/
Author: Fenyvesi I.
Tags: magyar nyelv szótár nyelvészet orosz nyelv szleng
ISBN: 963-00-8405-8
Year: 2001
Text
Иштван Феньвеши
РУССКО-ВЕНГЕРСКИЙ
И
ВЕНГЕРСКО-РУССКИЙ
СЛОВАРЬ СЛЕНГА
ИЗДАТЕЛЬСТВО „SYCA”, БУДАПЕШТ, 2001
FENYVESI ISTVAN
OROSZ-MAGYAR
MAGYAR-OROSZ
SZLENGSZOTAR
SYCA K1AD6, BUDAPEST, 2001
KOZREMUKODTEK:
Kirillov Gennagyij Ivanovics
(anyaggyiijtes)
Fenyvesi-Konyajeva Jelizaveta Mihajlovna
(szerkesztes)
A szerzo munkajdnak befejezesct
a Pro Renovanda Culture Hungariae Alapitv&iy
„Klebelsbcrg Kund emlekere” szakalapitvanya
tamogatta
ISBN 963 00 8405 8
© Dr. Fenyvesi Istvan, 2001
© SYCA Kiadd, Budapest, 2001
A kiadasert felel a SYCA Kiado vezetbje
Felelos szerkeszto: Sersovszky Laszlo
Nycmdai elokeszites: Login Adrienne
KORREKT Nyomda
Felel6s vezetd: Barko Imre iigyv. ig.
Minden jog fenntartva, jelen konyvet, ill. aimak reszeit
tilos reprodukalni, adatrdgzitd rendszerben tarolni,
bannilyen eszkozzcl vagy formaban
(elektronikus, fenykepeszeti uton vagy mis modon)
kozolni a kiado engedelye nelktil.
E sz6tAr hosszabb, tudatalatti tortdnete immar felevszazados. Amiota csak elkezdtem tanulni az
orosz nyelvet, majd tanitani kiildnbozS aspektusait (elsosorban legzsenialisabb termeket, az irodalmat),
leningr&di golyakorom elsd, csak az orosz szobatArsaktcl hallott, s nem egy izbcn hangsulyozottan a fer-
fifUleknek szant szavaitol kezdve egyre tbbb olyan szo es kifejezes foglalkoztatott, amelyeket hallga-
tdimnak csak a magam kutfeje utan, illetve legtObbszfir mar ugy sem tudtam mcgmagyarlzni.
A rCvidebb, tudatos tdrtenete tObb mint egy dvtizednyi: az elhatAroz&s (ebben Papp Ferenc es
Peter Mihdly elvi biztatasa jelentette a ddnto impulzust), a gyujtes, a rendszerezes es a szerkesztes kitol-
tdtte az eletemnek ezt a mar nem kis hanyad^t.
Kbszfinetem mindenekelott Gennagyij Kirillov baratomnak, a kalugai tanarkepzd foiskola ta-
Hi*
naranak sz61, mind a belevagas szemdlyes es sok-sok Icvelben jbtt batoritasaert, mind pedig a kezdcti
anyag osszegyujtiseben nyujtott segitsdg&rt
Halas vagyok Jelena Barhudarova, Irina Dolgih, Ljudmila Frolkina es Szerafima Havronyina
(Moszkva), Irina Goncsar ds Mark Szegal (Szentpetervar), Vlagyimir Karpov es Jelena Karpova (Kalu-
ga), valamint Szvetlana Vaszilcsenko (Orjol) kollegAknak a kerdoivemnek a hallgatoik kozdtt valo koro-
zdscbrt, valamint a szerte Oroszorsz&gban 616 barataim fiainak ds lanyainak a szives adatkpzleseikert.
Egyetemi 6s fbiskolai szleng-szeminariumaim csaknem szaz hallgatojanak itt is hadd koszon-
jem meg, hogy a ”prekomputer-korszakomban” olyan lelkesen cddulaztak az irodalmi muvek altalam be-
jelolt mondatait.
A napjaink magyar szlengjdre r&kdrdezd kcrdoiveimet diakjainak kftzreadta Tdrok Sandor
(JATE), Pesti Janos 6s Kocsis Margit (JPTE), Haryne Barta Agota (POTE), Solymosi Maria (SZOTE),
valamint a kepzomUveszeti egyetcm es az allami balettintczet nyelvtanarai. Az ivek technikai gondo-
zas&ban Erzsi leanyom, valamint rdgi bar^tom, Nagy Imre scgedkezett, anyaguk 6sszesit6s6t Pinter Ag-
nes vallalta.
Az uj sz6tArak beszerzesdvcl Anatolij Karpov, Mark Szegal 6s Nyikolaj Zubov vitte elore sem-
mi mass al nem potolhato modon a munkamat, mig hazaszallitasukert a reszkepzos tanitv&nyaimnak
vagyok hal&s.
Rudolf Jarancev (Moszkva), Vlagyimir Bisztrov (Szentpctervar), Ljudmila Gyemjanova es
Ivan Bondarenko (Odessza), valamint Szabo Edina (Debrecen) keziratos anyagaikat boesdtottak rendel-
kezesemre.
A JATE (SZTE) konyvtaraban Kormanyos Andras es Nemeth Jenone segitettek hozzajutni a
friss sz^pirodalomhoz.
Vlagyimir Jelisztratov, Leonyid Szkvorcov 6s Pall Ema ertdkes konzultacidikkal igazitottak el.
A kdnyv Kis Tamas tanacsai nyoman oltott egyre inkibb szdtar alakot.
A szdmitogepre vitel ezemyi buktatojan Anna leanyom emelt at bamulatra melto lelkesedessel.
A Szegedi TudomAnyegyetem Ferincz IstvAn vezette SzlAv Intezetenek infrastrukturaja sok-sok
gyakorlati problems megoldasaban vitt eldre. Ktlldn kbszdndm Login Adrienne-nek a vdgso szamitogd-
pes megformalAshoz nyujtott segitsegdt.
Sokeves "gdpbe zArkdzAsom" irAnti megdrtesdvel felesegem, Liza volt a Icgfobb tamaszom.
Az anyaggyujtest 2000. december 31 -en zartam le.
Fenyvesi Istvan
6
Ez a szotar az orosz szleng mintegy 13 ezer szocikkbc sfiritett 16 ezer szavdt es tdbb mint 3
ezer szolasat tartalmazza reszletes orosz-magyar szotar forma) aban, valamint az Osszcs ott targyalt orosz
szot. kifejezcst es szolast besorolja azok magyar koznyelvi megfeleloinek (mintegy 4 ezer foga’om)
beturendjdbe. Ilyen teijedelmti es melysegu hasonlo ketnyelvii szlengszot&r - tudomasunk szerint - nem
csak a hazai russzisztikaban nem volt meg.
Defin icio
A szleng gyfijtdse es kutatasa a szovjet nyelvtudomanyban hosszu evtizedekig elsdsorban ideo-
logist indoku tabu volt. Napjainkra az orosz tudomany felismerte: a szleng nem holmi daganat vagy elds-
kodo a nyelv testen, nem nyelvrontas, es nem is a 20 szazad termeke, hanem mint szoalkotasi rendszer, s
mint a "nyelv neveto laboratoriuma” (Jelisztratov) cgyreszt az ismert tdrtenelmi korok mindegyikdben
jelen volt es szembenAllt a "felso" muvelt retegek nyelvevel, masreszt allandd tartalbkbazisul is szolgalt a
kdznyelv fejlodes6hez.
Az orosz szleng - ertelmezesemben - a fesztelenseg magas fokdn allo szokincs, a nonstandard
szferdhoz tartozik, s olyan megvdlloztatott, atertelmezett, illetve ujonnan gydrtott szavakbol es kifejeze-
sekbol dll, amelyeket gyakran az uica nyelvebol, a varosi prosztorecsijebol, az argabol, a zsargonokbol
es mas nyeivekbol is merit. Kifejezo eszk&zei kSze eldszeretettel epiti be a durvdbb, vagy eppen obszcen
szavakat is. A szlenghez sorolhatdk azok az ertelmezo szotdrba meg fel nem vett szavak is, amelyek a
tarsalgdsi nyelvben mar polgdrjogot nyertek. A szleng a Jriss, expressziv, gyakran kritikai elu, ironikus
kifejezeseket keresi. Szokincse allandoan vdltozik, bar legeletkepesebb szavai idovel a normativ szotdrba
is bekeriilnek. *
A nep nyelve eleven organizmus, s mint a termeszet egy sajatos r6sze, a maga tdrvdnyei szerint
fejlodik. Bizonyos szeleteinek kimetszesere es letagadasdra - idoleges sikerrel ~ mindeddig csupan az
onkenyre eptilo rendszerek vallalkoztak.
"Barmely ertelmezo szdtar tudomanyos pontossaga az anyag szempontjabd! mindenekelott
annak a fuggvenye, mennyire ttlkrozi a lehetdsegekhez kepest az adott пёр valds ertdkeit ds valdsagos
nezeteit. Ha az diet vad es erkdlcstelen, a szbtar Ossze&llitoja vagy szerkesztbjc nem tehet mist, mint
beletorodik e szomoru tenybe. mivel nines joga sem szepiteni, sem clballgatni bdrmit is. На а пёр акЙг
csak egy reszenek a nezetei kegyetlenek es korl^toltak, a lexikografus csak ilyeneknek abrazolhatja azo»
kat. Ha az orosz valdsagot komorra teszi valamely szdgyenletes jelensdge, a szdtar kdszitoje ennek meg-
felelo megvilagitasba kell hogy helyezze azt. A kutatd nem ismerhet illetlensdget, sztan&a valamennyi
szo egyarant illedelmes."
Amidta Baudouin de Courtenay e szavakat - eppen az elso orosz szlengszdtirak egyike кар-
csan - leirta, jo kilencven ev telt el. A szotarszerkesztd kreddjit ma sem lehet pontosabban megfo-
galrnazni,
A sziengre kulondsen ervdnyesek Mandelstam szavai: "A nyelv nem esupan ajtd, amely a tOrte-
nelemre nyilik, hanem maga ez a tortdnelem". Eppen a szdpirodalom ds a memoarok nyelve orizett meg
szamunkra sok-sok olyan szot (mint az egykor eleven valdsag szeleteit), amelyek csak itt marsdtak fenn.
(Csak a legmegdobbentobb, illetve a legmardbb humoni peldak koziil sorolok fe! nehanyat: баран, бес-
c он ник, будильник, гладиатор, инвалид пятой группы, маскарадный костюм, Спас на крови, танго,
трупопровод). Anyagunk izelitot ad ennek a sokarcii nyelvnek az enciklopedikus jellegdbol, betekintdst
enged a tdrtenelmi, tarsadalmi, etikai stb. viszonyoknak a benne tukrbzott elettdkdrcserepeken at realiza-
lodo panoramajaba. Ez a kep egyfelol jdval amyaltabb annal, amit eddig kaptunk az olvasmanyainkbol,
masreszt sokkolo hatasii is, mert leplezetlendl bemutatja: milyen hatdssal volt a gondolkodasra pl. az a
teny, hogy a szovjet repressziv politika a felnott lakossag csaknem egynegyedet zarta hosszabb-rdvidebb
idcre bortonbe, s bozta cziiton napi kapcsolatba az alvilag nyelvevel.
I-'
A terminol6gia, a kutatastortenet, a jclenlegi elmeieti ds gyakorlati eredm^nyek tekistdsdt Id. Az orosz
szleng es kuiaidsa c. cikkemben (A szk*ngkutat£s utjai es lehetdsegei. Szcrkesztette Kis Tamas. Kossuth Egyctemi
Kiadd, Debrecen, 1997. 185-236., valamint az Intemeten: http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/szlJrut/01szl_ut/). R6sz-
k6rdesekr61 (ekvivalencia, szleng es irodalom, a szleng magyar forditSsa, a szleng mint nyelvi jattik) a P6ter MihAly 6s
Zoldhclyi Zsuzsa (1998), Krdkits Jozsef 6s Papp Ferenc (2000) 70. szulet6snapj^ra megjelent kdtetekben irtatn. Az
utobbi 6vtizedek orosz szlengszotarait a Studra Slavics Savariensis 1996. 6s 2001, kCteteiben szeml6ztcm.
7
A szleng mint szobeli tnufaj soha nem tartozott elszamolassal a mindenkori cenzuranak, nap-
rakeszen rogzitette - es "mosdatlan szajjal" meg is nevezte - mindazokat a jelensegeket, amelyeknek mdg
a letezeset is megprobaltak letagadni a hivatalos kdzvelemenyfonnaldk.
E szotar aimak koszonheti megszuleteset, hogy a Szovjetunidban 1985-dt kdveto tortdnelmi
vAltozasok kapcsdn a szolasszabadsag fokozatos terhoditasa egyfajta ideologiai zsilipfelhuzast is jelentett
a szlengnek a koznyclvbe s az irodalmi muvek nyelvebe valo bearamlasa tcren. Amit Peter Mihaly kdt
cvtizcde joggal irt a magyar nyelvi helyzetrol, hogy ti. a szleng elterjedtsege mar sem fuggolegesen, sem
vizszintesen, de nemzedeki megoszlasban sem lokalizalhatd, meg fokozottabban ervenyes az utdbbi jo
evtized orosz nyelvallapotAra.
Az orosz napi sajtdban csakugy, mint az irodalmi folydiratokban mennyisegileg is kitapinthatc
a valdsdg eddig nem erinthetett szferainak nnegvilagitasabdl fakado nyelvi retegek eroteljes szerepelte-
tese, annak a tdrvenyszerusegnek megfeleloen, hogy a szepirodalomban csupan celtudatosan ttlkrdzodik
vissza miudaz, amit az ir6k az emberek boszedmagatartasaban megfigyelnek.
A kutato immar konstatalhatja: napjainkban a szleng meglepo termeszetesseggel es kSnnyed-
sdggel hatol be a kbznyelvbe (meg a magyar nyelvu russzisztikai munkakeba is, mint pl. a Szvak Gyula
szerkesztette Oroszorszag tortenete, \99T. hruscsoba, pszihuska stb.), es lesz szinte alcalanosan hasznalt,
elannyira, hogy valosaggal atalakul a stflusok hierarchikus rendszere, s ezzel a szleng sajatos beszedsti-
iussA valik a nemzeti nyelv fejlodesenek egy uj szakaszaban.
Ezt tamasztja ala egy hetkdznapi olvasdi megflgyelds is: ha korabban a szleng szavainak ’’ide-
gen tesf'-jelleget feltimb modon - idezdjellel, ritkitassal, esetleg meg lapalji magyarazo jegyzettel is -
kiemeltek az tijsag- es irodalmi szovegekben, manapsag mar egyre gyakoribb, mar-mar szabaly az, hogy
ehhez hasonlo elidegenfto effektusok neiktll szerepelnek, s ily modon beleolvadnak a koznyelvi
szovegbe.
A szotir | ell eg e
Szociolingvisztikai szempontbdl - a definicio ertelmeben - a szotar tartalmazza a normativ szo-
tarakbdi kirekesztett teljes non-standard vertikum reprezentans elemeit. Mindenekelott
a sajatosan orosz lagemyelwel bovdlt alvilagi argd ez, mely a tarsadalom jelentos reszenek bebortonzese
folytan hatolt be a kdznyelvbe. Szemelget a szdtAr a zsargonokbol is (pl, a katonak, diakok, partfunkcio-
nariusok, sportolok, orvosok, hippik, gepkocsivezetok, homoszexualisok, kabitdszerfogyasztdk, a szarni-
tbgephasznaldk stb, nyelvebdl). Benne vannak a varosi prosztorecsije legkifejezobb elemei, meg a bizal-
mas tarsalgasi nyelv "alacsonyabb fekvesu" szavai is. Vegiil mivel semmilyen magyar kiadvanyban nem
hozzafdrhetoek, nem kerUlhettUk meg az orosz emberek mindennapi erintkezesdben aktivan jelenlevo
obszcen szokincs legfontosabb szavait es az ezekbol keletkezett szolasokat sem.
Az itt szereplo szokincs h A г о m forrasbol gytilt dssze. Az elso idobcn sajat gyiijte-
siinkre kellett tamaszkodnunk. Ebben mindenekelott Getmagyij Kirillov kalugai kollega, valamint mas
orosz varosokban mukodo palyatarsak altal beszervezett adatkdzloink segitettek a kdrdoiveinkre adott
valaszaikkal.
Kb. 1994-tol kezdtek megjelenni Oroszorszagban a friss szdktncsanyagot szinvonalasan bemu-
tato szlengszotarak, melyek mar biztos talajul szolgalhattak a szemelyes meritesunk szaniira hozzaferhe-
tetlen teriileteken is.
A harmadik s legfontosabbnak bizonyult forrasunk a kurrens sajtd es fbleg pedig a szepiro-
dalom volt. Innen vetttlk a mennyisegileg is tulnyomo anyagot, s ez hatirozta meg a szotar funkcionalis
jelleget is. Ui. a leendo olvasdink tobbseg£t kepezo russzista egyetemistak es foiskolasok nem elsosorban
az eldbeszcdben hangzb formijaban (vagyis a nyelv hordozdival valo szemelyes talalkozas soran) fognak
talalkozni az itt lelhetd szokinccsel, hanem irott, nyomtatott alakjaban: a sajtdban es az altaluk tanulma-
nyozando irodalmi muvekben.
Szotarunk mintegy 90%-ban s z i n к r d n jellegii, iehat a nyelv mat allapotat tukrozi: az utob-
bi masfel 6vtized szlenggel leginkabb teh'tdddtt an yaga viszony Iagos teljesseggel megtalalhatd benne.
Am hogy segfthessen a szleng behatolasa szempontjabdl dontbnek bizonyult 20. szazad korabbi evtizedei
soran keletkezett mdvek megerteseben is, a szazad fo muveinek szelektiv atnezese utjan meg 10%-nyi ot-
tani szokincset is belevettilnk. Hogy viszont a "szleng az orosz dletben/irodalomban” tema ne tiinjek csu-
рйп e szazad produktumanak, mintegy szaz szo erejeig bemutatjuk a 19 szazad legfontosabb ilyen szo-
hasznalati eseteit is (Puskintol Csehovig), nehany szddrt pedig Gyerzsavinig, sot Awakumig (valamint a
nepmesek ds csasztuskak altal kepviselt folkldrig is) visszanyultunk.
Napjaink eleven, eppen csak megjelent irodalmatdl az idoben visszafele haladva tobb mint
7 6 0 i r d miiveit fesdltuk at. Nevsomkat a bevezetd utan kbzdljiik, ezert itt csupan nehanyukat sorol-
juk fel, hogy erzekeltessUk: e ndvsor is, benne a klasszikusok (Bloktol ds Bunyintoi Bulgakovon ds Pasz-
8
temakon at Brodszkijig es Suksinig), az irodalomtortenetbol ismert jeles szerzok (A. Tolsztoj, Kaverin,
V. Katajev, Pausztovszkij, Dombrovszkij, Nagibin, Trifonov), a legjelentdsebb elo alkofok (Akszjonov,
Asztafjcv, Szolzsenyicin), a kortars irok (Veller, Kabakov, Pjecuh, Smeljov), a szleng-telitettseg szem-
pontjabol dominans "disszidens” (Vojnovics, J. Aleskovszkij, Makszimov) es underground proza ds kdl-
foszet alakjai (Dovlatov, a kct Jcrofejev, Limonov, Medvegyeva, Szorokin, Kibirov stb.), a memoAriroda-
lomjelesei (A. Koncsalovszkij, Sz. Obrazcov, M. Pliszeckaja, G. Visnyevszkaja), valamima szmvonalas
krimi nehany kepviseloje, mind-mind azt bizonyitja: a szotar illusztrativ anyagat az elit irodalom adja.
Mind az irodalmi forrasanyag, mind a jonehany, videken kiadott szotar aiapjan anyagunk az
orosz szleng a r e a 1 i s gazdagsagat is reprezentalja: Moszkva dominanciaja mellett kitapinthato itt Pd-
tervar eroteljes jelenlete csakugy, mint a ket nagy deli kozpont, Rosztov es Odessza hagyomanyos hozza-
jarulasa, mikdzben egyre tobb szd vonul be az osszorosz szlengszdkdszletbe az Uralban es Sziberiaban a
szemunk elott keletkezok koztil is. Nem zarkozhattunk el az utobbi evtizedekben Izraelbe, AmerikAba
stb. kivandorolt oroszok egy-ket tucat jellegzetes szavanak felveteletol sem.
Az emlitett forrasokban lelt, soktizezemyi lexikai egyseg се I v a logatasat tobb szem-
pont szerint vegeztuk. Az else a gyakorisag volt: a legtobb szotarban valo elofordulas, s ezzel egyenran-
guan a szepirodalomban valo rogzitettseg. Fontos mozzanatkent kOvettuk a valosag mine I sokoldalubb le-
kdpezdsdt, benne a mai diet elemeinek a tflkrSzesdt, s szerettiink volna mindl plasztikusabb kepet nyujtani
a szleng mint nyelvi jatek megvalosulasarol is, elsosorban a szoalkotas valtozatossaganak bemutatAsAval.
Termdszetesen - hasznalatuk gyakorisagatol fQggetleniil — maradektalanul felvettiik az bsszes magyar
eredetu (pl. балахон, чардаш), illetve a magyar embert jelento (pl. венгерка, хун) szot is.
Aszotar hasznalata
A szotar ket, terjedelmileg jelentosen elterd reszbdl All.
Az 1., orosz-magyar resz - es egyben az egesz szotar - fo ndvuma az, hogy a szavak
es kifejezesek - a lehetosegekhez kdpest kb. 95%-ban - szovegdsszefiiggeseikben kelnek eletre. Ez az
esetek kb 85%-aban szepirodalmi (kisebb reszt sajtdnyelvi) elofordulasuk helyerol vett idezet, mig a
fennmarado 15-ben az elonyelvboi ellesett fordulat.
A szbcikk 8 komponensbol all. A hangsiiilyal cllatott orosz cimszdt (1) nyelvtani jellemzese (2)
(szofaji minosites, igdkndl a szemlelet jelblese) kfiveti. Ezutan talAljuk a szociolingvisztikai elofordulasra
(3) es a stilisztikai hovatartozasra (4) utald minositeseket. A magyar kbznyelvi jelentest (5) Altalaban
vesszo valasztja el a magyar szlengbeli megfelelotol (6). (Ez alol csak a mondatkent megfogalmazott
koznyelvi jelenlesek a kivetelek, a vegttkon ponttal vagy felkialtd jellel, ilyenkor a szlengjclentes terme-
szetesen nagybetuvel indul.) Utana a szdlasok (7) kovetkeznek, s a szdeikket peldamondat (8) zarja.
Mintegy felezer, zdrneben szojatek utjan keletkezett, s a nyelvdszeti mechanizmus vagy/es az orszagis-
mered hatter ismerete ndlktil az olvasdk tobbsdge .szimara nehezen drthetd sz6nal egy 9-ik elemkdnt eti-
mologiai magyarazatot is adunk.
(1) A kover betiivel szedett cimszavak nehany szazalekaban tobb, lapszomszcd es ugyan-
akkor azonos jclentesu szot (foneveket, valamint megegyezd szemleletu igeket) helytakarekossag cel-
jabdl osszevonva, illetve a = jellel rokonitva mutatunk be.
(2) Az allo vilagossal szedett nyelvtani jelzetekben a szofajt jefoljuk. A melleknevi ere-
detu fonevek (pL Верховный) ilyen jelleget kUldn nem indokoljuk. A paros igeket folyamatos/befejezett
sorrendben adjuk, vonzataikat - helyhiany miatt - csupAn a peldamondatokkal illusztraljuk.
(3) A vilagos dolt betukkel szedett szociolingvisztikai jelzetek a legszelesebb alvi-
lagi eredettol a legszukebb csaladi hasznalatig orientalnak. Ahol indokolt es lehetseges, a hasznalat ideje-
re is ramutatunk, kiveve, ha a peldamondatban erre utalas van. (Ahol evtized szerepel, az mind a 20. sza-
zadra vonatkozik.)
(4) A szintAn vilAgos dolttel szedett stilisztikai minositdsek kdzdtt a ciurva As a trdgar
Altalaban a (legtdbbszdr sokjelentesu) szd elso jelenteset megelozoen All, igy valamennyi jelentesvalto-
zatra vonatkozik.
E jelzetek utan, de meg a koznyelvi jelentds elott szerepel az eufemizmusokat jelolo szep(ito) a
vonatkozo szora utald = jellel: megpedig (a) zarojelben (szep = ha van utana konkret magyar jelen-
tes, vagy (b) zarojel nelktil, ha ilyen jelblese hijan a cimszd teljesen azonos jelentesu a vonatkoz6 szoval.
(5) A vilAgos nagybetuvel szedett magyar kfiznyelvi jelentest ndhdny tucat,
azonos tobol kepzett es (zommel) lapszomszdd szd eseteben - helytakarekossag, de a magyar szlengszi-
nonimia "kimelese" celjabol is - az alapszora valo utalassal es = jellel helyettesitjttk (pl. а креза -
крейза szocsaladnal).
9
* ДФМД^ФЯФЯФ»^^^*^*^Ф^ФФФФФФФФФФ р р я р я цр р я р » 11И11 ь ME WWWWWWWWWWWWWWWWwy< w i H*p»w»Wm^WWWWWWWWWWWW^> нт w ^rVwVWWWWWWWb
(6) A vilagos kisbetus magyar szlengjclentdst az esctck пёЬйпу szazalekanak ki-
vctelevel - ezt az attrakcios kdzpontoknak a ket nyelvben valo termcszctcs egybe nem csdse igazolja -
valamennyi szohoz igyekeztunk megadni.
Az ekvivalencia - a hasonld szdtarak tapasztalatai szerint - az ilyen munkanak kdzismerten
Orbk Achilles-sarka. A legkcvesebb problemat az alvilagi, katona- es diaknyelv okozza: a hasonlo gon-
dolkodas-tipus, a valdsag iranti rokonjellegii sztereotip viszony szinte egymas forditdsainak time szavak
ezreit teremti a kiilonbozo nyelvekben. Nagyobb nehezseget a bizalmas t&rsalgasi nyelv "nyersebb stilus-
crtckii rdtegeihez" ds az (tin. irodalmi) prosztorecsijehez tartozo szavak, valamint ezek frazeologizmusai
jelentenek.
A legnehezebben megoldhatd feladat a - szazalekarany^ban, igaz, elenydszo, am a szleng esz-
koztaraban jelentds szerepet jatszd ~~ obszcdn idiomatika visszaad&sa. Jelenletet a nep nyelveben lelek-
tanilag indokolni aligha sztlkseges, akarcsak az orosz mentalitasbol kdvetkczdsdt: aroint a jeles pszicho-
logus, Vlagyimir Levi irja, jobbara a fesztlltseg feloldasara, a negativ emociok kildvellesere szolgal. Nem
ehelyiitt kell szambavenni az egyes nyelvek emociogcn eszkdzeit sem, ezdrt csupan azt az empirikus
tenyt szogezztik le, hogy a magyar obszcen szokincs minden masdt meghaladd mereteirol szold mitosz -
legalabbis az orosszal vaJ6 Osszevetdsben - erosen eltulzottnak tiinik. Errol tamiskodik egyrdszt a hat
obszcennek minositett szd szokepzesi produktivitdsa (pl. а жопа 15, а хуй 20 es а пизда 44, kiildnbdzo
szofaju szArmazdka), masrdszt e szavak magasfoku jelenlcte a szolasokban (ugyanezekkel 3, 3 es 2
keziratoldalnyi idioma) csupan e szdtarban, ami az adott szokincs fo forrasainak tekinthetd BUJ es
AHMETOV A-szdtarakban talalhato anyagnak csak egy, igaz, legfontosabb reszet foglalhatja magaban.
Mindennek csupan a toredeket lehet megfeleld hangulatii magyar lexemdkkal visszaadni, ezcrt
az esetek tdbbsegeben a t. olvasd a szerkeszlo "becsUlctszavanak'f megfeleld dwva ill. tragdr jelzetnek
kell hogy higyjen.
Meg sem kisdreltlink ekvivalcnseket keresni a felszdzat jdval meghaladd, Jgyunk! felszolit&ssal
visszaadott poharkoszdntore.
(7) A dolt vildgossal szedett szdlasok a szdcikken beliil altaldban a to szavuk kczdobetui
sorrendjeben helyczkednek el. Nehany terjedelmesebb szdcikkben celszerii volt oket a cimszd esetei sze-
rint tagolni.
(8) A pdldamondatokban a cimszavakat a forrasokban legtdbbszor ovezo
iddzdjeleket feloldottuk, kiveve, ha ott mint elnevezdsre van rajuk utalas. A szereplok neveit -
helykimeles cdljdbdl - kezdobetuikre rcdukaltuk.
(9) Az etimologiai magyarazatokban eldforduld kdznyelvi orosz szavakat idezojelben
adjuk.
A2.,magyar-orosz resz a magyar koznyelvi jelentdsek beturendjet kovetve az 1. resz
teljes cimszd- ds szolaskeszletdt tartalmazza szinonimasorok alakjaban
E rdszben a jelentesbeli amyalatokat - terjedelmi okok miatt - nem mindeniltt sikcrtllt tiikrdz-
tetni. A kiilonosen nagyszdmu szinonimaval rendelkezo fogaimak eseteben (mint pl az elite It stb.) az ez-
zel jar6 ndmi tobbletmunkdcrt dore kerjiik az olvasd elnezeset.
A mondaterteku kifejezdsck: a nyomatekositas, megszolitas stb. jellegu egysegek az 1., orosz-
magyar reszben egy-egy kdznyelvi formulaba (pl. Hallgass el, Мегу arrebb! ) suritve jelennek meg, itt, a
2. reszben - a megfeleld jelcntesu alapszdboz vald besorolason kivul - a nyomatdkositas, megsz.olitds
stb. leird alakjaiban is utalas tdrtdnik rajuk.
A szdlasok mindig az orosz cimszdval kezdodnek: vagy (1) a termeszctes szdrendben, pl.
DISSZIDAL забросить чепчик за бугор, ez teh^t а забросить szdcikkben talalhatd, akarcsak (la) a
KOZdSUL дезинку гонягпъ, amely az alanyeset szerinti резинка szdcikkben keresendo, illetve (lb) az
ELUTAS1TAS гаси прекрасные порывы - a fonevi igenev szerint а гасить szdcikkben, valamint (1 c)
foleg jelzds szerkezetekndl inverzive, pl. GYONGE FENYEREJU LAMPA глаз волчий а глаз szdcikk-
ben, vagy pedig (2) az orosz cimszd eldrehozasAval: BOLOND,... gnak tart бимбор: взять на tehat a
бимбор szdcikkben.
A hosszu szolasokat az elso nehany orosz szdra roviditve jeloljtik, pl. A szerelem mulando
любовь прошла...
10
...................................И|ЦМШП WWWWWmusMMi PI МММММММММММПЧ1
FELHASZNALT IRODALOM
Egynyelvu szdt&rak
ж/ Orosz
Краткий словарь современного русского жаргона. Составили М.Б. и П.П. Крестинские.
Посев, 1965.
Флегон, А.: За пределами русских словарей. (Дополнительные слова и значения с цитата-
ми Ленина, Хрущева, Сталина, Баркова, Пушкина, Лермонтова, Есенина, Маяковского, Солжени-
цына, Вознесенского и др.). Flegon Press, London, 1973.
Словарь блатного жаргона в СССР. Автор-составитель Александр Скачинский. Нью
Йорк, 1982.
Словарь воровского жаргона (Слова, выражения, жесты, татуировки). НИЛНО, [Тю-
мень], 1990.
Росси, Жак: Справочник по ГУЛАГу 1-11. Просвет, Москва, 1991.
Толковый словарь уголовных жаргонов. Под общей редакцией Ю.П. Дубягина и А.Г.
Бронникова. Интер-"ОНИС“ - “РОМОС, Москва, 1991
Словарь жаргона преступников (блатная музыка). Составил по новейшим данным С.М.
Потапов. Москва, 1927.
Файн А. - Лурье, А.: Словарь “Всё в кайф ". Сашст-Петербург, 1991.
Балдаев Д.С. - Белко, Б.К. - Исупов, И.С.: Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона.
Речевой и графический портрет советской тюрьмы. “Края Москвы", 1992.
Мильяненков, Лев: По ту сторону закона. Энциклопедия преступного мира. Редакция
журнала "Дамы и господа", Санкт-Петербург, 1992.
Грачев, М.: Язык из мрака; блатная музыка и феня. Словарь. “Флокс", Нижний Нов-
город, 1992.
Сидоров, А.: Словарь современного блатного и лагерного жаргона (Южная феня).
Гермес, Ростов-на-Дону, 1992.
Стренин, И.: Словарь молодежного жаргона. М/п. "Логос", Воронеж, 1992.
Рожанский, Ф.И.: Сленг хиппи. Материалы к словарю. Издательство Европейского Дома,
Санкт-Петербург - Париж, 1992.
Быков, Вл.: Русская феня. Словарь современного интержаргона асоциальных
элементов. Траст - ИМАКОМ. Смоленск, 1993.
Ильясов, Ф.Н.: Русский мат. Антология для специалистов-филологов. “Издательский
дом Лада М“, Москва, 1994.
Белянин, В.П. - Бутенко, И.А.: Живая речь. Словарь разговорных выражений. ПАИМС,
Москва, 1994.
Юганов, И. - Юганова, Ф.: Русский жаргон 60-90-х годов. Опыт словаря. Редакция
АСМ, “Помовский и партнеры", Москва, 1994.
Беглова, Е.И. - З.М. Дударева, З.М.: Жаргонизмы в русском языке. Стерлитамак, 1994.
Елистратов, В.С.: Словарь московского арго. Русские словари, Москва, 1994.
Буй, Василий: Заветная русская идиоматика. Веселый словарь крылатых выражений.
Редакция АСМ, “Помовский и партнеры", Москва, 1995.
Мокиенко, В.М.: Словарь русской бранной лексики (Матизмы, обсценизмы, эвфемизмы с
историко-этимологическими комментариями). Dieter LENZ Verlag, Berlin, 1995.
Колесников, Н.П. - Корнилов, Е.А.: Поле русской брани. Словарь бранных слов и выра-
жений в русской литературе (от Н.С. Баркова и А.С. Пушкина до наших дней). Ростов-на-Дону,
1996.
Коновалов, А.: Словарь афериста . ДАР, Симферополь, 1996.
Русский мат. Толковый словарь. Составитель Ахметова Т.С. “Глагол", Москва, 1997.
Макловски, Томас - Кляйн, Мэрри - Щуплов, Александр: Жаргон-энциклопедия москов-
ской тусовки. Научное издание. ACADEMIA, Москва, 1997.
Сомов В.П,: Словарь редких и забытых слов. Москва, "Гуманитарный издательский
центр ВЛАДОС", 1996.
Юганов, И. - Юганова, Ф.: Словарь русского сленга. Сленговые слова и выражения 60-
90-х годов. Под редакцией А.Н. Баранова. Москва, Метатекст, 1997.
I ..III AAAAAA»tfr,faMAMAMAI mamffaMAMAMA» U > Illllllll'»*...AMiMAMAMAM tMMMlW'il ihMAAMAlAAMAlAAMH 11 м 11 ы! I l+*l |I|WI1I1AAIAAI|IA¥,I|IAA¥,^^ »...
Макловски, Томас - Кляйн, Мэрри - Щуплов, Щуплов: Жаргон-энциююпедия сексуальной
тусовки (ЖЭСТ-1-2) для детей от 18 до 80 лет и дальше. Научное издание. Москва, 1998.
Мокиенко В.М. - Никитина Т.Г.: Толковый словарь языка Совдепии, Санкт-Петербург,
Фолио-Пресс, 1998.
Никитина Т.Г.: Так говорит молодежь. Словарь молодежного сленга. Издание второе,
исправленное и дополненное. Санкт-Петербург, Фолио-Пресс, 1998.
Мещеряков В.А.: Словарь компьютерного жаргона. Изд-во Воронежского гос. универ-
ситета, 1999.
Бойко Б.Л. - Борисов А.: Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской
войны, 1979-1989. Интернет 1999. http://www.nis.org/afgan/titel_rped.htm
Комлев Н.Г.: Приговорки и фразы-реплики. Газета “Книжное обозрение”, 1996-1999 гг.
Елистратов В.С.: Словарь крылатых слов. Русский кинематограф. М.: Русские словари.
1999.
Ермакова, О.П., Земская, Е.А., Розина, Р.И.: Слова, с которыми мы все встречались.
Толковый словарь русского общего жаргона. Под общим руководством Р.И. Розиной. Москва,
“Азбуковник", 1999.
Грачев М.А., Мокиенко В.М.: Историко-этимологичский словарь воровского жаргона.
СПб., Фолио-Пресс, 2000.
Елистратов В.С.: Словарь московского арго (материалы 1980-1990-х гг.) Москва, “Рус-
ские словари", 2000.
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г.: Большой словарь русского жаргона. Санкт-Петербург,
“Нориит", 2000.
Кузьмич, В. Жгучий глагол. Словарь народной фразеологии. Зеленый век, 2000.
Ъ/ magyar
Zolnay Viimos - Gedenyi Mihaly: A magyar fattyunyelv szdtara. I-XXIV. fiizet. (Kezirat).
1945-1962, 1967. Budapest, OSzK.
Boross Jozsef - Szuts Laszl6: Megszolal az alvilag. A mai magyar argo kisszdtara . IPV,
Budapest, 1990.
Jasszok, zsarok, cafkavagok. Eletkepek a vagdnyvilagbol, 6- es uj argaszoidr. Osszeallitotta
Fazakas Istvan. Fekete Sas kiadd, Budapest, 1991.
Kis Tamas: A magyar katonai szleng szotara . Debrecen, KLTE, 1991.
Kis Tamas: Bakaduma. A mai magyar katonai szleng [es] szotdra. Zrinyi, Budapest, 1992.
Kardos TamAs - Szuts Laszl6: Didksoder. (Hogyan beszel a mai ijjusag?) Cicero kiado, Buda-
pest, e.n. [1995].
Hoffmann Otto: Mini-tini-szdtar. A mai magyar didknyelv szinonimaszotdra . P£cs, 1996.
KOvecses Zoltan: Magyar szlengszotdr. Akaddmiai, Budapest, 1998.
Ketnyelvu szotarak
a/ orosz/mis
Soviet prison Camp Speech. A Survivor’s Glossary. Compiled by Meyer Galler and Harlan E.
Marques. The University of Wisconsin Press 1972. + M. Galler: Supplement. Hayward, California. 1977.
Vieth, H.: Sprache von Schillem und Studenten in der UdSSR in der Zeil nach 1945, Ham-
burger Beitrage ftir Russischlchrer. Band 14. Hamburg, 1979.
Koesther, Soia - Elena Rom, Elena: Worterbuch der modemen russischen Umgangssprache.
Russisch-Deutsch. Max Hueber Verlag, Munchen. 1985.
Русско-английский разговорник бытовой лексики и сяэнга. Составители Геловани Г. Г. и
Цветков А.М. Издано при содействии совместного предприятия Hi-Tech-Research, Москва, 1991.
Международный словарь непристойностей. Под ред. А. Н. Кохтева. “АВИС“, Москва,
1992.
Corten, Irona Н.: Vocabulary of soviet society and culture. Duke University Press, Durham &
London, 1992.
Русско-американский сленговый разговорник. Изд-во УСХА, Киев, 1993.
Волков, А. Англо-русский и русско-английский словарь табуированной лексики. ПФК
“Петит", Минск, 1993.
Краткий русско-английский словарь фамильярно-обиходной лексики и фразеологии. Со-
ставили Стивен М. Мардер и Владимир А. Хомяков. [Пятигорск?] 1993.
12
Waegemans, Em.: Russisch-Nederlands wooerdenboek van bargoens en kamptaal. De Slavis-
tische Stichting te Leiden. 1994.
Shlyakov, Vladimir - Adler, Eve: Dictionary of Russian Slang & Colloquial Expressions. Рус-
ский сленг. Barrons, New York, 1995.
Dvorak, Libor: Эй, чувак! Rusky slang aneb zesky hambar jazyka ruskeho. Horizont, Praha,
1995.
Тисоцки Чаба, Краткий толковый словарь русской лагерной и ненормативной лексики. -
IN: TISZOCZKY Csaba: Az orosz Jagemyelv. Lexikoldgiai elemzds es szdtar. Janus Pannonius Tudo-
manyegy etem, Pecs, 1995.
Balogh Istvan, Orosz bunozoi zsargon szotar. STUDIUM kiadd, Nyiregyhaza, 1997.
b/ magyar/mas
Andris T. Liszio - Kdvecses Zoltan: Magyar-angol szlengszotar. Maecenas, Budapest, 1989.
Dahn, Thomas C.: Worterbuch der ungarischen Umgangsprache: Ungarisch-Deutsch. Ham-
burg: Buske, 1999.
A legfontosabb tanulmdnyok
Лихачев, Д.: Арготические слова профессиональной речи. - Развитие грамматики и лек-
сики современного русского языка, М., 1964.
Косцииский, К.: Ненормативная лексика и словари (К постановке вопроса). - Russian
Linguistics, 1980. vol. 4. № 4.
Бондалетов В.: Социальная лигвистика. М., “Просвещение41,1987.
Лихачев, Д.: Черты первобытного примитивизма воровской речи. - In: Д.С. Балдаев -
В.К. Всяко - И.М. Исупов: Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона. Речевой и графический
портрет советской тюрьмы. “Края Москвы4*, 1992..
Кестер-ТомаД:Стандарт, субстандарт, нонстандарт. Русистика/Rusistik, Berlin, 1993.
Елистратов, В.: Арго и культура. - Словарь московского арго. 1994. Елистратов, В.: Арго
и культура. МГУ, 1995.
Желвис, В.: Поле брани. Сквернословие как социальная проблема. "Ладомир**, М., 1997.
Peter Mihaly: Szleng es koltoi nyelvhaszndlat. - Magyar Nyelvor, 1980. 3. sz.
Jclisztratov Vlagyimir: Szleng es kultiira. (Ford. Fenyvesi Istvan.) Debrecen, Kossuth egyetemi
kiadd, 1998. (Szlengkutatas 2.)
Pdter MihAly: Husz ev midva (RAgebbi es uj gondolatok a szlerigrol) «Mia szleng? Tanulmd»
nyok a szleng fogalmarol. Szerk. Fenyvesi Arma, Kis Tamas, es Vimai Judit Szilvia. Kossuth egyetemi
kiadd, Debrecen, 1999. (Szlengkutatas 3.)
13
alv
out
Ы
biz
bfi
bort
csal
del
durva
emigr
ft
film
foisk
fidb
guny
gyerm
gyujto
hangut
V
hip
hiv
hszo
iff
iro
isk
iszo
kat
kab
kdrty
KGB
ker
kmtiv
alvilagi, tolvajnyelvi
autovezetoi
befejezett ige
bizalm as tarsalgasi
ketszeml61etii ige
bdrtdnnyelvi
csaladi nyelvi
del-oroszorszagi
durva, bantoan kdzdnseges
(mai) e mi grans
folyamatos ige
filmmilvdsz-nyelvi
ketnemu (h/n) fonev
foiskolas nyelvi
futbal I i sta-nyel vi
giinyos
gyermeknyelvi
gyujto fogalom
bangutAnzd szd
bimnemu fonev
hippi-nyeivi
hivatalnoki zsargon
hatarozdszd
ifjusagi nyelvi
fro i korokben hasznalatos
iskolAs-nyelvi
indulatszd
katonanyelvi
kabitdszerfogyasztdk kbzOtt
hasznalatos
к arty As ok kdz&t hasznalatos
kagdbes-nyelvi
kereskcdoi, nepper-nyelvi
kepzdmtivdsz kdrdkben hasznalatos
(ко mm.}
korh
lag
lekics
ten
nem rag
nevm
nf
mn
mszo
ad
part
pr
prost
rend
rep
rov.
sp
szep
szinh
szpv
tax
teng
tkel
tn
tref
trag
tsz
tud
ujs
ural
vad
zen
kommenUrk^nt
korhazi nyelvi
lagemyelvi
lekicsinylo
leningradi (1924» 1991)
nem ragozhato
nevmas
nbnemii fonev
melldkndv
mddositdszo
odesszai
pirtzsargori
prosztorecsije
prostituAlt-zsargon
renddri zsargon
reptilds-zsargon
rdvidites
semlegcsnetnu fonev
sportnyelvi
szepito, eufermsztikus
szinh az i kbrdkben hasznAlatos
szentpetervari
taxisnyelvi
tengeresznyelvi
tavol-keleti
tulajdonnev
trdfas, keddlyeskedd
trdgar, obszcdn
tobbesszamu
tudds-nyelvi
ujs^gird zsargon
urali
vadAsz-zsargon
zcndsz-zsargon
Je 1 ek
« azonos jelentds
+ uj peldamondat
0 szolas a jelentesvaltozathoz
• szdlds a cimszohoz
ЭЗ magyarazat (orszAgismereti, szdjAtdk- stb.)
о finomito, kiegcszito, megszoritd magyaiAzat
0 szepito (eufemisztikus) szd jeldldse VAGY (jelentbsvAltozatboz) kiegdszftd magyarAzat
[ ] magyarazo szd (orosz peldamondatban)
/ (orosz szolasban) vagyl^gos variAns jelzise VAGY verssorok elvalasztAsa
— > a jelcntdshcz a peldamondat ad tartalmi magyarAzatot
- (a magyar-orosz rdszben) a magyar szdt helyettesiti
» (mindkdt reszben) az orosz cimszdt helyettesiti
14
A PELD AMOND ATOKB AN IDEZETT IROK
NEVENEK ROVIDITESEI
Абр. B. - Абрамкин В., Абр. Г. - Абрамов Г., Абр. С. - Абрамов С, Абр.Ф. - Абрамов Ф.,
Авв. - Аввакум Петрович, Айд. - Авдеева К., Авд. А. - Авдеев А., Авд.В. - Авдеев В. , Автокр. -
Автократов А., Аг. - Агеев Б., Аг.А. - Агеева А., Агр. - Агранянц О., Агр. Г. - Аграновский Г., Ад. -
Адамов А,, Адам. - Адамович А., Адж. - Аджубей А., Аж. - Ажаев В., Аз. - Азольский А., Акс. -
Аксенов В., Ал. - Алексеев Вл., Ал.И. - Алексеев И,, Ал.С. - Алешин С., Ал.Св. - Алексиевич Св., Ал.
П. - Алешин П., Алд. - Алдан-Семенов А., Аль - Аль Д., Амальр. - Амальрик А., Амир. -
Амирэджиби Ч., Алан. - Аманов А., Андр. - Андреев А., Анн. - Анненков Ю., Ант. Д. - Антонов Д.,
Ант.С. - Антонов С., Ант.-Дав. - Антонов-Давидович Б., Антон. - Антонович А., Анн. - Анчаров М.,
Ард. - Ардов М., Аренс - Аренс Л., Арж. - Даниэль Ю., Арк. - Арканов А., Арх. Asr. - Архимандрит
Августин, A.IL - Алешковский П., Ас. - Асеев Н., Асл. - Асланян К)., Аст. - Астафьев В., Астр. -
Астраханцев А., Аф. - Афанасьев В.Н.: Русские заветные сказки, Афин. - Афиногенов А., Ахм. -
Ахматов Н., Ахм. А. - Ахматова А., А.Ю. - Алешковский Юз.
Баб. - Бабин Ю., Баб.И. - Бабель И., Баж. - Бажов П., Байб. - Байбородин С., Баки. -
Бакланов Г., Бал. - Балашов Вл., Балт. - Балтер Б., Бар. - Баранов В., Бард. - Бардин С., Барк.И. -
Барков И., Барк. - Изм. - Барковский В. - Измайлов А., Барх. - Бархатов А., Бас. - Басинский П.,
Бат. - Батшеев Вл., Бахт. - Бахтин В., Б.-Б. - Билль-Белоцерковский В., Бедн. - Бедный Д., Башк. -
Башкирова Г., Безугл. - Безуглов А., Безым. - Безыменский А., Безымян. Вл. - Безымянный Вл., Бел.
- Белой А., Бел. В. - Белов В, Белин. - Белинский В., Белик. - Беликов Ю., Бел. - Пант. - Белых Г. -
Пантелеев Л., Беляв. - Белявский Ю., Беляк. - Беляков Г., Бертт. - Берггольц О., Берд. - Бёрджесс
А., Берм. - Берман Ф., Берм. В. - Берников В., Берн.М. - Бернацкая М., Бес. - Бесермен Р., Бит. -
Битов А., Бл. - Блок А., Блоцк. - Блоцкий О., Богд. - Богданов Е., Ботом. - Богомолов В., Богусл. -
Богуславская 3., Бок. - Боков В., Болт. - Болтышев В., Бонд. - Бондарев Ю., Бор. - Бородин Л.,
Бор.А. - Борин А., Бор.Л. - Борисов Л., Борев • Борее Ю., Борис. - Борисова И., Боров. - Боровиков
С., Бород. - Бородыня А., Борщ. - Борщаговский А., Босс. - Боссарт А., Ботв. - Ботвинник М., Браг.
- Брагинский Э., Бр В. - Братья Вайнеры, Брод. - Бродский И, Був. - Бувайло М., Буди. - Будников
А., Буй - Буй Василий, Бунда - Буйда Ю., Бук. - Буковкий В., Бук. - Горл. - Букур В, - Горланова Н.,
Булг. - Булгаков М., Булк. - Булкин Е., Бун. - Бунин И., Бут. - Бутов М., Бык. - Быков Вас., Был. -
Былинский В., Быч. - Бычков А.
Ваги. - Вагнер Н., Вайль - Вайль Н, Вальдб. - Валъдберг Г., Вамп. - Вампилов А., Ван. -
Ванеева Л., Ваг
. - Ваншенкин К., Варл. - Варламов А., Варл.И. - Варламова И, Вас.Б. - Васильев
(Н
Б., Вас-а - Васильева С., Васил. - Василевский Б., Васин. - Васинский А., Вас-ко - Василенко С. ,
Вас.П.- Васильев П., Вахт. - Вахтин Б., Вегин - Вегин П., Вел. - Великин А., Велемб. -
Велембовская И., Веля. - Веллер М., Вен. - Венский Е., Вер. - Верстаков В., Верес. - Вересаев В.,
Вес. - Веселова Н., Вес.А. - Веселый Артем, Визб. - Визбор Ю., Вил. - Вильямс Н,, Вит. -
Витицкий С, Вишн, - Вишневская Г., Вишн. В. - Вишневский Вс., Вишнев. - Вишневецкая М.
Влад. - Владимов Г., Везде. - Воздвиженский М., Возн. - Вознесенский А., Возн. Ю. - Вознесенская
Ю., Воин. - Воинов А., Войн. - Войнович В., Вол. - Волошин Nf., Вол А. - Володин А., Вор. - Воронов
Г.И., Вруб л. - Врублевский В., Веев. - Всеволодов А., Вульф. - Вульфович Т,, Выс. - Высоцкий Вл.,
Выс.С. - Высоцкий С., Вышег. - Вышегородцев Л.
Габ. - Габышев Л, Гадж. - Гаджиев Р., Галин - Галин А., Галич - Галич А„ Галк. - Галкин
Вл„ Гальп. - Гальперин Ю., Гальц. - Гальцева Р, Гам. - Гаммер Е„ Гам-о в - Гамаюнов Б., Ган. -
Ганина М., Ганд. - Гандлевский С, Ганит. • Ганитулин ., Ганк. - Ганкин А., Гаиюш. - Ганюшкин
В., Гар. - Гареев 3., Гар Эргали , L. Эрг.» Гель. - Гельман А., Генат. - Генатулин А., Гер - Гер Э.,
Герае. - Герасимов И., Герм. - Герман Ю., Герш. - Гершуни В., Гершт. - Герштейн Ю., Гил. -
Гиляровский Вл., Гинзб. - Гинзбург Е., Гл. - Гладков Ф., Глад. - Гладилин А., Глез. - Глезер А., Глот.
- Глотов Вл., Год. - Годенко М., Гог. - Гоголь И., Год. - Годенко Л/., Гал. - Головин Г, Гол. А. -
Голубев Ан., Голов. - Головенчиц М., Голуби. - Голубков Д., Гольш. - Гольшин В., Гон. - Гоник Вл.,
Гонч. - Гончар О., Гор. - Горин Гр., Горб. - Горбовский Г., Горбан. - Горбаневская Н., Горб.А. -
Горбовский А., Горд. - Гордин Я., Горен. - Горенштейн Ф., Город. - Городпинский М., Гсрыш. -
Горышин Г, Горьк. - Горький Kt., Град. - Градов П., Гран. - Гранин Д., Грсбн. - Гребнев А., Грек. -
Грекова И., Греч. - Гречина О., Гречан. - Гречанинов Вл., Григ. - Григорьянц Л., Григ. В. -
15
Григорович В., Грин. - Гриневский О., Гриц. - Гриценко И., Губ. - Губерман И., Гунд. - Гундарева
И., Гус. - Гусаров В,
Д’Акт. - ДАктиль А., Даль - Даль В.И., Дан. - Даниэль Ю., Дарк - Дарк О., Двор. -
Дворецкий И,, Дворн. - Дворников Е., Дел. - Делоне В., Дем. - Демидов Г, Демид. - Демиденко М.,
Дем. Я. - Дементьев И., Ден. - Денисов В., Держ. - Державин Г,, Джин - Джин Н., Дид. - Дидуров
А., Дмитр. - Дмитриев О., Добр. - Добродеев Дм., Добров. • Добровольский Е., Доброй. -
Добролюбов В., Довл. - Довлатов С., Дол. » Долиняк И, Дрш. - Долматовский Е., Домбр. -
Домбровский Ю., Дор. - Дорофеев И., Дост. - Достоевский Ф., Драбк. - Драбкина Е., Дрейц. •
Дрейцер Е., Дрож. - Дрожащих Вл., Друж. - Дружинин А.В., Дружи. - Дружников Ю., Дубр. -
Дубровский Э, Дуд. - Дударев А., Дуд. В. - Дудинцев В., Дудин - Дудин М., Дыш. -Дышев С.
Евд. - Евдокимов И., Евс. - Евсеев Б., Евт. - Евтушенко Е., Ег. - Егоров Вл., Ек. - Екимов
Б., Ел. - Елин Г.Е., Ел.И. - Елагин И., Ем. - Емельянов Г., Ем.В. - Емельянов В.С., Ер. - Ерашов В.,
Ерем. * Жук. - Еременко В. - Жуков Е., Ерм. - Ермаков О., Ероф. - Ерофеев Вен., Ероф. В. -
Ерофеев Викт., Ес. - Есин С., Ес. С. - Есенин С., Ефр. - Ефремова О.
Жван. - Жванецкий М., Жд. - Ждан О., Жж. - Жженов Г, Жиг. - Жигулин Ан., Жук. -
Жуков А., Жук. Д. - Жуков Д., Жур. - Журавский В., Журж. - Журжин А., Жух. - Жуховицкий Л.
Зав. - Завальнюк Л., Заг. - Загоскин М., Зал. - Залыгин С., Зал. В. - Золотуха В., Зам. -
Замешаев И., Зам. Е. - Замятин Е. , Зант. - Зантария Д, Зар. - Зарудин И., Затм. - Затмилова Г,
Зв. - Зверев И, Зерч. - Зерчанинов Ю., Зин. - Зиновьев А., Зин. А. - Зиновьева Л., Зиник - Зиник 3.,
Злоб. - Зчобин С., Злотн. - Злотников С., Зол. - Золовкин С., Зопот. - Золотухин В., Золотц. -
Золотцев Ст., Зор. - Зорин Л., Зощ. - Зощенко М., Зуев - Зуев И.
Ибр. - Ибраимов М., Ив. - Иванов А., Иван. - Ивановский Н., Иван.А. - Иванушкин А., Ив.
Вс. - Иванов Вс., Ивен. - Ивеншев Н., Изм. - Измайлов В., Изм. А. - Измайлов А., Ил. - Ильенко И.,
Инб. - Инбер В., Иовл. - Иовлев И., Ион. - Ионин С., Ион-а - Ионова В., И,- П. - Ильф И - Петров
Е., Ирт. - Иртенъев И., Иск. - Искандер Ф., Исх. - Исхаков В.
Каб. - Кабаков А., Кав. - Каверин В., Каз. - Казаров Вл., Казак. - Казакевич Э., Казар. -
Казаринов В., Кал. - Калинин А., Калсд. - Каледин С., Кальл. - Кальпиди В., Кам. - Каменский Вас.,
Квяд. ~ Кандель Ф., Кант. - Кантор Вл, Калл. - Каплер А., Кар. - Карелин Л., Кар. А. - Караулов А.,
Карат. * Карагодов Вяч., Каран. - Карандаш (Румянцев М.Н.) Карм. - Кармен Л., Карп. - Карпов В.,
Касс. - Кассиль Л., Кат. - Катышев Е., Кат. В. - Катаев В., Кат. И. - Катаев И., Катан. - Катанян
В.А., Кашк. - Кашкаров Ю., Кедр. - Кедровский М., Кенж. - Кенжеев Б., Киб. - Кибиров Т., Ким -
Ким Ю., Ким А. - Ким А., Кире. - Кирсанов С., Клим. - Климентович Н., Клинг - Клинг О., Княз. -
Князев В., Ков. - Коваль В., Ковал.Д. - Коваленин Дм., Ков. В. - Ковылев Вяч., Ков. Г. - Ковалевич
Г, Ковда - Ковда В., Кож. - Кожевников П., Козл. - Козлов Ю„ Козл. В. - Козлов В., Козь. - Козъко
В., Кон. - Конецкий В., Коцц. - Кондырев Л., Кондр. - Кондратьев Вяч., Кондрат. - Кондратович
А., Конов. - Коновалов М., Конон. - Кононов М., Конон. М. - Кононов М., Конор. - Коноорев Л.,
Конст. Е. - Константинов Е., Конч. - Кончаловский Андрон, Коп. - Копелев Л., Кор. - Королев Ан.,
Кор. В. - Коротков В., Кор. Д. - Корецкий Д., Корм. - Кормер Вл., Корн. - Корнилов В., Корн. Б. -
Корнилов Б., Корч. - Корчагин Н., Кос. - Косарев Д., Костр. - Костров М., Косц. - Косцинский К.,
Коч. - Кочетов Вс., Коч. Н. - Кочин И., Коч. Э. - Кочергин Э., Кравч. - Кравченко Вл., Крас. -
Красавин Ю., Красн. - Краснов П., Крел. - Крелин Ю., Кренк. - Ареякеть Э., Крест. - Крестовский
В., Круп. - Крупин В., Крюк. - Крюков Д., Крячко - Крячко Б., Ктор. - Кторова А., Кубл. -
Кублановский Ю., Кув. - Куваев О., Кузи. - Кузнецов Ан., Кузн.Б. - Кузнецов В., Куэн. Ю. -
Кузнецов К)., Кук, - Кукушкин В., Кун. - Кунин В., Кун. Ст. - Кунаев Ст., Купр. - Куприн А., Кур. -
Кураев М., Куриц. - Курицын В., Курн. - Курносенко Вл., Куроч. - Курочкин В., Курч. - Курчапжин
А., Кут. - Куталов Кир., Куц. - Куцылло В.
Павл. - Лавлинский Л., Лавр. - Лавришко В., Лавр. Б. - Лавренев Б., Лавр. П. - Лавренев
П., Лагаж. ~ Лагаженский Я., Ладыж. - Ладыженский Я., Лаз. - Лазарев А., Лаз. И, - Лазутин И,
Лаз. Л. - Лазарев Л., Лаз. Н. - Лазарева И., Лакш. - Лакшин В., Лан. - Ланской М., Ларин - Ларин
О., Ласк. - Ласкин С., Леб. - Лебедев Е., Лев. - Левитин М., Леви - Леви А„ Левит. - Левитанский
Ю., Ленч - Ленч Л., Леон. - Леонов Н., Леонов. - Леонович Вл., Лерм. - Лермонтов М., Летун. -
Летуновский Ф., Лещ. - Лещинский А,, Либ. - Либединский Ю., Либ.Л. - Либединская Л., Ливш. -
Лившиц Вл., Лим. - Лимонов Э., Лип. - Липатов В., Липов. - Липовецкий М., Лих. - Лиходеев Л.,
Лих. Д. - Лихачев Д. С. , Л.Л. - Леонов Л., Лобас - Лобас Вл., Лог. - Логинов В., Лом. - Ломинадзе
С., Лонг. - Лонгинов М.Н., Лос. - Лосев Л., Лун. - Луначарский А., Льв. - Львов А., Люб. - Любов
Ю. , Любим. -Любимов М,
Мак. - Маканин В., Мак. А. - Макаренко А. С.., Макар. - Макаров И., Макс. - Максимов
В., Мал. - Мелецкий О., Мал. А. - Малышкин А., Малашк. - Малашкин С., Малин. - Малинин И.,
16
Mini III III III III III III III III III III III III III III IM ...
11H in iii ill ill in hi in ! hii
1111111111111111111111111111111111
M1W W1У1M1
Маляг. - ЛГаадгин Вл., Мам. - Мамаев M.t Мамед. - Мамедов А., Мамл. - Мамлеев Ю.у Манд. -
Мандельштам Н., Маньк. - Шал. - Манъковекий К. - Шаламов Н., Мар. - Марамзин Вл., Мар. А. -
Мариенгоф А., Марк. - Маркиш Д., Март. - Мартынов И., Март. Л. - Мартынов Л., Март. Ю. -
Мартынов Ю., Марч. - Марченко А., Матл. - Матлин Е., Матюх. - Матюхин Е., Маяк. -
Маяковский В., Мед. - Медынский Г., Медв. - Медведева Н., Мелвсдк. - Медведкин Э., Меж. -
Межиров А., Мелет. - Мелетинский Е., Мелях. - Мелихов А., Мет. - Меттер И., Миг. - Мигачев Г.,
Милл. - Миллер Л., Милл.Г. - Миллер Генри, Милосл. - Милославский Ю., Мин. - Минников Г,
Мит. - Митина О., Митр. - Митрофанов И., Мих. - Михальский Е., Мих. А. - Михеев А., Михайл. -
Михайлов О., Михе. - Михеенков С., Мих. С. - Михалков С., Миш. - Мишин М., Мож. - Можаев В.,
Мойс. - Моисеев Л., Морал. - Моралевич А., Морд. - Мордюкова Н., Моск. - Москаленко В., М-С. -
Мамин-Сибиряк Д., Мур. - Муравьев П, Мурз. - Мурзаков В., Мур.И. - Муравьева И.
Найман - Найман А., Нарб. - Нарбеков М„ Нарб-а - Нарбикова В., Наг. - Нагибин Ю.,
Найман - Найман А., Насущ. - Насущенко Вл., Нев. - Неверов А., Нев.П. - Невежин П., Незн. -
Незнанский Ф., Неизв. - Неизвестный Э., Нейман - Нейман А., Некр. - Некрасов В., Некр. Е. -
Некрасов Е., Некр. Н.- Некрасов НА., Неч, - Нечаев В., Ник. А. - Николаев А., Ник. Г. - Николаев
Г., Ник. Гал. - Николаева Г, Никит. - Никитинский Л., Никит. Н. - Никитин И, Никит. С. -
Никитин С., Ник. С. - Николаев С., Никиф.-Никифоров Вл., Никон. * Никонов А., Нил. - Нилин П,
Ним - Ним Н., Нов. - Новиков В., Нов. М. - Новиков М., Новодв. - Новодворская Вал.
Обр. - Образцов А., Обр. И. - Обросов И., Ов. - Овечкин В., Оган. - Оганов И., Огн. -
Огнев Н„ Огн. В. - Огнев Вл., Од. - Одоев Н., Ок. - Окуджава Б., Орл. - Орлов Вл., Остр. -
Островский Н., Остр. А. - Островский А. Н.
Павл. - Павлов О., Палам. - Поломарчук П., Палей * Палей М., Панин - Панин М., Пан. -
Панов А., Пан. В. - Панова В., Панг. - Пантелеев Л., Пантил. - Пантилеев А., Паст, - Пастернак
Б, Пасько - Пасько Гр., Патр. - Патреев А., П. В. - Попов Вал., П. Вл. - Попов Вл., П. Е. - Попов Е.,
Пелев. - Пелевин В., Пер. - Перов Ю., Перед. - Передельский В., Перельм. - Перельман В., Перем. -
Перемышлев Е., Перм. - Пермитин Е., Петр. - Петров П, Петр. В. - Петров Вл., Петруш. -
Петрушевская Л., ПиБ - Под именем Баркова, 1994., Пил. * Пильняк Б., Пис. - Писарева В., Плат. -
Платонов А., Плис. - Плисецкая М., Плоти. - Плотников Ю., Пог. - Погодин Н, Подгор. -
Подгородников М., Позн. - Познер Вл., Покр. - Покрасс Г, Пол. - Поляк Гр., Пол
1511
д. - Полищук Р.
f
Поль. - Польская Г., Поляк. - Поляков Ю., Поляк. Н. - Полякова Н., Полян. - Полянская И., Пом. -
Померанцев И., Помял. - Помяловский Н.г Пон. - Пономарев И., Поп. - Поповский М., Пос. -
Посошков В., По ты л. - Потылицын С., Похл. - Похлебкин В., Прив. - Привалов Б,, Прист. -
Приставкин А., Прит. • Притула Д., Прор. - Пророков М., Прох. * Проханов А., Пуст. - Пустынин
Ед., Пушк. - Пушкин А.,С., Пьец. - Пъецух В., Пятит. - Пятигорский А.
Р. - Р. Александр, Раз. - Разин В. , Разг. - Разгон Л., Разум. - Разумовская Л., Раск. -
Раскин И., Расп. - Распутин В., Ратуш. - Ратушинская И., Рахм. - Рахманов Н., Рейн - Рейн Е.,
Рем. - Ремизов А., Реп. - Репин Б., Рец. - Рецептер Вл., Рожн. - Рожнов Г, Роз. - Розов В., Роз. М. -
Розовский М., Розенб. - Розенбаум А., Розин. - Розинер Ф., Ройзм. - Ройзман Е., Ром. -
Романовский И., Ром. П. - Романов Пант., Ронь. - Роньшин В., Рош. - Рошаль Л., Рощ. - Рощин М.,
Руб. - Рубинов А., Руб. Д. - Рубина Д., Рубц. - Рубцов Н., Рус. - Русаков Э., Руч. - Ручьев Б,, Рыб. -
Рыбаков Ан., Рыб. В. • Рыбаков В, Рыж. - Рыжий Некрас, Рык. - Рыковцева Е., Ряз. - Рязанов Э.,
Рях. - Ряховская М.
Саб. - Сабиров Н., Саб. Е. - Сабуров Е., Сав. - Савельев Андр., Саг. - Сагал О., Сад. Е. -
Садур Е., Сад. Н. - Садур Н., Саж. - Сажин П., Саед - Саед-Шах А., Саз. - Сазонович Е., Сал. -
Салина Е., Сал. А. - Салынский А., Салт, - Салтыков-Щедрин М., Саль. - Сальникова Л., Сам. -
Самойлов Д., Сан. - Санин В., Сахи. - Сахновский Иг., Сац - Сац Н., Сбитн. - Сбитнев Ю., Свет. -
Светов Ф., Светл. - Светлов М., Свир. - Свирский Г., Сед. - Седакова О., Сейф. - Сейфуллина Л.,
Сельв. - Селъвинский И., Сем. Г. - Семенов Г, Сем. Ю. - Семенов Ю., Семин - Семин В., Сенч. -
Сенчин Р., Сер. - Серафимович А,, Серг. • Сергеев А., Серг. Д. - Сергеев Д, Серг. Сл. - Сергеев Си.,
Серебр. - Серебрякова Г., Сид. - Сидур В., Сим. - Симонов К., Синд. - Синдаловский И., Ситко -
Ситко Л., С-К - Сухо во-Кобылин А., Скок. - Скоков А., Скороб. - Скоробогатов А., Скрип. -
Скрипов А., Слав. - Славич Ст., Славк. - Славкин В., Слап. - Счаповский А., Слоб. - Слободчиков
О., Слон. - Слонимский М., Слуцк. - Слуцкий Б., Смел. - Смеляков Я., Смех. - Смехов В., Смирн. -
Смирнов В.П., Смирн. А. - Смирнов А., Смирн. Л. - Смирнов Л., Смирн. П. - Смирнов П., СНДД -
Стихи не для дам, 1994., Соб. - Соболев Л., Солнц. - Солнцев Р.„ Сок. - Соколов С., Сол. Вл. -
Соловьев Вл., Солж. - Солженицын А., Солов. - Соловьева М., Солов Н. - Солов Н., Солоух. -
Солоухин В., Сор. - Сорокин Вл., Сталк. • Сталкер (Подберезинский А.), Старш. - Старшинов Н,,
Стах. - Стахов Д., Степ. - Степанков В., Стол. - Столяров А., Стол. Л. - Столович Л.Н., Струг. -
17
иЖЖЖЖН HIM...
i мтммммы ...... 111111 mwow ..................ж iwiwiw^^
1111111111111111111W I| .........................h¥ws I,, # 11
WWWHHHHHHHMWWWM^^
Стругацкие А. иБ., Струд. - Струдзюмов В., Стыр. - Стырская Л., Сув. - Суворов В., Сур. - Суров
А., Сус. - Сусленский Я., Суч. - Сучков Ф., С-Ц - Сергеев-Ценский С., Сыроком. - Сырокомский А.,
Сыс. - Сысоев В.
Т. А. - Толстой А. Я., Тар, - Тарасов А.г Тарас. - Тарасевич И., Тарив. - Таривердиев К.,
Тарут. - Тарутин О,, Таур. - Таурин Ф., Твард. - Твардовский А., Тендр. - Тендряков В., Тер. -
Терехов А., Терн. - Терновский Е., Терц - Терц А.(Синявский А.), Тод, - Тодоровский П., Ток. -
Токарева В., Толст. - Толстой Л. Н., Топ. - Тополь Э., Трег. - Трегубов А., Триф. - Трифонов Ю.,
Трихм. - Трихманенко В., Т. Т. - Толстая Т,, Турб. - Турбин В., Тург. - Тургенев И. С., Туч. - Тучков
Вл., Гют. - Тютюнник С.
Уг. - Угаров М., Ул. - Улитин П., Ул.Л. - Улицкая Л., Умн. - Умнов М., Унк. - Унксова К.,
Ус. - Усалко Б., Усп. - Успенский М., Усп. Г. - Успенский Гл., Усп. Л. - Успенский Л., Уст. -
Устякин И., Уст. С. - Устинов С., Ут. - Утесов Л., Утк. - Уткин И., Утк. А. - Уткин А.
Фад. - Фадеев А., Файб. - Файбисова С., Фал. - Фаликов П., Федот. - Федотов М., Фет -
Фет А., Фил. - Филиппов Б., Фомч. - Фомченко Я., Фон. - Фонякова О., Форш - Форш О., Фридб. -
Фридберг И., Фриш. - Фришер X., Фрол. - Фролов А,,
Хаз. - Хазанов Б., Ханд. - Хандусь О., Хар, Е. - Харитонов Е., Хар. М, - Харитонов М.,
Хлебн. - Хлебников В., Хмара - Хмара Р., Хрущ. - Хрущев С. Я., Хург. - Хургин А.
Цен. - Ценев Д., Цыб. - Цыбин Вл.
Част. - Частушки А.Д. Волкова 1-2., Я. Старшинов: Ой, Семеновна..., Разрешите вас
потешить, Черк. - Черкашин Я., Черн. - Чернецкий А., Черн. А. - Черненко А., Черн. С. - Черный
Саша, Черн. Ю. - Черниченко Ю., Черняк - Черняков Ю., Чертк. - Чертков Л., Чех. - Чехов А. П.,
Чивил. - Чивилихин В., Чул. - Чулаки М., Чух. - Чухонцев О.
Шаг. - Шагинян М., Шал. - Шаламов В., Шар. - Шаров А., Шар. А. - Шарапов А., Шарг. -
Шаргородские А. и Л., Шатр. - Шатров С,, Шв. А. - Шварц А., Шварц - Шварц Е„ Швед. - Шведов
Л.» Шейн. - Шейнин Л., Шенд. * Шендерович В., Шевд. А. - Шендарев А., Шент, - Шенталинский
В., Шенф. - Шенфельд И., Шефн. - Шефнер В., Шийко - Шийко Вяч., Шинк. - Шинкарев В., Шип. -
Шипенко А., Шит. - Шитов В., Шиш. - Шишканов С., Шишк, В. - Шишков Вяч., Шишко - Шишко
В., Шкл. - Шкловский E.t Шмел. - Шмелев Я., Шол. - Шолохов М., Шор. - Шорохов Л., Шпил. -
Шпиллер Д., Штак. - Штакелъберг Л., Штейн - Штейн А., Штем. - Штемлер И., Штиль. -
ШтильмаркР., Шуг. - Шугаев В., Шукш. - Шукшин В., Шуль. - Шульман Эд. Шульц - Шульц В.
Щег. - Щеголев А., Щегол. - Щеголихин И., Щекоч. - Щекочихин Ю„ Щерб. Г. -
Щербакова Г., Щерб. Т. - Щербина Т.,
Эп." Энпель А., Эр. - Эренбург Я., Эрг. • ЭргалиГир,
Юр. - Юрский С., Юрь. - Юръенен С., Юч. - Юченко Я.
Ян. - Яницкий А., Як. - Яковлев С.
OROSZ-MAGYAR
SZOTAR
абажур, hf iff tref FEJ, bura. Hy,
получил по абажуру? Я ж тебе говорил!
абакумыч, hf alv FESZITOVAS, men-
csikoff. Дверь не поддавалась, пришлось
позвать в помощь абакумыча.
абас, hf iff 20 KOPEJKA. У тебя абас-
другой не найдется?
абвер, hf KGB KATONAI FELDERI-
TES. К. с группой захвата брал одного из
абвера - так за глаза именовались сотруд-
ники военной разведки, (Бор.)
абзац, абздяц hf 1. SZOKATLAN DO-
LOG. Я такого абзаца нигде не встречал. 2,
(полный) iff giiny VEGE, kampec. Ну, думаю,
бездна разверзлась. Абздац, как говорят мои
студенты, когда я им ставлю неуд. (Абр. Г.)
3. iszokent iff BARMELY ERZES KIFEJE-
ZESE, PL. DUHE, a francba! Абзац, опять всё
закрыто!
абиссинский • « налог alv PENZ, MEG-
VESZTEGETESI, kenopenz. Не обошлось без
абиссинского налога.
вбита, абитура, nf gyujt/disk FOISKO-
LARA FELVETEL1ZO. Абитуры собралось у
входа —вагон!
абитуриент, hf 70-80-as evek ert tref
KIVANDORLO. - Яшка у нас абитуриент. -
А куда он поступает? - В Израиль.
абордаж, абортаж, hf biz ABORTUSZ,
kaparas, kotras. Пришлось ей идти на абор-
даж. -t- Васька, ты опять свою блядищу на
абортаж отхуячил? (Ал. П.) • Взять на *даж
alv MEGEROSZAKOL, partiba von. Он все
чаще стал подумывать: не взять ли ее на
абордаж, привезти на дачу, подпоить и
выебать. (Ал. П.)
абортарий, hf korh giiny NOGYOGYA-
SZATI OSZTALY, kaparoszalon. Ф. с видом
мученика садится в абортарий, приняв свой
крест в виде задранных женских ног. (Палей)
абортировать, fi. biz ABORTUSZT VE-
GEZ, карат. Медицина научилась / Женщин
абортировать. / Только, жаль, не научилась /
Целки ремонтировать. (Част.)
абортйться, fi biz ABORTUSZT VE-
GEZTET, kotortat. У него на руках мать с
отцом и две сестры-девицы, привыкшие по
два раза в год абортйться. (Шишк.)
абортйчка, nf 1. biz giiny SZULESZNO,
angyaicsinalo. Как тайком явилась в дом
известная всем аборта чка. как шторили окна
и кипятили инструментарий убийства, как
Шура едва не умерла... (Щерб. Г.) 2. deli
giiny CSALO, malmos.
абортмахср, -ши, fin аббртяик, hf deli
giiny CSALO, svihak, malmos. Четверть
смирновской водки, выставленная абортма-
херу Абраше, не больше, чем символическая
плата. (Смирн.) + Знаменитая в нашем го-
роде абортмахерша попробовала смять
левый фланг непокорных. (Мамед.) + И чет-
верть смирновской водки, выставленная
Гофманами родным братьям — абортнику
Павлу П. и абортмахеру Абраше М. за зна-
комство с ювелиром не больше, чем
символическая плата. (Смирн.)
абдртииця, nf 3O-5O-es evek lag
ABORTUSZERT ELITELT N& При Сталине
сидело много абортниц: это дело было строго
запрещено.
абрам, hf ZSIDO, kobi. Сталин на сло-
вах скрывал свой антисемипгзм, а на деле ~
ненавидел абрамов. + Я папаше подношу
двести граммчиков,/ Сообщаю анекдот про
абрамчиков. (Галич)
абрек, hf giiny KAUKAZUSI FERFI.
Явились какие-то абреки и требовали денег.
абстя'га, fn 1. ISZAKOS EMBER, pias.
Такого сроду со мной абстяга не вытворял,
(А. Ю.) 2. kab KABITOSZER-EHSEG. ...нар-
коман в зверской абстяге, которому ничего
не стоит замочить прохожего ради нюшки
кокаина. (А.Ю.)
ав-ав, tszd hangut hum SZEX, ORALIS,
cumizas. Она всегда готова на ав-ав.
авансе, яванец, hf biz ELOLEG, for-
steksz. Соцэаказ даю. Вот тебе аванец. (Юрь.)
+ Аванс да получка. Аванес, как почему-то
иногда произносят.
аварийка, nf biz JAVITOKOCSI, sArga
angyal. Сядь в аварийку, заведи - / И грейся!
(Двд.) , ,
авансы, яванцы, fn tsz giiny I GE RET.
Навешал мне тут авансов и умотал.
авеню fit nem rag iff UJ ARBAT <v.
Kalinyin> UTCA (M.). Мы собираемся на
авеню, под глобусом Аэрофлота.
авоська, nf 1. guny KONNYU ERKOL-
CSU NO, bogre. Майор регулярно живет co
вдовами выше среднего возраста и прочими
легкомысленными авоськами. (А. Ю.) 2. tref
SZER.ETO, edeny. Завернул к своей авоське.
3. A JOSZERENCSERE HAGYATKOZAS.
Русский /часто / любит/ жить на “авось“:/
дескать,/ вывезет кривая. / Ты / в моторном
деле / авоськи брось,/ заграницы / трудом
покрывая. (Маяк.)
авбсьник, -па, fh gtiny MEGBIZHA-
TATLAN EMBER, link pasas. На него не
нельзя опираться, он страшный авосьник.
21
австрия'к, -я’чка, fti biz OSZTRAK
EMBER, sogor. Наш батюшка полковой
объяснил нам, что австрияки - совсем
разлаженный народ, они даже свинину с
молоком вприхлебку едят. (Макар.)
автобан, hf bat giiny FOLYOSO, repter.
Принттс,сь вторично вылизать автобан.
автограф, hf 1. guny VERALAFUTAS,
monokli; szivas. Or кого это ты автографов
заработал? О Поставить ~ MEGUT, bema-
szatol. Да поставь ему автограф, что он
болтает! 2. gtiny CSOKNYOM, szivas. На-
завтра он явился весь в автографах.
автодозвон, hf UZENETROGZITO, du-
mafix. Позвони завтра, и если меня не будет,
наговори на автодозвон.
автозак, hf alv RABSZALLITOAUTO,
kerekeszebra. За руки, за ноги, в раскачку
кидают в чрево вместительного автозака как
дрова. (Караг.)
автоликёр. hf tref HUTOFOLYADEK
<mint ital>. “Студеры". Вот в них тормоз-
нуха! На глицерине, сладкая. Мы называем:
автоликёр. (Чул.)
автомат, hf faisk MEGAJANLOTT
JEGY. Преп предложил автомат по диалек-
тологии. • На 0SZTONOSEN. Уже ниче-
го не видя, на автомате, нашел нужный
подъезд, поднялся по лестнице, щекой нада-
вил кнопку звонка. (Фридб.)
автоматчик, hf 1. alv = вор в законе.
Начали привлекать на свою сторону т. н.
автоматчиков - воров в законе, ранее слу-
живших в армии, и, следовательно, получав-
ших оружие из рук власти, чего, конечно, не
допускал воровской закон. (Тар.) 2. bort
KATONASZOKEVENY. Потом пришел к нам
автоматчик - и дело пошло веселее. 3. ire
<Az SzKP politikdjat buzgon tamogatd> I RO.
На ниве литературы стали себя с гордостью
величать “автоматчиками", этим армейским
определением, сменившим старое “инжене-
ры человеческих душ", упивались ревнители
‘идейной чистоты’. (Лазар.)
автопилот *На ъе, *cw biz OSZTONO-
SEN. Вова вчера, хорошо напившись, доб-
рался домой на автопилоте.
автопогорёлец, hf rend GEPKOCSILO-
PAS ALDOZATA. Капитан занят. У него ав-
топогорелец сидит.
автопоилка, nf 1. aut tref BENZIN-
KUT. На ближайшей автопоилке тоже нс
было горючки. 2. KOCSMA/SOROZO <ital-
шёгб automata val>, gepkoesma. Сброд в авто-
поилке уже не казался на одно лицо, как
китайцы, а поддавался классификации.
(Ганд.)
автор, hf alv TFKTNTF.LY/TEKINTF-
LYES EMBER. Рядовой пацан свято чтит
автора - авторитетного лидера группировки.
(Сальн.)
авторитет, hf 1. (воровской, криминаль-
ный, уголовный) alv = вор в законе.
Пробивал себе дорогу в авторитеты с
помощью, по мере необходимости, то рук, то
головы, (Шит.) О (в see) UA. Ну ты, старик,
псих. Не знай, что ты в авторитете, я бы тебе
по морде съездил за такие слова, — резко
ответил он. (Мамл.) 2. alv GAZDAG EMBER,
ajser. Авторитеты являются подлинными
лидерами современной жизни, это они влия-
ют на власть предержащих.
автостоп, hf iff AUTOSTOPP, stopp. О
»еом, на see AUTOSTOPPAL, stoppal. Славно
ехать автостопом, / на шоссе голосовать./ И с
шофером разговором / вместе время коро-
тать. (Вегмн)
автофанат, hf tref AUTOKEDVELO,
bringabuzi. - А как вы узнали, что я авто-
фанат? - Все русские мужчины мечтают о
хорошей машине. (Гран.)
агитка, nf iff gtiny REKLAM. По теле-
ку агитки прерывают даже фильмы.
агиттрёп, hf ert 1. AZ SZKP AGIT-
PROP OSZTALYA, az арб. Агиттрёп опять
нравственно разлагает народ. (Акс.) 2. PRO-
PAGANDA. Ну, опять агиттрёп разводят!
агрегат, hf 1. HIMVESSZO, masina. А
ты нс знаешь, что если у мужика румпель
большой, то и агрегат внушительный? 2. kab
INJEK.CIOS TU, ригпра. Агрегат-то грязный,
заразишься!
агрогенерал, hfgtbry KOLHOZELNOK/
SZOVHOZIGAZGATO, zoldbaro. Агрогенера-
лы, конечно, резко против частной собствен-
ности на землю.
агу-агу', 1. iszo, itt allitmanykent iff tref
KOZOSULES, hdka-moka. Вы с ней уже агу-
агу или еще нет? 2. fn nem rag SZERELMES-
PAR, jaror. От этих агу-агу ни одной лавки
свободной.
агушка, nf iff tref SZERETO, utanfutd.
Ты еще ходишь со своей агушкой?
аддиб, iszo iff VISZONTLATASRA!
Adiosz!. Взял документы - и аддио! (Голубк.)
адидас, 1. hf iff DIVATOS RUH A, meno
szereles. Она была вся в адидасе. 2. iszo iff
JO, пуегб. Прикид на тебе - адидас!
адик, hf biz ADIDAS-ТЕ RMEK. Она
прикинута в сплошном адике.
адмирал, hf tref PORTAS <etteremben,
szaUodaban>, bakter. Просим, сливки готовы!
Можете получить - стакан за два рубля у
адмирала, когда начнете после полуночи
валом ломиться в его окошко.
22
адмиральский • ~ час 17 sz biz SZE-
SZESITAL-ARUSITAS ENGEDELYEZETT
IDOPONTJA. Адмиральский час еще не на-
ступил и кабак был пуст. (Пьец.) Чай поиски
L. чай.
адресный • ~ патрончик kat HALOTT-
AZONOSITO, dogcedula. Перед вылетом в
Афганистам всем раздали адресные патрон-
чики.
ажур, ажурчик, hf REND, rendicsek. С
этим вопросом у тебя ажур, И.И.? - зоркий
взгляд правым глазом. (Акс.) • В ажуре, в
ажурчик JO, klassz. Да уж, песня - в
ажурчик, / приглашали не зря! (Галич)
азер, азерббд, айзер, айзик, hf guny
AZERB AJDZSANI EMBER. Подозвал азера и
сумму назвал. (Дайн.) + ... выступает против
того, чтобы кровные казачьи черноземы
перешли в жадные руки хачиков, айзиков и
прочих... (Черн. Ю.)
Азик, hf КОгЁР-AZSIAI EMBER. Рус-
ский люд, только что дружно крывший
“черножопых", помалу начинал этим азикам
сострадать. (Дайн.)
азиля'нт, hf emigr MENEKULT. Через
семь лет мы превратились из азилянтов в
немецких граждан.
аист, hf 1987 LIKVIDATOR <а csemo-
bili reaktor tetejen dolgozo ember>. Чистили
территорию. День выгребали, скоблили вни-
зу, день - наверху, на крыше реактора. Всю-
ду с лопатой,. Тех, кто поднимался наверх,
аистами звали. Роботы не выдерживали,
техника сходила с ума, а мы работали. (Ал.
С.)
айбиЗмка, nf biz IBM SZAMITOGEP.
Да не дрожи ты за свою айбиэмку, я раз-
бираюсь в ней не хуже твоего.
айзы, айсы, fn tsz szpv hip 1. SZEM,
bilux. - А какие у нее айзы? — Мировые,
голубые! 2. SZEMUVEG <foleg sdtet>, agyke-
ret. Мне привезли из Англии кайфовые айсы.
айк, айка, Айкн, fn alv IKON. Клюк-
венники покупают розочки, берут айки и
могилы.
айкать, fi MEGBAN. - Костя там под-
прыгнет от радости. — Подпрыгнугь-то под-
прыгнет, да как бы потом айкать не стал.
(Роз.)
Айова 0 Держись, корова, из штата
* L. корова.
айсор, hf alv ORGAZDA, passzer. Тяну-
ли, что плохо лежит, сбывая товар айсору -
чистильщику на вокзале. (А. П.)
ай-яй-я’й • Как тебене gyer NEM
SZEGYENLED MAGAD? Nem sill a keped?
Опять обделался? Как тебе не ай-яй-яй?
академик, hf alv ELITE LT, akad£mikus.
Сидим, маракуем, кто нам жмурика этого
подкинул? Может, академики? (Безугл.)
академия, nf 1. alv BORTON/ FEGY-
II AZ, racsosakademia. Где же, спрашиваю, ты
такую философию подхватил? “В одной
академии, говорит. Отсюда ее за лесом не
видно." (Ад.) 2. isk ISKOLA, tanhaz. Ну, еще
неделя академии - и последний звонок!
акадёмка, nf 1. foisk EVHALASZTAS.
Придется взять академку, иначе не успею
написать диплом. 2. foisk AKADEMIAI
(GORKIJ) KONYVTAR (SZPV.) Для дип-
лома я работал в Академке. 3. foisk REPIN
KEPZOMUVESZETI AKADEMIA (SZPV.).
Ее с первого же раза приняли в Академку.
акация • Белая ® erf KOKTEL <White
Horse es pezsgo>. Белой акации не хотите?
Кайф обещаю - полный!
аквариум, hf 1. alv RENDORSEGI
FOGDA, akvarium. Снизу, из аквариума, до-
носился женский визг, это дежурные мили-
ционеры щупали роскошных даровых девок.
(Бород.) 2. kat A KATONAI FELDEldTES
JASZENYEVOI EPULETKOMPLEXUMA
(М.) С нашего балкона видно верхушку
Аквариума - военной разведки. 3. 60-as evek
ALLAMI KREML-PALOTA <v. Kongresszusi
palota> M.) Аквариум еще называют стиля-
гой среди бояр. 4. biz CSUPA UVEG EPU-
LET, akvarium. Наш офис в том аквариуме,
что у остановки метро.
аки, ашки, ашники, fh tsz isk A-OSZ-
TALYOS TANULOK, asok. Аки не хотели
дружить с беками. + Ашки традиционно
задираются: мол, лучший класс!
аккордеон * Играть на «е L. играть.
аккумуля'торы, fn tsz alv HERE, mo-
gyoro. После трех палок аккумуляторы
подсели, надо подзарядить, - потянулся он к
бутылке с вином. (Кон. А.)
аккуратист, -ка, fh lag PEDANS EM-
BER. Аня - немка, с детства привыкшая к
пунктуальности. Таких в лагерях зовут акку-
ратистками. (Гинзб.)
акробат, t hf alv HOMOSZEXUALIS
FERFI, PASSZIV. Он подрабатывает акро-
батом.
акселерант, -ка, аксель, fh biz TINE-
DZSER <nagynovesu v. nehezen nevelhet6>.
Сама-то она была неприхотлива, но рос
акселерант, сын Коля, — его не прокорма
одними пустыми щами из пакетов. (Каппс.) +
- Ты что, не аксель, что ли? - Кто? — Аксель,
Аксель Акселевич. Племя младое, незнако-
НП
мое, пьющее, курящее, мыслящее крити-
чески. (Амл.)
23
актировать, bfi lag MUNKA ALOL
FELMENT. Меня актировали на две недели.
актнрбвка, nf lag FELMENTES MUN-
KA ALOL. Он по акгировке не работает уже
месяц.
актуалка, nf giiny <Aktual-politikai
igenyeket kielegito> MU. Я всех этих актуалок
не читаю, лучше — классиков.
акула, hf bort HOSSZU IDORE EL-
1TELT, ven iszapszemu raja. В другом корпусе
сидели акулы, им еще чалиться лет 15.
акушерка, • Ошибка ®м guny BUTA
EMBER holyag. Да он же просто ошибка
акушерки!
Александр • ~ третий K.OKTEL КОЬ-
NIBOL. А шиком был коктейль из смеси
одеколонов: “Саша“ и “Тройной", в народе
он прозывался “Александр третий". (Прист.)
ховский задик guny A SANDOR-KERT <az
Admiralitasnal> (SZPV.). В самом названии
Александровского задика заключен намек на
характер встречающихся здесь гомосексу-
алистов.
Александринка, nf biz PUSKIN <aka-
d&niai, v. Alekszandra> SZINHAZ (SZPV.) В
Александринке Толубеев трудился всю
жизнь. (Рец.)
Александровский * » централ 40-50-
es evek ert guny A KULTURA I ZSIZNY C.
tJJSAG. Когда заполыхала борьба с космо-
политами, тон в ней задавал орган ЦК - га-
зета “Культура и жизнь" (ее прозвали “Алек-
сандровским централом" по имени началь-
ника Управления агитации и пропаганды
Александрова, снятого потом Сталиным с
треском за блядство.) (Кондрат.) А 18.
szazadban epiilt carl borton nevere (Irkutszktol
70 km) vald utalas egyben a nagyhatalmu part-
bilrokratara is celoz.
алёнка, nf bort MOSDOTAL, lavdr. Таз
для стирки, именуемый почему-то аленкой,
всегда есть в камере.(Губ.)
Алик, алкан, алкарик, алкатор, ал-
карь, алкаш, алкмэ'н, алконавт, алконоид,
алкофан, алкуха, алкуша, алкушник, hf
guny ISZAKOS EMBER, piAs, szivacs. Там
лежит какой-то алкатор. + Ну что, алики?
Оклемались? Щас будем строиться! (Богд.) +
Сталин руками и устами алкаша Жданова
нанес первый после войны удар по лите-
ратуре. (Некр.) + Люди пьют ради процесса,
а алканы - ради результата. + Гордитесь
Гагариным, а он был той же собачкой, что в
космос запустили, только в отличие, от нее
малость выпивал. Оттуда и слово “алконавт"
пошло. (Некр.)
алиментщица, nf biz TARTASDUAT
K0VETELO no. c цветка на цветок/ моло-
дым стрекозлом/порхает, летает/и мечется.
Одно ему в мире/кажется злом -/ это /али-
ментщица. (Маяк.)
алкашнзм, hf biz ALKOHOLIZMUS.
Хотелось хлебнуть, вот он, проклятый алка-
шизм. (Люб.)
алкашить, ал кого лить, алкогбль-
ствовать, fi guny ISZIK, pial. Отец тогда не
алкашил. (Ивенш.) + Наглюкалась? - Да нет.
Она теперь не алкоголит. Она больше
химичит. Нюхает и дуреет. (Герае.) + Пять
часов они апькогольствовали в "TSA". (Акс.)
алкоголйчка, nf RENDORAUTO <а
reszegeket allitja е1б>. Были вдребодан
пьяные, их подобрала алкоголичка.
Алла • ® Пугачёва tn kat HANGOSBE-
MONDO, falikutya. Из звуковещательной
установки, которую сами афганцы зовут
"Алла Пугачева", уже разносятся афганские
народные мелодии. (Ал. И.)
Аллах • Ну к «у кого ELUTASITAS, 1е
van ejtve. Ну их к Аллаху! Ну и пускай
завидуют. (Глад)
аллёр, аллёрец, аллёрик, аллбр, hf,
аллбрка, аллбрница, nf OLASZ EMBER,
digo. За рулем типичный аллёрик -
итальяшка лет 50 с гаком. Седой, красивый,
явно упакованный по самое некуда. (Кун.)
аллее, iszo VEGE, finito. Ты всё сказал,
больше слушать тебя не могу, аллее!
аллёя • « любви hom <А Nagyszinhaz
es az Ohotnij Rjad metroallomas kozOtti> JAR-
DASZAKASZ (M.) Я прямо боюсь проходить
по Аллее любви: пристают эти гомики.
аллилуйщик, hf guny HIZELGO EM-
BER, tomjenezo. В целом ваша повесть сы-
ровата. Не слушайте этих аллилуйщиков.
(Ленч)
аллбкать/аллбкнуть, biz HALLOZIK.
Пошли гудки, а он всё аллокал.
алмаз • Показать небо е ~ах MEG-
IJESZT, rahozza a szivbajt. Показала родите-
лям небо в алмазах - три попытки само-
убийства вперемежку с нервными клиниками
сделали министра сговорчивым. (Ел.) Уви-
деть небо в ~ах guny SZIDAST КАР, szorul.
За те деньги еще увидишь небо в алмазах!
Напиться до неба в -их BERUG, tCkmak lesz.
алмазный, hf alv BECSULETES EM-
BER, nyul. Ну разве алмазных найдешь
нынче?
алтарь, hf od alv BIRO IEMELVENY, a
zold. Сидит за алтарем и задает дурацкие
вопросы.
алый • «я роза alv RESZEG NO, moles
csaj. Какие-то алые розы лезут, предлагают
минет.
24
Альфа • « Сйнусовна isk MATEMATI-
KATANARNO, niatoktanci. Альфа Сйнусовна
выгнала нас в коридор.
альфонс, hf alv NOCSABASZ, donjozsi.
У этого альфонса сразу четыре бабы.
альфонсйровать, fi NOKET CSABIT,
donjozsiskodik. Он же всю жизнь альфонси-
ровал, хоть и был женат.
а л юрка, nf alv SZERETO, гласа. А. на**
писал ей большое письмо и стал ловчиться
передать его своей алюрке через дежурного
по коридору. (Шишк. В.)
аля'-улю tszd GYERONK! Iszkiri! Ну,
тут делать нечего, аля-улю отсюда!
амальгама, nf alv <K.6ztorvenyes>
VAD. <politikai gyanusitotral szemben>. Найти
и приписать уголовщину чистому политику -
и было сутью амалгамы. (Шал.)
ам-ам, hf hangut gyer ESZIK, ham-ham.
Поменьше сомнений, побольше ам-ам, чав-
чав и хррр! (Афин.)
амямба, iszo ijj ELISMERESEM! Szu-
per! Шкары у тебя - амамба!
амамщнк, hf TAXIS <prostitualtnak -
gyakran oralis szex elvegzesere - talalkahelyul
adja a kocsijat>. Нам попался амамщик: пока
я ее трахал, он походил в лесу.
амамщица, nf PROSTITUALT <oralis
szexet vegcz>, fuvoias. Амамщицы берут тоже
только гринами.
амара, nf alv PROSTITUALT, hevero.
Это место стоянки амар.
амба, iszd lag VEGE, kampec. Так
пусть же амба, так пусть же крышка, / Так
пусть любви последний час! (Поляк.)
амбал, hf 1. NAGYTESTU FERFI, dro-
medar. Такие амбалы ходят, ночью
встретишь - кондрашка хватит! 2. ijj IZMOS
FERFI, gyurott. Он взял в телохранители двух
амбалов.
амбар, hf isk TANTEREM, hombar В
каком амбаре у нас фонетика?
амбрэ, nem rag sf guny BUZ, ganeszag.
Ну и амбрз тут! Вы что, дохлых кошек
храните?
амбразура, nf TALALO ABLAK ЁТ-
KEZDEBEN, eteto. Нагнувшись, о кричал в
амбразуру, звал повара, (Конд.)
амёба, fo guny UNALMAS/CSUNYA
EMBER, remember. Да ну его амёбу, кому он
нужен!
амер, ямерякан, америкашка, амери-
кос, hffeisk AMERJKAI FERFI, amesi. Аме-
рикан он же дурак. У него же с детства всё
есть. (Саб.) + Хрен ли эти америкашки --
говорили потом, когда всё вскрыл карибский
кризис... (Веял.)
американка • Спорить на FOGAD
vmiben. -> Поспорил с В. об одном фильме,
кто в нем играет главную роль, поспорил на
так называемую американку - то есть
проспоривший исполняет любое желание вы-
спорившего. (Петруш.)
амнуха, nf ямб, sf nem rag bort AM-
NESZTIA, атб. Он всё на амнуху надеялся,
но пролетел.
аморалка, nf 1. Hz KOZOsOL&S, ne-
minarium. Свидетелей возможной любовной
сцены, по-советски именуемой аморалкой,
пока не предвидится. (Смирн.) 2. biz FE-
GYELMI BUNTETES <maganeleti vetseg mi-
att>. А она мне говорит: “С аморалкою / Нам,
товарищ дорогой, делать нечего." (Галич) 3.
biz ELBOCSATAS, kirugas. Аморалка - так в
просторечии называлась выписка из приказа
об отчислении за аморальное поведение.
(Лим.)
амбром, hat alv GYORSAN, temposan.
Это надо сделать амором, пока никого нет.
амортизатор, hf iref OVSZER, zokni.
Нет, без амортизатора я не согласна!
амортизировать, bfi kat MEGMENT,
kidribliz. Положение амортизировал штурман
полка. (Баб.)
ампир • « во время чумы A SZTALIN-
KOR EPITESZETE. Архитектуру сталинской
эпохи называют ампир во время чумы.
(Борев) Az epQletek meretcire es Puskin
“Пир во время чумы“ с. nnivere valo utalas а
formak pompaja es a nep nyomora kdzotti
ellentmondasra utaL
ампула, nf 1. FELLITERES UVEG
VODKA. Пару ампул мы с ним раздавили без
закуски. 2. <Alkoholrol leszoktato> GYOGY-
ESZKOZ (AMPULLA). Младший уже атпгапт,
ампулу вшили и бумагу' с красной полосой
выдали - в случае оказания медицинской
помощи спиртовых растворов не применять.
<№ 2: L. meg ампула.
амурнк, hf bort NEM1 EROSZAKERT
ELITELT, kajakos. Амуриков не любят блат-
ные, часто их потушат, как бы в отместку.
ананйс, hf ijj ONKIELEGITEST V&j-
ZO FERFI, repacibalo. Что это он с телками
не ходит? Записался в ананасы, что ли?
анатомичка, nf joisk ANATOMIAI
TANTEREM, dogeszet. Шик первокурсника
не просто позавтракать в анатомичке, но же-
лательно облокотившись на выпотрошенный
труп. (Велл.)
анахронизм, hf ijj guny OREG FERFI,
muzeumi peldany. Подошел к нам какой-то
анахронизм.
25
анаша, nf KABITOSZER <vadkender>,
fu. Герой романа Айтматова “Плаха“ мота-
ется в Среднюю Азию за анашей.
яашнст, hf KABITOSZER-FOGYASZ-
Тб, fuves. Могучие фары пробивали ночь на
несколько сот метров, но не могли на-
сытиться, как отходящие анашисты. (Черн.)
англнцкий * «оя болезнь biz RACHI-
TIS, angolkor. Переболел всеми детскими
болезнями, среди них в тяжелой форме, как
тогда говорили, англицкой болезнью, то есть
рахитом. (Каран.)
англичанка, nf isk ANGOLNYELV-
TANARNO, inglistanci. Англичанка у нас
ничтяк, здорово у нее получается.
андрбповка, nf 1982-84 biz VODKA. И,
конечно, должна быть водка, много дешевой
водки. Она не замедлила появиться, и
благодарный народ нарек ее аидроповкой.
(Наг.)
Андруша, hfpJ/7 GROMIKO А. А. Гро-
мыко, прозванный за границей “Господин
Нет“, а в здешних кулуарах - Андрушей - за
неистребимый свой [белорусский] выговор...
(Бакл.)
андрюша, hf kat RAKETA SOROZAT-
VETO, katyusa. Ha земле лежит неразорвав-
шийся реактивный снаряд нашего андрюши,
длинный, в рост человека. (Бакл.)
анекдотчик, hf 1. lag VICCMONDA-
SERT ELITELT, viccmajszter. Знаешь, кем
построен Беломорканал? Анекдотчиками. 2.
biz JO MESELO, nagy rizsas. ...обладающие
исторической репутацией остряков, анек-
дотчиков, трепачей... (Топ.)
анестезия, nf szpv tref FAGYLALT
<masnapossag ellen>. На похмел приняли
дозу анестезии.
аннулировать, bfi MEGOL, hidegre
tesz. M. знаешь? Вот я его и аннулировал
сегодня. (Нил.)
Аннушка, nf 1. biz A-JELZESU VT.L-
LAMOS (M.) Жужжит Аннушка, звонит,
трещит, качается. (Булг.) 2. kat AN-24 Т1~
PUSU REPULOGEP, ancsa. Летал на аннуш-
ках с летчиками сельхозавиации. (Топ.)
антенны, fn tsz kat TF.LISAPKA FUL-
RESZENEK MEGKOTOJE. Завяжи антенны -
шапку уронишь, когда побежим.
антёнщик, hf HOMOSZEXUALIS FER-
FI, homokos. Ему бабы до лампочки, видно,
антенщик.
антизалёгный, hf FOGAMZASGATLO,
hancurbogyo. По-моему, стопроцентных ан-
тизалётных пока нет.
антиквар, hf 1. iff guny OREG FELE-
SEG FERJE. Ну и была, конечно, Петровна
со своим антикваром. 2. iff guny О REG NO
SZERETOJE. В антиквары пойдешь, старых
баб драть за бабки?
антипапик, антяпапннк, hf iff OV-
SZER, zokni. He забудь купить пару пачек
антипапика.
антилолннйй, hf aut <А vodka szagat
semlegesito> TABLETTA, CUKORKA. Но-
венький засечет запашок - а выхлоп у меня
сейчас не приведи господь, антиполицай
глотать поздно. (Барк - Изм.)
антиоья'ный, та 1986-89 ALKOHOL»
ELLENES. В ашипьяную кампанию спеку-
лянтские ручьи пробили русла, теперь хлы-
нула лавина. (Леонов.)
антисемит, hf tref OVSZER, koti.
“анти“ + “семя“
антисемитка, nf 1954-60 tref ING, ru-
baska. —> Хрущев был в рубахе, стянутой у
шеи цветным шнуром, прозванной в народе
антисемиткой. (Тендр.)
антифёйс, hf foisk FENEK, hatso fel.
Отверни свой антифейс.
антйчка, nf 1. foisk ANTIK IRODA-
LOM <tantargy>. Вчера завалил античку. 2.
foisk TANARNO <az 1. eloadoja>. Антйчка
очень интересно читает.
Антон, Антошка, hf kat AN <katonai
szalh'td> REPULOGEP. Угрюм двухмоторный
Антошка: / Погода летать не велит. (Афг.)
антонёска, hf od ROMAN FERFI, bocs-
koros. Опять эти антонески побежали в нашу
сторону, на запах борща. (Смирн.)
антракт, hf alv SZABADLABON TOL-
Т(5ТТ IDO, poter. У меня тогда как раз был
антракт.
антрацит, hf 1. как K.OKAIN, kokd.
Достать бы какого-нибудь антрациту. 2. alv
BARNA К ENY ER, svarc marc. Кроме антра-
цита никакой жры нет дома. 3. alv DO-
HANY, fiistolo. Не найдется антрацита? Кур-
нуть бы!
антраша * Выкинуть * VARATLAN
DOLGOT CSINAL. Ее отец выкинул антраша
вполне в духе героев Достоевского. Не
сказав ничего семейству, он перезаложил
дом, забрал весь чистоган и свалил куда-то к
чертям. (Акс.)
апаш, hf BUNOZO, vagany. Но молод-
цы, в которых Поддубный узнавал апашей —
местных бандитов, увязались за борцом и его
знакомым. (Жук.)
апельсин, hf 1. alv 2O-as evek MILLIO,
milcsi. В самом скором времени очутились у
него около 500 апельсинов капиталу. (Булг.)
2. kat KEZIGRANAT. Захвати с собой и пару
апельсинов.
апельсиновый * Что ты понимаешь в
»х корках? MIT ERTESZ ТЕ EHHEZ? Зачем
26
вмешиваешься в это? Что ты понимаешь в
апельсиновых корках?
апофегёй, апофигёй, hf tref TELJES
SIKER. - Как дела, Валерпалыч? - Полный
апофегей I (Поляк.) Э€ "Апогей** + офигеть.
аппарат, hf 1. aZv HIMVESSZO, muszer.
Что-то аппарат барахлит, пойду к врачу. 2.
kab INJEKCIOSTU, ршпра. У нас что, один
аппарат? Так запросто схватишь СПИД. 3.
biz (HAZI) VODKAFOZO BERENDEZES. И
аппарат разбили, и штраф наложили.
аппаратчик, hf biz PARTFUNK CI О-
NARIUS, apparatcsik. Он голосовал против
только потому, что так голосовала вся ячей-
ка, не раскусив спорных тезисов аппарат-
чиков. (Эр.)
Апрашка, nf szpv APRAKSZIN DVOR
ARUHAZ (SZPV.). Галя живет рядом с Ап-
рашкой.
апропиндбс, hf if} ZURZAVAR, kupi. У
них дома теперь полный апропиндос.
апропиндбснться, bi iff BECSAPODIK,
csdbe hiizzik. Будешь продавать машшгу,
смотри, апропиндосишься.
аптека, nf kab GYOGYSZER <mint itaV
kabitoszer>, drag. - Я пыо всю аптеку, оде-
колон шибко дорог! — ораторствовал один
такой. 3? Дружить с ~ой kab GYOGY-
SZERT KABHOSZERKENT FOGYASZT. •
Всю жизнь на &у работать будешь! FENYE-
GETES, letorom a fejed! Как в *е 2O-as evek
EGYETERTEK! Mint a huzat! Отпусти людей
и через полчаса загляни ко мне. - Как в
аптеке. (Кат. В.)
аптечка, nf awr EGESZSEG0GY1 CSO-
MAG, patika. Если гаишник остановит, то
найдет к чему придраться - хотя бы к тому,
что у тебя нет аптечки.
ара, in KAUKAZUSI EMBER <csecsen,
gniz, ormeny stb.> Он не подозревал, что ары
способны на что-нибудь, кроме торговли
пивом да сообщений армянского радио.
(Шор.)
арап, hf 1. alv SZEMTELEN EMBER,
kekec. Этот арап еще своего добьется, из-
дадут ему как следует. 2. foisk NEGER, bo-
xes. Со мой учится арап из Нигерии. • На
TALALOMRA, blindre. Как раз сегодня ма-
маша Али-Бабы на арапа позвонила из боль-
ницы, и заспанная Али-Баба ответила: “Алё".
(Петруш.) Взять на ~а alv IJESZTGET, &а-
szol. Я хочу знать, как это он понесет нас по
кочкам? Он же берет на арапа! (Шукш.)
Заправлять HAZUDIK, meset bead. - Лад-
но! Бросьте арапа заправлять! - К. обиделся.
(Б. - П.) Запустить ~а BECSAP, elkuld turo-
ert. Легче легавому арапа запустить, чем всю
оперу послушать. (Дем.) Сыгратьjta »а zen
PROB A NELKUL JATSZIK, blattol. Ну он,
конечно, сыграл на арапа, и здорово!
арбайт, арбат, hf MUNK A, verkli. Сей-
час арбат кончу и пойду.
Арбйт • ^ский ВО [военный округ] kat
gtiny OROSZ VEZERKAR. Даже если счи-
тать в долларах, любая оборонная разработка
у нас стоит на два-три порядка дешевле, чем
в Штатах, а в стране сейчас деньги есть!
Миф о безденежье запустили в Арбатском
ВО, знаете, что это такое? ? A Vczdrkar ёрО-
Jete az Arbat u. tersegeben van.
арбуз, hf 1. iff FEJ, tok. Нацепи что-
нибудь на арбуз - 25 градусов! 2. ad tref
HAS, hordo. Был у него здоровый живот - из
тех, что в Одессе называют арбуз, 3. alv
MILLIARD. Никому не надо обналичить два
арбуза?
аргумент, hf guny GUMIBOT, пёрпе-
velo. А мусор аргументом как даст между
рог!
арендовать, bfi tref <Ferfi> KOZOSUL,
kupakol. Ну, кого сегодня арендовал?
арестантский • ~ая сумка ЗО-4О-ез
evek TASKA, CSOMAG <elokeszitve letartoz-
tatas esetere>, bortonpakk, В прихожей возле
двери висит арестантская сумка с запасом
тюремного белья и зубной щеткой. (Топ.) V6.
csengoftasz.
аржанты, fh tsz fdisk PENZ, pezo.
Насчет аржантов не беспокойся.
ариведёрчик; зриведёрчи, Рома, iszo
iff VISZONTLATASRA! ArivedercsiL Ариве-
дерчик, князь. У меня и в мыслях не было
вас насекомить. (Фед ) + Настоящий пьяница
не станет рассиживаться за столом, досаж-
дать хозяйке, а подцепит вилкой яйцо со
сковороды - ариведерчи рома! (Жд.) +
Леньку за гриву в учителскую, оттуда в
милицию - и арриведерчи, Рома! (Сем. Ю.)
аристократ, hf b&rt ELITELY, VISSZA-
ESO, veteran. Сидят тесным кружком на
подстилках аристократы, остальные висят с
верхних нар, стоят либо лежат прямо на
полу. (Аж.)
арйфма, nf isk SZ АМТ AN-TAN ARNO,
matyusztanci. Арифме мы, кажется, понра-
вились.
аркан, hf alv VADIRAT. Завтра ему по-
кажут аркан.
армада, зрмёйка, nf iff HADSEREG, а
sereg. Тебе когда в армаду? + Я когда в ар-
мейке в увал ходил, там тёлок снимали
запросто. (Сенч.)
армён, армэм, армя'ш, армя’шка, hf
biz ORMENY EMBER. He этот ли армяш дал
тебе денег? + Иногда армяшки выдают себя
за черкесов. (Купр.)
27
арнбльд, hf iff EROS/IZMOS FERFI,
izompacsirta. К тебе приходил какой-то ар-
нольд.
артиллерийский • «ая чарка 1941-45
kai tref TOLTENYHUVELY <mint pohar>. ...
налив водки в две артиллерийские чарки -
гильзы от снарядов, сказал задумчиво. (Сим.)
артиллерия, nf bort TETU, dzsuva. У
нас артиллерия завелась, пора в баню.
артист, hf 1. alv TOLVAJ, rajzolo. Тут
работали два артиста, l.foisk EMBER, fazon,
К тебе какие-то артисты приходили.
артишоки * Поехать на » 50-80-as
evek foisk guny (КОТЕ LEZO) MEZOGAZDA-
SAGI MUNKAN VESZ RESZT. Опустела вся
Сорбонна/ и студентов не видать:/ их посла-
ли под Парижем/ артишоки собирать. (Част.)
архбровеп, hf TINEDZSER <nehezen
nevelheto>. С этими архаровцами любой учи-
тель намучается.
Архип, hf КОВ A. SZOLZSENYICIN “А
GULAG SZIGETCSOPORT" С. MUVE. Сле-
дователи (по слухам) называли эту книгу
“Архип*4, хуже “Архипа" ничего не было.
(Вит.)
аршин, hf alv POHAR, krigula. Я при-
нёс поллитра, а ты достань аршин.
аск mszo 1. iff IGEN, папа. - А в пла-
вание со мной пойдешь? - А то! Аск! (Та-
рас.) 2. szpv iff NAGYSZERU! Extra! Сейши
был - аск! 3. fh hip <gyakran: hianyzo osszeg-
hez> KEREGETES, lejmolas. Пошли co мной
на аск. О Достать hip KEREGETESSEL
SZEREZ, lejmol. У тебя бабки? Небось аскрм
достал? Жить на hip KEREGETESBOL
EL, daribol el. Он давно не работает, живет на
аске. Идти по ~у hip KEREGET, tarlial. У
него вруб был вчера с вами по аску пройтись,
- сказала девочка. (Бород.) О&юмный ® hip
EREDMENYTELEN KEREGETES., almas dari.
аскатель, аскач, аскер, hf iff KERE-
GETO, lejmolo. В подземном переходе полно
аскателей. + Ты у вас аскер что надо, достань
немного денег.
аскать/ аскмуть, 1. hip KERDEZ, fel-
Idki a kveszcsont. Аскни у него, как пройти к
бану. 2. hip KER, KEREGET, lejmol, darizik.
Надо у цивилов хавку аскнуть. 3. iff PENZT
KERES <utcai zenelessel>. Он аскает вече-
рами на Броде, здорово лабает на гитаре.
йскн, th tsz iff KERDES. Какие могут
быть аски? Идем в кино и всё.
аскорбинка, nf foisk SERIES. Такую
аскорбинку я ему не прощу! Hangzasbeli
Osszecsenges az “оскорбление“-уе1.
ассамблея, nf foisk OSSZEJOVETEL,
buli, hepaj. У меня завтра бёсдей, приходите
на ассамблею!
I I I Hl»! I ....
ассенизаторы, fh tsz 1986-90 IFJUSA-
GICSOPORTOK. —> Ассенизаторами называ-
ли представителей различных молодёжных
групп, подстрекаемых властями, которые в
1986-90 гг. вели насильственную борьбу с
неформалами, наркоманами, фарцовщиками
и т.д.
астрал, hf hip KABULTSAG. От пивка
завис в астрале.
асфальт • ~ Тротуарович lag guny ER-
TELMISEGI. Шнырять по помойкам мы не
решались, там промышляли опустившиеся
заключенные, преимущественно из асфальт
тротуаровичей. (Веев.)
асфальтовый * кая болезнь alv gwrv
RESZEGEN SZERZETT SERULESEK. Доста-
вили в больницу: накирялся и подцепил ас-
фальтовую болезнь.
атй iszo iff VISZONTLATASRA! held!
Ну, ата, завтра увидимся.
атанда, iszo alv FIGYELJ IDE! odas!
Атанда, атанда, смывайся! ГАИ! (Козь.)
атас, iszo 1. alv FIGYELJ ГОЕ! balhe
van! Атас, справа менты на двух машинах! 2.
iff BARMELY ERZES KJFEJEZESE, pl.
NAGYSZERU! Fantasztikus. Его последний
диск - это полный атас. 3. iff KETSEGBE
VAGYOK ESVE! Вот с надомницами еще у
них ничего, а с женами плохо, полный атас.
(Штем.) 4. DUHOS VAGYOK! Orillet! Тань-
ка что вытворяет, атас! • Стоять на »е L.
стоять.
атасник, hf alv <Buncselekmeny elk6ve-
tcsenel> ORKODO SZEMELY, falazd. Сразу
им стали греть еду, а атасника выставить -
забыли и явился вдруг начальник изолятора.
(Губ.)
ат&сный, mn szpv iff JO, oltari. Какие
атасные джинсы у Толи!
ата-та, iszo • Сделать » BONTET, ju-
talmaz. А будешь выступать, я наябедничаю,
и он сделает тебе ата-ата. (Гол.)
ататуй, hf BIZONYTALAN HELYZET,
ciki. Полный, братцы, ататуй, / Панихида с
танцами! (Галич)
атац, hf iff АРА, apsi. Откуда едет мой
старый атац, поинтересовался он. (Акс.)
Атомный, mn iff 1. JO, orbitalis. Вида-
ла, какая атомная баба? 2. NAGY, eszveszto.
Цены нынче — прямо атомные! • »оя смесь
ITALKEVEREK <sor 6s vodka>.
аукнуться, bi NEGATIV KOVETKEZ-
MENYEKKEL JAR, visszaiit. Мои письма и
выступления аукнулись письмом прокурора
в райисполком. (Ал.)
аусвайс, hf iff IRAT, flepni. И, само со-
бой, никаких аусвайсов у нас не было с
собой.
28
аут, 1. hf alv UTES, frasz. Он получил
глубокий аут. 2, iszo VEGE, kesz. Эти не по-
купай. С виду хорошие, а три буквы вырубил
- и аут. (Калед.) • Быть в ъе 1. MEGLEPO-
DIK, kiakad. Я был в ауте, когда узнал об
этом. 2. RESZEG, ki van kesziilve. Он уже в
ауте, много выпил.
Афган, hf kat 1980-90 AFGAN1SZ-
TAN. Защищать Страну Советов/ Мы всегда
готовые:/ Хоть в Афгане, хоть на Кубе - /
Где дела хреновые. (Част.)
афган hf kat 1. KATONA <afganisztani
veteran>. Я афган. У меня личные счеты с
Язовым. (Рош.) 2, AZ AFGANISZTAN1 НА-
BORU. Под обстрелами хлебнул афгана,
готовился к увольнению. (Прох.) 3. TEREP-
SZINU RUHA, gyikbor. - Ну и место вы-
брали, - проговорил крепыш в пятнистом
афгане с широким командирским поясом.
(Штем.) • Чёрный » kab KABITOSZER <ha-
sis>. Пришлось достать ему черный афган, а
то погиб бы.
афганец, hf kat KATONA <afganisztani
veteran>. В нашем городе тоже собираются
афганцы - молодые ветераны той войны.
Афгания, nf kat 1980-90 AFGANISZ-
TAN. В Афгании вертолеты иногда “пчёл-
ками“ в радиопереговорах кодируют. (Афг.)
афганка nf kat TEREPSZINU RUHA,
gyikbfir. Он был одет в афганку, штаны с кар-
манами, на голове полевая шляпа. (Насущ.)
Афгань, nf kat 1980-90 AFGANISZ-
TAN. После этой проклятой Афгани кто ве-
шается, кто спивается, кто в шпану идет.
(Паст.).
афедрбн, hf 19 sz. iref FENEK, hatsd.
Окружен рабов толпой, / С грозным деспо-
тизма взором, /Афедрон ты жирный свой /
Подтираешь коленкором. (Пушк.)
Афины • Сибирские ~ Hz TOMSZK....
этот старейший сибирский университет, из-
за которого хмурый, тихий Томск получил
свое прозвище: Сибирские Афины. (Март.
Л.)
яфйша, nf alv ARC, blatt. Видать, из
думских столовок нс вылезаешь. Вон какую
афишу наел. (Ларин) • « жёванная ELLEN-
SZENVES EMBER, hanyadek. Что с тебя
взять, афиша жеванная, так я и знал, что
ничего не достанешь.
ахнйрик, hf CIGARETTAVEG, spangli.
Не дашь мне ахнарика, когда докуришь?
ахнуть, bi ISZIKj bedob. Людка ахнула
стакан вина, не поморщившись. (Мед.)
аховскнй, mn if) JO, baresz. Колеса у
него аховские.
ахти тельный, mn MEGLEPO, csava-
rintos. Уж и “Дубинушку" спели, у куплет
какой-нибудь ахтительный загнули про
подрядчика. (Зам.)
ахчхн • », спичка в нос, пара колёс,
конец оси, чтоб чесало в носе; чих на ветер,
кишки на мешки, жилки на струнку, живот
на хомут! (Касс.) tref JOKIVANSAG TUSZ-
SZENTESRE, (kb.) segg oda picsastol!
ашки, &шники, L. аки.
ащё iszo ifj BARMELY ERZES KJFE-
JEZESE. pl. NAGYSZERU! Baromi jo! A
вчерашний фильм - аще!
аэродром, hf 1. <Szelesteteju, ellenzos>
GRUZ SZOVETSAPKA, mici. Уже грузины в
кепках-аэродромах нарциссы продают.
(Мсдв.) 2, GRUZ FERFI. На базарах сплош-
ные аэродромы. • Запасной ® A SZERETO
LAKASA. - Я ему звонил, его нет дома. -
Наверное, на запасном аэродроме... Приго-
товить себе запасной я 1988-91 biz <А part-
apparatusbol> POLITIKAMENTES MUNKA-
HELYRE MEGY, ejtoemyos. Он еще до рос-
пуска парткомов приготовил себе запасной
аэродром - место библиотекаря.
аэродрбмщик, hf lax TAXIS <а reptilo-
teren teljesit szolgalatot>, repteres. Аэродром-
щики совершенно оборзели: сажают только
за доллары.
а юшки, iszo biz VALASZ <gyakran
tavolrol hallatsz6> HIVASRA. - Толя! - Аюш-
ки! - Теперь налево?
Б
б kezdobetu 1. = блядь. Хотя бы кто-
нибудь написал по правде, как живем мы
здесь, б... разнесчастные. (Купр.) + Всех
троих они забрали, обозвали их на “б“.
(Галич) + Демьян, ты мнишь себя уже /
Почти советским Беранже. / Ты, правда, б,
ты, правда, ж, / Но все же ты не Беранже.
(Луначарский о Д. Бедном.) 2. = бля'дский
Они отреклись: мол, “сроду мы его не
убивали, упаси бог!" А по глазам ихним б...
вижу -- они ухоидокали! (Шол.)
ба, nf nem rag (tkp. а “бабушка" elso
szdtagja) gyer NAGYMAMA, nagyi.
баба, fh horn HOMOSZEXUALIS FER-
FI, PASSZIV, kocsog, szopogep. А разве он
ходит по бабам? - Его бабы — мальчики. • « с
яйцами FERFIAS NO, bakaasszony. Она с
удовольствием пила водку, залихватски руга-
лась матом и в работе не отставала от му-
жиков, поэтому в поселке ее звали - баба с
яйцами. (Акс.)
бабай, hszo 1. gyer ALUDNI, csicsi. По-
занималась, сварила кашу, покормила Мат-
29
вея. Спросила его: • Будем бабай? Он отка-
зался. (Грек.) 2. hf KOZEP-AZSIAI EMBER.
Я на этих бабаев насмотрелся: твоя моя не
понимат - как в караул, а иди хавать - мигом
схватывает: чичас! (Ерм.)
бабаня, nf pr guny NO, nyanyus. При-
шла жаловаться на вас одна бабаня.
бабах, hf BAJ, ciki. Живешь и ждешь,
что может случиться любой бабах. (Щерб.
Г.)
бабаха • Подвесить ~у VER, ruhat ad.
Они сразу явились, и как увидали, от себя
еше Шоте бабаху подвесили.(Калед.)
бабахнутый, mn BOLOND, buggyant.
Ты что, бабахнутым, с ней нельзя спорить -
завалит?
бабахать/бабахнуть, punk <Ferfi> КО-
ZOSUL megfarkal. Ну и бабахнул ты ее в кон-
це концов?
бабахаться/бабахнуться, MEGBO-
LONDUL, megbuggy ап. Он бабахнулся на
своих предлогах.
бабашки, fh tsz deli PENZ, baba. У нас,
в Таганроге башли называют еще и бабаш-
ками.
бабенок, бабёнциЯд бабец, бабсшнипа,
бябйна, бабца, nf pr NO, LANY, baba, bebi,
bige. Чем до свадьбы непорочней, / Тем отча-
янней бабец. (Возн.) < Это что за бабца?
бабётга. nf TUPfROZO'lT NOI FRI-
ZURA, tupi. И на шпилечках с рыжей бабст-
той / Королева идет красоты. (Киб.) Brigitte
Bardot egyik szerepe nyoman.
бабёшннк, hf biz (jSSZEJOVETEL,
NOI, btgebuli. В среду бабешник, ты должна
прийти.
бйбий • ~ья радость alv HIMVESSZO,
NAGY, edesgybker, hancurlocs. Достал он
бабью радость и давай молотить. »ьи слёзы
biz tref KOCSMA, арак boltja. Ну, буквально
каждый день он в бабьих слезах сидит.
бабиться, f> 1, biz NO MODI ARA VI-
SELKEDIK, anyamasszony katonajAt jatszik.
Да полно вам бабиться, Половцев! Возьмите
себя в руки! (Шол.) 2. ENYELEG, cicAzik.
Главный инженер наверняка бабится со
своей красавицей-супругой. (Корн.)
бабища, nf pr KOVER/APOLATLAN
NO, szakadt/dagadt csaj. Авдотья, кажется, и
не постарела, только будто оплыла внизу:
ноги, перевитые синими жилами, как тумбы,
зад распирает юбку - таких женщин назы-
вают бабищами. (Лог.)
Бабка, nf A BABUSKINSZKAJA MET-
RO ALLOMAS (М.) В семь будь на Бабке!
бАбки, bi tsz alv PENZ, baba. Иди в
третий двор, там студень готовят, а бабок
прямо тысячи. (Эр.) О ® на лапу MEGVESZ-
TEGETES, kenopenz. Только и ждет бабок на
лапу. Подгонять « PENZUGYI REVIZIOT
TART. Объявился ревизор. Стали подгонять
бабки и вышел у нашего продавца излишек.
(Вамп.) Сесть на ~ пер UZLETEL, seftel. В
89 году сел я на бабки и видишь, чего с тех
пор достиг. Стричь » KERES, kaszal. Стри-
жу бабки ничего, не жалуюсь. Сшибать »
SOKAT KERES, felmar. Небось бабок сшиб -
черт-те сколько?! • Посадить на ж ELBA-
NIK VKJVEL, kitol. Ничего, я еще посажу его
на бабки, никуда он от меня не уйдет!
бабннчать, fi biz NOCSABASZKENT
VISELKEDIK, nozik. Да кобель он, женился,
а все бабничает.
бабочка, nf biz ING <szeles galleni> Tы
надень свою белую бабочку. • Ночная ~ L.
ночной.
бабульки, fh tsz ifj PENZ, baba. А бабу-
лек-то у него нет!
бабуся, nf ert А ВВС-RADIO. Ты ба-
бусю сейчас слушал? - Нет. А что? — Про
тебя говорили. (Войн. - Гор.)
бабушка, nf 1. MEGSZOLITAS, mami.
Бабушка, не скажете, где рынок? 2. BABUS-
KINSZKAJA METROALLOMAS (М.) • «ин
аттестат 1941-45 kat <А lakossagtol elvett>
ETEL, zabra. Из всех поступлений по бабуш-
кину аттестату поросенок, гус. или курица
есть самый заветный солдатский трофей.
(Act.) Моя добрая старая ~ tref REGIMODI
SZEMUVEG. -> Удивительно видеть Мулю в
очках ’‘моя добрая старая бабушка" — с дуж-
кой, перевязанной ниточкой, с давней тре-
щиной на стекле. (Сем.) Послать к (едрё-
ной/такой-то/чёртовой) ELUTASIT, el-
kiild a francba. На танцах легко с любой де-
вушкой познакомиться. А попробуй на улице
подойди! К бабушке пошлёт. (Козл. В.)
бабца, L. бабёнок
багаж, hf 20-as evek rep UTAS. На-
завтра отличный лётный день, друзья - лёт-
чик и багаж, т.е. пассажир, - пошли в воздух.
(Усп.Л.)
багАжик, hf biz VAGYON. Она создала
себе багажик и не хотела больше рисковать.
(Наг.)
багажник, hf FENEK, kuffer. Убери
свой багажник, сесть негде.
багор • Принять в багры VER, haza-
vag. Много вас таких — на чужой каравай
пасть разевать. Иди, пока в багры не при-
няли. (Лавр.)
Багра, nf ifi BAGRATYIONOVSZKA-
JA METROALLOMAS (М.). Мы едем до
Багры.
30
.....- t............. л- -л- -u-u71y|y|y|y|^^ ".' IГ " IГ Г ' ,,, г
багрить, ti kdb KABHOSZERT <ha-
sist> FOGYASZT, haskozik. В последнее вре-
мя он стал багрить.
база, nf LAKAS, herd. Потом базу-
двушку получили.
базар, hf 1. alv BESZED, duma. Сейчас
вел базар о помощи бедным. (Леонов.) 0
Кончай ад HALLGASS EL! dtigulj el! Фильт-
руй *1 alv VALOGASD MEG A KIFEJEZESE-
IDET! - He грусти, атаман. ~ Фильтруй
базар. С какого такого мне грустить, когда я
весь при своих? (Эрг.) 2. alv BOTRANY,
ganya. Словом, базар поднялся страшный.
(Смирн.) 3. iff BESZEDMODOR. Это звонила
она, я ее сразу узнал по базару. • Съехать с
~а DUHOS LESZ, felforr az agyvize. Как про
подстаканники услышал, сразу с базара
съехал. (Пелев.) ад фуфломётов guny AL-
LAMI DUMA.
базар-вокзал, hf alv 1. RENDETLEN-
SEG, kupi. Давай уберем этот базар-вокзал!
2. FECSEGES, szajmenes. Надоел ваш базар-
вокзал, пора спать.
базАрить, fi 1. ah’ BESZEL, dumal.
Встань, мотылина! Как ты с паханом база-
ришь? (Довл.) 2. alv FECSEG, tiiraztatja а
pofajat. Не базарь, ты не дома!
базарный, гпп 1. RENDETLEN, balkdni.
Какая-то базарная ситуация получилась. 2.
ROSSZ, gennyes. У него прямо базарный ха-
рактер. • Грош цена ему в * день! ERTEK-
TELEN, szart se ёг. Тебе что, жалко его? Да
грош цена ему в базарный день!
баз нть, fi ural CIGARETTAZIK, filstdl.
Перестань базить - дышать уж нечем!
базл, hf iff BESZELGETES, dumcsi. Уже
такого хорошего базла, как в тот раз, не по-
лучилось.
базланить, базлать, fi = базйрить ].
Он брал начатую бутылку и мы базлапи "на
жисгь и за погоду" минут десяток. (Будн.)
бАиньки • Делать ад gyer LEFEKSZIK,
eiteszi magat holnapra. Ребятки, 10 часов, пора
делать баиньки!
бан, iszd iff VISZONTATASRA! Baj-
bAj! Ну, бай, чуваки, до завтра!
бай-бай, hszo gyer ALUDNI, csicsika.
Котик хочет бай-бай. (Кат. В.)
байданщик, hf alv VASUTI TOLVAJ,
bugazo.. Как преподнес Б. своего байдан-
щика, способного разве что вертать углы, то
бишь красть ручную кладь у ожидающих
поезд. (Кур.)
байк, hf MOTORKEREKPAR, motor-
cajgli. Для меня байк - это оттяжка для души.
байка * Пуститъ/травитъ SZEDIT,
rizsat hint. Да, травить байку Жорка горазд!
........................................ 1111111111111111111111111111111111 n 111111W ч 111111
Тиснуть ~y MESEL, sztorizik. Я вам сейчас
тисну одну занятную байку. (А.Ю.
байкал, tn lag HALLEVES. ...в обед
черпак байкала (рыбной баланды, прозрач-
ной, как вода). (Домбр.)
байкер, hf MOTORKEREKPAROS,
rocker. Эти байкеры всю ночь тарахтели под
окном.
байрамнть, fi alv SZORAKOZIK, daj-
dajozik. Сейчас поедем на дачу ко мне и там
будем байрамить всю ночь. (Шит.)
байстрюк, hf 1. pr HAZASSAGON KI-
VUL SZULETETT GYERMEK, zabi. У меня
не было отца, поэтому во дворе обижали, все
байстрюком обзывали. 2. GYEREK, utca-
gyerek. Это были особые отношения, недо-
ступные нам, уличным байстрюкам. (Бр. В.)
3. tsz megszolItas, GYEREKEKHEZ,
pdcsbsdk. Дядя Юра заезжал во двор на
“москвиче" и добродушно приглашал:
“Байстрюки! Карета подана!“ (Смирн.)
бак • Забить/вколотить 1. LE-
GYOZ, lekdrOz. Насчет говорить - известно.
Тут уже мы любой нации баки забьем. (Ку-
мок) 2. BECSAP, HAZUDIK beetet. Кончай
баки вколачивать! Кто тебе поверит, тот и
дня не проживет. (Ларин) + Собирался мне
забить баки, но я тоже не дурак. 3. MEG0L,
kies ma 1. Баки тебе мало забить за это!
Заливать ~u 1. HALANDZSAZIK, koddsit.
Ты мне баки не заливай про верченье Земли.
(Войн.) 2. ISZIK, betemiel. Мой позавчера
залил баки и всю ночь верещал на все судно.
(Фал.) Крутить HALANDZSAZIK,
nyomja a suketet. Ты мне баки не крути.
Говори прямо: что у вас тут случилось? (Кат.
В.) Набить адм MEGPOFOZ, felkepel. Чтоб
мне не набили баки, представлюсь юристом.
(Колеси.)
бяки, баксы, & tsz alv DOLLAR, dezso.
Эй, я же не рублями, баками плачу! (Юрь), +
Кисуля уже троих успокоила по сто баксов
каждого. (Кун.)
бакляжАн, hf alv 25-RUBELES BANK-
JEGY. Он расплатился баклажаном - знай,
мол, наших!
баклАн, hf 1. Ъбп FEGYOR, bakter.
Бакланами зовут конвоиров за их жадность и
всеядность. (Шал.) 2. lag HULIGAN. Самое
тяжелое впечатление производят хулиганы,
по-лагерному бакланы, почти все молодежь.
(Амальр.) 3. FONTOS EMBER, nagyhal.
Собрались у него на фуршете всякие жирные
бакланы.
бяклАнить, fi 1. alv PENZT KEREGET
V. A TINEDZSEREKTOL ELVESZ, darizik. 2.
alv BESZEL, hablatyol. Ты баклаиишь на
31
своем языке, хотя запинаешься на понятии
"лягавый". (Смирн,)
бякланчнк, hf alv KISSTILU TOLVAJ,
szajres Если баклаячик запутается, отстанет.
(Кур.)
бакланшик, hf ZSAROLO <vedopeazt
szed>, rekett, zsari, zsari-bari, vedoangyal. Ей
кдиент-бакланщик привозил дорогие духи.
баклушка, nf kat NYAKLEVES, frasz.
Г. отвесил ему такую баклушку, что в голове
зазвенело. (Афг.)
бакс, L баки.
бакфйш, nf 19 sz. biz LANY, SERDO-
LO, bakfis. Нынче всякая девчонка, бакфйш в
короткой юбке - уже личность. (Бобор.)
бал, hf kab KABITOSZER HATASA,
vetites. Через полчаса он уже ощутил бал.
бала, nf alv KENYER, maro. По-наше-
му хлеб значит бала. (Шишк.)
балабйн, -ка, fit alv HAZUDOS EM-
BER, ezredes. Ты же ее знаешь: такой бала-
банке кто поверит?
балабас, hf alv KOLBASZ, kobi. Пере-
дай своим, пусть пришлют кило балабаса.
балабол, -ка, fn biz FECSEGO EMBER,
dumagep. He верь этому балаболу.
балаболить, fi FECSEG, dumal - Лад-
но, ставьте фишки, хватит балаболить, - ска-
зал Ю. (Амл.)
балакать, fi BESZEL, szoszol. Один
офицер ихний балакал слегка по-русски. (А.
Ю.)
балаклава, sf kat AL ARC. Омоновцы
были в балаклавах - масках с вырезом для
глаз.
балалаечник, hf lag POLITJKAI EL-
1TELT, pohtikas. - Балалаечник? - Называют,
- Трень-брень, антисоветская агитация.
(Солж.)
балалайка, nf 1. alv DURVA TREFA,
csillagrugatas. —> Чтоб он знал, куда попал,
мы ему устроили балалайку. Как он дернул
ногами, когда зажгли бумажки меж пальцев!
2. ONKIELEGITEST VEGZO NO, maganozo.
Ей твой хуй на хуй не нужен: она балалайка!
- весело сказала О. (Ал. И.)
баламутный, mn kab BODULT, moles.
На работе гумар не развеешь,/ Баламутный
стоишь у станка. (П.Е.)
баланда, nf 1. bort LEVES, zizi. Одна
радость в баланде бывает, что горяча.
(Солж.) 2. alv FECSEGES, brekeges. Не
правда это, что он говорит, а обычная
баланда. • Травить alv 1. BESZELGET,
dwncsizik. Чем же еще время там убивать?
Целыми днями травили баланду. 2. HAZU-
DIK, kormoz. Кончай травить баланду, -
подлаживаясь под тон, сказал Б. (Кув.)
баландёр, hf bort ELITELT, ETEL-
OSZTO, cserpak. Баландёр погрузил черпак в
густую и темную жижу. (Довл.)
баландить, fi 1. BESZEL, papol. И ведь
такие хорошие бабы, эх, да что с тобой
баландить? (Тер.) 2. PISZMOG, gatyazik.
Пойдем, что с ним баландить. (Тер.)
балатой, tn 1. alv USZOMEDENCE. 2.
AZ ALBATROSZ BOLT (SZPV.).
балахон, hf RUHA, ruci. Балахон у меня
испачкался, когда упал.
балдй, nf L FEJ, kokszi. Меня случайно
по балде никто вчера не бил? (Берд.) 2. ITAL,
hutyii. Балды если плеснуть? Лучше уж
денег. (Калед.) 3. SEMMI, nulla. Сходился с
мужиками-реформаторами за коньяком дого-
вориться, но на деле опять выходила оче-
редная балда, ноль. (Тер.) 4. alv HOLDfVI-
LAG), sajtvilag. Балды нет, ничего не видно. •
Без *ы OSZINTEN/BECSOtETESEN, one
vaker. Все честно, без балды. (Поляк.) Бить
яу PIHEN, lazit. Пехотный команир сидит в
будке, бьет балду, а его батальон рылом
грязь роет. (Конд.) До ®ы 1. KQZOMBOS,
nyolc. А мне до балды, что думают одды. 2.
SOK, dogivel. Пива в банках - до балды. Под
(большой) RESZEG, be van akasztva. Он
был под балдой и не помнил о приличиях.
(Гальп.) + ... шли бы в приморский кабак, и
возвращались бы опять под большой балдой.
(Каб.)
балдАш, hf BUTA F1ATALEMBER, tej-
betok. Здесь взрослеют раньше, то есть не
взрослеют, балдаши, а набираются сведе-
ниями. (Барк. - Изм.)
балдёж, hf 1. OSSZEJOVETEL, muri.
Вчера на дискотеке такой балдёж был! 2. kab
KABITOSZER HATASA, lebeges. 3. biz K.EL-
LEMES ERZES. 3. NAGYSZERU! Csucs!
Ужинали у Б.: татарский бифстек. Пиво -
балдёж! (Алекс. И.) • Поймать ~ BERUG,
fejlOvest кар. Чтобы поймать балдёж, нужно
выдуть трёхлитровый чайник мутного
сиропа. (Конд.) Сыграть « SZINLEL, meg-
jatssza az eszet. He будь дурой. He торопись,
выжди, когда он зайдется, и сама сыграй
балдёж. (Наг.)
балдёжна, nf OSSZEJOVETEL, hepaj.
Старые друзья праздновали встречу гран-
диозной баядёжкой.
балдёжник, hf 1. alv ISZAKOS EM-
BER, szivacs. Он балдёжник, лет двадцать
уже пьет без просыпу. 2. kab KABITOSZER-
FOGYASZTO, narkos. Опять этот балдёжник
пропал куда-то. 3. NAPLOPO, logos. Ну ты
балдёжник, ни черта не делаешь!
балдёжный, mn 1. iff JO, csiics. Прикид
у тебя просто балдёжный! 2. RESZEG, el-
32
...ммммммммммммф1мм1''МЧ111111111>ШШШШйМ11111.......я.ф.фмшмш
azott. Моржа увезли в балдёжном состоянии.
(Безугл.) 3. kab BODITO, lebegteto.
балдеть, fi 1. alv ISZIK, пуака]. Пере-
стал работать и торчал весь день в квартире и
балдел. Весь мир сузился до пределов
квартиры. (Млеч.) 2. BER.UG, kakukk lesz.
Раньше мог два литра выпить, а теперь от
семисот грамм балдею. (Довл.) 3. kab КА-
BITOSZER HATASA ALA КЕЙСЕ, lebegni
kezd. 4. PIHEN, elengedi flilet-farkat. Распо-
ложился в лесу, как турист, наломал лапник,
болонью сверху, сам в телогрейке, балдей,
дави ухо. (Калед.) 5. SZORAKOZIK, hava-
jozik. Еще могли привести кого-нибудь в
дом, чтобы не скучно было балдеть. (Горб.)
5. SZERET vkit, kamel. Ленка - во чувиха!
Прямо балдею от нее? 6. ELVEZ, csdpdg
vmin. Почти не разговаривали, а просто,
жмурясь на солнце, балдели оттого, что ни в
кого не надо стрелять. (Паст. А.)
бялдомётр, hf alv HIMVESSZO, edes-
gydker. Мы сейчас можем закрутить такую
маму, от которой твои балдометр вполне от
радости выскочит на 12 часов. (Смирн.)
балдбха, nf 1, alv NAP (EG1TEST). Ну,
что время теряем, пошли? Балдоха вон куда
поднялась! (Обр.) 2. alv LAMPA, pilacs. Пи-
дору положено сидеть у параши под
камерной балдохой. (Рыж.)
балерина, nf alv FURDANCS, angoltan-
cos. Порою ни простецкий рычаг гусиной
лапы, ни верткая мелкозубая балерина не
могли пробить доступ к сокровищу. (Л. Л.)
балерун, hf 1. biz BALETT-TANCOS.
Балеруном, к его великому сожалению, он не
был, За что он постоянно упрекал свою
толстую важную мамашу. (Пан.) 2. FELE-
LOTLEN EMBER. Этот балерун работать не
любит.
балетка, nf biz KIS BOROND. И он
выставил маленький чемоданчик, который
когда-то называли балеткой. (Пьец.)
баллон, hf RENDOR, botosbela. Смот-
ри, баллону на глаза не попадайся! • Бро-
ситься с *a MEGHAL, beadja a kulcsot. А
Лёшка-то с баллона бросился! Катить » 1.
biz 2O-as evek UDVAROL, fuz. Катить баллон
- что это, по-вашему, значит? Ухаживать,
как это ни странно. (Кав.) 2. alv FELJELENT,
raven a cinket.
баллоны, балон ы, fh tsz РЁМ/, della.
Баллонон у них — до чёрта, недавно виллу
купили, + Насчет -балонов надо бы
подсуетиться: ни шиша не осталось. • Ка-
тить баллоны ZAKLAT, toszogat. Ты брось
на меня баллоны катить, а то я тебе дам!
баловйть, fi pr <Ferfi> KOzOsOL,
Ssszefekszik. Они, старики, просты: для них
это птичий грех - со снохой баловать.
(Горьк.)
баловаться, fi pr 1. MEGEROSZAKOL,
keresztiilmegy rajta. Белые казаки, мстя Анд-
рею за уход в красные, люто баловались с
его женой. (Шол.) 2. MEGCSAL, felrekur.
Уезжаю я всего лишь на три дня, / Так
смотри же, не балуйся без меня. (Бл. п.) 3.
KABITOSZERT FOGYASZT, narkozik. Сам-
то балуешься? - спросил я, когда Ю. оставил
нас одних. (Утк. А.) ♦ Не балуйся tre/NEMI
SZERVEK, ize. Попытался завести светскую
беседу с соседской девицей в короткой юбке,
задранной по самое "не балуйся". (Дайн.)
баловство, sfpr SZERELMI VISZONY,
hctyepetye. - У нее своя голова. - Своя, да
зелена еще! Тебе на этом играть не след. Для
баловства вон вдовы на селе есть. (Никит. С.)
Балтика, nf Балты, fn tsz biz BALTI
PALYAUDVAR (SZPV.). - А едем с какого?
- С Балтики. + Ну что, пешком до Балтов? -
Нет, сумки тяжёлые.
бамбн, hf OSSZEJOVETEL, buiaj. Когда
у Шурки бамон собирается?
бамбер, hf alv ORA, pityego. Вышел на
арапа. Канает буржуй. / А по пузу - золотой
бамбер. (Сельв.)
бамбурик, hf UVEG ITAL. Взяли три
бамбурика и хорошо посидели.
бампер, hf 1. MELL, NOI, lokharito. A
рядом супруга, тоже, как Тойота сверкает,
бампером наезжает. (Перед.) 2. FENEK, 1бк-
haritd. Ой, весь бампер отсидел вчера.
бамс, iszo hangut UTES KJFEJEZESE,
csatt. Баба дочитала записку, встала и - бамс
его по рылу. (А. Ю.)
бан, hf 1. alv HELY, FORGALMAS. На
банах и пробуй! 2. alv VASUTALLOMAS,
ban. Вот раньше жизнь: и вверх и вниз /
идешь без конвоира, /Покуришь план, пой-
дешь на бан / и щиплешь пассажиров. (Выс.)
банан, hf 1. isk KETTES OSZTALY-
ZAT, gamd. Сплошные бананы - ведь ни
черта не делал весь семестр! 2. tsz NADRAG
<farmer, lefele szukOlo>. Пришла в потрясных
бананах. 3. iff MOTORKEREKPAR, motor-
bringa. Разбились на новом банане. 4. HOSZ-
SZU UTAZOTASKA, banantaska. Свои вещи
уложил в сумку-банан. (Шит.) • ады в ушах
(котт.) BOTFULU EMBER.
Бананово-Кокбсово, sf iff tref 1. ORE-
HOVO-BORISZOVO <moszkvai varosresz>. 2.
BARMELY TAVOLI, VAROSSZELI KERU-
LET.
б Анд 8, nf iff ROCK EGYUTTES, banda.
На сейшене будут самые крутые банды.
33
..тгл--""----1111111111"У ttfttm. 1 » . г г.
бандан, hf FEJKEND6, <ka!6zm6dra
kotott, ferfin>. Летом пацаны банданы стали
носить.
бандёр, hf alv BUNTANYA TULAJDO-
NOSA, a papa. Бандеру нужно отвалить де-
сять кусков, все так делают.
бан дёра, бандёреп, hf 1945-53 lag UK-
RAN N/XCIONALIZMUSERT ELITELT. Я
презирал его, баядеру, / Я был воспитан -
будь здоров! / Ругал я крест его и веру, /Яс
ним отменно был суров. (Жиг.)
бандероль, hf a/v PAPIRPENZ, К.0-
TEGBEN. Ты что, разбогател? У тебя банде-
роли рассованы по карманам!
бандерша, nf 1. alv BUNTANYA TU-
LAJDONOSNOJE, a multi. Мы видели, как
бандерша заманивала парней в заведение.
Она и нам сделала пальчиком. (Наг.) 2. alv
BANDAVEZERNO, mama. Манекенщица бы-
ла у них за бандершу. Таким вот маленьким
квартетом они мотались по кабакам, нагоняя
страх на директоров ресторанов. (Поляк.)
бандитский, * ~ броневик L. броневик,
«ая пуля (достала/задела) tref VALASZ
(SEB EREDETE IRANT ERDEKL6d6 KER-
DESRE, ARROL A FIGYELMET ELTEREL6
MONDAS). - А что у тебя с рукой? - живо
поинтересовалась она. - Бандитская пуля, -
ответил И., и девушка оценила шутку,
засмеяалась. (Зал.В.)
бандура, nf 1. alv VMI NAGYALAKU,
NEHEZKES, bazi ize. Кто же подымет такую
бандуру? 2. HANGSZER <fdleg huros>. А
лабать хоть умеешь на своей бандуре?
бандюк, hf BUNOZO, gengszter. По-
смотри на рожу: сразу видно - бандюк-бан-
дюком.
банить, fi alv VALLAT, gyontat. Пас
банили три часа, но мы - молчок.
банк, hf 1. TANACSKOZAS, palaver. У
шефа второй час подряд шел банк с участием
всех начальников. (Ал.) 2. alv PENZOSZ-
SZEG, NAGY, nagy dohany.
банка, nf 1. POHAR, ibrik. Ведь вчера
мы только брали с ним с тоски по банке.
(Выс.) 2. UVEG VODKA <felliteres>. У меня
банка есть ... всё, как надо: шампань! (Курч.)
3. Jutb GOL, dugd. б Закатить *у GOLT LO,
bevag. Все-таки в последнюю минуту наши
закатили им хорошую банку. 4. isk OTOS
OSZTALYZAT, hurka. 5. tsz MELL, N6I,
du da. У нее банки во! *Бросать/набро-
сатъ/подвеситъ банок VER, bubol. Не знаю:
я ему набросал банок, а он даже не
отбивается. (Оги.) + Часы сперли на пляже, и
банок подвесили. (Веял.) Выставить «и iff
NEZ, stirol. Ну, что выставил банки? Не
видал еще бабу голышом? До ~и KOZOM-
...........I .»wwwwwwwwwwmHlh.itWWWW^twttttttttWKWHWWWHtMWMlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll|iii||iiF..
BOS, nyolc. Ему до банки, что у него на
флоту творится. Держать «у ISZIK ES NEM
RUG BE. Под IVAS KOZBEN, pialva. Под
джазовую пластинку и под хорошую банку
общались. (Акс.) Под ~ой RESZEGEN, mole-
san. Однажды под баночкой признался -
больше месяца на родине социализма не
вытягиваю и, честно говоря, не представляю,
как здесь люди живут. (Акс.) П&лучшпь /
схватить «и alv VEREST КАР, ruhat кар.
Судя по распухшей губе и красным ушам, К.
схватил банок. Этим он не хвастался. (Аж)
Сесть на ^у alv ALKOHOLISTA LESZ. Виду
не кажет, но фактически села на банку.
(Штейн.)
банковать1, fi 1. VENDEGUL LAT
<itallal rrundenkit>, rundot hozat. Эй, ребята!
Сюда все! Я банкую! 2. alv PARANCSOL-
GAT. Черт с вами, мусора, банкуйте, мы
сдаемся. (Бр. В.)
банковать1, ft 1. karty ADJ A A BAN-
KOT. Когда банковал А., все почему-то по-
лучалось совсем наоборот. (Смирн.) 1, ТА-
NACSKOZIK, palaverez. Пока начальство
банковало у шефа, ко мне подошла Шура.
(Ал.)
банковйк, hf biz BANKAR, bankos.
Это его разозлило или последняя фраза бан-
ковика, только он вмиг утратил дар коррект-
ности. (Бор.)
банный * Прилип, как « лист к жопе
durva UNTAT, untatsz, mint a seggem. Да
отстань ты! Прилип, как банный лист к жопе!
банщик, hf alv PALYAUDVARI TOL-
VAJ, bugazo. Следи за чемоданами, тут
полно банщиков
баня, nf ёп AKADEMIAI (GORKJJ)
KONYVTAR (SZPV.) № А “БАН" hivatalos
rijvidites alapjan. • Задать ~ю SZID, helyre-
tesz. Если невзначай приедет доктор, и баню
же задаст мне, что аптеку бросил. (Сер.) Иди
ты/ну кого в ELUTASITAS, menj а рёЬе!
Не стану туда звонить, ну их в баню,
обойдутся. (Некр.) Сухая ® alv MOTOZAS,
hipis. А вечером была внеочередная, совер-
шенно неожиданная сухая баня. Или шмон.
Словом - обыск камеры. (Разг.)
. бар, hf szep CSOPORTSZEX, svedtoma.
Приходи, будут тёлки, устроим хороший бар.
• ~ им. товарища Четвертого 3O-as evek
foisk BAR A PUSKIN TEREN (M.) Иногда
просиживали в баре № 4 на площади Пуш-
кина, именуемом у нас баром им. товарища
Четвертого. (Сам.)
барабан, hf HAS, hordo. У него одна за-
бота — как бы барабан себе набить. • До
*а/по *у кому KOZOMBOS, га se rant.
Говори, не говори, им всё по барабану.
34
Надуть ~ кому tref TEHERBE EJT, lufit nye-
let. От TALALOMRA, KORULBELUL,
saccra. Да не знает он, сказал просто от
барабана.
барабанный * кая палочка 1. tr/vNEMI
BETEG N6, trifuszbdske. Я давно подозре-
ваю, что она - барабанная палочка. 2. tsz ural
11-ES VILLAMOS.
барабанщик, hf isk BESUGO, kopocsc-
sze. Все равно узнаем, кто в классе барабан-
щик.
бараббшка, fit alv HAZUG V. HENCE-
GO EMBER, ezredes. - Вы влюблялись когда-
нибудь? - А как же? Разов по восемь в иной
день... - У, барабошка! (Л. Л.)
баран, hf 1. EMBER, fazon. Я этого
барана сделаю* 2. BUTA EMBER, hatokdr.
Это только бараны стоят в очередях! 3. lag
SZOKEVENY <а iagerbol vaio szokesnei azzal
a cellal vallalt utitars, hog)' a tajglban vaio
bolyongas soran megegyek, s igy maguk elve
maradj anak>. 4. AUTOS <aki a sajat zsebGkre
biinteto kozlekedesrendeszetiek aldozata iett>,
csapolt. 5. <A fiilre korben rafesult> NOI HAJ.
Оказалось, что у нее были огромные уши -
просто как два больших вареника. Так вот
почему она накручивает барана. (Гурч.) 6. isk
KETTES OSZTALYZAT, csiko. По физике
заработал барана. 7. isk B-OSZTALYOS ТА-
NULO, bes. Ну куда баранам против ашек! •
Не к начхал NEM LEBECSULENDO, пет
smafii. Это тебе не баран начхал, сам дирек-
тор приехал к нам. Серый к alv guny KOR-
ZETI MEGBIZOTT.
бараний • хъя голова BUTA EMBER,
hetbarom. Голова твоя баранья - клюнуть на
такую клюкву!
баранка, nf 1. ~ баран 6. Была конт-
рольная задача, / Опять баранка в дневнике.
(Чух.) 2. aut KORMANYKEREK. Крутить
ку aut SOFORKENT DOLGOZIK. • (хуем)
гну guny VALASZ А “НУГ KERDESRE.
Ну? - спросил Б. - Баранки гну, - огрызнул-
ся Д. (Блоцк.)
баранки, fn tsz alv KEZIBILINCS,
karperec. Шеф, сблочил бы баранки, а?
бараний, пт ELLENSZENVES, balfa-
еап. Вол и добавил комплиментов, - фуцыны
бараные. (Смирн.)
барать, fi alv <Ferfi> KOZOSUL, ka-
matyol Ты се еще не барал разве?
баратьея, fi alv KOZOSUL, bibizik. Ну
и пошла пьянка и разврат: все барались со
всеми!
барахло, sf 1. alv RUHA, hacuka. Ба-
бёшка вся в сертификатном барахле, пальцы
в золоте. (Кун.) 2. pr HOLMI, betyarbutor. А
ну-ка забирай свое барахло и вали отсюда! 3.
pr ZSIBVASAR, zsibi. На барахле такое сто-
ит вдвое дешевле.
барахолка, nf biz ZSIBVASAR, zsibi.
Часто ходим на барахолку, там всё дешевле,
правда, и похуже.
барашек, hf GONDOR N6l FRIZURA,
gondorbirka. Яркая, зачёсанная барашком, с
золотыми серьгами, целые вечера просижи-
вала она теперь в этом развеселом кабаке.
(П.Е.)
барбос, hf 1. alv NYOMOZO, szimatka.
2. DURVA EMBER, pokroc, Но беда в том,
что командир моей батареи — человек мяг-
кий, слабый, назначат еще какого-нибудь
барбоса - начнутся взыскания, зуботычины.
(Никит. Л.) "Затаить ка DUhOS LESZ,
kibontja a hajat. Понятно, что начальство не
могло не затаить на меня в душе бешеных
барбосов. (А. Ю.)
барбося’нка, nf ROSSZ VODKA. Когда
два человека дуют вместе до умопомрачения
барбосянку, трудно отличить дурака от
умного (Конд.)
баргбвка, nf alv AJTOLANC. Баргов-
ку»то она забыла накинуть.
бард А к, 1. pr NY1LVANOSHAZ, kuple-
raj. Бардак, - понял В. Обдало потом. Но не
назад же идти. (Юрск.) 2. biz (на колёсах) biz
ZURZAVAR, kupi. Публичный дом -
заведение, а бардак - это система. (Раск.) + И
все же такого бардака, как при большевиках,
- поправила ее Вера, - у нас не было
никогда. (Пьец.) 3. biz GSSZEJOVETEL,
IVASZAT, buli. Хороший бардак устроили.
бардач, hf pr NYILVANOSHAZ-TU-
LAJDONOS, a kupis. Вася! - крикнул бардач
истопнику. - Не топи так сильно! (Ал. П.)
барлачнть/иэбардачить, 1. KOzOSUL,
kupakoi. Они бардачат у нее на квартире. 2.
SZORAKOZIK, havajozik. Ко мне хотят
подмазаться, чтобы потом врать, как с Б.
бардачили. (Акс.) 3. biz RENDETLENS^GET
OKOZ, oltari kupit csinal. Кто здесь набар-
дачил?
барочный, mn L PISZKOS, APOLAT-
LAN, lepusztult. У нее бардачный вид, будто
неделю не мылась. 2. RENDETLEN, OSSZE-
VISSZA, slampos. Сегодня день бардачный,
ничего не успеваю. + Человек он бардачный,
ничего не помнит.
бардачок, hf aut KESZTYUTARTO.
Все ксивы держал в бардачке - всё спёрли!
бард од ыр, hf biz tref OSSZEJOVETEL;
KICSAPONGAS, kupi. Состоялся весьма
знатный бордодыр, как изящно выражались в
годы нашей молодости, с падением пьяных
тел с крыши, возгоранием веранды и сваль-
ным грехом. (Клим.) 3® Бардак + “Мой-
35
ГГ.ПТГ.У""-***************"" — — .—*** .I
додыр“ (название детского стихотворения К.
Чуковского).
баржа, nf aut tref 'VOLGA AUTO. Он
прокатил нас на новой барже.
баркашй, fit tsz OROSZ FASISZTAK.
Наконец, хоть в одном городе осудили бар-
кашей - молодчиков “Русского националь-
ного единства** Баркашова!
барм a, nf alv DESSZERTBOR, VOROS
<olcs6, eros, rossz>. Пей ! У нас бармы — до
фига!
барм алей, hf 1* ELLENSZENVES EM-
BER, troger. Скажи этому бармалею: больше
чтоб ноги его здесь не было! 2. BUTA EM-
BER, tokfej. Такому бармалею место у
параши... (Довл.) 3. if MIXER. Бармалей там
знакомый, он и в долг дает.
бар наудить, fi 1. alv RENDETLENSE-
GET OKOZ, grimbuszt csinal. 2. alv KIABAL,
arenazik. Федя не барнаулил (любимое слово
штрафников, воров-рецидивистов, означает—
кричать). (А. Ю.)
барб, nem rag, melleknevkent NAGY,
bard. Дуррак ты у нас, дурак - баро!
баран, hf isk IGAZGATO, dimyo. Барон
был злющий: 1гго скажут родители! * Серый
« alv KORZETI MEGBIZOTT.
барончик, hf prost PROST1TUALT
UGYFELE, mantis. Три школьницы пару лет
обслуживали заезжих барончиков.
бар с и к, hf alv FIAT AL FERFI <idosebb
пб kitartottja>, fiticska. Ему нравится жить
барсиком: эта баба так и пляшет вокруг него.
барский, mn ural JO, bard. Обед был
просто барский! • С -ого плеча biz HASZ-
NALT, urasagoktol levetett. Младший наш
доносил не так давно за дядей Сашей пару
ботинок. Ботинки с барских плеч, - сказал С.
барсук, hf hom HOMOSZEXUALIS
FERFI, FIAT AL. Ты что, в барсуки записал-
ся? • ~ в собственном говне bort BORTON-
ETEL. —> Деликатес по большим револю-
ционным праздникам - барсук в собственней
говне - мосол наполовину обглоданный, как
бивень мамонта. (Перед.)
баруля, баруха, nf alv PROST1TUALT,
barcas Кадр, на котором выйдет вперед
сногсшибательная баруха и уйдет в глубину
ее круглое личико. (Акс.)
бархать, fi pr KOhOG, gothol. Пошел
бархать на весь лес, как чахоточный. На
пикет нарваться -- пара пустых. Заметут.
(Калед.)
барыга, hf 1. pr UZERKEDO EMBER,
PL. JEGYUZER, zsugas. Я стал ходить по
аэровокзалу в поисках доброго барыги. 2. alv
ORGAZDA, passzer. Барыга надежный, мы с
ним работаем уже пятый год. 3* kab KABI-
TOSZER-ARUS. -SZALLITO, diler.
барыжничать, fi UZLETEL, lanclancol.
П. давно барыжничает — скупает и пере-
продает, у него было много стычек с мен-
турой.
бас1, hf if AUT6BUSZ, buszu. Благо-
даря солнцу, буху и недосыпу в басе
утвердился тихий час. (Черн)
бас2 • Брать на « MEGIJESZT, rahozza
a szivbajt. В таких случаях можно брать толь-
ко на бас. (Шишк.) На «ох biz KIABALVA,
ardnazva. Разговор начался мирно, а кончился
на басах.
басик, бастрбн, hf 1. CIGARETTA,
bagd. Пару басиков не подкинешь? 2. ural
CIGARETTAVEG, rigo. Можно я докурю
твой бастрои?
басист, hf if KOSARLABDA, kosar.
Как ты думски», припилят наши в баскет
американцев? (Акс.)
баскетболист, hf guny ALACSONY
EMBER, mclynovesu. Он же, ты знаешь, бас-
кетболист - под скамейкой пролезет.
баский, mn SZEP, csini. Глядят — на
крышке красотка басках - и нама-азалися!
Крем, думали-и-и! (Аст.)
басня • «и прокурора Крыленко L.
Крыленко.
бассёйка, nf if USZODA, uszi. Завтра
скатаем в басссйку?
баста, iszo biz ЕЬЁО! doszta! Плывем,
как плывется?.. / Но баста! / Покажъ на ладо-
нях рубцы! (Дворн.)
бастард, hf HAZASSAGON KIVUL
SZULETETT GYEREK, zabi. Ко мне, бастар-
ду, каким я вырастал, он испытывал тайную
слабость или скрытое любопытство. (Терц) +
Если [в 18-19 вв.] фамилия незаконного, но
вельможного отца была достаточно длинной,
бастардам полагалось довольствоваться ее
окончанием. (Наг.)
Бастилия, nf foisk A LOMONOSZOV-
EGYETEM FOEPULETE. Наши лекции в
этом году будут в Бастилии.
басурман, hf 1. alv MULLA. 2. kat
KOZEPAZSIAI V. KAUKAZUSI SZARMA-
ZASU KATONA.
басуха, nf if BASSZUSGITAR. Соло
на басухе - обалдеть!
басы, fn tsz MELL, NOI, bcJgy. У нее
басы что надо.
батарейка • *и сели у кого (котт.)
MEGBOLONDULT, nem komplett.
батл, hf ватла, ботла nf UVEG (ITAL).
Трех батлов на всю ораву? Смеешься? О
Жить на ^ах URES UVEGEK BEADASA-
........ w WlIIIIIM|i||
BOL EL. Пенсия кот наплакал, живу на
баллах.
батбп, 1. nf LANY, bula. Познакомился
я в метро с батоном одним, то есть с
девушкой. (А. Ю.) 2. hf у? АРА, apci. Мой
батон хороший инженер. 3. tsz foisk SZU-
LOK, szunyusok. Твои батоны когда приедут?
• Крошить « 1. ZAKLAT, maceral. Ты на
меня перестань батон крошить, я этого не
терплю. 2. SZLD, kioszt. Кончай батон кро-
шить, ничего я не брал. 3. ига! RAGALMAZ,
ken. Не кроши на него батон, он ни при чем.
Ты на чьи нары ® крошишь? HALLGASS
EL! Eleg a soderbol!
батрачить, fi biz DOLGOZIK, gurizik. Я
тут батрачу, а тебе только бабки выдавай.
батька • Усатый ~ lag SZTALIN I. V.
Пожале-ет вас батька усатый! Он брату
родному не поверит, не то что вам, лопухам!
(Солж.)
Батькович, apai nev parodia tref 1.
AMIKOR A BESZELO NEM TUDJA A MA-
SIK APAI NEVET. Ну, Сергей Батькович,
расскажи, почему не пришёл вчера. 2. MEG-
SZOLITAS. Вдруг сказал: — Ты на дачу ле
лазил. Именно сказал. Не спросил у Мишки
- мол, не лазил ли ты на дачу, Михаил
Батькович, а просто уверенно сказал. (Каб.)
батя, hf lag SZTALIN I. V.. Хорошо
было бы сделать так, чтобы эта бумага дошла
до Бати. (Пьец.)
батя’ня, hf if АРА, apci.. Кем в дей-
ствительности был мой батяня, установить
не удалось.
баулышй • ~ турист biz BEVASAR-
LO TURISTA, shopturista.
бахать/бйхнуть, ISZIK, bedob. Давай за
тебя бахнем!
бахйлы, fh tsz 1. 20 sz. eleje RAVA-
TALOZO CIPO. Так то бахилы будут... В них
покойников обувают, на картонной подошве.
(JT. Л.) 2. CIPO, с silk а. Промокли все бахилы,
ноги зябнут.
бахра, nf ROSSZ DOLOG, bovli. Это же
бахра, а не машина!
бахтйть, fi pr FECSEG, vakeraL Мрач-
ный вынул наган. - Видишь? Ну и не бахти...
В лоб пущу, в затылок вылетит. (Шишк. В.)
бацать/сбацать, biz L JATSZIK
HANGSZEREN. Он бацал там что-то ве-
селенькое. 2. TANCOL, dongol. Девки ба-
цают с дробью “цыганочку", / бабы старые
“горько” кричат. (А. ф.) 3. bi BESZEL, te-
maz. А. мне бацал, что видел Кольку. (Акс.)
4, KESZIT, osszeut. Мы сейчас сбацаем что-
нибудь закусить.
бацилла, nf 1. alv ZSIRDUS, ТАР-
LALO ETEL, takarmany. ... сумет»- наладить
мне передачи так называемой рецидивистами
бациллы, то есть масла, сала, ветчины,
корейки, колбасы, чеснока. (А. Ю.) 2. CIGA-
RETTA, bag6. О » с ниппелем FUSTSZURdS
CIGARETTA. 3. szgty VfRUS. • Метать ®y
DICSEKSZIK, veri a nyalat. Теперь, если Ф.
начнет метать бациллу, хвастать своими
“гасконскими” предками, - с ходу его
срезать. (Голубк.)
бацилля'рий, hf /ге/DOHANYZO НЕ-
LYISEG. Теперь курить - только в бацил-
лярии!
бацнуться, pr EL/LEESIK, elzug. Сво-
лочи, не убирают улицы, я так бацнулся!
баш • ~ на бйш, hszo 1. alv FELE-FELE
ARANYBAN, fifti-fifti. Я готов поделиться
гонораром с тем, кто протолкнет мою книгу.
Баш на баш идет? (Иск.) 2. ELSZAMOLNAK
EGYMASSAL, kvittek lesznek А мой счет с
тобою — какой счет? Вот садану из-за
уголышка, и выйдет промеж нами баш на
баш. (Л. Л.)
башка, nf OKOS EMBER, koponya. Он,
конечно, башка, ему можно верить. Секир
* кому VEGE, kampec. Мне за это секир
башка.
башлёвый, mn if 1. GAZDAG, stek-
szes. Чувак он башлёвый, заплатит хорошо.
2. DRAG A, csipos. Хотел купить косуху, но
башлёвая до хрена.
башли, fh tsz alv PENZ, bago. Работаю
в оркестре, получаю башли. (Каз.)
башля’ть, fi 1. KERES, leszakit. Сколь-
ко ты башляешь, твое дело, но долг есть
долг. 2. PENZEL, szponzorol. Он давно баш-
ляет нашу компашку.
башмала, nf = башли. Он сумел сра-
ботать башмалу у одной из сердобольных
мадамов. (Смирн.)
бйшня, nf 1. FEJ, vaza. Получил в баш-
ню? О Клинит MEGBOLONDUL, beflu-
gol. От всех писем немножко клинит башню.
Снесло/сорвало MEGBOLONDULT, Ье-
flugolt. всякой мудрости наслушался - со-
всем башню отвернуло. 2. if PENZ, zsir. 3.
biz MAGASEPULET, toronyhaz. Как вый-
дешь из метро, мы сразу в третьей башне.
баюкательный * ~ая песня csal BOL-
CSODAL. Как-то мы с ней сочинили для
папы баюкательную песню (Нина - слова, я -
музыку). (Сац). " f
бая'н, hfl. lag tref KERESZTFURESZ.
Сидят на лесосеке возле бревна, по разные
стороны. Двуручную пилу (баян) перевер-
нули зубами вверх... (Жиг.) 2. kab INJEK.CI-
OSTU, ршпра. Г. просил вас принести баян и
стекло. (Бычк.) * * Баяныч isk ZENETANAR.
Играть на дае L. играть.
37
rOv = бля'дство. (itt: 4) В нас во
всех, пуристах и ханжах, всегда достаточно
б...ва. (Щерб. Г.)
бдец, бдюха, hf gtiny RENDOR. kozcg.
Пойдем лучше другой улицей, тут бдюхи
ходят.
бдйльшик, hf ert A PARTVONAL
MEREV HIVE, cber elvti. Местные бдилыци-
ки знали, что в ЦК КП(б)У с подобными
доносами лучше не соваться. (Хрущ.)
бебё, hf nem rag GYEREK, bebi. ... к
доктору пошла, а он смеется. Вам, говорит,
бебе надо. Я спрашиваю, а где, дескать,
лекарство это продается? А он... (Л. Л.)
бебёха, бебйха, nf 1. ROKONSAG, ге-
tyerutya. В Москву со своими бебехами, с
женой, пасынком, собственным сыном на
руках и собакой явился не запылился пле-
мянник Жорик. (Щерб.Г.) 2. HOLMI, himmi-
hummi. Собирай, кукушечка, свои бебехи и
отвали. (Щерб. Г.) + Наши бебихи свалены в
коридоре, по всей его длине. (Найман)
бебёшка, nf 20 sz eleje biz guny UD-
VARLO, imado. — Пришел к тебе кадет твой.
Ждет. — А, это прошлогодний бебешка... а ну
его! (Купр.)
бегать, fi 1. alv CSAVAROG, csovezik.
- Давно бегаешь? - С осени. (Макс.) 2. deli
alv LOP <zsebbol>, beevez. Блатарь расска-
зывает, с кем он бегал, где он воровал
раньше. (Шал.)
бегашй, th tsz biz KORCSOLYA, kori.
Я давно уже свои бегашй / Старьёвщику
отдал за гроши. (Галич)
бегунок, hf biz KILEPO IV, setalopapir.
Перед расчетом побегал с обходным листом
- т.н. бегунком: на все подписи ушло полдня.
беда, nf kab KABITOSZER, szer. Беда
кончилась, надо еще прикупить.
беднйться, fi biz SZERENYKEDIK, saj-
naltatja magat. He беднись, ты ж богач!
бёдность, nf alv LETARTOZTATAS,
bukfenc. - А ты бедности не боишься? — Не!
бёдный • (Разговор) в пользу biz
HIABAVALO DOLOG. Не проси его, это - в
пользу бедных! Все равно не даст.
бедовая, nf NO, KONNYU ERKOLCSU,
sima ugy. Ну, она бедовая, не стесняет себя
такими мелочами.
бедраж, hf iff COMB. У Светланы по-
трясный бедраж! (Прив.)
бе др 6 • Дрожат ® iff tref BRIGITTE
BARDOT.
Безарабия, nf tref IZRAEL. Родители
Клары тоже уехали в Безарабию.
безарбузие, sf BADARSAG, baromsag.
Это еще что за безарбузие? За это ты отве-
........... . ..|-\7\7Ч1111111111117А\?;А7А"уттг^.дт>|| 1.... .iiiuiiim
тишь! Hangzasbeli bsszeesenges а “безоб-
разие“-уе1.
безбШе, sf tref PENZSZ# KE, dohdny-
hiAny. В дни такого безбабья согласишься на
любую работу. >8 V.6. бабки.
безбашенный, mn BUT A, buggyant. Да
брось ты эти безбашенные идеи!
безвозмёздка, nf part biz TAMOGA-
TAS A SZOCIALISTA ORSZAGOK RE-
SZERE. Болгариии тоже отвалили пару
миллионов безвозмездки.
безвыходня'к, hf KILATASTALAN-
SAG. Да, с твоим делом полный безвы-
ходняк.
безглавый, безглазый, hf alv EMBER.
IRATOK NELKUL.
бёздей, L. бёрздей.
бездн ик, бёзник, hf foisk SZULETES-
NAP, sziilinap. Придете на мой бёздник?
бездомбвник, hf 2O-as evek biz C SA-
VARGO GYEREK, csovi srac. Эй, паренек!
He хочешь ли чайку? Вот и сахар. Бездо-
мовник, видно. (Шишк. В.)
безёшка, nf iff CSOK, smar, Нам было
не до безешек. О Влепить CSOK.OL, 1е-
smarol. Дай все же такую безешку тебе
влеплю! Ты возвращаешь мне веру! (Гол.)
беззакбниица, nf J9 sz. pr SZERETO,
cafka. Дама была его законная полюбовница,
а другая, фефела - его беззаконница. (Леек.)
безлажовый, mn OSZINTE, fekete-
feher. Разговор получился безлажовый, мы в
таких отношениях.
безлошадный, mn biz EMBER, AKI-
NEK NINCS AUTOJA. Многие безлошадные
писатели разбредаются из ЦДЛ пешим
хлюпаком по слякотному снегу. (А. Ю.)
безмазня’к, hf 1. REMENYTELEN
DOLOG, hip. Тебе дозвониться - полный
безмазняк. 2. SZUKSEGTELEN DOLOG.
Туда ехать - безмазняк!
Безмён, hf ird BEZIMENSZKIJ A. I.
...вставляет эпиграмму, вонзенную в Безмена
(так мы между собой именовали Безымен-
ского.) (Долм.)
безмозгля'к, hf pr BUTA EMBER, ho-
iyag. Какой зловредный безмозгл як сказал,
что существует смерть! (Мар. А.)
безнадёга, nf 1. KILATASTALANSAG.
Я представил себе ту полнейшую безнадёгу,
которую приносили эти сообщения в камеры
мордовского лагеря. (Топ.) 2. REMENYTE-
LEN ESET. Валя хронический алкаш -
полная безнадёга. (Авд.)
безнал, hf biz CSEKK. Я расплачусь
безналом.
безник L. бёздник.
38
безотказна, nf PROST1TUALT, apolono.
Брось ты ее, она же безотказка.
бёйба, nf, бсйби, hf nem rag 1. GYE-
REK, bcbi. Твои бейбы - просто прелесть! 2.
tref MEGSZOLITAS, bebi. Бейбочка, не
скажешь мне, который час?
бейцалы, бёйцы, fn tsz alv HERE, bi-
zsu. Полицейский слинял, радуясь если не
фонарю на ряшке, так уцелевшим бейцалам.
(Смирн.) + Тебе за это дело надо бы бейцы
оторвать!
бекас, hf 1. alv TETU, dzsuva. А бекасов
не боишься? Ну, вшей, говоря по-научному.
(Пант.) 2. kab CIGARETTAVEG, csikk <kabi-
toszeres>.
бёкн, бэки, бэшники, hf tsz isk B-OSZ-
TALYOS TANULOK, besek. Вечная война
беков с ашками продолжалась. + Бэшники
после второго тура снова впереди.
белая, nf VODKA. Ну что, скинемся на
белую? О «вя головка: UA. Чайку попьем,
белой головкой закусим, (Макс.)
белениться, fi AKADEKOSKODIK,
szoroz. Комиссар сказал командиру с дру-
жеской укоризной: — Опять беленишься?
Пороховой у тебя характер. (Лавр.)
беленький • nf «ое sf VODKA.
Никто водку нс оскорблял прямым именем,
говорили - беленькое. (Покр.) + Ну и,
конечо, две беленькой.
белибердёнь, nfpr ZURZAVAR, dzsum-
buj. Началась вдруг какая-то никому не
понятная белибердень. (Гол.)
белйнскнн, tn 1. alv FEHER K.ENYER.
Белинского а тоже покупал, когда привозили.
2. if FEHER SZARAZ BOR. - Ты сколько
белинских взял? - Двух, может, хватит?
белка, nf 1. DELIRIUM TREMENS.
Пропил свои франки, теперь не может голову
оторвать от подушки, умоляет принести
опохмелиться и обещает вернуть с премии.
Одним словом, белка - белая горячка.
(Поляк.) 2. A BELGRAD SZALLO (М.) & 1:
Delirium tremens - “белая горячка“.
белобилетник, hf KATONAI SZOLGA-
LAT ALOL FELMENTETT SZEMELY. Я
приехал по его вызову. Он пытается устроить
меня, белобилетника, в Академии. (Огн. В.)
белоглазая, nf VODKA. Ежели выхле-
баешь не торопясь, так я ставлю еще одну
белоглазую, а если проиграешь, дак с тебя.
(Бел.)
белоголбвка, nf 19 sz VODKA. М. об-
нажил белоголовку, ловко хлопнул в до-
нышко и пробка вылетела полоумно. (Рем.)
белоцбмники, th tsz 1993 okt. biz A
"FEHER HAZ" (LEGFELSOBB TANACS)
v£doi.
белое, sf VODKA. Народ знал только
"белое“ и "красное", и значило это отнюдь не
белое и красное сухие вина, но водку, как
правило, "Московскую". О «ое вино UA. Ни-
кто водку не оскорблял прямым именем,
говорили - белое вино, белая головка.
(Покр.) • я-черное sf alv IDEGEN IGAZOL-
VANY.
белокурая, nf iff guny SZOKE NO. У
вас еще нет анекдотов про белокурв?
белокурый * » яд KOKTEL (konyak,
citrom- v. naraneslikor, pezsgo)
белом оркэмэл, hf if BELOMORKA-
NAL CIGARETTA. - Опять смокать нечего. -
Так вот Беломоркэмэл. - Кури сам эту
гадость. ? A rossz minosegu “Belomorkanal" es
a “ СатеГ egyesitese ironikus hatast keit.
белоподкладочник, hf 20 sz eleje foisk
FOISKOLAS, REAKCIOS. Но случалось, что
представители всех этих партий объединя-
лись против одного общего врага - студен-
тов-белоподкладочников, членов черносо-
тенного Академического союза. (Пауст.)
белоснежна, nf PROSTITUALT, sark-
csillag. Толпа белосиежек наводнила улицы
города.
белочка, nf 1. DELIRIUM TREMENS,
Опять до белки нажраться можно. (Смирн) 2.
BELORUSSZ PALYAUDVAR (М.). 1: JL.
белка 1.
белый, hf 1. KOKAIN, koko. 2. HE-
ROIN, he my 6. • « билет KATONAI FEL-
MENTES, Кроме контузии прогрессировал
туберкулез, были обморожены ноги -
короче, мне выдали белый билет. (Огн. В.) я
дом k AZ OROSZ PARI.AMENT, MAJD
1994-TOL A KORMANY EPULETE (M.)
...отблески в центре горящего здания, когда-
то по архитектурной особенности прозван-
ного диваном-кроватью, потом в духе вестер-
низации общественного сознания обозванно-
го Белым домом. (Бор.) 2. sok varosban 1991-
£ MEGYEI/VAROSI PARTBIZOTTSAG
EPULETE, 1991- MEGYEI/VAROSI 0N-
KORMANYZAT SZEKHAZA ... некоторое
время назад, когда еще наш Белый дом зани-
мал горком партии, а не нынешняя админи-
страция... (Крас.) 3, PARTFUNKCIONARIU-
SOK LAKOHAZA, Lordok haza. В самом Бе-
лом доме на этом бульваре жили простые
люди из обкома и прочего генералитета.
(Смирн.) я кит 1988-91 JELCIN В. NY. И
“товарищ Компромисс" - Горбачев и “белый
кит“ - Ельцин не раз подходили к краю и
умудрялись по этому краю пройти, яая ле-
бедь alv BORTON, feherhaz. - Отправят его в
белую лебедь. — А что это? - Пыточная тюрь-
ма для ломки трудновоспитуемых, воров в
39
законе и им подобных. ~ медведь L. мед-
ведь. *ое место FENEK, рорб. Плёточкой бы
Лёхе по белому месту! (Шут.) тый мор
BELOMORKANAL CIGARETTA. Не купишь
мне пачку белого мора? Не для ~ого человека
NEHEZ, maceras. Б. обявил, что переутомил-
ся, что работа на лесозаводе не для белого
человека, что самое время лечь в ОП. (Фед.).
тыеночи L. ночь. Обниматься с ^ым дру-
гом L. обниматься. тая смерть KABITO-
SZER, energia. Они разыскивают торговцев и
производителей белой смерти, вылавливют
контрабандистов, ж ТАСС L. ТАСС. * чело-
век RENDES EMBER, feher ember. Рванули
обедать, в “Асторию1*, словом, где белые
люди гуляют, а не шпана актерская. (Рощ.)
бельё, sf alv EZUST, -TARGY, higany.
Белья тоже прихватили здорово.
бельма, fh tsz SZEM, pislogd. Что, гово-
рю, бельма-то вытаращил, чего не видал, на
мне ничего не написано. (Остр. А.) О Впе-
рить NEZ, saccol. Выкатить/вы-лить
бельма CSODA.LKOZIK, cdcdg. - Чего бель-
ма выпялил? - услышал К. (Ер.)
бельм андюк, hf ONTELT FERFISZEP-
SEG, behnondo.
беля’к, hf 1. Hz FEHER BOR. 2. alv
EZUST ORA.
беля*uiка, nf deli kab MORF1UM, mo-
lyo. Если с растяжечкой да по уму, хватит
Зубову и четырех беляшек. (Курн.)
бемоль, nf 1. zen ORR, NAGY, trombita.
Ну и бемоль у тебя! 2. zen NAGY HAS, poci.
Подвинься своей бе молью! + Она уже с бе-
молью - шестой месяц!
бемс, бенц 1. iszo FELKIALTAS, VA-
RATLAN HELYZETBEN, hoppa! Стали иг-
рать в карты, бемс, - сто рублей как не
бывало. 2. hf BOTRANY, balhe, cirkusz. Я
устроила Мите бемс, Тогда он мне и сказал,
что это у него не блядство, а глубочайшая
жалость. (Щерб. Г.) 3. hf SZENZACIO. Я
сейчас пишу песню, это будет такой бемс,
что все забудут этого твоего “Сероглазого
короля**. (Найман)
бёнат, iszo szep = ебёна мать. Любит
меня, беиат. (Чул.)
бёнин * До той мамы NYOMATEKO-
S1TAS, marhara. Надоело все это до бениной
мамы. К тной маме (szep.= к ёбаной ма-
тери). ELUTASITAS, a bus pitlibe. Скорей
всего, я пошлю вас всех к бениной маме.
(Топ.)
берегаш, hf teng MATROZ <parti szol-
galatban>. К берегашам мы относимся со
снисхождением.
берёза, nf hip RENDORSEG, jard. Нас
накрыли, вызвали березу.
...... —................ । n n mnnnnnnnir.'.'.'-.--
берёзовый • тая баня 19 sz isk VE-
RES, zupalas. В уезде лес вздорожал, уж
больно много срубили, - всё вашему брату
на березовую баню. (Изм. А.) тая каша gyer
UA, dada, Березового чая нет. Она спутала,
наверное, с березовой кашей. То есть, когда
секут березовыми прутьями. (Зиник)
беременный, mn alv TELE VMIVEL,
hasas. Таких торговая шатия чует за версту.
Особливо если бумажник у клиента беремен-
ный, (Горб.)
бёрздей, бёздей, hf foisk SZCLETES-
NAP, sziili. Катька не пришла на мой берз-
дей.
бёрия, tn kal SZAKASZPARANCSNOK-
HELYETTES.
берлёжник, берля'жник, hf zen ЁТ-
KEZDE, kajalda. Потом поели в угловом бер-
лежнике.
берлб, sf zen ETEL, csocsa. Берла бери-
те побольше! Нас ведь трое.
берлога, nf 1. alv LAKAS, heder. Стены
есть, потолок есть, магнитофон есть, холо-
дильник тоже - ну и ладно. Берлога! (Коч.) 2.
isk OSZTALYTEREM, hombar. Подожди ме-
ня у своей берлоги.
берля'ть, zen ESZIK, kajal. Ты же два
дня ничего не берлял!
бермуды, fn tsz tref HERE, bogy о. ♦
тдский треугольник 1. alv guny RENDOR-
SEG - BIROSAG - BORTON. Вот так и кру-
жит по своему бермудскому треугольнику. 2.
ural IFJUSAGI TALALKOZOHELY (JEKA-
TYERINBURG). Az alapszd a durva муда-
ra Utah
бермудь, nf 1. VMI UNALMAS. Охота
тебе эту бермудь слушать! 2. OLCSO, ROSSZ
VOROSBOR.
Берта, tn biz BELORUSSZ-PALYA-
UDVAR (M.) Встретимся у поезда, на Берте,
берушки, fn tsz gyari Hz FULDUGO.
Берушки. Так называют затычки для ушей
работники производства с повышенным
уровнем шума. Это сокращение: береги уш-
ки. (Хург.)
бес, hf alv SZORG ALMAS AN DOLGO-
ZO ELITE LT, giirimand. Бесов он презирал.
бёсик, hf 1991-tdl biz AZ OROSZ NEM-
ZETIZASZLO. —> Мы уже задолго до августа
91 года ходили с бесиком - российским бело-
сине-красным флагом.
бёска, nf teng LAPOS TENGERESZ-
SAPKA, SZALAGGAL. Беску дали на три
размера больше, ветром снесло. A koznyel-
vi “бескозырка“-Ь61.
бескозырка, nf 1. alv ELITELT MAT-
ROZ. 2. biz VODKASUVEG ALUMINIUM-
KUPAKJA. Фимка сорвал зубами крошеч-
40
ную жестяную бескозырку. (Довл.) • Снять
7O-es evek tax KEDVEBEN JAR <vodkat ad
a muszakiaknak a soronki villi javitasert>
бесколбасннк, hf 8O-as evek ATLAG-
EMBER <privilegiumok - [gy az ezeket jelke-
pez6 felvagottfelek - nelkiil>. Да плевать рай-
комычам на нас, бесколбасников!
бесконвойннк, hf lag ELITELT <j6 ma-
gaviseleteert a lager korleten kiviH orzokiseret
nelkiil kOzlekedhet>, eveeszes. Я попросил
бесконвойника купить мне бутылку коньяка,
и мы ее распили с аристократом. (Жиг.)
беспартя'нок, hfalv guny PARTONKI-
V0L1 EMBER.
бесплатный • только птички по-
ют! VALASZ r ARRA, HOGY VKI NEM
AKAR AZ ELVEGZETT MUNKERT FIZETNI
V. AZ ERTE JAR6 FIZETSEGET ELVENN1,
Krisztus koporsojat sem oriztek ingyen.
беспозвоночный, mn 1. alv guny \7.
SZKP TAGJA. Шишки — все беспозвоночные,
иначе их не назначат! 2. FELVETELIZO,
OSSZEKdTTETES NELKOL. Павлик не по-
пал в институт, он же беспозвоночный - у
меня нет рук в горкоме. 1; Az allatrendszer-
tani fogalom (gerinctelen) alkalmazasa. 2: Aki-
nek az erdekeben senki sem telefonalt "fennt-
rol".
беспокойна, nf kerb ELMEGYOGYIN-
TEZET DUHONGO OSZTALYA. gumiszoba.
А тебя с беспокойки перевели?
бесполезнёж, бесполезня’к, hf Н1А-
BAVALO DOLOG. Все остальное, что вы тут
затеяли, всё это суета и томление духа,
бесполезнеж и мудянка. (Ероф.) + На ходу
нагибаюсь, двигаю всеми мускулами, но
понимаю - бесполезняк. (А. Ю.)
бесполезный, hf 1 RUBEL. Цена этому
была в те годы - три бесполезных, не боль-
ше.
беспорточный, беспортбшный, mn pr
SZEGENY, legatyasodott. Ума у нее не шибко
много, если выбрала беспорточного моло-
кососа. (Степ. М.) + И. был совершенно по-
ражён, потому что никак не ожидал, что ему
беспортошные студенты что-то соберут.
(Серг.)
бсспрайсовннк. hf hip 1. PENZTELEN
EMBER, lapos. Да он же студент - разве не
знаешь, что они все беспрайсовники? 2.
PENZSZUKE, dohanyhiany.
беспредел, беспредёлка, беспредёло-
во, беспредел ьн и к, fn biz L TORVENY-
TIPRAS Беспредел - это такая степень не-
справедливости, бессовестности и насилия,
которая возмущает и преступника. Это вы-
ход за рамки и воровского закона, (Никит.) 2,
ANARCHIA. После либерализации наступил
какой-то беспредел цен: они подскочили
сразу в 10 раз. 3. ELITELT <botranyos visel-
kedesu>. В этой же зоне содержался беспре-
дел М. Это был истаскавшийся по этапам 60-
летний мужчина. (Довл.)
беспредельный, mn FELHABORITO.
Ты читал беспредельную статью о русских
фашистах? Получается, что они - чуть ли не
герои!
беспределыцик, hf alv GATLASTA-
LAN BUNOZO, <maffiozd, gyilkos>. Это сде-
лали какие-то беспределыцики.
беспрсдёльшипа, nf 1, TORVENYTIP-
RAS. Эти - Россию в крови потопили. Они-
то и есть самая кровавая беспределыцина.
(Довл.) + Тогда в этом мире царила
беспределыцина, и люди дрались часто
насмерть из-за табака, из-за мыла. (Амл.) 2.
alv ELITELT BUNOZO <sem а вор в законе,
sem а сука kategoriaba nem tartozik>. Блатари
третьей группы получили выразительное
название “беспредельщина". (Шал.)
беспричинный • ® человек ISZAKOS
EMBER, szivomyazd. По утрам беспричин-
ные люди (так в городке называли пьяниц)
вытаскивали его из груды ящиков у стены,
где он спал. (Бунда)
беспроволочный * ~ телеграф Ш-
RESZTELES, pletyd. Это мы слышали по бес-
проволочному телеграфу. Это самый надеж-
ный источник.
беспросвётный • ~ое училище ural iff
NEPMUVELESI FOISKOLA. £ A hivatalos
“просветучилиme“ elnevezes parodiaja.
бес сонник, hf rend FOGOLY <vahott
vallatokkal almatlansagra В тумане, в
бурой пелене, в полуобмороке дотягивает
бессонник до отбоя. (Бр. В.)
бессонничать, biz SETAL <ejjel>. До
ухода [в армию] я бессонничал по округе по
причинам любовно-лирическим. (Дид.)
бессрочна, nf alv FIATALKORUAK
BORTONE. В, который уже раз, угодил в
очередную бессрочку. (Макс.)
Бесстыдинково, sf biz BESZKUDNYI-
KOVO <Moszkva kertilete>. Живу черт-те
где, в Бесстыдникове.
бестбвын, mn foisk JO, frank6. Весто-
вые места нам достались.
бестолкбвка, nf alv guny FEJ, gogyi.
бесхозная, mn biz FERJETLEN V. HA-
JADON NO, facer csaj. Она работала учитель-
ницей географии и, по мнению П., не могла
быть бесхозной. Оказалось, была. («ерб. Г.)
бесшёрстный, mn alv SZEGENY,
PENZTELEN. Ну чего с этого бесшёрстно-
го?!
41
бесшумка, nf kat HANGTOMPITOS
PISZTOLY. Через неделю он попросил у
разведчиков бесшумку. (Афг.)
бетбнно, hszd BIZTOSAN, tuti. - При-
дешь? - Бетонно!
бетономешалка, nf kat HELIKOPTER,
porkavaro. В помощь прилетели две бето-
номешалки.
бётра,пГ'Ь/ PANCELOZOTT SZALLI-
TOJARMU, nyuszibusz. Тут подъехали и на-
ши бетры.
бечь, fi pr FUT, tep. Я поняла: надо
бечь, чтоб не взрастить раздражение к Ш.,
которую я нежно люблю. (Щерб. Г.)
бешенство • У нее » матки (котт.)
NIMFOMANIAS, fehermaju.
бешеные, fh tsz gyiijio alv, kdb KABI-
TOSZEREK, szerek.
бжнкатьбжйкнуть, biz SPRAYT
HASZNAL, lefuj. Бжикни на меня чуть-чуть
своего деодоранта,
бздёжь, nf durva FELELEM, cidri. Такая
бздежь его охватила, что и слова вымолвить
не мог.
бздённе, sf durva SZELLENTES <hang-
talan>, fingas. He насытится никогда око
зрением, а жопа бздением, нос табаком...
(Аф.)
бздёрнуть, durva SZELLENT, fingik.
Подошли к нему. Он спит. Только хотели
разбудить, а он ка-ак вздёрнет! • ж в лужу рг
MEGIJED, beszarik. Я даже заволновался за
знакомого человека, сейчас в лужу бздёрнет.
(Акс.)
бздеть/бзднуть, durva 1, SZELLENT
<halkan>, fingik. Знаю хитрости милёнка/Я
наперечёт:/ Он как только бзднёт — / Так и
курить начнёт. (Част.) 2. FEL, fosik. Ну что,
серые мышки, бздите ребят-то? Это вам не с
мирными работягами воевать! (Сур.) 3.
MEGIJED, beszarik. Не бзди, мужики! - орал
К. — Главное, всей хеврой навалиться!
(Калед.) 4. HAZUDIK, kormoz. Не бзди, зна-
ем, что сумма у тебя. • Лучше честно пёрд-
путь, чем по-шпионски « JOBB A (K.ELLE-
METLEN) IGAZSAGOT SZEMBE MONDA-
NI, MINT A HAT A MOG0TT ASKALODNI.
Не бзди (подруг), (самому охота) 1. T()RODJ
BELE! Ra sc 'rants! 2. NE FELJ! Nyugi! He
бзди, пробьемся! Ни «, ни пёрнуть/охнуть. 1.
NEHEZ, kurva (egy). Зима, как известно по
истории партии, была такая, что ни бзднуть,
ни характерно для русского человека охнуть.
(А. Ю.) 2. NINCS SZABADSAG. А на хрена
мне, спрашивается, вся эта ёбаная Советская
власть, если ни бзднуть ни перднуть из-
мученной душе, как поется в опере “Князь
Игорь'1? (А. Ю.)
бздёх, 1. durva SZELLENTES <hang-
talan>, fingas. Барин очень любит бздёх, надо
около него становиться. (Аф.) 2. FELELEM,
cidri. Такой бздёх посетил! 3. P^NZOSSZEG,
KIS, turo. За бздёх пускай сам работает.
бздёха, бздешник, бздун, бздушник, hf
durva 1. SZELLENTO(S) EMBER, fingos. К
старости он стал страшным бздуном. 2.
GYAVA EMBER, beszari. Эх вы, бздюшники
- мокрые штанишки! + Хорошо говорит по-
русски, не бздун, плавал в Мурманск на
конвоях, летал в Ленинград во время бло-
кады. (Акс.) 3. HAZUG EMBER, CSALO,
linkoci. С таким бздуном я не хочу иметь
дело.
бздиловатость, nf durva FELELEM/
GYA VASAG, beszarisag. Радуюсь в душе, что
не чувствую угодничества, бздиловатости.
(А. ТО.)
бздиловйтый, mn 1. durva SZELLEN-
TOS, fingos. Бздиловатых коней видать за три
версты (Послов.) 2. GYAVA, beszari. Имелся,
к сожалению, низкопоклонствующий отще-
пенец, в сопротивлении супостату слабый и
бздиловатый. (А. Ю.)
бзди л о гон, hf durva GYAVA EMBER,
beszari. Редко встретишь таких жутких бзди-
логонов.
бздилогбнетво, sf durva GY A VASAG,
beszarisag. Бздилогонство - самое противное
его качество.
бздилоход, hf durva ELLENSZENVES
EMBER, geciputtony. Расколю башку. Пока
твои бздилоходы тебя хватятся, ты вонять
уже будешь! (Аст.)
бздйтельиый, mn durva GYAVA, be-
szari. Такого бздительного мужика давно не
видел. М A szovjet korszak egyik fo tarsadalmi
erenyenek kikialtott eberseg (“бдительность")
mogott meghuzodo tulajdonsag neven nevezese.
бзднуть, L. бздеть.
бздо, sf durva L SZELLENTES <halk>,
fingas. 2. GYAVASAG, beszarisag. На меня
нашло бздо. 3. HAZUGSAG, oterturo. He верь
ты этому, это лишь очередное его бздо! 4.
FELJELENTES, drot. Он подпустил на тебя
бздо.
бздошный, mn durva 1. GYAVA, be-
szari. Он бздошный тип, никогда не отвечает
за свои слова. 2. BORZASZTO, borzacsko.
Это бздошный фильм. 3. ELLENSZENVES,
geci. Эти бздопшые речи и слушать не хочу!
4. ARULASRA HAJLAMOS, bekdpos.. Гово-
ри все, среди нас бздошных нет.
бздун, бздушник, L. бздёха.
б злы к, 1. iszo KELLEMETLEN MEG-
LEPETES KIFEJEZESE, puff neki. А тут,
бздык, она требует жениться. 2. hf MANIA,
42
hepp. Это у них сейчас новый бздык - за-
двинулись на французах ... пресытились мер-
седесами, слушают только джазовую скрип-
ку. (Акс.)
бздышка, fh durva ALACSONY EM-
BER, porbafmgo. Ей этот бздышка явно не
пара.
бздюм • На « alv EGYUTT, KETTEN;
FELE-FELE ARANYBAN. Ну, на бздюм это
не страшно.
бздюмо, sf durva SZORONGAS. Хожу
по Унтер ден Линден с тросточкой, но в
душе какое-то странное ощущаю бздюмо,
нету в ней веселой и гордой независимости
от временной одежды человека на этой
земле. (Акс.)
бздюмовый, mn durva 1. GYAVA, be-
szari. Бздюмовый он тип. 2. HAZUG, fekete.
Сомневался я ежеминутно в поганом уме,
зачуханной чести и пропащей совести нашей
бздюмовой эпохи. (А. Ю.)
бздюха • Брать на яу durva RAVESZ,
<ijesztgetessel>. Ты на бздюху не бери, я не
из таковских.
бздюхалан, hf durva GYAVA EMBER,
beszari alak.. Тот [врач] здорово наблаты-
кался освобождать [от военной службы]
маменьких сынков и бздюхалаев. (Безугл.)
бзик, hf BADARSAG, blodseg. Всякая
большая любовь - это умопомрачительство.
Со стороны она видится бзиком, фантазией.
(Фед.) 2. MANIA, hepp. Иногда на нее на-
ходит какой-то бзик, она молчит. (Гроссм.)
бзй кнуты н, mn BOLONDOS, hangyas.
После восьмого класса школа с облегчением
сбросила бзикнутого в лоно ПТУ. (Велл.)
бзык, hf MANIA, hepp. И даже пройдя
изнурительную выучку, он не утратил этого
бзыка, как космонавт называл свою привыч-
ку, а лишь затаил ее в себе. (Аст.)
би, nf horn BISZEXUALIS, bi, komfor-
tos. Галя - би, принимает и тех, и других.
бибйкять, fi hangut gyer DUD AL. Ho
так хочется в вожди. Рулить и бибикать.
бйбка, бнблйша, nf isk KONYVTAR,
betutar. Мне еще надо забежать в бибку.
библия, nf 1. alv KARTYA, az brdbg
bibhaja. 2. foisk KONYVTAR, betutar. Ну да-
вай встретимся перед библией в три.
бивень, hf FOG, agyar. Пришлось дёр-
нуть сразу два бивня. * &вии сушить kai
MOSOLYOG, vicsorog. Когда погуляешь с
сержантом, перестанешь, сушить бивни.
биде, а Б, Д kezdobetuk kiejtve. L. Бе-
лый дом.
Бизе • Ария * из оперы “Козе" gwiy
(котт.) PRIMITIV ZENE V. ENEK.
бизнес • » по-русски: украли ящик
водки, продали, а деньги пропили (котт.)
SIKERULETLEN VALLALKOZAS.
бикнцер, hszo alv GYORSAN, nyomAs!
Давай отсюда бикицер, менты вот-вот
прискачут.
бикса, nf 1. Nd, LANY, csaj. Есть! — от-
вечает бикса горбатая. (Митроф.) 2. alv
PROSTITUALT, cafka. Да ну их, этих го-
вёных бикс!
билёт • Вытянуть счастливый » biz
BOLDOG, kihuzta a lutrit. Клавка вытянула
счастливый билет: отхватила хорошего му-
жа. Желтый % L. жёлтый.
Билл • ~ Клитор if} tref BILL CLIN-
TON.
билья'рд • Играть в карманный/ки-
тайский * <Ferfi> ONKTELEGITEST VEGEZ,
zsebhokizik. С. перестал играть в карманный
биллиард. (Смирн.) + Не говоря уже про
ударника, который всю дорогу играл в ки-
тайский бильярд. (Юрь.)
бймба, nf ad alv MUTARGY. У меня
есть редкая бимба гроб, нафаршированный
клинтом. (Смирн.)
бнмбар, hf od alv ORA, krumpli. Уце-
левшие городские бимбары объявили пол-
ночь. (Смирн.)
бймбер, hf FELLITERES UVEG VOD-
KA. Купи два бимбера, нам с тобой хватит.
би м-бом, iszd, itt allitmanykent Кй-
ZOMBOS, nyolc. Мне стихи бим-бом, я все
больше по химии. (Сем. Ю.)
бимббр • Взять на » BOLONDNAK
TART, hftiyenek nez. Да вы что, сопляки, на
бимбор меня хотите взять? (Нил.)
биндюга, nf MELEGEDO KOCSI V.
BODE. Зашел подкинуть дров, чтобы бин-
дюга не остыла до бригады. (Губ.)
бином • & Ньютона. BONYOLULT-
NAK (CSAK) LATSZO VMI, nem egy nagy
dunanas. Ну да, неизвестно, подумаешь, би-
ном Ньютона! Умрет он через девять меся-
цев от рака печени, в клинике первого МГУ,
в четвертой палате. (Булг.)
биологйня, биологичка, биолбжка,
бнолошадь, nf isk BIOLOGIA-TANARNO,
bioszbaba. ... стройная, завитая с подмазан-
ными губами биологиня ... (Грек.) +• Биолож-
ки не бойся, она только на вид строгая.
б н олух, hf isk BIOLOG IА-ТANAR,
ddgdoki. Биолух у нас мужик симпатичный.
биомицин, hf SZARAZ FEHER BOR. В
компании Анны портвейн предпочитали био-
мицину. (Лим.) !М> А “Биле мицне“ (ukranul
kb. “Feher helyi v. tajjellegu“) nevu bor 6s a
gydgyszer nevenek trefas osszemosasa.
43
бнр, hf бирко, hf SOR, komloszorp. Бир-
ке еще не завозили?
бнрля'ть, fi zen ESZIK, kajAI. А бир-
дять тут дадут когда-нибудь?
бирюльки, fn tsz EKSZER, csicsedli.
Бирюлек не бери с собой, вдруг потеряешь в
дороге.
биря'нство, sf геи ETEL, csumi. Чело-
века [музыканты] называют чуваком, еда и
выпивка для них бирянство и кирянство.
(Каз.)
бита, nf VEREKEDES, hirig. Колос-
сальная была бита: четверых “скорая" увезла,
а троих - менты.
битка * Отскочит « кому VKI BUN-
TETEST КАР, megszivatjak. Ох, сейчас мне
достанется, думал я. Ох, сейчас мне отскочит
битка! Получу то, что мне полагается за все
мои фокусы. (Акс.)
битл, битл а к, hf iff A BEATLES-
EGYUTTES TAGJA.
Битлы, fn tsz ijj A BEATLES-EGYLFT-
TES, a gombafejtiek. Ты достал альбом Биг-
лов?
битый, mn 1. alv TAPASZTALT, d6r-
zsolt. Он так просто на это не пойдет, он
битый. 2. HASZNALT, d6g. Битых шуз мне
не предлагай. 3. aut BALESETBEN VOLT,
karambolozott. Продал я свою битую машину,
4. korh KETSEGTELEN, tuti. Это битый рак,
- показал он карандашом большой круг на
снимке. • ~ фраер L. фраер.
бить, ft karty ОТ. Что ж, - возразил Г.
- бьете вы мою карту ли нет? (Пушк.) • * на
что FOGAD VM1BEN. Бью на полбанки, что
там можно найти свидетеля похищения.
(Топ.) « ноги KERES, lejaija a lab&t. Мили-
ция била ноги по всему городу.
бйться, fi ILLIK, jol All vmihez. Твой
куртсц со штанами не бьется.
бич, -ёвка, б и чар a, fh CSAVARGO,
lezinger. Бичей, выловленных на железных
дорогах, называют "плечевые** бичи.+ Мне
надоела тюряга. На худой конец, нашел бы
какую-нибудь шалаву. Жучку. Бичёвку.
(Габ.) + Ты видишь, до чего они допиваются,
бичары! (П. Е.)
бичевание, sf CSAVARGAS. Страшно-
вато было подсчитывать сроки бичевания
своего. (Гол.) ♦
бичевать, fi CSAVAROG, csavizik. А
поскольку я бичую, /Беспартийный, не еврей,
/Я на лестницах ночую, / Где тепло от
батарей. (Вис.)
бичёвник, hf alv RENDORORSZOBA,
egeres. ... приемник-распределитель МВД,
который в народе зовется бичевником. (Аст.)
бичевоз, hf VONAT <sok csavargo uta-
zik rajta>. Некоторые поезда в Сибири так и
прозвали - бичевозы. (Леб.)
бнчёвский, mn CSAVARG6-. Надоела
мне эта бичевская жизнь.
бичуха, nf = бнчёвка. А ты, Танька,
если еще раз тут появишься, то я тебе,
бичухе, остригу голову. (П. Е.)
БКАшка, nf <kiejt: бэк-> KOMPUTER,
kompi. - Он дено и нощно возится со своей
БКашкоЙ. 38 А “бытовой компьютер1* rovidi-
tese.
бл, rov. = блядь, бл я Адский. ... ликую-
щим голосом заорал команду, не преду-
смотренную никаким уставом: — Дивизион,
по фашистским бл... огонь! (Гроссм.)
благодетель, hf alv gtiny GUMIBOT,
Kadar-kolbasz.
благонадёжным • Будьте вы/ guny
NYUGODJ MEG! Semmi vesz! Мы уже из
четвертого дома сигаем. Только ты не
сказывай, - Будьте благонадёжны, - весело
поддёрнул штаны Л. (Шишк. В.)
блаженство, sf KGB INJEKClO, NAGY
ADAG (vallatasnal, kinzasnal).
блажной, mn RESZEG, mat6s. Вернусь
я из магазина, а он уже блажной. (Галич)
блакятАрь, hf 19 sz vege kijevi OR-
GAZDA, passzer. ... чуть ли не самое важное
в воровской профессии лицо - блакатарь, то
есть покупщик и укрыватель краденого.
(Купр.)
бланка, nf 19 sz vege prost PROSTITU-
ALT MUKODESl ENGEDELYE, barca.
Бланку не забудь!
бланкётка, nf 19 sz vege prost PROS-
TITUALT. MUKODESl ENGEDELLYEL, bar-
cas. He скажись дома, Дядя, брось своих
бланкеток. (Кав.)
блат, hf OSSZEK0TTET&S, proti. Во-
круг процветает блат, блатным все доступно,
такова современная система перерасределе-
ния. (Акс.) + Ты это достал по блату?
блатак, блатнюга, блатюк, блатяТа,
блатя'к, hf alv HIVATASOS BUNOZO, ne-
hez fiu. Над нами были сделаны нары из до-
сок, и на них засела шпана, блатнюги. Им
утром не хотелось идти в уборную, и они
писали на нас! (Аренс.) + Воры поганые!
Блатюки голодные! (Перед) + Тут у Купца
знакомых блатяг видимо-невидимо. (Прист.)
+ Какой же блатяк без креста? — удивился и
обиделся К. (Наг.- Ряб.)
блатарка, hf HIVATASOS BUNOZO,
nehez fiu. Приисковое начальство решило
любой ценой отделаться от блатарок. (Шал.)
блатарь, hf 1. alv HIVATASOS BU-
NOZO, nehez fiu. ... выпив ханжи, на потеху
вагону, / Блатарь-одессит распевает “Рамо-
44
]гу“. (Галич) + О златоустом блатаре рыдай,
Россия. (Вози.) 2. biz PROTEKCIOS EMBER,
protis pasas. Блатарей всегда приходит ви-
димо-невидимо, и все достается им.
блатата, блатота, nf HULIGAN NEP-
SEG. Опять эта блатата тут скандалит. + Б.,
конечно, посчитал плохишей самой настоя-
щей блатотой. (Смирн.)
блат-задачник, hf alv TOLVAJNYEL-
VI SZOTAR. Эти слова найдешь только в
блат-задачнике.
блатквартйра, nf alv BUNTANYA, ja-
ki. На блатквартире меня тогда ждал Р.
(Леви)
блат-майор, hf 1941-45 PROTEKCIOS
EMBER. Во время войны блат-майорами
называли тех, кто получал дополнительное
продовольствие не по социальному статусу, а
по блату.
блатмёйстер, hf PROTEKCIOS EM-
BER, protis pasas. Ловкач и блатмейстер
искренне восхищается чистым, неподкупным
человеком. А сам бежит по своим пошлым и
грязным делишкам. (Рахм.)
блатнйк, hf 1. HIVATASOS BCnOZO,
nehez fni. На нарах хозяйничали блатники.
Они распределяли пайки, львиную долю
оставляя себе. 1. biz PROTEKCIOS EMBER,
protis pasas.
блатной3,1. mn PROTEKCIOS, protis. В
наших “почтовых ящиках" все почти блат-
ные. Туда людей с улицы не берут, только по
рекомендации надежных лиц. (Ал.) 2. mn
VEZETOKNEK JARO, funkci-. В Москве с
1996 года будет 7 тысяч автомобилей с
блатными номерами (на номерах будет
трехцветный флаг) для высшего эшелона
государственной администрации. Они полу-
чат определенные льготы на дорогах.
блатной2, hf alv 1. HIVATASOS BU-
NOZO, neh6z flu. На вершине пирамиды раз-
местились блатные (паханы, бугры, шерсть),
окруженные шестёрками, своеобразной сме-
ной, которых в Сибири называют “сынками11.
(Рыж.) 2. hf biz BUNOZO, KOZTORVE-
NYES. Блатных Сталин любит. Они - “соци-
ально близкие“ (Солж.)
блатной3, пш BUNOZO, vagany. Не
ходи ты так вечером поздно / И воров за
собой не води. / Не влюбляйся ты в сердце
блатное / И жигана любить погоди. (Ел. п.,
Шишк.) * *ая музыка 19 sz alv TOLVAJ-
NYELV, hohem nyelv.
блатня', nf BUNOZO NEPSEG. Они,
городские, лично знавшие всю блатню го-
рода, должны перед ним преклоняться? Нет,
не бывать такому. (Габ.)
блатняТа, благня'к, hf HIVATASOS
BUNOZO, nehez fiu, Блатняга поражал при-
вычками закоренелой шпаны, на койку
валился в ботинках, по кубрику пускал такой
мат... (Аз.) + Б. снял шапку: “Братишек-
блатняков ведут". (Наг.-Ряб.))
блатня’нка, nf alv ALV1LAGI DAL.
Выпятив кадык, заунывно гнусавит блат-
нянку. (Барх.)
блатня’чка, nf 1. alv KOZTORVE-
NYES BUNOZO NO, vaganybula. Везут мос-
ковских девчонок и рязанских старух, в од-
ном штабеле на нарах беременные с блат-
нячками. (Ахм.) 2. alv AZ 1. FELSO RETE-
GEHEZ TARTOZO SZEMELY. Паханы среди
женщин именуются блатнячками. (Рыж.)
блатнячковый, mn BUNOZOKRE JEL-
LEMZO V. OKET UTANOZO, vaganykodo, И
подошел ко мне этакой блатнячковой спец-
походочкой. (Милосл.)
блатовнк, hf HIVATASOS BUNOZO,
nehez fni.
блатота, L. блатата.
блатхйта, nf 1. BUNTANYA, jaki. Блат-
хата - сборный пункт воров, место распреде-
ления ворованного, отдыха, обсуждения
“производственных" вопросов, поиска напар-
ников для нахождения новых адресов и стоя-
щих “гусей". (Рыж.) 2. KOCSMA, bogrecsar-
da. Балдёж продолжили в блатхате, на со-
седней улице.
блатюк, блатя’га, блатя'к, L. б л атак.
блёв, блсвонтйн, hf блёкни, fn tszpr 1.
HANY AS, okadas. Пережрал он, ну и блёв на
него напал. 2. HANYADEK, okadmany. При-
шел домой весь в блёвках.
блевать, fi iff tref EJAKULAL, elmegy.
He успел вставить - уже блевать!
блеветать, fi BESZEL, szbvegel. To ли
действительно молчать немей немого, то ли,
наоборот, блеветать им всю подноготную.
(Барк. - Изм.)
блевота, блевотина, nf ROSSZ DO-
LOG, szemet. Этот подонок пишет эту бле-
вотину и печатает. (Топ.)
блевотный, mn ELLENSZENVES,
gennyes. Блевотный он тип, на дух таких не
переношу. • параша 70-80-as evek А
TASZSZ LENINGRAD! F1OKJA.
Плёвый, блюёвын, mn SOTETKEK,
kupikek. Эти клёвые блуевые трузера с по-
кетом на жопе — мои? A (masodik sz6ban
mar tr&gar amyalatu) szojatek az angol blues,
valamint а блёв cs а хуёвый osszecsengesere
eptll.
бледный • Иметь » вид MEGJAR,
rafazik. Еще раз возьмешь машину без спроса
- будешь иметь бледный вид.
45
блезир, близйр • Для »а/у 1. A LAT-
SZAT KEDVEERT, porhintesnek. Он с рож-
дения был убежден, что закон для блезира.
(Дрейн.) 2. MEGTEVESZTSsOL, kamunat
Днем вместо репетиций по улицам шастают,
после спектакля в гостиницу зайдут для
блезиру и на всю ночь - опять! (П. В.) К ~у
MEGLEPETESRE, ledobbenesre. Ко всеобще-
му блезиру гимназистов, в школах введено
богословие. (Март.)
блек, L. блэйк.
блекота, nf 1. HANYADEK, okadnriny.
Не ходи туда, там блекота. 2. BADARSAG,
losag. Я эту блекоту и слушать не хочу.
блекотйнис, sf BESZED, duma. Из по-
бирующего блекотания М. я сделал два
вывода. (Бр. В.)
блекотать, fi BESZEL, lefetyel. Ева бле-
кочет по-русски. (Юре.)
блеск, hf 50-60-as evek iff NAGYSZE-
RU! klassz! Закуска у нас сегодня - блеск!
(Ероф.)
блестя'шка, nf biz KITUNTETES, plecs-
ni. Они сочиняют липовые подвиги, чтобы
удостоиться блестяшек на потеху жене и
детям.
ближний • ~яя (дача) part SZTALIN
KUNCEVOl REZIDENCIAJA. а круг KGB
SZTALIN TESTORSEGE. Ближний круг -
это из терминологии девятки, Девятого
управления, охраны Кремля. К этому кругу
принадлежали люди, входившие в непосред-
ственный контакт со Сталиным, всего 29
человек. (Конч.) Не » сеет MESSZE VAN,
hat evig loholhatsz. Где это? Км. 200. - Не
ближний свет! » свет KOZEL VAN, egy
kbpesre van. Смотаемся в деревню? - Ближ-
ний свет!
близня’та, fh tsz biz IKREK. У Толи с
Женей близнята-симпатяги.
блик, hf kat FJJELLATO KESZULEK.
До наступления темноты занимались обору-
дованием позиций. У меня блик — ночной
бинокль, нужная вещь. (Афг.)
блин, 1. iszo А блядь SZOT HELYET-
TESTTVE: BARMELY ERZ£S KJFEJEZESE,
PL. OROME. Как я рад, блин, что ты при-
ехал! DUHE. Блин, всю руку вывернул, -
сказал я второму милиционеру. (Слал.) 2. рг
TOLTELEKSZO, (kb.) bazmeg. Здесь, блин, и
кассеты, и зажигалки, и сигареты блоками,
блин. 3. hf SAPKA, LAPOS, fejtok. Ушел,
забыл даже свой дурацкий блин. 4. hf sp
SULYZO. Г. увлекается бодибилдингом, ро-
няя-швыряя гантельки, блины и прочее же-
лезо. (Барк. - Изм.) • ® Клинтон iff Zrc/BILL
CLINTON, *ы печь 1. aZv HALANDZSAZIK,
10ki a rizsat. 2. alv HAWSPtNZT KfiSZIT.
Они давно пекут блины. 3. gyer LAPOS
KOVET A VtZFELSZINNEL PARHUZAMO-
SAN DOB, szur ... бросать плоские камешки
так, чтобы они прыгали по воде. Это мы
называли “печь блины“. (Лих. Дм.) Пусть
завернётся в «/ NEM TELJESITEM! Egy
nagy turdst! - Он хочет с тебя полмиллиона. -
Да пусть завернётся в блин!
блинцы, fn tsz геп CINTANYER. В
этом месте блинцы вступают вовсю.
блйнчнки, fh tsz sp BOKSZKESZTYU.
Позанимавшись пятнадцать минут, с нена-
вистью прислушался к сердцу и надел
боксерские блинчики. (Велл.)
блокада, nf 70-es evek ALKOHOL-
ARUSITASI TILALOM IDEJE <11-ig es 18-
tol>. - А вы туг чего? ~ Ждем снятия бло-
кады.
блонд, hf iff SZOKE FERFI, feher. Это
были два блонда и один сковородка.
блонда, nf iff SZOKE NO, feherke.
Блонда с короткими стрижеными волосами...
(Дрейц.)
блондинка, nf VODKA. Прихвати пару
блондинок, придет и Гена со своей чувичкой.
блондовый, mn SZOKE, feher. Шведка
блондовая - отпад! - восклицает Габи. (Ми-
лосл.)
блохй, nf szgep PROGRAMHIBA. Брат,
ты тут блоху напустил.
блоход й в, hf J ELEN'ГЕ KEELEN EM-
BER, nullagyula. Пш-шел, блоходав! — не-
навистно лягнулся С. (Лобас)
блошинкэ, блошка, nf biz ZSIBVA-
SAR, bolhapiac. Ветерок продувал всю бо-
тинку насквозь. (Вес.)
блошиный • ® домик NOI FRIZURA,
szenakazal. ...высокая прическа из тех, что в
Москве называют блошиный домик. (Акс.)
блудным • ~ хайзер hip LAKAS <ahol
iehet enni, inni, tancolni, ott aludni>
блудня, hf alv ELITE LT, NEMI ER6-
SZAKERT, kdszoriis. Блудней петушат сразу.
блудя’га, hf NOCSABASZ, szoknyape-
сёг. Блудяга... Понимаешь, что ты наделал?
(Конов. М.)
блынд, hf rad tv BEMONDOI HIBA,
baki. Сдирать бы с дикторов за блынды!
б л эн к, -бвкэ, блэк, -бвка, блек, -бвка,
fh foisk NEGER, negro. У вас в институте
учатся блэки?
блэковский, mn foisk NEG ER-, negro-.
Я просто тащусь от блэковской музыки!
блювота, nf ETEL, ROSSZ, moslek. За
такую блювоту и столько бабок?!
блюдо, sf ARC, Matt. Засохни, а то
получишь в блюдо!
блюёвый, L. блёвый.
46
блюститель, hf biz guny RENDOR, kd-
zeg. Окинув нас тяжелыми, недоверчивыми
взглядами, блюстители вышли. (Берд.)
бля, (szep = блядь) pr durva TOLTE-
LEKSZO, (kb.) bazmeg. В обычном же разго-
воре сокращение “бля" звучал через каждые
два-три слова. Это вовсе не означало ни
смысла того сокращенного слова, ни вообще
ругани. Оно было у В. просто соединитель-
ной частицей, без которой он не мог обой-
тись. (Кайл.) + Вставляемое в речь буквально
через слово короткое "бля" может передавать
тончайшие оттенки эмоциональных красок,
оно же при умелом использовании вели-
колепно ритмизирует словесный поток, так
что это “бля“;х вовсе лишенное смысловое
значения, становйстя едва ли не синтакси-
ческим знаком, оборачиваясь то запятой, то
тире, то восклицанием, то вопросом, а в
других случаях — междометием и даже
паузой. (Розин.) + И воевать, бля, умели, и
пожить, бля. Баб я знаешь, сколь перепорол,
бля? Больше твоего. (Тарас.) Ты ударишь — я,
бля, выживу,/ Я ударю — ты, бля, выживи!
(Галич) • ж буду trag ESKUSZ&M, HOGY...
istokzicsi. Бля буду, прикончил бы тебя!
(Акс.)
блядануть, L. блядовать.
бля'дин • к сын 17 sz pr ELLENSZEN-
VES EMBER, kurafi ... вопят: "Убить вора,
блядина сына, да и тело собакам в ров
кинем!" (Авв.)
блядйнка, nf trag 1. FESLETTSEG. Она
приходила в театр, все еще красивая молодая
баба с бля.
4 КОИ
как тогда уважительно
говорили в Москве. (Акс.) 2, KACERSAG.
Она сидела в халате перед зеркалом и лукаво
спрашивала: "Как сегодня надо выглядеть - с
блядинкой или без?" (П. В.)
бля'дки, fh tsz trag 1. KOZOSULES,
kamatyolas. Чтобы как-то не подумал, что на
блядки едем. (Акс.) 2. TANCEST, seggrazda.
Его внимание привлекла березовая рощица, в
которой собиралась на блядки местная мо-
лодежь. (Р.)
блядовать/блядануть, trag L MEG-
CSAL, felrekur. Когда я блядовал, то не
руководил Союзом писателей, не разводил с
трибуны тошнотворной морали. (Наг.) 2.
ARULJA MAG AT, kurvalkodik. Мать пару
раз, вопя на весь двор: "Я тебя отучу
блядовать!", таскала ее за волосы и лупила
по щекам. (Велл.)
блядовитый, mn trag K1CSAPONGO,
kurvas. Муж у нее блядовитый, ни одной
юбки не пропустит.
бля'дово, hf trag ELLENSZENVES EM-
BER, geciputtony. Давай талоны и иди от-
сюда, а то убью... вот точно, убью! Талоны,
блядово! (Каб.)
блядовбзка, nf 20-as evek trag AUTO,
KETSZEMELYES, pinalotyogteto.
блядогузка, nf trag PROSTITUALT,
fasztarisznya. Всё же у нас с этими блядо-
гузками кое-что получилось. (А. Ю.)
б л яд ох од, hf trag 1. MEGCSALAS, fel-
rebaszas. Простили в душе все прошлые
грешки по выпивке и блядоходу. (А. Ю.) 2.
FOUTCA, fdszcdohcly. Майскими вечерами
Оксану всегда можно было видеть на блядо-
ходе. (Ал. П.)
бля'дский, mn trag L ROMLOTT, kur-
va-. Мура кокетничала с ним, и вид у нее был
такой блядский, что даже мне — слепому
дурню - стало стыдно. (Наг.) 2. ROSSZ,
kurva. Знаю я нашу блядскую промышлен-
ность! Сначала она двадцать лет кочумает, а
потом вдруг - раз! И все магазины забиты
какой-нибудь одной хреновиной. (Довл.) • ®
отдел rend ERKOLCSRENDESZET, kejelha-
ritas. Л. сказал мне и Нине, что С. здесь, в
блядском отделе. (Топ.) ~ потрох ELLEN-
SZENVES EMBER, szemetlada. Если этот
блядский потрох еще раз появится здесь, я
ему таких пиздюлей наваляю, что он мать
свою забудет. (Буй)
бля'дство, sf trag 1. MEGCSALAS, fel-
rcbaszas. Каждый квадратный метр мастер-
ской, увы, разил блядством, даже веще-
ственные доказательства иной раз попада-
лись - трусики, лифчики. (Акс.) 2. K1CSA-
PONGAS kurvalkodas. ... которая тоже не
может работать, но по причине блядства и
алкоголизма. (Наг.) 3. FELHABORITO DO-
LOG, diszn6sag. Там у них всегда есть занач-
ка для ревизии подприлавочного блядства.
(А. Ю.) 4. ERKOLCSTELENSEG, kurva dolog.
С его стороны так поступать - настоящее
блядство. 5. BADARSAG, hiilyeseg. А ведь
обычное блядство на гражданке не вызывает
у нас никаких эмоций. (Конд.) 6. DOHOS
VAGYOK! A kurva anyjukat! Значит, и не
охраняют и не кормют? Так воюй? Во бляд-
ство так блядство! (Аст.)
блядувар, hf trag FOUTCA, felszedo-
hely. Ну, прошвырнемся по блядувару?
блядь + "тротуар".
блядуган, hf trag NOCSABASZ, kurva-
hajesar. Этот блядуган приставал ко мне.
блядуганство, sf trag 1. MEGCSALAS,
felrebaszas. Долго еще будешь заниматься
блядуганством? Ты ведь замужем! 2. FEL-
HABORITO DOLOG, disznosag. Везде одно и
то же блядуганство — никто нас за людей не
считает.
47
блядун, hf trag NOCSABASZ, kurva-
hajcsar. Будь ты пьянчугой, дураком, бпя-
дуном, лентяем, трусом - все равно ты
воспитатель! (Конд.)
блядучйлише, sf trag EGESZSEGUGYI
SZAKKOZEPISKOLA V. FELCSERKEPZO
INTEZET. Ну, сходим на вечеринку в об-
щежитие блядучилища? 3S А блядь 1. + а
kdznyelvi "медучилище** (ahol csupa пбк ta-
nulnak).
блядь, nf 1. PROSTITUALT, kurva. Вам
ли,.любящим баб да блюда, / жизнь отдавать
в угоду?! / Я лучше в баре блядям буду /
подавать ананасную воду! (Маяк.) + В общей
иерархии проституток бляди (уличные, ку-
рортные, гостиничные, железнодорожные,
пароходные, столичные, пригородные, ки-
ношные, театральные и др.) стоят на третьей
снизу ступени [над шалавами и шлюхами,
L. ой]. Они прилично одеты. Это самый
демократический слой в общем числе со-
ветских проституток. (Топ.) + Обменяли
хулигана/ На Луиса Корвалана. / Где б найти
такую блядь/ Чтоб на Брежнева сменять?
(Част.) 2. KONNYU ERKOLCSU N6, biztos
numera. В лагерях и в народе блядь значит
просто похотливая женщина. Проститутка же
продается за деньги, и это позор. (Польск.) 3.
KISZOLGALO, csicskas. Здесь рай для агит-
пропа / и для его блядей. (Танюш.) 4. EL-
LENSZENVES EMBER, tetu. В замы к этой
бляди не пойду. (Гроссм.) + У этой жирной
бляди, моего дядюшки, вся квартира — ан-
тиквариат. (Лим.) + Ты, блядь, думаешь, на-
пал на дикаря. / А я сделаю культурно, вти-
харя. (Галич) 5. А бля SZEREPfiBEN, (kb.)
bazmeg. Ты бы посмотрел, как ученые
хавают друг друга без соли, блядь, в сыром
виде, разве что пуговички сплевывают. (А.
Ю.) • * буду 1. ESKUSZOM, HOGY.., az
h&szentseg! Я, блядь буду, вторую ночь не
сплю. (Дел.) 2. DUhOS VAGYOK! A kurva
eletbe! Что ты знаешь обо мне? Я с парашюта
прыгал, я под танком, блядь, лежал. (Юрь.)
Ни одна одной яи SENKI, a kutya se. Лежу
там, и ни одна блядь не подойдет, не
спросит.+ Входит, а там ни одной бляди нет.
блядюгя, nf trag PROSTITUALT, kur-
va.. Перед Богом все равны блядюги, / Но,
братцы, нужно знать и честь. (Лерм.)
бляж, hf tref STRAND. Давай снимем
кого-нибудь на бляже. блядь 1. + “пляж**.
бля'кать/бля'кнуть, FECSEG, brekeg.
Не знаешь толком, в чем дело - не блякай.
бля’мба, nf 1. PECSET, stempli. Шлёп-
ни блямбу — и готово! 2. VERALAFUTAS,
hepfli. . Ну, заработал блямбу? О Дать »у
MEGUT, freskot csinal. Я набью ему морду. Я
ему по кумполу блямбу дам. (Шитик. В.)
бля’.мкать, fi 1. BESZEL, pofazik. Хо-
рошие люди умирают. А супостаты блям-
кают на митингах. И черт им брат. (Щерб. Г.)
2. zen JATSZIK, HANGSZEREN, falsol. Если
б П. не блямкал на своем баяне, то давно
схлопотал бы инфаркт. (Поляк.)
бляндйнка, nf SZ6KE Nd, fehdrkc.
Видишь ту бляндинку? Она подходит твоему
вкусу. Ж блядь 1. * “блондинка"
бля ха, fn tsz alv K1TUNTETT.S, plecs-
n>. Блях нацепил -усраться!
бля'ха-муха, iszo (step = блядь). 1.
NAHAT! Az anyja szentsegit! Во, бляха-муха,
дают ребята! - сказал водитель крана. (Кун.)
2. DUHOS VAGYOK! Basszuskulcs! Бляха-
муха, времени у меня нету! Я б тебе... - Вы-
ругавшись, Нинка вскочила в притормо-
зившее возле них такси. (Богд.)
боб, hf kat TOLTENY, babszem. У тебя
сколько бобов еще осталось к автомату? •
Разводить »ы HALANDZSAZIK, 16ki а п-
zsat. Ты за каким делом приехала? Говори уж
прямо, не разводи бобов-то. (М-С)
бобер, hf alv GAZDAG EMBER, buk-
szas. По блатняцкой классификации это был
несомненный бобёр, сулящий верную и
богатую поживу. (Дем.) • Убить бобра
MEG JAR, pofara esik. Убил же ты бобра,
друг! На поверку-то парень дрянь выходит,
как кажется. (М-П)
бббик, hf 1. ATLAGEMBER, joska.
Каждому бобику давать выпить я не обязан,
не приводи незнакомых в дом. 2. alv REND-
ORAUTO, meseauto. Появление милицей-
ского бобика, забирающего кого-то из жиль-
цов, было столь же привычным явлением,
как теперь реклама. (Смирн.) • « сдох VEGE
VAN, kampec doloresz. Ну и всё, бобик сдох,
мне уже отсюда не выкарабкаться!
бобб, iszo gyer 1. fi szerepeben FAJ, bibi.
По утрам у него почти всегда головка бо-бо и
во рту кака. (Козь.) 2. fh szerepeben FAJDA-
LOM. Это хуже, чем детям /сделанное бо-бо.
I Потому что за этим / не следует ничего.
(Брод.)
бобочка, nf ijj BARSONYDZSEKI.
Юношеству - бобочки, т.е. короткие курточ-
ки из вельвета. (Пьец.)
бобрбвннк, hf VEZETOK V. GAZDA-
GOK LAKASA, HAZA, Lordok haza.
Бог • Кто в чем » alv ERT VMIHEZ,
csaszar vmiben. ® погоды rep METEOROLO-
GUS. Б., бог погоды, обработав нашу метео-
информацию, сделал интереснейшее откры-
тие. (Кренк.) В ~а (в душу), в мать! szep ~ ёб
твою мать. Ученые, в бога мать, академики,
48
не могу придумать...(Ек.) Брать на ~а КО-
VETEL, szentsegel. Я шел в райком. / Я брал
на бога. / Я кнутовищем в стол стучал. (Евт.)
За =« с нами и за черт с ними! tref IGYUNK!
Иди к ъу в рай! DUhOS VAGYOK! A franc
enne meg! Иди к богу в рай, - сказал П,
(Влад) К «у в рай ELUTASITAS, a francba!
Что за лодка? Какая тут еще лодка, к Богу в
рай, а? (Тарас.)
богадбльня, fh 1. GYENGE EMBER,
venyige. Предлагал свою помощь в переезде,
богадельня несчастный! 2. KOLDUS, mangis.
3. nf isk ISKOLA, melegedo.
боговать, fi ELEGEDETLENKEDIK,
morog. Мы просто решили дать тебе воз-
можность подзаработать на нас, а ты еще и
богуешь, - пошутил К, (Шит.)
богодул, hf ELLENSZENVES EMBER,
hemyo. Водочкой, значит, балуетесь, бого-
дулы? Кают-компанию себе устроили? (Акс.)
богодульник, hf CSAVARGO, felhS-
vizsgalo. Там, на чердаке собираются эти
богодульники.
бодануть, боднуть, Ы 1. LOP, csen. Ну,
боднул ппсары? 2. ELAD, elpasszol. Вчера
боданул свою хату. 3. aut 0SSZETOR AU-
ТОТ, tropara vag. Он, свинья, боднул мою
новую тачку.
бодать, fi 1. ELUTASIT, levag, Нако-
нец-то решился вопрос с его диссертацией,
которую уже дважды бодал ученый совет
института. (Нези.) 2./>unA: <Ferfi> KOZOSUL,
ddnget. Он бодал ее, пока не понял, что она
пиявка.
бодаться, fi VESZEKSZIK, pattog. Лю-
бишь ты бодаться, когда не нужно.
бодряЧескнЙ, бодря’чковыЙ, mn guny
LELKENDEZO, lihego. Два письма прислал в
Нью-Йорк, бодрячковые, но тоскливые.
(Барк. — Изм.)
бодря'чество, sf guny LELKESEDES,
TULSAGOS, tulliheges. Бодрячество лишь
создает видимость того, что оно куда-то
зовет. Бодрячество, вместо того чтобы
двигать вперед людей, заставляет их плясать
на месте. (Евт.)
бодун, hf 1. MASNAPOSSAG, blaumon-
tag. С бодуна ручки у нового главы державы
[Г. Я наев а] тряслись, и очень заметно. “Не-
ужели с бодуна?1- дивился В. (Рош.) 2.
ISZAKOS EMBER, gddeny. Бодун он страш-
ный, выпьет в один присест три банки. 3.
KICSAPONGAS, hacacare. Во бодун зака-
тили!
бодя'га, nf 1, BADARSAG, blddseg. Он
там, в статье, такой бодяги натискал, что я
отказался подписывать. (А, Ю.) + Эта бодяга
протянется еще минимум месяца ^два-три.
(Ал.) 2. HALANDZSA, alberleti. Дуй в райком
за пайком - бодягой накормят. (Поляк.) ?
Нести ^у HALANDZSAZIK, linkel. Разобра-
ло его, и понес он всякую бодягу про под-
готовку к Олимпийским играм. (А. Ю.) 3.
ETEL, abrak. *Пахнет/попахивает ~ой
GYANUS (KEZD LENNI) A DOLOG, stichje
van/lesz. И всё же что-то было “не то“,
попахивать стало бодягой. (Акс.) Травить
«и VMI FRDEKESET MESFL, szovegel vmi
jo sztorit. Пересесть бы к ним и травить
какой-нибудь бодяги. (Каз.) Тянуть ~у EL-
VEZI AZ ELETET, lebecoL Хорошая кормуш-
ка - такое представительство. Сиди за грани-
цей и тяни бодягу, чем дольше, тем лучше.
(Вишн.)
бед я'жить, ft P1SZMOG, szarakodik.
Что там бодяжишь с мотором?
боевик, hf 1. alv ZSAROLO, vedoan-
gyal. 2. ADOSSAGBEHAJTO, verolegeny.
Боевики явились.
боеголовка, nf HIMVESSZ6, buzogany.
Чего он хвалится своей боеголовкой?
боекомплект, hf ITAL, celzovfz. К са-
бантую в лесу не забудьте захватить жру и
боекомпект!
боец, hf TESTOR, gorilla. Бойцов в
Саратове называют гололобиками.
божедомка, nf KOLDUSNO, бапЬагбпб.
Мать - божедомка из Сибири, отец там
поселение отбывал. (А. П.)
ббжий * »ья коровка kab KABlTO-
SZER, anyag. У тебя есть божья коровка?
Хочется покурить. * одуванчик 1. alv OREG
NO, nyanya. Ухаживала за ним приходя-щая
старушка - божий одуванчик, вроде дальняя
родственница. (Макс.) 2. SZ^GYENLOS NO,
nebancsvirag. Был он с ней нестеснителен, в
присутствии ее не сдерживался в сильных
выражениях - не божий одуванчик, не то
видела! (Бонд.) « перст A MEGYEI PART-
BIZOTTSAG (МА: KORMANYZOSAG) EPU-
LETE (SZVERDLOVSZK, МА JEKATYE-
RINBURG).
бой, hf 1. foisk FIAT AL FERFI, mokus.
Какой-то бой тебе звонил, 2. alv KARTYA,
blatt. У кого есть бой? Сыграем?
бой-фрёнд, hf SZERETO, hapsi. Недели
три назад она укатила с бой-френдом на юг.
(Вишнев.)
бок • По ~у ELHAGYHATO, ez kima-
rad. Ну, первый вопрос мы - по боку.
бока, fh tsz alv ORA, ketyi. Гражданин,
одолжи мне бока. (Шукш.) О Рыжие «
ARANYORA, faksz krumpli. Скружавые ~
EZU ST ORA, feher knimpli.
болванка, 1. hf RASZEDHETO EM-
BER, balek. 2. nf part TERVEZET. Рабочие
49
11 ф pp^^^firH-TTTTTTTTTl ~.~Г'ПТ~.~ГП . -‘-1— ..
группы или отделы готовили проекты докла-
дов и постановлений ЦК - т. и. болванки.
(Вруби.)
болванчик, hf RASZEDHETO EMBER,
balek.
болезнь • Асфальтовая * guny VER-
ALAFUTAS, ESESTOL. Медвежья = biz
HASMENES, hasmars. С чего-то на него
медвежья болезнь напала. Перепечиная/пти-
чъя ® 1* MASNAPOSSAG, macskajaj. 2.
TRIPPER, tripi. У кого это ты птичью болезнь
подхватил? Шатровая ® kat EREKCIO,
REGGELI, satorveres. JMJ 1: А “перепел** ma-
damev es а “перепил" ige Ssszecsengese.
болесть pr [tkp. болезнь] • ~ на кого б
залезть trag tref (komm.) NAGY ES AL-
LANDO SZEXUALIS POTENCIA, toszhatnek.
болёть, fi MASNAPOS vki, beteg. При-
неси ему хоть пива, видишь - болеет.
болото • Ну кого в « ELUTASITAS,
VKIE, akaszd fbl magad! ~ На телеграммы не
траться. - Ну их в болото, я телеграммы на
дух не переношу. (Влад.)
болт, hf alv HIMVESSZO, karo, Я слы-
шал, что на израильской границе всех му-
жиков вместо паспортов заставляют болт
предъявлять. Нет обрезания - поворачивай
обратно! (Кун.) • Забить ~ на что ABBA-
HAGY, leall vmivel. Забить/положить » (с
прибором) на кого/что KOZOMBOS VMI
IRANT, leszar vmit nagy ivben. На всё осталь-
ное ему было забить болт. (Смирн.) + Ба-
тончик, заинька, ты ж мне как дочка, на этих
дур я болт с прибором дожил. (Кенон. М.)
Завинтитъ/закрутить кому ~ <Ferfi> КО-
ZOSUL, kisamfaz. Он ей болт закрутил, а она
рала - думает, всё - любовь навеки. (Буй) На
« (нужен) SZUKSEGTELEN, szart se keli. Но
артель отвечала: отзынь, на болт нам дол-
баный рашпиль его. ~ в рот/ухо кому VK1
ELUTASITASA, kapja be! Задавить хотят. Но
это - болт им в рот. (Хург.) Соскочить с
»6е MEGBOLONDUL, becsavarodik. Ты что,
мамаш, совсем с болтов соскочила? (Курч.)
болтанка, nf UTAZAS, tekerges. А. и
сам догадывался - ему пора кончать с
болтанкой по морям и океанам. (Герае.)
болтолбгия, nf biz FECSEGES, dumatb-
riimi Болтология в основном строилась на
вопросах. (Черн,)
болтун, hf 1. lag POLITIKAI ELITELT,
politikas. Много совсем простых женщин.
Это по большей части болтуны, они же
язычники. Антисоветская агитация. (Гинзб.)
2. alv UGYVED, paragrafuskukac. Буду я еще
на болтунов тратить!
болтунчик, hf ijj tref HEREZACSKO,
golyoscsapAgy.
.......... .................
больничка, nf bort KORHAZ, gyengusz,
ieepiilo. Больница - особое место в тюрьме.
Всегда так было, не зря называют ласково -
больничка. (Свет.)
больнбй, 1. hf alv LETARTOZTA-
ТОТТ, beteg. 2. mn BUTA, bena. Ты больной,
что ли? Отдал ему все башли!
болыийк, -чка, fh 1917-20-as evek
BOLSEVIK, bolsi. ... спокойно сказала жиль-
цам, подошедшим из кухонь: - Большаков-то
выкурили. Чисто. (Шаг.) + Старые дачницы
злятся и как помнят ее годовалою, то обидно
язвят: - В мокрых штанах тебя видели, тоже
болыпачка! (Форш)
больше • Кому * всех нужно (котт.)
MINDENBE BELEAVATKOZIK, minden kar-
ban szanal. Ведь есть люди, которым всегда
больше всех нужно. (Домбр.) Мне/тебе что,
« всех нужно? NE AVATKOZZ BELE!
Hagyd a francba! Роза спрашивала: “Что, тебе
больше всех нужно? Будешь ты иметь покой
или нет?" (Грек.)
болыибй, hf 1. biz A NAGYSZINHAZ
(М.). Достал билеты в Большой? 2. alv 100-
RUBELES BANKJEGY. - Пару больших, да-
вай! - Каких еще больших? Две сотни. (П.
Е.) • На w (палец)! L. пален. *ая с подо-
гревом ITAL (SORBFN VODKA) Мне боль-
шую с подогревом. (Довл.) ~ дом. 1. part KZ.
SZKP КВ (М,). Моя статья в Большом доме
(так тогда называли ЦК) была осуждена как
выступление в лучшем случае ошибочное.
(Лаз.) 2. KGB (L.). Борис, не заходя в уни-
верситет, ушел в Большой дом. Домой он
оттуда не вернулся никогда! (Жж.) 3. UA
(ALMA-ATA). И сразу же, не заезжая домой,
поехал в Большой дом. (Домбр.) ъое дело!
NEM NAGY DOLOG! Nagy Ugy! Был в
Париже? Подумаешь, большое дело! Расти
«, не будь лапшой tref 1. JOKIVANSAG
TUSSZENTESKOR. Egdsz segg oda! 2. FEL-
NOTT JOKIVANSAGA GYEREKNEK. Nagy-
ra ndjj, a pbcsbdbol meg ne clj!
бомба, nf 1. alv 0,7 V. 0,8 LITERES
UVEG. И четвертинки не принимаю, и бом-
бы из-под шампанского не принимаю. (П. Е.)
2. isk PUSKA <hosszu papircsikon>, kutya-
nyeiv. Бомбу принес? • -у сбросить szib
SZEKEL, pottyant. Стоять на ~е alv K&RE-
GET KOCSMA ELOTT, tarhal. Уйти на
rend BOMBARIADORA KISZALL.
бомбардир, hf 1. tsz NOI ALSONAD-
RAG, MELEG, bundabugyi. Надень бомбар-
диры, на дворе 34 градуса! 2. alv ZSAROLO,
vedoangyal.
бомбаус, hf 1917 elotti kat IVASZAT.
trink. В офицерском убежище, по случаю по-
лучения капитаном Т. сообщения о рожде-
50
иии сына, был устроен бомбаус. Выпито бы-
ло сильно. (Т. А.)
ббмбер, hf kat BOMBAZ&REPOLO-
GEP. Тут на бомберов и мессеры свалились.
(Велл.) 2. LITERES UVEG VODKA. Это мы с
тобой бомбер на двоих раздавили?
бомбила, tax TAXIS <moho>, hiena.
Бомбилами схвачены все аэропорты и вок-
залы.
бомбить, fi 1, DOLGOZIK, meldzik. Я
человек опытный, на тачке десять лет бом-
блю. (Драбк.) 2. KONTARKODIK, fusizik. Л.
брала машину, я, по ее мнению, бомбил.
(Стах.) 3. alv RABOL, kizsebel. Самозваные
бригады контролеров зарабатывают себе на
жизнь тем, что бомбят пассажиров. 4. alv
KEREGET, tarhal. То и дело он запивал, бро-
сая работу, бомбил по гривеннику на
крыльце шалмана. (Довл.) 5. NEPPERKEDIK.
Молодежь бомбила рекламу, бомбёжка тре-
бовала особых деловых качеств, которых,
очевидно, Г. был лишен. (Фридб.)
бомбовоз, hf 1. isk КО VER GYEREK,
hajasmuki. Мой сосед по парте, бомбовоз
Яшка, глуп как пуп. 2. tax TAXIS <ejjel felar-
ral arul vodkat>. - Где достал ханку в такой
час? - Ну, бомбовозы же всю ночь к твоим
услугам.
бомбоубежище, sf BAR MOSZKVA-
BAN. —> И меня самого один раз кадрили в
Бомбоубежище... знаешь бар на Столешнико-
вом? (Акс.)
бомж, -йха, fh biz CSAVARGO, csoves.
Их называют бомжами. Живут они воров-
ством, попрошайничеством, а то - как зверье
- на помойках, объедая отбросы, падаль.
(Павл.) + ... и епхе одна бомжиха, отощавшая
как узник Освенцима. (Ким А.)
бомжатник, hf 1. CSAVARGO, csoves.
Небось, бомжатник, бомбил на рынках.
(Тер.) 2, szpv <Felujitasra kijeldlt, s csOvesek
altal mcgszaHt> LAKOHAZ. 3. biz NYOMOR-
TANYA, maximgorklj. - Во, бомжатник! -
воскликнул парень в темных очках. - Да,
попали мы ... с родным народцем. (Штем.)
бомжевать, бомжйть, fi CSAVAROG,
csovez. А для нас - опустевшие гавани, /Так
пойдем, дорогой, бомжевать. (Из гимна
“митьков"),
бомонд, hf TANACSKOZAS, palaver....
приходилось обзаводиться шестью рецен-
зиями, а затем еще созывать грандиозный
бомонд на научный совет. (Гольц.)
бонза, hf VEZETO, bone. Во всех рос-
сийских структурах - вчерашние партийные
бонзы.
Бонч, hf fiisk A BONCS-BRUJEVICS
VILLAMOSIPARI MUSZAKI EGYETEM
(SZPV)
борда, nf szgep BILLENTYUZET. На
этой борде где гласные с долготой?
бордельёро, sf NYILVANOSHAZ, ku-
polda.
бордюр, hf biz J ARD A, place. Очень
просто, конечно, снять тёлку от бордюра,
завезти в Измайловский лесопарк, задёрнуть
шторки и тянуть ее весь день. (Акс.)
бордюрщица, nf biz PROSTITUALT,
jardataposo. Бордюрщице что? Три рубля - и
в любой позе...
борзёнка • Объесться (котт.)
SZEMTELEN, pofatlan. Ты, парень, что, бор-
зёнки, что ли, объелся?
борзёть, fi 1. alv SZEMTELENEDIK,
pofatlankodik. И я начал понемногу борзеть.
(Габ.) 2. DUHOS LESZ, felkapja az iszapot. С.
всегда в таких случаях борзел по-страшному.
(Акс.)
борзой, 1. mn alv SZEMTELEN, pofat-
lan. 2. hf BUNOZO,VISSZAESO, veteran.
борзописец, hf alv BESUG6, csipogo.
Оказалось, что П. - борзописец.
ббрзость, борзуха, борзя’тиня, nf
SZEMTELENStG, AGRESSZ1VITAS. Они б
тебе быстро глаз на жопу натянули за такую
борзость. (Смирн.) + И струхнул он, очком
забряцал, за борзуху свою, за то, что в законе
объявил себя. (Дыш.)
борзота, nf PIMASZ NEPSEG. Эта твоя
борзота, все твои дружки мне надоели.
борзотень, hf SZEMTELEN, AGRESZ-
SZIV EMBER, goreny. Г они эту борзотень!
Борис • ~ Петрович 1941-45 kat PAN-
CELVONAT. По линии пустили Бориса Пет-
ровича, он и поддал им жару. Э€ A kOznyelvi
БП (“бронепоезд") "nevesitese". * Фёдорович
BF-RAGASZTO <mint kabitoszer>. И пьет
Колька Бориса Федоровича - клей "БФ",
невзирая на отрезанное легкое, а ведь хотел!
борйекин, hf tref 10.000 RUBELES
BANKJEGY. При Ельцине эти банкноты -
борискины - были самыми ходовыми.
борма, бормота, бормотёль, бор мо-
тель, бормотуха, nf бормотун, hf alv
DESSZERTBOR, VOROS <o!cso, eros, rossz>.
Смертоносная бормотуха, т. e. дешевое крас-
ное креплёное вино, с большим содержанием
добавленного спирта, изготовлялась чуть ли
не в авторемонтных мастерских из страшно
даже предположить чего. (Сп.) + У винного
отдела парень попросил взять бормоты.
(Богд.) + - Вино есть? - Водяра одна, а
бормотель, говорят, в "Юбилейном", подве-
51
зешь? (Ерм.) + Россия глушит бормотуху / и
кверху задницей лежит. (Дуд.) • Бормотун
'5 звёздочек BREZSNYEV L.I. & UtalAs az
idos Brezsnyev dilnnydgd beszedmodjara es
kitflntetesmaniajara.
бормоглбт, бормотолог, hf ISZAKOS
EMBER, koki. He давай ему, он бормоглот.
боров, hf alv IZMOS V. KO VER FERFI,
bdhorn. Такой боров, мог бы таскать чемодан
вместо жены!
борода hf 1. OREG FERFI, ven szivar. 2.
К. MARX SZOBRA (M.) - Мне с Бороды на
Лысину. - Значит, от памятника Марксу до
Ленинского проспекта? • «у пришить кому
ijj BECSAP, atdob a palankon.
бородан, hf biz S7AKALLAS FfeRFI,
szakall. От наглого этого бородана зависит
все. (П. В.)
бородатый, hf 8O-as evek kat AFGAN
FELKELO. Мы приехали в кишлак слишком
поздно. Бородатые ушли в горы, оставив
после себя только смерть. (Афг.)
бороться • За что ялись, на то и на-
поролись^. MEGBANAS KJFEJEZESE, kellett
nekiink rohamsisak! Ну и дела! За что боро-
лись, на то и напоролись. (Штем.)
борт, hf rep REP0LOGEPr repcsi. Я
борт 25, начинаю работу, укажи цель. (Афт.)
• Взять й rep MEGY, REPIJL. Сначала мах-
нули до Печоры. Но там ничего путного в
магазинах не оказалось, и они взяли борт до
Воркуты. (Прист.) Пить суп через » LE-
VEST TANYERBOL ISZIK. Кто пристраи-
вается на нарах, кто выпивает свою баланду
стоя, через край - через борт. (Марч.) При-
нять на ~ L. принять.
бортануть, bi 1. alv BECSAP, atejt. He
вздумай бортануть. У меня руки длинные.
(Макс.) 2. ABORTUSZT VEGEZTET, kotortat
Премии лишили -- ну и фиг с ней, рыжая
Нинка бортанула - не беда. (Азол.) 3. VISZ-
SZAKULD, hazavag. А под Питером раз-
берутся, что у меня зрение никуда и назад
бортанут. (Корн.)
бортануться, bi 1. MEGUTI MAGAT,
elzug. В темноте бортанулся об ведро. 2. alv
KUDARCOT VALL, befuccsol. Мы капиталь-
но бортанулись с сейфом. 3. ABORTUSZT
VEGEZTET, kotortat. Ладка что, опять бор-
танулась?
борщехлёб, hf SZAJ, lepeny le so. Ты
держи на замке свой борщехлёб! О Закрой
свой и не греми крышкой HALLGASS EL!
Dugulj el!
босовикй, fh tsz cd RAVATALOZO
CIPO. ...мертвого тела, одетого в сюртук и
специальные туфли, так называние босови-
ки. (Кат. В.)
босота, nf JELENTEKTELEN NEPSEG,
gatyatlan banda. Какая-то босота начинает
дергать букмекера по поводу мелких пустя-
ков. (Смирн.)
босс, hf guny biz VEZETO, sef. Мне бы
к боссу. Дело важное.
бося'ва, nf CSAVARGO, kzinger. К
тебе приходил какой-то босява.
бося'вка, nf 20 sz. eleje prost UTCAI
PROST1TUALT, repedtsarku. Жилицы пуб-
личных домов с величайшим презрением
относятся к уличным проституткам, обзывая
их босявками. (Купр.)
бота • ~ы завернуть ijj MEGHAL, fel-
dobja a bakancsot. Папхен у нее боты за-
вернул.
ббтало, sf L alv NYELV, kereplfi. При-
держи ботало, много говоришь. 2. alv FE-
CSEGO EMBER, dumagep. Ботало несчаст-
ное, не может перестать трезвонить.
ботан, hf isk guny TANULO, SZOR-
GALMAS, hangyuci. Только отщепенцы из
детей, ботаники, ботаны, ботва, учат уроки,
согнувшись над учебниками. (Петруш.)
ботанёть, ботаннть, ft isk guny ТА-
NUL, buzog. Ты что, собираешься всю
сессию ботанеть? + Придется ботанить, брат-
цы, проф прямо живьем ест.
ботАннк, hf J. isk guny TANULO,
SZORGALMAS, hangyuci. Все юные музы-
канты сидят на сцене. Есть совсем ботаники,
в носочках и с косичками, есть и крутые - в
кроссовках и немыслимых майках. 2. giiny
IDOS FERFI - FIAT AL NONEK UDVAROL,
ven kecske. Машка, да гони ты в шею своего
ботаника, он же тебе в деды годится!
ботаника • Читать *у KOZHELYE-
КЕТ MOND. раро). - Да он всё ботанику чи-
тает! - То есть? - Пытается убеждать в том,
что и так всем известно.
ббтать, fi 1» alv BESZ&L, apacsoL «
на/no фене, по-свойски alv TOLVAJN'YEL-
VEN BFSZEL, hadoval. Дома я говорил по-
русски, а выйдя на улицу, начинал ботать на
фене и мацать фрайеров за вымя. (Моск.) О
Хватит пошли работать! DOLGOZZ!
Csipkedd magad! 2. alv feRT vmihez, honos
vmiben. В картишки я тоже ботаю. (Шит.)
ботва, nf 1. alv HAJ, кого. Сейчас так
ботву никто не стрижет. 2. SEMMI, JELEN-
TEKTELEN, csipszar. Эта песня - ботва, я
тебе другую спою. 3. ural foisk AGRAR-
EGYETEM.
ботвинник, hf 1. KERESKED6, butikos.
Купи себе фирму у ботвинника за углом. 2.
BUTIK-BET6RO, srenker. Ночью побывали
ботвинники, а я выручку вчера оставил там,
всё пропало.
52
ботинок, hf isk АРА, papsic. Ботинок у
тебя - дока в физике! * Поставить ямки aiv
MEG HAL, bedobja a papucsot. В тот же день,
как в него стреляли, он поставил ботинки.
бохарый, hf ISZAKOS EMBER, bdbitas.
Тебя какой-то бохарый спрашивал.
бочары, бочата, fn tsz aiv ORA, ho-
mero. Ну, бока — часы. Еще называют бочата.
(Шукш.) + У тебя бочары наши или япон-
ские?
бочка, 1, hf KOVER EMBER, hordd. 2.
nf FENEK, NAGY, kuffer. • Деньги на ~y alv
FIZETNI KELL, elo a zsozsdt! С человеком,
который любит не абстрактные разговоры,
но зелененькие ассигнации, всегда можно
столковаться. Здесь не “пролетарии всех
стран”, а “деньги на бочку” и не валяй арапа.
(Эр.) Катить »у alv FELJELENT, feldob. Он
катил бочку на Г. (Триф.) На ху KERUL
VMIBE, banja. “Жигули" - 6.000 на бочку,
да за “Волгу" нужно не менее тыщи. (Акс.)
боя'лка. nf biz FELELEM, frasz. Мои
боялки тогда перебоялись, когда вас еще и на
свете не было. (Ник. Гал.)
боя’ться • Не бойсь! 1. NYUGODJ
MEG! Semmi vesz! Не боись, я ее не трону. 2.
BIZTOS DOLOG, hdttziher. — А заплатишь
вовремя? - Не бойсь!
Брадциги, tn tsz 3O-as evek foisk
RADCIG SZ. ES NY. Братья Радциги, “Брад-
ш
ратурном институте] античную литературу, и
Николай Иванович, преподававший историю
средних веков. (Вант.)
бражка, nf 1. KOR, BARATI, branes.
Блатные действительно фордыбачили. Они
быстренько нашли в лагпункте своих, и К. от
всей бражки заявил отказ от работы. (Аж.) 2.
alv BUNBAND A, banda. Надо сперва всту-
пить в партию, и только тогда, имея в кар-
мане красную книжечку, послать к черту Г. с
его бражкою. (Аз.)
браза, hf foisk BATY A, bratyo. Твой
браза вернулся уже из армии?
брак • = в догоню biz TERIIESSEG
MI ATT MEGKOTdlT HAZASSAG.... браки,
стимулированные беременностью невесты,
или, как называют их в народе, браки в до-
гонку.
брандахлест, брандахлыст, hf 1. VOD-
KA, ROSSZ. Водку низкого качества назы-
вали брандахлыстом в середине 19 в. (Похл.)
2. ETEL, ROSSZ, moslek. Это, брат, тебе не
советский брандахлыст в столовой. Молока
дали. Каша сладкая. Мясники в супу. (Сейф.)
3. SEMMITTEVO, logos. Вот я тебя, бран-
дахлёста, мышам в подпечек суну. (М. Г.)
бранзулётка, nf 1. FULBEVAL6, cstin-
gti-longd. Как 3. любила эти бранзулетки, ему
ничего не оставалось, как выложить из
бумажника последние полсотни. (Ес.) 2.
EREM, plecsni. За какие подвиги генерал
получил столько бранзулеток? — спросил Э.
(Леон.)
браслётки, браслёты, fh tsz 1. alv
KE ZI BILINCS, karkOtS. Раскопай, - приказал
кум, и дубак отщелкнул браслеты. (Ним.) 2.
biz KARORA, meggymag. В метро слямзили
у меня браслетки.
брат» hf 1. MEGSZ6LITAS <ferfihez ds
nohdz i$>, komam. Я, брат, видел, как ты с
каким-то трубочистом целовалась, вон и
пятно на щеке. (Ром. П.) 2. tsz 5O-8O-as evek
foisk EGYETEMISTA, A SZOCIALISTA OR-
SZAGOKBOL. - Я учился в универе с бра-
ш
лонные 1. EGY NO SZERET()l, lyuksd-
gorok. Вот через Машку мы с майором и ста-
ли молочными братьями. 2. IVOCIMBORAK,
piashaverok. ...лучший Друг и собутыльник,
молочный брат полковника, сам донес на не-
го в Кабул. (Блоцк.) »ья по разуму tref IDE-
GEN BESZEDFOSZLANYOK A TELEFON-
BAN. Уже третий день по вечерам всё эти
братья по разуму. Говорить просто невоз-
можно, ни хрена не слышно. Теплый guny
HOMOSZEXUALIS FERFI, meleg testver.
братан, hf 1- iff BATYJA, bratyd. Зво-
нил твой братан: сегодня не приедет. 2.
MEGSZOLfTAS, кота
братва, nf teng, iff MEGSZ6LITAS,
sracok. В затылок вставай! Не толкайся зря!
/Братва, держи котелки наготове! (Багр.)
братёльник, hf iff BATYJA, bratyo. Фе-
дорова брательника поминаем. Цыганы поло-
ву ему отрубили. (А. Ю.)
братец • «(-кролик), ктцы-кролики tref
MEGSZOLfTAS, 6regfiti(k). Ну что, братцы-
кролики, не пора ли нам домой?
братишка, hf 1. teng MATROZOK ON-
MEGNEVEZESE. В семнадцатом году с таки-
ми мандатами разъезжали по Петрограду
братишки, перепоясанные пулеметными лен-
тами. (Аз.) 2. KGB OGYNOK.
братка, hf alv PISZTOLY, jezuska. Вот
братка, возьми, пригодится.
брётки, fo tsz iff BUNBAND A, galcsi. У
соседних братков зрело грандиозное дело:
пахло миллионами.
братдк, hf iff MEGSZOLfTAS, Ocskds.
He дрыхни, браток, пора уходить.
братский * &ая могила alv BORTON-
JcTEL Консервы из мелкой рыбы назы-
вают братской могилой. « ая могила мыслей
iro BESZAM0L6 <az frdsztivetsdg plenu-
53
main>. Доклады на пленумах писателей по-
ручалось зачитывать писателям с должно-
стью, а готовили их безымянные команды
консультантов. Такие доклады назывались
“братская могила мыслей". (Борев)
братуха, 1. hf iff BATYJA, bratyd. Бра-
туха пишет? - вдруг спросил К. (Иск.) 2. af
kat KOzOS STR. Белеют где-нибудь в
канавном провале наспех кое-как отрытой
братухе - безымянной и бесхозной. (Богом.)
брать/взять, 1. alv LOP, RABOL, kipa-
kol. В 1905 г. я гастролировал в А., и взял
там один хороший сейф. (Шейн.) 2. alv LE-
TARTOZTAT, lekapcsol. “Жору сегодня взя-
ли! “ — возбужденно объявил П. (Мед.) 3. aut
ELINDUL. Д. хватанул заводной шнурок.
Мотор не взял, пукнул, хукнул, выбросил
дымок. (Аст.) 4. VESZTEGETESI PENZT
FOGAD EL. В те вегетарианские времена
врачи не только не просили, но даже еще и
не брали, тем более - в провинции. (Тарас.)
5. horn SZEX, ORALIST VIiGEZ, szopik. Ты
берешь? 6. IT AL HAT, Вино колхозники не
любили, потому что слабое, “плохо брало”.
(Бык.) • ® банк karty RABOL. « на бога
MEGUESZT, rahozza a fraszt. Скучно здесь,
вот корепши и взяли тебя на бога. Такой уж в
тюрьме обычай — разыгрывать новеньких.
(Аж.) « на гоп-стоп alv UA. Т. тоже всё по-
нимает, его на гоп-стоп не возьмешь. (Герае.)
* на грудь LELKERE VESZ, mellre sztv.
Главное — не бери на грудь слова началь-
ника!
брахмапутра, nf iff VMI NEHEZEN
ERTHET6, abrakadabra. Молол он какую-то
брахмапутру,
брашка, nf alv BUNBANDA, banda.
Блатная брашка поспешно эвакуировалась в
соседнее отделение вагона. (Остр.)
бред, hf, бредя’тина, nf MANIA, hepp. ?
Бред беременной медузы/сивой кобылы/пъя-
ного нанайца/уснувшего генсека BADAR-
SAG, ddgldtt hintaid. Ну, это уж бред сивой
кобылы. + Думаешь, мы съедим такую
бредятину?
брекотять, fi biz ZONGORAZIK, рб-
tydg. Когда брекочат на клавишах, мне
хочется, как собаке, выть. (Шишк. В.)
бренчалка, nf # trif GIT AR. Я спою,
а ты на бренчалке. '
бренчало, sf szgep MATRIXNYOMTA-
ТО. Извини за качество, у меня только
бренчало.
брёх, hf HAZUGSAG, kefe. Не взры-
валось молчанье ни матом, ни брёхами,
(Галич)
брехаловка, hf GYULES, dumatdrium.
В три часа - брехаловка, приходи!
брехать, fi pr HAZUDIK, hantazik. А я
молчал, что брежу стихами./Ты б не поверил,
думал - брешу. (Сам.)
брехлб, sf HAZUDOS EMBER, hantas.
Брехло ты, я это давно знаю!
брехбвииа, nf HAZUGSAG, hanta. От
такой пропаганды и бреховины нигде не
спрячешься. (Акс.)
брехблог, hf alv ELOADO, szdvegnyo -
mo. А кто сегодня брехолог?
брехолбгия, nf FECSEGES, hamuka.
Большинство
тех баек окажется пустой
болтовней, брехологией, сочинениями людей
не особо гораздых на выдумку... (Аст.)
брехунбк, hf guny UJS AG, hirharsona. В
местном брехунке объявление дали, мол,
рабочие моей специальности в Москве тре-
буются. (Зин. Л.)
бригада, nf alv SZERVEZETT ZSARO-
L6BANDA. T. и. бригады боевиков, рэкетир-
ские группы формируются в основном из
числа неустроенной молодежи.
бригадир, hf guny MEGSZOLITAS
<gyakran taxisd, $zallitdmunkase>, ton6k.
бригантина, nf alv AUTO, LOPOTT,
BUNTETT CEUARA, meleg bringa. Магазин
обчистили, а бригантину после бросили.
брйтиш, hf iff ANGOL, britis. Вчера у
нас бритипш гостили целой кодлой.
бритишбвекнй, бритишбвый, mn iff
ANGOL, albi. Ты бритишовый учишь?
бритоголовый, mn SZKINHED, borfejii.
Бритоголовые - первый “резерв" наших оте-
чественных фантиков.
брнц, hf alv ZSIDO, jordan. С нами си-
дел один умный бриц.
бровастый, hf Броненосец, hf BREZS-
NYEV L. I. ...без бригады запаренных кляч,
которых Бровеносец подхлестывал к своей
премии, сука такая, по Целине Малой зем-
ли...(А. Ю.) Бровеносец в потёмках UA.
Брежнева не боялись, а втихомолку и даже
вполголоса всенародно подтрунивали над
“броненосцем в потёмках". (Палам.) Utalas
Brezsnyev dus szemoldokere, a kifejezesben
parodisztikus felhasznalast nyer а ’Броненосец
“Потемкин4" hangzasalakja is.
бровь, nf tsz BREZSNYEV L. I. Брови
(разговор происходил еще при жизни
Брежнева), дескать, скоро умрут. (Горб.) •
Набраться до ~ей BERUG, benyakal. Он ез-
дил кого-то усмирять. Усмирил не усмирил,
но набрлся до бровей. (Аст.) Прийти на ~ях
alv BEISMERO VALLOMASRA JELENTKE-
ZIK, fcladja magat. Стоять на ~ях iff ВО-
LONDOZIK, bohdekodik. Брось ты все стоять
на бровях, подумай и обо мне. (Ходить) на
»ях 1. BERUG, betintazik. В школе милиции
54
еще ничего, а как приступил к дежурствам -
всё. Каждый день - на бровях. (Кож.) 2.
FELTUNOSK6D1K, razza a rongyot. Хватит
тебе на бровях ходить — все знают, что ты
стоишь.
брод, hf 1. ijj FOUTCA, sztrit. “Пошли
на Брод" или "Пошли на Бродвей" означает -
пошли гулять по центральной улице. (Топ.)
2. GORKIJ-UTCA <ma Tverszkaja> (М.) 3.
NYEVSZKIJ PROSZPEKT (SZPV). В Ленин-
граде Бродом был Невский, но не весь, а
определенный его отрезок, по левой стороне,
от Садовой до Литейного. (Бит.)
брод вей, hf 1. isk FOLYOSO, kifatd. На
переменке на бродвее обсудим. 2, 50 - 60-аз
evek ijj - брод 1. Потом они пошли в центр,
на брод лей. где были магазины, почта,
кинотеатр. (Амл.) 3. ijj GORKIJ-UTCA <ma
Tverszkaja> (M,), Американизированная мо-
лодежь называла улицу Горького Брод, а то,
еще пуще, Пешков-стрит. (Акс.) 4. 70 - 80-as
evek ijj KALINYIN-SUGARUT <ma Uj Arbat
u.> (M.) Живет он в одной из "книг", что на
Бродвее, напротив "Мелодии".
бродйть, fi szgep INTERNETEZ1K,
szdrfol. Бродил всю ночь: не выспался.
бройлер, hf 1. ijj TINEDZSER, NAGY,
golya. Какой-то бройлер тебя спрашивал. 2.
szpv NAGYTESTU EMBER, dromi. Впереди
стоял бройлер-блондин и курил.
броневик, hf aut DZSIP. Стояли ши-
карные тачки, среди них преобладали бан-
дитские броневички с никелированными кро-
ватными спинками вместо бамперов. (П.В.) •
Бандитский ® DZSIP AUTO. Еврейский »
ZAPOROZSEC AUTO, zaporjoska. Залезть на
« SZONOKOL, szovegel. Он, конечно, снова
полез на броневик и минут двадцать шпарил.
бронежилет, hf ijj MELLTART6,
NAGY, lottytarto. Ты хоть бронежилет носи!
брон ежи лётка • Плакать в ijj РА-
NASZKODIK, szirdnazik.
бронеподросток, hf szpv A HEAVY
METALL HIVE, hevis. Племянник в броне-
подростки подался.
бронепбезд • Армянский * len <szigoni
orizet mellett бгтёпу bort szalh'to> VONAT.
бронетюфя’к, hf kat GOLYOALLO
MELLENY, golydallo partedli. ... патроны,
бронежилет (а попросту бронетюфяк), спаль-
ник... (Афг.)
бронзелюшкя, бронзюшка, nf ijj BI-
ZSU, zsibu. Мне нравятся всякие там брон-
зюшки.
бронзоветь, fi ELB1ZAKODIK, eltneri а
farkat. Сценарий у нас приняли, заплатили.
Тут я уже начал вообще бронзоветь. (Конч.)
брбник, hf Ла/ 1. PANCELOZOTT
SZALLITO JARMU, nyuszibusz. В нутри ко-
мандирского броиика было тесно. (Афг.) 2.
GOLYOALLO MELLENY, golydallo partedli.
Выстрелили ему под броник. (Блоц.)
бронироваться, fi kat FELMENTEST
KAP/KER KATONAI SZOLGALAT ALOL
<polgari beosztasa folytan>. - Бронироваться
будешь? — Нет. (Пан. В.)
броня', nf kat HARCKOCSIOSZLOP.
Через час с небольшим броня подошла к Ка-
лахане. (Блоц.) » крепка, и танки наши
быстры! NYUGODJMEG! Csigaver!
бросать/бросить, BECSAP, atraz. В
профкоме меня элементарно бросили. • »
кости ijj tref SETAL, lofral. Хоть брось,
хоть подними! ELUTASITAS, a francba! —
Брось ты, я не взял. Хоть брось, хоть под-
ними, отдай. (Богд.)
брдшенка, брбшка, nf 1. biz NO, PER-
JE ALTAL ELHAGYOTT, dobott hiis. Она бы-
ла одинокая брошка, то есть брошенная же-
на, вернее, даже не жена, а так. (Петруш.) +
Сколько у нас в России брошенок с детьми.
(Топ.) 2. PROSTITUALT <aki тйг volt ferj-
nel>. 3. FELBEHAGYOTT EPITKEZES,
брошюря'тина, nf 20. sz eleje rend PO-
LITIKAI ROPIRAT, brosura. Ничего страш-
ного нет: только одно хранение брошюря-
тины. Отсидит не больше года. (Купр.)
брызгалка, nf biz SPRAY. Как раз в
том году он и умер, надышался с парнями на
чердаке, может брызгалок этих от тараканов,
а может, и клея. (Вишнев.)
брызги, fa tsz alv SZEM, les6. Убери
брызги, не смотри в карты.
брызнуть, bi 1, ISZIK, behajit. Ну, так
встречу брызнуть сам бог велел! 2. alv EL-
SZOKIK, lefalccl. Кассации пиши, кореш не
поможет - брызни! (Аст.) 3. EJAKULAL, el-
pukkan. Через три минуты он-таки брызнул.
4. szih V1ZEL, brunyal. Брызнули прямо в
кустах - сортира нигде не было.
брыкаться, fi ELUTASIT, nigdaldzik.
Да не брыкайся ты, это же в твоих интересах.
брылё, sf alv ORCA, pofi. У него от-
вислые нажеванные щеки - на жаргоне
шпаны брыле. (Шишк. В.)
брэндовый, mn ijj UJ, vadiuj. Твои
брэндовые шкары - блеск!
брэст, hf joisk MELL, N6l, bruszt.
Брэст у нее — убиться можно!
брюки • Руки в =, фиг/хуй в карман (—
и хожу как атаман) (котт.) ONTELT EM-
BER.
брйллиК' hf alv BR1LLIANS, ко. Шмо-
ток на ней было - штуки на две, не считая
брюлликов. (Кун.)
55
брюхатеть, bi pr TEHERBE ESIK,
dinnyet nyel. И дохтур сумлевается, буду ли я
вперед брюхатеть. (Коч. Н.)
брюхаться, брюхатиться, bi BAJBA
KERUL; BAJBAN VAN, lekvarba keriil; lek-
varban van. Ну, братцы, я брюхатился по
самое не могу.
брюхо * ~ наработать pr TEHERBE
ЕГГ, telenyom. А ты знаешь, я недавно твою
Ольгу... Брюхо это я наработал! (Эр.) С
pr TERHES, dinnyet nyelt. Сами бы лучше
дошли умом женщин с брюхом расписными
харями не пужать. (Паст,)
бряк • Что я, с печки ~? pr ELUTASI-
TAS. Nem ettem kefet! - Пойдешь голо-
совать? - Что я, с печки бряк?
бря'кать/бря'кнуть, 1. TELEFONAL,
feldrdtoz. Брякни вечерком, если что узнал. 2.
IZGAT, borsoi. Это меня нисколько не бря-
кает.
бря'кнуться, bi szgep ELROMLIK, ki-
fingik. Айбиэмка тут брякнулась,
БТЩ, betiiszo, rov. parodia, teng DO-
HANY, ROSSZ, fmanclabszar. ... имея в виду,
конечно, не базовый тральщик (БТЩ), а
“Бревна-Тряпки-Щепки11, табачную смесь,
которую выдавали вместо махорки. (Аз.)
бубен, hf ARC, abrazat. Тебе за это сто-
ило бы дать в бубен.
буби конф, hf 2 О-as evek NOI HAJVI-
SELET, bubi. 1 сентября я в белой блузке, с
прической бубикопф, явилась в большую
аудиторию 2-го МГУ. (Семп.)
бубнйлка, fo zen tref REP-ENEKES.
Вот теперь бубнилки дадут жизни!
бубнбвый • ~ туз 1917 elotti alv RAB-
RUHA, csikosfrakk. He вспоминается ли до-
ма, /когда смежаешь ты глаза, / как комсо-
мольцу молодому / влепил бубнового туза?
(Смел.)
бубочка • До хи RESZLETEZVE, ki-
centizve. План спускали сверху всё до
бубочки, никакой самостоятельности.,
бубукать, fi gyer ALSZIK, csicsikal.
Когда он вышел, супруги мирно бубукали в
креслах. (Акс.)
бугай, hf alv IZMOS, EROS FIiRFI,
bika. Пришли от него два бугая, требовали
денег.
бугёшник, hf if TANC, bugivugi. Если
что, вдарь бугешник или камаринскую,
гуляют мужики. (Перед.)
бугор, hf 1. trif/guny VEZETO, gore. He
дело, - говорят - бугру намыливаться к бабе
в тяжелый для нас час. (А. Ю.) 2* gfoty FON-
TOS EMBER, fejes. В этом магазине обслу-
живают только бугров и их домочадцев. 3.
bort FEGYOR, balo. Не слышно даже ды-
хания бугра. 4. lag BRIGADVEZETO. Бугры
назначались в основном из числа уголов-
ников. + Настоящие преступники не лебезят
перед буграми. (Аст.) • За ~ biz KClFO LO-
RE, odaatra. Ты когда играл, часто за бугор
ездил? (Крел.) За ~ром biz KULFOLDON,
odaat. Теперь у нас в ’’интуристах'’ дежурных
по этажу нет. Всё как у них за бугром
сделали. (Кун.) Из-за хгра biz KULFOLD-
ROL, kintrol. Ну, какая разница, откуда не-
годяй, местный или из-за бугра? ~ на пузо
поставить szib alv TEHERBE ESIK, bekapja
a legyet. Попав в тюрьму, зэчка стремится
всеми путями бугор на пузо поставить.
(Рыж.)
бугра воз, hf 1. kat PA.RANCSNOKI
SOFOR. Это была особая каста в казарме -
бугровозы. Бугров, начальство возили. 2.
KORMANYAUTO. Эти на работу пёхом
шлёпают, а те в черных бугровозах ездят, эти
в очередях давятся, а те в спецсекциях
отовариваются. (Поляк.)
будем, L. быть.
Будённый • Будённовские усики/усы
L. усы.
буденовка, nf $ OVSZER, kopeny. Без
буденовки не буду, что я, дура?
будйльник, hf 30-as evek bort VAL-
LATO. Будильники - это курсанты выс-
шей юридической школы НКВД, здесь они
отбывают практику. Главное их назначение -
сидеть на конвейере. [L. ott] Следствие
должно идти непрерывно, несколько суток.
Следователь отстучал, отрычал положенные
ему часы и ушел к жене, детям. Тогда на его
место садится будильник и начинает буб-
нить: “Сознавайтесь, сознавайтесь!** Так до
утра, до прихода отоспавшегося хозяина
кабинета. Так будущие юристы не только по-
знают тонкости советского права, но и
готовятся заочно к зачетам. (Домбр.)
будировать, fi IZGAT, birizgal. Не суй!
Пасуй ей нежность - не кромешность! / Иди,
будируй девочке промежность! (Дид.)
будка, nf 1. ARC, кёр. Ищу алкаша и
жизни не представляю себе без его опухшей
будки. (Акс.) 2. MUNKASSZALLITd AUTO-
BUSZ, fakarusz. Стали появляться рабочие в
робах и ватниках, потянулись крытые будки,
которые останавливались там, где потребу-
ют: стоит только постучать по кабине. (Рощ.)
будочник, hf RENDOR, fakabat. Маль-
чишки сказали, что Ментика будочники увез-
ли. (Вас. Б.)
будь, Е. быть.
будьмо, L. быть.
будьте-нате, L. быть.
56
буза, nf 1. BADARSAG, hiliyeseg. Я и
не подозревал никогда, что такая буза может
быть н книжке напечатана. (Огн.) 2. alv, isk
BOTRANY, RENDETLENKEDES, zri. Подня-
лась, конечно, буза страшная. + Лишь только
встали, сейчас же начали раскачивать слож-
ную машину бузы. (Б. - П.) О »у заваривать
BOTRANYT CSINAL, csikigozik. Зачем же
бузу заваривать? (Остр.)
бузйла, hf 2O~as evek iff RENDBONTO,
csikagos. Умный, развитой и в то же время
большой бузила, он пришелся по вкусу
старшеклассникам. (Б. - П.)
бузить, fi L RENDETLENKEDIK, hzit.
14-летние ребята, собранные с улицы, скоро
спаялись и начали бузить, совершенно не
замечая воспитателей. (Б. - П.) 2. BOT-
RANYT OKOZ, musorozik. Злой, издеваю-
щийся голос шептал ему: “Чего бузишь? Ду-
рак? Нешто плохо тебе жить? (Шишк. В.)
бузоватый, mn BUT A, zokni. Пьеса эта
несовременная и довольно бузоватая, про
помещиков. (Огн.)
бузовбй, mn JO/ROSSZ, klassz/lepra.
бузотёр, hf BOTRANYHOS, zriman.
Скандалист ты и бузотёр, мама была права!
бузотёрствовать, fi 2O-as evek iff HAN-
GOSKODIK, hozong. Он запоем митинговал
на собраниях, как тогда говорили, бузотёр-
ствовал, свергал учителей, требовал смены
заведующего, свистал на уроках... (Грек.)
бузыга, hf ISZAKOS EMBER, boxes.
Уходи co своими бузыгами подальше.
буим, L. быть.
буйвол, hf KERESKEDO, SPEKU-
LANS. -> Медведь? - да. Это тот, кто рабо-
тает на понижение цены товара. Те, кто на
повышение, называются быками или буй-
волами. В итоге их конкуренции цена, как
правило, нормализуется. (Штем.)
буйия'к, hf korh ELMEGYOGYINTE-
ZETI OSZTALY, dtihongo. Окна они тоже
проверяют теперь. Поэтому убежать с буй-
няка, это не из сонной палаты. (Лим.)
бук, hf ёп ANTIKVARIUM, anti. Сбаг-
рил книжки в бук, небось?
бука, nf isk KONYV, buki. Прихвати с
собой и пару бук.
букашка, nf 1. bis B-JELZESU VILLA-
MOS (M.) Смотрят на часы в ожидании
своих Аннушек и Букашек. (Акс.) 2. biz В-
JELZESU TROLIBUSZ (MJ. Он поехал от
Таганки на троллейбусе Букашка до Пятниц-
кой. (Галк.) 3. alv ABORTUSZTORVENY.
<“Дело о самоабортах", ст. 140/б>). Ты тоже
по букашке тут?
букварйть, fi isk giiny TANUL, pedalo-
zik. Как ты можешь столько букварйть7
букварь, hf 1. isk ALSOTAGOZATOS
TANULO, csipszar. Тогда я был еще совсем
букварем, лет восьми. 2. isk OSZTALYIS-
METLO TANULO, repeta. Ты был зазнайкой
уже в школе, ни разу не подсказывал нам,
букварям. 3. FEJ, buksi. Разок по букварю
угодить чем-нибудь — враз разлюбит.
(Шукш.)
буквоед, hf isk SZORGALMAS ТА-
NULO, buzgomoesmg. Я не был буквоедом,
как-то все легко давалось, правда, много
читал.
букерёнок, hf ira BOOKER-DBAS.
Твой любимец снова не попал в букерят.
букёт, hf alv TOBBPONTOS VAD-
IRAT. У него букет - и гоп-стоп, и лохматая
кража, и рэкет.
букс • Поймать ~ ural iff ROSSZUL
FELEL VIZSGAN, odakozmal. Ну, опять пой-
мал букс по матику?
буксир, hf LETARTOZTATAS, bukta....
вот меня этак (берет себя за ворот) на
буксир, да к генерал-губернатору. (С-К) •
Идти/тащитъся на «е teng KOVET. - Маль-
чик, - спросил он [гардемарин] насмешливо,
- почему вы тащились за мной на буксире?
(Пауст.)
буксовать, fi KESLEKEDIK, uszik. Не
буксуй, смелее! Никто не догонит!
булавка • На ~и 1. 20 sz eleje TAR-
TASDIJ, harisnyapenz. Я человек состоятель-
ный, тебе нашел квартиру со столом, с отоп-
лением, с освещением. И на булавки сорок
рублей в месяц. (Купр.) 2. ZSEBPENZ, zseb-
mani. Родители пока кормят. Все остается
мне на булавки. (Петруш.)
булгй, nf pr ТАЗ, rik£cs. В открытые
окна рвалась визгливая булга торговок.
(Касс.)
будда • Без I. alv DECSULETE-
SEN, ferple. Смотри, чтоб было все без
булды! 2. PONTOSAN, HIBATLANUL, esz-
meletlenfll. Глаза синие в дымке длинных
темных ресниц и тропический загар на лице
действовали на стареющих дамочек без
булды. (Богд.) 3. OSZINTEN, one vaker.
Говорю тебе без булды: ни хрена нет у меня.
булка, nf 1. isk KOVER EMBER, cipd.
Шла она под руку снова с булкой в очках. 2.
tax NO, csaj. Ты сюда с булкой не сунься,
если бабок нет.
булкотря'с, hf iff DISZKO, esbesrazda.
Ну что, намылимся на булкотряс?
булочка, nf 1941-45 kat KEZ1GRANAT,
citrom. Кинь туда пару булочек - сразу
вылезут!
булыжник, hf DRAGAKO, brili. Не
пойдешь же с этими булыжниками на Лужу!
57
буль, nf BUGGYANAS <amikor a har-
man kozdsen vett iiveg vodkat S7et6ntik>.
Строились и разлили no i 3 булей.
бульба, nf ORR, krumpli. Очень уж за-
метна бульба на его роже, такие попадаются
редко.
бульб&ш, hf guny BELORUSZ. Нас на-
зывают бульбашами, а Беларусь Бульбонией,
зябилля, что при этом больно ранят наши
сердца. Э€ “Бульба11 (belorussz) - krumpli.
буль-буль, nf VODKA. Ну, ладно. На-
ливай буль-буль. Легче бундить. Ты мне сто,
я тебе двести. (Жд.) • л-карасик (котт.)
ELTONIK, felszivddik. А где твой женишок?
Буль-буль карасик?
бульвар, hf lag TILTOTT SAV, dobi-
sav. Мы вышли на то место лагерной зоны,
которое шутя называли “бульваром" - узкую
полоску между бараками и колючей прово-
локой. (Дел.) • Городской ~fodrdsz RITKA
НА J, suriierdd.
бульдог, hf ural ijj VEZETO, nagykutya.
Фазер его - бульдог, всё устроит.
бульдбжка, nf 1. PISZTOLY, ugato.
Присел на кровать, проверил всё оружие -
бульдожку, два штатных ТТТ и один кольт.
(Каб.) 2. tsz SZELESORRU CIPO.... лаковые
туфельки, чулки телесного цвета, бульдожки
- туфли с широкими носами. (Рыб.)
бульдозер * ~ная выставка kmuv
BULDOZEREKKEL SZETROMBOLT KIAL-
LITAS (1974).... беря частные уроки у боро-
датого художника - одного из героев буль-
дозерной выставки. (Поляк.)
бульк, hf булька, nf BUGGYANAS
<amikor a harman kozbsen vett iiveg vodkat
szetontik>. • Разливать no »ам SZETTO1.T
<Szemmertekre v. becsukott szcmmel egyenlo
adagokra osztja a harmasban vett Uveg tartal-
mit>. Носил в кармане стакан, научился
разливать по булькам, чем зарабатывал себе
на глоток. (Вас. Б.)
булькать/булькнуть, 1. BESZEL, daral.
Что он там булькает про нас? 2. ISZIK, be-
nyal. Ну сели, булькнули. (Богд.)
бульбн • Варить » NEM KOVETKE-
ZF.TESEN CSELEKSZIK, cifr&zza a dolgokat.
Он то конфликтовал, то шел на компро-
миссы, то предлагал новые условия. Короче,
по мнению Муськи, В. беспрерывно варил
бульон. (Богусл.) « из-под яиц BADARSAG,
marhasag. - Что же ты меня так по-черному
закладываешь? - А ты хочешь, чтобы я у
тебя взяла [валюту] по 4 и отдала бы их по
40? Это бульон из-под яиц. (Кун.)
бумага, nf P&NZ, susu. Про бумаги не
забудь, на халяву не пустим!
бумагомарака, hf 19 sz biz ТЕНЕТ-
SEGTELEN IRO, firkasz. Найдется щелкопёр,
бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот
что обидно! (Гог.)
бумажка, nf 1. alv 100-RUBELES
BANKJEGY. Ш. потому только и оказался в
институте, что отец не пожалел бумажек на
подарки и подношения кому следовало.
(Коч.) 2. biz IRAT, IGAZOLVANY. • Без «и
ты букашка/какашка (а с *>ой человек)
(valtozat: ...а с ~ой тоже не человек) А
PAPIR TESZI AZ EMBERT! Papir nelktil szart
se ersz!
бумажный * «оя любовь alv ЕЫТЁБ-
ТЕК SZERELMI LEVELEZESE. В любой
зоне крутят бумажную любовь, особенно
если мужская и женская зоны в одном
поселке. (Марч.)
бум-бум, nem rag, allltmanykent ERT
VMIHEZ, honos. Ты в статистике бум-бум? +
Я в этом деле ни бум-бум.
бундес, hf 1. NSZK. Вожди Союза, они
народ крутой. Но тоже и с разбором: могли
ведь и не в Бундес, а в Потьму загнать.
(Юрь.) 2. 60-80-as evek NYUGATNEMET
EMBER, vesztdajcs. Вот жлоб этот янки.
Стэйтсы все такие. То ли дело бундеса, когда
датые. (Мал.)
бунлесдвен, -ка, fh 60-80-as evek
NYUGATNEMET EMBER, vesztdajcs.
бундесовый, mn 60-80-as evek NYU-
GATNEMET, vesztdajcs. В ванной я натянула
на себя бундесовое платине. (Кун.)
бундесрат, hf iff durva VECE, grtlnval-
da. He заскочить ли нам в бундесрат?
бундестаг, hf 60-80-as evek len A LE-
NINGRAD! VAROSI SZOVJET. Бундестаг,
конечно, всегда плясал под дудку Смоль-
ного.
бундить, fi KARTYAZIK, zsugazik.
Ладно. Наливай буль-буль. Легче бундить.
Ты мне сто, я тебе двести. (Жд.)
бункер, hf 1. alv HAS, hordd. В бункере
пусто, надо пожрать. 2. PARTFUNKCIONA-
RIUSOK LAK6HAZA (KIJEV), Lordok haza.
Здание по улице К. Либкнехта 26, недавно
возведенное специально для членов полит-
бюро. Это строение получило у киевлян наи-
менование “бункер1', (Врубл.) 3. if) PINCE.
Они выпивают ночами в бункере.
бур’Яа » alv KOZOS PENZTARBA.
Отказ от платы на бур влечет за собой
суровое наказание. Пойти/поперетъ »ом
EGYENESEN MEGY. Мы не стали петлять -
пошли буром.
бурй, nf bort LEVES, tap. В обед дали
буру, припахивающую керосином. (Кур.)
58
бурак, hf inMVESSZO, гёра. Поправь
плавки, бурак видно.
буратйно, hf nem rag 1. FARAGATLAN
EMBER, tusko. Это такой буратйно ~ я тебе
скажу! 2. kat RAKETA SOROZATVETO
<30-csovu, harckocsi-alvazra szerelve>. Бура-
тиио-то одним махом убивает всё живое в
радиусе 3 км.
бурбон, hf ELLENSZENVES EMBER,
bunko. Никто об этом не знает. То есть - зна-
ет этот старый бурбон, управдом наш. (Го-
лубк.)
бурёнка, nf tax VODKA. Как это бу-
ренки не достал?
буреть, fi 1. alv BOLDOG, hizik. - Бу-
реешь? - Как же - бабки нашлись! 2 kat
VISSZABESZEL; MAGYARAZKODIK, meg-
ugaz. Будешь буреть - упеку на губу!
буржуйн, hf if guny 1. 70-80-as evek
Kt'JLFOLDI. NYUGATI ORSZAGBOL. 2. 90-
es evek UJGAZDAG.
буржуйка, nf 1. 1917-20 biz DOB-
KALYHA, jancsikalyha. В каждой комнате
стояли буржуйки - маленькие железные или
чугунные печки. (Кав.) 2. 60-80-as evek
NYUGATI RADIOALLOMAS, soroksar.
бурить, fi alv ISZIK, vedel. Он уже
неделю как бурит: баба от него ушла. ♦ « на
массу LEFEKSZIK ALUDN1, behederel.
Бурю на массу, два дня не кемарил,
буркалы fh tsz alv SZEM, kukkold. Ta
шпана была юна, /ну а все-таки пьяна / с
буркалами рачьими. (Евт,)
бурбвить, fl 1. alv HAZUDIK, Iddit. Да
что ты буровишъ, Ларка! (Вас. Б..) 2. gyer
VIZEL (agyba), csurizik.
бурость, nf kat SZEMTELENS^G, sze-
metkedes. Твоя бурость хоть кого достанет.
бурсак, hf 1. deli isk SZAKMUNKAS-
TANULO, szecska. Бурсаков тогда еще не
пускали в нашу дискотню. 2. papi PAPNO-
VENDEK. Бурсаки-заочники сидят в аудито-
рии, шуршат страницами книг и конспек-
тов... (Ард.)
бурый, mn 1. kat TUI.BUZGO, buzgo-
mocsing Бурые - так называют солдаты
лихих служак, из которых обычно выходят
старшие офицеры и генералы. 2. kat SZEM-
TELEN, visszapofazo. 3. KABITOSZER НА-
TASA ALATT LEVO, lebego. • ~ медведь L.
медведь.
бусать, fi alv ISZIK <egyedill>, szivor-
nyazik. Он в компании не пьет, бусает по-
чёрному.
бу-сдё! б у-сделан о! L. быть.
бусной, бусбй, шп, буся’кин, hf alv
ISZAKOS EMBER, csavas. Вокруг торчал
десяток бусных. + Ты и так, Сергей, езде
бусой. (Корн ,Б.)
бутар и к, hf FALAT. .. .деля хлеб на три
малюсеньких бутарика, чтоб не проглотили
сразу, чтоб посытнее казалось. (Голубк.)
бутафорить, fi ALVAST SZtNLEL,
jatssza a szunyat Г. отметил, что парень уже
проснулся и бутафорит. (Леон,)
бутерброд, hf alv CSOPORTSZEX, <egy
nd ket fetfival>, szendvics. Под утро чувиха
согласилась на бутерброд. • Выпить на ~
tref PERTUT ISZIK. 56 “Выпить на брудер-
шафт** +• “бутерброд**.
бутербродик, hf BECSAPAS, firka. Нам
всё известно про твой бутербродик. Раз-
решишь понаблюдать? (A. IO.)
бутик, hf ural if SZENDVICS, tegla.
Схавнуть бы хоть пару бутиков.
бутылёвич, бутылёц, бутылёк, hf
UVEG ITAL. Может быть, она закуску вы-
ставит, бутылевич со знакомством. (Петруш.)
бутылка, nf F. DZERZSINSZKU <1991 -
ben ledontdtt> SZOBRA (M), Делали круг
перед Большой Лубянкой, вокруг бутылки
Дзержинского. (Солж.) • Без не разберёшь
tref (komm.) NEHEZ, NEHEZEN ERTHETO,
magas, mint a kejfeltorony. Hoc от “фолькс-
вагена”, а туловище от еще чего-то. Без
бутылки не разберешь. (Незн.) Загнать в ~у
alv DUHOSIT, begurit. Ну и загнал ты мента
в бутылку! Лезть в «у biz DOHOS LESZ,
felkapja a vizet. Ты что — в бутылку залез?
Разговаривать не желаешь? (Леон.) С тебя »
1. biz GRATULACIO SIKERHEZ, erre iszimk!
2. biz (котт.) SZIVESSEG TETELE UTAN,
jossz egy когте!.
бутылочка, nf EROTI KUS JATEK.->
Сыграем в бутылочку? Нужно крутить ее на
полу, и на кого она укажет, тот поцелует
свою соседку или снимет с себя что-нибудь.
бутйлочник, hf URES LTVEGEKET
GYUJTO EMBER.... с одним стариком-буты-
лочником.
бутыльбол, hf if IVASZAT, szesztoma.
Сыграем, что ли, в бутыльбол? 5€ “Бутылка”
+ “волейбол”.
Бутырка, nf BORTON (М.) Кто только
не сидел в Бутырке при разных режимах!
буфер, hf 1. FENEK, lokharito. С таким
буфером да в манекенщицы захотела? 2. tsz:
-a. MELL, NOI, lokharito. Вдруг вижу - фря.
Роскошная, буфера - во! За версту духами
шибает. (Поляк.)
буфернстая, mn NAGYMELLU NO,
lokharitos. Видал эту буферистую бабу?
буфёт • Попереть на « 199l~ig ire
KULFOLDON PUBLIKAL. У меня было не-
сколько возможностей: либо попереть на бу-
59
фет ~ активно печататься на Западе, оконча-
тельно сблизиться с диссидентами и идти по
этому пути, куда бы он ни привел. Но я хотел
жить на родине, поскольку это моя страна.
(Поп. Е.)
буфетчик, hf 1. guny ITALKEVERO
SZEMELY. Буфетчик не пр>шял десятника,
ему показалось мало. 2. part CSERNYENKO
К. U. Черненко в 60-70-е годы заведовал
секретариатом Брежнева и был большим
мастером организации всех видов веселого
времяпрепровождения Л. И., за что прозвали
Буфетчиком. (Борев)
бух, hf буханка, бухаловка, nf IVA-
SZAT, szivomya. Благодаря солнцу, буху и
недосыпу в басе утвердился тихий час. (Акс.)
+ Если на борту не было начальства, за-
частую начиналась заурядная бухаловка.
(Лодыж.) Ф Быть под бухом R^SZEG, be van
Ifikve. Нет, ничего не помню — был под
бухом,
буха, nf бхало, бухалово, бухлб, sf,
бухля’к, hf бухля’нка, nf ITAL, pia, itoka.
Они хотели пить, и местные торговцы при-
носили буху - самогон из фиников. (Доброд.)
+ Девчонки, заберите с собой бутылки, вы же
в который раз столько бухала оставляете.
(Медв.) + Вскоре официантка приносит бас-
турму и графин с бухлом. (Богд.) + Бухляка
только оказалось маловато, мужиков было
четверо.
бухарёст, hf OSSZEJOVETEL, buli. Бу-
дет небольшой бухарест, хорошо гуднем.
Vo. а буха, бухарик, бухать stb szavakkal.
бухарик, бухарый, бухарь» hf ISZA-
KOS EMBER, szivomyamester. Муж у нее
бухарик, не позавидуешь.
бухать/бухнуть 1. alv ISZIK, buksizik.
Он и сейчас может выступить. Ну, не сразу,
конечно; месяцок не курить, не бухать -
тренироваться. (Кож.) 2. ESZIK, burkol. Как
бухать - есть, как земелю выручать — от
винта. (Калед.)
Бухенвальд, hf 1. SOVANY EMBER,
csontkollekcid. 2. szpv ОНТ Al VEGY1KOM-
BINAT.
бухёрить, fi ISZIK, buksizik. Что-то се-
годня даже бухерить не хочется.
бухнуть, L. бухать,
бухнуться, bi 1. biz LEUL, lehuppan.
Бухнись и расскажи. 2. EL/LEESIK, nekizug.
И тут же бухнулся носом в дверь.
бухой, mn RESZEG, pias. Вылезает дя-
дя. Бухой в сиську. К столу! - орет. (Юры)
бухота, nf RESZFGSEG, piassag. Б. ста-
рался носу из санчасти не высосывать:
пришибут ненароком по бухоте. (Калед.)
бухта, nf alv BUNT ANYA, arok. Кто
держит эту бухту?
бухтёть, fi 1. alv FECSEG, pofazik. В
общем, говорит участковый, советую не
бухтеть на каждом шагу, что цены на рынках
не по карману рабочему классу. (А. Ю.) 2.
PANASZKODIK, nyavalyog. Брось бухтеть,
сделанного не воротишь.
бухтнла, hf ELEGEDETLEN EMBER,
morgo fickd. lie обращай внимания на этого
бухтилу, он всегда так.
буча, nf $ VEREKEDES, balhe. Хо-
чешь, устроим клевую бучу?
бучкать, fi VER, agyal. Натянул я ко-
жаные перчатки и принялся бучкать старого
хрена из своих последних сил. (П. Е.)
Буш • Ножки ~а 1990-93 AMERIKAI
IMPORT CSIRKECOMB. ... горы еды, кол-
бас, рыба всех сортов, куриные заморожен-
ные и отмокшие ноги, прозванные “ножки
Буша4*. (Бакл.)
бушлат, hf 1. (деревянный) L. деревян-
ный. 2. kat TELIKABAT, (kb.) mikado.
бывать • Бывай, -те biz VISZONTLA-
TASRA! viszlat! Ладно, Лев, бывай, - произ-
нес он. (Бор. А.)
бывшевнк, hf 1991 utani KOMMUNIS-
ТА. Бывшевики все не примиряются с
мыслью, что их время кончилось. “Быв-
ший" + “большевик".
быдло, sf pr gyujto HITVANY EMBE-
REK, troger nepseg. Что у тебя общего с этим
быдлом?
бык, hf 1. EROS, DE BUTA EMBER,
melak. А если какой-нибудь бык начинает
права качать, я ему оттяжку сделаю, и опять
всё тихо. (Кун.) 2. SIKERES EMBER, mend
man. Он вышел в быки: его фирма торгует с
шестью странами. (Сиб.) 3. alv ZSAROLO,
<ved6penzt szed>, rekett, zsari, zsari-bari, vedo-
angyal. Быкам платят продавцы за право
торговать на Арбате. 4. ker KERESKEDO,
SPEKULANS. —> Медведь - это тот, кто
работает на понижение цены товара. Те, кто
работают на повышение, называются бы-
ками. Или буйволами. В итоге их конкурен-
ции цена, как правило, нормализуется.
(Штем). 5. TESTOR, gorilla. Видно, быки его
пасут денно и нощно. 6. isk SZORGALMAS
TANULO, diszdiak. Быки - это те, кто
ил с я н эк.изни школы т 1су^рипгт Н6
дерётся, не, сбегает с уроков. 7. kat EGYEN1
LOSZERKESZLET, Рядовой стрелок несет
на себе полтора-два быка, автомат, ручные
гранаты... (Афг.) * Как я поссал (котт.)
VMI GORBE, NEM EGYENES, olyan, mint az
Okbrhugyozas 3€ Ad 7: А “боекомплект**
tagjainak kezdobertiibdl.
60
WW'41
бы ковать, fl DURVAN V1SELKEDIK,
VISSZAEL A HATALMAVAL, Кончай быко-
нать, это же подло.
быстросуп, hf biz ZACSKOSLEVES.
Ладно, ложись, отдыхай. Я всё сделаю.
Быстросуп, в пакетах. (П.В.)
бытовик, hf 1. alv ELITELT.-> В бане
воду подавали бытовики - т. е. совершившие
преступления по должности, либо растрат-
чики, конокрады, аферисты. (Серебр.) 2. alv
ELITELT, KOZTORVENYES. Он был из
бытовиков, к 58 статье не имел никакого
отношения. Рецидивисты считались “дру-
зьями народа'* всегда - до знаменитой бери-
евской амнистии 1953 г. включительно.
(Шал.) 3. rend RENDOR, <akire csak "tyuk-
lopasi" tigyeket biznak>, szilrkemokus. Никто
из мужчин-следователей не может из-за
бурана попасть в Я., а я, бытовичка, запасное
колесо, через час буду там - одна! (Топ.)
бытовка, nf rend JELENTEKTELEN
BUNUGY, tyuklopas. Ты все кричишь, что я
тебе живого дела не даю, на бытовке держу.
(Топ.)
бытовуха, nf 1. alv KOZTORVENYES
BUN 1 Eli. Сосед по камере сидел за бы-
товуху: убил тёщу. 2. biz HAZTARTAS.
Женщина не избавилась от тяжкого бремени
бытовухи, что в условиях необустроенной
России имеет особенное значение. 3. SZ1FI-
LISZ, szifkd. Боря подхватил бытовуху у
одной марухи.
быть • Будем! IGYUNK! П. взял свою
рюмку и посмотрел на поднявшееся за лесом
солнце сквозь читсую, как слеза, водку. —
Будем! - сказал он, выпил и крякнул. (Стах.)
Будь! 1. VISZONTLATASRA! Viszlat! Федь-
ка - будь! (Голубк.) 2. IGYUNK! Ну, будь! -
и мы с ним чокнулись. (Бор.А.) Будь здоров
на сто годов, а понравится - и двести
живи! tref KIVANSAG TUSSZENTESKOR,
VALAMINT TALALKOZASKOR £s BU-
CSUZASKOR. я-будъ (как)! JOL, marhAul.
Меня тут знают будь-будь. (Триф) 4- Произо-
шла драка, и нашего голубятника отмутузили
- будь-будь как! (Дид.) Будъмо! IGYUNK!
Ну, давай, - брат говорит - чего тянуть.
Будьмо! (Хург.) Будъпге-нате! iszd JO, esz-
meletlen. Это у нас на своих - насрать, а к
зарубежным у нас отношение - будьте-нате!
- подтвердил В. (Кун.) Буим! [tkp.: “будем"]
IGYUNK! Ну, мужики, буим! За успех! Бу-
сде! Бу-сделано! [tkp.“будет сделано**]
EGYETERTEK! Mint a vcfcsok! Он поскри-
пит-поскриттит, в жилетку родным и близким
поплачется, а потом все равно встанет на
коленки и скажет: “Бу сде!“ + Русский народ,
вишь, по двум законам живет. Один - бу
сделано, а второй - [хуй] с ним. “Пить не
будешь больше?** - “Бу сделано.** “Уволим,
ежели что еще таков**. - “А ну и [хуй ] с
ним.** (П. Е.) Было? MEGTORTENT А Кб-
ZOSULES? Voltal vele? У тебя с ней было? У
меня со всеми было. (Нарб.) * здоровчик, пей
кефирчик tref VISZONTLATASRA! Vigyazz
magadra! He будь ч&ч кисель разливают/чем
щи наливают VISELKEDJ RENDESEN.
бычйть, fi ERT VMIT, otthon van. Ну,
бычишь уже, в чем дело?
бычковйть, fi 1. fi CIGARETTAVEGET
SZIV <feleben eloltja a cigarettat>, staubol. 2.
CIGARETTAVEGEKET SZEDEGET, csikkel.
И на еду нет у него денег, ну и бычкует.
бычок, hf alv CIGARETTAVEG, csikk.
Да брось ты бычки, вот тебе пачка, дыми!
бэ, kezdobetu kiejtve. 1. szep = бздеть.
Валера, - говорю, - не бэ! Все будет хэ! (А.
Ю.) 2. szep = блядь. Ома такая бэ, простите. •
Ни ни мл ин кукареку NEM TUD SEM-
MIT. egy kukkot sem tud.. Он по-русски ни бэ,
ни мэ, ни кукареку. Сделать i* szpv HARAG-
ВА KEROL VKIVEL, pikkel.
Бэдз, kezdobetiik kiejtve, nem rag 1993
okt = Белый дом 1.
бэзать, fi ЕЁЕ, fofozik. - He бэзай,
Ленька! - вдохновился вдруг П. - Мы сегод-
ня пойдем с тобой на танцы. (Гол.)
бэк, бэксайд, hf foisk FENEK, hatsd-
resz. Подвинь свой бэксайд.
Бэн, kezdobetiik kiejtve, ujs JELCIN В.
NY. Получил интервью у Бэна?
бэп • Делать « ijj SZOTFOGAD. Зна-
ешь, лучше сделай бэп, а то мильтон как даст
тебе дубинкой!
бэтмен, hf (с мячом) J. GAGARIN
SZOBRA (М.) Значит, в три у бэтмена?
бэушный, mn biz HASZNALT. Тебе
дать новые шкары, или годятся и бэушные?
А “Б/у (бывший в употреблении** rovidi-
tdsbdl.
башки, бэшникн, L. беки.
бээмвёха, 65xa, nf aut BMW AUTO,
Bar Megvettem Volna. Видал его в новой
бээмвехе?
бээмпэшка, nf kat PANCELOZOTT
SZALLITO JARMU, nyuszibusz. Снаряд уда-
рил рядом с бээмпэшкой, заклинило пушку.
бюллетенить fi biz BETEGALLO-
MANYBAN VAN, ki van irva. Сколько ты
бюллетенил в марте?
бюллетёныцик, hf 6O-as evektol biz
ALBETEG, <hamis v. megvesztegetes aran
szerzett papirral van kiirva>. При Андропове
стали ловить бюллетеныциков, а толку?
бюро, sf 1991-ig KGB KGB, 1991-
SzEH SZOVETSEGl BIZTONSAGI HIVA-
61
TAL. Попробуйте прокачать вашего батьку
через бюро, пусть они еще поработают по
этому эпизоду. (Эрг.) + ... инциденты опера-
тивно, бесшумно и неведомо как гасились
через бюро (слово это писалось с маленькой
буквы, а произносилось с большой, с при-
дыханиями и модуляциаями, возбуждаю-
щими у сотрудников приятные ностальги-
ческие реминисценции. (Эрг.)
бюстгальтер, hfaw/ BIZTONSAGI OV.
Надень бюстгальтер, стакан за поворотом.
бюстгальтерия, nf tref KONYVELliS.
Зайди в бюстгальтерию, получи бабки! 3S
“Бюстгальтер1* + “бухгалтерия".
бюстик, hf MELLTARTO, cicidani. Он
ревновал ее к прошлым и будущим. Ревновал
ее к собственным бюстикам и неделькам.
(Зол от.)
бя’кя • Устроить «у VICCELODIK,
ugrat. Хорошую мы ему устроили бяку.
вя, iszd BARMELY ERZES KIFEJE-
Z£SE, PL. NAHAT! Ba! Зачем меня оби-
жаешь?
ваащё, ваше, iszd 1. BARMELY ERZES
KJFEJEZESE, PL. NAGYSZERU! Szuper!
Вчерашний фильм - ну, просто вааще! 2.
NYOMATEKOSITAS, csontig. Старик, ты ва-
аще спятил. Это же третья категория ка-
чества. (Доброд.)
Вавилон, hf GAJBONATERMESZTESI
KUTATOINTEZET (SZPV.) - А почему назы-
вают Вавилон? - В честь великого ботаника
Сергея Вавилова, убитого Сталиным.
вавка • С »ой в голове BUTA EMBER,
begolyozott. Ты, видно, с вавкой в голове, за
кого ты нас принимаешь? (Конд.)
вагон • Теля чий ® lag RABSZALLItO
VAGON, bocipulhnan.
вагонзак, hf alv RABSZALLITO VA-
GON. Вагонзаки с лабазными замками на
дверных засовах. Передвижные тюремные
камеры, набитые людьми - сорок человек,
восемь лошадей. (Аж.)
вагбнка, nf lag EMELETES PRICCS.->
В бараке были не сплошные нары, а т. н.
вагонки. Это деревянная, но сделанная без
единого гвоздя четырехместная кровать. На
одном каркасе четыре спальных места - два
внизу, два наверху. Так называли их за
сходство с купе вагона. (Жиг.)
вагонная, nf alv PROST1TUALT, uti-
baba. Может быть, женщина была вагонной -
их берут с собой почтовые работники, чтобы
развеять скуку.
вагонник, hf biz VASUTAS, bakter.
Наших родителей не называли паровозни-
ками или вагонниками; для всех рабочих же-
лезной дороги было одно название: мазут-
ник. (Марч.)
вагонги, sf nem rag szib biz ZSAK-
MANY. —> Ватонги — так называют читинцы
ворованное из вагонов.
Вагоны, tn tsz foisk VASUTKOZLE-
KEDESI EGYETEM (SZPV.). Мой брат учит-
ся в Вагонах.
меня эта новость - важняк. 2. FONTOS EM-
BER, nagyagyu. Ты этого важняка знаешь? 3,
alv VIZSGALOBIRO <kt!16n6sen fontos tigyek-
kel megbizott>. Пожилой человек в роговых
очках, важняк из областной прокуратуры.
(Незн.)
вазелин, hf alv MEGVESZTEGETESI
p£NZ, <elolegkent adott>, kis kenocs. — Hy
хоть вазелин дай ему. - Небольшую взятку
авансом? - Ты же умняк!
вай, вййме, iszo ROSSZALLAS, aj-aj-
aj! Вай, какую девушку упустил! + Вайме,
зачем правду мне не говоришь?
вайн, hf hip ITAL, fagifor. Вот вы хле-
щете вайи для того, чтобы хлестать. (Рях.)
Байтовый, mn foisk FEHER, lisztes.
Девки все были в вантовых платьях.
вёкуум, hf bort MAGANZARKA, szdle-
mid. Из вакуума его перевели в старую его
камеру.
валежник, hf alv RESZEG EMBER,
FEKVO, egyensulyozd muvesz. Раньше менты
подбирали валёжников.
вйлепок, hf 1. BUTA EMBER, taho.
Только давай будем прикидываться вален-
ком. (Ерм.) 2. SZEXUALISAN GYONGE
FERFI, nem egy szexkombajn. Павел полный
валенок, у него и стоит плохо, и кончает
быстро. (Стах.) 3. ural HOSSZU, SOK LEP-
CSOHAZAS LAKOHAZ, kiflihaz. • Отбро-
сить ~нки MEGHAL, feldobja a papucsot. В
53-м Усатый отбросил валенки, а в 56-м я
уже вышел на свободу. (Марк.)
валет, hf 1. PROTEKCIOS EMBER,
csdkos. Валеты наши все близки к партийным
кругам. 2. gtiny MEGSZOLITAS, hapsikdm.
Валет, поди сюда! • Спать biz <egy
agyban> EGYMASNAK LABT6L ALSZA-
NAK. Кровать была на одного, пришлось
лечь валетом: мои ноги были рядом с его
головой.
валик, hf 4O-es evek NOl HAJVISELET
—Волосы носят по моде сороковых годов.
Валик. Вокруг головы надевается ленточка, а
62
потом все волосы под ленточку - спереди и
сзади. (Ток.)
вялить, fi 1. alv SIET, porol. Вали ско-
рее, пока я не передумал. 2. SZEKEL,
pottyant. Сержант загоняет отделение в сор-
тир и командует валить мимо дыр, вот те
наряд: кусок тряпки в 10 кв. см, и чтобы
через час все было вылизано. (Веля.) • яи
кулём / MENJ EL! hiizd el a beled! ® пачками
ТО LONG. Люди в универмаг пачками валят
за колготками.
валиться, fi alv RENDORKEZRE KE-
ROL, bebukik. Заводиться с ними без при-
чины он не собирался, да и к чему ему
валиться на чепухе? (Амл.)
валтузить, fi VER, abriktol. Я сижу, чай
пью, девчонка в окно стучит, уполномочен-
ного, дескать, валтузят, (Богд.)
вальс • Большой « alv MOTOZAS,
hipisolas. Приняв всех, устроили большой
вальс. Мне удалось заныкать кое-что.
в альт • Гонять *ов TEHETETLENKE-
DIK, tutyimutyiskodik. Хватит гонять вальтов,
знаем, что ты вполне можешь это сделать, «ы
пошли MEGBOLONDUL. begolyozik. У него
уже валыы пошлил налицо все признаки
вальтовать, fi IDOT HUZ. Ты сам
поймешь, что дальше вальтовать нельзя, и
можешь кое-что признать. (Шит.)
вальщик, hf alv GYILKOS, kopkiiler. У
авторитета роль убийц исполняют вальщики.
валютная, валютчица, nf VALUTAS
PROSTITUALT, dolcsisprosti. Самые дорогие
- это валютные в гостиницах.
валютник, 1. biz VALUTASBOLT.
"Береза1* — система, советских валютников. 2.
biz VALUTASBAR. В валютнике полно
дорогих путан — интердевочек.
в£ля, nf VALUTA. Спроси, не продают
ли валю - марку, доллары, франки?
валя’ться, fi NEVET, fetreng a rdho-
gcstol. Он травил, а мы валялись.
ван, hffoisk EGY RUBEL. За ван тогда
еще могли и скромно пообедать.
ване к, ванн, hf L ATLAGEMBER,
janes. Идет война умов, и если ты ванёк -
ничего не поймешь. 2. FARAGATLAN EM-
BER, locsgeza. 3. alv LOPAS ALDOZATA,
pali. Так легче обворовывать приезжих вань-
ков — только отвернется, а чемоданчика нет,
в&нька, hf L 20 sz eleje biz KONFLIS.
Ванька долго в немом изумлении следил за
своим седоком. (Купр.) 2. VEZETO, JELEN-
TEKTELEN, kismufti. Прошел от Сталингра-
да до Берлина, вырос от рядового до Ваньки
- взводного. (Фед.) • яу валять. 1. SZINLEL,
felvezeti magat, Перед следователем потом
валяй ваньку, а перед нами нечего. (Щукш.)
2. BECSAP, atdob. Если ты мне назовешь всю
братию, то отсидеть тебе придется - ну,
годик. А если будешь со мной ваньку валять,
то я тебе гарантирую шесть лет, как ми-
нимум. (Пан. В.) я-Каин 50-es evek ANYI-
SZIMOV I. I, <a moszkvai Vilagirodalmi Inte-
zet igazgatoja>. Народ-то все больше безгра-
мотный, бесталанный, даром что доктора ... и
сам директор, Ивэн Иванович, по кличке
Ванька-Каин. (Терц) я с мыльного завода
ATLAGEMBER, Kovacs 23.
ванюшя, hf 1941-45 kat RAKETA SO-
ROZATVETO, katyusa. Насмерть! Товарищ
капитан, ванюши по нас бьют! (Бонд.)
вар, hf варка, nf KOMOSOTT FAR-
MER. Теперь все носят уже только вар.
варежка, nf SZAJ, csipogd. Вся совет-
ская верхушка в Ливадии свои варежки
раскрыла, встречая союзников. (А. Ю.)
Закрыть/захлопнутъ/прикрыть яу ELHALL-
GAT, felteszi a hangfogot. Закрой варежку,
остолоп! Разве не видишь, с кем говоришь?
(Берд.) Разинуть/развесить яу CSODAL-
KOZIK, kiakad. Ну, чего варежку развесил?
Анатомию, что лк, в школе не проходили?
(Дружи.)
варёнки, fh tsz KOMOSOTT FARMER-
NADRAG. Варёнки бы ей достать, больно уж
ножки хороши. (Вас. Б.) ^Самопальные »
HAZILAG “KOMOSOTT* FARMERNAD-
RAG. Самопальными называются такие
джинсовые вещи, которые проварены с
отбеливателем дома для придания им
модного, пятнистого эффекта.
варёные, fh tsz NDK-allampolgarok,
osztdajcsck. Были туристы, но в основном
варёные, у них бундесовых марок не было.
вариант • Без яов BIZTOS DOLOG,
tuti, - Достанешь? - Без вариантов!
варить, fi MUK0DIK, forog. Что-то
жбан у меня сегодня не варит. • ~ бабки
PENZT CSINAL, dohanyt szul. Т. крутой
фирмач, он из чего хоть сварит бабки. »
котелком G0ND0LK0D1K, filozik. Но мы
думали! - встрял Л. - Поварили котелками,
пошурупили. Может быть, металла пошло
больше, чем у американцев. (Шийко)
вариться, fi hiv, part VAR, VARAKO-
ZIK, f3, szobroz. Прежде чем попасть в каби-
нет секретаря ЦК, будь то человек или
бумага, они вначале варились в отделах ЦК.
(Врубл.)
варнйк, hf ELLENSZENVES EMBER,
trdger. Дак эти болтуны наболтали чего? А
ты, мужик не глупый, им веру дал, варнакам
сопливым? (Изм.)
Варфолоёбовка, nf trag VIDEK, Bivaly-
basznad. Живет в какой-то Варфолоёбовке.
63
вйссер • Голый да KUDARC, egy nagy
turo. - Получил квартиру? - Голый вассер.
Стоять на L. стоять.
вась-вась. nem rag, allitm. szerepben
BARATI, BARATILAG, haveri, haveri alapon.
Где гарантия, что мы не обманули органы,
обо всем - вась-вась, между собой - догп~
ворившись? (Терц) + По соседству живет
участковый. Отношения у нас вась-вась,
иногда даже помогаю мотоцикл ремонта*
ровать, (Славии) A szokapcsolat a bizalmas
viszonyra utalo becenev (k$lcson6sen “Вася“-
nak hivjak egymast) bcszeit nyelvi, torzitotl
ejtese. О Быть (на) ~ BARATK.OZIK, haver-
kodik. У них все вокруг схвачено! Со всеми -
Вась-Вась. (Кун.) Стать (на) да BARATOK
LESZNEK, osszehaverkodnak. На третий день
мы уже стали вась-вась.
ВАська, hf 1. tn VASZILIJ BLAZSEN-
NIJ SZEKESEGYHAZ (M.). 2. VASZILIJ SZI-
GET (SZPV.). 3. alv CSALO <az “Itt a pi-
ros...‘"jateko$ cinkosa>. Один ту сует, другой
играет для привлечения жертв, а третий
служит васькой - высматривает милицию. •
Давать *у SZORGALMASAN DOLGOZIK,
nyomja az ipart. Один этот малахольный тут
ваську дает.
Васькин • да Остров VASZILIJ SZI-
GET (SZPV.). Мне надо скатать на Васькин
Остров.
вася, hf 1. BUT A EMBER, tyukeszu. Эх,
ты, вася, кто же так делает? 2. lekics MEG-
SZOLITAS, кота. 3. ELUTASITAS, sziv6dj
fel! Я уж не говорю о родствениках, если
кто-то погиб. Тогда вообще могут отдать
машину хоть даром. А он подремонтировал -
и вася! Весь навар в один карман. (Ив.) * ~
Блажной VAS7JUJ BLAZSENNIJ SZEKES-
EGYHAZ (М.). Вот тебе Кремль, лобное
место и Васька Блажной собственной, бля,
персоной. (Войн.) Дядя » VIZVEZETEKSZE-
RELO, a vizes. - Придет дядя Вася. Сколько
ему дать? - 2,87 красная цена. Это цена
бутылки. (Из разговора в 7О-х годах.) Войска
и»и Васи L. дядя, да-кош (котт.) ELTUNIK,
elparolog. А кто тебя будет ловить? От-
сидишься у себя в Пскове — и Вася кот!
(Струг.) да с курской аномалии ATLAG-
EMBER, Kovacs 23. Амплуа у меня было -
рабочий паренек, Вася с Курской аномалии.
(А- Ю.)
ватер, hf 20 sz. eleje VECE, vdedge.
Надо посмотреть в ватере... Может быть, она
там? — догадалась Зоя, (Купр.)
ватрушка, 1. nf LANY, csirke. Он был с
довольно симпотной ватрушкой. 2. NO,
KONNYU ERKOLCSU, spinko. Возьми пару
ватрушек и приезжай к нам.
Ватсон • Делать/эватъ HANY, ki-
dobja a taccsot. От ерша она сразу позвала
Ватсона.
вйучер, hffoisk tref MENZAJEGY. Нет
ли лишнего ваучера у кого? Ко мне братан
приехал.
вафлевать, fi ORALIS SZEXET VE-
GEZ, cumizik. Дерут и вафлюют, тут же в
кустах. (Рыж.)
вяфлеглбт, hf durva MAMLASZ, bal-
facan. Ты вафлеглот, всё время
попадаешься.
вафлёр, ваф.тнет, hf horn ORALIS
SZEXET VEGZO FERFI, cumizd. Вафлёр -
это мужчина, который в рот “берет”, иначе -
минетчик.
вафлёрша, вафлйстка, nf ORALIS
SZEXET VEGZO NO, cumizd, furulyazd. Вос-
поминания о студенточке-вафлистке - из
кошмарных снов. (Смирн.)
вафля, 1. HIMVESSZO, furulya. 2.
SZEX, ORALIS, cumizas, fiirulya, szivas. О
таких девочках в командах мастеров обычно
говорилось: “все умеют", а при уточнении
добавлялось “вафлю делать умеют”. (Акс.) •
Брать на зуб/клык ORALIS SZEXET
VEGEZ, cumizik.
вах, hf KAUKAZUSI EMBER. Какой-то
вах пристал: “Продай джинсыГ
вахлак, hf 1. SZERETO, pali, krapek.
Ладно, еду, и вахлака твоего рыжего возьму.
(А. П.) 2. HOZZA NEM ERTO EMBER, susz-
ter. У нас в милиции работают не
профессионалы, а вахлаки. (Пьец.)
ВАхта, tn biz A. VAHTANGOV SZIN-
HAz (М). В Вахту сходи непременно!
ваш • И *их нету ! NAGYON KONY-
NYU, mint az agybakakalas. В Петрограде, как
ты знаешь, все прошло как по маслу. Почта,
телеграф, телефон, Зимний — четыре сбоку, а
ваших нет. (Кат. В.) ~и не пляшут NEM Ш-
SZEM! Na пе!
Вашингтон, hf tn alv 1ООО DOLLA-
ROS BANKJEGY. Три Вашингтона, - гово-
рил человек, а другой совал ему в руку три
бумажки, на которых изображен был человек
в парике. (Льв.)
ваше, L. ваащё.
вбухать, bi <Ferfi> KOZOSUL, be-
akaszt. Любопытно мне:/ Пойду понюхаю -/
С голодухи я ей/Может, и вбухаю. (Част.)
вваливать, fi КЕМ EN YEN DOLGO-
ZIK, kulizik, Вваливать придется круто, тут
тех, кто с ленцой, не жалуют.
ввалить, bi VER, elklopfol. Муж Ядви-
ги - иной, он и ввалить может, если она
приходит поздно. (Жд.)
IIM"!' WWWWIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIiWWW^iiiWw
UlhWiMiH
ввинтить, bi ISZIK bedob. Он ввинтил
баночку, с праздников осталась. (Леон,)
вдавить, bi BEJUTTAT, besuszterol. Я
попрошу секретаршу вдавить, просунуть их
без очереди. (Топ.)
вдавлинка, nf SEB. borpadas. Оставил
неприятную вдавлинку в душе ее слишком
твердый мужской нос. (Мелях.)
вдаря'ть/вдарить, 1. ISZIK, behajft.
Вдарили по двести беленькой. 2. UDVAROL,
fez. Полгода я вдарял ей, а все не давала. 3.
MEGUT, behuz. Вдарил по темячку. (А.Ю.) •
» w клавишам ERELYESEN BESZEL, razor-
dul. Дора тут как тут. Как вдарит по
клавишам: - Ладно. Горбатого не исправишь.
Откровенно: тебе кто дороже? (Терц)
нлётый, mn alv RESZEG, mo!£s. Он же
был вдетый, чего с него возьмешь!
вдолбить, bi 1. ISZIK, bekap. Давай
коньячку вдолбим! 2. <Fcrfi> KOZOSUL,
beakaszt. Вчера он вдолбил ей, наконец, а то
были только одни разговоры.
вдолбйться, bi KABIT6SZERT FO-
GYASZT <mtrav£nasan>, 16. Невыносимо
хочется вдолбиться, но самое важное сейчас
- уйти чисто. (Иовл.)
вдолдбннвать/вдолдбнить, MAGYA-
RAZ, sz6vegel. Эх, сколько же можно вдол-
донивать, что хоть раз в жизни будь реши-
тельней!
вдрабадан, вдребадая, вдребедёнь,
вдребезйну, вл ребод йн, вд резину, hszd
NYOMATEKOSITAS, bitanguL Ботинки раз-
били не казенные, заметьте, вдребадан, по-
тому что грязища непроланая. (А. Ю.) б На-
питься « BERUG, oltarian beseggel. Он по-
падал к ней все какими-то задворками и
пьяный вдребодан. (Ероф.)
вдря'пываться/вдря’иаться, pr BAJ-
ВА KERUL, grizbe keveredik Ты вдряпался в
очень серьезную историю. (Бр. В.)
вдубчивый, mn RASZEDHETd, balek.
Результат будет стоить просто сумасшед
денег. В случае вдубчивых покупателей,
конечно.
вдувание, sf SZIDAS, letolas. Ну, будет
нам завтра вдувание у директора!
вдувать/вдуть, 1. MEGUT, behuz. 2.
<Ferfi> KOZOSUL, tficskM На небольшом
постаменте скульптурная группа: пузатый
Вакх, расставив раскоряченные копытца,
вдувает козе! (П. В.) 3. SZ1D, letol. Вдуй-ка
ему за вчерашнее! 4. kab DOHANYZIK <mas
fUstjet beszivja>. Хочешь еще вдуну?
вегетативна, nf biz IDEGRENDSZER.
Театр, антракт, новые девушки - всё это
вроде бы укрепило всгетатавку, как вдруг в
самый неожиданный момент оно снова
ухмыльнулось ему. (Акс.)
ведёрочко, sf КЕТ DL VODKA. Мы все
пили с ним по ведёрочку.
ведрб, sf ural OKOL, csillok. Как грох-
нет своим пудовым ведром по башке!
вездессущий, mn durva guny MINDEN-
HEZ ERT6. rninden karban szan&l. Он у нас
вездессущий: и мотор исправит, и на гитаре
сбацает. ЗС A koznyelvi “вездесущий“-Ьа Ье-
toldott masodik “с“ mar а ссать ige meUekn^vi
igeneveve valtoztatja a szot, s ezzel komikus
hatast kelt.
вездехбд, hf 1. KAGEBES IGAZOL-
VANY. Пришел комитетчик с вездеходом. 2.
KULCS, zbrgd. Начальник тюрьмы своим
вездеходом открыл одну из камер. • Зеленый
ж tref DOLLAR, dezso. За зеленые вездеходы
что угодно можно сделать. (Штем.)
везун, hf biz TOLVAJ, GYARI, tizemi
szarka. Помимо пешего несуна, в силу все
больше входит теперь несун механизиро-
ванный - везун. Этот не мелочится, он
оптовик.
везунёц, везунбк, hf SZERENCSES
EMBER, mazlista. - Ах же ты везунец! - ска-
зала Д., как бы и любуясь им. - Ах же тебе
везет! (Богд.)
везуха, nf alv SZERENCSE, mazli. Вот
везуха! В газету попасть! Давай, строчи!
(Вол. А.)
вековые, fa tsz MENSTRUAC1O, havl
Мать спустя три дня заявила, что Мила
нечестна, что у нее просто пришли вековые.
(Петруш.)
велик, hf gyer biz KERlsKPAR, Ыса).
Около магазина стоял новенький, сверкаю-
щий черной краской велик. (Габ.)
велодрын, hf iff KEREKPAR, acdlkecs-
ke. На велодрыне далеко нс уедешь. (Р.)
велосипед, hf 1. alv DURVA TREFA,
csillagrugatas. Чурке одному для хохмы за-
делали велосипед. 2. iff MOTORKER^KPAR,
bringa. И приперся на своем велосипеде с
глушителем. • Сложу ~ы в два кармана!
FENYEGETES, takarekra allitom az orrodat!
велосилёдка, nf NADRAG, haliszgatya.
Попенция обтянута велосипедками в цветах.
(Акс.)
венгерка, nf 19 яг. MAGYAR SZAR-
MAZASU TANCOSNO, vengerka. Офицер
смотрел на Н. и ждал с нетерпением, когда
он кончит, чтобы продолжать рассказ про
венгерку с персидскими глазами. (Толст.)
венерик, hf biz NEMI BETEG FERH,
alperes. Каждый день больше десятка свежих
венериков приходят. (Сейф.)
65
.. Hi Hi..MMMMMMMMMMMWW I ¥ Л .¥
веиерйчка, nf 20 sz eleje pros! UTCAI
PROSTITUALT, repedtsarkii. Жилицы пуб-
личных домов с величайшим презрением
относятся к уличным проституткам, обзывая
их венеричками. (Купр.)
венёрка, nf biz NEMI BETEGSEG, ka-
landfereg. Стерва, наградила меня венеркой!
венёц, hf alv BIROS AG, vdgohid. Велм
под венец, да вот вывернулся. (Леон.)
веник, hf 1. NEMI BETEG FERFI, alpe-
res. 2. BUTA EMBER, zokni. Да веник он,
куда ему с добром! 3. szgep WINCHESTER. •
Привяжи к жопе ® tref V ALASZ PENZKE-
RESRE (“Дай денег!" ). От мамы в ответ на
канюченье денег можно было услышать:
“Привяжи к жопе веник, по улице пойдешь,
много денег найдешь." (Кур.) Прикинуться
&ом BUTANAK TETTETI MAGAT, meg-
jatssza a dilinyost. Я прикинулся веником --
ничего, мол, не знаю. Убейся «ам HALL-
GASS EL! tedd az etetod takarekra!
венбза, венуха, nf 1. szpv NEMI BE-
TEGSEG, kalandfereg. Зараза, подарила мне
венозу. 2. NEMIBETEG-GONDOZO INTE-
ZET, faszanatonum. Пришлось встать на учет
в венухе.
вентилировать, fi VITAT, nyalaz. Дол-
го вентилировали вопрос о приватизации.
вёнтиль, hf alv SZAJ, siplada. Закрой
вентиль, надоел.
вентиля'торство, sf ker CSALAS —>
Не имея квартир, организаторы лотереи
начали продавать билеты. На
предпринимательском жаргоне это
называется вентиляторством - торговлей
отсутствующим товаром.
венчание sf alv BIROSAGI TARGYA-
LAS, purgatorium. Завтра - венчание!
венчать, fi alv ELfTEL, letagloz. Вен-
чать нас будут в родном городе, (Перед.)
веня'к, hf kdb ER. Тогда она села на
иглу, но недолго просидела - веняки ушля.
(Драбк.)
Вера • « Михайловна 1. alv HALALOS
ITELET, golyobis. Тебе за это корячит Вера
Михайловна. 2. VODKA, HAZI KESZITESU.
Отобедали огурцом, луковицей и ломтем
хлеба, но, впрочем, освоили пару стакансв
Веры Михайловны. (Кож.) 3€ A szdkapcsolat
kezdobetui az 1-ben а “высшая мера" kezdo-
betuit idezik.
вербануть bi 1. friz MUNKARA SZER-
ZODTET, verbuval. Ты с милицейским прош-
лым. Если что — и дельных людей, старых
своих дружков по службе вербанешь.
(Штем.) 2. KGB BESZERVEZ.
вербануться, bi biz MUNKARA EL-
SZERZODIK, beall melozni. Предел мечта-
ний: вербануться в Айдахо или в Техас - 50
в день и хавка. (Барк. • Изм.)
верблюд, hf 1. CAMEL CIGARETTA.
“Столицу" вынимает недопитую, пиво-раки,
конечно, верблюд. (А. Ю.) 2. KABITOSZER-
ARUS, KOZVETITO, arus, nepper. 3. (UTA-
Z6) HORDAR А челнок SZOLGAlATA-
BAN. Иди ко мне в верблюды - будешь сум-
ки таскать. (Мелих.). * Доказывай, что ты не
* (котт.) BE KELL BIZ0NY1TAN0D <а
nyilvanvald> ARTATLANSAGODAT. От ~a
guny VALASZ AZ "ОТКУДА?" KERDESRE.
верблюжий • «ья моча SOR, ROSSZ,
lohugy. Да гнать буфетчика надо за эту вер-
блюжью мочу.
вербля'дь, nf durva PROSTITUALT, fa-
rokmarcsa. Откуда взялась эта верблядь? 33
Az esetleg elonytelen kiilsore is utalo “вер-
блюд" + блядь.
верёвка, nf TELEFON, drot. А на дру-
гом конце веревки - он! • Вить ~и ifj tref
SZEKEL, pottyant. Завить хвост DU-
HOS LESZ, kiakad, mint a divanyrugo. Никак
не могла предположить Д., что соседка
завьет хвост веревкой и побежит к
инспектору. (Богд.)
верзать, fi alv SZEKEL, gittel. Даже
в ерзать и то было тяжело после пыток.
верзб, sf, верзбха, nf alv FENEK, valag.
Целуй меня в верзоху! (Акс.)
верзохать, fi alv KOZOSUL, ANALI-
SAN, megkocsdgOl. Верзохать - это то же, что
и петушить, это когда мужик мужика...
верзбшник, hf VECE, retyo. Новое
гуманитарное время не обошло стороной и
ипподромный верзошник. (Акс.)
верить ♦ всякому зверю, а тебе,
ежу, погожу VALASZ А “ПОВЕРЬ!" КЁ-
RESRE, А ” BIZALMATLANSAG KIFEJE-
ZESE.
вермишёль, nf NOI FA.NSZOR.ZET,
afrik. Из-под трусиков вермишель торчит.
вермутский ♦ « треугольник alv <hz
alkoholista sorsat jelkepezo> HAROM INTEZ-
MENY. —> Вот и крутишься в вермутском
треугольнике - из винного магазина через
пару часов в ментуру, а оттуда в
вытрезвитель. Э€ L. вернуть + utalas a kozke-
letii “бермудский треугольник“-га.
вёрмуть, nf guny ROSSZ VOROS
DESSZERTBOR. Зачем ты пьёшь эту вер-
нуть? ? “Вермут" +“мугь“.
верня'к, hf 1. BIZTOS INFORMACIO,
tuti drot. He параша все это, поверь. Мой
человек в Кремле, гонит чистый верняк. (А,
Ю.) 2. szinh BIZTOS SIKERU V. IL YET
IGERG DARAB, kasszasiker. Ну, сами пони-
маете — первый театр, пьеса неопробованная.
66
Не то что какой-нибудь верняк, обошедший
все сцены. (Ов.) 3. tud FOKOZATOT BIZTO-
SITO ТЕМА. Ему нужно защитить диссер-
тацию. У него семья, дети. Ему нужна тема -
верняк. (Гран.) 4. MEGBIZHATO EMBER.
Тут уж, само собой, приходит верняк, люди
тёртые. 5. BIZTOS DOLOG, ziher. 6. EGE-
SZEN BIZTOS, ugy eijek! • Сработать
BIZTOSRA MEGY. Ты лучше, как разбе-
решься, махни из-за бугра, а мы попытаемся
здесь сработать верняка. (Акс)
верняком, hsz6 BIZTOS AN, tuti. ф.
плавно достал наган. Уж этих-то двух он
верняком прищучит. (Вас.Б.)
Верочка • Будьте у ^и/уверочки!
NYUGODJ MEG! nyugi! Будьте у Верочки,
не сбегу! Vo, “будьте уверены!" L. meg
уверочки.
версаль, nf ham KOZOSULES, kopiiles,
ujjazas.
верста, fh MAGAS EMBER, egimeszelo.
Надя сама маленькая, а муж - верста. •
Семъ/сто вёрст до небес — и всё лесом
(котт.) HALANDZSA, falduma. ... и всё о
будущем... ленинские идеалы... светлые го-
ризонты... сто вёрст до небес - и всё лесом...
как по книге читал. (Ларин)
вертак, hf ifj LEMEZJATSZO, lemcz-
forgato. Купили новый вертак, старый уже
развалился.
вертануть, bi 1. BECSAP, atbundaz. Он
меня с джинсами вертанул на три штуки. 2.
alv LOP, megfuj. Сволочи, вертанули че-
модан!
вертануться, bi ELESIK, fejre ail.
Опять он вертанулся на мотоцикле: конечно,
был под мухой.
вертать • = углы alv LOP, atcsoportosit
Как преподнес Б. своего бзйданщика, спо-
собного разве что вертать углы, то бишь
красть ручную кладь у ожидающих поезд?
(Кур.)
вертёльщик, hf SZOKEVENY, dob-
banto. Воинство, вышедшее на поимку
вертелыпика, выглядело совсем не страшно.
(Кур.)
вертеть, fi 1. ERDEKLODIK, sasoi.
Никто не вертел серьезно, придирчиво
прошлое полковника. 2. OGYESKEDIK, kom-
binal. Вот и приходится вертеть, чтобы
выжить. 3. SZERELMESKEDIK, FLORTOL,
etyepetyezik. С этим мазуриком вертишь, а со
мной шуточки? (Плота.) 4. alv LOP, szajrezik.
Последнее дело у своих вертеть. • ж задом
FLORTOL, etyeg; H1ZELEG, piideroz. Она
уже давно перед ним вертит задом.
вертижбпка, nf KACER NO, hocifard.
Будучи песельницей, танцоркой и вообще
вертижопкой, она очень быстро справилась с
секретарем горкома комсомола, отбила его у
секретарши. (Аст.)
вертолёт, hf I. bort AGY, FEKV6LAP,
heder. В карцере нет iиконки, а только
вертолет, и утром его поднимают, чтоб ты не
спал. 2. korh n6gy6GYASZATI SZ&C,
csikd. Вертолетом женщины нашего города
называют гинекологическое кресло.(А. Ю.)
3. NYUGAGY. К ночи на пол укладывают
вертолеты - пляжные лежаки. (Кандел) 4.
SZEDULES <fokcnt reszcgsegtol*.
вертухай, -кв, fti 1. bort FEGY6R,
smasszer. Показался дежурный контролер — в
Москве их называют вертухаями, а в Сибири
- дубаками. (Амальр.) + На дежурство
заступила женщина, молодая вертухаечка.
(Фед.) 2. alv RENDOR <fdleg k6zlekedesi>,
fejvadasz. Вертухаи сидели за поворотом и,
конечно, засекли.
вертухайштрассе, sf nem rag A LA-
GER FOUTJA (kb. kat) miniszteri ut. На-
чальник комбината шел по вертухайштрассе,
как прозвана была центральная аллея: по ней
не разрешалось ходить заключенным. (Калл.)
вертухаться, 1. alv ELEGEDETLEN-
KEDIK, hozong. Всё, казалось бы, больше-
виками продумано, чтобы народ не верту-
хался. (Акс.) 2. MOZDUL, mocorog. Глядя
на винтовку, наставленную ему прямо в
лицо, К. вышел из строя: - Лягай! Лягай и не
вертухайся! (Аж.) 3. EL/LEES1K, lezug. По-
рвал связки локтевого сустава, когда вер-
тухался с лестницы. (Кун.)
вертушка, nf 1. kat HELIKOPTER,
heiikopater. Звонили с аэродрома: вертушки
будут через полчаса. (Блоц.) 2. part KOZ-
IGAZGATASI (KORMANY-) TELEFON, K-
vonal. Белый телефон с гербом Советского
Союза на диске, так называемая вертушка...
(Бакл.) + В это время зазвонила вертушка.
“Михаил Андреевич" - назвал Кочетов
своего собеседника (я понял, что, звонил
Суслов). (Лаз.) 3. ifj LEMEZJATSZO, lemez-
forgatd. Хана вертушке, головка сдохла. 4. ifj
MAGNETOFON, szalagtekergd. Сейчас мы
вас запишем. Вы пойте, а я вас сфотогра-
фирую. Виктор, тащи вертушку. (Вол. А.)
вёрующий, hf lag POLITIKAI EL-
ITELY. —> Тяжело только было с верую-
щими. Мы так называли тех, кто верил в ви-
новных: не может быть, чтобы всё было бы
бессмысленным. Должны быть виновные. Не
все, далеко не все, есть и невиновные (вот я
невиновен). (Грек.)
верх, hf 1. tsz: -й. FELSOBBSfiG, a feje-
sek. Я и сам, и те верхи, кто решил мою
судьбу, все мы знаем, что суд будет лило-
67
вый. (Марч.) 2. tsz: -a. alv KOLSO ZSEB. В
верхах осталась одна мелочевка.
верхний • Работать в хем этаже
<Nd> ORALIS SZEXET V^GEZ, fuvolazik.
верховный, hf biz I953-ig SZTALIN
I.V. Военные его называли Верховный.
верхотура, nf 1. Hz SZINHAZI KAR-
ZAT, kakasulo. Сижу на верхотуре и ни хрена
не вижу. (Зощ.) 2. alv FELSORUHA. 3. part
SZKP POLITIKAI BIZOTTSAGA. В тот год
кто-то из самых ветхих членов Верхотуры
ушел в стенку. (Гран.)
верхушка, nf BORRAVALO, csuszda.
Иногда И. шиковал, шил себе у хороших
портных, давал верхушку, только торопил с
заказом. (Амл.)
верху пшик, верхушечннк, hf alv TOL-
VAJ <a kiilso zsebbol v. a taska tetejerol lop>.
Спец, каких в стране наперечёт. И верху-
шечяиком был, и умел брать на вчдёрку.
(Безугл.)
вес • Выдать хом alv AGYONlZ),
kivon a forgalombol. Скажи, что на воле
подорожали спички, и заводят дело. Где на
конце добавляли срока, пока его не выдадут
весом, в семь граммов. (Шал.) Держать » 1.
FELTUNOSKODIK, razza a rongyot. Да брось
ты вес держать - тут все свои! 2. JOL BIRJA
AZ IT ALT. Он умеет держать вес: вчера один
выдул литр водки. Писать на « iro ROSSZ
IRO, kilora ir. Писатель он неважнецкий,
пишет на вес.
веселиться * Пили, ели, хлись; про-
считали - прослезились (котт.) KESO BA-
NAT - EBGONDOL АТ.
весёлый, mn RESZEG, pitydkas. • хая
вдова NO, КONNYU ERKOLCSU, vigfiz-
vegy. ... а овдовев, и вовсе стала, что назы-
вается, веселой вдовой и носила на шее
массивную золотую цепь. (Рыб.) ®лги ногами
biz TANTOROGVA, nyolcasozva. Домой из
подвала шли веселыми ногами, хые ребята
part, ert A "ZNAK POCSOTA" ERDEM-
REND. ... еще ниже, в самом уже низу -
“Знак почета", прозванный “Веселые ре-
бята". (Баки.)
весельчак, hf alv IMPOTENS FERFI,
sakkmatt. Заплатил вперед кусок, а оказался
весельчаком.
вёсить, fi KERUL ' VMIBE, kdst&l.
Сколько весили эти трузера?
веслб, sf alv KAN AL. Берет, выбирая
себе весло почище. (Ним) • Суши вёсла!
HAGYD EZT ABBA! hagyd logva! Нас до-
гонял милиционер. - Суши вёсла! -крикнул
я, и мы повалили связку на снег. (Ков. Ю.)
веслатьея. fi biz EVEZ, kanalaz. Макар-
ка то расширялась, и тогда приходилось
веслаться, то сужалась резко, и мы двигались
вперед, цепляясь за травы. (Ков. Ю.)
веснушка, nf alv ORALANC, kfitofek.
За сегодня ничего: бочата с веснушкой.
вести, fi водить, fi 1. KGB FIGYEL,
kagylozik. В каждом кабаке и в каждой гос-
тинице постоянно дежурили менты и гэбэш-
ники в штатском. Практически всех ино-
странцев водили беспрерывно. (Веял.) 2.
LOKDOS, labdazik. Там трое ребят водили
веснушчатого мальчишку: его брюки, подол-
гу зависая в воздухе, перелетали от одного
пацана к другому. (Амл.) • х к себе csak fi
Hz ARULJA MAGAT, palikat hoz fel. Ha 22
рубля в месяц не проживешь. И Валька водит
к себе. (Ктор.)
весь, вся, всё • Всё о нём и немного о
погоде 70-80-as evek guny TEVEHIRALXj.
Чуть ли не каждый вечер его (Брежнева] чем-
нибудь награждали или он награждал кого-
то. Его показывали так много и усердно, что
в народе программу телевещания прозвали
“все о нём и немного о погоде". (Войн.) На
всё про всё Hz MINDOSSZE, Csszvissz. У
меня на всё про всё три рубля. Чтоб у нас
всё было, а нам за это ничего не было!
IGYUNK!
ветер • Бегать/сходить до ветру/вит-
ру biz VIZEL, elfbldcli az antermat. Деревня
есть деревня, и тут о каждом известно, когда
он с женой воюет и когда до ветру бегает.
(Ант. С.) х в кармане у кого (котт.) SZE-
GENY, mint a templom egere. Оставь его, у
него ветер в кармане.
ветеран, hf alv VISSZAESO BUNOZO,
veteran....Там я сидел с ветераном - третья
ходка.
ветка, nf tsz ijj KEZ, csap. Куда тянешь
свои ветки, всем дам бутерброда!, но по
очереди.
ветошь, nf 1. DIVATJAMULT RUHA,
kiszuperalt szereles. Раньше в магазинах ви-
села сплошная ветошь - совпроизводство. •
Прикинуться 1. ELTUNIK, alameriil.
Прикинься ветошью, пока страсти не уля-
гутся. 2. SZfNLEL, megjatssza a bOlyet. При-
кинулась ветошью: никогда его, дескать, в
глаза видела.
ветрогбн, hf Jbdrasz VENDING, <ige-
nyes, de fukar>. У меня был ветрогон, до чего
противный: сделай так, сделай этак, а за-
платил по прейскуранту.
ветродуй, hf rep METEOROLOGUS.
Затем у дирижабля появились синоптики,
или, как их называли обычно, “ветродуи".
(Кренк.) ..........
ветрягек, hf aut SZELVEDO UVEG.
Вчера ветряк раскокал, иду в ремонт.
68
Ве-Че-Ка, nf biz К SZOVJET POLITI-
KAI RENDORSEG ELSO ELNEVEZESE
(1917-1922) <ВЧК (ВСЕРОССИЙСКАЯ
ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ КОМИССИЯ ПО БОРЬБЕ
С КОНТРРЕВОЛЮЦИЕЙ И САБОТА-
ЖЕМ^. “Эх, яблочко, / куда котишься? 1 По-
падешь в Ве-Че-Ка / Не воротиться!“ (Част.)
вечер • Не a NEM KESO, meg nem jott
fel a Fiastyiik. Ну ладно, не добился, не
достал, Но, думаю, еще не вечер.
вечери на, вечеру ха, nf ijj GSSZEJO-
VETEL, buli. He пойду на вашу вечеруху.
вечёрка, вечбрка, nf 1. biz ESTI LAP.
Из этого казино надо выкроить статейку для
вечерки. (Эр.) 2. Ыг ESTI ISKOLA После 8
класса переходили в вечорку: девки береме-
нели, пацаны шли учениками в мастерские.
(Веял.)
вечный ♦ « двигатель 1. oZv VODKA.
Захвати банку вечного двигателя, погужуем
малость. 2. isk OSZTALYFONOK, Orokmoz-
go. Наш вечный двигатель страшно обра-
довался.
вешалка, nf 1. BAJ, KELLEMETLEN-
SEG, gubanc. Если он потребует долг, для
меня это - вешалка. 2. FERFIAKAT МО-
LESZTALO NO. Да отшей ты эту вешалку. 3.
BUNBAK. Или вы вешалку хотите из меня
сделать? • Работатъ/служить на »е (ЕТ-
TERMI) RUHATAROSKENT DOLGOZIK,
kabatparancsnok. Тебе бы на вешалке служить
хорошо, — зло засмеялся В. (Нил.)
вешать, fi RAFOG, taken. Он на А.
бочку катит - мол, труп на Пашу вешает.
(Леон.) * лапшу на уши L. лапша.
вешаться, fi ISMERKEDIK, leugat. Обе
бабы вешались на меня.
вещдок, hf rend TAR.GYI BIZONYI-
ТЕК. Ее адрес будет в том же пакете с
вещдоками у дежурного. (Топ.) ? A hivatalos
“вещественное доказательство" roviditese.
вещество, sf KABITOSZER, anyag. На
четвертый день парню ссоседней койки
принесли настоящее вещество - при одном
виде буроватого порошка у всей палаты
начался понос. (Кут.)
вещь, nf bort tsz HOLMI, cucc. - Кто
тут на Вэ? - Я! - С вещами на выход! *Это
ELISMERESEM! , ez mar dofi! Ну, сделал?
Вот это уже вещь!
вжарнть, bi ELITEL, bevag. Шуцбун-
довцам, задыхавшимся в консервативной Ав-
стрии, здесь, на родине • мирового пролета-
риата, в 1937 году вжарили по десятке, и на
островах Архипелага они нашли свой конец.
(Солж.)
вжика, nf hangut biz INJEKCIO, szuri.
Ну и всадил вжику в попу.
вжйкжлка, nf hangut szgep MATRIX -
PRINTER. Эго твоя что ли вжикалка?
вжбнмться, bi durva BAJBA KERLFL,
szarba keveredik. Ну и вжопмлся он co своими
делишками!
взасбс • Быть ж BARATI VISZONY-
BAN VAN, haverja. А Л. молодец, пробив-
ной. Со всеми банковскими мегерами, как он
выражается, взасос. (Безымян.)
взахлёст, hszd KESLEKEDES N^L-
KUL, azon melegeben. Мы решили попро-
бовать начать новую картину что называется
взахлёст, на хвосте “Забытой мелодия для
флейты" запуститься в подготовительный
период с “Дорогой Еленой Сергеевной**.
(Ряз.)
взбрачнуться, bi tref HAZASSAGOT
КОТ, jarom ala hajtja a fejet.
взбрёидить, bi szemelytelcn OSTOBA
V. ABSZURD GONDOLATA TAMAD, bele-
szorul a fejebe. Что тебе опять взбрендило в
башку?
ВЗбрЫК, hf 1. MEGCSALAS, felrelep£s.
...замужество дочери, смерть мамы, взбрык
мужа, ошеломленного возникшими мужски-
ми проблемами... (Щерб. Г.) 2. SZESZ^LY,
hepp. Именно так расстреляли валютчика Р.,
хотя по закону он не мог быть расстрелян, —
закон переделали в соответствии с очеред-
ным взбрыком Хрущева. (Евт.)
взбрыкивать/взбрыкнуть, pr FE-
GYELMEZETLENKEDIK, kildg a sorbdl. Хо-
телось жить как все. Не взбрыкивать. Не
фантазировать. Жить тихо и ровно. (Гурч.)
взбулгачить, bi pr FELK AVAR, kibo-
rit. Бессоница у меня, товарищ майор. Вот
сама встала и дочку взбулгачила. (Сал. А.)
взбуча, взбучка • Получить SZI-
DAST КАР, szorul. Соберет всех в кучу, / На
село отгонит, / не получит взбучу - / Честь не
уронит. (Ес. С.) + От дира получили ми-
ровую взбучку.
взлёргивать/взд ёрнуть, MEGUESZT,
rahozza a fraszt. Стук нас здорово вздёрнул: а
вдруг менты?
вздрогнуть, bi alv <egyhajtdkara>
ISZIK, beszlopal. Мы тут же вздрогнули по
второй “за поэзию**. (Акс.) &нули! Давайте
-к нем, а то продрогнем! tref IGYUNK!
Вздрогнули! - призвал, умело налив, алкаш-
организатор. (Ер.)
вздрюченный, вздрюченный mn IDE-
GES, zabos. Что ты сегодня такой ^дро-
ченный?
вздрочйть/вздрочнуть, 1. SZEXUALI-
SAN FELIZGAT. Парень вздрочил кляп и
просунул его сквозь тын. (Аф.) 2. kat MEG-
ALAZ, megszivat. ? Вздрочить пола L. пол.
69
вздрочйться, bi 1. DLFHOS LESZ, fel-
megy benne a pumpa. Тогда и пошла гулять
хохма “Джас - американское секретное
оружие'*. Ульбрихт в штаны наложил.
Хрущев тоже вздрочился против “шумовой
музыки". (Акс.) 2. kat RIADORA FELUG-
RIK.
вздрочка, nf 1. SZIDAS, letolas. Кон-
чилось дело вздрочкой на всю школу. 2. kat
RIADO, ercsi.
вздрюк, hf вздрючка, nf SZIDAS. leto-
las. - Будет вздрюк? - А ты думаешь, тебе
спасибо скажут? (Герае.) + Теперь жди
вздрючки, я лыжи сломал.
вздрюченный, L. вздрюченный.
вздрючивать/вздрючить, 1. FELIZ-
GAT, cukkol. Ты не думаешь, что зря народ
так вздрючиваешь? (Топ.) 2. alv MEGBON-
ТЕТ, kioszt. Вздрючь их, гадов, чтоб за-
помнили на всю жизнь? 3. alv FELAKASZT,
logat. У нас не вздрючивают, как в других
странах - влепят девять граммов.
вздувать/вздуть, <Ferfi> KOZOSUL,
megkefel. Вздуть женщину - истинно муж-
ское занятие, определенное самой приро-
дой,- попытался пошутить Р. (Тем.)
вздуваться/вздуться, DDHOS LESZ,
pipis lesz. Пес за столиком напротив стал
вязаться. Я вздутый уже. (Леонов.)
вздымшик, hf CSAVARGO jarasbfrd.
Писал, что сделался матерым вздымщиком,
ночует в тайге где попало. (Некр. Е.)
взлабпуть, bi <Hangszeren> JATSZIK
(EGYET V. KEZD), bazseval. Докурили, до-
пили, разобрали инструменты и как взлаб-
нули, с новыми-то силами, с заводом после
кира. (Каб.)
взлететь, bi kat AKNARA LEP. Двое
наших за тем деревом взлетели.
взлётка, nf 1. rep LESZALLOPALYA.
На взлётке туман, а то и пурга на трассе.
(Солнц.) 2. kat GYAKORLOT^R. Я забыл
устав караульной службы на взлетке.
взлётный * «ая полоса kat AGYKOZI
TER. На взлетной полосе валялись его са-
поги.
взлохматить, fi KOLTEKEZIK, elver.
Надо же столько бабок взлохматить!
взля'гнвать/взля’гнуть, ELLENKE-
ZIK, pruszkol. Что-то она взлягивает, не хо-
чет идти в ресторан.
взнос • « в КПСС guny SZEKELES,
kabelfektetes. Партийный ® guny ITAL. -
Ставь на кон взнос партийный, обмыть
надо... - Бутылку? - Догадливый, (Перед.)
взросля'к, hf 1. bort В ORTON, FEL-
N6tTEKNEK. Перейти по достижении во-
семнадцати лет из колонии для малолетних в
лагерь называется “подняться с малолетки на
взросляк". (Амальр.) 2. alv FELNOTT BUNO-
ZO. Ему взросляк рассказывал, что в одной
из колоний красный цвет был западло. (Габ.)
взрыв • « на макаронной фабрике
BOZONTOS FRIZURA, NOI, hinarhaj, Всё
разрыто и раздрызгано, как у сегодняшних
девок прически “взрыв на макаронной
фабрике". (Козь.)
взъёбка, nf trdg SZIDAS, Jebaszas.
Сейчас в штабе майор дает взъёбку капитану.
(Конд.)
взъеть, bi trdg SZID, lebasz. Завтра
сходим к нему, взьебём по первое число,
чтоб понял, мы не шутим. (Конд.)
взять, L. брать.
вибрировать, fi FEL, cidrizik. Что,
вибрируешь? Не так страшен черт, как его
малюют.
видак, влдёшник, видик, видок, ви-
душка, видюшник, видя'шник, hf VIDEO-
MAGNO, vidnyok. Запиши на видак всё, что
связано со штурмом Белого дома. (Ес.) + На
моем на видике / никакой политики. (Векел.)
Умные и сильные давно в кооперативы ушли
и деткам своим видушки купили. (Вишнев.)
Жёны путались его “странных" дней и ухо-
дили. Тем более ни мерседеса, ни видюш-
ника, ни светской жизни... (Морд.) + Папхен,
ну кто сейчас радио слушает? У людей ви-
дяшники давно. (Войн.-Гор.)
вмлйть * кого/что в гробу в белых
тапочках NEM ERDEKEL! le van szarvas-
borrel takarva. - А мы довольны. Пыли нет -
курорт. - Видал я этот курорт в белых
тапочках! (Солоух.) +Чего там не *л? MI-
NEK? Mi a francnak? - В., сбегай-ка на ули-
цу! - А чего я там не видал? (Остр.)
видеоклепать, fi if VIDEOKAZET-
ТАТ MASOL, koppant. Вчера весь вечер мы
видеоклепали.
видебт, в иди от, hf VIDEOMANIAS
EGYEN, vidiota, Я не хочу, чтобы мой сын
вырос видиотом!
видеоткзм, вндиотйзм, hf biz VIDEO-
MANIA. Береги ребенка от видиотизма.
видюха, nf ARC, кёр. Его видуха мне не
понравилась. (Берд.)
визг • Впереди поросячьего &a ijj tref
GYORSAN, mint a motolla. Напиться do
поросячьего ~y В ERUG, mint a diszno.
Последний «* моды biz A LEGUJABB DI-
VAT. Калерия начала снимать шляпку -
последний визг моды: кукиш из капроновой
соломы. (Пр ив.)
визгов ат ь. fi KIALTOZ, ar&iazik. А она
всё визгует: помогите, помогите!
70
визгун, hf 1.1941-45 kat JUNKERS 87
REPULOGEP. 2. AUTO, SZIRENAVAL, sikL
tokocsi.
визгунка, nf AUTO, SZIRENAVAL,
sikitokocsi. Мост на ремонте: кроме авто-
бусов сейчас пропускают только визгунок.
визжало, sf alv SZAL0NNA, И пришли
колбасы и визжала на недельку.
визитка, nf 1986-90 VASARLASITGA-
ZOLVANY <tkp. a jegyrendszer ideiglenes
bevezeteset potolta>. Куда подевала визитку,
ума не приложу, (Штем )
вйлочник, hf KABITOSZER-FO-
GYASZTO <VIL-31>. Каждый вилочник
раскрывается. Если ты глубоко внутри себя
зверь, этот зверь и выпрыгнет. (Барк. - Изм.)
вйлы, fh tsz 1. alv VESZELY, ciki.
Обложили. И на работе нашухарили, и ...
одним словом, вилы. (Леонов.) + Врач
говорит: — Либо дураком тебя признать, либо
здоровым - в любом случае вилы. (Терц) 2.
ural iff VMI MULAT SAGOS, kesz rohej. Hy,
вилы! Такое сказанул!
ви нарка, nf od KOCSMA, borfeszek.
По дороге остановились возле винарки.
(Смирн.)
винд 6, nf виндовдз, внндюк, hf szgep
WINDOWS RENDSZER. Вивдюка-97 не
ставь: все файлы поплывут.
вкндузатник, виндусатник, hf szgep
WINDOWS-hasznalo.
вйнник, hf szpv KOCSMA, both ar apo.
Сбегай в винник, прихвати пару белого.
виннн-лух, tn isk KOVER GYEREK,
hajasmuki. В школе ты был таким винни-
пухом, еле перепрыгивал через коня!
Milne Mici-Mackoja orosz megfelelojenek a
neveben levo “пух" (vo. “пухлый”) alapjan.
вино, sf BARMELY SZESZESITAL. 0
Водочное ъ BOR. Коньячное » KONYAK.
Портвейное * OLCSO, ROSSZ VOROSBOR.
• » на пиво - диво, пиво на & — говно НЕ-
LYES IVASI SORREND, sSrre bort mindenkor,
borra sdrt ~ az бкбг.
внноватить, fi biz HIBAZTAT, Было
обидно, что ее одну виноватят, а упаков-
щицы как будто ни при чем. (Триф.)
виноватиться, fi biz HIBAZTATJA
MAGAT, lelkizik. Оставь его в покое, не
унижай. Проснется, сам виноватиться будет!
(Зин. Л.)
винт, hf 1. VODKA <csavaros iivegben,
draga> Купи два винта, ? Из-под UA.
Ого, водку из-под винта пьет, - заметил
один. - Интеллихенция! (Богд.) С UA.
Некоторые туристы везут бутылки лучшей
водки с винта. (Руб.) 2. alv PUSKA., flinta.
Казаки имели ко мне сожаление и сказали: -
Ударь ее из винта. (Баб. И.) 3. KABITOSZER
<gydgyszerbol, hazi keszitesu> ? Вмазать »dw
no вене kab!t6szert intrav£nasan
BEAD, belo. Подсесть на » RASZOKIK A
KABITOSZER-FOGYASZTASRA. 4. alv
RENDOR zsemyak. Винта видел? Всё там
стоит, нас ждёт. 5. alv RAZZIA, kakukk. Но-
чью был крутой винт: искали беглецов. 6. alv
LETARTOZTATAS, zsupp. В следующий раз
не избежать тебе винта! 7. tsz kat LEGI
SZALLITO JARMU. Нас винты поднимут/
Над землей афганской,/ И к родному дому/
Ляжет путь обратный, (Афг.) 8. szgep WIN-
CHESTER. Винт у тебя довольно слаб. • Без
одного BOLOND, nines neki ki a ndgy
kereke. ...а он молодую привел, вот вроде
твоей. Но только тоже без одного винта.
(Домбр.) Быть на ъё SIKERES, bombasikere
van. Последние три концерта в Ницце
(Равель, Чайковский, Прокофьев) М. был на
винте. (Ток.) Влить в себя »дм EGY HAJ-
TASRA KIISZIK, egy slukkra bedob. Чувак
влил в себя бутылку бормотухи винтом.
Наматывать/намотать на «1. LENEZ, 1е-
sajnaL Я твои слова на винт намотал. 2. L.
наматывать. Нарезатъ/дать ELFUT,
leldcel. Сблочил бы манжеты или боишься,
что винта нарежу? (Довл.) (От) винта 1.
ELMEGY, elhuzza a belet. Ю. скинул с себя
простыню, и мы с ним - винта на хоры,
(Оги.) + Как бухать - есть, как землю хуя-
рить - от винта! (Калед) 2. HAGYD EZT
ABBA! L6dd le magad! *. решил овладеть в
парной массажисткой Верой, Массажистка,
однако, сразу его отвадила, скомандовав: -
От винта! (Пьец.) Пойти GYORS KAR-
RIERT CSINAL, PROTEKCIOVAL, felszatl.
винтарь, hf alv PUSKA, flinta. Из
кустов сказали: - Стой! Брось винтарь!
(Дубр.)
винтик • Быть без BOLOND, nines
ki neki a negy kereke. — Чудной гражданин, —
сказал официант носильщику, - Не иначе как
без винтика, - подтвердил носильщик.
(Лавр.)
винтмлово, sf alv LETARTOZTATAS,
zsupp. He ходи туда, и я еле ушел от вин-
тилова.
винтить, 1. KARTYAZIK vintel. А что,
поручик, в карточной уже винтят? (Купр.) 2.
alv MEGY, dzsal. - А ты был в Крыму? -
Был. Я на своем веку двадцать разов туда
винтил. (Шишк. В.)
винтовуха, nf biz CSIGAL^PCSO.
Спускаюсь по винтовухе... так же медленно,
как он. (П. В.)
винцб, sf biz VODKA, Начала посте-
пенно с парнями винцом баловаться. (Берм.)
71
винчестер, hf deli alv BOR, ROSSZ, C
твоего винчестера прямо к врачу можно
кандехать. ? V6. “Вино".
виолончлсн, hf zen tref CSELLO.
Хорошо бы в клип ставить бабу и вио-
лончлен между ног.
внрусясека, nf szgep VIRUS. Ты читал,
какую вирусяку пустили по миру?
виршеплёт, hf 19 sz biz ROSSZ KOL-
TO, fuzfapoeui. Виршеплётам доставалось в
хвост и в гриву / от того же Пушкина. (Ас.)
висельник, hf biz HULIGAN. Не ходи
вечером по парку, там полно висельников.
висеть, fi 1. TERHEL, log. Лично на
мне до сих пор висит похищенный пистолет,
изнасилование в подъезде. (Глад.) 2. rend
FELDERJTETLEN UGYE VAN. Девочка-
следователь, висят на ней 30 уголовных дел
одновременно. (Фридб.) 3. SOKAIG TELE-
FONAL, pletydzlk. На телефоне М-а кто-то
плотно висел. (Незн.)
вискарь, hf 1. WHISKY. А вискарь -
дерьмо рядом с водкой, носками пахнет.
(Велл.) 2. if HALANTEK. Бутылкой в вис-
карь - мало не покажется.
виски • ~ из моей пиписьки guny
ITAL, ROSSZ, lohugy. Кто же пьет такие вис-
ки из моей пиписьки?
вислйхн, fh tsz alv MELL, NOI <logd>,
tarisznya. Ну что он в ней нашел? Тощий зад,
вислихи!
вислоухий, hf BUTA EMBER, pallott-
feju. Надо было зажечь вислоухих. Ведь
сразу стало ясно, чем это кончится. (Умн.)
висюлька, nf 1. EREM, plecsni. Он по-
лучил бы повышенный пенсион, серебряную
висюльку и славу национального героя. (Та-
рас.) 2. tsz EKSZER, csicsedli. Накупил мне
всяких висюлек.
вися’к, hf 1. NEHEZ HELYZET, ciki. У
меня всё еще висяк с работой. 2. rend FEL-
DERITETLEN BUNUGY, ddglOtt akta. И это
дело включается в общее число висяков. 3.
alv NOI TASKA, sziltyo. Клёвый висяк уда-
лось взять!
вися'чка, nf 1, rend FELDERITETLEN
BUNUGY, ddglott akta. В милиции не при-
нимают у пострадавших заявлений, чтобы не
иметь висячек. (Топ.) 2. alv NOI TASKA,
sziityd. Воры называют дамские сумки висяч-
ками.
витамин • » Б tref OSSZEKOTTETES,
proti. Тут поможет только витамин Б -
русский блат. Б русской поэзии 20 sz eleje
"В" BETUS NAGY KOLTOK. .. позиции, на-
поминающей мне группу тогдашних “ви-
таминов Б“ русской поэзии - Брюсова,
Бальмонта, Белого, Блока. (Шаг.) я вэ tref
VODKA. А на витамин вэ сколько уходит -
ужас! й-дэ alv PENZ, teszta. Тут и воздух
хороший, но витамину дэ маловато. « X alv
KOZOSULES FERFIVAL. Зойке там, конеч-
но, витамина X не хватает. --i/г I. alv ETEL,
ITAL, kaja, pia. Витамин-це - это сальце, пив-
це, винце... 2. alv KOZOSULES NOVEL.
А “дэ“ а “деньги", а X а хуй kezd6 szotaga. А
-це 1, a becezett szavak zard szotagjat, a 2. a
целка kezdobetiijet idezi.
витаминный • *оя командировка. L.
командировка.
витрйна, nf 1. ARC, profil. Артамону
витрину разбили в кровь. 2. alv MELL, NOI,
eldny. У неё витрина очень даже ничего!
Витька • я- смерть рублю 1992-93
VIKTOR GERASCSENKO <az Orosz Kozpon-
ti Bank eln6ke>.
виться, fi biz TENFEREG, sundorog По-
том он спросил, где ее брат и что она сама
делает? Брат ее вьётся вокруг театра. Она так
и сказала: “Вьётся". (Нил.)
вйтязь, hf 1. GRUZ FERFI. Сколько
стоит? - спрозил витязь, крутя колечко.
(Перед.) 2. GRUZ BOR. Теперь нигде не
найти витязя. (Перед.) Mindket jelentes а
13. szazadi griiz eposz, а “Витязь в тигровой
шкуре" nemzetet szimbolizald cfanszereplojere
utal.
вихля'Й, hf biz KETSZfNU EMBER,
ketsziku.
вихры, fit tsz biz HAJ, bozont. • На-
драть » LEGYOZ, zsebre tesz. Победил пио-
нер К. - надрал вихры своему противнику.
(Зощ.)
вкатывать/вкатйть, 1. BEIR VELE-
MENYT. Инженеры утратили бдительность и
расписались в акте, а С. туда вкатил особое
мнение. (Аз.) 2. isk (TANAR) OSZTALYZA-
ТОТ BEIR, beves. Он вкатил два шара. 3. alv
MEGUT, betamaszt Я б ему еще вкатил / По
гвардейской норме, / Что такое фронт и тыл
- / Разъяснил бы в корне... (Твард.)
вкндывать/вкйнуть, alv BEARUL, Ье-
sug. Кроме него, некому было нас вкинуть —
только он знал о плане.
вкладыши, fh tsz if DUGOS FUL-
HALLGATO, fulgomb. Воткнул вкладыши -
и плюет на шум вокруг, кайфует.
вклёивать/вклейть, MEGUT, bemasza-
tol. Тебе вклеить или сам уйдешь?
вклейка, nf SZIDAS, kiosztas. За все
дела будет тебе вклейка от матери!
вклепаться, bi BAJBA JUT, gfidSrbc
esik. A T., красный, удовлетворенный, по-
вторял: “Ax как я вклепался!” (Шукш.)
включАться/включйться, aut UTKO-
ZIK, dsszecsdkoldzik. Вчера они включились
на “Жигуле" в дерево, не вписались в по-
ворот.
вкос, hfpunk OROM, ELVEZET. Вчера
дымили - вкос до утра!
вкопать, bi OLTOZTET, kirittyent Мо-
лоды, а уже с “Волгами", дачами, вкоцаны по
последней моде в импортное кожевье. (Рыж.)
ВКП(б), betflszo r5v. parodia <tkp. Все-
союзная Коммунистическая Партия (боль-
шевиков^ Всё Кончится Погромом (боль-
шим).
в круч и вать/в крутить, 1. MEGVESZ-
TEGET, lepenzei. Да что ты, смеешься, что
ли? А нужно мне вкручивать сторожам?
Нужно поить-то их или нет? (Кав.) 2. alv
BECSAP, beetet. — Ты мне не вкручивай, - не-
довольно перебил Г. - Я спрашиваю, почему
прибежал? (Бонд.)
вкуснотище, sf вкусня’типа, nf biz
FINOM FALAT, frncsi Будешь им в ступке
толочь да лепешки в золе печь — вкуснятина,
сил нет... (Шукш.)
вкусня'чий, mn biz FINOM, fincsi. Кто
это сварил такой вкуснячий суп?
влага, nf tref ITAL, gbrbeviz. А влагу
кто будет ставить, Пушкин?
влагалище, sf tref SZAJ, lepenyleso. •
Наполнять « ESZIK, silozik.
Владик, tn tkel biz VLAGYTVOSZ-
TOK. За ваше здоровье, жители Владика!
(Митроф.)
Владимир • ~ Самозванец LENIN V.I,
Первым советским царем был Владимир
Самозванец.
влажный, mn RIiSZEG, elazott Да он
никогда влажный не приходит.
вламывать, fi DOLGOZIK <intenzi-
ven>, gurizik. А мы как папы Карлы, с утра
до ночи вламывали. (Штем.)
вламываться/вломмться, BEJUT
<jegy nelktil>, beldg. Ну, вломимся и на этот
раз?
властйть, fi KEDVEBEN JAR, pedalo-
zik. Чтоб получить квартиру, он властил
шефу.
власть, nf 1. alv REN DOR, a szerv. Ты
власти не перечь: он всегда сильнее. 2. alv
PISZTOLY, revkd. О ® на боку alv A PISZ-
TOLY A PISZTOLYTASKABAN VAN.
влёгкую, hszo KEVESSE, egy hangya-
nyit. Выпили, потом закусили влёгкую.
влепйть, bi 1. alv ELITEL, jutalmaz. A
как влепили трешку, соображать стал. (Ге-
рас.) 2. MEGPOFOZ, leken'egy fraszt. Влепил
мне, аж искры полетели! 3. BESZEL, odavag.
Танечке ни с того ни с сего влепил, что надо
соотносить траты со средствами. (Веял.)
влетать/влетёть, 1. biz KERUL VMI-
ВЕ, kostal. ? « в копеечку SOKBA KERUL,
egy vagyon. Влетит тебе это еще в копеечку!
2. biz MEGJAR, befiirdik. Мы на баксах чуть
не влетели, 3. biz BAJBA KERUL, belekeve-
redik. Сеня влетел в неприятную историю. 4.
pr TERHES LESZ, ugy marad. Настя влетела,
идет на аборт, вливйнне, 1. IVASZAT, szi-
vomyazas. Русское вливание не терпит от-
ставания. 2. SZIDAS, BUNTETES, lesziirds.
На бюро Т. получил основательное вливание.
вливать/влить, SZID, leszur. Ему за
прогулы сейчас как вольют!
влипать/влйпнуть, 1. alv RENDOR-
KEZRE KERUL, lebukik. Влип - после пер-
вой же попытки. 2. biz MEGJAR, plehre csu-
szik. Во, влипли, братцы, - захохотал кто-то.
(Акс.) 3. pr TERHES LESZ, bekapja a legyet.
Жалко было денег на амортизатор - ну и
влипла. 4. biz SZERELMES LESZ, belehaba-
rodik. Девчонки! Я влипла в Васю!
вложить, bi alv BEARUL, bekbp. Знаю,
что вы мужика грохнули, но я не козел, не
вложу вас. (Габ.)
влом, вломйк, вломинадзе, вломно,
hszo L KELLEMETLEN, ego. Мне даже ду-
мать о нем влом. (Драбк.) + Тебе, что, вломак
со мной ходить? 2. LUSTA VMIRE,VMIHEZ,
herdtos. Мне влом сходить на лекции.
вломить, bi 1. alv MEGUT, leken. Мол-
чит клиент, значит, надо вломить! И вло-
мили. (Курч.) 2. pr SZID, leteremt. Нам с
тобой обоим из ЦК вломят, (Топ.) 3. alv EL-
ITEL, rasdz. Федору вломили после нехит-
рого и быстрого заседания 25 лет. (А. Ю.)
влбпаться, bi SZERELMES LESZ, bele-
gargyuL Васька влопался, как тот осел, в
Тоньку. (Кат. В.)
влупля'ть/влупйть, 1. VER, ieapol.
Выходит, натурально мне влупили а не в
плане маскировки. (А. Ю.) 2. ELITEL, raver.
15 суток влупили мне тогда вместо года. (А.
Ю.) 3. alv <Ferfi> KGZOSOL, kefel. Нечего
гадать, кто нам по ночам злупляет. Важно
изловить и казнить самосудом. (А. Ю.) 4.
BEKAPCSOL (LAMPAT, ZENET), benyom.
Ну-ка, влупи вчерашний хиток.
влынлнть, bi 1. BELESZOL, belekotlik.
Это вы вашего инквизитора чуть ли не в
гении произвели, - козырнул К., хорошо
влындил. (Фед.) 2. alv ELITEL, raver. На пе-
рекомиссовке норовят первую, повальную,
влындить. Опять, значит, лес. (Фед.) 3. ifj
MEGERT, kapisgal. Так и будет, влындил
наконец?
влюблёшка, nf hom LESZBIKUS NO,
leszbi.
73
вля’паться, bi 1. alv RENDORKEZRE
KERUL, eldol. Так вот почему ты вляпался.
Ты шкодничал по незнанию, а полицейский
подумал, что ты совсем уж отпетый жулик.
(Лобас) 2. pr BAJBA KERUL, kakaba 1ёр. Да,
вляпался ты по самую шею. 3. OTKOZIK,
osszecsokolozik. Г. вляпался в мерседес. Мер-
седесу-то ничего, а его жигуленок всмятку.
(Прор.)
вмазать, bi 1. iff MEGPOFOZ, lake ver
egyet. Вмазали ему за борзость. 2. alv MEG-
UT, odasdz. Как вмажу! 3. ISZIK, beteper. -
Ну, вмажем? — Надо ба! 4. alv ELITEL, rasoz.
На суде вмазали всем вроде поровну, потому
что поддатые-то были все одинаковые.
(Берм.) 5. kab KAB1TOSZERT BEAD IN-
JEKCIOVAL, beld. Только он меня вмазал,
пошел крутой кайф. ? ж винтом по вене L.
винт. 6. <Ferfi> KOZdSUL, besuvaszt Де-
во чки-двустволочк и/Откройте свои щёлоч-
ки :/К бою ствол давно готов/Влуплю-вмажу
будь здоров! (Част.)
вмазка, nf 1. kab KABITOSZER ВЕ-
ADASA INJEKCIOVAL, 16ves. 2, kab KABf-
TOSZER-ADAG, INJEKCIOS, lovet. Осталась
еще одна мазка.
вмазываться/вмазаться, 1. BAJBA
KERUL, bekertil a slamasztikaba. Да, вмазался
он основательно. 2. SZERELMES LESZ, bele-
pistul. А не вмазалась ли ты в бригадира? 3.
kab KABIT6SZERT BEAD MAGANAK IN-
JEKCIOVAL, belovi magat. Сорвав куш, Б.
немедленно покидал место работы — и засве-
титься боялся, и вмазаться спешил, нер-
вишки успокоить. (Безымян.)
вмандохиваться/вмавдохаться, BAJ-
BA KERUL, grizbe kertU. Любишь ты вмандо-
хиваться в истории! — сердилась Наташа.
(Ал. П.)
вмащивать/в мастит ь, ELTALAL, el-
trafal. Мамуля! Если бы ты знала, как тебе
идет! Но как Эдик вмастил?! Будто знал, что
нужно. (Кун)
вмолоться, bi ALSZIK, horpaszt. Мы
водку хряпнем, ты вмелешея где-нибудь на
верхней палубе. (Иовл.)
вмоч^ливаться/вмочАлиться, szpv
BELEAVATKOZIK, beleugat. Нечего тебе
вмочаливаться не в твои дела!
вмочить, bi MEGUT, lezavar egyet.
Вмочи ему! Пускай этот случай запомнит!
ВМПС им. Тургенева, rov. parodia, iro
OROSZ NYELV. Поневоле преисполнишься
гордости за ВМПС им. Тургенева, как иные
писатели ернически называют наш “великий-
могучий-правдивый-свободный". (Акс.) Ког-
да-то я ведь и сам считался засорителем
ВМПС, а вот сейчас, когда новые выражения
hh 11111 ттттггг’У’ПУПУГТУГТУГ^г .ii.ii -it.— -—
и словечки вошли в обиход, все время ловлю
себя на неловкости, даже брезгливости, и
несколько содрогаюсь, когда приходится
употреблять, когда без этого не обойтись.
(Акс.)
вмуддхиваться/вмудбхатьея, - вман-
дохаться. Сергей был уверен, что на станции
он опять непременно вмудохается во что-
нибудь, и все же пошел. (Козл.)
внйглую, в нагл я1 к, внахэлку, hszo
SZEMTELENUL, pofatlanul; VA BANQUE,
blindre. Участковый, пугая грабежами, внаг-
лую, за полсотни, продал подконец свой
свисток - в защиту от бандитов. (Терц) +
Тогда О. решил действовать внагляк: позво-
нил с вахты и сказал мне, что у него есть ве-
щи, которые он хочет мне передать.
(Амальр.) + Пошел сдать экзамен внахалку -
завалили.
внатя'г, hszo kat FESZESEN, elvagolag.
Коечку заправлять внатяг, чтоб комкастый
тюфяк - прямоугольной доской. (Велл.)
внахлобучку, hszo pr FELGYURVE.
... и надето пальто, запахнутое кое-как, и
вздорный воротник - внахлобучку над затыл-
ком. (Ков. Г.)
внедорожник, hf ant TEREPJARO. А.
выбрала очаровательную бело-голубую суд-
зучку, легкий внедорожник, (Эрг.)
внепапочнын • ~ ребенок APANEL-
K.ULI GYEREK, zabi. Ну и что от того, что у
нее внепапочнын малыш? ? Gunyos szojatek
az orvosi “внематочный*4 (в. беременность)
alakkal.
внутря'нка, nf 1. alv BORTON, gyOjto.
Одиночка харковской внутрянки, 2o лет
назад, представилась Рубину, все так же
мерно, тяжелой поступью расхаживающему
по корцдору.(Солж.) 2. BELSOBORTON.
Внутрянка - центральная внутренняя тюрьма
МТБ - КГБ на Лубянке. (Бр. В.) 3. PSZICH1-
KUM, belvilag. У него с внугрянкой не в
порядке.
внучбк, hf 20-as evek isk ELEMI ISKO-
LAS TANULO, eiemista. - Долой внучков! -
закричали сзади. - Не будем учиться с
внучками! Мы средние, а они начальные!
(Касс.) ? Az akkori “ВНУ (высшее начальное
училище)44 rovidftesbdl.
вб! iszo 1. (котт.) (AZ ASZTALON
KOPPANTASSAL KJSERVE) BUTA EMBER,
tusko. Да он же во! 2. trag (котт.) (FELFELE
FORDITOTT ЮВВ ОКЬОТ LE ES FELFELE
MOZGATVA) ELUTASITAS, KERESE, ezt
neki! 3.« даёт! L. дать.
вобла, fh SOVANY EMBER, keszeg.
Ну зачем тебе такая вобла, как я, если я тебе
подыскала лошадочку из породистой конюш-
74
ни? (Шит.) * Ловить ~у REMENYTELEN
DOLOGGAL FOGLALKOZIK. Ты вчера ло-
вил воблу: она же не собиралась прийти.
Вова • Дохлый » LENIN <а mauzoleutn-
ban>. Да я и в детстве не пошел на дохлого
Вову!
вбвик, hf HABORUS VETERAN. В
старом посёлке живут возики, так с неко-
торых пор неблагодарный народ окрестил
ветеранов. (Наг.) 36 A pongyola kdznyelvben
egyre gyakrabban csak “вов“-пак rbviditett
“Великая отечественная война“-Ь61 kepzett
lesajnalo hangulatu fonev,
Вовка, tn LENIN V. I. Нет, мы не пи-
сали [в письмах] прямо “Сталия" и “Ленин41,
но “Пахан“ и “Вовка“ в каждом письме.
(Солж.)
Вбвчик, tn hf giiny LENIN-SZOBOR.
Коммуняки всегда у Вовчика тусуются.
вода • Дуть на *y OVATOSKODIK,
sunyul. Лёва не ностальгией маялся и даже не
дул на воду, мол, а вдруг красные придут, а
он лойяльность предъявит. (Барк. — Изм.)
Меж двух вод TITOKBAN, mutyjban. Слить
воду RAFOG, raken. Только не пытайтесь
слить на меня воду. Кто всё это начал? Я, что
ли? (Берд.) Сменить »у в аквариуме tref
VIZEL, kiengedi a faradt olajat.
водила, hf 1. alv guny SOFOR, piiota.
Нет водилы больше у нас - чмокнули его
менты. (Бр. В.) 2. tax TAXIS, fiivaros. Нужно
засадить еще девятерых водил, пусть ра-
ботают! (Лобас)
водйть, L. вести.
водка * « — пережиток прошлого,
настоящего и будущего gtiny VODKA. Все-
союзное Одобрение Деятельности Комму-
ниста Андропова rov. parodia imitacioja 80-аз
evek eleje UA.
водкотурйст, hf szpv FINN TURISTA.
И водкотуристы валом повалили в Питер
отдыхать на уик-эндах от своего полусухого
закона. (Велл.)
водовка, nf szpv VODKA. Водовки бы-
ло по две банки на рыло.
водолаз, hf SZEMUVEGES EMBER,
kukkeros. Не пришла только Галка со своим
неизменным водолазом - Борькой в очках.
водолйзка-педерастка, nf GARBO.... в
потёртых джинсах и в голубой водолазке-
педерастке с вышитой буквой А - начальной
буквой моего имени. (Берд.)
водопад, hf alv TOMEG, nagyviz. Ты в
водопаде и шуруй, не заметят.
водопровод, hf alv HIMVESSZO, IM-
POTENS FERFIE, himdlsz. Убирай свой во-
допровод, раз ничего не получается!
водопроводчик, hf FERFI, GYAKRAN
V1ZELO, vizcsap. Ну ты и водопроводчик,
полчаса не усидишь.
водорбдка, biz tud HIDROGfiNBOM-
ВА.... завод почище нашей, или же шарашка,
где они вручную водородки мастырят. (А.
Ю.)
водчонка, водя ра, nf VODKA. При-
чём же здесь водяра? Дрожь в руках / Бывает
от бездомности души. (Ероф.)
воёнка, nf 1. if KATONAI SZOLGA-
LAT, katonasag. Тебе когда на военку? 2. biz
HAD1IPAR. 80% труда общества, лучших
умов на военку! На убийство. И это пере-
довые страны называется. (Леонов.) 3. biz
11AD1UZEM, pipagyar. Заводик-то наш, что
на окраине, военкой зовут местные, -
неспроста заборчик в три метра да проволока
под током. (Бор.) 4. biz HADIUT. С военки
нас быстро вернули. 5.,foisk KATONAI TAN-
SZEK. 6. isk HONVEDELMI ISMERETEK
(TANTARGY). Ты тоже удрал с военки?
воённик, hf kat KATONAKONYV. Тё-
лок снимали запросто; покажут штамп в
военнике, что они из Питера. (Сенч.)
военно-грузинский * *ая дорога biz
30-50-cs evek eleje ARBAT U. (M.) И когда я
шел по военно-грузинской дороге - (по Ар-
бату), - я иногда начинал идиотски тосковать
по безлюдной и мётвой тайге. (Рыб.) 1953
tavaszdig az Arbat un. “режимная улица" (а
brztonsagi szervek altal kiilonlcgesen vedett
terttlet) volt, mivel Sztalin tfibb Iefiigg6ny3zdtt
es panceiozon auto egyikeben ezen v6gig-
szaguldva jart ki a dacsajaba.
военный, hf 1. lag 1945-53 FOG-
SAGBA ESESERT BORTONRE ITELT KA-
TONA. 2. 9O-es evek UTCAI ARUS (ER-
DEMRENDEKET ARUL). У этого военного я
купил знак “Почётный чекист". Хорош хо-
зяин! Пустил в продажу. • »оя мысль kat
KOCSMA, kantin. ... в гарнизонном кабаке,
который иначе как “военная мысль" не
именовался... (Сув.)
военщина, hf 1945-53 lag HIVATASOS
BUNOZO <aki reszt vett a haboniban> • Во-
енщина - такое они получили название
впоследствии. (Шал.)
воёшка, nf foisk HONVEDELMI IS-
MERETEK, strategia.
вожде в 6з, hf KORMANYAUTO. В вож-
девоз, когда случайно оторвалась охрана,
врезался грузовик с картошкой. (Палам.)
вождь • Два ~я после дождя 30-as evek
tref A. GERASZIMOV SZTALIN ES VORO-
SILOV A KREMLBEN C. FESTMENYE.
...над нами в раме висели “Два вождя после
дождя". (Дид.) ® и злыдни tref LENIN-
75
SZOBOR (KJJEV). ...скульптурная группа
перед гостиницей “Москва1*, получившая в
народе меткое название “ Вождь и злыдни".
(Врубл.)
воз, hf alv SOK, egy kazalnyi. Книжек у
них дома “ воз!
возбухать/возбухнуть, KOTEKEDIK,
okoskodik. В сорок секунд подъема не
уложился - наряд. А кто возбухнет - сержант
загоняет отделение в сортир и командует
валить мимо дыр, вот те наряд: кусок тряпки
в 10 кв. см, и чтобы через час все было
вылизано. (Веял.)
возвращенец, hf biz EMIGRANS, НА-
ZATERT, visszidens. Русский музей плани-
рует целую серию подобных выставок воз-
звращенцев.
возгбнка, nf part LEVALTAS <maga-
sabb beosztasba helyezessel>, felfeM buktatas.
К нам пришел молодой Р., я его вскоре
возгонкой отправил вверх, чтобы не мешал
работать.
воздух, hf 1. karty PENZ, pelyva. У них
свои клички, свой язык - деньги они
называют бабками или воздухом. (Кав.) 2. alv
HAZUGSAG, maszlag. Да это всё воздух, не
верь им.
воздушна, nf sp LEGPUSKA. Воздуш-
ны идут отдельной категорией.
воздушный • ~ выговор kat SZOBELI
FEGYELMI, ejnye-bejnye. Чрезвычайное про-
исшествие обошлось капитану воздушным
выговором - без занесения в служебную
карточку. (Черк.)
воздыхатель, hf 19 sz. giiny UDVAR-
LO, imadd. Отвергнутые воздыхатели некото-
рое время дулись, но потом входили в норму.
(Лан.)
возжигать, fi ural AUTOZIK, furikazik.
Возжигали всю субботу, до одурения и ряби
в глазах.
возникать/возийкнуть, 1. iff ВОТ-
RANYT CSINAL, zurfil. Я пока не возникал,
при встречах с ней не раскланивался. (Ал.) 2.
alv FELTUNOSK()DIK, villog. Что ты всё
возникаешь? • Не возникай! HALLGASS EL!
szunj meg! Ну и не возникай! - твёрдо
произнёс верзила в бобровой шапке. (Бел.)
возижаться, ft KOZOSUL, гёраг. Пишу
ей полуприпадочные, пылкие письма и
одновременно же возюкаюсь с той стаяич-
ницей, (Гол.)
воин, hf kat gttny MEGSZOLiTAS, dreg
harcos.
война • Играть в xu gyer HABORUS-
DIT JATSZIK. С утра играли в войки.
война, nf 1. iff HADSEREG, a sereg. Он
недавно ушёл на войну, служит в Чите,
вернётся через два года. 2. isk H0NV6-
DELMI ISMERETEK (TANTARGY), Уже два
раза не было войны.
вокзялыцик, hf tax TAXIS <а palyaud-
varoknal dolgozik>. Вокзалыпики тоже наг-
лые: спрашивают, куда едешь, и берут не
всякого.
вол • Вертетъ/крутить SZEDIT,
etet. Не крутите вола! - рассвирепел С. -
Отвечайте: почему вы защищали К.? (Рыб.)
волгарь, вол га ш, hf 1, aut VOLGA
AUTO, benzintemeto. Купил подержанного
волгаря. 2. aut AZ 1. SOFORE V. TULAJDO-
NOSA. He видел тут волгаша?
волгёшник, hf, волжанка, nf, aut
VOLGA AUTO, benzintemeto. Откуда-то сбо-
ку вынырнул чёрный волгешник. (Перед.) +
А он, небось, на “мерседесе" приехал. Где
тут иномарки или хотя бы волжанка, а? (Лаз.
Н.)
волк * Про &а лрамолвка EPPEN R0-
LAD BESZELTUNK, farkast emlegetnek, es а
kertben jar. Час «й NYITASI IDO <alkoholt
arusito uzletekben>. Вот и долгожданный час
волка - 11 утра, открывается винный мага-
зин!
волкодав, hf TESTOR, gorilla. Замерли
все. Лишь волкодавы из охраны продолжали
своё дело - бесшумную зрительную инспек-
цию. (Акс)
волна • Гнать/поднять яу DUHONG,
ragja a labat. Ложись, очкарь. Что ты волну
поднял? (Шукш.).
волнушка, nf biz MIKROHULLAMU
SUTO. Засуъ на две минуты в волнушку.
волбдя, tn 1. alv ALDOZAT, TOLVAJE
V. CSALOE, pali. 2. lag HOMOSZEXUALIS
NO, AKTIV. T. - наша володя, волевая, с
короткой стрижкой.
волокуша, nf kab KABITOSZER HA-
TASA, lebeges. Обожаю чифу грузинскую,
второй сорт! С нее волокуша мягкая. (Будн.)
волонтёр, hf HALALRA1TELT, —> Во-
лонтёры. Так в НКВД называли физически
крепких расстрельников, которые исполь-
зовались в качестве "кукол" - объектов для
тренировок рукопашного боя.
волос • « в супе SOVANY EMBER,
giliszta. Длинный, худой, с облысевшей голо-
вой. Про таких говорят: волос в супе. (Рях.)
волосан, hf biz HOSSZUHAJU EM-
BER, loboncrozal. О чём ты говоришь, воло-
сан 1 - А. ему рот ладошкой прикрыл. (Влад.)
волосатик, hf 1. ELIIANYAGOLT EM-
BER, toplak. Приставал какой-то волосатик.
2. FARAGATLAN EMBER, bumbumyak. Та-
кого волосатика я не могу взять к себе на
работу.
76
волосатым, 1. mn alv IDEGEN, NEM
ALVILAGI, trajer Смотри, с волосатыми до
субботы не якшайся: могут попасться науш-
ники - донесут, 2. nm BUTA, felc£dul&.
Парень он не волосатый, себе на уме. 3. hf
HIPPI. • *— кирпич OSSZEKOTTETES, proti. ~
по пояс f5isk FARAGATLAN, szwostalpii. тая
рука L. рука.
волося’нка, nf VAGINA, muff. Она во-
лосянку любому подставляет.
вол охать, fi VAR, dekko!. Кого ты во-
лохаешь? (П. В.)
волочить, fi ERT, kapisgai. Ты в компах
хоть чуть-чуть волочишь?
волочь, fi alv ERT, kapisgai. - Ты чего-
нибудь понимаешь? - Спасибо папе-маме, на
репетитора не жалели. Волоку помаленьку!
(Поляк.) ? Не т в чем GYENGE VMIBEN,
gyengus. • « срок TOLTI A BUNTbTESET,
huz. ... сколько звездочек прибавится на этой
бутылке, пока я буду волочь срок. (А. Ю.)
вблчпй • « билет/паспорт. 1. alv LE-
TELEPEDESITILALOM, mesz. Паспорта нам
не полагались, вместо них — волчьи билеты,
определяющие географию нашего житель-
ства не ближе 1ОО км от Москвы. 2. 1917
elotti isk KJZARAS VALAMENNYI KOZEP-
ISKOLABOL. ...самое страшное - исключе-
ние с волчьим билетом, без правя поступить
потом в какую бы то ни было среднюю
школу. (Пауст.) 3» foisk KIZARAS VALA-
MENNYI FOISKOLAROL, utilapu. Кроме
меня про Сталина в таком тоне никому не
говори: вылетишь с волчьим билетом в два
счета. (Ал.) 4. biz NEGATIV JELLEMZES.
В.п. - это выражение еще дореволюционное.
В царской России это означало документ о
неблагонадежности, закрывающий доступ на
государственную службу, в учебные заве-
дения. В советское время так называли
официальную отрицательную характеристи-
ку, выдаваемую или школой, или институ-
том, или профсоюзом, или комсомольской
или партийной ячейкой. Совсем без харак-
теристики ткнуться было некуда, а с такой -
тем более. (Евт.)
волчок, hf bort FIGYELONYILAS
ZARKAAJTON, cirkli. Чуть тот опустит рес-
ницы, [надзиратель] распахивает волчок: -
Эй, ты! Открой глаза! (Бр. B.J
волчонок, hf 1. alv BUNOZO <bandita,
gyilkos, maffioz6>, kaszas.. Эти два убийства
совершил, по-моему, один и тот же вол-
чонок. 2. iff DOLLAR, dezso. Триста волчат -
и ни на цент меньше!
волыидаться, fi pr PISZMOG, cicizik.
Вместо того чтобы устанавливать новые
границы, я волыцдаюсь здесь не по своему
делу! (А.Ю.)
волынка, nf alv PISZTOLY, stuki.
Волынку ты, паря, спрячь!
волынщик, hf biz LASSU EMBER,
tetii, С этим волынщиком никогда не доедем.
вбльва, nf вольвёшник, hf aut \^OL—
VO AUTO. ... надо было “оппель-кадетт**
или хотя бы старенькую вольву. (Ким А.) +
Мужик купил серебристый вольвешник.
вбльник, hf lag kat POLGARI AL-
KALMAZOTT, рёо. В нашем эшелоне нас,
вольников, было только два телячьих вагона.
вольнолёр, hf 20 sz eleje kat guny
ONKENTES KATONA. - Вольнопёр Б.! -
слышу скрипучий, противный голос взвод-
ного. - Чего глаза портишь! Иди сюды и
здесь читай! А чего читаешь? (Бор.Л.)
вольный • ® стрелок ert biz SZABAD-
FOGLALKOZASU IRO, MUVESZ STB., sza-
baduszd. Я лишился постоянной работы в
плате одного из журналов, сделался, как
тогда говорили, вольным стрелком и искал
любых литературных заработков. (Ков. Ю.)
вольня'га, вольня'шка, hf lag kat
POLGARI ALKALMAZOTT, рёо. Вольнягу
за такую крамолу неизбежно попёрли бы из
Дальщроя. (Акс.) + Рабочие кадры геолраз-
всдки были укомплектованы только вольно-
наёмными. Это были вчерашние заключён-
ные, только что отбывшие свой срок, и на-
зывавшиеся в лагере полупрезрительным
словом "вольняшки". (Шал.) + Свободные
граждане Советского Союза, или, как их тут
зовут, вольняшки, представляют собой
администрацию и охрану лагпункта. (Семи.)
вольт, hf 1. alv BECSAPAS, atrazas.
Эта амнистия не касалась заключенных по 58
статье, имеющих вторую судимость, а только
рецидивистов-уголовников. Это был типич-
ный сталинский вольт. (Шал.) 2. biz MEG-
GONDOLATLAN CSELEKEDET. Мы опаса-
емся, что в какой-то ответственный момент
Л. может пойти на совершенно непредви-
денный вольт и внести некий абсурд в ис-
торическую ситуацию. (Акс.) 3. tsz kab HAL-
lucinAcio, mozi. Ну, чувствуешь уже, что
вольты пошли? • ты бьют на массу ural
(котт.) BOLOND, meg van huzatva. Дру-
жить с томи UA.
вольтан^пгый, mn alv BOLOND, han-
gyas. Петрова вскочила ошарашенно: "Дурак,
вольтанутый!" (Вишнев.)
вольтануться, bi alv MEGBOLON-
DUL, beflugozik. Она медленно надела колье.
- А оно не фальшивое? - Вольтанулась, что
ли? - неожиданно для себя употребил
тюремный жаргон К. (Дыш.)
воля, nf alv A SZABADLABON TOL-
ТОТТ IDO (А зона ELLENTETE), potervilag,
odakinn. Он уже на воле, а я все еще в зоне.
воннзм, hf воня’ловка, nf BUZ, szar-
szag. От них исходит неистребимый вонизм,
источником которого является даже не
немытые тела - столь безнадежно могут
смердеть только растленные души. (Берд.) +
Ищейка схватила бы воспаление чуяла от
этой ехидно-цепкой воняловки. (А.).
вонитЬ, hf tref VECEKAGYLO, cdvd.
В вонитаз прокладок не бросай. ? “Вонь" +
“унитаз".
вонь, nf 1. ELLENSZENVES EMBER,
seggluk. Да он - вонь, не водись с ним! 2.
PANASZKODAS, rinyalas. Развел тут вонь -
слушать тошно. * * подрейтузная ELLEN-
SZENVES NO, lotyo. А твоей, вонь под-
рейтузная, чтоб ноги больше здесь не было!
вонючий, mn ELLENSZENVES, mo-
csok. Убирайся co своим вонючим кодлом! •
* шашлык KOZOSULES, ANALIS. Педера-
стический акт еще называют... вонючий
шашлык. (А.Ю.)
вонючка, hf alv ELLENSZENVES EM-
BER, seggluk. У меня неизвестные вонючки
украли моток государственной серебряной
проволоки. (П. Е.)
воня'льный rnn BtJZOS, pudvas. О »ое
отверстие VtGBELNYlLAS, kipufogd. Я
Az azonos jelcntesii orvosi “анальное отвер-
стие" jatekos analdgiaja.
воня'ть, fi 1, BESZEL, rizsal. - О чем
он воняет? - обратился я к Д. (Берд.) О Не яй!
HALLGASS EL! eleg a sz6vegbol! 2. alv РА-
NASZKODIK, nyavalyog. Что тебе не нра-
вится? Все время воняешь.
воображал истый, воображу л истый,
mn NAGYKEPU, pakolds. Помнишь, он всю
жизнь таким воображалистым был.
воображала, воображуля, fh NAGY-
KJfepU EMBER, nagykepemyds, nagymeHcnyu.
Сереж, ну, не будь таким воображалой. +
Она такая воображулька, — грустно жало-
вался он на перевязочную фифу. (Мелих.)
вообще, iszo iff BARMELY ERZES
KIFEJEZESE. FL. 1. NAGYSZERU!, szuper.
Жених у Таньки вообще! 2. DUHOS VA-
GYOK! a morva eletbe! ... поднос накренился,
и весь обед с плеском загремел на пол. - Ой,
ну ты вообще! - закричала кассирша. -
Переработал, что ли! (Веля.)
вооружёйннк, hf BUNOZO —и во-
оружейники, те, кто ворует оружие у завод-
ской охраны, в милицейских отделеленмях.
(Рыж)
вопйлка, nf aut RIASZTO, szirina.
Мастер, ставивший сигнализацию, заявил,
что даже он сам, если бы захотел, не смог бы
угнать тачку с такой вопилкой. (Поляк.)
Вопли, fh tsz ert “VOPROSZI LITE-
RATURE C. FOLYOtRAT (M ). В свежем
номере Воплей опубликованы материалы из
архива КГБ.
вопрбс • Без »ов BIZTOS DOLOG, het-
szcntseg.. Тебя там встретят - без вопросов!
(У матросов) нет яов EGYETERTEKJ Na
hallod! - Ты мне “Беларусь" с ковшем не
достанешь на пару дней? — Нет вопросов!
Три 20 в кассу, чеки мне! (Калед.)
вор, hf alv HIVATASOS BUNOZO,
nehcz flu. Bop - общее название для лиц, при-
надлежащих к преступному миру (неза-
висимо от "специализации"), соблюдающих
воровской закон. (L. закон.) + Вор (вор,
мошенник, грабитель) ни на воле, ни в
местах заключения не работает. Вор, на-
чавший работать, становится сукой, т. е.
вором, нарушившим, потерявшим воровской
закон. (Жиг.) * Шерстяной я L. шерстяной.
вор в законе, alv (kb.) TOLVAJKI-
RALY. Эго определённая категория лиц,
профессиональных уголовных преступников,
которые культивируют традиции и законы
уголовного мира, перенося устои тюрьмы и
зоны на уклад своей жизни на свободе. Они -
’'авторитеты" , которые должны безусловно
признаваться всем уголовным миром. Их
число в современной России — около 600
человек. Он должен: не работать, никогда не
служить в армии, не иметь прописки и семьи,
не окружать себя роскошью, не иметь
оружия, не прибегать к насилию и убий-
ствам, кроме крайней необходимости. Для
получения титула = нужно пройти т. н.
коронацию, необходимо собрать как мини-
мум две рекомендации от воров в законе,
потом по зонам, тюрьмам, городам и весям
рассылаются "малявы" - воровские письма.
В них расспрашивают о кандидате в » . Лишь
после получения подтверждений на "сходке"
в зоне или на воле происходит коронация.
Если по каким-либо причинам кандидата не
короновали, он называется "сухарём".
Отличительный знак ® - вытатуированное на
груди сердце, пронзённое кинжалом, я , по
каким-либо причинам "отошедший от дел",
называетса "отказником". Отказники в
принципе могут быть убиты. Завязавшего же
вора в законе убить просто обязаны. (Конст.)
+ Блатные, не признавая государственные
законы, строго соблюдают свои собствен-
ные: вор в законе - почетный гражданин
преступного мира. (Семп.) + Всякое бывает.
Не только фраера, но и воры в законе могут с
ума сойти. (Мамл.)
78
ворк, hffoisk MUNKA, meld. Расскажи
о ворке! Где? Что? Сколько?
воркать, fi foisk DOLGOZIK, meldzik.
Воркуем много, у нас же еще ничего нет.
воркер, hf foisk MUNKAS, melds.
Варкеры теперь научились бастовать.
Воркута, tn alv EIJTELT, HOSSZLF
1DORE, teknos. Сидел я там с одним Вор-
кутой.
воробей, hf 20-as evek od SZEGENY
EMBER, csdringer. Каждый день к ящику
приплетались портовые воробьи и тряпич-
ники, рылись. (Кармен)
ворббышкя, fh tsz alv PENZ, csicskd.
Достать бы хоть немножко воробышек -
опта еще за горами.
воровййка, nf alv TOLVAJNO, bedol-
gozo csaj. Вспомнил, как в побег ушли мы с
Кирюхой в бабский лагерь и переебли там
всех вороваек. (А. Ю.)
вброн, hf alv RABSZALLITO AUTO,
rabomobil. Ворон - крытый грузовик, кузов
внутри поделён дверью-решеткой. По одну
сторону решетки зеки, по другую - конвои-
ры. Здесь же, где
кон
находятся
’’боксы", железные ящики для одиночников,
в них можно сидеть только скорчившись в
три погибели. (Марч.) * Черный л UA, fekete
Mina. Из-за поворота улицы выехал черный
ворон - страшный безглазый ящик на коле-
сах, увезший многих знакомых мне людей.
(Серебр.) Зеленый « A KIJOZANITO ALLO-
MAS AUTOJA, dilikocsi. Взявшись за руки,
остановили зеленый ворон, спецмашину
вытрезвителя. (Гореншт.)
ворона, nf szib PENZERME, КЕТКО-
PEKES. Раньше звонить было дёшево:
опустил ворону - и трепись, сколько влезет.
воронёк, hf alv RABSZALLITO АЦТб,
rabd. Воронок - трёхтонка, сзади дверь желе-
зом окованная, сверху два отдушничка, а
сразу за входом слева и справа два
шкафчика, стаканчики. (Кур.) * Черный ®
UA. Вывели болезного, руки ему за спину - /
И с размаху кинули в чёрный воронок. (Выс.)
воротить, fi UNDORODIK, kijon а
galaja. Меня прямо воротит от этих
противных рож по тв. • к рыло VALOGAT,
finnyaskodik. Ешь, не вороти рыло, больше
ничего нет.
воротнйк, hf (VASTAG) NYAK, oszlop.
• Залить за к BERUG, ieszopja magat. Не
залить ли нам сегодня да воротник? На-
чистить ® VER, kiporolja a nadragj it. Мощ-
но начистили воротник твоим дружкам.
Поправь ®, врать мешает ME HAZUDJ! Ne
hantalj! — Я скоро женюсь. - Ой, поправь
воротник, врать мешает.
восемнашка, nf пер 18. SZAZADI
IKON. Запрещенные и изъятые восемнашки
и девятнашки, - начал я, употребляя жаргон
торговцев картинами и иконами. (Уст. С.)
восемь * » на ® NAGY, bazi. Дом его -
восемь на восемь, всем места хватает.
воспаление • ж хитрости szpv ВЕ-
TEGSEG-SZINLEL6s, szimulitisz. Не верь
ему, вся его болезнь - воспаление хитрости.
воспйт, hf alv NEVELOTISZT, BOR-
TONBEN, nefti. А воспиту не верь: все они
суки.
воспитатель, hf guny GUMIBOT. И ка-
ак хватит его воспитателем по башке!
воспйткя, воспитуха, nf biz 1.
OVONO, ovcsi. Воспитка заставляет сказать,
кто не доел. (Лавр. П.) 2. NAPK.OZIS ТА-
NARNO, gyerekcsosz.
восталдычить, bi ABRAZOL, agyondi-
csdr. Жизнь как она есть, восталдыченная
чахоточными пророками реализма - это
просто жизнь без нас. (Мелих.)
воструйля'ть/вострубйть, guny BE-
SZEL, SZONOKOL, szOvegel. Читать стихи и
говорить Л. умел зажигательно, по однажды
взмолился: не могу, говорит, братва, больше
вострублять. (Аст.)
восьмерйть, fi J. alv UGYESKEDIK,
umbuldal. Слово “шестерить” означает - при-
служивать, лакействовать. А “восьмерить"" —
лукавить, хитрить. 2. biz TANTOROG.
восьмёрка, nf 1. biz KEREKPARKE-
REK ELGORBULESE, nyolcas. Час катания
на велосипеде стоил 15 копеек. В залог
нужно было оставлять ученический билет, а
в случае аварии, вроде восьмерки колеса,
надо было оплатить стоимость ремонта. (Ут.)
2, BADARSAg, blabla. В твои ли годы
восьмёрки выкидывать? 3. biz ZSIGULI
AUTO (VAZ 2108). Восьмерка в последний
миг вильнула вправо. (Вишнев.) • Вить «я
TENFEREG, csamborog. Чего ты здесь вось-
мёрки вьёшь? Что тебе не нравится? (Калед.)
восьмидерйст, hf gtlny A PERESZT-
ROJKA ЙЕН ARC OS А. Так называемые "дети
апреля" 1985 г., названные в народе небла-
гозвучным именем "восьмидерасты",..
“Восьмидесятые” + “педераст4*.
восьмнклйпка, nf SAPKA <nyolcszdg-
letes>. ... из-под коротких полупальто
П1
ек -
белые кашне, восьмиклинки на самых ма-
кушках. (Каб.)
вотировать, fi AUTOBA K&REDZKE-
DIK, tneszel. Наверняка рванули куда-то
автостопом. Мы бы поступили так же, но не
знали, на каком шоссе вотировать. (Черн.)
воткнуть, L. втыкать.
воткнуться, L. втык Атье Я.
79
вотч, hf, вотчн, tsz, воч, hf, ijj ORA,
ketyi. Надо бы купить новые вотчи. Эти ба-
рахлят.
вохра, nf alv FEGYVERES ORSEG.
Вохра нас окружила: “Руки кверху!“ - кри-
чат. (Блатн. песня.) «К “Вооружённая ох-
рана“.
вохря'к, hf lag FEGYVERES OR,
smasszer. Горит костёр, у которого мы имеем
право, вернее, разрешение вохряка погреть-
ся. (Фриш.)
вошеббйка, nf 1. lag FERTOTLENITO
KAMRA, tetutlenito. Ликвидация вшей в
лагере, её портативность, дезинфекция,
надёжность, скорость - вошебойка моей
системы и примирила Ткачука со мной.
(Шал.) 2. szpv KOZEGESZSEGI ES JAR-
VANYtJGYI ALLOMAS, kOjM. 3. KIS HE-
LY1SEG, eg&iyuk. Переночевав несколько
ночей в цензурной вошебойке, Рая нашла
пристанище у одинокой вдовы. (Аст.)
вбшкаться, fi foisk P1SZMOG, tetv^sz-
kedik. К черту вошкае
III
*ся со старой ручкой?
Выброси её!
вошля’к, hf alv TETU, dzsuva. Надо бы
мазь достать, вошдяки завелись.
вошь, nf 1. huszas €vek alv EGY RU-
BEL. — Марафета есть? - Пять порошков -
вошь. (Шишк. В.) 2. JELENTEKTELEN EM-
BER, tetu. Эту вошь чтоб я больше тут не
увидел! • ж на аркане SEMMI, turo. Золотая
ss PROST1TUALT, VALUTAS, szallodai anyu.
На какие вши? KERDES: VKINEK HONNAN
VAN A NAGY J0VEDELME7/A BESZELO-
NEK NEM FUTJA ARRA, AMIRE A KER-
DEZO GONDOL. Mibul? Ядрёна » L.
ядрена.
воя'кв, hf 1945-53 lag FOGSAGBA
ESESERT ELfrtLT KATONA. Тайно сколо-
тилась, сформировалась группа, как их на-
зывали, вояк, или военных. (Жиг.)
впаривать/впАрить, 1. guny EL AD, га-
soz. Тебе фуфел впаривают, а ты, дурак,
покупаешь. 2. <Ferfi> KOZOStlL, felprobal.
Он впарил ей, и тут оказалось, что она -
целка. • ~ мозги L. мозги.
впйрываться/впорбться, MEGJAR, га-
fagy. Вот впоролись так впоролись! - бубнит
Д. - Прикончить тебя мало, ублюдок. (Сенч.)
впая'тъ • * по чайнику FEJBEVER,
orrba с sap. * срок ELITEL, raver. Боевой ге-
нерал, войну прошёл, после войны получил
25 лет, и жене его тоже 25 впаяли. (Кур.) «
строгача SZIGORU MEGROVASBAN RE-
SZESIT, kioszt.
впая’ться, bi 1. BAJBA KERUL, beesik
a Ickvarba. Он впаялся, но сам виноват. 2. aut
(JTKOZIK, perecel. Туман, можно впаяться
во встречную.
впендюрить, bi 1. ELAD, elnyom. Ну,
удалось впендюрить маг? 2. <Ferfi> KOZ0-
SOL, beakaszt. Ну и впендюрил ей?
впендюрвться, bi 1. BAJBA KERUL,
kakaoba esik. 2. BELEtjTKOZIK, beletaccsol.
Разбежался и впсндюрился башкой в стену.
(Берд.)
впердблить, впердбнить, bi 1. <Fcrfi>
KOZOSUL, benyom. - Какие ножки! - Я бы
ей... - Впердолил... - Точно! (Стах.) 2. EL-
ITEL, ralocsdl. Судья впердонил ему пяти-
Лег д icy *
впересыпочку, hszd iff vAlTOZATO-
SAN, egyszer hopp, mAskor kopp. С бабками -
впересыпочку: то их до фига, то ни хрена
нет.
впериться, bi NEZ, pilacsol. Что впе-
рился, не видел ещё такого?
впечатать, bi MEGOT, becsavar. — Здо-
рово ты мне впечатал, — говорю Дену. — Ка-
жется, ухо повредил. (Сенч.)
впилйть, bi 1. MEGt)T, belOk. Впилите
этому хлюпику по первое число! (Кон.) 2.
ELAD, elsdz. Ну и впилили на толкучке всё.
впилйться, bi BELEUTKOZIK, bele-
taccsol. Чуть было не «пилился в хвост трей-
леру. (Барк. - Изм.)
впирать/вперёть, 1. <Ferfi> KOZO-
SUL, bever. Тебе, СеменовнаУЯ принес
икру./За один бутерброд/Я пять раз вопру!
(Част.) 2. BETOLAKODIK, beeszi a fene. Раз
уж впёр, садись. 3. ERT, kigogyizik. Никак не
вопру, чего ты хочепгь-то?
впир&ться/вперёться, 1. BETOLAKO-
DIK, beeszi a fene. Мы не знали, что там
заседание, вот и впёрлись. 2. BELEUTKO-
ZIK, beletaccsol Со всей скоростью впёрлись
в столб.
впйекя, nf hip ЁЛЕЬ! SZALLAS. Мне
бы вписку на две ночи.
впйсывять/вписйть, 1. BEVISZ, JEGY
NELKOL, bel6gat . Не бойся, я тебя обяза-
тельно впишу, все услышишь. 2. hip EJSZA-
KARA BE FOG AD. Он нас впишет на найт-
Ш1ПТ1
другой.
впйсываться/вниейться, 1. szpv IS-
MERKEDNI PRObAl, lesz61it Она всё впи-
сывалась. но нам не понравилась. 2. hip
EJSZAKARA OTTMARAD. Мы вписались на
найт к клёвым цивилам. 3. biz BELEILLIK,
pAszol-Мы впишемся в твою компашку?
впнтбй, mn KOzOlONK VALO, a mi
kutyink kOiyke. Как тогда говорили во Внеш-
торге, если хотели кого-нибудь похвалить и
выразить полное доверие к нему: истинно
наш был, впитой человек. (Шмел.)
80
irntiJUL- ..HHHHirtiri--.7i: '.L'JL'JL'JL'JL'JLhijLviYi'aihLL'JL'JL'JL'JL'JL'JL'n'dl1 _ -------------
, впонолёме, hsz6 biz FELE-FELE
ARANYBAN, fifti-fifti. Эти два лидера впо-
поламе заняли предполедиее место.
вправля'ть/вправить, <Ferfi> KOZO-
SUL, besuvaszt. Что же это за жизнь такая
пошла, законный супруг законной супруге
целый день не может вправить. (Акс.)
вприкблку, hszo TREFABOL, brahibol.
Да не обижайся, мы это только вприколку...
враг * Выпьем за то, чтобы маши
враги жили на одну зарплату и сахар имели
только в моче! tref IGYUNK!
враздрай, враздрызг, hszo pr OSSZE-
VISSZA, jobbra-balra. Словно хреновый ко-
мандир, враздрай дающий с мостика пьяные
команды в машину... (Тарас.) + Ушла А. от
С. Жили-то они враздрызг. Он пьет без
просыпа. Из института выгоняли, отел
съездил, уладил. (Ал. П.)
вразжбпицу, hszo durva KULON <sze-
xualis kapcsolat nclktll einck>. Еще не раз-
велись, но живут вразжопицу.
вральман, hf HAZUDOS EMBER,
kamukazmer. Он, и сам большой вральман и
выдумщик, от души смеялся вместе с наро-
дом, (Act.)
Врангель, hf Врангеля’, fh tsz, враиг-
лер, hf iff WRANGLER FARMERNADRAG.
Но мне покупай только Врангеля, других не
нужно. +• Ему всё равно, вранглёр или ле-
висы, он в этом ни бум-бум.
враскоря'чку, hszo pr SZETTERPESZ-
ТЕТТ LABAKKAL. Пошатываясь, он враско-
рячку нес свой горб... (Шиппе. В.)
враскося'к • Идти « pr ELROMLIK,
iottek neki. Весь день пойдёт враскосяк, если
она не появится. (Топ.)
вратёрь, hf iff tref SZALLODAPOR-
TAS. Вратарь сначала не хотел нас пустить.
врать • Коли не врёт, так правда guny
VALASZ A KERDESRE: IGAZ-E, AMIT VKI
ALL1T? - Правда, что К. сказал про бабки? -
Коли не врет, так правда.
врач, hf alv UGYVED, doktor. Мне бы
хорошего врача от вышки.
врёзанный, mn RESZEG, mates. Еще
утро, а он уже врезанный идёт.
врезать/врёзать, 1. MEGtJT, bemazol.
Беги за бутылкой, а то как врежу прикладом,
так сразу вылечу от дури. (А. Ю.) ?
Врезатъ/дать/отвеситъ « пендаля/пенде-
ля/пендоля> a. MEGUT, megkinal egy makos-
sal. А пенделя я ему дал. (Барк. - Изм.) Ь.
ART, alafut. Ахматовой в Оксфорде дали S
почётного профессора. Ну, молодцы, какого
пенделя врезали! И тем - в Кремле и
Смольном, и этим - с Воровского и Воинова.
(Штак.) 2. SZID, letol. Ну и врезал тебеушр -
Д'.'|Г' "Г 11Ь* UIU11 |гук 11111111 • f.l и I • 1.1 ЧД1
11111111111111111
за чепуху! 3. ESZ1K, bevag. По соляночке
врежем. (А. Ю.) 4. alv ISZIK, benyakal. ..до-
стал из стола граненые стаканы, сало,
соленые огурцы. - Врежем за встречу, а?
(Герае.) 5. LO, beledurrant. - А ещё боялся,
что в немца живого не смогу выстрельнуть. —
Ну и ну, - усмехнулся боец из пожилых, - а
того, что он в тебя врежет, не боялся?
(Кондр.) 6. BEKAPCSOL, benyom. Водитель,
врежь, пожалуйста, Эллу Фитцджеральд!
(Возн.) 7. foisk JOL VIZSGAZIK, lehuz. Ну,
врезал геометрию! • Врезать дуба L. дуб.
врезаться/врёзаться, 1. SZERELMES
LESZ, belehabarodik. Я когда-то не на шутку
в нее врезамшись была, любила без памяти,
когда девочками были. (Паст.) 2. BAJBA
KERUL, belecsuszik a kovAszba. Ну и вре-
зались мы с тобой, братец.
вруб, hsz6 hip NINCS KEDVE, riihell. У
него вруб был вчера с вами по аску пройтись,
- сказала девочка. (Бород.)
врубакен, врубинштейн • Не * iff tref
VKI VMIT NEM ERT, nyeponyemaj.
врубаловка, nf alv VEREKEDES, hirig.
Беспредельная врубаловка с ментами. (Рях.)
врубант, -ка, fh ifj GYORS FELFO-
GASU EMBER, komputer. Да, он врубант - с
первого разу понял, как обращаться с новой
машиной.
врубатъ/врубйть, 1. alv MEGUT, be-
huz egyet. Да вруби ему, чего там! 2. <F6rfi>
KOZOSUL, bever. Глядите, макаки, самка
моя чешет ко мне с водопоя. Врублю я ей
сейчас в тенечке. (А. Ю.) 3. BEKAPCSOL,
beizzit. Врубил на полную мощность битлов,
танцевал. (Ал. И.)
врубяться/врубйться, 1. alv &RT, ke-
rnel. Растолкуй ещё раз, я что-то не врубился.
2. MEGTANUL, belejon. Ничтяк, парень,
через неделю врубишься! • «лея! MEG-
ERTETTEM! Vilagos, mint a vakablak.
врубинштёйн, L. врубакеи.
врубнбй, mn DIV ATOS, тело. Нет-нет
да и встрет
гь на улице врубного человека:
худо дело с сандалией? Сделай сам I
врубчивый, mn GYORS FELFOGASU,
hamareszii. Бери с собой Серёгу, он вруб-
чивый.
врун, врунок, hf RADIO, TEVE, hazug-
lada. Я сначала не поняла, включила врунок.
(Ероф.В.)
вруша, fh pr FtlLLENTOS EMBER, ha-
ryjanos. Она была не врунья, а вруша. Врунья
врет, когда пытается чего-то достичь, А вру-
ша врет просто так. Низачем. Знакомясь с
людьми, она говорит, что работает не в ро-
дильном доме, а в кардиологическом центре.
(Ток.)
81
врушка, fo HAZUDOS EMBER, ezre-
des. Она была чудовищной врушкой - и для
дела, и совершенно бескорыстно. (Наг.)
врюхаться, bi BAJBA KERUL, elkapja
a gepszij. Твой дружок врюхался по самые
уши. вряд ли он откупится,
всажнвать/всядйть, alv <Ferfi> К.О-
ZOSOL, besuvaszt. Я к молоденкой соседке /
не однажды хаживал,/ У неё была подруга - /
я обеим всаживал. (Част.)
всАсывать/всос&ть, foisk ERT, ka-
pisgal. Звоню тебе из вашей столицы. Нет, не
из нашей, а из вашей, из вашего-не-нашего
Вашингтон а-не-Нашин стона, всасываешь?
(Акс.)
всемирна, nffoisk VILAGIRODALOM
(TANT ARG Y), vilcsi.
Всесоюзный • « институт народного
образования szpv "ВИНО" <cegt£bla mini
"rovidites" tr£f£s feloldAsa>
вскидка • Ha ~y KORULBELUL,
SZEMRE, kabe, saccra, На вскидку - тысячи
три было там, не меныие.
вскйдываться/вскйнуться, KIOLTO-
ZIK, kicsipja magat. Люблю иногда веки-
нутьса. То есть одеться, особенно нарядно
выглядеть.
вскипать/вскнпнуть, ELMEGY <gyor-
san, varatlanul>, megpattan. Петька вскипнул
за границу. ? ®аел</ MENJUNK EL! kopjunk
вскрытие • * покажет tref MAJD
MEGLATJUK, majd kiderill a vallatasnaVbon-
colasnal. - Ну и как, удалось сделать? -
Вскрытие покажет.
всоб&чивать/всобачить, BEJUTTAT
<protekcidval>, bcsusztcrol. Всобачь его в
ментуру, у тебя там зять, кажется, шишка.
всос, hf pr IVASZAT, szivas. Ну а после
закатили грандиозный всос!
всосать, L. всасывать.
вспарывать/вспорбть, RABOL, kira-
mol. Мы там вспороли их хазу в Москве.
(Кар.)
вспахйть * ^целину alv KOZOSUL,
SZUZLANNYAL, felavat. Ну, думал ли, что в
30 лет еще вспашу целину!
вспомнить • »ишь - вздрогнешь,
вздрогнешь — сдохнешь (котт.) guny KEL-
LEMETLEN EMLEK.
вставать/встать, bi 1. biz KERUL
VMIBE , kostal. Это тебе так дороже встанет.
2. durva EREKCIOJA VAN, felall neki. Ольге
чего говорить, если оно опять? Ну... Не вста-
нет? (Хург.)
вставлять/вставить, 1. SZID, letol.
Центр меня по головке не погладит, такое
вставит... (Любим.) 2. (палку ) <Ferfi> К0-
ZOSUL, beakaszt. Ну что, вставил ей? -
спросил А., все еще пахнущий лещом и
пивом. (Ероф.)
вставной • ®ая челюсть Москвы КА-
LINYIN SUGARUT <ma Uj Arbat u.> (М.)
Вот прозвали москвичи Новый Арбат
“вставной челюстью Москвы", и никуда уже
от этого не денешься. (Лих. Дм.)
встояка, hszo pr ALLVA. Они её
прямо возле общаги встояка и отхарили.
встрёнутъся, bi TALALKOZIK, bssze-
szalad. Встренулись они давеча и налакались.
в ступать/вступить, mult ido 3.szem. biz
FAJDALOM HIRTELEN JELENTKEZIK,
beleall. Вдруг, после многих лет покоя всту-
пило в поясницу. (Наг.)
всуропить, bi ELAD, rasoz. Что ты мне
всуропил? Это же утиль, а не машина.
всухомятку, Bcyxvto, hsz6 IVAS NEL-
kUl, szarazon. Некоторые едят с возлия-
нием, другие без оного, так сказать, всу-
хомятку. (Шишк. В.) + С. понял, что всухую
отсюда не уйдет. Придется выпить. (Вас.Б.)
втащить, bi <Ferfi> KOZOSUL, alatesz.
Tакая шмара: на руке — наколка, зема ей вта-
щил, а она семечки грызет.(Тер.)
втёмную, hszo alv TUDTAN KJVUL.
Возможно, этой милой женщиной втёмную
играл Р.: она всего-навсего делится с люби-
мым человеком впечатлениями о людях, у
которых принимала заказ, а уж Р. делает
выводы. (Аз.)
втереться, L. втираться.
втёртый, пш KABITOSZER-FO-
GYASZTO <intravenasan>, lovo. Машина по-
добрала двоих втёртых, уже были очень
плохи.
втетсрнвагься/втетёриться, SZEREL-
MES LESZ, belezuhan. П. исподтишка любу-
ется девчонкой. Как у нас говорят, втете-
рился. Что ж, девушка милая. (Ант. С.)
втирать • ~ в кожу HALANDZSAZIK,
hinti a rizsat. Хватит втирать в кожу о ценах,
давай о зарплатах.
втнраться/втерёться, kab KABITO-
SZERT FOGYASZT <intravenasan>, 16.
втбрик, hf alv ZSEB, BELS6. Помыл
за один заход четыре шмеля из вторикоа.
(Смирн.)
второй • » фронт 1941-45 kat AMERI-
KAI HUSKONZERV. Я не говорю о свино-
тушёнке, которую мы в шутку прозвали
второй фронт. (Некр.)
второходчик, hf bort ELITELT <ma-
sodizben>. Начальнику спецчасти всё это
представили как отказ второходчика от
работы. (Безымян.)
82
вторя’к, hf alv TEA <masodjara kifoz-
ve>. Мы каждую горсточку чая завариваем
трижды. Первый раз - с утра, потом размок-
шую заварку вывариваем в кастрюльке (это
называется у нас вторя к, пьём мы его в обед).
(Ратуш.)
втыкать/воткнуть, L SZID, Icbamit.
Мне вчера воткнули за опоздание. 2. pr AS,
kotorasz. Когда одни фраера втыкали - фар-
товым ребятам можно было бурой зани-
маться. (ББК) 3. (марафет) как KOKAINT
FOGYASZT, kokszol. — Ты что, втыкаешь? -
Л. не понял, но сказал: - Нет. (Б-П.)
втыкйться/воткнуться, 1. BELE-
AVATKOZIK, beleiiti az orrat. Не твое дело -
сиди и не втыкайся. 2. alv DOLGOZIK, hajt.
А между прочим, бугор, мы уж третий месяц
втыкаемся без выходных. (Пьец.)
вгюривать/втюрить, ELAD, rasoz.
Мало того, что им пытаются втюрить какого-
то несанкционированного автора, еще его
дядюшка презентует нечто совершенно не-
потребное. (Файб.)
втюхивать/втюхать, 1, ELAD, rasoz. А
правда ли, что я втюхал вам акции своей
липовой компании аж на целую тыщу
зелёных? (П. Е.) 2. LETARTOZTAT, lefulel.
Это у них такая инструкция, если вместо
коренного советского гражданина спецслуж-
бы попытаются втюхать шпиона, говорящего
по-русски с чудовищным акцентом. (Поляк.)
3. foisk MEGBUKIK. eldugodik. Опять втю-
хала по дилектологии.
втюхагься, bi 1, BELESZOL, beledumal.
Не городу же в моё дело втюхаться, будто
делать им нечего. (Драбк.) 2. SZERELMES
LESZ, belepistul. Втюхался я в твою се-
стрицу.
втя'пываться/втя’паться, BELEKE-
RUL, belekeveredik. Ты из корысти обман-
щица, а я нечаянно в обман втяпался. (Сейф.)
ВУЗ, betuszo, rov, parodia <tkp. высшее
учебное заведение> Выйти Удачно Замуж.
вусмерть, в усмерть, hszd NYOMA-
TEK.OSITAS, halaliul.. Летуны напоили бед-
ных девчонок вусмерть. (Демид.) + На
крылечке стоит вусмерть выкрашенное дитя,
(«ерб. Г.) + Ты вусмерть не работай, на что
трактор? О а кататься/напитъся BERUG,
holtreszegre issza magat. Ну а как пьют в
России... Сапожник, известно, пьет в стельку,
плотник — в доску, портной - в лоскуток,
печник — в дымину, извозчик — в дугу... Да и
все остальные — соответственно роду
занятий... Ну, а если взять всех скопом,
вселюдно, всенародно, то пьют у нас,
коротко говоря, в усмерть, И это уже не
образ, а констатация факта, обозначающий
тот счастливый предел, за которым уже пить
невозможно. (Прист.)
вхлбпывать/вхлопать, BEFEKTET,
bekol. А дело было под шепот,/ Просто бир-
жевый трюк, / Но многие, денежки вхлопав, /
Остались почти без брюк. (Ес. С.)
вхбдник, входняоек, hf iff AJTO, be-
bujo. Закрой входняк - сквозит!
вхрсначиватъ/вхреначить, durva ВЕ-
ZAR, besuvaszt. А вы меня поганите чучелом
объявить безумным, грозите в психушку
вхреначить... (А .Ю.)
вхуя’киваться/вхуя’каться, trag UT-
KOZIK, Osszecsbkoldzik. Вчера этот козел в
столб вхуякался на жигуленке. (Ал. П.)
вхуя’чивать/вхуя’чить, trag 1. <Ferfi>
kOZOSOL, lukon vag. Пора ей вхуячить. 2.
MEGUT, odabasz. Ему вхуячили камнем в
башку.
вцапАться, bi KAPASZKODIK. Но
крепко вцапаяись / Мы в нищую суму. (Ес.
С.)
вчётверть • « наги ALIG-ALIG, fele-
bol-harmad^bol. Здоровье распределило глав-
ные силы на съемку. Всё остальное вчетверть
ноги, вполголоса. (Гурч.) вчинить, bi IR,
odakanyarint. Он подписал документ, вчинил
свою третью и размыкающую подпись.
(Кар.)
вчистую • ж выйти 1. 79 sz kat
MEGHAL, ELESIK, vegleg szabadsagra megy.
В это время визгливая пулька пролетела над
самыми головами и ударилась о камень. -
Смотри, еще до вечера в чистую выйдешь, -
сказал один из солдат. (Толст.) 2. alv BIZO-
NYITEKOK HIANYABAN FELMENTVE
SZABADUL. За контрабанду и не судили -
вчистую вышел до суда. (Свет.)
ВЧК, betuszo, rov. parodia <tkp. Всерос-
сийская Чрезвычайная Комиссия, a szovjet
politikai rendorseg, 1917-22> = Всякому Че-
ловеку Конец/Крышка.
вшивка, nf MUTET ALKOHOLISTA-
NAL. Д. понял, что заговори они друг с
другом, и не обойдется без выпивки, а он,
скорее всего, лечился, сделал себе вшивку.
(Ванш.) L. торпеда.
вшйвник, hf 1. kat ING, TRIKO, tetiita-
nya. He видел, где мой вшивник? 2. kat JE-
GERALSO, nmdrabugyi. Без вшивника на
посту кахрен замёрзнешь.
вшивогонка, ural, вшигоия’лка, szpv
nf FESU, tctuagyu. Дай мне свою вшиво-
гонку, моя пропала.
вшивость • Проверить на ж tref EL-
LENORIZ, iemeoz. И заявление заберёт,
скажет, что хотел проверить его на вшивость
или что передумал. (Жд.)
83
вшивота, nf 1. JELENTEKTELENSEG,
ocskasag. В этом духе Нюшка крыла/
Рифмоплётов вшивоту. (Зин.) 2. alv gyujity
JELENTEKTELEN EMBEREK, nullabanda.
He водись ты co всей этой вшивотой. (Моск.)
вшивый, 1. mn alv ROSSZ, tetfi.
Отрастили жопы! Вшивую железку поднять
не можете! (Фридб.) 2. hf EGY RUBEL. Вам
две вшивых сдачи. • «ая биржа/рынак! 9 sz
ZSIBVASAR, zsibpiac. ... особый рынок, на-
зывавшийся вшивым рынком или вшивой
биржей. Тут была толкучка, где продавались
разные старые вещи... (Наг.) « домик 60-as
evek FRIZURA, Ndl, KdCOS, szdnakazal.
Вторая официантка, кривая на один глаз, но с
модной прической, называемой в просто-
речии вшивый домик, стояла рядом и звала.
(Галич)
вшйться, bi <Alkoholista> OPERACIO-
NAK VETI ALA MAGAT. Примеры есть -
завязывали, кто шел с охотой. Надо во-
шьюсь. (Леон.) L. торпеда.
вшурупливаться, fi ZAKLAT, toszogat.
Вновь начинается баталия, всё сызнова,
опять вшурупливается: “Будешь рассказы-
вать?” (Фед.)
въебать, bi trag 1. <Ferfi> KOZOSUL,
megbasz. Ты её когда-нибудь въебёшь? 2.
MEGUT, bebasz egyet. Отойди, а то въебу. 3,
LO, odabasz. Ты приключений хочешь? Так
схлопочешь - / ~ас “акээм“ возьму, да как
въебу! / Получишь вентиллацию во лбу!
(Дид.)
въебаться, bi trag BAJBA KERUL,
szarba keveredik. Ну, въебался с тачкой?
въебуриться, bi trag SZERELMES
LESZ, belebolondul. Влюбился я. Въебурился
по самые уши.(А.Ю.)
въё бывать. fi trag KEMENYEN DOL-
GOZIK, seggel. Тут въёбывзешь, а она сорит
деньгами направо и налево..
въезд ня'к. hf foisk BEVEZET6 <pl.
diplomamunkahoz>. Старик, у меня въездняк
уже готов!
въезжатъ/въёхать, 1. alv ERT, kapis-
gai. Я поначалу не въехал, что в данном кон-
ретном случае сказанное относится ко мне.
(Поляк.) + В прессу, старик, я абсолютно не
въезжаю. 2. VER, betakar. Он въехал мне по
уху. ♦ ® е морду MEGPOFOZ, pofajaba
maszik. Позволь, ему в морду въеду, смотри,
он раздумывает. (Т. А.) » но черепушке UA,
Чтоб не лез Анчутка до дочурки! /А то по
черепушке въеду, чурки! (Дид.)
выбарать, bi 1. <Ferfi> KOZOSUL,
megkar.ol. Трое ее выбарали, 2. VER, kicsinal.
Выбараю я его, в тот момент, когда он
косточку обгладывает поросячью. (А. Ю.)
выбивальщик, hf alv BUNOZO <ados-
sagbehajto>, mazolds.
выблядок, hf durva 1. HAZ ASS AGON
KfvOL SZOLETETT GYERMEK, zabi. Я тебя
потому и бью туда, чтоб неповадно было
выблядков своих на свет пускать. (Макс.) +
Кто Варюхе сделал брюхо? / А меня ведут в
нарсуд. / Я иду, в гармонь играю/ Сзади
выблядка несут. (Част.) 2. ELLENSZENVES,
BUTA EMBER, balfacan. Я вот ему покажу,
выблядку, я вот ему задам! (Бел.)
выборщик, hf 40 ~ 80~as evek part
VALASZTASI AGITATOR, szajtepb. Выбор-
щики сидели рядком, каждый имел на руках
списки своих подопечных граждан. (Ден:)
выбрык, hf pr SZESZELY, hepp.
Устраивает выбрыки/Со мной судьба моя:/ В
американском Питсбурге/Профессорствую я.
(Ел. И.)
выбрыкивать, fi KOTEKEDIK, ugral.
Договорились. Будь умницей и не выбры-
кивай. (Шит.)
выбуздить, bi ISZIK, lekttld. Я выбуз-
дил газированной воды два стакана. (Тер.)
вываливать/вьшалить, MOND, kipa-
koL -“Не можешь мне уделить?” передраз-
нивал он К-а. - Садись на табурет и вы-
валивай. (Лавр.)
вывернуть, bi RABOL, kiramol. На
прошлой неделе в нашем доме вывернули
две квартиры,
вывеска, nf alv ARC, pofazmany. У
него и вывеска вытянулась. (Перед.)
вы во дить/вывести, FIZE'l, perkaL Гад,
мне меньше всех вывел!
выводка, nf alv TETTHELYRE KISE-
RES. На выводке нужно показать всё точно,
как и что делал.
вывозить, fi alv VALLAT, gyontat.
Одного мы тут вывозили, чтобы он сознался
в убийстве подельника. (Гриц.)
выволочь, bi szpv isk MEGBUKTAT,
elrant. Опять выволокла? Ты что, совсем ни
бум-бум?
выворачивать/вывернуть, 3. szcmcly-
ben UNDORODOM, kifordo 1 a belem toie. Как
услышу о нем, меня прямо выворачивает.
выворачиваться, fi FELTUNOSKO-
DIK, virit. Чего опять выворачиваешься?
выгваздать, bi BEPISZKIT, beszutya-
kol. Она мою новую телогрейку выгваздала -
я телогрейку на выход берёг. (Мурз.)
выгибяться/выгнуться, MEGALAZ-
KODIK, hajbokol. Смотри, как Сенька перед
директором выгнулся.
выгибонистый, mn iff SZEMTELEN,
pofatlan. Будешь таким выгиб он истым, я за
себя не отвечаю.
84
выговорёшник, hf SZIDAS, letamadas.
И отделался Ч, дежурным выговорешником.
(Кур.)
выговорить • И не *шъ NAGYON
NAGY, bOhom. Раздулся такой шар - и не
выговоришь!
выгоня'ть, fi PENZT KERES, turozik.
А сколько же ты на новом месте выгоняешь?
выгрузить, bi alv LOP, kiramol. Жил на
заработок по своей профессии: где выгрузит
чужой карман, а где залезет в дамскую
сумочку. (Марч.)
выгуливать, fi tref UDVAROL, fuz. Ты
меня не выгуливай, не пойду за тебя.
выдавать/выдать, 1. ELBESZEL, cso-
rog. Когда он выпьет, он выдаёт балдёжные
анекдоты. 2. pr SZID, ictol. Словечки какие-
то дохленькие. К. бы тебе за них выдал!
(Абр. Ф.) 3, VER, kioszt. Через несколько
секунд стало ясно: Гарику задают. Выдают
серьёзно и всем кагалом. (Калед.)
выдача, nf NYERESEG, sapi. Обыг-
рывали и у него, но только в тех случаях,
когда попадался "жирный лох" и в крупной
выдаче не было сомнения. (Кав.)
выдвигяться/выдвинугься, ELMEGY,
elhuz. Ну, нам пора выдвигаться, а то опоз-
Д ЕЮМ т
выделываться, fi DICSEKSZIK, veri а
nyalat. Кончай выделываться - противно!
выдерга, nf alv JEGY (V1LLAMOSRA
STB.) Я — выдергу? Ни в жизнь!
выдёргивать/выдернуть, t ort CELLA-
BOL FELRENDEL, felrant. А на следующий
день постучал К.: “Меня выдёргивают с
вещами. Прощай!" (Жиг.)
выдержка * Давать ху MEGALAZ —
И - чтоб сразу почуяли дисциплину -
вызывал всех по одному в кабинет и давал
выдержку: садиться не предлагал, но сам
сидел и подолгу расспрашивал. (Мож.)
выдирка, nf biz К.1ТЁРЕТТ RESZ
<konyvbol, folyoiratb61>. И. принес выдирку
из “Континента", где была напечатана
подборка. (Серг.)
выдра, nf 1. alv ALKULCS, sperhaltni. Я
дверь выдрой открыл и на ходу спрыгнул с
поезда. 2. ELLENSZENVES NO, spinko.
Какая-то выдра к тебе приходила.
выдрачивать, Л КАР AR. Он покорно
выдрачивал маленькой кисточкой яростное
лицо бойца. (Голубк.)
выдрыгиваться, fi FELTUNOSKODIK,
riszMja magat. He хрена выдрыгиваться, ло-
житесь лучше в койку по-хорошему. (Бр. В.)
выдрючиваться/вылрючиться, 1.
FELTUNOSKODIK, riszalja magat. Компашка
гремела лихая, да еще там выдрючивался
один фрукт - Юрка. (Галк.) 2. KIOLTOZIK,
kicsicsazza magat. Она каждый день выдрю-
чивается, а вкуса-то ни на грамм!
выдувать/выдуть, pr 1SZIK, bedorgSl.
Однажды выдула в подъезде бутылку, ухар-
ски забросив потом в снег. (Аз.)
выдурнть, Ы KER, kipumpol. Что при-
нести секретарю райкома, чтоб задурить
полуторку на сутки? (Некр.)
выебатъ, bi trdg 1. <F6rfi> KOZOSOL,
megbasz. Два дня ходил охотник по лесу —
ничего не убил; на третий день дал
обещание: что ни убью, то выебу! (Аф.) 2.
lag BECSAP, kibaszik vele. Начальство по
новой выебло нас ~ не дали выходного. 3.
ELBANIK VKTVEL, kibaszik vele. Он выебет
нас всех вместе и каждого в отдельности,
помяни ты мое слово. (Корм.) • ~yl FE-
NYEGETES. Szctrugom a segged!
выёбистый, mn trdg SZESZELYES,
hisztis. (3 ним нелегко л ад и гь, он слишком
выёбистый.
выеббн, hf trdg 1. FURCSA CSELEKE-
DET <itt: SZENTIMENTALITAS, lelkizes>.
Интеллигентский выебон, - охарактеризовал
творение Мелехова Мотрич. (Лим.) 2. BUTA
CSELEKEDET, balfaszkodas. Мне твои вые-
бопы надоели, 3, HEPEHUPA. На дороге
одни выебоны. ? “Выбоина" + еб.
выебоннстый, non szpv trdg NAGY-
KEPU, nagypofaju. Терпеть не могу, такой
выебоннстый.
выёбывание, sf trdg 1. FELTUNOS-
KODES, rongyrazas. 2. DICSEKVES, hetven-
kedes. Мне обрыдло уже это его вечное
выебывание.
выёбывать. ft trdg 1. EMIGRAL. Я не
по израильской визе выёбываю. (Юрь.) 2.
FELTUNOSKODIK, virit Да не выёбывай,
видали уже.
вы сбываться/выебвуться, trdg 1. КО-
TEKEDIK, ygril. 2. BOLONDOZIK, faszos-
kodik. 3. FELTUNOSKODIK, razza a rongyot.
4, DICSEKSZIK, veri a nyalat. 5. KIOLTO-
ZIK, kirittyenti magat. Куда это ты выеб-
нулся?
вы Вживаться, б step = выёбываться.
Да ладно тебе выёживаться! Он не обижался
даже.Он был выше этого. (Канд.)
выезжать • = на тройках, /disk LE-
VI ZSGAZIК <nehezen>, atcstiszik. Все пять
лет она выезжала на тройках.
высзднйк, hf biz KULFOLDI UTAZA-
SOK UGYINTEZOJE <munkahelyen>. Поче-
сав в затылке, отправился я к нашему инсти-
тутскому выезднику полковнику КГБ отка-
зываться от этой поездки, (Шмел.)
85
выездной, mn a 90-es evek elejeig biz
KULFOLDI UTRA JOGOSULT. Быть выезд-
ным - это было одной из величайших приви-
легий, доступных сравнительно немногим.
выеть, bi trdg KOZOSUL, megbasz. He
плачь, не рыдай,/ не пори горячку:/ Уведу
тебя в сарай - / Выебу в стоячку! (Част.)
выжловка, nf 19 sz vaddsz V1ZSLA.
Доезжачий приводил двух новокупленных
польских выжловок. (Фет)
выжрать, bi (SOKAT) ISZIK, bckap. У
нас что стакан водки выжрать, что в тюрьму
сесть - это по лёгкости примерно одно и то
же, (Пьец.)
вызвериться, bi DUIIOS LESZ, bego-
zdl. Проявляя характер, побагровел и
вызверился на ни в чем не повинного хлопца.
(Лобас)
вызов • Девочка по ~у PROSTITUALT
<telefonon rendelheto>, mobilkumc. Она рабо-
тает девочкой по вызову.
выйогиваться, fi szep = выёбывяться.
Не выйогивайся, возьми чего подешевле.
выйти * Выйдем! КППVAS VEREKE-
DESRE, odakinn rendezztlk! Ну-ка, ты, папа
Карло, выйдем на пару слов. (Галк) «но кого
GYANUSIT, snekkel, Почему милиция вышла
именно на тебя? Вышел в люди и не вернулся
(котт.} ONTELT EMBER.
выкаблучивание, sf EGYENIESKE-
D^S. Сценарий чаще всего - поле для бес-
контрольного и ненаказуемого выкаблучива-
ния самовыражающихся кино-режис-соров.
(Кур-)
выкаблучиваться, Я 1. BOLONDO-
ZIK, pdcsdskodik. 2. FELTUNOSKODIK, riz-
a rongyot..
выкакать, bi guny biz KERES, le-
akaszt. Я на этом собаку съел, но ни рубля не
выкакал. (А. 10.)
выкарачиться, bi MEGY, kilbtyOg. Г.
вы кар а пился на двор с ног до головы в
удочках. (Смирн.)
выкать, fi biz MAGAZ. Ты мне, ... не
выкай! Выкалка нашелся, под культурного
работает тут! (Дид.)
выкидка, nf isk KIZARAS ISKOLA-
BOL, kirugas. Ввиду опасности выкидки даем
клички. (Касс.)
выкидбн, hf 1. FURCSA CSELEKE-
DET. Мой нынешний выкидон вступил в
противоречие со статусом. (Барк. -Изм.) 2.
MANIA, flug. Все-таки вы с выкцдонами,
или, как теперь говорят, со сдвигом во фазе.
(Браг)
выкидуха, nf alv RUGOS KES, federes.
Мальчики ходили с бритвами и выкидухами
и ни от кого это не скрывали. (Смирн.)
вйкидыш, 1. alv RUGOS KES, fede-
res. 2. MEGALLOHELY, alldogalo. Тебе
третий выкидыш.
выкинштёйн, hf 1. УЕТЁЕЁБ. 2. igei
j el-ben ABBAMARAD, mintha elvagtak volna.
После войны шахтерам платили будь здоров.
Ценили. А потом всё выкинштейн. Сравняли
с наземными работами. (Щерб. Г.) Й 1: vo.
“выкидыш”. 2. v6. “выкинуть”.
выклАдывать/иСложить, bi FIZET,
perkal. О » на бочку KESZPENZZEL FIZET,
kapeben perkal. За тачку десятник пришлось
выложить на бочку.
выключ&ться/выключиться, 1. EL-
FARAD, kid6glik. Такие дни были! Я
выключился нахрен. • «ись/ HALLGASS EL!
szunj meg! 2. P1HEN, lazit. Во время трансля-
ции матчей к В. лучше было не звонить и с
делами не соваться. Он - выключался.
(Вруби.)
выключить, bi alv A RT ALM ATL AN-
NA TESZ, MEGOL, kicsinal. Я еще вполне
мог бы выключить пару охранников. (Берд.)
выкобениваться, fi ALAK0SK0D1K.
faxnizik, adja a nagyot. Передо мной-то что
выкобениваешься? (Тер.)
выколачивать, fi KERES PENZT,
Osszever, Каждое лето, четыре года подряд,
выколачивала я по полсотне рублей. (Бахм.)
выкомаривать, fi 1. ROSSZAT CSI-
NAL, miivel. Что вы здесь вытворяли, что вы
с нашим народом выкомаривали, — вот этого
я тебе не прощу! (Бр. В.) 2. SZINLEL, felve-
zeti magat. Ишь выкомаривает! А еще
плакался, что не имеет понятия танцевать.
Ого! (Кат. В.) • ~ кренделя KOlONLEGES
DOLGOKAT CSELEKSZIK. Русская мафия
такие кренделя выкомаривает, что итальян-
скую просто завидки берут. (Незн.)
выламываться fi L FELTUNOSKO-
DIK, razza a rongyot. 2. DICSEKSZIK, veri a
nyalat.
вылезти, bi foisk LEVIZSGAZIK <ep-
pen hogy csak>, atcsuszik. Вылез-таки! C
третьего захода.
(вылет (Быть на »е ELBOCSATAS/
KIZARAS ELOTT ALL, kirugandusz. Ты свои
обстоятельства знаешь. Ты - на вылете.
(Руб)
вылетать/вылететь, 1. pr ELBOCSA-
TASRA/KIZARASRA KERUL, repul. Он и
вылетел с работы. 2. ELROMLIK, lerobban.
Не доехали мы - под Калугой вылетел мотор.
3, MEGBETEGEDIK, kifingik. У него в конце
концов вылетела печень. • « с кандибобером
L. кандибобер.
вылйзывать/вылизать, NEZ, csipaz.
На Елисейских полях я вылизывал витрины и
выпил кофе. (Глад.)
выматерить, bi SZID, leanyaz. Выма-
терил про себя и Б., и К. заодно с ним.
(Незн.)
выматериться, bi KAROMKODIK,
lebannol. Я обалдела и выматерилась. (Топ.)
выметаться, bi ELMEGY, elporol.
Надзиратель намекнул ему, что пора вы-
метаться. (Берд.)
вымогала, hf ZSAROLO, zsari. Еще
слово, и я тебя сдам как вымогалу.
выморщить, bi KER, kikunyeral. - У
меня только трешка. Я сам еле пятерку у
своих выморщил. (Роз.)
вымудриваться, fi FELTUNOSKODIK,
villog. Ему сказали, чтобы не вымудривалея,
не привлекал внимания. (Бр. В.)
вымя, sf alv ZSEB. Выйдя на улицу,
начал мацать фрайеров за вымя. (Моск.)
выначить, bi alv LOP, ZSEBBOL, be-
evez, Я и выначил у него баксы.
выпадАть/выпасть, 1. ELMEGY, elhuz,
2. NEM VESZ RESZT<vrniben> <vmit>
kihagy. He, ребята, я сегодня выпадаю. 3.
DUHOS LESZ, kikdsziiL Когда я увидел его
противную рожу, я просто выпал. 4. NEVET,
becsinal. Это ты-то поступил? Я выпадаю
выпасти, bi iff 1. FIGYEL, kiszagol. Да,
выпасли его менты. 2. isk CSALASON RAJ-
ТАКАР, radurrant. Биолух выпас, когда я
ехал на шпорах.
выпёндра, fh SZEMTELEN EMBER,
kocsog. Такого выпендру я еще не встречал!
выпендр&ж, выпендреж, hf 1, SZEM-
TELENSEG, szemetkedes. А как только дело
начинает к женитьбе идти - тут стоп,
начинается большой выпендреж. (Андр.) 2.
FELTUNOSKODES, rongyrazas. Она-то знает
теперь, сколько в нем дрожи и слизи, ее не
обманешь, все - выпендрёж. (Акс.) 3. SZE-
SZELY, fakszni. Кончай свой выпендрёж,
вставай и иди на работу, 4. DICSEKVES,
anzagolAs. Мне их выпендрёж по поводу
загранок уже надоел.
выпендрёжник, выпендрнла, hf 1,
SZEMTELEN EMBER, pofatlan alak. 2. Dl-
CSEKVO EMBER, haryjanos. Да ну его,
выпендрёжника! Не он один это знает.
выпендривание, sf FELTUNOSKO-
DES, rongyrazas. Почему-то это пенсне чер-
товски раздражало Татьяну: даже очки нор-
мальные не могли завести, вечный этот
выпендрёж, снобизм паршивый. (Акс.)
выпендрюжннк, -па, выпенлрюшка,
fh FELTUNOSKODO EMBER, rongyrazo.
Тов. Горбачева вместе с женой-выпендрюж-
------ — ———————i|mi ~~ ц ггг~т г щ т ГИ|Ш111МЫ|М11
ниц ей лучше в Америку наложенным пла-
тежом отправить. (Евт.)
выпендрючин, mn FELTUNOSKODO,
NAGYKEPU, pakolds. ... ну а те, у поэтессы,
там ведь только этот художник выпендрючий
да Роза... Остальные же тоже русские... (Бор.)
вынендря'ться/выпендриться, KlOL-
TOZ1K, kihegyezi magat. Чего выпендрился,
женишься, что ли?
выпиванто, sf IVASZAT, pialas. Давай
устроим легкое выпиванто I
выпивня’, nf ITAL, pia, Про выпивню
не забудь, как в тот раз!
выпивон, hf 1. ITAL, pia. Тебе - лишь
бы какой выпивон / И на закуску - лишь бы
хлеба кусок. (Зин.) 2. IVASZAT, pi&las. Лишь
немногие перекочуют в буфет, где начнется
жестокий выпивон до утра. (Пауст.)
выпивоха, hf 1. ITAL, pia. Мне нужен
как воздух, как хлеб - выпивоха. (Зин.) 2.
ISZAKOS EMBER, szeszkohd. Она замужем
за этим выпивохой?
aunuupwk hf trno FI I PNS7FNVFS
iSbl 11H Д/Дtitbf liX f г jJ_jJ-y XjiJ
EMBER, seggfej. He скажет наш выпиздень —
станем из него кишки тянуть. (Сор.)
выпиздря'чиватьея, trag fi 1. КОТИ-
КЕ DI К, gizdaskodik. 2. BOLONDOZIK, fa-
szoskodik. Ты не выпиздрячивайся, а то легко
получишь в харю.
выпнхивать/выпнхвуть, pr ELBO-
CSAT, kirug. После того дела его сразу
выпихнули.
выплывйть/выплыть, 1. SIKERtJL,
befut Ты - талант, ты выплывешь! 2. foisk
LEVIZSGAZIK, atmegy. Выплывешь, не
бзди! Мы же с тобой всё повторили.
выпля’сываться, fi SIKFRUL, Ossze-
jon, Фразы так же не выплясывались, как
неделю назад. (Корн.)
выпрыгнвать/вы прыгнуть • ® из
штанов FELIZGUL, bepdrog. Как поставили
удочку, он выпрыгнул из штанов.
выпуливаться/выпулиться, EL-
MEGY, elhuz. Выпуливаемся отсюда, пока не
поздно.
выражение, sf biz KAROMKODAS,
anyazas. - Ну, - сказал С., когда мы вышли, —
теперь придется без выражений, пока не
привыкнут, (Касс.)
вырАживать, fi ELKESZiT, BEFEJEZ
<nehezen>, megszill. Шестой год он диссер
выраживает.
выражопываться, fi durva KAROM-
KODIK, anyazik. Она выражопывается, как
последний мужик. A “szitkozodik“ jelen-
tesu, de szepito “выражаться1* igebe a szepitest
semlegesitoen cpdl be а жопа.
87
вырви-глаз, hf biz 1. VMI SAVANYU.
Яблоки эти - вырви-глаз! 2. ROSSZ BOR.
Что за вырви-глаз ты мне дал?
вырисовываться, ft STKERUL, sikeral.
Вроде пока вырисовывается с поездкой.
выродок, hf guny GYEREK, kolyok.
Пускай своих выродков оставит дома, нечего
у нас драки затевать.
вырубать/вырубить, 1. VER, hazavAg.
Он все выступал, пришлось вырубить. 2. alv
MEGOL, kmyiffant. У этого Л. рука
действительно тяжелая. Он меня чуть не
вырубил. (Шит.) 3. KJKAPCSOL, kinyom.
Сделайте звук потише или вырубите его к
чертям! (А.Ю. 4. iff SZEREZ, beszerval. Я
берусь вырубать такета! * *бяю как
мамонта! FENYEGETES Lecsapom a fejed!
в ырубаться/вы рубиться, 1. SZEMTE-
LENKEDIK, pofatlankodik. Ты на меня не
вырубайся, а то я тебе пятки к ушам
приклею! 2. BERUG, kilovi ma gat. Она
вырубилась от одного стакана. 3. ELVEZ,
meriil. Он со смехом рассказывал о наших
ребятах, как они жрут печенье и жареный
миндаль и как вырубаются от восторга.
(Акс.) 4. kab KABITOSZER HATASA ALA
KERUL, zuhan. Мне одна девчонка дала
таблетки, я выпью три раза и вырублюсь.
(Сидур) 5. iff ELALSZIK, elajul. В ту пору
мне было довольно вырубиться на
полчасика, чтобы снова веселиться до утра.
(Мелих.) 6. alv ESZMELETET VESZTI,
beronydzik. Прежде чем я вырубился под
удивленными взглядами прохожих... (Берд)
• ®ксь/ HALLGASS EL! Hiizz bort a fogadra!
вырубов, hf 1. ij] ELVEZET, meriilds.
От этого фильма такой вырубон, дальше
некуда! 2. KIMERULTSEG, hernyd. Даже
сидеть не могу, вырубон после гонки.
вырывать/вырвать • ~ с руками и
ногами pr (котт.) HIANYCIKK, viszik, mint
a cukrot. Н. настоял, и ящики забрали. Их
вырвут у нас с руками и ногами по 550
баксов за кг, сказал он. (Зант.)
вырывагься/вы рваться, 1. GAZDAG
LESZ, feltftr. Он один из нас вырвался: уже
своя фирма есть. 2. SZABADLABRA KE-
RUL, poterre megy. Еще месяц, и тоже
вырвусь.
высаживатьУвысадить, 1. C1GARET-
TAZIK, elpoffent, И накурено у них. Как
будто сам полпачки высадил. (Жур.) 2.
ISZIK, lehuz. Купив бутылку, коряк тут же
высаживает ее в горло и опять становится в
очередь. (Мих. С.) • ж из денег 19 sz. pros!
VK.IVEL ELKOLTETI A PENZET. Между
девушками существовало даже какое-то
вздорное, странное соревнование в умении
высадить гостя из денег, - странное потому,
что они не получали от этого никакого
барыша. (Купр.)
высвёчивать/высветить, ELBOCSAT,
kivag. Вот высветят тебя из школы, куда
пойдёшь? Только в путягу!
выснёчиваться/высветиться, LELEP-
LEZIMAGAT, feladja magat. Даже мелькнула
мысль - валить в Госдепартамент, высве-
титься! (Акс.)
в ысер о к, hf durva guny 1. GYEREK,
kis szaros. Уходи co своими высерками! 2.
korh KORASZULOTT. 3. JELENTEKTELEN
EMBER, macskajancsi. Если ты, высерок, еще
раз придешь, тебе не поздоровится!
высидка, nf 1. alv BORTONBONTE-
TES, spajzolas. Раза два-три ему приходилось
отсиживать в тюрьме, но эти высидки не шли
ему впрок. (Купр.) 2. A MUNK AT DO
PUSZTA LETOLTESE. vegigseggeles. Он
бежит к ремонтникам: дайте запчасть. А у
тех и голова не болит - им платят лишь за
высидку.
высикать, bi biz VIZEL, kipisil. * кепок
кл NAGYON KEVES, csanyi. Пенсию дали -
щенок высикая, а у нас трое мальцов. (Незн.)
выскаблнвать/вйскоблитъ, ABOR-
TUSZT VEGEZTET, kikapartat. Нечего было
рожать, пошла и выскоблила! (Петруш.) - А
девка что будет делать, сволочь? - А я ей
десятку дам, пойдёт да и выскребет,- ответил
Вовик и тут же получил прямой удар в
челюсть. (П. Е.)
вьккй кивать/выскочить, biz tref
FERJHEZ MEGY. Его потянули, а супруга
поскорей за одного полувоенного от страха
выскочила! (Роз.)
выскребать/выскрести, pr ABOR-
TUSZT VEGEZ, kikapar. Тебя который раз
выскребли?
высовывание, sf KOTEKEDES, pofa-
zas. Конфликты с начальством, высовывание,
когда и не просят.
высоколббый, mn 1. ert MAGAS
SZINVONALU, vajtfillueknek vald. Создает
непреходящие, и, как говорят, высоколобые,
пронзительные эссе. (Любим.) 2. OKOS.
duplafeju. Не люблю я ее, всё выпендрива-
ется со своим высоколобым мужем.
Высотё, hf VLAGYIM1R VISZOCKIJ.
Он спел несколько бурлацких песен из
своего репертуара, подражая хрипотой
Высоте. (Моск.)
высрать, bi durva L SZEKEL, szarik.
Нет у меня водки. Что я тебе, высру? 2.
SZEREZ, szarik. Где я тебе высру новые
ботинки?
88
.а****************мм-|-Ыж^— .. ... - —-__ _ _______ 1-111111111Т1П11111П111!, пиши iiy,
высраться, bi durva 1. (NEHEZEN)
SZEKEL, csak Icadja a csomagot. Наконец,
хоть с таблетками, по высрался. 2. MEGJE-
LENIK, elotolja a pofajat. Долго тебя не было,
высрался наконец.
выссаться, bi durva VIZEL, kihugyozza
magat. После вчерашней пьянки в пивной
никак не могу выссаться.
выставля'ть/выставить, 1. alv RA-
BOL, kiramol. Её не просто выставили на
пару шмуток и рыжий сувенир, а зарезали
наповал. (Смирн.) 2. KOZOSUL <N6>, szette-
szi a labat. А ты хотел, чтобы она всем
выставляла? • Ы « каму MEGVENDEGEL,
kites? magaert. На поминках тетя Маруся
хорошо выставила. (Калед.) ~ кого на
сколько-то MEGFIZETTET, leperkaltat.
Прошлым летом он выставил меня на две
бутылки. (Ларин)
выставля'ться/выстявиться, 1. NE-
VETS EG ES LESZ, bohocot csinal magabol. Да
не выставляйся ты, все над тобой ржут. 2.
FELTUNOSKODIK, feszit.
выстеклить, bi od alv SZEMENVAG,
pilacson hajit. Замолчи, а то как выстеклю!
выстойка, nf rend VALLATAS. -> Это
называется выстойка: настольная лампочка-
двухсотка - в глаза, стоять смирно, не
облокачиваться, не опираться. (Бр. В.)
выступала, hf 1. biz ALLANDO HOZ-
ZASZOLO, dumabajnok. Редко выступал на
собраниях, больше сидел и слушал, тем
более, что активных выступал всегда
хватало. (Бык.) 2. HULIGAN. Этот выступала
не успокоится, пока не подерется с кем-
нибудь.
выступал ь щи к, hf biz ALL ANDO
HOZZASZOLO, dumabajnok. Год назад я
слушал того же выступалыцика с теми же
утверждениями, но тогда спорить не стал.
(Войн.)
выступать, ft 1. BESZEL, szovegel.
Ладно, Гриша, скажут ему, кончай высту-
пать! Неси куантро! (Ероф. В.) 2. КОТЕКЕ-
DIK, szivja magat. Гнев соседей упал на меня.
Отозвали в сторонку и предложили не
выступать, а то... (Моск.) 3. FELTUNOSKO-
DIK, feivag. Не били, конечно, а так, трепали.
Для назидательности. Чтоб больше не вы-
ступал. (Смрн.)
высший, fh tsz alv CSAVARGO. Выс-
шие - это высший слой бомжей (L.) из
бывших уголовников, они держат под собой
падаль (L.) и колечников (L). • лая alv НА-
LALBUNTETES. Да им дали обоим высшую!
(Галич) К Ti. “высшая мера". ~ пилотаж
NAGYSZERU! Szuper! Он делает шашлыки -
высший пилотаж!
высыхать/высохнуть, bi KJJOZANO-
DIK. Наутро, когда высохли, они вспомнили
всё.
вытанабвываться, fi csak 3. szcmely-
ben SIKERUL, osszejon. Пытаюсь решить
задачку - всё никак не вытанцовывается.
вытйскмвагь/вь1ташить, ft korh
MEGMENT, kihiiz. Треть таких больных
умирает. Тех, кто попадает в руки опытных
врачей, вытаскивают.
вытерка, вытирка, nf 1. alv TITK.OS
UZENET. К. прислал вытерку: добрался. 2.
alv VONATJEGY, bileta. Без вытерки тут
уже не проедешь. 3. kdb HAMISfTOTT RE-
CEPT, Вытерка настоящая: вчера купил на
Сенной. • * от хозяина bort SZABADULASI
IGAZOLAS.
вытравля'ть/вытравить, pr ABOR-
TUSZT VEGEZTET, kikapartat, Дите вытрав-
лю, на тетку работать не остануся. (Сейф.)
вытрезвак, вытрсзвя’к, hf вытрез-
виловка, nf biz KIJOZANITO. Кто отлав-
ливал нас, как бешеных собак, и волок в
вытрезвиловку? Ты - гадина! (А. Ю.)
вытрухнуть, bi durva SZEREZ, kibuli-
zik. - Вас понял, - козырнул В. - Вытрухнем,
как нечего делать. (Калед.)
вытрястись, bi KOLTEKEZIK, a ga-
ll tyaja is ramegy. С покупкой дома мы совер-
шенно вытряслись.
вытря’хиваться/вытряхнуться, 1. KI-
KOLTOZIK, elhordja az irhajat. Бумажку при-
слали, чтобы я вытряхнулся из этой квар-
тиры. (Булг.) 2. KISZALL, kivagodik. Короче,
подкатили, вытряхнулись из такси. (Богд.)
вытурить, bi pr ELBOCSAT, kirug.
| Вытурили меня из общаги, и винить некого.
вытянуть, bi pr VM. SULYA VAN,
nyom vmennyit. Как ты думаешь, бронзовые
канделябры пуда по два вытянут? (Мар. А.)
выфакнваться, fi szep = выёбываться.
Az orosz ige mintegy "angolositott" (ёб =
fuck) alakja.
выхильчаться, bi od alv ELMEGY,
felszivodik. - А когда ты выхильчаешся
отсюда? - Я хотела давно, да не пускают.
(Кармен)
выхнлять, bi ELBOCSAT, lapatra tcsz.
Стали зарубежные товарищи поддерживать
мены со страшной силой, из оркестра-то
меня уже выхиляли. Днём дома сидел,
занимался... (Каб.)
выхлоп, hf 1. ALKOHOLOS LEHELET.
Ну и выхлоп у тебя! С нот валит. 2. пер
NYERESEG, hozam.
выход, hf biz OSSZEKO11ETES, proti.
У тебя есть выход на мэрию?
89
.1Ц1П11111111~.~~~-11 Л1111111ГГГГГГ~~У~~~~~~~-~~-~-~-~~- .ГГГГГ"!.**—**—*—*—*——..
выцаманить, bi KICSAL, legombol.
Эти двое выцаманили у нее золотые часы.
вьщиганить, bi pr KER, kikunyorog.
Выциганил в мастерской какую-то клетушку,
организовал себе кабинет. (Штем.)
вычнсля'ть/вычислить, 1. KIKOVET-
KEZTET, kitotoz. Я вычислил место, где они
встречались. 2. eloaddmuv KEDVEBEN JAR
<k6zonsegnek>. Специально я свои песни не
вычисляю.
вычистить, bi 1. 30-as evek biz EGYE-
TEMROL ELBOCSAT; PARTBOL KIZAR,
kinig. Учился в Томском технологическом.
Его вычистили. Как сына крупного сибир-
ского мельника. (Рахм.) 2. ABORTUSZT
VEGEZ, kikapar.... ревели скопом... по моло-
дости, по женихам, по детям вычищенным.
(Палей) 3. alv RABOL, kiramol. Кто третьего
дня вычистил квартиру на Пушкинской? (Т.
А.)
вышак, hf L alv HALALOS ITELET,
nyakkendo. Если коллегия выносит вышака,
приговор должен привести в исполнение тот
следователь, который вел дело. Ты убежден в
его виновности, уверен, что он - враг и
подлежит смерти? Убей своей рукой. (Шал.)
2. ural if/ NAGYSZERU! szuper-hiper!
вышйтскин, mn JO, primko. Где такую
вышатскую телку отсосал?
вышибала, hf iff ETTERMI PORTAS,
kidobd. Вышибала просто не пустил нас.
вышибать, fi MEGY, huz. От радости
вышибает прямо домой. (Смирн.)
вышибон, hf 1. foisk KIZARAS, kirugas.
После вышибона из института я подхалтури-
вал в электричках. (А. К» 2. iff ZAROTANC.
После вышибона пошли домой.
вышка, nf 1. biz HALALOS ITELET,
nyakkendo. Вышка. Так называют арестанты
высшую меру, они не терпят высоких слов и
всё называют как-нибудь погрубей н
покороче. (Солж.) + Всего лишь час до
самых главных дел: / Кому до ордена, а кому
до вышки. (Выс.) ? Ходить под »ой НА-
LALRA VAN ITELVE. 2. 60-8O-as evek foisk
KGB-FOISKOLA (M.). Слушатели Высшей
Школы КГБ называли свой "алма матер**
просто "Вышкой". 3. foisk FELSOFOKU AL-
GEBRA. Студенты-технари часто провали-
ваются по вышке - высшей алгебре. 4.
NAGYSZERU! szuper-hiper!.
вышня’к, hf alv HALALOS ITELET,
nyakkendo. Обвинителю удалось подвести
беднягу под вышняк посредством лже-
видетелей. (Пьец.)
выщелкнуться, bi FIGYELMET NIA-
GARA TERJELL Ты хочешь перед людями
4WfW+W*tW+**^**********i¥i¥iWiWA^^
выщелкнуться, а я должен для тебя баню
топить. (Шукш.)
выяснюшка, nf KONFLIKTUS, balhe.
У нашего Колюни сложные семейные
выяснюшки. (Евт.)
выясня'ловка, nf 1. VESZEKEDES,
csalfidi feldra. У соседей выяснял овка, даже
люстра дрожит. 2. KONFLIKTUS, balhe.
вьет, fh VIETNAM! EMBER, fidzsi.
Сигаретная мафия - это сплошные вьеты.
вьетнамец, hf biz <Vietnamban harcolf
szovjet> KATONA. Кажется, побывавший во
Вьетнаме офицер должен был цениться в
войсках на родине на вес золота. К
сожалению, то, что приносили в войска
“вьетнамцы1*, начальством часто встречалось
с нескрываемым раздражением. (Купл.),
вьетнамка, nf STRANDPAPUCS <gu-
mibol>. По случаю жаркой погоды батюшка
служил в резиновых пляжных тапочках, в т.
н. вьетнамках. (Ард.)
вэвбшннк, hf KATONA <а belsft karha-
talomnal>, kekparolis. Такая вот жизнь у
солдата-вэвэшника. А “ВВ (внутренние
войска)** hivatalos roviditesbol.
вэнтать/вэнтануть, ELMEGY, eldzsal.
Когда вы вэнтанули с работы?
в5шки, вэшники, fn tsz isk V- <ma-
gyarban C-> OSZTALYOS TANUL6K, cdsek.
Вэшки в этом номере выступают вместе с
ашками.
вязать, fi 1. ABBAHAGY, leall. Всё,
вяжу с куревом! 2. ERT, honos. Я в этом деле
вяжу, как свинья в кибернетике. 3. alv LE-
TARTOZTAT, sittel. Наших там вяжет
полиция - за торговлю. 4. alv HALLGAT,
kussol. Он в несознанку. Вяжи об этом. (Габ.)
вязаться • « за юбками biz NOK
UTAN SZALADGAL, szoknyapecerkedik. ...То
шел бродить бессмысленно по двору, то
курить, то хватался читать, бросал, и очень
уж вязался за юбками. (Солж.)
вя'зы, fh tsz alv BORTONBUNTETES,
nyaralas. Ты на всю оставшуюся жизнь кайф
ломовой словишь, а мне за тебя вязы! (Ка-
лед.)
вя’каяка, nf SZAJ, csipogd. Закрой вя-
калку, тебя не спросили.
вя'кать/вя'кнуть, alv BESZEL, csipog.
Хватит тебе вякать, наслушались тебя вчера.
+ Кто-то вякнул, что всё бы ничего, да денег
нет.
вя'лнться, fi 1. NAPOZIK, aszalodik.
Весь день вялились на пляже. 2. ALSZIK,
hegeszt. Вялиться некогда: послезавтра срок
диплома.
90
Г, kezdobetii step = говно. - Куда плы-
вете? — Плавает г.„! [отвечает моряк] А по
воде ходят! (Me л их.)
гавйпа, гаванна, говйна, nf biz Ft)R-
DOSZOBA, VEC&VEL, Гавана - слева. ? A
tengeresznyelvi "гальюн“ ’vece’ es а “ван-
на(я)“ kontaminacioja, de а говно is asszocialo-
dik hozza.
гав-гав, hf faisk tref TANSZEKVE-
ZETO, vezer. Тебя гав-гав зовет! Hangutan-
zason (зав - гав) alapul
гавка, гавкалка, nf 1. SZAJ, siplada. 2.
alv KUTYA, szormadzag. 3. KEZI HAN GO S-
BESZELO, bombi. Он своей гавкалкой рекла-
мирует какие-то билеты.
гавкять/гдвкнуть, l.bfe KIABAL, kri-
csal. Ты на меня не гавкай! 2. (mult idoben)
csak bi VEGE VAN vminek, lottek vminek. C
этой гиперинфляцией гавкнули наши де-
нежки.
гавкаться, fi VESZEKSZIK, veri а
nyalat. Кончайте гавкаться, надоело уж!
гаврик, 1. hf EMBER, mukso. Где и
совсем закрыто на обед, а где стоят хвосты
таких же, как я, гавриков. (П. Е.) 2. tsz
MEGSZOLITAS, haverok. Эй, гаврики, давай
за дело!
таврила, nf alv FESZITOVAS, mejzli.
Ломом здоровым - гаврилой - всю дорогу,
лопата не берет, (Калед.)
гаврйлка, nf alv NYAKKENDO, csir-
kebel. Был всё-таки привлечён к венцу, ибо
на ней была фата, а он - при гаврилке. (Эп.)
га-гй, isz6, itt аШсшапу BOLOND, diJi.
При всем своем физическом благообразии
он, конечно же, давно был га-га, но я
продолжаю привечать его. (Барк, - Изм.)
гад, hf 1. tsz. CIPO, OLCSO, ROSSZ,
surrand Эти ботинки были тяжелы, как
казённая доля, и носили их только под
портянки. Прозвание этим ботинкам - гады.
(Покр.) 2. alv RENDOR, bunko. Смотрите,
сколько гадов нагнали, бежим отсюда! 3.
(ползучий) ELLENSZENVES EMBER, dog.
Опять этот гад нас подвёл! + А он, гад
ползучий^ обещал мне помочь и не помог. 4.
alv BESUGO, smiiz. 5. tsz. ural ZOKNI, bfl-
doske. • ~ои буду! alv ESKOSZOM, HOGY...,
istokzicsi! Гадом буду ~ не продам’
гадил ьн нк, hf alv RENDORSEG, botos-
kcgli. Где тут гадильник? Надо знать, на вся-
кий случай.
гадмён, гадмнлец, hf ONKENTES
RENDOR. В охотку, с гадмильцами ловил
педерастов в Сокольниках. (Серг.) A hiva-
talos "бригадмилец" (ebbol szarmazik a miso-
dik szo) elso szotagja nclkiil a szd a szitkozodo
“гад“ szarmazekanak tunik.
гадский, nrn ROSSZ, ELLENSZENVES,
szemet. Опять барахлит эта гадская машина!
гйдство, sfpr HITVANYS AG. Подлость
и гадство, и я сама не лучше, — шептала.
(Корн.)
гадюка, nf KOKTEL <konyak, “порт-
вейн1', pezsg6>. Ну, ударим по гадюке?
г адюха, nf ROSSZ, ROSSZHilW ЁТ-
KEZDE, bofogo. За мелкую, гадливую атмос-
феру с дурной, определенной славой сие
злачное место было образно наречено га-
дюшником, или проще — гадюхой, (Обр. И.)
гадючник, гадюшник, hf 1. ROSSZ,
ROSSZHIRU ETKEZDE, kispiszkos. А “Руно"
никакой не “руно", а обычный отечествен-
ный гадючник. (Барк. - Изм.) + Прыгает до
потолка, что в его гадюшнике такие знамени-
тости собираются. (Акс.) 2. ZSIBVASAR,
zsibi. 3. ijj DISZKO, patkAnytenyeszde. 4. ird
KL IROSZOVETSEG ETTERME (M.) Боже,
думаю. И здесь свой цэдэел, свой гадючник!
Стоило мне за семь верст киселя хлебать!
(Бас.) 5. A NACIONAL SZALL6 ETTERME
(М.). Просто гадючник - это ресторан “На-
ционал", но если говорят: большой гадюш-
ник и малый, то имеют в виду под малым
кафе поэтов и актеров в проезде Худо-
жественного театра. (Ул.)
гаер, hf alv BUTA EMBER, dinnye.
Ушел этот гаер - а Клима затрясло: точно
такой же балагур приходил к ним за день до
ареста родителей. (Аз.)
газ, hf 1. alv ITAL, Idtty. У нас газ на
вечер есть? ? Быть под газ(к)ом/на ~ах
RESZEG, pias. ... под крепким газом сидел в
кресле. (Бр. В.) + К тому моменту, когда дело
доходит до “заветного вопроса", все уже
сильно на газах. 2. GAZPISZTOLY. Купи газ!
Лучший подарок жене к Новому году. •
(Датъ/ударитъ) по &ам aut GYORSIT, beleta-
pes a gazba. Я объехал грузовик и ударил по
газам. Всю дорогу я гнал как беше-
ный .(Стах.) + Менты сели на хвост, сигналят.
Я - по газам.
газовять/гяз(а)нуть, 1. alv SIET, sbpor.
Ты там с дипломом-то газуй, остался всего
месяц. 2. aut GYORSIT, beletapos. Старень-
кая “Победа" с горой снега на крыше газа-
нула на подъёме. (Евт.) 3. alv ISZIK, sziv. Как
дошло до меня, что надо возвращаться, так и
начал газовать, (Конд.) 4. SZELLENT, rakdp а
karbidra. Это ты тут газуешь?
91
газировка, nf 1. PEZSGO, pattogobor. Я
эту газировку не пью, мне водку налейте. 2.
V1ZELET, Ьпшуа, Слить бы газировку,
сколько можно! 3. biz GAZKAMRA. ... ре-
шили, что газировка лучше - в ней человек
за пять минут готов, а в Б У Ре покричать
надо... (Крячко)
газбвка, nf kat korh GAZMERGEZET-
TEK OSZTALYA. Там находились палаты
для солдат и офицеров, ставших жертвами
собственного химического оружия, газовых
атак Советской Армии. Это отделение боль-
ные втихаря называли между собой газовка.
(Топ.)
газовня, of biz GAZKAMRA. Так чело-
век идет навстречу своей судьбе. Сик-
стинская капелла... Треблинская газовня.
(Гроссм.)
газон, hf aut GAZ AUTO. У нас один
мудила на газоне ездит, бензиновый движок
у него, значит.(Чул.)
пазушка, nf GAZ AUTO. Он звал
Игренькой свою машину-газушку. (Аст.)
гайшник, hf biz KOZLEKEDfiSI
RENDOR, skalpvadasz. Раскрывает гаи
штш
"права", а там - новенькая хрустящая
бумажка, сама в руки просится. (Глад.)
гай, hf iff FIU, srac. Какой-то ужасно
сильный гай так саданул ногой по двери, что
её заклинило намертво. (Берд.)
гайка, nf 1. HIMVESSZO, rudi. Кроме
пальцев, карманнику полагается иметь и
крепкую гайку, как говорят ребята. (Аст.) 2.
alv GYtJRU, abrincs. Надо ему парочку
гаечек. (Рыж.)
гак • С ~ом biz VALAMIVEL ТОВВ,
MINT... , nyal vmit. Его товарищ, постарше,
за Зо с гаком...(А. П.)
галера, галерея, nf A GOSZTYINU
DVOR EMELETI UZLETSORA (SZPV). -
Ребят с галеры знаешь? - С Гостиного двора?
Не очень. (Штем.)
галёрка, nf isk BtJNTETOPAD, szamar-
pad. Он уже третий день сидит на галёрке.
Галина Борисовна biz KGB. У нас
. нередко именуют Государственную безопас-
ность Галиной Борисовной, то есть присваи-
вают ей имена каких-нибодь московских
старух, на которых, по определению одного
проницательного иностранца, и покоится
весь советский режим, вернее, ее нравствен-
ная база. (Акс.). 94 A szervezet elnevezese az
utolso ket before redukalva mint gyakori noi
‘*nev es apai nev“ sz6-mimikrikent szolgalt.
галочка, nf biz kolhoz MUNKAEGY-
SEG, strigula. Сопливая колбаса за 2.20
бывает только тогда, когда колхозник
получает за свои рабочие галочки.
галочный, mn biz FORMALIS, <а stri-
gula kedveert elvegzett>, kipipalandd. Галоч-
ные мероприятия подрывают наш нрав-
ственный фундамент.
галбша, nf 1. alv 6VSZER, zokni. Ты
что, без галоши хочешь? 2. aut АЦТОАВ-
RONCS. Галоши у тебя совсем лысые,
смотри, ГАИ засечёт! 3. buvar BUVAR-
TALP. Что за дело? Я без галош! (Митроф.)
Галошница, nf szpv GUMIGYAR NfC-
VELODESI OTTHONA (SZPV.).... co скулас-
тыми, губастыми девками, каких я не отве-
дывал ни на Галошнице, ни на Промокашке,
(Мслих.)
галстук, hf 1. alv FOJTOHUROK,
nyakkendd. 2. biz KORCSIK A REND6RAU-
TON. Ha стоянке автомашин у серой с
милицейским галстуком “Волги” стоял
полковник. (Леон.) 3. iff tref HERING. •
Заложить за ~ ISZIK, benyom az inge ala.
Они заложили за галстук по рюмашке
коньяку. (Штем.) Тянуть на ~е out VON-
ТАТ. Я был на своей и тянул на галстуке
мерс.
галюи, hf kab HALLUCINACIO, zuha-
nas. He может оставаться никаких сомнений
- у меня галюны. (Иовл.)
гбма, гймка, nf ijj RAGOGUMI, ragd.
Гамки не дашь?
гамйк, hf alv HOMOSZEXUALIS FER-
FI, buzi. Чего к тебе этот гамак вяжется?
гаманёц, гаманбк, hf alv ZSEB. Бряка-
ла в твоем гаманце мелочишка. (Перед.) +
Слыхал про кенгуру? Такая, с гамачком на
брюхе. (Довл.)
гамбйлить, fi DOLGOZIK, КЕМЕ-
NYEN, SOKAIG, keccsOl. За червонец не-
которые гамбалят целый день, а тебе надо
всего лишь два часа подождать меня. (Шит.)
гамбургер, hf iff tref KULFOLDI EM-
BER.
гамбус • (Всем) »ом EGYUTT. Ну да-
вай пойдем всем гамбусом, тогда не откажет.
гамзйться, fi PISZMOG, kakecol. Не-
известно, сам ли там с бельём гамзался, или
мамаша стирала. (Драбк.)
гамйра, L. гамырка.
гамка, L. гама.
гамма * Ткать «у L. гнать.
га мн нк, гАмщик, hf GYEREK <ragd-
gumit kunyeral, de csencsel is>. Юноша вышел
из возраста гамника, зарабатывающего на
сшибании значков у иностранцев.
гамырка, гамйра, гомыра, nf 1. VOD-
KA. - Винца бы, - сказала она К-ой, утирая
рукавом рубахи слезы. - Гамырки? Ну что
же, давай, - сказала К. (Толст.) 2. BARMELY
ROSSZ ITAL. В хозяйственном с 10 часов
92
продавали рыночный напиток - гомыру,
закрашенный не то чернилами, не то сажей
денатурат. (Рыж.)
гандон, hf 1. OVSZER, koton. Вот эти
самые гандоны / мы в час свиданья
разорвали. (Киб.) 2 ELLENSZENVES EM-
BER, го hade к. Нет нам покоя, пока не
выдернем у гандона из жопы ноги, пущай в
инвалидной коляске катается! (А. Ю.)
ганс, hf biz NEMET EMBER, hanzi. На
мосту, где двоим разойтись ни малейшего
шанса, / Одноногий поляк увидел одноногого
ганса. (Кузи. Ю.)
ran, hf alv BESZELGFTES, smuz. Скоро
он с радостью заметил, что его не отшибают
от общего гапа, как это часто случалось
прежде. (Шор.)
гйра, гарка, nf CIGARETTA, cigi. По
гарочке выкурить можно. (Шишк. В.)
гаранта йка, nf lag KENYERFEJ-
ADAG, tap. Посылок он не получал, жил
только на гарантийке. (Веев.)
Гарвард • Московский » 50-80-as evek
/disk DIPLOMACIAI EGYETEM (M.) Маль-
чишка с периферии отважился подать
документы в Московский Гарвард - так
называли Государственный институт между-
народных отношений МИД СССР. И по-
ступил. (Сыроком.)
гармошка, nf L biz JARMU, CSUK-
LOS, csukli. Ты на гармошку? 2. isk PUSKA,
<6sszehajtogatott papfrcsfk>, kutyanyelv. 3, biz
LAKOHAZ <lepcsozetesen kiugrd alaku hom-
lokzattal>. 4. biz f0TOTEST, bordisfal. Нос-
ки упали за гармошку, полчаса искал.
гарнйза, nf kat HELYORSEG. ... заху-
далым Ванькой-взводным из тыловой, про-
винциальной или даже таёжной гарнизы. (Бо-
гом.)
гаррик, hf kab HEROIN, hemyo. На
крайний случай и гаррик годится.
гарь, nf alv ITAL, lofty. Маруха моя
десяток этой гари прислала. (Шишк.)
гаейлиа, nf гаейлово, sf VEREKEDfiS,
hi rig. Во время танцев началось колоссальное
гаейлово.
гасить, fi 1. alv VER, hirigel. А старо-
служащие вас не трогали? - Трогать можно
девку за сиськи. Деды нас гасили. Это когда
десятеро одного в туалете, руками, ногами,
всем. (Тер) 2. ISKOLAT KERUL, melle jar.
Гасили и по две пары - и всё ничего! • «и
свет HAGYD EZT ABBA! Fajront! А как
только дело начинает к женитьбе идти — тут
стоп. Гаси свет, и начинается большой
выпендрёж. (Андр.) прекрасные порывы!
ELUTASITAS, elmehetsz a bubanatba. Стоп,
стоп! Не в ту степь, гаси прекрасные по-
рывы! (Черн.)
гаситься, fi 1. ELAJUL, beronydzik. 2.
ELALSZIK, elajul. Я гашусь обычно в один-
надцать, 3. kat MUNKAT KERUL, log. Ты
опять гасишься, а взвод там вкалывает.
гаснуться, bi MEGBOLONDUL, be-
zsong. Ты что, совсем гаснулся?
гастроли, fh tsz alv BUN ГЕН <azonos
banda altal egymas utan tdbb varosban v. or-
szagban elk6vetett>, turne. Он предпринял
маленькие гастроли из Польши в соседнюю
страну. (Нил.)
гаш, hf kab HASIS, haskd. Вся муд-
рость Востока, да и Запада последние два
века была порождена именно гашем. (Сенч.)
гваздать/гвоздануть, 1. VER, adjusztaJ.
Она его гваздает, когда поздно приходит
домой. 2. ISZIK, csappl. Давненько мы с
тобой не гназдали. 3, LO, odaver. Я в ста мет-
рах от него под кустом лежал. Ну и гвоз-
даяул ему под бинокль, так и обвис в люке.
(Бык.)
гвоздей, hf (szep = пиздец) VEGE,
szabhatja. Ну всё, гвоздец, не исправил»!
гвоздик, hf 1. TUSARKU CIPO. Пока
ты снимала свой гвоздик, я надевала свои
румынки, заворачивала туфли в газету. (Бит.)
2. CIGARETTA, Icopors6sz6g. Солдаты, шу-
точки подбрасывая, / курили гвоздики кар-
тинно. (Евт.)
гвоздодёр, bf ROSSZ BOR, kentdsszag-
gatd; ROSSZ DOHANY, negyemberes. Этот
гвоздодёр душа не принимает.
гвоздь • ~ беременный 1. JELENTEK-
TELEN EMBER, vakeger. Да что он может,
гвоздь беременный? 2. GYENGE EMBER,
pucolt nyul. Тебе с ним не справиться, гвоздь
беременный! к в гроб курильщика CIGA-
RETTA, koporsoszdg. Курили Приму, Памир,
Беломор, а то и Север, эти верные гвозди в
гроб курильщика. (Юрь.) Парень-* TALP-
RAESETT EMBER, belevald side. Видно, что
не дурак, и самостоятелен, - в общем,
парень-гвоздь. (Акс.)
ГДР, rov tref BIRJULJOVO-VOSZ-
TOCSNOJE <moszkvai varosresz>. 3€ Vo.
ФРР
Ге Бё, kezdobetuk kiejtve biz KGB. A
если Ге Бе разгадает загадку, / Придется
тебе, будь уверен, не сладко. (Зин.)
гебевский, mn biz KAGEBES-. Гебев-
ский корпус. Точно знаю, они, для себя
строят, тесно в Лефортове. (Свет.)
гебёшка, nf biz KGB. Ф. аккуратно с
доносами на нас в гебешку ходил. (Глез.)
93
гсбёшник, hf biz KAGEBES. Все гово-
рили, что он гебешник, потому что до Союза
писателей он был дипломатом. (Щерб.)
гебёшный, mn biz KAGEBES-. Доко-
пал и с ь-тают сволочи, суки гебешные. (Кснж.)
гебйст, hf biz KAGEBES. По дороге
К. сказал: - За нами идет гебйст. (Врубл.)
гебуха, nf biz KGB. Вспомни триаду
классика: "Не верь, ие бойся, не проси!"
[Szolzsenyicin]. Это ко всей гебухе отно-
сится. (Акс.)
гегемон, hf giiny MUNKAS, melos. Бы-
ло известно, какие районы предпочитает
“знать**, а какие населены гегемоном. (Го-
лос.)
гегембнить, fi giiny DOLGOZIK, EGY-
SZERU MUNKASKENT. Надоело гегемо-
нии», пойду в киоск лифчики продавать.
гей, hf HOMOSZEXUALIS FERFI, gay.
Он больше думал о встрече с тем геем, чем с
С. (Штем.).
гектопаскАль, nf OVEG BOR. Вот бы
хоть гекто паскаль на похмелюгу!
гембёль, hf KELLEMETLENSEG, zri. А
что касается остального гембеля - так рано
или поздно это случается у всех. (Смирн.)
геморрбй, hf 1. KELLEMETLENSEG,
zri. Дались мне эти геморрои! 2. VMI UNAL-
MAS, lines i.
геморрои ник, hf iff SZEK. Притащи
геморройник и садись.
генапвали, hf nem rag GRUZ FERFI
Цветы у “Сокола" были только у одного
генацвали. Денжищи содрал немыслимые.
(Рош.) Genacvale (gruz) „kedves, tess^k”
(megszolitas).
генерал, hf 1. (с красной головкой) alv
SZIFILISZ, szifon. Разберись попробуй — есть
генерал или нет? (Ал. П.) + Сделал муже-
ственное заявление, что “триппер нам не
страшен", лишь бы на “генерала с красной
головкой" не нарваться. (Аст.) 2. alv SZIFI-
LJSZES BETEG, szifkos. 3. biz VEZER1GAZ-
GATO, vezer. С нынешним генералом, с его
связями, мы как за каменной стеной.
генерал-губернатор, hf 1. MEGYEI
PARTBIZOTTSAG (ОБКОМ) ELSO ТГГКА-
RA. Первых секретарей [обкомов] недаром
называли генерал-губернаторами, ибо они
обладали большой властью. (Врубл.) 2.2000
ELNOKI KULONMEGBIZOTT. Президент
Путин в качестве звена вертикали власти
назначил семь полномочных представителей.
Поскольку каждому из них подчиняются по
нескольку областей (во главе с губернато-
рами) и республик (их возглавляют прези-
денты), народ вскоре прозвал их генерал-
губернаторами .
генеральный, hf biz 1953-ig SZTALIN
I.V. Партийная бюрократия называла его
Главный, Генеральный или Шеф. (Горб.А.)
гённй • « среди уробрений guny (котт.)
TUDALEKOS V. BEKEPZELT EMBER, fo-
okos. - Смотри, это же гениальное решение!
- Да, ты гений среди удобрений.
генсек, hf alv ELITELT <aki a ktiblit ki-
hordja>. Генсеков [параши, т. e. обслуживаю-
щих] доводят до состояния “шифер сыпется с
крыши", до сумасшествия. (Рыж.)
генсек, hf GORBACSOV М. SZ. Ну, о
чем генсек опять вещал? Utalas az SzKP
utolso fotitkara (“генсек1*) alatt folyt alkoholel-
lenes kampanyra, amikor a gytlmOlcslevek
(“cok“) erote Ijes propaganda] a folyt..
географ йня, географйчка, nf isk
FGLDRAJZ-TANARNO, fociske. Наша гео-
графичка говорила, что у тебя вроде.., при-
родные способности. (Нил.)
география * Край ®м giiny VIDEK, а
terkep szele. Предстояло ехать куда-то на
край гео рафии.
геологйня, nf biz GEOLOGUSNO, fbld-
kukac. Еще в 40-м отец женился на крас-
ноярской геологине. (Аз.)
Генеу, sg nem rag biz SZOVJET POLI-
TIKAI RENDORSEG (ГПУ, Государственное
Политическое Управление, 1922-34). Ие хочу
я чаю пить/ С голубого чайника./ Не хочу
тебя любить, / Гепеу начальника! (Част.)
гепеушник, hf biz GEPEUS. (kb.) avos.
Мой отец, году в двадцать восьмом/В рес-
торане учинил разгром/ И поскольку был в
расцвете сил /В драке гепеушника избил.
(Ел.И.)
гёра, nf kab HEROIN, hemyo. Нет, геры
я боюсь принимать,
Геракл • ~ засушенный/сушёный JE-
LENTEKTELEN EMBER, macskajancsi. — -
Мне ничего не стоит поднять эти чемоданы.
- Ладно, Геракл засушенный, не хвастай.
терла, герлйца, герлуха, nf 1. iff
LANY, gSrl. Потрясная герла с плотоядным
накрашенным ртом и множеством белых
зубов. (Берд.) 2. SZERETd, csaj.
герлбвый, mn iff LANY-, NOI. Куда
ты? Это же герловый туалет.
герман, hf 1914-18 kat NEMET, german.
... в самое ближайшее время забрать
помещичью землю и замириться с германом,
пока еще не перебили друг друга... (Кат. В.)
геронтосёк, hf BREZSNYEV L. I. С
завистью смотрел Р. телевизионную пере-
дачу о визите Геронтосека в одну из южных
республик. (Гран.) “Геронто-“ (firegkoni)
+ (“генеральный) сек(ретарь)“.
94
Гертруда, hf 1. biz "A SZOCIALISTA
MUNKA HOSE" KITtJNTETES. За косми-
ческие работы две гертруды на пиджак
повесили. (Штем.) 2. ert guny AZ 1-EL KI-
TUNTETETT EMBER. В книжном магазине в
свалке произведений писателей-гертруд он
нашел книжечку своего автора. (Поляк.) 3.
guny SZORGALMAS MUNKAS, elhajto. -
Гертруда, - усмехнулся К. - дай денег, чего
ты жмёшься? (Калед.)
Герцен • Дом 1. 20-3O~as evek
IROKLUB. Хер цена дому Герцена! (Маяк.)
2. IROFOISKOLA (М.) Литинститут, что на
Тверском бульваре, часто называют по факту
рождения там великого изгнанника домом
Г ерцеиа.
Герцовпик, hf HERZEN TANAR-
KEPZO EGYETEM (SZPV.) Я принята в
Г ерцовник.
герцог • Мирный ® foisk ELLEN-
SZENVES EMBER, szaralak. ? Angol peace
duke, kiejtve: пиздюк.
гёрыч, hf kab HEROIN, hercsi. Герыч -
единственное средгво для глобального путе-
шествия внутри себя. (Сенч.)
гестйпо, sf 1. isk IGAZGATdl IRODA,
nyuzohely. Ну и, конечно, в гестапо мутузили
полчаса. 2, hom RF.NDORSEG, KGB. Троих
наших вчера забрало гестапо.
гешефт, hf пер UZLFT, geseft. В этом я
не вижу никакого гешефта.
гешефтмахер, hf biz guny SPEKU-
LANS, seftelo. Это мужское имя она по-
лучила в честь деда, старого хулигана,
бабника и гешефтмахера. (Руб. Д.)
гсшёфтник, hf biz guny UJGAZDAG. A
H. и К. являлись теми новыми русскими,
которые - в отличие от экспартийных во-
ротил и перекачавших на Запад капиталы
гешефтников - приносят обществу пользу.
(Мих. А.)
гйббон, hf SZAROS EMBER, szdnndk.
Я таких гиббонов не люблю.
гиббопить, fl DOLGOZIK, robizik. И
где ты нынче гиббонишь?
гибель, nf SOK, kismillio. ... и читает
наизусть гибель стихов. (Пан. В.)
гибучесть, nf biz GERINCTELENSEG.
Не нравится он мне за свою гибучесть.
гибучий, mn 1. ALKALMAZKODO,
hajszalgerincu. Слишком ты гибучий, скажи,
что ты думаешь на самом деле. 2. step =
ебучий. Она, знаешь, какая пгоучая!
гигнуться, гикнуться, bi 1. ELROM-
LIK, ki fingik. Мотик гикнулся, никуда не
едем. 2. isk MEGBUKIK, elbotlik. А я по
физе гигнулся. 3. MEGHAL, bekrepal.
гндрашка, nf Joisk VIZUGYI ES ON-
TOZESl TECHN1KUM V. FOISKOLA.
гндросолдат, hf kat tref MATROZ.
Гидросолдат не заводи, они злые!
гидроудар, hf ijj trefNlZKlXSl INGER,
csovelhetnek. У меня такой гидроудар!
гиена • « в сиропе SZURKOV А. А.
Поэта Суркова, одного из секретарей Союза
писателей, называли “гиена в сиропе". (Бо-
гимяазёр, hf 20 sz eleje GIMNAZISTA,
gimis. Слышь, гимназёры? Раньше чем через
полчаса не вылазьте. (Касс.)
гнмнюк, hf ert guny HIMNUSZ-SZER-
ZO IRO. Регистан и С. Михалков названы
заслуженными гимнюками Советского Сою-
за. (Борев) "Гимн" + говнюк.
гитара, nf 1. alv VAGINA, lavor. 2. if/
KEREKPAR, bringa. Приезжай на своей ги-
таре.
гйтлер, hf 1. UVEG VODKA. Саша
хотел гитлера - ёмкость в 0,75 литра. (П. Е.)
2, ITAL, EROS. Вот это гйтлер, сразу пья-
неешь!
гн цель, hf 1. 19 sz. deli GYEPMES-
TER, sinter. На козлах сидело двое гицелей,
то есть ловцов бродячих собак... (Купр.) 2. od
RENDOR, zsani. Гицели, покинув машину у
нашего дома, погнались за каким-то цу-
циком. (Смирн.)
ГКЧП, betuszo, rov. parddia, <tkp. Госу-
дарственный комитет по чрезвычайному по-
ложению, az 1991. augusztusi kommunista
puces vezeto szerve> Гена Крокодил Чуток
Перехватил. <£ A puccsistak al tai elnOkke kiki-
altott Gennagyij Janajev alelnok — szemtanuk
szerint - a puces ideje alatt vegig reszeg volt.
Гена Крокодил - nepszeru raj zfil mhos.
Главбабсбыт, Главневестконсёрв, be-
tuszo rov, parddia. foisk tref EGYETEM, FOIS-
KOLA <ahol foleg lanyok tanulnak>. Моя
учится в Главбабсбыте, на Карповке.
главный, hf biz 1953-ig SZTALIN I.V.
Партийная бюрократия называла его Глав-
ный, Генеральный или Шеф. (Горб. А.)
главнюк, hf ert FOSZERKESZTO, FO-
RENDEZO. Главнюк тут же устроил разнос.
"Главный" + говнюк.
главсосйска, nf r6v. parddia КО VER
EMBER, husgomboc. К мальчику подошел
другой, бедрастый (таких окликают сразу
автоматически жиртрестами, главсосисками).
(Амл.)
главтрах, hf if] tref FERF1, NAGY SZE-
XUALIS POTENC1AVAL, szexbajnok.
гл а гб лить, fi isk BESZEL, kever. Что
там вчера дирик глаголил на собрании?
95
гладиатор, hf HALALRAJTELT —>, В
ЧК так называли физически крепких рас-
стрельников, которых использовали в каче-
стве (1кукол“ - объектов для тренировок ру-
копашного боя,
глаз, hf 1. alv RENDOR, a szcm. 2. gtiny
FELSZEMU EMBER, 3. szgep KEPERNYO.
• я-алмаз, (котт.) JO SZEM, PONTOS VEG-
REHAJTAS, sasszem. У них на беглецов глаз-
алмаз - по повадкам их распознают. «-
ватерпас UA. Глас-ватерпас - это когда вод-
ку по стопкам точно разливают.(Сем. Ю.)
Волчий» GYONGE FENYEREJU LAMPA. »
выпал/на ниточке, /-а квадратные,/-а на
полшестого (котт.) CSODALKOZ1K, eltatja
a szajat. »ки высосу! FENYEGETES, lecsapom
a fejed! Дать в »а MEGUT, pofan t6r61. Толя
зашел к нему а кабинет и молча дал в глаза.
(Поляк. ) Мутный/рыбий » KOCSMA, NAGY
ABLAKOKKAL, kopkodd. » на анализ возь-
му! FENYEGETES, szetverem a pofadat! На
голубом »у NYUGODTAN, SZEMREBBENES
NELKOL. Я на голубом глазу, что называ-
ется, признался, мол, из всех названных мне
известен только Б. (Барк - Изм.) Налить »а
ISZIK, feltankol. У, налил свои бесстыжие
глаза! Натянуть жопу/задницу на »(а) dur-
va ELBANIK, kicsinal. Они б тебе быстро
глаза на жопу натянули за такую борзость.
(Смирн.) Положить » 1. NEZ, komal. Поло-
жил глаз, а после кино подходил к ней и
заводил деловой разговор. (П. Е.) 2. MEG-
TETSZIK, szemet vet. Начальство сразу же
положило глаз на безотказного работягу.
(Буди.) 3- SZERELMES LESZ, belehabarodik
4. VIGYAZ, hesszel. Жаль, что спешу. Ты на
моего корешка глаз положи, чтоб его никто
не обидел, (Евт.) Пронести ® biz NEZELO-
DIK, kirakatoknal szobroz. — Может, в Соколь-
ники? - Нет, сначала надо где-нибудь глаза
пронести. Это означало пошляться по
магазинам ГУМ, 1|УМ или каким стекляш-
кам. (Поляк.) Раздевать » NEZ, gyertyaz.
Смойся с », не порти зрение! MENJ EL!
Ne rontsd a kilatast! У тебя что, косят
или зубы жмут! UA. Темный ~ HAMIS
IGAZOLVANY, falsflepni. Хватает за »а (и
за уши) ELEG, doszta. У нас с Е. имелось
вполне нормальное жилье - две комнаты, обе
по 16м.— хватало за глаза и за уши. (Тарас.)
Ходить без » alv NINCS IGAZOLVANYA.
»а 6 на 9 NYUGODTAN, SZEMREBBENES
NELKL'L/CSODALKOZIK. Сегодня пообе-
щает, а завтра напомнишь, у нее глаза 6 на 9,
мол, впервые слышу. (Щегол.) »d по 7 копе-
ек. 1. UA. 2. ERTETLENUL NEZ.
глязенап, глазет, hf, ijj SZEM, leso. A
тут еще мой начальник ГПУ стал на Офелию
свои бараньи глазенапы запускать. (Фил.) +
Дай ему в глазет, чтоб не выступал.
глазиться, fi NEZ. BAMUL, kandizik.
Перестань в конце концов / Мне за лифчик
глазиться. / Все надстройки, как одна / Вы-
растают с базиса. (Част., Зин.)
глазки * Карие ® bort, kat LEVES,
valamit visz a viz. Хотя наш суп был явной
отравой, носил он несколько иное название.
Суп именовался “карие глазки" и представ-
лял собой мутную воду со скромным числом
крупинок пшена. В подтверждение пого-
ворки о том, что в мутной воде хорошо
ловить рыбку, счастливцы нет-нет да выужи-
вали из супа голову воблы. В честь этих
рыбьих голов, редких, как золотые само-
родки, и получил наш суп свое поэтическое
название. (Кренк.)
глазок, hf (волчий) bort KEMLELO-
NYILAS, cirkli. Они видят жизнь уголов-
ников через волчий глазок. + В полотнах
дверей были прорезаны глазки - застеклен-
ные окошечки. (Солж.)
глазолупый, mn DULLEDTSZEMU, gti-
lilszemu. Szotagatvetes а “лупоглазый"-Ьо1.
глина, nf alv SZEKLET, gitt. • Месить
»y alv KOZOSUL, ANALISAN, megkocsogol.
Как подопьет или пьяного мужика с хорошей
задницей увидит, то обязательно лезет глину
месить. (Шит.)
глиссовять/глиссануть, alv LOP, va-
mol. Кто это глнссанул мою рубашку?
глист, hf глиста, hf 1. SOVANY EM-
BER, (hamozott) giliszta. 2. szgep VIRUS. 0
Идеологическая » SZUSZLOV M. А. Суслов
за его паразитическое, потребительское от-
ношение к марксизму иначе как "идеологи-
ческая глиста" не именовался. (Кур.)
Emeilett sovany, magas is volt.
глот, hf pr ISZAKOS EMBER, piazsak.
Глоты. И сосут, и сосут эту водку... Как не
надоест-то? (Шукш.)
г л огарь, глотокеша, hf kdb KABITO-
SZER <tabletta>-FOGYASZTO, harapo.
глотать 0 ж колёсики KABITOSZERT
<tablettat> FOGYASZT, harap.
глотка 0 Брать »ой KI AB AL, veri a
rikacsot. Что это ты глоткой берешь?
глбтннк, hf HANGOSKODO EMBER,
nagypofaju. Глотников мы тут не терпим.
глотничать, fi 1. alv KIABAL, ortalyo-
zik. He надо глотничать, поговорим спокой-
но. 2. TILTAKOZIK, hoborog. В помощь был
рекомендован помощник директора, поста-
вивший главным условием не давать глот-
ничать". (Шал.)
96
глохнуть • «««/ HALLGASS EL! Du-
gulj el! - Ax ты, трутень! - Глохни! (Мит-
роф.)
глубина • из ~ы дуиш giiny
(котт) BOFOGES, monolog. Ох, из глубины
души. Славно пожрали.
глубешник, глубйнщнк hf guny
KAGEBES. А как вели себя глубешники во
время путча? А Контора Глубокого
Бурения (L.) kdzepso tagjara ёрШо es а
гсбешник-kel egybecsengo szdjdtek.
глузд • Съехать с ~у MEGBOLON-
DUL, beflugol. Ты что? С глузду съехал? Дай
хоть кусок спокойно проглотить! (П. В.)
гл у марь, hf GUNYOLdDO EMBER,
bizerga. Опять этот глумарь к нам идёт, добра
не жди.
глумсж, hf GUNYOLODAS, bizergalas.
Я терпеть этот глумёж не собираюсь.
глупАнт, глупарь, глупой, hf ВО-
LOND EMBER, felcddulas. Ну, если ты глу-
пант, то это надолго.
глупиздя, fh tsz trag BADARSAG,
faszsag. Все это большие глупизди. Э€
“Глупость" + пизда.
глупйстика, nf biz HASZONTALAN-
SAG, blodseg. Всё, что вы учили по этому
предмету - глупистика.
глухарь, hf 1, b6rOND. Горячая
капелька с лица упала на крышку потёртого
глухаря с замочком. (Митроф.) 2. rend
UGYHATRALEK, doglott akta. Дела такие —
из разряда глухарей, то бишь нераскрыва-
емых преступлений.
глухой,' 1, mn REMENYTELEN. С
хатой — глухо, не получишь. 2. hf KABITO-
SZER-FOGYASZT6, KRONTKUS. * «шг те-
теря, biz FIGYELMETLEN EMBER, stiket-
agyu. Я тебе всё звоню в дверь, а ты, глухая
тетеря, ничего не слышишь.
глушАк, hf глушилка, nf 1. RADIO
ZAVARO-ALLOMAS. Глушаки уже
отключены, можно слушать Бабусю. + У
меня приемник Браун Ф 15, пробивает
любую глушилку. (Акс.) 2. alv HANGTOM-
PITO <pisztolyon>. Стреляли без глушилки,
ничего не было слышно.
глушануть, bi MEGOT, fultovOn csap. -
Вы что с мной сделали? - Гл ути анули
маленько. (Митроф.)
глушарь, hf alv HOMOKZSAK <mint
fegyver>. Приготовь глушарь, пора мочить
его, пока спит.
глушить, fi l.pr ISZIK <sokat v. hosz-
szasan>, tintazik. 2. RADIOADAST ZAVAR.
... про Русскую службу Би-Би-Си и как всё
изменилось, когда перестали глушить. (Зи-
ник)
глушня'к, hf 1. HOMOKZSAK <mint
fegyver>. 2. ROSSZ HALLASI VISZONYOK.
Такой был глушняк, ни черта не было
слышно. 3. NAGYOTHALLO EMBER, rez-
agyii.
глыба, hf FONTOS EMBER, <dssze-
kottctcsekkel>, nagyagyu. Ее отец - глыба.
глюк, hf 1. kab , KABITOSZER HA-
TASA, HALLUCINACIO. У него уже глюки
от колёс. (Рях.) 2. tsz IFJUSAGI CSOPORT.
Слева - панки, справа - глюки. /Рожи -
полумуляжи. (Зин.) 3. ILLUZIO. Кому
миллион, за так отдам! Чисто совковый глюк
о Штатах. (Барк. - Изм.)
глюковать, fi hip kab HALLUCINAL.
Оставь, она уже глюкует.
глючный, mn 1. JO, szupi. Это глюч-
ный концерт! 2. hip FURCSA, speci. Смотри,
какой глючный прикид на чуваке!
гля, гля'кось, iszd FIGYELJ IDE!
figyusz! Глякось, кто к нам пришел! + Гля!
Снег пошел!
гляделка, nf 1. tsz SZEM, kukucskald. Л.
где-то вычитала, что голубые гляделки у
мечтательных людей. (Ивен.) 2. tsz FAR-
KAS SZEMET NEZ (JATEK). В гладелки
играл поголовно весь класс. Какая-нибудь
пара начинала пристально глядеть друг другу
в глаза. Если у игрока от напряжения глаза
начинали слезиться и он отводил их, это
засчитывалось как поражение. (Касс.) 3.
TERFIGYELO, iivegszemu haziorzc. Ты
прикрой собой гляделку, а мы махнем через
забор.
гл яд i л о, sf.szgey? MONITOR. Тебе пора
поменять глядело на цветное.
гля'нец, hf KOPASZ EMBER, csuszka.
Глянцам всяких каплей уже не предлагай.
глянуться, bi MEGTETSZIK, bukik га.
Уже там, в тюрьме, я глянулся посетившему
наш скворечник министру, и тот решил
попробовать на мне методику Лудовико.
(Берд.)
гнать, fi 1. BESZEL, loki a pitet. Он
складно наловчился гнать подряд красивые
слова. (Смирн.) 2. TULOZ, rajatszik. Ну, ты и
гонишь! ? « на кого HAZUDIK, hantal. Они
только и делают, что на нас гонят. 3. GON-
DOLKODIK, kotlik vmin. Гонит - что-то
думает человек, тяжело и упорно, что-то
переживает, осмысливает, мучается, не
находит себе места, тоскует. (Губ.) 4. biz
VODKAT FOZ <hazilag>. - Из чего гонишь?
- Из томатной пасты. • ® бабки SOKAT KE-
RES, zsebre vag. « по вене kab KABITO-
SZERT BEAD <intravenasan>, 15. Прогоню
еще раз по вене, мне что-то мало. « волну
SIET, roncsol. Не гони волну, не на пожаре!«
97
гамму/голландию /дуру /телегу /туфту
HAZUDIK, megjatssza a bazari majmot. Ты
гамму не гони, а скажи, как было. + Не гони
дуру, что ты был в Америке. + Не гони
Голландию, не верим тебе. + Эго ты явно
телегу гонишь. + Следователю я гнал туфту
всю дорогу. »пену IZGUL, lilktet. Не гони
пену, Бык. (Смирн.) ~ в шею/три шеи EL-
ZAVAR.
Гнесинка, nf foisk <А Gnyeszina nove-
rekrol elnevezett> ZENEAKADEMIA (M.).
Многие крупные музыканты учились в
Гнесинке.
гнида, nf ELLENSZENVES EMBER,
tetii. Люди все свои, советские, какие же
могут быть секреты? Да, таких пшд из нас
понаделали - вспомнить любо. (Влад.)
гнндюшник, hf KOCSMA, tetufeszek.
Тут где-то есть гнидюшник, там и выпьем.
гнйлнть, fi alv HAZUDIK. giirit. К тебе
нет веры, много гнилишь.
гнилой, mn 1. ROSSZ, genya. Да,
гнилые нынче стали тусовки! 2. ROMLOTT,
rohadt. У тебя нутро какое-то гнилое, ты нас
не поймешь.
гнилуха, гнилушка, nf 1. ROSSZ ЁТ-
KEZDE, moslekos. В эту гнилушку я не
пойду. 2. ROSSZ BOR, lotty. 5. 6CSKA HAZ,
omladek. Они живут в гнилухе. 4. BETEG-
SEG, getha. Подхватил какую-то пгилуху.
гниль-бар, hf ETKEZDE. lordok haza. -
Ну, пойдем в гниль-бар? - Ты что, сдурел?
Знаешь, сколько там простая спичка стоит?
(П. Е.) 3€ “Гнилой" + “гриль-бар“.
гнильца, nf pr JELLEMHIBA. Он
парень с гнильцой, не дружи с ним.
гнойник, hf ELLENSZENVES EMBER,
genny. С этим гнойником не знайся.
гнусь, nf BADARSAG. Что ж это из
меня такая гнусь плещет! (Кун.)
гнутый, hf 1. ELLENSZENVES EM-
BER, barom. А ты, гнутый, вали отсюда! 2.
HIZELGO, nyalizo. Этого гнутого все шефы
любят.
гнуть, fi 1. MESEL, FULLENT, soderol.
2. EROLTET, MAKACSKODIK, nyom. Он
гнёт свою линию. • Баранки гну (хочешь, дам
одну?) - gimy NtiLASZ А "НУ?“ KERDESRE.
гнуться, fi 1. LETOLT, IDOT, lehuz.
При чем тут Ленин, если ты уже два срока за
растрату гнулась, думает немецкая туристка.
(Ахм.) 2. kat HIZELEG, tolja a piros biciklit.
говйна, L. гавана.
говёнка, nf durva TRAGYAHORDO
SZEKER, szarhinto. Сидит на своей говёнке и
орет.
говённый, nrn durva 1. ROSSZ, szar. Да,
говённые наши дела. 2. ELLENSZENVES,
szar. Орденоед [Брежнев] не сам начирикал
три телеги пропаганды говённой лжи, вывела
их на премию шобла ваша писательская. (А.
Ю.)
говвЗзия, nf durva gtiny GIMNAZIUM,
gima. Я в говназиях не учился!
говнйза, hf durva ELLENSZENVES
EMBER, szar alak. Все растрепала, говниза
паршивая! (Бр. В.)
говнйстый, mn durva 1. ROSSZ, szar.
2. ELLENSZENVES, szar. Говнйстый у тебя
характер, кочегар. (А. Ю.)
ГОВНЙТЬ, fi durva KRITIZAL, szetcincal.
Досыта напившись водки, они еще
вспоминали всласть, кто да что, говнили
хозяек, поварьё и докторов. (Павл.)
говннться, fi durva SZITKOZODIK,
szentsegel. Нехорошо и печально говнился
из-за таких пустяков. (А.Ю.)
говнй, sf durva 1. SZEKLET, szar. Если
ты даже в говне не разбираешься, как же ты
берёшься рассуждать об американской
конституции? (Лобас) 2, ROSSZ DOLOG,
(egy kalap) szar. Читал я твою юмореску. По-
моему, говно. (Довл.) + Как только врежет он
[Брежнев] дуба - с ходу решено увековечить
всё говно нашей эпохи и в дальнейшем
именовать его застоем. (А. 10.) 3. ELLEN-
SZENVES EMBER, szar alak. Петров тоже
говно приличное. (Конд.) + Лезет, говно,
завоеватель, — сказал полковник, обтирая об
снег подошву сапог. (Гроссм.)
* говно (alanyes.) Болтаться, как ж s про-
руби TENFEREG, kovalyog, mint golyafos а
levegoben. « вопрос EGYETERTEK! Az het-
szentseg! Дашь полтинник по получки? -
Говно вопрос! Хоть два. ж на постном масле
BADARSAG, szarsag. Этот фильм - говно на
постном масле. Отвались » от жопы!
MENJ EL! Menj a retkes/sunyi picsaba! « на
палочке 1. SEMMI, nagy loszar. Ты без этой
картины лишь эскиз, а она без тебя - говно
на палочке! (Акс.) 2. NAGYK^PO EMBER,
azt hiszi, hogy 6 szarja a spanyoiviaszt.
Подумаешь, говно на палочке, слова ему не
скажи.* собачье ELLENSZENVES EMBER,
egy rakas szar. Я ему так верила, а он, говно
собачье, изменил с этой шлюхой.
• говно (targyes.) 5 * NYOMATEKOSITAS,
oltdriul. Ушёл от нас в говно пьяный. + Шеф
его в говно обругал. Не может отличить «
от конфетки BUTA, hianyzik az dszkerekc.
Что же? Сами не могут отличить говно от
конфетки? (Акс.) Окунуться в «= P1SZK0S
LESZ, szarban hempereg. С ним поговоришь,
как в говно окунёшься. Попал в так не
чирикай NINCS MENTSEG, aki benne van а
szarban, az ne ugraljon! He оправдывайся -
проворовался: попал в говно, так не чирикай!
С ним хорошо * есть (котт.) FECSEGO
EMBER, szofbso. Он и на минуту не
умолкает, с ним хорошо говно есть.
* гоьяй ж-пирога NEM ERDFKEL! Szarok
га! Спереть что-либо для дома, для семьи?
Говна-пирога, всё есть! (Барк. - Изм.) Как »
наелся BESZENNYEZODIK, mintha szarban
hemperegne. Поговорил с ним, а потом весь
день чувствовал себя, как говна наелся,
столько гадостей он обо всех нарассказывал.
« нахлебаться SOK ROSSZAT MEGER,
eleget taposta a szart. Среди этих подлецов я
нахлебался говна, « не держим giiny VA-
LASZ DICSERETRE. - Хороший костюм. —
Говна не держим. Не учи учёного, съешь ~
печёного L. учёный. Сделать из » конфет-
ку L. конфетка.
• говном Говно ж ELLENSZENVES EM-
BER, geciputtony. « изойти SOK ROSSZAT
TESZ VKINEK, majd bsszeszarja magat duhe-
ben. Пока он был здесь, прямо говном
изошёлся. Мешок с ж ELLENSZENVES
EMBER, faszszopd. Это же надо быть таким
мешком с говном, всех оскорблять. Смешать
с ж RATAMAD SZAVAKKAL, belegyalogol а
becsiiletebe. Речь о советской печати,
доступной каждому, где вас уже мешают с
говном. (Терц) Съест ь/сожрать (вместе) с
' LEGYUR (INTRIKAKKAL), szorastol-bo-
rbstol felfal. Хороший был директор, а
окружение сожрало его с говном. Ходить ~
sakk LOUGRASBAN <Г alakban> LEP.
Шахматы, где заранее просчитаны едва ли
все варианты, где конь ходит говном, пьяны
офицеры и только тура честна и
прямолинейна. (Бесерм.)
* говне Быть (по горло) в » BAJBAN
VAN, nyakig szarban van. После проверки
завмаг оказался по горло в говне. Сидеть по
уши в ж MEGBANTVA ERZl MAGAT,
mintha nyakig a szarban iilne. После его
выступления все сидят по уши в говне, всех
отюзорил.Ковырятъся/копаться в чужом ~
MAS DOLGAIBA ARTJA MAGAT, rninden
szarban kanal. He люблю я ковыряться в
чужом говне. На ж замешан OSSZEFERHE-
TETLEN. С ним одни проблемы, видно, на
говне замешан. На ~ сметану собирать KIS
EROFESZITESSEL SOKAT ELER. Тащиться
как лом в * LASSAN MEGY, cammog, mint a
reumas csiga. Прибавь шагу, не тащись как
лом в говне.
говновоз, hf durva 1. SZEMETES/FE-
KALIASZALLITO AUTO, kukaskocsi/ szip-
pantc. В. послушно выводил свой говновоз на
передовые позиции аграрной науки, (Смирн.)
2. RENDORAUTO. 3. KORMANYAUTO.
Членовоз, говновоз - без разницы.
говиовбзка, nf durva L SZEME-
TES/FEKALIASZALLITO AUTO, kukaskocsi/
szippantd. . 2. MUNKASVONaT, fekctc vo-
nat. Теперь требовалось дожидаться дизеля,
который еще назвался рабочим вагоном, или,
в просторечии, говновозкой. (Павл.)
говнодав, hf durva 1. ELLENSZENVES
EMBER, geciputtony. Можно было, конечно,
обойтись без этого говнодава, но пришлось
бы толкаться в очередях по два-три часа. (А.
Ю.) 2. tsz CIPO, NEHEZ, szartaposd. 3. tsz
CSIZMA, KATONAI, suirano. Тяжелые
кирзовые ботинки-бутсы, которые иначе как
говнодавы никто здесь не называет. (Топ.)
Говн од а вино, sf durva guny VIDEK,
Bivalybamad. Три года отбарабанил в Гов-
нодавине.
говноёб, hf trdg TEHETETLEN EM-
BER, balfasz. He будь таким говноёбом, дай
ему в морду!
говноед, говноёдина, говнож^’й, hf
durva ELLENSZENVES EMBER, szarevd.
Сколько можно жить в туфте, среди говно-
едов и ублюдков вроде плоскорожей кам-
балы Молотова, амбала Кагановича и хит-
рого Маленкова? (А. Ю.) + А ведь я молчал
всю жизнь, молчал, говноедина, тюрьмы
боялся... (А. Ю.)
говномёс, hf alv durva HOMOSZE-
XUAL1S FERFI, AKTIV.
говномешалка, nf durva (BETON-,
MIXER STB.) KEVER6GEP. Ну, купил гов-
номешалку? Жена рала?
говнопротйвный, mn durva GUSZ-
TUSTALAN, genyd. Этот говнопротивный
суп я есть ие буду.
говнорбтый, mn durva TRAGARBE-
SZEDU, szarosszaju. За склонность к руга-
тельству ее еще прозывали говноротой.
(Буйда)
говноеде, hf punk durva ELLENSZEN-
VES EMBER, szarevo. Говносос! Как я их,
тварей толсторылых, ненавижу! (Сор.)
говносбска, nf durva FEKALIA-SZAL-
ЕГГО AUTO, szippantd. Вёдрами черпать три
дня, - доложил П. - нужна говнососка.
(Ероф. В.)
говночйст, hf durva KOZTISZTASAGI
DOLGOZO, szarpucold. Он работал говно-
чистом в тресте очистки города. (П. Е.)
говню'к, говню’шник, hf, говню'хя,
говню'чка, nf. durva 1. BECSTELEN EM-
BER, szar alak. Чтоб Героя получить, мало
сыграть мудака в пьесе говнюка, надо и
письмишко это самое подписать. (Некр.) +
Ты говнючка! - кричал он на нее. (Курч.) 2.
99
ELLENSZENVES EMBER, geciputtony. А кто
не верит в любовь, в гуманизм, - тот
негодяй, подлец и говнюк. (П. Е.)
говн юшка, nf durva 1. ELLENSZEN-
VES NO, ribanc. И еще эта говнюшка учит
меня! 2. WC-PAPIR, seggszpir, И на гов-
нюшки изорвала, / конечно, “Невский альма-
нах". (Пушк.)
говня'дина, nf durva HUS, ROSSZ. За-
чем купила эту говнядину? ? Говно +
“говядина41.
говня'каться, fi durva PISZMOG, geci-
zik. Буду я с тобой говнякатъся, - буркнула
жена. (Ал. П.)
говня’ный, mn durva ELLENSZENVES,
szar. Ну, говняные лже-лейтенанты, попали
мы с вами. (Конд.)
говпя’ться, fi durva 1. BESZENNYEZI
MAGAT, belekeveredik a szarba. Я в этом деле
ровняться не хочу. 2. ELROMLIK JELLEMI-
LEG, elkurvul. Он стал говнятья на глазах,
когда стал начальником.
говорильник, hf biz MOBILTELEFON,
bunkofon. P. нажал кнопку своего говориль-
ника и рявкнул: “Продолжаю прием.“(Март.
Ю.)
говорильный * хая статья bort BON-
TETES <а szovjctellenes agitaciorol sz616
tdrvenycikk alapjAn>. Снова дадут такую же
говорильную статью, 190-1 или 70, на тех же
основаниях: "Он говорил", "он утверж-
дал","он клеветал". (Марч.)
говорйльшик, hf 20 sz eleje biz VE-
ZfiR, fokolompos. Получив острастку, гово-
рилыцики подтянулись, стали ловчиться,
хитрить. (Шишк. В.)
говя’дло, sf durva ELLENSZENVES
EMBER, szar alak. Словом, напиши Рахумов-
ский на короне за сельсовет Парутино, все
бы поняли, какое это говядло. (Смирн.)
говя'шка, nf durva 1. gyer SZEKLET,
kaka. Осторожно, здесь говяшка. 2. JELEN-
TEKTELEN EMBER, kis senki. Зачем же ты,
говяшка, это сделал?
гбги, гбгия, hf GRUZ EMBER. К тебе
тут гоги приходил, в аэродроме. 3€ Gogo
(gruz) ’’leanyok" (megszolitas).
гоготбк, hf biz NEVETES, rdhecseles.
Это смеялась Марго своим густым, не знаю-
щим стыда гоготком. (Змник)
гоготун, hf biz NEVETd EMBER, hehe-
resz.
гдгочка, hf biz ELKENYEZTETETT
GYEREK, a mama kedvence. Маменькины сы-
ночки, гогочки, не так давно родившиеся...
(Найман)
годиться • литая! EGYETERTEK! Az
tuti! - Пойдем вечером в диско? - Годится!
голенище, sf zen HARMONIKA. Ну.
наяривай на своем голенище!
голиком, hszo pr MEZTELENUL,
Adam/Eva-kosztilmben. В. засела на даче
одна, ходит голиком по гостиной. (Незн.)
голимый, mn ijj TELJES, tok. Чаще
всего выясняется голимая правда - нет керо-
сина. (Солнц.)
голландец • Ездучий ~ BUTIK <hato-
sagt engeddly nelktil mdk6dik>. В Москве в 93
г. было ок. 18 тысяч зарегистрированных
коммерческих киосков. Число же незареги-
стрированных достигло семи тысяч, их на
сленге посвященных прозвали ездучими гол-
ландцами. 5€ Vo. “Летучий голландец41 -
“bolygo hollandi11.
Голландия • Гнать лк> L. гнать.
голова, nf tref MELLSZOBOR. -
Встреча на Пушке у головы. Понял? То есть
в метро “Пушкинская", у бюста поэта. *В~е
ветер, а в жопе дым у кого (котт.) KONY-
NYELMUSI-G. Не брать в лу NYUGODJ
MEG! csigaver! - Сколько я должна? - Не бе-
ри в голову, рассчитаемся. (Кун.) ж два
уха/садовая/дубовая/ржавая/картонная
ROSSZALLAS, balfacan. ~ой надо думать, а
не жопой (котт.) KGNNYELMOSEG. »
полна идей, и все мысли про блядей (котт.)
guny NOCSABASZ, szexkandw. Свободный
от хы /хромой на ~у kat, korh LEGNYO-
MAST SZENVEDETT. Oh контуженный, или,
как их называли в медсанбатах, свободный
от головы. (Богом.)т ...тяжело контуженные,
или, как их называли в медсанбатах, хромые
на голову. (Богом.)Снрячь «у в карман MENJ
ARREBB! Huzd odebb a beled! ~ в штаны
падает FARADT, ki van ddgolve. Больше не
могу работать, голова в штаны падает.
голован, hf OROS EMBER, jo fej. -
Почему это ты меня голованом зовешь? -
Мятежный лух Виктора вселился в меня. (П.
В.)
головастик, hf 1. pr NAGYFEJU EM-
BER, fejenagy. 2. JELENTEKTELEN EMBER,
vakeger. Этот головастик слишком большого
мнения о себе.
головешка, hf if NEGER, boxos. У
этой головешки есть вещи на продажу?
головка, nf 1. VEZETOSEG, a fejesek.
Кстати, вся головка сейчас на пикник пригла-
шена, а про нас с тобой не вспомнил никто.
(П. В.) 2. HIMVESSZO, alfej. • Нелая х UVEG
VODKA, 0,5 I. Всё обегал, белой головки
нет, получай сучок! (Сал. А.) Красная » UA.
... витрину, за которой детский взор наблю-
дает наряду с белыми еще и красные сур-
гучные головки. (Боров.)
100
головной • хая боль biz GONDJA,
SAJAT vkinek, az о feje fajjon. Это уже твоя
головная боль.
головокруженец, hf 1930-31 part BAL-
OLDALI ELHAJLO, akinek a siker a fcjebe
szallt. Перегибщик иль головокруженец есть
подкулачник: кого же ты слушаешь? (Плат )
голодовать, fi 70-80-as, evek POLITI-
KAI EHSEGSZTRAJKBA LEF. Когда он
голодовал, начальство растерялось.
голожопый, mn durva 1. MEZTELEN,
villogoseggu, Как шар, по лестнице скатился/
наш голожопый купидон. (Лерм.) 2. SZE-
GENY, ki van a segge. Ничего он не нажил,
голожопым ушел с этого поста.
голод66нк, hf TESTOR, gorilla. Гололо-
биками в Саратове называют охранников
коммерческих киосков.
гблос. hf 1. AZ AMERIKA HANGJA
RADIO. Отец не доверял Голосу и Би-Би-си.
Он считал унизительным в газетах читать
между строк. (Серг.) 2. tsz (вражьи/чужие)
biz KULFOLDI RADIOALLOMASOK, sorok-
sari ado. Круг друзей собрался узкий, можно
слушать голоса. (Зин.) + Включил радио
послушать,/ А там вражьи голоса/ Но чеки-
сты так их глушат - / Правда режет им глаза.
(Част.) + Бог ты мой, что тут началось! Чу-
жие голоса, конечно, тут же передали это всё
в эфир, прямо в записи, (Шмел.)
голосистая, mn MELLTARTO N^LKU-
LI, cicifixtelen.... обтягивающая грудь тонкая
майка (правильная девчонка, голосистая, то
бишь без лифчика). (Р.) ‘‘Голый” + сиська.
голосовать, fi AUTOSTOPPAL AKAR
MENNI, meszel. Девочка под деревом голо-
сует, и почему-то хозяин её не берёт — могли
бы и подвезти с ветерком. (Глад.)
голосбвка, nf part IRASOS SZAVA-
Z.AS. Затем следовали голосовки и другие
документы московского политбюро. Каждую
следовало прочесть и в левом верхнем углу
написать “за“ или “не согласен" - и зави-
зировать. (Врубл.)
голошнть, fi ISZIK, buksizik. В буфет-
ной голо шил коньяк Н. - для храбрости: как-
никак, ведь он был за главного, на нем ответ.
(Зам.)
голоштанник, hf pr SZEGENY EM-
BER, dr. Hakapeszik. Дура ты - с голоштан-
ником могла спутаться. (Эр.)
голуба, hf MEGSZOLITAS, aranyapam.
Вот что, голуба. Не н-дравится мне, что ты
шлёндряешь по Москвы в одиночку. (Эрг.)
голубенький, mn HOMOSZEXUALIS,
meleg. Фарца, подумал С., голубенькая.
Сексуалист. (Богд.)
голубец, голубчик, hf HOMOSZEXU-
ALIS FERFI, homoseggszurkald. На прощание
к нам с Вовкой приклеились орёлики,
продававшие порнуху, - несомненно голуб-
цы. Пидарюги, даже жёны их не смутили.
(Черн.)
голубизнй, 1. nf HOMOSZEXUALITAS.
В конце концов никому нет дела до твоей
голубизны. 2. fn HOMOSZEXUALIS EMBER.
голубика, голубя'тня nf A NAGY-
SZINHAZ ELOTTI TER <homoszexualisok ta-
lalkahelye> (М.).
голуббй, mn biz HOMOSZEXUALIS,
meleg. Случайно вы не голубой? Похоже, я
вам приглянулся? (Горб.) * дивизия. 1.
UA. Он разразился хохотом и сказал, что ни
при каких обстоятельствах не принадежит к
голубой дивизии. (Акс.) 2. 1941-45 LEGOL-
TALMI OSZTAG. Женщины на МПВО но-
сили форму ~ серо-голубые комбинезоны, за
что моряки в шутку прозвали их “голубой
дивизией”. (Вишн.) Делать *ую воду HANY,
elkoti a boijut. карета L. карета. кой
подвал 4O-es evek foisk AZ IRODALMI
FOISKOLA LEANYKOLLEGIUMA (M.).
Женское общежитие Литинститута называли
Голубым подвалом - по цвету стен. Сохра-
нился фольклор - “Песни Голубого подвала/
- некоторые из них были всесоюзно
популярны. (Ванш.) ~ экспресс bort ZARKA
ABLAKKOZELI RESZE. Места поближе к
окну считались привилегизированными, ...
противоположный угол, у никогда не отап-
ливаемой печи, был голубой экспресс.
(Серебр.)
голубок, hf 1. 1914-18 kat TAUBE
NEMET FELDERITO REPULOGF.P. - Взвод,
огонь! ™ командует офицер, продолжая сле-
дить за немецким голубком. (Кат. В.) 2.
<Nyilvinos helyen nokkel er6szakoskod6>
FERFI, szatir. Майор стал размышлять: то ли
отпустить голубков, то ли возбудить уголов-
ное дело против парня за совращение
несовершеннолетней.
голубя’тннк, hf iff FEJ, viztorony. A
голубятник на что, если даешь себя заду-
рить?
голубя *тня, L. голубика.
гблый, 1. mn biz HIGITATLAN, tiszta.
Черный рижский бальзам. В нем травы
какие-то. От всех болезней. Его можно и так,
голый. А можно и в водку капать. (Коч.) 2. hf
NUDISTA STRAND, nudi. • » вассер/номер
ESELY, NINCS, nem rug labdaba. Ну, удалось
достать машину? - Голый вассер! + До-
звониться до Внуково — голый номер, ехать
надо. ~ Вася ночевал SEMMI SINCS, szar
101
sines. Да тут в холодильнике голый Вася
ночевал.
гольбан, hf ural SEMMI, turo. - Дай
закурить. — У меня гольбан, спроси у Семы.
гольд, гольдёжник, hf foisk ARANY,
sarga. Гольду покупай побольше!
гольда, nf ARANY NYAKLANC/KAR-
PEREC, sarga rablanc/bilincs. Гольду не за-
хватил?
гбльдены, fh tsz GAZDAG SZtlLOK
GYEREKEI, aranyitjak, kadercsemetek.
гольё, sf alv PENZ, gersli. Айки там
всякие были, а голья - ни черта.
гол я'к, hf 1. alv SEMMI, turo. Денежку
гоните, граждане! У меня голяк. (Калед.) б *
на базе OTTHON SEMMI SIN CS. Хочешь к
нему - бери с собой всё, у него голяк на базе.
2. foisk SIKERTELEN KISERLET, turo. -
Сдал физику? - Какое там сдал! Голяк. Два
балла.
голяком, hszo pr MEZTELENOL, nu-
diban. П. по своей обычной манере голяком
сидела на подоконнике. (Топ.)
голяшка, nt pr MEZTELEN NO, nudi
csaj. Фильмы демонстрируют? Мы эти обыч-
но манкируем, а собираемся одни мужчины,
заказываем какой-нибудь такой... с голяш-
ками. (Шукш.)
том, гома, гомйк, гомик, гомосек, hf I.
guny HOMOSZEXUALIS EMBER, buzi. Рас-
стреливать гомиков особенно рьяно требуют
латентные гомосексуалисты. + Он спутал
генсека с гомосеком. 2. ELLENSZENVES
EMBER, strict. .Я ему говорю:"Ах ты жопа,
гомосек несчастный! Я на тебя полночи
убила! (Кун.) 36 гомосек = ‘Гомосексуаль-
ный" + “генсек".
гомодрбм, hf JARDASZAKASZ <az
Ohotnij Rjad metroallomas es a Gyermekszfai-
haz kozott, a homoszexualisok talalkozohelye>
(M.).
гомонок, hf 1. ZAJ, ELEGEDETLEN-
SEG, zri. 2. alv PENZTARCA, buksza,
гомуз *Всем хом alv EGYUTT. Обе-
дают они всем гомузом в ресторане, ужи-
нают в буфете. (Бел.)
гомыра, L. гамыра.
гон, hf 1. FECSEGES, duma. Ну, опять
начали гон на два часа. 2. HAZUGSAG, kefe.
Твоим гонам вряд ли теперь кто поверит.
гондон, hf OVSZER, koton. А моя, как
та мадонна, / не желает без гондона. (Брод.) •
« (прокушённый/реаный/штопаный) 1, EL-
LENSZENVES EMBER, patkany. Потом
провожал в Шереметьеве. Носильщиками
обеспечил, а то эти гондоны рваные посуду
назло перебили бы. (А. Ю.) + Ты, гондон
штопаный, когда деньги отдашь? 2. lekics
MEGSZOLITAS, faszt. 3.futb BIRO.
гондбнный, mn 6VSZER~, koton-. Он
убил огнетушителем директора гондонного
завода. (А. Ю.)
гонец, hf 1. kab KAB1TOSZER-ARUS,
nepper. 2. kab KABITOSZER-SZALLITO,
diler. Гонцов задержали, у них изъяли 15
кило конопли.
гбнки, fh tsz hip MENDEMONDA,
duma. А, всё это гонки очередные.
гоношйть, fi 1, KESZIT, biitykol. Ставь
чайник, гоноши чифирёк. (Мурз.) 2. KERE-
GET, GYUJT, iejmol. Начальник второй груп-
пы стал по рублю народ гоношить. (Веял.)
гоношиться, ft L TEVEKENYKEDIK,
buzgolkodik. Тёща, конечно, выручает, около
печи гоношится, без тёщи бы тоже хана.
(Бел.) 2. KOTEKEDIK, kekeckedik. Всякое
быдло еще будет гоношиться! 3, 1ZGUL,
drukkoi. Не гоношись, всё будет в порядке. 4.
S0RGOLODIK, nyUzsog. Он, поди рад будет.
Любит, чтобы народ вокруг него гоношился.
(Г ерас.)
гонщик, hf 1. HAZUDOS EMBER,
szazados. Ну что, гонщик, все рассказал? 2.
HAMISKARTYAS, kozak. Кому романтика
не по душе, “гусар" предпочитают по-
обыденному называть “гонщиком".
гоня’ться, fi 3O-as evek isk ISMERKE-
DIK, teszi magAt. Таня пришла к нам в
третьем классе, и я сразу стал за ней
гоняться, так называлось у школьников
ухаживание. (Наг.)
гоп, hf, alv EJJELI MENEDEKHELY,
maximgorkij. Мелкая шпана уговаривается в
гопах, разбросанных по всему городу. (Кав.)
гопа, nf L alv EJJELI MENED^K-
HELY, nyomorhotel 2. KOR, BARATI, branes.
Хотели было уже друзья удалиться всей
своей гопой, как вдруг заметили молчали-
вого свидетеля всей ситуации. (Акс.) 3, alv
BUNBANDA, galeri. Те заворожённо смот-
рели на его разбойную гопу. (Бр. В.)
гопак * Урвать »d iff SZORAKOZIK,
kienged. Ох, и урвали гопака!
гоп-комп анн я, nf alv BUNBANDA, ga-
leri. Некоронованные короли ночного города
без всяких опасений накинулись всей гоп-
компанией на позднего прохожего. (Тар.)
гопник, hf L alv CSAVARGO, csa-
vargyaros. Он был теперь похож на малень-
кого мальчика, а не на того гопника, каким я
его видела раньше. (Кож. ) 2. alv RABLO,
olajos. Кое-что гопникам задвинул. (Кож.) 3.
HULIGAN. Опять опоздаю, на пароходной
гавани гопники из “комсомольского прожек-
тора" пропуск отберут. (Р.) 4. LUMPEN.
102
Хотя я и гопник, но перед законом чист. Ведь
не крал же я, а только пью. (Довл.) 5. ijj
SZKINHED, kopasz. Раньше мы в отдельно-
сти ходили и нас гопники били. Гопники -
бритые, в кепках и широких штанах. (Ерем. -
Жук.)
гопничать, fi alv CSAVAROG, kolba-
szol. Вот этой зимой поеду. Желаешь? На
курорт. Гопничать. (Шишк. В.)
гопотёка, nf ijj tref DISZKO, dizsi. A у
вас в школе бывает гопотека?
гопсосальскнй, mn alv CSAVARGO-.
Когда иду к остановке, от "бревна" отпочко-
вывается стайка гопсосальских. (Кож.)
гоп-стоп, hf alv RABLAS, rabi. Летом
легче взять на гоп-стоп мавзолей, чем до-
стать билеты на самолёт в Москву. (Смирн.)
гоп-стопять, alv RABOL, kicsontoz.
Начали они гоп-стопить во-всю.
гоп-стбнник, hf alv RABLO, olajos.
гора, nf 1. FONTOS EMBER, nagyhal.
Сколько бы на судью С. ни давили из КГБ,
он сам гора, рука - в ЦК, рука - в МК..
(Терц) 2. SOK, egy halom. Можно разбавлять
колёсами - их гора! (Иовл.)
Горба, L. Горбушка.
горбатить, горбатиться, горбиться, fi
KEMENYEN DOLGOZIK, giircol. Нам бы,
русским мечтателям, что? Лишь бы не рабо-
тать, не вкалывать. Не пахать. Не горбатить и
не ишачить. (Турб.) + Корячился, горбился -
значит, получил, потому что заслужил.
(Блоц.) + Никому не охота по дешевке гор-
батиться. (Г ерас.)
горбатый, 1. hf tsz RUBEL. Жили как
люди, все было нормально, мужик по шесть
тыщ горбатых за хороший день зароблял.
(Каб.) 2. hf gwny GORBACSOV ML SZ* Вбе-
жал возбуждённый комбат с криком: “Наша
взяла! В Москве свалили Горбатого!” (Прох.)
• хая ZAPOROZSEC AUTO, zapoijoska.
хого лепить L. лепить. хые слова TRA-
GAR SZAVAK.
Горбйч. Горби, tn GORBACSOV М.
SZ. Зато какие восторги! Горби! Горби! весь
мир рукоплещет, вся планета!' (Рыб.). +
Кляли, конечно, ругали Горбача за сухой
закон. (Аст.)
горбостройка, nf giiny A PERESZT-
ROJKA. Когда всё это началось... Когда эта
клятая горбостройка началась. (Гол.)
горбуха, nf 1. V1CC. Ну, давай еще
горбуху, у тебя здорово получается. 2.
NAGYSZERU! ddgos! Погода — горбуха,
пойдём на лыжах. 3. GORBUNOV MUVE-
LODESI HAZ (М.)* • Лепить ху L, лепить*
Горбтшка, Горба, tn GORBUNOV
MUVELODESI HAZ, <a rock-lemez™ eszvtdeo-
kazetta-csere egyik fo helye> (M.). Приезжай
к Горбушке, все будут там.
гореть, fi 1. BAJBA KERUL, grizbe esik.
Надзиратель варежку сжал. Ещё один такой
жим по второй варежке — и он горел в карцер
на триста грамм в день. (Солж.) 2. k6rh
RADIOAKTIV SUGARZAST BOCSAT KJ,
sugarzik. В гостинице в первый же день дози-
метристы меня замеряли. Одежда, сумка,
кошелек, туфли - всё горело. И всё это тут
же у меня забрали. (Ал. С.) • « синим
пламенем BAJBAN VAN, gubanca van. Горю
синим пламенем, выручайте! хи синим/яс-
ным пламенем/огнем! ELUTASITAS, menjen
a turoba! - Здесь абсолютное равенство... —
Да горите вы синим огнем с вашим ра-
венством ! (Шукш.)
горжетка, nf alv NOI FANSZORZET,
muff. Горжетка у нее роскошная!
горизоиталкя, nf 19 sz. PROSTTTU-
ALT, tutajos. Просто нельзя определить, с
кем говоришь: с женой ли сановника или с
горизонталкой. (Бобор.)
горизонталь • Напиться до »w ВЕ-
R.UG, csontreszeg lesz. Напились до горизон-
тали, а ведь было только три поллмтра. От-
битъея/перейти в х ijj LEFEKSZIK, levackol.
горизонтальный, mn RESZEG, fejlb-
vese van. • хое свидание KOZOSULES, agy-
toma. После первого же горизонтального
свидания она смотрела на нового мужика как
на единственного и последнего, иначе просто
не могла. (Жух.)
горилла, hf biz TESTOR, gorilla. Он
никуда без горилл не пойдет.
Горка, nf A MOSZKVAI ZSINAGOGA.
На все праздники на Горке ярмарка невест,
горло • Брать лг ^н-j"
hozza a fiiszt. Ладно, ладно, ты меня на горло
не бери. Знаю, что орать ты здоров. (Акс.)
Пить из ха pr ISZIK, UVEGBOL, csillagot
vizsgal. Не могу без отвращения смотреть,
как пьют из горла прямо на улице. (Щерб. Г.)
Рвать х HANY, kidobja a taccsot.
гбрмикн, fn tsz kdrh HORMONKE-
SZITMENYEK. Гормики еще могут ей
помочь.
горнйст, hf ISZAKOS EMBER <iivegbol
iszik>, csillagvizsgalo. С бутылкой троица
вышла из магазина. Хорошо прожёванный
гражданин вынул из карманов два стакана.
Двое культурно, один — горнистом. (Акс.)
горня'шка, nf 1, biz HEGYIBETEG-
SEG. Уже в первый день в Антарктиде нас
начала мучить горняшка. 2. biz NOSZTAL-
GIA A HEGYEK UTAN. Горняшка - она из
разряда хронических, когда не можешь без
гор.
103
, 11 ...
городовик, hf RENDOR, pandiir. В
раскрытую дверь городовик проталкивает
Пашку багровой ладонью в плечо. (Л. Л.)
городуха, nf alv LOPAS, BOLTE На
городухе чаще попадаются женщины, при-
чём крадут какие-то мелочи.
городошник, hf alv TOLVAJ, BOLD,
szarka. Мы не фармазонщнки, не городуш-
ники, мы такие же простые налётчики. (Кав.)
горчичник, hf i.futb FIGYELMEZTE-
TES, sarga lap. T. поймал горчичник. 2. lOO
RUBELES BANKJEGY. Кто разменяет гор-
чичник?
горшок, hf 1. FEJ, kobak. Горшок
совершенно не варит. 2. BUKOSISAK, buki. •
От горшка два вершка biz ALACSONY EM-
BER, kcrtitdrpe.
горыныч, hf ijj guny ITALOS LEHE-
LET. Отхойди, такой горыныч от тебя!
горькая, nf VODKA. По русскому
обычаю первое забвение от всех неудач -
горькая. (Леонов.)
Гбрький • “Прием »ого в Союз совет-
ских писателей1' JAR-KRAVCSENKO FEST-
MENYE GORKIJROL. У дальней стены в
здании Союза писателей висела картина. На
ней был изображён М. Горький, читающий
членам правительства поэму “Девушка и
смерть". Над столом светил уютный абажур,
а в комнате находились Сталин, Молотов,
Ворошилов. Эту картину неофициально
называли "Прием Горького в Союз советских
писателей". (Ванш.)
Гбрьковка, nf ert biz KL AKADEM1AI
(GORKI!) KONYVTAR (SZPV.).
горьковчанин * Невольный « SZAHA-
ROV A. D. AKADEMIKUS. ... об очередной
голодовке академика Сахарова, что неволь-
ный горьковчанин отказывается от талонов
на колбасу и мясо. (Поляк.)
горючее, sf alv ITAL, Qzemanyag. Mo-
жа, к Маруське поедем? Горючего захватим
да и поедем? (Перем.)
горючие, nf 1, BENZIN, motalko. У нас
горючка осталась кот наплакал. Не доедем.
2. kab HIGITO <mint kabit6szer-a1apanyag>.
горя’ч ий, mn alv FEGYVERES, FEL-
FEGYVERZETT, forro. Я, понимаешь, горя-
чий приехал. Ящик гранат приволок. (Бор.)
госоцёнка, nf госбалл, hf foisk HAR-
MAS OSZTALYZAT, kozep pintyo.
Госстрах, hf rdv POLITIKAI REND6R-
SEG. Органы называли Госстрах, Госужас.
“Госстрах" = “Allami Biztosito". Az NKVD —
MGB - KGB lubjankai epiilete 1917 elott egy
biztosito tarsasage volt. А “страх" clcmhez az
uj jelentesben nem kell magyarazat.
гост • По EGYETERTEK! окё! -
Приедешь? - По госту!
гостиница, nf alv BORTON, ingyen-
hotel. Окончательную шлифовку марвихер
получает в гостинице, где рассказы о ловких
делах, обратясь в легенды и преданья, с ува-
жением передаются из поколения в поко-
ление. (Купр.)
Гостйнка, Гостишка, nf biz A GOSZ-
TYINIJ DVOR ARUHAZ (SZPV). Сходим в
Гостиику?
гость * «и пришли MENSTRUACIO,
vendeg. Не могу, ко мне гости пришли.
государственная • » оценка Joisk
HARMAS OSZTALYZAT, kozep pintyo.
государыня, nf iro biz ALLAMI DU.
Проект даже не обсуждался, сразу был
выдвинут на Государыню и сразу же получил
эту премию. (Акс.)
Госужас, hf POLITIKAI RENDORSEG.
Очень вежливые, пока что, представители из
Госужаса, зная, что мне предстоит обретать-
ся в камере на троих, ныне же вмещающей
18 человек, - где не до ночных рубашек и
никаких книг не разрешалось приносить, - не
предупреждали об этом. (Шульц) L. Гос-
страх.
госы, fn tsz foisk ALLAMVIZSGA. Вот
свалим госы, и поедем отдохнем.
готика • Сталинская ® MOSZKVAI
FELHOKARCOLOK. Высотные здания, по-
строенные в 1947-1953 гг., народ прозвал
сталинской готикой.
готовый, mn rendsz. rOvid alakban, RE-
SZEG, siker. He трогай его, он уже готов.
гоцать, fi alv TANCOL, csorog. Слы-
шишь, гоцают наверху, свадьба у них, что
ли?
ГПУ, betiiszd rdv. parodia <tkp. Госу-
дарственное Политическое Управление, а
szovjet politikai rend6rseg> Господи Помилуй/
Помяни Усопших.
грабануть, bi RABOL, kiramol. Толян
кивнул на церковь: в прошлом году граба-
нули, а не отразилось, денег - как у дурака
махры. (Калед.)
грабиловка, nf RABLAS, rabi. Гра-
биловка и сражения на улицах, а мы тем
временем — в чужие страны странничать!
(Ив. Вс.)
гребка, граблюха, грапка, nf alv KEZ,
markol6. Убери грабки, не твоё, не трогай! +
Закурил. Грапка сохлая, ни ласки в ней, ни
прощения. (А. Ю.) + Теперь его нашли со
шпадером в граблюхах. (Кав.) б Дай «у
FOG JUNK KEZET! Jatt a jattba!
104
1НШЦ1Ци
...............¥1 'у 'у "Г
грабля, nf 1. KEZ, markolo. Отзынь,
паразит. Убери грабли. (Фед.) 2. FESU, tetii-
vakaro.
гравёр, hf alv PENZHAMISITO, mun-
сег. Тут недавно гравёров накрыли.
гравюра, nf alv HAMISPENZ, veny. ~
А это точно не гравюры? - Проверь.
градус ♦ Быть под ком RESZEG, van
egy kis nyomasa. Он был под градусом — вот и
разболтал. Измерять к [на крепость] ISZIK,
fiiti az agyat.
градусник, hf HIMVESSZO, fokos. •
Поставить » <Ferfi> KOZOSUL, meghome-
roz.
гражданка, nf 1. kat CIVILRUHA, sza-
badgonc. О По ~e kat KONNYEDEN, lezseren.
—> На демонстрации он ходил “по граж-
данке“, как говорят военные, то есть без
портупеи и кобуры. (Кур.) 2. kat CIVILELET,
civilia. Гражданкой называлась та разгиль-
дяйская жизнь, которая окружала военные
городки и соблазнами своими подрывала
боеготовность Армии. (Фридб.) 3. biz POL-
GARHABORU. Был когда-то инстинкт са-
мосохранения (обострённый к тому же и
чекистской бойней в революцию и граж-
данку). (Дид.)
гражданский • ® брак POLGARI ES-
KUVO. Ячейка заставила Сашка жениться.
Расписались. (По тогдашней дразнилке:
“гражданским браком - в сарае раком**).
(Солж.)
граммофон, hf HANGLEMEZARUHAZ
(JEKATYERINBURG). * Заткни свой ста-
рый ~ HALLGASS EL! Vedd le ezt a lemezt.
граммики, fh tsz 1941-44 len КЕ-
NYERADAG. Грам ми ками называли в бло-
каду хлебный паёк в 125 граммов.
грймота • Тарабарская * alv T1TKOS-
IRAS.
грамотный * ~ больно! gtiny (котт.)
TUDALEKOS, HENCEGO EMBER.
грамулька, nf VMI KEVES, picurka.
Может, захватить грамульку, мне тут должок
отдали? - участливо предложил приятель.
(Тарут.)
гранёный, hf VASTAGFALU POHAR.
Сейчас бы гранёный выцедить и огурец в
зубы. (Журж.) 0 Отмечать столетие кого
ISZIK <mondvacsinalt urtiggyei>.
грант, hf alv RABLAS, FEGYVERES,
keregetes, На такой грант не всякий пойдёт.
гранчак, hf POHAR. Достань гранчаки,
есть хань.
грапка, L. грабка.
граф * к Вертибутылкин/Обсериго-
ляшкин/Табуреткин lag guny ELITELT <aki
teljesen elhagyja magat>. Ну, граф Об^ериго-
ляшкин, вынеси-ка парашу! «=ья' tsz guny
VEZETOK, fejesek Графья идут, сейчас нач-
нутся речуги.
грач, hf 1. alv GAZDAG EMBER <mint
potencialis celpont>. 2. aut AUTO UTAS A
<alkalmi>. По всей России шоферня берёт с
грача за км по копейке. (Ероф.)
грачонок • « табака 1994- kat CI-
MER A TISZTI TANYERSAPKAN. Az uj
allami cimert (a meguj itott ketfeju sas) a tanyer-
sapka e celbol kiilon felmagasitott tompjanak
felso reszen Pavel Gracsov akkori honvedelmi
miniszter utasitasa alapjan rendszeresltettek.
Alatta a kariman megmaradt az otagii csillagot
tartalmazo sapkarozsa. A kifejezes а “цыпленок
табака“ (gruz grillcsirke) mintajara.
гробануться, грёбнуться, bi (szep =
ёбнуться) MEGBOLONDUL, megbuggy ал. T-
ты чо, гребанулся? (Велл.)
грёбаный, mn (szep - ёбаный) EL-
LENSZENVES, francos. Где та грёбаная бри-
гада, что должна нас поддержать и накор-
мить? (Аст.)
гребень, hf alv HOMOSZEXUALIS
FliRFI. Что этому гребню надо? • ~ бес-
понтовый. szib BOLOND, fclndtas.
требовать, fi UNDOROD IK, daral. Под-
ходит К. и говорит: - Нами вы, наверное,
требуете? (Дел.)
грев, hf alv KULDEMENY <eliteltnek>,
rahedli. И тогда он съел грев, т.е. потерял,
высрал закатанные в целлофан и прогло-
ченные деньги, предназначенные для по-
павшего в затруднительное положение вора,
грелка, nf ijj NO, KONNYU ERKC)L-
CSU, numeravera. Она - грелка, не вздумай
на ней жениться!
грёльши к, hf 1941-45 ONKIELEGI-
ж -tio 1 v xixJFfZvAj Jr 1. r 1"? 13 jTTHa. Ш10тГ1£>Ха
многочасовых очередях родились грелыцики
- мужчины, которые целыми днями перехо-
дят из одной очереди в другую, прижимают-
ся к женским задам и спинам и совершенно
даром вкушают свои удовольствия. (Топ.)
греметь, fi kat foisk KINEVEZEST
NYER. Почти весь курс гремел на тихо-
океанский флот. (Велл.) • ~ костями ZAJT
OKOZ, ricsajoz. Не греми костями, ребёнок
спит.
гремухк, th tsz tref APROPENZ, csi-
csedli. С гремухами иди подальше.
грести, fi 1. alv MEGY, nyomuL При-
ческа твоя мне не нравится. Давай греби
отсюда. (Акс.) 2. (szep = ебать) ERDEKEL,
izgat. Кого гребет чужое горе? (Барк. — Изм )
3. alv LETARTOZTAT, begyujt. Вся эта шу-
шера, которую сейчас гребут по “Каскаду**...
(Топ.) • ж лопатой SOKAT KERES, PENZT ,
105
- 11. 1Г1Г;Г- ...1."I.-. ..........
vagonszAmra bmlik hozza a penz. Что касается
нас, челноков, то молва идет, будто гребём
доллары лопатой, то что-то я не знаю таких,
которые купили бы квартиру или хотя бы
машину. (Жд.) = под себя SZEREZ, rastartol.
Смотри> какс” бардак вверху творится, как
там все гребут под себя. (Ал.) Греби ушами в
камыши! L. уши.
грёть, fi 1. bort ELELMISZERT KULD.
Сидит он по легкой статье и, когда его
освободят, будет нас греть, то есть при-
носить чай и курево. (Прист.) 2, TETSZIK,
sniakkol. Попадаться в результате облавы
тоже не греет. (Барк. - Изм.)
Грёция * В »ии [kiejC: Грации ] всё
есть - tref VALASZ A KERDESRE, VAN-E
VMI A PARTNERNEK? — А штопор у тебя
есть? - В Греции всё есть.
греческий * по-гречески prost SZEX,
ANALIS, farturos.
гриб, hf URES UVEG. Ада Семёновна
берёт кошёлку и отправляется "по грибы'1.
Собирать пустые бутылки. (Барх.)
Грибач, tn GRIBACSOV NY. М. Я
ляпнул Грибачу, что стихи его - говно. (Со-
доух.)
гривенник, hf Ю RUBELES BANK-
JEGY. ...попутно стрельнув у К. гривенник
до прихода почтальона. (Смирн.)
гризетка, nf PROSTITUALT, lenias. Эта
твоя киська не гризетка?
гринды, fn tsz A GREEN PEACE
MOZGALOM TAGJAI.
грины, fn tsz alv DOLLAR, zdldhasu.
Некоторые пижоны употребляли для этого
словечко "грины", причём с ударением на
последнем слоге.
грйппер, hfi/7 SZINLELT BETEGSEG,
szimula. Опять с гриппером лежал? 36
“Грипп“ + “триппер11.
грипповать, fi biz INFLUENZABAN
SZENVED. Грипповал, наглотался с вечера
разных лекарств. (Незн.)
Гриша • ~ (Старый) zen tref RINGO
STARR. Он не знает, кто такой Гриша!
гроб', hffoisk 1. POLGARI VEDELEM
C. TANTARGY <‘Тражданская оборона“>.
Она умела потешать приятелей, особенно на
гробе. (Ероф. В. ) 2. A POLGARI VEDELEM
KOZPONTJA. (L.)
гроб1, hf AUTO, plehUda. ? ~ на колёсах
kat PANCELOZOTT SZAlLFTOjARMO, acdl-
koporsd. Новый БТР имел форму гроба.
Иного названия, кроме “Гроб на колесах", он
не имел.(Сув.) • Видать в (в белых та-
почках) кого KOZOMBOS vki irant, le se
sajnalja. Иосиф, не будучи шестидесятником,
Хемингуэя видал в гробу. (Серг.) Закрой *
................. 11 rtW 1111 и.....
HALLGASS EL! Huzz bort a fogadra! Закрой
свой гроб и не греми костями! (Петруш.)
Ложиться в ® MEGIJED, bemajrezik. И что
за манера - чуть что, в гроб ложиться? « с
музыкой 1. GYENGE EMBER, nyiszlett alak.
2, VMI ROSSZ, lepra. Жизнь ее была гроб с
музыкой, она много болела и каталась по
курортам. (Уг.) По » SO НА, а bild.Cs eletben
nem. Сыграть в * MEGHAL, feldobja a pata-
jat. “Живуч, как клоп!“ А не сыграл я в гроб /
Благодаря кликухе “Тотенкопф". (Дид.)
гробануть, bi ELRONT, kipurcant. До-
рога опасная, ночная, груз трудный. А ну~ка
гробанет транформатор? (Наг.)
гробануться, bi 1. EL/LEESIK, 1е-
taccsol. Гробанулся с лестницы спросонок.
(Пол.) 2. out OSSZEUTKOZIK, Ssszecsokolo-
zik. Гробанулись нахрен: он же был пьян
кд реоадан! 3, KARAMBOLOZIK, tropara
megy. У вас, оказывается, не знаешь, где
можно гробануться. (Лаз.) 4. BALESETBEN
MEGHAL, kinyiffan. Трое там, на повороте
гробанулись.
гробёшник, hf KOPORSO, lada. • Сыг-
рать в * MEGHAL, elpatkol. Я чуть в гро-
бешник не сыграл. (Абр. Г.)
Гробики, tn tsz KOCSMA (М.). Кафе
рядом с театром на Таганке носило кличку
“Гробики”: там регулярно гробили свое
здоровье Высоцкий, Шаповалов, Смехов,
Бортник - да весь театр.
грабиться, fi pr 1. DOLGOZ1K, dogre
melozza magat. С вами мне не придется
гробиться. Конечно, мы будем работать, но
чудес я от вас не жду. (Полян.) 2. MEGHAL,
hazamegy.
гробовйк, hf szinh CSOND. Чувствую
десятым чувством в аудитории неесте-
ственную, напряженную тишину. ... Тут же
штиль, гробовйк. Играть смешное в гробовой
тишине? (Г урч.)
гробовой • дело. REMENYTELEN
UGY, beteg dolog. &ые (деньги) kArPOT-
lASI PENZ. —> Люди, живущие в зоне
бедствия Чернобыля, получили “компенса-
ции” - 30 рублей в месяц, которые называли
гробовыми деньгами. (Борев)
грбгги, sf nem rag KABITOSZER HA-
TASA, reptiles. Тут я заметила, что Э. и сам
находится в состоянии грогги. (Кун.)
громила, hf alv NAGYTESTU FERFI,
dromed&r. Пришли какие-то громилы. К тебе?
громка, nf alv BETORES, bevetes. За-
гремели ключи, фомки. J Па-а-ра сизых го-
лубей./Деловые едут с громки.../Стро-ого
судят скокарей. (Блата, песня, ББК)
громоотвод, hf BUNBAK, aki a balhet
elviszi.
106
грохнуть, bi 1. alv MEGUT, bepancsol.
Может, мне кому-нибудь по роже грохнуть?
(Тер*) 2. alv МЕССЕ, kinyir. Такой не только
стукача замочит, но и мать родную грохнет,
(Перед) 3. ISZIK, benyakaL Две-три малень-
кие фляжки с домашним вином, одну мы
сегодня ночью грохнули за удачную сходку.
(Черя.) 4. alv LOP, megdurrant. У приятеля
хату на сорок кусков грохнули. 5. KOLTE-
KEZIK, eltapsol. Они грохнули в ресторане
двести гринов - и хоть бы что!
грохнуться, bi MANIAJA VMI, bogara.
Он прямо грохнулся на своей тачке: каждый
день ее по три раза моет,
гроши, fn tsz alv P&NZ, garas. Бери
свои гроши и вали.
грудки • Оттягивать ~ kat VIGYAZZ-
MENETBEN LEPDEL. В год, который дол-
жен стать годом решительного разгрома фа-
шистов, нас учат отдавать честь перед стро-
ем и оттягивать грудки, (Наг.)
грудь • Взять/принимать (вес) на * 1.
ISZIK, legurit. Г. тоже был парень не промах
и мог принять на грудь. Но, конечно? не в
таких громадных дозах. (Врубл.) 2. TULSA-
GOSAN ATEREZ, me)Ire sziv. Главная запо-
ведь разнорабочего - не брать на грудь
окриков начальства. Чесать л табуреткой
ijj tref KERESI A MEGOLDAST, tori a csor-
dajarast.’ Теперь чеши грудь табуреткой - где
деньги взять.
грудя'нка, nf MELL NOI, didko. Не-
ужели и у меня будет такая грудянка? (Габ.)
гружёный, mn RESZEG, elazott. Его
привезли домой гружёного.
груз, hf alv VADIRAT. А у тебя что в
грузе?
грузило. hf kat MATROZ <tengeralatt-
jaron szolgal> С грузилами драться - себе до-
роже.
грузин, hf tref HAZUDOS EMBER,
teszta. Грузин - кто грузит, говорит неправду.
• Мы, яы, народ горячий, семеро одного не
боимся guny (котт.) A GRUZOK.
грузинский • « рубль NAGYCIMLETU
BANKJEGY. Я протянул ему хрустящую
сторублевку. - Грузинский рубль! - с почте-
нием посмотрел ее на свет. (Бр? В.)
грузить, 1» fi BESZEL, ugat. Не стану я
вам про Андрюху грузить. (Барк, - Изм.) 2.
KOMOLY DOLGOKKAL UNTAT. Когда
люди приходят домой усталые, не хотят,
чобы их грузили. 3. HAZUDIK, kormoz. Он
ей грузил, что в командировке был.,
грузчик, hf 1. alv ELITELT <mas biinet
magara vdllalta>, aki elvitte a balhet. 2. deli
HAZUDOS EMBER, ezredes. Ты у нас груз-
чик известный.
грузе, грузошник, hf foisk GRUZ EM-
BER. Стройный такой грузе, талия стреко-
зиная, в классной черкеске. (Фил.)
грунт * Лежать на fee ILLEGALI-
TASBAN VAN, alameriilt. Сейчас Ж. лежал
на грунте, временно, разумеется. (Безымян.)
груп, групёшник, hf ifj ROCK EGYUT-
TES. Пойдешь на свой груп?
групн, nf ifj ROCK EGYUTTES NOI
RAJONGOJA, grupi. Групп - это особо пре-
данная поклонница ансамбля, которая добро-
вольно сопровождает музыкантов на га-
строли. Их называют также рок-подругами.
грулпня’к, групповйк, hf групповая,
nf 1. CSOPORTOS MEGEROSZAKOLAS,
grappas kajak. Он сидит за грушювуху. 2. biz
CSOPORTSZEX, hangyaboly, Я говорю, ты
води кого хочешь и сколько хочешь, хоть
групповуху здесь устраивайте. (Маляг.)
групповщина, nf = групповуха 1. Им
дали 10 лет за групповщину.
грустный, mn SZEGENY, lapos. Ты
правда грустный, или так себе?
груша, nf 1. biz FRICSKA FEJRE, ba-
rack. ...самым буйным давали т. наз. груши.
Для этого надо было винтообразно и сильно
ковырнуть большим пальцем по темени. Это
было очень больно. (Пауст.) 2. aut PEU-
GEOT-5 AUTO. И местечко для груши - экое
чудо! - нашлось уже на третьем уровне.
(Акс.)З, kat AKNAVETO-LOVEDEK, kOrte.
Миномётчик восемь груш положил... Все
рядом легли. Только яма и спасала. (Афг.) •
Отхватить сочных груш alv BORTONBEN
VAN, iidul a San Markoban. (Хреном/хуем )
~u околачивать L. околачивать.
грешник, hf kat A KATONAI FELDE-
RJTES (ГРУ) MUNKATARSA, Ты, Градов,
груншик и, хоть ты уходишь от нас, никогда
не перестанешь быть грушником. (Акс.)
грыжа, nf ifj OVTASKA, hasi-tasi.
Грыжу не забудь, а то баксы - тю-тю!
грызло, sf 1. alv ARC, fizimiska. 2. kab
KABITOSZER <darak makfej>.
грызть, fi isk TANUL, tankol. Ты все
грызёшь, а толку? О * гранит науки foisk
UA., kalapalja az agyat. He всё же гранит
грызть, можно и повеселиться. (Кат. В.)
грызун, hf 1. GYEREK, hOrcsog. 2.
GRUZ FERFI. Звонил твой грызун, привез
товар. 3. szgep EGER. Э€ A 2-ben eszkozolt
maganhangzdhelycsere (у/и, ы/у) az orszag
valamennyi piacan jelenlevo gniz gyUmdkske-
reskedok mohosagara celoz.
грымза, nf NO, ELLENSZENVES, spi-
ne. Вот теперь мы составим на вас прото-
кольчик. - И грымза взялась за телефон.
(Вес.)
107
грюник, hf ijj DOLLAR, zdldhasu. Ка-
кой нынче курс грюников?
грязнуха, nf korh VERMERGEZES. Бу-
дешь жить до ста лет, если не загнёшься от
грязнухи в наших больницах.
гря'зный, mn NEMI BETEG, gatyaba-
jos. С ней не водись она грязная. • ~ деньги
1. BUNOS EREDETU PENZ, svarc dohany. 2.
BRUTTO, osszvissz. Сколько получаешь в
месяц? - Грязными 300.
грязь, nf PENZ, korpa. • В » NAGYON
(BERUG V. KABITOSZERES), piszokul. Он
каждый день — в грязь. Чего-л, как грязи
SOK, mint a szemet. Надо эту историю
ликвидировать. Бабок у меня как грязи. Так
что я плачу. (Лещ.) Раздайся/шире -/море,
дерьмо/навоз плывет/палзёт! (котт.) guny
ONTELT EMBER KOZELEDTEKOR. Шире
грязь - навоз ползёт! воскликнул кто-то, и
мимо нас в облачке алкогольных паров
прошествовала группа тихих мужчин. (Акс.)
Что ~и SOK, mint a szemet. - Ну а там,.,
колбаса, сахар? - Да навалом! Что грязи!
(Вишнев.)
губй, nf 1. kat FOGDA, fogszi. И губе
хвала, где душою / отдыхал от сплошной
"уры". (Корн.) 2. kat FEGYOR (FOGDAB AN).
• Завалитъ/раскататъ ху (TEVESEN) SZA-
MIT VMIRE. Вот, дурак, раскатал губу. Мне
говорят, ошибка вышла. (Зин. Л.)
губйрь, hf 1. kat FOGDAS, fogszis. В
маленькой группе губарей я попал в окруж-
ной военный госпиталь. (Сув.) 2. kat FEGY-
OR (FOGDAB AN). Да ладно только бы лупи-
ли губари, а то совсем оборзели - "расстрел"
организовали. (Калед.)
губнушка, nf 1. biz SZAJHARMONI-
КА, pofagyalu. 2. biz AJAKRUZS, pofakrem,
губососка, nf ural iff CIGARETTA-
VEG, dekk. Оставишь мне губососку?
гугнёж, hf pr MOTYOGAS. Да пре-
крати этот гугнёж, надоело!
гуд, hf IVASZAT, szivomya. Сидим мы
как-то на вокзале, после большого гуда.
(Петруш.) • ® бай ijj VISZONTLATASRA,
gudbaj,
гудёж, hf гудёлово, sf IVASZAT, szi-
vomya. Во был гудёж!
гудёлка, nf ural TROLIBUSZ, trotyo. К
нам на пятой гуделке, от почты.
гудёть, fi 1. alv ISZIK, nyakal. Мужик
по-чёриому гудел. Жена, естественно, пилит
с утра до ночи. (Довл.) 2. SZORAKOZIK,
havajozik. Послезавтра в Москве гудеть буду!
(Калед.) 3. FECSEG, nyomja a szdveget.
Журналисты гудят в стиле стёба о том, что
вытворяют творческие мастерские и другие
авангардные тусовки, 4. alv LETOLT, 1е-
nyom. Я по полной три года гудел.
гудйла, hf FECSEGO EMBER, brekego.
Некоторые гудилы говорят, что Ленка играла
подводную лодку в компании пяти моряков.
(Акс.)
гудбк, hf 1. FENEK, kipufogo. ...была,
что называется, девушка с гудком, т. е. со
спины смотрелась крайне основательно.
(Тер.) 2. zen BOTFULU <de szivesen enekelo>
EMBER. • Закрыть « ELHALLGAT, elkus-
sol. Закрой гудок, сколько можно скулить.
гуж, hf 1. iff TECHNIKUM, tekd. Ты всё
в своём гуже? 2. iff SZAKMUNKASKEPZO
ISKOLA, szamoca. 3. JELENTEKTELEN EM-
BER, hangya. Брось этого гужа!
гужбанщнк, hf 1. alv TAXIS, daxlis. 2.
kat ALLATGONDOZO <pl. 6rkutyae>.
гу жевйться/гужануться, 1. alv NEZE-
GET, gusztal. Гужевать - блатное - разби-
рать, рассматривать, пользоваться не торо-
пясь, со смаком. (Солж.) 2, SZORAKOZIK,
havajozik. Бывший русский класс, перелицо-
ванный в дипломатов, умел гужеваться. (А.
Ю) 3. KOZOSUL, егуекб!. Мужики с бабами
гужевались в сене, незаметно для конвоя.
(Поль.) 4. alv KJCSAPONG, dajdajozik. Мы
потом срубаем и холодную пиццу. Некогда
мне сейчас гужеваться. (Лобас) 5. LODO-
ROG, csamborog. ... а кто созидательно гужу-
ясь у входа в магазин осуществляет исконно
русскую идею - поллитра на троих. (Евт.)
гужеёд, hf JELENTEKTELEN EMBER,
hangya. У Е. есть все права ворчать по
поводу гужеедов из Хранилища, а у него
этих прав не может быть. (Акс.)
гужовка, nf P1HENES, buli. Вольняшки
- у них отпуск в три года на шесть месяцев,
накопят куш и прямиком на южную гужовку
(Макс.)
гужон, hf 1. ETEL, zaba. Велели быстро
принести несколько банок сгущёнки, кон-
сервов или другого гужона, какой будет.
(Габ.) 2. ITAL, pia, - А гужон? - Водка будет.
гузно, sf 1. pr FENEK, iilep. Твоя тор-
жественная рожа / На бабье гузно так похо-
жа, / Что только просит киселей. (Пушк.) 2.
ELLENSZENVES EMBER, seggfej. Обозвал
меня вредительским отродьем и сиволапым
гузном. (А. Ю.)
гикнуть, bi pr KIALT, rareccsen. Уку-
шенный Николаем ощерился, гукнул на ме-
ня: "Уйди, ... (на бумаге не могу написать
слово, произнесенное им), а то... (Аг. А.)
тукнуться, bi kat MEGHAL, ELESIK,
lelep. He годился и солдатский жаргон с его
"гукнулся", “улетел", “дембельнулся досроч-
но"... (Афг.)
108
ГУЛАТ, hf hlvatalcs rov. 1930-56
«Главное управление лагерей НКВД-МГБ>
LAGERFdPARANCSNOKSAG. ГУЛАГ - та-
кая страна, где взрослый мужчина, работая в
день по 12 часов, не способен прокормить
сам себя. (Солж.)
гулевАн, hf biz ISZAKOS EMBER, kocs-
matdltelek. Матущка, бывало, как с гулянки
поздно придёшь, начнёт разоряться; “Гулева-
ны, погибели на вас нет. дармоеды." (Мурз.)
гулевбнить, fi SETAL, flangaL Только
мы с Надей не спим. Гулеваним. На тротуаре
стоим под дождём. (Бр. В.)
гулево, sf 1. IVASZAT, szivomya.
Повторили мы за ним какую-то клятву. Затем
гулево пошло. (А. Ю.) 2. KOZOSULES, han-
cur. Молодым же людям разгуляться негде
после свадбы. Какое же при родне в одной
комнате гулево? (А. Ю.)
гулевой, mn KICSAPONG6, kurvas. А
он, сучок, из гулевых шоферов. (Галич)
гульба, nf, гульбарий, hf. KICSAPON-
GAS, buli. Гульба там идёт уже второй день.
гульбанить, fi PIHEN, lazit. В. гульва-
нит где-то. Может, у себя на Кавказе. (Ка-
лед.)
гулька, nf MEGCSALAS, felredugas.
Она мимо глаз пропускала все его шашни,
гульки, а то и просто распутство. (Щерб. Г.)
гулькать, fi BESZEL, turbekol. Станет
звонить домой и ворковать, гулькать по
телефону. (Ероф. В.)
гулькин • С » фиг/хер/хуй trdg KEVES,
picsanyi. Дослушайте же, псы! Осталось с
гулькин хер.! (Довл.) + А разве не осталось?
А. показала бутылку: - С гулькин хуй. (А.
Ю.)
гульник, hf alv SZOKOTT FEGYENC,
hajlakos. Те гульники давно уже удрали.
гуля'й-кишка, nem rag LESZAMOLAS.
"Kitaposorn a beledet!“ Орал на них, обещал
сделать “гуляй-кишка“. (А. П.)
гуля’ть, biz KUTYAT SETALTAT. По-
шли домой, у меня собака не гуляна. (Юре.)
гуля'ш, hfa/v KUTYA-V. MACSK A-
HUS. Они заме сто мяса торгуют гуляшом .
ГУМ, tnfoisk A LOMONOSZOV EGYE-
ТЕМ <МГУ>. -7-й » A LOMONOSZOV
EGYETEM HUMANKARI EPULETE <“гума-
нитарный корпус“>.
гуманизатор, hf GUMIBOT, negerkol-
basz. А мильтон как даст ему по башке гума-
низатором!
гуманитарка, nf biz HUMANITARIUS
SEOELY. Старики выжили в основном на
гуманитарке.
гуманитарный • *ое мясо 1986 utdni
biz A HUMANITARJUS SEGELY KERETE-
r
BEN K.APOTT HUS. Слышал, эти устраива-
ют аукцион по продаже гуманитарного мяса?
гумАр, hf kab KABfrdSZER-teto
На работе гумар не развеешь/ Баламутный
стоишь у станка. (П.Е.)
гумза, fh alv NEMI BETEG, alperes. C
этой гумзой не якшайся!
гумбз, hf 1. SZEKLET, boja. 2. VMI
MULATSAGOS, tiszta rohej.
гумбзить, fi szpv ART, alavag. Да не
стоит его только гумозить.
гумбзнмк, -ца, fit 1. alv NEMI BETEG,
alperes. 2. ELLENSZENVES EMBER, scggluk.
Бросил он, гумозник, трубку, а я свою, Коля,
держу, не бросаю.(А. Ю.)
гумбзный, mn UNDORITO, okAddk. Ни-
чего вы, пропадлины гумозные, не желаете
слышать насчет своей ответственности за
пролитую кровь. (А. Ю.)
гундёть, fi BESZEL, szpicsel. И вот часа
полтора он гундел об этом.
гундос, -ка, pr DUNNYOGO EMBER.
Этого гундоса не поймешь.
гуня'вить, fi 1. HALANDZSAZIK, 16ki
a piidert. Говорю Володе, что рада его видеть,
что хорошо, что они вернулись, спрашиваю,
как у него с работой, как внуки. Одним
словом - гунявлю. (®ерб. Г.) 2. SZID, simfel.
Ее гунявитъ не надо, не такой она плохой
человек. 3. pr DUNNYOG. Ты понимаешь,
что она гунявит?
гура, hf alv ORGAZDA, passzer. Без
гуры в таком деле не обойдешься.
гуртом, hszd VALOGATAS NELKUL,
Smlesztve. На западе их всех гуртом
называют русскими, а на самом деле он,
может, из Узбекской республики? (Зиник)
гусак, hf 1. prosi UGYFEL, GAZDAG,
PROSTITUALTE, manus. 2. isk KETTES
OSZTALYZAT, lud. Хоть гусака отхватил, и
на том спасибо.
гусар, hf 1. ISZAKOS EMBER, szeszka-
zan. 2. alv NOCSABASZ, szoknypecer. 3. kdrty
HAMISKARTYAS, kozak. Гусары не только
гастролируют, играя в поездах дальнего
следования, но и подрабатывают в родных
краях, где делают деньги в аэропортах и на
вокзалах.
гусбрить, fi FOLENYESKEDIK, hety-
kelkedik. - Еще хочешь? - сказал он, гусаря,
зная, что не ошибётся в ответе. (Амл.)
гусарствовать, fi SZEREPEL, JOL,
feszit И родиться тоже надо в свой срок.
Появись К. на пяток лет раньше, и спокойно
бы гусарствовал в первых номерах, Галиц-
кого уж точно бы обставил. (Гол. АЛ
гусеница, nf alv, if} KEREKPARLANC
«mint fcgyver>. А они нас гусеницами.
109
........................Illlllllllllllllllir
гусйный • »ая лапа alv FURDANCS,
angoltancos. Порою ни простецкий рычаг
гусиной лапы, ни верткая балерина не могли
пробить доступ к сокровищу. (Л. Л.) »ые
лапки kab KABtTOSZER, noxi. С. достает
пробирочку с таблетками ноксирона: гусины-
ми лапками их называют ласково наркоманы.
(Ахм.) =ьш шаг kat VIG Y AZZMENET,
haptakjar&s. Ходить по двор губы полагалось
гь строевым, гусиным шагом. (Шмел.)
густо • Не * biz KEVES, hangyanyi. У
меня, ребята, со жратвой не густо. (Топ.)
гусь, hf 1. alv PROSTITUALT UGY-
FELE, manus. 2. UVEG VODKA <0,75 1>.
Приобрели гуся за 2,87 и закуску. (П. Е.)
гуся'нкн, fh tsz kat HERNYOTALP,
hemyo. Все тусянки и скаты уничтожили.
Бей дальше! (Афг.)
гуталин, hf 1. lag SZTALIN I. V.
Володя, помните, у которого на груди Ленин
и Гуталин были выколоты. (Веев.) 2. ijj NE-
GER, boxos.
гуталйнщик, hf 1. lag SZTALIN I. V.
За такое имя, папаша, я бы на месте Гуталин-
щика не пятиалтынный, а весь четвертной бы
тебе припаял. (Акс.) 2. KABITOSZERFO-
GYASZTO <cipopasztab61 keszftett oldatot fo-
gyaszt>.
гыгыкать, fi pr NEVET, rOhdg. Чего
гы гы каешь? Что тут смешного?
гыгышары, fh tsz HEREZAC SKO,
zacskd. KepzettarsitAs a ‘paradicsompaprika’
jelentesu “гогошары“-уа1.
гэ, betu kiejtve, (szep - говно). Я приз-
нался, что вся группа - полное гэ, ибо все
они несоциалисты. Любим.)
гэбьё, sf rend guny KGB. Это все гэбьё,
гады, все погубили!
гэз5, sf nem rag foisk A LOMONOSZOV
EGYETEM FO ЁРОЕеТЕ . Итак, в три часа у
гэзэ! К “Главное здание".
гэкячепйст, hf biz PUCCSISTA <а
1991. augusztusi komimmista puccskis^rlet ve-
zetosegenek (“ГКЧП") tagja>.
да • Чтобы сказать так нет od tref
TAGADO VALASZ.
дабл, hffoisk VECE, dbntetlen. Где тут
у вас дабл?
даблйться, fi szpv foisk VECERE
MEGY, SZEKEL, Szarkaekhoz megy/-nal van.
лаб.жрбсс, hf f&isk FORDOSZOBA
VFCFVFr ttritoc mned
4НЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖ1 i i i i i i i i i i i i i i i w i ........... я.....ft.....wwwwwwwwww i ............... EwwwUHwwwwwwwwwwmwwwUhwwwwwwUMfrwi i йж
давайщик, hf alv FELOGYELd, haj-
csar. Давайщик - от слова “давай", т. е. жми
на все педали, работай не разгибаясь. (Сучк.)
давала, 1. alv VAGINA, bula. Ого лет
давали живой не видел! 2. hf SZPONZOR.
Срочно требуются давалы, без них - никуда!
давалец, hf ELADO, pultkukac. ... отту-
да перешел в мясную лавку на должность
давальца. (Б. — П.)
давалка, nf 1. alv PROSTITUALT, caf-
ka. Умерла десятилетняя давалка Ксюша.
Они ходили смотреть, как она лежит на
кровати. (Писк.) 2. VAGINA, bula. Я, бывало,
всем давала / По четыре разика, / И теперь
моя давалка / Стала шире тазика. (Част.)
давануть, bi ISZIK, bekap. Бутылку
шампанского даванул на прощание. (А. Ю.)
давать/дать, 1. ELAD, rasoz. Если где
видел очередь, спрашивал с серьезным
видом: “А что здесь дают?" (Амл.) 2. MEG-
VESZTEGET, megken. Надо ждать, /Надо ж
дать! (Поговорка взяточников) 0 ® на дело
UA. 3. ISZIK, benyakal. Пошли с ним, дали
как следует. Тут уж он все выложил. (Фед.)
4. <N6> KOZOSUL, szetteszi a labat. Гоп-гоп,
Зоя/ кому давала стоя?/Начальнику конвоя/
не выходя из строя. (Част., Пьец.) Пишет
Ване письмо Маня:/ “Не хотел ты на диване
- / Приезжай теперь на БАМ,/ Я тебе на
рельсах дам“. (Част.) 5. VER, megrak. Когда
хорошенько дали, начал показывать. Думали
через него раскрутить всю их сволочную
организацию. А он взял да помер. (Бык.) •
Даёшь! 2O-as evekpart, iff CSODALAT, TET-
SZES KIFEJEZESE, (kb.) Eljen! Ide vele! Кто
хочет оказать пользу революции? - Даёшь! -
кричат школьники. (Касс.) + Из памяти
вставал светлый и высокий класс, наивные
плакаты на белых стенах: слева - ленты,
кружева, ботинки, все это перечёркнуто
черным крестом, а внизу категорическое
слово: “Долой!" Справа - тракторы,
фабричные трубы и нефтяные вышки и так
же категорчески: “Даёшь!" Это означало -
страна вступила на путь индустриализации.
(Либ.Л.) + И слова выбирают наиболее
грубые, используя для этого весь уличный
жаргон, вроде гнусного словечка: “даёшь".
(Ром. П.) Во даёт! /Ну ты »ёшь! BAR-
MELY ERZES KIFEJEZESE, pl. NAHAT!
Atyavilag! Все свои эмоции, как-то: вос-
хищение, удивление, возмущение он оформ-
лял только в одном предложении: “Ну ты
даёшь!" (Ток.) Всем так сломается кро-
вать. Если каждому ч не успеешь и вста-
вать guny VALASZOK А "ДАВАЙ!" FEL-
SZOLfTASRA, VA1AMENYI: A КШ EL-
UTASITASA. Давай-давай хуем/знаешъ чем в
110
Москве подавился? guny A NOGATAS
ELUTASITASA. Да повернись ты, повер-
нись. Давай, давай! - Давай-давай знаешь
чем в Москве подавился? - вдруг очень бод-
ро спросил. - Ты кто? (Домбр.) Зуб даю L.
зуб. Как дам! FENYEGETES, lecsaplak! » по
мозгам/рукам MEGBUNTET, jutalmaz. » в
юох/пачку/торец, по рогам/шапкв/шарам>
промеж глаз MEGPOFOZ, megsapkaz. ~ ре-
зинку alv KEZET NYUJT, jattol. ® краба teng
UA. Я те дам NAGYON NAGY, bazi. Ловчу
умоститься подальше от параши. Бесполезно.
Амбре - я те дам. (Фед.)
давиловка, nf 1. SORB AN ALLAS, t6-
megnyomor. Рожки и так всегда хорошо идут,
а летом за ними - давиловка. (Калед.) 2.
NYOMAS, ERKOLCSL Кругом давиловка, на
нас давит начальство, а мы ~ на народ.
(Незн.) 3. ijj METRO, mitro. Я - на давнловку,
так быстрее.
давйльпик, hf TOLONGAS. В первом
же утреннем давильнике прошурудить два-
три вагона, снять одну-друтую пару часов.
(Топ.)
давить, fi 1. SZEREZ, rahajt. Дави с
билетами, а то опоздаем! 2. AUTOZIK,
GYORSAN, nyom. Ехала вслепую, как дура,
миль 150, наверное, давила. (Гал.) 3. ISZIK,
nyakal. Три богатыря, давясь, давили в углу
шестую бутылку. (Гол.) • « клопа/на массу
ALSZIK, huzza a lobort. ж сачка isk ISKOLAT
KEROL, sumrnant. Не дави сачка, сходи в
школу. ~ труса FEL, be van rezelve. Ладно,
давишь труса, можешь остаться, (Круп.)
давно • Это было =» и неправда guny
1. TAGADAS, OLYAN TENYt, AMIROL
NEM SZERET BESZELN1. 2, (котт.) VALO-
SZERUTLEN ALLITAS.
дай-дай, iszo allftmanykent NAGYON
NAGY, dogleszto. Японцы были старательны,
испонителъны, не умели хитрить да и нормы
были дай-дай.
дакнуть, bi biz HELYESEL, rabolint.
Сам ли Верховный дакнул - но с верхов /
Луч золотой призвал в Волшебный город.
(Дид.)
дальноббй, hf 1. tax AUTOZAS
<varoshataron klvul>. За далънобой тариф
двойной. 2. aut KAMIONSOFOR.
дальнобойка, nf aut KAMION. Гена
теперь на дальнобойке шоферит.
дальнобойная, nf 0,8 L. UVEG BOR.
Он распахнул сумку, и я увидел стоящую
торчком дальнобойную, то есть ёмкостью в
0,8 литра, бутылку кагора. (Ег.)
дальнобойщик, hf aut KAMIONSO-
FOR. Эта машина тут часто стоит. Наверное,
какой-то дальнобойщик живет. (Кун.)
дальнобойщица, nf alv <Kamionsofor6-
ket kiszolgaL6> PROSTITUALT, orszaguti pil-
lango. Среди дальнобойщиц немало и под-
ростков.
дальня’к, hf I. alv FEGYHAZ, hideg.
Дальняк - это лагерь с тюремным, строгим,
усиленным режимом, расположенный вдали
от родных мест.(Рыж.) 2. aut KAMIONSO-
FOR,
дамка • Раз-раз и в ни (котт.) GYORS
SIKER. Ты хотел быстро обогатиться, раз-раз
и в дамки, так не бывает,
дамский * Никаких моих »их сия боль-
ше нет! guny (котт.) KUDARC.
дантист, hf 19 sz VEREKEDOS EM-
BER. Он и демократ, и социалист, а именьем
его управляет брат хозяин в старом вкусе, из
тех, кого дантистами величают. (Тург.) &
Aki a fogakat kiveri.
Дарданеллы, tn biz <Kijevi kiilvarosi>
GYALOGUT. —►. Дарданеллы - узкая и
скользкая тропинка между двумя “глинища-
ми4 на Демиевке, хулиганской окраине Ки-
ева (позднее Сталинка). (Некр.)
дарёнка, nf ird biz DEDIKALT
KONYV. На полке даренок было штук двад-
цать.
дарма, hszo pr INGYEN, potyoresz.
Эпоха на крыльях мечты устремляется в
голубое будущее, где не сегодня-завтра все
станет дарма... (Л. Л.)
дармак • На »d INGYEN, potyoresz..
Жрал бы на дармака, подлая душа. (Плис.)
дармовой, hf alv HATSO NADRAG-
ZSEB, ahrem fickd. У фрайера гроши были в
дармовом.
дармовщин, hf POTYALESO. И. мог
бы и осадить дармовщиков, но ему не
хотелось с ними собачиться. (Амл.)
датик, hf ISZAKOS EMBER, dinka. К
нам подошел рыжий датик, денег просил.
датский, mn szinh JUBILEUMHOZ
KAPCSOLODO. Раньше у нас были, как мы
их называли, датские спектакли, т.е. к какой-
нибудь дате. (Гуид.)
дАтый, mn RESZEG, matds. Куда вы
ночью, еще датые. (Богд.)
Дау, nem rag. LANDAU L, D. AKA-
DEMIKUS. С Дау виделись мы не часто, но
регулярно. (Сам.)
дАун, hf 1, BOLOND EMBER, dilo. Он
что, даун, простых вещей не понимает? 2.
BUT A EMBER, hugyagyu. 3. foisk DE-
PRESSZIO, szdrkefatyol. Погода - дрянь, де-
нег нет, короче - полный даун. • Быть в »е
1. DEPRESSZIOS, maga alatt van. 2. MEG-
LEPODIK, kiakad. Я в дауне от того, что ты
натворил.
Ill
дацзыбао, sf nem rag MUNKAHELYI
HIRDETMENY, tacepao. Л. вывесила приказ
(дацзыбао - назвал его М.), которым предпи-
сывалось каждому преподавателю завести
тетрадь учёта времени. (Грек.)
дйча, nf alv BORTON, nyarald. И если б
ты ждала меня в тот год/ Когда меня
упрятали на дачу... (Выс.)
дачка, nf bort ETEL, CSOMAG, rahedh.
Передача, по-лагерному дачка, чаще мешо-
чек, набитый незапрещенными продуктами.
(Безугл.)
дАчннк, hf alv NYARALOKAT KI-
FOSZTO BETdRO. Менты дачников и не
ищут.
дашь (В ~ на дашь K0LCS0NOS
ELONY, fifti-fifti, Лекции он читал по прин-
ципу дашь на дашь: на своей “Волге" при-
езжал только тогда, когда ей требовался ре-
монт. (Дид.)
два • ~ класса и коридор tref/guny VA-
LASZ A SAJAT/MAS VKI 1SKOLAI VEG-
ZETTSEGEROL SZ6LO KERDESRE, tanc- ds
faiskolat vegzett. ~ на ~ лечь ijj MEGHAL, be-
adja a kulcsot. Смотри, если два на два ля-
жешь от этого пойла, сам будешь виноват!
Ни «, ни полтора VMI MEGHATAROZHA-
TATLAN. Всё равно шнырям веры нет. Де-
шёвый народец. Ни два, ни полтора, ни ра-
ботяги, ни воры. (Безымян.)
двадийрнк, двадцатник, двадпйтчик,
hf 20 RUBELES BANKJEGY. В тряпицу ле-
тели постоянно и десятчики, и двадцатчикм.
(Курч.)
двадцатилётиик, hf alv 20 EVRE ELI-
TELT. Двадцатилетники лишь иронически
похмыкивали, когда им лепили. (Терц)
двадцать • И никаких ~ ES KESZ, es
punktum. Бегу устраивать вечеринку, ребят
звать - и никаких двадцать. (Кат, В.) Опять
» пять, за рубль/рыбу деньги (котт.) VMI
ISMETLESE, nem unod meg?. Опять двадцать
пять — за рыбу деньги! - еще нахальнее, чем
прежде, сказал Т. и даже позволил себе
язвительную улыбку. (Галич)
двйдцатьчетвёрка, nf aut VOLGA
AUTO (GAZ-24). Он как помер, двум внукам
оставил по двадцатьчетвёрке. (Свет.)
дважды • » два biz VMI EGYSZERU
DOLOG, ketszerketto, Женщины, конечно,
плачут, рыдают. А мужчины отдают без зву-
ка. Знают, что барахтаться бесполезно, да и
стрельнуть в мужика или выбить пяток зубов
для этих рэкетиров - дважды два. (Жд.)
дверня'жкя, nf AJT6ZAR, kutya. Ты
бы новую дверняжку поставил. “Дверь" +
a hazorzest ellato “дворняжка". (Ugyanarra utal
a magyar szleng is.)
дверь • При biz ZART AJTOK
MOGOTT. Это были истощающие словопре-
ния, при одной мысли о которых (а они
всегда были при дверях) нападала цепенящая
тоска. (Гольц.)
двиганутый, mn BOLOND, FURCSA,
meg van huzatva. Директор какой-то двига-
нутый в последние дни.
двигануть, bi isk, foisk ISKOLAT KE-
RUL, szabadsagot vesz ki. Ладно, с методики
двиганём, но на логику вернёмся.
двйгать/двннуть, 1, MEGY, slattyog.
Мы в очереди. /~ Что дают? / Ответствуем,
что мы за книгой./ - Разочарован? Дальше
двигай! (Слуцк.) 2. ELMEGY, elhuz. Двигать
надо. Валька небось уже бесится. (Калед.) 3.
BECSAP, levag. 4. csak bi MEGUT, behuz
egyet. Да двинь его как следует, он по-
другому не понимает. S. csak bi ELAD, fel-
dob. - Сколько же ты олифы двинул? -
Тонны две. (Довл.) * ~ фуфло HAZUDIK,
mesedelutdnt rendez. Ты мне фуфло не двигай,
не на того напал.
двйгаться/двйнуться, 1. MEGBOLON-
DUL, begolydzik. Бабушка! Двинулась, что
ли? (Медведк.) 2. KABITOSZERT F0-
GYASZT <injekcioval>, 16. Чем двигаться бу-
дем?
двигач, hf aut MOTOR. Двигач у тебя
дай бог.
движёние, sf iff FOUTCA, sztrit. Пошли
погуляем где-нибудь на движении!
движок, hf 1. iff FEJ, bura. У меня не
как у тебя. Мой движок не волочёт. (Курч.) 2.
alv SZIV, motor. 3. hazmester LAP AT. Оружи-
ем [дворников] зимой были дюралюминиевая
лопата - т. н. движок и лом. (Руб.) 4. kab
INJEKCIOS TU, csuzli. Не отвергает движка,
но предпочитает выкурить добрую мостыру
плана. (Иовл.) 5. aut MOTOR. Пиздец, сел
движок!
движуха • Навести ~у kab (KABITO-
SZERES) OSSZEJOVETELT RENDEZ, narkos
bulit hoz osszc. Ну, завтра наведём движуху?
двинутый, mn 1, BOLOND, szedult.
Хоть и двинутая на шмотье, но цену себе
знает. (Блоцк.. 2. KABITOSZER-FOGYASZ-
ТО <injekcioval >, lovos.
двойбан, hf isk KETTES OSZTALY-
ZAT, kanyar. Она влепила ему двойбан.
двбйка, nf 1. biz ZSIGULI AUTO (VAZ
2102). 2. joisk K0LLEG1UMI SZOBA, KET-
SZEMELYES. Нам удалось поймать двойку.
3. TEVE ES VIDEOMAGNETOFON. Она
купила себе корейскую двойку и по ночам
крутила ужастики и порнуху. (Эрг.)
двойник, hf 1. bort ZARKA, KETSZE-
MELYES. Мы знали: Пауэрс сидит в двои-
112
нике, на втором этаже, (Марч.) 2. KGB КЕТ-
TOS UGYNOK. 3. iff HANGLEMEZ, DUP-
двойнбй, hf isk KETTES OSZTAlY-
ZAT, beta. Мне бы хоть двойной!
двор • На ~ biz SZEKEL/V1ZEL, ki-
megy, Брюхо у меня заболело. Сел “на двор"
маленько, а вагоны пошли. (Нев.) На «е biz
MOST, per pillanat. Кстати, на дворе креще-
ние, - сказал М. - Я хочу задать вам клас-
сический вопрос. Как ваше имя? (Грек.Н
Какое, милые, у нас тысячелетье на дворе?
(Паст.)
дворец • « болта и мохнатки IIAZAS-
SAGKOTO PALOTA (SZPV.). ® бракосоче-
тания hom tref NYILVANOS VECE. ~ мудо-
звонов 199 big AZ SZKP MEGYEI BIZOTT-
SAGA A SZMOLNUBAN (SZPV.)
дворник, hf 1. alv OGYESZ, iiltetve-
nyes. Дворник был зверь - я тебе скажу! 2.
alv CSAVARGO, kukabuvar. 3. F. ENGELS
SZOBRA (M.) Встретимся в два у Дворника.
дворницкий • ss трибунал od OREG-
ASSZONYOK A KISPADON, nepbirosag. У
подъезда на скамейках весь день сидит
дворницкий трибунал - всезнающие старуш-
ки-пенсионерки.
двор ня'га, hf deli alv CSAVARGO,
jarasbird. Да гони ты этих дворняг!
двортерьёр, дворянин, hf KORCS
HAZORZO KUTYА. Пес у тебя дворянин? «И»
Az elso szo а “фокс-терьер“-ге, a misodik а
“tisztaverusegre" utalva - а “двор" elotag meg-
tartasaval - fejezi ki a korcssagot.
дворя'нский • ssoe гнездо LAKOHAZ,
PARTFUNKCIONARIUSOKE, Lordok hAza
Окна выходили в парк, дом был правитель-
ственный, из серии дворянских гнёзд. (Гран.)
двоюродный • х муж/жена L. муж/
жена.
двоя'к, hf isk KETTES OSZTALYZAT,
belas. Больше двояка он тебе не поставит.
двустволка, fh hom 1. HETEROSZE-
XUALJS NO. 2. BISZEXUALIS FERFI. Он
стал практикующей двустволкой, а не какой-
нибудь винтовкой - чтобы в один прицел.
(Доброд.)
двуха, nf, двухарь, двушник, hf, VMI
KETTES (OSZTALYZAT, RUBEL STB.).
двухгадюшник, hf kat guny TISZT.
Сейчас призывают в армию двухгадюшников
— на два года берут служить
ап*
рицерами вы-
пускников вузов. “Двухгодичник" + “гад“
двухкармАнинк, hf isk MAGNETO-
Т IZ V+jH*M'rZ' * Т** га-*** * 1 f t . •
FON, KETKAZETTAS, duplas szalagtekerge.
двухлеток, hf kat MASODIK EVE
SZOLGALO KATONA <a korabbi harombdl>.
Трёхлетки стали срывать зло на двухлетках.
(Поляк.)
двушка, nf 1. VMI KETTES (OSZ-
TALYZAT, RUBEL STB.). 2. K^TSZOBAS
LAKAS. Бабок хватило только на двушку,
дебилка, nf JATEKAUTOMATA. Здесь
местные подростки, нажимая на кнопки,
играют в дебилки - в каждый экран заложена
своя программа. (Арх. Авг.)
дебильник, hf 1. ifj WALKMAN, seta-
16magno. Я выбросил всю эту чушь из
головы, врубил дебильник, надев его на шею
и засунув в уши стереовкладыши. (Берд.) 2.
MOBILTELEFON, bunkofon.
деваться * Куда ты денешься (когда
разденешься) BELETOrOdOM, mit pinal-
junk?
деваха, nf KONNYU ERKOLCSU N6,
nadragleso. Что же вы мне прикажете делать?
Строить домны? Гулять с девахами? Я спил-
ся. (Эр.)
Девичка, tn A NOVOGYEVICSIJ КО-
LOSTOR (М.). Они живут за Девичкой.
девка • « штатная PROSTITUALT,
drbmlany.. Скоро, скоро нас осудят,/ На Пер-
вомайский поведут. / Девки штатные увидят,/
Передачу принесут. (Шал.)
девочка, nf szgep UJ, FORM ATT А-
LATLANLEMEZ.
девственник, hf alv ELITELT, ELSO
1ZBEN, eis6bAlos. Девственников надо зака-
лять.
девушка • ~ на игле OBELISZK А
GYOZELEM PARKBAN (М.) Э€ A magas,
vekony obeliszken Nike alakja tathato. A kifeje-
zes k6tertelmus6gehez L. az мгла sz6cikket a
kabhoszerfogyasztas fo tnetaforajaval.
девя'тка, nf 1 biz ZSIGULI AUTO
(VAZ 2109). 2. KGB A KGB UGYOSZTA-
LYA. Уже на второе представление в театр
приехала девятка - так называлось подраз-
деление государственной безопасности - го-
товить ложу Политбюро. (Зор.)
девятнашка, nf пер IKON, 19 SZA-
ZADI. Я не интересуюсь дсвятиахпками.
девять • ~ грамм alv F(5bELOVES. Ему
дали девять грамм. Глаза * на двенадцать
CSODALKOZIK, nez, mint nyuszi a nullas-
lisztben. Я ему: уезжаю в Штаты, а у него
глаза-9 на 12.
дегтя’рь, hf kat GEPPUSKA <Gyegtyar-
jov rendszeru>, vairogep. По округлому гудя-
щему звуку М. распознал дегтярь - свой,
русский ручной пулемет. (Корн.)
дед, hf 1. (tsz: «ы ) kat AZ UTOLSO
FEL^VET SZOLGALO KATONA, Oreg, atyus,
ven iszapszemu melytengcri rija. Деды в армии
- главные палачи. Им бы только размазать
113
тебя по стенке.(3ор.) 2. tud ALEKSZAND-
ROV А. Р. AKADEMIKUS. • ® Клим пришел
L. Клим.« Пихта tref\7KLK3Z. А “КТО?'*
KERDESRE. Они: - Кто? - Я: Дед Пихто. И
бабка с пистолетом. (Тер.)
деддбм, hf fre/IDOSEK OTTHONA Да
разве плохо в деддоме? Там уход, там ро-
весники, будем навещать! & А “детдом“-та1
vaio dsszecsenges a bennlakok masodik gyer-
mekkorara utal.
дедероп, hf 1989-ig alv guny NDK-AL-
LAMPOLGAR, oszti.
дедковйтъ, fi kat EGYUTT FEJEZI BE
A KATONASAGOT, oregedik. Кореши по-
могли! Армейские! Вместе после год дедко-
вали, но их на полгода раньше демобилизо-
вали. (Зал,) Vd. дед 1.
дедовать, fi 1. EGYUTT FEJEZI BE A
KATONASAGOT, oregedik. 2. kat MEG-
ALAZ, szivat. С вами тоже дедовали?
дедовщина, nf, дедовствб, sf, kat
MEGALAZAS, WONCOKE, szivatas. О де-
довщине, жертвами которой и поныне по-
гибает каждый год не одна сотня молодых
солдат, во времена застоя говорить было
нельзя.
дедушка, hf guny LENIN V. I. Но то,
что к святому делу дембеля подпрягается
замполит со своими дедушкиными зачетами,
добра не обещало. (Конд.)
Дёдушкинская, nf tref BABUSKIN-
SZKAJA METROALLOMAS (M.)
дежурить, fi isk ISKOLAT KEROL, ki-
veszi a fagyszabadsagot.
дежурка, nf 1. rend UGYELETES TE-
REM, Ogyelet Диспетчерский зал, который в
милицейском обиходе называют дежуркой.
(Топ.) 2 PROSTITUALT, sarkcsillag. Вот у
гостиницы топчутся дежурки.
дежурня'к, hf L rend UGYELETES
RENDER. Дежурняк протоколы пишет. (Пе-
ред.) 2. isk HETES, kilences.
дежурщнк, hf isk ISKOLAKERULO,
szabis.
деза, nf 1« KGB HIRESZTELES, kacsa.
КГБ запускала в печать дезы против москов-
ских правозащитников. 2. guny HAZUGSAG,
teszta. Зачем ты эту дезу распустил?
дёзик, hf ij) DEZODOR, dezo. Ты по-
чему не пользуешься дезиком?
дезинтуха, nf korh V^RHAS. Не дай
бог дезинтухой в этой чертовой яме заболеть.
(Аст.)
дезухя, nf 1. biz HIRESZTELES, kacsa.
После трипадцатилетпего отсутствия мой
image, благодаря передачам вражьих голо-
сов, гэбэшной дезухе вылепился в какую-то
неведомую мне абракадабру. (Акс.) 2. korh
FERTOTLENITES.
дек, hffoisk DEKAN. Дек не подписал
моей заявы.
Декамерон, hf iff OSSZEJOVETEL,
CSOPORTSZEX-SZEL.
деканат, hffoisk VECE, nyomda. Подо-
жди меня, мне - в деканат.
декольтё • Под большое ® NAGYSZE-
RU! Tipp-topp. Столик был сервирован под
большое декольте. (Кун.)
декохт, hf 1. od alv EHSEG, flam6. Про-
пал карантин! Декохт такой, что упаси гос-
поди! (Кармен) 2. ITAL, MASNAPOSSAG
ELLEN. Стакан зубровки. В качестве утрен-
него декохта люди ничего лучше еще не при-
думали. (Ероф.)
декрет • Писать &ы SZULESI SZA-
BADSAGON VAN. Твоя еще пишет декреты?
декрет&рша, nf N6, SZULESI SZA-
BADSAGON. - У тебя жена кем работает? -
Декрстаршей, декреты пишет.
делать, fi 1. ELBANIK, kitol. Вот так
нас делают, провинциальных фраеров! (Де-
мид.) 2. biz SZEKEL/VIZEL, belecsinal. К. не
может найти уборную и делает прямо в пи-
жаму. (Серг.)
делишки, fit csak tsz TENY ALLAS, szi-
tu. Такие вот делишки! * Как КП UJSAG?
Mi az abra?
дело, sf 1. alv BUNTETT, bathe. За-
гнешься ты co славой/ горяч смертельный
пот/ когда тебя лягавый/ на деле заметёт.
(Корн. Б. ) Ф Сухое ж LOPAS. Мокрое » L.
мокрый. 2. tsz biz MENSTRUACIO, mensi.
Танька сегодня ие придет, у нее дела на-
чались. 3. EGYETERTEK! ojve! - Придешь?
— Дело! • Было ~ (под Полтавой) 1. (valasz-
ban) VALOBAN VOLT, MEGTORTENT. 2.
szep guny A KOZOSULES MEGTORTENT.
Какое твое собачье «?? durva NE AVAT-
KOZZ BELE! Neked nem osztottak! He твое
собачье *! UA. ~ ясное, что дело тёмное
BONYOLULT A HELYZET, vilagos, mint a
vakablak. Дела в архиве/у вас в железных
сейфах, а у нас (только) делишки giiny
0NLEKICSINYLO VALASZ А “КАК ДЕ-
ЛА?“ KERDFSRE. — Ну, как дела, Варя? -
Дела в архиве. Варя с вызовом смотрела на
него. (Рыб.) ~а (все) в папках VALASZ А
“КАК ДЕЛА?** KERD^SRE. Как дела? - Дела
в папках. Дела идут, контора пишет - рубль
дадут, а два запишут. 1. UA, 2. (котт.) А
DOLGOK MEGSZOKOTT MENETE. Пока-
жется, что ничего чрезвычайного нет, а есть
какое-то штатское учреждение, и в нем, как и
везде, дела идут, контора пишет..., а местком
распространяет билеты. (Домбр.) Делов-то
114
biz KEVES A TEENDO. Тогда все давали
указания: там делов-то - завести снизу и под-
хватить. (Некр. Е.)
дсловйр, деля’ш, hf 1. UZLETEMBER,
meno fej. Через полтора месяца он ощущал
себя абсолютно новым человеком — да он и
был другим; деловар с башлями. (Велл.) 2.
CSALO, svihak.
деловик, деля’га, hf UZLETEMBER,
vasalt татю Селигер - другое дело. Подойдет
лето - только туда. На двух-трех машинах, с
такими же деловиками. (Никиф.)
деловбй, 1. mn CELTUDATOS, ER6-
SZAKOS, rarncnos. Жоржик был деловой - в
том самом оскорбительном смысле, который
вкладывают в это слово нынешние девушки,
когда к ним клеятся на улице. (Бард.) 2. hf alv
BUNOZO, vagany. Он у деловых не шестер-
ка, а пахан. 3. CSALO, svihak.
деля'ш, L. делавар.
дембель, дёмбнль, hf 1. kat LESZERE-
LES. У С. имелась лисья шапка на дембель.
(Гальп.) 2. kat LESZERELO/LESZERELT КА-
TONA. И на казанском вокзале чувиху/дем-
бель стройбатский напрасно кадрит. (Киб.) +
Избиение дембиля, то есть солдата, про-
шедшего огонь, воду и медные трубы, может
дурно повлиять на молодых солдат. (Ерм.)
дембельнуть. дембельнуться, bi kat 1.
LESZEREL, szerel. ... заработать очередную
медаль, чтобы дембельнуться домой с
побрякушками на кителе. (Топ.) 2. targyas ige
LESZEREL, szerel. ... потому что дембельну-
ли их врасплох, буквально в одночасье.
(Эрг.) ,
дембельский • » альбом kat LESZERE-
LESRE OSSZEALLFTOTT EMLEKALBUM,
v6. szerelesi terkep.
дембеля'га, hf kat LESZEREL6/LE-
SZERELT KATONA. Мигнув артиллеристу-
дембеляге/ Сказал с дисбата ехавший моряк.
(Дид.)
дем б к, hf guny DEMOKRATA. Так ты
за коммуняк или за демков?
демократ, hf 1. 4O-5O-as evek foisk
FOISKOLAS, NEPI DEMQKRATIKUS OR-
SZAGBOL. Демократ — студент из стран на-
родной демократии. (Серг.) 2. 70-80-as evek
TURISTA, SZOC1ALISTA ORSZAGB6l
демократизатор, демократка, демок-
рйтор, fh GUMIBOT, suritett marxizmus. A
ОМОН с дубинками! Такие демократизаторы
у них, чуть что, и по шеям! + Демократка -
резиновая милицейская палка *11-73“. (Бо-
рев) г .
демонстрация, nf alv MENSTRUACIO,
pirosbetus iinnep.
деморосс, hf 1991-93 gtiny A “GYE-
MOKRATYICSESZKAJA ROSSZIJA“ VA-
LASZTASI BLOKK HIVE, Мы держим в
напряжении демороссов. Ведь и это входило
в наш уговор. (Прох.)
денежка, деньгй, nf biz P^NZ, gyengi.
Он копит деньгу, и всегда в долгу/ И не
вырвется из долгов! (Галич)
день • а актера tref FIZETliSNAP.
Красный ~ календаря if} tref MENSTRUA-
СЮ, piros ptinkGsd napja.
дсньрождснье, sf, деньрбжка, nf, iff
SZULETESNAP, szhlinap. Одна противная
тётка на свое деньрожденье принесла на ра-
боту торт, а его никто не стал есть. (Мелих.)
депресня'к, hf, депресуха, nf, 7О-8О-аз
evek hip DEPRESSZItb, lepadlozas, У нее
опять начался депресняк.
дер. * Дать «у ELFUT, elhuzza а
szennyest. Менты! Дадим дёру!
дербалызнуть, дербануть, bi 1. MEG-
UT, lehabar. Она дербалызнула меня ладо-
нью по плечу довольно больно. (Вульф.) 2.
alv ISZIK, trinkel. Надо непременно принять!
Дербалызнуть! (Барк. - Изм.) + Давай дерба-
нем еще по одной.
дерб&нить, fi 1. VER, ptlfiJl. Около кно-
пок висели вразумляющие объявления:
“Прозба не дербанить в парадное, а сувать
пальцем в пупку звонка“. (Касс.) 2. alv
ZSAKMANYT MEGOSZT VKTVEL. А. всег-
да дербанит по справедливости. (Наг.-Ряб.)
дербанщнк, hf alv TASKARABLO,
MOTOROS, ridis. Берегись дербашциков!
дёргалка, nf iff tref DISZKO, Idtydgde.
дёргаться, fi 1. TEVEKENYKEDIK,
mocsingoskodik. На фига попусту дергаться?
2. alv FEL, drukkoi. 3. TANCOL, Idtyflg.
дерготня’, nf biz IZGALOM, cikizes.
Ты только спокойно, без дерготни. Твоих сил
хватит.
деревня, деревня, nf BUTA/MUVE-
LETLEN EMBER, taho. Деревня ты, а не до-
цент! Элементарно не умеешь себя вести сре-
ди людей.
дерево, sf 1. BUTA EMBER, holyag. 2.
9O-es evek RUBEL. Такое дерьмо я в любом
комке и за дерево куплю! • Упастъ/рух-
нуть/свалиться с va 1. FURCSAN/ MEGLE-
POEN VISELKEDIK, ugy nez ki, mint aki be-
nez. 2. MEGBOLONDUL, bcdilizik. Ты что, с
дерева рухнул?
дерева'н-бушлат, hf lag KOPORSO,
konzerv. В наших зека сознательности ника-
кой - накроется в два счёта, агитируй его,
когда наденет деревяи-бушлат. (Гроссм.)
деревя'нный, hf csak tsz 90-es evek
RUBEL. Эти молодчики в клеточку [т.е. так-
115
систы] за деревянные теперь не возят.
Только за конвертируемые денежки. (Ряз.) •
» по пояс foisk BUTA, betonfeju. ж бушлат/
костюм/макинтош/тулуп alv lag KOPOR-
SO, konzerv, utazolada. Расчёт был у Шухова
простой: не подпишешь - бушлат деревян-
ный, подпишешь - хоть поживешь еще ма-
лость. Подписал. (Солж.) + Если их еще раз
кто-то оцинкует возле ипподромного дея-
теля, так всё кодло может уже бежать со
скамейки в поисках деревянных макинтошей.
(Смирн.)
деревя'шка, nf 1. tsz 9O-es evek RU-
BEL. Некоторые предлагают огромные взят-
ки. До ста тысяч долларов, я уж не говорю о
деревяшках. (Безугл.) 2. nffoisk ERDESZETI
AKADEMIA (SZPV.). 3. FRIGID NO, jegcsap.
держать, fi od VEL, TART VKINEK.
He держи меня за мальчика / Мы еще
поспорим в опыте. (Галич) • ~ите меня!
NEM HISZEM! ne fiizd az agyam! - Ты зна-
ешь, что Колька женился? - Держите меня! -
Застрелился бы. - Ой, держите меня, я па-
даю. Чего стреляться? (Веял.) »ите меня
семеро/ 1. VMI NEVETSEGES, hUlyere гбЬб-
gom magamat. 2. NEM HISZEM, hiszi a piszi.
дерзкий • ~ на руку alv VEREKEDOS,
kOnnyen elszalad a keze. Горластый крикун,
драчун, не дурак выпить, дерзкий на руку,
как говорят на блатном языке. (Шал.).
дерибанщик, hf AZ UNNEPELT. В чай
сегодня ссыпают двойную порцию заварки, а
потом мне, как дерибанщику, поручают тор-
жественно разрезать не что-нибудь, а на-
стоящий лимон! (Ратуш.)
лсрибас, hf 1. alv HIBA. Рыжий клялся,
что плащ без дерибаса, но разворачивать не
давал. (Найман) 2. isk IGAZGATO, diri. Де-
рибас прямо в бутылку полез.
Дерибон, hf DERIBASZOVSZKAJA
UTCA (OD.) На второй день стоял уже с 7
вечера на Дерибоне. (Митроф.)
дермантин, дерьмантйн, hf alv ER-
TEKTELEN HOLM1, szardella.
дермушник, hf durva ELLENSZENVES
EMBER, szar alak. Дермушник ты, вот кто!
дёрнуть, bi 1. alv LOP, megcsap. В
общаге магнитофон дёрнули. (Тер.) 2. alv
ELMEGY, letecel. Дёрнули лучше отсюда,
тут уже керосином пахнет. 3. $ kab CIGA-
RETTAZIK, slukko! Никогда не оставлял
докурить, дернуть. (А. П.) 4. alv ISZIK, iegu-
rit. Сказал Морковский: - Ладно, дёрнем! /
Одеколон, сказал мне доктор, / Предохраняет
от морщин. (Евт.) 5. alv LETARTOZTAT,
bezsuppol. Меня дёрнули — я в полную не-
сознанку: ничего не знаю, ничего не видела.
(Кун.) 6, SZELLENT <hangosan>, durrant. Так
дёрнул - аж стёкла зазвенели. 7. alv <Ferfi>
KOZOSUL, megdont. ... о том, как он на ку-
рорте дёрнул дочку министра. (Топ.) 8.
MEGUT, megklild. Ты убивай. А то ящиком
тебя как по башке дёрну! - вдруг взвился
могильщик. (Герае.)
дёрнуться, bi iff PROBALKOZIK. Мы
дёрнулись, но дверь уже была закрыта.
дерьмантйн, L. дермантин.
дерьмафродйт, hf durva SEMM1RE-
KELLO, troger. С таким дерьмафродитом не-
чего тебе якшаться! Дерьмо + гермафро-
дит.
дерьмо, sf pr durva (szep = говно) 1.
SZEKLET, gane. Собаки, ждущие у сортира
клиента, чтобы схватить свежее дерьмо
(видел впервые в жизни), вожди в звёздах на
курятнике. (Мих. С.) 2. BECSTELEN, EL-
LENSZENVES EMBER, szar alak. Ужасно...
Когда же он стал таким дерьмом? Ведь он
искренне верил во всё это. (Рыб.) • Зеленый
как гусиное ~ guny TAPASZTALATLAN,
FIATAL, kb. tej fetes szajii. »d не жалко tref
(kvnm.) K6LCSONKERESNH, AJANDE-
KOZASNAL. Копаться в *e BADARSAG-
GAL V. KELLEMETLEN DOLOGGAL FOG-
LALKOZIK, szarban kotoraszik. Ведь мы
были товарищами! А теперь я должен ко-
паться в твоем вонючем дерьме, ^а-пирога
NEM ERDEKEL! le vannak tojva! Надо мяса,
попроси, дерьма-пирога! Кому do кого ~ом
плыть UTOLERNI NEM TUDJA, a segget setn
melto kitoriilni. Я дурак набитый, мне до тебя
сто лет дерьмом плыть против течения.
(Богд.) Сделать/лепить из конфетку L.
конфетка. (По уши) в BAJBAN VAN,
nyakig van a szarban. После той истории они
все в дерьме. (А. П.) На сметану
собирать 1. KIS BEFEKTETES/EROFESZI-
TES MELLETT NAGY HASZONRA TESZ
SZERT. 2. KJZSAKMANYOL. Комбиниру-
ете, гады? На дерьме сметану собираете?
(Солж.) Съесть с ям кого SZID, MEGSERT,
kioszt.
дерьмовоз, hf durva FEKALIA-SZAL-
LITO AUTO, szippanto. Подъехал я в разгар
свадьбы на дермовозе, полном под завязку
дресни зелёной. (Евт.)
дерьмовый, mn durva 1. ELLENSZEN-
VES, szar. Работа такая же дерьмовая была,
но с интересными ребятами встречался. 2.
JELENTEKTELEN, csipszar. Из-за дерьмово-
го аппендицита не поехал в Ленинград.
(Рыб.)
дерьмодав, hf durva CIPO, szartaposd.
Один из жлобов успел впихнуть в щель
двери ногу — тяжелый совдеповский дерьмо-
дав. (Барк. - Изм.)
116
дерьмократ, hf 1991 utan durva guny
DEMOKRATA. Кричат, что у них не задро-
жат руки, когда они будут отстреливать дерь-
мократов.
дерьмократия, nf 1991 utdn durva guny
DEMOKRACIA, democsokracia - Дерьмокра-
тия! - рявкнул С. - В демократии ничего хо-
рошего нет. (Войн.)
дерьмопрбвод, hf durva SZENNYVIZ-
VEZETEK, szarcsdvezet, Водопроводчикам
сломало ковыряться в дерьмопроводе и гнуть
спину среди сортира. (Смирн.)
дерьмофрадйт, hf alv durva SEMMI-
REKLELLO EMBER, ledger.
дерюга, hf isk IGAZGATO, diri. Тихо,
дерюга идет!
деря’бнуть, bi alv ISZIK, benyal. Деряб-
нули мы по единой - и в воду! • Что-то
стали руки зябнуть... Не пора ли нам деряб-
нуть? IGYUNK!
десантник, hf kcrh 0NGY1LKOS. -> -
Кто у нас сейчас? - спросил И., когда они во-
шли, - Десантник, - сказал Г. - Выпал из
окна, с 7 этажа.
десантура, nf kat LEGIDESZANTOS,
pitypang. Когда объявили десантуре боевую
готовность, очко, конечно, сыграло. (Велл.)
десюнчнк, hf PENZERME, TIZKOPE-
KES. Возле автомата газированной воды
собрались счастливые обладатели заветного
десюнчика.
десятилстник, hf alv ELITELT, 10 EV-
RE К. никак не мог поставить себя — осуж-
денного десятилетника или даже пятнадцати-
летника - в тон всей этой шумной стройке.
(Шал.)
деся'тка, nf 1. biz ZSIGULI AUTO
(2110). 2. vasut VONAT (MOSZKVA-VLA-
GYIVOSZTOK), В десятке - так называли
скорый поезд Москва - Владивосток - отпра-
вился в тихий, сонный Ишим. (Зор.)
деся'тник, hf, V ALAMI TfZES (EZER,
EV, KILOMETER, RUBEL STB.) Пошел на
дачу по десятнику.
деся’тчик, hf 10 RUBELES BANK-
JEGY. На темную тряпицу летели постоянно
и десятчики, и двадцатчики. (Курч.)
десять • ~ суток alv KES, bicsak.
Денисыч! Там... Десять суток! Дай! Это
значит, ножичек дай им складной, малень-
кий. (Солж.) К Az eliteltnel megtalalt kesert tiz
napi szigoritott elzaras jar.
дети • Выпьем за то, чтоы у наших де-
тей были богатые родители! tref IGYUNK!
дётский • кие деньги GYES. *>ая лите-
ратура ert tref <Volt vezetok gyerekeinek>
EMLJiKIRATAI. Вон детская литература вы-
ходит - книги дочери Сталина, сына Хруще-
ва, сына Берии... * сад папы Иоффе 3Q-as
evek tud A LENINGRAD! FIZIKO-TECHNI-
KAIKUTATOINTEZET.
дефектно, hf tref KRIMI, krimesi. У
тебя есть какой-нибудь дефектна, на ночь
почитать?
дефектнуть, bi emigr DISSZIDAL, dob-
bant. Макс, весь Париж говорит, что ты де-
фектнул от советников. (Акс)
дефектор, hf emigr DISSZIDENS, bo-
korugrd. Финны иногда выдавали дефекторов
под нажимом могущественного соседа.
(Люб.) , ,
дефилировать, fi SETAL, grasszal. Де-
филировали парами зеленоглазые красавицы
с длинными косами из Грузии. (Гурч.)
дефицит, hf alv SZUZLANY, liliom. Ты
что, на дефицит нарвался?
дешёвка, nf 1. alv JELENTEKTE-
LEN/MEGBIZHATATLAN EMBER, senki,
linked. “Дешёвка буду, коли до Циммерман-
ши не дойду!" - исступленно кричала Ленка.
(Гинзб.) 2. alv PROSTITUALT, krajearos ribi.
Противно, что эта женщина с таким милым
лицом оказалась дешёвкой, тут же пошла с
незнакомым стариком. (Акс.)
дёшево • » и сердито (котт. is) OL-
CSO, olcso es nem raz. Наш человек покупает
то, что дёшево и сердито.
джаз • к на костях 4O-5O-es evek ert
R0NTGENF1LMRE PRESELT HANGLEMEZ
—Радиола с довоенными пастилками плюс
джас на костях, то есть Нат Кинг Коул и
Пегги Ли, переписанные на рентгеновскую
плёнку. (Акс) ~ КГБ RADIOZAVARAS. Не-
прерывно, 24 часа в сутки транслировали вой
высокочастотных генераторов джаза КГБ.
Это была война за уши, за людские души.
(Лобас)
Джамбул, tn len ifj VIDEK, Mucsa. Как
отсюда до Джамбула.
джап, джапан, hf (tsz: -ы/а) JAPAN
EMBER, japcsi. Стоит передо мной симпа-
тичный джапан лет 50. (Кун.)
джап&нскнЙ, mn JAPAN, japcsL Телик
наш - джапанскии.
джаст, hf ijj DZSESSZZENE. Почему
джаст так ненавидели партийные чиновники?
Они считали: “Сегодня он играет джаст, а
завтра родину продаст."
джексы, fh tsz alv FARMEROLTONY,
farmer szerko.
джем, hf DZSESSZKONCERT. Джас,
конечно, любил, на джемах мы и познако-
мились поближе... (Каб.)
джент, hf URIEMBER, gent. Черный
джент даже выказывает некоторое чувство
117
превосходства в отношнии белого друга.
(Акс.)
джентльмённнчать, fi biz UDVARI-
ASKODIK. Поскольку я зэк - отчего не
взять? Ведь беру же от них пайку, щи... Но
все-таки джентльменничаю: - Позвольте... А
кому я буду должен? (Солж.)
джигит, hf К AUK A ZU SI EMBER.
Джигиты с утра арбузы продают.
джин • Вызвать ~а szpv HANY, el-
koti a borjut. Витька вот джина вызвал.
джинса, nf 1. FARMERNADRAG. 2. tv
REJTETT REKLAM.
джиисня’, джинсура, джинсуха, nf,
джины, джинсы, fh tsz, FARMERNADRAG.
В 13 лет у одного хмыря на Балатоне джины
увидел. (Юрь.) + Палатки с забугорной дре-
беденью, с джинсами в основном. (Рош)
джббать, fi DOLGOZIK, dzsobbol. Что-
то джобать мне стало противно.
джон, hf 1. 20 sz eleje od alv ANGOL
EMBER, albi. Она завязала знакомство co
всеми кочегарами, и Джонами, с которыми
научилась объясняться по-английски. (Кар-
мен) 2. alv KULFOLDI EMBER, kiilhoni.
джонка, nf 1. 2О-as evek ELLENZOS
SAPKA. И я себе прошел, как какой/нибудь
ферть,/ Скинул джонку и подмигнул с гла-
зом. (Сельв.) 2. abv AGY, heder. Как завалит-
ся на джонку и ну - давить клопа!
Джордж, hf 1. alv DOLLAR, dezso. Не-
зачем знать невесть откуда взявшемуся шту-
катуру, что у меня завалялось сто Джорджей.
(Бр. В.) 2. GRIJZ EMBER. Приходили твои
Джорджи, требовали башлей.
Джуйка, nf ZSIDO JOTEKONYSAGI
SZERVEZET (Jewish Family Service, USA).
Джуйка помогла Гене купить машину в кре-
дит.
диван • ^-кровать biz KORMANY-
SZEKHAZ (1991-93 PARLAMENT) (М.)
...отблески в центре горящего здания, когда-
то по архитектурной особенности прозванно-
го диваном-кроватью, потом в духе вестер-
низации общественного сознания обозванно-
го Белым домом. (Бор.)
дид, hf tref OREG FERFI, tata. Дид, как
пройти к вокзалу?
ди-джей, hf ifj LEMEZLOVAS, diszkhu-
szar. Музыка грохочет, огни мигают, ди-джеи
орут. (Голый.)
диёз, hf 1. zen HIRESSEG, nagymenc 2.
zen BORTON, jergli. ? Подсел на v BORT0N-
BE KEROLT, jegre guggolt.
дйзелить, fi ifj ZAKLAT, molesztal.
дйзель, hf 1. ifj ZAKLATO EMBER,
moleszra. 2. kat BUNTETO ZASZLGaIJ, fut-
kosd. А ты не боишься попасть в дизель? Э€
Egybecsenges a hivatalos “дисбат11 elejcveL
дяк, диктатор, hf isk IGAZGATO, le-
igazgatd. Дик вне себя от твоих ппучек.
дйкан, hf ifj 10 RUBELES BANKJEGY.
Дай дикан до завтра.
дикарка, nf szgep PRINTER. Шумная у
тебя дикарка!
дикий, hf biz BEUTALO NELKULl TU-
RISTA. В Сочи полно диких. * « гусь kat
ZSOLDOSKATONA, vadlud. И вот стаи ди-
ких гусей едут уже в наши конфликтующие
республики.
динамйстка, динамщиця, nf alv CSA-
LO NO (L. динамо). Мой друг решил, что
имел дело с динамисткой, но, по-моему, тут
другое: какой-то психический сдвиг. (Наг.)
дннёмить, fi BECSAP, megetet. Нехо-
рошо женщину динамить - иностранка.
(Велл.)
дии&мо, sf alv BECSAPAS, etetes. ->
Что такое динамо? Это две-три девушки,
гуляющие с определенной целью - подце-
пить пожилых командировочных. Они легко
идут на сближение и принимают пригла-
шение поужинать в ресторане. Намекают:
надо сначала поужинать, потанцевать, а уж
потом... “Потом” чаще всего не происходит,
т. к. эти девицы умело смываются от своих
ухажеров в конце вечера, чаще всего - перед
десертом. (Топ.) ? Крутить * 1. BECSAP,
bepotyazza magat. Нам крутанули динамо -
пояснил он. - Динамистки пьют, едят на твои
деньги, после - ни-ни. (Окуд.) 2. KARTYA-
ADOSSAGOT NEM FIZET. Бесцеремонный
гость потребовал от М, прекратить крутить
динамо - тянуть с уплатой карточного долга.
дип, дйпник, дипбк, hf DIPLOMATA.
Он передал рукопись через знакомого дипа.
директивный • ~ые органы part 1991-
ig SZKP КВ. В партийных и высших чи-
новничьих кругах не принято было называть
ЦК КПСС. Вместо этого пользовались целым
набором замещающих иносказаний: “Старая
площадь11 и чаще - “инстанция" или “дирек-
тивные органы11. (Горб. А.)
дярзам, hf isk IGAZGATO-HELYET-
TES, diriha. Дик не пришел, прислал днрзама.
лирик, дирюга, дирюжник, днря, hf
isk IGAZGATO, diri. Идет дирюга!
дм сила, диссйда, nf 1. ELLENZEKI-
SEG, MASKENTGONDOLKODAS. ... приказ
об увольнении выдающегося специалиста,
несвоевременно впавшего в ересь диссиды.
(Босс.) 2. gyujto ert ELLENZEKIEK, MAS-
KENTGONDOLKODOK. Подходили бывшие
диссиденты. Но какой смысл сегодня в дис-
сиде? Говори что хочешь, гласность отбила у
118
них хлеб. (Ток.) + Если уж живешь здесь,
значит, существуешь по правилам этой
системы. Или становись дисидой, как Н.!
(Войн. - Гор.)
диск, hf iff HANGLEMEZ, Icmzi. Ты
достал этот новый диск?
дискач, hf 1. iff DISZKO, disznyo. Мама
терпеть не может дискачей с их оглушитель-
ной музыкой. 2- LEMEZLOVAS, diszkhuszar.
диск-жокей, hf alv A MOSOGATOBAN
DOLGOZO ELITELY. Пойдешь в диск-жо-
кеи.
дискодрбм, hf iff DISZKO, disznyo.
Любил посидеть с бокалом на краю диско-
дрома. (Эрг.)
дискотека, nf kat MOSOGATAS, csel-
16. Три дня я вкалывал в дискотеке.
дискота, дискотия', дискотуха, nf 1. iff
DISZKO, disznyo. 2.iff DISZKOZENE. Балдею
от дискотни.
дисрач, hf ВВС Grosz nyelvi szerkeszto-
sege durva TAVIRATI JELENTES. Недаром
эти депеши-сообщения, они же “диспатчи",
презрительно назывались среди сотрудников
Русской службы “дисрачами", поскольку
шли потоком чуть ли не симультативно с
английским прямо в эфир, меняясь от
“пиздерачи" к “пиздераче", как называли
здесь передачи. (Зиник) Э€ Angol dispatch +
срать.
дйссер, hf, диссерт^ха, nf, ert biz
D1SSZERTACIO <rendszerint kandidatusi>. Ha
хрен он мне нужен? Дйссер я защитил. Так и
буду всю жизнь этого психа спасать да
выручать? (Корм.)
диссертабельиый, mn ert biz D1SZ-
SZERTACIONAK ALKALMAS. Тема эта
вполне диссертабельна.
дисснда, L. ди сида.
диссидент, hf 60-80-as evek biz
MASKENTGONDOLKODO, ELLENZEKI. В
нашей стране не было диссидентов. У нас
были отсиденты, доснденты и несиденты.
(Раск.)
диссидентский • «ая тусовка 60-80-
as evek TER A KAZANYI SZEKESEGYHAZ
ELOTT (L.).
диссидентствовать, fi 60-80-as evek
biz ELLENZEKI TEVtKENYSftjET FOLY-
TAT. В 1982 году диссидентствующий народ
в основном уже либо уехал, либо сел. (Файб.)
диссиденту ра, днссилёниня, nf gyttjtd
6O-8O-as evek ELLENZEKIEK. Будет кой-
кто из диссидентуры, - мордастый назвал
имена, которые можно услышать по радио.
(Влад.) +• Пора бы заняться тобой, Сонька, но
не моего ты полёта птица: мамаша
диссиденции, фея самиздата. (Саб.)
диссидуха, nf 6O-8O-as evek ELLEN-
ZEKI (SZAMIZDAT) IRODALOM. Ты когда
читал диссидуху?
дистанционка, nf = дистуха. Соскочил
с кресла, выключил дистанционкой телеви-
зор. (Ким А.)
ди строф, дистроф ан, hf SOVANY EM-
BER, giliszta. Тебе помочь, дистроф, или сам
дотащишь ящик?
дистуха, nf iff TV-TAVIRANYiTO,
bdkddso. .Ну, кто же покупает теликов без
дистухи?
дисцннлинарка, nf isk AZ OSZTALY-
NAPLO F EG YELMI RESZE. Восьмой класс
воспрянет ото сна, и на листках дисципли-
нарки напишут наши имена... (Бакл.)
дмча, дичка, nf 10 RUBELES BANK-
JEGY. Дичи хватит до утра?
длнннорублёвшнк, hf biz PENZHAJ-
HASZ, zsozsoutas. Типичный длиннорублёв-
щик. Блатная феня не сходила с его уст.
(Бород.)
длинный • День »х ножей lag LA-
GERFELKELES <а kazahsztani Kengirben,
1954. majus>. День длинных ножей в 1954
году в Кингире оставил во мне зарубку: не
всем слухам надо верить. (Ситко)
длительный * ~ая командировка, alv
BORTONBUNTETES, hajvagas. Тюрьму и
зону недаром называют длительной коман-
дировкой. (Рыж.)
дно • Лечь на » L. лечь.
добить, bi biz BEFEJEZ; MEGESZIK,
becsbkol. Может, остатки арбуза добьём?
доботаться, bi MEGEGYEZESRE JUT,
megdumal. Одессит доботался с берлинцем,
что он получит пару кило золотишка.
(Смирн.)
доброволка, nf ONKENTES KATONAI
SZOLGALAT, drdmkatonasag. Как вы вообще
загремели в армию? В доброволку, о которой
писали, я что-то не верю. (Мих. С.)
доброхот, hf alv BESUGO, forr6dr6t.
Сталину какой-то доброхот стукнул, что
Симонов любит выпить - это и стало
формальным поводом для исключения его из
членов делегации. (Сп.)
доводйть/довестн, DUHOSIT, cukkol.
Буду просто трубку бросать, когда он меня
доводит, я трубку бросаю или говорю:
ошиблись номером. (Петруш.)
договбрный • * матч sp MEGVESZ-
TEGETESSEL MEGNYERT m£rKOZ£s,
megbundazott meccs. Из футбалиста он стал
футбольным администратором, гением дого-
ворных побед и поражений. (Евт.)
119
догоня’ть/догнать, alv ERT, Kapisgal.
Бригадир увидел, что я обо всем догнал.
(Буди.)
догони ’ться/догнаться,. 1, FELLELKE-
SEDIK, begeijed. А к концу публика еще
больше догонялась: там были самые крутые
номера. 2. KABITOSZERT FOGYASZT <meg
pdtolva valarruvel> Г. где-то за углом еще
догнался чем-то мутным, изготовленным из
клея БФ. (Губ.)
додёлать, bi VER, laposra kalapal. Ты,
чувырло, цыц с глаз, пока я тебя не доделал,
(Act.)
додик, hf 1. GYENGE EMBER, gizda. 2.
isk TANULO, SZORGALMAS, konyvmoly. 3.
lekics EMBER, mukso. Кавалеры бренькают
на гитарах, додики неумытые, каждый вечер.
(Богд.)
додуть, bi ERT, kitotoz. Читатель,
думается, сам додул, что там, ха Красной
площади с моим организмом творилось
нечто неладное. (Фед.)
доебйнец, hf trdg K0TEKEDO EMBER,
kekec. Ну, ты и доебанец, никого в покое не
оставишь.
доёбывать, fi trdg SZID, basztat. Сейчас
меня начнут доёбывать материны сотруд-
ницы. (Медв.)
доёбываться/доебаться, trdg 1. (NE-
HEZEN MEG)SZEREZ, elmar. Доебался-таки
до диплома. 2. BELEARTJA MAGAT, kozbe-
ugat. 3. KRITIZAL, lebasz. Он ко мне доебал-
ся, всё, мол, не так делаю. 4. ART, baszogat.
Не доебывайся со своими дурацкими вопро-
сами! 5. csak fi trdg ZAKLAT, raakaszkodik.
Ну, что ты доебываешься?
доехать, bi ERT, leesik a tantusz. Ну,
доехал уже, ’гго ничего не получишь?
дождаться • Не дождётесь! od guny
VALASZ А “КАК ЗДОРОВЬЕ?" KERDESRE.
дождевик, hf iff OVSZER, kdpeny. Нет,
без дождевика не будем!
дозня'к, hf kdb KABITOSZERADAG.
Или лозняк хилый, или раз бод я жили стрем-
но. (Иовл.)
доить, fi aut <Rendor a sajat zseberc>
BUNTET, fej. Инспектор начал доить В. не
по чину. Каждый замет приходилось дробить
чуть ли не пополам. (Шор.)
доиться, fi alv VALL, kdp. Мы сами
всё начистоту рассказывали следователю.
Сами доились. (Фед.)
ддйки, in tsz deli alv MELL, N61, tej-
csamok. Всё у нее при себе - дойки, зад...
дойти, L. доходить,
дойч, hf NEMET NYELV, dajes. У меня
на завтра дойч не пройден... (Дид.)
док, hf ORVOS, doki Этот док сказал:
дуй домой, ложись на операцию. (Герас.)
докладать, fi pr BESZEL/SZONOKOL,
szovegel. Докладчик докладает, / Кругом на-
роду нет. / Висит один на стенке / Карл-
марксовый портрет. (Част.)
до клюкаться, bi BERUG, beseggel. Вот
до чего человек доклюкался, что такую дурь
порет. (Войн.)
доктор, hf alv UGYVED, doklor. • как
» прописал JOL, ahogy a nagykOnyvben meg
van irva. Квартиру отремонтируем вам как
доктор прописал.
докумёкаться, bi biz MEGERT, kapis-
gal. Тысячу лет живут люди, а до добра не
докумекались. Странное дело. (Пауст.)
до лбак, hf 1. giiny FERFI, раейк. Что же
касается души, то он охотно ее ссудит како-
му-нибудь долбаку вплоть до окончательной
победы мирового капитализма. (Велл.) 2.
FERFI <mint szexualis partner>, bika. 3. BUTA
EMBER, baifacan. Этот долбак ничего толком
сделать не может.
долбйн, hf alv CIGARETTAVEG, csikk.
Дай долбан докурю.
долбанавт, дол бон авт, hf BUTA EM-
BER, lugagyu. Такого долбанавта я не видел!
+ Этому долбонавту ничего поручить нельзя.
38 L. долбаный 1. + а “космонавт" пуотпап
elterjedt, itt giinyos felhangu “навт“ kepzo (v6.
алконавт).
долбанутын. mn BOLOND, buggyant.
Ты что, долбанутый, за что его ударил?
долбануться, bi 1. MEGUTI MAGAT,
eltaccsol. Машина долбанулась передними
колёсами о ступени мавзолея. (Евт.) 2. MEG-
BOLONDUL, megbuggyan.
дблбаный, mn {step - ёбаный) 1. BO-
LOND, buggyant. Со словами "Долбаная тетя,
как ты постарела!1*, я подпрыгнул к ней и
зажал одной рукой рот, а другую запустил за
пазуху. (Берд.) 2. KELLEMETLEN, szar. Хоть
бы он там не лопнул у него в животе, этот
апендипит долбаный. (Хург.) 3. ROSSZ,
vacak. На такую долбаную работу ок не
пойдет.
долбарь, hf 1. (step = ёбарь) FERFI
<szexpartner>, csodor. Она устроила тут сво-
его долбаря. 2. ELLENSZENVES EMBER,
balfasz.
долбать/долбануть, 1. MEGUT, elkap.
Выписался из больницы, а летом его долба-
нул инсульт. (Поляк.) 2. alv VER, SZETTOR.
szetbaltaz, А ну, долбани-ка этот камень! 3.
ISZIK, beseggel. Ржали мастера, хихикали
техники, долбанули разведённого спиртика.
(Азол.) 4. <Ferfi> KOZOSUL, reszel. Не зна-
120
ешь, кто ее теперь долбает? 5. KRITIZAL, 1е-
таг. Его долбанули на собрании.
долбая, hf TANULO, SZORGAL-
MAS, pumpa. Да он же долбая, всё знает.
долбёж, hf 1. EGYHANGU MUNKA,
favagas. Он не способен на творчество, ему
подавай лишь долбёж. 2. HOSSZU/UNAL-
MAS BESZED, taplo. Вечером имел долбёж
от предков. 3. KOZOSULES, altesti melo.
Надоела эта баба, с ней и долбёж - скучища.
долбёжка, nf alv VEREKEDOS, bunyo.
Мировая долбежка была вчера в автопоилке.
долбёжник, hf 1. alv KARTYAS, kozak.
Кому романтика не по душе, “гусар4* предпо-
читают по-обыденному называть “долбёжни-
ками**. 2. EGYHANGU MUNKAT VEGZO
EMBER. Ты что, мечтал быть долбёжником
на заводе? 3. HOSSZAN/UNALMASAN ВЕ-
SZ6w EMBER. Эго не лектор, а какой-то
долбежник.
долбить, fi 1. kab KABITOSZER-ЁН-
SEG KINOZZA, mancsi. Меня второй день
долбит. 2. <Ferfi> KOZOSUL, pumpaI. Уж я
ее долбил-долбил, но она совершенно фри-
гидная баба. • ~ по темечку ZAKLAT, toszo-
gat. Она меня совсем задолбила по темечку:
давай, мол, уедем за границу.
долбиться, fi 1. KOZOSUL, kefcl. И
вспоминала, как они долбились/(да, так и
написала) в поле где-то. (Киб.) 2. BERUG,
benyaL
дол бодром, hf AG Y, kuria. А в середине
комнаты — роскошный долбодром. ? V6.
долбить 2.
долбоеб, hf trdg 1. BUTA EMBER,
balfasz. Долбоёб на долбоёбе, кто что решает
- неизвестно. (Конд.) 2. BOLOND EMBER,
elmeroggyant. Не слушай ты этого долбоёба.
долбоебизм, hf trdg BADARSAG, fasz-
sag. Он настаивает на этом долбоёбизме.
долбоёбистый tim frag BUTA, fasz-
agyu. He надо быть таким долбоебистым.
долболбм, долболбб, hf BUTA EMBER,
farokbalint. Пусть эти долболомы попарят
теперь мозги! + Появился солдатик, проорал:
- Вы что, долболобы, охренели! Какая
оправка на станции! (Бор.) ? 2: vo. долбоёб.
до л бон авт, L. долбанавт.
долбонос, hf biz BOLOND EMBER,
hiilye. И даже Метростроевскую они назад
переименовали, долбоносы! (Каб.) V6.
долбоёб
долбота, nf kab KABITOSZER-EHSEG.
долгоиграющий, hf NYALOKA CU-
KORKA. Гранёный стакан [молдавского
вина] на 150 грамм стоил копеек сорок, да в
придачу прилагался леденец, именуемый
здесь “долгоиграющим**. (Прист.)
долгосрбчник, hf alv HOSSZU IDORE
ELITELT, sokeves. Я сидел с долгосрочни-
ком.
долгострой, hf biz ELHUZODO ЁРП-
KEZES. Стройка превратилась в долгострой,
долдон, hf BUTA EMBER, hdlyag.
Почему ваш продавец такой долдон и не
понимает собственной выгоды? (Пьец.)
долдонить, fi BESZEL, zor6g. Выле-
заю. Он всё долдонит: “Он же, он же, он
же...“ (А.Ю.)
долларь, hf DOLLAR, dezso. Я больше
всех доверяю именно долларям.
дом, hf FEJ, kugli. * * едет у кого
FURCSAN VISELKEDIK, agyilag bugyi. «
балалайки ZENESZERZO-SZO VETSEG (L.)к
жизнерадостных, od, szpv ELMEGYOGYIN-
TEZET, dilihaz. » инфекции A POLITIKAI
oktatAs hAza (L.) Как в лучших жах Фи~
ладельфии/Лондона/Конотопа (котт.) 1. el-
ismero/gunyos JO/ROSSZ KISZOLGAlAS.
l.gdny JO MODOR. Этакие словечки, притя-
зания, гордый вид -- это всё у нас сохраня-
ется. “Будьте любезны... не будете ли столь
добры**, всё, как в лучших домах Филадель-
фии. (Домбр.) « макулатуры AZ IROSZO-
VETSEG SZfeKHAZA (L.) « на набережной,
* жертв и палачей, ~ предварительного
заключения, » отдыха alv BORTON, szanato-
rium, Отбыл трояк в доме отдыха, ж попугаев
len RADIO. У кого не голова, а » Советов
1. OKOS EMBER, jo fej. С. знает, что делает.
У него не голова, а Дом Советов! (Шит.) ~ с
привидениями KORMANYZATI LAKOHAZ
<Szerafimovics u.> (М.) Трифонов в детстве
жил в Доме на набережной, позднее им
описанном. 2, FARADT, A FEJE FAJ, пуо-
mott. » толстомордых pArTFUNKCIONA-
RIUSOK LAKOHAzA, Lordok baza, ж-хихи
ELMEGYOGYINTEZET, vicces haz. Что нам
стоит » построить? Нарисуем - будем
жить (котт.) VKIHENCEGESE.
дома * я» кто есть ? biz ТЕ NEM
VAGY NORMALIS? Nincsenek otthon nala-
tok? Зачем ты купил столько носков? У тебя
дома кто есть? Не все ~ у кого BOLOND,
nem komplett. Такие разговоры ходят, что у
X. не все дома (О. повертел растопыренной
пятернёй у головы). (Крачко)
домйзывать/домйзать, alv MEGFIZE-
TI A KULONBSEGET. Сдавай, как берёшь,
даже в убыток сдавай. Нет бабок, скажи, я
домажу. (Уст. С.)
доматывать/домотать, alv ITELETET
SULY0SB1T, rates/. Тут я успокоился, что
министр не будет мне доматывать сроки.
(Солж.)
121
домашка, nf 1. biz HAZIRUHA, ott-
honka. 2. biz HAZIMUNKA. 3. isk HAZI FEL-
ADAT, haztaji. Проверять домашки учитель
не любил.
домик, hfpart PARTUDULO. Во время
командировок он останавливался обычно в т.
я. домиках. Их завели практически во всех
областях, кое-где даже с саунами и бас-
сейнами. (Врубл.) * Вшивый ~ L. вшивый. „
домовничать, fi biz HAZVEZETONO-
KENT DOLGOZIK.... но чего-то недолго она
у него домовничала, наверное» не вытерпела
его суматошного характера. (Ег.)
домовой, hf kepzomuv IGAZGATO.
Директором Центрального дома искусств,
домовым, был Б. Филиппов. (Борев)
домохозяйка, nf iff guny CALL GIRL
<telefonon rendelhetd prostitualt>.
домуха, nf alv BETORJsS, zaris utani
nyitas. Получил год за домуху.
домушник, hf alv TOLVAJ/BESURRA-
NO; В ETORO, bedolgozd. Наши следствен-
ные органы почему директора поймать мо-
гут, а домушника - никогда? (Жван.)
Дан-Жуан • Паспорт ~а <Az 1995-
ben bevezetett> SZEMELYI IGAZOLVANY.
3C A regitol elterden nem tartalmazza pl. a lakci-
met. Чердачный a NEMI EROSZAK ELKO-
VETOJE, nyuldugd. Глядя из невинно-улыб-
чивую рожицу студента, трудно было пове-
рить, что это и есть чердачный донжуан.
(Безымян.)
дон-жуйр, hf NOCSABASZ, donjozsi.
Признаюсь: я - невероятнуй дон-жуир, в
особенности когда захмелею. (Терц) ЭС “Дон-
Жуан" + жуир.
дои, hf KJEGESZITO ELELMISZER-
ADAG, potkaja. Зачем мне проверять, что я, в
АХО и на допе снабжаюсь? Сидим на гнилой
картошке и на воде. (Гроссм.)
доиендрйть, допереть, допетря’ть, bi
alv MEGERT, RAJON VMIRE, kigogyizik.
Махнемся?! Мне банилу, тебе пайки. Стоит,
допендрил? (Поляк.) + И тут он допёр: дело
швах. + Тот с ходу допетрял, что золотой
гроб со скелетом приносит исключительный
фарт. (Смирн.)
допивяться/допйться • « до лебедей.
BERUG, beveszi a kanyart. Мужа не было вот
уже четыре года, канул в небытие, допив-
шись до лебедей. (Богд.)
доплюхаться, bi KfNLODVA JAR/
VONSZOLJA MAGAT, odakuszik. До леску
доплюхались, с брюха на ноги поднялись.
(Бел.)
дополнительный * » паёк bort FENYf-
TES, premesi. 5 суток ареста могут превра-
тится в 10, а то и 15. Это явление обычное и
именуется оно “дополнительный паёк".
| (Сув.)
дбпр • товская корзина TASKA/CSO-
MAG <elokeszitve letartoztatas esetere>, Ьбг-
tdnpakk. Позвонил домой, попросил Машу
собрать допровскую корзину и прилёг на
диван. (Сем. Ю) <Допр — дом предвари-
тельного заключения^-. V6. csengofrasz.
дорога, nf 1, bort KAPCSOLATFORMA
CELLAK KOZOTT, lift. Кто-то постоянно
следит за дорогой — верёвочным путем на
решётке, через который в хату попадает что
I угодно: от записок-малявок до чая-куреча и
даже дров для стрел. (Пасько) 2. kab INJEK-
Cl6S TU NYOMAl, utca. • Всю -у 1. AL-
LANDOAN, zsinorban. Она всю дорогу бол-
тала, пока шел фильм. 2. A BORTON-
BUNTETES EGESZ IDEJE ALATT. Ч. всю
дорогу, т. е. все время пребывания в заклю-
чении, был придурком, работал в КВЧ.
(Жиг.).
дорогой • ж и тая, тие оба, тая того
довела до гроба tref (котт.) HAZASTAR-
SAK KOZOTTI ROSSZ VISZONY.
дорогуша, fh MEGSZOLITAS, arany-
komam.
дорожка * Ha my! IGYUNK.! <bucsuzas-
nal>.
дорыдать, bi ODAER <nehezen>. Чудо,
что по таким дорогам дорыдали-таки хоть за
трое суток.
досвиданькаться, fi biz BUCSUZKO-
DIK. И долго еще досвиданькаются.
доевнданьте, mszd biz VISZONTLA-
TASRA <tdbbckhez $zdlva>, sziasztok.
досёрбать, bi ESZIK, elttintet. Девочка
ждала, пока Ш. досербает до донышка и
отдаст ей тарелку. (Щерб. Г.)
досидёнт, hf ELLENZEKI, MASKENT-
GONDOLKODO <akit az else hullamban esuk-
tak le>. Досидентами стали называть первую
группу диссидентов. (Борев) 38 А диссидент
mintajara. Vd. отсидент, евдемт.
доска, nf L (стиральная, т два соска)
SOVANY NO, deszka. Приезжает маленькая,
I щупленькая женщина. Ну никакого бицепса,
никакого веса, ну прямо - доска и на ней два
соска... (Светл.) 2. zen V1LLANYGITAR. 3.
пер IKON. Стал понемногу приторговывать
иконами, называя их доски. (П. Е.) 4. szgep
SZAMITOGEP-BILLENTYUZET, klavi. И
картотека в компьютере - дисплей на тум-
бочке, доска на животе. (Некр. Е.) 5. iff
GORDESZKA. • Пить в ту BERUG, benya-
kal. Ну а как пьют в России... Сапожник,
известно, пьет в стельку, плотник - в доску,
портной - в лоскуток... Да и все остальные -
соответственно роду занятий... (Прист.) Рас-
122
шибиться в &у guny pr IGYEK.SZIK, NA-
GYON, be lead apait-anyait. А. расшибся в
доску и выставил три бутылки аптечного
спирта. (Анн.)
доскйрь, hf 1. пер L’ZLETELO, IKO-
NOKKAL. Фирмач он отменный. Доскарь,
лучший эксперт по иконописи. (Абр. С.) 2.
пер MUGYUJTO. Если есть потомственные
кретины и сталевары, то почему не быть
точно таким доскарям? (Смирн.)
досрать, bi durva UtClER, befog. Име-
ем водородную бомбу, а до 20 программ
[принимать по тв], как в США, не досерём.
(А. Ю.)
досрочка, nf bort SZABADULAS А
TELJES BUNTETES LETOLTESE ELOTT. 3a
досрочку не моргнёт - повязку наденет.
(Безымян.)
дбста, iszo ELEG, doszta. Оттягиваются,
пока не проклюнется хмуренький питерский
рассвет. Всё, доста, уже отмякли. (Доброд.)
доставала, hf gtiny ZAKLATO EM-
BER, macerajanko.
доставать/достать, 1. alv UNTAT,
faraszt. П. был страшный хвастун и начал
доставать нас всех по очереди. (Берд.) 2.
ZAKLAT, maceral. Никто его не достаёт,
никто не попрекает тем, что мало
зарабатывает. (Исх.) 3. ERZELMILEG FEL-
KAVAR, kiakaszt. Страшно достал меня этот
случай с деньгами. 4. OSSZEROPPANT,
kikeszit. Они меня достали. Обложили со
всех сторон. Прижали к стенке. (Велл.) 5.
ART, kicsinal. Они поклялись достать этого
мильтона. И через неделю тот был мертв. 6.
DOHOsIt, felglaccol. Так меня достала эта
мымра... 7. ELEGE VAN, tele van a hocipom
vele. 8. (AZ ALKOHOL) HAT(NI KEZD). У
них персональный столик в углу, пьют
молча, пока не достанет. (Леон.) 9. MEG-
HAT. Всю жизнь гляделся я в себя/ А в
ближних - мало/ И всё равно его судьба/
Меня достала. (Корн.)
доетавучнй, mn UNALMAS/FARASZ-
ТО, uncsi. Это такой доетавучнй тип, не хочу
больше видеть.
достаёвщина, nf TULZOTT REFLE-
XIOS HAJLAM, lelkizcs. К Utalas az tijsag-
nyelvi <4достоевщина"-га.
дотелепйться, bi ODAER, eJslattyog.
Дотелепались кое-как до места назначения.
до того (kiejt.: togo). biz VMI ELOTT,
anno. Нет, это было еще до того, до моего
развода. + Перестал сожалеть о подарке ДО
ТОГО, а не после, после - само собой. (Бор.)
дотрюхать, bi MEGER <bizonyos elet-
kort>, elhuz vmeddig. Ну вот, докатился,
до трюхал до шестидесяти двух лет. (Наг.)
дотумкать, дотюхать, bi MEGERT/RA-
JON VMIRE, leesik a tantusza, Сообразил
кто-то! А я рядом с грошами был и не
дотумкал! (Аст.) + ... сообразить стопку вы-
ставлять на брата. Ночь проворочается, а к
утру дотюхает. (Топ,)
дотюхаться, bi szpv joisk MEGBUKIK,
elhasal. - Ну как фольклор? - Дотюхался.
дофеяйзм, hf KOZOMBOSSEG, secku-
jedna. Интересное дело - вот что может от-
влечь трудных подростков от дофенизма.
Для этого мало морализаторства. L. дофе-
нист.
дофенйст, hf kOzOMBOS EMBER,
mindegyke. Мы называли себ дофенистами:
нам все было до фени, т.е. безразлично,
кроме развлечений. ЗС L. феня (кому до «и ).
дбхять, fi pr KOHuG, csahol. Помёрз-
нем тут, к черту, до утра. Сам первый дохать
начну. (Тарив.)
дохлый, mn 1. FARADT, ddglott. Ты
какой-то дохлый, нет? 2. BETEG, szarul van.
Я сегодня дохлый. • »ое дело ESELY NINCS,
sehol sines. Твой конкурс - дохлое дело.
Между ними ~ бобик (котт.) SZAKITAS,
elteptiik a babarongyot. « номер KUDARC,
bukta. Мы поговорили и решили, что дело на
языке юристов дохлое и ничего не остаётся
делать, как сдать его в архив. (Куроч.)
дохл я’к, hf 1. SOVANY EMBER, csont-
kollekcid. Был бы дохляк, так и пиджак бы не
лопался. Во дворе его до сих пор чемпионом
зовут. (Кож.) 2. szpv ROSSZ KOZERZET.
дохля'тик, hf BETEG EMBER, hullaje-
lolt. Коварный язык, донимает, припёр дохля-
тика к стенке. (Фед.)
дохнуть, fi 1. BETEGESKEDIK, dogro-
vason van. Погода меняется, весь день дохну.
2. ALSZIK, huny. (Вор.) • Мухи ~ут L.
муха.
дохбд, hf 1. GYENGE EMBER, izmos
fuszal. Ну ты и доход: свой чемодан поднять
не можешь.2. ural GAZDAG EMBER, рёп-
zeszsak. 3$ 1. L. доходняк.
доходнловка, nf lag EHSEG. Доходи-
ло вка - лагерный голод. (Солж.) + Как гово-
рится, если работяга в ложке нуждается - это
еще лагерь хороший. Доходиловка — когда
миску пьют через бортик. (Солж.)
дохолйть/дбйти, 1. ELROMLIK, Jero-
had. Потом в хранилище их [станки] бро-
сают. Там они и доходят до аврального
перебора. (А. Ю.) 2, lag A VI2GKIMER0l£-
SIG LEGYENGOL. Показывал недостаток
зубов, поражённых цынгой в 43 году, когда
он доходил. Так доходил, что кровавым по-
носом его начисто проносили, истощённый
желудок ничего принимать не хотел. А
123
теперь только шепелявенье от того времени
осталось, (Солж.) 3. KETSEGBF, ESIK,
elkenddik. Я ведь много разных антисоветчи-
ков повидал, но чаще всего это ни в чём не
виновные люди, пребывающие в ситуации
полного отчаяния, которые действительно
доходят, (Кар. А.) • Доходит, как до утки,
на. третьи сутки (kcmm.) NEHEZ FELFO-
GASU EMBER. Чтоб мне не дойти 1917-20
od ESKUSZOM, HOGY..,, istokzicsi... Самой
модной была тогда клятва: “Чтоб мне не
дойти туда, куда я иду.” В этой клятве содер-
жался явный намёк на опасность хождения
по улицам, (Пауст.)
доходной, mn FURCSA, MULATSA-
GOS, rohejes. Она позируется в доходных
причёсках для больших портретов в витри-
нах парикмахерских.
доходный • кое место для беспридан-
ниц prost AZ A. OSZTROVSZKJJ-SZO-BOR
KORNYEKE <а Kis Szfnhaz elott> (М.) Пята-
чок перед монументом Островскому у Мало-
го театра называется у них [проституток]
“Доходное место для бесприданниц**. (Турб.)
5? Utalas A. Osztrovszkij “Доходное место** &
“Бесприданница** с. darabjaira.
доходна'к, доходя'гя, hf L lag <Vegki-
meriiltsdgben szenvedo> ELITELT. При тяже-
лейшей работе, при хроническом недоедании
и недосыпании люди слабели, худели; по-
лагерному - доходили, становились доходя-
гами. (Жиг.) 2. GYENGE EMBER, venyige.
Двое его помощников были ребята невысо-
кие и щуплые - доходяги из местной при-
блатнённой шпаны. (Гслов.)
дошколёнок, hf tref OVODAS, ovis
Три десятка лет минуло. Помнится, я еще
дошколёнком был. (Барк - Изм.)
дошурупить, bi MEGERT, RAJON
VMIRE, kigogyizik. Завыла, не в силах дошу-
рупить, что перед ней. (Перед.)
др, L. дэрэ.
доя'рка, nf alv ORALIS SZEXET VEG-
ZO NO, fuvolas.
дразнилка, nf alv tref TUKOR. Драз-
нилку разбить — плохая примета.
драить,, fi <Ferfi> KOZOSUL, etyekoL
Как я драил, харил, творил ее, звезду совет-
ского экрана! (Топ.)
драйвер, hf TAXIS, fuvaros. Деньги Т.
забирала, иногда драйверу, шофёру то есть,
отдавала.
драка * Волос осталось на одну » у
(котт.) KOPASZ EMBER, seggig er a hom-
loka.« с унитазом HANY AS, rokazas.
дракон, hf alv ORKUTYA, blfiki. Сразу
три дракона набросились на него.
драконит, hffoisk DEKANI HIV AT AL.
Тебе велели зайти в драконат.
дракбнить, б SZID, legorombit. ..дивясь
подлости женщины, драконившей за распут-
ство того, кто девственником проучился все
семестры... (Аз.)
дралка, nf FUTAS, spun. Тут меня кто-
то стукнул под глаз чем-то тверым. Я заорал
и мы с Ванькой выскочили на улицу - и
дралка, (Оги.)
драль, hf SZERETO, iGvolegeny. Драль,
он драль и есть, не муж, не сын, я ему ничего
не должна. (Курч.)
драный, mn ROSSZ, vacak. Теперь сни-
керс драный без денег не купишь. (А. П.)
драп, hf 1. kab HASIS, hasko. 2. MENE-
KULES, spun. Из Германии в темпе драпа,
под президентское дирижирование сводным
военным оркестром, вывели ударную полу-
миллионную группироку. (Велл.)
драпйк, hf alv SZOlC^S, dobizas. Ну,
будет завтра драпак или дрейфуете?
драпа кбм, hszd GYORSAN, pattog6san.
Давай драпаком за водкой!
драть, fi 1. <Ferfi> KOZOSUL, kama-
tyol А правда, что у вас на шестерке солдаты
коз дерут? - Не знаю. Вряд ли. Зеки, те
балуются. (Довл.) ? ~ в два смычка KETTEN
KOZOSULNEK EGY N'dVEL. Вы ее что,
дерёте в два смычка? 2. TUL NAGY ARAT
KOVETEL VMIERT, rabol. Дерут спекулян-
ты! (Браг.) * ж ее лети (szep = мать её ети)
trag ELUTASITAS, a morva joanyjat! Развили
тяжелую индуструю, драть ее лети, так, что
последний николаевский кустарь от стыда
бы сгорел. (Солж.) Не дерёт NEM ERDE-
KEL, nekem nyolc. - Я очень близорук. - Ме-
ня это не дерет. Задержанные не имеют права
иметь очки. (Тер.)
драться, fi K&ZOSUL, izel. Пока они
дрались у нее, угнали его машину.
драчйть, fi = дрочить 1. Закуривай,
курачи, кто не курит, тот драчи! (Аст.)
драчка, nf VERES, ruha. Произошла
знатная драчка: двоих выключили.
дрезина • Напиться/упшпъся в ~у BE-
RUG, hullarcszeg lesz. ...три переполненых
автобуса с отдыхающими, уже в дрезину
упившимися. (Любим.)
дрейф, hf kab KABITOSZER HATASA,
zu h an as. Через несколько минут — кайф, бал-
дёж и дрейф. (Рыж.)
дрек, hf 1. SZfeKLET, drekk. 2. VMI
ROSSZ, szar. Пришлось купить брюки -
дрек-товар, он в них теперь уголь носит.
(Щерб. Г.) • as на палочке. VMI ROSSZ, egy
drekk.
124
*........* iMiH.iH.iH.iH.iH.iH III им IP Ц|й1й1й1й1й1й1й1й1й1й1й1йй .**41IIIIIWWWWWWWWWWW^^ .111 HI III |ii
дремучий, mn BUT A, sotet. Фу, какой у
тебя кент дремучий!
дресня’, nf durva - дрист. Из дрёсен
лезть IGYEKSZIK, Osszcszarja magat. Мест-
ное начальство из дрёсен лезет, чтобы обо-
значить перед вышестоящим неописуемую
скорбь.(Гол.)
дрессированный • * еврей ёп <Д hata-
Lom antiszemitizmusat Ieplez6> ZSIDO. Транс-
лировали пресс-конференцию, группа, как их
потом прозвали, дрессированных евреев
клеймила тех, кто от всех оскорблений ре-
шился уехать в Израиль. (Бакл.)
дресторан, дрясторан, hf durva ЕТ-
TEREM, ROSSZ, ehezde.
дринк, дринч, hf 1. ITAL, tinta. Берут с
собой разные дринки, хотя выпивать им,
мусульманам, не положено. (Руб.) + Ну,
“Наполеон44 уже солидный дринч. 2. IVA-
SZAT, tintazas. Вечером был грандиозный
дринк.
дринканутый, mn RESZEG, tintas.
Дринканутых не обслуживают.
дркнкать, дрииковать, дрйнчнть/
дринкануть, 1. ISZIK, tintazik. 2. BERUG,
betintazik. Знатно дринканули у него на
ранчо.
дрннчуга, дринчуган, hf ISZAKOS
EMBER, inga6ra. Уходи, дриячуга!
дрисневбй, mn durva ELLENSZENVES,
szar. Скоро жисть, я тебе говорю, возоб-
новится вместо дрисневого застоя! (А. Ю.)
дрисня', nf durva 1. HASMENES, fosds.
Такая дрисня напала, а присесть негде... 2.
SZEKLET, HIG, fos. ... кувыркались в воню-
чих стремнинах сорванные ураганом будки
сортиров и комья кала и жидкая дрисня...
(Акс.) 3. ROSSZ DOLOG, (egy kalap) szar. Он
считал политику дриснёй, но, конечно же,
был полнейшим диссидентом. (Акс.)
дрйссер, hf durva DISSZERTAC16. Ну
как, родил уже дрйссер?
дрист, hf durva 1. HASMENES, fosas.
Его дрист пробрал. 2. SZEKLET, HIG, fos.
Смотри, весь лифт в дристе. 3. FFLELEM,
beszaras. Вчера фильм я смотрел в полном
дристе. 4. FECSEGES,szajmenes. Ну что, всё
этот дрист слушаешь по нашему врунку?
дристан, hf durva HASHAJTO, fosatd.
И снова замелькали геморроидные свечи,
таблетки дристан... (Акс.)
дрнстать/дристануть, durva L SZE-
KEL, HIGAN, fosik. Бежит, а сам кровью
дрищет; шагов 20 отбежал, упал и издох.
(Аф.) 2. FEL, MEGIJED, fosik. Думаю, вы
тоже дристанули, когда поезд сошел с
рельсов?
дристогонное, sf дрйстос, hf durva
HASHAJTO, fosatd. Прими дристогонное и
всё будет в ажуре. + Пароль всех наших хомо
новус - в сортире “Бесы" и патентованный
индийский дрйстос. (Бр. В.)
дристоран, L. дресторан.
дристун, hf durva 1. HASMENES, fo-
sas. Его такой дристун прихватил, еле добе-
жал до дому. 2. HASMENESBEN SZENVE-
DO EMBER, fosos. 3. GYAVA EMBER, be-
szari. Бегите, дристуны, по всему лесу, хоть
все разбегитесь. (Бел.) 4. FECSEGO, szajme-
neses.
дристунья, nf 1. HASMENESBEN
SZENVEDO NO, fosos. Она сидит и просит:
“Мальчики, не смейтесь. Я помидоров объе-
лась." А Леха дразнит: “Дристунья, дристу-
нья!" (Лавр.П.) 2. GYAVA NO, beszari. 3. FE-
CSEGO NO, szajmeneses.
дровосек, L. железный.
дрогёль • Ловить »ля'рг FAZIK, cid-
rizik. Было 40 градусов, дрогаля ловил - не
то слово!
дрбгнуть • Давай (те) янем, а то про-
дрогнем! tref IGYUNK!
дрожак • Задавать »d HIDEGTOL
RESZKET, cidrizik Спервоначалу задаёшь
дрожака, как в лихорадке, жмёшься и пры-
гаешь... (Чех.)
дрбжжи, fn tsz PlsNZ, zsozso. Дрожжей-
то( ни хрена не получили! • Продавать ~
FAZIK, cidrizik. Что, пацан, дрожжи про-
даешь? Иди на кирпичный, там согреешься.
(Макс.)
дрозд * Дать ~а 1. ELFUT, felveszi а
nyulcipot. 2. SZID, legorombit. Во дает!
NAGYSZERU! Ezt nevezem!3aw/w6«»ib
ISZIK, cefrezik.
дрочила, hf durva 1. ONKJELEGfr^ST
VEGZO FERFI, hokibajnok. Изображал моло-
дежь, этакого гимназиста-переростка, пры-
щавого дрочилу. (Акс.) 2. FERFI, faszi.
Талантлив был дрочила тот, который/ так
окрестил ее, слюну лия. (Киб.) 3. ELLEN-
SZENVES EMBER, faszfej. Все эти дрочилы
матерились, неловко выворачивали ей руки и
ноги. (Акс.)
дрочйть, fi durva 1. <Ferfi> ONKIELE-
GITEST VEGEZ, koptil. - Онанизмом не за-
нимается? - Да нет, вроде не дрочит.
(Перед.) 2. BECSAP, megszopat. Л. подумал,
что его нагло дрочат, взбесился пуще преж-
него и снова набросился на свою жертву. (А.
Ю.) 3. D0H0NG, zabol. Дрочил на богатень-
ких, вот и стал революционером. (Акс.) 4.
TANULMANYOZ, biflaz. Человек может всю
жизнь дрочить средневековых аскетов без
какого бы то ни было влияния на его личное
125
Н***
поведение. Он вам прочтет про Савонаролу,
а потом поедет играть в теннис. (Брод.) 5.
ZAKLAT, baszogat. Если, ~ говорит - дро-
чить меня не перестанешь во время важного
допроса, я тебя, гадажу, совсем по другому
делу направлю. (А.Ю.) + Пусть КГБ на меня
не дрочит! (Брод.) 5. kat MEGALAZ, szivat
Старослужащие нас все время дрочат. Да,
заставляют нас, духов много работать и вы-
полнять все уставные обязанности. + Деды
забавляются тем, что дрочат их, т. е. издева-
ются над ними, держат их в состоянии по-
стоянного нервного напряжения. 6. deli alv
TETLENKEDIK, vakarja a tdket. Сижу на на-
рах, хер дрочу, / Картошку чистить не хочу...
(Из песни)
дрочиться, fi durva 1. <Ferfi> ONKI-
ELEGITEST VEGEZ, kbpiil. 2. GYONYOR-
KOD1K, elelvez. He зря миллионы американ-
цев пришли в восторг от моих красот и дро-
чатся, задрав голову. (Ероф. В.) 3. alv АВ-
RANDOZIK, feni a fogat. Он давно дрочился
смотаться в Питер, погудеть. 4. deli alv PISZ-
MOG, germozik. Миня, что ты там дро-
чишься?
дрбчка, nf durva 1. ONKIELEGITES,
koptiles. Вышла замуж и мечтала:/ Скоро
буду с дочкой.../ Не дождусь от мудозвона - /
Он увлекся дрочкой. (Част.) 2. BAJ, gebasz.
Не покупай “Запорожец*4, с ним одна дрочка.
3. DISZKO, razda. Спроси, будет дрочка у
них в субботу?
дрочун, hf durva ONKIELEGITEST
VEGZO FEREI, кбрШёв. Смотреть на казнь
смердящей сей особы/ Все дрочуиы придут и
жопоёбы. (Друж.)
друг • Резиновый * iff tref OVSZER,
munkaruha.
другйн, дружбан, друзя'к(а), hf BA-
RAT, haver. В те славные денёчки рядом
были друганы, а не подлые предатели.
(Берд.) + Не один дружбан ушел из-за нее в
ЛТП. (Леонов.) + ...чтобы тот поскорее
замастырил большую золотую корону его
друзяке. (Смирн.)
дружбаннть, fi BARATKOZIK, haver-
kodik. М. с А. дружбанил, ио и с Н. тоже.
(Найман)
дружить • а; с белым/зелёным прокуро-
ром alv T£LEN/NYARON' MEGSZOKIK,
fenyt кар.
дружно • Скажем на хуй нужно
trdg VMI ELUTASITASA, kell a farkanrnak!
друзья’, fii csak tsz-ban 5O-8O-as evek
foisk FOISKOLASOK, SZOCIALISTA OR-
SZAGBOL. • *„народа lag KOZTORVE-
NYES BUNOZOK. Государство просило
“друзей народа*4 помочь физически уничто-
ни.и....я.я 111 и I и.. I ы I wwwwwwwww I
жать врагов народа. И “друзья народа44 - бла-
тари, бытовики - это и делали в непо-
средственном физическом смысле. (Шал.)
дрыгалка, nf 1. iff gtiny ROCK ZENE,
rangatozos. Тебе не надоела еще эта
дрыгалка? 2. iff DISZKO, IbtyOgde.
прыгалки, hi tsz LAB, tappancs. Ото-
двинь дрыгалки, дай пройти.
дрыгаловка, nf TANC, MODERN, га-
zas. Музыку бы еще. Только не эту, не дры-
галовку. (Калед.)
дрыгать, fi LETEZIK, elofordul. - Как
дела? - Дрыгаю понемножку.
дрыгаться, fi TANCOL, Ifttydg. Ну,
хошь дрыгаться?
дрыгонбжество, sf pr guny TANC, ran-
gatbzas. На каждой попойке я впадал в
платоническое обожание, стоило мне уви-
деть дамочку, скорбно отвернувшуюся от
общего галдежа и дрыгоножества. (Мелих.)
дрызяуть, bi 1. BERUG, beszitty6zik.
Пришел я поздно, сильно дрызнувши.
(Купр.) 2. ELSZOKIK, lepattan. Читал - вчера
дрызнули два уркагана?
дрымбалкя, nf AUTO, dudu. У его но-
вейшей дрымбалки есть такая штука, кото-
рой показывают поворот. (Смирн.)
дрын, hf HIMVESSZO, iocs. Общество
на финских полатях покатилось от хохота.
Вот так дрын у теоретика! (Акс.)
дрынк, hf iff POHAR, kdcsOg. Тут бу-
тылками не обслуживают. В дискотеке дрын-
ками обслуживают. (Акс.)
дрыхало, лрыхйч, дрыхло, лрыхун, hf
EMBER, SOKAT ALVO, ioborbajnok.
др эк, hf VMI ROSSZ, CSUNYA, drekk.
Книга эта - дрэк.
др юкер, hf szgep NY0MTAT6. Надо
бы купить какой-нибудь клёвый дрюкер.
дрйчитъ/дрюкнуть, 1. alv <Ferfi> К0-
ZOSUL, kupakol. У нас урка был синий по
шею. Шкандыбает раздетый, а на заду на-
колка ходуном ходит: мужик бабу дрючит.
(Поляк.) 2. VER, agyal. Дрючили кирзачей в
хвост и в гриву. (Велл.) 3. UNTAT, buzeral.
Он меня дрючит каждый день своими ду-
ростями.
дрючиться, 1. KOZ0SUL, kupakol. Я с
милёночком вдвоём / На природе дрючи-
лась... (Част.) 2. DUHOS LESZ, berAg.
дрянцо • « с пыльцой biz ELLENSZEN-
VES GYEREK, felfujt kis majonvtyuk. Д.
билась о пол и требовала, чтобы масло на
хлеб было ромбиком. - Дрянцо с пыльцой, -
за глаза определила мама. (Серг.)
дрянь, nf KAB1TOSZER <vadkcndcr>.
Мои коллеги-шабашники курили, внутривен-
126
во поролись дрянью и попросту употребляли
ее вовнутрь. (Буда.)
дув, hf 1. alv BUTA EMBER, betonfej.
Во дуб, каких мало! 2. alv RUBEL. Я куплен
за тысячу дубов. (Акс.) • Врезать/датъ ~а 1.
alv MEGFAGY, csontta mered.. Сидя в
карцере в одиночку, можно запросто дуба
дать от холода. (Жж.) 2. alv MEGHAL, tube
harap. Вот человек Суслов! Дуба на ходу
врезает, а он в ЦЕКЛ на трамвае каждый
день кандехает! Скромный мужчина, вроде
Ленина! (А. Ю.) + А начальству возражая/
он давно б, конечно, дубу дал. (Слуцк.) Рух-
нуть с «« (котт.) BOLONDOS, FURCSA,
meg van huzatva.
дубйк, hf 1. BUTA EMBER, betonfej. 2.
bort FEGYOR, slissz. При каждом обходе
любого из надзирателей (а на нашей фене —
дубака) надо было вскакивать всем и вы-
страиваться, а дежурному - рапортовать.
(Губ.) 3. alv HIDEG, FAGY, zima. Ну и дубак
тут у вас! * Дать MEGHAL, tube harap.
дубйрь, hf 1. BUTA EMBER, betonfej. 2.
alv HALOTT kinyult. И сам был кандидатом
в дубари. (Демид.) • Врезать/датъ »я' MEG-
HAL, tube harap. Если я врежу дубаря раньше
тебя, то положи в мой гроб элекробритву.
(А.Ю.) +• А тут Сталин дал дубаря. Пробрал-
ся я к международной урке. (А. Ю.)
д^бел, hf IRHABUNDA. Почём оторвал
этот дубел?
дубйзм, hf kat BADARSAG, losag. Та-
кого дубизма, как в армаде!
дубина, nf zen GIT AR. Дубину не за-
будь захватить, веселее будет.
дубинка, nf RENDORRADIO, hasab. На
его боку все время пищит дубинка.
дубйночник, hf alv RENDOR, botosis-
pan. Дубиночники на дверь чердака пришлё-
пали пломбы и замочище повесили во-о-о
такой!
дублон, hf 1. IRHABUNDA. 2. 20 sz
eleje od RUBEL. Полтинник за урок, четыре
раза в месяц. Итого два дублона. (Кат. В.)
дубль, hf 1. ifj KETKAZETTAS MAG-
NETOFON, dup I as szalagtekerge. Мы можем
переписать это на моем дубле. 2. UGYET-
LEN EMBER, esctlcnkc. 3. IRHABUNDA. ...в
длиннополом дубле и с шикарным кейсом.
(Богд.)
дубёвый • «ая ложа iro A SZOVJET
IROSZ0VETSEG T1TKARSAGANAK ULES-
TERME (М.). Когда я вошел в дубовую
ложу, поймал себя на том, что никого не
могу узнать. (Свир.)
дуболом, hf 1. FERFI, Idcsds. Отошел к
своей камере, где его поджидал такой же
дуболом в синем спортивном балахоне.
(Штем.) 2. BUTA EMBER, C6kfej. Какой там
у дуболомов диапазон вежливости, от бейс-
больной биты до оплеухи, что ли? (Эрг.)
дуборёз, hf 1. lag BUTA EMBER, be-
tonfej. Старик, ночью опять салазки скрипели
у нашего корпуса. Это дуборез был? (Ахм.)
2. alv guny KORBONCNOK, dognyeso.
дуборёзка, nf alv HALOTTASKAMRA,
vigyorgd. Обоих отвезли уже в дуборезку.
дуботолк, hf BUTA EMBER, tokfej.
Наши партийные делегации, как правило,
возглавляли дуботолки. (Любим.)
дубчак, hf bort ASZTAL, ZARKABAN.
И вот мы сидим за столом - дубчаком
каждый спиной к своей шконке. (Свет)
дубя'нда, nf С1Рб. А как он шил ду-
бяаду - мужские туфли с мягким задником.
(Штем.)
дуга, nf VEGE, kampec. Всё, мне дуга! •
(На)питъ(ся) в &у BERUG, holtmak lesz. Ну а
как пьют в России... Сапожник, известно,
пьет в стельку, плотник - в доску, портной -
в лоскуток... Да и все остальные — соот-
ветственно роду занятий... (Прист.) He/ни в
~у (и ни в тую) 1. ROSSZ/NEM MEGFE-
LELO, szemet. Всё, что ты мне рассказал, не
в лугу. 2. SEMMIT, szart se. Но я же по-их-
нему ни слова, ни в дугу и ни в тую. (Выс.)
(Пьяный) в *у HOLTRESZEG. Жених зая-
вился, как всегда - в дугу. - Прикажешь пус-
кать? (Чул.)
дудбпиться, fi gyer VLZEL, bepisil.
Старший тоже дудонился, пока в казарму не
попал, - просто призналась она. (А. П.)
дудочки, дуды, fh 20-as evek tsz NAD-
RAG, csonadrag. Восхваляет /комсомолец/
товарищ Сотников/ толстовку/ и брючки ду-
дочку. (Маяк.) + Наши дуды, пиджаки и ко-
ры/ вновь станут модою для вас. (Славк.)
дуля, nf 1. VERALAFUTAS, mokesz.
Голова перевязана бинтами, под глазом -
дуля. (Фед.) 2. isk KETTES OSZTALYZAT,
sarld. 3. HIMVESSZO, nudlt. Сначала Бог
создал Адама/Но случилась сразу драма: / У
Адама дуля - во!/ А ебать-то некого! (Част.)
дум-дум • Делать ~ GONDOLKODIK,
jojozik. Не торопи, надо сделать дум-дум, а
потом соглашаться.
думак, hf guny AZ ALLAMI DUMA
(1994-) KEPVISELOJE. “Дума“+ “дурак",
illetve а мудак elsd ket massalhangzdjanak
atalvetese.
думать • А ты как &л? EGYETER-
TEK? Mint a huzat! - Сделаешь? - А ты как
думал?
дундёть, fi (UNALMASAN/EGYHAN-
GUAN) BESZEL, zagyval. Как напьётся, так
начнёт дундеть про своего папашку. (Бр. В.)
127
дунуть, L. дуть.
дунькя, tn 1. ATLAGEMBER, Lujza.
Захотел в Париж? Ну да, Дунька просится а
Европу. 2. PROSTITUALT, candra. Боксеры*
тяжеловесы превращаются в лагерных дунек
и разгуливают с накрашенными губами.
(Довл.) 3. teng <Stemelyzet fenntartasAra jard>
PENZPOTLEK. ... уменьшились и оклады,
перестали платить деньги за прислугу, так
называемую дуньку. (Аз.) • » в Европе
SZOVJET NO KULFOLD0N. Пустите Дунь-
ку в Европу, не то еще наделает. ~ Кулакова
alv ONKJELEGITES, marokmarcsa. Где ж
школьнику, солдату и зэку удовлетворение
добыть, коли у них во всей необъятной стра-
не одна шмара, Дунька Кулакова, для на-
слаждения и ладонь в мозолях вся... (Аст.)
дупель • В х NYOMATEKOSITAS.
total. Приезжай без балды, этот С. - совсем
нормальный малый, совсем свой в дупель
чувак. (Акс.) Напиться в « BERUG, leszopja
magat. Ваш сын напился в дупель и де-
боширил.
дуплйть, Л VER, gyapal. - И ты бу-
дешь его дуплйть? - К. приказал. (Габ.)
дуплб, sf 1. VAGINA, sufiii. 2. SZAJ,
eteto. ? Заложить в ~ BERUG, kakukk lesz. 3.
sp TARTALEKCSAPAT. Все равно ведь
раньше тебе не играть. А в дупле стоять -
дисквалификация. (Шток)
дул ля’ж, hf VERES, ruhazas. Бугор их
отделения придумал новый способ дупляжа.
(Габ.)
дура, nf 1. alv PISZTOLY, stuki. Доста-
ет ДУРУ и дуло мне между рог ставит. (А. Ю.)
2. TARGY, BARMELY (NAGY), benga. Ка-
кой идиот эту дуру сюда поставил? • Гнать
ху 1. SZINLEL, bolondra veszi a figurat. Хоть
и гнал дуру под блаженного, шашлык кушал
и выпивать не забывал. (Калед.) 2. HAZU-
D1K, linkel. Слепить BADARSAGOT
KOVET EL, marhasigot csinM. Сам понимаю,
что дуру слепил, когда согласился его осво-
бодить. (Безымян.)
дурак, hf HIMVESSZO, faj bunko. •
Включить/включать ~d 1. SZINLEL, bolondra
veszi a figurat. Включи дурака, сделай вид,
будто ничего не знаешь. 2. HAZUDIK, linkel.
Загнать ха под кожу/шкуру кому L. за-
гнать. ха кусок, BOLOND/dilikokirda. Ты
что, рехнулся, дурака кусок. (Акс.) хов нет
ELUTASITAS, majd bolond leszek! Нет, дуд-
ки, дураков нет. Ты лучше мне разведай, не
пройдет ли кто в дом. (Лим.) От ха слышу L.
слышать. Сыграть в ха KARTYAN MEG-
JATSSZAK: A VESZTES MEG6LI AZ ELSO
JAR6KELOT, aki veszt, hazavag. Сейчас на
первого встречного в дурака сыграем. Зна-
чит, кто проиграет, тот первого встречного
замочит, (Р.) Я начальник - ты х, ты началь-
ник -я х AKINEL AZ ERd, AZ DONT. К.
был идеальным типом чиновника, свято ве-
рившим в незыблемость глабного принципа,
на котором всегда и везде стоит любая го-
сударева служба: “Я начальник - ты дурак,
ты начальник - я дурак". (Шмел.)
дуранда, nf lag LEVES, 16tty. Даже
лагерная дуранда не доходила до него: люди
считали, что ему хватает подачек дружка-
полицая. (Корн.)
дурацкий • хое дело не хитрое
(котт.) FELELOTLEN ТЕТТ ROSSZALLA-
SA. A hiilyeseghez nem kell sok 6sz! - Вчера
мы выпили втроем три литра самогона. - Ду-
рацкое дело не хитрое.
дурбялй, hf BUTA EMBER, barom.
Женщина получила от меня то, что хотела, и
втихаря смылась к себе домой. Эх ты,
дурбала бестолковая! - думал он. (Шит,)
дурдом, hf biz guny ELMEGYOGYIN-
TEZET, bolondok haza, А ну, хочешь, я жену
свою в дурдом спрячу? - возбужденно
предложил он ей. (П. Е.)
дурдомовка, nf biz BOLOND NO, di-
linyos. ... придумав ей и утвердив совместно
кличку “дурдомовка". (Дид.)
дурёть, fi 1. BERUG, tskmak lesz. 2. kab
KABITOSZER HAT AS A ALA KERDL, zuhan.
3. EL VAN RAGADTATVA VM1TOL/VKI-
TOL, (majd) maga ala pisal. Я дурею от Пуга-
чевой! + Я с тебя дурею, какой ты клёвый!
дурик • На ха 1. SZEMTELENUL,
cmerlegelve: kit lehet becsapni>. Возле ма
iHIl
курили водители, намётанным глазом вы-
сматривали пассажиров на дурика. (Топ.) 2.
INGYEN, gratisz. Денег у нас не было, мы
пролезли на дурика. хом 1. OLCSON, bago-
crt. Смотри, какой клёвый кейс, дуриком
купил на толчке. 2. f^LIS'iPiL.Ehl (ЕЕ, blmdre. —
А ты как тут оказался? - Дуриком, мимо
шел.
дурилка • х картонная BOLOND EM-
BER, orillt kakadu. Знаешь ли ты, дурилка
картонная, чем ты дышишь? Какой ядовитой
отравой покрыты изнутри в десять слоев
твои роскошные дети? (Босс.)
дурить, fi BECSAP, bepaliz. Он косых
на десять нас с тобой дурит, не меньше.
(Сем. Ю.)
дурка, nf 1. biz ELMEGYOGYINTE-
ZET, bolondok haza. ... попасть в больницу
им. Карамзина (здешнюю дурку с судебным
уклоном). (Матюх.) 2. isk K1SEGITO IS-
KOLA, gyogyo. Он совсем не дефектный, а
затолкнули в дурку 3, OSTOBA HELYZET,
16k6tt szitu. Вот в дурку-то угодил! 4. alv
128
TASKA, NOI, ridko. Помыл четыре шмеля из
вториков» попутно расписав дурку. (Смирн.)
5. kab KABITOSZER, narkd. 6. kab КАВЬ
T6SZER HATASA, zuhanas.
дурковбзка, nf <Elmegyogyintezeti>
MENTOAUTO, dilimobiL Поскольку ютились
мы в одном доме, то на одной дурковозке
наших папаш и увезли. (Драбк.)
дурман, hf kab KABITOSZER, k&bito.
Взяли студента с напарником. Торговали
дурманом.
дурник, hf 1. MASNAPOSSAG, bojt.
После водки у меня страшный дурник. 2.
DEPRESSZIO, depo. На меня дурник напал.
дурной, mn 1. guny NYUGATI, ottani.
Слушал я вчера тебя по дурному радио.
Отрывки из повестушки твоей. Ну, молодец!
(Войн. - Гор.) 2. KABITOSZER HATASA
AL ATT LEVO, behaskozott. • деньги
KONNYEN SZERZETT PENZ, ebenjott guba.
Это деньги дурные, как пришли, так и уйдут.
дурнотй, nf KABITOSZER, kabi'to. По-
пала в распоряжение ребят, перевозящих
дурноту из тех же желтых стран. (Тарас.)
дурня’к, hf MASNAPOSSAG, macska-
jaj. • Ha ~a INGYEN, OLCSON, bagdert, Ho
он и не предполагает так, на дурняка гонять в
будущее. (Льв.)
дур огон, hf BOLOND EMBER, dild. Да
ничего толкового этот дурогои не скажет.
дуроёб, hf trdg BUTA EMBER, balfasz.
Батарея зря три дня жопу драла из-за этого
дуроёба! (Конд.)
дурочка, nf BECSAPAS, kamu. Дело в
том, что директор аэропорта не подох, это
всё дурочка, пущенная ментами. (Щегол.) •
Валят ъ/ломать/строить -у BUTANAK
TETTETI MAGAT, megjatssza a htilyet. Ну
чего ты, капитан, дурочку ломаешь. Знаешь,
что меня еще днем в полк вызывали. (Сим.)
На «у POTYARA, egy jenert. Там на дуроч-
ку и выпьем. Я у мамы я NOI HAJV1SELET,
lompos. Сгоняла Кольку за бутылкой пива,
которым аккуратно, но щедро смочила со-
оружаемую прическу, распустив по машине
хлебный запах, - и стала вылитая “я у мамы
дурочка**, (Каб.)
дурошлёп, hf BUTA, ^LHETETLEN
EMBER. Ты его поменьше слушай, дурошлё-
па. От него добра не наберешься.
дурца, nf 1. JELLEMVONAS, ROSSZ.
Это него дурца такая — кричать на всех, 2. =
дурь1
дурцинёя, nffoisk CSUNYA NO, banya-
rem. Что этой дурцинее нужно? Э€ “Дурнуш-
ка" + “Дульцинея"
дурында, hf BOLOND, dinka. Дурында
ты, - ответил А. - На, выпей коньяку. (Топ.)
дурь, L nf kab KABITOSZER <vadken-
der>. Они [сигареты) без этой, без дури? Сам
знаешь, мне теперь анашу ни-ни. (Калед.) О »
женатая KABIT6SZERES CIGARETTA,
joint. 2. kab KABITOSZER HATASA, utazas.
Кореш уговорил попробовать кайф от нарко-
тика, дурь, как он назвал.
дутик, hf szpv ijj TOLLDZSEKI.
дутики, fh tsz 1. 20 sz. eleje KONFLIS,
gumiradleres. ... в великолепном экипаже на
дутых шинах, на дутиках, извозчика Е.
(Нил.) 2. iff HOCSIZMA, hotaposo.
дутые, fn tsz 20 sz. eleje KONFLIS,
gumiradleres. Если веселиться, то обязательно
- на дутых и в кабак. (Эр.)
дуть/дунуть, 1. alv ELMEGY, elhuz.
Чего ж он дунул из парка? - Ушел. Не спелся
с К. (Штем.) 2. BESUG, bekdp. Ребятам я про
него не сказал — а то дунет кто- нибудь
оперу, и все пропало. (Марк.) 3. ISZIK, be-
nyal. Г., с виду булыжник, кирпич, мог,
слегка дунувши, часами Гомера лудить (П.
В.) 4. KABFTOSZERT FOGYASZT <intra-
vcnasan>. nyom.. Перед таким загрузом, как
посещение Эрмитажа, дунуть просто не-
обходимо. (Сенч.) 5. VIZEL, esurgat. • Дуть
своё MONDJA A MAGAET, tekeri a lemezt.
И опять я дую свое. И опять себя ругаю,
(Гурч.)
дутыш, hf KULTURISTA, izomagyu.
Дутыши — это парни с развитой, рельефной
мускулатурой.
дух1, hf FERFI, fazon. Докажите, - один
дух в жилконторе ей говорит, - что вы до
войны еще были тут прописаны! (П, В.)
дух2, hf 1. 194O-8O-as evek tud TEST-
OR, amyek. Ведущих ученых, занятых в
атомном проекте, охраняли несколько чело-
век. Это были офицеры МГБ в чине майора и
выше, Мы называли их "духами". (Иоффе) 2.
kat KATONA <az eskutetel utani feievben>,
gumi kopasz. 3. kat 1980-90 AEGAN FEL-
KELO. Всегда говорил, что духов мочить
надо. (Блоцк.) 4. kat 1994— CSECSEN FEL-
KELO.
дух’ * На -не надо/нужен SZOKSfeG-
TELEN, ingyen se kellene! Мне ж лягушек
ихних на дух не надо! / Я им, сукиным детям,
ие китаец! (Галич)
духан, hf 1. kat KATONA <az eskutetel
utani felevben>, gumi, kopasz. 2. KABITO-
SZER HATASA, lebeges. Жирая струя выдох-
нутого дыма. Духан божественный и неимо-
верный. (Иовл.)
духарнк, hf L kat KATONA <az esku-
tetel utani feleyben>, gumi, kopasz. 2. 2. lag
ONCSONKJTO, В лазарете было много боль-
ных, в том числе блатных: такие, которые в
129
порядке лихачества или стихийного протеста
(таких отчаянных называли духариками)
наносили себе раны, глотали ложки, осколки
стаканов и др. (Мелет.)
духарйть fi BOLONDOZIK, VICCE-
LODIK, bohockodik. Не духарь тут, надоел!
духарйться, fi 1. VESZEKSZIK, ossze-
balhezik. В чем дело? Что вы так духаритесь?
2. alv FELTUNOSKODIK, felvag.
духарнбй, mn 1. HEVES, hirtelenharagu.
Он парень духарной, сразу в драку лезет. 2.
VIDAM, muris; ELEVEN, mint akit felhuztak.
духарь, hf 1. VEREKEDOS EMBER, bu-
nyos. Да у нас же есть духари! - воскликнул
урка. (Шукш.) 2. alv BATOR, VAKMERO
EMBER, vaganу. Б. против меня в драке не
сдюжит - он не духарь, а потом я драку
знаю. (Бр. В.).
духмашйнка, nf духовйк, hf alv tref
GAZPISZTOLY.
духовенство, sf zen FUVOSZENEKAR.
Провожали его с духовенством. “Духовой
оркестр**.
духовка, nf HOSEG, szahara. Дома си-
деть - не высидишь: духовка, а на улице то-
же не легче. (Эр.)
духовский ♦ *ая причёска kat КО-
PASZRA NYIRT FEJ. «ий ремень kat MU-
bOrOV. хая шапка kat ROSSZ/SZAKADT
SA РКА.
духовый • кое мыло 20 sz eleje MOS-
DOSZAPPAN, szagos szappan. Мыло, упако-
ванное в цветную бумагу, называлось тогда у
нас духовым, оно было недоступно по цене.
В нашей семье только тётки когда получали
в качестве подарка на день рождения по
куску такого мыла. (Ем.В.)
духом, hszo 1. kat GYORSAN, pattogo-
san. Кладет шифровку, торопит: “Духом пе-
редавай капитан-лейтенанту М. “ (Лавр.) 2.
biz EGYHAJTASRA, egy szuszra. Сразу под-
ношу полную жестяную кружку и приказы-
ваю: “Пей духом, ну?“ — и на стол. (Домбр.)
Духонин * В штаб »а 1917 20
AGYONLO, lepuffant. Солдаты один раз его
уже чуть не отправили в штаб Духонина. К
сожалению, тогда ему удалось спасти шкуру.
(Кат. В.) Duhenyin - feher tabomok.
душй * ж с Богом говорит (котт.)
gtiny BOFdGES. В ку матъ/печёнки (szep
= ёб твою мять). ELUTASfTAS, a morva апу-
jat! Кто тут главный, в душу вас и печёнки?
Походи! (Аст.) + Почему не сделал, в душу
мать? Мотать ку alv VALLAT. Намять ку
VER, dikiz. Лёхе вчера намяли душу на рын-
ке. * наружу просится tref/giiny (котт.)
BOfOGES V. GYOMORKORGAS КАР-
CSAN.
душёвный, mn JO, ciccsz. Душевные
шкары ты отхватил!
душегубки, nf ural <L1AZ tipusu> AU-
TOBUSZ. Душегубка что-то не идет.
душман, hf 1. kat 1980-90 AFGAN
FELKELO. Душманы засели как раз в том
месте, где должны были десантироваться мы
по плану. (Афг.) 2. EMBER, SORON KJVUL
TOLAKODO (FOLEG VODKAERT). Эй, дер-
жи душмана, куда лезет?
душный, mn KELLEMETLEN, BOSZ-
SZANTO <emberrol>. Какой душный мужик
этот Лешка!
душок, hf kat 1980-90 AFGAN FEL-
KELO. Там душки отдыхают, приходят в
себя после боя. (Блоцк.) • С кщкбм 1. MEG-
BIZHATATLAN, ROSSZ, gennycsomo. А па-
рень-то с душком оказался. 2. GYANUS,
stiches. Не ходи туда, дело с душком. 3,
ENYH6N SZOVJETELLENES. Анекдот был
явно с душком, но рассказан без тени ехид-
ства. (Рахм.)
дуэль • Американская к I. 19 sz PAR-
BAJFAJTA. В России была распространена
дуэль, получившая по не вполне ясной при-
чине название американской, когда поединок
так таковой заменялся самоубийством по
жребию одного из против никоя. (Петр. В.) 2.
1941-45 kat FRONTPARBAJ. -> Кто приду-
мал эту шутливую, но азартную дуэль, не
было известно: называли ее американской.
Когда спор затягивался, все быстро вылезали
из землянки на волю, спорщики втыкали в
снег свои мундштуки или зажигалки и с
десяти шагов, поочередно, каждый стрелял
из пистолета в чужую ценность. Выигрывал
тот, кто разбивал первым. (Корн.) « через
платок PARBAJFAJTA. Из двух совершен-
но одинаковых пистолетов заряжался только
один. Распорядитель дуэли, не знающий, ка-
кой именно пистолет заряжен, предоставил
участникам право выбрать оружие^ Получив
пистолеты, противники брались за диаго-
нально противоположные концы карманного
платка и по команде стреляли. Тот, кто оста-
вался в живых, узнавал, что заряжен был
именно его пистолет. (Петр, Вл.)
ду5т • к горнистов tref IVASZAT, csil-
lagvizsgalo. Распитие бутылки посреди ночи
под хмурым фонарем, то есть дуэт горни-
стов. (Акс.)
диать, А двадцать stb masodik fele ijj
SOK, iksz. Дцать минут простояла и всё без
толку.
дыбарь • Давать »я iff (MOTOR)KE-
REKPARRAL A HATSO KEREKEN MEGY.
Серёга дает дыбаря - без дураков!
130
дыбать, дыбить, fi 1. alv LOP, szajre-
zik. Ну, ты опять за старое - дыбить, гоп-
стопить? 2. tkel ifj NEZ, stirol. Что за мужик
тебя дыбает уже час?
дым, hf дымина, nf, CIGARETTA,
nikotirmid. У тебя дымина есть? • (Пьяный) в
vlmy HOLTRESZEG, tokmak. Будучи в дыми-
ну, оказал сопротивление, так что пришлось
лапки скрутить. (Штейн)
дымйлка, nf szpv 1» DOHANYOS EM-
BER, bagds. 2. DOHANYZASRA KIJELOLT
HELY, bagoplacc.
дымйть, fi 1, DOHANYZIK, bagozik. 2.
KICSAPONG, dajdajozik. И как мы с тобой
дымили! И откуда только силы брались?
(Шмел.)
дымоход, hf 1. FENEK, kipufogo. Ото-
двинь свой дымоход. 2. VEGBELNYiLAS,
fustos. 3. aut KIPUFOGO.
дыня, nf alv FEJ, kokusz. Он начистил
пару ханыг и набил дыню какому-то очкари-
ку. (Смирн.). О Дать в MEGPOFOZ, ad
egy fulest • Чревато хей VESZELYES, cikis.
Всякое опоздание было “чревато дыней", как
выражался в минуты приступа фамильярни-
чанья с подчинёнными начальник бюро. (Р).
дыра, nf 1, VEGB^LNYILAS, luk. Ге-
рой кверху дырой! - крикнул Мишка. (Ток.)
2. VAGINA, luk. Все, кому ебля по нутру/ Во
вдовью лазили дыру. (Барк.) 3. NO,
ELLENSZENVES, lotyd. Эта дыра - жуткая
воображуля.
дырка, nf 1. VAGINA, luk. Ты что,
только о дырках и думаешь? 2. NO, MAR
NEM SZUZ, lukas. 3. biz BUNTETO LYU-
KASZTAS <az autovezetoi jogosiMnyon* 0
Нарваться на »y <k6zlekedesi rendort61>
BUNTETEST КАР, fejvadasz aldozata lesz. 4.
alv FOBELOVES. Тебе за двух жмурок точно
дырка будет. • « от бублика 1. biz SEMMI,
tur6. Они за это премии получают. А нам -
дырка от бублика. 2. pr SEMMIREKELLO
EMBER, riherongy. Он и как вратарь
представлял собой гайку без болта, то есть
дырку от бублика. (Кон.) Сверлить ху NEZ,
kukkol. Сделать ху alv LO, A ZSEBEN АТ.
Он делает себе дырки в кармане квинчика.
(Смирн.)
ды
чка • Сопи в две
NYUGODJ
MEG! Ne ugralj!
дыхалка, nf TUDO, kopoltyu. Подвела
меня, ведь я предупреждал, дыхалка./ Пробе-
жал всего два круга и упал, а жалко. (Выс.).
дыхание • Второе * isk tref SUGAS,
tamasz.
дыхло, sf ALKOHOLSZONDA, ropi.
Убери дыхло, служивый, так договоримся.
дыхнуть, bi CIGARETTAZIK, rabago-
zik. Дыхнуть - курнуть раз! (Шал.)
дышать • = кефиром на кого
MAD, ramaszik. Не ровно дышать к кому L.
ровно. Нечем * kdrty MINDENET ELVESZ-
ТЕТТЕ, gatyaja sines. У них свои клички,
свой язык. Проигрываясь дотла, они говорят,
что нечем дышать. (Кав.)
дышло • В глотку/лоб/рот, тебе ~!
(szep = ёб твою мать) ELUTAS1TAS, a rohadt
anyadat! Едрит твою в UA.
дъя'Вольский • « напиток KOKTEL
<s6r, rum, so. bors>.
дэрэ, др, nem rag hf iff SZULETES-
NAP. IS A kflznyelvi szokapcsolat kezdobetui
kiejtve.
дюбнуть, bi 1. MEGUT, betamaszt. Да
ка-а-ак дюбнет Демида промеж глаз малым
подсвечником! (Шел.) 2. alv ISZIK, bekap
egy kicsit. Оказывается, он талант. Может,
дюбнем по этому поводу? (Кузн.)
дйбнуться, bi MEGBOLONDUL, be-
csavarodik. Лев, ты что, дюбнулся? Крыша
поехала? (Барк. - Изм.)
дюдик, hf 1. alv RENDOR, zsemyak. Ты
ждал дюдиков? 2« NOCSABASZ, donjozsi, 3.
KRIMI, krimesi. Купил два дюдика на вок-
зале.
дюдюктйв, hf KRIMI, krimesi,
дюзгануть, bi ELFOG, iekapcsol. После
того, как мы узнали, как А. с П. дюзганули
немецкого полковника, пристали с расспро-
сами, как да что было. (Аст.)
дюньдюкать, fi gyer VIZEL, pisik£l.
Сашок, тебе еще не надо дюньдюкать?
дя'дька, hf FIU, srAc. * Ехать на
ILLEGALIS TAXIN MEGY. « Черномор
CSERNOMIRGYIN V. SZ. Дядька Черномор
опять сказанул из своего репертуара. US Uta-
las Puskin “Руслан и Людмила" с. muvenek
h6sere.
дя'дя, hf FONTOS EMBER, fomufti. •
Войска Васи kat LEGIDESZANT-CSA-
PATOK. Солдаты воздушно-десантных войск
(ВДВ) называют свой род войск - по имени
генерала, его основателя - “войсками дяди
Васи“ К хе 19 sz BORTONBE, dutyiba. В
ночлежных обходы пошли, как раз к дяде
угодишь. (Гил.) (Работать) на JN-
GYEN, vigyorgisdrt. И хотя сам он очень не
любил работать на дядю, когда не ожидал
воспользоваться плодами работ — сейчас он
негодовал. (Солж.)
дя’тел, hf 1. rend BESUGO, pacsirta.
Чтоб не раскрыть ненароком государствен-
ную тайку, милиционеры для обозначения
секретных агентов даже в разговорах друг с
другом пользовались совсем другими ело-
131
вами - “лохматые", “кролики", “дятлы*1.
(Руд.) 2. BUT A EMBER, balfacan.
дяхян, hf NAGYBACSI, onkli. Да я не
покупал. Мне дяхан прислал. (Ник. С.)
дя’чить, fi <Ferfi> KOZOStTL, gyak. A
кого же я на казёнке-то дячил? (Аф.)
Е Е
е, kezdobetu. 1» = ёб. Отчаяние по-рус-
ски: “Как посмотришь вокруг, так е.. твою
мать, а как подумаешь - а и х.. с ним!"
(Борев) 2. - ёбанын. Почему вы захватили
эту е... Чехословакию, если она нас захваты-
вать не собиралась? (А. Ю.) 3. — ебатъ. -
Какой там аграрный вопрос, когда у мужика
все равно нет земли. — Но позвольте, ведь
Государственная дума... - Е...ли они Госу-
дарственную думу... (Кат. В.) 4. IGEN; VAN,
ja. У тебя деньги е?
ёб * Покрыть &юм trdg SZID <trdgar
szavakkal>, anydz. ... старик, покрыв порт-
реты ёбом,/ Ствол сунул в рот и меж зубов
зажал. (Дид.)
ёб felszat mod. L. ебать.
ебака, hf trag FERFI <mint szexudlis
partner>, lov&iegeny. Он ставил в кухне само-
вары, / В бордель заманивал ебак. (Лонг.)
сбило, sf trdg SZAJ, pofa. Л раскрыл
ебало, как ты сейчас, ничего не понимаю. (А.
Ю.) • Давить на ~ ALSZIK, huzza a lobort.
Давишь тут на ебало по двенадцать часов, а
ни хрена не делаешь! Дать по ~у MEGPO-
FOZ, lekever egy fraszt. Ну, тогда я дал ему по
ебалу, чтоб знал что к чему. Раскрыть/
разинутъ/раззявить ~ KJABAL, ortalyozik.
Тут как Марья Иванна встанет, как раззявит
свое ебало - все завяли, как незабудки. (Буй)
ебальннк, hf trdg L SZAJ, pofa. Она
мне ваткой ебальник вытирает. (А.Ю.) . 2.
hom VEGBELNYILAS, seggluk. • Схватить в
« BUNTETEST КАР. Давить на » L. ебало..
Раскрыть/разинутъ/раззявить ~ 1. L. ебало.
2. MEGLEPdDlk, megall az Utfije. Как над
Киевским вокзалом /Пролетал аэроплан, /
Все ебальники раскрыли, / А я спиздил
чемодан. (Част.)
ебальный • * станок Jrdg NAGYFE-
NEKU NO, tom6r gyonydr. - Ну и ебальный
станок! — говорит он восхищённо, любуясь
блондинкой.
ебанутый, ёбнутый, mn trdg ROSSZ,
geci. Да иди ты с этим ебанутым мотором,
СДОХ ОН!
ебануть, ёбнуть, bi trdg 1. <Ferfi>
KOzOSUL, megbasz. Я милашку проводил/
До высоких до рябин,/ Ебанул четыре раза/ И
домой пошел один. (Част.) 2. MEGUT, bebasz
egyet. А чего ты лыбишься? Как ебану сейчас
бутылкой! (Юрь.) 3. ISZIK, beteper. А ей хоть
бы хуй. Стакан ебанула и море по колено.
(Сор.)
ебануться, bi trdg 1. MEGUTI MAGAT,
seggre esik. Ну, ебанулся? Я же говорил,
держись за ветку! 2. MEGBOLONDUL, meg-
hillytil. Ты что, ебанулась?
ёбаный, ебёный, mn trdg ELLEN-
SZENVES, kibaszott. Нельзя же запротесто-
вать против, извините за выражение, сбаной
советской власти трехсотмиллионным массо-
вым самосожжением? (А. Ю.) • * в рот DU-
HOS VAGYOK! Bassza meg! А как бы вы
себя чувствовали себя в этом баре, если бы
любовь вашу уводил богатый человек? Еба-
ный в рот! (Лим.) « по голове L DUHOS VA-
GYOK! A kurva clctbe! Ёбаный по голове,
когда же дождь кончится? 2. BOLOND, segg-
fej. Ёбаный по голове, как же ты додумался
это сделать? До ^ой/ебене/ебени матери
SOK, mint szaron a legy. У входа на сейши
народу - до ебаной матери! Конечно, мы не
попали! К « ой/ебене/ебени матери/бабушке
(сделать чго-л) 1. NYOMATFKOS1TAS, a pi-
csaba. Он прочитал, все понял и - хуяк бу-
мажку в мощнейшую кислоту. Она у нас на
глазах растворилась к ебени бабушке. (А.
FO.) 2. ELUTASITAS, le van baszva! Чего-то я
устал сегодня. Не пойду я никуда. К ебене
матери все дела! (Буй) + Может, послать ваш
источник из штаба германской авиации к ё...
матери. Это не источник, а дезинформатор.
(Сталин)ffdu к ^ой/ебене/ебени матери EL-
UTASITAS, eredj a kurva anyadba! По дерев-
не мы идём/ Никому не пристаём. / Увидим
председателя -/ Иди к ебёной матери! (Част.)
Послать к ^ой/ебене/ебени матери/бабушке
ELUTASfTAS LEIRASA, elkUld a kurva anyja-
ba. Секретари, председатели,/ директоры и
заместители — / их как ни шли к ебёне ма-
тери,/ они и там руководители. (Губ.)
ебанькб, hf trdg BOLOND EMBER, el-
meroggyant. Ты что, ебанъко? Кто же так
делает?
ёбарь, mn trag 1. FERFI <mint szexualis
partner>, Idvolegeny. А для тебя я припас -
ла/Такого ёбаря, что ахнешь. (Барк.) 2. SZE-
RETO, sAmfazo. Володька и при жене, и при
куче детей останется ёбарем и гулёной,
(Медв.) 3. NOCSABASZ, pinabubus. ... напо-
добие того, как плохие ёбари ведут счёт
десяткам и сотням отжаренных девиц и дам.
(А.Ю.)
132
сбатсльная, mn trag KTVAnaTOS,
meglohetos. Док, тут девка вполне сбатсльна.
Она сейчас отрубилась ненадолго. (Сор.)
ебатбркя, nf trag HUZAVONA, basza-
kodas. Сколько еще эта ебаторня с ценами
будет продолжаться?
ебать, fi trag 1. <Ferfi> KOZOsDL,
baszik. Жаль мне того, /Кто жену мою ебет.
(“Сергей хорош”, стихи конца 17 в.) 2. SZID,
baszogat. Нас за это дело комиссия две
недели ебла. 3. MEG VET, baszik га. Ебал я
ваши права, зато мне не нужно добывать
себе на хлеб и на комнату. (Лим.) 4. jelen ido
3. szem. ERDEKEL, izgat О чувстве дружбы в
рабской доле / сказал прекрасно сам народ: /
кого ебёт чужое горе/ когда своё невпро-
ворот? (Губ.) 5. jelen id6 3. szem. ERINT,
TARTOZIK VKIRE. Тебя это не ебёт. (Медв.)
в душу MEGVET, baszik га. Скотина ты,
говорят, готовь стол и ни о чем не думай.
Директора мы ебём в его гнилую душу! (А.
10.) я; в рот UA. - Директор был недоволен,
что ты отказался на картошку ехать. Да я
его в рот ебал вместе с его картошкой! (Буй)
Не ~ дочь миллионера NEM GAZDAG, а
beka segge alatt van. - Поведешь меня в рес-
торан? — Я еще не ебу дочь миллионера. *
ежа BOLONDOZIK, faszoskodik, Да брось
ты ежа ебать, она не стоит этого, вкопать
DUHOS VAGYOK! A jo kurva anyjaba!
Ебать-копать, совсем времени нет! ® меня в
рот ESK0SZOM, HOGY..., az hetszentseg!
Поймаю, ноги выдеру - спички вставлю!
Ебать меня в рот! (Буй) ® мозги/мозгу ZAK-
LAT, baszogat. Слушай, сосед, не еби ты мне
мозгу, о чем речь-то? (А. Ю.) - мои глаза
FOGADAS, ide a bOkot, hogy... Витька, ебать
мои глаза, уж тут точно были! (Акс.) ~ мой
лысый череп NAHAT! A hetszentsegit! Ебать
мой лысый череп, куда же все гости делись?
Мы »ли паровоз VALASZ DICSEKVESRE,
ide azt az oroszlant! Мне дом за лето ничего
не стоит построить,- Мы ебали паровоз! »
по-офицерски KOZOSUL (A NO LABAI А
FERJFl VALLAN). Ты попробуй ее проебатъ
по-офицерски. ~ раком KOZOSUL, HATUL-
ROL. Шофёр едет на машине,/ Ебёт раком он
в кабине/ Мама, я за шофёра пойду. (Част.)
Хоть ~ подтаскивать! NEM ERDEKEL! Le
van baszva,
• ёб/ебй твою/вашу бабушку/мать
BARMELY INTENZIV ERZES K1FEJEZESE.
PL, 1. DUHOS VAGYOK! Baszd meg az anya-
dat! Хули ты ко мне с обмороками пристал?
Что я, профессор, что ли? Ёб твою мать! (А.
Ю.) + На двух конкурирующих лодках два
гаванца ругались на чисто русском языке:
“Куда ты прёшь со своей ананасиной, мать
твою..." (Маяк.) + Если кто вывесит простын-
ку и хоть бы даже белые кальсоны, буду
рассматривать сей факт как сдачу в плен и
стреляю, еби вашу бабушку в тульский
самовар. (А. Ю.) 2. NAHAT! Те joszagu
uristen! Я даже пошалил. В буфете у началь-
ника отдела кадров лопатник увёл, ради
искусства своей профессии. И, ёб твою мать,
что тут началось! (А. Ю.) 3. F1GYELJ ЮЕ!
He, a kurva anyadat! Я прокричал снизу,
задрав голову кверху: “Кирилл! Кирилл! Ёб
твою мать!“ (Лим.) + Не жалеть, мать вашу,
сил! (Зин. А.)
ебйться, fi trag KOzOsOL, baszik. -
Ебёшься co своим черным? - спрашивает его
Б. деловито. (Лим.) О « как кошка KOzOsGL
VALOGaTAS NELKtJL, baszik fuveLfaval.
Это она на вид скромная, а ебётся как кошка.
• копать мой лысый череп! trag MEG-
LEPETES KIFEJEZESE. Bassza meg! «-
усраться NAHAT! Beszarok! Ебаться-усрать-
ся, смотрите, кто пришел!
ебйч, hf trag ЕЁКР! <mint szexualis part-
ner:*, Idvolegcny. Как на Курском на вок-
зале/Собирались ебачи... (Част.)
ебёна • До ~ой фены SOK, dSgivel. *
матъ/еошъ/корень/Матрёна 1. FIGYELJ
IDE! A kurva anyadat! Сломав березу иль
осину/ подумай - что оставишь сыну? / Что
будет сын тогда ломать? / Остановись, ебёна
мать! (Губ.) 2. DUHOS VAGYOK! A rohadt
anyjat! Шёл я лесом, песни пел. / Соловей
мне на хуй сел. / Я хотел его поймать, /
Улетел, ебёна мать! (Част.) 3. ELUTASITAS,
az anyja istenit! Выпил русского настою, /
Услыхал “ебёна мать"/ И пошли передо
мною/ Рожи русские плясать. (Некр. Н.)
ебёный, L. ёбаный.
ебён, hf trag FERFI <mint szexualis
partner>, lovolegeny. - Что же это, ребята, вы
не танцуете? - Мы ж не танцоры, мы - ебцы!
(Из анекдота)
ебйстос • Брать в ® alv trag SZID,
elkiild a nagy pebe. Попасть e « BAJBA KE-
RUL, elkapja a faszt derekban. Ну, думаю,
Фан Фаныч, попал ты в большой ебйстос,
закинула судьба короля бубей в чужую
колоду. (А. Ю.)
ебйтский, ебйческнн * ~ая сила! trag
NAHAT! Az anyja kdcsdgit! Ебитская сила,
такие людям мучения! (А. Ю.) т Вот абри-
косовка у них [венгров]! Еб-бическая сила!
(Юры)
ёбкий, еблйвый, mn trdg SZEXUALI-
SAN HIPERAKTTV, baszds. Ой, болотина, /
какая топкая/ ты, Семёновна, / Больно ебкая!
(Част.) +.. .На передок все бабы слабы/Но уж
133
такой сбливой бабы / Никто нс видел от-
родясь. (Барк.)
ебло, sf trag ARC, pofazmany. Фикс
стал его по еблу бить. (Сор) • Водить/ щёл-
кать хом LODOROG, csamborog. Вот ты
всё еблом щелкаешь — работал бы!
ёбля, nf trag 1. KOZOSULES, baszas. ...
сладость ебли предвкушала/ в мечтах о див-
ном елдаке. (Барк.) 2. HUZAVONA, szarako-
das. Мне эта ебля с документами уже надо-
ела. • ~ с пляской 1. BOTRANYOS OSSZE-
JOVETEL, ricsajos hepaj. КАждый день у них
ебля с пляской, аж стены ходуном ходят!
(Буй) 2. PISZMOGAS, gecizes. Каждый день
эта ебля с пляской: машину заводим целый
час!
ёбнутый, L. ебанутый.
ёбнуть, bi trag 1. TESZ VMIT VHOVA,
elbaszik vhova. Куда ты ёбнул отвертку? 2.
ISZIK, bebasz. Ну и ёбнули самую малость. 3.
MEGUT, odabasz. Филипп - ёбни по зеркалу!
(Лим.) 4. LOP, megcsap. Бизнес по-русски:
ёбнуть в магазине ящик водки, по дешёвке
продать, а деньги пропить.
ёбнуться, bi trag 1, MEGUTI MAGAT,
seggre esik. Г алой сракой об крашеный забор
ебнешься.(Акс.) 2. aut UTKOZIK, osszecsd-
kolozik. Здорово они ёбнулись на прошлой
неделе. 3. MEGJAR, rabaszik. Он, наконец,
ёбнулся со своими штучками. 4. MEGBO-
LONDUL, beszarik. От новых цен ёбнуться
можно.
ебня’, nf trag KOZOSULES, baszis.
Черт с тобою! усни! /Сладко после ебни/
Будет спаться. (СПДД)
ебота, nf trag 1. KOZOSULES, baszas.
Наши девки на плоту /Учинили еботу...
(Част.) 2. HUZAVONA, szarakodas. Сколько
терпят еще эту еботу с зарплатой? Который
месяц не выдают!
еботёнь, nf trag BADARSAG, faszsag.
Какую еботень ты несешь?
еботйшка, nf trag 1, NO <mint szexualis
partner>, pinus. Когда же твоя еботйшка
придет? 2. KOZOSULES, num ста. Нам пора
устроить еботишку.
еботрйхнутый, mn tabu BOLOND, agy-
heiyes. Он становится совсем еботрахнутый,
когда выпьет.
ёб-ты! iszo = ёб твою мать.
сбун, hf trag FERFI <mint szexualis
partner>, Idvolegeny Как на свадьбе у Гав-
рилы /Все хуи на стол сложили./ Пусть неве-
стушка сама /Выбирает ебуна. (Част.)
ебучий, mn trag 1. SZEXUALISAN Ш-
PERAKTIV, baszds. Отхватил такую ебучую,
каждую ночь по пять раз... 2. ELLENSZEN-
VES, geci. Лозунг ему, бармалею ебучему,
выцвел! Все бросай, других забот на батарее
нет! (Конд.) • * козел ELLENSZENVES EM-
BER, faszfej. Что еще этот ебучий козел на-
творил?
ебушка, nf trag SZEXUALIS AN HI-
PERAKTIV NO, feheimaju. Вон идет Зинка-
ебушка, возьмем ее в компашку.
ЕБЦУ*, betuszo, rov. parddia UTMUTA-
TAS. Праздник проходил без всяких ЦУ
(ценные указания) и ЕБТДУ (еще более
ценные указания): народ гулял, как хотел.
(Крячко) A kezdobetuk osszeolvasasa reven
a tragar ебец ragozott alakjanak tunik.
ёбщество, sf trag guny TARSASAG,
fasza kis banda. Ну и ёбщество у тебя
собралось! Ёбаный + “общество11,
евра, еврсец, евреи и, hf guny ZSIDO,
bipsi. Попался, евра! - ликующе крикнул Му-
ля, главарь, сын местного рецидивиста. (Го-
лубк.) + От нас уже все евреины уехали в
Израиль.
еврейский * ~ броневик L. броневик.
« десант 2S1DOK TOMEGES KIVANDOR-
LASA. Похоже, еврейский десант лёг на
чашу весов полновесно. (Свир.)
Еврсндия, nf&wzv IZRAEL. Им ничего
не осталось, как уехать в Еврендию.
европа, nf tsz-ban KULFOLD. Мы име-
ли удачный опыт путешествия по европам.
Евтух, hfgMMj JEVTUSENKO J. А. Ев-
тух начал: Вот я вам привел замечательного
прозаика... (Рощ.)
египтя'нии • Поза бегущего ха kat
MEGHAJLAS. Поза бегущего египтянина -
дух наклоняется буквой "г“ и получает бля-
хой или сапогом под зад.
егоза, nf lag SZOGESDROT KERITES,
szurds. Проход был опутан егозой, даже
перелезть было сложно.
едало, sf 1. alv SZAJ, levesnyelo. Заткни
едало! 2. ETEL, kaja. Она притворилась, буд-
то полностю поглощена этим самым деше-
вым едал ом. (Акс.)
ед инка, L. езлынка.
ёдово, ёдово, sf ETEL, kaja.
едрёный, mn, едрёна, rov. alak, {step =
ебёный) ELLENSZENVES, kibaszott. Едре-
ный автобус - полчаса уже не идет! ♦ х
бабушка/вошъ/ зелёна/корень/матрёна/мать
BARMELY INTENZIV ERZES KIFEJEZESE
PL. 1. NAGYSZERU! Az anyja kdcsfiget! Си-
лён мужик, едрёна корень! (Разум.) 2. FI-
GYELJ IDE! A kurva anyadat! Ты запомни раз
и навсегда, что Степан не инакомыслящий, а
свободномыслящий, едрёна бабка, крестья-
нин. Это твой Брежнев и политбюро мыслят
иначе, чем народ. (А. Ю.) 3. ELUTASITAS, а
rohadt anyadat! Спрячь перо, едрёна вошь! -
134
прикрикнул Н. - Нарвёшься на в ос питгэихку f
не отбояришься! (Поляк) 4. DUHOS VA-
GYOK! A morva eletbe! — Подъём, едят вас
комары! А вот я сейчас, едрёна корень! - Сы-
ны проснулись. (Сбита.) + Тютчев был хоро-
ший поэт, однако ж неплох и тот неведомый,
который однажды его поправил: “Давно
пора, едрёна мать, умом Россию пони-
мать !“(Зор.) До лой фени SOK, egy valag.
Хоть там тоже писателей этих - до едреной
фени. (Влад.) К ~е матери NYOMATEKO-
S1TAS, a francba! Доплыву до середины, и
взорву все к едрёной матери! (Дуд.) К *е/ой
фене I. UA. Или - сознайся, дурак! - пока-
тишься к едрёне фене вместе с родственнич-
ками, благодари их. (П. Е.) 2. NEM HISZEM!
Jossz ezzel a soderrel! Какой же ты, к едрёне
фене, богач? (Струг.) 3. EGESZEN BIZTOS,
merget vehetsz та! И никакая она, к едрёной
фене, не дездемона, а простая русская баба.
4. ELUTASITAS, a francba vele! Если равен-
ство - так всем равенство, а если нет - так к
едрёной фене. (Солж.)
едрй, едрйт, едрйть, iszd jel-ben (szep =
ебать) • я кого в качалку/бабушку/за ногу/в
корень/в ноздрю/твоя муха/твою мать/ на-
лево BARMELY (FOKENT NEGATIV) ER-
ZES KIFEJEZESE, PL. L DUHOS VAGYOK!
Az istenit! Ты промазал, едрйт ее мать, я
видел. (Каз.) + Теперь соседи начнут мне
счет составлять к оплате, едри их в сосиску.
(Штем.) 2. EGYUTTERZEK! A rohadt Eletbe!
Слушая про Афган, подумал: ребята там...
едри ж тя... а я тут. (Ион.) 3. NAGYSZERU!
Marha jo! Он для чего-то подышал на
пёрышко, вздохнул, сказал: Едрйт... (Ераш.)
едрйтский, едрйцкий, mn NAGY, bazi.
•*аясйла CSODALKOZAS KIFEJEZESE, a
rohadt anyjat! И все на меня глядят... блок-
нотики достали, тишина. Тыща, считай, чело-
век, и каждый глазами ест, едрицкая сила...
(Ларин)
ёж1, hf 1. rend SZOGES UTELZARO.
Убери ежа - машина вдет. 2.1TAL. L. ёрш. *
голым задом давить SZINLEL (BATOR
EMBERT), megjatssza a Janos vitezt. — Я его
не боюсь, я всё выскажу ему! - Ты у нас всех
ежей голым задом задавил, «а ебать trdg
TEHETETLENKEDIK? tutyi-mutyiskodik.
корчить 1. FELTUNOSKODIK, hanyja-veti а
farat. 2. VESZEKSZIK, veri a tam-tamot.
Хватит ежа корчить, пора смириться, ~а
родить MEGLEPODIK, megall benne az Шб.
ёж3, iszd (szep ~ ёб), Ёж тебя/твою
матъ/твою медъ/твою в дышло,/за ногу/
нож, двадцать BARMELY INTENZIV ЁК-
ZES KIFEJEZESE, PL. DUHOS VAGYOK! A
jo morva anyukadat! Краснобай, ёж тебя на-
коли! На суслика съехал! А про хлеб кто бу-
дет гутарить? (Шол.)
ёжик, hf FERFI HAJVTSELET, kefe. Да
кто же теперь ёжика носит? • Иди ты ~ов
пасти! (szep = иди к ёбаной матери) EL-
UTASITAS, toll a fiiledbe! Пасти ~ов alv
SEMMITTEVESEL FOGLALKOZIK, lopja а
holdvilagot. Пьяный * ijj PUNKFRIZURA,
pank. - Я что, чтобы ,. NEM ERTEK
EGYET, nem ettem meszet, hogy...
ёжиться, fi tref JOGAZIK. Он давно
ежится? А “Йог“-Ь61 kdpzett ige.
ёжки-мбшкн, iszd tref (szep — ёб твою
мать). BARMELY INTENZIV ERZES KIFE-
JEZESE, PL. DUHOS VAGYOK, a hdtszizat!
Когда же жрать будем, ёжки-мошки?
ежбвка, nf LAGERSAPKA, stenker. ...
одетых в драные бушлаты и арестантские
шалки-ежовки. (Дем.)
ездёц, ездюк, hf aut guny KEZDO/
ROSSZ SOFOR, mazsola. J? “Ездить“ + пиз-
IIt .0 ИЗД ЮК*
ёздить, fi KABITdSZERT FO-
GY ASZT, utazik. Употребление наркотиков
они называют “ездить11.
ездка, nf tax biz FUVAR. Если и делал
левые ез;
11(1
л,/ То делился с диспетчером без
скандалов. (Липк.)
ездун, hf tax gdny UTAS. Пошарил в
карманах, достал 30 копеек. - На, ездун!
Сдача! (Штем.)
ездынка, едйнка, nf if} OSSZVONA-
LAS BERLETJEGY, bercsi. А ты всё без ез-
дынки? Не дороже так?
ёк, tagadoszd. NEM, NINCS, nyema. -
Деньги есть? - Ёк.
ёкалэмэнэ, iszo (szep = ёб твою мать).
BARMELY INTENZIV ERZES KIFEJEZESE,
PL. FELEK! Az istenfajat! — Ёкэлэмэнэ! —
трясся A. — Засудят! Как есть засудят! (Аст.)
Екатерина • ~ Великая 60-as evek ert
FURCEVA J. А. За возможность постановки
своей пьесы “104 страницы про любовь" Э.
Радзинский рискнул бороться с самой
Екатериной Великой ~ министром культуры,
членом Политбюро.
ёкнуться, bi szep = ёбнуться 5. Коло-
низатор-негр?! У тебя? Ты что, совсем ёк-
нулся? (Чул.)
ёкорный, ёхарный, mn szep = ёбаный
• » бивай iszo = ёкалэмэнэ. Все прут, сорят,
базланят. Разлагают последнюю дисциплину,
ёкорный бабай. (Мал.) + Павлин, ёхарный
бабай, павлии-ин, - хвалилась мать, когда в
состоянии была хвалиться. (А. П.)
ёксель (-моксель), iszd szep » ёкалэмэ-
иэ. Он тряс головой, скалился: "Ёксель-мок-
сель, это ж надо было допереть!" (Куч.)
135
елда, nf I. alv HIMVESSZO, dako. Тог-
да я просто охреневал от метающейся а
брюках елды. (Тарас.) 2. VMI NAGY/MA-
GAS/KIEMELKEDO, bazi. • ~ останкинская
AZ OSZTANKINOITEVETORONY.
елдак, hf 1. alv HIMVESSZO, dako.. He
насытится никогда око зрением, жопа бзде-
нием, нос табаком, а пизда хорошим елда-
ком. (Аф.) 2. BUT A EMBER, balfacan. — Ел-
дак, — думает старший лейтенант. - Не пер-
вый год здесь работаем, а он со своим по-
рядком. (Г ореншт.)
елды к, hf BUTA EMBER, balfacan.
Смотри только, не фулюгань, басурманский
елдык! (Ероф. В.)
елка • Упасть с ^и MEGBOLONDUL,
megbuggyan. Ты что, с елки упал? (Тер.)
ёлки, nem rag, iszo jel-eben (szep = ёб
твою мать). NAHAT! a morva eletbe! Я
кинулась к двери. Ёлки, неужели он всегда
придуряется? (Щек. Г.) « зелёные/точёные 1.
DUHOS VAGYOK! Az istenfajat! Вроде бы на
глазах рос, хоккей вместе смотрели. А его
забрали, арестовали, велели паспорт пока-
зать. Ёлки зелёные, ёлки зелёные! (А. Ю.) 2.
NAGYSZERU! A kuruc anyjat! М. долго
возился, нашел, наконец, кувшин, долго пил
холодный, с кислинкой, квас. - Хо-хо! Елки
зелёные! (Шукш.) + Вот, удивился. - Ёлки
точёные, настоящие заграничные! Откуда?
Дай, пожалуйста, хоть парочку, про запас...
(Т. А.) к-палки/-копалки/-моталки, елки-
палки (лес густой, ходит Вовка холостой) L
DUHOS VAGYOK! A francba! Видишь, пры-
гаю. Первый раз вышел. Жмут, ёлки-палки,
под мышкой. (Сем. Г.) 2. NAGYSZERU! No
nezd таг! Что такое?/ Ёлки-палки! / По
Москве - / землечерпалки! (Маяк.)
елбвый, 1. mn SARGA, kcse. 2. fh tsz
guny RUBEL. А сколько еловых сегодня за
доллар дают? • «ая голова BUTA EMBER,
tokfej. А ты-то где был, голова еловая? -
вознегодовал Г. (Гл ад к.) 2. vo. деревин-
jfijhji ii
елы-палы, iszd - ёлки-пялки. Где,
ёлы-палы, мои носки?!
емёля, емёлька, nf szgep E-MAIL,
emil. За пару дени до отъезда прислал мне
емельку. (Лос.)
ё-моё, iszd (szep ~ ёб твою мать). 1.
DUHOS VAGYOK! A hetszazat! Ё-моё, ты же
понимаешь, что мне в этих делах можно
верить! (Мал.) 2. NAHAT! Megall az esz!
Окрошка из сладкого кваса! Ну, не ё-моё?!
(Шукш.)
ёнать, iszo szep ~ ебёна мать. Да
бросьте вы блох ловить, ёнать!
Енисей * Перекрывать » VMI NA-
GYOT, DE F0LOSLEGESET/HASZONTA-
LANT CSINAL. Вместо того, чтобы рубашки
шить людям, мы всё перекрываем Енисей.
енот, hf 1. lakasspekulans MAGANYOS
LAKASTULAJDONOS. В прошлом году бы-
ли убиты десятки енотов членами преступ-
ных группировок в Москве. 2. JAPAN
EMBER, japcsi. Японцев прозвали енотами
скорее по их деньгам - йенам.
ёпт, ептать, iszd szep = ёб твою мать.
Но, постой, чего же ты... ёпт... чего же не
позвонил? (Сор.) + - Почему так долго? - На
дороге ремонт. - Ептать! (Сенч.)
ер • А' ELUTASITAS, a fenebe.
После полусотни грамм /Он, запуган и
упрям, / Выдохнул бы: “Пшел к ерам, / От-
щепенец... (Корн.)
ересь, nf BADARSAG, zoldscg. Да он
какую-то ересь нес, я ушел.
ёрики-маёрнкн, iszo szep = ёб твою
мать.
ероплан, hf fodrasz VENDEG, AKI
NEM AD BORRAVALOT. 96 Az “аэроплан"
nepies (просторечие) ejtese.
ерундистика, nf biz BADARSAG,
blabla. По “научному коммунизму" два
семестра гнали ерундистику.
ёрш, hf 1. alv ITAL. —> В особенно
торжественных случаях в пиво добавлялось
немного водки, и от ерша мир становился
звеняще-легким и восхитительно простым.
(Поляк.) 2. alv BUNOZO. —> Ёрш - человек,
когда-то изгнанный из воровского сословия,
так сказать, лишенный звания, но продол-
жающий выдавать себя за вора в законе там,
где его не знают. Такое у воров карается
смертью. (Леви) 3. ird, kmiiv KOLLAZS. Зри-
тели не заметили ерша из текстов двух
поэтов.
Есенин • *ская KOCSMA MOSZK-
VABAN. —> Друзья пошли в “Есенинскую",
как называли тогда в Москве сводчатый
подвал под лубянским пассажем. (Акс.)
есть’, fi ? С чем что едят? MIRE VA-
LO? Eszik vagy isszak? Товар лежал и гнил в
подвале. Ни К., ни X. не хотели его брать,
потому что они не поняли, с чем его едят.
(Зант.) Чтоб елось и лилось! IGYUNK!
есть1 ledge • * немного/маленъко. IGEN,
ja. - Ты выпил? - Есть маленько.
Ёська, hf lag SZTALIN I. V., Sztalin-
joska.
е...ся, ige {szep = ебаться), KOZOSUL,
b...ik. Я даже ту ночь помню, когда отец с
матерью е...сь, чтоб тебя родить. (Павл.)
136
ететтвою, iszo - ёб твою мать. Каксе
сходство, подумал он, какое, ететтвою, уди-
вительное сходство! (Акс.)
етй, еть, fi trdg <Ferfi> KOZOSUL,
baszik. Я тебя не буду етъ/ Пусть тебя ебёт
медведь. (Част.) Мать его/ее/их/твою/вашу
(ризъ)етй(ть)1 ELUTASITAS, a kurva anyjat!
Скрипни зубами и напряги кишечный нерв -
враг не дремлет, ети его мать... (А. Ю.) +Я
кто? Я тебя спрашиваю, етить твою! Я -
русский солдат! (Хаз.) + Ты человек или
покурор, ети твою мать! Было бы, дал, а так
нету. (Корм.) + Коммунизм на горизонте!/Но
вот как туда дойти? - / Ты к нему, а он всё
дальше./ Тьфу ты, мать твою ети! (Част.) + ...
стреляю, ети вашу бабушку в тульский
самовар, без суда и следствия, прямо в лоб.
(А. Ю.) А ебать ige archatkus alakja.
ёться, fi trdg KOZOSUL, baszik. Пред
мужем сбросит покрывала/ И будет еться с
ним всю ночь. (ПиБ) ЗС А сбиться ige archai-
kus alakja.
ёхарный, L. ёхарный.
ёжить • * так « NYUGODJ MEG! Csak
nem. betojni! Ну что ж, — подумал К. и под-
нялся тоже. - ехать так ехать. Так, кажется,
сказал попугай, когда кошка тащила его за
хвост из клетки. Будем ждать. (Домбр.)
ешь • ® твою семъ/восемъ/двадцатъ/
твою коренъ/мать/через ляжку {szep L. ёж2).
Через мшгутное оцепенение радостно про-
тянул: - Еоошь твою двадцать... Вот где
собака зарыта! (Сор.) + О, ешь твою через
ляжку! Наконец, приехали! (Тарас.) + А, ешь
твою корень! - плюнул проводник. (Каз.)
Ж
ж, kezdobetu = жопа. Демьян, ты мнишь
себя уже/ Почти советским Беранже./ Ты,
правда, б, ты, правда, ж, / Но всё же ты не
Беранже. (Луначарский о Демьяне Бедном.)
жаба, nf 1. CSUNYA NO, bdnyarem. 2.
alv PROSTITUALT, сара.я
жабры, ft tsz TLJDO, kopoltyu. ? Поса-
дить ® TGNKRETESZI A TUDEJET, kifrn-
gatja a kopoltyiijat. • Дать no ~ам MEGUT,
kupdn hajit. Начистить ~ ELBANIK vele,
kibaltazik. Г. им начистит жабры, не на того
напали. (Ем.) Схватить за ~ ELFOG, nyakon
csip. Линяй отсюда, не то за жабры схватят!
жадина • »~говя'дина gyer ZSUGORI
EMBER, sober. Мы его дразнили: “Жадина-
говядина !“
жало, sf 1» ORR, csor. Что, жало от-
морозил? 2, NYELV, kereplo. Убери жало, не
болтай. • Капнуть/кинуть на ж alv MEG-
VESZTFGET, letejeL
жамкать, fi pr GYUR. Старушка в
кармане жамканного плаща нашла тыщу
долларов. (Аг. А.)
жарй, nf alv VESZfeLYES BUNTETT. В
хазе совещаются, обсуждают планы, пропи-
вают друзей, идущих на жару - на опасное
дело. (Кав.)
жареный * хая водичка teng TEA. На
Черном море вы и сейчас еще встретите лю-
дей этого типа. Чай они называют жареной
водичкой... (Саж.) Еще ~ петух в жопу/зад-
ницу не клевал MEG IGAZIBAJ NEM ERTE.
Ну хорошо, я дурак, кретин, паршивая интел-
лигенция! Меня еще жареный петух в зад-
ницу не клевал! Жил, болван, и ничего не
видел. (Домбр.)
жарить, ft 1. <Gycrsan/hangosan> JAT-
SZIK, HANGSZEREN, huz. Алёша жарил на
баяне,/ Гремел посудою шалман. (Выс.) 2.
<Ferfi> KOZOSUL, meglo. Я же всё на работе
и на работе, жарить Дуську некогда. (А. Ю.)
жариться, fi KOZOSUL, 16. Вчера но-
чью с Катей жарился я.
жаронуть, bi alv MEGUED, begazol.
“Любой жаронёт, А. - никогда"- поддержал
второй игрок. (Наг. - Ряб.)
жар-птйца, nf bort VILLANYEGO.
Разве уснешь, жар-птица всю ночь горит.
жать, fi SIET, huz. В направленье Дома
Быта / Жмёт старуха с магазина. (Жур.)
жахать/жахнуть, 1. ISZIK, bevag. Ут-
ром, чин-чинарем, отделение обносят ведром
с лекарством, вся палата, как положено,
жахнет по полной кружке. (Мал.) 2. LO,
odaver. 3. <Ferfi> KOZOSUL, megkettyint.
Вот, думаю, чью-то дочку жахнуть не ме-
шало, но куда уж нам с кирзовой рожей в
шевровый ряд. (А.Ю.) 4. VER, pufol. Они
стискивали зубы, когда их жахали по голове.
(Любим.)
жбан, hf 1. UVEG ITAL. Вчера вдвоем
вздули два жбана. 2. FEJ, viztarclo.
жбанить, fi SOKAT ISZIK, vedel. - Что
вы там в деревне делали? - Жбанили с утра
до вечера.
жвах • Под самый * NYOMATEKOSf-
TAS, tokig. На кладбище сивуха рекой течет,
особенно в сезон, всем под самый жвах хва-
тает. (Калед.)
жвачка, nf 1. LANY, rolni. К тебе одна
жвачка приходила. 2. ORALIS SZEXET VEG-
Zd N6, cumizd. Она жвачка, это знают все
пожилые кавалеры. 3. OVSZER, koti. Без
жвачки он налетел на рифы - схватил трипак.
же, kezdobetu kiejtve szep 1« = жопа.
Лицо Доктора осенила догадка: - Они могут
137
поцеловать меня в же! (Лобас) 2. NOI VECE.
-Гдетут же?- В конце коридора, налево.
жевябельный, mn ЕНЕТО, elmegy. -
Ну как плов? - Ничего, жевабельный.
жевалкя, nf 1. alv KENYER, mard. 2.
SZAJ, darald.
жевбло, sf SZAJ, eteto, Ты еще не набил
жевало?
жсванйна, nf pr ETEL, zaba. За жева-
ниной, что ль, приехал? Говорят, у вас в де-
ревне ни черта нет, а? (Терн.)
жевать/пожевать, pr ESZIK, harap.
Пожуём что-нибудь, я уже проголодался.
желёзка, nf 1, alv PISZTOLY, stukker.
2. КЁБ, bdkanyuzd. У них в городе резня
сильно распространена и есть повод, нет
повода - чуть что, мужчины за железку
хватаются. (Амл.) 3. karty KARTYAJATEK
<chemin de fer>. Напоролся на одну
компанию, взяли у меня триста тысяч в о;
Ш1
вечер в железку. (Булг.) 4. biz VASUT,
voncsi. На бумаге еще летаю, а в реальности
уже бьюсь за билет на железку. (Ибр.) S.joisk
vasutmernOki EGYETEM. ..*НЗ ТЯНЦШ1С1-
тцадках, куда являлись парни из железки.
(Штем.) 6. tsz biz EREM, zorgo. 7. szgep
SZAMITOGEP, kompi. • Осудить на всю * A
MAXIMALIS BUNTET^ST SZABJA KI.
Ваську осудили на всю железку. Ставка в
»у HAZARDJATEK <papirpenzek szamai alap-
jan> Уже играл под интерес и делал ставки в
железку. (Макс.)
железно, hszo 1. JOL, klasszul. Модное
слово “железно", в смысле “хорошо". (Глад.)
2. BIZTOSAN, tuti. Где хотите напьюсь, хоть
в вакууме. Ну, а когда Новый год, да еще в
виде Деда Мороза - это железно. (Драбк.)
железнодорожник, hf KEREGETO,
VONATBAN. Отвалил трёшку одноногому
железнодорожнику, жалко его стало.
желёзный, mn JO, klassz. Железная
повесть, ее всякий школьник знает. (Кенж.) *
« батмэн JURIJ GAGARIN SZOBRA (М.) *
Дровосек 1. UA. 2. hat-kent iff BIZTOS DO-
LOG, hettuti. « занавес bort BORTONKAPU,
vasffiggSny. Зеки называли ворота зоны
железным занавесом. * Феликс 1. part
FELIKSZ DZERZSINSZKIJ. ... кабинет, про-
низываемый сквозняком и неумолимым
взглядом железного Феликса с портрета.
(Безымян.) & Lenintol kapott beceneve alapjan.
2. tref SZIVOS EMBER. Ты у нас железный
феликс, вот и вкалывай. 3. guny BARMELY
REGI, NF.HEZKES FEMKESZULEK. Твой
железный феликс стучит как пулемет,
поставь хоть какой-нибудь глушитель. ®
Шурик SELJEPIN A. NY. Готовился крутой
возврат к сталинизму во главе с железным
Шуриком - Шелепиным. (Солж.)
железня'к, tn BIZTOS DOLOG, tuti. -
Придешь завтра? - Железняк!
железо, sf 1. РЁЫ2, guba. 2. kat GEP-
PISZTOLY, gitar. 3. iff EDZOSZER. -» И обо-
рудовали подвалы с “железом" - штангами,
гантелями, гирями. 4. szgep WINCHESTER,
vinyd. Резко возросли требования к квали-
фикации программиста и надёжности железа,
многие фирмы разорились. (Губайл.)
железя'к, hf желеэя’ка, nf, 1. ARANY,
fukszer. 2. ARANYGYURU, fiiksz abrincs.
Ведь выкопают ночью, рублей на 500 желе-
за, домик можно купить, кур. (Бород.) 3.
EREM, zOrgo.
железя'чннк, hf szgep RENDSZER-
GAZDA. В этих делах только наш желе-
зячник дока.
желобок, hf МОНО V. ONZO FIATAL.
Этот желобок еще себя покажет, от него жди
всяких пакостей.
желтизнй, nf 1. ARANY, dragarez. Зна-
ет одно местечко, где можно легко взять
желтизну и камушки. Вот где настоящие-то
бабки. (Берд.) 2. ert (UJSAG) BULVARJEL-
LEGE. При всей крутизне иных сюжетов
авторов ие упрекнёшь в тяготении к жел-
тизне: повествование строго документиро-
вано.
желтое, sf желтуха, nf, alv ARANY,
sarga..
желток, hf 1. ELMEGYOGYINTEZET,
dilihAz. 2. AZSIAI FERFI. Мой желток не
звонил?
желторбтнк, hf biz KEZDO, PL. SO-
FOR. - Заберешься? - с сомнением крикнул
3., через стекло вглядываясь в водителя: ас
или желток? (Штем.)
жёлтый, fh tsz KABITOSZER, <tabletta
alakban>; cukor. • ® билет PROSTITUALT
HATOSAGI ENGEDELYE, barca. He успел
как следует поглядеть на бланк, на этот
пресловутый желтый билет. (Купр.) ®
Геббельс 1993. okt. AUTO, HANGSZORO-
VAL. Желтый Геббельс работал вполголоса.
Когда он орет в полную силу - стоять рядом
невозможно. (Куц.) » дом 19 sz ELME-
GYOGYINTEZET, dilih&z. ... сын его будет
увезен в тот самый желтый дом, где сидел
несчастный старик, отец его. (Шишк. В.) *ая
сборка L. сборка. * свисток kat RIAD0,
ercsi.
желудок * Уронить что~н. в at ESZIK,
tomi а hasat-Уроним чего в желудок?
женб • Армянская ® hom ALLANDO
(PASSZIV) PARTNER. Двоюродная/приходя-
щая/театралъная ® SZERETO, bula. Вот
138
решил улучшить жизнь и сказал, что теперь
тут будет приходящая жена, то же самое и
прачка и кухарка. (Петруш,) ^-любовница А
HfVOT MEGALLAP1TO KESZULEK. А ТЕ-
LEFONON.
женатик,, hf biz FERFI, NOS. А инже-
нер наш оказался женатик.
женилка, nf HIMVESSZd, csaladfa.
Если спрашивали Стёпку: “Когда женихом-
то станешь?", то Любка обязательно язвила;
“У него еще женилка вниз головой висит."
(Иван.)
женйть, fi 1. alv LOP, csor. Самые
настоящие самарские жулики женили мой
единственный кожаный чемодан. (Триф.) 2.
deli alv VIZEZ (BORT V. VODKA T), keresz-
tel. Ты не женишь свой первач?
жених, hf alv TOLVAJ/CSALO) AL-
DOZATA, pali. А чего жалеть женихов?
женихаться, fi biz UDVAROL, csapja a
szelet. Имелась еще причина: когда-то
женихался с ней, а женился на Вере. (Жд.)
женьшень, nf tref NO, noci. Найти бы
хоть пару женьшенем.
Жёкя • эд Ленин iff JOHN LENNON.
Сегодня годовщина смерти Жени Ленина.
жердь, hf MAGAS EMBER, egi mcszclS.
Разве этот жердь пара тебе?
жеребец, hf NOCSABASZ, csodor. Твой
друг известный у нас жеребец.
жеребя'тина, nf PIKANS IZLESTE-
LENSEG, disznolkodas. Удивляет меня слы-
шать от вас такую жеребятину. (Баб. И.)
жернова, th tsz. ALLKAPOCS, fogtar-
tomany. Ритмично ходили его жернова, при-
водя в движние маленькие приплюснутые
уши. (Берд.)
жертва * » аборта 1. iff guny NINCS
SZERENCSEJE, a selejt bosszuja. - Что c
Серегой? — Да он жертва аборта - снова
срезали по вышке. 2. ELLENSZENVES EM-
BER, gdreny. Ну, что ты хочешь, жертва
аборта? « классовой борьбы UA.
жестя'нкя, nf 1, alv KES, Ьбкб.
Пойдешь вдоль жестянки, строение 18.
(Незн.) 2. REGI AUTO, dcskavas, Еще вма-
жешь, да на своей жестянке! (Велл.) 3.
KONZERVDOBOZ. Помнишь, как ты в
Париже у Г. три двухкилограммовые жестян-
ки с черной икрой обнаружил? (Евт.) 4. alv
VASUT, voncsi. 5. biz EREM, zorgo. Ходит,
трясёт жестянками, надоели со своими
бляхами. (Рыб.)
жнвгазёта, nf 3O-as evek lag ELO UJ-
SAG. Хоровое чтение практиковалось и на
Соловках, и на строительстве Беломорканала
в виде живых газет. Группа заключённых
читала хором газетные тексты. Такой кол-
лектив назывался живгазетой. (Лих. Д.)
живица, nf PENZ, так. Выходило, что
за сезон добыл кандидат искусствоведения
живицы на одну комнату. (Некр. Е.)
живность, nf szgep VIRUS. А ты от
живности защищён?
живоглот, hf GYEREK, klapec. Мне же
трех живоглотов кормить!
живоглотка, nf alv ORALIS SZEXET
VEGZO NO, szopogep.
живодёрка, nf alv SEDESZET, belezde.
Пришлось его везти в живодерку.
живопвеухя, nf GICCSES FESTMENY,
mazolmany. Отвалил две косых за такую
живописуху!
жйвопись * Утренняя * tref SZEPfT-
KEZES, smink. Я еще желтая была, только
приступила к утренней живописи, (Липк.)
живопырка, nf 1. KOCSMA, bdfftgo. Из
потных, грязных распахнутых дверей
живопырки валили чад, табачный дым, гарь
и хмельной гул голосов. (Шишк. В.) 2. BE-
TEG EMBER, dogrovas. Живопырки тут
всякие бродят.
живот • Сделать эд pr TEHERBE EJT,
telenyom. Хладнокровно охмурив девчонку,
поторопился сделать ей живот. (Бор.)
живулька • На эду HIRTELENJEBEN/
IDEIGLENESEN, osszetakolva. А сбоку, на
голой стене поселился Иосиф Виссарионович
плакатного формата, приколотый кнопками к
обоям, прямо так, на живульку, приветливым
невозмутимым лицом. (Терц)
живчик, hf UGYESKEDO EMBER,
machinator. И муж у нее живчик Комкарь.
живьём, hszo zen ELOBEN <fono-
gramm nelkttl>. Поет он, конечно, только
живьём.
жига, iff ZSIGULI AUTO, zsiga. Про-
дал свою жигу и купил мерс.
жйган, hf alv BANDAVEZER, fejes. Я
жиган московский, / Я король шпаны. (Из
песни.)
жигануть, bi 1. MEGUT, szajon t6r61. 2.
RABOL, kiramol. Помню, жиганули мы
сберкассу в Киеве. (Довл.) 3. ELMEGY, el-
huzza a szennyest. Настрочит сестру на
сестру, втянет их в междоусобную войну, а
сам жиганёт в сторону. (Ктор.)
жигулёвич, жигулёнок, жигуль, hf
жигуля'тииа, nf biz ZSIGULI AUTO (VAZ),
zsiga, ezerkecske. Ты мне сейчас халтуру
приведи, какого-нибудь жигулевича, я так не
сделаю. (Чул.) + Увидела, что взгляд исходит
от кого-то за рулем пикапа-жигулёнка. (Евт.)
+ С отверстым металлическим чревом стоял
дряхлый жигуль. (Наг.) + - И садовый
139
участок обещали? - спросил В. - И
жигулятины? (Акс.)
жигуля 'тник, hf ZSIGULI-TULAJDO-
NOS/VEZETO, zsigas.
жид, hf 1. biz ZSIDO, kobi. Словечко
"жид" не s чести у нормального человека.
(Пьец.) 2. FOSVENY EMBER, sober. • За
компанию и ® повесился L. компания.
жиделя’га, fii pr GYAVA/GYENGE
EMBER, pipogya. Жиделяги пусть не су-
нутся.
жйденький, mn GYF.NGE/VEKONY;
nyiszlett. Оттуда направлялся человек в
жиденькой шинели. (Макс.)
жидкться, fi 1. FUKARKODIK,
soherkodik. 2. SZERENYKEDIK, liliomoz. Я
тебя угощаю, не жидись, ешь от пуза. (Бр. В.)
жидовоз, hf guny REPULOGEP <izraeli
cbarter-jarat>. Куплены билеты на жвдовоз
Ленинград - Вена, что празднично и нагло
взмывал по четвергам из Пулькова. (Велл.)
жидбвствовать, fl ZSUGORI, faszaragi.
Владимир! Жидовствуете, говорят. Нехоро-
шо! (Ероф. В.)
жндоёдство, sf biz ANTISZEMITIZ-
MUS. Почему в России математический
гений переплетен с жидоедством, мне
непонятно. (Пат.)
жидомор, hf 1. FOSVENY EMBER,
sober. Что же, вы думаете, мне отвечал
жидомор? Я, говорит, твои долги заплачу.
(Тург.) 2. ANTISZEMITA, zsiddfalo. Порази-
тельно, что главный жидомор страши [гене-
рал Альберт Макашов) отличается внешно-
стью карикатурного еврея, каким еще “гит-
лерюгенд" пугали. (Акс.)
жидоморничать fi = жилиться 1.
ж идя Та, йз isk FOSVENY EMBER,
soher.
жндягра, fh guny ZSIDO, kobi. . Они
стали его больно бить: "Попался, жидяра!"
жизнь * » бьет ключом, и всё по голове
tref (котт.) NEHEZ AZ ELET. Всю ~ AL-
LANDO AN, feszt. Этот автобус всю жизнь
опаздывает. Дать »w I. MEGUT, lekever
egyet. 2. IGYEKSZIK, rakapcsol. Ну, дай жиз-
ни, а то до вечера не успеем! Поговорить за
я ас/ ELBESZELGET, cldumcsizik. ... распи-
ли бутылочку, поболтали за жизнь и часов в
одиннадцать завалились спать. (Сам.) Хак
она, « молодая? MI UJSAG? Hogy ityeg а
fityeg? По ~и 1. A VALOSAGBAN. Он же по
жизни безработный, и налогов не платит. 2.
OSZINTEN SZOLVA, one zsinor. По жизни
он полный идиот.
жиля • В яу PONTOSAN, AZ/UGY,
AMI/AHOGYAN KELL. Сейчас лимончика
три бы очень в жилу! Не в » NEM ТЕТ-
SZIK/NEM JOL VAN, nem smakkol. Такая
перспектива была мне как-то не в жилу.
(Берд.) Пойти в «у (котт.) ITAL НА TNI
KEZD.
жнлётка, nf 1. alv GYURU <zsebtolvaj
eszkbze: kdvekkel kirakott, zsebek felmetsze-
sere>. 2. BIZALMAS, lelki szemetlada. Она
нашла себе жилетку в лице свекра.
жилить, fi 1, CSAL JATEKBAN, pakli-
zik. Не жиль, положи карту в колоду. 2. FU-
KARKODIK soherkodik. Не жиль свою
сраную сотню, тащи ее сюда.
жилиться, fi FUKARKODIK, soherko-
dik. Не жильтесь, лучше им все это отдать.
жим-жйм, iszo allftmanykent FEL <tkp.
6sszcszorul>, egy zabszem se fer be. Сжима-
ется, нештяк, в натуре, очко-то жим-жим.
(Габ.)
жиран, жирдя'й, жирнюга, жирня'к,
hf isk КО VER EMBER, hajpacni. Мне не
удавалось достать жирняка Билли. Я при-
танцовывал вокруг него с бритвой в руке.
(Берд.)
жирафа • Бегущая ® iff tref ZSUKOV
G.K. SZOBRA (M).
Жнрик, hf tn ZSIRINOVSZKIJ V.V.
Жирик - жуткий демагог!
жнрянбвкэ, nf BORSAPKA, ELLEN-
ZOS. Владимир Вольфович [Жириновский]
популяризировал черную фуражку с козырь-
ком, что получило название жириновки.
жирный, mn 1. JO/NAGY, klassz/meno,
oltari. У Лёшки сейчас жирная выставка,
сходим? 2. GAZDAG, zsiros. Ребята из так-
сопарка говорят: ты к гостиницам жмись, там
клиент жирный. (Тол.)
жировать, fi 1. JOL EL, lebecol. Гуляй
пока здесь. Жируй. Авось еще увидимся.
(Кат. В.) 2. TETLENKEDIK, a toket vakaija.
жир о полый, mn KOVER, hajas. Свою
жиропопую бабу хоть этикету научи.
жиртрест, r6v hn gyer guny KOVER
EMBER, hajasmuki, hurkagyurka. В каждом
классе есть жиртрест — квелый, слабый
толстяк, над которым все издеваются. (Наг.)
жистя'нка, nf alv, if giiny NEHEZ
ELET. Жистянка ему выпала, конечно, та.
жись, жисть, житуха, nfpr ELET. • Ни
в жисть SOHA, majus negyvenediken. ? Жись
- только держись! (котт.) NEHEZ AZ
ELET, te rongyos diet!
жить • Живём, хлеб жуём tref VA-
LASZ А “КАК ДЕЛА?“, “КАК ЖИВЁМ?4
KERDESRE. Живем хорошо, ожидаем лучше
UA. Живи не хочу JOL EL, lebecol. Комната
в Москве, живи не хочу, нс то что у меня
общага! (Богд.) ® можно BELETOROD0M,
ez van. Отец еще - жить можно, приобщал
140
меня по линии польской культуры, памятные
сувениры дарил. (Штейн) =; надоело? FE-
NYEGETES, kihuzod a gyufat! * в тонусе
JOL, frankdul. У меня все в порядке, живу в
тонусе. Не учи меня *, а лучше помоги
материально trefNklASZ ERKOLCSI РИЙ-
DIKACIORA. ... На что слесарь еще пуще
озлился: чего, мол, лыбишься тут. Тогда Н.
молвил хриплым миролюбивым голосом:
“Не учи меня жить, дядя. Лучше помоги
материально11. Но шутки не приняли. (Ким
А.) Чтобы я так (как все) FOGADOK,
HOGY... istokzicsi. Чтоб я так жил - не вру!
(Морд.) + Чтобы я так жил, как все - чистая
правда! отвечал Б. Он для убедительности
даже пристукнул себя кулаком в грудь. (Кав.)
жмтюгя, жихтарка, жнхтяровкя, nf alv
ELET. Житюга горькая, зато веселая, живем,
пока живется. (Мед.) + Вдруг он сейчас
скажет такое, что ты никогда в своей
дрянной жихтарке не слышал. (Дыш.)
жлоб, hf 1. od alv BUTA EMBER, hat-
okor. Будь ты блатным, куда ни шло. А то
ведь ты жлоб. Далеко не уедешь. Сейчас
мент сцапает тебя. (Кармен) 2. guny ZSU-
GORI EMBER, szarrago. ... человек - жлоб и
останется таковым до второго пришествия.
(Наг. -Ряб.) 3. EMBER, pasas. Урки истошно
вопили, размахивали ножами, но подступить-
ся к рассвирепевшим жлобам не решались.
(Аж.) 4. GYANUS ALAK. На вокзале полно
постоянного жлобья шпаны, алкашей,
торговцев пирожками. (Топ.)
жлобйться, жлобство в ять, fi FUKAR-
KODIK/ZSUGORI, soherkodik. Стыдно так
жлобйться со своими!
жлобство, sf ZSUGOR1SAG, faszaragi-
sag. Жлобство его скорее от короткого ума и
душевной лености, чем по свойству натуры.
(Макс.)
жмать, fi 1. gyer BANT, bubol Это без-
образие, если они всех девочек будут жмать.
(Огн.) 2. BECSAP, beldgat. Ты нас опять
жмать собираешься?
жмень • Целая * SOK, mint a pelyva.
Баксов у него - целая жмень.
жмур, hf alv HALOTT, krepa. В отли-
чие от этого будущие жмуры знали, что он
может написать, когда ему дадут ручку.
(Смирн.) 0 Играть/лабатъ «а zen ТЕМЕТЕ-
SEN JATSZIK, szonrorin bazseval, Маленький
духовой оркестр играет жмура. (Каб.) Спря-
тать »azen ТЕМЕТ.
жмур-бёнд, hf zen ТЕМЕТЁБ! ZENE-
KAR, krepbend. Сейчас он уже только в
жмур-беаде лабает.
жмурик, hf HALOTT, krepa. Ни к кому
у меня претензий нет, ради жмурика и я бы
не уродовался. (Влад.) Сыграть ~а alv
MEGHAL, bedobja a tdriilkczot. Смотри, жму-
рика не сыграй, папаша! Лабать/провожать
sea zen TEMETESEN JATSZIK, szomorin
bazseval. Вот вчера, лабаем мы жмурика, а
тут такое...
жмуриля'нт, hf zen ТЕ ME ТЕ SEN JAT-
SZO ZENESZ. Нет, никогда они не были
лабухами! Ну а жмурилянтами и подавно ни
за что не станут. На похоронах стукать -дуть
- последнее дело. (Евс.)
жмуриться, fi alv MEGHAL, bekrepal.
- Пах ан-то наш жмурится. - Да ну?
жмурки, fn tsz alv HALAL, a konyec. •
Сыграть в » 1. alv MEGHAL, bekrepal, На
другой день он сыграл в жмурки. 2. tref
KOZOSUL, picsipacsizik. И чуланчик был,
где мы с ней в жмурки играли. (Свет.)
жмурня, жмурбвка, nf alv HULLA-
HAZ, morgd. Ищите во всех жмуровках.
жмуртрёст, hf zen TEMETKEZESI
VALLALKOZO/VALLALAT.
жмуры,fh tsz zen TEMETES, szomori.
Завтра не могу, у меня жмуры.
жо, kezdoszotag 1. szep (- жопа) FE-
NEK, роро. А рядом голые красотки лежат с
распущен- ными жо. (Любим.) 2. tref NOI
VECE, pistilo.
жовя, nf iff RAGOGUMI, rigd. Дай-ка
жовки кариес попугать.
жогнуть, bi pr MEGtJT, bemazol. Она
видит, дело плохо, давай базланить... Я ей
жогнул разок: ты можешь потише, мол?
(Шукш.)
Жозефина, • « Павловна FENEK, sej-
haj. А ну подними свою жозефину павловну.
А жопа szotagjainak felosztasa egy not nev
es apai nev kezdoszotagjaiul, eufemisztikus
cel lai.
жокёй, hf alv 1. LEMEZLOVAS, dizsi.
Приглушённо ухала колотушка радиому-
зыки, жокеи которой практикуют такую
скороговорку, что невозможно понять их
языковую принадлежность. (Акс.) 2. НО-
MOSZEXUALIS, AKTIV. Он всюду прихо-
дит со своим жокеем.
жбки-поки, fh nem rag/crrt BADAR-
SAG, kvaccs. Это тебе не жоки-поки, тут
думать надо.
жонгля'ж, hf Hz ZSONGLORKODES.
Доколе будем терпеть мы жонгляж нашим
невосполнимым временем? (Морал.)
жопа, nf durva 1. FENEK, segg. Жопа
гола, лапти в клетку,/ выполняем пятилетку!
(Част.) + Два молодых конвойных прошли
меж нарами, оглядывая заключенных. Один
из них сказал: - Сидишь, профессор, жопу
боишься простудить? (Гроссм.) 2. VEGBEL-
141
NY ILA S, seggluk. Можешь сунуть эту
справку себе в жопу. 3- guny MEGSZOLI-
TAS, seggfej. 4. ROSSZ DOLOG. szarsag. Вот
какая жопа вышла. 5. BUTA EMBER, seggfej.
Жопа! - закричал генерал страшным голо-
сом. - Почему у тебя, так твою мать, ору-
дийные затворы без чехлов? (Кат. В.) 6.
ELLENSZENVES EMBER, segg. Таня даже
сказала в лицо какой-то вешалке с
драгоценностями: “Чего вылупилась, старая
жопа?“ (Акс.) 7. (Бетонная/каменная) * 20-
5O-es evek part, guny MOLOTOV V.M.
Молотова за усидчивость бетонной жопой
прозвал еще чуть ли не сам Ленин. + А рядом
[со Сталиным] Молотов, которого Ленин
нежно называл каменной жопой. (Радз.) 8.
4O-5O-es evek part, guny MALENKOV О. M.
Маленков получил внутрипартийную кличку
Жопа за обширные части тазовой кости. 9.
lag guny betuszd, rov. parodia. В лагерях лиц,
надеявшихся на амнистию, называли ЖОПА:
Желающий Освободиться По Амнистии.
* жопа № не брита KEPES VISSZAVAGNI.
У тебя язык острый, а у меня жопа не брита!
- разозлился Ф. (Р.) ~ веретеном MOZGE-
KONY, paprikasseggii. Юркий парень - жопа
веретеном. (Бр. В.) Грудь моряка - * стари-
ка (котт.) FIATALNAK AKAR LATSZANL
- Смотри, какой живчик! ~ Да уж, живчик ~
грудь моряка - жопа старика! (Буй) Здрав-
ствуй, * Новый год? 1. (котт.) BUTA EM-
BER, seggfej, - Может, ты мне дашь пол-
стольника? - Здравствуй, жопа Новый год! У
меня ведь тоже ни черта! 2. (котт.) KEL-
LEMETLEN MEGLEPETES, no ez jol beizSlt!
Здравствуй, жопа Новый год! Тут же менты!
Кожаная ® 40-es evek masodik fele HADI-
ROKKANT, LAB NELKULI <kis g6rgos ko-
csin kozlekedett>. Этих несчастных кожаных
жоп много было после войны: на углу
Невского и Желябова один сигареты прода-
вал. ~ об жу NEM FERNEK EGYM.ASTOL,
egymasba er a seggiik. Они живут впятером в
одной комнате. Жопа об жопу, S8E &б U
врозь SZAKITAS SZERELMESEK KOZ0TT,
eltepik a babaruhat. Полная « SOK, mint а
пул. Я, простите, занят. Дел, как видите,
полная жопа. (Конд.) * с ручкой 1. guny
BUTA EMBER, seggfej. Три дня простого
отчета закончить не может, жопа с ручкой.
(Вит.) 2. MEGSZOLITAS, seggfej. « с ушами
BUT A EMBER, balfacan. А * не слипнется?
guny NEM TUL SOKAT AKAR? Toronyora
lancostol nem kene? — После Италии, пожа-
луй, заеду-ка я еще и в Грецию, - А жопа не
слипнется? (Буй) А ж не треснет? UA. » не
по циркулю NEM TEKINTELYES, nines lyuk
a seggen, ... жизни совсем не знал, не личило
ему материться, работать под лихого воен-
ного мужика - голос тонок и жопа не по
циркулю. (Аст.) Я не я и * не моя NEM ER-
DEKEL! Le van szarva! — Кто это здесь устро-
ил такой бардак? - Меня здесь нет. Я не я и
жопа не моя.
• жопу Лизать « Hi ZE LEG, a segget nyalja.
Им какая свобода нужна? Им кто бачок с
кашей выставит, тому и будут жопу лизать.
(Делоне) + По авторитетному свидетельству
Горбачева, "мы все лизали жопу Брежневу".
(Никит.) Надрать ж BUNTET, elveri a port а
seggen. Сейчас приду домой, дневник покажу
~ жопу мне так надерут! (Буй) Нама-
зать?смазатъ ® скипидаром CSELEKVES-
RE KI2SZTET, a segge ala fut. Этот козёл
ничего не сделал, пока ему хорошенько не
смазали жопу скипидаром. (Буй) Оторви ж
MENJ ARREBB! Tedd arrebb a segged! А ну
оторви жопу, дай пройти! Поднять » DOL-
GOZIK, csipkedi magat. Поднимите жопы,
если жрать хотите! Показать жу ELFUT,
el huzza a belet. Можно подтереть (себе) ж
чем tekics HASZONTALAN, kitbrblheled vele
a segged. - Ну как статья? - Можешь ею
жопу подтереть! Прикрыть » MEGVEDI
MAGAT. Ты подумал, как прикрыть жопу,
если спросят, откуда у тебя вилла и яхта?
Просиживать ж UNALMAS/HASZONTA-
LAN MUNKAT VEGEZ, csak 01 a seggen. Я
войну прошел, а вы тут жопу просиживали,
чай гоняли! (Сор.) Разорву ~ (на фашист-
ские кресты)! FENYEGETES, szetrugom а
seggedet! Еще раз придешь — жопу разорву на
фашистские кресты! Рвать ж DUH0NG,
ragja a labat. Ну чего ты жопу рвёшь - ничего
такого не случилось. Рвать/драть (себе) ~
(на звезду) EROLKODIK, IGYEKSZIK, majd
6sszeszarja magat. Я, бля, рву себе тут жопу
на звезду, а он, козёл, прохлаждается, о
высоких материях гутарит. (Буй) Чесать »
1. alv lag GONDOLKODIK, filozik. Чесать
жопу - по-лагерному значит думать. (Рыж.)
2. kat SZID, letol. К немке, к молодой, по
пьянке подвалился! Мне уж жопу чесали за
твои художества! (Аст.)
О в жбну Без мыла ж влезть H1ZELGO
EMBER, kmyalja vki segget. П. - парень шу-
стрый. Без мыла в жопу влезет: всё достанет,
всё принесёт. (Буй) » кого/что, с кем/чем
ELUTASITAS, a picsaba vmivel. Каратели!
Кровавая баня! В жопу вашу романтику!
(Акс.) В ж (сделать что) TELJESEN, a franc-
ba! Выбрось все в жопу, чтоб я больше не
видел этого говна! (Буй) (Как) ж ёбаный 1.
trag KIZSAKMANYOLT, akit foiyton baszo-
gatnak. Век мантуль и век ворочай/ В жопу
ёбаный рабочий! (Част.) 2. NAGYON
142
GYORS, mint aki a fasz elol menekol. Ты
представь: нейтрон этот несётся, как в жопу
ёбаный. (А. Ю.) Ебатъ/трахать/сношатъ/
харить ® trag ZAKLAT, baszogat. Русского
человека все в жопу харят. кому не лень!
(Акс.) Засунуть (себе) * 1. MEGSEMMIS1T, а
segget tSrli ki vele. Деньги мои - что хочу, то
и делаю! Хоть в жопу засуну, а тебе не дам!
(Буй) 2. lekics HASZONTALAN, kitbrSlheti
vele a segget - Как же, а интеллектуальное
общение? - не понимал Яшка. - Да засунь ты
в жопу своё общение! (Никон.) Иди я (с
кем/чем) ELUTASITAS, menj a picsaba! -
Пойдем примем по рюмашке! - Да иди ты в
жопу, не видишь - занят, давай попозже.
(Буй) Какой я UGYAN MILYEN...? Milyen
francos...? - А где наши денежки? - Какие в
жопу деньги? Ты же всё пропил! Ножи
раться/нажратъся ж BERUG, beseggel.
Опять нажрались в жопу? А ведь наобещали
в три короба: в последний раз! А -не заду-
ет? NEM AKARSZ ТЕ TUL SOKAT? - Мне
бы еще полстольника... - А в жопу не задует?
Пока жареный петух а не клюнет (кто-л.
не сделает что-л.) AMIG NAGY BAJ NEM
ERI, A KONNYELMU NEM CSELEKSZIK.
Ты ж его знаешь: он не почешется, пока
жареный петух в жопу не клюнет. (Буй)
Попасть пальцем ® TEVED, eltaldlja szarva
kozott a togyet. Ну, насчет космоса ты попал
пальцем в жопу. Посадить я BAJBA КЕ-
VER, belerant a szarba. Посадил ты меня в
жопу с этой травкой! Послать ж (Kora/что-
л., с кем/чем-л.) ELUTASITAS LEfRASA,
clktild a picsaba. Папашка мой пришел в
райсобес. Стал им жаловаться, а они послали
его в жопу! (Буй) Поцелуй меня « NEM
TELJESITEM, kinyalhatod a seggem. » пьяный
RESZEG, mint a segg. Когда милиция начнёт
напрягать, сможешь сказать, что был в жопу
пьяный и ничего не помнишь..(Кун.) Ни в
рот, ни «у VMI HASZONTALAN, szart sc ёг.
Фитиль вставить » кому-л, SZID, letol,
mint a szaros gatyat. - Чего он такой хмурый
ходит? - Да ему у директора фитиль в жопу
вставили. (Буй)
О за жопу « (взять/схватить) 1. FELE-
LOSSEGRE VON, a toke aid пуй1. Царь Горох
воровал. Царь Иван воровал. / А за жопу -
меня? Да на лесоповал! (Част.) + Если я захо-
чу кого-то насильно напичкать наркотой, вот
тогда меня нужно брать за жопу. (Никон.) 2.
ELFOG, elkapja a toket. Он не успел удрать,
его схватили за жопу прямо на месте. *
сидеть HOMOSZEXUALITASERT VAN EL-
ITELVE, homokert til. Такому известному
человеку неудобно сидеть “за жопу“, второй
срок дали “за разговоры”. (Амальр.)
Ф на жопу Искать приключения на свою ~
OKTALANUL KOCKAZTAT, magara huzza а
vizet. Лучше на собрание сходить.. Зачем
искать приключения на свою жопу? (Буй)
Натянуть/оттянуть глаз » MEGVER, szet-
rugja a valagat Я тебе, бля, натяну глаз на
жопу! (Буй) На свою я A SAJAT KARARA.
Она поссорилась с ним на свою жопу: теперь
он ее бросил. На (всякую/каждую) хитрую ж
есть хуй/хер (с) винтом (котт.) 1. MINDEN
RAVASZNAK TUL LEHET JARN1 AZ
ESZEN. Не на таких, как вы, и то управу
находили, если нужно... Как сказал поэт, на
хитрую жопу есть хер с винтом. (Конд.) 2.
AZ EMBER1 LEHETOSEGEKNEK NINCS
HATAJRA. Сажать я VER, hirigel. ... беспо-
щадно сажали на жопу, то есть шквалом
уаров солдатских ремней с пряжками валили
наземь. (Бунда)
О под жопу (Дать/турнуть) ~ (коленом/
коленкой) 1. KIDOBZMEGRUG, seggbe billent.
Дай ему под жопу, Джо. (Лим) 2.
TAVOZASRA KESZTET, seggberiig. Мы вам
здесь устроить клуб Петефи не дадим! Здесь
вам не Венгрия! По рукам получите, гос-
подин П.! Паспорт отберём и под жопу
коленкой! (Акс.)
О через жопу Бросать/бросить/кинуть »
ELUTASIT <fo'leg nd Mt>. Всё я 1. UGYET-
LENUL, kdtbalkezesen. He можете, как
нормальные белые люди, дела делать. Всё
через жопу! (Топ.) 2. LASSAN, mint a tetu. Да
у нас, мам, всё через жопу. (Сор.)
* жопы (birt.es.) До я 1. NAGYON SOK, ki
sem latszik belole. Дел, как видите, у меня до
жопы. 2. KOZOMBOS, le van szarva. Другие
гости всем своим видом показывали, что он
им до жопы. (Смирн.) я нет FEL, fazik. У
меня жопы нет покупать подержанную тач-
ку. От яы слышу L слышать. Шире я не
пёрнешь (котт.) A SAJAT ARNYEKAT
SENKI NEM UGORHATJA АТ.
<> из жопы Быть (как) я вытащенным
PISZKOS, mintha a seggembol huztak volna ki.
Ну, посмотри на себя! Ты как будто из жопы
вытащили! Вырватъ/выдрать (я) ноги MEG-
UT, lecsapja a fejet. Сказал бабе: будешь
блядовать - ноги из жопы выдерну. (А. Ю.)
Дым (столбом) я MEGIJED, be van szarva.
По зоне шухер идет, у вохры из жопы дым
столбом, разбегались, как тараканы. (Макс.)
Как я GYUROTT, mintha a kutya szajabol
huztak volna ki. У тебя рубашка как из жопы,
пойди поглядь. Песок я сып(л)ется у кого
OREG, VEN, szaraz/mohos a toke. Пригласил
танцевать, а у него из жопы песок сыпется.
Руки я /из одного места растут UGYET-
143
LEN, kctbalkczes. Опять разбил чашку, у тебя
что, руки из жопы растут?
<> с жбпы Пыль сдувать л кому, у кого
MINDENBEN GONDOSKODIK VKIROL,
meg a segget is kinyalja. С тех пор как он ее
трахает, она пыль сдувает с его жопы. * со-
рваться MEGBOLONDUL, becsavarodik. Н.
спотыкается о булыжник и едва не падает. -
Ты что, с жопы сорвался? - говорит сердито
Г., - спишь на ходу. (Гореишт.)
• жбпе (reszeses.) По « MEGUT, elveri a seg-
get. Выброси немедленно все, иначе — по
жопе! (Акс.) Приставать/пристать как
банный лист к » ZAKLAT, basztat. Ну что
ты пристал как банный лист к жопе своими
картами! Язык к « прилип MEGNEMUL,
megkukul. Что ж молчишь, язык, что ли, к
жопе прилип?
• жбпой Брать * 1. MEGTANUL, beseggel.
Экзамены он брал, в основном, жопой. 2.
DOLGOZIK, seggci. Да, он берет жопой, ни-
чего не скажешь. Брать ртом и » МОНО.
Всё к себе подгрёб и всуе у него схвачено. -
Такая мерзкая блядь! Хватает ртом и жопой!
(Буй) Вертеть /крутить » 1, FLORT0L,
szemez. Смотри, как она перед нами жопой
вертит! Подойди к ней! 2. AKTTV1TAST
SZINLEL, riszal egyet-kettot. Этот козёл не
пропадёт. Вон, жопой покрутил в деканате -
и привет, повышенная стипендия. (Буи) *
воздух хватать FELHABORODIK. Когда он
узнал, воздух жопой хватал. Всех ежей голой
» задавить TUL MAGABIZTOS. Я женюсь
на ней без проблем. - Ты всех ежей голой
жопой задавил. Думать * BOLOND, а
segget hordja a feje helyen. Ты что, жопой
думал, когда согласился работать почти
даром? « кверху HONNAN TUDJAM? А
pocsom tudja! Как ты достанешь билеты? -
Как? Жопой кверху, а; кверху поставить kat
RIADOZTAT. Вертухай проснулся, поставил
гарнизон кверху жопой по боевой тревоге.
(Терц) »ои об забор KUDARCOT VALL,
pofara esik. Завертеть * MELLIiBESZEL,
hamukazik. Что ты жопой завертел? Говори
всю правду! СМной ® на трех местах сидит
МОНО. Остаться с голой ж SZEGENY
MARAD, most is ki van a segge. Она его
выгнала после стольких лет и он остался с
голой жопой. Повернуться *NEM SEGIT, а
segget mutatja neki. Теперь бы ей пособить, а
он повернулся жопой к ней. Сверкать *
SZEGENY, ki van a segge. Сесть » на что
KISAJATIT, ratenyerel. Ты что, хочешь сесть
жопой на квартиру? Хоть ~ ешь SOK, egy
valagra valo. Ну, сейчас в магазинах колбасы
- хоть жопой ешь, а цены кусаются.
Чуятъ/почуять « OSZTdNOSEN EREZ, а
vizeleterol erzi. Я жопой чую - завтра что-то
произойдет.
* жопе (el61i.es.)
О в жопе Быть в (глубокой) » BAJBAN
VAN, nyakig van a szarban. Они - профес-
сионалы. Они опять всё прибрали к рукам, а
мы в глубокой жопе. (Як.) Ни в голове, ни *
EREDMENYTELEN, szart se ёг. От этих
наших разговоров ни в голове, ни в жопе.
Нужен как м зуб SZUKSEG1ELEN, szamak
se kelL Мне эта поездка нужна как жопе зуб.
Одна извилина у кого , и та ~ BUTA, mint а
segg szuretkor. Руки « LUSTA, tetu. У тебя
что, руки в жопе, один не можешь раздеться?
-свербит TULSAGOS AKTIVITAST TANU-
S1T, paprikisseggu. Темно как у негра « S0-
ТЕТ VAN, mintha a cigany seggeben fllnenk.
Здесь темно, как у негра в жопе, включи
свет. У кого-л. (в поле ветер,) дым
MEGBIZHATATLAN EMBER, Как ты ему
доверяешь, не пойму. У него же в поле ветер,
в жопе дым. Что в голове, что * BUTA
EMBER, seggfej. Да какие у него соображе-
ния? У него что в голове, что в жопе. Шило
« TULSAGOS (FRTELMETI.EN) AKTTVI-
TAST TANLJSiT, besoztak a segget. Смотри,
опять бегает деньги на что-то собирает. - У
нее шило в жопе. Ни секунды посидеть
спокойно не может. (Буй)
О на жбпе У кого одна извилина и та ~
BUTA, seggfej. Да чего от него ждешь: у него
одна извилина и та на жопе. Рвать « волосы
BAN VMIT. Он сейчас на жопе рвет волосы
- не купил машину до повышения цен.
жопастый, mn durva NAGYFENEKU,
nagyseggu. Мимо проходили жопастые
бесполые бабы в гимнастерках с ремнями.
(Акс.)
жопёндня, nf durva NAGY FENEK,
nagy segg. Ну, на твою жопендию никакие
джинса не влезут!
жопень, nf non durva FENliK, segede-
lem. Отчего да почему, / да по какому слу-
чаю/ На жопени нет волос,/ а на пиздени -
кучею? (Част.)
жопёшник, hf durva FENEK, segg. •
Засаживать в х SZID, lebaszarint. Мы когда-
то выпивали у какого-то скульптора, совет-
ской власти в жопешник засаживали... (Акс.)
жбпннг * Быть в глубоком »е durva
NAGY BAJBAN VAN, nyakig van a szardinia-
ban. Чуваки, пособите, я в глубоком жо-
пинге!
жопка, nf biz K.ENYER VEGE, sercli.
Мам, а можно мне жопку?
ж6пник,ЬГ durva 1. NADRAGZSEB,
HATSO, farzseb. А ты из жопника бери! 2.
HOMOSZEXUALIS FERFI, fartiiro, Другие
144
стали жопниками при московской верхушке,
этот промысел почему-то необыкновенно
расцвёл, может, из-за обесценивающей до-
ступности женщин. (Наг.)
жопный * хая бумага durva УЕСЁРА-
PIR, seggtbrlo. Жопную бумагу не забудь
купить.
жопоёб, hf trag HOMOSZEXUALIS
FERFI, farturd. Смотреть на казнь сей смер-
дящей особы/ Все дрочуны придут и жо-
поёбы. (Дружи.)
жополнз, hf durva HIZELGO EMBER,
seggnyalo. Пускай писателю Брежневу и его
жополизам кажется, что в трех книгах [в
“трнлогии“ Брежнева] описана целая эпоха
жизни всей советской нации. (А. Ю.)
жопомбрда, fh durva BUTA EMBER,
seggfej. Потом передумал и открыл на "М",
решив, что жопоморда поумней и повлия-
тельней Никиты во стократ. (А. Ю.)
жопорожец, hf жопорбжица, nf, durva
ZAPOROZSEC AUTO, Zapor Joska. Он при-
перся на своем жопорожце. Az autdm&rka
neve igy azt is kifejezi, hogy a kis kocsi hatui-
es elolnezetben hasonld.
жопотря'с, hf durva 1. PIPERKOC,
bazarmajom. 2. NAGYKEPU EMBER, jani.
жбпо-часы, fn tsz durva MUNKAIDO.
Главное, чтоб ты там был в жопо-часы,
жопочник, hf durva 1. HIZELGO EM-
BER, seggnyalo. 2, HOMOSZEXUALIS FER-
FI, AKTIV.
жопуА • Пьян в at durva RESZEG,
seggreszeg. Он пьян в жопуа.
жор* hf L ETEL, kaja. У Натки взяли
холст, и в этом разе /Она решила сделать
дринк и жор. (Дид.) 2. ETVAGY, NAGY.
Пей. Потом жор начнется. Съешь весь
холодильник. (Моск.). • Быть в хе KIEHE-
ZETT, flamos Знайте, люди, порождение со-
ветской пенитенциарной системы - человек в
жоре.
Жора * *, подержи мой макинтош (я
его рззать буду!) guny BARMELY ERZES
KIFEJEZESE, PL. NOHAT! No nezd mar! /
Jesszus pepi! Что я слышу? Откуда это все?
Голова идет кругом. Жора, подержи мой
макинтош. (Фед.)
жбрево, sf szpv ETEL, kaja. Но звездо-
лобый даже не отпрыгнул/ От жорева, а как-
то микрорыкнул. (Дид.)
жоржзандка, nf ert tref EMANCIPALT
NO, emancika. Он мне: “Вы cP. - жоржзанд-
ки, а я знаю, что ничего из этого не выйдет".
(Г ольц.)
ждржнк, hf 20 sz eleje MATR6Z. На-
чали бунт шесть жоржиков - матросов в
широченных брюках-клеш. (Пауст.)
жбрик, hf alv FI AT AL EL1TELT, cse-
csemo. А ведь хо-че-ца! Нормальный и тот
бросится на жорика. (Безугл.)
жбрккй, mn NAGYEVO, pokolbelu. Па- .
рень уродился крупный, жоркий, голод пере-
носил совсем тяжело. (Аст.)
жбрный, mn EHES, flamos. Жориый ест
всё подряд, всё, что является съестным или
когда-то было им. (Рыж.)
жохом, hszo INGYEN, CSELLEL, Idgva,
На кинофестиваль два раза жохом мы про-
ходили.
жральня, nf guny 1. alv ETEL, abrak. 2.
ijj ETKEZDE, hastomo.
жрамши, hat. igenev, mult idcju, a
“жрать“ igebol, allitmanyi szerepben, pr • Вре-
мя срать, а мы не жрамши (котт.) durva
KESO VAN, ejfel mult hat hettel.
жратеньки igdbdl pr 1. EHES, kajds.
Жратеньки, - сказала Соня и хлопнула себя
по животу. (Беляш.) 2. ESZIK, kajal. Папа
будет вас жратеньки. Хавать вас будет папа
... с косточками. (Шукш.)
жрать, fi l.pr ISZIK, vedel. Так, Стёп,
в Кремле жрут штрафное шампанское главы
государств, когда они мир на Земле уста-
навливают или мнльярды друг другу одал-
живают. (А. Ю.) 2. aut FOGYASZT, UZEM-
ANYAGOT, zabal. - Сколько твоя жрёт? - Из
десятка не вылезаю. • х до пота, срать до
слез L. срать.
жратъё, sf pr EVES, kajalas. Все
вкалывай, вкалывай, а жратье-то когда?
жрйчка, nf 1. alv ETEL, kaja. Мы
забросили в грузовик несколько ящиков с
патронами и жрачкой. (Дыш.) 2. alv ITAL,
pia. 3. IVASZAT, pialas. Опять в рабочее
время жрачку устроили?
жува, жувачка, nf gyer RAGOGUMI,
ragd. Жувы-то не забудь попросить.
жужа, nf if MAGNETOFON, recsego.
Может, жужу покрутим?
nf hangut biz BARMELY
ZUMMOGO KESZULEK <itt: ujjal hajtott
zseblampa>. - Молчи! Держи фонарь, - сунул
жужжалку в потную ладонь. (Каб.)
жужжать, fi kat TEVEKENYK.EDIK,
nyttzsSg.
жужуля'тор, hf hangut szgep WIN-
CHESTER, vinyo. Проблема не тут, а в
жужуляторе.
жуир, hf ELETMUVESZ. Высокий и
красивый, как Вронский, молодой жуир в
кожаном плаще. (Топ.)
жук, hf 1. alv TOLVAJ, szarka. Жук,
жучок — вор. (Жиг.) 2. aut VOLKSWAGEN
AUTO, bogarhatu. • Крутануть ха на
асфальте aut (AUTO) MEGPORDOL. ж
145
насрал/чихнул. NAGYON KEVES, hangyanyi.
У философа срок навалом, а у Ивана - жук
чихнул, скоро последний год разменяет.
(Фед.)
жуковатый, mn RAVASZ, firkas.
Жуковат твой кент, объегорит еще тебя.
жулабия, nf CSALO, hilos. Он считал,
что бога нет, а все попы - сплошная
жулабия. (Шефн.)
жулик, hf 1.19 sz UVEG VODKA <0,1
L>. ... вынимал из кармана маленького жу-
лика, вышибал пробку и, вытянув половику,
закусывал изюминкой. (Гил.) 2. biz ARAM-
LOPO ESZKOZ. Пришли и нашли жулик,
благодаря которому он платил гроши за свет.
жулнчка, nf UVEG VODKA <0,1 L>.
Ну купи хоть жуличку-другую.
жульман, hf CSALO, paklizd. То-то
пассажир смахивает скорее на жульмана.
(Безымян.)
жульство, sf CSALAS, pakli. Осподи,
да у нас все великие дела с жульства
начинались. (Л. Л.)
журавль, hf 1. alv POLGARI ALKAL-
MAZOTT. —> Журавль - это вольняшка, ко-
торый проносит в зону запрещенные пред-
меты для зеков. 2. MUNKA S, vandormadar. 3.
alv AKASZTOFA, torony. У нас 9 грамм, а за
кордоном журавль.
журик, hf foisk и JS A GIRO SZAKOS
EGYETEMI HALLGATO.
журналёр, журналюга, hf biz UJSAG-
1RO, tintakuli. Твои журналеры - сплошь
невротики! + У журналюг это выражение
стало чем-то вроде намёка. (Поляк.)
жутик, hf biz HORRORFILM. Л. зво-
нит: по второй программе клёвый жутик
идет.
жухало, sf CSALO, malmos. Ну ты и
жухало, опять обманул всех?!
жухать/жухнуть, BECSAP, megetet Ты
жухасшь, так не честно. + Я так не играю: ты
жухнул у меня пешку!
жучила, hf L 0GYESKEDO EMBER,
seftes. 2. CSALO, simlis.
жучить, fi 1, BUNTET, jutalmaz. Эх,
прокурором бы мне быть, На месте Вышин-
ского я был бы хорош, с удовольствием бы
эту сволочь жучил. (Фед.) 2. UGYESKEDIK,
buherai.
жучка, nf alv TOLVAJNO, nehezlany.
Эта жучка действует на новом рынке.
жучок1, hf 1. biz LEHALLGATO КЕ-
SZULEK, poloska. Сегодня предпочтение от-
дается жучкам - микрофонам и телекамерам,
которые становятся все миниатюрнее...
жучок1, hf 1. alv BUNOZO, KISSTILU,
piti. С ними должен говорить разумный,
интеллигентный человек, а не жучок с бегаю-
щими глазами. (Сем. Ю.) 2. KOZVETTTO;
VISZONTELADO, перрет. Квартиру купил
через жучка. 3. aut VOLKSWAGEN AUTO,
bogarhatu. На ремонтной канаве у парка
боевых машин стоял “Фольксваген", крас-
ный “жучок". (Некр. Е.) * Книжный *
KONYVUZER. Среди ленинградских книж-
ных жучков старушку звали Ксенией Бла-
женной.(Горб.)
жэ, kezdobetfi kiejtve szep « жопа, sejhaj.
Поздравляю, все точки над игреками поста-
вил, пусть теперь жэ почешут, наследники
Сталина. (Акс.) + А вы как были в неглиже?
Так и примчались с голой жэ. (Дид.)
3
зяарканивать/заарканить, RANDE-
VURA HIV, VAR, drotoz. Я сегодня
заарканил ее на 7 часов.
забабАханный, mn BOLOND, bogaras.
Я не люблю тоих забабаханных дружков.
забава, nf alv SZERETO, buksza. Он,
наверное, у своей забавы.
забазлать, bi KIALT, raordit. После то-
го, как еще полстакана врезал, совсем рас-
петушился и как забазлает на меня.(А. Ю.)
забаксатъ, bi MEGVESZTEGET, meg-
ken. Надо забаксать мастера, он даст.
забалдеть, bi 1. ELVEZ, feldobodik. Я
как это услышал, просто забалдел. 2. BE-
RUG, becsip. Хотел забалдеть, как все, а не
получилось. Ничего не почувствовал,. (Амл.)
3. KABITOSZER HATASAT ERZL elvez,
zuhan. 2000 лагерных душ, зажатых колючей
проволокой на клочке земли в 0,5 кв км,
I жаждут забалдеть. Конечно, лак, политура,
краска крадутся со складов неудержимо. Но
это роскошь. Пьют ацетон. Болеют потом, но
пьют. (Бук.)
забараббть, bi alv ELFOG, buktat.
Поехали, пока нас не забарабали. (Лет.)
забахать, забацать, bi 1. KESZIT,
rottyant. Забацай чаи и ложись, а после мы
тебя поднимем. (Ерм.) 2. KERES, dsszehoz.
Забахал двести гринов за неделю.
забашля’ть, bi 1, SOK AT KERES, fcl-
markol. 2, MEGVESZTEGET, lepenzel. - A
кто вообще может сдать их экзамены? Я
знаю трех врачей, которые сдали с первого
захода. — Значит, забашляли. (Лобас) 3. FI-
ZET, leperkal. 13 тысчонок сделать мочой и
забашлять потом за ее слив - перебор.
(Черн.)
146
забегйловка • Электронная « JATEK-
TEREM. —> В жилых кварталах, примыкаю-
щих к центру города, электронные забе-
галовки. Здесь подростки, сидя перед ком-
пьютерами, тупо смотрят на экран. Нажимая
на кнопки, они играют в дебилки - в каждый
ящик заложена своя программа. (Арх. Авг.)
забелдбмовен, hf guny А Белый дом
VEDELMEZOJE (1991. AUGUSZTUS). Гека-
чеписты называли защитников “Белого лома*'
- российской демократии забелдомовцами.
забемблеть, bi zen TEHERBE ESIK,
megmlssza а рбк. Зинка забемолила, - От
Сереги? М Vo. бемоль.
забздёть, bi durva 1. SZELLENT <hal-
kan>, elfingja mag6t Кобыла ела, ела да и
забздела. (Аф.) 2. MEGIJED, Osszcfossa ша-
gat. Н. внимательно оглядывал боевых спод-
вижников. Все забздели, кроме, кажется, П.
(Акс.)
забнвалыцик * ж баков FECSEGO
EMBER, szovcglada. И вот таким забиваль-
щикам баков верят еще до сих пор некоторые
московские девушки. (Акс.)
забивбть/забйть, L MEGALLAPODIK,
megdumai. Забили на семь, а она не пришла.
+ Ну, придешь завтра? - Забито. 2. LEFOG-
LAL <vedop6nz szempontj6bdl>. Все торговые
точки уже давно забиты, у каждой есть свой
опекун. * * баки SZED1T, ffizi az agyat. Од-
нажды С. завалился к ее послеобенной тра-
пезе. Закрутил, завертел, обаял, словом, за-
бил ей баки, и после той совместно принятой
четвертинки сделались они приятелями.
~косяк L. косяк. * митинг/стрелку ijj ТА-
LALKOZOT BESZEL MEG, drotoz. « на па~
ру/лекцию iskfoisk ISKOLAT KERUL, el!6g. ж
рубль KERES, ieakaszt.
забнрать/забрать, 1. (ALKOHOL, KA-
BilOSZER) HA TNI KEZD. Тебя уже водка
забирает, прекрати пить. 2. DUHOS LESZ,
begurul. Смотри, как ее забирает, она не
говорит, а кричит. 3. TETSZIK, karmol. Меня
хеви-металл больше не забирает.
забиться • Забейся! HALLGASS EL!
dugulj el!
заблажйть, bi SIR, rinyai. Людочка
напрочь отказалась ехать куда-либо, забла-
жила на всю квартиру, (Аз.)
заблазыриться, bi MEGIJED, begazol.
Боюсь только, что не выдержит Миша наше-
го будущего августовского путча, заблазы-
рится. (П. Е.)
заблатнённын, mn 1. BUNOZO HAJ-
LAMU/KAPCSOLATOKKAL RENDEL-
KEZO. 2. BUNTETETT ELOELETU, cinkes.
На всех клифты казенные -/ И флотские, и
зонные/ И братья заблатнённые/ Имеются у
всех. (Вис.)
забодать, bi L ESZIK, becsdkol. 16
блинов забодал, как одну копейку, - тяжко
пыхтя, говорил он самому себе. (Шишк. В.)
2. DUHOSIT, kiakaszt. Она меня совсем
забодала своей болтовнёй о тряпках.
забойный, mn DIVATOS, шепб. Музы-
ку вправду забойную, самый отпад, чую,
повело, кайф словила. (Богд.) я
заболеть, bi alv RENDORKEZRE KE-
RUL, eldol. Как я и кумекал, брательник
заболел. (Леон.)
забомбйть • жйсь! NAGYSZERU! atom-
jo! Шузы у тебя - забомбись!
заборзёть, bi SZEMTELEN LESZ,
elpofatlanodik. Шкурников не любили, а про-
воровавшихся или заборзевших на мародёр-
стве просто отстреливали. (Дыш.) 2.
заботавёть, bi isk SZORGALMAS ТА-
NULO LESZ, megnyomja a gombot. Ты в
каком классе заботанел?
забрало, sf 1. ARC, pofalemez. За-
хлопни забрало. 2. BUKOSISAK, urcsako. 3. *
alv RENDOR, bakter. Теперь улица принад-
лежала им. Др и забрал днем было несрав-
ненно больше. (Берд.)
забрить, bi 1. iff BESOROZ, bevarr.
Если зимнюю сессию не сдам, весной забре-
ют. (Юрь.) 2. alv RABOL, k61cs6nvesz. Куп-
цов зашухарили/ Червончики забрили/ И с
ними распрощались навсегда! (Бл. песня,
Пол.)
забрбсить * жчепчик за бугор DISSZI-
DAL, dobbant. Рассказал ему о намерениях
М. забросить чепчик за бугор. (Акс.)
забрюхйтеть, bi pr TEHERBE ESIK,
dinnyet nyel. Баба, хоть столетняя, но вот
забрюхатела, в ее-то годы! (Рыб.)
забрюхатить, bi pr TEHERBE EJT,
telenyom. В M-e гарнизон стоял. Шестерых
баб забрюхатили, троих дурной наградили.
(Наг.)
забубнить, bi RABESZEL, megsoderol.
Мы его забубнили, он согласен.
забугбрный, mn biz tref KOLFOLDI,
ktilhoni. Кто-то слушал забугорное радио.
Тэтчер возмущена. (Рош.)
забугбрье, sf biz tref KULFOLD, oda-
kinn, О забугорье тогда были одни руга-
тельные материалы.
забугря’нка, nf ijj tref KOLFOLDI
AUTO. Забугрянками иномарки называют.
забуксырить, bi VMIT VHOVA TESZ,
eltosz. Куда ты забуксырил ключи?
забулдбн, hf ISZAKOS EMBER, fokoho-
lista. Капуста, как известно, растёт в дерьме,
и забулдоны для рядового милиционера
147
поприбыльней будет, чем иностранный на-
чальник. (Лещ.)
забульбнмться, bi BERUG, betintazik.
Самый главный спонсор заксмарился, за-
бульонился в обе ноздри. (Акс.)
забурёть bi 1. ELBIZZA MAGAT, fel-
vag. Только теперь собрался вам ответить. Не
потому, что я забурел, а потому что болею.
(Фад.) 2. FELTUNOSKODIK., felvag.
Назначили чифом ~ он и забурел: на сраной
козе не подъедешь
забуриться, bi SZORAKOZIK, kileng.
Забурюсь на неделю. Сам буду пить и тебя
поить. (Жд.)
забуркотёть, bi BESZEL, elmorogja ma-
gat. Она что-то забуркотела там, за дверью.
(Бр. В.)
забутылнвать/забутылить, 1. ISZIK,
fenekere nez az tivcgnek. - Мать-то тебе
пишет? - Просит, чтобы мы с тобой сегодня
сильно не забутыливали. (Поном.) 2. J917
elatt kat ONNEPEL <kittotetest, eloleptet6st>,
beaztat Назначение, как и награду или
получение очередного звания, необходимо
обмыть или, как говорили в старой русской
армии, забутылить, это было делом чести.
(Богом.)
забыть, bi alv LOPOTT HOLMIT EL-
AD. *Чего там ~л? MTNEK? Ott is mit csinal-
nek? - Домой не тянет? - Чего я там забыл?
(Макс.)
забычарить, bi 1. ELOLT CIGARET-
ТАТ. 2. LESZOKIK A DOHANYZAsrOL.
Нечто ты забычарил?
забычнть, bi ERT, veszi a lapot. Ну,
забычял, чего от тебя хотим?
забычковйть, bi iff CIGARETTAT EL-
OLT <mielott vegigszivna>. - Это последняя,
оставим и на завтра, - сказал он, забычковав
папиросу.
завйл, hf I. NAGYSZERU! Rohadt badi!
Ну, вчерашний фильм - завал! 2. KUDARC,
csont. - Ну, как премьера? — Глухой завал. 3.
joisk BUKAS, bukta, - У тебя сколько
завалов? - Только по синтаксису. 4. SOK,
ddgivel. У нас работы - завал.
заваливать/завалять, 1. alv BEARUL,
bead. Но не оберегся соседского мальчишки.
Тот подглядел и завалил Левку. (Солж.) 2. alv
MEGOL, kinyuvaszt Приготовил нож,
призвал свидетелей и точно в сердце, как
матадор, завалил Ермакова. (Рося.) 3. <Ferfi>
KOzOsOL, lekur. Купила хозяйка петуха. И
такой петух оказался - всех уделал: курей,
гусей, индюшат. Жучку задрал в конуре,
Мурку - на печке, хозяйку - и ту завалил.
(Шуль.)
завалнваться/завалнться, 1. MEGY,
beugrik. Борька и Ленка, мальчик и девочка,
завалились туда же перекусить. (Акс.) 2. alv
RENDORKEZRE KERUL, fejreall. M. co
своей компанией завалился на грабеже
квартиры. (Мед.) * Завались SOK, dogiveL
Ну, уж тряпья там завались.
заваруха, заварушка, завирушка, nf
1. VEREKEDES, bunyo. Ты еще застал зава-
рушку в пивной? 2. HABORU. Милейший
граф, кончится эта проклятая завирушка -
мы вас в уездные предводители проведем. (Т.
А.)
заведёнция, nf tref KOCSMA, szeszhaz.
Если передумаете, милости прошу в эту
припляжиую заведенцию. (Зиник)
завёрнутый, пш L NEHEZ, magas.
Мол, книга завёрнутая, а ведь он сам не
очень того... 2. FURCSA, maceras. Этот Л. -
завёрнутая фигура, никак в нем не раз-
берешься.
завернуть, bi VEGE, lottek. Ну, нашу
идею завернули, конец. • Вам ~ или в бу-
мажку? guny ELUTASITAS, toronydra lanccal
nem kene?.
завернуться, bi MEGBOLONDUL, be-
csavarodik. Ты что там, совсем завернулась с
горя? (Был ) ^Завернись всё это в блин EL-
UTASITAS, le van sajnalva az egesz!
завзёвыч, завыч, hf tref VEZETO, fe-
jes. Она теперь - завзавыч, не узнает наших.
завйнчивать/завинтить, 1. ELBE-
SZEL, elrebeg. Ну, завинчивай, что видел! 2.
ESZIK, elvennel. Три куска мяса он завинтил.
завис, hf IV AS, szivas. Он в зависе уже
неделю.
зависёловкя, nf SZORAKOZAS, elha-
jolas. Что-то часто у тебя эти зависаловки.
зависать/завйснуть, 1. SZORAKOZIK,
elhajol. 2. SZERET, megveszik. Он теперь
зависает на марках, вступил даже в клуб
филателистов. 3. TELEFONAL, SOKAIG, log
a keszuleken. Это твоя что ли зависла?
Полчаса к тебе не дозвонишься.
завитушка, nf 1. pr BAROMFlORO-
LEK, tixar. ... он-то нечаянно ступил каблу-
ком на куриную завитушку да и поехал а
порожка и так жахнулся, что до машины едва
доволокся. (Нос.) 2. alv tref ALAIRAS,
miniszteri.
завихря’ться, fi FELSZOLAL, szfivegel.
Он ушел и стал завихряться на людных
"мятежных'1 перекрестках. (Акс.)
завка, завчйха, nf biz VEZETO, NO.
Завка не возражает, так что еду.
завкафедриця, nffoisk TANSZEKVE-
ZETO NO. Это зависит от завкафедрицы.
148
WAWWIR 111 Hi I HI. IMIMU JIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMi. ih WWMUUUUUUUUUUUHWHM™1
завлекалочка, nf 1. CSALETEK, csali.
Предполагалось, что при виде этих завлека-
лочек доверчивой мышке немедленно захо-
чется спросить у кошки, что именно ей,
глупой неопытной мышке, необходимо в ее
интересной жизни. (Руб. Д.) 2. HAJTINCS.
Не преминула подкрутить завлекало чки око-
ло ушей - крик моды начала семидесятых - и
скорей на вершину! (Гурч.)
завлекйшка, nf APRO DISZ, bigyo. ...
расстегнуть лифчик (чистый, гигиеничный,
безо всяких кружевных завлекашек). (Ме-
лих.)
завод, hf alv LAKAS <mint hamis penzt
gyarto hely>. Их накрыли прямо на заводе.
Они делали баксы на ксероксе.
заводнловка, nf 1, HUZAVONA, haj-
cih5. - Поедемте-ка лучше к девочкам. - Сто-
ит ли? Ведь это на всю ночь заводиловка... -
с фальшивым благоразумием отозвался
другой. (Купр.) 2. BESZELGETES, lelkizes.
...бесконечные ночные споры, заводиловки.
(Некр.)
завод йть/за вести, FELIZGAT, Ьербг-
get. Ты меня нс заводи, знаешь, что со мной
случилось вчера! • » трехэтажным (матом)
KAROMKODIK <tragar modon>, anyazik. За
работягу-то сошлась бы как раз она, осо-
бенно когда заводила трехэтажным. (Богд.)
заводйться/завсстйсь, DUHOS LESZ,
bepdrdg. Бабочка, бедная, заводилась с пол-
оборота! (Тарас.)
завбдка, nf 1. URUGY. Он выпил, а
теперь заводки ищет, кому бы морду набить.
2. FELIZGATOTTSAG, felspannoltsig. В та-
кой заводке я еще не видел ее никогда. (П.
В.) 3. VEREKEDES, osztozkodas. Была завод-
ка с урками.
заводнбй, 1. VIDAM, muris; ELEVEN,
mint akit felhiiztak. Заводная Зина как-то
быстро сошлась со спокойной Машей. 2.
IDEGES/AGRESSZ1V, bolhas. Он заводной,
оставьте в покое. 3. J6, feldobd. Было много
заводной музыки,
заворбт, hf KULONCSEG, rigolya, hepp.
С такими заворотами тебе место за воротами.
завсегдй, hszo IGEN, пала. — Выпьешь с
нами? - Завсегда. • Как оно *.? HOGY
VAGY? Hogy ityeg a fityegod?
завтрак • Кормить »ами IGERGET,
eligeri a Fiastyukot. Он тебе все наобещает! И
нас уже год кормит завтраками.
зазывалка, nf TROLIBUSZ, trotyo. Ты
тоже завывалку ждешь?
завяЪка, nf 1. IVASSZUNET. У него
истекла сегодня трехдневная завязка и он
был сух, наблюдателен и зловещ. (Акс.) 2.
ELHATAROZAS: FELHAGY A BUNOZO
. ИИ I .... им. Ih IMIMIh IhMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMi
ELETMODDAL, beadja az ipart Девочкам
передай, что я нахожусь в глухой завязке и
конкуренции не составлю. (Кун.) 3. OSSZE-
КОТЕТТЁЗ, proti. Завязок мне наверху не
занимать, как говорят, не первый год за-
мужем. (Макс.)
завя'зывать/завязать, 1. alv ABBA-
HAGY, bedobja a tSriilkozot. Он хотел с
согласия воровского мира завязать - порвать
с ним, уйти во фраерскую жизнь. (Солж.) 2.
LESZOKIK IVASROL/DOHANYZASROL, le-
al!. Даже если кто и не пил водку всего-то с
неделю, так и тот скажет не иначе как
“завязал**. (Амл.)
завя'нуть • Помидоры завяли (котт.)
MAR NEM SZERETI, nem csfpi. Уходи, по-
мидоры завяли.
загазовать, загазовйться, bi BERUG,
betintazik. Он ошивается у своего кореша,
если оба не загазовали. (Акс.)
загас, hf kat ETEL <elrejtett>. • Быть в
«е kat ELREJTOZVE MUN КАТ KERUL, kol-
baszol. Он где-то в загасе, посмотри в клубе.
загасать/загйснуть, kat MUNKAT KE-
RUL, kolbaszol. Ты давно загас на кухне?
загасить, bi 1. alv VER, beborit. 2. kat
TESZ VMIT VHOVA, eltosz.
загасйться, bi kat 1. MUNKAT KE-
RUL/ELREJTOZIK, sunnyog. Ты куда зага-
сился, пока мы двор убирали? 2. ELLENT-
MOND <pl. parancsnoknak>, megfiitydl.
загашник, hf biz ELTITKOLT PENZ,
dugizsozso. Достань загашник, придется дать.
загвазданный, mn PISZKOS, retkes.
Спрячь свои загвазданные шкары.
загвоздйть, bi MEGUT, bever. Молодой
человек вскочил тоже и откровенно
загвоздил Князеву в челюсть. (Шукш.)
загеронствоваться, bi HOSK0DIK, ki-
vagyiskodik. Его сосед так загеройствовался в
войну и особенно после нее, что готов был
забыть свою настоящую фам., откликаясь
исключительно на партизанскую кличку
Снайпер. (Бык.)
загйб, hf 1. HOSSZU KAROMKODAS,
huszarmiatyank. Красива, культурна, утончён-
на, может и о Прусте поговорить. А ее
большой и малый загибы потрясали молодых
воров. Они визжали от восторга, цитируя ее.
(Домбр.) Малый * KAROMKODAS <37
szo>, a kis cifrazos. Есенин виртуозной
скороговоркой выругал без запинок “Малый
матерный загиб** Петра Великого с его
диковинным “ежом косматым против шерсти
волосатым**.,. (Анн.) Большой « KA-
ROMKODAS <260 szo>, a nagy cifraz6s.
Большой загиб, кроме Есенина, знал только
мой друг, “советский граф", и специалист по
149
1ГГ*‘-‘-*-‘-‘-‘Г.*Г. " .'*"b,lllllllllltttttttttttttttt1IH"IH"Y...
Петру Первому Алексей Толстой../* (Анн.) 2.
MANIA, flag. Он с загибами насчет спасения
России. • » Иванович lag HALAL, kaszas.
Если не выгадаешь, то пропадешь. Придет к
тебе Загиб Иванович ~ и все! Смерть тут
мужского пола, и зовут ее по имени-
отчеству, как нарядчика. (Домбр.) «
Петрович alv BULLA, palacsinta. А по реке -
глянь - плывет себе один Загиб Петрович.
загиб&тельскнй, mn JO (ITT: JOVE-
DELMEZO), prima, (zsiros). Если б знать, кто
такой [Герой Советского Союза], должность
бы нашли загибатсльскую, в президиум
выбирали, в партию, гляди, записали...
(Крячко)
загибать/загнуть, 1, TULOZ, ripacsko-
dik. Только насчет работы бросьте. Не
загибайте. Все равно номер не пройдет. (Б-П)
2. BESZEL, bufog. Он долго не соглашался
повторить, как изощрённо она стала
загибать. (Солж.) О ~ корки MESEL, ERDE-
KESEN, sztorizik. Ну ты корки загибаешь,
рассмешил нас! * ~ в три этажа КАКОМ-
KODIK, anyazik. Он стоял в очереди за
бандеролью и вот, как загнёт в три этажа.
(Марч.)
загибаться/загнуться, 1, GOGOSEN
VISELKEDIK, fenn hordja az onraL Воруешь с
нами, так нечего загибаться, а то распры-
гался, как блоха. (Б-П) 2. alv MEGHAL,
kinyulik. Усатый-то загнулся! По радио -
траурную дают.
зягнбби, hf L HAZUGSAG, fal. Только
не врать, по документам проверю. Ну,
отвечай. Точно, коротко и без загибона.
(Бонд.) 2. MANIA, flug. Тут интересные
люди. И интересно, на чем у них загибон.
Этот свихнулся на том, что Бога нет. (Мал.)
загинать, fi JO BESZEDKESZSEGE
VAN, nagy szoveglada. - Помогите, граждане,
кто сколько может на пропитание круглой
сироты. - Во загинает! - воскликнула про-
давщица-блондинка. (Петруш.)
заглот, hf ORALIS SZEX, (ELNYE-
LES), szivas. Я видел фильм. Там такую бабу
изобразили - целиком берет, с заглотом.
(Топ.)
заглохнуть, bi alv ELUALLGAT, meg-
szunik. Заглохни, сколько тебе говорят!
заглушка, nf biz RADIO ZAVAR.6-
ALLOMAS. Голос твой, в заглушку встро-
ясь ./Лезет из тартарары. (Корн.)
загнать • * дурака/шершавого под
кожу alv <Ferfi> KOZOSUL, beiktatja a loin-
post. Ты уже успел загнать ей шершавого под
кожу?
загбн, hf isk TANTEREM, hombar. За-
ходите в загон! Митингуем!
загоношиться, bi TEVEKENYKEDIK,
siirog-forog. Тут уже вмешалась женщина в
белом халате и еще две молоденькие, - все
они загоношились вокруг старика, а он уже
не сопротивлялся и только головой крутил.
(Бор.)
загорать, fi VAR, dekkol. Теперь долго
придется загорать.
заградйловка, nf kat KARANTIN. На
сыпняк люди тогда уже не оглядывались. Их
волновала заградйловка. (Эр.)
загранка, за грань, nf pr KULFOLD/
KOLFOLDl UTAZAS. В советский период
загранка считалась привилегией самых
“идейно выдержанных" людей.
загранпосуда, nf teng KULFOLDI
UTAKRA JARO HAJO. В. плавает на загран-
посуде. (П. В.)
загрсбать/загрестй, 1. BESOROZ,
bevarr. Вышел указ брать в армию с девят-
надцати и меня загребли. (Солж) 2. alv EL-
FOG, lefiilel. Загребли мово милашку./ Хоро-
шо/ Суд судил его, бедняжку./ Хорошо.
(Бедн.) 3. JON, slattyog. Загребай к нам. 4.
SOKAT/MOHON KERES, leszakit. Не беда,
если будем загребать меньше, если при этом
падёт и общий уровень. (Фед.)
загребистый, mn MAKACS, vasfeju.
Там и творческие союзы все расположены, а
в них народишко до сих пор попадается
загребистый. (Акс.)
загреметь, bi 1. ELROMLIK, lerobban.
Он пользовался бронированной машиной,
пока не загремел задний мост. 2. alv REND-
ORKEZRE KERUL, megzuhan. Гляди, без
паспорта загремишь! (Голубк.) 4- Загремел
на пятнадцать суток. 3. fiisk MEGBUKIK,
elziig. Загремела по старославянскому. 4. ijj
BEHIVASRA KERUL, berantjak. Он говорил,
что если загремит в армию, то издевательств
над собой в случае дедовщины не потерпит.
(Прит.) 5. (под фанфары) F.LBOCSATASRA
KERUL, kirugjak. Начальник обещал, что за
следующий проступок я загремлю под
фанфары.
загривок, hf ifj VILLAMOSUTKOZO,
tuja. На трамвайном загривке ездил
неоднократно при нужде и я сам. (Курч.) •
Навернуть по *вку MEGUT, kupan csap.
Дальше врать будешь — на дверь укажем. По
загривку навернём. (Ем.) Наедать ~вки L.
наесть.
загрббный • рыданье rep ОКТА-
TOGEP. Старенький учебный самолет,
который в эскадрилье называли телегой или
чаще загробным рыданьем, неторопливо
пошел на свою первую ночную штурмовку.
(Соб.)
150
загружать, fi 1. HOSSZASAN MA-
GYARAZ, szovegel. Долго меня там загру-
жали. 2, HAZUDIK, etet. Чем ты там
загружаешь ребят?
загружаться, fi alv BERUG, leszopja
magat. О. быстро загружался возле буфета.
(Акс.)
загруз, hf Zrz MEGTERHELES, tortura.
Перед таким загрузом, как посещение Эрми-
тажа, дунуть просто необходимо. (Сенч.)
загрузить, bi ISZIK, bevag. Полбугыл-
ки загрузим/ О своём погрустим. (Корн.)
загрызть, bi ESZ1K, ITALRA, harap
vmit. Мерзавчиком не мелочись, бери пол-
банки и загрызть не забудь. (Макс.) Й A k6z-
nyelvi “закусить" megfeleloje.
загудеть, bi 1. alv RENDORKEZRE
KERUL, lebukik. Много лет назад загудел
отец, когда еще был слесарем. (Аз.) 2. SO-
KAIG ISZIK, vedel. Коля сам не пьет, боит-
ся, что чуть выпьет - и сорвется, загудит на
неделю. (Ероф.)
загул, hf IVASZAT, szivomya. Это не
просто дружеский обед. Начало очередного
парижского загула. (Акс.)
зад • Греть свой » TETLENKEDIK, а
toket vakaija. Дать под ~ коленом/коленкой
KJUTASIT/ELUZ, feneken billent. « об « и
врозь L. жопа. »ом крутить/вертеть 1. КА-
СЕ RKODI К, farat riszalja. “Чья, - скажем, -
это коза меня забодала?" А Иван уж тут за-
дом вертит. (Зощ.) 2. AKTTVITAST SZIN-
LEL, jatssza magat. П. всё задом вертел — ду-
мал, ему что-нибудь обломится, а ни хуя!
(Буй) » подсох MEGNYUGODOTT, Ьепбй а
feje lagya. Баловство кончилось. Молодежь
сразу вся переженилась, то есть парни оброс-
ли бородами, обовшивели, мужики поглупе-
ли, заговорили с хитрецой, зады у всех под-
сохли. (Пильн.) Пошел ты в ELUTASf-
TAS, eredj a pitlibe! Прирасти &ом TARTO-
SAN BERENDEZKEDIK vhol, odano vmihez.
Сверкать/сиять (голым) *ом 1, HASZNALT
NADRAGOT VISEL, kilatszik az alsofertalya.
Ты б лучше ребятишкам новые штаны купил
- задами сверкают. (Плоти.) 2. NAGYON
SZEGENY, ua. Уши к »у пришью! FENYE-
GETES, sejhajon ruglak! До этого - боже со-
храни! Ноги повыдергиваю! Уши к заду при-
шью! (Перм.)
зядвйг, hf KULONCSEG, HOBORT,
hepp. Оставь свои зад виги.
задвигать/задвйнуть, 1. <Ferfi> KO-
ZOSUL, bever. По согласью, доброй волей/
Танька Ваньке отдалась:/ Так задвинул он
бедняге,/Что она обосралась... (Част.) 2. alv
ELAD, elpasszol. “Товар" они задвинули бы-
стро - сплошной дефицит. 3. BETILT, leallit.
Горком задвинул мою пьесу. 4. EL1IITET7
SUGALL, bead. Тебе он пытается задвинуть
эту ложь. 5. (фуфло/фуфпяк) HAZUDIK, gu-
rft. Хватит задвигать, больше я тебе не верю.
6. ABBAHAGY, leall. Я давно задвинул пить.
7. ART, betart. У нас умеют проталкивать и
задвигать молодые таланты - сначала помо-
гают им, а потом не дают им хода. 8. КА-
BITOSZERREL ELLAT, ELKABIT. Всю ди-
визию мы задвинуть и напоить не могли, но
пара наших особо ударных головорезовских
рот словила кайф. (А. Ю.) • « на napv/лекцию
ISKOLAT KERUL, el!6g.
задвигаться/задвйнуться, 1. MEGBO-
LONDUL, becsavarodik. Это у них сейчас но-
вый бздык - задвинулись на французах, как
будто уже пресытились всеми остальными
американцами, слушают только "джазовую
скрипку". (Акс.) 2. FELTEKENYKEDIK. Он
уж слишком на супружнице своей задви-
нулся. (Акс.) 3. KABITOSZERT AD BE МА-
GANAK INJEKCIOVAL, belo. Они уже давно
задвигаются,
задвнгон, hf isk ISKOLAKER0LES,
blicc. - У тебя что, задвигон? — Сколол с
химии.
задвинутый, mn 1, MEGSZALLOTT, el
van ajnlva vmitol. Б. был настоящий фанатик
автоспорта, или, как в Москве говорят, “за-
двинутый". (Акс.) 2. NEHEZ/BONYOLULT,
vajtfiilueknek vald. Этот роман какой-то, за-
двинутый. 3, KABITOSZER HATASA
ALATT LEVO, kaba. Его вчера повинтили —
он был задвинутый.
задёлать, bi 1. alv <Ferfi> KOZOSUL,
kisamfaz. Вот сейчас мы тебя, сучка, задела-
ем. Вон тащи ее, Коля, на бочки! (Акс.) 2. alv
MEGUT, kicsinal. Я тебя заделаю! 3. alv
MEGOL, kicsinal. Вчера в доме двоих задела-
ли в перестрелке. • «= ребенка pr TEHERBE
EJT, felcsinal.
задёргать, bi UNTAT, faraszt. Мне это
задергало..
задергушка, nf biz FUGGONY. На уг-
лах тех шторок-задергушек жена вышила си-
ние васильки. (Аст.)
задний • Дать ~ход. ABBAHAGYNI!
curiikk! Кто тут из моряков? Дай задний ход!
Флот идет! (Дид.) место (szep = жопа)
FENEK, hatso. Ковырять(ся)/колупаться в
»ем проходе PISZMOG, szarozik. Он там ни
хрена не делает, только в заднем проходе
ковыряет. (Буй) Целовать в ~ее место HI-
ZELEG/ MEGALAZKODIK, nyalja a feneket.
...сказал с горечью, что, если она не изменит
своих убеждений, ей придётся тоже целовать
его в заднее место. (Войн.)
151
задница, th ELLENSZENVES EMBER,
scggfej. Старая задница-заседателыпща заво-
пила на весь зал. (А. Ю.) • Колоть в ~у
SZID, lebaltaz. Он-то знал, как вытягивают
жилы на этих заседаниях, как ставят под-
ножки, колют в задницу, кусают в пятку.
(Солж.) Лизать/рвать ~у IliZELEG/MEG-
ALAZKODIK, feneket nyalja. Чуть что, на
полусогнутых бежит, выёбывается как сука,
любому, кто с погонами, задницу лижет.
(Коп.) + Ну зачем это тебе надо - рвать
задницу перед шефом? Ни в ROSSZ, szar.
Дороги в городе - ни в задницу, поэтому с
торговым портом такая проблема. (Хург.)
Послать в ELUTASITAS LEIRASA, el-
ktild a pitlibe. Ну, являюсь на службу я в
пятницу, / Посылаю начальство в задницу! /
Мол, привет по добру, по спокойненьку, /
Ваши сто - мне, как насморк - покойнику!
(Галич) Руки из «ы растут UGYETLEN, fa-
kezii. Так и хочется сказать иным вашим
землякам: ну что же вы все на Запад ориен-
тируетесь? У самих-то разве руки из задницы
растут? (Никиф.) Руки к ке приделаны UA.
Сидеть в (глубокой) »е (NAGY) BAJBAN
VAN, nyakig ul a kakaoban, Тут выяснилось,
что за неделю до закрытия навигации мы
сидим в глубокой заднице. (Глад.) стул
протирать (csak fi) ERTELMETLEN/MONO-
TON MUNKAT VEGEZ, foloslegesen seggel.
Так и будешь задницей стул протирать, пока
концов не отдашь. Вот тебе и "у меня муж
композитор"! (Кон.) Хоть ~ей ешь NA-
GYON SOK, egy valag. Вы посмотрите на
него - денег хоть задницей ешь, а он дешевое
вино пьет! (Топ.)
задоголбвый, mn BUTA, seggfej. Он
задоголов, ничего не соображает.
задок, hf tsz alv BUNTETETT ЕЬОЁ-
LET, priusz. Если откроют задки, не мино-
вать Соловков или Нарыма. Восемь судимо-
стей у меня, перескочу ли? (Авд.)
задолбать, bi MEGLEP, paffa tesz. Ну
ты меня задолбал!
задохлик, hf 1. alv BETEG EMBER,
hullajclolt Отец снял двери, они ему, видите
ли, мешали, воздуху ему, старому задохлику,
не хватало. (Богд.) 2. SOVANY/ GYENGE
EMBER, nyuibela.
задрать, bi 1. UNTAT, faraszt. Задрали
мне твои штучки. 2. <Ferfi> KOZOSUL, le-
kur. Купила хозяйка петуха. И такой петух
оказался - всех уделал: курей, гусей, индю-
шат. Жучку задрал в конуре, Мурку - на печ-
ке, хозяйку - и ту завалил. (Шуль.)
задрйпа, fn 1. SEMMIREKELLO EM-
BER, lingar. 2. APOLATLAN EMBER, toplak.
задрипанный, mn ROSSZ, turd. При-
ехал в задрипанном "Москвиче".
задрйстаппый, mn durva ROSSZ, fos.
А уж какое от страха искусство, мы и по тв
видим, и в фильмах задристанного соцреа-
лизма. (А. Ю.)
задробйть, bi ART, betart. В первый
список по демобилизации не попал, ладно,
жду - во второй включили, до вчерашнего
дня иду железно. И вот — задробили. Кто?
(Штейн)
задрбтыш, hf iff SOVANY EMBER,
szunyogcsodOr. Твои мужики — все как один
задротыши,
задроченный, пт 1. durva ROSSZ,
gennyes. Из-за этого хера не встретим как
положено Новый год! Потом весь год будет
таким же задроченным! (Конд.) 2. kat
AGYONHAJSZOLT, kotroncos.
задрочйть, bi kat FARASZT, kinyiffant.
Изнурили тренировками, издевательством
довели до подавленного состояния, одним
словом - задрочилн.
задрушля'ть, bi ELALSZIK, beveri а
szunyaf. Да не разбудишь ее, задрушляла, как
у себя в хате. (Каб.)
задрыга, nf 1. ELLENSZENVES NO,
trefli spine. .Чтоб ты ослепла, оглохла и нюх
потеряла, задрыга старая! (Богд) 2. ERO-
SZAKOS NO, rAmenos csaj. Она такая задры-
га, пока своего не добьется, нс отстанет.
задрыжка, nf KABITOSZER OKOZTA
BODULAT, zuhanas. А когда приказ вышел к
рейду карательному готовиться, в похмелье
наши роты находились и в наркоманской
задрыжке. (А.Ю.)
задрып, hf FELESLEGES IZGALOM.
Что-то ты в последние дни в каком-то задры-
пе, а? (Сал. А.)
задувйть/задуть, alv <Ferfi> KOZO-
SUL, megbubol. Девка, видно, хочет, чтобы
ей задули как следует.
задуматься, bi 1. iff ELALSZIK, beveri а
szunyat. 2. BERUG, bekavezik. Задумался я
тогда круто.
задумчивый, mn iff DRAGA, huzds.
Да, куртка задумчивая, мне ее не одолеть.
задымить, bi FELMEROL, elokertil.
Когда задымил вопрос о командировке, к П.
обратились в последнюю очередь. (Велл.)
задымиться, bi alv RENDORKEZRE
KERUL, elddl. - А Диму помнишь? - Что, за-
дымился? (Ад.)
заёб, hf trag FURCSASAG, hepp. Что за
заёб на тебя нашел?
заёба, fh trag 1. SZEXUALISAN HI-
PERAKTiv FERFI, faszkiraly. Чаша яблочек/
Стоит передо мной./ У меня отец - заёбаД1у
152
и я такой! (Част.) 2. alv TOLAKODO EM-
BER, buzerans. Нет покою от этого заёбы.
заёбанный, mn trdg 1. IJEDT, mint akit
seggbebasztak. Он всех боится, ходит совсем
заёбанный. 2. FARADT, dbglStt. После матча
все выглядят слишком заёбанными.
заебательский, mn trag JO, faszanyos.
Дача у тебя, прямо скажем, заебательская.
заёбипа, fh trag DICSEKVO EMBER,
szoveglada. Заебипа! Всё только о себе!
заёбистый, mn trag 1. SZEXUALISAN
H1PERAKTIV, baszos. На Афонских горах/
Жил заёбистый монах. (Част.) 2. NEHEZ, kur-
vara fogos. Это заёбистая задача.
заебон, hf trdg MANIA, hepp. У нее
очередной заебон: стесняется своего пуза. •
С BOLOND, meg van loketve.
заёбывать/заебать, trdg 1, <Ferfi> KO-
ZOSUL, VEGKIMERULESIG, szeon£ keKl.
Финнам мы покажем жопу/ раком поставим
Европу,/ а потом до смерти заебем. (Част.) 2.
ART, bebaszik. Пошляки утвержали, что раз-
гадка другая - что А. заебла поэта. (Лим.) 3.
ZAKLAT, agyonmaceral. Я этот обосранный
штаб дивизии жалобами заебу! (Конд.) 4.
DUHOSIT, felbasz. Вижу, ты заебал его свои-
ми анекдотами. 5. ELEGE VAN, tokig van.
Вставай, Ленин, / Вставай, дедка/ Заебла
нас/ Пятилетка. (Част.) • ~ мозги UNTAT,
baszogat В таком случе неважно, чем тебе
заёбывают мозги - Лениным, пионерским
галстуком... (Медв.) Не заебёшъ, так заму-
чишь EROSZAKKAL RABESZEL, mcgdumal.
Ну ладно, пойдем в магазин, ты не заебёшь,
так замучишь.
засбываться/заебаться, trdg 1. (в дос-
ку) UN, tele van a toke. Я эаебался это де-
лать.+ Мы носим эти ящики три часа, зае-
бались в доску. 2. ELFARAD, kiddglik Спать
охота, что-то я заебался. 3. LE VAN МА-
RADVA, kormere egett. Заебываюсь со ста-
тьей, завтра надо сдать. • Заебись 1. NAGY-
SZERU! Fasza! — Ну, как мороженое? - Зае-
бись? 2. ELUTASITAS, VKJE, menjen a picsa-
Ьа! Да заебись он в три хера! Пусть пишет,
что хочет! (Конд.) Заебись с чем UA. Зае-
бись вы, думаю, со своей системой, я у вас на
службе с 1964 года. (Лим.). Заебись в рот
конем FOG ADO К, HOGY... Ide a rozsdast,
ha... Заебись в рот конем, чтоб я тебя еще раз
послушэл.
заедаться/заёсться, 1. ZAKLAT, mo-
lesztal. Появилась шпана из шайки слепца...
Заедаться не решались, один по одному от-
стали. (Аст.) 2. OSSZEVESZ1K, dsszebalhezik.
Заелся я с одним товарищем из комиссии.
Подкидывает он мне такой вопросец: “ Какие
сведения вы имеете по философии?" (£>с/гр.)
зяершйть • * гвоздя' SORBE VODKAT
ONT. - Заершим гвоздя? - Шурик вытащил
из кармана четвертинку, расплеснул в пиво
приятелям. (Богд.) ? L. ёрш.
зажаривать, fi MOND, szavai ... стиш-
ки попросят. Прочту два-три - в кулак пря-
чут позевотину, а вот похабщину хоть всю
ночь зажаривай. (Мар. А.)
зажатый, mn LETORT, elken6d6tt.
Вчера ты был какой-то зажатый.
зажать • ~ бутылку ISZIK, betermel. «
яйца дверью LELEPLEZ/HAZUGSAGON
FOG. А вот тут я тебе зажал яйца дверью!
Как же ты их бил, да еще между рог, в
сплошной темноте? (А. Ю.)
зажевать, bi ESZIK, ITALRA, falatozik.
Возьмите пару водки и чего-нибудь заже-
вать. (Шмел,). • ~ обиду SERTEST LATSZO-
LAG NEM VESZ ESZRE, DE MEGJEGYEZ.
Убедился, что над ним просто смеются, и
зажевал всерьёз обиду. (Росл.)
зажигалка, nf 1. alv PISZTOLY, revko.
2. alv NO, SZEP, cicus. 3. alv PROSTITUALT,
FIATAL, gadzsi. 3. BENZINES PALACK, Mo-
lotov-koktel. Идут в ход бутылки с зажига-
тельной смесью - зажигалки.
зажигание • Выключить » alv MEGOL,
hidegre tesz. Вот вчера одному выключили
зажигание. (Герм.)
зажили вать/зажйлить, LERENDEL,
lefuj. Вы что, хотите свадьбу зажилить? Вам
деньги, что ли, жалко?
зажим, hf 1. FOSVENY EMBER, sdher.
2. szin LAMPALAZ. Снять актерский зажим
- дело очень возможное. (Серг.) 3. <Pult alat-
ti>TARTALEK. Зой, дай-ка бананчиков пол-
кила из твоего зажима. (Евт.)
зажмуриваться/зажмуриться, MEG-
HAL, bebdrzik a szeme. С работы не сачка-
нешь, даже если твой ребенок вот-вот зажму-
рится - мигом вышибут. (Берд.)
Зажопинек, hf durva VIDEK, Bivaly-
basznad. Пришлось ему уехать в Зажопинск,
там и работает.
за жо лить, bi alv durva ELFOG, lefulel.
Их зажопили, когда уже выходили с товаром.
зажбрка, nf ETEL, ITALRA, talatozas.
Кто ж так зажирает, чучело? Ванилин? Это
фуфло, а не зажорка. (Калед.) A koznyelvi
“закуска" megfeleloje.
зажрать, bi ESZIK, ITALRA, harap. На-
жрались, суки, а зажрать толком не научу-
лись. (Калед.) Э€ A koznyelvi “закусить" meg-
feleldje.
зажраться, bi VALOGATOS LESZ.
Простую еду и не едят. Зажрались, сволочи.
153
зажуковать, bi alv LOP, meglovasit. -
Чего там думать, зажуковали где-то браслет,
- пожал плечами С. (Бр. В.)
зажухивать/зажухать, 1. jATEKBAN
CSAL. On у меня дамку зажухал. 2. ADOS-
SAGOT VISSZATART. Не будет должок за-
жухиватъ! Вздумает финтить, с кожей сде-
рем! (Поляк.)
зазюзюкаться, bi MEGIJED, bcrezel.
Боюсь только, что не выдержит Миша наше-
го будущего августовского путча, зазюзюка-
ется. (П. Е.)
заиграть, bi 1. alv KARTYAN VESZIT,
<a sajat eletet>. "Заигранный", т. e. сам себя в
карты проигравший - полный раб выиграв-
шего. (Фил.) 2. UA. <itt a vesztes kbteles meg-
ohii vkit>. В. заиграл лагерного придурка М.
(Макс.) 3. KOLCSONKER, DE VISSZA NEM
AD, benyel. Ты уже третью книгу у меня за-
играл.
заиметь, bi HARAGSZIK, pikkel. С того
дня он меня и заимел.
заинтересоваться, bi ISZIK, lehajit.
Вчера мы с ним заинтересовались пивом.
зайчики, fit tsz 1991- biz tref BELO-
RUS SZ RUBEL. Вон же белорусы за нами со
своими зайчиками семенят, а не мы за ними.
(Мел их.)
закабанёть, bi ELDURVUL, pokrcc
lesz. Она девуша с понятием, учится в техни-
куме. А они тут закабанели на хрен, по-чело-
вечески разучились, мат-перемат, да козлы,
да салаги. (Ерм.)
закаблучник, hf 1, PAPUCSFERJ. 2. alv
SZOLGA, csako. Грубовато, конечно, но ты,
сука, иного и не стоишь, вместе со своим за-
каблучником замполитом и ворьём, тебя об-
лепившим. (Аст.)
закадрить, bi alv MEGISMERKEDIK,
felcsip. Закадрил я в музее одну аристократ-
ку. (А. Ю.)
заказ, hf part ELELMISZER-CSOMAG
<а partapparatus tagjai rendelhettdk а “спецма-
газин“-Ь61>. Пахнет финской колбасой сер-
велат, что дали на прошлой неделе в заказе.
(П. Е.)
заказуха, nf biz 1. NAGY MUNK А.
Теперь он при больших деньгах, т. к. только
что выполнил заказуху за 50 тысяч. (Незн.)
2. 9O-es evek BERGYILKOSSAG. Убийство
депутата Галины Старовойтовой - безуслов-
ная профессиональная заказуха.
закалдыривать/закалдырить, закол-
дыривать/заколдырить, ISZIK, behajit egy
slukkot. Надо непременно принять! Заколды-
рить! (Барк. - Изм.) + ISZIK, bedob. Ты -
русский?! И я русский! Давай закалдырим!
(Барк — Изм.)
закапать, bi ELEGE VAN, tele van a
hocipoje, Закапали меня эти командировки -
> устал!
закапаться, bi UN, rtihell. Столько ра-
боты - закапаешься переводить!
закатать, bi AUDIO V. V1DE0KAZET-
ТАТ MASOL, lekoppant. К завтрему закатаю
тебе все три.
закаты ваться/закатйться, ELMEGY,
KOCSMABA, belli. — Как-то не хочется рас-
ставаться! - сказал С.- Может, куда закатим-
ся? (Акс.)
закачётельный, mn JO, klassz. Дикс
закачательный! Но и бабки здоровские приш-
лось отдать.
закачаться • -ешься! FEL VAGYOK
HABORODVA! Jesszuspepi! А иной раз по-
русски такое отмочат - закачаешься, - заме-
тил М. - На днях один обогатил меня на эк-
замене термином ... в смешанном обществе
не решаюсь его повторить. (Грек.)
закашивать/закоейть, L MUNKAT
KERUL, bliccel. А захочешь денек закосить,
в зоне иа боку полежать, - доктору поднести
надо. (Солж.) 2. SZINLEL, szimulal. Только
не вздумай закосить невменяемость. (А.Ю.)
+ Люди моего круга в армию не ходили: за-
кашивали на туберкулёз, менингит, шизоф-
рению. (Вайль) 3. BECSAP, meghintaztat.
Врешь, падла. Закосить хочешь. Не выйдет.
(Габ.)
закваситься, bi 1. SZOMORU LESZ,
elkenodik. Совсем ты заквасился, пошел бы
погулял 2. BERUG, bekavezik. Ты что, с од-
ной бутылки уже заквасился?
за кемарить, bt ELALSZIK, bedobja а
szundit. Вижу, даже гости закемарили/ Даже
Ксенька, вижу, туча тучею. (Галич)
закидон, hf 1. KACERKODAS, szeme-
zes Кончай, летка, свои закидоны глазками и
прочие шуры-муры. (Акс.) 2. tsz alv НО-
BORT, bogar. Он с закидонами: обо всем свое
мнение хочет иметь. (Наг.) • Быть в »е
KETSEGBE VAN ESVE, ki van borulva. Суп-
руга его три дня как оставила, он в трансе, в
закидоне. (Оган.)
I закинуть, закинуться, bi kab KABI-
TOSZERT FOGYASZT<tablettat>, harap. Ты
уже закинулся, а я еще нет.
закисать, bi CSOKOL, lesmarol. - А он?
- Пару раз закисал, и всё.
закишковёть, bi szpv iff ESZIK, befal.
Был такой голодный, что просто закишковал
всё, даже, может, не заметив, что ест.
закладуха, nf alv TERHELO IRAT/
V ALL DMAS, bemartos. Их взяли по закладу-
хе Васи.
154
заклАдывать/зяложнть, I. (за ворот-
ник/галстук) pr BERUG, benyakal. Нельзя
сказать, что мы собирались только для того,
чтобы выпить или заложить. (Ктор.) 2, alv
BEARUL, Ьекбр. Да я же горячий сторонник
обновления! Никого никогда не закладываю!
(Акс.) * * по-черному BEFEKETfT, bekormol.
Что же ты меня так по-черному закладыва-
ешь? (Кун.).
заклейть, bi TSMERKEDIK, folszed.
Она сажает его в шикарный ситроен - ни
хрена себе! Вот это заклеил! - и он прихва-
тывает ее за ляжки тут же. (Смирн.)
заклйннваться/заклйннться, MEG-
MARAD, leragad. По болезни и малолетству
я заклинился на поэзии. (Терц)
заклопйрсвать, bi LEHALLGAT, Он
не сомневался ни минуту, что квартира за-
клопирована. (Акс.)
зякнокать, bi MEGLAT, rabok. Он за-
кнокал свою фамилию в ксиве. (Перед.)
закобениться, bi MAKACSKODIK,
mcgkoti magat. Была у меня женщина. Встре-
чались с ней днем на одной квартире, выпи-
вали и позволяли себе. А тут вдруг закобени-
лась и от ворот на 180. (Корн.)
заковыка, заковырка, nf alv BAJ, gu-
banc. Но вот вышла заковыка одна, и меня
сняли с оператора, перевели электриком.
(Незн.) + Я тебя без всяких заковырок в туп-
ик ставлю. (Дел.)
закозлить, bi 1, alv FELJELENTI RAB-
TARSAT, vamzerol. 2. ELROMLIK, kifingik.
Всё, приехали! Теперь во всех цилиндрах ме-
талл... Закозлило, думаю, насмерть. (Шийко)
заколачивать, закол начинать, б
(PENZT) KERES, leakaszt. В “Норде" зачем
они сидят сутками? Замуж, дуры, надеются
попасть. Раньше офицер-подводник закола-
чивал дай Бог. (Тарас.) + Ну, сколько бабок
за месяц заколпачиваете?
за колдыриватъ, L. закалдыривать.
заколебать, bi UNTAT, faraszt. Ты меня
заколебал своей простотой.
закомплексован», bi KOMPLEXUSAI
TAMADNAK. Как-никак такое общество.
Волей-неволей закомплексуешь. (Барк. -
Изм.)
закдн, hf L, вор в законе. • В JOL,
pipecdl. Как дела? В законе. Живем тихо, в
загоне. * - тайга, прокурор - медведь alv А
TORVENYTOL JOT NE VARJ.
законник, hf 1. alv OGYESZ, banto.
Растерянно посмотрела на хохочущих закон-
ников. (Незн.) 2. alv ~ вор в законе. Наивно
думать, что законники уже раскололись.
законный, mn JO, pipec. Законный афо-
ризм! Крупица народной мудрости. (Го-
лубк.).
законопатить, bi pr bORTONBE
CSUK, be van. Его бы, конечно, законопатили
года на четыре. (Велл.)
законтйчивать/закоитйчить, I. biz
KAPCSOLATBA LEP. В Дании ему удалось
законтачигь какого-то левака-негра. (Лю-
бим.) 2. szemelytelen ELFELEJT, leblokkol.
Законтачило! Как же это называется? Устал
пи, нервы сдали, не знаю. (Вел.)
закончить, bi MEGOL, elintez. Боль-
шой дом в Ленинграде построен под личным
присмотром Кирова, которого его подопеч-
ные после новоселья сразу же и закончили.
(Мар.)
закопушка, nf biz ASATAS. После за-
копушки археологи сделали в разоренном
имении музей Ш.
зякорсшйвиться, закорешйться, bi
OSSZEBARATKOZIK, Ssszehaverkodik. Си-
дели вокруг стола уже по-хорошему закоре-
шивившиеся люди.(Гол.)
закбс, hf 1. UTANZAS, nyalas. Весь
прикид и музон - стопроцентный закос под
Запад. 2, FELMENTFS KATONAI SZOLGA-
LAT ALOL <(altalaban pszichikai) betegscg
imitalasa alapjan>. Он в закосе от армии: мать
его прячет по знакомым. 3. MUNKAKERO-
LES, iazitas Прекрати свои закосы: пора
поднажать и закончить работу через неделю.
закосёть, bi BERUG, elazik. Когда он
выпивал, он сразу добрел и все повторял:
“Ох, я что-то закосел!“ (Фад.)
закосить, L. закашивать.
зякостромйть, bi lag MUNKARA ВЕ-
OSZT, bevag. В крысиный забой они меня
закостромили. Темно там было. (А. Ю.)
закочумать, bt ELALSZIK, beveri а
hunyot. Пришел домой, сразу закачумал.
зякругля'ться/закруглйться, MEG-
HAL, bekrep&l. Пройдет время, Брежнев за-
круглится, а новый... (Искр.)
закрут, hf MUNKATEMPO, sodras. Уже
в детстве вошел в закрут играл на скрипке,
ходил в спортклуб, занимался горными
лыжами.
закрутиться, bi MEGIJED, begazol. Бо-
юсь только, что не выдержит Миша нашего
будущего августовского путча, закрутится...
(П. Е.)
закрутка, nf 1. BAJ, good. Попал я в
страшную закрутку, не поможешь выбрать-
ся? 2. OVEG VODKA, CSAVAROS. Ну уж
вдвоём одолеем одну закрутку!
155
закручивать/закрутйть, ALKALMAZ,
bevet. Так что тестю-профессору пришлось
закрутить все связи, (Велл.)
закрытия, nf alv BORTON, racsosdo-
boz. Собственно тюрьмой, на языке заклю-
ченных “закрыткой", называется тюремное
здание, где содержат заключенных по при-
говору. (Амальр.)
закрытый, mn part TITKOS. После XX
съезда отменили дополнительную, закрытую
зарплату, коей одаривали со сталинских вре-
мен довольно широкий круг аппаратчи-
ков. (Адж.)
закрывать/закрыть, FIZET, tejel. Тебе
мастер больше всех закрыл. • Закрой дверь с
той стороны ! MENJ EL! Csukd be az ajtdt,
de kivfilrol! » лавочку ABBAHAGY, bedobja a
tdrulkdzdt. Остается или закрыть лавочку или
к контролерам идти на поклон. Закрой фон-
та н/рот: борщом воняет;/ рот: кишки про-
студишь,/свой гроб и не греми костьми,/свой
ржавый патефон HALLGASS EL! Hagyjuk
a siiket dumat!
закрыться, bi MEGHAL, kinyiffan. Or
пуль он и закрылся.
закукарекать, bi PASSZIV HOMOSZE-
закуклнть, bi ELREJT, elspajzol. Мы
ищем вас по всему городу. Они вас закук-
лили, не пробиться. (Абр. С.)
закурганная, nf BUCSUPOHAR, uto-
pia. Мы тяпнули по единой, потом по второй
и еще по третьей: посошок... Она же стре-
мянная, она же закурганная. (Прист.)
закурбчить, bi alv BORTONBE CSUK,
kivon a forgalomboi. Заключенный, отбывший
срок по 58-ой и оставленный на вечное посе-
ление, ловчил, чтобы его снова закурочнли,
но по всеми уважаемой - людьми, богом и
государством - краже, растрате. (Шал.)
закусня'к, закусбн, hf зйкусь, nf
ETEL, ITALRA, zabo. Закусона принес: кол-
басы, лука, помидор, пирожков каких-то...
тан
закусывать/закусйть • * мануфакту-
рой ITAL-KORTY UTAN FALATOZAS (“за-
куска") HELYETT CSAK A KABATUJJAT
SZAGOLJA MEG V, ABBA TOrOLI BELE A
SZAJAT. ...проговорил С, закусывая ману-
фактурой, то есть вытирая1 губы рукавом...
(Акс.) + Они в компанию сошлись/ и за
рубль тридцать без посуды/ бутылку крас-
ного распили/ мануфактурой закусили. (Кун.
залакшать, bi FELFOGAD, TAXIT,
leint. Вы идите на автостанцию, залакшайте
частника и на его тачке мотайте домой.
(Шит.)
залапать, bi pr TAPOGAT, tapiz. Кто-то
пытался залапать Серафиму в кухне. (Берн.)
залепуха, залипуха, nf 1. alv HAZUG-
SAG, hadova. Кидаю в трубку залепуху, а са-
ма с ужасом думаю: а вдруг что-нибудь
спросит про содержание? (Мойс.) 2. HI-
RESZTELES, kacsa. Я буду вынуждена пус-
тить залепуху, что Г. раскололся. (Незн.) +
Ты уже читал залипуху о пришельцах? 3.
VICC/VMI MULATSAGOS, brahi. Как тебе
его последняя залепуха с ключами? 4. FUR-
CSA/SZOKATLAN DOLOG.
залепушник, hf FURCSA/EREDETI
EMBER. Черт его разберёт, залепушника.
залёт» hf 1. VARATLAN/KELLEMET-
LEN ESEMENY. 2. NEM VART TERHES-
SEG. Он женился от залёта. 3. RENDOR-
KEZRE KERULES, lebukas. 4. kat A PA-
RANCSNOK ALTAL ESZREVETT FEGYE-
LEMSERTES, bukta. • Быть в BAJBAN
VAN, padion van. Сашка опять в залёте: баба
накрыла его с марухой.
залетать/залетёть» 1. alv RENDOR-
KEZR.E KERUL, iebukik. Залетит П., точно
залетит. Жалко. А что б я без него тогда?
Сдох бы. (Калед.) 2. TEHERBE ESIK, bekapja
a legyet. Ты же знаешь, сколько у нее
мужиков, а залетать она больше не хочет.
(Перед.) 3. kat FEGYELMEZETLENSEG MI-
АТТ LELEPLEZODIK, buktazik. 4. PENZ-
VESZTESEG ERI, vmennyije banja. Он зале-
тел на лимон. * ~ к белым медведям BOR-
TONBE KERUL, hfivosre kertll (tkp.: eszaki la-
gerba). Денег с меня не обломится, зато по-
дарю дорогой совет: кончай с мокрюшии-
ками, чтоб не залететь к белым медведям.
залётка, hf Ыг UDVARLO, hodolo. Это
слово “залетка" так и шло между парнями и
девчатами, такое же ласковое, как “подруж-
ка". (Вагн.)
залётчик, hf 1. BALSZERENCS^S EM-
BER, pcches. Ты залётчик, у тебя одни не-
счастья. 2. kat AKI FEGYELMEZETLENSEG
MIATT LELEPLEZODIK, buktazd.
залётчица, nf korh ABORTUSZT VEG-
ZETT NO, kapart. Залётчицы в этой палате.
заливало, hf FECSEG6 EMBER, szo-
fosd. Вам этак много заливали всякие зали-
валы, окромя тебя! (Гл.)
залив&ть/залйть, 1. FECSEG, szdvegel.
Он же им заливал о том, что мечтает продать
свой дом. (Рыж.) 2, pr HAZUDIK, fUllent.
Заливаем врачу-волосатику/ Что здоровье -
хоть с горки катайся! (Галич) ~ баки НА-
LANDZSAZIK, kodosit. Ты мне баки не зали-
вай про верченье Земли. (Войн.) ~ глаза/мор-
ду/шары, ~ за галстук/воротник/хобот
ISZIK, pial. Что, дерьмом пропах, а я отмы-
156
вать должна, заливаешь морду в ресторанах,
(Рыб, В.) + Все вы грамотные, когда шары
зальете! (Конд.) « (в) галоши MEGIJED, be-
majrezik. Заливать пушку UA. Публика тут
вся своя. Нечего, как говорят, пушку зали-
вать. (Леон.)
зализон, hf CSOK, nyalcsere. Он ее осы-
пал зализонами.
залимонивать/залимбнить, alv REJTf
TITKOL. У нас не залимошшя. - прямо с дел
на хазу несут и всё честно учитывают и де-
лят. (Шейн.)
залипуха, L. залепуха.
залить, L. заливать.
залиться, bi BERUG, betorolkSzik. Ф.
гуляет. Теперь еще на свадьбу зальется, счи-
тай, неделя улетела. (Шукш.) • Залейся рг
SOK, dogivel. Получка - что бы выпить, а у
нас выпивки - залейся. (Канд. )
заловить • = срок alv BORTONBUN-
TETEST КАР, bevonuL Потом я опять срок
заловил. (Кор. В.) » на конец L. конец.
заложить, L. закладывать.
залом, hf TULZAS. Ну, три штуки за
эту дребедень - это уже залом.
заломать, bi UNTAT, faraszt Его, види-
те ли, заломало чертёж делать!
залой атить, bi alv LETARTOZTAT,
beszipkaz. Ее маму за связь с англичанином/
Залопатили в сорок восьмом. (Галич)
залубянуть, bi MEGNYOM, river. Я
сейчас по этой кнопке залубяну, меня не
будет, и вас всех не будет. (Юре.)
залудить, bi L IR, dsszedob. Слышь,
залуди обо мне роман, а? Я тебе такого ма-
терьяла подкину! (Моск.) 2. ISZIK, bepuszil.
Поллитра залудили, глаза - по семь копеек.
3. VER, kioszt. Ну ты его и залудил, он до сих
пор в больнице.
залупа, nf trag 1. A HIMVESSZO
MAKKJA, faszkalap. Погулять решила я/ Со
мной три Василия:/ Один считай что без хуя^
У двух - залупа синяя. (Част.) 2. (конская)
ELLENSZENVES EMBER, faszfej. Сдам тебя
мусорам, залупа ты конская, со всеми киш-
ками! (Незн.) 3. lekics MEGSZOLITAS, fasz-
fej. • Быть в те DUHOS, zabos. Товарищ ма-
йор в залупе на артиллеристов. (Конд.) Соси
(конскую) ту! NEM TELJES1TEM! Karimas
Idfaszt! - Дай взаймы трояк! - Соси залупу!
На всех трояками не запасёшься! (Буй)
залуп анец, hf durva ELLENSZENVES
EMBER, faszfej. Чтоб я тебя здесь, залупа-
нец, больше не видел-
залупастый, mn durva SZEMTELEN,
nagypofajii. Видали мы таких залупастых.
Ничего, обломаем!
.....ы*....I.. IMIMIMIMIMIMIMIMIMI..|i' h.iMi...
залупаться/зялу питься, durva 1.
SZEMTELENKEDIK, szemetkedik. Кто залу-
чаться будет, в тюрьму лет на семь. Другие
живо захлопнут хлеборезки! (Конд.) 2. К0-
TEKED1K, hepciiskodik. Одна из заповедей
зеков: не залупайся - то есть никогда не
спорь с начальством! (Солж.) 3. D0HONG,
zabol. Не прав ты, знаешь, в чем? В том, что
залупаешея на Виктора. (Юрь.)
залупить, bi durva BADARSAGOT
BESZEL, bemondja a vizet. Ты что же, урка,
гвоздики на продажу стал выращивать? - Ну,
ты залупил! Какая продажа?! (Р.)
залупля'ться/залупнуться, durva 1.
ELLENKEZIK, szivoskodik. "Ты чего залуп-
ляешься?" - процедил дылда и, сорвав про-
стыню, стал стягивать с Н. трусы, (Зиник) 2.
BEARUL, bekop. Нету у него отмазки! Ко-
нечно, когда он с М. или Б., никто не заяуп-
нулся. А когда один? (Калед.)
залы биться, bi V1GYOROG. Сталин
весело и жутковато залыбился, захохотал. (А.
Ю.)
залысить, bi alv RABOL, megkoppaszt.
Меня залысили на 200 баксов.
замазка, nf 1. KUDARC, pech. 2. OSZ-
SZEKOTTETES, proti. У тебя есть замазка в
министерстве? • Быть в те L BAJBAN VAN,
benne van a slamasztikaban. Поверь, ничего он
тебе не сделает. Сам в такой замазке. (Тод.)
2. KOMPROMITTALVA VAN. Два других
мастодонта, претендовавших на трон партии,:
оказались слишком неповоротливы, да к
тому же в замазке. У одного сын женился на
дочке Берии, а на свадьбе сына другого
побили взятую из музейного спецхрана
императорскую посуду. (Евт.)
замазывать/замазать, L ISZIK, beto-
гб1. Замазали по стакану сивухи. 2. alv ВЕ-
LEVISZ BUNCSELEKMENYBE, belekever.
Что ты там в гараже затеял? Зачем маль-
чишек затащил? — А как бы я их замазал,
дура? Их надо было ввязать, чтобы они сами
на дело напросились. (Ив.) 4- К. постарается,
чтобы бояровское оружие замазалось погуще
"обрегона". (Барк. - Изм.) 3. KOMPROMIT-
TAL, besaroz. Хотелось замазать его в глазах
уголовников. (Леон.) • Замазано! EGYET-
ERTEK! rendicsek! - По три штуки на рыло
хватит? - Замазано!
замаксать, bi FIZET, kipenget. Чего
еще? Я тебе замаксал за всё!
заманить, bi alv UNTAT/ELEGE VAN,
idaig van. Он меня вконец заманал.
заманаться, bi alv UN, riibell. Я за-
манался талдычить одно и то же.
замандйть, bi <N6> ISMERKEDIK,
felcsip. Она замандила молодого инженера.
157
замандряжйться, bi alv MEGIJED, be-
gazol. Боюсь только, что не выдержит Миша
нашего будущего августовского путча, за-
мандражится...(П. Е.)
замануха, nf CSABITAS. Неужели всех
ионкиных заманух не хватает для поднятия...
тонуса? Да уж, известно, какое у него здо-
ровье. (Безымян.)
замарафётить, bi DISZIT, dekoral. Ты
видел, как у него тачка замарафечена? В
каком он сам прикиде? (Кун.)
замарья'жигь, bi ISMERKEDIK, fel-
csip. Она, вовращаясь из гимназии, зама-
рьяжила на Невском офицерика. (Чех.) + С
тех пор как Б. замарьяжил эту девчонку, дела
идут все хуже и хуже. (Кав.)
замастыри в ать/замястырить, замос-
тыривать/замостырить, 1. KESZIT VMIT,
JOL, varazsol. Готовить я могу.Такой обед
тебе замастырто - пальчики оближешь. (Лео-
нов.) 2. PERT INDIT, fabrikal. Найти банди-
тов, конечно, не нашли. но Берия замастырил
дела на бедных педерастов оперетты, цирка,
консерватории. (А. Ю.) 3, alv UGYESKEDIK,
kombinal. В торговле деньги сами к рукам
липнут: там пересортицу замастыришь, там
левый товар в реализацию, вот она, копейка,
и соберется. (Макс.) 4. KIGONDOL, kifundal.
Доказывали, подонки, что совещания такого
в Кремле не было, а оно замастырено отще-
пенцами с радиостанции “Свобода*1. (А. Ю.)
замастырка, замостырка, nf alv SZIN-
LEL£s, szirnulancia. Все природные симулян-
ты, они своими замастырками кого угодно
заморочат. (Макс.) + Точно тебе говорю, лек-
пом: замостырка! - воскликнул командир
вохры. (Гинзб.)
заматереть, bi BELEJON, hamar otthon
van. Он настолько заматерел в русских нор-
мах житья-бытья, что мог часами говорить о
переселении душ. (Пъец.)
замйтывать/замотать, 1. alv LOP, el-
bugaz. Он там что-то замотал. 2. MUNKAT
KERUL, log.
заматываться/замотаться, ELF ARAD,
becsavarodik. Ты бы знал, как я замотался!
замацать, bi PISZKJT, osszekoszol. Ха-
та эта согласно всем замапанным докумен-
там принадлежала отставному капитану.
(Смирн.)
заменжевать, bi alv MEGIJED, betojik.
Тем более, после показаний К. нэпманша
раскололась. Смотрю: замен жевал Кидала.
Задумался. (А. Ю.)
замснструя'чить, bi P1SZKIT, ossze-
szar. Что ты мне весь пол заментруячил!
замерехлюндить, bi SZOMORU LESZ,
nekikeskenyedik. Я уж было совсем замерех-
люндила, ио тут в поле моего зрения попала
кошка Мурка. (Ег.)
замёс, hf karty KEVERES. Сейчас набе-
рется около сотни игроков, умеющих делать
шулерский замес.
заместй, L. заметать.
замёт, hf alv LETARTOZTATAS, be-
kasznizas. Что значит это ’’пока"? Панибрат-
ское - пока, до свидания? Или явный намек
на скорый замет? (Мойс.) замётано, hszd es
alhtnt jel-ben EGYETERTEK! Mint a v6cs6k!
Давайте, как условились, держаться твердой,
надежной основы марксизма. Согласны? -
Замётано. (Фед.)
замстйть/заместй, alv ELFOG, elkap.
Загнешься ты со славой/горяч смертельный
пот, /когда тебя лягавый/ на деле заметёт.
(Корн. Б)
заминйроваться, bi bort K1KOZOSI-
ТЕТТЁ VALIK <akivel a tobbieknek tilos az
erintkezes>. Кого-то на тюрьме опетушили,
кого-то здесь, в зоне, сводили на толчок, и он
заминировался. (Габ.)
замок, hf kat SZAKASZPARANCS-
NOK-HELYETTES. Замок приказал строить-
ся. & A katona legkbzvetlenebb parancsno-
kanak <замкомвзвода> elnevezescbol “vissza-
kepzett“ alanyeset
заморозка, nf korh HELYI ERZESTE-
LEN1TES. Можно рвать зуб: заморозка уже
действует.
заморбченый, mn ERTHETETLEN, ki-
nai. Поступил какой-то замороченный при-
вет.
заморочка, nf 1. CSELEKM£NYZME-
LODIA STB. BONYODALMA. Я не люблю в
его фильмах этих всяких сюрреалистических
заморочек. 2. BONYOLULT/UNALMAS DO-
LOG. Замерз совсем с вашими тут замороч-
ками. (Штем.) 3. MANIA, bogar. У нас у всех
свои тараканы-заморочки.
замбрщина, nf biz KULFOLD. - А вод-
ки там нет? - Как не быть! Из заморщины, но
русская. (Кар.)
замостырить, L. замастыривать.
замостырка, L. замастырка.
замбг • Быть в FARADT, ki van dd-
golve. Она в таком замоте - третий день не
спала.
замотать, L. заматывать.
замотаться, L. заматываться.
замочить, bi 1. MEGUT, bemeri a fejct.
2. alv MEGOL, hazav&g. ... как лучше на бли-
жайших боевых лейтеху замочить. (Блоцк.) ~
на глушняк UA, Он жалел, что убил в давней
драке /(замочил на глушняк) только соседа
своего. (Губ.) 3. isk KIGONDOL. Ребятки,
давайте замочим предложение. • Два пальца
158
..................... il I. ! PMWWWWMIMIH'^
~ (szep = два пальца обоссать, L. палец)
NAGYON KONNYU, mint az agybacsinalas.
Меня - ей два пальца замочить.
замочка, nf IVASZAT, tintazas. У него
родился сын, он решил устроить замочку.
замудбханпын, mn FARADT, kinyek-
kent, С работы прихожу зам у лоханный, а тут
еще ты лезешь со своими глупостями.
замудбхаться, bi ELF ARAD, kidoglik.
Снимал тут одного. Замудохался - ты себе не
представляешь! А выписали шесть рублей за
снимок. (Довл.)
замуж * Л)е уж нам уж выйти м, нам
уж так уж как-нибудь, tref ONLEKICSINY-
LES. В хе pr FERJNEL Дочь в замуже, мать
в могиле, и лет ей всего ничего.,, («ерб. Г.)
зй мужем • Не первый год « 1. TA-
PAS ZTALT, nem most jott a hathuszassal. Он
мужик работящий, не первый год замужем,
сказал, что не наследил. (Незн.) 2. (SZE-
RENYKEDO) VALASZ DICSERETRE.
замурзанный, mn P1SZKOS, koszos. ...
в маленьком Москвиче-пикапе, стареньком,
замурзанном... (Амл.)
замурцбванный, mn RESZEG, mates.
Они уже достаточно замурцованы, в глазах -
влажная стеклянность. (Иовл.)
замусля’капный, mn FARADT, kiakadt.
Нервы у нее были ни к черту, неприбранные
и замусляканные. (А. П.)
зАмуч, hf isk IGAZGATO-HELYETTES,
izgatohclyettes. Замуча я не боюсь! 3€ А “за-
вуч“ elnevezeseben a diakok kinzdjat “belyeg-
zik meg“.
замывать/замыть, ABBAHAGY, leall.
Это дело я уже давно замыл.
замыливние * ~ глаз BECSAPAS, atva-
gas. В совхозе придумали еще один способ
замыливания глаз.
замытый, mn RESZEG, elazott. Замы-
тый он всегда добрый, а назавтра...
замя'ть • Замнём для ясности L. яс-
ность.
занавеска • За »ой KULFOLDON. Он
все устроит. Кому же еще, как не ему с его
связями за занавеской, с его языками. (Акс.)
занайтать, занайтовать bi hip EJSZA-
KARA MARAD VHOL. Приехал занайтать, a
уже третий день туг.
занАчивать/занАчнть, 1. alv TESZ/
REJT VMIT VHOVA, betaraz. Табак заначи-
вайте скорее. (Б. - П.) 2. ADOSSAGOT NEM
AD MEG, benyel. Она не заначит, отдаст се-
годня же.
заначнваться/заначиться, REJTOZIK
VHOVA, dekkol. Мусора в Москве на хвост
сели, пришлось уходить, на время решил
заначиться, другим заняться. (Наг. -Ряб.),
....... imilllllinimmir. .11111111111.-.иацццщ,
заначка, nf PANCELSZEKR£NY, тас-
ko. Р. щедро выложил из заначки (сейф) сто
рублей на водку и вино, (А. Ю.)
занг, hf alv ARANY, smuk. Мне занг
нужен, грамм сто,
заневёстять, bi Hz FERJHOZ AKAR
MENNI. Люська-дура заневестила/ Никакого
с нею слада! (Галич)
занембжить, bi Hz BETEG LESZ, dog-
rovasra kertil. M. занеможил с похмелья в тот
паскудный день. (Кон.)
заниматься ® греблей на коньках, tref
MEM SPORTOL. - Он ходит на тренировки?
- Он занимается греблей на коньках. K6t
khlonfele sport elnevezesenek egyesitese.
заннштя’к, mn es jelzo jel-eben. 1. JO,
baresz. Ну, бабец - заништяк! + Ты живешь в
заништяке. 2. BARMELY POZITIV ERZES
KIFEJEZESE, PL NAGYSZERO, az anyjat!
Эх, заништяк, как она мне нравится!
заноза, nf 1. kab INJEKCIOS TU, 15k-
ddso. 2. SZERETO, maca. Один, к примеру,
застал у занозы любовника. (Безугл.)
занозистый, mn NAGYKEPU, szOles-
vaszmi. Ты со всеми такая занозистая?
занудь, nf UNALOM, otvar. Зануда
хозяйственных дел меня совершенно бесит.
заныкать, bi 1. alv LOP, kdlcsfinker. Я
предлагаю тебе половину от того, что П.
заныкал в музее. (Смирн.) 2. TESZ/REJT
VMIT VHOVA, betaraz. Ну-ка какого-нибудь
этакого вина! Небось у отца где-то заныкано!
(Найман)
заменяться, bi 1. ELREJTOZIK. Где я,
нехороший человек, заныкался? (А. Ю.) 2.
ELMEGY, elhuzza a belest. Тебе лучше за-
пыхаться подальше!
занычить, bi TESZ/REJT VMIT VHO-
VA, betOraz. Мы co Стасом шкурами риско-
вали, а ты здесь кайф устроил, 5 косых от нас
занычил. (Шит.)
занюханный, mn 1. PISZKOS, koszos.
2. ELHANYAGOLT, szakadt. 3. JELENTEK-
TELEN, pitianer. У нас мужики все какие-то
занюханные. 4, ROSSZ, lepra. Жених произ-
вел занюханное впечатление. (Поляк.) S.
KABITOSZER-FOGYASZTO, kokds. 6. КА-
BITOSZER-FOGYASZTASBA BELEHALT.
А сколько занюханных сюда привозят!
занюхивать/занюхать, ESZIK, ITAL-
RA, harap. Чем бы занюхать, я так пить не
могу. О х рукавом IVAS UTAN ЁТЕЬ (“за-
куска“) HUAN CSAK A KABATUJJAT SZA-
GOLJA MEG. Занюхав глоток рукавом, он
вновь нагнулся за авоськой и продолжал. (А.
Ю.)
159
зайчка, nffoisk LEVELEZO TAGOZAT.
Вот кончу заочку, получу к зарплате надбав-
ку за высшее образование. (Топ.)
заочница, nf 1.1941-45 kat KATONA
HATORSZAGI LEVELEZOPARTNERE. В
войну часто переписывались незнакомые
одинокие люди ~ солдаты, оставившие се-
мью в эвакуации, с девушками, заброшенны-
ми эвакуацией на Урал или в Сибирь. Деву-
шек этих звали заочницы. Порой такая пере-
писка заканчивалась свадьбой (Сам.) 2. bort
ELiT^LT KINTI LEVELEZOPARTNERE. -
Ждет меня. Но живую я ее ни разу не видел.
- Как это? - Заочница. - Егор потянулся за
фотографией. (Шукш.)
запйд • Быть в 1. ERDEKLI, NA-
GYON. Он поможет тебе, он в западе. 2.
SZERELMES, bele van veszve. Я на него в
зйшкдс,
западягь/запасть, SZERELMES LESZ,
belehabarodik. Знаешь, что она запала на но-
вого механика?
западло, sf 1. ALJASSAG, genyasag.
Мне жалко Колю: жена устроила ему запад-
ло. 2. allitm. jel-eben alv A BUNOZO ETIKA
(закон) SZERINT TILOS DOLOG. Западло
работать, если ты блатной, и боятся бригади-
ры их принуждать, но зато не западло им
вместе заставлять работать мужиков - кула-
ками, палками, чем придется. (Губ) 3. IL-
LETLEN, - И встречаю тебя. Ты с девушкой,
при галстуке. - Я селёдку не ношу, западло.
(Ерм.) 4. ESKOSZOM, HOGY... kutya legyck,
ha... Западло не я его замочил! * Сделать »
ART VKINEK, betart.
зйпадник, hf 1944-45 kat <Nyugat-Uk-
rajnabol bescrozott> KATONA. Боевые эти
вояки звались “западниками" - это по селам
Западной Украины заскребли их, забрили,
немножко подучили и пихнули на фронт.
(Аст.)
запарить, bi 1. FARASZT, kid6glcszt.
Ну и запарил ты меня! 2. (мозги) UNTAT,
faraszt. Запарил ты всех своими жалобами.
запасть, L.. западйть.
заленлря’чивать/запендря'чить, 1. alv
<Ferfi> KOZOSUL, beakaszt. Они выпили, а
потом он запендрячил ей как следует, l.futb
GOLT LO, becsuzliz. Вот наши уже второй
запендрячили.
запсрдёть, bi SZELLENT <hangosan>,
elfingja rnagAt. От нашего брата и кобыла не
стерпела и запердела. (Аф.)
запетушйть, bi alv ANALISAN KOzO-
SUL, megkdcsogol. На дыбе из вонючих тел
бьюсь, задыхаюсь,/ Содрали брюки и белье,
запетушили. (Лос.)
запетушйться, bi MAKACS LESZ,
felveszi a betonfejet. Ну, ясно — поднабрались,
как водится, вот я и запетушился (словцо-то
каково! дотюремная еще лексика). (Безы-
мян.)
запечатанная, mn alv SZUZLANY,
bontatlan. Ты думаешь, ома еще запечатан-
ная?
запив, hf biz ISZAKOS IDOSZAK.
Мать завела старый разговор, что не жалеет
он ни себя, ни нас, что его запивы всех
выбивают из колеи. (Кондр.)
запивка, nf biz ITAL, kiserd. Ищу плас-
тиковые полуторалитровки с ядовитой газво-
дой. Ну, “Буратино", “Крем-сода“... Короче,
запивка для подзаборных алкашей (Сенч.)
запйл, hf ijj GITARSZOLO. Слушай,
теперь будет потрясный запил!
запиленный, mn iff HASZNA.LT,
agyongydtbrt. В Польше мне приходилось
торговаться запиленными отечественными
грампластинками из личной фонотеки.
(Черн.)
запйливать/запилнть, SZEMREHA-
NYASOKKAL KINOZ, sirbavisz. Жена запи-
лила: у тебя 35 лет стажа. (Богд.)
зяписнуха, nf, зяписня'к, hf NOTESZ.
Достать бы нам его записняк!
запнстбнивать/зап истопить, <Ferfi>
KOZOSUL, bctamaszt. Тебе пора ее уже за-
пистонить.
записать, bi VIZEL, bepisil. А если
Юля записяет штанишки... всегда раскрыва-
ется по ночам, спит голенькая. (Гроссм.)
заплевать, bi RAGALMAZ, besaroz За-
плевала себя всеми доступными средствами.
за плеваться, bi BESZEL, karattyolni
kezd. ...взволнованно воскликнул человек, и с
невероятной быстротой заплевался по-анг-
лийски. (Слап.)
заподлицо, hszo BIZTOSAN, hottuti. Не
гляди, что обрезаны кости, навар, заподлицо,
будет. (Насущ.)
заполировать, bi ISZIK, MASIK ITAL-
RA, raszlopal. П. заполировал коньячок шам-
панским, мелодично отрыгнувшимся. (Веял.)
запомоивание, sf bort KIKOzOsiTES.
Установив, что зэк изнасиловал невинную
девушку, честную бабу, его подвергают запо-
моиванию. (Рыж)
запомнить, bi bort KJKOzOsfT. Брат-
цы, я запомоен, что дадите со стола, возьму,
а сам вам предложить не могу. (Рыж.)
запбр, hf aut ZAPOROZSEC AUTO,
Zapor Joska. Подваливает тут Серёга на Запо-
ре. • Творческий ~ ird ALKOTOI VALSAG,
irasgorcs. Не трогай его, он в кризисе, у него
творческий запор.
160
З&порож, hf ZAPOROZSEC AUTO, ко-
zakmcrci. ... Ларискин Запорож, отцов пода-
рок к окончанию университета. (Вит.)
запорный, запорбнный, mn KABITO-
SZER HATASA ALATT LEVO, bekoxolt.
запороть, bi 1. alv MEGOl/LESZUR,
kifektet. Запороть тебя мало за это! 2. HALA-
LOS KABITOSZER-ADAGOT AD BE, TUL-
ADAGOL. 3. ELRONT, eltol. Я работал две
недели, а сегодня запорол всю картину.
започём, hszo pr MENNYIERT? Запе-
чем ты купил эту куртку?
заправка, nf 1, ETEL, abrak. 2. ETKEZ-
DE, abrakold. У заправки очередь. 3. ITAL,
mo taiko. He забудь о заправке к междусобой-
чику.
заправля'ть/запр явить, SZEDTT, fuz.
Долго собираешься ее заправлять? • « арапа
HALANDZSAZIK, piideroz. st машину kab
INJEKCIOSTUT MEGTOLT.
запретна, nf alv TILTOTT SAV, dober-
do-sav. <A lager drotkeritesen belilli 3 metcres
sav; ha az elf left belep, az orseg figyelmeztetes
riel kill lo. > Днем через запретку не перелезть
- сразу схватят. (Габ.)
запрещёнка, nf 1. biz TILTOTT ТЕМА.
Запрещёнки не трогай. 2. biz TILTOTT JRO-
DALOM. При обыске у него нашли всякую
запрещёнку - дали три года.
зап росте* к, hszo KONNYEN, s£taga-
lopp. Ему литр водки выпить запростяк.
запрягйть/запря'чь, MEGVESZTE-
GET, megken Анализ стали бы брать - за-
пряг бы какого-нибудь идиота, сдал бы вме-
сто меня кровь. (Иовл.) • Запряг, что ли?
VALASZ А “НУ?“ KERDESRE.
запейветь, запенть. bi ELRONT, el-
szar. Надо же так всё запенть'
запся’рнть, bi kat TESZ VHOVA <itt:
iranyit>, szalaszt. Засыпали меня вопросами:
“Ну что?" "Как там старшой?" “Куда зап-
сярили?" (Богом.)
запудривание * * мозгов SZEDfTF.S,
hulyites, В школе муштра и запудривание
мозгов. (Медв.)
запудри вать/запудрить, biz RAVA-
SZUL TITKOL. Хроникер пытается запуд-
рить все безобразия. (Ант.С.) • » мозги 1.
MEGIJESZT, rihoz-za a fraszt. Этот-то К. и
сбил Краснова с толку, запугал, запудрил
мозги. (Фед.) 2. SZEDIT, rnegdumal. С-у
удалось тогда запудрить референту мозги
подробным рассказом о плодотворной встре-
че. (Акс.)
запузырить, bi 1. GYORSAN ISZIK,
bevag. Я уже запузырил пять бутылок пива,
больше не могу. 2. PROTEZSAL, bestfszterol.
3. TEHERBE EJT, televig.
запулить, запылить, bi alv FUT, pucol.
Псина поутру запулила через дорогу во
вьетнамское посольство. (Тер.) + Полез на
косогор, а потом запылил по боковушке к
беленьким домикам. (Акс.)
зяпупёнять, bi <Ferfi> KOZOSUL, be-
akaszt. Распоролася перина/ Развалился весь
матрац - / Это Ванька Катерине/Запупенил
первый раз. (Част.)
запупырь, hf 1. UVEG VODKA. Эх,
сейчас бы запупыря! 2, ELLENSZENVES
EMBER, rohad&c. Ты можешь помолчать,
запупырь чёртов?
запьяндбвец, hf ISZAKOS EMBER,
egyensulyozd miivesz. M. - нищий запьяцдо-
вец, почти бомж. (Ток.)
заработать ♦ » на орехи/по шее biz
VERIEST КАР, ruhara tesz szert. Можно было
не только со свистом вылететь, заработав
заодно на орехи, но и потерять С безвозврат-
но. (Эрг.) + Давайте уж без этих несознатель-
ностей. А то можно и по шее заработать.
(Касс.)
зарваться, L. зарываться.
зарезать, bi isk MEGBUKTAT, elvag.
Около фамилии оплаченных абитуриентов не
стояла зловещая галочка — “его нужно заре-
зать." (Шпял.) • Без ножа ® ELBANIK VE-
LE, kitol.
заржаветь • За мной не « еет! ESKLJ-
SZOM, HOGY... Az hetszentseg, hogy... Убе-
гая по своим делишкам, бросал швейцару
через плечо: “За мной не заржавеет!" (Лобас)
зарисоваться, bi 1. MEGJELENIK vhol,
bezuhan. На пару минут зарисовался и
писатель Е. 2. ERDEKLODEST TANUSIT.
Потом зарисовался сам...
заруба, nf alv VEREKED ES, buny6.
Заруба будет не на жизнь, а на смерть.
зарубёжка. nf 1. foisk VILAGIRODA-
LOM, MINT TANTARGY. 2, foisk AZ 1. TA-
NARNOJE. 3. biz KULFOLD/KULFOLDI
UTAZAS. Сын у меня в зарубежке.
зарубить, bi 1. TILT, levag. Министр
собирается зарубить набор по контракту.
армии. + Ученый совет института зарубил
его диссертацию. (Незн.) 2. ERT, kapisgal.
.Приедешь, мой дом белый, с мансардой. С
дороги видно. Зарубил? * ~ на массу ELAL-
SZIK, bedobja a szunyat. * под дуру SZINLEL,
BOLONDOT, megjatssza a dilit.
зарубка, nf alv FOGADALOM. Ты да-
вал зарубку, значит, выполняй, что обещал.
заруббн, hf 1. VILAGIRODALOM,
MINT TANTARGY. 2. VEREKEDES, Ьипуб.
3. HIANY, VMIE.
заруливать/зарулйть, alv ELJON,
dzsal. Заруливай ко мне часов в семь.
161
зарываться/зарваться, SZEMTELEN-
KEDIK, szivat. В. гулял с гимназисткой. Си-
дящие на скамейке парни с Бережной улицы
стали зарыватья: - Эй, сизяк! Ты с нашей
улицы девчонок не замай! (Касс.)
зарядиться, bi ISZIK, feitankol. Навез-
ли, как водится, гостинцев и по-холостяцки с
утра уже зарядились как следует. (А. П.)
заря дное, sf, заря ды, fh tsz, I 1
mo taiko. Как это у тебя нет совсем заряд-
ного?
заряжать/зарядйть, 1. TUL MAGAS
ARAT KER, megvag. Таксист с птичьим
лицом нахально заряжал в аэропорту, требуя
по трехе с клиента. (Штем.) 2. BORRAVA-
LOT AD, sorrevalot csusztat. Я уже зарядил
швейцара, сейчас он пропустит в бар. 3, kariy
ELRENDEZ. Шулерская группа часто ис-
пользует колоду, где часть карт была заранее
“заряжена** - расположена в нужном поряд-
ке. • * тачку AUTOZ1K, furikazik. <taxin v.
maszek auton>.
засадный, mn JO, lacso. Вчера по те-
леку засадный фильм был.
засаживать/засадйть, 1. ISZIK bekap.
Засадив вискарь одним глотком, он произнес,
как бы разговаривая с самим собой. (Берд.) 2.
IR, befirkant. Засадил в декларацию фото-
камеру и бинокль. (Чери.) З.уй/б GOLT LO,
bevag. Иванов такой мяч засадил! 4. MEG-
UT, bepancsol. Я вчера засадил ему по морде,
5. <Ferfi> KOZOSUL, besuvaszt, Милый
спрашивает: “Чо/Между ног так горячо?“/От-
вечаю: “Охлади’,Хоть разочек засади!"
(Част.)
засандаливать/засандалить, 1. ISZIK,
beteper. Вот бы засандалить по этому поводу!
2. KABITOSZERT FOGYASZT, bekap. За-
сандалили по паре колёс и мордой в лужу. 3.
KOZOL. lehoz. Только уж будь добр тогда и
статью такую в “Правду** засандалить. (Войн.
— Гор.) 4. MEGUT, bcnyes. И куда ты ему
засандалил, в глаз? 5. <Ferfi> KOZOsOL, be-
akaszt. Co мной милый не скандалил/Влез на
печку — засандалил./Засандалил так, подлец,-
/ Чрез девять месяцев - отец! (Част.)
засвёт, hf alv LETARTOZTATAS, lebu-
kas Мы подумали и решили, согласиться. В
случае засвета, нам казалось, это будет хоро-
шей маскировкой. (Агран.)
засветка, nf KGB LELEPLEZODES.
Агенты Конторы жертвуют собой при малей-
шей засветке. (Точнее, Контора жертвует
агентами.) (Барк. - Изм.)
засвёч ивать/зас встать, 1. MEGUT, Ье-
maszatol. Ох, кому-то засвечу счас тарелкой
по кутилолу! (Топ.) 2. BUNTENYT FEL-
DERIT, Когда такую хазу засвечивают, то на
дело ведут. (Леон.) 3. MEGFEJT. Ключ к
коду? Вряд ли гестапо могло засветить наш
код, это исключается. (Сем. Ю.)
засвёчмваться/засветйться, 1. alv
RENDORKEZRE KERUL, megzuhan. Засве-
титься он не боялся: забор у него был высо-
кий, и город просматривался только из на-
ших окон. (Будн.) 2. LELEPLEZODIK. Здесь
много перебывало на должностях надежных
товарищей, и тех, кто засветился за границей,
и тех, кто вышел в тираж. (Бакл.) 3, HIRES
LESZ, befut. Не упусти шанса засветиться в
этой популярной программе.
засвиня'чивать/засвиня'чнть, REN-
DETLENSEGET OKOZ, kupit csinal. Не бу-
дем засвинячивать комнату г-на К. А у меня
- сам бог велел это делать. (Коч.)
засвистеть, bi <lskolabol> KIZARASRA
KERUL, repiil. И чтобы не всыпаться самим.
А то как засвистишь из гимназии... (Касс.)
заседать, fi VECEZIK, tronol. Хватит
заседать, выходи, тут очередь!
зяеёря, fh durva PISZKOS EMBER,
koszjoska. Приведи в порядок комнату, за-
серя! 2. MEGBIZHATATLAN/ALJAS EM-
BER, szarmarci.
засекАть/засёчь, 1. alv RAJTAKAP,
rajtacsip. Мы эту спеклуянтскую цепочку
ухватили с другого конца. Засекли Инночку.
(Ад.) 2. isk CSALASON RAJTAKAP, megcsip.
3. LAT. Что-то я тебя тут никогда не засе-
кала. (Штейн)
засерать, засирять/засрать, durva 1.
SZEKEL, leszar, beszarik. Эти голуби каждый
день засирают памятники. (Топ.) +• Сейчас
как напялим на тебя рубашку, так засерёшь!
- орал на меня А. (Марч.) 2. PISZKIT, beko-
szol. Когда вы так успели засрать ковры? 3.
TONKRETESZ, elszar. Господи, как засрали
твой мир! Как загадили чистоту под
деревьями! (Наг.) • ж мозги BECSAP, atver,
mint szart a palankon.
за ей тать, bi hip LEUL, megpihenteti a
gumojat. Надо заситать здесь - может быть,
пи пл привалит.
заскакнвать/заскочйтъ, alv REND-
ORKEZRE KERUL, elddl. Набузовал, вот и
заскочил.
засмолить, bi DOHANYZIK, rafiistoL
Засмолим, что ли?
засмотренный, mn film TUL GYAK-
RAN FILMEZO, a vaszonrd! visszakdszCnfi..
Актриса талантливая, но уже известная,
засмотренная. (Ток.)
засобачвть, bi BEJUTTAT, bcsuszterol.
Но какого же ты хрена засобачил меня в
научный так называемый атеизм? (А. Ю.)
162
...... H Hi 4»i 11 .
засос, hf I. CS6K, smaci. Учитесь ин-
тернациональной дружбе у наших руководи-
телей. Они по телевизору такие засосы отва-
ливают всяким черным! Ни одного случая не
пропускают. (Конд.) 2. CSOKNYOM, szivas.
Тамарка вернулась под утро а засосах. (Мур.
И.)
засосать, bi 1. CS()KOL, lesmArol. 2. alv
ISZIK, becsokol. He смотря, что у меня такая
комплекция, засосу полторы бутылки белой
и не лягу. (Шукш.)
засохнуть, bi 1. ELHALLGAT, megszu-
nik. - Засохни, - сказал дежурный, снова об-
макая перо. - Ты кто такая? (Зощ.) 2. MEG-
HAL, kip orc ап.
зясряк, hf tniiv durva ERDEMES MU-
VESZ. Звание “заслуженного работника
культуры" остряки сократили и превратили в
неприличную аббревиатуру 'засрак". (Войн.)
A szabalyosan kepzett rOviditesbol а срать
ige “sz6rmazeka“ left.
Зясракиио • * (г а оттуда автобусом)
durva VlDFK. Bivalybamad,
засрйнец, hf durva ELLENSZENVES
EMBER, szar alak. Все эти засранцы, которые
просиживают штаны и хвастаются своей
работой, не стоят и плевка. (Милл.)
засранный, mn durva 1. SZEKLETTEL
BEMOCSKOLT, leszart. Меня вырвало в
засранный унитаз. (Юрь.) 2. PISZKOS, szaros.
В ответ Люся, молодая девчонка фыркала: -
Буду я ихние засранные кальсоны обнюхи-
вать! (Рыб.) 3. ELLENSZENVES, szar, И
отколь вы такие взялись засранные? Кто вас
родил-то таких? (Курн.)
заерйтый, mn durva ROSSZ, szar. За-
сратенький самолетик, ~ отметил невидимый
резонер. (Богд.)
зясрать, L. зясерать.
зяссанец, hf durva ELLENSZENVES
EMBER, szar alak. Этот зассанец так и не
принес, что обещал.
зассывать/зассатьД. durva VIZEL, 1е-
hugyoz. Где она была, когда я в интернатах
на зассатых матрасах валялся? (Топ.) 2.
MEGIJED, behugyozik. Сейчас как напялим
на тебя рубашку, так зассышь! ~ орал на
меня А. (Марч.)
зассыка, зассыха, заецнха, of 1. c/urw
BEVIZELO NO/GYEREK, hugyos. 2. А зяс-
сянец noncmu alakja. Сидим, значит, беседу-
ем. Вдруг стучат. Входит эта зассыха. (Богд.)
3. GYAVA/ALJAS EMBER. 4. SZEMTELEN
GYEREK.
заетебаться, bi ELFARAD, kidOglik.
Ищите, ищите, мальчики, застебётесь искать!
(Тарас.)
-rfftrrrf Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г Г WW4M* т И— 11111ТГГГГГГГГГ.1 TlTlTlTlTlTlTlTrJt~Jr.""M*****^***¥f¥f¥f¥f¥f¥f¥f¥fY IY1Y. .
застенчивый, mn RESZEG, cirmos.
Наш друг приехал совсем застенчивый.
застблье * Эпоха ля guny A BREZS-
NYEV-KORSZAK. A koznyelvi “эпоха за-
стоя“-Ь61 szojatekkal kepzett utalas a korszak
minden rendu-rangu vezetojenek eleteben fontos
szerepet jftszo dinom-danomokra <застолье>.
застбпить. bi ural AlJTOT MEGALLIT,
lestoppol. Панки застопили нашу тачку,
застрелиться • не жить/ ~ись!
NAGYSZERU! tfik csucs? Фильм вчера смот-
рела - застрелись! ж можно DUHOS VA-
GYOK! A hdtszentsegit! Скука здесь, застре-
литься можно.
застрельный, mn AGRESSZIV, szckA-
16s. Тон его застрельной статьи отталкивал
всех от него.
за стремить, bi BAJBA KEVER, belerant
a slamasztikaba. застрематься, bi MEGIJED,
begazol. Ты чего, застремался вконец?
застукать, bi 1. alv RABOL, kiramol. Ее
квартиру на днях застукали. 2. alv LELEP-
LEZ, lerant. Его застукали на присвоении
чужого честного имени. (Л. Л.)
застынуть, bi ELHALLGAT, kussol. -
Застынь! Захлопнись! - взмахнул кулаком
усач. (Шишк. В.)
засухарйться, bi ELHANYAGOLJA А
BARATAIT, dobja a haverokat
засыпать, bi alv BEARUL, Ьекбр. Так
и знайте, ни в чем не засыплю, а за карты
засыплю. (Мак. А.)
засыпаться, bi alv RENDORKEZRE
KERUL, beszipkiizzAk.
засыпка, nf RENDORKEZRE KERtX-
LES, lebukas. В Полтаве однако я попалась. ,
Засыпку переживаю всегда тяжело. (ББК)
зась, hszd VEGF, konyec. Отныне с
киром - зась.
затябянить, bi MEGALL, gyokeret
ereszt. Промолотил почти двести метров, за-
табанив возле одинокой головы неподалеку
от буйка. (Смирн.)
затаренный, mn RESZEG, koksz. Да не
был он затаренный, ей-богу.
зятариватьея/зат&риться, biz VASA-
ROL, bespajzol. Сахаром я теперь затарился
на все лето.
затарка, nf EEVASARLAS, bespajzolas.
Разговоры сзади слышны обычные - кто что
везет, кто как и где распродался после
варшавской затарки. (Жд.)
затятаривать/затятарнть, BUNTE-
TESKENT VHOVA IRANYIT, bevag. Разжа-
ловали и в штрафбат гибельный зататарили
несправедливо. (Дид.)
163
iWjbWHiWiWiWiWiWiWiWiWiWiWIUllllim
затащиться, Ы 1. ORUL, belelkesedik,
bezsong. 2. SZERELMES LESZ, begargyul.
Прямо в один вечер К- затащился в нее.
затемнить, bi alv MEGdL, hazavag.
Вашу старуху мы заперли в комнате, и
только из уважения к вам не затемнили ее.
(Кав.)
затёртый, mn REGI/ELFELEJTETT. ...в
мае тысяча девятьсот затертого года.
затир, hf SZEKLET, boja. А затир куда
надо нести?
затир ать/затерёть, MEGBOLONDIT,
meghulyit. Привязались бабы ко мне, зати-
рали своей болтовнёй.
затирка, nf film TORLFS. П. занялся
просмотром старых репортажей, предназна-
ченных для затирки новыми. (Сеич.)
затихарить, bi VISSZAMOND, lefuj.
Свадьбу затихарили - молодые расплева-
лись.
затйхнуть • ъни! HALLGASS ELt
Lodd le ma gad! Ты, трепач, затихни, отдай
человеку обувь! (Поп)
заткнуть * Заткни фонтан! L. фон-
тан.
затмение • Сделать солнечное » MEG-
UT, megkinal egy makossal. Ты еще доигра-
ешься, тебе сделают солнечное затмение за
эти дела.
затолмуженный, заторможенный пт
FARADT, bavatag. Совсем под утро, вконец
затолмуженный, отказался голосовать.
(Плис.) + Ты сегодня заторможенный, не
выспался, что ли?
затор чать, bi 1. BERUG, kakukk lesz.
Он залпом выпил всё. Скоро он поплыл. Он
заторчал неожиданно. (Галъп.) 2. SZEREL-
MES LESZ, belezuhan. Оба влюблены в
печаль твоих очей, заторчали. (Акс.)
заточка, nf alv KES <hazilag keszitett>,
dikics. Он рассказал о горах, показывал
заточки, которые сам сделал.
затралнвать/затрблить, ELFOG, 1е-
mar. Вдруг он заорал: - Кралечку нашу за-
градили! Увести хотят! (Влад.)
затрапеза, затрапёзка, nf biz MTN-
DENNAPI RUHA. В зал можно было прийти
в затрапезе, тут встречали не по одежде,
которой В. похвастать не могла. (Корн.)
затрахать, bi 1. DUIlOSiT, bepOccent. 2.
FARASZT, lemorzsol Мистер Д. был затра-
ханным жизнью мудаком с поношенным
лицом. (Берд). 3. <Ferfi> KOZOSUL, hdttra-
kefel. У этих баб был затраханный вид. (Бр.
В.) 4. ELBANIK, kibabrdl. • Мне это &ло
ELEGE VAN, tele van a toke.
затрахаться, bi ELEGE VAN, tele van a
tfike. Да я вообще затрахался уже и жить.
затрёкать, bi BESZEL, bugyog. Где-то
затрекали по-английски, (А. Ю.)
затраханный, mn durva 1. ELLEN-
SZENVES, szar. Слыхано ли дело, чтобы в
вонючем нашем сельпе нельзя было бы
сгоношить ни портвсшка, ни затруханной
четвертинки? (А. Ю.) 2. IJEDOS, beszari. А,,
маленький стукачок, затруханный сексотик...
(Бр. В.)
затрухать, bi durva 1. ONDOVAL LE-
FR6CCSENT, legeciz. 2. OSSZEKEN, letruty-
moz. Ты затрухал всё одеяло вареньем,
затрюханный, mn ROSSZ, koviszos.
Тут к ее сверкающему “Жигулёнку" подка-
тил затрюханный “Москвич" и затормозил,
(Кун.)
затуркиватъ/затуркать, KETSEGBE-
ESESBE KERGET. Всю жизнь с детства
промучившийся в коммуналках, затурканный
I советскими учреждениями и душными проф-
союзными митингами... (Зиник)
затусбванный, mn FARADT, kipurcant
Ты какой-то затусованный, может, поспишь
немножко?
затуеоватъся, bi MEGJELENIK, beva-
godik. Они снова затусовались, оба.
затутыкать, bi ZAKLAT, agyonmaceral.
Бабы наши очень превратно рассуждают, же-
ну затутыкали совсем. Нету сберкнижки не
мужик! (Буди.)
затухнуть, bi ELHALLGAT, elkussol.
Ну тогда они, наконец, затухли.
затык, hf 1. szin MELLOZES. У нее в
этом году сплошной затык, ей не давали ро-
лей, 2. is.k KONFLIKTUS, pikke!6s. Завтра
контроптка по химии. У меня давно с ней за-
тык, с 7 класса. (Рях.) • С »ом (котт.) BO-
LOND, golyds.
затыкала, hf VEGREHAJTOJA VMI-
NEK, csicskas. Все понимают, что ты просто
выполнял заказ, ты честный затыкала, и
никто другой, (Щегол.)
|затыкаться/заткнугься, ABBAHAGY,
leall. Хватит! - процедил Г. - всё, пообща-
лись, затыкайтесь! (Тер.)
затыр, hf szin MELLOZES. Ну и С.
стал всячески вредить, зажимать, или, как
говорят на театре, устраивать затыр Ляле.
(Триф.)
затырдыхать, bi ELEGE VAN, tele van
a petefeszke. Мне это затырдыхало.
затыривать/затырить, alv REJT/TESZ
VM1T VHOVA, begegez, В. с таким провор-
ством затыривал каждый раз бутылку с глаз
I долой... (Гол.)
затырщнк, hf alv ORGAZDA, passzer.
Мне надо адрес хорошего затырщика, есть
вещи.
164
затычка, nf ijj INTIM ВЕТЁТ, tampi.
Помоги, у меня затычки кончились. • Пить
по &чку SOKAT ISZIK, szlopa! rogyasig. Ко-
нечно, смотрят телевизор, ну и пьют по за-
тычку. (Наг.)
затюкивать/затюкать, KETSEGBE-
ESESBE KERGET.
затяжелеть, bi pr TEHERBE ESIK, ugy
marad. А Танюха тем временем затяжелела.
Долго скрывала от Фёдора, пока однажды он
сам не заметил это. (Конор.)
заушать, bi ZAKLAT, maceral. В те-
чение всей его недолгой, но горестной жизни
пинали да заушали. (Турб)
заушный * яое образование 1. biz LE-
VELEZO (NEM NAPPALI) OKTATASBAN
SZERZETT DIPLOMA. Заушное образование
у нее, правда, к тому времени уже было. 2.
OSSZEK0TTETESSEL SZERZETT DIPLO-
MA. Э€ Jatek а “заочный** sz6val.
зафакать, bi L FARASZT, lemorzsol.
На себя посмотри. На ногах не стоишь, глаза
зафаканы. (Топ.) 2. <Ferfi> KOZOSOL, hott-
rakefcl.
зафандя'чивать, fi ISZIK, szittyozik.
Покупают водяру и закусь, зафандячивают в
теньке и - по новой. (Черн.)
зафасбнить, bi Ki6ltOZIK, kicsipi
magat Да ты, я смотрю, зафасония. В руба-
шенцию нарядился, галстук завел, запонки.
(Терц)
заферфурёкать, bi MEGIJED, betrcpe-
col. Боюсь только, что не выдержит Миша
нашего будущего августовского путча, за-
ферфурекает..,(П. Е.)
за фига, за фигом, hszo durva M1NEK?
Mi a szarnak? Зафигом он туда пошел?
зафигарнтъ, зафигачить, bi durva 1.
MEGOT, odabaszarint. Он домой убежал: ему
жена Рябинина в глаза зафигачила. (Р.) 2.
ISZIK, behajit. Схватил бутылку портвейна и
зафигачил ее винтом из горла. (Шинк.)
зафигаркться, зафигачиться, bi durva
ELVESZIK vhova, elfujja a sz6L. Др куда же
зафигарились эти запонки?
зафиндёлить, bi SZERELMES LESZ,
beleziig. Я зафинделила. В кого? В него.
(Ероф. В.)
зафинтикул ьтя' пистын,
KES/EREDETI, oridzsinel.
зафинтить, bi MANIPULAL, mcgbuhe-
ral. - Фильм! - усмехнулся Брежнев. ~ В
кино всё, что угодно, -можно зафинтить.
(Топ.)
зафнтнлить, bi ELFARAD, lehervad.
Сила есть - ума не надо. Пилить, искры из
глаз. И на третьем месяце, глядь, зафитилила
голова садовая. (Фед.)
зафрахтовать, bi <Ferfi> ISMERKE-
DIK, becsajoz. Отправлялся на аэродром в
тайной надежде закадрить певичку-толстуш-
ку, зафрахтовать. (Ес.)
зафрендйть, bi if OSSZEBARATKO-
ZIK, Osszehaverkodik. Быстро вы зафрендили.
зафугАсить, bi SZONOKOL, bedob. К.
зафугасил гулкую фразу, которая прожгла
мне сердце. (Фед.)
заханырить, bi TESZ/REJT VMIT
VHOVA, elhany. Всё, что мы не успели
заханырить по заначкам, отбирает. (Прист.)
захапывать/захйпять, ELVESZ (МА-
GANAK), elhappol. Ты все деньги захапал, а
как же мы?
затачиваться, fi csak jelenidd 3. szem.
biz SZERETNE, akardztk. Мне что-то жра-
теньки закачивается.
захёзать, bi alv durva ELRONT, elszar.
Ты нам всю малину захезал, проболтался о
наших планах.
захердчить, bi durva 1. DOB, bebasza-
rint. Обвязал Степана верёвками с головы до
ног и захерачил в кузов. (А. Ю.) 2. LET-
REHOZ, Osszebajszint. Была у них одна цель:
захерачить с помощью одного или несколь-
ких бедных подследственных произведение
принципиально нового жанра, (А. Ю.) 3.
BEJUTTAT, bedug. 4. VELETLEN0L VHO-
VA ELTESZ, eldug a francba. Долго копался i
у себя в карманах, сопя: “Да где ж она, куда
ж я тебя захерачил?“ (Босс.)
захлебнуться • ««сь/ HALLGASS EL!
Kuss!
захлопать, bi KTTAPSOL. Ребята за-
хлопали нудного оратора.
захлопнуться, bi MEGHAL, bemondja
az unalmast. • Захлопнись! HALLGASS EL!
Kapcsolj ki!
заховйть, bi alv TESZ/REJT VMIT
VHOVA elhany. Куда к черту ты мяч за-
ковал?
заход, hf 1. tsz HOSSZAS BEVE-
ZETd/MEGKOZELiTES, reveransz. Ты сраэу-
то не труби, начни с заходов. 2. foisk VIZS-
GAPROBALKOZAS, nekifutas. Проскочил с
первого захода.
захолостяковать, bi (NOS EMBER)
NOCSABASZKENT VISELKEDIK, kanosko-
dik. Ты здесь здорово захолостяковал, не
говорю уж про нас с дочкой - петушком
прыгаешь! (Аст.)
захомутать, bi 1. alv LETARTOZTAT,
bezsuppol. - Бы давно с воли? - Уже полгода,
как захомутали. (А. Ю.) 2. pr NO FELESE-
GOL VETETI MAGAT, bekdti a fej&. Всё!
Конец! Она меня захомутала! 3. alv KENY-
SZER1T, nyakara akaszkodik. Опять тебя за-
165
хомутали переводить для начальства? И
снова задарма?
захоронка, nf LIM-LOM <pl. padlason>,
ho be levane. Всю твою захоронку можно
будет сдать.
эахорошеть, bi I* BERLRir, besziv.
Сядем на кухне и примем немножко, и
захорошеем, и песню затянем. (Ероф. В.) 2.
KABITOSZER HATASA ALA KERUL, zuhan.
Парни наши в Афгане чихать хотели на
всякие нежелательные последствия [нарко-
тиков]. Лишь бы сейчас захорошело, а потом
хоть трава не расти. (Барк. - Изм.)
закоротиться, bi TETSZIK, smakkol.
Учти: не захорошится тебе за океаном, дуй
обратно. (Горб.)
захрепачнвать/захреначить, durva 1.
BEHAJLIT. Затем сорвал с погон эполеты.
Ручку кренделем захреначил. Рандеву, го-
ворит, объявляется ~ пройдемте на сеновал!
(А. Ю.) 2. HANGSZEREN JATSZIK, razendit.
Кассетник захреначивает оптимистический
гимн Вилли Токарева небоскребам.(А. Ю.) 3.
ISZIK, benyakal. Всю бутылку захреначил.
зях рю канн ы и, mn PISiZKLC^S, dsszedisz—
ndlkodott. И костюм у тебя захрюкай.
захуя'ривать/захуя'рить, trag 1. VER,
odabaszik. Захуярь ему в морду, может, успо-
коится, 2. SOKAT ISZIK, bebaszik. Ну, мы
вчера и захуярили литра два, кажется, на
рыло.
захуя’чнвать/захуя’чить, trag 1. VER,
rabaszik. Он захуячил его палкой по голове.
2. DOB, bebasz. Он захуячил книгу в окно.
зацепить, bi ERTEKEL. Едва увидев
Вадика, Таня его сразу запенила.
зацепля'ть/заиепйть, 1.1SMERKEDIK,
bsszeszed. 2. SZERELMES LESZ, beleesik. 3.
NEMI BETEGSEGET SZEREZ, emleket kap.
4, HATAST GYAKOROL, elkap. Ну, пиво
еще не зацепило? 5. mult iddben 3. sz. MEG-
SEBESOL. Лейтенанта тоже здорово заце-
пило. (Афг.)
зацепля'ться/заиепйться, 1. NEKI-
KEZD, ravaijuzik. 2. RENDORKEZRE KE-
RUL, ledol. Ванька! Никак ты? Когда
зацепился? (Шишк. В.) 3. SZERELMES VKI-
ВЕ, dbglik vkiert. Он зацепился от Тани. • ®
языками BESZELGET, dumesizik.
зацйкливаться/зацйклиться, biz 1.
<Tulsagosan egy doiogra> KONCENTRAL, ra-
kozmal Век настолько параноидально зацик-
лился на политике, что принял этот роман
[“Доктор Живаго"] за политический, а ведь
он прежде всего о любви. (Евт.) 2. MEG-
SZALLOTTJA VMINEK, meg van veszve vmi-
ert. Он потерял голову от горя, прямо-таки
зациклился на этом. (Безугл.) 3. MANIAJA
IVMI, heppje. Не соображу, что это я зацик-
лился на котах? (Пьец.)
зачавкай ный, mn P1SZKOS. koszos. У
тебя чо, спинной мозг выпал? Мужик за-
чавканный,.. (Дыш.)
зачалить, bi alv ELFOG, lemar. He
ходи, милый, по городу пьяный,/ Тебя
зачалит любой лягавый. (Б-П)
зачёс * Политический ® FERFIFRI-
ZURA, funkci egyenhaj. Сильному полу
предписывалось носить т. н. политический
зачёс. (Пьец.)
зачирикать, bi alv VALL, enekel. Ты у
нас зачирикаешь!
зачистка, nf 1. rend RAZZIA, kapdova.
Милиция решила провести зачистку, т.е.
внезапно проверить документы. 2. kat TISZ-
TOGATO HADMUVELET.
зачитать, bi KONYVET/PENZT K6L-
CSONKER. <de netn ad vissza>.
зачмбнить, bi alv KIKOZOSIT, После
такой замены дружки могут просто-напросто
зачмонить солдата. (Блоцк.) L. чмо.
зачуток, hf NEMI, csanyi. Если б можно
было махнуть всё нажитое стариком на
зеленые, я б не только полностью распатился
с В., но осталось бы зачуток, чтобы в охотку
лежать себе на диване перед видаком.
(Тарас.)
зачуханный, mn 1. BUTA, hfgagyu. Он
непременно спятил, этот зачуханный маль-
чишка. (Саз.) 2. PISZKOS/ROSSZUL 0L-
TOZOTT, topis. Напротив сидел какой-то
зачуханный мужик в лоснящемся зеленом
костюме. (Поляк.) 3. ROSSZ, ocska. [Собаки]
готовы за миску зачуханной шелюмки
продемонтрировать свое искусство находить,
различать и учуивать. (А. Ю.)
зачухаться, bi MARAD, ottreked. Бед-
нягу случайно задавило из-за его неловкости
- все чесанули, а он, мудак, как всегда,
зачухался. (Ленч)
зачушить, bi bort ERINTHETETLEN-
NE TESZ, bemocskol. Г. не только зачупшт
Алмаза, но и зачупшт ребят: брызги долетят
до них. (Габ.)
зашарканный, mn PISZKOS, koszos. В
I зашарканном зале вокзала для меня не было
ji места. (Топ.)
зашебуршить, зашебуршйться, L. ше-
буршить, шебуршиться.
зашестерйть, bi MEGY, elkuszik. Хал-
дейка зашестерила в буфет. (Перед.)
зашибать/зашибнть, 1. SOKAT KE-
RES, besdpor. 2. SOKAT ISZIK, nyakal. На
Среднем Урале руководители драмкружка
маленько зашибают. (Зош.) 3. VER, agyal. Не
166
дай бог, если кто в побег соберется - вас
зашибать будут. (Габ.)
зашибёц • NAGYSZERU! Halali! Се-
годня погода - зашибец!
зашибиться ♦ »исъ! alv NAGYSZERU!
Kafa! Да... девочка - зашибись! - удивилась
Кисуля. (Кун.)
зашиваться/зашйться. (ALKOHOLIS-
ТА) MEGOPF.RALTATJA MAGAT. Л.
зашился — подвергся операции по вшиванию
антиалкогольной ампулы, Это было в прош-
лом году, с тех пор он ни капли в рот не
берет, (L. торпеда.)
зашифрованный, mn 1. T1TKOLOZO,
lakatlelku. Что-то ты ходишь какой-то зашиф-
рованный. Что-нибудь случилось? 2. biz TIT-
KOSSZOLGALATNAL DOLGOZO. Он что,
зашифро в энный?
зашкаливать/зашкалыть. 1. mult idS
egyessz. 3. szem. MEGBOLONDUL, bedilizik.
Его совсем зашкалило. 2. TULHALAD, hajaz.
Теперь экипировка даже школьника зашка-
ливает за сотню тысяч.
зашкандыбать, bi MEGY, battyog. В
конце квартала, по которому зашкандыбал
мой чекер, поднял руку прохожий. (Лобас)
зашоколадить, bi ELINTEZ, lepacsizik.
У Ж. через комендатуру всё зашоколажено.
А у него? Нету у него отмазки! (Калед.)
зашор • Быть в IDOHIANYBAN
VAN. Я в таком зашоре: завтра экзамен.
зашоренный, mn 1. NYUGTALAN/
IDEGES, hepcias. Вова уже третий день
какой-то зашоренный. 2. MEGSZALLOTTJA
VMINEK, megveszik vmiert. Он зашоренный
на старославянском - только о нем и думает.
зашориться, bi MEGSZALLOTTJAVA
VALIK VMINEK, maniajava valik. Совсем я
зашорился со своей Идеей, отца Леонида уже
год не посещал. (Акс.)
зашпыня'ть, bi ZAKLAT, agyonmace-
ral. В пионерлагере она так зашпыняла
хроменькую девочку, заставляя ее бегать
наравне со всеми, что та едва не повесилась.
(Аз.)
заштамповать(ся), bi alv HAZAS-
SAGRA LEP, pocsetet szerez. Завтра запгтам-
пуемся.
заштопать, bi alv ELFOG, lemar. Их
заштопали на месте, не успели угнать тачку.
зашугать, bi kat MEGFELEMLIT/
MEGALAZ, megszivat. Кто тебя так зашугал?
зашурупить, bi <Ferfi> KOZOSUL,
megkamatyol. Ему мало сделалось штабных
секретуток, и он зашурупил жену своего
командира. (Аст.)
зашутйть, bi alv ELITEL, bevicceL Где
уж там шутить, от такой шутки полхуя в
желудке, на два года зашутили. (Дел.)
зашухарйть, bi alv BESUG, feldSrzsOl.
Ты зашухарила всю нашу малину/ Так теперь
маслину получай. (Из блатной песни.)
зашухерйть, bi alv ELFOG, elkapdovaL
Ни разу не попался. Менты уж за мной
охотились, а зашухерйть не могли. (Ратуш.)
зашухероваться, bi alv RENDORKEZ-
RE XEROL, megzuhan. Еще хорошо, что не
зашухеровался со своим бабьём, — заметил П.
(Кав.)
защучить, bi LELEPLEZ, eldSnt, Если
“Попика“ защучат и он побежит, нужно
падать под ноги преследуюшим. (Аст.)
заюморйть, bi TREFAL, elhiilyeskedik.
Он был благодарен брату, что тот неожи-
данно заюморил проклятую тему. (Акс.)
за'я, nf biz tref NO, nyuszi. Как-то
прибегает к нам по легкому морозцу зая
конторская, в тепле разомлела... (Краячко)
эая'вя, nf NYILATKOZAT/BEAD-
VANY. Даже того небольшого волнения, что
вызвала заява, не хотел показывать. (Бор.)
зая'вка * Ни хуя себе заявочки! trdg
NAKAT! a kurva dletbe!
зая'ристын, mn DUH OS, pipas. Шеф
пришел заяристый, больше некуда!
заяц, hf 1.19 sz JEGY NELKULI UTAS,
potyautas. Я всегда езжу зайцем... Зайцам
полагается, по нигде не напечатанному
тарифу, 7 5% уступки, им не нужно толпиться
около кассы. (Чех.) 2. tref MEGSZOLITAS,
nyuszikam • (Нужен) как зайцу триппер
FOLOSLEGES, ugy kell, mint a halottnak а
esdk. Мне эта работа нужна как зайцу трип-
пер. 1. A jegy nelkiil felszallt utas - Csehov
koraban - tehat csak 25%-ot fizetett, de ezt az
ellen5r zsebebe. Ua. a mai кролик.
звать • ж - Разорвать, а фамилия —
Лопнуть tref JUTERO VALASZ А “КАК
ЗВАТЬ?" KERDESRE. Зовут Зовуткой, а
величают Уткой tref UA.
звездануть, L. звезда *чить.
звездануться, bi 1. ELROMLIK, bedfig-
lik. Дальше ходу нет - двиган звезданулся. 2.
MEGBOLONDUL, begolyozik. Твоя-то сов-
сем того - звезданулась?
звездач, hf kat TISZT, plchgalleros. И ,
чтоб его [закон] блюсти, звездача с
револьвером на брюхе не требуется. (Бород.)
звездёжь, nf {szep = пиздёжь) HAZUG-
SAG, linkseg. - Опытные боевики, С грузина-
ми воевали. - Звездёжь. Не может быть. Это
же почти двести километров, да через горы,
на гусеницах. (Тют.)
167
звездйть, fi HAZUDIK, lodit Но если
грешить, хоть ие засади: это праведно. А
звездят! (Барк. - Изм.)
звёздочке • Новая ~ kat ELOLEPTE-
TES, csillaghullas. Сказали - я пошел. Надо!
Был членом партии. Пообещали мне новую
звездочку. (Ал.С.)
звездюля, nf UTES, makos. Кому охота
лишний раз звсздюлей получать? Меня
мусора тогда здорово поколотили. (Кант.)
звездя'чмть/звездануть, 1. ISZIK bet&-
гб1. Мы не успели оглянуться, как он
щвезданул бутылку. 2. BESZEL, kotyog.
Взяли его перед самой войной, в мае, чего-то
насчет немцев неуважительно звезданул, его
и взяли. (Каб.)
звенёть • ~ мудями durva TETLEN-
KEDIK, a toket vakarja. Он ничего не делает,
лишь мудями звенит.
зверофак, hf foisk BIOLOGIAI КАК
ddgeszet. Зверофак в другом корпусе.
зверь, hf 1. foisk ВТ О LOG I AT AN AR,
dogesz, 2. kab KABITOSZER-SZALLiTO, -
ARUS/KICSIBEN/, arus • He буди во мне *я!
FENYEGETES, szetkaponi az allkapcsodat!
звон, hf 1. HAZUGSAG, falduma. Это
всё звон, не верь. 2. alv FECSEGES. HIRESZ
TELES, duma, kacsa. * * навести iff TELE-
FONAL, csdrdg.
звонарь, hf 1. alv FECSEGO EMBER,
dumagep. Ты этому звонарю ни слова, он всё
разнесет. 2. INFORMATOR, fiilesadd. Во веек
этих структурах участвовала деньгами и
звонарями, то есть прикормленными людь-
ми. (Эрг.)
звонйть, fi 1. alv BESZEL, dalol.
Складно звонишь, гад! Ну, допустим, это
правда... (Бр. В.) 2. HALANDZSAZIK, hasal.
Сегодня Ю. ни с того ни с сего начал звонить
насчет Н. и С. (Огн.) 3. DICSEKSZIK, nyomja
a vakert. Ты там поменьше звони про то, что
сделал. ... • » в квартиру od POLOSKAT
OL A FALON.
звонковый * хая статья alv BOR-
TONBUNTETES -> <olyan paragrafus szerint,
mely nem teszi lehetove a hannadolast, L.
3bohok>. У него статья звонковая, придется
отсидеть до последнего дня.
звонбк, hf alv A BORTONBONTET&S
UTOLSO NAPJA, a cema vege. О Отсидеть
от ха до ха alv LETOLTI A BORT0N-
BUNTETES TELJES IDEJET, csonttal szaba-
dul. От звонка до звонка я свой срок отсидел.
(Розенб.) • Навести х TELEFONAL, esdrog.
Можно от тебя нанести звонок в нашу
контору? Со хнком BOLOND, zsizsikes. Она
уже со звонком, а всё еще учит других.
звук ♦ О чем х? UGYAN MAR! -
Вчера вы сильно?.. - О чем звук? Нормаль-
но! (Тендр.)
звучный • кые слова TRAGAR SZA-
VAK.
звя'кало, sf if CSENG6, harnng. Тут
раздался звук звякала. Это был он.
звя'кать/звя'кнуть, 1. biz TELEFO-
NAL, esdrdg. Звякни домой в пять. 2. alv
BEARUL, bekop. 3. if BESZEL, c incog.
Какую чушь ты звякаешь, опомнись!
здесь • ж вам не тут frefVISELKEDJ
RENDESEN! Tudod, mit mondott az illem-
(anar?
здеп, sz6 vege szep = пиэдец. Пришли,
всё взяли, и, как говорится - здец.
здоров, mn rov. alak, JO NAPOT! Held!
О Будъ/бувай x и не кашляй 1. VISZONTLA-
TASRA! Jegy jo! Я не какой-нибудь шпон, а
нормальный вор. Будь здоров, не чихай, не
кашляй. (Амл.) 2. tref JOKIVANSAG
<tusszentes utan>, egesz seggedre! 3. IGYUNK!
- Мерси, - сказал я, приложился губами к
кружке. - Бувайте здоровы и не кашляйте, -
сказал старший фейерверкер. (Кат. В.) 4.
NAGYSZERU! eszmeletleniil. Конечно, девки
прикинуты будь здоров и не кашляй, Ляльке
такое и не снилось. (Кун.) * Будь соси
большой! trag VISZONTLATASRA! Ajanlom
magomat! §6 A gyerekeknek mondani szokasos
“Будь здоров, расти большой!14 igy a felkial-
tdjel eldtt odaertett xytt nclktil Is tragar ertelmet
kap,
здоровкаться, fi biz KOSZON. А здо-
ровкаться кто будет?
здоровский, mn JO, franko. Катя
вынимает из духовки горшочек с мясом и
снимает с них крышечки. - Ух ты, - говорю
я, нюхнув. - Здоровски. (Мал.)
здоровье • Было бы «, а остальное
сами кутим tref (котт.) VMI ELVESZTFSE
V. KUDARC KAPCSAN.
здравствуй (те) • хте-нрогцайте 1910-
20-as evek KALAP-FAZON —> ... в сером
пальто и потасканной шляпе с двумя
козырьками спереди и сзади (называют такие
шляпы “здравствуй-прощай41), (Либ.) хте, я
ваша тётя! MEGLEPETES KJFEJEZESE. Mi
a mand! Иду, иду и вдруг - здравствуйте, я
ваша тетя: что-то во мне внезапно за-
говорило. (Пьец.)
здрастн-мордасти, iszo NEM H1SZEM!
Mese habbal! Здрасти-мордасти, как это
может быть? Az “iszonyu borzalom11 jelen-
tesu “страсти-мордасти“ mintajara.
здрасьте, iszo MEGLEPETES KIFEJE-
ZESE. No tessek! Я слушала его, слушала, а
потом, дурная, побежала регистрироваться.
168
А теперь - здрасьте! Оказывается, площадь
напополам с товарищем, а товарищ сам же-
натый... (Кат. В.)
зебра, nf TAXI, pepitas. Utalas a szov-
jet taxik oldalan korabban szokasos “sakktabla-
kocka“jelz£sre.
зебры • Взять за = VER, cipora ver.
Марш отседа да поживей,/ А иначе - возьмут
за зебры/ Не отвертишься, инженер. (Кори.)
зёва, fh BAMESZKODO EMBER, male.
Эй, зёва, с дороги! - навстречу, напролом
краснорожие пёрли с огромными торбами.
(Зам.)
зевДло, sf SZAJ, hapogo. Чего же ты
зевало раскрыл и не здороваешься? Или
диковину какую увидал? (Шоп.)
зевйть/зевнуть, HIBAZ1K, eltol. Ну,
брат, это ты, скажем прямо, здорово зевнул.
зевок, hf 1. Hz ELSZALASZTOTT
LEHETOSEG. У вас были зевки по работе? 2.
sakk НША, еInezes. В чем компьютер
сильнее шахматиста? Он не волнуется, не
допускает зевков - элементарных ошибок, от
которых не застрахован даже чемпион мира.
(Губайл.)
зек, (попет зечка) зе-ка, зк, зык, зэк,
зэ-ка, hf lag ELITELT, maganzo, tigrisnih&s,
zebra. Старый соловчании Д. С. Лихачев
уверяет, что он в 1931 году слышал, что
конвоир спросил туземца: "Ты кто -
зек?*'(Солж.) + У всех зечек всё отобрали.
(Ратуш.) + Зачем матерился конвой/ И спали
зэка на полу? (Лом.) + А, быть может, он
исподтишка /хлеб совал упавшему ЗК, / не
пуская в дело свой приклад, (Евт.) +
Заключенные почти всюду рабски повторяли
административное “зе-ка“ (для шутки
варьируя его “Заполярный Комсомолец” или
“Захар Кузьмич”, в иных лагерях говорили
“зык“. (Солж.) Eredetileg, a Feher-tcngert а
Balti-tengcrrel bsszekoto csatoma epitesen
(1931-34) а "заключенный каналоармеец"
rovidftese, akkor meg а “зк“ betiiket az eliteltek
a hatukon is hordtak.
зёкало, sf alv SZEM, leso. He купишь
ты меня на такой номер. По зекалам твоим
вижу - подлянка. (Бр. В.)
зекать, bi 1. alv NEZ, hesszel. Откинув
голову, всё зекал иа меня пристально. (Бр.
В.) 2. alv LAT. Я тоже питерская, но таких
там не зекала. (Иван.)
зековкть, fi alv BORTONBEN VAN,
beteg. Его нет дома, он зекует.
зековаз, hf alv RABSZALLITO AUTO,
rabtours. Только возили почему-то в
зековозах - линейных машинах с высокими
бортами, внутри лавки поперек, а над
головой решетки, даже не встать. (Калед.)
зелёненькая, nf 1. /9 sz Hz 3 RUBELES
BANKJEGY. За работу выбросят тебе
зелёненькую - тут и в пир, и в мир. (С-Щ) 2,
8O-as evek VODKA. ... сумма в 4,12 р. на
новой водке под названием “Экстра" с
небывало белой этикеткой, как бы в пику
многолетней зелененькой. (Боров.)
зелёненький, tsz fh alv DOLLAR,
zdldhash. Он co мной по счетчику зеле-
ненькими расплатился. (Кун.) О «не ребята
UA. В бумажнике у меня лежало сто
долларов. Было бы жалко зелененьких ребят.
(Бр. В.)
зелёнка, nf L tsz DOLLAR, zOldhasu.
Вставая, тихохонько сует псу в карман 25
зелёнок. (Кор.) 2. tax ZOLD LAMPA A TA-
XIN <“Szabad“ jelzes>. 3. alv KENOCS <a
bunSzo legenda szerint a fobelovendok homlo-
kat kenik be vele>. Проверь свои штанишки.
Боишься, что могут лоб зелёнкой помазать?
(Шит.) О Из-под »u BECSTELEN EMBER,
gengszter. Он только что из-под зелёнки
выпрыгнул, которой лоб после расстрела
мажут. (Караг.) Намазать лоб той
FOBELO, lepuffant. 4. kat NOVENYZETTEL
BORITOTT TEREP. Здесь была вокруг
зелёнка - километры разрушенных виноград-
ников. (Топ.) О Бить по «е ERDOS
TEREPET AGYUZ V. BOMBAZ. 5. TEREP-
SZINU RUHA, Tigris. Художник Михаил
Шемякин всё время ходит в зелёнке. 6.
<Kevesbe vedett> ORSZAGHATAR-SZA-
KASZ, zdldhatar. Сколько чучмеков прут
через зелёнку! 7. 6O-as evek VALUTAS
PROSTITUALT, valutapillangd. К. обладала
невероятной торговой хваткой - потому,
кстати, ее и окружали зелёнки, как тогда
называли валютных проституток. ((Клим.)
зелёный, tsz th blz DOLLAR, zoldhasu.
С 500-то, зелёными, уж чего наворотить
можно! О *ые {бумажки ) UA. Денжат у них
скудновато, зато за проливом зеленых
бумажек будет во! (Коч.) • Ёлки яе L. елки.
тая конференция part PIKNIK,elhajlas. На-
питься до ~х чертей BERUG, bcscggel.
Приехав домой, он напился до зелёных
чертей и начал бить о стены блюдца и чашки.
(Сем. Ю.) ®ые ноги L. логи. » прокурор
SZOKES, tajfutas. Зелёным прокурором
называют зеки побег. Как и другие
прокуроры, он много дел оставляет в
прежнем положении, и даже более тяжелом,
но иногда освобождает и вчистую. (Солж.) м
расстрел lag FAKITERMELES. - Неужели
все бумажки выловил? - А ты как думал?!
Под зелёный растрел идти неохота. (Ларин)
зёлень, nf 1. MEGSZOLITAS, ocsi Ты,
зелень, на меня не обижайся. (Умн.) 2. =
169
зелёный 1. Вон тот, блондин, просто зелень
скупает. (Каб.)
зелепуха, nf biz ROSSZ KONYV/FILM,
fercmii. Этот фильм - настоящая зелепуха?
зёма, земёля, hf kat MEGSZdlJTAS,
foldi. Зёма, не бойся, все будет путём.+ Они
друг друга тоже убивали,/ Но унижать
земелю - нет, едва ли. (Дид.)
земгусйр, hf 1914-18 guny HADTAP-
ALKALMAZOTT. Земгусар - ироническое и
пренебрежительное определение служащих
снабженческих организаций - Союза земств
и Союза городов. Получив право на ношение
офицерской формы (без погон), они не
призывались в действующую армию. (Усп.
Л.)
Землеройка, nf foisk MOSZKVAI
GEOLOGIAI EGYETEM.
землетрясение, sffoisk KOCSONYA. ~
Что будем заказывать? - По силосу и земле*
трясению. - Не за винегретом и за студнем
мы сюда пришли. (Рыб.)
зёнки, fh tsz 1. alv SZEM, kukkol6. Что
ж мы бессонные зенки таращим/ в окна
хрущёвок, в февральскую муть? (Киб.) 2.
1986- ifj A “VZGUAD" CIMU TEVEMU-
SOR. * » заливать BERUG, holtmak lesz. У
каждого ведь своё, одного к картам тянет,
другой только и думает, как залить зенки.
(Довл.)
зерба , зёрбпд, hf AZERBAJDZSANI
EMBER. Приходили два зербода.
зеркальный * у кого ъая болезнь
(котт.) РОС AKOS. У Т. зеркальная бо-
лезнь: он видит свой инструмент уже только
в зеркало.
зёчий, mn ELITELT-. Жаловались мне
на распущенность зечьих нравов. (Амальр.)
L. зек.
зигзаг, hf ural ZAPOROZSEC AUTO,
Zapor Joska. Куда это co своим зигзагом?
зйна, tn GUMINO. Ты что, на зине
упражняться собираешься? 36 A nev az anyag
nevebol (резина) van kepezve.
зяп, зйппер, hf if) CIPZAR. Зиппер у
тебя, что ли, испортился?
зк, L. зек.
златопогбнник, L. золотопогонник.
зло • «а не хватает! DUHOS VA-
GYOK! A rohadt eietbe! Такой он мямля, зла
на него не хватает!
злббв, nfpunk NAGYSZERU! Muszer!
злодейка • * с наклейкой FELLITERES
UVEG VODKA. ...грозно зеленела огромная
поллитровка - злодейка с наклейкой. (Го-
лубк.)
злоебучий, mn trag 1. SZEXUALIS AN
HIPERAKTIV, pinaches. Если бы вы сказали:
“Отьебнтесь, пиздорванки злоебучие!", из-
вините, Циля, никто бы и не заметил. (Зиник)
2. GONOSZ/ROSSZ, kibaszott. 3. CSIPOS,
hetemberes. Водяра у тебя злоебучая.
злопухоль, nf if) CIGARETTA, buznid.
На подносе даже лежали дорогие злопухоли
и коробок спичек. (Берд.)
змеюшничать, fi GUNYOLOD1K, cikiz.
Опять Т. за спиной начнет змеюшничать:
“Леонид-сеич - знаменитый, сразу за Кача-
ловым и перед Москвиным". (Смех.)
энавбло, sf if) TAJEKOZOTT EMBER,
bagoly. Ш., правда, знавало, спроси его.
знаменито, hat 2O-as evek JOL, kassaul.
Вот откатала знаменито! Ну, дай же я тебя
поцелую! (Гл.)
знать • »ешъ куда? szep = в жопу.
Пошла ты знаешь куда! Надоела! (Наг.)
зной, hf alv SEB. Смотри, какой у него
зной, от ножа, что ли?
зовутка, nf tref KITERO VALASZ A
“КАК ЗОВУТ?" KERDESRE. - А зовут тебя
как? - Зовуткой. (Кат. И.)
золотой • аэдя горка SZEMETTELEP,
aranysziget. Женщина, только что вышедшая
из распределителя, пригласила меня на
золотую горку. Она там живет. осень
1941-44 ten CIGARETTA <szaraz falevelek-
bol>. (Синд.)
золотопогонник, златопогбнник, hf
2O-as evek TISZT <а cari hadseregben>. Не
черноризника судят, не златопогониика. / Де-
ло намного серьезнее. Судят Христа. (Смирн.
Л.)
золоторотец, hf 19 sz CS A VARGO,
jarasbfro. В Петербурге его [бродягу] назы-
вают вяземским кадетом, в Москве - золо-
торотцем. (Купр.)
збна, nf 1. biz BORTON, LAGER (A
воля ELLENTETE), a sitt, idebenn. Но пока я
в зоне на нарах сплю/ Я постараюсь всё
забыть. (Выс.) ? Оттолкнуться от *ы MEG-
SZOKIK, letiplizik. »у топтать BORTON-
BEN VAN nyaral a jergliben. 2. ELNOKI PI-
HENOSZOBA (KREML). Снятый в июне 96
г. начальник службы безопасности президен-
та проговорился: иногда они выпивали в “зо-
не" - в помещениях для отдыха президента. •
* придурков 70-80-as evek len PARTFUNK-
CIONARIUSOK NYARAL61, kaderdulo.
зонтик, hf 1. alv VECEKAGYLO TE-
TEJE, zsuzsi. 2. aut AUTOAJTOZAR. • Как
рыбе « HASZONTALAN, mint a halottnak a
csok. Мне твоя книга нужна как рыбе зонтик.
Московский « kat RAKETAEL HARJTO
RENDSZER.
зрение • Исправлю тебе FENYE-
GETES, szetkapom az allkapcsodat!
170
зря плата, nf FIZETES, fix. Опять
задержали зряплату. A szokepzes logikaja:
“Az ilyen munkaert fizetni is kar!“
зуб, hf HIMVESSZO, gyik. я=ы 80-90-es
evek biz FOGMOSOKESZLET. ... отправляет-
ся на юга - в карманах зубы, т.е. зубная щет-
ка и паста, купил билет, сел и поехал.
(Петруш.) * Брать на « KERDEZ, FAGGAT.
Мы его на зуб брали: “Ну, скажи, лешего
ради, зачем ты эти шашки таскаешь?" (Лавр.)
» даю ESKUSZOM, HOGY... istokzicsi! Зуб
даю, мама, что я М-а раньше предупреждал.
(Кон.) « вырос на кого HARAGSZIK, Ьб-
gyeben van. Иметь » на кого UA. Ни в ®
галошей/ногой SEMMIT NEM TUD, lila goze
sines. ~<?в не досчитаешься FENYEGETES,
osszekocolom a fogaidat! Сейчас как дам,
зубов не досчитаешься. Тебе »ы не жмут?
UA. Ты слишком обнаглел, тебе зубы не
жмут? Застегни HALLGASS EL’ Htizz
bort a fogadra! » мудрости A MEGYEI
PARTBIZOTTSAG EPULETE (VLAGYI-
VOSZTOK). Натягивать «ы MOSOLYOG,
somolyog. На один x KO N NYU, sima. Эта
задачка тебе на один зуб, сделай за меня! На
одних *ах UTOLSO KREJEBOL. Не по *ам
что кому NEM ILLIK HOZZA. ... сатинового
в оборочках платья. Прохожие оглядывались.
Девушки немели. Молодые люди сникали -
не по зубам. (Гурч.) Почистить/вычистшпъ
~ы хреном кому MEGOT, lecsapja a fej^t. Я
его поймаю, и гадом буду, если я хреном
зубы ему не почищу. (Шит.) < В ресторане Г.
вычистил зубы антисемиту. (Серг.) »ы
проесть/съесть на чем TAPASZTALT. Дру-
гой и старый официант, зубы проел на
лакейском занятии, а не понимает, как в этих
случаях надо служить. (Купр.) + Я ведь тоже
не вчера родился, зубы съел на оперативной
работе. (Безымян.)У тебя ~ы в ряд? Сейчас
будут в кучку/ FENYEGETES, lecsapom а
fejed! Склеивать ~ы MOSOLYOG, bazsa-
lyog. Сосчитать ~ы MEGOT, pofan torol. Я
слышал, ему сосчитали зубы за его пнздёж.
Стиснуть MEGHAL, beborzik a szeme.
Мне всегда было интересно, что бы слу-
чилось, если б я вдруг взяла и стиснула зубы.
(Ероф. В.)
зубаля, hf isk SZORGALMAS ТА-
NULO, biflazo. Саня не зубала, но, может
быть, знает это.
зубалка, зубрйлка, nffoisk OLVASO-
TEREM, okormuvelde. Сходи в зубалку.
зубари, зубарики, fn tsz 2O~as evek ijj
<A fogakon кого mm el jatszoto ZENE. Зубари
или зубарики были любимой музыкой в
шкиде... Играли на верхних зубах, выщел-
кивая мотив ногтями четырех пальцев. Рот
при этом то открывался широко, то почти
совсем закрывался. От этого получались
нужной высоты звуки. (Б. - П.)
зубарик, hf SZAJHARMONJKA, pofa-
gyalu. Мы три дня лежали в палатке и на
зубариках играли.
зуб&ригь, зубйть, ft isk TANUL, magol.
Я не могу целыми днями зубарить.
зубило, sf aut LADA AUTO (VAZ
2108). Он выглянул, но вместо коробки
милицейского уазика совсем близко маячил
силуэт зубила - восьмерки. (Безымян.)
зубки • Положить на ~ lag SEGIT
RAGYUJTANI. Начальничек, положи на зуб-
ки! Так говорят, когда ведут в наручниках, и
удалось выпросить у конвойного папиросу
или окурок - сам-то взять не можешь. (Жиг.)
зубодёр, hf Hz FOGORVOS, ragodoki.
Зубодёры в таких случаях удаляют больной
корень. (Астр.)
зубрйлка, L. зубалка.
зудить, fi <Ferfi> KOZOSUL, teker.
Положил попадью на кровать и давай ее
зудить. (Аф.)
зуктер, hf alv <Prostitualt altal> KI-
TARTOTT FERFI, stnci. У меня зуктер - зна-
менитый человек. Его весь Петроград знает.
(Кав.)
зюбрёть, fi KICSAPONG, dajdajozik.
Эх, бывало, эюбрели мы здесь с мальцами,
хоккейными клюшками да железными прути-
ками давали шороху. (Акс.)
Зюгжшвйли, hf nem rag ZJUGANOV G.
А. Лобастого, но тупого лидера коммуняк
недаром прозвали Зюгашвили. Зюганов + .
Джугашвили (Sztalin eredeti neve).
зык, зычка = зек. - Куда ты воду но-
сишь? - Зыкам в их комнаты свиданий. —
Комнаты свиданий? Или зычек туда при-
водят? (Ахм.)
зырить, зыркать, fi 1. alv NEZ, komil.
- Отвернись! Чо зыришь! - закричала Ксюта.
(Евт.) 2. alv LAT. Порознь и сообща зыриди
они “Фольксваген" фургонского типа.
(Незн.) 3. FIGYEL, hesszel. В машине со
мной - два особиста. Они всё зырят, чтобы
египетские спецслужбы нс засекли чего
секретного. (Доброд.)
зыркалки, зыркн, fn tsz alv SZEM,
lesd. Зыркалки растопырь - так увидишь.
(Смол.)
зычить, fi, alv NEZ, hesszel. Знает
ведь, что все мы на нее, как волки зимой на
свежую кобылу, зычим. (Фил.)
зэка, зэчка, L. зек.
зя'бры, fh tsz TUDO, kopoltyu.
зя'ма, fii ZSIDO, indian. Да кому это
интересно, зяма ты или нет?
171
И
к б еде ш ник, hf SEMITTEVO, nyarald.
-> Ибедешник - тот, кто имитирует бурную
деятельность.
Иван * » Павлович И. JANOS PAL.
Первый славянский папа Иоанн-Павел ИИ,
которого на Руси ласково окрестили Иваном
Павловичем... (Палам.)
игла, nf 1. A KABITOSZER (-FO-
GYASZTAS) ALTALANOS, A KONKRET
MODTOL FUGGETLEN METAFORAJA. О
Быть/сидеть на KABITOSZERT FO-
GYASZT, narkozik. Посадить на уу/колёса
RASZOKTAT A KABITOSZERFOGYASZ-
TASRA. А кто ее посадил на иглу? 4- Всё
было хорошо, пока она не посадила его на
колёса. Сесть/подсестъ на &y KABITO-
SZER-FOGY A SZTO LESZ, narkos lesz. Я
лежу в палате наркоманов/ Чувствую — сам
сяду на иглу. (Выс.) Сидеть на &е KABI-
TOSZER-FOGYASZTO, narkos. Приглашали
его по телефону посидеть на игле. (Кенж.)
Слезтъ/соскочитъ/спрыгнутъ с «ы ABBA-
HAGY J A A KABITOSZER-FOGYASZTAST,
felhagy a narkoval. Эй вы, парни мои ши-
ровые,/ поскорее слезайте с иглы! (Выс.) +
Словом, Ю. в очередной раз спас этого
идиота. То был один из довольно редких
случаев, когда человек соскочил с иглы.
(Руб. Д.) Снять с яы LESZOKTAT A KABf-
TOSZER-FOGYASZTASROL, leszoktat а паг-
korol. Мы сняли его с иглы - эти бандиты
кололи бешеными дозами аминазима. (Незн.
- Топ.) 2. AZ OSZTANKIN6I TEVETO-
RONY.
нгнорянс, hf biz KOZOMBOSSEG.
Лёшка, впавший было в игноранс, пытается
совершить на своей третьей полке разворот.
(Черн.)
нгнорнуть, bi szpv biz NEM VESZ
F.SZRE, IGNORAL, le se toj.
н-го-гб, tkp. iszd. Fonevkent: 1. gyer LO,
coco. 2. bort ZABKASA, cocokaja. Овес тоже
имеет свое зековское название - и-го-го.
(Ратуш.) t t
иголка, nf AZ OSZTANKINO1 TEVE-
TORONY.
игра, nf alv BUNTETT, balhe. Она
наводила его — сообщала, где и чем можно
поиграть, и кое-что прятала после игры.
(Мед.) • » на гитаре KOZOSULES, btiffen-
tes. ~ на дудке ANALIS KOZOSULES, dugos.
играть • » на аккордеоне/баяне/(мен-
товском/милицейско) пианино/рояле alv UJJ-
LENYOMATOT AD, zongorazik. Снимают
отпечатки пальцев. Эго называется играть на
аккордеоне. (Жиг.) + И снимают отпечатки
не одного, а всех десяти пальцев. Эта про-
цедура называется играть на баяне. (Жиг.) +
Поиграй напоследок на пианино, - мрачно
острит Ф. (Гиизб.) + Мы верим в дакти-
лоскопию. Печатать пальцы, играть на рояле
умеют все. (Шал.) ж на гитаре alv PAN-
CELSZEKRENYT FELTOR, srenkel. - А ты
на гитаре играешь? - Читал про “Агробанк"?
Это моя работа, а в жмурки MEGHAL, ki-
nyiffan, Он стрелял, а мент сыграл в жмурки,
ft’ на кларнете ORALIS SZEXET VEGEZ,
oboAzik. Она и на кларнете играет. ~ в
молчанку HAJLLGAT, kussol. Что вы играете
в молчанку, пора помириться. « под очко
durva ANALISAN KOZOSUL, sejhajba pisz-
tolyoz. « на скрипке L. скрипка.
игруля, hf Jutb ROSSZ JATEKOS, ket-
balldbas. Вот игруля, с пяти метров не по-
падает в ворота.
игруха, nf biz SZAMITOGEPES JA-
TEK. Перепиши игрухи у С., это два дискета.
игрушка, nf alv PISZTOLY, jezuska.
Подумаешь, газовую игрушку показали, нс
видел, что ли? (Ром.)
идйкять fi biz VKINEK AZT MOND-
JA: “ИДИ ОТСЮДА!1* А ты мне не цликай!
идиот • Мечта ка L VMI NAGYON
OHAJTOTT. 2. FURCSA, 1RREALIS KIVAN-
SAG, Сбылась мечта ~а NO, VEGRE!
идибтинка, nf biz BUTA KIFEJEZfiS.
Вот оно истинное лицо, немытое, спитое, с
идиотинкой во взоре. (Кор. В.)
идиотничать, fi biz BOLONDOZIK, to-
kcletlenkcdik. Хватит идиотничать! Лечиться
нужно идти! (Мур. И.)
идол, hf 19 sz. alv FOG, danda. Он тебя
по идолам, да и был таков. (Дост.)
идти *Идёт! EGYETERTEK! De meny-
nyire! — Поможешь мне с алгеброй? - Идёт! «
буром LOKDOSODIK. Ты все время идешь
буром, не думаешь? » винтом TANTOROG,
a villanykardkat tamogatja. Смотри, он выпил
чуть, а уже пошел винтом. Иди лесом/раком
1. NE AVATKOZZ BELE! Ndta illj! Не твое
это дело, шёл бы ты лесом... 2. MENJ EL!
Jatssz kamfort! Шел бы ты раком, пока цел!
Иди/пошел ты/в баню/в болото/в жопу/зад-
ницу/в Катманду/ в одно место/пизду/в тай-
гу пылесосить/в пень/в трубу/ ёжиков па-
сти/з наешь куда/на хуй/хер/хрен/три бук-
вы/(куда) подалыие/к ебаной матери/бабуш-
ке/едрене фене/свинъям/к чертям собачьим
VKI/VMI, ILL. KERES/ JAVA SLAT ELUTA-
SITASA, menj a picsaba/pitlibe/pcbe, egy
fraszt/egy turost/ egy nagy lofaszt! - Ванька, -
172
сказала Баба-Яга, - не супротивничай. - По-
шла ты!,.. - вконец обозлился Иван. (Шукш.)
+ Скромная девушка весело от него отмахну-
лась: - Да иди ты - знаешь куда? Не при-
ставай, дурак! (Терц) + Иди ты на... (Брод.) +
Пошел ты со своим Генералиссимусом! -
сказал я, пытаясь сдвинуть его со своего
пути. (Войн.) + Пошел ты на хуй! - отвечал
Т., не открывая глаз. Он знал, как надо
разговаривать с простыми людьми. (Ронып.)
+ А пошел ты с шуточками на хер! - про-
шипел генерал. (Каб.)
Иерусалим, tn od alv LOPOTT HOL-
MIK TAROLOHELYE, odu.
ижак, hf ижёвка, nf IZS MOTORKE-
REKPAR. К. чиркнул спичку, и она высвет-
лила в сенках накрытый брезентом ижак.
(Габ.) + К. категорически зачехлил свою
ижевку и бросил на заднее сидение.(Нос.)
ижица • Прописывать 19 sz, isk
SZID, simfel. Нам всыпается в хвост и в
гриву, нас распекают во всю ивановскую,
нам прописывают ижицу. (Касс.)
избЛч, hf alv TOLVAJ, BESURRANO,
tollfoszto. Вчера поймали двух избачей.
изблядоваться, bi ELZULL1K <N6>,
elkurvul. Ласково похлопал Ривку по обшир-
ному заду в кургузой юбке: совсем изблядо-
валась? (Кун.)
Извёстка, nf biz IZVESZTYUA С. UJ-
SAG (M.), Ты Извёстку вчера не читал?
известный • Хорошо/широко а в узких
(семейных) кругах (котт.) BEKEPZELT EM-
BER, kOzismeretien pasinger.
извилина, nf ESZ, A GY, gogyi. • У кого
одна «, и та в заднице/в прямой кишке/фу-
ражке (котт.) BUTA EMBER, hatokor. По-
шевелить коми GONDOLKODIK, leporolja az
agyat. »ы задымились FARADT, lemeriilt az
agya. Соскочить с ~h MEGBOLONDUL, teszi
az agyat.
извинить • »й-подвинъся NEM ERTEK
EGYET/ NEM ADOM MEG! A nagy turdst! -
He можешь дать сотню-другую до получки?
- Извини-подвинься, а прошлая сотня?
извлекушка, nf tandr IDEZET <iskolai
dolgozatokbdl, mulatsdgos>. Каждый год весе-
лимся над извлекушками из сочинений.
извоз, hf ан/ ILLEGALIS TAXIZAS,
fekete fiivarozas. У него “Москвич", занима-
ется извозом.
извозчик, hf biz ILLEGALIS TAXISO-
FOR, fekete taxis. Зарплату не выдавали уже
давно. Машина у меня есть, хоть и старень-
кая. Пошел в извозчики.
извозюкивять/извозюкять. OSSZE-
FIRKAL. Было много света в кафельных
плитках, где они еще не отвалились иди не
были извозюканы заборными надписями.
(Зиник)
извозюкиваться/извозюкаться, PISZ-
MOG, iacafacazik. Выроешь яму в полный
рост, извозюкаешся в грязи. (Барк. - Изм.)
нзгаля'ться, изгиля'ться, изголя'ть-
ся, fi GUNYOLODIK, kicikiz. Изгаляться
больше не над кем, ни одной живой души не
осталось в России. (Пьец.) + Не довольно ль
изгиляться? / Не пора ли закругляться? (Зин.)
+ Уж как он надо мной изголялся, вспо-
минать страшно.
изгвйздать, bi PISZKOL, Osszekoszol.
Ты так мне весь паркет изгваздаешь... (Бр.
В.)
изгвяздаться, bi PISZKOS LESZ, 6sz-
szekoszolodik. Где это ты так изгваздался?
ИЗГИЛя'нне, sf GUNYOLODAS, cikizes.
Словесные изгиляния... злые выпады... из ме-
ня Павлика Морозова сделать не удастся.
(Золот.)
изгилшвться, L. изгаляться.
изговнйть, изговня'ть, bi durva 1.
PISZKOL, Osszekoszol. 2. ELRONT, elszar.
Как будто нет у них важнее задачи, чем
изговнять нам спокойную дембель! (Конд.)
изговнйться, изговня'ться, bi durva 1.
PISZKOS LESZ, 6sszekoszol6dik. 2. ELROM-
LIK, kifingik. 3. DUHOS LESZ, felkapja az
iszapot, Изговнился весь от обиды. (А. Ю.) 4.
KOMPROMITTALODIK, besarozddik. Он
давно берет взятки, вконец изговнялся. 5
NAGYKEPUSKODIK, jatssza a janit. Сидит
изговняется, тоже мне, говно в проруби.
изголшяться L. изгаляться.
изделие, sf 1. fud <Titkos hadifizem> FO
TERMEKE, Было много других хитростей,
позволявших в любых условиях сохранить
секретность “изделия”. (Ладыж.) 2. szpv OV-
SZER, munkaroha.
изжога, nf ural ETKEZDE, ehezde. В
нашу изжогу? Да ты что? Ни за что!
излупцевать, bi VER, elklopfol. Вспом-
ни-ка, как излупцевал ты Марию, когда
однажды случайно наткнулся на фотографию
того охломона? (Терн.)
мзматерйться, bi KAROMKODIK,
szentsegel. Возмутился, по-русски изматерил-
ся и подал мысль заняться Коляше су-
действом. (Аст.)
изметелить, bi VER, megabriktol. Его в
эти дни не могли затащить на Лубянку или
изметелить в темном переулке. (Аз.)
измордовать, bi 1. VER, elrak. Ты -
лучше не ходи до выяснения дела, а то отец
измордует. (Огн.) 2. ELRONT, elszur. Ты
мало что обгадился там по уши, еще и мне
всю судьбу измордовал! (Бор.)
173
измудбхать, bi VER, kikeszit. Значит,
йотом меня и измудохают. (Ероф.)
измудбханный, mn FARADT, nyiizott.
В конце прошлого года я только что кончил
съёмки “Небес обетованных" Был совершен-
но, простите за выражение, измудоханный и
разбитый человек. (Ряз.)
измывДтель, hf biz GUNYOLODO EM-
BER. Кухарка (идет): Измыватели! Измыва-
тели! (Уходит) (Афин.)
измызгать, bi VER, megadjusztal. Мощ-
но его измызгали в парке, но поделом,
изнасиловать * кует мёртвого
{котт.) AGRESSZfV, ramenos. Она тебя всё
равно заставит это сделать, она мёртвого
изнасилует.
изнахалиться, bi SZEMTELEN LESZ,
elpofatlanodik. Это я в лагере изнахалился. Я
таким не был. Вообще у меня много черт не
моих, а приобретенных в лагере. (Солж.)
нзнахрачить, bi ELRONT, elpusk&z.
Это моя страна, и Солженицын правильно
говорил, что пускай лучше [отсюда] едут те,
которые ее обосрали и изнахрачили. (П. Е.)
изнбс, hf szpv MEGEROSZAKOLAS,
parti. За износ теперь дают много.
изображйть/нзобрязйть, 1. KESZJT
VMIT, dsszedt. Доктор, ты мне справочку об
избиении все-таки изобрази. (Вас. Б.) 2. VA-
SAROL, HOZ, szervez. Не изобразишь ли
пару бутылочек ? • « шум морского прибоя
NEM AVATKOZIK BELE, nem lesz minden
karban szanal. Я не стал их мирить, изоб-
ражал шум морского прибоя.
икарушка, nf biz IKARUS BUSZ.
Поедем на икарушке до самого дома.
икать • «в от чего SZERET, doglik. Я
прямо икаю от нее!
икона, nf 1. alv FENYKEP, pofacimer.
Повернись сюда иконой. 2. deli alv ТЕТО-
VALAS MELLEN. Этот мент собирает фотки
икон зеков. 3. bort HAZIREND, tilalomtar. 4.
rep REPULOTERJ TABLO. - 313-й когда
упадет? - Глянь на икону! (Митроф.)
иконостас, hf 1. ERMEK, MELLEN,
ikonosztaz. На груди иконостас в двенадцать
блях. (Макс.) 2. BARSZEKjRENY, piaszef.
Либерал, кряхтя, вытаскивал из иконостаса
что-то самое неценное, какой-то вермут
югославский. (Акс.)
нкбнщик, hf пер IKONOKKAL UZLE-
TELO EMBER. И кто его знает, кто он.
Иконщик. Их, знаешь, сколько теперь раз-
велось, (Коч.)
икрй *Метатъ alv 1. IZGUL, fiy а
feje .Не то у нас здравоохранение, чтобы
метать икру из-за какого-то дряхлого пенсио-
неришки. (Богд.) 2. DUHOS, nem lat a pipatcl.
икс • • три szep VMI ISMERETLEN. .
A farkam se tudja. X3 = хуй знает.
иллюминаторы, fit tsz 1. SZEM, bilux.
2. SZEMOVEG, okulare.
Ильйч я Добыча кирпича no заветам
L. кирпич.
ильичёвка, nf gtiny BARAKK, Ильи-
чёвки без абажуров и плафонов, фанера,
делившая барак на комнаты. (Дидур.) Э€
Lenin neve az igeretei es a szot jelentd valdsag
kdzti szakadek okan kerdl az elnevezesbe.
имАть, fi alv EROSZAKKAL KOzO-
SUL, kdszdrtil. Имали они тут девок и
однажды чуть было не поймали учительницу
- убегла, физкультурница. (Аст.)
имёлка, nf HIMVESSZO, elvrud. Нашел
чем хвастаться - имелкой!
иметь, fi 1. alv <Ferfi> KOZOSUL,
iefekszik. Так я на этом чехле имел половину
хореографического училища. Многие бук-
вально уговаривали - пошли в гараж. (Довл.)
2. mult idbben NEM ERDEKEL! Le van izelve!
Имел я твои угрозы! + На хера мне нужно,
чтобы мои разговоры с Г. на Магнитку
писались! Имел я их всех в виду! (Кун.) 3.
K.RIT1ZAL, toszogat. Начальство каждый
вторник нас собирает и имеет. * <= что с кого
1, HARAGSZIK, a bOgycben van. Что ты с
меня имеешь? 2. HASZNOT HUZ, biznisze
van.
имидж • Ломать * FELTUNOSK0-
DIK, morikalja magat.
император, hf b6rt 1. BORTONPA-
RANCSNOK, nacsalnyik. Напиши заяву на
имя императора. 2. bort VECETISZTITO EL-
империалист, hf (трёхкопеечный) 19
sz vege tref UTAS <a lovasut emeleti oszta-
lyan>. 5ft “Империал**: lovasut.
империя, nf alv VAGINA, kijbarlang.
Штаны проносила, вся империя видна.
имид, hf IMPOTENS РЁКИ, sakkmatt.
Скажи честно, ты педик или им по? (Войн.)
импортный, mn foisk KULFOLDI,
marslakd. У нее тоже импортный муж,
импотент • Мечта »а 1. AZ URHAJO-
ZAS EMLEKMUVE (М.) „ гигантская пени-
сообразная стела памятника космонавтам,
которую московские таксисты прозвали
“мечтой импотента’*. (Топ.) 2. A “HOS VA-
ROS“ OBELISZK (SZPV.)._
импошка, hf ifj KULFdLDI EMBER,
fblddnkivilli. Я презираю импошек, изобра-
жающих из себя суперменов. (Войн.)
импульс • До потери NAGYON,
bitangul. Я до потери импульса физику
высекал, а он два балла поставил! ? Ti. “до
потери пульса".
174
имущество • Мужское ® HIMVESSZO,
szerszam. „ однажды уморил обществен-
ность, сообщив исконно народную класси-
фикацию достоинств мужского имущества:
"щекотун", ’’запридух", "полсердечник" и
"убивец”. (Поляк.)
инвалйд, hf lag VEGKLMERULESBEN
SZENVEDO EMBER. • » пятой группы ZSI-
DO. Uta las a szovjet szemelyi igazolvany
hirhedt 5. pontjara, amely a nemzctisegi hova-
tartozast jeldlte altalaban, de mindig csak a
zsido szanmazasuaknal voh kompromittalo.
индеец, hf KAUKAZUSI EMBER. Ин-
дейцы захватили весь рынок.
индивидуал, hf 1985 - kb 1991-ig
EGYENI VALLALKOZO, maszek. Между ин-
дивидаулами и кооператорами разница
небольшая.
индивидуалка, nf PROSTITUALT,
strikkes. Малышки-индивидуалки просят чи-
сто символическую плату: от 500 до 1 000.
(Авд.)
индйец, hf — индия 2.
индия, tn 1. lag KOZTORVENYESEK
SZALLASA. Индия - барак блатных. (Солж.)
2. lag ELITELT <а betegsege miatt konnyebb
munkat vegez>. Индия - презрительное назва-
ние “интрудистов“, заключенных, получив-
ших в результате полного истощения чет-
вертую, “индивидуальную" трудовую катего-
рию. (Сучк.) 3. szib BRATSZK LUMPEN-
NEGYEDE.
индус, hffoisk MUSZAKI FOISKOLAS.
К Az “индустриальный институт*' elnevezes-
bol.
индюк, hf 1. lag ELITELT <a betegsege
miatt konnyebb munkat vegez>, 2. INDIAI
EMBER. Индюки нам больше чай не по-
ставляют. • = думал, да в суп попал (котт.)
gitny ТЕТТ INDOKLASA <azzal, hogy mAs-
kent gondolta>.
индюшка, nf TEA, INDIAI. Запасает
чай только индюшку — индийский или цей-
лонский, раньше употребляли китайский.
(Рыж.)
йней, hf kab KOKAIN, koko. За грамм
инея мне знаешь сколько вкалывать?
ииёт, hf szgep INTERNET, весе, суЬё-
ria. Ты сколько времени стреляешь по инету?
инженёр, hf пер ERTELMISEGI. Про-
давцов из числа работников умственного
труда на барахолке называют инженерами.
инкубатор, hf 1, KINZAS. -> К избие-
ниям прибавилась еще одна пытка, име-
нуемая “инкубатор". Засовывали с завя-
занными руками и с кляпом во рту в клетку с
курами. Куры гадили на непрошенного гостя,
а потом начинали остервенело расклёвывать
ему все обнажённые участки тела. (Акс.) 2.
alv FIATALKORUAK NEVELOlNTEZETE,
klapecsitt.
иномарка, nf I. biz KOLFOLDI MAR-
KAJU AUTO. Как увидели меня на иномар-
ке, решили попасти, а потом просто обал-
дели. 2. KOLFOLDI ITAL.... шкаф с бутыля-
ми иномарок. (Перед.)
иномАрочник, hf biz K0LFOLDI
MARKAJU AUTO VEZETOJE. Там стоял
мент с жезлом и ловил иномарочников.
и н ос р Ань, durva, иностр Ань, nf 1.
KULFOLD. Когда ты в последний раз в
инострань ездил? 2. gyujto KULFOLDIEK. За
такие деньги эту картину разве только ино-
срань купит.
Иностранка, nf 1. ert KL “INOSZT-
RANNAJA L1TERATURA" C. FOLYOIRAT
(M.). Иностранка, шагнув за свое сороколе-
тие, обрела новое, молодое дыхание. (Рощ.)
2. ert IDEGENNYELVI KONYVTAR (М.)
Иностранка получает массу американских
журналов.
иностранщин, hf konyvt KOLFOLDI
IRODALOMMAL FOGLALKOZ6 BIBLIOG-
RAFUS. У нас иностранщиков пятеро.
инстанция, nf part 1991-ig SZKP KB.
В партийных и высших чиновничьих кругах
не принято было называть ЦК КПСС. Вместо
этого пользовались целым набором заме-
щающих иносказаний: “Старая площадь" и
чаще - “инстанция** или "директивные орга-
ны". (Горб. А.)
институт • ® отдыха от культуры szpv
foisk guny NEPMUVELESI FOISK.OLA. Ma-
дама Д. кончала институт отдыха от куль-
туры. (Ласк.) 36 U tai As a (feltetelezett) ala-
csony szinvonalra a foiskola nevenek (“инсти-
тут культуры") es a kozkeletfi “парк культуры
и отдыха“-пак a szavaibol epitett kontaminacio
utjan.
инсультник, hf ifj OREG FERFI, csotro-
haz. Зачем ты привела этого инсультника?
инсульт-при вёт, hf tref JO NAPOT!
А “физкультпривет!" mintajara.
интелепузия, nf guny ERTELMISEGI.
Это какая-нибудь интелепузия. Они только в
своих талмудах волокут. (Шит.) A guny а
szoba rejtett “пузо“-та срй1.
ннтеллектуй, hf gawy ERTELMISEGI.
Интеллектуи отдают дань проблеме само-
убийства и мудрости шведов. (Велл.) ЗС А
giinyt a szo vegere tett (els5 betujetol meg-
fosztott, am az anyanyelvu szAmara igy is atlAt-
szo) хуй hordozza.
интеллипуп, hf guny ERTELMISEGI.
Они и в толк взять не могли, почему Интел-
175
липупы так переживают потерю волос.(Фед.)
A guny a szoba rejtett “пуп“-Ь61 fakad.
интеллипупция, nf guny ERTELMI-
s£GI. Он теперь перестал называть меня
“шггеллипупция“, а перешел на “профессо-
ра*'. (Рощ.) Э€ A giinyt a szoba rejtett “пуп“
hordozza.
ннтеллягушка, nf guny ERTELMISEGI
Держите, - приказал Б. - держите эту интел-
лягушку. (Коч.) 38 A guny a szoba rejtett
“лягушка“-Ь61 fakad.
йнтель, hf guny ERTELMISEGI. Среди
выезжающих из коммунальных квартир поч-
ти не найдешь интслсй.
интердевочка, йнтерша, nf prost KOL-
FOLDIEKET KISZOLGALO PROSTITUALT,
valutapillango. Интердевочками нас называют
по одноименной повести Кунина.
интерес, hf SZERET6, hapi. Их самая
большая смелость состоит в том, чтобы за-
вести посторонний интерес и жить с ним раз-
дав в неделю. (Ероф. В.) • Играть на/под «
alv kArTYAZIK, PENZRE. Последняя его
игра под интерес дала возможность снять
приличный банк. (Шит.)
интересант, hf 1. biz ERDEKLODO
Снова среда, читает Бродский. Присутствуют
переводчики и не менше интересантов.
(Серг.) 2. VEVO, kuncsaft. Тут нет интере-
сантов, пошли торговать на другой толчок.
иитересантка, nf biz SZEP NO, helycsi.
А сколько тут у вас интересанте к!
интересничать, fi EVODIK, hetyeleg. В
невообразимо ярком и пестром свитере он
интересничал с рыжей американской аспи-
ранткой. (Войн.)
интересный * хое положение biz TER-
HESSEG. Я, его жена, пребывающая в инте-
ресном положении, приехала к его маме.
(Петруш.)
интермальчик, hf horn FIiRFI PROSTI-
TUALT. А ты не знал, что он интермальчик?
йнтерша, L. интердевочка.
йнтнк, hf biz ERTELMISEGI. И всегда
кого ругают? Интиков.
интим, hf SZERELMI VISZONY, lamur.
У нас еще не Америка: шеф то и дело может
склонить подчиненную к интиму.
интрижка, nf biz ROVID SZERELMI
VISZONY. Всё же вместе живем столько лет
и ни с кем не заводим интрижек. (Ник. А.)
интурй, nf gyujto KOLFOI.DI TURIS-
TAK. Наехала интура, деваться от них не-
куда.
инфант, hf teheTETLEN EMBER,
tutyi-mutyi. Муж ее - инфант, толку в нем
нет.
информ&шка, nf biz INFORMACIO.
Особенно интересную ннформашку постав-
•1*Тн
нов, hf HADIROKKANT VETERAN.
Вдвоем пришли: иов с икояостасиком на
пиджачке, ленточек в семь, и тетка из
активисток. (Хар. М.) 38 Az “инвалид Оте-
чественной войны" gunyoros rdvidit4se.
Иосиф • а Грозный SZTALIN I.V.
Вторым красным царём стал Иосиф Гроз-
ный.
ирвкёз, hf if HIPPIFRIZURA, punkos.
Смотри, у него ирокез: всё выбрито на
голове, кроме полоски вверху.
Исйич, hf biz ert SZOLZSENYICIN А.
I. В целях конспирации мы называли его
просто Исаич.
искатель • « приключений на свою
жопу 1. durva CSAVARGO, jarasbiro. 2.
KALANDOR.
нскйть * » приключений на свою жопу
L. приключение.
нскобслйться, bi SZEXUALISAN HI-
PERAKTTV LESZ, csak a farkara tud gondolni.
Гришке уже жениться пора, совсем иско-
белился, по бабам шлёндрает. (Пер.)
испанский • по-ftKu prost SZEX А
MELLEK KOZOTT.
испариться, bi ELMEGY, felszivodik. A
ну-ка, испарись мигом!
испаскудить, bi ELRONT, dsszekutyul.
Испаскудил ты всю нашу жизнь.
иснерчен • Инцидент « AZ OGY EZ-
ZEL LEZARULT, Кстати, выражение инци-
дент исперчен** — вместо “исчерпан" я слы-
шал еще до революции. Его придумал друг
моей юности, большой остряк Арго. (Кат. В.)
испёчься, bi alv REND6RKEZRE КЕ-
RUL, lebukik, Радист передал друзьям: “Ма-
лыш испекся наматывается трояк." (Довл.)
испижониться, bi SZEPELGO ALLU-
ROKET VESZ FEL, agyonsz£pelgi magat. Он
мгновенно из Савла превратился в Павла.
Забыв свои прежние ипостаси, он совсем
испижонился. (Ктор.)
нсниздря'чить, bi trag MEGVER, elku-
tyapics&z. Он тебе обещал испиздрячить.
испиздря'читься, bi trag KIKAP, ki-
hiizza a gyufat.
исписаться, bi alv FELVAGJA AZ
EREIT, befalcol. He подходи! - испишусь!
(Солж.)
йеповедь, nf 1. alv FEUELENT^S, ci-
rip. Кто-то на меня исповедь написал, знать
бы кто. 2. alv KIHALLGATAS/VALLATAS,
gydntatas. 3. foisk VIZSGA, vallatas.
испоганить, bi ELRONT, lerohaszt. Кто
испоганил эту рукопись?
176
ксиогённться, bi ELROMLIK, lerohad.
Испоганилась тачка за эти годы,
испохабить, bi ELRONT, eltokit. Смот-
ри, не испохабь мой маг!
исправили», nf alv JAVITOINTEZET,
javcsi. Филька во как засыпался. Засудят в
исправилку. (Шишк. В.)
испуг, hf alv KEGYELMI DONTES
<hala!os itelet helyeft dletfogytiglani>.
истерик, hf foisk TORTENELEM SZA-
KOS HALLGATO, tOris. Сегодня у истериков
вечеринка.
истерить, fi biz IDEGESKEDIK, hiszti-
zik. Давайте все же не истерить из-за ме-
лочей !
истеричка, историчка, nf isk TORTE-
NE LEM-TAN ARNO, csatamami. Историчка
отвечает: “На вас, дармоедов, телевизоров не
напасешься/* (Пьец.)
истбчиик, hf rend, KGB BESUGO, for-
ms. Антисоветские стихи источнику послу-
шать не удалось, т. к. П. читает их в кругу
интимных друзей. (Поляк. Н.)
исусик, hf FERFI, HOSSZUHAJU, SZA-
KALLAS, szormok. Один - длинноволосый, в
бородке клинышком и отвисшими ушами а
ля Ринго Стар - верен, похоже, был своей
молодости, являя тип состарившегося бит-
ломана. Впрочем, подобных и ранее бывало
на Руси много, прозывали их ‘исусиками**.
(А. П.)
ИСХОДЙТЬ • »дерьмом/поносом DU-
HONG, eszi a kefet. .Вчера он весь день
исходил дерьмом из-за твоего выступления.
нсхуя'рнвать/исхуя'рнть, trdg MEG-
VER, faszrarant. Его опять из-за баб ясхуя-
рили.
итакдйлня, nf foisk ISMERETLEN
LANY. He снимем этих двух итакдзлий?
Италийка, nf biz OLASZORSZAG,
Olasz. В Италийку некисло бы съездить.
италья’некий • « день kat HUSTALAN
NAP. Был понедельник, вегетарианский день
(солдаты называли его итальянский) и день
политзанятий. (Войн.)
мталья'ха, италья'шка, fh OLASZ
EMBER, dig6. Перед группой итальях швей-
цар с улыбкой распахивает двери. (Мсдв.)
итедёшник, hf (kiejt. -тэ-дэ-) EGYENI
VALLALKOZO, inaszek. Итедещники при
Горбачеве стали появляться. 3€ A hivatalos
elnevezes (“индивидуальная трудовая дея-
тельность”) kezdobetuinek kiejtesebol.
иуда, nf bort KEMLELONYILAS, ju-
dAsszem. Каждую минуту открывается иуда -
глазок, и в него вставляются глаза над-
зирателя. (Шент.)
ишйк, hf if) JZS MOTORKEREKPAR. ♦
~ потный BUTA EMBER, hatokor. Ты когда-
нибудь поймешь это, ишак потный?
й
йогурт, hf VODKA <1 dl-es mfianyag
poharban forgalmazva>. Может, тяпнем по йо-
гурту?
йок, mszo SEMMI/NINCS, turd/nuku.
Уже излюбленный "Дымок"/ стал стоить
двадцать пять/ рублей. А денег йок. (Киб.)
К
кабак, кабактёрий, hf 1. guny
KOCSMA, kriesmi. Только и дел - по кабакам
шастать. + Этот кабактерий уже закрыт. 2. isk
BUFE, koesma.
кабаний • «ьи бега alv PIACI RABLO-
TAMADAS. Иногда для пополнения казны
они устраивают на рынке "кабаньи бега".
Происходит это на обнесённых оградами ба-
рахолках, Человек 5 одновременно "берут
старт" в одной из многолюдных точек рынка.
Все несутся в одном направлении, сметая иа '
своем пути продавцов вместе с товаром. "Бе-
гуны”, хватая подвернувшийся под руку то-
вар, разбрасывают его по сторонам, подки-
дывают вверх. Насмерть перепуганные про-
давцы убегают с места происшествия. Часть
товара гибнет под ногами. Часть прибирает
другая команда - "хваты". Они бегут по ко-
ридору, проложенному бегунами. (Колеси.)
кабачйра. nf 20 sz. eleje KOCSMA,
cseho. Катались на лодке целый вечер, потом
нырнули в кабачару. (Купр.)
кабздёц, hf szep = пиздец, VEGE
VAN, cseszhetjtlk! Ментура накрыла наш
склад - бабкам кабздец. • ~ державе BELE-
TORODOM! Hat mb pinaijunk!
кабинет • (« задумчивости ) tref szep
VECE, a hallgatas tomya.
каблук, hf aut KOMBI AUTO. * Ло-
мать »=M od MEGCSAL (FELESEGET), levag
egy kobor numerat. Под стук собственных
~oe szin TAPS NSLKOL.
кабыедох, hf tref KUTYA, (kb.) Hakap-
eszik. Произнес: - Залезай, кабыздошка! / Так
и взяли собачку с собой. (Сам.) Э€ Kdt $26
(“Кабы сдох“ - DSgblnel meg) ftsszeyonisabdl.
кавалерист, hf GORBE LABU EMBER,
huszar. Ну и подцепил мужа — кавалерист!
w
Кавказ, hf biz KAUKAZUSI EMBER.
Ты вот, Кавказ, урюк привёз. Чистый товар,
рассыпной. (Кар.)
кавказский * Лицо »ой национально-
сти biz KAUKAZUSI <szarmazasu/kiilsejft>
EMBER. Такси остановилось у Телеграфа, и
несколько лиц кавказской национальности
бросились со ступенек. (Шуль.)
кавычнть, fi ёп ZAROJELBE TESZ.
Этот абзац не нужно кавычить.
кавэчйха, nf lag A LAGERKLUB VE-
ZETO JE. Скандальное выступление подстро-
ил сам С., обведя вокруг пальца неопытную
кавэчиху. (Дем.) А “Культурно-воспита-
тельная часть*4 vezetoje.
кагал, hf KOR, BARATI, bands, Что ты
в дом привёл целый кагал? • Всем ~ом
EGYUTT. А то вы всем кагалом там наброси-
лись на опухоль/ Собак ножами режете, а
это — бандитизм. (Выс.)
кагебешник, кагэбэшник, hf biz КА-
GF.BF.S. С ним еще двое, вылитые кагебеш-
ники! (Корм.) + ... тесть принципиально не
употреблял слово “кагэбэшники*4, имеющее,
по мнению В.К., антисоветское наполнение.
(Бор.)
кагебист, кагэбист, hf biz KAGEBES.
Хоть краем глаза заглянуть в свое пухлое
личное дело, настряпанное кагебистами,
(Плис.)
кядёт, hf 1. kat TISZT, badoggaller. 2.
TISZTHSKOLA HALLGATOJA. Он уже ка-
дет два года. • Вяземский « 19 sz. szpv CSA-
VARGO, jarAsbiro, В Петербурге его называ-
ют вяземским кадетом, в Моске - золоторот-
цем. (Купр.)
кадёгка, nf kat TISZTHSKOLA. Соби-
рались, подобно лицеистам, в день окон-
чания кадетки. (Ел.)
кадр1, hf 1. alv FERFI, krapek. Дел
много, надо еще к одному кадру зайти.
(Оган.) 2. FERFI <mint (akar potencialis) sze-
xuaiis partner>, numera.
кадр1, hf ERDEKES HELYZET. • Быть
в -e RESZT VESZ VMIBEN/FIGYELEMBE
VESZIK VMINEL, benne van a pikszisben.
Быть за »ом MELLOZEST SZENVEO, la-
p£tra van t^ve.
кадра, nf alv Nd, bor. Он прикрыл
дверь, за которой находилась.кадра. (Юрь)
кадрёж, hf 1. FLORT. 2. BESZERVE-
ZESI KISERLET. Когда они из КГБ позво-
нили, я записал на маг этот гнусный кадрёж.
кадрильшнк, hf FERFI <mint (akar
potencialis) szexualis partner>, kandiir. Бульвар
в этот час пустынен, кадрилыциков нет,
никто не предлагает утешений. (Акс.)
кадрить, fi ISMF.RKEDNI PROB AL,
raakaszkodik, Здесь он каждый день кадрит
новую грудастую блондинку, выдавая себя за
француза. (Тол.)
кадриться, fi 1. ISMERKEDNI PRO-
BAL, raakaszkodik. Эти двое совершенно наг-
ло болтали и кадрились к нашей секретарше.
(Глад.) 2. RANDEVUZIK, randizik. А после
школы кадримся.
кадрйца, кадрншка, nf iff LANY, csaj.
- Что за кадришки с вами? - Блондонка -
моя невеста. (Акс.) + ... смазливые существа,
которые вошли в молодую литературу 6О-х
гг. под кодовым названием кадришки. (Наг.)
кадушка, nf KOVF.R NO, tOltOtt galamb.
Зачем тебе эта кадушка?
кадйк, hf 20 sz. eleje od TOLVAJ,
bugas. С. апатично глядел, как портовый ка-
дык выворачивал у него карманы. (Кармен) •
Под =» SOK, dSgivel. Много не пей, сегодня
у нас дел под кадык. (Калед.)
каждый • « сходит с ума по-своему
(котт.) guny FURCSA VISELKEDES.
казаки fh tsz NOI CSIZMA <sz(ikszaru,
lanccal es sarkantyuval> Высокие кожаные
сапоги “Кантри** или “Вестерн" (у нас они
называются “казаки**).
казанский • жое обувание bort ERO-
SZAKOS RUHACSERE <pl. meleg dzsekit
pufajkara>.
Казань, tn А К AZ ANY I SZEKESEGY-
HAZ (SZPV ). Встретимся у Казани, в семь.
казачий • ~ разъезд alv RABLO-
BANDA. —> Обычный казачий разъезд - ка-
кая-то залётная кампания лихих ребят, слу-
чайно объединившихся в небольшую группу,
промышляют разбоем, грабежами.
казачить/казачнуть, alv RABOL, ki-
csontoz. Вчера в парке казачку ли одного,
дубленку сняли.
казёнка = казённый дом. • *у пра-
вить 20 sz eleje od isk ISKOLAT KERUL,
csavargyarban dolgozik. Пробегав вместо шко-
лы где придется (такие прогулки в Одессе
назывались “править казенку**), я как ни э
чем не бывало в положенное время
возвращался домой. (Ут.)
казённый • « дом alv BORTON, muin-
tezet. Цыганка старая гадает картами: / До-
рога дальняя, казенный дом. (Блатная песня.)
«ля (шкура} 20 sz. eleje NYILVANOSHAZI
PROSTITUALT, bArcas. ... женщин закрытых
домов называли казёнными, казёнными шку-
рами. (Купр.)
казенщнк, hf CSAVARGO, csavargyari
melds. Задыхаясь, папа твердил, что я босяк,
казенщнк, беспризорник, (Льв.)
178
каин, tn alv ORGAZDA, passzer, ... еще
новый, никого не знает, а без каина обйтись
невозможно. (Мак. А.) • Ванька - * L. Вань-
ка. мост KOHfD (М.) Родился я в серд-
це Москвы, в Замоскворечье у Каменного
“Каинова" моста, и первое, что я увидел,
лунные кремлевские башни. (Рем.)
кайф, кейф, hf 1. alv OROM/ELVEZET.
Генка ищет в жизни кайфа - удовольствия,
приключения, романтику. (Лим.) + Смеши-
ваем в бутылке водку и пиво... и вот уже сам
батюшка-кайф коснулся наших внутренно-
стей отеческой своей рукою. Кайф! Враз тела
от него молодеют, мысли появляются в
смурной, тупой пару еще минут назад башке,
весь мир выстраиваться начинает на глазах, и
хочется душе чегой-то такого... высокого,
настоящего... выпить еще, одним словом,
хочется, а потом уже по эскалатору, вниз, на
второстепенную работёнку - писать красной
краской на ракетах зловещий лозунг:
"Смерть капитализму!" (А. Ю.) 2. tsz ifj
ELONY7 HAS/ON, boni. Какие у меня кайфы
от этого будут? 3. kab KABULATI EL-
MENY, lebeges. • Без ~а нету лайфа! KL
ELET ERTELME AZ ELVEZET. Бычий «
IVASZAT, godenykedcs. Ремесло диктовало и
образ жизни. Пьянка именовалась бычий
кайф. (Безымян.) В JO, allati. Всё по яу
UA. Иметъ/паяучать/словитъ/срывать/со-
рватъ « kab is ELVEZETET SZEREZ, feldo-
bodik. Раньше можно было словить кайф на
полтора рубля в день - и выпить, и на кон-
церт сходить? + Ищет лишь одного — удо-
вольствия мига. Кажется, это и есть “ловить
кайф“ - одно из новых противных речений.
(Наг.) Ломовой * NAGYFOKU ELVEZET.
Не в * ROSSZ, NEM TETSZ1K, nem esetem.
Меня другой дед воспитал, а про этого
остались одни анедоты, а они мне не в кайф.
(Щерб. Г.) Обломать/аяомать * MEGHIU-
SIT (VMI JOT, ELVEZETET STB.), belepisal a
levesebe. П.М. обломал кайф классу, празд-
новавшему болезнь русачкн. (Велл.) По «у
TETSZIK, oke; sziirom. Это пиво мне по
кайфу. Попасть под « PIHEN/KIKAPCSO-
LOD1K, elereszti magat, havajozik. Вчера
попал под кайф, а сегодня кочан раска-
лывается. (Щегол.) ~ом посидеть JOT ISZIK,
galler mbge tint. Мы с Гошкой остались на
вокзале, кайфом посидели. (Щерб. Г.)
кайф-базар, hf kab KABITOSZER-
FOGYASZTOK TALALKOZOHELYE, ter.
Мильтоны разромили наш старый кайф-
базар.
кайфить, fi kab KABITOSZERT FO-
GY ASZT <gyogyszert>, harap.
кАйфный, кайфовый, кёйфовый, mn
JO/ELVEZETET OKOZO, klassz. Во кайфный
фильм! + Слышишь, Гена, кайфово! - сказа-
ла громко какая-то девочка. (Коном. Н.) +
Первым признаком кейфового дня было от-
сутствие под стеной возле двери вылизанных
"Жигулей" начальника цеха. (Тендр.)
кайфовщик, hf ELETMUVESZ. Этот
кайфовщик всю жизнь только развлекался.
кайфолбм, hf 1. ISZAKOS EMBER,
boroshordd. Он кайфолом известный. 2. AKI
ELRONTJA MASOK SZORAKOZASAT/J6-
KEDVET, papjancsi. He приглашай этого
кайфолома, он всё испортит.
кайфоломщик, hf 1. AKI ELRONTJA
MASOK SZORAKOZASAT/J6KEDVET, pap-
jancsi. 2. KABITOSZER-FOGYASZTO, nar-
kos. Его окружили шестеро кайфоломщиков
и так же внезапно рассеялись в толпе. (Черв.)
кайфовать/кайфонуть, кейфовАть, 1.
SZORAKOZIK, PIHEN, kienged. Получили
премию и хорошо кайфонули. + Часть;
вообще кейфует на улице: слоняются, курят,
переругивются лениво. (Турб.) 2. TETLEN-
KEDIK, a tOkdt vakarja. Двоечник - это
жизнелюб, сибарит, Если его вовремя не
огреть двойкой, он так и будет кейфовать.
(Грек.) 3. OROMET LELI/ELVEZ. Все
кайфуют, как будто все разом выиграли по
лотерее. (Ивенш) 4. ISZIK, piAI. Случайно
встретились с коллегой, сели кейфовать у
меня на квартире. (Любим.) 5. KABITOSZER
HATASA ALATT VAN, utazik. 6. alv EL-
AJUL, feldobja a pacskert, Увидев, что X.
теряет сознание, а по-колонийски - кайфует,
он перестал его бить и спросил: “Будешь
мыть?“ (Габ.)
как * Никаким ~ом SEMMIKEPPEN,
semmi szin alatt. Журнал обкома комсомола
никаким каком не мог взять человека с
нечистой анкетой. (Велл.)
кака, nf 1. gycr SZEKLET, kaka. 2.
ROSSZ DOLOG, vacak. Зачем ты купил эту
каку? • ~ой кверху guny VALASZ А “КАК?"
KERDESRE. - Ну и как? - Какой кверху.
Хотеть яу и маку SOKAT/LEHETETLENT
AKAR. Ты хочешь и каку, и маку: и деньгу
зашибать, и ни черта не делать.
кйкжть, fi szep SZEKEL, kakal. Ну что
с ребенка возьмешь - какать ему нужно.
какАшка, nf 1. gyer SZfiKLET, kaki.
Ну-ка цыц, Сема, не то возьму мазок
какашки и по носу размажу! (А. Ю.) 2. DE-
PRESSZIO. О Улететь в яу DEPRESSZI-
ОВА ESIK.
какчество, sf guny ROSSZ MIN6sIlG.
Как тебе это какчество нравится? Неделю
поносил, а уже подошва отвалилась.
179
калач, hf 1. alv LAKAT, kutya. 2. kat
KALASNYIKOV GEPPISZTOLY, geppityu.
калаш, калашек, hf калашка, nf kat
KALASNYIKOV GEPPISZTOLY, geppityu.
Против калашей электрогитары оказались
бессильны. (Юрь.) + Окружили мы пару
домов каких-то и давай строчить по ним из
калашков, (А. Ю.)
калгйн, hf alv FEJ, di6. Почаще бы
такие картины мелькали в ваших гене-
ральских и маршальских калганах. (А. Ю.) 0
Брать на » ARCBA FEJEL.
колики, fin tsz TABLETTA, MINT KA-
RITOSZER. ...глотать пригоршнями калики,
таблетки, вероятнее всего - снотворные.
(Аз.) »-моргалики UA. Когда лягу спать
рядом с женой, то мне калики-моргалики не
нужны. (А. Ю.)
Калинин • хскаярыдальня PANASZ-
IRODA. —> ... приемная Председателя Вер-
ховного Совета СССР, калиниская рыдальня,
как ее называли в сталинские годы (Свир.)
Калинка, nf KALINY1N SUGARUT
<ma Uj Arbat u., M.>. Калининский кто-то
обозвал вставной челюстью, а на языке
тусовки он был Калинкой. (Ал. И.)
калитка, nf CIPZAR, NADRAGEL-
LENZON, siicclakat. Затвори калитку - укра-
дут или мухи засрут.
калифорния, tn ural ТА VO LI LAKO-
TELEP, Rakosborzaszto.
кал марке, hf KALMARPOLIP. ...лещ,
судак, севрюга, краб и даже кальмар,
которого в народе звали к ал марке... (А. Ю.)
3S VO. “Karl Магх“
колоссальная, nf VECE, kdnnyebbulde.
Пошли в колоссальную! М Az orvosi nyclvi
“кал“ + ссать.
калоша, nf 1. OVSZER, zokni. Кало-
шами снабдим на всю будущую половую
жизнь. (А. Ю.) 2, OLDALKOCSIS MOTOR-
KEREKPAR, haromlabii kecske. 3. teng
OREG, ROSSZ HAIG, papucs. Калоши, как
презрительно именовали портовых трудяг
моряки, помогали учаливаться заморским
гостям. (Аст.) * Сесть в »у (и ботиком при-
крыться) MEG JAR, lebog. Так я и сел в
калонгу и ботиком прикрылся. Дальтон-план
остался. (Огн.) Старая к 1. OREG FERFI,
v£n csatalo, 2, OREG NO, ven csoroszlya.
калун, hf J9 sz KOLDUS/CSALO. -> До
революции Россия славилась обманными
манипуляциями нищих-калунов, которые
брали на выкуп больных, калеченных детей и
с ними бродили по дорогам и селам, прося
милостыню. (Рыж.)
калым, hf 1. HASZON, tizlet. С бочки
квасу калым получается уже 50 р. (П. Е.) 2.
BORRAVALO, roda. Меня в жэк дежурным
сантехником... Где подкрутил, где подвернул
- весь день калым сшибаю. (Калед.) 3. alv
MEGVESZTEGET^SI PENZ, kenopenz.
калымить, fi 1. DOLGOZIK, giirizik.
Пришлое, калымить за гроши. 2. ILLEGALI-
SAN KERES, svarcol. Оба они работали шо-
ферами-сменщиками, оба калымили и выруч-
ку пополам. (Семин)
калымщик, hf 1. ILLEGALISAN КЕ-
RESO EMBER, svarcman. Счастливенько вам,
- сказал шофер голосом обычного калым-
щика, принимая 10-тысячную бумажку.
(Каб.) 2. ZSAROLO, veddangyaL Это я как
свинья в апельсине? Я ему покажу свинью в
апельсине, калымщику. (Рощ.)
калыч, hf guny ELLENSZENVES EM-
BER, szarpali. 3S Az orvosi nyelvi “кал"-Ь<51 az
apai nev imitacidjaval (vo. Палыч) kepezve.
каля'ки-маля'ки, fh tsz gyer RAJZ,
akom-bakom. Проф не понимает, почему за
этими каляками-маляками, как сказал бы его
сынишка, гоняются коллекционеры. (Бычк.)
камень, к&мушек, fh tsz DRAGAKO,
brill. Стоило влезать в торговлю камнями,
ходить с вальтером-ПП под мышкой. (Велл.)
+ Знает одно местечко, где можно легко
взять желтизну и камушки. (Берд.)
камера, nf OSZTALYTEREM, siratdte-
rem. Всем выходить из камеры! ♦ =-осуж-
дёнка bort ZARK.A, vegallomas. -> ... камера-
осужденка, где получившие приговор ждали
отправки в лагеря. (Губ) « хранения alv
BORTON, megorzo.
камуфля’ж, hf SZEPITKEZES, smink.
Сейчас приду, только камуфляж наведу.
камчадйл, hf isk ROSSZ MAG A VISE-
LETU/ELOMENETELU TANULO, a szamar-
pad lakoja. Золотушный камчадал С., кончив
чтение, подходит к играющим в шахматы. (Б.
Камчатка, tn 1. foisk VIDEK, Mucsa. 2.
isk UTOLSO PAD. Жевали на уроках бумагу
братья-близнецы Г. и шваркали с Камчатки в
отличников, (Терц) 0 Сидеть на ~е isk SZE-
GYENPADBAN OL, szamarpadban iil
камчаточник, hf 1. isk ROSSZ MAGA-
V1SELETU/ELOMENETELU TANULO, a
szamarpad lakoja. 2. iro ROSSZ IRO, firkasz.
Маршак в сердцах мне ответил: “А он -
камчаточник! “(Лакш.)
канал, каналья, hf tsz kOlfOldi
TUDOSITOK, ataddesatoma. Однажды Кана-
лы (так в Москве тех лет называли ино-
странных корреспондентов, имея в виду ка-
налы легальной и нелегальной информации)
заволновались, (Акс.)
180
канарёйка, nf alv RENDORAUTO <a
korbefuto sarga csi'k miatt>, nyakkendds kocsi.
Две ревущие канарейки не смогли пробиться
к месту преступления. (Бород.)
канат, hf alv ARANY-NYAKLANC,
csillogodrv. На ней был канат, штуки на три.
Канатчиков • -а дача biz ELME-
GYOGYINTEZET (М.), (kb.) LipotmezS. Тут
сошла с ума от горя мать.../Видно, кто-то
сжалился над ней/ И ее, распухшую от слёз/
На Канатчикову дачу свёз. (Ел .И.)
капать, fi 1. alv MEGY, hiiz. - Я
погнал. - К ан ай. (Богд.) 2. alv BORTONBEN
VAN, sitten Ш. Мушка канал уже третий год,
ждал помиловки. • Не *ет NEM J6, nem
mend. В парке солнечногорском на танцах/
Твой мотив не капает, земляк! (Киб.) ® под
кого TETTETI MAGAT VKINEK, megjatszik.
Шумные рестораны и разгульные варьете -
это для ухарей, капающих под блатных.
(Безымян.)
наняться, fi VITATKOZIK, kever.
Пацаны качались до хрипоты, а потом вдруг
исчезли. (Писк.)
кандалы, fh tsz alv GYERMEKTAR-
TASI DU. С тебя требуют кандалы!
кандсй, hf alv BORTON, kalitka. 3a
каждую минуту опоздания сутки кандея. (А.
10.) • Суп-* из бараньих чудей bort durva
BORTdNLEVES, valamit visz a viz. — Чего
сегодня? — Суп-кандей из бараньих мудей.
(Макс.)
каидейка, nf 1. alv ZARKA, kakasdlo.
Кандейка эта границ не имела, я точно знал,
чувствовал это. (Ант.) 2. Hz KIS HELYIS^G,
sufhi. И. ходил из угла в угол по тесной
кандейке. (Сенч.)
кандёхать, fi alv MEGY, nyomul. Иног-
да к андехаю на велосипеде. (А. Ю.)
кандибобер, hf BADARSAG, blods^g.
Панина не любил именно за такие вещи. За
кандибоберы. Фокусы. Может поцеловать у
женщин руку - а какие у них руки? (Щерб.
Г.) • Вылететь с ~ом ELBOCSATASRA
KERUL, repill.
кант, hf alv KONNYO MUNKA. ->
Кант - это что-то вроде временного отдыха,
не то, что полный отдых (в таком случае
говорят: он “припухает", "припух на сегод-
ня"), а такая работа, при которой человек не
выбивается из сил, легкая временная работа.
(Шал.)
кантовать, fi VER, nihaz. Их кантуют,
они молчат. (Ерм.)
кантоваться, fi I. alv VKI VAN VHOL
<kenyszeriien>, meghuzza mag^t. Он снова
кантовался то у бабушки, то у друзей.
(Прит.) + Он ночами кантуется на складе
утиля, там спит в конуре. (Рыж.) 2. lag NEM
DOLGOZIK. У нашего брата, лагерника,
бывают только три состояния; мы можем
мантулить, или же кантоваться, то есть не
работать, и, наконец, припухать. (Домбр.) 3.
PISZMOG, kakecol. Целый месяц мы
кантовались с почетным академиком. (А. Ю.)
кантбвка, nf lag TETLENSEG/MUN-
KAKEROLES, logas. День кантовки - месяц
жизни. (Лаг. поговорка, Довл.)
кантри, hf nem rag 1. ifj VIDEKI EM-
BER, tahd. 2. hip NYARALO, dacsa. Что вы
на кантри делали вчера?
кантровый, mn 1. ijj VIDEKI, tahd. К
тебе какой-то мангровый чувак приходил. 2.
foisk REGIES/DIVATJAMULT, kiszuperalt. В
таком кантровом прикиде не пойду!
кантру’шиик, hf, hip VIDEKI EMBER,
taho. На совещании в основном кантруш-
ники.
канцелярит, hf ert HIVATALI NYELV.
Советский канцелярит, язык, на котором
изъяснялись образованные совки... (П. Е.)
капать, fi PANASZKOD1K, nyavalyog.
Дочка с утра до вечера только и капала: "Нет
у нас с ним жизни, мама, нет." (Мих.) • *ает
1. VMI MEGILLET VKJT, dukal. Сиди,
потягивай водочку... Если, дело ясное, тебе
капает пенсион. (Тарас.) 2. KERESNILEHET,
felnyal. Охранников переманивают. Хотя
платят им много, имеются места, где капает
еще больше. « на жало MEGVESZTEGET,
megfaggyuz. Да капни ему на жало и он всё
сделает в лучшем виде, ~ает с конца у кого
(котт.) TRIPPERES, tripis. * на мозги L.
мозги.
кап-два, hf teng FREGATT-KAPITANY
(ALEZREDES). Номер приказа вышел. Всё -
кап-два. 15 лет оттянул с одной звездочкой.
(Тарас.)
капелла, nf ijj КйЯ, BARATI, banda.
Всё шло хорошо, трофеи сами плыли в руки,
капелла была довольна новым вожаком.
(Амл.) t t
капельница, nf 1. alv BESUGO, kalap,
2. KOCSMA, gegeszet.
каперанг, hf teng ELS<3 OSZTALYU/
SORHAJO-KAPITANY (EZREDES). Через
неделю я получил кап-три, а Б. - каперанга.
(Тарас.)
капёц, hf nem rag VEGE VAN, kampec.
Откуда ни возьмись рама пожаловала. Низко
надо мной сделала круг... Стоило им
стрельнуть - и капец. (Морд.)
капэзсэсовец, hf guny PARTTAG. — A
члена КПСС знаешь как зовут? - Какого чле-
на? - Любого! - хмыкнула она и торжествен-
но выпалила: - Ка-пэ-эсэ-совец! (Вари.) «К А
181
gunyt a sz6 masodik feleben levo эсэсовец
hordozza.
капитальный, mn JO, oltari. Вот Сер-
гей - капитальный мужик!
капиталюга, капнталюжник, hf 1. tref
KOLFOLDI EMBER, NYUGATROL 2. NYU-
GATIСЁС KEPVISELdJE,
капитан, hf MEGSZOLITAS <taxise>,
sef. • Под ~a подделываться NAGYKEPUS-
KODIK, megjatssza magat. Был вроде бы тих
и скромен, не подделывался под капитана, то
есть не строил из себя больше того, что он
ест. (Аил.)
капитанский * кая каюта part SZKP
КВ ZART ETTERME. Суслов пригласил его
пообедать в капитанском каюте.
Капйшник, hf 3O-as evek tud biz A
PJOTR KAPICA VEZETTE FIZIKAI PROB-
LEMAKINTEZETE (M.).
каплей, hf teng KAPITANY (SZAZA-
DOS). ... P. в погонах катится медицинской
службы. (П. В.)
капо, hf nem rag bort BESUGO, kifer.
Тогда он и стал капо, за шмат сала.
капочка • По ке KEVESET, picurkat.
Давай наливай всем по капочкс! , ,
капраз, hf teng ELSO OSZTALYU/
SORHAJO KAPITANY (EZREDES).
каптёр, каптёршик, hf kat SZOLGA-
LATVEZETO, gatyaszamlald.
кап-трй, hf teng HARMADOSZTALYU
KAPITANY (ORNAGY). Через неделю я по-
лучил кап-три. (Тарас.)
капуста, nf L teng SAPKAROZSA.
Библиотекарь Севморпуте, не снимавший
картуза с капустой даже здесь, в храме книг,
замялся. (Кон.) 2. alv PENZ, kaposzta. На
Рязани такую капусту за полгода не платят.
(А. Ю.) О Нарубитъ/нарезатъ ку PENZT
KERES kaszal. Посадить ку taxis MEG-
VESZTEGET, csusztat <az Ugyeletes muszakist,
hogy "ne vegye eszre" a kocsin keletkezett ron-
galodast>. Цветная к 1, alv VALUTA. 2. alv
SZINES XEROXON HAMIS1TOTT P^NZ.
Эта группа всучила простофилям цветные
капусты сразу на сто лимонов. • Как кы в
рот набрать HALLGAT, kussoL Один ты
что-то пробормотал. Остальные как капусты
в рот набрали. (Шток)
капустник, hf IVASZAT, 16ty61es. Ка-
пустники — это выпивка и гульба с девча-
тами, лапанье в обнимку, поцелуи. (Опт)
капустный, mn J0VEDELMEZO, ka-
posztas. М. уже достаточно набегался, день
оказался капустный, заработок не стыдный.
(Штем.)
капута, копу ха, fh LASSU EMBER,
lajhar. Это такой копуха, сил моих нет.
кяпюшбн, hf ifj tref OVSZER, satyesz.
Надень капюшон, иначе я не буду.
кар, hf AUTO, TAXI. Твой кар уже
отремонтирован?
карагод • Всем ком MIND EGYUTT,
Всем карагодом повалили глядеть эти самые
туманные картины. (Зам.)
карамёлька, nf LANY, csore. В разных
городах то и дело появляются милые девуш-
ки, каких называли карамельками. (Ток.)
карандаш, hf ALACSONY EMBER,
tokmag. * Брать на » BEARUL, Ьекбр. Оказа-
лось, что мои соседи брали на карандаш все
голоса в моей квартире. (Дид.) Покатать на
ке ujs INTERJUT KESZIT. Пустить к
MEGVENDEGELTETl MAGAT <tole fuggo
emberrel>.
карантин, hf 1» kat /\LAPKIKEPZF.S,
karantcn, kelteto. В тренирочном лагере он,
как и все новобранцы, прошел в карантине
период испытания для новичков. (Топ.) 2. kat
UJONC, bomyaku.
карапет, tn 1. ORMENY FERFI. 2,
ALACSONY EMBER, tokmag.
карасйть, fi zen RENDELESRE JAT-
SZIK. Они успешно карасят в ресторане.
карась, hf 1. prost PROSTITUALT
UGYFELE, hal. Очень богатый господин -
по-русски это называется карась, увлечется
вами... (Купр.) 2. alv RABLAS ALDOZATA,
pali. 3. zen PENZ, ETTEREMBEN RENDELT
DALERT, melodija. 4. teng MATROZ <6-12
honapban szolgat*
каратюга, hf KARATEZO FERFI.
Брюс Ли - каратюга зверский!
караулка, nf 1. kat ORHELY, kutyaol.
2. biz GYARI PORTASFULKE. Из боковой
двери караулки по одному выходят безоруж-
ные охранники. (Топ.)
карахтер, hf gwiv JELLEM. Ну и ха-
рактер у твоего приятеля!
кардан, hf 1. kat SOFOR, pilota. 2.
KEZ, csap. ? Держи к FOG JUNK KEZET!
ja« a jattba! 3. HIMVESSZO, kurbli. ? Нама-
тывать на к L. наматывать.
кардиф, tn alv BARNA KENYER. Мне
кардиф надоел, у кого есть белый?
карета • Голубая ~ foisk NEPGAZ-
DASAGIAKADEMIA (М.).
каркал ык, hf HIMVESSZd, hancurlocs.
Каркалык отрастил, а ума мало.
каркас, hf 1. MELLTART6, kebclfck.
Девки теперь все ходят без каркаса. 2. OV-
SZER, кбрепу, Не забудь купить каркасов.
карла, L. папа Карла.
карман, hf 1. GAZDAG EMBER,
SZPONZOR, vastagzseb. ...мы не знаем, что
нам в спину смотрит карман. (Чуг.) 2. FO-
182
LYOSOBESZOGELLES. ... проходя по кори-
дору мимо одного из карманов, где обычно
дожидались приема вызванные сотрудника-
ми люди. (Ад.) • Брать на alv EL-
FOG/TETTEN ER, lestoppo). Вывернуть
K0LTEKEZ1K, seggere ver. В x дышишь
NEM HISZEM! mondod te! Держать фигу в
хе NEM ERT EGYET, <de ezt nem fejezi ki
nyilvanosan>. x России 19 sz NYIZSNYU
NOVGOROD. Нижний Новгород за его
ярмарки называли карманом России. (Борев)
карманка, nf alv ZSEBTOLVAJLAS,
nyulas. Карманка - дело тонкое.
карманный, mn SZOFOGADO/ENGE-
DELMES, zseb- К., как и большинство из
членов нашего карманного профкома, под-
держал директора. • Играть в ® бильярд. L.
бильярд.
картавый, hf 1. LENIN V. I. Дурак был
Николка. Сослал Картавого в Сибирь. Жа-
лованье ему положил, жену туда выписал,
живи охоться. А тот его в подвал, пулями да
штыками. (Леонов.) 2. 10 RUBELES BANK-
JEGY. Куча денег уже. Бумажки, а если
монеты - не меньше картавого.( Юрь.) 3€ А
tizrubelesen is Lenin arckepe volt.
картёж, hf biz KARTYAZAS, zsugazas.
Всю ночь у них идет картёж.
картина * Гнать »у SIET, »орбг. Лад-
по, не гони картину. Подождут. (Кун.)
картйнкм * х в голове у кого (котт.)
GKOS, van stttnivaloja. Я вам говорю: голо-
совать надо за Ш. Я его знаю! Он един-
ственный тут среди нас, у кого в голове
картинка. Понимаете? Картинка! (Шмел.)
картинки, fit tsz alv К ARTY A, zsuga.
А ну у кого есть картинки?
картбфельный * ® десант biz guny
OSZI MEZOGAZDASAGI MUNKA <kiveze-
nyelt diakok, ertelmisegiek reszere>
карточка, nf alv tref pofalemez. A
карточку ее ты запомнил?
картбшка, nf alv KEZIGRANAT, tojas.
Нам бы пару картошек, отбились бы от
ментов. *7ы мне друг или х? (котт.) A BA-
RATOM VAGY? Это тебе не мешок хи
NEM VMI JELENTEKTELEN, nem semmi.
карусель, nf alv CSOPORTSZEX, sved-
toma. ... каруселью, когда девочки идут по
кругу. (Топ.)
карцер май, hf bort FEGYOR, galyahaj-
csar. Пошел, - сказал карцерман. ~ Я шагнул
в карцер. (Аль)
к ас ан уть, bi LOP, megfuj. Деньги каса-
нули зря! Почти половину отдали ему! (Аст.)
кйсса • В ~у JO, J6KOR. Ты в кассу
пришел. Мимо хы (пролететь) NINCS SZE-
RENCSEJE, peches. Как же мы ухнули, как
пролетели мимо кассы... (Веял.) Не в ~у
ROSSZ/ROSSZKOR/MASROL/TEVESEN. Ты
совсем не в кассу говоришь. Не отходя от
хы GYORSAN/AZONNAL, zofort. А что
строгое упреждение дала не отходя от кассы,
так как же иначе? (Аст.) Черная « NEM HI-
X’ ATALOS MUNKAHELYI KOLCS0NP£NZ-
TAR. - Так он же вроде кассира был. Вот и ,
вез деньги. Общественные. - Это вроде чер-
ной кассы, что ли? - Вот-вот. (Ад.)
кассетник, hf biz KAZETTAS MAG-
NO, kazettaevo. Кассетник изрыгал грустную
музыку. (Шуль.).
кассир, касскст, hf alv KASSZAFUR6,
mac ко s. Сейчас нельзя подобрать опытных
кассиров. (Кав.) + ... укорили работу кротов,
вслед за которыми в действие ступили
кассисты. (Л. Л.)
Кастбркин, tn guny FIDEL CASTRO. A
Касторкин co своими речами в 6 часов?
кастрированный, mn kat FELTOLTET-
LEN. Дивизии сокращенного состава по со-
ветской официальной терминологии име-
нуются “кадрированными", злые же языки их
именуют “кастрированными" (Сув.)
кастрюля, nf I. FEJ, viztarold. 2. tud
SZINKROFAZOTRON.
катявёрна, nf korh BONCTEREM,
csendes. T. не брезглив, принюхался у себя в
катаверне. (Исх.) К Cadaver (latin “holttest")
+“таверна".
катила, hf alv HAMISKARTYAS, si-
pista. В клане картёжников вершину пирами-
ды заняли каталы - мошенники экстра-клас-
са, путешествующие на различном транс- :
порте и обыгрывающие самонадеянных по-
путчиков.
каталка, nf biz BORONDKOCSI. Спа-
сибо тем, кто придумал эти каталки. (Морд.)
катануть, bi 1. MEGY, huz. В Италию
хочется катануть. 2. 1R, Osszedob. Не мог
взять в толк, почему К. катанул на него акт.
(Штем.)
катать, fi 1. alv KARTYAZIK, zsuga-
zik. Ну, будем еще катать или на сегодня
хватит? 2. MASOL, koppant. Пираты катают
кассеты для вокзальных киосков.
кате к ь к а, катерника, tn 1917 elotti alv
1ОО RUBELES BANKJEGY. У нас я доме
про тетушкину катеньку (на сторублёвке был
портрет Екатерины II) шутливо говорили:
"Это Анатолию на блеск рода". (Мар. А.) + -
Сколько тебе денег-то надобно? - Самые
пустяки: рублей пятьсот на первый раз...
Пять катеринок. (М-С)
Кйтннбург, hf JEKATYERINBURG (V.
SZVERDLOVSZK). Слетал я на днях в Ка-
тинбург.
183
катить • Катит! EGYETERTEK! fran-
ко! ж баллон/бочку RATAMAD (SZAVAK-
KAL), ramaszik, PANASZKODIK, vemyakol
Что ты на всех катишь бочку, в печенках у
нас сидишь! Не катит 1. ESELYE NINCS,
sehoi sines. 2. ELROMLOTT, befuccsolt. Что-
то моя тачка не катит. 3. NEM TETSZ1K, пет
кате’. Как-то он мне не катит!
катйться • Катись ...! {szep “ иди в
жопу/на хуй) ELUTASITAS, huzd le ma gad!
Внятно произнес: — А катись ты к... (Глад.)
Катись ты колбаской (по малой Спасской) 1.
UA. 2. MENJ EL! Toldd el a biciklid! Кати-
тесь вы все колбаской! (Незн. - Топ.)
кйтка, nf ural HAMISKARTYAS BAN-
DA. У Ектеринбургских подростков непи-
саные правила взрослой катки берутся на во-
оружение.
катмандень, nf ROSSZ DOLOG, vacak
Что это за катмандень, я это пить не буду.
каток • Проехаться/пройтись ~ком
KRITIZAL, RATAMAD (SZAVAKKAL), 1е-
rant, ramaszik. Шеф проехался катком по
нашему отделу.
катран hf alv KARTYABARLANG.
Катран на Ракова. Квартира, снятая ка-
галами, где играют по-крупному сутки, а то и
двое-трое. (Барк. — Изм.)
катух, hf MELEGEE>6K0CSI/-B6d£
Живут там же, в катухе, весь сезон.
катушка, nf NO, KOVlzR, gurulda. Где
ты подцепил эту катушку? • На полную жу
NYOMATEKOSITAS, tokig. Перед этим
квантумом студентов И. выкладывался на
полную катушку. (Серг.) Получить на пол-
ную =у A MAXIMALIS BUNTETEST KAPJA.
Зачем вам было во всем признаваться, ведь
теперь получите на полную катушку. (Леви)
катушки, fh tsz LAB, alvaz. • С »шек
{долой) 1. MEGHAL, bekrepal. Он попытался
под шлагбаумом проскочить, врезался в
столб и с катушек. (Незн.) 2. EL/LEESIK,
megilti a fbldet. Как врезали ему по башке -
он и с катушек долой! Свернуть/ сой-
ти/сьехатъ с ъшек MEGBOLONDUL, elmen-
tek па la hazulrot Вы что, совсем с катушки
слетели? - возмутился я. (Берд.) Снять с ~ек
LEUT, lecsap.
кйтька, tn 1. 1917 elotti alv 100 RU-
BELES BANKJEGY. А что, если мой ловкий
прадедушка катьку сам замастырил, отчего и
укатили его в далекие края? (П, Е.) 2. П КА-
TALIN SZOBRA (SZPV). Будь у Катьки в
двенадцать ноль-ноль. 1: L. кжтенъка.
Катькин • » садик KL OSZTROVSZ-
KIJ-TERI PARK <kozepen И. Katalin szobrt-
val> (SZPV.). В Катькином садике педики
толкутся. (Перед.)
катюша, nf L kat RAKETA SORO-
ZATVETO, 1941-45 Sztalin-orgona, kesebb ka-
tyusa. Как катюшами накрыло, так их совсем
мало осталось. (Сим.) 2. kat 1941-45 TUZ-
SZERSZAM, csihold. Достал из кармана ка-
тюшу, высек огонь. (Бакл.)
ката, tn/9/7 elotti alv 100 RUBELES
BANKJEGY.
кафа, nf alv KOPEJKA. Да кому уже
кафа нужна?
кацап, hf guny OROSZ <fokent ukranok
mondjak>. Я не из кацапов разинь. (Маяк.) +
Шел хохол, насрал на кол./ Пришел кацап,
руками - цап! (Поел.)
Капания, nf guny OROSZORSZAG.
Мой адрес найдешь в тайнике бункера, где
мы с тобой последний раз отсиживались
перед броском в Кацапию. (Шит.)
кацб, hf nem rag GRUZ FERFI. Где этот
кацо живет? Касс (gruz) ”ferfl" (megszoli-
tas).
кач, hf 1. BODY-BUILDING/TEST-
EPITES, bodi. Ты не хочешь качем заняться?
2. kat VESZELY.
кач ёлка, nf iff EDZOTEREM, kondizo.
В подвале был у них качалкнн зал. Это было
помешение со всякого рода “железом4* -
штангами, гирями, гантелями.
качйть, fi 1. ELMEGY, lelep. Расста-
ешься, и качай отсюда, - думала. - Теперь
уж всё. (Богусл.) 2. SZ6NOKOL, 16k. Я та-
кую речь качаю/Адресуясь к Западу. (Зин.)
3. <Ferfi> KOZOSUL, pnitykoL Стали они
солдата дразнить: “старуху качал.“ (Аф.) 4.
iff EDZ, kondizik. Там 12 девушек в поте лица
своего качают мышечную массу в зале тя-
желой атлетики. (Фридб.)
качаться, fi 1. iff EDZ, kondizik. Тебе
надо качаться, ты совсем хиляк. 2. KABITO-
SZERT FOGYASZT <ajzoszeikent>. Рас-ска-
зали, как Шварценеггер качается, какие при-
нимает анаболики. (Вышег.)
качёли, th tsz 1. kat KINZAS. —> Его
ударили так, что фуражка закатилась под
крыльцо. А потом сделали качели. Положили '
ему доску на грудь и шагнули коваными
сапогами. (Довл.) 2. alv BUNOZOK ТА-
NACSKOZASA. Спор жуликов могут решить
только несколько воров, собравшихся на
сходку или качели. Собирается не менее трех
человек. (Корч.)
качёль *Мать твою/вашу/туды (тебя,
его, ее, их) в (szep • ёб твою мать) EL-
UTASITAS. Она думала, здесь сидит какой-
нибодь замшелый, небритый дядька, кото-
рый ковыряет в носу и говорит “елехтри-
чество4* или там “туды их в качель44. (Звер.)
184
качественно, hszo JOL, eszmdetlendl. -
Ну как, оттянулся? — Качественно.
качман, hf KULTURISTA, izomagyu. У
нас в классе все качманы.
качок, hf 1. giiny KULTURISTA, izom-
agyu, kigytirt, Качки наращивают мышцы
специальными упражнениями, это то, что в
других странах называют культуризмом. 2.
EROS FERFI, deltas. 3. UTCAI ARUSOK
ZSAROLOJA. 4. tsz IFJUSAGI CSOPORT. ->
С 1986 года качки активно вторглись в жизнь
массовыми драками сначала с хиппи и
панками, а после - постоянным фигурирова-
нием в уголовной хронике. Основными
местами их концентрации в те годы были
пригороды Москвы, города на Волге, южные
республики.
кячум&ть, кочумАть, fi 1. ERT, kapizs-
gal. Или чего я не качумаю? Тогда разъясни.
(Горб.) 2. HALLGAT, kussol. Лично я у него
бабу мацал, а он кочумал, помалкивал.
(Буди.) 3. ALSZIK, hederezik. 4. ABBA-
HAGY, leall. Кочумай курить, здесь воздуха
нет, (Каб.).
кАша, nf 1. д/v KESZPENZ, каре. Я
тебе буду платить кашей, т. е. наличными.
(Акс.) 2. szib kat ETEL. —>. У нас кашей на-
зывают картофельное шоре, а также капусту,
перемешанную с картофелем. 3. iff HA.SZ-
NALTCIKK-PIAC, zsibi. - Где ты купил
куртку? - На каше. 4. KASIRSZKAJA MET-
ROALLOMAS (М.).
кА шел ь, hf alv PANASZKODAS, rova-
zas. Кончай кашель, все так сейчас живут.
кашнрить * ® мозги L. мозги.
кашлять, ft HANY, spukkol. • (Бу<)ь
здоров и) не кашляй L. здоров. Не »яй! VI-
SZONTLATASRA! Vigyazz magodra! В об-
щем, напишу чего-нибудь! Не кашляй! - и
прыгнул в автобус. (Гол.)
нищенский, mn BOLOND, (kb.) lipot-
mezei. Бухгалтер - по общему мнению, ка-
щенский - часами моет яблоки мылом.
(Серг.) М! Utalds a Kascsenko nevet viselo
elmegyogyintezetre.
каэр, hf lag ELITELT. Угрожал сни-
жением темпов, если ему немедленно не
направят на трудовую перековку по крайней
мере 500 каэров, уголовников и шпаны.
(Пьец.) SS А "контрреволюционер” 1. es 6.
bettiibol..
каюк, hf pr VEGE, kampec. Это - на-
ши, - понял парень, - / Наши бьют, - теперь
каюк. (Твард.)
каюкнуться, bi MEGHAL, kikarnpccol.
И вот четверо каюкнулись от этой дряни.
квадрат, hf 1. isk KETTES OSZTALY- t
ZAT, kanyar. 2. BUTA EMBER, betonfej.
Квадрат ты, больше ничего.
квадратный • Глаза »ые NAHAT! Je!
Какие тут картины! Прямо - глаза квадрат-
ные!
квазнмбрда, nf guny CSUNYA EM-
BER, teremor. $ A V. Hugo-hos Quasimodo
<A parizsi Notre Dame > es а морда kontami-
nacioja.
квакание, sf alv KABITOSZER-FO-
GYASZTAS. Женщины опускаются на дно
быстрее, чем мужчины, и привыкают к ал-
коголу, наркотикам (вмазыванию), к квака-
нию (поглощению возбуждающих таблеток).
(Рыж)
квакать/квакнуть, 1. BESZEL, kelepel.
Так ли, не так ли ~ / по-разному квакали.
(Кам.) 2. ISZIK, trinkel. Это мне? - А кому же
еще? Мы уже квакнули. (Гол.)
квакуха, nf Hz ВЕКА, brekus. Нацапав
в болоте десяток квакух, Д. приволок добычу
на кухню. (Велл.)
квант, hf iff SEMMI, fika. Да бери, это
же кванты.
кварт, hf кварта, nf 25 RUBELES
BANKJEGY. Одолжи кварту до стипа.
квартйра, nf 1. alv NADRAGZSEB. А.
молча взял деньги, сунул в квартиру, завязал
карман бечёвкой. (Шишк. В.) 2. kat LESZE-
RELO KATONA.
квартирант, hf 1. giiny FERJ. 2. alv
ELITELT (MAXIMUM 2 EVRE).
квартйриик, hf 6O-7O-es evek zen
(ILLEGALIS) HAZI KONCERT. Мы стали
организовать квартирники для первых гениев
русского рока. (Дид.)
квйсить, fl 1, alv ISZIK, szlopAl. Му-
жики квасят по-черному: это подсознатель-
ная попытка уйти от реальности. 2. alv VER,
apol. Им квасят носы и фонари ставят. (Ерм.)
3. LEGYOZ, elporol. Как наши канадцев ква-
сили!
кваенбй, mn FINOM, finest Пошел бы
на повара учиться - кваснее было бы.
квач, hf 1. korh SZIVACS. И нянечка
уже идет за судном, квачом и кувшином
мыть, убирать и перестилать. (Петруш.) 2. ifj
LEMEZLOVAS (RADIOBAN).
квашня', nf 1. FELESEG, oldalkocsi.
Киапптя есть своя по имени „Зина и два
короеда. (Перед.) 2. KOVER NO, pogAcsa. А
эту квашню кто сюда звал?
квйнчнк, hf od KABAT, kabesi. И что
он делает? Он делает себе дырки в кармане
клинчика. (Смирн.)
185
квит • *: на it ELSZAMOLTAK EGY-
MASSAL, kvittek. - Квит? - Квит на квит...
(Шишк. В.)
квиток, hf IGAZOLVANY, flepni. О Без
~тка не достать и кипятка — (komm.) MIN-
DENHEZ PAPIR, IRAS KELL, papir nclkiil
szart se er az ember,
KBH, bctdszo, rov, parodia, (tkp, “Клуб
веселых и находчивых", az orosz Ki mit tud9)
4O-5O-es evek Купил Включил He работает
(teve-kesziilekroi).
КГБ, betuszo, rov. parodia, (tkp. “Коми-
тет Государственной Безопасности*') 60-10-
es evek Комитет Глубоко Бурения, Кодла
Государственных Бандитов, Коммунистиче-
ское Государство Будущего.
кеб, hf iff AUTO, szeker. Сегодня он до-
бирался из города не на своем темно-зеленом
кебе, а на перекладных. (Тендр.)
кегебйст, hf biz KAGEBES. Кегебисты
его института знали, что запрещено, но не
знали, что делать с этими лекциями. (П. В.)
кегля, nf 1. tsz LAB, 16cs. У тебя кегли
какого номера? 2. BUTA EMBER, dinnye.
кёды • Поставить « в угол MEGHAL,
feldobja a papucsot.
кейф, hf L. кайф.
кейфовать L. кайфовать.
кейфовый L. кайфовый.
кёмар, hf ALOM, ALMOSSAG. На
меня кемар напал.
кемйрить, кимарнтъ/кемжрнУть, ки-
марнуть, alv ALSZIK, SZUNDIT, szunyal.
Кемаришь, Боря? Б. вскинулся. Надо же! На-
учился на ходу дрыхнуть. (Аст.) + Остальные
откидывались на спину кемарнуть, пока не
настала пора проверяющих. (Бык.)
кемарка, кимйркя, nf alv AGY, tollas-
bal. Бросай кемарку, беги! Менты!
Кембридж, hf iff guny SZAKMUNKAS-
KEPZOINTEZET, MUM-egyetem.
кенарь» hf GAZDAG EMBER, gizdak.
С. перепрыгнул через перила, оглушил о
стену кенаря. — Не вертись! (Аст.)
кенгуру, nf nem rag biz GYERMEK-
HORDO MELLTASKA. kenguru.
кенгурушка, nf biz KAPUCNIS KO-
PENY. Надень кенгурушку - дождь.
кенгуря'тник, hf aut MOTORHAZ
DfSZRACSA. От вида джипа с кенгурятни-
ком у автолюбителя ёкает сердце.
Кёниг, hf KALINYINGRAD (V. KO-
NIGSBERG). Пароход на Ригу отходит из
Кёнига.
кент, hf 1. FERFI, hapi. Шофер и еще
один кент в белом халате стали вытаскивать
сзади носилки. (Лавр.) 2. alv BARAT, ban.
Кент мой ходил у нас штурманом на
сухогрузе. (Свет.) 3. alv ZSAROLO, zsari-
bari. У меня свои кенты есть, приходи завтра,
потолкуешь с ними. (Саб.)
кентовать, кентовйться, fi alv ВА-
RATKOZIK/EGY TARSASAGBA JAR, bari-
zik. Актив с ворами жили дружно. Между
собой кентовалились, так как почти все были
земляками. (Габ.)
кепйрнк, hf 1. SAPKA, ELLENZOS,
mici. 2. KAGEBES. П., наконец, отделался от .
своих кепариков. (Акс.)
келарь, кепбн, кепура, hf ELLENZOS
SAPKA, mici. Кепари катаевские - на за-
висть! (Возн.) + Он шатался по городу,
сдвинув на затылок кепуру. (Калл.)
кепка, nf 1. LENIN V.L 2. 25 RUBELES
BANKJEGY. 3. ERNST THALMANN SZOB-
RA (M_). 4. GRUZ EMBER. Если хочешь,
сейчас же куплю у кепок гвоздику. (А. Ю.)
5. KUPAK, UVEGEN. Кепку с бутылки
содрал. 6. LUZSKOV J. М. • В *е BUTA
EMBER, dinnye. А этот, в кепке, думает, что
тут всё есть. Метр с »ой ALACSONY EM-
BER, kerti torpe. На »е (играть) zen UTCAN
JATSZIK, bazseval. - А сколько на кепке
имеешь? - До Мюнхена хватит, 1 -2. Utalas
Lenin ismert micisapkas kepeire. 3. E szobor is
hasonld megoldasu. 4. Utalas a gruzok nagy
micisapkaira (L. аэродром). 6. Megvaiasztasa
ota mindig csak Ьбг micisapkaban jar.
керенка, nf pr PAPIRPENZ. Совзнаки
не принимаются. Торгуют или на старые,
николаевские, или на керенки. (Остр.) + А
Ванька с Катькой - в кабаке.../ У ей керенки
есть в чулке! (Блок) 58 1917 februar - oktober
kozott, A. F. Kerenszkij miniszterelnoksege
idejen kibocsitott penz.
Керенский ^Танцевать с «м bOr-
TONBEN VAN, Odiil a San Markoban. Папа,
оказывается, танцевал с Керенским, то
меченый, в тюряге бывал. (Рыж.)
керовый, mn (szep = херовый) ROSSZ,
pocsck. Спрашиваю, как они с Юркой живут.
Керово, говорят, дунит он ее. (Юрск.)
керосин, hf ITAL, motaiko, Было
ничего, только керосину купили мало.
кероейнить, fi ISZIK, szittyozik, Керо-
синил по-черному, от запоев лечился. (Вел.)
керосинка, nf 1. UVEG ITAL. 2.
KOCSMA, bufelejtS. 3. foisk GUBKIN OLAJ-
£S GAZIPARI EGYETEM (M.). Учился на
вечернем отделении в Губкинском институ-
те, который в обиходе называется Керосинка.
(Пьец.) 4. kat U-2 TIPUSU REP0LOGEP.
Еще полетаешь, Ваня, на своей керосинке.
(Акс.) 5. BARMELY MOTOR, eslihbgo. PL.
ROBOGO. ... отлежался и встал. И даже керо-
синку свою собрал. (Наг.) 6. 2O-5O-es evek
186
biz PETROLEUMFOZO. Керосинкой назы-
вали также трех этажный агрегат с открытым
пламенем, на котором разогревали еду и
кипятили бельё в догазовую эпоху. (Дарк)
керосинщик, hf alv 1SZAK0S EMBER,
ma tbs.
Керубйно, tnv biz part KRJUCSKOV V.
А. Как Президент [Горбачев] держался за
притворно вкрадчивого розовощёкого шефа
КГБ по кличке Керубйно! (Евт.)
кёря, hf 1. alv ISZAKOS EMBER, ma-
tos. 2. alv BARAT, kamp, Послушай, керя,
ты меня уважаешь? 3. isk OSZTALYFONOK,
oszt. Керя наш ничего дядька.
кесарёнок, hf kcrh GYERMEK, CSA-
SZARMETSZESSEL SZULETETT, csaszi.
кесйрить, fi korh CSASZARMET-
SZEST VEGEZ. Приехала я вовремя, потому
что эти бляди в белых халатах с испугу
решили ее кесарить. (Руб. Д.)
кесарйца, nf korh CSASZARMET-
SZESSEL SZULO NO.
кесарь, hf korh CSASZARMETSZES-
SEL SZULO NONEK A FERJE.
кефир, hf kat GAZOLAJ. По термино-
логии военнослужащих “кефир" - это ди-
зельное топливо. (Афг.) • Хоть залейся всё
»юм1 ELUTASITAS, le van az egesz szar-
vasborrel takarva!
кеша, nf 1. LANY, pipi. 2. alv CSOMAG
OTTHONROL, rahedli.
кёшарь, кёшель, кёшер, hf 1, alv
CSOMAG OTTHONROL, rahedli. Мы тебе
кешер с гостинцем притаранили. (А. Ю.) 2.
alv ZSAK, CSOMAG, cucc. У каждого па-
цана был увесистый кешель. О, свердловские
куркули! Надо будет вас потрясти! - поду-
мал Г. (Габ.)
кибер, hf 6O-as evek SZAMITOGEP,
kompi. Наш институт уже получил кибер.
кивала, -лка, fh alv KEPI ULNOK, bd-
logatd. Кивалами называются всюду народ-
ные заседатели - очень точное отыскалось
слово для бессмысленных и бесправных этих
двух лиц, представителей якобы обществен-
ности. (Губ.)
кид, hf lag CSOMAG ATDOBASA A
LAGER KERITESEN. Мастера кида - это
непревзойдённые спортсмены. Забрасывают
с размаху, используют арбалеты и кидо-
бросальные машины.... Удачный кид - ра-
дость и праздник: шутка ли, получить два кг
чаю сразу! (Рыж.)
кидала, hf alv CSALO. 1. —> Однажды
мы с ним даже в кидал сыграли: посадили
мужика в тачку, повезли к проходному
подъезду, я вошла и вышла с другой
стороны, а Лева его отправил за мной на
последний этаж. 2. CSALO. —> Кидалой на-
зывают и мошенника, специализирующегося
на нелегальной перепродаже дефицитных
дорогих товаров (автомобилей и т. д.). 3.
TESTOR, gorilla. Забурел - без кидал ни
йогой!
кидал ьство, sf alv CSALAS —> Ки-
дальство — специфический обман: обёрнутая
материалом чурочка делается похожей на
ребенка и с ее помощью собирается подая-
ние, “ребенок" при этом “сосет грудь" - лег-
ко и удобно, обошел поезд и выкинул в окно.
(Рыж.)
кидальщик, hf alv CSALO, svindler.
Понятие кидальщика идет от продавцов
семечек и табака, которые тренированным
закидом в карман ссыпали не стакан, как
положено, а четверть его. (Рыж.)
кндйть/кйнуть, кидан^ть, 1. alv BE-
CSAP, befuz. Можно грабить и раздевать, а т
можно кидать на машины, на квартиры.
(Гриц.) 2. FIZET, porkdl. Сколько тебе в
театре кидают? 3. alv ISZIK, sziv. 4. &ет кого
KABITOSZER-EHSEG KINOZZA, kiakad. 5.
AUTOT LOP. • « с бабками ADOSSAGOT
NEM ADJA MEG. « на бригаду CSOPOR-
TOSAN MEGEROSZAKOL, grupiban kajakol.
Они кинули ее на бригаду, получили по 10
лет. Прямо рука кидать уж устала SOKAT
IV ОТТ, merevreszeg.
кйдка, nf кидия'к, hf alv CSALAS,
atrazas. В большинстве случаев кидками дело
не ограничивается. (Сальн.)
кика, fn KIKBOXSZAL FOGLAL-
KOZO EMBER, kikk. Пойду-ка я в кики, это
пригодится,
кикс, hf 1. SEMMI, turo. Этот бразилец
на Люську тоже не клюет. Третью бабу ему
предлагаю и — кикс. По-моему, он вообще
педик. (Топ.) 2. HJBA, baki. Путь от постели
до агентурного сотрудничества короток и
сравнительно лёгок, правда, киксов было
предостаточно. (Любим.)
киксовАть/киксануть, киксянутьск,
zen HAMISAN JATSZIK, falsol. Во втором
такте я киксанулся.
кило, sf килограмм, hf alv LITER
(VODKA), Я меру знаю. Кило на рыло, и все
дела! Гужу, пока не отключусь. (Довл.) + В.
принёс килограмм, да у нас было три фугаса.
кнмарнть, L. кемарить.
кнмарка, L. кемарка.
кйнд, киндер, hf GYEREK, klapec. Что-
то вроде жены есть и даже киндер есть.
(Аст.)
кннёц, hf 1. FILM. Кинец-то вовсе
ничего! 2. MOZI, mozzancs. Сходим в кинеп?
187
кино • Вот г NEVETS&GES, kesz
kabare! Интересное s 1 EG YET NEM ERTES,
CSODALKOZAS KIFEJEZESE. Mit kepzelsz!
Интересное кино! Меня клеветником объяв-
ляют, а я это должен спокойно глотать! (Ал,)
» кончилось VEGE VAN <vmi erdekesnek>,
konyec filma. Г. сам сел впереди. Опасаясь
сентиментальных разговоров, сухо сказал: -
Верти баранку, кино кончилось (Леон.) Кина
не будет: кинщик спился 1. A TERVEZETT
RENDEZVENY ELMARAD. 2. KUDARC KI-
TERO KOMMENTARJA.
кмноёд, hf FILMKEDVELO, mozibuzi.
Меня а газете одна киноедка новым коме-
диографом обозвала. (Поном.) Зв Vo. “кино-
вед“, ill. “грибоед1* “сыроед“ stb.
кинозвездой, hf guny FILMSZIN^SZ,
csillag. Кинозвездюк деловито перелистывал
страничку за страничкой подшивки газет.
(Барк. - Изм.) “Кинозвезда“+ пиздюк.
кн помыло, sf FILMSOROZAT, szap-
panopera. Дешевое киномыло бывает только
там, где есть сверхприбыли.
киношка, nf if MOZI, mozej. В ма-
ленькую киношку? Да на сеанс дневной,/
Чтоб людей немножко... (Слуцк.)
кйнуть, L. кидать.
кинуться, bi 1. alv MEGHAL, elpatkol.
Выпил - и чудом не кинулся. (Драбк.) 2.
ONGYILKOSSAGOT КО VET EL, felszall.
кйпеж, кипёж, кнпйш, hf 1. ВОТ-
RANY, ramazuri. Из-за этого “завтра" с Борь-
кой-йогом кипеж на весь базар подняли.
(Калед.) +* Решили, уж раз пропадать, так с
кипишем, шум то-есть устроить. (Дел.) 2. alv
LAZADAS. Через час после толмачевского
кипиша об этом передавали радио “Свобо-
да",“Немецкая волна" и “Голос Америки".
(Рыж.) 3. VESZEKEDES, osztozkodas. Интуи-
ция подсказывала ему, что всё кончится хи-
пежем, (Ал.)
кипятильник, hf FAX. Пришел ответ
из Парижа по кипятильнику.
кипятйться • Не ътись! NYUGODJ
MEG! Lassan a testte!!
кипяток1, hf kat ELLENORZ6 ALLO-
MAS. Звони на третий кипяток. X HangutAn-
zas а КПП (“контрольно-пропускной пукт“)
kapcsan.
кипяток7, hf ENERGIKUS/TEMPERA-
MENT UM OS EMBER, motor. • Метать
яком DOMING, ragj a a labat. Комбат кипят-
ком мечет: кого не будет в части через 20
минут - под трибунал! (Топ.) Писать хком
0Rt)L/j6KEDVtf, elelvez. Я показал кружок
[на карте] и записал кипятком, узнав, что он
лежит у нас на маршруте. (Черн.) Сливать *
FELSZ6LAL. Потом парторг сливал кипяток
битых полчаса. Ссатъ ~ом 1. ORUL/JO-
KEDVU, elelvez. 2. FEL, be van szarva. He ccw
кипятком, мы с тобой!
ккр, hf 1. alv ITAL, pia. — По иску — co- :
рок тыщ. - Ого! А если взять на кир пере-
вести? (Довл.) 2. alv IVASZAT, piAias. Я сто-
ял, заполненный ощущением глубокого и
тяжелого кира, хотя не взял сегодня ни
капли. (Акс.) ? Быть в »е R£SZEG, pias.
Такое пишут, что вполне сойти с ума./А
после стонут, что люди в кире. (Зав.) Под «
ом UA. Под белой банкой, под слабым ки-
ром,/А если грубо, под легкою балдой/Сидел
однажды товарищ Киров... (Зав.)
кирза, nf L kat KATONA! CSIZMA. Я
раньше кирзы не носил. 2. gyujtd KATONA.
Вон кирза идет, спроси его. 3. kat ЁТЕ!.,
gyongykasa. Опять эта кирза на обед?
кирзя’тннк, hf iro IRO, VOLT FRONT-
HARCOS. Раздражались на вездесущих кир-
зятников, (Серг.)
кирной, ггш alv RESZEG, tintas. На
питомнике девка кирная лежит, объяснил
инструктор. ~ Может, с высылки забрела.
(Довл.)
кирнуть, L. кирять.
кирпич, hf 1. foisk VASTAG/UNAL-
MAS KONYV. tai mud. 2. foisk MOSZKVAI
EPITOIPARI MUSZAKI EGYETEM. 3. tsz alv
HAMIS BRILLLANSOK. • * волосатый BU-
TA EMBER, hdlyag. Где мой дежурный
FENYEGETES. Nagy fUles lesz! Добыча ~a
no заветам Ильича 3O-as evek TEMPLOM-
ROMBOLAS. Все эти церкви были снесены в
ЗО-е годы - добыча кирпича по заветам
Ильича, как говорили тогда в народе. (Мих.
А.) Морда просит ELLENSZENVES
kOLSEJU EMBER, tenyerbemaszo pofaja van.
Сделать морду *ом L. морда.
кнрпнчбвый, mn DURVA/PRIMITIV.
И по верстке она [газета] достаточно
кирпичовая. Она долбает и тех, и тех. (Т. Т.)
кирюха, hf 1. alv BARAT, cimbora. Он
мой давний кирюха. 2. ISZAKOS EMBER,
ingaora. Эти кнрюхи с тобой? Налей им.
кирюшник, кйря, hf ISZAKOS EM-
BER, ingaora. Лёш, наведи порядок под лест-
ницей. Разгони кирюшников.(Аст.) + Гуляй
отсюда, киря. Слышал, что говорят? (Сем.
ТО.)
киря'ние, киря'нство, sf IVASZAT,
pialas. Чтобы они вместо киряния шерри
постоянно чистили оружие? (Акс.) + Еда и
выпивка для них [лабухов] “бирянство" и
“кирянство". (Каз.)
кнря’ть/кирнуть, alv ISZIK, pial. А у
нас, в России, джаза нету,/ И чуваки киряют
квас... (Акс.)
188
кис, hf CSOK, smar. В годы Сталина в
фильмах даже кис был почти запрещен.
киса, fti 1. biz CSOKORNYAKKENDO.
2. tref MEGSZOLITAS, cicuskam. Кисонька,
хочешь ветчинки? А джину?
кйсать, fi CSOKOL, smarol. Кого это он
там кисает?
касаться, fi CSOKOLODZIK, smacizik.
.Да прекратите же кисаться!
кисель, hf TEHETETLEN EMBER,
balfidk Нужно мне, пойми ты, славянский
кисель, чудовищно нужно мне привести себя
самого в систему, в порядок. (Т. А.) • Дать
тя’ 19 jz ELBANIK, kib<5k vele. И тут судьба
не упустила/мне дать внезапно киселя.
(Лонг.)т разводить L. разводить.
киска, nf 1. biz MACSKA, cica. 2. SZEP
LANY, macska. 3. biz CSOKORNYAKKEN-
DO, kutyabrv, Пистолет кажется в его руке
игрушечным и похож на галстук-киску.
(Кож) • Хорошо быть ~ою, хорошо собакою:
/где хочу - пописаю, где хочу — покакаю!
(Фольлклор) 1. (котт.) JO ELET/HANGU-
LAT. 2. JO LENNE TALALN1 EGY VECET!
кис-кйс, hf CSOKORNYAKKENDO,
kutyadrv. 4. стоял петушком, поправлял свой
кис-кис и унисонный платок. (Акс.)
кисло • Не »! JOL* tdkosen! Они в Со-
чи не кисло отдохнули.
кислордд, hf bort LEVEGO, szubalpesti
ajer. Можно передавать информацию и по
воздуху, или, как здесь говорят, по кислоро-
ду. (Пасько) • Меньше народу — больше ту
(котт.) 1. KEVESEN JOTTEK EL. 2. NEM
KAR, HOGY VKI ELMENT. Перекрыть т
кому biz MEGFOJT/LEHETETLENNE TESZ,
rahuzza a vizet, Эти налоги перекрывают
кислород мелким предпринимателям.
кислородный * тая палочка iff tref
CIGARETTA, buzrudacska.
кислотА, nf 1. SZARAZ BOR. Д. пред-
ложил принять немного кислоты. 2. kab
LSD, lecsd. У тебя еще осталась кислота?
кислбтник, hf kab KABITOSZER-FO-
GYASZTO (LSD), lecsds.
кислотно, hszb iff NYOMATEKOSI-
TAS, eszmeletlentil. Кислотно хочу в Париж!
кислотный, nm DIVATOS, тепб. Все
были в кислотном прикиде - коротких об-
легающих шортах, ярких майках и с рюк-
зачками.
кислуха, nf 1. SZARAZ BOR. Притара-
нили несколько бутылок дешевой кислоты,
(Перед.) 1. foisk TEJIPARI MUSZAKI FOIS-
KOLA.
кислый, mn 1. ROSSZ, dogldtt. Ну,
кислое это дело. + Поехали со мной в
Таганрог! На хрен он мне сдался! Мне и тут
не кисло! (Ер. В.) 2. UNALMAS, uncsi.
кисля'к, hf SZARAZ BOR. • Дать/
давить та SZOMORU LESZ, lelombozodik.
Мы дали кисляка, растерялись, опростоволо-
сились.
киснуть, bi VARAKOZIK, szobroz.
Уже два часа тут кисну!
кясочкя, nf SZERETO, csibe. А у
Грошевой как раз моя кисочка,/ Как увидела
меня, вся стала белая. (Галич)
кистевой, mn iff 1. JO, szupi. Куртка у
него кистевая. 2. GAZDAG, vastag. Я его
знаю, он парень кистевой.
кйсточка * Мои/наше вам (пять) (с
той) (и с огурцом) 1. 16 NAPOT! Fdtisztele-
tem! Колхозники, партия,/ Наше вам/ завтра
к нам в гости/ пожальте, на ночь. (Вас. П.) +
Мои вам пять с кисточкой, — ответил юноша.
(Беляв.) + Просто встретятся, скажем, два
субъекта: - А, скажут, наше вам с кисточкой!
(Зощ.) 2. UDVOZLET. А супруге твоей -
наше нижайшее с кисточкой и с огурцом.
(Зощ.) 3. FIGYELEMFELHfVO RESZMON-
DAT. Мутно болото, пахнет тухлой, гнилой
метафизикой. Может, вечного, незатухаю-
щего, неумирающего удушья вовсе нет. А
проще, наше вам с кисточкой, пробежит, как
у Чехова, стадо оленей, необыкновенно
красивых и грациозных, а дальше, как
уверяет Шекспир, “тишина". (Фед.)
китаёз, китаёз я, hf biz К (NA I EMBER.
He лучший труд - / бумажные розы./ Маль-
чишки орут: / - У-у-у!/ Китаёзы! (Маяк.)
китяёзный, кнтаёзовый, mn tref KI-
NAI, sliccelt szemu.
китаец, hf RAVASZ EMBER, sikos
agyii. • Ехали тайцы, потеряли яйца tref
(котт.) KJNAIAKROl.
китайка, nf 1. OSSZETAKOLT LAKO- =
HAZ. 2. Harkov HOSSZU, SOKb£PCS6S
LAKOHAZ, kiflihaz..
китайский, mn 1. ERTELMETLEN,
mint ami kinaiul van. Твои формулы для меля
- по-китайски. 2. zen 1NGYENES, potya. • тая
стена Harkov HOSSZU, SOKLEPCSOS LA-
KOHAZ, kiflihaz.« бильярд L. бильярд.
кича, nf кичмАн, hf I» alv BORTON,
jergli. Кича приучила - не возникай по не-
нужности с вопросами. (Штем.) + С одес-
ского кичмзна/ Сбежали два уркана... (Блат-
ная песня). О Уехать на ту BORTONBE КЕ-
ROL, nyaralni megy a jerglibe. 2. kat FOGDA,
koter.
киш, iszd HALLGASS EL! kuss! Если
кричат бабы, она шипит: "Киш, девушка, с
ним не кричала, так и у меня нишкни“. (Эр.)
189
кишеня, nf alv ZSEB. Вместо чтобы
подумать, как ловчее расписать ее кишеню,
Кольке тут же полезли а голову вредные
мысли. (Смирн.)
кйшка, nf tsz HOLM1, cumo. T. прого-
ворил ему в самое ухо: - Надо у пацанов кой-
какие кишки взять. (Габ.)
кишка, nf 1. biz FOLYOS6/IIELYIS&G,
HOSSZU/KESKENY. Универсам на улице
Горького 4. народ сразу прозвал Кишкой. 2.
biz HOSSZU LAKOHAZ. 3. CSUKLdS AU-
TOBUSZ, hukk. 4. (прямая) rep UTASHfo,
cso. На этот рейс не автобус возит, а через
кишку идешь прямо в самолет. 5. korh
GYOMORSZONDA, tukdr. Я как раз сейчас
кишку глотала, с телевизором. Заблевала два
полотенца. (П.В.) • ли вываливать РА-
NASZKODIK, kipakolja a lelki bajait. Она
долго не решалась попросить его, не
хотелось кишки вываливать на соседское
обозрение. (Руб. Д.) Город &ми наверху szib
JAKUTSZK. Якутск там называют городом
кишками наверху, потому что все комму-
никации (отопительные системы и т.п.) идут
над землей из-за вечной мерзлоты. ® за ~у
зашла EHES, morog a belilgy. Закрой рот, «и
простудишь HALLGASS EL! Tedd az etetod
takarekra! Закрой рот, кишки простудишь!
Хватит орать, никто тебя не слушает! Кишка
лу бьет по башке EHES, morog a beldgy.
Забить лу ESZIK, tomi ahasat. Кинуть на
ту UА. ~и марш играют EHES, haragszik а
beiUgyminiszter. Пойдём пожрём, у меня уже
кишки марш играют, ту мотать ZAKLAT,
nem sz&ll le vkirol. Он будет окружающим
кишку мотать, на нервы, падло, действовать.
(Шукш.) Надорвать ~и с хохота NEVET,
halalra rdhdgi magat Какие у нее глаза,
детские, все кишочки можно надорвать с
хохоту! (Шварц) ~ тонка guny (котт.)
KEPTELEN VMIRE, NEM MER VMIT, kev6s
a ver a pucajaban. Ударить по ~е ESZIK,
beleli a gyomrat.
кн шкап уть, bi iff ESZIK, nyammol
<keveset, nem torodve az etel minosegevel>,
кишкодав, hf tref OV. haskdtb. Я не
могу без кишкодава: штаны сползают.
кишкодрбм, hf ETKEZDE, fejtftmdde.
Неохота идти в наш кишкодром, там всегда
очередь.
кяшкод^в, hf FUVOSZENEKAR TAG-
JA, rezes. Перед кишкодувами лимона не
жуй!
кяшкоправ, hf 1. alv KES, szurogany.
Возьми кишкоправ на всякий случай. 2. alv
GYILKOS, keses.
кишлак, hf KOCSMA, bodega. Загля-
нем в кишлак, попьем пивка.
киш био к, hf 20 sz eleje kijev isk
ALSOTAGOZATOS TANUL6, tSkmag. Ки-
шатами нас прозвали за то, что мы, малень-
кие и юркие, кишели и путались на переме-
нах у взрослых под ногами. (Пауст.)
кия'нка, nf ВОТ, harmadik Jab. Пере-
считывали камеру устно, не отбивая каждый
счет поощряющим ударом киянки. (Ним)
клАва, nf szgep BILLENTYUZET. У
тебя клака нормально работает?
клад, hf alv FELJELENTES, smuz. Кто
клад заложил?
кладануть, bi alv BEARUL, besmvzol.
Кладанул тебя твой же кент.
клапан, hf SZAJ, siplada. О Закрыть *
1, ELHALLGAT, begombolkozik. 2. M^.RSE-
KELI MAGAT, takarekra allitja magAt Я по-
радовалась, порадовалась, и закрыла клапан,
чтобы потом не расстраиваться. (Гурч.) •
Открыть «iff SIR, rinyal.
класс, клАссно isz6 iff NAGYSZERU!
klassz! Я вроде от скрипа этого просыпаюсь.
Ну и все как надо. Всё класс. (Хург.) • Семь
®ов на двоих с братом FELMUVELT, lanc-
es faiskolat vegzett.
классный, mn 1. JO, klassz. Зашибёшь,
говорит, классно,/ Кошельки готовь. (Инб.) 2.
DIVATOS, тело. В соседнем магазине дают
классный прикид. • лая дама isk OSZTALY-
FONOKNO, pctmama.
классуха, nf isk OSZTALYFONOKNO,
pbtmama Классуха нас не выдала.
класть, fi 1. szep = срать, SZfeKEL,
tesz. Я не плевал на портрет вождя/ посколь-
ку клал на всю систему. (Губ.) Ф * в штаны
FEL, beesinal. Студенты орут, администрация
кладёт в штаны... (Ок.) 2. sp LEGYOZ. Чехи
кладут канадцев 4:0.
клеветбн, hf guny KULFOLDI RADIO.
А как насчет клеветона послушать? (Юрь.) 3€
A hiva tales propaganda rAgalmazAsnak (клеве-
та) nevezte a nyugati adasok tartalmat. Ennek a
parodiaja a szd.
клёво, hszo JOL, szuperul. Мы клёво
отдохнули в горах.
клевотА, nf NAGYSZERU! csocsis! Оги
грибы - кленота!
клёвый, mn 1. KIOltOzOTT, ELE-
GANS, fl an cos. Прогуливаются себе люди,
довольно-таки клёвые фраера: клифты в '
полоску, желтые колёса. (Марк.) 2. GAZ-
DAG, mono. Убедил меня рассказ одного
клёвого мэна. 3. IGAZI, virtikli, Настоящий,
клёвый развратник умеет утаить свою
развращенность. (Ероф. В.) 4. KOZOLONK
VALO, a mi kutyank kdlyke. Ты же клёвый
кореш! Свой в доску! ~ поднажал он. (По-
ляк.) 5. CS1NOS, sped. - Разглядел - клёвая
190
женщина, И я так считаю. Высокая, строй-
ная, Русская красавица, одним словом.
(Морд.)
класть, fi ISMERKEDIK, ffiz. Были там
и девчонки, мы, конечно, их клеили.
клёиться, fi 1. SIKERUL, Osszejon. Я
вижу по цепочке, что дела у тебя клеятся.
(Шит.) + Что-то не клеится у них: вечно
ссорятся. 2. ISMERKEDIK, ffiz. Он к вашей
Сонечке клеится. (Ник. С.)
клей • Разводить « UDVAROL, csapja
a szelet. Игорь разводил клей с джинсовой
шатенкой. (Вел.)
клёпаный №оя мать HABORUS ЕМ-
LEKMU (KUEV) В Киеве скульптуру Роди-
ны-матери называют “клёпаная мать”. (Бо-
ров) A hatalmas noalak hegesztctt (“клё-
паный”) lapokbol ail. A melleknev itt tragar
asszociaciot (ёбаная) idez.
клепать, fi 1. KESZ1T <sokat v sab-
lonra>, maszatol. Шофер клепал фальшивые
деньги. 0 * дело PERT INDfT, fabrikal. Тогда
еще понял, что в этих ВЧК - ГПУ - НКВД -
НКГБ не сумасшедшие сидят, а кондовые
русские лентяи, умеющие клепать дела сразу
на авось и с десятикратным запасом проч-
ности, набившие руку на усложнении самого
простенького и на упрощении наисложней-
шего. (Аз.) 2. PANASZKODIK, szircnazik.
Работа под крышей, в тепле. Сидишь чин-
чином. Грех на судбу клепать. (Фед.)
клёпка, nf 1. UJJLENYOMATVETEL,
henger. 2. KEREK. У него одной клёпки в го-
лове не хватает.
клётка, nf alv RENDORAUTO, mese-
aut6. • Небо в (крупную) *у BORTON, ffilvi-
lag. Выбор у тебя останется простой: либо
снова небо в крупную клетку за связь с
подрывными центрами, либо... (Макс.)
клёшик, клёш ннк, hf MATRbZ. Э,
клёши к и/ что вы сделали?/ Были красными,/
стали белыми! (Част. 1921 г.) + Ах, роднень-
кие мои, клёшники! За мной? Доперли, что я
тута? (Штейн) Csaknem 40 cm szeles
nadffigszarukrdl (“клёши"). A csasztuska az
1921 -es kronstadti felkelesre utal.
клешня', nf alv KEZ, tapogatd. Обож-
жённый танкист единственной своей клеш-
нёй захватил горсть земли и бросил ее на
гроб. (Коч. Э.)
кливер, hf alv NYAKKENDO, kulffir-
madzag. Где ты такой лохматый кливер
достал?
клиёнт, hf 1. EMBER, pasas. 2. alv
ALDOZAT, pali.
Кляз(ь)ма, nf ifj tref KLJAZMA FO-
LYO. Ну, купнемся в Клизьме?
кликуха, nf alv 1. RAGADVANYNliV.
Выжигал свой срок и кликуху/ гвоздём в
бараке. (Брод.) 2. rendt KGB FEDONEV, cfcn.
... свою встречу с “Венерой4* — топтуновская
кликуха в его мозгу и прижилась. (Бор.) 3.
NEV.
кликуши ик, hf alv TEMPLOMTOL-
VAJ. Двух кликупшиков поймали, но айки
они уже сбыли.
Клим • Дед » пришел tref KLIMAX.
Ко мне уже дед Клим пришел - мне 50.
климат • Не » кому ROSSZUL ERZI
MAGAT, pocsdkul van. Мне на воле не
климат, я никому не нужный человек. (Шит.)
климйтить, fi TETSZIK, kamel. А ско-
рее всего замёрзнешь. Климатит тебе такая
картинка? (Слан.)
клин, hf HIMVESSZ6, kejlScs. • Бить/
подбивать хы/ья UDVAROL, bombaz. А ты
за натурщицей клинья бьешь — с гнусней-
шими намерениями! (Голубк.) + С. подбивал
клинья к какой-то девахе, фанфаронил, оча-
ровывал. (Фед.) ~ Блинтон tref BILL CLIN-
TON.
клинический * % случай (котт.) BO-
LOND, nem komplett. Он всё время о себе го-
ворит, прямо клинический случай.
клшгёк, hf VIDEOKLIP. Не подсуе-
тимся на конкурс самопальных клипаков?
клнф, клифт, hf 1. alv 0LT0NY. “Ли-
чит ему клиф-то! - со знанием дела оценил
наряд Н. - Без порток, а в шляпе!" (Поляк) 2.
alv КАВАТ, DZSEK.L jaki. Может, подумала:
я Шаблинского (из ревности) зарезал, а
клифт его — украл. (Довл.) 3. alv RUHA.
Клифтами или жакетами называлась одежда
беспризорных - кофты или пиджаки с чужо-
го, взрослого плеча. (Пауст.) 4. 20 sz eleje od
JO NAPOT! Szevasz! - Клифт! — сказал Гав-
рик. - Клифт! - сказал Петя. (Кат. В.)
клоаквиум, hf foisk VIZSGA. Я не
пойду на клоаквиум, ни к чему. М “Клоака“+
“коллоквиум".
клоп, hf LEHALLGATO MIKROFON,
polo ska. * Давить »а ALSZIK, huzza a Id-
bort. Не стыдно ли давить клопа в каюте на
плавбазе, пора приниматься за настоящее
дело. (Аз.)
клопбвник, hf 1. KICSINY, SZUK
LAKAS, tyukketrec. Жил на семнадцати мет-
рах в коммунальном клоповнике на шесть
семей. (Макс.) 2. ROSSZ SZALLO, poloskafS-
szek. 3. foisk DIAKOTTHON/MUNKASSZAL-
LAS, kolesz/robotlak. ... запросто можно зиму
перемочь. Зато спать будешь спокойно, ведь
недаром общагу еще называют так: кло-
повник. (Ерм.)
191
клоповный * » напиток KONYAK.
Клоповного напитка, мужики, по рюмке не
желаете? (Перед.)
клопомор, hf 1. ROSSZ VOROS BOR,
molyirto. Купили бутылку клопомора - и
распили ее из горла. 2. KONYАК.
клотик, hf VECE, klotyo, Ты, говорят,
затравил судно от киля до клотика. (Кон;)
клофелинщнк, hf alv BUNOZO. ->
Шулера в отместку за бдительность милиции
наслали на поезд клофелинщиков, усып-
ляющих свои жертвы химпрепаратами.
клуб • л свободных эмоций hom TA-
LA LK А HEL Y.
клубиться, fi OSSZEJON. У них удоб-
но было клубиться.
клубничка, nf VMI EROHKUS. Обед-
невшие болгары не в состоянии платить за
клубничку - там один за другим закрываются
эротические и порножурналы.
клубня'к, hf iff DZSEKI, dzsekosz. На
моей клубяяке кнопки, эмблемы клубов, вы-
шивка.
клунка, nf HOLMI, cucc. И вот однаж-
ды, такой же примерно порой, поезд оста-
новился, и мы вывалились из вагона со
своими клунками. (Жд.)
' клушя3 nf 1. alv HAZIASSZONY. 2.
CSUNYA NO, szomyella. Что это за клуша?
клык, hf alv FOG, agyar. Два клыка
мне выбил этот дурень.
клыкастый, mn 1. NAGYFOGU, 16-
fogu. А этот клыкастый боксёр, что ли? 2.
VAKMERO/SZEMTELEN, kekk. А ты, я ви-
жу, клыкастый, не даешь себя в обиду!
клэ, iszo К), klassz. Клэ! Сейчас пивка
попьем!
клюв, hf alv ORR, csor. • Бросить на »
iff ESZIK, tOmi a burajat C «a FEJENKENT,
per kopoltyu. Скостив по тысяче с клюва ...
(Черн.) Прощелкать »ом LEHETOSEGET
ELSZALASZT, zicccrt kihagy. Отмудохали,
как сопливых пацанов, да еще оружие за-
брали! Сука, как ты мог клювом прощёлкать
три машины?! (Тют.)
клюка, nf 1. FELESEG, hatizsak. 2. aui
BIZTONSAGI ZAR, AUTON. Клюка с руля
срывается за три минуты. 3, alv TEMPLOM.
Там старая клюка стоит, недалеко оттуда
живу я.
клюкарь, hf alv TEMPLOMTOLVAJ.
Это, пожалуй, работа опытного клюкаря.
клюква, nf 1. CSALAS, surnak, Все
проглотили эту клюкву. 2. ert FERCMU. •
Рашн-» L. рашн.
клюквенник, hf 1. alv TEMPLOM-
TOLVAJ. После революции вывели всю эту
шушеру, даже клюквенников не осталось.
(Бр. В.) 2. MUERTO. Лучше спроси клюквен-
ника, он знает, что почём.
клкжиуть, bi ISZIK, kluttyog. - Клюк-
нуть хочешь? - спросила переводчица. Она
достала начатую бутылку коньяка. (Корн.)
клюнуть, bi 1. ISZIK, sziv. Я сам на
днях клюнул с дружками в кафе - еле до
дому добрался. (Шукш.) 2. ELHISZ, raharap.
Зла я только, что клюнула в молодости на
высшее образование.
' ключ, hf kat AZ ATOMRAKETAK IN-
DITOKULCSA. Чтобы грохнуть по полной
программе - это надо сойти с ума одно-
временно президенту и министру обороны, у
которых оба так называемых ключа, один без
другого не работает. Сейчас кючи имеют вид
кейса, называются атомными чемоданчика-
ми. (Тарас.) • Жизнь бьет &ом и всё по
голове 1. (котт.) SOK BAJJA1 JAR AZ
ELET. 2. VALASZ А “КАК ДЕЛА?** KER-
DESRE. — Ну, как жизнь? - Бьет ключом и
все по голове.
клюша, nf 1. isk EG YES OSZTALY-
ZAT, karo. 2. LAB, Iocs. Убери свою клюшку,
пройти нельзя.
кляп, hf 1. HIMVESSZO, pocs. Скорей
просовывай клял-то. (Аф) 0 » в горло кому-л.
ELUTASITAS toll a ftledbe! Стерва! Кляп
тебе в горло! (Корн. Б.) На какой »? MI-
NEK? Mi а p6cs6mnek? Так и так, - говорю -
/ Продал революцию! /На какой кляп / Мы
сюда залезли? (Луг.) 2. SEMMI, tiird. Он же
не слышит ни кляпа. Глухой. (Петруш.)
кля'ча, nf alv OREG/CSUNYA NO,
gebe. Где ты такую клячу подцепил?
кнбцать, fi 1. alv N1~Z, pilacsol. Ребята
взяли в оборот кнацающего буркалами ля-
гавого. (Смирн.) 2. alv ORIZ, strazsal. Зна-
ешь, как кнацают этот магазин? Нам там
делать нечего!
кнйга, nf L alv 0VEG VODKA/BOR
STB. 2. <Az Uj Arbat utca, a v. Kalinyin su-
garut bal oldalan 61I6> NYITOTT KONYV ’
<alakii eptiletck egyike>. Живет он в одной из
книг, что на Бродвее, напротив “Мелодии**.
киигогрыз, hf isk SZORGALMAS TA-
NULO, kSnyvmoly. Борька, правда, книге-
грыз.
книжка, nf biz TAKAREKBETET. О
Положить на ~у biz BETESZ А ТАКА-
REKBA. Четыре сотни с премии положил на
книжку. (Серг.)
кнйжник, hf пер KONYVUZER. Мен-
ты ловили книжников с утра.
кнбкять, fi 1. alv NEZ, sasol. Свернул
подобострастную улыбку, глазами кнокал
сало. (Фед.) 2. VER, zamekol. Подворовывал
иногда и кнокал Г. (Габ.)
192
кнопка, nf 1. ORR, trombifa. 2. ALA-
CSONY EMBER (FOLEG NO), tbkmag. Кноп-
ка эта, даров итейшая баба Пахмутова,
вставила песню в кинофильм, с экрана и
пошла песня в народ. (Аст.) 3. FELESEG,
hatizsak. Кнопка-то твоя небось рев ио витая?
(Аст.) 4. rend LEHALLGATAS. Перевести на
кнопку на нашем сленге значит поставить на
проеду
IIISI
зание и магнитофонную запись
всех разговоров. (Топ.) 5. kat AZ ATOMRA-
КЕТАК INDiTOKULCSAT TARTALMAZO
TASKA OREL —> Кнопкой называют трех
офицеров-хранителей небольшого чемодан-
чика с кнопкой ядерного спуска при пре-
зиденте России.
князь, hf 19 sz guny OSZERES.... высо-
кие голоса старьёвщиков, именуемых кня-
зьями: “Старьё берьё-о-ом!“ (Наг.) Az
oszeresek rendszerint tatarok voltak, kozrtlk sok
clszcgenyedctt herceg.
кобёднишный • »oe UNNEPLORUHA,
nagygala, Мы, т. e. два шафера невесты тоже,
конечно, в единственных своих кобед Яши-
ных костюмах, с лентой через плечо...
(Шмел.)
кббел, кобёл, 1. hf NOCSABASZ, nagy
kan. 2. nf HOMOSZEXUALIS NO, AKTIV,
bika. Мужскими именами назывались коблы
- женщины, берущие себе в лесбиянской
любви мужскую роль. (Ратуш.)
кобел йровать, кобёлить, fi NOCSA-
BASZKENT VISELKED1K, kanoskodik, Яви-
лись, мордовороты! Небось кобелили на
пару! А народ тут мёрзнет! (Топ.) + До чего
ты еще неразумная, зорюшка ты моя ясная!
Просто они кобелировали вокруг тебя...
(Солж.)
кобёл ь, hf NOCSABASZ, nagy kan.
Шурочка увидела, что его футбольные трусы
заметно оттопыриваются. - Кобель ты, Г. -
сказала она. - О чем с тобой беседовать?
(Сав.) „ ,
кобельёро, hf NOCSABASZ, nagy kan.
Сын был доктором наук, завкафедрой
института, мастером спорта по плаванию и
первым кобельеро города. (*ерб. Г.)
кобеля’ж, hf 1. SZERELMESKEDfiS,
hetyepetye. Нашли время для кобеляжа! (И. -
Петр.) 2. FERFI MEGCSALASA, felszarva-
zas. Ты еще зеленая, И не время. Но Нико-
ладзе, стервецу, не спущу его кобеляжа.
(Фил.) 3. ELBIZAKODOTTSAG, nagy mel-
leny.
кибённстый, mn MAKACS, vasfeju. Зря
ты такой кобенистый, все твои беды отсюда.
кобениться, fi 1. MAKACSKODIK,
traced. Зря ты кобенишься, выходи за него
замуж. 2. FELTUNOSKOD1K, feszit. 3. ВО-
LONDOZIK, marhul. Не кобенься, разобьешь
бутыль.
коблах», nf HOMOSZEXUALIS N6,
PASSZTV, kanca. У нее подруги — все коб-
лухи а
кпбра, nf/оЫ PROSTITUALT, cafka.
Сколько эта кобра за час бсрет?_
кобыля, nf NAGYTESTU NO, kanca.
Ну и кобыла, когда она успела вырасти? *
Бред сивой *ы L. бред, «е под хвост HlABA,
habokra, kidobta az ablakon. Деньги выбро-
|i сили кобыле под хвост.
кобылка, nf alv BARATI tArSASAG,
kompania. Там кобылка завелась, все ржут,
веселятся.
кованый * ~ая колода karty MEGJE-
LOLT CSOMAG, cinkelt pakli.
ковбой, hf horn HOMOSZEXUALIS
FERFI-PROSTITUALT. Преуспевающий ков-
бой получает 200-300 долларов за час. (Авд.)
ковырнуться, bi EL/LEESIK, elnyal. Я
ковырнулся перед самим подъездом.
ковыря'лка, 1. nf alv EL1TELT NO. В
иерархии зэков среди женщин ковырялки
соответствуют педерастам. 2. nf hom НО-
MOSZEXUALIS NO, tunkolo. В лесбиянской 1
любви женскую роль брали на себя ковы-
рялки. (Ратуш.) 3. & NOGYOGYASZ, кё-
menysepro.
ковыря'ловка, alv NYOMOZAS. Ко-
выряловка длилась три месяца.
ковыря'ть/ковырнутъ, 1. ART, betart.
Если бы я захотел кого-то ковырнуть именно
за себя, то не нашел бы способа отогнать ей
I малявку? (Абр.) 2. alv RABOL, kiramol. Кто-
то ковырнул посылочную и забрал часть
продуктов, (Габ.) 3. ABORTAl, карат,
ковыря'ться, fi <N6> HOMOSZEXU-
ALIS VISZONYT FOLYTAT. в лагере с
коблами путалась, и сама ковырялась, и на
учете в диспансере состояла. (Макс.)
кбготь, 1. K^Z, с st) 16 k. 2. tsz villanysze-
relo MASZOKAPOCS, korom. Он еще
спросил, в каких когтях работал Иван. (Амл.)
кбдла, nf, 1. KOR, BARATI, banda.
Привези растворимый кофе, тут такая кодла
навалила. (Акс.) 2. alv BUNBANDA. Папаш-
ка ее - большой чин в Ростовской партийной
кодле. (Дел.) 3. CSAPAT, branes. Это была
небольшая клика снобов. Они толпились од-
ной кодлой в двух-трех частных клубах.
b (Зиник) • Всей «Й MJNDENKIEGYUTT.
кодля’к, hf BUNBANDA. Тут, конечно,
весь кодляк оперативников на меня нава-
лился. (Дел.)
кодукайте, hf nem rag ESZT. Кодукайте
сразу же выдворены, а знаки срыты и пу-
щены на дрова. (Стол.)
J 93
кое-к£ка, hf ATLAGEMBER, sdskajos-
ka. Кое-каки - так называли во время войны
получавших литеру (т.е. в том числе и продо-
вольственные карточки) 3-сй, низшей катего-
рии. (Vo. литер-аки, лнтср-бяки.)
кбе-кбкер, hf guny FELELOTLEN EM-
BER.
кожа, nf alv PENZTARCA, bugyellaris.
На вас заявление есть, будто вы кожу с саром
помыли вон у него. (Шишк. В.)
кожйк, кожан, hf BORDZSEKI, У
стола сидели два крутых качка в иранских
кожанах. (=ек.)
кджаный * » движок 1. alv 1IIM-
VESSZO, borszivar. Действовал по команде:
внимание - оргазм! Как услышу, так вклю-
чаю кожаный движок. (А. Ю.) 2. ONKI-
ELEGITES, makkveres. Знал я М. Отбой, ко-
жаные движки начинают работать, а он зу-
бами скрипит и затихает постепенно. (А. Ю.)
коза, nf 1. SZARAZ ORRVAlADEK,
fika. Он задумчиво ковыряет в носу, вы-
таскивает козу, похожую на червячка. (Мар.
А.) 2. IDEGES LANY. У тебя дочь - коза, на
месте не сидит. 3. BUTA NO, dinnye csaj.
Коза есть коза - всё перепугала. 4. KOZ1N-
CEV G. Козинцева во ВГИКЕ звали Козой,
он действительно имел в лице что-то коз-
линое. (Конч.) • Вставать на ~у ijj НАТ-
SO KERJsKEN MEGY <(motor)kerekparra]>
Выехать на &e joisk PUSKAVAL VIZSGA-
ZIK, slattyol. Заделать *у ELBANIK, kibal-
tazik. Выступлений - полное досье. Смотри,
заделают тебе козу. (Довл.) На «е не подъе-
дешь (котт.) BEKEPZELT, megjdtszds.
Идейный, видать. На козе к нему не подъе-
дешь. (Ем.), На хрена/хуя ~е баян/гармонъ?
trag M.INEK? Mi a Idfasznak? Строить ху
HIZELEG, nyalazik. С экрана нам строят козу
и сюсюкают, чтобы мы только не пла-
кали. Устроить ~у ELBANIK, kibbk. Я тебе
устрою козу, будешь век помнить.
козёл, hf 1. (вонючий) guny lekics FER-
FI MEGSZOLITASA, patkany. „ив это же
мгновение услышал голос, будто вырвав-
шийся из-под земли: - Куда же ты лезешь,
козёл? (Евд.) + Идите, козлы, чего сидите!
Оставьте нас в покое! (Конд.) + В доме
•Till
вогнать хочешь? Почему мотню не за-
стёгиваешь, козел вонючий? (Шол.) 2. lekics
ELLENSZENVES EMBER, gdreny. У меня
неизвестные козлы украли моток государ-
ственной серебряной проволоки. (П. Е.) 3.
lag BESUGO, gyoker. В лагере козёл - это
стукач. (Лог.) 4. bort ELIT6lT. -> Козлами,
или ссученными, называют тех зеков, ко-
торые согласились работать на админи-
страцию: бригадиры, библиотекари, завклу-
бом и тому подобный состав. (Ал. П.) 5. pros!
PROSTITUALT OGYFELE, man us. Нет ни-
чего проще, чем снять тёлку в этих "Че-
люстях", потому что сами они там козлов
снимают, выражаясь московским языком.
(Акс.) 6. out TEREPJAR6 AUT(j), dzsip. Они
крепко пожали друг другу руки, и виллис,
Ett
и покатил в темноту. (Наг.) 7. biz A VESZ-
TES A DOMINOPARTIBAN. На руках у меня
остаётся косточка, которую некуда при-
строить. Я козел. (Лавр.) Я. VILLANY-
KALYHA. От розового электрического козла
все же исходило, струилось тепло. (Бел.)
* Загонять хзла biz LOP <mas kertjebol>,
csen, Co старшими пацанами К. лазил по чу-
жим огородам, “козла загонял" - и на спирт-
завод за голубями. (Габ.) Травить козла
HANY, elkoti a borjut.
козни * »зью морду сделать/заделатъ
BOTRANYT CSINAL, kiveri a balhet. Если не
принесу зарплату, она мне такую козью
морду сделает! »ъя ножка CIGARETTA,
KEZZEL SODROTT, csavar. Ну давай изоб-
разим козью ножку из моей махорки.
козлетби, hf zen HAMIS FERFIENEK-
HANG. Он часто поет нежным козлетон-
чиком: “Я сижу и любуюсь тобой..." (Ктор.)
козлизм, hf BUTASAG/BUTA V1SEL-
KEDES, Этот козлизм ты оставь!
кбзлнк, hf aut TEREPJARO AUT6,
dzsip. Касатиков вместе с чемоданом погру-
зили в козлик. (Шмел.)
козлйный * хая порода MAKACS
EMBER, betonfej. А ты, козлиная порода, всё
делаешь по-своему, хые слова TRAGAR
SZAVA.K, mosdatlan szavak. Я человек не
обидный, козлиных слов не употребляю.
(Акс.)
козяястка, козловнтя’нкя, nf 30-50-es
evek KOZLOV SZKLJ I. SZ. RAJONG6JA.
Сначала ошеломленный артист принял это за
подобие тех, что проявляли к своему кумиру
московские лемешистки или козлистки.
(Дем.)+ Они стали, как помешанные, эти
лемешанки и козловитянки. Ссорятся друг с
другом, даже дерутся. (Сац)
козлить, fi 1. dUhOsIt, nyomja a tQs-
ket. Не козлите педагогов! 2. alv BEARUL,
spicliskedik. И стал он козлить на всех, 3. $
<Motorkcr6kpirral> A HATSO KEREKEN
MEGY. Для них козлить - элементарное
дело.
козлйться, fi DUhONG, eszi a kefct. Не
козлись. Ты же знаешь, я давно отпустил бы
тебя, но... (Ерм.)
194
Козловой, козлозабйвАтель, козля'т-
ник, hf DOMINOJATEKOS. Теперь нужна
была иная цель, чтобы не превратиться в
тухлого пенсионера козлобоя. (Наг,) + От
кохтозабивателей отделились три личности
без особых примет и приблизились. (Евт.)
козловитя’нка, L. кохзисткя.
козлодбй, hf BUTA EMBER, fafej.
Сколько тебе, козлодою, можно говорить:
убирай за собой!
кбзочка, nf PALACK MINT FEGYVER
<а feneke felol letdrik, s a nyakanal fogva mint
kest hasznaljak>. Он пообещал пощекотать
козочкой, если не захлопнусь.
козюля, nf gyer SZARAZ ORRVALA-
DEK, fika.... знал, что интимное слово “коза“
означает козюльки в носу и ничего иного оно
не означает. (Сахи.)
козырёк, hf kat TISZT. Тихо, не говори
лишнего, козырёк идет.
козырной, mn JO, пуетб. Жара была
где-то за 30 градусов и надо было заранее
захватить козырное место на пляже. (Шит.)
козя’вка, hf JELENTEKTELEN EM-
BER, hangya. А ты, козявка, цыц, не спорь со
старшими.
кок, hf 1. 4O-5O-es evek KOKTELBAR.
Вы где стилем-то бацаете, в коке? (Каб.) 2.
aut autOszirena, nene. Над площадью
разнесся квакающий рев коков - никелиро-
ванных фанфар правительственной сирены.
(Бр. В.) 3. FERFI HAJVISELET. Модный
зачёс волос, тогда он назывался кок,
невольно открывает лоб. (Всспом. Выс.)
кбка, nf KOKAIN, koko. • » с соком
UGYESKEDO EMBER, machinator. Братан-то
ведь кока а соком. Уж что-нибудь не даром
это задумал. (Усп.)
кбкать/кбкнуть^/v LELO, lepuffant.
Мы говорим — таких собственноручно кокали
из тетешки. Они — говорит - не те времена.
(П. Е.) + Вот город, где моего отца кокнули./
Стрелок тогда был слишком молодой. (Ок.)
кок-грёбень, hf PUNK-FRIZURA,
kakastarej
кокетка, nf DZSEKI VALLRESZE. ->
... в коричневой велветовой куртке-бобочке
на молнии с зеленой заплечной частю,
которая называлась кокеткой. (Войн.)
коки, fh tsz alv HERE, mogyor6. Ha
улице 30 градусов, коки мерзнут.
кокон, hf szpv RUHA, ruci. Этот кокон
ты еще не надевал!
кокос, hf iff FEJ, kdkusz. Еще и под-
начивали Козлова: "Болит кокос-то?" (Богд.)
кокбшиикЛГЬй КОКАШ-FOGYASZ-
ТО, kokos.
кокс, hf 1. ига! aut GAZ. О Задать
ELFUT, lelecel. Поддать «а aut GYORSfT,
rahajt. 2. kab KOKAIN, kokd. Кокс нюхать в
России начали давно.
коктейль * » Молотова L. Молотов.
кол, hf 1. isk EGYES OSZTALYZAT,
karo. Он получал во всех четвертях колы и
лебеди. (Акс.) О Влепить » EGYEST AD,
be vest a karot. Наша милая преподаватель-
ница влепила мне этот кол с явным удо-
вольствием. (Конч.) 2. alv EGY RUBEL, —
Купи! - Сколько? - 5 колов. (Довл.) 3. Н1М-
VESSZO, EREKCIOS, каго. ? » тебе в
глотку! ELUTASITAS, paripapOcs a pop6dba!
• Первая аом, вторая соколом, третья —
мелкой пташечкой CSODALAT KIFEJE-
ZESE IVAS KOZBEN. Люда опрокинула
рюмку, закрыла глаза, помотала головой. —
Первая колом, вторая соколом, третья ~ =
мелкой пташечкой. Снова налила себе и
Саше. (Рыб.)Подниматъся ~ом vad KAREJ-
BAN ROPPEN FEL. Утки вдруг поднимались
кверху, как говорится, колом, и с криком
улетали. (Тург.)
кблба, nf isk КЕМ IATAN AR, -N6, kldr,
-пёпе. Колба - баба безобидная.
колбасА, nf 1. alv HIMVESSZO, kolbAsz.
2. iff VTLLAMOSUTKOZO, tuja. На трам-
вайной колбасе и троллейбусном загривке
ездил неоднократно и при нужде и я сам.
(Курч.) 3. CSUKLOS AUTOBUSZ, Ьетуб.
Уезжает она в длинном двойном автобусе -
колбасе. (Бат.) 4. 1941-45 kat LEGVEDELMI
IjfeGGOMB. ... загорал на крыше, наблюдая,
как самолет таскает за собой на троссе кол-
басу. (Кур.)
колбАска, * Катись я>ой (по Малой
Спасской) L. катиться.
колбасить, ft 1. RENDETLENKEDIK
marhul. Дети до сих пор колбасят, спать не
хотят. 2. DOLGOZIK, kulizik. С., лет 18 назад
на шахте вместе с ним колбасив
IIMI
ва-
гонетки, стал заместителем министра.
(Гроссм.) • « (всякую) пургу BADARSAGOT
BESZEL, baromsagot hablatyol.
колбясйться, fi 1. PISZMOG, cicizik.
He стоит столько колбаситься с ним. 2. L0-
DOrOG, csamborog. Работает, по миру кол-
басится... (Дид.)
колбАсник, hf 1.19 sz NEMET EMBER,
svab. Спрашивается, зачем я должен выпи-
сывать от колбасника разные там мозель-
вейны.? (Купр.) 2. 8O-as evek PRTVILEGI-
ZALT EMBER. 36 2: Akinek nincsenek neh£z-
sAgei az £lelmiszer-beszerzesbeii. VO. колбас-
ный.
колбАсный * же поезда CEL VON AT.
—> Поедешь в Москву на колбасном? Мне
195
тоже захвати сколько сможешь. + - Длинное,
зеленое, с красной полоской и пахнет
чесноком. Что это? - Электричка “Тула*
Москва11. (Анекдот) 9S Az elelmiszer-hianyos
Brezsnyev-korszakban a fovarosba bevasarias
celjaira indltottak ilyen vonatokat sok varosbdl,
altalaban muzeumlatogatasi stb. tlriiggyel. Что
ты понимаешь в ~х обрезках? L. обрезка.
колбасив', nf HUZAVONA, gaty^zas Не
хочу участвовать в этой колбасне с дележом
наследства.
кол годен ие, sf TOLONGAS, tOmegnyo-
mor. С одной стороны пустые чистые улицы,
с другой - колготение автобусной станции.
(Акс.)
колготйть, fi 1. LOKDOSODIK/TO-
LONG, tikitakizik. Здесь, в перерывах между
едой, шумно колготило нечто вроде клуба.
(Макс.) 2. HANGOSAN KOVETEL, arenfeik
А я с тремя живу, и все колготят хлеба!
(Макс.)
колготйться, fi 1. PISZMOG, germozik.
И уже у С. стены стояли, и у Ш., а он все
колготился с фундаментом. (Щерб. Г.) 2.
LOKDOSODIK/TOLONG, tikitakizik. Не кол-
готитесь в коридоре, проходите в комнату.
колготной, mn ZAJOS, ricsajozd.
Сильным плечом он чуть-чуть, вежливенько
попридержал колготную толпу. (Ес.)
колготня’, nf VESZEKEDES, ramazun.
Только тут, растворяясь в стонущей
колготне, женщины в полной мере осознали
случившееся с ними. (Макс.)
колдоебина, nf trdg KATYtJ, hepe-
hupa. ... гибельные колдоёбины дьявольского
бездорожья. (А.Ю.) S8 “Колдобина14 + ёб.
колдун, hf rep LEGZSAK. Рядом с
радиостанцией на высоком шесте развевался
колдун - большой сачок с поперечными чер-
но-белыми полосами, показывающий направ-
ление ветра. (Баб.)
колебать * Не хблет KOZOMBOS,
nulla. Сколько уж там Тамаре отстегнул,
Сладкова не колебало, знал, лишнего не
отстегнет. (Богд.)
колен вАл, hf ROSSZ VODKA. Какая
жизнь была! Водка - коленвал - стоила 2
рубля 12 копеек. Кто поверит? (Кун, Ст.) Э8
А коленчатый вал kdznyelvi jclcntescnek
(kardantengely) roviditcsc.
коленкор, hf TENYALLAS, teszta. Я --
иной коленкор. Мне скрывать нечего. (Барк.
- Изм.)
колёво, колонка * Дать (под зад)
&ом/кой FF.NIr.KEN RUG, sejhajon billent
Ему дали под зад коленом. До чего же не
уважают власти своих граждан. (Наг.) + И
расстанемся мы с вами друзьями. А ее вы -
коленкой... (Эр.)
колёнчатый ♦ * вал ROSSZ VODKA.
Зоя (наливая себе полстакана коленчатого
вала): - Я больше никого не жду. (Ероф. В.)
58 A felirat a kardantengely! mintazta: водка*
колёса, fh tsz 1. alv SZEM, leso. 2. KA-
BITOSZER (TABLETTA). Да он уже третий
месяц глотает колёса. ? Посадить на » L.
игла, 3. alv CIPO, esuka. Колёса на тебе
самый смак, за версту вижу - итальянские.
(Кенж.) 4. aut AUTO, plehlada. Три года надо
не есть, не пить, не одеваться, чтобы
приобрести колёса. (Кор. Д.) S. BADARSAG,
blabla. Не верь ему, это все колеса. 6. NEM
ERDEKEL! ez nem az ёп bajom. В общем, всё
- колёса. (Голубк) *Быть на *ах 1. AUTO-
VAL VAN, vezet. Нет, ни грамма. Я на
колёсах. 2. UTON VAN, Он еще и сегодня на
колёсах? 3. KABITOSZER HATASA ALATT
VAN, szall. Вертеть ~ SZINLEL, veszi a
figurat. Хатить » nod UDVAROL, puncsol.
Узнала в нем того веселого забулдыгу, что в
прошлые дни катил под нее колёса. (Аст.)
Сойти с ~ёс MEGBOLONDUL, becsavarodik.
Я на пенсии совсем сошел с колёс. (Любим.)
колёсика, hf tsz alv CIPO, esuka.
Костюмчик серенький, колесики со скрипом/
Я на тюркский/ халатик променял. (Блатная
песня.)
колёсник, hf KABITOSZER-FO-
GYASZTO (TABLETTABAN). Валя хрониче-
ский алкоголик и колёсник, полная безна-
дёга. (Авд.)
колёсные, fh tsz biz UTTKOLTSEG.
Правда, платят прилично. Всякие там колес-
ные, командировочные, коэффицингы... (Па-
лей)
колесовать, fi kab KABIt6SZERT
FOGYASZT (TABLETTABAN), harap.
колёчиик, hf alv CSALO, gagyizo
Средний слой бомжей (L.), это они занима-
ются продажей цыганского (L.) золота.
колледж, hf isk ISKOLA, suld. В кол-
ледж не пойдем сегодня?
коллективна, nf 1. alv CSOPORTOS
MEGEROSZAKOLAS, grupis kajak. 2. biz
KOLLEKTIV LEV^UNYILATKOZAT. Bo
все века советской власти коллектавка счи-
талась самой большой крамолой и опас-
ностью. (Акс.)
колобАха, nf POFON, tasli. Через год,
глядь, он и сам уже молодым колобахи
начнёт отвешивать. (Тарив.)
колоббк, hf KATONASZ0KEVENY
<aki a behivo eldl rejt6zik>. Он, как и многие ’
колобки, полтора месяца скитался по Под-
196
московью, а потом, несмотря на риск быть
схваченным, покатился домой - к маме.
колода, nf 1. CSUNYA NO, leokadia. 2.
TEHETETLEN EMBER, gizda. ,3. ijj BUN-
BANDA, galeri. Ты из чьей колоды, из мл
III
киной?
колбк, hf foisk VIZSGA. Стоит мне
идти на колок?
колокол^, fh tsz 1. HERE, mogyoro.
Колокола я вчера отморозил. 2. (SZELES
SZARU) NADRAG, trapezgatya.
колонтййка, nf alv JAV1TOINTEZET,
javcsi. В закатилах, в колонтайке был кто?
(Лис.) A hivatalos “колония1' + Marija
Kollontaj szovjet minisztcr es diplomata neve.
колонуться, bi VALL, gyon. Если его
подуплить, я думаю, он колонётся. (Габ.)
Колорадское, sf tref KRILATSZKOE
<moszkvai varosresz>.
кблос • fs Америки VODKA. —> Слушал
вчера по "Голосу". Клевещут, что мы опять
хлеб в Канаде покупаем. И про водку в
народе иначе, как "Колос Америки", не
говорят. (Некр.)
колоссаль, hszo 3O~as evek NAGY-
SZERU! Koiosszalis! Обрати бнимание на
осанку! На ногах не устоишь! Колоссаль!
(Рыб.)
колотйться, fi PISZMOG, gatyazik. Я
тут с этими бумагами колочусь весь день, не
могу разобраться.
колотун, hf 1. alv HIDEG, zima.
Слышь, земеля, у вас в роте тоже колотун?
Не топят, что ли? (Калед.) 2. RESZKETl^S,
cidri. Это же выдало тот жуткий, почта
мистический колотун страха, который бьет
ее. (Топ.)
колоть, fi 1. alv VALLAT, gyontat. Как
ни кололи менты корешей П. насчет его
малины, они молчали. (Смирн.) 2. kab KABt-
TOSZERT INJEKCIOBAN BEAD, belo. Он
им колол наркотики, а они ему пели с утра до
вечера. (Топ.)
колбться1 ft kab KABITOSZERT
INTRAVENASAN FOGYASZT, sziir.
колоться2 fi alv VALL, gydn. И
римский опер, жаждая награды/ Им говорил:
“Сперва колитесь, гады!/А после разберёмся
- что к чему“. (Галич) • Колись! BESZELJ!
Nyogd mar ki! Не был я там. - Колись, козел,
всё равно заставим говорить!
КОЛП йк, hf 1. KGB MEGFIG YELES.
Под колпаком были не только квартиры
высших руководителей, но и служебные
кабинеты. (Адж.) + Я мало, в сущности,
знаком/ с душевным чувством, что свободен:
/ кто прожил век под колпаком,/ тем купол
неба чужероден. (Губ.) 2. aul DISZTARCSA.
Мечта, а не машина. Стекла зеркальные,
колпаки на колёсах сверкают. (Безымян.)
колпачить, fi BECSAP, szivat. И сидят
за столами умные люди, прекрасно всё
понимают, а поди ж ты — с серьезными
лицами колпачат друг друга, занимаются
ерундой. (Зор.)
колу», hf kat OR, bakter. Мы прошли,
колун и не заметил.
колупать/колуппуть, 1, ERINT, biriz-
gal. Пока не опохмелятся, ногтем не »
колупнут, это уж точно. (Ем.) 2. alv
LOP/RABOL, kiramol. Недавно в нашем доме
колупнули квартиру. 3. <Ferfi> KOZOSuL,
szotyoget. В Москве все знают, я и сам ее
колупал. (Акс.)
колупаться, fi PISZMOG, kakecol.
Целыми днями с какими-то железками
колупаешься!
колхоз, hf UEDSEG, zri. • Всем «адм
EGYUTT, 6ssznepileg. Туда пойдем всем
колхозом. ~ "Заветы Ильича " ert A KOR-
MANYFOGADASOK PALOTAJA <а Lenin
(ma Vereb) hegyen> (M.) Сурков не только с
нами сидел, но м н е пошутил: “Знаете, как
этот дворец называется? Колхоз “Запеты
Ильича". Вот как шатались тогда столпы, и
никто не понимал, куда же кружат небесные
светила. (Солж.) Пустить на « CSOPORTO-
SAN MEGEROSZAKOL, grapisan megkajakol.
колымнть, L. калымить,
колымАга, nf guny AUT6, batar. Мимо
желтого ситроена Лимонова они побрели к
своей колымаге. (Эрг.)
колымка, nf lag LAMPA. —> К угло-
вому столбу была прикручена проволокой
горящая колымка - самодельная лампочка на
бензиновом паре. (Шал.)
колыхать, fi ERDEKEL. - Случайно
лишний билет в Лужники. Колышет? —
Колышет! Еще бы не заколыхало! (Акс.) б
Не ~шет KOZOMBOS, nyolc. Мое дело
сторона, меня это не колышет.
колыши ик, hf isk EG YES TANULO,
kapanydvitez. Колышники нам не нужны.
кольнуть, bi KESZTET. Так и не
поинтересовался, что ее кольнуло бросить
ГИТИС на четвертом курсе. (Домбр.)
кольтк’ра, nf COLT PISZTOLY. Ему
батя кольтяру из Америки привез. (Кант.)
кольневуха, nf out KORGYURU-AU-
TOP ALYA. Поедем по кольцевухе.
кбльщнк, hf alv TETOVALTATO EL-
ITELT, Я хорошо жил - кольщиков было до
хуя.
колючка, nf alv SZOGESDROT-KERi-
TES. Над землей/ Над нами/ Над колючкой/
197
*'wl™******************************«*»F**WWWWWWWWWWWWWHi
Занимался медленный рассвет. (Кузи. В.) *
За »ой bort SZABADLABON, kinn.
Коля, tn tref HELMUTH KOHL. Боря
[Ельцин] и Коля прямо скентовались.
коля'ска, nf aut AUTO, korde.
Разъезжает в иностранной коляске.
команда, nf if ROCK EGYUTTES,
banda. Во вторник наша команда приедет.
командир, hf (LEGTOBBSZ0R TAXIS)
MEGSZbLlTASA, f5n6k. Командир, сколько
с меня?
командировка, nf alv BORTON, to-
vabbkcpzo. Тюрьму совместно с зоной нс-
даром называют длительной командировкой.
(Рыж.) * (витаминная, зеленая) lag 1.
VEZENYLES GYOGYNOVENYGYUJTES-
RE. Я был выпущен из следственной тюрьмы
на одну из витаминных командировок.
(Шал.) 2. guny FAKITERMELES. Пойдешь
на лесоповал. Там у нас барак поставлен. По-
здешнему командировка. (Герас)
комариные, fii tsz szib POTLEK <esza-
ki teriileteken dolgozoknak>.
комбййн * Завести кухонный * tref
MEGNOSUL, konyhai robotgepet vesz.
кммбез, hf OVERALL, kczeslibas. Tor
чердачный охотник в комбезе, конечно,
выбирал, знал,что не против него. (Март.)
комбинация • » из трех пальцев biz
FUGE. Показать из трех пальцев L EL-
UTASIT, fiiget mutat. 2. BECSAP, befirkal. Да,
показали тебе комбинацию из трех пальцев.
комбинашка, nf biz NO1 ING, kombine.
Она, поправив бретельки комбинашки, села
на постели. (Дан.)
комендатура, nf isk IRODA, IGAZGA-
TOI, vezeriroda. Тебя ждут в комендатуре.
комендач, hf kat HELYORSEGI JAR-
OR. Эти комендачи каждый твой шаг пасут.
(Блоцк.) “Комендантский патруль",
кбмики, fh tsz biz tref KOMIK (ZOR-
JENEK). Я провел восемь лет в стране,
которую населяли зыряне, они же комики.
(Разг.)
кбмиксы, fh tsz if VAKACIO. Куда
поедешь на комиксы?
комисрал, hf guny KOMISSZAR. Всех
их на Лисий нос, на баржу и в море! Они
комиссарами нас не называли. Все -
комисралы. (Нарбек.) 3€ “Комиссар" + срать.
комйсс, hf комиссуя», nf BI.ZOMANYI
BOLT, bizi. P-у спекулянты взятку дают, вот
он и смотрит сквозь пальцы на распродажу
джинсов у комисов. (А. Ю.) + Отнеси кос-
тюм в комиссуху, пару штук точно дадут за
него.
комиссар, hf 1, alv ALRENDOR, zu-
hant6. Нашу квартиру ограбили комиссары, у
них нашли милицейскую форму. 2. lag
KOMMUN1STA, komcsi. Дурачки вы, комис-
сары. Не хотите себе признаться: не полу-
чилось, как хотел Ленин, как он задумал.
(Аж.)
коммссжрить, fi PARANCSOLGAT.
Что-то ты, детка, не за свое дело взялась.
Тебе больше дама с камелиями [как жиз-
неощущение] подходит, а ты комиссаришь.
(Разум.)
комнссибнщик, hf biz BIZOTTSAGI
TAG.
Серые ряды комиссии
lilt
[иков портил
одноглазый живчик с пиратской повязкой на
лице. (Сав.)
комиссоваться, fi korh MEGHAL,
kaputol. Сегодня делала сложнейшую опера-
цию... Паренёк совсем был готов, как они вы-
ражаются, комиссоваться, то есть отправить-
ся на тот свет, а я рискнула... (Роз.)
комитет, hf rend KGB. - Думаешь,
кто-нибудь постукивает глубинщикам? - Ко-
му? - В Комитет Глубинного Бурения — КГБ.
(Поляк.)
комнтётовский, mn KAGEBE-, KAGE-
BES. Узнал сразу полковника из комитетов-
ских. (Тарив.)
комитётчик, hf KAGEBES. Гнида Л.,
черный полковничек, комитетчик сраный.
(Барк. - Изм.)
комкарь, hf KERESKEDO, butikos. Вон
комкарь сидит - не ропщет/ нет тревоги в
голове!/ Он и вовсе миллионщик/ Может,
даже в СКВ! (Хмара)
комментировать, fi isk SUG, szerval
Если вызовут - комментируй.
коммуна, nf TARSBERLETES LAKAS.
Мои-то всю жизнь прожили в коммуне. 96
“Коммунальная квартира".
коммуиблка, nf KULS6 ZSEB. Про-
ворно пересчитал листы, 15 переломил и
быстренько спрятал в коммуналке своего
плаща. (Горб.)
коммуийздить/скоммунйздить, giiny
1. LOP, eikommunizal. Год у нас во дворе
валяется норвежский дизель. Так с него стар-
тер и генератор уже скоммуниздили, (Кун.).
2. VER, megruhaz. Он ее метелил дико. Как
нажрётся, так и коммуниздит. (Велл.)
коммунизм • Это будет только при
~е giiny SOHASEM, sohanapjan.
коммунист, hf isk guny SZORGALMAS
TANULO, ertelmis^g. Коммунист - это тот же
ботан.
коммуния, nf 1917-20 guny SZOVJET
HATALOM, kommun. Хожу, прислушиваюсь
на улицах, в подворотнях, на базаре. Все
дышут тяжкой злобой к коммушш. (Бун.)
198
коммуня'га, коммуня'ка, hf gwiy
KOMMUNISTA, komcsi. Знаешь, один мест-
ный коммуняга спросил тут меня... (Акс.) +
Так и держись, коммунякам нельзя верить.
(Свет.)
комму ня’ чнй, mn guny KOMMUNIS-
TA, komcsi, ...сам в партии состояв
э
почетного коммунячьего звания получавший.
(Плис.)
комод, hf 1. FARAGATLAN EMBER,
tusko. 2. kat RAJPARANCSNOK, (kb.) csont-
szazados. Комод сейчас поведет в наряд. 3.
KAGEBES.
комок, hf 1. ELArUSITO PAVILON. -
А где раздобыть водку? - Сейчас, пожалуй,
только в комке. (Евт.) 2. BIZOMANYI BOLT,
bizo. Телевизор цветной, видак, автоответчик
- вынесли, в комок сдали. (Митроф.)
компакт, hf biz CD-LEMEZ, cede. Этот
компакт - хит месяца.
компания *3а и жид повееия-
ся/удавился (котт.) tref A TARSASAG
KEDVEERT MINDENRE KESZ AZ EMBER.
Все покупали часы, и я купил, но они не
ходят.- За компанию и жид повесился.
компатибябельный, mn szgep tref
KOMPATIBIL1S.
комийха, nf KOR, BARATI, banda. K.
посмотрел ей вслед и протянул компахе
пачку американских сигарет. (Кун.)
компашка, nf 1. biz BARATI КОИ,
banda. Ее я помню резвой пионеркой, / потом
в компашке дерзких пареньков. (Рейн) 2.
BUNBANDA, galcri. Шагах в 15 от тех-
никумовской двери подошла ко мне вся эта
компашка. (Голов.)
кбмпик, hf 7O~es evek biz SZAM1t6-
GEP, kompi. У вас в институте уже есть
компик?
комплексовать, ft biz IDEGESKE-
DIK/KOMPLEXUSA VAN, drukkoi. - А чего
он ёрзает и комплексует? - вдруг с неожи-
данным раздражением подумала я. (Бор, А.)
комплексушник, hf biz IDE-
GE S/KOMPLEXUSOS EMBER. Глупость
свою в отличие от комплексушников совсем
не скрывают. (Ероф. В.)
компостер * Поставить » MEGUT,
betamasztja az olajtdt. Смывайся отсюда, пока
я тебе компостер не поставил. (Остр.)
компостировать, fi HATAST GYAKO-
ROL/UNTAT. • « мозги ZAKLAT, szekal. Не
компостируй мне мозги, всё равно ничего не
получишь.
компбт, hf ROSSZ, GYENGE ITAL,
lore. • Вот так/это *! NAHAT! Mi a maa6!
Он был поражен: - Вот это компот! (Галк.)
Полный * с добавкой teng SZ1DAS. letolas.
Ну, что после того было, я вам рассказывать
не стану - полный компот с добавкой от ’
командующего флотом. (Соб.) Такой вот »!
TENYALLAS, ez a hezag. Это отдает ~ом
ILLETLEN/ERK6LCSTELEN ТЕТТ.
компра, nf, компромат, hf rend TER-
HELO ADATOK, korpusz. Тогда-то и нача-
лось собирание комлры - сначала на всякий
случай... (Незн.)
компьютер, hf TAJEKOZOTT EMBER,
kislexikon. Твой брат - компьютер!
комсй, 20-as evek 1. nf KOMSZOMOL.
Все статьи подходящие: партбилет есть,
стажа по комсе хватает... (Остр.) 2. ft КОМ-
SZOMOLISTA. Ясный сокол, визгливая
шавка,/Голоштанная, злая комса! (Киб.)
комсомолец, hf od guny CSAVARGO,
jarasbird. • * в бушлате lag FEGYOR, kom-
munista. Проволока, вышки, часовые, комсо-
мольцы в бушлатах... (Марч.)
комсюк, hf gtiny KOMSZOMOL-
FUNKCIONARIUS. Кто же идет в комсюки?
кбмчик, hf guny 20-as evek KOMMU-
NISTA, komcsi. Хозяина, занятого правкой
безопасных бритв, валили в одну кучу с
жильцами. П уверял, что это не иначе, как
“гнпиу”, другие сбавляли - кончики. (Эр.)
конвейер, hf KGB N ON STOP-V ALL А-
TAS. Прошел конвейер: меня допрашивали,
несколько следующих недель подряд не
давая передышки. (Ботв.)
конвёрт, hf 1. alv KOPORSO, box.
Думали, что как только наденут староре-
жимные формы, так их сразу же ~ бац за
заднюю часть и в конверт. (Кат. В.) 2. alv
OSSZEKOTOZOTT EMBER. -> Конверт -
это человек со свзанными руками и ногами
за спиной. (Барх.) 3. bort TAKARO. —> Кон-
верт — это одеяло, заправленное вместе с
простынёй. (Габ.) • Брать на - BECSAP,
behuz a csobe.
конвой, hf iro NEGATtV VELEMiNY
<irodalmi тйго1>. В моем письменном столе
лежала толстенная пачка рукописей и то-
ненькая пачка конвоя - отрицательных от-
зывов из журналов. (Буйда)
кондёй, hf b&rt MAGANZARKA, szole-
mio. Кондей - это изолятор, карцер, ”пер-
дильник". (Сучк.)
кондёр, hf 1. bort ETEL, zabo. Наши
житный хлеб едят, и кондер едят, и кашу
едят по полной миске. (Мак. А.) - А что
второе? - Пшённая каша... - Кондер то есть...
(Софр.) 2. kat LEGKONDICIONAL6 ВЕ-
RENDEZES, kondi. Да я лучше бы в модуле :
под кондёром тащился, чем с вами бумагу
марал. (Бл о цк.)
199
конд еря'шк a, nf biz CUKRASZDA,
cuki, Гурьбой мы вышли на Эттли-стрит, где
полно кондеряшек и злопухолевых шопе.
(Берд.)
кондбвый, mn ROSSZ, gyengus. На
такой кондовый фильм больше не „зови!
кондрйтий, hf SZtVSZELIIUD^S, guta-
Ut£$. Ей не угомониться/ Не ест она, не
спит... / подлец лежит в больнице/ Кондрати-
ем разбит. (Корн.)
кондюк, hf gyer KALAUZ, kala, Шурка
спрыгивал от кондюков на полном ходу.
(Серп)
коневбй, mn TEKINTELYES, tekis. Мы
такие грозные, самые коневые на этом ху-
торе. (Смирн.)
конец, hf 1. ah’ HIMVESSZO, logo. Ox
ты доктор, мой отец/ Посмотри на мой
конец* (Част.) ? Держаться за концы <Ferfi>
VAGYAKOZIK <nore>, feni a farkAt vkire.
Весь город влюбился. Такая женщина!
Каждый день хожу ее смотреть. Весь город
за концы держится. (Акс.) Заловитъ/нама-
тывать/поймать/схватить на » NEMI ВЕ-
TEGS^GET КАР, bevasarol. Мочить * <F6r-
fi> KOzOsOL, bezavarjaa macit a malnasba.
Обмакнуть » MEGEROSZAKOL, kajakol.
Презирают почему-то тех, кто “обмакнул ко-
нец, а теперь десять лет сушит". (Губ.) Чуть
« не отвалился NAGYON HIDEG VAN. 2.
tsz VEGE, kampec. И вид у них зловещ и
жуток/ пришьют, не глядя, и — концы. (Саг.)
3. 2O-as evek szdmuzottek KIVEGZES. И
расстрелы называли “конец": он получил
конец. (Зал.) * Отдать хнцы MEGHAL,
bcadja a kulcsot. Раз уж я отдал концы - / Не
моя забота. / - Все мы, братец, мертвецы/ А
подядок — вот он. (Твард.) Побег с хами
SI KERES SZOKES, Побег с концами, то есть
побег, при котором беглецы оказываются не
пойманными. (Жиг.) х географии VIDIsK,
ahol leersz a terkeprol. ® света NAGYSZE-
RU! oitiri! Какие штуки она в постели выде-
лывала - конец света. (Кенж.) С хами 1.
CSALADOSTOL, pereputtyastol. - Завтра я
могу оказаться за бугром. - С концами?
(Акс.) 2. VEGLEG. А через неделю он исчез с
концами. Взял у банка кредит, забрал, к
больше его никто не видел. (Доброд.) 3. bort
HOLMIVAL EGYUTT, cucco^tbl. Начали их
дёргать по одному. Причём дёргают с
концами. Не возвращаются. (А. Ю.) 4. MEG-
HAL, hazamegy. Да бабку на другой день
после этого допроса пришлось госпитализи-
ровать. Нет, ничего такого, просто сердце, к
кажется, что с концами: в приговоре не чис-
лится. (Домбр.)
конешкать, fi biz AZT 1SMETELGE-
TI: “КОНЕЧНО", perszdz. - Да уж, конечно,
- иронически морщился И. - Ты мне не ко-
нешкай! (П.Е.)
конина, nf KONYAK. Кидает себе в
рот рюмку дорогой конины. (Смирн.)
конйть, fi FEL, darazik. Нечего копить.
Чтоб быть смелее, лучше на живот не
смотреть. Куда попаду. (Габ.)
конкретный, mn 1. deli alv HATARO-
ZOTT. A. - мужик конкретшли: чуть что -
запорет. 2. ifj NAGY, bazi. Я однажды чуть
всю школу не задушил. Газом. Подняли
тогда конкретный шухер и поставили диаг-
ноз: трудный ребенок.
конкурс • х родителей 7O-es evek ert
FELVETELI VIZSGA <foleg az МГУ, МГИ-
МО, ИНЯЗ tipusu egyetemekre>.
конкурснуть, bi biz VERSENYEZ. -
Давай конкурсном! — протянул комсомольцу
татуированную руку. (Шишк. В.)
коновал, hf alv ORVOS, sinter. Ты что,
захворал? Зови коновала. „
коновод, hf VEZETO, vezerurii. Предсе-
дательствовал на дворе коновод старших -
восьмиклассник М. (Касс.)
Конотбп, hf VIDEK, Mucsa. Что я, в
Конотоп поеду?
коне, hf кбиса, nf foisk KONZERVA-
TORIUM, konzi. Студенты из консы (так они
консерваторий называли). (Голубк.)
консёрва, nf 1. NO, ven tyuk. 2. foisk
KONZERVATORIUM, konzi. X. закончил
консерву и стал дирижировать самостоя-
тельно. 3. ural ZAPOROZSEC AUTO, lek-
varos dobvz. 4. tsz kat TAPOSOAKNA. По
терминологии военнослужащих “консервы"
- это мины. (Афг.)
консерватория, nf tref KONZERV-
GYAR. Он работает в консерватории по
рыбе.
консервный * хая банка ural guny
ZAPOROZSEC AUT6, konzervdoboz.
кбнскнЙ • * хвост biz LOFAROK-FRI-
ZURA. ... худенькая девочка с прической
конский хвост. (Наг.)
ко нет ипатке, hf POLITIKUS. Кстати,
как это называется, который конституцией
занимается из персонального интереса?
Конститутки, вот как. (Миш.) К “Конститу-
ция“ + “проститутка/*
конструкция * Двенадцатиэтажная
х HOSSZU/KACSKARING6S KAROMKO-
DAS, huszarmiatyank.
контачить, fi biz KAPCSOLATOT
TART. Я продался за рубль с мелочью. По-
обещал больше с тобой не контачить. (Ал.)
200
контора, nf 1. rend RENDdR SF.G, a
ceg. П. спешил назад в техникум, А. ~ к себе
в контору, где его ожидал допрос под-
следственного. (Пьец.) 2. KGB KGB, a ceg.
Из конторы уходят лишь двумя путями: или
в наручниках, или ногами вперед. (Войн.) 3.
rend, KGB RENDORS&G £S KGB. “Ор-
ганизацией" наши блатные никогда себя не
кликали. Есть разве слово “контора", но
пришло оно из жаргона гебешных органов и
обозначает именно эти органы. (Барк. - Изм.)
4. biz MUNKAHELY/HIVATAL, a ceg. • Де-
ла идут, » пишет MINDEN RENDBEN,
minden oke. - Как дела? - Дела идут - конто-
ра пишет. (Роз.) « Глубокого Бурения KGB.
М A kezdobetiik azonossagara ёрШб szojitek,
mimikri cel lai.
контбрскин, hf KGB-OGYNOK. Кон-
торских издали узнать по походке.
кбнтра, fn 1. part ELLEN SEG (tkp.
контрреволюционер). 2. biz ELLENOR, (JAR-
MUVON). 3. isk DOLGOZAT, dogesz. Ну как,
справился с контрой? • Быть в »х HARAG-
ВAN VAN VKIVEL, pikkel.
кбнтрнк, hf 1. part ELLENSEG <tkp.
контрреволюционера Нет чтобы прямо в
глаза сказать. Делает меня перед началь-
ством каким-то контриком. (Ал.) 2. biz EL-
LENOR <jaimuv6n>, csosz. 3. teng ELLEN-
TENGERNAGY. 3. теперь полный адмирал, a
Б. так и остался контриком, не вырос. (Липк.)
контрольна, контроша, of isk DOL-
GOZAT, dolli. А как моя контрольна? (Ктор.)
+ Еще геометрию повторить сегодня как-
никак контроша. (Рощ.)
контрухя, nf rend ELLENSEGES ТЕ-
VE.KENYSEG. Всё-таки наш человек, под-
заборник, никогда по контрухе не шел.
(Мал.)
конфётка, nf VMI JO, prima. M. в два
месяца сделал из “Руна" [ресторана] конфет-
ку. (Барк. — Изм.) • Сделать из говна/дерьма
~у 1. <Vmi elrontott dolgot> HELYREHOZ.
Артем делал эту работу неохотно, ворчал:
“Из этого говна конфетки не сделаешь", но
жизнь заставляла, делал. 1 j6/min6s£gi
DOLGOT KESZIT ROSSZ ANYAGBOL, szar-
b6i palacsintat csinal, Генеральный [секре-
тарь] любил на высокой трибуне в грудь
побить как в бубен, новые обязательств
взять... Ну а мы потом вкалывали как
сумасшедшие да из дерьма конфетку лепили.
(Шийко) 3. VMI ROSSZROL MESELVE AZT
JONAK ABRAZOLJA. Заплативши две ко-
пейки/ Почитай газетку: / Журналист там
ловко лепит/ Из дерьма конфетку. (Част.)
конфискат, hf vamos biz ELKOBO-
ZOTT ARU. Издания “Псева“ и “Граней"
конфисковывались нещадно. Впрочем, из-
рядная часть конфиската немедленно ворова-
лась и шла на черный рынок.
концентрат, hf biz KONCENTRACIOS
TABOR. Из последнего концентрата Саню
вызволили американские войска. (Крячко)
конч, hf ijj ORGAZMUS. Три заветных
слова мотаются в башке: дринч, торч, конч.
кончйть/кбнчнть, durva ORGAZMU-
SA VAN, elelvez. Писатели - народ мел
как мужчины еще мельче, вечно какие-то
взбудораженные, суетятся и очень быстро
кончают. (Ероф. В.)
кбнчик, hf HIMVESSZO, Iocs. Ты вот
сейчас в свои годы побежишь за мужиком,
если он тебе кончик из штанов покажет?
(Щерб. Г.)
кончина, nf durva ONDO, trutyi. Про-
стирни простыню, она вся в кончине.
кончите, nf ijj 1. УЁОЕ, konyec. 2.
ORGAZMUS. Самая сладкая кончите - по
трезвяку.
конь, hf 1, alv АРА., az oreg. Мой
старый конь смотрел на меня без особого
обожания. (Берд.) 2. bort ZSIN6R <kisebb
targyak/lcvel tovabbitasara az emeletek kdz6tt>,
lift. В нашу камеру бросили коня — веревку.
Мы ловили конец верёвки часами и
получили подогрев в виде махорки. (Дел.) 3.
KONYAK. Девочки, бутылку коня постройте
нам. (Бр. В.) 4. tsz SZULOK, felmenok. 5. tsz
KONYKOVO METROALLOMAS (M.). • Вин-
товой » tref KOENE * две косточки guny
DENATURALT SZESZ. Ехать ~ём tax
URESJARATBAN MEGY, gurul. Я туда не
поеду, оттуда придется ехать конем. * в
(кожаном) пальто L. пальто. Напоить »я
<Ferfi> KOZOSUL, nyomdaba tesz. Отвязать
toeu <Ferfi> VIZEL, elfbldeli a hildaL ®
прискакал MENSTRUACIO, havi. « с яйца-
ми L. яйца.
коньки • Двинуть/отбросить/отдать/
откинуть « MEGHAL, feldobja a papucsot.
Чуть коньки не откинули. Там зима, знаешь,
какая - 30, 40, 50. (П. Е.). Дёрнуть «
ELMEGY, szedi a csulkeit. Дёрнул я коньки,
ушел в другое место. (Драбк.)
конья'к • ~ две звёздочки guny DE-
NATURALT SZESZ. Винтовой * if) tref
KOLNIVtZ.
конья ’кнуть, bi biz KONYAKОТ
ISZIK. Садитесь. ... Хотите коньякнуть? (П.
В.)
Коньякбво? sf ijj tref KONYKOVO
METROALLOMAS (M.)
конюшня, nf 1. kmuv <A Manyezs, a
Kreml mellett levo nagy> KIALLiTASI CSAR-
NOK (M.). 2. A HADSEREG SPORTKLUBJA
201
(ЦСКА). “Спартаковские** болельщики лупи-
ли “динамовских" и сторонников “конюшни**
(армейской команды), прямо вешали их на
шарфах. (Тер.) 3. taxi GARAZS. 4. ural
ALLATORVOSI EGYETEM. • Царская x <A
Vnukovo-2> KORMANYREPULOTER.
коня Ta, nf aut AUTO, korde. Парень
примчался на новой машине и объяснил
опоздание покупкой коняги. (Медв.)
кооперативный * хая выдача guny
POFON, albAn narkdzis. Я хотел было ей
отвесить кооперативную выдачу, но тут в
коридоре появились еще ребята. (Огн.)
коп, hf 1. KOPEJKA. Бросив бутылку в
сторону рыбинспекторской лодки, он еще
крикнул: *'12 коп стоит!" (Аст.) 2. RENDdR,
корд. Коп был мертв еще наверху, прежде
чем ухнул оттуда вместе с рамой. (Черн.)
копай-гброд, hf biz LAKOTELEP
<hatosagi terv es engcdcly nelkill felhuzott kis
hazakbdl>, dzsumbuj.
копйтель, hf SiRASO. .. уже уходила,
но шли мужики-копатели, поддатые, добрые,
они и показали место. (*ерб. Г.)
копать, fi 1. isk TANUL, paukol. 2. ert
TUDOMANYOS KUTATAST VEGEZ, as.
Копуны копают: Шолохов нашел чьи-то
записки. (Леонов.) • хй мой череп ESKU-
SZOM, HOGY (MEGTESZEM), ha fene fenet
eszik is... Я подумал, что не сразу же нас
посадят на губу, и я, пожалуй, прямо в
столовой и наверну на массу. Копай мой
череп! (Тер.)
копач, hf regesz ASATAS RESZTVE-
VOJF. Иногда он покрикивал на своих
учеников, заставляя их отвлекаться от
повседневности, быта копачей. (Амл.)
копеечка • Поймать ху SOKAT KE-
RES, zsebre vag. Зять сумел еще на юге
поймать копеечку, а теперь завербовался на
Север и гребет деньги лопатой. (Глад.)
копёйка, nf 1. biz ZSIGULI AUTO
(VAZ 2101). Он даже купил автомобиль,
подержанную Копейку, как называли “Жигу-
ли“ первой модели. (Штем.) 2. 10, 100,
ЮОО STB. RUBEL. • В ху PONTOSAN,
tutiга. Она Пугачеву изображает в копейку.
За ху удавиться. L. удавиться. Прост, как
три BUTA EMBER, sdtet, mint а
Lepcsdhiz. С хми VALAM1VEL ТОВВ/КЕ-
SOBB. В 9 с копейками прибежал и он. + -
Сколько ты ему дал? — Двести с копейками.
Копенгаген, hf KOMPETENS EMBER.
Не могу судить, не Копенгаген. (Фед.) ,
копилка, nf 1. TAKAREKPENZTAR,
sporoida. 2. alv VAGINA, tarisznya.
копи рнуть, bi szgep MASOL. Копир-
ни-ка мне эти два файла.
кбпоть • Давать »и pr SZID, beolvas.
Постоянно хвалила ментов, но пару раз в год •
давала им копоти, чтоб все видели, у нас нет
зон, закрытых для критики. (Смирн.)
копп, hf ijj RENDOR, jard. Встреча с
холлами в наши планы не входила, и мы
рванули в другую сторону. (Берд.)
коптилка, nf alv GY AR, a ceg. Сколько
лет ты уже на своей коптилке?
коптйльник, hf isk ISKOLA, eszkoptato.
- А, Костя, всё еще маринуешься в коптиль-
нике? - Да, всё еще учусь в школе. (Огн.)
коп^н, hf TUDOMANYOS KUTATO,
kdnyvkukac. Сколько получают копуны?
копчёный, mn alv NEGER, boxos.
Густавчик, а ты не понимаешь копченого? -
спросил С. (Акс.)
кбпчик • Вилять хом KEGYEIT КЕ-
RESI VKINEK, pedalozik. Шарашка ее на
ранг “Ландыша** ниже будет, вот она и
виляла кобчиком. (Богд.)
копыто, sf 1. tsz alv LAB, pata. 2. tsz
90-es evek ijj VASTAGTALPU CIPO, hold-
jdro. • Бить хом ELLENKEZIK/ELLEN-
ALL/MAKACSKODIK, truccol. Бить »ом на
сторону MEGCSAL, felrelep. «а набок MEG-
HAL, kinyujtozkodik. ха поотшибу! FENYE-
GETES, lebuzod a gyufat! C (слететъ/до~
дой) ELAJUL, kinyulik. Ему чуть вмазали, он
сразу с копыт. + И тот вдруг, что называется,
слетел с копыт, распластавшись на мостовой.
(Кав.) Шевели хом L. шевелить.
копьё, sf biz KOPEJKA. Славы было у
меня много, а дома денег ни копья. (Гиляр.)
Корабёлка, nf НАЮЁРГГО MUSZAKI
EGYETEM (SZPV). У него диплом Кора-
белки.
корабёльный * хая крыса teng TOL-
VAJ, I-IAJON. Корабельная крыса — так назы-
вают воров, которые пасут плавсостав.
(Рыж.)
кордби •За хом KOLFOLDON. М.
считал меня чуть ли не единственным
близким ему человеком за кордоном. (Зиник)
корень, hf VTDEKJ EMBER, tahofalvi.
Эти корни в Москве ничего не знают. • На
корню MEG A BEFEJEZES ELOTT, taipon.
Фильм "Сталкер" на корню, т. е. еще до съё-
мок купил западный кинопрокатчик за одно
имя Тарковского. Ёлкин/ёшкин «, едри те-
бя/тя/вас...Апвою/eauiy (в) ® szep — ёб твою
мать.
корефан, hf alv BARAT, kampli. Я в
кабак, с корефаном Толей. (Митроф.)
кбреш, hf 1. alv BARAT, haver. Где я -
там уже и ты! Старый кореш, что ни говори!
(В. П.) 2. ural isk PADSZOMSZED. 3. MEG-
SZOLITAS, haver. Слушай, кореш, каким вег-
202
ром? • Быть ьами/по BARATKOZIK,
havcrkodik. В друзьях и по корешам, что для
Иосифа разные вещи и очень смыслоразли-
чимые... (Серг.) По-^ам BARATILAG, haver-
modra. Искусство, хотелось мне сказать ему
по-корешам, искусством, но ведь и совесть
надо знать. (А. Ю.) Стать по ВА-
RATOK LESZNEK. osszehaverkodnak.
корешевйть, корсшйть, fi BARATKO-
ZIK, (5ssze)haverkodik. А корешевали мы с
ним чуть ли не с пелёнок.(Смирн.) + С
одним-то я корешил недолго, рейса два
плавали вместе под тралом. (Влад.)
корешковаться, fi KEZET FOG, parcla-
ztk. В фильме “Форест Гамп** документально
снятые Кеннеди, Джонсон и Никсон по-
простому корсшковались с вымышленным
героем.
корешня', nf <s/v BARAT, haver. Скуч-
но здесь, вот корешни и взяли тебя на бога.
Такой уж в тюрьме обычай - разыгрывать
новеньких. (Аж.)
корзина, nf ural ijj FEJ, szatmazsak. *
Допровская * L. доп ровен* я.
корефаниться, fi 1. ISMERKEDNI
PROBAL, leugat, 2. TALALKOZIK, randizik.
Они давно корифанятся.
коридор, hf kat VESSZOFUTAS <Ьйп-
tetes>. При входе в казарму ему устроили
коридор: встали в две шеренги и, когда он
пошел, стали бить ремнями по голове.
корнфёй, hf ERT VMIHEZ, csaszar. Ну,
ты корифей! Тык, тык - и всё заработало! 0 ~
Наукович ert gtiny SZTALIN I. V.
кбрка, nf 1. KALAND, sztori. С тобой
всегда какие-то корки случаются, 2. VICC,
brahi. Расскажи корку, что ты недавно
слышал. 3. tsz DIPLOMA, papir. А лучше
купить себе “БМВ“, а братану корки
докторские, пусть ие мучается. (Бычк.) •
Мочить «м 1. ELFUT, felhuzza a nyulcipftt. 2.
iff FURCSA DOLGOT CSELEKSZIK, brahisat
huz. Моя матильда вчера такую корку отмо-
чила - пошла к парикмахеру! ~у подложить
ART, betart. А когда человек не боится
личной ответственности, пусть она грозит
ему последствиями, ты последним прохво-
стом будешь, если ему корку подложишь.
(Штейн)
кормй, nf 1. alv FENEK, hatsdfertAly. 2.
NAGYFENEKU NO, buszhatulja. Смотри,
какая корма пошла, не охватить,
кормёжка, nf biz ETKEZES, kajalis.
Оживаю я при очередной кормежке или
внеочередной чашке кофе. (Наг.)
кормилец, кормчий, hf iff АРА, fair.
Мой кормилец - кандидат наук.
кормило, hffcort lag SZAKACS. Дру-
жи с кормилом, сыт будешь.
кормушка, nf 1. bort ETELBEADO
NYILAS, kajaluk. Кормушка - это большой
прорез в двери камеры, отпадающий столик.
Через него разговаривают, выдают пищу и
предлагают подписаться на тюремных бума-
гах. (Солж.) 2. ETKEZDE, zabalda.
корнёт, hf kat ALHADNAGY, alhangya.
Он дослужился до корнета.
коробёйник, hf I. UTCAI GYALOG- '
ARUS, b6naljkeresked5. И тут же их окружи-
ли коробейники со всевозможной дребеде-
нью - матрёшками, водкой, орденами,,.
(Штем.) 2. CSEMP^SZ, vizes. Вот и вчера
выловили шестерых коробейников.
корббка, nf 1. FEJ, kobak. Был он
учеником академика, худенького, ветер уне-
сёт, но с такой коробкой, которая выдавала
на-гора идеи, подчас кажущиеся фантасти-
ческими. (Карел.) 2. KULONTEREM, ЁГГЕ-
REMBEN. 3, PANELHAZ, doboz. 4. teng НА-
ДО, vasalo. В 42 г. заглянул ко мне в коробку
земляк, вместе призывались, (Год.)
корббочка, nf NEGYSZOG-ALAKZAT.
1, rend BIZTONSAGI. Выходит из вагона,
типичный такой немец, ни с кем не
спутаешь. Его встречают, мы, как полагается,
коробочкой, до него ну как до тебя, даже
ближе. (Кур.) 2. rend ULDOz6si. Устроили
погоню. Взяли в коробочку. (Незн.) 3. гер
REPGLESI. Девятка ИЛов, сделав над
Казанкой коробочку, черными точками
исчезла за горизонтом. (Баб.)
корбва, nf kat MI-6 HELDCOPTER,
szitakoto. • Держись, «, из штата Айова!
PARODIZALT HRUSCSOVI JELSZ6 ;
crjilk Amerikat> И все хотели перегнать Аме-
рику по мясу, молоку и прогрессу на душу
населения: “Держись, корова, из штата Айо-
ва!" (В-Г)
корбвий • ~ институт szpv joisk AL-
LATORVOSIEGYETEM.
корбвка, nf 1. lag SZOKEV^NY <a
lagcrbol vato szokesnel azzal a cellal vallalt
utitars, hogy a tajgaban valo bolyongAs sorin
megegyek, s igy maguk 6Ive maradjanak>.
Ничего не помогало беглецам в этом
проклятом комяцком краю. Казалось, всё
предусмотрят: продукты достанут, даже
коровку возьмут - всё равно попадутся.
(Веев.) 2. iff tref VOLKSWAGEN АЦТб,
folxvagina.
коровя'к, hf pr SZARVA SMARHA-
OROLEK, tehenlepeny. ... вставая с земли,
одергивая юбку и сметая с нее налипшие
комья коровяка. (Аз.)
203
короёд, hf GYEREK, kiskord. {ена есть
и два короеда. (Перед.)
короёдка, nf alv JAVITdTNTEZET,
javesi. Некоторые до малолетки успели
побывать в короедке, то есть в колонии
правонарушителей до 14 лет. (Амальр.)
король, hf H1RESSEG, csaszar. Читаю:
в таксомоторном парке водители нужны.
Подал заявление. Вожу королей. Служба
идет, копейка бежит. (Макс.)
коромысло, sf if BUTA EMBER, t6k-
fej. Почему ты позвал это коромысло?
коронация, L. вор в законе.
коронка, nf szin SIKERSZAM. Потом
она спела свою коронку под дикий восторг
публики. М А “коронный номер" kifejezes-
Ьб1.
коронный, mn )6, koser. Отхватил
коронный диск. Придешь послушать?
короткий * «ие деньги biz HTTEL.
Мне бы коротких, каких-нибудь 10 тысяч!
корочки, fh tsz 1. DIPLOMA, dipo.
Лишь единицы (в высшем партаппарате] не
обладали докторскими корочками. (Адж.) 2.
alv IGAZOLVANY, flepni. Ему по службе
положено, предъявил свою корочку ~ и всё.
(®егол.) 3. alv CIPO, skarpi. И вдруг с ужасом
осознал ситуацию: без ша
на
1, в корочках,
демисезонном пальто. (П. Е.) ^Отмочить «и
VICCET MESEL, elsfit.
кбртик, hf zen HANYADEK, окАдёк.
Выхожу, а там кортик, я и поскользнулся.
кбры, fh tsz 7O-es evek CIPO, esuka.
Коры - это было тогда, теперь - шузы.
корыто, sf iff (OLDALKOCS1S) МО-
TORKEREKPAR, szecska.
коря бать, fi UR, firkAI. Что общего
между человеком и тем, что он корябает?
(Корн.)
коря'виться, fi ROSSZUL 0LTOZIK,
topis. У тебя же есть во что, не корявься.
коря'га, nf CSUNYA N6, banyarigd. С
такой корягой не позорься.
коря'читься, fi 1. alv VM. BUNTETES
JAR, kinez. Тебе пятёра корячится, пони-
маешь ты это? Тебя сразу с аэродрома в
Кресты упакуют! (Кун.) 2. NYUGTALAN-
KOD1K, forog a sirjaban. Тётка покойная —
чтоб ей корячиться на том свете - совет мне
дала не проморгать момента. (А .Ю.) 3. alv
IGYEK.SZ1K, giizUl. За те же деньги ни
югославский бомбардир, ни Коля не будут
корячиться. (Акс.) 4. MAKACSKODDC Всё
упрямство его — чтоб люди не успели сделать
больно, пока буде
э корячиться перед ними
*11
со своей доверчивостью и согласием.
(Шукш.)
косан^ть, bi 1. NEZ, kukkoi. Голову
вскинул, косанул на дорогу. (Митроф.) 2. alv
RABOL, kereget. Завяжется интересное дело
- косануть выручку, ограбить инкассатора.
(Аст.)
кэсарик, hf alv SZIMULANS, agyfuzd.
Я не косарик, нет. Я правду говорю: мне
плохо. (Ант. - Дав.)
кесарь, hf 1. EZER RUBEL. Платят нам
два косаря в неделю. 2. BOROND, bagazsi.
Ящик и два матерчатых косаря за спиной
наклонились. (Митроф.) 3. SZIMULALO
KATONA. Косарей он всех распознал. •
Давить на ~я' SZINLEL, felvezeti magat.
косАя, nf 1. alv SZAZ RUBEL. - По
полкосой скатаем? - Эт ты с Ж. хочешь по
полсотне играть? (Бр. В.) 2. alv EZER RU-
BEL. Не считая брюлликов в ушах, которые
сами по себе тянули на три косых. (Кун.) 3.
biz HALAL, a kaszas. Вот женим нашего 1
ребенка, на свадьбе внуков погуляем, а по-
том будем думать о косой. (Шит.) 4. (кожа)
DZSEKJ. —> Косая - это (обычно черная)
кожаная куртка с косым замком-молнией и
множеством никелированных деталей.
коеёть/окосёть, BERUG, beszitty6zik.
Неужели так и пьют? И не косеют? А пить да
не косеть - так зачем пить? (Круп.)
коейлка, nf kat GEPPUSKA, varr6gep.
Дав ну л уже не разгибающимся, закостене-
лым пальцем на спуск косилки, очередь
взрыхлила землю. (Аст.)
косить, fi I. alv LOP, dut. Он-то бы сам
не стал миски косить, а тут повторил за Ш.,
на него же и свалил Т. (Солж.) 2. kat is
SZINLEL, Urgez. Я в Союзе от армии косил
для того, чтобы в Израиле подохнуть?
(Медв.) + Стало полегче. Мы всё так же
косили под туристов. (Мих. А.) ? «на дурку/
вольтанутого SZJNLELI A BOLONDOT,
megjatssza a dilit. Да он только косит на
вольтанутого, не верь ему. « под дурака UA.
В зале суда он стал косить под дурака:
разделся до трусов. (Ероф. В.) 3. MUNKAT
KERUL, sumakol. Вообрази, в самодеятель-
ности лагерной косила, играла "Любовь Яро-
вую". (Акс.)
косметичка, nf SMINKELES, tatarozas.
Секунду, косметичку наведу и - готова.
космонавт • Таких не берут в ~ы tref
ROSSZALLAS/MEGVET^S KIFEJEZESE.
Косо гл Азия, nf tref AZSIA. Косоглазия
серьезно представлена на базарах.
косоглАзый, mn I. giiny KQZEP-AZSI-
AI. И среди косоглазых много, которым все
равно. 2. guny KINAI. Черт с ними, с
косоглазыми. Введём,- подумал И. жельчно.
(Журж.)
204
JHH^************,**,***',l’l*i,l*l*i,l*l*i,l*l*i,l*l*i^^
косбй, mn alv RESZEG, fejloveses.
Приехала в гостиницу косая в доску, ключом
в дверь не попадает. (Топ.)
косорыловка, nf BOR, ROSSZ. Вино
такое. Забросили нам в бочках из Молдавии.
По пути скислось. Наутро голова трещит,
рыло накось воротит. Вот мы его и прозвали
косорыловкой. (Евт.)
косорылушка, nf VODKA. Никто
водку не оскорблял прямым именем, гово-
рили - косорылушка. (Покр.)
косорылый, mn guny KINAI EMBER.
Хоть бы косорылые еще годик потерпели, до
дембеля, надеялись все. (Конд.)
костолом, hf 1. TOMEG/TOLONGAS,
пуогпог. Я в этот костолом ни за что не
пойду. 2. NYOMOZO, botoshekus. Когда мое
дело начинали костоломы из УБХСС, они
ведь ни одного слова из меня выжать не
могли. (Незн.) 3. TESTOR, gorilla. Не ушла
еще Верунька, кофе она пьет с твоим
костоломом. (Тарут.)
костотря'с, hf ural SOVANY EMBER,
csonthuszar. Такого костотряса не берем.
косточка, nf ifi DUGOS FULHALL-
GATO, fblgomb. Начинают ощущать чувство
пустого пространства под черепом. А тут
сунул в ухо косточку и - нормалёк, вакуум
наполнен. (Тарас.) • Коньяк в три ~и DE-
NATURALT SZESZ. Нацедите-ка мне на сон
грядущий еще мензурку коньячку в три
косточки. (Макс.)
костыль, hf 1. lag FEJADAG, tap. Да,
костыль — первый. А баланду можешь
работягам отдать. (Солж.) 2. MAGAS EM-
BER, egimeszelo. 3. tsz LAB, manko. Подбери
свои костыли, пройти негде. 4. MANKOS
HADIROKKANT. Здесь были костыли -
правые, левые, полуторные. (Коч. Э.)
кость 'Кинуть ~и MEGY, nyomul.
Здесь городишка такой паршивый. Вот
суббота, воскресенье - куда кинешь свои
кости? Разве что в кино. (Нарбек) Музыка на
ацх /с костей L. ребро. Высоцкого еще с
костей слушали. Не в » NEM TETSZIK, пет
kamel. Всё, что ты говоришь, мне не в кость.
костя'шки, fh tsz 1. biz GOLYOS
SZAMOLOGEP. Ф. наладил на нос пенсне и,
подтащив к себе костяшки, погрузился в
заботы. (Кат. В.) 2. alv DOMINO.
косуха, nf 1. FURCSA OLTO-
ZET/MAG AT ARTAS. Мне нравится в H. вся
его косуха. 2. biz HALAL, a kaszas. Пахана
нет, вчера за ним пришла косуха. 3. alv
SZAZ RUBEL. Вот косуха, пока хватит тебе
на жизнь.
кося'к, hf 1. alv CIGARETTA, spangli. 0
Давить RAGYUJT, rapdftent 2. КАВТтб-
SZERES CIGARETTA, spangli. Вскоре я
обнаружила: мой М. курит гашиш. Он крутит ,
косяки все чаще. (Доброд.) 0 Забивать я
KABITOSZERES CIGARETTAT SZIV, sluk-
kol. Потом косяк забили и были как
хапнутые. 3. HIBA/ROSSZ(NAK iTELT)
CSELEKEDET. Пахан камеры и его дружки
за любой косяк наказывают изощрённо и
извращённо. (Рыж.) 'Валить ~о.и TOMEGE-
SEN JON, zsinorban hiizzak. Абитуриенты в
этом году косяком валят на наш фак. + У
него бабки косяком валят. Давить ® NEZ,
FIGYEL, stirol. Кое-кто из пожилых нето-
пырей угрюмо давил на него косяк. (А. Ю.)
Пороть «м TEVED, bakizik. Поначалу ты
будешь ошибаться ~ косяки пороть. Первый
раз прощается. (Пасько)
! кот, hf 1. alv KITARTOTT SZERETO,
pali. Люблю хорошо одеться, держу котов.
(Кун.) 2. NOCSABASZ, nagy kan. • Блестеть
как у *а яйца L. яйца. Не тяни *а за
хвост! NYILTAN MONDD MEG! Ne tetv£sz-
kedj! Ну, так что у тебя стряслось, говори
прямо, не тяни кота за хвост. Не ~ чихнул
NEM LEBECSOLENDO, nem piskota. Но
имейте в виду: 22 миллиона - это не кот
чихнул! (Топ. ) ~у под хвост L. хвост. По-
том - суп с *ом L. суп. Сукин «в ELLEN-
SZENVES EMBER, strigd.
котёл, hf 1. alv BUNOZOK TITKOS
KASSZAJA. Воровской общак или котёл -
это сердцевина воровской жизни. (Леви) 2.
kat KATONA <а harmadik felevet szolgalja>.
3. tsz ORA, krumpli. Я думаю: чего он без
толку лежит. Котлы с него сдёрнул. Потом в
озере утопил, когда купался. (Калед.)
котел6к, hf 1. alv FEJ, bura. Натиск
лишил Катерину речи. Из ее котелка вымело
не только таблицу умножения, но и цены.
(Черп.) 0 я не варит у кого BUTA, agyilag
zokni. Если у вас не варят котелки, скажите
мне, и я уволю вас к чёртовой матери! (Руб.
Д.) 2. alv BUNOZOK TITKOS KASSZAJA.
котёнок • Пирожок с котятами
1945-50 ROMLOTT HUSSAL TOLT0TT PI-
ROZSOK. Зимой от дурных жиров в
I столовке, от пирожков с гнилым масом (с
котятами, как тогда говорили), что продава-
лись у метро, замаялись животами однокурс-
ники. (Аз.)
кйтик, hf MEGSZOLITAS, dr&gic&m.
Фу, как не стыдно, котик! Коридор две
версты, и ни одной лампочки. (Кат. В.)
котлёта, nf 1. alv VASTAG PENZ-
TARCA, кбуёг brifko. 2. ijj SLAGER. * ®y
сделаю из тебя! FENYEGETES, szetverem a '
pofadat! Я из тебя котлету сделаю!
205
котлбвство, sf kat KATONAI SZOL-
GALAT <a 3. felevtol>. С третьего полугодия,
с котловства, солдаты начинают с офицерами
трепаться “за жизнь", курить, пить, ходить в
увалы и бить друг другу морды.
котовйська, fii ural MACSKA, cicma-
reg. Да не мучай ты вечно котоваську.
котовать, fi NOCSABASZKENT VI-
SELKEDIK, kosiat. Редко ночевал дома. (“Ко-
там с девками, поди, по заграницам котует, а
мы в котлованах грязишшей с кровью
умываемся. (Л. Л.)
Котбвский * Стричь под лого КО-
PASZRA NYIR, nullasit. Голый по пояс и
стриженный под Котовского носастый па-
рень. (Макс.) & G. Kotovszkij, a polgarhaboni
hadvezere borotvalt feju volt.
котя'к, котях, hf pr SZEKLET <allate
is>. {изнь научит на котях брехать, (Поел.)
котя'ра, hf 1. « кот 2. 2. ELETMIJ-
VESZ. Конечно, он котяра порядочный.
кбфа, nf isk BUFE, bdfike. В кофу, что
ли, податься?
кофемолить, fi BESZEL, kerepel. О чем
ты тут кофемолишь? Речь не об этом.
кофик, hf KOCSMA, klimd. Потом мы
сошли с сейнера и решили добавить. Пошли
в колхозный кофик и там добавили, (Акс.)
кожаная, nf biz SZERETO, kedves. Бо-
леет моя коханая беспрерывно. (Бр. В.)
коп, hf 1, tJTES, susnyak. Коп ~ это
сильный удар подошвой снятого туфля или
сапога по слегка оттопыренному (новичок
наклоняется сам) заду. (Рыж) 2. tsz alv BU-
NOZOK TITKOS KASSZAJA. Коцы новые на
мне/ Шкеры да шаронка. (Ройзм.)
кбцаны, fii tsz alv BUNOZOK TITKOS
KASSZAJA. Копаны были новые, черные.
(Перед.)
кбцаный * лая колода kdrty MEG-
JELOLT CSOMAG, cinkelt pakli.
кбцать/коцнуть, alv 1, MECtOL, haza-
dob. - Надо было и ее вместе с ними коцнуть.
- Зачем? За старуху нам не платили. (Исх.)
тут нет,
кочан, hf 1, FEJ, tok. Ты будешь думать
своим кочаном? 2. alv PISZTOLY, stuki.
Продай мне кочан, заплачу баксами. • - По-
чему? - По луг VALASZ А “ПОЧЕМУ?”
KERDESRE (“CSAK!‘‘) ES EGYBEN CEL-
ZAS: “KAPSZ A FEJEDRE!“ По кочану -
присказка, в значении :“Потому, что так, а не
иначе!" (Шинк.)
кочегар, hf alv HOMOSZEXUALIS
FERFI, AKTIV, bika. “Кочегар" по-блатному
значит пидор. (Незн.)
кочегарить, fi 1. biz MELEGiT. Солнце
к этому времени уже кочегарило нормально,
градусов на 36. (Гол.) 2. BESZEL, papol. О
чем кочегарил по телевизору любимец пен-
сионеров и босяков? (Штем.)
кочергй, nf ural HETES VILLAMOS/
BUSZ STB. • Быть на ле RESZEG, elteott -
Вижу, что Зинка уже слегка на кочерге. — Не
рано ли промокла? (Кун.)
кочеры жница, nf OREG NO, ranclada.
С. купил охапку тюльпанов у кочерыжницы.
(Богд.)
кочка • Поволокло по лам A BAJOK
SOROZATBAN JOTTEK. И поволокло меня
по кочкам, что ни день, то подарок: то ногу
сломал, то на работе проблемы.
кочуй, hf alv HALLGATAS, kiiss, А тот
пошел, замочил, вернулся и в окошко Кузьме
сказал: готов! И кочуй, конечно, кочум!
(Буда.)
кочумать, L. качумать.
кошак, hf ural MACSKA, macsek.
Котак нас выдал: этот дурак наступил, он
орать давай.
кошарь, hf alv ZSA.K/BATYU, сисе.
Пошарь в кошаре, там еда есть.
кошачий • * глаз ijj NAPSZEMUVEG
(KLREK/SZUK UVEGGEL). « сон biz FEL-
ALOM. Многие бичи переходят на кошачий
сон - не спят, а кемарят у любого теплого
места. (Рыж.)
кошёлка, nf 1. alv SZERETO, bdgre. 2.
alv PROSTITUALT, hevero. Парни дергали
девок несговорчивыми, обзывали их в глаза
кошёлками, намекали на их опыт. (Ян.)
кошение, sf SZIMULALAS, szWszke-
des. Как ты думаешь, кошение мне поможет?
кбшка, nf tsz villanyszerelo MASZd-
KAPOCS. ... кошки, железные загогулины
для лазания по столбам, звякнули на его
плече. (Ерм.) • Драная л APOLATLAN NO,
toplak csaj. Подруга давно замужем, родила
детей и превратилась в драную кошку.
(Триф.) К ле под муда L. муда.
кошкин • fc дом 1. alv LEANYSZAL-
LAS/LEANYKOLLEGIUM, szdzgarazs. 2.
NYILVANOS HAZ, кё) bar lang, Мечта типич-
ного совка: вырваться за кордон и первым
делом — в кошкин дом, а там заказать себе
непременно негритянку. (Барк. - Изм.) 3.
DUROV ALLATSZINHAZA (М.)
кош к огл 6т, hf guny FALANK EMBER,
beles. Такого кошкоглота не берусь кормить,
кошкодав, hf 1. SINTER, kutyapeedr.
Кошкодавы из дезинфекции понаехали и
проволочными петлями в момент всех повы-
ловили. (Калед.) 2. ELLENSZENVES EM-
BER, tetu. Вот ведь кошкодавы,- посуровел
206
M. и предложил почему-то на английский
манер: - Давайте выпьем уиски! (Поляк.) 3.
BUTA, KEGYETLEN EMBER, pocsfej.
кошмар • »ики на воздушном шарике
(котт.) tref APRO KELLEMETLENS^GEK.
кошмАтерный, mn 1SZ0NYU, borzacs-
kd. Такой кошматерный фильм! <Н> “кошмар-
ный" + “матерный".
КПСС, betuszd, r6v. par6dia, <tkp. Ком-
мунистическая Партия Советского Союза>
Коммунисты Предали Советскую Систему.
краб, hf 1. alv KEZ, jad. А пока - держи
краба,- Г. сунул толстую, в рыжей шерсти
ладонь. (Безымян.) .2. teng TISZTI SAPKA-
ROZSA. В. снял фуражку, зачем-то потрогал
позеленевший краб, (Кон.)
кравчучки, fh tsz 1991-96 UKRAN
PfeNZ <karbovanyec>. Что купи шь на
кравчучки? L. Kravcsuk, az elso ukrin elndk
ncverdl.
край • * кому VEGE, kampec. He
выручишь - мне край. ~ вечного недосирания
30-40-es evek durva guny CSUKCS-FOLD.
Полковник сказал мне, что Чукотку назы-
вают краем вечного недосирания. (Амальр.)
Никаким &ем SEMMI KOZOM HOZZA. Да
что вы, к наркотикам я никаким краем!
крайний, hf JELENltKTELEN EM-
BER, senki. Я — ванёк, крайний, я ничего не
знаю.
краказя'бла, nf szgep @-JELKEP, ku-
kac. He забудь в адресе краказяблы.
кран *Подрыватъ/лодорватъ * <Ferfi>
VIZEL, kicsavaija a nSpat. Не могу терпеть, а
подорвать кран негде.
крАнтик, hf gyer HIMVESSZO, kuki.
Мочалка в руках Верони не обходила мой
крантик. (Наг.) • Сделать » MEGOL, haza-
vag.... о приёме накануне той пятницы, когда
Б-у сделали крантик. (Незн.)
кранты, fn tsz 1. ailitm. jel-eben alv
VEGE, kaput. Чехты ему? Вернее, кранты? То
есть пошарили его из органов? (А.) 2. iszd
BARMELY (FOLEG NEGATiV) ERZELEM
KIFEJEZESE.
красавец, hf guny SZEP FERFI, apol-lo.
Тут ты опоздал - к ней такой парень ходит,
что ай-яй-яй! Пижон! Красавец! (Бр. В.)
красивый, hf 2O-as evek alv GYER-
MEKOri'HONI, zabineveldei. Я его знаю. Он
из красивых. Три года в детдоме жил.
пых. любимых, обаятельных, привлекатель-
ных - короче, блядь, за нас, мужики! guny
IGYUNK!
крйскя, nf 1. VOrOS, OLCSO DE-
SZERTBOR. Я эту краску пить не буду. 2. ijj
VOrOS TER. Значит, на Краске в семь,
смотри, не опаздывай. 3. tsz MENSTRUA-
Cl6, piroska. Он родися у старой, 45-летней
женщины, которая была убеждена, что у нее
краски ушли. Она считала, что полнеет по
этой причине. Что живот у нее возрастной. А
Митя возьми и выбулькни. (*ерб. Г.).
красная, hf kat LOVESZ, nytil, bokor-
ugro. Я попал в красначи. Piros fegyver-
nemi jelzesiikrol, jelesen az egyenruha hajtdkd-
jara varrt szines szdvetcsikrol.
красная, nf 10,100 RUBELES BANK-
JEGY. He дашь мне пару красных до стала?
красненькая, nf 1. alv 10,100 RUBE-
LES BANKJEGY. 2. isk 0TOS OSZTALY-
ZAT, primes. 3. alv 10 ЁУ BORTON. Ему дали
красненькую - выйдет в 32 года.
красненькие, th tsz 10,100 RUBELES
BANKJEGY. На вот деньги! - он сунул ему
пачку красненьких. (Мож.)
красненькое, красное, sf OLCSO,
ROSSZ BOR <nemcsak voids, es barmely sze-
szesital 40 fok alatt>. Самое смешное, что
никого народу. Они всё больше употребляют •
красненькое, да мордастенькое. (Петруш.) +
И брал я всегда пару бутылок Московской и
бутылку красного. Красное — это любой
напиток слабее водки. (Сыс.)
красноармейский * Выдать « паёк
guny MEGUT, lehuz egy makarenkoit. Я
обернулся, выдал ему красноармейский паек,
так, что он даже с ног полетел. (Огн.)
красноголовик, красноголбвый, hf
ural ijj REND6R, tAnyersapka.
краснопёрый, краслопогбнннк, крас-
нощёкий, hf RENDOR, kdzeg. Видали мы
таких краснопёрых! + Ну, обнаглел М. со
своими подручными, решили, что куплены
все краснопогонники-прихвостни. (Безымян.)
краснопузый, mn 2O-as evek gliny
KOMMUNISTA, komcsi. ...сегодня мы вдре-
безги раскатали краснопузую сволочь.
(Лавр.)
кряснотик, hf KATONAISKOLAS. Я
даже думал, не попросить ли у краснотика
закурить. (Тер.)
краснуха, nf 1. alv TEHERVAGON,
bocipullman. Состав большой, в какой
краснухе товар, не угадаешь. (Макс.) 2. alv
RABSZALLITO VAGON. 3. foisk KITONTE-
TESES OKLEVEL, vdrds diploma.
краснушка, nf ~ краснуха 2. Там этап-
ниц ожидает эшелон арестантских крас-
нушек. (Дем.)
красну шпик, hf alv TOLVAJ, VASUTI,
женного половинкой безопасной бритвы и
выдрой, то есть вагонным ключом, Б.
получил целую роту пехоты. (Кур.)
207
красный • ~ые tsz KATONAK, LOVE-
SZEK, talpasok. %ця Армия пришла MENST-
RUACIO, piroska. Пока мать кормит, часты
случаи отсутствия прихода Красной Армии,
как моя дочь в разговорах со своей Лейкой:
“Красная Армия пришла, на физку не иду**.
(Петруш.) Выбросить ~ые флаги L. фляг,
«ая гвоздика KOKTEL <konyak, pezsgo,
"портвейн“>. »ая головка L. головка. « день
календаря MENSTRUACIO, piros piinkbsd.
»ая книж(еч)ка (KOMMUNISTA) PART-
TAGSAGI kONYV, piros kdnyv. Для них
партбилет был как воплощение святого
единения, призыв к честности и труду.
Другие считали красную книжку пропуском:
на все времена. (Морд.) ® лицей L. лицей.
»ые принцы A LEGFELSOBB KOMMU-
NISTA VEZETOK GYEREKEI, anmyifjak. Зо-
лотая молодежь, красные принцы, прилете-
ли охотиться. (Кор.). »ая сборка L. сборка,
«ая шапка 20 sz eleje KIFUTOFIU, boj. П.
знал, что на свете существуют рассыльные, т.
наз. красные шапки... Их нанимали и
посылали с различными поручениями: от-
нести именинный торт, свадебный букет,
любовное письмо. (Кат. В.) ®ая шапочка L.
шапочка. ~ые числа MENSTRUACIO, pi-
roska.
кряснюк, hf 1917-1921 guny KOM-
MUNISTA, VOROS, veres. Пристав вернулся
после обеда, радостно сообщил: - Теперича,
мадам, к рас шокам крышка! Наши решили
уничтожить Свияжск... (Алд.)
кржсня'к, hf OLCSO, ROSSZ BOR
<nemcsak vdriis, £s barmely szeszesital 40 fok
alatt>, Купили красняка, хватит на всех.
красотуля, красу л я, nf guny SZEP NO,
csinibaba. Как перепугалась красотуля Вита!
(Прив.) + - В Ленинграде климат перемен-
чивый. - Вот я и про это самое, красуля, тол-
кую! (Дем. А.)
красть • = - так миллион, спать - так
с королевой! alv MINDENBEN A MAXJ-
MUMRA KELL T0REKEDN1!
красюк, -ючка, fh alv SZEP f£rFI/nO,
szuper pasas/pipi. Этот красюк только о бабах
и думает. + Помнишь, тебя и в зоне называли
красючкой? (Макс.) краткосрбчиик, hf
bort GARAZDASAGERT ELITELT.
крах • « культуры iff- GORKI! KUL-
rURPARK. (M). « Hangutanzas: “парк
культуры*’.
краха, nf JELENTEKTF.LEN EMBER,
nulla. Эти двое уже жили душа в душу, хотя
и были оба камерными крахами (ничто-
жествами, ничего не имеющими нищими).
(Марч.)
крахнуть, bi biz CSODOT MOND,
befuccsol - Как? П. помер? ~ Нет, не помер,
сударыня, а просто крахнул. (Шишк. В.)
креветка, nf iff AL AC SONY GYEREK,
csipszar. Креветка, сбегай за сигаретами!
крезй, nf 1. BOLOND, dili. Ты
креза, что ли? 2. ELMEGYOGYINTEzET,
di II,h az.
крезануться, bi guny MEGBOLON-
DUL, bedilizik. Он просто крезанулся на
фото. (Акс.)
крезятбрнй, hf ELMEGYOGYINT^-
ZET, dilihaz. Этак ты попадешь в крезаторий!
крезовый, mn BOLOND, dilis. У него
вечно какие-то крезовые идеи.
крезоид, hf BOLOND EMBER, dili.
Только законченные крезоиды могут так
торчать по трезвянке. (Черн.)
крёйза, крейзуха, nf крейзушннк, hf
ELMEGYOGYINTEZET, dilihSz. Он лег в
крейзу, чтобы откосить от армии.
крейзанутый, mn BOLOND, dilis. Ты
что, крейзанутый, чего орешь?
крейзануться, bi 1. MEGBOLONDUL,
bedilizik. Совсем крейзанулся: сам с собой
говорю, сам себя на три буквы посылаю! (Р.)
2. MANIAJA VMI, bogara. Он крейзанулся на
тяжелом роке.
крёйзи, nem rag 1. hf BOLOND, dili. 2.
mn BOLOND, dilis.
крёйзить, fi BOLONDOZIK, bohocko-
dik. Долго еще будешь крейзить с ней?
крензов&ть, fi 1. BOLONDOZIK, bo-
hockodik. 2. MEGBOLONDUL, bedilizik.
Крем, hf biz A KREML. - А там это
Крем? А левее? - Гостиница “Россия".
крематбрий, hf A MUVESZ SZtNHAZ
UJ liPULETE <Tverszkoj bulvar> (М.) ... ко-
робка здания, которую московские таксисты
называли презрительно то крематорием, то
моргом. (Топ.)
кремешка, nf iff tref KREMATORIUM.
Вождей в кремашку не отправляли.
кремлёвка, nf 1 KORMANYTELE-
FON, K-vonal. Начальник охраны прямо из
спальни позвонил по кремлёвке Андропову:
умер Брежнев. 2. PART- ES KORMANY-
KORHAZ, (kb.) KutvSlgyi. У нас отличная
больница, знаешь? Конечно, не Кремлёвка,
но палаты на одного. (Юрь.)
крендель •Под * biz KARONFOGVA.
И вчера они гуляли под крендель.
крест, hf 1. foisk A <v, Patrice Lumum-
ba> NEPEK BARATSAGA EGYETEM F6-
EPULETE (M ). 2. tsz KRESZTI BORTON
Как трехсотая, с передачею,/ Под Крестами
208
будешь стоять, (Ахм. А,) • « на пузе, не
брешу EGESZEN BIZTOS! Hetszentseg!
крестить • « жида 1917-21 FOBELO.
Их вели на расстрел. Мали ли имелось в те
годы для этой трагической прогулки галант-
ных псевдонимов: в расход, в употребление,
подпить свинцу, крестить жида. (Эр.) Нам с
ним детей не « (котт.) IDEGEN.
криворучкя, fh OGYETLEN EMBER,
fakezu. Кто только таких криворучек держит
здесь?
кривуля, nf URHAJOZASI EMLEKMU
(М.). Тогда и появляются в искусстве такие
монстры, как безумная кривуля в Останкине.
(Лих, Дм.)
крикун, hf alv HANGOSBEMONDO,
ordibator. Да только что по крикуну объя-
вили,
криминал, hf ELMEGYOGYINTEZET,
dilihaz. Торчал полтора месяца в криминале .
(Рыж.)
кричалка, nf 1. BOTRANY, zri. Ты тут
кричалку не устраивай, а то получишь... 2, sp
SZURKOLOK JELMONDATA. Левая три-
буна содрогалась от кричалок зенитчиков.
кровавый * «ый мальчик lag BER-
MAN MATVEJ. Это же прямая реабилитация
изверга! Одного из главных создателей
ГУЛАГ! “Кровавого мальчика”, как мы его
называли в лагерях еще до войны! (Вульф.)
Мэри KOKTEL <vodka paradicsomld>.
Вот уже я за термосом чьим-то тянусь - / В
нем напиток “Кровавая Мэри“. (Выс.)
кровать, nf PROSTITUALT, hevero. С
такой кроватью себя позоришь.
кровйть, fi korh VERZIK. Кровит, как
кровил? — угрюмо спросил подсевший к кон-
ке хирург. (Бычк.)
кровный, nm iff tref SAJAT. - Ты на
такси? • - Зачем, я на кровной.
кровь, nf alv PENZ, 1ё. * * дракона
KOKTEL <pezsg6 ё$ v6rosbor>. »ью изойти
KIKOLTEKEZIK, ramegy a gatyAja is. * из
носу BIZTOSAN, hbttuti. Кровь из носу
приедем. Малой «ью KONNYEN, siman.
Квартира ему досталась малой кровью.
Отполировать ~ <Ferfi> KOZOSUL, felfns-
siti a veret. Только что он отполировал кровь
с дежурной по этажу. (Евт.)
кровя4 н(к)а, nfVER, keesup. Подожди,
что у тебя тут такое? Блин! Кровяна! (Гадж.)
+ Вытер я кровянку и продолжаю стоять на
своем. (А.Ю.)
кровяной, mn IGAZI/IIUSVER, pdcsbs.
Я, к примеру, не святой Франциск, а
нормальный, кровяной мужик, "любящий
баб и блюда"... (Наг.)
кройка • Курсы и шитья foisk
SEBESZET, belezde.
крокодил, hf 1, CSUNYA FERFI, rem-
ember. Я, конечно, мог бы спокойно перейти
линию фронта и сблочить с какого-нибудь
крокодила шкуру с аксельбантами. (А. Ю.) 2.
kat HELIKOPTER, szitakoto. Крокодилы
встали над горой, ощетинились вспышками,
протянули дымные ленты - отработали по
кишлаку. (Велл.) 3. kat PANClxLOZOTT
SZALLITOJARMU, nyuszibusz. Вот и кроко-
дил, залезай, поехали! 4. 50 RUBELES
BANKJEGY. Мне нужен крокодил до
получки.
крокоднлица, nf CSUNYA NO, banya-
rem. Ну и крокоднлица! Такую поискать,
кролик, hf 1. JEGY NlrLKULI UTAS
<vonatban a halokocsikalauz tudtaval, neki
borravalot adva utazik>. 2. rend BESLJG6,
pacsirta. Чтоб не раскрыть ненароком
государственную тайну, милиционеры даже
в разговорах друг с другом пользовались
совсем другими словами для обозначения
секретных агентов - “лохматые", например,
“кролики"1, “дятлы". (Руд.) М L Vo. заяц 1.
кропалик, hf KABITOSZER-ADAG.
Распатрониваю папиросу, очищаю табак от
брёвен, Б. нарезает ногтем кропалик.(Иовл.)
крбссовы, кроссы, fh tsz if) EDZO-
CIPO, surci. Мои кроссы совсем развалились.
крот, hf 1. alv FALBONT6 RABlA
Два праздничных неторговых дня ускорили
работу кротов, (Л. Л.) 2. KGB HIRSZERZO
<hosszu idei "lapulasra" elokeszitett>, alvo
tigynok. У нас тут немало этих бесполезных
кротов, подготовленных во время холодной
войны на всякий случай. (Акс.) 3, tsz iff
SZULOK, alapitbim.
крохобдр, hf CIGARETTAVEGEKET
GYOJTOGETO EMBER, csikkelo. Крохоборы
разбирали мерзлые чинаши, тщательно
отдирая бумагу от табака и распределяя по
сортам. (Б. - П.)
крошить • « батон L. батон.
крошка, nf guny MEGSZOLITAS, kicsi-
kem.
круг, hf 1. V1LLAMOS STB. VEGAL-
LOMASA. 2. tsz ert IRODALMI, MUVESZETI
KOZV^LEMfeNY, jobb kbrok. Он был напеча-
тан в “Новом мире". Или в “Дружбе наро-
дов". Этого парня, то есть вот этого, потно-
парфюмерного старика, тогда почти призна-
ли в кругах. (Акс.) • На « TELJESEN, totdl. Я
уже все сказал, товарищ адмирал. Виноват во
всем, на круг. Ни начштаба, ни старпом, ни
вахта, ни командир. Прошу никого не
винить, только я. (Штейн) Пустить на «/по
«у CSOPORTOSAN MEGEROSZAKOL, gru-
209
pisan kajakol. Она к ним как к людям, по-
соседски пошла. А они ее по кругу пустили.
(Вишнев.) Сойти с &а sport ABBAHAGYJA
A VERSENYSPORTOT, felakasztja a kesztyut.
круглая, кругл у ха, nf EGY НЕТ. Во
круглая впереди ~ три экзамена.
круглопечатник, hf 1991- biz NEM
OSHONOS LAKOS. -> Круглопечатниками
называют в Латвии жителей (главным обра-
зом русской национальности), не получив-
ших в паспорте квадратного штампа о жи-
тельстве.
круглый, mn tsz biz APROPENZ, csi-
csedli, • « горшок A GYOZELEM TERI
EMLEKMU (SZPV.). Еще не ~o в жопе у
кого durva BUTA EMBER, ritka barom. У
тебя еще в жопе не кругло, чтоб приказывать
нам< (Конд.)
кругл я’к, hf EGESZ NAP (24 ORA).
Спать будем кругляк, т. е. полные сутки.
(Рыж.)
кругляком, hszo biz A NYUGDLJKOR-
HATARIG. Отработал кругляком, иду на
пенсию.
кругом, hszo EGYETERTEK! meg szep!
- Тачка не подвела? - Кругом, - ответил он.
(Жд,). ъ-бегом od ROVIDEN. « пятьсот
(котт.) KILATASTALANSAG. Но был до-
нос и был навет/Крутом пятьсот и наших
нст.(Выс.) ~ шестнадцать L. шестнадцать.
кругосветка, nf tref IVASZAT <kocs-
mak vegigjarasa>. Давай совершим круго-
светку.
кружава * Не из кружав ( “кружев”)
выпал NEM RASZEDHETO, nem most j6tt а
hathuszassal. Томка-то не из кружав выпала,
тоже разряд имела.
кружавчнк • Обставить »ами SZE-
DIT, zsongit, Никто в лоб не скажет: пере-
спим. Всё обставляется кружавчиками и
романтикой.
кружева fix tsz HAZUGSAG/FECSE-
GES, biabla. Да это всё опять кружева! 0
Плести » L, плести.
кружка, nf alv POSTALADA. В круж-
ках делать нечего - бабки идут по чекам.
Крупа, nf KRUPSZKAJA CSOKOLA-
DEGYAR (SZPV.). ... с какими-то губастыми
девками, каких я не отведывал ни на Га»
лошнице, ни на Промокашке,, ни на шоколад-
ной Крупе им. Надежды Константиновны.
(Мелих.)
крупеником, hszo film KOZELKEF-
BEN. Камеры тут же обратились к дамам,
сначала пропан орамили все блестящее об-
щество, а потом выделили крупеником ма-
дам Т. (Акс.)
крупня’к, hf 1. NAGY CIMLETU
BANKJEGY. Я порылась в бумажнике среди
крупняков, достала пятёрку. (Кун.) 2. VE-
ZETO, fejes. И когда он в баню идет, весь
крупняк, местный, ну и приехавший со всех
сторон, тоже всеми правдами и неправдами
пытается в эту баню прорваться. (ГТ. В.)
крутануть, bi 1. ZAKLAT, megfingat.
Надо его крутануть как следует, что-то он
скрывает. 2. SIKKASZT, sikit. Они крутанули
лимон - в баксах. 3. BECSAP, megszivat.
крутануться, bi GAZDAG LESZ, feltor.
Тут многие крутанулись здорово.
крутёжный, mn SIKERES, meno, Кру-
тёжные парни! На станции автообслужи-
вания работают, меньше сотни в день не
уносят! (П. В.)
крутизна, nf SIKERESSEG. По кру-
тизне вряд ли кто с ним сравнится ? С »ой
AKARATOS, ramenos. Он парень с крутиз-
ной. С повышенной ~ой FOKOZOTTAN
VESZELYES. Его не заводи, он с повышен-
ной крутизной.
крутилка, nf aut KORMANYKEREK,
volan. Покрути крутилку с моё по двое су-
ток...
крутить, fi 1. alv HAZUDIK, gurit.
Поверьте, я не кручу. (Шишк. В.) 2. (фильм)
biz BEMUTAT. Эта песня из фильма,
который недавно крутили по телеку. 3.
(любовь/ пямур/мур-мур-ягодицы/роман/фиг-
ли) SZERELMI V1SZONYT FOLYTAT, etye-
petezik. Ты жениться собираешья на ней, а
она с кем крутит! (Скрип.) + Заявил, что
советские военные специалисты крутят
напропалую мур-мур-ягодицы с местными
девицами. (Демид.) + Сам не ехал в штабном
грузовике и крутил роман с новой радисткой.
(Казак.) + Вона Юдифь-то ходила к срамо-
держцу и фигли с ним крутила... (Л. Л.) • »
деньгу PENZT CSINAL, zsebre vag. Од кру-
тит большую деньгу. * музыку LEMEZT
HALLGAT. Несколько матросов от нечего
делать днем и ночью крутят одуряющую
музыку. (Ус.) «и педали, пока не дали! L.
педаль. ~ шарики SZEDIT, fuz. Она ему
шарики крутит, а сама гуляет с другим.
(Топ.) ~ шариками. GONDOLKOD1K, gogyi-
zik. У него усмешка: одни вы, что ли,
шариками крутите? (Красн.) ж яйца durva
BECSAP, szorakozik vele. - Ты видела новую
Борькину шлюху? - Наташка сама виновата.
Крутит парню яйца и не дает. Вот он и
отводит душу. (Топ.)
крутиться, fi szpv DOLGOZTK, SO-
KAT, giirizik. Долго крутились, пока сделали.
крутня'к, hf 1. if BONYOLULT
HELYZET, ciki szitu. Попал я в крутняк, не
210
поможешь? 2. BATOR’VAKMERO EMBER,
tOkos. Ox, мы там одного видали! Кругляк!
(Миш.) • Полный »! NAGYSZERU! Nem
semmi!
крутой, 1. ATLAGONFELULI, szuper.
Вот было бы круто, начни я с пеной у рта
доказывать, что не верблюд, мол. ( Барк. -
Изм.) + Ну и круто он выдувает на саксе! 2.
NAGY, benga. Оборот у фирмы солидный,
деньги крутые. + К входу подъехали три кру-
тые иномарки. 3. GAZDAG, тело. Россиянин
платит бешеные деньги за “тойоту", чтоб все
видели - крутой, не жалеет средств! (Барк. ~
Изм.) 4. ELEGANS, mend. Она в таком
крутом прикиде была! 5. TAPASZTALTZEL-
ISMERT, dOrzsolt. Чувак он крутой - столько
он уже пережил и пересидел! 6. CSINOS,
sikkes. Он пришел со своей крутой леди. 7.
EROS, KISPORTOLT, kraftos. На лестнице
„ас тормозят четверо крутых автоматчиков.
(Куц.) 8. DIVATOS/FELKAPOTT, тепб. Вся
плошадь была до краев набита людьми.
Выступала какая-то крутая группа. (Ток.) 9.
IZG ALMAS, izgis. Крутой боевик, снятый по
горячим следам августа 91 года. IO. NEHEZ,
kibonto. На 90-е годы будут гораздо более
крутыми, чем 80-е были. 11, KELLEMET-
LEN, cikis. Тут нас ждали весьма крутые
расходы. • ~ мэн TALPRAESETT EMBER,
kokemeny ficko. Имеется в виду позиция
“крутого мэна“, т.е. человека сильного,
волевого, умного, всегда готового к любым
неожиданностям. (Абр. С.) + Он вообще
“мэн крутой" - он в течение ближайшего
времени может монополизировать всю мос-
ковскую торговлю прохладительными напит-
ками.
кручёный, mn alv RAVASZ, dOrzsQlt.
Пацан кручёный, палец ему в рот не клади.
Крыленко * Басни прокурора «г РО-
LIT1KAI PEREK <а 30-as ^vek elejen>.
Политические процессы начала 30-х годов за
их явную надуманность называли “баснями
прокурора Крыленко". (Радз.)
крылб • Подводные *лья PROTEK-
CIO, proti. Сделал оглушительную карьеру с
помощью не видимых миру крепких под-
водных крыльев. (П. Е.) Чтоб у тебя крылья
выросли! VISZONTLATASRA! J6t не halljak
feloled!
Крым *Ночъ в Крыму, всё в дыму,
ничегоАш хуя не видно (котт.) VMI BOR-
Z ALMAS ES feRTHETETLEN. Пройти
Рим (и медные трубы) SOK VIHART LA-
ТОТТ, sok pocs mcgfordult berme. Мою не
трожь! Она чистая! Это твоя прошла Крым,
Рим и медные трубы, прежде чем ты ее взял.
(Тод.)
крыса, nf alv TOLVAJ. Толик! Ты же
знаешь, что этот парень - не крыса! (Дел.) *
Подложить «у ELBANIK, kibaltazik. Тут еще
старая ведьма А. внесла свою лепту,
подложила, конечно же, крысу. (Акс.)
крысодрбм, hf szgep EGERALATET,
egertalp. Крысодром-то чистить надо!
крысомбр, hf ETEL, ROSSZ, patkany-
mereg. Ну, этот крысомор ешь сам!
крыся'тник, hf 1. alv TOLVAJ. ->
Крысятник - пойманный за кражей у своих. '
(Губ) 2. kat KASZARNYAl TOLVAJ. Ежели
семья крепкая, драчливая, не посмеют, побо-
ятся крысятники, как называют казарменных
воров. (Рыж.)
крыса'тничать, fi LOP, —* Он крысят-
шпал, воровал у своих — значит, все с ним
могут поступать, как кому в голову придет.
(Дея)
крыса 'тничество, sf LOP AS —> Своро-
вать у своих в лагере - называется крысят-
ничеством, и за подобные дела по меньшей
мере бьют до полусмерти. (Дел.)
крытая, крытка, nf alv BORTON,
kaptar. Он, зная правила, по прибытии в
крытую, сразу признался в случившемся с
ним. (Дыш.) + Танкисту за такое преступ-
ление дали 12 лет, из них два года крытки.
(Габ.)
крытник, hf ELITELT <altalaban: visz-
szaesd bun0s>, osztalyismctio, И хотя не было
ничего особо грозного в крытниках, взгляды
их, казалось, парализовали людей. (Безы-
мян.)
крытый, mn alv b0RT0NBEN LE-
TOLTEND6. Им дали по 15 лет, из них 5
крытых. ,
крыть • ~ по матушке biz KAROM-
KOD1K, anyazik И мужчины и дамы
кошмарно кроют по матушке. Эго теперь
модно. (Ктор.) ж ёбам trag SZID, lebasz. А
прицел не потерять, когда генерал по рации
ёбом кроет, думаешь, легко: (Туч.)
крыша , nf 1. FEJ/AGY/TUDAT, btira,
padlas. Крыша у него во! Всё сразу сооб-
ражает. + Может, у тебя с крышей не всё в
порядке? Не придурок ты, бэби, нет ? (Босс.)
0 Подрыв ~и MEGBOLONDULAS, bedilizes.
Потерять ~у MEGBOLONDUL, begolydzik.
Сносить «у FELKAVAR, kiborit. Эта музы-
ка сносит
Сносит «у
buggyan. Я
кончил три
крышу почище наркотиков!
кому MEGBOLONDUL, meg-
до Суриковки в банке работал,
курса финансовой академии, да
вот крышу снесло - решил, что художник.
(Сенч.) 2. muv <А Jevropejszkaja szalld 5.
emeleti> BUFEJE (SZPV.).... отель/ где жили
все, где был чердак отписан/ под ресторан и
211
назывался “крышей“. (Рейн) * Выше biz
SOK, egy rahedli. Проблем и так выше кры-
ши, чего их дополнительно придумывать?
Поймать «у aut FELFORDUL, fejreall.
Крышу поймали, чуть не угрохались.
крыша, nf 1. PARTFOG6. Со своей
крышей — человеком, который покровити-
тельствовал нам... (Гриц.) 2. FEDOSZERV.
ТАСС, так же как и посольства, всегда был
крышей для спецслужб. 3. VEDELEM <реп-
zert>. Материалы и в самом деле ужасны:
вымогательство, взятки, похищение коммер-
сантов, отказавшихся платить братьям за
крышу. (Стол.)
крышка, nf alv VEGE, kampec. Гово-
рили, что Деникин уже в Туле... мальчишки
распевали частушки: “Я на бочке сижу, а под
бочкой мьшжа“, одни добавляли: “Скоро
белые придут, коммунистам крышка", дру-
гие: “в Тулу красные придут, монархистам
крышка". (Рыб.) • Такие вот ~и-кастрюли
EZ A HELYZET, ez a szitu. — Он там теперь
живет? - Такие вот крышки-кастрюли, -
засмеялась М. («ерб. Г.)
крюк, hf 1. OSSZEK0TTETES, proti. Т.
схватилась за голову: крюков к этим трем
домам у нее не было. Засела за теле
9 ПК
н и
принялась обзванивать профурсеток. (Богд.)
2. KEZ, fogo. * Стать &6м ELALSZIK,
bedobja a szunyat.
крючок, hf 1. 6SSZEKOTTETES, proti.
Какую-нибудь забытую старушку вытрях-
нули из могилы, а место продали тому, у
кого нет крючков. (Безугл.) 2, RENDOR,
zsemyak. Я, понятно, хода. За тюк. За весы7
А крючков-то чёртова стая./ Подняли
гандель: “Лови-держи“. (Сельв.) * Врать на
« 1. MEGJEGYEZ, lefotoz. Аксёнов очень
приметил Иосифа и взял на крючок, хотел
облагодетельствовать и позвал на редкол-
легию "Юности". (Серг.) 2. ELLENORZfiS
ALA VON. Оперативника на всякий случай
вы берете на крючок, организуя обвинение в
аморальном поведении.(Глад) • Выть на «е
MEG VAN VESZTEGETVE, le van penzelve
Комендант был на крючке, не отказывался от
воровских подачек. (Иванов.)
кря'кнуть, bi MEGHAL, kipurcan. Их
живыми довезли. Когда вытащили из
вертолета, оба крякнули. (Свет.)
кря'кнутъся, bi ELROMLIK, bekrepal.
Маг крякнулся, отнеси в ремонт.
ксерйчять, ксёрить, fi XEROXMASO-
LATOT KESZIT. Сто листов ксерачить - это
же до завтра! * У тебя нельзя ксерить на
работе? Страниц сто.
ксёрево, sf XEROXMASOLAT. По-
терял книгу? Верни хоть ксерево.
ксерйст, hf XEROXOS. Нашли ксери-
стов, нам размножили наши нелегальные
материалы за деньги, но недорого. (Новодв.)
ксероксы, fh tsz XEROXON KESZULT
HAMISPENZ. Они попались на ксероксах.
ксйва, nf L alv IGAZOLVANY, flepni.
В мягкой шляпе, с полицейской ксивой в
кармане Г. пришвартовался на вокзальной
площади к блядям-профессионалкам. (Акс.)
2. JEGY, zsuga. О Ломать «у JEGYET EL-
LENORIZ. Шухер, ксиву ломают! 3. alv
LEVEL, szi. Пуляю профессору ксиву, чтобы
он тянул резину по три дня на каждый ответ.
(А. Ю.) 4. FENYKEP, pofalemez. Вот ксива,
на ней,/ Правда, я чуть хмельной. (Куэн.)
кснвник, hf iff MELLTASKA. ...тол-
стяк с рюкзаком, двое сальных хиппарей в
ксивниках. (Рях.)
ксиволбмка, nf alv, iff IGAZOLVANY-
ELLENORZES. Менты! Будет ксиволомка.
куб, hf iff KOVER EMBER ,dOmper.
Чувак у нее ~ куб, да еще драчун.
Кубань, nf KUBANSZKAJA VODKA. ~
На, заодно закинь и нам бутылку/И снова
пир в Кубани топит кильку. (Дид.)
кубло, sf 1. alv BARATI KOR, banda.
Их кубло мне не нравится, там пьют,
ширяются. 2. BUNBANDA. У меня есть
сведения, что там действует подпольное
кубло. (Дуд. В.)
кубыть • « тебя раскубыть szep — ёб
твою мать. Ай да Васютка! Ну и бегать же
ты горазд дюже, кубыть тебя раскубыть!
(Роз. М.)
куда • » надо/следует biz A KGB-BE.
Выкинули меня в четырехлетнее бездомье,
пригрозив коллективным доносом куда надо.
(Дид.), Работа/специальностъ "« пошлют"
KISEGITO MUNKA, tedd ide, tedd oda. Он
жил бобылем в старой хате, скотины никакой
не держал, работал в колхозе по специаль-
ности "куда пошлют". (Бык.) ~ ты денешься,
когда разденешься? (котт) KIUTTALAN-
SAG. * уж (нам с грыжей) guny ONLEKI-
CSINYLES. - Ну, что скажешь? — Куда уж
нам с грыжей, - сказал Я. (Богд.) » уж нам,
чай пить! UA.
кудахтать, fi EREKCIOJA VAN, csore
van toltvc. Ты что, кудахчешь?
кудели, fii tsz HAJ, kanoc. Куда дел
свои роскошные кудели?
Кудря’вый, hf tref GORBACSOV М.
SZ. • Руки «ые (комм.) OGYETLEN, ketbaL-
kezes.
кудря hf biz GONDOR HAJU F&RFI.
О. - русоголовый кудряш, начавший,
впрочем, плешиветь. (Савич)
212
кудыкин • На ~у гору (журавлей щу-
пать - не снеслись ли) tref V ALASZ А “КУ-
ДА?" KERDESRE. - Куда ехать? - спросила
она? - На кудыкину гору, По делу ехать.
(Домбр.)
кузнечик, hf 1. KUZNYECKIJ MOSZT
UTCA (М.). 2. szpv MOPED/ROBOGO, ben-
zinkecske.
Кузни, nf 1. NOVOKUZNYECK. Мама
звонила: Боб уехал из Кузни. 2. NOVOKUZ-
NYECKAJA METROALLOMAS (М.). Прихо-
ди на Кузню к трем. 3. KUZNYECKIJ
MOSZT UTCA (М.)
кузов, hf FENEK, sulypont, Поднимай
свой грязный кузов, жулик! (Аж.)
Кузя, hf KUZNYECKIJ MOSZT UTCA
(M.). Букинист на Кузе, там найдешь.
кука • ® с макой SEMMI, lepkefing.
Вместо означенного груза баржа получила
куку с макой. (Гол.)
кукарекать, fi VAR, szobroz. Будешь
час на остановке кукарекать.
кукарёку • Ни бе, ни ме, ни ~ L. бэ. Ни
тпру, ни ну, ни * NEM REAGAL, гА $е baj-
szint. Мы его уже месяц тормошим, а он ни
тпру, ни ну ни кукареку.
кукярёшняк, hf alv MAGANZARKA,
szolemio. Ну после всего он лопал, конечно, в
кукарешник.
кукеяквакен, hf HIMVESSZO, lompos.
О Натянуть на « <Ferfi> KOZOSUL, beiktatja
a lompost. В таком положении и натягивает
ее на кукенквакен. (Конд.)
кукла, nf 1. NO, baba. Все будем со
своими куклами. 2. PROSTITUALT, cukibaba.
У дорогостоящей куклы есть свои парик-
махеры и массажисты. (Авд.) 3. CSALAS,
olvasztas. —> У кассы обнаружил, что сверху
пачки десятка, и снизу — десятка, а между
ними - аккуратно настриженная бумага.
Куклу ему задвинули. (Велл.)
кукнар, hf KABITOSZER <daralt mak-
fej, -fdzet>. Играла гитара, жевали хлеб,
глотали кукнар (это вар из головок опийного
мака), подпевали блатные куплеты. (Ахм.)
куковать, fi 1. BESZEL, apacsol. Нач-
нет бегать по знакомым, куковать, что мне
нужно помочь. (Корм.) 2. EGYEDUL EL.
Хватит тебе куковать, пора жениться.
кукольник, hf 1. alv CSALO (L. кукла
3), olvaszto. Тут высокий профессионализм,
что и всегда было свойственно кукольникам.
2. tsz szpv AZ ALLAMI. BANK HELYI FI-
OKJA.
ку-ку, iszo 1. SEMMl'NINCS, nuku. Ha
первомайской - ку-ку водяра, у трамвайного
кольца - тоже ку-ку. (Вас. Б.) 2, BOLOND,
dinka. Он что, совсем у тебя ку-ку? 3. VI-
SZONTLATASRA! Ра-ра! Ну я пошел, ку-ку!
кукурузник? hf 1. 1941-45 kat U-2
TIPUSU REPULOGEP. Кукурузник он за-
хватил без особых хлопот: припугнул дро-
биком экипаж и запер его в кабине. (Пьец) 2.
HRUSCSOV NY. SZ. Нельзя народ отпус-
кать. Нельзя слабость показывать. Неужели
этот кукурузник простых вещей не по-
нимает? (Кур.)
кукушка, nf 1. kat MFSTERLOVESZ,
hossziipuskaju. Соседи присматривались, с
какого дерева бьет очередная кукушка.
(Соб.) 2. TITKOS UGYNOK, spion. В ломах
напротив сидят т. н. кукушки, наблюдая за
входом. (Амальр.) 3. MUNKASVONAT/
V1C1NALIS, fekete vonat. - Во сколько завтра
кукушка идет? - Кукушка? Рабочий, что ли?
(Антон.) 4. MOZDONY, kavedarald. Пусть это
не так много для других - машинист на
торфяной кукушке, - дня него это было
много. (Наг.)
Кукушкин • Служить у генерала ~а
19 sz alv CSA VAROG, a csavargyarban dolgo
zik. Тут у меня еще двое благоприятелей,
говорит, тоже у генерала Кукушкина служат,
(Дост.)
кулак • Здоров а головой дурах
(котт.) ERdS, DE BUTA EMBER. - Мне
ваша компания не требуется. Я сам управ-
люсь. Во кулак. - Здоров кулак, а головой
дурак, - сказал С. (Касс.)
кулёк, hf 1. isk SZAKACS-TANULO
INTEZET, Она учится в кульке. 2. foisk
NEPMUVELESI FOISKOLA (M.). Az in-
tczmenynevekben levo “кулинарное”, ill.
“культура" kozos toveboL
кулёма, nf UGYETLEN NO, lyukas-
marku csaj. Ты же не то купила, кулёма, я
просил молоко, а не кефир.
куль • & с дерьмом ELLENSZENVES
EMBER, szemetlada. Я этому кулю с дерьмом
больше не верю.
культсоски, fn tsz foisk А кулёк 2.
LEANYKOLLEGIUMA.
культурник, hf biz KULTLJRFELE-
LOS. M. здоров и работает культурником в
доме отдыха. (Амл.)
культышка, культя1 пкa, nf K^Z, tapi.
Убери культышки, а то дам в рожу!
кум, hf L BIZALMAS, lelki szemetlada.
2. bort OPERATIV TISZT, cukrosbacsi. Кум
- презрительная кличка оперуполномочен-
ного, который как бы вторично “крестит"
заключенного, навязывая ему новое “дело".
(Сучк.) 3. bort B6RTONPARANCSNOK-
HELYETTES, algore. В приемной кума - зам.
213
начальника тюрьмы па режиму - С. поздо-
ровался. (Топ.)
кумар, hf KABITOSZER EHSEG. Сей-
час ты жрёшься, как богиня - и потому такой
умный. А завтра у тебя начнется кумар -
побежишь сдаваться в мусорню, пойдешь на
режим в дурку, на зону - лишь бы тебе втёр-
ли полбаяна, чтобы ты не откинул копыта.
(Иовл.)
кумйрить, кумариться, fi KABfTO-
SZER-EHSEG KINOZ. Наркоманы испыты-
вают ломку, судороги в результате воздер-
жания от наркотиков, наркотического голо-
да. Это они выражают глаголом “кумаритъ*1.
+ - Ну как? — Страшно кумарит. + Первые в
тюряге дни, кумарясь без дури, он чудом
разве не подох на этот раз. (Курн.)
кумёкалка, nf FEJ, ESZ, gogyi. Ky-
мекалка у него - дай бог!
кумекать, fi 1. ERT, veszi a lapot. Я
ближе к земле, чем К., лучше кумекаю, как
надо жить в лагере. (Фед.) 2. GONDOLKO-
DIK, gogyizik. Помни. Кумекай,/ Конь для
нас - дороже человека. (Кам.) • * по-свойски
ERT1/BESZELT A TOLVAJNYELVET, honos
a hadovaban.
кумовка, ah’ BESUGO, operas. Тогда к
нам в камеру кумовку посадили.
кумпол, hf guny FEJ, kobak. Тому,
наглому, звезданули по яйцевидному, едва
обросшему волосиками кумполу. (Фед.)
кумысник, hf tref BASKJR.
кунка, nf VAGINA, пипа. Моя милка,
на ночь глядя ^Закурил а, как легла./И не
жаль, что дом спалила,/Жаль, что кунку
обожгла. (Част.)
кунсткамера, nf rep TALALT TAR-
GYAK OSZTALYA <repiiI6teren> В кунстка-
меру едем! К забытым и невостребованным
скобарям, коробкам, мешочкам! (Митроф.)
кунштйис, hf RAVASZSAG, гаОпёпа.
Надо придумать такой кунштюк, чтоб Нины
не было, а деньги ее остались в деле. (Шишк.
В.)
купнлки, & tsz PENZ, kavics. Купил
бы, да купилки тютю.
купить, 1. alv BECSAP, befircl К. был
неопытным террористом, поэтому его ку-
пили легко и быстро. 2. alv LOP <zsebbol>,
olldzik. Купил у вахлака ксивучиз чердака. ? ~
бесплатно UA, ketszer vcsz. На кукиш не
купишь! PANASZKODAS PENZTELENSEG-
RE. « с потрохами MEGVESZTEGET, 1е-
dellez.
купиться, L. покупаться.
купол, hf ESERNY6, gyalogfcszcr.
Будет дождь, купол захвати!
Купбния, nf UKRAJNA. Была адвен-
тистка из Бостона/Однажды в Купонию
послана. Az 1991-96 kozotti, “купон" nevu
s egyre ertektelenedo penznemrol.
кураж, hf SZORAKOZAS, havaj. Под-
нял свой стакан: - За удачную отвязку! — За
умопомрачительный кураж! (Сенч.)
куражиться/покуражиться, SZORA-
KOZIK, havaj ozik, Решили выбраться за пре-
делы Москвы, потусоваться, покуражиться
день-другой. (Сенч.)
курбт, hf lekics ESZT. Кураты 16 крон
давали, что мне тут с ними делать?
курач, hf DOHANYOS EMBER, fustka-
zan. Закуривай, курачи, кто не курит, тот
драчи! (Аст.)
курва, nf 1. alv durva PROSTITUALT,
kurva. Ну ты, бабка, даёшь, курва! Ты,
видать, в бардаке работала! (П. Е.) + Курва
ты, сволочь! Родину за три сигареты продал!
- крикнул он. (Бонд.) 2. ELLENSZENVES
EMBER, geciputtony. А тут по наледи курва-
нелюди/ Двух зека ведут на расстрел!
(Галич)
курвёныш, hf JELENTEKTELEN EM-
BER, goreny. Я тебя, курвёныш, чтобы
больше не видел!
курвёп, hf ELLENSZENVES EMBER,
geciputtony. С вами же, курвец, грузил
макулатуру. (Леонов.)
кургузить, fi MEGCSAL, kurvalkodik
Жена твоя тово... кургузит, а ты и ухом не
ведёшь? (Зам.)
курёц, hf 1. DOHANYOS EMBER,
fhstkazan. Вот курцов к табаку тянет. Видал,
как у баржи махорке обрадовались? (Аст.) 2.
TISZTIISKOLAS, Один из курцов чуть
обернулся на меня. (Тер.)
курилка, nf EROS DOHANYOS, gyar-
kemeny. Была там у нее подружка. Курилка
такая, что не приведи господи. (Кал.)
Курильский • «ие острова isk. ISKO-
LAI FIUVECE <mint dohanyzo>, fustolde.
куриный * » бог DRAG AKO, brill. C
шеи у него висел на золотой цепочке камень
с дырочкой - куриный бог. (Юрь.) попка
OSSZECSUCSORITETT SZAJ. ... рог, со-
бранный куриной попкой. (Голубк.) С до-
роги, »ые ноги! MENJ ARREBB! Huzd arrebb
a seggedet!
курица, nf ELLENSZENVES EMBER,
hemyo. • » не птица, прапорщик не офицер
20 sz eleje kat guny ZASZLOS CSUFOLO. Что
он собой представляет? Ничего. Офицер во-
енного времени. Даже, в сущности, не офи-
цер, так как “курица не птица, прапорщик не
офицер". (Кат. В.) ~ не птица, Полъша/Бол-
214
гария/Венгрия не заграница 7O-8O-as evek
tref Ш SZAMIt KOLFOLDNEK?
♦ * сын (step = курва) EL-
LEN SZENVES EMBER, lotyd. Деньги-то,
скажем, курицын сын, получаешь! (Зощ.)
курковать/куркануты 1. alv LOP, el-
csen. И Г. курканул пятёрку. (Габ.) 2. alv EL-
REJT, begeg£z. Завтра они прихватят банки
на работу и курканут. На черный день. (Габ.)
куркпвяться/куркануться, 1. alv REJ-
TOZIK, dekkoL Особенно много пацанов
стало курковаться в промзоне. (Габ.) 2. kat
ELREJTOZIK A MUNKA ELOL, kolbaszol.
куркуль, hf 1. GAZDAG EMBER, ku-
lak. 2. ZSUGORI EMBER, faszaragi.
курнуть, bi CIGARETTAZIK, rapof-
fent. Она, курнув марихуаны, ради шутки
составила список своих пророчеств. (Топ.)
курок, hf 1. alv ELDUGOTT ETEL,
dugeszkaja. Отоварка прошла не так давно, и
курков в промзоне еще много. (Габ.). 2.
KURSZKI PALYAUDVAR (М.). 3. ROVID
MUNKASZUNET, pipahuja. Скоро курок,
тогда и сбегай, 4. SZIPP ANTAS CIGARET-
TABOL, slukk
куропатка, nf 1. lag GUMISARU, j£-
zusbocskor. —> Ходили в нелепых куропатках
- обуви из старых автомобильных покрышек.
(Жж.) 2. alv BESUGO, csolako. Не найдем
куропатку - пропадём!
курблчить, fi alv RABOL, ramol. Была
инфляция. Я куропчить не успевал. Уведу
миллион марок, а они по утрянке превраща-
ются в пшик, (А. Ю.)
курдрт, hf alv BORTON/LAGER, sza-
natorium. Я на курорте червонец тянул, моих
корешей сейчас нет в городе. (Леон.)
курбчить, fl 1. alv LOP, zsebel. Месяц
я нигде не работал. Курочил иногда на садке,
причём без партнёров. (А. Ю.) 2. alv RA-
BOL, ramol. Он [Сталин] банки курочил.
Почтовые дилижансы брал с партнёрами.
Неплохой был урка, но ссучился. Генсеком
стал. (А. Ю.) 3. alv MOTOZ, hipisel. Тащите
назад моему корешу его сидор. И чтобы его
никогда не смели курочить. (Фил.) 4. SZET-
BONT, kibelez. Кто это раскурочил мои
часы?
курочка, nf 1. KONNYU ERKOLCSU
NO, kurvica. Г. брал у вас курочек. С кем он
обычно ездил на дачу? (Кедр.) 2. SZERET6,
toio. 3. KURSZKI PALYAUDVAR (M.). • л
* t v f
lit]
ба тюремная. (Ратуш.)
курощуп, hf alv NOGYOGYASZ, pun-
cikukk. Курощупы загребают мульоны!
курс, hf kat TISZTIISKOLAS. Курсы
тоже включены в ночной патруль. * Быть е
хах TUD VMJROL. Насчет твоих дел я в
курсах.
курейк, bf GYOMOR, beliigyminiszter.
Набивают курсах отощавшему постояльцу -
за год назад, на год вперед. (Терц)
курсач, hf kat TISZTIISKOLAS. Инте-
рес к ней снующих мимо курсачей несколько
поутих. (Корн.)
курсовик, hf foisk EVFOLYAMDOL-
GOZAT, А курсовик у тебя на какую тему?
куртафан, куртёль, куртёц, куртёш-
ник, куртман, куртон, куртя’нчик, hf кур-
тя'га, куртя'ха, nf DZSEKI, dzsekosz. Вы-
тащил из щели замасленный куртафан - под
зад подкладывали на случай дождя. (Мит-
роф.) + Приталенные куртецы с огромными
накладными шоулдерами почти вдвое увели-
чивают размах далеко не хилых плеч. (Берд.)
+ Дай-ка ей свой куртешник, на плечи
набросить. (Перед.) + Куртман у него - что
надо! + Я была в джинсах песочного цвета,
замшевом куртянчике. (Ероф. В.) + Одета в
блузку без рукавов, “мятую14 черную кур-
тяху, кроссовки и брючата. (Черн.)
куртизанить, fi 19 sz KEDVEBEN
JAR. Г. полижется с другим втихомолочку,
сорвет улыбочку благоволения, и вот уже и с
третьим, и куртизанит уже третьего. (Дост.)
куртка, hf KAGEBES. И еще кто-то из
охранявших его ныне с ним летел, кто-то из
курток. (Кар.)
курултай, hf RENDEZVENY, palaver.
Там спортлагерь университета, в нем очень
часто всякие научные курултаи проводятся.
(Губ.)
КурчАтник, hf KURCSATOV INT&ZET
(М). После диплома я сразу попал в Кур-.
чатник.
куры • Строить х UDVAROL, hetyeg.
[В магазине солдаты] покупали мало, в ос-
новном гужевались, строили куры и зубо-
скалили. (Фридб.)
куря’ка, hf DOHANYOS EMBER,
III
кур яке, что некий механизатор создал нечто
фантастическое. (Аз.)
куря'тник, hf 1. alv NOI BORTON,
apacakolostor. 2. alv LEANYSZALLAS/ LE-
ANYKOLL^GIUM, kancaistalld. 3. szpv DO-
HANYZ6HELY, bagdsplacc. Нас выгнали в
курятник, мол, тут нельзя. • Утро в *е КО-
f’OQ ыЛт РР T7IЩ A vzalmatomd
куейлкн, fh tsz alv FOG, agyar. В драч-
ке ему выбили две кусалки.
кус-кус, hf ETEL, ham-ham. Надо рано
встать, приготовить кус-кус.
кусман, hf FALAT, falas. Хоть кусман
дай, я зверски голоден.
215
кусманчик, hf 1. FALAT, falas. Дай
кусманчик хлебца. А? - робко попросил К.
(Б. - П.) 2. ZSAKMANY, szajre. Говядинка
есть у меня на складе, и приличный кусман-
чик можешь оторвать. (П. Ё.)
кусбвничать, б alv TITOKBAN ESZIK,
mutyiban kajAl. ...есть свои лакомства, вти-
харя, или кусовничать, как выражаются зеки.
кусбк, hf 1. alv REN DOR, furko. Две
рубашки попались ментовские, но те на
тряпки пусти, еще подумают, что куском
работал. (Леонов.) 2. alv EZER, rongy. Боже
мой, ну, кусок - значит тысяча. (Солж.) 3. kat
ZASZLOS, lobogos. Кусок вообще-то значит
по-нашему, по-армейски если, прапор. (Ерм.)
4. NYOMATEKOSITAS Дурака * BUTA
EMBER, hugyagyu. Дурака кусок ты, Петя!
(Щерб. Г.) + Проститутки я ELLENSZEN-
VES PROSTITUALT, szcmdt kurva. С. осудил
Софью с предельной жестокостью. - Да,
сука, - мрачно сказал он. - проститутки
кусок. (Ул.Л.) • Все пять кусков SOK, kis-
пйШо. Лицо имел приятное, приятности -
все пять кусков. (Зам.) ~ кайфа kab ADAG.
кусбчник, кусошник, -ца fh ZSU-
GORI/KICSINYES EMBER, soher. Нету сига-
рет? А, чертовский кусочник. (Барк, - Изм.)
+ Баба хорошая, своя в доску, не кусошница.
(Рыб.)
кусочничать, fi 1. (LOPVA) ESZIK,
torkoskodik. Закуска манит, лишает остатков
воли, но кусочничать строго запрещено с
детства. (А. П.) 2. n£lK(JLOZ, nyomoronc-
kodik. Что уж ты кусочничаешь, как нищий?
куст • Как с «а 1. SOK, ddgivel. 2.
KONNYEN, siman. Мы достали этот лимон
как с куста. Марш-марш в ~ы MEGHAT-
RAL, retinal. Может быть, сыграем “марш-
марш в кусты11? Зачем невинных людей
вроде этого Семена втягивать? (Акс.)
кустик, hf VECE, rekettyes. • Сходить в
ресторан "Зеленый »“ ISZIK <utcan, park-
ban>.
кустотерапия, nf ALKALMI SZE-
RELMI KALAND, В массовом потоке
Illi
кустотерапию в дома отдыха и санатории.
(Рыж.)
куся’ра, nf alv EZER, rongy. Поднялся
на стошку, на кусяру. (Мелихл)
куток, hf alv BUNTANYA. У них в
кутке всегда выпить найдется.
кутузка, nf pr BORTON, dutyi. Конеч-
но, кутузка в этих тяжелых обстоятельствах
[для бродяг] является желательным и наи-
лучшим исходом. (Купр.)
Кутузковская, nf iff tref KUTU-
ZOVSZKAJA METROALLOMAS (M.) Ку-
тузка + “Кутузовская".
кухарка, nf cd guny VEZETO, NO,
fimkcipunci. ♦ *кины дети 1, 19 sz A SZE-
GENY NEPOSZTALY GYERMEKEI. 2. 70-
8O-as evek PARTFUNKCIONARIUSOK,
funkcik.
кух-трёет, hf PROST1TUALTAK OSZ-
SZEJOVETELE. Сегодня у них кух-трест, все
придут.
куча, nf 1. ALACSONY EMBER, bu-
tyok. 2. ALLATURULEK <kutyae, macskae>,
kutya/macskagumi. • а, вагон и малая те-
лежка SOK, egy rakas. Он знал про себя:
таких у него будет куча, вагон и малая
тележка.(Курч.) Валить до ELMEGY,
legnemuve valik. Вали до кучи, сказал я себе.
Какой еще загс, говорю. (Черняк.) Делов *
K.6NNYU DOLOG, setagalopp. Да возьмем
сейчас бродок и пробьем дырочку, дедов
куча! (Богд.) * мала GYEREKJAТЕК <“Kicsi
rakas nagyot kivan!“>. Один из них крикнул: -
Куча мала, ребята! Верхние навалились на
нижних, нижние рухнули на пол... (Купр.).)
кучер, hf 1. TAXIS. 2. part К. U.
CSERNYENKO. По инициалам и в силу
специфического своего положения такую
кличку ему [Черненко] дали в верховных
кругах.
кучерявиться, fi alv TETSZIK, akaro-
dzik. Мне не кучерявится небо в клеточку
лупить.
кучеря’вый, mn 1. BONYOLULT,
kacskaringos. Такая кучерявая жизнь пошла.
Себя запутали, вас запутали. (Шуг.) 2.
DRAGA/IRIGYELT, kamt. Не родным потом
пахло за дверю - буржуйским. Жвачкой
ментоловой и кучерявыми сигаретами.
(Митроф.) 3. giiny KOPASZ, borzas. • ~о
живешь! alv NAGY LABON ELSZ.
кучковаться, fi 1. alv TALALKOZIK,
osszefut. В Доме офицеров, где кучковался
бомонд... (П. В.) 2. BARATKOZIK, haverko-
dik. Она с ним давно кучкуется.
куш, hf 1 СЮ DOLLAR. Пришлось два
куша отстегнуть.
кушать, fi ISZIK, sziv. О * салатики у
кого LAKODALOMBAN VAN VKINEL.
кызя, nf gyer SZARAZ ORRVALA-
DEK, fika.
Кырла-Мырла, hf alv MARX KA-
ROLY. Ей показался странным взгляд, кото-
рым я кнокал на портрет Кырлы Мырлы. (А.
Ю.)
кэгэ, betuk kiejtve, KILOGRAMM.
Вдруг в хату входит голый нэпман весом в
140 кэгэ. (А. Ю.)
216
кэгэбня', nf gyujt guny KAGEBESEK.
Украинские мильтоны и кэгэбня - самые
свирепые, просто звери! (Топ.)
кэм5, betiik kiejtve, KILOMETER. Я
пошлю нашего водителя в Москву. Что ему
70 кэмэ? (Морд.)
кэп, hf kat 1. SZAZADOS, kilos. He
часто наши замотанные кэпы жаждут
почитать книжку стихов. (Золотц.) 2. EZ-
REDPARANCSNOK, ерёка. Ротный связался
с полком и попросил соединить его с кэпом.
(Афг.) ,
кэпэзэшнн к, hf biz ELITELT, bOrtOn-
toltelek. Кэпэзэшники, будущие клиенты
исправительных лагерей и тюрем... (Аст.) 3$
“КПЗ — камера предварительного заключе-
ния11.
лаба, nf foisk 1. LABORATORIUM,
labor. 2. LABORATORIUMIFELADAT.
лабаз, hf alv BOLT, bodega. Ему
нравилось рысачить по лабазам. (Перед.)
лабать, fi lekics 1. zen JATSZIK,
HANGSZEREN, bazseval - Ансамбль... сакс,
фоно, труба. - А как они лабают? - вдруг
спрашивал кто-то из них, со вкусом
произнося модное молодёжное словечко.
(Полян.) 2. kmliv FEST, pingaL Художник же
вдохновенничал, или, как в их кругу
говорили на манер джазистов, лабал у своего
холста. (Акс.)
лабуда nf biz BADARSAG, hillyeseg.
Кончай травить лабуду, дружки в камере
соскучились.
лабух, hf 1. alv MUZSIKAS <etterem-
ben, lakodalomban, temetesen>. И терзали Шо-
пена лабухи, /И торжественно шло про-
щанье... (Галич) 2. BUT A EMBER, bugyuta.
Лабух ты, тебя же продули.
лабушный. лабушскнй, mn ZENESZ-.
Оркестр по древней лабушной привычке —
тянет свои шеи из оркестровой ямы погла-
зеть на сцену. (Плис.)
лавер, hf if SZERETO, paii. А я вот
постирушечку. Пока мой лавер спит. (Юрь.)
лавёшкн, лавэ, ловэ, fh nem rag a/v
PENZ, love. И он просто возместит лавешки?
(Корч.) + Ой, мне так срочно надо лавэ, вы
же понимаете... (Смирн.)
лавка, nf MUNKAHELY, muintezet,
ceg. Его появлению я обрадовался, до этого я
шага не мог ступить из лавки. (Лаз.)
лавнуться, bi TETSZIK, klappol. Дру-
гая чува мне не больше лавнулась.
лавочка, nf 1, MUNKAHELY, а ceg. 2.
lag BOLT, kantin. Отоварился в лавочке. •
По пьяной же RESZEGEN, amikor van egy
kis nyomas benne. Один мужик по пьяной
лавочке спросил: что ж это вы такого к нам
I прислали, что народ от него стонет? (Пьец.)
лавровый, hf (лист) GRUZ EMBER.
Это ты у лавровых купил?
лаврушняк, hf 1. = вор в законе, <aki
protekcid reven jutott e cimhez>. 2. GRUZ
EMBER.
лагерник, hf biz (EGYKORI) ELITELT.
Никто не пустит к станку или тачке чужака,
да еще лагерника.
лагерь, hf BUNTETOTABOR/LAGER.
Слово “лагерь** стало в XX веке культовым
знаком несвободы, ибо растворило в себе и
тюрьму и каторгу. (П. Е.) + Я в Спасском
лагере был, так там четверых одноруких
соберут, чтоб у двоих - правая рука, у двоих
- левая, и - носилки им с камнями. Конечно,
носят...(Солж.)
ладошки * яс на мандошке MUNKAT
KERUL, a tokct vakarja. Мы тут работай, а ты
ладошки на мандошкс?
ладушки, лады, hszokent alv EGYET-
ERTEK! franko! Чего я теряю? Кроме
пятерки за ужин и десятки за номер, ничего.
А раз так, то и ладушки. (Абр.) + Сейчас .
догадался. Ну и лады. (Кондр.)
лажа, nf 1. alv BECS AJ?As, atveres. Так
и живем: в душу плюют - откачивать не
поспеваем. А спросить, когда кончится лажа
эта — так страшно. (Злотн.) 2. NEHEZS^G,
ciki. У меня еще билета нет, поняла? С
билетами лажа! (Горб.) 3. ШВА, bakt. Эта
лажа нам может дорого обойтись. 4. VMI
ROSSZ MINOSEGU, bovli. Лучше дороже
заплати, но не покупай всякую лажу. S.joisk
UNALMAS ТЁМА/TANT ArGY/ORA.
лажать/лажануть, alv BECSAP, Atraz.
Англичанин нас не лажанул. За всё это
антиквары отвалят кучу бабок. (Берд.)
лажаться/лажаиуться, 1. alv MEG-
JAR, befilrdik. Потирает руки, слушая про то,
как мужик лажанулся. (Ероф. В.) 2. foisk
MEGBUKIK, leveri a lecet. Она лажанулась
по фонетике.
л аж 6 в щи к, hf CSALO, svindler. Ла-
жовщиков гони к черту!
лажовый, mn alv ROSSZ, kdzep rohadt.
Здоровье лажовое, меня совсем ревматизм
замучил.
лазарь, hf 1. HIMVESSZO, jancsi.
Кровать из карельской березы, где мы с
тобой оживляли увядшего Лазаря. (Ероф. В.)
2. POLITIKAI ELITELT, REHABILITALT. 3.
szgep LEZERPRINTER. • * Исакович part
217
BRJEZSNYEV L. I. Компания подберется дай
те Боже, весьма вероятно, присоединится и
сам Лазарь Исакович (на должностном
сленге - Леонид Ильич). (Богд.) Петь ед
PANASZKODIK, obegat. Хватит передо мной
Лазаря петь. (Шит.)
лазить, fi 1. LOP, csencsel. 2. <Ferfi>
KOZOSUL, teker. Ты лазил уже на нее?
Почему нет?
лазурный • »ая рать 19 sz. TITKOS-
RENDORSEG. В дореволюционой России
Третье отделение обычно не принято было
называть его именем и за глаза, а несколько
иронически — “лазурная рать". (Горб. А.)
лай, hf KIABALAS/FECSEGES, rizsa.
Прекрати лай, ты не дома!
лайба, nf AUTO. 1. JO/KULFOLDI.
Сели на свои лайбы и сделали этой голой
паре свадебное путешествие. (Смирн.) 2. tax
ROSSZ/ELHASZNALT, plehlada.
лайкать, n ijj SZERLT, bir. Ты
шашлык лайкаешь?
лакйть, fi ISZIK, vedel. Как это тебе
лакать не надоело?!
лакшйть, fi alv ERT, veszi a lapot.
Совсем не лакшит! Я ему сейчас батареи
выломаю и чердак притемню... (Дыш.)
лакшовка, nf alv PROSTITUALT,
lenias. Лакшовок не бери — СПИД схватишь.
лалакать, fi BESZEL, szoszol Тебя не
сажать, тебе язык обрезать - ходи лалакам.
(Влад.)
лампада * Задуть «у alv MEGOL,
elfujja a lampajat. Задули ему лампаду.
лампасы • Прийти на * kat TABOR-
NOKI KINEVEZEST NYER, pizsamat кар.
Недавно он принял дивизию - пришел на
лампасы. (Вели.)
лампочка, hf <А csemobili kdrzetbol
kimentett> GYERMEK. Многих лампочек -
детишек, которые “светились" от страшной
дозы Чернобыля, повезли лечить за границу.
* Кому до яш что КО/ОМВОЗ, oda se baj-
szint. У нас всеобщая электрификация: всем
всё до лампочки. (Голубк.) + Уходит благо-
детель человечества, борец за мир, вели-
чайший герой на поле брани и на ниве
созидательного труда [Брезжнев], а всем до
лампочки. (Наг.)
лапа1, nf 1. KEZ, manes. 9 Давай «у
EOG JUNK KEZET! jatt a jattba! Сосать «у
biz EHEZIK, flamozik. Когда почти все мои
коллега сосут лапу, я сосу свердловскую
слойку. (Мелих.) 2. OSSZEKOTTETES, proti.
Поговаривали, что у него лапа наверху,
причем не потопляемая ни оттепелями, ни
перестройками. (Паст. А.) 0 Волосатая/мох-
натая ж UA. У них везде связи, везде лапы,
везде “свои". Некоторые трудяги тоже ждут
не дождутся своей очереди, нет же у них,
бедняг, мохнатой лапы. (Люб.) + У нее лапа
где-нибудь есть волосатая, поддержка?
(Штем,) Быть в »ах/по *е BARATKOZIK,
komazik. 3. alv MEGVESZTEGETES, kenes.
Если бы это было в моих силах, я бы оставил
тебя на пересылке на весь срок без всякой
лапы. (Жиг.) 0 Дать (в) MEGVESZTE-
GET, ken. Скрутит ли зека цынга и дистро-
фия от первого же месяца общих работ? Или
ему посчастливится дать лапу, встретить
знакомого - я он зацепится дневальным,
санитаром? (Солж.) 4. ROKONSZENVES
EMBER, jopofa. Эта Надя такая лапочка! 5.
MEGSZOLITAS, aranyoskam. Поставь, лапа,
чайник.
лАпа\ nf szj>ep LAPTOP, NOTEBOOK
TIPUSU SZAM1TOGEP.
лапарй, th tsz CSIZMA, kalucsni. Я
вспоминаю те стройненькие ножки,/ Те
ножки в фартовых лапарях. (Блатн. песня.)
лапать, fi PISZKOL, Osszekoszol. Вы
мне всю скатерть залапали. ? Не ®м.‘ будешь
косолапый NE NYULJ HOZZA! ne zsirozd
Ossze! Не *ай, не купишь VALASZ А “ПО-
КАЖИ!“ KERESRE. — А ну покажи. - Не ла-
пай, не купишь, - строго сказал Г. (Кат. В.)
лапка • ~и кверху MEGADJA MAGAT,
be adj a a derekat. Тебя чуть тронули, помяли, а
ты и лапки кверху.
лалки-тя’пки, fix tsz JATEK <“Piros
pacsi“>. - Сыграем в ляпки-тяпки? - Это как
же? - Вот вы положите сюда вашу руку, а я
буду вас ударять. А вы должны руку уби-
рать, чтобы я не попал. Как не попаду, тогда
вы будете бить. (Касс.)
лапбета, nf ijj CSUNYA LANY, randa-
kna. Да он с такими лапостами не знается!
лапотннк, hf 1. 1941-45 kat JUNKER S-
87 V. 88 TfPUSU REPULOGEP. 2. KOR-
RUMPALT SZEMELY, Mr. Kent
лйпоть, hf 1. CIPO, esuka. А лапти
какие? (Перед.) 2. aut ABRONCS, killsd. Ha
всех шести скатах лапти твои полетят к
черту! (Зал.) 3. alv BUTA EMBER, tejbetok.
Опять, лапоть, не смог купить, что нужно. 4.
FARAGATLAN EMBER, locs^eza. • хти гну
VALASZ А “НУ?“ KERDESRE. Ну, ну,
рассказывай! — Ну, ну! Лапти гну! Отки-
нуть/склеитъ лапти MEGHAL, feldobja а
bakancsot. - Когда мы это минуем? - Когда,
по-русски говоря, мы лапти прочь откинем.
(Зин.) Плести «и HALANDZSAZIK, hadova-
zik Я думал, что вы, кроме того, как плести
лапти разным зекам, ничего не умеете, - без-
злобно пошутила она. (Зиник) Сушить »и
biz ALL, KENYTELENUL <nem dolgozik>.
лапошник, hf alv KORRUMPALT
SZEMELY, Mr. Kent. Он крупный лапошник,
брал миллионами,
лапушка, nf aut LADA AUT6. Л. оста-
новил свою лапушку возле Боровицких ворот
и вступил в Кремль пешком. (Акс.)
лапчатый • « шаг csal JARASMOD.
Нам было мало просто переставлять ноги
- у нас было множество разных походок, у
каждой свое название, своя выразительная
функция. Напр., ходить лапчатым шагом
значило мелко катиться на ступнях как на
колёсах; выражалось этим подобострастие.
(Грек.)
лапша, nf 1. VMI JELENTEKTELEN,
piszlicsare dolog. Ей приходится возиться с
лапшой ~ тот разбил стекло, этот подрался.
(Мед.) 2» ROJT, BORARUKON. Длинноно-
гая девица в кофточке-лапше с пропотев-
шими подмышками уселась на соседний
табурет. (Ал. И.) 3. <Utcai> MAGANHIR-
DETES <letephetd teiefonszamrria1>, hirdifecni.
4. alv HAZUGSAg/BECSAPAS, teszta. В
числе мифотворцев на равных с автором
лапши из "Совершенно секретно'* попали и
корифеи космонавтики. * Вешать »у на уши
L BECSAP, atveri a bucijat. Лапшу на уши
полвека людям вешают. (Вас. Б.) 2. HAZU-
DIK, hasba akaszt. Немедленно зачислили бы
в "пораженцы", а то и еще черт знает какой
лапши навешали бы на уши, как в 37-м.
(Акс.) + И кремлевский мечтатель напрасно/
вешал на уши злую лапшу. (Киб.)
лапшегбн, hf CSALO, linked. А ты, -
это мне, — уши не развешивай, лапшегон, ни
одному слову не верь, здесь никто правды не
скажет. (Свет.)
Лапшедрбм, hf SZOVJETUNIO.. Такое
только у нас, в Лапшедроме возможно. Э€
Vo. лапша (вешать лапшу 2).
ласковый • Сказать пару ^х слов
кому guny SZDD, van nehany meghitt szava
vkihez.
ласточка, nf 1. alv PROSTITUALT, pil-
langd. Когда он посетил Москву, подбросили
ласточку, фотографировали в постели, попы-
тались на этом деле завербовать. (Любим.) 2.
rend kInzASMOD, kengyeles fccske. При-
дется применить самые жёсткие приёмы,
ласточку, например: кладут сукиного сына
на живот, связывают руки и ноги, втыкают в
рот середину длинного полотенца, концы
полотенца через спину привязывают к ногам
и затягивают так, чтобы п.и i ки касались
затылка. (Рыб.) 3. кёт SZEXOGYNOK. Со-
ветская разведка также широко пользова-
лась: услугами ласточек для добывания сек-
ретной информации.
л&сты, fh tsz 1. STRANDPAPUCS. 2.
alv KEZ, tapi. Убери ласты, не трогай, не
тебе. • Надутъ/свернутъ/склеить м MEG-
HAL, feldobja a talpit. ... чтобы сразу отдать
концы, свернуть ласты, а не мучаться с пулей
в хребте. (Блоцк.) Парить ~ ELALSZIK,
bedobja a szunyat.
латйн, латйнос, hf foisk LATIN-AME-
RIKAI FERFI. Там латиносы играют.
латинка, nffoisk 1. LATIN-AMER1KAI
NO. 2. isk LATIN-TAN ARNO.
лйты, tsz korh GIPSZKOTES. Заковали
нас в латы, то есть в гипсы, определили,
кому в какой палате лежать. (Аст.)
лауреат • » Сталинской премии lag
guny SULYOS BUNTETESRE ELITELT,
nyugdijas. “25 лет заключения, 10 лет вы-
сылки, 15 лет поражения в правах", - напи-
сано в документе с названием “Временно
изолированный". В гулаговских завссниях ?
таких людей называли “лауреатами Сталин-
ской премии". (Аст.)
лаурейтннк, hf iro, muv ELITMUVE-
SZEK LAK6HAZA. Мы живем в лауреатни-
ке. Помню маму, разговаривающую с
Эйнэенпггейном по-английски. (Конч.)
лаурнровять, fi iro, muv
<irodalmi stb. dijjal, itt Sztalm-dljjal>. В 1947
году, на удивление многим, "Окопы" (“В
окопах Сталинграда"] были лаурированы.
(Некр.) ,
лафа, nf 1. JO ALLAS, szinekura.
Пристроил он меня к себе для посылок.
Такая лафа пошла. (Макс) 2. SZERENCSE,
mazli. Нашел полный флакон одеколона. Вот,
думаю, лафа подвалилась. (Шит.) + Вдруг
Коля войдет и скажет: “Теперь наступление.
Теперь лафа, ребята. Теперь будем коньячок
попивать...“ (Ок.)
лафёт • Под ж alv BORT0NBE, sittre.
Запачкаться боишься? Меня под лафет, а
сами под буфет? (Аст.)
лахман, hf alv kARTYAADOSSAG
TORLESE. He надейся, лахмана не будет -
кровь из носа, доставай!
лахудра, 1. nf alv PROSTITUALT,
luvnya. 2. nf DURVA, APOLATLAN NO,
lavoijolan. 3. fii ELLENSZENVES EMBER,
patkAny. Приезжает этот лахудра - полковник
и говорит: “Господа офицеры, вся надежда
города на вас.“ (Булг.)
лачбк, hf EDES, ROSSZ BOR, seggra-
gasz. Сбегал в продмаг и притащил четыре
бутылки портвейна. Смазав, таким образом,
водку лачком, проложили дорогу пиву. (Зи-
ник)
лаялка, nf SZAJ, ugato. Закрой же
лаялку!
219
лаять, fi BESZEL/FECSEG, ugat.
Прекрати лаять! Надоело каждый день.
лая I ься, fi ESZ.EIGSZ.J.KL, sziyjak ilia—
gukat. Лаются с тех пор, как поженились.
ЛДПР, betuszo, rov. parddia <tkp. Ли- I
берально-демократическая партия России,
Vlagyimir Zsirinovszij partja> Люблю Дура-
чить Простых Парией.
лёбедь, hf 1. isk KETTES OSZTALY-
ZAT, hattyu. Он получал во всех четвертях
колы и лебеди. (Акс.) 2. lag BETEG EMBER,
gcthas. Это были слабые, дистрофичные
люди, лебеди, так их ласково нарекли
лагерные остроумцы. (Жж.) • До »ей L.
допиться. К »ям NYOMATEKOSITAS,
iota 1га. ... сильно перегнувшись через перила
второго этажа и чтобы кто-нибудь держал за
ноги, иначе можно разбиться к лебедям.
(Руб. Д.) Пускать белых &ей KICSAPONG,
mulat. Стал цыганкам белых лебедей пускать,
как делали герои литературы: сторублевые
бумажки за корсаж. (Чул.). Чесать белых
*ей alv RESZEGEKET RABOL KI, markecol.
лебезя, лебезя'тинк, hf HIZELGO EM-
BER, nyalis. У нас завелся свой лебезятник.
левак, hf 1. ILLEGALIS FUVAR, svaic
menet. В. сделал хорошего левака: перевёз за
два часа три холодильника. (Сем. Ю.) 2.
SOFOR V. AUTOTULAJDONOS, ALKAL-
MANKENT ILLEGALISAN TAXISKENT
MUKODIK, svarctaxis. Поначалу работал
леваком и смятые бумажки, которые совали
ему пассажиры, бесили и унижали его. (Топ.)
3. BEUTALO NFLKULI UdULO. Харч оста-
ётся, и можно поместить на освободившееся
место левака. (Безугл.) 4. ILLEGALISAN
BESZERZETT ES AZ UZLETBEN TAROLT
ARU. Мы теперь только сидим и ждем, когда
нас за левака мурыжить начнут. (Барк. -
Изм.) 5» BALOS NEZETEKET HIRDETO
EMBER. Наивные леваки могут сколько
угодно твердить про какое-то инакомыслие и
раскол в странах восточного блока. (Зиник)
6. ORWADASZAT. Начался у нас в крае
браконьерский левак, хищническая заготовка
пушнины дня частного сектора. (А. Ю.) 7. alv
BAL ZSEB.
левачить, fi 1. ILLEGALIS TAXIS-
KENT MUKODIK. Теперь он зарабатывает
колёсами - левачит по Москве на “жигу-
ленке". (Топ.) 2. BALOS NEZETEKET HIR-
DET.
лёвис, hf левнса, fii tsz FARMER-
NADRAG. Ты еще не достал левисов?
Лёвушка, hf ural AUT6BUSZ, А
LVOVI GYAR TERMEKE.
левый, mn 1. LOPOTT, meleg. Куда
левый товар девать? 2. ILLEGALISAN BE-
SZERZETT, svarcul jdtt. В багажном отделе-
нии милиции гнили ящики с левыми манда-
ринами. (Топ.) 3. ILLEGALISAN SOKSZO- .
ROSITOTT, kaloz-. Левые кассеты отличают-
ся легко: на них нет названия фирмы и
страны производства. 4. MEGBIZHATAT-
LAN/ROSSZ, trcfli, tetO. Левый он парень, ни
одному его слову не веришь! 5. JELEN-
TtKTELEN, pile. Такой левый мужик по-
пался. 6. PROTEKCIOS, protis. К \той ком-
нате стояла очередь т. н. левых или блатных
покупателей. (Топ.) ♦ « базар alv MELLE-
BESZELES, felreduma. Воспаление *ой хит-
рости tref BETEGSEG SZINLELESE,
URUGY. & заход UA. Л. время от времени
отдавал дань традиции, и позволял себе т. н.
левые заходы. (Греби.) Одной *ой EGYE-
DOUKGNNYEN, felkezzel. Я эту кодлу
одной левой расшугану! «ой ногой FIGYEL-
METLENUL/ROSSZUL, balkezzel. Этот рису-
нок ты сделал левой ногой. По «ой ILLE-
GALISAN. Тогда я имел оказию отправить
ему письмо по левой в Лондон. (Солж.) С
*ой резьбой BOLOND, be van csavarodva.
~ая ходка MEGCSALAS, kobor numera.
Никто не стукнет, что пьешь, болтаешь
лишнее иля левые ходки от жены скрываешь.
(Некр.)
легйвая, легавка, nf alv RENDORSEG,
koposag. Ни ФБР, ни Сюртэ женераль и
другие выдающиеся легавки мира не дотя-
нутся кровавыми своими лапами до ваших
жизней. (А. Ю.)
легавнтъ, fi alv ARULKODIK, smiizol.
Без обеда оставлять, да еще легавить!
Попомнишь нас! ~ грозился озлобленный Ц.
(Б. - П.)
легйвый, легаш, лягйвын, лягаш, hf
1. alv RENDOR, корд. Легавые, а точнее,
полицейские, не имеют ко мне ни малейших
претензий. (Берд.) + Мы сладко спали и
ничего не знали/ Когда лягавые застали нас
врасплох. (Блатн. песня.) 2. pr BESUGO,
кор6. Ведь вожак примет его за легаша, за
предателя, за последнюю паскуду. (Шишк.
В.) + шем дворе “огольцы" обходились с
лягавыми. (Ленч) + Не люблю прокуроров.
Впрочем, лягашей и гебуху тоже. (Незн.)
легионёр, hf sp KOLFOLDI KLUBBAN
МикОоб SPORTOL6, idegenlegids. Наши
легионеры заколачивают за бугром бешеные
деньги.
легкйрнк, легкйрь, hf kat SZEMELY-
AUTO UTASA. Когда К. нетерпеливо звал
водителя, один понтонёр сказал второму: -
Легкари! Этим словом они, видимо, обозна-
чали не только едущих на легковых
машинах, но и тех, кто хотели легко отде-
220
даться от войны и долго жить на свете.
Второй спокойно, без обсуждения, подтвер-
дил: - легкарики. (Гроссм.)
лёгонький • В хую KONNYEN,
potyan. Мы с тобой это в легонькую.
лёд, bf, ледуха, nf alv KOCKACU-
KOR. Сколько у нас льда осталось?
лежак, hf korh FEKVOBETEG. Сами
перестилайте свою мамашу, сами! Не могу я
ваших лежаков ворочать! Ни за какие
трёшки! (Чул.)
лежать, ft 1. MEGLEPODIK, kifekszik.
Я так и легла, когда узнала, что он уехал. 2.
NEVET, eldobja magat a rdhogestol.
лежачий * * полицейский out FOR-
GALOMLASSITO KUSZOB, fekvorendor.
лежачка, nf AJULAS, kinyulas. Мили-
ционеры измордовали до лежачки молодую
шпану, покидали в машину. (Кал ед.)
лёжка, nf REJTEKHELY, buv6. Мы
искали его на Курском, хотя я знал — пустое
дело, может, заранее лёжку приготовил.
(Безымян.) ♦ В «у L NYOMATEKOSHAS,
mocskosul. Он пьян был в лёжку. 2. MEGLE-
PODIK, kifekszik. Он это сказал - мы в
лёжку.
лежневка, nf lag A LAGER FOUTJA,
(kb.) miniszteri ut. Зеки дефилируют по
лежневке.
лезть, fi ZAKLAT, molesztal. Ты лезла к
мужикам, я тебя оттаскивал. (Греби.)
лейбл, nf,L mArKACIMKE. 2. MINO-
SEGIARU.
лейтёха, hf kat HADNAGY, hangya. Мы
увидели Ш.» апатичного и унылого лейтеху.
(Тер.)
лекалить, fi ORALIS SZEXET VEGEZ,
furulyazik. Они там в соседней комнате
тюкаллтг,
лекалыница, nf ORALIS SZEXET
VEGZO NO, furulyas. Она известная лекаль-
щица.
лекарство, sf kab ADAG. • Всю жизнь
на ~а будешь работать! FENYEGETES,
szetkaponi az allkapcsodat!
лекарь, hf HAZUDOS EMBER, teszta.
Да он лекарь, не верь ему.
Лёлнк, Люлек, hf BREZSNYEV L.l. А
сколько раз будет помирать наш Лёлик?
Один раз, если хочешь знать, он уже отдавал
богу душу. (Вит.)
лёмешистка, лемешАнка, nf ert
LEMESEV-RAJONGO NO. Сначала ошелом-
ленный артист принял это за подобие тех,
что проявляли к своему кумиру московские
лемешистки или козлисткя. (Дем.) + Они ста-
ли, как помешанные, эти лемешанки и коз-
ловитянки. Ссорятся друг с другом, даже
дерутся. (Сац)
лёмон, hf CITROM. Чай с лемоиом
будем или так?
Лёнин • Поздороваться с ~ъш MEG-
HAL, bemondja az unalmast. И тут он поздо-
ровался с Лениным.
ленннианец, hf iro guny IRO, LENIN-
ROL IRT MUVET. Постепенно он стал
ленинианцем. Т. е. создателем бесконечной и
неудержимой Ленинианы, (Довл.)
ленника, nf 1, 1917-21 SZOVJET
PENZ. За 14 ночей я получила около тысячи
ленинок, полдня жи зни, (Гипп.) 2. A LEN1N-
KONYVTAR <ma Orosz Allami Ki)nyvtAr>
(M.). В курилке ни души. Как вымерла
Ленинка. (Терц)
ленинский * По —им местам biz gtiny
A NEMISZERVEK. Дергается он с диким
воплем, смахивает кастрюлю, шпарится ки-
пятком по ленинским местам, орет непере-
носимо. (Велл.) 3€ Egy 1970-es viccben igy
nevezett szappan analogiajara.
Леннби * Битлотёка имени ~a BIB-
LIOTYEKA IM. LENINA METROALLOMAS
(M.).
Лёнечка, nf A LENINGRADI PALYA-
UDVAR (M.). Поезд с Леночки, в 10 вечера.
ленточка, nf kat ALLAMHATAR, cer-
па. В горах зимой нехитро и за ленточку
залететь, - сказал начальник штаба..
лентя йка, nf biz FELMOSORONGY-
TARTO RUD. Пол мою, конечно, лентяйкой.
Лёнька, Лёня, tn BREZSNYEV L.l.
Брежнев, или в просторечии Лёнька, был
ростом низок, телом дебел. (Палам.) + Тут
слух прошел, что Леня должен приехать. Что
делать, набить же надо пузо народу, чтобы
он на митинге тихо стоял, газы пускал,
отрыгивал и не вякал вопросы провокацион-
ные. (А. Ю.)
Леонид • ® летописец BREZSNYEV
LJ. За написанную аппаратными борзопис-
цами трилогию его и прозвали Леонидом ле-
тописцем.
леопёрд, hf guny OREG FERFI <aki
azonban fiatalnak akar latszani>. “Леопард"
+ a szlengben az dreg ember egyik jelClesetil
szolgald перд.
лепануть, bi MEGGONDOLATLANUL
MOND VMIT, elkottyant. Ну, он мне и лепа-
нул: “Три недели проживете, больше не ру-
чаюсь." (Солж.)
лепёнь, hf alv ZAKO, kisjozsi. И все в
штатском, в двубортных лепнях и корочках
лакированных. (Перед.)
лепёх, hf pr SZARVASMARHA-URU-
LEK, lepeny. Для начала меня посадили за-
221
дом в большой коровий лепёх, потом заперли
на чердаке, (Конч.).
лепёха, nf alv RUHA, cerko. Я прямо из
тюрьмы сюда, у меня ничего нет, ни сармаку,
ни жратвы, ни лепёхи. (Аж.)
лепёшка, nf 1. isk KOVER EMBER,
hurkagyurka. 2. SZARVASMARHA-UROLEK,
lepeny, Нож в ладони. / В лепёшку коро-
выо/в эту пакость, летит сперва... (Корн. Б,)
леннздрнчсский, mn tref trdg ELEKT-
ROMOS. У тебя есть лепиздрический паяль-
ник? 35 пизда + torzitott “электрический".
лепила, лепило, hf 1. lag ORVOS,
FELCSER, dokk. А в санчасти жил Юра или
лепила (общее на фене название для фельд-
шеров и врачей). (Губ.) 2. ert SZOBRASZ,
лепить, fi 1. BESZEL, papol. Послушай,
что лепят с экрана и сделай наоборот. 2.
GYANUSIT, ALAPTALANUL, taken. Она всё
на тебя лепит! Мол, ты ей оставила эти две с
половиной штуки. (Кун.) 3. ROSSZUL CSI-
NAL, Мы лепим всё поперёк музыки, • ®
горбатого /горбуху H.AZUDIK, hasba akaszt.
Мне матери нужно было горбатого лепить —
у подруги задержалась. (Кун.) ~ скок ВН-
TOR/LAKAST K1FOSZT, kiramol. Они вдво-
ём лепили скок. « срок BORTONBE CSUK,
kivon a forgalombol. И опять же анекдотик, за
который лепят срок. (Зин.) * туфту BE-
CSAP, firol. Да брось лепить туфту, все свои!
лспкбм, hf lag FELCSER, sinter. Слух о
том, что среди привезённых зэков имеется
лспком, достиг уже врача, (Ботв.) Az azo-
nos jelentesii hivatalos “лекпом“ <помощник
лекаря> szobol hangatvetessel kepezve.
лепуха, nf alv, iff PECSET. Без лепухи-
тс твоя ксива - дерьмо!
лес, hf kat AZ OROSZ TITKOSSZOL-
GALAT JASZENYEVOI KOZPONTJA. • Шел
бы ты в ~!~ом MENJ EL! Hopehely! Шел бы
ты в лес, а то заработаешь по кумполу.
лёсба, лёсби, лёсбня, nf LESZBIKUS
NO, langyos. А ты тогда в троллейбусе точно
знала, что я лесби? (Сор.)
лесбёй, лесбия'н, hf HOMOSZEXUA-
LIS FERFI, homokos. У этой банды был как
бы в истопниках, такой дебиловатый мужик,
лссбиян, естественно. (Черв.)
лёсбнще, sf LESZBIKUSOK. TALAL-
KOZOHELYE. 36 “Лесбиянка" + “лежбище"
лесник, hf kat TABORNOK, foltosnad-
ragos. Лесник уже приехал, сейчас объявят
тревогу. A zubbonyt diszlto Wlgyfalevelek-
rol (vo. a magyarban a nadragon levo csik).
лесной • *ые братья 1945-51 SZOV-
JETELLENES GER1LLAK A BALT1KUM-
BAN. Оставались в лагере еще люди войны...
Было много оуновцев и лесных братьев-
прибалтов, немало верующих. (Ситко)
Лесопилка, nf foisk ERD^SZETl АКА-
DEMIA (SZPV). Учится в Лесопилке, на вто-
ром курсе.
лёстнкца, nf kab GYOGYMOD, FO-
LYAMATOS LESZOKTATAS. • Круто no
xe csal JARASMOD. У нас было множество
разных походок, у каждой свое название,
своя выразительная функция... Была походка
“круто по лестнице" - лестницы никакой не
было, мы ее изображали осанкой, пыхте-
нием... (Грек.)
летать, летать, fi kat GYORSAN CSI-
NAL VM1T, pattan. Духи должны летать. + A
ну-ка мухой летай в магаз!
лётерг, hf alv RENDORHADNAGY,
tintahangya, Кто тебя допрашивал, летерг или
сержант?
летёха, летёшник, летя'га, hf 1» BUTA
EMBER, dinnye. Потом летёха смущенно
улыбнулся. (Солж.) 2. kat HADNAGY, han-
gya. Он с тем летехой, что подорвался вчера,
учился вместе. (Тарив.)
летний • Память о »ем саде 1941-44
len CIGARETTA <szaraz falevelekbol>
(Синд.)
лет-под-сраку, durva OREG, kriptaszo-
keveny. Только Павлу Корчагину было, как
московское хамье иной раз выражается, лет-
под-сраку, а эти - молодые. (Акс.) Э€ А "лет
под сорок" mintajara, de а “сорок" hclyctt а
с рака all.
летун, hf 1, rep PILOTA, ropcsis.
Здравствуйте, товарищи летуны! — раздался
покровительственный бас. (Тарас.) 2. MUN-
KAHELYET G YAK RAN VALTOZTATO EM-
BER, vandormadar. А которые имели нерег-
ламентированный романтизм вечно менять
местожительство в жажде нового - для тех
был отрицательный термин “летуй", и их
пресекали сниманием с очереди на квартиру
и лишением прочих социальных благ, льгот и
надбавок. (Велл.)
летучий • х торговец biz BEVASAR-
LO TURISTA. Обороты летучих торговцев
контрабандной сигаретой достигают многих
миллиардов марок.
летя'га, nf gyer REPULOGEP, rdpzaj.
И. у себя в углу изобретает из картона,
проволоки, жести крылатую птицу - “Бле-
рио". Но малыши зовут ее попросту летяга.
(Шишк. В.)
лечить, fi 1. BECSAP, HALANDZSA-
ZIK, hinti a piidert. 2. BONTET, jutalmaz.
Приготовься, сейчас олды лечить будут. 3.
NEVEL, gyogyit. Срочно собирается летучее
собрание, и, несмотря на мою беспартий-
222
III IЫIII
несть, партийная организация дружно при-
нимается меня лечить. (Рец.)
лечйться, fi ISZIK <masnaposan>, ku-
ralja magat. Надо же мне лечиться после вче-
рашнего.
лечь • ® в дрейф/на дно alv (IDEIGLE-
NESEN) ILLEGALITASBA MEGY, alamertil,
kibekkel. Милиция вынуждена была начать
разбирательство - Наташа на всякий случай
легла на дно. (Шар.)
лешйк, hf ERJDESZ. Зайти к лешаку,
что ли? Он живет тут рядом.
лещ, hf UTES, lengo. Тут она отвесила
ему еще одного леща. • Пустить/подпу-
етить/бросить »в 1. MEGTREFAL. 2. FI-
GYELMET FELKELT.
ливан<ть, bi biz ONT, Idttyent. Очнул-
ся (в рот мне чачу ливанули). (Дид.)
лйвср * Давитъ/подавить ® 1. alv
MEGFIGYEL <reszt nem veve>. А ты делай, я
буду ливер давить. Я не верю, что получится
у тебя. 2. alv UDVAROL, kurizal. ... как в
колонии ливер давили рассказывала, по-
человечески это значит - ухаживали за
женщинами своего круга урки. (Аст,)
ли веровать, fi alv NEZ, fiduz. Ливеруй
в угол: там фрайер спит, тащи с вешалки
одежонку. (Шиппе. В.)
лйвероватъея, ft alv REJTOZIK. На
Мясоедовской Б. в упор не ливеруется.
(Смирн.)
лигры л, hf foisk tref RiSZEGStG
EGYENI MERTEKEGYSEGE. -+ Лигрыл -
шуточная единица измерения интенсивности
пьянки. Интенсивность считается прямо
пропорциональной количеству спиртного в
литрах, его крепости в градусах и обратно
пропорциональной числу пьющих - рыл.
Следовательно, лигрыл - это литр х градус/
рыло. Пили четыре бутылки водки (40
градусов) на четверых, вот по 16 лигрыл и
вышло.
лнгрылность, nffoisk tref A SZESZES-
ITAL JELLEMZESE Лигрыльность - это
крепость в градусах, умноженная на объем
бутылки и деленная на ее цену.
Лнжй, nf nem rag ert guny
LITYERATURA I ZSIZNY C. UJSAG (M.). Я
сказала трем парням из "Лижей”, которые
приехали за стихами: "Все равно не напе-
чатаете,..” (Ахм. А.)
лизйть, й (жопу) L. жопа.
лизаться, fi CSOKOLOZIK, smacizik.
Наш броненосец любит лизаться с демокра-
тамш
лизобл^дник, лизун, hf HIZELGd EM-
BER, talpnyald. А кто вас на Марне спас,
бульонные ноги, лизоблудники? (Т. А.) +
Есть несколько лизунов, которые роятся у
дежурного стола, около сестер. А большин-
ство не роняет себя. (Леонов.)
ликбез, hf 2O-as evek gyerm ISKOLA
<gyermekotthonban>. Амельку, согласно его
просьбе, потребовали в ликбез. (Шишк. В.)
лимйп • Быть на »е alv REJTOZIK А
RENDORSEG ELOL, dekkol. Он уже месяц
как на лимане.
лимита, hf 1. guny VIDEKI MUNKAS.
(L. лимитчик.) А у нее до меня мужик был.
Был и ладно, у кого чего было, тоже на-
мыкался - лимита. (Свет.) 2, GAZDAG EM-
BER, UJGAZDAG, ciganybaro. Лимита - это
покорившие Москву молодые люди, пере-
одевшиеся в одинаковые костюмы, усев-
шиеся в одинаковые автомобили, пьющие
одни и те же напитки. Теперь уже и в Москве
им тесно - в Париже они нанимают номера в
роскошных отелях и дают самые
большие
чаевые.
лимйтчик, -ца, fh guny VIDEKI MUN-
KAS. —> Лимитчик - это иногородний рабо-
чий, приехавший работать на московское
предприятие, получивший временную про-
писку в соответствии с лимитом^ выделен-
ным этому предприятию. При условии хоро-
шей работы он через 3-5 лет получает по-
стоянную прописку и квартиру. (Беляв.) +
Что творит лимит с машиною /Подпускать
опасно близко! (Корн.)
ламой, hf 1. VETEL, ROSSZ. Мне
подсунули какой-то лимон - не машина, а
говно. 2. alv MILLIO, milcsi. По 400 лимо-
нов за подпись, плюс ужин две тысячи. (Эр.)
3. kat MASODIK FELEVE SZOLGALO
KATONA, gumi. Лимона разжаловали в са-
лабоны - и уже следующее утро он вместе с
молодежью драил казарму, заправлял Маза-
еву койку. (Поляк.)
лнмонйд, ли мбн щи к, hf MILL1OMOS,
milkds. Туда не пойдем, это кабак для ли-
монадов.
лимонадный • »Джо GORBACSOV
М. SZ. Лимонадный Джо, говорят, не пьет. <М>
U tai as a fotitkArsaga idejen kezdodfttt alkohol-
ellenes kampanyra.
лимоиард, hf 2O-as evek MILLIARD.
Миллиардам присвоили звучное прозвище
"лимоиард." (Пауст.)
лммбнить, fi 1. ISZIK, tintazik. 2. LOP,
rajzol. 3. SOKAT KERES, leszakit.
лимбяка, nf SZEXUALISAN MIN-
DENRE KJfeSZ NO. Эта лимонка на всё
готова.
лимбнничать, fi ERZELGdSKODIK,
kesztyus kezzel banik. He лимонничай с ним
отец, он бы не дошел до этого.
223
лимузйн, hf tref KEREKPAR, pedal-
merci. He подвезёшь на своем лимузине?
лннёйкя, nf kat ALLAMHATAR.
•1й путь до линейки проходит по
извилистому ущелью,
линза, nf alv KIRAKAT, bimulda.
Линзу разбить не стоит, сразу сигнализация
заработает.
линковбй, лиаковый, mn alv HAMIS,
link. Живи туг под линковые ксивы.
линя'ть, fi alv ELMEGY, elstartol. У
них всё уже собрано. Линяют в Штаты. (А.
Ю.) • « в кусты KIBUJIK A FELELOSSEG
ALOL, Чуть что — он линял в кусты. ~ в нору
HAZAMEGY. Я линяю в нору в 5 часов. ® с
концами ELTUNIK, kamfort jAtszik, Друзья
привыкли к тому, что Ф. иной раз пропадает
на несколько месяцев, линяет с концами, как
будто его нкогда и не было, а потом снова
возникает. (Акс.)
лйпа , nf RADARSACj, kvaccs* 2.
CSALAS/HAMISITVANY, svindli. Все трюки
в картине были осуществлены по-настоя-
щему, без липы, без применения комбиниро-
ванных съёмок. (Ряз.) О Подставить под ~у
BECSAP, atver. Еще раз подставишь под
липу, рога обломаю. (Поляк. Н.) 3. HALAN-
DZSA, oheber duma. О Втюхивать »у НА-
LANI^ZSAZIK, blablazik.
липа2, nf T^POZAR.
Купил кеды на
липе.
лнпйч, hf 1. biz EMBER, HAMIS IGA-
ZOLVANNYAL. Он включил в команду еще
трех липачей. 2, ert PLAGIATOR. Образ
колдующего над ксероксом липача несовме-
стим в моем сознании с Б.
лйпка, nf HAMIS PAP1R, fals flepni.
Если може
Hi
пришли мне липку. (Кав.)
липнуть • « ко всем штанам ъНбь
ARULJA MAGAT, raakaszkodik.
липовйть/липануть, IIAMIS1T, lekop-
pant. Ему корочки липануть - раз плюнуть.
липовый, nm NEM 1GAZI, fills. Без ма-
мы совсем кавардак. Я помощница липовая.
(Роз.)
липуха • Клеить »у HAZUDIK, bead
meset. К. спросил недоверчиво: - Липуху
клеишь, спец? (Вас. Б.)
лисапёд, hf gyer KEREKPAR, canga.
Папа, купи мне лисапед. «
лисий * ® хвост MERGES FUST. ...
слишком много на земле было чада и дыма
всех цветов и оттенков, — от канареечно-
желтого лисьего хвоста до фиолетовых,
бурых, красных и иссиня—черных дымов.
(Пауст.)
лист, hf alv KARTYA, blatt. Играли
обычно в три листа.
лнстбвочник, hf KGB ELLENZ&KI,
ROPCEDULAKESZITO. ...Все потенциаль-
ные листовочники столицы были взяты на
карандаш. (Новодв.)
лит, hf CENZURA. Фурцева широким
жестом просвещенной правительницы разре-
шила спектакль Ефремова без всякого лита.
3S A cenzura hivatalos (“Главлит11] nevdbdl.
лнтйвры, fn tsz MELL, N6l, tOf-tdf.
Литавры у нее — что надо.
литейный * « завод 1914-18 kat ALU-
MINIUMKANAL-KESZITES A FRONTON.
Предприимчивые батарейцы собирают их
[алюминиевые детали осколков снарядов],
затем плавят на огне и отливают в формы.
Получаются очень приличные алюминиевые
ложки. Место и производство называются в
духе времени - литейный завод. (Кат. В.)
лйтер, hf kat HADNAGY, hangya.
Сейчас придет литер, устроит взбучку.
литер-яка, hf 1гб
1RO. Литер-аки - лица, получавшие во время
войны литеру А, которая не только избавляла
от голодной смерти, но давала даже некото-
рые деликатесы (шоколад и т. д.) “Литера
А“: “А“ betas (1. oszt.) elelmiszeijegy.
лнтерйторша, nf isk IRODALOM-TA-
NARNO, rohitancsi. Тут вошла наша лите-
раторша.
литерйча, nf isk IRODALOM, iroda-
rom. После химии - литерача?
лйгер-бётер, hf «« литер-бяка. Я полу-
чил уже литеру “А“. Литераторы, кроме того,
были литер-бетеры и кос-каксры. Это так
“хохмили11 тогда. (Некр.) 3$ Vo, литер-ака.
лнтерболйст, hf ISZAKOS EMBER,
hordokaracsonya. & А “волейболист*1 minti-
jara.
лйтер-бяЧса, hf iro biz IRO, MASODIK
VONALBELI. Литер-бяки, т. e. лица, полу-
чавшие во время войны литера второй кате-
гории, отличались от литер-ак, как вокзаль-
ный ресторан от интуристского. (Б.) 3S V6.
лнтер-эка.
литерйть, fi alv KISZOLGAL, kfirbe-
nyal. Кто у него литерит сейчас?
литерник, hf lag POLITIKAI ELITELT.
Сын К., учившийся в Харбине, в свои 25 лет
осужден был как “член семьи11, как литерник
на 15 лет. (Шал.)
литерный • »ая статья 30-аз evek bort
<Az NKVD un. KQldnleges TaMcskozdsa
(OCO) iteleteben betdkkel (литер) jelfilt bilnte-
tcsncm>. Все женщины отзывались либо “58-
ой", либо приравненными к ней литерными
статьями. (Дем.) PL АС - антисоветчик,
СИ - связь с иностранцами, ЧСИР - член се-
мьи изменника родины stb.
Я WWW 11111 н 1111 hWftM .Ml >* 11 и Hf я м ни мй WW м ям м i
литёха, hf kat HADNAGY, hangya.
Литёха он ничего, но керосинит много.
лнтловый, mn ijj KICSINY, mini. Тут
лежал пакетик, такой литловый. Не видел?
литов&ть, fi CENZURAZ. Всё, что
печаталось (от зтикетов спичечных коробок
до книг) или публично исполнялось, при-
ходилось лмтовать, т. е. отдавать на разреше-
ние в Глав лит.
литовка, nf muv ENGEDELY <а cenzu-
ratol>. В Упркульте после этого визита стало
трудней с литовками - чаше требовали заме-
ны слов, строф и выражений. (Дилур) <М* V6.
лит.
лйтра, литровка, лнтруха, nf EGY
LITERES UVEG VODKA/BOR.. Пошли свою
за литровкой, а мы пока посидим. (Макс.) +
Л игруху дашь?
литрббл, hf IVASZAT, tintazas. Ну что,
сразимся в л игр бол? О Мастер спирта/чем-
пион по 1. ISZAKOS EMBER, hordoka-
racsonya. 2. NEM SPORTSZERU ELETM6-
DOT FOLYTATO EMBER. А “волейбол"
mintajara.
лить • ® в уши DICSEKSZIK, veri a
nyilAt. Чты ты нам льёшь в уши?
лифбн, лйфтик, hf MELLTART6, cici-
fix. Не хочешь туг работать - иди лифонами
торговать. + ...голая, без трусов, но в бюст-
гальтере, который в лагерях именовался лиф-
тиком, (Польск.)
лифтёр, hf NAGY MELLTARTO, gomb-
takaro. Да там одни лифтёры, мне они ве-
лики.
лифчик, hf kat LOSZERTARTO MEL-
LENY. Протирали автоматы, зашивали лиф-
чики. (Блоцк.)
лихач ить/лихачнуть, biz GYORSAN
HAJT, repeszt. Среди следователей лихачей
хватает. + Сегодня я тоже лихачнул. (Шит.)
лицей • Красный ® FILOZOFIAI, IRO-
DALMI ES MUVESZETI FO1SKOLA (М.
1931- 1941). Если ИФЛИ [Институт фило-
софии, литературы и искусства] был крас-
ным лицеем, то Сокольники выполняли
функцию Царскосельских садов. (Сам.)
лицо • а кавказской национальности
L. кавказский. Работать ~ом biz MOSO-
LYOG, bazsalyog. Дамы были большими
московскими знаменитостями, а также ла-
почками торгового и блатного плебса. Для
них не составляло никакой проблемы,
работая лицом, пройти через любую толпу в
кабинет директора гастронома и добыть
любой дефицит. (Акс.)
личйнка • Отложить tref SZE-
KEL, tojik, Во сволочи, опять кто-то мимо
унитаза отложил личинку!
лнчйть, fi alv ILLIK, jol all. Петя,
подставляй зад, наведу марафет. - Мне и так
личит, - отвечал П., задирая рукав рубашки и
показывая вытатуированный пониже локтя
номер.(Поляк.) + Б. надел штаны и спросил:
~ Личит? Я сказал: - Класс. (Рец.)
лйчник, личня'к, hf bort TALALKO-
ZAS FELESEGGEL, dugds dunizs. - Хочешь
остаться на полгода, до тепла? Ларек,
передачи, свидания... - Личняк? - Он явно
смеется. (Свет.) Tobbnapos, е celbdl kiala-
kitott hclyiscgbcn.
личность • На » FEJENKENT, per
kopoltyu. Взяли по бутылке на личность,
выпили тут же, и закосели на пирсе. (Галич)
лишенец, лишенка fh 20-30-as evek
ALLAMPOLGARI JOGAITOL MEGFOSZ-
TOTT EMBER. Мы лишенцы, не голосуем, и
вообще мы - существа второго сорта. + Мать
выслали из Ленинграда, сделали лишенкой.
(Гран.) r r t
лишёяннк, hf biz AKINEK BIROSAGI
ITELETTEL MEGTILTJAK A LAKOHELYE
ELHAGYASAT, meszelt. Население Рязани
сочувственно относилось к лншенникам
(“лишенные свободы", а не заключенные).
(Солж.)
лишка • Выпить *у biz A KELLETE-
NEL ГО В BET ISZIK, nagyon a pohar fenekere
nez.
лоб, hf 1. ELLENSZENVES EMBER,
barom. Этот лоб нахально обвешивает всех
покупателеЙ.(Шукш.) 2. alv NAGYTESTU
FERFI, dromedar. Вошли К. с А., и два
здровенных вспотевших лба. (Эрг.) • В ~
тебя драть szep ~ ёб твою мять.
лобеошик, hf HOMLOK,. rancpuszta.
Нищая братия осеняла лобешники крестным
знамением. (Перед.)
лобовуха, nf aut SZELVEDO UVEG.
Ну, при столкновении лобовуха и прощай!
лобызать * « кресло HIZELEG, benyal.
Вместо того, чтобы писать картинки, ему
приходится лобызать кресла чиновников,
ловить * ж ворон,!мух MUNKAT КЕ-
RUL, malmozik. Эх ты, прокурор района!
Под самым носом твоим воровали и про-
давали, а ты мух ловил. (Лаз. И.) » мух
ноздрями FEL, darazik. Не лови мух нозд-
рями, работа сделана чисто. (Аст.) Мышей не
» LUSTA. ...осужали руководителя, что он
зажирел, обленился, мышей не ловит. (Ган.)
ловкость • ® рук и никакого мошен-
ства VARATLAN SIKER MAGYARAZATA
<“Nagyon egyszeru!“>. - Как же тебе удалось
получить с него деньги? - Ловкость рук и
никакого мошенства.
225
ловушка • Магнитная ~ rep MAG-
NESKAPU, кари. Через час с О. уже прото-
пал через магнитную ловушку во Внукове.
(Дружи.)
ловчбк, hf alv JO UGYVED, paragrafus-
akrobata. Были бы денежки да хорошего лов-
чака нанять, небось, оправдали бы. (Толст.)
ловчила,hf 1. CSALO, hohinyd. Его
надули ловчилы. 2. KOZVETITO/ V1SZONT-
ELADO, nepper.
ловэ, L. лявешки.
лога, nf ста/ KANAL, kalany. В ходу
были "уболышггельные" слова: вместо “чаш-
ка“ говорили “чаха“, вместо ложка — лога.
(Грек.)
логово, sf A FON0K SZOBAJA, medve-
barlang. Толя, тебя - в логово!
дожить • « глаз pr FIGYEL, fiduz. Глаз
с нее больше не спускал, дожил глаз. (П. Е.)
дожитье» • Хоть спать не ложись!
VALASZ А “КАК ЖИЗНЬ?" KERDESRE.
ложка, nf iff АКТ ONZO CELLAL SE-
GIT A MASIKNAK. • Хером выбить dur-
va ELBANIK VKTVEL, kibahazik. Только
зазеваешься, как тебе сразу хером ложку вы-
бьют! (Конд.) В час по чайной *е L. чайный.
ложкомбйяик, hf bort A MOSOGA-
TOBAN DOLGOZO EL1TELT.
ложня'к, hf rend ALAPTALAN НТ-
VAS BOMBARIADORA, vakriado. Вы зна-
ете, сколько лежняков нам в месяц кидают?
локДлка, nf lag SZALLAS. Локалии от-
рядов были отдалены друг от друга. (Безы-
мян.)
локаторы, hi tsz alv FUL, radar. Кон-
чай торчать у окна, усаживайся поудобней и
навостряй свои локаторы в мою сторону.
(Шит.) О Направить HALLGAT, FI-
GYEL, kagylozik.
локоть * Руку по ~ показать TRAGAR
KARJELZEST AD, beint. Его пробовали
водить по бригадам в поисках должников, но
заимодавец никого не мог припомнить,
получалась бестолковщина: кто отдаст, кто
промолчит, а кто и руку по локоть покажет ~
и вся раздобыча. (Краячко) Русский “по
“NEMZETKOZI KARJELZES" karinti. Хохо-
ча и матерясь, солдаты показали нам русский
“по локоть". (Топ.)
локтевйк, hf guny ТО&ТЕТО, кбпубк-
miivesz. В выигрыше оказались локтевики, т.
е, кто пробиваются локтями. (Ток.)
локтевой • хая подруга <Kamionsofor6-
ket kiszolgald> PROSTITUALT, orszaguti Kin-
der. Исключения Л. сделала лишь для заслу-
женных локтевых подруг. (Авд.)
лики!, hf alv BALSZERENCSE, pech. У
него локш, его арестовали.
.. ........................ _____ 17| [ гггг
локша, nf alv ROSSZ MINOS EGU
HOLMI, vacak. He могу носить эту локшу.
локшануться, bi HIBAZIK, desesz.
Каждый имеет шанс локшануться. (Смирн.)
локтевой, лбкшевын, mn alv ROSSZ/
MEGBIZHATATLAN, gyengus, lepra. * *ая
покупка SIKERTELEN LOPASI KfSERLET.
Все эти локтевые покупки, бантиком пере-
вязанные... (Макс.)
долита, nf iff KISKORU PROSTITU-
ALT, csibe. С лолитами я не буду, это под-
судно.
лом, hf 1. NAGY/EROS EMBER, melak.
2. NAGYSZERU! penge! Арнольд - лом!
(Вышег.) ♦ (В) ж SOK, dogivcl. (Не) в ~ кому
UN/NINCS KEDVE, riihell. Ему за деньгами и
едой ехать домой к маме было в лом. (Дид.)
+ Зубрить учебник мне не в лом. Как ~ в
говне durva BAJBAN VAN, benne van a
szarban. Нажраться в » BERUG, leszopja
magat, = народу SOK, mint a nyu. ~о.м под-
поясанный 1. ERT VMIHEZ, meno. Серега -
ломом подпоясанный, в этих делах волочёт -
во! 2. SOKAT DOLGOZIK, gtlrizik. 3. EROS,
dOgds. Один из ломом подпоясанных запорол
мусора. (Веев.) Против нет приёма (ок-
ромя’ другого лома) EROT CSAK ERO
GYOZ LE, Наши хоккеисты проиграли
чехам, против лома нет приёма.
ломануть, bi alv RABOL, kipucol. Хату
тут одну ломанули. (Курч.)
ломануться, bi 1. KICSAPONG. elhajol.
2. alv ELSZOKIK, lefarol. Еще двое хотели
замочить бугра и ломануться через запретку.
(Габ.) 3. FUT, elhuz Пассажиры сразу
ломанулись к выходу.
ломаный, hf alv 50 KOPEJKA. Не
хватило ломаного до трёшки .
ломйть, fl 1. ISZIK, bev4g. 2. KABITO-
SZER-EHSEG KINOZ. Меня страшно ломает,
такой кумар. 3. LUSTA VNflT CSINALNI.
ломбард, hf alv BORTON, ovohely. •
Всё в квитанции дома tref MEG VA-
GYOK ELEGEDVE! Minden oke! Ну как, -
спрашиваю их, - жизнь? - Нормально, -
отвечают, - Всё в ломбарде, квитанции дома.
ломйна, nf EROS EMBER, dromi.
Такой домина, а работать не хочет. •
Надраться в ~у BERUG, tokmak lesz. Где
это вы успели налратся в ломину?
ломка, nf 1. CSALAS. Ломка - это
обман при покупке чего-л. с рук, основанный
на вручении половины условленной суммы:
сгибают пачку банкнот пополам и незаметно
отделяют от нее половину. 2. KABITOSZER-
EHSEG. И что же, хороша местная дурь? И
как проходит ломка? (Клим.)
226
ломовой, mn 1. NAGY, bare. Ломовой
эффект у твоей машины! 2. JO, csocso. Ви-
дел ломовой фильм младшего Чухрая “Вор“?
ломщик, hf alv CSALO, simlis. Если
кто-то предлагает более 10 - значит ломщик,
возьмет деньги и скроется в толпе.
лондонка, nf SAPKA. -> Помните, что
мы носили в конце сороковых — начале пяти-
десятых на наших ветрено-легкомысленных
головенках? Колер лондонки — рябенький,
серенький, главное в ней - арочная кривизна
козырька. (Горыш.)
лопасть nf KEZ, lapat. Б. приставляет к
губам свои кривопалые лопасти. (Иовл.)
лопата, nf 1. alv PENZTARCA, kasta.
Ну, доставай лопату, платить нужно! 2. HU-
LIGAN. 3. DUHOS VAGYOK! Az anyja! A
очередь-то, лопата, до утра стоять будем! •
Сделать морду &ой L. морда.
лопатник, hf 1. alv ZSEB. 2, alv PENZ-
TARCA, dohanyzacsko. Ц. признал за колле-
гой высокий класс работы, но еле стерпел,
что тот нагло называл шмеля по-москов-
скому лопатником. (Смирн.)
лб пнуть, bi MEGHAL, kinyulik. • Чтоб
я лопнул! EGESZEN BIZTOS! Itt sUllyedjek
el, ha...
лопух, hf 1, alv SZERETO, hapsi. Ho
завтра с новым лопухом /На "Чайке" в ЗАГС
катила. (Блата, песня) 2. tsz CSIZMA, ka-
lucsni. 3. tsz ifj FULHALLGAT6, hiles. 4. tsz
FUL, kagylo. • ~ раскрыть H1BAZIK, lebe-
nul. А хорошо тебя Г. увела. Как наседка
птенчика. А ты лопухи раскрыл и на полу-
согнутых. (Амл.)
лопухнуться, bi 1. ELFELEJT, leblok-
kol. Ну, я лопухнулся: не мог вспомнить, как
ее зовут. 2. HIBAziK, elcsesz. Либо мы
лопухнулись в самом начале, либо кто-то
среди нас работает против следствия. (Топ.)
3. K.UDARCOT VALL, lebog. Ой, мы недавно
с одним моим другом на этом деле так
лопухнулись, не представляете. (Ад.) 4. EL-
HISZ, feliil. Все лопухнулись на мою безум-
ную травлю, решили, что это следующий
номер нашей программы. (Тарас.)
лопуш йть fi Atgondolatlanul
CSELEKSZIK. Смотри, в другой раз не
лопуши, сразу отвечай. (Жух.)
лоскут(ок) • (На)пить(ся) е * BERUG,
benyakal. Ну а как пьют в Россия... Сапож-
ник, известно, пьет в стельку, плотник - в
доску, портной - в лоскуток... (Прист.) В «
пьян RESZEG, merevreszeg Все выступавшие
были в лоскут пьяны, все мололи одно и то
же. (Ероф.)
лось, hf alv NAGYTESTU FERFI, dro-
mi. Какой-то лось к тебе приходил. - Это мой
шеф. • Выпьем за четыре лося: чтобы
еЛОСЬ, чтобы пиЛОСЬ, чтобы хотеЛОСЬ
и чтобы могЛОСЫ tref IGYUNK!
лох, hf 1. alv RASZEDHETO EMBER,
balek. Лох означает - простак, человек, кото-
рого обмануть - раз плюнуть. 2. guny FA-
RAGATLAN EMBER, fakofferes. 3. lekics
JELENTEKTELEN EMBER, nimand. Меня
она слушать не хочет, я для нее лох, дешевка.
(Макс.) • «о катить SZEDIT, hinti a rizsat. —
На машину, во всяком случае, хватит. Ведь
хочешь колеса? — “Катит лоха“, - с внезап-
ной злостью подумал я. (Безымян.) ~ с реаль-
ными (деньгами) ural ifj GAZDAG EMBER,
vastagzseb.
л ох Алка, nf 1. SZAJ, recsegft. Закрой
лоханку, надоело слушать одно и то же
самое. .2. alv VAGINA, lavor.
лохануться, bi L alv BAJBA KERUL,
bekattan. 2. TEVED, eltajolodik. На этот раз
ты лоханулся — я не оттуда.
л ох Ар ь, hf BUTA EMBER, httlye. He
совсем лохари эмигранты канадские, чтобы
за тысячу вёрст детям родичей куртку
возить. (Митроф.)
лохма, nf HAJ, szenakazal. Хоть при-
чеши свою лохму!
лохматка, nf 1. alv VAGINA, sz5rbur-
ger. Сиськи не тискай/ не лапай лохматку:/
Вынь свою сосиску/ И гони десятку! (Част.)
2. aut AUTO, (r^gi), kaszni. Без лохматки, на
своих двоих... как без рук. (Барк. — Изм.) ♦
Дворец болта и ~и IIAzASSAGKOTO PA-
LOTA (SZPV.). »ин лазарет BOR— ES NE-
MIBETEGKLINIKA (SZPV.).
лохматуха, hf alv NEMI EROSZAK-
ERT ELITELT, kajakos. Лохматух метелят
сами зеки.
лохмАтыи, mn 1. REGI, avas. Было это
в тысяча восемьсот лохматом году. 2. КО-
PASZ, bozontos. 3. rend BESUGO, brinyo.
Чтоб не раскрыть государственную тайну,
милиционеры даже в разговорах друг с
другом пользовались совсем другими ело- :
вами для обозначения секретных агентов -
“лохматые”, например, “кролики", “дятлы".
(Руд.) 4. DIVATOS, тепб. У тебя очень
лохматые очки. • хая кража alv NEMI ERO-
SZAK, kajak. {рачку взял, а от лохматой
кражи воздержался. (Кур.) ~ая рука L. рука.
* сейф alv L. сейф.
лохнёс, hf FARAGATLAN EMBER,
sudribunko. Да это же лохнес, гони его!
лохобрёй, hf wraZ ifj
LAN/KEZDO VMIBEN (PL, NEPPER).
лоховбз, hf tkel VTLLAMOS, AUTO-
BUS/, tolongd. Это далеко, надо на лоховозе!
in
лохотрон, hf CSALO ESZKOZ <hordoz-
hato pcnznyerogep>. А зачем ты к нему су-
нулся, это же недаром лохотроном прозвали
его штучку: на таких лохов, как ты, он и
рассчитывает. Свою сотню — как коту под
хвост!
лохушка, nf 1. ijj RAJONGOJA,
NOI, grupi. Когда через пять лет у твоих
дверей выстроится очередь лохушек, ну,
поклонниц, ты по блату пропустишь меня?
(Слал.) 2. CSUNYA N6, rondella. Она в этом
платье - лохушка.
лошадйный, mn NEHEZ/KIMERITO. •
«оя доза TUL NAGY ADAG (ITAL). Не
наливай мне такш* лошадиные дозы, давай
потихоньку. »ая морда BUCSUPOHAR,
utopia.
лош Адка • Советская ® 2O-as evek
(szAnkoval kisebb csomagot szal-
LITO) GYEREK. Таскался по кинушкам, тор-
говал папиросами, потом даже приобрёл сан-
ки и сделался советской лошадкой. Часами
стоял у вокзалов, ожидая приезда спеку-
лянтов-мешочников, которым за хлеб или за
деньги отвозил по адресу багаж. (Б. - П.)
лошадь, hf 1. KARTYAS. Стал ло-
шадью, то есть карточным игроком-профес-
сионалом, играющим на деньги других.
(Лим.) 2. VONAT, kigyo. В прошлую суббо-
ту, как и в позапрошлую, двухчасовая ло-
шадь унесла нас в Ригу. (Черн.) 3. fez aut
L6ERO, Io. • Гнать кей SIET, huzza a belet.
Ты чего лошадей-то гонишь? Погоди, дай по-
жрать. (Уст.) Отмечать столетие «и Будён-
ного ISZIK, MONDVACSINALT URUGY-
GYEL. ж при поллюции A PLOSCSAGY
REVOUUCI1 METROALLOMAS (М.).
Луба, Лубя'нка, nf POLITIKAI REND-
0rs£g (VCSK - KGB). Человек на н-
cсколько часов превратился в слюнявого
идиота и очнулся уже на Лубе. (Акс.) + Здесь
явно пахло Лубянкой. (Макс.)
лубя'кковскяй * &ие ребята guny К-
AGEBESEK. Переоделась, спустилась вниз,
попала под перекрестное наблюдение лубя-
нковских ребят, прыгнула в такси. (Аз.)
лубя’некий, mn KAGEBES. Ольга
(указывает на револьвер Артема): Вот вам
лубянские методы уговаривания. (Ив. Вс.)
лубя'нщик, hf biz KAGEBES. Три или
четыре лубянщика почему-то тоже нервн-
ичали. (Глез.)
лудить, fi KESZIT, bhtykdl. (Itt): SZA-
VAL. Г., с виду булыжник, кирпич, мог, сле-
гка дунувши, часами Гомера лудить. (П. В.)
лудя'га, nf, лудьё, sf APROPENZ,
csicsedli.... а мне оставили одно лудьё.
лужа, fh biz 1. LUZSNYIKI STADION
(M.). 2, MOSZKVA LEGNAGYOBB PI АСА
<az 1. mellett>. Все они держат путь в Лу-
жники, а проще в Лужу - крупнейший мос-
ковский рынок, широко известный по всей
России и далеко за ее пределами. (Автокр.) •
Дунуть/пёрднуть в »у TEVED, clteveszti а
hdzsz¬. - Бьешь баклуши, не так ли? -
Дунул в лужу, кореш. Я чертовски занят.
(Акс.) Маркизова ~ teng FINN-0BOL. ...к за-
мёрзшей Маркизе вой луже, как называли
Финский залив военморы. (Акс.) Море по ко-
лено, а ® по уши MAMOR KOMMEN-
TARJA.
Лужбк, hf LUZSKO V J. М., MOSZKVA
FOPOLGARMESTERE. Лужок всюду в своей
кепке. • Храм Лужка-Спасителя 90-es evek
vege A MEGVALTO KRISZTUS TEMPLO-
MA (M.). KO/ismert J. Luzskov fopolgar-
mester szerepe a templom ujrafelcpiteseben.
луйсы, fh tsz ijj LEVI’S-FARMER-
NADRAG. Tеперь все ходят в луисах.
Лукйч, hf 1. guny LENIN V.I. 2. LENIN
ABRAZOLASAI/MUVEI. На вокзале у Лу-
кича встретимся. + В предисловии к роману
у автора сплошной лукич, 0 Длинный * kmuv
EGESZALAKOS LENIN-КЁР. Сзади на него,
пршцурившись, глядел ростовой портрет
Ленина, “длинный Лукич11 по терминологии,
принятой среди своих в Художественном
фонде РСФСР. (П.Е.)
Лукичовка, nf guny MOSZKVA. Для
коммуняк мира Лукичовка была Меккой.
лукнуть, bi <Ferfi> KOZOSUL, dug.
Надо бы сходить пукнуть с какой-нибудь
чувишкой. (Р.)
луковица, nf 1. alv ZSEBORA, krumpli.
У кого ты спёр эту луковицу? 2. ORALIS
SZEX, pip a Us.
Лумумба • Дети Патриса *ы FEL-
VER GYERMEKEK. Детьми Патриса Лумум-
бы называли народившихся в 7О-е годы
отпрысков студешюв-африкалщев из Лумум-
бария.
Лумумбйрнй, hffoisk NEPEK BARAT-
SAGA EGYETEM (M.). Я учился на под-
готовительном факультете Университета
Дружбы Народов им. Лумумбы. Мы называ-
ли его Лумумбарием.
лунй, tn 1. KGB KOLIMA. Неиспра-
вимых - на Луну (Колыма). (Солж.) 2. alv
VILLANYEGO, kortc. ♦ Послать /отправить
на «у KIVEGEZ, kinyir. Приятель мой Иван
третьего дня вышку получил. На луну
отправили. (Шишк. В.)
лунатик, hf alv fosZAKAI RABLO.
Сейчас на улицах опасно, можешь наткнуть-
ся на лунатика.
228
лунохбд, hf 1. alv RENDOR JAROR-
AUTO, csikos. Проезжал луноход. Это мили-
цейская патрульная машина, а называют так
за тихую скорость объездов укромных за-
коулков и скверов. 2. tsz VIZMENTES CSIZ-
МА, hotaposd. Рот пухлый и сонные
детская походка, ноги в луноходах.
глаза,
(Пет-
flmta.
лупйра, of ^LD.A.SZPUSRi.A.,
Бери лупару, едем на охоту.
VER, kalapal. Лупасил
что есть мочи. Старался
лупйсить, fl
молотком об стол,
изо всех сил.
луп ат и ть, fi
яупатили свои
NEZ, kukkerol Крабы
гляделки и угрожающе
поматывали клешнями.
лупатый, mn DULLEDTSZEMU, gur-
gulyaszemd. Мое внимание привлек лупатый
человечек.
лупётки, лупйлки, fh tsz alv STEM,
kukluk. Чего ты пялишь на него лупетки,
сволочь? (Кав.).
лупить, fi 1. FUT, pucol. Не зайдя
домой, тут же лупил во все лопатки к своим
дружкам. (Курч.) 2. MAGAS ARAT KER,
megyag. Примчался К. с бутылкой паскуд-
ного одесского коньяка - эти суки-торгашки
лупят за него, как за “Мартель". (Бр. В.) 3.
GYORSAN ESZIK, vermel. Что так быстро
лупишь? Поезд, что ли? 4. kat LO. Страшно,
когда в тебя лупят, а не самому стрелять.
(Афг.) * тй вашу шерсть! szep - ёб твою
мать. Ну клоуны! Лупи вашу шерсть! Куда
от вас деться? (Митроф.)
лупиться, fi NEZ, stirOl. - Вот моя
фотография. - Нашел дуру, чтобы я туда
лупилась.(Шит.)
лупка, nf VER&S, zamek. А потом вам
дома задают лупку за то, что валенки и
карманы полны снега. (Ктор.)
лупоглбзить, й NEZ, csipaz. На берегу
лупоглазят тупыми мордами туземцы. (Лю-
бим.)
лупцовка, nf VEREKEDES, bunyo. А.
после утренней лупцовки отдышался.
(Шишк. В.)
лухтйть, fi FECSEG, ocsog. Ну что ты
лухтишь? Враньё все это.
лучёвка, nf biz SUGARBETEGSEG.
Живым не дамся, и то ли я схватил лучёвку,
то ли меня похитили с поста китайцы. (Юрь.)
лучше • ~ быть здоровым и богатым,
чем бедным и больным guny JOBB A JOLET,
MINT A BAJ. * перебздетъ. чем обосратъся
guny NEHA HASZNOS A KOMPROMISZ-
SZUM. ® Северный Кавказ, чем Южный Са-
халин alv tref JOBB AZ UDULES, MINT A
LAGER, jobb tidfilni, mint csttcsfllni; jobb
dresszben, mint stresszben.
лушпанка, nf deli NO, APOLATLAN,
lavormaris. Кто это за лушпайка, ну и
страшна!
лыбх, nf MOSOLYGAS, bazsalygas. ?
Давить «у MOSOLYOG, bazsalyog
лыбиться, fi VIGYOROG, vicsorog. .
Работяги лыбятся, небось уже бутылкой за-
паслись. (Акс.)
лыжи • Встать на « 1. alv ELSZO-
K.IK, lepattan. 2. PROSTITUALT LESZ, ki-
rncgy a p lac era. Намыливать ~ L. намыли-
вать. Отбросить * alv MEGHAL, eldobja a
bocskort. Если ты не фраер, сделай, чтобы
капитан вскорости лыжи отбросил. (Довл.)
лыжня', nf rep KONDENZCSIK. Высо-
ко в небе шли параллельно два невидимых
самолета, оставляя белую пушистую лыжню.
(П. В.)
лыса к, лысяк, hf лйска, nf KOPASZ
EMBER, kopi. Были рысаками, стали лыся-
ками. 4- Ты у меня совсем лысик.
лысенький, hf 1 RUBELES BANK-
JEGY/EREM <rajta Lenin kepevel>. Может,
скинемся по лысенькому на мерзавчика?
(Макс.)
лысина, nf 1. HIMVESSZO, simafeju
fohadnagy. У тебя лысина покраснела, сходи
к врачу. 2. LENIN SUGARUT (М). Мне с
Бороды на Лысину. 2: Kettos colzas: а
лысый 1. nevdt viselft sugarut clso, rOvidebb
szakaszan nincsenek fak.
лысовичбк, hf FEM I -RUBELES <rajta
Lenin kepevel>.
лысый, hf 1. LENIN V. 1. Твой лысый
по Европе на велосипеде ездил, много ли он
Россию знает? (Круп) 2. NAGYCIMLETU
BANKJEGY, <rajta Lenin k£p£vel>. Все
сейчас берут, и я клал лысых за крагу. (А.
Ю.) 3. HRUSCSOV NY. SZ. Даже Лысого она
понимала лучше, Он хотел сделать карьеру
на разоблачении вождя, может быть даже
мстил Сталину за прежние унижения. (Войн.)
4. mn aut КОРОТТ (ABRONCS), tiik6iradial.
Начальник, а почему не на “Волге"?
Жалеешь, да? Боишься, что покрышки станут
лысые? (Мамед.) • Ебать меня в тчереп! L,
череп. Налить *ого POHARAT TELETOLT.
Молодец, соображаешь. Лысого налил дяде.
»ое пиво НАВ NELKUL KISZOLGALT SOR.
лыткариться, fi LESZBIKUS SZERE-
LEMMEL FOGLALKOZ1K, lezbozik.
лычка, hf kat TISZT, plehgalldr. •
клеить kat ELOLEPTET, felfele buktat. ®w
срезать kat LEFOKOZ, leleptet.
лэкшн, hf foisk ELOADAS, EGYE-
TEMI. На лекшн пойдешь?
229
люберы, любера, fn tsz IFJUSAGI
CSOPORT. Любсры - наиболее известная
молодежная группировка из т. наз. социаль-
ных санитаров второй половины 80-х годов.
Основу их составляли уча
кеся ПТУ, дей-
ш
ствовали они под негласным контролем рас-
падающегося комсомола. В членах этих
группировок воспитывалось убеждение, что
они выступают от лица советского государ-
ства и отстаивают его интересы, Люберы
воевали против "всяких там хиппи, панков и
металлистов", которые "позорят пал: совет-
ский образ жизни." Они организованными
бандами налетали на главных улицах на
своих “противников**, отбирали атрибуты у
металлистов, дорогие носильные вещи у
мажоров, срезали волосы у хиппи и т. д. Их
акции сопровождались, как правило, избие-
ниями, так как среди “санитаров** процветал
культ силы. Они активно занимались атлети-
ческой гимнастикой, каратэ, самбо, боксом.
“Санитары" носили одежду советского про-
изводства, стрижку полубокс “под партий-
ца", значки с советской символикой. (Файн -
Лурье).
любиться^ fi KOZOSUL, izel. Иног-
да мы с ним сворачивали в кусточки и лы-
бились уже на каменной земле. (Щерб. Г.)
любовь * » прошла ~ завяли помидоры/
— и мордой к стенке/ - и сиськи набок tref
(котт.) A SZERELEM MULANDO.
люди * Лыше.7 в * и не вернулся guny
(котт.) ONTELT EMBER.
Людоёд, hf lag SZTALIN I. V. Кажись
— Людоед накрылся. (Солж.)
люкс, iszo NAGYSZERU! driasi! Ва-
режки на меху! Люкс! (Кон.)
люксовый, mn JO, sztiper, Собрал
приличное общество. Хавка там, напитки,
бабы люксовые. (Драбк.)
Люлёк, L. Лёлик.
люлька, nf FENEK, kuffer. Люлька у
нее ничего, верно?
люля, nf kat AGY, diko. Эх, сейчас бы в
июлю минут на 600!
люся * Как до той ~и KOZOMBOS,
nekem nyolc. Закон? До них мне как до той
люси.
лютый, mn NYOMATEKOSITb MEL-
LEKNEV, bitang. Лютая она красотка.
люфт, hf KESES, spot. Высокий гость
опоздал ровно на пять минут - люфт вполне
допустимый. (Богд.)
лига вить, б BEARUL, spicliskedik. Во
дворе я мог считаться “своим1* и без
воровства. От меня требовалось лишь не
лягавить. (Ленч)
лягавка, hf alv RENDORSEG, kopdsag.
Я бывший член партии и по дороге в лягавку
успел поднатаскать Дуську как следует. (А.
Ю.)
лягавый, L. легавый.
лягаш, L. легавый.
ля'гет (tkp “ляжет**) • Как » рг
AHOGY SIKERUL, ahogy puffan. Ну, эго,
командир, как лягет, - встрял наголо бритый
ветеран,
лягнуть, bi alv BEARUL, bekOp.
Пришли и взяли. Лягнул кто-то... (Кав.)
лягушатник, hf guny FRANCIA EM-
BER, csigaevo. Нет, эти лягушатники не
раздеваются даже в опере. (Кон.)
ляд • ft с кем NEM ERDEKEL! Le van
ejtve! Власть, которой он присягал, не
защитила его, бросила на произвол, ну н ляд
с ней! (Наг.)
лядаший, mn SOVANY, gimyo. В
двухчасовой очереди за сливами я сделал
замечание лядащей продавщице. (Топ.)
ля'лька, nf 1, LANY, liba. 2. alv SZE-
RETO, moha. Для фарцы, правда, ляльки на
родине служили приманкой для фирмы.
(Медв.)
ля-ля', ля-ля-ля*, nf I. BADARSAG.
blabla. У меня твоя ля-ля вот где сидит! 2.
VMI SZEP/MUTATOS, csicsis. Главное в
машине для Союза - чтобы она была ля-ля. 3.
FECSEGES, szajtepes. Товарищи, надо пла-
тить за работу. А мы платили за ля-ля. Вот и
проели державу. (Рях.) 4. (SOK) CSINOS NO,
harem. Не так уж ждал Серафим-то! Ишь
какая ля-ля вокруг вьётся! (Богд.) *Ля-пя-
тополя L FECSEG vakeral, Хорошо, если
только в ментовку. А если куда подальше? А
ты с ним ля-ля-тополя. (Кун.) 2. FECSEGES,
blabla. В партии состоял, разводил ля-ля-
тополя, тары-бары шаровары, потом к
демократам переметнулся. (Леонов.) Ля-ля,
три рубля 1. FECSEGES, karattyolas. 2. НА-
ZUGSAG, kefe.
ляля'кать, fi BESZEL, lefetyel. Вы вот
ученый, по-всякому лялякаете, французский,
английский, вот и выучились бы на актера.
(Грек.)
ля'мзаться, fi CSOKOLOZTK, csumigal.
Ему не нравится, что мы там лямзаемся.
ля’мзить, fi alv LOP, csdrel. У нас есть
люди, которые елозят по чемоданам и лямзят
чужие вещи. (Гладк.)
лямур, hf guny SZERELEM, a lamur.
Вы что же это, лямуры на фронте разводить?
(Аст.)
ля'пнуть, bi 1, MEGUT, behuz. Как
ляпну, говорит, тебе шайкой между глаз - не
зарадуешься. (Зощ.) 2. ISZIK, felhajt. В башке
230
1111Й111 МММ.IM 1111114*44444*444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444*
тихий свет, какого много лет уже в ней не
было, и ляпнуть охота стаканчик. (Л. Ю.) 3.
LOP, megluj. Слава Богу, девушка-штукатур
хоть бумажник не ляпнула. (Бр. В.)
ля'рва, nf 1. alv PROSTITUALT, kurva.
На Молдаванке музыка играет,/ А Сонька-
лярва пьяная лежит. (Блатн. песня.) + Эсеры,
лярва, хорошая партия; меньшевики, гады, не
плохи; ну, а большевики, стервы, всех
лучше... (Вес. А.) 2. ELLENSZENVES EM-
BER, ribanc. Нет, лярва, от меня не уйдешь.
(Зор.)
ля’сы • я: завести/чесать FECSEG,
koptatja a szajat. Пойдем, бабы! Завели лясы с
каким-то чудаком! (Пог.)
м
ма, а мама else szotagja gyerm MEG-
SZOUTAS, anyu! Ma, ты когда придешь
домой?
мавзолей, hf VODKABOLT. Сходи в
мавзолей, купи две поллитровки.
маг, мафон, hf MAGNETOFON, magno.
Записать бы эту песню на маг, - сказал Л.
(Перед.)
магнйт, hf rep MAGNESKAPU, kapu.
П. прошел контроль, магнит, стал в толпе
ожидающих выхода на посадку. (Велл.)
магкнгиздйт, hf <Okudzsava, Viszockij
stb.> DALOK TERJESZTESE <szamiz-dat-
modon magnetofon-tekercseken>.
Магнитка, hf 6O-as evek MAGNOSZA-
LAG. ... от залива шел/ солёный дух Атлан-
тики и жизни. И где-то/ пел Высоцкий на
Магнитке. (Рейн)
мадам • » сижу tref FENEK, рорб.
Отодвинь свой мадам сижу.
мадам нет, hf biz NOCSABASZ, don-
joska. В Донбассе таких ухажёров называют
мадамистами, - сообщил М. (Прив.)
маде ин, мёйде ин, мэйд ин • » не
наш/не у нас /оттуда /Запад giiny NEM
SZOVJET TERMEK, made in Onnan. Срабо-
тал рефлекс: всё, что мэйд ин Запад - эталон.
« Урюпинск HAZAI GYARTMANY (ROSSZ),
made in Kiskunrdcsdge. Фирма! Маде ин не у
нас! - шепнул таинственно Г., оглядываясь
по сторонам.(Ахм.) +• Альбом-то безопасный,
не порнография, но у нас не различают, как
увидят - мейде ин оттуда, размажут по
стенке. (Прист.)
мадёйра, nf HAMISITOTT VODKA.
Угощайся мадейра, первый сорт!
мажор, hf 1. UZLETELO EMBER, nep-
per. У касс пароходства замелькали мажоры,
чеки скупали. 2. VEZETO/FONTOS ЕМ-
BER/GAZDAG EMBER, fejes, vastagzseb. 3.
А 2. GYEREKE, aranyifjii. Мажоры имеют
состоятельных родителей. Мажоры в соб-
ственном смысле слова - это дети менее
обеспеченных людей, чем хайлафисты (L.),
но, поскольку у них такие же высокие
материальные потребности, для их удов-
летворения они идут на спекуляцию. Раз-
деляются на подгруппы - псевдюшники, ред-
неки и солидняк (L.).
мажорить, fi пер UZLETEL, перрегке-
dik. Они уже не мажорят, у них комок.
маз, hf, мйза, nf 1. LEHETOSEG,
ESELY, sansz. Может быть такая маза, что
мы пролетим. 2. OSSZEKOTTETES, proti. Не
бзди, у него есть маза на самом верху. 3.
HIRESZTELES, nyalanksag. Есть у меня такая
маза, то есть информация. Инакомыслии»
теперь начали на самом Верху. (А. Ю.) • Без
1. HIABA, iinkre. - Ты описать не пробо-
вал? - Без малы. (Дид.) 2. LEHETET-
LEN/NEM IGAZ/SZUKSEGTELEN. Дер-
жать жу 1. VKI VEZETO, б a jani. Среди
пятерых выделялся один: коренастый,
смуглый, с черными усами. "Он, наверно, и
держит мазу", - подумал Г. (Габ.) 2. ТАМО-
GAT/SEGIT, a bona ala nyul. Я за тебя в зоне
мазу держал и на воле никогда не брошу.
(Кун.) Есть «а, что BIZTOS VAGYOK,
HOGY..., a fejemet га, hogy... Есть маза, что
он не придет.
мазанка, nf KABITOSZER <ragaszt6>,
szipu. Клёвая мазанка, чувствую, сейчас
такую таску выхватим! (Иовл.)
мазать/лшзнуть, 1. IMLEbl'I, kihuz. Он
нашел пути передать директиву: “Мазать
Крысу!11 (Мед.) 2. ELRONT, eltol. Нисколько
не мазнул, и на шпалорезке с К., слава богу,
ничего худого не приключилось. (Фед.)
3. HIBAZIK, elcsesz. Вскоре удручаю-
щее зрелище Ваших дилетантских потуг
приобрело зловещий оттенок, и я начал
мазать. (Ганд) 4. alv LOP, operal. —> Мазать -
это легким касанием пальцев снять ремешок,
чтобы часы как бы упали в подставленную
ладонь. (Топ.) 5. FOGAD VMIBE. Мажу на
сотню: ты не сделаешь этого.
мазаться, fi 1. biz SZEPITKEZIK, smin-
kel. В пору, когда мама уже мазалась, а не
священнодействовала перед зеркалом, меня
стали брать в город. (Наг.) 2. kidb KABITO-
SZERT FOGYASZT <intravenasan>, szur,
мазевый, mn JO, maszek Сегодня кайф
- самый мазевый. (Кор.)
мазер, nf if ANYA, mutter. Мазер у
меня врач, денег у нас - куча!
231
мазила* hf 1. tref FESTO, piktor. Ha
заре свободы наше начальство разрешило
самую первую выставку мазил-формалистов.
(П. В.) 2. jutb LABDARUGO, ROSSZ,
ketballabas. Когда мы гоняли мяч по полю, Б.
стоял за воротами, издали дрыгал ногой по
воздуху и тоже кричал “мазила!" (Баки.)
мазйлка, nf PIPERECIKK, kencefice.
Складывая свои мазилки в косметичку, я
снова заметил бритвенную кисточку. (Кун.)
мазохнровать, ft TOPRENG, lelkizik.
Не мазохяруй. (Юрь.)
мёзочка, hf 19 sz vege SZEP FIU, pubi.
Жажда семейной ласки... обратилась в
уродливые формы ухаживания (точь-в-точь
как в женских институтах “обожание") за
хорошенькими мальчиками, за мазочками,
<КУПР> , „
мазурик, hf alv KISSTILU CSALO,
simlis. Любимцы иег, друзья беды,/ Пре-
ступники и кто горды, /Мазурики и кто про-
роки - / В одном потоке чехарды. (Хлебн.)
мазуристый, mn LOPASRA/CSALAS-
RA HAJLAMOS, vagany,
мазут, hf kat 1. piny MUSZAKI ALA-
KULATNAL SZOLGALO KATONA, olajbu-
v4r. 2, guny PANCI-JLOS, csSrgostaJpu. К нам
пришлют мазутов. 3. KOKTEL <vodka ёб
pepsi>.
мазутчик, hf 1, guny MUSZAKI ALA-
KULATNAL SZOLGALO KATONA, olajbu-
var. 2. guny VASUTAS, smbohoc. Для всех
рабочих железной дороги было одно назва-
ние - мазутчик. (Марч.)
мазюлька, nf FOGADAS <valamiben>.
Предлагаю мазюяьку: кто угадает...
майдан, hf L alv KARTYABARLANG.
Майдан - это игорный дом, маленький
Мойте Карло, развивающее в арестанте
выразительную страсть к азартным играм.
(Чех.) 2. alv VONAT, tren. Это наш майдан?
3. alv BOROND, bagazsi. ...понимала, что
наружна МТБ знает каждую тряпку в будто
бы умыкнутом майдане. (Аз.) 4. bdrt CSO-
MAG, cucc. Майдан — это большая, крепкая
сумка, в которой зеки носят из камеры в
камеру, по-тюремному, свой скарб. (Пасько)
майданннк, майданщик, hf 1. alv
KARTYABARLANG V. BUNTANYA TU-
LAJDONOSA. Это староста выдавал кормо-
вые деньги майданщику. (Толст.) 2. alv 19 sz
CSALO cjatekos az “Itt a piros, hoi a piros?"-
ban>. Тут же сидели на земле маиданники и
постукивали по доске напёрстками. (Даль) 3.
alv VONATBAN MUKODO TOLVAJ, bugizd.
Будь осторожен, на этой линии мацданников
полно.
мак1, hf ijj MCDONALD'S ETTEREM,
Mekdonci. Она работает в Маке, на Пушкин-
ской.
макг, hf szgep MACINTOSH SZAML
TOGEP. Я очень доволен своим Маком.
макар, hf макарка, nf kat MAKAROV
PISZTOLY, Ну, какой же он ребенок, если
глаза, как дула макара у него? (Мамед.) + ... и
уже не с ружьями, а с макаркой в кобуре.
(Наг.)
макарон, hf alv UTES, makos. Кстати,
удар ребром ладони на шее называется
макарон. (Безымян.)
макарона, макаронина, fii 1, SOVANY
EMBER egyszAlbel. Эта макаронина нам дает
советы? 2. OLASZ EMBER, makaroni.
Макароны хорошо матрёшек раскупают.
макаронник, hf 1. guny OLASZ EM-
BER, digd. He повезло макароннику, проком-
ментировал to. (Кон.) 2. kat ZASZLOS, lo-
bogos. ? 2. A vall-lap hosszaban huzddo csik
alapjan.
макаронный * Взрыв на той фабрике
L. взрыв.
макароны * Задаться на « KENYES-
KEDIK, kcrcti magat, - Ну и что же? - Да
ломается, знаешь, задаётся на макароны. Но
это всегда так сначала бывает. (Остр.)
макать/макнуть, ifj SZID, lebamit.
Хватит меня макать, раз ошибся, вы всю
жизнь будете вспоминать.
макинтош • Деревянный я L. деревян-
ный. Жора, подержи мои я L. жора.
мания'ж, hf SZEPITKEZES, sminkeles.
— Что такое макияж, знаешь? - Штукатурка?
— Она самая. Хорошая помада нужна, духи...
(Бород.)
маклак, hf 1. alv ORGAZDA, passzer. ’
2. LAKASKOZVETITO.
макнамйры, fii tsz ijj SZEMUVEG,
szodasuvegtalp. Я юридический факультет
кончал, - с достоинством ответил инспектор
и - дужками назад — надел свои макнамары.
(Юрь.)
макнуть, L. макать.
маковка, nf FEJ, tbk. Факт: маковка-
тыковка у В. ничуть даже не потрескивала.
(Гол.)
максать, fi alv FIZET, perkal. A
максать за товар кто будет?
макей и, hf 20 sz elej'e biz VONAT. Су-
ществовали тогда поезда, называвшиеся
почему-то “максим". Огромный состав то-
варных вагонов. Внутри вагона - никаких
досок, никаких лавок. Набивалась туда самая
разношёрстная публика. (Кренк.)
мякеймка, nf 1. kat <Maxim rendszeru
(kerekes)> GEPPUSKA, maxim. С наших
232
позиций тоже одиноко затарахтела максимка.
(Казак.) 2. 20 sz eleje biz VONAT. Максимка,
дешевый почтовый бесплацкартный, отходил
из Москвы в Питер около двух ночи, но
чтобы получив на него билет, надо было
стать в очередь за пять-шесть часов. (Шаг.)
макулатурный, mn ROSSZ, gyengus.
Не хотела играть макулатурные роли. (Сем.)
маленек, hf ZSIDO, Indian. В Одессе
евреев, боясь обидеть, называли маланцами.
(Войн.)
маляфёнка, малафья, малбфья, моло-
фейка, молофья, nf alv durva ONDO, geci. Я
сидел, облитый кровью, томатом и малофьей.
(Ероф. В.) + ... вся жопа в иалофейке/ И фет-
ровая шляпа вся в говне. (Част.) + Не мозги в
башке у хуя,/ А простая молофья!/ Вот по
той дурной причине/ Алименты плачу я!
(Част.)
малахблик, hf BETEG EMBER, dogos.
Ну, лечи там своих мал ах ол и ков. (Л. Л.)
малахольный, L. малохбльный.
малеваться, fi SZEPITKEZ1K, sminkel.
Косметика есть? Давай, малюйся, а я звоню
секретарше. (Незн.)
малёк, 1. hf GYEREK, srac. Как-то раз
на занятиях один малёк по ошибке выстре-
лил из ракетницы прямо в классе. (Тарас.) 2,
hszo NEMI, picuri. Порнуху на ночь ходил
смотреть малёк. Для сна. (Калед.)
маленькая, nf alv UVEG VODKA (0,25
L.). Стал совать в карман К-у чекушку: —
Понимаешь, маленьких не было. (Ер.)
малепуеенький, mn /re/'KICSI, picurka.
Он эту мзлепусенькую речку так обыграл,
будто она не тьфу ручеёк, а какая-нибудь
Миссисипи. (Щерб. Г.)
малёхо, hszo KEVESSE, pindurkat. Лад-
но, поспим малехо, -- злобно проговорил он и
начал раздеваться. (П. В.)
малина, nf 1. alv ALV1LAG, a vaga-
nyok. Только несколько человек было задер-
жано хорошо одетых и чистых, то были гла-
вари, аристократия малины, их увели отдель-
но. (Пан. В.) 2. alv LAKAS, kegli. Четырех-
комнатная малина/ на площади Восстания.
(Вози.) 3. alv REJTEKHELY/BUNBARLANG,
так6. - А что такое малина? -Это что-то
вроде штаб-квартиры, где разрабатываются
планы ограблений, делится добыча, и устраи-
ваются безобразные кутежи. (Пьец.) + На
Лиговке вчера/ Последнюю малину/ При-
крыли шухера. (Блатн. песня.) 4. alv HAMIS-
KARTYASOK BUNBAND AJA, kozaksvadron.
Брал не одну картёжную малину уголовни-
ков. (Топ.) 5. VMI JO, KELLEMES, vigelet
На работе малина шеф уехал.
малйнка, nf alv ALTATO, atomic. Надо
бы малинки раздобыть. Уснёт - умрёт.
(Шишк. В.)
малинник, hf Hz tref <Csupa nokbol
alld> MUNKAI1ELYI KOzOSSEG, harem.
Смотри, в какой малинник попал!
мало • fc не покажется SOK, tele lesz а
t6ke. Столько вы станете пердеть, пока ее
[подлодку] не стащите с мели, что мало не
покажется. (Тарас.) Прокурор добавит!
guny VALASZ VMI KEVESELLESERE.
малолетка, nf alv KISKORUAK BOR-
TONE, ovi. Отсидел два года не на мало-
летке, как большинство, а в нормальной
колонии. (Матюх.)
малопулька, nf biz KISKALIBERU
PUSKA. Вышел я из зимовья, за плечом
медвежье ружье - бердан - да малопулька —
белок пострелять пошел. (Шишк. В.)
малбфья, L. малафейка.
малохбльный, малахольный, mn 1.
FURCSA/GYENGE/FELENK/NEHEZ FELFO- :
GASU. Пошли co мной, дурак, малахольная
тряпка, - сказала она. (Бород.) + Ни один
малохольный не рискнул больше влазить в
это дело. (Смирн.) 2. SZOMORU, buvalbar-
nitott. ... чтобы в рабочее время уплывать на
необитаемые острова и писать малахольные
письма... С этим кончено. (Пан. В.)
малый, hf MEGSZOLITAS, Ocskfts. • *
не дурак (komm.) UGYES EMBER, belevald.
Женишься на ней? Ты малый не дурак, у нее
отец - генерал. « не дурак и дурак не & NE
LEGY BOLOND, ne hagyd magad meghuzatni.
Хочешь на ней жениться? Ты малый не дурак
и дурак не малый - она же три раза была уже
замужем.
мальиц, hf малышка, nf, UVEG VOD-
KA (0,25 L.) Раздавили одного малыша,
другого, потрепались, разошлись (Гран.) +
Через знакомого дала мне посылочку с
малышкой. Выпил - и чудом только не ки-
нулся. (Драбк.)
мальчик, hf 1. alv KULCS, zdrgo.
Доставай мальчика, я свой забыл. 2. od alv
ALKULCS, dargli 3. guny KAGEBES. {дать у
подъезда нельзя, сразу же подойдут бериев-
ские мальчики, вон прохаживаются у
особняка. (Кондр.) 4. tsz MEGSZ0L1TAS
(NOK FERFIAKJHOZ). Мальчики, пора от-
крывать бутылки! • ~ для битья BUNBAK.
Или они изволят блефовать, или вы - под-
ставное лицо, мальчик для битья? (Слап.)
Между нами, ~ами /девочками говоря
OSZINTEN SZOLVA, one vaker. Между
нами, мальчиками говоря, конечно, я ему
скажу брехню. (Шит.)
233
мальчйшествовать, fi biz KOMOLY-
TALANKODIK, gyerekeskedik.- Вступай в
партию, ну что ты мальчишествуешь?! —
Папа, но это же нехорошо. Ты же знаешь,
что я обо всем этом думаю... (Кур.)
малютка, nf teng TENGERALATT-
JARO. Отец получил назначение на малютку,
подводную лодку серии “М“. (Тарас.)
маля'ва, nf 1, PROSTITUALT, rtifke. 2.
alv IRAT, flepni. Маляву он у меня забрал. 3.
alv LEVEL. L. вор в законе.
маля'вка, nf 1. TINEDZSER LAKY,
jerce. 2. alv LEVEL. L. вор в законе. Я уже
отправил тебе малявку. (Абрамк.)
маля'р, hf alv U GYVED, paragrafusbaj-
nok. Мне достань хорошего маляра.
мама, nf alv 1. BUNTANYA/BOR-
DELYHAZ TULAJDONOSNOJE, mami. Его
мамой была та самая воровская мама,
которая укрывала беглых, принимала левый
товар, поила водкой околоточного. (Леон.) 2.
alv ODESSZA. Верилось, что “Мама“
устоит. Выстоит, опираясь на двух упругих
живительных ветрах - с моря и из степи. 3.
teng НА JO, ladik. Наша мама становилась на
якорь. (Саж.) • « с дочкой szpv UVEG VOD-
KA (0,5 ES 0,25 L.). *, роди меня обратно!
tref (котт.) BONYOLULT HELYZET.
мамйхен, nf ifj ANYA, mami. Мамахен
у тебя что надо!
мамалыжник, hf 1. alv ROMAN FER-
FI, szdrOstalpu. 2. alv MOLDOVAN FERFI.
мамаша, nf isk OSZTALYFONOK,
potmami. * Вашу &y! MELTATLANKODAS,
a te anyadat!
мамёд, мамлюк, hf KAUKAZUSI V.
KOZEP-AZSIAJ FERFI. Это я купил у ма-
медов.
мамонт, hf kat UJONC, csikoshatu vad-
malac. Лупи мамонтов!
мампшка, nf 19 sz SZERETO, anyu.
Она всё знает: у него в городе мамошка и
двое детей - это семейство с левой стороны
он обеспечил. (Бобор.)
манда, nf 1. alv VAGINA, puna. He счи-
таю, что он мыслитель. Он просто человек,
помешанный на манде. (Милосл.) + Найдем
мы тебе еще бабу, как говорят в народе, без
манды, но работящую. (Р) 2. durva NO,
punci. Неужто эта девчонка и эта старая
развалина, эта очкастая старая манда так
ушла? (Каб.) 3. BUTA EMBER, seggfej. *
Какую ъу? CSODALKOZO KERDES. Mi a
pitli(t)...? А ты какую манду глядишь... пошел
тады со своими! (Красн.)
манда box а? nf 1. LAPOSTETU, zsuva.
2. alv JELENTEKTELEN EMBER, csipszar.
Бдят, мандавохи! Обхезались от страха!
(Конд.) 3. ELLENSZENVES EMBER, picsafej.
Видите, какая мандавоха, сам же выбирал
позицию, а теперь отказывается. (Конд.)
мандавбшка, nf 1. LAPOSTETU, zsuva.
- Мандавошек я подхватил в Б-е. - Пойди,
купи мазь. (Конд.) 2. PROSTITUALT, cefet.
Эта мандавошка оказалась понятливее.
(Ероф.) 3. ELLENSZENVES Nd, picsa. Кто
привел сюда эту коминтерновскую манда-
вошку? (Зиник)
мандёж, hf 1. alv FECSEGES, szofosas.
Этот мандёж о ценах мне надоел. 2. BADAR-
SAG, faszsag. 3. HAZUGSAG, kefe. 4. BE-
CSAP AS, atveres. 5. KILATASTALAN HELY-
ZET, ciki szitu.
мандоватый, mn BUTA, hugyagyu.
Мандоватых учить не собираюсь.
мандолина, nf alv ALKULCS, dargli.
Достань мандолину, тогда всё просто.
мандрагбрня, nf 19 sz BADARSAG,
bugyutasag. Но всё это господа, чепуха и
мандрагория в сравнении с теперешним.
(Купр.)
мандрйж, hf alv FELELEM/IZGALOM,
drukk. Она всё еще в мандраже от пережито-
го вчера. + Мандраж меня пробирает, когда
думаю об этом.(Акс.)
мандражировать, мандражнтъ, Н
FEL, drukkoi. Заговорщики холодеют.
Мандражируют. (Велл.)
мандражист, hf GYAVA EMBER , be-
szari. He думал я, что ты такой мандражист.
мандюк, hf ELLENSZENVES FERFI,
szarpdcsii. A-а, мандюк! He по правилам! -
протянул слабым голосом Ф. - Тут, брат, как
в нашем колхозе: кто рыбу не добыват, тот
весь год ее употреблят. (Аст.)
манёврушка, nf vaiiif biz TOLATO-
MOZDONY. Раздавались команды, перекли-
кались свистки маневрушек... (Аст.)
манжеты, fh tsz alv BILINCS, man-
dzsetta. Ему мешали наручники. Он попро-
сил: - Сблочнл бы манжеты. (Довл.)
манза, fh pr 20 sz eleje KINAI EM-
BER, kincsUng.
мани, th nem rag alv PENZ, mani. —
Мани делаю.- Это в смысле тити-миги?
(Богд.)
манка, nf 5O-6Q-as evek biz MIKRO-
POROZUS TALP. ... неожиданно возникаю-
щие дефицитные вещи - кроссовки там или
сапоги на манке, («ерб. Г.)
манный • ~оя каша 5O-6O-as evek biz
MIKROPOROZUS TALPU CIPO, CSIZMA.
Он пришел в манной каше - такие сапоги
тогда были самый шик.
мйнсы, fh tsz 1. alv HAZUGSAG, rizsa.
Он стал одалживать бабки у своего соседа
234
регулярнее, чем клепал статейки под разны-
ми псевдонимами за всякие исторические
мансы. (Смирн.) 1. TRUKK, h6kusz-p6kusz.
Не надо себе позволять в первый вечер
всякие мансы. (Митроф.) 3. MENDEMONDA,
kitalacio. Брось мансы раскидывать, чернуха
здесь не пролазит. (До в л.)
мянтулитъ, fi 1. <Csak letszamilag>
JELEN VAN, amerikazik. 2. lag DOLGOZIK,
kubikol. У нашего брата, лагерника, бывают
только три состояния: мы можем мантулить
(или, что то же самое, упираться рогами), то
есть работать, или же кантоваться, и,
наконец, припухать. (Домбр.)
мануфактура • Закусывать »ой L. за-
кусывать.
манька • » с Пресни FARAGATLAN
NO, mucsai manci. Женился он на маньке с
Пресни.
маоцзедуновка, nf KATONAI SZA-
BASU ZUBBONY. ... был отменен, как
маоцзедуновки в Китае после смерти
великого кормчего. (Наг.)
мйра, nf RENDETLENSEG, kupi. В
моей башке мара, ничего не понимаю. (Фед.)
маразмйроватъ, fi 1. В AD ARSAGOT
BESZEL/CSINAL, bomol. Завянь! He мараз-
мируй! (Иовл.) 2. BUTUL, huiyiil. Комму-
нисты никогда не пускали за границу таких
типов, чтобы не позорили страну, а мараз-
мировали дома при неусыпном наблюдении
КГБ. (П. Е.)
маракёш, hf BUTA HELYZET, sStet
szitu. В науке сейчас тоже маракеш: никто не
знает, что будет с финансами.
мараковать, fi ERT VMIHEZ, kapisgal.
Ты что, правда маракуешь в химии?
марамой, hf ZSIDO, kajman. Чтоб я
тебя больше ни с одним таким марамоем
вместе не видел! (Кун.)
марать, fi MEGOL, kicsinal. Никто тебя
марать не хочет, но бабки отдай.
марафет, hf 1. REND/TISZTASAG. У
меня дома полный марафет - тараканы с
голодухи дохнут. О Для ~у REND KEDVE-
ERT, Мой братан для марафету/ Бабочку
надел. (Блатн. песня.) Навести к а, 20 sz
eleje od alv BECSAP, falhoz allit. Наводить
марафет то же самое, что пускать пыль в
глаза, напускать тумана, пускать арапа.
(Купр.) b. RENDET CSINAL. L. навести. 2.
SZEP1TKEZJES, sminkeles. Ты уже при пол-
ном марафете?! Навести ~ L. навести. 3.
KOZMETIKUM, smink. Купила француз-
ского марафета. 4. KOKAIN, koko. У нас
некоторые марафету нюхают. (Шиппе. В,)
марафетчик, hf KOKAIN-FOGYASZ-
ТО, kokos..с распухшим носом марафетчи-
ка, захватившего с собой все запасы кокаина.
(Шишк, В.)
марвйтер, hf alv 19 sz ZSEBTOLVAJ,
buvar. Map в их ер — это вор, занимающийся
исключительно карманными кражами.
(Купр-)
маргйн, hf марганцовка, nf OLCSO
VOROSBOR. Значит, зашли мы к Любе.
Принесли марганцовки.
мареман, L. мариман.
мйржа, nf 1. HASZON. Чистая при-
быль уличных валютных обменных пунктов,
т. н. маржа, - это разница между курсом
покупки и продажи. 2. MEGVESZTEGETESI
PENZ, jatt. Ну, маржу нужно дать, конечно, и
он сделает!
Мари инка, nf biz <Az egykori Marija
(kesobb Kirov), ma Muszorgszkij> OPERA- ES
BALETTSZiNHAZ (SZPV.). ... слишком уж
ненадёжные источники - гардеробщица в
Мариинке, проводница поезда... (Аз.)
мариман, мареман, hf kat MATROZ,
jakumo. Усы у маремана встали дыбом.
(Дид.) + Маркманов не пускайте!
марннйка, nf bort ETEL. Опять мари-
ника - кусок рыбы в томате.
мариноваться, fi 1. JELEN VAN
VHOL/JAR VHOVA, koptat. - Костя, ты всё
еще маринуешься в коптильнике? — Да, всё
еще учусь в школе. (Ог.) 2. ELTOLT IDOT
VHOL, savanyodik. Мы с ним два года мари-
новались в армии, от звонка до звонка. (Эрг.)
марйя, мэрия Ивановна, nf kab MA-
RIHUANA, gandzsa.
марксистка, nf 20 sz eleje HOSSZU
HAJU FERFIFRIZURA.
маркся'та, fh tsz 20 sz eleje MARXIS-
TAK.
Маркиша, hf ural MARX KAROLY
UTCA. Встретимся на маркуше, в девять.
мармыга, hf ijj RESZEG EMBER, mata.
Оставь ты этого мармыгу!
марочка, nf alv ZSEBKENDO, ortfir-
hang. Марочки мы им стираем, пятки чешем,
еще на всякое непотребство идем — так как
же им нас не презирать? (Домбр.)
марсофлбтство, sf 19 sz teng GYOZNI-
AKARAS. В нем жило то, что в академии на-
зывалось волей к победе, или - по-давнему,
по-мзтросскому - марсофлотством. (Соб.)
мартен • Стоять у tref FOZ/ETELT
KESZIT. Я уже смену у мартена отстояла, а
еще стирка впереди.
мартйшка, nf 1. LANY, macska. Какую
мартышку подцепил! 2. SZERETO, oldalko-
csi. Пошел к своей мартышке?
маруся, to alv RABSZALLITO AUTO,
fekete Maria. И безвинная корчилась Русь/
235
Под кровавыми сапогами/ И под шинами
черных марусь. (Ахм. А.)
маруха, nf 1. N6, spin6. Я самогона
притащу/Дракой бога угощу J И созовем
туда марух. (Хлебн.) 2. alv SZERETO, moha.
Выпивку, жратву имел, порой и маруху.
(Аст.)
мйрфа, марцефаль, nf kab MORFIUM,
moly6, У меня марцефаль кончился.
маршал * Красные маршалы teng
TENGE RESZTISZT, gyorstalpalos tiszt. Крас-
ными маршалами бывшие офицеры прозвали
академиков 1922 года: это были матросы,
только что вернувшиеся с гражданской
войны командующими, начальниками шта-
бов, комиссарами и пришедшие теперь в ака-
демию, где для них был создан специальный
подготовительный курс. (Соб.) Обозный &
kat IIATORSZAGI TISZT. * спорта VASZI-
LIJ SZTALIN LEGIMARSALL, SZTALIN
FI А. Недаром его называли маршалом спор-
та. Спортсменов, подающих надежды, он без
зазрения совести сманивал со всего Союза.
(Демид.)
маршрутник, hf alv ZSEBTOLVAJ
(VILLAMOSBAN STB.), nyuios. Там полно
маршрутников.
маршруты и чать, fi alv ZSEBBOL LOP
(VILLAMOSBAN STB.). В поезде он не
маршрутничал, хотя рядом сидел какой-то
лопух, которого ничего не стоило почистить.
(Амл.)
Марь, nf (tkp. Мария) « Иванна deli alv
MARIHUANA, zdldseg.
марья'ж, hf KOzOsOLES, numera. Там
в корпусах - ходовые девочки/ У них еще
деньжата за ночной марьяж. (Сельв.)
маръя'жить, fi 1, KACERKODIK, biz-
tat. ... она никого не марьяжила, хотя была
хороша собой, но вела себя как порядочная.
(Кав.) 2. HALANDZSAZIK, hapacsol. Не
марьяжь меня, а говори прямо, что тебе надо.
марья'ка, nf alv NO, Ьог. Тоже был в
беге, но втюрился в одну марьяну. (Леви)
маска, nf alv ARC, maszk. Ну, так и
молчи, пока я тебя по маске не съездил!
(Шишк. В.)
маскарад * *ный костюм, lag KIME-
NORUHA, —> Н. прилаживал маскарадный
костюм. Когда-то шарашечные зэки ходили
повседневно в хороших костюмах и пальто,
ездили в них же и на свидания. Теперь для
удобства охраны их переодели в синие
комбинезоны (чтобы часовые на вышках
ясно различали зэков от вольных). На сви-
дания же тюремное начальство заставляло
переодеваться, давая чьи-то не новые кос-
тюмы и рубашки. (Солж.)
маслёнок, hf маслина, nf alv kat (GEP)
PISZTOLY-TOLTENY, meggymag. “Маслята
соберите, сопли подтереть.“ Собрали разбро-
санные патроны. (Леон.) + Ты зашухарила/
всю нашу малину/ так теперь маслину полу-
чай! (Из блата, песшр
мбсло, sf alv ESZ, gdgyi. Всегда тебя
послушаю, потому как ты с образованием. И
масло у тебя в голове имеется. (Аст.) • Жать
« 1. HASZONTALAN DOLOGGAL FOG-
LALKOZ1K. Казалось, что поддаться влево
немыслимо, вследствие предельного уплот-
нения. Однако всё время жали масло, споря,
кто левее. (Эр.) 2. TOLONG, torpedozik. У
входа жала масло сравнительно небольшая,
но энергичная толпа портовых грузчиков.
(Акс.) не хватает (котт.) BOLOND EM-
BER, hianyzik egy kereke. Живет [в сума-
сшедшем доме] уже ровно семь лет, и здоро-
вье его нормальное, только масла в его голо-
«пне
маслюра, nf alv VAJ. Маслюры и кол-
басы побольше присылайте.
маслоббй, hf alv 1. ONKIELEGITES-
SEL FOGLALKOZ6 FERFI, marokbatosz. 2.
ELLENSZENVES EMBER, goreny. Эй, масло-
бой, снеси мой хер поссать, вставать не-
охота!
мяеля'нка, nf 19 sz gyer FRICSKA
FEJRE, barack. Пробовал когда-нибудь мас-
лянки? Хочешь, угощу? И, не дожидаясь от-
вета, нагнул его голову вниз и больно ударил
по ней сначала концом большого пальца, а
потом дробно костяшками всех остальных,
сжатых в кулак. (Купр.)
масса * Буритъ/давитъ/закинуть/замк-
нутъ/рубитъ/топить на «у ALSZIK, ELAL-
SZIK, beveri a szunyat. Он уже спал, поев
лапши с курятиной. Как этот рок-фестивль
начался, так он и замкнул на массу. (Акс.)
массовка, nf KOZOSOLES, CSOPORT-
SZEXBEN, szazlabu.
мастурбатор • Красные »ы AZ SZKP
MEGYEI BIZOTTSAGA (L). M “Массы“ +
“мастурбатор".
мастевбн, mn HOMOSZEXUALIS,
PASSZIV. Мастевые в колонии - самый от-
брос, можно сказать. (Бсзугл.)
мастер, hf TAXISOFOR MEGSZOLL
TASA, mester. ♦ » машинного доения aut
guny KOZLEKED£SI RENDOR. fagylaltos.
» художественного слова ELITELT. —> .
Язычники, или мастера художественного
слова... Их осудили за язык, за антисовет-
скую агитацию, а проще и точнее - за бол-
товню, за рассказывание анекдотов. (Аж.) *
спирта (по литрболу) guny ISZAKOS ЕМ-
236
BER, egyensiilyozo miivesz. 34 А “мастер
спорта11 cim mintajara.
мастырить, fi 1. alv KESZIT, biitykdl.
Я слышал, вы с братом дачу мастырите? 2.
UGYESKEDLK, manipulal. 3. lag MUNKAT
KERUL, sumakol. Концерты культбригдцы
посвящены тем, кто в условиях лагеря от-
лынивает от обязательного физического тру-
да, а попросту - темнит, мастырит, филонит.
(Фед.)
мастырка, мостырка, nf 1. UGYES-
KEDES, URUGY, umbulda. Ну, ты нашел
мастырку, чтобы не ходить! 2. lag ON-
CSONK1TAS. Масты ркой это в лагере назы-
вается, если снарошки делают опухоль, глаз
слепым, температуру. (Солж.) 3, KABI-
TOSZERES CIGARETTA, rak£ta. Распатрони-
ваю папиросу, очищаю табак от брёвен. Б.
нарезает ногтем кропали. Перемешиваю. За-
ряжаю. Подтягиваю набитые, утрамбованные
цилиндры на мундштук. Мастырка готова.
(Иовл.)
мастырщнк, hf ONCSONKITO EM-
BER. Все знают закон: саморубам, члено-
вредителям и мастырщикам медицинская
помощь вовсе не оказывается! (Солж.)
масть, nf 1. KABITOSZERES CIGA-
RETTA, spangli. Масть принес? 2. MANO-
VER, umbulda. По на суде такая хитрая масть
не прошла. Судья сказал, что всё это не
травма. (А. Ю.) 9(Идтпи/угодитъ) в » 1. JO,
pompi. То, что ты предлагаешь, прямо в
масть, я сам это собирался сделать. 2. SIKE-
ROLZELONYOSj bejfin, beUt. Тут уже надо
мной пошел общий смех. Именно надо мной,
потому что ему все шло в масть. (Щерб. Г.)
Не в ~ NEM SIKERUL/NEM ELONYOS, al-
mas. ® выпала/режет karty SZERENCSEJE
VAN, megfogta az Isten labat, Если тебе
сейчас масть не режет, то ловить тебе у В.
нечего. (Шит.)
мася’мба, nf szgep @-JELKEP, kukac.
Ты пропустил в адресе масямбу.
мат, hf TRAGAR SZO/BESZED. Речь
без мата как щи без томата. (Поел.) +
Колыма-то, она на трех китах держится: мат,
блат и туфта. (Гинзб.) + В армии матом не
ругаются, в армии матом говорят. + Как
чуден Днепр при тихой погоде, так чуден
русский человек, чуждающийся мата, и
потому ценен. (Бор.) + — Какая разница меж-
ду матом и диаматом? - Мат знают все, но
делают вид, что не знают, а диамат не знает
никто, но все делают вид, что знают. (Раск.) *
Гнутъ/крытъ/честитъ/обложшпъ ~ом КА-
ROMKODIK, anyazik. Таможенник матом/
меня не честил. / Преступно был мягок - / ее
пропустил. (Евт.) Десятиэтажный ж HOSZ-
SZU/KACSKARINGOS KAROMKODAS, hu-
szarmiatyank.
матата, nf PISZMOGAS, gatyazas.
Через два часа этой мататы мы с В. пошли
было на попятный, только бы выйти на
свежий воздух. (Ганд.)
математичка, nf isk МАТЕМАПКА-
ТAN ARNO, пласа.
материк ® “Большевик “ ert guny А ;
BREZSNYEV-"TRILOGIA". Трехтомник вос-
поминаний [Брежнева] острословы тотчас
перекрестили для сравнения с тремя томами
“Архипелага ГУЛАГа41 - “Материк Больше-
вик. “(Палам.)
материть, fi SZID, anyaz. Он ее мате-
рил минут пять.
матерный, mn TRAGAR. В пьяном ви-
де смотрели телевизор и матерно коммен-
тировали происходящее на экране. (Аст.)
мятербк, маток, hf ENYHEBB KA-
ROMKODAS. Шпарит наизусть целые поэмы
- длинные, остросюжетные, правда, с матер-
ком. (Никиф.) + Прохожие обтекали их, по-
сылая вслед за ними матки, — кто про себя, а
кто и вслух. (Штем.)
матерщинник, hf KAROMKODOS
FERFI. ...Костин приятель, известный ма-
терщинник. (Зиник)
матерщинный, пш TRAGAR. Матом
мы поём частушки -/ Хуй нам кто их за-
претит!/ Матерщинные припевки/ Возбуж-
дают аппетит, (Част.)
матёша, nf isk 1. MATEMATIKA, ma-
tek. 2. isk MATEMATIKATANARNO, maca.
матёшка, матика, nf isk MATEMA-
TIKA, matek.
матйльда tn 1. ijj ANYA, mamsic. Моя
матильда тоже не любит таких вещей. 2.
TRAGAR SZO/BESZED. При ней матильда
не очень поощряется.
мйтка • « опускается у кого (котт.)
MEGIJED, betojik. У меня матка опускается,
когда вижу, как дети перебегают улицу перед
автобусом. ® в трусы провалилась ijj guny
NAGYSZERU!
мат о вёл, hf tref V1RTUOZ KAROM-
KODO, tapintatos ormester.
маток, L. матерок.
мат-перемат, hf TRAGAR SZO/BE-
SZED. Мат-перемат, папиросно-махорочный
дым столбом... (Аз.)
матрас, hf 1. alv HALALRAITELT <aki
kegyelmet kapott; az orosz bOitonbkben csak ok
hordanak csikos ruhat>. 2. PROSTITUALT,
agybetet. Поговорим еще, фрицев матрас!
(Наг.) *Бытъ под &ом RESZEG, mattreszeg.
Рядом стоял сержант К.: изо рта разило
одеколоном. “Мой под матрасом*1, - успоко-
237
идея А. (Умн.) ж моей бабушки 1941-44 ten
CIGARETTA <szaraz levelekboi>. (Синд.)
матрёшка, nf PROSTITUALT, cuki-
baba. Тут вечером матрешки гуляют.
матрогбн, hf alv MATROX, pocsolyas.
Тот матрогон Людку обхаживал.
матрбс *&ская тишина BORTON
MOSZKVABAN <utcanevrol>. Путчисты
1991 года недолго просидели в “Матросской
тишине*4, все были выпущены под специаль-
но для них объявленную амнистию. У «ов
нет вопросов ERTHETO, vilagos, mint a vak-
ablak.
матузиться, fi TEVEKENYKEDIK,
ilgykMik. Они всю ночь матузились возле
меня. (Шишк. В.)
матуха, матыга, nf ANYA, muter. Она
жила с матухой-костюмершей. (Перед.)
мать, nf MEGSZOLITAS (F^RFl IS-
MEROS LANYT, ASSZONYT), kisanyim. От
неловкости она зацепилась ногой за провод и
свалилась в оркестровую яму. О. ее оттуда
вытащил, крякнув: — Ну и тяжела же ты,
мать! (Грек.) О Мать моя женщина/была
женщиной! MEGLEPETES/SAJNALKOZAS
KIFEJEZESE. Мать моя женщина! Роди меня
обратно! • <А tragar szitkozddds es eufemiz-
musainak gyakori deme. Valamennyi ididma a
ёб твою мать eufernizmusa 6s barmely inten-
ziv erzelem kifcjczesere szo!gal>. В бога душу
» Супротив товарищей не стану возра-
жать/Если это Витька с Первой Ярослав-
ки/Я ж те ноги обломаю, в бога душу мать!
(Выс.) Оглушить бы/их/ трехпалым свистом/
в бабушку/и в бога душу мать! (Маяк.) В
господа ж - Ясно - нас обманули. Обманули,
в господа мать! (Шол.) ж твою/вашу в гроб/
качель/наискось/наперекосяк Наша респуб-
лика бедна, - никакой платы, ~ это для вашей
же, мать вашу... в гроб, пользы, едрить -
твою корень! (Пильн.) ~ их дери Порядки,
мать их дери, — усмехнулся Г. - как при царе
Горохе. (Кори.) В душу твою/вашу » ~ До
сих пор я, значит, искал тебя. - Ищут, в душу
твою мать, вшей в голове. (Сем. Г.) ~ его
бушу грёб Ночью казалось, что истребитель,
мать его душу грёб, штурмует дом. (Тарас.)
вашей дышло Чуткости в вас ленинской
нет, матери вашей дышло! (Гореншт.) « их в
печень Небось иностранцев ждут, мать их в
печень! (Наг.) ~ твою/вашу (за ногу) Значит,
это я из-за тебя, мать твою за ногу, никогда к
своему дому толком подъехать не могла?
(Кун.) + Пусть нам лешие попляшут,
по по ют/А не то я, матерь вашу, всех сгною.
(Выс.) »-(рас)перематъ Тот говорит, что та-
ких знакомых нет. Так ты-то, мать-перемать,
чем их лучше? (Кур.) + У него помощник
объявился. “Преемник!14 Мать-расперемать!
(Аст.) Растакую/распере-» Эй, в кнуты их
всех, / Растакую мать. (Ес. С.) У его по-
мощник объявился. “Преемник! Мать/распе-
рематьГ* (Аст.) Растуды твою/вашу « А
осмелится кто нас пугать/ Тому мы мигом
поставим клизму! / Мы обязательно будем,
растуды вашу мать, / Жить при изме! (Зин.) »
твою/вашу так и так Не скажете ли,
сколько времени, мать вашу так и так? (Так)
твою/вашу/его/ее/их « Сколько же, думаю,
сделано за эти годы, твою мать! (А. Ю.) +
Ах, очередь длинная. Мочи нет ждать./Когда
же ты кончишься, так твою мать! (Зин.) +
Хоть потом / ни хрена/ Ни себе, ни наро-
ду/Всё спускается на/ Мать ее! - оборонку!
(Корн.) Я покажу вам для примеру/ Как
зайцем ездить... вашу мать! (Булг.) К (такой-
то) »и Какое там, к матери, бесстрашие,
когда над правым ухом впадина в два пальца.
(Калед) + Всё! Я забираю! К такой матери,
куда угодно! Только не здесь! (Петруш.)
Под такую - А я им: Ах вы, под такую мать!
Брысь отседа! (Каз.) » твою растак Как ты
смеешь спать, / такой рассякой/ мать твою
растак/ да разэдак! (Маяк.) Такую * Руби-и-
и их... такую мать!! Всех! Нету пленных... в
кровину, в сердце!! (Шол.)
матюг, матюк, hf KAROMKODAS,
anyazas. ... и старика туда же/и с трехэтаж-
ным матюгом: / - Жми, друг, куда покажем!
(Кире.) + Она меня — утюгом/ А я ее - матю-
гом. (Част.) + Ну, чем отвечать? Матюками
ли/ Ножом ли, поджогом? Пустое! (Дан.) •
Гчать ~и /садить »ми KAROMKODIK.
Умел громко гнать матюки среди ночных
улиц.(Смирн.) Наложить ~ов UA. Л. хотела
спросить, о чем он, да струсила: осмеет и
матюков наложит. (Патр.)
матюгальник, hf 1. KEZI HANGOS-
BESZELO, bflmbi. Это орал в матюгальник
один из славных “патриотов44 России/ Наг.)
2. alv HANGOSBEMONDO, plehkurva. -
Откуда взял? - По матюгальнику слышал. 3.
RADIO, dumalada. 4. TEVE, keplada.
матюгбльный, матюговый, мятюкб-
вый, mn TRAGAR. Очень скромные ребята/ ,
Вовсе не нахальные/ А частушки мы зна-
ем/Только матюгальные. (Част.) + Матюго-
вые его проклятия были громче тракторной
пальбы, (Бород.)
матюгйться, матюкАть, матюкйться,
fi KAROMKODIK, bazmegol, Ругали мы его
и матюкали, и язвой называли - было за что!
+ Если крали кашу или суп, не обижались,
матюгались и шли за новым бачком. (Рыб.)
+ Ты не думай, что я, может, жену, детей
238
ГГГГГГП.‘."шш".'.'.' '.'.'"."1 1111111111111111 ГТТПТПТПТПТПТПТПТПТПТПТПТПП~П~П~ПТГ~Г . R 4 .T.—mTT-^-rTTTTT- _TTTTTTTTTTTTTT_....
бью, неприличными словами матю каюсь!
(Светл.)
матюк, L. матюг.
матюкальннк, hfl. KAROMKODAS,
ап у az as. Ржание лошадей, гудки паровозов,
извозчичий матюкалышк. (Акс.) 2. KEZI
HANGOSBESZELO, bombi. .
мАфнк, hf MAFFIOZO. В вытянутом
длинном зале сидела компания местных
мафиков. (А. П.)
мэфбн, L. маг.
махйлка, nf L HIMVESSZO, diovero.
Она стала раком, а дурак вздрочил махалку,
да как хватит ей в пизду. (Аф) 2. tsz KEZ,
tapizd. Убери свои пряные махалки!
махАловка, nf, alv VEREKED6s,
brusztolas. ~ Устроим махаловку? - Ну их!
махануть, махнуть, bi 1. ISZIK, bepu-
szil. Маханули по маленькой и решили в
гости к хозяюшке съездить. 2. <N6> KOZO-
SUL, ieadja a tejet. Оба влюблены в печаль
твоих очей, просят, чтобы махнула, а она их
только дурачит. (Акс.)
махать, fi <Ferfi> KOZOSUL, kaszAl
Зачал он махать купеческую дочку. (Аф.)
махаться, fi 1. <Ferfi> KOZOSUL,
kaszaL 2. VEREKEDIK, brusztol. И тридцать,
и сорок лет назад ходили мальчишки и
мужики махаться с соседними дворами.
(Лихан.)
махйч, hf махачка, nf VEREKEDES,
hirig. Был славный махач.
Mixep, hf CSALO, svindler. Я вам не
какой-нибудь религиозный махер расска-
зываю - воскрес, мол, неожиданно. На самом
деле так случилось! (Горл. - Бук.)
маховик, hf 1. OKOL, csOlok. А
маховики у нас, что надо, особенно у Кира -
так природа компенсировала недостаток ума.
(Берд.) 2. VEREKEDOS EMBER, bunyds.
махра, nf DOHANY, szena. Пачку
махры и рупь на обед/ Сколачивать надо
семейный бюджет. (Кузн.) • Каку дурака эды
SOK, dogivel. Толян кивнул на церковь: в
прошлом году грабанули, в не отразилось,
денег - как у дурака махры. (Калед.)
мйцать, Л 1. (за вымя) alv LOP,
csiv&zik. Выйдя на улицу, начинал мацать
фрайеров за вымя. (Моск.) 2. OLEL, grejfol.
Педераст моет блатных в бане, его раз-
решается всем мацать, то есть обнимать.
(Рыж.) 3. alv TAPOGAT, taperol. Лично я
бабу у него мацал, а он помалкивал. (Буди.)
Мйша • С кем наша » не спала! КОС-
KAZTASSUK MEG! Артиллерист, ремень
смотав до пряжки/На пятерню, взяв бритву
из фуражки,/ Изрек: “С кем наша Маша не
спала!“ /И троица помчалась к вагонам.
..... h 11 |ф| WTiTi I RWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWPR^»>T^ < wwwwwwwwwwwww———
(Дид.) * с Уралмаша BUTA NO, stiket buk-
sza. Оказалось: она - маша с Уралмаша.
мяшйна, nf 1. TAXI, dakszli. Возьмем
машину? Я заплачу! (Стах.)2, kab
INJEKCIOSTU, csuzli. 3. 2O~as evek ZENE-
GEP, wurlitzer. ... иногда захаживал в трактир
послушать машину и выпить водки. (Кат. В.)
4. HIMVESSZO, fegyver. Благодаря своей
машине/При матушке Екатерине/ Был в
случае Мудищев Лев,/ Красавец генерал-
аншеф. (Барк.) • ж - ОСО lag TALICSKA.
Тачка - символ эпохи, арестантская тачка.
“Машина ОСО 1 Две ручки, одно колесо“.
(Шал.)
мяшинёрня, nf biz GEPEZET, masine-
ria. Вся эта тяжеловесная машинерия пока
что имела значение только для самих
вычислителей. (Губайл.)
машинка, nf 1. alv PISZTOLY, stuki.
Машинку принял, но как-то... как-то без
охоты. (Мамед.) 2. SZIV, villanytelep. Совсем
разворошило меня. Пропил машинку свою
дочиста. Не тянет. (Макс) 3. HfMVESSZO,
fegyver. И ей хочется: давно никто не чесал.
А еще — чтобы не отказала машинка за
столько лет бездействия. (Терц) • Под »у
KOPASZRA, nullasra. - Под машинку? -
спросил парикмахер. (Остр.)
Мйшка, nf 1. FIATAL PROSTITUALT,
csibe. В. выудил оттуда не одного нахального
юного фарцовщика или зареванную,
обозлённую машку. (Ад.) 2. kat PKLaDK., ;
TELE TEGLAVAL <erre van racsavarva a fel-
mos6rongy>, foka. Во глобусы шуршат с
машкой! ТТаскать ~у kat PADLOT FEL-
MOS, fokazik.
мая'к, hf 1. alv ZSEBLAMPA. 2. biz
MAJAKOVSZKIJ TER (M.). Уже была разог-
нана поэтическая вольница “у Маяка“ — сво-
боды® чтения стихов v памятника Маяков-
скому. (Клим.) 3. biz' MAJAKOVSZKAJA
METROALLOMAS (SZPV.), <kijarat a Nyev-
szkij proszpektre>. • Дать MEGOL, hideg-
re tesz. Прочитана фраза: дать маяка на бабу
Пирога, (Незн.)Сидеть на ~е KARTYAJA-
T&KBAN: JELEZ. Стоять на L. стоять.
Маякдвка, nf 1. biz MAJAKOVSZKIJ
TER (M.). 2<biz MAJAKOVSZKIJ SZINHAZ
(M.). Алла Демидова рассказывала о своих
годах в Маяковке.
мая'чить, fi 1. ifj, kat tref EREKCIOJA
VAN, all a zaszlo. По утрам у всего вывода
маячит, хотя честно выдают бром. 2. REM-
LIK. - Родители-то кто были? Не пом»
их? — Не помню. — Совсем? — Совсем. - Ну,
хоть что-ну будь маячит? - Ничего. (Роз.)
239
маячок, hf rend 70-es evek HORDOZ-
HATO RADIOADO. Он прихватил с собой
миниатюрный маячок. (Шит.)
мебель, nf karty HAMISKArTYAs
TARSA. Шулеры часто берут в подручные
мебель - тех картежников, которые не умеют
применять шулерских приемов, но могут
сесть за стол, когда мало партнеров. •
Двигать * KOZOSUL, osszefekszik. Для «и
DISZNEK, dekoracidnak. Ты сюда пришел для
мебели? Почему не помогаешь?
меблнрашка, nf 20 sz. eleje GARNI-
SZALLO. Вернувшись co службы, С. нашел
в паршивеньком номере меблирашек Тусю с
дорожным несессером. (Эр.)
мед, hf 1. foisk ORVOSTUDOMANYI
EGYETEM. Отцу на работу близко, он
доцент в меде. (Ропш.) 2. biz ORVOS, doki.
Крутой мед: зуб выдрал как редиску.
медведь, hf 1. alv pANCELSZEKR£NY,
mackd. M. занимался исключительно поедин-
ками со сталью, другими словами - вспа-
рывал медведей. (Л. Л.) 2. isk PUSKA, nagy-
agyu. • Белый « KOKTEL <s5r, vodka, pezs-
go>. Хорошенько напои ее белым медведем.
(Любим.) Бурый * KOKTEL <sor, konyak,
pezsg6>. Знаменитая забегаловка, где можно
было выпить бурого медведя (коньяк с шам-
панским). (Бит.) Давить «я ALSZIK, bur-
mol. Он давит медведя до IО утра. Полететь
к белым ~ял< <Eszaki v, sziberiai> LAGERBA
KERUL. Приехал Сталин и сразу два глав-
ных гепеушника полетели к белым медведям.
Говорят, он даже тут же на перроне нашивки
с них сорвал и по мордам нахлестал.
(Домбр.) Северный » KOKTEL <tisztaszesz
es vodka>.
медвежатник, hf a/v KASSZAFURO,
mackds. Я медвежатник - крупный вор/ И
срок пришил мне прокурор. (Благи, песня)
медвежий * «ыг болезнь L. болезнь.
медвежонок, hf alv KIS PANCEL-
SZEKRENY, maci, Ну, я этот медвежонок
одной левой открою.
медикбванный, mn RAVASZ, fifikas.
Уж больно вы, ребята, медикованные! (Обр.)
медля'к, hf LASSU TANC, csiga
futam. Поставь медляк, надоело трястись.
медный * линия 20 sz eleje vill.
kalauz “B“ JELZESU VILLAMOSVONAL
(M.). Медной линией называлась линия “Б“,
npoxoj
ля;
шая по Садовому кольцу. Москви-
чи называли ее с умилением “Букашкой"
Пассажир на этой линии был больше с
окраин, и расплачивался медяками. (Пауст.)
Vo. серебряная. Сиять как « грош BOL-
DOG, hizik.
медов£ть, fi L biz MEZES НЕТЕ1Т
ТОЕТ!, Мы как раз медовали. 2. JOL EL,
lebecol.
медов ка, nf biz MEZES HETEK. Me-
довка проведена. Теперь и развестись можно.
(Корн.)
медуза, nf 1. szib CSUNYA LANY,
varangy. 2. od GYERMEKTARtAsI D1J
NEMFIZETOJE.
междометие, sf KAROMKODAS. Hy,
сказал я ему три междометия. Зачем же сразу
в морду?
между * «= нами, девочками/мальчиками
говоря tref (котт.) BIZALMASAN/dSZIN-
TEN SZOLVA.
междунарбдка, nf 3 RUBELES BANK-
JEGY. Я буду безумно рад международке.
международная * ~ оценка Joisk
HARMAS OSZTALYZAT, этапу kdzeput.
междусоббйчнк, hf tref OSSZEJOVE-
TEL, dsszerSffcncs. He устроить ли нам
междусобойчик?
мейде нн, L. маде ин.
мексиканский * = тушкан gum'
KORCS KUTYA, taxterrier.
мслкашка, nf biz KISKALEBERU PUS-
KA. Убили его из мелкашки.
мелкозня’, nf gyfijt TULFIATAL FIUK,
csipszarok. Неделя прошла вяло. Пацаны в
армии, с мелкознёй на дискотеке скучно.
(Лаз. Н.)
мелком»’гкнй, mn szgep A MICRO-
SOFT CEGRE VONATKOZO, picipuha. Весь
диск забит мелкомягкими программами.
мелбдия, nf 1. alv RENDORSEG, ma-
darkalitka. ... начали меня усиленно обучать
русскому языку, и я тут же узнал, что
мелодия - это милиция... (Леви) 2. alv AUTO,
RENDORSto, neno, nyivogd. 3. alv TOL-
VAJNYELV, hadova.
меломйн • Автомат <•* 5Q-6O~as evek
ZENFGEP, Wurlitzer. И. бросил пятак в *
автомат-меломан, выкурил сигарету, попил
кофейку, послушал музыку. (Амл.)
мёлочничать, ft biz KICSINYESKE-
DIK, szarakodik. He любят русские люди
мелочничать по углам, в одиночку, кустар-
ным способом, в час по чайной ложке. (Терц)
мслочбвка, nf JELENTEKTELEN DO-
LOG, pitianer. Это мало огорчало Чингиза,
пустяки, мелочовка. (Штем.)
мелочь, nf vad ALACSONY BOKOR,
ciheres В низких кустах, в мелочах, часто
держатся маленькие серые птички. (Тург.) •
» пузатая 1. gyujt lekics GYEREKEK, pisis-
пёр. А ну, мелочь пузатая, брысь отсюда! 2.
gyujt lekics KISSZERU EMBEREK, kerti tdr-
240
рек Это разве художники? Мелочь пузатая -
халтуришки, шушера всякая. (Обр. И.)
мель • Быть на ъй PENZSZUKEBEN
VAN, le van egve. Слушай, я на мели, одолжи
пятёру.
мельница, nf 1. karty HAMISKAR-
TYASOK JATSZOHELYE. ... можно было
попытать фарт на мельнице, за игорным
столом. (Л. Л.) 2. kat HELICOPTER, porka-
var6. Удастся ли приземлиться на трех
лопастях или же воздушная мельница сразу
же пойдет вразнос? (Черк.) • «у раскрутить
deli rend KINOZ. —> Пока везли его в вытрез-
витель, что есть силы раскручивали мельни-
цу. Это значит — ставят на четвереньки, хва-
тают за волосы и сбивают работу вести-
булярного аппарата равномерным круговым
односторонним движением головы.
Менделйвочка, nf foisk MENGYELE-
JEV VEGYIPAR1MUSZAKI EGYETEM (M.).
менжа, nf 1» alv FELELEM/IZGALOM,
cidri, frasz. Такая менжа на меня напала. 2.
GYAVA EMBER, betoji.
менжеваться, fi 1. К ITER A VALASZ
ELOL. Давно хотел уж спросить, да вот всё
некого. Только ты не менжуйся. (Перем.) 2.
alv FEL, betojik. Ну чего менжуешься, как
гимназистка перед абортом. (Р)
мснзурить, fi APRANKfNT ISZIK,
szopogat. За границей и водку мензурят.
мензурка, nf POHAR, stampedli. Тяп-
нем по мензурке?
менннгнтка, nf iff КОТО'ГТ NOI SAP-
КА. Ходившие с непокрытыми головами де-
вицы болели менингитом; символичные де-
вичьи головные уборы называли менингит-
ками. (Горыш.)
менингнтник, hf ROSSZ BOR. "Солн-
цедар’* и вовсе вредный - его бичи менингит-
ником зовут, они, эти бродяги, всё знают.
(Аст.)
мене, hf, менструха, nf MENSTRUA-
CIO, mensi. Не могу - мене!
менструя’чнть, fi 1. PISZKOL, koszol.
2. INTENZIVEN/GYORSAN СSINAL VMIT,
dsszehoz.
мент, ментозавр, ментбн, ментя'га,
мептя'ра, hf alv RENDOR, zsam, zse. И под-
нимает усатый мент/ Лапу у’ как заячью лап-
ку. (Утк.) • Мент родился L. милиционер.
Тухлый^ « alv MEGVESZTEGETHETETLEN
RENDOR. Шоколадный « guny MEGVESZ-
TEGETHETO RENDOR.
кентавр, hf alv LOVASREND6R,
emeletes zsaru. Куда против ментавров?! ЭС
Мент + ’кентавр”.
ментарня, ментовка, ментовская,
ментура, nf alv RENDORSEG, a szerv.
Бандитов выследила при попытке к бегству
наша мужественная ментарня. (Смирн.) +
А тебя за это дело в ментовку! (Довл.) + -
Куда увели? - В ментовскую, куда же?
(Свет.) + Торговые деятели попёрли до мен-
туры по собствсному желанию супруги.
(Смирн)
ментовать, fi 1. alv RENDORKENT
DOLGOZIK. 2. RENDET CSINAL'TART. Ты
хоть ментуй дома.
мен то воз, hf, alv RENDOR AUTO,
hekuskocsi. Ментовоз стоит перед домом.
ментокрылый • • мусоршмйт iff
R ENDORSING! HEL1KOPTFR. 56 Mi.ndk£t szd
elso tagj a a “renddr“ jelentesii szleng-szavakat
tartalmazza. Az else szo a helikopter koznyelvi
definiciojanak (винтокрылый) elso tagja, a
masodik a Demet Messerscmitt repiilomarka
torzitott alakja, benne a rendort jelento мусор-
ral.
ментом hsz6 ROGTON, azonnyal. Я
ментом перекину вас, потому что сам
понимаю, в каком вы положении. (Нев.)
меньшевик, hf tref HOMOSZEXUA-
LIS. Недавно проходил съезд меньшевиков — .
представителей сексуальных меньшинств. 56
A mondat masodik feleben kbzblt kifejezes
politikai analogia alapjan “r6viditett“ alakja.
мсньшйться, fi PANASZKOD1K, nya-
valyog. Да что вы, в натуре, меньшитесь? -
проговорил он. - Делаем как-нибудь, ведь
мужики. (П. В.)
меню 'Выложить ~ HANY, viszont-
latja a vacsorajat. После сигары он, конечно,
выложил меню.
меня'л a, hf tax VALTOTARS. Поживи-
лись вчера, менялу моего даже обедом не
накормили. (Штем)
меня’лка, nf biz VALUTABEVALT6-
HELY. Где тут ближайшая менялка?
мерехлюндяя, nf 1. KEDVESKEDES,
cnyclges. Без предварительной мерехлюндии,
полутонов и переходов привлек к себе
Нинку, молча начал ее целовать. (Фед.) 2.
SZOMORUSAG, elkenodds. Чтобы разогнать
мерехлюндию, возьми на выходные Светку.
Она тебя развлечёт. (Аст.) О Разводить ~ю
SZOMORU LESZ, lelombozodik. Я всегда се-
бе говорю: всё хорошо, нечего мандражи-
ровать и разводить мерехлюндию. (Зиник)
мерзавец, мерин, мерс, мерей, мерсо-
воз, мер с юк, hf мерс^ха, nf MERCEDES '
AUTO, merci. Садятся в собственные мерсы.
(Крас.)
мерзавчик, hf 1. UVEG VODKA <0,25
L> . 2. HIMVESSZG, fajbunkd. - Ну, залез... и
слез... - Боб хохочет. - Мерзавчик не встал у
старика? (Лим.)
241
мерседес • Педальный ® ijj KEREK-
PAR, pedalmerci. Ты на своем педальном
мерседесе?
мерей, мерейте, mszd Hz KOSZONOM
<а -те tbbbekhez szolva>, koszi! Ну, мерсите
за всё! О Мерси в /на боку UA. Матрос
(насмешливо кланяется): Мерси в боку... (Б-
Б) * На всю жизнь выучил К., мерси на боку.
(Богд.)
мертвец hf alv RESZEG EMBER,
merevreszeg. Два мертвеца валяются тут.
мертвецкая, nf 20 sz. eleje foisk
SZOBA RESZEGEKNEK, hullakamra. Бывала
на вечерах и выпивка, но умеренная. Для
любителей спиртного отводилась отдельная
комната - мертвецкая, где перебравших
укладывали отсыпаться. (Кондр.)
мертвушка, nf korh HULLAHAZ, vi-
gyorgd. Кивнул в сторону мертвушки: - У
нас туг и живым-то жизни нет.
мёртвый, mn 1. alv RESZEG EMBER,
merevreszeg. 2. ROSSZ, ELADHATATLAN,
bovli. • »e души kat <Mas statusban foglal-
koztatott> MOV&ZEK, SPORTOLOK STB.
Чтобы выйти победителем в нескончаемом
соревновании, каждый командир должен
иметь и художников, и артистов, и спортсме-
нов, лучше всего полупрофессионального
уровня. Для этих людей в армии специ-
альный термин выдуман: мёртвые души, ибо
числятся все эти умельцы наводчиками,
заряжающими, радистами, а занимаются черт
знает чем. (Сув.)
мертвя’к, hf 1. HALOTT EMBER, шй
mia. Подойдя к Л., М. и В. остановились над
ним. — Мертвяк? — предположил М. Л. от-
крыл глаза и кивнул утвердительно. — Здо-
ровый! - удивился М. (Дубр.) 2. alv RESZEG
EMBER, merevreszeg. 3. lag <A ken’Usen
atdobott, de fennakadt> CSOMAG. На сетке
вокруг лагеря всегда висят мертвяки - не
долетевшие до зоны пакеты с чаем, (Рыж.)
месаг», мессага, nf szgep E-MAIL
UZENET, emit У меня нет мессаги?
меейловка, nf alv VEREKEDES, hirig.
Во была меейловка!
месить, fi 1. KARTY AT KEVER. 2. alv
VER, hirigel. 3. JATSZIK HANGSZEREN,
bazseval. 4. GYORSAN, EGY MOZDULAT-
TAL CSINAL VMIT.
местечко • Одно • VECE, egy bizonyos
hely. Айда в одно местечко. (Палей)
местй, fi alv 1. alv RAZZIAZIK,
kapdoval. 2. alv MOTOZ, hipisel.
место * Каким ~.м (думая) ? FENEK-
KEL, seggel. Каким же местом вы думали,
когда это сделали? Ленинские »а L. ленн-
ский. Мягкое ~ L мягкий. Нескромные »а
NEMISZERV. ... бузили, орали, цапали дев-
чонок постарше за нескромные места...
(Терц) ~(i, не столь отдалённые, сколь при-
влекательные biz guny BORTON, huvOs.
Одно « 1. VEGBELNYILAS, az ize. Ножиком
из сервиза князя Потемкина язык вырежу и
засуну его ей в одно место. (Митроф.) 2.
HIMVESSZO, a micsodaja. Вот она и отрезала .
ему одно место. О Тянуть кота за одно «
PISZMOG, gatyazik. Не тяните кота за одно
место - закончил К. (Блоцк.) 3. VECE, egy
bizonyos hely. — Мне надо в одно место схо-
дить. - Налево вторая дверь. По vy что-л.
делать JOL, fajaul. Мужик всё по месту
говорит.
мёсяц • ~а tsz MENSTRUACIO, havi.
А он явился, ноги вынул и лёг - / У мадам у
его месяца. (Галич)
мет&лЯр hf 1. if), zen HEAVY MET ALL,
metal. 2. PENZ, так. Я сегодня не при
металле. 3. kat FEGYVER, cso. 4. if), zen A
HEAVY MET ALL HIVE/ELOADOJA.
металлист, металлург, металлюга, hf
ifi. zen A HEAVY METALL HIVE/ELO-
ad6ja.
метать, fi 1. alv ESZIK, burkol. Четверо
его соседей метали кашу с натуральным
мясом. (Перед.) 2. karty OSZT. Я не могу
метать иначе, как на чистые деньги. (Пушк.)
• ~ атанду MEGIJED, rajdn a frasz. ® харчи
1. HANY, kidoja a belet. 2. ESZIK, GYOR-
SAN, nekiesik. Смотри, харчи мечет, будто
неделю не ел. ~ в черный месяц alv HAZU-
DIK, beadja az esti meset.
метёлить, fi VER, ruhaz. Жена с ним не
выдержала, ушла. Он ее метелил дико. (Вел.)
метёлка, nf 1. NO, satrafa. 2. SZERETO,
maca. 3. ERKOLCSTELEN NO, kurvica.
метла, nf alv NYELV, pSrgetb. Метла у
него работает ништяк!
• « без палки guny
MAGANYOS NO, szolo csaj. Кидать »y BE-
CSAP, etet.
методичка, nf 1, foisk MODSZERTAN-
TANARNO. 2. ert MODSZERTANI UTMU-
TATO. К весне я написала методичку по
работе с магнитофоном. (Греч.)
метр, hf FOPINCER, 6ber. А ты метру
сунь пятеру. • а с кепкой ALACSONY EM-
BER, mellszobor. В классе он был самый
маленький - метр с кепкой. (Ес.)
метро, sf bort AGY ALATTI RESZ.
Пространство под нарами называется метро.
метрон, hf if) METR66rME. Пойдем
живее, еще метронов надо купить.
механик, hf 19 sz CSALO/SZELHA-
MOS. Она легко может увлечься каким-
нибудь франтом, черт его знает, какой меха-
242
ник попадется, может быть, совсем каторж-
ный. (Остр. А.)
меченый • (Миша, Мишка) » GOR-
BACSOV М. SZ. Видишь, что творит, этот
меченый? Стену берлинскую строили,
строили - давайте, рушьте ее! (Курч.) + Да,
заварил кашу Миша меченый, не понял, с
какой публикой дело имеет, хоть и работал
на комбайне. (Штем.) 34 Utalas a homlokan
levo anyajegyre.
мечтать * * не вредно (котт.) IRRE-
ALIS TERVEK.
мечтя'к, iszo NAGYSZERU!, alomjo!
Мечтяк коньячишко, похвалил он. -
Дорогой только, (Шукш.)
мешалка, nf H1MVESSZ6, hancilrldcs.
К. целую вечность вколачивал в меня своей
мешалкой: он никак не мог кончить, был
очень пьян. • Получить по пизде *t?« trag
KUDARCOT VALL, га baszik.
мешок, hf 1. alv BORTON, zebradl. Ты
что, спятил, добровольно в мешок хочешь?
(Дел.) 2. KOVER EMBER, zsirzsak. • Мешать
мешки KOZOSUL, priitykol. Не пыльным
мешком (из-за угла) ударенный NEM RA-
SZEDHETO/NEM BOLOND, dOrzsOlt, nem
most jott a 6,20-assal. С. не первый день в
лагере, не пыльным мешком из-за угла
ударенный, чтобы по начальству ходить и
жаловаться. (Фед.) Прибит(ый) / ушиб-
лен (ный) пыльным мешком BOLOND, becsa-
varodott. Ты, значит, особенный, а мы здесь
все те же советские мудаки, пыльным
мешком прибитые? (Зиник) 4- От здешних
русских тоже понос. Они ушиблены пыль-
ным мешком и всё время оплакивают отчиз-
ну. (Ероф. В.) /
мигалка nf 1. SZEM, bilux. ...чтоб
уставиться прямо в меня тусклыми мигал-
ками. (Тер.) 2. aut KEKLAMPA, villogo. За-
мелькал свет милицейской мигалки-вертуш-
ки. (Аст.) 3. a/v RENDORAUTO, pislogd-
kocsi. 4. aut IRANYJELZO. ...прижалась к
тротуару, показала мигалкой, что уходит
вправо. (Фридб.)
мигнуть, bi INFORMAL, fulest ad. Нам
мигнули: будет шмон.
мнгрёнь • sb; кушать хочется, а
работать лень guny (котт.) SZIMULANS.
мндйк, hf guny A KUlUGYMINISZ-
TERIUM (“Министерство иностранных дел“)
MUNKATARSA. ЯУб. мудак.
мн зап дерсту ха, nf FELREERTES, kava-
ras. - Ребята! — воззвал я к ним. - Да тут
какая-то мизандерстуха получается! (Акс.)
мизер, hf VMI KEVES, pindurka. До
войны жил гораздо хуже меня - и жалованье
доктора мизер и двое ребят у него, нуж-
дались сильно. (Кондр.)
микйрлыч, hf alv KES, dikics. У него,
верняк, вот такой микирдыч за голенищем.
(Обр.)
мнкйтить, fi fiRT, kapisgai. Мы туг
тоже немножко... микитим. И газеты тоже
читаем, и книги, случается, почитываем.
(Шукш.)
Микоя'н • Под ~<s GIMNASZTYOR-
KABAN. Комендант ходит в военной форме,
да и все остальные мужики под Микояна - в
гимнастерках. (Рыж.)
мйкрнк, микрбб, hf biz MIKROBUSZ,
rOvidbusz. По бортам микрика было написано
название фирмы. (Кун.)
миксер, hf BETONKEVEROG^P. Чтоб ,
не было простоя, пошли туда два миксера.
микстура, nf alv VODKA. Отсморка-
лись, выпили микстуры и спят где-нибудь.
(Аст.)
милаха, nf biz NO MEGSZOLITASA,
a ran у о skarn. А ты, милаха, с нами едешь?
Милиграмов, hf MARAT GRAMOV.
Предпоследнему спортивному министру кол-
леги по аппарату дали прозвище Мили-
граммов. Utalas alkoholizmusara.
милитарист, hf 1. alv REND6RISKO-
LA HALLGATOJA, botosinas 2. szpv KATO-
NA. Правда, что твой брат уже милитарист?
мнлнтёр, hf AGRESSZIV CIVIL, FO-
LEG AFGANISZTANI VETERAN.
F
миллиметр, hf EZER DOLLAR. У него
даже часы - миллиметр.
миллионщик, hf 20 sz eleje biz MILLI-
OMOS, milkos. Тятька тут ни при чем. Я сам
буду миллионщиком! (Шишк. В. )
милбсская, пш guny С SUNY А NO,
leokadia. Там сидел он с одной милосской. Ж»
Utalas а “Милосская Венера“-га.
мильт, мнльтбн, hf alv RENDER, jard.
А мамы я не помню. Помню мильта в белом
шлеме. (Акс.) + Я - понятно, хода. За тюк. За
вес. / А мильтонов - чертова стая. (Сельв.)
Мймо, sf Мнмбза, nf MOSZKVAI DIP-
LOMACIAI EGYETEM (“МГИМО, Москов-
ский Государственный институт междуна-
родных отношений"). И что, собственно,
дипломат делал пять лет в своей Мимозе? (А.
Ю.)
мимозннк, мимбшник, hf foisk А
Мимоза HALLGATOJA. Мимозник - так
называли в народе нашу молотовско-гро-
мыковскую шоблу. (А. Ю.)
мйня, nf alv SZEKLET <utcan stb.>,
taposdakna. В подъезде наступил на мину.
мин дал • Видал-х ? NO LATOD? <ho-
gyan kell/ett volna vmit csmalni>. Он мгно-
243
венно вскинул ружьё и хлопнул на лету сой-
ку. - Видал-миндал, как надо стрелять?
(Куроч.)
миндаль ^Разводить ~и SZEREL-
MESKEDIK, hetyepetyezik. Такой ты парень
- что надо, а с нею миндали разводишь! Сам
же говорил, что она живет с Рваным. (Шол.)
миндальник, hf ERZELGOS EMBER,
mimozalclek. ~ Скажи-т-те пож-жалуйста! -
тонко пропел С. - Видали мы таких миндаль-
ников, не беспокойтесь. (Купр,)
минеральный * * секретарь GORBA-
CSOV М. SZ Горбачёва алкаши называли
минеральным секретарём. К Utalas a fotitkar-
saga alatt kezdodott alkoholellenes kampanyra.
мннёт, hf ORALIS SZEX, cida, furulya.
Негр, но тоже с французским паспортом.
Ритуля ему даже минет сделала. (Ероф. В.), я
по-черному = розет.
минётить, fi ORALIS SZEXET VE-
GEZ, cidazik, funny azik. Минетят и дешевле -
за пачку иностранной сигареты, за болгар-
ские колготки, за жвачку. (Топ.)
минетный • дворик. 1. UDVAR А
TRETYAKOVSZKJJ PROJEZDBEN (М.). 2.
GOSZTYINU DVOR (SZPV.). A homosze-
xualisok talalkozohelyei. A kifejezes а “Монет-
ный двор“ parodiaja.
мн мётчик, hf (NONEK.) ORALIS SZE-
XET VEGZO FERFI.
минетчица,, nf ORALIS SZEXET VEG-
ZO NO, pipaslany, fuvolaslany.
мннжа, nf alv VAGINA, mindzso.
мнизы * Взять на MEGIJESZT,
rahozza a szivbajt. А мы взяли его на минзы.
минижрачка, nf isk guny TIZORAI, tizi.
На минижрачку - бутерброд с сыром.
мнннмйлка, nf biz MINIMALBER. Те-
перь его минималка будет выше моей пен-
сии!
минимум, hf biz SZAKMAI GYAKOR-
LAT (KOTELEZO, HAROM EVES). Труже-
ница местной культуры покидала Ч. навсег-
да, отработав послеинститутский минимум.
(Аст.)
минус, hf alv LAKHATASI TILALOM,
mesz. Мы поженились, а через два-три дня
Павлу пришел минус - запрещение жить
после ссылки в целом ряде городов. (Затм.) Е
Жить в минусах - проживать ,в запрещённых,
режимных городах. Выскочить без минусов
или освободиться подчистую — быть осво-
божденным из заключения без всяких огра-
ничений места жительства. (Росси) + Мать
избавила отца от следующего круга дантова
ада, именуемого “минус три”. Этот минус
исключал для отбывшего двойной срок
наказания возможность поселиться в Москве,
Ленинграде и Киеве. (Наг.) • Быть в яе
BAJBAN VAN, pacban van. Делать я ужин
HANY, viszontlatja a vacsorajat. Он там в
туалете делает минус ужин.
мннусник, hf alv LAKHATASI TILA-
LO.MRA 1TELT SZEMELY, meszes. Все были
удивлены, до этого никто “чистых” не
получал, так и ходил в мину сник ах. (Затм.)
мировой, mn JO, vilagi. Если с ним что
и случится, то ничего. Это такой мировой
водочиик и, кроме того... (Л. Л.)
мировуха, nf NAGYSZERU! Vilagi jo!
Забрались в постель и разом, как бы свалив
ношу, выдохнули: — Мировуха! (Аст.)
мнрочка, nf alv ZSEBKENDO, zsebi-
szatyor. Три мирочки дай - мне и детям.
мйска, nf 1, MOSZKVA1 EPITOIPARI-
MUSZAKI EGYETEM (МИСИ). 2. SZEPSEG-
KIRALYNO. Эти запатентованные, короно-
ванные красотки (Мисс Россия, Мисс Волог-
да и т. д.) получили прозвища “Миска". 2:
Miss + -ка kepzo.
митинг •Забыть a hip TALALKOZIK,
osszefut. Забьём митинг на завтра на Броде?
митинган, hf guny GYULESEZO SZE-
MELY. Митинганов собралось едва за тыся-
чу. (Чул.)
митингнуться, bi hip TALALKOZIK,
dszeszalad. Где сегодня наши митингнутся?
митингбвщнна, nf 2O'as evek guny
ALLANDO GYULESEZES. На фабриках бы-
вали? Митинговщину нюхали? (Луг,)
митрополйт, hf alv BIROSAG EL-
NOKE, fodltetvenyes. Ты там не забыл, что на
вашем обезьяньем языке митрополитом
председателя суда зовут? (Леон.)
мн тута, nf alv FURDO. Митуги давно
не было, прохоря износились, - извольте по-
нять этих негодяев, что речь идет о бане и
сапогах. (Дыш.)
мнтькн, fh tsz MITYKJ MUVESZCSO-
PORT. Митьки - \то неформальное объедине-
ние петербургских художников. Они рисуют
в псевдорусской лубочной манере. Отлича-
ются особой манерой поведения — нарочитой
доброжелательностью и ласковостью в обра-
щении (любят уменьшительно-ласкательные
формы, напр. “А кораблюшечка пяыветушеч-
ки“ - о фильме Феллини “Корабль плывёт").
Имеют свой ограниченный набор слов и
выражений, одеваются во что попало в стиле
битников 50-х гг (чаще всего, в тельняшки),
носят бороды.
Митя, tn tref FRAN«OIS MITTERAND.
Боря, Коля и Митя были кентами.
Мичиган, hf KAVEZO (KIJEV). От-
крытый на свежем воздухе кафе на том же
244
I'l'Ar'-TEW
upMMHWWIMHWttii lliMI i i ih i i i
Крещатике против улицы Ленина - Мичиган,
хотя настоящее его название - Грот. (Некр)
Миша * % меченый L. меченый.
Мишкин • s хвост HOSSZU SOR,
VODKABOLT ELOTT. Уменьшение винных
магазинов привело к многосотенным, а по-
том и многотысячным очередям, которые
вскоре прозвали Мишкины хвосты, (Палам.)
94 Utalas a Mihai] Gorbacsov fckitkarsaga ide-
jen kezdodott alkoholellenes kampanyra.
мишпухя, nforf CSALAD, retyerutya. A
ноги медицинское светило и всю его митп-
пуху после визита в ихнюю хавиру держали
слабо. (Смирн.)
мншугэн, hf KABITOSZER-FOGYASZ-
ТО. Его из армии комиссовали именно
потому', что он мишугеи. (Лим.)
младшина, hf kat ALHADNAGY, al-
hangya. Друзья, кто курит - прячьте огоньки,
идет мл ад шина! (Солж.)
мля, мля’хя, 1, = бля 1. - Отчётные
ведомости мы только химическими пишем. -
Писатели, мля... — проворчал К. (Шукш.) + ...
по посёлку дашь газу, так дашь, то[ль]ко
пыль столбом, мляха! (Ерм.) 2. = бля 2.
мля'вый, mn 1. TEHETETLEN, trial 6.
Так хрен ты такой млявый? - сказал зема
сурово. (Тер.) 2. ROSSZ, dcska. ~ Пушки ка-
кие-то млявые. - Как - млявые? - Жёваные
какие-то. (Голубк.)
мниму&р, hf guny EMLEKIRAT. Вот
он сочинил типичный мнимуар. (Чул.) X А
“мнимый" ketsegesse teszi а “мемуар" hiteles-
seget,
многорумовый, mn iff TOBBSZOBAS.
Хочу купить хавиру, многорумовую
многостанбчница, nf alv PROSTITU-
ALT, AKI TOBB FERFIT SZOLGAL KI EGY-
SZERRE, nehez testi munkas
мобил, мобильник, hf мобила, мобил-
ка, nf biz MOBILTELEFON, mobil He знаю,
дома ты или нет. Позвонить даже не могу.
Говорю - возьми мобилку! (Зал, В.) У него
мобильник, хотя чаще он звонит из дому, с
домашнего телефона. (Эрг)
могила, nf 1. bort ETEL. —> Завтрак -
могила, - сказал К., - а мне понравилась,
люблю уху, хоть и такую - горячая и пахнет
рыбой: могила, потому как одни кости.
(Свет.) 2. alv FESZULET. Клюк пенники поку-
пают розочки, берут айки и могилы. 3. IGE-
RET, mint a sir! • Побываешь на собственной
«е FENYEGETES, takarekra allftom az огго-
dat!
Могилёв • «скол губерния alv HALAL,
konyec. Гляди, кувырком полетишь... Вслед
за мужем. В могилёвскую губернию. (Сейф.)
34 А“могила“ - “halal" kepzettarsftasbol
могильник, hf 1. iff STRAND, pancsi.
He пойдем сегодня ла могильник? 2. RAK-
TAR. Суслов не принял еще десяток филь-
мов, и они легли в могильник Госкино.
(Адж.) 3. VOROS TER (М.).
могильщик • «м пролетариата !еп А
VAROSI TAN ACS EGESZSEGUGYI OSZ-
TALYA.
модель, nf aut AUTOTIPUS. Стоит моя
11-я модель возле поста ГАИ. (Черняк.)
модерия'шка, nf biz (BARMILYEN)
MODERN EPITMENY. Кухню держат в дру-
гом конце паласа. Не пижонят стеклянными
перегородками, в открытую, как в рсстора-
нах-модерняшках. (Зиник)
моднёцкнй, моднючий, модня'вый,
модня’цкий, mn DIVATOS, тепб. Она при-
шла в жуть моднючьем прикиде. + Тощено-
гие девицы телепаются в моднявых туфлях.
(Тер,)
модн я'ха, nf biz DIVATHOLGY, divi-
lady. ... а вот такая молодая модняха попада-
ется навстречу и таращит глаза. (Рощ.)
мбечка, nf alv BOROTVAPENGE,
kasza. И забожился на моечке: если Ц.
докажет свое превосходство, то К. готов
переть из Одессы домой. (Смирн.)
можно • «? — Можно козу на возу
[ебать] -- и то с разрешения козла kat trdg
ELOLJARO VALASZA, AMIKOR AZ UJONC
AZ ELOIRASOS ’’РАЗРЕШИТЕ?" HELYETT :
IGY SZOIITJA MEG: "МОЖНО?"
мозган, hf OK.OS EMBER, jo fej. Твой
шеф - мозган, скоро академиком будет.
мозгй, tsz 1. FEJ, agylak Я его крепко
ударил по мозгам в самом начале. (Ал.) 2.
OKOS EMBER, тепб fej. Трифоныч - мозги,
что ни говори! 3. iff HANGER6. В новом
кассетнике больше мозгов, чем в прежнем.
• мозги (alanves.) Были бы ® - получил бы
сотрясение tref (котт.) ONGUNY KISEBB
FEJSERULESNEL. я повернулись MANLAJA
VMI, flugot кар vmire. В классе пятом
повернулись мозги у нас на рыцарях. (Поляк)
~ сохнут BELEFARAD A GONDOLK.O-
DASBA. Ехать или нет, не знаю, мозги
сохнут. Телячьи « BUTA EMBER, tyiikeszu.
Тут с твоими телячьими мозгами делать не-
чего. У тебя « есть ? NORMALIS VAGY?
Зачем ты это сделал, у тебя мозги есть?
• мозгй (targyes.) Впарывать ~ BOLONDIT,
hill у it. Получал несказанное удовольствие от
того, что впаривал мне мозги. (Моск.)
Вправлять ® 1. MEGGYOZ, megdumal. Если
кой у кого совести нет, надо мозга вправ-
лять (Ант. С.) 2. alv MEGUT, hdkonvag. 3»
SZID, letol. Вывихнуть ~ MEGBOLONDUL,.
bedilizik. На этом можно мозги вывихнуть.
245
Долбить « BOLONDIT, szorakozik. Всегда
можно услышать, как старший говорит
младшему: “Ш., не долби мне мозги!" (Руб.
Д.) Ебать ~ trag HAZUDIK, nyomja а ко-
kuszt. Врёшь, сволочь! Мозги ебёшь! Вы все
заодно. Народ обманываешь! (Корм.)
Забивать « FOLOSLEGES DOLGOKKAL
TERHELI AZ AGYAT. He забивай мне мозги
такой ерундой. Загружать ~. DICSEKSZIK,
anzagol. Залитъ/заливатъ ~ HALANDZSA-
ZIK, hind a sodert. Ах, она вне политики? Не
заливайте мозги... (Терц) Засерать/затра-
хать « durva BOLONDIT, hilly it. На что спо-
собен русский крестьянин, когда парторги
ему мозги не засереют! (А. Ю.) + Нашел
дурак лысый красивую ссыкуппсу, она мозги
ему затрахала. (Каб.) Канифолить « iff HA-
ZUDIK, kormoz. Каишритъ « HALANDZSA-
ZIK, kokovazik. Компостировать/парить/
пачкать/ пудрить » RABESZEL, fuz. He надо
мне, братец, мозги парить. Ты - говно. (А.
Ю.) + Хватит, нашел время ерундой мозги
пачкать! (=&егол.) Массажировать ж МА-
GOL, agytankol. Пилить ~ SZID, lebarmol.
Ты мне, Петрович, мозги не пили. Я работать
буду. Если возьмешь. (Калед.) Полоскать *
SZEDIT, fuzi az agyat. - Я коммунист и член
партии, меня и под суд запрещается. - Ты
мне мозги не полощи, - разозлился Б., аж со
стула встал. (Крачко) Проветрить * PIHEN,
lazit. - Если вы писатель, на кой черт вас
несет в этот рейс? - Иногда полезно про-
ветрить мозги. (Кон.) Прополаскивать »
RABESZEL, megsoderol. Прополоши мозги.
Он, если нас сдаст, перед комбригом больше
прогнётся. (Блоцк.) Пудрить ® 1. BOLON-
DfT, fuzgel. Чернявая такая, я и стал ей мозги
пудрить, дескать, много предложений из
московских университетов, решаю, какое
выбрать. (Дел.) + - Министру не пудрят моз-
ги такими рапортами! -• Не моозги, а мозгии!
- Но в среде уголовников говорят именно
моозги... (Топ.) 2. SZEDIT, hinti a rizsat.
Безумный, уродливый и сильнейший э
ШН
важнейшего из искусств - так извращённо
пудрят мозги человека! (А. Ю.) Разрушать
« BESZELGET, dumcsizik. Сушить « 1.
IGYEKSZIK, csipkedi magat. Стоит ли нам
обувь бить и мозги сушить в поисках, под
рукой у нас вы. (Бещымян.) 2. ZAKLAT,
maceral. Он весь день сушил мне мозги, всё о
своих денежных проблемах. Утюжить »
UA. Хватит нам утюжить мозги!
О в мозгй Вдолбить * MEGGYOZ,
megdumal. Я не знаю, с чего вы/ Вдолбили
себе в мозги - / На цугундер да на цугундер.
(Ес. С.)
<> на мозгй Давить » RATAMAD SZA-
VAKKAL, letamad. Капать « 1. ZAKLAT,
raszall. И тут же К. стала капать на мозги.
Пойди да пойди. Попроси путёвку. (Кум.) 2.
ELEGE VAN, idaig van. Мне эта тягомотина
капает на мозги.
О за мозги Мозга ~у заходит FARAD,
kidoglik. У меня мозга за мозгу заходит, надо
отдохнуть.
* мозгб в Поехать с w UA. Ты аидно-таки
поехал с мозгов, хотя дрожь слетела с твоих
пальцев. (Смирн.)
* мозгам Давать то ~ 1. VER, megagyal.
Дурак! Дай ему по мозгам! (Вас. Б.) 2. KR1-
TIZAL, letol. Дали Аксёнову по мозгам за
"Бочкотару", (Велл.) Получить по « SZI-
DAST КАР, szorul. Шарить по » VISSZA-
EMLEKEZIK, kotoraszik a multban,
* мозгами = двинуться MEGBOLONDUL,
meghtilyul. Штука - это же сумасшедшие
деньги, 5 месяцев каторги на Центролите,
мозгами двинуться! (Смирн.) Поехать »
MEGBOLONDUL, megbuggy ап. До войны
кто-то мог поехать мозгами и дать за икону,
пусть даже Рублева, рубль. (Смирн.) При-
кинуть мозгой GONDOLKODIK, gogyizik. А
ну, Кондрат, прикинь мозгой, сколько часов
пахать тебе за порватую рубаху? (Шол.)
Раскинуть « ELGONDOLKODIK, filozik.
Пусть раскинет мозгами, чего он без Г.
стоит. (Вишнев.) Шевелить ^/мозгой GON-
DOLKODIK, filozik. Подумать надо. Мозгой
пошевелить. (Жд.)
мозгля’к, hf giiny BUTA EMBER, hd-
lyag. Мозгляк паршивый, еще угрожает!
мозгоббнка, nf 1. korh PSZICHOTROP
SZER. Стали мы мозгобойки маскировать
под джин, виски, мартель. 2. isk SZOLOl
ERTEKEZLET, бкогкбг.
чозгоббйчнк, hf VODKA. Бутылку
мозгобойчика, что ли? — хохотнул С. (Нос.)
мозговать, fi GONDOLKODIK, filozik.
И чтоб не всыпаться самим. А то как за-
свистишь из гимназии... Вот тут и мозгуй.
(Касс.)
мозговнк, hf 1. VEZETO, csucsgdre.
Мозговики и дадут команду, а мальчики-
спортсмены ее примут. (Акс.) 2. MENE-
DZSER. Он - крупная величина был, мозго-
вик, менеджер. (Вел.)
мозгодрбм, hf isk tref NEHEZ PELDA,
diaknyuzo. Во задачка - мозгодром!
мозгоёб, мозгоебатель, hf trdg ZAK-
LATO EMBER, basztato. Этот мозгоёб опять
пристает со своей политикой. + Какой он
ёбарь! Мозгоёб, а не ёбарь! (Акч.)
246
мозгоёбка, nf kat trag ELMELETI
FOGLALKOZAS. Ему прощали, что спит на
всех мозгоёбках.
мозгоклпй, hf ZAKLATO EMBER,
molesztdld alak. Этот мозгоклюй мне всю
плешь проел, уже видеть его не могу!
мозгопроёб, hf trdg ZAKLATO EM-
BER, basztatd. Ну, какой наш преп моз-
гопроёб - так невразумительно излагает свой
сопромат, ни хрена не врубаешь- Э€ V.6.
мозгоёб.
мозжечоквуться, bi ijj MEGBOLON-
DUL, ehnentek neki hazulrol. “Мозжечок" +
чокнуться.
Мозненкнй Куст, utcanev ijj KUZ-
NYECKIJ MOSZT U. (M.) & A kezdoszota-
gok atvetese.
мозбль *Трудовая « guny POCAK,
hord6. He трогай его трудовую мозоль,
мой • Сколько ни есть, все мои NO
KJTER.6 VALASZA A KORARA VONAT-
KOZO KERDESRE. - Сколько же вам лет? -
простодушно осведомился Энэн. - Сколько
ни есть, все мои. (Грек,)
мойка, nf 1. alv LOPAS, nyeies. Од-
нажды Пан взял Славку на мойку, то есть на
кражу. (Пис.) 2. alv BOROTVAPENGE, ka-
sza. Мойки - безопасные бритвочки следует
вшивать в шапки, фуражки. (Рыж) 3.
BUNTETES, SZIDAS, szivatas. 4. horn FOR-
DO (MINT TALALKOZOHELY), Hattyvk ta-
va, alomto.
мойщик, bf 1. alv ITTASOKAT KI-
FOSZTO RABLO, markecolo 2. BOLTI TOL-
VAJ, szarka.
мокрёть, nf pr ESOS IDO, locs-pocs Ha
улице мокреть, надень резиновые сапоги.
мокр инка, nf = мокрота 1. Жаль... А
дело есть.., с мокринкой. (Шишк, В.)
мокропйска, nf pr GYEREK, pisis. Ни-
чего вы не понимаете, мокрописки. Надевай-
те ваши пбльта и дуйте отсюдова, — злобно
сказала сна. (Ул.Л.)
мокрота, nf 1. alv GYILKOSSAG, haza-
ktildes. До мокроты дело не доходило, хотя и
пытались втянуть А. а разборку. (Штем.) 2.
HISZTERIA/SIRAS, szemvizeles. Терпеть не
могу мокроту, лучше ухожу из дома на
полчаса, б Развести »у SIR, itatja az egereket.
мокрощёлкя, nf 1. FIATAL/TAPASZ-
TALATLAN LANY, csajszli. 2. PROSTITU-
ALT, luvnya.
мокрун, hf GYEREK, pisis. Одним из
них оказался мальчик из спальни мокрунов.
(Шефн.)
мокруха, nf alv GYILKOSSAG, haza-
kuldes. Ты мне мокруху шьешь, гад? - каза-
лось, опешил П. (Ад.)
мокрушник, hf alv GYILKOS, piros
galoca, "Вот бандюга, мокрушик чертов!" -
Ц. выругался и показал на С. (Леон.)
мокрушничать, fi GYTLKOL. kaszal.
Не от хорошей жизни они мокрушничают,
(Гриц.)
мбкрый, mn 1. alv GYILKOSSAGGAL
KAPCSOLATOS. Пистолет оказался мокрым
- это им убили Тараса. О хое дело GYIL-
KOSSAG, hazakiildes. Мокрые дела КГБ за
гранишей время от времени раскрывайте ь, а
внутри страны никогда. (Войн.) Ходить по
хму GYILKOSSAGOT (IS) ELKOVET. Блат-
ных, ходивших по мокрому, тех, у кого рука
дерзкая, было не так много в преступном
мире. (Шал.) 2. RESZEG, clazott Как обед,
так они все мокрые.
мокря'к, hf 1, GYILKOSSAG, hazakiil-
des. Сидел с Т., который шел в несознанку
по мокряку. (Габ.) 2. GYILKOS, bardos.
Убийцы, мокряки, как правило, были не
блатные. (Амапьр.) 3. ELLENSZENVES EM-
BER, mocsok. Это ты кому? Мне? Такие ело-,
ва? На ж тебе, мокряк! А. махнула грязным
полотенцем. Полотенце липко щелкнуло его
по носу и по глазам. (Лавр.)
мокря'тник, hf GYILKOSSAG, haza-
kuldes. Я не один задок имел, знаю, что за
мокрятник полагается. (Аст.)
молёкула * «ы пузатые isk ALSO
TAGOZATOS TANULOK, tdkmagok.
молитва, nf lag guny KIVONULASI
LAGER-INSTRUKCI6. Начальник караула
прочёл ежедневную надоевшую арестант-
скую молитву: "В ходу следования соблю-
дать строгий порядок колонны! Не растяги-
ваться, не набегать, из пятерки в пятерку не
переходить, не разговаривать, по сторонам
не оглядываться, руки держать только назад!
Шаг вправо, шаг влево - считается побег,
конвой открывает огонь без предупрежде-
ния!" (Солж.) • Вашими хми tref VALASZ
А "КАК ДЕЛА?” V. А "КАК ЖИВЕШЬ?”
KERDESRE, vagyogatok.
молитвенник, hf alv BUNTETO TOR-
VENYKONYV, biblia.
моллюск, hf tref GYEREK/TINE-
DZSER, gyerkSc. Что вы собираетесь делать,
моллюски?
молобздёц, hf guny ELISMER&EM! .
Ну молобздец, мог бы догадаться! “Мо-
лодец" + бздеть.
Молодёжка, nf MOLOGYOZSNAJA
METROALLOMAS (М.).
молодежь, nf guny IFJUSAG. Нынче
молодежь пошла крутая.
247
молодёнок,ЬГ FIATAL FIU, suttyo, Мне
казалось: на полстолетья/ пережившие лихо-
летье,/ старше мы вот тех, молодят. (Слуцк.)
молодой, hf kat KATONA, Cmasodik
felevben szolgal>, gumi. Эй, ты, молодой,
принеси-ка воды!
молодость • Прощай, « 1. tref POSZ-
ТОСГРО, mamusz. В резино-войлочных бо-
тах, известных под названием “Прощай,
молодость"... (Пьец.) 2. 4O-es evek masodik
fele kat CSEPEL-SZIGET, ...осенью сорок
пятого года я находился под Будапештом, на
острове Чепель. Этот остров имел тогда у
солдат стойкое наименование - “Прощай
молодость". (Ванш.) 2: Az 1944-45-ben
behivott (6s a habonit vegigharcolt) szovjet
katonakat a Gyozelem utan nem szerehek le,
hanem harom evi szolgalatra kotelcztek.
молодя'жка, nf biz MENYECSKE. He
деточки, не молодяжки, обоим за тридцать.
(Аст.)
молоко, sf 1. rep KE ROZIN. По тер-
минологии военных летчиков ‘"молоко" - это
керосин. (Афг.) 2. ijj tref ONDO, brinza. • а?
от бешеной коровы tref ITAL, bivalytej. Эх,
хорошо бы принять молоко от бешеной
коровы! Дать л kat HIBAZIK, LOVfiSZE-
TEN, a Fiastyukot talalja el. Почти весь взвод
дал -молоко.
1111
кое-где пули задели
краешки силуэтов. (Незн.) Попасть в/мазать
* TEVED, cltalalja a szarva kdzdtt a tdgyet,
молокозавод hf ijj trif MELL, NOI,
tejcsamok. С таким молокозаводом ее берут
на расхват.
молотилка, hf 1. FECSEGO EMBER,
szdfosd. Ты когда-нибудь замолчишь, моло-
тилка несчастный? 2. NAGYEVO, zabagep.
молотйть, fi 1. LOP, stuccol. Кликухи
получили за то, что молотили виллы и
квартиры хозяев фабрик и заводов. (А.Ю.) 2.
biz BESZEL, karattyol. Шепча на ухо: “Как
жизнь, лапонька?" молотил развесёлую
чушь. (Аз.) 3. DOLGOZIK, melcsizik.
молотнуть, bi alv RABOL, kicsontoz.
И так бы он Родине сгодился у дипломата
молотнуть за все лапцы и ноты дипло-
матические. (А. Ю.)
Мблотов * » с кий коктейль BENZI-
NES РALACK, Molotov-koktgl. Драка явно
была нешуточная; мелькали бейсбольные
биты, пролетали бутылки с горючей смесью,
молотовским коктейлем. (Акс.)
молоток, hf 1. alv RENDES EMBER,
rendicsek. Потом ребята говорилиь “Ты
держался молотком". (Амл.) 2. ELISMF.RE-
SEM! Ez mar dbfi! Молоток! Подрастёшь -
кувалдой будешь! О Подрастёшь — кувал-
дой будешь UA, ЭС A koznyelvi "молодец"
mintajara.
молотьба, nf 1. MUNKA, robot.
Молотьба у меня до двух, потом — могу. 2.
VEREKEDES, Inrig.
молофёнка, молофья', L, малафейка.
молочкй • » из-под бешеной коровы
tref ITAL, bivalytej. Почему бы нам не
взбодрить себя доброй порцией молочка из-
под бешеной коровы ?(Берд.)
молочный * »ые братья L. брат.
молчальник, hf iro <Agyonkritizalt v.
felelembol> HALLGATO IRO.
молчйть • ли u погромче! HALL-
GASS EL! Г
le magad! Молчать и погром-
че, тебя не спрашиваю! пока зубы тор-
чат! FENYEGETES, osszekocolom a fogaidat!
ftu, я воевал, я трижды герой мира guny
ONDICSERET.
мо л чёл, hf guny FIATAL EMBER, ifi.
Стоят вполне цивильные молчелы.
молчйкать, fi biz VKINEK AZT
MONDJA: “МОЛЧИ!" А ты мне не молчи-
кай, не прокурор!
моль • ft не пролетит SOK, mint а пуй.
Тряпок в шкафу - моль не пролетит. (На-
сутц.) « съела ural VARATLANUL EL-
TUNT, felszivodik.
моментёлка, nf kem ROVID ТА-
LALKOZAS. На моменталку со мной вы-
ходил один рыжий из посольства. (Любим.)
момёнтом, hszo 1. AZONNAL, rOgvest.
2. GYORSAN, temposan.
монйс, hf SZERZETES, csuhAs. И в ,
трапезную к монасам. Меня тут все знают.
(Горб.) , /
монах • Ну кого к жам VKI ELUTASI-
TASA, menjen a sohivatalba! Ну его к
монахам. Накапает шефу - тот орать будет.
(Иовл.)
монета, nf 1. PENZ, так. В жизни
живем мы только раз. Когда монета есть у
нас. (Шишк. В.) 2. RUBEL. Теперь он па
горбушке. До ЗОО монет получает. (Штем.)
О Гнать FIZET, KESZPENZZEL, каре
leperkal.
монитор, hf CSOPORTSZEX, spagetti.
Ты-то в мониторе был?
Монмйртр, tn szpv jARDASZAKASZ
<а Nyevszkij proszpekten a Kazan у i szekesegy-
haz es a Szadovaja u. kozott>. Этот шарж
сделали на Монмартре.
монопёнисно, монопенисуально, hszo
KOZOMBOS, MINDEGY, egy lopikula! 36 A
latin: mono es penisbol: один хуй.
монопёлька, nf 1. VODKA. С середины
19 века по 20 - 30-е годы 20 в. водку называ-
ли монополькой. (Похл.) 2.19 sz. - 20 sz eleje
248
VODKAT ARUSITO UZLET. Я знал, где по-
мещается ближайшая монополька. (Кат. В.)
мопс, hf foisk tref FIATAL SZAKEM-
BER, JO, asz. Э€ А “молодой, отлично под-
готовленный специалист" kezdobetuibol.
моп твою ять» tref szep — еб твою
мать.
морг, hf 1. ifj LAKAS, ke^gli. У тебя в
морге можно кирнуть? 2. A MUVESZ SZIN-
HAZ UJ EPULETE <Tverszkoj bulvar> (М.), ...
коробка здания, которую московские таксис-
ты называли презрительно то крематорием,
то моргом. (Топ.)
моргалки, моргалы, моргашки, fh tsz
alv SZEM, pislogo. Будешь рыпаться - мор-
галы выколю!
моргушка, nf LJTES, tasli. Поставит он
тебе пару моргушек! (Габ.)
морда, nf 1. pr ARC, pofa. ? » лица UA.
Что это у тебя такая морда лица, ты
расстроен чем? 2. FfiNYKF.P, pofacimer. *
Возить/повозить &ой об асфальт SZID,
izelget. Хватит меня возить мордой об ас-
фальт, все могут ошибаться, ку воротить
VALOGAT(OS). ку делать od SZINLEL,
megjatszik. ку драть FELTUNOSKODIK,
fejvag. ж (квадратная) NAGYTESTU, BUTA
FERFI. Тебя какая-то морда квадратная
спрашивала. ~ кирпича просит L. кирпич.
Надавать по *ам SZID, lekapja a labardl. ку
наедать/нажирать L. наедать. Намыливать
ку L. намыливать, кой не вышел NEM FE-
LEL MEG. На переводчика, пожалуй, не
слишком похожий, по военным фильмам
судя - больно молод и, как говорится,
мордой не вышел... (Бор.) Получить по кам
KUDARCOT VALL, befurdik. Пощупать ку
MEGPOFOZ, ad ket egyformat, »ой в салат
(упасть) BERUG, benyakal. Сделать ку
кирпичом/лопатои/чемоданом 1. FLNYE-
GETO ARCK1FEJEZEST VESZ FEL, Drakula-
kepet v$g. 2. EROSZAKOSAN V1SELKEDIK,
dardc. кой об стенку /стол 1. MEGJAR,
pofara esik. Как я сегодня мордой об стенку!
Ни хрена не получил. 2. NEM SIKERUL, пет
sikerAl. Уже всё было вроде в его руках, а его
- мордой об стенку! 3. K.IKOSARAZ, kiadja
az utjat. Ну, прикололся? — Нет, она меня
мордой об стенку! 4. BUNTET, pofara ejt -
Вы замуж за меня не пойдете? - Нет, не
пойду. Вот так она, мордой об стол молодого
лейтенанта. (Кун. Ст.) А к не треснет? KE-
RES ELUTASITASA. A nagy turds nem kene?
мордало, sf мордальбичик, hf tref
ARC, poffantyii. А почему бы, дескать, мне
самому когда-нибудь не прогуляться вот та-
ким образом в метель: дублёночка, кепочка,
румяный мордальончик, (Акс.)
мордант, мордарий, hf giiny k0v6r
EMBER, puffancs.
морд ас, hf tref ARC, pofazmany. Они
подняли меня как куль и кинули мордасом на
заднее сидение, (Добр,) 0 Битъ/лупить по
кам ULDOZ, agyal. Не зря вас, диссидентов,
лупят по мордам! (Любим.) Надавать/накос-
тылять по кам VER, hazavag.
мордаха» nf мордашка, nf ARC, pofa. У
этой блонды мордашка ничего!
мордам, hf <(Legtc5bbszdr) vodkfidrt sor-
banallokat eltenorzd> ONKENTES. Втесался
там [в очереди] в оцепление т. и. мордам —
они отсчитывают из очереди и впустят в
магазин человек двадцать, и с ними одного
из мордачей, (Некр.)
мордельёра, nf ARC, fizimiska. Зачем
же сразу в мордельеру? - перешел он на
испанский лад. (Кедр.)
мордёнь, nf ARC, pofazmany. Всуну-
лась обиженная мордень дубака. (Ним.)
мордеть, fi HIZIK (ARCRA), pofasodik.
...всё более мордеющий, всё более сановный
наш герой... (П, В.)
морд обаяет, hf 1. lekics OSSZEJOVE-
TEL, hepaj. Мордобалет без макияжа! И с
кукишами пирожки! 2. K.ELLEMETLEN NO,
maceras csaj.
мордовать, fl KINOZ, ZAK.LAT, szadi-
zik. Я вложил в этот фильм год жизни, я
мордовал всю киногруппу в сибирских и
уральских снегах на 50-градусных морозах.
(Топ.) + Вы чего это власть нарушаете? Что
вы мордуете нас? (Шол.)
мордоворот, hf 1. NAGYTESTU FERFI,
mocsing. 2. ELLENSZENVES EMBER, trdger.
Что это за мордоворот у тебя был?
мордогля’д, hf alv TUkOR. Ты хоть
мордогляду верь.
мордодел, hf IMAGEMAKER. Полити-
кам необходимы хорошие мордоделы.
мордоквёсия, nf VERES, ruha. В армии
- дедовщина, в тюряге - беспредел и у
психов - своя мордоквасия, — положительно
оценил он увиденное. (Дыш.)
мордомкз, hf №rt BORBELY, koszva-
karo. Мордомаз быстро обкорнал новеньких.
мордоплюн, hf SZEMTELEN/AG-
RESSZIV EMBER. Такой мордоплюй всё
может.
мордоплюйчик, hf tref ARC, pofaz-
many. У тебя мордоплюйчик, какого я ни-
когда не видела. (Ктор.)
мордулёнция, мордя'икя, nf ARC,
pofacimer. Уввдел вытянутую вперед смеш-
ную мордуленцию с острым подбородком.
(Р.)
249
мпреман, hf KERESKEDELMI TEN-
GER.ESZ. Каждый морсмаи знает, как загнать
мимо таможни налево мешок кофе. (Смирн.)
мореплаватель,, hf 19 sz isk AGY-
BAVIZELO GYEREK, arvizi hajos. Нечего и
говорить о том, как травили и изводили
бедных мореплавателей товарищи. (Купр.)
моржовые, fh tsz szib biz <Eszaki mun-
kahelyen jard> POTLEK. На моржовые можно
было отдыхать на Юге.
моркбвка, nf 1. <Osszecsavart vizes>
TORULKOZO. Парень взмахнул морковкой
и что было силы ударил Колю по ягодицам.
(Габ.) 2. alv NEMET/FINN MARKA. 3. $
LANY, mazsola. 4. HIMVESSZO, гёра. 5.foisk
A LOMONOSZOV EGYETEM FO EPULETE.
6. LEFEL6 szOkOlo NADRAG, repanaci. •
Показать ку IGER, DE NEM TARTJA BE.
моркбвь, nf szpv alv MARKA, NEMET
ES FINN. Морковь не нужна?
мормышка, nf UVEG VODKA (0,25 -
L.). He сбегаешь за мормышкой? На двоих
как раз!
мороженое, sf tref ONDO, germo.
морбжка, nf ural gyer FAGYLALT,
fagyi. Ma, купи нам морожки!
морбз • Сидеть ла ке LEHANGOLT, 1е
van lombozodva. Вчера я на морозе сидела.
моросить, fi HAZUDIK, ENYHEN,
fullent. Моросишь, небось?
t морской • кая душа <Csikos> МАТ-
ROZING. Морская душа - шутливое и лас-
кательное прозвище краснофлотской тель-
няшки. (Соб.) кие люди kat HARCI DELFI-
NEK. В Севастополе прекратила работу база
подготовки боевых дельфинов (работники
базы называли их морскими людьми), кото-
рые ликвидировали подводных диверсантов.
морфуша, nf kab MORFIUM, molyo.
ЭЙ вы, парни, бросайте морфушу... (Выс.))
моря'чить, fl biz TENGERESZKENT
DOLGOZIK. - Я еще на свез- не явился, а уже
морячил. - Это как же? - Отец у меня
штурман дальнего плавания. И мать с ним
плавала. Беременная... Только доктор меня
принял — волна на мостик, каютную дверь в
щепы, и обмыл младенца в океанской
купели. (Лавр.)
Мосбан, hf MOSZKVAI PALYAUD-
VAR (SZPV.). Будь на Мосбане к одиннад-
цати.
москаль, hf 1. guny OROSZ, muszka, 2.
aut MOSZKVICS AUTO. Мой москаль в
ремонте. Кто-то ночью перебил мне все
фары. (Кравч.) $£ 1: Legtobbszdr ukranok
mo nd jak.
москвич, hf ITAL <sor, benne vodka>.
Давай залудим москвича, сразу прихватит!
москвичка, nf MOSZKOVSZKAJA г
VODKA. Того и гляди из сейфа москвички
достанет. (Митроф.)
мост • к через реку Квай szpv КОК TEL
<гшп, narancsle, gin>. Тянули знаменитый на
весь Питер коктейль “Мост через реку Квай?
(Юрь.)
мостовая • Гранить »ую 19 sz НЕ-
NYEL, a flasztert koptatja. Ему, матушка,
карьеру надо делать, а не мостовую гранить.
(С-Щ)
мостырка, L. мастырка.
мотан ка, nf # MOTORKEREKPAR,
motyo. Он на мотайке тут как тут,
мота к, мотнк, hf ural if MOTORKE-
REKPAR, motyi. Смотри, у него новый
мотак, + Он нас на мотике быстро догонит.
О’)
мотйлка, nf if BUNBANDA, galeri.
Группировки - или, как их еще называют,
моталки - разделили город на сферы
влияния.
мотанг, hf if BUNBANDA TAGJA,
galeritag. Он мотанг, это всем известно.
мотание, sf SETA KETTESBEN, im-
bolygas. Помнил еще одну, на студенческой
практике, на мотаниях около деревенского
клуба. (Амл.)
мотать1, fi 1, (срок) alv BUNTETEST
LETOLT, lenyom. Ты мне не верил, мне, да я
пятерик мотал от звонка до звонка. (Журж.)
2. KINOZ, szadiz. Я беру лишь один эпизод,
каюсь. Он меня на большее не мотает. 3. alv
BUNUGYET TARGYAL. Как только узнают,
что мотать твое дело взялась Р., то... (Незн.)
мотапЛотмотатъ, 1. alv ELMEGY,
eldzsalozik. Вокруг меня кликуши голосили: /
- В Париж мотает, словно мы в Тюмень. /
Пора такого выгнать из России! (Выс.) 2. isk
ISKOLAT KEROL, lelecel. Ну всё, я мотаю,
мне пора, бегу... (Оган.)
мотать ся/мота нуться, 1, ELMEGY,
eldzsal. Мотанись в магазин, купи хлеба. 2.
alv GALERITAG. Оба уже второй год мо-
таются.
мбтик, hf biz MOTORKEREKPAR,
motorbicaj. Он живо себе представил, как на
мотике едут двое. (Габ.)
мотня1, nf 1. pr NADRAGELLENZO,
slice. Застегни мотню, неприлично так. 2.
HETKOZNAPI MUNKA, kubikolas. Вот про-
шел законный отпуск, начинается мотня.
(Г алии)
мотовйлово, sf alv HIMVESSZO, sod-
rofa. Он ширинку расстегнул, мотовило
вывалил, стоит - помахивает. (Канд.)
мотоман, hf MOTORKEDVELO, motor-
buzi. Под окном мотоманы собираются.
250
мотор, hf 1. out AUTO, kocsi. Ловя
машину, С. каждый раз клялся, что скоро у
него будет свой мотор. (Кашк.) 2. TAXI,
dakszh. А потом М. ловил нам мотор. (Барк. -
Изм.) 3. tref SZIV, motor. Усиленный бег.
Диета. Хотя, бес его знает, мотор может
подвести, барахлит чего-то. (Кож.)
моторный, mn AKTfV, MOZGEKONY,
sosfeneku. Он парень моторный, сделает что
надо в срок.
моторола, nf MOBILTELEFON, dteri
ketyere. Эта моторола позволяла уединиться
с абонентом в любой точке, ее, как любую
потаскушку, можно было брать с собой
повсюду. (Богусл.)
моторчик, hf = мотор 3. Он холерик,
принимает всё близко к моторчику. (Черн.)
мотоцикл, hf isk KETTES OSZTALY-
ZAT, talicska. * Помесь негра с »ом VMI ER-
TELMETLEN. Объясни еще раз — это помесь
негра с мотоциклом.
мотыга, nf ANYA, muter. Мотыга у
меня училка.
мотылёк, hf PROSTITUALT, moly-
lepke. Там плац мотыльков.
мохнатка, nf alv VAGINA, muff. Ты не
говорила, что у тебя на мохнатке растут
рыжие волосы! 0 Дворец болта и »и IIА-
ZASSAGKOTO РАШГА (SZPV.).
мохнатушка, nf alv NEMI EROSZAK,
kajakkenu. Пока юристы спорят и говорят,
сотни тысяч сидят по мохнатушке. (Рыж.)
мохнатый * * сейф L. сейф.
мохнашка, nf tref VAGINA, szorburger.
Ой, Семёновна/Дай чаю чашечку ./Целый год
не видал/Твою мохнашечку! (Част.)
мохнорылый, hf alv ELITELT, NEMI
EROSZAKERT, kajakos. Мохнорылых не
жалуем.
моча • Верблюжья « iff fr^fHiG TEA,
kislanypist. ® в голову ударияа/шибанула
BADARSAGOT MONDOTT/CSINALT, raj6tt
a hoppare. Психанул - моча в голову шиба-
нула. Забалдело ору, непотребно выражаюсь,
утратил меру. (Фед.) Кобылья » alv guny
HIG SOR, lohugy.
мочАлить, fi 1. SZID, leapol. Пошли
меня мочалить за левые концерты. Но ведь в
них участвовали какие имена и звания - не
мне чета. (Гурч.) 2. alv VER, pQfdl. Они его
мочалили, рёв в ушах. 3. PISZMOG, gatyazik.
Потом я мочалил над примусом спички /
(“Не разжигается, стерва!“) (Смел.)
мочйлнться, fi KESZULODIK, cihel6-
dik. Пока жёны мочалились, мы с X. вымыли
хаер под уличным краном. (Черн.)
мочалка, nf 1. FERFI, gadzsd. Слушай
сюда, мочалка. Трешку дашь, укажу, где
ночевать. (Герае.) 2. alv NO, gadzsi. 3. FA-
RADT/IDEGES EMBER, huha.
моченый, mn ifj tref RESZEG, elazott.
Домой пришли оба мочёные.
мочнлка, мочйловка, nf alv 1. GYIL-
KOSSAG, gyalu. He, на мочиловку мы не
идем. (Безымян.) 2. VEREKEDES, brusztolas.
мочить, fi 1. alv МЕССЕ, kinyfr. Сей-
час в Москве мочат банкиров. 2. alv VER,
kikeszit. Если вы против, мы будем вас
мочить. 3. aut (AUTOT) HAJT GYORSAN,
top. Давай, мочи, пусть шевелится там на
мостовой! • « жало <Ferfi> KOzOsOL, kezi-
rnunkazik. С кем бы жало помочить?
мочиться, fi VEREKEDIK, brusztoL
мошкодав, hf ENTOMOL6GUS, bogar-
buzi. Я энтомолог. Дело это плохо освоено, а
люди страдают от гнуса, поэтому презирают
нас и зовут иронически мошкодавами.
(Двор.)
мошна, nf HERE, zacskd. О Взять кого
за ~у KENYSZF.RIT VMIRE, tdkdnragad. «ой
трясти DICSEKSZIK, veri a nyalat.
мошй, iszo NAGYSZERU! Szupi! Во
моща! Любую “Яву“ сделает!
мощный, mn JO, hiperszuper. Мощный
у тебя прикид. • «ной струёй NYOMATE-
KOSITAS, orrba-szajba. Братан вкалывает
мощной струёй: строит дом.
мрак, hf 1. iszokent UNDORITO DO-
LOG, okadek. Диск у них последний - мрак!
2. SOK, ddgivcl 3. MEGLEPETES KIFEJE-
ZESE. Эта ситуация с учебниками - просто
мрак! • Мрак Мутин ert guny MARK ML
TYIN, Один из ревностных проводников
сталинской линии в философии, ставший
академиком, Марк Митин, получил имя
Мрак Мутин. (Стол.Л.)
мрачный, ma UNALMAS, uncsi. Такую
мрачную лекцию! Больше не приду, !
мря'шнииа, nf OROSZ NYELV ОКТА-
TASMODSZERTAN TANARNOJE. Э€ “Мря -
методика [преподавания] русского языка".
муда, nf, (tsz -ё, -й, -ы), мудо, (tsz -а),
мудье, sf durva 1. FERFI NEMISZERV, fasz,
tok. Только стали опускать попа в трубу,
кузнец накалил клещи покрепче и схватил
батьку за муду. (Аф.) + А одна, самая белая,
подходит и намазывает тебе бесплатно на
муде целую банку розового крема. (А. Ю.) 2.
HIMVESSZO, farok. Знамя это я трижды
целовал при вручении... как же я мог вы-
тирать им муде? (А. Ю.) 3. HERE, tojfis. С
хуиной толстою в руке,/ С отвисшими му-
дями/Явилась тень. (Пушк.) + Как товарищ
Берия/Вышел из доверия./И решили на
суде/Оторвать ему муде. (Част.) + Один
связист-ротозей наступил на мину и оторви
251
же ему яйца,.. "Бра-а-атцы-ы! - вопит. — Как
же я буду без иудей такой мудак?“ (Аст.) +
Эх, брат, трудно! Государство веста - не
мудями трясти! (Бр. В.) 4. MELL, NOI, csdcs.
5. BUTA EMBER, faszfej. • Взять за муди
TETTEN ER, elmaija a toket. К кошке под »d
tref VALASZ А ''КУДА?" K.ER.DESRJR. — Ку-
да? - К кошке под муда! - ответил Р. (Слал.)
Муде-воде-колёса (котт.) BADARSAG, шаг-
hasag. Навесить муде (к бороде) KARTYAN
ELNYER. Не стращай девку мудями, опа
весь [хуй] видала (котт.) NEM IJEDOS. - Я
тебе покажу! Огонь! - скомандовал лейте-
нант. - Эко напугал! Ты слыхал, молокосос,
пословицу: не стращай девку мудями, она
весь видала! (Аст.) Чесать муде TETLEN-
KEDIK, a toket vakarja.
мудак, hf durva 1. BUTA EMBER, bal-
fasz. И на вопросы есть ответы/лишь у счаст-
ливых мудаков, (Губ,) 2, BOLOND EMBER,
seggfej. Горбачев назвал путчистов муда-
ками. + А чтоб Героя получить, мало сыграть
мудака в пьесе говнюка, надо и письмишко
это самое “осудительное41 подписать. (Некр.)
3. ELLENSZENVES EMBER, faszfej. Не при-
шел какой-то мудак на свидание. Подума-
ешь! (Мед)
мудйцкий, mn durva ELLENSZENVES,
tdknyal. M Вы все меня считаете агентом
вашего мудацкого КГБ, а между тем я просто
бизнесмен. (Акс.)
мудйчнть, fi durva 1. DOLGOZIK, а
toke is beleizzad a meloba. Еще недавно этот
В. за 320 рз мудачил в Пятом управлении
комитета. (Акс.) 2. HIBAZIK, elcsesz. Много
в жизни я мудачил, конечно.
мудахер, hf if durva CSAVARGO,
csftves. Вчера тут жутко побили мудахе-ров.
мудёж, hf durva BADARSAG, faszsag.
Это не статья, а сплошной мудёж.
мудила, мудйло, hf durva BUTA EM-
BER, balfasz, Лешка заорал на всю церковь: -
Какой восьмой, мудила! Пятый глас! (Калед.)
+ Тебе, мудйло, ведомо, что есть рифма? (А.
Ю.)
мудйстика, nf durva BADARSAG,
szarsag. Спросил продавца, кто приволок
сюда эту мудистику. (Смирн.)
мудйть, fi durva 1. ELRONT, elcsesz.
Что вы намудили тут с телевизором? 2. SZE-
DIT, hilly it. Ой, устал я от тебя! Перестань ты
мудить наконец! (Бр, В.)
мудйться, fi durva DOLGOZIK, kime-
lozza a bekt. Битый час мудился с твоими
засраными боками, пока исправил.
му дня’, nf durva BADARSAG, faszsag.
Ты эту мудню брось городить! - начал сер-
диться работяга. (Аст.) О Развести F0-
LOSLEGES DOLOGGAL FOGLALKOZIK,
gcrmdzik. Некоторое время, стоя в дверях,
она разглядывала танцующих, потом вдруг
бухнула на весь клуб: - Шурка! Чего это
мудню развёл? Русского! (Абр. Ф. )
мудовый, mn durva ROSSZ, geci. Мне
надоела эта мудовая погода, всё время дождь
и дождь. О *ое рыданье NEMI BETEGSEG,
gatyabaj. ~ые рыданья FECSEGES, szarragas.
Было что-то дельное на конференции? - Нет,
одни мудовые рыданья.
мудоёб, hf trdg BUT A EMBER, balfasz.
Мудоёбы, -говорил он, — запомните: наша
школа особая. (Шарг.)
мудозвон, hf durva 1. MUNKAKE-
R.ULO, logos. Митя и Мотя, ослепительные
мудозвоны, вообще-то считали, что людям и
без того есть куда прийти. (Руб. Д.) 2. BUTA
EMBER, balfek. Всё подслушано. Надо же
быть таким мудозвоном, чтобы трепаться
под одеялом и думать, что ты недосягаем для
бериевской аппаратуры. (А. Ю.) 3. FECSEGO
EMBER, sz6veglada.
мудолбм, hf durva BUTA EMBER,
balfek. Я знаю, что сейчас дела хреновые. Но
всё равно... Тут становишься мудоломом.
(Милл.)
мудорёз, hf 1. SAS. Тут поэт услышал
редкостное по точности слово — мудорез -
монахи-то бродили в осоке без штанов.
(Аст.) 2. alv guny SEBESZ, belesz.
мудохать/отмудохать, VER, piifbl. Он
сказал, что если дадут снега - подпишет все
протоколы. М. уже три дня му дох ал его по-
страшному. (Бр. В.)
мудахяться, fi 1. DOLGOZIK, kime-
lozza a belet. Ему в конторе сидеть. Чай
гонять, а не со шпалами мудохаться. (Фед.)
2. alv PISZMOG, gecizik. И чего вы сюда
приезжаете? Поглядеть, как мы тут мудо-
хаемся? (Зиник)
мудочёс, hf durva BUTA EMBER, bal-
fek. Вы хлебнули б, мудочёсы,полной гибе-
ли всерьёз. (Киб.)
мудошлеп, hf durva BUTA/TEHETET-
LEN EMBER, balfek. Ты опять, мудошлеп,
прозевал свою очередь.
мудр еж, hf HUZAVONA, hercehurca.
Сейчас мудрёж с ценами, великий базар о
помощи бедным...(Леонов.)
мудрить, fi GONDOLKOZIK, filozik
Задача была архитрудная. Гадали, мудрили,
пришли к выводу, что... (Демид.)
мудровать, fi 1. PISZMOG, tdkdlddik.
Занавески плотные, но Т. мог углядеть, как
она с деньгами мудрует. (Калед.) 2. BONYO-
LULT DOLGOKKAL FOGLALKOZIK. Эти
ученые что-то там мудруют: ракеты, пла-
252
нети! А обыкновенного массового заболева-
ния лечить не могут. (Роз.)
мудрый • Мудёр! guny ERT VM3HEZ,
csaszar. Ну, мудёр! Кто бы додумался другой
до такого простого решения?!
мудя'нка, nf durva 1. VALAMI, akanni,
szarsag. Ты там продумай, как эту мудянку
застропить, а мы будем заходить на базу.
(Кун.) 2. HASZONTALAN TEVEKENYSEG,
gccizes. Всё это суета, бесполезнее и мудян-
ка. (Ероф.) 3. UNALMAS/EGYHANGU TE-
VEKENYSEG, tokoles.
мудя'тник, hf durva KELLEMETLEN
HELY, szarfeszek, Ox, и не чаяли выбраться
из мудятника этого, - снимая с плеча футляр
камеры, вздохнул П. (Сенч.)
мудя’шный, mn durva NEMISZERVI,
(itt:) pina-. Вгоняют мне в затылок два
электрода, тоньше вол ос ни они мудяшной и
из чистого золотишка сделаны. (А. Ю.)
муж • Двоюродный a SZERETO, pali. »
- объелся груш guny (котт.) PAPUCSFERJ.
мужик, hf 1. KGzOLUNK VALO EM-
BER, a mi kutyank kolyke. 2. bort ELITELT.
-» Новичок может определить себя как
мужик (“бык"), честно мотающий срок и
воздерживающийся совать свой нос в чужие
дела. (Никит.) + Мужики - это те, кто не
блатные, вся лагерная масса зеков. (Рыж.) +
Мужики вынуждены работать еще и за
остальную “привилегированную" часть. 3.
bort BUNOZO, ELITELT. -► Ниже (блатных)
по рангу следует масса мужиков (“мужики в
авторитете"), сильные работяги, могущие
постоять за себя, знающие законы и не
стремящиеся мочить рыло. (Рыж.) 4. MEG-
SZOLITAS, а/ FIATAL EMBER, 6regem! Ь/
TOBB FERFI, emberek. *3a нас, ~u!
мужиковатый, mn FARAGATLAN,
proszto. Ты за этого мужиковатого хочешь?
мужиковёд, hf guny HOMOSZEXUA-
LIS FERFI, babos kendo. А “музыковед"
mintajara.
музбид, hf iff ZENEDARAB, szam.
Песнопения смешались с музоидами “Бони-
М“ 15-летней давности. (Чери.)
музбн, hf ZENE, basava. Когда я слушал
потрясный музой, то как бы оказывался
посередине оркестра. (Берд.)
музыка, nf 1. KABITOSZER (ТАВ-
LETTA). 2. alv RABSZALLITO AUTO, ka-
posztaskocsi. 3. (hangsuly: -зы-) alv TOL-
VAJNYELV, csikos nyetv. Они возмущались,
когда в их присутствии начинающий вор
путал базарный жаргон с истинной музыкой.
(Нил.) О Блатная = UA. В вопросах и ответах
было столько блатной музыки, что создалось
впечатление, будто эти люди беседуют на
каком-то неизвестном иностранном языке.
(Шейн.) • на ноги 19 sz LANCRAVER.
Я так и присел, ну, думаю, приспел час воли
божьей - сейчас, музыку на ноги и в Москву.
(М-П) Помирать - так с *ой (котт.) 1.
VESZITENI IS TUDNI KELL. 2. NE ADJUK
FEL K6NNYEN! Поперёк «и NEM UGY,
AHOGY KELL. Послушать ~y V ERE KE
DEST RENDEZ, hiriget csinal. Ходить no ~e
LOP, csakliz. “У марухи займи, - сказал С. -
Она у тебя тоже, небось, по музыке ходит."
(Наг.-Ряб.) А что за » случилась? MI TOR-
TENT? Mt az abra?
музыкалкя, nf iff ZENETANARNO,
cinci. Музыкалка снова бесилась на меня.
музыкальный * « патруль (kb.) IZ-
LESRENDORSEG. —> В бО-е годы местные
власти, пытаясь препятствовать распростра-
нению рок-музыки, гоняли по танцплощад-
кам т. я. музыкальные патрули. « суп tref
BAB- ES BORSOLEVES, fingato menu. ...пе-
рейдя от тетикланииых кушаний к столов-
ским музыкальным супам. (Евт.)
музыкант, hf alv A TOLVAJNYELV
ISMEROJE, hadovas.
музыла, hf 1, OREG FERFI, kriptaszO-
keveny. 2. OREG NO, csotroginy. Вы ~ старые
музилы, вам на пенсию давно пора с вашими
методами. (П. Е.)
мукй, nf как KABIT6SZER (KOKAIN,
MORFIUM), koko, molyo. • В «у NYOMA-
T^KOSITAS, totaJra. Он пару раз упивался в
муку.
мукарь, hf alv FALUSI EMBER, tali о.
Ну, как знаешь. Посмотрим, что тебе эти
мукари сделают. (Тер.)
мукузкя, nf biz MUKUZANI, GRUZ
BOR. Мукузки хочешь? - предложение вы-
пить было для него формулой согласия.
(Наг.)
малька, nf 1, alv BADARSAG, blabla.
Прилежный служака в этот раз оказался
податлив на мульку, не врезал в карцер, как
следовало - сошло. (Фед.) 2. HIRESZTELES,
kacsa.
мульон, hf 1. treftfAGY PENZOSSZEG,
egy kalap love. 2. biz MILLIO, milcsi.
мультёшиик, hf, мульти-пульти, sf
nem rag, мультя’га, nf gyer ANIMACIOS
FILM, trilki. Врубила на кухне кассету с
американскими мультяшками, звук убрала и
шустрю. (Кун.)
мультик, hf tszAdb HALLUCINACIO,
mozi.
мультифАкс, hf tref CSOPORTSZEX,
soklabu agyakrobatika.
253
мумия, nf пер 0NKORMANYZAT1
RENDORSEG. Все говорят, что стра
смысле рэкета пет, чем мумия. А “муни-
ципальная милиция" kezdoszotagjai 4- "я" veg-
zodcs.
му-му • Гнать « HALLGAT, kussol.
Ты мне му-му по коридору не гони, выгру-
жай бабки! Тянуть ~ PISZMOG, tctvesz-
kedik.
мундир, hf kat KIMENO RUHA, ki-
mono. Пока не подошло время увольнения.
Остается неделя до "получения мундира".
(Афг.)
мунька • Пестрить ~у alv 1. RABE-
SZEL, fuz. Только и знает, что муньку
пестрить. 2. SZEDIT, olt. Что ты мне муньку
пестришь? Гони монету!
мур, hf OSSZEJOVETEL/IVASZAT,
buli, tintazas. • За тех, кто в МУРе!
IGYUNK! “МУР - Московский уголов-
ный розыск". A mondat — mintegy alvilagj
kozegben - a tengereszek "За тех, кто в море!"
pcharkoszontojet parodizalja. Ни od alv
HALLGAT, kussol. Сторож? Подмазать его,
он и будет - ни мур-мур! (Кармен)
муравёй • ~ на протезах GYENGE
EMBER, pucolt nyul.
муравейник, hfl. UEDSEG. 2. ural
HOSSZU LAKOHAZ. Живем в том мура-
вейнике.
мурик, hf alv ALACSONY FERFI, ker-
titdrpe. Эй, волътанугый, у тебя чо, спинной
мозг выпал? Мурик зачаяканный... (Дыш.)
мурка, nf ROKONSZENVES LANY,
pipi. Прихвати какую-нибудь мурку.
муркёт, hf od alv RENDOR, mujalo. Два
муркета, одетые не хуже их градоначаль-
ника, предложили немножко заработать.
(Смирн.)
мурлётка, nf tref MACSKA, dunnd.
Ill
подарю тебе одну из мурлеток?
мурлб, sf 1. pr durva ARC, pofa. 2.
BUTA EMBER, seggfej. Это мурло ко всем
пристает с указаниями. • Мурхин * tref
CSUNYA NO, sz6myella. VO. 1 + Marilyn
Monroe.
мурмудби, hf BUTA EMBER, holyag.
Какой мурмудон это сделал?
мур-мур-ягодйцы * Крутить ж L.
крутить.
муровец, hf rend RENDOR, NYO-
MOZO, markos. Муровец решил действовать
самостоятельно. (Незн.) L. мур.
мурбвина, nf pr BUTASAG, baromsag.
Нести такую муровину - маразм!
мурц!, мурнёвка, nf ROSSZ ITAL,
1бге. Сама мурцовка, на которой он испы-
тывал повиновение сообщников, представ-
ляла собой дикую смесь пива с водкой, где
вдобавок плавали кружки лимона, мяса и
солёного огурца. (Л. Л.)
мурыжева, sf LEDORONGOLO KRI-
Т1КА, szekatura. И пойдет теперь мурыжево/
в Федерации, в хренации. (Галич)
мурыжить, fi 1. alv ZAKLAT, raszall.
Мы теперь только сидим и ждем, когда нас
за это мурыжить начнут. (Барк, — Изм.) 2.
PISZMOG, tdkolodik. Такая скучища на
уроках! Даже на литературе. "Что делать?"
мурыжим уже зри месяца. (Медв.) 3. KINOZ,
szekal. Мне жалко эту дурочку. Вот так мой
Володька меня мурыжил до сорока лет. И
что? Кому я теперь нужна? (Вол. А.)
мурыжиться, fi PISZMOG, tdkdlodik.
Радость великая с таким обормотом му- '
рыжиться. (Кори.)
мусечка, nf gyer ANYA, mamuci. ...ни
добрейший из добрых пусечка И., ни строгая
мусечка М.... (Полищ.)
мускулант, hf EROS EMBER, izomvar.
Каким ты мускул антом стал!
мусля’виться, fi CSOKOLOZIK, nyaia-
kodik. Лёнька [Брежнев] страшно любил
муслявиться со своими коллегами.
мусолить, fi BESZ£L/FECSEG, SO-
KAIG VITAT VMIT, nydlaz. Сколько можно
мусолить этот вопрос?
мусор, hf 1. alv RENDOR, hekus. Это
был воскресный день, но мусора не от-
дыхают. (Выс.) 2. alv K.ONNYEN SZERZETT
P6NZ, ebhozta dohany.
мусорить, fi HANY, csandazik. Сколько
раз говорили: пей меньше, потом же
мусоришь!
мусорка nf 1. SZEMETTAROLO, kuka.
Нищие везде, копаются в мусорках, как в
своем почтовом ящике, без тени смущения.
(Скороб.) 2. szem£tszAll{t6 AUTO,
kukaskocsi. Ездил водителем на мусорке.
(Тер.) 3. alv RENDORAUTO, zsuppkocsi.
мусоровёдение, sf foisk A KOMMU- ,
N1STAIDEOLOGIAITANTARGYAK
мусоровоз, hf, -ка, nf alv RF.NDOR-
AUTO, zsuppkocsi. Напряжённо наблюдал за
разгрузкой своего поганого мусоровоза.
(Черн.)
мусорёк, alv BESUGO, mozer. Ты при
нем осторожно, он мусорок.
мусорскёя, nf alv RENDORSEG, a jard..
Все фарцы постоянно попадают в мусор-
скую, где их ставят на учёт. (Пан.)
мустёнг hf hip TETU, dzsuva. ... среди
апологетов быстрой смерти, голодных, боль-
ных, грязных, вшивых (с мустангами) дево-
чек и мальчиков. (Петруш.)
254
мутата, nf BADARSAG, kvaccs. Да что
ты мутату мелешь?
мутер, мутерша, nf ANYA, muter. -
Ирочка украшает твою жизнь? Так? - Конеч-
но, мутер! Еще бы! (Зал.)
мутный, mn 1. alv LEZULLOTT. Из
“чистого4' фрайера я постепенно становился
мутным, то есть человеком опустивншмся, с
которым лучше не связываться. (Жж.) 2.
RESZEG, tintas. Мутных не вожу! - водила
набивал цену. (А. П.) • «глаз L. глаз*
мутотА, мутотёнь, мутотня* nf 1. BA-
DARSAG, okorseg. А в кино юморят ита-
льянцы,/а в душе - мутота и бардак. (Киб.) 2.
ROSSZ DOLOG, vacak. Да не подбирай ты
всякую мутотень, еще заразишься!
мутотбшить, fi ZAKLAT, szekal. Л. -
слюнявый фрайер, который даже скучновато
мутотошил на допросах. (А. Ю.)
мутузить/отмутузить, VER, рШЫ. За-
чем ты его мутузишь каждый день?
муха, nf 1. alv KISKORU ELITELT
LANY. 2* JELENTEKTELEN EMBER, han-
gya. 3. tsz OREG EMBEREK <vodkat, cigaret-
tat stb.arulnak>. 4. foisk MUHINA IPARMU-
VESZETI FOISKOLA (SZPV.). 5* kat GRA-
NATVETO. Из мухи уложил двух душманов.
• kat GYORS AN, semmi perc alatt. Поду-
маешь, три бревна, вы только дайте, а я му-
хой, лётом верну. (Некр. Е.) дохнут от
чего UNALMAS, doguncsi. От этих совре-
менных книг и фильмов мухи дохнут. Как »
на аэродроме SZEMTELEN. mint a piaci legy.
Какая » тебя укусила"! MI BAJOD? Mi а
franc lelt? Летать »ои guny SIET TELJESI-
TENI/VEGREHAJTANT VKI KJ VAN SAG АТ/
PARANCSAT. На чём-то « (еще) не сидела
tref UJ, SERTETLEN, vadi. «и отдельно, и
котлеты отдельно guny NE KEVERJUK
OSSZE A DOLGOKAT! Под ~ой RESZEG,
tintas. Леонид Ильич, уже под мухой, гарк-
нул: “Штрафную ему!“ (Вор.) И, пожалуй-
ста, без мух! VEGEZZ JO MUNKAT! Ne
barmold Ossze! Пьяная « L. пьяный* ay уре-
зать BERUG, beveszi a kanyart. Я как-то с
одним гостиничным монашком урезал муху.
(Купр.) Ядрена/ячменна « szep = ёб твою
мать.
мухарь • Под кем RESZEG, tintas. М.
шел из буфета, вполне сытый и чуть под
мухарем. (Бр. В.) SS V.6. под мухой.
мухлевать, fi 1. alv BECSAP, hintaztat.
В Лефортовской тюрьме Ж. мудрил, мани-
пулировал и мухлевал с пайкой отчаянно.
(Фед.) 2. MANIPULAL, umbuldaz. Марию
пытались расспрашивать, как мухлюют с
займами. (Ссрг.)
мух лёвка, nf alv CSALAS, svindli. Два
раза он никак не мог набрать большинства
голосов в парламенте и наконец прошел
какой-то темной полумухлёвкой. (Евт.)
мухлевщик, hf 1. 0GYESKEDO EM-
BER, machinal or. 2. CSALO, malmos.
мухлёж, мухля'ж, hf CSALAS, machi-
neria. И на линии мухлёж: не будешь скан-
далить из-за простоев, запишут в путевке
сколько положено ездок, еще припишут
лишнюю, хоть ты и полдня стоял без села
или гоняли тебя без груза. (Рыб.) + В партии
я очутился случайно, исключительно благо-
даря мухляжу батальонного парторга.
мухойбйяый, mn NAGY/NEHliZ <vas-
tag/unalmas k6nyvrol>. Да, брат, мухобойную
книжишу ты сварганил.
мухбртик, hf guny SOVANY EMBER,
egyszalbel. Муж ее - мухортик.
мухбртый, mn JELENTEKTELEN, SO-
VANY, piti, gizda. Пришла с каким-то мухор-
тым мужичком.
мухосбс, hf ISZAKOS EMBER, piazsak.
Мухосос несчастный, всё пропил.
Мухосрбиск, hf guny durva VTDEK,
Bivalytosznad. Я тебе не из какого-нибудь
Мухосранска!
мучача, nffoisk LANY, moha. Мучачи
будут?
мучитель, hf isk TANAR, zsandi.
Мучитель не оценил мой юмор.
мушка, hf alv HALALRAITELT. Этот
мушка канал уже третий годг ждал
помшювки. О Брать на ку AGYONLO, kinyir.
" Брали на мушку”, "ставили к стенке"/
"Списывали в расход" - Так изменялись из
года в год/ Быта и речи оттенки. (Вол.) •
Ставить ку DURVA TREFAT UZ, csiUagot
rugat. Какому-то мирно спящему двое
пьяных оборванцев ставили мушку: между
пальцев ноги вложили клочок бумаги,
подожгли и убежали. (Шишк. В.)
МХП, hf betuszo, rOv. parddia. —> Горба-
чев отобрал колхозные трактора назад в
некие МТС, структуры его комбайнерского
детства. Эти МХП (межхозяйствешгые пред-
приятия) степные сатирики расшифровывали
так: “Михаил хреново придумал". (Черн. Ю.)
мык • Ни ~а, ни хрюка NINCS VA-
LASZ/REAGALAS, se adjon Isten, se baszom
Is ten.
мылить, fi SZID, BUNTET, leramol.
Мылили его битый час — всё без толку.
мылиться, fi KESZUL VHOVA, elhuz.
За тобой должок числится, а ты мотать
мылишься? Кого обдуть вздумал? (Пол.) * Не
мылься, бриться не будешь NE REMENY-
255
KEDJ HIABA! He мылься, бриться не бу-
дешь, никто не собирается тебя звать в гости.
мыло1, sf 1. ROSSZ ETEL, moslek. 2.
TEVESOROZAT, szappanopera. Сегодня рос-
сийский эфир довольно плотно насыщен
разнообразным мылом. • Естъ/хавать » BO-
LOND, meszet evett Я-то, может, и дурак, но.
как говорится, мыла не хаваю, а вот он дурак
точно. (Тарас.) Свисток на порошок, судыо
на A LABDARUGO-BIROT KRITIZALC
BEK.IALTAS. Papaszemet a birdnak! Ты ~ ел
или так сдурел? (котт.) OSTOBA ТЕТТ,
мыло , sf szgep E-MAIL, emil. Ответ
пришли мне по мылу. О Бросатъ/кидатъ/пи-
сатъ ~м szgep E-MAILT KULD,emilez.
мыло варка, nf TOLONGAS, tikitaki.
Она бросилась и увлекла за собой ребенка в
згу человеческую мыловарку. (Льв.) 2. szpv
KOZMETIKAI CIKKEK GYARA.
мыломан, hf kab KABITOSZERFO-
GYASZTO, mosdpor-szivo. ЗС А “меломан*
mintajara.
мыльница, hf 1. aut RfeGI AUTO, <pi.
bogarhatu Volkswagen v. Zaporozsec>, szap*
pant ano. 2. LAPOS FENYKEPEZ6g£p.
3. FEMVAZAS BOROND. Вытащил из-
под бочонков с белым и розовым плоскую
мыльницу. (Мятроф.) 4. tsz FROCCSON-
ТОТТ STRANDPAPUCS.
мыльное-рыльное, sf gyfijtfi kat tref
borotvakeszlet.
мыльный, mn rOvideletu. Г. три
раза пытался обогатиться, вносила свои
кровные в мыльные банки, и каждый раз они
скандально лопались. (Никиф.) * »ая опера
1. TEVESOROZAT, szappanopera. 2. BA-
DARSAG, suketseg. Я не хочу тебя терять...
Полнейшее безумие. Какая-то мыльная
опера. (П. Вл.)
мырзнуть, bi MEGUT, beakaszt. Вот
как мырзну сейчас за жену, - сказал
насморочный голос. (Драбк.)
мыта, nf alv BOROTVAPENGE, nyeso.
На поимку краснушника, вооруженного
спрятанной в сапоге мытой, Б. получил
целую роту пехоты. (Кур.)
мытуха, nf jdNLODAS. Тебя разбирает
мытуха, ты маешься из-за пустого. (Гриф.)
мыть, fi 1. alv LOP, I epur о I. Мою,
конечно, на что же жить? 2. alv RABOL,
ITT A SO К AT, markecol.
мыш, hf Mbimi, nf szgep EGER. Мьпг
сдох, купи нового.
мышедрбм, мышкодрдм, hf szgep
EGERALATET, egdrtalp. Что-то мыша по
мышедрому не скользит.
мышйный • » глаз VAGINA, KICSI,
minipunci. У нее мышиный глаз, всунешь -
зажмет и выдаивает. (Ал. И.) « жеребец
OREG F Й RFI, kriptasz6kev£ny.
мышбпок, hf aut ZAPOROZSEC AU-
TO, kozakmerci. Подкатил Я. в своем
мышонке.
мышь, hf alv ZSEBTOLVAJ <metroban
stb>, nyulos. • s повесилась SEMMI SINCS. В
холодильнике - мышь повесилась. »ей не
ловить L. ловить.
мэ, kiejtett betti, nem rag szep FERFI- >.
VECE. - Где здесь мэ? - Дальше по кори-
дору.
мэйд, L. маде.
м5йло, sf szgep E-MAIL, emil. Ты еще
не привык к мэйлу? Удобно ведь.
мэн, hf EMBER, Urge. — А кто это - С.?
— А так, один мэн, генеральный прокурор.
(Бород.) Крутой/клевый = L. крутой.
мэновый, mn FERFI-. Где здесь мако-
вый прикид?
мУнша, nf NO, spin£. Эта мэнша тан-
цует?
мэтр • » с кепкой LUZSKOV J.M. Мэр
Москвы (мэтр с кепкой) и вправду невысок,
да еще вечно в кепке ходит. V. б. метр с
кепкой.
мя’гкий • »ое место tref FENEK,
hlogumd. Как бы вам не попало коленкой под
мягкое место! (Ал.) Взять за жое место
ELFOG/FELELOSSEGRE VON, elkap.
мясник, hf 1. alv SEBESZ, hentes. Мяс-
ники так и норовят вырезать что-нибудь по-
мягче. 2. KERITO, majer. 3mIv HOHER, bali-
mihaly. 4. BERGYTLKOS.
мя’со, sf kat NO MINT SZEXUALIS
III
TARGY, hus. В училище, в мужских курсант-
ских компаниях женщин называли мясом. ’
(Гореншт.)
мясокомбинат, hf guny KOVER EM-
BER, szalamigyuri. К мальчику подошел
другой, бедрастый (таких накликают сразу
жиртрестами, мясокомбинатами. (Амп.)
мять, fi ESZIK, habzsol. * » харю AL-
SZIK, szunyAl. Пойду харю мять.
мять-топтДть, bi ham KOZOSUL, ma-
szatol.
иабаз^риться, bi BELETANUL, bele-
j6n. Где же это ты так набазурился приви-
вать? (Дуд. В.)
набаивать, ft IITRESZTEL, pletyizik.
Набаивают: женишься. Правда?
256
набакать, bi VALL, meggyon. А мне
дайте ознакомиться, что там А. и Ч, наба-
кали.( Незн.)
набарабанить, bi BESZEL, osszehab-
latyoL He всё сразу. Столько за один раз
набарабанил, что в ушах звенит. (Кат. В.)
набард&чить, L. бардачить.
набздеть, bi <Halkan> SZELLENT,
befmgik. Кто это тут набздел?
набирйть/набрать, TELEFONAL, kagy-
lozik, Ев, ты сможешь меня попозже набрать?
(Вишнев.)
набитый, mn GAZDAG, csore van toltvc
Ты как, набит? Гони полета!
наблатыкаться, bi 1. alv BELETANUL,
belejon. Тот [психиатр] здорово наблатыкал-
ся освобождать [от военной службы] мамень-
киных сынков. (Безугл.) 2. alv MEGTANUL-
JA A TOLVAJNYELVET, bevagja a csikos
nyelvet. Слушай, где ты так наблатыкался?
(Пелев.) 3. alv ELSAJATITJA A BUNOZOK.
SZOKASAIT. Вижу, ты наблатыкался: ку-
ришь, ругаешься матом.
наблочить/наблочивать, alv FELOLT
RUHAT, felkap Остаюсь в кальсонах, сбло-
чиваю е Ротшильда брючата, и быстро на-
блочиваю их на себя. (А. Ю.)
наб л о шить, bi SZEMETEL, osszekoszol.
Верка уж и там наблошила, не пощадила
человека! (Роз.)
наблындить, bi VMIT VHOVA TESZ/
ODAEROSIT, odabiitykol. Наблындил на
башмак под клешнёй зеркальце, подвёл ногу
к ее ногам - и разглядел. Кричит Соньке:
“Розовая!“ (Голубк.)
набодаться, bi BERUG, betintazik. Вот
набодался и храпит на весь дом.
набор • Джентльменский/маникюрный
« ESZKOZTAR/KESZLET. Длинное кашеми-
ровое пальто, сверкающая новизной англий-
ская обувь, черный итальянский костюм -
джентльменский набор для новых русских.
(Фр ид б.) + Ну, а теперь скажите, что я ще-
нок, что у меня молоко на губах не обсохло,
что я не знаю жизни - в общем, весь мани-
кюрный набор для чистки коготков у маль-
чиков. (Герае.) Олимпийский ж L. олимпий-
ский. Суповой - SOVANY NO, cemametelt.
набрйеывять/иабрбситъ, I-IOZZA-
TESZ, rddob. Набрось еще кусок, тогда от-
дам.
набрюшник, hf iff OVTASKA, hasi-tasi.
Деньги, паспорт - только в набрюшник.
набря'кнуть, bi DUHOS LESZ, berag.
Да нет, набрякнул и ни хрена не дал.
набузовйть, набулькять, bi TOLT
ITALT, tele lottyent. Набузовав себе и мне
коньяку вот такой стакан, он сообщил. + А.
пересел к плотникам и хотел набулькать себе
полстакзшка. (Шукш.)
пабуровить, bi 1. TdLT ITALT, tele-
lottyent. Набуровил твердой рукой виски себе
в стакан. (Бр. В.) 2. BESZEL, osszehamukdz.
Стала бы я о себе такое? Что-нибудь
элегантное набуровила бы - типа “на мне
косыночка беж и книга Мандельштама... Эта
же - я полная, на мне парик“... (Щерб. Г.) ,
набухариться, набухаться, bi BERUG,
bekdvdzik. Набухарились вчера - жуть! + У
него всегда одно на уме: как бы посильнее
набухаться..
навал • В ж SOK, mint а пун. А уж в
лагере - корешей в навал. (Галич) Давать ~
KERESI AZ ELLOPHATOT. -» С. стоял на
атасе, X. давал навал - выискивал в трамвае
какую-нибудь ручку с золотыми часами.
(Топ.)
навалить • « (лучу) durva SZEKEL, :
odacsinal. Кто-то навалил тут, бесова морда!
Ты не выпачкайся! (Нев.)
навалиться * жисъ! 1. MOZDULJ!
Csipkedd magad! Навались; конец же виден,
уже недолго! 2. DOLGOZZ! mindent bele!
Навались, ребята, сделаете - выставлю бу-
тылку!
наваля'ть, bi JR, osszehord. О чем он
там сегодня навалял? (Руб. Д.)
навар, hf 1. HASZON, 1ё. А мне какой
будет с этого навар? 2. alv B0RRAVAL6,
sap. Выкладывай вечерний навар.
наваристый, mn alv NAGY HASZON-
NAL JARO, iediis. Деньжонок успел скопить.
Наваристая работа была. (Аст.)
няваривать/наварйть, alv HASZNA
VAN, felmarkol. Поднятый шум уже
позволил наварить на этом деле миллион
долларов. • ® чайник/на конец alv TR1PPERT
КАР, tripit szed fei. Не водись с этими
девками, наваришь чайник!
наварйться, bi GAZDAG LESZ, meg-
tollasodik. Можно здорово наварйться на
продаже водки.
наварщик, hf JEGYUZER, zsug^s va-
gany. В субботу все общие вагоны купила
пацанва, мелкие билетные наварщики.
(Черн.)
навёрнутый, mn BONYOLULT, firkas.
Фильм был навёрнутый: с половины
уходили.
навёшивать/навёсить, 1. alv HAMI-
SAN VADOL, raken. Нам навесили
ограбление банка. О • собак UA. 2. alv EL-
ITEL, nyakaba akaszt. Ему навесили только
условно. • ж пиздюлёй/пилюлей/финтияей
trag MEGUT, bemazol. Ему вчера здорово
навесили пилюлей. + Хезай в дупло и
ложись! Иначе финтилсй под глаз навешу!
(Довл.)
навнзйтиться, bi 20 sz eleje BERUG,
becsfp. Поручик T. в псрбый же день
навизитился и к ночи вернулся домой
рыцарем, опустившим забрало. (Зам.)
навннегрётиться, bi BERUG <kulditbo-
zo italokat egymasra iszik>, bezagyval. Я гово-
рил: не пей безразборно всякую смесь: вот и
навинегретился.
навйнчнвать/навннтйть, BETESZ, te-
lenyom. Навинтили в шифровку столько туф-
ты, что ие подкопался бы ни один самый-
самый стукач. (Любим.)
наводйть/навестй, INFORMACI6T AD
<betoresre kiszcmcit objektumrol>, fiilest hoz. •
ft марафет/тип-топ/икебану/чистяк 1.
RENDET CSINAL, TAKARJT. Начальство
велело марафет навести, генеральную убор-
ку. (Рощ.) Придет мужик, хоть марафет
наведи — вон какой тут бардак, 2. SZEPIT-
KJEZIK, sminkei. Наводи скорее марафет, он
уже вошел. « mimow BOTRANYT CSINAL,
zrit csap. Пора уходить: придет мать и
наведет шмон.
наводка, nf 1. alv INFORMACIO
<betoresre kiszemelt objektumr61>, fiiles. 2.
UTAS1TAS, ukaz. Шеф устроил наводку, как
вести себя при комиссии. 3. biz AJANLAS.
По твой наводке я посмотрела фильм -
знаешь, ничего.
наводя'ригься, bi BERUG <rossz vod-
katdl>, bepancsol. Пьешь тут всякую дрянь,
ну и наводярился.
навозник, hf 1. ROSSZ, ELLENSZEN-
VES EMBER, mocsok. Этот навозник всех
предал. 2. FOSVENY EMBER, faszaragi.
Навозник он, ни копья не даст.
наворачивать '/навернуть, 1. MEGUT,
kupan csap. Ты видел, как она его навернула
тарелкой? 2. <Ferfi> KOZOSUL, kupakol.
Просто лежала и играла со своей шляпой,
пока я ее наворачивал. (Милосл.)
наворачивэть2/паворотнгь, KESZIT,
osszehoz. Я, говорит, на всю Россию заклепок
наворочаю! Ну, и наворочал ... 308 пудов.
(Булг.)
наворачиватъся/навернуться, 1. TE-
VED, elteveszti a hazszamot. Я навернулся —
пришел на час позже. 2. VKI KETSZINU-
SEGE KIDERUL. Дурак, на бабе навернулся.
3, KlOLTOZlK .kicsipi magat. Он у Зайцева
наворачивается. 4. EL/LEESIK, taccsol. Здо-
рово ты вчера навернулся с мотика! Ничего
не болит?
наворот, hf 1. BONYOLULT HELY-
ZET, ciki szitu. В такие навороты не въезжаю.
2. DIVATOS DOLOG/RUHA, meno сисс.
Сколько у тебя наворотов, и это все зной? 3.
aut KULONLEGES SZEREL^K, extra. ...ма-
шина японская, представительского класса, :
со всеми наворотами и прибамбасами. (Мих.
А.)
наворбтнын, mn iff DIVATOS, meno.
Шкары, корочки - всё на нем наворотное.
навороченный, mn DIVATOSAN 0L-
TOZOTT, meno szerelesben. Явились все
навороченные.
навскидку, hszo AZONNAL/KAPAS-
BOL, szicsasz. Его имя навскидку мало кто
вспомнит уже.
на втыкать bi VER, elrak. Я похвастал-
ся кому-то из ребят, что навтыкал Кукурузе.
(Наг.)
навымник, hf guny MELLTARTO,
togytamasz. Глянь, какой я себе навымник
купила. Угадай, почём? (Руб. Д.)
навыпуск * Нервы » IDEGES, fel van
spannolva. Она не в духе - все нервы
навыпуск.
нагйдить • Не жук/муравеи/муха ал/ла
(котт,) NEM LEBECSULHETO, nem kutya-
gumi. Пу и нагар - не жук нагадил.
нагар, hf HASZON, boni. А мне какой
нагар светит?
нагарнйриться, bi BERUG, benyal. К.
нагарнирился до полного непотребства. (Л.
Л.)
наглёж, hf наглёжка, nf SZEMTELEN-
SEG, ро fat lan sag. Я не ожидал от нее такого
наглежа.
наглохтйться, bi BERUG, beharap.
Опять наглохтался? - проницательно опре-
делила Мамочка. (Наг.)
наглухо, hszo alv TEIJESEN, tokre.
Понимаешь, я наглухо забыл о встрече.
нагл ушня’к, hsz6 iff EGESZEN, tdkig.
Застегнись наглушняк - замерзнешь,
нагл икаться, bi BERUG, benyakal. -
Паглюкалась? - Да нет. Она теперь не
алкоголит. Она больше химичит. Нюхает и
дуреет. (Герае.)
нагля'к, hf, нагля *нка, nf SZEMTE-
LEMSF.G, pofatlansag.
нагнать • ъпургу MEGIJESZT, rahozza
a szivbajt. Боб нагнал пургу на нашего
стажера тем, что у него папочка в КГБ.
(Дрож.)« utopoxy L. шорох.
наговня'ть, bi durva ART, betart. Ты
готов наговнять любому человеку
нагорбачнвать/нагорбатить, KERFS,
PENZT, osszcgUrizik Нынешние малые день-
жата нагорбачивались унюкеиием.(Акс.)
наготове, hszo RESZEGEN, tintasan.
Все трое пришли наготове.
I
258
наградить • ~ (дурной) alv NEMI BE-
TEG SEGGEL MEGFERTOZ, megajandekoz.
Да партизанка эта... Помнишь, в эшелон
взяли? Наградила меня,.. (Бакл.) + В М-е
гарнизон стоял. Шестерых баб забрюхатели,
троих дурной наградили. (Наг.)
награфнниться, bi BERUG, benyakal. С
чего это вы так награфинились?
нягревйть/нагрёть, BECSAP, atvcr. Го-
сударство нагрело нас на 8 миллионов дол-
ларов медяками.
нагрсваться/нагрёться, MEGGAZDA-
GODIK, megtollasodik. На чем он так
нагрелся?
нагрудник, hf kat GOLYOALLO MEL-
LENY, vastag partedli. Чуть позже я разглядел
на полковнике нагрудник, плотно набитый
магазинами для АК и гранатами. (Афг.)
пагружать/нягрузнть, 1. ZSAROL,
zuhant. Рекетиры нагружают так - хоть в пет-
лю лезь! 2. BUNTET, jutalmaz. Их нагрузят за
то, что работают на чужой территории. 3.
MEGIJESZT, rahozza a szivbajt. Нагрузил ты
ее своим вопросом.
нагружать с я/нагрузиться, BERUG,
betbrOlkOzik. Вчера В. нагрузился крепко. (А.
П.)
нагрузочный, mn TERHES/KELLE-
METLEN VKINEK, cikis. Не правда ли, я не
нагрузочный? - говорил он мне поздно но-
чью. - Лишён чувства собственности, не за-
даю вопросов? (Богусл.)
надвинутый, hf kab KABITOSZER
HATASA ALATT VAN <intiavenasan>, belott.
надгузннк, hf MELLTARTO, vert. А где
надгузник от купальника?
наддать, bi ELFUT, elszeiel. Сообра-
жал, откуда крик, и наддал к бане. (Калед.)
наделать • « в штаны 1. MAGA ALA
SZEKEL, betojik. 2. MEGIJED, berezel.
надёр, hf JVASZAT, szivas. He надо
было тебе посылать его к матери. После
такого надёра. (Михайл.)
надёргиваться/надёргаться, BERUG,
bekavdzik. Можно было подумать, что эти...
пьяны в дымину. Но как они могли так
издёргаться - вот загадка. (Тарут.)
надзорка, nf bort FEGYORNO, csuki-
baba, smasszersari. Бренчат ключи, просовы-
вается рожа Белой лошади, нашей надзорки.
(Семи.)
надираловка, nf BECSAPAS, atvagis.
Многие из тех, кому за пятьдесят, могли бы
рассказат. о гениальной надираловке, кото-
рая тогда назывлась “за себя и за того
парня". (Крячко)
надирать/надрать, bi 1. LEGYOZ, el-
pAhol. Каспаров опять надрал Карпова. 2.
BECSAP, atdob. Здорово я ее надрал. 3.
KICSAL PENZT, megvag. Они надрали меня
на пятерку. 4. IDEGESlT, a plafonra visz. Ее
надирает ухоженный вид вальяжных
сопляжников. (Ес.)
иадираться/иадраться, BERUG, be-
seggel. Надрались, сволочи, и наблевали.
надо • Если значит, « - мы всегда
ответим “есть r7 (kamm.) neha guny FEL-
t^tlenOl EGYETERTEK ES SEGITEK!
надоёсть • Дорогие гости, не -ели ли
вам хозяева? tref IDEJE HAZAMENN1! До* '
рогие гости, не надоели ли вам хозяева?
Будем считать, что переговоры прошли с
переменным успехом. (Безымян.)
иадрйние, sf 1. SZIDAS, letolas. Во
надрание будет у дира! 2. VERJsS, zamek.
надратый, mn RESZEG, benyakalt.
Tаким надратым я его давно не видел.
надрачнвать/надрочйть, durva 1.
HIMVESSZOT FELIZ GAT, felai lit. Но тут
пришла ко мне идея:/ Я хуй поспешно
надрочил... (Част.) 2. TANIT, agytagit, kiku-
рй1. Там, в милицейской школе, их отцы-
командиры надрачивают, как человеку
простому мозги запудрить. (Митроф.)
надрйчиваться/надрочнться, durva
BELETANUL, belejon. Знаешь, как он на-
дрочился шить брюки? Не отличишь от порт-
новских!
яадребадйниваться/надребадйниться,
BERUG, elazik.
надрйикаться, bi ijj BERUG, betrinkel.
Где успел так надринкаться?
надрочнть, L. надрачнвать.
яадрочиться, L. надрачи ваться.
надрочка, nf ijj gtiny TANULAS, agy-
tankolas. Надоела мне ваша надрочка.
надрызгиваться/надрызгаться, BE-
RUG, beszfv. Я так там надрызгался, что
белый свет потемнел. (Безымян.)
надрючивать/надрючить, FELIZGAT,
felcukkolja. Опять надрючивает себя каждый
раз, по-прежнему без устали рвёт голосовые
связки, за пресс-папье хватается. (Фед.)
надейд, hf ijj TIN^DZSER, tini. Публика
в основном была представлена тинэджерами,
или, как мы сами себя называли, надсадами,
(Берд.)
надувйло, hf alv CSALO, linkoci. Наду-
вал теперь - вагонI
надувание • » щёк SZ^LHAMOSSAG/
CSALAS, svindli. Россия - рай для иностран-
цев, зарабатывающих миллионы на наду-
вании щёк
надурить, Ы BECSAP, bedut. Смерть не
лягавый, ее не надуришь. (Смирн.)
259
rttlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllirillllllir.' Ill'll' IIII V III '.'Г'.' T I.
надуть • (ветром) кого (в подол)
pr TEHERBE ESETT, ISMERETLEN АРА-
TOL, labdat nyelt. - От кого у нее ребенок? -
Не знаю, надуло. + ..всё надеялась, что ка-
ким-то другим ветром надуло в Танюхин
подол, сомневалась в причастности Фёдора.
(Конор.)
надуваться/надуться, 1.1ZMOS LESZ/
KIFEJLESZTI AZ IZMAIT, kigyur. За год он
клево надулся. 2. bi TEHERBE ESIK, bekapja
a legyet. Ее обидели — а она надулась.
н ад цаты й, ггш biz VALAHANYADIK,
sokadik. Я был поселён на надцатом этаже,
откуда открывается вид, за который дей-
ствительно следует платить валютой. (Брод.)
надыбать, bi L SZEREZ, elmar. Нам бы
сейчас парочку тёлок подцепить, и пару
банок надыбать. 2. alv MEGKERES, elokapar.
Это где ж такую красулю надыбали? (Калед.)
3. ELKAB1T KABITOSZERREL. Уже скоро
месяц, как Антон полупьян и надыбан
травкой. (Кор.) 4. alv MEGTUD, eloas. Если
что надыбаю по мальчишке, свяжусь. (Незн.)
надышаться, bi kab KAB1TOSZER-
MERGEZEST КАР V. ABBAN MEGHAL,
sztStanyagozza az agyat. Как раз в том году он
и умер, надышался с парнями на чердаке,
может брызгалок этих от тараканов, а может,
и клея. (Вишнев.)
наёб, hf наёбка, nf trag BECSAPAS,
kibaszas. Мне надоел твой постоянный наёб.
+ Гениально лукавая наёбка либерального
мира, самозабвенно снявшего бронирован-
ные трусики перед бровастым провинциаль-
ным ёбарсм, шла полным ходом, и прави-
тельство могло себе позволить слегка под-
распустить инакомыслящую публику. (А.
Ю.)
наебаловка, nf trag CSALAS, megszo-
patas. Литература - это сплошная наебалов-
ка. (Лим.)
няебаться, L. наёбываться.
наебёниться, bi trag BERUG, beseggel.
Я так наебенился, самому противно было.
наебнуть, bi trag 1. VER, kipicsaz. На-
ебни его чем-нибудь, чтобы выключил ра-
дио. 2. GYORSAN ESZIK, bekap. Давай
наебнём суп.
наеббн, hf trag 1. SZIDAS, lebaszAs. 2.
BECSAPAS, kibaszas. Такого.наебона никто
не ожидал.
наёбывать/наебать, trag 1. BECSAP,
megszopat. За что им всё? За то, что общество
наёбывать умеют? (Медв.) 2. RABESZ11L,
Elz. Марата наёбывал в этот момент человек
из Израиля и бывший советский писатель
Эфраим Веселый. (Лим.) 3. LEGYOZ, szarra
ver. Во наебали мы вчера туляков!
. ц —т | Г 7.7 Ti* Г' 1111Г
наёбываться/наебаться, наебнуться,
trag 1. ME GJ AR, kibaszik magaval; BAJBA
KERUL, szarba kerfil. С этой пирамидой мы
здорово наебнулись. 2. BERUG, beseggel. Ты
за рулем и наебнулся? 3. TEVED, dsszete-
veszti a voros szalagot a szoros valaggal. Поезд
не туда, ты на этот раз наебнулся. 4. ELFA-
RAD, kidoglik. За день наебёшься на работе
так, что только пожрать - и на боковую.
(Акс.). S. EL/LEESIK, seggre nyal. Мы с ма-
таней спали в бане, /Круто повернулися/Мы
с матаней с верхней полки/Оба наебнулися.
(Част.) 6. NEM SIKERUL/MEGHIUSUL, be-
baszik. Наша с ним сделка наебнулась. • »
медным тазом UA., pofara esik. Подруга на-
ебнулась медным тазом с поездкой в
Швецию.
наедать/наёсть • х/нажирать загрив-
ки/морду 1. MEGIHZIK, kipofasodik. Это та-
кая работа, здесь всяк загривки наедает. +
Здесь он наел морду, регулярно и неплохо
питается. (Лим.) + Генералы не только за-
гривки наедали - год назад протест накаля-
кали в ЦК. (Барк. - Изм.) 2. MEGSZEDI MA-
GAT, megtollasodik,
наедйться/нассться, kab КАВ1т6-
SZERT FOGYASZT <intravenasan>, szur. Ты
уже наелся? - Нет, только пива попил.
наезд, hf наездка, nf 1. SZIDAS, letolas.
2. alv ZSAROLAS, fejes. Разбогатевшие
опасаются наезда рэкетиров или воровского
сюрприза.
наёздник, hf FEREl <mint szexpartner>,
dugo. Напоила, думала, что я с ней за всё
натурой рассчитаюсь, а я не наездник, а
алкаш. (Шит.)
наезжать/наёхать, 1. IDEGILEG OSZ-
SZEROPPANT, kikeszit. Теперь-то на него
окончательно наехали. (Акс.) 2. MEGIJESZT,
rahozza a fraszt. Их забота - наехать на лохов.
3. RATAMAD, SZAVAKKAL, ramaszik. 4.
SZID, letamad Только и знает, что наезжать
на предков, нахал какой! 5. UNTAT, faraszt.
Не наезжай на меня со своими глупостями! 6,
ISMERKEDN1 PROBAL, fiiz. Не наезжай на
нее, она занята. 7. RABESZEL, fuzi az agyat.
Я не понял, почему они на меня так
наезжали, но ясно было, что дела мои -
говно. (Вит.) 8. ZAKLAT, szekal. Нянь всякая
наезжает. 9. alv ZSAROL, raszall. Рамиз, на
меня наехали, - тихо, вполголоса начал К.
(Фр ид б.)
наесть, L. наедать.
наёеться, L. наедаться.
нажарнвать/нажарить, 1. JATSZIK
HANGSZEREN. Дирижер два дела сразу
делает - и книжку читает и прутом раз-
махивает. А оркестр нажаривает. (Булг.) 2.
260
BECSAP, kibabral. А откуда мне знать, что
ты меня снова не нажаришь? (Бр. В.) 3,
<Ferfi> KOZOSUL, donget. Как зачали ее
нажаривать, барыня уж и сама не рада. (Аф.)
нажива, nf biz guny KERESET, melo-
dija. Что моя нажива на общем фоне?!
нажираться/нажратьея, BERUG, bc-
seggel. И полковник нажрался как маршал за
десять минут. (Галич)
нажбпннк, hf durva FARZSEB. Застег-
ни нажопннк, там же паспорт,
нажор, hf IVASZAT, pialas. 0 Быть в
RESZEG, moles. Штатника из валютного
бара вынула, а он в нажоре, лыка не вяжет.
(Кун.)
нажористый, mn EROSZHATASOS.
Бери портвейн, он нажористый.
нажратый, mn RESZEG, totaltintas. Он
пришел уже нажратый.
нажраться, L. нажираться,
назад • Сыграть « VISSZAKOZIK. ...
не думает ли он сыграть назад - отказаться
от своего нерушимого солдатского слова.
(Кат. В.)
назндалово, sf szpv ERKOLCSIINTE-
LEM, papolas. Опять устроят назидалово.
нязюкиваться, назюиЬкиваться/на-
зюкаться, назюзюкаться, BERUG, be-
csiccsenc. Мы вот-вот с тобой назюзюкаемся,
и я расскажу, как пострадал за тебя лично!
(А. Ю.) + В грязь,/ как в лучшую/ из
кроватных мебелей,/ человек/ улёгся/ под
домовьи леса, — / и уже/ не говорят про него
— / на-зю-зю-кался/ а говорят — на-бе-бе-
лился. (Маяк.)
иаивня'к, hf HISZEKENY EMBER,
palimadar. Вместо того чтобы послать их..., я,
наивняк, решил соответствовать. Вот и до-
соответствоэался. (Поляк.)
няйтать, fi ALSZIK, szunyal. Где ты
сегодня найтаешь?
накакать, bi SZEKEL, odakakal. * Кот
хл (котт.) NAGYON К EVES, скалу i. Навару
— кот накакал.
накал ывать/наколбть, 1, alv BE-
CSAP, behuz a csobe. Шлюха! - орал Ф.,
волоча невесту по лестнице. - Меня наколоть
хотела? (Мамед.) 2. alv BESUG, feikdhSg. Он
же нас наколол! Какая ему благодарность,
суке? (Перед) 3. alv LETARTOZTAT,
BEKISER, begyujt. Ты фронтовик, если тебя
и наколют - ничего не сделают. Ничего тебе
не будет. (Амл.) 4. alv VALLOMASRA
KESZTET. Соседа менты накололи на
следствии. (Р.) 5. ISMERKEDIK, felcsip. Я
сам непрочь наколоть такую мордашку. 6.
MEGFERTOZ, megajandekoz. Что же ты,
говорю ей, наколоть меня хотела? (Перед.)
накалываться/наколоться, 1. TEVED,
elt£jolodik. Ты здорово накололся в этом. 2.
MEGJAR/ELSZAMITJA MAGAT, pofara esik.
Если бы не ваш человек, погорел бы я тогда
крепко. Вы, может быть, знаете, я же тогда
на девках накололся. (Коч.) 3. SIKERtJL,
NEM, csalera megy.4. alv BELEOTKOZIK,
beleszalad. Конечно, он накололся на слежку,
это было неизбежно. (Топ.)
иакаля’кать, bi IR, osszehord. И гене-
ралы не только загривки наедали - еще год
назад протест накалякали в ЦК. (Барк. -
Изм.)
накапать, bi alv BEARUL, felnyom.
Ежели накапаешь, такую вздрючку сотворим
- век на карачках будешь ползать. (Шишк.
В.)
накаря'бать, bi
IR,
beves. Выпи
ш
чек, накорябай в корешке - кому. (Барк. -
Изм.)
накатать, bi ijj IR, osszecsap. Ну, на-
катала домашку по физике?
пакатйть, bi 1. BEARUL, befiij. Но кто
накатил, сволочи? - искренне возмутился Ц.
(Б. - П.) 2. MEGUT, Jehabar. Накати ему,
сразу отдаст.
накйчанный, mn IZMOS, badis. По
всему зданию горисполкома теперь дежурят
некие накачанные ребята. (Стол.)
накачивать/накачатъ, 1. BERUGAT,
beszivat. Накачали его, еле ходит. 2. ijj EDZ,
bodizik. Все накачиваешь? Рукава скоро
лопнут! 3. DOPPINGOL. Перед матчем их
здорово накачали. 4. SZID, letol. У, накачал
шеф за вчерашнее! 5. TEHERBE EJT, felcsi-
nal. Он ее уже давно накачал, видишь, она с
пузом.
накачиваться/на качаться, 1. BERUG,
besziv. Когда вы успели так накачаться? 2.
IZMAIT EDZI, kondizik. 3. EROS LESZ. Ви-
дишь как ты накачался за лето.
накйчка, nf SZIDAS, letoias. Сейчас
будет у начальства накачка за прошлые
проколы.
наквасить, bi 1. VER, kidekoral. Смот-
ри, морду наквашу! 2. KOZMETIKAZ, kima-
zol. Причесалась, надушилась, рожу наква-
сила. (Петруш.)
накваситься, накеросиниться, bi BE-
RUG, besziv. У меня был друг, который од-
нажды наквасился так, что полез останавли-
вать ветряные мельницы. (Найман)
накидАться, bi BERUG, besziv. В уско-
ренном темпе накидались до белых глаз, жен
побили и выгнали. (Бут.)
накиды вать/н а кидать, накинуть, 1.
FIZET <tobbet>, radob. Шеф, накинь еще
261
четвертак. 2. MEGUT, lekever. Накидай ему,
пусть не треплется.
иакиря'ться, bi BERUG, besziv.
наклйдывать/наложйть, накл&сть,
SZEKEL, telenyom. Я битый час тут протор-
чал, /И до упаду хохотал/ Шрапнели порцию
сожрал/А яму полную наклал. (Сортирные
стихи, Зин.) * х в штаны, % полные штаны
FEL, MEGIJED, betojik. Он уже успел в
штаны наложить. (Акс.) + Тут-то возлюблен-
ная пара и наложила полные штаны, - на том
их любовь закончилась. (Крячко)
наклевка, nf ESELY, sansz. Учти, это
последняя твоя наклевка.
наклепать, bi BESUG, Ьекбр. Он тоже
ругал старшего лейтенанта, наклепавшего на
С. (Ерм.)
наклюкиваться/наклюкаться, alv
BERUG, benyai. Что, наклюкался, говнюк?
(Джин.)
накнбкать, bi alv TALAL, raakad.
Пак но кал я там один гаражный кооператив.
(Богд.)
наковальня, nf KOPASZ FEJ, bdrhaj.
Моей наковальне уже не поможешь.
наквлачивать/наколотить, PENZT
KERES <itt: zongoraz£ssal>, Osszeklimpiroz.
Вы в месяц наколотите... пардон, наиграете
на ваших фортепьянах десять червяков, а Г. -
пять сотен. (Булг.)
наколбаснть, bi (ELSIETVE) ELRONT,
eltol. Удивительный вы народ... Черт те что
наколбасят, а потом заводы км подавай,
ломай график, рискуй планом. (Март. Ю.)
наколенник, hf szgep NOTEBOOK
SZAMITOGEP.
наколка, nf 1. alv TETOVALAS, tetko.
Потом стал делать на лице антисоветскую
наколку. Это был скорейший путь в боль-
ницу - наколки вырезали сразу, без наркоза,
по живому. Но каждый раз аккуратно
добавляли срок. Потом вышел тайный указ:
за антисоветские наколки — расстрел. (Бук.)
2. BAJ, lekvar. Татуировку нельзя делать,
приняв алкоголь - краска не приживётся, с
наколкой выйдет “наколка". 3. alv INFOR-
МАСЮ, Riles. Я, когда собирался в команди-
ровку, взял у нее наколку. И не прогадал.
(Штем.) 4. INFORMACIO BETORESI ОВ-
JEKTUMROL, Riles. В этой квартире я был
по наколке. Мне сказали, что там есть
деньги. (Леви) 5. alv BECSAPAS, atveres.
Чертыхнувшись со зла, что чуть не попалась
на банальную наколку, я поехала вверх.
(Куц.) 6. VICC. Толкни еще пару наколок.
наколотить, L. наколачивать,
накалить, L. накалывать,
наколоться, L. накалываться.
наколошматить, bi (SOKAT) IR, ossze-
csap. Взял и наколошматил сорок страниц.
(Корн.)
накбльщик, hf alv INFORMATOR
<betoreshez>, tippadd. Когда идешь на дело,
самое простое - наколыцик. Это человек,
который в дом вхож, знает, где что лежит.
(Шишко)
наконёчник, hf 1. SAPKA, tdkfodo. Ты
без наконе'шика замерзнешь. 2. OVSZER,
zokni. Без наконечника живо заработаешь
СПИД.
накопить, bi GYUJT, Osszekapar. Я
накопал на кого-то материал, но явно не-
достаточный для возбуждения дела. (Сальп.)
накопёж, hf szpv MEGTAKARITAS,
spordohany. Баба сожрала весь мой накопёж.
накопление, sf HAS, tarold. Был у него
просторный живот - из тех, что в Одессе
называют накопление.
накороткё, hsz6 BARATILAG, haven
alapon. Встреча будет явно не накоротке.
накостыля'ть, bi VER, megrak. А то и
накостыляют по шее невзначай. (Штем).
накрахмалить • Сейчас, только жо-
пу/пейсы/манжеты »лю NEM ERTEK
EG YET! Hogy oda ne rohanjak!
накрон&ть, bi IR, kikanyarit, Шекспир
заметил это дело/ И водевильчик накропал.
(Студенч. песня.)
накрутйть, L. накручивать.
накрутиться, bi KIOLT0Z1K, ktesipt
magat. Мог бы хоть накрутиться, чего тряпки
жалеешь?
накрутка, hf biz 1. BECSAPAS, atrazas.
На этой стройке сплошные накрутки - иначе
не получается. 2. HASZON, boni. А накрутки
там - ой-ой-ой! 3. MELLEKKERESET, melle-
kes Средний заработок со всеми накрутками
превысил у меня полтора лимона. 4. BAI, zur.
Каждый день такие накрутки!
накрученный, mn 1. CSINOS/ELE-
GANS, csicsas. На этот раз пришел со своей
накрученной дамой. 2. DIVATOS, mend. Дев-
ки ходят сплошь накрученные.
ня кручивать/н вкрутить, 1. HASZON-
RA TESZ SZERT, beforgat. Если дачу
продашь, а деньги будешь накручивать, то 8
месяц будешь иметь тысячи полторы баксов.
2. RAHANGOL. Зрителей начинают на-
кручивать минут двадцать за съемок. 3.
UTAZIK, furikazik Мы накручивали км за
километром в поиске хоть какой-нибудь
бреши на армейских кордонах.
накрывать/яакрыть, 1. 19 sz isk VER,
megpokrocoL Против фискала употреблялось
зверское средство: его накрывали. (Купр.) 2.
262
alv ELFOG, iekapcsol. Менты подоспели
вовремя и накрыли всех.
накрываться/накрыться, {звездой/
медным тазом, пиздой/пыльным мешком/
пледом, сосновой крышкой) 1. ELMARAD,
ugrik. Накрылась премия, - сказал С. в про-
странство. (Шийко) + Стипендия на полгода
накрылась пыльным мешком. (Сахи.) 2.
ELROMLIK, kifingik. Кроссовки накрылись.
(Фр ид б.) 3. VEGE VAN, kifingik. Соцлагерь
накрылся медным тазом, если не сказать
грубее, чем накрылся. (П. Е.) + Ваш пахал
накрылся пыльным пледом. 4. isk MEG-
BUK.IK, cl has al. Накрылась я по физике.
накулюкаться, bi 20 sz eleje BERUG,
bekafol. Поручик в первый же день наку-
люкался и к ночи вернулся домой рыцарем,
опустившим забрало. (Зам.)
накушаться, bi BERUG, betorolkozik.
Да, накушался твой шеф вчера.
нал, нй.тик? hf наличка, nf налячмав,
наличник, hf KESZPENZ, каре. Накупил ей
всего такого, к чему М. с его наликом-
валиком и приблизиться не мог. (Акс.) +
Трудности с наличкой и привели к нынешней
ситуации. + Это будет две тысячи баксов, но
- наличником! + Б. скорее начал выкидывать
остро необходимый Лёвке наличман.
(Смирн.) + Положил банковскую наличку в
желтую коробку из-под папирос. (Тарас.)
•Черным нал MEGVESZTEGETESI PENZ,
kcnopcnz. Все проекты возрождения России
остаются сплошной ерундой до тех пор, пока
в стране процветает черный нал.
налево, hszo 1. (гулять/сходитъ)
MEGCSAL, felrekur. Гуляла, как говорится,
налево, пила водку. (Войн.) + Сходила моя
Элка налево. Вот чувствую, в эту самую ночь
ходила налево. (Юре.) О Амур ж MEGCSA-
LAS, felrckuras. У меня была приятельница,
так она за амур налево мужа отравила. (~ерб.
Г.) 2. (отправиться) MEGHAL, FEJBELO-
VE. По этим законам я уже 20 раз отпра-
вился бы налево. (Кав.)
налегке, hszo tax UTAS NELKUL/ORE-
SEN [megy], gurul. Другие нанимали машину
в спальные районы, оттуда приходилось воз-
вращаться налегке, теряя время и переводя
бензин. (Фридб.)
налёлькаться, bi BERUG, tbkenak lesz.
Вот оно как дело-то обернулось. Ведь на-
лелькались (Бел.)
налетать • ® й! EGYEL! Valyura! На-
летай, подешевело!
налечь, bi 1. AKADEKOSKODIK, szo-
rOzik. 2. RATAMAD, SZAVAKKAL, belegya-
logol. ? ~ на одну душу UA. Отлезь, гнида,
что ты в одну душу налёг!
наливник, hf kat TARTALYKOCSL
Группа душманов устроила засаду на ко-
лонну наливников. (Афг.)
налимоннваться/налимбниться, BE-
RUG, betintazik. Не слышал, как он пришел.
Спал крепко, вчера налимонился. (Бал.)
налить • ® буркалы /глаза/ зенки/шары
BERUG, a pohar fenekere nez. Если ты уже
влип, налей глаза до одурения, и в какой-то
миг обнаружишь в крокодиле неяркую
степную красоту. (Наг.) & под завяз/с го-
рочкой SZINIG TOLTI A POHARAT.
нал и чма и, L. нал.
налог, hf ZSAROLAS, vam. Собирают с
бизнесменов налоги.
наложить L. накладывать.
належка, nf biz A.DOHIVATAL. На-
ложка теперь будет строже: 13 процентов!
налудйть, bi pr ELKESZIT, osszebGty-
kol. Если мы захотим, то всё, что вы там на-
лудите, будет принадлежать только нам.
(Ряз.)
налагаться, bi BERUG, maksz lesz.
Больше трех стаканов в одне руки не давай.
А то налузгаются здесь, как басурмане. (Бр.
В) , .
пальник, hf KESZPENZ, каре. - А 25 ?
Пальником? - Не понял, как вы сказали? —
Наличником. (Богд.)
намаз • Вечерний « tref SZEP1TKE-
ZES, smink. Секретарша уже готовилась к
выходу и красила ресницы, или, как го-
ворили у них в отделе, совершала вечерний
намаз. (Солов. М.)
намандя'киваться/намандя'каться, 1,
ELFARAD, kihajtja magat. За день намандя-
киваешься - ноги отваливаются. 2. BERUG,
benyal. Намандякался, гад, до усрачки! За-
валился и спит. (Козл.)
намастачвваться/намастачнться, ня-
мастырнваться/вамастыриться, BELETA-
NUL, ERT VMIHEZ, belemelegszik, honos. И
намасгыривался Б. бежать наперерез кра-
сотке. (Прист.)
наматывать/намот&ть, alv 1. KISZAB
BUNTETEST, rahuz. Следствие мое кончи-
лось ничем, нового срока мне не намотали.
(Шал.) 2. alv BORTONBUNTETEST КАР,
bespajzol. Сколько человек намотает себе
срок по горячке? (Леон.) * я» на винт /кар-
дан/конец NEMI BETEGSEGET КАР, berob-
ban a csove. Смотри, не намотай на винт у
этих баб!
наматываться, fi BUNTETES JAR,
kincz Знакомый радист передал друзьям:
“Малыш спёкся, наматывается трояк“(Довл.)
намокать/намйкнуть, BERUG, LAS-
SAN, elazik. К вечеру все намокли.
263
намолотить, bi 1. biz BESZEL, ossze-
dumal. 2. alv VALL, osszeenekel К. ведь
прочитал всё, что дружок его намолотил на
допросах. (Бор.)
намордник, hf 1. bort LATASGATLO
<zarkaablakon>. Случайно выглянув из-под
намордника (металлический щит перед
окном), я увидел во дворе Олега. (Вит.) 2.
bort KEMLELONYTLAS, cirkli. И стали
разбирать вонючие матрасы, вдруг кто-то
объявил, открыв намордник: "Берггольц,
выходи!11 (Лакш.) 3. lag ELTILTAS ALLAM-
POLGARI JOGOKTOL. Намордник - лише-
ние политических прав. (Солж.)
намордовать, bi (по первое число)
ELBANIK, helybenhagy. ‘Талина** числи-
лась по разряду антисоветской литературы:
Вишневская измордовала советскую власть
по первое число. (Плис.)
намотать, L. наматывать.
намочить • * в штаны 1. biz VIZEL,
bepisil. Я с радости чуть ие помер/ А брат
мой в штаны намочил. (Ес. С.) 2. MEGIJED,
begazol.
намудйть, bi durva ART, taccsra vag.
Абсолютно мерзостно все должны по
максимуму друг другу напортить, навредить,
намудйть, а потом мчаться, давя прохожих.
(П. В.)
на мул ник, hf alv durva ALSONAD-
RAG, hengermutarto. Где купил эти модные
намудники?
намудбхивяться/намудбхаться, EL-
FARAD, kidbglik. Я, как Жучка, намудохал-
ся! Мне мясо нужно! (Кун.)
намудрить,, bi OKOSKODIK, kever. -
Что это ты сегодня со сдачей намудрил? -
Просто хочу быть честным. (Выс.)
намыливание, sf DIS SZIDALAS, bo-
korugras. Он воображал, как его только что
высказанная идея намыливания уже прыгает
сейчас из телефончика. (Акс.)
намыливать/ намылить, szgep Е-
MAILT KCLD, emilez. • * лыжи ELMEGY
VHONNAN, lelecel. Я из Моквы намылил
лыжи. / Представь, хватило куражу. (Юре.)
морду/табло/физиономию MEGPOFOZ, 1е-
habar egy susnyakot. Я. намылил кому-нибудь
морду за плохие стихи. (Прист.) + Мой брат
ему намылит табло, тогда* он ие будет
больше приставать к тебе. + Он намекал, что
при удобном случае намылит лейтенанту
физиономию. (Куроч.)
намыл иваться/намылиться, 1. alv
K^SZUL VHOVA, suvickolja a nyulcipot.
Вечером в ресторан намыливаешься? 2,
D1SSZIDAL, lelep. Он в 75 году намылился в
Австрию.
намыть/намывать • «* денег GYOR-
SAN PENZT KERES/SZEREZ, fclmar.
Намыть бы где-нибудь кусок-другой.
наниматься • Что я, к тебе «лея?
NEM HISZEM! Minek nezel te engem?
наостомыздить, bi UNTAT, faraszt.
Наостомыздила я им обоим, не знают, куда
от меня деться. (Курч.)
напарить, bi BECSAP, atver. Халдей
их, видно, напарил: притащил это пойло
вместо водки. (Иовл.)
напахать, bi 1. LOP, elzabral. Выло-
жите на этот стол всё напаханное у совет-
ского народа. (А.Ю.) 2. VAG, osszekupacol.
Куда столько хлеба напахал?!
напачкать, bi alv NYOMOT HAGY.
Напачкали они в стольном городе. (Леон.)
напёрстки, th tsz alv CSAL6 JATEK
<“Itt a piros, hoi a piros?“>. Играть в
напёрстки - безнадежно для непосвящённо-
го человека.
наперсточник, hf alv CSALO <Az “Itt
a piros, hoi a piros?“ jatckosa>. buvesz. Ha
напёрсточников работники милиции не
очень-то обращали внимания. (Шит.)
напеть, bi ARULKODIK, becsicsereg.
Ну, что же ты ему напел обо мне?
напиздеть, bi trdg HAZUDIK, hasba
akaszt. 3. пашет на П. Один говнюк напиздел,
а другие поверили. (Сор.)
напиздйть, bi trdg L BECSAP, atbasz.
Ты меня не вздумай напиздить. 2. LOP, meg-
lovasit. Они напиздили из ресторана стаканы,
хватит для всех.
напйздннк, hf trdg KOTENY. Чем это
ты напиздник испачкала?
напиздобвлнтъея, bi trag BESZEL,
kipofazza magat. Напиздоболился? Сегодня
ты поработаешь! (Ал. П.)
напнздя киваться/наииздя каться,
напиздя'чиваться/напнздя’читься, trag BE-
RUG, beseggel. Где вы успели так напиз-
дякаться? + Ну ты и наггиздячился! Память
отшибло.
напилить, bi <Hcgcdulvc> PENZT KE-
RBS, Csszecincog. ... успел прожить/ Всё то,
что мой отец почтенной/ Успел на скрипке
напилить. (Лонг.)
написать, gyer VIZEL, beiepisil. • « в
щи ELBANIK VELE, belehugyozik a levesebe.
Раз вы обижаете лордов нам/ мы вам также
написаем в щи. (Галич)
наплевйзм, hf KOZOMBOSSEG. И
вдруг появляющаяся усталость, некий вроде
бы наплевйзм - что, мол, делать, такова
судьба. (Акс.)
264
наполнитель, hf POTKOZONSEG, vat-
ta. Никого, кроме гебистскогэ наполнителя, в
зал [суда] не пустили. (Ратуш.)
напороться * За что боролись, на то и
ллись (котт.) MAGANAK KERESTE А
BAJT. Kellett nckem rohamssak?! Что, полу-
чил свое, сволочь? “За что боролся, на то и
напоролся!" (Домбр.). ...
напрашиваться • тешься? KIHIVAS
VEREKEDESRE. Nem tetszik a pofam?
напрудить, bi gyer VIZEL, bepisil. То-
варищ, потрясенный неподвижностью, на-
прудил в постель. (Тер.)
напря’г, hf biz 1 NEHEZ HELYZET,
ciki szitu. Для разрядки, так сказать, напряга,
анекдотик. (А, ТО.) 2. BAJ, gaz. 3. IZGALOM,
drukk. Пока что О. наслаждался, выбросил из
головы беринский напряг. (Акс.) * Без ха
K6NNYEN, siman. Мы без напряга спихнули
все экзамены. В * NEHEZ/NEM TETSZIK,
rtlhell. Не нравится мне эта работа - в напряг
рано вставать.
напрягать/напря'чь, 1. FELIZGAT,
kiborit. Единственное, что напрягает - это
поломка тачки. 2. KOVETEL. Там какие-то
подонки напрягают нас на деньги. 3. DOL-
GOZIK <eroteljesen>, kubikol.
напрягаться, fi 1. GARAZDALKODIK,
szorakozik. У нас ребята не напрягаются. 2.
foisk TANUL, paukol. 3. IZGUL, drukkoi. He
напрягайся, как-нибудь получится!
напрягуха, nf NEHEZ HELYZET, ciki
szitu. Он не знал, что в городе напряг. (Зант.)
напряженка, nf 1. NEHEZSEG, ciki. У
него вот с разговором напряжёнка. Заика-
ется. (Калед.) 2. KEGYVESZTETTSEG/
ROSSZ LEGKOR. Отсчёт своей напряжёнке
веду с апреля 94 года, когда убили отца.
напря'жиый, mn 1, UNALMAS, uncsi.
По телеку все время какая-то напряжная
।iporрамма идет. 2* hip KE.ll.LEhTE*rLEbI,
gittes. Он какой-то напряжный мэн. 3. VE-
SZELYES, cikis. На Кавказе очень напряжно.
напулепить, bi gyer VIZEL, bepisil.
Оказалось, что Мишенька напуденил в
пелёнку, а в мокрой не желал лежать. (Шит.)
напузыривать/напузырить, ISZIK,
teletolt. Стало тошно до чёртиков/ Под юбкой
сидеть у жены/ И живот напузыривать чаем.
(Ес. С.)
нарАз • Сделать что-я. « KONNYU
DOLOG, mint az egyszeregy. Это мне сделать
- нараз.
нардом, hf guny BORTON, lelenchaz.
Ну, сколько ты в иардоме отсидел? О
“Народный дом“ — а “клуб" regebbi neve.
нарезать, fi ELFUT, elhuzza a csikot.
Сказал, что надо отсюдова нарезать скорее,
так как из Львова движется комендантский
отряд. (Аст.)
нарезка • Навинчиваться на свою ху
biz A MEGSZOKOTTAT ISMETELGETI, а
kedvenc vesszoparipajara pattan. Слететь с
хи MEGBOLONDUL, begolyozik. Ты что, с
нарезки слетел?
нарезной, mn HIZELGO EMBER, gyalu.
Он пошел в гору, начальство ценит нарезных
вроде него.
нарзан • х с домами SZTOLICSNAJA
VODKA. Было еще изделие повышенной
роскоши под названием Столичная или *
Нарзан с домами; меткое народное слово
определило как изысканность напитка, почти
что выводящую его за пределы алкоголя, так
и невразумительную этикетку с условным
абрисом гостиницы “Москва". (Боров.)
нарик, hf KABITOSZER-FOGYASZTO,
narkos. Да нариков и туг полно.
нарисовать, bi 1. KOLCSONAD, meg-
dob. Нарисуй-ка мне сотнягу 2. VASAROL,
szervez. Пойду бутылку нарисую. 3. VER,
kicsipkezi a kepct Будешь выступать -
нарисую на полную катушку. (П. В.) 4.
<Ferfi> KOZOSUL. homeroz. Ну, а сам ты ее
нарисовал? - поддался под тон Р. (Штем.)
нарисоваться, bi (VARATLANUL)
MEGJELEN1K, bezuhan. Вдруг Т. нарисовал-
ся, тоже с бокалом - откуда этот-то здесь?
(П. В.)
нарк, нарком, наркоман, наркбт,
наркоша, наркуша, hf KABITOSZER-FO-
GYASZTO, narkos. В этом подвале нарки
собираются. + Дело в том, что В. - нарком.
Не народный комиссар, конечно, наркоман.
(Юрь.) . . ,
наркоманить, fi biz KABITOSZERT
FOGYASZT, narkozik. Жила co своим любов-
никам — наркоманам. И сама наркоманила за *
милую душу. (Ток.)
иаркомздрав, hf SEB ESt)LES, нарком-
зём, hf HALAL/SIR. Рота в наступление шла
безропотно, несмотря на ожидавший всех
“наркомзем" или "иаркомздрав1*, как называ-
ли смерть или ранение. (Кондр.) + - Еле-еле
душа в теле... - Шутки, что ль, зазяб совсем. /
А уж мы тебя хотели/ Понимаешь, в нарком-
зем... (Твард.) 3® A ket szo tkp. az egeszseg-
Ogyi es a fbldmuvelesi nepbiztossagot (miniszte-
riumot) jelerrtette.
наркомовский * xue сто грамм 1941-
45 kat (A honvedelmi nepbiztos <miniszter>
parancsa alapjan kiadandd> ROHAM ELOTTI
VODKA-ADAG. Привыкли, наверно, на
фронте к наркомовским [ста] граммам?
(Кондр.)
265
Г Г t
наркота, nf 1. KABITOSZER, narko. A
чтобы не терзаться сомнениями, глушили
себя наркотой. (Безымян.) 2. KABITOSZER-
FOGYASZTAS narkozas. У М. в городе
серьёзные друзья по наркоте, с ним все
учтивы. (Калед..) 3. gyujt ISZAKOS EMBE-
REK; KABITOSZER-FOGYASZTOK.
наркбша, наркуша, L. нарк.
народ, hf guny is MEGS/6L1TAS,
emberek! • В ®e TELE VAN EMBEREKKEL.
Квартира опять в народе, дым коромыслом и
смех до потолка и выше. (Ток.) У меня ж part
FOGLALT VAGYOK, vannak nalam.. Пере-
звони, у меня народ. + Был ли у него “народ1
в кабинете, или он один сидел в кресле, не
знаю. (Бакл.)
нарбдный. • »ые дети miiv A SZOV-
JETUNIO “KIVALO MUVESZEINEK“ <Воп-
darcsuk, Csuhraj, Mihalkov, Tabakov stb.>
GYEREKEI <mint uj nhivesznemzedek>. ®ые
мстители tref NYUGDUASOK <mint aktiv
saj to level ezok>. He зря у нас пенсионеров
народными мстителями называют. (Сем. Г.)
нароя’литься, bi BERUG, bekafol.
Народ нароялился, с шутками и прибаутками
ушел в сторону. (Дайн.)
наружка, nf rend KGB KULSO MEGFI-
GYELES. Предлагают на остановках пиво
утомлённым сотрудникам наружки. (Лю-
бим.)
нар уж пи к, hf rend KGB A KOLSO
MEGFIGYELESSEL FOGLALKOZO UGY-
NOK. Можно легко напороться и на на-
ружника, и на сослуживца. (Любим.)
наруливать/нарулйть, KERES ILLE-
GALIS TAXIZASSA1. Сколько же ты на-
рулил сегодня?
нарываться • На грубость »ешься?
F£NYEGET^S KihGzod а gyuf&i Ты> 3wij на
грубость нарываешься! / Всё, Зин, обидеть
норовишь! (Выс.)
нарыть, bi l.SZEREZ, leakaszt. 2. IN-
FORMACIOT AD, (West ad. Ничего не
пожалею, лишь бы он нарыл нам что-нибудь!
3. TALAL, eldas. 4. MEGISMERKEDIK, fel-
csip.
нарядила, hf MUNKAVEZET6, hajcsar.
Десятник лесозавода, после нарядили пер-
вый на ОЛПе человек, углядел, что С. вы-
ходит на работу не со своей бригадой. (Фед.)
насалатиться, bi BERUG <kulonb6z5
italokat egymasra iszik>, bezagyval. Пьёшь всё
без разбору — насалатиться!
насанд а л иваться/насан далиться, BE-
RUG, bepial. Вернувшись домой, обязательно
пожарим картошку и насандалимся порт-
вейном! (Черн.)
насАсыввгь/насосать, BECSAP, meg-
cucliztac Я сразу поняла, что он меня на-
сасывает. Не может быть такая цена. (Врубл.)
насасываться/насосаться, bi alv BE-
RUG, besziv. Ну конечно, С. насосался и
пошел дурака валять. (Зам.)
насвистеть, bi ARULKOD1K. pofazik.
Насвистишь - тебе хана!
нассдать/насёсть, RATAMAD SZA-
VAKKAL, ramaszik. Что это все на меня
насели?
наседка, hf alv BESUGO, operator.
Душил наседку старый вор/ И у меня
дыханье спёрло. (Домбр.)
насекомнть, bi MEGALAZ. У меня и в
мыслях не было вас насекомить. (Фед.)
насёсть, L. наседать.
насилия, nf alv NEMI EROSZAK, mcto-
rozas. Девку они тебе совали, чтобы насилку
пришить - отработанная техника. (Акс.)
наснсьннк, hf MELLTARTO. cici fix.
Летом никто из нас не носит насисьников.
наскоря’к, hszo pr GYORSAN (ES
GYAKRAN ROSSZUL). Что ты нам наскоряк
сварганил?
наскочить, bi alv RABOL, kiramol. Кто-
то хочет в понедельник наскочить на
сберкассу. (Смирн.)
наследить, bi 1. NYOMOT HAGY. Да,
наследили, попухли. (Пог.) 2. BUNTETTET
КОУЫ EL. Приехал, и уже успел наследить.
насморк, hf guny NEMI BETEGSEG,
natha. У меня похожая на нее лахудра была.
Насморком наградила. (Штем.) О Гусар-
ский/парижский/французский ® UA,
насобАчнть, bi 1. BETESZ, belesuszte-
rol. Насчет образов выскажись. Я, понима-
ешь, для первого раза образов в нее [кар-
тину] насобачил - жуткое дело! (Мал. А.) 2.
MEGTANIT, kikupal. Сын ее тоже приходил,
я его насобачила кормить, мне же надо
работать. (Петруш.)
насовать, bi MEGUT, benyom. Мы
кинулись отбить - нам насовали. (Дил.)
насос, hf 1. FERFI, manusz. Что за насос
приходил? 2. TRIPPER, tripi. Кто тебя насо-
сом наградил? 3. alv GAZDAG EMBER,
кто zus.
насосанный, mn GAZDAG, vastagboru.
Он насосанный, зашибает лимоны баксов.
насосать, L. насасывать.
насосаться, L. насасываться.
насрать, bi durva SZEKEL, beszarik.
Мужик испугался медведя и насрал в штаны.
* Во рту как кошки на &ли (котт.) MAS-
NAPOSSAG, Проснулся, а во рту как кошки
насрали - жутко перепились вчера! * в кар-
ман BECSAP, megszopat. Как бы умудрить-
266
ся, да мужику в карман насрать. (Аф.) » в
компот ART, beleszarik a levesebe. » (на
кого) K0Z0MB6S, le van szarva. Пошла
мыть вагон. Ну, свой бы вымыла — и насрать,
так ведь нет, она и на другие полезла,
советскую железную дорогу из прорыва
выручать! (Аст.) + Это у нас на своих -
насрать, а к зарубежным у нас отношение -
будьте-нате! ~ подтвердил В. (Кун.)
иассйть, bi сй/rva VIZEL, hugyoz.
Купальню разбирали после августовского
“олень в воду нассал". (Серг.) • Нассу в
карман FENYEGETES, seggbe ruglak! А ну,
отстань, в карман нассу без смеха! (Акс.)
настоебать, настоебёнять, bi trag
UNTAT, kifaraszt. Мне это настоебало. +
Настоебенили мне твои дурацкие штучки!
настреля’ть, Ы KEREGET, dsszelejmol.
Настреляет сигарет, курнет раз-другой, по-
плюет, пригасит - и в карман. (Калед.)
настригать/настрйчь, SOK PENZT
KERES, felnyal. Много бабок летом настриг.
настрогать, и ас тру г 4т ь, bi biz GYE-
REKET NEMZ, Osszehoz.. "Слава Богу, хоть
одна", - съязвила врач. - "А приспичит, еще
пять штук настрогаем", - громко ответила те-
тя Настя. (Берн.) + Они уже настругали пол-
ный дом детей.
иастрбйщик, hf KAGEBEs. Она слы-
шала: с оркестрами выезжают дополнитель-
ные люди, они называются настройщики.
(Ток.)
насту пальщик, hf csal JARASMOD. У
нас было множество разных походок, у
каждой свое название, своя выразительная
функция. Напр., ходить наступалыциком -
агрессивно притоптывать правой ногой,
подтаскивая к ней левую (“Сам черт не
брат“) (Грек.).
наступать, bi BESUG, Ьекбр. Небось
уже настучала, что на бюро сидел с
похмелья. (Акс.)
нАсухо, hszd FALATOZAS NElkUL,
Не могу насухо пить, вырвет.
яасыпуха, nf 1. KIS IDEIGLENES
EPITMENY, vityilld. Все лето прожили на
участке, в насыпушке. 2. alv APROPENZ,
csicsedli. Дай-ка насыпушки газировки
насосать.
наташка, nf alv GUMIBOT, nepnevelo.
Милиционер обнажил натаижу - черную
палку-дубинку.
нАте-здрАеьте, iszo NAGYSZERCi Маг-
hajo! Нате-здрасьте! А платить кто будет?
натирка, nf kat FELMOS6rONGY,
foka. Притарань-ка натирку!
натрёскивяться/нятрёскаться, BE-
RUG, beseggel. Бывало с замполитом натрес-
каются, и на танке охотиться едут. (Поляк.)
натр ухать, bi durva 1. EJAKULAL,
belegecizik. He успел уйти... Натрухал ей...
Влип... 2, FEL, beszarik. Фраера дёргаются,
сейчас в титаны натрухают... Шевелись,
старый. (Бр. В.)
натрястй, bi KEREGET, dsszctarhal.
Мы пошли к дневной школе, которая
напротив училища, и натрясли у ребят 50 '
копеек. (Кож.)
натура • Д м 1. EGYETERTEK! -
Придешь вечером? - В натуре! 2. TERME-
SZETESEN. А сейчас там уже, в натуре,
другие жильцы. (Кор.В.) Платить *ой
<N6> ODAADJA MAGAT.
натур Ал, hf натур Алка, nf hom НЕТЕ-
ROSZEXUALIS FERFI/ NO, egyenes/buxa..
натюрлих. 1. mszd ijj trif TERMESZE-
TESEN. 2. hf kmuv CSENDELET.
натя’ькать, bi BESZ1-L, bsszehord.
Полоумная баба. Натявкала, чего не раз-
берешь, дураки радуются. (Сейф.)
натяТ, hffi? FESZULT HELYZET, ciki.
У меня в семье натяг сейчас, мне нельзя
задерживаться.
натяТивать/натянуть, 1. alv <Ferfi>
KOZOSUL, hazavag. Ты ее хоть натянул? 2.
VICCELODIK, ugrat. Здорово мы его
натянули.
научник, hf biz TUDOS. А где еще у
паучников такие заработки? (Безымян.)
научпоп, hf r6v ert tref ISMERETTER-
JESZTO FILMSTUDIO. Зарабатывал на
жизнь короткометражными сценариями на
студии научно-популярных фильмов (в ,
просторечии “Научпоп"). (Войн.) + И мы в
кино свои рубли сшибали/ В каких-то
хрониках и “научпопах" (Рейн)
наушник, hf 1. BESUG6, filles. На
завод хоть не ходил, а через наушников до
тонкости про всякого знал, кто чем дышит.
(Баж.) 2. BIZALMAS, TAN ACS ADO, ftlbe-
sugo. 3. tsz ural if MELLTART6, dudatok.
Клёвые у вас наушники, чувихи!
наушничать, fi BESUG, susog. “Ника-
кой ответственности",
- открыто нау
111
шча-
ли люди из “Катрана". (Штем.)
вафарцевать, bi UZLETELESSEL
PENZT KERES, felgombol. Сколько же ты
вчера нафарцевал?
нафиг, нафига, nevm hszokent durva 1.
MINER? mi a francnak? Нафиг ты мне не
нужен. 2. TELJESEN, a francba. Запретить
нафиг законом! - сказала приемщица. (Ми-
хал.) + Нет уж, нафиг-нафиг, пойдем по
старой схеме. (Р.)
267
нафигачить, bi GYORSAN CSINAL
VMIT (ITT: HALAT FOG). Зачерпнёшь -
штук 10-12 бьётся. За полчаса нафигачить
два рюкзака. (П. В.)
нафигачиться, bi durva BERUG, be-
seggel, Когда успел так нафигачиться?
нафуийть, нафуня’ть, bi SZELLENT
<halfcan>, hazagondol. Он бесшумно пукал и
строго спрашивал у окружающих: - Кто на-
фунял? (Смирн.)
нах&лка * В /на SZEMTELENUL,
lerohanva. Попросил бы, другое дело, может,
я их ему отдал бы. Но в нахалку со мной у
него ничего не выйдет, (Шит.) + Конечно,
валить на нахалку через кордон с альбомом
рискованная игра, но второго такого случая
явно не будет. (Акс.) По ле UA. Отнюдь не
по нахалке, а исключительно по наивности
вне очереди перебрался на койку К. (Фед.)
Шить лу RAFOG, raken. Хватит! Не хер
мне нахалку шить! (Топ.)
нахаловка, nf 1. biz LAKOTELEP <еп-
gedely nelkiil felhuzott hazakbdl>. Отовсюду
пришли в Новосибирск новые люди. Жилья
для них не было. Они строили лачуги и копа-
ли землянки. Их посёлки называли Нахалов-
ками. (Эр.) 2. iRKUTSZKI LUMPENNE-
GYED.
нахалстрой, hf biz F.NGEDELY NEL-
KULI EP1TKEZES. Его обвинили в яахал-
строе: мол, без разрешения возвел вокруг
дома забор.
нахам аться, bi JOLLAKIK, kitflmi а
pucrot. Галифе его местами набухли оттого,
что он в них навалил, кахамавшись по
кремлевской усиленной норме. (А. Ю.)
надарить, bi <Ferfi> KdZOSOL, meg-
nyom. Бывалоча, с сотней если, девчушку
подберёшь, так на эти деньги ее напоишь,
накормишь и нах ар ишь. (Бр. В.)
нахерйчиться, bi durva BERUG, beseg-
gel. Б. облапил тело большой рукой, другой -
одернул задравшуюся юбку. - Ну сосем в
дупель. Где она так нахерачилась? (Стах.)
нахомутйть, bi ELRONT, eltol. Он
яахомутал такого, что страшно сказать - и
простили.
нахрап, hf EROSZAKOSSAG, ramenos-
seg. Новая подруга Стаса как бы олицетво-
ряла дружескую женскую сферу защиты ст
советского нахрапа. (Акс.) • С »а EROSZA-
KOSAN, huszarosan. Брось болтать, старик!
Ты правду с нахрапа не возьмешь. (Кат. В.)
лом SZEMTELENUL, lerohanva. Он водку
пил и пил одеколону Он песни пел и же»
брал нахрапом. (Галич)
нахрен, нахревя, nevmas hszokent.
durva I. MIN EK? Mi a szamak? А нахрен он
туда пошел? Сам виноват. 2. TELJESEN, а
franeba, Кутузов, когда отступал, сжёг на-
хрен весь хлеб. (А. Ю.)
нахрепачнться, bi = нахерачиться.
Смотри, не нахерачься у них!
нахрюкаться, bi BERUG, t6kmak lesz.
Ну, опять нахрюкался? Мало было вчера?
нахуйник, hf trag OVSZER, koton. На-
хуйник не забудь, а то как схватишь СПИД!
нахуя’рить, bi trag IR, osszehoz. Когда
ты успела нахуярить столько писем?
нахуя риться, bi trag BERUG, beseg-
gel. Голова болит, вчера нахуярились на дне
рождения у Коляна.
нацедить, bi VIZEL, belocsol Твари
бросились из-под ног, коты и разная другая
сволочь. Они успели нацедить и пахло мо-
чой. (Бычк.)
нацик, hf FASISZTA, naci. Фашисты
I теперешние, они могут и в нациков поиграть,
для них фашист - чужая боль, что-то даль-
нее. (Драбк.)
национал, hf 1. NEM OROSZ EMBER.
Здесь, по Семиречью, главная сила - нацио-
налы. И не столько татары, китайцы, сколько
киргизы. (Фурм.) 2. 4C-5G-es evek foisk КО-
ZEP-AZSIAl SZARMAZASU HALLGAT6.
Национал - студент из республик. (Серг.)
няч, hf biz VEZETO, fejes. Раньше я,
бывало, всегда с начами вперебой вступал по
разным делам молодежным... (Остр.)
качепуриваться/нэчепурйться, KIOL-
TOZ1K, kicsicsazza magat. Начепурившись,
переливчатое свое платьице надевши, А. го-
ворила... (Гол.)
начерталка, nf/5£yjt ABRAZOLO GEO-
METRIA, abris. Дисциплины были суровые:
сопромат, теормех, начерталка. (Нов. М.)
начинить, bi TEHERBE EJT, telenyom.
Это ты Зойку, сволочь, начинил?
начйнка • С лой TER1IES, tomott. Баба
у нее с начинкой.
начйстить, bi MEGUT, bemazol. 0 л
рыло /физиономию /хлебало MEGPOFOZ,
Iszajon to nil. Следовало бы...это... начистить
тебе хлебало. (П. Е.) « пятак part komsz
MEGBUNTET, elveri rajta a port.
начисто • Ну его « (szep = на туй)
ELUTASITAS, nyazsgem! Подельник сразу
на Чукотку подался. Ну его, говорит,
начисто, этот город К., коли тут счастья нету.
(П. Е.)
начисти'к, hszo alv TELJESEN, tropara.
Он его с одного удара завалил начистяк,
начитанный, mn alv RESZEG, fel van
thltve. He тронь его, он нынче начитанный.
начифиря’ться, начифирйться, bi
KABITOSZERT <чифир> FOGYASZT, bedo-
268
bizik. Начифирялся с вечера, что-то такое
ему приснилось. (Гол.)
начка, nf 1. biz <Felesegtol> ELREJ-
TETT PENZ, dugilove. На водку у него всегда
есть начка. 2. ARC, pofazmany, Мне не
нравится твоя начка.
начкбн, hf rPv lag KISERO-ORSEG
PARANCSNOKA. Часовой все-таки заподоз-
рил Кольку, и его вызывали на допрос к
начкону. (Аж.) “Начальник конвоя11.
наш, birt ncvm 1. guny KAGEBES. Са-
шу в Лондоне превратили в дорогой товар и
стали драться за него. Он был в смятении.
Кончилось дело тем, что за кулисами ее ждал
“человек из наших“. (Морд.) 2. hom НОМО-
SZEXUALIS. Он наш? 3. tsz guny OROSZ
FASISZTAK. Наши теперь тоже носят корич-
невые рубашки и приветствуют друг друга а
ля Гитлер. * »е вам (с кисточкой) L. кис-
точка,
нашампуннваться/наи1ампуниться,
BERUG, bepattogozik. Чего ты пил, что так
нашампунился? Шипучки? Газировки? Или
шампунь?
нашарашить, bl (SOKAT) IR, osszehoz.
Три книги он нашарашил за эти годы.
нашарить, bi MEGKERES. Она-таки
нашарила его в кабаке.
нашармака, hszo INGYEN, egy jenert.
Захотел нашармака пузо набить! (Ал.)
нашептать, bi ARULKODIK/BESUG,
bekdp. Тебя нашептали парторгу.
наширя'ть, bi KAB1TOSZERT FO-
GY ASZT <itt: felinjekcioz>. Вошла бригада
врачей. Генсека зверски наширяли. (Добр.)
наширя'ться, bi KABITOSZERT FO-
GY ASZT <intravenasan>. А лимит раздавит
банку,/или вовсе - наширяется / и вползает за
баранку .(Корн.)
нашлёпывать/нашлспать, KESZIT, 1е-
huz. Почему бы в самом деле не нашлепать
миллион 20 таких вызовов? (Топ.)
нашмонясеть, bi RABOL (MOTOZAS
KOZBEN), bsszezabral. сколько денег они,
конвоймики, нашмоияли у зэков в накопите-
ле потьминской пересылки. (Бор.)
нашпаклёвываться/наш наклеваться,
/re/'SZEPITKEZIK, sminkel. Она нашпаклева-
лась как следует.
нашпигбванный, mn MUVELT, t(J-
mittt. Не спорь с ним, он нашпигован.
наштукатурнваться/наштукэтуритьс
я, = нашпаклсвываться.
нал'бывать, (szep = наёбывать)
сопли в рот ELUTASITAS, fiijj a gombe! Не
лезь со своими советами, наябывай сопли в
рот.
наяншник, hf <Radioaktivitas ellen vd-
do> NADRAG, tftkvedo. Начитавшись газет-
Ill
ных ужасов, В. всегда говаривал: - Чего ло-
вить - без свинцовых наяишников мужик в ,
К. вмиг стояка лишается. (А, П.)
ная'рнвать, bi ESZIK, bekebelcz. Он с
бригадирами барашка списанного за обедом
наяривают, рожи свои красные мослами за-
мусоливают. (А. Ю.)
небздймо, felszol. alak (tsz l.szem.)
TARTS KI! Csak nem beszami! Залепил ему
леша под лопатку и одобрил любимым
словечком "небздимо". (Акс.) ? L. бзднугь.
нёбо, sf bort MENYEZET, plafon.
Заключённый контингент называет потолок
небом, подчеркивая, что реальное небо как
бы не принадлежит им. (Кур.) * Увидеть » в
алмазах L. алмаз. « в клеточку и друзья в
полосочку alv giiny BARTON, hiivOs. Бри-
гадиру одна дорога - небо в клеточку и
друзья в полосочку. (Блоцк) Напиться до
в алмазах L. алмаз.
небожитель, hf giiny KULONC, dinka.
А он из небожителей. Из тех, которым по
грешной земле ходить скучно, которых всё
больше в эмпиреи заносит. (Галич)
небокоптильня, hf SEMITTEVO, f2t& а
napnaL Кстати, помогите, а то я, мурло и
небокоптильня. что-то запамятовал. (Морал.)
небоскрёб, hf MAGAS EMBER, egi
meszelo. Откуда такого небоскрёба отко-
пали?
неважней, hf VMI ROSSZ (MINOSE-
GU), bovli. Товар-то у нее неважней.
неваля'шка, nf 1. iff trefSZUZ LANY.
Наде же, нарвался на неваляшку! 2. ural
NYOLCAS JARMU (VTLLAMOS STB.)
невезуха, nf biz BALSZERENCSE,
pech. Соображаю, за что мне такая невезуха.
(А. Ю.)
невезунчик, невезушник, hf BALSZE-
RENCSES EMBER, peches pasas.
невжйльный, mn SZOMORU buvalbe-
lelt. Невжильная какая-то ситуация полу-
чается.
невзъёбный, mn trag NEHEZ/FELE-
MELHETETLEN, bazi.
невеста • » Ивана Великого 19 sz A
SZUHAREV-TORONY. Москвичи придума-
ли для Сухаревской башни ласковое прозви-
ще: невеста Ивана Великого. (Наг.)
невидимка, nf ert biz 1. ЗО-ЯО-as evek
CENZOR. Цензоров из Главлита я никогда ие
видел. Их так и называли - невидимками. С
ними общались только ответственные секре-
тари и главные редакторы. (Евт.) 2. 6O-7O~es
evek SEGITOTARS, TTTKOS. Мы встрети-
лись с ним на кухне Надежды Яковлевны
269
Мандельштам, которую ему естественно бы-
ло посетить (так и 11.Я. включается в наши
невидимки). (Солж.)
невменуха, nf BESZAMITHATATLAN
ALLAPOT. Находясь уже в полной невмену-
хе, называл ее Любкой. (Богом.)
невозврат • Уйти в ~ 70-80-as evek ert
DIS SZID AL, dobbant. Эх, Макс, даже если бы
ты в невозврат ушел, было бы лучше. (Акс.)
невпродых, hszo pr ROSSZ LEVEGO
VAN, oroszlanszag. Теснота и без того боль-
шая, совсем невпродых становится,
п ев п роты к, hszo, alhtmanykdnt pr NE-
HEZ, maceras, fazos, Жить стало нсвпротык в
условиях рынка. + Невпротык учебная эта
тревога — первое счастье за столько лет по-
ломали! (П. В.)
нёврик, hf biz IDEGGYdGYASZ. dili- j
doki. Рекомендуй мне хорошего неврика.
нс-в-рот-ебательскнй, mn trag
NAGY, bazi.
неврубант, hf NEHEZ FELFOGASU
EMBER, agyfskes. Неврубант ты, брат, каких
мало.
неврубчивый, mn szpv NEHeZ FEL-
FOGASU, pallottfeju.
невстанихя, nf IMPOTENCIA. Знать, от
сильного запихуУ Получил ты невстаниху,
/Миленький дружок. (ПиБ)
невъебённый, mn trdg 1. NAGY, bazi.
Пришлось тащить невъебенный груз. 2. NE-
HEZ, nadrdgszaggat6. Эту невъебенную задач-
ку никто не решил.
невъебйтельностъ, nf trdg VMI MEG
NEM ERTESE.
невыездной, mn biz KULFOLDRE
utazas lehetos£g£tol hivatalo-
SAN MEGFOSZTOTT. Над тюрьмами и лаге-
рями, над душевным безмолвием опорочен-
ной Сталиным страны без устали звенело: “Я
другой такой страны не знаю У Где так воль-
но дышит человек." Впрочем, мы действи-
тельно не знали, ибо весь народ, кроме спе-
циальных чиновников и секретных агентов,
был невыездным. (Наг.)
невыливашка, nf isk TINTATARTO. Я
писал диктанты пером номер 86, макая его в
фарфоровую невыливашку. (Евт.)
негатив, hf 1, alv NEGER, negro. На ка-
ком языке негатив выступает? — слегка
нервничая спросил В. (Акс.). 2. K.OMPRO-
MITTALO AD AT, cink. У них негативов на
меня навалом.
негативка, nf part NEGATTV JELEN-
SEG V. DOKUMENTUM. Подожди, пока он
совершит аморалку, поступит на него нега-
тивка.
негативный, mn PISZKOS, koszos.
Лапы у тебя вечно негативные.
негодя'й "Получить как с ~я MEGUT,
megkinal egy mdkossal. За всё я и получил как
с негодяя.
негритдс, hf NEGER, boxos. Да на ры-
нок она сходила, а уж после с этим своим, с
негритосом, куда-то поехала. (Турб.)
негритя'некий • &ая водка VERES.
А вы не пили негритянской водки? Это
которая стакан холодной воды и молотком
по голове.( Велл.) «ыы поселок LAKOTELEP
DUBNABAN, ... обменяв квартиру в центре
К. на четверть барака в поселке “Завода
фрезерных станков" (местное название -
“негритянский поселок"). (П. Е.) »ая работа
MAS NF,VEN VEGZETT MUNKA, negermelo.
Именно на эти деньги я и написал тогда в
ресторане ЦДЛ, а вовсе не на гонорар,
полученный за негритянскую работу. (П.Е.)
недвижуха, nf INGATLAN. Ну, лучше
всего, конечно, деньги - в недвижуху.
неделька, nf 1. ALSONADRAG, NOI, 7
DB EGY CSOMAGBAN. А там есть что сни-
мать! Колготок - любых размеров... Неделек
- до пенсии! (Митроф.) 2. ifi 7 APRO EZUST-
GYURU.
недержание • * речи/словесное FE-
CSEGO HAJLAM, szomenes. Он и минуты не
может помолчать, недержание речи какое-то.
недетский • С ~ой силой NAGYON,
dllatiul. Вкалывает он с недетской силой.
недоделанный, mn 1, alv BUTA, sereg-
hajtd az csz osztasakor. Какой-то ты недоде-
ланный, всё делаешь не как люди. 2. gtiny
NINCS SZERENCSEJE, peches. Б. и Л. его ни
в копейку не ставят - уж больно не любят
недоделанных, (Калед.)
недоделок, hf guny ТЕHETETLEN EM-
BER, bena szivar. У этого недоделка всё из
рук валится.
нсдоёбанпый, mn trdg 1. BUTA, hugy-
agyii. 2. SZOMORU, buvalbaszott. Что с ним, :
сегодня он какой-то недоёбанный.
нелолёпок, hf gtiny ALACSONY EM-
BER, mellszobor. Она пришла с недолепком.
недолёт, hf guny KORAI MAGOMLES,
kelenfbld. Он решился... Но, увы, его неопыт-
ное вожделение тут же бурно скончалось в
требовательных оксаниных пальцах. - Недо-
лёт! - ласково и в то же время обидно рас-
смеялась в темноте она. - Ладно. Поезжай
домой! (Поляк.)
недолйть • Вам » или разбавить? tref
KERDES A VENDEGHEZ: MENNYIT ONT-
SUNK NEKI?
270
недомерок, hf tref ALACSONY EM-
BER, kerti tfJrpe. Когда оглянулась, увидела
недомерка-качка. (Вишнев.)
недоносок, hf 1. ALACSONY EMBER,
гб vidkaraj. Этот недоносок ей только до плеч.
2. alv BUTA EMBER, farokbalint. Такого не-
доноска !
недопитие, sf biz tref NEM TELJES RE-
SZEGSEG. Находясь в состоянии среднего
недопития, я объехал все эти магазины.
недорбжка, nf aut TEREPJARO. “Че-
роки" - классная недорожка.
недосерок, hf korh tref durva KORA-
SZULOTT. Ты будешь сегодня у недосерков.
недотёпистый, mn UGYETLEN, рап-
cser. Или лучи рентгеновые не находят
ничего, или врач недотёпистый.
иедотрахнутый, mn gwny BUTA, felnd-
tas. Уловил все-таки, аккуратист недотрах-
нутый. (Бор. А.)
недотрахок, hf guny ALACSONY EM-
BER, vakarcs. Этот недотрахок всё испортил.
недоты комка, hf guny BUTA EMBER,
10 tty б. Нигде нет столько попсы на книжных
прилавках, как у нас. Это унизительно. Не
сплошь же мы недотыкомки.
недоуменна, nf TANACSTALANSAG.
Я в недоумёнке: где взять тугрики?
недочйканный, mn guny KI NEM
VEGZETT, elve felejtett. Начотдела сам ока-
зался недочиканным соратником врага Ежо-
ва. (Смирн.)
нежданчик, hf I, NEM VART (TERVE-
ZETT) GYEREK. Он у нас нежданчик, нам
было уже 40 лет. 2. SZELLENTES <halk> ,
mutyifing.
нежратый, mn EHES, flames. Скажи
честно, ты нежратый?
незабудка, nf biz guny KUOZANfTO.
He зря заведение называют незабудкой.
незавершёнка, nf FELBEHAGYOTT
EPITKEZES/MU STB. Временно сократить
капиталовложения... Так мы съедим всю
завершёнку, которой у нас прибавилось на
30 миллиардов рублей. (Кар. А.)
незалупйстый, mn durva RENDES
EMBER, fasza gyerek. Все офицера, кто
воевал, нормальные мужики, незалупистые.
Калед.)
нейтралка, nf kat SENK1 FOLDJE.
Вчера языка взяли. Тащили его через
нейтралку. (Бакл.)
некайфы, fo tsz if} KELLEMETLEN-
SEG, ciki. От этой герлы одни некайфы.
искаться, fi biz SZABADKOZIK. Ш.
звал обедать. Стал было искаться А.И., да Ш.
и слушать не хотел. (Зам.)
некйслый, mn JO, tok szupcr. Бабки он
там получает некислые. + Я и здесь некисло
жил.
некуда ’По самое ® TELJESEN/TE-
TOTOL TALPIG, tokig. Итальяшка лет 50 с
гаком. Седой, красивый, явно упакованный
по самое некуда. (Кун.)
не культя'п истый, mn UGYETLEN,
ketballibas. Некультяпистый он какой-то: всё
у него шиворот-навыворот.
нелегал, hf L VHOL ILLEGALISAN
ELO EMBER. Из Москвы в нелегалы
подашься? (Леон.) 2. KULFOLDI, ILLEGA-
LISAN ПТ ELO. Как удалось нелегалов
пересчитать, я сама не сообразила.
нелегАльщинка, nf 20 sz eleje ILLE-
GALIS IRODALOM. Вскоре кой у кого про-
изведены были обыски. Брошюры, под-
писные листки, нелегалыцинка. (Шишк. В.)
нсльзшсии, hf if} tref TULAJDONOS,
tulaj. А кто тут нельзяин, ты, что ли?
нема, hsz (kiejt.: нэма) NEM/NINCS,
nuku. Нема у меня твоих баксов.
не-май-мёсяп, nem rag, hszdkdnt Ш-
DEG VAN, cidri. - Чего это на тебе трое
штанов?-Так ведь не-май-месяц. •
немёрено, hsz<5 SOK, kismillid. Баксов
у них - немерено!
немётчиия, nf 1. 17-19 sz KULFOLD.
Не он первый, не он последний воротился из
неметчины скоморохом. (Пушк.) 2. Ю-20-as
evek KULFOLDI SZOKASOK. Вот Николай в
неметчину ударился, воды какие-то пьет.
Видал? (Ром. П.)
немецкий • По ~ому счёту KI-KI
ALAPON, batyubal-szeriien. Собираемся по
немецкому счету - устроим пикник.
немка, nf 1. isk NliMETTANARNO,
dajcstancsi. Примчусь к уроку - к немке Ком-
мунаре, / Страшенной и блажной, как шим-
панзе. (Дид.) 2. if} NEMET MARKA, maki.
немой • Великий as erl V. F. SAURO,
Завотделом культуры ЦК Шауро, прозван-
ный великим немым, еще не так давно был
завучем в школе, всего лишь. (Бакл.)
нёмтырь, -ка, fh alv N^MA, SUKET-
NEMA, kuka. Полный день грохот, вокруг
одни немтыри. Они ни хрена не слышат.
(Перед.)
немчура, fh biz NEMET EMBER, svab.
Глядишь, за прошлые заслуги схватите у
немчуры кусок послаще. (Макс.)
ненавязчивый, mn ROSSZ, gyengus. ®
(советский) сервис guny ALACSONY SZfN-
VONALU SZOLGALTATAS. Карусель под-
катывает к нам кресло, мы плюхаемся и
уносимся ввысь. Контролёры разбаловались,
271
не помогают ни садиться, ни слезать - наш
ненавязчивый сервис. (Сап.)
ненадёванный, mn Ш, vadi. Подал-то
он ей стольник, новенький, ненадёванный.
(Богд.)
ненапря'жнын, mn NYUGODT, nyugis.
Я обязательно выхлопочу тебе членскую
карточку. Во-первых, тут ненапряжно. Во-
вторых, рядом с домом. (Эрг.)
необездыренный, nm kalauz UTAS,
AKI NEM ERVENYESI1 fc lit A JEGYET.
Неолйт • « (Ильич ) BREZSNYEV L, I.
Опять Неолит высз у паст. ЭС А. неолит^ сь
“Леонид4* ftsszecsengesen tul utalas В. idos
korara.
неопрессанс, hf ert A BREZSNYEV-
KORSZAK. Неопрессансом, вслед за извест-
ным анекдотом, прозвали период Брежнева.
(Vo. репрессанс, реабилитанс).
нёпср, непёр, hf KUDARC, bukova.
Вот тогда и пошел сплошной непер.
непоня'тки, fh tsz iff tref NEHEZ
HELYZET. Будете пребывать в непонятках,
если не сможете должным образом прокру-
титься.
непоня’тный • Косить в ~ую TU-
DATLANSAGOT SZfNLEL, megj£tssza a sfl-
ketet. Значит, косим в непонятную: не видел,
не знаешь, не слыхал? (Макс.)
непродолбанная, mn SZUZ. До же-
нитьбы у него тоже была ткачиха, раскосая
татарочка. - Девка непродолбенная... (По-
ляк.)
непроханжё, iszd KILATASTALAN,
nem fog menni! Бесполезное это дело собо-
лезновать с железом. Отрезало. Непроханже.
(Терц) А “не ггроходит“-Ьб1 “francias“ veg-
zodcsscl.
непроходимый, нспроходнбй, mn szinh
OLYAN, AMIT A CENZURA BE FOG TDL-
TANL Вот мы твою пьесу прочитали,
хорошая пьеса, смешная, но непроходимая,
сам, наверное, понимаешь, не дадут. Вот
Хрущ умрёт, тогда поставим. (Рощ.) + Все
были единодушны во мнении, тгго пьеса
непроходная. (Ероф. В.)
непроходня'к, hf REMENYTELEN DO-
LOG. То, что ты предлагаешь - непро-
ходняк.
непутя’шка, nf biz KONNYELMU NO.
Всё в конце концов получилось. Даже
непугяшка (это она о дочери) остепенилась
(Щерб. Г.)
непьыьный • « работа JO ALLAS,
KONNYU MUNKA, ebbcn nem kap servet.
Отхватил непыльную работу?
нераскулаченный, mn ЁР, bontatlan.
Ящики должны быть нераскулаченные!
нераспечатанная, mn SZUZ. Сосед
как-то сообщил, что нераспечатанные
подружки обычно дожидаются парней из
армии, а распечатанные пускаются во все
тяжкие. (Поляк.)
нерва, nf IDEGALLAPOT, az ideg. Что-
то нерва слаба стала, плохо сплю, думаю, что
дальше будет. О На ~ах FESZULT IDEGAL-
LAPOTBAN, felsparmolva. В последнее время
все живут на нервах.
нервйть, fi biz IDEGESIT, felhuz. От
кофе отказался, говоря, что это его нервит.
(Т, А.)
нервулыся, fh IDEGES EMBER, ideg-
zsoke. А папа на нас с тобой сердится. Он у
нас злючка, нервуька. (Верес.)
нерукопожатый, mn ert AKTVEL NEM
SZABAD KEZET FOGNI, szalonkdptelen.
Когда ее спросили, что она думает о нем, она
ответила: “Он нерукопожатый."
нескладуха, nf 1. LASSU/ESETLEN
EMBER, olommad&r. Он у меня такой
нескладуха. 2. KEPTELENSEG, abrakadabra.
В этих чертежах какая-то нескладуха, ничего
не поймёшь. 3. KIDOLGOZATLANSAG,
elferceletlenseg. Публикация была без купюр
и пропусков, с речевыми ошибками, оговор-
кми, повторами, живыми нескладухами.
(Ряз.)
неслабо, hszo 1. JOL, frank6п. Лупит
жизнь неслабо./Жить на свете стоит. (Возн.)
2. NAGYSZERU! Ez mar ddfi! В одной пер-
чатке купаться... согласись - несколько эк-
стравагантно! Да и в двух — тоже неслабо!
(П. В.)
неслабый, mn JO, penge. С клиентов
взимают почасово 50-100 долларов. Несла-
бая мзда заставляет забыть о неудобствах.
несмотря* • Выпьем за то, что, не-
смотря ни на что, мы пьём во что бы то ни
стало! tref IGYUNK!
несозн&нка, nf alv TAGADAS. -> He-
c оз нанка - отказ от дачи показаний под пред-
логом отсутствия сведении о происшедшем.
0 Уйти в (глубокую/полную) «у TAGAD,
kormol. Я уйду в глубокую несознанку и не
расколюсь. (А. Ю.)
нести, fi MUNKAHELYROL LOP, szaj-
rezik, Да у нас кто только не несет?
несун, -сушка, fit MUNKAHELY!TOL-
VAJ, iizemi szarka. Многие несунов и ворами
не считают: унести с производства - вроде
нормальное дело. + Несушка - профессия со-
ветская - даже в 1.993 году еще был такой
заголовок в московской газете.
несчйстье, sf alv PISZTOLY, revko.
Достаю из кармана несчастье. К стенке, пёс!
(А, Ю.)
272
несчнтбво, mszd NEM SZAMIT. - A
Илья? - Несчитово, - ответила Ольга. - То
есть я еще не знаю точно, («герб. Г.)
нетерпёж, hf SZUKSEG ERZETE,
peselhctnek. Я даже при крайнем нетерпеже
не могу отливать под наблюдением. (Мелих.)
нетлёнка, nf 1. muv MARADANDO
<vagy a szczo altal annak velt> ALKOTAS.
Чемодан мой с нетленкой выбросят на улицу.
(Акс.) 2. OR.OK ERTEK. Он говорит, надо
было книг по искусству накупить, Это было
бы нетленное богатство, нетленка. (Петруш.)
нетрбжка, nf guny MIMOZA, nebancs-
virag. Рассказала обо всём этом Г руне рыжая
Танька - ей давно хотелось поддеть
нетрожку. (Эр.)
иётути, нетушки, tagadoszd hiz NEM/
NINCS, nyema. Нет меня дома, нетути!
(Бород.)
нетчик, hf isk ALLANDOAN HIANY-
ZO TANULO. ... [Вечерняя школа]. Упразд-
нили учеников. Всё чаще приходилось ду-
мать о них “в живых душах нет“, ставить
крестик в журнале, гадать, кем такого нетчи-
ка заменить. (Ков.)
неуважйха, nf biz TISZTELETLEN-
SEG. Отказаться от игры было нельзя. Я
знал, что в этом случае один из партеров
начинает сетовать на неуважиху, нарываться
на ссору. (Аман.)
неудаха, fii BALSZERENCSES EMBER,
peches pasas. У этого неудахи украли плащ.
неудобно • ® двум девкам ссатъ в одно
ведро/срать кверху жопой, » портки/штаны
через голову надевать, » только спать на
потолке, потому как одеяло сваливается
VALASZOK PANASZKODASRA (“НЕ-
УДОБНО"). - Я думаю, это будет не совсем
удобно. - Эх, Д. А.! Неудобно портки через
голову надевать. (Ник. Гал.) + ... отказы-
ваться от поездки было уже как-то неудобно.
Не зря говорят, что неудобно только спать
на потолке, потому как одеяло сваливается.
И от этого интеллигентного неудобства я
влип в историю, (Аман.)
неуставня'к, hf kat ZAKLATAS, sziva-
tas. Прославилась во второй поливине 8О-х
картина “Неуставняк". Полотно изображало
кровожадных волчат, одетых в дембельские
кителя и жрущих в куски нагого, безза-
щитного салажонка. (Поляк.)
нефартовый, mn NINCS SZERENCSE-
JE, peches. Горе нефартовому, попавшему в
лапы обольстителя: от вечной кабалы его
избавит только смерть. (Шишк. В.)
нефиг, нёфига, nem rag, alhtm-kent.
durva 1. NEM. KELL/NINCS M1ERT. Спро-
сил, зачем делают такие вещи? А он ответил,
что нефиг валяться на дороге. (Кожевн.) +
Нефига мужикам горячий чай пить - обой-
дутся. (С-Ц) 2. NINCS MIT. Если б днем, то
нефиг делать. Ну, а ночью всё кажется, что
прямо на кол кому-нибудь сядешь. (Чул.) +
По ящику глядеть нефига, так хоть книжки
запрещенные почитать. (Р.) + Старик С.,
делать не фига, собирал глиняные игрушки.
(Мак.) • От нефига (делать) JOBS HI JAN.
нефиговый, mn durva JO, fasza. Твой
братан - нефиговый мужик.
нефнльтикультя'пистый, mn iff
ROSSZ, hiilye. Как-то всё нефильтикультя-
писто обернулось. (Фед.)
нёхер, нёхсра, nem rag., allitmanyk£nt.
durva = нефиг. Хватит! Нехер мне нахалку
шить! (Топ.) + - Давай подмету, - предложил
красноармеец. - Ни-чо, проводник подметёт,
делать ему больше не хера. (Рыб.) • От »а
(делать) JOBB HIJAN. Сочинял, в третьей
комфортабельной, от нехера делать, сцена-
рий процесса. (А. Ю.)
нехеровый, mn durva JO, faszanyos. К.
разглядывал погрны: — Глянь, вроде нехеро-
зо! (Конд.)
нехнлый, mn JO, cicesz. Что ж, нехило
бы подкрепиться. (Чери.)
иехиппбвый, mn ILLETLEN. Вовремя
сообразил, «по удивляться этому будет не-
хиппово. (Драбк.)
иёхреиа = нефига. Нехрена вонючую
Кубу кормить на восемь миллионов в день и
Африку завоёвывать. (А. Ю.)
нехреповый, mn durva JO, faszanyos.
Нехреново устроилась. Бабам вообще проще.
(Сур.)
нехуёвый, mn trag JO, faszanyos. Ты в
лагере нормально будешь жить, потому что
ты мужик нехуёвый, но если ты не бросишь
говорить “спасибо" и “пожалуйста", то ты
просто до лагеря не доедешь, понял? (Губ.)
нёхуть, isz6 hszokdnt NEM ERDEKEL!
Reszemrol a faklyasmenet! Руль так руль, -
говорит П. - Нам всё нехуть. (Канд.)
нецелованный, mn hiv DONTESIVEG-
ZES NELKULI. Бумага, которая легла од-
нажды на стол министра, вернуться нецело-
ванной не может. Она должна быть резолю-
тирована. (Бр. В.)
нёча, нечего • Как ~ делать K0NY-
NYU DOLOG, setameccs. Мне туда пройти
как неча делать. + В музее лежит мумия и
воняет. Вытащить ее оттуда - нечего делать.
(Смирн.)
нечто, nevm, allitm-kent NAGYSZERU!
Ez mar dofi! Ну, твоя зарплата — это нечто!
мештя'к, L. ннчтя‘к.
273
нешуточный, mn iff SJKERES, mend.
Ты у нас нешуточный, и машина у тебя, и
дача.
нея’сный • Неясная Поляна iro guny
PEREGYELKINO. В 5О-е годы посёлок
Переделкино, куда стал селиться цвет совет-
ской литературы, стал называться Неясная
Поляна. (Стол. Л.)
Нйжний, hf biz NYIZSNYU NOVGO-
ROD. Нижний долгое время назывался
Г орьким.
низок, hf SORPINCE. Давай заскочим
в этот низок.
низя', hszo NEM SZABAD! Низя - са-
мое популярное слово времен совка,
сформулированное клоуном Полуниным. М
А “нельзя" pongyola kiejtdsc.
никакой, nevm 1. biz ROSSZ, kozep
rohadt. - Слушай, Нина, ты не больна? У тебя
вид ну никакой... (Ул. .) 2. RESZEG, hot koki.
Он выпьет стакан и сразу никакой. • Без «х
OKVETLENUL, FELTETLENUL, hotzicsi. -
Придешь? - Без никаких!
Никйта • «-Кукурузник HRUSCSOV
NY. SZ. Всякий новый вождь, то ли Крем-
левский горец, то ли Никита Кукурузник, то
ли Брежнев-Бровеносец... (Льв.) «-чудотво-
рец UA. Все увереннее пробивался в лидеры
Хрущев, прозванный позже в народе Ники-
той Чудотворцем. (Сур.)
Николаевка, nf 1917-21 biz OROSZ
BIR0DALM1 BANKJEGY. Да, есть, конечно,
по частным квартирам девчонки, и Нико-
лаевки можно достать. (Т.А.)
Николай • К «ю 1917-20 FOBELO,
lepuffant. Их вели на расстрел. Мало ли
имелось в те годы для этой трагической
прогулки галантных псевдонимов: в расход,
в штаб Духонина, к Николаю... (Эр.)
никтбшка, hf szib JELENTEKTELEN
EMBER, kis senki. С таким никтошкой?
н ничему xa, nf JELENTEKTELEN N(5,
sziirke eger. Придет он иа завод, расскажет: у
такой, мол, девушки да вдруг мать-никче-
муха из захудалого колхоза. (Ник. Гал.)
никчемушник, hf MEGBIZHATAT-
LAN EMBER, iinkoci. Р. диссидентов прези-
рал. Необязательны в речах и ненадёжны в
поступках. “Аутсайдеры... - цедил он, — ни-
кчемушники.“ (Велл.)
нимфетка, nf SERDULO LANY
<szexualis vonzerejenek tudataban van>. Его
любили женщины, особенно нимфетки и
вдовы. (Макс.) • Падшая » PROSTITUALT,
sarkangyal. Большинство падших нимфеток
рано или поздно встречались на панели.
(Авд.)
ниндзя, fo iff tref VIETNAMI EMBER,
rizsszem.
нирвануться, bi ELVEZ; PIHEN.
нитка, nf alv ALLAMHATAR. 0
(Обо)рватъ/резать «у DISSZIDAL, dobbant.
• ~y порезать FELVAGJA AZ EREIT, befal-
col. -«и-иголки biz EZ-AZ, MINDENFELE,
szir-szar.
ни фига, ни хрена, durva SEMMI, szar
sines. На прилавке ни фига, а в газетах
хвалятся достижениями пятилетки. * * себе!
NAGYSZERU! Tok doed!
нихер&ська, ннхренйська, ннхуя’сь
ка, nf 1-2 durva, 3trdg SZATYOR. В начале
80-х годов авоська стала называться
нихуяська. (Раск.) 9g V6. °авоська
ничего ♦ Как твое MI UJSAG? Hogy
ityeg a futyid? Я ведь просто так звоню,
просто узнать, как твое “ничего"? (Акс.) Как
твое «-себе-молодое UA, Mi a nagy bttdos?
Как вообще твое ничего-себе-молодое, Ника?
(Акс.) Очень (даже) » NAGYSZERU! Meno!
Твоя маруха очень даже ничего! Всего «
KEVES, hangyanyi. А времени дали всего
ничего. (Черняк.)
ничегошный, mn JO, NB. I-es. Коньяк
ничегошиый, давай еще!
ннчтя’к, ништяк, нсштя’к, ништя'к,
нищак, hf 1. alv VMI j6, nem (is) rossz. A
портрет-то мой... Ништяк вышел! (Перед) +
Орехи молдавские в этом году - нищак
полный! (Митроф.) + Цыган взял ее и ударил
по ноге с оттяжкой: - Нештяк! (Габ.) 2.
SEMMI, nuku. Да чего ты, потащу! Мне -
ничтяк, а тебе тяжело! (Курч) 3. NEM ER-
DEKEL! Le van szarvasborrcl takarva! -
Ништяк, - протянул К. — Не нашего ума
дело. 4. TARTS KI! Fel a fejjel! Нищак,
ребята, еще полчасика, и дойдем! 5. ELIS-
MERESEM! ez mar dofi! Да, сделал ты это
ничтяк! + Нештяк! - выпалил довольный Ф.
- Почаще бы такое! (Р.)
ништякй, tsz 1. ETELMARADEK
(ETKEZDEBEN). Он питается ништяками. 2.
ural iff LUMPENSERDUlOK (ONELNEVE-
ZES).
ништяковая, nf ETKEZDE, kajolda. В
ништяковой раньше за руль пожрал!
ништяковый, ништя’чин, mn JO, szu-
per-hiper. Книжка правда ништяковая!
нищеброд, hf KOLDUS, mangas. Не
знаю, как там, в Румынии, но в Москве
цыгане дружат не с картами, а с нищебро-
дами. (Эрг.)
нйщнй * «ие лакеев не имеют - сами
кошелями владеют guny ELUTASITAS,
KOLCSONKERESRE.
214
НКПС, betiiszo, rov. parodia <tkp. На-
родный комиссариат путей сообщения KOz-
lekedesiigyi nepbiztossag (miniszterium)> He-
бойся Катастрофы Публика Садись, valamint
forditva: СПКН Сядешь Поедешь Костей
Несоберёшь.
побил я’нт, hf ert biz NOBEL-DUAS. О
таких штуках даже наши нобилянты не
мечтали. (Чул.)
Новогеройново, Новогонорёево, sf i/J
tref NOVOGIREJEVO VAROSRESZ (M.)
новодел, hf HAMISITVANY. На воп-
рос, не новоделы ли это, продавщица с
жаром отвечает: “Всё настоящее! Из дельты
Меконга! “ (Арх. Авг.)
новый * «ые гнусные UJGAZDAGOK.
Az idobcn elobb keletkezett “новые рус-
ские1* hangzasi hat&sa. twe жоржики UA.
Новые жоржики - это те же, кого газета
“Твердый знак" [“Коммерсантъ**] с придыха-
нием называет "новыми русскими". ®ые
русские UА. Так называют успешных рос-
сийских бизнесменов на Западе. Они оше-
ломляют западною обывателя размахом
своих трат, неуёмным стремлением к
роскоши. Они заняли в Европе ту нишу,
которую два прошлых десятилетия занимали
арабские шейхи и нефтяные короли.
иовьё, sf 1. VMI UJ, vadt. Новьё маечка,
муха не какала. 2. пер IKON, 19-20 SZA-
ZADI.
новя'к, hf 1. UJDONSAG, vadonas.
Экстазный новяк, одни подвесные фары с
надписью “Бош халоген“ чего стоят! (Черн.)
2. UJ RUHA. Прибывшему из ИЗО положен
новяк - новая одежда с ног до головы. (Рыж.)
нога, nf alv KULDONC. Самый вер-
ный способ, когда нога заглатывает ксиау и
везёт по этапу в Магадан^ Корч.) • Быть на
одной &е ISZIK <csak egy poharral, mert ve-
zet>. - Ну, Гарик был, на одной ноге. - Это
что значит? - Ну, одну рюмку принял с
закуской, и айда. На машине был. (Ад.)
Голосовать хми D1SSZIDAL, lelep. Д. тогда
решился и проголосовал ногами, закинул
чепчик за бугор, ах, как русский язык всё-
таки богат... (Акс.) Кому до хи KOZOMB0S
VMI IRANT, le se tojja. Мне эта джазовая
музыка, честно .говоря, была до ноги, в
глубине души я предпочитал старый добрый
саксофон. (Акс.) Матъ/так его/ее/их за ху
step - ёб твою мать. Эх, думает, так его за
ногу. Какие дамские рецепты ставит. (Зощ.)
Третья х JHMVESSZd, csaladfa. Дядя щуп-
ленький/Был всегда на вид,/ Зато третям
нога/До земли висит. (Част.)
• ноги 1. part KISEROIRAT, Каждому
письму приделывали “ноги“ - наиболее важ-
ные докладывали руководству, брались на
контроль. (Врубл.) 2. iszokent FUSSUNK!
Nyulcipo! Вдруг этот К. подскакивает к
столу, хватает обеими руками по бутылке и -
ноги! (Мит.)
• {Взять) х в руки ELSIET, sopor. - Ноги в
руки, Кроха! - обернулся Слива. - Да иду!
(Митроф.) Вставить х UA. Как шепнул кто
на ухо: “Беги, мудила!**, ну, вставил я ноги,
но не повезло: споткнулся о корень. (Р.)
Делать * UA, Бьют его по глазам, вы-
хватывают сумку и делают ноги. Делать
хами TANCOL, ugral. Музон ничего, все де-
лали ногами. За ® держать TANUJA
VMINEK, a gyertyat tartja vkinek. Я за ноги не
держал, - так срезали фраеров из нас на
комендантском. (Фед.) Зеленые » SZOKOTT
FEGYENC, dobbantds. Говорят тебе, зеленые
ноги, у нас много свободней, потому свои...
(Гил.) х из подмышек растут у кого S0-
VANY/MAGAS EMBER, ItJcferkd. Не протя-
гивай руки, а то протянешь х FENYEGE-
TES, szetrugom a feneked! хи (по)обло-
маю/оторву FENYEGETES, kitaposom а Ье-
led! За такие дела я тебе ноги оторву!
Приделать * 1. LOP, meglovasit. Моим ча-
сам вчера приделали ноги. 2. KCLD, tovabb-
paterol. Чтобы дело сдвинулось, надо этой
бумаге приделать ноги. Приделать х бумаге
PROTEKCIOT KER BEADVANYHOZ. Народ
придумал образное выражение “этой бумаге
надо приделать ноги", то есть не стоит
посылать просьбу или жалобу по почте, а
следует отдать ее в руки авторитетного
ходатая, а он уж пусть лично пообщается с
тем начальством, от которого зависит ре-
шение. (Мих. С.) Тереть ®и LOD0ROG,
csamborog. Шевелить хми SIET, kapkodja а
labat. Шевели ногами, опоздаем нахрен! хми
вперед вынесут (котт.) MEGHAL be adj а а
kulcsot. Я сюда въехала, а через неделю X.
вынесли ногами вперед. (®ерб. Г.)
ноготь • Под х FEJBELO, falhoz allit.
Служащих мобилизовать для ухода за боль-
ными. Кто не хочет, того под ноготь. (Б-Б)
ножсвнк, hf korh MEGKESELT ВЕ-
TEG. Каждый день переводят ножевика с
этажа на этаж, меняют палаты — прячут от
посетителей. (Тер.)
ножичек, hf gyer KESDOBALOS jA-
ТЁК <kie all bele a R>ldbe>. To была пора
повального увлечения игрой в ножичек.
(Наг.)
ножка • хи Буша L. Буш. Дать ~у kat
VIGYAZZMENETBEN LEPDEL, veri a vi-
gyazzt. Я чётко по уставу повернулся и даже
умудрился дать ножку - отошел если и не
строевым, то полустроевым шагом. (Богом.)
275
Лучшие Франции, если побрить и выпря-
мить (котт.) GORBELABU NO, huszarkis-
asszony, Пойти своими ъми biz ONALLO
LESZ, a maga labara all. Институт окончен, О.
пошла, что называется, своими ножками.
(Щерб. Г.) «и съёжить SZOMORU, elkampi-
csorodik. Ээ, братцы, что это вы подмокли
все? Что это вы ножки съёжили? (Солж.)
ноздря1 • « в SZOROSAN EGYMAS
MELLETT. Вроде со старта ушел нормально.
Отстрелялись, правда, ноздря в ноздрю. (Гол.
А.) Выкинуть »и if FRISS LEVEGOT SZIV.
Пойдем на балкон, ноздри выкинем. Две «и
aut BMW AUTO, «ямы ,мух ловить ТЁТ-
LENKEDIK, a tdkdt vakarja. А вы что думали,
мы туг ноздрями мух ловили? - ответил Хру-
щев иранскому шаху на похвалы достижений
СССР. По ки pr NYOMATEKOSITAS, огт-
ba-szajba.
ноль, L. нуль.
номенклатурщик, hf biz PARTFUNK-
CIONAR1US, funkci. Мы, номенклатурщики,
тоже разделились на две враждующие армии.
(Незн.) г
номер * Вот так ®! BELETOrOdOM.
Ez a szitu! Вот так номер! - с огорчением
подумал Б. - Что же делать? (Выс. С.) Вот
так Чтоб ты помер! MEGLEPETES KI-
FEJEZESE. Mindjart betojok! Дохлый * L.
дохлый. « не пляшет. ELUTASITAS, fityiszt!
Твой ~ восемь, когда надо — спросим. HALL-
GASS EL! Neked nem csztottam lapot! Тупой
к L. тупой.
вомернбй • « завод biz HADltlZEM,
pipagyar. ... крановщицы номерных заводов,
лаборантки из ящиков... (А. Ю.)
нора, nf alv BUNTANYA. Их накрыли
прямо в их норе.
норма • Выбрать ~у BERUG, telovi
magat. Сколько раз видеть случалось, как
тактичный, деликатный, остроумный “обра-
зованец“, выбрав норму, превращался в хама,
пошляка, в животное. (Бор.)
нормалёк, нормаль, нормуль, hszo es
allitm-kent 1. JO, okes. У тебя нормалёк, твоя
вон на каталке лежит. (Галк.) 2. JOL, klasszul.
- Как оно ничего? - Нормалёк.+ - Ну, докла-
дывай, как ты тут без нас? - Нормаль.
нос * »ам рыть pr IGYEKSZIK, tepi
magat. Он носом роет, а ей наплевать. Натя-
нуть ~ BECSAP, atraz. Его совсем было
съели, но он всем натянул нос. Чтоб мне с
ком быть! FOGADOK, HOGY... ide a bokdt,
hogy... Антикварная вещь на любителя, чтоб
мне с носом быть, затёртый век. (Смирн.)
носёт, hf ORR, tirpak. А ну высморкай
скорей носет!
носйлки, tsz szpv tref TERHES NO,
bebihordo. Носилок, смотри, не трогай!
носильщик, hf szpv PINCER, tanyer-
hordo, Устроился носильщиком. Неплохо!
носитель, hf PENZSZ ALLITO. Носите-
лями называют тех, кому солидные фирмы
доверяют перевозить большие суммы денег
для взаиморасчётов при подписании круп-
НЫХ КО Н1 рЗ КТОВ.
носить • Тяжело & biz NEHEZ TER-
HESSEGE VAN. Она уже третий месяц
тяжело носила, и волноваться ей было
вредно. (Руб. Д.)
носки, fh tsz KESZTYU. Дурак, надень
носки! Грапки отморозишь!
носовйтый, mn NAGYORRU, csormes-
ter. Пришла со своим носовитым.
носоглотка, fh /гё/ F0L-ORR-GEGE
SZAKORVOS, orrba-szajbadoktor.
носдк • Ночной & OVSZER, zokni.
Смешить кеки FECSEG, 16ki a rizsat. Не
смеши мои носки! Не поверю, кеки стирать
RAGOGUMIT RAG, ragozik. Носки всё сти-
раешь? Хоть когда плаваешь, выплёвывай.
носопырка, носопыркйлка, nf alv
ORR, ffinyak. Вот я тебе и отобью носопыр-
калки! (А. Ю.)
носорог, hf KAUKAZUSI FERFI. •
Смесь бульдога с ком VMI ERTELMETLEN,
kinai. Это какая-то смесь бульдога с носоро-
гом: ни черта не понимаю.
нот • * сбук, hf szgep trag NOTE-
BOOK SZAMITOGEP.
нота, nf szgep NOTEBOOK SZAM1-
TOGft>.
нося'р, hf нося'ра, nf ORR, hefti. П.
неудобно склонился к носилкам, чуть не
достав своим носяром мелового лба ба-
бушки. (Тер.)
ночевать, б ALSZIK, durmol. Кончай
ночевать, уже 9 часов!
нбчер, hf biz feJSZAKAI NfOSZAK. На
этой неделе ты в ночере?
ночник, hf 1. EJSZAKAl IVASZAT. Но
такие ночники, надо сказать, были всё-таки
нечасты. (Шмсл.) 2. NIGHT-CLUB. Завернем
в ночник? 3. kat EJJELLATO KESZ0LEK. -
Командир говорит: повредили прибор ночно-
го видения. — Пиздсц, остались без ночника!
ночное, sf isk, Joisk tref TANULAS
<egesz ejjel>, feher ejszaka.
ночной * кая бабочка/охотница/фея
guny biz PROSTITUALT, Ojjeli pillango. Тема
ночных бабочек порядком надоела даже
журналистам. (Журав.)
ночнушка, nf biz HALOING, alvoszok-
nya. Бабка-черепница маршировала в ноч-
нушке. (Тер.)
276
ночь • Белые szpv HIG TEA, labviz.
У тебя опять эти белые мочи?
ну • ж кого ELUTASITAS, Je van ejtve,
А может, ну ее, эту дорогу? Разве нам
обязательно туда ехать?
нудй, нудя’тина, nf UNALOM, d6glo-
des. Чем дольше длилась эта непонятная
нуда, тем хуже становились лица в
свинцовом налёте лжи и грязи. (Наг.) + На
этике он такую нудятину молол.
нуд и к, hf 1. NUDISTA STRAND, nudi.
Я сам на время сделался завсегдатаем
коктебельского нудика. (Нов. М.) 2. NU-
DISTA, nudi. Хочешь туда? Там нудикя
загорают.
нудйловка, nf UN ALMAS ADAS/ELO-
ADAS, zuncsi. Лишь бы заглушить, не вспо-
минать эту телевизионную нудиловку. (Рош.)
нудить, fi biz 1. UDVARIASKOD1K,
illdciskedik. Художник нудил, что надеется
на другую встречу. (Войн.) 2. KER, nyava-
lyog. Моя-то уже который год нудит: купи-
да-купи. (Зиник) 3. LAZAD, hoborftg. Мы
начали нудить еще до того, как это стало
легальным.
нудь, nf VMI UN ALMAS, otvar. Под-
кидыш никудышных муз/ И прочей нуди,/ Я
скукой день-деньской томлюсь/ В Литин-
ституте. (Корн.)
нудя'га, fii ELLENSZENVES EMBER,
seggfej. Этот жуткий нудяга мне так надоел!
нудя'типа, L. нуда.
нужда, nf biz SZUKSEG (SZEKELES,
VIZELES), $ Справить бодъшую/малую
biz SZUKSEGET V&5ZI (SZEKEL/VIZEL),
nagydolgat/kisdolgat vegzi. Сам стоит с ворон-
кой рядом,/ И у хлопцев на виду/ Обратясь к
тому снаряду,/ Справил малую нужду.
(Т аард.)
нужник, hf 1. pr VECE, klotyd. He
оскорбяйте наш слух и не портьте воздух!
Здесь столовая, а не нужник! — крикнул
Мишка. (Злоб.) 2. biz gurry FONTOS EMBER,
nagy kutya. Хороших балерин при таком
выравнивании всей школьной системы на
детей нужных родителей - “нужников", как
окрестили их злые языки - очень долго не
будет. (Плис.)
нужный ♦ лые места tref NEMI
SZERVEK. ... застудят нужные места - ни
рожать, ни утешать не смогут. (Корн.) Ну-
жен, как зайцу триппер/пизде будияъник/зай-
цу стоп-сигнал/кенгуру авоська/ собаке
боковой карман SZUKSEGTELEN.
нужня'к, hf = нужник 2. Магнитофоны
везем - презенты нужнякам.
нукать, fi NOGAT. - Ну? --Чего ну-
кать-то? Хочешь, так иди. (Сейф.) ? Не ~ай,
не запряг! VALASZ А "НУГ-VAL KEZ-
DODO, NOGATO MONDATRA. Не *ай, и
так едем UA.
нулёвка, nf 1. FERFIFRIZURA, nullas.
Головы-огурцы/ Стрижены под нулёвку.
(Корн.) 2. kat UJ PISZTOLY/GEPPISZTOLY.
нулевой, нулёвый, mn 1. UJ, vadi.
Шкары на нем нулёвые. 2. TAPASZTALAT-
LAN, kopar. С такими нулевыми не связы-
вайся.
нуль, ноль, hf 1. (без палочки) JELEN-
TEKTELEN, BUTA EMBER, nulla, nullagyula.
Да он же ноль, не обращай внимания на его
слова. 2. allitm-kent HALLGAT/SEMMIT
SEM MONO. Я ему говорю, а он нуль. •
Быть в &ях SEMMIT NEM TUD/ NEM
KOMPETENS, halvany (segёd)fogaima sines. В
» 1. NAGYON, allatiul. Устал в нуль. +
Напились в ноль, 2. PONTOSAN, ahogy а
nagykonyvben van. Вы спели в ноль с
оригиналом. внимания и фунт презрения
KOZOMBOSSEG KJFEJEZESE, le van szar-
vasborrel takarva. Особенно изводил он
Стёпку. Но С. обращал на это, как он
говорил, нуль внимания и фунт презрения и
занимался с неутомимым сердцем. (Касс.)
Два ~я VECE, dupla nulla. Скажи, где тут два
нуля? До ъя KOPASZRA, nullasra. Выдали
форму и сапоги/Чуб до нуля убавили.
(Кори.) По *ям 1. KIKOLTEKEZETT, a ga-
tyaja is rament. После поездки мы оказались
по нулям. 2. SENKI NEM TUD SEMMIT,
nullinf. Мы побежали на шестой этаж смот-
реть “Новости". По нулям. Ни пре-зидента,
ни даже намёка, что он может выступить.
(Куц.) По ~ям раскрутиться ADOSSAGOT
RENDEZ. Нам теперь для того, чтобы хоть
по нулям раскрутиться, надо внести сорок
тысяч паевым взносом. (Безымян.) а восемь
UVEG VODKA (0,8 L.) Слесарь дядя Вася,
средь дубов и сосен/ Как жену чужую,
засосал ноль восемь. (Фольклор, Боров.) «-
пять FELLITER. Ну, что такое ноль-пять
красного для мужика? (Наг.) * семь UVEG
VODKA (0,7 L.). Меня в магазин послали, я
прискакал, ноль семь взял. (Васин.) Под три
~я KOPASZRA, nullasra. Хуторские дикари
были посажены за парты гимназии,
острижены под три нуля, затянуты в
форменные блузы. (Касс.) С *я TELJESEN
UJ, vadi. Эта куртка с нуля. ~ целых хрен
десятых KEVES, SEMMI, turo. И до звонка-
то осталось ноль целых хрен десятых. (Аст.).
нутря'к, hf alv КАВАТ BELSOZSEBE.
Спрячь-ка это в нутряк.
ныкать, fi alv ELREJT. Бывали случаи,
что и в задницу что-нибудь ныкали, бритву, к
примеру. (Фед.)
277
нылый, mn UNALMAS, uncsi. ? »оя
косточка VMI UNALMAS, otvar. Он снова
завёл свою нылую косточку.
ныря'льщик, hf k&rh guny ONGY1L-
KOS <vizbeugrott>. Тут привезли первого
ныряльщика. (Тер.)
ныря’ть, fi alv LOP, ujit. Они встре-
тили Ивана с большим уважением, так как
делали мелкую работу без плана - ныряли, а
появление И. означало: будет План и будет
Работа, рисковая, но не кусочная, большая.
(Амл.)
нычка, nf 1. MUZEUM, lomtar. Брил-
лиантовая реликвия будет украшать яычзсу
жемчужины моря. (Смирн.) 2. ELDUGOTT
HOLMI, dugesz. Это аванс. И ты в доле от
нычки Панича. (Смирн.) 3. REJTEKHELY. У
тебя нет нычки, где бы выпить?
НЭП, betuszo, rdv. parddia, <tkp. Новая
экономическая политика, 1922-29> Наведе-
ние Элементарного Порядка
нэпАч, -ка, th NEPMAN. Перед плака-
том “Медвежья свадьба‘7 нэпачка сияет в
неге:/ - И мне с таким медведем/ поспать бы!
(Маяк.)
нюх, hf, нюхалка, nf, нюхало, sf 1. alv
ORR, porszivd. Сбавь тон, если не хочешь
получить в нюх. (Берд.) + Не вешать нюхала!
Глазею по сторонам. Где мы? Спешно верчу
головой. (Фед.) + У меня вот здесь два фунта
золотой крупы, а тут самородок поболе твоей
нюхалки. (Шишк.В.) 2. alv NYOMOZO, szi-
mat. Нюх не за мной? • Нюх в нюх SZO-
ROSAN EGYMAS MELLETT. Наш журнал
идет нюх в нюх с вашей по числу подпис-
чиков.
нюхальщик, hf KABtTOSZER-FO-
GYASZTO, acskos.
вюхатель, hf tref RAD1OHALLGATO.
Облапошили всех нюхателей. 36 А “слутпа-
тель“ mintajara.
нюхать, fi 1. alv FIGYEL/ERDEKLO-
DIK, szaglaszik. А ты у Пети не нюхал, что
это за тип? 2. = понюхивать KABITOSZERT
FOGYASZT, szipozik. Я вчера у мамочки
опять нюхал. (Сор.) + К бутылке не при-
кладывается, но понюхивает. (Рыб.)
нюхач, hf 1. alv RENDOR, szimat. Ню-
хачей не видно. 2. alv BESUGO, smuz. Мы
нюхачей из политнадзора (КГБ] окрестили
“Прометеями". (Дрож.) 3. KABITOSZER-FO-
GYASZTO, szipus.
нюшка, nf kab SZIPPANTAS, szipu....
наркоман в зверской абстяге, которому
ничего не стоит замочить прохожего ради
нюшки кокаина. (А.Ю.)
ням-ня'м, iszo allitmanykent gyer
ETEL, ham-ham. Котик хочет ням-нам. По-
целуй котика в носик. (Кат. В.)
ня'нька, hf biz KAGEBES cturistacso-
portot v. zenekart ktilfbldre kfser>.
ня’нькать, fi DAJKAL, totojaz. Вызо-
вем из К. мать Виктора, пусть внука нянь-
кает. (Липк.)
ня'нькаться, fi PISZMOG, tokdlodik.
Мочи моей нет с ним нянькаться — признался
А. (А. П.)
О
66а, оба-на, iszo MEGLEPETES KIFE-
JEZESE, орра! Уже приехала? Оба-на!
обабить, bi 1. TEHERBE EJT, telenyom.
Две сберкассы я ограбил/ И девчонок двух
обабил. (Част.) 2. hom MEGEROSZAKOL,
megkakasol. Прошло известие, что Г-а в
изоляторе за красные погоны урки обабили, а
потом, помучив всласть, повесили. (Борис.)
обабиться, bi alv MEGNOSUL, rab-
igaba dot Неужто вправду обабился? Пора!
обалдАнс, hf обалдение, sf MEGLEPE-
TES, hatbavagas. Какая-то хмара на всех
напала, какое-то недоумение, тяжелое обал-
дение. (Терц) + Я в полном обалдайсе от
твоих слов.
обалдемон, hf 1. MEGLEPETES, hatba-
vagas. 2. NAGYSZERU! Marha jo! Сегодня
пиво - обалдемон!
обалденный, mn 1. NAGY, bazi. У
Юрки нелады обалденные: у жены после
ареста мужа молоко пропало. Тут как тут
последствия: рак груди. (Фед.) 2. JO, eszme-
letlen. Вчера принесли обалденный диск. +
Все так сегодня обалденно выглядите. Так .
хочется застрять у вас на целую ночь. (Тер.)
обалдеть, ige hszoi jelentesben 1.
NAGYSZERU! Tok zsuga! Ирка обалдеть
какую сумку купила! 2. SOK, t6kig. Товару,
пишет, обалдеть. Всюду навалом. А еще
сомневалась ехать. (Ал.)
обаловать, bi KOZOSUL, ELVESZI А
SZUZESSEGF.T, lukat vag. Тебе только
позавидуют, что обиловал девку. (Авд.)
обарахлйться, bi alv VASARQL,
felcuccol. Куда собрался? Уж не в Хельсинки
ли обарахлйться? (Ероф. В.)
обая’шкя, fii biz KEDVES EMBER,
jopofa. Добрый командир с намекающим
прищуром снабжает обаяшку-дезертира
бульварными романами. (Велл.)
278
обвал, hf SZERENCSE, так. Обло-
мился пуховичок? И с бутылочкой из Мол-
довы - тоже обвал! (Митроф.)
обвальный, mn 1. NAGY, istentelen. На
их диск обвальный спрос. 2. ELEGANS,
csicsas. Она в обвальном прикиде.
обвал ья'житься, bi FONTOS EMBER-
RE VALIK, feltor, Он проскочил в члены Со-
юза Писателей через секцию критики, а так-
же начал богатеть и обвальяжиться. (А. Ю.)
обвафливаться/обвафлнтъся, 1. EJA-
KULAL, elsiil neki. Вася до сих пор во сне
может обвафлнться как маленький. 2. PISZ-
KOS LESZ/VMI KELLEMETLENNEL OSZ-
SZEKENI MAGAT, csupa kakao lesz.
о б вин ило вка, nf alv VADIRAT, be-lista.
Тебе, думаю, тошно слушать обвиниливку.
(А. Ю.)
обгадить, bi szep - обей рать. * За два
дня не ~ишъ (котт.) NAGYON NAGY, bazi.
И загривок у них бизоний и рожа - за два дня
не обгадишь. (Барк. - Изм.)
обгадиться, bi szep = обсяраться. Ты
мало что обгадился там по уши, еще и мне
всю судьбу измордовал. (Бор.)
обговия’ться, bi durva LEZULLIK,
elkurvul. Наши в хоккей совсем обговнялись,
обгопстопить, bi alv RABOL, kipakol.
Этот комок уже второй раз обгопстопили.
обгрёбка, nf szep = объёб(ка). - А кто
узнает? — Да ведь тоже обгребка получается!
(Акс.)
обгуливать/обгуля'ть, biz <Ferfi>
KOZOSUL, oltar moge vezet Выдав себя за
горького вдовца, обгулял там парочку еще
годных в дело бабёнок. (Аст.)
обделывать/обдслать, bi szep = обо-
срать. Да какие там были вещи? Матрас
обделанный и тряпьё старое. (Топ.)
обдергайчик, hf ROVID/SZUK RUHA.
Сами штанцы-обдергайчики натянут, юбки
выше колен, морды крашеные, поведение
легкое, а ждут, чтобы дети росли серьезные и
послушные. (Тендр.)
обдёрнуться, bi HIBAZIK, elcsesz. Он
не верил своим глазам, не понимая, как мог
он обдёрнуться. (Пушк.)
обдир ал ка, обдираловка, nf обдирон,
hf RABLAS, rabbi. С ценами - просто об-
дираловка!
обдир ать/ободрйть, JATEKBAN LE-
GYOZ, elporol. Я буду старик Петросян, а ты
дерзкий юный Карпов. Посмотрим, кто кого
обдерёт. (Амл.)
обдолбанный, mn 1. RESZEG, be van
akasztva. Он уже пришел обдолбанный. 2. kab
KABITOSZER HATASA ALATT LEVO,
benarkozott. Он обдолбан, тут нужен не
мент, а врач.
обдолбать, bi 1. UNTAT, kikeszit Катя
прямо обдолбала своей трепологией. 2. kab
KABITOSZER! TULLADAGOL, kibuktat.
Севу так обдолбали, что три дня в лёжку
лежал.
обдолбйться, bi 1. KABITOSZER!
(TABLETTA) VESZ BE, becsapol. 2. kab
KABITOSZER HATASA ALATT VAN, герШ.
Он уже обдолбился, ничего не соображает.
обдристать, bi durva 1. SZEKEL, HI-
GAN, lefos. Горе тем, кто ляжет рядом/ с
нашим кухонным снарядом./С громом пу-
шечным и свистом/ будет заживо обдристан.
(Сортирные стихи, Зин.) 2. MEGALAZ,
leszar. Ты жутко обдристал всех нас. • За
неделю не -ищешь (котт.) NAGYON
NAGY, kurva nagy. Пришел такой лось - за
неделю не обдрищешь.
обдрнстаться, bi durva 1. MAGA ALA
SZEKEL, HIGAN, dsszefossa magat. Еле до
угла добежал, чуть не обдристался. 2. NEM .
SIKERUL, KUDARCOT VALL, befuccsoi.
Мы об дристались со своим планом. 3. SZE-
GYENBEN MARAD, lebog. Обдриставшись
на “Председателе“ (вместо того, чтобы
помочь нам отметить 20-летний юбилей
фильма, он сделал попытку запретить фильм,
ставший классикой), К, испугался моего
появления в редакторском кабинете. (Наг.)
обдудбннться, обдуться, bi gyer VI-
ZEL, bepisil. Мальчик, обдудонившись, тут
же дал о себе знать. (А. П.) + Иди, а то
обдуешься.
обдуря’ловка, nf lag MUNKAMEG-
TAGADO ELlTELTEK CSOPORTJA.
обдуть, bi BECSAP, atvag. На этот раз
тебе не удастся нас обдуть.
обдышаться, bi kab MEGHAL KABI-
TOSZERTOL, tulszipozott. Твой кореш вчера
обдышался.
обёд *В вето лет L. сто,
обезволив, nf PSZICHOTROP SZER. А
если дадут приказ меня ликвидировать или
колоть какой-нибудь обезволкой, защитит
или нет? (Евт.)
обездвяжяватъ/обездвйжить, biz EL-
KABIT. Меня ведь запросто могли обездви-
жить наркотой, погрузить в багажник. (Барк.
обездвйжка • Пьяный в -у RJ&SZEG,
merevreszeg. Возилась с ними, с грязными, и
с пьяными в обездвижку. (А. П.)
обезья’на, nf szgep @-JELKEP, kukac. •
Покупка ~n REKLAMJELLEGU SAJTO-
ANYAG RENDELESE .Российские нувори-
ши любят рассказывать, сколько они тратят
279
на покупку обезьян - оплату журналистских
материалов в прессе.
обезья'нник, hf 1. alv RENDORSEGI
FOOD A, pulykadl. Задержанные в обезьян-
нике к утру угомонились. 2. TANCPAR-
КЕТТ, lotyogo. Там, в парке имелась танц-
площадка - обезьянник, летний кинотеатр.
(Сур.)
обехеЗшник, обэхээсник, hf biz GAZ-
DASAGI RENDOR. Всё бы ничего, но один
обехеэшник на меня глаз положил, (Макс.) ЭС
Az “Отдел борьбы с хищением (социалисти-
ческой собственности)** kezdobetuibdl.
обещйлка, обещания, nf biz IGERGE-
TES. Давай, давай, глядишь, еще добавит к
обещалке. (Макс.) + На трудодень обещан-
ками платят, одна кормёжка что с шайбы.
(Макс,)
обешАлышк, hf guny KOMMUNISTA.
-> Они понимали лишь про власть. И во имя
оной, дабы удержаться, обещали, обещали.
Их народ и прозвал обещальниками. (Карел.)
обжиманпы, L. шманпы.
обжимать/обжать, BECSAP, megvag.
Кажется, меня обжали на лимон.
обжиматься, fi OLELKEZFK, nyalako-
dik. Ну, сколько можно обжиматься в гряз-
ных подъездах?
обжираловка, nf pr EVES, zaba. Вечер
закончился обычной пьянкой и обжиралов-
кой. (Бор.)
обжбпнть, bi durva 1. BECSAP, atver,
mint szart a palankon. Классно ты его обжо-
пил! 2. LEGYOZ, szarra ver. Теперь меня нм
на чём не обжопишь!
обжб питься, bi durva 1. MEGJAR,
seggre esik. Здорово я обжопился с покупкой
тачки - всучили хлам. 2. TEVED, elteveszti а
hazszamot. На этот раз мы обжопились:
поздно.
обжорка, nf biz ETKEZDE, esamesogda.
Я решил добраться до какой-нибудь об-
жорки, выпить кофе и передохнуть. (Лобас)
обжучить, bi BECSAP, bepaliz. Она
хотела обжучить даже свою мать.
обзагсйться, bi biz OSSZEHAZASO-
DIK, p6csetct nyom a sorsara. До того, брат,
дело дошло, что я с ней чуть не обзагсился.
(Маньк. — Шал.)
обида • Не в ~у KERLEK! Legy oly
batyam! Старик, не в обиду, дай прикурить.
обйженка, nf bdrt 1. ZARKA, vigyorg6.
-> Убрать, так сказать, наиболее соблазни-
тельную жертву, которая самой слабостью и
незащищённостью своей стимулирует и про-
воцирует вспышки жестокости и злобы. Спе-
циальная камера для таких существует - она
так и называется - обиженка. (Губ.) 2.
ELITELT, AKIT А ТОВВШК MEGEROSZA-
KOLTAK. Это был обиженка. В камере над
ним издевались. (Габ.)
обиходить, fi VER, agyabugyal. ... так
они обиходили нападающих, что те превра-
тились в ототупающих. (Аст.)
обкакать, bi SZEKEL, lekakal. Малыш
обкакал папины штаны. *3а три дня не
хаешь (котт.) NAGY, bazi. Парторг, сейчас
он в ЦК, рыло его бессовестное, за три дня
не обкакаешь. (А. Ю.)
обкатать, bi 1. BECSAP, kicselez. Ты
органы хотел обкатать? 2. RABOL, kipucol.
Главное - обкатать этого фраера.
обкатиться, bi KERUL VMENNYIBE,
коstai. Представляешь, во что это ей обкати-
лось? (Ем.)
обкашлять, bi MEGVITAT, megdumal.
Это дело мы по ручнику обкашляем.
обкладываться/облсжиться, 1, SZE-
KEL, MAGA ALA, becsinal. Сиди и сопи в
две дырочки. Или как младенец, обложился и
молчи, жди, пока тебе сменяют. (Берд.) 2.
MEGIJED, betojik.
обкомы ч, hf guny PARTFUNKCIONA-
RIUS, fiinkci. Обкомычи все хорошо устрои-
лись после 1991 года.
обкуриваться/обкурйться, 1. BERUG,
betdrdlkOzft. В тот день мы с ним обкурились
в дым. 2. KABITOSZERT (MARIHUANA!)
FOGYASZT. - Вы обкурились? — спросил
офицер. (Ерм.)
облажать, bi alv BECSAP, hintaba tesz.
Они нас в конце концов облажали.
облажаться, облажйться, bi 1. FEL-
SUL, lebog. Облажались мы с тобой. Что-то
скажем дома? 2. alv MEGJAR, csontra harap.
Ax, как он облажался* 3. N4EGBUKJK, elha-
sal. По алгебре она снова обнажилась.
обламывать/обломать, обломить, 1.
FELKAVAR, lebunkoz. Ты меня обломал
этой новостью. 2. RABESZEL, bepaliz. В
конце концов обломили его на покупку. 3.
ELRONT, eltol. Припёрся, обломил весь
интим. 4. MEGTOR, alaver. Тебя еще жизнь
обломает. • ~ рога ELBANIK VKJVEL, letdri
a dcrckat Вспомнил любимые выражения
друга и пообещал подонку обломать рога.
(Аз.)
обламываться/обломаться, обло-
миться, I* ELKESEREDIK, elkenodik. Не
стоит так обламываться. 2. DUHtlNG, szivja
magat. Если ты обломался, я изчезаю. (Шип.)
3. MEGJAR, rafagy. Кто еще не обломался, у
того всё впереди. 4. KUDARCBA FULLAD,
nem jon ossze. Охальник, при живой еще
жене, попытался соседку в подъезде прижать
и облапать, да не обломилось ему, не на ту
280
напал. (Ег.). 5. MEGGONDOLJA MAGAT/
MAR NEM AKAR. Я обломался идти в
город.
облапить, bi TAPOGAT, letapizik.
Облапил при всем честном народе — совсем
стыда нет!
облегчить, bi LOP, кбппуй vkin. Вчера
облегчили вагон с маслом “Рама".
обложиться, L. обкладываться.
облокотиться, bi deli KOZOMBOS,
tesz vmire. Я давно облокотился на твои
замечания.
облбм, hf 1. ijj ШВА, gikszer. С конт-
рольной опять крутой облом. 2. FELSULES,
leboges. Но с армией у меня случился облом.
Только призвали - а я гепатитом заболел.
(Драбк.) 3. BAJ, gaz. Голова привычно гу-
дела, поэтому с заветными думами на-
блюдался некоторый облом. (Тарас.) 4. szpv
isk VERES, ruha. Облом, то есть показа-
тельное и в известном мысле нравоучитель-
ное избиение одного учащегося всем клас-
сом, проводился под окнами школы, прямо
на булыжной мостовой. (Кур.) • Без хов
EGESZEN BIZTOS! nyugi beie! Приеду. Без
обломов. В « NINCS KEDVE, NEM ERDE-
MES. Mi a turonak? - Съездил бы ты за биле-
том. - В облом. Быть в хе ROSSZKEDVU,
buvalbelelt. Не трогай его, он в обломе.
обломать, обломить, L. обламывать.
обломаться, обломйться, L, обламы-
ваться.
обломшик, hf MEGBIZHATATLAN
EMBER, hintas. Этому обломщику не верь.
облысевший, mn aui КОРОТТ (АВ-
RONCS), tiikorradial. Ехал по разбитым доро-
гам, долбил лёд и буксовал облысевшими
колесами. (Ал. С.)
облядоваться, bi ELZULLIK., elkurvul.
Ты к 16 успела облядоваться до предела. (Ал.
П.)
обмарья'житься, bi MEGNOSUL, rab-
igAba hull. На ком только баре не женятся.
Вот, граждане, вовек бы на такой кислотной
суке не обмарьяжился. (Лавр.)
обматюгать, bi SZID, lebamit. Он рас-
свирепел — какой-то мальчишка смеет пере-
чить ему. Обматюгал меня. (Старш.)
обмишурнвать/обмишурить, BE-
CSAP, behuz a csobe. Его не обмишуришь- на
таких делах он собаку съел.
обмотивйровать bi SZID, beolvas.
Бригадир веско и сочно обмотивировал В. за
прогул. (Иван. А.)
обмудбхать, bi VER, leapol. Потом был
все же побит (по Антону - обмудохав)
своими высокими партийными соотечествен-
никами. (Войн.)
обмыв, hf IVASZAT, szittyozas. Про-
снулись однажды после очередного обмыва -
нас меньше стало на одного. (Барк. — Изм.)
обмылка, nf ARAMVONALAS AUTO.
На последнем автосалоне представлены одни
обмылки.
обнажёнс, hf biz MEZTELENSfeG,
pucerkodas. Они думают, что если на сцене
обнажанс, это и есть современный театр.
обнажёнка, nf biz АКТКЕР, mezte-
lenke. Обнажёнки? В эпоху порно это уже не
товар.
обнаковенно, hszo pr JOL, megloheto-
sen. ~ Как живешь? - Обнаковенно.
обначка, nf 1. alv MOTOZAS, hipis. В
обначку у нее нашли сучок и травку. 2. ijj
TARTALEK, ELREJTETT VMI, dugesz.
обниматься • ~ е белым другом
HANY, kidobja a premet.
ободрать, L. обдирать.
обожйняе, sf 20 sz eleje ijj BARATKO-
ZAS, imadat. Жажда семейной ласки обра-
тилась в уродливые формы ухаживания
(точь-в-точь как в женских институтах “обо-
жание") за хорошенькими мальчиками, за
мазочками. (Купр.)
обожратушки, fn tsz biz EVES, NAGY-
SZABASU, benga zabalas. Приходи на безд-
ник - обожратушки!
обознатушки, fn tsz biz TEVEDES. -
Вы Павел? - Обознатушки.
обозначиться, bi MEGJELENIK, beza-
han. На выпивон он, конечно, обозначился.
оборзёлый, mn SZEMTELEN, barom-
arcu. Это такой оборзелый тип!
оборзеть, bi 1. SZEMTELEN/ARCAT-
LAN LESZ, elpofatlanodik. Эти человеческие
качества нс нашли отклика у окружающих.
Ему пришлось ожесточиться и оборзеть.
(Шит.) 2. MEGBOLONDUL, begolydzik. Она
просто оборзела от всех этих событий.
оборот, hf 1. (GYAKRAN FURCSA)
TfcNY/ESEMtNY. Вчера со мной один обо-
рот был. 2. ural FOK A VODKABAN. В тво-
ем самогоне сколько оборотов? * Прибавить
х DUHOS LESZ, beporog. Сбавить х MEG-
NYUGSZIK, lecsihad.
оборотка, nf 1. biz PAPIR VISSZAJA.
Пришлось писать на оборотках. 2. biz
FREM/ESEMENY VISSZAJA. С оборотки
если смотреть, не так уж и страшно. • Дать
ху VISSZAUT, visszaadja az aprot. Чего он к
тебе лезет? Дрк ему оборотку.
обосрэнный, mn durva 1. SZEKLET-
TEL BEMOCSKOLT, leszart, csupa szar.
Художник С. намалевал по пьяни мне в
поучение: “Жизнь коротка и обое рана, как
детская рубашка." (Макс.) 2. ROSSZ, szar. Он
281
тоже видел на небе звезду - и туда правил
наш грязный, гнусный, обосранный корабль.
(Солнц.)
обосрать, L. обсирать.
обосраться, L. обснраться.
обоссывать, обосцывать/обоссать,
о б о спать, durva 1* VIZEL, lehugyoz. Тут Т.
вдруг в костер повалился. Обварился
немного. Мы его обоссали по древнему
способу, чтоб волдырей на лице не было. (А.
Ю.) + Мне сегодня хочется очень/Из окошка
луну обосцать. (Ес. С.) 2. ELRONT VMIT,
elszar. • Что/как два пальца обоссатъ
KONNYU, mint az agy bus zaras. Ныне в
дурдом попасть, что два пальца обоссатъ!
(Перед.)
обоссываться, обосцываться/обос-
саться, обосцаться, durva 1. VIZEL, MAGA
ALA, osszehugyozza magat. Я сразу пошла в
туалет трусы менять, я обоссалась. (Галин) 2.
FEL, MEGUED, bcszank. Небось обоссался,
когда менты пришли? 3. SZEGYENBEN
MARAD, lebog. Я гласность люблю, даром
что с ГБ так обоссался. (Кенж.) • Обоссаться
и не жить! NEM HISZEM! Ne nezz madar-
пак! Неужели он так и сказал, обоссаться и
не жить! Обоссаться про войну CSODAL-
KOZIK, tatja a lepenylesojet.
обоюдна, nf Hz LESZBIKUS SZERE-
LEM, nyalifaii.
обпиздобблить, bi trdg SZEDIT, el-
zsongitja az agyat. Он меня совсем обпиз-
доболил. Пиздит, хуй остановишь. Ля-ля-ля
да ля-ля-ля! Не води его больше сюда! (Ал.
П.)
обрабатывать/обраббтать, bi <F6rfi>
KOZOSUL. megfarkal. Сучку по дороге
встретил, обработал на ходу - и дальше
бежать. (Канд.)
образ, tsz -a KITONTETESEK (MEL-
LEN), ikonosztaz. Явился он весь в образах.
образованеи, hf guny ERTELMISEGI.
Сколько раз видеть случалось, как тактич-
ный, деликатный, остроумный образованец,
“выбрав норму41, превращался в хама, пош-
ляка, в животное. (Бор.) 3S Az A. Szolzse-
nyicintol szarmazd szo a csupan vegzetts^gben,
de nem szellemis£gben ertelmisegieket jeloli.
обратить, bi 1. LEGYOZ, leszed. He мог
он видеть и трех молодцов, обратавших
снайпера. (Акс.) 2. LETARTOZTAT, begyiijt
Как-то обратила их “боевая комсмольская
дружина4*, привезла в штаб на допрос. (Акс.)
обрйтник, hf lag ELFOGOTT SZOKE-
VENY. Обратников в кузов и поехали!
обращёпец, hf kat GROSZ KATONA
<az afganok, ill. a csecsenek okialara atallt, es
felvette a mohamedan hitet>.
обрезять/обрёзать • « концы KTVAN-
DOROL. Он уже обрезал концы, уезжал по
израильской визе. (Конч.)
обрезка • С язками VMIVEL ТОВВ/
KESOBB. Пришла в десять с обрезка— мк.
Что ты нанимаешь в колбасных ~их! NE
AVATKOZZ BELE! Halv&iy scgedfogalmud
sines errol!
оброк, hf 1. ADO/LAKBER/REZSI. Его
зряплата - кусок, минус сто оброка. 2. VE-
DOPENZ, sap. ... примирительно заявил, что
отпускает его на оброк и дает ему свою
крышу. (Ким А.)
обротать, bi <F£rft> KOZOSUL, meg-
bubol. Скинул располосованную гимнас-
терку. Сосед загоготал: - Никак лесничиху
обротал? (Насущ.)
обрубок, hf HADIROKKANT, KEZ V.
LAB NEL KULL Среди них можно было
увидеть все виды человеческого калеченья,
которые подарила народу последняя Оте-
чественная. Здесь были обрубки - полные,
половинные и комбинированные. (Коч. Э.)
обруч, hf alv GYURU, karika. На
последний гонорар цапнул обруч за 3,70.
"Чекуха" стоит - высшей пробы! (Перед.)
обручалка, nf biz JEGYGYURU. Стя-
нул с пальца последнюю оставшуюся драго-
ценность в виде обручалки. (Смирн.)
обручи ик, hf CSALO, gagyizo. Мент-
ура поймала двух обручников.
обручь • В biz KARONFOGVA. Из
дверей ресторана вываливалась наша пар-
тийно-советская элита в обручь со стильны-
ми московскими телками. (Топ.)
обрыдлый, mn UNALMAS/UNOTT,
riihellett. Да брось ты свои обрыдлые советы.
обрыднуть, bi UNOTTA VALIK, а
кбпубкёп jtin ki. Так, давай, папаша, будь
союзником, / До суда поезжу дни последние,
/ ...Ох, обрыдла мне вся эта музыка, / Это
автоматное столетие! (Галич)
обрюхатеть, bi TEHERBE ESIK, diny-
nydt nyel. - Позоришь, да? Позоришь? - И
пусть... Обрюхатела! Точно! (Аст.)
обрюхатить, bi TEHERBE EJT, tele-
nyom. Это ты Зинку обрюхатил?
ОБС, betflszd rov, parodia HfRESZTE-
LES, kacsa. Доходили слухи о налётах на
сёла. Но слухи всегда были и будут, агент-
ство ОБС - “одна баба сказала4* - работало и
работает безотказно. (Аст.)
обсад, hf L BAJ, zri. 2. kab KABITO-
SZER H ATA SA, reptiles. Вот вчера был
полный обсад, клево прибило. (Иовл.) •
Полный NAGYSZERU! bazi jo! Приехал!
Полный обсад!
IIII ‘Л I ..........11
обсалиться, bi kab KABITOSZERT
FOGYASZT. Вчера обсалились остатками - и
больше нет ни капли. (Иовл.)
обсдача, nf HIBA, gikszer. С бабками,
однако, обсдача вышла.
обсикать, bi VIZEL, lepisil. Малыш
обсикал коляску.
обсйкиваться/обсйкаться, 1. VIZEL,
bepisil. 2. FEL, beszarik. • -каешься! MU’
LATSAGOS! MindjArt bepisilek! Придумал он
причину неявки - обсикаешься!
обей рать/обосрать, durva 1. SZEKEL,
leszar. Меня маменька родила/ на дороге, на
мосту./Меня куры обосрали/ потому я не
расту. (Част.) 2. PISZKIT, bekoszol. Обосрал
ты кухню, три дня можно драить. 3. alv ВЕ-
FEKETIT, bcnyalaz. Хрущев Сталина по-
смертно/ В дерьмо сунул головой,/ Самого
же обосрали,/ Когда был еще живой. (Част.)
4. SEMMIBE VESZ, le se szar. Вы больше не
цацкайтесь, вас вообще обосрут с ног до
головы! (Конд.) 5. ELRONT, elszarja a kala-
pacsnyelet. Вместо обосравшего задание Пет-
рова подослали американку. (Смирн.) • Обо-
срали и на мороз NEVETSEGES, MEGALA-
ZO. Какие вы, обосрали и на мороз, хватит
шутить. Обосрали, обтекаю BELETOR.O-
DOM, majd lecsorog rolam. - Ну как ты?
Сильно ругали? - Да, обосрали, обтекаю.
обсираться/обосраться, durva 1. SZE-
KEL, МА GA ALA, osszeszarja magat. Моя
милка крышу крыла / и оттуда сорвалась./
Пока в воздухе летала/сорок раз обосралась.
(Част.) 2. FEL, MEGIJED, beszarik. Сталин в
начале войны обосрался, целую неделю не
показывался, а как пришли к нему, думал,
арестовывать пришли. (Бакл.) 3. TULEROL-
TETI MAGAT/MEGSZAKAD, servet кар. Не
обосрёшься такие сумки до дома таскать? 4.
KUDARCOT VALL, beszarik.
обслюня'вить, bi I. CSOKOL, bcnyalaz.
Ты меня всю обслюнявила. 2. PISZKOL,
bekoszol. Не обслюнявь там стол.
обсбс, hf 1. lag LAGERPARANCSNOK,
nacsalnyik. Это был начальник, лагерный об-
сос, как говорят блатные. (Шал.) 2, VEZETO,
gore. Был большим начальником, обсосем.
(Шал.) 3. BUTA EMBER, hatSkOr. Уж какой
ни есть мой председатель обсос, а найдет, к
кому обратиться, чтобы вернуть свои кров-
ные. (Безымян.)
обсбсок, hf GYEREK, taknyos. Рванул с
шеи С. крестик, бросил его-в заросли. - Эт-то
хоть не погань, обсосок! (Аст.)
обсоюзитъ, bi 1. MEGNOSIT, bekbti а
fejer. Братцы, жените меня! Обсоюзьте! А
мы с ней... Купчиха будет. (П1ишк. В.) 2.
... . . . . . . . . . . ।. . ।। - । in
JAVIT, helyrepofoz. Знатно щибпеты обсою-
зил! Большое тебе спасибо! (Кат. В.)
обе пускаться, fi ORGAZMUSA VAN,
TOBBSZOR, zsinorban elelvez. Ой, девки, он
так ебёт, так ебёт - я обспускалась, бля буду
- 5 раз кончила! - хохотала довольная О.
(Ал. П.)
обстригон, hf ROVID FRIZURA,
tiiskeboki. Теперь обстригон в моде.
обстя'га, nf szpv ABSZTINENC1A.
Таким как он, обстяга легче дается. Hang-
utanzas.
обсуждйлово, sf PLETYKA, pletyi. На-
чалось скучное обсуждалово ~ кто с кем и
где...
обсурля'ться, bi VIZEL, beesurgat. А
она, смотри, уже обсурлялась вся, куда ее в
машину, говорит Ю. (Каб.)
обтачивать • ~ сапоги kat LESZERE-
LESRE KESZUL. Ну, уже обтачиваешь сапо-
ги, скоро домой?
обтерханный, mn JELENTEKTELEN,
piszlicsare. Какой-то обтёрханный местный
администратор успел-таки по общему недо-
смотру прорваться к микрофону. (Ганд.)
обтруханный, mn durva JELENTEK-
TELEN, csipszar. Вы... вы, значит, ученые, а
я, по-вашему - фофан обтруханный? (П. Е.)
обтрухать, bi durva L ONDOVAL LE-
FROCSKOL, legccizik. 2. ELRONT, elrongyol.
Ту кошельку, с буханкой хлеба, обтруханную
в послевоенных очередях, я прокляла на всю
оставшуюся жизнь. (Щерб. Г.)
обтрухаться, bi durva 1. EJAKULAL,
leadja a tejet. Через минуту он вернулся, неся
в руках две таблетки. - Ну что, - спросил
М- не обтрухался? (Габ.) 2. MEGIJED,
seggre esik. Я чуть не обтрухалась сперва,
думала - за мной пришли.
обувольный * *ая команда. RABLO-
BANDA. Нужно уметь уйти в незнакомом
районе от обувальных команд - они отни-
мают мотоциклы.
обувальшик, hf RABLO, keregeto. В
районе орудует шайка обувалыциков.
обувйнис • » кексов RABLAS, RE-
SZEGEKTOL, markecolas. Тогда они заня-
лись обуванием кексов.
обувйть/обуть, 1. (в валенки/лалти)
BECSAP, megvag. Короче, обул я своих
приятелей: одного на двадцарик, а второго на
пятнашник. (Р.) 2. RABOL, kizsebel. Когда
вас одевают в рекламе и обувают в жизни...
3. LEGYOZ, elpahol. Мы Канаду в хоккей
обуем как пить дать.
обувка * Поменять MEGHAL, еГ
dobja a bakancsot. Академик наш вчера
обувку поменял. (Вит.)
283
обуревйть/обурёть, 1. GAZDAG LESZ,
megtollasodik. За год обурел, у него мерс, 2.
MEGBOLONDUL, megkergul. Он что, обу-
рел, такую дрянь продавать?
обутка, nf Hz CIPO, labbeli. ... партия и
правительство может, когда и придумает на
продукты, обутки и прочую необходимую
продукцию цены снизить. (Аст.)
обуть, L. обувать.
обух, hf alv BUTA EMBER, fafeju. Та-
ких обухов в компашку не берем.
обхайрять, bi hip NYIR EROSZAKKAL
V. ROVIDRE, lenyesztel. Одды его, видно,
обхакрали.
обхайратьея, bi hip 1. NYIRATKOZIK,
bozotmetszesre megy. Кони гонят меня обхай-
раться. 2. ELHAGYJA A H1PPIKET. Через
полгода оба обхайрались.
обкапаться, bi GAZDAG LESZ, meg-
szedi magat. Он обкапался на поставках.
обхёзать, bi 1. alv - обосрать. Кто весь
унитаз обхезал? 2. alv BEFEKETIT, eliztat.
Твои друзья тебя же и обхезаяи.
обхёзаться, bi 1. alv « обосраться. 2.
MEGIJED, betojik. Ну, обхезался пушки?
обчекрыжнваться/обчекрыжиться, 1.
TEVED, melletrafal. В этом деле ты, брат,
обчекрыжился. 2. SZEGYENBEN MARAD,
lebog. Обчекрыжился со статьей.
обшмонать, ошмонать, bi bort МО-
ТО Z, hipisel. Обшмонали меня и Зою восточ-
ногерманские пограничники. (А.Ю.) + В
полночь этапников принял конвой из солдат,
ошмонал, и повезли их на вокзал. (Габ.)
обштбпывать/обштопать, 1. LEGYOZ,
lepipal. По пути к финалу мы обштопали
своих самых злых соперников. (Акс.) 2. BE-
CSAP, feliiltet. Деньги считать не умеет.
Любой импрессарио его обштопает. Лопух.
(Некр.)
общага, nf ijj DIAKOTTHON/MUN-
KASSZALLAS, kolesz/hod&y. Когда это
трест к сроку дома сдавал? Перебьешься в
общаге. (Герае.)
общажный, mn ijj DIAKO 1ТН0-
NI/MUNKASSZALLASI, kolesz-/Uger-. Рядо-
вая общажная кухня бывает и заплёваняей.
(Мел их.)
обща к, hf 1. alv BUNOZOK TITKOS
KASSZAJA. Общак - строго законспири-
рованная касса блатных. Формально его цель
- “подогрев" оужденных, отбывающих до-
полнительную кару за нарушение режима.
Отсюда название налога — "на бур" (барак
усиленного режима), (Никит.) 2. alv А “КЕ-
RESZTAPAK" TITKOS PF.NZ- ES K1NCS-
TARA. Воры в законе имеют в своем распо-
ряжении общак - большие суммы наворован-
ных денег и драгоценностей, которые держит
их доверенный из мужиков. Часть суммы
находится в лагере, остальная - за его преде-
лами. (Рыж.) 3. alv BORTON, jergli. В обша-
ке говорят только о куреве, выпивке, женщи-
нах. 4. bort ASZTAL, CELLABAN. Зорко сле-
дил за разрозненными на деревянном столе
(“общаке“) хлебными кусками. (Ним)
обшедоступник, hf biz KOCSMA, пёр-
haz. Студентами мы ходили в общедоступ-
ник.
общежнтка, nf szib 1. MUNKASSZA IL-
LAS, hiltony. Переспишь в нашей общежит-
ке - один наш парень на три дня домой
отпущен. (Аст.) 2. ijj DIAKOTTHON, kolesz.
Велел тебе сегодня в общежитку, (Аст.)
общество, sf ЗО-as evek isk TORTENE-
LEM (TANTARGY), tOri. С. преподавала у
них обществоведение (общество, как это у
них называлось). (Грек.)
обшнуться, bi BESZELGET, dumesizik.
Заходи, общнёмся. (Шукш.)
объёб, hf объёбка, nf trag BECSAPAS,
kibaszas. Ходит нервно из угла в угол и
вспоминает хитрые свои объёбки. (А. Ю.)
объеб&ловка, nf trag 1. BADARSAG.
baromsag. Эти политруки и сами по-чело-
вечески не живут и другим не дают, мешают
жить миллионам людей нормальной жизнью,
не втянутой во всякие трудовые вахты,
идеологическую борьбу и прочую объеба-
ловку. (А. Ю.) 2. BECSAPAS, atbaszas, - А
денежная реформа? - Объебаловка чистая.
Сами занете. А не знаете, загляните на
рыночек. До реформы пучокпетрушки сколь-
ко стоил? Десят. копеек. Чем десять копеек
стали? Одной копейкой. Сколько нынче
стоит петрушка? Двадцать копеек! Во
сколько раз цены выросли? (А.Ю.)
объебать, bi trag 1. LEGYOZ, elkutya-
picsazik. А старался ведь не для себя, а для
того же Косыгина Пентагон объебать. (А.
Ю.) 2. BECSAP, kibaszik. Они, еще не
поженившись, уже думают о том, как бы кто
друг друга не объебал при разводе. (Медв.)
обьеббн, hf alv trag VADIRAT, be lista.
Обвинительное заключение, или, как здесь
говорят, объебон. (Перед.)
объёбщик, hf trag CSALO, hdhanyo.
Этого объёбщика уже дважды судили.
объёдки, fn tsz 1. alv PROSTITUALT,
agybetet. О Жрать ж PROSTITUALTAT VESZ
FELESEGUL. 2. kat JELENTEKTELEN BE-
OSZTAS. И. служил в роте на всех пусто-
вавших должностях, т. н. объедках, на мел-
ких проходных местах. (Павл.)
объект, hf 1. KGB MEGFIGYELT SZE-
MELY, celszemely. К обеду поступило сооб-
284
щение, что объект с приятелем находится на
центральной лице города и заходит в
магазин. (Солж.) 2. kat tud ATOMKUTATO
KOZPONT. Было выбрано место, где и
появился со- вершенно секретный ядерный
центр. Не только в документах, но и устно
все его называли “объект". И только в наше
время мы знаем его научное название -
Арзамас-16.
объехать "За денъ/два дня (на мото-
цикле/тракторе) не объедешь (котт.) NA-
GYON NAGY, benga. Морда у него - на мо-
тоцикле за день не объедешь. (Насущ.) + Он
стоит с рожей 6 на 9 - за два дня на тракторе
не объедешь - и торгует... (А. Ю.) * по
гривой BECSAP, elkdld az erdobe. Здорово
ты их объехал по кривой с этими ценами.
объя'ва, nf 1. if) HIRDETMENY, hirdi.
Дай объяву хоть в газету, 2. MARKACIMKE.
Рубашка ничего, покажи объяву.
объя'вка, nf alv ONFELADAS (REND-
ORSEGEN STB.). Решил, что, во всяком
случае, с обьявкой лучше подождать. (Сейф.)
объя'кориться, bi biz LETELEPEDIK,
horgonyt vet. Люди не только по морю ходят.
И на сухом месте объякориться можно.
(Влад.)
объяснйловка, nf biz IGAZOLO JE-
LENTES, bizonyitvany-magyarazas. Это ЧП,
это объясниловку писать, на этом погореть -
дважды два! (Курч.)
обэхээсник, L. обехээшник.
обязаловка, nf 1. biz ARUKAPCSO-
LAS. Посуда была обязаловкой при покупке
мебели. (Медв.) 2. B1ZTOS VAGYOK,
HOGY... kutya legyek, ha (nem)... - Может, и
мороженое купим? - Обязаловка, зёма, обя-
заловка. (Тер.)
овес, hf 1. ETEL, takarmaпу. Овса
только было маловато. 3. PIsNZ, korpa. Овса
бери побольше. 2. aut BENZIN, zab. Кучера
за овсом стоят по полдня.
овца, nf NO, csirke. Пытались
подкатить к девушкам, но всё тщетно. Овцы
шарахались от нас, как от заразных. (Сенч.)
огарок, hf HIMVESSZO, nudli. Я ми-
леночку сказала:/ -Учти, я - татарка/Мне, ко-
нечно. будет мало/Твоего огарка. (Част.)
оглобля, nf 1. ROSSZ CIGARETTA,
dohanygerenda. Выброси эти оглобли, жутко
воняют. 2. alv SOVANY EMBER, gebe. Что
за пара: толстушка с оглоблей?
оглоёб, hf trdg BUTA EMBER, faszfej.
Какой оглоёб разбил тарелку?
оглоед, hf 1. ELLENSZENVES EMBER,
majom. Для чего мы так вырядились-то? У
людей самая пора горячая, а мы как два
оглоеда... (Шукш.) 2. NAPLOPO, logos.
............... .......................
оглоушивать/оглоушить, ISZIK, legu-
rit. А бутылка пустая. Оглоушил я ее, гуляя
далеко отсюда. (Бр. В.)
огневик, hf kat TUZER, sdket. Огневи-
ки нас не поддержали вовремя. (Бонд.)
бгненный • лая вода tref VODKA,
ttlzes viz. Приехали менять огненную воду на
соболиные и беличьи шкуры. (Гибл.)
огнеприпасы, fit tsz rre/ITAL, nyakolaj.
С. сложил в сумку огнеприпасы. (Насущ.)
огнетушитель, hf OVEG BOR
(“портвейн"), 0,75 V. О Л LITERES. Магазин
рядом, зашли, купили два огнетушителя и
отправились в рощу.
ого-го, iszo NAGYSZERU! Nem semmi!
Что-то около 600 рублей, сумма в те
времена ого-го! (Демид.)
оголец, hf alv 1. GYEREK, klapec. 2.
MEGSZOLITAS, 6csk6s. А ну, пошли,
оголец! (Нил.)
огонёк * Голубой * DENATURALT
SZESZ. Достань хоть голубой огонёк,
огбнь, hf alv ELITELT, RONGYOS.
Любой огонек (красочное название оборван-
ца с его рваными лохмотьями, торчащей
ватой) может оказаться великим романистом.
(Шал.)
огорбд, tsz VIDEK, preri. Теперь
приходится ездить по огородам. (Токар.)
огородник, hf 1941-45 kat U-2 TIPUSU
REPULOGEP. Немцы боялись огородников,
летевших тихо и низко.
ограничитель, hf tref POHAR. Нет, из
горла не могу. Дай ограничитель.
ографйниться, bi BERUG, leszopja
magat. Опять ографинился? Праздник какой?
огребйть/огрестй, alv BUN1E1EST
КАР, bespajzol. 12 лет с конфискацией он
огрёб, потому что этот приговор был заранее
вынесен в Смольном. (Веял.)
огрсвать/огрёть, ISZIK, benyal.
Должно, литровую огрел./Ну и, конечно,
подобрел. /И я пошел. Попил, поел. (Выс.)
огулнвять/огуля'ть, 1. VER, betakar.
Как-будто кто-то вдруг огулял меня по те-
мячку палкой полтавской, в глазах поплыло
красное облачко с белыми точками. (А.Ю.) 2.
hom <Ferfi> KOZOSUL, megfarkal. Там меня,
между прочим, и огуляли, пидором сделали.
(А. Ю.)
огурец, hf 1. zen HALOTT, ropi. Ла-
баем полдня — уже четвертый огурец. 2.
GYEREK, kOlyOk, Огурцы, т. е. малолетки,
подчиняются старшим. (Сальн.) 3. kat KA-
TONA А 7. HONAPTOL. 4. tsz PENZ, rizsa.
Огурцов взять не забудь! • Держи морду
<ерцом TARTS KI! Ne veszitsd el a cstiggedd-
sed! Держи морду огурцом, не ссы -
285
прорвёмся! (Велл.) Как • 1. FR1SS, UDE, fitt.
Да он пришел как огурец! 2. OKVETLENUL,
ha fene fenet eszik is, - Ребята, сегодня едем к
Льву Давыдовичу, Будьте готовы. - Будем,
как огурчики! (Мар. А.) Молодец-^ gurry EL-
ISMERESEM! Le a kalappal! Трезвый при-
шел? Молодец-огурец! Раз пошла такая пьян-
ка, режь последний ® ! Л. пьянка. Свеж, как
зеленый и весь в прыщах guny (копии.)
JOL NEZEL KI, olyan vagy, mint a seggem
szuretkor. Такие ~рцы BELETORODOM.
Ilyen ez a sze la vi! Вот такие, брат, огурцы!
(Курк.)
одеколбнщнк, hf biz ISZAKOS EMBER
<k6init iszik>. Он одеколонодик, пьет безраз-
бopниво.
одекрётиться, bi Hz SZULESl SZA-
B ADS AGRA MEGY. Сестра снова одекрети-
лась, ждет девочки.
Одёсса, nf ( -мама ) ODESSZA. “Про-
щай же, Манька, детка дорогая/ Одессе-маме
передай привет!" Название города в блатной
песне обусловлено тем, что с конца 19 века
до войны 1941-45 гг. Одесса (наряду с
Ростовом-на-Дону) была одним из центров
российской уголовщины, В другой песне
пелось: “Одесса славится блядями/ Ростов
спасает босяков...". Как Эренбург писал в
романе “Рвач" (1924), О. "внесла в блатной
словарь московских притонов ряд выраже-
ний, способных вызвать нескрываемую за-
висть поэтов-имажинистов." б Малая ® emigr
VAROSRESZ NEW-YORKBAN. Обитатели
Малой Одессы на Брайтон-бич перед Пасхой
отправляются в русские церкви освящать
куличи. (Акс.)
одесский • ~ шарм FRIZURA, CSU-
NYA. Сам он уже на Брайтоне парикмахер-
скую открыл и делает неграмотную прическу
“одесский шарм.“(Митроф.)
одся'ло, sf 1. LAKASCSERE RESZT-
VEVOINEK KORE. Одеяло - клиенты, на ко-
торых перетягивается цепочка обмена
квартир. 2. od SZEM£lYI 1GAZ0LVANY,
szig. 3. alv SZERETO, FELESEG, maca.
* Взять/тянуть л на себя 1. alv MAG ARA
VALLAUA' A FELELOSSEGET, elviszi a
balhet. Был один уголовник, который сразу
начал одеяло на себя тянуть. 2. ZSUGORI,
ONZO, nem egy vdrdskcrcszb Ну, он себе не
враг, вечно на себя тянет одеяло.
один • *хуй/одна пизда trag KOzOM-
BOS! Egy Idfasz! Нам, татарам, один хуй, что
ебать подтаскивать, что ёбанных оттаски-
вать. (Потов.) + - Говорят, брюнетки сексу-
альнее блондинок. - Одна пизда: моя жена
красилась и так и этак.
одиннадцать • ® ищут одного KJESO
VAN. А где их достать? Если время уж
одиннадцать ищут одного? (Митроф.)
одиннадцатый • Ехать на 11-ом
номере GYALOGOL, kutyagol. Первый час -
придется ехать на 11-ом номере.
одиночка, nf 1. 20 sz eleje biz EGY-
LOVAS KONFLIS. Среди извозчиков были
одиночки к троечники, ездившие на тройках.
(Кав.) 2. EGYSZEMELYES SZALLODAI
SZOBA. Забронировали гостиничную оди-
ночку, директор попотчевал в ресторашке.
(Велл.)
однёрка, nf VALAMI EGYES SZAMU.
1. 1. SZ. tlZEM. Работал надзирателем! на
однерке, что находилась через забор от.
тюрьмы, (Габ.) 2. ural EGYES VILLAMOS.
одно, szn biz KOZOSULES, csak az. У
нее всё время одно на уме.
однова, hszd KOZOMBOS, nyolc. Мне
однова, что туда ехать, что сюда. • ~ живем!
EGYSZER EL AZ EMBER! Csak egy nap a
vilag! - Гуляй, мужики! - Однова живем! -
Ниче не жалко! (Аст.)
одноглазый • ~ пират TAXI. —> Отто-
го, что зеленый огонек одиноко мерцал на
лобовом стекле, такси со временем прозвали
одноглазым пиратом.
одиодйрочникк, fh tsz alv durva EGY
NO SZEXPARTNEREI, lyuksogorok. Так T. и
В. стали через Лидку однодырочннками.
одномоментно, hszo BiZTOSAN, EGY-
ERTELMUEN, tuti. He будь тут его, Краева
бы послал одномоментно. (Леон.)
однонбчка •Л/ать-® KONNYU ER-
KOLCSU NO, kurvica, Одноночки - радость
юбочников. А “мать-одиночка" modelljere.
однорукий • ® бандит PENZNYERO-
GEP, fclkaru bandita. Игральные автоматы.
Американские. Типа "однорукий бандит".
(Юрь.)
однор^мовый, пт foisk EGYSZOBAS.
Вдвоем живем в однорумовой.
одиохуйственнэ, hszo trdg NEM ER-
DEKEL! Szarok га! Мне однохуйственно, ты
придешь или Серега. V6. монопенисно.
однушка, nf biz 1 RUBELES BANK-
JEGY. На однушку раньше пообедать было
можно.
одобря’ла, fh MINDENNEL EGYET-
ERTO EMBER, bolintoni. Нам не нужны
одобрялы: каждый имей свое мнение.
одобря’мс, hf (MEGSZERVEZETT,
выгоняли под всенародный одобрямс.
одомашннвать/одомашнить, ELBU-
VOL, levesz a labarol. Этот щебет, должен-
ствовавший меня очаровать, одомашнить,
286
никак ие сочетался с тембром и звучал
фальшиво. (Евт.)
одыбаться, bi MEGGYOGYUL, felta-
paszkodik, Он еле одыбался после гриппа,
было осложнение на легкие.
оженить, Ы MEGUT, bemos egyet.
Руки-то убери, парень, а то - оженю. (Аз.)
оживйловка, nf korh INTENZIV OSZ-
TALY. Оживаю в оживаловке больничной. В
нос что-то капает. (А. Ю.)
оживлйж. hf ert guny MOZG ALMAS -
SAG, nyiizsi. Сей оживляж твою ленту
совсем не оживляет.
ожидйлка, nf biz MEGALLOHELY,
dcsorgo. Будь в 7 на этой ожидалке.
озабоченный, mn SZEXUALIS VA-
GYA VAN, izelhetnek. Он вернулся из армии
и теперь так озабочен, что ни одной юбке
прохода не дает.
озаббчиваться/озаббтггься, tref SZE-
REZ, HOZ, szervez. Кто бы озаботился
горчицей? Ни грамма не осталось.
«звездиться, bi film SZTAR LESZ. Она
озвездилась за три года.
озеленение, sf DOLLARVASARLAS.
Надо заняться озеленением, пока рубли есть.
ой-ой-ой. • Кто-л. еще ~ (котт.) MEG
NAG YON JOL NEZ KI, ha jobban nez ki, m£g
ki is esik. Ну, Ксюша, ты, солнышко,
абсолютная дура, потому что ты еще ой-он-
ой! (Ероф. В.)
OK, rov (“Оздоровительная команда”)
lag LAGERKORHAZ, И вот 3. появляется в
статусе члена команды выздоравливающих
известного ОП (оздоровительного пункта),
ОК, со стихотворной присказкой: 'Сначала
ОП, потом ОК/На ногу бирку, и - пока!'’
(Шал.)
оккупант * Радость *а МЖ kat
NAGY BOR0ND.
окно, sf 1, alv FARZSEB, ahrem ficko.
Шкары оставить, - крякнул И. - Окно
посмотрите полуше, лопухи! (Амл.) 2, tsz
WINDOWS RENDSZER.
окноуз, hf окошки, fix tsz WINDOWS,
vindi.
окозлеть, bi 1, BUTUL/BUTASAGOT
CSINAL, hUlyUl. 2. hom PASSZIV HOMO-
SZEXUALIS LESZ. Окозлеть - это значит
сделаться козлом, т. е. пассивным педе-
растом в лагере.
окозлйть, bi MEGSERT, belegyalogol a
lelkivilagaba. Старика окозлили, он и
разозлился.
околачивать • Колом/хреном/хуем
груши ж durva/trag L MUNKAT КЕКСЕ, а
tdket vakarja. А мы что, по-твоему, колом
груши околачиваем? (Козь.) + А если бы им
врачи сказали, что полезно хреном груши
околачивать ? + - И чем занимаетесь? - Гру-
ши околачиваем, - схамил директор, в об-
щем, не сильно соврав. (Некр, Е.) 2. PIHEN,
elengedi fulet-farkat.
околпёть, bi MEGBOLONDUL, elment
az esze. Слушай, Боб! Я читал твой рапорт -
вы там, видать, околпели наверху. (Визб.)
окольцевать, bi MEGNOSIT, bekfiti а
fej er. Ну вот, и тебя, наконец, окольцевали!
«кольцеваться, bi biz MEGNOSUL/
FERJHEZMEGY, papucs ala megy/rablancot
61t.
«концовка, nf biz BEFEJEZES. Bee
ждут оконцовки войны в Чечне.
окбпник, hf tref 011HONULO EM-
BER. Хоть выходи иногда, не сиди окоп-
ником.
окоротить, bi 1. VER, megabriktol.
Соседку, клюку старую, окоротила разок,
пришлось. Такая бабка подлая, всю дорогу
под шкуру лезла. (Богд.) 2. SZID, helyere tesz.
Его начальник окоротил доносчицу. (Наг.) 3.
MEGOL, kifektet. Недовольны были Кондра-
том долгопрудненские, и сами подумывали
окоротить, так что церемониться нечего.
(Эрг.)
окосённе, sf IVASZAT, dajdaj, Пью
субботу я, пью воскресение/ Час посплю и
опять в окосение. (Г алич)
окосёть, L. косеть.
окотоваться, bi ELKENYELMESEDIK,
felfuvalkodik. Ну ты у совсем окотовался —
даже мусор не выносишь.
окочур • Выдать ж MEGHAL, elpatkol.
Того, кто окочур выдал в воронке, выволокли
за руки и ноги. (Фед.)
окошки, L. окноуз.
окраска • Сменить яу alv PROFILT
VALT. Группа подпольных финансистов
решила временно переквалифицироваться,
или, как выражаются уголовники, сменила
окраску и превратилась в бандитскую шай-
ку .(Леон.)
окрезёть, bi if) MEGBOLONDUL,
bedi.lizik.Tbi что, совсем окрезел?
окручн вать/окрутйть, alv SZEDIT,
ffizi az agyat Она начпрода окручивала.
Кругами ходит, как акула. (Блоцк.)
октябрйться, fi 20-as evek FORRA-
DALMI NEVADON NEVET КАР. В сущ-
ности, их звали Рива и Маруся, но они
октябрились в клубе, с речами и подарками
от фабкома, и приняли новые имена для
нового быта. (Пан. В.)
октя'брьский * Малая ж (революция)
part giiny AZ SZKP KB 1964. OKT6BERI
287
ULESE. А пока что произошла малая ок-
тябрьская - сбросили Хрущева. (Солж.)
окурничать, fi 1. CIGARETTAVEGE-
КЕТ GYUJT, rigozik. Он дошел - уже
окурничаст. 2. KICSINYESKEDIK, szarako-
dik. Что ты окурничаешь, будь выше этого.
окурыш, hf biz CIGARETTAVEG, rigd.
Он уже совсем того, окурыши собирает.
скусываться, fi LODOROG, csAmborog.
Это тот, что всё время окусывается возле
пивной бочки, что около автостанции?
(Шит.)
окучивать, fi 1. sz£dIt, fiizgei.
Сержантик же окучивал другую подружку:
что-то пояснял ей, одной рукой пытаясь
обнять и привлечь к себе. (А. П.) 2. VER,
gyapal. Их было трое, ну мы их давай
окучмвзтъ *
олды, fit tsz if SZULOK, az bregetm.
Мои олды уже на пенсии.
олёнц hfl. BUTA EMBER, marha. Вот
ты еще ... олень! Ты еще ничего не понима-
ешь. (Солж.) 2. alv ELSO iZBEN ELITELT,
naposcsibe. —> Олень - презрительная кличка
новичка-заключённого. (Сучк.) *Три дня на
~нях (komm.) VIDEK, Sziberia.
олимпийский • х набор JO VALOGA-
TAS, valogatott ciganylegenyek. У нас рота
наполовина из уголовников состояла -
олимпиискии набор, что ты хочешь* (Мйигг.)
Ольстёр, hf KAVEZO <а Nyevszkij
etterem mellett> (SZPV.). Но в Ольстере
Вольфу повезло. (Юрь.)
оля-ля’, о-ля-ля’, 1. iszo MEGLEPETfeS
KIFEJEZESE, oho! Оля-ля! Вы не ошиблись
этажом или подъездом? (II. Вл.) 2. nf NO
ALT AL VEGZETT ORALIS SZEX, pipa.
омлет, hf foisk guny MARXIZMUS-
LENIN1ZMUS ALAPJA1 (TANTARGY). Он
мог посреди занятий, даже на омлете начать
беспрепятственно зевать. (Ксстр.) К Az “Ос-
новы марксизма-ленинизма" kezdobetuibbl.
оморя’чиваться/оморя’читься, biz
TENGERESZ LESZ BELOLE.... а послезавтра
- для мытья палубы подай стиральную ма-
шину? Пусть оморячиваются! (Соб.)
омужйчиваться/омужичнться, biz
MEGKEMENYEDIK, Я сама с ними сначала
ревела, а потом слез уж нет, кончились.
Омужичилась. (Роз.)
он • Не по его [вкусу] biz NEM UGY,
AHOGY NEKJ TETSZIK, nem az 6 gusztusa
szerint. Чуть не по его - в драку.
ондатры, th tsz giiny PARTFUNKCIO-
NARIUS, fiinkci. - Почему их называют
ондатрами? - Да все они носили ондатровые
шапки - дефицитный товар.
оно • Как ж, ничего? JO NAPOT!
Hogysmmt?
on, 1. betiiszo (“Оздоровительный
пункт") lag LAGERKORHAZ К V.o. OK. 2.
MU, opusz. Только что вернулся из Москвы.
Попихивал в журнал свой новый он. (Кон.)
опарйкить, bi VER, kioszt. Отстань,
говорит, от А., а то я тебя опаршпо. (Ще-
голих.)
о парафинить, bi 1. BESZENNYEZ,
bekoszol. -> Наш сосед опаранил, то есть
безнадежно испоганил подушку случайным
прикосновением ноги. (Губ.) 2. RAGALMAZ,
benyalaz.
описка, nf BOROTVAKES, koszvakard.
Я поднял опаску и сунул в карман.
(Безымян.)
опекун, hf ZSAROLO, vedoangyal.
Опекуны требуют триста баксов в месяц.
бпер, hfl. Мт/ lag OPERATlV TISZT,
operas. Опять в зоне остался. Ничего он не
болен, опер его оставил. Опять будет стучать
на кого-то. (Солж.) 2. alv NYOMOZ.O, szimat.
Опера замели его в ментуру.
опстушённе, sf bort hom ANALIS
KOZOSULES, megkakasolas. Давай, Глаз,
засудим его и приговорим к опетушению. Ты
будешь первый,- предложили ребята. (Габ.)
опстушйть, bi bort hom KOZOSUL
<Ferfi>, megkakasol. Зону облетела новость:
бугор букварей с 7 отряда, опетушнл
новичка. (Габ.)
олешник, hf lag LEGYENGULT EL-
ITELT. _Олешники, т. e. люди, доведенные
недоеданием до изнурения и поставленные
на "уда" ~ усиленное дополнительное
питание, сокращенное "умрешь днем позже"
или переведенные в "оп" - оздоровительный
пункт. (Штили.)
опидарйситься, bi <Ferfi> HOMOSZE-
XUALISSA VALIK, bemelegszik. Они оба
выше меня, здоровее. Завалят спокойно. А
что делать?.. Неужели опидарасились?
(Сенч.)
опидорйсить, bi HOMOSZEXUAlISSA
TESZ (FERI IT), bemelegit Превратить кого-
нибудь в педераста называется опидерасить.
(Амальр.)
опищеневать/опнзденёть, trag 1.
ELEGE VAN, tele van a toke. He ной, я уже
опизденел от тебя. 2. ROSSZUL ERZI MA-
GAT, szarul van. Я опизденеваю от этой
жары! 3. ERZELMILEG FELKAVART LESZ,
kipurcan. 4, SZERET VMIT, megdbglik erte.
Он совсем опизденел от своей тачки, только
о ней и может балдеть. * ® можно ! 1.
NAGYSZERU! beszarok! 2. NAHAT! Betojok!
опмзденёлый, mn trag FARADT, SZO-
MORU, buvaibaszott. Ты какой-то опиздене-
лый сегодня, плохо спал, что ли?
опизденёняе • До &я trag NYOMATE-
KOSITAS, hiilyttlesig. Сумасшедший, сам ты
лично пей хоть до опизденения, но не
подсераи другим. (Конд.)
опизденятельный, mn trag NAGY,
oltari. Тусовка была правда опизденительной.
опилки • Лежать в ~дх MUNKAT
KERUL, log. Митьки на Сардинии не лежали
в опилках, а работали: писали пейзажи.
опйсаться, bi biz опйсяться, bi gyer
VIZEL, MAGA ALA, bepisil. He добежал до
лифта, описался. (Паст. А.) + Демонстратив-
но повела мальчика писать: писяй, писяй,
маленький, раз ты уже описался, (Петруш.)
опиухя, nf kab OPIUM. Она медсестра,
достала нам опиуху.
опоганиться, bi SZEGYENBEN МА-
RAD, leeg. Опоганилась баба с первого же
раза - девку принесла, - передала Варе
свекровь ашкияы слова. (Велемб.)
ополовиниться, bi biz LEFOGY, dssze-
esik. Как послужил в армии, прямо
ополовинился.
опороситься, bi tref 1. SZtFL. Моя-то
парнем опоросилась. 2. ELKESZIT <nagy-
nehezen>, megszUl. Наконец он опоросился
своим диссером.
опосля', hszd pr KESOBB. Опосля за-
звал в свою вотчину / И сказал при всём
окружении: / “Хорошо, брат, ты им дал, по-
рабочему! / Очень верно осветил положе-
ние/* (Галич) 0 Хорошая мысля* приходит ~
(котт.) UTOLAG OKOS AZ EMBER.
опохмёл, hf MASNAPOSSAG LEKUZ-
DESE. Величайшее, между прочим, русское
изобретение - кислые щи. В смысле опохме-
ла. (Зиник)
опохмелка, nf опохмелтсга, nf опохмё-
лыч, hf 1. MASNAPOSSAG LEKUZDESE.
Пред жгучей жаждой опохмелки -/все
остальные чувства мелки. (Шефн.) 2. ITAL,
nyakolaj. М. начинал день с обхода Румар-
ской и Сумской в поисках опохмелки. (Лим)
опохмёльная, nf 50 RUBELES BANK-
JEGY.
оприходовать, bi 1. alv <Ferfi> KOZO-
StJL, megfutykol, Я у него на фронте ор-
динарцем бегал, он там даже мою бабу
оприходовал. (Макс.) 2. MEGOL, kinyuvaszt.
Узнаю, что тронешь - оприходую! 3. ISZIK,
beszlopal. А я в сортире бутылочку оприхо-
довал! - пробормотал А. (А. П.)
опричник, hf alv RENDOR, csizmatalp.
Опричники взяли нас, ночь мы провели в
КПЗ. (Фалик.)
опрокидом, hf KORTY, nyelet. Учился
заглатывать водяры залпом - за один опро-
кид он. (Окр.)
опрокндывать/опрокйнуть, 1. ISZIK,
behajit. Опрокинем по следующей? - спросил
второй собутыльник. (Пил.) 2. BECSAP,
atraz. Они о прокинули тебя с этим наслед-
ством.
опрофурнться, bi HIBAZIK, eltolja а
kalapacsnyelet. С курсовой ты опрофурился.
опсихевать/опсихёть, MEGBOLON-
DUL, bezsong. Можно просто опсихеть от
нее.
оптушка, nf biz NAGYBAN1 PI AC. A
на оптушке почем сейчас помидоры?
оптыть, eltorz. iszo = ёб твою мать. Э.
| изъявлял страстное желание сгонять за Н, -
человек, оптыть, на тракторе. (Некр. Е.)
опупей, опупсбз, hf iff guny CSODA-
) LAT KJFEJEZESE.
опупел ый, mn FARADT, kidOglOtt.
Сержанты показывают опупелым салагам,
что такое тактика. (Дид.)
опупёние, sf KICSAPONGAS, dajdaj.
Ничто не напоминало о вчерашнем опупе-
нии. (Чери.) * До «я NYOMATEKOS1TAS,
total. И с братом напились до опупения.
опупённый, mn JO, rohadt badi, Серьез-
ной, мне казалось, должна быть только
смерть, а жизнь должна быть обалденной,
опупспной, сногсшибательной. (Мелих.)
опупёя, nf iro guny DAGALYOS MU.
И этот роман своим качеством напоминает
опупей Г. Маркова, А. Иванова и А. Ча-
ковского. V6. “эпопея".
опускать/опустить, 1. alv VER, MEG-
ALAZ. —> Самых несговорчивых можно
опустить: избить, а потом сверху на лежачего
помочиться. (Сальп.) 2. alv RABOL, elkdr.
Парень опустил почтальона. 3. alv ham
KOZOSUL, megkakasol. А сколько ребят
“девочками" сделали. Меня однажды тоже
хотели опустить. 4. alv BECSAP, lerant. Он
меня опустил на лимон.
опускаться/опустйться, 1. MEGJAR,
pofara esik. С баксами ты вчера опустился. 2.
KOLTF.KF.ZIK, eltapsol.
опухать/опухнуть, 1. alv TETLENKE-
DIK, MUNKAT KERUL, biicceL Тебе бы все
время да опухать! 2. SZEMTELENUL VI-
SELKED1K, elpofatlanodik. Он совсем опух,
бросил даже здороваться с коллегами. 3.
ELEGE VAN, tele van a hocipoje. Я опух от
его анекдотов. • Опухни! HALLGASS EL!
Dugulj el!
опухший, mn <Fel ev letoltese utan> UJ
NEVOSZTALYBA LEPO KATONA, gumi-
289
^44W^W«******W»WW*WWWW*WW*WWWWW^4₽iW44***+*WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW4*₽************************
sodd. (PI. дух - огурец - дед, kopasz - gumi
- Oreg).
опущенный, mn 1. alv EROSZAKKAL
HOMOSZEXUALISSA TETT, megkakasolt. 2.
JELENTEKTELEN EMBER, vakeger. 3.
SZOMORU, buvalbelelt.
опылйть, bi RAT AM AD <gazsprayvel>,
lefuj. Выхватила газовый баллончик и его
содержимым опылила лицо артистки.
ораббчнть, bi part ATNEVEL, proli-
szagot szagoltat. ... пошлют на практику до 1
августа, но не по специальности, а на про-
изводство (надо “орабочить" гнилую интел-
лигенцию, была такая установка). (Семи.)
орбита *Выйти на &y BERUG, elazik.
Здорово ты вчера вышел на орбиту.
оргазм, hf KOKTEL <vodka, сатрап,
tej>.
организм, hf ARC, pofazminy. Ox, и
охота мне дать какому-нибудь стиляге по
организму, - сказал Юра и зевнул сладко и
мечтательно. (Гореншт.)
брганы, fo tsz rend, KGB POLillKAI
RENDORSEG <az NKVD-tol a KGB-ig>. Для
этого и существуем мы - Органы, все наше
министерство, чтобы вы, Иосиф Виссарио-
нович, могли спокойно трудиться, думать,
вести страну! (Солж.) • Работать е [поло-
вых] ~х korh tref NOGYOGYASZKENT
DOLGOZIK.
брден • « дураков SZEM ALATTI
V^RALAFUTAS, plecsni. Посреди груди у
него синели и чернели ордена дураков.
(Ерм.)
орёл, hf 1. EMBER, ficko. Пусть теперь
начальник сам за ним наблюдает. Мы за
этого орла не можем отвечать. (Нил.) 2. alv
SZOkOTT FEGYENC, telaki. 3. 19 sz VAN-
DORKERESKEDO. Я даже сравнивал себя
порой с коробейниками из “Записок охот-
ника", которые прозывались орлами и кото-
рых бивали, отловив на задворках деревни,
раздосадованные мужья. (Мих. А.) 4. tsz kat
MEGSZOLITAS, daliak. Капитан некоторое
время не спускал глаз с вытянувшихся перед
ним солдат. - Садитесь, орлы, - наконец ска-
зал он. (Кат. В.) *Сидетъ/сратъ орлом
GUGGOLVA SZEKEL.
орёлик, hf kat MEGSZOLITAS, boss. -
Да, конечно, - откликнулся капитан, - небось
литра два выдул, орёлик? (Афг.)
орёх, hf 1. FEJ, did. Голова разламы-
валась. - Болит орех-то? -спросил М. (Богд.)
2, tsz HERE, mogyor6. ? звенят у кого
SZEXUALIS VAGYA VAN, iz£lhetn4k. 3. tsz
FRICSKA, FEJRE, (kb.) barack. - Хочешь
орехов? И Ф. методически щёлкает малыша в
лоб, пока у того на глазах не выступят слезы.
(Купр.) Зарабатывать на L. заработать.
орешек, hf JUH/KECSKE URULEKE,
mogyord. Ответь-ка мне на такой вопрос:
почему корова ходит лепёшками, а коза -
орешками? (Ларин)
оркёетр, hf CS0P0RTS2EX, svedtoma.
Сашка пошла с ними на оркестр.
брос, hf alv OROSZ EMBER, ruszki.
Чурки говорят; - Купи у этого ороса.
ОРС, betuszo, r6v. parddia < tkp. Отдел
рабочего снабжения Munkasellatasi osztaly>.
“ОРС“ знаете, как расшифровывается?
Обеспечь раньше себя, обеспечь родственни-
ков своих, обеспечь родственников сослу-
живцев, остальное рабочим и служащим.
(Прист.)
орудие, sf HIMVESSZO, szerszam. Иди
ко мне передом, / А я к тебе грудью -1 Рас-
стегни-ка галифе/ Доставай орудью. (Част.)
орудовец, -вка, fh 4O-60-as evek KOZ-
LEKEDESI RENDOR, fejvadasz. Дежурная
наполнилась женскими голосами, прикатили
орудовки, еще оставшиеся в штатах с
военных времен. (Аз.) Э€ Az “Отдел регули-
рования уличного движения" kezdobetiiibol.
оружёйкя, nf biz 1. kat FEGYVERTE-
REM, gitaros. Наши пистолеты хранились в
оружейке. (Некр. Е.) 2. biz A FEGYVERTAR
A KREMLBEN, В Оружейку можно попасть
только по сеансам.
оружёйннк, hf FEGYVERCSEMPESZ.
Много раз задерживали русских моряков-
оружейников.
оруженосец, hf BANDITA. Метро
облюбовали куда более опасные типы -
оруженосцы.
осадок ♦ Быть в =вдке FARADT, ki van
ddgdlve. К вечеру я уже в осадке. Выпадать в
as 1. BERUG, kildvi magat. Смотри, он уже
выпал в осадок, совсем пить не умеет. 2.
KEGYVESZTETT LESZ, kiesik a pixisbol.
После увольнения из дружелюбного депар-
тамента со стремительностью невероятной
стал выпадать в осадок. (Акс.) 3. LEVALT-
JAK, levitezlik. В этом посёлке целое лежби-
ще выпавших в осадок. Областные персеки и
республиканские, никто не возвращается в
свои города. (Гран.) 4. MEGLEPODIK, 1е-
petezik, Врачи выпадали в осадок, видя такое
быстрое улучшение. 5. KILIsP A PARTBOL
bevagja a ajtot. Вслед за Ельциным миллиона
выпадали в осадок. 6. LELKESEDIK, oda var
es vissza. Министерская кодла выпала £
осадок - была вне себя от восторга.
осаживаться, fi ISZIK, vcdcl-Я нау-
чился не пить, а осаживаться водкой. (Наг.)
290
освежающий, hf VODKA. Завязавший
В. всегда сам совал освежающий ему в
сумку. (Калед.)
осень • Делать » isk ISKOLAT KE-
RUL, sumniant. В 11 сделаем осень.
оскароносец, hf OSCAR-DIJAS. Ники-
та Михалков-то - оскароносец!
ослобык, hf aut VOLGA AUTO, UJ.
Встал уже в очередь на ослобыка?
осложнёнка, nf biz NEHEZSEG, ciki.C
квартирой снова осложнёнка.
основной, hf FONTOS EMBER, gore. •
хые дети GAZDAG SZULOK GYEREKEI,
aranyifjak.
OCO*, sf BIROS AG <1934-53, Az
NKVD — MGB titkos, zart birosaga, iteleteit a
vadlott tavolleteben sorozatban hozta>. Особое
совещание! Это такая хитрая машина, что мы
вот сидим тут, а она штампует наши судьбы
там, в Москве. Дело ваше привезут, и по-
ложат, и доложат, и проект решения зачита-
ют, а они его проголосуют - и всё! Секретарь
запишет, машинистка напечатает, и лети
туда, где золото роют в горах. А там дадут
машинку ОСО - две ручки, одно колесо, и
гоняй ее до полной победы социализма!
(Домбр.)
особист, hf Hz КЁМЕЬНАМТО TISZT.
Быков в своих повестях показал истинное
лицо особистов.
особня'к, hf 1. kat KEMELHARITO
TISZT. И оказался особняк С. в строю. (Аст.)
2. alv SZIGORITOTT FEGYHAZ. Тебе со
мной никак у меня шестая ходка, особняк.
(Свет.) 3. alv ELITELT <btinteteset a 2-ben
tolti>. Полосатики или особняки - особо
опасные рецивидисты, отбывали наказания в
колониях особого режима. (Габ.)
особый, hf KEMELHARITO TISZT. И
зовет меня особый/ начинает разговор. /
“Значит, вот какой особый/ прямо скажем,
хитрожопый/ оказался ты, Егор. “ (Галич)
оставаться • Приятно/счастливо «
Hz VISZONTLATASRA! Javuljatok meg!
оставочка, nf gyer CIGARETTAVEG,
csikk. Сегодня приютские не стреляли у них,
по обыкновению, докурить оставочки, а
торжественно закуривали свои душистые
самокрутки. (Б. - П.)
остаканиваться/остаканиться, alv
ISZIK, felhajt egyet. Брось свою бандуру,
остаканься и ползи ко мне. (Сор.)
остобрыднуть, bi - UNTAT. Пора и
честь знать, вы здесь всем сильно остоб-
рыдли. (Бр. В.)
бстовец, hf OSTARBEITER, Будучи
остовцем, Гриша однажды из клочка па-
рижской газеты прочел, что его родной дядя
дает концерт хора. (Солж.) Ost (пёт.)
Kelet.
остовка, nf SZOCIALISTA VALUTA.
При Лёньке даже остовки давали мало. Я» Ost
(nem.) Kelet.
остограм(м)иться, bi ISZIK, csapol.
Остограмясь, спускали за желанный стакан
трофейные часы, снятые с какого-нибудь
фрица. (Прист.)
остоебёнеть, остоебенйть, bi trag
ELEGE VAN, tele van a petefeszke. Тебе не
остоебенело смотреть, как вожди вручают
друг другу ордена, звёзды, сабли и медали?
(А. Ю.) + Нашу область наградили/Дали
орден Ленина./ До чего же моя милка/Мне
остоебенила. (Част.)
остопизденённе, sf trag OROLET, bedi-
lizes. Так мы будем мучаться до остопиз-
денения! (Конд.)
остопиздёть, bi trag UN, tele van a t6ke.
Написал я министру культуры, просил его
помочь получить разрешение на жительство,
т. к. остопиздело каждые три месяца ходить в
полицию. (Лим.)
остофигёть, bi durva ELEGE VAN,
tele van a toke.
О'стров, hf AZ OSZTROVSZKIJ ТЁК
(M.). Видал бабочек на Острове? • Куриль-
ские L. Курильский.
от • ~ и до Hz TELJESEN, fiiletol far-
kaig. Ванда в курсе всей Ольгиной жизни -
от и до. (Щерб. Г.)
отбарабанивать/отбарабанить, 1. alv
LETOLT, lehuz. После больших сроков, от-
барабанив в лагерях по шесть — семь лет,
возвратившись, сели по новой. (Кондр.) 2.
<Ferfi> KOZOSUL, lefektet. Я ни разыу не
испытал желания трахнуть, жахнуть, отбара-
банить ни одну реальную женщину. (Мелих.)
отбарать, bi <Ferfi> KOZOSUL, meg-
tosz. Оба отбарали ее — за два куска.
отбашля'ть, bi FIZET, leperkal. И
сколько он отбашлял за контрольные работы
преподавателям - одному богу известно.
(Моск.)
отбздёть, bi durva FEL, fosik. Всё,
Рука! Отбздел я своё. Пензня. Теперь мне
ничего не страшно. (А. Ю.)
отбивалка, nf kat AGYVERORUD
<ezzel igazitja “elvagolagosra“>. Где отбивал-
ка?
отбивать/отбйть, 1. kat A GYORS
LEFEKVEST GYAKOROLTATJA. 2. kat
AGYVERORUDDAL SZOGLETESRE ("EL-
VAGOLAGOSRA") IGAZITJA AZ AGYAT.
отбиваться/отбйться, kat LEFEKSZIK
ALUDNI. 0 Отбиться в горизонталь L. го-
ризонталь.
291
отбивная • Сделать »ую (котлету) из
кого OSSZEROPPANT, kikeszit. Козинцев в
своих оценках был точен, всегда ухватывал
суть недостатка студенческой работы и
буквально двумя-тремя словами делал из
учеников отбивную котлету. (Ряз.) Я из тебя
»ую сделаю! FENYEGETES. Kitaposom а
beled!
отбить * а бабки VISSZAADJA А
KOLCSONT.
отбожнться, bi FOGADKOZIK. Да не
мешай мне тут! Работа не ждет, пока я тебе
отбожусь! (Пан. В.)
отбомбйться, bi 1. BEFEJEZ VMIT,
letud. Господи, помоги мне удачно отбом-
биться! (Велл.) 2. kat LESZOLGALJA А
TENYLEGES IDOT, iezavar. Серёга отбом-
бился от армии,
отбоя'рнться, bi MEGMENEKUL, el-
viszi a gatyajat. Спрячь перо, едрёна вошь!
Нарвешься на восггиталку, не отбояришься!
(Поляк.)
отбрёх • В « tref VALASZK^NT, а
visszapofazas kedveert. Наши стихи он не-
изменно ругал - искренне. Мы его - в от-
брех, по обязанности: не могли не признать
одарённость. (Серг.) Для *а UA. Для отбреха
же Иосиф говорил, что терпеть не может
пересказов евангельских сюжетов в стихах.
(Брод.)
отбрёхнвать/отбрехать, ELMOND
GYORSAN, Iezavar. Наша бригада, отбрехав
положенное число докладов, разъехалась.
(Фад.)
отбрёхиваться/отбрехаться, 1. MEG-
SZABADUL, leraz. Нас хотели послать в
колхоз на картошку, но удалось отбрехаться.
2. LEMOND VMIROL. В самые ударные
сроки отбрехались от греко-российского
православия, которое исповедовали тысячу
лет. (Пьец.)
отбря'хать, bi KULD, elzargat. К отцу
Ивану телеграмму в Кронштадт отбряхали.
(Шишк. В.)
отбуздать, bi VER, elagyabugyal. Ты
ч[т]о на робёнка базлаешь? Я те покажу
мороку! Отбуздаю Хорошенко. (Сур.)
отбузовать, bi MEGMER. - Почем
арбуз? - Пять с полтиной. Давай отбузую
килограмчик. (Шв. А.)
отбухать, bi alv LETOLT, iezavar.
Отбухав свои сроки, родители соединялись в
свои семьи. (Солж.)
отбуцкать, bi VER, helybenhagy. К. его
отбуцкал с ужасной силой, и после этого Ш.
с ринга сошел, (Смирн.)
отвал, hf# CSOD AL AT KIFEJEZESE,
nyero! Свитерочек купила — отвал!
отвал йть, bi 1. alv ELMEGY, elhuz.
Слушай, друг, хорошо бы тебе отсюда.
отвалить. Прическа твоя мне не нравится.
(Акс.) 2. EMIGRAL, elhiiz. Отвалить, да еще
не в Израиль, а непременно в Штаты! (Мал.)
3. FIZET, kipenget. Я натянула свое
бундесовое платьице - полштуки отвалила за
него Кисуле. (Кун.) 4. alv ELITEL, rasoz.
Митяю говорили до суда — больше отвалят.
Учли, должно быть, что не судим. (Аст.) •
(на метр сорох)/моя черешня ! MENJ EL!
zizzenj mar innenl!
отвалтузить, bi alv VER, elklopfol.
Ваших отвалтузили, больше не сунутся.
отвальная, nf biz BUCSUEST. Он
уезжал насовсем, закатил отвальную.
отвал я’ть, bi <Ferfi> KOZOSUL,
megtosz. Легла баба и ноги растопырила; поп
отвалял ее разов шесть. (Аф.)
отвёртка, of alv BECSAPAS, atvagas.
Это очередная отвёртка с его стороны.
отверть, nf ural CSAVARHUZO.
Отверть возьми с собой.
ответ, hf 1. karty KARTY AAD6SS AG.
Про свой ответ не забудь! 2. konyvt PECSET
<kerolapra: A kftnyvt&runkban nem talalhatd>.
от вешать • ® пиздюлей trag MEGUT,
megkinal egy makossal. Как на Киевском
вокзал е/Мужика потешили:/ За хуй к двери
привязали/Пиздюлей отвешали. (Част.)
отвннтйть • »чу уши! FENYEGETES,
lecsapom a fejed! Я тебе уши отвинчу, если
испортишь мне маг.
от вол охать, bi alv VER, helyben hagy.
А что отволохал тебя - не серчай. (Вел.)
отводбчь, отволыяить, bi alv LE-
TOLT, lehuz. Я срок отволок, а вы мне
чернуху лепите: “не работает и не работал“.
(А. Ю.) + Мозги работают исключительно в
том направлении, чтобы отволынить 8 часов
у станка, что-нибудь украсть и продать.
(Пьец.)
отвратный, mn CSUNYA, ramaty. Баба
отвратная, а еще лезет.
отвыкнуть • Дабы не ~ IGYUNK! У
них в компании первый тост всегда такой:
“Дабы ire отвыкнуть!" (Перм.)
отвя’з, hf SZORAKOZAS, elhajias.
Отвязу только маловато тут у вас.
отвя’зка, nf OSSZEJOVETEL, szorcsi.
Устал я совсем, надо бы отвязку устроить.
отвя’зыватьея/отвязАться, SZORA-
KOZIK, elhajol. Конечно, американцы сюда
ходят. Они здесь отвязываются - пьют водку,
курят, даже за женщинами ухаживают.
отвя’нуть, bi BEKEN HAGY, leszall
rola. Все остальные предупредили его:
кончай пристёбываться. Он на время
292
отвянул.(Берд.) • Отвянь! 1. ELUTASITAS.
Menj a pitlibe! 2. MENJ EL! Menj a turdba! 3.
HAGYD EZT ABBA! Pihentesd magad!
отгрохать, bi VASAROL, elmar.
Телевизор вчера стоил две тысячи, а сегодня
я его за полторы отгрохать могу. (Ктор.)
отдёлывать/отдёлать, <Ferfi> KOZO-
SUL, meghiiz. Хотите ли, отделаю ее при
всем нашем честном собрании? (Аф.)
отдирАть/отодрйтъ, alv <Fcrfi> Кй-
ZOSUL, keresztiilmegy rajta. В О-е стройбат
бабу отодрал, ну и побили малёк. (Калед.)
отдолбаться, bi BEKEN HAGY, leko-
pik. Отдолбись от меня!
отд ол бить, bi 1. VER, megzakoz. Не
сунься - отдолбят. 2. <Ferfi> KOZOSUL,
megkupakol. Г. был классическим бабником -
считал своим долгом отдолбить всех толсто-
грудых блондинок. (Ул.Л.)
отдолбйться, bi BEKEN HAGY, leszall
го! а. Да отдолбись ты со своей хуйиёй!
отдохнуть • >ени1 HALLGASS EL! tedd
az etetod takarekra!
отдрючить, bi 1. ELBANIK, kikeszit.
Они тебя и заочно отдрючил» могут, так что
твое присутствие не обязательно. (Р.) 2. alv
<Ferfi> KOZOSUL, megkamatyol. Я ее в реке
отдрючил, на стояк. (Ал. П.)
отдуплйть, bi VER, elporol. Троих
ребят бугры вызвали в туалет. И отдуплили.
(Габ.)
отдуплиться, bi 1. VISSZAADJA А
VERIEST, odaadja a visszajAr6t. В. начал мо-
лотить, ну, я тоже отдуплился. 2. alv KO-
ZOSUL, kupakol. Стоп, велит он вдруг, зай-
ду-ка я от-дуп-лить-ся к одной прелестной
знакомой. (А. Ю.)
отдыхалка, nf vasulas PIHENOHAZ
(MOZDONYVEZETOK RESZERE). Чувству-
ет себя измотанным, идет спать в отдыхалку,
как говорят сами путейцы.
отдышаться • -ась! NYUGTATAS,
csigaver!
отец, hf 1. alv UZSORAS, uzsi. 2, lag
guny SZTALIN I. V. Co вторым сроком
повезло, умер “Отец14 и ее освободили.
(Шор.) 3. tref MEGSZOL1TAS (EGYKORU
FltJK, FERF1AK), 6regeni. * Твой л ложале-
ет, что трахался' FENYEGETES, szetrugom
a sejhajod!
отжарить, bi alv <Ferfi> KOZOSUL,
megbubol. Бурлак повёл матушку на
пригорок, взлез на нее и ну отжарить на
трощанье. (Аф.)
отжимка, nf biz <Konyvbol, cikkekbol
:£szitett> KI VON AT. По газетам помощники
делают с утра отжимку, но все равно ночью я
дзету всю пролистываю сам.
отзуднть, bi <Ferfi> KOZOSUL,
meggyak. Отзудил еще раз и спрашивает: “А
теперь довольны?“(Аф.)
отзынуть *0тзынь! 1. ELUTASITAS,
Eridj a fiancba! 2. MENJ ARREBB! Dobd
аггёЬЬ a habtested! 3. MENJ EL! PArologj el! 4.
HAGYD EZT ABBA! Tedd takarekra magad!
откйз • Быть в ELUTASITO VA-
LASZT КАР <kivandorlasi kerelemre>. Был он
в отказе, то есть подал заявление на выезд и
получил отказ. (Амальр.)
отказаться • Мое дело предложить, .
ваше дело ~ tref VALASZ, НА VALAKJ
VISSZAUTASfTJA A MEGVENDEGELEST.
отказка nf alv MUNKA MEGTAGA-
DASA. Злодеи каяться не собирались, все
пошли в отказку.
отказник, hf 1. alv TAGAD6 VAD-
LOTT <aki sem a nyomozas soran, sem a tar-
gyalAs on nem vail be semmit>, betagadds.
Твердо держался мужик, в чистом виде
отказник, ни одной фамилии не назвал.
(Кур.) 2. alv L. вор в законе. 3. 7O-3O-as
evek biz AKI ELUTASITO VALASZT КАР <a
kivandorlasi кёге1шёге>. Чтобы препятство-
вать эмиграции, человека, решившего эмиг-
рировать, увольняли с работы, а затем устра-
ивалась лотерея: кому-то давали разрешение,
а кому-то отказывали, и человек повисал в
возухе. Без работы, без права отъезда. (Бо-
реи) + У нее появились заграничные бумаги с
печатями. К ней приходили суровые, боро-
датые отказники. (Довл.)
отказница, nf biz ANYA, AKI LE-
MOND A MEGSZULT GYERMEKEROL. Для
отказниц любого возраста характерна психо-
логическая незрелость, инфантилизм.
откАзный, mn biz ELHAGYOTT. Са-
мыми одинокими из всех одиноких были
отказные бабушки, от которых отказывали
их дети или внуки, спихивая их в больницу
помирать, а сами уматывали то бить без-
защитных котиков на Командоры, то строить
атомную электростанцию в Ливии... (Евт.)
отказчик, -ца, & alv MUNKAT MEG-
TAGADO ELITELT. - Гражданин надзира-
тель! Тут - отказчик, куда его? - В шизо,
куда! (Солж.)
откалывать/отколоть, MEGUT, leke-
ver. Отколи его, что нарывается. • « кор-
ку/мул ю/ номер/феню SZOKATLAN DOL-
GOT csinal/besz£l.
отнял ываться/отколбться, 1. EL-
MEGY, elstartol. Он еще в тот же день
откололся от нас. 2. KABITOSZER-FO-
GYASZTAST ABBAHAGY.
293
откантоваться, bi alv HENYEL, lebe-
col. Откантовался я у лекпома с месяц,
оклемался малость. (Макс.)
откат hf BARMELY ERZELEM KIFE-
JEZESE, PL. NAGYSZERU! prima! Твой
прикид откат! • В ~е NAGYON RESZEG,
hott так. Они пришли в откате. До
NYOMATEKOSSAG KJFEJEZESE, tokig. К
утру в столовой остались самые стойкие. Все
набрались до отката.
откатать, bi <Ferfi> KOZOSOL, meg-
bubol. А девку-то на четвереньки, да и
заставляю тебя откатать ее. (Аф.)
откидня’к, hf alv RUGOS КЁБ. Тогда
он пустил в ход отходняк, еще тот.
откинуться, bi 1. alv BORTONBOL
SZAB ADUL, elhagy. Приток кадров осухце—
ствлялся преимущественно из откинувшихся.
Их приводили те, кто уже был в штате.
(Кож.) 2. alv MEGSZOKIK, lepattan. Р. от-
кинулся из зоны, посадив надзирателя на
пику. 3. alv MEGHAL, bekrepal. Муссолини
откинулся, повешенный вниз головой,
отклеиться, bi ELMEGY, iekopik.
отклйж, hf ESZMELETLEN ALLAPOT.
Решают: перехватить, напоить до отклюка -
и в канал сбросить. (Велл.)
отключ, hf отключка, nf 1. ESZME-
LETLEN ALLAPOT. Я в отключ. + Она вы-
шла из отключа - в похмельное состояние, в
которое погрузилась, так и не придя в себя,
то есть перейдя из одной отключки в другую.
(Ероф. В.) 2. RESZEGSLG. Когда в от-
ключке/ его подняли, растолкав/ он всё
сказал им! (Чух.) • Быть в &ке 1. EGY DO-
LOGRA KONCENTRAL, se iat, se hall. На
работе он в полной отключке, орёт по
телефону, а комната одна. (Петруш.) 2.
MELY ALOMBAN VAN, huzza a lobort. Он
храпел в отключке, однако временами
вздрагивал и чётко отвечал на неслышные
вопросы. (Акс.)
отключать/отключйть, MEGUT, meg-
kinal.... и этим же кульком отключать замеш-
кавшегося сторожа. (Помер.)
отключаться/отключйться, 1. alv EL-
ALSZIK, beveri a szundit. Он приполз домой
на четвереньках и отключился прямо на
коврике у двери. 2. (от сети) BERUG, kilovi
magat. Засим отключался от сети, щекой
слегка проехавшись по блюду. (Акс.) 3.
ESZMLLETET VESZTI, kitep a vonalbol.
Услышал хруст - и потерял сознание. Тогда
еще говорили “отключился", а не “выру-
бился". (Каб.) 4, ABBAHAGYJA AZ IVA-
SZATOT, kiszall. Рано ты что-то вчера от-
ключился. А мы с Ф. поехали еще в аэропорт
допивать. (Лим.)
отключённый, mn BOLOND, golyos. F
визгу Тани уже все давно привыкли, не-
смотря на то, что ее, вообще говоря, считал!
отключенной. (Мамл.)
отколоть, L. откалывать.
отколоться, L. откалываться.
откоммунизлить, bi VER, megnevel
Жена гуляет? Так откоммунизди ее так.
чтобы следов не оставалось - по животу, пс
почкам, понял? (Велл.)
откоптачиться, bi ELSZOKIK VML
TOL. Кошка совсем разобщилась, отконта-
чилась от мышки. (Смех.)
откос, hf FELMENT^S <katonai szolga-
lat alol (szimulalt, fokent pszichikai betegseg
alapjan)>. В Чечню не поехал, добился откоса
по крезе.
откосить, bi FELMENTEST КАР KA-
TONAI SZOLGALAT ALOL (L. откос). Я
откошу от армии, уж какой-нибудь повод
найду, чтоб не служить.
откостернть, bi SZID, letol. Мать
откостерила его при Нинке, представляешь?
откочерыжнть, bi LEV AG, lenyisszent.
He случайно, думаю, взялся он [Гоголь] за
“Нос", не случайно профилактически откоче-
рыжил его с физиономии героя. (А. Ю.)
открывашка, 1. nf biz KONZERV— V.
PALACKNYITO. Куда ты дел открывашку?
2. hf part CSERNYENKO K.U. В партийных
кругах у Черненко была кличка Открывашка
- он наливал Брежневу боржоми.
открытка, nf 1. alv ТЁЯКЁР. 2. alv
ZSEBKES, bicsak.
отксерить, bi XEROX-MASOLATOT
KESZ1T, lexeroxol. Попроси отксерить стра-
ничку.
откупориватъ/откупорить, alv KO-
ZOSUL SZUZLANNYAL. Он откупорит, не
сомневайся! Таких ебачей мало осталось!
(Ал. П.)
откусывать/откусйть, КАР, elmar.
Откусил-таки я премию от шефа!
отл, betiiszo, rov. parodia <tkp. отлично.
jeles> foisk обманул товарища лектора.
отламывать/отломйть, VASAROL,
szervez. На валюту сигаретки какие амери-
канские отламывают, виски прямо из Шот-
ландии. (Коч.)
отлямывяться/отломйться, SIKERUL
MEGSZEREZNI/HOZZAJUTNI, leesik vmi. Я
уматываю. Фартовая командировочка отло-
милась. (Ад.)
отлёжник, hf bort ZARKA, sasiyuk. Ну,
после пыток вернули в камеру, в отлёжник,
там отходил.
отлезть • Отлезь! MENJ EL! Lodulj а
feszkesbe!
294
отлепиться, bi ABBAHAGY (PL. FOG-
DOSAST), leszall. ...лениво смахивая мои
лапы: “Да отлепись ты!“ (Тер.)
отлёт, hf OROM. Никакого отлёта нет
в последнее время.
отлететь, bi MEGHAL, elpatkol. С.
сразу отлетел, а И. еще на операционном
столе мучился. (Акс.)
отливать/отлйть, VIZEL, leengedi а
faradt gozt. Каждый раз он изысканно вопро-
шал: "Могу ли я ознакомиться с планиров-
кой?” Неизменно добавляя: "В смысле - от-
лить”. (Довл.)
отлипнуть, bi ELMEGY, lekopik. Этот
на меня вдруг: А ну, отлипни, пижон! (Вас.
Б.)
отложить * ж личинку L. личинка.
оглбжка, nf biz HALOGATAS. - Ты у
врачей была? - На той неделе. - Всё от-
кладывае:
А болезнь отложки не любит.
(Шток)
отломить, L. отламывать.
отломиться, L. отламываться.
отлуп, hf ELUTASITAS, beintes.
Позвонил в военкомат, оттуда мне - осечка, в
жилконтору - опять отлуп. (Ал.)
ОТЛ^ПЙТЬСЯ * «ись от меня! HAGY-
JAL BEKEN! temesd el magad!
отлучка • Быть е ~е RESZEG, elazott.
Оставь его, он в отлучке, даже не слышит.
отмазать, L. отмазывать.
отмйзатьея, L. отмазываться.
отмйзка, nf 1. alv ALIBI, takaro. Он
вовремя вспомнил, что по билетам, которые
уже принесли (для отмазки, из Аллиного
жаргона), они с А. уже сутки как едут в
сторону самого синего моря. (Ив.) 2.
URUGY. Прихожу за выручкой, а у них
каждый раз отмазка - то менты, мол,
тряханули, то не покупают ничего. 3. alv
MEGVESZTEGETES, kenes
отмазный, mn 1, FORMALTS, a strigula
kedveert megtartott. Преи он неважный, его
занятия в основном отмазные. 2. JO, faja.
Завтра вообще будет отмазная кормёжка,
ничего не попишешь. (Черн.)
отмазывать/отмазать, 1, alv K.ISZA-
BADIT, kihoz. Его в два счёта дружки
отмажут: баксам все возрасты покорны. 2.
FEDEZ, falaz, Переодели его в нормальную
одежду, а один санитар поехал с ним на
всякий случай - отмазать, если попадётся:
дескать, сумасшедшего везу в больницу.
(Бук). 3. kat FELMENTET KATONAI SZOL-
GALAT ALOL <protekcioval>. Отмазанный
своим тестем от армии, оделся О. тем не
менее ровно за тридцать секунд. (Вишнев.)
отмазываться/отмазатьея, 1. kat
FELMENTEST КАР KATONAI SZOLGALAT
ALOL <protekcioval>, megussza. 2 alv EL-
TUSSOL, elken. Что значит "отмазаться",
спрашивает судья. Дело замять, объясняет Г.
(Свет.) 3. karty V1SSZANYER. В казино,
один разок все доллары проиграл, но в
Гулливуде отмазался. (А. Ю.) 4. KIHUZZA
MAGAT VMI ALOL, kibujik. Меня от-
правили без проверки. Кто-то там, как гово-
рится, отмазался, принес справку, что у него
язва желудка, и меня вместо него. (Ал. С.)
отмаксаться, bi MEGVESZTEGETES-
SEL ELHARITJA A BAJT, kiiabol. Я тут в
менты залетел, штраф выписали, ну, в об-
щем, отмаксался.
отмантулить, bi LETOLT, lehuz. От-
мантулил я положенный срок от звонка до
звонка.
отматерйть, bi SZID, lebamit. При-
бежал летчик, отматерил меня. (Шукш.)
отматывать/отмотать, LETOLT IDOT
VHOL, lehuz. Отмотал десять лет в школе,
теперь в армии второй год отматываю.
отматываться/отмотаться, 1. alv
MEGSZABADUL, megiissza. Он как-то от
тюряги отмотался и женился на Сарре. (П.
Е.) 2. kat FELMENTEST КАР KATONAI
SZOLGALAT ALOL <protekcioval>. Вернуть-
ся-то я все равно должен был: призыв в
армию - даже чтоб отмотаться, надо дома
быть. (Кант.)
отмахать, bi <Ferfi> KOZOSUL, meg- :
gyak. Заворотил ей подол и порядком-таки
отмахал. (Аф.)
отмахаться, bi alv MEGSZABADUL,
leraz. Я еле-еле отмахался от двух воору-
жённых громил.
отмачивать/отмочить, VER, megrak. *
- (корку/номер/пенку/штучку) SZOKATLAN/
MULATSAGOS DOLGOT CSINAL/BESZEL,
bemondja a vizet. Ждут, когда он что-нибудь
отмочит. + Вдруг мой бывший бригадир
отмочил номер. До того он окрылился
любовью, что неожиданно для всех сделал
изобретение... (Аст.)
отмашка • Дать *у 1, ENGEDELYEZ,
szemet huny. Городские шишки дали от-
машку на открытие стриптизного бара. 2.
SZABAD UTAT AD, odaint. Орудовец только
покосится на тебя и даст отмашку ~ жми
дальше. (Глад.)
отметелить, bi VER, elrak. Отметелили
они меня на славу. (Берд.)
отмечаться/отмётиться, MEGJELE-
NIK, bezuhan. Он, конечно, раз в день
отмечался на полчасика, для птички.
295
отмолотить, bi biz DOLGOZIK, lehuz.
А в шахте он отмолотил пятерик.
отморбженный, mn 1. KOZOMBOS. Из
машины вышел амбал с неподвижным от-
мороженным взглядом. 2. ELVTELEN. Свя-
зываться с этими отмороженными бандитами
никто не решился. 3. kab KABiTOSZER-FO-
GYASZTO <mindenre kesz a napi adagert>.
Парней под воздействием “вилки" [ВИЛ-7]
так и кличут - отмороженные, (Барк. — Изм.)
отморбз, hf NEHEZ FELFOGASU EM-
BER, bena szivar. Ты сегодня полный
отмороз. Что с тобой?
отморозок, hf ELLENSZENVES EM-
BER, szemetlada. Отморозков, всякую слу-
чайную сволочь боялась панически, боялась
люто. (Эрг.)
отмотать, L. мотать2.
отмотаться, L. отматываться.
отмочить, L. отмачивать.
отм у дохать, L. отмудохать.
отмуслйть, отмусблить. bi AD, leper-
kal. Отцы отму слили денежки и внесли в
сельсовет. (Т. А.)
отмутузить, L. мутузить.
отмыв, hf отмывание, sf отмывка, nf
LEGALIZALAS, pcnzmosAs. Он знал о
существовании фирмы, которую учредил К.
для отмыва денег. (Штем.)
отмывать/отмыть, alv LEGALIZAL,
p^nzt птоз. Не высовываться, тихо отмывать
денежки, переводить их за границу.
отмыздить, bi VER, megruhaz. Пойма-
ют - отмыздят так, ползать не сможешь.
(Курч.)
отмыливать/отмылить, 1. ELMEGY,
elhuzza a bclet. ВОХРовцы, с которыми у нас
была стычка, отмылили, зато прибыли какие-
то внушительные парни, все на одно лицо.
(Наг.) 2. E-MAILEN ELKULD. emilez. От-
мыль мне твою последнюю статью о сленге.
отмыть, L. отмывать.
отначивать/отначить, alv (EROSZAK-
KAL) ELVESZ, lenyul Ж. полтора года
назад отначил у К. 10 тысяч зеленых. (Довл.)
отначка, nf alv LOP AS, szajrezas. 0
Делать ~y LOP, szajrezik. Твои рыношники
вчера на нашем рынке работали. Как это
называется - у своих отначку делать?
(Шишк. В.)
отнёхуйдёлать, hszo trdg UNALOM-
BOL, faszrazasbol. Ф. обожает эти стрелы и
иногда, как говорится, отнехуйделать, мыс-
ленно собирает их в пучки и потрясает,
уподобляясь марксистскому Зевсу. (Акс.)
отиыкивать/отныкать, 1. KEREGET,
lejmol. Опустел город. Не у кого больше
отмыкать милостыньку ленивому нищему.
(А. Ю.) 2. LEVON, levag. Они обязаны
отпыкать от моих стерлингов 75 процентов.
(А. Ю.)
отнюхять • « фуфепь FELISMERI А
HAMIS PENZT. Они долбаки, не могут
отнюхать фуфель. (Смирн.)
отов!ривать/отоварить, 1. alv VER,
megrak. Отоварил одного. Потом, веришь,
полночи не спал, жалко было... (Калед.) 2.
<Ferfi> KOZOSUL. kefel. Зинаиду отовари-
вал некий казанский скульптор, и она
кричала во время любви: - Дери меня, татар-
ская сила! (Ероф. В.) 3. (ALLAT) PARZIK,
fedcz. Кобеля привел. Пусть нашу Дуську
отоварит. (Чуя.)
отовариваться/отоваряться, 1. VA-
SAROL, szervez. Я с год не отоваривался на
Петровке, какой-то буфет небывалый прямо
был. (Незн.) 2, bort KANTINBAN VASA-
ROL, spejzol. 3. SZIDAST КАР, szorul. Так
ведь и отовариваться недолго!
□товарка, nf 1. bort VASARLAS KAN-
TINBAN, spaj zoUs. Он вот обещал с отовар-
ки хлеба белого подкинуть. (Дел.) 2. KO-
ZOSULES, kefeles.
отодрать, L. отдирать,
отожрать • ж морду MEGHIZIK, kipo-
fasodik. Преступника знают все, вон морду
отожрал, посмеивается, а милиции плевать,
она и не чешется. (Леон.)
оторва, nf a/v NO, KONNYU ERKOL-
CSU, geciputtony. Интонация жены, готовой
немедленно пойти и устроить разборку стер-
ве-оторве. (Барк. - Изм.)
оторвать, L. отрывать.
оторваться, L. отрываться.
оторвыш, hf TAVOLBA SZAKADT
EMBER. Для меня, эмигрантского оторвыша,
сама встреча с ним была чуть ли не
дуэльным идеологическим противостоянием.
(Зиник)
отпад, hf 1. OROM. По законам
коммерции М. изобразил отпад. (Юрь.) 2.
NAGYSZERU! bomba jo! В Западном
Берлине? Что? Чего? Отпад! - завопил он и
впрямь отпал от телефона. (Акс) • Быть в
&е ORUL. Лиза! Я в полном отпаде! (Солов.
М.) На ж = 2. Причесок у тебя на отпад!
отпадать/отпАсть, 1. RAJONG, oda van
es vissza. В России Иосиф, кажется, как и
все, отпадал от Набокова. (Серг.) 2. ELKE-
SEREDIK, kiborul. Генерал, шеф отдела, уже
почти отпадал в панике, но наверх пока не
сообщал. (Акс.) 3. NEVET, gurul a rdhCgestoi.
Он нам такое рассказал - мы все отпали!
отпйдпый, mn JO, csucs. “Ягуар“! Од-
на из последних отпадных моделей! (Черн.)
296
м I щ щ 1111111111 ы 1111 hw
>WtWtWt*wiiiiiiiiw^wwwwwwwwwww..............illiiiiiifrllilliiiHiliuiilllWwwwrtMhwWwt
отиалйть • «= штуку FURCSA DOL-
GOT CSELEKSZIK. Сегодня он еще отладил
такую штуку. Вдруг врывается в лабора-
торию и орёт во всю ивановскую: П. в С.
втрескался! (Оги.)
отпасть, L. отпадать.
отпахать, bi 1. <Ferfi> KOZOSUL,
kamaryol. На вот яблочка,/Родная Сашенька./
Я отпахал тебя - / Меня ждет пашенка.
(Част.) 2. alv LETOLT, lehuz. Ты уже за один
коврик свой срок отпахал. (Незн.)
отпердёть, отпердёться, bi durva 1.
BEFEJEZ, megeszik. 2. NYUGDUBA MEGY,
leteszi a lantot.
отпнзлйть, bi trag VER, ЫНуёге agyal.
Ну что, отпиздим боцмана, Эд? - как бы
желая свалить решение на братишку. (Лим.)
отпиздошнвать/отпиздбшить, trag
ELMEGY, elhuzza a szennyest. Ребята, пора
отпиздошивать! (Ал. П.)
отпиздря’чить, bi trag VER, szarra ver.
отпиздя’чнть, bi trag 1. DOLGOZIK,
lenyom. Он отпиздячил на стройке 10 лет. 2.
VER, kipicsaz. Кто это тебя так отпиздячил?
отплюнуться, bi MEGTAGAD, lekdp.
Здравствуй, брат дорогой крестовый. Спаси-
бо, что не отплюнулся от меня. (Сейф.)
отплясаться, bi BEFEJEZ, mcgeszik.
Уф, отплясался, наконец! Думал, никогда не
кончу!
отпрйнтнть, L. принтнть.
отпрыгнуть, bi ELHIDEGUL, ejt, Я уже
давно отпрыгнул от нее.
отпыхтеть, bi alv LETOLT, lehuz. -
Здорово! - Отпыхтел? (Шукш.)
отраббтать, bi <F6rfi> KOzOsOL,
megtosz. Отработал ее и побежал на дорогу.
(Аф.)
отрава, nf 1. ETEL V. ITAL, ROSSZ,
moslek. Нас кормили какой-то отравой. 2.
ROSSZ CIGARETTA/DOHANY, fullaszto. Ты
эту отраву купил?
огреготать, bi NEVET, kirohogi magat.
Когда они отреготали и решили поискать
инструктора, где же они его нашли? (Влад.)
отрнхтовйть, bi VER, hazavag. Б,-
старшего прямо в подъезде дома отрих-
товали бейсбольной битой. (Эрг.)
отрицал, hf alv VADLOTT. На мне
еще висят 4 магазина. Колоться по ним не
собираюсь, но если мне докажут, корчить из
себя идиота не буду. Таких отрицалов судьи
очень жалуют своим вниманием. (Шит.)
отрицаловка, nf 1. bort FEGYELEM-
SERTES. Администрация оправдывает свои
неудачи сопротивлением “ВЗ" (воров в
законе) и их приближённых, т. н. отрицалов-
кой (отказом or работы, голодовкой и т.д.). 2.
bort MUNKAMEGTAGADO ELITELTEK
CSOPORTJA. —> Противоположностью “ак-
тива" была “отрицаловка" - в нее входили
“пацаны" и часть “мужиков". (Амальр.)
отри валов о, sf bort ELITELTEK CSO-
PORTJA. -> У них в уголовных лагерях есть
такое понятие "отрицал ово". Это зэки, кото-
рые работать не отказываются, но ментов ни
во что не ставят, не заискивают перед ними и
унижать себя не позволяют - предпочитают
карцеры. (Ратуш.)
отросток, hf alv ORR, frinyak. He сунь
отросток не в свои дела.
отр^б, hf 1. AJULAS. Не мог быть я в
отрубе после удара дверью, чтобы они
успели доставить аж в Комарове! (Барк. -
Изм.) 2. ALOM, MELY. Я был в отрубе, ни
черта не слышал. 3. RESZEGSEG. Он три дня
был в отрубе.
отрубаться/отрубиться, 1. ELAJUL,
kifuj. Я вышел с молотком, дал ему по
черепу: он и отрубился. (Канд.) 2. ELAL-
SZIK, elajul. Отрубаюсь под музыку Верди/В
этот миг мне не надо другого. (Мигач.) 3.
BERUG, kilovi magat. Он быстро отрубился и .
спать лег в комнате. (Клим.)
отрубон, hf IVASZAT, piaszat. Все-
общий отрубон имел исключением лишь наш
квартет и, разумеется, рулевого. (Черн.)
отрывать/оторвйть, 1. MEGISMER-
KEDIK, kikap maganak. Какую он чувиху
оторвал! 2. КАР, megumbuldal. Оторвал
страховку в 15 штук за якобы украденную у
него почти новую машину. 3. SZEREZ, elmar.
Погнали в П, Оторвали последние эмалиро-
ванные миски с кастрюлями. (Черн.) • Ото-
рвать и засохнуть NAGYSZERU! Ez nem
igaz! Мы с тобой на такие гастроли за-
буримся - оторвать и засохнуть! (Сор.)
Оторви и брось 1. ELLENSZENVES EMBER,
goreny. Сынуля у него - оторви и брось! 2.
ROSSZ DOLOG, vacak. Ты там не покупай,
там все оторви и брось. Оторву яйца/уши/
хвост/ноги FEN YEGETES, lecsaplak! С рука-
ми оторвут/оторвали pr (котт.) HTANY-
CIKK, kelendo. Вчера выбросили француз-
ские духи, так их оторвали с руками.
отрываться/оторваться, 1. ELMEGY,
elporol. Отрывайся! Через минуту здесь
будут забраны. (Берд.) 2. alv MEGSZOKIK,
lefarcol. На Севере отбывал, полтора месяца
оставалось - и оторвался! (Аст.) 3. SZORA- '
KOZIK, lazit, Ну, вчера отрывались - после
зубрежки!
отрыгбн, hf B0FOGES, roffentfe.
Тинейджеры соревновались в отрыгоне.
отрыжка, nf ETKEZDE, bofogo. В нашу
отрыжку я ни ногой. • « кефирная 1. EL-
297
LENSZENVES EMBER, hanyadek. 2. MEG-
SZOLITAS, tetii. » пьяного индуса ETEL,
ROSSZ, kotyvalek. - Ну как салат? - Дрянь
жуткая, отрыжка пьяного индуса.
отрыть, bi SZEREZ, leakaszt. Отрой
мне пушку, заплачу в баксах.
отряховка • Дать &у SZEMBESZALL,
kioszt. У меня баба не такая, она и отряховку
даст кому хошь.... (Бел.)
отсйсывать/отсос4ть, 1. <N6> ORALIS
SZEXET VEGEZ, leszop. Ш. схватил ее за
волосы: - Отсосёшь по-смачному, с прогло-
том, да еще спасибо скажешь! (Сор.) 2.
SZEREZ/VASAROL, beszerval, Какие класс-
ные шузы ты отсосал! * Отсоси! KERJ&S/ JA-
VASLAT ELUTASITASA, hat a farkam nem
kene? - Дай десятку до утра. - Отсоси!
отсекнуть • ~ на три лаптя BEKEN
HAGY, leszall. Беседа обычно заканчивается
предложением отсекнуть на три лаптя. (Аж.)
отсидёнт, hf ert tref ELLENZEKI, MAS-
KENTGONDOLKODO (AK1 MAR VOLT
B0RTONBEN). Среди диссидентов различа-
ют досидентов, сидентов и отсидентов.
(Герш.) & А диссидент min&j&a. Vo. досн-
дент, сидент.
отсидка, nf 1. alv BORTONBONTE-
TES, sitt. У Калинина жена по этому закону
на отсидку пошла. (Кур) 2. alv BEJEGYZES
A BONTETETT EL6ELETR6L, priusz. Всё
равно какой, но чтобы паспорт без отсидки.
(Бор.)
отскок * Делать « ijj ELMEGY, el-
dzsal. Мне пора отскок делать
отслюнить, отслюня’вить, bi 1. AD,
megdob. Сигарету не отслюните, русалочки
мои? (Мит.) 2. FIZET, leszurkol. Сколько тебе
отслюнили за это дело?
отсос, hf 1. ORALIS SZEX, szop&s. Он
выталкивает, она давит да вдруг завоет:
“Отсоса не хочешь?" (Акс.) 2. KUDARC,
csont. — Ну, поступил? - Отсос!
отсосать, L. отсасывать.
отставка * Дать &у SZAKIT, kiadja az
litj at. Ты даешь мне отставку, мол, у нас всё
кончено.
отстёбыватъ/отстебйть, 1. GUNYOL,
kicikiz. Классно отстебали его за трёп. 2.
<Ferfi> KOZOSUL, megkupakol. Ей просто
мужика не хватает, чтобы разочек отстебал
ее.
отстёгивать/отстегнуть, 1. alv FIZET,
kipenget. Будут выбирать тех, кто доказал:
можно делать дело и отстегнуть немножко
другим. + Костя согласился. Не за так,
конечно., - троячок ему Б. отстёгивал из каж-
дой зарплаты. (Калед.) 2. AD (GYAKRAN
MEGVESZTEGEltSKENT V. BORRAVA-
^^НЖЖЖЖЖЖЖНЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖН1II и 1111 у 1|1|1|1|1|1й^^ .^ | пн 1НЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖ*
LONAK.), megdob. Моими старыми фильма-
ми ведь торгуешь! Хоть бы отстегнул что-
нибудь! На кусочек масла! (Фридб.) 3. КАР,
megvag. Он грозит техникой безопасности, а
на деле просто хочет отстегнуть.
отстёжка, nf 1. FIZETES, fizu. Дай
стальник до отстежки. 2. KIFLZETES. Твёр-
дый заработок с отстёжкой в валюте. (Авд.)
отстёжник, hf SZPONZOR. Такого от-
стёжника, как Сорос, никогда не было.
отстой, hf 1. tax TAXIALLOMAS,
droszt. Он с машиной на отстое у Пулковской
был. (Барк' Изм.) 2. NAHAT! Oriasi! Сырки,
булочки, и -- отстой! - сливовый джем в кро-
хотной пластмассовой баночке. (Черн.) .
отстреля’ться, bi BEFEJEZ, letud.
Думаю отстреляться со старославянским в
следующем семестре.
отстукать, bi LEGEFEL lepdtyog. Есть,
стоит картина на подрамнике! Есть, от-
стукано четыре копии! (Галич)
отсутствие * Полное * всякого присут-
ствия (котт.) 1. tref SENKIT NEM TALAL
(PL. OTTHON). 2. guny CELZAS VKIBLJTA-
SAGARA.
отсыпаться, fi ELMEGY, elporol. Ка-
тись! Отсыпайся, пока самому не попало!
(Аст.)
отсыиндй, hf PIHENONAP, dbgl6. У
тебя завтра отсыпной?
оттарабанить, bi L ELVISZ, ELVE-
ZET. Я говорю Федору: давай оттарабаним
эту тачку в милицию. (Безымян.) 2. LETOLT,
lehuz. Если оттарабанишь год без помарок,
то и отпуск можно заработать, (Рыб.) 3.
<Fdrfi> KOZOSUL, megkamatyol. Рожу под-.
красят, сфотают с голыми титьками, десять
грин в зубы - гут бай. Еще и фотогрф между
делом оттарабанит. (Сенч.)
оттопыриться, bi 1. MEGHAL, kinyu-
lik. Нечто он оттыпирился? Был здоровяком.
2. SZORAKOZIK, bulizik. Будут мировые
тёлки, приходи, оттопыримся на славу.
оттрубйть, L. трубить.
оттуда, hszd KOLFOLDI, оплат, - А
ликер "Куантро” откуда? - Оттуда. (Юре.)
оттяТ, hf 1. SEMMITTEVIiS, herevere.
Любитель рок-н-ролла, оттяга и пофигизма,
артист местного театра. (Черн.) 2. kab КА-
BULAT, vetites. • Дать *у SZID, lehord.
Какой же он к чертям собачьим начальник,
если некому дать хорошего оттягу для
прочистки мозгов? (Шор.) Полный » NAGY-
SZERU! tok kiraly! Новая тачка — полный
оттяг!
оттяТивать/отгянуть, 1. LETOLT,
lehuz, П. оттянул три года старлеем. +• Он три
года оттянул в тюрьме. (Лим.) 2. MEGSZE-
298
GYENIT, leboget. Мы ведь, кажется, в одной
школе не учились и в одном лагере не
сидели, чтобы друг другу “ты“ говорить, -
сказал я, по-лагерному это называется
“оттянуть*'. (Амальр.) 3. (во первое число)
VER, eiveri a port a feneken. Оттянули его по
первое число. 4. <Ferfi> KOZOSOL, kefel.
Ты, значит, даёшь ему. А я-то все думала:
кого он оттягивает? (Курч.) 5. KABIT, elba-
gyaszt. Пиво хорошо оттягивает.
отгя'гиваться/оттяпуться, 1. PIHEN,
SZORAKOZIK, lazit. Она знала, что, остав-
шись без контроля, Е. оттянется на полную
катушку. Заведёт бабу и будет беспробудно
пить. (Ток.) 2. ISZIK, рШ. Мощно вы вчера
оттянулись.
оггя’жка, nf 1. PIHENES, SZORAKO-
ZAS, lazitAs. В конторе была полная оттяжка.
Горели софиты, у бархатного фона стояла
пирамида фирменных бутылок. (~ек. Г. ) 2. iff
utes, cseszes. Недавно выдумали подкрады-
ваться и бить по заду концами пальцев —
оттяжка называется. (Лавр.П.) • « богатым
русским матом KAROMKODAS <amely
konnyit a lelkcn>. Это официально называется
“гайд-паркизм**, а в народе - оттяжка бога-
тым русским матом. (Р.)
оття’жно, hs hip JOL, oltariul. Ну, от-
тяжно съездили в Пицунду?
оттянуть, L. оттягивать.
оттянуться, L. оттягиваться,
отфиг&чивать/отфигйчить, durva 1.
LEVALASZT VMIT, PL: LEVER, lebaszarint.
Отфигачил нос у чайника. 2. SZOKATLAN
DOLGOT CSINAL. Ну ты и отфигачил шту-
ку — объехал пол-Европы на велике,
отфутбблить, L. футболить.
отхаривать/отхарить, alv <Ferfi> KO-
ZOSUL, megkamatyol. Они её прямо возле
общаги встояка и отхарили.
отхаркнуться, bi 1. КОР, turhazik. 2.
csak 3. szem-ben NEGATIV KOVETKEZME-
NYEKKEL JAR, visszaOt(het). Отхаркнутся
вам эти гроши... Еще перед Г. отчитаться
придется. (Безымян.)
отхватйть, bi SZEREZ, elmar. Ты по
дешевке отхватил машину!
отхерачнть, bi durva 1. MEGY, elslaty-
tyog. Председатель на машине,/ Бригадир на
лошади ./А колхозники с мешком/ Отхерачи-
ли пешком. (Част.) 2. MEGUT, megkinal. К.
головой его в живот боднул и теткиной
спринцовкой отхерачил. (А. Ю.)
отхнля'ть, bi ELMEGY, eldzsal. А ну-ка
отхиляй скорее!
отхлынуть • ~ынь на поляаптя/три
лаптя! MENJ EL! Szivarogj el!
отход, hf 1. KABITdSZER-EHSEG. 2.
MASNAPOSSAG, epenap. Сегодня отход
после вчерашнего выпивона.
отходйть, fi KABITOSZER-LHSEGET
EREZ. Ему плохо, он уже отходит.
отходня’к, hf 1. = отход 2. Отходняк с
его диким аппетитом: то солененького, то
сладенького, беспробудным сном, жаждой,
потением, вонью. (Боров.) 2. = отход 1. 3.
BUCSUEST, utopia. Сегодня отходняк - Юр-
ка в армию уходит. 4. GYASZZENE. Пусть
сыграет модный, суке подколодный/ самый
популярный отходняк! (Блатн. песня) 5.
MENEKULES, pucolas. Главное - после дела
организовать отходняк.
отхомя'кать, bipr ELVESZ, elzabral. В
мечтах Замараиха давно отхомякала и мой
кабинет, и спальню. (Некр. Е.)
отхрсначить, bi durva VER, lebaszarint.
отхристосить, bi alv KAROMKODIK,
szentsegel. Разве можно батюшку отхристо-
сить?
отхря'пать, bi ELVESZ, elmar. Мы же
вот - полмира отхряпали, нужду несем
освобожденным от нас народам, шпионим
где попало. (А. Ю.)
отхуярить, bi trdg 1. MEGY, MESSZE,
lehuz. Мы отхуярияи уже 40 км, а до города
еще идти да идти. 2. MEGVER, szarra hirigel.
Ну, брат, отхуярит тебя за порванные брюки!
3. SOKAIG DOLGOZIK, keccsbl. Еще от-
хуярим пару часов и конец смены.
отцыганить, bi 1. LOP, mangaz. Они
отцыганили ползабора. 2. ELKER, kikunyeral
итчавкаться, bi BEFEJEZ, letud. Ну,
пиздец, с госами отчавкался!
отчаюга, hf biz VAKMERO EMBER,
vagany. Отчаюга страшная, уже всех ребят к
рукам прибрала, заставляет себя на качелях
качать. (Ктор.)
отчекрыжить, bi FURCSA DOLGOT
CSELEKSZ1K. - Отчекрыжишь, поди, что-
нибудь? Но М. ничего не ответила. (Фурм.)
отцепиться • я>исъ! 1. ELUTASITAS,
szunj meg! 2. HAGYD EZT ABBA! Lodd le
magad! Да отчепись ты co своими заво-
ротами!
отчния'ть/отчинйть, 1. AD, legombol.
- Кто здесь наконец за хозяина? - Я здесь
буду за хозяина. — Тогда отчини нам, с бо-
жьей помощью, кассу! (Баб.) 2. VEDOPENZT
FIZET. Под кем сидишь, кому отлиняешь?
отчифйрить, bi lag KABITOSZERT
(чифир) FOGYASZT. Даёшь Америку! --
радостно орали отчифирившие поклонники
американской демократии. (Бор.)
299
отчих вбстнть, bi SZID, tebaltaz. Пом-
нишь, как в техникуме я одного такого
остроумца отчихвостила? (Лев,)
отчубучить, bi 1. VER, megrak. Ну, он
опять отчубучил* 2. {номер) VMI SZOKAT-
LANT CSINAL. У каждого организма случа-
ется хотя бы мимолетное настроение отчу-
бучить что-либодь эдакое, другое дело - что
лень и не с кем. (Некр. Е.)
отчудить, bi FURCSA/SZOKATLAN
DOLGOT CSINAL. Микоян с Д. отчудили
тогда по первому классу.
оппампурнть, bi 1. <Ferfi> KOZOSOL,
megfarkal. 2, MEGSZUR, megdikicsel. Что,
отшампурил ногу?
отшивйть/оппйть, ELUTASIT, beint.
Всех отшила, одного не отшила, / Называла
его милым Алешей. (Галич) • » статью
BtJNTETETT ELOELETET TOROL, priuszt
levesz. Ему отшили статью 89, а мне сняли
96 по амнистии.
отшиться • -шейся! MENJ ARREBB!
Tunes odebb!
отшкря’бать, bi pr FELPISZKAL. При-
гляделся: он рубль металлический отшкря-
бать пытается. (Смирн.)
отшкуривать/отшкурить, deli alv НА-
ZARDJATEKBAN A PARTNERNEK MTN-
DENET ELNYER1, megkoppaszt
отшлёпать, bi LEIR (IROGEPPEL).
lepotyog. Кстати, я тут печатаю. Мог бы ваше
отшлёпать заодно. (Щек. Г.)
отшлифовывать/отшлифовать, lag
LENYAL <kanalat>. Я облизал ложку языком
(отшлифовал, как говорят зеки). (Марч.)
отшопить, bi ELAD, feldob. Всё это
OTTJIlOrTHM и с вял им.
отъебать, bi trag 1. <Ferft> KOZOSUL,
megbasz. Как мы с Ванькой погуляли/Славно
время провели:/ Маньку в бане отьебали/ С
Нюркой в поле спать пошли. (Част.) 2. VER,
kipicsaz. * хбу1 FENYEGETES. Seggbc rug-
lak! Еще раз застану - отьебу!
отъебаться trag * 1. ъбисъ! 1. HALL-
GASS EL! Pofa be! Вообще не дергай меня,
отьебись, давай лучше поедим чего-нибудь.
(Лим.) 2. MENJ EL! Tunes a picsaba! Отье-
бись! Оставь меня одного! (Медв.) 3.
HAGYD EZT ABBA! Jatssz a pocsoddel!
отьезжант, hf 7O-8O-OS evek KIVAN-
DORLO (A SZOVJETUNIOBOL). Такого
собачьего отчаяния брошенности не видел в
глазах ни одного отьезжанта. (Клим.)
отъём, hf RABLAS, keregetes. ... один
из партнеров начинает нарываться на ссору,
которая кончается дракой и насильственным
отъёмом денег. (Анан.)
отъехавший, mn 1. FURCSA, lokott. Ты
у нас отъехавший совсем, даже не знаешь,
когда экзамены. 2. RESZEG, tajtsiker. Пусть
поспит, он уже отъехавший.
отъехать, bi 1. MEGBOLONDUL, be-
golyozik. Совсем мужик отъехал на старости
лет! 2. BERUG, tajtsiker lesz. Она после
первого стакана отъехала. 3. ELALSZIK
elajul. 4. ELHIDEGUL, kiszeret belole 5,
EMIGRAL (A SZOVJETUNIOBOL).
отымёйлить, bi szgep E-MAILEN EL-
KULD, elemi lez. Разговор сильно будет сма-
хивать на пьяную попытку отымейлить от-
сюда другу аттач-файл в гибридной системе
“Windows-I14HTapo“.
отымёть, bi <FERFI> KOZOSUL, meg-
izel. Ого у мужчин в крови, если хочешь
знать - стремиться отыметь всех женщин.
офнгевать/офигёть, durva 1. MEGBO-
LONDUL, bezsong. Ты что, офигел, прийти в
таком наряде? 2. ELEGE VAN, tele van a toke.
Я офигел от твоих рассказов.
офигёнис • До «я NYOMATEKOSI-
TAS, orrba-szajba. Резались в карты до офи-
гения.
офигенный, офигительный mn tr£f 1.
SZEP, csucs. Пятнадцать минут назад Г.
посадили в офигительный “Ягуар“. (Незн.) 2.
NAGY, bazi. Они приехали в афигенной
американской тачке. .
офис, hf ijj PINCE. В нашем офисе
можно спокойно выпить.
офицёрка, nf kat TISZTI ETKEZDE.
Собрание будет в офицерке.
офицерский • По-^ки на шампур
KdZOSULESMOD <а no labai a ferfi vallan>
офляжковать, bi KEZDEMENYEZ,
bevet. Это не я офлажковала тему. Я вполне
могу и о другом. (Щерб. Г.)
офлякониваться/офлакбииться,
VESZ V. ISZIK EGY UVEG VODKAT.
Встретились через три года и офлаконились.
офонареть, L. фонареть.
оформить, bi <Ferfi> KOZOSOL, meg-
tScskol. Ты уже двоих успел оформить?
офуфлошить, Ы BECSAP, hintaba tesz.
Офуфлошенный покровитель отвратительно
заорал. (А. Ю.)
охаживать, fi pr VER, ruhaz. M. начал
охаживать ребят палкой, не разбирая, куда
она попадала. (Габ.)
охалпёть, bi MEGBOLONDUL, beflu-
gozik. Совсем вы охалпели с деньгами этими.
Чего не понять: жизнь у вас тут, видать, ой
недешевая! (Гол.)
охерённый, mn durva (ELKEPZELHE-
TETLENUL) NAGY, fantasztikus. Во, бля,
300
красота какая схереннейшая! - вдруг раздал-
ся сзади хриплый голос. (ПФ Е.)
охереть, bi durva MEGBOLONDUL,
begolyozik. Чё она, охерела снимать кварти-
ру на правом берегу, в дыме, в копоти, в
густолюдье! (Аст.)
охилёть, bi MEGBOLONDUL, bedilizik
Охилела совсем. Ребенок плачет, ты что?
(Петруш.)
охламбн, hf ELHANYAGOLT EMBER,
topl&c. Ходишь тут охламоном.
охля'ть, bi FARAD, kiddglik Ты совсем
ох ля л, отдохни хоть малость.
охмурёж, hf 1. BECSAPAS, CSALAS,
simli. Охмуряют! - крикнул О. - Самый ох-
мурёж идет! Под сладкий лепет мандолины.
(И.-П.) 2. CSABITAS, hetyeges.
охмуря'ловка, nf CSALAS, svindli. Да
это же не бизнес, а сплошная охмуряловка.
охнйрь, hf kab CIGARETTACSONK,
spangli.
охобачивать, fi <Ferfi> KOZOSUL,
megrepaz. Сколько E. этих баб охобачивал -
представить себе нельзя. (Солж.)
охомутАть, bi 1. BECSAP, hintaba iiltet.
В школе стали потихоньку так убеждать -
доноси, мол, доноси, и все красным галсту-
ком охомутать старались. (Дел.) 2. FELE-
SEGUL VETETI MAGAT, bekdti a fejdt. Муж-
чины выбирались ими по уму, зарплате и
сердтту, и ни одна из них не попыталась
охомутать Игорька. (Аз.)
охбтннк, hf KOLDUS <е csoport felso
rdtegebol>. • ® за клопами RABL6 (RESZE-
GEKET FOSZT KI), markecolo.
о-хо-хб, iszo NAGYSZERU! szuper! А
домик и вправду о-хо-хо! (Штем.)
охра, nf bort ORSEG BORTONBEN,
LAGERBAN. Теперь вся охра осталась за
воротами, за зоной. (Жиг.)
охрана, nf ZSAROLAS, zsari. Прихо-
дится платить за охрану, иначе могут и спа-
лить.
охреначить, bi durva MEGOT, fejbe
baszarint. Думаешь, если ты баба, я не могу
тебя
охреначить молотком по
ба
се? (Слал.)
охреневать/охренёть, durva 1. FEL-
KA VAR Т LESZ, kiborul. Я прямо охренел от
такого приема. + Совсем охренела от этой
музыки. 2. DUHONG, szivja magat. Шепчу,
шепчу, вконец охреневая; / “Россия/говарно-
сырьевая...“ (Виши. В.) 3. MEGBOLONDUL,
becsavarodik, Ты что, Мицкевич? Охренел
ты, что ли? (Брод.)
охренёлык, mn durva FELKAVART,
kibomlt. Кругом толпа охренелая, старичок
сжался на табуретке, вцепившись в ружьё.
(Велл.)
охренйтельный mn durva 1. SZEP,
csiics. 2. NAGY, bazi.
охреновёть bi durva FELKAVART
LESZ, kiborul. В комнате еще кто-то был, но
я не рассмотрел, я от страха совсем
охреновел.(Неэн.)
охуевательскнй, mn trdg JO, faszaga-
nyos. Сходите, там охуевательский оркестр!
охуеватъ/охуёть, trag I. FELKAVART
LESZ, kiborul. По России мчится тройка -
/Мишка, Райка, перестройкаУВодка десять,
мясо семь - / Охуел народ совсем! (Част.,
Палам.) + Он совсем охуел, увидев такое
блядство. 2. MEGLEPOD1K, ledbbben. Я виду '
не подал, что уд
тился и даже охуел. (А. Ю.)
3, SZERELMES LESZ, beleesik, mint 16 a
gSdorbe. Он совершенно охуел от Гали. 4.
MEGBOLONDUL, meghtllyfll. Ты охуел... Мы
ведь живыми отсюда не уйдем. (А. Ю.) 5.
ELEGE VAN, tokig van. Ты еще не охуел от
телевизора?
охуевАющий, mn trdg NAGY, bazi. В
этот охуевающе тяжелый час обращаюсь к
вам, друзья мои! (А. Ю.)
охуёние, sf trdg 1. FELINDULAS, ki-
akadas. Письмо я написал в охуснии, в
желании куда-то себя деть. (Лим.) 2. MEG-
BOLONDULAS, htilyfilds. Они накурились до
охуения.
охуённый, охуйтельиый, mn trdg
NAGY bazi. Что же это за печь такая
охуенная, если в нее целый хряк влазит? (А.
Ю.) + Белозубый лезгин однажды выдал мне
причину своего, как он выражался, охуи-
тельного успеха у жен
шт
[ин. (Терц)
охуёть, L. охуевять.
охулка * «и на руху/ногу не класть
SAJAt MAGANAK NEM AKAR ROSSZAT,
nem szarik a maga zsebebe. На этом этапе я за
Юрку не беспокоилась, тут он охулки на
руку не положит. (Богд;)
сжульничать, fi ART, kavar. - Для чего
пакости? - Сам не знаю, чего охульничал.
(Бород.)
охуя'чить, bi trdg MEGUT, odabasz.
Как охуячу промеж глаз бутылкой!
очаровАшка, nf biz SZEP NO, csimbaba.
Солдатки с баяном, солдатки без баяна, воен-
ные девушки, эти все как на подбор оча-
ровашки. (Лим.)
очередйться, fi biz SORBAN ALL. Она
бросилась на вокзал, очередйться за биле-
тами. (Акс.)
очередник, hf biz LAKAsIGENYLO,
clakaskiutalasi jegyz6ken szcreplo ember>.
После многих лет ожидания, пребывания в
очередниках (кто не знавал на своей шкуре,
301
не объяснишь, а за границей никому не
понять). (Кум.)
очертенеть, bi MEGBOLONDUL, bedi-
lizik. — Пять лет! Очертенеть можно! - Закон
суров, но это закон! (Поляк.)
очёшннк, hf biz SZEMUVEG, р&ра-
szem. Куда мой очешник дели?
очищйть/очйстить, RABOL, kiramol. В
молодости в Сибири счистил он квартиру.
(Аст.)
очищенная, nf VODKA. Быстро
заказал графинчик очищенной, селёдочку с
гарниром и пару чая. (Кат. В.)
очки, & tsz 1. alv SZEM, pislogh.
Закрой очки! 2. SZEMUVEGES EMBER,
nagyitos. 3. (темные) alv HAMIS (SZEME-
LYI) IGAZOLVANY, zugflepni. * » не поте-
ют? FENYEGETES, beallitom a dioptriadat!
He слышу без очков! ISMETELD MEG, NEM
JOL HALLOTTAM! Ki halt meg?
очкб, sf 1. alv durva VEGBELNYILAS,
seggluk. Еще раз сам позвонишь, я тебе очко
аджигой намажу. Наглец! (А. Ю.) 0
Взыграло/сыграло ~ MEGIJED, egy zabszem
se ter a seggebe. Вагоны-то огнеупорные, -
смекнул Ф. - Так что напрасно у меня очко
взыграло. (Р.) ~ жим-жим UA. Нештяк, в
натуре, очко жим-жим. (Габ.) 2. alv VECE
(-CSESZE V. LYUK). Лагерник сидел над
очком, с интересом чувствуя, как что-то
мягкое ползет по изъязвленному кишечнику.
(Шал.) 3. alv KARTYAJATEK ("21"). Очко-
игра умная, психологическая, на нервах.
(Бит.) • Дать (на) ста очков вперед LE-
GYOZ, lepipal. Как увидишь, так сейчас и
влюбишься. Любой красавице сто очков
вперед даст. (Кат. В.)
очковйтый, mn guny GYAVA, betoji.
Конечно, он очковит, вспомни собрание.
очкодрйл, hf kat VЕ(.Е llSZ/tlir^ KLA.—
TONA, zsuzsizd.
очхбр, rOv ijj JO, kofa. Изучала ваши
работы. Очхор! (Голубк.)
ошамонать, bi MOTOZ, hipisel. Зато не
раз чуял, как лезут в карман ко мне разные
руки. Пытаются и стырить деньги с до-
кументами. (А. Ю.)
ошёйник, hf 1. teng NYAKKEND6, kb-
tofek. На Черном море вы и сейчас еще
встретите людей этого типа? Чай они назы-
вают жареной водичкой, брюки - шкарами,
галстук - ошейником. (Саж.) 2. ijj NYAK-
LANC, nyakorv.
ошизеть, bi MEGBOLONDUL, meggar-
gyul, Вы что, ошизели тут? - не унимался Ч,
(Незн.)
ошкуркн, ошурки, fn tsz ETELMARA-
DEK. Он не вытаскивал никаких костей и
ошкурков, но, наоборот, пытался спровадить
свои личные, семейные объедки в чужое
ведро. (А. Ю.) + Она копается тут в ошур-
ках.
ошмонйть L. обшмонйть
ошопнться, bi VASAROL, besoppol. И
мне удалось даже ошопиться в аэропортном
маркете.
бюшкн, iszd JAJ, ole. Нина вдруг
изменилась в лице, вскрикнула “оюшки!" и
задрала юбку. (А. Ю.)
п, kezdobetii = szep пизда, рё. У нас
говорят: мне орден - ему звезда, мне бублик
- ему п... (Солнц.)
Павел, tn PAVELECK1J PALYAUD-
VAR (М.). Поезд на Павел приходит?
павиан, hf NOCSABASZ, szoknyapeedr.
Старый павиан, ну куда он лезет?
пйвляк, hf kat UJONC, soknapujoska.
Павликов не отпустят?
падалешный, mn ROSSZ, lepra. Я хочу
любви. Я созрел для нее. А ты мне под-
кидываешь падалешных баб. (Шит.)
пйдаль, nf 1. ELLENSZENVES/JELEN-
TEKTELEN EMBER, seggluk. Прочь отсюда,
падаль! (Усп.) 2. CSAVARGO. —> Падаль -
низший слой бомжей, занимающийся попро-
шайничеством, собиранием бутылок. Живёт
в подъездах, колодцах, на вокзалах.
пйдать, fi 1. BUNTETES JAR, kinez.
После того как я приеду домой, мне падает
казенный дом. Опять, значит, тюрьма. (Га-
быш.) 2. MEGLEPODIK, hanyatt esik. Падай -
Боря женился! ♦ Спешу и NEM NAGY
DOLOG! Hogy oda ne rohanjak!
падла, падло, пйла, hf pr durva EL-
LENSZENVES EMBER, rohaddk. Как же ты,
падла, русскому солдату чачи не даешь?
(Довл.) + Возьмите вон отсюда это падло,
душно мне с ним. (Леек.) + Я с тобой, пала,
рассчитаюсь, ты будешь меня помнить! (П.
Е.) • Падло/й/м буду! alv FOGADOK,
HOGY..., ide a rozsdAs bCkdt, hogy... Падло
буду, не забуду этот паровоз/Поломало
руки-ноги, оторвало нос! (Поляк.)
падлая, nf KONNYU ERKOLCSU NO, :
numeravera. He серчай, что я гулял с этой
падлою/ Ты прости меня, товарищ Пара-
монова! (Галич)
пййка, nf 1. bort KENYERADAG. Без
кровной пайки преждевременно отдашь
концы. (А.Ю.) 2. kat ELELMISZERADAG.
Откуда в Вооруженных силах появилось
302
слово “пайка1*? Ответ ясен: его принесли с
собой уголовники. (Афг.)
лайкбвый, mn NOMENKLATURA-,
PARTELIT-, funkci-. Ты, сволочь пайковая!
Тебе легко трепаться, всё получаешь в своем
распределителе!
пайса, nf PENZ, pelyva. Надо их тря-
хануть. Но учти - меня интересует одна пай-
са. (Блоцк.)
пакет, hf part PENZJUTTATAS <rend-
szeres, a partapparatus tagjainak>._XpymcB
первым делом отменил т. н. пакеты. (Ка-
раул.)
пакетик, hf kab KABITOSZERFO-
GYASZTAS <ragasztd stb. szagoiasa>, szipu.
После пакетика приходят глюки - пауки по
рукам ползут.
пакли, fh tsz alv HAJ, <hosszu, gondo-
zatlan>, bozont. Ты свои пакли не моешь?
паковщик, hf karty HAMISKARTYAS.
—> Паковщики играют индивидуально, а
выигрыш стремятся сразу материализовать;
покупают модные обновки, дорогие бытовые
товары и прочие престижные вещи.
пакур, hf 1. DOHANY, CIGARETTA,
bagd. У тебя пакур найдется? 2. CIGARET-
TASZtlNET, pipahuja. Не пора ли пакур
устроить?
палево, sf ROSSZ/VESZELYES UZLET.
На это палево меня не заманишь!
палевый, nm ROSSZ/VESZELYES.
Оставь, это палевое дело. + За палевую
работу плати как следует, а не спасибничай,
паленка, nf HAMISITVANY. Паленкой
называют вещи, сделанные в домашних
условиях с претензией на фирменную.
палёный, mn 1. alv LOPOTT/KOROZES
ALATE ALL6. dontott, В гараже у него
полно палёных машин. 2. tsz alv MEGJE-
LOLT PENZ, cinkelt mani, csali Je.
палец, hf 1. HIMVESSZO, ujj. 0 Двад-
цать первый ~ UA, huszonegyedik ujj. Увлек-
лась не мальчиком,/ А двадцать первым
пальчиком:/ между ног им шевелит,/ Мою
душу веселит. (Част.) 2. UJJLENYOMAT. У
вас даже нет ни одного пальца преступника.
(Сем. Ю.) • №яьцы веером - сопли пузырём,
дёсны в волосах, на зубах колючки, на ногах
фиги guny UJGAZDAG, vastagboru. (Как/
что) два »льца (обоссать) durva K0NNYU,
mint az agybaszaras. - А ты мог бы в Аме-
рику? - Да как два пальца. (Бычк.) + Нынче в
дурдом попасть, что два пальца обоссать.
(Перед.)(Как/что) два &лъца замочить/об
асфальт (step) UA. Меня - ей два пальца
замочить! А тебя сложно, вон какое у тебя
брюхо! (Богд.) + Шпионы долбаные! По
одной посадке вычислить - как два пальца об
асфальт! (Барк. - Изм.) На большой « (да
еще с присыпкой) 20-30-as evek JOL, pri-
man. - Здравствуй, старик, - говорил Ю. на
перемене, как бы сплёвывая в сторону. - Как
жизнь? — На большом палец. (Трек.) — Ни-
чего, мы разберёмся, и всё будет на большой,
да еще с пру сыпкой! - и он оттопырил свой
белый и действительно большой палец. '
(Либ.Л.) Не яьцем деланный ERT VMIHEZ,
nem most jott le a falvedorol. ъзцем делан(ный)
BOLOND, utodott. Он-то старый зэк, не
лыком шит, не пальцем делан, он-то знает
лагерь вдоль и поперек. (Фед.) я приложить
ALAIR, odakanyarint. Ну вот, и письмо го-
тово, только палец осталось приложить.
палить, fi FUT, roncsol. Чего стоишь?
Давай пали!
палица, nf HIMVESSZO, buzogany. В
моей палице кость длиной шесть дюймов.
(Милосл.)
палка, nf 1. alv HIMVESSZO, dorong. 2.
alv KOZOSULES, ioket. А другая говорит: я
бы у него за каждую палку по десятке бы
брала. (Берм ). 3. rend FELDERITETLEN
BUNTENY, d6gl6tt akta. В прошлом году
было по Союзу 9 палок на человека. 4. alv
RENDOR, botos. Атас, палки! 5. szgep JOY-
STICK. * Броситъ/забитъ/ кинуть/поста-
вить/сунуть ~у <Ferfi> KOZOSUL, beiktatja
a lompost. Самое лушее в жизни, скажу я
тебе, кинуть палку в березняке любимой
женщине и забыть, к ебёне матери, науку
биологию. (А. Ю.) + На работу не подняться
-/Стонет милая моя.../Если палку не постав-
лю -/Не поможет ни хуя. (Част.) Насажи-
вать кого на ~у SZID, lebaltaz. Насадил он
нас на палки - я те скажу!
танкодром, hf PROST1TUALTAK SE-
TAHELYE, place. Никого нет на палкодроме?
палочка, nf 1, kolhoz MUNKAEGYSEG.
Кончая запряжку и садясь на дроги, самодо-
вольно говорил: “Ну, вот съездим, и палочку
заработаю. Жизня эта мне, братцы, начала
дюже нравиться!** (Шол.) 2. MEGROVAS,
rossz pont. Областной суд приговор отменил,
мне поставили палочку, а дело переслали на
новое рассмотрение. (Куроч.) • Для FOR-
MA KEDVEERT, a strigulaert. ^-выручалочка
tax SZERELOKULCS <mint fegyver>. « здо-
ровья ijj CIGARETTA, buzrud.
пальма, nf bort FELSO AGY, egi prices.
В другой общей хате пришлое, и полы
помыть, и на пальме - верхней шконке — по-
спать. (Пасысо)
пальто • Конь/хрен в « VALASZ А
“КТО?’* KERDESRE. - Лучше еще раз опи-
ши, кто деньги забирал. — Кто! - возмутился
К. — Хрен в пальто, вот кто. (Каб.)
303
пальтуган, hf alv TELIKABAT, nagy-
jozsi. Пальтуганчик с просветом в локтях. (A.
Ю.)
пальчики, tsz alv UJJLENYOMAT,
kezminta. А ведь Л. все-таки пальчики нашел.
(Ад.) ? Откататъ/снять ли alv UJJLENYO-
МАТОТ VESZ, zongoraztat. Скоро и мы отка-
таем пальчики - будет закон об обязательной
дактилоскопической регистрации. + Вместе
с К. возвращайся сюда. Надо, чтобы он паль-
чики снял. (Выс. С.)
пампйсы *Уйти в я iff 1. BERUG, kilo-
vi magat. Он от одного стакана ушел в
пампасы. 2. alv ELTUNIK, kamfort jatszik. Он
взял лимон в долг и ушел в пампасы.
памперс, hf iff tref ISZAKOS EMBER.
<sokat iszik, de nem riig be>.
пампуха, nf ROKONSZENVES, Кб-
VER LANY, dunnyuska. Порой эти нежные
пампушки с тонкими гибкими пальцами на-
молачивают за день горы картонной чепухи.
(Никиф.)
пампушка, nf лампушкин, hf 2O-as
evek PUSKIN SZOBRA (M.). 34 А “Памятник
Пушкину** kczdoszotagaibol.
памятник, hf 1. biz A PAMJATY T AR-
SASAG TAGJA. Памятников характеризует
шовинизм и антисемитизм. 2. POLITIKAI-
LAG KONZERVATIV EMBER.
пандус, hf панель, nf prost J A RD А,
droszt. Хорошо в это время Кисуля отрабо-
тала и на пандус меня одобряла. (Кун.) Е
Тебе бы и рубля не послал — иди на панель,
зарабатывай. (Шмел.)
панёлыцица, nf PROSTITUALT, sark-
angyal. Что я тебе, панелыцица?
панкатура, nf iff 1. gyujt PUNKOK. Я
слышал, в этом кафе панкатура тусуется. 2.
PUNK FRIZURA. Ты тоже панкатуру себе
сделал?
панкер, панкист, hf iff PU^HC. 1Сак-то
панкера выходят из моды.
панковать, fi biz 1. PUNK V. AZZA
LESZ. Твой сын, вижу, панкует — на башке
гребешок, весь в коже. 2. FURCSAN VISEL-
KEDIK/OLTOZKODIK. Ты что панкуешь,
ишь как вырядился!
пантать • * плешивого alv BECSAP,
hintaba tesz. Как выражаются мои подзащит-
ные, пантать плешивого. — Переведите. - Во-
дить за нос. (Богд.)
панькаться, fi PISZMOG, rotojazik.
Пусть с Игорьком, с этим бандитом, панька-
ется Лизка, хватит ей работать. (Штем)
папа, hf alv = вор в законе, keresztapa.
Если папа сидит на игле или пьет, то всё его
окружение будет заниматься тем же самым. •
Л Иоффе IOFFE A.F. AKADEMIKUS. Иоф-
фе - основатель прославленного Ленинград-
ского физико-технического института... Сре-
ди физиков он имел прозвище “папа Иоффе".
(Ард.) » Карло 1. MARX KAROLY. 2. DOL-
GOS EMBER, giirigyuri. Работать как (~)
Карло SOKAT/ INTENZIVEN DOLGOZIK,
strapslj a magat. Мы были — гвардия, студен-
ты, - за двести рублей за лето! Пахали, как
карлы. (Велл.) Работать на лу Карло (с
Буратиной) INGYEN V. SZIVESSEGBOL
DOLGOZIK, potyAra robotoi. Работать на
папу Карло у него желания нет. (Добров.) ®
римский (и мама римская) iff guny V ALA KI,
a romai papa.
папан, папаха, папахен, папёц, hf
АРА, apci, fati. Папахен без деда полный
ноль, даже машину купить не может. (Кор.
Д.) + Палец, — сказал Г. — для такого дела,
как прием иностранцев, надо бы Ийку
позвать. (Коч.)
папаша, 1. nf 1941-45 kat “PPS" GEP-
PISZTOLY, geppityu. Нам выдали новенькие
папаши. 2. hf isk OSZTALYFONOK, atyank.
папик, hf 1. OREG FIiRFI, tatus. Папик,
не приставай к девушке. 2. SZERETO, OREG,
GAZDAG, papus. Представительницы слабо-
го пола зачастую живут за счет богатых
папиков-спонсоров.
папирос, hf ARV A GYEREK. Детей
без отца, без мамы, без места рождения на-
зывают “без мамы рос, бес папы рос - папи-
рос", то есть папиросный мальчик, пустой.
(Рыж.)
пйпхен, hf АРА, apci. Здорово, папхен.
Творишь? (Войн. - Гор.)
папье-маше, fii tsz nem rag szpv iff tref
SZULOK. А кто твои папье-маше? A
"пани-мама" else szotagjai alapjin.
nap • Пустить ~ на кого RAFOG,
taken. Подельник пустил на меня пар еще по
одному трупу. (Шит.) ж пердячий L. пер-
дячий.
nipa,nfl./ois£ EGYETEMI ORA (2x45
PERC). Я приду на третью пару. 0 Заколоть
ЛУ ELMEGY AZ ORAROL, elldg. Ты что пару
заколола? 2. isk KETTES OSZTALYZAT, tal-
pas. Два месяца не проучилась, а у нее уже
четвертая пара! (Рощ.)
парабола, nf isk МАТЕМАТ1КАТА-
NARNO, parabula. Парабола уже зла.
парадиз, hf szbih KARZAT, kakastilG. Я
вот свою драму сКоро дам для представ-
ления, сам буду сидеть в парадизе. (Решетн.)
парадка, nf 1. biz LEPCSOHAZ. Па-
радка заперта. 2. kat KIMENORUHA, kimo-
пб. Б., одетый в новенькую парадку с
гвардейским значком... (Поляк.)
304
парбдник, hf парадня’га, hf LEPCSO-
HAZ. Проснулся я в каком-то параднике
прямо на полу. (Бород.) + Из всех выходя-
щих линий, подворотен, парадняг и других
нор и щелей присоединялись все новые и
новые инвалидные товарищи. (Коч. Э.)
ларадня'к, hf kat KIMENORUHA,
kimono. Мне еще надо погладить парадняк.
парилйк * ® тебя/вас/их расшиби EL-
UTASITAS, a francba! Э, паралик их расши-
би! Им это всё одно! (Верес.)
параллельно, szemelytelen allitm, КО-
ZOMBOS, toknyolc. Мне это всё параллель-
но, думайте сами!
Парафиновый • « Hoc kmuv KERBEL
L. J. SZOBRASZ. Входит к нам сам Лев
Кербель. Почему-то кличут его в народе
Парафиновый Нос. (Сыс.)
пар&ша, nf 1. bort VECEUL SZOLGA-
LO VODOR, ktibli. Ловчу примоститься как
можно подальше от параши. Не тут-то было.
Амбре - я те дам. (Фед.) 2. alv IRAT flepni.
А если парашу спросят? 3. alv HIRESZ-
TELES, drot. Я вам тут интересную тайну
выдам. Не параша всё это, поверь. Мой
человек в Кремле, гонит чистый верняк. (А.
ТО.) 4. isk KETTES OSZTALYZAT, Ьё1а. •
Неси к другому берегу NEM HISZEM!
Tudod, ki veszi be!
парашливый, mn 1. FARADT, lemor-
zsolt; PISZKOS, retyds. Что это у тебя такой
парашливый вид? 2. ROSSZ/SIKER0LET-
LEN, tre. Тусовка вчера у Г. была такой па-
рашдивой!
парашют, hf alv OVSZER, кбрепу. Ты
не шути - без парашюта верный СПИД!
параш ютйст, hf 1. alv BESUGO, ра-
csirta. 2. aly POLOSKA. 3. kat MOSOGATO.
4. alv ELITJiLT <aki a vdcdttl szolgalo v6dr6t
kihordja>, kublis. ... там были другие, по-
стоянные парашютисты, они и выливали
парашу в море. (Жиг.) 5. 7O-8O-as evek VI-
DEKI EMBER <hatizsakkal, elelmiszer beszer-
zdsdre j6tt Moszkvaba>. Везде парашютисты,
ничего не купишь. 5. korh (Megmentett) ON-
GYILKOS <kiugrot£ az ablakon>.
парашютный • « десант alv KJNZAS.
—> В камере новичкам устраивают парашют-
ный десант: их берут за руки, за ноги, подни-
мают повыше и бросают спиной на цемент-
ный пол. (Войн.)
пардоньте, iszo pr tref MENTEGETO-
DZES, ezer bocs (es egy anyamedve). Ой, nap-
доиьте! - сунулась в мятую пачку. - Послед-
нюю не беру! (Вишнев.)
Парйж • Лагерный * A SZOLOVKI
SZIGETEKEN LEVO LAGER (SZLON). В
2О-е годы не только Соловки, этот “ijarep-
ный Париж", как называли его нередко, имел
свой печатный орган. (Бар.) От »а до Наход-
ки biz M1NDENUTT; TELJESEN. О, была
умная баба, острая, быстро соображающая. И
одновременно она бывала идиоткой без
конца и краю, от Парижа до Находки, что
называется. (Щерб. Г.) Позвонить в ж L.
позвонить.
парикмахер, hf lag ELfT^LT KOL-
HOZPARASZT. Парикмахерами в лагере
называли голодающих колхозников, обстри-
гавших колосья злаков, за что получали по
Ю лет лагерей.
парикмахерская, nf КОВ
HELYISEG <kinzasokra is berendezve>.
парить, fi GUNYOL, cikiz. Ну что ты
меня все паришь в последние дни?
париться, fi 1. alv bORTONBEN VAN,
nyaral a jergliben. Из-за тебя, говнюка, теперь
буду париться, - зло прошипел он. (Шит.) 2.
IZGUL, drukkoi. Недавно они парились на
ковре у Т. и сейчас лениво переговаривались.
(Леон.)
паркетчики, fn tsz teve A TV KREML-
INFORMACIO SZERKESZTOSEGE.
парлё, ige, nem rag BESZEL, FECSEG,
dumal. He надо так много парле! • О чем »
ТйВВ SZ6 NE ESSEX R6LA! Til van tfr-
gyalva!
nap л ёкать, fi <Franciaul> BESZEL,
szplcsel. Ты по-каковски парлекаешь?
парнус, hf alv HASZON, fantazia. A
какой парнус я буду иметь с этого?
паровбз, hf 1. EROS DOHANYOS, moz-
dony. Курить не бросал - был неукротимым
паровозом. (Серг.) 2. VONZO SZEMELYI-
SEG, huzdember. Он был приглашён на
второе место в партийном списке на выборах
как паровоз - для привлечения масс. 3. alv
BUNBAK, aki a balhet eiviszi. Ты будешь
паровозом в этом деле — всё на себя возь-
мешь. (Топ.) 4, iro 5 0-80-as evek MU, A
HIVATALOS ALLASPONTOT TOKROzO,
vonalas iromany. "Паровоз" - это ударное,
официозное произведение, помещённое в
конце или в начале сборника с целью
вывести к читателю неортодоксальные
произведения. (Борев) + — Нужен паровоз. —
Какой паровоз? - Какой-нибудь идейный
стиш, который потянет за собой все другие.
(Евт.) S. kab KABITOSZER-FOGYASZTO <а
mas fustjet szivja>. Если вы в первый раз, то
давайте паровозиком, так будет наверняка.
Откройте рот, вдыхайте. (Бычх.) • Бежать
впереди »а (котт.) 1« J(5L INFORMA LT
EMBER. 2. TULOZ, tulliheg. Дурнее «а т
BUTA EMBER, stlsfl.
305
паровйзик * Пустить * под откос
ISZIK <egy Uveg kdlnit>.
паровозник, hf guny VASUTAS, siisd.
Наших родители не называли паровозни-
ками; для всех рабочих железной дороги
было одно название - мазутник. (Мапч.)
партайгепбсее, hf guny 1. PARTTIT-
KAR. ... поставлен на руководство датским
направлением и даже избран (конечно, по
решению начальства) партайгсноссе отдела.
(Любим.) 2. PARTTAG. Конечно, 3. стоял
выше меня и чаще общался с этими партай-
геноссами. (Гольц.) A nemet ’Tarteigenos-
sc” (part<elv>tars) a hitleri allampirtban
(NSDAP) volt a hivatlos megszdh'tas.
партэк, hf пяртйчка, nf alv TETOVA-
LAS, varras. Партэк - паспорт, прописка зэка,
его символика, отражение восприятий о себе
самом и его - другими. (Рыж.)
партизан, hf 1. alv BUNOZO <kordzes
e!6l rejtozo>. По России сейчас минимум
100.0000 партизан. 2. kat TART ALEKOS
TISZT. Партизаны - так в мужской части
населения называют резервистов-офицеров. ♦
Красный « alv POLOSKA.
партизанить, fi 1. alv REJTOZIK, ga-
ragyol. Сбежал. Сейчас партизанит. 2. biz
MAGANYOSAN CSELEKSZIK, partizanko-
dik. Но перед тем как начать партизанить, я
решил все-таки сделать еще одну, послед-
нюю попытку проломить лбом эту стену...
(Шмел.)
парткбмыч, партюк, hf guny PART-
FUNKCIONARIUS, funkci. Наконец партко-
мыч прибег к решительному аргументу.
(Ард.) + В политику и коммерцию, как он
выразился, полезли перекрашенные партюки.
(Писк.) J6 А 2. szohoz: “партия14 + говнюк.
партя’нка, nf gwnv PARTZSARGON,
funkciduma. О Чирикать по ~е UJSAGBOL
POLITIKAI TAJF.KOZTATOT TART, (kb.)
Szabad Nep-fel6rat tart. К Vd. “портянка".
парфа, nf KABITOSZER, ROSSZ,
KOLNIBOL. Дай хоть парфы, лом начи-
нается.
пархатый, hf alv durva ZSIDO, bipsi.
Его били до крови, звали жидснком и парха-
тым, не приняли в детдомовскую футболь-
ную команду. (Топ.)
парчушка, hf alv BESUGO, pirostele-
fonos. Перед вами не парчушка. (А. Ю.)
парша, fh HIZELGO EMBER, nyalipali.
Друг мой шел за лизоблюда, паршу. (П. Е.)
паршйвинка, nf biz ALATTOMOS
JELLEMVONAS. Вскоре Ж. обнаружил, что
Д., помимо всего, грязный человек. В нем
таилась какая-то паршивинка. (Касс.)
пясконный, mn PLEBEJUS-. По своей
пасконной натуре всегда был жаден до телес-
ных безобразий. (Акс.)
паскудить, fi 1. ELRONT, elpuskaz. Уж
если такая укатится, то ее вовек не найти, а
стало быть, не будет клиент паскудить доб-
рое имя завода. (Морал.) 2. SZEKEL, becsi-
пй1. Тебе уже пятый год, а ты все в штаны
паскудишь.
Паскудниково, sf BESZKUDNYIKO-
VO <Moszkvai eszaki varosresze>. А “пас-
кудный" a kdzponttdl valo nagy tavolsagra
utal.
пасс, hf CELZAS. Начал Званцев ей,
завмаг, делать пасс: / “Интересно бы узнать,
что за птица?" (Галич)
пастбище • Потоптать « ELVISZI А
DICSOSEGET, learat. Человек работает над
проблемой иногда годами, а потом ока-
зывается, что его результаты уже кем-то
получены. У нас это называетсяся потоптали
пастбище. (Грек.)
пасти, fl 1. alv FIGYEL, stfrol. Ты что,
не знаешь, что у нас каждую квартиру пасёт
милиция? (Рожн.) 2. KOVET, hesszel. При-
сматривал жертву - кто получше одет, а
потом пас до укромного местечка. 3. VAR
vhol, szobrozik. Гаишник пасёт знак. 4. alv
FEDEZ, falaz. Один крадет, а другой пасёт. 5.
alv ZSAROL, zsari-barizik. Это рэкет пасет
СП и кооперативы. 6. prost (PROST1TUAL-
ТАТ) ELLENORIZ, futtat Та же пара вечером
у гостиницы. Она с подругой ловит клиен-
тов, он пасёт, собирает деньги, а проще го-
воря - продает свою жену.
паегйсь, fi ALLANDOAN JELEN VAN.
У нее паслась московская мафия от коопе-
ративщиков до гебешпиков. (Незн.)
пастух, hf PARTFOGO. Возмущенно,
по-отечески загудел начальник, в далеком
прошлом один из пастухов клуба ВВС, спор-
тивной конюшни Василия Сталина. (Акс.)
пасть, fh • № порву! FENYEGETES,
szdtverern a pofadat! Закрыть » HALLGAT,
kussol. Разеватъ/разинуть ~ на MEGK1-
VAN, nyalja a szajat. Она было разинула
пасть на сапоги, но цена была не по карману.
пати, sf nem rag OSSZEJOVETEL,
party. Ты идешь к ней на пати?
патлйтый, mn HOSSZUHAJU, loban-
cos. И потом был патлатый парень, малек
совсем, в очках. (Тарас.)
патлы, fh tsz HAJ, bozot. Ишь патлы
распустил, хоть бы постригся малость!
патриарх, hf alv BIRO, iiltetvenyes.
Патриарх сегодня не в духе.
306
Пятрики, tn tsz biz PATRIARSIE PRU-
DI TO (M.) Ездил на каток на Патриаршие
пруды (по-московски на Патрики). (Ваши.)
патриот, hf SZORGALMAS TANULO,
hajtds. Патриот - то же самое, что и ботан,
коммунист.
Патр иска, nf foisk NEPEK BARAT-
SAGA EGYETEM (M.). KoMbban Patrice
Lumumba meggyilkolt kongoi miniszterelnokrol
volt elnevezve.
пауза • Держать ~y ural HALLGAT,
kussol. Ты не умеешь держать паузу, вечно
спешишь.
паук, hf alv UZSORAS, uzsi. Его из
мести хотел сжечь паук А., которого тотчас
потащили на счет и били. (Л. Л.)
паутина, nf 1, alv ORALANC. Пота-
пов! С. вчера купил четыре паутины. (Кав.)
2. deli bort RACS, ABLAKON, pokhald.
пафос • Давать ~ KIFOVOAN VISEL-
KEDIK. Ты пафоса не давай, будет лучше.
пахан, hf 1, alv BANDAVEZfrt Ста-
лин ощущал себя паханом, стоящим во главе
банды, дорвавшейся до большой власти над
фраерами. (Борев) 2. alv = вор в законе.
Какой же уважающий себя пахан потерпит,
чтобы у него под носом резвилась бесхозная
шпана? (Некр. Е.) 3. iff АРА, fater. Мой пахан
и не прикололся к моей музыке. 4. lag SZTA-
LIN I. V. Пахан тоже дров немало наломал,
так что дружба дружбой, но Никита где-то
прав. (Юрь.) 5. isk IGAZGATO, 16 mufti.
пэханкя, nf ijj ANYA, muter, Паханка у
меня врач.
пахарь, hf 1. SZORGALMAS MUN-
KAS, sztahanov. Таким образом, у Женьки в
отделении за вычетом троих осталось пять
пахарей.(Калед.) 2. isk SZORGALMAS DIAK,
magold. Историчка обожает пахарей.
пахать, fi 1. alv DOLGOZIK, brusztol.
Последние восемь месяцев К. пахал на
хлебокомбинате грузчиком. (Калед.). + Кто
пашет, а кто с Мавзолея рукой машет. 2.
MUKODIK, hajt. - Как реле... ну, на выходе
после магнитного пускача? - Пока пашет, -
скривился С. (Шийко) 3. isk SZORGALMA-
SAN TANUL, guziil. Паши, может приго-
диться. 4. <Ferfi> KOZOSUL, kamatyol. Он ее
час двадцать пашет, а весь МУР по радио
слушает. (Топ.) * На нём бы guny
(котт.) EROS, DE LUSTA EMBER. « носом
асфальт EL/LEESIK, megcsokolja az anya-
foldet.
пахитбска, nf CIGARETTA, rosszmi. ...
попыхивал в темноте вонючей пахитоской и
вещал. (П. В.)
пахнуть • Скипидаром лист BAJ
VAN, gaz van. Тут керосином пахнет, небось
уже какой-нибудь мил-человек за милицией
побег, а он тут цирк разыгрывает. (Акс.) +
Атас, менты! Дело пахнет скипидаром. И не
пахло чем SZO SINCS VM1ROL. Деньгами
там и не пахло.
пахота, nf alv MUNKA, robot. Я
слышал, как ворчит мой дед, собираясь на
пахоту в свою вонючую мастерскую. (Берд.)
паца, nf BADARSAG, hiilyeseg. Да так,
паца всякая.
пацан, hf 1. alv ELITELT. -> Новенький
может объявиться пацаном, поддерживаю-
щим черную масть, т. е. ориентирующимся
на воров: так именуют себя самые крутые из
осужденных. (Никит.) 2. bort SZOLGA,
fa сап. Создал шайку, нашел себе подручного
пацана, боксёра 18 лет, тиранил ПТУ,
забирал у ребят половину зарплаты. (Щегол.)
пацянва, nf biz GYEREKSEREG, apro-
szentek. В субботу все общие вагоны скупила
пацанва, мелкие билетные наварщики.
(Черн,)
пацанка, nf alv LANY, csajka. За много
вёрст, на Севере далеком/ я полюбил .
пацаночку одну. (Блатная песня)
пача, nf ural ARC, NAGY V. ELLEN-
SZENVES, pofAzmany. Я ему дал по паче, он
с копыт.
пачка, nf = пача. • *ми SOK, tucatjaval.
Да они пачками приходят! Накидать ~чек
VER, ronggya ver. Догнать бы сейчас и
накидать бы ему пачек, чтобы кровавыми
соплями умылся. (Струг.)
пачкаться, fi alv MENSTRUALO NO-
VEL KOZOSUL.
пйчуха, nf DOBOZ CIGARETTA, Jada.
- Как с куревом у тебя? — Кончается. -
Держи пачуху. (Перед.)
Паша • ~ Макаров/Макаренко iff tref
PAUL McCARTNEY. * Мерседес GRACSOV
P. SZ. Министра обороны Павла Грачёва из-
за темных махинаций с подарочным Мерсе-
десом в прессе прозвали Паша Мерседес.
пащенок, hf GYEREK, tejfelesszaju.
Отец говорил Пашке: “Замолчи, пащенок!
Убью я тебя за такие разговоры!*4 (Эр.)
пая'ло, sf пая’льник, hf alv ORR,
porszivo. Ваш паяло обморожен./Не суйтесь
из дому в мороз. (Возн.) Убери свой
паяльник, это тебе не нужно знать.
пая’ть, fi 1. alv <Gyakran hamisan> ?
VADOL , taken. Никто уголовщинки ему не
паял. (Фед.) 2, alv BORTONBE CSUK, raver.
За такие дела второй срок на севере бри-
гадиру вполне паяли. (Солж.)
пегасик, hf alv CIGARETTAVEG,
kiralydekk. Стреляю пегасик!
307
пед\ hf foisk 1. TANARKEPZO FOIS-
KOLA, pedfd. Ты тоже в пед поступаешь? 2.
foisk HALLGATO, TANARKEPZO FOISKO-
LAN, pedfos.
пед2, hf ijj KEREKPAR, bicaj. Сволочи,
у меня пед украли.
пед’, hf HOMOSZEXUALIS FERFI,
buzi. Не было такого пела ни дома, ни за
границей, который, завидев Сашино румяное
личико и попку с ягодниками, не вообразил
бы себя его партнером. (Акс.)
педагогиня, nf TANARNO, tancsi. Она
умчалась присутствовать при родах своей
немолодой педагогини, (Руб. Д.)
педалировать, fi zen MODOSIT,
csisszant. На ходу сползаю с субтона, с
нюансов. И начинаю всё раскрашивать,
педалировать, наседать. Может, думаю, в
Театре сатиры надо укрупнять мазки? (Гурч.)
педаль • Крути ®w, ( пока не дали) 1.
MENJ EL! Szivodj fel! 2. HAGYD EZT
ABBA! Sztoeteltesd magad!
пёдарь, пёдер, hf HOMOSZEXUALIS
FERFI, buzi. Подцепить решил я бабу/ А
меня педарь зажал. (Зин.) + Из постоянных в
одной из комнат жили два педера, и все об
этом знали. (Прист.)
педераст, hf 1. alv ELITELT. Педе-
раст - низший слой зэков. Делится на груп-
пы проткнутых и непроткнутых. Он моет
блатных в бане, его разрешается всем ма-
цать, т. е. обнимать, держать за половой
член, гладить, одаривать ласками. (Рыж.) 2.
ELLENSZENVES EMBER, rohadek. ... зали-
вал бур из брандспойта: я из вас, педерастов,
живой каток устрою! (Терц)
педерастка, nf педерастник, hf aut
AUTOSTASKA. Приехал встречать на своей
“Волге" - со своим набором московского
шика: замшевым пиджаком, часами “Сейко“,
портфелем “дипломат11 и маленькой сумоч-
кой на запястье, так называемой ггеде-
расткой. (Акс.)
педеря'га, педик, hf HOMOSZEXUA-
LIS FERFI, buzi. Знать этого педерягу не
хочу. + Н. имела о педиках самые смутные
представления, она знала только, что это
гадко. (Корол.)
педрйла, hf 1. HOMOSZEXUALIS FER-
FI, buzi. А не педрйла ли этот Марио? (Юрь.)
2. ELLENSZENVES EMBER, goreny. Этот
комсомольчик-педрила мне на выходе 20
копеек бросил: “Чеаек [Человек]! Чаевые!11
(Бар. - Изм.)
педрнло, педрйльнмк, fn HOMOSZE-
XUALIS FERFI, buzi. На лужке у Большого
Театра я педрильников не раз вылавливал.
(А. Ю.)
п еду ха, пёдушка, nf TANARKEPZO
FOISKOLA, pedfo. Ну хоть бы в педушку
попасть!
гтежбпель, hf tref KULFOLDI KOCSI.
“Пежо“ + жопа.
пейзаж • Не порть ® MENJ ARREBB!
Javftsd meg a kilatast! А теперь катись от меня
и не порть мне пейзаж. (Шит.)
пека, nf isk OTOS OSZTALYZAT, peti.
Он учится на одни пеки.
пекарня, nf 1. GYAR, a ceg. 2. alv
HAMISPENZ-KESZITO MUHELY.
пслснать/с пслснуть, 1. OSSZESZOK-
TAT, osszeboronal. Нас было четверо, тех,
кто это придумал. Потом бизнес всех спе-
ленал. (Богусл.) 2. MEGVESZTEGET, meg-
kcn. Мое начальство все спелёнуто.
пелсныш, hf BABA. SL была уверена,
что она привезёт огромную, в метр длиной
куклу из папье-маше, изображающую туго
спелёнатого младенца - пеленыша. (Либ.Л.)
пельмени, fh tsz alv FUL, legyez6. Ты
вообще пельмени не моешь?
пена, nf 1. VMI JELENTEKTELEN, szir-
szar. Брось ты, это же пена. 2. JELENTEK-
TELEN EMBER, pitianer Urge. 3. UGYES-
KEDES, bulizas. У пего не дела- одна пена. О
Пускать ~у UGYESKEDIK, machinal. Были
и откровенные карьеристы, но не без хитрого
ума: если и пускали пену, то с толком, с
оглядкой на верха. (Абр.) 4. MASODALLAS,
segedmotor. • Гнать L. гнать. IZGUL,
drukkoi. Дать «у KUDARCOT VALL, Ье-
fuccsol. Наш с тачкой дал пену, ^ы/пеньки
ради, VICCBOL, brahibol. Сделай это пены :
ради.
псндаль. пендель, пендоль, hf alv
UTES, RUGAS, makos, tales. Ты что, пенделя
хочешь? О Врезать/дать/отвесить ~я' 1.
MEGUT, mcgkmal egy makossal. А пенделя я
ему дал. (Барк. - Изм.) 2. ART, alafut. Ахма-
товой в Оксфорде дали почётного профес-
сора. Ну, молодцы, какого пенделя врезали!
И тем — в Кремле и Смольном, и этим - с
Воронского и Воинова. (Штак.)
пендюхать, fi MEGY, csaszkal. Пока ты
там пендюхаешь по горам, твоя шлюшка
крутит со своим братцем. (Руб. Д.)
пенёк, hfa/v UGYETLEN EMBER, ma-
le. Ну ты, пенёк, этого мы не ждали от тебя!
пёнзы, пенёнзы, fn tsz alv PENZ, gyen-
gi. С пенёнзами вышло херовато.
пенисйст, пенисман, hf alv BOR- ES
NEMIBETEG SZAKORVOS, peniszoldgus. C
трипаком тебе поможет только пенисман.
пенистый, mn szpv iff ROSSZ, szar. ...
у которого с деньгами всегда пенисто (вы-
ражясь по-латыни), т. е. хреново. (Петруш.) +
308
Что-то пиво сегодня пенистое, ничего, что я
по-латыни? 98 Penis (lat.) “hfmvesszd". Vi),
хуёвый 1.
пенка, nf 1.V1CC, МОКА, brahi. У него
что ни слово, то пенка, 2. HIRESZTELES,
kacsa. Есть пенка: зава снимают.
пенс, hf szib ural NYUGDIJAS, ny5g-
dijas, Эти пенсы большие фантазёры. (Евт.)
пенсион, hf пенсншка, nf biz NYUG-
DIJ. nyogdij. Оттрубив свою трудовую, полу-
чила она пенсишку на баланду с клецками.
(Перед.) + Д. выторговал себе почётный
пенсион: с ним начнут здесь носиться, будто
с писаной торбой. (Барк. - Изм.)
пенсионер, hf foisk DIPLOMAZO
EGYETEMISTA, Я пенсионер, вот-вот за-
щищу диплом.
пенсия, nf foisk OSZTONDU, zsold.
Еще целых три дня до пенсии!
пент, hf ОТ КОРЕЖА. У меня пент,
мама на мороженое дала, (Голубк.)
Пентагбн, tn L A HONVEDELMI MI-
NISZTERIUM ES A VEZERKAR EPULETE
(М.). 2. KATONAI KIEGESZITO PARANCS-
NOKSAG. 3. A SZOVJET HADSEREG SZIN-
HAZANAK EPULETE. 4. NAGY EPULET,
FOLEG SZTALINI S11LUSBAN. 5. ural HA-
DIUZEM LAKOHAZA. A 3. dtagu csillag
alaprajzu.
пентух, hf KEZ, evezo. 0 Дай/давай *a
if] FOGJUNK KEZET! tedd ra!
пентюх, hf J. alv HISZEKENY EMBER,
palimadar. 2. JELENTEKTELEN EMBER,
senki. Потом уже, как с людьми стал рабо-
тать, добавил маленько. Но рядом с Мамоч-
кой - пентюх. (Наг.)
пень, hf alv (с ушами) BUTA EMBER,
tuskd. Ты такой пень - разве так списывают?
+ Ну когда ты, пень с ушами, поймёшь, что
этого нельзя делать? • Пустить по пням, по
кочкам KRITIZAL, elvers a port.
нспежё, kezdobetiik kiejtve, nf nem rag
1941-45 kat SZERETO, frontfclescg. И она
ему нравится, ио он опасается иметь любовь
с пепеже самого командующего. (Липк.) 98
Походно-полевая жена. L. ott is..
пенсы, fe tsz UTCAI PEPSI STB. ARU-
SOK. У пепсов и травка найдется.
пёр, hf 1. ZAJOS JOKEDV, dajdaj. А
там - кайфово. Представляешь, такой пёр
стоял - за километр было видно. (Посошк.) 2.
SZERENCSE, так.
первач, hf 1. VODKA, FRISSEN KIFO-
ZOTT, rezeleje. Дашь поллитра своего nep-
tana? 2. KEDVENC, libling. Промолчи - по-
падёшь в первачи! (Галич) 3. szin SZINESZ,
COSZEREPEKET JATSZO. Она привыкла
быть в первачах, вот и обиделась, что не
получила заглавной роли.
первачбк, hf 1. isk TANULO, ELSO
OSZTALYOS, szecska. Первачков не пускай.
2. ELSOEVES HALLGATO, golya. 3. ELSO
VHOL, PL. SORBAN,
первачбм, hszd ELEINTE, EL6SZOR,
elsobb, Ты первачом лети в магазин, а потом
уже поешь.
первокашка, первоклашка, hi ELSO
OSZTALYOS TANULO, szecska.
первопачйлка, nf kat ALAPKIKEPZES,
keltetd, dvoda. Кончил я первоначалку, попал
в боевое. (Нарб.)
первоотд елея, hf biz A TITKOS OGY-
OSZTALY (“Первый отдел") М UNKAT AR-
SA, (kb.) vasmenyasszony. Она всегда пора-
жалась, какими беспомощными пупсиками
оказываются советские супермены перед все-
ми этими хмырями-первоотдельцами. (Акс.)
перворАзница, nffodr NO, ELSO IZ-
BEN DAUEROLTAT. Ей доставались боль-
шей частью перворазницы — деревенские
женщины с белыми морщинами на корич-
невых лицах. (Грек.)
пёрвочка, nf SZUZLANY. Надо же,
нарвался на первичку.
пер вохбдочник, hf alv FOGOLY, EL-
SO IZBEN UL, elsdWlas. Первоходочникам
всё в диковинку.
первый, hf part ELSO TITKAR. Уже
население Москвы подступало к 9 миллио-
нам, жили здесь и люди, чьи имена войдут в
историю народа, но Гришин был — Первый.
И так это говорилось на аппаратном языке,
так мыслилось. Был свой Первый в Ле-
нинграде, и каждом городе и селе - Первый.
И слово Первого — закон. (Бакл.) + Для Пер-
вого дружное бюро обкома делилось: а/ на
тех, с кем Первый целовался, б/ на тех, с кем
Первый прощался или здоровался за руку, а/
на тех, кому он делал общий привет, г/ на
тех, кого он вообще не замечал. (Глад.) • « «
мире, второй в Сибири giiny VALASZ IIEN-
CEGFSRE. He ~ год замужем L, замужем.
перд, hf guny durva OREG FERFI ven
fingos. Этот перд все замечает!
пердак, hf пердАнка, nf durva FENEK,
kipufogd. Иди ты в перданку! 0 Отвесить по
~ку FENEKBE RUG. fingtarton billent.
пердеж, hf durva 1. SZELLENTES
<hangos>, fingas. Как пердежом гасили девки
свечи... / Ты помнишь ли? - но не забудем
мы! (Друж. ~ Некр.) 2. BERREGES, csOhoges.
Так он ведь на мотоцикле с коляской
приехал, а ты пердежа не слышал? (Р.) 3.
FECSEGES, karatty. Кончай пердёж, делай
дело.
309
цердёть/пёрднуть, пёрнуть, durva 1.
SZELLENT<hangosan>, fingik. Баба зело
громке пёрнет и рече диаволу. (Фацеция 17
в.) 2. BESZEL (BUTASAGOT), FECSEG, jar а
szaja, mint a kacsa segge. Ну ты и пердаяул,
прямо вся Европа покраснела. 3. IGYEK-
SZIK, osszeszarja magat. Так плотно сядете
[атомоход] на брюхо, и столько вы станете
пердеть, пока ее не стащите с мели, что мало
не покажется. (Тарас.) • Лучше честно
пёрднутъ, чем по-шпиански бзднуть A LEG-
JOBB AZ EGYENES BESZED, М&} НА
KELLEMETLEN IS. Не скрывай от нас, все
равно узнаем. Лучше честно пёрднутъ, чем
по-шпионски бзднуть. Скажет, как в лужу
пёрнет = (котт.) ROSSZKOR V. NEM А
TARGYHOZ ILLOEN SZOL.
пердйла, hf durva FERFI, faszi. Посто-
вой вышел из кустов, здоровенный пердйла с
винтовкой. (Коцдр.)
пердйлышк, hf durva 1. FENEK, fingo.
Убери пердильник, некуда вещи положить. 2.
alv MAGANZARKA, szolemid. Кондей — это
изолятор, карцер, пердильник. (Сучк.)
пердннка, nf durva SZELLENTES
<hangos>, fmg. • До смертинки три ~и tref
(котт.) OREG. Жили там две старухи. До
смертинки три пердинки, а такие зазвони-
стые - страсть и ужасть. (Ларин)
перднуть, L. пердеть,
пердун, hf durva 1. SZELLENTO(S)
EMBER, fingos. В душной, смрадной палате,
населённой несостоявшимися богами, сверх
того - толстяком-пердуном...(Турб). 2. GYA-
VA EMBER, beszari. Ты оказался пердуном.
3. (старый) OREG FERFI, ven faszi. Однако,
таким-то, как мы с тобой, старым пердунам,
вряд ли можно рассчитывать на буги-вуги.
(Акс.) 4. MOTORKEREKPAR, prottyogd. По-
ставь свой пердун под навес.
пердумчик, hf durva GYEREK, porba-
fingo. У нее три пердунчика.
пердун ья, nf durva 1« SZELLENTO(S)
NO, fingos. 2. GYAVA NO, beszari. 3. (ста-
рая) OREG NO, ven csatalo, Сегодня ей за
шестьдесят. Она - старая пердунья, которая
зажилась на этом свете. (Щерб.Г.)
пердупреднть, fi tref durva FIGYEL-
MEZTET. 36 A 2-3. hang atvetese a kbznyelvi
iget a szlengbe emelte at.
Перлюкй, fa tsz durva VIDEK, Bi-
valybamAd. Из деревни Пердюки в Москву
приехал мальчишкой, говорил, не знал, что
такое сахар. (Щерб.Г.)
пердя'чий • № nap alv durva IZOM-
ERO, kenyergSz. Стройки социализма воздви-
гались пердячьим паром. (Солж.) А пару
пердячьего не хочешь? durva ELUTASITAS,
egy nagy turost! - Кислороду ему! - A napj
пердячьего не хочешь? (Калед.)
персбдёть, bi guny durva TULOVA
TOSKODIK, tulliheg. Как говорится, лучше
перебдеть, чем недобдетъ.
перебежчик, hf aut <Az utcan atsza
ladd> JAROKELO, futobajnok. Я чуть не сбит
вчера перебежчика.
Перебздёлкнно, sf iro PEREGYELKI-
NO. A fbkent irok nyaraloibol allo telepules
neveben а бзде- to a lakoknak a hatalomtol vald
allando rettegesere utal. L. псребздёть.
псребздёть, bi alv durva MEGIJED,
beszarik. Бармен и не пикнул, перебздел,
клоп пивной. (Штем.) Лучше чем недо-
бздеть durva guny (котт.) TULZOTT
OV ATOS SAG. - Зачем закрываешь дверь на
все замки? - Лучше перебздеть, чем недо-
бздеть.
перебибйкнуться, bi if tref TELEFO-
NAL, tavesorbg. Утром перебибикнемся.
переброс, hf lag <A lagerkeritesen atdo-
bott> CSOMAG. Часовые следят, чтобы не
было перебросов.
перебулгачить, bi FELEBRESZT <min-
denkit>, felver. Тихо ты! Перебулгачишь весь
дом! Мне уже звонили. (Касс.)
перебур1внть, bi KERES, dtnyalaz. Мы
с Л. перебуравили все словари, но нигде так
и ие нашли объяснения... П. В.)
перебурбвить, bi OSSZEKEVER, dssze-
zutyul. Многие жили не там и не с тем, с кем
положено. Это свойство войны - перебуро-
вила всё к чертовой матери, чтобы потом
долгие годы метаться и искать. (Щерб. Г.)
перевес, hf alv NYAKLANC, poraz. На
деньрожку мне подарили перевес.
переводило, hf ert FORDITO, ferdito.
Мог бы скорректировать его грубость...
говно был, а не переводило... (А. 10.)
переворбтчик, hf PUCCSISTA <1991.
AUG.) ... наткнувшись в газете на мемуары
кого-то из переворотчиков. (Поляк.)
переглядка, nf KACERK.ODAS, szeme-
zes. ... заметила и подумала: “Что это они
переглядку затеяли?“ И осмотрелась: не
замечает ли кто еще? (Рощ.)
перегреться, bi MEGBOLONDUL,
bezsong. Зачем ты меня ударил, перегрелся,
что ли?
передачка, nf bort CSOMAG, pakk. И
кто же ему, родненькому, передачку при-
несет? (А.Ю.)
переделка, nf kat KIVEGZ^S, kinyiras.
В штабе допросят - и в переделку. (Лавр. Б.)
передёрнуть, bi ELMULASZT, kihagy.
Н. сказал, что он такой тренированный, что
это мероприятие передёрнет. (Кон.)
310
перетирание, sf foisk TILTOTT MASO-
LAS, puskizAs, nyalas. Его e изгнал и за пере-
дирание.
передний». nf tref NEMI SZERVEK. 3€
А ''задница" analdgiajara.
передел, нередозня’к, hf kab KABITO-
SZER-TULADAGOLAS, aranyloves. overdo-
zis.. Они часто умирают сами, уходят из окна
пешком как Б., погибают от передоза. (Пет-
руш.) + Он поехал на дербан и умер от пе-
редозняка.
передок, hf 1. alv NOI NEMI SZER-
VEK. 0 Брать на ^/работать ядком <No>.
SZEXUALIS SZOLGALTATAS REVEN ER
EL SIKERT, az izeje viszi foljebb. Попортить
~ <Ferfi> KOZOSUL, elkap egy fordulora.
Слаба на » KONNYU ERKOLCSU NO, sima
iigy. Миловидная бабёнка,/ Весела, как моты-
лёк, /Но слаба на передок. (ПиБ) 2. kat ELSO
VON AL, PEREMS AV. Я наслышался свиста
пуль, пробыв на передке полтора года.
передолбать, bi TULOZ, tulliheg.
Фильм ничего, но П. в роли бандита всё
передолбал.
передрать, bi SOK NOVEL KOZOSUL,
vegigkefe! minden not. ... всё уже в жизни
видел, везде был, всех шлюх, что только
можно, передрал, всякую гульбу превзошел.
(Шмел.)
перед южить, bi LEGYOZ, lekoroz.
Посмотрим, кто кого в конце концов.как бы
мрачно ни выглядело последнее выражение -
псредюжит. (А. Ю.)
переебать, переебаться, bi trag SOK
NOVEL KOZOSUL, vegigbaszik minden not.
Вспомнил, как в побег утплн мы с Кирюхой в
бабский лагерь и переебли там всех
вороваек. (А. Ю.) + Он уже переебался со
всем городом. • Всех не аебешь, но к этому
надо стремиться 1. NOCSABASZOK JEL-
SZAVA. 2. A MAX1MUMRA KELL TORE-
KEDNL
персебёнить, пер с ёбнуть, bi trdg АТ-
DOB, atbasz. Сумку он успел переебенить
через забор, а сам ёбнулся под куст. (Ал. П.)
переесть • Лучше ч£« недоспать
tref (котт.) NAGYEV6.
пережать, L. пережимать.
переживательный, mn biz ERZELGOS,
szinfalhasogatd. Хорошая эещь, пережива-
тельная. (Турб.)
пережим, hf TULZAs, tulliheges. Ну,
это уже явный пережим.
пережим ать/пережать, TULOZ, tiil-
dramatizal. Не пережимай ерунду.
пережиток • Давать по ^ткам SZO-
RAKOZIK, dajdajozik. Эх, дадим сегодня по
пережиткам!
перезимовать, bi ELTOLT, IDOT, atve-
szel. Ничего, старик, как-нибудь перезимуем.
перекатать, bi isk TILTOTT MODON
MASOL, nyal. Дай перекатать задачки.
перекашлять, bi alv, if MEGVTTAT.
Это перекашляем по ручнику.
перекинуться, bi 1. alv MEGHAL,
elpatkol. Приятно удостовериться, что дедуля
наш еще не перекинулся. (Прит.) 2. KAR-
TYAZiK, ledob egy partit. Ну, перекинемся?
перекосоёбнть, bi mult ido, 3. szem-
ben. trag GRIMASZBA RANDUL. Зрачок
выпуклый, вот его и перекосоёбило. (Р.)
перекрёст *Матъ твою * szep - ёб
твою мать. Мать твою перекрёст! Принес бы
водку - людям погреться! (Топ.)
перекус, hf biz FALATOZAS, zaba.
Нет, без обеда или хотя бы перекуса я не
дотяну до вечера.
перекусон, hf ETEL, TIZ6RAI, tizi.
Девки кормили немцев остатками от своих
перекусонов. (Дид.)
перекушать, bi BERUG, bekavezik. Но
Зинка (видать, она все-таки малость переку-
шала) решила вдруг права качать. (Кун.)
переложить • ® за воротник BERUG,
tulsagosan a pohar fenekere nez. Накануне я с
шурином слегка переложил за воротник.
(Ал.)
перелоп&чнвать/перелопатить, 1.
SOK HELYEN V. SOKAIG KERES VMIT,
feltur. Вот перерыт бумажник дряхлыйДТере-
лопачен чемодан. (Зин.) 2. SOK NOVEL KO-
ZOSUL, vegigkur egy rakas not. Я уже доста-
точно нагулялся, повидал, перелопатил баб, а
что с этого имею? (Шит.) 3. ATDOLGOZ,
agyonreperal. Они приняли наш сюжет за
основу, но прелопатили его так, что родная
мама, то есть мы, его не узнала. (Ряз.)
перемазуригь, перемахнуть, Ы isk
foisk TILTOTT MODON MASOL, pusketazik.
Не дашь перемазурить инглиш?
перемахнуться, bi BESZELGET, el-
dumesizik. Слушаешь псалмы и думаешь:
"Кому бы рожу набить?“ Перемахнуться - и
то не с кем. (Р.)
перемениться, переметнуться, MEG-
CSAL, felrektir. Если она переменится, я ее
убью!
переметать, bi ESZIK, bevag. Испол-
нитель уже икры целую кучу переметал. (А.
Ю.)
перемикстурить, bi LOP, vegignyal.
Всех прохожих, в общем, переграбил и
перемикстурил. Опустел город. (А. Ю.)
перемирие, sf tref CIGARETTASZU-
NET, pipahuja.
311
перемолотйть, bi MEGOL, Ickaszabol.
Как Пугачев гулял со своим воинством по
просторам родины чудесной, столько народу
перемолотил (*ерб. Г.)
переморгать, bi TUR, meglesz vele. - Я
не могу терпеть его ругань. -- Ничего, пере-
моргаешь.
перёнты, пэрэнты, & tsz iff SZULOK,
felmenok. А кто твои переиты?
переобуть, bi aut GUMIT CSEREL.
Второй прокол. Пришлось снова пере-
обуться.
перепел • ж/хйная болезнь tref MAS-
NAP OSS AG, macskajaj. Страдаю - перепел.
A madamev es а “перепил" ige bsszecsenge-
sere epfll.
перспердёть, bi durva TULTESZ
VMIN/ LEGYOZ VK1T. ieradiroz. Ты пере-
пердел меня.
перепереть, bi pr FORD IT, ferdit.... пе-
реводчик Кетчер, о котором Тургенев сказал:
“Перепёр он нам Шекспира на язык родных
осин.“ (Наг.)
перепиздйика • Быть с Zrdg ВО-
LONDOS, kaiafiittySs. Он явно с перепиз-
динкой.
перепнздйться, bi trdg BESZEL, cse-
velyez egyet. Дай мне минуту перепиздиться
с ним... Но как только я появлюсь здесь,
сразу уёбывай! (Ал. П.)
перепилить, bi SOK. NOVEL KOZO-
SUL, vegigkamatyol sok not. - Я здоровье
потерял, когда там работал.- Перестарался?
Всех перепилил или только девок? (Жд.)
перепих, hf KOZOSULES, пшпега. Я
над тёщей и над тестем/ частенько смеюся:/ -
Я за вами в перепихе/ И не угонюся! (Част.)
перепйхиваться/перепнхяуться, fi
KOZOSUL, kupakol. Вам хорошо, хоть есть с
кем перепихнуться при случае. А мне волком
вой, самообслуживанием занимайся I (Конд.)
перепихнйн, hf (EGYSZERI, GYORS)
KOZOSULES, villamnumera. • » с повто-
рим™ (TOBBSZORI) KOZOSULES, kupakol-
gatas. Пу и совершили мы с ней перепихнин с
повторином.
перепой, hf BERUGAS, bekavezas. На
его вчерашний перепой наложилось искрен-
нее возмущение наглостью швейцара. (Барк.
- Изм.)
перепортить, bi <Ferfi> KOZOSUL
<tobbeket>, keresztiilmegy rajtuk. Вот они ка-
кие, черти-собаки-то... А что девок перепор-
тили... (Шишк. В.)
перепуг • С какого ~у? ural МПЧЕК?
Mi a francnak? - Ты на собрание ходила? •• С
какого перепугу?
перепулнвать/и ерепулйть, ELAD/AT-
AD, feldob. Р. хитроумный жлоб, все под
себя гребет. Хана тебе, если не будешь
перепуливать начальству. (А. Ю.)
перепульнуть, bi ZALOGHAZBA AD,
zaciba dob. Перепульнул косую?
nepenyn, hf ZURZAVAR, kalamajka, В
наступившем вслед за этим прискорбным
заявлением всеобщем перепупе к требова-
нию Г. присоединились Ч., П. и О. (Акс.)
пере пушить, bi MEGOL, kifingat. Я
действительно свихнусь тут на хуй от инсу-
лина. Я уже думал санитаров перепушить.
(Лим.)
перерыв • Между первой и второй
кчик небольшой ' IGYUNK!
пересскаться/псрессчься, TALALKO-
ZIK, Osszefut. Ты все еще в “Пальмире"?
Давай там и пересечёмся I (Барк. - Изм.)
псресидчик, hf 3O-5O-es evek POLITI-
KAI ELITELT <a buntetes letoltese utan is
kulon rendelkezesig ott tartjak>. Вокруг меня
всё увеличивалось количество пересидчиков, •
расписавшихся до особого распоряжения,
(Г инзб.)
переейкнуть, bi VIZEL, keresztillpisii.
Если дочь пересикнет через стог сена, что
работник накосит, то и заработной платы ему
нет. (Аф.)
переспать, bi biz KOZOSUL, osszefek-
szik. И он вернулся в хату и переспал со
своей женой. (Баб. И.) + Приходи, Маруся, с
гусем. / Переспим и перекусим. (Част.)
пересраться, bi durva MEGIJED, be-
szarik. Менты пришли - он пересрался.
пересылка, nf alv GYUJTOFOGHAZ.
Я был выпущен вместе с П. на пересылку, на
30-тысячную транзитку, с особым лиловым
клеймом на личном деле. (Шал.)
перетак • Мать твою » szep ~ сб
твою мать.
перетащить, bi szgep MASOL, le-
priintyog. Перетапги-ка мне эти два файла.
перетоптаться bi TUR, el van nelkule is,
- Дай взаймы лимон. - Перетолчешься.
перетрах, hf KOZOSULES, du gas. Если
не считать некоторых “ходоков", с их
расчетом на одноразовый перетрах... (Войн.)
перетрухать, bi MEGIJED, betojik.
Перетрухал небось, когда услышал?
перетря'ска, nf VALTOZAS, perturba-
cio. Может быть, со смертью Сталина и
последующей перетряской его ученые конт-
ролёры наконец угомонились. (Терц)
перетык, hf pr OSSZECSAPAS, kasza-
bolas. Чует 3., что с красными ему доведется
в перетык вступить. (Шишк. В. ) • С ~у EL-
312
LENKEZESBOL, truccbol, С перетыку я на-
чал курить, (Терц)
перетыкать, bi IROGEPPEL LEMA-
SOL, lepotyogtet. П. благополучно перепекал
все полторы тысячи страниц - да в трех
экземплярах, (Солж.)
псретыртица, nf alv MOTOZONO,
hipismadam. Шмонает на равных, будь спок!
Тертая перетырщица! (Поляк.)
переть, csak 3, szem-ben SZEREN-
CSEJE VAN, mazlista. Во ему потрясающе
везло! Новенькому так пёрло, что набралась
сумма, внушительная даже для московской
мельницы. (Безымян.)
перехаживать, fi kat TUL HOSSZU
IDOT LETOLT <egy rendfokozatban v. beosz-
tasban>, besavanyodik. Наш капитан переха-
живал в младших офицерах пятый год.
(Черк.)
перекурить, bi SOK NOVEL K<jZO-
SUL, vegigkiir egy csomo csajt. Думаю, Рас-
путин перехарил всех фрейлин. (А. Ю.)
перехватывать/иерехватнть, 1.
ESZIK, bekap vmit. Дай хоть перехвачу чего.
2. KOLCSONKER, 16. Удобно ли попросить у
соседки щепотку соли? Или перехватить
пятерку до получки? (Кун.)
перехватчик, hf tref NOCSABASZ,
donjozsi. Он перехватчик, ни одну не про-
пустит.
перехмур, hf tref MASNAPOSSAG,
macskajaj. Его мучает перехмур,
перец, hf HIMVESSZO, тёра. Надень
что-нибудь теплое* а то перец отмёрзнет. •
Ясный ж NYI1.VANVALO, vili. В зале до-
вольно орали и делали над головой “вик-
торию" - обман, ясный перец. (Бут.)
псрецапаться, bi VESZEKSZIK, Ossze-
balhezik. У меня дурной характер. Мы пере-
цапаемся. Сейчас я тебя люблю, а если пере-
стану? (Г ерас)
перечница • Старая ~ OREG NO,
csotrogany. He слушай ее, старую перечницу.
перемёр к, hf biz ATHUZAS <betue,
irasban>. Извините за перечёрк. (Касс.)
перешерстить, bi SORRAVESZ, vegig-
cikiz. В капустнике перешерстили и дипло-
матов, и техработников. (Любим.)
перешпбкать, bi biz 1R6GEPEN fR,
lepfitySgtet, Лёва Копелев держал несколько
дней, дал почитать родственнице, та -
дальше, а те - пере
зокали. И держали в
тайне четыре года! (Солж.) ,
пёрнуть, L. пёрднуть.
перо, sf alv KES, boko. Спрячь перо,
едрёна вошь! Нарвешься на всюпиталку, не
отбояришься! (Поляк.) 0 Посадить/поста-
вить на ~ alv MEGOL, kiereszti a belet. Они
никого не боятся и любого поставят на перо.
(Барк. - Изм.)
перпётуум-кобеле, hf nem rag NOCSA-
BASZ, donj anos. “Perpetuum mobile" + ко-
бель.
персёк, hf part MEGYEI PARTBI-
ZOTTSAG (ОБКОМ) ELSO TITKARA. Пер-
сек - так называют у нас первых секретарей,
ибо они-то и являются нашими правителями.
Слово "персек" произносится как-то посере-
дине между "персеком", то есть первым сек-
ретарем, и "персиком'*, то есть фруктом.
(Гран.)
пёренк, hf isk NEGYES OSZTALY-
ZAT, szek. Хоть до персика бы дотянулся.
персоналка, nf 1. biz FEGYELMIUGY.
На него завели персоналку, а потом выгнали.
2. biz SZAMJTOGEP, piszi. Требование жур-
налистов: ограничение сидения за персонал-
кой четырьмя часами в день.
пёрышко, sf = перо. Все обалдели. Пё-
рышки без промедления были брошены на
землю. * «и чистить 1, SZEPITKEZIK,
sminkel. - Позови Галю к телефону. - Пере-
звони, она в ванной, как раз пёрышки чистит.
2. TAKARITAST VEGEZ. Вот на море
гуськом плывут горбоносые финские лодки
под трапециевидными парусами и тут же
чистит перышки элегантная яхта местных
шведов. (Лих. Дм.)
пёрщнк, -ца, fh SZERENCSfeS EMBER,
makes. Ну и пёрщица ты, такого мужа:
отхватила!
пёс, hf FERFI, pasas. Пёс за столиком
напротив стал вязаться. (Леонов.) • Псу под
хвост L. хвост.
пссёц, hf szep = пиздец. A VEG, kam-
рес. Песец подкрался незаметно.
пескоструйщик, hf OREG EMBER,
trotyakos. Что ты жалуешься на здоровье, как
пескоструйщик? V6. песок сыпется.
песня'га, nf DAL, dana. И вот сидит
он, голосит пес ня ги тоскливо. (Перед.)
песня'к, hf DAL, dana. Давить xd
ENEKEL, komyikal. И тогда мы все навер-
няка/ Очень часто давим песнякаДМоис.)
песок, hf /// RECSEGES/ZOREJ <hang-
lemezen>. Да выброси ее, один песок. • Из
кого ~ (из жопы) сып(я)ется guny (котт.)
OREG, a hamut is mamunak mondja. M. убеж-
дал меня, что займётся воспоминаниями,
когда песок начнет сыпаться. (Зерч.)
пётя-мёти, sf nem rag tref PENZ, perka.
А пети-мети откуда, - говорит председатель
и делает такой жест, словно считает деньги.
(Добров.)
петля • Горбачева fre/'HOSSZU SOR,
VODKABOLT ELOTT. Повеселились, про-
313
езжая мимо петли Горбачева - километровой
очереди за спиртным. (Козь.)
Пётр, hf 20 sz eleje 5OO-RUBELES
BANKJEGY. Старик положил на стол два
Петра, то есть две пятисотрублевые бумажки
с водяным изображением преобразователя
России. (Кат. В.) • « Иванович A MOSZK-
VAIBUNUGYI RENDORSEG <ул. Петровка
38.> ж Церетёлич Zurab Cereteli vitatott ёг-
teku Nagy Peter-szobra (M.)
петрить, fi alv ERT, gdgyizik. Ни хрена
ты в жизни не петришь. (Кенж.) О » по-
свойски ERTI A TOLVAJNYELVET, komal
hohemul, komalja a hadovat.
п-3,14, betii es szam. len SOR <ara egy-
kor 3,14 rubel volt>. He пропустим пэ-три 14?
Петрович, tn tref 5 RUBELES BANK-
JEGY. До получки не дашь Петровича?
пстрофан, hf 1. 5 RUBELES BANK-
JEGY. 2. isk OTOS OSZTALYZAT, pityorka.
Петруччо-Размуччо, sf nem rag PET-
ROVSZKO-RAZUMOVSZKOJE METROAL-
LOMAS (M.).
петрушйться, fi IZGUL, drukkoi. He
петрушись, море большое. Найдем что-
нибудь.
петрушка, nf 1, 5 RUBELES BANK-
JEGY. 2. HELYZET, szitu. Вся петрушка в
том, что партпривилегии в СССР распределя-
ются с чиновников и на детей. (Барк. - Изм.)
петух, hf 1. RENDOR, гибки ska. 2. HO-
MOSZEXUALIS FERFI, PASSZIV, kdcsdg. 3.
HIMVESSZO, kakas. Такой хулиган - это в
82-то года. Выставит своего петуха, а там всё
атрофировано. (Мих.) 4. 5 RUBELES BANK-
JEGY. 5. isk OTOS OSZTALYZAT, petya.
.Что отхватил? Петуха? He верю! (Акс.) *
Держать ~а FOGAD vmiben. А я тебе гово-
рю: левый поворот короче. По спидометру.
Держу петуха. На треху. (Штем.) Держи »а!
FOGJUNK KEZET! Tedd га! Ну и порядок,
держи петуха, без обвды. (Вас. Б.) жа
протянуть KEZET NYUJT, jattot ad. П.
притянул петуха сержанту, но Г. свою руку
не подал. (Дид.) {Ударитъ/ударятъ) по *ам
UA. Что оставаясь? Лишь кивнуть./ По
петухам - и снова в путь. (Дид.)
пстухбвина, nf BADARSAG, bIMli. Но-
во, наперед не хвастай. Опять петуховину
понес. (Лавр.) Vo. “чепуховина“.
петушйть, fi <Ferfi> KOZOSUL, kef£l.
- Может, стареешь? - Ни хрена! У меня дед
до 80 баб петушил! (Войн. - Гар.)
петушбк, hf 1. SISAPKA, kddvago. Он в
военной одежде, но на голове - шапочка-
петушок. (Слал.) 2. alv KEZ, pracli. ? Быть
по жшкам KEZET FOG, parolazik. Знатный
пахарь, гордость района, с самим Никитой
Сергеевичем по петушкам. (Пьец) 3. 5 RU-
BELES BANKJEGY. Кстати, вот вам еще
петушка - на вторую порцию. (Горб.) 4. isk
OTOS OSZTALYZAT, petya. 5. gyer Н1М-
VESSZO, kakas.
петь • ~ хорошо вместе, а говорить -
порознь guny VALASZ ANNAK, AKI AL-
LANDOAN FELBESZAKIT. Хорошо поёшь.
а перестанешь - еще лучше (котт.) HAMI-
SAN ENEKLO EMBER.
петюкатъ, fi FELTUNOSKODIK, ugrAl.
В брежневские времена хватали, судили, са-
жали не без разбора, а только не собл
давших основное правило поведения: сиди и
не петюкай. (Войн.)
петюня, hf MEGEROSZAKOLT FERFI
ELITELT, tatika, kancso.
пётя, hf 1. alv 5 RUBELES BANK-
JEGY. 2. szgep PENTIUM SZAMITOG^P. •
« на савраске foisk NAGY pgTER LO-
VASSZOBRA, A “REZLOVAS“ (SZPV.).
пехатура, пехтура, nf kat GYALOG-
SAG, a tappancso(so)k. Вставай, вставай,
царица полей - пехтура! - кричал командир
роты. (Конд.)
пехатурой, пехтурой, hszd GYALOG,
labuszon. Дотуда всего полчаса пехатурой.
пехбта, nf 1. alv TESTOR, gorilla.
Пехоте тоже нужен отдых. Вот они и от-
рываются: кто с выпивкой, кто с девчонками.
2. alv VEROLEGENY. Лидеры группировок
сами не убивают и вымогательством лично
не занимаются. Для этого есть у них люди,
называйся пехота.3. tref MEGSZOLITAS
(T6BBEKHEZ), (kb.) Ьё, joemberet Ну что,
пехота, водку будем пить или ерундой
заниматься?
пехотинец, hf aut GYALOGOS EM-
BER, puhatestu. Пехотинец запросто прёт на
красный.
печаль *Тебе что за FELELOSS^G
VALLALASA, ez nem a te bajod!
печальный • » автобус 1992-93
RENDORAUTO <az engcdbllyel nem rendel-
kezo utcai arusokat szallitotta be>.
печатали*, nf szgep (MATRDQNYOM-
TATO. У тебя печаталка какой марки?
печйтка, nf te PECSETGYURU. Пе-
чатки на пальцах, запоночки золотые. (Аст.)
печёнка • До печёнок NYOMATEKO-
S1TAS, fulig, В пятнадцать лет/ Излюбил я до
печенок. И сладко думал... (Ес. С.)
печёный, тип kat HADIROKKANT
<egesi sebeket elszenvedett>. Среди них мож-
но было увидеть все виды человеческого ка-
леченья, которые подарила народу последняя
Отечественная. Здесь были обрубки, косты-
314
..... f ы i Illi 111111 iH 111
ли, тачки, печёные в танках и самолетах - с
запекшимися лицами, руками. (Коч. Э.)
печка, nf aut FUTOBERENDEZ6S,
villanykabat. Была зима, жуткий мороз, граду-
сов тридцать. В моей “Волге" не работала
печка. Пока доехали до К., окоченели на-
сквозь. (Конч.) • и-лавочки biz UDVARLAS,
etyepetye. Был, оказывается, у него роман не
роман, но какие-то печки-лавочки с дочкой
одного... в общем, фамилии называть не
буду. (Кур.)
печник, hf hom HOMOSZEXUALIS
FERFI, AKTIV, kakas. Аж нары скрипели.
Правда, кто был из них печником,не знаю.
(Безугл.)
печнбй • ~ое дело giiny HOMOSZE-
XUALITAS.
лёша, пешка, nf isk ENEK, TAN-
TARGY, komyika. Кого слушали на пеше?
пешедралом, пешкАрусом, пешкат^-
рой, лешкодёром, пешкодралом, hsz6
GYALOG, labuszon, Иди пешкарусом, быст-
рее. + — До него дойдешь!/ До него океаны./
— Ничего! /Дойдем лешкодёром!/ Идем,
идем! (Маяк.)
Пешков * ъ-стрит V. GORKJJ-UT-
СА <ma Tverszkaja> (М.).
пешком, hszo 1. ALLY A, LABON. О »
стоять tref ALL A VILLAMOSBAN. 2. JOL,
csocsiul. - Как жизнь? - Пешком.
пиан а н ист, hf zen tref ZONGORISTA,
klimper. А это наш клавишник - пиананист
короче. “Пианино" + “онанист".
пианино, sf alv UJJLENYOMAT, -VE-
TEL, zongora. О Играть на (милицейском/
ментовском) ® L. играть.
пианйновка, nf ROSSZ VODKA. Хле-
стали какую-то пианиновку. 33 A kftzhiede-
lem szerint meg fureszpcrbol is gyartottak vod-
kat. Itt az anyagra van utalas. L. meg табу-
ретка.
пианистка, nf aly UJJLENYOMATV&-
TELT VEGZO RENDORNO, zongoratanamo.
Пианистка — работница дактилоскопического
кабинета будет пинать под задницу. (Рыж.)
пиастр, hf alv PENZ, piaszter. Им всё
мани да пиастры. Им всё мало, мало.
(Драбк.)
пивёц, hf ISZAKOS EMBER, pias.
Местные пивцы давно засекли: под этим
названием [портвейн] в торговлю поступали
разные некондиционные марочные вина от
здешних заводов. (Прист.)
пивзавод, hf KOVER EMBER, sfirOs-
hordo. Его товарищ, низенький, толстенький,
свекломордый, широкоплечий, мрачноватый
губошлёп, коих кличут в народе пивзавод.
(А. П.)
nW...
пи в нуля, пивнуха, ливня*, nf пнв-
пя’к, hf K.OCSMA, krimd. Пусть пивнуха не
лучший случай/ Толковать о добре и зле.
(Галич)
пиво • Лысое ~ L. Лысый.
пйвыч, hf SOR, folyekony kenyer. Вот
сейчас бы пивыча да хладного!
пйдар, пидарас, hf 1. HOMOSZEXUA-
LIS FERFI, homokos. А художники, которых
сметали бульдозерами и обзывали пидара-
сами! (Рощ.) 2. ELLENSZENVES EMBER,
troger. Вот как ты выражаешься, пидар! — еще
горше зарыдал М. (П. Е.) + Нет нам покоя,
пока не изловим длинноволосого пидараса.
(А. Ю.)
пидарасить, 1. KOZOSOL <analisan>,
kakasol. 2. BUNTET, SZID, lebamit. Шеф
пидарасил нас битый час. • Очко » kat VE-
СЁТ TISZTIT, zsuzsizik.
пидараспичать, fi BOLONDOZIK,
bohdekodik. В твои годы еще так пмдарас-
ничать!
пндарка, nf kat TEREPSZfbTU GYA-
KORLO SAPKA. ... держит в левой руке ка-
муфлированную шапочку, которую в армии
называют “пидарка44. (Сенч.)
пидармот, hf BUTA EMBER, lokdtt.
Это не мужик, а самый настоящий пидармот,
когда, желая переспать, обещает жениться.
(Блоик.)
лидер, hf 1. HOMOSZEXUALIS FERFI,
homokos. 1, BUTA EMBER, zsizsikes У меня
восемь лет срока, а вон у того бугая — всего
год, и этот лидер нас еще приравнивает!
(Дел.)
пндернк, hf 1. HOMOSZEXUALIS
FERFI, homokos. 2. BUTA EMBER, dinnye.
Сам про себя посмеивается за судьбу того
пидерика, что рискнёт заломиться на хату
известного вора. (Смирн.)
пйдерка, nf LAGERSAPKA, stenker. В
долгополом бушлате, в пилотке с дурацким
козырьком, за свою противоестественность
снискавшей прозвание пйдерка... (Терц)
пиджак, hf 1. alv VIDEKI EMBER, tahd.
Только и смотрят сволочи, как бы охмурить
пиджака вроде меня. (А. Ю.) 2. alv RA-
SZEDHETO EMBER, balek. Так вы что же...
добренький такой? Или прикидываетесь
пиджачком? Мало ли вокруг плачут... (Горб.)
3. kat TART ALEKOS TISZT. 4. kat POLGARI
SZEMELY, civilbagazsi.... так же, как некото-
рые глубоко военные люди относятся к
штатским: пиджаки, что с них возьмёшь?
(Сахи.) 5. tax BOKEZU UTAS. * Говорящий
я KAGEBES. Поодаль от подъездов стояли
говорящие пиджаки - хлопцы, бормотавшие
себе под мышку: “Первый, первый! Я - седь-
315
мой! Рыжий с гитарой и девкой прошел!“
(Двд.)
пндовский, mn HOMOSZEXUALIS,
homokos. Прекрати свои пидовские штучки,
убери руки,
пидор, hf 1. HOMOSZEXUALIS FERFI,
homokos. Пост мой основной на лавочке
около Ленина. Там меня, между прочим, и
огуляли, пидором сделали. (А. Ю.) 2. FERFI,
muki, А вон - этот пидор в коричневой
куртке скребёт тротуар. (Ероф.) 3. ELLEN-
SZENVES EMBER, patkany. Уезжает этот
пидор/ чтобы он подох! (Корн.) • Взять на
BECSAP, palira vesz. На t*a? BIZTOS?
tuti?
пидорас, hf 1. HOMOSZEXUALIS FER-
FI, homokos. 2. PIPERKOC, jampi. Родители
одевали его, как принца, он даже белые
перчатки носил, за что его дразнили пидо-
расом. (Наг.)
пйдоркя, nf 1. lag LAGERSAPKA,
stenker, 2. out AUTOSTASKA.
пйжнк, hf 1. DOHANYOS EMBER, ba-
gos. 2. KAB1TOSZER-FOGYASZTO, fOves.
пижбн, hf 1. TAP ASZTAL ALLAN FIA-
TAL. 2. AKI KOMOLY DOLGOKBA AVAT-
KOZIK HOZZAERTES NELKUL.
пижднить, fi DICSEKSZIK; FONTOS-
KODIK. Закат свои империи сжигает/ закат
свои династии крушит/ и до того пижонит и
шикарит/ как будто мир ему принадлежит.
(Слуцк.)
пизда, nf trdg 1. VAGINA, pina. Пизда
- небес благословенье,/ Пизде и кланяться не
грех! (Держ) + ''Всю жизнь живой пизды не
увидишь" - вот стандартная острота лагер-
ных начальников. (Шал.) 2. NO, pina, picsa.
Какая-то пизда в первом ряду, с огромным
белым бантом в волосах... (Медв.)
♦ пнздй вонючая/ёбаная/мамина/рваная
ELLENSZENVES EMBER, faszkalap/ picsa.
Замолчи, пизда вонючая, ты просрал уже
свое реноме! + Что же ты, пизда ёбаная, не
позвонил? Из-за тебя дело сорвалось! + Да
ты хоть не подъёбывай, пизда мамина!
(Конд.) + С кем ты опять шляе
III
эся, пизда
рваная? У кого * горит/хуя просит/чешется
(котт.) NONEK SZEXUALIS VAGYA VAN,
viszket neki. и мхом поросла/усохла (котт.)
<N6> REGEN NEM VOLT 'SZEXUALIS
KAPCSOLATA, pokhalds a puncija. Одна «
L. один. ~ тебя родила! DUHOS VAGYOK!
A kurva elctbe! Даже кофе сварить не
можешь, пизда тебя родила! & с ушами
ELLENSZENVES EMBER, picsafej. Вот, бля,
пизда с ушами! Опять припёрся - кто его
звал?!
* пизду Драть/рвать ~ TUL SZORGOSAN
DOLGOZIK, kimelozza a belet. Что ты, де-
вонька, пизду рвёшь, милая! Всех денег всё
равно не заработаешь! (Буй) Надеть = FE-
CSEG, HALANDZSAZIK, szofosasa van.
Смешить « FECSEG/BADARSAGOT ВЕ-
SZEL/CSINAL, veri a nyalat. Кончай пизду
смешить! Займись чем-нибудь полезным!
Почисть сортир! Чеши »! VARJ NYUGOD-
TAN! Vakard a tokodet! Подал на отъезд -
ЖДУ ответа. А хули дёргаться! Сиди - чеши
пизду!
О в пизду ~ 1. TEUESEN, tdkre. Ты сказал:
принесешь деньги, а сам пропал в пизду? +
Уходи, безмудый мерин, /Иди к матери в
пизду. (ПиБ)' 2. EGESZEN BIZTOS! Erzem а
vizeletemrol! Ну, в пизду, это здорово, что мы
выиграли! (Ну) * кого/что-л., с кем/чем-л.
VKI/VMIELUTASITASA, menjen a picsaba! -
П. зовет водку пить. - Ну его в пизду! Иди ~
(подальше) 1. NEM TELJEStl ЕМ! A faszom
nem kene? - Когда же ты заплатишь? - А
пошел ты в пизду! 2. VKI/VMI ELUTASf-
TASA, baszddjon meg! Пошла она в пизду,
эта работа! Послать ~ кого/что ELUTASI-
TAS LEIRASA, elkiiJd a picsaba. Сначала я
просто послал его в пизду, но он продолжал
залупаться - пришлось навешать ему пиз-
дюлей. (Буй)
• пизды (birt.es.) Даватъ/дать w 1, SZID,
KRITIZAL, lebasz. Ну я пошел, а то жена
опять даст пизды! 2. FAJDALMAT OKOZ,
kurvaul faj. Проклятый зуб! Вчера он дал мне
пизды! Датъ/вломить ~ VER, kiveri a szart
vkibol. Я с таким бы удовольствием дал
пизды Пашке за его выебоны! Получить »
VEREST КАР, leszakit egy nagy ruhat.
Поговори еще, блядь, пизды получишь! (Буй)
О до пизды я= кому KOZOMBOS, le van
szarva. Мне до пизды, что он говорит про
меня! До/от & дверца/дверцы UA. ... боят-
ся, как бы у них не оттяпали часть того, что
они имеют. Литература им - до пизда
дверцы. (Лим.)
О нз пизды as свалиться NAIV, most jfltt le
a falvedorol. Ты как из пизды свалился, разве
не слышал о реформах? ® сдачи нет RE-
MENYTELEN (PENZT VARNI VKJTOL),
majd basznak fizetni! - Заплатят за статьи? -
Из пизды сдачи нет! У Пушкина получишь!
(Бун)
О ОТ пизды Дать « кому-л. ELUTAS1T
VKIT, beint. Опять он денег просил. Я, ко-
нечно, - от пизда!
* пизде (resz.es.) Не пришей ~ pvKae FE-
LESLEGES, a szamak se kell. Сейчас поздно,
этот кофе не пришей пизде рукав. Нужен как
316
® будильник/дверцы UA. Нужны мне твои
советы как пизде будияьнк! (Буй)
О ио пизде ~ мешалкой (погнатъ/датъ)
кого-л, откуда-л/кому-л. 1. ELUZ VHON-
NAN, ELBOCSAT, seggbe rag. Меня из
партии погнали по пизде мешалкой! (А. Ю.)
2. KELLEMETLENUL ERINT, mintha seggbe
rugtak volna. Получить ~ SZIDAST КАР, le-
baszast kap.
* пиздой « накрыться 1. ELROML1K, szarra
megy. Купил новый компьютер, а он через
неделю пиздой накрылся - винчестер поле*
тел. 2. MEGHAL, kifingik. Если все пиздой
накроются, то моя сперма зародит нового
здорового человека на другой планете. (А.
Ю.) 3. MEGSZUNIK, befhccsol. Через месяц
контора накрылась пиздой, совет директоров
в полном составе отъехал на Гавайи. (Буй) 4.
NEM SKERUL, bebaszik. Торговать »
ARULJA MAGAT, eladja a segget. А коли не
умеешь воровать, / Пошла бы ты пиздою тор-
говать. (Г ор.)
• в пизлё VALASZ А “ГДЕ?" KER-
d£SRE. - Где мой кошелёк? На могу найти.
- Где? Где? В пизде! В каждой затычка
FONTOSKODO, minden szarban капа!. Тебя
никто не просил это делать, не будь в каждой
пизде затычкой.
п издали'кнуть, bi trag LOP, mcgvar-
nyuzik.
Товарищи,
называется,
11ПТТ
комсомольцы, небось, бляди! Пиздалякнули
пайку, и хоть бы что! (Аст.)
пиздавутый, mn trag 1. BUTA, hugy-
agyu. He будь пизданугым ~ бери! 2. BO-
LOND, fatoku. Ты что, совсем пизданутый?
пиздануть, bi trag 1. SZUR, belebaszik.
Ну, бля, башка гудит. Прям в переносицу
пизданули. (Сор.) 2. LOP, megfuj. И так бы
он Родине сгодился чертежи какие пиздануть
из сейфа у Форда. (А. Ю.) 3. TESZ VMTT
VHOVA, basz. Куда это ты нож пизданул? 4.
MEGUT, odabasz. Ну и пизданул он бутылку
об стол. 4. ISZIK, behajit. Как на улице на
Горной/ Продается “дубнячок11./ Пизданё
ш
стакан в уборной/ И стоишь, как мудачок.
(Част.)
пиздануться, bi trag 1. EULEESIK,
taknyol. Да чтоб ты в канаву пизданулся!
(Медв.) 2. aut UTKOZIK, dsszecsbkoiozik. Он
спьяну пизданулся с автобусом. 3. MEGJAR,
seggre esik.. Пизданулся он со своим комком.
4. MEGBOLONDUL, bedilizik. Ты там от
скуки не пизданулся?
пнздарикн, fh tsz trag VEGE VAN,
kampobasszo. Пиздарики! Кончил школу!
пнздастый, mn trag 1. NAGY VAGI-
NAJU, nagypmaju. А ты трахал уже Соньку?
Во пиздастая! 2. NAGY, bazi. Зачем ты купил
такой пиздастый чемодан?
пнздатый, пш trag 1. JO, fasza. Где ты
достал такие пиздатые кроссы? 2. ROSSZ,
szar. Я сегодня еще не курил, и мне так
пиздато!
пиздёж, hf trag 1. FECSEGES, szofosas.
Кончай пиздёж! (Мед.) 2. HALANDZSA,
pimpos vaker. Оставь этот пиздёж.
пиздёныш, hf trag KIS/GYENGE/
ELLENSZENVES EMBER, seggluk, pbcsfej,
vakarcs. Что ты, пизденыш, орёшь на меня!
(Конд.)
пиздёнь, nf trag VAGINA, puna. Отче-
го да почему, / да по какому случаю/ На жо-
пени нет волос/ а на пиздени — кучею?
(Част.)
пиздерача, nf ВВС orosz szerkesztosege
trag RADIOADAS. Недаром эти депеши-
сообщения, они же “диспатчи11, презрительно
назывались среди сотрудников Русской
службы “дисрачами11, поскольку шли пото-
ком чуть ли не симультативно с англ
Йским
прямо в эфир, меняясь от “пиздерачи" к
“пиздераче", как называли здесь передачи.
(Зиник)
пиздёть, fi trag 1. FECSEG/HALAN-
DZSAZIK, pofazik, stiketel. В СССР тоже все
пиздели о тунеядцах, о том, что нужно при-
носить пользу обществу. (Лим.) 2. NAGY-
KEPUSKOD1K, jatssza az eszet. Да хуль
пиздеть-то? Он же на голову выше! (Сор.) 3.
BESZIiLGET, dumai. И всегда одно и то же
пиздеть! 4. ZAKLAT, buzeral. Здесь нам
сунули по вэлферу, чтоб не пиздели, и
хорош. Гуляя, вася, наслаждайся свободой.
(Лим.)
пиздёц, hf trag 1. VEGE VAN, baszhat-
juk! Бутылкой по голове - и пиздец! (Медв.)
+- Вся Пушкинская площадь, узнав 21 августа
1991 г. по включённому громкоговорителю,
о конце путча, дружно и долго скандировала:
“Пиздец! Пиздец!“ 2. HALAL, kifingik. Там-
то уж всём пиздец скоро придет, зато хоть в
дороге пожируем. (Акс.) • « котёнку (-
срать не будет) (котт.) 1, = 1. 2. ROSSZ А
HELYZET, szar a vilag, tok a tromf! Лечу,
стало быть, с фашистским асом лоб в лоб. ’
Ну, думаю, всё! Пиздец котёнку! (Ронь.)
пиздйлка, nf trag VEREKEDES,
bruszt. Может, устроим им пиздилку?
пиздйть, fi trag AK ADEKOSKODIK,
szarakodik. Морда подлая, не знешь? Так - не
пизди. Понял? (Милосл.)
пиздоббл, hf trag 1. alv, kat POLITIKAI
TISZT, lenmfiu. 2. FECSEGO EMBER, sz6-
foso. Сколько можно слушать этого пиздо-
бола?
317
пиздобблнть, fi trag FECSEG, jartatja a
pofajat. Любишь ты пиздоболить, на самом
деле все не так.
пиздобольство, sf trag FECSEGES,
szofosas. Всё это пиздобольство, а не дело.
пнздобратия, nf trag BUNBANDA.
Знаю, что ваша генеральская пиздобратия
разорвала бы этого Сахарова на атомы, если
бы ей волю дали. Очень он для вас теперь
опасен. (А. Ю.)
пиздовать, fi trag MEGY, csampazik.
Мое дело пиздовать себе в отель, не хуй
интересоваться. (Лим.)
пиздодром, fi trag FOUTCA. Давай на
пиздодром, там и целок и блядей до хуя...
(Ал. П.)
пиздодуй, hf trag FECSEGO EMBER,
szofoso. Разбудите меня ночью, прочитайте
наугад полстраницы, и я с ходу скажу, че-
кист тиснул ее [книгу] иди просто полу-
грамотный пиздодуй вроде Гсоргия Маркова.
(А. Ю.)
пиздолйз, hf trag NOGYOGYASZ, pi-
nakukk. Придется мне чапать к пиздолазу.
□издопля'ска, nf trag SURGES-FOR-
gAs, hajcihd. И такая пиздопляска продол-
жается круглые сутки. (А. Ю.)
пиздопротйвный, ran trag ROSSZ,
agybakiirt. Сегодня пиздопротивная погода.
пиздорвбпец, hf trag 1. NOCSABASZ,
kurogep, pinabubus. А кто ненецких девочек
трахал? А теперь яички свои спасаете, пиз-
дорванцы! (Топ.) 2. ELLENSZENVES EM-
BER, faszkalap. Опять nai имелись, собаки,
пиздорванцы. (Корм.)
пиздорвйнка, nf trag 1, KONNYU
ERKOLCsG NO, gatyabolond. На столе стоит
точило/ На точиле - банка. / Я - советский
человек,/ А ты - штздорванка. (Част.) 2. lag
guny NO MEGSZOLITASA, picsa.
пиздбе, hf trag ELLENSZENVES EM-
BER, balfasz. Что еще натворил этот пиздос?
пиздосбс, hf trag 1. (NONEK) ORALIS
SZEXET VfiGZO РЁРТ!, 2. ELLENSZENVES
EMBER, balfasz. - Чем твой клиент так воз-
мущался? - Пиво, мол, у вас хуёвое, закуска
говённая, а я, дескать, хам и пиздосос. — Но
чем же он конкретно был недоволен?
пиздострадатель, hf trag 1. NOCSA-
BASZ, pinapcccr. Я из-за вас; низдострада-
тели, фригидной стала! (Конд.) 2. ELLEN-
SZENVES EMBER, tetu. Знать не хочу этого
пиздострадателя.
пиздострадятельница, nf trag NIM-
FOMANIAS NO, fehermajo.
пиздбея, fa trag SZORAKOZOTT EM-
BER, ЬаИйсАп. Ты забыл принести закуски,
пиздося.
пиздотй, hf trig ELLENSZENVES EM-
BER, bunk6. Моя бы воля, я б такую пиздоту
и близко к армии не подпускал! (Конд.)
пиздохранйлище, sf szpv iff trag LE-
Anykollegium/leAnyszAllAs,
pinakoteka.
пвздрон, hf trag 1. BUTA FERFI, bal-
fasz. Опять мой пиздрон брал машину без
разрешения? 2. ALACSONY EMBER, рб-
csbmcsiicske,
Пиздрыгййловкя, nf trag VIDGk, Bi-
valybasznad.
пиздун, hf trag 1. FECSEGO EMBER,
szdfosd. С таким пиздуном лучше не знаться.
2. MEGBIZHATATLAN EMBER, kalaftttyfis.
пиздыкнуться, bi trag EL/LEESIK,
seggre huppan. Жуткий гололёд. Только что
пиздыкнулся.
пиздюк, hf trag 1. FliRFI, faszi. Так
себе, проходимец, писателишка, Эди Лимо-
нов - пиздюк 34-х лет. (Лим.) 2. NOCSA-
BASZ, pinabubus. 3. ELLENSZENVES EM-
BER, szar alak. Трудящиеся не должны быть
в неравном положении с такими вот пиз-
дюками. (Лим.)
пиздюлй 9Па#ешатъ/отвесшпь ~лей
trag VER, szetrugja a segget За такое ему
надо пиздюлей отвесить и немедленно.
(Конд.) Получатъ/схлопотать »лей trag
VEREST КАР, szdtcsapjak a segget. Ну, хоро-
ших пиздюлей схлопотал? Буде
Ml!
> еще вы-
ступать?
пиздюлина, пнздюлька, nf trag DO-
LOG, bizgentyu, Где эта металлическая пиз-
дюлина?
пнздюшка, nf guny trag LANY, pinus. Я
была наглая и самоуверенная пиздюшха.
(Медв.)
пнздянбй, mn trig VAGINA-, pina-.
Колебля тихо одеяло, / Впивал я запах низ-
дяной... (Держ.)
пиздя’тина, nf trag 1, GUSZTUSTA-
LAN ETEL, mosldk. Это не жаркое, а пиз-
дятииа какая-то. 2. BUZ, pinaszag. Открой
форточку, пиздятиной пахнет,
пиздя’чнть, fi trag MEGUT, belebasz.
Тебя пиздячило когда-нибудь током? (А. Ю.)
пйка, nf lag <Fegyvemek kdszitett>
ELES, HEGYES FEMDARAB. Рассказал о
заготовленных пиках, о планах разделаться с
буграми. (Мед.) О Посадить на я>у lag MEG-
OL (LESZUR). П. откинулся с зоны, посадив
на пику надзирателя.
пикало, $f alv KES, Ьдкб. Тут меня
сосед и проткнул пикапом. (Р.)
пикйпнть, fj iff ERT, komal. Ну, пика-
пишь, наконец, что дело говно?
318
пикейный • ~ые жилеты ert SZEP-
LELKEK. По радио какие-то умники, гума-
нисты и политики, рассуждают о Чечне.
Голоса пикейных жилетов исполнены сер-
дечной мудрости и госудрственной ответ-
ственности. (Велл.)
пикировка, nf VITA, szajtepcs. Бросьте,
доктор! Мы не для пикировки собрались
сюда. (Шишк. В.)
пикнйк ♦ «s по-русски IVASZAT, szi-
vomya. После охоты они расположились на
пикнике по-русски, что означает выпивон,
(Гран.)
пиковый * хая масть A DELI KOZ-
TARSASAGOKBOL SZARMAZO EMBER. В
наркомафии главную роль играют южане -
пиковая масть.
пиление, sf KRITIKA, SZIDAS, lerantas,
kiosztas. С. смотрит на меня зло. Ничего, я
посмотрю на тебя, дорогой, после несколь-
ких часов пиления. (Медв.)
пилёный, mn 1. ELRONTOTT/AGYON-
JATSZOTT. Да не покупай этих пилёных
пластов! 2. hip КОРТ АТОТТ. Но шкары
покупай только пилёные!
пиликало, hf tref ZENESZ, klimperos.
У него брат тоже пиликало, в опере на
скрипозе.
л кликан, hf tref HEGEDUS, nyenye-
resz. Он у нас клёвый пиликан.
пилить, fi 1. alv ELMEGY, elhuz. До-
рога из Домодедова - / Как долго пилили
оттедова! (Шендер.) 2. ZENEL, cincog. Коль,
перестань пилить. (Вол. А.) 3. alv <Fcrfi>
KOZOSUL, kefel. Жена брата зовет Валеру в
ванную, та раздевается догола, и шепчет:
“Ну, пили меня, пили!“ (Пом.) • » мозги L.
мозги.
пилйться/пнльнуться, KOZOSUL, ke-
fel. Целовались, что ли? А Б. сказал: пили-
лись. И на пальцах показал, единицу в нолик
просунув. (Вишнев.)
ПИЛОТ • &ный номер iijs UJ LAP, FO-
LY6IRAT MUTATVANYSZAMA. Пилот вы-
шел в декабре, но в нем не оказалось ни
одного блестящего материала.
пилотя'га, hf P1LOTA, ropcsis. Мы
чувствовали себя опытными пилотягами и
хохотали до слез. (Зин.)
пилюля • Поднести SERTOT
MOND. Поднесу вам такую пилюлю, так
осрамлю вас, что в Америку сбежите. (Чех.)
пмля’ть, fi alv ELMEGY, elhuz. Что
мне - до самого Афгана пилить? (Дыш.)
пимибшка, nf tref A TANITO-
KEPZO KAR HALLGATOJA, tancsika. 3C
“ПиМНО - (факультет) педагогики и методи-
ки начального обучения".
. I 111 и1 ЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧ
пингвин, hf 1. K0LNIV1Z <mint ital>.
Пингвин пять рублей с рук. (Леонов.) 2. ural
KOV^R EMBER, vizild. 3. tsz MELLSZOB-
ROK <a Lenin-mauzoleum mogfitti egy£ni si-
rokon>.
пинкйрь, hf RUGAS. О Датъ/отвеситъ
«я’ MEGRUG, tunikan billent Отвесь ему
пинкаря и ступай в поле. (Аст.)
Пинок, hf Пинкй, fn tsz ijj PINK
FLOYD EGYUTTES. Ты на Пинков ходил?
пинцет, hf deli alv ZSEBTOLVAJ <haj-
litott szelu csipesszel lop>, sebesz.
пионер, hf 1. TAPASZTALATLAN/
KEZDC) VMIBEN, csecsemo. Ты еще пионер,
учись у других. 2. BUTA EMBER, dinnye.
пионерить, ft LOP, cseneget. Отец
умер, мать пионерит, на это и живут.
пионерка * Сзади «, спереди пенсио-
нерка (котт.) NO, OREGES ARCU, DE JO
ALAKU. Она жешцина была фигуристая, в
теле, а как подкрасит свои патлы в рыжий
цвет, то, соседки шутили, точно про нее
сказано: сзади — пионерка, а спереди - пен-
сионерка. (Ег.)
пионерский, mn NAIV/BUTA/KO-
MOLYTALAN, Ьёпа. Иди ты со своей пио-
нерской историей. • хая водка ITAL <fbg-
krcm vizbcn feloldva>.
пип, hf пипа, nf gyer NEMI SZERV,
pees /punci. Ожидая, пока уляжется муже-
ственный пип, я осмотрел кухню. (Черн.)
пинетка, nf FIATAL PR0STITUAlT,
jerce. Сейчас привезут двух пипеток. У них
напряг какой-то.
пи-пй, пи-пи-пй, fit nem rag gyer VI-
ZELES, pisiles. Наша старушка хочет пи-пн!
Пусть сделает без очереди! (Воздв.) + Ногам
было холодно, и хотелось пи-пи-пи. (Черн.)
пипйкать, fi gyer VIZEL, pisil. Он уже
большой, не пиликает в пелёнки.
пипйрка, пипнека, пнпйська, пипйш-
ка, nf gyer NEMI SZERV, pdcs/punci. Надень
теплое белье, а то пипирку отморозишь. + ?
...долго ли сидел на горшке, позволял ли
котёнку играть со своей пипиской. (А. Ю.) +
Она просто с ума сошла от открыток с
расписными яичками и розовыми ангелами с
крошечными тшпишками. (Щерб. Г.) • Тя-
нуть кисысу за пипис(ъ)ку PISZMOG, szara-
kodik. За похороны уплачено, нечего тянуть
киску за пиписку. (Пос.)
пипнфакс, hf guny PENZ, garas. И уж,
конечно, денег своих он не стал бы держать
ни в керенках, ни в военном займе, ни в
советском пили фак се. (Купр.)
пйпка, nf gyer NEMI SZERV, pOcs/pun-
ci. На трусах у Коли рыбка, - говорит высо-
кий, - а в трусах у Колн пипка. (Свет.) +
319
...какая у нее пипка, какие сисечки! (Кор.) *
»ку вставить кому SZID/BUNTET, letol,
Училка мне пипку вставила.
пипл, hf пипла, nf 1. <Egy ifjusagi szub-
kultura (pl. a hippik) magj&riak (система)?
ONMEGNEVEZESE. И местный пипа поднял
пальчик/ Мне, шалуну, как мать, грозя.
(Дид.) 2. hip MEGSZOLITAs, emberek. Эй,
пипл, как проехать на Ордынку?
пиплбвый, mn hip 111РР1-. А на пип-
левой флете ты бывал уже?
пи-пб, sf nem rag PING-FONG. Ну что,
сыграем в пи-по?
пилон, hf gyer HIMVESSZO, pbes.
Поэтому на серьезные дела тяжелые гру-
зовики привозят казарменных мальчиков с
лол Ci итими от бромида натрия пилона-
ми. (Черн.)
пират, hf <Maganember mint* ILLEGA-
LIS TAXIS. Пиратов развелось уйма.
пиратничать, fi LOP, vadaszik. C,
приспособился безнаказанно пиратничать на
пригородных дачах. (Аст.)
пироги • Другие » EGESZEN MAS,
mas teszta. Был бы я Смирнов или Ряшкин, к
примеру, другие пироги. (Глез.) *Ни за какие
«н SEMMIK^PPEN, semmi szin alatt sem. A
так бы ни за какие пироги, только под дулом
пистолета. (Ал.) Ну и ~и! NEM HISZEM'
R6h0gn6m kell. Ну и пироги, она опять не
пришла! Такие * biz TENYALLAS, ez az
abra. Вот такие вышли пироги: жил вредо-
носный в мире хиппи, а стал дизайнер и
лауреат. (Акс.)
пирожное * Междуножное ~ VAGI-
NA, CrOmvdigy.
пирожок, hf <Kerek ferfi? SZORME-
SAPKA. ...надвинув поближе свою зимнюю
шапку-пирожок. (Топ.) ♦ Армянский » <Ci-
pdpasztaval bekent> KEN YER <mint kabitd-
szer>. Возьми с полки » guny N&LKST, HI-
VALKODASRA. - Ты знаешь, сколько у
меня было уже баб? - Молодец, возьми с
полки пирожок. Ни с чем * JELENTEKTE-
LEN EMBER, nullab&a. Ты, Витя, как в
жизни ни с чем пирожок, так и в политике ни
с чем пирожок. (Пьец.) Солёный ® KELLE-
METLEN EMBER, kozmakazmer.
пи с, hf gyer VIZELET, pisi. • He кись-
кин » NEM JELENTEKTELEN, nem szirszar.
Для них директорская племянница, если она
еще какой крокодил, вовсе не киськин пис.
(Драбк.)
писАка, hf alv ZSEBTOLVAJ <borot-
vapengevel v, elesre feat ermevel vagja fel a
tdskat?, sebesz.
писарчук, hf guny IRO, firkasz. Я вас,
писарчуков, райтеров, шрифтштеллеров, на-
.................................. .1 .•'••VjTrTuniTuniTiTnTiT
сквозь вижу! Вы все потенциальные убийцы,
предатели и развратники! (Слал.)
писарь, hf ик SZORGALMAS TANU-
h LO, pumpa. В классе трое писарей.
писать, fi biz VIZEL, pisil. На всякую
жизненную трудность отвечала поговоркой:
легко только в бане писать да пить сладкий
чай. (Мал.) • « кипятком. LELKESEDIK,
begozol. Публика уже и писать кипятком
устала, уже и не вопила даже, а только лишь
тихо стонала в ошеломлении. (Акс.) ~ кро-
вью/скинидаром/серной кислотой DUHONG,
eszi a kefet. к против ветра REMENYTE-
LEN DOLGOT MUVEL, szel ellen pisal.
писать • « в стол/ящик iro A KOZLES
REMENYE NELKtlL fR, az asztalfi6knak ir.
Скольким русским писателям приходилось
писать в стол в годы сталинщины.
писан, hf gpny TARSADALMI LEVE-
LEZO, tollkoptato. Знает - благодарность в
[таксомоторный] парк напишут, есть такая
публика - писали. Свербит в них. Пишут,
обо всем пишут. (Штем.)
п иодом, hf iro guny TROI ALKOTO-
HAZ. Он сидит в писдоме, строчит второй
том.
писи, sf nem rag gyer VIZELET, pisi. * »
сиротки крысы/Хаси 1. TEA, HIG, labviz.
Пила чай, бледное, остывшее пойло, писи
сиротки Хаси. (Бр. В.) 2. od FAGYLALT,
НЮ.
пн-сй, sf nem rag пиейшка, nf SZF.MlL
LYI SZAMITOGEP, pici. Об этих замечатель-
ных качествах пи-си их российские поль-
зователи еще не знают.
лисить, fi gyer VIZEL, pisil. Я хочу ли-
сить! ! - захныкал мальчик. (Незн.)
писк, hf NAGYSZERU! Fenom6n- Пре-
мьера была - писк!
пнека, nf 1. VAGINA, ptsilo. Спьяну
нас попутал бес:/На девчонку я залез,/На
девчонку бравую/На писку кучерявую.
(Част.) 2. BOROTVAPENGE. Они подходят с
писками в руках и культурно просят раз-
решить померить макинтош. (Смирн.)
пискАч, hf DIVATOSAN OLTOZ0TT
EMBER, bunyi.
пнскоструйкя, nf FIATAL NO, tambula.
|i А у этой, у пискоструйки, волосы на затылке
I уступами выстрижены. (Богд.)
пискун, hf SZEM^LYI HfVO, priittydgo.
Звонить вам стану по радиотелефону, вы-
зывать по пискуну. (Кар.)
пистолет, hf GYEREK, top6rtyii< От Б.
ни один взрослый не убежит, а не то что этот
пистолеты. (Кат. В.) • приставленный к
виску Финляндии 4O-5O-es evek <Porkkala-
Uddi> HADITENGERESZETl TAMASZ-
320
PONT, Новенький командир раскроет, того и
гляди, рот, чтоб понести ветхозаветные глу-
пости или запугает словесами насчет долга,
чести, флага и пистолета, приставленного к
виску Финляндии. (Аз.)
пистоль, hf PISZTOLY, stuki. Не
пульнёшь — заложу. Скажу, пистоль хра-
нишь, (Штем.)
пистбн, hf alv KOZOSULES, dugas.
Внук мне рассказывал, что можно подойти к
девушке и сказать ей: “Позвольте пригласить
вас на пистон," (Акс,) б Бросить/поставить
л <Ferfi> KOZOSUL, dug. Е. необыкновенно
похотлив. Поставить пистон — его основная
забота в жизни. (Лим.) + Он целый вечер не
мог найти станка, чтобы пистон бросить.
(Акс.) Вставка ~а SZIDAS, lebamitas. И вы-
звал тебя П для вставки пистона за опо-
здание или прогул. (Митроф.)
писун, hf gtiny IRO, firkasz. А что, пол-
ковник, в милиции есть план по писунам?
(Штем.)
пис^ха, nf tref Jr6n6, tollstefi. Ты
IHH
ешь книгу. Уважаю писак и писух.
(Берд.)
пнсушка, nf guny LAKY, pisis. Лет на
пять помладше, а как швейная машинка, не
Пйтер, tn 18 sz-tol kezdve biz SZENT-
PETERVAR - P^TERVAR » LENINGRAD.
Из Питера всё время были зловещие слухи о
назревающей революции. (Кат. В.) 4- Я во
Питере бывал, Москву-город видывал. -
(Част.)
пйтка, nf isk NAPKOZIS TANARNd,
rabor. Питка заболела, конкурса не будет.
пнтайк, hf IVASZAT, szivornya. Во
дни гулянии, или как их тут именовали, лит-
ников (надо понимать - пикников).,.(Аст.)
питбк, hf ISZAKOS EMBER, szesztest-
ver. Одно время водка стоила 2 рубля 87
копеек, очень удобно. По рублю с питока.
питбннть, fi ESZIK, sildzik. Не пора ли
нам пятонить?
пит^х, hf ISZAKOS EMBER, mata. Там
под вечер собирались питухи,/ Вытрясали на
закуску пятаки. (Зин.) К V6. “петух".
пить • А“« будешь?" KERDESRE А
LEGGYAKORIBB VALASZOK: Не пьет
только сова: днем она спит, а ночью мага-
зины закрыты. + Не пьет только телеграфный
столб: у него чашечки вниз. + Я не пью. Из
мелкой посуды. + Я не пью. Я на хлеб мажу,
толстым слоем с двух сторон. « давать
ELBOCSAT, Sapatra tesz. - В Москву в ко-
чета вашим писушкам. (Свет.)
пйська, nf gyer NEMI SZERV, рбса/
punci. Шел я речкой, камь
ом,/ Видел девок
ш
нагишом:/ - Как же вам не стыдно?/Сиськи,
письки видно! (Част.)
пнсъмб, sf alv BOROTVA, • Брать
ком ELVESZ VMIT <vag6eszk6zzel>. Лииш-
me *a! VISZONTLATASRA! J6t ne halljak
rolatok!
пнеюк, пиа&н, hf guny HIVATALNOK,
pennarago. Оборзевших писюков толпа за-
просто выкинула со своего рабочего места.
(Смирн.) + Каждый писюн мнит себя на-
чальником. (Хург.)
писюкя, fh tref GYEREK, pisis. Словно
это были не молодые люди, а ее детсадов-
ские пистоли. (Корн.)
пистдха, nf giiny LANY, pisis. Писюха-
секретарша учинила допрос об отношениях с
иностранцем. (Богусл.)
пися, nf gyer HIMVESSZO, fdtyi. Хочу
тебе один секрет про дядю В. сказать. Он
меня за писю тянул. (Незн.)
пйсять, fi gyer VIZEL, pisil. Демон-
щт
стративно повела мальчика писять: писяи,
пиеяй, маленький, раз ты уже описялся.
(Петруш.)
питафбн, питекантроп, hf if 5 RUBE-
LES BANKJEGY. Отвали питафан!
питйшка, nf ЁЬЕЕЕМ, kaja. В нашей
мандировку едете? - Да, вызывают. - Пить
давать или орден? — Ни то, ни другое. Для
разговора в ЦК. (Роз.) Не пьёт — за ухо льёт
КЙТКЕ1)6 VALASZ ARRA, HOGY VKI
NEM ISZIK. Верблюд может целую неделю
работать и не *, а человек — наоборот,
VALASZ A KERDESRE: MENNYIT TUDSZ
INNI? Чтобы пилось да елось, да работа на
ум не шла tref 1GYUNK! Чтобы елось и
пилось, чтобы хотелось и моглось! UA.
питюкать, fi PANASZKODIK, nyava-
lyog. Теперь нужно расхлёбывать кашу, а не
питюкать. (А. Ю.)
Пифагбр * &овы штаны 1. isk РГГНА-
GORAS TETELE <didkrigmus>. Вбивают/
грамматику/ в голову-дуру^ математику/и
литературу:/ “Пифагоровы штаны/ во все
стороны равны..." (Маяк.) 2. BADARSAG,
baroms&g. Хлеба не будет, потому что трак-
тористы не выйдут в поле, трактористов не
будет, потому что хлеба нет! Пифагоровы
штаны какие-то! (Светл.)
GENY, piff-puff. Каждый его новый роман
вызывает умиление у ценителей пиф-паф.
пихало, sf пихальаик, hf 1. NOCSA-
BASZ, рипаресёг. 2. HfMVESSZO, sudribun-
kd.
пйхарь, (»-над6мник) hf nOCSABASZ,
punapecer.
столовке питашка вкуснее.
321
пихйть/пихнуть, 1. <Ferfi> KOZOSUL,
kefel. Пихать ее будут двое. Я и мой взвод
шт
пихает спиногрыза в мед.
пнхйться/пихнугься, KOZOSUL, kefel
Молчали. А потом опять стали пихаться.
пичужка, пичушка, nf gyer 1ПМ-
VESSZO, pisild. Едя-бредя/съел медведя/
поймал чушку/за пичужку. (Детское, Лим.) +
Предложил милый жениться/ Но я отказа-
лася7 Больно мне его пичушка/ Мала показа-
лася. (Част.)
пищак, hf I. alv TOROK, kajalift. Всё,
мне кранты, Зойка, сволочь, трепанула. Те-
перь меня за пищак... (Дыш.) 2. foisk. ELEL-
MISZERIPARIFOISKOLA.
пищалка, nf AUTORIASZTO, vijjogo.
... надрываются сигнальные пищалки тревоги
в бесчисленных жигулях, москвичах и вол-
гах. (Дид.)
пнщемёт, hf kat FALANK EMBER, za-
bagep. ... изображены два пузатых десант-
ника-пищемета, уничтожающие сразу три
сухпайка. (Афг.)
пия’внть, fi SZID, lesziir. Хочешь, чтоб
нас потом X. пиявил - вот, мол, был почин,
не поддержали? (Влад.)
пкя'вка, nf 1. alv ALKULCS, dargh.
Пиявку, дураки, забыли! 2. ELARUSITOBO-
DE (nagy boltok mellett, iparcikk-profilu).
плАвать, fi kat PADLOT MOS, sakkoz.
А ну давай плавать, дармоеды! * За хющих и
путешествующих! IGYUNK! Второй обяза-
тельный зэковский тост: “За плавающих и
путешествую
воле, прозвучал по привычке или на всяким
случай - кто знает, может, кто ещё сидит...
(Бор.)
плАза, nf/// GORDESZKAPALYA.
план, плАнчик, hf 1. kab KAB1TOSZER
<marihuana>, marcsi. Прочищенный чихом
нос сразу учуял знакомый запах. План ша-
ИЛЕ
GARETTA, spangli. Как планчик закуришь/
все горе забудешь / и снова пойдешь воро-
вать. (Бл. песня, Терц)
планировка * Ознакомиться с ~ой
VECERE MEGY, kiengedi a faradt g6zt. Каж-
дый раз он изысканно вопрошал: "Могу ди я
ознакомиться с планировкой?" Неизменно
добавляя: "В смысле - отлить”. (Довл.) Ti.
“с планировкой квартиры": где находится
туалет?
пленка, nf kab HASISOS CIGARETTA,
spangli. А ты куда сейчас? Планка есть ка-
кая-нибудь? (Р.) • У кого » запада MEG-
BOLONDULT, bcflugolt.
плановать, fi biz TERVEZ. Я плановал
дальнейшие действия: за дочкой сбегаю к
нашим, умоюсь сам и ее отмою. (Аст.)
плановйк, плановый, планокёш, пла-
нокур, hf kab KABITOSZERFOGYASZ-TO,
fUves. Плановые были в сборе. (Калед.)
пласт, hf foisk HANGLEMEZ, korong.
У моих перентов ЗОО пластов.
пласталовка, nf VEREKEDES, bunyd.
Из пласталовки все вышли с синяками.
пластать, fi ural VER, hiriget ad. Вер-
зила хотел пластать, но получил своё.
пластаться, fi ural VEREKED1K, bu-
nyozik. He хотите пластаться? Уходите.
пластинка • Переверни/смени . ~у
HAGYD EZT А ТЕМАТ! NE ISMETLODJ!
tegyel fel egy masik lemezt!
пл Ата, nf foisk OSZTONDU, lenung.
Плата на этой неделе?
плафон, hf alv guny КОРASZ EMBER,
ttikrds.
плашка, nf IGAZOLVANY/BERLET
STB. MUANYAG TOKBAN. С журналист-
ской плашкой везде пройдешь.
плащ, hf ifj tref OVSZER, kdpeny. На-
девайте плащи перед, а не после.
пл ев Ал о, sf SZAj, tarogato* !Х!ва гит уже,
заткни плевало.
плевательница, nf C^^AlZHAJELOEI ^mint
vedekezesi eszkoz>.
плевать/плюнуть, LO, leszed. • А в
рот тебе не плюнуть жёваной морковкой?
ELUTASITAS, КЁКЕЗЁ, toronydra lancostdl
nem кёпе?/1люнь u разотри! NYUGODJ BE-
LL! Ra se rants! Каждый мог, да и может еще
попасть в подобную ситуацию. Плюнь и
разотри! (Тют.)
плевбк • == природы JELENT^KTELEN
плёвый, mn KONNYU/JELENTEKTE-
LEN, piszlicsare. Мне достать травку дело
плёвое.
плейбой, hf NOCSABASZ, fuzdgdp. П.
стал настоящим плейбоем.
плесень, nf gyujto OREG EMBER(EK),
ven trotty(ok). Плесень тут сидит, все заме-
чает.
плести • * кружева/ланти HAZUDIK,
hasba akaszt. Затем он вообще распоясался и
стал лапти плести, что сам он родом из
Сибири. (П. Е.)
плётка, nf PISZTOLY, stuki. Они при-
шли с газовыми плётками.
плетовать, плитовать, fi alv MEG-
SZOKIK, megugrik. А мы — погорим/ Если к
утру/ Не плитуем, (Утк.)
плетюхАть, fi HALANDZSAZIK, karnu-
zik. Сперва я не выдавал им свое размыш-
322
niiiwiiiiiiiiiiiiiiiiii ы^11Ч1]М1¥1¥1¥4¥»*4¥т*1..
ление, задержанец и задержанец, плетюхал
разное, но потом признался: кулацкий сын.
(Солж.)
плечевая, nf ORSZAGUTl PROSTITU-
ALT, kamionos kurva. Может, пару плечевых?
плечйстый • Плечист в животе/заду
KOVER, hasbavallas. Дорогу жиртресту! -
скомандовал милиционер, и В. обмер и про-
валился, Верно - он стал плечист в животе.
(Велл.)
плечб • Через к KITERO VALASZ А
“ЧО? [ЧТО?]“ KERDESRE, csak. - Ты чо? -
встревожился Б. - Через плечо, ~ пояснил Г.
и бросил леща на середину стола. (Босс.)
плешак, hf KOPASZ EMBER, szopott
gomboc. Плешак что-то буркнул под нос.
плёшка, nf 1. SZINHAZ TER (И), И
знаменитые 8 колонн у Большого театра. А
напротив скверы с фонтанами. Плешка. Еще
более знаменитое сборище педерастов.
(Швед.) 2. KATALIN-KERT <П. Katalin szob-
raval> (SZPV.). А иногда срывается, выходит
на плешку, в Екатерининский сад, где голу-
бые тусуются. (Штем.) 3. A PLEHANOV
KOZGAZDASAGI EGYETEM (М.). Это мне
один экзаминатор-доцент из Плешки расска-
зывал. (Р.) 4. KOMSZOMOL TER (М.). • До
^и N YOMATEKOS1TAS, baromira. Пришлось
пилить на вокзал в автобусе, до плешки за-
полненном совками. (Черн.)
плешь, nf 1. FEJ, tok. О Грандиозная я
OKOS EMBER, tfikjd fej Дать по *w BtlN-
ТЕТ, jutalmaz. Шевелить GONDOLKO-
DIK, filozik. 2. HIMVESSZO MAKKJA, fasz-
fej. Коснеет плешь, как кровь,/ Торчит, как
кол вонзённый. (Пушк.) О ~ с кем/чем-л. (seep
= хуй с кем) ELUTASITAS, aezzen a gombe!
Плешь с ним, с твоим ребенком! - сказал
активист. (Плат.) • Кинуть через * BECSAP,
atver, mint szart a palankon. Кинули вас через
плешь! Это тебе не в войну играть! (Выс.)
Наводить ж MEGIJESZT, rahozza a fraszt.
Да все равно ничего не сделаете, только так,
плешь наводите. Уж вы нам много чего
обещали. (Б. - П.) Проесть « ELEGE VAN,
tele van a toke. Ты мне всю плешь проела
своими придирками.
пли(и)говать, fi FUT, spurizik. Филька,
плинтуй! Мильтоны! (Шишк. В.)
плитовать, L. плетовать.
плбский • (Кто-л. умеет) только »ое
катать и круглое таскать SEMMIHEZ NEM
ERT. Они могли слесарить, токарить... они
всё умели, а М. - только плоское катать и
круглое таскать. (Аст.)
плоскодонка, nf SOVANY NO, cema-
metelt. Где такую плоскодонку откопал?
плоть, nf HIMVESSZO, csalddfa. И
грудь у нее настоль безбрежна,/что плоть у
шефа восстаёт. (П. Е.)
плохой, mn 1. RESZEG, beseggelt. Не
пей, ты уже и так плохой. 2. BUTA, dinka.
Совсем плохой: в новом костюме под
машину полез! • *ие дни MENSTRUACIO,
nehez парок. Л. отдавалась ему даже тогда,
когда у нее были плохие дни. (Евт.)
плохя'к, hf ROSSZ KOZERZET, klozet.
Ну что, плохяк? Может, кефирчику?
плбшка, nf TANYlxR. Какими из трех
ножей и трех вилок в какой плошке шарить,
значит. (Богд.)
площадка, nf 1./еп A TELI PALOTA-
TER (SZPV.). Стыкуемся на площадке. 2. 20-
as evek len POLITIKAI RENDORSEG (L., a
Palota teren). Оформили документы, чтобы
передать дело в ЛУР, на площадь Урицкого,
или, как выражались те же зэки, на
“площадку.*1 (Горб.) * Держать ~у BE-
SZEL, szdval tart. В машине шутил, как
говорят, держал площадку, оживлённо рас-
сказывал разные истории. (Лаз.)
плуг, hf I. BUTA EMBER, barom. Ты
позвал этого плуга? 2. FARAGATLAN EM-
BER, ekeferkd. • « плачет no кому (котт.) A
MUNKAT KERULO EROS EMBER. По тебе
плуг плачет, а говоришь, тебе нездоровится.
плыть, fi 1. alv KABULATOT EREZ,
repul. Я же улыбался французам и слегка
плыл от чудовищной ночной выпивки. (Каб)
2. ORGAZMUSA VAN, ehnegy. Такой
балконный стриптиз смотрят десятки зэков,
при этом онанируют - плывут, по зековской
терминологии. (Рыж.)
плюнуть, L. плевать,
плюс, hf HASZON, fantazia. А мне
какой от этого плюс? ? Быть в ~е NYER,
HASZNOT HUZ. Не бойся, будешь в плюсе,
будешь!
плюха, nf POFON, frasz. Я ему пару
плюх вмазала - закемарил, (Богд.)
плюхать, fl MEGY, huz. Мне надо было
немедленно плюхать в обменный пункт.
(Тарас.)
плюш, hf MELLSZORZET. Нашел чем
гордиться - роскошным плюшем. • Чесать »
TETLENKEDIK, a tiiket vakarja.
плясать • « труса biz RESZKET, sztep-
pel. Мне бы уйти, да не могу: ноги приросли
к полу и коленки труса пляшут. (Саж.).
побалдеть, bi ISZIK, pial. Наскребли -
и взяли пива./ Побалдели ... трали-вали.../ В
общем, кончилось красиво. (Юре.)
побаловать, bi KINAL, traktal. Ну а
чайком хоть побалуешь? (Светя.)
323
......................................ццццццц-.-1-........................-““~“г:г?1тттттттттг1Уггггггггггггг1
побанитъ, bi kat MEGFURDET. Нас
помыли, или “побанили", как тут эта
процедура называлась, в полутемной, сырой
комнате едва "живой" водой. (Аст,)
побегушник^ hf 1. alv SZOKESRE
HAJLAMOS ELITELT. В принципе все зэки
- побегушники, но выделяют активных, пас-
сионарных, им нашивают на грудь красные
полоски-нашивки. (Рыж.) 2. alv ELFOGOTT
SZOKEVENY, megakasztott. Отныне он побе-
гушник, будет проверятся трижды ночью. Он
будет носить красную полоску на всех видах
одежды. (Рыж.)
лобздёхивать, fi SZELLENT <halkan>,
fingik. Старики печально побздёхивают на
печах. (А. Ю.)
ноблядоваться, bi I'OZOSUL, elmori-
kazik. Ну, теперь пора и спать ложиться, - го-
ворит поп, — поваляемся да и поблядуемся
немножко! (Аф.)
поблядушка, nf PROSTITUALT, saros-
hath. Идешь из супермаркета - поблядушка!
(Лим.)
по-большбму, hszo ailitmanykent biz
SZEKEL, nagydolgozik. Ты вчера был по-
большому?
пображничать, bi ISZIK, eldarvadozgat,
...неожиданный аскетизм одного друга,
любившего раньше пображничать у меня
дома... (Любим.)
побрсхушка, nf MESELES, kitalacid.
Стоит только рассказчику начать свою
побрехушку магическими словами “Я видел
своими глазами.,." (Лобас)
побрызгать, bi VIZEL, brunyil. Как
побрызгаешь, на душе легче становится.
побухать, bi ISZIK, elpialgat. Вечно
ищет, с кем бы побухать. j
нобуцкать, bi VER, kiporolja a nadrag-
jat. He обижайся, что мы тебя побуцкали.
Закон есть закон. Без прописки жить в
дружном коллективе нельзя. (Амх.)
повенчать, bi alv BORTONBE CSUK,
megmazsai. Он же сидит, год как повенчали.
повёрнутый, mn FURCSAN VISEL-
KEDO. Муж у нее какой-то повернутый,
ничем ей не помогает. • Быть жтым на чем
0ROMET LELIVMIBEN, kamel.
повернуться, bi MEGBOLONDUL,
becsavarodik. Ты что, совсем повернулся?
повертеться, bi ELVEZI AZ ELETET,
ficankol. Она молодая, хорошенькая, ей
хочется повертеться, пустить пыль в глаза
другим, это молодость! (Роз.)
повеселиться • Люблю «, особенно по-
жрать tref (котт.) 1. JO ETVAGY, 2.
NAGYEVO.
повести • Кого поведет/повело biz
MEGSZEDUL, rnegindu! a feje. Трех рюмок
было достаточно, чтобы его повело. (Грек.)
повидло • Дешёвое ~ PROSTITUALT,
repedtsarku. Проститутки были самого низ-
кого разряда. Это были так называемые ша-
лашовки, шамовки и дешевое повидло. (Се-!
ребр.)
повинтить, bi LETARTOZTAT, bekasz-
liz. Вчера тут одного повинтили,
повисать/повйснуть, BUNTENY FEL-
DERITETLEN MARAD, beddglik az akta.
Ищи тепер. ветра в поле. Ошалеешь с этим
делом. Повиснет, увидишь, (Ад.)
повремёнка, nf biz <Teiefonbeszelgetes
id6tartamanak> AUTOMATIKUS MERESE.
Вот скоро введут и у нас повремёнку - не
будете висеть на телефоне по полчаса!
повторник, hf lag <Biincse!ekmcny
elkOvetese nelkiil ismet> ELITELT EMBER. В
1948-49 гг. тяжесть вторых сроков была
перенесена на волю: упустили, прохлопали,
кого надо было пересудить еще в лагере, - и
теперь пришлось загонять их в лагерь с воли.
Этих и называли повторниками. (Солж.)
повторюшка * * - дядя Хрюшка, а сви-
нья - твоя подружка gyer VALASZ ANNAK,
AKI MINDENT ALLANDOANI SME TEL.
повысбываться, (szep ; повыёживать-
ся), fi FELTUNOSKODIK, morikalja magat.
Людка - любительница повыёбываться. Офи-
циант забирает тарелки с закусками, а она
своим поставленным голосом: “У меня есть ,
время выкурить сигарету перед горячим?"
(Медв.) +• Он засунул танцовщице под пояс
20 долларов, чтобы она повыёживалась у его
стола.
повязать, bi alv ELFOG, lekapcsol. По-
вяжут тебя тут непременно. (А. Ю.)
повя'зка, nf MEGCSALAS, felrelepes.
Он подозревал о повязках своей половины,
но просто не желал вмешиваться. (Клим.)
повя'зочннк, hf alv ELITELT <aktivista
(tkp. karszalagos)>, sitiprinc. В колонии для
малолетних вспыхнул мятеж, и он с
приятелем зарезал 11 повязочников. (Бук.)
погамулька, nf szgep SZAMITOGEPES
JATEK. He давай Сашке этих погамулек!
поганка • Завернутпь/заворачивать »у
1. HAZUDIK, kanyarba beszel. Ты сообрази-
тельный, придумай что-нибудь. Как говорит-
ся, заверни поганку. (Довл.) 2. TERVEZ,
ROSSZAT. В шестом бараке зэки что-то
химичат. Какую-то поганку заворачивают.
(Довл.) к-вонючка tud KOBALTBOMBA. Я
работал над кобальтовой бомбой, ее мы
называли поганка-вонючка: она разрушает
мало, но радиация - страшнейшая.
324
поганый • слова TRAGAR SZA-
VAK.
погасить, bl alv MEGOL, elfujja a pila-
csat. Только попробуй! Мы тебя сразу
погасим! (Пьец). • ® приветствие kat TISZ-
TELGEST FOG AD. visszalapatol. Козырнув и
ловко погасив приветствие - мгновенно ки-
нув правую ладонь по вертикали пальцами
вниз к ляжке... (Богом.)
погаснуть • »ни! HALLGASS EL! Pofa
alapdllds!
погля’д, hf biz ISMERKEDES, anyos-
nezo. Поехала она на погляд к родным
парня, которого вынула из мертвой кучи
людей, а те ее и на порог не пустили, (®ерб.
Г.) • С biz ELSO LATASRA. В. влюбился
в нее так же, с погляда, как она в С. (Бор.)
погнйть, bi 1. ELMEGY, eldzsal. - Я
погнал, - сказал он, - Канаи, - сказала она.
(Богд.) 2. TULOZ, ratesz egy lapAttal. Ыу, ты,
конечно, погнал насчет десяти разов за одну
ночь! • едн/ IGYUNK! Ну, погнали, твое
здоровье! (Конд)
погода • Делать
Если ты будешь делать погоду следователю
или судье, тебе могут влепить весь червонец.
(Шит.)
погон, fo tsz alv RENDOROK, a jard.
Атас, погоны на тачке! • Ебать с вами KO-
ZOSULES I POZICIO <а no labai a ferfi v41-
lan>.
погоня'лка, hf 1. pr PASZTOR. Коро-
вы, равнодушные к шлепкам погонялки, тут
же забывали об этих ударах. (Бел.) 2. biz
HAJCSAR. Без погонялок городские рабо-
тать не хотят, а только водку жрут, партию и
правительство в нецензурной форме помоя-
ми обливают. (А. Ю.)
погоня'ло, sf deli alv RAGADVANY-
NEV. Всех погонял сразу и не упомнишь.
погореть, bi alv RENDORKEZRE KE-
RUL, lebukik He трепися впустую./ Город -
не знаю,/ А мы — погорим/ Если к утру/ Не
плиту ем. (Утк.)
погранец, hf HATAROR, gazvigyhzd. Я
же говорил - погранцы пока не дают “добра"
на выход в море. (Смирн.)
погремуха, nf kat RAGADVANYNEV.
У тебя в армии какая погремуха была?
погремушка, nf EREM, plecsni. Наце-
пил все погремушки деда — потеха!
погружант, hf ert NYELVET TANULO
EMBER. —» Существует [в летних языковых
лагерях для детей русских эмигрантов в
США] одно строгое, почти военное правило
- в течение семи недель запрещается гово-
рить по-английски. Этот метод в Союзе,
........... ............................
кажется, назывался погружением, а студенты
- погружангами. (Акс.)
погуля'нка, nf SZORAKOZAS, dajdaj.
Шел бы, погулял бы,- выдохнул Б. - Нет, не
до погулянок. (Голубк.)
подавала, hf PINCER, kernyel. Подава-
ле было, видно, наплевать на нас.
подавиться, bi FALATOZIK, ITALRA.
Есть чем подавиться-то? Дай колбаски. (Го-
лубк.)
подать, nf VEDOPENZ, sap. Контакты
со сборщиками мафиозной подати сделали
свое дело. (Фрид б.)
подберёзовик, hf 1. guny АРА NtL-
KOLI GYEREK, zabi. 2. tref REPATRIANS,
visszidens. Возвращающихся носталгирован-
иых эмигрантов называют подберёзовиками. .
(Ероф.)
подбивать • « бабки OSSZEGEZ, meg-
huzza a 1ёпШ. Сегодня мне 65 лет. Пора,
можно сказать, подбивать бабки. (Макс.)
подбортнуться. bi UDVAROLNI
KEZD, let&nad. Я внезапно подбортнулся к
поварихе, приносившей обед на конюховку.
(Аст.)
подброс, hf alv BECSAPAS. -> Пре-
ступники имитируют утерю денег и обман-
ным путем забирают у потерпевшего его
деньги. Это и называется подброс.
лодвйл, hf alv METRd, csdvonat -
Стыкуемся в подвале. - Станция?
подваливять/подвалить, 1. JON, be-
fit. Всем здесь быть, когда гости подвалят, —
сказал К. (Дубр.) 2. VKI KEGYEIT KERESI,
pedalozik. И не подваливай к ней: все равно
не даст!
подваливаться/подвалйться, ISMER-
KEDIK, bevag6dik. К ней не подвалишься,
нужен какой-то маневр с флангов или даже с
тылу. (®егол.)
подвезти, bi 1. SZELLENT, bekara lep.
Ну и подвёз - пора противогазы надеть! 2.
SZERENCSEJE VAN. malaca van. Мне здоро-
во подвезло с покупкой тачки.
подвёсить, bi 1. alv VER, elagyabugyal.
Мужики собрались хорошенько подвесить
сухопутному герою. (Тарас.) 2. EROLTET,
ralocsdl. Недавно мне уже пытались подве-
сить это, но у них ничего не получилось.
(Шит.) • Быть взвешенным в воздухе BI-
ZONYTALAN, a Icvegobcn log. Вопрос остал-
ся подвешенным в воздухе и до его решения
ничего нельзя было делать.
подвйнутый, пт BOLOND, becsavaro-
dott. Он какой-то подвинутый нынче.
подводка, nf kat biz TENGERALATT-
jAR0. Ее муж служит на подводке.
325
I.................и
подвязаться, bi VALLALKOZHC, bele-
vag. Он решил заработать деньги. Пришлось
подвязаться на одно дело.
подвя'зка • Найти ~и PROTEKCIOT
TALAL. Сын поступает. Надо бы найти под-
вязки.
подгрёбка, nf (szep ** подьёбка) IRO-
NIKUS MEGJEGYZES, tiiske; AKADEKOS-
KODAS, szorftzes.OHH посмотрели друг дру-
гу в глаза и весело расхохотались. Кажется,
все недомолвки, намёки и подгрёбки были
подгрести, bi JON, befut. Наташа под-
гребет попозже, (Лих.)
поддавала, поддав&лыцвк, hf ISZA-
KOS EMBER, tintahal. Его не зови, он -
ноддавАтъ/ноддАть, 1. ISZIK, legurit. -
Надо бы куда-нибудь зайти, побеседовать в
спокойном обществе. - В смысле поддать? -
оживился К. (Кун.) 2, BERUG, besziv. Кате-
рина была уже как следует поддавши и лыка
не вязала. (Вишн.) • Что-то стало холодать.
Не пора ли нам поддать? IGYUNK!
поддавбн, hf 1. IVASZAT, szivas. 2.
IT AL, pia. В этой Германии нормальный под-
поддавбха, hf ISZAKOS EMBER, tinta-
hal, Он циник жуткий, красномордый такой
поддавоха, типичный обитатель буфета в
ЦДЛ. (Ирт.)
поддАтель, поддАтик, hf tref ISZAKOS
szivacs.
поддАтне, sf RESZEGS&j. В первичной
стадии поддатня рассказывал мне, как он бу-
дет “зарезать сучку11 с еиным мужем. (Бор.)
поддАтый, mn RESZEG, beszivott. На
платформе “Березки" ввалились в вагон/ даа
подростка с девицей поддатой.(Киб.)
поддать, L. поддавать.
поддача, nf alv IVASZAT, szivas. Такое
состояние бывает после крутой поддачи. На-
утро. Знобит и трясёт. (Медв.)
поддрАчиваться, fi VAGYIK, acsin-
kozik. Нина, которую он, разумеется, никог-
да не называл тетей и на которую, сказать по
правде, давно уж поддрачивался... (Акс.)
поддув Ало, sf alv SZAj, tevesfujdka. A
ну закрой поддувало, — употребил жлобское
выражение в разговоре с дамой один из не-
прошенных гостей. (Смири.) ’ Прочистить
я> SZID, icbazilikaz. О., наградив Т. уничто-
жающим взглядом, пошла в комнату секре-
таря. - Идем к Н.! Он ему прочистит под-
дувало! (Остр.)
поддых, hf поддыхало, sf HAS, kongo.
О (Дать) е » MEGOT, gyomorszAjon hajit. Как
когда-то, как в годах молодых:/ И с оттяж-
lilt
кой, и коленом / в поддых! (Галич) В., ка-ак
развернётся, ка-ак даст Ленчику в поддыхало
и - к двери. (Незн.)
поделить • Чего не ~ли? biz MIN VE-
SZEKEDTEK? Min akadtatok ki? Чего тут не
поделили-то? — спросила она серьезно.
(Шукш.)
подельник, подёлыцнк, hf alv VAD-
LOTT - TARS. ... был делец, а когда завали-
вался, не совал всё на подельщика, а на
следствии врал толково. (Амл.)
поджАрять, bi MEGOL, hidegre tesz.
Они вполне могли поджарить нас: свидете-
лей рядом не было.
поджёнивяться/подженйться, 1. AL-
KALMI VISZONYT LETESIT. Сколько раз я
женился, подженивался или просто проводил
время со случайными женщинами... (Шит.) 2,
alv PROSTITUALTTAL EGYUTT ЙЬ <rablas
celjAb61>. Бытовало в его середе понятие:
“лоджениться" то есть быть как бы прикреп-
ленным к одной и той же женщине сравни-
тельно длительное время, иметь с ней общий
котёл, постель и приварок. Женщина работа-
ла свою работу, она была приманкой, ловила
дурачков, что попадались на удочку, ну а
дело Ивана было снять жертву с крючка и
хорошо почистить. (Амл.)
подживить, fi biz ALKALMI VI-
SZONYT LETESIT. Тётка не то чтобы жила,
но изредка подживала со своим генералом.
(Евт.)
поджбпить, bi durva 1. BECSAP/MEG-
TREFAL, megcucliztat. 2. ELBOCSAT, segg-
berug. Его поджопили с работы.
поджбпннк, hf durva 1. RUG AS, segg-
berugas. В приемной ЦК письма у них взяли,
потом дали поджопника, велели капать
обратно и ждать ответа. (А.Ю.) б Дать/вре-
затъ/отвесить »а RUG, seggbenjg. Дают
вдобавок такого жестокого и злобного под-
жопника! (А. Ю.) 2. HfZELGO EMBER, segg-
nyalo.
лодзаббрннк, hf 1. 19 sz TALALT
GYEREK. -Что такое подзаборник? - Ребе-
нок, брошенный, подкинутый к чужому
крыльцу или забору. (Остр. А.) 2. 20 sz eleje
CSAVARGO GYEREK. А подзаборники
шумной ватагой уж со двора высыпали.
(Сейф.)
подзаборннца, nf PROSTITUALT, sa-
roshatu. Ты что, до подзаборниц опустился?
подзалёт • Уйти в « INNI KEZD. Он
же алкаш. Такую сумму увидит, не сдер-
жится. Сразу уйдет в подзалёт. (Ив.)
подзалетёть, bi 1. BAJBA KERUL,
grizbe c s bp pen. Это опасно. Так можно подза-
лететь. У нас на днях судили одного.
326
(Шукш.) 2. alv TEHERBE ESIK, ugy marad.
Девица подзалетела, П. вдруг женился на
жертве своего любострастна. (Поляк.) 3.
BEHTVASRA KERUL, berantjak. Мои всё же
подзалетели на два года.
подзалйть, bi ISZIK, bekap egy slukkot.
А ты уж подвалил, гляжу? (Калед.)
подзаправиться, bi 1. ESZIK, lenyom
kdt fa la tot. Итак, вы предлагаете подзапра-
виться. Тащите кофе! (Милосл.) 2. ISZIK,
tankol.
подкаблучник, hf GYAVA EMBER,
beszari. He думал я, что ты такой подкаб-
лучник.
подкадрйть, подкэдрйться, bi ISMER-
KEDIK, fclcsip, Подкадрим этих блондинок?
+ Если бы нужно было брать на другой день
эти квартиры, я бы к нему подкадрилась
сама! (Топ.)
подкалыватель, hf 19 sz vege GYIL-
KOS, hast'elmetszo dzsek. Просто подходили
среди бела дня на малолюдной улице к
человеку... и распарывали ему живот ножом.
Так в городе и прозвали этих шалунов
подкалывателями. (Купр.)
подкал ывать/подколоть, 1. MEGIS-
MERKEDIK, feicsfp. Да такого бы подколоть.
2. INGEREL, frocliz. Я тебя не подкалываю,
это на полном серьезе! 3. GUNYOL, KIVIC-
CEL, cikizik.
подкалываться, fi KABITOSZERT FO-
GY ASZT <intravenasan>.
подкалымить, bi KERES PENZT, hap-
pol. Он до денег жадный, везде норовит
подкалымить, всё свободное время рыскает.
(Роз.)
подкероейиить, bi ISZIK, tankol. Сей-
час приедем, подкеросиним немножко, у
меня какие-то виски есть. (Каб.)
подкйдывзть/подкйнуть, 1. AD, meg-
dob. Подкинь сигаретку! 2. MEGISMERTET,
osszehoz. Мы тебе такую чувиху подкинем —
пальчики оближешь! 3. VER, inegzakoz. Ни-
кто не отрицал, что все мы слегка подкинули
ему. Однако мы не собирались его убить.
(Берд.) 4. biz ELVISZ VMEDDIG. По дороге
на базу подкинули парня с девушкой до
Ленинградского шоссе. (Ес.)
подклей вать/подклёить, MEGISMER-
KEDIK, felcsfp. Марина, которую мы под-
клеили возле распивочной цистерны... (Акс.)
подклёиваться/подклейться, = под-
клеивать. Уловил? К Галке хотят подкле-
иться. (Акс.)
подключив, nf LEHALLGATAS. Теле-
фон на подключке? К этому он относился в
общем-то с юмором: ну, давай, давай, ребята,
если уж вам так охота. (Шмел.)
подкова, nf ural HOSSZU LAKOHAZ,
kiflihaz. Нас найти легко, в зеленой подкове.
подковать, bi 1. alv BECSAP, 16vd tesz.
Жаловался, что в Москве его подковали и
заплатили гроши. 2. Jutb RUG, felvag. За-
орал: - Я знаю: Р. нарочно меня подковал,
сволочь этакая!... (Огн.)
подковаться, bi GAZDAG LESZ, meg-
tollasodik.OH подковался на экспорте, кур.
подковыриваться, fi ASKALODIK,
fur. - Это Н. мутит, - сказал С. - Под тебя
подковыривается. (Шишк. В.)
подкбжиый * жые деньги biz ELREJ-
TETT PENZ, dugimani. Людям требовались
подкожные деньги, о которых не могла бы с
точностью знать жена. (Бакл.)
подкоммунивать, fi 20-30 as evek ert
KOMMUNISTA NEZETEKET VALL. Деде
бабкой не спали всю ночь: отец был простой,
но скрытный — кто его [будущего мужа
дочери] разберёт? Может, подкоммунивает,
может, свой в доску. (Серг.)
подкрнчйть, bi alv TITKOS UTON IN-
FORMAL. В любой момент можем подкри-
чать в зону, и жизнь не покажется ему мали-
ной даже вдали от нас.
подкрышник, hf KGB <IIivatalos (dip;
I о mat a v. ujsagiroi)> FEDOALLASBAN LEVO
HIRSZERZO. fedett (kem). Пусть на этом рис-
талище соперничают подкрытпники с дип-
паспортами. (Любим.)
подкумбк, hf bort OPERATTV TISZT,
operas. Один лейтенант-подкумок засел к
врачихе брякнуть по телефону. (Свет.)
подкурнвать/подкурйть, KABITO-
SZERT FOGYASZT <cigarettaban>, ffivezik.
Можно купить и водку, а то и подкурить,
уколоться. (Барк. - Изм.)
подлетала, hf guny PINCER, tdnyerbd-
vesz. Подлетал, что ли, туг нет?
подлец * Пустить ~d SZELLENT
<halkan>, hazagondol. Кто это пустил под-
леца?
подлечить. * » душевные раны ISZIK,
megvigasztalddik. Как насчет подлечить
душевные рамы? (Юрь.)
подлечиваться, fi ISZIK <masnapossag
ellen>, kiiralja magat. Подлечиться бы!
подлипать, fi VKI KEGYE1T KERESI,
dorgolozik. Что это ты к нему подлипаешь?
подломить, bi alv RABOL, kipakol.
Кончилось тем, что они втроем подломили
кассу.
подлый, mn ROSSZ, romos. Такой
подлый фильм, зря выкинули капусту!
подля'к, hf подля’нкя, nf 1. ALJAS-
SAG, geciseg. Если бы водки не выпил,
может быть, такого подляка не совершил.
327
(Шит.) 2. BAJ, zri. Полковник охает: "Вот
подлянка", но собирает бумага, пишет книгу.
(Тер.) • Бросить/подброситъ »у ELBANIK
VK1VEL, kiszur. Кто же мог такую подлянку
подбросить? Подкинуть/устроитъ UA.
Мне эта Сонька еще подлянку подкинула:
записку в карман подсунула, я даже не знал.
(Шукш.)
подмаз, hf 1. BIZELCjES, pcdalozas. 2.
= подмазка 2.
подмазка, nf 1. BESUGAS, filles.
Накрыли с помощью милиции. Там, с
Колиной подмазки, объявили по всей стране
розыск. (Довл.) 2. alv MEGVESZTEGETES,
kenes. Без подмазки ни хрена нынче не
добьешься.
подм азы ват ь/п од мазать, MEGVESZ-
TEGET, mcgken. Вывод древний: не под-
мажешь - не поедешь. (Велл.)
подмаслнвать/подмасливать, SZEPET/
HIZELEG, olajoz. (Он): - Ты вообще мало
меняешься. (Она): Саша, не подмасливай.
(Роз.)
подмастерье, hf UGYETLEN EMBER,
suszter. Подмастерья! Замок нормально не
врежут!
подмахивать, fi 1. alv <N6> COMB-
JAIT MOZGATJA KOZOSULES KOZBEN.
Парень повалил девку на сено и начал ее еть.
Девка подмахивает, а сама говорит. (Аф.) 2.
HELYESEL, bologat. Подмахивать обвине-
нию, как это давно повелось у нас, он [адво-
кат] тоже сумел избежать. (Терц)
подместй, bi 1. alv BETOR, bezuhan.
Кооператив надо подмести. Угол Пролетар-
ской и Красной знаешь? (Шишк. В.) 2.
ESZIK, bccsokol. Я сам две курицы подмёл.
подмётка, nf LABFEJ, csilibk. 0 Сма-
зать ELSIET, екёр. А ты, гляжу, попри-
держался. Ваши-то когда подмётки смазали!
(Влад). Шевелить хми L. шевелить. • lie
смеши мои хи NE BESZELJ BADARSA-
GOT! ne kvaccsolj!
подмокнуть, bi SZOMORU LESZ, el-
kAmpicsorodik. Что это вы подмокнули все?
(Солж.)
подмухлевать, bi CSAL, paklizik. Ре-
шил слегка подмухлевать на суточных - ведь
оперативник тоже человек. (Ленч)
подмышка, nf szgep EGERALATET,
egerpad. Подмышку' тоже надо чистить.
поднаерйть, bi durva ART, beleszarik a
!eves£be. В. мне сильно поднасрал, хотя и не
успел остановить появления у меня заме-
чательной оловянной писульки. (Тарас.)
подначка, nf 1. (TREFAS) PROBATE-
TEL, ciki. Я его спросил на подначку: из
нашей жизни ничего не хочешь поставить?
Нет, говорит, у меня дарование комедийное.
(Кур.) 2. TREFA, ugratas. А к обеду, как со-
шлась моя семья,/ Начались у нас подначки
да байки! (Галич)
поднимать/подня’ть, VASAROL, 1еа-
kaszt. Мерс я поднял еще в 89-ом.
подниматься/подня'ться, bi 1. GAZ-
DAG LESZ, feltor. Он теперь, как они
выражаются, поднялся, то есть денег у него
много. Пелев) 2. TEKINTELYT SZEREZ.
подножка * (Ехать) на хе MAS
SZAMLAJARA ISZIK, potyara pial. Ты опять
на подножку хочешь?
подножные, fii tsz Ыг MELLEKKERE-
SET, mellCkes. Без подножных нынче не
проживешь.
подия ifь, 1^. поднимать.
подня’ться, L. подниматься.
подогрев, hf 1. IVASZAT, tintazas. Он
никогда не читал, даже в подогреве, стихов
за ресторанным столиком. (Лакш.) 2. alv
CSOMAG OTTHONROL, hazai. Подогрев —
это такая положенная передача. Первый
смысл слова я ловлю сразу: согревает душу.
(Ратуш.) 3. VESZTEGETESI PENZ, tej.
подогревать/подогрёть, BIZTAT, pum-
ра!. Я его подогрел на этот счёт, точно со-
гласится.
подол • Мести »6м HIZELEG, p6de-
roz. Собственно, пары уже сложились, какие
раньше, какие позже, и женщины мели
подолами возле меня: “Марыська, можно
нам с Ваней отдельный, а? “ (Жд)
подорвать, bi 1. alv ELFUT, lelep. Мы
знаем, кто взял деньги, только сказать при
всех нельзя: мы не знаем, где спрятаны. А
если объявим, он подорвёт и деньги унесёт.
(Мак. А.) 2. DISSZIDAL, dobbant. Вовсе не
подорвал, а просто в Париж приехал деток
повидать. (Акс.)
подос видан ькаться, bi biz ELKO-
SZON. А чтой-то ты им не угодила?
Выскочили молчмя, не подосвиданькались!
(Богд.)
лодосрать, L. подсерАть.
подошва, nf 1. SZERETO, utanfutp.
Придешь один или с подошвой? 2. tax SE-
TAHAJO, papucs. Я причаливаю широкое
прогулочное судно, прозванное извозчиками
подошвой. (Штем.)
подпевка, nf gyujt SZOLISTAT KI-
SERO ENEKESEK. В первый же вечер
пообещал Вере пристроить ее на подпевки.
Неделю В. топталась у дальних микрофонов
на сцене, в нужное время подпевая солистам
“йе-йе“. (Фрвдб.)
подпёрдыш, hf guny durva HELYET-
TES VEZETO.
328
подпитывать, fi trag BELEAVATKO-
ZIK, minden szarban kanal. He подпиздывай,
сами разберёмся.
подписанеп, подписант, hf 60-80-as
evek ert biz TILT AKO Z 6 LEVEL ALAIROJA.
Вскоре, в начале семидесятых, наступит
общественная апатия - расправятся с подпи-
саниями, вышлют за границу инакомысля-
щих, кое-кого попрячут по психушкам, а
кого-то засунут в лагеря. (Ряз.) + После про-
цесса над писателями [Синявским и Даниэ-
лем] родилось слово “подписант*1, обозна-
чавшее человека, поставившего свою под-
пись в защиту инакомыслящих. (Евт.)
подписной, mn TITOKTARTASI Кб-
TELEZETSEGET VALLALT. В Интуристе
все подписные. (Митроф.)
подпйсываться/подпнсаться, NEKI-
KEZD, felgyuri a gatyaszarat, Пора на доклад
подписаться.
подпйтка, nf 1. TAMOGATAS, mankd.
Чтобы обойтись без его помощи, мне нужно
организовать надежную денежную подпитку,
понял? (Штем.) 2. SOR. Мастера во время
ремонта ждут подпитки,
подпускать/годпустнть, SZELLENT
<hal.kan>, hazagondol. Опять он подпустил
тихой сапой.
подрезать/подрезать, 1. aut <Autoval
megelozve> MEGALLIT, elebevag Тут я стал
подрезать машину с африканцами, а второе
такси встало сзади. (Сальн.) 2. RABOL, ki-
csontoz.
подрул йть, bi EL JON (AUTO V AL),
idegurul. - А что ты там делаешь? - Распе-
ваться буду. Может, подрулишь? (Морд
подсадйть, L. подсаживать.
подсадка, nf 1. karty HAM1SKARTYAS
TARSA. 2. alv BESUGO, tSgla. Увидел на
полу нашу подсадку, корчившуюся в не-
естественном виде. (Берд,) 3. ILLEGALIS
SZEMELYFUVAROZAS, fekete fuvar. Двое
суток катал полковников, в промежутках
занимался подсадкой пассажиров, а два дня
были моими. (Дол.) 4. tax TOBBLETSZAM-
LA <mindegyik utassal kiilon kifizetteti az
egesz utat>. Он знал: рано или поздно он
начнет заниматься подсадками. Иначе какой
смысл работать в такси? (Штем.)
подсажнвать/подсадйть, 1. ELBANIK,
kitol. Хороший суп! Солидно подсадили ку-
ф а речку нашу! - отдуваясь, проговорил К.
(Б. - П.) 2. RASZOKTAT A KABfTdSZER-
RE. Кто тебя подсадил, скажи, убью!
подсйсывать, fl ERT, honos. Ты в
электронике подсасываешь?
подсветить, bi MEGPOFOZ, szajon
t&dl. Подсвети ему, чего треплется.
подсекать/подсёчь, alv FIGYEL,
hesszel. Будет на ночь оставлять - оставайся,
а там - подсекай, больше с ними нечего де-
л.этт>.
подсерйть, подсирать/подосрйть, dur-
va ART, befilstol. Не подсерай другим, тогда •.
и тебя за человека будут считать,
подсесть, bi (на иглу) kab КАВ1Т0-
SZERT KEZD FOGYASZTANI. Он подсел
три года назад.
подсидка, nf INTRIKA. Начинаются
подсидки, руки не ленятся подмётные пись-
ма писать. (Плис.)
полсйдчица, nf alv CSALO. -» Когда
пассажир на вокзале возвращается к так
выручавшей ее незнакомой бабушке, выяс-
няется: той и след простыл, но один чемодан
остался, в нем газета или кирпич. Значит,
добрая старушка была обыкновенной под-
сидчицей.
пожирала, ft durva HfZELGO EMBER,
seggnyald. Он не видит, что окружён подси-
ралами?
падсирйть, L. подсер ять.
подснрбпить, bi ART, kitol. Ты мне
подсиропил, подсунул помощника, а он ни-
чего не умеет делать.
подскребать, bi JON, idehuz. Подскре-
бай на уху, часам к восьми.
подслоя, hf LEHALLGATAS. Бакатин
даже поднёс американцам схему подслуха в
их посольстве.
л од ел ушка, nf подслушав к, hf LE-:
IIALLGATO KESZOlF.K, poloska. С появле-
нием Р. воцарилось опасение, что к каждому
телефону подслушку поставили... Телефоны
накрывали подушкой, уходили в ванную
шептаться. (Гран.) + И ставь подслушники,
засылай наблюдателя в круг подозреваемых
лиц. (Терц)
подснёжник, hf 1. <Hazassagon kivtil
sziiletett* GYEREK, zabi. 2. biz <Statusban
masutt szereplo> DOLGOZO. Подснежник -
издавна так называют людей, работающих в
одном месте, а формально числящихся в
другом, а то и в нескольких сразу. + Словом,
подснежник - оформляйся липовым сторо-
жем за сто рубликов. (Барк. - Изм.) 3. rend
<Н6 alol elobukkano> HOLTIEST, ...оттаяв-
шие, ио так и не порозовевшие (с подобными
лицами вытаивают по весне трупы, име-
нуемые в народе подснежниками) мужики.
(Горб.) 4. aut <Szabad eg alatt telelo> AUTO.
Автомобили, за неимением гаражей стоящие
всю зиму на улице, называют подснежни-
ками.
329
поленя ’ть, bi ISMERKEDIK, felcsip.
Одному как-то не в кайф пояснять бабцу ка-
кую-нибудь. (Р.)
подсбв, hf ZAKLATAS, szekatiira.
Свыклась, стерпелась Л. со всем - с незакон-
ченной десятилеткой, с материнскими подсе-
вами, с тяжким духом в комнате. (Корн.)
подсолнух, hf 1. alv ARANYORA, ke-
menyrez krumpli. Подсолнухи не нужны? 2.
VOROS HAJU EMBER, tuzmano.
подсос, hf EHSEG, flamo. Бабы и
ребятня синие, чуть ли не черные, опухли от
полного подсоса. Голодуха. (А. Ю.) * Быть
на 1. а/у SZOLGAJA VKINEK, kdpdcse-
sze. 2. lag EHEZIK, flamozik. Очень плохо у
беглецов: в режимке сидят они на подсосе,
собирание хлеба создало бы подозрение.
(Солж.)
подсрачник, hf 1. FENEK, ffistos. Ото-
двинь подсрачник. 2. HOKEDLI, stoki.
подстава, fh alv BESUG6, vamzer. Мы
сразу разглядели в сокамернике ментовскую
подставу.
подставка • Играть в »у alv UITELBE
KARTYAZIK. Играя в подставку, В. заиграл
лагерного придурка М. (Макс.)
полета вл я 'ть/и о д ста вить,
METLEN/VESZELYES HELYZETBE HOZ,
szarba (lltet. Президент считает: его подста-
вили, дав ему ложную ин
Mill»]
мацию. 2. SZE-
GYENT HOZ, leeget. Здорово ты меня вчера
подставил перед чувихой.
подставля'ться/подстйвнться, 1. KEL-
LEMETLEN/VESZELYES HELYZETBE KE-
RUL, szarba Ш. 2. SZEGYENBE KERUL, b-
eg. Как я подставился - вспомнить страшно!
постёбкя, nf szpv iff DURVA TREFA.
kitolas. Он обожает такие подстёбки.
подстилка, nf alv PROSTITUALT, agy-
betet. Проституток низкого пошиба в России
даже не называют проститутками, а только
подстилкой. (Топ.)
подсудобить, fi AD, traktaL Она старый
боец, закаленный в передрягах, которые
всегда в изобилии подсудобит ей этот маль-
чик. (Руб. Д.)
подсуетиться, bi IGYEKSZIK, radob
egy lapattal. Куда как приятственнее было бы
быстренько подсуетиться с деньгами, пузы-
рей накупить да и закеросинмггь тут. (Гол.)
подсуропить, bi alv BECSAP <rossz
min6s£gu arut ad el>, ras6z. Что вы мне под-
суропили?
подтерёться/подтнраться, KITORLI А
FENEKET. Сами понимаете - концами кабе-
ля не совсем удобно ему будет подтираться!
(П. В.)
подтирка, nf biz VECEPAPIR, sexpir.
Почему страна победившего социализма не
может обеспечить своих номенклатурных
работников качественной подтиркой? (Глад.)
подтя'жка, nf PLASZTIKAI МПТЁТ.
Тогда еще не знали, что такое пластическая
операция, что такое подтяжка. (Руб.)
подтянуться, bi JON, beugrik. Я уж как-
нибудь подтянусь к тебе.
подуплйть, bi VER, hazavag. Если его
подуплйть, я думаю, он колопётся. (Габ.)
подушка * Обниматься с ~ой/(по)да-
вить -у ALSZIK, szunyal. Единственное, что
я хотел, так это подавить подутку минут
эдак шестьсот. (Берд.)
подфакнваться, fi ISMERKEDIK, le-
gyeskedik. Ты к ней не очень подфакиваися - '
ее Сашка трахает.
подфакнуться, bi iff KOZOSUL <al-
kalmilag>, lead egy numerat. Пойдем, может
где подфакнёмся.
подфигуривать, fi VICCELODIK, ug-
rat. Пусть придет сюда В., если он так любит
над всеми подфигуривать. (Нил.)
подхалим, hf VENTILLATOR. Включи
подхалим, дышать нечем.
подхарчйться, bi MEGEROSODIK
<jobb tapUI£kon>, felpendtil. Напросился сю-
да с исключительной целью подхарчиться,
потому как уже третий месяц пенсии никому
не платят. (Ег.)
подхватить, bi SZEREZ, VASAROL,
felhajt. Мы могли подхватить центнер жвачки
и слинять. (Черн.)
подход, hf UDVARIASSAG. Тот об-
ратился к фрею с необычной для тюрьмы
вежливостью, подходом: Можно вас на ми-
нутку? (Дем.)
подцепля'ть/подцепйть, bi ISMERKE-
DIK, felcsip. Проститутка, которую он под-
цепил, каким-то образом пронюхала о день-
гах. (Лобас)
подцепля’ться/подцепйться, bi NEKI-
KEZD, nekiugrik. Подцепись и накорябаи уж
свой сраный диплом.
подчепуриться, bi KlOLTOZIK, kicsipi
magat. На него с укором взглянула уже
причёсанная, уже подчепуренная, уже давно
готовая П. (Абр.)
подчистить, bi alv RABOL, kiramol.
Вчера ювелирный подчистили..
подшакаливйть, fi giiny MELLEKKE-
RESETRE TESZ SZERT, mel lekes e van.
подшивбться/подшйться, <Alkoholr61
leszoktato gyogyeszkdzt (ampullat)> OPERAL-
TAT BE MAGANAK. Одно время серьезно
подумывал, не подшиться ли, и даже за-
330
писался на прием к наркологу. (Богд.) L. meg
торпеда.
подшитым, Б, подшиваться* Выпил я
свое. Подшитый теперь хожу. С торпедой.
подштанники • Мои, 1. JO NAPOT!
Jatt a jattba! 2. VISZONTLATASRA! Ajanlom
magornat!
подшустрйть, bi 1. SZEREZ, megszer-
vez. А ну-ка подшустри на предмет выпить и
закусить. 2. IGYEKSZIK, rakapcsol. Подшу-
стрить бы надо: день на исходе.
подъебать, fi trag <No> COMBJAIT
MOZGATJA KOZOSULES KOZBEN.... Тол-
стой жопой завиляла,/Как артистка подъе-
бала. (Сказка о попе Вавиле, 17 в.)
подъёбка, nf trdg 1. 1RONIKUS MEG-
JEGYZES, tiiske; AKADEKOSKODAS, szoro-
zes. Подъёбки твои, Наташка, неуместны. Ес-
ли у меня рожа посвежела, так это от ветра.
(Медв.) 2. DURVA TREFA, kibaszas. В Ве-
неции налить в кубок дозу цианистого калия
вместо хванчкары считалось обычной за-
стольной подъёбкой. Это рассказывал Ста-
лин. (А, Ю.)
подъеббн, hf trdg AKADEKOSKODAS,
szorftzes. Эти подъебоны в его стиле.
подъёбы вать/водъёбнуть, trdg 1. IN-
GER EL, hergel. Фарцовщики подъёбывают
поэтов, поэты их презирают. (Лим.) 2. VIC-
CELODIK, huz.
подъёбщнк, hf trdg SZORAKOZTATO
EMBER, muris pasi. Нам еще подъёбщиков не
хватало, и без того все на нервах.
подъезжать/подъёхать, MEGKOR-
NYEKEZ, legyeskedik. Он всё ко мне подъез-
жает насчет занятий.
подъелдыкивать/подъелдыкнуть, 1.
pr FOKOZ, radob egy lapattal. Дура-жена
вместо того, чтобы успокоить его, взяла да
еще подъелдыкнула: “Данай, давай... Силь-
ней!" (Шукш.) 2. alv INGEREL, frocliz. Я
несколько сробел, чего уж там. Потому и
хамил непроизвольно, подъелдыкивал. (Барк.
- Изм.)
подъехать, L. подъезжать.
подъя'бывать, fi (szep - подъёбывать)
VICCELODIK, hiiz Нюрка делает вид, что
меня не узнает, и вежливо подъябывает. (А.
Ю.)
подымалка, nf HIMVESSZO, kard.
Чего он хвалится своей подымалкой?
подымить, bi 1. CIGARETTAZIK, гй-
poffent. Папиросы все кончились, - говорит
И. - У вас подымить не найдется? (Амл.) 2.
PIHEN, lazit. Подправишь в Минводах здо-
ровье, а потом можно подымить у моря.
(Глад.)
подыхаловка, nf pr 1. EHINSEG. Не
забыл товарищ Сталин, как вы устроили себе
подыхал овку в 33-м. На погост, но только не
в колхоз! (Адам.) 2. PUSZTULAS, doglodes.
Во времена .духовной подыхаловки и до-
ход яловки не брезгует, бывало, человеческая
душа наброситься с отчаяния и по внушению
надзирателей на некий трупный, простите за
выражение, консерв... (А. Ю.)
подышачивать, fi gdny MELLEKKE-
RESETRE TESZ SZERT, melldkese van.
поёбанмын, mn trdg FARADT, mint
akit hottrabasztak. Сейчас жарко, ходишь как
поёбанный.
поебать, L. по сбывать.
поебень, nf trdg 1. ВАЗ, szar iigy. C
тачкой поебень - спёрли. 2. VMI ROSSZ DO-
LOG, szarsag. Зачем суёшь всякую поебень?
3. ELLENSZENVES EMBER, seggluk. Шля-
ется тут всякая поебень. (Аст.)
поебёшка, nf trdg ROVIDUJJU ING. В
такой холод кто же носит поебёшки?
п веб он, hf trdg 1. KOZOSULES, baszds.
Эта девка годится только на поебон. 2. REN-
DETLENSEG, kupleraj. Они тут такой поебон
устроили!
поеботйна, nf trdg BADARSAG, fasz-
sag. Зачем слушаешь такую поеботину?
поёбывать/посбать, trdg <Fcrfi> KO-
ZOSUL, baszogat. Он ее поёбывает время от
времени.
поедуха. nf ELELEM, zabd. Поедуху
какую взял с собой? Два дня будем там.
пбезд • ж ушел ( и рельсы остыли)
(котт) KESO VAN, izelheted! - Сашок, не
горюй, в другой раз первым запустим. —
Поезд ушел: другого раза не будет. (Фед.)
поёздка • Быть в ~ е BOLOND, nin-
csenek nala otthon. Пояснил, что человек там,
наверху, скорей всего находится в поездке, и
повертел пальцем у виска. (А. Ю.)
поезд ни к, hf alv VASUTI HAMIS-
KARTYAS. Он проиграл поезднику.
поезд yx a, nf alv LOP AS VONATBAN,
buga. T. - отменный фармазон и мастер по-
ездухи... (Л. Л.)
поезд ушник, hf alv VASUTI TOLVAJ,
VONATBAN, bugazo. He доверяй незнако-
мым, вдруг поезлупшики?
поехать, bi 1. alv MEGBOLONDUL,
megkergul. Старик был странный, уже не
вполне нормальный, - про таких зеки гово-
рят “поехал", и выразительно крутят пальцем
у виска. (Марч.) 2. OSSZEROPPAN, kipurcan. ~
Не выдержал чувак: поехал, зачирикал. •
Поедет! EGYETERTEK! Mehet! Поехали!
IGYUNK! Сам себе сказал тост: "Поехали!" -
и поехал. (Гол.)
331
поёхнутый, mn BOLOND, iitodott. Во-
обще-то он поехнутый, но тихий, при боль-
нице дворником пристроили. (Бор.)
пожар, hf fa alv TETTENERES, hazer.
пожарный * На всякий == случай MIN-
DENESETRE.
пожевать, L. жевать. • - уви-
дим! MAJD MEGLATJUK! Ahogy a vak is
mondta! - Он, наверное, станет хорошим
спортсменом. - Пожуём - увидим!
пожилаж, hf gyujt OREG EMBEREK,
gerontologiai konferencia. Чарльстон восхи-
щал буржуазный пожилаж и возмущал пере-
довую молодежь. (Акс.)
пожилуха, nf guny OREG NO, nya-
nyuska. Ее навещает пить чай заведующая
гримуборной, типичная молодящаяся пожи-
луха. (Сок.)
пожурить, bi SZID, lcapo 1. Машенька
опять, конечно, опоздала. Старший диспет-
чер ее слегка пожурил. (Кашк.)
позвонить • « в Париж/по междуго-
роднему/по местному телефону tref VECE-
RE MEGY, a tronterembe vonul.
позвоночник, hf giiny 1. MAGAS AL-
LASU SZULOK GYEREKE, kis lord. Позво-
ночников принимали на этот фак в первую
голову. 2. PROTEKCIOS EMBER, vkinek а
seggevege. Имелась некоторая насторожён-
ность, знали, что я позвоночник, то есть
устроен на работу по звонку из министер-
ства. (Ал.) Й Mindket szojatek а “позвонить
(свыше)" igcrc epul. ¥б. беспозвоночный 2.
позвонбчный, mn PROTEKCIOS, рго-
tis. У нас тоже немало людей, появившихся
по протекции. Их так и называют - позво-
ночные. Это чьи-то сынки, зятья и друзья. ЭС
L. а позвоночник szocikket.
поздоровкаться, bi <Ferfi> KOZOSUL,
beiktatja a lompost. Там, где Иван поздоров-
кался, делать нечего. На всю жизнь память.
Разрывной снаряд. (Жд.).
позевбтина, nf ASITAS.... стишки по-
просят. Прочту два-три - в кулак прячут по-
зевотину. (Мар. А.)
позёксать, bi alv NEZ, stfrol. Дай! Дай!
Покажи! Дай позексать! - слышалось вокруг.
(Б. - П.)
позор • Ломиться на хе <Tomcgkozlc-
kedesi eszkoz6n> UTAZHC, fiyomorog. Ло-
миться на позоре (пользоваться обществен-
ным транспортом) - в жаргонах нашего вре-
мени такого выражения не было. (Лос.)
позорник, hf ELLENSZENVES EM-
BER, szopos. Ты с ним не шенся, он такой
позорник.
позорный, mn ELLENSZENVES, ro-
hadt. Во, менты позорные, насрали нам!
позыривать, fi alv NEZ, gajerol. Су-
тенёр на тень позыривает... (Сельв.)
позычить, bi KOLCSONKAP, ugrat. В
кармане у него лежала всего одна пятерка,
которую он позычил у Ч. (Кат. В.)
поилка, nf 6O-as evek KOCSMA, itato.
В поилку, что ли, податься с горя?
поимёнкя, nf isk FELELTETES, kin-
pad. У немки, блин, каждый день лоимёнка.
поиметь, bi pr 1. BECSAP, kibabral.
Нет, ты меня так просто не поимеешь! 2.
<Ferfi> KOZOSUL, agyba huz. Я ее все-таки
вчера поимел.
пойло, sf ROSSZ VODKA, moslek. У
тебя кроме этого пойла ничего нет?
покавалёрить, bi DUHAJKODIK, ran-
daiirozik. Туг, на курсах, С. еще покуроле-
сила, покавалерила, студентики бивали из-за
нее морды друг другу... (Аст.)
показуха, nf alv guny KITUNTETES,
plecsni.
показушник, hf 1, guny CSALO, por-
hinto. Заставили его одеть на этого свидетеля
новый халат, новые кальсоны и новые тапки,
Показушники! (Лим.) 2. BETEGESEN EXHI-
BICIONISTA FERFI, szatir, mutogatos bacsi.
показушнивать, fi giiny CSAL, port
hint. С. несколько бравирует своей смекал-
кой, показушничает. (Топ.)
покак • Сядь да х tref VALASZ А "НУ
КАК?" KERDESRE. - Ну как? - Сядь да по-
как,- улыбаясь, сказал В. (Калед.) Ti. по-
как(ай)
покйкать, bi SZEKEL, kakal. Малыш
покакал уже?
покапока, hsz6 VISZONTLATASRA!
Szia-szia, Больше нет вопросов у милиции?
Тогда, как говорится, пока-пока! (Вас. Б.)
покат, hf$ ELISMERESEM! prima! Ра-
бота у них - покат, денежная и непыльная. В
х JOL, primaul. Вчера в покат потрепались с
Галкой.
покатный, mn iff JO, profi. Послушай
покатный анекдот, о Лёньке.
покашкн, mszo biz VISZONTLATAS-
RA ctobbekhez szolva>, sziasztok,
покая’нка, nf alv BEISMERO VALLO-
MAS. ... когда он в очередной раз вызывал
меня на допрос с целью подписания по-
каянки. (П. Е.)
поквитаться, bi 1. KOLCSONOSEN
ADOSSAGOT RENDEZNEK, kvittek lesznek.
Давай поквитаемся: я тебе должен 50, ты
мне - 75 баксов. 2. LESZAMOL, kikeszit. Я с
тобой еще за это поквитаюсь.
покеда, покёдова, hszo pr 1. VI-
SZONTLATASRA! Addig is! Ну да ладнень-
ко. Покеда, французик. (Горб.) 2. EGYELO-
332
RE. И лекарства нужны, и больница нужна/
Только место не светит покедова. (Галич)
покепчйться, bi alv MEGHAL, kinyif-
fan. Вот когда кто-нибудь из нас покспчится
за нее [Родину], когда его повесят или
зарежут с расчленением, только тогда можно
будет сказать, что он ее любил. (П. Е.)
поклевать, bi alv ESZIK, csipeget. Хоть
поклюй немножко!
Поклбнка, tn biz POKLONNAJA
HEGY (M.). Ты еще не видел мемориального
комплекса Победы на Поклонке?
покойник, hf nyomddsz KETSZER KI-
SZEDETT SOR V. PASSZUS, holttest. •
Будь(те) ~(u)l biz LEGY NYUGODT! Nyug-
csi! Но будьте осторожны! - Будьте покой-
нички! (Шварц)
поколбасйться, bi FELTUNOSKOD1K,
villog. Скляночку эриванского выпил да пив-
ком добавил. Ну и развезло парнишку. И
башку от этого крутит, и в груди всякие идеи
назревают, и поколбасйться перед уважаемой
публикой охота. (Зощ.)
покорешйться, bi alv OSSZEBARAT-
KOZIK, osszehaverkodik. На этом деле поко-
решился с ними. (Кон.)
покоря'бать, bi IR, osszehoz. Видно,
что-то покорябал пёрышком, пока я тут
сидел. (П. В.)
покрас, hf kmuv biz FESTES, mazolas.
Большинство своих холстиков и принадлеж-
ностей для покраса я выбросил во время по-
следнего переезда. (Сенч.)
покрутить, bi 1. alv LETARTOZTAT,
bevan*. Лагерные надзиратели, бывшие там,
опознали его, и тут же покрутили. (Солж.) 2.
SZERELMI VISZONYT FOLYTAT, dsszeszuri
a levet. Не прочь был выпить и покрутить с
хорошенькой девчонкой. (Либ.)
покрышка, hf iff OVSZER, zokni. Я без
покрышки не буду.
покубатурить, bi btirt GONDOLKO-
DIK, skubizik. Походи, подумай, или, как
зеки говорят, покубатурь. (Пасько)
покупалки, fii tsz biz PENZ, buznyak.
Ну, без покупалок тут делать нечего.
по куп а нт, hf 1990- tref OROSZ ВЕ-
VASARLO TURISTA, <volt szocialista orszag-
ban>. Мы ехали не как туристы, а как
покупанты. ? Vo. “оккупант’4.
покупатьея/купйтъся, BECSAPODIK,
feliil. Она каждый раз покупалась на эта
разговоры, так радостно шла ему навстречу и
ловила каждое его слово. (Петруш.)
покупка, nf 1. LOPAS, nyeles. ? Грубая
* SIKERES LOPAS. Локшевая » SIKERTE-
LEN LOPAS. 2. BECSAPAS, ййаь Первоап-
рельская покупка удалась на славу.
покуривать, fi kab KABITOSZERT
FOGYASZT, szfv. Э. покуривал, но разрешил
себе лишь одну трубочку перед сном. (Леон.)
покушнвать, ft biz ISZIK, gyantaz.
Перед ним бутыль с “Рябиновою4*!/ Он си-
дит, вино покушивает,/ Не идет ли кто,
подслушивает. (Галич)
пол1, hf NEMI SZERVEK, szerszam.
Поехал он не домой, а в больницу в полу-
женском обличье: пол ему разворотили.
(Калед.)
пол* • Вздрочнутъ »а kat PADLOT
FELMOS, fokazik. А ну-ка вздрочни пола
разика три! Гнить на ~ах kat ALLANDOAN
A PADLOT MOS SA, бгбк fokazo. Я там гнил
на полах.
поляк, hf LENGYEL EMBER, poiyak.
Полаки с тобой не учились?
пол банки, nem rag nf FELLITERES
UVEG VODKA. Мерзавчиком не мелочись,
бери полбанки и загрызть не забудь. (Макс.)
пол бум аги, nem rag nf OTSZAZ RU-
BEL,. Тебя этот на уши поставил, в полбу-
маги, не меньше. (Штем.)
полевой • Походно-~ая жена (ППЖ)
SZERETO, frontfeleseg. У штабных у офице-
ров/ Есть по полевой жене,/ А солдат-окоп-
ник бабу/ Видит только лишь во сне. (Част.)
по легче • » на поворотах! MELTAT-
LANKODAS, lassan a testtel! — Уходи отсюда!
- А ты легче на поворотах!
полежал ки, fit tsz KOZOSULES, sved
toma. О полежалках при столь своеобразном
подходе к телу оставалось только мечтать.
(Эрг.)
полено, sf 1. iff KETKAZETTAS MAG-
NO, dupla szatagtekerge. Захвати с собой по-
лено, будут чувихи. 2. gtiwy BUTA EMBER,
tuskd. Этот П. такое полено!
полёт • Быть в ~е 1. RESZEG, szar-
nyal. Он каждый день в полете. 2. kab ВО-
DULT ALLAPOTBAN VAN, szall. Она была
в полете от травки.
полететь, bi 1. ELROMLIK, lerobban.
Коровы стоят нс поены: на водокачке насос
полетел. (Насущ.) 2. kab BODULT ALLA-
РОТВА KERUL, elszall. Все втроем полетели
вместе.
полив, hf 1. MEGJATSZAS, kamu. Ты
до сих пор в восторге от Л.? Всё бла-
городство его - полив. (Серг.) 2. HIRESZ-
TELES, files. Прошел такой полив, что
именно сегодня могут появиться омоновцы.
(Акс.)
полива, nf SZIDAS, szutyongatas. В
кулуарах вечно такая полива - святых вы-
носи, матерок свищет, а нажрутся - все друг
другу гении, (Велл.)
333
поливальщик, hf SOFOR. —> Поли-
вальщиками называют водителей машин,
нанятых коммерсантами, в основном ки-
тайцами.
поливать, fi 1. BESZEL, loki a sddert. У
урок толковище продолжается. Поливает всё
больше с усиками и чёлочкой. (А. Ю.) 2.
SZID, leramol. Она зря обижалась на Л. и
поливала ее. (Ероф. В .)
полигон, hf ijj AGY, hencser. Да, поли-
гон у тебя ничего!
Полиграф, hf foisk MOSZKVAI
NYOMDAIPARI EGYETEM. За границу по-
сле Полиграфа/ Рядовым послали как Шев-
ченку. (Корн.) 38 “Полиграфический ин-
ститут.'*
Полина • « Иванна FENYEZO LAKK
<mint ital> , Давай хоть Полины Иванны при-
мем. I? Az elso szo ket szotaga а “политура"-
bol. A kifejezest vd. Борис Фёдорович, Га-
лина Борисовна.
полировать • «ванное дерево alv
VADLOTTAK PADJA, merleg. Ч. столко же
раз попадал на полированное дерево. (Тар.)
полировйться/полирнуться, ISZIK
(VODKARA SORT V. BORT). Фу, зверская!
Надо бы полирнуться.
полйс, hf hip RENDORSEG, policaj.
Полиса нам только не хватало.
полйт, политсидёлец, fii bort, lag
POLITIKAI ELITELY, politikas. Он фронт-
овик, политсиделец. (Григ.) + Уголовников и
политов смотали в одном воронке. (Солж.)
политех, hf foisk MUSZAKI EGYE-
TEM. ...недавние еще студенты политеха.
(Аст.) 36 “Политехнический институт".
политзакрытка, nf 2O-as evek POLI-
TIKAI BORTON. В 20-е годы в полити-
золяторах (еще политзакрытками называют
их арестанты) кормили вполне прилично.
(Солж.)
полйтнк, hf 1. 19 sz 3O-as evei JOG-
HALLGATO. Юридическое отделение в на-
ше время называлось политическим и было
очень плохо; словесники питали великое пре-
зрение к политикам. (Акс.) 2. (-тйчка) bort
POLITIKAI ELITELT, politikas. Эй, политик,
скорей сюда, прошу тебя! (Дел.) + Если
сравнивать его моральный уровень с теми
блатняшками, которые все-таки переправили
письмо едва знакомой и малопонятной
политичке — вывод печален. (Ратуш.)
политрук, hf tref ISZAKOS EMBER,
piafonok. С. — политрук, с него взятки гладки.
политура, nf tref RENDORSEG, a
szerv. He попасться политуре при высадке.
(Черн.) ? полис + ментура.
политэк, hf foisk POLITIKAI GAZDA-
SAGTAN, pege. В институте про него весь
первый курс талдычили на политэке. (Р.)
полка • Положить на «у film BETILT,
dobozol. Аскольдов 25 лет назад снял по-
трясающий фильм - “Комиссар". Ленту по-
ложили на полку, Аскольдова исключили из
партии, выгнали с работы. (Рыб.)
полкан, hf guny 1. kat EZREDES, ron-
gyos. Нашему вчера навесили полкана. 2. OR,
PORTAS, komondor. Да ну, полкану дашь в
лапу - всё разрешит! • «а спустить НА-
RAGSZIK, kinig vkire.
полкэч, полкаш, hf EZREDES, ron-
gyos. Идите, — предложил вызывающим то-
ном полкам афганцам. (Афг.) + Три полкаша
у меня для снабжения. (Влад.)
полкнло, ??sf alv FEL LITER. А я цып-
ленка ем табака,/ Я коньячку принял пол-
кило. (Г алич)
полковник, hf 1. HAROMCSILLAGOS
KONYAK. Купили бутыль полковника. 2.
RENDEZO, AKINEK A FILMJET BETIL-
ТОТТАК, dobozos. 3. alv TRIPPER, tripi. Она
наградила его полковником.
полковничий • ~ портвейн OLCSO,
<3-CSILLAGOS> VOROSBOR. ... вынимая
бутылку престижного портвейна, если не
ошибаюсь, “Три семерки", он же полков-
ничий. (Мелих.)
полкосаря', hf полкосбй, nf по л кус кй,
hf alv OTSZAZ RUBEL. - Сколько же это
денег? Полкуска? - По иску - сорок тьпц.
(Довл.)
поллктр, hf поллитрбвка, nf FELLI-
TER VODKA. Там жили инвалиды, ночные
сторожа,/ И было от поллитра так близко до
ножа. (Рейн) + И возмущался, и кипел - за
поллитровкой, с друзьями. (Некр.) ♦ Без
поллитра не разобраться (котт.) tref NA.-.
GYON NEHEZ, maceras. Ну, твой ситуейшн
еще тот... Тут без поллитра не разберешься.
поллюция, nffoisk tref A PLOSCSAGY
REVOLJUCn METROALLOMAS (M.).
Встретимся на Поллюции, у последнего ваго-
на. <И> Ilangutanzas az allomasnev eleje es vege
kiejtese alapjan.
полпогн • В * hszd NEM TELJES ERO-
BOL, fellabbal. Эти старики выходят на
сцену, ни при каких событиях не позволяя
себе играть в полноги. (Плис.)
полный * В к рост hszd TELJESEN,
totdlra. Он спился в полный рост. Раскру-
тить в »ую /на полных alv MAXIMALIS
BUNTETEST КАР. ... а то ты сам себе на
полную ракрутишь. (Блатн. песня.) + Мусора
хотят меня поймать/ Раскрутить на полных
25. (Блатн. песня.) Получить по «ой прог-
334
рамме rend, KGB UA. Знать, В. крепко
упёрся рогом и получит за то по полной
программе. (Бор.)
полня’к hf 1. aut AUTO, TULTER-
HELT. На таком полняке не доедем. 2. SOK,
ddgivel. Пришел, а там уже полняк народу.
половйнка, nf 1. FELVER, keverek.
Дядя у меня половинка: мать у него гру-
зинка. 2. FELZSIDO. А может ты половинка?
Это когда отец русский, а мать - того ... Нет?
(Юрь.)
пол оборот • С hszo AZONNAL, ab-
ban a niinutaban. Я и не подозревал, что сам,
как баба, завелся с полоборота. (Тарас.)
половуха, половушка, nf KOZOSU-
LES, neminarium. Ты у нас - Брумель по
части... ха-ха... половухи... (А. Ю.) + Послу-
шай, Градов, а как ты насчет небольшой
половушки? (Акс.)
положить, bi LELO, ledurrant. Тащили
двое бревно и один носком зашел за зону, то
есть черточку на земле пересек. Конвоир
приложился и положил его. (Домбр.) • » глаз
на кого L. глаз. =s на зуб ESZIK, bekap vmit.
Встану, приму душ, положу что-нибудь на
зуб, послушаю радио. (Берд.) * на чтр/кого
(с прибором) (szep = насрать) NEM ERDE-
KEL! teszek га. Так и передай своим началь-
никам. Я на них по-ло-жил! (Топ.) + Поло-
жила я на вас с прибором, - пробормотала
женщина и отвернулась. (Баб. И.)
положня’к • Не SZABALYELLE-
NES. - Сколько же они тебя в браслетах дер-
жали? — Шесть часов. — Не положняк! Мсди-
циская норма полчаса! (Дел.)
поломатый, mn RESZEG, beteg. Не
трогай его, он поломатый.
полосатик, hf alv HAbL^JLI^AdTPELTT. 1
Или тот поджарый полосатик (так называют
по цвету арестантской робы тех, кто сидит на
особом режиме - почти всех смертников).
(Ратуш.) Csak a halalraiteltek hordanak csi-
kos ruhat.
полосатый, mn kat DESZANTOS, pity-
pang. Сейчас будут полосатые.
полоска • В «у hszo teng tref VALASZ
А “КАК ДЕЛА?" KERDESRE: JOL, lohetnek
jobban is. Вчера говорил co штабом, доло-
жил, что у тебя всё - в полоску. (Штейн)
полоскать, fi biz RAGALMAZ, szel-
loztet. Изрядно полоскали ее имя в газетах.
пбл очник, hf RENDEZO, AKINEK А
FILMJET BETILTOTTAK, dobozos.
полочный • « фильм film BETILTOTT
<tkp. polcra tett> FILM, dobozos film. В годы
застоя полочных лент накопилось порядочно.
L. полка,
...... ч^^чч-1-i-H
полпннок • С &нка hszo GYORSAN,
kutyafutiaban. С полпинка одобряются все
решения президиума (считать Ельцина от-
решённым, Руцкого — президентом). (Куц.)
полсотка, nf полстдльннк, hf biz 50
RUBELES BANKJEGY. Это теперь стоит
пол сотку. + Этот тому за каждый кружок по
полстольнику отстёгивал. (Злотн.)
полета, szamnev 1. biz OTVEN, felkilo.
— Сколько ж тебе лет? Полега? — Полета
четыре. (Мак.) 2. OTVEN GRAMM VODKA,
feldeci. М. всегда строго следит за ходом
застолья и безобидно покрикивает: “Саньке
налить полета!“ (Слап.)
лолтан, hf полтаха, nf полтинник, hf
1. alv 50 RUBELES BANKJEGY. Бери ключ
от хаты, плати нам полтаху в сутки и молоти
себе на здоровье. (Кун.) 2. OTVEN EV, А
дама посмеивается. Это выглядит она на 35, а
на самом деле там сидит хороший пол-
тинник. (Велл.) 3. aut, tax OTVEN KILO-
METER. От Юхнова до Медыни всего-то
полтинник, не вопрос. 4. BARMI OTVENES.'
Штаб-квартира мастера сыска располагалась
в “полтиннике", 50-м отделении милиции.
(Аз.) 5. FELVER, mesztic. - Я полтинник. -
Что еще за нация? - Мать русская, отец баш-
кир. (кегол.)
полтишок, hf FELDECI VODKA. Эх,
полтишка бы для опохмелюги!
полторашка. nf 150 RUBEL/DOLLAR
STB. Меня сняли на 10 дней по полторашке.
Не кисло, да? (Кун.)
полторушник, hf biz BARMI MASFEL
(TUCAT, SZAZ STB). - Сколько стоила вод-
ка? - По полторушнику.
полу вздох • С »а hszo ELSORE.
Уловил с полувздоха. (Голубк.)
полукровка, nf alv KfVGLALLO <aki
ismeri a tolvajnyelvet>. В шестерки полукро-
вок не бери.
полупёндрик, полупердспь, полупёр-
дяк, полупердёнчик, hf tref ROVID КА-
В АТ/BUND A, mikado. - Ну, тошно же смот-
реть. Одни рясы чего стоят! - Что им, в лолу-
пендриках ваших ходить? (Шукш.) + На нем
полупер день кожаный, без рукав, знаешь,
мода такая. (Незн.) + Из красненькой маши-
ны вылезала рыжая толстая девка в коротком ,
полуперденчике. (Босс.) + На полупердик,
который едва прикроет тебе задницу, таких
зверушек нужно не меньше, наверное, полу-
сотни. (Бут.)
полуедгнутый • На ~ых быть/что де-
лать HAJBOKOL, gazsulal. Ты только свист-
ни, он - увидишь - на полусогнутых при-
бежит.
335
полуторка, nf ural MASFELSZOBAS
LAKAS. Меняю полуторку на трехкомнат-
ную.
полутя'ж, hf sport FELNEH^ZSULYU
SPORTOLO. Он был полутяжем и в свой
звёздный час в 6О-м году на Римской
Олимпиаде вышел в финал. (Велл.)
полуфабрикат, hf FELVER, tunnix.
полуцветнбй, mn alv MAJDNEM HI-
VATASOS BUNOZO, felnehez fiu. Отбывая
третий срок, я по тюремным законам
считался полуцветным, что служило мне
надёжной охранной грамотой. (Макс.)
получала, hf ADOSSAGBEHAJTO.
Один из так называемых получал — двухмет-
роворостый бывший боксёр — перешел к от-
крытым угрозам. (Безымян.)
получать, fi biz PENZT KERES, felhap-
pol Я теперь получаю 112 руб., причём
вычти займы и пр. (Эр.)
полхуя* * х в желудке trag NAGY0N
KELLEMETLEN, tok szar. Где уж там шу-
тить, от такой шутки полхуя в желудке, на
два года зашутили, (Дел.)
полшестбго • На « (стоит) tref
NINCS EREKCIO, hat. Что, у тебя уже на
полшестого?
полшок, hf iff FELLITERES UVEG. Да
разве полшка на пятерых хватит?
полштуки, nf alv 50 RUBELES BANK-
JEGY. Я натянула бундесовское платьице -
полштуки отвалила за него Кисуле. (Кун.)
пользовать, fi <Ferfi> KOZOSUL, пё-
mileg erintkezik. Он ее пользует, а она его
кормит.
Польша, nf FEL LITER VODKA. Мы за
ночь три Польши раздавим, - сказал Женька.
(Гам.)
ноля'на, nf 7O-8O-as evek part IVA-
SZAT.—>.... мужские застолья в загородных
ресторанах, которые теперь называются
новым словечком “поляны". (Незн. - Топ.)
Поля’ндия, nf LENGYELORSZAG,
Lengyel Челноки едут в Поляндию, там бак-
сы меняют на каждом углу.
поля'рка, nf biz POTLEK <az eszaki
teriileteken dolgozok reszere>. В Печоре по-
лярка тоже полагается.
поляроиды, fn tsz У// SZEMUVEG, oku-
1а. Гляжу - 3. надел свои поляроиды и все
время зыркает по сторонам. (П. В.)
помазать, bi alv MEGVESZTEGET,
meg ken. Да ты помажь его, сразу разрешит. •
хажелс.. FOGADOK, HOGY..., a fejemet га,
hogy... Помажем, что он не вернет этих
баксов!
помазок, hf 1. HIMVESSZO, pemzli.
Вот он засунул девке помазок свой на целую
—— ВВДФВДФВДФВД 11 14
четверть вглубь. (Аф.) 2. kat KATONA <а 4
felevbol a harmadikat szolgalja>. Помазкам это
уже западло.
по-мйлеиькому, hszo allitmanykent VI-
ZEL, kisdolgozik. Когда пришла в себя, то '
очень хотела по-маленькому. (Щерб. Г.)
помандров&ть, bi alv ELFUT, elspuri-
zik. Как полыхает, мы разом и помандруем, -
сказал скрипучий голос. - А то еще засунут
нас в торбу. (Пауст.)
поманежить, bi UDVAROL, szedit. Ле-
ва не торопился с законным браком и
некоторое время, как водится, поманежил
Катю. (Гребн.)
помараковать, bi GONDOLKODIK,
gdgyizik. Дай помараковать немного, потом
решим.
поматроситъ, bi <F6rfi> KOZOSUL,
felprobal. Получил от девушки удовольствие:
поматросил и бросил. (А. Ю.)
помацать, bi alv NEZ, hesszel. Яйцо за
неделю распухло. Я пошел в одну гостиницу,
помацать, что с ним. (А. Ю.)
помидбр, hf 1. tsz tref FENEK., ulogumo.
Второму угодил ребром ступни в самые что
ни на есть помидоры. (Барк. - Изм.). 2. tsz
tref HERE, mogyord. Себя Лёнька чувствовал
щеголем. Вот кашне бы только раздобыть,
как у Химика, тогда совсем - отскочь не
морочь мои помидоры! (Авд.) 3. ifj RENDOR,
furkd. Атас, вон помидоры! 4. kat LOVESZ,
nyul. Помидоры и пушкари - вечные враги, •
По самые w NYOMATEKOSITAS, tdkig.
Ты со своими дружками влип по самые
помидоры, дядя! В соседнем доме — наши!
Стреляют без предупреждения. (Дыш.)
Синъор-х guny MEGSZOLITAS, urasagod.
Синьор-Помидор, извольте выйти вон!
помйловка, nf L alv KEGYELMI
KERVENY. He выдержал перегрузки, и как
многие диссиденты, написал помиловку с
отказом от антигосударственной деятель-
ности. (Новодв.) 2. alv KEGYELMI DONTES.
Вскоре из Москвы пришла помиловка, она
была пощедрее ждановской: всего только
десятка. (Солж.)
поминки, th tsz KGB IVASZAT, tor. A.
предложил остаться на поминки: такой у них
был обычай в Пятом [управлении КГБ] -
обмывать очередного посаженного злодея.
(Бор.)
помирАшка, fh korh HALDOKLO ВЕ-
TEG. В реанимации стали слышны хрипы и
бульканья помирашек. (Тер.)
помножить • ® на ноль alv MEGOL,
kivon a forgalombdl. Там троих помножили на
ноль.
336
помогайка, nf alv RENDORJAROR,
kampo.
помогай.!», hf biz SEGITOTARS. C.
хочет привлечь меня на стройку в качестве
помогайлы. (Аст.)
помогальннк, hf bort A RESZLEGTA-
NACS ELNOKENEK HELYETTESE, (kb.)
sitiprinc. Он на виду всего отделения
прикнокал помогальника. (Габ.)
помогать • * кому нечего дезатъ
MUNKAT KERUL, toket vakarja. Ваш сынуля
всё кому нечего делать помогает?
иомбечник, hf CSAVARGO, kukazd.
Эти... помоечннки, которые ... копаются в
помойке.
помозговать, bi biz GONDOLKODIK,
kotlik. Нелегка моя позиция, нелегка.
Разрешите мне еще немного помозговать над
ней? (А.Ю.)
помойка, nf 1. ijj guny HASZNALT
RUI1A KERESKEDES, turkaid. 2. biz MOSO-
GATO. 3. tax TER MOSZKVABAN. —*
Таксисты помойкой называют площадь пе-
ред аэровокзалом на Ленинградском прос-
пекте. (Руб.) • Тебя что, в *е нашли?
(котт.) CSODALKOZO KOMMENTAR <а
partner buta kijelentesehezAettehez>. ~ Ну,
пойдем сегодня к ней? - Тебя что, в помойке
нашли - его же замели.
помойника, nf bort ELITELT <az el-
iteltek hierarchy&jaban a nok kozott а чёрт-пак
megfelelo fokozat>.
помчать, bi ELMEGY, elhuz. Помчали,
- говорит она. (Басил.)
помя'тый, mn MASNAPOS, moles. В
состоянии помятом/ Говорю для шутки ей:/
Ты давай, мол, в пункте пятом/ Напиши, что
я еврей. (Галич)
помя'ть, bi <Ferfi> KOZOSUL, meghuz.
Всего, запомни, три вещи уважаю: крепко
поспать, хамку пожрать и бабу помять,
понял? (У ст.)
понедельник, hf kovaes NAGYKALA-
PACS. А кувалдочкой, мы ее “понедель-
ником" зовем, 150 ударов за один заход.
(Прист.)
понестись, bi biz ELINDUL, dzsal. - Ну
так что мы стоим? Поехали? - Конечно,
давай понеслись. (Амл.)
понизить, bi alv LOP, megdob. Меня
понизили па сто баксов.
нонималка, nf tref FEJ, ESZ, gogyi.
Пошевели своей лысой поннмалкой!
понимать • Твоя моя не -ай/ат NEM
ERTI. Я на этих бабаев насмотрелся: твоя
моя не понимат - как в караул, а иди хавать -
мигом схватывает: чичас! (Ерм.) Idegcn
beszed imitalasa.
поножовщик, hf biz KESELO VERE-
KEDO, bicskas. Ему выпали на долю не
штурмы, а надсадная борьба со всякими
хулиганами и поножовщиками. (Гладк.)
понос, hf HOSSZU BESZELGETES/
FECSEGES, smiiz, locsogas. • Взять на ~
KOLCSONVESZ <mhat/cipot>. & VO. “поно-
сить". Доска ~a biz SZEGYENTABLA.... 16
несознательных работящих беспартийных
душ и все до одного на доске поноса, где про
них красиво написано, что “они позорят наш
коллектив". (Крячко) Словесный ~ у кого
(котт.) FECSEG6 EMBER, szdmendses.
Устроить кровавый ~ BUNTET, SZID, seg- •
gcrc ver.
покосник, hf lag ELITELT, BETEG. ->
Поносник - одно из оскорбительных проз-
вищ истощённых непосильными работами и
постоянным недоеданием заключенных-
мужчин.
поит, hf 1. alv HASZON, ELONY, fan-
tazia. А какой мне в этом будет понт? 2. alv
BECSAPAS, RAVASZSAG. -> Понт это
любая показуха. Понтуются, создавая види-
мость работы, усердия, прилежания, благо-
разумия, с понтом все мы твердо стояли на
пути исправления и перековки. (Губ) + Ты
всегда был такой: понту много, а на деле -
слабак. (Макс.) + Наш обком торговал го-
сударственными домами с понтом: они "коо-
перативные?1 (Смирн.) 3. FONTOSKODO
KULSO, pulykapofa. У начальника Березкина
- / ох, и гонор, ох и понт! - / И душа крест-
накрест досками, - Но и он пошел на фронт.
(Выс.) 4. tsz -ы alv HAZUGSAG, maszlag. Не
верь, это всё понты. • Взять на (голый) « 1.
alv BECSAP, falhoz al lit. Вдруг я беру вас на
понт? Проверили бы. Вы ведь не первый раз
так попадаетесь. (А. 10.) 2. ELLEN0R1Z,
lefigyel. Ну и решил своих продавцов на понт
взять. И действительно, утаивали выручку,:
гады. 3., SZINLEL, felvezeti magat. 4. alv
MEGTREFAL, bolondda tesz. Вот так, -
говорит К. - Я специально взял тебя на понт.
(А. Ю.) 5. MEGIJESZT, lehuhog. Вы меня на
понт не берите! Не из таковских, _ие
испугаете! (Тендр.) Дтя ~а 1. VICCBOL,
brahibol- А зачем ты его надула? — А так,
для понта. 2. HATASKELTES CELJABOL.
Давай нарядимся для понта. Нарезать ~ы
DICSEKSZIK, veri a nyalat. Нарезать лагер-
ный » TETOVALAST CSINALTAT MAGA-
NAK, vajrat. Пустить ~ HIRESZTEL, pletyi-
zik. Верка понт пустила, что уехала на Урал к
матери. (Гореншт.) С «сш (под зонтом) 1.
FONTOSKODO KULSOVEL, felfujt fizimts-
kaval. С понтом, это значит с очень важным
(но ложным) видом. (Солж.) 2. NEM Ш-
337
SZEM! toIIas a hatam? 3. SZINLEL VE, meg-
jatszva magat. Гражданин! Пропуск! — оклик-
нул меня. Иду, с понтом не слышу. (А. Ю.)
понтёрщнк, понтовйк, hf DICSEKVO
EMBER, szbveglada. До чего он понтсрщик,
ведь ничего этого у него нет.
понтйровать, понтйть, понтовать/
понтануть, помтирнуть, 1. RAVASZKO-
D1K, kamukazik. Кончай понтйть, ты меня
знаешь. Дело говори, - серьезно сказал П.
(Р.) 2. BECSAP, sumakol. Многие принимали
меня за большого туза, но тузом я еще не
был, просто понтнл по молодости. (Дол.) 3.
karty TESZ. Понтирниге-ка, М. С. - сказал
ему банкомёт. (Толст.)
понтиться, понтоваться, fi DICSEK-
SZIK, anzagol. Вот и не понтуйся, не созда-
вай шума. (Дел.)
понтя’ра, nf 1. CSALAS, svindli. Это же
понтяра чистой воды. 2. RATARTISAG, kiva-
gyisag. Он не стал гадом, даже помогая
людям. К понтяре его, правда, тянуло, да в
том большого греха нет. (Наг.) 3. CSALO,
svindler.
понтя’рить, fi RAVASZKODIK, kamu-
kazik. Я же сказал: кончай понтярить - мягко
попросил С. (Топ.)
понтя'рщик, -ца, CSALO, svindler. Ну,
понтярщик! Ты, Васька, для меня непро-
читанная книга! Что ни день - новая страни-
ца! (Кун) + Тусовщицы и понтярщицы - вот
кто эти вес, как однажды я уже зафик-
сировал. (Каб)
понукйтель, hf biz HAJCSAR, davaj-
davaj. Вполне моральным считалось у них,
коммунистов, быть и нарядчиком, и по-
нукателем, (Солж.)
пончик, hf 1. guny Кб VER EMBER,
puffancs. А этот пончик куда? 2. tkel ROSSZ
AUTO, rones. Да твой пончик уже разве что
на запчасти годится'
понюх • Не терпеть на я UTAL, а
szagat se biija. Я ее на понюх терпеть не могу.
понюхивать, fi kab KAB1TOSZERT
FOGYASZT, ragasztozik. К бутылке не при-
кладывается, но понюхивает. (Рыб.)
понюхан, hf kab KABITOSZER-FO-
GYASZTAS, kollektiv cellovddc.
понюшка, nf kdb KABITOSZER, adag.
понятия, fh tsz A BUNOZOK ERKOL-
CSI KODEXE. Держись понятий, а то свои
пришьют. * Быть без NEM TUD VMIT,
gdze sines. - Знаете, что такое эгрегор? — Я
без понятий, (П. В.)
поня'ть • Взять на ял MEGIJESZT,
fraszt hoz га. Хотел взять меня на понял.
(Глад.)
поп, попа, попарь, попенгаген, попён-
цня, попень, попёц, попёшннк, попик, fn
FENEK, popsi. Бабец всем на заглядение;
попенция с бедрами до колен обтянута
велосипедками в цветах. (Акс.) *Шияо в попе
у кого <Tulsagos (de ertelmetlen)> AKTIVI-
TAST FEJT KI, be van sozva a segge. Что ты
крутишься как юла?! У тебя что, шило в
попе? (Буй)
попадалово, sf alv ELOALLITAS, buk-
fenc. Они не вступаются за девок, мстить за
попадалово не ездят.
гпшадать/попасть, TEHERBE ESIK,
ugy marad. Моя милка как попала - / К гине-
кологу скорей!/Доходилась на аборты - /
Когда надо, нет детей! (Част.) • « в очко EL-
T^JL/jA.L, eltrefel. Т"ы принес торт? Попал в
очко.
попадаться/попасться, bi TEHERBE
ESIK, ugy marad. Если попалась, рожай,
поженимся. (Рыб,)
ПОПЙрить • мозгами GONDOLKODIK,
ieporolja az agyat. Пусть эти долболомы те-
перь попарят мозгами.
попариться, bi KOZOSUL, osszefek-
szik. Разве тебе не охота с ней попариться?
попасть, L. попадать.
попасться, L. попадаться.
попёрдывание, sf durva 1. SZELLEN-
TES <hangos>, fingas. Отовсюду слышались
то храп, то попердывание. (Ajkc.) 2. IZL.ES—
TELENSEG. Употребление этих выразитель-
ных средств [мата] русской-то пишущей бра-
тией нередко выглядит курьёзно, из предмета
стиля они то и дело становятся неуместным
попёрдыванием. (Акс.)
попёрдывать, fi durva 1. SZELLENT
<hangosan>, fmgik. 2. ELEGEDETLENKE-
DIK, morog. Вас Золотая Орда триста лет
употребляла, а вы только попёрдывали!
(Акс.)
попереть, bi ELBOCSAT, kiriig. Меня
попрут скоро. Сам посуди, кому нужен такой
работник. (Богд.)
поперёк • я себя шире tref KOVER
EMBER, szele-hossza egy.
попеть, bi mu!t iddben biz ELMARAD,
lottek vminek. Ну, попела твоя новая шуба!
попиздёть, bi L trag FECSEG, dumal.
Попиздели до вечера за банкой сухаря. 2.
SZORAKOZIK, lazit. Пошли с ней в "Ме-
телицу1', выпили, попиздели. (Сор.)
попиздовать, bi trdg ELMEGY, elhuz a
pith be. Что ж, хватит, попиздовали!
попиленный, пш КОРТ АТОТТ.
Стрёмно у тебя джины попилены!
попилить, bi ELMEGY, lelep. И on
вдруг ни с того ни с сего попилил.
338
попилиться, bi 1. ijj KOZOSUL, kupa-
kol. Попилились и разошлись. 2. kat FEL-
VAGJA AZ EREIT, befalcol. Ои не выдержал
дедовщины - попил ил ся.
пописать, bi VIZEL, pisil. Хорошо
быть кошкою/ Хорошо - собакою./ Где хочу
пописаю/Где хочу покакаю. (Част.)
пописать, bi MEGOL, LESZUR, 1еЫ5-
koz. Вчера его а поезде пописали.
попихаться, bi KOZOSUL, kamatyoL
Начал испытывать к блондинке платони-
ческое чувство, что гораздо опаснее, чем
простая человеческая грязь, попихались-
разошлись. (Петруш.)
попка, nf L FENEK, popsi. Надо было
начать с ночных горшков и описать, как
попку холодило касание металла. (Киб.) 2.
JELENTEKTELEN EMBER, seggfej. С та-
кими попками кто же считается? 3. bort
FEGYOR, papagAj. И один лишь попка на
вышке торчит... (Галич) +- Как обиделся мир
охраны, прочтя в моей повести, что за-
ключенные зовут их попками. Нет, заклю-
ченные должны были их любить и звать
ангелами-хранителями. (Солж)
попкарь, hf bort FEGYOR, gyalogka-
kukk, Г. отступил на шаг. Попкарь не-
слышно ушел. (Габ)
поплавок, hf 1. ert JELVENY <egyetemi
vdgzettsegr61>, vaspina. Прикручивали на
кители институтские значки-поплавки "И я
не дурак!** (Конд.) 2. kat UJONC, kopasz.
поплохёмшн, hat. igenev pr 1. BETE-
GES KULSO, sehova se nez ki. Что-то ты
поплохемши, бледненький весь, как пога-
ночка. 2. ROSSZ KOZERZET, kakadul van.
Мне вчера так поплохемши, что чуть скорую
не вызвал.
поплохеть, Ы 1. MEGJAR, pofara esik.
Под вязом однажды и поплохело нам разом.
(Дид.) 2. JELCEMILEG ROMLIK, elkurvul.
Он что-то поплохел, как стал шишкой.
поплыть, bi 1, alv FELIZGUL, bezsong.
Когда пристально, словно на молоденкую
девочку, он смотрел на свою учительницу,
она поплыла. (Ес.) 2. EJAKULAL, elmegy.
Сам искал губами ее губы, и когда опалился
ее ртом, со мной произошла мужская
слабость. Я поплыл, как говорится среди
мужиков. Тело мое, натянутое струной, сразу
расслабилось. (Аст.) 3. ELROMLIK, szarra
megy. А то, что по весне дорога опять по-
плывет к едрене матери, на это им начхать!
Зарплата идет? Галочка где надо, стоит?
(Гол.) 4, BERUG, becsiccsent. И., считавший,
что хорошо держит выпивку, маленько
поплыл. (Наг.) 5. VALL, drotol. Одни будут
молчать, другие - поплыут. Люди будут
заботиться в первую очередь о своей жизни.
(Леон.) 6. MEGLEPODIK, kiakad. Конечно,
они впервые были в западном кафе и сейчас
явно растерялись, явно поплыли. (Акс.) 7,
OSSZEROPPAN, elkenddik. У меня закон
один: не верь, не бойся, не проси, иначе я
давно бы поплыла. (Макс.)
попвлАм, hszd KOZOMBOS, nyolc. А
мне пополам, придет она или нет. • В ке
RESZEG, kek. Когда я пришел, все уже были
в пополаме.
поправка, nf IVAS <masnapossag ei-
len>„ gy egy mod. Утром просыпаются ма-
лость опухшие и опять же выциганиваюг
что-то на поправку, (Некр.)
поправля'ться/поправиться, alv
ISZIK, <masnapossag ellen>, gyogyitgatja ma-
gat. Поправиться, что ли, хочешь? Сходи в
стекляшку. (Абр.)
поприкАлываться, fi 1. V1CCELODIK,
hiilyeskedik. Повеселимся, поприкалываемся,
вспоминая ляпы любимых педагогов. 2. ВЕ-
SZELGET, fecsereszik. Поприкалываясь с
одними, он вежливо обходит других.
попробовать • Одна ъ-ia, да семерых
родила tref VISZONTVALASZ а "ПОПРО-
БУЮ*'-VAL KEZDODO VALASZRA.
попросить, bi ELBOCSAT, lapatra tesz.
А то меня с работы попросят. Я тут опять не
ходила неделю. (Курч.)
по-простоквзшит-кн, EGYSZERU-
EN, gyalogosan. Вот Федя, или, как я его по-
простоквашински зову, дядя-Федор.(Барк. -
Изм.) “По-простецки“+ “простокваша".
попрошайка, fn tref KALAUZ, kaloz
На этой линии еще попрошайки есть?
попрыгунчик, hf 1916-18 biz HULI-
GAN, riogatd. В сумерки на Дашу наскочили
двое, выше человеческого роста, в разве-
вающихся саванах. Должно быть, это были
те самые попрыгунчики, которые, привязав к
ногам особые пружины, пугали в те фан-
тастические времена весь Петроград. (Т. А.)
попрыгунья, nf kat TAPOSOAKNA.
Тут попрыгуньи - смотри не подорвись.
поле, hf попса, попсёнь, попсня’, nf 1.
VALAMI DIV ATOS, meno. И дочке твоей
этакие же... Вот попе будет! Все упадут — это
сейчас жутко модно! (Кун.) 2. POPZENE.
Сколько ни вбивали мы в головы клас-
сическую музыку, хорошую, высокую - не
идет она с экрана. Вот попса - да. (Т. Т.) 3.
IZLESTELENSEG. На такой попе я не хожу.
попсовый, mn 1. DIV ATOS, meno. Ей
нравилось в макияже, в попсовом прикиде
капать по центру с видным мальчиком. (Вел.)
2. POPZENE-KEDVELO. Ну, молодежь поп-
совая - длинноволосая эта, в джинсах, - лю-
339
бит, когда английский текст. 3. TOMEGES/
PRIMITIV. Они пришли в жутко попсовых
куртках.
попсушник, hf ifj POPZENE ELO-
ADO J АЛ IALLG ATO J A.
попся’ра, nf POPZENE. Попсяра не
была тогда моим единственным товаром.
(Черн.)
попугай • До зеленых. *ев NYOMA-
TEKOS1TAS, tok-total. Мы надрались до зе-
леных попугаев.
популизатор, hf alv HIZELGO EM-
BER, nyalizo. ? попа + “лизать".
популя’рно, hszd EROSZAKKAL, ko-
zerthetoen. • Объяснить « MEGUT, rendet
tesz a fcjebcn.
попухнуть, bi 1, MEGJAR, bcfurdik.
Классно они все попухнули, когда денег не
нашли. 2. alv RENDORKEZRE KEROL, meg-
zuhan. С тобой я попух отчасти, что ты так
скоро загремишь. Кажется, в общем, горю.
(Солж.) 3. BORTONBE KERUL, a jerglibe jut.
.Л. попух в третий раз, тюрьма для него дом
родной.
попылить, bi 1. ELMEGY, eiporoi. 2.
SZORAKOZIK, lazlt. Среди этого контин-
гента есть такие женщины и мужчины, ко-
торые хотят, отвязавшись от своих половин
дома, тут попылить. (Топ.) 3. DUHONG <egy
keveset>, zabos. Попылил, попылил - и
сдался.
пспыхайло, hf lag HAJCSAR, davaj.
Любимое слове'жо попыхайлов: Давай,
давай!
пора * Не « ли нам IDEJE I-1AZA-
MENNI! Jobb itt, mint otthon? Второй час! Не
пора ли нам пора?
пораженке, sf lag ELTILTAS ALLAM-
POLGARI JOGOKTOL. Любил говорить:
“Указ от седьмого восьмого — общественная
собственность священна и неприкосновенна,
десять лет тайги и пять поражения." (Домбр.)
порвать • Порву (тебя)! FENYEGE-
TES. Lecsaplak! Еще раз придешь- порву!
перешить bi alv MEGOL, kicsinal.
Решил я, - говорит ~ змею подколодную по-
решить. (Агр ан.)
пбриик, hf порно, sf порнуха, порнь,
nf 1. FOGNOGRAFIA (MINDEN MUFAJ-
BAN). Смотри лорники: там,же никогда ни у
кого толком не стоит. (Велл.) 2. ROSSZ/
KISSZERU/JELENTSKTELEN DOLOG, szir-
szar. Главное - здоровье, остальное все
порно.
порнотёнь, nf iff VMI ROSSZ, bovli,
vacak. Тут с порнотеныо не пройдешь.
порнография, nf ROSSZ/KISSZERU/
JELENTEKTELEN DOLOG, szirszar.
порнушка, nf 1, PORNOMOZI. Другая
крайность всё той же цензурной палки о двух
концах - порнушки Сохо - его тоже не
занимала. (Зиник) 2. PORNOFILM.
пориушннк, hf CSALO, kokler. Столь-
ко вылезло порнушников — жуть!
порнушничать, ft ROSSZUL BANIK,
szarakodik. Они с нами порнушничать стали,
опять вещи не отдали.
по рож ня'к, hf FECSEGES, duma. О
Гнать * 1. HAZUDIK/HALANDZSAZIK,
hantal, kormol. 2. BADARSAGOT BESZEL,
kvaccsol.
пороманнть, bi SZERELMI VISZONYT
FOLYTAT, etyepetyezik. E. сказал, что хоро-
шо бы мне с ней пороманить: "Может, ее
пробьёт. Я тебе по-товарищески говорю: она
на тебя смотрит...".
поросёнок, hf 1. hom HIMVESSZO,
NAGY, buzogany. 2. lag SZOKEVENY <a
lagerbol valo szbkcsnel azzal a cel lai vallalt
utitars, hogy a tajgaban valo bolyongas soran
megegyek, s igy maguk give maradjanafc*. Эти
два уголовника взяли с собой политического
Т. только как поросенка - на случай, если
заблудятся в тундре, останутся без еды.
(Топ.) 3. alv PENZTARCA, brifko. Смотри,
какой толстый поросенок у него. 4. ural
PANASONIC TERMEK. И 4: A hangzasi ha-
sonldsagra epill.
порося’чнй *Напитъся до ^ьего визга
BERUG, beveszi a kanyart. в восторгBUTА
LELKESEDES, belelkesedes. Поп-звезда вы-
звала среди фанов поросячий восторг.
пороть, fi 1. alv <Ferfi> KOZOSUL.,
prutykol. Я на мельнице молол,/ Одну бабу
там порол./А другая из куста:/ “И меня, ради
Христа!" (Част.) 2. kat ESZIK, burkol.
пороться, fi kab KABIT6SZERT FO-
GYASZT <intravenasan>. Мои коллеги внут-
ривенно поролись, (Будн.)
порошок, hfl. alv BROM, В тюрьме
мужиков порошком поят, чтобы они о бабах
не мечтали. (Лип.) 2. kab KABITOSZER, ma-
rihuana. Ребятки! - прошептал жалобно. -
Порошок будет, возьмите пачечку. (Мит-
роф.)
порт, портвягин, портвейпгенбссе,
портвейчбк, портвешбк, пбртвик, портик,
порт о г аз, hf портвя'га, портя'га, nf ROSSZ-
MINOSEGU, OLCSO ES EROS VOROS
DESSZERTBOR. Один из лысых, порывшись
в какой-то книжице, продекламировал голо-
сом примерного ученика: - "Портвейн ~ сорт
крепкого виноградного вина". - Какого креп-
кого, - сплюнул И. и сплюнул еще раз, - ка-
кого виноградного! Тот портвейн употреб-
лялся на некоторых планетах в древние века,
340
кое-где употребляется и сейчас. Наш же -
вреден для здоровья - лучше им красить
заборы! (Шеян.) + Водяры дринкнём, нече-
го тюльку гнать и портвейнгеноссе. (Оган.) +
Портвейчок я всё ж таки успел схватить.
(Наг.) +• У новорожденного младенца возьми
кровь: она будет на треть состоять из мол-
давского портвсшка! (Пьец.) + Глазеют, ку-
рят и деловито пьют портягу. (Любим.)
портач, hf 1. alv TAPASZTALATLAN
TOLVAJ, suszter. — Вы думаете, что вы на-
лётчики? - закричал П., потрясая сжатыми
кулаками. - Портачи! (Кав.) 2. MUNKAS,
ROSSZ, sdejtgyaros. Люда здесь мельче.
Оттого, что портачей увольняют с работы, а
было - увольняли из жизни. (Некр. Ё.)
портачка, nf ah SZAKSZERtJTLEN
TETOVALAS, szarvarras. Он в больнице - от
портачек.
портвешйст, hf biz AKI PORTVEJNT
<порт> ISZIK. Он портвешйст, он водку
пить не будет. L. порт.
портвеюшник, hf ITALMERO РА VI-
LON, topogo. Косоротый, пьяный Советский
Союз... алкашники-портвеюшники, руберо-
идные пивные киоски. (Акс.)
портной, hfafr A TETTEST FELISME-
RO TANU. Там оказался портной - видел
нас.
порт-пресс, hf alv AKTATASKA. Порт-
прессом блатные называют портфель.
портрет, hf 1. ARC, kcp. 0 Испортить
» MEGPOFOZ, ad egy taslit. 2. KEPEIROL
ISMERT VEZETO. На нем был маршальский
мундир. Далее следовали вожди, "портреты",
среди которых заметно было отсутствие
Молотова. (Акс.) • ж участкового “DRUG**
CIGARETTA <а dobozon kutya van>.
портупея, nf tref NADRAGTARTO,
kantar.
пбртфик, hf isk ISKOLATASKA, ta-
sinkd. Портфик у тебя неподъёмный.
портя’нка, nf 1. alv IRAT, flepni. Эта
портянка предназначалась тебе. (Перед.) 2.
kat PAPIRLAP (HAZAIRANDO LEVELNEK).
• Красная ~ alv VdROS ZASZLO. Нюхнуть/
нюхать/понюхать 1. kat LETOLTI А
KATONAIDEJET. 2. TAPASZTALT, dOrzsdlt.
поручкаться, поручковаться, bi КЕ-
ZET FOG, parolazik. Много, много и хорошо
наслышан. Вот Бог дал и лично поручкаться!
(Бр. В.)
порца, порцайка, nf kat ETELADAG,
egy pofara vald.
поршень, hf 1. CIPO, csuka. 2. tsz lag
AUTOKULSOBOL KESZOLT SARU, cso-
szogo. Кто работать за зону выходил, те
приносили старые покрышки и из них
мастерили себе поршни, (Кондр.)
порыть, bi iff ELMEGY, lelcp. Ты не
знаешь, куда он порыл?
поря'да *В »е JOL, koseriil. И ты меня
сделал в тюряде. Можно сказать, квиты.
(Велл.)
поря'док • В *дке 1. ELEGET IVOTT,
van benne. — Выпьешь еще граммулечку? -
Не, я в порядке! 2. <N6> MEG J6L
(FIATALOSAN) NEZ KI, meg elmegy. Her,
она еще в порядке! Она еще оч-чень в по-
рядке! Красивая, стройная брюнетка. (Топ.)
ж в танковых войсках (котт.) MINDEN
RENDBEN! Оке! Всё купили для междусо-
бойчика? Ну, тогда порядок в танковых
войсках.
посадка, nf alv BdRTONBGNTETES,
hajvagas. ... сделав милиционера в советском
селе фигурой чисто декоративной, что и
обеспечило еще одно традиционное наше
отставание села от города - по посадкам.
(Дид.)
посвыше, шп-кёпг lag OKOSABB, go-
gyisabb. А заключенные вообще люди острые
и находчивые. Только вот следователи-то:
еще находчивей их! Посвыше, как говорят в
лагере. (Домбр.)
посеребрить • « ручку KISEBB OSZ-
SZEGET AD. Подошла цыганка, попросила
посеребрить ручку и нагадала ему. (Пан.В.)
посеять, bi ELVESZIT, elszar. Посеял я
свою толкушку, придется заказать новую.
посиделка, nf 1, TALALKOZAS, randi.
Сорвалась посиделка с Дагмарой. (Богд.) 2.
MEGHITT BESZELGETES, dumapaiti. Лю-
бовь к кухонным посиделкам — один из бес-
толковых и въедливых продуктов развитого
социализма. (Гершт.) 3. TALALKOZO, pala-
ver. Надеялся, старый дурак, что столкнёмся
где-нибудь на наших эмигрантских поси-
делках, на конгрессе каком-нибудь. (Зиник)
посидеть, bi KICSAPONG, hepajozik.
Хорошо вчера посидели у Васьки, всего
было вдоволь.
посикать, bi VIZEL, pisal. Колосится в
поле рожь,/Чечевица с викою./Подержи мой
макинтош,/Я пойду посикаю. (Част.)
посинение • До ~я NYOMATEKOSI-
TAS, hulyiilesig. К тебе тут какой-то парень
приходил. Звонил до посинения, пока я его
не прогнала. (Щерб. Г.)
посиня’чка • До «и NYOMATEKOSI-
TAS, hogy vert pisaijon. Зловреднейший тип.
Я бы таких держал на нарах до посинячки.
(Безу гл.)
341
поскндовать, bi VETKOZIK, lehajigal.
Он поскидовап с себя как попало и зава-
лился.
поскрёбыш, hf GYEREK, LEGUTOL-
SO, vakarcs. Никто не сомневался, что
впереди у поскрёбыша институт, (Корн.)
поскучнеть, bi SZOMORU
kampicsorodik. Я не плакала, но дрожала.
Они поскучнели. Их [слесарей] вечня игра в
невозможность исполнения работу без до-
полнительной оплаты рассыпалась от чужо-
го горя. (Петруш.)
послать, L. посылать.
последний • Дай бог не ~яя / ~/ок> (А
если последнюю ~ то не дай бог!) /последний
раз! IGYUNK! Разливает водку и говорит:
“Ну, дай бог не последнюю! Будем здоро-
веньки!" (Домб.) ®ие слова TRAGAR SZA-
VAK.
посмотр • За ~ деньги платят! tref
У/кЗЛЖ А “ДАЙ ПОСМОТРЕТЬ!” КЕ-
RESRE.
поен и мушки, fn tsz film FORGATAS.
Ты прямо с поснимушек?
посол • « в жопу dipt. durva JELEN-
TEKTELEN ORSZAGBA КАР NAGYKOVE-
TI MEGBIZAST. Бывшего шефа комсомола
П. отправили послом в Р. (на дипломатиче-
ском жаргоне это называется не “чрезвычай-
ный и полномочный посол", а “посол в жо-
пу". (Палам.) 3S Hangutanzas: “посол" — “по-
шёл" .
посопеть, bi KOZOSUL, elmegy egy
forduidra. Посопим? - это приглашение даме,
с определенной целью сидящей в парке...
Сопят незнакомые, тут же в кустах, бес-
платно. (Рыж.)
пососать • На, ~си! ELUTASITAS.
Kapd be!
посошок • На ~! IGYUNK! <bucsuzas-
kor>. Посошок. Потом опять пососёшь!
(Некр.)
посрать, bi durva SZEKEL, szarik. В
дивизии [в Сталинграде] днем в уборную
выйти ~ страшное, немыслимое дело! Мне
рассказывай: начальник штаба у Л. плюх-
нулся в блиндаж, крикнул: “Ура, ребята, я
посрал!" (Гроссм.)
поссйть, bi durva VIZEL, hugyozik. ...
возвратился к действительности и философ-
ски сказал собаке: “Поссать и не пёрднуть -
что свадьба без гармошки". (А. Ю.)
пбетный * молоко KONYAK. Мне
бы водку, я не люблю постного молока.
посторднка, nf VMI, A DOLOG ЬЁ-
NYEGEHEZ NEM TARTOZO. Ты посторон-
ку-то ие мусоль. • В *у делать TILTOTT
DOLGOT CSELEKSZIK. Гулять на «у MEG-
CSAL, felrekur.
постоя'лка, nf kijev 20 sz eleje EJJELI
MENEDEKHELY, maximgorkij. Существует в
Киеве несколько полуофициальных ноч-
лежных домов, называемых постоялками.
(Купр.)
постричь, bi FEJBEVER, kupanhajit.
Значит, постриг тебя кто-то из твоей ком-
пании. (Незн.)
постукивать, fi BESUG, susog. Каждый
четвертый в стране - стукач. Так что, если
компашка из четырех человек, один обяза-
тельно постукивает. (Фридб.)
поступить, bi biz PROTEKCIOVAL
FELVETET, bedug. В МГУ Артема поступил
дядя - на психфак. Он бы двинул его и
дальше, в аспирантуру, но А. устроился
работать в типографию. (Кут.)
посудина, nf teng НА JO, tekno. Каж-
дый день ходил смотреть на свой корабль.
Внутри посудины, наверное, уже ничего не
осталось. (Евс.)
пбсый, mn alv JO, prima. Сегодня ве-
чером приходи на Бармалеевку. Там дого-
воримся, дело посое. (Кав.)
посылать/послать, (* на три <ввсё-
лых> буквы [ti. хуй]) SZID, ELUTASIT, be-
int, elkiild a pitlibe. Я, говорит, диктор на
радио, ты манекенщица. Слыхали? Ну, я его
послала, оп долго катился. (Ад.) Ефрейтор,
стыдитесь! Кто послал вчера на три буквы
Лейтенанта? (Довл.) & в жопу/задницу/пизду,
к ебаной матери/бабугике/едрене фене/ко
псам/чертям собачьим/ на /хер/хрен/хуй/ху~
тор/подалыие UA. Я и предлагаю Гришке:
пошли, говорю, своего старика подальше... +
Когда его разбудили, он послал офицера на
хутор бабочек ловить. (Некр. Е.) ♦ Не по-
слать ли нам гонца за бутылочкой винца?
IGYUNK! Не послать ли нам Егора за
бутылочкой кагора? UA.
потаскивать, fi LOP <munkahelyr61>,
cseneget. Платят хорошо, и продукты слегка
потаскиваем.
потаскун, hf 1. NOCSABASZ, szoknya-
ресёг. Вот еще потаскун на мою голову, -
пробурчал майор и начал негромко читать
личное дело К. (Корн.) 2. HORDAR, сере!in.
потасня’к, hf VEREKEDES, hirig. По-
лучился знатный потасняк.
потереть, bi <Ferfi> KOZOSUL, beddr-
gol. Хочется потереть коть кому.
потереться, bi szpv TANCOL, smirgli-
zik. He потрёмся малость?
потеть, fi NAPOZIK, pacolodik. Ну что,
попотеем, ребята?
342
потеха, nf aut AUTOMAGNO. Что-то
- потеха барахлит. Поедем молча.
потечь, bi 1. EJAKULAL, eimegy. Моя
пятая конечность затрепетала, и я потёк.
(Бердж.) 2. MEGBOCSAT. spongyat vet.
Хочешь, возьми. Простишь? Ну кто же после
таких слов не потечёт? (Калед.) 3. VALL,
gyon. На следствии потёк, а выйдя из
тюрьмы, печатно клеймил Аксёнова, (Влад.)
пбтники, fn tsz ural ZOKN1, buzzsak.
Терпеть не могу белые потники.
потный *В рот вам всем ~ые ноги !
ELUTASITAS, tehettek egy szivesseget!
потолок • Висеть на &лке DUHOS, а
plafonon van. Мне Г. рассказал, что вы уже с
утра висите на потолке, почему меня нет.
(Бор. А.) Как мух на «е SOK, mint а пуп.
Плевать в * TETLENKEDIK, a legyeket
szamlalja. Под ыками LEHALLGATOKE-
SZULEK ALATT, poloska alatt. Так — неза-
бываемо мы теперь беседовали не под
потолками, и вернулись в Цюрих, где уже
могли быть потолки. (Солж.)
потолочный, mn foisk JO, oriasi. Твой
музой — потолочный!
потом • s=? Суп с котом L. суп.
потому • * что v оканчивается/ -
окончание на у KITERO V. TREF AS VA-
LASZ А “ПОЧЕМУ?" KERDESRE. - Почему
ты считаешь? — Потому что потому - окон-
чание на у., — смеется В. (Нил.)
потопать, bi ELMEGY, elhuz. Ладно, я
потопал. Поздно уже.
потра идйть, bi BESZELGET, eldumal.
Посидит часок за командирским столом,
потрандит ни о чем со взводными лейте-
нантами. (Фридб.)
потрашки, fo tsz KOZOSULES, hancur.
- Ты чего такой бледный? - С потрашек.
потрох • Дешевый/рваный/сучий « EL-
LENSZENVES EMBER, szem6tlada. Это ты у
меня спёр инструмент, потрох дешевый?
потрошить, fi LOP, vamol. Нам с
напарником [в крематории] дали по пять
штук, чтобы мы, как это обычно делается, не
потрошили. (Кедр.)
потрошитель, hf GYILKOS, gyaluld. О
ж автоматов TELEFONRONGALO. Потро-
шителей автоматов стало меньше, как поя-
вились карточные телефоны. Джек-» HAS-
FELMETSZO JACK. ... должны довольство-
ваться встречей с Джеком-потрошителем или
Костей-людоедом. (Зиник) * в мохнатых
сейфов NEMI EROSZAK ELKOVETOJE, ka-
jakos. По-зэковски насильников называют
потрошителями монатых сейфов. (Рыж.)
питрюхать, bi MEGY, elslattyog. Я ему
тоже помахала и потрюхала со своими
авоськами на стоянку такси. (Кун.)
потря'с ♦ NAGYSZERU! t6k csocsi! Мы
тебе звонили, звонили. Итальяхи - потряс!
(Медв.)
потря'сный, mn JO, hiperszuper! У
гостиницы ей удалось снять потрясного фир-
мача.
потухнуть, bi BERUG, elazik. Мужчина
уже на три четверти потух: тогда и украли у
него чемодан.
потырить, bi LOP, megfuj. В прошлом
году шапки меховые из приемной Пред-
седателя КГБ потырили. (Акс.)
потыркаться, L. тыркаться.
потюрёмщнк, hf ural EGYK.ORI EL-
ITELT, bortontoltelek. Еще своего сынка-по-
тюремщика толкает.
потягусенькн • Сделать ~ gyer NYUJ-
TOZKODIK. Водитель поднялся с капота,
сделал потягусенькн и попытался сунуть
швейцару доллар. (Лобас)
потянуть, bi BORTONBE CSUK, lesit-
tel. Его, голубчика, потянули, а супруга
сдрейфила, поскорей за одного полувоенного
от страха выскочила! (Роз.) • ~нет' EGYET-
ERTEK! Mint a huzat! — Так придешь? — По-
тянет!
поучить, bi VER, elhirigel. Сколько
берем? Ну, от 50 тысяч, если только поучить
надо, и до одного-трех лимонов, если убрать
совсем.
пофаловать, bi ZAKLAT, raszall. В
десятом учились — обещала... Но ни разу я ее
не пофаловал. (Курч,)
пофанить, bi alv DOHANYZIK, rapiif-
fent. Дайте-ка, пожалуйста, пофанить. (П. Е.)
по фигей но, hszd durva KOZOMBOS,
nyolc. Тебе до того всё равно, до того пофи-
гейно, что это мо. принять за умиротворение
и покой. (Щерб. Г.) 38 L. по фигу.
пофигизм, hf durva K0ZOMBOSSEG.
А тут молодость, цветение и пофигизм -
термин сына. Значит, всё по фигу.(Ток.) 38 L.
по фигу.
пофигист, hf durva 1. KOZOMBOS,
akinek minden le van ejtve. Именно такие
люди, как этот Л., флегматики, пофигисты,
способны на самоубийство. (Саз.) 2. LUSTA,
MUNKAKERULO, a napnal fiitd. 38 L. по
фигу. „ ..
нофигйческнй, mn durva K.OZOM-
BOS, aki le se ejt vmit. 38 L. по фигу.
no фигу, по фигйщу, пофигу hszo
durva KOZOMBOS, seckojedno. Ему уже все
по фигу - получил двадцатник.
343
похабить, bi MEGCSAL, kurvazik Ког-
да вы узнали от меня, что ваш муж похабит,
ваша спесь сразу и улетучилась. (Шит.)
пох&вать, bi ESZIK, flamol. На опе-
рации надо жрать через силу. Как похаваешь,
так и повоюешь. (Ерм.)
похерачить, bi durva MEGY, eimegy a
pebe. Куда они похерачили в такой ранний
час?
похёриться, bi BETEG LESZ, lerohad.
С чего это ты похерился?
похлопушки, tsz biz TAPS (KEVES V.
TREFAS). После его слов пошли похло-
пушки.
похлюпать, bi ELMEGY, elavazik. По-
хлюкал обратным ходом, почему-то веря, что
кепка найдется. (Горыш.)
Нохмелёцкая, nf iff tref PAVELECKA-
JA METROALLOMAS (M.)
похмелен, hf <Masnapossag ellen fo-
gyasztott> ITAL, patikaszer. Этого мужика
после принятия им похмельна П. отвёл в
сторону. (Бор.)
похмелйть, bi MEGtlNNEPEL <ivas-
sal>, meglocsol. Вчера отметив запуск агрега-
та,/ Сегодня мы героев похмелии. /Еще возь-
мем по полкило на брата. (Выс.)
похмелюга * С MASNAPOSAN,
кота san. Сколько раз уже, напившись или с
похмелюги, проходил по Москве и ни разу
не видел Кремля. (Ероф.)
походно-полевйя • ~ жена L. поле-
вой.
походня’к, hf JARASMOD. У него ти-
пичный хипповский походняк.
похороны • * штыка 20 sz eleje kat
<Leszereles elotti> TR^FAS CEREMON1A,
(kb.) centitemetes. Первая рота ответила вели-
колепным зрелищем, которое называлось
“похороны штыка“ и, кажется, было наслед-
ственным, преемственным. (Купр.)
похорошеть, bi BERUG, becsiccsent.
Кто-то налил им по рюмке “метаксы41 и сол-
даты, что называется, совсем похорошели.
(Акс.)
похотник, hf 1. CSIKLO, pocok. 2.
SZERETO, lovolegeny. Около нее появился
похотник Р., который стал чем-то вроде
олицетворения постоянства и страсти. (Наг.)
по хреау, похрепу, hszo durva = по
фигу. Если я помру, мне будет похрену, где
лежать.
похря'пать, bi ESZIK, becsokol. Все
похряпали это кушанье, запив за упокой во-
дочкой. (Рыж.)
похря'ть, bi ELMEGY, eldzsal. Олег,
мы похряли, догонишь! (Голубк.)
похуйст, hf trdg KOZOMBOS, akinek a
szar is le van szarva. Похуисты - лучшие из
офицеров: нормальные, душевные, которые
относятся к солдатам как к людям.
по хук», hszo trdg — по фигу.
похуя'кать, похуя'рить, bi trdg
MEGY, eimegy а рёЬе. Ну что, похуякаем или
подождем такси?
поп, hf 1. alv HIMVESSZO, peld. 2.
BOLOND, lOkbtt. Адъютант его превосходи-
тельства был не такой поц, чтобы брать в
руки это сокровище. (Смирн.) 3. FERFI, pali.
Она в белом платье, а рядом - поц в костюме
поцапать, bi VER, megrak. Признайся:
поцапал ее немножко? (Гл.)
поцеловать (в жопу), поцеловаться, bi
aut UTKOZIK, megesokoi. Стоял жигуленок
с невылравленным крылом - это поцеловал
меня в жопу в воскресенье самосвал. (Глад.)
+ Вчера он поцеловался с трамваем.
поцелуй, hf KOKTEL <vodka es “порт-
вейн“> . Поцелуя, что ли, дерябнем?
пбцер, hf SZERETO, hapsi. Она снова
залетела от одного из своих поцеров.
почавкать, bi 1. ELMEGY, elhuzza а
szeimyest. 2. alv ESZIK, haldzik. Почавкал и
на боковую.
почапать, bi ELMEGY, elporol. Внук
потом почапал с бабкой/А Петрович в дом -
за луком. (Юре.)
почемучка, nf 1. biz <(Folyton) kerde-
zoskod6> GYERMEK. У меня есть внучка - /
Внучка-почемучка. /Что ни слово, то вопрос:
/ - Почему собака пёс?/ Для чего у кошки
хвост? (Мих. С.) 2. biz KERjDES <tiltott tema-
rdl>. Вели умненькие разговорчики, решали
почемучки (не сомневался, что взяли его за
это), значит, у МТБ нет настоящих дел.
(Фед.)
по-чёрному, alv NAGYON, istente lentil.
Его не спасёшь, он пьет по-черному..
почеейть, bi ELMEGY, kutyagol. Вы-
лезли на шоссе, и К. бойко почесал к Москве.
(Глад.)
почесаться, L. чесаться.
почётна, nf kat DISZSIRHELY. Для по-
гибших в Чечне дали почётки.
поникать, bi MEGOL, kinyiffant. Комок
обчищен, комкарь почикан.
почйкаться, bi KOZOSUL, kettyint.
Народу было немного, стремя почикался.
починить, bi kat TONKRETESZ, taccsra
tesz. - Ну, что, счастливо отдежурили? - Да
ничего, только С-у досталось да лафет один
вчера починили. Вдребезги разбили станину.
(Толст.)
344
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll*l^lWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWrtWMWWWWWWWWWWWWWWWHII|llll|l|tWtW*W*W*W*WW*tMlll.WWWWWWWWWWWWWWWIIMWWWt^HM^W
починиться, bi <Masnaposan> MAGA-
HOZ TER, felebred. Утром еще красного одну
пополам разлили, починиться надо. (Шмел.)
почистить, bi alv RABOL, kizsebel.
Они почистили пару ханыг и набили дыню
какому-то очкарику, (Смирн.)
поч и фа нить, bi ESZIK, betdriil. Ну что,
пошли, зёма? Почифанили казенного,-улы-
баясь, сказал Н. (Умн.)
почка • Опускать/опу стыть ~и MEG-
UT, szarraveri a vesejet. Этому стукачу нако-
нец опустили почки, Удар по хам ERKOL-
CSI/LELKIMEGRAZKODTATAS.
пошабнть, bi kab KABITOSZERT FO-
GYASZT <cigarettaban>. Третью мастырку он
припрячет для себя, пошабит где-нибудь на
ходу. (Топ.)
пошабрить, bi <Ferfi> KOZOS0L, meg-
kanol. Я так думаю, хорошо он тебя пошаб-
рил.(Влад.)
пшиабшйть, bi DOLGOZIK, robizik.
Сам шестой десяток пошабшил, а асе еще в
молодые норовишь. (Макс.)
пошамать, bi ESZIK, kajaГ Пошамать ,
хоцца [хочется]! - пробурчал инвалид и дви- j
нулся к кухонному столу. (Зиник) t <
пошарить, bi 1. alv ELBOCSAT, kirug.
Из партии погонят, из склада пошарят, как
жить будем? (А. Ю.) 2. ELMEGY, elporol. Ну,
пошарили отсюда. Счастливо оставаться!
(Петруш.). • хръ во лбу, не спишь ли? ROSZ-
SZALLAS, ki van mind a negy kereked?.
пошебаршнть, bi PISZMOG, tokolodik.
Прошел в носках к ящику с красками, поше-
баршил. (Барк. -- Изм.)
пошевеливаться • ьвайся! I. MOZ-
DULJ! Csipkedd magad! 2. DOLGOZZ! Min-
dent bele!
пошикйрить, bi TETSZELEG, feszeleg.
Какого бы ей гостинчика-то, а? У Соньки са-
поги белые попросить прислать? Пошикарит
хоть. (Ктор.)
по шля'к, nem rag., kill, mondatreszkent
tref ELMEGY, nyomas. Ну, я пошляк, гуд бай
всем. + Пошляк со мной, тут недалеко.
пошутковать, bi VICCELODIK, ugrat.
Характер у меня такой веселый: люблю по-
шутковать, посмеяться. (Выс.)
пошухёрить, bi alv MEGIJED, begazol.
Тут я немного лошухерил. Без шуток Ф.
будет лежать в сырой земле, в деревянной
дублёнке... (А.Ю.)
пощекотать, bi alv MEGSZUR, beolt.
Пощекотаем их помаленьку?
пощипать, bi alv KIFOSZT, megkop-
paszt. В карты не буду, раз уже пощипали.
поя'бывать, fi (szep = поёбывать),
<Ferfi> KOZOSUL, toszogat. Да это потому,
что её никто н лоябывает.
поякшаться, bi biz KOZ0SUL, ossze-
sziiri a levet. О проводницах слава идет как о
бабах податливых, с той же Лариской, к при-
меру, поякшался пассажир, а тень на всю
профессию. (Ег.)
пояс • (Все) пониже ха kOzOmbOs,
nyolc. Ran™ проблемы мне пониже пояса —
сделайте, что обещали. По ~ деревянный if
guny BUTA EMBER, tapld.
ппж, betuszo, 1.1941-45 kat SZERETO,
frontfeleseg. Какая я вам жена? Фронтовая
ППЖ и только. (Тод.) + Ну, была я ППЖ! /
Что в этом плохого?/А в тылу гуляли бабы/
От мужа живого! (Част.) “Походно-
полевая жена.“ 2. 1941-44 ten nSv. parddia
LEVES. Прощай, половая жизнь. (Синд.)
п/р, пэ-эр, rov OROSZ ZSIDO. Разве не
от известного антисемитизма властей были
на учете пээры? Я» А “По паспорту русский”
kezdobetuibol.
правак, hf alv ЮВВ ZSEB. Ты бери
правах, а я левак.
правёж, hf alv 1. VERES, ruha. Терпят
потому, что старшие ребята не дают меня на
правёж, (Наг.) 2, LESZAMOLAS, kinyiras. Но
однажды в директорской ложе был
поставлен я на правеж/ И увидел там рожи
пострашнее балаганных рож. (Галич)
правилка, nf alv LESZAMOLAS <ban-
dak koz6tt>. В воровском мире самое страш-
ное - разборка (по-другому правилка). Это
воровской суд чести, без дуэлей, голосова-
ний, по правилу: предъявляем - отвечай. Чем
несовершеннее юридические законы и их ис-
полнение, тем яростнее и озлобленнее ведет
себя разборка. (Рыж.)
править * ® казну 20 sz eleje od isk
ORAROL ELMEGY, az iskola melle megy. -
Ты что, правишь казну? - Спрашиваешь!
(Кат. В.)
православная, nf VODKA. - Ну так
как? По глотку? - А что у тебя? Православ-
ная? Или коньяк? (Шмел.)
праздник, hf MENSTRUACIO, pirosbe-
tiis unnep. — А критик наш? — В гостинице
осталась. Праздник у нее. - Какой? Женщина
расхохоталась, он смутился. (Юрь.)
прайзовый, mn foisk DRAGA, huzds.
Тачка прайзовая, смотри не разбей ее.
прайс, hf L hip PENZ, mani. Прайсу у
них завались. 2.foisk AR. А прайс какой бу-
дет?
прайсовять, fl 1. hip FIZET, porkol.
Сколько же нам за это прайсовать? 2. PEN-
345
********** 4''ll'llllllllllllllllllllllll* I ******************** Wwewewwew^W***^^.11111111 411111111111111111111111111111
ZEL, szponzoral. Издание прайсовал один
банк.
прайсовый, mn hip GAZDAG, suskas.
Он у тебя прайсовый мэн.
праотец, hf ifj NAGY АР A, dsapam.
Еду встречать праотца из Питера.
пр Диор, прапорюга, hf kat ZASZLOS,
lobogos. У прапора враз всё как рукой сияло!
(Тарив.)
прахоря’, прохаря', прохоря’, fh tsz 1.
kat CSIZMA, kalyhacso. Маршал! проглотит
алчная Лета/ эти слова и твои прахоря.
(Брод.) 2. NAGY/DURVA CIPO, szartaposo.
Проходи. Прохаря только скинь. Паркет.
(Корн.)
прачка, nf alv UGYVED, mosdno. На
прачку баксов не жалей, а то сядешь.
предел, hf VEGE, konyec. Если он
узнает об этом, мне - предел. * Быть в ~ах
ERT VMIT, leesik a tantusz. - Ты что-нибудь
понимаешь? - Не в пределах.
предельный * На ком серьёзе biz А
LEGKOMOLYABBAN, hottkomolyan.
предок, hf 1. АРА, 6s. Предок мой -
генерал погранвойск. (Юрь.) 2. tsz SZULOK,
osbk. Свою квартиру я сдавала скромной
девушке за сто рублей, а сама жила с пред-
ками, («ерб. Г.)
предссдательная, nf ( к железа) korh
PROSZTATA. 3$ А “ста“ - седа szotagcsere -
trefas cllei - a szlengbe emelte at az orvosi szak-
kifejezest.
представля'ть/представнть, karty
MEGADJA Az ADdSSAGOT. A проиграв-
ший умоляет: “Дай отыграться, дай еще кар-
ту, дай в долг, я завтра представлю." (Шал.)
предъя’ва, nf FELTETEL/KOVETE-
LES. И какая же у них за это предъява?
презерватив, hf 1. alv NYLONZACS-
КО, zacsek. Глубокий вздох и туг же выдох в
презерватив ( кликуха целлофанного пакета).
(Рыж.) 2. szgep (IRASVEDELMI) LEMEZ-
TOLOKA., Задвинь i (резерва л ин, тогда никто
не сотрет.
презсрвуар, hf OVSZER, koti. И не за-
будь презервуар!
президент, hf DOLLAR, delak. А пред-
ставь на ее месте другую, которая потребо-
вала бы с каждого еще по 5 президентов.
(Черн.)
прсзбнд, hf OVSZER, koti. Разнокали-
берные пластмассовые и гуттаперчевые фал-
лосы, журнальчики, презоиды... Скука, бля...
(Черн.)
премия, nf alv NEMI BETEGSEG, ajan-
dek. Премию заработал? Небось от той
блонды?
................. .....Ц|Ш[|||||[у|1ц11и_цц,.гггг."-11IIII111 Угггггггггг 11ЦЦЦЦН И-Ы1
премьера, nf alv KOZOSULES <sziiz-
lannyal>, bermalas. Поздравь с премьерой!
пренты, fh tsz foisk SZULOK, osok.
Мои пренты - люди толерантные.
преп, препак, препод, hf препода, nf
foisk TAN AR, tancsi. Этот преп не из тех, ко-
го надо уважать.
преподавания, nf ert biz ТANITAS, old-
tas. Кандидат наук от нищих харчей бросил
преподавалку, в милицию захотел. (Слап.)
пресс, hf iijs SAJTOKONFERENCIA.
Скажи, чтоб на пресс пустили всех. Просто
|по журналистскому билету, (Чул.)
пресс-группа, nf kat KATONAI FEL-
DER1TES. Пресс-группа - это ГРУ [Главное
Разведывательное Управление], по созвучию,
конспираторы хреновы. (Барк. - Изм.)
при * Всё к ней (NOROL) JO ALAKIJ.
mindene a helyen van/van rajta fognivalo. Ей
цена-то грош!/ Конечно, всё при ней: сано-
чек, грудь... (Сам.)
прибабйх, hf 1. KULONCSEG, bogar. У
вас что, все с таким прибабахом? - искренне
удивлялись медсестры. (Пал.) 2. VICC, brahi.
А для прибабаха сделаешь?
прибабахнутый, ran BOLOND, agyilag
Ibugyi. Он слегка прибабахнутый.
прибалдеть, bi 1. MEGLEPOD1K, 1е-
dobbcn. И Варя, вначале слегка прибалдев-
|шая, пришла в ярость чувств. (Щерб. Г.) 2.
SZOMORU LESZ, lelombozodik. 3. ELVEZ,
bir. Я просто прибалдел от твоего рассказа.
прибамбястын, mn KIDISZITETT,
agyondekoralt. Ходят по Броду всякие при-
бамбастые.
прибамбасы, fin tsz 1. DfSZ, strassz.
Надел штаны с прибамбасами. 2. VALAMI,
bigyo, hogyishljjak. У современных телефон-
ных прибамбасов есть одно умение - опре-
делять номер телефона тебе звонящего.
(Щерб. Г.) + Удивлялись отсутствию эр-кон-
|дишн, орандж-джуса и других буржуазных
прибамбасов. 3. VARATL.AN/HATASOS
MOZZANAT. Спектакль был с прибамба-
сами.
прибарахлйть, bi FELOLTOZTET
<tkp. ruhat vesz/szerez>, szerelest szervez. По
дороге на Тишинку заскочим, прибарахлим
твоего Николая, (Каб.)
прибарахлиться, bi alv SZEREZ, meg-
Iszedi magat. Прибарахлишься немного и по-
едешь. А так что ехать, впустую? (Акс.)
прибахнутый, mn BOLOND, bugyilag
agyi. Ненормально в нашей слегка прибах-
нутой стране.
прибацзнный, mn BOLOND, lokott. Ты
прямо прибаианный! Смотри сюда! (Конд.)
346
прибивать, bi KABITOSZER HAT, be-
jon. Вот вчера был полный обсад, клёво при-
било. (Иовл.)
прибл атнённость, nf VAG A NY KO-
DAS. Сочинение отпугнуло меня прежде
всего некой ириблатнённостыо под простач-
ка из низов трудового народа... (Зиник)
приблатнёниый, mn alv VAGANYKO-
DO. Возле нас вертится развязный, приблат-
нённый парень с нахальными пьяными глаза-
ми. (Поном.)
приблатнйться/прнблатня'ться, VA-
GANYKODIK. И главное - говорящего через
подставных лиц, чтобы всегда оставалась
возможность отказаться от собственных
слов. Приблатняющегося, как я сказал, под
чужую речь. (Зиник) + ... мелкий оголец, ко-
торый изо всех сил приблатнялся, но все
знали, что он на побегушках у старших.
(Амл.)
прнблатыканный, mn VAGANYKO-
DO. Кричу шоферу: “Петя, тут приблатыкан-
ные при стают !“ Петя взял монтировку, оста-
новил машину. (Сем. Ю.)
приблудный, mn HAZASSAGON KI-
VUL SZULETETT, zabi. • В детдоме я воспи-
тывался. - А родители-то кто были? - Неиз-
вестно. - Приблудный, что ли? - Из Ленин-
града нас в сорок втором вывезли. — Стало
быть, законные имелись. (Роз.)
приболеть • Да мне всё это! NEM
ERDEKEL! FeI6iem iisse kavics!
прибомбйть, bi SZEREZ, leakaszt. Где
ты прибомбила такие туфли?
прибор, hf alv HIMVESSZO, szerszam.
Пошел козел на скотный двор/ И показал
козе прибор./ Коза сказала: "Не хочу!"/ Козёл
сказал: "Я заплачу." (Сок.) + Некоторые муж-
чины смотрели на его, как говорят в Одессе,
прибор с явной завистью. (Смирн.)
прибрать • Раз,, два, три - насрал,
прибери? durva FELSZOLITAS <rendcsinalas-
га gyereknek>. А приучая нас к порядку, мама
прибегала и к рифмованным правилам, похо-
жим на суворовские заповеди: “Раз, два, три
- насрал, прибери!“ (Кур.)
прибрёх, hf HAZUGSAG, fuilentes. До-
черям информацию про себя надо выдавать
дозированно. Даже не так. Выдавать надо по-
ложительную, лаже с любым прибрехом.
(Щерб. Г.)
прибурёть, bi L kat FELESEL, agyas-
kodik. 2. kat <Felev elteltevel> UJ ELNEVE-
ZEST КАР. Лимоны станут черпаками, а те
переходят в деды.
приварить, bi alv MEGUT, odasoz.
Привари ему как следует, будет знать.
приварйться, bi ESIK, nekizuhan. При-
варился о дверь - и вот такая шишка!
приварок, hf MELLEKKERESET, mel-
lekes. Он мужик безобидный. Свой приварок
имеет, конечно, да и я не в накладе. (Выс. С.)
прнватизйровать, fi LOP, elkommuni-
zal. В Шереметьеве только и делают, что
приватизируют имущество пассажиров.
прнвёт • глубины души (котт.)
BOFOGES, feljott a savd. « от старых штиб-
лет! UA.
привокзальная, nf PROSTITUALT,
si'nringyd. С такой привокзальной? Что ты?
пригля’д, hf biz FELUGYELES <iakas-
ra/gyerekre>, pasztorkodas. Денег за пригляд
платят крохи, но хорошей квартире я рад.
(Мак.)
приговор, hf 1. alv <Ettermi> SZAM-
LA. Шеф, неси приговор. 1. foisk VIZSGA-
EREDMENY.
приговорить, bi 1. ISZIK, seggere ver.
А потом мы долго будем молчать, и, если
будет что выпить, приговорим это быстро,
без лишних слов. (Дыш.) 2. AUTOT ELLOP,
elk6t.
приголубить, bi 1. MEGUT, megkinal.
2. LOP, meglovasit А не две ли емкости дал
Н. шоферу, не приголубил ли тот один? (Аз.)
пригребать, bi JON, idehajozik. Ставить
тесто приходится часто: ее взрослые чады,
потерпев крушение в быту, на лето пригре-
бают к матери. (Черн. Ю.)
пригульный, mn HAZASSAGON KI-
VUE SZULETETT, zabi. Мать моя была нянь-
ка, я у нее пригульный. (М. Г.)
придавить, bi alv ALSZIK, szunyal. Не-
плохо ты придавил! Целых шестьсот минут!
придатки, fh tsz NO1 NEMISZERVEK.
Кто-то сзади захохотал: — Иди к нам, Ирка,
придатки погреем. (Акс.)
придёлать, bi 1. VER, heiyben hagy. Его
так за баб приделали, и сейчас в больнице
лежит. 2. LEGYOZ, hazavag. “Локомотив “
приделал “ДинамоА 3. ELBANIK, kibabral.
Да, его приделали, когда доказали, что он бе-
рет. » ноги L. ноги.
приднестрбфики, & tsz <Az un.
Приднестровская Молдавская Республика
(Тирасполь) altal kibocsatott> PENZ. А “ди-
строфи.к“-ка1 keletkezo kepzettarsitas a penz
gyftngesegere utal.
придурок, hf lag <Konnyu munkara be-
osztott* ELITELT. -> Придурок. Так грубо
называли туземцы тех, кто сумел не раз-
делить общей обречённой участи: или уже
ушел с общих работ или не попал на них.
Почти каждый зэк-долгосрочник, которого
вы поздравляете с тем, что он выжил, - и
347
есть придурок. Или был им большую часть
срока. (Солж.)
приёбмстый, mn trag AKADEKOSKO-
DO, szorozo. Эта комиссия приёбистая, будь
готов ко всякому.
приёбка, nf trag 1. AKADEK.OSKO-
DAS, szorozes. 2. ZAKLATAS, baszogatas.
приёбываться/приебаться, trag I. BE-
LEARTJA MAGAT, minden szarban kanal.
Вечно он приебается! Кто его просит? 2.
ZAKLAT, baszogaT. Больше с этим вопросом
ко мне не приёбывайся. 3. AKADEKOSKO-
DIK, szoroz. Хотя бы один из нас должен
иметь паспорт, к которому не приебёшься.
Прописка, все штампы на месте чтобы были.
(Лим.) 4. SZERET, tiprodik erte. Приебался он
ко мне крепко. (Лим.)
приёживаться, fi szep = присбываться
ZAKLAT, baszogaT. Не волнуйтесь, замучат-
ся к нам приёживаться. (Велл.)
приезжянт, hf <Hazalatogatd> EMIG-
RANS. Солж не приезжает, он - насовсем.
приём, hf 1. IVASZAT, szivas. Приходи
на приёмчик, будут все. 2. POHAR, ADAG.
Один фронтовичек после пятого приёма на-
чал привязываться ко мне, (Аст.) • ~ тупых
учеников SZAKMUNKASKEPZO 1SKOLA,
kSzepszmtuek akademiaja. А “ПТУ профес-
сионально-техническое училище” ironikus
feloldasa.
приёмка, nf szinh ENGEDELYEZES.
Пьеса проходила сложно, приёмка спектакля
всё откладывалась... (Бакл.) М A cenzura es а
partvezetes kozos engedelyenek feltetele volt a
fimkc ionariusck reszveteleve! megrendezett fo-
proba.
приехать • «лм/ ('komm.) VARATLAN/
BONYOLULT HELYZET. Nesze neked! Тебя
срезал? Ну, приехали!
прижимании, fn tsz tref DISZKO,
ztilles.
прижмуриться, bi HIRTELEN MEG-
HAL, bekrepjU. Пахан прижмурился.
прижбпнть, L. прижопливать.
прмжбпнться, bi durva ZAKLAT, ra-
akaszkodik. Она нагло прижопилась, не отвя-
жешься.
прижопливать/прижбпить, durva EL-
BANIK, seggbe billent, Вы советской власти
не знаете, ребята. Она вам фрондёрствовать
не даст, пока жива, каждого прижопит. (Акс.)
прижухнуться, bi MEGHUZZA MA-
GAT, alameriil. Тут надо прижухнуться и по-
малкивать, вроде тебя и на свете-то нету.
(Шукш.)
прйзвездь, nf (szep = припиздь), НОВ-
BI, KEDVTELES, bogar. Это у него прйзвездь
читать гороскопы во всех газетах.
приземля'ть/приземлйть, MEGOL, ki-
fektet. А в бараке пошли о Б. нехорошие шу-
му, мол, стукач, давно пора такому по шапке
дать, приземлить. (Фед.)
признания, nf alv BEISMERO VAL-
LOMAS. На, выкуси! Будет тебе признанка,
держи карман! (Ад.)
прийти, bi Мг ELKULD, raldcsdl. П. к
нам не приходил, его к нам пришли (Зал.)
при калы вать/при колоть, 1. ELBE-
SZEL VMI MULATSAGOSAT. Эй, саламанд-
ра, приколол бы чего, а? (Ним.) 2. GUNYOL,
cikiz. Л. AUTOT LEALLIT <hosszabb idore> .
Ну, приколол машину на зиму в гараж? 4. ijj
TETSZIK, komal. Меня прикалывает этот
фильм.
причалываться/нриколоться, 1* IS-
MERKEDIK, raragad. Он хотел к ней прико-
лоться, но она дала ему от ворот поворот. 2.
SZERET, komal. Братан так и не прикололся
к моим хитам. 3 ELVEZ, bir. Я тащусь и при-
калываюсь, это настоящий прикид. (Ерм.) 4.
MEGJAR, koppan. Что касается напитков и
баб, то на этом он никогда не прикалывался.
(Драбк.) 5. GUNYOL, cikiz. Идут втроем-
вчетвером, выискивая подходящего клиента,
потом прикалываются чисто по-совковскому
и дальше куражатся по полной программе.
(Барк. - Изм.) 6. VICCELODIK, ugrat. Я
прикалываюсь над публикой: что это вы
такие кислые? 7. FIGYEL, hesszel, Ты вообще
прикалываешься, что тебе говорят?
при кап д ехать, bi alv JON, elcsoszog. Я
сейчас прикандёхаю, - сказал К. и встал.
(Иск.)
прикармливать, fi MEGVESZTEGET,
megfaggyiiz. Он прикармливает ментов и те -
ничего.
прикид, hfa/v RUHA, szereles. Все гер-
лы в потрясных прикидах, (Берд.) ? Весь в
тако.» DIVATOSAN OLTOZOTT, meno
cuccban. Ч. - крутой мэн, весь в таком прики-
де. • С ~ом SZAMiTASB6L. Он и за О,-то
вышла в свое время с прикидом. (П, Е.)
прикидка, nf alv RABLAS <vetkozte-
tes>. Занимаются прикидкой - открыто раз-
девают, даже в туалетах. (Ерем.)
прикйдывать/прикйнуть, (^член к но-
су). GONDOLKODIK, seggebe dugja az up at,
Я прикинул член к носу и понял, что надо
подкрепление. (Смирн.)
прикйдываться/прикйнуться, alv KJ-
OLTOZIK, kicsipi magat. Конечно, девки при-
кинуты будь здоров и не кашляй. Ляльке та-
кое и не снилось. (Кун. ж ваньком/ветошью/
вещмешком/п иджаком/етолбом фонарным/
урной/чучелом Улъянова/шлангом SZINLEL,
megjatssza a bolondot. Я, конечно, постараюсь
348
прикинуться шлангом, но ты тоже засунь
свои напряги подальше. (Эг.)
прикинутый, mn KIOLTOZOTT, kicsi-
pett. Однажды отец появился весь прикину-
тым: на нем были новые тупоносые ботинки,
просторный плащ со свисающим на обе
стороны поясом... (Ал. И.) + Команда из
четырех здоровых мужиков, прикинутых в
кожу...
прикинуть, L. прикидывать,
прикинуться, L. прикидываться.
прикладнуха, nf ker IPARMUVESZETI
TARGY. Прикладную у не трогай руками.
приклэяыватъ/приложйтъ, 1. VER,
elagyabugyal. Вот поэтому тебя и прикла-
дывают постоянно. 2. KRITIZAL, dorongol.
Где ты столько лет пропадал, кога меня в
газетах до небес превозносили? А когда кое-
где прикладывать начали, ты вдруг высу-
нулся. (Роз.) 3. SZID, lerant. ... другие были в
душе рады, что меня так приложили пуб-
лично. (Золот.)
приклады ваться/приложйться, 1.
ISZIK, megsziv. Тяпни, дорогой! Мы уже
приложились. (Ем.) 2. kat CELOZ, gombrc-
vesz. Тащили двое работяг бревно и один
носком зашел за зону, то есть черточку на
земле пересёк. Конвоир приложился и поло-
жил его. (Домбр.)
приключение • Искать хй на свою
жопу durva 1. FELTUNOSKODIK, hanyja-
veti a farat. 2. KERESI MAGANAK A BAJT,
magara huzza a vizet. 3. CSAVAROG. Отец
же пришел с работы пьяный и стал бродить
по саду, ища на свою жопу приключений.
(Лим.) 4. KALANDOKB A BOCS ATKOZIK.
• Ищешь приключений на свою жопу? КПП-
VAS VEREKEDESRE. Nem tetszik a pofam?
прикнбкать, bi MEGUT, behuz, Он на
виду всего отделения прикнокал помогаль-
иика. (Габ.)
прикнопить, bi biz KITUZ, odarajzszo-
gel. Симонов стал его [Сталина] маленькой
слабостью, чуть не всякий год давал ему
премию своего имени, был слух, что на
кунцевской своей даче прикнопил к стене его
портрет. (Зор.)
при кобыл ивать, fi SZOLGAL, a fene-
ket nyalja. Вот Петька тоже не ангел. Прико-
быливал немцам, выжить хотел. (Кондр.)
прикокошить, bi MEGOL, eltesz lab
a 161. Чтобы верней Гамлета прикокошить,
король приготовляет чашку, с ядом. (Оги.)
прикол, hf 1. ijj VMI SZORAKOZ-
TATO/MULATSAGOS ESET, brahi. Самый
прикол был, когда он орал на тёщу. 2. ijj
NAGYSZERU! Ezt nevezem! Какой велик!
Прикол! 3. alv MEGTREFALAS, ugratas.
Заставляют разные загадки отгадывать, с нар
нырять, головой о стенку с разбегу биться и
т.д. - всё это приколами называется. 4. КА-
CERKODAS, szemezes. Студентки ему глазки
строят, когда зачеты приходят сдавать. Но на
него никакие приколы не действуют. (Кант.)
5. ISMERKEDES, leszolitAs. Техника первона-
чального знакомства общеизвестна. В те го-
ды это называлось кадрёжкой, сейчас прико-
лом. (Круп.) 6. ALJASSAG, mocskossag. Да
прежде чем сделать такой прикол, тот, кто
это написал, долго и усердно думал. (Крюк.)
•Быть на хе 1. alv MEGFIGYELES ALATT
ALL. Досадно другое - хвост. Мы у них на
приколе. (Терц) 2. aut GARAZSOLVA VAN
<pi. telire>.
при кол басить, bi ELION, hazatenfereg.
M. приколбасил опять домой, написал запис-
ку, что он неважно себя чувствует. (Шукш.)
приколист, hf SZORAKOZTATO EM-
BER, muris alak. Сашу тоже пригласи, он
такой приколист.
прикблистый, mn 1. MULATSAGOS,
muris. 2. NEVETSEGFS/FURCSA.
приколоть, L. прикалывать,
приколоться, L. прикалываться,
прикольный, mn 1. JO, penge. Слышал
этот прикольный анекдот? 2. ural MULAT-
SAGOS, brahis. Такой прикольный случай
был со мной.
прнкбльшик, hf TREFACSINALO, bu-
herans. Олег Табаков, по мнению друзей, от-
чаянный выдумщик и прикольщик.
прикорм • Быть на хе VKI KENYE-
RET ESZI, tenyerebol eszik. Начальство мили-
ции раньше было на прикорме у партокра-
тии, а ныне - у мафии.
прикоря’чнть, bi 1. VER, kikeszit. Ты
слышал, как их прикорячили? 2. MEGOL,
taccsra tesz. Всё нарывался, его и прикоря-
чили.
прикуривать/прикурйть, aut MASIK
AUTO GYUJTASAROL INDJT, szopat. P, пы-
талась подогнать свой фургон поближе,
чтобы протянуть провода от плюса к плюсу,
от минуса к минусу, то есть “прикурить’1.
(Акс.) • Дать прикурить ELBANIK, szivat.
Бей его, Леня, в темя! Дай ему прикурить!
(Терц) Дает прикурить (котт.) SIKERES/
HATAROZOTT/TEKINTELYES EMBER. К.
- бизнесмен хоть куда, любому дает прику-
рить.
прилепля'тьея/при лепиться, ZAK-
LAT raakaszkodik. Что ты ко мне прилепи-.
лась? Нет денег.
прилйк • Для ха biz ILLENDOSEG-
BOL. После смерти его повезут на кладбище
в прокатном гробу, а не в общей телеге,
349
. 11 frFMFFMMMMMMlWjWWWMWW F PIMP I
покрытой сверху, для прилика, рогожею.
(Купр.)
прилипала, fa alv HIZELGO EMBER,
nyalis. От него легко не отделаешься, он
просто прилипала.
пр илип ать/прилй пнуть, NEKIKEZD,
bedobja a habtestet. А ну прилипни скорей к
диплому!
приложиться, L. прикладываться.
приложиться, L. прикладываться,
примак, hf SZERETO, pasas, ... муж
столуется у жены нынешнего Оксаниного
примака.. (Щерб. Г.)
примарафётиться, bi SZEPITKEZIK,
kismmkeli magat. Примарафетилась наспех и
к нему: “Гражданин начальник, жизни
лишусь, пожалейте.11 (Макс.)
примастыриться, bi LEFEKSZIK, 1с-
hencseredik. На канапе он попытался при-
мастыриться, но потом сообразил, что не для
лёжки оно - для красоты. (Калед.)
примочить, bi MEGOL, kinyir. Падло,
если еще раз раскроет свою пасть, я его
примочу. (Рыж.)
примочка, nf 1. VMI ERD EKES/
MOKAS TORTENET/VICC, sztori. Иди, по-
слушай, он такие примочки рассказывает. 2.
CSALAS, svihaksag. Такой примочки от тебя
не ожидали.. 3. tsz ESO, CSAPADEK. Ящик
примочек не обещает. • Как мертвому »и
SZUKSEGTELEN/HASZONTALAN, mint ha-
lottnak a csok. Эти лекарства я пить не буду -
они мне как мертвому примочки. Сделать »у
lax MEGVESZTEGET <penzt ad a kocsimo-
sonak, hogy az 6 kocsijat intezze soron kivul>.
принадлежности, fa tsz FERFI NEMI-
SZERVEK, szerszam. У меня что-то принад-
лежности болят.
принимать/приня'ть, (на борт/грудь)
alv ISZIK, bekap. Принял на борт и заснул. +
Когда олигархи хорошо приняли, пошли бай-
ки-потешки. (Гран.) + М. был здоровый му-
жик, в 65 лет бутылку коньяка принимал на
грудь. (Топ.)
приптак, hf szgep NYOMTATO. Твой
принтак ~ лазарь?
прйнтить/отпрйнтить, szgep NYОМ-
TAT, kiprintel. Не отпринтишь мне эти стра-
ницы?
принудиловка, nf bfy KENYSZER-
MUNKA, nmszajmelo. - Ну кто так вяло та-
щится на работу? - А что, я нормально... -
Так плетутся на принудиловку. (Никиф.)
прннудка, nf biz KENYSZERGYOGY-
KEZELES. Придется мне на принудку уйти.
(Перед.)
принудчик, hf 1. biz <Kenyszergyogy-
kezeles alatt allo> ALKOHOLISTA. Он
принудчик, раньше сидел в лагерях. Сбежал
из отделения в одной пижаме и пробрался
домой к старикам. 2. 60-80-as evek biz <Ideg-
gyogyaszati kenyszerkezelesre (telt> ELLEN-
ZEK1. Итак, я в стенах психбольницы, на
положении принудчика, то есть “лица, на-
ходящегося по решению суда на принуди-
тельном лечении в психиатрическом лечеб-
ном учреждении. (Потыл.)
принц, hf isk EGYES OSZTALYZAT,
peca. Смотри, влепят еще принца!
приня'ть, L. принимать.
припаивать/припая'ть, alv ELITEL
VM. IDORE, rahuz. Народ у нас в большин-
стве столичный, с гонором. Смерть не любят,
когда спросишь: “За что припаяли?* Надо
спрашивать “По какой статье?*1 (Шишк. В.)
припйритъся, bi ISMERKEDNI PR.6-
BAL, rahajt. С. вдруг припарился к хозяйке.
Жених запротестовал, но хозяйка возмути-
лась: - Дай мне хоть раз поговорить с инте-
ресным человеком! (Моск.)
припарка, nf SZIDAS, Ictolas. Обойдёт-
ся, видно, без припарки, - облегченно вздох-
нул П. (Остр.)
прнпахнвать/припях&ть, 1. NEHEZ
MUNK А Г VEGhZ, giinzik. Мы припахивали
на уборке сена. 2. MUNKARA KENYSZE-
RIT, Меня припахали на целый день, я в
кино не пойду.
припашка, nf NEHEZ MUNKA, kulizas.
He дождусь, когда эта припашка кончится.
прнпая'ть, L, припаивать.
припёк, hfRAADAS, az occse. Кусок с
припеком отхватил!
припекйть/припёчь, ELEGE VAN, ida-
ig van. Припекло стоять в вечных очередях.
пряпйзденный, mn trdg BUTA, hugy-'
agyii. Какая ты припизденная - упустила та-
кую работу!
припйздинка • С &ой trdg KICSIT
BOLOND, liJkdtt. Он неплохой парень, но с
припиздинкой.
нрипиздйть, прнпиздйться bi trdg
JON, idekeveredik. Почему ты так поздно
припиздил? + Надо же было ему припиз-
диться в такой момент! (Ал. П.)
припйзднутый, mn trdg BUTA, segg-
fej. M. меня за припизднутого держит. Все
мои авансы и получки отнимает. (Юрь.)
приписок, hf/rdg ALACSONY EM-
BER, porbafingo. Припиздок стал препи-
раться.
пряпиздря'чить, bi trag ELITEL, ra-
basz. На этот раз ему припиздрячили пятёру.
при и издь, nf 1. trdg FURCSASAG,
bogar. А он что, - спрашиваю, ибо спешить
мне некуда, - был с лёгкой припиздью? (А.
350
... ........ ...............111111 Ч111 ..
Ю.) 2. VMI KLFLONOS, PL. ARNYALAT.
“Фольксваген" в розыске объявленный, ли-
ловатый с прнлиздью. (Незн.)
приплывать/приплыть, EJAK.ULAL,
elpukkan. Почти все петухи через какое-то
время начинают сами испытывать сексуаль-
ное удовлетворение - приплывают, как
говорят на зоне. (Губ.) • Ну вот, приплыли!
(котт.) BONYOLULT HELYZET. Csak ez
hianyzott!
приподниматься/прн иодня 'ться,
GAZDAG LESZ, feltor. Как приподнялся, так
и слетел — за год.
припомадить, Ы SZEPIT, kicsicsaz. ~ В
Москву летите? Сначала именно туда.
Взгляну, как там ее еще за эти два года при-
помадили. (Роз.)
прикопанный, mn od BOLOND, zstzsi-
kes. Он припоцанный, ко мне ревнует.
припудренный, mn BOLOND, Hugos. С
чем он бежит? По пьянке или припудрен-
ный? (Митроф.)
припухаловка, nf KONNYU ELET,
aranyelet. Вы что думали, будет вам припу-
халовка? Погуляли и хватит, пора ответ дер-
жать. (Кондр.)
припухаяие, sf kat PIHENES, dogles....
принялись за то, что на языке военных
донесений называется боевой подготовкой,
на языке же бойцов - припуханием, иными
словами - набирались сил, получали попол-
нение... (Некр.)
припухать/припухнуть, 1. PIHEN, 1а-
zit. Припухаем на газоне,/ охломоны и жульё.
(Ванш.) + - Поспали? - спросил капитан. —
Начальство не спит, а отдыхет, - сказал сол-
дат, повторяя стародавнюю армейскую
остроту. - Правильно, - подтвердил капитан.
- Зато подчинённые припухают. (Гроссм.) 2.
TETLENKEDIK, a toket vakarja. Третьи сутки
припухаем в Казани. Не ставят к причалу.
(Глад.) 3. VAR, szobrozik. Давно тут припу-
хаешь? Тёлка? 4. BAJBA JUT, gubanca van. -
Вот это стихи! Не то что у контрика... Как
его фамилия, забыл... Гумилёв? - Да. По
кронштадтскому мятежу припух. (Корн.) 5.
alv BORTONBEN VAN, nyaral. Он в 37 году
загремел и 16 лет на Колыме припухал.
(Акс.)
припухший, mn BOLOND, dinkas. Ты
что, припухший, пить столько водки?
припылйть, bi 1. JON, befut. Салют,
камарады! Уже припылили? (Берд.) 2. LE-
GYOZ, hazavag. Как ты думаешь, припылят
наши в баскет американцев? (Акс.)
присесть, bi VESZIT, leiil. Наши вчера
в Барселоне присели.
| .. IfiftlftlftlftlMllb.
ji лрислоня'ть/прнслонйть, FOBE LO,
ledurrant. На суде Я. шел на верную стенку.
Повидал он достаточно на веку, знал, когда
прислонят. (Безымян.)
прислони'ться/пркслонйться, LEFEK-
SZIK, behederel. Прислонюсь-ка на часок.
приеме лить, bi RAGYUJT, rapofekel.
Приткнулся на террасе от ветра, присмолил,
глянул косо в окошко начальству. (Каб.)
присобачивать/прнсобачнть, biz
ODAEROSiT, odaizel. Я оторвал датчик с
прводами, его присобачили снова. (А. Ю.)
присоска, nf 1, KEZ, piszkavas. Не
трогай меня своими присосками! 2. FELE-
SEG, hatizsak.
пригреться, bi durva AKAR, kedve
szottyan. Тебе, видишь ли, ехать присралось,
а ты подумал, на что там жить? (Кун.)
прнссать, bi durva MEGIJED, beszarik.
Когда они вошли, я малость приссал.
прнста валки, приставунчики, fh tsz
ENYELGES, nyalakodas. Ну, опять начи-
наются приставунчики. Подожди, я устала.
приставучий, mn 1. KfVANCSI, mo-
lesztalds. У меня муж приставучий, все время
спрашивает, где я бываю, 2. RAGACSOS, ku-
limaszos.
пристебай, hf 1. CINKOS, nasznagy.
Убьют! Сами они. Или их пристебай. (Курч.)
2. NAPLOPO, a napnal futo. Давай уволим
этого пристебая — толку от него никакого. 3.
TOLAKODO EMBER, buzerans. Как мне
надоел этот пристебай!
прнстеббн, hf NAGYKEPU EMBER,
nagymelleny. Он хоть и дир, а не пристебон.
пркстебываться/пристебаться, 1. UN-
TAT, faraszt. Я пристебался ему, будто пьянь
у ларька: ты кто? (Барк. — Изм. ) 2. ZAKLAT,
maceral. Строго предупредили его:“Кончай
пристебываться к парню!” Он на время от-
вял. (Берд.)
прнсусёдиться, bi tref LEUL, melle-
huppan. Первое, что я от него услышал,
было, что вот девушка сидит одна, можно
присуседиться. (Петруш.)
прися'га, nf alv ELISMERVENY. Вот
баксы. Пиши присягу.
п р нт а ран и в ать/притаранить, alv
HOZ, fel&zervez. Воды почему не притара-
нил? (АЛО.)
притворяться * ~ пряником/чайником
SZINLEL, teszi a fejet. Ты всё прекрасно
понял, не притворяйся чайником.
притирка, nf 1. OSSZESZOKAS, ossze-
boronalodas. В первые съёмочные дни, когда
шла взаимная притирка, я всё время под-
гонял итальянских артистов. (Ряз.) 2. VIC-
CF LODES. huzis. Снимаем последние кадры
351
картины. Настроение - бодрячок. Шуточки,
юмор, притирочки друг к другу. (Гурч.)
притишйть, bi MEGOL, kivon a forga-
lomboL Скажи своим, охранника пригашу.
(Корн.)
приткнуть, bi BEJUTTAT, besuszterol
Он приткнул свой роман в какое-то изда-
тельство.
притоп * Два ~а, три прихлопа (котт.)
guny 1. PRIMITTV TANC. 2. ROSSZ ELO-
ADAS.
притрухнутый, mn durva SZANAL-
MAS, lesajnalt. Я был против того, чтобы
меня "забивали** и делали из меня притрух-
нутого. (Берд.)
притянуть, bi ELHALLGAT, meg-
huzza magat. Притухни! Немедля притухни.
Будешь еще рыпаться, закрою. (Шор.)
нритыривать/притырить, alv EL-
REJT, begSgez. Она сказала, что специально
для меня притырила костюмчик. (Щерб. Г.)
притыриваться/притьщиться, alv
REJTOZIK, alameriil Почему тебя столько
времени не слышно было? Притырился? В
воронке лежал? (Аст.)
притюкнуть, bi MEGOL, kinyiffant. Я
сижу, со страху трясусь, вы, может, при-
тюкнуть меня хотите?
пряфйкиваться fi ISMERKEDNI PRO-
BAL, fflzgcl. Весь вечер он к ней прифа-
кивался.
прифрйеритъся, bi KIOLTOZIK, kihe-
gyezi magat. Умылись, прифраерились и по-
катили на Московский бан. (Перед.)
прихват, hf 1. MEGFELEMLITES. 2.
alv RABLAS, leiitcses lopas. 3. alv TETTEN-
hazer. В вестибюле его задерживают
мусора и с товаром ведут в милицию. Этот
малоприятный момент называется прихва-
том. (Пан.)
прихватизация, nf PRIVATIZALAS.
Коммунисты, которые громче всех кричат о
прихватизации, как раз все и прибрали к ру-
кам. 3? А “хват" to bccpitcsc a visszaclcsekre
utal.
прихватить * минуточек (этак)
шестьсот SOKAIG ALSZIK, huzza a lobort.
прихватчик, hf alv RABLO, huszon-
nyolcas. Он первым набрёл на крупного пре-
ступника, на Ф., известного прихватчика, ко-
торый действовал почти всегда в одиночку.
(Нил.)
прихваченный, mn LEKOTELEZETT,
lenyaJt, Те, кто со мной туда ходил, - ребята
прихваченные. Молчать будут до гроба.
(Блоцк.)
при-хё, при-хе-хё, nem rag fii пряхе-
хёшница, nf SZERETO, utanfut6. Она была
..................................... 11- 111111111
разведенной женой и Женькиной при-хе-хе.
(Ктор.)
прихерачивать/прихерйчить, trag L
JON, idecsampazik. Вместо пяти человек
прихерачило трое. 2, HOZ, idecepel. Мы еле
прихерачили этот ящик. Не знаешь, что в
нем? 3. ROGZIT, odabaszarint. Прихерачьте
эту доску к полу.
прихехёкнутый, mn BOLOND, pudvas.
Он и правда походил больше всех на то, что
в народе называют недоделанным, прихехек-
нутым. (А. П.)
прихлебала, fii INGYENELO, potyalina.
Но делать нечего, не запретишь, и при-
хлебала Андрей назвал дочь Маришей. (Пет-
руш.)
приход, hf KABITOSZER HATASA,
flas, Подошел к стеллажу и вытащил три
ампулы. Приход оказался очень сильным, и
теплые волны огня несколько секунд грели
лицо, («екоч.) * Встретить » LOP, ALLO-
MASON (IMITALVA, HOGY VAR VKIT). С
букетиком цветов появлялся на площади
трех вокзалов, чтобы сделать самое мелкое
дело, встретить приход. (Амл.)
приходя'щий • ~ая жена L. женя.
прихорошйть, bi FELMENT, feherre
mos. ... удивляясь, почему обречённого на
расстрел командира следователи пытаются
прихорошить. (Аз.)
прихуевший, mn trag SZOMORU, bu-
vaibaszott. Ты какой-то прихуевший сегодня.
прихуя’ривать/прихуя’рить, прихуя'-
чнвать/прихуя'чить, trag 1. JON, ide eszi a
fene. Кто их звал, зачем они прихуярили? 2.
MEGOL (SZUR), oldalba basz. Его вчера
ножом прихуярили насмерть. 3. ROGZIT,
odabasz. Куда эту картину прихуярить?
прицел, hf SZEMUVEG, ilvegszem.
Протри прицел, весь в грязи.
прицеп, hf 1. alv ITAL, kisero. Тогда
пива было вдоволь во всех киосках и шло
оно хорошим прицепом к стакану белой.
(Люб.) 2. GYEREK, oldalkocsi. Вышла замуж
за вдовца. Особенно выбирать не приходи-
лось. Дни идут как часы. Взяла с прицепом -
дочка, (Штейн)
прнч, hf прйча, nf причеебн, hf FRI-
ZURA, frizu. Ого, новый прич сделала? + А. у
тебя новый причесон?
причапать, bi JON, kikutyagol. Он
причапал на кладбище в жениных туфлях.
(Корол.)
причащаться/причастнться, alv MAS-
NAPOSSAG ELLEN ISZIK, kuralja magat. Ой,
где бы причаститься?
причесон, L. прич.
352
причёсывать/причесать, LEGYOZ, le-
lep. Ну, причешем поляков в футболе? «
фонд kdnvvt KONYVEKET ELRENDEZ.
причиндалы, fn tsz 1. FERFI NE-
MISZERVEK, szerszam. Скажи без обиды. У
вашенских все причиндалы тоже черные?
(Перем.) 2. KITUNTETES, baktertojas. Уми-
рать пора тебе, генерал, а ты разные причин-
далы нацепил на себя. (Мал. С.)
причинный • «ое место HIMVESZ-
SZO, csaladfa, Дам тебе раза по причинному
месту! (Мих.)
пришить, bi 1. alv VADOL, raver. —
Новое дело могут пришить всем. - Всем не
пришьют. (Аж.) 2. alv MEGOL, kinyir. Ox,
огурчики мои^помидорчики./Сталин Кирова
пришил/В коридорчике. (Част.) • « бороду
BECSAP, belogat. Ты ему бороду пришила, а
он даже не заметил. Пришей-пристебай А
FdLOSLEGES HARMAD1K. На кой нам
дался этот пришей-пристебай?
при шкандыбать, bi alv MEGY, elcap-
lat. Пришкандыбала в Дом ребенка, номер
его в родилке еще сказали. (Богд.)
пришлёпать, bi ELJUT. Как же так
можно? Да неужели только за кусок хлеба?
Да что вы, люди? Куда же мы так при-
шлёпаем-то? (Шукш.)
пришмандбвка, nf PROSTITUALT,
hancurbaba. Откуда взялась эта пришман-
довка?
пришмбтнть, bi MEGOL, fejredob. Ча-
литься в академии червонец? За что? При-
шмотил легавого? Их на наш век хватит.
(Аст.)
приш па ндбри вать/при шпандбрить,
1. HOZZATESZ, -EROSIT VMIHEZ, odaeke-
tel. Пришпандорь-ка это к тачке сзади. 2.
HOZZAEPIT, odasuszterol. Пришпандорива-
ет к дому крыльцо с козырьком под цвет
крыши. (Щерб. Г.)
прищёпочник, hf ILLEGALIS VIDEO-
HLM-TOLMACS. Az orrat csipesszel
(“прищепка") fogja ossze, hogy a hangjara ne
lehessen raismemi.
прищуриваться/прищуриться, iff
MEGHAL, beborzik a szeme. Это было в тот
день, когда Черненко прищурился.
приют • as забвения 1. ELMEGYOGY-
INTEZET, diiihaz. 2. УЁСЕ, NYILVANOS,
zdldvillamos.
проба • *у негде ставить на ком
(котт.) MEGBiZHATATLAN FF.RFL'
KONNYU ERKOLCSU N6, hetprobas.
пробздёться, bi durva 1. <Nehezen>
SZELLENT, fingik. 2. SETAL, setafikal. Отку-
да вообще взялся этот персонаж среди нашей
хипни? Ага, должно быть, просто член деле-
гации парламентариев, вышел из “Хилтона“
пробздеться, мечтает о девке... (Акс.)
пробивать/пробйть, 1 > (<Nehezen>
SZEREZ, kibulizik. Он наконец пробил себе
квартиру. 2. BECSAP, megvag. Вчера меня
пробили на лимон.
пробка, fh alv BUTA EMBER, betonfej.
Это пробка, таких поискать. • В каждой
/дырке затычка (komm.) M1NDENBE BELE-
ARTJA MAGAT. Minden karban szanal. ®u
выбило кому, у кого (котт.) 1. BUTA, kobol-
csoben nngattAk. 2. RESZEG, kidtdtte magat.
На «у наступить BERUG, elOti a gyaszko-
csi.
проблядушка, проблядь, nf KONNYU
ERKOLCSU NO, ka. Он назвал Машу про-
блядушкой, потому что у ее матери часто
сменялись кавалеры. (Ок.) + Выглядит лет на
тридцать, спрос на нее невелик, обыкно-
веннейшая проблядь^ то есть любительница
приключений, вовсе ей не положенных. (Аз.)
пробей ^Поцеловать * NEM TALAL-
JA OTTHON А НAZIAKAT. Он пошел к сво-
ей тёлке, да поцеловал пробой.
проббйщик, hf TELEFONRONGALO,
belezo. Пробойики появлялись здесь редко,
их достаточно быстро вычисляли, дав выдо-
ить дочиста этим хитрованам два-три авто-
мата. (Евс.)
пробомбйть, bi ERDEKLODIK, sasol.
Пробомби его, может, уже пришел заказ.
провалёхаться, bi PISZMOG, szarako-
dik. Но, провапехавшись полночи, она ему
так и не дала, держала штаны крепко. (Галк.)
провентилировать, bi biz MEGVITAT,
mcgkohog. Я хотел бы совершить путеше-
ствие по маршруту Пенза - Тамбов Сара-
тов... Причём без сопровождающих лиц.
Прошу этот вопрос про-вен-тн-ли-ро-вать.
(Акс.)
проверка • * на вшивость ELLENOR-
ZES, kishipis. Подождал, пока майор заснул,
подполз на коленях — и в карманы. Как гово-
рится, проверка на вшивость, не остались ли
денежки у милого человека. (Конд.)
провётривать/провётрить • ® мозги 1.
alv VER, megnihaz. Ну, тут мы проветрим
ему мозги. 2. bort DURVA TREFAT UZ
<sapkaba vizel es a tulajdonos fejere teszi>. Мы
его в первый же день проветрили — во была
ржа!
провйнка, nf biz FEGYELMI VETSEG.
Лагерная обслуга за малейшую провинку
выводила людей на мороз. (Берн.)
провож&льщик, hf 70-80-as evek biz
BARAT <aki segit az emigrAcidba valo elutazas
megszervezeseben>. Провожалыцик - акти-
вист отъездной эпохи: брал на себя все хло-
353
поты по оформлению бумаг, разрешений на
вывоз книг, картин, занимался отправкой
багажа, улаживанием квартирных дел.
(Зиник)
прогиб, hf kat HIZELGES, nyalizas.
Серж - чемпион прогиба.
прогибаться/прогнуться, 1. HIZELEG,
olajoz. Он, если нас сдаст, перед комбригом
прогнётся. (Блоцк.) 2. KEDV^BEN JAR,
pedalozik. 3. alv VALL, gyon. Он в мевтуре
сразу прогнулся.
проглбт, hf NAG YE VO, hasparti. Этого
проглота я готов одевать, но кормить?
прогну । л>ся, X*. прогибаться*
прогон, hf 1. HAZUGSAG, kefe. Всё это
прогон, а ты сразу поверил. 2. tsz GONDO-
LAT, fild. Мне прогоны о здоровье не дают
покоя.
программа • По полной NYOMA-
TEKOSfTAS, vastagon. Отдохнули мы по
полной программе.
прогресс, hf biz PREMIUM, premcsi.
Попади он под штраф - не видать прогресса
в конце квартала. (Богд.)
прогулка, of alv 1. <А legkisebb kiszab-
hat6> BUNTETES, kisidd. 2. NYARALO-BE-
TORES. Была, конечно, и пара прогулок.
прогульщик, hf bort BORTONOR,
ovobacsi. Нам дали другого прогульщика, и
Б. как староста камеры с педантичной
точностью за ним следила. (Сац)
прогуля’ться • « по физиономии
MEGPOFOZ, ad ket egyformat. У меня чеса-
лись руки - очень хотелось прогуляться по
его физиономии. (Ряз.)
продавйть/продйть, BESUG, Ьекбр
Продал, сука? Ты это попомни* Я тебя и на
том свете найду! (Мед.)
продёргивать/продёрнуть, KR1TIZAL,
megszelloztet. Совсем зарезали меня, замота-
ли! С ума сойдешь! И в стенной еще опять
продёрнули! (Слон.)
продинймить, Ы NEM JELEN1K MEG,
elldg. Г. продинамил уже и судебные засе-
дания.
продлюга, продля'га, nf isk NAPKOZI
OTTHON, kripta. Моя дочь не хочет ходить
больше в вашу, как они называют, продлягу.
продирать, продрайть • « с песком (и
с битым кирпичом) SZID/KRITIZAL, lehord.
На совещаниаях его постоянно продирали с
песком и грозили снять с работы. (Гладк.) +
Чуть не демобилизовали, да жаль было
такого артиллериста терять. Продраили его с
песочком да с битым кирпичом - и оставили.
(Соб.).
продукт, hf 1. ITAL, szeszko. Ну зна-
ешь, нечего переводить продукт: напился, а
сейчас блюёшься! 2. tud ROBBANOTOL-
ТЕТ. Продуктом называли начинку для атом-
ных бомб.
продырявить, bi LO, kilyukasztja а
boret. Ну да, чтоб меня продырявили!
прбдых *Без ~у ALLANDOAN, feszt-
folyvast. Они пьют без продыху уже вторую
неделю.
проебай, hf trag BUSKOMOR EMBER,
buvalbaszott pasi. Смотриге-ка, Ерофеев,
опять ходит, как проебай! Да разве ж я как
проебай! Просто немотствуют уста! (Ероф.)
проёбывать/проебйть, trdg 1. SZEXU-
ALISAN KIELEGIT, kiadosau megbasz. Она
просто нимфетка, никто ее проебать не в
состоянии. 2. SZID, lebasz. Ну что, проебали
за пьянку? 3. ELRONT, elszar vmit, - Это кто
такие Лаваль и Даладье? — Да мудаки такие
же, как у нас, проебли, прокутили родину,
теперь вот спасают. (Аст.) • * мозги НА-
LANDZSAZIK, faraszto sodert 16k. « школу
ISKOLAT KERUL, kiveszi a fagyszabit.
проесть * « плешь UNTAT, fAraszt. Ты
мне проел всю плешь своими капризами.
проехать, bi EI^S^Z^VEA^SZTr,
VESZ ESZRE VMIT, elmalekodik. - А что он
сказал про баксы? - Да я проехал. ♦ - мимо
парка/еада городского TEVED, FELREERT,
ehajolodik.
проехаться • ® на шару JEGY NEL-
KUL UTAZIK, Idg - Проткнул билет?.Не,
проехаллея на шару.
прожарка ® на вшивость TOTALIS
BIZALMATLANSAG. Где было в жданов-
ской прожарке на вшивость найти родствен-
ную душу? С кем шуткой перекинуться?
(Терц) 3$ A kifejezes eredeti jelentesc: a ruhak
forro kamraban valo fcrtotlenitese tetiitlenites
celjibbl.
прожектора, fh tsz SZEM, bilux. Про-
жектора ее так и зыркают - чего бы стиб-
рить.
прбжндь, nf ZSIDO BEUTliS. Фээр-
гешный немец с густой прожилью смотрел
на меня оторопело. (Бр. В.)
прозвонйться, bi alv VALL, elkdp. На
допросе он-таки прозвонился.
прозя'пать, bi ELVESZIT <merkozest>,
elszar. Да, игрушку мы протютюкали и про-
зяпалн. (Галич)
пройдбшистый, mn RAVASZ, fifikas.
Ну пройдошистый, такой не пропадёт!
проннтуйчить, biz MEGEREZ, kisza-
gol. Как ты проинтуичила и забрала деньг»
из банка, вчера он лопнул.
пройти, bi iro MEGJELENIK, atbujik э
cenzuran. Очень быстро узнали советские
354
писатели, что не всякая книга может п р о й т
и, (Солж.)
прокапать, bi 1. ELVESZIT, elszar.
Ощущаю себя товарищем Сталиным, прока-
павшим начало войны. (Любим.) 2* I.DOT
ELTOLT <hasznontalanul>, clcsesz. Шесть лет
С. пр скакала в старших лаборантах ~ то есть
девочкой на телефоне. (Вишнев.)
проколы ваться/проколбться, 1. MEG-
JAR, megszikksd. И все-таки на сей раз
прокололись. (Богд.) 2. TEVED, pofara esik.
Ни разу не прокололся, всегда четко выпол-
нял ответственные задания. (Акс.) 3. LELEP-
LEZODIK, lebukik. Пей, Иван, потому что
тут-то ты и прокололся. Ты против социаль-
ной справедливости. (Бор.)
прока нтоваться, bi LAKIK <rovid ide-
ig>, nleghuzza magat Нам бы только до утра
прокаптоваться, а там...(Вамп.)
прокатывать/прокатйть, alv BECSAP,
megvag. Вчера меня прокатили на сто баксов.
прокачать, bi rend NYOMOZ, kiszag-
lasz. Питерские органы прокачали версию
убийства.
прокемарить, bi alv ALSZIK, szunyal.
Прокемарил бы еще полчасика. (Зал.)
прокйдывать/црокинуть, 1. (JOL) EL-
VEGEZ, 6sszehoz. Хорошо мы это дело про-
кинули. 2. KOZOL, bedob. Прокинь ему эту
новость, посмотрим, как он среагирует на
нее. 3. BECSAP, atver. Здорово его прокину-
ли с машиной.
прикинуться, bi 1. FELSUL, leeg. При-
кинулись мы с планами. 2. KUDARCOT
VALL, beszarik. 3. MEGJAR, csontra harap. Я
не прокинулся. всё получилось.
прокиснуть, bi ELVESZ, ionek neki. Ну,
твои деньги прокисли, он же их никогда не
отдаст!
прокол, hf 1. BALSZERENCSE, pech.
Ты что, не рада? Не может быть! Неужели и
здесь, как говорят шофёры, прокол? (Пог.) 2.
ШВА, gikszer. Явный прокол: должен был
помнить, что связь хоть и автоматическая, а
разговоры на станции фиксируются. (Савич)
3. VMI KOMPROMITTALO. • Анкета без
лов MAKULATLAN ELETRAJZ <nincs ben-
ne lyuk>.
проколоться, L. прокалываться.
прокурвйтор, hfgwwy UGYESZ, hoher.
прол, hf Hz MUNKAS, proli. Кого
опять обманули? Нас, пролов.
пролёт, hf BALSZERENCSE, pech. У
меня с этим полный пролёт. • Быть в ле по
бабкам TELJES PENZTELENSEG, nines egy
fityingje sem.
пролстать/пролетёть, 1. FELSUL, le-
virit. Пролетел co своей идеей. О ж фанерой
над Парижем UA. 2. foisk MEGBUKIK, el-
vagodik. 99 шансов из ста - пролечу. (Барк. -
Изм.) 3. alv MEGJAR, rafagy.
промазать, промазаться, bi KABITO-
SZERT FOGYASZT <intro¥enasan>. Прома-
зать ее придется тебе - у меня руки дрожат.
Промка, nf AZ IP ARI SZOVETKEZE-
TEK MUVELODESI PALOTAJA (SZPV.) B. :
сказала, что “Мраморный1’ не любит и ходит
в Промку. (Кур.) 3? “Дом культуры промкоо-
перации”.
промокать/промбкнуть, BERUG, ela-
zik, - Вижу, что Зинка уже слегка на кочерге.
- Не рано ли промокла? (Кун.)
промокашка, 1. fii isk ELSOS ТА-
NULO, liberos. 2. nf KJSKORU PROSTTTU-
ALT, pipi. 3. nf P A Pf RIP ARI MUSZAKI
EGYETEM (SZPV.) ... с какими-то скуласты-
ми, губастыми девками, каких я не отведы-
вал ни на Галошшще, ни на Промокашке.
(Мелих.) 4. fii gjiny MEGSZOLITAS, egy-
komam.
промотчик, hf AKI MINDENET EL-
VESZTETTE KARTYAN. В БУРе - бараке
усиленного режима - коротят дни отказчики,
промотчики, проигравшие всё до нитки.
(Леви)
промочить * х гланды ISZIK, gurgula-
zik. Предложил поехать к приятелю, у кото-
рого всегда найдётся, чем промочить гланды.
(Богд.)
промурыжить, bi ZAKLAT, izelget. Ну,
промурыжит он меня три часа, и вынужден
будет отпустить. (Барк. — Изм.)
промывйть/промыть • лжелудок /жо-
пу/мозги SZID, elkapja a frakkj it.
промывка * лмозгов SZIDAS, letoias.
Восходящий аппаратчик не мог не устраи-
вать промывки мозгов студентам, считав-
шимся морально неустойчивыми. (Евт.)
промя'ть, bi ATKUTAT, vegjggereb-
[yez. Докладываю, Промяли с ребятами Мат-
веезку, сведений об убийстве нет. (Незн.)
пронзбнчнки, fh tsz SZEM, monitor. Он
обернулся, и из джунглей на лице выпрыг-
нули пронзончики. (Черн.)
Пронькин • Неу лых NEM HISZEM
EL. Nem a hathuszassal jottem. Ты не у П., ни-
кто джинсы за такую сумму не купит,
прбпаль, nf alv ZSAKMANY, szajre.
Куропчил потихонечку, причем без партнё-
ров, и даже пропаль пульнуть некому. (А.
Ю.)
пропйрка, nf SZIDAS, lelki ffoccs. He
обошлось и без пропарки. Мать всё-таки.
пропасть • Не лпадёт за кем 1.
EGYETERT! Benne van! — А не поднять ли и
нам чуток боевое настроение? - Что ж! За
355
мной не пропадёт! (Терц) 2. NEM FELEJTI
EL. Сожалел, что не насмерть зарубил С-а,
но за ним, мол, не пропадёт и Зойка никуда
не денется. (Аст.)
пропердсться, bi durva 1. SZELLENT
<nehezen>, kifingja magat. Ярой силы ураган/
стер с лица земли Иран. / Это Ванька на рас-
свете/ проперделся в туалете. (Част.) 2. PI-
HEN, friss ajert sziv. Надо бы съездить на ры-
балку, пропердсться.
пропердин, hi' durva SZIDAS, lebajszin-
tas Во будет пропердон, когда увидят, что ты
прожёг ковер I
пропиздон, hf trdg SZIDAS, lebaszas. У
меня уж был сегодня иропиздон, хватит.
прописать, bi MEGUT, behuz. Кто бу-
дет трепать, тому я пропишу! — вскочил со
скамейки В. (Огн.)
прописка, nf bort PROBATETEL <uj
ember szamara bortonben>, lekdstolas. —> Меня
всего один раз били, при прописке. Били часа
три, руками, ногами и тамбурами. (Никит.)
пропйтка, nf ETEL, elemozsia. Бочком-
бочком улизнул, но не забыл прихватить
свою пропитку. (Барк. - Изм.)
пропихивать/пропихн^ть, I, <Ferfi>
KOZOSUL, nyomkod. Все знают, что зав ее
пропихивает. 2. BEJUTTAT, benyom. Он
своих всюду пропихивает.
пропой, hf IVASZAT, ptalas. Они то-
ропятся урвать от жизни всё, что может
пригодиться на пропой. (Ленч)
пропуск • ~ в рай alv HALOTTI BIZO-
NYITVANY, ropiflepni. Выдали пропуск в
рай, можно хоронить.
прорёзываться/прорёзаться, JON, Ье-
bukik. Наконец-то ты прорезался, где же про-
падал?
прорываться/прорваться,/2й£ <Nehe-
zen> LEVIZSGAZIK, atcsuszik. Был фарто-
вый билет, я прорвался.
просвистеть, bi K.OLTEKEZIK, seggere
ver. Она просвистела до последнего копья.
просекать/просёчь, L alv ERT, kikapis-
gal. Наконец просёк а, что отрезали нас в
семнадцатом году от пуповины вековчной
культуры и морали. (А. Ю.) 2. TUD, honos.
Он здорово просекает матику. 3. ESZRE-
VESZ, kiszur. И не просек никто, как скрылся
/Хитровский вор - лихой Егор.,(Дид.)
просей вать/просёять • ® через сито
KGB <Allando> FELELEMBENTART.
просиббрнвание, sf MAGAIIOZTERES
<masnapossagbdl>. Смотрю, ты не совсем
проснулся. Давай, Ирка, сделай ему кофе для
просиборивания. (Незн.)
просирать/просрать, durva 1. EL-
RONT. elszar. Вот уеду, и снова вы будете
просирать свою жизнь, как и раньше, до
меня! (Вишнев.) 2. LEHETOSEGET KI-
HAGY, elszar. Работать двадцать лет на
одном заводе, как ты - значит просрать свою
жизнь. (Лим.) 3. VERESEGET SZENVED,
lefazik. Последний чемпионат она Анжелике
Ф. просрала, в Риме вообще в тройку не
вошла. (Сор.).
просирйться/просраться, durva 1.
<Nehezen> SZEKEL, szarik. Л. говорит: иди,
просрись на дорогу, И вывел меня в убор-
ную. (Незн.) 2. MAGAHOZ TER. Почему же,
генеральская твоя харя, политбюро такую
хуйню допускает? Что оно, очумело, что ли?
Что оно, не просралось после банкетов, и
вечного праздника? (А. Ю.)
прослушка, nf 1. biz LEHALLGATAS.
У тебя, как думаешь, квартира на прослуш-
ке? (Войн. - Гор.) 2. LEHALLGAT6KESZU-
LEK, poloska. Гэбэ всюду поставила про-
слушки,
просохнуть, L. просыхать
просочиться, bi BEMEGY <meghl-
vas/jegy nelkUl>, belog. Как этот мазурик сю-
да просочился?
проспект • ~ му-му KOROVINSZKOE
SOSSZE (М.), A tehenhang utanzasa.
п рос рация, nf durva KIMERtlLTSEG,
LEVERTSEG. Нечётко поставленная задача -
верная предпосылка просрации. (Тарас.) ?
“Прострация” + сра to.
проссыватъ/проссать, durva 1. VIZEL,
hugyozik. 2. IHBAZIK, elszar. Всё просрать и
проссать в одну минуту! (Сор.)
простиля'жмть, bi K1KOLTEKEZIK,
elcsesz. Я боюсь, что он простиляжит все
деньги, полученные за содержимое семнад-
цати чемоданов. (Ктор.)
простнпома, nf szib PROSTITUALT,
elohus. Папу он не помнит, говорят, он тоже
пидор, мама блатнячка-простипома. (Рыж.)
простнтарша, nf guny TITKARNO
Знаешь, что он и простнтарша того?
“Проститутка0 + "секретарша"
простнтут, hf HOMOSZEXUALIS FER-
FI PROSTITUALT, kejur. Настоящий перво
сортный простнтут законспирирован и таин-
ствен. (Авд.)
проститутствовать, fi biz ARULJ^
MAGAT, kurvalkodik В общем, приобщил:
меня Наташка, так я и стала проститутство
вать. (Р.)
простйть • »и-прощаи (котт.) ELVE
SZETT/ELTUNT, izelheted. Украли тачку -
прости-прощай.
простодыра, nf abv PROSTITUALT, riif
ke. Подмывало спросить, где такой просто
дыре надыбал красивенькую тачку. (Черн.)
356
простодырый, mn BUTA;, nyiilagyu.
Барышня была столь длиннонога, что ей пе-
реступить через простодырую Майку ничего
не стоило. (ГЦерб.Г.)
простудяфйлис, hf foisk SZIMULA-
LAS, sznnulancia. Он прикрылся старым про-
студифилисом.
простуживаться/простудйться, alv
NEMI BETEGSl^GET SZEREZ, bevasarol.
Опять простудился?
Простыня', nf 1ОО RUBELES BANK-
JEGY, lepcdc. Трех простынь будет мало-
вато.
простя'га, fn BUTA EMBER, luttyo.
Простяга! Последнюю рубашку отдаст! Даже
смирительную... (Солнц.)
простя'чка, nf alv PROSTITUALT, kan-
ca. Да ты что, сюда простячек не пускают!
просушка, nf SZUNET AZ 1VASZAT-
BAN. - Дерябнем? - У меня просушка.
просых • Без ALLANDOAN, SZU-
NET NELKtJL <iszik>. Сосед 20 лет пьет без
просыху - каково семье-то!
просыхать/просохнуть, IVASZATBAN
SZ.UNETET TART. После получки не про-
сыхаю, пока деньги все не выйдут. (Гальп.)
проганцевАть, oi foisk ISKOLAt KE-
RUL, logecol.
протежнуть, bi (kiejt. -тэ-) biz BEJUT-
TAT, benyom. Протежните, тетя Груша, а уж
мы вас отблагодарим. (Ктор.)
протел спать, bi KITALAL, eltrefel. Как
ты протелепал, что я сегодня приеду?
протелепаться, bi (SOK) IDOT EL-
ТС) LT, eltol. Мы протелепались в городе це-
лый день, но так ничего и не купили.
вротерь, nf ATLAGEMBER, jettment.
Тут обычно гуляли студенты литвуза, члены
каких-то литературных кружков при ЦДЛ,
просто всякая уличная протерь. (Наг.)
противогаз, hf if tref OVSZER, ‘zokni.
Без противогаза отравишься.
противокйд, hf lag VED6HAL0 ctiltott
targyak bedobasa elien>. Лагеря и объекты,
находящиеся в них, окружены сеткой про-
тивокида, высотой в 15-20 метров, (Рыж.)
противозачаточный * средство
alv KJNZASMOD. - А давай мы применим
противозачаточное средство. - Что это та-
кое? - Кипятильник па голое пузо, включаем,
и через двадцать секунд он уже скажет, где
деньги.
протоканалья, in ELLENSZENVES
EMBER, rohadek. Бестия, курва, протока-
иалья! Что ж этак долго около тебя ходить
Зуду? (С-К)
протокольный • ~ая рожа. HIVATA-
LOS ARCKIFEJEZES, protopofa. Не делай тут
всё время протокольную рожу.,
протравить, bi VICCELODIK, ugrat. И
почти до обеда веселился, вспоминая, как
протравил начальство. (Жд.)
протрубить, bi VHOL VM. IDOT EL-
TOLT <altalaban kenyszerbol>, Ichiiz. Ведь
недаром я двадцать лет/ Протрубил по тем
лагерям. (Галич)
протыриваться/протыриться, 1.
UGYESKEDIK, buheral Сын железнодорож-
ного генерала бочком и не без успеха проты-
ривался в поэзию. (Серг.) 2. BEMEGY ejegy
ne&ul>, belog. Обсуждают, что кому удалось
достать, кто без очереди протырился, что
давали вчера. (Турб.)
протырка • На «у BEJUTAS <jegy nel-
ktil>, be!6gas Мы смешили смешливых девчо-
нок/ На протирку ходили в кино. (Галич)
протютюкать, bi ELRONT, elbaltaz. Да,
игрушку мы просерили/ Протютюкаяи, про-
зяпали, / Хорошо б она на Севере, / А ведь
это ж, бля, на Западе. (Галич)
проутюжить, bi ELINTEZ, megfattyuz.
Звонить в главк не будем. Сначала всё тут
сами проутюжим. (Незн.)
ПрофА, nf PROFSZOJUZNAJA MET-
ROALLOMAS (М ). Два квартала от Профы.
профершпйливаться, fi VESZIT <kar-
tyaban mindenet>, le6g. Когда вконец про-
фершпиливалась, крёстный крестнице ссу-.
жал под проценты. (Серг.)
профессор, hf 1, ERT VMIHEZ, profesz-
szor. 2. guny MEGSZOL1TAS, fotudor. •* кис-
лых щей TUDALEKOS EMBER.
прбфи, профик, hf SZAKEMBER, profi.
He бойся, он в этом деле профи.
профиль, hf 10, 25, 50, IOO RUBELES
BANKJEGY. - Гони профиль! - Какой про-
филь? - Вождя! - Артист подмипгул: - Ми-
ровой революции. (Митроф.) «К Valamennyi
bankjegyen Lenin profilja volt.
профукать, bi (szep ~ просрАть) 1.
KOLTEKEZIK, eltapsol. Что имел - развеял,
что любил - профукал. (Рейн) 2. KARTYAN
ELVESZIT, eltapsol. Зарплату вчера в кар-
тишки профукал. (Вальдб.)
профура, nf 1. NO, buksza. Тебе зво-
нила какая-то профура. 2. NO, KONNYU
ERKOLCSU, numeravera. Она у меня не ка-
кая-нибудь профура, готовая за выпивон к
закусон отдать свое тело. (Шит.) 3. atv SZE-
RETO, гласа. На подвиги повело - зашел к
бывшей своей профуре. (Калед.)
профурсётка, nf 1. NO, buksza. Про-
фурсетка в штанах,- отчётливо сказал И. -
Он еще пугать будет. (Шукш) 2. alv PROS-
357
TITUALT, prosti. На этот раз точно разгадал
замысел рябой профурсетки, (А. Ю.)
профурыкивать, fi <Gep/agy stb.> MU-
KODIK, ketyeg. Котелок замороченного гав-
рика давно не варит, не профурыкивает.
(Фед.)
прохаля’вить. bi MUNKAT KERUL,
16g. Ты прохалявил три дня.
проханжё, (kiejt: -жэ) *Твоя не А
TERVED NEM SIKERUL! Nem megy! Ты,
Веня, больше туда не ходи. Твоя не прохан-
же. (Ес.) Э€ “Не пройдет, не проходит!" +
francias vegzod^s es kiejtes.
прохаря', L. прахоря.
прохёзать, bi SIKERUL, bcjGn. He взду-
майте вертухаться. Гоп-стоп, повторяю, не
прохезает. (А. Ю.)
прохйлнвать/нрохиля’ть, 1. SZEREN-
CSIsJE VAN, malaca van. Правда, стреляют
вовсю, но она — иностранка, глядишь, про-
хиляет со своим паспортом. (П. Е.) 2. FEL-
УЁТЕЫ VIZSGAN BEJUT, becsiiszik. Посо-
вещались с жюри и наш знакомый, пряча
глаза, пробормотал: - Вы не прохиляли.
(Дид.) 3. KIADJA MAGAT VKINEK, probal
elmenni vkinek. А тот ли ты человек, за ко-
торого пытаешься проявлять? (Акс.)
проходить • Это мы уже ~ли biz
KOZISMERT, tegyel fel egy uj lemezt. Край
непуганых идиотов, а по грат
[ам колючая
проволока - это мы уже проходили. (Некр.
Е.)
проходка, nf BEJUTAS KONCERTRE.
- Ну, как там с проходкой? - Голяк.
проходной, mn szinh, film ESELYE
VAN <arra, bogy engedelyezik a bemutatasat>.
Чтобы сделать сюжет проходным, Товстоно-
гов распределял роли с определенным рас-
четом. Настоящего ленинца и мудрого пар-
торга играл, конечно, Лавров, а бунтаря-
прораба — новый парторг театра. (Рец.) + ...
играл он в безнадежно выдохшемся театре,
лепил для “Ленфильма" проходные сцена-
рии, сочинял для эстрады и цирка. (Наг.)
проходня'га, nf alv kwkRCMAZ. За-
бежим ко мне. Вот, проходнягой - и наш
двор. (Голубк.)
проходня'к, hf 1. AtjAr6hAZ. Ты
тоже полагаешь, Л. в проходняках ментов
запутал, а они опять дёрнули? (Леон.) 2.
JELENTEKTELEN D0LOG, tucatmu. ...не
спасает картину от вполне оправданного
определения - проходняк. 3. KOLDULAS,
VONATBAN. Проходняк - это когда ходят
по вагонам и попрошайничают.
проходнякбм, hsz6 FUTOLAG/MEL-
LESLEG. Об этом я узнал проходняком.
прохожий, mn alv SZOKOTT FE
GYENC, telaki. Прохожих так и не поймали.
прохоря L. прахоря.
процесс • ж пошел BEINDULT A DO
LOG, megy a kocsi. Ну, процесс пошел?
прочуханка, nf прочухбн, hf pr SZ!
DAS, letolas. Нас ждет хорошая прочуханка
+ Хороший прочухон прокапает райски*
блаженством рядом с ее нудностями
(Смирн.)
прочу хи вать/прочухать, MEGERT, ki-
totoz. То, что он романтик, я прочухал <
самого начала. • ~ ксиеу JEGYET KEZEL
lukaslt.
прочухиваться/прочухаться, alv • KJ-
JOZANODIK, feltapaszkodik. А политрук на
что - душа и сердце подразделения! Прочу-
хается, опохмелится и всё объяснит. (Некр.)
прошамкать, bi MOTYOG, beledSrmogi
a bajuszaba. У вас большое спортивное бу-
дущее, - прошамкал один из стариков.
прошвырнуться, bi 1. SETAL, tlangal
Не прошвырнёмся по стриту? 2. ELMEGY
ELUTAZIK, kiruccan. Прошвырнемся на юга!
прошерстить, bi ELLENORIZ, atfesul.
Радиорубку — под контроль, команду про-
шерстили, высчитали второго помощника ка-
питана. (Берк. - Изм.)
прошланговйть ♦ « уроки ISKOLAT
KERUL, elbliccel. Прсшыангуем физику?
прошлёпать, bi ODAER, kever. Напом-
ни мне, как быстрее к "Фараону" прошле-
пать. (Акс.)
прошлюб, hf 1941-45 kat Н AZASS AGI
ANYAKONYVI KTVONAT. Но что она, та
расписка, тот штампик в красноармейской
книжке и бумажка под названием “прош-
люб“, - иные бойцы-храбрецы тут же, по от-
бытии суженых, в жены записанных, выди-
рали страничку... (Аст.)
прошмандбвка, nf 1. alv PROSTITU-
ALT, prosti. И вдруг - кого она видит. -
Прошмандовка! Пани-курва! Регина! (Зант.)
2. NO, KONNYU ERKOLCSU, numeravera.
Вот, — думал, — устрою этой прошмандовке
праздник! (Сур.)
прошморкаться, bi ELROMLIK, lero-
had. Дак носки рваные. Пятки прошмор-
кались, перед людьми стыдно. (Богд.)
прощать * &й~молодость L. моло-
дость.
прощёлкать • ~ клювом KUDARCOT
VALL, lebog. Слышал, ты прощелкнул клю-
вом с ваучерами.
пружинка, nf biz MEHSPIRAL, spiral.
На одну из коек попала молодуха с пру-
жинкой, жена завраймага. (Палей)
358
пруха, nf alv SZERENCSE, mazli. Что ж
тебе такая пруха сегодня? 4- - Пошла пруха,
- довольно отозвался Ф. - Лишь бы не вспуг-
нуть. (Штем) ? лесть - ума не надо ВО-
LONDNAK BOLOND A SZERENCSEJE.
прыснуть, bi ELFUT, eispurizik. Прыс-
нем скорее, ментура вот-вот.
прыщ, hf 1. HIMVESSZO, KICSI, ku~
kac. 2. JELENTEKTELEN, DE AGRESSZIV,
BEKEPZELT EMBER, mitugrasz. • * на голом
месте, BEKEPZELT EMBER, kakas a szemet-
dombon.
прыщики, fn tsz KIS NOI MELL, patta-
nas. Что это она в бюстгальтере, при своих
прыщиках?
прямой • лая кишка L rep L. кишка.
2. KGE guny KGB OSZTALYA. За нежела-
тельные последствия дорожной аварии О.
был переведен в прямую кишку. (Богд.) 36 2:
‘Отдел ПК (периферических коммуника-
ций)“.
пря'ник, hf bort ELSO IZBEN EL-
ITELT, ujhus. Итак, ты пряник, то есть чело-
век, впервые попавший в тюр.му. (Пасько)
псарня, nf lag LAGERPARANCSNOK-
SAG. Теперь они боялись, что если одинако-
вая мысль пришла обоим, то можно понять и
проверить псарню. (Солж.)
пссвдёж, hf HAZUGSAG, teszta. Фильм
"Сукины дети" - тот же псевдёж с пре-
тензией.
псевдюшвики, fn tsz ijj IFJUSAG1
CSOPORT. -> Псевдюшники - подгруппа
мажоров: они копируют модель поведения
молодежи какой-либо определенной страны.
В частности, вся одежда у них должна быть
изготовлена, напр., в Италии, Англии, США
и т. д. (Файн - Лурье)
псих, hf 1. bis BOLOND EMBER, dilis.
Подходит какой-то псих и разглядывает ее. 2.
szgep SZAMITOGEP, ресе. • Делать
1DEGES1T, feispannol. Среди дежурства зво-
нок, быстро навожу хай, мол, у Файки беда,
сама неизвестно где, звонил кто-то из сосе-
дей, делаю им психа, под шум сматываюсь в
форме и с пугачом... (Каб.) С IZGALOM-
TOL, drukktol. С психу втыкаю булавку по
самую головку в зад гофмаршала. (А. Ю.)
психанутый, mn biz BOLOND, dilis. С.
крыла Москву с ее психанутыми москвичами
и гостями столицы.
психануть, bi biz L MEGIJED, rajon a
frasz. 2. MEGBOLONDUL, bezsong. Он мо-
жет психануть и раскрыться.
пснхарь, -ка, fh biz BOLOND EMBER,
di 1 inyd.
психдом, hf психиатричка, психнчка,
психушка, nf biz ELMEGYOGYINTEZET,
dilihaz. До психдома себя довести решила, —
сказала Нина. (Курч.) + И в тюрьму ежов-
скую сажала,/ И в психиатричку привела.
(Бергг.) + Из психички, видать, сбежал!
(Бонд.) + Пробудись, товарищ Сталин,/ И
послушай ушками;/ Брежнев лагеря ГУЛАГа/
Заменил психушками. (Част.)
психический, mn BOLOND, dili. Иось-
ку С. тут же выпустил, но он сделался совсем
психический, и с того дня начал пить.
(Пауст.)
психованный • Дом » biz ELME-
GYOGYINTEZET, dilihaz. Какая тюрьма? Да
не тюрьма, а дом психованный. (Грек.)
пснховатый, mn biz BOLONDOS,
hangyas. Крутенек, шумлив и психоват был
новый командир дивизиона. (Аст.)
психовозка, nf biz ELMEGYOGYIN-
TEZETI MENTOAUTO, Лишь дорогой, в
психовозке, переводя дух после беседы, по-
думал... (Бук.)
психодром, hf L <Elmegy6gyintezet/al-
koholelvondintezet> BELSO UDVARA. Уко-
лы, скудный завтрак, процедуры, прогулка
по замкнутому кругу унылого двора, т.н.
психодрома. (Глез.) 2. foisk FOISKOLA UD-
VARA. А курить могут и на психодроме -
так назывался внутренний двор института,
где яо время сессии студенты дружно манд-
ражировали. (Ероф. В.)
психолом, психолбмщнк, hf IDEG-
GYOGYASZ, dilidoki.
психушечный • «дя статья BUNTE-
TES <az elmegydgyintezeti kenyszcrkezclcsrol
szolo torveny(ctkk) alapjan>. Я был здоров как
бык, мне дали психушечиую статью, пойди
докажи, что ты не сумасшедший. (Наг.)
птйчий * лъя болезнь L. болезнь, ли
лапки RANCOK <а szem k6rtil>, szarkalabak.
Она избегала глядеть на него из боязни
выдать едва приметные пока птичьи лапки
под глазами. (Л. Л.)
Птичка, nf 1, KISALLATPIAC (М.)
Пудель на Птичке до 500, доберман до
штуки и выше. (Богд) 2. aut CSAJKA AUTO.
Брежнев ездил не на птичке, а на мерсе. •
Кстати о лх MELLESLEG, аргброрб. 36 1.
“Птичий (Калитниковский) рынок".
птюха, nf 1. bort, tag FEJAD AG, tap.
Он разделил птюху на крошки, потом крош-
ки на крошечки, потом крошечки на кро-
хотулечки. (А. Ю.) 2. UTES, flemm. От его
здоровенной тюхи я ёбнулся об стену. 3.
VICC, роёв. Сперва М. как бы даже не
принял эту птюху за свой счет. (Рося.)
Публичка, nf ert biz A SZALUKOV-
SCSEDRIN KOZKONYVTAR <ma Orosz
Nemzeti Konyvtar> (SZPV.) Публичка! Сколь-
359
ко раз она меня выручала! (П. В.) Э€ “Пуб-
личная библиотека'*.
пугйлка, nf biz FELELEMFORRAS.
Единственная пугалка для них — это потер-
певшие, которые их узнают и разоблачат.
(Сальн.)
Пугало, sf III SANDOR LOVASSZOB-
RA (SZPV.). Выразительная работа П. Тру-
бецкого вскоре была прозвана в народе Пу-
пугатель, hf BETEGESEN EXHIBICI-
ONISTA FERFI, mutogatos bacsi. Этот пуга-
тсль снова ошивается вокруг школы.
пуговица, nf 1. KISLEMEZ. Это я дав-
но храню — первая пуговица Высоты. 2. CD-
LEMEZ.
пудрить • ~ мозги L. мозги.
пузан, пузатик, пузач, hf alv KOVER
EMBER, hajpacni. Ты знаешь этого пузанчи-
ка? + Перестань жевать, пузач, - возмутился
пассажир в очках.
пузанка, пузатка, nf TERHES NO,
pocakos. Пузанка видела, как ты спёр хлеб.
пузёнить, пузёть, fi 1. HIZIK/POCA-
KOSODIK, dagad 2. TERHES LESZ, dinnyet
nyel.
пузёнь, nf HAS, poci. Пузень-то ничего
заработал, видно, не голодаешь.
пузо • Нагулять « pr TERHES LESZ,
labdat nyel. А кума пузо нагуляла, даром что
в некотором роде цепная. (Шефн.) « раз-
добрело pr TERHES, tele van. Недолго так
жила я с ним: / Как только пузо раздобрело/
Куда-то скрылся он как дым... (Част.) С
pr UA. И вдруг младшая дочь тоже оказа-
лась с пузом. (Петруш.)
пузогля’д, пузочёс, hf SEMI11 EVO/
LUSTA EMBER, lablogatd. Гони этого пузо-
гляда! + Одним пузечёсом меньше, одним
больше. (Цен.)
пузодёв, hf tref ALOMSZUSZEK, mor-
mota.
пузыриться, fi 1» DUHOS LESZ,
begorombul. 2. VEREKED1K, osztozkodik. Пу-
зырился, на начальство кидался, а как
влепили трёшку, соображать стал. (Герае.) 3.
IGYEKSZIK, teker. Все четверо в ряд важно
сидели и пузырились в глубокомыслии, ког-
да подходило им задавать вопрос. (Солж.) 4.
DOLGOZIK, gtiztll.
пузырь, hf 1. alv GYEREK, srac. ... ка-
кой-нибудь пятнадцатилетний пузырь, кото-
рому только впору играть в лапту или упи-
сывать гречневую кашу с молоком. (Купр.) 2.
UVEG VODKA. В мое время пузырь - ма-
ленькая 250-граммовая бутылка водки - сто-
ил рубль 60. (Топ.) + Перестроился/ И сан-
техник наш:/ Не починит кран,/ Пока пузыр]
ле дашь. (Част.)
пук, hf SZELLENTES <hangos>, puki. -
Как разделить пук на пять частей? - Над(
пукнуть в перчатку. (Пелев.) ♦ Заблудивший
ся ® BOFOGES, jclzes. На ® (два/три ®а
сделать что GYORSAN, szaporan. Сходи-ki
на два пука за водкой.
пукалка, nf L FENEK, pukhely, purdelo
Отодвинь-ка свою пукалку. 2. SZELLEN-
TO(S) EMBER, fing6s. 3. alv FEGYVER
<(gep)pisztoly>, geppityu, purdelo. + Эту ма-
хину [медведя] — из этой пукалки? В сердце -
фиг. (Велл.) + Он связь под огнем держал
уверенно. Из пукалки своей палил куда-то!
(Тарив.)
пукало, sf iff tref FENEK, fingtarto.
Подвинь пукало, человек сесть хочет.
пукать/пукнуть, 1. SZELLENT <hango-
san>, puzik. И все принялсь нюхать несчаст-
ного Сашу, который от волнения оглуши-
тельно пукнул. (П. Е.) 2. LO, durrant, purdel.
пукёныш, hf ifj tref GYEREK, kis fin-
gos. Все лукёныши вдруг заверещали.
луковый * &ое отверстие VEGBEL-
NYILAS, fingtarto, Ink. На них черные блес-
тящие платья, едва прикрывающие луковые
отверстия. (Берд.) & Пук + orvosi “(аналь-
ное) отверстие'*.
пулей, hszo GYORSAN, temposan. А
ну-ка пулей на вокзал!
пулемёт, hf NAGYEVO, zabagep.
пулемётный * очередь EJAKU-
LACIO, gejzir.
пулемётчик, hf iff, zen DOBOS AZ
EGYUTTESBEN. А пулемётчик даёт! Класс-
но!
пулька, nf KARTYAZAS, zsuga. Ясно,
после ночной пульки пивка жаждали. (Барк.
- Изм.)
пульман, hf lag TAL, NAGY. Нарядчик
показал пульман - огромную миску, приме-
няемую для кухонных нужд.
пульнуть, L. пуля’ть.
пульс • До потери ~а NYOMATEKO-
siTAS, eszmdle tier ill. Я только из дембеля
вернулся, счастлив был до потери пульса.
(Топ.)
пультя’шка, nf iff TEVE-TAVIRA-
NYITO, Ьбкбдо. Купили цветной “Самсунг*1,
с пультяшкой.
пуля, nf L KARTYAZAS, zsuga. - Эх, -
позёр руки М., — вот до 'ТТаммра-8" доберём-
ся и пулю распишем. (Акс.) 2. alv HIRESZ-
TELES, kacsa. Весть о том, что генеральный
директор собирается оставить свой кабинет,
многими воспринималась как пуля. (Штем.)
360
нуля’ть/пульнуть, 1. ELSZOLJA MA-
GAT, clbiiftent. С клиентами стараюсь не го-
ворить особо. Пульнёшь еще что-нибудь не
то. 2. alv ELAD, elpasszol. Даже иропаль
пульнуть некому. (А. Ю.) 3. alv KOZOSUL,
izeJ. Эх, какая была девка, как лихо, бывало,
пуляла! (Акс.) 4. KULD, ugraszt. Сейчас мы
твоей бабе кснву пульнём! (Дем.) 5. kat LO,
purdel. АКМ [автомат Калашникова] хоть
ты песком засыпь, хоть минеральными удоб-
рениями - всё себе пуляет. (Тарас.)
пунк, пуякер, hf пункерша, nf PUNK.
Тебе нравятся эти пункера?
пункт, пунктик, hf MANIA, bogar. Эго
у тебя пункт такой, что ли?
пунктирно, hszo FUTOLAG, kutyafutta-
ban. Я пунктирно имел роман с замужней.
(Серг.)
пунш, пуншик, hf 1. alv ITAL <tea
tisztaszesz>. Попивал свой любимый напиток
- спирт, смешанный с крепкий чаем ("пун-
шик”). (Евт.) 2. kab BOR ЁЭ KABITOSZER.
пуп, hf VEZETO, gore. • В » дышит
ALACSONY EMBER, meliszobor. Этот офи-
церик, что в пуп дышит, мне уже надоел. До
кому KOZOMBOS, га se bajszint. Руга-
ешь его, а ему до пупа. Рвать да IGYEKSZIK,
rahajt, Надорвать да MEGHAL, belekampecol.
Без гульбы, при одной работе, пуп на-
дорвеш?. (Шишк. В.)
пупка, nf SZERETO, oldalkocsi. И ми-
нистр завел себе пупочку,- сказал Юрка.
(Г ореншт.)
пупок, hf L BARAT, кота. Мои пупки
слетелись. 2. ALACSONY EMBER, toportyu.
Какой-то пупок махал руками: "‘Задушу!" 3.
tsz SZUL(5k, felmenok. С пупками я рассо-
рился. • Делать на дайке что-л. IGYEKSZIK,
osszeszarja magat. Дышать в да 1. ALA-
CSONY EMBER, seggdugo. 2. <A beszelohoz
kepest> TULSAGOSAN FIATAL, a tojashej
meg a feneken van. Лезть в да кому KIVAN-
CS1 VKI TITKAIRA, szagKszik utana. 3. в
пупок мужу не лезла. Не надо было ей знать
его подноготную. (Щерб. Г.) да развяжется
у кого BELEROKKAN, bsszeszarja mag&t.
Оставь этот чемодан, он тяжелый, пупок
развяжется!
пупсик, fh 1. NO MEGSZOLTTASA,
dragicam. Увы, пупсик, это никак невозмож-
но! (Кат. В.) 2. FERFI MEGSZOLTTASA,
szivi. Проси, пупсик, перевода в Москву.
Обязательно, обязательно! Ах, Москва!
(Шишк. В.) 3. GYAVA/TEHETETLEN EM-
BER, balfiok. Она всегда поражалась, какими
беспомощными пупсиками оказываются со-
ветские супермены перед всеми этими хмы-
рями-первоотдельцами. (Акс.)
пурга • Гнать/нести дау 1. SZINLEL,
jatssza magat; DICSEKSZIK, veri a nyalat. 2.
HALANDZSAZIK, sdketel. - Из пенсии сво-
ей даю, понял? Ии с чем осталась. — Не гони
пургу. Отработаю. (Калед.) 3. alv HAZUDIK,
engedi a dumat. Человек, который привык
гнать пургу всю жизнь, не врать уже не мо-
жет. (Смирн.) Нагнать t«y 1. REJTT SAJAT
VELEMENYET, sumakol), 2. SZID, lebajszint.
пургомёт, hf DICSEKVO EMBER, sz6-
veglada.Oror пургомёт заговорил мне зубы.
пусечка, hf gyer АРА, apucika. И никто
- ни добрейший из добрых Пусечка И., ни
строгая мусечка М ... (Полищ.)
пускйч, hf aut ONINDItO. Дизели пло-
хо заводятся зимой, а если пускач не в поряд-
ке, то вовсе не заводятся. (Некр. Е.)
пустоббл, hf FECSEGO EMBER, duma-
gep. Последними словами костерил админи-
страторов и пустоболов от науки, тормозя-
щих утверждение темы. (Поляк.)
пустбй, mn 1. FEGYVERTELEN, sze-
geny. Быстро и легко провел руками по их
одеждам. - Пустые, - сказал и отошел в сто-
рону. (Блоцк.) 2. alv SZEGENY, PENZTE-
LEN, lapos. - Одолжи три рубля до завтра. -
Я пустой. (Штем.) 3. isk NEM SZAKTA-
NARRAL HELYETTESiTETT. В четвертом
классе урок, как мы заранее узнали, был
пустой, так как не пришла учительница
русского языка. (Касс.) • Брать на »ую alv
ALAPTALANUL LETARTOZTAT. На да ку-
лак ALAPTALANUL. Я думаю, они шанта-
жируют на пустой кулак, да номер NEM SE-
GIT. Письмо народной артистки К. тоже
оказалось пустым номером. (Грек.) Чтоб мне
дао было! EGESZEN BIZTOS! Ugy eljek!
пустолаи, fh tsz 70-80-as evek len LE-
NINGRADSZKAJA PRAVDA C. UJS AG.
пустолайка, fh KOMOLYTALAN EM-
BER. He обращай внимания на пустолаек, -
говорила жена. (Шукш.)
пустотА, nf alv PENZSZUKE, nyomor-
rak. И не проси, у меня - пустота.
пустышка • Вытянуть »у FELSUL,
lebog. Он, человек опытный, понимал: сейчас
они всполошат людей и вытянут пустышку.
(Леон.)
путана, путанка, nf prost NMJJTAS
PROSTITUALT, valutapillango. Между собой
долларовые проститутки называют себя пу-
танками. (Руб.) + Мы поехали к путанам./
там сказали: “От винта!“ — нам:/ “За совет-
ские рублн/Вы бы жён своих могли..." (Ирт.)
путанить, fi prost ARULJA MAGAT,
Uzlctbc megy. Она путанит в “Метрополе".
путёво, hszo JOL, frank6n. А как путево
всё начиналось I (Кож.)
361
путер, hf szgep SZAMITOGEP, kompu-
der. Как, у вас еще нет путера?
путя'га, nf SZAKMUNKASKEPZO IN-
TEZET, szakikepzb. Будет так учиться, вось-
мой класс не кончит. Ее и в путягу не возь-
мут. (Прит.) А “ПТУ“-Ь61.
путя'жник, hf SZAKMUNKAS-TANU-
LO, szakmuki. Путяжников не пускайте.
пуха, nf alv P1SZTOLY, agyii. Пуха у
тебя с собой? (Амл.) А “пушка" mintegy
kicsinyito alakjdnak “nagyitasa".
пухлд, sf пуховка, nf szpv TOLLDZSE-
KI. В моде теперь короткие пуховки.
пухли, fii пухля’к, hf ROVER EMBER,
dagi. Этот пухляк зачем приходил?
пухля'вый, mn KOV^R, dunci. Родился
внучек Миша — пухлявый, черноглазый, ко-
сенький. (Грек.)
пухнуть, bi 1, LO, piff-puff. Пиф-паф!..
Так бы и пухнул, - пучит глаза штабс-капи-
тан У. (Шишк. В.) 2. foisk NEM TUD SEM-
MIT, dunsztja sines.
пух-пух, iszo allimanykent LO, piff-paff.
Какая разница для гошиных подручных, кого
там пух-пух? (Щерб. Г.)
пучбк ♦ Все пучком! Всё в пучке! NYU-
GODJ MEG? Ne pumpaid magad!
Пушдбм, tn hf PUSKJN-HAZ <rna az
Orosz Tudomdnyos Akaddmia Irodalomtudoma-
nyi Intezete, Szpv.> В сорок девятом году его
за пятый пункт турнули из Пушдома и
напугали на всю оставшуюся жизнь. (Велл.)
пушка1, nf 1. alv PISZTOLY, agyu.
Заплакают подружки/рыданьем молодым/
когда тебе от пушки/ наступит вечный дым.
(Корн. Б.) 2. kat <Bannely egyeni> LOFEGY-
VER. Держись, уже близко. Давай пушку, я
донесу. (Афг.) 3. FENYKEPEZOGEP, pofafix.
Фотокорреспондент не выдержал соблазна и
стал наводить свою пушку на крыльцо. (Бит.)
* Брать на ~у 1. BECSAP, beadja a bramert.
Его взяли на пушку, а он поверил. (Наг. -
Ряб.) 2. MEGIJESZT, begyullaszt. А, может
быть, он на пушку брал, чтобы ты не бол-
тала? (Ероф. В.)
Пушка2, nf 1. PUSKIN TER (М.). “Ле-
фортовские записки" были доставлены на
волю и продавались на Пушке. (Новодв.) 2.
Joisk PUSKIN ALLAMI OROSZ NYELVI1N-
TEZET (M.) Венгры проходят стажировку не
только в МГУ, но и в Пушке.
пушкарь, hf Hz 1. kat TUZER, sUket.
Из-за одного подонка весь кишлак? Ты же
знаешь пушкарей! (Ханд.) 2. tref FENYKE-
PESZ <gyakran Udulohelyi>. Там у них такие
поля большие, их езде никто не снимал.
Возьми на прицел, пушкарь. (Тендр.)
Пушкин, tn VALAKI, a nagymamam. А
за квартиру Пушкин платить будет? (Булг.)
Пушкинка^ nf biz A PUSKIN SZEP-
MUVESZETI MUZEUM (M). ... в Дом инже-
нера и техники, что напротив Пушкинки.
(Двд.)
пушнина, nf tref URES UVEG. Где
тут пункт приёма пушнины?
пушной • «разбой alv EROSZAKOS
NEMI KOZOSULES, mandulavizit, За пушной
разбой тебе припаят 5 лет.
пфёфер • Задать ~у DUHOS LESZ, be-
gozbl, DUHONG, pipas. Мой бравый следо-
ватель, вместо того, чтобы задать пфеферу,
густо, пунцово краснеет. (Фед.) Прописать
«у VER, hazavag. Если он еще десять минут
просидит, то я ему пропишу пфеферу. Я ему
все кишки выпущу. (Зощ.)
пха, iszd allitmanykent SEMMI, luft.
Меня не интересуют бумаги, которые завтра
будут - пха. Нам нужно рыжевьё! (Кав.)
п...ц, kezdo es zarobetu, szep = пиздец 1.
Если я ее не встречу - п.,.ц, сразу чухнет, что
я на гулянки ездил. (Топ.)
пчела, nf 1. alv <Puska/pisztoly>GO-
LY6, vasdardzs. Парочка пчёл прожужжала
над ухом. (Барк. - Изм.) 2. kat HELIKOP-
TER. В атаку шла пятерка пчел. 3. LANY,
csaj.
пчёлка, nf I. 10~2O~as evek DOB-
KALYHA. Она затопила железную печурку с
трубой в форточку - пчёлку, окрещённую так
потому, что печечки эти попевали, когда их
топили лучинками. (Т. А.) 2. kat HELIKOP-
TER, szitakoto. Спереди и сзади пчёлки за-
жаты парами шмелей - вертолетами огневой
поддержки десанта. (Афг.) 3. kab INJEKCI-
OSTU, darazs. Б. вдавливает пчёлку и мед-
ленно двигает вперёд.
пша, nf 1. GABONAVODKA. Нет, я
вам скажу: пша - самая русская водка. 2. НА-
LANDZSA, soder. Ты нас шлей не корми,
знаем тебя!
пшёнка, nf GABONAVODKA. Никаких
деликатесов! Простой пшёнки давай.
пшек, -ёчка, fii alv LENGYEL FERFI/
NO, polyak. Переселился я в Сверхгород, и,
как говорят пшеки, по раз первши со времен
велкего скачка завелось у меня нечто вроде
настоящего шелтера. (Брод.)
пшено, sf L HALANDZSA, soder. 2.
JELENTEKTELEN EMBER, hangya. Эй ты, в
брючках, пшено, дешёвка/ Ты отчаливай, не
форси! (Галич)
Пшёччина, nf LENGYELORSZAG,
Lengyel. В Вену едешь через Пшеччину?
пшик, hf 1. KIS PENZOSSZEG, gyufa-
penz. Ну, а плата пшик! 2. VMI JELENTEK-
362
TELEN, szirszar. Уведу миллион марок, ска-
ше посидеть на дне и никуда не пыркаться.
жем, а они по утрянке превращаются в и
шт
(А. Ю.) 3. hangut biz G AZSPRAY. В качестве
средства личной защиты можно рекомендо-
вать различные химические шпики, 4. hangut
aHitmanykent ELFUT, szetspriccel. Мы с A. -
(Шит.)
пыря'нне, sfKESELES. Не обошлось и
без пыряния. Какие-то озорники отстрогали
начисто ухо у сапожника. (Эр.)
шпик! - в разные стороны. Она где-то там у
черта на рогах. (Роз.) * На * ERTELMET
VESZTI, fingga lesz. Весь суд - на пшик.
признали только, что неправильно велась
история болезни. (Солж.)
пшнкалка, nf SPRAY, dezodor. ♦ Три
«и UA И уже пошел в дело дихлофос (“три
пшикалки“ — это надо из баллончика три раза
угол и заплачет... Стоит и плачет, и пысает
на пол каменный. (Ероф.)
пых * Сидеть на ~е ijj KABITOSZERT
FOGYASZT <cigarettaban>, slukkol. Он бро-
пшикнуть в пиво), а потом и стеклоочисти-
тель, и тормозуха. (Прист.)
пшикать/пшивснуть, biz 1. SPR*A.3t^— J.
HASZNAL <gyogyeszkazken:>, pipal. Л. тут
же пшикнула себе в горло баллончиком из
“аптечки" - астма! (Барк. — Изм.) 2. GAZ-
SPRAY-T HASZNAL <onvedelemre>, lefiij.
Он: “Давай кольцо!" Я его, конечно, пшик-
нула.
пшикуха, nf 1. GAZSPRAY, dezodor. 2.
kab SORBEN OLDOTT KABITOSZER. Пши-
куха - это два-три качка дихлофоса в кружку
с пивом.
пылать, fi FEL, rinyal. П. пылал за соб-
ственным лимузином. (Смирн.)
пылесбс, hf 1. ORR, оппапу. 2. 1985-92
BEVA SARLO TURISTA <volt szocialista or-
szagban>. Только за последний год габариты
этой сумки, по просьбам пылесосов, были
увеличены на полметра. 88 2: Ti. mindent fel-
vasarolt.
пылить, fi 1. MEGY, kever. Пыли от-
сюда! 2. DUHOS, pipa; DUHONG, eszi a ke-
fet. Григорий, не пыли, a... - дружески по-
просил он. - Я посоветоваться только хотел.
(Руб.) 3. DICSEKSZIK, veri a nyalat - Это я
помог вам задержать его в доме. - Ладно вам
пылить-то. (Ад.)
пыль, nf HASIS, hasko. * Делать «
IZGUL, drukkoi. He делай пыли... Тебя хоте-
ли просто попугать. (Панин) Лагерная *
gyujt A GULAG ALDOZATAI. Переженился
в М., будучи в эмиграции, а затем ушел с
лагерной пылью в небеса. (Петруш.) Под-
нять ~ SZORAKOZIK, dajdajozik. 88 “Пре-
вращу- в лагерную пыль!“- L. Berija kozismert
fenyegeto mondasa.
пыльный • Работа не яюя guny
KONNYU MUNKA, nem kapsz servet tole.
пыпа, цыпка, ныпыса, пыса, пыся, nf
tref VAGINA, pisild.
пыркаться, fi FELTUNCSKODIK, ug-
ral. Возможно, Крота уже задержали и теперь
интенсивно принялась за меня, поэтому луч-
сил сидеть на пыхе.
пыхйло, sf CIGARETTA, fustrud. Под-
кинь мне пачку пыхал.
пыхалыцнк, hf KABITOSZER-FO-
GYASZTO, szipos.
пыхйть/пыхпуть, 1. DOHANYZIK, fils-
toL Пойдем пыхнём. 2. kab KABITOSZERT
FOGYASZT <cigarettaban>, slukkol. Может,
разочек пыхнём? (Иовл.)
пьюха, fii ISZAKOS EMBER, pias. Пы-
шут кухни паром стирки/ И старухи-пьюхи
злы. (Меж.)
□ьяцдыга, fii ISZAKOS EMBER, alko-
holpista. Кто знает, как обернётся. Не при-
дется ли завтра просить этого пьяндыгу и
стукача. (Мак.)
пья'нка * Раз пошла такая «, режь
последний огурец! (котт.) 1. tref NAGYVO-
NALU VENDEGSZERETET V. NAGYLEL-
KUSEG. Ты не cxoj
I ши
ь еще за бутылкой?
Как говорится, отец, раз пошла такая пьянка,
режь последний огурец! (Люб.) 2. guny КЕ-
VES AZ ENNI-INNIVAL6. 3. tref KOVET-
KEZETESNEK KELL LENNI!
пьянтбс, hf ISZAKOS EMBER, fokoho-
lista. Какой-то толстяк после нудного торга
купил розеточку, подаренную пьянтосами со
стеклозавода. (Черн.)
пья'пый • sstae деньги/рубли <Az alko-
holfogyaszt&bdl szArmazo> ALLAMI BEVE-
TEL. Бюджет СССР во многом строился
именно на пьяных рублях. я ёжик tref
PUNK-FRIZURA, Видал сына? Он носит пья-
ного ежика. »ая муха A GYOZELMIEMLEK-
KOMPLEXUM OBELISZKJE (М.). Комплекс
на Поклонной горе с языческой богиней на
обелиске, прозванной в народе пьяной му-
хой, вызвал противоречивые оценки. » угол
ILLEGALIS SZESZARLJSfrO HELY, bdgre-
csirda. Около питейных “точек",
то би
зных ларьков, отделов алкогольной прода-
жи и “пьяных углов...“(Кож.) » указ ALKO-
IIOLELLENES TORVENY. Пьяный указ при-
вёл к резкому сокращению доходов бюджета.
пьянь, nf gyujt RJsSZEG EMBEREK. •
По «и RESZEG FEJJEL, mdlesan. Смотри,
по пьяни не разболтай!
363
пэд5, nem rag HOMOSZEXUALIS, bu-
zakereskedo. Ты же знаешь, Давид, вокруг
меня одни пэдэ. (Лим.) К А “педераст11 elso
ket szotagjabol.
пэрэнты, L. перенты.
пэтэушник, hf biz SZAKMUNKAS-TA-
NULO, szakis. Пэтэушник походкою бравой/
пересёк новостройку насквозь. (Нов.)
“ПТУ: профессионально-техническое учи-
W
пэцэ, kezdo es zarobetu kiejtve, szep =
пиздец.
пэша, пэшуха, hf kat ТЁЬ1 ALSONE-
MU, tundrabugyi. Вдруг сообразил, что дем-
бельская его пэша с лавсаном и сапоги
дембельские, яловые, в каптерке. (Калед.) Эв
А “полушерстяной” гбviditett (п/ш) alakjabdl.
пээпхА, пих, rov (szep = пошёл на хуй)
trag MENJINNEN! Kb. eiefes.
пэ-эр, L. п/р.
пятак, hf 1. alv ОТ ЁУ. Дядя в Сык-
тывкаре пятак отбухал. (Акс.) 2. V ALAMI 5,
50, 500. 3. ARC, pofalcmcz. ? Датъ/зака-
тать в « MEGPOFOZ, lekever egy fraszt.
Все-таки закатаю ей в пятак, доводись встре-
титься! (Барк. - Изм.) 3. BIZONYOS CSO-
PORTOK (HIPPLK, PROSTITUALTAK, NEP-
PEREK STB.) TALALKOZOHELYE.
пятачбк, hf 1. TANCPARKETT, 16tyo-
go. 2. <Villamos stb.> VEG ALLOMAS A, <for-
galrnas magankereskedelmi hely>.
пятёра, nf 5, 50, 500, 5000 RUBELES
BANKJEGY. - До Юго-Западного довезешь?
- Пятерка! - не поворачиваясь, проговорил
водитель. (П. В.)
пятерйк, hf BARM1 бТбБ (RUBEL,
EV, KM STB.) Сижу я в несознанке, жду от
силы пятерик. (Терц)
пятёрка, nf 1. 5, 50, 500, 5000 RUBE-
LES BANKJEGY. Когда моя пятерка завер-
шилась, я сделался вольнопоселенцем. (Аст.)
2. biz ZSIGULI AUTO (VAZ 2105), ezcrotos.
Изъявил готовность покопаться в моторе жи-
гуля-пятерки. (Бор.)
пятиборье, sf punk CSOPORTSZEX,
szazlabu.
пятиклашка, fii isk OTODIKES TA-
NULO. Хотел своего парня-пятиклашку на-
вестить. (Ков. Г.)
пятилетки, nf alv ОТ ЁУ1 BORTON-
BtfNTETES. После пятилетки его отправили
еще и на химию.
пя’тить, fi LOP, otonvesz. И не надо
пятить у родного отечества. У государства не
воруй. Клиент созрел - его и щупай. (Калед.)
пятифов, hf пятншка, nf 5, 500,
5000 RUBELES BANKJEGY.
пятихйтка, nf 1. alv 50 V. 500 RU-
BELES BANKJEGY. 2. foisk DIAKOTTHON
TOMSZKBAN.
айтишник, hf 5 EV. Сколько ему дава-
ли, знаешь? Пятипшик. А он сидел сколько?
Трёшник. (Леонов.)
пятйшкиця, nf ОТ RUBEL. ... угощала
она Тину жареными голубями. ~ На вкус что
тебе рябчики, и всего по пятипшице штука.
(Ник. Гал.)
пя’тка, nf isk OTOS OSZTALYZAT,
pityorka. Я на круглые пятки училась. (Серг.)
• Бить себя жои в грудь FOGADKOZIK. Ли-
зать ~и HIZELEG, nyalja a talpit ... бездар-
ный М., который давно лижет О-у пятки.
(Кав.)
пятпадцатнсуточник, hf rend GARAZ-
DASAGERT ELITELT, felkilos. ...трудились
пятнадцатисуточники - рабочие, получившие
15 суток за мелкое хулиганство. (Топ.)
пятнашка, nf 1. 15 KOPEJKA/RUBEL,
Вот и считай: пятнашка - Генке, четвертак -
Алексею Петровичу. Одни убытки. (Кун.) 2.
TINEDZSER, tini. Про дурочку играли не
только все больные пятнашки, но и жители
окрестных домов.
пятнб * Идти синими пя'тнами
ROSSZUL VAN, a frasz kenllgeti. Меня
увидит издалёка - уже идет синими пятнами.
(Штейн)
пя’тый • Заставлять искать * угол
alv VER. —> Меня подбрасывали на состав-
ленные вместе кверху ножками табуретки и
заставляли искать пятый угол. (Макс.) »ая
конечность HIMVESSZO, harmadik lab. Моя
пятая конечность пламенно затрепетала, и я
потёк. (Берд.) Кому что как ~я нога КО-
ZOMBOS, tojik га. Я даже толком не помнил,
какой у него пост. Знаю, что государствен-
ный, а вся его биография мне, как, извините,
пятая нога. (Терц) * пункт biz A SZEMliLYl
IGAZOLVANY OTODIK PONTJA (ZSIDO
NEMZETISEG). Меня — русского поэта -
пятым пунктом отлучить от этой России
нельзя! (Галич) « район Vorkuta ТЕМЕТО.
Ныне в Воркуте четыре района, а если
скажут, что кто-то переехал в пятый район,
это - на кладбище. (Прист.) Сыграть на
кого MEGOL (azt, aki otodikk£nt j6n) ► M,
предложил сыграть на пятого, и К. как дурак
согласился. (Незн.) (То, сё,) «ое, десятое
STB., meg ami kell; meg az anydm tyukja. “B
последних астрах, - говорю, - печаль хрус-
тальная жива... и всё такое... пятое-десятое..
(А. Ю.) ~ая точка FENliK, sulypont. В дет-
стве приходилось махнуть с крутого склона
на портфеле, куске фанеры или просто... на
собственной пятой точке. » угол FEGYELM1
364
BUNTETES. fekete pont. Начальство решило
устроить мне пятый угол, стало перебрасы-
вать с места на место. (Ал.)
пять, szamnev KEZ, jatt. Очкарик нере-
шительно пожал Игумнову пять. (Горб) О
Дай с плюсом)’ FOGJUNK KEZET! Tedd
га! Градов, физкультттривет! Дай пять! (Акс.)
+ Давай пять с плюсом! ~ сказал он и кепко
пожал школьнику руку. (Касс.) • Вставить
свои ж BELEARTJA MAGAT, bclciiti az curat.
Ты обязательно всюду вставишь свои пять.
пятьдесятвосьмбйу пятьдесятвось-
мушник, hf lag ELITELT, POLITIKAI <a
ВТК 58. paragrafusa aiapjan>. He давали под-
нять головы изменникам родины. Их, пять-
десят восьмых, и за людей не считали ста-
рожилы лагеря. (Безымян.)
пятьсот • » весёлый 1. SZEMELYVO-
NAT, vtcinalis. Мой поезд оказался из тех,
которые в народе называют пятьсот веселый,
что останавливаются не только на каждом
полустанке, но, бывает, и просто посреди
поля, состоят исключительно из общих
вагонов, где места занимают как бог на душу
положит, и, таким образом, представляют
собой самый удобный, дешевый и, главное,
доступный вид транспортных сообщений.
(Пьец.) 2. MENTESITO VONAT, bumlizotyo-
go. Могут пустить Пятьсот веселый, допол-
нительный поезд, тогда уедем все. (Тендр.)
лятьсотушка, nf ISKOLA NEVE
(M.) <a sorszaminal jelOlt hivatalos neve 500-
zal kezdodik>. Все трое мы учились в 80-е в
пятьсотушке.
пятюндель, пятюшник, nf пятюшка,
nf ОТ RUBEL. Ну хоть пятюаделя... хоть
трояка...
Р
работа, nf alv 1. BUNTETT. П. пре-
красно знал, что пить на работе последнее
дело, но упрямо зашагал в торговые ряды.
(Леон.) 2.'kat HARCTEVEKENYS^G. Рабо-
ту окончили мы до рассвета,/ Земля дымится
чуть позади. (Афг.) • » наш друг, и мы ее не
трогаем. +• Ты, ч нас не бойся, мы тебя не
тронем! (котт.) LUSTA/MUNKAKERUL<5
EMBEREK JELLEMZESE. * не Алитет - в
горы не уйдет/улетит. + « не член/хуй:
постоит!стоять может целые сутки
(котт.) MUNKA JELUEMZESE.
работать, fi 1. alv LOP, szajr6zik; RA-
BOL, kiramol. 2. kat LO. ... артиллерии
трудно работать: как бы своих не накрыть.
(Афг.) • « под кого SZINLEL, megjatssza. Он
работает под крутого парня, но на самом
деле - слабак. ~ под фирму DIVATOSAN
OLTOZIK.
раббтка, nf MUNKAHELY, a cdg. Тут
один с нашей работки стал ко мне кадриться.
(Петруш.) r t
работня'чка, nf alv NOI ELITELT. Pa-
ботнячки ~ это второй слой зэков среди жен-
щин, соответствующий “мужикам*4.
работогблик, hf TUL SZORGALMAS
MUNKAS. sztahanov. Он был неисправимым
работоголиком, практически не отдыхал и в
субботу. & “Работа*1 + “алкоголик".
работ»'га, hf MUNKAS, melds. Если
врачиха долго держит работягу на больнич-
ном, то ее в партком дёргают. (А.Ю.)
радар, hf 1. TESTOR, gorilla. Вот еще
один радар этого нувориша. 2. tsz Ft)L, add-
vevo. Сынишка сразу настроил радары на
нашу тему.
радио * Сарафанное л L. сарафанное.
Солдатское » L. солдатское.
радиозаяц, hf 2O~as evek RADI6AMA-
TOR. Это мой сын Николай Филиппович -
пионер и радиозаяц. (Кат. В.)
радиол нщалка, nf biz A PONTOS IDO
JELZESE. Ровно в 8, с последним сигалом
густой, как пастушеская свирель, радиопи-
щалки...
радиотрёп, hf PROPAGANDAADAS.
Неужели наша писанина и радиотрёп могут
хоть как-то повлиять на немецких солдат?
(Наг.)
радист, hf BESUGO, radio. В камере,
конечно, оказался и радист.
радость * паяные штаны allitmAny-
kent NAGYON ORUL, betojik. Ну, удалось?
Небось радости полные штаны?
радужная, nf 19 sz 1 СЮ-RUBELES
BANKJEGY, Сыновья ничего не дают. Стар-
ший бросит два раза в год по три, по четыре
радужных бумажки. (Бобор.)
раз • На « KONNYU DOLOG, nem
tigy. Ему эту задачу решить - на раз. Ни ~у
cd EGYALTA.LAN NEM. ...намекают молда-
ванам они их ни разу не знают и тем не
менее доверили такой ценный груз. (Смирн.)
разбабахать, bi SZETVER, szdtgyap&l.
Искусство опасно, потому что оно больше
жизни. Но собор мы разбабахали, конечно,
вовсе не поэтому. (Бунда)
разбаловаться, bi biz LEZULLIK, el-
kurvul. Сопьётся он здесь, разбалуется сов-
сем, ханыгой станет. (Аст.)
разбашля'ться, bi GAZDAG LESZ,
teleszalad gubaval. Он разбапшялся на нефти.
разбег • Полюби меня с жа KOCOS N01
FRIZURA, szenakazal. Все разрыто, вздыбле-
365
но и раздрызгано, как у сегодняшних девок
прическа “Полюби меня с разбегу". (Козь.)
разбегаться/разбежйться, 1. ELMEGY,
lelep. Уже второй час, пора разбегаться! 2.
SZ AKIT, dob. Жопами стукнулись и разбежа-
лись. 3. MEGVESZTEGET. <А szab&lysertest
kOvetoen p&izt ad a rendomek es bekesen t^-
voznak.> - Так-так, - повторил милиционер.
- Ну что? Оформляться будем или разбежим-
ся? (Штем.) 4. mult id6, csak bi ALMODOZIK.
Я разбежался, думал купить этот дом, а его
уже продали. 5. mult ido, csak bi ELUTASI-
TAS, mdg mit nem! - Давайте пойдем в ре-
сторан, я вас приглашаю. - Сейчас! Разбежа-
лась! (Топ.) * Йе явишься KEVES, csinyi. На
эти деньги в ресторане не разбежишься.
разбивать/разбнть, 1. PENZT VALT,
felv&g. Не разобьешь мне лимон? 2. rAbE-
SZEL, megdumal. Разбей его на поездку в лес.
разбираловка, nf 1. alv VEREKED^S,
osztozkodas. За невыполнение нормы меня
заводили в каптерку и били. Били раз 30 - 50,
иногда по два раза в день. Это называется
разбираловка. (Никит.) 2. alv <Fegyveres>
LESZAMOLAS <bandak/maffiak k6zott>, osz-
tozkodas.
разбирать, fi Hz <Ital> HAT, elkap.
Свобода, как довоенная водяра, как аристо-
кратический пожилой коньяк, разбирает не
сразу, не с ходу, и непонятно поначалу,
поддал ты или не поддал. (А.Ю.)
рязбиряться/разобрйться, 1. ELBA-
NIK, elas. Учти: исказишь хоть слово - с
тобой разберутся! — злобно прохрипела она
(П. В.) 2. VEREKEDIK, osztozkodik. - Что
это за крики? - Это наши разбираются с
вашими. • Здесь без полпитра не разберешь-
ся/разобраться L. поллитр.
разбитпя'га, hf RAVASZ/TAPASZ-
TALT EMBER, dorzsolt fickd. Ничего себе
парень, разбитняга из тех.
разбйть, L. разбивать.
разблюдник, hf разблюдовка, nf ЕТ-
LAP, kajalista. В разблюднике сплошь птички
- всё уже сожрали. + Сидят два гражданина
за столом, жаждуя разблюдовки, один вилку
крутит, другой газету читает. (Аст.)
разводя'га, nf bort MEROKANAL,
cserpak. Уходи, а то как ёбну разбодягой!
разбойник * Сексуальный я NOCSA-
BASZ, szoknyapecer.
разборка, nf 1. SZID AS, zamek. В сле-
дующий визит Анна Н. устроила им раз-
борку. (Белюш.) 2. alv VEREKEDIiS, osztoz-
kodas. Завтра устроим разборку с соседней
улицей. 3. VESZEKED£S, balhezas. Похоже,
шла тяжёлая разборка между двумя жен
НИ
нами. (Руб. Д.) 4. alv <Fegyveres> LESZA-
MOLAS <bandak/maffiak kozdtt>, osztozkodas.
5. Hz ROPGYULES.
разбося'чиваться/разбося’читься, bi
LEZULLIK, ellomposodik. Без жены он вко-
нец разбосячился.
разбрачеваться, bi VALIK, szdtszalad.
Через два месяца они уже разбрачевались.
разбросить, bi PENZT FELVALT, ket-
tetdr. Разбрось мне полета.
разбрюхатиться, bi pr SZUL. Законной
бабе заделал третьего, чтобы разбрюхатилась
и затихла. (Акс.)
развести, L. разводить.
развннчивяться/развйнтнться, ELER-
ZEKENYUL, elolvad. Нет, глупостям жен-
ским потакать вредно, окончательно развин-
чусь от таких поблажек, (Афин.)
развлекаловка, nf 1. SZbRAKOZTA-
ТО MUSOR. ...до той поздноты, когда даже
развлекаловка ночного тв уже выдыхалась.
(Богусл.) 2. URES SZORAKOZAS. Убежден:
схлынет мода на всякого рода чтиво, развле-
каловку. (Мих. С.)
развлекйшка, nf URES SZORAKO-
ZAS. Решила устроить вечер, посвященный
Некрасову (надо же было как-то бороться с
дешевой развлекашкой, царившей в самодея-
тельности). (Сац)
развлекуха, nf 1. URES SZORAKO-
ZAS. Это не развлекуха, это не езда по ба-
бам, мы едем на главное свидание моей жиз-
ни. (Эрг.) 2. Ores szorakozast nyujt6
FILM STB. В кинах одна развлекуха, хочется
чего-нибудь для души.
развод, hf alv BECSAPAS, atveres. Ну,
брат, получил развод!
разводйть/рязвестя * » бодягу ВА-
DARSAGOT BESZEL, karattyol. Развел тут.
бодягу, ничего не понятно. ~ кисеяь/тити-
мити ERZELGOSKODIK, a konnyzacskokat
nyomogatja. ... произведем обыски и рек-
визируем у шкуродёров все товары. Тут раз-
водить кисель нельзя. (Остр.) + Кончай раз-
водить тити-мити, ближе к делу. « мокро-
my/сырость SIR, itatja az egereket. He разводи
сырость, и так тошно. * мороку NAGYKE-
PUSKODIK, jatssza a janit. Вокруг простого
развел тут мороку. « официоз FELTUNOS-
K0DIK, rfizza a rongyot. Не надо разводить
официоз, министр хочет по-простому. « пиз
дёж trag FECSEG, fossa a szot. Вместо дел
развели пиздёж о ценах, о бабах.
развбдка, nf 1. BECSAPAS, atveres.
Разводка - это ограбление игрока преступ-
ной группой путём подсадки своего челове-
ка. 2. alv ZSAROLAS. —> Разводкой называ-
ется та форма рэкета, когда в фирму внедря-
ется группа "своих" людей для мешенниче-
366
ИЛ'-ЦЛЦЛ
ского изъятия капитала путём инсценировки
и последующего “устранения4’ различных не-
приятностей. Это имеет целью крах фирмы.
разводок, hf разведут ка, nf biz EL-
VALT FERFl/ASSZONY, szabaduszd/hasznalt
zokni. Поздравьте меня: я теперь человек со-
вершенно свободный... разводок! (Пне.) +
Толик жил с Веркой-разводушкой. (Ток.)
разволочься, bi FELREHUZODIK, ar-
rebb huzza a sejhajat. А ну, разволокись, мо-
локососы !
развопя'ться, bi KOTEKED1K, kekec-
kedik. Опаздывать сегодня нельзя, смену даёт
Г. Задержишься на пяток минут, сразу раз-
воняется. (Акс.)
развязать, bi UJRA INNI KEZD. От
потрясения А., как говорится, развязала.
Напивалась она, оказывается, только пивом.
(Наг.) V6. завязать 2.
разгвоздя'й, hf {szep = распиздяй.)
MEGBIZHATATLAN EMBER, kalafuttyos.
разговля'ться/разговёгься, ISZIK, fel-
tankol. Сейчас будем разговляться! Сейчас
поддадим! (Ероф. В.)
разговня’тъся/разговпйться, SERTE-
GET/DURVAN VISELKEDIK. Нажрался и
давай разговняться.
разговор, hf 1, alv LCJVOLDOZES. Не
обошлось между ними и без разговора. 2. tsz
2O-as evek kat FEGYVERNEMI JELZliS,
paroli. 3. tsz NYIKORGAS. В тех давних
сезонах все мы носили ботинки с разгово-
рами, блайзеры и косополосатые галстуки,
бороды и трубки... (Каб.) • лы/разговорчики!
kat, lag HALLGASS EL! Dumat betejezni!
Nines pofazas! Разговоры! - прикрикнул раз-
водящий и даже постучал ключом о ключ.
(Домбр.)
разговорник, hffoisk A BESZEDGYA-
KORLAT OKTATOJA, beszgyakos.
разгон, hf 1. rend JAROROZES, kampo-
zas. Я бы и своих послал, да их, сам знаешь,
как кот наплакал, и в разгоне все, по бата-
льонам. (Некр.) 2. SZIDAS, letolas. Когда-то
был мастером на обувной фабрике. Давал
разгон. (Никиф.) • Для «у KEZDETNEK,
bemelegiteskent. Выпьем по рюмочке для раз-
гону. Идти в « INNI KEZD, alkoholizM£sra
adja a fejet. Петька в разгон пошел, оброс как
Маркс.
разгонка, nf rend JARORAUTO, csikos.
Я шел пешком, хотя мог взять служебную
разгонку. (Глад.)
разгонный • ждя BUCSUPOHAR, uto-
pia. Эх, старички, - разливает он остатки из
графина, - давай разгонную. (Макс,)
разгбнщик, hf rend JAROR, kampo. Бо-
лее активных действий со стороны разгон-
щиков не наблюдалось. (Смирн.)
разгула'й, hf разгуля’ево, sf IVA-
SZAT, ptalas. Три дня разгулял, аж адрес свой
забыл.
раздавить, bi alv ISZIK, bevag. Сосед
постучал условно. Как когда [бутылку] на
троих раздавить. (Смирн.).
ряздёча, nf 1. alv VEREKEDES, hepaj.
2. KRITIKA/SZIDAS, letolas/hegyi beszed. • *
слонов tref AJANDEKOSZTAS, mikulAs. Завт-
ра будет раздача слонов получим преми-
альные.
раздвигать * Краски я kmuv FEST,
SZABAD USZOKENT. Госзаказам конец,
приходится раздвигать краски.
раздеваловка, nf biz VETKOzdSDl,
puccrkodas. Это были фотомонтажные листы,
вплоть до ее фотографий в пижаме. О
причинах такой раздеваловки много спорили.
раздевание, sf RABLAS, lehteses кёге-
getes Раздевание клиентов происходит сов-
сем буднично.
раздевать/раздёть, LOP/RABOL, ujitf
kipakol. О ж машину ELLOPJA AZ AUT(5
KEREKEIT. Вчера у меня машину раздели -
прихожу, а колес нет. • « глаза NEZ, gajerol.
Раздеваю глаза - а он тут как тут!
раздербанивать/раздербёпитъ, 1. EL-
RONT, kikesztt. Он ма
ину мою раздерба-
m
нил. 2. VER, szarra piifol. Так мужика раздер-
банили - не узнать! 3. alv ELOSZT, ZSAK-
MANYT, szetdob. Скажи Б-у, что на прошлой
неделе раздербаняли без меня. (Кав.)
раздобудка, nf BEVASARLAS, bespaj-
zolas. Пойду на раздобудку, может, где мясо
найду.
раздолбай, hf {szep = разъебай) 1. FER-
FI, fazon. Эн рассказывала: приценились к
ней два раздолбая, полезли обниматься.
(Гран.) 2. FERFI MINT SZEXPARTNER, 16-
volegeny. Невеста co своим раздолбаем, не-
бось, укатили на машине. (Тер.) 3. ELLEN-
SZENVES EMBER, tetu. Я же тебя, раздол-
бая, в кадров, резерв записал. (Полях.) 4.
UGYETLEN EMBER, balfacan. Смотреть на-
до было, раздолбай! (Кун.)
раздолбайка, nf ijj MOTORKEREK-
PAR, makdaralo. Пошли заправлять мопед.
Витю рассмешила желтая раздолбайка.
раздолбанство, sf SZERVEZETLEN-
SEG, trehanysag. Счастье Израиля в том, что
врагами он имеет арабов, призёров раздол-
байства, а не серьезный народ. (Велл.)
раздолбанный, mn ROSSZ, lepukkant.
Машина была заметной -- раздолбанный аме-
риканский “форд”. (Незн.)
367
раздолбать, bi KJRJTIZAL, SZID, lerant.
Секретарь и на этот раз раздолбал “происки
империалистов".
раздолббн, hf SZIDAS, letolas. К. начи-
нает свой раздолбон трех журналов с нос-
тальгической ноты.
раздрАивять/раздраить, NYIT, szet-
rant. В. взял меня за пальто, раздраил на
груди. (Влад.)
раздрай, hf 1. RENDETLENSEG, grim-
busz. Был он в пижамных органах в полоску и
в повседневном кителе поверх красной ков-
бойки, в шлепанцах с помпонами ~ полный
раздрай в экипаже. (Тарас.). 2. IDEGOSSZE-
ROPPANAS, kiborulis. Баба в полном раз-
драе.
раздраконить, bi 1. FELIZGAT, felcuk-
kol. 2. KRIT1ZAL, SZID, lerant. Раздраконить
всегда можно. (Корн.) 3, ELRONT, kifingat.
Телефон мой с автоответчиком, естественно,
был раздраконен. (Барк. — Изм.) 4. IR, ossze-
csap. Ее словно прорвало. В течение недели
он раздраконил еще 10 эпизодов. (Вит).
раздракбниться, bi FELIZGUL, Ьерб-
rfig. Из-за ерунды так раздракопился?
ряздрочйть, bi durva TANIT, belesuly-
kol. В армии иначе нельзя. Солдата надо
раздрочить, да дать ему передовую технику,
и чтоб командира боялся. (Конд.)
раздрыг *В я NYOMATEKOSITAS,
cefetQl. Подумаешь, пахнет весною, / И вер-
бой торгуют в раздрыг. (Галич)
раздрызг, hf SZOMORUSAG, elkend-
dottseg. Завтра к восьми утра ему нужно быть
в полку на разводе. А там никому дела нет до
твоего раздрызга. (Корн.)
раздрызганный, mn ROSSZ, lerobbant
Я нырнул в тугой пузырь старой раздрыз-
тайной машины. (Бр. В.)
раздухариться, bi 1> КОТЕКЕВПС,
hepciaskodik. Тебе не кажется, что вы уж
очень раздухарились? (Пьец.) 2. DUHOS
LESZ, bepipul, Раздухарился - и ни в какую.
“Не суй нос не в свое дело.“(Фед.) 3. FELIZ-
GUL, begerjed. К. раздухарился, будто к нему
вернулась молодость. (Смирн.) 4. LELKESE-
DIK, belejon a svungba. Вот В., первостатей-
ный поэт, на свидании раздухарился - кофе с
чаем — и давай стихи молотить. (Терц)
разжаловка, nf kat LEFOKOZAS, csil-
laghullatas. Они все пошли на расстрел, под
суд или в разжаловку - без пенсии, а я вы-
плыл... (Бр. В.)
разжёниваться/разженйться, VALIK,
szetszalad. Ах, он женился из-за прописки.
Пусть раз же киваете я обратно. (Петруш.)
разжива, nf KEZDETI) HASZON, plusz.
Кассу возьмем на разживу. (Сем.) + ... от
Волги, мол, дошел до Берлина,/ Не искал ни
чинов, ни разживу. (Гапич)
разжижка, nf A HANGUL AT FOKO-
ZASA, spannolas. Эх, Федька, нам бы с тобой
сейчас двух баб на разжижку, за милую бы
душу раскочегарились! (Макс.)
разжопатиться, bi durva NEM МО-
ZOG, eltehenkedik. Эй, ты чего там разжопа-
тился? Из-за тебя к водяре не подойти.
(Бунда)
разжб писаться., разжбпиться, Л alv
OSSZEVESZIK/ELVALIK, szetpattan. Они
снова разжопились из-за пустяков. 3S Az elso
igeben а “расписаться" (hazassagot kot) is jelen
van, mindkettoben pedig а жопа.
раззепай, hf {szep = разъебая) BUTA
EMBER, balfacan. Чего стоишь, раззепай? -
крикнул на малого бригадир. - За штрафным
пайком? Будет! (Солж.)
раззя'виться, bi N£Z, mereszti a lesdjet.
Разинкэ, nf biz ALLAMI IDEGEN-
NYELVI KONYVTAR (M.). А мои регуляр-
ные походы в Разинку, где неотразимый Вл.
Познер делал обзор новинок... (Мил. Л.) Эё А
Razin utcaban van.
раздам пйсить, bi kat biz POLGARI
ALLOMANYBA VISZ AT. Хрущев не был
сторонником всяких званий и побрякушек,
он даже намеревался - как всегда, полушутя,
полусерьезно - распогонить и разлампасить
КГБ. (Кар. А.)
разламывать/разломать, ISZIK, bete-
рег. Ты как насчет бутылку разломать?
(Юрь.) *Черт тебя разломай! ELUTASI-
TAS. A fene vigyen el!
разлетайка, nf ODIVATU FERFI AL-
SONADRAG, Dinamo-gatya.
разлйв, hf 1. SZESZESITAL MIN0SEG1
JELLEMZESE <gyartasi hely szerint>. От
можайского разлива / вместо носа будет сли-
ва. (Част.) 2. tref SZULETESI HELY <mas-
honnan szarmazottake>. Я родился в Москве.
По происхождению я грузин. Но, как говорят
мои московские друзья, грузин московского
разлива. (Ок.) 3. KOCSMA, bogrecsarda. 1,
3: Utalas Lenin Razliv nevfi 1917-es rejtekhe-
lyere is.
разливуха, nf szpv KOCSMA, bogre-
csarda. В разливухе что ли посидим?
разлимбниваться/разлимбниться,
SZOMORU LESZ, elkenodik. Кабы я от его
ругАчки разлимонилась, Катьке бы хана!
(Сейф.)
разломать, L. разламывать.
разлука, nf aut INDiTOKAR, ktirbli.
Притормозил. Высунулся из кабины и погро-
зил разлукой.
368
разля’пистый, mn DURVA, reszelos.
Вдруг какой-то особенно расхлябанный, раз-
лапистый голос раздался от другой стены.
(Солж.)
размазыватъ/размазать, KRITIZAL,
kikeszit. Вчера на дирекции его размазали,
пришили ему взятки. • По стенке размажу!
FENYEGETES, szetverem a pofadat! * сопли
по забору PANASZKODIK, rovazik. Все уме-
ют сейчас размазывать сопли по забору, а
что делать - никто не знает.
размяксДтъся, bi joisk FIZET, lecsen-
get. С теми долгами я давно размаксался.
размалёвка, nf SZEPITKEZES, smin-
keles. Проклятая язва, мое лицо всегда по
утрам, до размалёвки, желтое. (Липк.)
рязмандачивать/размацдачнть, EL-
RONT, kipurcant. Довольный тем, что не
успел размандачить телик, Л. расчистил
место на полу от стекла .(А. Ю.)
размаслаться, bi ALMODOZIK. - В
Питер уехать, найти работку... - Размаслался,
- протяжно, с усмешкой произносит Б. - Кто
б так ие хотел? (Сенч.)
разматывать/размотйть, FARASZT,
kidOgleszt. У нас же на следствии разматы-
вают человека до смерти • Размотать всю
катушку alv MAXIMAL IS BUNTEIEST
SZAB KI. Слыхал, почтальону-то твоему раз-
мотали всю катушку. (Куроч.)
размедузнться, bi DUHOS LESZ, eldur-
ran az agya. Что это он так размедузился?
размена’ть, bi alv AGYONLO, lepuf-
fant. “К Духонину в штаб44, “разменять44 - /
Проще и хлеще нельзя передать/ Нашу
кровавую трёпку. (Вол.) • • пятый десяток
biz BETOLTI A NEGYVENET, belelep az
btOdik x-be. П. всю свою сознательную
жизнь приносил человечеству исключител.но
вред. Разменять седьмой десяток при таком
послужном списке что-нибудь да значило.
(Безымян.)
размённваться/размепя’ться, alv LE-
ZULLIK, elkurvul. Уходила, смеялась/ Поза-
быв, что она в лагерях/ Разменялась/ Свою
девичью честь/ Уберечь не сумела. (Бок.)
разминирование, sf ifi ABORTUSZ,
kotras. Уже отправил в больницу на разми-
нирование двух отзывчивых однокурсниц.
(Поляк.)
размордёть, размордя'читься, bi biz
<Arcra> MEGHIZIK, kipofasodik. Этакий доб-
рейший и еще более размордевший Ваня М.
(Барк. - Изм.)
размотать, L. разматывать.
размбтка, nf KGB, rendor KIVIZSGA-
LAS, lenyomozas. Размотка биографии жены
вскрыла жуткую историю захвата тёщи нем-
цами во время гастролей фронтовой бригады
театра. (Любим.)
размочаливаться/размочАлиться,
MEGSEMMISUL, szarramegy. Вопрос повис
и размочалился и только лишь одна пос-
ледняя жилка еще давала занудливую нотку
- что это значит? (Акс.)
размудбхаться, bi SZAKIT, ejt. Требо-
вали, чтоб размудохался с Б., а он с ним
повязан крепко/ Незн.)
размузык&ннть, bi pr KIKURT0l, fa-
lu-varos farkara kot. Это о вашей пианино в
“Известиях41 напечатано... Ну-ну-ну, на всю
Ресефесере размузыканили! (Касс.)
размундйривать/размундйрить, kat
LEFOKOZ, hatralbk. Был он генерал-майо-
ром, а размундирили в лейтенанты.
размундя'н, hf ( szep ~ разъебай) 1.
ELLENSZENVES EMBER, balfacan. До нас
доносило: “Раздолбаи! Размундяи! Раз...44; ну
и тому подобное, привычное нашему брату,
если он давно пребывал на поле брани. (Аст.)
2. BUTA EMBER, farokMlint. Э-э-эх, Коль-
ка! Размувдяй ты, размундяй! учит тебя
жизнь, учит, да все никак не научит! (Аст.)
размышлйзм, hf ert tref ELVONT FEJ-
TEGETES. Размышлизмы о творчестве те-
перь не нужны, давай конкретику!
разначка, nf biz VMI MEGKEZDETT.
Ты целяк не трожь, из разначки дай.
разница • (Как говорят в Одессе), это
две большие »ы NAGY KULONBSEG, me-
csoda killdnbseg! Но между эстрадной и ав-
торской песней, как говорят в Одессе, две
большие разницы. Эстрадная песня предпо-
лагает большой оркестр, зрелище. (В.Выс.)
разнёс 'Пойти в « ZULLENI KEZD,
bevadul. О. же пошел в разнос — уже две
недели, как остервенело пьет, истязает себя,
проклиная родную партию. (Аз.)
разнуздя'йство, sf (szep — распиздяй-
етво) SZERVEZETLENSEG, trehanysag. Да
ведь кабы не вечное российское разнуздяй-
ство, давно загнулись бы...(Дайн.)
разнюниваться/разпюниться, SIR, el-
kenodik Ну что ты разнюнился, не больно
ведь совсем.
разобраться, L. разбираться.
рюовка, nf Hz 1. EGYSZER1 ALKA-
LOM. 2. MEGCSALAS, KlreKpft. Прежде
подобная чепуха не занимала Асю, но ведь
тут была не разовка, а связь, которая худо-
бедно длилась уже второй год. (Наг.)
разогревйть/разогрёть, FELIZGAT, Ье-
porget. Эта задержка так меня разогрела!
разогретый, mn RF.SZEG, van benne
egy kis nyomas. Разогретый был, ну и по-
шумел.
369
разойтись, bi rend, aut VESZTEGET^SI
PENZZEL KOZLEKEDESI BIRSAGOT KI-
VALT. Ладно, господин генерал. Давайте
полтинничком разойдёмся. Полегчало. Пра-
порщик улыбнулся блудной овце. (Лещ.) •
Разошлись как в луже два окурка/в море две
селёдки/в поле два трактора (komm.) 1. EL-
VALAS. 2. EGYETERTES HIANYA.
раздр, hf BAJ, g<iz. Ты с этим козлом не
шейся. Я по его морде вижу, что тебе от него
будет разор. (П. Е.)
разоружённый • глазом SZABAD
SZEMMEL, Некоторые объекты никакого от-
ношения к нам не имели, это видно было
разоруженным глазом. (Богд.) 36 А “невоору-
женным глазом11 szinonlmajakent.
разоряться, fi alv KIABAL, cirkuszo-
zik. У бокового подъезда мне тоже нечего
было делать: там разорялся Ф. (Лобас)
размеряться, bi durva 1. SZ^KEL, ki-
szarja magat. Да что вы к нему лезете, дайте
человеку разосратъся! 2. IR, megsziil. Три го-
да он уже ничего не печатал, теперь, нако-
нец, разоврался*
разработка • Взять в ~у rendor ELIA-
RAST INDIT. Обнаружили у него на кварти-
ре книги Солженицына, взяли в разработку.
(Любим.)
раз-раз • а и на матрас <Ferfi> KO-
ZOSUL, lukra vag. Парни из предместья из-
вестно как дружат: раз-раз - и на матрас.
(Аст.)
разрисовать, bi MEGUT, kidekoril.
Молчи, а то харю разрисую.
разродиться, bi MEGSZOLAL, kibfik.
Слушай, ты разродись, произнеси главное.
Женат? (Роз,)
разряжаться/разрядйться,. 1. KITOL-
TI A BOSSZUSAGAT. Я знал, что нрава он
крутого и любит разряжаться на младших
чинах. (Баб.) 2. PIHEN, lazit. Давай съездим в
лес за грибами, разрядимся.
разувание, sf alv AUTOKEREK ELLO-
PASA. Он только начал работать в уголов-
ном розыске, как объявился специалист по
разуванию машин. (Леон.)
разувать/разуть, 1. alv LOP, AUTO-
KEREKET. 2. TONKRETESZ, elszur. •
глаза! MELTATLANKODAS. Mosd ki a csi-
pddat! - А ты чего в чужой взвод прёшься? ~
Как в чужой? Разуй глаза! (Фад.)
разукрашивать,'разукрасить, MEG-
UT, kipingal Кто это тебя так разукрасил?
разум • Прощай, разум! Встретимся
завтра! tref IGYUNK!
разъёба, ft trag ELLENSZENVES EM-
BER, kurva. Он сбросил с себя эту толстую
шубу и завопил: “Стреляй, разъёба!“(Р.)
разъебай, hf trag 1. BUTA EMBER,
balfasz. Пароход упёрся в берег, / Капитан
кричит: ’’Вперёд!" /Как такому разъебаю/
Доверяют пароход? (Част.) 2. ELLENSZEN-
VES EMBER, rohadek. Злостные разъебаи,
пьяные и саботажники. (Конд.) 3. NAGY-
KJEPU EMBER, azt hiszi, hogy 6 hugyozza a
Golf-aramot. Вот первый у нас сегодня в
списке драматург Ж., большой разъебай,
вечно нос кверху, нашелся такой Шекспир.
(Акс.)
разъебайство, sf trdg GONDATLAN-
SAG, trehanysag. Сложили костер, положили
умершего героя. Но по советскому разъебай-
ству дрова привезли сырые. А утром собаки
тащили по поселку ноги бедного пастуха.
(Мих. С.)
разъёбанный, mn trag ROSSZ, szarra
huHott. Этот велосипед весь разъёбанный, на
нем опасно ездит>.
развевать, L. разъёбывать.
разьебйться, bi trdg ELROMLIK, szar-
si megy. Все их планы разъсбались в один
миг.
разъёбка, nf разъеббн, hf trdg SZEDAS,
lebaszas. Во будет разъебон. Лишь бы он не
побил нас I
рззъёбывать/разьебать, trag 1. EL-
RONT, OSSZETOR, szetbasz. Вчера он разъе-
бая машину. 2. AGYONKRITIZAL, lebasz.
Его новую книгу совершенно разъебали.
разъемам, hf (szep — разъебай) trdg
SZIDAS, lebamitas. В К. сел на мель танкер.
Я дал разъемай начальнику порта. (Глад.)
разэлакий, разэтакий, mn (szep s еба-
ный) ELLENSZENVES, istenverte.
разэтэк *Так твою (szep ~ ёб твою
мать) ELUTASITAS, a rohadt anyadba! Вы-
ходи! С кем заперлась, так твою разэтак*
(Шмел.)
разъязвй • » кого (szep ~ ёб твою
мать) ELUTASITAS, a rohadt anyjukba! А в
колхозе - толку? ! Посшибали лошажъи хол-
ки/ Скот сгубили, разъязвй их! (Вас. П.)
райска, nf 1986-89 UVF.G VODKA
(0,33 L.). Вместо четвертинки будут про-
даваться раиски. & Utalas az alkoholellenes
karnpany - kbzhiedelem szerinti - kezdemenye-
zojere, Gorbacsov feksegere, Raiszara.
рай • На чужом хую в * въезжать trdg
IDEGEN TOLLAKKAL EKESKEDIK.
райкомовец, -вка, fh HIVATALNOK,
funkci. Если ты не умеешь непринуждённо с
парвым попавшимся мужчиной говорить о
контрацепции, то ты дура райкомовка, у ко-
торой очень часто половое развитие заме-
няли чужие персоналки. (ЕЦерб. Г.)
370
райкбмыч, hf PARTFUNKCIONARI-
US, funkci. Мало кто думал, что полужулик
В. пошлёт райкомычей подальше, но он это
сделал. Акс.)
район • Л чего biz KORULBEL0L,
kabe. ... колбасы кило, дунайской сельди в
районе кило, тройку банок крабьего мяса...
(Акс.)
ракета, nf ZSAROLAS, vedelem. На-
ехала ракета, опустила на 12 баксов, ? V6.
рэкет.
ракетчик, hf ZSAROLO, vedoangyal.
Ушел бы в коммерцию, открыл бы серию
ларьков, а я бы отбивался от ракетчи-
ков. (Кедр.) 58 Hangutanzo, v6. рэкетир.
ракл, hf 20 sz eleje od CSAVARGO,
jarasbiro..,. кричали ему вслед и улюлюкали
из подъездов кино раклы, приведенные в
восторг его длинными ногами... (Кат. В.)
раковый • »ая шейка, alv RENDOR-
AUTO, csikos. Откуда ни возьмись вы-
скочила милицейская “Волга" - полосатая
раковая шейка, с фонарём на крыше. (Глад.)
&ые войска kat RAKETACSAPATOK. ...офи-
церам, каждый из которых мечтал лишь о
том, как бы сменить раковые войска на
любые другие. (Сув.)
раком hszo 1. NEGYKEZLAB, HATUL-
ROL. Чтоб жрать полвека тюрю и баланду/
Чтоб раком дать вождю и оккупанту... (Дид.)
0 Поставить ~ KOZOSUL (HATULROL).
Поставил ее раком да зачал осаживать по-
своему. (Аф.) 2. alv ROSSZUL, benan.
ракушка, nf аш GARAZS, SZETNYIT-
НАТО. Г. бежит к ближайшему гаражу-ра-
кушке. (Фридб.)
ракушка, nf korh 1. RAKBETEGSEG.
Там он и схватил ракушку. 2. KORHAZ
RAKOSZTALYA. Она лежит в ракушке.
^рама, nf 1941-45 kat ТОСКЕ WULFF‘
189 ES 190 TIPUSU REPULOGEP. Сабуров
увидел немецкий корректировщик, который
на фронте за его странный, похожий на бук-
ву “П" хвост повсеместно прозвали рамой.
(Сим.), г и
рамка, nf rep FEMELLENORZO КА-
PU, кари. Разве он не прошел рамку?
рамы, th tsz alv SZEMUVEG, ablak.
Вставь рамы, без них ничего не видишь.
ранчо, sf пип rag NYARALO, KERT, а
birtok. В субботу съездим на ранчо?
раньё * С ’ KORAN REGGEL, hajnal
elott hat hettcl. Завтра с ранья едем за гри-
бами.
рапопбрт, hf aut ALKOHOLSZONDA,
szonda. Вот сейчас припрёт ГАИ с рапо-
портом - он дыхнёт, и все убедятся. (Аст.)
Расея, nf biz OROSZORSZAG. Расея,
Расея,/ Все пророки босые. (Галич)
расёйский, mn biz OROSZ. И скоро ль
ты,/Голытьбина / Расейская голытьбина/
Отомстишь за себя? (Кам.)
раскалывание, sf alv V ALLOMAS KJ-
CSIKARASA. Он знает способности Г. по
раскалыванию. (Иезн.)
раскалывать/рясколоть, 1. ERT, kijo-
joz. Он завел свою старую песню, но она
быстро расколола его и выгнала. 2. RABE-
SZEL, megdumal, Как хорошо, что ты при-
шел. Никак не могу расколоть Захара на
бутылку вина. (Медв.) 3. alv VALLOMASRA
KESZTET, kicsihol. Если КГБ что-то проню-
хает, то расколоть нашего туриста - это для
них раз плюнуть, (Топ.) 4. PENZT FELVALT,
felttt. 5. RABOL, raegvSg. Раскололи его на
две сотни.
раскалываться/расколбться, 1. alv
VALL, kohog. Разумеется, врачи [обвиняе-
мые во вредительстве при Сталине] расколо-
лись. Их бормашиной пытали. (А. Ю.) 2. FI-
ZET <kenyszeritesre>, tejel. Что ему остава-
лось? Раскололся на сколько они хотели.
раскассировать, bi MEGSZONTET,
szetzavar. Диссертацию надо в ВАК посы-
лать, на утверждение, - принята единоглас-
но, а посылать невозможно. Прочли бы ее в
том виде - весь институт бы наш раскассиро-
вали. А у нас в него как-никак жизнь вложе-
на. (Зор.)
раекатывать/раскатать • « губу KI-
VAN, acsingozik. Не раскатывай губы, этот
торг для Сережи.
раскачанный, mn IZMOS, badis. Сте-
реотип любера - здоровенный, раскачанный
молодой человек.
расквашиваться/раскваситься, SZO-
MORU LESZ, clkcnddik. В более дурацкое
положение он еще не попадал, расквасился,
как мальчишка. (Аз.)
раскеросйниваться/раскероейниться,
BELETANUL, belejdn. Ну как, в работу рас-
керосинился уже?
раскивйгься, bi OSSZEVESZIK, szet-
pattan. Дураки, из-за тёлки раскивались.
раскидать, bi PENZT FELVALT, felilt.
Раскидай мне десятку.
раскйдывать/раскйнуть * ~ мозгами
GONDOLKOZIK, ftlozik. Что же делать даль-
ше, надо бы раскинуть мозгами. « чернуху
HAZUDIK, bead meset. На следствии я рас-
кинул такую чернуху, что сам удивлялся.
раскипятиться, bi DUHOS LESZ, gozol
a feje. Чего ты раскипятилась? Что я такого
сказала? (Галич)
371
расклад, hf 1. TENYALLAS, abra. Жар-
ко, конечно. Да у меня-то мослы ж одни,
плавиться нечему. Толстый, тот - другой
расклад: сомнётся мигом. (Калед.) 2. tex hip
KAPCSOLAT, VISZONY. У него с пэрэнтами
стрёмные расклады.
раскладушка, nf od alv PROSTITU-
ALT, agybetet.
расклёиваться/рясклёиться, SZOMO-
RU LESZ, lelombozodik. Что ты расклеился?
Подумаешь, вернется.
расковйться, bi biz LAZTT, lazul. Все
облегчённо расковались, встали, пошли
представляться ему. (П.В.)
раскол, hf alv VALLOMASTETEL, kC-
pcs. В миг раскола обвиняемого я чувствую
огромное облегчение.
расколоть, L. раскалываться.
расколоться, L. раскалываться.
раскбльщик.ИГ alv VALLATO, <vallo-
mast eroszakkal kicsikar>, Любой надзиратель
подтвердил бы диагноз одного из ведущих
раскольщиков. (Топ.)
раскомандоваться, bi biz PARAN-
CSOLGAT, dirigalgat. Ты чего тут раскоман-
довался, марксист грёбаный! Я тебя знаешь,
где видал! (Бор.)
раскомиссАрить, bi RABOL, elkommu-
nizal. Сейчас ее ларь раскомиссарим! Вы-
пьем с тобой! (Корн.)
расконвбйка, nf lag SZABAD MOZ-
GAS, <6rkiseret nelktil, jomagaviseletu elftelt-
nek a lager tertileten>, eveesz.
расконвбйник, hf <A lager terilleten
szabadon mozgd> ELITELT, eveeszes.
раскиря'к *Лйять твою * (szep = ёб
твою мать) ELUTASITAS, a morva anyadat!
Я ессентуки не пью, у меня кислотность.
Сколько раз тебе говорено, мать твою раско-
ряк! (Топ.)
ряскоря'ка, 1. fh UGYETLEN EMBER,
panes er. Что ты, раскоряка, наделал, разлил
всё молоко! 2. nf GORBELAbU NO, huszar-
kisasszony. Такой раскоряке польза косить
мини-юбку.
раскоря’чиваться/раскорягчиться, 1.
ELALLJA AZ UTAT, elterpeszkedik. Что тут
раскорячился, дай пройти. 2. SZOMORU
LESZ, elkeskenyedik. Впервые в жизни В. так
раскорячился. “Господи, да (что же делать-
то? “ (Шукш.)
раскоря'чка, nf 1. NEHliZ HELYZET,
cikis szitu. С валютой всегда раскорячка. 2.
PENZSZUKE, nyomorrik. С ума сойти от
этой раскорячки.
раскосорыливять/раскосорылить, 3.
szem. ARC GRIMASZBA RANDUL, felresza-
Jad a pofaja. Лицо его так раскосорылило, что
на А. это произвело веселое впечатление. (А.
Ю.)
раскося’к, hf BAJ, balhe. Ты погляди:
что ни семья, то какой-нибудь да раскосяк.
(Шукш.)
раскбцывать/раскбцать, 1. ELRONT,
clcsesz. Хороший приемник раскопали. 2. alv
KIRABOL, LEVETKOZTET. 3. alv KJNYIT
BILINCSET, mandzsit leszed. Раскоцай, - при-
казал кум, и дубак отщелкнул браслеты,
(Ним.)
ряскочегйривать/раскочегарить, 1.
biz FUT, bedurrant Не байся, за полчаса рас-
кочегарю, будет как раз. 2. aut AUT6 МЕ-
NETET GYORSfTJA, beletapos. 3. FELIZ-
GAT, felcukkol. Ты ее раскочегарил, ты и
утешай. (Тер.)
р аско чегариват ься/ра скочегар ить ся,
1. aut GYORSUL, felpdrog. 2. FELIZGUL, be-
zsong. Она ни на кого, кроме него, тогда не
смотрела, сама еще недостаточно раскочега-
рилась, восхищалась им безудержно. (Акс.)
раскрйс, hf KOZMETIKA, cicoma.
Женька, как всегда, в боевом раскрасе.
(Перед.)
раскровенйть, bi biz VERESRE MAR.
Две бабы сцепились, когтями раскровенили
одна другую. (Эр.)
раскрбй, hf SZAMITAS. Сам ли рабо-
тал, оба - раскрой один: мелочовку в котёл,
остальное на три части. (Калед.)
раскрыт • Посылать в alv КЕ-
RESZTKERDESEKNEK VET ALA. В какой
раскрут ни посылали быковского подельника
на допросах, он не сдал компаньона.
(Смирн.)
рзскрутёйший, mn JO, htperszuper.
Чувак он раскрутейший, и лабает круто.
раскрутить, L. раскручивать.
раскрутка1, nf 1. rend NYOMOZAS. За
три года до войны послали меня в Ар-
хангельск, большая там раскрутка шла, ну и
привлекали при арестах и обысках. (Кур.) 2.
alv VALLATAS, gydntatas. Его забрали на
раскрутку. (Габ.)
раскрутка2, nf 1. IVASZAT, kilenges.
Как ты после вчерашней раскрутки, башка не
трещит? 2. UZLET BEINDTTASA, felfuttatas.
На раскрутку дела мы потратили месяц. 3.
NEPSZERUSITES, kifuttatas. Альбом готов, с
октября начну тотальную раскрутку и про-
дажу. 4. UDVARLAS, vakeralis..
раскручивять/раскрутйть1, 1. FIZET-
ТЕТ VKIVEL <rabeszeles/megtevesztes/keny-
szer utjan> , konzumdl, radumil. Девушки ста-
раются раскрутить клиентов на максималь-
ное количество любой выпивки. + Ну, рас-
крутим его на бутылку шампанского? 2. гепа
372
NYOMOZ, kiszimatol. Через полмесяца в
гараже раскрутили дело с хищением запча-
стей, и всё повесили на меня. (Дол.) 3. alv
VALLAT, gyontat, Его подлечат, а потом
раскрутят. (Барк. - Изм.) 4. MEGBtfNTET,
jutalmaz. За это их раскрутят. Добавят срок и
увезут в другую колонию. (Габ.)
ряскручивать/раскрутить, 1. N&P-
SZERUSIT, kifuttat. Фильм за две недели
раскрутили по ЦТ, заклеили города афиша-
ми, Народ повалил. 2. LELKESIT, feldob. Она
быстро раскрутила публику, через полчаса
уже все пели вместе. 3. UDVAROL, vakeral.
Ты давно ее раскручиваешь?
раскукситься, bi biz SZOMORU LESZ,
elkenodik. Совсем раскуксился, выше нос!
(Люб.)
раскулачивание, sf <Aut6a!kat-
resz>LOPAS, gazdacsere. Недаром владельцев
машин называют частниками, как когда-то
крестьян, не желавших вступать в колхозы, а
ограбление автомобилей именуют раскула-
чиванием. (Акс.)
раскулАчнвать/раскулАчить,1. alv
LOP, megcsap; RABOL, kirAmol. А будто я
тутошний народ не знаю. Вспугни - раскула-
чат в миг. (Герае.) 2. SZETBONT, szetcincal.
Автобус за два дня был раскулачен мест-
ными на запчасти.
раскумариваться/раскумариться, kdb
KABITOSZER-EHSEGET OLT. Он-то знал,
как ломает человека, когда нечем раскума-
риться. (Безымян.)
раскумекать, bi ERT, kigogyizik.
Смысл, который хорошо бы понять. Раскуме-
кать. Дотумкать. (Канд.)
раскупорить, bi SZUZESSEGET EL-
VESZ, kilukaszt. Ну, раскупорил ее?
раскурка • На ~у biz CIGARETTAPA-
PTRNAK. Приезжали земляки, привозили мёд
и яблоки, а увозили пачку старых газет на
раскурку. (Пауст.)
раскур6чивать/раскугр6чить, 1. (ERO-
VEL) KINYIT, FELTOR, felszolit. Цапнул
бутылку: “Сейчас мы ее раскурочим!" (Аст.)
2. alv ELRONT, elcsesz Раскурочило забор,
покалечило на хрен всю хуемудрию. (Терц)
3. ELBANIK VKIVEL, kinylr. Приставал,
угрожал “сам пойти и всех там раскурочить".
(Вит.) 4. SZUZESSEGET ELVESZ, felavat.
Сей женолюб наделает хлопот/ невинных
дев замыслит раскурочить/ блудниц прощён-
ных вновь во грех введёт. (Руч.)
раслатрбиивать/рзспатрднить, 1. EL-
BANIK. VKIVEL, falhoz ken. Прут в кварти-
ру, тараторят, кого-то догоняют... Ну, я им
покажу, я их распатроню. (Афин.) 2. KI-
3ONT, kibelez. Его мадам ночью распатро-
нила его старенький тряпочный чемоданиш-
ко еще до того, как он снял пальтецо. (Щерб.
Г.) 3. RABOL, kicsoatoz. Налетели, два ва-
гона распатронили.
распашонка, nf biz <3 cgytnasbbl nyi16
szobabol allo> LAKAS. ... перебрался бы ту-
да, в новую, недавно полученную квартиру
распашонку. (Поляк.)
ряспекйнция, nf biz SZIDAS, I etc 1 As.
Руки у К. так и чешутся. Короткая распекан-
ция, и уже метелит истового грузчика. (Фед.)
расперемАть, szep *» ёб твою мать.
Нет уж, братцы, надо ездить поближе - / Не
на край, расперемать его, света. (Галич)
распечатать, bi SZCfZESSEGET EL-
VESZ, kilukaszt. Ну, допрыгалась? Распеча-
тал он тебя?
распиздАшить, распиздошить, рас-
пиздя’читъ, bi trag ELRONT, sz&basz. Я зу-
бы
сжал, еще немного - распизда
ill
гл бы всю
лабораторию. (A. IO.) + Вчера я распиздячил
очки.
распиздёть, bi trag HTRESZTEL, szet-
ktlrtdl. Ты что, уже всем распиздел о нашей
поездке?
распнздёться, bi trag HANGOSKODIK,
ordibal. Ты, бля, знаешь ли, с кем разпиздел-
ся, а? С полковником безопасности! (Джин)
распиздйтъ, bi trdg LOP, szethord. Эти
уже весь завод распиздили.
распнздйться, bi trdg SZID, anyaz. Че-
го ты распиздилась? Я же тебе ничего плохо-
го не сказал!
распиздя*», hf trdg I. MEGB1ZHA-
TATLAN EMBER, linkdei. 2. ALIAS EMBER,
szemet. ...через 9 мес. появляются на планете
Андромеда живёхонькие Николаи Николае-
вичи! Штук сто сразу и приспосабливаются,
распиздяи, к окружающей среде. (А. Ю.) • ~
в квадрате MEGSZOLTTAS, szemetlada.
распиздя’йство, sf trdg SZERVEZET-
LENSEG, trehanysag.... от мысли, что вдруг
каким-нибудь странным образом из-за совет-
ского распиздяйства, недогляда, случайно-
сти, наконец, удастся вам намылиться из
пределов Отечества. (А. Ю.)
распилбвщик, hf tref НЕGEDUS, furd-
szes. Она могла вытерпеть пытку распилов-
ши
ками
если тебе хотелось вместе с ней
пойти в консерваторию. (Ес.)
расписка, nf alv ZSEBK^S, bicsak.
Пырнул он ее распиской.
ряспис^хя, nf ijj POLO, FELIRATOS.
Купи мне расписуху с нотами,
ряспйсывать/расписать, VAG, el/szet-
cincal. Продолжал расписывать мойкой всё,
что можно было порезать и расковырять. (А,
Ю.)
373
расплакаться * качусь! guny
EGYUTTERZEK! Rdgtdn elbdgdm magam! -
Завтра, говорит, опять рано вставать. - Я ей
счас расплачусь!
расплёв, hf 1. VESZEKEDES, rikacs. 2.
VALAS. Когда у вас расплёв?
расплеваться, bi 1. OSSZEVESZIK,
szetpattan. Судя по недавним событиям,
сослуживцы расплевались. (Барк. - Изм.) 2.
VISSZATERIT, lerendez. Лучше подумайте,
как нам расплеваться с кредитом. (Штем.)
расплясуй, hf ELLENSZENVES EM-
BER, strict. Ну-ка возьми-ка дневник у этого
кривого расплясуя. (Найман)
распогбнвть, bi kat biz POLGARI A Г.-
LO MANYB A VI SZ AT. Хрущев не был
сторонником всяких званий и побрякушек,
он даже намеревался — как всегда, полушутя,
полусерьезно - распогонить и разлампасить
КГБ. (Кар. А.)
распогбнвться, bi kat biz KATONAI
SZOLGALATBOL CIVIL PALYARA LEP
AT.
ряспочинАть, bi NYIT <Qveget>. При-
шлось распочинать и другой пузырь, (Гол.)
распроебёна/ распронаебйт мать,
рас промать • szep - ёб твою мать. Желаю
вам дремать,/ Распроебёна мать. (ПиБ) + Мы
плетемся по дороге/ Под солдатский рас-
промать. (Горд.)
ряспрдпасть, nf SOK, mint а пул. Каж-
дый вечер — гости. Народу, что людей -
рас пр о пасть. (Ктор.)
распротАк, распроязвн * szep = ёб
твою мать. Рядовой Ш., лёжа на койке,
задумчиво поучает: - Трите так, чтоб гор-
рэло! Расп рота к вас всех! (Поляк) + Отворяй,
распроязви! С обыском! - и грохает при-
кладом в дверь. (Шишк, В.)
распрягаться, bi VETKOZIK, neglizsez.
Распрягайся скорее, я готова.
распузённть(ся), bi guny MEGHIZIK,
kidagad.
распустёшный, mn ELHANYAGOLT,
s lamp os. Ее же так ненавидят — особенно ба-
бы... за то, что не была распустешной и оде-
валась со вкусом. (Евт.)
распыл * Пустить на х alv AGYONL6,
Icpuffant. Сколько же я вашего брата, псы, на
распыл пустил! (Макс.) <
распя'тие • Впасть в ~ od alv EL-
GONDOLKODIK, fil6zik. Отчего это ты впал
в распятие?
рассардёлнть(ся), bi guny MEGHIZIK,
kenomajas lesz.
рассасывать/рассосАть,. 1. ISZIK, be-
nyakal. Рассасывает в день по литру, и хоть
бы что. 2. ERT, kapisgal. Теперь я рассосаз
эту проблему.
ряссасываться/рассосаться, 1. EL
MEGY, felszivddik. Дёрнул сумку и рассо
сался в толпе. 2. ELFOGY (P&NZ), elolvad
Миллион рассосался за месяц.
рассекать/рассёчь, ERT, kitotdz. 5
сразу рассёк, что дело нечисто.
рассекрёчивать/рассекрётить, bi:
FELFED. Что же она так? Рассекретит ж<
базу! (П. В.)
рассиропить, bi HIRESZTEL, szetktir-
tol. Их имён с эстрад не рассиропили, / в су-
пер их не тискают облаточный, / “Эрика11 бе-
рёт четыре копии, / Вот и всё, и этого доста-
точно. (Галич)
рассиропиться, bi STR, egereket itatja.
Ишь рассиропилась, аж штукакурка по-
плыла.
расслабля’ться/расслабиться, PIHEN.
lazit. Когда пошли деньги, крыша у меня
поехала, я решил, что могу себе очень мно-
гое позволить, и по советской привычке
расслабился. (Конч.)
расслабон, hf расслабуха, nf 1. PIHE-
NES, lazftas. Жизнь в бригаде делилась на две
половины - “война11 и сплошная “расслабу-
ха" после нее. (Блоцк.) 2. Р ASSZTVITAS/KO-
ZOMBOSS&j. Здесь студенты учатся столь-
ко, что на фоне общей расслабухи в ди-
ковинку.
раесобАчнваться/ряссобАчиться,
OSSZEVESZIK, osszebalh^zik. Да, рассоба-
чились они тут в столице. Как Д. с ними дело
имеет? (Безымян.)
рассольчик • Крепкий * alv TRAGAR
SZITKOZODAS, huszarmiatyank. Его лекси-
кон состоит в основном из крепкого рас-
сольчика.
расеопл и витья, bi MEGIJED, raj on a
szivbaj. Я и пошел, как телок на убой. Рас-
сопливился, слезу пустил. Может, действи-
тельно, ничего страшного? (Безымян.)
рассосать, L. рассасывать.
рассосАться, L. рассасываться,
ряссрбчка * Смертъ/расстреп в ху alv
ELETFOGYTIGLANI BUNTETES, fekvo
nyolcas.
расстрел *3еленый/сухой я lag FAKI-
TERMELES. Их повезли на сухой расстрел.
расстрел ьник, hf bort HALALRA-
JTELT. Осужденных к расстрелу физически
крепких рас стр с льни ко в использовали в
качестве “кукол" - объектов для тренировок
рукопашного боя.
расстрелыцмк, alv HOHER, (kb.) bali-
mihaly. Ничего унизительного для себя он не
374
говорил, но и не возражал этим сукиным
сынам, палачам и расстрельшикам. (Рыб.)
расстреля’ть • Чтоб меня хли! ES-
KUSZOM, HOGY... , rogyjon ram a kocsmate-
to, ha (nem) ... Вынимаю белый батон, чтоб
меня расстреляли, вынимаю поллитру...
(Терц)
рассупбниваться/рассулбниться, SIR,
rinyal. Не рассупонивайся, всё окей.
рассупонить • « хныкало SZOMORl)
LESZ, elkenddik. Чего хныкало рассупонил?
Чего так перетрухнул?
рассургучмть, bi biz LEPECSETELT
AJTOT KINYIT. Им была выделена, рас-
сургучена огромная пятикомнатная квартира,
в которой, как видно, перед тем как за-
сургучили, матёрый какой-то “враг народа”
обитал. (Акс.)
рассы пуха, nf alv OLCSO, ROSSZ
BOR, <kimert>, vink6. Эту рассыпуху и даром
пить не буду.
растабар, hf BESZED, duma И все за
ним, решив, что дело свято/ Пошли, не
прекращая растабар. (Дид.)
растабаривать, fi UNALMASAN EL-
BESZEL, nyalaz. Нюрка очень ценит их
отношения между собой и по целым часам
растабаривает об этом. (Ктор.)
ряста к, iszo szep - ёб твою мать.
Мать твою растак!
растакбй • хая мать szep = ёбапая
мять. Да катись они все к растакой матери?
(Таур.)
растамбжявать/раетамбжить, biz 1.
VAMKEZEL, vamol. Было ясно, что лимузин
предпринимателя - новорожденным и только
что растаможенный. (Орл.) 2. SZOZESSE-
GET ELVESZ, kilukaszt Ждёт-не дожётся,
чтоб ее растаможили.
растаможка, nf biz VAMKEZELES.
Зять попросил его съездить с ним на
растаможку. (Щерб. Г.)
растащйловка, nf biz LOPAS, szetcin-
calas. Идет растащйловка оцениваемого в
миллиарды армейского имущества: оно по-
падает в руки теневых структур.
растворбжнть, bi VER, szetpilfol. - А
что ты мне сделаешь? - Рожу растворожу. -
Попробуй. (Огн.)
растелешиться, bi 1. VETK6ZIK
<meztelenre>. 2. OSZINTE LESZ, felhuzza a
redonyt. Зарабатывал, зарабатывал авторитет,
да пойду теперь растелешусь перед кем по-
пало. (Шукш.)
растерёха, fin FELEDEKENY EMBER,
lukasfej. Эта растерёха развозила колбасу по
магазинам, а документацию подписывать за-
бывала.
растетёха, fii UGYETLEN EMBER,
ketbalkezes. Вот его пистолет? Быстрее к
нему, вы, растетёхи! (Герм.)
расти • Положи, где росло! ural TEDD
VISSZA A HELYERE! Arnott jobb helye volt!
растопырки, fh tsz KEZ , tapogatd. Убе-
ри свои сраные растопырки!
расторговаться, bi biz ELAD MIN-
DENT, tulad mindenen, ... едут с рынка: рас-
торговались, и тепер. в Москву сменить то-
варищей, торгующих там с весны. (Найман)
расторопный • ~ые ребята biz gtiny
KAGEBESEK. ...начнёт Брежнев заговари-
ваться и валиться с трапов самолетов на руки
двум расторопным ребятам. (Велл.)
растребушйть, bi ELRONT, elpuskaz.
Ты успел растребушйть дорогой мотор,
растрёкаться, bi BESZEL, eljar а ро-
faja. Ты извини, Коля, я, конечно, растрекал-
ся, а ты не любишь политику хавать. (А. Ю.)
растрёпа, fn BUTA EMBER, dinnye.
Вот пошехонцы-ти раньше тоже были рас-
трёпы. Кушать кушали, а жить-то не умели.
(Бел.)
растрепаться, bi HIRESZTEL, sz&kilr-
tol. Он о нашей женитьбе уже всем рас-
трепался.
растрясти • х жир MOZOG, meglb-
tydgteti a h£jAt. Сходи в магазин, растряси
немножко жир.
растрясуха, fn FELEDEKENY EMBER
<mindenet al I and dan elvesziti>, Баба-рзстря-
суха, в следующий раз трусики свои забудет
где.
растуды, растудыт, растудыть (в ка-
чен ь) , iszo szep = ёб твою мать. Да разве это
власть, растуды... (Малашк.) + Ворон, расту-
дыть, не выклюнет/ Глаз, растудыть, ворону/
Но ежели кто закосит, / тот - мордой в снег!
(Галич) + Спи, Семён, спи!/ Спи, понимаешь,
спи!/ Спи, а то придет Кащей/ Растудыть его
вкачель! (Галич)
растусоваться, bi hip OSSZEVESZIK,
szetpattan. Через месяц они растусовались.
растя* г, hf od PIHENONAP, dSgld.
Завтра не выхожу - растят.
растя’жка, nf kat GYALOGSAGI АК-
NA <rejtett drdtszAllal kibiztositva>.
расфаканный, mn ELLENSZENVES,
istenverte. Я тебя сейчас заложу со всем
твоим расфаканным бизнесом. (Незн.)
расфасовка, nf kat UJONCOK ELOSZ-
TOHELYE. Нас, новобранцев, отвезли на
грузовиках на краснопресненскую расфасов-
ку. (Дид.)
расфигай, hf iff gtiny SZORAKOZOTT/
LUSTA EMBER, tuszi-muszi, lajhar.
375
расфигачивать/расфигачить, durva 1.
VER. szetkapkod. 2. SZID, lebajszint.
расфранченный, mn KIOITOZOTT,
olyan, mint szaros Pista Krisztus nevenapjin.
расфукать, расфурыкать, расфуфу-
кать, bi KOLTEKEZIK, eltapsol, elver. Уже
всю сотню расфукал?
расфуфыр, hszo KIHIVOAH csicsasan.
Одета — не то, что мы с тобой - расфуфыр, а
так, скромно, ничего лишнего. (Корн.)
расхерАчивать/расхерачнть, durva =
расфигачивать. Крепко же жучат по спине
мои ребята: не расхерачили бы ребра по-
повой. (П. В.)
расхипишевйться/расхнпишйться,
DUHOS LESZ, begerjed. А ну, ты чо это тут
расхипишился? - злобно сказал Г. (П. Е.) +
Зря ты так расхипшевался, никто тебя не
обижает.
расхлебай, hf guny GARAZDA TINE-
DZSER.
расхлебЛйство, sf TORVENYTELEN-
SEG/ANARCHIA. А с нашим расхлебай-
ством возможно такое? Ну, один берет, ну,
другой дает, прикрывается долей. А порядка
все равно нет. (Гер.)
расхлебёнивать/рясхлебёнить, KI-
NYIT. Опять расхлебенила форточки? (А. П.)
расхлюпаться, bi SIR, rinyal. Хорошо и
беззаботно быть временным хахалем. Вся
твоя задача - только не расхлюпаться и не
начать ныть о своей любви, чтобы тебя по-
жалели. (Корн.)
разхренйчивать/расхреначить, durva
= расфигачивать. <ilt: autobalese-tet szen-
ved>. Мальчики бедные, расхреначило вас, -
участливо подвела итоги адмиральша. - Ну,
ничего, главное, живы, (А. ПЛ
расхря’пать, bi pr SZEfTOR, ripityara
tor. Ты, расхряпал мамин подарок!
расхуя'кивать/рясхуя'кать, расхуя'-
чивать/расхуя’чить, trdg = расфигачивать.
По деревне мы идем/Охаем и ахаем,/ А кто
будет приставать/ Всю морду расхуякаем.
(Част.)
расцеловать, bi alv 1. SZEMENKOP.
Она расцеловала его прямо на суде. 2. MEG-
HARAP. Большой пёс расцеловал, пришлось
идти к врачу.
расцерембнить, bi ELBANIK, falhoz
ken. Мы те расцеремоним, как индейского
петуха! Да что с ним прохлаждаться! В барак
волоки его! (Пог.)
расчирикаться, bi JO BESZEDKESZ-
SEGE VAN, nagy szdvegelo. Расчирикался —
знаем твои обещания!
расчихаться, bi SZAKIT, ejt. - Доку
менты забрал? - За этим что ли делом <
полькиной конторой расчихаться? (Беляк.)
расчихвостить, bi KRIT1ZAL, levag
Роман-то говённый, расчихвостили не зря.
расчленёнка, nf 1. rend HOLTTES1
FELDARABOLASA. 2. rend FELDARABOLI
HOLTTEST. Нет, у той расчленёнки другой
тип лица, шрам на губе.
расчухать, bi ERT, kapisgal. Ну, рас-
чухал, наконец, в чем дело?
расшнбёп, hf NAGYSZERU! ez mar
dofi! Сегодня погода - расшибец!
расшиздя'м, hf (szep = распвздяй) 1.
MEGBIZHATATLAN EMBER, linkdci. В
манхеттенской пробке высказался в таком
духе: - Расшиздяи американские, ездить не
умеют. (Акс.) 2. ALJAS EMBER, szemet.
расшлёпать, bi LELEPLEZ. lebuktat.
Что мне теперь с вами делать, куда на-
правлять на работу? Вы же расшлёпаны,
причём давно! (Любим.)
расшурупать, bi ERT, komal. Я сначала
не расшурупал, какую-то чушь сморозил, а
потом дошло... (Безымян.)
расшухарйться, bi KIABAL, ordibal.
Ребята, - встревожилась буфетчица, - чего
это вы расшухарились? (Терн.)
расшушарнвяться. fi ELFUT, kotor.
Кончайте, ребята. Все замазаны. Надо вместе
выпутываться, а не расшушариваться по-
крысиному, всё равно достанут. (Безымян.)
рафинад, hf kab KOKAIN, koko. Без
рафинада он просто концы отдаст.
рахйт, hf SQVANY EMBER, csontkol-
lekcid. На этом рахите вся одежда висит.
рацуха, nf biz MUSZAKI UJITAS, raci.
Рассмотрели дедову рацуху где надо и
поняли, что дед форменный невежда.
Рашка, nf A ROSSZIJA SZALLO (М.).
Помнишь, Рашка горела. А ведь ее подожгли.
рашн • ~ деревяшн RUBEL. ...Рыжков с
его Павловым и оба вместе с их пустыми
рублями (рашн деревяшн). (Черн.) V6.
деревянный + angolos kiejtes.
рашн-клюква, nf giiny VMI AL-
OROSZ, AL-HAZAFIAS, GICCSESEN
OROSZ, a la russe. A kifejezes masodik tagja
а “развесистая клюква“-ра utal, mely (szinte)
szandekos kitalaciot, a fantazia sziilemenyet, a
kompetencia hianyabo! taplalkozo valotlansagot
jelent. Forrasa marquis de Custin 19. szazadi
francia utazd szalldigeve valt mondata: sur
Г ombre d’un Klukva majestueux (egy hatalmas
kljukva amyai alatt). А “клюква" ’pirosafonya’
tudvalevoen nem fa, hanem kb. 15 centim^teres
cserje.
рвач, hf alv TASKARABLO, cafkavago.
Двух рвачей поймали и изметелили.
рванина, fh SEMMIREKELLO EMBER,
goreny. Надоел он мне, рванина, хуже
горькой редьки. (А.Ю.) • Гуляй, от рубля и
выше!(Выс.) (котт.) EGYSZER EL AZ EM-
BER! Csak egy nap a vilag! И ежели останем-
ся живые, Л'уляй, рванина, от рубля и выше!
(Выс.!)
рваный, mn alv EGY RUBEL. Повезло
- сразу нашел на помойке пять пустых
пузырей, - вот тебе и рваный на прожитье.
рвань, nf APOLATLAN EMBER, toplAk.
Не возись ты со всякой рванью.
рвать/рвануть, 1. ELSIET, cltep. С.
предложил рвануть на три вокзала за ханкой.
(Моск.) 2. DISSZIDAL, dobbant. Он тогда
решил: пошли вы к жуям, вот л рвану! (Акс.)
• Рвать задницу L. задница. Рвануть нит-
ку/за кордон DISSZIDAL, dobbant.
рвачка, рвбтка, nf 1. HANYAS, гбка-
zas. Прямо под Новый год - и рвачка! При-
мета - год будет хороший! (Галк.) 2. ROSSZ
ETEL V. ITAL, moslek.
реабилитанс, hf ert tref A HRUSCSOV-
KORSZAK. В период т. н, Реабилитанса Ф.
вытребовала револьвер к себе в Эмск. (Сок.)
О Ранний « AZ OLVADAS KEZDETI IDO-
SZAKA (1953-56). Поздний « 1956-64. Эпо-
ха позднего Реабилитанса! В столицу со всех
концов страны стекались те, кто выжил в
советских концлагерях.(Вишы.) Vo.
репрессанс, неопрессзнс.
рсагаж, hf biz REAGALAS. Он ей
сболтнёт чего-нибудь липшее, а мы посмот-
рим на реагаж. (Топ.) реанимация, nf tref
KOCSMA, hullamoso. Давай зайдем в реани-
мацию, подлечимся.
реанимироваться, bfi MASNAPOS-
SAG ELLEN ISZIK, kuraija magat, Пойдем в
пивбар реанимироваться.
рсанимйчка, nf korh INTENZIV OSZ-
TALY. А я когда дежурил в ночь в реани-
мичке, - начал рассказывать один из них. (Р.)
ребро *Все рёбра тебе пересчитаю!
FENYEGETES. Osszekocolom a fogaidat!
Деньги в рёбрах alv KC1TEGELT PENZ. -
Выдают гонорар крупными бумажками, в
банковских упаковках. У «. перехватывает
дыхание. - В рёбрах? (Богд.) На рёбрах 40-
50-es evek ert RONTGENFILMRE PRESELT
HANGLEMEZ. —> В ходу были мягкие плас-
тинки. Их выпускали умельцы-радиолю-
бители. Пойманные детекторным приемни-
ком, джазы записывались на "рёбрах".
ребря'к, hf POHAR, VASTAGFALU.
Славный ребряк, гранёный русский стакан!
ревак • Задать ~а SIR, BOG, rinyai.
Тогда она задала ревака.
реготать, ft NEVET, rohog. Что ты всё
время тут регочешь?
редиска, nf 1. HIMVESSZO, гёра. Не .
трогай редиску грязными руками. 2. alv
MEGBIZHATATLAN EMBER,simlis.
рёднеки, fn tsz ijj IFJUSAGI CSOPOR-
TOSULAS. —> Подгруппа мажоров: они,
претендуя на звание псевдюшников, позво-
ляют себе сочетание вещей, изготовленных в
разных странах. Реднеками становятся также
подростки, которые не могут освоить модель
поведения мажоров из-за отсутствия нужных
психологических качеств. (Файн — Лурье)
редуцироваться, fi tref 1. foisk ISKO-
Ij^kT R.ER.IJL,, ellog. 2* K3L#G(3bI13OLK^OI^EK.,
magaba stillyed.
рёжик, hf KES, szokeralds. Режиком не
балуйся, это не игрушка.
режим, hf alv BORTON, kaszni. Он,
определил С., только что с режима. (Аст.)
режймка, nf bort MAGANZARKA,
egyes. Режймка это тюрьма в тюрьме:
бригада усиленного режима. (Солж.)
режймщик, hf 1. biz TITKOS OGY-
OSZTALY MUNKATARSA. 2. RENDESZ.
резалка, nf KOCSMA, kesdobild.
Засиделись вчера в угловой резалке.
резвушка, nf LANY, ELEVEN, PAJ-
KOS, helyrefaru. Никогда им не достанутся те
упругогрудые резвушки, коих они обучают
премудростям былых времен и давно сли-
нявших стран. (Нов. М.)
резерватов, hf tref OVSZER, kopeny.
резиденция, nf fdisk DIAKOTTHON,
koli. Сколько за резиденцию с вас сдирают?
резина, nf 1. AUTOBUSZ, tolongd. 2.
MUNKAKERULES, sumakolas. За резину с
выходом из барака можно схлопотать доб-
рый удар дубинкой. (Демид.) 3. HUZAVO-
NA, tallabille. 4. OVSZER, gumi. О Сесть на
«у OVSZERREL KOZOSUL, gumival kefel. •
Тянуть «у HALASZT, eltolja az idot. He тяни
резину, а иди сдавать.
резйнмть, fi HALASZT, eltolja az idot.
Любишь ты резинить, когда надо сразу.
резйнка, nf 1. sp CELSZALAG. Меж
двух столбов, на льду чернеет резинка, ак-
куратной чертой означая старт и финиш.
(Бит.) 2. bort MAGANZARKA, gumiszoba. В
резиновой камере лефортовской тюрьмы (т.
н. резинке) московские кагебешники изби-
вали диссидентов. (Горл. - Бук.) 3. OVSZER,
gumi. Лучше купить резинку, чем коляску. О
«у гонять <Ferfi> KOZOSUL, pityk^zik. Ре-
зинку гонять одно дело, а Родину защищать -
другое! (Акс.)
резиновый • ~ые друзья OVSZER, gu-
mi. Что касается резиновых друзей, францу-
зов понять можно: там гомиков до хрена!
резинщик, hf 1. LASSU EMBER, lajh^r.
С этим резинщиком блох не наловишь. 2.
AUTOKJEREK-TOLVAJ. Когда же будут
строже судить резинщиков?
резьба • С левой &ой HOMOSZEXU-
ALIS, homokos. У нас тут в кафе и книжных
магазинах много молодых людей с левой
резьбой. (Акс.) С -on UVEG, CSAVAROS.
У нас только коньяк достать можно... С
резьбой! - вынул он из кармана флакон
одеколона с завинчивающейся пластмассо-
вой крышечкой. (Конд.) Сорвать «у 1.
IVASBA MENEKUL. Он опять сорвал резь-
бу, уже три дня не ходит на работу. 2.
SZUZESSEGET ELVESZ, feltdri a plombat.
рейхстаг, hf 70-80-as evek VAROSI/
MEGYEI PARTBIZOTTSAG EPOLETE <sok
varosban>.
релакснуться, bi iff PIHEN, ejtbzik.
религиозник, hf 60-80-as evek lag
VALLASI MEGGYOZODESEERT ELITELT.
Религиозники. Так называют тех заключен-
ных, которые сидят за веру в Бога. (Марч.)
рельс * Свернуться/сойти/съехать с
^ов MEGBOLONDUL, becsavarodik. К. от
духоты с рельсов соскочил! (Од.)
рембаза • ® болтов и мохнаток alv
NEMIBETEGGONDOZO INTEZET.
рем бригада, nf alv BUNBANDA, vero-
legenyek. Их называют рембригадами: они
ремонтируют мозги “жирным котам“ - со-
стоятельным.
ремень * Дать ъмня' MEGUT, megki-
nal. Дай ему ремня и сразу отстанет. • Идти
на « kat ORSEGBE MEGY.
ремеслуха, nf biz SZAKMUNKASKEP-
ZO INTEZET, szamoca. Мамашку еще в пя-
том классе схоронил, а сам в ремеслуху
пошел. (Макс.)
ремонт, hf tref MENSTRUACIO, para-
dicsomeres.
ренйкса, nf BADARSAG, siilctlenscg.
Это ренйкса. Чухня, фигня. Хотя разве не
случается такое? (Щерб. Г.) 3S А “чепуха"
’latinos" olvasatabol.
ренбжка, nf RENAULT AUTO, bak-
kancs. 2€“Рено“ + “ножка“.
рентгениздат, hf JAZZ-ZENE RONT-
GEN-LEMEZEKRE PRESELVE, csontzene. L.
ребро.
репа, nf 1. FEJ, tok. - Боцман, говорят,
стукнулся? ~ He знаю. Вроде ходит, держась
за репку. (Кон.) О Дать в ~у MEGPOFOZ,
szajon torol. 2. foisk REPIN KEPZOMUVE-
SZETIAKADEMIA (SZPV ).
репейник, hf TEPOZAR.
репетнть, fi 20 sz. eleje zen GYAKO-
ROL. Репетят без толку, а на смотру сядут в
калошу. (Купр.)
репрессанс, hf guny A SZTALINI TER-
ROR KORSZAKA, Vo. реабилитанс,
неопрессанс.
Ресефесерё, nem rag Рессфесёрия, nf
20-as evek guny SZOVJETUNIO. Это о вашей
пианино в “Известиях” напечатано... Ну-ну-
ну, на всю Ресефесере размузыканили!
(Касс.) + Эго, братец, не ваша собачья Ресе-
фесерия. Здесь культура утончённого на-
слаждения. (Т. А.) 93 Az “РСФСР1 betuszo,
torzftott cjtcscbol.
реснйчки, fii tsz bort LATASGATLO
<zarkaablakon>. На всю камеру маленькое
окошечко под потолком. Решётка, потом
стекло, еще решетка, потом реснички -
металлические пластинки под углом, чтобы
ничего не было видно.
рессоры, th tsz LAB, futomu. А рессоры
у нее очень даже ничего!
рестор, hf if ETTEREM, resti. He схо-
дим вечером в рестор?
ретирада, nf 19 sz VECE, reterat. Еще
очень недавно в Пензе хозяйственные купцы
не очищали ретирад, а содержали для этой
цели на дворах свиней. (Салт.)
реферат, hf alv VECEPAPIR, tanarcetli.
Рулон реферата не забудь!
реформатор, hf lO-2O-as evek JAVTT6-
INTEZET, javcsi. Попалась, но меня не по-
садили в допр, а отправили в дом малолетних
преступников - реформатор. (ББК)
рсханутый, рёхнутый, mn BOLOND,
dilis. Рёхнутые - так звали во дворе душев-
нобольных наших/ Дид.)
рехнуться, bi MEGBOLONDUL, bedili-
zik, Ты что, совсем рехнулся, тут дети!
речевйк, -чка, речужник,-ца, fii JO
BESZEDKESZSEGU EMBER, szoveglada.
Она оказалась не только речевиком, но и пе-
вуньей, (Наг.)
речуга, nf biz BESZED/FELSZOLA-
LAS, szpics. Ветеран собрал весь наш штат и
произнес речугу. (Лев.) О Кидатъ/толкатъ/
трахнуть *у BESZEL/FELSZOLAL, szpicsel.
В ответ речугу кидаю, а сам наверх посмат-
риваю. (А. Ю.) + Почему ж не мычит, не
телится? Почему не едет трахнуть речугу?
(Солж.)
речь • О/об чём « EGYETERTEK!
Nona! Он позвонил деду. - О чём речь, - ска-
зал дед, - все сделаю. (Герм.) Толкатъ/толк-
нуть ~ L. толкать.
решалка, nf FEJ, esztartd. Ну, бурли
решалкой!
378
решёбник, hf isk FELADATGYUJTE-
MENY KULCSA. Э8 “Решения" + “учебник".
решётка, nf vak BRAILLE-PAPIR.
Костя протянул мне ноты, построил на
коленях бумагу, решётку и приготовил шило
для записи. (Полян.)
рёшка, nf bort ZARKARACS, pdkhalo.
Камера гудела, как всегда. Я осмот- релся:
на решке сядел Т., у волчка Ш. (Свет.)
ржа, ржачка nf pr NEVETES, rfihej.
Шатались после уроков по набережной,
собирались на скверике, и, конечно, стояла
ржа. (Рощ.) с На нее нашла жуткая ржачка.
ржавый, 1. mn ROSSZ, desks. О » болт
с левой резьбой VMI HASZNALHATAT-
LAN, vacak. 2. hf 1 RUBELES BANKJEGY.
ржак, hf ural VMI NEVETSEGES, ro-
hejes. Такой ржак он нам рассказал!
Ржевский • Штабс-капитан х kat
SZORAKOZTАТО EMBER, rohejmester. Если
какой-нибудь такой штабс-капитан Ржевский
встречал эту пуштунку у родника, то надолго
замолкал со своими хохмами. (Паст. А.) 38 А
nev а “ржать" iget idezi.
Рига • Съездитъ/хочетпся в ту alv
HANY, rdkazik. Перепил, вот и съездил в
Ригу.
риголётто, tn foisk HANYAS, rdkazas.
“Риголетто" (вдруг забытое студенческое
словечко выплыло из мрака) сопровождалось
оглушительными, будто пушечными, зву-
ками и стоном. (Акс.) 38 A koznyelvi “ры-
гать" igevel vald hangutanzo kapcsolat.
рйдик, hf alv NOI TASKA, ridiktil.
Береги ридик, тут роллеры шастают.
ридикюль, hf tref LUMBAGO. 38 Vo.
orvosi nyelvi “радикулит**.
рикша, hf 1. 20as £vek HORD AR, ce-
pelin. Мы наняли рикшу на вокзале. Л.
сказал, что с него нельзя сводить глаз, по-
тому что он может в любую минуту нырнуть
в подворотню со своими салазками, на
которых лежали наши мешки и чемоданы.
(Кав.) 2. alv TAXI, dakszli.
римский * ~ие каникулы 8O-as evek
emigr VARAKOZAS ROMABAN. Римские
каникулы - так называли эмигранты свое
пребывание в Риме в ожидании выезда в
Америку. (Медв.) Папа х и мама римская
L. папа.
ринг, hf 1. TELEFON, telcsi. У тебя
номер ринга какой? 2. TELEFONCSENGliS.
Ты что, не слышал ринга? 3. szpv FEJPANT,
szandokan.
рингать/рннгаяуть, TELEFONAL, cs6-
rog. Завтра после семи рингану об этом.
ринговник, ринг^шпнк, hf hip TELE-
FONK0NYV/NOTESZ TELEFONSZAMOK-
KAL.
ряс, -ника, fh VIETNAM! EMBER,
fidzsi. На здешнем базаре полно рисов.
рисовйтъ/рнсян^ть, ALTALANOS
"CSINAL" JELENTESU IGE. PL. 1. KOL-
CSONAD, megdob. Рисани мне трёшку до
завтра. 2. MEGY, kever. Надо хлеба купить,
давай, рисуй.
рисоваться, fi kat FELFEDI MAGAT.
Без команды не стрелять. Раньше времени не
рисоваться, - уже ко всем обратился Н.
(Афг.)
рифмач, hf 19 sz biz ROSSZ K0LTO,
rimkovScs. О таких рифмачах должно гово-
рит: “Они ничего не обещали хорошего и
много написали вздорного." (Бел. В.)
ряхтан^ть, bi alv MEG VER, abriktol.
Твоего дружка клёво рихтанули.
роба, nf kat KIK^PZO RUHA, gyakszi.
Ты б еще селёдку под робу надел!
робинзбн, hf kat HALALRAITELT. —>
Так называли в СМЕРШе физически крепких
расстрельников, которых использовали в
качестве “кукол" - объектов для тренировок
рукопашного боя.
ровно * Не то дышать к кому SZE-
RELMES VKIBE, bcle van zugva. Он к ней
давно не равно дышит. К А “неравнодушен**
trdfas felbontasabd!.
ровня’к, hszo PONTOSAN, pontban.
Ровняк половину тебе оставил. Цени, Рубаха,
мою доброту! (Мак.)
рог, hf 1. HfMVESSZO, karo. 2. (зоны)
lag ELITELT, TARSADALMI VEZETd BE-
OSZTASBAN, sitiprinc. Рог - главный по-
мощник администрации в зоне среди заклю-
чённых. • Бить/вдарить между/промеж рог
MEGPOFOZ, leken egyet. В случае чего, сра-
зу бей между рог, первый. (Конд.) Быть на
max 1. kat RIADOKESZULTSEGBEN VAN,
ricsin van. Через час вся рота на рогах.
(Умн.) 2. RESZEG, be van akasztva. He давай
ему больше водяры, он уже на рогах. В х(а)
MEGPOFOZ, fliltovOn vig. Чуть что - в рог.
Встать на ~а DOhOS LESZ, begunil. Когда
она позвонила, он встал на рога. Дать по
хам MEGPOFOZ, felkepel. Я подавил страст-
ное желание дать этому умюису по рогам.
(Берд.) Крутить рога SzfePIT, fuz. ~ Надо
получать временную прописку? - Да иди ты,
— сказал В. - что ты мне тут рога крути
НН
(Амл.) Мочить «d HALANDZSAZIK, 16ki а
sddert Пацанам такие сказки рассказывай, а
мне рога не мочи. ~ом пахатъ/упиратъея
IGYEKSZIK, tori magit. Этот будет рогом
упираться, пока не станет мастером спорта.
379
(Получить) по »ам 1. ALLAMPOLGARI
JOGAITOL MEGFOSZTJAK. По рогам - это
означало, что после 25 лет обвиняемый
осуждается еще на 5 лет поражения в правах.
(Калл.) 2. LETELEPEDESI TILALOM <а
legnagyobb varosokban>. mesz, kimeszeles.
Рыть &ом землю KEMENYEN DOLGOZIK,
kimelozza a be let. Он роет рогом землю -
хочет купить дом. Стоять на xdx IZGUL,
hajat tepi, Академик завещал себя отпевать в
соборе. В обкоме все на рогах стоят, яйца на
себе кусают. (Вит.) (К черту) на MESZ-
SZIRE, a fcszkcsbe. Как подумаю, на какие
рогаты едешь, живот сводит... (Руб. Д.)
рогйтик, hf guny 1, MEGCSALT FERJ,
rdmszarvas. Еще не рассказали мы, что твой
муж - рогатик. (Мак.) 2. EGYSZERU PART-
TAG.
рогйтить, bi FERJET MEGCSAL, fel-
szarvaz. Главным ее жизненным делом, ее
настоящим назначением было рогатить му-
жа. (Курч.)
рогйтка, рогулька, nf ijj TROL1BUSZ,
trotyo. К нам надо ехать на пятой рогатке.
рогйч, hf 1. Ы GfePPISZTOEY, gitar. 2.
TROLIBUSZ, trotyo. Ты на рогаче едешь?
родакй, рбдики, родичи, fn tsz ijj
SZULOK, dsok. Твои родакй уже дома?
родйлица, nf ijj ANYA, szOUm. Моя
родилица не против, чтобы я поехала.
родйлка, nf 1. NOI NEMISZERV, bula.
- Чем с тобой, я лучше какого-нибудь
старичка к себе возьму. Мы с ним, глядишь,
ищо ребеночка родим. - Ты, девка, свою ро-
дилку-то, однако, поране меня сняла да
сушить повесила. (Расп.) 2. biz SZULOOTT-
HON. Пришкандыбала в Дом ребенка, номер
его в родилке еще сказали. (Богд.)
родить, L. рожать.
родйться * Дурак/милиционер ~лся
tref (котт) VARATLAN CSOND, TARSA-
SAGBAN, tojik а рбк..
рбдичн L. родакй..
роднбй, mn 1. IGAZI/MTNOSEGI, vir-
tigli. О He « HAMISITVANY, kalozmimka. 2.
KOLFOLDI, OTT K.ESZULT. — Свитер совко-
вый? — He, родной.
рбжа, nf guny MEGSZOLITAS. malac-
pofa. • ~ просит кирпича (komm.) ELLEN-
SZENVES K.0LSO, tenyerbemaszo kep. При-
вели: парень - кровь с молоком, рожа кирпи-
ча просит. (Алд.) А & не треснет? VALASZ
MEGH0KKENTO KERESRE/AJANLATRA.
- Дашь сто баксов - устрою тебе квартиру . -
А рожа не треснет?
рожать/родйть •Родишь, пока что-л.
произойдет LEHETETLEN KIVARNI, egy
elefint is megellik. Да тут родишь, пока зар-
плату выплатят. Рожай (быстрее)! ВЕ-
SZELJ! Nyogd mar ki! - Да я ничего не знаю
об этом. - Давай, рожай, не то худо будет!
(Что,) я тебе рожу, что ли? MELTATLAN-
KODAS. Szilljek tan neked egyet?
рожон • Для какого ~а MINEK? Mi а
fcszkesnek? Какого *а? MIT? Mi a fenet? Ни
рожна SEMMI, szar(t) sem. С. отмечал, что
пока ни рожна не слышно. (Богд.)
розёт, hf ORALIS SZEX (FERFI NO-
NEK).
розётка, nf PROSTITUALT, filrdos. Да
брось ты эту розетку!
розлив • Местного ~а 1. ROSSZMI-
NOSEGU, tre. Обувь, конечно, местного роз-
лива: больше года не протянет. 2. PRO-
VINCIAL1S, mucsai. Он из поэтов местного
розлива: мнит себя Есениным.
рбзовый • HOMOSZEXUALIS
<N6>, meleg. я»ая вода ARCVTZ, MINT IT AL.
Тройнушка по 5 p. с рук, пингвин - 8, а
“Розовой воды“ я и с рук не видал! (Леонов.)
st телефон szpv SZEXTELEFON.
розочка, nf 1, EKSZER, csicsedli.
Клюквенники покупают розочки, берут айки
и могилы. 2. PALACK MINT FEGYVER <а
feneke felel letorik, s a nyakanal fogva mint kest
hasznalj ak>. Я не сумел бы столь шикарно
ударить бутылкой о металлическую окантов-
ку вагонного столика и с розочкой в руке
шагнуть им навстречу. (Мелих.)
рокер, hf kiz 1. ROCKER, Эти рокеры
спать не дают по ночам, гоняют тут под
окнами. 2. ROCK ZENE RAJONGO.
рокерить, рокериться, fi MOTORO-
SOK, CSOPORTBA VERODNEK. Ты при-
смотри за своим сыном: он рокерить начал,
рокёшник, hf ROCK-AND-ROLL, roki.
Клёво лабает. Все рокешники подряд.
рок-подруга, nf ijj ROCK EGYUTTES
NOI RAJONGOJA, grupi. Групи или рок-
подруги - особо преданные поклонницы ан-
самблей, которые добровольно сопровожда-
ют музыкантов на гастроли.
ролл, hf ijj ROCK AND ROLL, roki. Ha
дискотеке под конец только роллы требо-
вали.
роллер, hf GORKORCSOLYAS RAB-
LO, g6ris. Роллеры украли мой ридик.
роман, hf alv ERZELGOS/IZGALMAS
TORTENET, ELMESELVE, sztori. И. был
любитель пошутить, послушать “роман“, сам
рассказать. (Шал.) О Тискать »а ILYET МЕ-
SEL, sztorizik. У воров всё, у нас ничего. Так
мы им за сто грамм хлеба или черпак
баланды готовы всю ночь тискать романа.
(Домбр.)
380
романёшти, sf nem rag SZRRELMI
VISZONY, etyepetye. Хохмы ради она даже
думала иногда о мимиолётном романешти с
каким-нибудь мечтательным капиталистом.
(Акс.) & V6 . az azonos jelentdsfl kdznyelvt
“роман2“~па1.
ромашка, nf SZEXUALIS JATEK. Мы
в ромашку играли. Не знаете? Ну, девочки
раздеваются и ложатся все на ковер. Вот так,
звездочкой. Включаем кассету. И мальчик
идет через нас, переступает... А где музыка
кончается - с той и ложись...(Шуль.)
рбмка, nf $ tref CD-LEJATSZO. И
почем же такая японская ромка?
ромовый • яая бабка 1917 utan guny
ZINOVJEV G.J. Зиновьев, приехавший из
эмиграции как жердь, так откормился и
ожирел в голодные годы револющии, что
был даже прозван Ромовой бабой. (Анн.) 3$
“Ромовая баба“ - nagyon hktato, hosszukas
vastag csokolades-rumos sOtemeny.
роскошь 9 32 зуба - FENYEGETIiS.
Osszekocolom a fogaidat!
рост • В полный полному =»y NYO-
MATEKOSITAS, oltariul. Наконец, нажрался
и оттянулся я в полный рост. + Он - прохо-
димец в полный рост.
Ростбв * -{-папа ) - название города в
блатной песне обусловлено тем, что в 19 веке
и до войны 1941-45 гг. Ростов-иа-Дону (на-
ряду с Одессой) был одним из центров рос-
сийской уголовщины. Как пелось в другой
песне: “Одесса славится блядями/ Ростов
спасает босяков...44.
рот • ~ закрой - кишки простудишь! L.
кишка. В » ее махай/тебе-ему-им пароход!
szep = ёб твою мать. Да какая же это гигие-
на, в рот ее махай! На чем же быку надо
лежать? (Шол.) + Туристы! Заблудились, в
рот им пароход! (Аст.) В ~ {-поворот) UA.
Ну вас обоих к черту, я сам поеду, в рот вас
обоих... (Кэб.) + Багроволицый генерал гро-
зил с порога: - Я тебя, в рот-поворот, контра-
бандист...! (Бел.) Расстегнуть ~ CSODAL-
KOZIK, leesik az atla. В учреждении только
рты расстегнули - выгода действительно вы-
ходила колоссальная. (Булг.)
Роттердам • И здесь, и там, и в ж че-
рез Копенгаген hom KOZOsOUrS <hol ora-
lisan, hoi analisan>.
рот-фронт, hf 3O-as evek KOSZON-
TES <fblemelt jobb 6kSllel>. О. вскинула над
головой кулачище, киношный ли рот-фронт
изобразила, но, скорее, уверенье дала, мол,
жить будемо. (Аст.)
роя’ль, hf 1. ROYAL SZESZ. Вот как-то
иду в соседнюю деревню, там в сельпо рояль
выкинули, спирт этот проклятый загранич-
ный. (Лакш.) 2. ural iff <Regi, nagymeretu
(szovjet)> MAGNETOFON, szalagos zongora.
• Играть на ~e L. играть.
РСФСР, betuszo, rSv, parodia <tkp. Рос-
сийская Советская Федеративная Социали-
стическая Ресжублика> = Рабочий Снял Фу-
ражку, Снимет и Рубашку; Разогнали Сол-
дат-Фронтовиков, Собрали Разбойиков.
рубалка, рубаловка, nf ETEL, kaja.
Сегодня рубаловка что надо.
рубАнок, hf szgep SZAMITOGEP,
kompi.
рубать, fi 1. ESZIK, kajol. Дай чего-
нибудь порубать. 2. ISZIK, pial. Рубает водку
под супец, шампанское под килечки. (Галич)
3. ERT, honos. Молдаванин, плохо рубавший .
по-русски, заучил на слух. (П. Е.)
рубашка, nf 1 korh KENYSZERZUB-
BONY. 2. iff OVSZER, кбрепу. В рубашке
СПИД не страшен. (Ал. П.) 3. GYARI CSO-
MAGOLAS. В комке и на блошке без рубаш-
ки технику не бери.
рубель, рубильник, hf ORR, оппапу.
Ну и рубильник! - взвизгнул шкет и нахаль-
но ткнул пальцем в мой выразительный нос.
(Поляк.)
рубйть, fl alv 1. ERT VMIHEZyVMIT,
mend. Здесь никто ничего не рубит. + Ты
лучше спроси Ивана, я в этом ни хрена не
рублю. 2. JON, dzsal. Руби сюда, не пожа-
леешь.
рубйться, fi JATSZIK. Всё утро спать
не давали, - жаловался С. - Бес какой-то ма-
шину заводил, а за стеной в теннис рубились.
(Кашк.)
рублевик, рублёвич, hf рублёвка, nf
biz RUBEL. Какая-то баба хотела купить
рублевичей. (Черн.) + На пока рублёвка.
Смотайся в магазин. (Голуби,)
рублйться,б KICSINYESKEDIK, szor6-
zik. Не рублись, у тебя же полно баксов.
рубль • Весъ/вся из себя ® двадцать
(komm,) ATLAGEMBER, tizenketto beldle egy
tucat. Мордой ты для нас не вышла, мы все из
ученого роду-племени, у нас за столом не
едят из одной миски, а ты вся из себя рубль
двадцать, и кожа у тебя тресканая. («ерб. Г.)
За « ежом ert tref ZA RUBEZSOM С. НЕ-
TILAP. Стеклянный « OVEG VODKA <mint
munkaber>.
руббн, hf I. ETKEZ^S, kajolAs Ты,
молодой, не наглей, а то повезешь меня на
рубон. (Обр.) 2. ETEL, kaja.
рубчик, hf RUBEL. И за всё это дело
вы просто отдадите мне рубчики. (П. Е.)
ругалка, nf ert OLVAS6l LEVEL UJ-
SAGBA <kritikai hangvetelu>.
381
ругачка, nf VESZEKEDES/BOTRANY,
zri. Из-за чего тут ругачки устраиваете?
рудй, nf SZEKLET, kula. О Где тут ху
добывают? HOL KELL LEADNI A SZEKLE-
ЛИ
руднйк, hf VECE, rotyesz. Учти, руд-
ник тут платный. * «и проклятые замучили
tref MENTEGETOZES KOhOGESKOR.
ружьё *Как из хя! BIZTOS DOLOC,
az hetszentseg? - Пойдешь с нами? - Как из
ружья!
ружпарк, hf kat FEGYVERTEREM.
Рузвельт • Улыбка ха 1941/45 kat
AMERJKAI HUSKONZERV, (kb.) gyfkhus.
Была изредка и свиная тушёнка и еще лу
улыбка Рузвельта - американская колбаса в
квадратных коробочках. (Лиход.)
рука, nf OSSZEK0TTETES, proti.
Почему тебе разрешают публиковать то, что
другим нет? Рука? (Кон.) Волосатая/лохма-
тая/своя » UA, szocialista osszekottetes. Нуж-
но было судить инженера школы, но у того
была, как говорят, волосатая рука. (Барх.) 4-
У него в верхах лохматая рука: всё ему
сходит. + У него в министерстве своя рука,
видишь, как вдет в гору. 9 Без NE FOG-
DOSS! Tapi nines! Отстаньте! Я сказала - без
рук! (Наг.) хи гретъ/нагретъ/погретъ на чем
GAZDAG LESZ, megtollasodik. Дерзкий на
ху L. дерзкий. Есть с ~к SZELfD/SZdFO-
GADO, kezes. из жопы растут durva
UGYETLEN EMBER, kdtbalkezes, х-крюки:
UA. Ну что это за руки-крюки! За что ни
возьмется - всё у него ломается, хи не от-
туда растут UA. И это разбил? У тебя руки
не оттуда растут В Москве не бывал, а хми
рассуждаешь, (komm.) GESZTIKULALO
EMBER (GYEREK). Под белы xU LETAR-
TOZTAT, ktvon a forgalombol. Российский
прокурор С. вежливо, под белы руки, пре-
проводил всю команду в каталажку. (Бор. А.)
хи под карандаш/хрен/хуй заточены VESZ-
TEGETESI PENZT VAR. Пойти по хам
<N6> ELZULLIK, elkurvul. Если я порву с С.,
я пойду по рукам. Значит, жить с ним? (Эр.)
Положить на ху MEGVESZTEGET, meg-
ken. Даже здесь, в банке, не положишь на
руку - неделю будешь мотать с одной опера-
цией. (Безымян.) К хам при стаёт/прилипа-
ет кому LOP, ragadds a keze. Смотреть в
ху VESZTEGETESI PENZT VAR, a ken6cs6t
lesi. Таможнях, проверявший его багаж,
откровенно смотрел в руку, и Ш. не по-
скупился. (Ряз.) С хми оторвут L. отры-
вать.
рукйв, hf rep UTAS HID, csap. Почему-
то Шереметьево-1 не имеет рукавов, куда
мог бы подрулить самолет и через который
пассажиры сразу же могли бы попасть в
здание аэровокзала. (Позн.)
рукоблуд, рукодёльник, hf alv ONKI-
ELEGITEST VEGZO FERFI, reiszmanfred. В
тюрьме полно рукоблудов - баб-то сколько
лет нет.
руководя'тел, рукойводйтель, hf gtiny
VEZETO, nagykutya. Hani руководятел обос-
цался с отчетом.
рукодёлие, sf alv GNKIELEGTTIiS,
rejsz. Хватит тебе рукоделием заниматься!
рукопись, nf szpv HAZI FOZESU VOD-
KA, (kb.) kisiisti. Сильна твоя рукопись!
рукосуйство, sf biz VERES, ruha. Это
мы с тобой ещё по-хорошему, без руко-
суйства. (Эрг.)
рукоя'тка, nf alv BOKSZER, totslager.
Рукоятку не забудь отнять у него.
рулевой, рулила, рулило, hf aut SO-
FOR, kormAnyferfi. Всеобщий отрубон имел
исключением лишь наш квартет и, разуме-
ется, рулевого. (Черн.) + Вас ждут, рулилу
заставили ждать. (Драбк.)
рулетка, nf 1. alv ALKULCS, hauzmes-
ter. 2. Kijev KRESCSATYIK UTCA. Прой-
демся по Рулетке?
рулйть, fi AUTOZIK, hiiz. В этот мо-
мент, безусловно, рулит на своем жигулёнке
в Серебряный Бор. (Акс.)
руль, hf 1. alv ORR, tirpak. Скорый на
руку приятель мог и в самом деле двинуть по
рулю. (Дем.) 2. aut SOFOR, kormdnyferfi. •
Быть на хё aut VEZET. Они привыкли так
ездить, Б. на руле, а В. правит. (Вальдб.) + Не
могу даже капельки, я на руле, «я' на борт
teng MEGALLIT/ABBAHAGY, leteszi a lan-
tot. На него этот случай так повлиял, что он -
руля на борт и поворот оверштаг: начисто
отрезал, даже в смысле пивка. (Соб.)
рум, hf румната, nf iff tref SZOBA. A
наша только в полтора рума.
румпель, hf alv ORR, tirpak. Никто
кроме меня не помнит его внушительного
карикатурного румпеля. (Фед.) О Заехать по
хю MEGPOFOZ, orrbacsap. Один раз заехали
ему шваброй по румпелю. (Покр.)
румынки, fn tsz 50-es evek <Rdvid teh
n6i> CSIZMA. Один фраер тут румынки
предлагает. (Ктор.)
Румя'нцевка, nf biz A RUMJANCEV-
MUZEUM <а mai Allami (v. Lenin) kijnyvtar
elodje> (M.). В стенных шкафах, окутанные и
спелёнатые, береглись высокие ценности -
добро Эрмитажа и Румянцевки, таинственная
закупка из рук в руки, с глазу на глаз. (Шаг.)
рупия, nf RUBEL, ruppo. Сколько же у
нас рупий осталось?
382
* HWtWtWWWW¥***¥***********w i¥i¥i h4w¥i¥i¥#i¥i¥^ 1 11111 ¥ ***** и i и ***** ifwwwwwwwwwwwwwww
рупор, hf 1. SZAJ, lepcselo. 2. tsz -a
NYUGATI RADIO ADOK. По радио говорят,
по рупорам-то, что у них главреж на Запад
сбежал. (Акс.)
рупчик, hf 1. biz RUBEL, гаррб. 2.
PENZ, ruppia. Он за рупчик на всё готов.
руль, nf biz ) RUBEL, ruppd. * За к
(двадцать) OLCSON, vigyorgasert. Не буду
его слушать. Пускай окружают, и за руль
двадцать не дамся. (Мал.)
русак, hf OROSZ EMBER, ruszki, Ведь
сколько действительно славного в русской
жизни, какие несметные добродетели заклю-
чаются в русаке! (Пьец.)
русалка, nf 1. isk OROSZTANARNO,
ruszki tancsi. 2. korh PACIENS, NOGYOGY-
ASZATON.
русачка, nf isk OROSZTANARNO,
ruszki tancsi. П.М. обломал кайф классу,
праздновавшему болезнь русачки. (Велл.)
русиш, hf isk OROSZ NYELV (MINT
TANTARGY IS), ruszki. Твой копчёный хоть
русиш-то знает?
русопёт, русопя'т, hf guny OROSZ NA-
CIONALISTA. А сколько русопятов в Думе!
русопя’гский, mn guny OROSZKODO,
NACIONALISTA. ... попалась с макулату-
рой, что напихали ей придурки из разгром-
ленного русопятского журнала. )Бор.)
русопя'тствовать, fi guny OROSZKO-
DIK. Но насчет Сталина ты ошибаешься.
Именно потому ,<гго он грузин, он будет
русопятствовать.(Наг.)
русснчка, nf OROSZTANARNO, Ка-
tyusa. Руссичка наша ой как строгая.
русский, mn Izrael, USA BEVANDOR-
LO <a Szovjetuni6bdl>. За два месяца моей
деятельности по обслуживанию русских
культурными переживаниями я привыкла к
замку. (Руб. Д.)
рус-фан ёр, hf nemet kat szleng U-2
TIPUSU REPOLOGEP. Придумав это назва-
ние, немцы относились к рус-фанер ирониче-
ски. В самом деле, что это за деревянная
авиация с полотняными плоскостями? (Сим.)
рухнуть, bi 1. alv RENDORKEZRE KE-
RUL, eldol. 2. LEUL, leteszi a seggdt. - - Рух-
нуть есть где? - Найдем! (П. В.) 3. szgep KI-
KAPCSOLODIK/ELROMLIK, Jerohad. • « (с
дуба) MEGBOLONDUL, begolydzik. Ты что,
рухнул с дуба, такие слова матери говоришь?
ручка • хи в брючки (хуй в карман)
(котт.) MUNKAKERULO EMBER, lazs&ld.
Мы камни ворочаем до семи потов, а вы со
стороны усмешками занимаетесь. Ручки в
брючки, так и так. Рыгать ведь не косить:
спина не болит. (Афин.) Делать «ой INTE-
GET, meszel. Ну, чистый первомай! Разве
Tt1llllllllllllllllllllllllllllllllllllllir---VrtT.---|‘“-‘-V-‘.Trrr.llllllllllllllllllllllllllllllllllllllWI. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIH,i,i“i,iTi.
вот с трибуны никто не делает ручкой, (Барк.
- Изм.) Допиться до LEZULLIK, top-
rongy lesz. Достать до DOhOSIT, agyara
megy. Российский парламент в 93 году до-
стал Ельцина до ручки. Сделать ~ой 1. EL-
BUCSUZIK. Сегодня страна дает тебе шанс
сделать ей ручкой и свалить. А завтра она
перекроет границы. (Кун,) 2. BECSAP (ES
OTTHAGY), falhoz allit.
ручкаться, fi BARATKOZIK, parolazik.
Ты давно уже с самим сатаной ручкаешься!
ручник, hf 1. aut KEZTFEK. Слегка
разгонись и затормози ручником. (Каз.) 2. kat
GOLYOSZORO. Видать, никуда не денется,
раз выбрал здесь позицию для ручника.
(Кондр.) 3. MOBILTELEFON, bunkofon. Это
дело мы по ручнику обкашляем. • Быть на
ZAVARBAN VAN. Ты еще на ручнике, а
надо быстро все сделать.
ручпбй • кая V PROSTITUALT, farok-
marcsa. кая работа VERALAFUTAS AR-
CON, пгопокП. кые забавы ONKIELEGI-
TES, zsebhoki. кая стирка UA.
ру чня’к, hf 1. ijj KARORA, drmelegitfi.
Давай махнемся ручняками! 2. kat KEZI-
GRANAT, karalab.
ручонка • ки шаловливые L (komm.)
UGYETLEN, ketbalkezes. Эх ты, ручонки
шаловливые, зачем трогал телевизор, всё
испортил. 2. NE FOGDOSS! Те kis mohd!
Опять ты за своё, [убери] ручонки шалов-
ливые.
рыба, nf 1. alv SZERETCJ, csaj. Но сна-
чала пусть объяснит: почему от него слиняла
рыба? (Дыш.) 2. FRIGID NO, jegcsap. Она та-
кая рыба в постели! 3. hiv, part MINTA/TER-
VEZET/VAZLAT, skicc. Посылаю рыбу ва-
шей возможной статьи в ’’Правду". + Он
наговаривал их на магнитофон, а затем эту
рыбу обрабатывали профессионалы. • » на
океанском дне ert IPARI КЕМ. Не пахни кой
HALLGASS EL! EUg a sodcrbol! Опять
(двадцать пять) за »у деньги (котт.)
UNOTT ISMETLES. Н. махнул рукой, осер-
дился. - Опять за рыбу деньги! Дался вам с
А. этот О.! (Шол.)
рыбак, hf 1. 19 sz isk AGYBAVIZELtS
GYEREK, Начальство и товарищи делали всё
от них зависящее, чтобы рыбаки ни на
минуту не забывали о своем недостатке.
(Купр.) 2. alv TOLVAJ, STRANDON, buvar.
рыбий • к глаз bort BORTONLEVES. ...
всеобщий суп из брюквы и искусственного
саго, которое русские заключённые называли
рыбий глаз. (Гроссм.) ® корм alv MATROZ,
pocsolyas. На кьем меху VEKONY <anyag>,
szellelbelelt. Рабфаковцы в пальтишках на
рыбьем меху перескакивали с ноги на ногу.
383
lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll|i||||||||||i|M##l|llll|lllllllM^.я.1111111111ЙММНММНМ
(Кат. В.) На »ью ногу KEVES, csAnyi. Делов
на рыбью ногу, освоил с ходу. (Фед.)« язык
1. alv TOLVAJNYELV, hadova. Хоть и зна-
ешь рыбий язык, но ты не наш, я это чую. 2.
alv S OKETNEMA NYELV.
рыбка, nf 1. alv PROSTITUALT, capa.
На углу шныряют рыбки всех мастей. 2. teng
AKNA. Черные морские мины лежали на
палубе, похожие на рогатые ведра, но матро-
сы называли их рыбками. (Алд.) * Как бы и
ху съесть, и на хуй не съесть trag guny
(котт.) <Lehetetlen v. ilyennek tfin6> KOMP-
ROMISSZUMOT KERESO EMBER.
рыбхалёй, hf orvhalasz HALASZATI
ELLENOR. К. обернулся и возликовал - за-
глох мотор у рыбхалеев! (Аст.)
рывок, hf alv RABLAS, tepds. -> Вы-
рвали у T. и карточки. Рывок карточек - так
называлось это преступление на уголовном
языке. (Кур.)
рыгйла, hf ISZAKOS EMBER, szesz-
koho. Всему предел положен. Ханыг, рыгал и
прочую гадость он не приветствовал. (Мал.)
рыгало, sf рыгалышк, hf SZAJ, csi-
pogd. Закрой свое немытое рыгало!
рыгаловка, nf 1. alv ETKEZDE, csam-
csogda. В рыгаловке рагу по средам,/Горох с
треской по четвергам. (Ганди.) 2. KOCSMA,
nepbCfbgd. Минут сорок до открытия рыга-
ловки-автомата осталось. (А. Ю.) 3. ELVO-
NOK.URA. — Скажи, что у тебя было сотря-
сение мозгов, тогда не назначат рыгаловку. -
Это что? - Вид ишь кабинетик? Садят в ряд
десять человек, перед каждым умывальник.
Дают пол стакана пойла ~ рыбий жир. Пей!
Потом водяры полстакана - и пошло тебя
драть. (Леонов.)
рыдаловка, nf aut ROSSZ UTSZA-
KASZ, a pokol tomdca.
рыжевьё, sf alv ARANY, sarga. Нам
нужно рыжьё! Подавайте нам звонкую мо-
нету! (Каи.)
рыжий, 1. mn alv ARANY-, sarga.
Ребята деловито снимали часы. - Вроде ры-
жие, - сказал Л. (Амл.) 2. hf alv ARANYFOG,
sarga agyar. Рыжих он не искал. В бесхозе
[бесхозной могиле] какие рыжие. (Калед.) 3.
tsz KABITOSZER, cucc. »оя смерть UA
•Что я 1. ELUTASfTAS. Menj a banatba!
Что я, рыжий, все отдыхают, а я дежурить
буду? 2. CSODALKOZO KERDES:
ROSSZABB О A TOBBINEL? Все ученики
сидели на партах, а я на стуле. Я вспомнил
пословицу: ‘Что я, рыжий, что ли?" (Амл.)
рыжик, fii tsz alv ARANY, sarga.
Золотишком разжиться бы, рыжиками...
(Турб.)
************************************************************^*****^****************ЦЦЦЦЦЦ^^ 11 g .ТЛ" 111 И'!"
рыжьё, sf 1. alv ARANY, sArga. Мах-
нула граблей, каждый палец которой был
нанизан рыжьем с камушками. (Перед.) 2.
PENZ, rizsa.
рыжуха, nf 1. alv ARANY, sarga. Нас
накрыли на рыжухе/ Всех сграбастали тогда.
(Бл. песня) 2. alv &KSZERBOLT.
рыковка, nf VODKA. [Андропов] вы-
пустил дешевую водку, которой народ при-
своил его имя, напомнив о славной рыковке.
(Наг.) Alekszej Rikov szovjet miniszterel-
ndkroL
рыло, sf 1. alv EMBER, fazon. Фрайеров
в том доме нет/Жулик жулику сосед/И
живут по сорок рыл в квартире. (П. Е.) 2.
IGAZOLVANY, pofaazonosito. • Без чужого
«а TITOKBAN, mutyiban. Воротить » VA-
LOGAT(OS), szorSzS. Ешь, не ворота рыло,
другого не будет. На « FEJENKENT, per
kopoltyu. А уж когда коляска подкати-
ла,/Тогда у нас было... семьсот на рыло.
(Выс.). С ~а Ua. per kopf. Бери трояк с рыла.
Начистить ® VER, bekever. Если тебе рыло
начистили в Праге, так ведь за дело, а? (Акс.)
Ни уха ни ха NEM ERT VMIHEZ, halvAny
fingja sines. Да он ни уха ни рыла в ком-
пьютерах. хом не вышел (для чего) NEM
ELEG JO/ELOKELO vmihez, tul prosztd.
Гостиница предоставила нам приличный но-
мер с туалетом и ванной, правда, без телеви-
зора. Для люкса мы, видать, рылом еще не
вышли. (Безымян.)
рында, hf PINCER, csalmger. Офици-
ант, водки! - и рында возник с бутылкой так
быстро... (Бр. В.)
рьшаться/рыпнуться, KTSEREL VMIT
TENNI, ugral. Сиди и не рыпайся, ничем не
поможешь.
рыть, fi alv MOTOZ, hipisel. Понима-
ешь, меня наверняка будут рыть на таможне.
(Войн. - Гор.) • • под кого ART, fur. Пом-
нишь М. из органов? Он еще под меня рыл
при Хруще. (Щерб. Г.)
рычаги, fii
KOI 1ETES, proti. А ты действуй через рыча-
ги, по телефону.
рэ, betii kiejtve biz RUBEL. Как справ-
лялись со своей судьбой бабоньки на свои
60-80 рэ в месяц? (Унк.) • * мажор zen КЁТ
RUBEL, belis.
рэк, рэкетир, рекетёр, hf ZSARO-
LO,<aki vedopenzt szed>, rckett, zsari, zsari-
bari, vedoangyal, Как человеку зажиточному,
ему завидуют соседи и норовят ограбить рэ-
кетиры. (Велл.)
р5кет, hf alv ZSAROLAS, v6d6p£nz. В
день он собирал рэкетом до 20 лимонов.
384
рэкетнуть, bi biz ZSAROL. Я сообщил,
что меня ограбили. “Рэкетнули? - быстро
спросил Ф. и подошел ко мне. - Где?“ (Был.)
рэпак, hf iff, zen REP-ZENEMU. Ну, на
рэпак я лично не пойду.
.. рэп(п)ер, hf iff, zen REP-ZENEMU
ELOADOJA.
рюкзАк, hf alv KOPORSO, lada. В рюк-
заке успеешь отдохнуть, а теперь - живей!
рюмка • ж чая trejTPQH.h& VODKA. Ж.
описал танкисту общую картину и пригла-
сил его на рюмку чая. (Сун.)
рюх, hf 1. SZAKEMBER VMffiEN,
csaszar. Мой фазер в этом рюх, он профессор
физики. 2. OKOS EMBER, fej.
рюхать, fi 1. ЁЯТ VMIHEZ, honos. Он в
этом ничего не рюхает. 2. DONT. Ну, рюхай
скорей, едем или нет?
рюхАч, hf isk SZORGALMAS TANU-
LO, sulibuzi. Рюхачи и пенсии хапают дай
бог.
рюхяуться, bi 1. EL/LEESIK, vdgtgha-
sal. 2. FELSOL, lebog. Рюхнулся ты co своим
проектом.
Рябой, hf lag SZTALIN I. V. Здесь я
впервые услышала, что Сталина в народе
называют Рябой. (Манд.) Gyerekkor&ban
ate It himlo nyomakent.
рябуха, nf alv TAXI, kockas, (kb.) sarga.
Рябухи просто исчезли с улиц.
ря’бчик, hf 1. alv <Csikos> MATR6Z-
ING. Мы росли тогда в рябчиках, как сейчас
вы росли в джинсах. (Смирн.) 2. alv RUBEL.
У меня имеются 15 рябчиков. (Голубк.)
рядовщйна, nf 19 sz guny TChOZIsLA/FO—
NAK, bakanepseg. Говорит один ефрейтор
другому: “На какие это деньги рядовщина гу-
ляет?“ (Гил.)
ря'дом • Что-то (и) » не лежаяо/ноче-
вала (котт.) <Vminek> SEMMI KOZE
NTNCS <а szobanforgo dologhoz>.
ря'женый, hf alv ALRENDOR. Это
были не мы, а ряженые.
ря'жепка, nf tref JOL OLTOZOTT NO,
csini baba.
ря’жка, ря’ха, ря'шка, of pr ARC,
pofizmany. Вон такую ряху отъел. Нет сейчас
в наших местах богаче шоферюг! (Герае.) +
Пользуешься, что человек обиженный, что
силы у него нет добраться до твоей ряшки!
с..., kezdobetu = сряный- Слушай сюда,
с... шляхтич! - грубо оборвал его П. (Шоп.)
сабантуй, hf 1. KONFERENCIA, pala-
ver. Там спортлагерь университета, в нем
часто всякие научные сабантуи проводятся.
(Губ.) 2. OSSZEJOVETEL, banzaj. Собраться
на сабантуй. Маг Светкин. Кассеты Серёж-
кины. Хата твоя. (Ток.)
сабля • Метать «эд HANY, eldobja а
nyulat. Нажрался, а теперь мече
Itf
, саблю.
Саврйска, Совраска, nf 80-90-es evek
ert SZOVJETSZKAJA ROSSZIJA C. UJSAG
(M.). 4‘C окраска14 разругала российский теле-
канал за искажение образа советского воина-
интернационалиста. A kiejtdsben a mdsodik
is а пёрте$ёк parasztlovdhoz, а “Савраска44-
hoz hasonul, s mindkettobe belehalljuk a
“врать44 tovet is.
сага, nf HAZUGSAG, kefe. Но теперь
начнет саги, почему не сделал.
садик • Не его « NEM JELLEMZO RA.
Не будет он по милициям ходить. Не его это
садик. (Мал.) Катькин » L. Катькин. Сашкин
х L. Сашкин.
садйла, nf садйло, sf HIMVESSZO,
кагб. Я милёнка полюбила/За его огромный
нос:/ Думала: в штанах садило!/А там только
пук волос. (Част.)
садильник, hf ейдка, саднловка, nf alv
MEGALLOHELY, leugre. Месяц я нигде не
работал. Курочил иногда на садке, причем
без партнеров. (А. Ю.) + На следующем
садильнике выходишь?
садйть, fs 1, DOHANYZIK, pdfekel.
Она читала, а он садил сигарету за сигаретой.
(Витиц) 2. kat LO. Из крепости садила бата-
рея соток. (Афг.) • ж матюгами/матюками
KAROMKODIK, anyAz.
садйться/сесть, foisk MEGBUKIK, el-
hasal. - Ну как? — Опять сел. * » на бакс
DOLLARRA TER AT, zOldhasura tesz. Ком-
мерсанты бешено сбрасывали рубль и проч-
но сели на бакс. ~ на винт/игяу kab RASZO-
KJK A KABTTOSZERRE, anyagozni kezd. ®
на спину ALUDNI MEGY, tollasbalba indul.
Сесть на уши L. уши. Раньше сядешь,
раньше выйдешь, (komm.) tref VTGASZTA-
LAS cbortbubttotetds megkezd^se el6tt>.
садун, hf alv SZERETd, simfdzo. ...не
только садуна в койку запустила, но и дала
ему возможность спокойно шарить в пись-
менном столе ее мужа. (Бр. В.)
сажать, fi 1. foisk BUKTAT, elrant. Ба-
ба принимает? Сильно сажает? (Тер.) 2. КА-
BtTOSZERRE SZOK.TAT. Практически всех
сажает компания друзей. 3. ISZIK, lekdld.
Давай шампанское сажать бутыль за буты-
лью. (Акс.)
Сайгон, tn 1. KAV^ZO <а Moszkva
etterem mel!ett> (M.). Возле Сайгона околачи-
385
вались разные хиппи^ панки и прочие лентяи.
(Сур.) 2. AUTOMATA KAVBZO (SZPV.) У
Сайгона, у этого кафе-автомата на углу Ру-
61
тейна и Невского, всегда наркоманы
встречались. (Перед)
сайз, hf 1. MERET. О Не в ~ кому NEM
AZ б МЁКЕТЕ. Мне этот батон не в сайз. 2.
tsz MELL, NOI, duda. Какая клевая герлуха!
С мировыми сайдами’
сак, hf isk ISKOLAKERtjLO/LUSTA
TANULO, csiga, 16g6s. Сак ты, и больше
никто.
сакавёй, hf VALUTA. Я могу вам пред-
ложить перейти ко мне на службу. Оплата
только в сакавее. (Кедр.) Az “СКВ - сво-
бодно конвертируемая валюта" torz. kiejtese.
саковйть, fi isk ISKOLAT KERUL,
biiccei. Завтра контрошки. Сакуем?
саксофон, hf <N6 Altai vegzett> ORALIS
SZEX, szaxi. ...предлагая быстро и качествен-
но исполнить саксофон где-нибудь непода-
лёку. (Авд.)
салаббн, салйга, сялажбпок, hf kat
UJONC, sipagyu, sipzsindr. Костя клал в тос-
ку: ладно был бы салабон, по первому году
не грех н в дерьме поковыряться. (Калед.) +
Вся грязная работа в казарме достается сала-
гам. + В армии в охранники попал служить.
Один салажонок там проигрался. (Дуд.)
сялАзкн • Делать ~и rend KINOZ.
Гнули его в милиции, чуть спину не сломали,
это называется у них делать салазки. (Токар.)
салат * Мордой/рожей/харей в ~ RE-
SZEG, beseggelt.
салатник, hf FRANCIA FERFI, frencs.
Французишкн тоже хороши, салатники, - по-
кажешь ему франк, скалит гнилые зубы. (Т.
А.)
саликн, fh tsz ural SALAMANDER CI-
PO. Почем эти салики?
салют • Под *ом всех вождей (пионер-
ское/честное сталинское) tref ESKUSZOM,
HOGY..., uttdrd becsszora. M. стоял возле
ржавой бочки, а я погладила его бессильно
поникшую руку. - Вылечат, - тоненько про-
пищала я. — Под салютом всех вождей - вы-
лечат. (Щерб. Г.) + Дай пионерское под са-
лютом всех вождей. - М. потребовал скорее
для порядка, зная, что если только не при-
грозить хорошенько, В. всё радио растреп-
лется. (Каб.)
сам, nevrn part SZTALIN I. V. Знаме-
нита она была тем в Москве, что сподо-
билась, еще до войны, лично сосать у самого
в Сочи. (Терц) • ® дурак/такой ! VISSZA-
VAGAS SERIESRE, (kb.) a tiedbe is. » себя
(утром) не похвалишь — никто тебя не по-
хвалит, / - (весь день) ходишь как оплёван-
ный/обосранный tref ONDICSERET MENTE-
GETESE. ® с усам MA GAM IS ELBOLDO-
GULOK! Тебе помочь? - Сам с усам!
V6. “сами с усами".
сам-берй, nem rag alv ONKISZOLGA-
LO BOLT, onki. - Где купил? - В сам-бери.
самиздат, hf L 50-80-as evek ILLEGA-
LIS KI ADV ANY. Слово “самиздат" впервые
употребил поэт Глазков для “выпуска" своих
произведений в одном экземпляре. 2. 90-es
evek tref ROSSZ ITAL, HAZIKESZITESU.
самнзд£товский. самиздатский, mn
50-80-as evek ILLEGALIS KIADVANYBAN
MEGJELENT. Они чуть ли не хором повто-
ряли за ним знакомую самиздатскую жвачку.
(Зиник)
самовйр, hf 1. 1945-50 HADIROK-
KANT <kez es lab nelkiil>. Самоваром назы-
вался инвалид, у которого по самый корень
нет рук и ног. Это, наверное, потому, что
получается такая чурка с краном внизу.
(Велл.) + Полуразрушенный монастырь, где
есть корпус для особо изуродованных вой-
ной - самоваров: безногих, безруких, с обож-
жёными телами. (Наг.) 2. kat AKNAVETO,
Пушку на скалу не затащить, танк туда не
пройдет, а мы со своими самоварами любую
горушку берем. (Афг.)
самовАрпичать, fi 1, Hz TEAZIK. Захо-
жу, а они самоварничают. 2. VODKAT FOZ
<haztlag>. В магазине водка дорого стоит,
приходится самоварничать.
самоварный • золото alv <Агапу-
bevonatu> HAMISITVANY, gagyi. Изделия из
самоварного золота, если помазать и поте-
реть, целый час будут выглядеть золотом. А
потом уж...
самоволка, nf kat A LAKTANYA <еп-
ged£ly nelkali> ELHAGYASA, dobi. За само-
волку - месяц губы.
самовбльщкк, hf kat A LAKTANYAT
<enged$ly пё1кШ> ELHAGYO KATONA, do-
bizo. Самовольщиков сажают на губу.
самогбн, hf iro KEZIRAT <szamizdat-
kiadas>. Гебе охотится за самогоном.
самодёл, hf 1. <Hizilag fbz6tt> VODKA.
SZAMOGON. 2, nep HAMIS IKON.
са.модёлка, nf 1. <Hazilag fozott> VOD-
KA, SZAMOGON. - Самоделка, - пояснил П.
- Рябина черная плюс яблоки. (Калед.) 2. Ыг
SPONTAN V. MAGANKEZDEMENYEZES
Удар по тестю был настолько откровенен
что не мог быть самоделкой. Крепкая на-
правляющая рука чувствовалась в каждое
строчке анонима... (Бор.)
самоигрййка, nf (JATF.K)SZTNTETIZA-
TOR. Да на самоиграйке даже мой братег
уже лабает.
386
самокат, hf AUTO, bringa. Ничего са-
мокат, но стёкла без форточек и салон тес-
ный. (Богд.)
самолёт, hf 1. korh SEBEStlLT
masztott gipszelt karral>. Ниже локтя разбило.
А у тех, что выше или ключица, совсем
дрянь. Через всю грудь панцирь такой гипсо-
вый, и рука на подставке. Их в госпитале са-
молетами называли. (Некр.) 2. CSOPORT-
SZEX, spagetti. 3. SZEDULES <f61eg reszeg-
segtol>
самолюб, hf alv ONKIELEGITO FIU/
FERFI, reiszmanfred.
самообладание, самообслуживание, sf
ONKIELEGITES, ondorandi. Вам хорошо,
хоть есть с кем перепихнуться при случае. А
мне волком вой, самообслуживанием за-
нимайся! (Конд.)
самообслужнваться, ft biz ONKI-
SZOLGALAST VEGEZ, eimegy az onkibe. C
подносами в руках они самообслуживались в
столовой прокуратуры. (Незн.)
самообслужка, nf ONKISZOLGALO
BOLT, onki. Справа булочная (прежде само-
обслужка), слева - колбасный цех мясоком-
бината. (Шуль.)
самопал, hf 1. biz <Hazilag fozdtt>
VODKA, SZAMOGON. 2. kab KABTTOSZE-
RES CIGARETTA, spangli. 3. nep HAMJSfT-
VANY, kaldzaru. Мелкие фарцовщики торго-
вали самопалом - самодельными джинсами с
липовыми западными этикетками. (Топ.) 4.
alv <Hazi keszitesu> PUSKA.
самосвйл, hf 1. bdri DURVA ЗАТЕК,
locsolkodo. Был еще самосвал. Над спящим
на первом ярусе привязывали на тряпке
кружку с водой и закручивали. Раскрутив-
шись, кружка опрокидывалась и обливала
сонного водой. (Габ.) 2. kab INJEKCIOSTU,
pumpa. 3. ONKENYES KILEPES. * Я упала с
~а - тормозила головой KOCOS NOI FRI-
ZURA, szcnakazal. Она пришла домой в при-
ческе “Я упала с самосвала — тормозила го-
ловой."
самосёл, hf Csernobi! es kdrzete ONK.E-
NYES VISSZATELEPULO. Самосёлы -
сплошь старики, привязанные к последнему
своему жилищу.
самостийный, mn biz HIVATALOSAN
NEM ENGEDELYEZETT, szamizdat Органи-
зация самостийного журнала было уже уго-
ловно наказуемым деянием. (Клим.)
самостнйшнк, hf 1944-45 biz <Ukran>
NACIONAL1STA. Украинские самостийщи-
ки лишь отбирали у немцев оружие и имуще-
ство, самих же оккупантов отправляли с бо-
гом на все четыре стороны (Аст.)
самострок, hf <Hazilag varrott> RUHA.
Девушка вязала нам свитера с оленями, но
всё это было подделкой, самостроком, а
здесь все было настоящее, американское.
(Акс.)
самосход, hf kai A LAKTANYA <enge-
dely nelktili> ELHAGYASA, dobi. Матрос no
природе своей любит облегчить себе работу,
сходить по самосходу, выпить. (Велл.)
самотёк, hf iro SZERZO ALTAL BE-
KULDOTT KEZIRAT. Многие, вернувшись с
фронта, начали писать, присылали или при-
носили в издательство свои рукописи, кото-
рые в редакциях называли самотёком. (Рыб.)
самотёчннк, hf iro K^ZIRATAT ВЕ-
KtJLDO SZERZO. В первый год работы на
"Ленфилме" я ответил пятистам самотёчни-
кам и всем отказал. (Кур.)
самоход, hf 1. alv SZOKES <bortonb61/
lagerbol>, alaj. 2. kat A LAKTANYA <enge-
dely n£lkttli> ELHAGYASA, dobi. Ты решил в
субботу пойти в самоход?
самоубявйться/сямоубйться, biz 0N-
GYILKOSSAGOT KOVET EL, megOngyilkol-
ja magat. Микола Скрынник, яаркомпрос/Са-
моубьётся он позднее. (Слуцк.)
самурайский • « меч zen HANYA-
DEK. okadek.
самый * По хое не балуйся /некуда /не
могу, по ~ые помидоры NYOMATcKOSI-
TAS, tokig. Вот это вляпались - по самое не
могу! «<?е оно PONTOSAN, pont. - Вам
сколько? 35?-Самое оно! (Богд.)
санаторий * х им. Берия lag A SZU-
HANOVOI BORTON (М.). Я более или менее
часто бывал в санатории им. Берия -
Сухановской следственной. (Бр. В.)
сандалия "Откинуть хи MEGHAL,
feldobja a cipojet. Пахан откинул сандалии.
санитар, hf 1. alv BESUG6, spidi, 2.
SIRASO, hullakaparo. Начинал я санитаром.
И тогда был сыт, пьян и нос, как говорится, в
табаке. (Безугл.)
санитарнть, fi korh 0GYELETET
TART, Ugyel. А уж санитарнть в морге ~~ за-
конная студенческая халтура. (Велл.) -
санитарка, nf kat <Katonai> MENTO-
AUTO. Срочно санитарку на выезд, повезем
в госпиталь (Дыш.)
сапог, hf 1. UGYETLEN EMBER, ket-
ballabas, 2. alv BUTA EMBER, malvin. Гаиш-
ник какой-то сапог попался. 3. tsz HADSE-
REG, sereg. Сегодня "Спартак” наш "сапо-
гам" [ЦСКА] наложит. Как пить дать. (Сор.)
• Справить хи кому BECSAP, mcgvig.
сапожник, hf HOZZA NEM ERTO EM-
BER, susztcr. Твой приемник чинил, видно,
сапожник - всё перепутал. + Свет погас, а
387
кино не начиналось. В задних рядах уже
кричали: - Сапожники, сапожники! (Амл.)
сара, сарга, nf alv PENZ, siska. Capra
кончилась! — передразнил Б. - Что же, мы ее
печатаем, эту саргу? (Кав.)
еарАй, hf 1. kat HELIKOPTER, helikap-
tir. 2. tax AUTOBUSZ/TROUBUSZ. 3. aut
VOLGA <2410 Universal tipusu> AUT6.
сарафанный • радио/ alv HIR.ESZ-
TELES, kacsa. Откуда-то появилась мама.
Она должна была быть на работе. Здорово
работает сарафанный телеграф. (Ион.) ~ый
телеграф PLETYKA, pusmogas. Я слышала
это по сарафанному радио.
сарделька, nf HIMVESSZO, boros virsli.
Застегнись, а то сарделька замёрзнет. ' 5
NYOMATEKOSITAS, t6k-total. Лично моя
область спилась в сардельку. (А. Ю.)
сардина, nf LEHALLGATOKESZU-
LEK, poloska. Оперативные группы прочёсы-
вали Москву, подключались к телефонам,
под машины подсовывали подслушивающую
сардину. (Акс.)
саркофаг, hf KORMANYAUTO. - Что
еще за членовозы? ™ Ну, штучные "ЗИЛы".
Еще их саркофагами зовут. (Бород.)
сармйк, hf alv PENZ, steksz. Я прямо из
тюрьмы сюда, у меня нет ничего, ни сармаку,
ни жратвы. (Аж.)
сар.мйчиын, mn alv GAZDAG, stekszes.
Этот простой советский генерал сармачнее
грузина. (Смирн.)
сарт, hf 20-as evek eleje lekics UZBEG.
Сегодня к нам пригнали новую партию
солдат и меж ними одного сарта. (Макар.)
сатанеть, fi DUHOS LESZ, kiborul. Он
без курева просто сатанеет.,
Сахалин, hf isk UTOLSO PAD, szamar-
pad. Я стоял на парте и ораторствовал. Из-за
печки, с Сахалина, поднялись двое. (Касс.)
сахар, hf tax APROPENZ, так. • Что-л.
не « (котт.) KELLEMETLEN, NEHEZ. Не
обольщайтесь, ваш сыночек тоже не сахар.
Сахарбчек, hf SZAHAROV A. D.
AKADEMIKUS. Они восхищались от всей
души “очень дельной конвергенщиной" Са-
харочка. (А. Ю.)
еахер, hf CUKOR, gugli. Ты чай пьешь с
сахером? • шмахер, обжимахер CSALAS,
suskus. У них там в магазине вечно сахер,
шмахер, обжимахер.
сачковать/сачконуть, 1. isk ISKOLAT
KERUL, sumakol. Этот шалопай сегодня три
урока сачконул. 2. MUNKAT KEROb, hiftol.
Все сачкуешь? Недолго уже осталось!
сячкодром, hf PIHENOHELY. Пойдем
на сачкодром, покурим. Vo. сачковать.
сачок, hf 1, MUNKAKEROLO, logos.
Если оправляешься часто - сачок, шаг не
держишь - саботажник. (Аст) 2. isk ISKO-
LAKERULO/LUSTA TANULO, csiga, logos.
3. SAPKA, КОТОТТ. Два здоровых лба в
одинаковых синих дутиках и вязаных сачках
с помпонами. (Штем.) •Давшль «чка MUN-
KAT KEROL/TETLENKEDIK, mereszti a sej-
hajAt. Ребята из училища помогают колхозу
убирать урожай. Но какая от нас помощь?
Все давили сачка. (Кож.)
Сйша • № с Уралмаша VEDEKI EM-
BER, tahd. Эх ты, Саша с Уралмаша, ведь эти
сапоги стоят намного дешевле, зачем ты их
купил?
Сашин, Сашкин • « сад/садик SAN-
DOR-KERT <az AdmiralitAs elftt> (SZPV.),
Сашуля, hf SANDOR-KERT <a Kreml
es a Manyezs kozott> (M.).
сбагривать/сбагритъД. alv ELAD, tul-
ad vmin. 2. kat SZABADSAGOL. ...на целых
десять дней сбагрили из армии в родную
Одессу. (Смирн.)
сбацать, L. бацать.
сберсгаловка, nf biz TAKAREKPENZ-
TAR, sporold. ... хату куплю или квартиру,
остальные в сберегаловку под срочный про-
цент. (Крячко)
сберкасса, nf if tref VECEKAGYLO,
gondszek.
сблатовать, bi 1. PROTEKCIOVAL EL-
INTEZ, megumbuldaz. 2. MEGCSA.L, felrekur.
Надька, сблатуешь — убью! (Довл.)
сблатоваться, bi alv HOZZASZOKIK.
— Ничего, скоро ты сблату ешься! - Это что
значит? - Освоишься с обычаями и законами
блатного мира.
Сблёв, hf 1. HANYADEK, okadek. 2.
VMI ROSSZ, moslek. 3. ELLENSZENVES
EMBER, rohadek. • Да ~y SOK, annyi, mint a
szar. У него денег до сблёву.
сблевать, bi HANY, okadik. Ты хотела,
чтобы я не сблевала от страха. (Бород.)
сблёвыш, hf punk ELLENSZENVES
EMBER, rohadek.
сбледпуть, bi ELSAPAD. Дай я на тебя
погляжу. С лица сбледнул, осунулся. (Незн.)
сблбчнть, bi alv 1. LEVESZ (ruhat stb.).
Я, конечно, мог бы спокойно перейти линию
фронта и сблочить с какого-нибудь кроко-
дила шкуру с аксельбантами. (А.Ю.) 2. BI-
LINCSET KINYIT, mancsovat leszed. Сблочил
ПН
режу? (Довл.)
сбондить, сббнтить, bi alv LOP, csiva-
zik. Недавно с хлебной баржи мы пять кулей
муки сбондили. (Шишк. В.) + Хватит уже
миндальничать... Какой ты, к черту, предсе-
388
датель? Распустил, скоро печать сбонтят.
(Бел.)
сборка • Белая ~ szgep EUROPAI OR-
SZAGBAN VAGY AZ USA-BAN KESZULT
SZAMITOGEP. Жёлтая ~ szgep KELET-
AZSIAI ORSZAGBAN KESZULT SZAMIT6-
GEP. Красная » szgep SZOCIALISTA OR-
SZAGBAN KESZOLT SZAMITOGEP. Серая
» ILLEGALISAN OSSZESZERELT SZAML
TOGEP.
сборники, fh tsz sp VALOGATOTT
CSAPAT.
сбрасывать/ебрбсить, BEFEJEZ, letud.
Вот сброшу диссер, ей-богу, поженимся! • ®
шлак SZEKEL, salakol.
сбрендить, bi HAZUDIK, linkel. Быва-
ло, заговоришь с ним - и пошел писать язы-
ком. Иной раз такое тебе сбрендит, и в толк
не возьмешь. (Григ.)
сбруя, nf 1. alv MELLTARTO, cicifix.
Нынче все тёлки ходят без сбруи. 2. RUHA,
спсс. • Рыжая ® ARANYLANC, sdrga kigyd.
Хочешь, рыжую сбрую куплю?
свадьба, nf L alv BIROSAGI TAR-
GYALAS. 2. banyasz FELFORDfTOTT CSIL-
LEK HALMAZ A.
свал, hfpr TAVOZAS, felszivodas. Две
минуты даю на свал! Ну, прочь с проезжей
части, пижоны! (Молч.)
свали вать/сва.тйть, 1. alv ELMEGY,
lelecel. А ну, сваливайте, чуваки! ~ приказала
она своим дружкам. - У нас с В. начинается
интим. (Акс.) 2. EMIGRAL. Я слышал, будто
сваливаешь из Союза? (Горб.) 3. foisk LE-
VIZSGAZIK, letud. Я уже свалил все экзаме-
ны, теперь свобода! • ~ со школы isk IS-
KOLAT KERUL.
сваливаться/свалйться, MEGJELE-
NIK, HIRTELEN, beesik. Тут тебе еще това-
рищ из области в галстуке свалился. (Беляк.)
Свалка, nf BARRIKADNAJA MET-
ROALLOMAS (М,). Может, на Свалке встре-
тимся?
сварка, nf kat NEHEZGEPPUSKA.
Сварка лупит прицельно, деваться некуда.
сварнакать, bi KRSZIT, osszedt. За ка-
кие-нибудь пятнадцать минут он сварнакал
обед.
сват, hf alv RENDER, andiis. Ты этого
свата знаешь?
сватать/сосватать, 1. ELONYOSEN
ELAD, elstlt. 2. alv SZEREZ, felhajt. А хо-
чешь - мы тебе курточку сосватаем? (Влад.)
3. alv BESZERVEZ. Его сватали в ЦРУ. Но
он не сдался. 4. ELFOG, lemar. - Говоришь,
ты из новеньких? - Без пяти минут, как со-
сватали. (Шит,)
свежйк, hf L VMI FRISS. Сходи в
мясной, но купи только свежака! 2. VMI UJ,
DIVATOS. Ты нам только свежаков привози!
3, UJ EMBER VHOL. В качестве начала нас
наградили свежаком. Это специалист, дан-
ным вопросом не занимающийся, и, значит,
считается, не впавший в гипноз выработан-
ных трафаретов. (Вел.) ^Сделать на ~d
FRISS FEJJEL/SZEMMEL, ELOITELET NEL-
KULITEL MEG.
свежатина, nf VMI FRISS. Этот фильм
- свежатина.
свежачок, hf HALOTT, kaputos. Идем,
а там свежачок. Мы, конечно, - свал.
свсжоповАтый, mn tref durva HUVOS,
HIDEG <ido(jAras)>. Что-то свежоповато
нынче. “Свежий" + жопа.
свежопоголовный, mn tref durva JO-
ZAN/FRISS, fitt. Был как стекляшка и свежей
головой, как говорят профессионалы, свежо-
поголовным. (Смирн.) “Свежая голова" +
жопа.
свезти • ®зло кому KIJUT neki. Им
свезло попасть в самое пекло: участвовать в
штурме дворца Амина.
свеколка • Три VODKA, SZAMO-
GON. И “горькое", и “сладкое" безусловно
связаны с потреблением водки и самогона
(“три свеколки") (Прист.)
свербёть, fi 1. ~ит кому + inf. SZE-
RETNE VMIT, eszi a fene azert, hogy.... Тебе
так и свербит бежать в диско? 2. PANASZ-
KODIK, morog. Я всё свербел: III. за меня
небось не стал бы! (Лобас)
Свердловка, nf part PARTK.ORHAZ
(L.). Лебедеву полагалась так называемая
Свердловка, т.е. номенклатурный обкомов-
ский стационар. (Рец.)
свсркальцы, fn tsz alv DRAGAKO,
kavics. А эти сверкалки почём купил?
свернуться, bi MEGHAL, felfordul.
Сейчас даже свернуться дорого: похороны
стоят больших денег.
свёрток, hf aut KANYAR. Где-то .
здесь должен быть свёрток к их дому.
сверхурбчиица, nf alv PROSTITUALT
<foallasban haziasszony>, kozhaszml. He бой-
ся, она сверхурочница, следит за собой, дает
с разбором. Муж у нее парень хороший, сту-
дент. (Ал. П.)
сверчок, hf kat TOVABBSZOLGALO
KATONA, csdves. ЭС A koznyelvi “сверхсроч-
ный“-Ь61.
светить, fi 1. FELTUNOSK0DIK, vil-
log. He света тут. (Воздв.) 2. LELEPLEZ, le-
buktat. Что же это такое? Светить меня перед
шофером и перед охранниками?! Хоть бы
парик надели. (Любим.) 3. ESliLYE VAN
389
VM1RE, kinez. Мне в худшем случае светит
года три. (Пьец.) О Не светит NINCS ESE-
LYE VMIRE, nem rug labdaba. Но тот, кто
раньше с нею был^Сказал мне, чтоб л
уходил,/ Что мне не светит. (Выс.) • * малину
ELOKESZTT, puhitja a talajt. Трое суток она
доверчиво светила малину.
светиться, fi 1. alv LELEPLEZODIK,
lebukik. Нам нельзя светиться - тогда конец.
2. SUGARFERTOZOTT, sugarzik. Бежал из
тюремного заключения. Спрятался в зоне.
Словили. Отвели к дозиметристам. Так све-
тится, что его ни в тюрьму, ни в больницу,
ни к людям. (Ал, С.)
светля’к, hf alv NAPPALI TOLVAJ. На
вопрос о специальности отвечают с гордо-
стью: Я наводчик, он светляк - дневной вор.
(Аж.)
свечка, nf 1. TESTOR, gorilla. Королев
перемещался в сопровождении двух конвои-
ров, их в просторечии окрестили свечками.
(Хр.) 1. MAGASEPtlLET, ponthaz. Она зата-
щила меня под козырек подъезда 16-этажной
свечки, сложенной из желтоватых блоков.
(Кор. Д.) * Держать яу/стоятъ со »ой dur-
va 1. TANUJA MAS KOZOSOLESENEK,
tartja vkinek a gyerty^t. Говорили, была не-
счастлива замужем - я свечку не держал, не
знаю. (Терц) 2. TANUJA VMINEK, tartja vki-
nek a gyertydt. А нам какое дело? Мы ведь со
свечкой не стояли. Факт налицо. (Никит. Н.)
свидание • Сходить на ~ VECERE
MEGY, elmegy a titkok hazaba. - На свидание
хочешь? - Пйсать, что ли?
свиданка, nf 1. biz RANDEVU, randi.
Постояли секундочку. А уж звонки, и в бока
толкают. Только и было свиданки. (Л. Л.) 2.
bort <Tobbnapos> TALALKOZO <feleseggel,
kiilon helyisegben>, dugos duruzs. Мы хотим,
чтобы ты на свиданку к Антону съездила.
(Г ерас.)
свндуха, nf RANDEVU, randi.
свиданьице • Со *ем! IGYUNK! <az
els5 poharral, a talalkoz^s oromere>. С. разлил
“старку4' и развернул варёное мясо: “Со сви-
даньицем!" (Насущ.)
Свинарка • ~ и пастух MUHINA
MUNK.AS ES KOLHOZPARASZTASSZONY
С. SZOBRA (М.).
свинговый, mn VIDAM, belcvalo. С.
приехал! Ну, будет цирк! Вот свинговый па-
рень! (Акс.)
свинец • 1917-21 Подлить ~цу
AGYONLO, lepuffant. Их вели на расстрел,
Мало ли имелось в те годы для этой трагиче-
ской прогулки галантных псевдонимов: под-
держать стену, выйти в тираж, подлить свин-
цу... (Эр.)
свиномамка, nf tref KOVER NO, ma-
lacpofa. Соки отпускала рыжая свиномамка.
VO. a koznyelvi “свиноматка".
свннипалка, hf tref KOVER FERFI,
hizd. Свинопапка в очках не отступал. Vo.
свиномамка.
свинопас, hfgi/Hj KORMANYTESTOR.
Вокруг гостя было полно свинопасов.
свинтить, bi 1. RABOL, kizsebel. 2.
ELFUT, elspurizik. Он куда-то свинтил с
телевизором. 3. LETARTOZTAT, beszipkaz.
Его нет, вчера свинтили.
свинтус, hf ELLENSZENVES EMBER,
diszno. Свинтус, ты посягнул на самое время.
(Корол.)
свинуха, nf BOR0ND, NAGY. К част-
нику-бомбовозу потопали обе, заслонились
пухлой свинухой. (Митроф.)
свинцбвый • №ые трусы gtiny RA-
DIOAKTIV VEDONADRAG, olomgatya. Так
и пролетел я четыре года без свинцовых
трусов.
свист hf 1. alv HAZUGSAG, kamu. Всё,
что ты говоришь - сплошной свист. Говори
лучше правду. 2. alv HALANDZSA, puder. 3.
INFORMACIO, fules. • « художественный =
1,2.
свнстёть, fi 1. alv BESZEL, du mai. 2. alv
HAZUDIK, hadoval. — Рассказывает: получи-
ла четыре года за самогон. — Не свисти, баба
Тоня. За самогон по первому разу четыре не
лепят. (Ратуш.).
свистнуть, bi MEGOT, lezavar egyet. Но
красноармеец заметил и Кольке — молча -
так свистнул по затылку, что ловить Кольку
пришлось. (Каб.)
свистбк, hf 1. ALACSONY FERFI, mit-
ugrasz. 2. alv RENDOR, gumifa. 3. alv
ORKUTYA. dzsuhel. 4. MEGBIZHATATLAN
EMBER, linkoci. S. futb BtRO. 5. kat VA-
DASZREPCrLOGEP. Опять свисток летит,
учения у них, что ли? • Желтый « L. жел-
тый.
свистун, hf 1. HAZUG EMBER, kamu-
kero. Ты этому свистуну не верь. 2. REND-
OR, kuvasz.
свобода • Век хы не видать! alv ES-
KUSZOM, HOGY..., iigy eljekl Век свободы
не видать! Вот! - И, принося эту высшую
клятву, парень театрально потряс вскинутой
рукой. (Шишк. В.) Я вас научу «у любить!
FENYEGETES, lehuzod a gyufat!
свободный • » от головы. L, голова.
с вожжаться, bi pr KOZOStTL, dssze-
szuri a levet. ... прошелестела из конца в ко-
нец Кочупаловки новость: “Федька с Таню-
хой свожжался". (Конор.)
свой • ~ в доску biz MEGBIZHATO.
390
своротйть, bi alv SZUZESSEGET EL-
VESZ, felavat. Ты ее точно своротил?
свя’тцы, fh tsz alv KARTYA, biblia.
Доставай святцы - сыгранём.
свять, bi SZOMORU LESZ, lehervad. A
как вызвали меня, я свял от робости, / А из
зала мне кричат - давай подробности! (Га-
лич)
сгваздать, bi ESZIK, becsokol. В. лично
с гв аз дал добрую треть пирога с начинкой из
грибов. (Поляк.)
сгинуть • ®нь в тину! MENJ ARREBB?
Huzd arrebb a beled!
сговня'ть, bi durva ELRONT, elszar.
Почему ты сговнял эту партию?
сгоношить, bi 1. VASAROL, leakaszt. В
вонючем нашем сельпе нельзя сгоношить ни
портвешка, ни затруханной четвертинки. (А.
Ю.) 2. ISZIK, bevag. Пиво, конечно, всё
выжрали. Но бутылочку мы с тобой точно
сгоношим. (Гол.)
сгоня’ть, bi 1. ELMEGY, elporol. Лад-
но, сгоняем на место, может, придумаем что-
нибудь. (Выс. С.) 2. ISZIK, bekap. Сгоняем по
кофию? - предложил Т. (Гам.)
сгорать/сгорёть, alv RENDORKEZRE
KERO!., megzuhan. Любка попала под облаву
и очутилась на малолетке в тюрьме. Сенька
тоже сгорел. (Иванов.)
сгребать/сгрестй, LETARTOZTAT, Ье-
akaszt. Где ж ты пропадал? Я уж думал, что и
тебя сгребли со всеми? (Дуд. В.)
сгрнбчить, bi ELFOG, lestoppo!. Сгриб-
чили бы на месте преступления, замигало бы
оповещение. (Барк. - Изм.)
сгульнуть, bi MEGCSAL, fdlrckur Ба-
ба, наша русская баба, не может бросить
мужа в увечье. Здорового может, сгульнуть,
если невтерпёж, может. (Аст.)
сгущёнка, nf ifj tref ONDO, trotyi.
сдавать/сдать, 1. alv ELAD, elpattint.
Почему ты сдал свои новые шузы? 2. alv
BESUG, felad. Потом ты вместе с ними
доигрался до следственного изолятора и уже
там сдал их со всеми потрохами. (Барк. -
Изм.) 3. szinh BEMUTAT <enged£lyezes cel-
jabdlx Сдавать спектакль пришлось три раза.
И каждый раз из моей комедии выдирались
те реплики, те слова, на которые отзывался
зритель. (Зор.) 3€ 3: Vo. приёмка.
сдача, nf alv BESUGAS, feladas. He
прощались только сдачи других людей. За
это отлучали от “семьи” навсегда, (Поводв.)
сдвнгйть/сдвйнуть, ELAD, feldob. Ну,
удалось сдвинуть шузы?
сдвнгаться/сдвйнуться, MEGBOLON-
DUL, begolyozik. Ты точно сдвинулся. •
тлись! IGYUNK! Ну, сдвинулись! - толкнул
Г. своей кружкой кружку И. (Горб.)
сдвинутый, mn BOLOND, 16k6tt. Она
немного сдвинутая на своем бодибилъдинге.
(Барк. - Изм.) О * по фазе UA. Короче, сдви-
нутая по фазе была эта старушенция. (Перед)
сдвинуть, L. сдвигать.
сдвинуться, L. сдвигаться.
сделать, bi 1. <Ferfi> KOZOSUL, meg-
nyom. Она сейчас одна. Поможешь мне дер-
жать, а я ее сделаю. (Маляг.) 2. TEHERBE
EJT, felcsinal. Сделал меня, скотобаза. А кого
винить? Сама виноватая. (Богд.) 3. BECSAP,
atver. Меня как мальчика сделали. 4. LE-
GYOZ, lepipal. Он сделал всех на последнем
этапе. §• alv MEGOL, kicsindl. Всё. Я его
сделал. (Маляг.) 5. SZEREZ, megbuheral. Сде-
лай мне иномарку, за ценой не постою. 6.
ELRONT, elszar. Сделал он мне теперь и дру-
гую дверь.
сделаться, bi MEGBOLONDUL, elmen-
tek hazulr6l. Боюсь, она сделалась.
сднр&ла, fh isk PUSKAZO TANULO,
ksipuskas. Я при директоре сам первый сди-
рала был и предупреждаю: всё равно при мне
ни один чёрт не сдует. (Касс.)
сдирать/содрать, isk LEMASOL, 1е-
nyal. Дай содрать лекции по фольклору.
сдохнуть * Бобик сдох L. бобик. ®
можно! NAGYSZERU! Bele lehet dfigleni!
Слова-то, слова какие красивые да складные!
Сдохнуть можно! (Аст.) Мэясно ® и не вос-
креснуть! UA. А лейтенантша-то, лейте-
нанта - можно сдохнуть и не воскреснуть!
(Аст.) Чтобя/ты сдох! EGESZEN BIZTOS!
Merget vehetsz га! Чтоб они сдохли!
IGYUNK! ...первый тост со значением: - За
тех, кто в море! (“Чтоб они сдохли!“ еще не
возникли.) (Серг.)
сдрючнвать/сдрючить, 1. KEREGET,
megvag. Ты хотел сдрючить с меня пять
кусков. (Шит.) 2. alv LOP, rajzol. Один такой
весь вечер читал стихи. Сдрючивать с него
колёса и клифт после было неудобно. (Дем.)
сдувала, fh isk PUSKAZO TANULO,
koppanto. Преп ловил сдувал на контрошке.
сдувание, sf isk PUSKAzAs, koppan-
tas. Существовали самые дружеские отноше-
ния на основе подсказа и сдувания. (Касс.)
сдувать/сдуть, 1. л/vI.OP, megfuj. 2. isk
PUSKAZIK, lekottaz. Пристрастился к задним
партам, там он домашнее задание сдувал.
(Акс.)
сеанс, hf 1. lag ELVEZET, mozi. Лагер-
ный сеанс означает всякое переживание эро-
тического характера. Даже шире - всякого
рода положительное чувственное ощущение.
Женщина в зоне - сеанс. Порнографическая
391
фотография - сеанс. Ну и кусочек рыбы в ба-
ланде - это тоже сеанс. (Довл.) 2. lag ONKIE-
LEGITES, zsebhoki. Коллективные формы
зэковского онанизма (при общем возбуждаю-
щем зрелище) распространены широко и на-
зываются сеансами. (Рыж.)
севера, hf csak tsz biz (OROSZOR-
SZAG) ESZAKIKORZETEI. Эхо вам не Сочи
с пальмами, это Чукотка, это севера: зима туг
— десять месяцев.
с едать, bi pr LEUL, leteszi magat. Седай,
- сказал Федя, шаркнув стулом. (Голубк.)
седло • Быть в »е aut VEZET. Мне
лимонада, я в седле. « Фриновского ЗО-аз
evek rend KTNZASMOD. Придется приме-
нить самые жёсткие приемы, наир, седло
Фриновского, по имени его, Ежова, замести-
теля: сажают подследственного обнаженной
задницей на две электроплитки и держат, по-
ка не запахнет горелым мясом. (Рыб.)
седбй, mn gyer SZOKE, kese. Мне эта
седая тётка дала шоколад.
седок, hf tax. UTAS. На другой стороне
площади таксисты едут осторожно и
выбирают седоков. (Петруш.)
седомудвый, mn tref durva OREG FER-
FI, trontyi. Седомудного не забудь выклю-
чить.
седьмой * Попасть в ж батальон kat
LESZERELIK <pszichi£triai javaslatra (а 76.
paragraftis a1apjan)>. Ои шизик, попал в седь-
мой батальон.
сейф, hf VAGINA, buksza. О. овладел
сейфом и вскрикнул от удивления: “Смотри,
ломанул, целка была!” (Рыж.) О Лохматый/
мохнатый » alv UA. Был тренер, освобо-
дился недавно. Ученичке своей лохматый
сейф вскрыл и загремел на восемь лет. (Ал,
П.) + По-зэковски насильников называют
потрошителями мохнатых сейфов. (Рыж.)
сейшен, сейши, hf 1. OSSZElOVETEL,
бы пробиться на заветный сейшен.
секануть, bi isk ELFUT, leUcel. Сека-
ни, нас увидели! * ~ дубаря' MEGHAL,kihul
сек&нпия, nf 19 sz tref TESTI FENYI-
TES. На днях пишет мне: “Ну, брат, Лавру-
ша, поздравляю: у нас секанцию отменяют.”
(Данил.) 3€ “Сечь“ (секу..,) + latinos vegzodes
секатор, секун, hf SZAKEMBER, csa-
szi. Я этого не знаю, спроси секатора, он тебе
всё объяснит. + Он секун в литературе.
сёкель, hf CSIKw, рбебк. Коля тоже
не зевает: / Он лобок ее схватил/ И подъятый
страстью секель/ У красавицы дразнил.
(Клуб.)
секир • « -башка! FENYEGETES. Le
с sap от a fejed! Замолчи, а то секир-башка!
секретарь • жрекая литература, ir<
guny FUNKC1ONARIUS TROK NflGVEL Ei
всучивали т. н. секретарскую литературу
романы, написанные секретарями Союза пи
сателей во время, свободное от заседаний
(Евт.)
секретка, nfl. aut AUTORIASZTO. За-
выла машина, от ветра и стужи завыла ита-
льянская секретка. (Ероф. В.) 2. part FIHE-
NOSZOBA. Министр встал из-за стола и про-
шел в секретку. (Незн.)
секретился, секрятутка, nf TITKAR-
NO. Я тебе продиктую. Как С. своей секре-
тутке. (Юрь.) + Это были честные давалки-
секритутки, которые брали чаще всего не
деньгами, а духами, брошками. (Евт.)
“Секретарша" + “проститутка" (V6. прости-
таршя),
секрётчик, hf biz A TITKOSITO UGY-
OSZTALY MUNKATARSA. Второй сектор в
общем отделе ЦК - секретники. Через них
шли все документы под соответствующим
грифом. (Врубл.)
сексапуля, nf 1. NO <mint szexualis
targy>, termes. 2. CSINOS NO, szexbomba.
сексмён, секс-меныпевйк, hf HOMO-
SZEXUALIS FERFI. В Питере состоялся
съезд секс-меньшевиков. А меньшевик itt
a ktenyelvi “представитель сексуальных
мены
IH
шств"-пек politikai
analdgia alapjan
“roviditett" alakja.
сексовагься, fi if} KOZOSUL, szexua-
lizal.
сексовка, nf SZEXFILM. По телику се-
годня опять будет сексовка.
сексодрбм, hf сексопйльня, nf 1. tref
AGY, nyomda. В комнате встал финский
спальный гарнитур с широкой кроватъю-сек-
содромом, по Лялиному выражению. (По-
ляк.) 2. HALOSZOBA, nyomoda. Нечего за-
глядывать в чужие сексопильни. А сексо-
дром az “аэродром", “танкодром", а сексо-
пильня а “лесопильня" mintajara.
сексот, hf biz TITKOS UGYNOK. КГБ
работал с большим числом сексотов. А
hivatalos “секретный сотрудник" roviditese.
сексотнть, fi biz TITKOS UGYNOK-
KENT MUKODIK. Сексотишь, вероятно, су-
чье племя? (Брод.)
сексуАл-демократ, hf ijj BISZEXUA-
LIS FERFI.
сексуальный • * час SZIDAS, lebamL
tas. Меня в райком вызывают. Сексуальный
час. (Борев)
сексуха, nf ifj A SZEX; MINDEN, AMI
A SZEXSZEL KAPCSOLATOS.
392
секун, L. секатор.
секучий, mn FOG EKONY, pcnge. Смот-
ри, какой он секучий! С одного разу всё
усвоил.
селёдка, nf 1. alv NYAK KENDO, tyiik-
bel. Я, - улыбаясь, сказал В., - селёдку не но-
ну, западло. (Ерм.) 2. 30-50-es evek eszak, szib
cLFOGOTT SZOKEVENY. Платили за
<аждого пойманного беглеца по два пуда му-
ки, по восемь метров мануфактуры и по
несколько килограммов селёдки. В военные
годы селёдку иначе было и не достать, и
местные жители так и прозвали беглецов
селёдками. (Солж.) 3. kat TOR, gyikleso. Его
рука гордо лежала на эфесе курсантского
палаша. Эти палаши на их жаргоне назы-
вались селёдками. (Кон.) • Как »и в банке/
бочке (котт.) biz SOKAN SZUK HELYEN,
mint a hering. Не пахни »ой! HALLGASS
EL! Hiizz bort a fogadra! Удивил Москву ~ой
(kamm.) KOZISMERT, feltalalta a spanyol-
viaszt.
сельпо, sf VIDEKI EMBER, taho. Эх ты,
сельпо, английского не знаешь!
сельхбз, сельхбзник, hf ural AGRAR-
EGYETEM. Ты студентка сельхоза?
се ля вй • Как/каково л? MI UJSAG?
Mizujs? A-а, Инночка, каково закручивает се
ля ви? (Гал.) С’ est la vie (francia) - ilyen
az elet.
сёма, nff6isk SZEMINARIUM, nemina-
num. Придешь на сему?
семафор, hf 1« ARC, kepmagnd. 2. KOK-
TEL (piros, sarga, zold italbol).
семенники, fh tsz, семейный трусня’к,
семейные трусы, <R6gitnddi, szeles
ALSONADRAG, glottiflotti. Ты привержен
этим семенникам, которые уже никто не
носит,
Семён • Два «а hiv "SZIGORUAN ТГГ-
KOS!“ JELZES (IRATON). 38 СС - а “Совер-
шенно секретно" szavak kezdobetui alapjan.
семёра, nf НЕТ RUBEL. Давай еще се-
мёру. , г
семерик, hf alv НЕТ EV BORTON-
BUNTETES. А дружок мой получил закон-
ный семерик. (Довл.)
семёрка, nf biz ZSIGULl AUTO (VAZ
2107). Стоит голубая семёрка с распахнуты-
ми дверцами. (Кун.) • Три »и <777 jelzcsu>
KONYAK. ... курила много, валялась допозд-
на, налегала на три семёрки (Каб.)
семечки, th tsz alv KIS PENZOSSZEG,
bag6. Тебе эти деньги - семечки?
семитка, nf семйшник, hf 19 sz КЕТ-
KOPEKES EREM. Тут всё серебро, мне се-
ребра не надо. Ты дай мне еще семитку, вот
и будет настоящий такт. (Остр. А.) + Папа
достал из портмоне две копенки с темнова-
тым двуглавым орлом - так называемый се-
мишник. (Кат. В.)
семнашка, nf пер 17. SZAZADI IKON.
Семнашки снова в почёте у ценителей.
семь • Как ~ баб пошепчут NAGY-
SZERU! Marha j<5! Садись-ка за баранку так-
си и увидишь: всё пройдет, как семь баб
пошепчут. (Лобас) ~ классов на двоих с
братом у кого biz FELMUVELT, tanc— ds
faiskol&t vegzett. » на восемь KOVER, hajfeju.
А морда у него - семь на восемь.
семья*, nf kab KABITOSZER-FO-
GYASZTO CSOPORT, csalad. В каждой нар-
команской группе - по-ихнему семье - свои
законы.
СёнИЫЙ • ~ рынок tn 1900-10-es evek
EBEDEK ILJA REPINNEL. Она [жена Репи-
на, убежденная вегетарианка] кормила Репи-
на и посетителей его "сред" блюдами, приго-
товленными из сена. Одни в шутку называли
репинские обеды "Сенным рынком", другие
- “сеновалом". (Анн.)
сеновал • Я упала с язд, (тормозила го-
ловой) tref KOCOS NOI FRIZURA, szena-
kazal.
сенокбс, hf 1. isk <Altalanos> CSALAS,
puskazas. 2. kab KABITOSZER-FOGYASZT6,
fuves.
сенсухя, nf biz SZENZACIO. — Слышал
сенсуху? - Ну? - Олег женился.
сёнька, сёнькаю, hip KOSZONdM,
koszi. О Сенька, бери мяч! UA. Vd. Thank
you very match.
сёрбать, fi ESZIK, kajal, He захотел, как
люди, будешь там ши сёрбать. (Ерм.)
сердце • Рвать ~ HISZTERIAZIK,
hisztizik.Tax что не нервничайте понапрасну,
как говорят в Одессе, не рвите сердца.
(Пьец.)
серсбрушки, fh tsz biz NAGYOBB AP-
ROFENZ <15, 20, 50 kop.>. В школе отби-
рал у малышей серебрушки, пряники, конфе-
ты. (Аст,)
серебряный • *ая линия 20 sz eleje
villamoskalauz "A" JELZESU VILLAMOSVO-
NAL (M.). Мы предпочитали работать на
серебряной линии “А" - на Бульварном коль-
це. Эту линию москвичи называли ласково
“Аннушкой". Линия была нарядная, теат-
ральная и магазинная. Пассажир был интел-
лигентный и чиновный. Расплачивался такой
пассажир обыкновенно серебром и бумажка-
ми. (Пауст.) V6, Медная,
серед*, nf if. zen KOZEPHULLAM. A
какие ловит на середе?
серёжа, tn hf kat ORMESTER, csonnes-
ter. Vo. koznyelvi “сержант".
393
серж, hf kat ORMESTER, csormester.
Серж на тебя зуб держит.
сер нлка, nf durva FENEK, kakaluk.
серп * (Как) »ом по яйцам L. яйца.
серун, hf durva 1. HASMENESES BE-
TEG, fosos. 2. ELLENSZENVES EMBER,
szaralak. Никому не верю, все серуны. А тебе
верю. (Некр.)
серый, mn tsz KATONA <kfizlegeny es
tiszthe1yettes>. • ж Эоле 1. NKVD - KGB (L.,
SZARATOV) Окна его кабинета выходили на
Литейный проспект, на Серый дом. (Коитр.)
+ ... полковники и майоры из Серого дома
(так называли в Саратове здание КГБ).
(Слал.) 2. AZ UKRAN KOMMUNISTA PART
SZEKHAZA (KLJEV). ЦК в обыдённом созна-
нии ассоциируется с большим Серым домом
на улице Банковской. (Врубл.) ~ кардинал
part 60~70~es evek SZUSZLOV M. А. Среди
работников ЦК Суслова называли серым кар-
диналом.
серый, alv LAKAT, kutya. Там на гара-
же серьга, надо спилить.
серя'к, hf ATLAGEMBER, atlagjanos.
Затем на уровне дирекций и деканатов часть
приличных людей вычеркнули, а вместо них
вставили подонков и серяков. (Зин.)
сесовать, fi K07.6sOL, szexel. Настоя-
щие наркомы не сесуют. (Юрь.)
сестручча, nf iff tref NOVER, hugi.
сесть, L. садиться.
сечь, fi 1. ERT, kapisgal. He ходи туда!
Сечёшь? 2. alv FIGYEL, fulel. А там их поли-
ция сечёт. • Секи1 FIGYELJ IDE! Figyssz!
Секи-ка! За тобой пришли. Беги!
сешн, L. сейши.
сеять, fi MESEL, karatryol. Ты что-то
сеял про тёлок. Продолжай,
сжечь, bi alv BESUG, bekop Решили
сперва, что его из мести хотел сжечь паук А.,
которого тотчас потащили на счёт и били. (Л.
Л.)
сжбпливаться/сжбпиться, pr durva
OSSZESZARAD, osszemegy. Смотри, это не-
дозрелое яблочко как сжопилось.
Сибака, nf 20-30-es evek foisk AGRAR-
TUDOMANYI EGYETEM, OMSZK. Перед
войной Мартынов и Утков часто приезжали
ко мне в Сибаку - играть в волейбол. (Зал.)
емв-кэбл-брэд, iszdk^nt BADARSAG.
<И> Az azonos jelentesu бред сивой кобылы
(L. ott) “angolos" valtozata.
сигара, nf alv GUMICSO-DARAB <mint
fegyver verekedeshez>.
сигйть/сигянуть, ELSZdKIK, huzatot
vesz. Мы уже из четвертого дома сигаем. Мы
— вольные. (Шишк. В.)
сигнализировать, bfi part, KGB BE-
SUG, bekop. Хорошо, если [только] позвонит
в газету, а что как сигнализирует? (Лакш.)
сиделец, hf 7 0-8 О-as evek <B6rt6nbiin-
tetest szenvedett> MASKENTGONDOLKO-
DO. Я познакомился с писательницей Р., же-
ной С., известного сидельца, но тогда уже
иерусалимского профессора. (Клим.)
сиделка, nf FENEK, Шоке. У т[еб]я что,
сиделки, что ли, нету? Она у тебя на месте:
будешь сидеть, как все. (Шукш.)
сидёловка, nf kat BORTON, zsbllye. He
отдохнув толком на сиделовке, С. скоро
убыл в дисбат на два года. (Калед.)
сидёлый mn lag BORTON ТАРА SZTA-
L ATT AL BIRO, sokat lilt. Он умолял майора
вернуть томик, не по-взрослому ломая руки,
оскорбляя чувства сиделых зэков. (Солж.)
сидение, sf BORTONBtTNTETES, nya-
ralis. Свое пребывание на Архипелаге они
почему-то называют сидением, хотя сидеть-
то им приходятся меньше всего. (Солж.)
сидёнт, hf ert tref MASKENTGONDOL-
KODO <aki eppen bdrtOnben van>. Среди дис-
сидентов различают доеидентов, сидентов и
отсидентов. (Герш.) К Диссидент + "сидеть"
(а тюрьме). Vo. досидент, отсидент.
сидеть, fi 1. ISZIK, pial, Мы накануне
отвезли сестрёнку в роддом, крепко сидели с
Митей. (Свет.) О Хорошо сидим! CSODA-
LAT KIFEJEZESE EVAS K.OZBEN. 2. (на
винте) kab KABIT6SZERT FOGYASZT,
anyagozik. Он прочно сидит, не может слезть.
3. (Вот где) UNTAT, faraszt. Вот где сидят у
меня все твои разговорчики! 4. (хорошо)
GAZDAG, j61 van eleresztve. Он хорошо
сидит, фазер - банкир! • » на нуле NINCS
PENZE, nyomorrakja van. Мы уже третий
день сидим на нуле. ~ в печёнках ELEGE
VAN vkibSl, tele van a toke vele. Под кем
хит*! KINEK FIZET VEDOPIiNZT? Ki a re-
kettje? ~ на очке SZEKEL, tronol. Еще долго
будешь сидеть на очке? ~ на травке KABI-
TOSZERT FOGYASZT, fiivez. Он давно си-
дит на травке.
сиди-рюмка, сидйшка, ендюшка, nf
сидйшник, сидюк, сидюшник, hf CD-LE-
MEZ. Ты бы знал, сколько среди сидюков
подделки!
ейдка, nf alv BORTONBONTET£s,
nyaralas. Первая сидка была за бакланку.
сидор, hf alv kat ZSAK, TASKA, bor-
nyii. Сидор-то не оставляй.
сидя’чка, nf ULOSZTRAJK.
сизёрь • ж тупорылый AZSIAI EM-
BER. » чухнорылый ESZT, LETT, LITVAN
EMBER.
394
сизо, sf nem rag rend BORTON, jcrgli. В
Москве есть три следственных изолятора -
СИЗО известных под названиями, данны-
ми населением: Матросская тишина, Бутыр-
ки и Красная Пресня. Содержатся в них
подследственные, т. е. те, у кого еще суд впе-
реди. (Нсзн.)
сизя’к, hf 20 sz eleje isk GIMNAZISTA,
gimis. Сизяками нас дразнили за сизые шине-
ли, которые мы должны были носить. (Касс.)
сйкалка, nf 1. biz FERFI/NO NEMI
SZERVE, pisild. 2. biz VIZIPISZTOLY.
сикало, sf сйкальник, hf 1. FFRFT/NO
NEMI SZERVE, pisilo. 2. GYAVA EMBER,
beszari.
сйкать, fi 1. VIZEL, pisil. Азартна была
до того, что когда брала ягоды, сикала в шта-
ны, чтоб не терять времени. (Аст.) 2. FEL,
bepisal. Сикаешь со мной биться?
сикель hf durva 1. CSIKLO, рбсбк. У
моей у милочки/По две половиночки/ По две
перегородочки -/ Сикель посерёдочке. (Част.)
2. kat guny RANGJELZO SAV <tiszthelyet-
tes>. А ты, однако, моим командиром бу-
дешь? Вон у тебя два сикеля на вороте. (Аст.)
снкильдя'вкк, fh durva ALACSONY
GYEREK, seggdugo. Дай этой сикильдявке
кусок.
сикопрыга, alv durva LANY, pisis. Эта
сикопрыга привела к себе домой какого-то
сйкось-нАкось, снкись-накись * FER-
DEN, cikk-cakkban. Не успели отрыть сикось-
накось эти сраные окопы. (Акс.) Мозга по-
шла ~ MEGBOLONDUL, begolydzik. Я по-
нял, что мозга у него пошла сикись-накись, и
сам перетрухнул: пришьёт еще вышака...(А.
снксотить, fi ARULKODIK, spicliske-
Так вот, плохо доносить, сиксотить,
dik.
ябедничать? (Прист.) А ссксот-bdl.
сикуи, hf guny durva GYAVA EMBER,
beszari, Сикуны нам не нужны.
сикуха, сикушка, nf durva 1, LANY,
pisis. Мать двух малолетних сикух, живет
индпошивом. (Черн.) + ...бесчисленные дяин-
nil
ноногие сикухи с миловидными детскими
личиками и проституточьими глазами. (Гол.)
2. guny GYAVA NO, beszari csaj.
сикушник, hf durva 1. FIATAL FIU,
pisis srac. Это два сикушника сделали. 2, guny
durva GYAVA EMBER, beszari..
сила ♦ NAGYSZERCi fateni! Co
страшной NYOMATEKOSTTAS, eszme-
letlenttl, baromi szaporan. Говорят, завелись
какие-то летающие тарелки и летают они по
небу со страшной силой. (Акс.) Никаких
моих дамских сил больше нет! (котт) guny
VMI NEM SIKEROL, ha bepis&lok, se megy.
силос, hffoisk CEKLASALATA. - Что
будем заказы ват7? - По силосу и землетрясе-
нию. - Не за винегретом и за студнем мы сю-
да пришли. (Рыб.)
сильный, mn JO, szupi. Вот это правда
сильный фильм про Чечню.
симпй, симпампуха, симпампулечка,
симпатяТа, снмпбтка, nf tref CSINOS,
GYAKRAN MOLETT NO, csinibaba. Ax, ка-
кая девочка-симпа! (Бр. В.) + Дама симпом-
пушечка, всё при ней, но ведь тоже краса-
вица не ахти какая. (Сок.) + И я подарил руч-
ку светлой симпатяжке. (Вел.)
сим-пом-пб, симпомпбнчик, hf tref
CSINOS FIiRFl, donjozsi. - А он сим-пом-по!
- оценила Ленок. - Беру его на себя, — сказа-
ла Надька. (Рощ.) + Симпомпончик, хороший
парень, на все сто. (Ктор.)
симпбтный, mn CSINOS, tutajos. Во-
шла симпотная молоденкая цыпочка. (Берд.)
синеглазка, nf alv RENDORAUTO,
kektaxi. Обычно их привозила милицейская
машина - синеглазка - в первом часу ночи.
(Г реч.)
синее, sf VODKA. О Тащиться в ~ем
ISZIK, gargalizal.
синенькая, синюга, синяя nf alv 19 sz
5 RUBELES BANKJEGY. Граф достал из
бумажника единственные две синенькие,
которые были в нем. (Толст.) + Возьми назад
свои 25 рублей, с меня и синюги довольно!
(С-«) + Браво, у меня синяя. (Сол. Вл.)
синий, mn 1. RESZEG. Синий разливал
водку дрожащей рукой. 2. if) TETOVALT
EMBER tetkos. * ~яя Борода BERDA L. Р.
Сколько бы ни навесили вы ответственности
на Синюю Бороду (так, кажется, теперь
называют Берию)... »яя птица 1. PROSTI-
TUALT, utcai tyuk. Любая синяя птица на
вокзале в тыщу раз душевней, благородней и
милосердней... (А. Ю.) 2. biz FAGYASZTOTT
CSIRKE. Курица, бледно-голубая, со смирен-
но протянутыми лапками, игриво названная
синей птицей (Ил.)
снннчкя, nf alv <K6zlekedesrend6szeti>
AUTO, k£knefelejcs. Атас! Синичка идет!
синкопа, th zen SANTA EMBER, bice-
goci.
синтетическая, nf <Festett ha_ju> PROS-
TITUALT, piroslampa.
синусоида, nf RESZEGSEG. Ты что,
совсем бессилен с синусоидой?
синюга, L. синенькая.
синюха, синюшник, hf ISZAKOS EM-
BER, kek madar. ...всё равно что к синюге у
395
пивларька обратиться: многоуважаемый су-
дарь ! (Барк. - Изм.)
синюшный, mn VODKAS. Банщик раз-
будил, рядом два фуфыр я - бомбы синюш-
ные. Один пустой, другой наполовину.
(Шенд. А.)
синя'вка, nf 1. ISZAKOS EMBER, kek
madar. Он постоянно зазывал в мастерскую
обормотов разных - бомжей и синявок (Кор.
В.) 2. PROSTITUALT, sarkcsillag. Бича, алка-
ша, с ин явку, точно бродячих собак вылавли-
вали сачками, пихали в воронок. (Перед.)
синя’к, hf 1. ISZAKOS EMBER, alko-
holpista. Синяки молились на доброту М.,
заменявшего им банковские кредиты, лом-
бард и комки. (Смирн.) 2. BELYEGZO, НА-
ZASSAGK6TESROL, rabstempli. Синяк есть
в паспорте?
синя'чить, fi szpv ISZIK, sziv. Как не
надоест вечно сииячить?
сирена, nf alv NEM1BETEG NO, nathis
csaj. Из диспансера вышли две сирены.
снротА, nf isk EGYES OSZTALYZAT,
k6rd. He у меня одного сирота по чтению.
сиротка, nf GYERMEKOTTHON/AR-
VAHAZ, lelencde. Не хочу опять в сиротку!
снсечкн, fh tsz MELL, NOI, cici.. Са-
мый кайф. И сисечки в самый раз. (Кор.)
сйсн, fii tsz MELL, NOI, cici. Какие у
тебя большие сиси, они что ли выросли? -
спросил Кешка полусонным голосом. (Незн.)
снснпя'тник, hf ert guny A SZOVJET
tRdSZOVETSEG TAGJA. He обсуждали как
несуществующих - сисипятников, от Светло-
ва и Твардовского до Евтушенко. (Серг.) ЭС
Az “ССП (Союз Советских Писателей)" alap-
jan.
система, nf 1. iff IFJUSAGI KOZOS-
SEG MAG J А. Система - ядро молодежной
субкультуры (металлистов, рокеров, брейке-
ров, люберов, хиппи и др.). 2. kab KABITO-
SZER-FOGYASZTO KOZOSSEG (6NELNE-
VEZES). Б. начала жить в Системе, как не-
которые помнили, с 16 лет. (Петруш.) 3. hip
ШРР1К ONELNEVEZESE. Система - это
организация хиппующей молодежи, со свои-
ми правилами и обычаями: носят длинные
волосы, презирают жизненные блага, увлека-
ются восточной философией и наркотиками,
проповедуют всеобщую свободную любовь.
3. H1FITORONY.
системный, mn 1. AZ URALKODO
RENDSZERHEZ TARTOZO <(pirttag, render
stb.)>. Ты знаешь, у нее муж системный. 2. iff
UTCAI CSOPORTHOZ TARTOZO, galeritag.
Он системный чувак. 3. DIVATOS, meno. О!
Системная девочка. Бусы, фенечки, прикид.
(Шип.)
сйська, nf 1. MELL, NOI, cici. Девок за
сиськи трогать разрешаю, но больше ни-ни.
(Терц) d &и-масисъки L. BREZSNYEV SELY-
PJTO BESZEDMODJA. Впоследствии на
этом подражании незабвенным сиськам-
масиськам [tkp. систематически] десятки
эстрадников карьеру себе сделали и озолоти-
лись. (Поляк.) Ни ~и, ни письки [и жопа с
кулачок] = 2. 2. SOVANY N6, elol deszka,
hatul lec, kozepen meg gerenda. Пъяный/бухой
в RESZEG, seggreszeg. T. несколько се-
кунд смотрел на женщину, и буркнул; “Пья-
ная в сиську!" (Конд.) «и тянуть tkel ТЕ-
TOVAZIK, taliabillezik. Нечего сиськи тя-
нуть - решайся!
сйська-пнпйська, nf tref VEGYES
VALLALAT. Наверно не совок, а фирмач, к
сиське-пипиське пристроенный. (А. Ю.) А
"смешанное предприятие" kezdobetui alapjan,
снськолбв, сиськохвйт, hf NOCSA-
BASZ, kebelbarat. Я не знал, что он такой
сиськолов!
снськотёка, nf ijj tref DISZKO, csocs-
razda.
сися, nf MELL, NOI, cici.
сися’стая, mn NAGYMELLU, csOcsds.
Роман сказал; глазастая!/ Демьян сказал: си-
сястая! /Лука сказал: сойдёт! (Ероф.)
ентагь, fi UL, dekko 1. Сколько еще
сигать, времени больше нет.
ситёт, hf foisk EGYETEM. Я только
что из ситета.
сито, sf KGB HAZUGSAGVIZSGALO
GEP.
ситуёвнна, nf ситуёйши, hf ситуя’й-
ция, nf tref HELYZET, szitu. Никаких улик
или вещественных доказательств не най-
дешь. Хреновая ситуёвина! (Глад.) 38 Az 1. ds
3. szavaknak tragar amyalatot kdlcsdndz a
[х]уёвина es -яйция vegzodes.
ситцевый • « город 3O-as evek biz
MAGADAN. Нас привезли на Колыму, в
Магадан, - в Ситцевый город, как тогда его
называли за палатки. (Берн.)
сиф, сифдк, hfa/v SZIFILISZ, szifkd.
сифачный, mn SZIFILISZES, szifkds.
Сифачных больше нет тут? сифил юга, 1. nf
SZIFILISZ. szifkd. 2. fo SZIFILISZES BE-
TEG, szifonos.
сифон, hf 1. SZIFILISZ, szifkd. Поживи
в Москве, погуляй с девицами. Схватишь си-
фон, будет у тебя пожизненная память о
первопрестольной. (Пауст.) 2. HUZAT, cdg.
Закрой окно, тут такой сифон. Закрой «
HALLGASS EL! huzat van! Ты! - крикнул
электрик. - Ну-ка, закрой сифон! (Шукш.)
сянфсвнить, fi 1 * MUNKL^VT IGEiR.HL,
laufol. 2. -ит HUZAT VAN, cug van. Форточ-
396
ка была закрыта, но от окна кошмарно сифо-
нило. (Фед) • Не яонь! HALLGASS EL! Eleg
a sz6vegbol!
сия’ние • Северное » KOKTEL <vodka,
konyak, pezsgo>. Что-то давно мы не пили се-
верного сияния.
С. К. rov./9 sz - 20 sz eleje <Kenyszer-
mimkara, majd szamuzetesre elit61t> FOGOLY.
Буквы, обозначавшие “ссыльнокаторжный**,
писались на спине арестантов, над желтым
бубновым тузом. Народ [их] переводит по-
своему: Сильно каторжный. (Гил.)
скадрйться, bi ISMERKEDIK, 6ssze-
melegszik.
сказал ка, nf NYELV, lefecselo. Да ты
лучше сказалку проглоти, чем колоться!
сказануть • Ну, »л! 1, MEGLEPETES
KIFEJEZ^SE, huha! 2. NEM HISZEM! Ne
nezz madamak!
сказать * ~жи, да покажи, да дай по-
трогать! K^RDEZOSKCDES ROSSZALLA-
SA. как в лужу пёрднул durva VMI NEM
HELYENVALOT MONDOTT, jol bcmondta a
vizet! Ну, ты сказал как в лужу пёрднул,
никто этого делать не будет.
сказаться, bi MEGBOLONDUL, becsa-
varodik. - Только тронь! Я выброшусь в ок-
но! - Ты что, сказилась? - Только посмей!
(Наг.)
сказка, nf SZORAKOZAS, havaj. • Как
в ~е: чем дальше, тем страшнее guny VA-
LASZ А “КАК ДЕЛА?" KERDESRE.
скакйть, fi 1. ifj TANCOL, raz. Давай
посидим, надоело скакать. 2. SZORAKOZIK,
havajozik.
скалдырник, hf ZSUGORI, faszaragi
Знаю я вас, скальдырникоа: возьмёте живого
кота, обдерёте, да и даёте на паёк! А вы
дайте мне бараньи бока с кашей! (Булг.)
скалдырничать, fi ZSUGORI, mcgennd
a sajat szarat is. Что же наша П., жадничает?
Скалдырничает? Жмотничает? (Ктор.)
ск&ляться, ft VIGYOROG, vicsorog. Ты
ппп
скандализовать, fi IDEGESIT, sokkol.
Когда про Иосифа говорили “великий", кого-
то это скандализовало. (Серг.)
скапутиться, bi TONKREMEGY, be-
кгерй1. А вот л нимфа социализма парит в
прежнем апофеозе над угловым домом, а
ведь она-то уж должна была бы прежде всего
скапутиться при таком воспаленье Везувия,
(Акс.)
скатерть, • За белой «ю biz IVAS
KOZBEN, feher asztalnAl. ... когда Нине уда-
валось свести их за белой скатертью в
безумной надежде соединить несоединимое.
(Ул.Л.)
скатывать/скатйть, isk LEMASOL, 1е-
kottaz. Сам скатывает, а на других ябедни-
чает. (Рыб.)
скафандр, hf isk ISKOLAI EGYEN-
RUHA, kdnyszerzubbony. Скафандры уже от-
менили. • He бзди в а то всплывёшь ijj
durva HALLGASS EL! Huzz bort a fogadra!
скачки, fit tsz 1. ijj TANC, razas. — Где
был? - На скачках. 2. ijj RANDEVU, randi. У
него сегодня скачки с Таней. 3. KOZOSU-
LES, hancur. У Сашки сегодня скачки, вы-
ступает в парном заезде со своей рыжей.
скачбк, hf alv <А fortocskan bebujd kis-
termetu> TOLVAJ, ablakos. Пахан давал ему в
детстве ртути, якобы прекращающей рост те-
ла, обрекая тем самым на карьеру форточ-
ного скачка, (Л. Л.)
скважина, nf 1. alv VAGINA, gdddr. 2..
alv PROSTITUALT, candra..
сквернавец, hf ELLENSZENVES EM-
BER, genny. Эх, кабы вы знали, какие из
вашего брата поганцы есть!.. То есть такие
сквернавцы. такие подлецы! (М. Г.)
сквитаться, bi ADOSSAGOT/TARTO-
ZAST KIEGYENLTT, lekvittel.
сквозйть/сквозануть, 1. MEGY, eldzsa-
lozik. Чанг, сквози на место. (Голубк.) 2. alv
ELSZOKIK, lekopik. Нервничали, потому что
уходило драгоценное время, в которое мож-
но было сквозануть. (Габ.) 3. ELFUT, 1е1ёсе1.
Может, сквозануть куда? - жалко пролепетал
он. (Шор.)
сквозня'к, hf alv ATJAROHAZ, alagut.
Они после десяти не разрешали по улицам
шмонаться, но я-то все сквозняки знал.
(Смирн.) • Брать на » alv LOP. —> Они об-
воровали его, скрывшись через проходной
двор. Изобразить ж ELMEGY, elhiizza а Ьё-
lest. А ну-ка изобрази сквозняк!
скворец, hf lag FEGYOR, hosszupuska.
—> Скворцами называли вольнонаёмную
охрану лагеря. Они заселяли построенные
для них вышки - скоречни. (Жж.)
скворечник, hf 1. alv FEJ, kokusz. У
тебя что, - скворечник поехал? 2, biz VECE,
budi. Дощатый семейный скворечник распо-
лагался за домом, в конце двора. (Гон.) 3.
NADRAGELLENZO, slice. Застегни-ка скво-
речник, всё видно! 4. biz KISMERETO LA-
KAS, egerlyuk. Надоело в этом скворечнике,
хочу построить дом в пригороде.
скворёчня, nf lag ORTORONY, magas-
les. На скворечнях часовые у пулеметов вро-
де улыбались. (Барх.)
скелет, hf 1. SOVANY EMBER, csont-
kollekcio. 2. tsz SZOlOk, fisiik. — Знает ли
мама? - она меня убьёт! ... не убьет, конечно.
397
А когда узнают Гошкины скелеты, эти точно
могут убить. (Щерб. Г.)
скентоваться, bi bort OSSZEBARAT-
KOZIK, Gsszehaverkodik. Они между собой
очень по-приятельски сошлись, как говорят в
лагере, скентовались. (Амальр.)
скж, betuszd, rdv. parodia NYUGAT1
ITAL. Что такое СКЖ? - Свободно конверти-
руемая жидкость. Это может быть шотланд-
ский виски, коньяк "Наполеон1*, “Мартини1*.
3€ Az “СКВ - свободно конвертируемая ва-
люта") mintajira.
скйдывать/скйнуть, 1. pr ELVETEL
Да что греха таить, милая: скинула. А мла-
денчик-то какой: жалости подобно. (Зам.) 2.
foisk LEVIZSGAZIK VMIBOL, lerAz. Нако-
нец, сегодня я скинул синтаксис. 3. alv BE-
CSAP, At dob. 4. ELAD, J<5 ARON, elpattint.
Вчера скинул товар, есть клёвый навар.
скйдываться/скйнуться • « на троих
HAROM EMBER OSSZEALL INN I. Скинуть-
ся на троих - выражение, возне
tee сразу
после хрущовского подорожания водки.
(Бит.)
скйкать, скикйкать, bi ERT VMIT,
kitotdz. Б. с ходу скикал, что ему нужно
вытворять. (Смирн.) + Ленинградские менты
с ходу скикикалй, что до берегов Невы
докатилась черноморская волна. (Смирн.)
скиксовать, bi MEGIJED, becsinal.
Зачем не застрелился? Забздел! Скиксовал!
(Аст.)
скин, hf SZKINHED, tar-rokk. Надеюсь,
ты не из скинов?
скипать/скипиуть, hip ELMEGY, cl-
hiiz. Я завтра в Крым скипаю.
скиря’ться, bi BERUG, betintazik. Буда
Нинку, говорит В., совсем скирялась бедная
сосалка. (Киб.)
скисать/скиснуть, MEGHAL, kipurcan.
Наш верхний сосед этой ночью скис.
склевйться, bi SZERELMES LESZ,
bezsong. За последнее время ты склепался и
потерял голову. (Кав.)
склсивать/склсить, 1. BEJUTTAT,
benyom. Я ему такую синекуру склеил, а он,
сука... 2. MEGISMERKEDIK, fblszed. Дело
Ifl
житейское, клёвую бабу склеил, а трахается
она - ты не представляешь! (Велл.) 3. RABE-
SZEL, fuzi az agyit - А ты сама его на это де-
ло не склеишь? — Я кивнула в сторону “аллё-
рика“ в “мерседесе**. — Кто меня выпустит? -
махнула рукой Р. (Кун.) ♦ »зубы L, зуб.
склероз, hf szgep MEMORIA. У моего
склероз не ахти какой большой.
Склнф, hf biz BALESETI SEBESZET
(M.) Вези его в Склиф, у него перелом ноги.
ЗС “НИИ Скорой помощи им. Склифософ-
ского“.
склоня’ть, fi SZID, anyazik, ragoz. Бу-
дут склонять так, что не оберёшься, лопатой
не разгребёшь потом.
скоб&рь, hf 1. alv ZSUGORI EMBER,
faszaragi. Я не видел в тот вечер большинства
ленинградской толпы и уж тем более не
видел ее жлобов, или, как тогда говорили,
скобарей. (Акс.) 2. FARAGATLAN EMBER,
durung. Откуда в этом скобаре вдруг столько
ума, тонкости, вкуса? (Макс.) 3. BOR0ND,
kuffer. В кунсткамеру едем! К забытым и
невостребованным скобарям, коробкам, ме-
шочкам. (Митроф.) 4. MEGBfZHATATLAN
EMBER, link alak. Вот он и тешится, что мо-
жет там своим скобарям - почтовым служа-
щим тебя, как советского слона, показать.
(Пан.)
скоблйть, fi <Ferfi> KOZOSUL, nyom.
У жеребца и то короче./ Такой елдой не баб
скоблить. (Барк.)
скоблиться, fi KOZOSOL, parzik. Изба-
ви Бог, ты хочешь с ней скоблиться? (СНДД)
сковорбдка, 1. th gtiny KOZliP-AZSIAI
EMBER. 2. if DISZKOUEKA.
сковыр, hf biz LEV ALT AS, Ietaszlt£s.
На сковыре Никиты я потерял один полный
комплект всего своего написанного. (Солж.)
сковырнуть, bi 1. ROMBOL. Анти-
христ... Церкви рушит. Этот в Майме коло-
кольню, сказывают, сковырнул. (Шишк. В.)
2. LEGYOZ, leradiroz. Лигачёв же старая
блядь! Думаешь, сковырнёт Горячева? (Топ.)
скок, hf alv LOP AS, bugazAs. Скок,
иначе скачок - его специальность - ночные
кражи через форточки и двери, отворяемые
при помощи отмычек, (Купр.) • Влепить ~
BETOR/LAKAST KIRABOL, lerant. Старик,
тут говорят, тебе влепили скок! (Юр.)- £б~
нутъ/трахнутъ ком <Ferfi> KOZOSUL, lead
egy gyors numerit.
скдкарь, hf alv <(A fortocskan At) besur-
rano> TOLVAJ. Свой человек был я у
скокарей,/ Свой человек у щипачей... (Вис.)
сколоть, bi isk ISKOLAT KERUL, ki-
veszt a fagyszabadsagot.
скользкий, hf ural FEM EGY RUBE-
LES. На скользкий втроем могли пойти в
кино.
сколько • » есть, все мои K.ITERO
N61 VALASZ А “СКОЛЬКО ВАМ ЛЕТ?“
KERDESRE. Столько же, ^зим UA.
скоммунйздить* L. коммуниздить.
скопировать, bi isk LEMASOL, lenyal.
Дашь скопировать задачку по физике?
скопытиться, bi 1. ELROMLIK, beddg-
lik. 2. alv MEGHAL, elpatkol. Тебе сейчас
398
выпить - сразу скопытишься! (Топ.) 3. LE-
FEKSZIK, ledftglik. Он пришел с работы,
сразу скопытился, сейчас еще спит.
скорешевйться, скорнфаниться, bi
bort OSSZEBARATKOZNAK, osszeha-ver-
kodnak. С. крепко скорешевался с товарищем
по последней камере Стёпой. (Дыш.)
скоро хвйт, hf TESTOR, gorilla. Он с тех
пор весь в скорохватах.
скорпибн, hf 1. 20 sz eleje od alv VA-
MOS. Скорпионы гнушались его обыскивать
и не пускали в харчевни. (Кармен) 2. KGB
VEDOKISERET AUTOJA. Прямо за маши-
ной президента следует "ЗИЛ" - скорпион -
на случай попытки тарана. 3 rend SZOGES
UTELZARO SZALAG, ttiske. Милицейский
пост не убрал бы лежащий поперек дороги
скорпион — ленту с устрашающе острыми
шипами.
скбрый * помощь SZERETO, kap-
csolt r6sz. T. еще у своей скорой помощи?
скосить, скостйть, bi 1. alv ARBdL
ENGED, ledob. Дали червонец, потом скости-
ли пятёру. + Скосив 550, он назначил
скромную цену в 50 баксов. (Зант.) 2> (срок)
lag BONTETEST CSOKKENT, elenged.
Убил жену — восемь лет, да и те скостят на
половину... А вынес с фабрики пару подошв
- десять лет! (Рыб.) + Ну, скостили нам сро-
ка. (Галич)
скосоебнться, bi trdg 1, ELROMLIK,
kifingik. Почини дверь в туалете, совсем
скосоёбилась. 2. ARC GRIMASZBA RAN-
DUL, Когда ему сказали, что не выиграл
миллион, он весь скосоёбился.
скосомбрдиться, bi ARC GRIMASZBA
RANDUL. - Что ты! У нас этого нет, -
игриво скосомордилась Надя. (Шукш.)
скоеорётнть • шло кого SZOMORU
LESZ, elkampicsorodik. Эк тебя скосоротило,
- неодобрительно заметил X. - Да ты не
казнись! Не стоит она того. (Богд.)
скотобаза, fa alv ELLENSZENVES
EMBER, szemetlada Сделал меня, скотобаза,
а кого винить? Сама виноватая. (Богд.)
скотовбз, hf NAGY, REGI AUTOBUSZ,
szardmiasdoboz. Вот скотовоз идет, всех
заберет на остановке.
скотомАн, hf alv guny ALLATORVOS,
ddgdoki.
скбтский • » доктор pr ALLATOR-
VOS, lodoktor. Председателем комитета был
ветеритарный врач Ш. В городе его звали
скотский доктор. (Касс.)
скочкарь, hf DETORO, srenker. Я же
был скочкарём! В 46-ом однажды, на
Северном Кавказе. (Юрь.)
скощуха, nf KONNYITES, potyoresz.
Для знающего делается скощуха - уменьша-
ется число вопросов или отменяется про-
писка. (Губ.)
скрёпки, th tsz alv KEZIBILINCS, ddg-
lAnc. Мент достал скрепки и надел мне.
скрестйсь, bi pr ABORTUSZT VtGEZ-
TET, kapartat. П. в молодые годы каждые три
месяца скреблась как нечего делать. (Ул.Л.)
скрип, hf 1. alv KOSAR. Что ты там
положил в скрип, он просто неподъёмный. 2.
PANASZKODAS, vemyakolAs. Мне твой
скрип уже осточертел.
скрипалка, nf скрипоза, hf zen НЕ-
GEDU, fiiresz. Ты это...чего залупался-то, на
скрипалках, что ли, играешь?
скрипеть, Я 1, EL, elofbrdul. Скриплю
потихоньку, пенсию дают. (Бр. В.) 2. РА-
NASZKODIK, vemyakol. Перестань скри-
петь, займись лучше делом.
скрипка, nf kat GliPPUSKA, hosszu-
puska. Надо еще скрипку взять, подсказал
К. • Играть на 1. alv ELFURESZELIА
RACSOT, elfujja a pokhAlot. 2. alv FELVAGJA
AZ EREIT, befalcol. Чтобы попасть в больни-
цу, он сыграл на скрипке. Еле спасли. 3. 19
sz. isk DURVA TREFA/MEGALAZAS. -> Не
хочешь ли на скрипке поиграть? Он берет в
«н
руку последние суставы пальцев малыша и,
поочерёдно нажимая на них, заставляет им-
провизированную скрипку гримасничать и
взвизгивал от боли. (Купр.)
скрипбза, скрипуха, nf zen HEGEDU,
cine.
скрипун, hf zen HEGEDUS. Скрипуны,
давайте поживее!
скрипучий, mn ELEGEDETLEN, mor-
gos. Что ты такой скрипучий сегодня?
скрипа, nf FOG, danda. Он ему как
врежет - двух скрин как не бывало!
скрутить, bi alv LETARTOZTAT, be-
zsuppol. Его на днях скрутили.
скрутка, nf lag CIGARETTA, SOD-
ROTT, csavar. Он вышел встречать ее в са-
дик, выкурил там две махорочные скрутки.
(Солж.)
скрысить, bi alv ELITELT <aki meg-
lopja a tarsat>. На моих глазах одному скры-
сившему общие деньги отпиливали столо-
вым ножом указательный палец, пока он не
признался.
скувырнуться, bi MEGHAL, bekrepal.
Нянька не скувырнулась еще? (Л..Л.)
скудёнт, hf FOISKOLAS, tarisznyas.
Что возьмёшь со скудентов вроде нас? ?
“Скудный44 + “студент”.
399
скукота, nf biz UNALOM, doguncsi.
Здесь только скукота,/ И люди с рыбной
кровью. (Сам.)
скул, hf isk ISKOLA, szkul. Я в скул
сегодня не пойду.
скула, nf alv BELSO ZSEB. В буфете у
начальника отдела кадров лопатник из скулы
увёл ради искусства своей профессии. (Аск.)
скуловый, nin isk ISKOLAI, sulibeli.
Это моя еще скуловая герла.
скулёж, hf PANASZKQDAS, vemydko-
las. Достал нас твой скулёж, понял?
скулить, ft PANASZKODIK, vernyi-
kol. Что скулишь, качаясь?
скульба, nf PANASZ, nyavalygas. На
его с куль б у обычно никто не обращал внима-
ния. (Б. - П.)
скумбрия, nf aut SZAMARA AUT6, a
szamaram. Поехал совок на скумбрии.
скуп, hf alv MEGVESZTEGEltS
RENDORNEK, jatt,
скурвиться, bi durva 1. ELROMLIK,
kifingik. Звонок скурвился еще в прошлом
году. (Смирн.) 2. BETEG LESZ, ddgrovasra
kertil. Вся семья в гриппе, видно, я тоже
скурвлюсь. 3. LEALJASUL, lepdllik. Скур-
вился мужик на глазах, а теперь докатился до
компании убийц. (Незн.) 4. <(Bunozo v.
elitelt)> BESUGO LESZ, vamzer lesz. Но кто-
то там однажды скурвился, ссучился,/ Шеп-
нул, навёл, и я сгорел. (Выс.)
скурж&вый, nrn alv EZUST, higany.
Ложки скуржавые? Бери всё!
скучковйться, bi TALALKOZIK, <5sz-
szefut. Я тебе расскажу, где она с ним скуп-
ку еться.
скучня'тина, nf UNALOM, doguncsi Да
ну этот телик! Сплошная скучнятина!
слабак, hf GYAVA EMBER, nyuszi. От
таких слабаков - все наши беды.
слабина • Дать ~у 1. MEGINOG. Я,
может быть, был не всегда стоек и со Степа-
нидой дал слабину. (Войн.) 2. ENGEDME-
NYEKET TESZ. После того как покатились
шумки по ЛТП, и нам слабину дали. (Лео-
нов.)
слабб, mn rOv. alak LEKICSINYLO
KERDtS/ALLITAS; (TALAN) VKI NEM
MER/NEM TUD VMIT (MEG)CSINALNI? He
отважишься? Ну, слабо врезадъ ему? + Хотел
политика уесть, слабо тебе, давно я говорил -
книжки читай! (Дел.) + Слабо тебе умыкнуть
мадам у ее линялого лабуха? (Ел.) • Взять
на * MEGIJESZT, rahozza a fraszt. Ты меня
на слабо не возьмешь! Купить на ® KENY-
SZF.RIT KJHTVAS ELFOGADASARA. Его
легко купить на слабо: вспыльчив, и к тому
же обижен. Не » JOL, koseriil. Не слабо ез-
дит, смотри, он уже обошел троих гонщиков.
слабосёря, fii durva GYENGE EMBER,
kisfiltyi. Этого слабосерю не берем.
слабый * « на голову L. голова.
сл&ва *Всё не ® богу SEMMI SEM
UGY SIKERGL, AHOGY SZERETTE VOL-
NA/KELLENE. Что за дурацкий день - сегод-
ня всё не слава богу!
славянин • tsz MEGSZOLITAS, etnbe-
rek. Вставайте, славяне, быстро на станцию.
(Шток)
сладкий ’ ~ая земля 1941-44 len CUK-
ROS FOLD. -► Так называли в блокадном
Ленинграде землю, пропитанную расплав-
ленным сахаром в районе сгоревших т.н.
бадаевских складов. Эту обгоревшую землю
можно было купить на рынке. (Синд.) «оя
парочка 1. SZERELMESPAR. Пойдешь вме-
сте с этой сладкой парочкой в психлечеб-
ницу. (Дьпп.) 2. ELVALASZTHATATLAN
BARATOK.
слам, hf 1. alv ZS AKMANY, szajre. 2.
MEGVESZTEGETESI PENZ, RENDORNEK.
a. « на антихриста ALTALABAN. b. ~ на
каплюжника KOZRENDORNEK. с. « на вы-
ручку/на карман KORZETI MEGBIZOTT-
NAK. d. » на фараона MAGAS BEOSZ-
TASU RENDORNEK. e. « на гурт ТОВВЕК
ALTAL KOZOSEN OSSZEADOTT.
спама, nf 2O-as evek gyermekotthon
BARATSAG, barcstsag. Жить на сламу озна-
чало жить в долгой и крепкой дружбе. (Б. -
П.)
сламшнк, hf BARAT, teso. Сламщики
должны были всем делиться между собой,
каждый должен был помогать своему другу.
(Б. ~ П.)
слегонцй, слегонцухи, hszo 1. EGY
K.EVESSE, paranyit. 2. UNALOMBOL, farok-
razasbol.
следок, слёднк, следок, hf alv NYO-
MOZO, nyominger. He ладится у моего следа-
ка. Через день на допросы, кричит, пугает.
(Свет.) + Никто меня силком не гнал, наобо-
рот, сочувствовали и следик и судья. (Абр.
В.)
следить • ® за базаром alv HALLGAT,
kussol. Следить за базаром - не произносить
ни слова, которое разозлило бы пацанов.
(Ерем.)
слезя, nf tsz PENZ, KEVES, karcsu Id. В
[таксомоторный] парк приезжаешь — они
тебе смотрят в лапу: сколько дашь? Короче -
самому слёзы остаются. (Топ.) * Бабьи слёзы
tref KOCSMA, арак boltja. Коровьи слёзы alv
TEJ, bocifrdccs. Кровавая ~ пролетариата
VODKA. А водочку, подорожавшую при
400
царе Никите, выпустили с зеленой этикеткой,
с буквой “о“, окрашенной в красный цвет... И
тут же было подхвачено: “кровавая слеза
пролетариата". (Прист.) « Мичурина gwrry
OLCSO GYUM0LCSBOR. Д и купил две
бутылки вина “Плодово-ягодное" называе-
мого в разговоре - слезой Мичурина. (Губ.)
слезать/слезть, kab LESZOKIK А КА-
BITOSZER-FOGYASZTASROL. Он прочно-
сидит, не может слезть. • Не ~ с кого ZAK-
LAT, izelget. Отец с меня не слезал, хотел
привить мне любовь прекрасному. (Любим.)
Я с тебя живого не слезу! FENYEGETES.
Kitaposom a beledet!
слезница, nf guny KERVENY. Л. стала
отхлопатывать большую квартиру, вписала
зятя, написала слезницу в профком. (даерб.Г.)
слепень, hf alv ZSEBKENDO, zoldtorld.
У тебя что, слепня нет?
слесарь, hf alv TOLVAJ, bedolgozd. Да
по-нашему слесарь — это квартирный вор.
(Аж.) • ~гю хлебу LUSTA/HOZZA NEM ЁЯ-
ТО EMBER, ffito a napnal. - Сын тебе помо-
гает по хозяйству? - Нет, он в основном сле-
сарь по хлебу.
еливать/слить, sp VESZIT. Вчера на-
ши немцам в футбол слили. • хоть воду BE-
FEJEZ, leteszi a lantot. Сливай воду, пора
домой/чеши грудь/туши свет 1. FEJEZD BE
A MUNKAT! Fajront! 2. HAGYD EZT ABBA!
Le a lanttal, irta Petofi Antal!
сливбться/слйться • в экстазе 1. Кб-
ZOStJL, n emi leg erintkezik. А потом он пред-
дожил ей слиться в экстазе. 2. ELVEZ, oda-
van. Опять они там сливаются в экстазе, свой
рок слушают.
сливки, th tsz etterem OSSZEONT0GE-
TETT IT ALMARADEK, hajnali koktel. Bor
что такое сливки. Из всех рюмок, стопок, бо-
калов, стаканов, фужеров, бутылок - все не-
допитое за столиками огромного ресторана
сейчас сливали в цинковый бак... Просим,
сливки готовы! Можете получить - стакан за
два рубля - у адмирала, когда начнёте после
полуночи валом ломиться в его окошко,
поскольку во всём городе даже за миллион
нельзя купить бутылку нормальной выпивки.
(Бр. В.)
сливочник, hf ISZAKOS EMBER <aki
kiissza a maradekot a sdr6spoharakb61>.
елйзывать/слизйть, слизнуть, 1. alv
LOP, lekoppint. Ложечку у меня слизнули!
(Эр.) 2. isk LEMASOL, lepuskaz.
слнмднить, bi LOP, megvamytizik. ~
Чем же ты торговал? - Сигаретками, папиро-
сами, а то слимоню што, так этим. (Сейф.).
слиня'ть, bi 1. alv . ELFUT, elstartol.
Слинять нам надо!- нервно сказал А. (Наг-
Ряб.) 2. isk 1SKOLAT KERUL, 16g Хотел ели-
нить половину часовj но ничего НС вьхшло*
(Кож.) 3. DISSZIDAL, dobbant. Говорят, ты
намылился, что слинял. (Войн.)
слиповать, bi HAMIS IGAZOLVANYT
KESZIT. Ну да, слиповали мы этот прото-
кол!
слить, L. сливать.
слиться, L. сливаться.
словесник, hf 19 sz 3O-as evei B6L-
CSESZHALLGATO. Юридическое отделе-
ние в наше время называлось политическим
и было очень плохо; словесники питали
великое презрение к политикам. (Акс.)
слово • Горбатые/звучные/козлиные/
крепкие/поганые/п&сяедние/черные »а TRA-
GAR SZAVAK.
сложйть * х два и два ERT, kitotoz.
Чего же она, Людка, кричала вчера ночью? А
если все-таки, дура, сложила два и два?
(Щерб. Г).
сложня’чка, nf VMI NEHEZ, BONYO-
LULT, nehdz did. Я нарвалась на сложнячку.
+ Он весь в сложнячках.
сломать, bi 1. BECSAP, itver. Чувстви-
тельно обсчитают, сломают на пару тысяч. 2.
дало NINCS KEDVE, nem akardzik. Водопро-
водчикам сломало ковыряться в дерьмопро-
воде и гнуть спину среди сортира. (Смирн.) •
да весь кайф. ELRONTJA A HANGULATOT,
belepisal a levesbe,
сломаться, bi 1. ELFARAD, kiddglik.
Всё, пора отдыхать, я сломался. 2. ELAL-
SZIK, eldjul. 3. alv MEGHAL, megmurdel. 4,
BERUG, kilovi magat. Тебе хватит, ты уже
сломался. 5. ENG ED, lefekszik. Ну, твоя сло-
малась уже?
слон, hf 1. NAG YE VO, torkos. 2. kat
UJONC, gyik. 3. antikv VASTAG, ELFEKV6
KONYV, 4.1923-39 NKVD LAGER A SZO-
LOVKI SZIGETEN Соловецкий лагерь осо-
бого назначениях На лагерной печати был
изображен слои. Но уголовники казённому
юмору противопоставляли свой, встречный.
Оми расшифровывали СЛОН как “Смерть
легавым от ножа“. (Бар.) • Купи ха! FOG-
LALKOZZ VKI MASS AL, szdtlj le rdlam! даы
( ! ] продавать LODOROG, csdmborog. Хоть
бы его в суде за дело за какое посадили:
поменьше бы слонялся, слоны-то продавал.
(Остр. А.) Рожать ха SZEKEL, gittel. По
приказу санитарки, точнее - по ее команде
мы все дружно рожали слона. (П. В.) Сло-
нять хов BOTRANYT CSINAL, balhdzik. С.
выпивал и начинал слонять слонов, после че-
го надзиратели волокли его в карцер. (Амир.)
слоник * Запустить ха 1. <N6> ORA-
LIS SZEXET VEGEZ, nyal6k6ra vesz. 2. KI-
401
RABOL, kizscbel. Могла рухнуть перед ним
на колени не только ради высоких любовных
чувств, но и чтобы запустить слоника.
(Смирн.)
слоия 'ла, fh CSAVARGO, jarasbird. Вот
такие слонялы у нас квартиру ограбили.
слупить, bi L isk LEMASOL, lepuskaz.
2. KOLCSONKER, lerodaz. 3. SOKAT KER
VMIERT, levag. Многовато ты с них слупил,
- заметил таксисту швейцар. (Лобас) 4.
ESZIK, SOKAT, behajit. Он завернул к тётке
своей. Она как раз блины пекла. И слупил
парнечек 18 блинов? - блин не клин, брюха
не расколет. (Аст.) 5. ESZIK, GYORSAN,
bevag. Сколько ты яиц слупил?
служить, fi pr HALLGAT, fiilel. Слу-
хайге сюда!
слухач, hf 1. od 20 sz eleje AMATOR
ZENESZ, muzsikas egy malacbanddban. И вот
несколько музыкантов, так называемых слу-
хачей, знающих только мелодии и не знаю-
щих нот и потому не нуждающихся в парти-
туре, играют по вполне доступной цене на
свадьбах. (Ут.) 2. LEHALLGATOKESZU-
LEK, poloska. Все, как обычно, несли не-
сусветную крамолу и похабщину, ну, и паль-
цем показывали в потолок, там, мол, слу-
хач. (Корм.)
случай • Быть в 18 sz KEGYELT.
Благодаря своей машине/При матушке Ека-
терине/ Был в случае Мудищев Лев,/ Краса-
вец генерал-аншеф. (Барк.) Попасть в» 18 sz
KEGYELT LESZ. Розумовский был замечен
влюбчивой Елизаветой и, как тогда говори-
ли, попал в случай. Елизавета Петровна
настолько к нему привязалась, что захотела
узаконить их отношения. (Наг.)
случка, nf alv durva KOZOSULES, du-
gas. Пойти к девкам в общагу на случку, что
ли?
слушай, hf kat foisk KATONA1 AKA-
DEMIA HALLGATOJA.
слушалка, nf korh tref FONOSZKOP,
fiilelo. Выдай две слушалки студентам.
слушать, fi alv LOF, esdr. 1, * Мен-
дельсона ESKUVON. 2. ~ Шопена TEMETE-
SEN, gyaszba megy.
слышать • От босяеки/дурака/жопы/
такого «у VISSZAVAGAS SERTESRE, (kb.)
a tiedbe is. - Уйди, босявка! - кричал П., за-
ливаясь хохотом. — От босявки слышу! — бор-
мотал Г., поджав губы. (Кат. В.) - С каким
праздником? - С юбилеем вождя, дурак! - От
дурака слышу! (Джин) - Жопа ты, ~ сказал
он таксисту на прощание и получил, разуме-
ется, в ответ: “От жопы слышу.“ (Акс.)
слюня'вить, fi SOKAIG/UNALMASAN
CSINA.L/MESEL, nyalaz, Ты всё так долго
слюнявишь?
слгоня'внться, fi PISZMOG, kukacol. Ф.
насупился и жёстко отозвался: - Осудят, дак
слюнявиться не будут. (Сейф.)
слюня'вчяк, hf 1. biz NYALAJDZd.
Слюнявчик не забудь малышу надеть. 2, guny
GYAVA EMBER, пуб1Ьё1а. 3. kat GOLYO-
ALLO MELLENY, partedli. Оба были в аф-
ганке и в слюнявчиках. 4» tsz alv tref PENZ,
esuhe.
слягйвить, bi alv BESUG, befuj. H,
устрашающе бросил группе: - Слягавит кто,
из земли выну! Раздавлю, как мокрицу!
(Поляк)
сля'мзить, bi 1. alv LOP, elcsen. Г.
слямзил резиновые финские сапоги с корот-
ким голенищем. (Наг.) 2. isk ISKOLAT KE-
RUL, log. 3. isk LEMASOL, lepuskaz. 4.
VETS EGET KOVET EL, rossz fat tesz a tuzre.
В конце семидесятых он, кажется, сел; то ли
к диссидентам его подверстали, то ли слям-
зил малость по книжному или киношному
делу. (Акс.)
сля'нать, bi LETREHOZ, osszedob.
Инна вышла замуж за американца и они
сляпали какое-то совместное предприятие.
(Ток.)
смазать, bi 1, alv MEGVESZTEGET,
ken. Не берёт начальник, смажут его жену.
(Шал.) 2. VER, hazavag. А вот там смазал
один др о тому по зубам. (Шншк. В.) 3. isk
LEMASOL, lefusiz.
смазка, nf MEGVESZTEGETES, kenes.
Смазка нужна: не подмажешь, не поедешь.
смастачить, смастрячить, bi KESZIT,
btitykol. Сам Че Гевара впереди,/картонный,
с крошкой-автоматом/смастаченным из
бигуди. (Евт.) + При чем здесь ближние? -
агрессивно наседал С. - Эти вот, на одной
шестой, это что ж за народ такой? Им ведь
всю историю за них делали то варяги, то
татары, то немцы. Даже эту их революцию
сраную имевреи смастрячили! Сами дальше
грабежа не пропихнулись бы... (Бор.)
смастерйть • « по морде MEGPOFOZ.
szajon tdrOl. Отец как смастерит сто по
морде!
смахиваться, bi ELMEGY, elhuz. М.
дала нам понять, что пора честь знать к
смахиваться. (А. Ю.)
смахнуть, bi isk LEMASOL, lepuskaz.
сменка • На *у CSEREBE, csencsbe
Дал тебе на сменку жалкие отопки вместо
твоих фасонных сапог, робу замазанную
вместо твоего свитера. (Солж.)
смертельный • «о/ NAGYSZERU! На-
402
lali! “Командос11? С Арнольдом? Это смер-
тельно! Ты что, писануть хочешь? (Вышег.)
смертник, hf kat AZONOSITO, dogce-
dula. Смертник - это гильза, в которую вкла-
дывается записка с основными сведениями о
военнослужащем; номер военного билета и
войсковой части, фамилия, имя и отчество,
годы рождения и призыва. (Афг.) • Место
»а aut ULES <а vezetd mellett>, anydsulcs
Ездить на месте с. рядом с водителем, на ме-
сте смертника, никто не любил. (Некр. Е.)
смАптный • hi? TFMFTl-SRF Fl -
LllivUlIlViH ,'r‘CHv 1 j_,£V_LJ_j_l UjJIVLj LZrLj
TETT PENZ. Тёхца ссудила их на первых
порах деньгами из смертных. «ые (тапочки)
biz RAVATALOZOCIPO. Тапочки купишь у
Лёшки-механика - он шьёт смертные. (Щерб.
смертня'чка, nf alv HALALRAITELT
CELLAJA, siralomhaz. - Я спою вам арию
приговорённого к смерти... - В смертнячке
оно в самый раз спеть... - хохотнул кто-то.
(Дем.)
смерть • ~ мужьям DIVATSZALON
<а Nyevszkij proszpekten> (SZPV.).
смести, bi ESZIK SOKAT V. GYOR-
SAN, beburkol. И эта орава смела весь пирог
за пять минут,
смесь * «-карамель VMI NAGYON
VEG YES OSSZETETELU, vegyes feJvagott.
сметать • « в очко karty HUSZON-
EGYEZIK. Беспечно махнув в воздухе кар-
тами, С. произнес: - С кем в очко сметать?
(Б. - П.)
смех • « на палке NEVETSEGES VMJ,
tiszta rohej. Личной жизни у нее не было, -
сказала О. — потому что как женщина она
была смех на палочке. (Уг.) « «ом (а пизда
кверху мехом) (komm.) trdg 1. NEVETES
ROSSZALLASA. 2. A DOLOG MAR TULSA-
GOS AN KOMOL YRA FORDULT !
смехуёчки, fii tsz trdg VMI NEVETSE-
GES. Csak jot rohogsz ezen! Ox, Олеха,Олеха!
Всё-то тебе смехуёчки! Уж такой вы безрас-
судный сибирский народ! (Аст.) 3$ “смех/
смешки" + хуя.
смехунчик • « в рот попал NEVET,
OK NELKUL. Есть такое противное выраже-
ние: смехунчик в рот попал. Это случилось с
нами, не могу понять почему. Разговор-то
шел о грустном, а мы ржали, как жеребцы.
(Наг.)
смикётить, смикнтнть, bi 1. ERT,
veszi a lapot. Сержант позднее смикитил, но
было уже поздно - Митькин след уже
1ростыл. (Бел.) 2. HALANDZSAZIK, suketcl.
- Он тебя не спросил? - Спрашивал. - И чего
гы ему смикитил? (Шит.)’
смирил ка, nf korh KENYSZERZUB-
BONY. Медбратья надели на него смярилку.
с.миткн гнуться, смитинговаться, bi
TALALK.OZIK, dsszefut. Может, завтра смя-
тии гуемся?
смог, смок, см оу к, hf 1. alv CIGARET-
TA, bagd. Ну, братцы, смок кончился. Кто
пойдет за куревом? 2. iff CIGARETTAFOST,
szmog. Фу, опять напустил тут смога,
смбкать, fi DOHANYZIK, fustdL ® Ты
что не смокаешь? - А было бы что.
смолй, смблка, nf 1. alv CIGARETTA,
tabak. - Смолка есть? - спросил он для нача-
ла разговора. (Шишк. В.) X isk DOLGOZAT,
doli.
смолйть, fi DOHANYZIK, ffistOl. Кум,
следя за дымом, заметил: - Легкими маешь-
ся, а смолишь! (Аст.)
смолотить, bi ESZIK, behany. Механик
смолотил всё это, стоя у мраморного столика
и глядя в окно. (Абр. С.)
сморк&лка, nf rend GAZPISZTOLY,
fingd-bingd.
сморкало, sf ORR, onrdny. Гораздо
легче и достойней собраться с силами и от-
крыть сморкало всему букету жизни. (A. IO.J
сморкйльпик, hf ural ZSEBKENDO,
takonypelenka. У тебя что, сморкальника нет?
сморкйч, hf biz FIU, taknyos. Смотри,
не обманывай меня, а то принесешь, найдут,
меня первого же и расстреляют. Тебя-то,
сморкача, трогать не будут. (Остр.)
сморчок, hf 1. ALACSONY EMBER,
hannatvero. Разве этот сморчок потянет эту
работу? 2. JELENTEKTELEN EMBER, han-
gya. Она с каким-то сморчком водится. 3. =
сморкальник. Кто это мой сморчок в стол
запихал?
смотйть, bi isk ISKOLAT KERCL, blic-
cel. Давай смотаем с биологии!
смотрйло, sf biz TERFIGYELO, kuki.
Было вокруг понатыкано - сам велел! - смот-
рил, когда аппаратик с крутящейся головкой
фиксирует на экране в прихожей, кто подъе-
хал, кто взошел. (Кар.)
смотрёлки, fh tsz SZEM, leso. Закрывай
свои смотрелки, детям уже спать пора.
смотрйбельный, rrm biz j6, nezhe-
ТО. - Ну, как вчерашний фильм? - Знаешь,
вполне смотрибельныи.
смочить, bi ONNEPEL, leoblit. - Что ж,
по такому случаю, наверно, захватишь
баянчик ив “Сверную Аврору"? - Смочить
назначение? Нет! В другой раз! (Сал. А.)
смур, hf 1. ROSSZKEDV, fonnyadAs. У
него смур, оставь его в покое. 2. - смуро-
гония.
403
смурнёть, fi SZOMORKODIK, elkeno-
dik. Да не смурней ты, скоро будут деньги.
смурной, mn 1. SZOMORU, elkenodott.
Какой-то ты сегодня смурной. 2. BOLOND,
golyds. Я и не понимал, ч[т|о наделали, одно
время. Ходил по городу как смурной, никого
не узнавал и ко всему равнодушный. (Л. Ю.)
смурогония, nf BADARSAG, sQletlen-
seg-Несешь тут всякую смурогонию.
смурь, nf 1. ROSSZKEDV, fonnyadas.
Опять у тебя смурь, ничего делать не хо-
чешь. 2. BORUS IDO. На улице смурь, даже
выйти не хочется.
смухлевать, bi UGYESKEDIK, megma-
nipulal. Лейтенант меня живьём в партию
оформил вместо погибшего за родину, чтоб
смухлевать на своих показателях.
смывать/смыть, FILMET LET0ROL.
У Г. как раз по приказу Комитета смыли
фильм, на который потрачено было два года.
(Акс.)
смылить, bi LETARTOZTAT, elvisz.
У., вот кто приехал. То самый. Из НКВД.
Который твоего брата смылил. (Бык.)
снасти, fh tsz NOI MELL, duda. Мех лис
задумчиво рисовал в блокноте Розалию
Землячку с двумя снастями. (А. Ю.)
СНГ, betuszo, rov. parodia, <tkp. Содру-
жество Независимых Государств, 1991->
Спаси Нас, Господи!
снег, hf alv AGYNEMU. Вчера мы взя-
ли снега штук на 50.
снегирь, hf alv RENDOR, pingvin. Где
мат/ гудел/ где свисток сипел/ теперь - /
развежливая/ снегирей манера. (Маяк.)
снегурки, th tsz KORCSOLYA, kori.
Цокая о ступеньки металлом купленных ему
еще в Леииграде снегурок, А. спустился с
третьего этажа. (Юрь.)
снежок, hf kab KOKAIN, kokd. Мада-
мочка, выдурившая на три унции снежка зо-
лотой гроб, дала себе слово больше не выхо-
дить во двор без нагана. (Смирн.)
снести, L. сносить.
снестйсь, bi ELSZOUA MAGAT, el-
kottyantja magat. Ну ты и снеслась, разве
можно такое говорить в лицо?
сникерй, fh tsz EDZOCIPO, borhuzat.
Пришел он весь в спикерах.
сникерс, fh tsz 1. К ULF OLD! TURIS-
TA. Туда, на Северный полюс, одних сникер-
сов доставляем, - сказал полярный летчик, 2.
EDZOCIPO, borhuzat.
снимали», nf deli FENYKEPEZOGEP,
fotomasina. Еще в детстве старушка говори-
ла, что это русское изобретение — снималка.
(Зант.)
снималыцик. hf deli FENYKEPESZ,
fotos. Поодаль избивали какого-то снималь-
щика. (Зант.)
снимать/снять, 1. (багаж) prost MEG-
ISMERKEDIK, felcsip. Клиент, которого она
должна принять. Или, согласно профессио-
нальному языку, снять. (Руб.) 2. BECSAP, be-
fuz. 3. karty EMEL. Г. снял и поставил свою
карту, покрыв ее кипой банкнотов. (Пушк.) 4.
kat MEGSEMMISIT, leszed. Держи автомат,
а я попробую снять пулемётчика из твоей
винтовки. (Афг.) • а бабки VISSZAKAPJA
AZ ADOSSAGOT. ® остатки dipl ISZIK, ta-
lc arit. После приёма следовало продолжение.
Это называлось снимать остатки. Пили осно-
вательно, а иногда по-чёрному. В основном
водку или армянский коньяк. я пенки IIASZ-
NOT HUZ. Они первыми стали печатать
порнокнижки, сняли все пенки. » стружку
SZID lehord. Дир снял с них стружку за
разбитые окна. ~ шкуру MEGVER, betakar. Я
с тебя шкуру сниму, если его хоть пальцем
тронешь. ® штаны и бегать guny VALASZ
А "ЧТО ДЕЛАТ??" KERDESRE.
сниматься, fi 1. ELSZOKIK, lepattan. 2.
prost MEGISMERKED1K, felcsip. Турмалаи,
между прочим, снимались в кабаке, и к
ответственному моменту были уже абсолют-
но неспособны к тому, за что расплачивались
со скандинавской честностью. (Велл.) 3. csak
fi SETAL, IStyog. Пошли сниматься на
сносйть/снестй, Jutb LEVERI A LАВА-
ROL, felvag. Его снесли на штрафной пло-
щадке и заработали пенальти.
сношать, fi 1. <Ferfi> KOZOSUL, izel.
Он давно уже ее сношает? 2. ZAKLAT, izel-
get. Он совсем, мудак, распустился. Не ходит
на службу, и всё. А меня сношают - чуть ли
не каждый день то в караул, то в парк.
(Конд.) 3. SZID, KRJTIZAL, lebarnit. - Где
все? - В клубе, в актовом зале. - Зачем? -
Тебя ж там сейчас на собрании сношают. (Р.)
сношаться, fi KOZOSUL, izel. У нас с
вами в пенисах нет костей, а у моржей есть,
потому что им приходится сношаться в
Ледовитом океане. (Топ.)
снюхаться, bi SZERELMI VISZONYRA
LEP, oszeszuri a levet. Ты с ним давно жи-
вешь? Говори, стерва, когда ты с ним снюха-
лась? (Войн.)
снять, L. снимать.
сняться, L. сниматься.
собйка, nf 1. hip HELYI&RDEKU VO-
NAT, vici. Путешествовали мы в основном на
собаках. 2. kat TIZEDES, dekas. ЛеЙтеха вы-
звал всех собак: что-то будет? 3. szerk FEJ-
RESZ <nyomdakcsz keziraton>. Через какие-
нибудь полчаса перепечатанная статья лежа-
404
ла перед С. - по всей форме, с собакой. Соба-
ка — это фасад рукописи, ее официальный
паспорт, куда заносятся все данные: кто
редактор, по какому отделу, срок сдачи, ис-
ход... (Тендр.) 4. szgep @-JELKEP, kukac. •
«к гонять HENYEL, a t6k6t vakarja. Будет те-
бе по Москве собак гонять! Что ты шляе
как саврас без узды! Пора тебе за ум браться!
(Остр. А.) На «ах (ехать) UTAZIK <messzi-
re, de nem halokocsival, hanem az egyik helyi-
erdeku vonatrol a masikra atszallva, tkp. ingyen,
mert ezeken a vonatokon alig van jegyellendr-
zes>. Едут по-разному: кто на собаках (по-
нашему на электричках), кто автостопом.
собйчнй • Не хрен/хуй « trag NEM
LEBECSULENDO, nem kutyafasza. А Леонид
Ильич запевать будет: “Но сурово брови мы
насупим, если враг захочет нас сломать/4 И
это уже коммунизм полный, а не хрен соба-
чий. (А. Ю.) • + Съездите, умоляю. И вы
поймёте, что значит “печаль моя светла".
Чувства - это вам не хуй собачий. (Ников.)
«ъя ножка 19 sz CIGARETTA, SODORT,
csavar. Шум, гам, гвалт, от собачьих ножек
дым зелёный. (Зам.) «ья полька EGYSZERU
DALLAM. Целый день гремит в школе соба-
чья полька: одним пальцем — до! ре! ре!., до!
ре! ре!., си! ре! ре! (Касс.) «радость 19 sz А
LEGOLCSOBB FELVAGOTT, Ты в жизни
хоть бы раз едал/ такой продукт - “Собачья
радость"? (Зин.) «ья свадьба 1. ALKALMI
SZEXUALIS KAPCSOLAT. 2. CSOPORT-
SZEX <t6bb ferfi es egy prostitualO,
собачить, fi SZID, simfel. Он тебя
собачил, собачил, и сейчас приказывал, чтоб
согнать тебя со двора долой. (Толст.)
собачка, nf 1. alv LAKAT, kutya. Эту
собачку мне открыть - раз плюнуть. 2. szgep
@-JELKEP, kukac.
собачник, hf 1. bort SZEKRENY <Ьбг-
tdnfolyoson>. Собачник в ДПЗ [Доме предва-
рительного заключения] - забавное сооруже-
ние. Это двадцать, а может быть и больше
кабин по одну и другую сторону прохода,
где ходит конвоир. Внутри сиденье, легкие
высокие стены, но без потолка. (Аренс.) 2.
bort ZARKA. -> Перед тем как “обработать"
вновь прибывших заключенных (дактилоско-
пия, фотографирование), их держат в т. и.
собачнике. Камера площадью 5-6 квадрат-
ных метров с узкой скамьей по периметру.
Стены набросаны известковым раствором -
не прислониться. Холод поистине собачий.
(Возн. Ю.) 3. biz GYEPMESTER, sinter. Со-
бачники шли по дворам и арканили. (Войн.)
собяшник, hf I. deli bon ABLAKME-
LYEDES. Проём тюремного окна/ Зовется
щесь собашник. (Сельв.) 2. biz GYEPMES-
TER, sinter.
Говорили, что от соба
гиков
ш
которым нужно дать план, и ошейник не спа-
сет.Шарк)
собкорнть, fi ujs biz TODOSITOKeNT
DOLGOZIK. На Урале, где я собкорил от
"Известий"...
Собор * » Парижской Богоматери
ALEKSZANDR NYEVSZKU-FOKOLOSTOR
(SZPV.).
совйлка, nf 19 sz kat HIMVESSZO, du-
go. Вот капитан M. совалку и отморозил.
совАло, sf ORR, tokminy, Не суй совала
куда не просили.
Совдёп, hf Совдёпия, nf 2O-as evek
gitny SZOVJETUNlO. Люди, оставшиеся в
Совдепии, изредка умудряются - раз в год —
передать весточку своим ближним, находя-
щимся за границей. (Купр.) + Подписку о
невыезде не затребовали. Не Совдеп. (Барк. -
Изм.)
совдеповский, mn 2O-as evek guny
SZOVJET. Благо я лишён совдеповских
“изгрязивкняжеских" замашек. (Барк. - Изм.)
советники, совётчики, fh tsz 60-70-es
evek guny A SZOVJETEK. Макс, весь Париж
говорит, что ты дефектнул от советников.
(Акс) 4- По секретным сведениям, треть
валюты идет к советчикам через Крым.
(Акс.)
совещйльвнк, hf ERTEKEZLET, duma-
tdrium. Тем временем в ставке шел сове-
щальиик.
ебвка • Не по
«е NEM TETSj
Ml
nem
smakkol. - Это мне не по совке. - То есть? -
Не по зубам, не нравится.
совкбвость, nf biz guny szOVJET JEL-
LEG. Галковский, похоже, заинтересован
только в одном - обозначить совковость оте-
чественной философии.
совкбвый, mn biz guny SZOVJET. В
этом совковом празднике 8 марта есть такой
оттенок, что “Женщина тоже человек."
(Возн.)
совбк, hf 90~es evek 1. biz guny SZOV-
JETUNlO. Раньше, в Совке этакое винишко в
меня и ... и совком не затолкать. (Барк. -
Изм.) 2. guny SZOVJET EMBER Совки, как
мы себя иногда именуем, странным образом
сочетая гордыню с самоуничижением, пока
не стали и долго еще не станут бывшими. +
Совок есть продукт жизнедеятельности вер-
хов, унижающих низы, и г
в, презираю-
щих верхи. + Совок - это безумная жажда ра-
венства, глубокая ненависть к преуспеванию
других и процветающая лень. + Совку непо-
нятен бизнесмен, творчески распоряжаю-
капиталом, понятен хапуга и вор, ку-
пающий любовницу в шампанском. О выгоде
405
он не думает. Вернее, думает, но в пределах
премиальных, 13-ой зарплаты. Он же совок.
(Рош.) 3. A KOMMUNISTAK HIVE. Эти сов-
ки всё с портретами Усатого носятся.
совокупля'ться, fi PISZMOG. toszako-
dik. He надо с этим совокупляться, не стоит
оно того.
Соврйска, L. Савраска.
Совьёт, hf joisk SZOVJET. О ^-кантри
joisk SZOVJETUNlO. Это было еще при
Совьст-кантри.
содержант, hf biz KITARTOTT FERFI,
selyemfiu. Пришла с содержантом
содрйть, L. сдирать.
сожрать, bi 1. ELRONT, lepusztit. Ле-
вый передний скат у “Москвича** почти цели-
ком сожран, развал дрянной. (Сем. Ю.) 2.
SERTEST ELNEZ, lenyel.
сознАнкя, nf alv BEISMERO V ALLO-
MAS. Забыв о радикулите, О. обошел стол, и,
как говорят в определенной среде, пошел в
сознанку. (Леон.)
созрёть, bi KESZ VMIRE, r&hangolddott
Знаешь, я уже созрел выпить. Столько волно-
вался вчера, пора расслабиться.
соколок • «лкам hsz6 KONNYEN, si-
тДп. Чешское пиво пошло соколком когда
есть внутреннее согласие, всё ладится, всё в
охотку. (Наг.)
Сократ • Московский « 1.19 sz 3O-as
evek CSAADAJEV P. J. 2.19 sz vege FJODO-
ROV NY. F.
сокращаться, fi foisk IGYEKSZIK, tori
magat Сокращается он за всех, а остальным
что?
сокращённе * Попасть под я korh
MEGHAL, lejar a bdrlete. Отмучилась одна
бабуля. Лежала да простила. У нас называ-
ется, попала под сокращение. (Чул.)
солдввёр, солдя’гв, hf kat KATONA,
(kb.) honv^&z. Солдапёр, известно, вечно го-
лоден. 34 Az els6 alaknak а **-пёр“ kepzo pejo-
rativ, mig a masodiknak а “-яга“ egyiitterzo ar-
nyalatot kOlcsOndz.
солдапёрнть, солдяпёриться, Я kat
KATONASKODIK <tenyleges iddben>.
солдапёрка, nf kat KATONARUHA
<teljes felszerelessel>, angyalbor cuccal. Поход
- в солдапёрке, два дня пёхом.
солдатский • *ое радио/ий телеграф
kat HIRESZTELES, kacsa. Солдатское радио,
никем не уточнённое и не подтвержденное,
все-таки упорно указывало на юг. (Прист) +
Солдатам всегда всё известно. Все новости
узнаются мгновенно, как принято говорить,
□о солдатскому телеграфу. (Кат. В.)
солёный • По -»ому TRAGARAN, Ьа-
kamodra. Выразился он по-солёному.
Солж, hf ert SZOLZSENYICIN А. ]
Они восхищались от всей души неистов
ством Солжа. (А. Ю.)
солвдйрнвк, hf biz A LENGYEL SOLI
DARNOSC —> HIVE. Правда, эти самые под
польные солидарники - поголовно католики
(Зиник)
солидна'к, hf 1. FONTOS EMBER, to
mufti. С ним еще какой-то человек, по вид}
солидняк. Считается, что он к телефонам от
ношение какое-то имеет. (П. В.) 2. TFJUSAGi
CSOPORT. Солидняк - наиболее уважаема*
подгруппа в иерархии мажоров. Это старшие
подростки с большими материальными воз-
можностями. Солидняку позволительны лю-
бые комбинации одежды, независимо от
стран-изготовителей. Но ветци должны быть
самыми модными, по последним каталогам, а
значит, и самыми дорогими. (Файн - Лурье).
3. FONTOSKODAS, nagy melleny. В этой
передаче все какие-то раскованные, веселые,
никакого солидняка, поучений или ментор-
ского тона.
солнышко, sf alv VILLANYEGO, hessz
Заключенный контингент называет лампочку
солнышком, подчеркивая: реальное солнце
как бы не принадлежит им, находится в
совершенно другом мире. (Кур.) • Волчъе/ка-
зачье/бурлацкое ~ alv HOLD, egi sajt.
соло • Петь « <Ferfi> ONKIELEGJ-
TEST VEGEZ, eldobja a nyulat. Петь » no ко-
там UA, KEPPEL.
соловёЙ, bf 1. szpv alv BESUGO, pa-
csirta. 2. alv RENDOR, FUTYULOVEL. • «
Генштаба ert guny PROHANOV А.А. Писа-
теля Проханова, воспевавшего советское
вторжение в Афганистан, справедливо про-
звали соловьём Генштаба.
солбма, nf 1. alv HAJ, szenakazal. 2. kab
KABfrOSZER <makfej>. Обрабатываем со-
лому. Вмазываемся.( Иовл.) 3. BADARSAG,
blabla. Это всё солома, не обращай внимания.
4. RUBEL. Здесь как - на солому или на
зеленые?
соломка, nf 1. kab KABITOSZER
<mAkfej>. 2. alv TEA, csaja. Эх, соломки бы
да покрепче.
сольди, th tsz nem rag OLASZOK, digok.
Сольди - народ веселый.
сбльинк, hf 1.ZC4 EGY RUBEL, rupcsi.
2. zen SZOLOKONCERT.
соля’к, hf iff SZOLOSZAM. Соляки
Мака мы наизусть знаем.
соля'ра, nf L kat GYALOGSAG, nyul-
szizad. 2. kat deszantos NEM-DESZANTOS
EGYSEGEK. Где-то за Б. перекрёстком душ-
ки замесили соляру. (Блоцк.
406
сон • Давить сны ALSZIK, szunyal.
Так ребятишкам хоть что. Давили сны, пока я
ночами занимал круговую оборону^ (Глад.)
сонник, hf 1, alv BETORO, EJJELI,
villanyoltogatd. 2. LAKAS, heder. Я рассказал,
как по квартирам - сонникам - хожу и о мно-
гом другом. (Леви) 3. alv ALTATO, szu-
nyabogyo. Я просто съел немного больше
сонников, так что в справке можно написать
- лекарственное отравление. (~ек.) • Бегать
по ~у RABOL <utasokat ejjel allomason vagy
vonaton>.
соньё, sf biz SONY-TERMEK. Чей это
телевизор? Соньё?
сонька, nf 1. SONY-TERMEK. 2. tax
SZABAD TAXI ZOLD LAMPAJA. Нет, это
не левак, у него сонька, значит, такси. 3.
SZOVJETHATALOM.... при обличении тако-
го невиданного в истории вселенского, ад-
ского монстра, каким несомненно является
наша сонька. (А. Ю.) + Не прощу я никогда
ничего погани-Соньке, ибо в ней, кроме кро-
ви нашей, пота и душевных сил, нету ни
черта органического. (А. Ю.) 3: vd. Софья
Власьевна.
Соня, tn SONY VIDE6KAMERA. Я
снимаю только Соней.
соня'к, hf сояя'ка, nf ALTATO, alomlA
Ящик колёс. Соняки, Дерьмо, но всё равно
пойдёт. (Иовл.)
соображала, fh ISZAKOS EMBER, pias.
He перевариваю этих соображал, - продол-
жал В. - Живут - небо коптят. (Шукш.) &
Vo. сообразить.
соображалкэ, соображйловка, nf ESZ,
gogyi. Поняли, что соображалка у лейтенанта
как-никак, а работает. (Корн.)
соображать/сообразнть • « на троих
HARMASBAN OSSZEALLNAK INNI. Эти
трое соображали на троих, каждый раз воруя
из автоматов стаканы. (Ратуш.)
сообрязйловка, nf alv FEJ, csztartd.
Тебе сообразиловка лишь для шапки?
сопатка, nf alv ORR, porszivo. Поднёс
крепкий кукиш к величественной сопатке
вождя. (А, Ю.)
сопёть • ~ (себе) в две дырочки/обе
ноздри (в тряпочку alv HALLGAT, kussol.
Сиди и сопи в две дырочки. Или как младе-
нец: обложился и молчи, жди, пока тебе сме-
нят. (Берд.) + Что же, моего кореша давят, а
я сопеть буду в тряпочку? (Акс.) »и (себе) в
обе ноздри! NYUGODJ MEG! Ra se retyetye!
Ну ладно, он, говорят, на Зыкиной женился,
ладно. Женился, не прозевал, козёл старый,
схватил индюшку и сопи себе в обе ноздри.
(А. Ю.)
соплеглот, hf 1. FIU, taknyos. Соплег-
лот несчастный, где же твой платок? 2.
GYENGE JELLEMU EMBER. Эти соллегло-
ты никогда не пойдут против начальства.
соплед^м, hf TEHETETLEN EMBER,
balfck. Такой сопле дум разве решится?
соплесбс, hf FIU, taknyos. Знает он
много, соплесос образованный. (Калед.)
соп ливиться, fi
EGYUTTEREZ, krokodilkdnnyeket hullajt.
Пусть газеты еще сопливились фаль
НК1ЗД
и
скорбью, развенчание творилось ежедневно,
ежечасно, ежеминутно. (Наг.)
соплйвчик, hf 1. teng BLUZGALLER.
... извлёк из кармана шинели нагрудной
воротник, именуемый сопливчиком. (Аз.) 2,
80-90-es evek kat GOLYOALL6 MELLENY,
melltarto.
сопливый, hf alv HIMVESSZO, nyeles
tojds. И веришь, встал мой сопливый от этих
разговоров. (А. Ю.) • »ая колбаса NAGY
VIZTARTALMU FELVAGOTT. Сопливая за
2,20 бывает только тогда, когда колхозник
получает за свою рабочую галочку. Обойдём-
ся без ®ых/ NE AVATKOZZ BELE! Neked
nem osztottam! Не лезь куда не надо, без
сопливых обойдёмся!
соплйзм, hf ural INFLUENZA. На ме-
ня нашел соплизм, не смогу прийти.
сопло, sf alv ORR, porsziv6. Хочешь в
сопло, чтоб не выступал?
соплюха, сопля’вкa, fh GYEREK, ta-
konypoc. Соплюха ведь, совсем соплюха, а
прическа какая, а сумка, а штаны вон висят.
(Жух.) +• Нахватались, соплявки, терминов —
каратэ в моде. (Барк. - Изм.)
сопля1, nf 1. DTSZ <ruhSn stb.>. Вот ча-
сы в кармане пиджака - не нужны. Вот ка-
кая-то сопля (брелок на цепочке) - к чертям!
(Амл.) 2. tsz ORR, takonytar. Перегнули... Я
же говорил, по соплям не надо... Сколько раз
учить. (Горенпгт.) 3. tsz ONDO, trutyi. И тут с
его хуя потекло на стол соплей-таки по-
рядочно. (Аф.) 4. tsz SZENNYFOLT. Ляпка
от мороженого у [памятника] какого-нибудь
исторического деятеля под носом — это у
наших рабочих, у мойщиков, называется, из-
вините, сопли. (Турб.) 5. tsz kat <Tiszthelyet-
tesek> RANGJELZES-SAVJA, (kb.) krumplivi-
rag. Мне в этом году должны бросить соплю.
• Держаться на »ях guny ROZOGA, a rozs-
da tartja ossze. Сдпли-вдппи PANASZK.ODAS,
nyavalygas. Ну нет денег и ладно. Мне эти
сопли-вопли о нищете надоели. » зеленая
(котт) TUL FIATAL/NEM ERT HOZZA. «ёй
перешибёшь/прибьёшъ (котт.) NAGYON KJL
CSI, akkora, mint a kutya (live. Развести соп-
ли по столу/распускатъ сопли SIR, itatja az
407
egereket. Чуть что - сразу сопли распуска-
ешь!
сопля'жник, hf biz tref STRANDOLO
<aki a beszeldvel egyidejQleg j£r oda>. Конеч-
но, ее надирает ухоженный вид ее сопляж-
ников. (Ес.) 3€ Az itt koznyelvi “сопля" bizal-
mas jell eget ad а "пляжник"~пак.
сопромуть, sffoisk STATIKA. “Co-
про(тивлснис материалов)" + “муть".
Сорбонна, to szpv foisk A SZENTPE-
TERVARI EGYETEM. - Ты в Сорбонну? -
Нет, я уже.
сорваться, L срываться.
сбремка, соря’нка, of alv APROPENZ,
ППП
csicsedii. А это соренку отдай нищим.
сериться, fi ELNEZEST KER, szorizik.
Придется соритъся из-за вчерашнего.
сорока, nf alv CIGARETTAVEG, rigd.
Он курит открыто и никому не дает сорок, да
никто и не решается у него попросить. (Аст.)
сорокаградусная, nf VODKA. Пред-
стояли куличи, свечечки, фляги - всякое, а
главное - предстояла матушка-сорокаградус-
пая, великое утешение, одна она гонит прочь
тоску! (Эр.) Az allami szabvany szerint 40
fokos.
сороковка, nf VODKA. M. по пути
домой купил сороковку и выпил ее в парке.
(Т. А.) V& сорокоградусная.
сорокбвник, сороков^шка, nf VMI
NEGYVENES (EV, KM, RUBEL STB.) Ей
уже сороковник. + Дай сороковушку до по-
JTyMTWTH
сороконбжка, nf 1. out CSUKLOS AU-
TOBUSZ. 2. METROALLOMAS HRUSCSOV
IDEJEBOL. 2: A legtdbbjtlket kit vekony
oszlopsor tagolja.
сорокапя'тка, nf 1. kat 45 MM-ES AK-
NAVETO. Долбани по ним сорокопяткой. 2.
iff 45-OS SEBESSEGU HANGLEMEZ. ...
пакет с новыми джинсами, а на них весело
шлёпнулась битловская сорокопятка. (Ал. И.)
соря’нка, L. еврейка.
сосйлка, nf 1. SZOPOGATOS CUKOR-
КА. 2. LANY, szatyor. Буди Нинку, говорит
В., совсем скирялась бедная сосалка. (Киб.)
3. PUMPA, SZIVATTYU.
сосйло, sf CIGARETTA, szopdka. Соса-
ло-другое не найдется?
сосал овка, nf alv EHSEG, kajalhatnek.
Вы думаете, в поселке как? Тоже сосаловка.
В магазинах водка да спички. (Солж.)
Сосйльникн, th tsz SZOKOLNYIKI
METROALLOMAS (M.)
сосйлыцик, hf fork CSOROS IVO-
EDENY. Дать вам сосальщик?
сосйтель, hf ISZAKOS EMBER, gddeny.
Специально ждал, прихожу после обеда в
казарму, пожалуйста! Эти два сосателя уио
варнякают! (Конд.)
сосать, fi 1. ALSZIK, szovel. 2, trd^
<N6> ORALIS SZEXET VEGEZ, tdrogatozik
leszop. - Сосешь? - He. Я что, дура? Мне па
пенька не велит. (Моск.) 3. ZSAROL, megszi
vat. Одиночек рэкетиры сосать не будут. *
«и(те)! trag ELUTASITAS, kapd be! Я вы-
рвался из Одляна! Из этого кошмара! Сосите
все...!!! (Габ) ~й сюда/отсюда! GYERE IDE
MENJ EL, sopres.~ хуй trag HIZELEG, nyal-
ja a seggdt.
сосаться, fi iff CSOKOLOZIK, nyalako-
dik. А с бабами на сцене взаправду сосутся?
Или так себе? (Тер.).
сосватать, L. сватать.
сосед, hf L biz MEGSZOLITAS, joem-
ber. 2. part tsz KGB. У партийной и чиновни-
чьей элиты для обозначения КГБ существо-
вал прозрачный эвфемизм — соседи. Здание
КГБ располагалось по соседству с ЦК КПСС.
(Горб. А.)
соседка, nf UVEG VODKA. Соседка -
это поллитра...Вы сами принимаете, нет?
(Браг.)
сосвделец, hf bort 7ARK ATARS. Со-
сиделец кое-чему надрочил его.
сосиска, nf HIMVESSZO, virsli. Сиськи
не тискай,/Не лапай лохматку :/Вынь свою
сосиску/И гони десятку! (Част.) *8 »у
NYOMATEKOSITAS, total га. Залечили тебя
в сосиску ционисты, швейцарская сволочь и
англ, профурсетия? (А. Ю.) Пьяный в ~у
RESZEG, csontreszeg. Сейчас будет скандал.
А. пьяна в сосиску.
соска, nf 1. LANY, szatyor. А зёма
сыпал новостями: что писем нет... что по-
знакомился с соской - такая шмара! (Тер.) 2.
alv SZERETO, oldalkocsi. 3. CIGARETTA,
cucli. T. по крайней мере закурил. He может
без соски. Условный рефлекс. (Исх.) 4. SZI-
DAS, lelkifroccs. Ну, этот Ф. получит у меня
маленькую соску. (П. В.) 5. 90-es evek <Pro-
tekcids> BENZINBESZERZESI FORRAs. У
всех есть свои соски.
соек 6 к, iszo MENJ EL! Sipirc! Ну-ка,
соскок отсюда!
соскочйть, bi 1. ABBAHAGY, leteszi а
Ian tot. Поправите финансовые дела, а там
можно соскочить. (Довл.) 2. DISSZIDAL, 1е-
1ёр. Самое главное в групповом туризме -
сразу разобраться, кто из органов, а кто со-
бирается соскочить, - и держаться подальше
от него. (Поляк.) 3. ELHAGY VKIT, dob. 4.
alv ELMEGY, lelep. Тебе пора соскакивать.
(Утк. А.) 5. BEKEN HAGY, lekopik. Соско-
чишь, наконец, с меня со своими дуростями?
б. isk ISKOLAT KERUL, summant. 7. CSO-
408
.................................miiiimmmmmmmwmmiii|i^|-^ ..|iinw'WW W'M"
DOT MOND, beszarik. Он отлично знал P. и
выразил надежду, что дело не соскочит.
(Штем) • и с ума. MEGBOLONDUL, meg-
buggyan. Я пока не соскочил с ума. (Петруш).
соскучиться • С тобой/вами не явишь-
ся MEGLEPETES KJFEJEZESE VKI
VARATLAN VISELKEDESE/SZAVAI KAP-
CSAN.
сослыгаться, bi BARATOK LESZNEK,
osszebratyiznak, А эти моржи, с которыми
locпытался М., решили себе просто поиграть
и организовать своеобразную одесскую ру-
летку. (Смирн.)
соснуть, bi ALSZIK, szunyal. Эх,
соснуть бы минуточек этак 600!
Coco, hf nem rag. SZTALIN L V. По
Москве ползли слухи, шепотки о том, что
Горького убили: Сосо его отравил. (Анн,)
Gyermekkori becenevcbol.
состояние • ® нестояния tref IMP0-
TENC1A. Она с ним разводится - у него
состояние нестояния. <Н> A kifejezes humorat
altudomanyos szerkezete adja: a tudomanyos
kifcjczesekben gyakori elsfi szohoz а стоять
szleng-igebol hasonlo kepzovel kepzett masodik
jarul.
сосулька, сосушка, nf ORALIS SZE-
XET VEGZO NO, ftirulyas mici. Стал рас-
сказывать истории с том, как развлекался в
гостинице с “ансамблем14 девочек-сосулек,
как угнал у ментов патрульную машину...
(Дыш.)
сосун, hf ISZAKOS EMBER, tiitiis. Со-
сун вонючий, а туда же, как совести хватило,
пропуск он забыл... лишь бы выжрать, с кем
попало. (Тер.)
сосунок, hf 1. F1ATAL/TAPASZTA-
LATLAN EMBER, tejfelesszaju. Тебе, сосу-
нок, еще рано такие фильмы смотреть. 2. EL-
LENSZENVES EMBER, рбсз. Какой-нибудь
пришлый сосунок лохматый со стороны, не
свой человек. (Оган.)
сбтельная, nf pr 100 RUBELES
BANKJEGY. Был такой момент, когда оста-
лась у меня последняя сотельная, да и то по-
тому только, что рваная была. (П.В.)
сетка, nf 1. biz 1ОО RUBELES BANK-
JEGY. 2. part A GUM ЮО-AS OSZTALYA
<a kozponti partapparatusr szoSgalta ki>.
Вручил японские часы, приобретённые в
пресловутой сотке ГУМа. (Вруб.) 3» biz МО-
BILTELEFON, maroktelefon. В. работал с
телефонами ВЧ и соткой - звонил в Москву,
области, членам политбюро. (Вруб.) 4. biz
DUPLA WHISKY. То, что в других странах
называется двойной виски, здесь называлось
соточкой. (Каб.) 36 3: “сотовый телефон".
сотник, hf 1. biz 100 RUBELES
BANKJEGY. 2. MOBILTELEFON, mobil. M
2: “сотовый телефон".
сотня'га, nf biz 100 RUBELES BANK-
JEGY. А они меньше чем по два сотника не
идут. (Чул.)
соус • Ни под каким &ом SEMM1KEP-
PEN NEM, semmi szm alatt пет. Брать такое
преступление на себя не буду ни под каким
соусом. (Шит,)
софт, софтвйрий, софтвАрь, hf szgep
SZOFTVER.
Софья • « Власьевна/Вадимировна А
SZOVJET HATAL0M. У нас нередко име-
нуют советскую власть Софьей Власьевной,
то есть присваивают ей имена каких-нибудь
московских старух, на которых, по определе-
нию одного проницательного иностранца, и
покоится весь советский режим, вернее, ее
ЙЕН
нравственная база. (Акс.) + У него появилась
раскованность, небрежность движении и
жестов, а анекдоты о Софье Владимировне
(Советской власти) он стал рассказывать без
оглядки. (Подгор.) 3S А “советская власть"
kezdobetuivel kezdodo noi nev es apai nev szo-
mimikrikent szolgalt.
Сохй, nf foisk MEZ0GAZDASAG1
AKADEMIA. До Сохи девятка ходит? 56 А
"CXA“r6viditesbol.
сохатый, 1. hf MEGCSALT FERJ, rem-
szarvas. А не знаешь, кто его сделал соха-
тым? 2. mn BOLOND, hangyas. Он такой со-
хатый, ничего толком сказать не может.
сохраниться, bi • Хорошо -лся/ласъ
(MEG) JOL NEZ KI, jol tartja magat. В свои
30 - Олегу на год больше, Вадику - меньше,
они неплохо сохранились. (Безымян.)
соцврёд, hf NKVD POLITIKAI ELI-
TELT. Отбирали молодняк, как скот, сорти-
ровали, прикидывали, словно породу - соц-
вред или не соцвред. (Бар.) A hivatalosan
“социально близкий"-nek kikiiltott s mdg dtne-
velhetonek velt koztorvenyes bundzokkel szem-
ben a politikai elitdltek (“социально вредный")
rfividitese.
социалист, hf idegenvezetoi TURISTA,
SZOCIALISTA ORSZAGBOL. Я работаю пе-
реводчиком у социалистов.
социальный * ~ые санитары IFJUSA-
GI CSOPORTOK. Социальными санитарами
называли левоэкстремистские молодежные
группы второй половины 80-х годов. Наи-
более печальную известность стяжали себе
люберы.
соцлагерь * Северный ® A PARGOLO-
VOIТЕМЕТО (SZPV).
409
соцнакоплёние, sf alv HAS, poci. Да,
брат, на пиве, что ты жрёшь бог знает сколь-
ко, уже заработал приличное соцнакопление.
Сочи • Ну, короче, Москва не ~ tref
KERES: FOGJA ROVIDEBBRE A MONDO-
KAJAT. Провести три ночи в » ABOR-
TUSZT VEGEZTET, babatlanit.
сочня’к» hf NAGYSZERU! dbgleszto! A
вчерашняя чувиха - сочняк!
сошка, fh ATLAGEMBER, eger. Появ-
ление маршала не могло остаться незамечен-
ным, но учрежденческие сошки не смели
обратиться к нему с вопросами. (А. Ю.) «и и
мошки UA. За эти вот тюльпаны ее и возне-
навидели пуще всего. И, конечно, особенно
те сошки и мошки, которые о наркомовской
прихожей даже и помышлять не смели.
(Домбр.)
со 1оз * «= писателей biz METRbAT-
SZALL6HELY <Чеховская, Горьковская (ma
Тверская), Пушкинская> (М ).
спалить, bi 1. alv BEARUL, besmuzoL
Освободили меня мгновенно, И., единствен-
ный человек, который мог спалить меня,
мертв. (Леон.) 2. KOLTEKEZIK, seggdre ver.
Фраера приперлись сюда спалить свои бабки.
(Смири.)
спалйться, bi 1. MEG JAR, befurdik.
Сначала В. со своей любовью сладился. Зна-
ешь, он с учительницей крутил? (Габ.) 2. HI-
BAZIK, elsziir.
сиалышк, hf biz PEREMKERULET, al-
vovaros. По дороге в спальники на последних
станциях почти никто не садитсй, только вы-
ходят. (Мамед.)
Спас • ® на гаражах 90-es evek vege А
MEGVALTO KRISZTUS TEMPLOMA (M.) «
на цитатах / на крови 5 О-80-as evek iro
KONFORMISTA 1ROK NYARAlZW. Дачу
критика Мейлаха называли “Спас на цита-
тах“. У писателей, поддерживавших режим
еще более активно, дачи называли "спас на
крови”. (Борев) На rap.: a temp lorn helyen
tftbb mint 60 even at epitesi tertHet (a grandi6-
zusra tervezett Szovjetek palotaja), majd uszoda,
s vegill garazsok voitak. На цит.: Templomne-
vek mintajara.
спасйбничать, fi MEGKOSZON, koszj-
vel letud. За работу платить надо, а не спасиб-
иичать.
спасибо • ~ в карман не положишь, « в
рюмку не нальёшь; ~ - много, 3 рубля хва-
тит ; ~ — некрасиво, надо денежки платить
guny VALASZOK А "СПДСИЕОР'-RA.
спаснк, biz MENTOOV. Спасика ско-
рей, человек за бортом!
спятки, спатеньки, спйтинькн,
ALUDNI (KELL MENN!)? Sipirc hajcsikizni!
Поедемте луше, господа, по домам... спа-
тиньки, (Купр.)
спать, fi KOZOSUL, iefekszik. Я же
знаю, спать он может с кем угодно. (Був.) « и
видеть ABRANDOZIK, acsinkozik. Комбат, в
прошлом паровозный машинист, спал и
видел себя офицером на всю дальнейшую
жизнь. (Баки.) ® тебе до полночи, увидеть во
сне ромашку, пердеть во всю размашку! tref
durva VALASZ А "СПОКОНОЙ НОЧИ!”
KOSZONESRE. Хоть * не ложись! VA-
LASZ А “КАК ЖИЗНЬ?“ KERDESRE
спек, спеку ль, hf UZLETELO EMBER,
nepper. Эго она мне как-то купила у спекуля
джинсы. (Гор.)
спекуля'ть/спекульнуть, biz 0ZLE-
TEL, nepperkedik. Спекульнуть надо часами,
чтобы немного заработать.
спел ей уть, L. пеленать.
спервачй, hszo pr KEZDETBEN, el-
sobb. Спервача я, а ты только после.
сперма * Исходить »ой по кому durva
VAGYIK VKIRE, csorog a nyala. Он прямо
исходил спермой по сноси марухс.
спермйк, hf if FERFI, NAGY POTEN-
CIAJU, szexkombajn.
сперматозавр, hf 1, tref ONDO, brinza.
Что-то от моих сперматозавров только девки
получаются. 2. NOCSABASZ, szex-kandur.
спермовыжималка, nf tref NO, LANY,
bogre.
спермогбн, hf guny FERFI, NAGY PO-
TENCIAJU, cs6d6r.
слермодбй, hf guny ONKIELEGITEST
VEGZO FliRFI, rejszmanfrdd.
спермодбйка, nf tref SPERMAGYUJ-
TO kOzpont.
спермоначально, hszo tref KEZDET-
BEN. Ты скажи спермо начально, куда соби-
раешься нас везти. Й “Сперма4* + “(псрво)на-
чально“
с лету шитье я, bi KOZOSOL, elkap egy
forduldra. Он метался по квартире: с кем бы
пооптимальней спетушитъся в такой ситуа-
ции. (А. Ю.)
спеца, спецом, hszo SZANDEKOSAN,
direkte. Ты спецом не суйся - заметят.
спецпаёк, hf part <А partappar&us гё-
szere rendszeresen juttatott> ELELMTSZER-
CSOMAG. Пакеты для каждого приготовили.
МН
Унциально называется спецпаёк. (Турб.)
спеццсихушка, nf 60-80-es evek biz
KENYSZERGYOGYKEZELd ELME-
GYOGYINT^ZET. Позже я узнал, что спец-
психушек, т.е. спептюрем, в Стране Советов
примерно десять. (Потыл.)
cneuypa, nf 1. MUNKARUHA, dfszma-
gyar. П. подбил ребят: они не вышли на
410
работу. Они кричали: “Даешь спецуру!” (Эр.)
2. alv RENDORSEG, heseg. В это время в
спецуру заглянули два мента в форме. Из
территориального отделения. (Кун.) 3. prost
ERK.6LCSRENDESZET, puncibiztossag. Маш,
атас, это из спецуры!
спецуха, nf 1. biz MUNKARUHA, кёпу-
szerzubbony. Ты прячешь конверт под спецу-
ху. (Митроф.) 2. foisk SPEC1ALKOLLEGI-
UM. 3. foisk SZAK. У себя две спецухи?
спецушник, hf SZAKEMBER, penge.
Он в этом спецушник классный.
спечь, bi 1. IR, ftsszeiit. Он спёк статью,
отнёс в газету! (Вен.) 2. FARASZT, kipurcant.
Парни несколько раз повторяют такую про-
цедуру, как сейчас, и ты будешь спечён.
(Шит.)
спечься, bi 1. VEGE VAN, kaput. Тогда
финиш, тогда он спёкся. (Богд.) 2. BAJBAN
VAN, pacban van. Ну вот, еще один клиент
kipurcan. 5. SZERELMES LESZ, belezuhan.
Мне еще не встретился мужчина, на котором
я бы серьёзно спеклась.
спешить • и падаю! NEM ADOK!
Rohanok! - Дай лимон! - Как же, спешу и
падаю!
СПИД, betiiszd, rov. parodia, 8O-as evek
<tkp. Синдром приобретенного иммунодефи-
цита, AIDS>. 1. “Страшный подарок ино-
странного друга”. 2. “Спи да один!" 96 А &ё-
Й8 tanAcs (2.) szerint - а спять ige szleng ёг-
telmeben - csak Igy nem lehet megkapnt az
AIDS-t.
спидэраситься, bi 1. HOMOSZEXUA-
LIS LESZ, bemelegszik. 2. <Jellem/etel stb.>
ELROMLIK , lerohad. - Молочко спидараси-
лось. - Вылей его к черту!
спидвёй, hf AIDS, adidas. - Первым хо-
чешь быть? — Спидвей предлагаешь? (Мит-
роф)
спидераст, hf AIDS-ES HOMOSZEXU-
ALIS FERFI. 36 “СПИД" + “педераст".
спидбла, nf AIDS-ES HOMOSZEXUA-
LIS NO. 36 Egykori radio- es magndmdrka
elncvczdsirdl.
спидометр, hf 1, ORVOS, hibemator. У
меня есть друг, он врач-вирусолог, спидо-
метр. 2. AIDS-BETEG. В кустах маячили
мрачные негры и арабы-спидометры. (Сур.)
3. VERVIZSGALAT AIDS-RE. Тебе уже сде-
лали спидометр?
спидонбсец, спидоноша, fh AXDS-BE-
TEG. Отныне мы вирусоносители ЛИДС, по-
русски - спидоносцы. (Клим ) + Ты пред-
ставляешь, что может наделать такая спидо-
ноша за один день? (Безугл.)
спидораситься, bi if) 1. HOMOSZEXU-
ALIS LESZ. 2, ELROMLIK, kifingik.
спйзднть, bi trag LOP, meglovasit. У
Мехлиса спиздили папаху перед кремацией.
(А. Ю.) + Зачем ты спиздил балалайку, зачем
насрал ты в патефон? (Парафраза песни)
сийкало, sf SZAJ, dumdld. Закрой сни-
кало, оратор.
спйкать, fi alv (ANGOLUL) BESZEL,
szpicsel. Жуя подаренную жвачку/ расхажи-
вают чуть враскачку/ и даже сникают вовсю.
спикер, hf aut HANGSZORO <autd-
ban>. Взломали багажник. Приемник выну-
ли. Спикеры сняли. (А. Ю.)
спина, of PARTFOGO, szponzor. Оче-
видно, в верхах, в Управлении, у А. и правда
была, как говорит Т., спина. (Руб. Д.) • По-
ниже «ы biz FENEKEN, hatso felen. После
изгнания немцев французы хотели маменьку
и доченьку выставить коленом пониже
спины за сотрудничество с бошами. (Коч.)
спияогрыз, hf 1, lag BRIGADVEZE-
TO-HELYETTES. Спиногрыз - это помощ-
ник бригадира в зоне. Их отбирают в основ-
ном из числа уголовников. 2. guny GYEREK,
kiskoro. Наутро мы отправились в Москву,
перепоручив своих спиногрызов долготерпе-
нию кузины. (Ганд.)
спвонёривать/спионёрить, tref LOP,
elkommuniza!. Он внаглую спионерил у меня
серию погашенных Рио-Муни: флору и фау-
ну я тогда собирал. (Ганд.)
спяртоввз, hf TAXIS <aki djjel vodkat
felArral aru!>. Достанем у спиртовоза!
спяртсмён, hf ISZAKOS EMBER,
egyensiilyozo muvesz. Спиртсмен он у нас
заслуженный... 36 А "спортсмен" mintajara.
спиртя'шка, nf TISZTA SZESZ. У него
дело: поправиться внахлёстку к спиртяшке
утренней и за работу. (Калед.)
списать, bi alv MEGOL, kicsinal. -
Списать! - отрезал полковник. - Обоих? -
Обоих! - Захарченко, выводи! — крикнул
поручик. (Лавр.)
спйхнвать/спихнуть, 1. BEFEJEZ, 1с-
tud. Вот спихну книгу, и мы это дело отме*
л там, + Сестра вчера спихнула педагогику. 2,
' ELAD <elony6sen v. vmi ketes eredetut>, elsoz.
Ну, почём спихнул шубу?
епихотёхника, nf FELELOSSEGATHA-
RITAS. Он полностью овладел спихотехни-
кой. 36 Birtokaban van а “спихнуть-’ (rndsra
Atharit) technikAjAnak.
спич • Толкать « L. толкать.
спйчйть, fi BESZEL, szpicsel. О чем ты
там сличил опять?
411
спйчка, 1. fh VIETNAMI EMBER, fi-
dzsi. 2. LAB, palcika. Еле на спичках стоишь,
что с тобой? * Экономить на ~ах guny
(котт.) ROSSZUL GAZDALKODK/TAKA-
REKOSKODIK.
спичкопожка, fo SOVANY EMBER,
gyufaszal. Все места были заняты. Сидели
жирные, те, кого называют жиртрестами, и
тоненькие, по прозвищу спичконожки.
(Амл.)
сплавля'ть/сплйвить, 1. alv ELAD, el-
nyom. Расскажи, как на барахолке казённую
робу сплавил. (Лавр.) 2. MEGSZABADUL,
clpasszol. Она мужа сплавила на дачу.
сплётка, nf HIRESZTELES, pletyi. Их
соседи засекли, где-то видели вместе, сплёт-
ки пошли.(Турб.)
СПОК • Будь « 1. BIZTOS VAGYOK,
HOGY..., akarmi legyek, ha (nem) ... 2.
EGYETERTEK! Mint a huzat! 3. NYUGODJ
MEG’ Ne majrezz! Ничего, 15 суток искупят
твою вину перед родиной, будь спок.
(Смирн.)
Спокойники, & tsz SZOKOLNYIKI
METROALLOMAS (М.)
спокойня'к, hszokent KONNYEN, si-
man. Сделай за меня контрольную. - Спо-
койняк сделаю.
спокуха, iszo NYUGODJ MEG! Csiga-
lom-nyugaver! Спокуха, — сказал сержант, —
закурить дам. Но не сразу и не всем. (Богд.)
спокушник, hf NYUGODT EMBER,
nyugis. Это спокушник, каких мало.
спонсор, hf 1. NO GAZDAG ELTAR-
TOJA, szponzor, 2. horn GAZDAG PART-
NER, fiend.
спонту, hszo TALALOMRA, bloffolvc.
Мою фамилию они назвали спонту.
спортивный • ~ интерес biz ONZET-
LENSEG. Она это делает из чисто спортив-
ного интереса.
спортсмен, hf alv BUNOZO. Воры не
любят спортсменов (так называют бандитов,
выросших из рэкета).
спортя’га, fh biz SPORTOLO.... в май-
ках и трикотажных штанах, как спортяги.
(Перед.)
споткнуться, bi foisk MEGBUKIK, el-
hasal. ... оставалась военно-морская геогра-
фия, о нее он и споткнулся, хотя вызубрил
все порты, течения, моря и базы. (Аз.)
спотыкач, hf 1. kat GYALOGSAGI
AKADALY <alacsony vizszintes szdgesdrtit-
halo>. 2. ROSSZ ITAL, PL. VODKA Сдела-
лась у него от разных напитков язва. На спо-
тыкаче он и споткнулся. (Мал.) 3. UROGY.
4. HAMIS IGAZOLVANY.
спрыгнуть, bi 1. ELMEGY, elhuzza a
belest. Спрыгни да поскорей, вот-вот менты
будут! 2. ABBAHAGY, leldvi magat. Он
спрыгнул с кайфа,
р 1 F if** ¥ К4* ¥ 4 Я С J нк
спрыснуть, bi ELFUT, lelecel. Зяп>
спрыснул из горячего цеха алюминиевого
завода и занялся коммерцией. (Аст.)
спулйть, bi 1. alv ATAD, megdob.
Пацаны пошептались и подали ему два
свитера. Г. немедля спулил их взрослякам.
(Габ.) 2. ELAD, elnyom. Ч. подъехал, более
чем уверенный, что за день такую редкую
вещь не спулят. (А. П.)
спуск, hf alv ORGAZMUS, pukkanas.
Когда же у тебя спуск будет?
спускатъ/спустить, 1, alv ELAD, fel-
dob. Тут же рядом за углом можно было
спустить любую краденую вещь. (Купр.) 2.
alv EJAKULAL, elpukkan. Я не могу спус-
кать по пьянке. 3. KOLTEKEZ1K, elver. Ну,
спустил все свои башли?
спущен ка, nf ham tref ONDO, tnitymo.
спутник, hf 1, OVSZER, koti. Многие
советские женщины таинственно зачинали,
несмотря на использование партнерами сразу
двух, а временами и трех предохранительных
спутников, как метко называл народ пре-
зервативы задолго до космической эры. (А.
Ю.) 2. « агитатора DUGOHUZO. Издавна
называли такие штопоры спутниками агита-
тора. (Акс.) 3. alv <Himvessz6be hazilag beo-
peralt> MUANYAG-GOLYOCSKA. Слово
“спутник" витало в те дни в камере, и о
спутниках были все наши разговоры. Только
здесь это означало не космический аппарат, а
пластмассовый шарик (точней - большую
фасолину из пластмассы), вживляемый в
член для усугубления ощущений партнерши.
(Губ.) Зв 2: A partpropagandistak kisalakti
folyoiratanak сипе volt.
сраббтять, bi 1. alv LOP, meglovasit.
Он мог не только элементарно сработать
шмеля из заднего кармана жирного фраера,
но и расписать лифчик. (Смирн.) 2. alv RA-
BOL, kiramol. Сработать госбанк - это не
портняжить с дубовой иглой, компаньоны.
(Кав.)
срака, nf durva FENEK, rottyantd. На
этом деле грыжу наживёшь и голой сракой
об крашенный забор ёбнешься. (Акс.) ? В
SEMM1T, szart sem. А на хера мне с ним иг-
рать? Он поля не видит в сражу, он пешки
жрёт - и п...ц! (Юре.) Дать под ту KIDOB,
kivagja, mint a szart. Боится, что он ей под
сраку даст, прогонит на хер. (Конд.) Кому-л.
до №и KOZOMBOS, le van szarva. Его слова
мне до сраки. Кому-л. лет под ~у L. лет-
под-сраку.
412
... .......жччччччччччччч 111 Illlllllllllllllll
сральник, hf durva VECE, szaroda. У
меня хата в три комнаты и сральник отдель-
но от ванной. (Перед)
сральный • »ая бумага durva УЪСЁ-
PAPIR, seggtorlo.
сральня, nf durva 1. VF.CE, szaroda. 2.
PISZKOS HELY, koszfeszek.
сраный, mn durva 1. SZEKLETTEL
BEMOCSKOLT, szaros. Ну и олень ты рога-
тый. На твои рога только кальсоны сраные
вешать, а шляпу - большая честь. (А. Ю.) 2.
ROSSZ, szar. Не вздумай сказать о нем что-
нибудь сраное. (Кедр.) 3. ELLENSZENVES,
kibaszott. Эта сраная хозчасть выдала ему
ботинки не по размеру. (Топ.) * (Гнать)
метлой KIMELETLENUL ELKtJLD, elzavar
a picsaba. Гнать эту слизь из армии! Сраной
метлой! (Коцд.)
срань, nf durva ELLENSZENVES EM-
BER, szar alak. Я ударила из последних сил.
Он повалился назад. - Эй вы, срань! - гово-
рю. (Ероф. В.)
сраньё, sf durva 1. SZEKELES, szaras.
2. SZEKLETTEL BEMOCSKOLT RUHANE-
MU, szaros gatya..
срастись * He срослось NEM SIKE-
RULT, nem jott dssze. Просто не срослось
между нами.
срать, fi durva SZEKEL, szarik И жить
есть где, а срать негде. (Стих о жизни
патриарших певчих, конец 17 в.) + У всего
полка язва, кровью серут, понял? (Милосл.)
Жрать до пота, « до слёз MINDENBEN А
MAXIMUMRA KELL TOREKEDNI! Ты это
разве всё выпьешь? - А что? Жрать до пота,
срать до слёз. ~ на кого/что-л. ELUTAStT,
szarik га. Да срать на него хотел, еще
угрожает! « на кого с высокой башни/горки
KOzOMBOS, ua. - Смотри, тебе попадёт за
это! - А мне насрать на него с высокой
горки! Не садиться/сесть рядом/на одном
поле с кем ® SEMMIBE VESZ VKIT, le se szar
vkit. Я с ним рядом срать не стану! (Брод.)
Не сри! NE FELJ! Oda se bassz! ® и ® кому
NINCS ESELYE, nem nig hbdaba sem. К.
такие кренделя в постели выкидывала,
интердевочкам до нее срать и срать. (Незн.)
срАться • Ебаться ~ ж! trag MEGLE-
PETES KIFEJEZESE. Na bassza meg!
срач, hf durva 1. PISZOK/RENDET-
LENSEG, rakas szar. Господи! А на столе
срач-то какой! Хотел ведь, сволочь, вчера
прибрать! (Гол.) 2. FEJETLENSEG, tfiketlen-
kedes. Кончится, кончится этот срач, наведут
порядок в России-матушке! (Дайн.)
срёдний • Это не для *их умов tref
INFORMAC1OKERES ELUTASITASA.
............ ...................
срежиссйровать, bi ELKJsSZIT, dsszetit
Срежиссируй-ко нам супчику.
срезАть/ерёзать, I. foisk MEGBUKTAT,
elhuz. Л. ждал вызова на годовой экзамен по
физике: - Срежет меня эта вобла! (Евт.) 2.
ELUTAStT, levag. Шаляпину разрешили, а
Дм. Ларионыча срезали. Предложили вторые
партии. (Голубк.)
срисовАть, bi 1. NEZ, lestirol. В., будто
между прочим, оглядел ее. Она, словно бы
невзначай, тоже его срисовала. (Гол.) 2. alv
FELISMER, kilo. Меня он срисовал, как гово-
рят блатные, сразу понял, что я обыкновен-
ный доходяга. (Шал.) 3. isk LEMASOL, lekop-
pint. 3. быстро срисовал из тетради И. класс-
ное задание. (Кур.)
срок, hf (tsz: -a) alv BORTONBONTE-
TES IDOTARTAMA. 1948 год, Бутырки, суд
- здесь почти полное совпадение (только
срока были разные: ему дали Ю, мне — 25).
(Ситко) + Ну, скостили нам срока. (Галич) •
Мотать, скостить ~ L. мотать, скостить.
» повесить alv BORTONBE CSUK, sittre vag.
Выгнали из милиции, еще и говорили: благо-
дари, что срок не повесили. (Ул.Л.)
срочник, hf kat KATONA <tenyleges
sorkatonai szolgalatban>. Валька и прибыл-то
не как срочник. И не как сверхсрочник.
(Барк. - Изм.)
срочня'гя, nf SURGOS MUNKA, pos-
tameld. Мы с утра всё отложили, даже бак-
лановскую срочнягу. - А что он дал вам на
экспертизу? (Топ.)
срубйть, bi 1. alv LOP, megesap. Подо-
ишь чужих коров/ Или яичко срубишь. (Утк.)
2. isk LEMASOL, lekoppint.
сруливать/срулйть, 1. ELMEGY, el-
startol. Ну, вовремя ты срулил: потом там
чёрт-те что творилось! 2. ELHAGY, otthagy а
banatba.
срываться/сорваться, 1. ELSZOKIK,
lelecel. Эго беглец. Он у меня в Новосибир-
ске сорвался, да мы его нашли. (Шал.) 2. isk
ISKOLAT KEROL, bliccel. Решили в 9 со-
рваться с уроков. 3. JON, eldcseppen. Откуда
ты сорвался?
срыгнуть * ~и в туман! MENJ EL!
Tunes!
сря’шник, hf foisk MAI OROSZ LEIr6
NYELVTAN. Завтра сряшник первой парой.
“СРЯ - современный русский язык“.
сря'шнииа, nf fdisk A MAI OROSZ LE-
IRO NYELVTAN TANARNdJE. 38 L. сряш-
ник.
севка, nf durva 1. NEMI SZERVEK. 2.
VIZELET, hugy. ...спускаясь по пропахшей
кошачьими с с ахами лестнице. (Акс.) + - Чей
это ручей? - Да это ссака. (Брод.)
413
ссальник, hf durva VIZELDE, hugyol-
da. Ссальник стоял в двух шагах, почти на
платформе. (Черн.)
ссйный, пш durva LEVIZELT, hiigyos.
Вовку обмывал ।писатель, а Владимировна
ссаную одежонку застирывала. (Абр.Г.)
ссаньё, sf durva VIZELET, hugy. Чьё
это ссаньё? Не твоей ли кошки?
ссать, fi 1. durva VIZEL, hugyozik. Вот
только ссать где попало не надо бы. Л., сходи
за тряпкой. (Пелев.) 2. alv ЕЁЬ, beszarik. Да
нич[ег]о, держи морду огурцом, не ссы -
прорвёмся! (Велл.) • Кипятком ссыт FEL-
IZGULT, be van porogve. Не ссы в трусы/ в
компот! NYUGODJ MEG! Ne szarj be! He
ссы в трусы, -заржал Ш. - Кольцо-то от дру-
гой гранаты. (Р) Не ссы в компот - там по-
вар ноги моет 1, NE IJEGY МОНб! 2. NE
FELJ/NE KETELKEDJ? Не ссы в лужу NYU-
GODJ MEG! Nem kell fosni! Успокойся, всё
это чепуха! Не ссы в лужу, не делай пыли...
Тебя хотели просто попугать. (Панин) »
против ветра. NAGYOBB ER.6VEL SZEM-
BESZALL, szel ellen pisal. (Кому) Ссы в гла-
за, fa / он [скажет]: божья роса (котт.)
NA1V/MEGALAZKODO EMBER.
ссач, hf ссачка, nf durva 1. VLZELET,
hugy. 2. alv FELELEM, beszaras. Это ссач в
тебе говорит.
СССР, betuszo, rov. parddia, <tkp. Союз
Советских Социалистических Республик,
1922-1991 > Смерть Сталина Спасёт Россию.
ссуля, fh durva GYAVA EMBER, be-
szari. Но еще противнее, когда все водители
ссули. (Черн.)
ссун, hf durva 1. GYAKRAN VLZELO
EMBER. Ну ты и ссун, каждые пять минут
бегаешь в сортир! 2. GYAVA EMBER, be-
szari. Это такой ссун, вечно за свою шкуру
дрожит.
ссученный, mn bort ELITELT. Козла-
ми или ссученными, называют тех зеков,
которые согласились работать на админи-
страцию: бригадиры, библиотекари, завклу-
бом и тому подобный состав. (Ал. П.) ,
ссучнвать/ссучить, alv BESUGOVA
TESZ, teglasit. Элементарно ссучивали несо-
стоявшегося Есенина, и К. не жалел дружка
юности, но злорадствовал. (Бор.)
ссучиться, bi 1. alv BESUG, vamzerol.
Попавшие на сучий лагерный пункт воры
часто оказывались перед дилеммой: умереть
или стать суками, ссучиться.. (Жиг.) 2. alv
ARULO LESZ. Ни разу в жизни я не му-
чился/ И не скучал без крупных дел. / Но
кто-то там однажды скурвился, ссучился. /
Шепнул, навёл — и я сгорел, (Выс.) 3. bort
EGYiSWMUKbDrK. A BORTONADMI-
--ь- — -..........ullolllulluluullulllullulllullfa^i „j |П|. .4“ 1Г III III III III III III III IIHii in in in in in
NISZTRAC1OVAL., elkurvul. А это [ссучить-
ся] значит - от блатных откололись, нарядчи-
ками работают, то есть начальству помогают,
- а блатным не положено. (Солж.) + Часть
урок не выдержала, скурвилась, ссучилась,
пошли урки в нарядчики, в хлеборезы, в бан-
щики, в придурки, в общем... (А.Ю.)
ссыкуха, ссык^шка, nf durva 1.
GYAKRAN VIZELO LANY, NO. Ты опять,
ссыкуха, в туалет? 2. gtlny LANY, hugyos. И
на морду симпатичная, не какая-нибудь
ссыкуха, которая только о гульках и думает,
(Конд.) + Нашел дурак лысый красивую
ссыкушку, она мозги ему затрахала. (Каб.)
ссыпаться, bi ELSIET, elpurol. Коман-
дир головой мотнул, и я ссыпался в цент-
ральный пост за скипидаром. (Кон.)
сся’ка, nf durva VIZELET, hugy. И
керосином, и ссякой - и чем только та сол-
датская водка не пахнет. (Аст.)
„ стабунив аться/стабунйться, OSSZE-
GYULIK, osszecsodtil. Что это вы стабуни-
лись?
ставить, fi biz MEGVENDEGEL, hozat.
Ставлю всем: бабок - до хрена! В. выслушал
и говорит: ставь бутылку. (Наг.)
ставни,fii tsz alv SZEM1JVEG, ablak.
Подошел какой-то чувак в квадратных став-
нях и начал качать права.
стакан, hf 1. alv RABSZALLfTO
AUTO BOXA, allokoporso. Стакан — это бокс,
железный я]
ши
к в воронке для особо опасных
или приговорённых к смерти. (Кур.) 2. Ьбп
MAGANZARKA, egyes. За стеной две оди-
ночные камеры. Их называют - стаканы.
(Довл.) 3. S0-70-es evek aut <K6z!ekedesi
rendor magasitott> MUNKAHELYE, kakasiilo.
tytikketrec. Шоссе было пустым, если не счи-
тать милицейских стаканов у каждого све-
тофора. (Топ.) 4. SZERELOKOSAR, kas. ...
двух уличных автокранов, поднявших свои
стаканы под крышу издательства. (Топ.) ♦
Натопиться в BERUG, poh&rba fu]!ad. .
стаканнть, fi 1. ISZIK, poharaz. Утром
стаканюсь, вечером стопарюсь. 2. KOCCINT.
На поминках не принято стаканиться.
стак&новец, hf ISZAKOS EMBER,
poharbajnok. Вы все - стахановцы! “Ста-
кан” + “стахановец”.
стакйш, hf Ыг POHAR. Пару стажа-
шей, конечно, опрокинули.
стакнуться, bi BARATOK LESZNEK,
dsszemclegednck. Так она стакнулась с той
медсестрой. (Чул.)
стелим, tn 7945-47 Moldavia RUBEL.
Сколько я Сталиных и Хрущевых имела, па-
мяти в голове не хватит, а счастливой была,
когда 20 копеек нашла. (Митроф.)
414
сталинка, nf 1. TAN YERS АРКА. Я по-
шел в каптерку и получил одежду, бумажные
брюки и куртку, фуражку-сталинку. (Марч.)
2. KATONAI SZABASU ZUBBONY. Наш
премьер в белом ките ле-сталинке сидел в
саду за чайным столом. (Бр. В.) 3. LAGER-
КАВАТ. На мне же выцветшая сталинка с
накладными карманами. (Гус.) 4. TELI LA-
GERSAPKA. Сорвал с себя шапку-сталинку
поддельного меха. (Солж.) 5. <Sztalin korabe-
li> NAGY LAKAS. Меняет трехкомнатаую
сталинку на две однокомнатных.
сталинский * «we внуки bort BOR-
TONBEN SZULETETT GYEREKEK. « вор
lag 30-5O-es evek eleje TOLVAJ <akit a sziik-
seg vitt a lopasra>. Сталинский вор - это, кто
крадёт с голоду, не умеючи. (Коп.) хая коро-
ва 4G-es evek vege KECSKE. «дя пайка lag
40-es evek <30 dekas napi> KENYERFEJ-
ADAG. Кормят сталинской пайкой - Зоо
грамм в день. (Солж.). ®ое сало R.ETEK. Ра-
бочие в 30 гг. редьку называли сталинским
салом. (Манд.) « торт <Az 1947-53 cvckbcn
Moszkvaban epitett> FELHOKARCOL6 (“вы-
сотное здание'1). « шлепан alv <а vallatas
kozben szerzett> VIsRALAFUTAS, monokli. У
майора Ф. чуть заметные следы уже почти
исчезнувших синяков. Это, как блатные гово-
рят, сталинские шлепаки. (Трег.) хая шрап-
нель lag DARA. Кушайте, кушайте, сечка-то
с мясом! Знаете, как ее тут зовут? Сталин-
ская шрапнель! (Домбр.)
сталкер, hf KITARTOTT FERFI, se-
lyemfiu. Он всё еще в сталкерах ходит, это
легче, чем работать.
сталкивать/столкнуть, foisk LEVIZS-
GAZIK, letud. * х в ломбард. ZALOGHAZBA
AD, zaciba csap
стамеска, nf HOS VAROS-OBELISZK
<a Moszkvai palyaudvar e!6tt> (SZPV.),
станок, hf 1. MUNKA, galya. Опять
понедельник, опять к станку! 2. FARAGAT-
LAN EMBER, bumbumyak, Я его всегда ува-
жал за то, что дур и станков рядом не дер-
жал. Во всяком случае, с ними не знакомил-
ся. (Гурч.) 3. alv (ебальный) trag AGY, gyahi-
pad. Хата была, как и все хаты, предназна-
ченные для свиданий проститутки с клиен-
тами ... с большой тахтой, или, как говорят,
станком. (Кун.) 4. SZERETO, edeny. .5. alv
KONNYC ERKOLCStJ N6, biztos dugAs. Это
станок, спокойно склей ее. 6. FENEK, kuffer.
Станок у нее знатный.
станцеваться, bi STKERUL, befiit. Не
станцуется у вас этот сценарий. Не получа-
ется, (Золот.)
стАнцня • * Березой; ~ кому надо, вы-
лезай.' 1. tref VEGALLOMAS. Станция Бе-
резай, — кому надо, вылезай! - объявил води-
ла веселым голосом. (Гол.) 2. tref VliGE VAN
VMINEK, konyec filma.
старик, hf 1. VEZETO, fejes. Ты дума-
ешь, люди на стариков и салаг только в ар-
мии делятся? Ошибаешься. Разуй глаза: эти
на работу пёхом шлепают, а те в черных буг-
ровозах ездят, эти в очередях давятся, а те в
спецсекциях отовариваются. (Поляк) 2. kat
OREGKATONA, dreg; v£n tcngeri iszapszemu
raja. Старик - это сладкий сон после подъе-
ма, это лучший кусок за длинным солдат-
ским столом, это полная свобода от мелкого
быта. (Поляк) 3. 2O-as evek part TROCKU L.
D. “Стариком" они называли Троцкого, хотя
тому тогда было 46 лет. (Рыб.) • На ха tax
CSALAS <az elozo fuvar utan nem kapcsolja ki
a viteldijdrAt>, csusztatas. Пьяных всегда во-
зим на старика.
старлеи, hf kat FOHADNAGY, fohan-
gya. В 49-ом именно они, старлеи, знали, ко-
го казнить, кого миловать. (Глад.)
старпёр, hf alv durva OREG FliRFI,
csotrohaz. ... заседание Политбюро — только
театр старпёров, кивающих головами в знак
одобрения подготовленных за их спиной
решений. (Топ.)
стартер, hf ert ELdETEL. В качестве
стартера, то есть закусок, К. подавала варё-
ный артишок с чесночным майонезом. (Зи-
ник) • « не работает (komm.) IMPOTENS
FERFI.
старуха, nf 1, ifj LANY, anyoka. 2. HA-
LAL, a kaszas.... в час урочный та Старушка/
Подобрала свои ключк/Ко всем дверям, зам-
кам, запорам, /И по кремлевским коридо-
рам/Прошла к нему [Сталину] без пропусков.
(Твард.)
старухняое, nf tref 1. FELESliG, oreg-
lany. 2. gyujtd OREG EMBEREK, csotroga-
nyok.
старшйнка, hf kat 1. ORMESTER,
csormester. Старшинка обосрался у кэпа. 2.
ORMESTERNO, szormcster. Я обижался, что
старшинка недооценивает мой внутренний
мир. А она между тем хорошо ко мне отно-
силась. (Некр. Е.)
старший • х помощник младшего двор-
ника guny ALACSONY BEOSZTASU VEZE-
TO, alcsovezeto, Я знал всем опытом жизни в
СССР, как малые начальнички, все эти стар-
шие помощники младших дворников, любят
глумиться над людьми, от них зависящих.
(Акс.)
старшой, hf 1. kat FOHADNAGY,
nagyhangya. Закурить не найдется, старшой?
(Кондр.) 2. VEZETO, ton ok. Коллеги по
шведской поездке создали мне репутацию
415
покладистого старшого, деликатного в слож-
ных условиях. (Борщ.) 3. kat &RMESTER,
sz arm ester.
старый, hf kat <Masodik eve szolgal6>
KATONA, 6reg. Старые уже не убирают. •
®ая площадь pari 1991-ig KL SZKF KOZ-
PONTI BIZOTTSAGA. В партийных и выс-
ших чиновничьих кругах не принято было
называть ЦК КПСС. Вместо этого пользова-
лись целым набором замещающих иносказа-
ний: Старая площадь и чаще - инстанция
или директивные органы. (Горб. А.)
статский, mn JO, szupi. Ноги длинные,
в дымчатых чулках. Туфли на платформе.
Статская баба! (Кож.)
статья' • Подвести под ~ю RENDOR-
KEZRE JUTTAT, lebuktat. Вы что, нарочно,
что ли, себя подводите под статью? (Пьец.)
Говорильная « L. говорильная. Психушеч-
пая « L. психушечиая.
стая, nf BUNBANDA, banda. Вся стая
навалилась на старика.
ствол, hf 1. alv PISZTOLY, stuki. Он
вновь повалился на колени и застонал. -
Спрячь ствол, а? (Щегол.) 2. HiMVESSZfi,
fegyver. Девочки-двуствояочки/Откройте
свои щёлочки :/К бою ствол давно готов/
Влеплю-вмажу будь здоров! (Част.) 3. ural ijj
UVEG VODKA.
ствольник, hf kat TUZER, stlket Пере-
дадим на НП - стволыгикам - пусть бомбят!
(Ханд.)
стёб, hf 1, TREFA, VICC, mokazas. Ни-
какого преувеличения, шаржа и прочего стё-
ба здесь нет. (Велл.) 2. ZENELES HANG-
SZEREN, cincogas, pongetes, pbtydges stb. 3.
KOZOSIH.ES. priitykoles. 4. VEREKEDES, hi-
rig. • Поднять/поднимать » GUNYOL6-
DIK, cikiz. Что ты вечно стёб поднимаешь?
стебало, sf 1. ARC, maszk. 2. BUTA
EMBER, fafej. Каким я был стебалом!
стебал ово, sf szpv 1. GUNYOLODAS,
cikiz£s. 2. VMI MULATSAGOS, rohej.
стебан^тый, tnn lekics BOLOND, Iflkbtt.
Я не стебанутый, чтобы в плен сдаваться!
(Топ.) 0 ® пыльным мешком UA. Что я,
пыльным мешком стебанутый?
стёбаный, mn = szep ёбапый. Ребята
поспали нас к стёбаной матери, (Тарас.)
стебйть/стебануть, 1. . ISZIK, behajiL
Ну, водки стебанули, подурачились. 2.
HANGSZEREN JATSZIK, cincog, pSnget, рб-
tyOg stb. Стебаешь на гитаре? 3. aut GYOR-
SIT, beletapos a pedalba. Стебани по газам! 4.
LOP, szerez. Тут шоколад, вода и витамины.
Я у своей аптекарши стебанул. (Топ.) 5.
<Fthfi> KOZOSUL, kupakol. Куратор, в рот
его стебать, протянул мне руку. (Тарас.) 6.
VER, megruhaz. Сейчас бы вот стебать кого
попало наотмашь. (Мал. А.)
стебАться/стебануться, 1. MEGBO-
LONDUL, bedilizik. Переведи меня отсюда в
настоящую тюрьму. Тут я чокнусь, стебанусь
и поеду. (А. Ю.) 1, GUNYOL, zrikal. Кончай-
те стебаться, - сказала Галина. - Человек но-
гу повредил. (Як.) 3. KOZOSOL, kever. 4.
SZID, odamondogat. Газеты стебались вовсю.
• Стебатъся-смеяться NEM HISZEM! Na
ne hillyits! Стебаться-смеяться, сколько нас
еще будут накалывать.
стеблнвый, mn kat GYAVA, szlvbajos.
Стебливых наши не уважают.
стеблб, sf SZEMTELEN EMBER, kekk
hapsi. Стебло противное, надулся!
стёбвый, mn 1, BOLOND, hangyas.
Слева базлал стёбяый Вовка: - Десять тысчо-
нок! (Черн.) 2. GUNYOS, cikis. ... как Мая-
ковский пишет в стёбной автобиографии.
стебовый, iliXl 1. * AGRESSZtV/NEML
LEG PARADOX, daroc. Стебовая музыка,
стебовое стихотворение, стебовые разгово-
ры. 2. FURCSA/SZOKATLAN... барахтаясь в
своем любимом стебовом свитере почти до
колен.
стебулай, hf SZERETO, hapi. Ее сте-
булай завтра приезжает.
стежбнка, nf VATTAKABAT, pufajka.
Мы нагнали крестьянку: резиновые сапоги,
стежонка, платочек на голове. (Зал.)
стейтсы, стейцы, tsz AMERIKAI EM-
BER, amcsi, К нам стейтсы приехали.
стейтсовый, стейцовый, itoi *
KAI, amcsi. Внук наш уже стейтский граж-
данин.
стеклб, sf 1. tsz SZEMUVEG, Uvegszem.
Ходят тут всякие со стеклами. 2. kab MOR-
FIUM, molyo. 3. tsz szgep WINDOWS. A
какого года у тебя стёкла?
сте1слорёз,ЬГл/у NEMI ER6SZAK.ERT
ELITELT, kajakos. В тюряге стеклорезов са-
мих петушат.
стеклянёть, fi BERUG, kilbvi magat.
Ты уж совсем стеклянеть стал, ничего не
соображаешь.
стекля'нный • « билет MEGVESZ-
TEGETES. —> Надо лететь по стеклянному
билету, то бишь вооружиться двумя бутылка-
ми коньяку и шуровать. Штурмовать трап!
(П. Е.) Ты что, MENJ ARREBB! Nem volt
dveges az apad! Отодвинься, не стеклянный!
+ Тебя не на стеклянном заводе делали
стекля’шка, nf biz 1. <Csupa iiveg>
EPOLET. 2. <Csupa ilveg> KOCSMA. Стек-
ляшки обычно открываются первого мая,
(Юре.)
416
ст ел еф о питься, bi TELE F ON AL, tavre-
cscg. Сгелефонимся на днях?
стелиться • « (ковром персидским/
мелким бесом) перед кем-л. HIZELEG, ala-
nyal. Жена она будет само то, не надо перед
ней стелиться. (*егол.)
стелька, nf 1. alv PROSTITUALT, he-
ver6. 2. tsz DOLLAR, saldta. • Пьяный в ~y
RJ&SZEG, totalreszeg. Вчера он пришел на pa*
боту пьяный в стельку.
стена, nf tsz. NAGYSZERU! Pompi!
Вчера оторвала колёса - стены! • » плача 1.
JARDASZAKASZ <а Gosztyinij Dvor elott
(egy idSben hosszu deszkafallal), spontan gyule-
sek szinhelye> (L. - SZPV ). Один дед возле
стены плача на Невском как-то мне признал-
ся, что жизнь прожил зря. 2. EPITKEZES КЕ-
RTTESE <tele maganhirdetesekkel>. Строи-
тельство метро, огражденное бетонными сте-
нами. Стена шелушится от объявлений. Сте-
на плача. Почитаем. (П.В.)
стенгйз, hf 20-as evek FALIUJSAG. Пи-
шет рабкор! / Хватает стенгаз/ лучше, чем
пуля/ чем штык/ чем газ. (Маяк.)
стенд, hf ijj EREKCIO, torony. В кои
веки у меня стенд, а баб как раз нет побли-
зости.
стёнка, nf 1. BUTA EMBER, betonfej. 2,
alv FOBEL0VES. Наши иногда такие дела
запузыривают: под стенку себя подводят.
(Шишк. В.) О Поддержать <*у 1917-21 F(V
BELO, lepuftant. Их вели на расстрел. Мало
ли имелось в те годы для этой трагической
прогулки галантных псевдонимов: в расход,
в употребление, поддержать стенку... (Эр.) •
Ставить ^у ZSEBTOLVAJNAK SEGIT, fa-
laz. И. намекнула, что они работают вместе:
она ставит стенку, оттесняя избранную жерт-
ву. (Безымян.) Уйти в »у 40-80-as evek part
MEGHAL <tkp. a hamvait a Kremi falaba he-
iyezik>. В тот год кто-то из самых ветхих
членов верхотуры ушел в стенку, как выра-
жались гаврики, место в тележке освободи-
лось. (Гран.) ЛЬЭищъ по DUHONG, szivja
magat. Свои порядки в коммуналке завела.
Соседки по стенке ходили. (Черняк.)
стенолаз, hf 1941-44 len CIGARETTA
<szaraz falevelekbol>. (Синд.)
степа, степуха, nf foisk OSZTONDU,
zse. Буду пересдавать. Дома будет крик, т. к.
могут не дать степухи. (Петруш.)
Степанида • « Властьевна A SZOV-
JET HATALOM. Степанида Властьевна озве-
рела совсем, бьёт по самым лу*:
til
мм. (Акс.)
5S А “советская власть11 kezdobetuivel kezdo-
do nev es apai nev szo-mimikrikent szolgalt.
степь, nf foisk OSZTONDIJ, oszi. • В
ту же л UGYANARROL. Да еще дурацкое
письмо в ту же степь. Не в ту & MASROL
VAN SZO, ez mas teszta.
стерва, nf FELESEG, a nyanya. Его
стерва об этом еще не знает.
стервбвый, mn ROSSZ, gyengus. Для
этой тесной парочки все дни делились ва
кейфовые и стервовые. (Тендр.)
стсрвя’тннк, hf 1. aut KOZLEKED^SI
RENDOR, fiirkesz. 2. SPEKULANS, NEPPER.
Водились в госпитале и по-за ним стервятни-
ки из ветеранов, что рыскали по городу, тря-
ся инвалидной книжкой, покупали без очере-
ди продукты и тут же продавали по спеку-
лятивным ценам. (Аст.)
стерильный, mn 1. PENZTELEN, so-
vany. 2. (котт.) <Vizsgan> FELKESZULET-
LEN, szuz.
стибануть, bi LOP, leleptet. Кто дошку
стибанул? - спросил Н., обращаясь к сбор-
щику. (Поляк)
стиль • Держать ~ alv EGYENI STI-
LUSBAN OLTOZKODIK. Она одевалась как
попало, но в последнее время стала стиль
держать.
стильный, mn DfVATOS, mend. Х^одит
она во всем стильном.
стиля'га, hf 1, 40-50-es evek PIPER-
КОС, jampec. Сначала появились стиляги.
Сначала - в очень небольшом количестве.
Пиджаки они носили короткие, а брюки —
легендарно узкие. Рубашки пестрые, а туфли
- на толстой подошве. (Велл.) 2. 90-es evek
AKI NEM DIVATOSAN OITOZKODIK, top-
rongy. 3. TARKARA FESTETT AUTO. Его
жигуль - стиляга: капот весь раскрашен раз-
ными красками. • « среди бояр <v. Kong-
resszusi palota, ma> ALLAMI K.REML-PA-
LOTA. В Кремле построили Дворец съездов
(его называли стиляга среди бояр). (Адж.)
стип, hf стйпа, стилёша, стипёнсия,
стнпуха, nf foisk OSZTONDIJ, Oszi. Тут же
сучит взаймы - из нашей-то нищенской сти-
пы. (Солнц) + Покупали книги и по пятерке,
и по десятке, а за “Лолиту1* и полстипухи!
(Юрь.) -
стиралка, nf biz <Dorzs616s> SORS-
JEGY, ddrzsi. Стиралкой выиграл лимон.
стиральный * ~ая машина <Pdnzmos£s
celjabol letrehozott> FIKTIV C&j.
стирка, nf стйры, tsz alv KARTYA,
zsuga. Такой [химический] карандаш — типо-
графская краска для воровских карт, сти-
рок.(Шал.)
старо in ни к, hf alv HAMISKARTYAS,
sipista П. играл в тот раз честными картами,
хотя в прошлом и был заправский стирош-
ник. (Л. Л.)
417
сто • «лет в обед 1. RI-GEN, ezer eve
meg egy hete, А фотоаппарат у него сто лет в
обед не работает. (А. П.) 2, OREG, szaz^ves.
Он старый и черный. И худой. Килограммов
20. Ему в обед сто лет. (Вел.) ~ лет не ну-
жен SZUK.SEGTELEN, a szamak sc kell. Та-
кой деятель нам сто лет не нужен. ~ первый
километр alv <Biroi itelettel nagy varosokbdl>
K1T1LTAS <nem lakhat kozelebb 101 krn-nbl>,
mesz. Выдворить Д. из столицы было делом
простым, поскольку предписали ему сто
первый км. (Свир.) « пятьдесят 150
GRAMM VODKA. Он выходил из погруже-
нья/ с одним намереньем: хлебнуть/ 150 от
раздраженья/и жажды, жгущей как наждак.
(Чух.) Рубль за ~ BIZTOS VAGYOK,
HOGY... Megeszem a kalapomat, ha (nem)... (В
России) =s грамм - это не водка, « км - это
не расстояние, (котт.) 1. OROSZ MERE-
ТЕК. 2. 0R0S20RSZAG MAS, MINT А VI-
LAG. ® грамм - не стоп-кран, дёрнешь — не
остановишь, (котт.) l\7. IVAST NEHIiZ
ABBAHAGYNI.
стогоннть, fi L0KD0SODIK, total.
Чего стогонишь? Сбоку к Евгению была
притиснута пожилая женщина, недовольная
толчеей. (Аг.)
етотраммёшник, hf стограммуха, nf
POHAR VODKA (EGY DECI). Вечером при-
канала Роза, потребовала пачку сигарет и
стограммешник. («егол.)
стоика * Сделать *у ERDEKLODIK,
radaroz. Сосед сделал стойку насчет обмена.
стойло, sf 1. LAKAS, kero. Стойло
вправду подзапущено. 2. KOCSMA, itato.
стол, hf alv <13 uno zb csoportok vezetdi-
nek> TALALKOZOJA. • Каков «, таков и
стул 1. A TAPLALKOZASTOL FUGG A
SZ^KLET. 2. MINDEN FOGADTATASRA
MEGFELELO VALASZ JAR. Мордой об ®
VER, hazavag. Я бы такую мать мордой об
стол... Что она делала с ребенком, что он
обовшивел весь? (Пан. В.) Соорудить ~ ASZ-
TALT MEGTERIt. Г. соорудил ностальгиче-
ский стол: пельмени, огурчики, астраханская
(именно!) сельдь, картошка. (Босс.)
столб» hf MAGAS EMBER, villanykarb.
Коротышка co столбом - ничего пара!
столбня'к, hf EREKCIO, torony. Хоть и
бром в чаю, а наутро - столб>шк.
столица, nf 1. SZTOLICSNAJA CIGA-
RETTA. Ты что куришь, Столицу? 2. SZTO-
LICSNAJA VODKA. Столицу вынимает не-
допитую. (А. Ю.)
Столичная, nf ijj MOSZKOVSZKAJA
METROALLOMAS (SZPV.)
столкнуть, L. сталкивать.
столовнк, hf UJSAGARUS METRO-
BAN. Столовиком? С утра до вечера? Нет!
столовшик, hf biz ASZTALSZOM-
SZED, 0DULOBEN. Гена, наш четвертый
столовшик, при разговорах о жёнах всегда
напряжённо молчит. (Леонов.)
столовый, hf 1ОО RUBELES BANK-
JEGY. Не подкинешь пару столовых?
Столыпин, hf VASUTI KOCSI. 1. alv
RABSZALLITO VAGON. Трясся в Столыпи-
не и подыхал там же от безводья постраш-
ней, чем в Сахаре. (А. Ю.) 2. ZSUFOLT TER-
MES SZEMELYVAGON. Туда ехали в Сто-
лыпине, а обратно уже в купе,
столыпинка, nf alv RABSZALLITO
VASUTI KOCSI. Помните, рассказывал, как
столыпинку раскачали? Так вот это он, падла
буду! (Бор.)
столыпинский • « вагон alv RAB-
SZALLITO VASUTI KOCSI. Меня в люби-
мую столицу/ Привёз столыпинский вагон.
(Жиг.)
стольник, hf 100 RUBELES BANK-
JEGY. Есть китайское блюдо из тех арома-
тов. Стоит стольник. (Ронь.)
стон • « со свистом NAGYSZERU!
Kanfasztikus! Он анекдоты рассказывает -
стон со свистом.
стоп, hf AUTOSTOP, stop. Мать не зна-
ет, что я езжу стопом.
стопан^'ть, bi MEGALLfT, lestoppol.
Выплыли на середину Печоры, а там стопа-
нуди “Метеор", шедший в H.f и договорились
с капитаном. (Барк. - Изм.)
стопарик, hf POHAR. Стопарик приму,
а остальное сам добавлю. (Сам.)
стопариться, fi ISZIK, poharazik. Ут-
ром стаканюсь, вечером стопарюсь.
стопарь, стопёшник, hf POHAR. А по-
том, под огурчик/Прспустив стопаря... (Га-
лич) + А что, если мы по столешнику опро-
кинем? (Домбр.)
стопить, fi стоинуть, bi 1. MEGALL,
lestoppol. Стопить надо, стопить! Вон едет,
собака едет., .Стоять! (Шип.) 2. AUT6ST0P-
PAL MEGY, stoppoi. 3. AUTOBA K^REDZ-
KEDIK, stoppoi. Больше15 минут я никогда
не стопила.
стоп-кран, hf LASSU EMBER, olomma-
ri£r Or этого стоп-крана ответа не жди.
ст би ник, hf AUTOSTERKEP. Купи
стопник, без него - никуда.
стопор, hf 1. UNALOM/TOMPASAG.
meia uncsi. На меня стопор напал, ничего не
соображаю. 2. LASSU EMBER, olommadar.
стопорила, стопоршик, hf alv RABLO,
keregeto. Орудует у нас банда стопорил.
(Макс.) + Разве он видел Карабанова с нага-
ном в руке, стопорщика на большой дороге?
(Мак. А.)
стопроцентно, стопудово, hszd BIZ-
TOS VAGYOK, HOGY... Az szaz szazalek! -
Это точно виски? - Стопудово!
стопроцентбвая, nf SZUZLANY. Сто-
процентовых найдешь разве что в яслях.
стоп-сигнал, hf allitmanykent HAGYD
EZT ABBA! Allitsd le magad! Сцену, что ли,
устраивать приперлась? Нет, мадам, стоп-
сигнал. (Курч.)
стоп-старшина, hf aut KOZLEKFDESI
RENDOR, fejvadasz. Готовь бабки для стоп-
старшины.
стопудбво, L. стопроцентно.
стопщик, hf AUTOSTOPPOS, stoppos.
Немцы стошциков побаиваются.
сторговать, bi ELAD, elsut. Она удачно
сторговала кожанку.
стормозйть, bi HIBAZIK, mellenyul. Я
что-то сторм озил: не туда попал.
сторонй • Ударять/ходить на *у
MEGCSAL, felreiep. Он бить не бьёт,/на сто-
рону не ходит,/конечно, пьёт, а кто сейчас не
пьёт? (Евт.)
сторчаться, bi kab MEGHAL A TUL-
ADAGOLASTOL. Знаешь, Борис вчера стор-
чался.
стоха, стбшка, nf JOO RUBELES
BANKJEGY. Поднялся на стольник, на стош-
ку. (Мел их.)
стоя • Где яг, где ползком UGY-
AHOGY, felebol-harmadabol. Освоился, как
говорится - где стоя, а где ползком вник в
механику, которая управляла кинематиче-
ским процессом. (Фридб.)
стоя'к, hf 1. ALLOBUFE, topogo. Тут
нельзя даже сесть, это жалкий стояк. 2.
EREKCIO, torony. Чего ловить - без свинцо-
вых наяишников мужик там вмиг стояка ли-
шается. (А. П.) 3. alv RABSZALLITO AUTO
BOXA, allokoporso. Все трое, замерзая, полу-
сидели в узких решётчатых кабинках-
стояках. (Топ.) 4. TESTOR, gorilla. • В/на «а
ALLVA. Пришлось с ней встояка мучиться
на лестнице.
стоя'нка, nf 1.19 sz EMBERPIAC, kop-
kodo. С 6O-x годов Хитровская площадь
Москвы стала своеобразной биржей труда,
или. как тогда говорили, стоянкой рабочего
народа, ожидавшего нанимателей. (Наг.) 2.
LAKAS, kegli. Сборище у меня, на стоянке.
стоя’ть, fi 3-ik szem. durva EREKCI-
OJA VAN, all neki. В. вознамерился меня
трахнуть, но у него не стояло. (Ток.) + У ме-
ня на нее стоит. ЧЧтоб до старости
IGYUNK ! Мы раскладываем соль, брезенто-
вые кресла, на стол ставим... и не спеша
418
...................й й й¥нН4*Жй»й¥й¥й¥й¥й¥й¥й¥й¥й¥й»|^ 11 .йвдмдНЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЦММММИ-
пьем, чтоб до старости стоял! (Ганд.) • « на
1ат асе/вас сере/маяке/стрёме/шухере alv
<Biintett elk6vctcscncl> ORKODIK, JELEZ,
falaz. Один из нас стоял на атасе. Ну, то есть
если что, он должен кричать “атас" или
“атанда". (Прист.) +. .. бегал за водкой, за па-
пиросами для старших, стоял на страже или
на вассере. (Шал.) + ... по причине своей бес-
таланности негоден был даже стоять у стар-
ших на маяке. (Л. Л.) + Мы в два счета, толь-
ко вы у дверей на стреме постойте... (Б. — П.)
+ Васька догадался вдруг, что Витька сам
был оставлен сторожить, стоять на шухере.
(Прист.)« у мартена L. мартен. * на ушах 1.
IGYEKSZIK, tdri magat. Другие на ушах сто-
ят, лишь бы добиться каких-нибудь результа-
тов, а ты? 2. IZGUL, zabszem se fer a fene-
’ kebe. Три недели задержки, я тут на ушах
| стоял. (Курч.) 3. VIHAROSAN UNNEPEL.
Зал стоял на ушах, но в лауреатстве им было
отказано. Хоть стой хоть падай MEGLEPE-
TES KIFEJEZESE. Betojok! Учителя в нашей
школе тоже не Эйнштейны. Иногда такое
загнут, хоть стой, хоть падай. (Голып.)
стоя'чка, nf 1. ALLOBUFE, topogd. За-
вернул в булочную, в стоячку, взял два ста-
кана тепловатого жидкого кофе и четыре бу-
лочки. (Абр. С.) 2. SZEXUALIS POTENCTA..
стратосфера * Хиляй в *у MENJ EL!
Irany a pitli!
страхолюдина, страху ила, nf CSU-
NYA NO, madarijeszto.
страшилка, nf 1. 8ORZASZTO ШИ.
Здесь вблизи природы, на фоне ее великоле-
пия концентрация этих страшилок особенно
велика, и сильно они пронзают сердце. (Аг.
А.) 2. IJESZTGETES, huhogatas. Всеэтиобе-
I щания - направить письмо на работу, сделать
невыездным - страшилки для слабонервных.
(Поляк.) 3. A MAI VAROSI GYERMEK-
FOLKLOR MUFAJA. PL : "Жизнь - это мер-
зость" — подумала Пата,/Бросая в окошко лю-
бимого брата. 4. HORRORFILM, fraszfilm.
стрекануть, стрекнуть, bi ELFUT, ei-
szelel. А когда же машшшет стрекнул с
паровоза в степь, теперь вёрст за десять че-
шет. (Т. А.) + Генка как увидал да как стрека-
нёт, был и нету. (Расп.)
стрекозёл, hf 1. N6TLEN FERFI. - Же-
нат? - Нет. - И не был? Стрекозлом, что ди,
I скачешь? (Роз.) 2. KONNYELMU EMBER.
! Этот стрекозёл не умеет вести переговоры.
Э€ “Стрекоза" + “козёл"
стрекулист, hf UGYESKEDO EMBER,
kombinator. Охота вообще на Руси почита-
лась привилегией барина или заезжего стре-
кулиста. (Терц)
419
a Mi I и i ЦЛ1 ч 111 1111 hww^awww*Wiiiii1^ ww^iiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniHfwtttttttttttWWttttWttttWttttWttttWttttWttttWttttWttttWW*
стрел*, nf bort ABLAKKOZELI HELY
A ZARKABAN. Места поближе к окну счи-
тались привилегированными, и эта часть ка-
меры называлась стрела (очевидно, по поез-
дам дальнего следования.) (Серебр.)
стрелка, nf 1. alv TALALKOZAS/RAN-
DEVU. Если захотят, то пусть назначают
стрелку где-нибудь в нейтральном месте.
(Ким А.) 2. TARGYALAS. Стрелка - это
переговоры, их приходится проводить с
охранной группой партнеров твоего клиента.
О Забить ~у TALALKOZAST BESZEL MEG.
Продиналштъ/проколотъ ~у NEM JON EL
traktor.
стрелок, hf CSALO <kolcsonkcr es nem
adja meg>. Целый легион попрошаек, “стрел-
ков1- так назывался этот род аферистов -
одолевал М-а, считая, что он стал богачом и
ему ничего не стоит выбросить даже сотни
рублей на подачки. (Ард.)
стрелочник, hf 1. alv HAMISKAR--
TYAS TARSA, <jelzi az ellenfel lapjait>. 2. fa#
MESTERLOVESZ, hosszupuskas. Вон, в Бен-
дерах, были стрелочницы из Прибалтики, это
не их дело, это дело мужиков. (Круп.)
стрельнуть, L. стрелять.
стреля’лка, nf if] AKCIOFILM, csihi-
puhi. Тут выбирают натуру для съёмок стре-
лялки.
стреля'ть/стре.тьнуть, 1. 20 sz eleje od
KEREGET, GYUJTOGET, lejmol. Нас, жен-
щин, что стреляют в порту, много. Шестьде-
сят штук наберётся. (Кармен) 2. <Szmhazi
eloadas elott "folosleges" jegyek irant> ER-
DEKLODIK. Премьера состоялась в БДТ у
Товстоногова, и билетики стреляли за два
квартала. (Велл.) 3. foisk KOLCSONKER, 16.
Денег мне всегда за всю свою торговую дея-
тельность — когда у меня что-то выстраива-
лось и стрелял какой-нибудь товар - хрони-
чески не хватало. (Мих, А.) 4. CIGARETTAT
KER, 16. Махорки стрельнуть бы. Ей-ей, без
дыму/ Совсем уж каторжное житьё. (Багр.) 5.
szgep INTERNETEZIK, szorfol. • ~ чинари
CIGARETTA V^GEKET GYUJT, csikkel.
стрём, hf 1. FELELEM, frasz. 2. SZE-
GYEN, ciki, А уже чмони там питались —
сплошной стрём. При деньжищах своих суп
из пакетиков ели! (Драбк.) Д. alv OR, bakter.
• Быть на »е OVATOS. Однако армия нау-
чила В. быть всегда на стрёме. (Глад.) Сто-
ять на ле alv 1. L. стоять. 2. ALCAKENT
SZOLGAL, на.
стремДк, hf стремякй, tsz VESZE-
LYES HELYZET, ciki szitu. Вчера такие
стремаки были - нас повинтили, а у меня в
кармане травка.
I1 Ч1 '¥ Ilh^M 'И|Ы |Ы 111111111111 |Ы 111111111111111111 ||Ы|1111111111111 'И Ы1Ы1 ill ы|ь«|ь^^чМ1ЧМ‘ «|1 iigi
стремить, стрёмнть/стремануть, 1. ijj
MEGIJESZT, rahozza a fraszt. Вчера панки
начали хиппов стремать. + Проф здорово
стреманул нас. 2. FEL, daral. Она стремает
ходить поздно одна.
стрематься, стрёмиться/стремануть-
ся, 1. F£l, fosik. Не стремайся, ничего не
будет с тобой. 2. BAJBA KER0L, me^hasa!.
стрёмно, hszd 1. ROSSZ ELOERZETE
VAN. Чего-то мне стрёмно домой идти. 2.
VMI SZEGYENLETES. Теб не стрёмно про-
пивать капусту брата?
стрёмный, mn 1. GAZDAG, muvelt У
нас бывают и министры, и стрёмные люда. 2.
alv VESZfeLYES, cikis. Стрёмный текст, ~ со-
гласился М. и помрачнел. (Пьец.) 3. FUR-
CSA, cikis. • » чувак KISZAMITHATATLAN
EMBER. Пашка - стрёмный чувак, сорви-го-
лова.
стрёмопатия, nf SZORONGAS. Ничего
не могу сделать с собой, у меня такая стрё-
мопатия.
стрёмщик, hf 1. alv ALCAEMBER, fa-
lazd. 2. GYAVA EMBER, spendthuszar.
стремя’ная, nf BUCSUPOHAR, Szent
Janos pohara. Мы тяпнули по единой, потом
по второй и еще по третьей: посошок... Она
же стремяная, она же закургакная. (Прист.)
стригун, hf KEREGETO, lejmold. У
стригунов же свои рэкетиры есть.
стригучий, mn kat TALALEKONY/
UGYES/VALLALKOZO SZELLEMC.
стрнп, стрипок, hf 1. SZTRIPTIZ. Уже
два месяца как я ушла из стрипа. 2. SZTRIP-
TIZBAR.
стриптиз, hf BESZELGETES, lelkizes.
Мне надоел этот стриптиз о твоих любовных
делах.
стриптизёр, -ка, fh OSZINTE EMBER,
lelkizo, Ты настоящая стрнптизсрка, о таких
вещах ведь не говорят!
стриптйзка, стрнптизнипа, nf MA-
NG KEN. - Ты читал прекрасный рассказ Ни-
колая Шмелева о стриптизке? ~ Да, “Ночные
голоса" - это вещь!
стрит, hf 1. UTCA, sztrit. 2. GORKL
<(most Tverszkaja)> UTCA (M.). Выйдя ш
Стрит, я бросился бежать - вдруг ты уже ш
Пушке? (Ал. И.)
стричь, fi 1. alv FIGYEL, hesszel. С
автоматом на плече стриг за зеками длинны?
лейтенант. (Габ.) 2. kat ERT, kapisgai. 3
PENZT KERES, kaszal. 4. alv HASZNO1
HUZ. Схема просто. Того, кто от нас получа-
ет деньги, стригут контролёры, а их - другие,
повыше.
Стрбгановка, nf foisk SZTROGANOX
IPARMUVESZETI FO1SKOLA (M.).
420
строгач, hf 1. alv FEGYHAZ, fegyo. В
стране есть только три строгача для женщин.
(Ратуш.) 2. alv ELITELY 1 -BEN. В лесу рабо-
тают только строгачи, усиленные - на заводе.
(Ян.)
стройть, bi OSSZEALLNAK INNI,
HARMASBAN. Вот я поругался с женой да
пошел, строил с кем-нибудь. (Зал.)
строка • Пойти в »у IRODALMI MU-
ВЕ BEKERUL. Писателю всё может стать
интересно и пойти в строку. (Мак.)
стропила, hf MAGAS EMBER., egi me-
szeio. Наш химик - стропила и хохмач.
строчила, hf IRO <aki gyorsan/sokat
ir>, irdgep. Принципы писателя святы, без
них ом обращается в жалкого строчилу,
подёнщика. (Нев. П.)
строчкогон, hf IRO, firkasz. Я мог бы
сейчас вас пристукнуть, продажный строч-
когон. (Коч.)
струйник, hf szgep TINTASUGARAS
NYOMTATO. А твой струйник еще ничего!
струмёнт, hf pr HIMVESSZO, szer-
szam. У него струмент на баб всегда готов.
струна, nf kab FECSKENDOTU, puska.
У меня струна сломалась • Быть на ~е DU-
HOS, pipa. Находился я, дело ясное, на стру-
не, потому что впервые в жизни оказался
несостоятельным как мужик. (Тарас.)
струхать/струхнуть. -durva 1. alv
EJAKULAL, elmegy (itt: spermat ad). В Аме-
рике пять раз струхнёшь - и машину покупа-
ешь. (А. 10.) 2. alv MEGIJED, beszarik. Вид
школы Гришке понравился, но при входе в
кабинет зава он немного струхнул. (Б. - П.)
струхня’, nf alv durva ONDO, geci. Ты
счастливчик и везунчик. Но продешевил.
Ведь струхня дороже черной икры стоит.
Почти как платина и радий. (А. Ю.)
стручок, hf J. ALACSONY EMBER,
babszem. 2. GYEREK, kiskdro. Слушайся
мать, стручок. (Роз.) 3. HIMVESSZO, KICSI,
kuki. Спрячь-ка свой стручок.
струя' • Быть е ~е ELEGANS, ki van
csipve. Не быть е ~е TEVED, azt hiszi: hogy,
pedig dehogy. Сделать не в ~ю FELREERT,
eltajekozodik. Сидеть на же HASMENIiSE
VAN, raj on a szapora. Второй день на струе
сижу. Какое бы колесо помогло?
студебеккер, hf DENATURALT SZESZ.
Велела идти без студебеккеров - так назы-
вали в нашем регионе “0,75“ спирт-ректифи-
ката. (Костр.)
студер, hf aid STUDEBAKER AUTO.
Как раз недавно пополнение получили, ма-
шины новые прибыли. Студера. (Бакл.)
студиоз, студиозус, студя'г», студя’ра,
hf foisk FOISKOLAS, fosulis. Дверь откры-
лась, просунулась голова. Повела очами,
исчезла: нерадивый студиоз кого-то искал.
(Труб.) + Студиозусы не были глупы как
пробка, а участвовали в политической демон-
страции. (Фед.)... город-кампус с ярко осве-
щенными
магазинами, толпами студяр... (Акс.)
студии, hf 1. foisk FOISKOLAS, fosulis.
Мы уже не студики с Моховой. (А. Ю.) 2.
foisk D1AKIGAZOLVANY.
стук, hf alv BESUGAS, sussantas. ...
тщательно проверяя все стуки, исходишие в
основном от честных граждан, стремившихся
устранить соперников. (Любим.) + Андропо- ’
ву принадлежит открытие: скорость стука
превышает скорость света. (Анекдот, Бор ев).
стукалка, nf стукйлы, tsz alv ORA, ke-
tyego. Стукалок уже не нужно.
стукануть, стукнуть, L. стучать.
стукйрь, hf alv BESUGO, spinyo. Моя б
жизнь была преотличная/Да я в шухере
стукаря пришил! (Галич)
стукйч, hf 1. alv BESUGO, spicli. Кто
станет сотрудничать по доброй воле? Только
слабые или полные люди, заклейменные пре-
зрительной кличкой “стукач(Жж.) 2. zen
DOBOS. Ты в этом хите на стукача обращай
внимание!
стукаческий, mn BESUGOI, spion-.
Мы, однако, дошутились бы: часть была эн-
кавэдэшная, в основе стукаческая. Но... спа-
сли нас кони и начавшаяся демобилизация.
(Act.) ' г
стукачество, sf biz BESUGAS, sussan-
tds. Стукачество в годы советской власти
всегда было в почете.
стукнутый, mn kat korh LEGNYO-
MAST SZENVEDETT. Тяжело контуженный,
или, как их называли в медсанбатах, стукну-
тый... (Богом.) ,
стусов&ться, bi hip 1. TALALKOZIK,
6sszefi.it. 2. ISMERKEDIK/BARATKOZIK, ha-
verkodik.
стухнуть, bi ELROMLIK, bedOglik. Тач-
ка вчера стухнула..
стучйть/стукануть, стукнуть, alv ВЕ-
SUG, felkdhog. Она тогда стуканула их. + Нас
всех учили - если не стучишь, значит, му-
жества не хватает! (Акс.) О Лучше стучать,
чем перестукиваться tref (komm.) JOBB
BESUGNI, MINT 0LN1 <tkp. a cellafalon at
morzezni>.
стыдня'к, hf SZEGYENLETES DO-
LOG. Ты все время опаздываешь, просто
стыдняк!
стыкаться, fi 3O~as evek ifj VEREKE-
DIK, bunyozik. После уроков - стыкались.
(Серг.)
421
стыковаться, fi alv TALALKOZIK,
osszefut. Ты с ним на работе стыкуешься
сегодня?
стыкбвка, nf 1. TALALKOZAS, randi.
Где у вас вчера была стыковка? 2. 30-аз evek
len isk VEREKEDFS, bunyd. Дети из 38-ой
мужской школы проводили стыковки, то есть
рукопашные поединки “до первой кровин-
ки". (Кур.)
стырить, L. тырить.
стыршик, hf alv TOLVAJ, szajres.
Стырщик пип и» мечтает стать вором.
стэйтс, hf стбйтсовка, nf AMFRIKAI
EMBER, amcsi. Он дал всего пять долларов.
Стэйты все такие. То ля дело бундеса, когда
датые. (Мал.)
стэнд, hf стЗнды, fh tsz EREKCIO to-
гопу. Вечерние стэнды к факу, а утренние к
даблу. (Студенч. поговорка)
ст юр a, nf rep LEGIKISASSZONY, I6gi-
tyuk, szamyasbetdt. Обалдевшая спора шлё-
пает назад к командиру. (Перед.)-
суббота • Черная » guny TARSADAL-
MI MUNKA <"kommunista" szombat>.
субрвбтник, hf giiny TARSADALMI
MUNKA <"komjnimista" szombat>. К “Суб-
ботник14 + “рвота14.
субчик, субъёкт, hf 1. EMBER, fazon.
Саботаж! - отрезал он коротко. - Нашлись
ученые субчики... я мог бы назвать имена...
(Рахм.) 2. ELLENSZENVES EMBER, faszi.
Попались, субчики! (Б. - П.)
сувенир, hf kat REPESZDARAB <test-
ben>. Среди них можно было увидеть все
виды человеческого калеченья, которые по-
дарила народу последняя Отечественная.
Здесь были обрубки, костыли, тачки, печё-
ные, и просто обожжённые, простреленные
навылет и с остатком - сувениром - в голове,
груди, животе. (Коч. Э.)
суворики, fn tsz 90-es evek PENZ,
BANKJEGY <Tiraszpolban>. Приднестров-
ская Молдавская Республика в 1994 г. вы-
пустила свои эрзац-деньги на базе советских
рублей - суворики. На них изображён Суво-
ров, основатель Тирасполя.
сугрев * Принять для biz ISZIK
<uriigy. hogy ne fazzon>. Тебе сразу штраф-
ной стакан для сугреву. (Орл.)
судак, hf alv BIRO, mAzsamester. Судак
— сущий зверь, четвертак влеоил ему.
судзучка, nf aut SUZUKI AUT6, asz-
faltcowboy. А. выбрала очаровательную бело-
голубую судзучку, легкий внедорожник.
Орг.)
судорожные, fh tsz UTIKOLTSEG. И
судорожные выдали только вчера. М “Судо-
рога14 + “дорожные14
судья' • ~ю на мыло! (на геморройные
свечи! NEMTETSZES KJFEJEZESE A LAB
DARUGOMERKOZEST LEVEZETO BIRC
IRANT, szemiiveget a bironak! В ста верста?
от столицы всех надежд, / от вечёркиньо
кроссвордов,/ от вытья “Судью на мыло!1
/тихо-тихо, как в раю. (Евт.)
суетйться • Не «ись под клиентом,
prost NYUGODJ MEG! Szedjel hangyad По-
сиди немного, не суетись под клиентом.
суждёика, nf bort BORTON, csurmo.
Суждёнка жила своей жизнью. Ночью обо-
крали какого-то деда. Дед не возмущался и
не скандалил. (Марч.)
сука, hf 1. alv RENDOR, корб. Суки на
тебя с пиками ходили, в канделях тебя кло-
пами и голодом морили. (A. IO.) 2. NY0-
MOZO, корб. 3. ELLENSZENVES EMBER,
rohadek, szuka. Меня убять хотели эти суки!
(Домбр.) + Кум докушал огурец/ И закончил
с мукою:/ Оказался наш Отец/ Не отцом, а
сукою. (Галич) 4. alv <(А tarsai altal tneg-
vetett)> HIVATASOS BUNOZO <mert megser-
tette a bunozo~etikat>. Сука - это вор, нару-
шивший воровской закон. + Суки были для
простых заключенных особенно страшными.
Они верно служили лагерному начальству,
работали нарядчиками, комендантами, буг-
рами, спиногрызами, зверски издевались над
простыми работягами, обирали их до крош-
ки, раздевали до нитки. (Жиг.) + Суки хитри-
ли, стучали, приспосабливались, доходили
даже до такой низости, как выход на общие
работы, то есть “ссучивались". (Акс.) * *ой
буду/мне быть! alv ESK.USZOM, HOGY...,
santa kutya legyek, ha (nem)... - Заливаешь?!
Божись! - Сукой буду! Век воли не видать!
(Поляк.) + Голден гейт. Сукой буду, есть на
что посмотреть. (Брод.) + [Гитлер:] Мне бы
такого зама по мокрым делам, как Сталин, и
я за него, сукой мне быть, десять Гиммлеров
отдам. (А, Ю.)
сукАрна, сукосдина, hf ELLENSZEN-
VES EMBER, mocsok. - Ты, сукарна, как хле-
баешь чифу? - А что? - Коротким глотком
хлебай! (Будя.) Ты меня тоже, сукоедина, не
знала до этой минуты. (А. Ю.) Й Az elso szo
Szukamo egykori indonez einok nevebol, a
benne levo сука alapjan.
сукин • « кот BECSTELEN EMBER,
ebfajzat. Кайся, сукин кот, / Что смущал на-
род! (Ес. С.) 3€ А “сукин сын4’ mintajara.
су ко мол, hf gtiny KOMSZOMOL, КОМ-
SZOMOLISTA, Раз ты сукомол, то и иди к
сукомолу, а к девкам приставать нечего.
(Огн.) “сука“ + “(комсо)мол“.
422
сумбрь, hf TASK A, ritko. Вот стойте
перед ними с сумарями и радуйтесь, кого
воспитали. (Леонов.)
сумасшедший, mn JO, oriilt popes.
Видел вчера тот сумасшедший клип?
суматик, hf BOLOND EMBER, dilo. Ты
суматик, такое пропустить!
сумочник, hf 1. alv 'iOLNM <taskas,
zsebes>, cafkavago. 2. alv RABLO <motoros
taskavadasz>, ritkos. Мотоциклист-сумочник
сорвал с ее плеч сумку с паспортом и
деньгами..
сумчатые, fh tsz 80-90-es evek BEVA-
SARLO TURISTAK. На сумчатых во многом
держится снабжение дешевыми промтова-
рами.
сундук, hf L alv GAZDAG EMBER,
penzeszsak. 2. BUTA EMBER, bunko. 3. kat
HADNAGY, hangya. 4. kat SZOLGALATVE-
ZETO, gatyaszamlald. Старшины рот, за
власть над ротным имуществом прозванные
сундуками, - крали и продавали одежду.
(Фридб.)
сунуть, bi 1. <Ferfi> KOZOSUL, dug. 2.
alv MEGUT, belok. 3. ELITEL, ravanr. Мы-то
не стали мараться, сунули по десятке и
отправили, ну а там уже, конечно... (Домбр.)
3. (в карман) MEGVESZTEGET, odanyom.
сунь-хуй-в-чай, вынь-су-хнм, nem rag
trdg tref KJNAI EMBER, sliccelt$zem(L
суп • ® из круп и бабкин труп MTN-
DENFELE, minden szirszar. До победы в этой
херовине капиталист держал суп из круп и
бабкин труп. (Эпп.) » с карими глазками bort
HALLEVES. Пожили б с наше, похлебали бы
суп с карими глазками. Похлёбку из воблы.
(Евт.) « с котом gum ELTERELO VALASZ
А "(НУ,) А ПОТОМ?" KERDESRE. - Ну а
потом? - Суп с котом. (Пьец.)
супёник. hf LEVES, forty. Супеник вче-
рашний. Хочешь?
супер, hf L NAGYSZERU! szuper! -
Супер! — С детским восхищением восклик-
нул он. (Акс.) + Жена из меня хреновая, но
вдовой буду супер! (Вишнев.) 2. TTNE-
DZSER, tini. 3. ert D1SZES KONYVBORITO.
Их имён с эстрад не рассиропили/ В супер
их не тискают облаточный. (Галич)
суперА, tn tsz SUPER RIFLE FARMER-
NADRAG.
супер пбйло, sf DRAG A, KULFOLDI
IT AL, hipertiitu. Ковры мохнатые по щико-
лотку, лампочки и столики во всех местах
напиханы, бар забит пёстрым суперпойлом.
(Велл.)
супник, hf 1. alv KERITO. 2. KITAR-
TOTT FERFI, strict
суп-письмо, sf ZACSKOS LEVES. Из
суп-письма можно быстро сварганить что-
нибудь на ужин.
супружник, hf pr FERJ, az apu.
Супружник - председатель Госкомспорта.
(Незн.)
супружница, nf pr FELES^G. az anyu.
Супружница его - секретарь горкома.
супчик, hf alv EMBER, fazon. • Сва-
рить грибной «s <Ferfi> KOZOStlL, becser-
keszi a gyilkot.
суржик, hf 1. <Falusi orosz-ukrAn> BE-
SZEDMODOR. Обаяние — первейшее каче-
ство мошенника. Но и оно во многом выра-
батывается, как и умение говорить на суржи-
ке - деревенской смеси русского с украин-
ским. (Безымян.) 2. SZAKMAI ZSARGON.
Это кинокритики, обсуждающие на своем:
суржике внутренние цеховые сплетни.
сурла, nf alv ARC, ponem. Дали всего
одну пачку ему по наглой сурле. (Смирн.)
сурло, sf alv VIZELET, faradt g6z. Ото-
льём, что ли, сурло?
сурля’ть, fi 1. ISZIK, feltankol. Что у
тебя сурлять есть? 2. alv VIZEL, leereszti а
faradt gozt.
сурбвые, mn tsz 6O~as evek KEPZO-
MUVESZETIISKOLA. А в “суровые*4 - была
тогда такая школка, нефтяников писали с
уголовными рожами, пейзажи вроде лагер
ных - тоже не подался. Не так видел... (Каб.)
сусаля, nf ARC, poftzmAny. Дуй его,
рыжего-то в сусалы. (Усп.) ? Получить по
ъам VEREST КАР, leszakit egy nagy ruhat.
Был приглашён в туалет на рыцарский тур-
нир, где и получил по сусалам. (Моск.)
суслик, hf ELARUSITOBODE <mfi-
anyag, femvazas>. Капусту и яйца в суслике
купи,
суточник, hf rend <Garazdasagert> 15
NAPI ELZARASRA ITELT SZEMELY. Бре-
дут мужики мятые, патлатые, грязные, под-
конвойные - суточники. (Канд.)
суфлёжка, nf szinh sugAs, sugi-bugi.
... и вас кто-то затягивает в поганую само-
деятельность, где под гипнотическую суф-
лёжку вот-вот понесёте вы несуразную чушь.
(А. Ю.)
суфлйровать, fi isk SUG, regel Спасай
же, суфлируй.
суффикс, hf teng BALESET. Тема но-
вой беседы В. была подсказана суффиксом,
происшедшим в кормовом отсею;: радист
брился, задел локтем зеркальце, оно слетело
на палубу и разбилось. (Соб.)
сух а го, сухенькое, sf сухарёвич, cyxi-
рик, еухач, сухачёвскнй, hf SZARAZ BOR.
Делают вид, что за постным маслом пришли,
423
111111111111 1111111111111111 WiWMW 11 hi ill ill ill ill ill ill ill ill IM IM ill i^wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwiiiwWHttiwWtWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
а не за водярой, сухариком или чернилами,
(А. Ю.) + А ты водочки хотел? Маленький...
А приходилось сухач пить? (Галич)
сухарь, hf 1. SZARAZ BOR. Сидит с
ней у телека, прихлебывая сухаря. (Горб.) 2.
ELLENSZENVES EMBER, tusko. • Сушить
ки L. сушить.
суходрочка, nf durva 1. alv ONKIELE-
GITES, ragazas. С его измождённого много-
летней суходрочкой лица не сходит выраже-
ние суетливой озабоченности. (Макс.) 2, alv
H1ABAVALO MUNKA, szarazbaszas. В бое-
вых действиях Мите с Гошей пришлось за
эти полтора года участвовать ну не больше
двух-трех раз, да и то, что это были за дей-
ствия, типичная суходрочка. (Акс.) 3. EL-
LENSZENVES EMBER, strict Эй, суходроч-
ка, вылазь! - Они швырнули в него палкой,
он схватил ее и не выпускал. (Писк.)
сухом, пт 1. alv ARTATLAN. Скажи,
кто в опера стрелял и ты - сухой. (Блата, пес-
ня.) 2. JOZAN, szaraz. У него истекла сегодня
трехдневная завязка и ок был сух,
наблюдателен и зловещ. (Акс.) 3. hf biz SZA-
RAZ BOR. Надо было взять хотя бы пару
сухого. (Глот.) • ~ая баня L. баня. ~ коньяк
KABITOSZER. У чинары за околицей,
нажевавшись зеленого порошка под русским
названием сухой коньяк, пребывали в
малооправданной нирване старейшины рола.
(Юрь.)» паёк GOLYO, dlommadar. - Нет уж,
остаток срока пусть мне пахан сухим пайком
выдаёт! - Что за сухой паёк? - Девять грамм.
(Солж.) ® расстрел lag ERDOIRTAS. В го-
ды войны звали лагерники три недели лесо-
повала сухим расстрелом. (Солж.) « сезон
MIKOR VK.INEK EPPEN NINCS SZERETd-
JE, facer szezon.
сухопутье, sf teng SZARAZFOLD. Я
мичман, а не старшина. Эх, трудно на сухо-
путье! (Зор.)
сухорукий, mn UGYETLEN, lyukaske-
zu. Какой ты сухорукий, однако!
сухостей, hf alv durva EREKCIO EJA-
KULACIO NELKUL, szarazbaszas. • Два мет-
ра MAGAS EMBER, jegenye. Явился ее
муж - два метра сухостою.
сухость, nf SZARAZ BOR. Сидели
величаво, как лорды, пили сухость малыми
глотками и зорко посматривали друг за дру-
гом. (Буди.)
сухпай, rov kat HIDEG ELELEM, Дядь-
ка поручал Саньке то получать на складах
сухпай, то следить, чтобы со всех шинелей
были спороты погоны. (Павл.) A hivatalos
“сухой паёк" rdvidit^se.
сучара, сучёц, сучехвост, hf ELLEN-
SZENVES EMBER, gennyesomo. Начинает,
...................................I.
сучара поганая, держаться с нагловатым
шиком и более того, с вызовом. (А. Ю.) + На
улице такая прелесть! Золотая осень. А этот
сучец нас даже погулять не выпускает.
(Слап.)
сучий, mn ROSSZ, szemet. • «ье вымя
ELLENSZENVES EMBER, dog. Ты проезжай
да молчи, сучье вымя, а то я тебе посторо-
нюсь! (Шол.) кья лапа UA. Ты, сучья лапа,
долг отдавать будешь? » потрох UA. кий
сын UA. Ты, сучий сын, заткнись, слушать
тебя даже не хочу!
сучка, nf alv BORTONUJSAG, kiblicaj-
tung. - Па-ачему не дают газету? ~ Им давали
вчера. - Так то сучку давали. (Ним)
сучок, hf 1. VODKA, ROSSZ, ...от
изысканной Столичной... до поганого сучка,
который, как говорится, гонят из табуреток.
(Глез.) 2. kat KALASNYIKOV <AKSzU>
GEPPISZTOLY. gitar. 3. ELLENSZENVES
EMBER, tetti. А он, сучок, из гулевых шофе-
ров/Он барыга, и калымщик, и жмот. (Галич)
3€ 1: A kozhiedelem szerint meg fureszporbol is
gyartottak vodkat. Itt az anyagra van utalas. L.
meg пианиновка es табуретка.
сушйть, fi VER, kikSszit. Вас по одному
сушить будут. (Штем.) • = голову GONDOL-
KODIK, filozik. к вёсла ABBAHAGY, leteszi
a lantot. Суши вёсла, кончай работу! к мозги
L. мозги. * сухари KESZUL A BORTONBE.
Их вот-вот разоблачат. Так что пора им
сухари сушить.
сушня'к, hf SZARAZ BOR. Под мясо
сушняк ничего идет. • Давит/пробивает к
MASNAPOSSAG KINOZ, eg a pokol. Оставь,
его давит сушняк.
су шуар, hffodrasz SZARITOBURA, bii-
ra. Она под сушуаром, выйдет - перезвонит.
сфармазбнить, bi karty CSAL, pakli-
zik. Отыграться мне нс пришлось. Кто-то
сфармазонил, подсуек картишку или смухле-
вал при сдаче. (А.Ю.)
сфарцевать, L. фарцевать.
ефнитйть, bi UGYESKEDIK, megbuhe-
ral. Сейчас перейду светофорный красный и
попробую сфинтить. (Барк, - Изм.)
сфотать, сфоткать, bi 1. FENYKEPEZ,
lekattint А я-то думала, что меня хочешь
сфоткать, - разочарованно сказала М. (Р.) 2,
MEGJEGYEZ, lefotoz. Ну, теперь держись!
Ерофеич вас сфотал! (Юрь.)
сфоткаться, bi FENYKEPEZKEDIK,
pofacimert csinaitat. Что случится, если я с
ними сфоткаюсь? (Блоцк.)
сфотографировать, bi foisk LEMA.SOL,
fenyniasol. Ты это с кого сфотографировал?
424
сфотографироваться, bi <Rbvid idore>
MEGJEEENIK. bekoszdn. На ворке сфотогра-
фировался, а потом снова на базар,
схавать, bi 1, alv ESZIK, megkajdl. 2.
KOLCSONKER <utolsd penzet>. Еще вечером
от меня пятерку схавал, артист вонючий.
(Кун.) 3. TONKRETESZ, felzabal. Отец до-
стиг небывалых служебных высот, за что и
схавала его свора товарищей. (Барк. - Изм.)
схамкать, bi ISZIK, benyakal. Я взял
одну бутылку, а не три. Твои же министры ее
схамкали, тут же, в закутке, дёрнули из
горла. (Ларин)
схапать, bi alv LETARTOZTAT, lekap-
csol. Отчима однако по пьянке схапали, за-
лезли в окошко домоуправления, и пришили
им кражу. (Дол.)
схарчйть, bi 1. ESZIK, befal. - Ну как?
Очень зол? - Говорящая акула. Схарчит, вы-
плюнет и обратно схарчит. (Лавр.) 2. TEKIN-
TELYET RONTJA, lejarat. Как пыталась
схарчйть пресса, что у меня маффиозные
связи.
схватывать/схватнть, bi 1. ERT, veszi
a lapot. Давайте, братцы, составим столы,
схвачено? (Акс..) О Схвачено? ERTHETO?
Viii? 2. SZEREZ, leakaszt. 3. MEGVESZTE-
GET, lepenzel. У военной верхушки всё схва-
чено. ♦ ® банок alv VERIEST КАР, leszakit egy
nagy nihat. Судя по распухшей губе и
красным ушам, К. схватил у начкона банок.
Этим он нс хвастался. (Аж.). « двойку isk
ELEGTELEMT КАР, beszed. м за жопу durva
MEGALLIT, lemeszel. Меня схватили за
жопу, когда я остановился в зоне знака.
схерзчивать/схерачнть, durva 1. BE-
FEJEZ, leall. 2. LOP, rajzol Велик у нее схе-
рачили. 3. ESZIK, sildzik.
схиля'ть, bi isk ISKOLAT KERUL,
elldg. Может, схиляем с химии?
схлестнуться» bi VEREKEDIK, kajakra
megy. - Свадьба-то хороша была? Морду ко-
му-нибудь били? - Как же! Жениховы с Вер-
киными схлестнулись маленько. (Гол.)
схлопотать, bi VMI guny KELLEMET*
LENT КАР, beszed. Схлопоа на работе стро-
гий выговор. + Перестань, а то схлопочешь
по башке.
схлынуть, Ы ELMEGY VHONNAN,
felsztvodik, Схлынь с места, хмырь! Занято!
(Пол.)
сходить • » до витру/на двор SZE-
KEL/VIZEL <а hazon kivdl>, kimegy. Оказав-
шись на каникулах в деревне, он впервые
узнал, что значит ходить на двор. « назад
MEGHATRAL, visszakozik. Вскоре предста-
витель области сходил назад и выразил ло-
кальность президенту.
схбдкя, nf 1. alv BUNOZOK GYULE-
SE. 2. biz IVASZAT, piAlAs. У меня дома
сегодня сходка, в пять.
сходня'к, hfl. alv BUNOZOK GY0l6-
SE. Криминальный сходняк запросто решает,
кому торговать на рынках. 2. OSSZEJOVE-
TEL, buli. Новогодний студенческий бал,
именно так обозначен был этот сходняк.
(Перед.)
схомя’чить, bi ESZIK, bepuszil. Пожа-
рил яичницу, схомячил со сковородки. (А.
П.)
схрумать, схрупать, bi ESZIK, bepik-
кб1. Тип схрупал залётную миногу, даже не
поморщившись. (Абр. С.)
схря'мзить, bi LOP, csivazik. Человек к
тебе всей душой, а ты 65 тысяч схрямзила у
него? (П. В.)
схуёвничатъ, bi trag TEVED, rabaszik.
Ты, конечно, схуёвничал,- когда согласился
на этот пост.
сцака, nf durva VIZELET, hugy. Я на-
поил его своими сцаками, только вылечите
его, пожалуйста. (Клех)
сцать, fi durva VIZEL, hugyozik. Сцать
и срать было негде. (Авв.)
сцинковать, bi LAT, kiskubiz. Если их
еще раз кто-то сцинкует возле ипподромного
деятеля, так всё кодло может уже бежать со
скамейки в поисках деревянных макинтошей.
(Смирн.)
сцых^н, hf durva guny GYEREK, kis
hugyos. А ты, сцыхун, не выскакивай!
(Кори.)
счас • Русский [сейчас] длится час
guny felhAborodas lassu kiszolga-
LAS/VEGREHAJTAS MIATT.
счастье, sf 20 sz. eleje JOSLAT, planeta.
Попугай за 5 копеек вытаскивал билетики с
напечатанными на них предсказаниями. Би-
летики эти назывались почему-то счастьем.
(Пауст.) , , ,
счёт, hf abv ALVILAG1ITELKEZES. За
такое можно на счёт и правилку вызвать, на
суд - по-вашему, а у нас это не шуточное
дело! (Л. Л.) *3а мой гж,,за твои деньги tref
A PARTNER SZAMLAJARA. Ну что, пригла-
шаю тебя в ресторан - за мой счет, за твои
деньги.
счётчик, hf alv A TARTOZAS КАМА-
ТА, beduplazas. В катран деньги не носят,
играют только в долг. Берется расписка с
определенной датой и включается счетчик:
за каждый просроченный час должник ри-
скует заплатить десятку. (Кав.)
счумёть, bi MEGBOLONDUL, becsava-
rodik. Что ты счумел вчера, чуть Волка моего
не угрохал? (А. П.)
425
сшибало, hf 1, tax SOKAT KERESO
EMBER <fbleg taxis>. 1 KOLDUS, mangas.
сшибатъ/сшибйть, 1. SOKAT KERES,
leszakit. Стал рассказывать об уличных му-
зыкантах Парижа, где его сын не раз сшибал
куски, использовал московские уроки. (Акс.)
2. KEREGET, guberAI. - У церкви сшибал? -
хмуро спросил Н., посматривая на мизерное
подношение. (Поляк) 3. (ALKOHOL) HAT,
fejbevag. Пиво не сшибает, от него только
пузо пухнет.
сшибачкя, nf AJULAS. - Это смотря
как выпить. — Я могу, допустим. До сшибач-
ки. - Сколько потребуется, чтобы ты упал и
не поднялся? (Шукш.)
сшйбчик, hf 10-20-as evek alv UTCA1
RABLO. В этом подвале живут сшибчики.
Один прячется в воротах, другой гуляет по
улице. Как идет какая-нибуд. барыня с
ридикюлем, сейчас же который гуляет бро-
сается со всего размаха ей в ноги, а другой из
ворот вылетает, выхватывает ридикюль, и
оба дралка. (Огн.)
съёбываться/съебйться, trag 1. KI-
MERUL A KOZOSlMSBEN, betegre bassza
magat Он совсем съебался, похудел на
полпуда. 2. ELMEGY, elhuzza a belet. Когда
съёбываемся по домам? 3. ISKOLAT KEROL,
log. Давай съебаться с физики!
съездить • ® в рыло /в ухо/по башке/по
роже MEGPOFOZ, lekever egy ftiszt. Никто
не догадался съездить по роже выигравшему
приз победителю или хоть слово сказать.
(Терц)
съезд юк, hf guny 1. 1991-ig PART-
KONGRESSZUSI KULDOTT. 2. 1993, okt. A
LEGFELSOBB TAN ACS KEPVISELOJE.
Съездюки! Перестаньте трахать конститу-
цию! (Плакат на митинге.) “Съезд" + пиз-
дюк.
съезжать/сьёхать/с катушек) MEG-
BOLONDUL, bedilizik. Всё бы ничего, да
бабка съехала.
съём, hf 1. alv 1SMERKEDES, felcsip&.
Процесс съёма девушек в кабаре происходит
следующим образом. 2. RANDEVU, randi.
Когда у тебя съём с Леной?
съёмки, fh tsz RANDEVU, randi. Ну,
знаешь, библиотека всё-таки не место для
съёмок!
съёмный • ®оя девочка PROST1TU-
г
ALT, cicamica. Остальное было уже делом
техники, дорогие подарки, ужин со съём-
ными девочками в ресторане... (Штем.)
съесть, bi 1. ISZIK, betermel . Сосед
вторую литру съел/ И осовел, и опсовел.
(Выс.) 2. KRJTIZAL, levAg. Два его самых
съедены критикой. 3. ELBOCSAT, kirtg. Ну,
на сей раз его точно съедят. 4. ELHISZ, bedol.
Я вас оставлю в живых и буду вас всю жизнь
ругать, пилить. Ага! Съели! (Шварц) • ® с
говном/дерьмом ELBANIK, el^s. ® и кос-
точки выплюнуть UA. А сейчас попробуй в
управление кадров сунься с одной только
мыслишкой о намерении разводиться и по-
повой жениться - съедят и косточки выплю-
нут. (Турб.)
съёжить, L. съезжать.
сыгрбвка, nf zen PROBA. Для отца
музыка - это был полк, офицеры, парады,
сыгровки, на которых он беспощадно тира-
нил свою музыкальную команду. (Кав.)
сыкун, hf durva GYAVA EMBER,
beszari. Такого сыкуна! В жизнь не прощу!
сынок, hf 1. alv BUN0Z6. На вершине
пирамиды разместились блатные (паханы,
бугры, шерсть), окруженные шестёрками,
своеобразной сменой, которых в Сибири на-
зывают сынками. (Рыж.) 2. kat UJONC, ko-
pasz. Ты, Лёшка, молодых жалеешь, как буд-
то сам сьшком не был. (Поляк) 3. kat
MEGSZOLITAS <rangban v. szolgalati idoben
Iefele>, besisajt, vakhangya.
сыпать/сыпан^ть, 1. MEGY, nyomul.
Куда сыпешь? 2. foisk MEGBUKTAT, elrant.
Он сволочь, сыпанул нас. 3. BESZEL, kohdg.
- Хочешь, расскажу про дело? - Сыпь.
(Шишк, в.)
сыпаться, fi 1. alv RENDORKEZRE
KERUL, lebukik. Таких поддельных штампов
гуляет теперь великое множество. И мошен-
ники сыплются лишь на случайностях. 2.
foisk MEGBUKIK, megzug. Придут сдавать
на мне зачеты/ и будут сыпап>ся на них.
(Саг.) 3. isk ELEGTELENT КАР ORAN,
elpirul. Вызывают Лёшку, он встает и сып-
лется со страшной силой. (Амл.)
сыр» hf 1. VALADEK, HfMVESSZON,
turo. 2. tsz szinhaz LELKES NEZOK, a klakk.
Тут щедрые москвичи забрасывали цветами,
бессменные московские сыры (так называют
фанатичных устроителей успеха в театрах и
концертных залах) исполняли свое уникаль-
ное “браво", неустано скандировали. (Рец.)
сырки, fii tsz сырник, hf if) SZENY-
NYES ZOKNI, gorenylak. Фу, сырками во-
няет!
сырость, nf HISZTERIA, csikdgo. • Раз-
водить ~ SIR, itatja az egereket. Чуть что —
сырость разводишь!
сыскёрь, hf RENDER, kopo. Нетерпе-
ливый сыскарь дважды подходил к окну и
рассматривал машину, на которой подкатил
рекомендованный ему товарищ. (Аз.)
скандальных спектакля были единоду
HI
426
сытый • Сыт, пьян и нос в табаке tref
TELJES MEGELEGEDETTSEG.
сэншен, сэйшн, сэйпюн, hf ifj OSSZE-
JOVETEL, Osszeroffenes.
сюр, hf L FURCSASAG, ciki. В этом
есть своеобразный сюр: в Лондоне, на фоне
“Авроры", бродячий оркестрик играет гимн
подыхающей империи. (Руб.) 2. ZURZA-
VAR, ramazuri. Сейчас такая путаница и рас-
терянность, такой сюр в большинстве голов...
(Лакш.) 3. MEGLEPETES, lepete. Какой ве-
ликолепный сюр: мы едем вместе! (Черн.) 4.
hip VMI SZOKATLAN/ALOMSZERU, AMI a
PSZICHIKUMRA HAT.
сюрить, fi SZOKATLAN DOLGOT
CSINAL. Ну, опять сюрил чего-то?
сюрпый, mn SZURREALISTA. На жут-
ко сюрный фильм ходили.
сюртук, hf OVSZER, кйрепу. Я только
с сюртуком согласна.
сйрчик, hf 1. biz SZURREALIZMUS.
Художник Сёмушкин меня по залам водит/ и
говорит: “У нас здесь свой подход/ в манере
сюрчика", - он называет так/ сюрреализм, ве-
ликое явленье. (Рейн) 2. FURCSA DOLOG.
И сюрчики есть. Когда прямо не знаешь,
правда или розыгрыш.
ся’вка, fn 1. JELENTEKTELEN EM-
BER, senki. А московская наедет сволота/
Отворяю я им, еявкам, ворота:/ Заезжайте,
гости милые/ пожа-ло-вай-те... (Галич) 2. alv
К. IS STI LU TOLVAJ. Он - бандит, весь лагерь
держал. А я кто? Сявка... (Наг. - Ряб.) 3. alv
ZSEBTOLVAJNO, firkas csaj. Молоденькая
карманница (на воровском языке сявка) ре-
шила поделиться со мной своими подвигами.
(Сац)
т
табак * Это другой & EZ MAR MAS,
ez mar mas teszta. Вот это другой табак, —
смеясь одними глазами, сказал капитан. (Кат.
В.)
табакерка, nf 1. guny A LENIN MAU-
ZOLEUM. 2. ert tref OLEG TABAKOV STU-
DIO-SZINHAZA (M).
табанить, fi alv ELSIET, elpucol. Ta-
бань-табань, менты уже едут.
табачбк • ® для друзей pari PART-
PENZ, guru 16 rube lek. —> Табачок для друзей
- так назывались на партийном жаргоне
деньги, которыми КПСС систематически
“помогала" коммунистическим и рабочим
партиям других стран.
табАшннк hf biz DOHANYOS EMBER,
bagos. Иди-ка, миленький, во двор: мы та-
баптников не уважаем, - ласково и чуть трях-
нув головой сказала хозяйка. (Шишк. В.)
табАшныЙ * »ое жалование kat
ZSOLD, cigimani. Он любил девушку, но
разве на курсантское табашное жалованье
построишь семью? (Наг.)
таблетка, nf kat MENTOAUTO. Его
удалось пристроить на попутную таблетку.
таблетблог, hf 1. KABIT6SZER-FO-
GYASZTO <tablettaban>, harapd. 2. ORVOS,
bubo.
таблб, sf ARC, kepemyo. О Дать в ®
MEGPOFOZ, lehabar egy susnyakot. Намы
литъ/намыливать » UA. Я ему намылю таб-
ло, будет знать!
тябунйться, fi TOLONG, torpeddzik.
Слушай, а эти лакированные почём стоит?
Эх, мне б в таких пойти - вот бы хахали
табунились. (Солж.)
табуретка, табурётовка, nf ROSSZ
VODKA. Зачем пьёшь эту табуретовку? А
kOzhiedelem szerint meg fUreszporbol is gyar-
tottak vodkat. Itt az anyagra van utalas. L. meg
сучок es пнаяиновка. * Уровень ниже
фретки (komm.) ALACSONY, а Ьёка feneke
alatt van.
ТагАнка, nf BORTON MOSZKVABAN.
Сижу я в Таганке/ Как в консервной банке/
За дверью гуляет вертухай... (Блатн. песня.)
Таганрог • л» не Сочи trbf VALASZ А
“КОРОЧЕ! “-VEL KEZDOD6 K.0ZBESZ6-
LASRA.
таз, hf FENEK, altaj. О Двинь ~ом
MENJ ARREBB! huzd od£bb a sejhajodl. На-
крыться медным яом KUDARCOT VALL,
lebetlizik. Моя работа накрылась медным
тазом.
тайгА, nf alv BUTA EMBER, furkd. •
Иди ты ~y пылесосить! ELUTASITAS.
Menj a sohivatalba!
тяйфунить, fi BOTRANYT CSINAL,
kiveri a rikAcsot.
так • 1. « дам (, всю жизнь на аптеку
будешь работать)! FENYEGETES, takarekra
allitom az agyadat! He приставай, a mo »
дам, ни один доктор не починит! UA. * дам,
ни одна больница не примет! UA. 2. я
держать! teng HELYES AZ IRANY! Csak
igy tovabb! 3. 3a » INGYEN, csak ugy. 3a
так тебе никто не поможет. 4. Мать твою/
его/вашу и szep = ёб твою мать. 5.~на ~
менять (только время терять) NINCS KU-
LONBSEG, tOkmindegy. 6. ® я тебе и сказал!
NEM MONDOM MEG! Hogyisne! 7.» я тебе
и поверия ! NEM HISZEM EL! Hiszi a piszi!
427
такой • хая (и хая) мать/хую вашу
мать szep = ёб твою мать.
такой-сякой (немазанный) szep =
сбаный. Где это тебя носит, такой-сякой-
немазанный?!
так-перетак, так-разэтак, так-рас-
протак, так-растАк, szep = ёб твою мять.
Мы тебя, так-перетак! Видать, захотел на
даровые харчи! (Бел.) + Отцепись! Не тро-
гай, курва! / Так-растак, не лапай, гнус! (Ков-
да) + Да, я моряк, я рыбак, так мою рас-
протак. Что ты хочешь, чтобы я рассказал
ему, как с сейнера меня выперли? (Акс.) +
Какой тебе военрук? Кончилась война, так ее
и разэтак! (Вас. Б.)
таксёр, таксйшннк, hf biz TAXIS,
dakszlis. ... как он сейчас разговаривал с так-
сёром. (Солж.) 4- Та кс и пшики возле инту-
ристских гостиниц чаще всего работают либо
на КГБ, либо на проституток. (Топ.)
такситутка, nf PROSTITUALT, hancur-
ЬаЬа. Это не были размалёванные такситутки
с башнями шиньонов, выжидательно сидя-
щие рядом с шофёром под зазывной зеленой
лампочкой. (Евт.) “такси" + “прости-
тутка".
тяксо, sf такся’рник, hf TAXI, dakszli.
Мы сели в таксярник и поехали. (Кун.)
такусенький, mn KICSI, icinko-picinkd.
Вот, Дмитрий, какая моя Катька. Ты вот ее
такусенькой помнишь. (Терн.)
талить, fi <Fcrfi> KOZOSUL, gyak По-
повна заворотила подол, а батрак и ну ее
талить. (Аф.)
талмуд, tn foisk HOSSZU, UNALMAS
KONYV. Этот талмуд придется прочитать за
два дня.
талмуднстикя, nf foisk UNALMAS
ALTUDOMANY. И изучали всякую талмуди-
стку вроде “Истории КПСС" или “Научного
атеизма"
тймбур, hf 1. o/v HOKEDL1, stoki. Били
часа три, руками, ногами и тамбурами.
(Никит.) 2. ijj LEPCSOHAZ. Вчера я с ним
потусовался у нас в тамбуре.
тамиздйт, hf <Szovjet szerzd muvenek>
NYUGATI K1ADASA. Яковлев предупредил
Михаила Сергеевича, что “Дети Арбата", ес-
ли тянуть с ними, могут попасть в “Тамиз-
дат". (Черн.) + Самиздат и Тамиздат проби-
вали сквозь толщу цензуры туннель с двух
концов. (Евт.)
таможенница^ nf 1. FELESEG, oldal-
borda. 2. OREG NO, veter&nbaba. Во дворах
на лавочках сидят знающие всё и всех
старушки. Их называют таможенницами.
танго, sf 30-as evek MOTORZAJ. Рас-
стреливали там утром около глинистого
оврага - под звуки танго, то есть под шум
двух заведённых тракторов - это чтоб не
55ПП
танк, hf tsz CSIZMA, hotaposo. Солдат-
ские танки без подмёток, заскорузлые,
зашнурованые верёвкой... (Пан. В.) • Как в
хе BIZTOS DOLOG, hetszents6g! ком не
остановишь (komm.) CELTUDATOS, rimenos
Она всё равно своего добьется, ее и танком
не остаповишь.А'ак х переехал (котт.)
ROSSZ KOZERZET.
танкист, hf szib CSAVARGO, csoves.
Тепло - это жизнь, Счастливчики стано-вятся
танкистами - заползают в тепло-водо-ка-
иал изаци о ин о—распред ели i е льные бункеры *и
там ночуют. Они появляются на поверхно-
сти, откидывая крышку люка, как выходя-
щий из танка танкист. (Рыж) * Три »а выпи-
ли по триста и набрались духом боевым
(котт.) RESZEGEK, 3€ A 30-as evek ismert
dalanak (“Три танкиста, три весёлых дру-
га... “) parafr&isa.
Тан ко гр йд, hf 1941-45 biz CSELJA-
BINSZK. Крупнейший центр танкостроения
на Урале - Челябинск в войну люди назы-
вали просто Танкоградом.
танцулька, nf biz TANCTEREM, cso-
rSgde. Есть на станции клуб. Не танцулька
какая-нибудь, а настоящий политклуб. (Зощ.)
танцы-шманцы, fn tsz tref TANC,
esorges. Потом начались, как всегда, танцы-
шманцы.
таньга, nf alv PENZ, perka. Таньга
есть? Пошли в ресторан!
тапки, fe tsz 1. LAB, tipego. 2. CIPO,
topogo. • Сдвинуть xu ural MEGHAL, fel-
dobja a papucsot
тапочек, hf 1. BOLOND EMBER, dinka.
He прикидывайся тапочком! 2. SZOVJET
TURISTA <kiilfoldi szal!odaban>. Говорят, вся
Европа в наших тапочках. * Видать кого/что
(в гробу) в белых хах L. видать. Откинуть/
склеить хи MEGHAL, feldobja a csizrnajat.
Смешить хи HAZUDIK, hasba akaszt. Не
смешил бы ты мои тапочки, рядовой. (Кенж.)
тарабанить, fi 1. VISZ, cepekedik. 206
кило бананов тарабанят в место, где лечат
мозги от незрячих глаз. (Смирн.) 2. K.OPOG,
dttbdrog. Мы тарабанили кулаками, сканди-
ровали лозунги, вроде “Даешь свободу!"
(Меда.)
тарабарить, fi FECSEG, koptatja a sza-
jat. Тарабарим, а такси всё нет и нет.
(Поном.)
таракан, hf 1. BAJUSZOS FERFI. 2. lag
SZTALIN I. V. Так ведь просто же опасения
были, как бы та... чуть "таракан" не вырвал-
ся! ... как бы товарища Сталина обратно к
428
Владимиру Ильичу, в Мавзолей ... для воз-
рождения... (Акс.) 3. tsz MANIA, „ bo gar. У
всех у нас свои тараканы. 4. tsz ELOITELET,
bogar. Предки у нее - ничего, без тараканов.
^Запустить ~а в головы GONDOLKODAS-
RA KESZTET, bolhat ereszt a fillebe. Но я дол-
жен был, я был обязан объяснить смысл моей
догадки соплеменникам моим, запустить
таракана в сонные головы их. (Кор. В.)
тзрак&шться, fi 19 sz vege KOZOSUL,
priltykSL Женщины, которые употребляются,
или выражаясь по-московски, таракаяятся на
каждом диване, это дохлые кошки, страдаю-
щие нимфоманией. (Чех.)
Тараканище, sf SZTALIN 1. V. Всего
лишь три года прошло со времени смерти Та-
раканища. (Акс.)
таракАновка, nf OLCSO, ROSSZ 1TAL,
patkanymereg. Как нужно себя не уважать,
чтобы пить такую таракановку.
таранить, fi 1. MEGUT, kupan csap.
Потом он его таранил - искры из глаз! 2. alv
VI SZ, pupra vesz. С.тал загснд i ь книл и. (Сна-
чала таскал по одной-две, стеснялся, потом
уже связками таранил. (Гол.) 3. alv LOP,
csorcl. Таранить что попало любой ханыга
умеет, а вот план придумать - тут требуется
человек башковитый. (Амл.)
тарарахнуть, bi hangut biz ROBBAN,
cidordiil. Конечно, ниточки тянутся, они тя-
нутся. Вдруг да и тарарахнет где-то, вдруг да
прошьют очередью. И не понять за что. Не
сообразить, чей заказ. (Кар.)
таратайка, nf AUTO, tragacs. Все стра-
хи Лены пропали начисто, как и следы го-
родской цивилизации в мелькании бесконеч-
ного пригорода за окном ее подержанной та-
ратайки. (Зиник)
тарахтелка, nf 1. VMI ZAJOS, pl GEP,
AUTO, RADIO, csuhogo, bombolo. Началась
знакомая жизнь - преферанс под аккомпане-
мент маленькой тарахтелки. (Корн.) + Будь
другом, убавь тарахтелку, ст этих барабанов
уши воротит... (Бор.) 2. FECSEGO EMBER,
dumagep. Ну, уже всё успел рассказать,
тарахтелка?
тарёлка, nf biz 1. VEZETEKES RADIO
HANGSZOROJA. ... противный, душу рву- j
щий вой сирены воздушной тревоги из чер-
ной тарелки на стене. (Шмел.) 2. UF6, герШб
cseszealj. Так смотрели бы на инопланетя-
нина, вышедшего из тарелки... 3. PARABO-
LA-ANTENNA, tevelavdr.
тарзАн, tn 5O-es evek kozepe HOSSZU-
HAJU FIU. Парни с длинными волосами -
тарзаны - высмеивались в “Крокодиле1*.
(Гурч.)
тарзйнка, nf 20 sz elsdfele biz КбТЁЕ
<viz foie belogo agon>. Тарзанками в городке,
как и повсюду в России, называли кусок
веревки, привязанной к склонившейся над
рекой ветке дерева. Покрепче вцег
ТСЬ в
палку-ручку на конце веревки, ты разбега-
ешься по берегу, пролетаешь над водой и,
отпустив ручку, прыгаешь в воду с перел
чатым воплем, имитирующим крик Джонни
Вайсмюллера из трофейного фильма о диком
Тарзане. (Бунда)
таек, hf тйски, tsz 1. alv ELVEZET. У
тебя таек, я вижу. 2. kab KABITOSZER HA-
TASA, lebeges. О Ловить/словить/схватить
*у kab feRZI A KABfTOSZER HATASAT, fel-
dobbdik. Клёвая мазанка. Чувствую, сейчас
такую таску выхватим. (Иовл.)
таска, nf 1. ELVEZET. . Такой таски я
давно не видел. 2. MEGHURCOLAS. Двад-
цать шесть лет непрерывной тряски,/ рытья
по карманам, судейской таски. (Брод.) 3. kab
KABITOSZER HATASA lebeges.
таскало, hf TOLVAJ, szarka. Менты
таскал совсем не ловят.
таскать, fi 1. LOP <aprankent, munka-
helyrol>, ujit. Мать ее заведовала столовой,
таскала крупу и закармливала дочь кашами.
(Берн.) + На Савеловском вокзале/ обокрали
пищетрест/ А на двери написали: /’’Кто ке
тащит, тот не ест." (Част.) 2. BEIDEZ, cital.
Нас ведь в Саратове тоже в Гэбэ таскали,
спрашивали про твою дружбу с Ш. (Топ.)
тасковым, mn 1. JO, SZEP. Тасковый
на ней прикид. 2, A KABITOSZER НАТА-
SAVAL KAPCSOLATOS.
таскотёка, nf DISZKO, razoda. Ты в та-
скотеку совсем не ходишь? Э€ Таек 1 + “ди-
скотека“.
таскун, hf MUNKAHELYI TOLVAJ,
tizemi szarka. Каждый третий - таскун.
ТАСС • Белый * <Zart kdrben teijesz-
tett bizahnas> SAJTOBULLETIN, (kb.) МП-
fhzetek. Осталась в ящике и целая папка “бе-
лого ТАССА" (“совсекр.** и “для служ. поль-
зов.“) (Витиц).
тАссбвка, nf part, ujs TASZSZ-KOZLE-
MENY. Hd, главное, бойтесь опечаток в тас-
совках. Официальные материалы не ленитесь
читать самолично, и лучше по два раза.
(Лакш.)
татарва, fii biz guny TATAR. Предки
Рахманинова были из татар, об этом говорит
сама его фамилия. Шаляпин звал его татар-
вой. (Конч.)
татарин, hf out tref KAMAZ AUTO, ka-
masz, A Tatarsztanban levo Naberezsnie
Cselni varosban gyartjik.
429
Татарстан, hf szpv A MECSET KOR-
NYEKE. Мы живем в Татарстане, на ул
Куйбышева.
тйтка, nf iff TETOVALAS, tetko. Талсу
уже не сотрёшь.
тату, sf nem rag TETOVALAS, tetkd.
Тату у тебя есть?
татья'ня, nf alv GUMIBOT, suritett
marxizmus. Как даст своей Татьяной’
тйча, тачана, nf ural MOTORKER&K-
PAR, Ьгнща.Твоя тача японская?
тачанка, nf 1. alv AUTO, szeker. Та-
чанка у тебя на ходу? 2. TAXI, dakszli. Туда
не успеем, только на тачанке.
тачка, nf 1. alv AUTO, taliga. Приба-
рахлюсь. Куплю тачку. Домой гостинцев
привезу. (Возн.) 2. TAXI, pepita. Берите тачку
н езжайте по этому адресу. (Довл.) 3.
MOTORKEREKPAR, bicaj. 4. szgep SZAMI-
ТООЁР, agyg£p. 5.1945-49 len LABNliLKULI
HADIROKKANT <kis kerekeken gurult> Сре-
ди них можно было увидеть все виды челове-
ческого калеченья, которые подарила народу
последняя Отечественная. Здесь были
обрубки, костыли, тачки — совсем безногие, с
зашитыми кожей задницами. (Коч.Э.)
тачкбванный, mn NYILVANTAR-
ТОТГ. В колонии около трех тысяч человек.
И лидеров из них - 700, не меньше. Это
тачкованные. (Безугл.)
тачковйть, fi 1. AUT6Z1K, furikazik. 2.
AUTOT JAVIT, biitykdl. 3. AUTOT AD-
VESZ.
тачковлалёлец, hf aut AUTOTULAJ-
DONOS. Чувствовалось, что он был доволен
тем, что потребовался исключительно как
тачковладелец. (П. В.)
тачкодрбм, hf 1. tax TAXIALLOMAS,
droszt. На танкодроме скорее поймаешь
таксо. 2. aut HASZNALTAUTO-PIAC.
ташкёнт, tn bort NAGY MELEG, sza-
hara.. Снимай кешары, тут у нас Ташкент’ -
говорил ему один из хозяев нар. (Дем.)
тащ, hf = таек 1. Такой тащ от этой
музыки!
тащйловка, nf 1. biz KISEBB OZEMI
LOPAS, ujitas. Тащиловка из разряда позор-
ных явлений перешла в невинные. 2. NAGY-
SZERU! Тбк vaganу’ Итальянская эстрада -
просто тащиловка! <
тащить, SZERET VMTT/TETSZIK VMI,
cslp. Неужели тебя не тащит этот диск?
тащиться, fi 1. ah? ELVEZ/GYO-
NYORT EL AT, lebeg. Тащится. Но не в
смысле изнурённого медленного движения, а
как понятие удовлетворения, блаженства,
отдыха и покоя. Тащатся от водки и чая, от
колёс, от тепла и солнца, просто растянув-
шись блаженно и на полчаса забыв обо всем.
(Губ.) + Я тащусь и хренею с вас, бичи!
(Тер.) + Каждый день он минут сорок тащил-
ся под музыку.(Губ.) 2. FELIZGUL, bezsong.
Он тащится прямо от одного ее голоса. 3. kat
PIHEN, kienged. Да я лучше бы в модуле
тащился, чем с вами бумагу марал. (Блоцк.)
4. kab KABITOSZERT FOGYASZT, anyagoz.
Сколько лет он уже тащится? 5. kab
KABITOSZER HATASA ALATT VAN, lebeg.
Я уже тащусь, мне больше не нужно. 6. SZE-
RET VMIT, bir, dbglik vmi6rt. Она тащится
от американского джаза.7. IZGUL drukkoi. Я
тащусь, что дома предки скажут. 8. ELEGE
VAN, idaig van. Народ тащится от астроно-
мических цен.
таюха, nf iff NYAKKENDO, propeller.
Таюху никто из нас не косит.
Твербул, hf biz TVERSZKOJ BULVAR
(M.). ...неуютная, но счастливая жизнь на
Твербуле в крохотной комнатушке. (Любим.)
твёрденькие, fh tsz VALUTA. Что
делать за бугром без твёрденьких?
твёрдый • «е науки EGZAKT TUDO-
MANYOK. Адвокатом проще стать, чем вра-
чом. Не надо талантов к твёрдым наукам, да
и учиться не долго.
твердыш, hf DOLLAR, dezso. - Почем
нынче твердыш? ~ Баксы? По 28.
твике, tn iff KOZOSULES <ujjal>, fin-
gerli.
ТВЙСТИКИ, fh tsz СП>6, esuka. On кру-
жил под сенью инжирового дерева, мелькал
заказными туфлями-твистиками, кричал.
(Мамед.)
твистовать, fi biz TVISZTEL. Тут она
робела, никто на всей площадке не твисто-
вал. (Грек.)
творог, творожок, hf VALADEK, ШМ-
VESSZON, turd.
те • Я « L. я.
тек&ть, тикать, fi 1. ELMEGY, elspuri-
zik. Пошли, Володя, на целок, видно, мы с
тобой нарвались, давай текай! (Акс.) 2. EL-
FUT, elspurizik. Будем по крышам уходить. А
ты, мальчик, тикай, а то тебя здесь под-
стрелят. (Кат. В.)
текстй, fh tsz текстач, hf DALSZO-
* УЧ***/** ж Т"* тъ V** С* ГЖ f kr 1
VEG. • Гнать *у BESZEL, szdvegel.
текстовАть/текстянуть, BESZEL/ME-
SEL (FOLEG VMI SZOKATLANT/ HTFTE-
ITETLENT), szdvegel. Когда она это текстану-
ла, все замолчали. + Давай текстуй, только
покороче.
текстука, nf DALSZOVEG. Рок наш
самой судьбой русского искусства ориенти-
рован на слово, на поэзию, а не иа тскстуху
(ДйД.)
430
телйстый, телссйстый, mn KOVER,
cseppfolyos.
телебббер, hf телсвндка, nf tref TEVE,
televizilo.
телевизор, hf 1. bon KLMLELONyI-
LAS, kukucskald. Покосившись мрачно на
телевизор, все ринулись к нарам. (Тер.) 2,
bort ELELMISZERES LADA. Наивысшая
ступень — заведующий телевизором - ящи-
ком, где хранятся продукты из передач и
ларька, делимые затем согласно рангам.
(Безымян.) 3. FENEK, kuffer. 4. wra/ <Csupa
iiveg falii> BOLT, akvarium. 5. korh GYO-
MORSZONDA, tilkftr. Я как раз сейчас кт
m
ку глотала, с телевизором. Заблевала два
полотенца. (П.В.) 6. szgep MONITOR. • * в
жопе durva MEGERZES. Это же надо теле-
визор в жопе иметь - так вовремя застрахо-
вать машину. Китайский я if} KEZI VAM-
VIZSGALAT, turka. Цветной * L. цветной.
телевнк, hf biz TERFIGYELO, tlveg-
szemu hazdrzo. Надавил раз-другой на кноп-
ку, состроил чиз-смайл в телевик. (Барк. -
Изм.)
телега, nf 1. FELJELENTES, drot. Я уже
на него телегу накатал ~ такое знаю про него
- волосы дыбом встают! (П. В.) 2. JELEN-
TES, drot. На него телега при
III
ла из мили-
ции: ночевал в вытрезвителе. 3. kdb HALLU-
CINACIO, mozi. Потом хапнули и пошли те-
леги.. 4. alv AUT6, szekdr. 5. rep ОКТАТО-
GEP. Старенький учебный самолет, который
в эскадрилье называли телегой, неторопливо
пошел на свою первую ночную штурмовку.
(Соб.) 6. alv HAZUGSAG, falduma. Всё это
телеги, ничего этого не было!
телеграф • Солдатский в L. солдат-
ский.
телеграфный • » столб SOVANY EM-
BER, pipaszar. Муж у нее - телеграфный
столб.
те лёжка, nf 1. part AZ SZKF POLITI-
KAI BIZOTTSAGA. В тот год кто-то из
самих ветхих членов верхотуры ушел в стен-
ку, место в тележке освободилось. (Гран.) 2.
szgep SZAMTTOGEP, gep. • Из ~и вывалить-
ся KEGYVESZTETT LESZ, kiesik a pixisb61.
телёжник, hf alv BESUGO, susogo.
Этот чувак - известный тележник.
телек, hf biz TEVE. Включаешь телек
-ложь! (Вит.)
телемйн, hf TEVEMANIAS EG YEN,
tevebuzi. Он книг не читает, совсем превра-
тился в телемана.
тёле-мбто-вёло-фбто-бйба-рАдио-лю-
бйтсль, 1. tref NOCSABASZ, szoknyapecer.
Мне кажется, этот теле-мото-вело-фото-баба-
радао-любитель никогда не женится. 2. guny
SZETSZORT ERDEKLODLsU EMBER.
телемыльница, nf TEVESOROZAT,
szappanopera
телёнок, hf TEHETETLEN EMBER,
tutyi-mutyi.
телепаться, fi 1. MEGY, kuszik. По
мостовым пугливо телепались колонны свер-
кающих автобусов с номерами всех европей-
ских стран. (Черн.) 2. LOG, fityeg. Ее
дурацкий медальон телепалсяу нее на груди.
телесА, fo fez biz KOVER (N6l) TEST,
bajak. Телеса-то прикрой!
телескопы, hf SZEM, pisiogd. Отвер-
нись. Это не для твоих телескопов.
телефонистка, nf CALL GIRL. Есть
телефонистки на все вкусы.
телефбнить, bi biz TELEFONAL, cs6-
rdg. Телефонит пол-Руси/Клубы, лабухи,- /
Хоть бы кто-нибудь спросил: / “Как ты, ла-
почка?“ (Возн.)
телефонный * »ая девушка CALL
GIRL, жое право AZ OSSZEK01 I JaTESEN
ALAPULO HATALOM. Помимо уголовного
и гражданского права есть еще и телефонное
право. Вот тебе и надлежит им воспользо-
ваться, если ты серьезных акций опасаешься.
kapcsolt>
тслефнуть, телефонуть, bi biz TELE-
FONAL, televonyit. Подозревая неладное, те-
лефнул дежурной вниз. (Терц)
телефончик, hf biz TELEFONSZAM.
[Его] подмывало спросить телефончик и
адресок. (Горб.)
телешом, hszd pr MEZTELENOL,
adam/evakosztumben. Ежели кофту порвали,
(Сем. Ю.) «ое ухо <А telefonhoz
LEH ALLGAT 6kESZ(Jl£K .
это не означает, что ты должна телешом
быть. (Лип.)
телик, hf biz TEVE, telcsi. Вчера по
телику... - сообщил он на работе. (Еким.)
телйться, fi 1. MUNKAT KHROL, me-
T5MII ?
reszti a fenekdt. Давно следует звонить, дела
делать, а ты в кровати телишься. (Лим.) 2.
PISZMOG, kakecol. Удмурт крикнул: - Чего
ты там телишься? (Ерм.) • Телись! BESZELJ!
Nyogd mAr ki! - Ну, чего там? Д. медлила,
она вообще спешить не умела. - Ну? Телись,
It Illi
телись. (Кун.)
тёлка, nf 1. alv LANY, tyuk. 2. SZE-
RJETO, csaj. Телка моя, то есть подруга, чуть
кипятком не писала от счастья. (Кант).
тело • «, ввёрнутое в eodyfnpem
оттуда на свободу/ силой выпертой воды,/
его впёрнувшей туды 19 sz DIAKRIGMUS
(ARCHIMEDES TORVENYE): Minden vizbe
martott test/ a sulyAbdl annyit veszt/ amennyi
az altala/ kiszoritott viz sulya.
431
телогрейка, nf VODKA. Куда дел по-
чатую телогрейку?
телодвижение * Делать »я KEZDE-
MF.NYEZ, moccan. Я не буду делать никаких
телодвиений, устраивайся сам.
тельник, hf teng <Csikos> MATROZ-
ING. А матрос по палубе в кальсонах и тель-
нике бегает. (Каз.) • Рвать * на груди DU-
HONG, ragja a libit. Не будешь по пустякам
тельник на груди рвать - ни себе, ни подчи-
ненным ... прослывёшь хорошим.(Шийко)
тельня'шка, nf teng <Csikos> MATRO-
ZING. • Нас мало, но мы е ~ах! (котт.) (kb.)
KICSIA BORS, DE EROS. Не бзди, Мишаня,
нас мало, но мы в тельняшках! (Макс.) Рвать
«у HIZELEG, pedalozik. Снимем фраки,
останемся в &ах tref JAVASLAT: NE
HIVATALOSKODJUNK, ne faksznizzunk.
теля’га, nf 1. VATTAKABAT, pufajka.
2. IFJUSAGI CSOPORTOSULAS. Недавно
появились в Казани т. н. теляти. Они все но-
сят старые телогрейки. Они пытаются навя-
зать свой ”вкус“ другим с помощью кулаков.
(П. Е.)
теля’тник, hf biz TEHERVAGON, boci-
pullman. Слава армии, что забрила/ И в
телятнике повезла. (Корн.)
телячий • « вагон biz TEHERVA-
GON, boci-pullman. Везут Одиссея в теля-
чьем вагоне/ Где только и счастья, что нету
погони! (Галич) «ье дело JELENTEKTELEN
MUNKAKOR. Командир всю дорогу в про-
кладку вмешивался. Мое же дело было теля-
чье - я сигнальщиком на мостике торчал.
(Соб.)
тёма • В ~у JOKOR. Его приход был
прямо в тему. По ~е hom HOMOSZEXUA-
LIS. Он по теме?
тематйческий, mn hom HOMOSZE-
XUALIS. Он наш, тематический?
темечко • Долбитъ/задолбить по
ZAKLAT, nem szall le vkirdl. Она меня сов-
сем задолбила по темечку: купи да купи
шубу.
темийла, темнило, hf 1. alv MUNKA-
KERULO, a napnal into. 2. HAZUG EMBER,
Iodines. Относились к нему с дозой восхище-
ния: ну и ловкач, ну и темнило, ну и стрелок
- одним словом, хищник. (Ес.)
темняловка, nf CSALAS, sumAk. Рабо-
та в лагере - одна темнилонка.
темнить, fi 1. MUNKAT KERUL, nya-
ral,... тех, кто отлынивает от труда, - темнит,
мастырит, филонит. (Фед.) 2. HAZUDIK, kor-
moz. Несколько других осужденных, знав-
ших мое обвинение, тоже не поверили мне;
"Брось, земляк, не темни! Это полстраны пе-
ресажали бы!’1. (Марч.) + Да что я, не тем-
нил? / Темнил./ Не слушая, как сердце би-
лось/ Тому жал руку, кто не мил. (Дмитр.) 3.
BECSAP, kidribliz. Как и всякий зек на рабо-
те, они темнят, обманывают начальство,
стараются растянуть на неделю то, что мож-
но сделать за полдня. (Солж.)
темнота, 1. fh TUDATLAN EMBER,
tuskd. Ну и темнота, элементарных вещей не
понимает. 2. nf kab NYUGTATd dilibogy6.
Дай немного темноты.
темника, nf HAZUGSAG, mcllcduma.
Мы его однажды на темнухе приловили.
тёмный, mn 1, LOPOTT, dutdtt. Он снял
шубу и подал ее Фильке. - Подались. Краде-
ная, конечно. По-нашему - тёмная. (Шишк.
В.) 2. TUDATLAN/VMIBEN NEM JARATOS,
halvany segedfogalma sines. Отпустите его не-
медленно. Он в на
ях делах тёмный. (Незн.)
m
3. BUTA, siiket. Вася у нас тёмный, плохо
соображает что к чему. * Игра в &ую kat
CELLOVES <sbtet helyisegben mozgo lampa-
ra>. ... бывший офицер-пограничник, попав-
ший под трибунал за игру в тёмную. (Бород.)
» лес biz VMi ERTELMETLEN/FELFOGHA-
TATLAN, kinaiul van. Твои рассуждения для
меня - тёмный лес. Устроить *ую alv VER,
megpokrocol. Надо этому фрайеру тёмную
устроить.
темня'к? hf 1. rend FELDERITETE-
TLEN BUNTENY, ddglbtt akta. Следователи
не скрывали, что это дело - темняк, оно вряд
ли будет раскрыто. 2. KJ-iTES EREDETU
ARU.
теневик, hf biz <Az amyekgazdasagban
mukodo> PENZEMBER. Они были подполь-
ными миллионерами, теневиками, разрушаю-
щими социалистческую экономику.
теневой • ж кассир alv JEGYUZER,
zsugas. Билет на твое место есть еще у кого-
то. Теневые кассиры стараются. (Ибр.)
тепйться, fi HANGOSKODIK, pofazik.
Он вечно тепается.
тепляк, hf 1. HOVEZET^K. Бомжи
живут на чердаках, в тсплаках, 2. TYOPLIJ
SZTAN METROALLOMAS (М.)
тёпленький, mn L RESZEG, szittyds,
Она уйдет на минутку, вернется, а они уже
тёпленькие. (Кон.) 2. CSELEKVESRE KESZ.
Я его долго уговаривал поехать со мной, он
уже тёпленький. 3. HOMOSZEXUALIS,
meleg.
теплина, nf BEUVEGEZETT ERKELY/
LODGIA.
тепл 6 • Преподавать * biz tref <Isko-
laban> FUT^KENT DOLGOZIK. Саша, как
он выразился, преподавал тепло, то есть ра-
ботал кочегаром в котельной школьного
здания. (Губ.) ~ и не дует (котт.) JO HELY,
I
430
теластый, телесйстый, mn KOVER,
cseppfolyos.
телебобер, hf телевйдка, nf tref TEVE,
televizilo.
телевизор, hf 1. bort KEMLELONYI-
LAS, kukuc skald. Покосившись мрачно на
телевизор, все ринулись к парам. (Тер.) 2.
b6rt ELELMISZERES LADA. Наивысшая
ступень - заведующий телевизором - я
ш
ком, где хранятся продукты из передач и
ларька, делимые затем согласно рангам.
(Безымян.) 3. FENEK, kuffer. 4. ural <Csupa
uveg falu> BOLT, akvarium. 5. korh GYO-
MORSZONDA, tukor. Я как раз сейчас j
ку глотала, с телевизором. Заблевала два
полотенца. (П.В.) б. szgep MONITOR. * * в
жопе durva MEGERZES. Это же надо теле-
визор в жопе иметь - так вовремя застрахо-
вать машину. Китайский » ifj KEZI VAM-
VIZSGALAT, turka. Цветной » L. цветной.
телевйк, hf biz t£rF!GYEL0, uveg-
szemu hazorzo. Надавил раз-другой на кноп-
ку, состроил чиз-смайп в телевйк. (Барк. —
Изм.)
телёга, nf 1. FELJELENTES, diet. Я уже
на него телегу накатал — такое знаю про него
- волосы дыбом встают! (П. В.) 1. JELEN-
TES, dr6t. На него телега пришла из мили-
ции: ночевал в вытрезвителе. 3. kab HALLU-
CINACIO, mozi. Потом хапнули и пошли те-
леги. . 4. alv AUTO, szeker. 5. rep OKTATO-
СЁР. Старенький учебный самолет, который
в эскадрилье называли телегой, неторопливо
пошел на свою первую ночную штурмовку.
(Соб.) 6. alv HAZUGSAG, falduma. Всё это
телеги, ничего этого не было!
телеграф • Солдатский » L. солдат-
ский.
телеграфный • » столб SOVANY EM-
BER, pipaszar. Муж у нее - телеграфный
столб.
тележки, nf L part AZ SZKP РОЕГП-
KAI B1ZOTTSAGA, В тот год кто-то из
самих ветхих членов верхотуры ушел в стен-
ку, место в тележке освободилось, (Гран.) 2.
szgep SZAmITOGEP, gep. * Из вывалить-
ся KEGYVESZTETT LESZ, kiesik a pixisbdl,
те л ёж ник, hf alv BESUGO, susogo.
Этот чувак - известный тележник.
телек, hf biz TEVE. Включаешь телек
- ложь! (Вит.)
телеман, hf TEVEMANIAS EGYEN,
tevebuzi. Он книг не читает, совсем превра-
тился в телемана.
тёле-мбто-вёло-фбто-бАба-рАдио-лю-
бйтель, 1. tref NOCSABASZ, szoknyapecer.
Мне кажется, этот теле-мото-вело-фото-баба-
радио-любитель никогда не женится, 2. guny
SZETSZORT ERDEKL6DESU EMBER,
телемыльница, nf TEVESOROZAT,
s zappanopera
телёнок, hf TEHETETLEN EMBER,
tutyi-mutyi.
телепаться, fi 1. MEGY, kuszik. По
мостовым пугливо телепались колонны свер-
кающих автобусов с номерами всех европей-
ских стран. (Черн.) 2. LOG, fityeg. Ее
дурацкий медальон телепался у нее на груди.
телеса, fh tsz biz KOVER (NOI) TEST,
bdjak. Телеса-то прикрой!
телескбпы, hf SZEM, pislogo. Отвер-
нись. Это не для твоих телескопов.
телефонистка, nf ^^AJLL (jJJRL.. Есть
телефонистки на все вкусы.
телефонить, bi biz TELEFONAL, csd-
rog. Телефонит пол-Руси,/Клубы, лабухи,- /
Хоть бы кто-нибудь спросил: / “Как ты, ла-
почка?“ (Возн.)
телефбнный * кая девушка CALL
GIRL, кое право AZ OSSZEKO lTETESEN
ALAPULO HATALOM. Помимо уголовного
и гражданского права есть еще и телефонное
право. Вот тебе и надлежит им воспользо-
ваться, если ты серьезных акций опасаешься.
(Сем. Ю.) кое ухо <А telefonhoz kapcsolt>
lehallgatokeszUlek.
телефпуть, телефонуть, bi biz TELE-
FONAL, televonyit. Подозревая неладное, те-
лефнул дежурной вниз. (Терц)
телефончик, hf biz TELEFONSZAM.
[Его] подмывало спросить телефончик и
адресок. (Горб.)
телешбм, hszo pr MEZTELENUL,
adam/evakosztumben. Ежели кофту порвали,
это не означает, что ты должна телешом
быть. (Лип.)
телик, hf biz TEVE, telcsi. Вчера по
телику... - сообщил он на работе. (Еким.)
телиться, fi 1. MUNKAT XEROL, me-
reszti a feneket. Давно следует звонить, дела
делать, а ты в кровати телишься. (Лим.) 2.
PISZMOG, kakecol. Удмурт крикнул: - Чего
ты там телишься? (Ерм.) • Телись? BESZELJ!
NySgd шаг ki! - Ну, чего там? Д. медлила,
она вообще спешить не умела. - Ну? Телись,
телись. (Кун.)
тёлка, nf 1. alv LANY, tyuk. 2. SZE-
RETO, csaj. Телка моя, то есть подруга, чуть
кипятком не писала от счастья. (Кант).
тело * впёрнутое в воду,/прёт
оттуда на свободу/ силой выпертой воды,/
его впёрнувгией туды 19 sz DIAKRIGMUS
(ARCHIMEDES TORVENYE): Minden vizbe
martott test/ a sulyabdl annyit veszt/ amennyi
az altala/ kiszoritott viz sulya.
I
431
телогрейка, nf VODKA. Куда дел по-
чатую телогрейку?
телодвижение * Делать »я KEZDE-
MENYEZ, moccan. Я не буду делать никаких
телодвиений, устраивайся сам.
тёльняк, hf teng <Csikos> MATROZ-
ING. А матрос по палубе в кальсонах и тель-
нике бегает. (Каз.) • Рвать » на груди DU-
HONG, ragja a labat. Не будешь по пустякам
тельник на груди рвать - ни себе, ни подчи-
ненным ... прослывёшь хорошим.(Шиико)
тельня'шка, nf teng <Csikos> MATRO-
Z1NG. • Нас мало, но мы в ^ах! (котт.) (kb.)
KICSI A BORS, DE EROS. Не бзди, Мишаня,
нас мало, но мы в тельняшках! (Макс.) Рвать
~у HIZELEG, pedalozik. Снимем фраки,
останемся в ~ах tref JAVASLAT: NE
HIVATALOSKODJUNK, ne faksznizzunk.
теля’га, nf 1. VATTAKABAT, pufajka.
2. IFJUSAGI CSOPORTOSULAS. Недавно
появились в Казани т. и. теляти. Они все но-
сят старые телогрейки. Они пытаются навя-
зать свой "вкус** другим с помощью кулаков.
(П. Е.)
теля’тник, hf biz TEHERVAGON, boci-
pullman. Слава армии, что забрила/ И в
телятнике повезла. (Корн.)
теля’чин • № вагон biz TEHERVA-
GON, boci-pullman. Везут Одиссея в теля-
чьем вагоне/ Где только и счастья, что нету
погони! (Галич) «ье дело JELENTEK.TELEN
MUNKAKOR. Командир всю дорогу в про-
кладку вмешивался. Мое же дело было теля-
чье - я сигнальщиком на мостике торчал.
(Соб.)
тема • 5 «у JOKOR. Его приход был
прямо в тему. По HOMOSZEXUA-
LIS. Он по теме?
тематйческнн, mn hom HOMOSZE-
XUALIS. Он наш, тематический?
темечко • Долбитъ/задолбить по »у
ZAKLAT, nem szall le vkirol. Она меня сов-
сем задолбила по темечку: купи да купи
шубу.
теми й л я, темнило, hf 1. alv MUNKA-
KERULO, a napnal fiit6. 2. HAZUG EMBER,
Iodines. Относились к нему с дозой восхище-
ния: ну и ловкач, ну и темнило, ну и стрелок
- одним словом, хищник. (Ес.)
темнйловка, nf CSALAS, sumak. Рабо-
та в лагере — одна темнйловка.
темнить, fi 1. MUNKAT KERUL, nya-
ral,... тех, кто отлынивает от труда, - темнит,
мастырит, филонит. (Фед.) 2. HAZUDIK, ког-
moz. Несколько других осужденных, знав-
ших мое обвинение, тоже не поверили мне:
"Брось, земляк, не темни! Это полстраны пе-
ресажали бы!”. (Марч.) + Да что я, не тем-
нил? / Темнил./ Не слушая, как сердце би-
лось/ Тому жал руку, кто не мил. (Дмитр.) 3.
BECSAP, kidribliz. Как и всякий зек на рабо-
те, они темнят, обманывают начальство,
стараются растянуть на неделю то, что мож-
но сделать за полдня. (Солж.)
темнотй, 1. ft TUDATLAN EMBER,
tusko. Ну и темнота, элементарных вещей не
понимает. 2. nf kab NYUGTAT6 dilibogyo.
Дай немного темноты.
темнуха, nf HAZUGSAG, melleduma.
Мы его однажды на темнухе лриловили.
тёмный, mn 1, LOPOTT, diitdtt. Он снял
шубу и подал ее Фильке. - Подавись. Краде-
ная, конечно. По-нашему - тёмная. (Шишк.
В.) 2, TUDATLAN/VMIBEN NEM JARATOS,
halvany segedfogalma sines. Отпустите его не-
медленно. Он в наших делах тёмный. (Незн.)
3. BUTA, sdket. Вася у нас тёмный, плохо
соображает что к чему. ♦ Игра в *ую kat
CELLOVES <sStet helyisegben mozgd lampa-
ra>. ... бывший офицер-пограничник, попав-
ший под трибунал за игру в темную. (Бород.)
« лес biz VMI laRTELMETLEN/FELFOGHA-
TATLAN, kmaiul van. Твои рассуждения для
меня - тёмный лес. Устроить ~ук> alv VER,
megpokrdcol. Надо этому фрайеру тёмную
устроить.
темня’к, hf 1. rend FELDERflETE-
TLEN BUNTENY, ddgldtt akta. Следователи
не скрывали, что это дело — темяяк, оно вряд
ли будет раскрыто. 2. KETES EREDETU
ARU.
теневйк, hf biz <Az amyekgazdasagban
mukodo> PENZEMBER. Они были подполь-
ными миллионерами, теневиками, разрушаю-
щими социал и ст чес кую экономику.
теневой • » кассир alv JEGYUZER,
zsugas. Билет на твое место есть еще у кого-
то. Теневые кассиры стараются. (Ибр.)
тепйться, fi HANGOSKODIK, poftzik.
Он вечно тепается.
тепляк, hf 1. HOVEZETEK. Бомжи
живут на чердаках, в теплаках. 2. TYOPLIJ
SZTAN METROALLOMAS (М.)
тёпленький, mn 1. Rl-SZEG, szittyds.
Она уйдет на минутку, вернется, а они уже
тёпленькие. (Кон.) 2. CSELEKVESRE KESZ.
Я его долго уговаривал поехать со мной, он
уже тёпленький. 3. HOMOSZEXUALIS,
meleg.
теплйця, nf BEUVEGEZETT ERKELY/
LODGIA.
теплё • Преподавать w biz tref <Isko-
laban> FUTOKENT DOLGOZIK. Саша, как
он выразился, преподавал тепло, то есть ра-
ботал кочегаром в котельной школьного
здания. (Губ.) ~ и не дует (komm.) JO HELY,
432
arariyelet. Комсоставу, надо сказать, была там
жизнь, что надо. Тепло и не дует. (Фил.) ®,
светло и мухи не кусают tref TELJES MEG-
elegedettseg.
Теплбвка, Теплушка, nf TYOPLU
SZTAN METROALLOMAS (М.) Встреча в
два на Тепловке.
теплуха, nf 1» MELEGEDOKOCSI, -
BODE. 2. kat BUND A, PUFAJKA, (kb.) mi-
kado. 3. TYOPLU SZTAN METROALLOMAS
(M.).
тёплый, mn 1. alv ITTAS, moles. В мою
задачу входило довести егеря до тёплой
кондиции, но не позволить ему перебрать.
(Вас. Б.) 2. HOMOSZEXUALIS, meleg. 3.
EPPEN HOGY ELKOVETETT VALAMI
BUNTENYT. В Москве разгон. Наших берут
пачками, прямо теплых. (Акс.) 4. BUTA,
golyds. Ты что, совсем тёплый? В тюрягу
захотел? *»ые ребята 19 sz CSALOК, RAB-
LOK. В руки им не попадайся, оплетут как
пить дадут, обмишулят... теплые ребята. (М-
П)
теп л я'к, hf L MELEGEDOKOCSI, -
BODE. Он собирает в тепляке бригадиров и
дает им задание на завтра. (Бел.) 2. alv AL*
SONEMU, MELEG, jegergatya. Тепляк - на-
тельное теплое белье. (Рыж.)
тер ап ёмка, nf 1. foisk BELGY6GYA-
SZAT. - Ребята, Г. толкнул терапешку! - Что
отхватил? Петух? (Акс.) 2 foisk BELGY6-
GYASZNO. Эта терапешка не берет.
тереть, fi 1. <Ferfi> KOZOSUL, kefel.
Вы знаете, что выкинул Пуришкевич в 1912
году? Какой-то дамский журнал прислал ему
анкету о женском труде, и он написал круп-
ными буквами поперёк ее: "Их труд - когда
их труг.“ (Домбр.) 2. Kmuv FEST, pingal. Тру
помаленьку третью неделю.
термоя'дерный, inn NITRAT TARTAL-
MU. Эти огурцы термоядерные, ну их к
чёрту! • яюя ROSSZ CIGARETTA, koporso-
sz6g. Ты всё еще эти термоядерные куришь?
терпёжка, nf biz T0RELEM. Так жить
трудно, никакой терпсжки не хватает.
терн ила, тори Ало, alv ALDOZAT, пш-
dar. Хорошо, если один терпила будет, а если
всех откопают? (Перед.) • ж ветошный AKI
ELOJEGYZl-SBEN VAN <laka$ra/telefonra/
haztartasi technikara stb.>.
терпйловка, nf biz TURELEM. He
привыкать нашему брату терпеть, ну, а еже-
ли как терпйловка кончится? Опеть свалка?
Опеть кровь? (Аст.)
терроризнуть, bi KER/ADNI KESZ-
ТЕТ. Придется мне тебя на кусок терро-
ризнуть.
террорйст, hf tax TAXIS, takszista.
Сейчас ночные террористы будут возвра-
щаться с бомбёжки.
HU
zsolt. Во парень - тёртый калач! .
тёрн, fh SORSTARS. Некоторые надея-
лись встретить среди прибывших терю, т.е.
старого приятеля по лагерным скитаниям.
тесак, hf FOG, tepo. Тесаки у тебя пря-
мо железные!
те стилка, nf ifj TERHESSEGI TESZT. —
Ну и как тестнлка? - Будет аж двойня!
тет • « на тет [kiejt.: тз] NEGYSZEM-
KOZT. Чуть пододвинул ногой табурет -/ И
оказался с главой тет на тет. (Выс.) 36 Az
azonos jelentest! francia “tctc a tete“ “oroszo-
sitott“ form&ja.
тетёха, fn TEHETETLEN EMBER, tutyi-
muryi. Ты, хоть и староста, а тетёха, пень
трухлявый, не умеешь с дурократами разго-
варивать. (Кат. И.)
тетёшка, nf [kiejt: тэтэ-j kat ТТ PISZ-
TOLY. Мы говорим - таких собственноруч-
но кокали из тетешек. Они говорят - не те
вемена. (П. Е.)
тетёшкать, тетюшкать, fi DEDEL-
GET, babusgat.Tyr королевишна родила дочь,
Р, ее бесконечно холил и тетешкал, (Слап.) +
Она его тетюшкает и нежит, любовь у них
неземная. (Бр. В.)
тётка, nf 1. LANY, spine. А там тётки
на всех будут? 2. FELESEG, пуапуа. 3. NO,
nyanyus. Пришла какая-то тётка за деньгами.
• ~ пришла MENSTRUACIO, vendeg. Сегод-
ня ничего не выйдет - пришла тётка.
техясы, fh tsz [kiejt.: тэ-] FARMER-
NADRAG. Где техасы достали, ребяты?
(Юрь.)
технарь, hf 1. ijj TECHNIK.UM ES ТА-
NULOJA, teki, tekis. . 2. ert SZAKBARBAR.
Технарей Хэм и Солж не колышут. 3.50-60-
as evek MCSZAKI ERTELMIS^GI.
техничка, nf MUSZAKI JAVtTOKO-
CSI, sirga angyal.
технйчно, hszo JOL, bitangul. Ты над
ним технично пошутил.
Технолбжка, nf L MUSZAKI-ТЕСН-
NOLOGIAl EGYETEM. Не хочешь поступать
в техноложку? 2. TYEHNOLOGICSESZKIJ
INSZTYITUT METROALLOMAS (SZPV.)
Обычно на “Техноложке“ вагон заметно
освобождался. (Штем.)
техучёба, nf PORNOFILM NIiZESE.
Вчера у Мити была техучёба. Чего только
нет!
течёнец, hf ert LIFSIC М. A. KOVE-
TOJE. Спор был как будто академический:
осуществлялся ли реализм Бальзака вопреки
433
его реакционному мировоззрению или выте-
кал из суммы его мировоззрения. Сторон-
ников второго взгляда окрестили течением.
Георг Лукач, тогда прямой союзник теченцев
и один из их теоретиков... (Сам.)
течка, nf 1. alv durva MENSTRUACIO,
havi. У нее течка, она не дает. 2. foisk
OROSZORSZAG TORTENETE <tantargy>.
По течке когда экзамен? !М> 2: “Отечествен-
ная история".
течь1 fi 1. alv MENSTRUAL, havizik. 2.
SIR, rinyal. Вечно течёшь, был бы повод.
течь1 nf • ® в крыше SZESZELY, hakli.
У него течь в крыше, все время бормочет
что-то.
тёща, nf ural KIJOZANITO. Который
раз ты уже у тещи?! • ~ ест мороженое tref
OR VOSTUDOMAN Y/G YOG Y SZERTAR
EMBLEMAJA [a kehelybo! ivo kigyo]. хин
язык BALESETVESZELYES UTSZAKASZ.
Тибет, tn foisk VEREB- (VOLT LE-
NIN-) HEGY (M.). Наша общага наверху, в
Т ибете.
тивй, sf ijj TEVE. Мы вас по тиви
видели. - снова подал реплику один. (Бук. -
Горл.)
тигаля* • Дать ~ ELFUT, eiszelel. Его
приятель с первого удара дал тигаля и
расположился в городском саду. (Зощ.)
тигр * Вызывать ха, играть в ~а
HANY, elkoti a boijut. Нажрался, а тут - в
тигра..
тигря'тник, hf rend RENDORSEGI
FOGDA, facanos. - Куда же тебя определить?
- вздохнул дежурный,. - Тигрятник полный,
и спички не просунешь. (Штем.)
тик • ~ в тик PONTOSAN (ОТТ, АК-
KOR STB.). Они задумали строить дорогу.
Как раз там, где наша дача. Тик в тик.
тйкалка, nf 1. ijj SZFV, motor. Что-то
тик ал к а барахлит. 2. tsz ORA, ketyego.
тнкалки, тикалы, & tsz tref ORA, ke-
tyego.
тикйть, L. текать.
тикёт, hf (tsz alanyeset -a) JEGY, KON-
CERTRE, Кто будет вырубать тикета?
тйки-так, hszo 1. OKVETLENUL, nyal-
van. Ты сделай это тики-так, и всё будет
хорошо. 2. JOL, tip-top. У нас всё будет тики-
так, увидишь. ,
тин, hf TINEDZSER, tini. Тины, если вы
обладаете изрядной долей чувства юмора...
тйна • Упасть в ху ELTUNIK, alame-
riil. Одним словом, вилы. Надо упасть в тину.
(Леонов.)
тннь-тель, вйн-тель, mod.szd ural if
EGYETERTES, rendicsek! Придешь? — Тннь-
тель, винь-тель.
Ш11
тип, типйж, типбвина, типозник,
тйпчик, fn ELLENSZENVES EMBER, strici.
Ну и типчик твой кореш, жуткий грубиян.
тип-тбп, allitm-kent JO, tip-top. Ксюш-
кины тапочки пришлись ей тип-топ, (Гер.) +
Не вешай носа. Всё будет тип-топ. (Акс.)
тнпша, nf NO, PARTNER NELKUL,
facer csaj, Вы знаете эту типшу? Обращайте!
(Льв.-Сальн.)
тираж • Выходить в х L HATTERBE
SZORUL; OREGSZTK, lealkonyuloban van.
Звезда Москвы, манекенщица Министерства
легкой промышленности, любимица полдю-
жины гениев, сейчас явно выходила в тираж.
(Акс.) 2. KISZORUL, kikopik. Бабы на вес зо-
лота, даже проститутки, вышедшие в тираж
на черноморских курортах. (Топ.) 3. 1917-21
FOBELO, 1 epuffant. Их вели на расстрел.
Мало ли имелось в те годы для этой трагиче-
ской прогулки галантных псевдонимов...
поддержать стенку, выйти в тираж... (Эр.)
тирун, hf ONKIELEGITEST VEGZO
FERFI, dorgolodzo, —> Тирун - человек, тру-
щийся о женщин в общественных местах,
транспорте и т. п. и получающий от этого
сексуальное удовлетворение.
тискала, hf bort JO MESELO, szoveg-
lada. Общество камерной аристократии нуж-
далась в рассказчике интересных историй •-
тискале. Это были вдохновенные импровиза-
торы, барды и романтики уголовщины.
(Дем.)
тискать, fi 1 „ OLELGET, szorongat. Вот
этот лохматый, что ремнем подпоясан - как
ночное дежурство, так Зойку, медсестру, ти-
скает. (Солж.) 2. alv LOP, esdr. Нечего тогда
было и табак тискать, чтоб потом хныкать.
(Бел. - Пант.) 3. alv MESEL, iead. Он тискал
роман, я внимал, (Юрь.)
тнекотёка, hf if DISZKO, razoda. Что,
уже не ходишь в тискотеку? 5€ “Тискать" +
“дискотека"
тиснуть, bi 1. ELAD, elpasszol. 2. IR,
Ssszecsap. Разбудите меня ночью, прочитайте
наугад полстраницы, и я с ходу скажу, че-
кист тиснул ее [книгу] или просто полу-
грамотный пиздедуй вроде Георгия Маркова.
(А. Ю.)
тнти-мйти, fh tsz 1. PENZ, zsozs6. -
Мани делаю. - Это в смысле тити-мити?
(Богд.) 2. NOI MELL, didi. Прикрой свои
тити-мити, а то ребенок увидит.
тйтька, nf 1. biz NOI MELL, didi. Вот
антиресное лиге, товарищи, которое титек не
просит, на подол не мочится и людей со сна
не беспокоит. (Баб. И, ) 2. TOGY. Били в
ладоши,/Спор шелестсл/Из-за коровьих розо-
434
вых титек. (Вас. П.) • » в каске ural iff BUTA
EMBER, okor.
титя, nf gyer N6l MELL, didi. Накор-
мив Егора, мама спрятала левую титю и со
сладким стоном повалилась спать. (Юрь.)
титя'стая, nm NAGYMELLU, csocsos.
Конопля у нас кудласта,/ А погода ведренна./
Попадья у нас титяста,/ Лопушиста, бёдреи-
на. (Част.)
тихарйть, fi 1. TITKOL, szefel. Почему
Ф. это тихарит?! (Штем.) 2. BESUG, felkS-
hog. Если кто тихарит - всё равно дознаемся!
(Поляк)
тнхярь, hf KAG^BES <civilben>. Один
из тихарей отбросил ее. (Перед.)
тихий, mn alv SUKET, vakfulu. Он ти-
хий, можешь спокойно говорить,
тихо • ® как в танке (komm.) NYUGA-
LOM, nyugi. Ну, как на работе, всё спорите?
- Нет, у нас всё тихо как в танке.
тнхобздуй, hf durva 1. <Halkan> SZEL-
LENTO EMBER, fingos. 2. ALATTOMOS
EMBER, mocsokfeszek.
тнхушннк, hf 1. KAGEBES <civilben>.
Bor смотри, - сказал тихушник.(Перед.) 2.
alv BESUGO, szifon. Мне трудно быть не-
узнанным народом и твоими тихушниками.
(А. Ю.) 3. alv TEMETOI TOLVAJ. Его на-
крыли на кладбище. Он там покойников оби-
рал. Тихушник он.
тйчелка, nf iff ISKOLA, szkuli. Ну,
еще год тичелки - и шиздец!
тйчер, hf isk (ANGOL)TANAR, ticser.
Tичер сегодня зверствует.
Тишннка, Тйшка, nf A TYISINKAI
Р1АС (М.). Однажды во время войны мы от-
правились большой компанией на Тишинку.
(Наг.)
тйшки, fin tsz DIVATOS HOLMIK,
cuccok. Ну и клёвые у тебя тишки!
ткачиха • ^-многостаночница hom
HOMOSZEXUALIS NO <aki gyakran valto-
gatja a partnereit>,
Тмутаракань, Тьмутаракань, nf VI-
DEK, Csajagarocsoge. Какой тут телефон,
здесь еще нога человека не ступала, мос-
ковская тмутаракань! (Макс.) + Как род-
ственник на чемодане/приехавший за кол-
басой/в столицу из Тмутаракани/на выход-
ной... (Чух.) + ... уехали милицейскими инс-
пекторами на Камчатку, в Норильск и еще
какую-то Тьмутаракань. (Топ.)
товар, bif 1. alv ZS AKMANY, szajre. 2.
lag NO <mint szexualis targy>, hus. Хотя Ш. и
в прозодежде была, как говорят в зоне, ~ то-
вар, то есть - женщина полная и симпатич-
ная. (Кур.)
товаристый, mn CSINOS, meno. Бабу
взял себе самую товаристую во всем пере-
улке, наслаждается с ней за ширмами. (А.
товарищ, hf guny MEGSZOLITAS, elv-
tikem. • « компромисс GORBACSOV M, SZ.
И '‘товарищ Компромисс" — Горбачев и "Бе-
лый Кит" - Ельцин не раз подходили к краю
и умудрились по этому краю пройти. Там-
бовский волк тебе » (komm.) RENDOR/
FEGY6R VALASZA A LETARTtiZTATOTT-
NAK/ELITELTNEK, AMIKOR AZ ОТ "TO-
ВДРИЩ...’'-NAK SZOLITJA. Твои ~u в дурке
коробки клеют/в овраге лошадь доедают
guny 90-es evek VALASZ А “ТОВАРИЩ"
MEGSZOLfTASRA. Тамбовский... A ietar-
toztatott/elftelt “felfeSe" csak “гражданин" meg-
szolitast hasznalhat.
товарный • He & вид (komm.) 1гё/(Ыб)
MEG NINCS FELOLTOZVE/NEM SZEPIT-
KEZETT. В двенадцать. Я тогда буду совсем
готова. Сейчас, извини, не товарный вид.
(Тер.)
товаряя'к, hf 1. NO, MINT SZEXUA-
LIS PARTNER, bor. Около стойки сидят три
герлы. Жаль пропускать такой товарняк.
(Берд.) 2. F1LMSOROZAT, szappanopera.
ток, hf hip BESZED, szpics. • Давить/
продавить « IDEGEN NYELVEN BESZEL,
KtTLFOLDIT SZINLELVE. Мы продавили
ток и нас впустили в ресторан.
тбкарь • ж-пекарь ROSSZ MUNKAS,
suszter. Даже со сраным утюгом не справил-
ся, токарь-пекарь!
толкав, hf alv VECEKAGYLO. Тащат
человека к унитазу, суют голову в толкай,
держат, мочатся на лысый череп. (Рыж.)
толкач, hf UZLETELO EMBER, ERO-
SZAKOS. Гони этого толкача в шею.
толкйть/толкнуть, 1. alv ELAD <kez
alatt>, passzra vig. Свитер завтра толкнут за
литр водки. (Солж.) 2. lag ELCSEREL, csak-
lizik. Один из новеньких толкнул сапоги за
пайку. 3. F.LOTERJESZT, е!ба11. Он нам такие
идеи толкнул — закачаешься! 4,joisk LEVIZS-
GAZIK, atmegy. Ребята, Град толкнул тера-
пешку! (Акс.) 5. TAMOGAT, nyom. Прошел
свой путь самостоятельно, его никто не
толкал. (Герае.) 6. ELKESZIT, Osszeiit Под-
киньте мне цифры и факты, я толкну статью
об охране природы - истинной и мнимой.
(Наг.) 7. FORDIT, ferdit. Косноязычная речь
ветеранов опять толкали на зри языка.
(Греч.) • ж речь/речугу/спич tref v. guny
BESZEDET MOND, SZ6NOKOL, szpicsel.
Народу в клуб пришло много. Д. толкнул
речь. (Шукш.) + ... колхозный сторож Абрам
Ильич/ в защиту мира толкает спич. (Рейн)
435
толкэться/толкнуться, 1. PRO BAL
MENNI VHOVA. Он толкнулся в театр; это
что за дела? 2. ZSIBVASARON ELAD/VESZ.
3. KOZOSUL, cuppant(gat). Он с ней давно
толкается?
толковать, fi cr/v LESZAMOL, balhe-
zik, Толковать означает у урок разбирать чье-
нибудь персональное дело. (А.Ю.)
толковища, nf толковище, sf 1. alv
BUNOZOK TANACSKOZASA. Смотрю: ур-
ки толковище устроили и всё насчет мокрых
дел. (А. Ю.) 2. BESZELGETES, traces. Чего
ты с ним толковищу ведешь? Дай ему по
кумполу! (Акс.) 3. VESZEKEDES, balhe.
Толковище! -* усмехнулся он, прислушиваясь
к соседней комнате. - Опять ругаются. (Ка-
лед.) 4. GYULES, palaver. Недавно шел по
площади, ну, там толковище, как сейчас
везде. (П. В.)
толкушка, nf biz PECS^T, stempli. По-
терял толкушку - придется заказать новую.
толстожбпый, mn durva NAGYFENE-
KU, nagyseggu. Тут поднимается на трибуну
толстожопая А. - староста. (А. Ю.)
Толстой • На словах ты Лев «, а на
деле хрен пустой guny (котт.) SZOSZA-
TYAR, szofosd.
толстомя'сый, mn KOVER, dagadt. Из
этого толстомясого мы котлету сделаем.
толстопя'тый, mn DURVA/NEVELET-
LEN, bunko. Кричит на всю деревню и
руками машет. Вот дура толстопятая. (Бел.)
толстушка, mn tij's NAPILAP SZOM-
BATI, VAST AG SZAMA. Твоя пойдет в тол-
стушке.
толстя’к, hf ert IRODALMI,“VASTAG“
FOLYOIRAT. Среди толстяков прибавление:
вышел первый номер “Пост-скриптума".
толч6к, hf 1. alv ZSIBVASAR, zsibi.
Толчок встретил меня густой массой людей.
2. alv VECE, klotyL Где тут толчок, мне
приспичило. О Подружится/подратъся с
толчком/унитазом L. унитаз. • Дать «
[мозгам) kab KOKAINT FOGYASZT, bekok-
szol. » с педалями ROSSZ AUTO. Да это же
не машина, а толчок с педалями. Сводить на
« hom MEGEROSZAKOL, megkakasol. Кого-
то в тюрьме опетушили, кого-то здесь, в зоне
сводили на толчок, и он заминироваяся.
(Габ.)
тблько • « глазками ERINTENI TI-
LOS! Manes nines!
томагйвт • Критик с ~ом VIKTOR
TOPOROV. Оценивал книги Виктор Топо-
ров. С. предупредил меня, что от него мне
придется услышать немало горьких слов -
репутация у Т. была устрашающая, вполне
выражающаяся прозвищем “критик с тома-
гавтом“. (Сед.)
тбниа, nf 1. alv EZER RUBEL. Вот две
тонны, купи водки. 2. SOK, kismillid.
тонус • Жить в ~е JOL EL, lebecol. Не
жалуюсь, живу в тонусе.
тбнька, nf TONIK, tones!. Ты джин
пьешь без тоньки?
гоня Та, hf 20 sz eleje PIPERKOC,
dendi. Машинка [пишущая] Ильфа и Петро-
ва, как известно, обладала “турецким акцен-
том." Наша была подобна дореволюционно-
му тоняге-гвардейцу: она не выговаривала ни
одной буквы, кроме ижицы; ижицу же выго-
варивала невнятно. (Усп.Л.)
топик, hf/оЦ TEMATIKUS FELADAT
IDEGEN NYELVBOL. Что такое иностран-
ный язык в неязыковом вузе? Топики да
тысячи. Топики - это шаблонные темы типа
“Мой город." (Мил. Л.)
топйть/утопйть, 1. ELBANIK VKI-
VEL, partra tesz. Мы тебя не топить собра-
лись. Мы к тебе по-доброму относимся.
(Абр. С.) 2. foisk MEGBUKTAT, meghuz.
Проф утопил лучшего бегуна курса. 3. ert
BETILT, levag. Цензор может утопить любую
книгу. 4. ELBANIK, kicsin&l. А, вот как ты
заговорил! Меня утопить грозишь? Остере-
гись, товарищ дорогой. (Сейф.)
топнуть, bi TANCOL. csorog. - Топнем,
Мума? - С удовольствием! ((Бел)
топор, hf BUTA EMBER, hotyag. Чего
от него ждешь? Он же топор топором.
топорик • Плавать стилем tref
NEM TUD USZNI, iigy uszik, mint a nyeletlen
fejsze.
топотуха, nf TANC, csorges. Только
кнопку нажал — и топочи топотуху!
топталка, nf ijj tref DISZKO, razokeve-
rek.
топтало, hf alv NYOMOZO, buktato.
Топтала ходят по их пятам.
топтало вка, nf L ifj FO UTCA, sztrit. 2.
alv SORBANALLAS. Терпеть не могу топта-
ловки.
топтать, fi I. <Ferfi> KOZOSUL, tojoz.
He ходи туда, там Пашка топчет Машу. 2.
LEGYOZ, elporol. Здорово нас топтали в
футбол. 3. kat SZOLGAL, huzza a rabigat. ? »
фланги kat HATARORKENT SZOLGAL. • ~
зону alv B0RTONBEN VAN, pihen a vere.
топтаться, ft TANCOL, lotybg. Hy,
сегодня с кем ты топталась?
топтогбн, топтодром, hf iff tref TANC-
TEREM/DISZKO, Ibtyogo. Пошли в наш топ-
тодром!
топтун, hf 1. alv BESUGO, tuloldali. Ha
Арбате на каждом углу торчали топтуны -
436
известно, что по Арбату Сталин ездил на
дачу. 2. alv TITKOSRENDOR, mujalo. После
показаний Вадима за парикмахером стали
следить, поставили топтунов возле его дома,
чтобы знать, кто к нему ходит. (Рыб.) 3.
TESTOR, gorilla
топтушкэ, nf TANCTER, csorogde.
Угрюмой стеной теснились по периметру
топтушки бугаевские кавалеры. (Год.)
тбрба, nf bort MAGANZARKA, szole-
mio. Ну, и подсидел он меня с левым
товаром. Взяли меня - и в торбу. (Макс.)
тбрбиться, fi bort MAGANZARKA-
BAN VAN, rohad az egyesben. Сколько ты
здесь горбишься?
торбохват, hf alv PIACI TOLVAJ, nyu-
Ids. Менты гребли лопатой поганых тор-
бохватов. (Смирн.)
торгануть, bi biz ELAD, elsiit, Они все-
таки малость торганули, выпили, явились к
автобусной остановке, (Карп.)
торгаш, hf biz ICJE^RJE!SKlFiDF!L.]MO[ ^^JL—
KALMAZOTT, szatocs. Муж у него торгаш, в
винном работает.
торг-сеньор, hf 1941-45 giiny GAZDAG
EMBER, vastagzseb. Торг-сеньоры могли
пользоваться т. н. торговыми магазинами,
где по свободным, т. е. высоким ценам мож-
но было купить решительно всё.
торец, hf FEJ, ARC, blatt. Посмотри на
меня, мужик, чего ты не смотришь? Хочешь,
в торец дам? (Аг.)
торкнуть, bi VER, behiiz. Она больно
торкнула кулаком в грудь, и он лег на
подушку. (Беляк.)
торкнуться, bi MEGY, beugrik. Торк-
нусь я в профком, осенила его идея.
Профсоюзы - это школа коммунизма. (Богд.)
тормоз, hf 1. alv LASSU/BUTA EM-
BER, csiga. Этот К. полный тормоз. 2.
iszokent ALU, stop! • Сойти c DUHOS
LESZ, feljbn bcnnc a le. Кажется, ты со-
вершенно сошел с тормозов.
тормозкть/тормознуть, JL iMEGALLIT,
lemeszel Гаишники регулярно тормозят част-
ников, чтобы брать с них взятки. 2. AU-
T6STOPPAL MEGY, stoppol. 3. KITUR, meg-
fur. В прошлом году его тормознули, кончи-
лась его карьера.
тормозйться/тормознуться, ABBA-
HAGY leall. Я пока тормознусь, хватит, уже
много выпил.
тормозной, mn 1. BUTA, kuplungos.
Что ты всё тормозные книги читаешь? ’2.
LASSU FELFOGASU, bugyiagyii. Что-то се-
годня ты какой-то тормозной, плохо сооб-
ражаешь. • »ая жидкость SOR, laborlelet
~ая колода LASSU EMBER, lajhar.
тормознуха, тормозни'к, тормозуха,
fa FEKFOLYADEK <mint ital is>. "Студе-
ры11. Вот в них тормознуха! На глицерине,
сладкая. Мы называем: автоликёр.(Чул.) +
Тормозняка хочешь? - спросил мужичонко.
(Куриц.) + Колечко дёрнул, и тормозуха из
системы потекла. (Кат. В.)
тормозок, hf 1. MUNKAS ELELEM-
TASKAJA. Доставай тормозок, пора переку-
сить. 2. AZ 1. TART ALMA. Томка сунула в
карман тормозок, так, пару бутербродов.
(Черняк.)
тормошиться, fi UGYETLENKEDIK,
szcrcncsetlenkedik. Юлия только тормоши-
лась беспомощно, досаждала другим бестол-
ковыми указаниями. (Триф.)
торопиться • »люсъ, аж вспотел NEM
ERTEK EGYET! Rohanok! - Вали отсюда,
пока жив! - Тороплюсь, аж вспотел.
торпёда, nf <Alkoholr61 leszoktatd>
GYOGYESZKOZ (AMPULLA). Во дер-
жатся! Наверно, торпеды вшили! (1Пеян.) +
Торпеда - вшиваемая алкоголикам под кожу
капсула с веществом, которое, постепенно
проникая в кровь, вызывает отвращение к
алкоголю или его неприятие.
торпедироваться, Я <A!koholrdt 1е-
szoktat6> GYOGYESZKOZT OPERALTAT
BE MAGANAK. L. торпеда.
тори, hf 1. kab ELVEZET. Реакция в
зале была шоковой. Это был своеобразный
торч. 2. kab, KABITOSZER-FOGYASZTAS
ALTAI. KIVALTOTT EVFORIA, lebeges, zu-
hanas.
торчать, fi I. SZERET, odaig van erte.
Иными словами, торчу ли я еще на России,
вдохновляюсь ли еще Россией? (Акс.) 2. kab
EUFORIAT EREZ, lebeg, zuhan. И. возбуж-
дённо крикнул: - Боб! Я сегодня торчу!
(Довл.) 3. ORGAZMUSA VAN, elmegy. 4.
MANI AJA VMI, a heppje. 5. ijj BO-
LONDOZIK, poenkodik.
торчбк, hf 1. ELVEZET. Эта музыка —
такой торчок! 2. kab KABITOSZER-FO-
GYASZTO, narkos. Наши торчки используют
маковую головку.
тот • До того L. до того. * еще рг
ELLENSZENVES, jo finna. Я знаю ее мужа -
тот еще тип! Работать за того парня IN-
GYEN, potyara. Того 1. BOLOND, dilis. Ско-
рее всего, не он довел, а сама расклеилась. У
нас же в семье все немного... того... - она по-
крутала пальцем возле лба. (Домбр.) 2.
ISZAKOS EMBER, pias. - Наверно, поп-то
того... - щелкнул себя по горлу С. — Да уж,
конечно, и поп, и дядя, и вот этот премудрый
тоже, видать, пьяница хоро
III
ий. (Домбр.) 3.
437
SZERELMI VISZONY VAN KOZTCK. Прав-
да, что Сергей и Лена того?
точило, sf 1. FOG, morzsolo. 2. AUTO,
TAXI, korde. Берн точило, а то опоздаем. 3.
MOTORKEREKPAR, tOtu.
точка, nf 1. ETKEZDE, eteto. Точка -
так здесь называли маленькую дорожную
столовку, прилепившуюся к трассе. (Казар.)
? « сопротивления UA. Где здесь ближайшая
точка сопротивления? 2. VED6pENZT FI-
ZETO UZLET. Бывала с ним на точках,
видела: легко отдают ему денежки. (Безы-
мян.) • fc в «у PONTOSAN UGY. К. доказал,
“что у нас точка в точку, как было у вас". (Т,
А.) Пятая L. питый.
точнёц, точня’к, hf BIZTOS DOLOG,
hotziher, Этот добренький - погодите год-
другой - такого отмочит! Он через трупы
пойдет! Вы меня еще вспомните: точней,
полный точнец! (Смех.) + Точняк, сто про-
центов, — не поняв ни черта, кивнул Н. (Ка-
лед.)
тошнйлка, тошниловка, nf 1. НА-
NYAS, okadas.... бывает, в Кремле обжирает-
ся в охотку до тошниловки и даже заворота
кишок. (А. Ю.) 2. alv ETKEZDE, okaddk. В
столовке, которую называли тошниловкой.,.
Поляк.)
тошнбтнк, hf 1. (JTCAN ARULT PI-
ROZSOK. 2. ELLENSZENVES EMBER, mo-
csok. Этого тошнотика не зови больше к нам.
г ши ня’к, hf 1. HANYAS, okadas. 2.
ELLENSZENVES EMBER, mocsok. 3. VMI
IZLFSTELEN, hanyadek. Этот спектакль -
тошняк и больше ничего.
тощша, fh SOVANY EMBER, keszeg.
Ну и тощща твой чувак!
тпру • Ни ~ ни ну 1. VARATLANUL,
ukmukfuk. Уже было договорились, как
поправить дело, а потом ни тпру ни ну, опять
расплевались. 2. (котт.) ZSAKUTCA-HELY-
трабл, hf BAJ, NEHEZSEG, hczag. Ну,
какие у тебя трабли, почему ревёшь?
трава, nf kab KABITOSZER, fu. Ты по
скольку травой торгуешь? (Зам.)
травянуть, bi 1. BESZEL, kikotyog.
Откуда этот хлыщ знает мои последние
прозвища? Неужто случайно так траванул, а
в точку попал? (Уст.) 2. MESIAL, povedal. И
пошли речи внеплановые, уже и я осилился,
траванул какую-то складную хреновину.
(Аст.)
травестюшка, nf PROSTITUALT, k6z-
holgy. Солидные матроны вели себя точно
так же, как вертлявые травестюшки. (Наг.)
травила, fh FECSEGO EMBER, szo-
vegiada. Таких травил на дух не переношу.
травильщик, hf JO MESEL6, vaker-
man. В перекур слушаем Лёшу - травильщик
дай бог.
травить, fi 1. (анекдоты/байки/балан-
ду) MESEL, sztorizik. Они веселились. Трави-
ли анекдоты. (Жж.) + Хорош травить, надо и
делом заниматься! + Со сцены травил неин-
тересно, а на междусобойчике хорошие сти-
хи читал. (Наг.) 2. HAZUDIK, szivat. Не
параша всё это. Человек мой не травит. (А.
Ю.) 3. HANY, lavazik. Травит тонга,/ травит
штурман. / Травит боцман/ я травлю. (Евт.) *
« лабуду HAZUDIK, gurit. Кончай травить
лабуду, дружки в камере соскучились.
травиться, fi 1. ISZIK, kluttyog. Ну, чем
травиться будем? 2. DOHANYZIK, bagozik.
Пойдем во двор травиться.
травка, nf alv KABITOSZER, fu, hasis.
T. - человек физически здоровый. Травки не
курит, порошки не нюхает, укольчиками не
задвигается, (Кун.)
трйвля, nf MESELES, dumatoriutn. Тре-
тьим источником [познаний о Ближнем Вос-
токе] был кинофильм "Багдадский вор" и
морская травля в кают-компании. (Кон.)
травник, hf kab KABITOSZER-FO-
GYASZTO, fiives.
травяной, mn KABITOSZERES, fiives.
Творила она их [опусы] обычно, выкурив
предварительно травяную сигаретку. (Шкп.)
трактовать, fi TUDALEKOSAN МА-
GYARAZ, tanarkodik. Нечего так долго
трактовать, и так ясно это дело.
трактор, hf 1. kab INJEKCl6STU, fegy-
ver. 2. ORA, NAGY. Стрелки на беспалов-
ском тракторе - больших ручных часах с ре-
шеткой, показали 17,30. (Раз.) 3. 4O-5G-es
evek VASTAG CIPOTALP. ... какой-нибудь
из этих, в накаченных пестрых пиджаках-
букле и полуботинках на тракторах... (Каб.)
4. szpv SZELES CIPZAR, DZSEKIN. • “а>
нъюс“film, tv guny DOKU MENTUMFILM.
“Трактор-ньюс" - так называ- ли в кино- и
телекругах псевдо-документальные фильмы
на производственные темы, являвшиеся на
самом деле экранизоваиными передовицами.
трали-вали, sf nem rag I, alv UN AL-
MAS BESZELGETES, szdvegeles. Они разве-
ли трали-вали часа на два. 2. alv LESZBIKUS
SZERELMI VISZONY, meleg etyepetye. Ты
что, не знаешь, у них трали-вали, причем
давно. 3, NEM ERDEKEL! Le se ejtem! И
начальству до них - трали-вали/ Совершен-
но то-есть стыд потеряли. (Галич)
трйлн-морёлн, sf nem rag UN ALMAS
BESZELGETES, szovegeles. Он всё тянул
свои трали-морели, а я пытался сообразить.
438
вокруг чего он разводит всю эту хитрому-
дию. (Шенф.)
траляля'канне, sf Hz FECSEGES, ka-
rattyolas. Благодушное тралялякание майора
сливалось в знакомый мотив. (Некр. Е.)
трам, hf трамба, nf ijj VILLAMOS,
villinger. Нам на этой трамбе?
трамвай, hf 1. alv CSOPORTOS MEG-
EROSZAKOLAS, tripla dugas. Секретаршу
начальника урки пропустили через трамвай.
2. CSOPORTSZEX, parti. Отличный трамвай
получился, (Фед.) • Пустить под « CSO-
PORTOS AN MEGEROSZAKOL, kajakoi.
трамвайный, mn ELLENSZENVES,
francos. Рожа у него трамвайная.
трамка, nf 19 sz vege od LOVASUT.
Трамка - так сокращённо называли трамка-
рету с кучером на высоких козлах. (Кат. В.)
трам-ля'м, iszd allitmanykent ZONGO-
RAZAS, potyhgcs. Манерку взяли учить: од-
них музыке - трам-лям на пианинкс, других
иностранным языкам - мерси, парле ву...
(Тендр.)
трам-тара-рам, iszd szep = ёб твою
мать. Ах ты, трам-тра-рам... (три непечатных
слова). (Буле.)
трандёть, fi FECSEG, apacsol. Да не
транди, кто в это поверит?
трандёи, hf szep = пиздец. VEGE, kam-
рес. Ну, само собой, после такой комбинации
мы уже с Вовкой знали, что нашей лафе
трандец. Пропадай, маратель. (Абр.Г.)
трандечнха, nf FECSEGO NO, szofoso
csaj. Я устаю от этой трандечихи - тарахтит
все время.
транжира, fii KOLTEKEZO EMBER,
(kb) Magnas Miska. Несчастный транжира,
опять у тебя ни копья!
трайк, hf NYUGTATO, dilibogyo. Она
живет на трайках.
трапизда, nf trag EVES, kajalas. Ребята,
трапизда ~ в восемь. Без задержек! Э€
“Трапеза1 Ч- пизда.
траполётчик, hf rep KEREKES LEP-
CSO VEZETOJE, guruldpilota. Траполётчик
не успел винты опорные закрепить, а по
ступенькам уже звенел ключами счетовод.
(Митроф.)
трасса, nf 1. alv UTCA. 2. hip AUTOS-
TOPPOS UTAZAS. 3. kab INJEKCIOS TU
NYOMA A TESTEN, utca.
трас сн ый • =йдя болезнь hip UTAZASI
REDV. На нее напала трассная болезнь.
трассовая, трассовка, nf ORSZAGUTI
PROSTITUALT, kamionos kurva. Трассовки
так и толкутся вокруг дальнобойщиков.
трассовик, hf KGB UTVONALBIZ-
TONSAGERT FELELOS KAGEBES. У кино-
театра “Художественный”. Это самое уязви-
мое место. Но тут особенно много трассови-
ков - ребят из 5 управления КГБ, которые
работают на трассах.
тра-та-та, nf tref AUTO, dududu. Зна-
ешь, думал, как это... на своей тра-та-та в
родную деревню Ж. пожаловал! (Сем. Г.)
трйур • ~ под ногтями biz PISZKOS
K.OROM, gyaszkarima. У тебя под ногтями
траур, как тебе не стыдно!
трах, hf KOZOSULES, kefeles. Ну,
правда же, ведь не трахом единым жив чело-
век? (Бр. В.)
трах ал ка, nf 1. NEMI SZERV, kefelo. 2.
KONNYU ERKOLCSU NO, nadragleso. ~
трахаль, трахальщик, hf NOCSA-
BASZ, kefebajnok. Этот трахаль всех девок
перепортил в деревне.
трахалышй, mn KOZOSULESI/SZE-
XUALIS, kefelesi. Все это ничтожество, суету
эту трахальную я превращаю в высокое стра-
дание. (Каб.)
трахамудрня, трахомудия, nf durva 1.
BADARSAG, faszsag. Он вспомнил, с чего
началась вся эта трахомудия. (Смирн.) 2.
ROSSZ DOLOG, vacak Для связи, катутпек,
телефонных аппаратов и прочей трахамуд-
рии был им выделен отдельный плотник.
(Аст.) .......
трахание, sf 1. KOZOSULES, kefdles. У
тебя одно траханье на уме. 2. PISZMOGAS,
szarakodas. Мне осточертело это трахание со
словарем.
трахать/трйхнуть, 1, biz <Ferfi> KO-
ZOSUL, kefel. В русских фильмах последних
лет если никто никого не трахнул, то и
смотреть не будут. 2. ISZIK, behajit. Трахни
стопку, всё пройдет. 3. MEGOL, kifingat.
Буфетчика трахнули нечаянно.
трахаться/трахнуться, 1. biz KOZO-
SUL, kefel. Подумаешь, трахалась баба. Ну и
что? Какой твой вывод, плохо это или хо-
рошо? (П. Е.) 2. MANIAJA VMI, flugja. Ты
что, на марках трахнулся?
трахнутый, mn BOLOND, nyomott. Ты
что, трахнутый, чего наговорил шефу?
траходрбм, hf 1, A GY, kefeszalon. Они
купили французский траходром. 2. A TVER-
SZKAJA U. ELEJE <prostihialtak sdtahelye>
(М.), (kb.) kocsisor.
трмомундия, nf L ROSSZ DOLOG,
vacak. 2. HOLMI, hdbelevanc. Куда же мы
денем всю эту трахомундню? Нам еще ехать
черт-тс куда! (Конд.) 3. PISZMOGAS, geci-
zes. Церемониймейстер на балу разводил
свою торжественную трахомувдию. (Наг.)
трахтй, nf tref HEVERO, kevero. По-
спишь на этой трахте? Зв “Тахта" + трахать.
439
трйшкя, nf KOZOSULES, Idket. Пой-
дешь co мной на трашку?
требухй, fh HiRESZTELGS, kacsa. Да
это всё требуха, не верь ему.
трезвонить, fi TELEFONAL, tavrecseg.
Он трезвонит ей, от дел отвлекает. (Галич)
трезвя*», hf 1. JOZAN ELETMOD. Пер-
вый — бросить самому, решиться на полный
трезвяк - и бросить. (Леонов.) 2. KIJOZANI-
ТО. Вы что, хотите, чтоб водила на тачке
нас прямиком в трезвяк доставил? (Перед.)
трезвянка, nf JOZAN ALLAPOT. Если
бы выпил, может быть, и поддержал бы раз-
говор, но по трезвянке — это пустое. (А. П.)
трсзерй, fh tsz ifj NADRAG, nasztro.
Колёса на тебе самый смак, за версту вижу -
итальянские, трезера нормальные. (Кенж.)
трёйдить, трёйдиться, fi ijj ALKUDO-
ZIK, handliroz. Ладно, не будем трейдиться,
давай штуку и дело в шляпе.
трёкало, hf 1. alv FECSEGO EMBER,
vakerman. Рассказчик, а по-нашему - трёка-
ло. (Перед) 0 « на браневичке LENIN SZOB-
RA <а Finn palyaudvar e!ott> (SZPV.). 2. sf
NYAK, tokszar, Сам петлю затягиваешь на
своем беспозвоночном трёкале. (А. Ю.)
трёкать, fi ah> FECSEG, vakerol. Аме-
риканцы весело трёкают что-то по-своему.
(Иовл.)
трекаться/трёкнуться fi alv MEGERT,
kijojozik. Красные брюки/Синий мундир/
Солнце лицо озаряет./Трекаюсь с первого: /
Командир. (Утк.)
тремтёть, fi RESZKET, cidrizik. Тебе
надо отвлечь свое внимание на другое дело и
пальцы тут же перестанут тремтеть. (Смирн.)
Трёндель, hf 3 RUBELES BANKJEGY.
У сантехника тариф - Трендель, на водку.
трендёть, fi FECSEG, dumal. А ну,
фермеры хреновы, кончай трендеть! (Миш.)
трёиди-брёнди, fii tsz PENGETES, zen-
gi-bongi. Гитарист пошел тренд и-брендями/
саксофон хрипит как удавленный. (Галич)
тренднться, fi l,iff UDVAROL, bigdz.
Ты только трендишься целыми днями, а
убирать квартиру кто будет? 2. UZLETEL,
seftel. Он каждый день на Арбате трендит,
матрёшки продает.
трёникн, тренировки, тренчики, fh
tsz ijj TRENINGRUHA, mack#. П. вытянул из
кобуры под трениками пистолет. (Р.) + Из-за
нее я не беру в лавочке масла, скоблюсь
бритвой “Нева" и хожу в драных трениров-
ках. (Перельм.) + Натянул полинялый трен-
чик брата.
ТрёН Л fh tsz ijj TORNACIPO, tesi-
csuka. Эти тренинги развалятся через месяц.
трень-брёнь, nf VMI JELENTEKTE-
LEN, csipszar. Круговая порука это еще не
мафия, а так, семечки. Трень-брень, игры в
подкидного дурака. (Герае.)
трёп, hf 1. FECSEGES, traces. Ни о чем
важном не говорили, один легкий трёп. 2.
HAZUGSAG, hadova. Это все трёп, кто тебе
наболтал? 3. TENY ALLAS, szitu. Живем
юбилеями. Толчём воду в ступе. Вот об этом
трёп. (Глот.)
трепак, трипак, hf alv TRIPPER, tripi.
У таких баб и трепак схватить недолго. + Ну,
мужик, гонореи не знает! Да трипак же,
трипак! (Довл.)
трепалка, 1. nf SZAJ, karattyold. Заткни
хоть на миг свою трепалку. 2. fh FECSEGO
EMBER, nagykaratty..
трепанация, nf tref FECSEGES, duma-
torium.
трёпаный • К той матери szep = К
ёбаной матери. Может, вообще, к трепаной
матери, уйду навсегда в кукурузные джунг-
ли! (Иск.)
трепаться, й 1. HAZUDIK, hadoval. Не
зрепись, мы все знаем, как это было. 2. EL-
ARUL VMIT, ELSZOLJA MAGAT, elpofaz.
Будешь трепаться — больше ничего не рас-
скажу. 3. KICSAPONG, kurvalkodik. Не хо-
чется мне до солдатчины жениться. Бог
знает, какая попадёт: уйду в солдаты, а она
будет тут трепаться. (Сем.)
трепет, hf=трёп 1.
трёпка, nf SZIDAS, lelkifrCccs. • За-
дать ~у ELBANIK, kiszur. Дадим врагам
такую трёпку, чтобы все запомнили ее на сто
лет... (Бр. В.)
трепливый, mn DICSEKVO, hetvenke-
do. Такую глупость Б. мог сказать только по
трепливой инерции. (Ес.)
треп о л оги я, nf FECSEGES, tires duma.
Есть кандидаты технических наук, есть об-
щеобразовательные, эти в основном треполо-
гиен занимаются. (Шукш.)
трепохвбет, -ка, th I. JO BESZED-
KESZSEGU EMBER, dumafranci. 2. FECSE-
GO EMBER, dumanista.
трескаться, fi kab KABITOSZERT
FOGYASZT <cigarettaban>, sziv. Они в дру-
гой комнате трескаются.
трёснуть/трсскать, 1. ISZIK, vedel. По-
следнее время совершенно одичал и только
чесал лысину да трескал водку. (П. Е.) 2.
MEGHAL, elpatkol.
трест, hf tref VECE, konzulatus. Пошли
в трест? (Палей)
третий • Быть/стать ~ьим ISZIK, pi-
al. Третьим станешь? По пятерке с носа.
(Горб.) Amikor harman allnak ossze egy fel-
440
liter vodka megvetelere. Будет в «ей половине
дня SOHA, bornyunyuzo kiskcddcn.
трёха* nf 1. КАКОМ RUBEL. Вылезла,
положила ему червонец на сидение (по счёт-
чику трёхи не набежало). (Кун.) 2. OLCSO
PROSTITUALT, filleres.
трёхгрйика, nf 20 sz eleje kat SZU-
RONY. Среди ночи кто-то начал возиться у
дверей, пытаясь открыть их трёхграикой.
(Пауст.)~
трёхкомнатный * «ая квартира
KOMSZOMOL TER (М.). Сбегай на трехком-
нтную квартиру! Что, не знаешь площадь
трех вокзалов - Ленинградского, Казанского
и Ярославского?
трёхлёгок, hf kat HAROM EVIG
SZOLGALO KATONA. Трехлетки стали сры-
вать зло на двухлетках. (Поляк.)
трехлинейка* nf 19 sz kat PUSKA,
diovero. Убили моего отца./.. рана та еще во
мне. /Наверно, н подохну с пей/ как с трех-
линейкой на весу. (Ок.)
трёхмёстка, nf alv HARMINC RUBEL.
С тебя за это трехместка.
трёхнуться, bi alv MEGBOLONDUL,
megbuggyan.Tbi что, трёхнулся? — возмутился
я. - Дезертировать предлагаешь? (Ленч)
трёхплётка, nf joisk HARMAS SZIN-
RENDSZER. —> Петров-Водкин в качестве
единственной методики насаждал свою трех-
цветную систему, прозванную студентами
трехплёткой — краснюю, желтую, синюю...
трёхсотый, hf kat SEBESULT. Связав-
шись с комбатом, ротный закричал в ларинг
шлемофона: - У меня трёхсотый! (Афг.)
трёхэтажный * «ая матерщина
HOSSZU KAROMKODAS, cifrazo. Что трех-
эгажного / У меня,/ Кроме матерщины?
(Утк.)
трёшка, nf 1. aut ZSIGULI (VAZ-2403)
AUTO. 2. HAROMSZOBAS LAKAS.
трёшник, hf трёшница, nf 1. 3 RUBE-
LES BANKJEGY. - Что это такое? - Трёшни-
ца. Тебе от меня. Так что много довольны.
(Сейф.) 2. HAROM EVES BORTONBUNTE-
TES. Будешь валять дурака — еще трешник
вотрём.
трещина, nf HIBA, hezag. Тут ты и
сделал роковую трещину.
три * « березки hom HAROMSZOBAS
LAKAS. «= буквы 1. згёр = хуй. На фотогра-
фии на одной из берёз виднеется слово из
трех букв. (А. Ю.) 2. 20-as evek GPU. О
ГПУ, как правило, говорили - “три буквы". ’
(Зал.) = вокзала KOMSZOMOL TER (М.).
Через интриги недавно лишился жилплоща-
ди и теперь ночую на Трех вокзалах. (Пьец.)
» камня hom UA. Иди/отвали на « буквы
ELUTASITAS, menj a pebe. А ну отвали на
три буквы! - приказал он. (П. Е.) На трех
домах KOMSZOMOL T&R (М.). Посылать
на « буквы L. посылать.
трибунал, hf 0REGASSZONYOK <а
bejarati kispadon>. Во дворах заседют трибу-
налы ~ старушки на лавочках. (Шм.)
тридцатка, nf тридцатник, hf VMI
HARMINC (КМ, RUBEL, ЁУ STB.) Ну лад-
но, червонец хрену в позументах отвалил, но
где тридцатник? (Вас. Б.)
тридцать * Все « три удовольствия
NAGYFOKU £lVEZET. Пойдем в баню,
получим тридцать три удовольствия: и попа-
римся, и пивка попьём.
трндцатьпя’тник, hf 2O-3O-as evek
KENYSZERMUNKARA 1TELT EMBER. И
квадратные тугие пальцы деревенского быто-
вика, и тонкие - тридцатипятника... всем
одиако трудно взять топор и подступиться к
этому лесу. (ББК)
триндюль, nf SZIDAS, lebajszintas. Де-
вицы сошли с трамвая у Информцентра, а мы
- у вокзала, где и получили от жён легких
триндюлей. (Черн.)
триб, sf CSOPORTSZEX, trio. Вот
адресочек, и трио можно разыграть. (Акс.)
трипак, L. трепак.
трип-дача, nf триппер-бар, трйппер-
кл^б, TjtHn-салбн, hf NEMIBETEG -GO NDO-
ZO INTEZET, pcniszologia.
триппертоник, hf NEMIBETEG, trip-
pertoni.
Трифигйщево, sf durva VIDEK, Bi-
valybamad. Живу у черта на рогах, в Трифи-
гищеве.
трбгать • » лгому AZ ANY J AT SZID JA,
anyazik. Он мне маму трогал, я ему дал в
морду.
трое • На троих IVAS HARMASBAN.
Эта Джин ходила в ватнике, освоила на
троих, приучалась жить без телефона.. (Черн.
Ю.) Раздавитъ/скинуться/соабразить на
троих ISZNAK, HARMASBAN EGY UVEG
VODKAT. А вот с Л. знаком. Удостоился! На
троих как-то раздавили. (Тендр.) + Он только
надрывно хрипел больным горлом: - На тро-
их бы, что ли? (Макс.)
троеборье * Офицерское « kat KOK-
TEL <s6r, bor, vodka>.
троечник, hf 20 sz eleje HAROMLO-
VAS KONFLIS. Среди извозчиков были оди-
ночки и троечники, ездившие на тройках и
носившие синие кафтаны. (Кав.)
троить, fi ISZNAK, HARMASBAN
всю жизнь только
EGY
несколько раз троил. Скучно. Заглотил ста-
кан, и всё.
441
тройбйн, тройбаш, hf isk HARMAS
OSZTALYZAT, trojka. Оправившаяся от мо-
ей подлости бабуся вкатила бывшему акти-
висту тройбан даже с некоторой щедростью.
(Мелих.)
тройка, nf 1. KULONLEGESITELOTA-
NACS, TROJKA (”OCO“). Гоголь, гений Рос-
сии, воспел птицу-тройку, в ее беге угадывал
будущее, да не в той тройке, что гадал Го-
голь, оказалось будущее. Вот она, тройка
русская: казённая судьба, особое совещание.
(Гроссм.) + Двенадцать с половиной миллио-
нов человек прокатила на себе тройка - в Си-
бирь, на Колыму, на тот свет. фр. В.) 2. aut
ZSIGULI (VAZ 2403) AUTO. 3. KOKTEL
<kouyak, portvejn, pezsgo>,
трбйник, hf alv HAROMSZEMELYES
ZARKA. Меня поместили в роскошную ка-
меру-тройник вместо общей, кровати вместо
нар.(Марч.)
троннушка, nf ab TROJNOJ KOLN1-
VIZ, MINT ITAL. Дай хоть на тройнушку.
тролёсбос, hf hom tref TROLIBUSZ,
troli.
троллейбус, hf alv, ijj SZEMOVEGES
EMBER, szodasiiveg.
троль, hf ural TROLIBUSZ, trolcsi. У
почты сядешь на пятый троль.
трои, hf korh NdGYOGYASZATI
SZEK, csikd. После еле слезла с трона.
тронуться • тлись! IGYUNK!
Троцкий • Бородка того 20-as evek tref
NOI FANSZORZET, Bcrmuda-haromszdg. He
зря советские дамы свою нижнюю раститель-
ность фамильярно, не без кокетства и грехо-
водных аналогии, называли тогда “бородкой
Троцкого”. (Терц)
троя'ло, sf isk HARMAS OSZTALY-
ZAT, trityorka. Ну хоть трояло отхватил?
труба, nf 1. alv УЁОЕ VAN, lottek. Мне
труба, если ментура узнает, 2. ALUIJARO
<altalaban, es kulonosen a Puskin es az Arbat
ter alatt> (M.) Ну, встретимся в трубе, иа
Пушке? 3. tsz SZELES SZARU FARMER-
NADRAG. 4. MOBILTELEFON, bunkofon.
Позвони мне на трубу, запиши номер. • ®ы
горят MASNAPOSSAG, eg a pokol. Пускать
деньги в ту KOLTEKEZIK, kidobja а keme-
nyen.
трубйть/оттрубйть, DOLGOZIK,
melozik. Сколько водитель, который честно
трубил по улицам, заработал в час? (Лобас)
2. alv LETOLT, ПЮТ, lehuz. Завидую. Мне
еще год трубить здесь. (Кондр.) 3. kat
SZOLGAL, huzza a rabigat Хватит, — рассер-
дился отец, - я своё за двоих оттрубил...
Институт - и никаких училищ! (Афг.)
трубка, nf 1. aut ALK.OHOLSZONDA,
furulya. Сейчас строго. Пульс, давление. Ес-
ли сомневаются, трубку тебе дадут на ана-
лиз. (Нарбек.) 2. MOBILTELEFON, bunkofon.
Ты трубку не забыл дома?
трубочист, hf alv HOMOSZEXUALIS
FERFI, AKT1V.
трудармёец, hf 2o-as evek hiv K.OZ-
MUNKARA KJRENDELT EMBER. Этот тру-
дармеец махнёт лопатой раз-другой, вяло и
полусонно, и плетётся куда-нибудь в подъезд
погреться... (Кур,)
трудила, th alv BIROSAGI TOLMACS.
Трудила еле успевал за ним.
трудовик, hf 1. isk TECHNIKA SZA-
KOS TANAR, robot-tanas z. Что же ты с нами
делаешь, балбес ты этакий! - говорил ему
трудовик. (Пьец.) 2. 90-es evek ** трудоросс.
Из колонны выскочил трудовик. Лицо иска-
жено нечеловеческой злобой, кулаки сжаты.
трудовуха, nf biz NfUNKAKONYV.
meloflepni. Третья жалоба будет последней.
Тогда не только на подстанцию не возьмут, а
залепят такое в трудовуху, что потом и
нянечкой никуда не приткнёшся. (Терн.)
трудоголик, hf 1. ELVONOINTEZETI
APOLT. Ну, трудоголики, пойдем на проце-
дуру! 2. MUNKA KOZBEN IVO EMBER.
Трудоголики, пошли домой, хватит туг ки-
рять! 3. SZORGALMAS MUNKAS, sztahancv.
Он был трудоголиком, не уходил в отпуск,
словно боясь, что отнимут работу. + Его
[Хрущева] преемники были весьма жовиаль-
ные люди (особняком стоял Косыгин, угрю-
молицый, ушедший в себя и в экономику
трудоголик). (Зор.) 5$ Mindharom jclenteshez:
”труд“ +"алкоголик”.
трудя’га, hf isk TECHNIKA-SZAKOS
TANAR, barkacs. Тебя трудяга ругал.
трудя’жка, nf biz MUNKAKONYV.
Трудяжек за столько лет было штук шесть.
трудоросс, hf 90-es evek A <sze!sobal>
TRUDOVAJA ROSSZIJA MOZGALOM HI-
VE. Трудороссы — это Ампилов?
трузер, hf трузерА, tsz foisk (FAR-
MER)NADRAG, szuperrongy. Приходи в тру-
зерах.
Трумэн, hi kat ZIL-158 AUTO. Теперь
работаю на Трумэне.
труп, hf RESZEG EMBER, holtreszeg.
Смотри, вон еще два трупа плетутся.
трупарня, nf foisk ANATOMIAI TAN-
TEREM, ddgeszet. Впоследствии я узнал, что
это мертвецкая, или, как студенты говорили,
трупарня, где они вскрывали трупы. (Кат. В.)
трупешник, hf IIOLTTEST, hideg. Каж-
дый год они здесь трупешники находят.
442
трупник, hf RABLO. Есть трупни-
ки, занимающиеся изъятием золотых коро-
нок в моргах. (Рыж.)
тру по возка, nf rend HULLASZALLITO
AUTO, hullafiaker, dOgomobil. Сыщики курят
и ждут труповозку. (Ерем - Жук.)
трубопровод, hf <А Szakszervezetek
Oszlopcsamokatol a Lenin mauzoleumig ve-
zeto> UTSZAKASZ. 98 A legmagasabb rangy
part- es allami vezetoket (Lenintol ~ Hruscsov
kivetelevel - Csemyenkoig) a Sz.O.-ban rava-
taloztak fel, onnan agyutalpon hoztak a kopor-
sojukat a Vdrds tdrre es itt temettek el. VO.
“трубопровод".
трус * Праздновать ~a HENY EL, lazit
Сегодня я праздную труса. Стихи у меня не
пишутся, и я обнаружил, что не хочу их пи-
сать. (Брод.)
трусики, fix tsz PROSTITUALT, saros-
hatii. Я отказался стать котом и сутенёрски
снимать золотую пену с уличных трусиков.
(А. Ю.)
трусы • Выпрыгивать из нинбт
CSAP, feifuj. Нечего выпрыгивать из трусов,
подумаешь...
трухйть/трухануть, durva 1. alv FEL,
beszarik. Но ты загляни в свою душу. Загля-
ни! Трухаешь ведь! Не заглянешь! (А. Ю.) 2.
alv MEGIJED, bemajrezik. Короткая судорога
- я задним числом даже труханул: он вполне
мог нажать на крючок. (Тарас.) 3. alv EJA-
KULAL, elpukkan. Ты собираешься трухать
или нет? 4. alv <Ferfi> ONKIELEGITEST VE-
GEZ, kirazza a farkat Я дрочу и трухаю, что
одно и то же, а малофейку эту под микроскоп
будут класть и изучать. (А. Ю.)
трындёж, hf ijj HAZUGSAG, pofazas.
Это трындёж, больше ничего.
трындя, nf isk HARMAS OSZTALY-
ZAT, triska. Мне бы хоть жалкую трындю!
тры икать, ft GITARON JATSZIK, priin-
tyCJg. Да разве это игра? Он просто трынкает
на гитаре.
трынькать, fi KOLTI MAS PENZET,
elherdal. Мне коровник не на что строить, а
ему только диаграммы свои рисовать, трынь-
кать колхозные деньги. (Войн.)
трэн1-м5ш, hf ural ijj KOZOSULES,
etyepetye. Трэш-мэша пока не было.
трюльник, hf 1. 3 RUBELES BANK-
JEGY. Ж. выразился коротко: “Лучше ма-
ленький трюльник, чем большое спасибо!“
(Веля.) 2. HARMAS OSZTALYZAT, gfimbi. 3.
HAROM EV B0RT6NB0NTETES.
трюм, hfMrt SZIGORITOTT ZARKA,
gombozd. У меня на всех трюмов хватит.
Всех приведу к исполнению. (Макс.)
трюмить, fi alv KINOZ. "Целуй нож!" -
требовали суки. Тех, кто отказывался, трю-
мили — подвергали нечеловеческим пыткам,
уродовали, потом убивали. (Ерем.)
трюндель, hf 3 RUBELES BANKJEGY.
Трюндель на пиво есть?
трюхать, fi alv MEGY, slattyog. Мой
батя вообще ... пончалу на лошадке трюхал...
(П.В.)
трюхнутый, mn BOLOND, dinka . - Че-
го ты такой? — Это какой - такой? - Трюхну-
тый. В вытрезвителе, что ли, ночь прокукаре-
кал? (Терн.)
тряпйчник, hf RUHATERVEZO. При-
шлось парню устраиваться в какой-то задри-
панный техникум, учиться на художника-
тряпичника. (Голубк.)
тряпичный, тря'почнын, * »ая копия
A MOZITEREMBEN TITOKBAN VIDE6RA
MASOLT FILM. Пираты создают тряпичные
копии.
тря’пка, nf 1. isk ANY AG I SME RET
<tantargy, textilipari miiszaki egyetemen>). Hy,
скинула я, наконец, тряпку! 2. szgep EG&R-
АЕАТЁТ, egerpad. Подари ему тряпку, всего
два бакса. 'Половой »ой UNALMASAN, un-
csin. Вечер протащился половой тряпкой.
тря'почка, nf 1. foisk TEXTILIPARI
EGYETEM (SZPV.). Учился он в Ленинград-
ском институте текстильной и легкой про-
мышленности им. Кирова, Тряпочке, как ее
называли. (Велл.) 2. tref FILTERES TEA.
Обожаю чай из тряпочек.
тря’скн, th tsz TANC, razas. - Как ты
насчет трясок? - Положительно.
трясогузка, nf 1. TANC, seggrazas. Под
утро, в дыму, сажусь к роялю и играю тря-
согузку, полечку из веселого дома. (Т. А.) 2.
alv HAZIASSZONY.
трясти, fi 1. alv VALLAT, gyontat. Тре-
тий день его трясут — он молчит. 2. ZSAROL,
vamot szed. ... на участке, где гуляют наши
родные белорусские рэкетиры. Один остает-
ся на улице, второй останавливается у две-
рей, третий ходит по автобусу и трясёт. (Жд.)
трястись, fi TANCOL, г az. Иди, тря-
сись. Чего сидишь весь вечер?
трясун, hf 1. TOLVAJ, bugas. 2. alv
ZSAROLO <bevasar!6 turistakra szakosodott>
В Москве ни на одном вокзале плотно на-
гружённый пассажир не может избежать тря-
сунов, не заплатив им дани.
трясучка, nf I. KOCKAJATEK. Ну,
что, в трясучку проигрался? 2. HORROR-
FILM, horror.
тря'хнутый, тряхонутый, mn BO-
LOND, kukori. Маленько он тряхнутый, из-за
443
угла пыльным мешком его ударили, пьет
много, а пьяный рассуждать любит. (Домбр.)
тряхомудство, sf durva BADARSAG,
hulyeseg. Тряхомудство такие деньги выбра-
сывать на ветер!
тряхомундия, nf ZURZAVAR, kupi.
Сколько может продолжаться эта тряхомун-
дия с зарплатами?
ту ял ётнтг ься, fi biz VECERE MEGY,
vecezik. Где тут тулетятся?
тубзик, hf ifi VECE, tribun. Где же ку-
рить, если ие в тубзике? + Сходи со мной в
ту бзик! (Палей)
тубик, hf 1. alv TUBERKULOZ1S, te-
Ьёсё. На тубик проверили, на сиф, нет
ничего. (Леб.) 2. alv TUBERKULOZISOS ВЕ-
TEG, tebeces. Тубиков на работу не выводят.
Кормят отдельно. (Рыж.)
тугосёря, fh durva SZORULASBAN
SZENVEDO EMBER, gittes.
тугрики, fh tsz alv PENZ, tugrik. - А ты
знаешь, что берут? Тугрики, маманя, тугри-
ки. (Герае.)
туда, hszo biz gtiny A KGB-BE. И уж не
вызовут “Туда" для уточнения вопроса.
(Зин.) • где нет mpvda! tref VALASZ А
“КУДА ТВОЙ ОТПРЫСК ПОСТУПИЛ?"
KERDESRE.
туды(ть), hszo pr MINDEN ALAKJA:
szep = ёб твою мать. « ее горохом! Н. по-
казывал эти снимки своим штабным, и те
шумно хлопотали. Женевская конвенция, гу-
ды ее горохом! (Акс.) я в дышяо/качель:
тудытъ sac перетудыть Ишь как он их
разбирает, сплетниц, туды их в капель, - го-
ворили мужики. (Коч.) + Тудытъ вас перету-
дыть! - смутно выругался А. (Лип.) к-твою
(-растуды) (в душу) (мать)! Так чего же ты,
тудыт твою, молчишь, как столб? (Шол.) +
Туды-твою-растуды! Какой месяц на дворе?
(Аст.) Ух, тудытъ твою в душу, отзовётся
когда-нибудь Антанте эта обезьяна. (Т. А.)
туз, hf 1. alv FENEK, altaj. Убери свой
туз, сесть негде. 2. GAZDAG EMBER, рёп-
zeszsak. 3. alv VEZETO, gore. Он - туз,
может достать. 4. FONTOS ERV, asz.
ту к-ту к-ту к, biz BUTA EMBER, be-
tonfej. Он всегда был таким тук-тук-тук? 3S
V6. дуб 1. A hangutanz&i a szo eredeti jelente-
sere utal, amelyet gyakran illusztralnak az asztal
megkopogtatasaval is.
тулйть, fi TESZ VMIT VHOVA, dug.
Спать будешь ложиться в гостинице — тули
сумку под головку. (Ленч)
тулиться, fi ZSUFOLT/PISZKOS НЕ-
LYEN UL, meghuzza magat. Надоело здесь
тулиться в углу.
тулка, nf alv VADASZPUSKA <tulai
gyartm&ny>. Ночь в меня целит рогами Овна,/
словно Амур из лука, словно/Сталин в XVII
съезд из тулки. (Брод.)
тулупник, hf lag OR, BUNDABAN.
При воротах в будках дежурили сторожа,
зимой - в огромных тулупах, поэтому их
окрестили тулупниками.
тульча, nf 20 sz eleje od ZS1BVASAR,
zsibi. - Куда шмалишь? - На тульчу. (Кат. В.)
тумйн • В *e TITOKBAN, mutyiban.
Повесить ~ RATAMAD, lerohan. Сьебн в *
trdg MENJ EL! menj а рёЬе!
тумба, nf if K0v£r EMBER, damper.
He пройти от этой тумбы.
тумбочка • За порядок s kat SZOL-
GALATI ERDEMREND. “Красная Звезда"
сохранила уважение благодаря фронтовому
прошлому 1941-45 гг. Зато орден “За службу
Родине в ВС СССР" презрительно стали
называть “За порядок в тумбочке".
тумкать, fi 1. GONDOLKOZIK, filozik.
Сижу и тумкаю, как быть дальше. 2. ERT,
komal. Во дедуля даёт, ничего не тумкает.
(Петруш.)
тундра, тундркж, hf alv BUTA EM-
BER, fakofferes. А ты, тундра, так и не по-
нял, что же случилось?
тундра-мувдра, nf VIDEK, Mucsa.
Отец, приехав в Л. в командировку из своей
тувдры-муидры, шел себе в дом, где жил до
войны. (Кур.) " t
туиея'дка, nf biz TNGYF.NELO ELET-
MOD. Пришлось скрываться от коменданта,
а потом уже и от милиции: тунеядка грозила
тюрьмой. (Мелих.)
туннель * Самый длинный « в мире
4O-5O-es evek kat tref A HELSINKI - TURKU
VASUTVONAL EGY SZAKASZA. Железно-
дорожная линия Хельсинки - Турку забегала
на территорию арендованной базы Порккала-
Удд, и поскольку все едущие в Т. и обратно
финны считались шпионами, окна вагонов на
всём пути следования по базе закрывались
специальными щитами. (Этот участок дороги
безвестный философ назвал самый длинный
туннель в мире. (Аз.)
туп&к, тупарь, тулок, hf BUTA EM-
BER, balfek. Тупарь ты, больше никто, если
мог такое наделать.
тупой • ~ номер KUDARC, Iccgcs. Ко-
нец фирмы - вышел тупой номер.
тупорылый, mn BUTA, tOkfeju. Да,
тупорылым он оказался на практике.
турбовинтовой, mn ENERGIKUS, ra-
mends Он турбовинтовой, всё устроит.
Тургеневка, nf biz TURGENYEV
KONYVTAR (M.) Второе рождение старей-
444
шей в Москве общедоступной читальни —
знаменитой Тургеневки - подарок к 850-
летию столицы.
турнк, hf 1. ijj TURISTA. 2* tsz TURIS-
TACIPO. Туриков не забудь!
турма, L fh alv FINN EMBER. Для
турмы Питер - ближайшая экзотика. 2. nf
FINN ARU.
турмалаец, турмалай, -йка, fii FINN
EMBER. Он был похож скорее на тироль-
ского немца, чем на тур малая. (Велл.)
турмалйнский, mn FINN. Турмалай-
ский язык для нас - как китайский.
турмалён, hf TOR0K EMBER, turban.
Челноки к турмалеям ездят, там всё дёшево.
турмалёйский, mn TdROK, turbanos.
Мне эти турмалейские вещи и даром не надо!
турманом, hszo GYORSAN, ripp-ropp.
Ребята турманом полетели к реке.
турман], hf FINN EMBER. .Что, краса-
вица, грохнула турмаша? - осведомился мо-
лодой комитетчик. (Вел.)
турок ♦ ж, не казак. GYAVA, betojds.
Эх ты турок, не казак, не можешь даже прыг-
нуть с парашютом!
турусить, fi FECSEG, brekeg. Что, хва-
тил вчера лишнего, что ли? Чего турусил-то
ночью? (Шукш.)
турье, sf gyiijto TURISTAK. Турье не
едет сюда из-за военных действий.
тус, hf туса, nf тусман, тусня’к, hf =
тусовка. По какому случаю этот тусман?
ттсоваться/тусануться, 1. SOK EM-
BER KOZOTT VAN, forgolddik. Тогда [сере-
дина 70-х] тусоваться означало - просто
быть рядом, когда ты вместе и в то время сам
по себе. (Ал. И.) 2. MAGAFAJTAJUAK К0-
ZOTT VAN. Людишки тусовались там
ночами скверные - одни бомжи да прости-
тутки. (Штем.) + Все приличные журналисты
тусуются в коридоре, на шестом этаже.
(Куц.) 3. CELTALANUL TOLTI AZ IDEJET,
loddrOg. Он целыми днями где-то тусуется. 4.
RENDEZVENYEN VESZ RESZT. Ты тусо-
вался на Майкле Джексоне? 5. BARAT-
KOZIK, haverkodik. Тусуешся всё с этим Ха-
ном. (Пелев.) 6. FECSEG, szcszol. Тусуются
только, а дела нет.
тусовка, nf 1. MOZGALMASSAG, пуй-
zsi. В ресторане уже толпится вся звёздная
тусовка, прибывшая на фестиваль. 2» BARA-
TI KOR, banda. Из нашей тусовки никто не
продаст, не бойся. 3. OSSZEJOVETEL, bub. -
А что такое тусовка? - А всё, что угодно...
Это когда собираются повеселиться и вооб-
ще... 4. RENDEZVENY. Джазовая тусовка
придала бодрость всем присутствующим. 5.
MUVESZKOROK. Туда ходила лишь тусовка
~ богемные молодые шггеллигептные люди.
тустёп, hf MEGC SALAS, felredugas.
Все отклонения от супружеской верности у
них в гараже называли тустепами. (Богд.) &
Utalas а “не в ту cTcnb“szolasra.
тутушкать, fi DEDELGET, babusgat.
Ученицы старшего класса нянчили и тутуш-
кали директорского малыша.
туфтй, nf 1* lag CSALAS, porhintes
<tkp. valotlan, szepitett termelesi adatok jeien-
tcse>. Туфта - эго обман, очковтирательство.
+- Без туфты и аммонала/ Не было бы Бело-
морского канала. (Шал.) + СССР стоит на
блате, туфте и мате. (Лаг. пословица). ?
всунутъ/всучить BECSAP, atvag. Да ну,
всучили какую-то туфту: мотор совсе не
работает. 2. alv HAZUGSAG, hadova. Туфта
- заведомая ложь о как будто выполненной
работе. (Сучк.) • Гнатъ/толкатъ. ху HA-
LANDZSAZIK, sdderol; SZEDfT megdumdl.
туфтарь, hf 1. alv HAZUG EMBER,
rizsamester. 2. alv CSALO, malmos. Туфтарь
ты, и больше никто!
туфтйть, fi alv BECSAP, szivat. Остео-
миелита нет и быть не может, это врачи туф-
тят. (П. Е.)
туфтбвый, mn 1. KITALALT, каши. А.
пропал, и телефон его оказался туфтовый.
(Леонов.) 2. НАМ18(ГГОТТ), link. Медицин-
ское заключение не туфтовос, подпись не
подделана. (А.Ю.)
тух ас, hf FENEK, tohesz. Подвинь ту-
хас, дай пройти в дверь.
тухлик, hf SZEMTELEN EMBER, ро-
fatlan fazon. Ты этого тухлика гони в шею!
тухлый, mn 1. UNALMAS, uncsi. 2.
SZOMORU, buvalbelelt. Он весь день тухлый.
Что с ним случилось?
тухля'к, hf VMI ROSSZ, UNALMAS,
EGYHANGU, drekk, ddgunalom.
тухтй, nf lag CSALAS, porhintes <tkp.
valotlan, szepitett termelesi adatok jelentese>.
Так и строили Соловки: часть лагеря в труд-
коллективах, и процент выполнения у них не
просто вырос, а — вдвое! КВЧ это объясняло
илияием коллектива, мы-то понимаем, что
это - обычная лагерная тухта. (Солж.)
туча, nf OCSKAPIAC, zsibi. Пойди на
тучу и обменяй купоны на рубли.
туша, fii KOVER EMBER, dagado. Из-
за этой туши ни черта не видно.
* * г > Я Ж ЛГ/'Ч Т5 ТЫТ”1 ГП1Г? О
тушить • яи свет! 1. MEGLEPETES
KIFEJEZESE, te joszagu! Мы сидим, пьем
чай. Вдруг входит ментура - туши свет! 2.
NAGYSZERU! Oriasi! Вчера были на его
концерте — ту пш свет!
445
тушка, nf kat GEPPUSKA, cselld. Еще
слово скажешь под руку - точно тушку
будешь таскать! (Блоцк.)
ту’я •В~ю J6KOR, IDEJ±BEN, PON-
TOSAN. Hee ~ю ROSSZKOR, NEM IDEJE-
BEN Ни в дугу и ни s &to SEMMI(T) Но я ж
по-ихнему ни слова, ни в дугу и ни в тую.
(Выс.)
тыбзнть, fi gyer LOP, csen. Тыбзили
из вагонов всякую жратву.
тык, mdd.szd IGEN, ja. — Ты брал мою
книгу? - Тык. • Методом ~а TALALOMRA,
ex hasibusz. Решила заглянуть в каждый но-
мер. Искать метолом тыка. (Токар.) При-
курить « в » MAS CIGARETTAJAROL RA-
GYUJT. Щёлкал зажигалкой, - прикурить
тык в тык считалось западло. (А. П.)
тыкалка, nf 1. isk KEZ1 SZAMOLO-
GEP. 2. biz ТЁVE-TAVIRANYfT6, bdk6do. К
этому тиви еще не было тыкалки?
тыкать • Ты мне не тычь, я тебе не
Иван Кузьмич VALASZ BIZALMASKODO
(TEGEZO) KERDESRE/KERESRE.
тыква, nf FEJ, tbk. Думай, Алексей,
думай своей тыквой, только помни, что у
страха глаза велики. (Люб.)
тыл, hf тылы, tsz 1. biz CSALADI
HATTER. У меня тылы надежные. 2. OSZ-
SZEKOTTETfiS, proti. Какие у тебя ТЫЛЫ,
что удалось устроить сына в медицинский?
тырить/гьгрнуть, стырить, alv LOP,
zabral. Тырить бутылки считалось делом не
только наживным, но и героическим. (Наг.) +
Хороши на мельнице мешочки/ Еще лучше с
белою мукой. / Стыришь полмешочка, напе-
чёшь блиночков,/ Сразу жизнь становится
иной. (Пародия на песню, втор, половина 40-
хгг.)
тыркать, fi PISZKAL. Горланит. / Дела
другого нет - / пальцем землю тыркать.
(Маяк.)
тыркаться/потыркаться, 1. ZAKLAT,
macerdl. Она уже неделю со мной тыркается,
требует: брось курить. 2. SIKERTELENUL
CSINAL VMIT, kaparasz. Я потыркался в
дверь и ушел.
тырли * Ходить ка ~ях 1. LABUJJ-
HEGYEN JAR, pipiskedik. 2. alv HIZELEG,
KEGYEIT KERESI, puncsol. Лерка была ко-
кетлива, ходила на тырлях, как говорят блат-
ники. (Аст.)
тырнуть, L. t ырмть.
тыр-пыр, iszd HIABA, potyara. Отве-
чаю, вспоминаю материал, тыр-пыр, вижу,
говорю не то. • --нашатырь UA. л восемь
дыр UA.
тысяча, fii tsz jo is к: LE FORD IT ANDO
1DEGENNYELV1 SZAKSZdVEG. Что такое
иностранный язык в неязыковом вузе? Топи-
ки да тысячи... Тысячи - это тысячи знаков,
т. с. необходимое количество страниц специ-
ального текста, которые студент обязан про-
честь и перевести. (Мил. Л.)
тысячник, hf 30-as evekpart KIEMELT
MUNKAS, В Москву прислали из Сибири
партию тысячников - чернорабочих с кир-
пичных заводов и лесосплава на предмет
срочного приобщения к культуре, в част-
ности, к иностранным языкам. (Семи.)
тыча, nf isk TANARNO, tanesme. Тыча
по матику ушла в декрет.
тычка, fii SOVANY EMBER, fogpisz-
kdld. Туша и тычка - прямо по Чехову.
Тьмутаракань, L. Тмутаракань.
тьфу • « на кого ELUTASfTAS, a fesz-
kesbe vele! А вы, чертовы графини, тьфу на
вас всех! (Кат. В.)
тьфу-тьф^ • «, чтоб не сглазить <itt а
beszcld megkopogtatja ahilrdl az asztalt v. a
partner fejet> REMENY V. DICSERET KIFE-
JEZ^SE, hogy lekopogjam. А пока шлю вам
Браунинга. Не теряйте времени на метания -
почитайте, приглядитесь ~ чудный ведь поэт.
Потом вместе сделаем - тьфу-тьфу, чтобы не
сглазить! (Брод.)
тан, танок, hf 10 RUBELES BANK-
JEGY.
тюбик, hf CIGARETTA, tubalesz.
Охранник, бросив недокуренный тюбик, за-
вопил испуганным голосом. (Терц)
тюкать/цокну i ь, 1. у lt4
Пойдемте пока что по одной тюкнем: тошнё-
хонько чтой-то... (Зам.) 2. VER, elkalapal.
Сейчас с деньгами опасно ездить. Уйма слу-
чаев: тюкают по башке железкой, труп уво-
зят в лес и бросают. (Слал.) 3. MEGOL, ki-
nyiffant. 4. NYOM, raiit. Завтра аптека набу-
хает вместо венского питья цианистого ка-
лия, тюкнет сургучиком: пейте, гражданин,
слабительное. (Афин.)
тюлень, hf rend RESZEG EMBER,
macska. Сочинские милиционеры, охотящие-
ся за “пьяницами", окрестили свои жертвы -
людей с деньгами, у которых можно их
просто отнять - тюленями.
тюлька, nf 1. alv HAZUGSAG, falduma.
2. BADARSAG, zdldsdg. • Гнать -у HAZU-
DIK, linkel. Ладно, не гони мне тюльку. Хо-
чешь, я сейчас напишу рапорт, что ты огра-
бил ребят? (Габ.)
тюльпАн, hf 1. len HANGOSBESZELO,
zajlada. Тюльпаны - громкоговорители на
стенах домов - еще не включили свою утрен-
нюю бодрость. (Коч. Э.) 2Jeat K0P0RS6, la-
da. Стояли с М. над Володькиным телом в
тюльпане. (Тарив.) * Черный ж L. чёрный.
446
понижаться, fi OLELKEZIK, nyalako-
dik. Тыс ним не смей тюлюкаться - он мой.
тюля, fii TEHETETLEN EMBER, tesze-
tosza. Эх ты, тюля, ничего не умеешь делать!
Тюмень, tn VIDEKI EMBER, prosztin-
ger. Тюмень Тюменью, а гляди-ка, на закры-
тый просмотр рвётся.
попить, fi PANASZKODIK, sipol. .Чего
тюнишь? - спросил Ж. (Аст.)
порёмщнк, hf ELITELT, tigrisruhas.
Юмора в жизни тюрем
a kitli
ков и гулагерпиков
было едва ли не больше, чем на свободе.
(Аль)
тюря, nf VODKABA MARTOTT КЕ-
NYER. Он водку не пьет, только тюрю жуёт.
тюря'гя, nf biz BORTON, siti. Что с
ним стало? Может быть, он в тюряге ма-
ется... (Выс.)
тюря’жвик, hf biz BORTONVISELT
EMBER, tarsasagbeh. Он наш, тюряжник.
тю-тю *Быть на * BARATKOZIK, ha-
verkodik. Видела я таких добрых. Они со
всеми на тю-тю. (Митроф.) « на, Воркутю
B6RTONBE KERUL, jёgгe penderiil. Не
убьёшся - так кого задавишь. И человека
жалко, и сам тю-тю на Воркутю пеньки
корчевать. (Леонов.)
тютюкнуть, bi ELRONT, letur. Дом-то
тюпокнули! Жалко. (Корн.)
тютя, nf BADARSAG, z61ds6g. Сейчас
он начнет нести такую тютю, что сам черт
ногу сломает!
тютькаться, fi PISZMOG, lacafacazik.
От фрондёрства к диссидентству, согласи-
тесь, прямая дорога. Странно, что власти с
ним так долго тютькаются. (Акс.)
тюфя’к, hf fflSZEKENY EMBER, vereb.
Провели этого тюфяка.
тюха, fii SEMMIREKELLO EMBER,
strici. Говорят: “Эх ты, Ванька! Ты тюха-
пентюхаУСлишком острый язык, слишком
длинное ухо “(Март. Л.)
тя’га, nf 19 sz VADASZAT, les. Вече-
ром мы с охотником Е. отправились на тягу.
(Тург.) *3адатъ/задаватъ ~у ELFUT, elszelel.
Вон котд: задали тягу, видно, собаки близко.
тягаль * Задать ~я' SZOKIK, szag
nelkiil tavozik. В четверг тягаля хотят задать.
Винтить. (Шишк. В.)
тягйть, fi <Ferfi> KOZOSUL, kamatyol.
Я дочку второго секретаря обкома тягал.
(Довл.)
тягач, hf bort FEGYOR, talpas. ...тягач,
как называли мы конвоиров, водивших нас
на допросы.
тя’говый, mn JO, halali. Тягово оттяну-
лись!
тягомбтный, mn LASSU, Ьёпа. В руку
был сон. Началась гнусная, тягомотная воло-
кита с оформлением поездки в Рим. (Плис.)
тяжеловёс, hf <Hossz6 id6re> ELfTELT,
nagyidos. Да я бы эту пятерку на одной ноге
на параше отстоял, ~ бурчали тяжеловесы.
(Безымяп.)
тяжеловбз, тяжеловбзник, hf alv HU-
SZONOT EVRE ELiTELT, nagyidos. Я узнал,
что К. - тяжеловозник, т. е. имеет предельно
высокий срок заключения - 25 лет ссыылки и
поражения в правах на 5 лет. (Жиг.)
тяжмёт, hf iff zen HARD ROCK. 33 A
“Министерство тяжелой промышленности11
roviditett alakjanak (Минтяжмет) analogiajara.
тяжеля’к, hf тяжеля’тииа, nf iff HARD
ROCK. Я тащусь от тяжелятины!
тя'мя, nf ESZ, gogyi. Подготовить такое
заумное преступление за ночь одному чело-
веку очень трудно, и у К,- вряд ли на него
тямы хватило бы. (Шит.)
тя'мать, тя'мить, fi alv IsRT VMIT, ka-
mel. -- Только в механике я тоже немного се-
ку! - Секу! - передразнил С. — А также - во-
локу, рублю, петрю... Еще - тямлю! (Шийко)
тянуть, fi 1. ARULKODIK, кор. Если
ты будешь тянуть на моего брата, я тебе...
(Гречан.) 2. alv KOTEKEDIK, patteg. Что ты
тянешь на меня? 3* HASONLIT, huz. Сняв
очки, он тянул на известного писателя. + Она
была молодая, лет тридцати, высокая, тянула
на вампа. (Ток.) 4. alv <Ferfi> KOZOSUL,
ddnget. Как это я не знал. Любопытно, давно
ли К. ее тянет, подумал Г. (Акс.) 5. KERUL
VMI.BE, kdstal. Извольте прожить, если пара
ботинок тянет за полета. (Акс.) 6. ISZIK,
szopogat. Он уже два часа как тянет одну
бутылку. • я кота за яйца durva PISZMOG,
gecizik. Да не тяни ты кота за яйца, а женись,
она хорошая. «= на кого HAMISAN VADOL,
raken. На него тянут мокрое дело. Не » что
NEM TOD VMIT, dunsztja sines. Этого я не
тяну, а одеяло £. одеяло, я резину HUZZA
AZ ЮбТ, gatyizik. He тяни резину, говори, в
чем дело! « срок LETOLT <idot bort6nben>,
lehiiz. Он семь раз тянул сроки в разных
тюрьмах и лагерях. Что янет на 5 лет ОТ
EV BUN 1E1ES JAR ERTE, kinez.
тянучка, nf VMI UNALMAS, dtvar.
Ну, опять завёл свою тянучку!
тя'шггь/тя'пнуть, 1. КАР, felmarkol.
Когда вы аванс в 400 рублей тяпнули, у вас,
небось, иифлуенцы не было. (Булг.) 2. рг
ISZIK, bedob. Он хмурится, отнимает у меня
спирт, но я и так достаточно тяпнул. (Амл.)
3. pr MEGtT, betamaszt. Уйди ты за ради
бога, а то вот тяпну я тебя по неосторож-
ности топором по башке. (Нил.)
447
тя'пка ♦ Делать морду ~ой GRIMA-
SZOL, pofakat vig. Если понравится девушка
и ты попытаешься с ней поговорить, то
скорее всего она сделает морду тяпкой. »и~
ляпки DURVA JATEK, piros pacsi. - Это как
же в тяпки*ляпки [играют]? - Вот вы поло-
жите сюда вашу руку, и я буду вас ударять.
А вы должны руку убирать, чтобы я не
попал. Как не попаду, так вы будете бить.
(Касс.)
тяплапить, fi biz KESZfT <sebteben v.
hanyagul>, 6sszecsap. В бараках, землянках
тяпляпли деревянные гробы. (Шишк. В.)
убаюкалка, nf biz BOLCSODAL. Глаза
закрыты, думы думают, убаюкалку поджи-
дают. (Морд.)
убитый, mn 1. SZEGENY, elettelen.
Сейчас не моту дать, сам убит. 2. aut ТО-
TALKAROS <autd>. Он покалечен, а Запор
убит.
убйть, bi karfy UT. - Туз выиграл! -
сказал Германн и открыл свою карту. - Дама
ваша убита, - сказал ласково Ч. (Пушк.) •
Убью — станет больно! FENYEGETES, lecsa-
pom a fejed!
убиться, bi 1. kab KABITOSZERT
(HASIS) TtJLADAGOL. Он убился, неизвест-
но, что с ним делать. 2. aut ELROMLIK,
tropara megy. Трахнулся, ну и, конечно,
убились передние фары. • ш надо! FEL VA-
GYOK HABORODVA! Megall az esz 6s csiko-
rog! Французский шансонет - это она себе
такую подружку нашла. Это убиться надо,
как моя таких вот любит! (Домбр.)
уббй, 1. hf iff VMI KULONLEGES/
NAGYHATASU. Эта весть для Веры - прос-
то убой. 2. iszo iff BARMELY EROS ERZE-
LEM KIFEJEZESE, PL. DUHOS VAGYOK! a
franc ba! - Куда дел мои перчатки? - Убой! Я
их вообще не видел!
убойный, mn 1. iff JO, vagany. У тебя
есть этот убойный диск? 2. iff DIV ATOS,
meno. He нужно было даже разглядывать
этикеток ее платьев, чтобы определить их
принадлежность к самым убойным бутикам.
(Ероф. В.) • « отдел rend GYILKOSSAGI
CSOPORT. Теперь его перевели в убойный
отдел. Доволен: это же не мелкие бытовки.
уболтать, bi 1. RABESZEL, megdumal.
Попробуй уболтать кого-нибудь другого. 2.
BECSAP, atrdz. Всё в уме держим. Но бу-
мажечка с твоим адресом имеется. Тут ты
меня не уболтаешь (Савич) 3. ELTERELI А
FIGYELMET. Был шанс, что милиционер
ничего не заметит - требовалось отвлечь
внимание, заговорить, уболтать. (Фрндб.)
уббрка, nf alv TEMETES, szomori.
Жорка отдал концы, уборка — пятого.
уборня'шка, nf tref УЁСЁ, fittyiilde. В
уборняшку хочешь? (Палей)
убрйть • Уберём! IGYUNK!
_ _ « ___________
Ml
Строили долго, главным образом — зимой,
когда расценки выше. И убухали на это дело
уйму средств. (Зин.)
уважать * Ты меня ~ешъ? Я тебя то-
же, Значит, мы оба - маемые люди! tref/
guny OnbecsOles FOKOZASANAK id-
SERLETE.
уважуха • Сделать ~y MEGTISZTEL,
gazsulal. Их везли на автобусе ("уважуху сде-
лали", пояснил Г.)
увал, hf kat KIMARADAS, kimarcsi. С
третьего полугодия солдаты начинают пить,
курить, ходить в увалы и бить друг у друга
морды.
увёрочки • Будьте »! biz NYUGODJ
MEG! Semmi vesz! Будьте уверочки, все
придем!
увод, hf alv LOPAS, lenyulas. Как я ду-
маю отнять? Отъём или увод денег варьиру-
ется в зависимости от обстоятельств. (И. -
П.)
уводйть/увестй, alv LOP, lenyul. В
метро у меня увели портфель.
увозюкать, bi KJFARASZT, kidogleszt.
Мы были увозюканы в дороге и грязны.
(Аст.)
утадййка, nf 1. TEVE-VETELKEDO.
HI
няк.) 2. 0-e/SZEXUALIS JATEK,~> ...или рус-
ская застольная игра в угадайку, когда во-
семь-десять голых мужчин сидят за столом, а
девочки под столом делают им минет. (Топ.)
yrip, iszo szpv iff NAGYSZERU! Meg
kell veszni! Ну и тачка у тебя, угар!
угйриый, mn iff JO, penge. Отпуск вы-
шел угарный, весь месяц ни разу дождя не
было.
угепаться, bi alv BAJBA KEROL, oda-
ragad. Старались держаться от него подаль-
ше: да ну его в жопу, сам угепается, так еще
умных людей за собой потянет. (Вит.)
уг.товбй, hf lag SZOLGA, csicskas. Про
лагерь. Жил там скучно, был угловым при
одном пахане. (Дол.)
угловорбт, hf alv TOLVAJ <allomason
bdrdnddt lop>.
уговорйть, bi 1. ISZIK, benyal. Сели за
стол с глазу на глаз, уговорили бутылочку и
прорвало старика. (Макс) 2. LASSAN, OVA-
448
TOS CSELEKVESSEL ELER. Уговорил я, на-
конец, гайку: она поддалась.
угол, hf 1. alv 25 RUBELES BANK-
JEGY. С тебя еще угол, 2. szpv ifj SZAK-
MUNKASTANULO, szecska. Завтра у нас
разборка с углами. 3. alv BOROND. Он май-
данник - в поездах промышляет. В основном
вертит углы - ворует чемоданы. (Леви) • Из-
за угла мешком (трахнутый) BOLOND, meg
van loketve. - Зачем тебе жениться? Давай
так. - Как это так? - Ты что, из-за угла меш-
ком? (Щегол.) Показать пятый » MEGBtlN-
ТЕТ. Они вволю потешились надо мной, по-
казав пятый угол. (Берд.) Пьяный « KOCS-
МА, duhajda. Да пьяных углов тут хоть от-
бавляй.
уголёк, hf joisk NEGER, suvikszos. A
где сейчас твой уголёк?
уголовка, nf biz BUN0GY1 RENDOR-
SEG. a jard. Одного моего приёмщика уго-
ловка замела, сама сижу - трясусь. (Кун.)
уголок, hf 1. alv BUNUGYI RENDOR-
SEG, a jard. 2. prost <Utcasarok, az Inturiszt es
a Nacional szallok elott> VALUTAS PROSTI-
TUALTAK SETALOHELYE (M.). Ничего
криминального нет, просто они продают де-
вочек на уголке. 3. alv 25 RUBELES BANK-
JEGY. 4. ifj SZAK.MUNK AS TANULO, szecs-
ka. 5. alv BOROND. 6. part 4O-5O-es evek
SZTALIN DOLGOZOSZOBAJA A KREML-
BEN. Он в уголке работал редко, чаще на
ближней даче.
угомон, hf biz 1. VEGE, копуес. Здесь и
наступил, наконец, угомон всех его претен-
зий. (Гол.) 2. MEGNYUGVAS, lecsihadis.
Часа в 4 наступил второй тур угомона: кто
пошел спать, а кто маленькими компаниями
собирался у кого-нибудь в номере, а кто и от-
давался гривуазным фривольностям. (Крел.)
угорять/угорёть, 1. alv NEVET, fulla-
dozik a rohogestol, Когда он рассказывал, мы
угорали. 2. ELVEZ NAGYON, oda van ds
vissza. Вчера мы угорели на концерте! • « на
стольник BECSAPJAK EGY SZAZASRA,
megvagjak. Дурак, в напёрстке угорел на
стольни::.
угошаться/угостйться, BERUG, torkot
obi it. Сказал, чтоб я угощался. Сам он уже
был крепко угостившись. (Петруш.)
угрёшка, nf kat UJONCOK GYULEKE-
ZOHELYE. На угрешку и чувихи пришли
провожать.
угрохать, bi alv MEGOL, kinyujtdztat.
Ты вчера чуть Волка не угрохал. (А. П.)
угрюк, hf ELLENSZENVES EMBER,
tetulada. Там какие-то угрюкн захватили всё
хозяйство - но ничего, мы с моими соколя-
тами быстро разберемся* (П. В.)
уд, удин, hf isk KETTES OSZTALY-
ZAT, elegsegges. Отметка “отл.“ в журнале
был для нее редкостью. Зато “уды“ она тща-
тельно скрывала даже от нас. (Балгг.) + С тре-
петом протягивая я свою зачетную книжку,
униженно клянча удик. (Поляк.)
удавиться • ® за копейку ZSUGORI, а
maga szar at is megeszi.. Да не даст он, за ко-
пейку удавится.
удавка, nf 1. alv FOJTOHUROK, nyak-
kendo. Он убил ее с помощью удавки. 2. .ifj
NYAKKENDO, kulturmadzag. Удавка у тебя -
в самой струе! 3. alv NYAKLANC, kigyo.
Хоть, подарю желтую удавку?
ударить, bi 1. DOLGOZIK, belevag.
Ударим по диплому (= дипломной работе). 2.
UDVAROL, kOzzecsap. Пора нам по бабам
ударить. 3. ISZIK, beviig. Неплохо бы уда-
рить по пиву! + Ну, ударим по кофеям? 4.
vad LO. ... полетел коростель. Я ударил; он
перевернулся на воздухе и упал. (Тург.)
уделать, bi 1. alv ELBANIK VKTVEL,
VER, kfcsinal. Я на корабле самбо занимался,
я их за пять минут уделаю. (Горыш.) 2.
<Ferfi> KOZOSOL, hazavig. Самоутверж-
дался, обладая женой партийного функцио-
нера. Он говорил мне: - В ее лице я уделал
проклятый советский режим... (Довл.) 3. sp
LEGYOZ, etporol. Они снова нас уделали в
футболе. 4. SZEKEL, ieizel. Кто это скамейку
уделал? 5. pr PISZKOL, lecsinal. Я ваши туф-
ли так уделала кофе. 6. MEGJAVIT, megrepe-
ral. Уделай мне стул, видишь, качается. • В
три дня не »аешъ! NAGYON NAGY, akko-
ra, mint a Bazilika. Пост президента должен
занять человек, у которого харю с похмелья в
три дня не уделаешь.
уделаться, bi 1. FARAD, kidoglik. Ну,
над матиком я уделался в укатуху! 2. SZE-
KEL, betojik.
удёр, hf MENEKOLES, 1ёс. Вот какой
был туннельчик, вот как всё предусмотрел
бывший хозяин дома. Отступление дня себя
предусмотрел, удёр. (Кар.)
удобня'к, hszo MEGFELELO, passzol.
Мне самый удобняк в шесть.
удобство, sf tsz szep VECE, meg-
konnyebbUleszeti guggolda. Но учти, удобства
у нас на дворе!
удой, hf alv HASZON, NYERESEG,
fantazia. А какой у меня с этого будет удой?
удостоверка, nf IGAZOLVANY, flepni.
Фотографию увеличили раз в 20 с удосто-
верки. (Гол.)
Удочка, nf 1. isk ~ уд. 2. tax TAXIAN-
TENNA. Они у меня сорвали удочку. 3.1941-
45 kat U-2 TIPUSU REPULOGEP. Летал я
тогда на удочке.
449
^дошник, hf rend A BUNTERS LE-
TOLTESE ELOTT FELTETELESEN SZABA-
DON BOCSATOTT ELITE LT, emo. К Az
“условно досрочно (освобожденный)" kezdo-
betuibol.
удринченный, mn szpv ijj RESZEG,
koki. Он удринчен, слова сказать не может.
уеб&ть, L. уёбывать.
уебаться, L. уёбываться.
уёбище, fo trdg ELLENSZENVES EM-
BER, faszszopo. Уёбище пиздоподобное! Как
я их, тварей толсторылых, ненавижу* (Сор.)
уёбнуть, bi trdg ELFUT, elhuzza a belet.
Ну я видел, что дело - хана и уёбнул в два
счета.
уёбывать/уебать, bi trdg 1. <Ferfi> KO-
ZOSUL, megbasz. Надейся на печь и на
мерина! Печь не уведут, а мерина не уебут!
(Аф.) 2. VER, szarra pofoz. Кто это тебя так
уебал? 3. TONKRETESZ, kibaszik vkivel.
Вставай, Ленин, вставай, дедка/ уебла нас
пятилетка! (Част.) 4. ELFUT, szedi a cstllkSt.
Ты уёбывай отсюда, а то пасть порву!
уёбываться/уебаться, trag 1. FARAD,
kidogiik Ну и уеблись мы на этой погрузке! 2.
ELFUT, eistartol. Слушай, ты, идиот, уёбы-
вайся отсюда! (Пятит.)
уедннёнция, nf tref KIHALLGATAS,
AUDIENCIA.
уезжант, hf 7O~8O~as evek <A Szovjet-
unidbdl> EMIGRALO EMBER. Уезжантов до-
пекли до нервоза: здесь было всё плохо.
(Вел.)
уестествйть, bi tref 1. LOP, trombitanak
nez. Будущий политический деятель уесте-
ствил некоторое количество сантехнического
оборудования. 2. <Ferfi> KOZOSUL, meg-
tbcskol. Уестествили, дорвавшись, дюжину
малолетних сучек? (Барк. — Изм.)
уёть, bi trdg <Ferfi> KOZOSUL, meg-
gyak. Долго подбирался солдат, как бы уеть
хохлушку: вот и выдумал и говорит хохлу.
(Аф.)
уж ас н и к, ужасовнк, ужастик, hf guny
HORRORFILM, honor. Тебе страшно от этих
ужастиков?
ужйливать/ужйлить, isk ISKOLAT
KERUL, elldg. В звене доклад “Детдвиже-
ние“, смотри, Крамков, не ужиливай* (Форш)
ужин • ~ом хвалиться HANY, kidobja а
taccsot. Рыба что ли была не то, но я по-
хвалился ужином.
ужи раться/у жраться, pr BERUG, be-
seggel. Ты вчера совсем ужрался.
ужнрбн, ужбр, hf ужбрка, nfpr I. VMI
FINOM, finest. Бананы - это такой ужор! 2.
JOLLAKOTTSAG. То голодали, то - ужорка.
3. ITTASSAG. После ужирона башка трещит.
ужратнк, hf pr RESZEG EMBER, так.
Споткнулись о какого-то ужратика.
ужратый, hf pr RESZEG, koki. Ужра-
тых нс стерли ггуекзтъ*
ужрйться, L. ужираться.
ужулнвать/ужулить, bi LOP, elcapca-
raz. Тебе барин 40 копеек дал, а ты по дороге
двугряш ужулила. (Лавр.)
узда • До кому KOzOMBOS, пе-
kem nyolc. - Только не думай, что я поздрав-
ляю. Я просто констатирую факт. - А мне,
знаешь, до узды, поздравляешь или куда.
(Эрг.) Какой в *у ...? szep = какой в жопу?
UGYAN MILYEN...? Milyen francos...? -
Возьму экспертом в экономический отдел. -
Сдурел? Каким там в узду экспертом? У
девки и тк в голове туман. (Эрг.)
узкоглазый, mn KOZEP-AZSIAI EM-
BER. В роте были узкоглазые, так они по-
русски ни бум-бум.
узкоплёночный, mn tref L KOZEP-
AZSIAI EMBER. 2. KINAI, JAPAN. В Вене-
ции в гондолах одни узкопленочные ката-
ются.
узнать • Своих не ^аешь: FENYEGE-
TES. Kihiizod a gyufat! Перестань дразнить, а
то своих не узнаешь!
узывной, ггш CSINOS, dbgds. Самая
узывная из вольнонаёмных сестёр (пока она
шла через зону, просто стон вокруг стоял)
была предметом настойчивых ухаживаний
главного лагерного бандита. (Мелет.)
узюзюкиваться/узюзюкаться, BE-
RUG, beszittydzik. Как только ты с ним
встретишься, обязательно узюзюкаешься.
уйти, bi 1. ELROMLIK, kipurcan. В
ванной смеситель ушел. Слесарь попросил
половую тряпку. (П. Е. ) 2. biz ELBOCSAT,
lapatra tesz. Он не сам ушел, а после всего
случившегося его ушли. • ж в отруб/точку
BERUG, kilovi magat. Уйди-вырвусь NAGY-
SZERU! Tok szupen Как радовалась, когда
влезла [в платье] и поняла, что три кило-
грамма сбросить ей не стоит ничего, зато вид
- уйди-вырвусь! (Щерб. Г.)
укйз • Пьяный ж L. пьяный.
указйвка, nf biz PARANCS, ukaz. На
днях из армии указйвка пришла - на все бое-
вые задания должны идти политработники из
штаба. (Блоцк.)
указник, hf lag ELITELT. На Шестой
командировке 75% укззников, то есть осуж-
денных по какому-то указу, это растратчицы
- бухгальтеры, кассирши, продавщицы и спе-
кулянтки. (Семп.)
указовать, fi PARANCSOLGAT, diri-
gal. А ты во власти мессианской прыти/Еще
и указуешь, кем мне быти? (Дид.)
450
укйзчик • - говна за щеку! guny
durva VALASZ UTASITGATASRA. Указчи-
ку - говна за щеку! - говорила своим девкам
мать И. (Лет.)
указя'вка, nf UTASITAS, ukaz. Теле-
фон прямо разрывается от указявок. &
“Указ** + “козявка**
уканать, bi alv 1. ELMEGY, lelep. Я
видел, идут менты, ну и уканал. 2. ELEGE
VAN, idaig van. Укапали меня твои штучки.
укат, hf if) NAGYSZERU! Marhajo!
Слушай, анекдот знаю, укат!
укататься, bi 1. VIDAM LESZ, feldobo-
dik. Собрались все старые кореши поддали и
быстро укатались. 2. kab KABITOSZERHA-
TASA ALA KERUL, lebeg. После травки все
укатались.
укатуха * Напиться в «у BERUG, tok-
reszeg lesz. По поводу успешного дела на-
пились в укатуху.
укачать, bi pr BERUGAT, beszivat. Боб
нас укачал свои пойлом. * (Ну) тал! ELIS-
MERESEM! Ez mar dofi! Ну и шкары у тебя!
Укачал!
уклонйстяка, nf biz BUROKRACIA,
aktatologatas. А. куда-то ходит, кому-то пи-
шет. Бесполезно. Наука уклонистики достиг-
ла совершенства. (Безутл.)
укокать, bi alv MEGOL, hazavag. Тут,
видишь ли, сын отца топором укокал, да и
жену повредил. (М. Г.)
уколоться, bi biz KABITOSZERT FO-
GYASZT, INTRAVENASAN, belo.
укомплектоваться, bi 19 sz vege BE-
RUG, tajtsiker lesz, - Может, еще рюмочку,
на дорожку? - Благодарю-с. Не могу. Уком-
пектован. (Купр.)
уконтрапупнть, bi tref MEGOL, trere
tesz. Фильм кончился благополучно для глав-
ного героя. Американский хэппи-энд. В от-
личие от русского мазохизма. Русские обяза-
тельно должны уконтрапупить своего героя,
а потом над ним рыдать. (Ток.)
укоротить, bi 1. ELBANIK, alitesz.
Надо его укоротить, он делает, что хочет. 2.
MEGOL, kinyuvaszt. - Козёл, пора его укоро-
тить, - проговорил В. • =s язык ELHALLGAT,
megszunik. - Замолчи! - Да что это такое? —
Ну-ну, укороти язык? - прикрикнул Ю.
(Остр.)
укроп, hf alv FALUSI EMBER, birka-
vari. Укроп - деревенщина, неотёсанный че-
ловек, никогда не бывавший в городе. • ®
Помидбрович lag guny ERTELMISEGI. Ла-
герные Укропы Помидоровичи (как звали во-
ры неисправимых интеллигентов) сюда тяну-
лись, (Солж.)
укрбпчик, hf alv P£NZ, BANKJEGY.
Соорудим куклу, а сверху покропим укроп-
чиком.
укуриваться/укурйться, kdh KABI-
TOSZERT FOGYASZT <cigarettaval>, fiivez.
Меня же укуриваться не тянет сейчас ни
капли. (Сенч.)
укушнваться/укушаться, guny BE-
RUG, bekavezik. Ну, конечно, хорошенько
укушались на эти две сотняги.
улёт, I. hf kab KABITOSZER HATASA,
lebeges. Она почувствовала вкус улёта. 2. iszd
BARMELY ERZES KIFEJEZESE, PL. NAGY-
SZERU! osztalyon feltili! Улёт, какая книжка!
+ Я ничего выгляжу? ™ Улёт!
улетать/улетёть, 1. OrOMET LELI
VMIBEN, szur, kajol. Она улетела от твоего
подарка. 2. NAGYSZERU! becsinalok! Пальто
у тебя, я улетаю! 3- MF.GLEPETES KIFEJE-
ZESE, az any) at: Улететь можно, ты слышал,
цены выросли в три раза.
улётный, mn 1. if) J6, franko, Такого
улетного вестерна я давно не видел. 2. kab
KABITOSZER HATASA ALATT LEVO, lebe-
g6. С улетными парнями даже мильтоны не
справились.
улица • т красных фонарей A TVER-
SZKAJA UTCA (М.), (kb.) a kocsisor. Давай
прошвырнёмся по Улице красных
нарей.
уличать, fi alv guny FELISMER. — Ули-
чаешь, старый приятель? — по-блатному ска-
зал человек. (Шал.)
улов, hf alv HASZON/NYERESEG, tlz-
let. Улов тут видится нехилый.
улюлюкать, bi <Ferfi> KOZOSUL, ku-
pakol. Я пистолет на складе, когда заведую-
щую улюлюкал, выронил. (А. Ю )
ум • том поехать MEGBOLONDUL,
elmentek neki hazulrol. Панночка? Умом пое-
хала, на религиозной почве. (П. В.)
умят, hf NAGYSZERU! Dogleszto! Ты
бы видела, как Таня одета - умат! • В м JO,
tbksi. Хата у нее в умат: вся в плакатах и
ди с кон навалом. Быть в те TETSZIK, oda
van. Мы были просто в умате от его вида.
уматный, mn if) MULATSAGOS, mu-
ris. Он уматный чувак.
уматывать/умотять, 1. pr ELMEGY,
elhuz. Вдруг придется по каким-то причинам
срочно уматывать отгула? (Шит.) 2. pr UN-
TAT, kikeszit. Он кого хоть умотает своей
трепотнёй.
уматываться/умотаться, pr ELFA-
RAD, kidSglik. Мы за день умотались в до-
роге, глаза слипаются.
уменьшаться, fi MEGALAZKODIK. Не
надо уменьшаться! - Д. царственным жестом
придвинул мне всё. (П. В.)
451
умереть • Умрёшь и не воскреснешь!
CSODALKOZAS KIF. Nahat!
умня'внть, fi NAGYKEPIJSKODIK,
jdtssza a janit. Да брось ты умнявить, грош
тебе цена!
умня'вный, mn OKOS, gogyis.
у мн я'га, fh Hz OKOS EMBER, jo fej.
Светлый был парень. Умняга. От земли жил.
И пел с душой. (Поном.)
умня'к, hf OKOS EMBER, jo fej, •
Быть на ~e JOZAN. Он пьяный, но делает
вид, что на умняке.
умоля’ть • Я тебя »яю! EGYETER-
ТЕК! Meg szep! — Ну так придешь? - Я тебя
умоляю!
умоотвбд, hf 2O-3O-as evek kat tref
SAPKACSUCS. -> Шишку на будёновке бой-
цы называли умоотвод.
у мот, hf умотка, nf ifj FARADTSAG. •
Я в ~те FARADT VAGYOK, ki vagyok do-
go Ivc
умотать, L. уматывать,
умотаться, L. уматываться,
умывать/умыть, 1. alv MEGALAZ.
Умыл там удмуртского начальника КГБ - по-
катался на его машине. (Топ.) 2. alv BECSAP,
atver. Опять они меня умыли на штуку. 3. sp
LEGYOZ, elpahol. Вы вчера хорошо их умы-
ли в футбол.
умыться, bi 1. alv ELVESZ, eluszik Тут,
брат, и моя копеечка умылась. (Дост.) 2. alv
KUDARCOT VALL, lebetlizik. С такими до-
казательствами они [милиция] умоются. (Ле-
он.) • моешься NEM ERTEK EGYET! Ezt
neked! Наконец было письмо от Немировича-
Данченко с мольбою выпустить его на ле-
чение за границу. “Ну, это ты умоешься4*, -
сказал про себя Бажанов. (Пьец.)
умя'ть, bi 1. ESZIK, bcvag. Он умял две
порции борща. 2. ISZIK, bekap. Брат умял
полбанки натощак.
унасекбмить, bi ART, kikeszit. Сын
Жданова поддерживал генетиков, а их потом
унасекомили. (Фед.)
универ, hf 1. foisk EGYETEM, fosuh.
Через три года после универа служил я в
конторе областной молодежки. (Дрож.) 2.
szpvfoisk SZENTP^TERVARI EGYETEM.
универсал, hf alv K1SKORU MEG-
EROSZAKOLASAERT ELITELT. Универса-
лов в зоне не жалуют: их петушат в первую
очередь.
универсалия, nf alv <Diplomas, idegen
nyelveket beszelo> PROSTITUALT, pro-
fasszor. Среди интердевочек много универ-
салок.
уник, hf EREDETI EMBER, unikuin. Ho
я же во всем и всегда был неповторимый.
Уник! (Кон.)
унитйз • Ниже «а KEVES, ALA-
CSONY, a beka feneke alatt van. У тебя же об-
разование на четыре ступени ниже унитаза, а
еще советы даешь. (Перед.) Пугать ло-
дратъся/подружшпъся с ~ом/толчком
HANY, telctcszi a fajancot. Надрался, а потом
нею ночь путал унитаз.
унка, nf ural DOLLAR, dezso. Запла-
тишь унками!
упад, hf iff BARMELY ERZES KIFEZE-
SE, PL. NAGYSZERU! 6nasi! Я в упаде!
упйдный, mn if} JO, klassz. Это упад-
ный чувак.
упаковать, L. упаковывать.
упаковаться, L. упаковываться.
упаковка, nf 1. RUHA, szereles. Мне
нравилась упаковка!/ От макушки и до носка/
Вся была сработана ловко. (Корн.) 2. DFVA-
TOS RUHA, mend rongy. Почти все в упаков-
ке ~ кожа, джинсы, кроссовки. (Расп.) 3* alv
RENDORAUTO, zsuppkocsi. Всех их запих-
нули в упаковку. • Дать ~у alv MEGHAL,
boritekban szabadul. Твой начальничек дал
упаковочку - / У него получился инфаркт.
(Галич)
упакбвывать/упаковать, 1. iff (~ от и
Эо) DIVATOSAN FELOLTOZTET, kicsip.
Твоя гирла упакована от и до. 2. ELLAT, jol
elereszt ... ранг то ли посланника,то ли уже
посла, иными словами, как говорят в их сре-
де, упакован на всю жизнь. (Бакл.) 3. alv
B0RTONBE CSUK, bevarr. Тебе пятёра коря-
чится! Тебя сразу с аэродрома в “Кресты**
упакуют! (Кун.)
упаковываться/упаковаться, 1. GAZ-
DAG LESZ, tnegszalad neki. За год так упако-
вался! Барахла не меньше чем на пол-лимо-
на, в баксах, конечно. 2. KIOLTOZIK, csoma-
gol. Ты неплохо упаковался.
упйсть, bi 1. MEGJELENIK VHOL, be-
zuhan. Он упал в два часа ночи. 2. rep <Repii-
logep> LESZALL, lezuhan. - 313-й когда упа-
дет? - Глянь на икону! (Митроф.) 3. tax
<Utas> BESZALL. Ко мне упали трое. 4.
NEM TUD SEMMIT, dunsztja sines. Ты что,
упал, не знаешь, сколько стоит водка? 5. ijj
SZERELMES LESZ, belezuhan. Она хорошая
девка, своя в доску и на тебя здорово упала.
(Рыб.) б. LEFEKSZJK, kinyulik. У теш Д. я
упал слегка поспать. (Гол.) • * (без задних
ног) ELALSZIK, elajul. м в колодец MEGBO-
LONDUL, bedilizik. Ты что, упал в колодец,
материшься при детях? ~ с луны ELVESZTI
REAL1TASERZEKET, A hathusszassal jo«?
Ты, видно, с луны упал, ничего не знаешь,
452
ihiiilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll*... iww
что происходит вокруг. ~ на хвост кому 1.
kat ISZIK VKI KONTOJARA, sodrod ik. Если
надеешься упасть нам на хвост, ничего не
выйдет! 2. TERHERE VAN VKINEK, raszall.
Не знаю, что с ним делать: упал на хвост и
весь вечер покою не дает. » на хвоста kat
POTYAZNI AKAR. Т. упал на хвоста, но я
его отшил. « на четыре точки NEGYKEZ-
LABRA ESIK. Хорошо, я упал на четыре
точки, а то бы ногу сломал.
упендерйться, bi <Melegen> FELOL-
TOZIK, bebiigyolalja magat. Упендерился в
шубу, в такую теплынь!
упёртость, nf biz FANATTZMUS. Мы
страдаем от их упертости.
упёртый, mn 1. CELTUDATOS, rime-
nos Очень упёртый чувак, завидую ему! 2.
AKI BELEFELEJTKEZETT A MUNKAJABA,
melobuzi. Это такие упёртые только и жи-
вут что своей работой! 3. MAKACS, be-
tonfej й. Нельзя быть таким упёртым.
упиздя'чивать/упиздя’чнть, trag
TESZ VHOVA, a picsaba tcsz Куда ты моло-
ток упиздячил?
упйзжнвать/упйздить, trag 1. EL-
MEGY, е J huzza a belet. Когда же он упиздал
в кино? 2. MEGUT, orrba basz. Упизди его,
нечего трепаться.
упирйнт, hf MAKACS EMBER, tracc-
matyi. С таким упирантом я и дело иметь не
желаю.
упирать/упереть, pr LOP, megfuj. Из
комка уперли три мага.
упнрйться/уперёться, 1. DOLGOZIK,
lejsztol. - Упираться не желаю принципиаль-
но. - Как так “упираться**? - Работать. (А.
Ю.) 2. IGYEKSZIK, tepi magat. Чего ему
упираться обогнать соседа? • Рогом « 1.
KEMENYEN DOLGOZIK, glirizik. . Там надо
упираться рогом, не посидишь. 2. MAKACS-
KODIK, truccol. А зачем они рогами упёр-
лись, что им, и разойтись нельзя? (Леон.)
уписбн, hf VMI MULATSAGOS, tiszta
rohej. To, что ты рассказал - унисон!
упйсываться/упйсаться, VIZEL, bepi-
sil. Уписаться можно! • * от смеха NEVET,
osszepisili magat. Он такие анекдоты знает,
уписаться можно.
упитя'й, hf RESZEG EMBER, moles.
Тут вкалывать нужно, упитяи не нужны.
упор * В » не видеть кого ELLEN-
SZENVVEL VISELTETIK, ki nem illhat vkit.
До ~a NYOMAT&KOSfTAS, orrba-szajba.
Тогда мы поднялись в бар для иностранцев и
пили там до упора. (Петруш.)
упороться, Ы kab KAB1T6sZERT FO-
GYASZT <intravenasan>, be!6.
употребление • В « J917-21 FOBE-
LOVESRE <itel>. Их вели на расстрел. Мало
ли имелось в те годы для этой трагической
прогулки галантных псевдонимов: “в расход,
в употребление, в штаб Духонина...“ (Эр.)
употребля’ть/употребйть, 1. <Ferfi>
KOZOSUL, hasznal. Ну, пойми, употребить
такую бабу при дневном свете - это просто
катастрофа. (Милосл.) 2. bi ELBANIK, ki-
csesz. В 76 году М, меня так употребил - я
ему никогда не забуду. (Топ.) 3. fi ISZIK,
fogyaszt. Нет, он уже давно не употребляет,
завязал.
управа • « маляров len ert KEPZO-
MOv£SZ-SZ()VETSEG. В управе маляров
был митинг: был спущен указ - громить
абстракционистов.
упиханный, mn kab KABITOSZER
HATASA ALATT LEVO, lebeg6. Они каждый
день ходят упыханные.
уработать, bi VER, kicsinil. - И как
тебя такого уработали? — задумчиво прогово-
рил С. (Бунда)? Технически » lag MEGOL
<olymodon, hogy balesetnek latsszon>. Техни-
чески уработать — это значит убить человека,
чтобы внешне выглядело несчастным случа-
ем, чтобы ни одна экспедиция (экспертиза)
не могла придраться. (Жиг.)
урагбнить, fi SZORAKOZIK, dajda-
jozik. Помнишь, как у Боба ураганили с то-
бой? (П. В.)
Ураллапоть, hf ural CIPOBOLT <Jeka-
tycrinburg>. - Где купил итузы? - В Урал-
лапте.
урезать, bi ELOZ. Чуть не толкнув в
кювет, нас лихо урезал бандитский броневи-
чок, с бешеной скоростью промчавшийся ку-
да-то к гибели. (П.В.)
урйцкий, hf CIGARETTA Из пиджачка
вытащил коробчонку помятую, урицкого,
выщелкнул. (Митроф.) A szentpetervdri
Urickij dohinygy^r termcke
урка, fii 1. alv HIVATASOS BUNOZO,
nehez fiii. Рядом с начальником на лавке ка-
кой-то военный, как решили бывшие уже на
допросе урки, уполномоченный линейного
НКВД. (Аж.) 2. FARAGATLAN EMBER,
sutyerak. Да не ходи ты со всякой уркой.
уркаган, hf 1^/v HIVATASOS BU-
NOZO, nehez fiu. Уркаган - это традицион-
ный вор из низов обществам Как надоела
мне житуха уркагана/ Я не хочу на нарах
больше гшггь! Блатн. песня) 2. alv ELf-
TELT, zebra. Поживей, уркаганы! — крикнул
он. - Отстающих в коммунизм не берем!
(Довл.)
уркйн, уркач, урк&ш, hf alv HIVATA-
SOS BUNOZO, nehez fiu. С одесского кич-
453
мана/ Сбежали два урканаУ Сбежали два
уркана на заре...(Блатн. песня) + В 18 году по
личному указанию Ленина Котовский был
переименован из уркаша в революционера.
(Сув.)
урки, az “уроки" szonak a diakbeszed-
ben eltorzitott alakja. • Сделать ~ isk tref
ELMEGY AZ ORAROL, ellog. Сегодня мы
сделали урки и пошли в кино.
урлй, nf 1. gyujto HULIGAN NEPSEG.
Ведь ты же боевая девка, возьми себя в руки.
Подумаешь, урла напала. В Союзе ведь тоже
такое бывает, и очень нередко. (Акс.) 2. рг
FARAGATLAN/KULTURALATLAN ЕМ-
ВЕК, bunko. Подцепила урлу! 3. alv LOPOTT
HOLMI, trombita. Мужики они ничего. Иног-
да привезут какую-нибудь урлу, на то и му-
жики. (Бунда)
урлбвый, mn ELLENSZENVES, geny-
nyes. А полиса на ярде - урловые мэны! (Из
песни.) • &ая тусовка IFJUSAGI CSOPOR-
TOSULAS. —> В центре Петербурга много
урловых тусовок. Это подростковые сообще-
ства, перенявшие многие тюремные тради-
ции. Их участники готовы к криминальному
поведению, связаны со взрослым преступ-
ным миром и сильно коммерциализированы.
урна, nf 1. SZAJ, hammogo. Заткни урну
хоть на минуту! 2. PROSTITUALT, bakasari.
Она - урна привокзальная!
уродец, hf KINDER-TOJASBAN ТА-
LALT JATEK. Сын набрал уже подсети
уродцев.
уродоваться, fi 1. KINLODIK, toketlen-
kedik. Да что ты с ним уродуешься, оставь к
чертовой матери! 2. 1GYEKSZIK, pedaloz.
Уродуете, уродуете? Да ему плевать на ваши
старания.
уродский, mn ROSSZ/ELLENSZEN-
VES, rohadt. Во уродский трамвай: уже пол-
часа нет его.
урожайна, nf 3O-7Q-es evek biz RA-
DIOTELEFON. To табуретка с допотопной
рацией, которые в России называют урожай-
ками. (Топ.)
уронить, bi tref VER, megabriktol. Пи-
сарева уронили в штрафной.
урывать'/урвать, VASAROL, leakaszt.
Где урвал эту' шмотку?
урывать/урыть, 1. MEGOL, kinyir. Го-
ни наличность^ а то мы тебя уроем! (Пьец.) 2.
MEGSEMMJSIT, kicsinal. Ты к ней столько
приставал, что она тебя просто урыла. 3.
MEGUT, lezavar egyet. Тебя сейчас урыть?
Или завтра? (Калед.)
урываться/урыться, 1. NEVET, hasat
fogja. Мы урывались, когда впервые читали
Юза Алешковского. 2. VEREST КАР, leszakit
egy nagy ruhat.
урыльник, hf 1. MOSDOTAL, lavor.
Где здесь ^урыльник? Морду сполоснуть. 2.
EJJELIEDENY, serbli. Я не смущаясь урыль-
ник схватил, / Тут же при Наде в него нава-
лил. (СЩЩ) 3. VECEKAGYLO, rotyi. Ви-
негрет, окрошка, что-то болтается в урыль-
нике. (Фед.) 4. С SUNYA ARC, pofazmany. С
таким урыльником она хочет на конкурс
красоты?!
урюк, hf 1. biz KOZEP-AZSIAJ EM-
BER. Маленький и грустный урюк сидел у
стены. (Тер.) 2. alv ELITELT, csikos. Три
урюка что-то вяло ковыряли в земле.
Урюпинск, hf VIDEK, Mucsa. Что мне
делать с дипломом, шинолога в Урюпинске?
ус, hf 1. SZORSZAL, pinaszor. Прово-
дочки тоненькие, с бабий ус. (Насущ.) 2. lag
SZTALIN I. V. Когда умер Сталин, тысячные
зоны скандировали, наводя тоску на окрест-
ности: — Ус - сдох! Ус - сдох! — с выдохом
на “сдох**. (Терц) + Но Ус? Ведь этот мясник
не остановится расстрелять и всех нас.
(Солж.)
Усатый, hf lag SZTALIN I. V. Подо-
шел к нему приятель и тихонько шепнул, что
Усатый загнулся. (Басил.) О ~ батька lag
UA. Пожале-ет вас батька усатый! Он брату
родному не поверит, не то что вам, лопухам!
(Солж.) » Хозяин lag UA. Над Госбезопас-
ностью - один Бог, Усатый Хозяин. (Глад.)
Усач, Усачёв, hf lag SZTALIN I. V.
Всё не спишешь на Усача,/ да и чем виноват
покойник? (Корн.) + Ну-ка, братцы, выпьем
снова/ За партийную борьбу. / Чтоб увидеть
Усачёва/ В белых тапочках в гробу! (Лаг.
песня)
усвистйть, bi ELMEGY, elhuzza a belet.
Привёл даму, а сам усвистал. (Барк. - Изм.)
усекйть/усёчь, bi alv ERT, kapisgai. -
Вагон Ю-й, усёк? - Усек, встретим непре-
менно. (Горб.)
усёр * До »у durva NYOMATEKOSI-
TAS, orrba-szajba. Регулярно до усёру кашу
жрем./Оггого-то мы счастливей всех живём.
(Пародия на пионерскую песню, Зин.) + Они,
ясное дело, наутёк. До усёру испугались
смельчихи. (Плис.)
усйживать/усидёть, ISZIK, bevedel.
Уж так пил, господи-батюшка! Один две
поллитры усиживал. (Шукш.)
усиленный, hf alv ELITELT <szigoni
orizetes>. В лесу работают только строгачи,
усиленные - на заводе. (Ян.)
уенлбк, hf 1. alv FEGYHAZ, agymosd.
Он получил три года усилка. 2. iff ELEKT-
454
ROMOS EROSITO. Дурак, а усилки кто при-
несет?
усирагься/усраться, durva 1. MAGA
ALA SZEKEL, beszarik. Пока нашел урыль-
ник, чуть не усрался. 2. NEVET, (majd) 6ssze-
szarja magat. Видит мента, от смеха усрётся,
пальцами в меня тычет. (А. Ю.) • Что кому
усрался ELEGE VAN, tele van a tokc. А мои
ноги - там! А за хера? За афганский комму-
низм! Да мне наш собственный на хер усрал-
ся! (Топ.) Усраться можно! NEM HISZEM!
Beszarok! Он женился? Усраться можно*
усирбн, hf durva 1. HASMENES, szar-
kales. Что-то на меня усирон напал. 2. durva
NEVETSEGES DOLOG, tiszta rohej.
ускакать, bi ELMEGY, lelep. Ну всё, я
ускакал! Дела!
у ел 6 вник, hf alv ELiTELT <feltetelesen
szabadlabra helyezett>, emo. Надо пошарить
на кирпичном, должны же быть корешки из
условннков. (Безымян.)
усохнуть, L. усыхать.
усраться, L. усираться.
усрачка. nf durva NEVETSEGES DO-
LOG, tiszta rohej. До NYOMATEKOSi-
TAS, beszarasig. Нам там приходилось рабо-
тать до усрачки, ни минуты отдыха не дава-
ли. • Напоить до »и BERUGAT, beseggeltet.
Вручили миску с портвейном и напоили до
полной усрачки. (А. Ю.)
уссаться, L. уссываться.
уссап нация, nf szpv ert durva MULAT-
SAGOS KEPZETTARSITAS. В его конферан-
сье всегда много уссациаций. Уссаться +
“ассоциация".
уссачкя, nf durva NEVETSEGES DO-
LOG, tiszta rohej. * Напиться do BERUG,
beseggel. С горя напились до уссачки.
уссываловка, nf уссыкбн, hf durva
NEVETSEGES DOLOG, tiszta rohej. Это ж не
машина была, а одно недоразумение: только
задом шла, просто уссыкон! (Р.)
уссываться/уссаться, durva 1. VIZEL,
behugyozik. Ой, девки, беда - / Подо мною
вода!/ С милым повидалася/ И под ним усса-
лася! (Част.) 2. NEVET, (majd) bepisil. Со
смеху было уссаться, иначе и не скажешь!
(Акс.)
устаканивать/устаканнть, ISZ1K, 1е-
gurit. Нам надо эту штуку за два часа уста-
канить. (Акс.)
устаканнваться/устаканиться, 1. BE-
RUG, betintaz. Лева, спрашиваю позже, когда
все устаканились, что им надо было? (Барк. -
Изм.) 2. <Helyzet> ELRENDEZODIK, helyre-
gorddl. Все будет хорошо. У меня, видишь,
как рассосалось. И у вас устаканится. (Виш-
нев.)
усталый, mn iff RESZEG, elazott.
Оставь бедняжку, он устал.
устрица • ® пустыни iff tref KOKTEL
< whisky es gin>.
устройство • Боевое ~ tref HIMVESZ-
SZO, szerszam. Зойка цапнула зэка за боевое
устройство, ухватила немилосердно. (Фед.)
усугубля'ть/усугубйть, ISZIK, bepuszil.
Он не смог придумать ничего лучшего, как
предложить усугубить оставшуюся водку.
(Конст. Е.)
усы, fit tsz /dg SZTALIN I. V. В музы-
кальном училище, где были дети чинов,
приближенных к Усам... (Люб.) • Будённов-
ские « tref DUS NOI FANSZORZET <kilat-
szik a bugyi alol>. Будённовские усики 3O~as
evek utt UTTORONYAKKEND6-CSOMO.
Тогда мы научились завязывать пионерские
галстуки замысловатым узлом - его называ-
ли будённовские усики.
усцаться, bi 1. durva NEVET, (majd)
bepisil. 2. durva MEGORUL, (majd) behugyo-
zik. Как услышала она эти речи, так тут же и
уедалась от радости. (Аф.)
усыхйть/усбхнуть, VMILYEN EROS
ERZEST EREZ, megddglik vmitoL Он расска-
зывал про сына, а мы все просто усыхали от
смеха.
утереться, L. утираться.
утикагь/утёчь, ELFUT, elszelel. Гра-
беж, кричит, среди белого дня!.. Бей, кричит,
пока не утёк.
утираться/утерёться, TUR, lenyelt. Ты
хочешь, чтобы я утёрся?
утирка, nf ZSEBKENDO, trombiiator-
lasz. Он последний раз промокнул губу,
спрятал утирку и неожиданно сказал. (Берд.)
утка, nf szpv foisk KETTES OSZTALY-
ZAT, hid. Мне бы лишь не утку, а то стипа не
будет. Az “уд - удовлетворительно" Ьесё-
zett alakja.
уткнуться • хнись: HALLGASS EL!
Lodd le magad!
утонуть, bi isk MEGBUKIK, megzug.
Зойка утонула по синтаксису.
утопить, L. топить.
утопленник, hf 1. foisk SIKERTELEN
VIZSGA, bukarest. 2. FILTERES TEA. В
поездах теперь дают тоже утопленников.
уточка, nf 1941-45 kat U-2 TIPUSU
REFULOGEP. Немцы боялись уточки: она
летела на малой высоте, незаметно.
утренний • « фактор iff szep REG-
GELI EREKCIO, satorveres. У меня как назло
в трусах утренний фактор, как мы называли
его. (П. В.)
утро • Ходить на доброе « 20 sz. eleje
SZALLODABAN LOP, jd reggelt kivfci. ->
455
'HI Г
Есть воры, промысел которых состоит в том,
что они “ходят на доброе утро“, то есть за-
бираются по утрам в гостиницы, как будто
разыскивая знакомых. Они заходят во все
номера, покамест не найдут оставленного
легкомысленным пассажиром и незапертого
номера. (Купр.)
утря'вка, nf biz REGGEL. До утрянки
еще дожить надо. О По ~е KORA REGGEL.
Нет, уже поздно, давай лучше завтра, по
утрянке!
утюг, hf 1. UZLETELO EMBER, nepper.
Утюгов полно. Для тех, “кому за...“, поясня-
ем: утюг - фарцовщик. 2. TARTOZASBE-
HAJTO, verolegeny. И тут уж в ход запуска-
лись утюги. Мы протискивались в двери ти-
хо и мирно, и опять объясняли хозяину, что
лучше не скупиться. Тех, кто продолжал
стоять на своем, мы крепко обрабатывали,
забирали наличность и весь товар превра-
щали в хлам. (Дол.) 3. OTAJTOS AUTO. 4.
JAROESZKOZ <kb. 20 cm hosszu kis samli-
szeru eszkoz, mellyel a labnelkiili hadirokkantak
loktek el magukat a foldtol>, Рядом стояли
деревянные утюги, с помощью которых он
передвигается. (Е1аг.) 5* LA.BbIELlCULI НЛк—
DIROKKANT <aki a 4. eszkoz segitscgcvel
kozlekedik>. • Плавать как x NEM TUD
USZNI, ugy iiszik, mint a nyeletlen fejsze. я
коммунизма len-szpv guny AZ AURORA CIR-
KALO.
утюжить, fi 1. MEGY, elhuzza a szeny-
nyest. А ну угюжи отседова! 2. alv UZLETEL,
nepperkedik. Он с утра до вечера у гостниц
утюжит. 3. alv LOP, zsebeh Они при деле:
утюжат карманы в трамвае. • » мозги L.
мозги.
утюжка, nf alv UZLETELES, nepperke-
des <szuvenir-eladas stb.> Он накопил первый
свой капитал на утюжке.
утюжник, hf alv JEGYUZER, zugas
vagany. На концерт билеты - только у утюж-
ников.
утюжничать, fi alv UZLETEL, nepper-
kedik.
утюжок, hf JAROESZKOZ <kb. 20 cm
hosszu samliszeru eszkdz, mellyel a labnelktlli
hadirokkantak loktek el magukat a foidtdl>.
Пашка сунул под ремень нож и поковылял на
своих утюжках к воротам. (Наг.)
утютюкять, fi biz DEDELGET, babus-
gat. Папины подчинённые принимались Дим-
ку тискать, целовать, утютюкать и называть
хорошим мальчиком.
утяпать, bi pr ELVIS2, berant. Хоть
черта зубастого на войну утяпали, а то бы
житья от него не было. (Абр. Ф.)
ухаж, hf pr UDVARLAS, etyepetye.
Опять укажи начались, - с тревогой думал
старик. - Опять как бы не пошло у него с
Натальей наперекосяк... (Шол.)
ухажбриться, fi pr UDVAROL, etyepe-
tye!. У Ф. была на примете другая женщина,
он и ухажорился за ней. (Копог.)
ухажбрка, nf biz SZERETO, utanfuto.
Забеременев, не полезла в петлю, не стала
пить отраву, ие сделала аборт, как многие
ухажорки Ленчика. (Аст.)
ухандакивать/ухайдакать, pr L FA-
RASZT, kidogleszt - Жив? - спросил Т. -
Ухайдакал о» тебя. Но сделал, молодец.
(Велл.) 2. ELRONT, eltol. О передаче, кото-
рую я ухайдакал, как последний дурак.
(Фед.) 3. MEGOL, gallyra tesz. Сколько слав-
ных парней ухайдакали в Афгане! 4. EL-
VESZIT, elszar. Нам бы только с тобой на-
кладную-то не ухайдакать. (Бел.)
ухайдаки ваться/ухайдакаться, pr FA-
RAD, kidoglik. Вот он наш: ухаидакается до
того, глаза бы мои на него не глядели. (Расп.)
ухерачить, bi trdg MEGUT, odabasz.
«ас ухерачу по рылу, вообще ослепнешь!
(Слап.)
ухмля’ть, bi alv ELMEGY, elhuz. Как
там сын Слава, ночевал ли дома или снова
ухилял на Цветной бульвар к своей хипне?
(Акс.)
ухлёстывать/ухлестать, pr ELMEGY,
elkutyagol. Люся илю утресь на гору ушла, а
Варвара куды-то в деревню ухлестала.
(Расп.)
ухлестнУть/ухлестывать, pr UDVA-
ROL, csapja a szelet. Хорошая, - говорит. - Я
бы уж не пропустил, ухлестнул бы на твоем
месте. (Влад.)
ухлопать, bi pr LELO, feliiltet a felho
szelere. Ухлопали твоего хахаля, да.
Ухмылка, nf szib tref ULIBKA KA-
VEZO (NOVOSZIBIRSZK). Значит, в семь в
Ухмылке?
ухо • Давить ~ iff ALSZIK, szunyal. Ну
и мастер ухо давить! - завистливо сказал В. -
Вставай, не залёживайся. (Шейн.) Чего ~л.г
есть SOK VAN, dSgivel. Бартер: за наркоти-
ки - армейское снаряжение (этого добра там
ухом есть!) (Барк. - Изм.) С *а на & TITOK-
BAN, fulbegyonva. Сесть на « кому UNTAT,
dtvarol. Телефонное * LEHALLGATOKE-
SZtJLEK <а telefonra szenelve, tovabbitja а
szobaban elhangzottakat. уши L. ott.
ухоплёт, hf FECSEGO EMBER, szo-
vcglada. Валя П., дружок мой с детства, солн-
цевский же ухоплёт... (Богд.)
ухохбнькаться, bi MEGIJED, begazoL
Боюсь только, что не выдержит Миша каше-
456
го будущего ан густо вс кого путча, ухохонь-
кается... (П. Е.)
ухрюкивать/ухрюкать, pr ESZIK, be-
csokol. Сразу четыре порции заказал, самые
дорогие, из осетрины. Ухрюкали из бы-
стренько. (Баппе.)
ухрюкиваться/ухрюкаться, pr BE-
RUG, beseggel. С кем ты это так ухрюкался?
ухря’тъ, bi alv ELMEGY, eldzsal. Ну, я
ухрял. Дела.
ухуевать/ухуеть, trag MEGBOLON-
DUL, meghulyul. Ты что, ухуел? Бросаешь
институт в канун диплома?
ухуя’кать, bi trag ELMEGY, elhuzza a
belet. Наделал всяких дел, назвался другим
именем и ухуякал на пароходике. (Медв.)
уцапать, bi ELSIET, elporol. Куда ты
вчера так спешно уцапал?
уцененка, nf biz LEERT^KELT ARUK
BOLTJA Я покупаю одёжку в основном в
уцененках,
уценка * Заделать ~у VER, meggya-
pal. Как я ей уценку заделала, стала тихая,
задумчивая такая, (Богд.)
учёбка, fii 1. kat ALAPKIK^PZ^S, ovo-
da, szivatd. Ребята встретили нормально: - Из
учебки? Сколько мариновали? (Рыб.) 2. foisk
K6NYVTARI KOLCSdNZd. Этой книги в
учебке нет, придется идти в читальный зал.
ученичка, nf biz TANITVANY. Был
тренер, освободился недавно. Ученичке сво-
ей лохматый сейф вскрыл и загремел на
восемь лет. (Ал. П.)
учёный • «ые записки foisk tref EL6-
ADASOKROL KESZITETT JEGYZETEK. He
дашь до экзамена своих учёных записок? Не
учи »ого (съешь говна мочёного) VALASZ
KIOKTATASRA, - Это музыка такая. - Не
учи ученого, - строго сказал В. (Гол.)
учйлка, учйтелька, учнха, учихалка,
nf isk TANARNO, tanbanya, tancsine. Училка
сто контрольных/ Прочесть должна./ Она
недосыпает: / Худа, бледна. (Слуцк.) + Такая
учителька в поселке долго не продержится.
(Аст.)
учить • Не »и меня жить (лучше
помоги материально) TANACS ELUTASI-
TAS А, - Тебе не надо бы бросать институт! —
Не учи меня жить, лучше помоги матери-
ально.
ушан, hf NAGYFULU EMBER, lapat-
fiilu. Можешь приходить со своим ушаном,
он ничего.
ушаянть, fi szpv HALLGATOZIK, fii-
lei. Нечего тебе тут ушанить, иди по своим
делам.
ушастый, hf ZAPOROZSEC AUTO, Za-
рог Jo ska. Что это он бахваляется со своим
ушастым?
уши, fii tsz 1. NAGYFULU EMBER,
lapatfulu. 2. ZAPOROZSEC AUTO, Zapor Jos-
ka. 3. BESUGO, fill. Особо не разговоришься,
учитывая уши, от которых в родном Оте-
честве не гарантирован никто. (Барк. - Изм.)
4. if] FULHALLGATO, fiilbevalo. Ты и тут не
снимаешь свои уши?
* Уши (alanyes.) ~ вянут/пухнут FARASZTO
VKIT HALLGATNI. От твоей трескотни уши
пухнут. « в трубочку свернулись alv NAGY
HIDEG. ~ холодные BOLOND, iitodott. Уши
холодные, зачем ты продаешь хороший дом?
• Уши (targyes.) ж греть HALLGATOZIK,
ffilel. Отвали, нечего уши греть, когда мы
тут базарим. Толкать/натолкать в ~ ZENET
HALLGAT. У него всегда найдется чем про-
мочить гланды и чего натолкать в уши.
(Богд.)
О за уши Притянуть ж TULOZ, ratesz egy
lapatral. Неужто так учишься? Ты это здорово
притянул за уши.
О нй уши Встать ж FELHABORODIK, begu-
i ul. Всё общество на уши встанет: кто посмел
пальбу устроить по коренным американцам?
(Барк. — Изм.) Поставить « 1. JOBB ВЕ-
LATASRA BIR, eszhez terit. К Ирише заедем.
Хочу с ней крепко потолковать - пора на
уши ее поставить. (П. В.) 2. ATKUTAT, at-
szital. Рыская в поисках свидетельств о 8-
летнем образовании, Ян с Р, поставили на
уши учительскую. 3. CSELEKV6SRE BIR,
gatyaba raz. Завтра всех тут на уши поставлю.
(Плев.) Сесть ~ UNTAT BESZEDDEL.
О по уши « Быть ~ /по самые уши в дерь-
ме/говне durva NAGY BAJBAN VAN, nya-
kig van a szarban. Из-за тебя мы оказались по
уши в дерьме. Налиться ~ BERUG, tajtsiker
lesz. Помаленьку П. налимонился, нажрался,
налился по уши, кричал... (Слап.) По (самые)
» NYOMATEKOS1TAS, tokig. Оставишь себе
шестерых, хватит по уши. (Некр.) + Ему дали
срок по самые уши.
• ушам По ~ам ездить 1. HALANDZSAZIK,
hinti a rizsat. Что там целыми днями делаешь?
Небось по ушам ребят ездишь? 2. DICSEK-
SZIK, hetvenkedik. Что ты всё по ушам ез-
дишь со своей айбиемкой? Ей небось уже сто
лет? 3. = Сесть на уши.
* ушами Греби « в камыши! MENJ EL! Lepj
Iolajra! Стричь (за) « FIGYEL, hesszel. Стук-
нут соседи, зашебуршит милиция и застри-
жет ушами Лубянка (Аз.) Трясти ^/грудями
HENY^L, a toket vakaija. Ты только ушами
трясти умеешь, блядь! (Медв.) Шевелить ж
DOLGOZIK, hajtja magat. Девочкам ой-ой как
457
надо ушами шевелить, чтобы прокормится и
большом городе и выглядеть! (Кун.)
• на ушах ~ стоять L, стоять. « ходить 1.
BOLONDOZIK, marhul. Да не хода тут на
ушах, так всё это надоело! 2. KIABAL, ver-
nyakol.
ушиваться/ушйться, ELMEGY, el-
csamborog. Вы бы, барышня, ушивались
куда-нибудь, что ли. (Остр.)
Ушки, fii tsz 1. 20 sz eleje gyer
FULESGOMB <jatekszer>, Сам понимаешь.
Ушки - это тебе не картонки, они денег
стоят. (Кат. В.) 2. korh FONENDOSZK6P,
ffilelo. 3. foisk IGAZOLT HIANYZAS. •
Держать ~ топориком FIGYEL, fiilel. Он
держит ушки топориком, когда речь идет о
нем. Жопьи « ZSIRPARNA A DEREKON,
uszoov. Сверни-ка ~ крендельком FIGYELJ
IDE! Ides!
ушлёпать, bi pr ELMEGY, ciballag.
Пока он занимался баней, ребятишки, один
за другим, ушлёпали в школу. (Шукш.)
ушмыглуть, bi pr ELMEGY, elhuzza a
belest. P. громко, с обидой, выговорил лабо-
рантке, еще не успевшей /шмыгнуть. (Солж.)
ушуршать, bi 1. ELMEGY, elstartol. В
общем, я ушуршал, мне тут делать нечего. 2.
EL/LEESIK, elzug. Был пьян вдребодан, ко-
нечно, ушуршал.
ушурупать, bi ERT, ко ma!. И мы, двое
блатных, не ушурупали, как одного спеку-
лянта обработать? (Безымян.)
у шучи вать/у щучить, bi 1. ESZRE-
VESZ, rajtakap. На случай, если ущучит что-
либо старая сволочь, всегда можно свалить
яка, (Руб. Д.) 2. ERT, veszi
на ошибку набор
<11
a lapot. Ну, ущучил, наконец, разницу?
уют • Попортить « MEGPOFOZ, sza-
jon torol. Будешь тявкать - попорчу твой уют.
уя’бывать, fi szep (= уёбывать) EL-
MEGY, elhuzza a csikot Уябывай отсюда
поскорей!
ф
фабзаяц, hf фабзайчйхв, nf tsz; фаб-
зайчата, tref SZAKMUNKASTANUL6, szak-
muki. На заводе всё по-новому: мужиков
забрали, одни бабы, да ребя’га-фабзайцы да
старый мастер Кузьмич. (Грек.) + Не только
он, вихрастый фабзайчонок, но и сотни
тысяч ребят не знают, куда себя девать от
тоски в свободное время. (Маньк. - Шал.) +
Фабзайчата - нас так тогда/ с доброй грубо-
стью называли. (Смел.)
фабрика, nf CIGARETTA <tkp. a szopd-
kanal levo cegfelirat>. А здесь и окурков-то
человеческих нет. Все сосут до бумаги, до
фабрики. (Шал.)
фабрикант, hf tref F. ENGELS SZOB-
RA(M.).
фАза1, hf 1, ijj APA, fati. Это твой фаза
тут главный врач?
фаза2 • Сдвинуться no хе MEGBO-
LONDUL, bedilizik. Он, как узнал о смерти
О., по фазе сдвинулся. (Леон.)
фазан, hf FERFI, fazon. Какой-то
чудной фазан, командаровочний, видно, с
башлями, прёт на меня буром. (Амл.)
фазанка, ural ijj SZAKMUNKAS-
KEPZO INTEZET, szaki. He поступил? Иди в
фазанку.
фазенда, nf alv NYARALO, rancso.
Представляешь, мою фазенду обчистили!
(Ларин)
фазер, hf АРА, fati. Пойдем к нам, там
только фазер и братан.
фай в, файф, файфутпник, hf 1, 5, 50,
500, 5000 RUBELES BANKJEGY,. 2. isk
OTOS OSZTALYZAT, hasas.
фанка, nf kab CIGARETTAVEG, man-
csi. Файку стрельну, ладно?
файлец, файлос, hf szgtp file. Эти
три файл ос а надо бы проверить.
файновый, mn foisk JO, fain. Во,
файновый был фильм!
фак1, hf jZEk KAR, FAKULTAS. Вер-
нувшись с фака, обнаруживаю толпу. (Юрь.)
фак2, hf 1. KOZOSULES, fuck. Я не за
факом пришла, а к мужу-иностранцу. (Гал.)
2. horn CSOPORTSZEX, hangyaboly. 3. SZI-
DAS, fakolas. Им вслед такие факи по-
неслись, что просто жуть.
факарь, фйкер, факмён, hf NOCSA-
BASZ, szex-kandur. У этого факмена одни
юбки на уме.
факать/факнуть. 1. <Ferfi> KOZOSUL,
megfuckol. Факнул ее? 2. SZID, lebajszint.
Меня все только и делают что факают.
факаться, fi 1. KOZOSUL, fockoL А вы
что, еще не факались? 2. PISZMOG, baszako-
dik. С чем там факаешься?
факе, sf nem rag gyer JEGKORONG. В
зимнее время на двор не тянуло, вот только в
факе меня вызывали играть. (Наг.)
факел, hf alv SZEM ALATT! VER-
ALAFUTAS, monokli. Где ты заработал фа-
кел?
факир • х был пьян и фокус не удался
tref KUDARC KITERO KOMMENTARJA. -
Почему не покажешь фотки о поездке? — Фа-
кир был пьян и фокус не удался. Забыл
купить пленку.
458
факмён, L. факарь.
факнутый, nrn BOLOND. dilikokarda.
Такой факнутый! Опоздал на поезд.
факнуть, L. факать.
факовать, факоваться, fi KOZOSUL,
szexualizal. А вот любопытно, будет ли рев-
новать девка, если признаюсь, что факовал с
председателем Армянского Комитета совет-
ских женщин. (Акс..) + Ты знаепгк. что мож-
но факоваться по телефону? (Акс.)
фак-сёйшн, hf CSOPORTSZEX, svcd-
toma. Сегодня затевается фак-сейшн.
факу ха, факушка, факушннца, nf 1.
SZERETO, csaj. Моя факушка не хочет идти.
2* PROSTITUALT, lepedoakrobata.
фаллос, hf HIMVESSZO, farok. Боль-
шой живот и малый фаллос,! Вот всё, что от
меня осталось. (Поэт А. Безыменский о себе.)
фаловать/фалануть,!. alv ISMER-
KEDNI PROBAL, leugat. Я ее фаланул, она
придет в пять. 2. <Ferfi> KOZOSUL, kefel.
Чтоб ихних баб не фаловать, закон еще
Никита не отменил. (Юрь.) 3, alv RABE-
SZEL,megdumal. Фаланул девчонку/На дур-
ное дело; /ах, какие ножки,/ Ах, какое тело!
(Песня) 4. DURVAN VISELKEDJK, hozong.
А чо я такого сказал? Кажется, веду себя
культурно, не фалую. (Акс.)
фальшак, hf 1. kmuv HANOSITVANY
<kep stb.> Картина оказалась фалыдаком. 2.
HAMIS, PENZ <kezi munka>, muldve. 3.
SZELHAMOS, svihak He связывайтесь c
ним, это не просто фальшак, дешёвка, он
опасен. (Наг.)
фан, hf 1» ijj RAJONGO, fociszurkolo,
mozibuzi, filmortllt, rockbolond. Ты тоже фан?
А по чему фанеешь? По “хэви-металлу“? 2.
MULATSAG, rohej. Когда переводчикам
попадается что-то смешное, А. приносит это
мне просто так, для фана. (Топ.)
фанаберия, nf К С) MP LEXUS, flug. В
нем обнаружился редкий вид фанаберии:
боязнь троллейбусов, он считал их дьяволь-
скими созданиями. (Ероф. В.)
фанат, hf ijj RAJONGO, fociszurkolo,
mozibuzi, filmorult, rockbolond. Появились
совсем другие болельщики, сами называвшие
себя фанаты. Это были подростки-фанатики
не футбола, а только своей команды. (Евт.)
фанатёть, фанатйровать, fi 1. RA-
JONG, bolondja. Ты фанатеешь тоже по
металлу? 2. MANIAJA VMI, heppje. Она
фанатирует японский язык. 3. OROMET LE-
LI VMIBEN, szur. В радуге - розовой, блед-
но-зеленой - я могу узреть тундру, на кото-
рой я так фанател когда-то. (Мелих.)
фанера, nf 1. alv PENZ, pelyva. У меня
полный лопатник фанер, (А. Ю.) 2. zen FO-
NOGRAMMA, playback. Таня открывает свой
ротик под фанеру другой певицы. 3. zen
ZONGORA, zongi. На фанере ты играешь? 4.
ARC, pofalemez. Олег не сразу, но забыл [об
Оксане]. Напомнил рядовой Д., за что и
получил по фанере. (Поляк.) 5. alv BUTA
EMBER, be ton fej. Разве его прошибёшь, он
же фанера-фанерой! • ~ милосская CSUNYA
NO, randalina. VO. фанера — “Венера". «у
к осмотру! kat MEG AL AZA S. —> Дух дол-
жен стоять по стойке “смирно*1, ожидая уда-
ра в грудь. Обычно удары наносятся с таким
расчетом, чтобы выровнять пуговицы на
груди духа. Пролететь ~ой (над Парижем)
KUDARCOT VALL, lebetlizik. Пролетел он
вчера с диссертацией фанерой над Парижем!
фанерный, mn 1. alv HAMIS, kamu. 2.
NEM KONVERTIBILIS. — Весь факторинг
составит пару фанерных штук. -А иностран-
цы? - Иностранцы будут платить зеленью.
(Богд.) К 2: Vo. деревянный.
фанб, фоно, sf nem rag biz ZONGORA,
zongi. Ты на фано умеешь?
фантастика • NAGYSZERU! fan-
tasztikus! Техника - на грани 1. CSODA-
LAT KJFEJEZESE <vm. technika kapcsan>.
Вот эти спутники, видео, Интернет — техника
на грани фантастики! 2. BOSSZUSAG KIFE-
JEZESE <mivel vm. gcp/szcrkezet elromiott>.
He могу соединиться, техника у нас на грани
фантастики! - крикнул Г. (Незн.)
фантик, hf1. tsz XEROXSZAL KESZI-
TETT HAMIS PENZ. Фантики легко отли-
чимы от настоящих: на них нет водяных зна-
ков и легко линяют. 2. tsz 90-es evek UKRAN
PENZ <karbovanyec>. Маленькие, одинако-
вые по размеру разноцветные бумажки народ
тут же окрестил фантиками. 3. JELENTEK-
TELEN EMBER, nyiilbela. Что это за фантик
тут крутится?
фанфура, nf ROSSZ MINOSEGU ITAL
<szamogon, politur stb>. He лакает фанфуру, a
пьет только вино, (Сур.)
фанфурик, hf alv KIS UVEG VODKA.
Возвращается он поздно вечером, привозит
фанфурики и мы всю ночь гужуемся.
фаныжить, fi kab KABITOSZERT FO-
GY ASZT, sziv, slukkol.
фаныч, hf 1. bort IVOViZTARTALY.
Наливает чай из фаныча в кружку. (Свет.) 2.
7Q-8O-as evek bort ELITELT GAZDASAGI
VEZETO. Фанычами называем руководите-
лей предприятий и работников торговли,
осуждённых за чрезмерную активность.
фара, nf 1. alv TAXI, dakszli. И стал
ловить фару сам себе. (Смирн.) 2. isk KET-
TES OSZTALYZAT, libanyak. 3. alv SZEM
ALATTI VERALAFUTAS, monokli. • В обе
459
»ы NYOMATEKOSITAS, bitangui. В обе фа-
ры уставился на нее, сердце стучит, ноги
подгибаются. (Акс.)
фараон, hf 1. 79 sz kat ELSOEVES
KATONAISKOLAS. Первокурсники, именуе-
мые на юнкерском языке фараонами...
(Купр.) 2. 19 sz RENDOR, fakabat. Стройся
шеренгами,/Весь батальон!/ Прислан из Пи-
тера/ К нам фараон... (Чуж.)
фармазбн, hf alv UGYESKEDO EM-
BER, machinator. Фармазонов не терпим.
фармазвшцик, hf alv CSALO, gagyis.
Следующая моя камера - валютчики, воры,
фармазонщики (те, что продают дуракам
стекляшки вместо бриллиантов.) (Шишк. В.)
фарт, hf фарта, фартёнь, фарту ха, nf
alv SZERENCSE, cseresznye. Пока был мне
фарт, пока печатали мои книги, Л. целыми
днями смотрел мыльные оперы. (Топ.) т
Дажс здесь не видать мне счастливую фар-
ту/Из-за грусти по даме червей. (А. Ю.)
фартйться, fi KIOLTOZIK, kicsicsazza
magat. Куда это ты фартишься?
фартовмк, фартушка, hf alv SZEREN-
CSES EMBER, cseresznyes. Фартовик он!
фартовый, mn ELEGANS, meno. Су-
мочка у нее фартовая, - уточнил Б. (Прист.)
фартожопый, mn durva ELEGANS,
meno. По сравнению с ним последний нищий
будет самым фартожопым на свете. (Смирн.)
V6. хитрожопый.
фарфоровый, mn kat BADOG-. Прило-
жился к сладенькому питью, поданному в
кружке, называемой в русской армии фар-
форовой. (Тер.)
фарца, hf 1. gyujt is alv UZLETELO
EMBER, nepper. Там всегда было полно лю-
дей - фарцы и грузинов, что-то продающих
или покупающих. (Медв.) 2. UZLETELES,
nepperkedes. Фарца - школа бизнеса, как
профсоюзы - школа коммунизма, - без оби-
ды проговорил Ч. (Штем,) 3. BADARSAG,
blodii. Дело есть дело. Оно прежде всего. Это
тебе не фарца какая-нибудь. (Ив. А.)
фарцануть, bi ELAD, elsiit. Заодно фар-
цануть свои поношенные шмотки, заработать
рублики на икру в кабаках. (Медв.)
фарцевать/сфарцевать, фариовать/
сфарцовать, 1. HIANYCIKKEKKEL UZLE-
TEL, nepperkedik. Видите вон того? Фарцует
билетами за доллары. (Каб.) 2. SZEREZ <kez
alol vesz>, felhajt. Льют в рот водки из гор-
лышка, со всех сил растирают только что
сфарцованным свитером. (Велл.)
фарцман, hf alv UZLETELO EMBER,
nepper. Бегали интуристские шестёрки, кру-
тились фарцмзны. (Кун.)
фарцовка, nf UZLETELES, nepper-
kedes.
фарц-плац, hf deli OCSKAPIAC, bol-
hapiac. Южноморцы окрестили свой толчок
фарц-плац. (Безугл.)
фаршированный, mn 1. KOVER, haj-
fejii. Она пришла со своим фаршированным.
2. ROSSZ, huzds.
фаршмак, форшмак, hf 1. P1SZOK,
trulyi. Да вы весь в фаршмакс! 2. MEGBIZ-
HATATLAN EMBER, linkoci. 3. od alv
ROSSZ EMBER, gittes mukso. Но выставить
делового одессита тухлым фраером, глухим
форшмаком, коцаным лохом и дешевой ляр-
вой - этою он простить не мог. (Смирн.)
фаршмачнын, mn PISZKOS, trutyis. Да
убери свои фаршманые лапы!
ф£ры, fh tsz alv SZEM, leso. У дебила
Ч. фары полезли бы на лоб от зависти. (А.
Ю.) • Гаси ~ MENJ EL! Huzd el a beled! 3a-
лить ~ alv BERUG, leszopja magat. Ты что
фары залил, что ли, своих не узнаёшь? (А.
Ю.)
фасон • Давить «к DICSEKSZIK., veri а
nyalat. Чтобы синими штанами не давил
фасон да не гулял бы по бабам с чужих
кварталов. (Мал.) Держать ж SZF.GYELL,
szemcrmcskcdik. Чего перед ними фасон
держать? Предлагают - надо жрать (Топ.)
Сан ~ EGYSZERUEN, one zsinor. Тяготел к
демократической публике, к тем, с кем
можно быть “сан фасон“. (Амальр.)
фат, фатэр, hf АРА, fati. Это она [мать]
такая с тех пор, как фатер ее бросил. (Грек.)
фатёра, nf tref LAKAS, kegli. На такой
фатере, говорит народ в своих пословицах, и
умирать не хочется. (Фед.)
фауст, фауст-патрон, hf alv UVEG
BOR (0,75 L.). В руках у него была бутылка
розового вина, в простонародье - фауст.
(Писк.) + И еще два фауст-патрона за руль
57. (Виль.)
фа~фа, iszo allimdnykdnt iff FECSE-
GES, duma. Опять вы тут фа-фа?
фачить, ijj KOZOSUL <Ferfi>, fuckol.
фачнться, fuff KOZOSUL, fuckoi. Hy
и фачились кто с кем попало.
фашик, hf 90-es evek FASISZTA. В
Москве на площади Пушкина устроили
выступление юные фашики. (Палам.)
фашист, hf 3Q~as evek gyer ELLEN-
SZENVES EMBER, troger. В мальчишеском
жаргоне самым сильным ругательством ста-
ло слово “фашист". Так мы называли, кого
ненавидел весь двор: трусов, жадин и до-
носчиков. (Лдж.)
Фёдоров • Сёстры BORTON
KRASZNOJARSZKBAN. ... около тюрьмы,
460
которая в народе носила название “сёстры
Федоровы". За то, что на ее видимой тер-
ритории торчали четыре трубы, в честь зна-
менитого тогда квартета исполнительниц на-
родных песен. (П. Е.)
фёдя, hf BOR V. SZESZ-SZALLITO
VAGON. • Надо, » ! (komm.) CSELEKVES-
KENYSZER KELLEMETLEN SZITUACIO-
BAN. Я понимаю, что не хочется уезжать. Но
надо, Федя!
фезеуха, nf biz SZAKMUNKASKEPZO
INTEZET, szamoca. Хочу в фезеуху посту-
пить. Там, по крайней мере, руками работа-
ешь, а не языком. (Амл.) 34 L. ФЗО.
фсйс, hf iff ARC, fizimiska. Их фейсы
ярко накрашеяыДБерд.) • »ом об тейбл BA.L-
SZERENCSE, pech. По ~у кейсом! FENYE-
GETES, szetkapom az allkapcsodat! & Az elso
kifejezes а “мордой об стол” ”angolositott“
valtozata.
фенсовать/фсйсануть, MEGPOFOZ,
felkepel. Кто тебе так фейсанул?
Феликс * Железный v L. железный.
фельд, hf part KORMANYPOSTA. ->
Для секретной почты существовала своя
форма связи - фельдъегерская, осуществляю-
щаяся нарочными офицерами связи, в про-
сторечии “фельдами". (Врубл.)
фельтикультипнуться, bi VMI VA-
RATLANT V. ROSSZKOR MOND.
фельтикультя'пистый, mn JO, franyec,
kaftcsek, zsenand. - Какая житуха у вас? -
Фельтикультяпистая. - И у нас она самая.
(Павл.)
фенеботать, fi alv TOLVAJNYELVEN
BESZEL, hadoval.
фенечка, nf 1. tsz iff DISZ, strassz. Кто
тебе подарил эти фенечки? 2. FERFIFRI-
ZURA, lofarok. Стоит спиной к нам. По фе-
нечке думал - девка, а гляди - мужик! 3. hip
JO SZTORI. Расскажи еще раз эту фенечку.
фёнька, nf 1. iff EGZOTIKUS FRIZU-
RA, CSUNGOKKEL. Это был красивый
мальчик, весь в черном, в кожаных феньках
до локтей и увешанный железом в виде це-
пей, бляшек и прочего. (Рях.) 2. КАККбТО
<аргс bizsugyongyokboi>, smukk. 3. JO
SZTORI. История (а может, народная фень-
ка). (Рях.)
феня, nf 1. (блатная) alv TOLVAJ-
NYELV, hadova. Общение с воровским ми-
ром приучило конвойных пользоваться
блатной феней. (Шал.) ? Ботатъ по »е BE-
SZEL TOLVAJNYELVEN, kamelja a hadovat.
А по фене ботаешь? (Бр. В.) 2. NYELV,
Инисфобин на местной фене означает Остров
Белой Коровы. (Брод.) Ботатъ на к.-н. «е
BESZEL VM. NYELVEN, karattyol valamilye-
ndl. С. два языка от корки до корки вызубрил
- на ихней фене ботает. (Глад.) 3. iff DISZ,
strassz. Феня, фенька - так хиппи называют
украшения из бисера, дерева, камней, кото-
рые они носят на голове, запястях, ногах,
груди. 4. VMI ERDEKES, MULATSAGOS
(TREFA, VICC, UJSAG). 5. FENEK, fertaly.
Отрастил себе феню, в брюки не влезаешь. 6.
MANIA, hepp. Известный тип полу очумев-
ших богатых энтузиасток, у которых каждый
год новая феня. (Акс.) • Без K0NNYEN,
sirnan Я тебя без всяких фень, без всяких
заковырок в тупик ставлю. (Дел.) Быть до
»и NEM ERDEKEL, le se tojja. Я понимаю,
что вам до фен и мои красивые слова, но
дайте все же я их скажу. (Шукш.) Во »!
MEGLEPETES KIFEJEZESE. Megall az esz!
Иди/катиеъ/убирайся к (едрене/ядрене) ~е
(szep = на хуй) 1» ELUTASITAS, lotuszt а
csekkcdbe! 2. MENJ EL! Tiinj el a b&natba! К
едрёне/ядрёной (szep — к ёбаной матери)
ELUTASITAS, a feszkesbe! Если равенство -
так всем равенство, а если нет - так к
ядреной фене... (Солж.) От TALALOM-
RA, blmdre. Если бы так просто, от фени,
спускалось тебе на голову: “Тебе три, тебе
все семь...", право, это было бы не так
обидно. (Марч.) Фильтровать MEG-
VALOGATJA A KIFEJEZESEIT, - - Знаешь,
как уголовники говорят: фильтруй феньку. —
Как это понять? - Следи за выражениями.
(Милосл.)
феткж, hf 19 sz elso fele BUTA EM-
BER, liittyo. Воля ваша, но такие слова, как
свинтус, подлец, фетюк, чёрт знает и тому
подобные - такие слова видеть в печати как-
то странно. (Бел. В.)
фефёла, фифсла, 1. nf KONNYU ER-
KOLCSU NO, nadragleso. Нужно было напу-
стить форсу, чтоб завлечь на загородную
дачу какую-нибудь смазливую фефёлу.
(Дрейц.) 2. fh APOLATLAN KULSEJU EM-
BER, toprongy. Отгого-то я и сохранилась,
что никогда не была фефёлой, не распускала
себя, как некоторые. (Чех.) 3. fh FELEDE-
KENY, MINDENT ELHAGYO EMBER, lyu-
kasfeju. Деньги не потеряй, фефёла. (Звер.)
фефёлнстый, mn KONNYU ERKOL-
CSU, kurvahajlamu. Эти фефелистые тётки
блудливы, неразборчивы, как кошки: каждую
ночь меняют имужей'’.(Фед.)
ФЗО, betuszo, rov. parodia ФЗО офици-
ально расшифровывалось как фабрично-за-
водское [обучение/] ученичество. Они толку-
ют его по-своему: физически замученный
осёл. (Кон.)
фиалка, nf alv SZEMETESVODOR. •
«н пахнут не тем NEM EZ A HELYZET, tdk
461
mas a szitu. Что-то здесь не так, не так.
Фиалки пахнут не тем. Пора бежать из об-
щежития. От богатых сынков с иностран-
ными машинами. (Гурч.)
фиалочный * «ое заведение 19 sz vege
NYILVANOSHAZ, piroslampas h&z. На каж-
дом перекрестке открывались ежедневно фи-
алочные заведения - маленькие дощатые
балаганчики, в каждом из которых под видом
продажи кваса торговали собою, тут же
рядом за перегородкой, по две , по три ста-
рых девки. (Купр.)
фиг, hf 1. FOGE <gesztus ujjakkal>.
Смотришь в книгу, а видишь фигу. 2. szep =
хуй. A gyermeknyelvben a tdigarsig kifejezoje.
* Фиг (targyes.) ® ELUTASITAS, Idszart. Ну
уж фиг: никуда я не переметнулась. (Кон.) я
кому VKI ELUTASITASA, ezt neked! А вот
фиг вам, а не привет, - подумал К. на бегу.
(Абр. С.) С гулькин * L. гулькин. * два
SEMMIKEPPEN NEM, a turot Фиг два ты
пароход проиграешь, сказал дед. - Силёнок
не хватит. (Сав.) - На « NYOMATEKOSI-
TAS, total Я ни хрена не помню. Память на
фиг отшибло. (Триф.) На « кого/что, с кем/
чем VKI ELUTASITASA, menjen a busba! На
фиг вас, мое здоровье дороже/Поищите
других фраеров! (Выс.) + Ну тебя на фиг!
Молчи! Всё закончено. (Киб.) На фиг(а)
(нужен/жно) кому-чему делать что MINEK?
Mi a turdnak? Ты, Соня, сама с собой
говоришь. На фига меня позвала? Я зачем
здесь нужен? (Саб.) + Скажем дружно: на
фиг нужно! На * не нужен NEM ERDE-
KEL! Kell a farkamnak! Ему и на фиг не
нужна была чужая заграница — Он пройтить-
ся хотел по ничейной земле. (Выс.) Не х что
делать NEM KELL, mi a szarnak. Пускай
везут эту рухлядь к себе в толицу, не фиг на
нас дерьмо всякое вешать. (Абр. Г.)Нё за »
(собачий) INGYEN, csak ugy potyolmd. И как
Карла будешь потом тыщи лет тачки катать
не за фиг. Брать (не) за « собачий LETAR-
TOZTAT, ALAPTALANUL, ukmukfuk lesittel.
Его ж там не было - взяли не за фиг собачий.
Получитъ/иметь ® (с маслом) KEVES/SEM-
MI (SEM) JUT, turot se кар. Один на помойке
чемодан нашел целый. С облигациями. - да.
Многие выбрасывали. Думали, что теперь
фиг получат, (Сор.) » (чего/кто) (сделать
что/кто сделает что) NINCS ESELY, a nagy
tiirost. Фиг скроешь, коль согрешишь. (Андр,)
+ Без взятки или правительственного разре-
шения фиг получишь место на приличном
кладбище. (Топ.) ® (с маслом/макам) кому А
VART DOLOG NEM VALOSUL MEG, a fran-
cot! Я размечтался, что дадут работать спо-
койно. Фиг с маслом! (Глад.) Иди/пошел на
~ с кем/чем 1. NEM ERTEK EGYET, egy
frdszt! - Не дашь пятеры до получки? - Иди
ты на фиг! 2. VKI ELUTASITASA, a francba
vele! - К. тебя просит к телефону. - А ну
пошёл на фиг! Не ~ NEM KELL, NEM ER-
DEMES, mi a francnak? Так что - не фиг те-
шиться глупыми надеждами. (П. В.) Посы-
лать на » ELUTASITAS LEfRASA, elkuld а
francba. Кратко на фиг посылаешь обожате-
лей своих. (Ганд.) « с тобой/ним/вами NEM
ERDEKELSZ! Menj a pebe!
* Фнга/фига (birt. es.) До ха SOK, dogivel.
Было здесь до фига голодных и дистрофи-
ков/Все голодали, даже прокурор. (Выс.) На
~а? MINEK? Mi a banatnak? А на фига мне
такое лечение, от которого мне всё хуже и
хуже? (Берд.) Ни ха 1. SEMMIT, szait se. И
мои шведы, ни фига не понимая, яростно
вопили русское слово “ухнем!!!“. (Кун.) 2.
EGYALTALAN NEM, egy cs^nyi(t) sem.
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь ни
фига, / человечья не ступит нога. (Киб.) 3.
NEM BAJ! Ra se bajszints! Ни фига, обождём.
Ноги не отвалятся. (Авд. В.) Ни себе!
NAGYSZERU! Ez ddti! — А он где? — Слинял
куда-то. - А Васнецов? — Отпустил, конечно.
Они ж друзья-приятели... — Ни фига себе.
(Сор.) Ни ха подобного NEM ЁКТЕК
EGYET! Fraszkarikat! - Он, думаю, человек
порядочный. - Ни фига подобного! Он - мер-
завец! Фига с два NINCS ESELY, a feszkes
fenet. Новое гуманистическое время не
обошло стороной и ипподромный всрзопт-
ник: кабинки спилили чуть ли не до пупа, и
теперь в них фига с два повесишься. (Акс.)
* Фигу (rfez.es.) По ху кому KOZ0MBOS,
oda se bagozik. Я не председатель горсовета,
чтобы мне было абсолютно по фигу, что
скажут люди. (Шип.)
фига, nf 1. FUGE <gesztus ujjakkal>. О
Держать ~у в кармане TITKOLJA EGYET
NEM ERTESET. Он не согласился со мной,
но фигу держит в кармане, ху под нос кому
ELUTASITAS, lotuszt a fulebe! с маслом
UA. 2. DOLOG, bizgentyu. Куда ты дел эту
фигу, от видео? • Получитъ/иметь фигу с
маслом L. Получитъ/иметь фиг с маслом,
ху (бы) EGYALTALAN NEM, turot. Заметьте,
без своих семейных связей фигу бы они
сделали своё: каста замкнулась, (Велл.)
фиганутый, mn BOLOND, dilinyds.. Да
ты совсем фиганутый! Не хочу я к тебе.
фигйрить, фкгячить, fi 1. MEGY, sd-
рбг. Куда это ты фигачипп» так поздно? 2.
ESO ESIK. Во какой дождь фигачит! 3. VER,
abriktol. Дрын дубовый я достану/ И чертей
фигачитъ стану:/ “Почему нет водки на Лу-
не?“ (Стул, песня, Голубк.)
462
фигариться, fi VEREKEDIK, bunydzik.
- А это кто порвал? - показывает на мою
пыльную куртку. - С кем фигарился? (Гадж.)
фигацня, nf DOLOG, ize. - Ты отклю-
чаешь эту фигацию? - Комбайн кухонный,
что ли?
фигеть, fi MEGLEPODIK, ledobben. Я
с тебя фигею, как ты мог такое сделать.
фигли, nem valt., kerdoszokent. 1. MI-
NEK? mi a francnak? Ну фигли же ты мед-
лишь! (Танюш.) 2. KIHIVO KERDES. Na mi а
turot akarsz? Даже самые тёмные ребята ни-
когда не начинали драку, не обменявшись
традиционным “А фигли?". "Да не фига. А
фигли ты?" "Да не фига’", всё время меняя
интонацию. (Наг.) • крутить » L. крутить.
фигли-мигли, th tsz 1, UGYESKEDES,
stikli. Я тоже не такая плохая, как вам показа-
лось. Только я не умею фигли-мигли и обра-
щалась с вами безо всякой напыщенности.
(Сейф.) 2. SZERELMI VISZONY, etyepetye.
Брось фигли-мигли с буржуем! (Форш) 3.
PENZ, cipiciplator. А фигли-мигли подбрасы-
вают вам в таком мизере... На спички, на ку-
рево. (Фед.)
фигня* nf 1. BADARSAG, SkOrseg.
Такой фигни я от него не ожидал. (Люб.) 2.
DOLOG, ize. Чтобы помогли достать дефи-
цитную фигню.
фиговина, nf DOLOG, ize. Стоял рос-
кошный букет в какой-то хрустальной фиго-
вине. (Кун.)
фиговый, mn ROSSZ, eszmeletlen. Фи-
говый какой-то день выдался. + Всё равно и
все фигово./ Что нам делать? Как спастись?
(Киб.) • К той матери szep ~ к ёбаной ма-
тери. Сорвусь к фиговой матери! (Поляк.)
фнгулечка • ту! NEM ADOK! Toll а
fuledbe! Фигулечку тебе, а не апельсин. ж
тебе на рогулечку! UA. Egy nagy tiirost! -
Продай мне эту книгу! — Фигулечку...
фигура, nf alv PISZTOLY, stuki. Мне
фигура нужна, один человек от жизни совсем
устал, помочь ему необходимо. (Леон.)
фигуристый, mn biz JO ALAKU, csini.
Жена у >..пз ничего, фигуристая.
фнгуря'ть, fi I. TETSZELEG, parade-
zik. Она любит фигурять в новых платьях. 2.
SOKAT SZEREFEL, visszakoszon. Его имя
фигуряет во всех газетах..
фйгушки, nem valt. ELUTASITAS.
menj таг! Будет здесь жить на халяву. А
фигушки ему. (Пригул.)
фндёлька, nf KUBAI IMPORTBUR-
GONYA. Не из-за вас ли в городе белоборо-
датый картофель продают, фиделькой назы-
вается? (А. Ю.)
фйзер, hf физр&, nf isk TESTNEVE-
LES, -ORA, tesi. Физра у нас третий?
физёц, hf isk F1Z1KATANAR, aramaron.
Физец наш суров, но справедлив.
фйзика, физиомордия, физия, nf alv
ARC, fizimiska. Володьке разбили в кровь
всю физику. (Огн.) + Когда я узнал про му-
жа, моя физия так скисла, что красулечка
еще больше стала смеяться. (Иск.)
физйца, физичка, nf isk FIZIKATA-
NARNO, amperancsa. Новенькая физичка
вдруг подняла голову и спросила директор-
шу. (Берн.)
физка, nf isk TESTNEVELES-ORA,
futika. ... как моя дочь в разговорах со своей
Ленкой: "...Красная Армия пришла, нафизку
не иду". (Петруш.)
физкультуриться, fi biz TESTEDZES-
SEL FOGLALKOZIK, tesizik. Стала А. делать
физкультуру, да больно смешно, бросила.
Кому делать нечего, пусть физкультурится.
(Грек.)
физкультурник, hf isk TESTNEVELO
TANAR, tesitanci. Это как наш физкультур-
ник. Он верит только поступкам. (Амл.)
физрй, L. физер.
физруль, hf isk TESTNEVELO TA-
NAR, bukfencberci.
фнзуха, nf ert biz HALAL, FIZIKAI.
Принятие врсдительного примата гражданки
над физухой - как фамильярно именовались
оба этих вида смерти в диссидентских кругах
- приоткрывало кое-какие лазейки для тех,
кто вознамерился бы инакомыслить физиче-
ски после смерти гражданской. (А. Ю.)
фйзя, nf ARC, fizimiska. Что это у тебя
с физей, обжог, что ли?
фйка • т-фика без проблем tref KOZu-
SULES, OVSZERREL, kefeles kotonnal.
...приглашая на фика-фика без проблем, что в
переводе означает быстрый традиционный
акт с использованием клиентом презервати-
ва. (Авд.)
фикса, nf 1. alv ARANYFOG, fuxagyar.
Долговязый сплёвывает через губу, во рту
фикса блестит. Блатяга, у них фикса —
высший шик. (Прист.) 2. ARANYFOGU EM-
BER, fuxagyar.
фиксатый, hf ARANYFOGU, fiixagya-
ras. Фиксатый старлей отмашкой полосатого
жезла приказал ему остановиться. (Топ.)
фикус • Поливать as BECSAP, felUltet.
Сам тёртый, не пытайся фикус поливать.
фик-фбк, iszo allitmanykent BOLOND,
kukori. Может, он просто сумасшедший. Я
слышал, и на воле-то он был тоже фик-фок.
(Домбр.)
463
филин, hf BARAT, 6csi. Ахтумг, фили-
ны! На горизонте менты! Не к нам ли?
фйлкн, th tsz alv PliNZ, Id. Там где-то
около 90 штук есть, Филки — чистые, без гре-
ха. (Абрамк.)
филблух, hf филологии я, nf foisk FI-
LOLOGUS, fiilelogos. Филолухи — черви
книжные. + И жён бы всегда выбирал из
своего круга. Пусть не филологинь, как вас, а
физичек или математичек. (Исх.) S
“Филолог" + “олух".
филон, hf 1. MUNKAKERULO, logos.
Одевайся, филон - понукал Ф. (Голубк.) 1.
MUNKAKERULES, logas. Ее вызвали в парт-
ком, наорали за филон и пригрозили уволить.
(Наг.)
философский * а пароход ert TUDO-
SOK SZAMUZESE. Осенью 1922 года в
принудительном порядке была выслана за
рубеж большая группа крупных философов,
экономистов, социологов, публицистов: Бер-
дяев, Франк, Карсавин, Степун, Ильин, Соро-
кин и многие другие. Эта печально известная
акция получила наименование “философский
пароход." (Бар.)
фильдероз, hf ORALIS SZEX (FERFI
NONEK), nyalas.
фильма, nf фильмак, фильмёц,
фнльмбн, hf FILM, TEVEFILM.
фильмедром, hf AUTOSMOZI. Мы
набрели на старый фильмодром, на котором
стояло десятка три тачек. (Берд.)
фин&ги, fn tsz alv PENZ, guba. Сейчас
я не при финагах.
фмнак, hf alv RUGOS KES, federes.
Стоит сзади такой чувак, а в руке огромный
финак. (Пелев.)
финансы • « поют романсы (котт.)
guny 1. A PENZ HATAROZZA MEG A LE-
HET6SEGEKET, penz beszel, kutya ugat.
Можно купить домик в пригороде, но фи-
нансы поют романсы, тем более, что после
алиментов остаётся с гулькин нос. (Акс.) 2.
PENZSZUKE, dohanyszunet.
финарь, hf alv RUGOS KES, federes.
Настоящий финарь урка не успел еще вы-
точить или тайком купить. (Аст.)
фин&шки, финки, hi tsz jrzpv PENZ,
guba.
Фин бан, hf FINN PALYAUDVAR
(SZPV.). В Сестрорецк? С Финбана.
фингал, hf VERALAFUTAS, SZEM
ALATT, dekoracid. Вернулся с преогромным
фингалом на ряшке. (Акс.)
фингерссанс, hf KOZOSULES, UJJAL,
finger! i. Я готов был пожертвовать своим
фингерсеансом - несколькими минутами
мокрого, горячечного удовольствия. (Лим.)
финик, hf alv FINN EMBER. От фини-
ков они откупились запросто, ящиком той же
самой гнусной водяры. (Акс.)
финиковый, mn FINN-, Вон сколько
финиковых басов тут!
фйниш • NAGYSZERU! Ez ddfi!
Штаны у него - финиш!
финишный, mn ijj Ю, tinom. Фи-
нишная книженция, ничего не скажешь.
финкарь, hf alv RUGOS KES, federes.
Аккредитивы в пояс / зашил я глубоко./Но
мой финкарь пропорист - / отпарывать легко.
(Евт.)
финт, hf 1. CSINY, ciki. А на завтра
такой финт: Ф. сглотает сосиску, является
рыженьким в шортах. (Лобас) 2. CSEL.
Пойми, какого черта/Клешня пошла на финт?
(Корн.) *Выкинутъ « VMI VARATLANT/
KULONOSET CSINAL. И туг он выкинул
финт. Схватил со стола вилку и в бешенстве
воткнул ее несколько раз в стену. (Берд.) •
Сделать « ушами 1. UA. Опять он сделал
финт ушами - проговорился. 2. ELSZOKIK
olajra 1ёр.
фннтйль ^Навешивать ~ёй L. наве-
шивать.
финтйлить, fi RAVASZKODIK, umbul-
dal. Он снова начал очень быстро финтилить.
(Акс.)
финтить, fi alv BECSAP, beetet. Взду-
маешь финтить, с кожей сдерём! (Поляк.)
финтить-винтить, fi 1, BOLONDOZIK,
bohockodik. 2. VICCELODIK, ugrat
финтифлюшничать, fi 1. BADARSAG-
GAL FOGLALKOZIK, bugyutaskodik. 2. KA-
CERKODIK, szemez.
финя'га, nf финя'к, hf alv RUGOS
KES, federes. А в детстве обгонял ватагу/
Что встала на его пути/ Решив вогнать ему
финягу. (Дид.) + Почудилось - кто-то кра-
дется к дому с финяком в руке. (Незн.)
фиолетовый • ~ые дети ural if} TAR-
SADALMI AKTTVISTAK. Мне это «о KO-
ZOMBOS, nyolc. Мне это сугубо фиолетово.
фирма, nf 1. Nz MUNKAHELY, a ceg.
Уже 20 лет, как он работает в фирме. 2.
TUDOMANYOS MUHELY. Из пяти молодых
физиков, принятых в фирму... (Ник.) • ~
веников не вяжет 1. ROSSZ TERMEKET
NEM GYARTUNK. 2. BIZTOS VAGYOK,
HOGY... itt sullyedjek el, ha (nem)... Ребята, —
забеспокоился С. - вы ничего не напутали? -
Фирма веников не вяжет! - сказал тот, что в
бороде. (Богд.)
фирма, nf 1. RUHA, gone. Приятели
покупали фирму, т.е. тряпки, штаны и
тапочки. (Чул.) 2. DIVATOS RUHA, meno
cucc. Она с ног до головы - в фирме. 3. KUL-
464
Ей
ie их бросают. Там они и
IIHI
...................................... , , ?;jV.-.-.-.-.----|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||T>V|
FOLDI ARU. — Сама сшила? - Да ты что, это
настоящее кимоно. Фирма! (Ток,) 4. KUL-
FOLDI EMBER. Мечта всех моих знакомых
девчонок — выйти замуж за фирму и валить,
валить отсюда. (Медв.) * Бомбить/доитъ/со-
сатъ/чесатъ »у пер UZLETEL, seftel. Не ~
ROSSZ, vacak. По »ё JOL, frankoul,
фирмйк, hf EREDETI TERMEK <nem
hamisitvany>, oridzsinel. Привезли кожаные
пиджаки, - сказала она. - Фирмах хочешь
иметь?
фнрмйч, hf alv KOLFOLDI CZLETEM-
BER. Возник Валера, в своем унаследован-
ном костюме, сам чем-то похожий на Фир-
мача. (Поляк.)
фнрмйчить, fi. szpv KIOLTOZIK, kihe-
gyezi magit. Ты всегда так фирмачишь?
фирмйшный, фирменный, фнрмб-
вый, mn 1. DIVATOS, meno. В своем кругу
она была фирмовой девочкой - королевой. 2.
KULFOLDI, Ьегассапб. Первый способ - же-
ниться на иностранке, на фирменной де-
вочке. (Ряз.)
с^тгтйлнть, fi ELRO^4LHC, rohad. Я До—
том в хранил
фитилят до аврального перебора. (А. Ю.)
фнтйль, hf 1, alv SOVANY EMBER,
сёгпа. 2. lag VEGKIMERULTSEGBEN SZEN-
VEDO ELlTELT. Фитиль — доходяга, сильно
ослабший человек, еле на ногах (уже прямо
не держится, отсюда сравнение). (Солж.) +
Почему в конце концов не начать вылизы-
вать тарелки, как фитили? (Акс.) 3. MEGLE-
PETES, lerakddas. Будет хороший фитиль
Кольцову, если Ю. закадрит Ермолову. 4.
SZIDAS, letolas. На вахте жрал, сука, а мне
старпом фитиля за себя? (Велл.) * (В)ста-
вить/дать «я' 1. SZID, lebaimol. Тебе за это
такой фитиль вставят! 2. MEGUT, lehabar
egyet. Васька, ставь ему еще фитиля! - улю-
люкали со всех сторон. (Остр.) 3» ART.alavag.
Мне бы вставить фитиль коммунистам и
аппаратчикам, а деньги - дело второе. (Безы-
мян.) Вставить ~ в жопу durva ANAL1SAN
KOZOSUL, seggbedurrant. Поставить ~
<Fcrti> KOZOSUL, elkap egy fordulora. Вчера
я поставил рога сразу трём приятелям:
поставил фитиль своей собственной жене!
фифа, nf 1. gtiny LANY, led! Выряди-
лась, как фифа какая, видать, хочет, чтобы
раздел кто-нибудь из местной шпаны. (Каб.)
2. PROSTITUALT, cicamica. В лифте я виде-
ла пару таких валютных фиф. (Топ.)
фифёла, L. фефёла.
фйфка, nf SZERETO, moha. Я слишком
молода сама, чтобы ревновать тебя к твоим
фифкам! (Л. Л.)
фйфти-фмфти, hszo FELE-FELE
(ARANY В AN), fifti-fifti. Нашлась и чекуш-
ка медицинского спирта, разведённого фиф-
ти-фифти. (Наг.)
фишйк, hf фишка, nf 1. ARC, кёр. Ты у
меня сейчас договоришься. Ты у меня сейчас
по фишке схлопочешь. (Рус.) 2, SZEM, kuksi.
Протри фишки, не видишь, что под ногами.
3. tsz TREFA/UGRATAS/VMI MULATSA-
GOS, rdhej. 4. kat ORSEG/ORB6d£. 5. KAR-
TYA, zsuga. Смотри, кажется, одной фишки
не хватает. • Как к ляжет A KORULME-
NYEKTOL FUGGOEN, amilyen lesz a lapjd-
ras. Я еще не знаю, когда приеду. Как фишка
ляжет. ~у рубить ERT VMIHEZ, bUfd vmi-
ben. Сразу видно, он в этом деле фишку ру-
бит. Срубать »у ERT VMIT, kapisgal. Ну,
срубаешь уже фишку?
флаг • я адмирала alv KOKTEL <ko-
nyak es pezsgo>. » вам в руки 1. FELH1VAS
CSELEKVESRE. 2. gtiny JOKIVANSAG KI-
LAtASTALAN LJGYBEN. Выбросить/дать/
пустить (красный) ~ MENSTRUAL, paradi-
csomot ffiz. да в руки, барабан в жопу, камень
на шею и попутного ветра в горбатую спину
кому ELUTASITAS, le van szarvasbSrrcl takar-
va. Ходить во *e HAZAI GYARTAsO RU-
HAT VISEL.
флажкй, fo tsz MAZOCHISTAK, FIA-
GELLANSOK, mazik.
фляжковать, fi ULDOZ. Всю жизнь
меня, как волка флажковалн, потому и ки-
дался на людей. (Амл.)
флакон, hf UVEG VODKA. Взял фла-
кон? Поехали!
флакбннть, fi ISZIK <kolmt>. Он уже
дошел - флаконит.
уже фланги? б Топтать я HATARORS£G-
NEL SZOLGAL
флет, флэт, hf иге духа, nf alv 1..АмК..Ак8,
bddcrvar. - А ты чего это с чайником? - А вы
хозяин флэта? (Бород.) + В твоей флетухе
какая-то чувиха стрёмная живет. (Посошк.)
Флбйды, fo tsz ijj, zen PINK FLLOYD
флэтёр, hffoisk HAZIGAZDA, hedervi-
гу. Плевать нам на твоего флэтёра!
флэтбвый, mn HAZI/OTTHONI, heder-
. Потом флэтовыс концерты при свечах в
нешироком кругу друзей. (Рях.)
флюгер, hf 1. alv ORR, szipdk. 2.
NAGYORRU EMBER, tokmanyos. 3. PIPER-
КОС, divatmajom. Флюгеры гоняются за чем-
то похожим на увиденное в последнем клипе
любимого певца или певицы. Для них харак-
терно подражание образцам массового по-
требления.
465
МААЛАМААЛАМААМАМАМНфНМфФМФМФФФФ
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMWWWWIIIIIWWIIIIIIIIIIIIIIWWMHWillllllliiWWWWWWH|^MW*ti
11 » 11 11II¥I
флюшка, nf ABORTUSZ, kotras. Ha
флюшку пошла, как на казнь: сразу же эту
кастрюлю с ручками в нутре видать. (Палей)
флжвжник, hf IVOCIMBORA, pias
haver.
фбкус • Сделай исчезни/смойся/
скройся с глаз! MENJ EL! Parologj el!
фол * Действовать/ездитъ на грани
INDOKOLATLANUL KOCKAZTAT.
фолйть, fl BOLONDOZ1K, htilyeskedik.
Перестанешь когда-нибудь фолить?
фольга, nf ARC, profiL Капай по
холодку, пока не помяли твою фольгу! -
лениво посоветовал ему X. (Сур.)
фольклор, hf (непереводимый ) tref
TRAGAR BESZED. На этой улице одна чи-
тальня/одна забегаловка и два ресторана./
То-то девчонки наслушаются фольклору!
(Слуцк.)
фольклорист, hf tref TRAGAR SZA-
VAKAT HASZNAlO EMBER. При этом
фольлористе просто уши вянут.
фомка, nf alv FESZITOVAS, kutyaug-
rato. Подбирают фомки и отмычки,/Чтоб
живую душу отмыкать. (Бергг.)
ФОН, betuszd, rOv parbdia 20-30-аз
evek foisk BdLCSESZKAR. Факультет обще-
ственных наук (бывший историко-филологи-
ческий) стал называться в просторечии
ФОНом, что расшифровывалось как Факуль-
тет Ожидающих Невест. (Кап.)
фонарстъ/офонарсть, 1. FARAD, ki
doglik. Я фонаре ю от занятий. Сходить в
кино, что ли? 2. MEGBOLONDUL, beflugol.
То есть как это - не член партии? Вы что там
все внизу - офонарели? (Вит.) 3. MEGLEPO-
DIK, paff lesz. Выхватил бутылку, скусил
зубами горлышко да и вылил ее всю в свое
поганое хайло. Вылил - и был таков. Все аж
офонарели. (П. Е.) 4. HARAGSZIK, berag.
Офонаревшая жёнушка напрочь забыла, где
какие вещи лежат. (Черн.)
фонарь, hf 1. tsz SZEM, bilux. 2. VER-
ALAFUTAS, SZEM ALATT, monokli. 3.1941-
45 kat VILAGITORAKETA <ejt6emyon>
sztalingyertya. • Быть кому до *я KOZOM-
BOS, le se tojik. Божился, что ему всё равно и
до фонаря и пополам, (Хург) {Взять) с «я
TALALOMRA, blindre. От «я VICCBOL,
brahibol Я думала, ты просто-так, от фонаря,
брякнул родителям, что будешь за мной при-
сматривать. (Гольш.) Хоть от ~я KORUL-
BELUL, кйЬе. Я хочу знать, хоть от фонаря,
сколько я буду выплачивать банковской ссу-
ды за квартиру через пять лет. (Руб. Д.)
фон-барбн * ~ какой (нашёлся)!
(komm.) SZESZELYES/VALOGATOS EM-
BER.
фонд * * независимости tref PENZ,
REJTETT, dugidohany, Эго я тебе даю из
фонда независимости. Жене об этом ни-ни!
фонить, фоннровать, fl 1. KOZBE-
SZOL, belepofazik. Не фони, когда взрослые
разговаривают. 2. <Miiszer> RADIOAKTIV
SUGARZAST MUTAT. Фонило нещадно,
когда вошли в помещение.
фоно, L. фано,
фонтан, hf 1. alv SZAJ, karattyolo. ?
Заткни HALLGASS EL! Pofa be! 2. FE-
CSEGES, szajmenes. ^Изобразить « HA-
RAGSZIK, pipas. He « NAGYON KONNYU,
nem nagy szam. Свои двести на бутерброд он
всегда заработает, не фонтан, зато Жанна
будет спокойна, (~сгол.)
фоктанйровать, fi SOKAIG BESZEL,
fossa a szot. Он фонтанирует уже полчаса.
фоня’к, hf ZSIDO, jordan. Да ты -
фоняк, как и все мы... А если ты Эпштейн,
зачем сидишь по хулиганке? Зачем не по
торговой части шел? (Довл.)
форель, nf BAJ, griz. Вот он и угодил
в форель.
форнп, 1. mn szerepben, nem rag KUL-
FOLDI. Я ф ор ин деньги хочу, наших полно.
2. hf KULFOLDI EMBER. Есть возможность
обнаружить носибельные вещи, выброшен-
ные форинами. (Юрь.)
форинты, fii tsz PENZ, ruppo. Тут
сколько-то форинтов валяется. Твои?
формя'га, формя’нка, nf EGYEN-
RUHA, angyalbbr.... пили спирт от простуды,
щеголяли формягой ССО, тосковали по сво-
им любимым. (Велл.) + Ему там, в милиции и
формянку дают, еще рублей двести. (Берм.)
форс * Для ку TETSZELGES CELJA-
BOL, feszelgesre.- А тельняшка, что, для
форсу? /Иронически спросил. (Рубц.) Напус-
тить «у NAGYKEPUSKODIK, jatssza az
eszet. В Питере такой товар отрывали с ру-
ками генеральские прыщавые сынки, кото-
рым нужно было напустить форсу, чтоб за-
влечь на загороднюю дачу какую-нибудь
смазливую фефёлу. (Дрейц.)
форсистый, mn DIVATOSAN OLTO-
ZOTT, cuccos. Девочки форсистые, закры-
тый бар, рюмку-другую всегда можно задар-
ма принять. (Довл.)
форсить, fi KIOLTOZIK, kicsipi magat.
Любит она форсить — каждый день в новых
сапогах.
nf S-ZTE^T^I^QОТПЕТО
Откроют фортку: выйдет чад. (Домбр.)
форточка, nf 1. isk LYUKAS ORA, ab-
lakdra. Физичка заболела. Третий - форточка.
2. tsz szgep WINDOWS RENDSZER.
форшмйк, L. фаршмяк.
466
фотарь, hf FENYKEPESZ, fotos. Писа-
телей покрываем соцреализмом, а с вами,
фотарямм, разговор будет попроще. (Акс.)
фбтик, hf biz FENYKEP, pofacimer. У
меня есть ее фотик, (Блоцк.)
фотить, fi 1. FENYKEPEZ, levillant. 2.
MEGJFGYFZ, beves. Тут всё надо фотить,
всё важно.
фбтнться. fi FEFTY'KEPEZKEDIK, foto-
zik. Фотиться буду все время. (Чул.)
фотка, nf 1. biz FENYKEP, pofacimer.
Снял co стены рамки с фотками, избу даже
закрывать не стал. (Макс.) 2. FENYKliPE-
ZOGEP, pof'aflx. 3. ijj ARC, abrazat. Ну, фотку
мы ему слегка попортили, • Приложить по
MEGPOFOZ, leken egy fraszt. Хотел ему
по фотке приложить, да он с тебя, а то и
подлиннее, и при пушке, так я думаю — пе-
ретерплю... (Каб.)
фотограф, hf ?d LECKET LEMASO-
LO DIAK, koppintd. Тот тоже фотограф.
фотография, фотокарточка, nf ARC,
abrazat. Значит, встречать мне своего папаш-
ку с хорошим фингалом на фотографии.
(Акс.) + А фотокарточку ты мне вон как
исказил! (Нил,)
фотомбрда, nf FENYKEP, pofacimer.
На одном фестивале познакомились. Я ей
фотоморду, она мне свою. (Слап.)
фо гбшник, hf biz FOTORIPORTER, fo-
tos. Фотошники провозгласили своего кор-
мильца лучшей моделью столетия и мисте-
ром Солнечной системы, (Велл.)
фофан, hf 1. alv BUTA EMBER, holyag.
Вы, значит, учёные, а я - по-вашему — фофан
обтруханный? (П. Е.) 2. FARAGATLAN EM-
BER, Ьнпкб. 3. VERALAFUTAS, SZEM
ALATT, napszemuveg. Тебе что, приложили?
Какой фофан!
ФР^р, Фрайер, hf 1, EMBER, fazon.
Один фраер хорошо разбанковался - третий
круг подряд всех чешет. (Выс.) 2. FERFI,
pancser. Вдруг ко мне подходит/Фраер сим-
патичный,/Разговор заводит/Очень непри-
личный. (Блатн. песня, Шефн.) 3. SZERETO,
hapsi. Когда я в больницу лёг, думали, рак
легких... Так она тут же себе фраера нашла.
(Кун. Ст.) 4. BUTA EMBER, pancser. Полков-
ник! Ты меня за фраера не держи! Ты для
того и пришел, чтобы это выпытать. (Топ.) +
Не будь фрайером - колись пока можно.
(Домбр.) 5. alv NEM BUNOZO, pancser. —>
Фраер - это не вор, т. е. не Человек (с боль-
шой буквы). + Ну, попросту: фраера - это
остальное, не воровское человечество.
(Солж.) + Мы -- дачники, мы - простофили,/
очкарики и фраера,.. (Ок.) 6. alv ALDOZAT,
pancser. Фраер - главный объект преступного
промысла и действия - грабежа, воровства,
хулиганства. Преимущественно - житель
городской, богатый, хорошо одетый, легко-
мысленный. В переносном смысле — дурак,
разиня, растяпа. (Жиг.) 7. MEGBIZHATAT-
LAN EMBER, simlis. Я для них фраер, не ню-
хавший зоны, а потому никто, кучка. (Барк. -
Изм.) • Битый * alv ELITELT, HATARO-
ZOTT, vagany ficko. Битый фраер - человек,
не принадлежащий к блатному миру, однако
умеющий за себя постоять, его не прове-
дёшь, он может и сдачи сдать. (Жиг.) + И я
срисовал его тоже: как-никак, а я был не
просто фраер, а битый фраер. (Шал.) Жад-
ность погубит (котт.) 1. NEM SZABAD
TUL MOHONAK LENNI! Жадность, как ты
понимаешь, не одного фраера сгубила. На
ней ведь и такой уродливый урка погорел,
как Адик Гитлер. (А.Ю.) + Ну что, мудак?
Жадность фрайера сгубила?! Лучше бы на
эти деньги долларов накупили...(Солнц.) 2.
NEM SZABAD TUL GYORSAN ENNI! Не-
долго музыка играла, недолго « танцевал
(komm.) ROVID SIKER, ptinkosdi kiralysag.
Порченый * alv ELITELT <mir fSlig biindzo-
ve valt>. Порчак, то есть порченый фраер -
фраер, который уже перестал быть фраером,
но еще не стал блатарём, (Шал.) Ушастый ж
alv ALDOZAT, patimadar, Это легко и про-
сто, главное в его умении - взять номерок у
фраера ушастого. (Бр, В.)
фра(й)ерйть, fi BUTAN VISELKEDHC
Ты тоже фраеришь, вот и попался.
фра(й)ерпуться/фра(й)ерйться, 1, ТЁ-
VED, elnezi a hazszamot. Даже тебе нечего
делать рядом с ним, хотя в свое время Г,
фраернулся. (Смирн.) 2. FELSUL, leeg. Поду-
мать только! Столько задниц начальству вы-
лизать... и вдруг фраернуться на простейшем
графоманском желании увидеть свою подпи-
сюльку в центральной газете под десяти-
строчной заметкой. (Гол.) 3. BAJBA KERUL,
bereccscn. Дело было в ресторане/ Взяли Ма-
ню на карман/ Фраернулася. (Блатн, песня.)
4. MEGBUKIK, elhasal. 5. HOSK0DIK, szajat
tepi.«. BUTAN V1SELKEDIK.
франэёль, nf 20 sz eleje isk FRANCIA-
TANARNO, mamzel. Вскоре нам надоело
каждый раз объясняться в любви нашей
франзели. (Касс.)
франк, hf FRANCIA FERFI, csigaevd.
Франки сюда часто приезжают.
француженка, nf isk FRANCIATA-
NARNO, frencstancsi. У француженки спро-
си.
француз, hf alv tref ZSIDO, jordan. По-
чему ты ругаешь нашего француза?
467
французский • «гая любовь ORALIS
SZEX, franciazas Ведь сколько за этот филь-
деперс ей издевательств надо вынести. Ведь
он ее не каким-нибудь обыкновенным спосо-
бом, а подвергает французской любви,
(Булг.) w отпуск. isk ISKOLAKERULES,
logas.
франчбвын, L. френчовский.
ФРГ, rov tref BIRJULJOVO-ZAPAD-
NOE <moszkvai varosresz>. Vo. ГДР.
фрей, hf I. FERFI, hapsi. 2. alv TOL-
VAJ, TAPASZTALATLAN. Он ходил, как
фрей, не сгибая ноги в коленях и широко
раскидывая ботинки. (Серг.) 3. alv ELITELT,
GAZDAG. Если же фрей по неопытности
запротестует, грабитель будет скорее удив-
лён, чем возмущен. (Дем.) 4. ELLENSZEN-
VES EMBER, tetu. • at с гондонной фабрики
1. UA. Ишь, тоже мне, сыскался фрей с
гондонной фабрики! (Бр. В.) 2. ATLAGEM-
BER, Kovacs 23. Janos. Амплуа у меня бьшо-
рабочий паренёк. Вася с Курской аномлми,
фрей с гондонной фабрики. (А.Ю,)
френд, фрэнд, hf 1. BARAT, bratyo.
Стыдится родства с такой шишкой, как он, и
утаивает это от своих френдов. (Акс.) 2.
PROSTITUALT UGYFELE, hapsi. 3. tsz if
KULFOLDI EMBER.
френч, -овка, fii alv FRANCIA EM-
BER, franc. Он меня сажает co здоровенным
френчем. (Кун.)
френчовский, фрянчбвый, mn FRAN-
CIA, franc. Теперь больше стали учить
френчовский.
фрилав, hf hip JO NAPOT! Dzsasztok!
фриц, фрицензон, hf NEMET EMBER,
fritz. - А не фриц? He к нам ли в тыл? - Нет.
А может, это Тёркин? (Твард.) + И с фрицен-
зонами повоевал, ранения имел. (Гореншт.)
фрйцевскин, mn NEMET, fricc. Ты по-
фрицевски понимаешь? (Липк.)
фрукт, hf ELLENSZENVES EMBER,
patkany. Ну, фрукт! И как ведь выговаривает.
(Сейф.)
фруктово-выгодный * ~ое sf OLCSO,
ROSSZ BOR. О. разыскал слесаря. Крепкого
здоровья, но опухший от фруктово-выгодно-
го, тот полулежал на старом диване.
(Дружи.) М A hivatalos ‘'фруктово-ягодное" +
az olcsot jelento “выгодное**. .
Фруизй, tn if FRUNZENSZKAJA MET-
ROALLOMAS (M ). На Фрунзе выходишь?
фрунзак, hf ka! foisk HADITENGERfi-
SZETI FOISKOLAS. Фрунзак вторгся, так
сказать, в территориальные воды чужой дер-
жавы. (Аз.) Й! A Frunze haditengereszeti fo-
iskolardl.
фрунт * Стоять во * 19 sz kat VI-
GYAZZB AN ALL, haptakban all. Стоять пе-
ред партийными инстанциями во фрунт, по
крайней мере без команды, было уже как бы
и не обязательно. (Кур.)
фрэнд, L. френд.
фрзидуха, nf BARATNO. Приходи не
один, а с фрэндухой.
фрэндовать, fi BARATKOZIK, кота-
zik. Давно ты с ним фрэндуешь?
фрэнч, -уха, fh if FRANCIA EMBER,
franc,
фр я nf alv NO, bula. Вдруг вижу - фря!
Роскошная. Буфера— во! (Поляк.)
фуганок, hf alv BESUGO, forrodrot.
Наша задача найти нескольких фуганков. И
пусть они фуговать продолжают. Но они
будут наши. (Габ.)
фугас, hf 1. FELJELENTES, cink. На
тебя фугас упал. Но не бойся, мы знаем; это
враньё. 2. UVEG BOR, VOROS (0,75 V. 0,8
L.). Этого фугаса на нас троих хватит.
фугаснть, fi ISZIK, sziv. Фугасишь ты
как настоящий алкаш!
футов ать/фу га путь, alv BESUG, dro-
tol. Наша задача найти нескольких фуганков.
И пусть они фуговать продолжают. Но они
будут наши. (Габ.). 2. ISZIK behorbol. Володя
фуганул целый стакан, и язык у него тогда
развязался. (Акс.)
фудала, fn od alv ROSSZ EMBER, va-
rangy. Дали всего одну пачку этому фудале
по наглой сурле. (Смирн.)
Фуй, hf szep - хуй. Уже ни фуя не хо-
чу (так стали материться после повести Сол-
женицына [“Один день Ивана Денисовича**}).
(Прист.)
фуйня'-муйня', nfszep = хуйня-муйня.
Не понимаешь, что балет - это не только ва-
ша фуйня-муйня и балерин за сиськи хватать.
(Некр.)
ФУК, hf SEMMI, turd. КПД [коэффици-
ент полезного действия] тут же оказался сни-
жен до 36%, результат — фук. (Петруш.) •
Брать за » INGYEN КАР, vigyorgasert esik
le neki. Он всё берет за фук.
фукалка, nf PULVERIZATOR, pofogo,
А пудреницу, сделанную с фукалкой, он про-
менял на перочинный ножик. (Т. Т)
фули, iszo (szep = хули). 1. FELHABO-
RODOTT VALASZ CSALASRA V. AGRESZ-
SZIV VISELKF.DESRE. Фули надо? Чего без
очереди прёшь? 2. MINEK? Mi a szamak?
Фули ты на меня вылупился, думаешь, Б. с
ума соскочил? (Лим.) 3. MIERT NE? Я, по-
жалуй, тоже в гадалки пойду. А фули? К ней
народ валом валит, она меньше полета не
берет с человека. (Топ.)
468
фундаментальный, mn 1. JO, kdser. У
нее фундаментальные ноги. 2. TELJES,
komplert. Преп наш - фундаментальный при-
дурок
фунднк, hf hat FUND AMENT ALISTA
ISZLAM FELKEL6. На пропылённом дре-
безжащем бэтээре они колесили по Долине,
гоняясь за разрозненными группами фунди-
ков. (Дыш.)
фунт, hf SOK, egy kazalnyi. Да я тебе
фунт дипломов напишу, только пои меня
каждый день. • презрения KOZOMBOS, le
se tojik. Я в вас была немного влюблена, но
вы на меня фунт презрения, хотя в штабе
часто встречались. (Липк.)
фунтя'шннк, hf EGY FONT (410 GR.).
Сидеть на колуне - с махрой, с фунтяшником
хлеба - после шоколада, кино, ветчины и
автомобиля - дело нелёгкое. (Б, — П.)
фунфурйзм, hf ALKOHOLIZMUS ...
Фунфурйзм - питьё разных суррогатов в
фунфуриках — маленьких пузырьках. (Рыж.)
фунфурик, hf alv KIS UVEG <pl. kol-
ni>. Хватило бы хоть на фунфурик!
фунциклнровать, фунициклйровать,
fi tref MUKODIK (MOTOR STB.), puncional.
Мафон нечего чинить, фунциклироиать уже
не будет.
фуня'ть, fi BUZL1K, budiszag van. Чем
это тут так фуняет?
фуня’, фуня'ка, fit <Sokat> SZELLEN-
ТО EMBER, fingos. Этого фуняку выгони!
фура га, фуражка, hf szpv RENDOR,
tanyersapka. Фурага сделал вид, что не узнал,
фургон, hf szpv TANYERSAPKA, bak-
tersityak. Мы нашли фурагу мента.
фур-фур» iszd allitmanykent, hangut
UTAZIK, elcsiihog. Сунул паспорт в боковой
карман и фур-фур в другой город. (Купр.)
фуршет, hf FOGADAS. Вереница фур-
шетов и презентаций следует одна за другой.
• Прическа а ля * KOPASZ FEJ, NEHANY
HAJSZALLAL. —> Прическа у него - а ля
фуршет. То есть сам лысый, а длинные на-
помаженные волосики с боков и с затылка на
лысину навевает, молодится, значит. (Шиш.)
фурычить, fi 1. MUKODIK <motor/m(i-
szer stb.>. Чегой-то у тебя звонок не фуры-
чит. (Калед.) 2. alv ERT VMIHEZ, otthon van.
He лезь, в чем не фурычишь.
футбалёр, hf guny LABDARUGO, fo-
cista. Завидуйте мне, футбалёры и прочие ма-
радоны! (Гальп..)
футболить/отфутболить, FELELOSSE-
GET ATHARIT.
фу гл и, fh tsz CIPO, pied. Hangatvetes.
фу-ты (ft нуты, лапти гнуты) iszd 1.
SZESZELY, hepp. Если вы беситесь оттого,
что я за две комнаты от вас дышать смею или
двигаться, то это уж барские фу-ты ну-ты.
(Сейф.) 2. guny ROSSZALLAS, meg hogy
ilyet! Еще он с неодобрительной усмешкой
посмотрел на расфуфыренную (футы-нуты!)
даму с краеугольными плечами. (Богд.)
’ фуфель, hf ERTEKTELEN DOLOG,
szirszar. Околачивался на хорошей должно-
сти в музее, набитом шедеврами и фуфелем.
(Смирн.) • Отнюхатъ ft FELISMERI A HA-
MIS PENZT. Банков бойсь, там твою фуфель
сразу отнюхают.
фуфлнть, fi BECSAP, belogat. Фуфлить
не вздумай!
фуфлб, sf 1. alv HAZUGSAG, falduma.
Но это же всё фуфло! Липа! Ты же знаешь,
что это чушь собачья! Оговор! (Кун.) 2. alv
ERTEKTELEN DOLOG, szirszar. 3. JELEN-
TEKTELEN EMBER, pitianer urge. 4. CSA-
LAS, svindli. Чего ты опускаешься до фуфла
ради стакана самогона? (А. Ю.) ? Гнать «
alv CSAL, paklizik. ... где нужна особая точ-
ность, а где можно на скорую руку, смело,
беззастенчиво гнать фуфло. (Фед.) S. ARC,
blatt. ? Дать в * MEGPOFOZ, fiiltovon hajit. •
Задвинуть ~ BESUG, felplankol. Он задвинул
фуфло - проиграл в карты, а платить было
нечем, донес в оперчасть на своих партнеров.
(Амальр.) Засадить/засаживать ~ HAZU-
DIK, kormol. Даже засаживая сплошное фуф-
ло, он вел себя перед телекамерой с амери-
канской свободой. (Топ.) Кидать ~ FECSEG,
szoszol. Ну что ты там кидаешь фуфло, мы
уже знаем всё! Травить ~ HALANDZSAZIK,
lt>ki a sddert. Если у него доказательств нет и
он травит тебе фуфло, уходи в глухую защи-
ту и жди. (Шит.)
фуфлбвшик, hf CSALO <rossz mind-
segii anit ad el>. Фуфловщиков гони!
фуфлбвый, фуфлыжный, mn ROSSZ,
gittes. Гитара - чушь, предмет фуфловый.
(Абр.) + Такой фуфлыжный фильм!
фуфлогон, hf 1. SEMMIREKELLO EM-
BER, csoze. Давай, фуфлогон, валяй дальше.
Я тебя внимательно слушаю. (Берд.) 2. НА-
ZUDOS EMBER, kamukazmer.
фуфломст, hf alv KARTYAADOSSAG-
GAL TERHELT EMBER. Такие вызывающие
вольности фуфломётам - неплательщикам
карточных долгов не прощаются.
фуфлыжник, hf MUNKAKERULO, 16-
gos. За этими фуфлыжниками нужен глаз да
глаз. (Конд.)
фуфлыжничать, fi MUNKAT KERUL,
16g. Долго еще будешь фуфлыжяичать?
фуфля'к, hf L HAZUGSAG, falduma.
Всё, что он тебе сказал - фу фляк! 2. ERTEK-
TELEN DOLOG, szirszar. Стоило так спе-
469
шить из-за фуфляка? • - задвигать HAZU-
DIK, hamukal. Ей можно постоянно фуфлякн
задвигать - она всему верит.
фуфля'тнна, nf ROSSZ MIN6SEGU
DOLOG, szahara. Накупил всякой фуфляти-
ны!
фу-фу, sf nem rag BECSAPAS, atveres.
Всегда номенклатурщики рассчитывали на
фу-фу и всегда это сходило с рук. • На ~ 1.
ALKA LMl KERESETB6L. Головотяп нера-
дивый, на фу-фу живёшь, халтурщик. (Фед.)
2. INGYEN, lejmre. Мамаша с сыном затеяли
волынку, чтобы провести багаж на фу-фу.
(Кур.) Взять на к BECSAP, befektet. Никита
— мужик умный, его на фу-фу не взять,
(Гран.) Пускать на =s ELHERDAL, kikiild az
ablakon. Мать из кожи лезет. Помогает тебе,
а ты всё на фу-фу пускаешь.
фуфырик, hf 1. ROSSZINDULATU
EMBER. Этот фуфырик такое о тебе нагово-
рил! 2, alv VODKAS UVEG (0?2 L.)
фуфырить, fi FELTUNOSKODIK, vil-
log. Что ты фуфыришь, все над тобой ржут.
фуфырь, hf 1. alv NAGY OVEG VOD-
KA. Банщик разбудил, рядом два фуфыря -
бомбы синюшные. Один пустой, другой на-
половину. (Шенд. А.) 2. NAGYKEPU EM-
BER, nagykepemyds.
фуцен, hf deli alv CSAVARGO, or-
szagjaid. Он пришел до нас голый и босый,
как последний фуцен в Одессе, (Митроф.)
фуцман, hf alv GYEREK, klambd. Стар-
шой, пусти на минутку вон к тем фуцманам,
- просит конвойного какой-нибудь урка, - из
крытки иду, совсем отощал, а у них там
кешера богатые. (Аж.)
фуцын, hf alv ELLENSZENVES EM-
BER, mocsok. В. и добавил комплиментов: -
Фуцыны бараные. (Смирн.)
фью, iszd allimanykent hangut ELUTA-
ZIK, hess. Они получают свои дипломы и -
фыо, за границу! (Топ.)
фэйс, L. фейс.
фэн, -ша, fh 1. JOL OLTOZOTT EM-
BER, butikkukac. 2. iff RAJONGO, fociszur-
kolo, mozibuzi, filmoriilt, rockbolond. В давке
при входе балетные фэны выдавили стекло.
фэновын, фэновский, mn JO, fenomen.
Фаза привез фоновый видак!
фээргёшник, hf biz NYUGATNEMET.
Да, эти фээргешники умеют делать машины!
фюра, nf alv VALUTA. Взяли банк,
фюрой увезли 5 лимонов.
фю-фю, iszd nem rag ELMEGY, hess. -
А Украина? - обеспокоился он. - И Украина
фю-фю. (Ероф. В.)
X
х, kezdobetfi 1. = хуй. Прожил всю
жизнь, как Тартарен из Тараскона. Ни х... не
видал. (Серг.) + Отчаяние по-русски: “Как
посмотришь вокруг, так е.. твою мать, а как
подумаешь - а и х.. с ним!" (Борев) 2, =
хуёвый. Да не брал я ваших х... денег!
ха, iszd BARMELY ERZES KIFEJE-
ZESE, PL NAGYSZERU! Hu-ha! Ты сегодня
просто ха!
хабалка, nf alv HANGOS, EROSZA-
KOS NO. Откуда такие хабалки берутся?
хабйр, hf alv HIRESZTELES, drotnel-
ktili tavird. Лагерный хабар неуловимыми
путями доносил вести скорее газет. (ББК)
хабара, nf 1. alv 19 sz HASZON, biz-
nisz. Ну да, бреши больше! Просто выпить
хочется, хабару взять. (Чех.) 2. FIZETES,
zsold. Хабар, братишка, у тебя дюже
скользкий. (Дайн.) 3. alv ZSAKMANY, szaj-
гё. Кооператив надо подмести. Хабару
таскать на лодки. (Шишк. В.)
хабарик, хабёц, хабчик, хапец, hf 1.
alv CIGARETTA, babaresz. 2. CIGARETTA-
VEG, csikk.A пока что на тебе окурок.
Видишь, какой приличный хабарик? (Горб.)
хабарннк, hf MEGVESZTEGETHETO
EMBER, kenomajas. Ах ты, хабарннк парши-
вый! Я тебе, значит, мало хабаря даю? (С-Ц)
хабзрь, hf MEGVESZTEGETESI PENZ,
kendpenz. Сунет он сколько надо начальнице
медчасти, та и выдаст ей пропорционально
хабарям. (Ратуш.)
хабёшка, nf хабэ, sf . kat 1. PAMUT-
ING. Пока выдали по две пары хабешек. 2.
NYARI RUHA. При стирке хабэ он обнару-
жил двойную дырку от пули под мышкой.
(Афг.) "Х/б - хлопчатобумажный".
хабло, hf alv SZEMTELEN EMBER,
piaci legy. Хабло Ц. предлагает ему за кольцо
поганые тридцать тысяч. (Смирн.)
х£ва, хавала, хавалка, nf хавало,
хавлб, sf 1. SZAJ, iepenyleso. Чего хавалы
раззявили?! гаркнул на своих учеников на-
ставник. (Аст.) + Хоть на минутку закрой
хавалку. + У них от моих слов хавало пере-
косилось. (А. Ю.) 2. ETEL, kaja. Ты нам ха-
вал ки побольше организуй. 3.1TAL, pia. Ха-
вы было по горло.
хавалить, fi SZID, lerant. Я те не
позволю хавалить мою мать!
хавальник, hf SZAJ, bagdleso. Медсе-
стра открыла рот, но в этом случае правиль-
нее сказать - разинула хавальник, как гово-
470
рит ее сын. (Ток.) • Начистить » MEGPO-
FOZ, lekever egy susnyakot.
хаванйна, nf ETEL, kaja. Благодарю те-
бя сердечно за такую отменную хаванину.
(А. Ю.)
хавать, fi L alv ESZIK, kajal. Чёрту все
можно. Он не кушает, а хавает, т. е. глотает,
набивает ненасытную утробу. (Рыж.) + Что
же ты думаешь, космонавты не видят, какой
вокруг бардак, кто нашу прибавочную стои-
мость хавает? (А. Ю.) 2. ISZIK, pial. Это ж
надо - "Буратино” хаваю! Кому сказать, не
поверят. (Калед.) 3. ERT VMIHEZ, otthon van
vmiben. Б. хавает в брю ликах гораздо мень-
ше, чем в золотых тробах. (Смирн.) 4. kab
KABITOSZERT FOGYASZT, TABLETTA-
BAN, harap.
хавер, hf 1. alv FERFI, hapek. 2. alv
SZERETO, hapi. Твой хавер ничего себе!
хавйря, nf alv LAKAS, kero. Хавира у
Прошки была из двух комнатенок. (Перед.)
хявйрка, nf 1. LAKAS, kero. Там, в
хавирке он плюхнулся на тахту. (Акс.) 2.
SZALLAS. Для меня уже хавнрку приготови-
ли. Лампа дневного света. Тепло. (А. Ю.) 3.
bort ZARKA, koter.
хйвка, nf SZAJ, etetd. • Залить ~y BE-
RUG, beveszi a kanyart. Ты вчера мощно за-
лил хавку.
хавня, хавушка, nf хавчик, hf ETEL,
kaja. Шмотки, хавчик и напитки/ и жилпло-
щади чуть-чуть/ Я хотел бы хапануть (Киб.)
xaep, хайр, хэнр, hf HAJ, hari. Я про-
сто-напросто прощаюсь с остатками своей
шевелюры, своего дивного хайра. (Шип.) +
Ах, мой хаер, заветный мой хаер/ Как тебя
деканат обкарнал! (Киб.)
хаза, nf 1. alv LAKAS, kegli. Тихо на
генеральской хазе, враждебно и сумрачно.
(Аст.) 2. alv REJTEKHELY. В хазе совеща-
ются, обсуждают планы, пропивают друзей,
идущих на жару - на опасное дело. (Кав.) 0
Хитрая ~ szib UA. ... долго еще будет с осо-
бым чувством вспоминать о хитрых хазах и
малинах, что теснятся за кладбищем. (Нил.)
хазвнк, hfa/v ВESURRANO TOLVAJ.
хазбвка, nf alv REJTEKHELY. Митя,
третий день сижу на паршивой хазовке и
вспоминаю вагон, тебя. (Аж.)
хай1, hf 1. alv ZAJ, zorej. Подняли хай
на весь мир. (Стрел.) 2. RIADALOM, arena.
Пусть умотают подальше. Хай поднимешь,
когда состав остановится. (Аж.) • Навести »
MEGIJESZT, rareccsent. Среди дежурства
звонок, быстро навожу хай, мол, у Файки
беда, сама неизвестно где, звонил кто-то из
соседей... (Каб.)
хай1 •« класс NAGYSZERU! NB.I-es!
А актеры? Операторы, рабочие? Всё хай
класс. (Леон).
хай-классный, mn JO, elso osztaiyu. У-
y, стрижечка у вас хай-классная какая!
(Вишнев.)
хайла(й)фйсты, fii tsz IFJUSAGI CSO-
PORT. —> Подгруппа мажоров - дети бога-
тых родителей. Вещи они носят только им-
портные или сшитые в престижных ателье,
на них не должно быть никаких надписей на
русском языке. Своеобразным ритуалом для
них являются сплетни об известных работни-
ках искусства. Богема для них становится
эталоном. Они резко ограничивают круг об-
щения своей группой и людьми, имеющими
высокое положение в обществе или большие
материальные возможности. (Файн - Лурье)
хайло, sf 1. alv SZAJ, muj. 0 Заткнуть
« ELHALLGAT, megszunik. Заткните, своло-
чи, хайло, а то я - трам-тарарам! (Фил.) 2.
FECSEGOZHANGOSKODO EMBER, duma-
g«P-
хайр, L. хаиер.
хайра(с)тый, mn 1. HOSSZUHAJU, s6-
renyes. Хайратых стало меньше — мода. 2.
H1PPI.
хайратннк, hf FEJPANT, szandokan.
Сколько же у тебя этих хайратников?
хайрать/хайрануть, (ROVIDRE) NYIR,
megkopaszt. Ты хайрать не очень, да? + Кто
тебя так хайранул?
хайфай, hf 1. HIFITORONY. У тебя
хайфай японский? 2. NAGYSZERU! oriasi!
халабала • На всю катушку и ~у
NYOMATEKOSITAS, mint a rosseb. Я его
сейчас исполняю на всю катушку и халабалу,
как говорят рецидивисты. (А. Ю.) Не ~ NEM
LEBECSULEND6, nem piskota. С. у нас лю-
битель поэзии. У него даже тетрадка есть с
изречениями и стихами. Не халабала. Интел-
лигенция! (Акс.)
халабуда, nf 1. kat ORBODE, kutyaol.
Перед "овощехранилищем" стояла такая
халабуда, как перед военным городком, но
пропуска тут спрашивали. (Корн.) 2, ROSSZ
HAZ, putri. И в такой халабуде вы жили?
халам-балам • Не ~ NEM LEBECSU-
LENDO, nem kutyafille. Каково ему теперь
возвращаться домой, вед не халам-балам то,
что у них было на двоих. (=ерб. Г.)
халат, hf 1. KOZEPAZSIAI EMBER. 2.
k/jrh KENYSZERZUBBONY. На него вмиг
надели халат.
халда, nf CSUNYA, APOLATLAN NO,
topis rondella. Косынку-то поправь. Ходишь,
как халда. (Кун.)
471
халдей, hf 1. EMBER, pasas. Еще один
халдей начал передачи. Его со второго захо-
да накрыли. (Прист.) 2. alv TANAR, idomar.
Ушли в отпуск лучшие халдеи. (Б. - П.) 3. alv
PINCER, csaringer. Пока Э. проверял счет,
халдей стоял рядом и смотрел в потолок
лживыми глазами ворюги. (Кун.) 4. SZE-
MELYZET, cseledseg. Халдеи (так комсо-
мольский работник обозвал обслугу заказни-
ка. охрану, поваров и прочих) учинили без-
образное пьянство. (Довл.)
халтура, nf 1. KONNYU ZSAKMANY,
potya szajre. .2. SZERETO, bhgre. Я приду с
халтурой, ничего?
халтурить, fi DOLGOZIK, robotol. Ес-
ли я работаю на государство - то я не рабо-
таю, а халтурю. (Топ.)
халтурягела, tnf ROSSZ MUNKAS, se-
lej truest er. - А вот мы щас похлядим, что ты
там наколбасил, халтуряла! - хрипло засме-
ялся Брежнев, и челядь угодливо захихикала.
(Босс.)
халя’ва, холя’ва, nf 1, alv VMI IN-
GYENES, potya. Люди просто звереют, когда
потянет запахом халявы. (Чул.) 2. INGYEN-
ELO, potyaleso. Ты и есть трутень и халява, а
не казак, уходи из моей роты. (Павл.) 3.
LANY, csaj. Завелась одна халява, Катя. / За
нее пускали финки в ход. (Пол.) • На ху 1.
INGYEN, potyara. Они там штаны протира-
ют, глотки дерут, а ты здесь загорай на ха-
ляву. (Абр. С.) 2. KONNYEN, siman. 3. А
VELETLENRE BIZVA, blindrc. На ху и уксус
сладкий (komm,) AMI INGYEN VAN, MIN-
DEN JO. Мне понравился санаторий: всё бе-
сплатно, за всё платит профсоюз. - Конечно,
на халяву и уксус сладкий.
халя’вая *На хую INGYEN, potyara. Я
деньги могу принести. На халявую пить не
собираюсь. (А. Ю.)
халя’внть, fi L INGYEN КАР VMIT,
potyazik. Примкнувший угощал основной со-
став, вторгался на паритетных началах или
халявил. (Кож.) 2. ROSSZUL DOLGOZIK,
fusizik.TbJ привык халявить, вряд ли нау-
чишься работать как следует.
халя'внын, mn 1. OLCSO. Где они,
халявные покупки за границей? 2. INGYE-
NES, potya. Многие вообще съехались из
провинций на халявное столичное удоволь-
ствие. (Велл.)
халя'вшик. hf INGYENELO, potyaleso.
Денег нет - на автобусе поезжай! Ишь, ха-
лявщик нашелся! (Гол.)
хамелеоны, fii tsz VALTOZO SZINU
NAPSZEMUVEG. Почём хамелеоны купил ?
хамло1, hf 1. FARAGATLAN EMBER,
tusko. 2. SZEMTELEN EMBER, kekk pasi.
хамло2, sf 1. ETEL, zaba. Хамла было
завались! 2. alv ITAL, pia. 3. SZAJ, csor.
хамотря’с, hf 2O-as evek MOTORKE-
REKPAR. Испуская синий дым, внизу тре-
щат и пыхтят старые мотоциклы (озлоблен-
ные буржуи называли их хамотрясами).
(Семи.)
хандра, nf BETEGSEG, dogrovas. Что за
хандра у тебя? Был у врача?
ханжа, nf 1. VODKA. Сидят спекулян-
ты, шулера, публичные девки и лопают пи-
рожки по сто целковых штука, пьют ханжу
из чайников. (Бун.) 2. KOKTEL cvodka es
narancsle>. Нам подали литровый графин са-
могона, смешанного с апельсиновым соком,
каковой напиток тут назывался "ханжа**.
(Пьец.)
ханка, nf alv ITAL, tinta. И пожалуй-
ста: ханка в любом количестве, жри - не хо-
чу. (Калед.)
ханурик, hf 1. JELENTEKTELEN EM-
BER, nimole. 2. alv ISZAKOS EMBER, tintas.
Ханурик какой-то пришел польскую плитку
воровать, его и накрыло. (Чул.)
ханурить, fi ISZIK, tintazik. — Ханурит
он давно? - Третий месяц.
ханыга, fh L ISZAKOS EMBER, snap-
szamos. Интересно, на вывеске “Воды — со-
ки" а зайдешь - одни ханыги. (Анч.) 2. alv
CSAVARGO, cstJves. В нашей теплотрассе
живут три ханыги.
ханыжить, fi CSAVAROG, csdvezik.
Он от тоски ханыжит, семья выгнала.
ханыжиый, mn CSAVARGO- . ...обод-
ранная ханыжная хавира, набитая окурками,
стеклотарой и грязным тряпьём. (Вел.)
хань, nf ITAL, tinta. Чистая правда:
хань мы брали только на представительские
расходы. (Черн.)
ха палка, nf KEZ, tapizd. Убери хапал-
ки, это не твои вещи.
хапало, hf HARACSOLO EMBER, hor-
csi. Этот хапало нажился на гуманитарке.
хапать/хй пнуть, L MEGGAZDAGO-
DIK, leszakit. Знаешь, сколько он хапнул,
когда был завмагом? 2. kab KABITOSZERT
FOGYASZT, sziv. Потом косяк забили н
были как хапнутые. 3. ESZIK, zabal. Что ты
хапаешь, ешь аккуратно.
xaneu, L. хабарик.
хаплйвын, mn МОНО.
хапок, hf 1. ROSSZ MUNKA, fust
Привыкай, тут хапок не проходит - это не
Союз. (Галин) 2. HARACSOLAS. С деньга-
ми ясно. Время реформ — большой хапок.
(Велл.) • На « MUNKA NELKLTL, potyara
Ты на хапок живешь, устроился за бабой.
472
хап-хап, hf ten HOELTAKAMTO-GEP.
Снегоочистительную машину лучше всего
назвали в Ленинграде: хап хап. У нее две
загрубевшие “руки" и он ловко перекидывает
сугробы в кузов машины. (Руб.)
г хардя’тник, hf A HARD-ROCK HIVE/
ELOADOJA. Это он сейчас панк, а раньше
был хардятником.
харево, sf alv KOZOSULES, kamatyo-
las. У тебя одно на уме - ханка да харево.
харекрншннчать, fi alv CSOPORT-
SZEXBEN VESZ RESZT, szazlabuzik. Ему
нравилось харекришничать, нравилось смот-
реть, как другие ебутся, и тут же харить са-
мому. (Ал. П.)
х ареография, nf ARC, pofalemez. Серё-
га как вломит ему по хареографии. харя +
фотография.
харитбн, hf 1, ARC, pofazmany. Дай
ему в харитон за это! 2. RUBEL. Вторично
требую свои 20 Харитонов. (Петруш.) &
Mindket szohoz L. харя, a 2-n (bankjegyvaito-
zat) Lenin arckepe.
харить, fi 1» alv <Ferfi> KOZOSUL,
kamatyol. Нюрка мне вслед прошипела: - Баб
надо было харить, а не кенгуру! Уродина!
(А. Ю.) О ® в очко UA. ANALISAN. 2. lag
BECSAP, kibajszint. Начальство опять нас
выхарило: обещали махорку, а ее и на складе
нет.
хариться, fi alv ICO^LOSUL, kamatyol.
Вы что, прямо при всех харитесь?
хариус, hf ARC, pofazmany. Муж раз-
горячился и плюнул в хариус жены. (Воздв.)
харкотина, nf 1. pr КОРЕТ, turha. 2.
punk ELLENSZENVES EMBER, kopedelcm.
хархары, fh tsz RUHA, szereles. Что ты
своими хархарами трясешь!
харч, hf biz ETEL, flamtn. Идут им хар-
чи казённые,/ Завозят вино - погуливают.
(Галич) • Метать ~/~и/ ~ем/~ами 1. DI-
CSEKSZIK, veri a nyalat 2. HANY, kidobja a
taccsot. Писатель ваш харч метнул. (П. В.) &
не тот (komm,) NEM JOKOR. - Леня, я тебя
прошу об обратном. - Харч не тот. (Визб.) И
время не то, и » не тот (котт.) MAR
TEUESEN MAS A HELYZET.
харчеваться, fi pr ESZIK, flammol.
Мамка моя об меня все скалки обломала,-а
мне хоть бы что, за первыми штанами на
улицу. Там и одевалась, там и харчевалась.
(Макс.)
харчевня, nf KOCSMA, konyoklo. В
харчевне официально не продаются спирт-
ные напитки. (Лим.)
харчовка, nf biz ETEL, kaja. Ну, если
чистота, как в больнице, тепло, цветы... Еще
музыка и хорошая харчовка... (Леви)
харз, hszo, iszo 1. alv EGYETERTEK!
Hajaj! - Ты пойдешь с нами? — Харэ. 2.
ELEG! doszta. Харэ ржать! Давай за дело!
харя, nf pr ARC, pofazmany. Пост пре-
зидента должен занять такой человек, у кото-
рого харю с похмелья в три дня не уделаешь.
А разве такие есть среди нас? (Ероф.) * ъю
гнать LENEZ, le se sajnal. Что ты всё харю
гонишь: не нравится наша шобла?
Хас, hf tijs HASZBULATOV R. 1. Хас
был смертельно напуган, но старался дер-
жать марку. (Куц.)
хата, nf 1. alv LAKAS, kegli. Ничтяк у
вас хата! 2. tort ZARKA, lakosztaly. - Так ты
в какой был хате? - В 116-ой. (Свет.) 3.20 &z
eleje od EJJELI MENEDEKHELY, maximgor-
kij. Пурга кроет снегом набережную и всех
тех, у кого не хватило четырех копеек на
хату. (Кармен) 4. OSSZEJ0VETEL, bazibuli.
Хаты, как в те времена называли вечеринки с
горючим и девицами...( Акс.) 5. 60-аз evek
SZERELMI TALALKAHELY, kegli. Всякий
раз, конечно, вставал вопрос хаты, Это слово
означало в фольклоре нашего времени нечто
большее, чем можно прочесть в толковом
словаре. “Есть хата", “нет хаты" и, наконец,
“пропадает хата" - эвфемизмы эти сохрани-
лись до наших дней, когда наличие дач об-
легчило проблему, мучившую поколения на-
ших донжуанов. (Гребн.)
ха-ха • Ловить « GUNYOL, cikiz. Над
бичами ловили ха-ха. (Габ.)
хахаль, hf 1. pr SZERETO, samfazo. A
своего хахаля где оставила? 2. FERFI, nyeles.
А у суки-соседки гулянка в соку/ Воют
девки, хихикают хахали. (Галич)
хахэны, fn tsz 1. RENDORI SZIRENA,
nyavogo. 2. LAKAS RENDORSEGI RIASZ-
хаханьки, fit tsz 1. KOZOSULES, priity-
kflles. Думаю, а завтра хаханьки с соседом.
(Шукш.) 2. (да хуханьки.) NEVETES, rShej.
Да ты не смейся, холера чертова! К нему с
делом, а он хаханьки... (Фад.) + Люське-ду-
рочке всё хаханьки/ Всё малина ей, калина.
(Галич) + Все хаханьки да хухоньки, шуточ-
ки да смехуёчки тебе. (Аст.) • справлять
SZORAKOZIK, havajozik. Ах ты, чёртова
сволочь - по химии двойка, а ты тут с моряч-
ками хаханьки справляешь! (Морд.)
хахатура, nfszpv VMI MULATSAGOS,
tdhej. Читал про Сашку? Хахатура!
хачик, hf KAUKAZUSI V. KOZEP-
AZSIAI EMBER. ... выступает против того,
чтобы кровные казачьи чернозёмы перешли в
жадные руки хачиков, айзиков и прочих...
(Черн. Ю.)
473
хйяльник, hf SZAJ, karattyold. А вот за
это в хаяльник заработаешь!
хаять, fi pr SZID, simfel. Жизнь свою я
не хаю. Жизнь у меня, прямо скажу, рос-
кошная. (Зощ.)
хва, хвата, iszo ELEG, doszta. Хва,
ребята, вашу мать,/да горе горевать! (Киб.) +
Но какой-то ... понимаешь, цепкости “не хва-
та". (Г о лу бк.)
хватала, хваталка, nf KEZ, markolo.
Убери хваталы, это не для тебя.
хватать/схватйть, BETEGSEGET SZE-
REZ, felszed. Он каждый месяц хватает ка-
кую-нибудь болезнь.
хватугбй, hf UGYESKEDO EMBER,
seftes. Хватугай он ловкий, себя не обидит.
хвора, nf BETEGSEG, d6grovas.4TO это
за хвора у тебя? Лечись.
хворать, fi VKI MASNAPOS, eg a po-
kol. Он хворает, налей ему грамм сто.
хворост, hf 1. PENZ, koipa. Хворосту у
них до чёрта. 2. aut BENZIN, motalko.
хвост, hf 1. й/v FIGYELES, slepp За
мною уже давно не увязывалось никаких
хвостов, если не считать истории в Т.
(Любим.) 2. alv TITKOS UGYNOK, smuz. Я
оборвал хвост, я сквозанул от них с концами.
(Акс.) 3. KORNYEZET, slepp. Моих коллег в
хвосте Хрущева было около 5 тысяч. (Адж.)
4. alv ELOELET, priusz. Горком бы не
утвердил из-за диссидентского хвоста. (Я
подписал письмо в защиту Гинзбурга.) 5.
foisk HALASZTOTT VIZSGA. • Бить/ви-
лятъ/махать ~ом HIZELEG, nyalizik. Дер-
жи » выше жопы durva TARTS KI! Fel a
fejjel! Задать под ~ MEGUT, megkinal egy
makossal. Конский » L. конский. Крутить
хом MEGCSAL, felredug. Узнал, что моя
выдра хвостом крутила, (Шит.) Откинуть/
выпрямить х MEGHAL, feldobja a talpat
Объявили: наш Усатый откинул-таки хвост!
(Терц) Падать/сестъ на ха INGYEN КАР
INNI (IVOTARSASAGHOZ CSATLAKOZ-
VA), sodrodik. Пойти коту/псу под х EL-
VESZ, mintha a klotyoba dobta volna. Сколько
здоровья он ухлопала... И все пошло прахом,
псу под хвост. (Шишк. В.) + Вся наша работа
пошла коту под хвост. Пустить псу под х
KOLTEKEZIK, kidobja az ablakon. Скольких
бабок он пустил псу под хвост! Пускать
деньги коту под « UA. Распустить ® перед
кем KEGYEIT KERESI, ddrgdlozik. Ну,
распустил хвост перед девушкой, ну, прозе-
вал Жмакина, так стоило ли писать началь-
ству? (Герм.)Сестъ на х кому 1. GYANU-
S1T, raszall. Неизвестно, кому из нас сейчас
хуже: на хвост “Био“, судя по всему, прочно
сел ОБХСС. (Безымян.) 2. AUTOVAL КО-
VET. Левак предложенную погоню принял
весело, нагнал зеленые Жигули у вокзала.
Сел на хвост и тут же порадовал Геру не-
заурядной разговорчивостью. (Фр ид б.) «=
mgyfott и зубы наготове (komm) guny DON-
ТО LEPESRE KESZUL.
хвостйтая. nf szgep EGER. У тебя хво-
статую надо менять.
хвоетатнк, хвостач, хвостист, хво-
стовик, хвостун, hf foisk VIZSGAVAL EL-
MARADT DIAK. Вон в том закутке сопро-
матчики принимали экзамены у хвостистов.
(Мелих.)
хебуха, nf kat NYARI RUHA. На нем
застиранная хебуха, сапоги и немыслимая
каска. (Куц.) “Х/б - хлопчатобумажный",
хёвра, nf 1. alv BUNBAND A, banda.
Что за страшная и извечная доля! Драться
против гитлеровской расовой гегемонии за
гегемонию сталинского класса, за хевру!
(Акс.) 2. MAGAFAJTAJUAK CSOPORTJA, а
mi kutyarik kolykei. 3. alv BUNTANYA. • Всей
»ой EGYUTT. He бзди, мужики! -орал К. -
Главное, всейхеврой навалиться! (Калед.)
хёзалка, nf хезало, sf хёзальннк, хёз-
ник, hf 1. alv FENEK, valag. Ты к кому хеза-
лом повернулся?! 2, alv VECE, kid. Детдо-
мовский хезальник был простой, деревян-
ный, с узкими прямоугольными дырками.
(Писк.)
хёзаный, mn 1. BOLOND, hGlye, mint a
segg. 2. ROSSZ, szar. Идй ты co своими xe-
заными советами!
хёзать/хезануть, хезнуть, 1. alv SZE-
KEL, gittel. Дыша духами и туманами/ орла-
ми хезала Москва. (Акс.) 2. alv FEL, betojik.
Место нашей встречи уже пасут, так что не
хезай. (Смирн.) • Хезануть не в масть TE-
VED, el van tajolodva. А вот тут ты хезанула
не в масть, дитя мое, - Ш. мягко взял ее под
руку. (Акс.)
хекнуться, bi MEGSZUNIK, kifingik.
Сусловский агитпроп хекнулся вместе со
всей КПСС.
хелнкоптар, hf kat HELIKOPTER, heli-
kaptar. Из-за облаков выскакивали поджарые
хеликоптары. (Блоцк.)
хёльсиика, nf ert HELSINKI-CSO-
PORT. Сысой я. Бывший узник совести. Член
хельсинок. (Горб.)
Хем, hf ert ERNST HEMINGWAY.
Перечитываю иногда одну-две странички
старого Хема. (П. Е.)
хер, hf durva (szep = хуй) 1. HIMVESZ-
SZO, farok. Много снегу навалило/ У колхоз-
ного двора./ Вася Лыков со Степаном/ Помо-
розили хера. (Част.) 2. FERFI, faszi. Чего этот
хер возликовал: "Хлопчики... Хлопчики.."
474
(Булг.) 3. да голландский FERFI DURVA-FA-
MILIARIS MEGSZ0L1TASA, faszfej. Эй ты,
хер голландский, ты что, по-русски уже не
понимаешь? (Буй)
* хер (alanyes.) да знает NEM TUDOM, tudja
a fiityim. - Гриш, война будет? ~ А хер его
знает. (Руб. Д-) ~ ночевал SEMMI(T), tiiro,
turot se. Вся страна превращается в кормуш-
ку для жуковатых тараканов, а на кухне, в
кастрюлях и сковородках - хер ночевал в
жирном фартуке. (А. [О.) да цена чему ER-
TEKTELEN, szart se ёг. Хер цена дому Гер-
цена! (Маяк.)
* хер (targyes.) да за мясо не считать TUL
JOL MEGY A DOLGA. Зажрались, падлы, и
хер за мясо не считают, как в народе говорят.
(А. Ю.) Не да SZANDEK ELUTASITAS А. Не
хер мне нахалку шить! (Топ.) Положить/
класть да на что NEM ERDEKEL! Teszek rd.
А К. молодец, не пасует перед трудностями,
хер положил он на все увещевания и угрозы
агитаторов-ублюдков. (Аст.) Прикинуть да к
жопе/носу MEGERT, veszi a lapot. Ну, при-
кинул, наконец, хер к жопе? в чём там дело?
да сделать что ELUTASITAS, majd cseszek
megtenni. Во вторую смену хер пойду по
поводу войны. (Смирн.) да тебе/вам (в глот-
ку) NEM ADOK! Egy nagy turost! Сука дол-
баная! Не квартира тебе! Не квартира, а хер
тебе в глотку! (Руб. Д.) ~ точить на кого
HARAGSZIK, utazik га. Даже наши ребята на
него хер не точили, напротив, как бы
симпатизировали. (Акс.) да вам в ухо! NEM
ADOK! hat a fiityim nem kens? - А деньги? -
Хер вам в ухо!
б в хер » не дует JOL EL, га se bajszint.
О за хёр да собачий INGYEN, lobaszas feje-
ben. He да OK NELK0L, csak ugy. Он посу-
лился выпить и достать того “полковника",
что судил не за хер и осудил считай что на
смерть. (Аст.)
О на хер да NYOMATEKOSITAS, a francba. -
Донос. Что делать? - Порви его на хер.
(Юрь.) Иди/пошли « VKI/VMI ELUTASITA-
SA, menjen a pebe. Пошли они все на хер,
лейтенанты и вся их армия! Херов всем в
тачку! (Конд.) Или ну его да? ELUTASITAS
JAVASLASA KERDOEN, vagy menjen a pitli-
Ье? Вам кофе, граф, в постель, или ну его на
хер? (Юрь.)
? с хер С гулькин да KEVES, csanyi. Дослу-
шивайте же, псы! Осталось с гулькин хер!
(Довл.)
• хёра/хера (Какого ) ~И? MINEK? Mi а
pocsonmek? Хера ты здесь сидишь, тебе за
столом надо сидеть, пьесы писать. (Рощ.) +
Зямочка, какого хера ты приперлась ни свет
ни заря? (Руб. Д.) He s»a N1NCS MIT, szar
sines. Дают Туле “Город-герой". А жрать
герою не хера. На полках консервы. Изжога
от них у пролетариата тульского. (А. Ю.) Ни
~d 1. SENKI, SEMMI(T), szar(t) se. А как
пойму,что никто ни хера не понял, то
покидаю подмостки. (Сам.) + Ни кола, ни
двора,/И ни рожи с кожей/И друзей ни хера,
/Да и быть не может. (Выс.) 2. NYOMATE-
KOSITAS, a turot. Ни хера его никто не
отпустит. У нас и так в этот год людей не
хватят. (Варл.)
О вокруг хера да повести BECSAP, meg-
szoptat. Никаких поблажек! Они тебя быстро
вокруг хера поведут, потом сам пожалее
ш
(Конд.)
О до хера да SOK, dogiveL И вообще до хера
всего, так что бери ~ не прогадаешь. (Эп.)
б до хёру да с мешалкой UA, Егерей теперь
до херу с мешалкой. (А. П.) да драный BO-
LOND EMBER, dilo.
О от хера От не » делать JOBB HIJAN. Так
и быть, купит от не хера делать. (Смирн.)
О с хера С три хера накрутить SOK BU-
TASAGOT CSINAL, mindenfelet Osszebarmol.
Но в октябре его немножко того / И туг
узнали мы всю правду про него: / Что он На-
сера наградил, / Что он с три хера накрутил /
И что всегда свербило в жопе у него. (Галич
о Хрущеве)
• херу 0 ид херу да кому MINEK? По херу
тебе все? На Колыму, сука, захотел? (Акс.)
Чтоб выросло да на пятке и на лбу у кого
KELLEMETLENSEG KTVANASA, nojjon рйр
a hatadon’ Чтоб, думаю, у этого Сталина по
херу на пятке и на лбу выросло, пущай по-
мучается, штиблет шевровый натягивая и
фуражку маршальскую на башке пристраи-
вая... (А. Ю.)
* хером 0 за хером За каким я? MINEK? Mi
a szamak? За каким примерно хером ты
едешь в такую охуенную даль? (Босс.)
* херами Обложить да SZID, letol, mint а
szaros gatyat. — Ты это ... не обиделся? - Нет.
И херами не обложил? — Я тебе объясняю:
я удивился очень. (Туч.)
херак, iszo szep = хуяк. А я ему херак в
морду.
херакнутый, mn szep - хуякнутый.
херачить/херакнуть, szep = хуякать.
- Хорошо, - произнес я и херакнул какой-то
булыжник вниз, в воду. (Аст.)
херачнться/херакнуться, szep = хуя-
каться.
херить, fi durva PUSZTULNI HAGY,
rohaszt. Г од меня херили в Афганистане, еле-
еле убрался живым. (Штем.)
475
хернще • До ~а durva SOK, dfigivel.
Рассказал бы анекдот! Ты же помнишь их до
херища! (Солнц.)
терминатор, hf durva NAGY HIM-
VESSZOJU FERFI, farokbajnok.
херня', nf (szep “ хуйия) durva 1. BA-
DARSAG, baromsag. Что за херня, занерв-
ничав слегка, думаю и говорю: — Развяжите.
Руки отекли. (A. IO.) + Кончай пороть херню.
(Брод.) 2. JELENTEKTELEN DOLOG, szir-
szar. В нашей типографии даже "Искру" с
разной хернёй, нужной следствию, печатали.
(А. Ю.)
херовАтый, mn durva ROSSZ, szar. Пар-
шиво, очень херовато получается, сейчас че-
ловек войдет, а я... (Акс.)
херовина, nf (szep = хуёвина) durva 1.
JELENTEKTELEN DOLOG, biszbasz. Забыли
самую что ни на есть херовинку. Что ни
пехотного полка, ни вертолетов нет. (Конд.)
2. BADARSAG, marhasag. Говори, почему ты
затеял эту херовину? (Незн,)
херовннчать, fi (szep = хуёвничать)
durva BADARSAGGAL FOGLALKOZIK.
херово, hszo (szep = хуёво) durva
ROSSZUL, faszul. Дед Мороз, Дед Мороз, ни-
чего не сбылось./ Почему всё так вышло хе-
рово? (Киб.)
хербвый, mn (szep = хуёвый) durva
ROSSZ, szar. Вы бы поглядели, спецы херо-
вые, как ваши человеки сходят от ненависти
с ума. (А. Ю.)
херо мантия, nf 1. durva BADARSAG,
baromsag. Он вместо серьезной темы зани-
мается какой-то хер о мантией, 2. tref OV-
SZER, koti. Ты не забудь херомантию -
СПИД заработаешь! 38 2: хер+ “мантия**
хибара, nf LAKAS, Ink. Ты всё в этой
хибаре живешь?
хйбеж, хйбес, хнбиж, хйбне, хйбнш, hf
BOTRANY, ramazuri.
хнжя, nf durva FENEK, valag. Да ну их
в хижу! - говорит друг. - Я ж поэт, не прода-
ется вдохновение. (Каб.)
хижина * «= дяди Вити 1995-96 А
“hAzunk, oroszorszAg** vAlasztAsi
MOZGALOM. 38 A szokapcsolat Beecher-
Stowe Tamas batya kunyhoja (“Хижина дяди
Тома**) c. regenyenek cimevcl asszocial, es a
Viktor Csemomirgym vezette .v&lasztAsi szovet-
seget jelenti.
хилый, mn ROSSZ, ciki. Нашим cne-
цилистам по изобразительному искусству
было бы не хило защитить докторских дис-
сертаций по тому же поводу. (Смирн.)
хиля’ть, хлять, fi 1. alv ELMEGY,
elporol. Хиляй с дороги! - рявкнул II., вреза-
ясь в толпу мальчишек. (Поляк.) 2. alv SZIN-
LEL, teszt magat. Здравствуйте! - говорю
устало и солидно, - братья и сёстры! Хляю,
как ты понимаешь, за большого начальника в
штатском. (А. Ю.)
химгандон. hf kat VEGYVEDELMI
KOPENY, atomlepel.
химера, nf isk KEMIATANArNO, klor-
апуо. Отпросись у химеры, мол, зуб болит.
химик, hf 1. alv CSALO, linkcci. Такой
подлянки от проектантов Ю. не ожидал, вот
же химики, мать вашу а душу! (Богд.) 2. alv
60-as evektol ELITELT, —> Стали выпускать
заключенных досрочно, чтобы работали они
на стройках химии [а потом вообще на
заводах], отсюда и название таких условно
освобожденных. Они живут в специальных
общежитиях, откуда выход - только на ра-
боту, а после нее - отпустить за продуктами
(или не отпустить) может дежурный над-
зиратель. (Губ.) + Химик получал право ос-
вобождаться по истечении половины срока
на химии. (Амальр) 3. ISZAKOS EMBER,
szeszkoho. 4. KABITOSZER-FOGYASZTO
<tablett£ban>.
химичить, fi 1. PISZMOG, vacakol. Что
ты всё с карбюратором химичишь? 2. LOP,
lijft. В семье подростка, осужденного за кра-
жу, как минимум один из родителей постоян-
но что-то тащит с работы, что-то химичит.
(Ерем.) 3. OSSZEKOTTETEST FELHASZ-
NAL, protizik. - Взрослых велосипедов дав-
но не завозили... - Но бывают в продажс-то
или химичить надо? (Сем. Ю.) 4. KITALAL,
kiokumlal. Вырабатываем план затциты, хи-
мичим смягчающие обстоятельства. (А. Ю.)
5. alv DOLGOZIK ITELET ALAPJAn. L.
ХИМИК 2. 6. KABirOSZERT FOGYASZT
<tablettaban>.
химичка, химка, nf isk KEMIATA-
NARNO, ciintyiik. Наша химичка сказала,
что секрет звона до сих пор не разгадан. (Ко-
ноя. М.)
химия, nf 1. alv BECSAPAS, firka. Да
химия у них с этими приглашениями. (Войн.
- Гор.) 2. alv BORTON, javuld emberek tnun-
kahelye. —> Ее на химию к ним на завод
определяли по суду. (Хург.) + Вместо амни-
стии в хрущовские времена было изобретено
досрочное освобождение (а в последние годы
и условное осуждение) с принудительной от-
правкой “на стройки народного хозяйства**,
или, как говорится, на химию. (Бук.) + На-
зывалось это официально “условное осво-
бождение на стройки народного хозяйства**,
а в просторечии “химия" (Амальр.) + ... вы-
биться в химию, то есть по существу стать
вольным поселенцем и работать, как и все
советские граждане работают, только что-то
476
там с него высчитывают в пользу казны,
какой-то там существует конвой, режим дня,
точнее, видимость того и другого. (Аст.) 3.
FRIZURA, berakas. Стюардесс на борту ока-
залось три. С. скоро запутался, которая из
них порядочная - разнились они лишь хими-
ей на голове. (Богд.) 4. GYOGYSZER, dili-
bogyo. Горстями глотаю разноцветную хи-
мию (чтоб ей сгореть!), через час тупею...
(Щерб. Г.)
химоза, химуля, nf KEMJATANARNO,
ciantyuk. Когда Л. нахамил химозе, П.М.
сделал ему подарок - книгу о хорошем тоне.
(Велл.)
химчистка, nf 1, alv NOG YOG YA-
SZAT, kaparoszalon. 2. alv ABORTUSZ kapa-
i35. 3. alv NEMIBETEG-GONDOZO. szifon-
gyogyaszat. 4. alv JGAZSAGUGY-MINISZ-
TERIUM.
хянёза, fo gyer MONGOLOID ARCU
EMBER. Как войдешь, хинеза сидит, спроси.
хип, хмпак, хипарь, хиппак, хиппарь,
hf HIPPI. Мой кореш пошел в хипы, + Впе-
реди, на пыльной обочине, вюку двоих хип-
пакон. (Шип.) + Ты со своим хиппарём целу-
ешься? (Сал. А.) + К нему подошли длинно-
волосый хипарь с гитарой и несколько ев-
реев. (Топ.)
хипеж, хнпеш, хйпиж, хнпнс, хнпиш,
hf alv BOTRANY, ramazuri. Капитан воздул
на вахте хипеж, привёл в курилку начальника
конвоя, надзирателя. (Фед.) + Какой хипеш
поднимется, если узнают, что ты брат того
самого Б. (Кенж.) + Лапушка, зачем хипиш?
Мы отлично поладим. (Пол.)
хнпёжнть, хипсшить, fi alv KIABAL/
ZAJONG, sipakol. Вдруг Ч. хипежит на весь
наш крысиный забой: - Опасность слева! (А.
Ю.) + Из-за куска дерьма так хипешить!
(Найман)
хипёс, hf 1. alv RABLAS, PROSTITU-
ALT SEGITSEGEVEL. Соня Золотая Ручка
прибегала к обыкновенному хипесу, что
приносило ей доходу полторы тысячи. (И-П)
2. BOTRANY, ramazuri. Лишний хилее обес-
печит дополнительной работой только похо-
ронную контору. (Смирн.)
хипёснипа, nf 1. alv PROSTITUALT •
<aki meglopja az iigyfe!et>. Неужто ж отны-
не/ размётана песня/ на хрипы блатные, / на
говор хипесниц? (Ас.) 2. ELLENSZENVES
N6, kurva. Опять она завела свою шарманку,
эта хипесница. (Пауст.)
хипешевять, хипйшить, хипншнться,
fi KIABAL, ZAJONG, ricsajozik. На испуган-
ные глаза машу рукой: Не хипешуй! Так
надо! (Терц) + Эй! Что хипишишься? Курить
есть? - окликнул его высокий парень. (П. Е.)
хипня', nf gyujt HIPPIK. Как там сын,
ночевал ли дома или снова ухилял к своей
хшше? (Акс.)
хипп, hf 1. HIPP1. Неужели добрых
питерских хиппов не осталось?
2. HIPPICSOPORT.
хипповать, fi 1. HENYEL, lazit. Сколь-
ко можно хипповать, пора за ум браться. 2.
HIPPI-ELETMODOT FOLYTAT, -MODRA
OLT0ZIK STS. Ну и вид у тебя, хиппуешь, и
бороду отпустил.
хиппбвын, пш I. HIPPI-, HIPPISZERU.
Какая-то хипповая компания млела вокруг
огня. (Ган.) 2. Ю, okes. 3» DIV ATOS, mend
Неплохой шапец! Усы отпустить, козырь
вперед, будет вполне хиппово. (Войн.-Гор.) п
хяппбзный, mn НТРРТ-, HIPPISZERU.
Хиппозные волосатики и бритые металлисты
прохаживали, спрашивая липшие билетики.
хиппушка, nf HIPPI-LANY. Залезли с
ногами, заложили покупки - две хиппушки.
(Гер)
хиромантия, nf BADARSAG, okorseg.
Ну, просто полная хиромантия!
хирург, hf alv ZSEBTOLVAJ <szike-
szeru eszkozt hasznal>, zongoramuvesz.
хит, hf 1. SLAGER. "Ерунда, я хочу
тебя, ерунда, я хочу тебя...” Ни одна моло-
дежная тусовка не обходится без этого хита.
2. SIKER. Фильм Михалкова - безусловный
хит последних лет.
хитйчить, fi SLA GERT IR. Теперь
хитачат все, думают, по крайней мере...
хитовать, fi DIV ATOS, meno. С первой
пластинки все его песни хитовали.
хитов ость, nf DIV ATOS JELLEG. Я во
второй пластинке за хитовостью не гнался.
хитовый, mn DIV ATOS, meno. Эта
песня - самая хитовая за два года.
хитрожопистый, mn durva RAVASZ,
OGYESKEDO, umbuldazo. Так они, до чего
хитрожопый народ - чего придумали? (Сам.)
хитрожопость, nf durva UGYESKE-
DES, umbulda. Тугая хитрожопость куркуля
сталкивалась с азиатским криводушием. (Бр.
В.)
хнтрожбпый, mn durva J« BONYO-
LULT, csavaros. Хитрожопый такой аппарат
этот телескоп! (А.Ю.) 2. alv RAVASZ,
UGYESKEDO, umbuldazo. Когда боль посе-
ляется в сердце/ когда труден и выдох и
вдох,/ то гнусней начинают смотреться/ хит-
рожопые лица пройдох. (Губ.)
хнтромудия, nf durva BADARSAG, sii-
letlenseg. Пытался сообразить, вокруг чего он
разводит всю эту хитромудию. (Шенф.)
хитромудрис, sf UGYESKEDES, um-
bulda. Заруби себе на носу: от всех твоих
хитромудрий одна глупость выходит. (Бр. В.)
хитромудрый, mn 0GYESKED6, um-
buldas. Надо жить и хоть как-то хитромудро
изгиляться каждый день в науке. (А. Ю.)
хитрая ыра, fii OGYESKEDO EMBER,
clctmQvcsz. Да неужели же это опять наш
веселый хитроныра М.? Он или не он?
(Ктор.) п г
хитрый • ~ домик alv RENDORSEG,
alomhaz. • На всякую кю жову найдётся хуй
с винтом trdg A LEGRAVASZABB ЕМ-
BERNEK IS TUL LEHET JARNI AZ ESZEN.
хитч, хич, hf hip AUTOSTOPPOS
UTAZAS, stopp. Втроем отправимся в хич.
хичевать, fi hip AUTOSTOPPAL
MEGY, stoppol. А мы всё лето по Югу
хичуем.
хйчем, хнчбм, hszo hip AUTOSTOP-
PAL, stoppal. До Питера хичом. а дальше?
хичбвый, mn hip AUTOSTOPPOS,
stoppos. Хичовых не все берут, черти...
хищёика, nf ural biz ITAL, LOPOTT.
Пить хищёнку — спирт с завода - будешь?
хлам • В » NYOMATEKOSITAS, bitan-
gul. Она была укурена в хлам. (Мед.) + А
сам в первый и последний раз нажрался в
хлам, поставив на рога всю “Асторию".
(Велл.)
хламйлыцнк, hf OSZERES, ocskas. Это
старое пальто пора отдать хламилыцику!
хламовник, hf LOMTAR, kacatos. А.
далеко уже не беден, хотя живет уже третий
год в хламовнике у друга. (П.В.)
хлебало, sf alv SZAJ, eteto. Хальт ма-
уль! - говорит, то есть “заткни хлебало1', и
пихает в кузов мою старую швейную маши-
ну. (Наг.) • Раскрыть « FECSEG, locsog.
хлебальник, hf SZAJ, lepenyleso, Ч!его
ты ходишь по улице, хлебальник раззявя?
(Войн.) • Щёлкать ком ELSZALASZT
vmit, elpasszol.
хлебать, fi pr ISZIK, sziv. Мой-то гене-
рал так только до майоров хлебал. Бывало, с
замполитом натрескаются и на танке охо-
титься едут. (Поляк.)
хлебный * кая карточка/ксива alv
PARTTAGSAGI KONYV, piros kdnyv. Сжёг
свою хлебную карточку?
хлёбово, sf 1. ETEL, takannany. Сделай-
ка, мать, какого-нибудь хлёбова. 2. UNAL-
MAS TARSALGAS, dumatorium.. Третий час
сидят, хлебово разводят.
хлебогрыз, hf GYEREK, kajapusztltd.
Гаишник берёт, ведь куча хлебогрызов у
него дома каждый день есть просит.
хлеборезка, nf alv SZAJ, iepenylesa
Кто залупаться будет, в тюрьму лет на семь!
Другие живо захлопнут хлеборезки! (Конд.)
хлестало, hf DICSEKVO EMBER, szd-
veglada. He верь этому хлесталу.
хлестаться, fi alv DICSEKSZIK, nyom-
ja a nagy rizsat. Он никогда не хлестался, то
есть не хвастался ее любовью, и писем ее
никому не показывал. (Шал.)
хлобыстнуть, bi 1. ONT, belelbttyent. В
раскаленную каменку широкоплечий парень
хлобыстнул ведро воды. (Шишк. В.) 2. alv
ISZIK, iehajit. И подай тебе вино, мы что -
глазеть будем? Тоже хлобыстнём. (Зиник)
хл опалки, fn tsz 1. SZEM, pisla. 2,
SZAJ, tatogd.
хлопец, hf tsz MEGSZOLITAS, sracok.
Независимо проталкиваюсь. “Здорово, - го-
ворю, - хлопцы!“ На меня ноль внимания.
(Терц)
хлбпнуть, bi I. pr AGYONLO, lepuf-
fant. “Хлопнуть", “угробить", “отправить на
шлёпку",/ “К Духонину в штаб", “разменять“
- / Проще и хлеще нельзя передать/ Нашу
кровавую трёпку. (Вол.) 2 alv ISZIK, beddr-
gal. Андрею нужно было выпить. Хлопнули
по одной. (Зам.)
хлюпик, hf PANASZKODOS EMBER,
furdos, Ну, хлюпиков не держим.
хля’бать, fi SZEREPEL, szamit. - Вы
разве бывшая зэчка? - Конечно, хлябаю за
вольняшку. Не без успеха. (Шал.)
хля'стнуться, bi EL/LEESIK, beiezuhan.
Напарится не напарится - угорит, придет,
хлястнется на кровать, еле живой - и думает,
что это баня. (Шукш.)
хлять, L. хилять.
хмелеубброчная, nf хмелеуббрщик, hf
RENDORSEGI AUTO <а fgszegeket szedi
Ossze>. С шоссе съезжала желтая огромная
хмелеуборочная машина. (П. В.) A humor
a szavak alapjelentese es а “хмель" masodik
koznyelvi jelentese (‘ittassag’) egybemosodasa-
ra epill.
хмырь, hf 1. (болотный) alv ELLEN-
SZENVES EMBER, tetii. А вот этих хмырей
не знаю, - С. ткнул двумя пальцами в класси-
ков Б. и Ч. (Акс.) + Ты, хмырь болотный! Я
бы тебя кнутом сейчас за эти слова отмоло-
тил и - делу конец. (Шуг.) 2. APOLATLAN
EMBER, toplak. В кургузой своей одежде и в
валенках с галошами он выглядел заурядным
колымским хмырьком. (Акс.)
хныкало * Рассупонить » L. рассупо-
нить.
хббнуться, bi EL/LEESIK, bekpottyan.
Вот будет интересно, если эта античная рос-
кошь в обрыв хобнетсй... (Руб. Д.)
478
хобот, hf 1. alv ORR, ormany. Это моя
девочка. Я за нее тебе хобот расшибу.
(Петруш.) 2. alv HJMVESSZO, buzogany. •
Брать за ж BAJBA KEVER, belerant a kaka-
oba, Искать огорчений на (свой) ~ KERESI
MAGANAK A BAJT. А по доброй воле кто
будет себе шукать огорчений на хобот? Ни-
кто. Дураков нет. (Фед.) Намять * SZID,
elkapja a ftakkjat. Пора домой, а то предки
опять хобот намнут. Тянуть за ~ LETAR-
TOZTAT, bezsuppol. Попробуй-таки я шить,
как меня сразу же тянут за хобот в ОБХСС.
(Сем.)
ховать, fi 1, alv REJT, eldugeszol. Куда
ты ховал капусту? 2. alv ТЕМЕТ, Миняева
ховают завтра, на старом кладбище. (Щерб.
Г.)
ховйться, fi alv REJTOZIK, dekkol.
Можно было подползти дальше, к обрыву, и
крикнуть Журкина - может, он там ховается.
(Кондр.)
ход, hf 1. ARU KELENDOSEGE. У
детективов сейчас самый ход. 2. CSELEKE-
DET. Развёлся? Дельный ход. 3. tsz biz
0SSZEKOTTETES, kiskapu. Он [Брежнев]
твой роман вряд ли прочитает, но референты
прочитают. И хорошо бы к ним найти ходы.
(Рыб.) • »ом JOL, klasszul. Ну ничего, дела
у нас пойдут ходом. (Леонов.) » конём по
голове DONTO LEPfeS. » ноги GYALOGSE-
ТА. Может, совершим ход ноги до пивной?
На ~ ноги BUCSUZOUL, UTOLJARA, Да-
вай-ка выпьем немножко на ход ноги.
хбдик, hf alv RENDOR, mujald. - А хо-
дики? - Ксивы проверяют.
ходил ка, nf szgep DIVATOS KOMPU-
TER-JATEK.
ходил ка-говорйлка, nf rend RADIO-
TELEFON, hasab. Сержант А. с полным на-
бедренным набором: палка, пистоль, ходил-
ка-говорилка, наручники, (Акс.)
ходил ки, fo tsz 1, LAB, jarbka. Шевели
живее ходилками. 2. CIPO, topogo.
ходить, fi 1. BESZEL, szpicsel. Ты по-
каковски ходишь? 2. iff BARATK.OZIK, jar
vkivel. 3. biz SZEXUALIS VISZONYT FOLY-
TAT, jbr vele. У тебя с Лариской - что? Вы с
ней ходите? (Сахи.) 4. iro KEZIRATBAN *
KOZKEZEN FOROG ...донеслось до А. Т.
[Твардовского], что ходит мой “Раковый
корпус", и разгневан он выше всякой меры.
(Солж.) 5. » кем biz TERHES VKIVEL. Они
меня тоже пугали. Когда я ходила тобой и
был маленький Андрей. (Петруш.) * № на
бровях RESZEG, fejlovese van. « по мокрому
L. мокрый. ~ по музыке L. музыка. ~ на
. ушах L. уши.
ходка, nfl. BORTONBONTETES, nya-
ralas. ...немолодые, всем за тридцать, за каж-
дым наверняка не одна ходка... (Бор.) 2. alv
BUNTETETT ELOELET, pnusz. У меня ходка
по малолетке. (Свет.)
ходбк, hf NOCSABASZ, hajtds. Жег
(ill
ны были его слабостью, амурные похожде-
ния - любимым занятием. Ходок - так это
называлось в его кругу. (Греби.)
ходуля, nf tsz alv LAB, alvaz. Ложись
спать, ложись. Ну давай, заворачивай ходу-
ли. (Роз.)
хожалка, nf biz APOLONO. И прислали
Марусю-хожалочку,/ Чтоб дала мне живой
порошок. (Галич)
хожАлый, hf bort FEGYOR, csosz. В
этот час хожалый обыкновенно был занят на-
блюдением за раздачей пищи в других каме-
рах. (Серебр.)
хождение • ® по мукам kat guny
ALAKIKIKEPZES, alaki.
хвзя’ин, hf 1. bort BORTONPARANCS-
NOK, gore. To, что хозяин оказался обыкно-
венным человеком, совсем обезоружило Ан-
тона. (Мед.) 2. part SZTALIN I. V. Тем вре-
менем в Хозяине происходили заметные пе-
ремены. Появилась путанность в мыслях.
Хуже, что в речах сбивчивость появилась.
Забывать стал. (Грая.) 3. ALLAM. - За хули-
ганство я попал на три года к хозяину. — Ка-
кому хозяину? - На кого у нас зеки работа-
ют? На государство, оно наш хозяин. (Шит.)
4. isk ISKOLAIGAZGATO, izgatb.
хозяйство, $f HIMVESSZO, szerszbm.
Удалец разом подтянул штаны, спрятав в них
мощное, завидное хозяйство, заулыбался.
(Фед.)
холера, th ELLENSZENVES EMBER,
rohadbk. Да ты не смейся, холера чертова! -
не выдержал-М. (Фад.)
холёрный, mn ELLENSZENVES, ro-
hadt. Холерная инфляция, ни черта не успе-
ваешь сэкономить,
холод • Нагнать MEGFELEML1T,
rahozza a szivbajt. Такого холоду нагнал, что
ужас. Е-а закатал под арест за то, что шашка
оказалась не отточена. (Купр.)
Холодйлка, nf HUTOIPARI MUSZAKI
FO1SKOLA (SZPV.). Холодильный инситут
мясо-молочной промышленности называли
Холодилка. (Найман)
холодильник, hf 1. KOVER EMBER,
buldbzer. 2. korh HULLAKAMRA, fiigo. ...
спускаясь рядом co мной по лестнице мимо
холодильника - зала, где хранятся трупы.
(Топ.) 3. iff tref TELAPO.
холодный • *ая 19 sz. RENDOROR-
SZOBA, huvos. В холодную при полицей-
479
ском доме вошел толстый смотритель. (Гил.)
® букинист UTCAI ANTIKVARIUS. Я рас-
сматривал у холодного букиниста скандаль-
ную книгу. (Мих. А.)» сапожник 20 sz eleje
FOLTOZOVARGA. У меня отец холодный
сапожник был, то есть без вывески. Подмёт-
ки и каблуки подкидывал. (Домбр.)
холодрыга, холодря Ya, nf biz NAGY
HIDEG, cidri. Представляю, какая холодрыга
начнется там! (П.В.) + Ну и холодряга се-
годня!
холостой • я спирт szib TISZTA
SZESZ. Олег вылил в рот всё, что было в
пробирке, и стал хватать губами воздух, а он
никак не хватался. - Неужели никогда не пил
холостой спирт? (Аст.)
холостя’к, hf tax LfRESJARAT, flies. ?
Идти »ом tax URЕSEN MEGY, gumL Hy a
обратно мне холостяком?
холостяковать, fi biz AGGLEGENY-
KENT EL. Сам он всю жизнь холостякует и
так, наверное, и будет. (Герае.)
холуя'ж, hf HIZELGES, nyalas. Партий-
ная Илиада! / Подарочный холуяж!/ Не надо
мне так, не надо - / Пусть тысяча - весь ти-
раж! (Галич)
холя'ва, L. халява.
хомут, hf 1. iff NYAKKENDO, Ыкакб-
tel.. 2. kat ZASZLOS, lobog6s. 3. RENDER,
botos. Хомутов на улице сегодня много. 4.
OVSZER, zokni. 5. alv VADIRAT. • 1» Брать
за ® BAJBA KEVER, belerant a pacba. Бзятъ
на я» 1. alv RABOL, kipakol. Прибил ломом
инкассатора, взял на хомут сорок тысяч рва-
ных и пистолет. (Аст.) 2. FOJTOGAT. Упол-
номоченный. опередив актёра, взял его на
хомут, и он забился пойманной рыбой.
(Макс.) Посадить ~ NEMI BETEGSEGGEL
FERTOZ, megajandekoz.
хомутать, fi ISMERKEDIK fuzgel. Сто-
ит штатник и его шикарно хомутают две ин-
тердевочки. (Кун.)
хомутская, nf alv RENDORSEG, rab-
haz. Тебе что, опять в хомутскую надо?
хомя’к, hf szgep HONLAP. А что изоб-
ражено на твоем хомяке?
хбпнуться, bi ELVESZ, elviszi a huzat,
Перчатки у нее хопнулись.
хопок, hf OZLET, biznisz. В эту гиблую
пору П. сделал классный хопок на базаре.
(Аст.) •Пустить под * CSOPORTOSAN
MEGEROSZAKOL, partiba dob. ...пустить
Любку под хопок, подкараулив ее со своими
дружками где-нибудь. (Иван.)
хор1, rov. par6dia foisk <tkp. хор(ошо)>
NEGYES OSZTALYZAT. = Хотел Обмануть,
Разоблачили.
хор2 • вам EGYUTT. То пьяные при-
ходили, с ножами, так, покуражиться и хо-
ром какую-нибудь из наших опозорить норо-
вили. (Дел.) Пустить под & alv CSOPOR-
TOSAN MEGEROSZAKOL, partiba dob. Ка-
кую-то толстуху малолетку поймали и пу-
стили ее под хор в высохшем фонтане. (Акс.)
Отодрать ъом UA. Напоив девку до бес-
чувствия, они отодрали ее хором. (Дид.) »
Пятницкого 1. CSOPORTSZEX, szazlabu. В
одиночку справиться с такой же, как он сами,
чумовой девкой они уже не могут. Они это
называют хором Пятницкого. По-вашему -
группенсекс, кажется. (А. Ю.) 2. HALKON-
ZERV. Приобрели гуся и на пять копеек Хор
Пятницкого, или, по-официальному, "Килька
маринованная'1. (П. Е.)
хоре, хорэ, iszo alv ELEG, doszta. Г они
червонцы, и хоре бакланить.(Гальп.)
хорёк, hf 1. ELLENSZENVES EMBER,
gbreny. Иди ты, - отвечали таксисты. Нако-
нец он уговорил одного хорька за пятерку.
(Богд.) 2. ILLEGALIS TAXIS.
хоровйд • Устроить ® KOZOSEN EL-
VER, megpokrocoz. Смотри, поймаем, устро-
им тебе хоровод!
хороводиться, fi BARATKOZIK, jar
vele. С К. она хороводилась с месяц. (Кур.)
хоровая, nf EGYSZERRE ТОВВ UD-
VARLOT TARTO LANY. Хоровой называют
девку, если у нее сразу несколько хахалей.
хоронушка, nf REJTEKHELY, dugihely.
Она прятала пакеты с пирожными в свою
хоронушку - за кухонный шкаф. (Евт.)
хороший, mn rovid alakban 1. RESZEG,
siker. Хорош ты был, Стёп Сельпо протара-
нил нахер. (А. Ю.) 2. ELEG, doszta. Ладно,
хорош нервы себе трепать! Безымян.)
хорошд • « в краю родном, пахнет
сеном и говном (komm.) 1. guny FALUS1
ELET. 2. VMI BUZ. Жить а ~ жить еще
лучше! guny JO ELET D1CSERETE ® по-
шла, обещала вернуться (котт.) tref CSO-
DALAT KIF. IVASNAL..
хотёл, hf tref SZALLO. В хотел все-
лился каждый, кто хотел.
хотелка, nf iff tref HIMVESSZO, han-
curlocs. Хотелку-то хоть спрячь.
хотёнчик, хотймчик, hf pr РАТТА-
NAS <serdflld arcan>. Серёгу совсем замучи-
ли хотимчики.
хотенье • На ~ есть терпенье tref
ELUTASITO VALASZ A “XO4Y“-VAL KEZ-
DODO KERESRE.
хотеть • » не вредно (komm.) TELJE-
SITHETETLEN KlVANSAG. - Хочу стать
миллионером. - Хотеть не вредно. ~ не вред-
но, вредно не ® (котт.) VAGY V. TERV
480
BATORTTASA. По самые не хочу NYOMA-
TEKOSITAS, tokig. Он в ответ врезал ему по
самые не хочу. А ты через не хочу gtiny
VALASZ А “НЕ ХОЧУ !“-RA.
хотеться • И хочется и колется (и
мама не велит) 1. (tkp. LANY HATAROZAT-
LANSAGA HAZASSAG ELOTTI KOZOSU-
LES KAPCSAN). 2. (komm) MINDEN KI-
VANSAG KOCKAZATTAL JAR. Хочется,
перехочется, перетерпите# tref VALASZ A
“МНЕ ХОЧЕТСЯ...“-VAL KEZDOD6 КЁ-
RESRE. — Папа, мне хочется пить. •- Хочется,
перехочется, перетерпится - флегматично |
отвечал “лорд Г.“ (Кат. В.) Чтоб хотелось и
моглось! IGYUNK! i
хотймчик, L. хотенчик
хохлатый, hf PUNK, tarajos. Видел,
сколько там собралось хохлатых?
хохлобаксы, fh tsz 1991-96 guny UK-
RAN PENZ <karbovanyec>. Работая в России,
получаю на хохлобаксы в два раза больше,
чем наши шахтеры.
Хохля'ндия, nf tref UKRAJNA. За бу-
кетом - перцовка, - привет из суверенной
Хохоландии. (Митроф.) L. хохол 1.
хохля'ндскмй, хохля *пкий, nrn tref
UKRAN. И солдаты, и менты - все в хох-
ляндской форме.+ - А как будет на вашем
хохляцком могила? - Так и будет: могыла!
(Вишнев.)
хохмогон, hf TRFFACSINALO, humor-
zsak. Он слывет большим хохмогоном.
хо-хб • Не GUNYOS KERDES. Nem
кёпе? Сапоги, говорю, за два стольника, не
хо-хо? (Ероф. В.) Й А ху-ху не хо-хо? (L.
ху-ху) egyszerasitett alakja.
хохбл, hf 1. (nf хохблка, хохлушка)
biz UKRAN EMBER. Врач полка, не слиш-
ком уверенный в себе хохол, хмыкнул при
виде фурункулов и дал освобождение.
(Корн.) + Снюхался с хохлушкой, часть опо-
зорил. (Аст.) 2. VAGINA, muff. Перед зерка-
лом стоял а/Поднимала свой подол. / Неуже-
ли не нравится/ Ребятам мой хохол? (Част.)
хохолок, hf N6l FANSZORZET. Девки
баню затопляли, залезали на полок./ Через
каменку скакали -/ опалили хохолок. (Част.)
хохотал ка, nf хохоталышк, hf alv
SZAJ, csipogd. Захлопни хохоталку! + Ну, че-
го хохоталышк открыл? Пей! (Аст.)
хохотуичики, fh tsz NEVETES, rohej.
На меня нашли такие хохотунчики.
хош, hf KIVANSAG, akarhatndk. У тебя
хош есть погулять? ;
хранила, nf 1. alv OR, bakter. 2. alv
BANK, TAKAREKPENZTAR, spdrolda. 3. alv
PENZTAROS, manilaji..
.................. .I..... Iliiillllllllilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
храпануть, bi ALSZIK, elszunyal. Хо-
чется полететь домой, выпить чаю с кулебя-
кой, а потом храпануть до зорьки. (Л. Л.)
храпнуть, bi ISZIK, bedbrgdl. К вечеру
загрузить всех чад и домочадцев очисткой
рыбы и снова храпнуть. Перед здоровым
сном. (Любим.)
храповицкая • Удариться в кую biz
ELALSZIK, beszunyal. Ты не серчай на меня,
что в прошлый раз, когда ты читал, я в
храповицкую ударился. (Касс.)
хрен, hf (szep = хуй) durva 1. HIM-
VESSZO, farok. Уезжали мы на БАМ/ с чемо-
даном кожаным. / А назад вернулись с
БАМа/ С хреном отмороженным. (Част.) 2.
FERFI, faszi. Старым хренам уже и сейчас за
нами не углядеть, а когда вовсе на нет
сойдут, на пенсиончик, будем жить без них,
по-своему. (Коч.) + Я вдруг вспомнил сочи-
нённую кем-то из писательской братии бай-
ку: мол, Союзом композиторов заправляет у
нас молодой Тихон Хренников, а Союзом
писателей - старый хрен Тихонов. (Старш.) «
моржовый UА. И еще какой-то хрен мор-
жовый в домашних тапочках. (П. Е.)
* хр^н falanves.) ELUTASITAS <gondolatd>, a
turot. Полагал, что наконец-то все пережил и
успокоился. А хрен-то! (Тарас.) « два и
обчёлся KEVES, csanyi. Две недели дождь,
дорога раскисла, тягачей хрен-два и обчёлся.
(Сор.) ~ дубинкой IGAZI FERFI, bevemeki
Kcmcny Farkas. Ox и мужичок на примете
есть! Нос горбинкой, хрен дубинкой, пенсия
220! (Богд.) « знает NEM TUDOM., fingom
sines. На вид ему было лет 40-50. Хрен его
знает. Одним словом - старый, (Берд.) Не *
во щах NEM LEBECSULENDO, nem kutyafa-
sza. Аппаратура классная, не хрен во щах,
фирма! Не ~ собачий L. собачий. Один »
UGYANAZ, mind egy turd. Мы туда или они
сюда - один хрен. ~ с провансальским мас-
лом 1. SEMMI, egy nagy biidos lotusz. А нам
что за сделанное? Хрен с провансальским
маслом. 2. SEMMI ТОВВ, egy kummantassal
se tfibb. И налмчманом у меня сегодня
полторы и хрен с провансальным маслом! И
жить до зимы! (Кун.) = с кем NEM ERDE-
KEL, le van ejtve. Но хрен с ними, с вашими
танками, хотя никак не можем понять, поче-
му вы захватили Чехословакию, если она нас
захватывать не собиралась.(А. Ю.) Старый
~ OREG EMBER, ven faszi. А это А., член
КПСС с 1936 года, потрёпанный старый
хрен. (Ероф.) ~ цена чему ERTEKTELEN,
szart se ёг. Хрен нена/вашему дому Герцена.
(Маяк.) * через плечо VALASZ А “ЧТО?“
KERDESRE. Что? - встревоженно спросила
М. - Хрен через плечо! - рявкнул я. (Бр. В.)
481
Чтоб л во лбу вырос KELLEMETLENSEG
KIVANASA. Nojjon кбгбтп a pocsodon! Чтоб
у тебя самого хрен во лбу вырос! - пробур-
чал К. (Богд.)
• хрен (targyes.) » кому NEM TELJESITEM!
Lopikula, cintAnyer! Хрен тебе, а не работу! -
завопил я в предынфарктном состоянии. (П.
Е.) ® без соли доедать EHEZIK, flamozik.
Может, детство сказывалос., когда хрен без
соли доедал. (Безымян.) За нас с вами и за »
с ними! IGYUNK! Выпьем за нас с вами - и
за хрен с ними! (Велл.) Вот уж « ELUTASI-
TAS, a loszart! Я, бормотнув, “вот уж хрен“,
достал три спички. (Тер.) » в глотку /галстук
/рыло кому UА. Чтобы я лавочникам 600
франков? Хрен им в глотку! (Кон.) + Чего ты
скалишься, хрен тебе в галстук! (Пог.) Живы
будем - х помрём! OPTIMLZMUS KIFEJE-
ZESE. Sose haiunk meg! « ли говорить?
CSODALKOZO KERDES Mi a szait akartok?
Если в сельпо - ни трески, ни даже белень-
ких глазок от мельчайшей килечки, хрен ли
говорить? (А. Ю.) » с маслом KEVES, csanyi.
- Ну, много получил за работу? Хрен с
маслом. На х? MINEK? Mi a pocsomnek?.
Про себя думаю: на хрен мне все эти книги и
ковры, раз мое дело горит, (Иск.) На на «
MOZDULJ! Уродка переводчица вслед за-
зывно засюсюкала - на хрен, на хрен, на во- j
лю! (Юре.) Не за « SEMMIERT, csak vigyor-
gasert. - Срок за что тянул? / За плен./ - Я -
без толку, не за хрен. (Цыб.) Не на » кому
SZUKSEGTELEN, mi a banatnak? Пусть
подыхает, не на хрен она больше тебе. (Ян.)
Положить * с редькой на кого ELUTAS1- I
ТОМ, le van tojva! Передайте Временному
правительству, что мы на него хрен с редь-
кой положили. (Лавр.) Последний ~ без соли
доедаем NEM ADOK KOLCSON! Egy kuruc
pezetatse! « (врот/рыло) кому VKI ELUTA-
SITASA, ezt neki! И ты думаешь, я им тюле
этого предложу мир и дружбу? Хрен ему в
рыло! (Глад.) « на рыло кому UA. Хрен вам
на рыло, вы исключительно не правы.
(Смирн. He/ми за « собачий CSAK UGY, 16*
baszds fejeben. - Положь ладонь на стол! -
Нашел чудака! Оттяпаешь палец не за хрен
собачий! + Месяц сиял, как новорожденый
или как советский человек, ни за хрен
собачий получивший орден.л (П. Е.) * что
сделаешь NINCS ESELYE, nines egy fia san-
sza. Да, хрен сбежишь под таким колпаком.
Только пешком. (Абр. С.) * целых ноль деся-
тых KEVES, SEMMI, tiiro. На трудодень-то
сколько? Хрен целых, ноль десятых. (Терц) «
сделать SEMMIT, turot se. А сидя здесь, на
этой кухне, хрен я что увижу! (Кун.)
• хпёна/хрена ха с два ELUTASITAS, egy
fraszt. Не пойдете если, - говорит, — хрена с
два машину получите. (А. Ю.) ®а не хочешь?
UA., lotuszt a fUiedbe! - Рус, сдаваись! - А
хрена не хошь? - зычно осведомился у немца
чей-то озорной голос. (Казак.) вам соба-
чьего UA. Хрена! Хрена вам собачьего, в
зубы, сукины вы, рассукины дети! (П. Е.) До
xd SOK, dogivel. Резервов у нас очень мно-
го. До хрена, можно сказать! (Сем. Г.) ха ли
LEHETETLEN, a tiirot. ... гости проходили
как-то боком/ по голому кривому коридору/
и хрена ли поймёшь, кто это был. (Рейн) Не
х 1. N1NCS/NEM LEHET MIT (TENNI), szait
se (lehet tenni). Делать тебе не хрена, Натуля,
лучше бы рубашки мужу погладила. (Влад.)
2. MINEK? Mi a farkamnak? Не хрена про-
хлаждаться на всем готовом, когда горит
земля под ногами империализма. (А. Ю.) Ни
ха 1. NEM ERDEKEL! Le van ejtve. Двери
были теперь заперты на ключ. - Ни хрена, -
сказал Г. - Хряем наверх, через выходную
дверь. (Б. - П.) 2. SEMMI, SEMMIT, szart se.
А я из ремесленного убёг. Жрать ни хрена нс
давали. (Солж.) 3. JOL, faszanyosan. Ни хрена
я обосновался, да? (Курч.) Ни ха себе NY0-
MATEKOSITAS, vilagi! Ни хрена себе испо-
ведальность! — брякнет иной правдолюб.
(Ганд.) На ха? MINEK? Mi a szamak? Але-
хин! Тот самый змей, что на Сахалине нас
высмотрел. На хрена? (П. В.) С какого «а
(лысого)? КЛЕЯТ? Mi a btidos francert? Ни-
какие законы не действуют, так с какого
хрена лысого должен действовать именно
закон Архимеда? (Тарас.)
• хрен а м К х? CSODALKOZAS KIFEJE-
ZESE, de meg milyen bazi nagy! Здесь нужен
массовый рынок сбыта. И какой еще, к хре-
нам, рынок! В Питере! (Барк. - Изм.) К х
(собачьим) ELUTASITAS, a francba! - Мне
снилось море. - Ну его к хренам. (Брод.)
Только попробуй расстроить нашу коммер-
цию, мы тебя сразу погасим к хренам соба-
чьим (Пьец.)
• хрёиов (birt nevm.) ELLENSZENVES, szar
И золотой перстень на мизинце. Пижов
хренов, козёл. (Тарас.)
хренйкнуться, bi durva 1. UTKOZIK
csokolozik. 2. MEGBOLONDUL, begogyizik.
хреибция, nf durva BADARSAG, hib
lyeseg. Когда я эту хренацию слышу, epasj
же блокаду вспоминаю. (Струг.) + Ни одш
победитель в навигации и прочей хренацию
не кумекал. (Барк. - Изм.)
хреначить, fi durva = хуячить 4. Двад-
цать лет в лагерях хреначили, били и пытали
в глаза харкали. (А. Ю.)
482
хренеть, fi durva 1. ORUL, elelvez. Я
хренею с вас, бичи! (Тер.) 2. MEGBOLON-
DUL, meghulyul. Козлы кабульские! Сидят
там у себя на горке и хренеют от мирной
жизни. (Блоцк)
хренов, L. хрен.
хреновина, nf durva (xzep хуёвина) 1.
BADARSAG, baromsag. Пришел, хреновину
порешь с умным видом, а я будто не знаю!
(Бонд.) 2. SEMMI turd. Это все хреновина,
пустое, -- оправдывался солдат. (П. Е.) 3.
DOLOG, ketyere. Знаю я вашу блядскую про-
мышленность. Сначала она двадцать лет ко-
чумает, а потом вдруг - раз! И все магазины
забиты какой-нибудь одной хреновиной.
(Довл.) 4. TENYALLAS, abra. Вся хреновина
в том, что меня там совсем не было в это
время. 5 ВАЗ, gubanc. Вот еще, ребятъё, какая
хреновина приключилась со связным. (Алд.)
хреядвый, mn durva (згёр ~ хуёвый)
1. ROSSZ, szar. Защищать Страну Советов/
Мы всегда готовые:/ Хоть в Афгане, хоть на
Кубе - / Где дела хреновые. (Част.) 2. EL-
LENSZENVES/ERTEKTELEN/UNALMAS/U
NDORITO.
хреномАз, hf kmuv pej ROSSZ FESTd,
piktor.
хреиота, хренотень, nf durva (step ~
хреновина) 1. BADARSAG, baromsag. Ему,
населению, надо впендюривать какую-ни-
будь хреноту, чтобы у населения были заня-
ты мозги. (Тарас.) + Не надоело тебе этой
хренотенью заниматься? (Гол.) 2. DOLOG,
vacak. Покрути-ка (на штурвалы выхода) эту
хреноту. (Велл.)
хрёяушкн. tagadd partikulakent (szep =
хуюшки) durva NEM ADOK! Egy nagy tu-
rds t! Хренушки гсис, а не тачку!
хрень, nf durva BADARSAG, baromsag.
Вообще надо завязывать co всем этим. Со
всей этой хренъю. (Сенч.)
хреня'тина, nf durva BADARSAG, ba-
romsag. Он не делал подлых оговорок, де-
скать, мы-то понимаем, что это за хренятина.
(Найман)
хризантема • Накрыться ~ой MEG-
HAL, alulrol szagolja az ibolyat. Счастье дли-
лось недолго: через десять месяцев супруг
накрылся хризантемой.
Христос • Ухватил ъста за бороду
NEKI MINDENT SZABAD. Думал, наверное,
что ухватил Христа за бороду, вседозволен-
ностью упивался. (Незн.).
христбсик, hf VALLASI MEGGYOZO-
DESE MIATT ULDOZ6TT EMBER. Я еще с
1928 г. считался специалистом по всяким
духовным делам. С тех пор все христосики
идут ко мне. (Домбр.)
христослбвец, hf alv TEMPLOMI
ZSEBTOLVAJ, szent rajzos.
хромать, fi alv ELMEGY, elhuz. Я ска-
зала: - Хромай отсюда. (Руб. Д.) • л по физи-
ке GYENGE FIZIKABOL, santit
хромачй, fii tsz kat CSIZMA, szartaposd.
Но дембельиые хромачй были намертво при-
давлены к полу вставленными в голенища
ножками койки. (Калед.)
хромбй • « на голову L. голова.
хронец, hf KULFOLDI EMBER. Вот
хронцы язык придумали, всего пару слов
сказал, а сколько в них влезло. (Смирн.)
хроник, hf korh IDULT ALKOHOLIS-
TA, piazsak. Сюда направляют всех хро-
ников.
хронь, nf gyujl ISZAKOS EMBER, kre-
denc. Смотри, хронь с утра у магазина стоит,
чего-то ждут.
xppp, hf hangut gyer ALVAS, szunya.
Поменьше сомнений, побольше ам-ам, чав-
чав и хррр* (Афин.)
хромать, fi alv ESZIK, burkol. Капус-
ты нет, хрумать нечего третий день.
хруст, hf 1. RUBEL. 2. tsz alv PENZ,
suska. Хрусты есть у тебя? (Штем.)
хрустАль, hf ORES UVEG. На кухне
готовая к сдаче посуда, хрусталь. (Азол.)
хрустальщик, hf ORES UVEGEKET
GYOJTOGETO EMBER. Этот старик - хру-
стаыцик.
хрустя'щнй * alv PENZ, suska. »ие
дяди ural iff GAZDAG EMBEREK, zsuga-
bubuk.
Хрущ, hf 1. HRUSCSOV NY. SZ. Пьеса
смешная, непроходимая. Вот Хрущ умрёт,
тогда поставим. (Рощ.) 2. HRUSCSOV IDE-
JEBEN EPITLT HAZ. ...либо хрущёвки па-
нельные, общероссийские приземистые бело-
ватые хрущи. (Нов. М.)
хрущоба, nf biz 1. PANELHAZ, doboz.
Панельные хрущобы окружали овраг.
(Фридб.) 2. PANELLAKAS, betondoboz. Надя
рассказывала, что живет в Свиблове, в одно-
комнатной хрущобе вместе с мамульками.
(Поляк.) Hruscsov Ny, Sz. nevebol, az 6
idejen kezdodott a tdmeges lakasepites. A szoba
belehallatszik a kdznyelvi “трущоба” is.
Хрущев, hf 1945-47 Moldavia RUBEL.
Сколько я Сталиных и хрущевых имела,.
памяти в голове не хватит, а счастливой
была, когда двадцать копеек нашла. (Мит-
роф.) • Стрижка под «а KOPASZ FEJ, kori-
palya. М. в стрижке под Хрущева отправился
на комсомольскую стройку. (Смирн.)
хрущёвка, nf biz 1. HRUSCSOV IDE-
JEBEN EPlJLT LAKAS. В обмен предлагают
трехкомнатную хрущёвку в центре, с теле-
483
фоном. 2. HRUSCSOV IDEJEBEN EPOLT
HAZ. ...либо хрущёвки панельные, общерос-
сийские приземистые беловатые хрущи.
(Нов. М.)
хрюкалка, хрюкало, хрюкальник, fii
1. alv ORR, szuszogd. А Швейку я всё равно
хрюкальник набок сворочу. (Козл. В.) 2.
SZAJ, hapogo.
хрюкать/хрюкнуть, 1. BESZEL, pofa-
ztk. 1 л ебя не спрашивают, не хрюкай, 2*
ISZIK, sziv. Пора нам с тобой хрюкнуть как
следует. 3. NEVET, rdfog.
хряп, hf bort LEVES. . «и, хоть член
полощи, из кочерыжек с мороженной свек-
лой — по кликухе хряп. (Перед.)
хряпать/хря1 пнуть, 1. alv ISZIK, be-
szlopal. Приятель, наверное, вчера крепко
хряпнул. (Голубк.) 2. ESZIK, belapatol. Ты
уже всё успел схряпать. 3. SZEDEGET, gom-
baszik. Эх, а теперь я хряпаю быки. (Блатн.
песня.)
хря'пка, nf alv ARC, abrazat. Кто сказал
“преть4'1? Мишка, ты? А в хряпку хочешь? —
пригрозил А. (Шишк. В.)
хря'пнуться, bi MEGBOLONDUL, be-
goly6zik. Ты не хряснулся на своем деле?
хря'снуть, bi i. MEGUT, behuz. Он
хорохорился, я и хрячнул ему по физии. 2.
ISZIK, bevig. Водки хряснешь? У нас есть,
хорошая, не отравишься.
хрять, fi alv MEGY, dzsal. Спать хря-
емте, — говорит В. (Б. — П.)
хря'читься, fi DOLGOZIK, kulizik.
Хрячишься, вкалываешь, а на кого?
ХТЗ, betuszo, riiv. parddia <tkp. Харь-
ковский тракторный завод> ... название
трактора; у них - хрен, товарищ, заведешь.
(Кон.)
ху • (step = хуй). А « не хо? durva
ELUTASITAS, egy nagy turost! * uc xy KI A
0IJNOS VMIBEN, hides. Скоро узнаем, ху ис
ху! Показать » ис » MEGBUNTET, megmu-
tatja a magyarok istenet. Я им всем показал ху
ис ху. (Выс.)
хуанка, nf MARIHUANA, marcsi. Нуди-
сты подняли было хай, но все точки над i
расставил обыск палаток с помощью натре-
нированной на хуанку собаки. (Коррл.)
худеря'бенький, mn iff SOVANY, egy-
szilbelu. Подкатило такси. Из него выскочила
худерябенькая, востроносая старая дева. (А.
хуевйтый, nrn trag ROSSZ, szar, А
международное положение какое? Хуеватое.
Вот какое. (А. Ю.)
хуёвина, nf trag 1. BADARSAG, szar-
sag. ...единственный праздник, кроме дня
рождения, которому не приписывают ника-
кой политической хуёвины. (Медв.) 2. DO-
LOG, baszas. Дай сюда эту хуёвину... ну, мо-
лоток. • « с морковиной VMI BONYOLULT,
csavaros, mint a kutyafasza.
хуевничать, fi trag 1. 1D6t FECSE-
REL, elbasz. Пять день прохуёвничали, a
работа стоит, 2. ^dAJKACSK.ODIK, baszako*
dik. Кончай хуевничать. Тебя просят помочь,
так помоги. 3. FELTUNOSKODIK, riszalja а
хуёвый, mn trag 1. ROSSZ, szar. A у
меня хуевей, что ли? Такая же двухкомнат-
ная. (Сор.) + Хуёвые дела, - признал он. - Ты
говоришь, они тебя каждую ночь проверяют.
(Лим.) 2. BUTA, htilye. Ты чего это по теле-
фону хуёвыми шуточками занимаешься0
(Галк.) 3. UNDORITO, hAnyad£k. Когда сам
находишься в хуёвом состоянии, то не очень
хочется иметь несчастных друзей и знако-
мых. (Лим.) 4. ELLENSZENVES, faszfej. И
человек он хуёвый, и поэт говённый. (Лим.).
хуеглот, hf trag ELLENSZENVES EM-
BER, faszszopo. Этот хуеглот так много раз
объебал нас.
хуё-мое, iszo trag ROSSZALLAS, a kur-
va anyjat! ...молода, не комсомолка, подведёт
команду, морально неустойчива, хуе-мое.
(Сор.)
хуемотие, sf хуемотина, nf trag VMI
MEGSZOKOTT/UNOTT, faszrazda. Мирно
играют арфистки, экая благодать, стабиль-
ность, ордена, мирные дети, тюльпаны... экая
хуемотина. (Акс.)
хуемудрия, nf trag DOLOG, szarsag.
Раскурочило забор, покалечило на хрен всю
хуемудрию. (Терц)
хуеньки, tagadd partikulakent trag EL-
UTASITAS. Egy nagy lofaszt! В Ярославскую
тюрьму/залетели гуленьки./3алететь-то зале-
тели/а оттуда - хуеньки. (Част.)
хуеплёт, hf trag FECSEGO EMBER
szdfoso. He слушай этого хуеплёта, всё врёт.
хуерйк, hf trag TRIPPER, tripi. На лист!
черкни на записном/ Что на прошедшей
мол, педеле/ Я в клубе пил коньяк и ром, /I
хуерйк схватил в борделе. (СНДД)
хуесбс, hf trag = хуеглот. Сколько теб<
заплатили, хуесос.? (Акс.)
хуста, nf trag ROSSZ DOLOG, szai
Серебристый лайнер ТУ/Развалился на лету.
Почему-то фирма ТУ/Выпускает хуету
(Част.)
хуетёнь, nf trag ZURZAVAR, kupi. (
расписанием у них какая-то хуетень.
хуёть, fi trag 0ROMET LELI, elelvea
Он хуеет от своей новой тёлки.
484
хуйло, hf trag ELLENSZENVES EM-
BER, faszfej. Ну-ка, ты, хуило, раздевайся!
(Сор.)
хуйшка, nftrdg CSIKLO, pocdk.
хуй, hf trdg 1. HIMVESSZO, fasz. Мой
мпленочек с тоски/Пробил хуем три доски!/
Ну и крепнет год от года/ Мощь советского
народа! (Част.) 2. FERFI, fasz(i). Что тебе,
хуй старый, надо?
• хуй (alanyes.) Вот те ®! MEGLEPETES
KJFEJEZESE. No baszd meg! Вот те хуй, а ты
откуда взялся тут? « пи MINEK? Mi a fasz-
nak? Когда медведь убит, хуй ли там делить
его шкуру?! « моржовый L BUTA EMBER,
balfasz. 2. ELLENSZENVES EMBER, picsafej.
Вот хуй моржовый! Опять всё раскидал, а
убирать - дядя! (Буй) Не в рот тебе « FON-
TOS, NEM LEBECSULENDO, nem kutyafa-
sza. Целых два года продержались, а это не в
рот тебе хуй! Не ~ собачий L собачий. Не ®
что-л. делать NEM ERJDEMES, mi a 16fasz-
nak? Мне, Эдичка, не хуй жить на свете
такому, как я есть. (Лим.) Ноль целых *
десятых SEMMI(T), lofasz(t). - Хорошо под-
заработал? - Тут, бля, подзаработаешь...
Ноль целых хуй десятых!!! (Буй) * ночевал
UA. Поддал я еще и попёр к Шурке, а у него
в буфете хуй ночевал. Пришлось бежать в
гастроном. (А. Ю.)Однн « MINDEGY, egy
tofasz. Да мне один хуй, кто ты есть. (Марч.)
« сделает что SOHASEM FOG/TUD VMIT
CSINALNI, a nagy turot cstnal majd. Попал в
тюрьму - не унывай,/ Освободился - не ра-
дуйся:/ Кто нс был - тот побудет,/ А кто по-
будет,/ Тот х... забудет! (Лаг. частушка,
Жиг.) » (с кем/чем ) 1. BELETORODOM, 1е
van baszva. Хуй с ними, с линзами, с 220
долларами, столько уже потеряно, что это и
не потеря. (Лим.) 2. NEM FRDEKEL! Le van
szarva! « (сделать что) NINCS ESELYE, 16-
faszt. Наука, - говорит, - не пешеход, и ее
свистком хуй остановишь. (А. Ю.) ® его
знает (куда/что/зачем/ночему... что имеет
место) 1. NEM TUDOM, a faszom (se) tudja.
Хуй его знает, куда он свалил. Обещал к
вечеру вернуться, а до сих пор ни слуху ни
духу. (Буй) 2. TUDOM: ROSSZ A HELYZET,
a faszom tudja... Внутри меня творилось хуй
знает что, а глаза, наверное, у меня были
грустные и чуть не плачущие. (Лим.) ~ с
ушами guny MEGSZOLITAS, faszkalap! За
нас с вами и * с ними! IGYUNK? Чтобы *
стоял и деньги были! UA.
• хуй (targyes,) Бросаться на ~ кому <N6>
SZEXUALISAN NEM VALOGAT, csak a faszt
lesi. Что ты бросаешься на хуй первому
встречному! Девичью честь ие бережёшь!
(Буй) Доедать девятый я без соли EHEZIK,
fhmozik. Сам всю жизнь девятый хуй без
соли доедаешь, а дали тебе в руки автомат,
ты и рад над нами поиздеваться. (Марч.) Я
рыбку съесть ина « сесть КЕТ, EGYMAST
KJZARO CEL ELERESERE TOREKSZIK.
ЬЛногого ты хочешь, даже сам не знаешь,
чего — и рыбку съесть и на хуй сесть. В жиз-
ни, брат, всегда приходится выбирать!
Иди/пусть идет на & с кем/чем 1. NEM TEL-
JESITEM! Menjen a picsaba! - Едешь на кар-
тошку? - А пусть они на хуй идут со своей
картошкой! 2. VKI/VMI ELUTASITASA, ua.
— Ты где так набрался? - Пошел на хуй!
(Сор.) Испугал девку мудями (- она весь ~ ви-
дала) (komm.) ТАР ASZT ALT; FF.LKE-
SZULT (ROSSZABBRA IS). - Придется тебе
теперь в другом месте денег искать. Больше
тебе никто не поможет. - Испугал девку
мудями,., не маленький уже! Кинуть через »
BECSAP, atver, mint szart a palAnkon. - Много
слупил? - Да ты что! Пообещали миллионы
и, естественно, кинули меня через хуй! (Буй)
На ~ 1. (сделать что) NYOMATEKOSITAS, а
picsaba! Уеду я от вас на хуй со своей
любимой женой, уеду. (Лим.) + Уже, взъе-
бясь от братских уз. / Распался на хуй весь
Союз. (Булк.) 2. EGESZEN BIZTOS! Ua. Это
закон лагерей. Куда ты на хуй от него де-
нешься? (Дел.) X (кого/что с кем/чем)
VKI/VMI ELUTASITASA, mecjen a picsaba!
Главный редактор поморщился: “Да ну вас
на хуй, старик! Что вас туда тянет, в эту
Эстонию?** (Акс.) На (кой) &/на ~я' (нужен)
MINEK? Mi a fasznak? - Обещал ли К. сде-
лать вас прародителем будущего человече-
ства? - На хуй мне это надо? (А. Ю.)/Ян) на
ъ/за ъем не нужен (кому) SZ0KSEGTFLEN,
a fasznak se kell! Никому он и я на хуй не
нужны в этот вечер. (Лим.) На ~ нужно UA.
~ Заведут в темный угол и пришьют! - Ну уж
нет, на хуй нужно! (Буй) Не считать за »
кого NEM TISZTEL, szamak se пёг. Его на
работе за хуй не считают. Показать & EL-
SZOKIK, nyulcipot huz. Положитъ/класть ~
(с прибором) (на кого/что) VKI/VMI ELUTA-
SlTASA, baszik vmire. Он понимает, змей,
задачу партии и правительства, куёт ядерпый
щит и меч, хуй кладет на качество пищи и
что тресковое филе куда-то пропало. (А. Ю.)
Получитъ/иметъ « SEMMIT NEM КАР/
SEMMIJE NINCS, szart se кар. Слева молот,
справа серп, / Это наш советский герб. / Хо-
чешь жни, а хочешь куй/ Всё равно полу-
| чишь хуй! (Част.) Послать на ~ ELUTASI-
TAS LEJRASA, elktlld a faszba. К. стучал два
раза и торопил. Я его на хуй послал и сказал,
что я обеими руками работать не умею. (А.
Ю.) + А четвертая, /хоть и ничья не же-
485
на,/д ело вито и кратко послала на... (Евт.) С
гулькин = KICSI, KEV6s, picsanyi. Всё!
Приплыли! Денег осталось - с гулькин хуй!
(Буи) л (кому сделать что NINCS ESELYE,
maj d baszik vkinek vmit csinalni. После всего
этого блядства хуй я ему когда руку подам!
(Буй) Сесть на « KUDARCOT VALL, seggre
esik. Сосать ~ NYOMOROG, a sajat szarat
eszi. Сейчас - нажраться, а потом — хуй со-
сать?! Ну, уж нет. Я пас. (Буй) Соси(те)
(ятъяного ежика) 1. ELUTASITAS. Ncsztek,
kapjatok be! Я вырвался из этого ада! Сосите
все! (Габ.) 2. BELET0RODOM, ez a nagy
biidos. Да, неплохо бы на юг. А запрут куда-
нибудь на север, где Макар телят не пас. Ну
и сосите... Буду на севере. В рот вас выха-
рить. (Габ.) Сравнивать к с пальцем OSSZE-
MtRHETETLEN. - Вспомни, как было при
Брежневе. Жили нормально. - Сравнил хуй с
пальцем, зато тогда каждый сидел и молчал.
» те(бе) в рот! ELUTASITAS, a faszom а
fiiledbe! Ах, хуй те в рот! Изволил удивиться.
(ПиБ) Точить ~ ( на кого) KOZOSULNI
SZERETNE, hegyezi a farkat vkire. Он давно
на нее хуй точил. (Буй) Хоть бы * (кому/
кто) MINDEGY, та se baszik. На него машина
едет, а он хоть бы хуй! Раззявил ебальник и
ни с места. (Буй) = ли? MINEK? mi a fasz-
nak? Когда медведь убит, хуй ли там делить
его шкуру?!
* хуя/хуя’ До ~я' (и больше) SOK, egy га-
kasnyi. Эдичка написал и напечатал в задри-
панной газетёнке до хуя статей. (Лим.) (С)
какого ху я ? MINEK? Mi a fasznak? Какого
хуя ты это ей рассказал? Словесный понос?
(Буй) На хуя '? UA. А на хуя вы меня ввива-
ли, выманили сюда из России, вместе с
толпой евреев? (Лим.) Не' хуя/хуй (кому
делать что) L SZUKSEGTELEN, mi a lofasz-
nak? Дверь не зуб - не хуя ее дёргать. (А. Ю.)
2. NINCS/NEM LEHET MIT (TENNI), szart se
(lehet tenni). Мороз сорок пять градусов,
жрать не хуя и убежать некуда. (А. Ю.) (Как)
не хуя делать (что) KONNYU DOLOG, pi-
csafiist. Да тут доложить пару рядов кирпи-
чей - не хуя делать. (Буй) Ни ~я' 1. SEM-
MI(T), szar(t) se. Сидит химик на скамейке, /
Долбит хуем три копейки, / Хочет сделать
три рубля, / Не выходит ни хуя. (Част.) 2.
EGYET NEM ERTES JELZESE VM. HELY-
zetertekel£ssel/ker£ssel/javas-
L ATT AL STB. Ra se bassz! He боясь! Ни хуя,
блядь! Прорвёмся! (Буй) 3. NAGYSZERU!
Faszanyos! Шляпа-то у тебя ни хуя! Ни »я’
(не имеет место что) EGYALTALAN NEM,
szart se. Голова от твоей музыки заболела,
играть ни хуя не умеешь. (Хар. Е.) Ни к я'
особенного ATLAGOS, loszar. — Ну как
фильм? - Ни хуя особенного! Ни &я' подоб-
ного NEM ERTEK EGYET! Lofaszt! Вы ду-
маете, я выёбываюсь и делаю из себя Христа
всепрощающего? Ни хуя подобного, это
честно, я не стал бы врать, слишком гордый,
мне больно. (Лим.) У ху’я на рогах MESSZE
VAN, A PERIFERIAN, (valahol) a bus picsa-
ban. И опять же центр Манхеттена, а не у хуя
на рогах. (Лим.) Ни хя' (себе) 1. (KELLE-
MES) MEGLEPETES K1FEJEZESE. Mi а 16-
fasz! Ez nem kutyafasza! — А ты кем работа-
ешь? - Соками торгую. - А я преподаю в
МГУ. - Ни хуя себе! Ты что, профессор?
(Сор.) 2. (KELLEMETLEN) MEGLEPETES
KJFEJEZESE. (Micsoda) szar! Ни хуя себе
погодка: все ноги промочил. (Буй) С ху'я
сорваться MEGLEPOEN VISELKEDIK, vki
a seggebe bujt. Что ты всех дёргаешь с утра?
С хуя сорвался, что ли? (Буй) От ху’я уши
KEVES, csanyi. Работает же мужик. И полу-
чает за свой труд, если прикинуть по-
марксистски, от хуя уши. (A.IO.) От ху'я
ушки NEM TELJES1TEM! Mondjam vagy mu-
tassam? От хуя ушки тебе, а не компьютер!
• хую (reszeses.) По' хую (кому что) NEM
ERJDEKEL, le van szarva. Если бы я был
эгоист, мне по хую было бы всё, что сделала
моя бывшая жена. (Лим.)
* хуем ж вилять PIHEN, elengedi fulet-farkat.
~ груши околачиватъ/сбивать TETLENKE-
DIK, a faszat mereszti. Чего ты от него хо-
чешь? Он всю жизнь хуем ipynin сбивал, да
за девками бегал! (Буй) За каким MINEK?
Mi a fasznak? Зеки орали, вопили. Тогда в
проломе забора показалась физиономия А., и
он крикнул: “А за каким х... вас несёт на
запретку?" (Марч.) За хуем? UA. Махать ~
TbTLENKEDIK, a toket vakarja. Ничего они
на картошке не делали. Хуем махали да
девок трахали - и всё. (Буи) « не докинешь
(komm.) MESSZE VAN, oda a picsaban.
* хую (elolj. es.) Видеть на » ELUTASITAS,
szarik vmire. Да на хую я видел все. твои
обещания. На (чьём) » держаться (NONEK
FERFI) PARTFOGOJA VAN, vki tolja. Если
бы не я, вы бы не диссертации защищали, а
свои жопы на летучке у директора. На моём
хую держитесь! (А. Ю.) Я и так на толь-
ко лапки свесил N&LASZ. AZ “ИДИ НА
ХУЙ!“-ИА.
• хуй (tsz targyes.) Раздатъ/раздавать ~
SZID, lebasz. Не ходи к нему, он всем раздаёт
хуи.
* хуёв Ловить ~ PISZMOG, szarakodik. На-
вешиватъ/навешать ~ 1- SZID, ietol, mint
egy szaros gatyat, Подожди навешивать хуёв,
я не виноват в этом. 2. ELBANIK, kibaszik.
Менты навесили на него хуёв, не забыли
486
прошлогоднее. Насовать * (в глотку) SZID,
lebasz. Пачка ~ в глазах у кого <N6> AL-
LANDOAN A KOZOSULESRE GONDOL,
mindig a fasz jar az cszebcn. У этой долговя-
зой Стельки по пачке хуев в каждом глазу.
(Лим.) * тачку кому NEM ADOK! Karimas
lofaszt. Хуёв тебе тачку, а не новую машину!
* хуя'м Иди к » ELUTASITAS, menj a pi-
csaba, Иди к хуям со своими дурацкими
идеями!
• хуя'ми Обвещивать/обвешатъ, обклады-
ватъ/обяожить « SZID TRAGAR SZAVAK-
KAL, eikuldi az apja faszara, Вчера опять по-
шли за молоком, а продавщица обложила
меня хуями: “Нет, блядь, у нас молока и не
будет. Вали на хуй отсюда!" (Буи) Чтобы
могила ~ заросла (у кого) ELUTASITAS,
basszon meg egy sereg majom! Козёл, чтоб у
тебя могила хуями заросла! Гадом буду,
достану, когда выйду из тюряги! (Буй)
• хуев (birt. nevm.) Мудак/козёл/сука/профес-
сор « ELUTASITAS, balfasz, faszfej. Мудак
хуев, воображает о себе, да не соображает! С
sty душу KJCSI, KONNYU, picsanyi. Раздва,
взяли! Весу в гаврике с хуеву душу. Это тебе
не Жданов! (А. Ю.)
хуйло, hf trdg ELLENSZENVES EM-
BER, faszkalap. Это хуйло тебе никогда не
поможет.
хуйнуть, bi trag 1. MEGUT, oldalba
basz. Хуйни его ногой, пора вставать. 2. EL-
AD, ralocsbl.. Может быть, хуйнуть ему ру-
башку? 3. MEGY, elkeveredik. Хуйнули сю-
да, а увидев, что за жизнь тут, многие хуй-
нули бы обратно, если не все, но нельзя.
(Лим.) 4. ISZIK, bevag. 5. KOLTEKF.ZIK, seg-
gere ver.
хуйня’, nf trdg 1- BADARSAG, faszsag.
У вас есть институт по изучению экономики
США и еще сотни организаций, занимаю-
щихся хуйнёй на постном масле. (А. Ю.) 2.
DOLOG, szar. Над селом хуйня летала/сереб-
ристого металла./Много стало в наши дни/не-
опознанной хуйни. (Част.) • Городитъдю-
роть «ю FECSEG, HALANDZSAZIK, 10ki а
rizsat. Выруби ящик! Опять этот броненосец
свою хуйню порет? (Буй) Что за »? FEL
VAGYOK HABORODVA! A kurva eletbe!
Что за хуйня?! Я только что видел здесь свой
кошелёк! Неужели увели! Да так быстро!
(БУй)
хуйня'-муйня’, nf trdg BADARSAG,
faszsag. На кой хуй, собственно говоря, нам
разминировать болото и заниматься прочей
хуйнёй-муйнёй? (Зин.)
хук, hf UTES, frasz. Самый здоровый
амбал как врежет хуком Сёму в живот.
(Лим.)
хули, хуль, хуля', iszo durva (szep =
хуй ли) MI KOZE HOZZA? (KOZOMBOS), le
se sajnalja. Брежневу, конечно, хули? Выйдет
на мавзолей, бровками двинет, откашляется,
слезу в микрофон пустит. (А. Ю.) MIERT
NE(M)? Mi a szarert пе(т)? А хули, государ-
ство не обеднеет, лишаясь сорока рублей в
месяц! (Мед.) VAJON М1ЁЯТ? Mi a szareit?
Хули же ты мне, сука, плешь разъедаешь?
(Довл.) UGYAN М1(Т)? Mi a szar(t)? Кабы я
был явреем, давно бы смотался! Хули делать
в этой стране? (Топ.) UGYAN MINEK? Mi а
szamak? Да хуль мне пиздетъ-то? Он же на
голову выше! (Сор.) NO ES? Nyasgem! Иной
раз я что-нибудь уношу из отеля домой. Ка-
кую-нибудь мелочь. Ворую. А хуля? (Лим.)
хулиганка, nf GARAZDASAG, ES AZ
ERTE JARO BUNTFTES. Сегодня последний
день суда. Хулиганка, двести шестая, часть
вторая, до пяти лет. (Безымян.) + Ему грозит
максимум хулиганка - 15 суток,
хумар, L. кумар.
хумарить, L. кумарить.
хумозный, mn alv NEMIBETEG, nathas.
Взяли да сунули к хумозникам — подлечиться
от триппера.
хун, hf alv MAGYAR EMBER. Что ли,
к хунам податься? Там хоть вина ничего.
хунды-мунды, fii tsz HOLMI, hobele-
vanc. Забирай свои хунды-мунды и катись к
своей невестке. (Круп.)
хунта, nf alv FIATALKORUAKBOL
ALLO BUNBAND A, galeri. Ты из какой
хунты?
хурда-мурда, nf 1. HOLMI, cokmck.
Вытряхивай свою хурду-мурду к едрёне
фене! 2. DOLOG, vacak. Надо сносить всю
это хурду-мурду с пятого этажа. (Триф.)
хухрёмность, nf APOLATLAN KULSO,
toprongy. Появилась бабка - вся тоже какая-
то перекрученная, в грязной юбке - но имен-
но эта ее хухрёмность и набивала ей, видимо,
цену. (П. В.)
хухрй-мухры, fii nem rag JELENT^K-
TELEN EMBER, macskajancsi. Я не хухры-
мухры какой, мое имя в Политбюро знают!
(Курч.) • Это тебе/вам не ~ 1. NEM LEBE-
CSOLENDO, nem kutyagumi. Мне в слецуре
даже всегда верили! А это вам не хухры-
мухры! (Кун.) 2, NAGYSZERU! Nem kutya-
fiile!
xy-xy • (szep = хуй). Hu * SEMMI(T),
szar(t) se. Зачем же с ним разговариваю?!
Ведь он ничего непонимает. Совсем ничего.
Ни ху-ху... (Катан.) А * не хо-хо? (szep — а
хуя не хочешь?) NEM ADOK! Egy nagy tu-
rost! Детдомовская блатата имела множество
увёртливых слов, хитрых выражений. Они
487
нужны были, чтобы обманывать. Если пацан
подходил и просил: “Дай куснуть", - "А ху-
жу не хо-хо?“ - отвечал владелец печенья.
Когда человеку жалко делиться, он просто не
поделится, но это “ху-ху не хо-хо?“ произно-
силось для того, чтобы пацан понял: он мо-
жет сколько угодно глазеть заискивющими,
жадными глазами на печенье, но печенья в
руках владельца нет. Пацан не должен его
видеть, отвернись, падло. (Писк.)
хуюжить, ft trdg ISZIK, vedel. Глянь на
К., он дурак, хуюжит ло~черному, так только
звёздочку отберут и будет до пенсии лейте-
нантом. (Кон.)
хуюшки, tagadd partikulakent trdg NEM
ERTF,К EGYET! Hat a faszom nem kene? ...го-
ворит немцам: Ну уж хуюшки, ребята, свои-
ми ногами я в плен не пойду! (А. ГО.)
хуя'к, iszd allitmanykent trdg 1. KIALT,
beordit. Отворяют тебе с недобрым чувством,
а ты хуяк с порога: "На, моя Пенелопа*,
отрез кремплина. (Юрь.) 2. MEGUT, odabasz.
По деревне шли два деда/Толковали так и
сяк./Один дед другого деда/Хуем по хую -
хуяк! (Част,) 3. ELBOCSAT, seggberug. А по-
том тебя за эту писанину - хуяк! и за борт!
(Юрь ) 4. DOB, belebasz. Он прочитал, по-
бледнел - и хуяк бумажку в мощнейшую
кислоту! (А. Ю.)
хуя’кать/хуя’кнуть, trag 1. <Ferfi>
KOZOSUL, baszogat. У меня на сарафане -
/Петухи да якори./Меня в этом сарафане/Се-
мере хуякали! (Аф.) 2. DOB, lebasz. Он хуяк-
нул чашку об пол. 3. LOP, elzabral. Деньги,
что он у меня хуякнул, отдал своей марухе.
4. MEGUT, kupan basz. Не якай, тыловая
крыса, а то как хуякнем по кирпичу - и отья-
каешься сразу! (Аст.)
хуя'каться/хуя'кнуться, bi trdg EL/
LEESIK, lecsobban. Тут академик закашлял-
ся, глаза закатил, побелел весь, трясётся, вот-
вот хуякнется на пол. (А. Ю.)
хуя'кнутый, mn trag BOLOND, tdkhfl-
lye. Он уже совсем хуякнутый!
хуя'рить, fi trdg 1. VER, pufbl. И мо-
лотком стал по вазам хуярить. (Сор.) 2. DOL-
GOZIK, a take is beleizzad a me 16ba. Я хуярил
всю неделю, а ты не отпускаешь. 3. MEGY,
csampazik. А куда это мы хуярим? 4. ISZIK,
vedel. Да он хуярит водку всю жизнь.
Хуя'сенево, sf trdg ' JASZENYEVO
<moszkvai varosresz>.
хуя'стый, mn trdg NAGY HIMVESZ-
SZOJU, nagyfaszu. Отвяжитесь вы от нас/
Шизики несчастные/ Ухажёры нам нужы/
Здоровые, хуястые! (Част.)
хуя’ЧИТЬ, fi trag 1. ESO ZUHOG.
Дождь хуячит в этот ноябрьский день. (Лим.)
2. MEGY, lohol. Он за ним хуячил. 3. DOL-
GOZIK, a toke is beleizzad a meloba. Целый
день пришлось хуячить, а дали - полета. 4.
VER, elkutyapicsaz. Да он же ее хуячит ни зг
что ни про что!
хэ, kezdobetii kiejtve 1, - хорошо. - Ва-
лера,- говорю, - не бэ! Все будет хэ! (А. Ю.)
2. = хун. Топор вылетел у него из рук. Как
говорил наш военрук, эти руки, кроме авто-
ручки и хэ, сроду ничего не держали. (Серг.
Си.)
хэбчнк, hf хэбэ, sf хэбэшка, nf 1. kat
PAMUTING. 2. kat NY ARI RUHA. Мойщик
озирается, уходит. Хэбэ на нем грязное, заса-
ленные рукава, штаны в коросте. (Ерм.) +
Приезжает солдат потный, запылённый, сни-
мая хэбэшку. “Х/б - хлопчатобумажный".
хэвйшник, hf iff A HEAVY-METALL
STILUS HIVE. Шумный народ эти хзвиш-
ники.
хэйр, L. хаер.
Хэм, hf HEMINGWAY. Вот откуда по-
шли приёмы “папы Хэма", это все Дос [Пас-
сос] придумал. (Наг.)
хэнд, hf KEZ, pracli. У него все хэнды в
наколках.
х...я, rov = хуйня. “Такая х...я!“ - бор-
мочет она и оглядывается, не слышал ли кто.
(Щерб. Г.)
ц, kezdobetii “ целка. Я спросил у сво-
ей Раи: / Кто ты, ц или не ц? / Если ц - давай
в сарае/ А не ц - то на крыльце. (Част.)
цапалка, цапка, nf KEZ, csap. Потише
цапалками, а то получишь по шее.
цапля, nf 1. isk EGYES OSZTALYZAT,
zsiraf. 2. SOVANY NO, lecmici. Смотри, кто
это за цапля?
цап-царйпка, nf OLELKEZES, nyalako-
das. Начались промежду ними свидания,
щипки, цап-царапки нежные и всё такое.
(Терц)
цапцарапнуть, bi alv LETARTOZTAT.
bezsuppol. Попа вместе с попадьёй, детишка-
ми цагщарапнули в первый заход. (А. П.)
царапать/царапнуть, 1. ISZIK, buksi-
zik. Давай царапнем за В.! За мужа моего
незаконного! (Бр. В.) 2. IR, kapar. Царапни
как-нибудь, как доехал. 3. <Ital, kabitdszer>
HAT, feldob. На третьей рюмке царапнуло.
царапка, nf MACSKA, bolhabusz. Не
присмотришь за нашей царапкой?
царёв • «а дача ah’ BORTON, fcherhaz.
Сына она давно проводила на цареву дачу.
488
царский • «ое Село А РARTFUNKCI-
ON ARJUSOK NYARALOI, kaderdulo.
чарка 1917 elotti kat ROH AM ЕЬбТП VOD-
KAADAG. Я этой царской чаркой насквозь
отравленный. Сколько я ее, проклятущей, за
эти годы выпил! (Соб.)
цаца, nf I. alv PENZ, jatdk. 2. 5АТЁК-
SZER, buba. 3. LANY, cica.
цацка, nf 1. EREM, csingilingi. Я ж за
правду хлопочу, не за цацки! (Галич) 2. ЕК-
SZER, csicsedli. - Тебе лишь бы бриллианты!
На, на! Все эти цацки! - послышался звон па-
дающих на пол предметов. (Топ.) 3. JATEK-
SZER. Бросай свои цацки, пойдем в зоопарк.
4. PROSTITUALT, cajka. Думаете, нравилась
мне эта жизнь? Цацки, пущенной по рукам?
(Безымян.)
па икать, fi KEDVEBEN JAR, pedalozik.
И вам невдомёк, как сейчас меня величают,
как цацкают меня, писателя, благодаря ва-
шим стараниям. (Терц)
цвая, nf isk KETTES OSZTALYZAT,
belus. Он мне больше цваи никогда не
ставил.
цвет • В ~ ELTALAL, eltrafal, - Началь-
ство, оно умное, знает, кого добром, кого по
этапу... - Насчет тебя - это они в цист.
(Макс.) Не в NEM JO, nihos. Сегодня у
меня все не в цвете.
цветник, hf 1. biz SZINES TEVE. - У
тебя ведь был цветник? - Сдал за 80 штук. 2.
VALUTA. Сколько в банках мира плавает
партийного цветника!
цветной, mnl. alv RENDOR, kekmadar,
Даю кусок, что этот рыжий цветной! 2.
KAUKAZUS1/K0ZEP-AZSIAI. • ~ телевизор
alv MENSTRUACIO, paradicsomdrcs.
цветня'к, hf 1. alv ARANY, kemenyrez.
2. ijj CVBTNOJ BULVAR (M.) Фанат рэпа
тусуется на Цветняке.
цветок • « асфальта 1. VAROSI GYE-
REK, flasztervirag. 2. PROSTITUALT, jarda-
taposd.
цветуёчек, hf trag VIRAG, kultiirgaz.
цвиркать, fi alv KOP, sercint. Обожает
повторять через фразу: Мы бизнесмены... И
при этом непременно цвиркает зубом. (Гол.)
це, kezdobetii kiejtve szep = целка 1.
Думаешь, она еще це?
цедилка, недйльня, nf SZAJ, levesleso.
Дай отдохнуть своей цедилке.
цскйст, hf AZ SZKP КВ MUNKATAR-
SA. ... буйволом заревел министр, бывший
цекист. (Акс.)
BIZOTTSAGAHOZ TARTOZO, ONNAN
SZARMAZO. А что у папы у ее пайки цсков-
ские,/ И по праздникам кино с Целиковского.
(Галич) 2. JO, tok doco. Цековская сегодня
погодка!
цек^шиик, hf biz AZ SZKP KB KEPVI-
SELOJE. Цекушник истерически заметался,
не зная, на кого кинуться. (Тарас.)
целая, nf durva SZUZLANY, Ах, юбка
моя/ Юбка белая./ Сорок раз меня ебли/ А я
целая. (Част.) + У меня одна официантка,
целёхонькая, парня три года с флота ждала.
Никого к себе не подпускала. (Поляк.)
целинЙ, nf SZUZLANY. Ты с целиной
не возись, себе дороже.
целинник, hf SZUZLANY ELCSAB1-
TOJA.
целка, nf durva 1. SZUZLANY. To она,
как целка-недотрога, капли в рот не берет, а
то вдруг нажралась ни с того ни с сего.
(Кун.) О «у строить из себя FELTUNOS-
K6DIK, morikalja magat. 2. SZUZHARTYA.
Одеяло, одеяло,/ одеяло красное./Как под
этим одеялом / моя целка хряснула! (Част.) О
Ломать «у SZUZESSEGTOL MEGFOSZT,
beavat. Другая девица рассказывала, как под-
руге ее год назад ломали целку. (Выс.) 3.
SZUZESSEG, 0 Сбить «у 1. SZUZESSEGET
ELVESZ, beavat. Он с ней возится уже три
дня, всё целку сбить не может - придется
идти к врачу. 2. FELNOTTE AVAT. Ты уже
начал пить: на заводе тебе сбили целку.
целкЛч, hf alv EGY (EZUST) RUBEL.
Твое письмо с 30 целкачами получил. (Чех.)
целкий, mn UGYES, tlgyi. Ты парень
целкий, не пропадешь.
целоваться • » с дверью NEM LELI
OTTHON A HAZIGAZDAT. Ты меня пригла-
сил, я пришел и поцеловался с дверью.
неловка, nf biz CSOK, cupi. Думаешь,
одними целовками отделаешься?
цепочка, nf durva SZCZHARTYA, На
березе, на макушке/ Соловей задул кукушке.
/ А синичка не дала: / У ней цепочка мала.
(Част.)
иёлочник, hf alv durva NEMI ERO-
SZAKERT EUTELT. kajakos. Целочников в
тюряге петушат.
пел я'к, hf VMI ЁР/SERTETLEN. Про-
смотрел два десятка коробок — ни одного це-
ляка.
целиком, hszo TELJESEN/HIBATLA-
NUL/PONTOSAN, totalra. Все грузы пришли
целлком?
цементовоз, hf RENDORS&H AUTO
<а reszegeket szedi 6ssze>. Прогулка на це-
ментовозе - пятак.
цена • « три копейки километр OL-
CSO, - Недорого дал? - Цена три копейки
километр.
489
цення'к, hf VMI JO, ERTEKES. Вот
это правда ценняк!
цент, hf AMERIKAI EMBER, ami. Ну
как, центы приехали?
центр, hf (itt: iszo) NAGYSZERU! Kas-
sa! Эти сапоги - центр! Покупай!
центрАл, hf alv GYUJTOEOGllAZ. Да-
леко, в стране Иркутской, / Обнесён стеной
высокой/ Алекандровский централ. (Песня) •
Александраекий ж L, Александровский.
центрйть, fi 1. VEZETO VMIBEN,
KOZPONTJA VMINEK. 2. ijj VM. CSOPOR-
TOSULAS (PL. HIPPI) TAGJA. Я уже давно
не центрю, стар стал.
центровой, L hf alv VEZETO, gore. Кто
на вашей улице центровой? 2. mn alv JO,
koser. Бывший компаньон не сильно цент-
рово чувствовал себя в родном городе.
(Смирн.) 3. mn IGAZVVALODI, virtigli. Свои
девчонки, центровые! 4. mn DIV ATOS, meno.
Мне подавай только центровые вещи! 5. mn
DIVATOSAN 0LTOZOTT, meno. ... под гуд-
ки “Побед**, высаживающих на самом углу
центровых ребят в полупальто с цигейковы-
ми шалями и со сверкающими бриолином
коками на неприкрытых головах. (Каб.)
центря’к, hf VEZETO, gord. В их ком-
пашке центряк - это Вовка.
цеп ля’л ка, nf UTCAI PROSTITUALT,
гласа, Цеплялкам дай от ворот поворот.
цепля’ть/цепануть, цепнуть, 1. IS-
MERKEDIK, felcsip. Цепани эту, вон там сто-
ит, вроде ничего. 2. HALL(GATOZIK), fulel.
Курсант тоже краем уха цеплял эту беседу.
(Тер.) 3. <Ital/kAbit6szer> HAT, feldob. Чего-
то водяра не цепляет, разбавили, что ли. + Из
сибирского ареала конопли алтайская цеп-
ляет не сильно, посему успехом у курильщи-
ков не пользуется. (Рыж.) 4. <Szellemi/erzel~
mi> HATAST GYAKOROL, elkap. Фильм
цепнул и темой, и хорошими артистами..
цепура, nf DISZLANC, strassz. Сколько
ты непуры нацепил на себя?
церэушник, hf biz CIA-UGYNOK, К
примерил темные очки, дав коллегам повод:
— Прямо Джеймс Бонд. ~ Точно: вылитый це-
реушник. (Юрь.) ЭС “ЦРУ“ CIA.
цэушиик, hf TANACSAIVAL TOLA-
KODO EMBER. L. а цру szocikket.
цеховик, hf 1.1991-ig ILLEGALIS KIS-
IPAROS, maszek. Он цеховик, делает дома
кофточки на своей машине. 2. GAZDAG EM-
BER <aki az elso takejet az amyekgazdasagban
szerezte>. Несколько раз Гурову приходилось
видеть гуляющих цеховиков ~ подпольных
миллионеров. (Леон.)
цивйл, цивйль, hf 1. MUVELT EM-
BER. 2. hip KONFORMISTA <nem hippi>.
Он из цивилов, с нами не якшается. 3. kat
NEM KATONA. 4, kat POLGARI RUHA. У
тебя цивиль есть переодеться?
цивильный, mn 1, JO, baro. Цивильная
это книженция! 2. GAZDAG, csomagos. За-
кажи хоть раз цивильный обед.
цйвильняЧ hf 1. MUVELT EMBER. 2.
hip KONFORMISTA <nem hippi>. 3. kat
NEM KATONA. 4. hip NEM-HIPPI OLTO-
ZET.
цигбрка, nf 90-es evek biz UTCAI
CIGARETTAARUS NO. Цигарки торгуют с
1 рук‘
цидулька, nf biz PAPIR/IGAZOLAS/
IGAZOLVANY, flepni.
цикл, hf 1. MANIA, stikk. У него на
чувихах - цикл. 2. MENSTRUACIO, mensi. У
меня цикл, отстань от меня. 3. KABITO-
SZER, anyag. Ты не брал мой цикл?
цикблка, nf kat KATONAI CENZOR-
NO. Циколки - так уничижительно почтови-
ки и почтарки звали цензорш - хохочут, ты-
кая пальцами на наш солдатский строй.
(Аст.)
цилиндр, hf LANY./NO, tomolada. Я та-
кой обалденный цилиндр видел! О Обкатать
® <Ferfi> KOZOSUL, beakaszt. Я вчера оче-
редной цилиндр обкатал. Необкатанный а
SZUZ LANY. Она - цилиндр необкатанный,
оставь, ну ее!
цймес, hf VMI JO/MINOSEGI, fejа. Все
беленькие, самой старшей лет 17, самый
цимес! (Незн.)
цймус, hf 1. VMI JO/MINOSEGI, fein.
2. ELSO KORTY/SZIVAS, slukk. Тебе поло-
жен смак, цимус - первый глоток. (Рыж.)
цинк, цинкбч, hf kat KOPORSO, vas-
tepsi. Я сыграю сам себе Шопена марш. А
потом раз - и в цинк! (Петруш.) + Я вам по-
кажу вечный наряд! Я вас научу... мать...
Весь полк в цинкачи! (Ерм.)
цинковать/цинкануть, 1. alv ВЕА-
; RUL, felkohog. Наколка, или наводка, оказа-
лась совершенно верной, цинканули не лож-
но (могли маякнуть). (Губ.) 2. alv K1FECSEG,
! elkop.
цирк • Ну, » ! MEGLEPETES KIFEJE-
ZESE. Megall az esz! И ты поверил? Ну цирк!
циркуль, hf RAJZTANAR, vonal. А
циркуль-то злится! • И жопа/задница не по
L ELEGEDETLEN, MINDENNEL, bele-
kot az elo faba is. Дальше фронта не пошлют,
хуже чем здесь, содержать не будут, некуда
хужс-то, и жопа не по циркулю и их замор-
довать всех-то. (Аст.) 2. NEM ELEG AZ
EREJE VMIHEZ, vekony a pdcse hozza. Гит-
лер-то вон пёр-пёр, да и мочой кровавой изо-
490
шёл! Оказалась у него задница не по цирку-
лю пространствия найти одолеть! (Аст.)
ннрлы, цырлы, fn tsz alv LABFEJ,
LABUJJ. 0 На ъах/ях 1. LABUJJHEGYEN.
Л. с простодушием подхватил его кресло и
на цырлях понес его навстречу генералу,
ловя указания, куда поставить. (Солж.) 2.
GYORSAN, iziben. А ну-ка слетай на цырлах
к Кирюхе! Стоятъ/ползатпъ/ходитъ на «ях
alv HIZELEG/KEGYEIT KERESI, nyalizik,
dorgSlozik. Урки все на пырлах/Ходят предо
мною/ Девочки смеются, / Лезут мне в шта-
ны. (Блатн. песня)
пйрлих-манйрлих, nem rag 1. HANG-
UTANZO PARODIA A PARTNER MODO-
ROS STILUSARA. Цирлих-манирлих!
Сплошной многоуважаемый шкаф! Эдуард
Васильевич, с кем вы вынуждены сидеть?
(Фед.) 2. FELTUNOSKODES, fakszni. Она
вошла решительно, без всяких там цирлих- i
манмрлих. (Щерб. Г.)
цитйровать, fi isk SUG, szerval. А он
мне теорему цитирует.
циферблат, hf 1, ARC, pofatura. Повер-
ни циферблат, что-то не узнаю. 2. tsz. SZEM,
papakukk. А, вытаращила свои циферблаты, в
которых-таки забегали секундные стрелки
гнева. (Наг.)
цйця, nf NOI MELL, cici. Какая на-
хальства набросить на руки чужого ребенка и
самой пропасть на три года... Идите дайте
ему цицю... (Баб. И. )
ЦПШ • Он у нас ученый человек - я
кончал! gurry MAGAS BEOSZTASA MEL-
LETT ALACSONY MUVELTSEGE VAN. 9g
О ly an okra mondtak, akiknek a legmagasabb
vegzettscgc a partfbiskola (высшая партийная
школа, ВПШ) volt, ezt parodizaltak a hasonl6
hangzasu forradalomeldtti egyhazi elemi iskola-
val (ЦПШ, церковно-приходская школа).
цру, betuszd, r6v. parodia <tkp. Цент-
ральное разведывательное управление, CIA>
ценные руководящие указания guny BOLCS
TAN AC SO К <gyakran a felesegekei>. Гражда-
нин начальник! Бригада в количестве 4 рыл
наводит марафет! Какие будут цру? (Шийко)
цугундер, hf 1. alv BORTON, robia. He
приведи Господь попасть на цугундер в
зимнее время. (Фед.) 2. KORLAT, rdvid рб-
raz. Родители держали детей на цугундере -
уезжать им или нет. 3. ELLENORZES. А вот
мы и возьмем на цугундер, и сразу станет
ясно, какие они ребята. (Пьец.)
цуканье, sf 19 sz kat MEGALAZAS,
cukkolas. Цуканье состоит в грубом, деспоти-
ческом и часто даже унизительном обраще-
нии старшего курса с младшим. (Купр.)
цукать, fi 19 sz kat MEGALAZ, cukkol.
Вчера смотрю - в зале сидит генерал Б.; в
училище я его цукал, заставлял приседать.
(Т. А.)
ЦУМ, betuszd, rOv. parodia, <tkp. Цент-
ральный универсальный магазин, М_>. Рань-
ше, помню, ЦУМ так расшифровывали: цены
увеличивают молча.
цуцик, hf ELLENSZENVES EMBER,
gdreny. Цыть ты, цуцик несуразный! - злобно
и сильно дернул P-а за рукав П. + О смерти
залопотал! Про себя соображай, цуцик!
(Бонд.) • Как яа EGYSZERUEN, mint a vo-
csdk. Если бы я был начальник, я посадил бы
тебя, как цуцика! (Нил.)
цуцыга, nf NOI MELL, cickd. Веселая
наглоглазая блондиночка... Из распада хрус-
тящего белого халатика всегда вытарчивали
две молочные луны пудовых цуцыг. (Бр. В.)
цыганить, fi KER, kuncscrog. Понду на
улицу сигареты цыганить, все кончились.
цыганский • яое золото alv ARANY-
UTANZAT, gagyi. Изделия из цыганского зо-
лота, если их помазать и потереть, целый час
будут выглядеть золотом.
цыкать, fi КОР, sercint. Л. уже цыкал
продырявленным зубом, и это был у них та-
кой знак к отступлению, (Терц)
цыпа, nf 1. CSIRKE. Смакуешь вкус
бульончика, пирожка с мясом и рисом, цыпы
под каким-нибудь диковинным соусом. (А.
Ю.) 2. alv LANY, csibe. Двадцатилетняя цыпа
на стройных ножках, обтянутых варёнками...
(Топ.) 3. MEGSZdLiTAS, kiscsibem. ... взял
ее за подбородочек, сказал: “цыпа, ай?“ и
пригласил в ресторан. (Грек.) 4. MEGVESZ-
TEGETESI PENZ, kenopenz. Нет, он, конеч-
но, без цыпы не подпишет.
цыплёнок * ~нки тоже хочут жить
gtiny (komm.) (NAGYON) ONZO EMBER.
цыпочка, nf PROSTITUALT, cicamica.
Цыпочки стоят в подъездах, крутят на пальце
ключи, значит, всё в машине будет происхо-
дить. (Некр.)
цырнк, hf bort FEGYOR, zsemyAk.
Придет тот час, когда отсюда/Из этой каме-
ры сырой/Я выйду, и раскроет всюду/Все
двери цырик предо мой. (Жж.)
пыпа, nf NOI MELL, cici. Послушайте,
мамаша! Уймите своего семимесячного!
Дайте ему цыцу! (Галич)
цэкйст, hf biz KOZPONTI BIZOTTSAG
(ЦК] MUNKATARSA. К. и три цэкиста пере-
секли большой холл. (Топ.)
491
чава * «-какова, iszo VISZONTLA-
TASRA! Csad! Яснее некуда - я отвергнут.
Чава - какава, надежда моя... (Дид.)
чавкз, 1. SZAJ, bagdies6. Чтоб этого не
было! Поняла,ты? А то могу по чавке!
(Драбк.) + К. папаше по чавке накидал. (Вит.)
2. ALL. О » отвисла CSODALKOZUC, leesik
az alia. У него прямо чавки отвисли.
Чавкать, ti 1. BESZEL, karattyol. 2. alv
ESZIK, flammol. 3. alv ISZIK, trinkel. 4. MEG-
чав-чав, hf hangut gyer 1VAS, tutu По-
меньше сомнений, побольше ам-ам, чав вав
и хррр! (Афин.)
чад, hf ural QA.Z. • Поддать ~у aut
GYORSABBAN HAJT, ratapps.
чадить, fi CIGARETTAZIK, ftstftl. Я же
говорил - не чадите тут!
чаевод, чаегбн, чаехлёб, hf biz NAGY
TEAIVO. Она не только чаехлёб, а и толк в
этом деле знает.
чан • ® по~адмиральски teng TEA KO-
NY AKKAL. —> Чай по-адмиральски? Это
так: берется тонкий чайный стакан в серебря-
ном подстаканнике, наливается крепчайшим
горячим свежезаваренным чаем, бросается
ломтик лимона и сыплется три ложечки саха-
ра; а рядом становится бутылка коньяка.
Отхлебывается чай, и доливается доверху
коньяком. Еще отхлебывается - и еще доли-
вается. И вот когда стакан еще полный, а
бутылка уже пустая - это и есть настоящий
адмиральский чай. (Велл.)
чайковский, tn alv TEA, csaja. Литр
водки, Чайковского пару плит и три-четыре
банки тушёнки - изрёк я. (Караг.)
Чайна-таун, hf KITAJ-GOROD MET-
ROALLOMAS (М.).
чайник, hf I. out KEZDO AUT6VE-
ZETO, mazsola. С. посигналила, чайник судо-
рожно дёрнулся - пардон, с такими лучше не
связываться. (Вишнев.) 2. HISZEKENY EM-
BER, palimadar. А вот М-а вполне лишить
могут: он инженер, управленец, а скорее все-
го чайник, потому что нормальный на такое
место не пойдет. (Герае.) 3. UGYETLEN EM-
BER, ketballabas. Н. обыкновенный чайник.
Поможем. Записал его телефон. (Леонов.) 4.
ATLAGEMBER, soskajoska. Без смеха
шуток тут быстро станешь чайником. (Аж.)
5. kiada, szerkeszto GRAFOMAN. На слеше
литературных редакций чайник - это назой-
ливый графоман, пытающийся всучить для
публикации свой очередной шедевр. 6. alv
ARC, pofazmany. И он ударил ее палкой по
чайнику. 7. alv TRIPPER, kankd. От чайника
надо пить пенициллин. 8. kat KOZLEGENY,
esupasz. 9. (Полный) ~ ural ifj GAZDAG EM-
BER, bukszas. • Прикинуться ком SZtN-
LEL, adja a hiilyet.
чайнуха, nf KOCSMA, csehd. ... поду-
мал он и вошел в самую просторную чайну-
ху. (Шишк. В.)
чалдон, hf CSAVARGO, jarasbird. Хо-
дят тут всякие чалдоны.
чайный • В/через час по кой ложке 1.
(NAGYON) LASSAN, csigamod. Говорит он -
чераз час по чайной ложке. 2, (NAGYON)
RITKAN, hat hetben egyszer.
Чак, hf CSAKOVSZKIJ A.B. A... - тя-
нут скептики, - будешь прислуживать Чаку,
который прислуживает ЦеКа. (Подгор.) 36 А
Lityeratumaja Gazeta fSszerkesztoje (1962 —
1988).
чалить, fi I. MEGY, csamptt. 2, <Ferfi>
KOZOSOL, donget. He знаешь, кто ее нынче
чалит?
чалиться, fi I. alv LETO LT, lehuz,.
Чалиться в академии червонец? За что?
Пришмотил легвого? Их на наш век хватит.
(Аст.) 2. MEGY, csampit.
чалка, nf alv BORTONBUNTETES,
hajvagas. Чалка ему обеспечена, на этот раз
не отвертится.
чалма, nf 1. FEJ, kokszi. Он обещал,
что в противном случае с тебя чалму снимет.
(Бр. В.) 2. VEGE, kampec. В багажнике труп.
Найдут - чалма тебе. (А. Ю.) • ку повязать
alv BORTONBE CSUK, hdvdsre tesz. Потом
его признали диссидентом вроде Сахарова, и
чалму повязали мордовскую. На семь лет. (А.
Ю.)
чалый, hf alv VISSZAESO BUNOZO,
cinkes. Он свой, чалый, - сказал пахан.
чан, hf alv FEJ, kupa. У тебя чан совсем
не варит, что ли? О « течет FAJ A FEJE.
чйо, iszo JO NAPOT! Csad! Чао! И О.
повесил трубку. (1Пм.) О к-какао/какава/с
какавой VISZONTLATASRA! Csad! Чао-ка-
као, - игриво сказала Даша. (Амл.) + Ну, чао-
какава, - сказал сценарист, уходя. (П. Е.)
чаи, hf BARAT, t5ki. Он наш чап, не
подведёт,
Чапаев • Играть в ка kat MEGALAZ,
szivat. —> - По ночам их заставляли играть в
Чапаева. - Это как? - Они должны были со-
вершать заплывы мордой в тазу с грязной
водой.
чбпялкн, fii tsz CIPO, jArdka. Сними
чапалки - наследишь.
492
чардаш, hf alv MAGYAR EMBER. A у
чардашей их форинты уже СКВ?
чара, hf HASIS, haskd. А в роте, вроде,
выкурен весь чара. (Дид.)
чарнын, mn SZEP, с sues. У тебя чарная
чувиха.
частить, fi 1. BESZEL, csivitel. Обожди,
хлопец, не части, я что-то худо сегодня
соображаю. (П. В.) 2. SIET, poroL Да погоди
ты! Не части! Приглядеться дай! (П. В.)
частник, hf AUTOTULAJDONOS, IL-
LEGALIS TAXIS, fekete taxis. Частник (это
было не такси) за четвертную был готов на
все. (Юрь.)
чаха, nf fh csal CSESZE. В ходу были
“уболыпительные" слова: вместо “чашка"
говорили “чаха“, вместо “ложка“ - “лога".
(Грек.)
чвакнуться, bi iff CSOKOLOZIK, sma-
rizik. Чвакнемся на прощание?
чебурахнуться, bi EL/LEESIK, lepoty-
tyan. Это ведь я со сна чебурахнулась вниз
головой, надо мной грохотали. (Зам.)
чебурДшитъ/чебурахнуть, 1. alv
ISZIK, dzsivdzik. Мужики все рассказывали,
кто из них сколько чебурахнул, и сожалели,
что добавить негде. (Аст.) 2. MEG0T, meg-
tamaszt. Вот как чебурахну, узнаешь, как
мать попрекать.(Сейф.)
Чебурашка, 1. fii BOLOND EMBER,
dilo. 2. nf UVEG, 0,33 L. Почему Чебурашек
не принимаете? 3. nf JAT3KSZER <keljfel-
jancsi>.
чей ндж, ченч, hf CSERE, cseucs. Ты
согласен на ченч?
чейнджер, hf NEPPER. Чейнджеров
было там полно.
чёйнджить, чсйнджиться/чейнджа-
нуть, чейнджая^ться, ifj CSEREL, cscncscl.
Мы уже чейнджанулись трузерами.
4eri\wnf 1. biz A SZOVJET POLITI-
KAI RENDORSEG <e!so elnevezdse (1917 -
1922 ВЧК - Всероссийская Чрезвычайная
Комиссия по борьбе с контрреволюцией и
саботажем)>. Мой папаня сам на меня в чеку
ходил. (Л. Л.) 2* biz AZ 1. VALAMENNYI
utOdszervezete.
чека2, nf 1. isk NEGYES OSZTALY-
ZAT, szek. 2. OVEG VODKA (0Д5 L.) 3.
VODKAS UVEG LETEPHETO ALUM1NI-
UMKUPAKJA, fill.
чекалдыкяутый, mn BOLOND, dili-
nyos. Короче, как и все русисты, и эта
оказалась чекалдыкнутой. (Клим.)
чскалдыкать/чекалдыкнуть, 1. alv
ISZIK, bekap. Чекалдыкнём по 150? 2. VER,
hazavag. Да ок бабу свою каждый день че-
калдыкает.
чекалдыкаться/чекалдыкнуться, 1.
EL/LEESIK, perecel. 2. MEGBOLONDUL,
megbuggyan.
чекан&шка, fii iff BOLOND EMER,
buggyant. Да брось ты, он чеканашка, не пой-
мет что к чему. , f
чеканка, nf 1. APROPENZ, так. 2.
PROSTITUALT, kozholgy. Я ее знаю, она
чеканка, ходит по рукам.
чеканутый, mn BOLOND, dilinyos.
Пей, но в меру, делай интервалы. И не
путайся ты с этим чеканутым М. (Довл.)
чекануться, bi MEGBOLONDUL, meg-
buggyan. Без водки жить норовиться надо.
Иначе чекануться можно. (Леонов.)
чекан ч и к, hf POHAR. Выпит был еще
чеканчик под разговоры и закуску. (Аст.)
чекйст, hf lag FEGYOR, kommunista.
Самое страшное - это не начальники и не че-
кисты, как заключенные зовут всех надзи-
рающих за ними. (Шал.) L. Чека.
чекбвекий, mn CSEKA-. Сгноили бы в
чеховском подвале. Дворянское семя.
(Штейн) L. Чека.
чекрыжистый, mn rOvidre V.
ROSSZUL MEGNYIRT, esutkafeju. А башка
чекрыжиста.
чекуха, nf alv LETELEPEDESI ENGE-
DELY. Главное - штампик, маленький та-
кой, о прописке, чекухе по-нашему. (Перед.)
чекушка1, nf 1. A SZOVJET POLITI-
KAI RENDORSEG <elso elnevezese (1917 -
1922 ВЧК - Всероссийская Чрезвычайная
Комиссия по борьбе с контрреволюцией и са-
ботажем^ Вчера он попал в чекучпку. 2.
CSEKK-KONYV. 3. KGB INJEKCIO, NAGY
ADAG.
чекушка2, nf UVEG VODKA (0,25 L.).
чел, hf (RENDES) EMBER. Такой чел -
всем челам чел!
Челентаново, sf tref CSERTANOVO
<moszkvai virosresz>.
челнбк, hf 1, KABITOSZER-SZALLf-
TO, dfler. Челнок на их жаргоне - это тот, кто
мотается в теплые края за анашей, там по-
купает, здесь продает, 2. biz MAGANKISKE-
RESKEDO <maga hozza be az arut ktlifSldr6I>.
Бросил всё, стал челноком. Летал в Китай за
пуховиками, в Турцию за кожаными куртка-
ми. Деньги были, на судьбу не жаловался!
(Ал. П.) 2: A koznyelvi ''челнок’1 (vetelo а
sziivoszeken) allando ide-mozg^sanak analdgia-
j&ra.
человек, hf 1. 19 sz. - 20 sz eleje PIN-
CER MEGSZOLITASA, Гбйг. Этот комсо-
мольчик-педрила мне на выходе 20 копеек
бросил: “Чеаек! Чаевые!“ (Бар. - Изм.) 2. alv
BUNOZO. Человек на блатном языке -
493
значит блатарь, уркаган, член преступного
мира. (Шал.) • (Баранкин), будь хам ЕМВЕ-
RELD MEG MAG AD! Раньше, бывало, сами
взывали сладкими голосами: "В.С.! Будь че-
ловеком, выйди на смену Г (Гол.)
челЛмкаться, fi CSOKOLOZIK, cswni-
gal. В Японии на улице не челомкаются
челюсть • Вставная « Москвы L.
вставная. ~ отвисла MEGLEPODIK, leesik
az alia. У него прямо челюсть отвисла, когда
услышал... Собирать = MAGAIIOZ TER
(VM. MEGRAZKODTATAS UTAN). Сунуть
по »и pr MEGPOFOZ, ad ket egyformat.
Обиделся, сунул по челюсти и ушел в свой
курятник. (Босс.)
Челя’ба, nf biz CSELJABINSZK. В
Челябе обесцвечена листва/дождём кислот-
ным или сладковатым. (Кальп.)
чемодан, hf 1. JELENTEKTELEN EM-
BER, vakeger. 2. TEHETETLEN EMBER, giz-
da. 3. <Regl, rossz> AUTO V. AUTOBUSZ ,
lada, tolongo. Огромный комфортный чемо-
дан казался совершенно неуместным на уз-
кой дороге. (Акс.) 4. ijj FEJ, bura. S. ijj FE-
NEK, kuffer. * Между нами ключи и ~ы SZA-
KITOTTUNK, elteptUk a babaruhat. Сделать
морду хом L. морда. ~ “ТТ‘ ROSSZ Вб-
ROND (“ТОЛЬКО ТУДА"). Шевелить «ы
VAMVIZSGALATOT VEGEZ. Ядерный ~
BORONDMERETU АТОМВОМВА. Генерал
Лебедь утверждает, что существуют ядерные
чемоданы, а Кремль категорически отрицает.
чемоданный • » турист biz BEVA-
SARLO TURISTA.
чемоданчик, hf (Атомный/черный х)
AZ OROSZ ATOMRAKETAK INDITOKE-
SZULEKET TARTALMAZO ELNOKI ВО-
ROND Три полковника обслуживают “чер-
ный чемоданчик" с ядерной кнопкой.
ченч, hf alv CSERE, csencs. Произвели
ченч: они нам двадцать кг колбасы, мы им
коньяк. (Кон.)
ченчйла, fn (ILLEGALIS) VALUTA-
VALT6. Большой бизнесмен пожаловал. Ме-
няла. Ченчила. (Велл.)
чепйет, hf PUCCSISTA <1991. augusz-
tus 19-21> Слышал, чеписты-то каждому по
15 соток обещают? (Поляк.) Vo. ГКЧП.
чепок, hf 1. KOCSMA, itato. В чепок,
что ли, податься? 2. kat KANTIN.
чепчик, hf alv SAPKA, sapesz. Чепчик-
то не забудь, холодно! * Закинуть х за бугор
DISSZIDAL, lelep. Д. тогда репшлея и прого-
лосовал ногами, закинул чепчик за бугор, ах,
как русский язык все-таки богат... (Акс.)
черва, nf 10 RUBELES BANKJEGY. -
У тебя есть чего? - Червы полторы наскребу.
(Г олубк.)
червнвка, nf szpv OLCSO, ROSSZ
VOROSBOR. Я червивки ни-ни!
червонец, hf VMI TIZ, PL.l. Tfz EV
BORTON. Махотник получил червонец, a
открытый нм остров нельзя было переимено-
вать, потому что он на картах всего мира (это
же не гулаговский остров). (Солж.) 2. TIZ
KILOMETER. По утрам он червонец бегает.
• Я не х, чтобы всем нравиться guny VA-
LASZ, НА A BESZELO VKINEK NEM ТЕТ-
SZIK.
червь, hf RUBEL, ruppo. Книг издана в
Сиднее. Я перевожу ее на русский, и зарАбо-
таю на этом деле не меньше ста червей.
(Пауст.)
червя'к, червя ч6к, 1, hf 10 RUBELES
BANKJEGY. Вы в месяц наколотите... пар-
дон, наиграете на ваших фортепьянах десять
червяков. (Булг.) + Главное — червячки.
Услышит, что дёшево продают ящик подмо-
ченной карамели, сейчас же бегом на Благу-
шу. (Эр.) 2. szgep VIRUS. Ты читал про но-
вого, страшного червяка?
чердак, hf 1. alv FEJ, fureszporraktar.
Хлестались, как вражье заклятое, один дру-
гому чердак развалил. (Калед.) 0 хпотёк/пое-
хал MEGBOLONDULT, begolyozott. 2. lag
6RTORONY, galambdiic. Чердак - это выш-
ка, боевой пост с лесенкой и крышей, распо-
ложенной над основным заграждением. 3. alv
SZIVARZSEB. Не клади деньги в чердак, их
легко оттуда стибрить.
чердачннк, hf alv CSAVARGO, езб-
ves.Dro спёрли, думаю, чердачники.
чёрез • х не могу EROT VEVE МА-
GAN. Ты должна это сделать через не могу.
X не хочу AZ ELLENSZENVET LEKUZDVE.
Давай, делай, даже через не хочу.
череп, hf 1, kat KATONA, idos. 2.
OKOS EMBER, jo fej. 3. tsz -a SZULOK, 6s6k.
Ой, что скажут черепа? * Ебать меня в лы-
сый х rosztovi alv trag ESKUSZOM, HOGY...
ha bdedoglOk is,,. Ебатъся - копать мой лы-
сый х! L. ебаться.
черепаха, nf 1. lag SZOKEVENY <а
lagerbdl valo szokesncl azzal a cellal vallalt
utitars, hogy a tajgaban vale bolyongas soran
megegyek, s igy maguk elve maradjanak>. Его
захватили с собой в качестве черепахи, что-
бы съесть в дороге, а остатки выбросить со-
болям и волкам к чертовой матери! (А. Ю.) 2.
LASSU EMBER, lajhar. 3, VIZELDE, bru-
nyalda.
череп ашиться, fi MEGY, cammog. Жи-
вее, а то всё черепашишься.
череп6к, hf 1. FEJ, koki. Чпокнет no
черепку, и всё, кранты. (Богд.) 2. IVOE-
494
DENY. Пить будем из горла или из череп-
ков?
черепушка, nf FEJ, kugli. Она не из
ругательских старух, У ней в черепушке всё
время работа идет, я сроду таких не встречал.
(Наг.)
Чересчуркэ, tn nf 1917-22 guny А
SZOVJET POLITIKAI RENDORSEG <elso
elnevezese (1917 -1922 ВЧК - Всероссийская
Чрезвычайная Комиссия по борьбе с контр-
революцией и саботажем):*. В ту же ночь оба
собеседника оказались на Лубянке, в москов-
ской Чрезвычайке (в Москве ее называют Че-
ресчуркой). (Купр.)
чермёт, hf 1. aut OCSKA AUTO, dur-
raiics. 2. rend BALESETBEN TONKREMENT
AUT6, totAl. А “(Министерство) черной
металлургии" els5 szotagjai alapjan.
чермушник, hf alv CSAL6 <Az “Itt a
piros, hoi a piros?“ jatekosa>.
чернила, fii tsz OLCSO, ROSSZ BOR,
tinta. Два мужика, вышедшие из дверей прод-
мага с бутылкой чернил крепостью в 19 гра-
дусов... (Глад.) + Пили водку или дешевое
вино “Алжирское", которое называли черни-
лами. (Топ.)
чернйлка, fe FEKETEBORU FERFI V.
NO, boxos.А чернилка-то схватил пятеру. Всё
знал.
чернильница, nf isk TANARNO, tancsa-
li. Ну, надул чернильницу?
"Чернобрбвый, hf BR«EZS^N?fIE. I.
Чернобровый ловко свалил Хруща.
чернобурка, nf 1. kab BARNAS SZINU
KABITOSZER, bama cukor. 2. VALUTAS
PROSTITUALT, valutapill an go. Почём сейчас
берут чернобурки?
Черножбпня, nf durva DELI KOZTAR-
SASAG. Пришел твой, из этой... Черножо-
пии.
черножопый, mn durva 1. NliGER,
boxos. 2. A KAUKAZUS Ё8 KOZfeP-AZSlA
LAK OSA. Я азербайджанец!.. Черножопый,
как русские меня называют!. (Прох.)
черноэадый, черномазый, mn durva
NEGER, boxos. И то, что Чингиз был таким
же чернозадым, связывало их крепчайшими
узами. (Штем.) + Она тут крутилась с одним
черномазым, ну и залетела от него.
Черномор, hf CSERNOMIRGYIN V.
SZ. Черномор поддерживает Бена. 96 Cs. ds
Csemomor (Puskin “Ruszlan es Ludmila" c.
muvenek hose) nevenek hasonlosaga alapjan.
черномбрдик, hf alv durva NEGER
EMBER, negro, черномордиков лучше не тро-
гайте.
черномундйряик, hf 90-es evek
OROSZ FASISZTA. Этих черномундирников
никак власти не приберут к рукам — это же
откровенные фашисты!
Черномырдин, hf CSERNOMIRGYIN
V. SZ.
Черномырдин, nf OROSZORSZAG.
Тут граница Черномордии и Хохляндии. 3?
Csemomirgyin V. Sz. a 90-es dvekben kdt izben
volt Oroszorszag miniszterelndke.
чернорйзмнк, hf PAP, csuhas. He черо-
ризника судят, не златопогонника. / Дело на-
много серьезнее. Судят Христа, (Смирн. Л.)я
чсрпорбтый, mn TRAGAR BESZliDU,
anyazo. Черноротый ты, один мат на уме.
чернорубашечник, hf 9(j-es evek
OROSZ FASISZTA. Делает вид, что в уни-
верситете учитсй, на самом же деле к черно-
рубашечникам примкнул и борется за осво-
бождение русского народа из-под ига демок-
ратов. (Аст.) J? Barkasov feketeinges fasiszta
szervezetenek (“Русское национальное един-
ство") a tagja.
чернота, nf gyiijt guny 1. KAUKAZUSI
EMBER. Чернота-хозяева серчают, до убива-
ния. (Тер,) 2. NEGER. • «у раскинуть
LANDZSAZIK, nyomja a siiketet. Пасме:
меня тогда Зоя, такую черноту с темнотой
раскинула, что уши вяли. Была она якобы
совращена Берий, когда ей не стукнуло еще
двенадцати. (A.IO.)
черноусый, mn A KAUKAZUS ES КО-
ZEP-AZSIA LAKOSA. У меня все эти черно-
ПОК.уОЗЛ.Н ОТСО1 Л,
В)
чернуха, nf 1. HAZUGSAG, teszta. Он
обязан, если работает, писать правду, а не
раскидывать чернуху. (П. Е.) 2. BECSAPAS,
firka. Потом он сидел, открыв для чернухи
справочник, и поглядывая, что делается с его.
листом дальше. (Солж.) 3. 196O-8O-as evek
KEMENY REALIZMUS. Чернухой в совет-
ское время называлось всякое “изображение
мрачных сторон соцалистическоЙ действи-
тельности". (Липов.) 4. 199O-es evek А
POSZTSZOVJET VALOSAG IRODALOM-
BAN, FILMEN, fekete szdria. А в постсовет-
ское этот ярлык был наклеен на широкий
фронт неонатуралистической прозы, рас-
крывшей читателю глаза на существование
бомжей, проституток, армейской дедовщи-
ны, тюремных ужасов... (Липов.) + Нет, это
невозможно, нс сон же это, не киношная
чернуха, в самом-то деле. (Незн.) 5. kab OPI-
UM, opcsi. 6. SEGEDMUNKA, trogerolas. Вот
уже пятый год я пашу тут эту чернуху. (Топ.)
7. FEKETE HUMOR.
чернушка, nf alv OPIUM, oppa. On смо-
лит только чернушку.
495
черн^шник, hf alv CSALO, svihak.
опушенный уже а зоне педераст С. - чернуш-
ник из Одессы. (Макс.)
черный, гпл 1. alv NEGER, negro. Од-
нажды одна студентка привела к себе черно-
го. (Ероф. В.) ? * болт UA. 2. durva KAU-
KAZUSI V. KOZEP-AZSIAI LAKOS. Особен-
но нескучно будет на политзанятиях, черные-
то по-русски ни в зуб ногой. (Конд.) •
археолог biz MAGANREGESZ, GYUJTO. А
черные археологи ищут это же оружие и на-
грады для своей коллекции, as ворон/воронок
L. ворон/воронок. Делать к рот KAROM-
KODIK, anyAzik. Всю жизнь спокойно торго-
вала на Привозе. И при этом не делала чер-
ного рта даже дома. (Смирн.) ~<?е дерево alv
= чифир. « дом A MOSZKVAI PARLA-
MENT (Белый дем) <eptilete az 1993. oktobe-
ri ostrom utan>. кая кость PLEBEJUSSZAR-
MAZEK. Отношение, словно к черной кости.
Если приём или важные иностранцы, меня
всегда под каким-нибудь предлогом отправ-
ляли. вниз. (Довл.) «ая касса L. касса. По-
тому NYOMATEKOSITAS, allatira. Заработ-
ки - большие. В стальцехе... Хотя и вкалы-
вать там тоже нужно по-черному. (Берм.)
Пить no-кому RESZEGES <mar a delirium
tremens hataran>. Фадеев пил по-черному,
все это знали, на время запоя исчезал, не-
делями его не могли найти. (Рыб.). Ругаться
по-кму KAROMKODIK <tragar szavakkal>,
mosdatlan szajjal beszel. При маленьких по-
черному не ругаются, - добавил О. - а то я
тоже буду... Как начну, так не обрадуетесь.
(Касс.) « следопыт biz MAGANREGESZ
<kereskedelmi celial as>. Черные следопыты?
Те, кто ищет оружие и награды на местах
боевой славы с целью продажи или исполь-
зования по прямому назначению. «ые слова
TRAGAR SZAVAK. Не пройдет и года, как
будешь стрелять в родного брата, проклиная
свою трижды рабскую долю всеми черными
словами... (Купр.) кая сотня 8O-as evek iro
XL OROSZ FODERACIO IROSZOVETSE-
GENEK VEZETOSEGE. Я считал позорным
даже повидаться с так наз. черной сотней -
руководством СП РСФСР. (Солж.) ® тюль-
пан 80-as evek kat IIALOTTSZ ALLIt6 RE-
POLOGEP. Черным тюльпаном окрестила
солдатская молва самолет, на котором из Аф-
ганистана привозили гробы с телами погиб-
ших. L. тюльпан.
черныш, чернышёвский, hf черня'га,
nf BARNA KENYER. Само собой закуска:
по сто грамм черныша и по одному солёному
огурцу на каждую персону. (Кат. В.) + Я по-
хлебал, слупив попутно четвертушки черня-
ги. (Тер.)
чернюшка, nf FEKETE HUMOR. Не
купил книжку по чернюшке?
черня'к, hf ILLEGALIS JOVEDELEM,
fekete dohany, • В к ijj NYOMATEKOSITAS,
vastagon. Вчера на концерте обторчался в
черняк.
черня'шка, 1, BARNA KENYER, Ку-
сок черняшки не найдется? 2. OPIUM, opcsi.
черпАк, hf 1. kat HARMADIK FEL-
EVET SZOLGALO KATONA. Общество де-
лилось на три касты - чижей, черпаков и де-
дов, у первых за плечами было поягода
службы, у вторых - год, у третьих — полтора.
(Ерм.) 2. FEJ, dinnye.
чёрт, hf alv ELITELT. —> Еще ниже в
иерархии зэков, под блатными и мужиками
находится слой чертей, довольно обширная
категория убитых тюрьмой уже при жизни,
они плывут по течению обстоятельств, под-
гоняемые блатными и мужиками. (Рыж.) • «
возьми HAJFURT <kaceran engedetlen>>.
Зойка выправляла свой черт возьми - локон,
с точно рассчитанной непослушностью ка-
савшийся уголка напомаженного рта. (Буйда)
До зеленых кей NYOMATEKOSITAS, Ьаго-
mian. Напились, конечно, до зеленых чертей.
Крутить чёрта UGYESKEDIK, varial. Один
работяга научился крутить чёрта - отделять в
политуре шеллак от спирта. (Горб.) Ловить
кей HALLUCINAL, mozizik. Я привстал, со-
ображая, не перепил ли я, на хрен, в этой
бабской санатории, если уже начинаю ловить
чертей. (Тарас.) м мутной воды CSALO, mal-
mos. Ты с ним будь поосторожней, он чёрт
мутной воды. Не черта делать MIT LEHET
TENN1? Mit pinaljunk? Она стала плакаться,
билась об стену, убивалась. Но делать не
черта, она тут никто, ни жена, ни полжены,
(Петруш.) к-те что и сбоку бантик VMI FE-
LESLEGES. ~ чистой воды NAIV, BOLOND
EMBER, kobolcsoben ringattak. Только дурак
бы его принял за вора в законе, он же чёрт
чистой воды.
чёртик • Напиться до ков BERUG, t6k-
mak lesz. Напившись до чертиков, исчезает
иногда на довольно продолжительное время.
(Никиф.)
чертовня, nf KAROMKODAS, any Az As.
Ну, а много ль от бога прока/ В чертовне и в
чаду попойки? (Галич)
чертовщйика, nf 1. DOLOG, vacak. Как
эта чертовщинка в моторе называется? 2.
ROSSZ JELLEMVONAS. Кроме чертовщин-
ки авантюристического свойства, в характере
Ф. проявлялась иногда еще одна черта: лег-
кая ирония. (Кат. В.)
чертогонка, nf alv HAZI IKON. Чер-
тогонок не трогай, бери только деньги.
496
чертогбнчик, hf alv NYAKBA VALO
KERESZT. Она боится за чертогончик.
Черчилль * Бордель им. ~я 1941-45
BORDELYHAZ MURMANSZKBAN. В Мур-
манске, куда прибывали конвои с военным
грузом по лендлизу, для британских моряков
был открыт публичный дом из местных жен-
щин. (В городе он получил название “бор-
дель им. Черчилля1'.) После войны власти со-
брали весь обслуживающий персонал, на
трех баржах вывезли в открытое море и всех
потопили. Об этом сейчас снимает фильм из-
вестный русский режиссер.
чёс, hf 1. FECSEGES, duma. Грандиоз-
ный был чёс — травил по-черному. 2. eloada-
rmivesz TURNS, haknizas. Чёс на языке жуч-
ков от эстрады значит выступления в “глу-
бинке1*, сомнительные по качеству, но вы-
дающиеся в количественном отношении. •
Дать ®у MEGUT, beakaszt. Мы дали этим
гаврикам такого чёсу, что они спокойно раз-
решили обедать в тот день. (Смирн.)
чесалка, nf NYELV, hangporfis. Как
чесалка не устаёт?
чесйло, sf чес&лышк, hf 1, FESU, ge-
reblye. 2. ER6S VAGY. У меня страшное че-
сало на баб. + Почувствовал такой чесальник
дать ему в рожу.
чесальщик, hf eloaddmuvesz EL6-
ADOMUVESZ <videki turnen>, haknizo. Нале-
тит летучая бригада чесальщиков на область,
промчится по сельским клубам, делая в день
по шесть-семь концертов в день.
чесйть/чесануть, 1. MEGUT, kupan
csap. 2. BESZEL, szpicsel. Трезвонит телефон.
“Алло, Париж?1*-/ и чешет Александр по-ев-
ропейски. (Рейн) 3. ELMEGY, elporol. А ие
чесанёт ли он, получив свой длинный рубль,
за Главный Кавказский хребет? (Гол.) 4, IDE-
GEN NYELVEN BESZEL, sprechel. Она че-
шет на трех языках. 5. LO, odavag. Чесанули
пулеметами по вагонам, а я паровозу в
грудку ударил. (Лавр.) 6. ERDEKEL, birizg&l.
Мотор вдруг зачихал и сдох. Но нас это мало
чесало: впереди виднелась станция подземки.
(Берд.) 7. HASONLIT, huz. Ты на этой фотке
здорово чешешь на батю. • Чесать жопу alv
durva GONDOLKODIK, filozik. Чесать жопу
- значит думать. (Рыж.) Чесать репу UA. 1е-
porolja az agyat Ну, чеши репу скорее, идешь
с нами или нет.
чесйться/псчесаться, 1. IGYEKSZIK,
hajt.4ro касается парламентского заявления,
здесь не особенно чешутся, несмотря на
решения партии. (Акс.) 2. TANUL, paukol.
Двоечник если и чешется, то только перед
самим экзаменом.
чёстнодавалкя, nf KONNYU ERKOL-
CSU NO, biztos numera. Подсел за столик у
окна к заводской честнодавалке Тамарке по
прозвищу Томка-Котомка. (Р.)
честный • »ое пионерское tref ESK.U-
SZOM, HOGY..., uttoro becsszdra.
честня’га, fh biz BECSULETES EM-
BER. Исправил», перевоспитать, честнягу из
паршивца сделать - пустым считаю. (Герае.)
четвербаш, hf NEGYES OSZTALY-
ZAT, csityorka. Ура, четвербаш по физии!
четверик, hf 1. CSUTORTOK. 2. VMI
NEGYES. По алгебре схватил четверик. +
Пробежал четверик [400 м] и сдох. 3, OSZ-
SZEG: 25, 250 STB.
четвёрка, nf biz ZSIGULI AUTO (VAZ
2104). Я свою четверку давно сбыл.
четвероногий, mn RESZEG, merevre-
szeg. Моего привезли прямо четвероногим.
четверто, hf 1. HUSZONOT ЁУ. Но
все-таки обидно, чтоб за просто так/Выки-
нутъ из жизни цельный четвертак. (Выс.) 2.
BUNOZO, HUSZONOT EVRE ELITELT. В
этом бушлате уже семерых четвертаков по-
хоронили. (Марч.) 3. 25, 250, 2500 STB.
RUBEL Роман так странно начался:/ Он
предложил ей четвертак,/Она давай артачить-
ся. (Выс.) 4, isk NEGYES OSZTALYZAT,
nedves.
четвертнйя, nf HUSZONOT EV B6R-
TON. Будь это человек посторонний, ему бы
дали четвертную и отправили бы в Норильск.
(Солж.)
чёткий, mn OKOS, gdgyis. Он чувак
чёткий: и глазом не моргнул, когда его на-
крыли.
четушка, nf UVEG (2,5 L.) А утром
встану - чету]печка целая. (Куриц.)
четырёхглазый, mn SZEMUVEGES,
celofanszemu.
чехвбетить, fi SZID, elmond mmdennek.
В читавшемся нам курсе истории критики
вовсю чехвостили "переверзевщину“ за реви-
зию марксизма. (Лаз.)
чехол, hf OVSZER, кбрепу. К ней без
чехла не ходи, а то наградит чем.
чехты, чмхты, iszo alv VEGE, lottek
vkinek. Чехты? То есть пошарили его из орга-
нов? (А. Ю.)
чеченец, hf kat OROSZ KATONA char-
colt Csecsenfdldon>.
чешежбпица, nf alv durva SZORON-
GAS. Чешежопица - состояние вечной растс-
ряности и надорванности во всем существе.
(Рыж.)
чешуя', nf BADARSAG, siiketseg. Всё,
что он говорит, полнейшая чешуя. Э€ Hang-
utanzas (“чепуха").
497
чивнльббты, fh tsz CSIZMA. Тща-
тельно следует подбирать чивильботы. Это
обрубленные на сгибе валенки пропотев-
шие, холодные, мокрые. (Рыж.)
ЧИЖ, ЧИЖИК, hf kat MASODIK FEL-
EVET SZOLGALO KATONA, gutni. Чижи, то
есть ребята, отслужившие шесть месяцев,
предупреждали сынов, что они должны быть
настороже и делать только то, что скажут.
(Ерм.)
чиз, hf 1. SAJT. Купи коньяк, а на за-
куску - чизу. 2. VALADEK, HIMVESSZON,
turd.
чизаи^ться, bi MEGBOLONDUL, be-
fliigol. Чизанулись, ребята? Вас заметут, жиз-
ни вам больше не будет? (Курч.)
чиканутый, mn alv BOLOND, fliigos.
А если я чиканутый? (Курч.)
чйкать/чйкнуть, 1. alv <Ferfi> KO-
ZOSUL, kamatyol. 2. alv MEGOL, LESZUR,
kicsinal.
чйкаться/чйкнуться, 1. alv KOZO-
SUL, kamatyol. Чккнулись и разбежались. 2.
pr PISZMOG, lacafacazik. Нинка поняла, что
предупреждение серьезно и что в следующий
раз чикаться с ней не станут. (Богд.) + - Се-
мья есть? - Была где-то. - Это как? - А так,
что лучше не знать где. чтоб с алиментами не
чикаться. (Дружн.) 3. FENYKEPEZKEDJK.
Ну, на прощание не чикнемся?
чик-бя'к, чнк-бря'к, hszo GYORSAN,
ripsz-ropsz. Они поженились чик-брык.
чйки-брйки, fh tsz nem rag 1. NYUG-
TALANSAG, hiiho. Сейчас идут всякие чики-
брики насчет приватизации. 2. SZERELMI
KAPCSOLAT, etyepetye. И давно у них эти
чики-брики?
чнки-пукн, чйкн-чйки, iszo NAGY-
SZERU! Csocsi! Вот это уже чики-пуки! + В.
пошел проверять работу самогонщика. Пять
минут, говорит, и всё будет чики-чики.
(Афг.)
чйкиуть, L. чикать.
чйкнуться, L. чикаться.
чикса, nf 1. LANY, csajszi. А твоя чикса
ничего! 2. PROSTITUALT, ribi.
чик-трак, hszo AZONNAL, ripsz-ropsz.
Чик-трак - и я, сержант, сижу в купе. (Дид.)
чнкфайер, hf hip ONGYUJT6, csiho-
16.Ты не нашел мой чикфаер?.
чик-чйк, iszo alh'tmanykent MEGOL,
kinyir. Какая разница для Гошиных подруч-
ных, кого там чик-чик? (Щерб.)
чилим, hf kat FR1CSKA, (kb.) kanalazas.
Чилим производится с помощью оттянутого
среднего пальца следующим образом. Старо-
служащий подходит к духу и спрашивает -
Сколько дней до приказа о дембеле? При
неправильном ответе дух получает столько
чилимов, на сколько дней он ошибся.
чимчигрыз, hf tkel guny KJNAI EM-
BER. Чимчигрызы уже вроде не голодают.
чинарик, hf 1. alv CIGARETTAVEG,
staub. Курил кто-нибудь. Чинарик оставил.
(Б-П.) 2. tkel KfNAl EMBER. 3. tsz PENZ,
dohany.
чин ярить, fl ural CIGARETTA VEGET
SZJV, stauboL
чиияш, hf CIGARETTAVEG, staub.
Крохоборы разбирали мерзлые чинами, тща-
тельно отдирая бумагу от табака, (Б. - П.)
чинить, fl 1. biz GYOGYIT. Тебе надо
голову чинить. 2. VER, leapol..
чиниться, fl biz GYOGYUL, KEZEL-
TETI MAGAT. Ложусь в клинику, чиниться.
чиновник, hf CIGARETTA, csikk Заика
Г., заядлый курильщик, собиравший на ули-
це чиновников, был доволен больше всех. (Б.
-П.) Hangutanzas, vp. чинарик I.
чинный, mn JO, pipec. Чинные ты
шузы отхватил на базаре.
чин-чйн, iszo IGYUNK! csin-csin! Чин-
чин! — пропела Ада. (Галич)
чин-чинарём, iszo MENDEN REND-
BEN, oke. Трофеи по всем статьям взяты. И
чин-чинарём. (Бонд)
чипйздрик, hf ALACSONY EMBER,
toportyu. Этот чилиздрик не потянет?
чипбк, hf 1. DISZKONTBOLT. Не зна-
ешь, почем пиво в чипке? 2. kat ETKEZDE.
Ваш взвод уже ходил в чипок?
чир, чирик, hf VMI TIZES, PL. 1. 10
RUBELES BANKJEGY. Берите, ставьте свои
фамилии, а мне отстегайте двадцать два чи-
рика. (П, Е.) 2» TIZ PERC. До нашей фазенды
час на электричке и еще чир пешком.
чирикало, sf SZAJ, csicsergo. Заткни же
чирикало, надоел уж!
чирикать, fi Г FECSEG, povedaj. 2. ah
VALL, enekel. 3. DICSOIT, szajtep. Чирика-
ют, выполняя рабский труд и еще прославлю
его. Напр. “Страны, которой нет чудеснее,,
Страны, в которой мы с тобой живем*1. Вт
это всё и значит по-лагерному чирикать
(Солж). • » по портянке L. партянкя. ~ по-
рыбьи alv TOLVAJNYELVEN BESZEL, ha-
doval.
чйркалкн, fh tsz alv GYUFA, gyula
Чиркалки у кого есть?
чнртагбмчик hf alv NYAKBA VALC
KERESZT. Барахлом и рыжьем разодену/(
головы и до ног я тебя/Чиртагокчик на шек
повешу/С паутиной тебе я шутя. (Блатн
песня, Кав.) Vo. “чертогон**.
числить, fi ROSSZALL, leugat. В. ж
числил ей, что не пошла на прием, как ш
498
помнил, что, вернувшись, забыл о своем обе-
щании вместе поужинать. (Богусл.)
чнслогрыз, hf foisk KEZI SZAMOLO-
GEP.
Чистакн, fn tsz biz CSISZTIE PRUDI
TO (M.)
чистилище, sf 1. FURJDO, -SZOBA,
mosoda. 2. KIJOZANlTO. 3. VECfe, nyomda.
чистильщик, hf ТЕ STOR, gorilla. Веч-
но рядом с ним полно чистильщиков.
чистить, fi 1. alv LOP, lenytil. Я во-
обще никого не чистил. (Габ.) 2. pr ABOR-
TUSZT VEGEZ, kapar. Ты ко мне два месяца
назад приходила? Я тебя чистил? (Палей)
чистка, nf 1. alv LOPAS/BETORES,
boltnyitas. Его жизненный путь украшен еже-
нощными чистками окрестных школ. 2. рг
ABORTUSZ, nagytakaritas. Не сказала про бе-
ременность-то. Гордая, а на чистку не осме-
лилась. (Богд.)
чистоган • OSZINTEN, one vaker.
Без обмана, чистоганом, выложил всю прав-
ду, а дальше разбирайтесь сами. (Фурм.)
чистуха, nf alv BEISMERO V ALLO-
MAS, gyonas. Нет, гады, чистухи не добьё-
тесь.
чистый, mn 1. rend NEM LOPOTT,
tiszt а. По трассе идут две машины - впереди
угнанная, сзади - чистая. 2. alv BUNUGY-
BEN NEM SZEREPELT, tiszta. Мой ствол
чистый, его не было со мной тогда. 3. tsz biz
NETTO FIZETES, tisztan. Чистыми получает-
ся всего ничего, как проживу с семьей? 4. biz
ADOSSAGGAL NINCS MEGTERHELVE.
Наш дом чист, все долги давно погашены. 5.
iro NEM IDEOLOGIAI JELLEGU. Иосифу
[Бродскому] хотелось попереводить что-ни-
будь чистое. Чистыми тогда считали перево-
ды с западного языка и не прогрессивного
автора. (Серг.) • *оя NEM NEMIBETEG.
Освободить по *ой BUNTETETT ELOELE-
ТЕТ TOROL, priuszt leszed. Все уголовники
по амнистии Берии были освобождены по
чистой с восстановлением во всех правах. В
них правительство видело истинных друзей,
надежную опору. (Шал.)
чистя к, hf FEHER KEN YER. Бирю-
лина корова! проговорил он как бы про
себя, - ишь отъелся на острожном чистяке!
(Дост.)
чистяком, hszo 1, TELJESEN. Выкла-
дывай все чистяком. 2. KF.SZPFNZBEN, kA-
ре. 3. NETTO, tisztan.
читабельный, mn JO, OLVASHATO.
Ничего, читабельная повестушка.
читалка, nf 1. LANY, AKI SZERET
OLVASNI. 2. KOCSMA, hangaszda. Пошли в
какую-нибудь читалку.
читать, fi 1, /disk ISZIK, tankoi. Тебе
всё читать да читать. Откуда капуста? 2. ijj,
zen REP-DALT AD ELO.
чнф, hf 1. VEZETO, sef. 2. KABITO-
SZERKENT SZOLGALO TEAFdZET, dobi,
narko.
чифан, hf 1, kat EVES, kajalas. Co мной
на чифане произошел казус. (Демид.) 2.
OSSZEJOVETEL, buli.
чифир, чифирбк, чифирь, hf чйфя, nf
lag CSIFIR, KAB1TOSZERKTNT SZOLGALO
TEAFOZET, dobbantyu, dobi, narko. Чифир -
крепкий чай, когда на небольшую кружку
заваривается 50 и более граммов чая. Напи-
ток крайне горек, пьют его глотками и
закусывают соленой рыбой. Он снимает сон
и потому в почёте у блатных и северных
шофёров в дальних рейсах. (Солж.) +
Популярнейший лагерный напиток. Чай не
за-вариваегся, а вываривается, пачка на
кружку. Пьют мелкими глоточками, стара-
тельно куря после каждого глотка. Учащает-
ся пульс, расширяются зрачки, поднимается
давление, проходит сонливость и усталость —
чифирист начинает торчать. (Бит.) + Чифир —
сверхконцентрировашшй настой, выпив ко-
торый достигали опьянения, но без запаха, то
есть недоказуемого и ненаказуемого. (Конд.)
+ В. приглашает вас троих к себе. Там чи-
фирок заделали. (Жиг.) + ... подпольные про-
давцы табака и чифиря. (Шал.) + - Ты, сукар-
на, как хлебаешь чифу? - А что? - Коротким
глотком хлебай! (Будн.)
чифирист, hf CSIFIR-FOGYASZTO,
dobizo. Режимная интрукция приравнивала
чифиристов к наркоманам. (Довл.)
чифйриТь/чифирнуть, CSIFIRT FO-
GYASZT, dobizik. Давай чифирнем, я уйду на
особе совещание, а ты знакомься с делами.
(А.Ю.) + Как чифирят - 50 гр. на стакан - и
в голове виденье. (Солж.)
чихйлка, nf ORR, szuszogo.TeBe что,
чихалку не во что вытереть?
чихаться, ft TANUL, biflaz. Я не чихал-
ся на курсах, не зубрил сопромат. (Галич)
чихвостить, fi pr SZID, legorombit. Со-
брались однажды обсуждать номера жур-
нала, и вместо обсуждения прозы, поэзии -
давай чихвостить редактора. (Аст.)
чихнуть * Жук »л L. жук. Как жук
«л KONNYU DOLOG, gycrekjatek. С любым
лётным составом договориться, как жук чих-
нул. (Барк. - Изм.)
чих ня', nf BADARSAG, baromsAg. Он
был сообразителен, схватлив, но в учении, во
“всей этой институтской чихне“ интереса не
находил. (Найман)
499
чих-пых, iszo GYORSAN, ripsz-ropsz.
Чего нам стоит книжку написать: чих-пых -
и покупай сейф для гонорара.
чйчканый, nm GYENGE, nyiizge. Чич-
каный он какой-то: только пальцем дотро-
нешься - он с катушек долой.
чкать/чкнуть, ISZIK, tutukel. ... оста-
навливался перед каждым кабаком, пригова-
риваяь “аль чкнуть?“ - но зато чкнувши, не
жалел лошадей. (Тург.)
чкаться, fi LODdROG csaniborog. Что
ты чкаешься из угла в угол, /чканутся/
член, hf 1. HIMVESSZO, micsoda. В
протоколе необходимо желаю написать, что
за все время ни разу не выразился “х...“,
говорил исключительно лояльно “член". (А.
Ю.) 2. durva EMBER, fazon. Я одному такому
члену ученому лопатой врезал по хребтине.
(А. 10.)
членовбз, hf guny CSAJKA AUTO.
Членовоз - автомобиль “Чайка", предназна-
ченный для членов Политбюро. (Борев) + -
Что еще за членовозы? - Ну, штучные ЗИЛы.
Еще их саркофагами зовут. (Кар.) 38 А
“член*1 itteni koznyelvi es 1. szlengj elentesen
alapuid szdjatek.
членотёка, nf guny AZ SZKP POLITI-
KAI BIZOTTSAGA TAGJAINAK ARCKE-
PEI. В любой конторе, от министерства до
жакта, на вокзалах и больницах, в домах от-
дыха и на пароходах висели плакаты с порт-
ретами членов и кандидатов Политбюро.
Этакая галерея олигархов - членотека.
(Гран.) 38 А “член" koznyelvi es 1. szleng-
jelentesdn alapuid szdjatek.
членствовать, fi biz guny <Elmaradha-
tatlan> TAGJA <vm, bizottsagnak>. Нужно ли
говорить, что окончил школу с золотой ме-
далью и членствовал в бюро райкома комсо-
мола. (Дид.)
чмак, чмок, hf CSOK, smaci. Ирка!
Ритуля! Чмоки. Чмаки. Какими судьбами?
(Ероф. В.)
чмаки, fh tsz TAPS, klakk.
чмо, hf 1. kat <Megfelemlitett, elhanya-
golt kiilsejO KATONA. Чмо - это забитый,
опустившийся солдат с неопрятным внеш-
ним видом.+ Знаешь, что это “чмо“? Чудить,
мудить, объёбывать. 2. APOLATLAN, ТЕНЕ-
TETLEN EMBER, zaptojAs Чмо: человек без
чувства собственного достоинства, не умею-
щий дать отпор, позволяющий себя унизить,
находящийся в унизительном состоянии.
чмок, L, чмак.
чмонарь, hf ELLENSZENVES EMBER,
dog. Убери этого чмонаря.
чморить, fi
тут всех чморят: грозятся избить. L.
чмо 1.
чмошник, чмушник, чмыръ, hf EL-
LENSZENVES EMBER, szemetlada. Кому ну-
жен этот чмушник, от него даже тёлка слиня-
ла... (Дыш.) + Этот чмошник загадил всю
квартиру. + Какой-то чмырь, начальничек из
Москвы. (Галич) §8 L. чмо 1.
чмошннчать, fi BOLONDOZIK, mar-
hui. Tебе бы всё только чмошничать!
чмбшный, mn ELLENSZENVES, sze-
met. Чмошный чурка коротко ответил - отру-
бил. (Тер.) 38 L. чмо 1.
чмур, hf FURCS A EMBER. У нас одно-
го чмура с этапа привезли, вот-вот загнётся.
(Макс.)
чбкаться/чбкяуться, 1, KOZOSUL, ke-
fel. 2. alv MEGBOLONDUL, becsavarodik. Я
думаю, они чокнулись. (Васил.)
чокнутый, mn 1. MEGBOLONDULT,
bedilizett Чокнутая женщина упала на тахту,
умаялась, видно, и уснула. (А.Ю.) 2. kal korh
LEGNYOMAST SZENVEDETT. Тяжело кон-
туженный, или, как их называли в медсан-
батах, чокнутый. (Богом.)
чокнуть, bi <Ferfi> KOZOSCL, haza-
vag. А потом обиделась, что чокнули ее.
ЧП, betuszd, rov parddia <tkp. Чрезвы-
чайное положение> biz SOR, SORB AN AL-
LAS. Знаешь, как очередь называют? ЧП:
Что привезут.
чпбкать/чпбкнуть, 1. MEGOT, lehabar
egyet. щас [сейчас] вот чпокнет по черепку, и
всё, и кранты, отъездился. (Богд.) 2. <Ferfi>
KOZOSOL, lezsakol. Так чпокнул ее или нет?
чревовещатель, hf ijj giiny SZELLEN-
TO EMBER, fmgoszkar.
чрезвычайка,!!! biz L A SZOVJET
POLITIKAI RENDORSEG <elso elnevezese
(1917 -1922 ВЧК - Всероссийская Чрезвы-
чайная Комиссия по борьбе с контрреволю-
цией и саботажем)>. И не замкнут список
палачей,/ Бред разведок, ужас Чрезвычаек
(Вол.) 2. RENDKJVULIALLAPOT.
чтёша, чтёшка, nf 1. isk OLVASAS
(TANTARGY). 2. isk OLVASASTANARNO.
ЧТЗ, betuszd, Четезе, UA. kiejtve rov
parddia <tkp. Челябинский тракторный за-
вод> lag SARU <auto ktt1sogumib61>, jezus-
bocskor.
чу, iszd VISZONTLATASRA! csa! 3i
аппаратурой приедем завтра. Так что чу
(Кож.)
чубурахнуть, bi EL/LEESDC, bepottyant
Тут сейчас ямы пойдут. На прошлой неделе
землемер чубурахнул, насилу вытащили
(Ром.П.)
5
500
111111 h 11111111 rti I 11....1
чува, чувиха, чувйца, nf 1. NO, csaj.
Смотри-ка, не из наших, а клёвая чува, и
волосы по плечам, как надо, и вообще...
(Каб.) 2. LANY, csaj. Там, в густой толпе
высматривал он перед фильмом одинокую
клевую чувиху. (П. Е.) 2. alv SZERETO, noci.
Чува у него ~ вполне?
чувак, чувя’к, hf 1. FERFI, mandrd.
Вчера в бане тут был, сижу на полке - вдруг
входит чувак. (П. В.) 2. BARAT, haver. 3.
MEGSZOLITAS, haver.
чувствительный, mn JO, eszmeletlen.
Какой чувствительный шашлык!
чувырла, nf чувырле, sf 1. CSUNYA
NO, banyarem. Ты, чувырла, цыц с глаз!
(Act.) 2. {братское) a. CSUNYA ARC, ma-
jompofa. b. MEGSZOLITAS, szepsegem. - A
ты. братское чувырло, обещала мне забыть
начало нашего разговора. Хорошо? — Маша
повисла у него на шее. (Наг. - Ряб.)
чугавый, mn alv CSUVAS.
чугрёй, hf FERFI, tagosz. Тут какой-то
чугрей завален в приличном пальтугане! (А.
Ю.)
чугун, hf 1. NEGER EMBER. Поедешь
со своим чугуном в Сенегал? 2. ORMENY
EMBER.
чугунка, nf biz 1. DOBKALYHA. По-
ставленная на время холодов чугунка топит-
ся с утра дровами, наворованными у дворни-
ка. (Б. - П.) 2. VASUT, fustds, Поедем по чу-
гунке, это намного дешевле.
чудило, hf tref FURCSA EMBER, boga-
ras.
чудйльник • Совковый *= guny ALLA-
MJ DUMA.
чукча, hf BOLOND EMBER, zsizsikes.
Почему ты такой чукча, даже свой телефон
не запомнишь? • ~ не читатель, « писатель
gunv (komm) MUVELETLEN GRAFOMAN.
чулок, hf HOSSZU LAKOHAZ, kiflihaz.
• Романа iro HOSSZU FOLYTATASOS RE-
GENY. Здесь печатаются бесконечные рома-
ны-чулки.
чум, hf ELMEGYdGYINTE-ZET, diiihiz.
Его поместили в чум, т. е. в психушку. (Пет-
руш.)
чум*, nf BARMELY ERZELEM KIFE-
J EiZhSE., p! 1* bRbJf^S rOhell. Опять
на работу. Чума! 2. NAGYSZERU! Фильм -
чума ! Ты один написал о нем правду. + Это
просто чума! Очень смешно! 3. BOLOND
EMBER, Aug.
Чум*ЗИЯ, nf pej KOZEP-AZSIA ES A
KAUKAZUSONTUL KOZTARSASAGAL
чумансть, fi BODUL, moles lesz. Я гор-
стями глотаю разноцветную (чтоб ей сго-
реть!) химию, Через час тупею, чуманею,
мне всё — всё равно. (Щерб. Г.)
чумёть, fi 1. FELIZGUL, bezsong.
Вспомнил Фаину в постели, как она чумеет
при первом же заходе. (Топ.) 2. BERUG,
besziv. Он от капли чумеет. (Наг.) 3. kab
EUFORIABAN VAN, zuhan.
чумичка, fii ELLENSZENVES EMBER,
nbanc. - Ну, чумичка, - занервничал A. - В
чём дело-то? Чего ты взбесилась? (Шукш.)
чумввй, mn 1. BUTA, lukehazi. Чумной
какой-то!.. Дураком не назовешь, а и к
умным тоже не пристал. (М-С) 2. ZAKLA-
ТОТТ, ledobbent. Он с чумным видом спро-
сил. 3, JO, cuces. Чумной тут чепок у тебя
под боком !
чумовбз, hf ELMEGYOGYINTEZETI
MENTOAUTO, diiifiiker. Тот лектор был,
конечно, не дурак. Он и вызвал не “скорую",
а чумовоз. (А. Ю.)
чумовой, mn 1. NYUGTALAN, maceras.
У меня работа просто чумовая. 2. JO/ROSSZ,
klassz/lepra. Вот у вас была чумовая тусовка!
3. kab EUFORIABAN LEVO, lebego
чуня, fh PISZKOS EMBER, koszf&szek.
Таких чунь даже тут не трпят.
чупрйна, nf HAJ, csimbok. ...бутылкой
между рог вдарить или схватить за чуприну.
чурка, fh 1. alv KAUKAZUSI V. Кй-
ZEP-AZSIAI EMBER. Сталин, который под-
нял заздравный кубок за русский народ, был
и вовсе чурка. (Юрь.) 4- Водилы и чайники
солидарны в своем отношении к чуркам -
смуглым автоджигитам из южных провин-
ций бывшей империи: “Пу, эти, кроме педа-
ли газа, вообще ничего не знают!" 2. ARAB
EMBER. Прием в честь очередного, на этот
раз арабского чурки исключительно тяготил.
(Сок.) 3. alv BUTA EMBER, balfacan. Чурки,
наверно, мы с тобой. Все вокруг с горя на
себе волосы рвут, а нам, получается, всё до
фени. (Ал.)/. FARAGATLAN EMBER, prosz-
tinger. 5. ATLAGEMBER, Kovacs 23 Janos.
Именно благодаря ей он, из чурок, то есть из
рядовых милиционеров, так быстро выбился
в следователи угрозыска. (Топ.)
Чуркестан, hf A KAUKAZUSONTULI
ES KOZEPAZSIAI K.OZTARSASAGOK.
чутелька, nf KEVES, csanyi. В тот день
я подносил ей по чутельке еще раза три и да-
же купил на запивку бокальчик пива. (Черн.)
чуткий, mn JO, ace!os. Чутко ты задач-
ку решил,
чутьпросвёт, hf чутьпросветучйлище,
sf ural NEPMUVELESI TECHNIKUM. Звони-
ли биксы из чутьсветучилища. 3S А “культ-
просветучнлише" hangzasara es а “чуть“-оп at
501
ft.MilllllllllllWWWWI i ...¥||1¥1¥1¥1¥1¥1¥1¥1¥1¥1¥1¥1¥1МЫ^Ч11|М1М1М1М1МММ1 lh Ih i^.M.M.M.M.".MHWWWWWMMMiWM4HpHpp4|4UUUUUUUUUUUUIWH HMi 1ППИ РРРНчч
az ott (feltetelezhetden) nyerheto kultiira meny-
nyisegenek es minosegenek megkerdojelezesere
ёрШ.
чух, hf JELENTEKTELEN EMBER,
nbnole. Зачем этот чух приходил?
чуха, fii чухан, hf 1. CSAVARGO,
ZULLOTT EMBER. Чуханы — опустившиеся
мужики. Это те, в ком не хватает сил и духа
~ даже чтобы содержать себя в чистоте. (Губ)
+ Сейчас мы позвоним во все камеры и
скажем, что у нас есть чуха. (Габ.) 2. FIU,
krapek.
чухать, fi MEGY, huz. Потихоньку ну-
каю к стоянке такси, и вдруг около меня
тормозит потрясный "мерседес". (Кун.))
чихаться, fi 1. VAKAROZIK. Что ты
вечно чухаешься, блохи завелись, что ли? 2.
PISZMOG, kakecol. Тебя Л. в штабу ждет.
Документы получать. Потом не чухайся, пря-
мо сюда. (Калед.)
чухлб, sf ARC, ponem. Хоть умой свое
чухло, оно всё в грязи.
Чухля*нДНЯ, nf alv A BALTIKUM ES
FINNORSZAG. Ну, Колька, недельки через
две того... Спину Чухляндии покажем.
(Шишк.) §€ L. чухна.
чухна, fh чухонец, hf чухбнка, nf szpv
biz FINN EMBER. Чухонцы в Питере вволю
надираются.
чухнуть, bi MEGEREZ, kiszagol. Если я
ее не встречу - п...ц, сразу чухнёт, что я на
гулянки ездил. (Топ.)
чухнуться, bi 1, MEGY, odakuszik,. Ко
мне пока поедем. Наверно, они сразу по
адресу не чухнутся. (Бород.) 2. alv MAGA-
IIOZ TER. Санэпидстанция, когда чухнулась,
за голову: счетчики Гейгера в пяти шагах ст
ларька начинают шкалить. (Гол.)
чухня', чушня*, nf BADARSAG, ЬШуе-
seg Знаешь, кому такую чухню расскажи?
чухбнмться, fi DOLGOZIK, keccsol. -
Вы работали позавчера вечером? - А как же.
До ночи чухонилась. Пропади оно всё тут.
(Лд.)
Чухбння, nf ESZTORSZAG. Теперь и в
Чухонию нужна виза.
чух-пул, hf tref hangut REGI AUTO,
cstlhogo. Думаешь, доедет этот чух-пух до
1Сиева?
чучело, sf tref SZOBOR, 1. К. MARX
SZOBRA (M.). ...памятник Марксу, прозван-
ный населением “чучелом". (Иль. Н.) 2. tsz
MUHINA MUNKAS ES KOLHOZPARASZT-
ASSZONY C. SZOBRA (M.) Перед мухин-
ской рабочий-колхозницей люди спрашива-
ли: - Вы у чучелбв сходите? (Серг.) 3. ТА-
RASZ SEVCSENKO SZOBRA (HARKOV). 4.
BOGDAN HMELNYICKIJ SZOBRA (KIJEV).
• ® мертвого орла FEGYIN К. А. Федин,
имевший прозвище “чучело мёртвого орла",
а в жизни - прекрасный актёр, богатый голо-
совыми модуляциями... (Бакл.) ® огородное
1. ELHANYAGOLT KULSEJU EMBER, top-
rongy. 2. gpny BARMELY EMBER, mukso. *
Ульянова LENIN A MAUZOLEUMBAN.
чучмек, hf 1. alv KAUKAZUSI V. KO-
ZEP-AZSIAI EMBER. Инородец - лишь тот
человек/кто посмел процедить: "Инородец!"/
иль бросил глумливо: "Чучмек!” (Евт.) 2.
SZTALIN I. V, А твой чучмек командование
Красной Армии вырезал. (Круп.) 3. 70-90-es
evek ARAB EMBER.
чушка, fii MEGVETETT ELITELT.
...кого следует убрать из камеры - не из чи-
сла зачинщиков драк, не из главарей, а из
обижаемых, презираемых и угнетаемых — из
так называемых чушек. (Губ.)
чушкарь, hf 1. KAUKAZUSI V. КО-
ZEP-AZS1AI EMBER. 2. BUTA EMBER, t6k-
filko. У вас в хате чо, одни чушкари сидят?
(Перед.)
чушня', L. чухня.
чуток. hf 1. iff SZAKMUNKASKEP-
ZO-ISKOLA, inaskepzo. Я в чушок, в слесари.
2. kat CSAVARGO, ZULLOTT EMBER. 3.
BARAT, srac. Дождусь чушков, прошвыр-
нёмся туда-сюда.
чуяло, sf ORR, szaglolyuk. Схватила бы
воспаление слизистой оболочки своего чуд-
ного чуяла от этой воняловки. (А. Ю.)
чхе, sf nem rag len isk UTES, nyakleves.
...чхе, так именовался дружеский подзатыль-
ник. (Кур.)
ша, iszo 1. ELEG! Kuss! Л. взялся за
стойку микрофона: - Ша! И ансамбль, со-
стоящий из четырех лохов, резко умолк.
(П.В.) 2. VEGE, ennyi. Тряпочки-шляпочки
потихоньку в комиссионку ушли - ша!
(Шукш.) •f/h ® кого ELBOCSAT, lapatra tesz.
- Теперь его можно на ша? - Думаю, руково-
дителей полезно менять. (Гран.)
шабалы, fh tsz RUHA, gone. Поехали в
Москву за шабалами.
шабать/шабнть, шабнуть, 1. alv С1-
GARETTAZIK, bagozik. 2. kab KABITO-
SZERT FOGYASZT, slukkol. Hoc сразу учуял
знакомый запах. План шабят. Анашку.
(Калед.)
Е
502
..................................я*.HI.In *WW*w*dWW*HwWMMrt№
шабаш, hf KICSAPONGAS, hacacarc. Я
был просто раздавлен мерзостью этого ша-
баша. (Наг.)
шабашить, fi 1. ABBAHAGY, leteszi а
lantot. Шабашьте, ребята’ Всё равно всех
денег не заработаете! (Акс.) 2. DOLGOZIK,
gurcol. А еще тв приобрести хочется - тоже
выкладывай 250-300 рублей. Тогда-то рабо-
чий или инженер начинает шабашить. (Глез.)
шабйшка, nf 1. JOL FIZETO MUNKA.
Во время дипломной работы на Алтае под-
вернулась выгодная шабашка - оформление
районного Дома культуры. (Богд.) 2. AL-
KALMI MUNKABRIGAD. А тут случилось,
что мужа сестры уволили, и он сколотил
дачную шабашку. (Щерб. Г.) 3. papi ILLE-
GALIS KERESZTELES. Я знавал двух свя-
щенников, которые в штате не состояли, но
тем не менее безбедно существовали за счет
нелегальных крестин. На поповском жаргоне
такие требы назывались шабашками. (Ард.)
шабашсгрбй, hf <EngedeIy nelkiil feihu-
zott> (LAKO)EPITMENY.
шабер, hf alv KES, bekanyuzo. На сце-
не стоял M. с шабером, делая заявление с
помощью револьвера. (Смирн.)
Шабла, nf SABOLOVSZKAJA MET-
ROALLOMAS (М.). Так в семь, на Шабле?
шабнуть, L. шабать.
шаболда, nf alv NO, spine. Купил се-
рёжки с цепочкой и отдал тут одной шабол-
де. (Шит.)
шавка, fh 1, JELENTEKTELEN EM-
BER, hangya. Она шавка по сравнению с то-
бой. 2. alv HIZELGO EMBER nyald.
шагйловка, fint kat A.LAK.,1 K.IK.EPZES,
alaki.
шайба, nf 1. KABITOSZER <tabletta
alakban sajtoiO. 2. 30-80-as evek konyvtaros
tiltott kOnyvet jelzo b£lyegz6. В
зависимости от “вредности" книги на нее
ставили один или два шестиугольных таких
знака (шайбы, как называли их сотрудники
спецхранов).
шайбочки, fii tsz foisk APROPENZ,
так Давай и шайбочки, все пригодится.
шайка-лейка, nfpr gutty BANDA. Что
же это, граждане, - сказал он казённым гоо-
сом, - целая шайка-лейка собралась. Уходи-
те, которые из жесткого вагона. (И. - П.)
шакал, hf 1. ELLENSZENVES EMBER,
sakal. Уйди, шакал паршивый! 2. KERE-
GETO. В детдоме шакалами зовут тех,
кто вечно торчит у дверей кухни, просит,
ноет, ждет кусочка. (Прист.) 3, RENDOR,
SAJAT ZSEBRE BIRSAGOL. 4. EL1TELT
<aki meglopja a tarsat>. А. заметил в углу о
||||||||||||||||»йЖйЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖННЖ^Ж^1и|Ц,|14**Чн**************ни*н*н*н*н^14ЧчЖЖН^
чем-то совещающуюся группу мохнорылых
шакалов. (Шишк. В.)
шакАлить, fi alv KEREGET, mang&zik.
Вот тебе катька, и хватит шакалить.
шалйва, nf 1. alv BUNOZO <aki szaki-
tott a bunozessel>. ... Как узнать скорес/Кто
же стал шалавой,/ Чтобы за измену покарать.
(Блата. песня.) 2. alv PROSTITUALT.-► Про-
ституток низкого пошиба в России даже не
называют проститутками, а только шалавой.
(Топ.) + В общей иерархии проституток на
низшей ступени стоят шалавы - грязные, по-
лупьяные, бездомные. Они делятся на вок-
зальных и парковых. (Топ.)
шалйвить, fi ARULFA MAGAT, kur-
valkodik.
шалевый, mn BOLOND, lokbtt. Бе-
льишко всё разодрал. Разыгрался, сукин сын,.
и давай трепать. Шалавый дурак. (Шукш.)
шаланда, nf POTKOCSIS TEHER-
AUTO. Шаланду с товаром менты засекли.
шаландаться, fi CSAVAROG, tekereg.
Где ты шаландался всю ночь?
шадаться, fi SZERELMI VISZONYT
FOLYTAT, etyepetyezik. К ней один лохма-
тый всё ходил. Вот она с ним шалалась с год.
(Берм.)
шалаш, hf ert POLITIKAI MENED^K-
JOG. Даже мелькнула мысль валить в Гос-
департамент, - высвечичаться, просить шала-
ша. (Акс.)
шалашовка, nf 1. lag PROSTITUALT,
lagerkurva. В понятие ”шалашовка"__зеки-
мужчины вкладывали ласкательное содержа-
ние (с любимой легко и в аду). А вохровцы и
все лица вольнонаемного состава понятие
"шалашовка" рассматривали как унизитель-
ное. (Сучк.) 2. alv ERKOLCSTELEN NO, luv-
пуа. И поведай, как в бараке/ Привыкала ты к
баланде/Шалашовкою была. (Меж.) 3. АРО-
LATLAN NO, tepett csaj,
шалбёрник, -ца, fn kab KABITOSZER-
FOGYASZTO, szipos. Была выявлена группа
нюхавших клей шалберников и шалберниц.
(Ласк,)
шалбёрнкчать, fi KABiTOSZERT FO-
GY ASZT, szipozik. Умный парень. Всё книж-
ку учит, не как ты. Тебе бы всё шалберни-
чать. (Огн.)
шалман, hf L alv KOCSMA, becsiilet-
tipro. В ближнем шалмане братия/Дула свои
сто грамм. (Корн.) 2, ETKEZDE, eteto. Шаш-
лычная, право, не заслуживала такого высо-
кого названия, а должна была прямо и честно
именоваться “шалман", (П. Е.) 3. alv BUN-
TANYA, arok. Согласился захватить на во-
ровскую квартиру, малину или шалман - на
их языке. (Л. Л.) 4. joisk DIAKOTTHON,
503
kolesz. Ты шалман пасёшь? - спросил он вах-
тёра. (Шит,) 5. BARATI KOR, branes. Всем
шалманом поехали на дачу. (Сур.) 6. REN-
DETLENSEG, rumli. Этот вечный шалман в
нормировочной - прекратить! Кто зайдет сю-
да без моего разрешения - будет иметь блед-
ный вид! (Солж.)
шалмйнщик, hf KOCSMA TORZS-
VENDEGE, leltari targy. Не давай ему денег,
шалман- шику.
шалтай-бвлтан, hf FECSEGES, soder.
Скоро ли. что ли, поедем? Всё шалтай-бол-
тай, а в деревне-то телеги налаживать надо.
(Сейф.)
шал у пень, nf 1. BADARSAG, bugyuta-
sag. И ты веришь в эту шалупень? 2. ROSSZ
TARSASAG, galeri. Брось ты водиться с этой
шалупенью.
шама • На »у INGYEN, ingyer. Ты у
нас любитель выпивона на шаму.
шаманаться, fi CSAVAROG, lodorog.
А где шаманался, дурная твоя голова? (Выс.)
шамать, fi alv ESZIK, kajol. Когда за
столом едят, в уборной сидеть не полагается.
(Шишк. В.)
шамовка nf 1 д/у EVES, kajalas. A
какая шамовка была! 2. ETEL, kaja. Я бы и
подождал, но уж очень по шамовке соску-
чился. (Мак. А.) 3. PROSTITUALT, cafka.
Проститутки были самого низкого разряда.
Это были т. н. шалашовки, шамовки или де-
шёвое повидло. (Серебр.)
шамонйть, fi ATKUTAT, valiat. Ползу
к нему в надежде и мольбе... Шамонаю ранец
офицерский. (А. Ю.)
шампанёя, nf шампанзё, sf шампа-
ния, шампань, шампунь, nf шямпуньское,
sf PEZSGO, pukkands. Шампанзе! - велел Гу-
бошлеп. А мы сейчас закажем шампанеи.
(Юре.) + Компании — шампании/ а для меня -
пивка! (Евт.) + Ей домой бы бежать к папа-
не,/ А она чокается шампаныо. (Галич) + Вы-
пили шампунъекого по бокалу, (Калед.)
шампАнка, nf PEZSGOSPOHAR. Какие
там фужеры, деревня. Слово есть такое осо-
бое - шампанки. (Евт.)
шампанское • На углу Невского и кого
KOCSMA A NYEVSZKIJ SARKAN (SZPV.).
Мы ныряли в знаменитую тогда забегаловку
“На углу Невского и шампанского “ (Косц.)
шандарахнутый, mn BOLOND, ehne-
roggyant Да и мужчина филфаковский редко
похож на мужчину: тощ, хил, очкаст, шанда-
рахнут, либо же - будущий загранперевод-
чик - прилизан, обтекаем. (Велл.)
шандарйхнуть, bi 1. ISZIK, iefeszit.
Ладно, я на правах хозяина консервную бан-
ку шандарахну. (Дуд). 2. alv MEGUT, bema-
szatol egyet. Выучишься попадать, заявишьег
на поляну, возьмешь лапту да ка-ак подде-
нешь! Во как шандарахнул! Во как я умею*
(Аст.) 3. ELBOCSAT, feneken billent. Прини-
мая во внимание мое происхождение, могуз
меня так шандарахнуть... (Булг.)
шандарахнуться, bt EL/LEESIK, elpe-
recel. Летел по коридору, пока ие шандарах-
нулся головой о кадку с пальмой. (П. Е.)
шандёц, hf szep = пиздец VEGE VAN,
kampec. Если ты сейчас любой ценой не по-
лучишь подписи К. в протоколе, то тебе при-
шел шандец. (Бр. В.)
шанец, hf 1, ESELY. А сейчас еще
остается шанец выскочить. (Бр. В.) 2. AL-
KALOM. Это хороший шанец подработать.
Шанхай, hf 1, RENDETLENSEG, kupi.
Ну и Шанхай у них! 2. KOCSMA, ULOHE-
LYEK NELKUL. topogd. 3. alv LUMPENNE-
GYED, bodevaros. А сам помчался, провали-
ваясь в сугробах, к далеким огонькам здеш-
него Шанхая. (Черняк.)
шапочка • Красная ~ 1. kat TARTA-
LEKOS KATONA <belso karhatalmi>. 2. bort
ELIT^LT T1SZT. 3. alv SZ1FILISZ, szifon.
Оксана тебе быстро красную шапочку пода-
рит, долго носить будешь! (Ал. П.) Француз-
ская » OVSZER, svajcisapka. близнецов
MELLTARTO, ikrek csaladi satra.
шапэ, nem rag $ "FIUSITOTT" LANY.
При ней всё можно говорить, она - шапэ,
твой (свой) парень. A ket utolso szo resz-
ben torzitva ejtett kezdobetui alapjan.
шар, hf L sp LABDA, GOL, laszti. Ox
ты, еще один шар закатили! 2. tsz alv SZEM,
reflektor. Признал! Шарам своим не верю,
живой Григов! (Паст.) 3. tsz AGY, ESZ, g6-
gyi. Что-то шары не работают. • кы гонять
<Ferfi> ONKIELEGITEST VEGEZ, hokizik.
Два ка KETTES OSZTALYZAT, kanyar. A
мне вчера по физике два шара закатили!
Забычить кы MEGHAL, ffibe harap. ~ы за-
лить/налитъ BERUG, betintazik. Кататъ/го-
нятъ BESZELGET, szovegelget. а=ь7 ка-
тить на кого RATAMAD, belegyalogol. На
~dx RESZEG, tintas. Наел ~ы KOVER, huz-
za a hajat. Не шумливый генерал. Кругло-
ватый, наел шары и там и там.(Кар.) По-
пасть под *ы RENDORSEGRE KERUL,
megzuhan. Фараон проклятущий, и побала-
кать не даст, - того и гляди под шары уго-
дишь, а там и к дяде! (Гил.) Проглотить
воздушный к tref TEHERBE ESIK, dinnyet
nyel. Пять кбв isk OTOS OSZTALYZAT,
pocak.
шара, nf SZERENCSE, mazli. Если вы-
пала шара родиться лебедем, никакой Андер-
сен не докажет, что этот пернатый - гадкий
504
утёнок. (Смирн.) • На ~у 1- INGYEN, potya-
га. Странная порода людей: ему выпитый на
шару купорос - слаще меда. (Бр. В.) 2. A VE-
LETLENRE BIZVA, blindre. Пойду, попро-
бую на шару, авось не завалит.
шарабан, hf 1. FEJ, kugli. Твой шара-
бан, если она у тебя еще варит ... (Перед.) 2.
AUTO, tragacs.
шарабашки, fn tsz alv DOMINO.
шарага, nf 1. MUNKAHELY, muintezet.
И сколько же ты получаешь на своей шара-
ге? 2, BARATI KOR, kompania,
шарап, hf LARMA, rikacs. В этом ша-
рапе ни черта не было слышно. • Брать на а
EROVEL, SZEMTELENOL. Бери на шарап!
- скомандовал А. П. подлетел и резко толк-
нул даму сзади в локоть. (Шишк. В.) На к
INGYEN, potyan. Лопать на шарап продо-
вольственные остатки бывшей царской импе-
рии - все горазды. (А. 10.)
шарйпшик, hf HANGOSKODO EM-
BER, ugato. Этого шарапщика не приводи
больше, от него один шум, а толку мало.
шарахать/шарахнуть, 1. ISZIK, bedob.
Шарахнули грамм по сто для начала. (A.IO.)
2. <Ferfi> KOZOSUL, megkettyint. 3. AD,
megdob. Никита шарахнул бы мне сейчас ме-
даль, а может, под настроение и Героя дал
бы, как Насеру. (А.Ю.)
шарахаться/шарахнуться, 1. MEGBO-
LONDUL megbuggy ал, 2. KOZOSUL kettyint.
Нынче шарахаются где попало, даже на
лестничных площадках,
шарахнутый, mn BOLOND buggyant.
Он шарахнутый такой!
шар&шить1, fl alv RABOL, clkdr. Они
шарашили пьяных и еле перебивались с хле-
ба на квас. (Леон.)
шарашить2, fi 1. GYORSAN/INTENZI-
VEN CSINAL VMIT, OsszeOt. Ну ты и шара-
шишь, так это тебе на один день! 2. aut
GYORSAN HAJT, repeszt. Машины шараши-
ли мимо, будто фантомы, проникшие из дру-
гого измерения. (Акс.)
шарашиться, й LODOROG, tekereg.
Меня командир к попам приставил, чтобы
без толку на передовой не шарашились.
(Кал.)
шарашка, nf 1. 1. MUNKAHELY, mu-
intezet. 2. BARATI KOR, kompania. А мы
пойдем под 12-й грибок, там всегда знакомая
шарашка. (Гореншт.) 3. alv BUNBANDA.
Шарашку на заводе устроили. Да ты погяди
на него! Откуда у него машина, откуда дача,
на какие сбережения он в рестораны ходит?
(Шток) 4. TEVEKENYSEG, ipar. Больше не
слесарю, с этой шарашкой покончено. 5. lag
<Letartoztatott tuddsok szamara, kOldnleges fel-
adatok elvegzesere fenntartott> BORTON. В
бумагах шарашка именовалась “спешюрь-
мой". (Солж.)
шарик, hf 1. 19 sz vege od KAZAN-
TISZTITO GYEREK. Шарик работает в глу-
боких пароходных котлах... Он стучит с утра
до вечера, обивая с котла накипь и тем
предупреждая взрыв. (Кармен) 2. alv A NAP
(EGITEST). На зоне солнце зовут "блатной
шарик", ... оно светит только вольняшкам,
только избранным счастливчикам. (Кур.) 3.
Hz GOLYOSCSAPAGYGYAR (М.). Я позо-
ву приятеля. Он начальник цеха на Шарике.
(Гроссм.) 4. sp LABDA, laszti. 5. tsz HERE-
ZACSKO, zacsek. ^Закручивать ~u BOLON-
DIT, hulyit.. Брось закручивать Лене шарики!
(Аз.) Крутить ками GONDOLKODIK, go-
lyozik. »w за ролики зашли/заехали (котт.)
BOLOND, hianyzik egy kereke. Зв 3: “Шари-
коподшипниковый завод".
Шэриков, tn ert BUTA, PRIMITIV EM-
BER, nagy barom. При коммуняках шариковы
были в фаворе.
шарить, fi ERT VMIHEZ, otthon van.
Ну, ты шаришь в велосипеде? • к во лбу
GONDOLKODIK, filozik. Ну, давай, шарь во
лбу, - куражился В. (П. В.) « под дурака 1.
NEMERTEST SZINLEL, teszi a nyeponyemajt.
2. ELMEBETEGSEGET SZINLEL, teszi a bo-
londot.
шэриться, fi LODOROG, kujtorog. Они
шарились где попадя и извергали из своих
внутренностей страшные непонятные слова.
шаркун, hf HIZELGO EMBER, Streber.
Те же ученые шаркуны-оборванцы в коридо-
рах, - одуряющее ощущение, что время оста-
новилось. (Наг.)
шармак, шарманок • На «а 1. IN-
GYEN, potyara. Странная порода людей: ему
выпитый на шару купорос ~ слаще меда. (Бр.
В.) 2, A VELETLENRE BIZVA, blindre. Одно
дело идти неизвестно куда собирать урожай
или строить на шармака чего-то в этой самой
армии, (Смирн.) + Здесь не выживешь на
шарманка:/ только так - то пожнёшь, что по-
сеял. (Кун. Ст.)
шарманка, nf trtf BARMILYEN FOR-
GO V. HANGZO SZERKEZET, PL. 1. FILM-
FELVEVO. Сколько же может держать на
плечах эту железную шарманку наш опе-
ратор? (Гурч.) 2. MAGNETOFON, verkli. Вы-
ключай свою шарманку и мотай отсюда.
(Воздв.) 3. SZAMOLOGEP. - Что это у тебя
за шарманка? - Шефы прислали. Арифмо-
метр. (Кат. В.) 4. kat RADIO. Они, в пехоте, и
раций-то наших боялись, станешь передавать
команду - “Отключи свою шарманку к та-
кой-то матери!"... Уверены были: сейчас
505
немцы засекут рацию и ввалят из &
151
юметов.
(Бакл.)
шармутА, nf KOVER NO, husi-nusi.
Худой обозвал старуху шармутой. (Фед.)
шаровйк, hf POTYALESO, Don Potio-
res. Супруг с воплем: ’’Здесь тоже не шаро-
вики!” - подскочил к своим носкам, и выхва-
тил из левого смятый червонец. (Смирн.)
шаровой, 1. mn OLCSO. Согласна
сбросить золотое кольцо по шаровой цене.
(Смирн.) 2. th KABITOSZER-FOGYASZT6,
szurd. • »ая молния К OVER, ENERGIKUS
NO.
шароёбиться, fi trag LODOROG, tenfe-
reg. He шароёбись тут, еще кран раздавит.
шассй, sf nem rag LAB, futomu. Шасси
у нее вполне на уровне!
шйтня, nf 1, BARATI KOR, jonep. В
какой-то момент он глянул на них со сторо-
ны, и подумал: кого же мне вся эта шатия
напоминает? (Акс.) 2. TARSASAG, branes.
Вся эта шатия позволяла мне довольно точно
ориентироваться в новых веяниях. (Бр. В.)
х-братия VEGYES TARSASAG, szedett-ve-
dett banda
шатун, hf alv HIMVESSZO, dugattyu.
Стащил с нее трусики, вогнал свой шатун и
пошел вперед на полных оборотах. (Акс.)
шахер-махер, шухер-мухер, hf CSA-
LAS, svindli. Апельсинчики ему были нужны
для какого-то шахер-махера. (Акс.)
шах • К ъу-монаху ELUTASITAS, а
feszkesbe! А если всё бросить и уехать к ша-
ху-монаху?! Деньги же в кармане! (Домбр.)
шахиня, nfpr VASTAG JEGYGYURU.
шахнй, nf 1. alv VAGINA, bula. Ты без
шахны жить не можешь. 2. NO, bula.
шашлык * Вонючий ® L. вонючий.
шашлычник, hf tref KISVALLALKO-
Z6, langossiito.
ш£я, fii od BUTA EMBER, mate. Гет-
ман Скоропадский не был такой шаей, чтоб
забыть забронировать себе хотя бы один
вагон до Берлина. (Смирн.)
шваб, hf 20 sz eleje NliMET, svAb. Эта
мысль соединялась в горячечном его созна-
нии с памятью о кровавом сражении, куда он
попал по воле швабов прямо из своей дерев-
ни. (Пауст.)
швйбра, nf 1. FELESEG. hatizsak. Моя
швабра накатала на нас телегу и собралась к
прокурору. (Шукш.) 2. LANY, buksza. 3.
SZERETO, bogre. 4. ERKOLCSTELEN NO,
PROSTITUALT, figuramanci. • Я у мамы вме-
сто ~ы KOCOS NOI FRIZURA, szenakazal.
швййкя, nf od alv KES, kasza. Все мы
видим, что этого идиота и швайка не угово-
рит. (Смири.)
шваль, fh L ELHANYAGOLT EMBER,
toprongy. 2. KABITOSZER-ARUS, nepper. 3.
PROSTITUALT, cefet. Проституток низкого
пошиба в России даже не называют прости-
тутками, а только швалью. (Топ.)
шваркать/шваркнуть, 1. DOB, odavag.
Выйдя из операционной, шваркнул, говорят,
о кафел.ный пол перчатки. (Терц) 2. alv
MEGUT, bemazol. Он его как шваркнет в зу-
бы! 3. ISZIK, bevag. Вчера шваркнули литр и
не заметили.
швартануться, bi AUTOVAL MEG-
ALL, lehorgonyoz. Нам здорово повезло, едва
мы швартанулись. (Акс.)
шварцвайс, hf alv KITGLTETLEN
IGAZOLVANY.
шварценёйгер, hf EROS, DE BUTA
EMBER, izompacsirta.
швярцман, hf 1. alv ORGAZDA, hallo-
rista. Шварцман он надёжный. 2. NEGER,
ARAB, boxos.
швах, isz6 1, allitmanykent NEM ERT
HOZZA, nem btife vmiben. Насчет компли-
ментов, сама знаешь, я швах. Я сказал прав-
ду. (Кондр.) 2. VEGE, ennyi. Продуктовые
передачи с воли были запрещены. Швах.
Никто больше ничего не получал. (Фед.)
швёдский • = бутерброд CSOPORT-
SZEX, szendvics.
шведюк, hf guny SVED.
швейники, fii tsz IFJUSAGI CSOPOR-
TOK <tagjai terepszimi nihaban j amak>.
швендя'ть, fi 1. pr CSOSZOG, kros-
nyog. Они швендяли своими шарками по ас-
фальту так, что где-то в километре залаяла
собака. (Смирн.) 2. UTAZIK, furikazik. Ц.
стал швендять по трамваям чаще контролё-
ров. (Смирн.)
швбрить, fi alv <Ferfi> KOZOSUL,
morazik. Говорят, якуты оленей шворят, -
проговорил С. - Это правда? (Штем.)
швбркать, fi 1. BESZEL, vakeral. А.
шворкает имениннику, что К. принесет Пет-
ридису фарт. (Смирн.) 2. 1R, legyart. Потом
он по-быстрому шзоркал очередной вклад в
советскую литературу и тащил его в изда-
тельство. (Смирн.)
швохнуть, bi ISZIK, betermel. Ну,
швохнем этого добра?
швыря’ло, sf POHAR. Швыряло давай!
- Ф. кивнул на Иркин стакан. (П. В.)
швыря’ть/шныр(а)нуть, 1. VER,
agyal. В. подгавкивает, Д. дескать швыряет
Алика. (Безымян.) 2. ISZIK, bedob. Швырнём
по двести? 3. <Alkohol/kabitdszer> HIRTE-
LEN HATAST FEJT KI, levag. Доза-то была
маленькая, а нас как швыранёт!
506
шебаршить, шебаршнться, ft pr ELE-
GEDETLENKEDIK, morog. Одной уж ногой
там стоит,» еще шебаршит. Не велел доктор
волноваться. (Шукш.)
шебуршйть, шебуршйться/зашебур-
шить, зашебуршиться, 1. TEVEKENYKE-
DIK, mocorog. Стукнут соседи, зашебур-
шится милиция. (Аз.) 2. IZGUL, drukkoi. Не
шебуршись. Никто меня там не видел.
шебутйть, шебутиться, fi ah TEVE-
KENYKEDIK, nyiizsog.
шебутной, mn 1. FARASZTO, tulspan-
nolt. Весь день оказался шебутным - то бегал
по хозяйству, то вот, к вечеру, справлял
задание. (Штем) 2. IDEGES. К. пошел пороть
горячку, шебутно засуетился. (Фед.) 3. SZE-
SZELYES, raplis. С. был самый шебутной изо
всего класса. От него распространялись
волнение к беспокойство. (Ток.)
шевелить, fi 1. alv GONDOL, filozik. A
как шевелишь, на сколько дело ворочает?
(Кал.) 2. DOLGOZIK, kubikol. А я уж было
думал, что ты шевелишь где-нибудь у себя
на Украине. (Остр.) • ~ мозгами L. мозги.
коленями/коп ы том/пом идорам и/ходулями
MOZDULJ! Huzd a beled! Ну, давай, брат,
шевели копытами. (Л. Л.) 4- Шевели помидо-
рами, уже недалеко. » поршнями TANUL,
paukol. Давайте еще быстрее шевелить порш-
нями.
шевя’к, hf pr LdORULEK, citrom.
Только конский шевяк прыгал - кони еще в
этом городе велись. (Аст.)
шедеврально, hszo NAGYSZERU! vila-
gi! Слушай, это же шедеврально!
шейка * Висеть на ~е матки guny
(komm.) VKIT AZ IDOS ANY J A TART EL.
шекялдыкнутъ, bi ISZIK, szittydzik. Hy
что, пора и шекалдыкнуть малость?
шекель, шелом, hf alv IZRAELI EM-
BER.
шелестёлки, шелестухи, шёлесты, fh
tsz PAPIRPENZ, suska. А сколько будет этих,
шеяестелок?
шел6м, hf 1. ZSIDO, aron. 2. iszo JO
NAPOT! Selom! Ну, шелом, чуваки!
шелупёнь, шелупбнь, nf 1. alv gyiijto
JELENTEKTELEN EMBER.EK, hangyanep. Я
скромно растолкал всю эту шелупонь. И до-
ждался, пока X. обратил на меня внимание.
(Берд.) 2. BADARSAG, bugyutasag. Он всегда
эту шелупонь рассказывает.
шелуха, nf GYEREK, klambd. Шелуха,
т. е. малолетки, подчинялись старшим.
(Сальн.)
шелушить, fi ZSAROL, lenyul. Шелу-
шить себя не давай.
шелушкй, fh tsz KUTYA/MACSKA-
ELEDEL. Кот нажрался телушек, дрыхнет в
кресле.
шелюмка, шулюмка, nf bort LEVES.
Птюху притаранили. Потом налили по миске
ржавой шелюмки. (А. Ю.) + Вспомнишь еще
не раз лагерную шулюмку, да паечку поутру.
(Оброс)
шемонаться, шомонаться, fi BOLON-
DIT, hetyeg. Все вы, мужики, такие - шомо-
наетесь, шомонаетесь, потом бросите.
шептала, шептало, шептал ьннк, hf 1.
SZINKRONTOLMACS, -BERENDEZES. 2.
SZELLENTO(S) EMBER, Don Fingos.
шептать, fi <Halkan> SZELLENT, haza-
gondol.
шептун, hf 1, <HaIk> SZELLENTES,
sunyi lapos. 0 Пустить *a SZELLENT <hal-
kan>, hazagondol. Спящие солдаты громко
бредили во сне. Распространялся тяжелый
запах, кто-то просыпался и сердито бормо-
тал: - А ну кто тут пускает шептуна? (Кат.
В.) 2. alv BESUGO, kSpocsesze. Вот с кем
осталась советская власть, с шептунами.
Шептуны всегда будут. Они всех продадут.
(Митроф.) 3, REMHIRTERJESZTO. О подоб-
ных шептунах мне доносите в тот же час/Не
то казнити буду вас! (Март. Л.)
Шеремётьево-3, sf gi/лу VOROS TER.
Это сюда сел на своем спортивном самоле-
тике Матиас Руст, поэтому прозвали Крас-
ную площадь Шереметьево-З.
шермак • На INGYEN, potyara. Я
за извозчика платил. Вы оба норовите на
шермака. (Т. А.) Взять на ~а BECSAP, befuz.
Нет, думаем, не проведешь ты нас на шер-
мачка, мракобес религиозный. (А. Ю.).
Шёрочка • ® с Машерочкой (котт.)
tref/guny 1. КЕТ NO EGYUTT TANCOL. 2.
КЕТ VOLT BARATNO OSSZEVESZETT
EGY FERFI M1ATT. 3. ELVALASZTHATAT-
LAN PAR. Шерочка с машерочкой не успели
убраться в сторонку - перед ними внезапно
вырос их начальник цеха. (Тендр.).
шерстить, fi 1. alv MOTOZ, HAZKU-
TAT AST TART, hipisel. 2. ELLENORIZ, leta-
piz. Оба раза шерстили всех сверху донизу,
но Миляге удалось успеть и даже продви-
нуться по службе. (Войн.) 3. SZID, leapol.
Шеф за это будет шерстить нас жестоко. 4,
<Ferfi> KOZOSOL, kefel. Баб шерстил, ни
имени, ни нации не спрашивал. (Макс.) 4.
karty MINDENT Е LN YER, megkoppaszt. A
кого тз вчера шерстил?
шерсть, nf 1. alv HAJ, szor. 2. alv A
BUNOZO TARSADALOM ELITJE, krem. Ha
вершине пирамиды разместились блатные
(паханы, бугры, шерсть), окружённые шее-
507
тёрками. (Рыж.) • Быть по «м TETSZIK
VKINEK, csipi. Я, говорит, в курсе, что тебе
Файка по шерсти. (Крячко) Быть против «ы
KELLEMETLEN, cikomyas. Многие началь-
ники на местах встретили картину [“Гараж"
Э. Рязанова] в штыки, она им была явно
против шерсти, (Ряз.)
шерстя нбй, mn alv MEGVETETT. Лю-
ди стали педерастами, шерстяными, мужи-
ками, суками и еще черт знает чем, (Перед.) •
«ой вор alv NEMI EROSZAKOT ELKOVETO,
koszoriis. «оя кража alv EROSZAKOS NEMI
KOZOSULES, gyorskOszorilles.
шерудйть, fi 1. ZOROG. Хватит шеру-
дить бумажками, ты мне мешаешь читать. 2.
KERES, matat. Шеруди-ка дальше в ящике,
там должно быть твое удостоверение. 3. КЕ-
REGET, kunyizik. М. пошел шерудйть по
знакомым с машинами. 4, PISZMOG, szosz-
mot(jl. Уборщица в моей ночной комнатушке
шерудит. (Барк. - Изм.)
шершавый, hf alv HIMVESSZO, tem-
pos. Вдруг, сукой мне быть, сам того не хо-
тел, расстёгиваю мотню, вынимаю шершаво-
го и давай ссать прямо на первый ряд. (А.Ю.)
• Врезать/вставитъ/загнатъ ~ого (под ко-
жу) 1» <Ferfi> KOZOSUL, becserkeszi a lorn-
post. Co всеми бабами переспал: Настасью,
невесту мою бывшую, тоже не обошел, за-
гнал ей шершавого. (Акс.).2. ELBANIK VKI-
VEL, kibaltazik. Ну и решили: мы вам врежем
шершавого. (А. Ю.) 3. BECSAP, megcucliztat.
Максиму же позвоню с улицы, — думал он, —
и скажу, чтобы не приходил. Вот так мы и
ставим шершавого по закону подполья.
(Акс.) Пойти на ~ого BECSAPODIK, bekap-
ja a horgot. Вот и пошел ты на шершавого,
пустую блесну сглотнул! (Макс.)
шестерик, hf 6 RUBEL. Сунулись бы к
Айвазовскому, мол, рисуй нам бурлаков за
шестерик. (Довл.)
шестерить, fi 1. alv HIZELEG, KED-
VEBEN JAR, puderozik. Приносил мне от
кормушки миску, то есть, по-лагерному, ше-
стерил немного. (Амальр.) 2. KEGYEIT KE-
RESI, pedalozik.Tenepb Конец шестерил Гла-
зу. Менты не вмешивались. Их это даже
забавляло. (Габ.) 3. alv KISZOLGAL, csicska-
zik. Выпрыгнуть из бичевского состояния
почти никто не может, так,и шестерят они
при магазинах, столовых, вокзалах на вечном
подхвате. (Рыж.)
шестёрка, fii 1. 19 sz PINCER, csaiin-
ger. Почему шестёрки? — Потому что служат
тузам, королям и дамам... И всякий валет,
даже червонный, им приказывает, - объяснил
мне старый половой Ф. (Гил.) 2. HIZELG6
EMBER, nyali-pali. Друг мой шел за лизо-
блюда, он - дерьмо и шестёрка. (П. Е.) 3. ВЕ-
OSZTOTT, teddide-teddoda. Вконец обнаглел,
заявив, что все кругом шестёрки, а он босс.
(Берд.) 4, bort SZOLGA, csicska, robot. Бар-
бос, маленький худой парнишка, пристроив-
шийся шестёркой к К., то есть исполнявший
днем и ночью его приказы... (Иван.) 5. hiz
ZSIGULI AUT6 (VAZ 2106), ezerhatos. 6.
JELENTEKTELEN EMBER, nimand. ... гене-
ральный прокурор СССР - просто Рекунов,
без имени-отчества, даже не ’’товарищ,", а
так - шестёрка. (Топ.) 7. SZEMF.LYZET, cse-
ledseg. Дача оказалась совсем простой - и
никаких, кстати, шестёрок: П. сам по-мужнц~
ки накрыл на стол. (П. В.)
шестигранник, hf KGB A KGB REGI
EPULETE (МД
шестидссйтитрадусный, hf biz HAZI-
LAG KESZITETT VODKA, szamogon. Кто-то
гнал для себя и по-соседски уступил почти
по себестоимости, из расчёта кило сахару ~
литр шестидесятиградусного. (Некр. Е.)
шестидеся'тник, hf ert A REFORM-
NEMZEDEK TAGJA. Шестидесятники - это
поколение генетически предрасположенных
к страху, но начавших его побеждать. (Евт.)
К Utalas a hruscsovi reformokra.
шестимесячная, nf fodrdsz DAUER-
FRIZURA, dajerfej. Увенчанные шестимесяч-
ной завивкой/ Разбитные сержанты-девахи в
платьях (Липк.)
шестнадцатый, • Ваш номер - * VA-
LASZ TORELMETLEN V. HOZZA NEM ER-
ТО EMBERNEK, neked nem osztottunk.
шестнадцать, шешнадцать [pr kiejtes]
• Кругом ~ NEM ERDEKEL! Nekem nyoc!
Тряпочки-шляпочки потихоньку в комисси-
онку ушли - ша! Как у нас там говорили
кругом шешнадцать! (Шукш.)
шесть • ~ вёрст до небес, и всё лесом
NYOMATEKOSITAS, mint az oriilt. Его схва-
тили, а он как понес околесицу - шесть верст
до небес, и все лесом! « на девять NAGYON
NAGY, bazi. Он стоит с рожей шесть на де-
вять - за два дня на тракторе не объедешь - и
торгует, деньги за пазуху закладывать не
успевает. (А. Ю.)
шестьдеся'т • » девять 1. KOVER
EMBER, szele-hossza egy. Про таких обычно
строители, среди которых я в ту пору обитал,
говорят: шестьдесят девять. Мол, как ни
крути, одинаков что в ширину, что в длину...
(Прист.) 2. hom ORALIS KOZOSULES. Ma-
лопросвещённых просвещаю: 69 - этакая...
любовь...валетом. (Барк. - Изм.)
шеф, hf 1. VEZETO, fejes. 2. part 1953-
ig SZTALIN I.V. Партийная бюрократия на-
зывала его Главный, Генеральный или Шеф.
508
Iil#|i
........................Ill .....i ы i .............................11W111111..........................................................................In
(Горб.А.) 3. KITARTOTT, bard. Вот сейчас
еще одного шефа вспомнила. 4. TAXIS, tak-
szista. И тут подъезжает и останавливается
перед тем сорным чудовищем очередищи
свободный шеф. (А, Ю.) 5. TAXIS MEGSZO-
L1TASA, sef.
шея • Подучить по ъя’м VER11ST
КАР, leszakit egy ruhat. Чего прилипла? Иди
откуда пришла, а то получишь по шея'м.
(Кат. В.)
шибать/шибануть, ISZIK, vedel. Эх,
шибанем последнюю!
шйбздик, шйбзнк, hf 1. GYEREK, ро-
cok. - Тятька, определи меня с ними! Чтобы
взяли!... - Ах ты, шибздик! Рано. Определю
еще... (Сейф.) 2. alv ALACSONY EMBER,
vakarcs. А этот шибздик откуда? Его и в лупу
не разгладишь. 3. JELENTEKTELEN EM-
BER, nulla. В коридоре откуда-то взялась
Верина сестренка - шибздик, забыл о ее су-
ществовании. (Фед.)
шиз, шиза, шиз А к, шизня'к, шизбид,
шизуха, fn 1. BOLOND EMBER, dilibogyd.
Ты болен, ты шиз, у тебя мания преследо-
вания, кому ты здесь нужен? (Люб.) + Пом-
нишь, шиза, у тебя струя в глазах. (Наг). 2.
JELENTEKTELEN EMBER, nimand. Хватких
не было во дворе, прочая шиза имела раз-
дражающе высокую плотность. (Черн.) 3.
ORULET. Вся наша жизнь - сплошная шиза.
4. ELMEGYOGYINTEZET, diiihaz. Квартира
была номер три. Ни на первом, ни на втором,
ни на третьем се не было. - Ш-шизуха, - ши-
пели мы. (Рях)
шизануться, шизнуться, bi MEGBO-
LONDUL, bediiizik. - Как это русские не ши-
занулись от сотворенного Сталиным? - Рус-
ский, на мой взгляд, может шизнуться от
чего угодно, но только не от потери работы.
(Лим.)
шизанутый, mn BOLOND, dilis. На-
прасно я связался с шизанутыми братцами Р.
(Безымян.)
шкзария, шизарня, nf ELMEGY6GY-
INTE2ET, dilihaz. Нет, вы на этот раз в
шизарию вдвоём угодите. (П. Е.)
шиздёть, fi szep = пяздеть 3, О чем
шиздели, точно не помню. (Акс.)
шнзёть, fi MEGBOLONDUL, bediiizik.
И по дороге от лица до лица - шизеешь: от
грязи и бьющей в глаза, нерадивой и бес-
стыдной нищеты...(Веял.)
шйзнк, шизлбнг, hf BOLOND EMBER,
diiibogyo. Заводила тягомотину про какого-то
шизика, жившего черт знает когда и написав-
шего нечто такое-этакое. (Глад.) + Мне всё.
равно, кем вы меня считаете: повреждённым
при первоначальных родах или трансстеба-
нутым шизлонгом. (А. Ю.)
шизмАт, hf foisk tref FIZIKO-MATE-
MATIKAIKAR.
шизнуться, Г., шизаиу i ься.
шизня'к, L. шиз 1.
шизд, sf 1. SZIGORITOTT ZARKA,
egyes. - Гражданин надзиратель! Тут - отказ-
чик, куда его? - В шизо, куда. (Солж.) 2. BO-
LOND, dilis.
шизовйть, fi ZAJOSAN SZORAKOZIK,
ricsajozik. Мы, конечно, шизовали, так она
ментыру вызвала.
шизоватся, fi FURCSAN VISELKE-
DIK/BESZEL. Что это ты шизуешься?
шнзовка, nf BUTA CSELEKEDET,
k iro han as.
шизовник, hf ELMEGYOGYINTEZET,
dilihaz Зван ли в шизовник? Сидел ли в мен-
товке? (Дор.)
шизота, nf gyujt BOLOND NEPSfc.
Собрал всякую шивоту и балдеют.
шнзуха, L. шиз.
шик, ши к-блеск, iszo NAGYSZERtJ!
Tok zsuga! Кино я люблю. Монти Бенкса ви-
дел? Шик-блеск. (Грек.)
шикАрить, fi D1SZELEG, feszit. Закат
свои империи сжигает,/ закат свои династии
крушит/ и до того пижонит и шикаритУ как
будто мир ему принадлежит. (Слуцк.)
шиковАть/шикануть, SZ6RAKOZIK,
elhajol. В ресторан “Савойи его однажды за-
тащил решивший шикануть приятель, при-
схавий из Магадана. (Грин.) + К. дал мне це-
лую пачку денег: шикуй, брат, только до-
стигни цели’ (Любим.)
шйкса, nf PROSTITUALT, kuruc. Я им
не эта... шикса, я денег с тебя не беру.
(Штем.)
шйллер, hf TENYALLAS, szltu. Весь
шйллер в том, что она живет в той же каюте,
но не с Катькой. (Фал.)
шило, sf 1. TISZTA SZESZ. Как-то
вечером после доброй порции
HI
ада поведал
собутыльникам о беспросветной глупости
немецкого народа. (Блоцк.) 2. vak PONTO-
ZO. К. построил на коленях бумагу, решётку
и приготовил шило для записи. (Полян.) • У
кого ~ бреет SZERENCSEJE VAN, malaca
van. У него шило бреет: на бабу глаз поло-
жит - она его! » в жопе у кого durva <Tul-
sagosan> TEVEKENYKEDIK, sosseggu. Мы
собирались отправиться в путь, на этом
настаивал А., шило у него было в жопе, не
иначе. (Лим.)
шилохвостка, nf MEGGONDOLAT-
LAN LANY, szeleburdi csaj. Шилохвостка! -
ругается повариха, но сама понимает, что уж
509
кто-то, а Виктория не шилохвостка, нет...
(Лип.)
шинель, nf 19 sz RENDOR, fakabat.
Шинелями ментов (тогда еще будочников)
прозвали по деревянным будкам, в которых
они стояли.
шипучка, nf biz PEZSGO, pattogobor.
He давай ему шипучку, азиат, не оценит.
шнрануть, bi DOB, nekivag. Орал, грыз
IH'
стену, парашу в надзирателя ширанул.
(Кури.)
шнрево, sf kab MORFIUM, топуб. Ре-
тли достать ширево, то есть морфий.
(Леви)
шнрик, hf JELENTEKTELEN EMBER,
senki. Поеду куда-нибудь на Урал, где мужик
всему голова, не дохлые ширики. (Абр. С.)
шйрка, nf kab 1, KABITOSZER-ADAG
(INJEKCI6BAN). Дай дёрнуть ширки. 2. IN-
JEKCIOSTU, csuzli. 3. KABIT6SZER ВЕ-
ADASA, loves.
ширма, nf 1. alv ZSEB. Проверь у него
ширму, там должны быть баксы. 2. alv AL-
CAEMBER, fa 1 azo. Начал считать себя звез-
дой трамвайной величины и не ронял до-
стоинства, работая с ширмой, а тем более с
напарником. (Смирн.) * Крыть ху ZSEBBOL
LOP, gyuszuzik. Ударить по хе LOP, megdob.
шнрмйч, hf alv TOLVAJ, zsebes. По со-
седству, за стенкой, гуляли безусые ширма-
чн, тронутые заразой нэпа подростки. (Л. Л.)
шырмячбк * На »чка INGYEN, potyi-
га. Выпьем с ними на ширмачка.
ширмбвка, nf alv LOPAS ZSEBBOL,
evezcs. На ширмовке он зашился. (Гладк.)
ширнуть, L. ширять.
ширнуться, L. ширяться.
шировбй, широкёша, ширя'тель, fii
KABITOSZER-FOGYASZTO, 16vo. Эй вы,
парни мои шаровые/ Поскорее слезайте с
иглы! (Выс.)
широта • По ке tref SZESZFOK <а
tartozkodAs szclesscgi foka szerint>. Мы пили
спирт, разбавленный “по широте". Мне, как
старожилу [Крайнего Севера], уже было из-
вестно это правила полярников. На какой
широте зимуем, на столько градусов разво-
дим. (Васил.)
ширя'лево, sf kab KABITOSZER, паг-
kd. Когда случаются перебои с поставками
ширял ова - стоит тогда посмотреть на нарко-
манов! (Безымян.)
ширя’ть/ширнУть, kab SZUR, о It.
Ширнул меня в спину шилом. (Шит.)
ширя'тъся/шмрнуться, kab КАВГТО-
SZERT FOGYASZT <intravenasan> szur. На
бе с птичье он даже выпарывал какие-то кап-
.Г. • • Г IГ. IГ I I -•-•. I Г. ‘ 1 -• • I 1 1 1 1 1 I I I I I I I I I .‘111'111 .. 111111111111111111111111111111111111111111111111 ItkT.mrnii 11 ТГг. 1Щ 111111111111111
ли, разводил водой и ширялся. Доширялся -
вены ушли, (Калед.)
шить, ft (дело/криминал) alv RAFOG,
raken. Нет у меня бабки-княгини и не было!
Не шейте мне! (Топ.)
шйться, fi L BARATKOZIK, bratyizik.
Ты с этим козлом не шейся. По морде вижу,
что тебе от него будет разор. (П. Е.) 2. KO-
ZOSUL, agyba bujik. Кто знает, с кем она ши-
лась. (Берм.)
шифер * х сыпется с крыши (котт.)
MEGBOLONDUL, bezsong. Генсеков [пара-
ши, т. е. обслуживающих] доводят до состоя-
ния “шифер сыпется с крыши", до сумасше-
ствия. (Рыж.)
шифровать, fi MEGJEGYEZ, beves а
kotablara.
шифроваться, fi 1, REJTOZIK, dekko!.
Где это ты шифровался все время? 2. SZfN-
i LELIA BOLONDOT, adja a Ibkbttet..
шнш, hf 1. HIMVESSZO, pOcs. Меня
мамонька рожала, /Вся деревня набежала,/
Мама плачет и орёт: / У робёнка шиш встаёт!
|(Част.) 2. tsz APROPENZ, fitying. Уж друзья
мои воюют/на последние шиши/на ломбард
одна надежда... (Кузн. Ю.) ? Быть на »ах
PENZTELEN, zseblaza van. *На какой/кой «
MINEK, mi a szamak? Тут я рассердился. “На
кой шиш, - подумал я, - он вобще затеял
этот разговор..." (Герае.) Ни ~а SEMMI(T),
szar(t) se, Пришли менты, устроили шмон, но
ни шиша не нашли. Ни ха свое MEGLEPE-
TES KTFFJF.ZESE,mi a szar?! С каких хей?
MILYEN PENZBOL? mibul? - За соответ-
ствующую плату. - С каких шишей? Тянуть
с папы-мамы? (П. Вл.)
шишка, nf HiMVESSZO, pOcs. В ки-
сель медик бром добавляет, чтоб у солдат не
I слишком шишки дышали. (Конд). О Парить
ху <Ferfi> KOZOSUL, subazik. Что, дело мо-
лодое, шишку парил до полночи? (А. П.)
шишкарь, hf VEZETO, nagyagyu. В
номенклатурный дом поселили шишхарей.
шишкатура, nf A VEZETOK, a vezer-
kar. Вся шишкатура припожаловала.
шкалик, hf 1. KIS UVEG KONYAK. По
шкалику и салату, пожалуйста, 2. POHAR.
шкандыбать, fi alv MEGY, dzsaldzik,-
Эх, куда ты, ветер, шкандыбаешь? — К черту!
К дьяволу! Ну разве ты не знаешь? (Луг.)
шкарёнки, шкаря’та, шкары, fii tsz
alv NADRAG, nasztro. A-а! Курва! Облевала
весь фрак... и шкары! (Аст.)
шкаф, hf L NAGYTESTU FERFI, hus-
kombinat. 2. EROS EMBER, amold. За стек-
лянной дверью стояли крутые парни, шкафы
и ждали команды, когда входить и выстав-
лять.
510
шквал, hf SOK, hajotatnyi. Он привез
шквал кассет.
шкварный, mn PISZKOS, trotyls. Ра-
бота его шкварная: вычищать из банок соли-
дол, смешанный с нитрокрасками и алюми-
ниевой пудрой. (Рыж.)
шквбрчать, fi 1. pr SISTEREG. Что
это у тебя на сковороде шкворчит? 2. SZID,
cikiz. Чего так на тебя мать шкворчит?
шкелётнна, fh SOVANY EMBER,
csontviz. Да этот шкелетина не потянет!
шкёры, fh tsz alv NADRAG, nasztro. Г.
заставил обратно отдать сапоги и
серы в
ш
полоску. (Шал.)
шкйпер, hf zen HANGFAL. Левый
шкипер забарахлил. Vo. angol ’’Speaker”.
шкйрман, hf GALLER, grabanc За
шкирман и выкинуть к чертям!
шкода, nf шкбдник hf 1. BAJKEVERO,
szarkavaro. Шкодники, сколько из-за вас слёз
пролила, если бы кто знал! (Макс.) 2. RA-
VASZ EMBER V. LENY. Мой охранник
удивленно наблюдал, как эта шкода [мышь]
забирается в мою бороду на отдых. (Леви)
школа, nf [cask EGYETEM, FOISKOLA,
fosuli. • ~ невест EGYETEM, FOISKOLA
BOLCSESZKARA.* шпионов A MOSZKVAI
DIPLOMACIAI EGYETEM (МГИМО).
шкбнка, nf bort AGY, prices. Высокие,
выше роста, в два яруса, черные металличе-
ские нары-шконки. (Свет.) 0 Откинуть на
~у bort LEFEKSZIK, behederel.
ш коти к, hf HIMVESSZO, dikics. За это
время дошел он до предела, шкотик у него
скукожился и усох. (Крячко)
шкраб, hf bort BORTONISKOLA TA-
NARA.
шкрабатъ, fi 1. pr DORZSOL, eketel.
Вместо того, чтобы помыть таз просто с
мылом, Р. шкрабала его с ножом. (Ктор.) 2.
MEGY, kutyagoi. Лифт не работал, шкрабали
мы пешочком. (Драбк.)
шкуря,, nf 1. alv PROSTITUALT, bu-
doshus. 2. NO (PARTNER NELKIJL), Ьбг. Две
шкуры, две лесбиянки медленно качались в
танце. (Перед.) 3. RUHA, gone.
шкуродёр, hf RABLO, kergeto. Никто
из спекулянтов по твердой цене продавать не
станет. Попрячут. Тогда мы произведем
обыски и реквизируем у шкуродёров все то-
вары. (Остр.)
шлак, hf 1. kab KABITOSZER, anyag.
2. alv SZEKLET, salak. О Кинуть ~ SZEKEL,
salakol.
шланг, hf 1. MAGAS EMBER, villamha-
rit6. В команде у них сплошные шланги. 2.
FERFI, pasinger. 3. FERFI <mint szexualis
partneri* kan. 4. alv LUSTA EMBER, tetu. •
выпустить кому MEGOL, kiereszti a beldt.
»w горят (komm.) MASNAPOS, eg a pokol.
Прикидываться w.» BOLONDOT SZfN-
LEL, adja a gogyist.
шланговать, fi LODOROG, tekereg. Те-
бе еще не надоело шланговать?
шлемак, hf ifi BUK6SISAK, Bukovina.
шлёндать, шлендрать, fi 1. MEGY, ku-
tyagoi. Мы шлёндаем по ОЛПу. (Богд.) + Так
и шлёндрала голой ступней, которую не брал
гвоздь, хоть по навозу, хоть по морозу.
(Щерб. Г.) 2. KERESGEL, boklasz.,... ей взду-
малось пообщаться со старой приятельницей
и шлёндрать по комиссионкам. (Зиник) 3.
SZORAKOZIK, gbrbtil. Ты всё шлёндраешь, а
жена в больнице.
шлёндра, шлюндра, fii 1. CSAVARGO,
aszfaltbaro. Куда ты опять собрался, шленд-
ра? 2. PROSTITUALT, cafat.
шлейка, шлюмка, nf bort TANYliR.
Каждый вымыл под краном свою шлейку.
(Свет.) + Грязные шлюмки он теперь со
столов не таскал. В наряды не ходил. (Габ.)
шлёпать/шлепнуть,!. ISZIK, bedob. А
я еще чуть-чуть шлёпну, — и подлил себе
джина в стакан. (Кун.) 2. MEGY, csampit.
Шлёпай отсюда. 3* BESZEL, papal. Думай,
что шлёпаешь. 4. csak bi FOISKOLAROL KI-
ZAR. kirak.
шлёпка, nf 1. alv FOBELOVES, golyo-
bis. “Хлопнуть”, “угробить”, “отправить на
шлепку”, / “К Духонину в шгаб“, “разме-
нять” - / Проще и хлеще нельзя передать/ на-
шу кровавую трёпку. (Вол.) 2. PAPUCS,
slattyogd. На босу ногу, в разношенных
шлепках, по-домашнему...(А. П.)
шлёпок •• и майонезный 1. ELLEN-
SZENVES EMBER, geny6. 2. MEGSZCLi-
TAS, balfacan.
шлифовать/шлифануть, 1. bi VER,
elklopfol. А здорово тебя шлифанули. Гады.
А кто - так и не видел? (Штем.) 2. MEGY,
slattyog. ~ Где он? - Где-то шлифует. • ж ас-
фальт SETAL, koptatja sz aszfaltot. Шлифо-
вал асфальт на Большом? (Шефн.)
шлындра, nf ERKOLCSTELEN NO,
nadraglesd. Эту шлындру вчера жёны коло-
тили.
шлынд(р)ать, fi alv MEGY, ligetel. Ни
разу в собрание не заглянул. К Ш., небось
каждый день шлындаете! (Зам.)
шлюзовать, fl HASMENESE VAN, fo-
sik. Раз шлюзуешь, сиди дома.
шлюмка, L. шлёпка.
шлюндра, L. шлёндра.
шл юндрать, шлюндрить, fi L6D6-
ROG, csamborog. Шлюндрит, шлюцдрит по
511
ночам. Сука! До первого часа ночи бегаешь!
(Никит. Н.)
шлюха, nf alv PROSTITUALT, szajha. В
общей иерархии проституток шлюхи стоят
на второй снизу ступени, над шалавами. Они
бывают вокзальные, парковые, подзаборные,
уличные. Лица у них всегда в синяках. Могут
прилечь в парке на скамейку, при этом плата
не может быть меньше трех — пяти рублей (т.
е. по тем временам — цены бутылки водки).
(Топ.)
шля'йка, nf, candra. Я не позволю у
себя дома делать вакханалию! И где же это
видно, шляйка несчастная, у-у! (Кат. В.)
шля’па, nf 1. FlsRFI, ficok. Выпить не
хватило, я вышел на улицу и попросил у
какой-то пьяной шляпы часы в долг. (Шукш.)
2. ATLAGEMBER, soskaidska. 3. tax ZSU-
GORI UTAS. 4. KAGEBES. Он сказал шля-
пам у входа: - Я из этой группы. (Свир.) •
Дело в ~е, ~ на папе, а папа в гестапо VA-
LASZ А “В ЧЁМ ДЕЛО?" KERDESRE. - В
чем дело? - хмуро спросил П., не узнавая
спросонья Ф. - Дело в шляпе, шляпа на папе,
а папа в гестапо, — выдал Ш. (Фец,.)(Человек)
в «е RENDES EMBER, egy jobb ember. He
задавайся. Если тебя выгонят из котельной,
на твое место в шляпах придут! (Дол.)
шля'ться, fi MEGCSAL, fclrekiir, Зна-
ешь, что твой с Тамарой шляется?
шлях, hf От. * « до могилы OLCSO
FELVAGOTT. Шмат колбасы "шлях до мо-
гилы", именуемой в накладной "Любитель-
ской"... (Смирн.)
шмайсер, hf L fflMVESSZO, fegyver. 2.
PISZTOLY, stukker.
шмак, hf 1, FERFI, ipse. Ты не вздумай
ему сказать про того шмака, который с нами
был в кассе. (Сем. Ю.) 2. 1 RUBEL. И за это
ты отдал 200 шмаков?
шмакоденыш, hf SOVANY EMBER,
gimyo. Снёс по лестнице и положил в ма
ну иа заднее сидение. Санька - шмакоденыш,
легкий, как щенок. (Довл.)
шмакодя'всц, hf JELENTEKTELEN
EMBER, hangya. Дак у него - власть. Он
тебя, шмакодявца, в бараний рог согнёт.
(Ивен.)
шмакодя'вка, fii 1. ALACSONY EM-
BER, tokmag. 2. JELENTEKTELEN EMBER,
hangya. Держи его, не отпускай! Пусть в
глаза наши посмотрит, шмакодявка! (Солнц.)
3. ELLENSZENVES EMBER, goreny. Да ты
кто такой есть-то, шмакодявка? (Турб.)
шмалйть, fi 2о sz eleje ad alv MEGY,
dzsal. - Куда шмалишь? - На тульчу. (Кат.
В.)
шмаль, nf kab KABITOSZER, szlvni-
vald. Этих нельзя даже впустить в дверь.
Глядь - и исчез косяк шмали или колесо.
(Петруш.)
шмаля'ть/шмяльнуть, l.a/v L6, bele-
ereszt. Лучше я первый в лоб себе шмальну.
(А. Ю.) 2. CIGARETTAZIK, fiistOl. Лысый
мужик в ковбойке шмалял суровый "Бело-
мор". (Абр. С.) 3. VER, abriktol. Дядька всё
чаще шмалял племянника по затылку.
(Корн.) 4. 1R, gyart. А зачем ты эти песни
шмаляешь?
шм&нцы *Тачцы-~-обжиманцы TAN-
COS OSSZEJOVETEL, esorges-razas, hetyepe-
tye. На любой попойке с танцами-шманцампи-
обжиманцами я регулярно впадал в платони-
ческое обожание, стоило мне увидеть дамоч-
ку, скорбно отвернувшуюся от общего балде-
жа. (Мелих.)
шмяня'ться, fi CSAVAROG, csimbo-
rog. Один мужик рассказывал, сколько ему
по разным городам шмаляться пришлось.
(Сейф.)
шмДра, nf L NO, dog. Бывшие зэки,
забалдев, передрались, перессорились из-за
шмар. (Рыж.) 2. alv SZERETO, csaj. Он
брошку с дорогим уральским камнем купил и
отнес ее своей шмаре. (Аст.) 3. PROSTITU-
ALT, riifke. Такая шмара, на руке - наколка,
зёма ей втащил, а она семечки грызет. (Тер.)
шмаровоз, hf 1. alv KITARTOTT
FERFI, selyemfiu. Там были девочки - Мару-
ся, Роза, Рая/ и с ними был Костя-шмаровоз.
(Блата, песня, Терц) 2. NOCSABASZ, don-
j6zsi.
шмаровозничать, fi ARULJA MAGAT,
placed. Она шмаровозничает ради шмоток.
шмась • Устроить/сотворить « EL-
BANIK, kibabril. Сто лет мне эта власть
еблась!/Клянусь, я сотворю ей шмась! (Дид.)
шмель, hf 1. deli alv PENZTARCA,
bank. Эх, какой шмель уплыл из-за тебя, ни
хрена не соображаешь! 2. kat REPUWGEP.
3. kat HELIKOPTER, szitakdto. Спереди и
сзади пчёлки зажаты парами шмелей - верто-
летами огневой поддержки десанта. (Афг.) 4.
kat LANGSZORO. Они ж и вправду огне-
мёт/- шмеля на языке военном -/ из дальних
вынесли ворот/ перед окном на авансцену.
(Афг.)
шмёндрик, hf FERFI, hapek. Я выкинул
с места ее правого соседа - какого-то мало-
заметного шмендрнка, сел рядом, (Бр. В.)
шмок, hf FERFI, kord. Он сообшал, что
еще одного шмока скинули с крыши ресто-
рана. (Серг.)
шмокнуть, bi LO, lepuffant. Хорошо
еще, если просто шмокнут, как Михоэльса.
ш
шмон, hf 1. alv MOTOZAS, hipizes.
Шмон “ проверочка кармановУиа жаргоне ур-
каганов. (Евт.) 2. alv RAZZIA, газ z ко. •
Наводить ж SZORAKOZIK, havajozik. » по
стране ORSZAGOS KOROZES.
шмонала, hf VAMOS. В Пулково два
шмоналы - звери как нигде.
шмональнын, mn МОТО/6-. В шмо-
нальном боксе обыскивались новопоступаю-
ае. (Солж.)
цгмонялыдик, hf alv MOTOZO,
hipismen. Tак ведь и башлей нет, а были бы -
отберут проклятые щмоналыники! (Марч.)
шмонать, шмоня’ть, б MOTOZ, hipi-
sel. Сейчас откроют ворота и охрана начнет
шмонать. (Лаз.) + Еще потому мехзаводцев
обжать надо, что их на лагерной вахте особо
долго шмоняют. (Солж.)
шмонйться, шомоиаться, б 1. CSA-
VAROG, csamborog. Где ты шомонался?
Трое звонили. 2. LODOrOG, bodorog.
шмбнка • Под ау NYOMAT^KOSf-
TAS, rcndesen. Начальник с шуряком и сва-
том получили свое под шмонку, трудятся на
большой химии. (Богд.)
шмбнька, nf hiz TENGERESZETT IS-
KOLA. Я мог бы, оказавшись юнгой иа па-
руснике, закончить шмоньку - школу мор-
ского обучения - и по совету друзей-мат-
росов стать профессиональным моряком.
(Анан.)
шморгать, fi pr SZUSZOG. Ну их на
фиг, приёмники, - шморгнул Демка. (Солж.)
шмотки, fit tsz RUHA, szereles. Все,
одетые в белые или очень светлые шмотки,
попивали свои аперитивчики. (Кун.) + Шмот-
ки, ханчик и напитки,/и жилплощади чуть-
чуть/ я хотел бы хапануть. (Киб.)
шмбточник, -ца, hf guny RUHAMA-
NIAS, rongybolond. He в том смысле, что он
шмоточник, нет! (Щерб. Г.)
шмбточный, mn RUHA-. • «ыу рейс
BEVASARLO TURISTA UT. Куда следую-
щий шмоточный рейс?
шмотьё, шмутьс, sf RUHA, szereles.
Мовит Нюшка не шутя:/Нет еды там и
шмутья. (Зин.)
ш мудак, hf giiny DIVATOS LUXUS-
HOLMI. Мы обходимся без всяких шмуда-
ков, - говорят МИТЬКИ.
шмудйла, fii giiny ' DIVATOSAN OL-
TOZOTT EMBER. П. это зажравшийся шму-
дила.
шмурдя'к, hf 1. BOR, ROSSZ, lore. M.
маклаковал у него пять дней назад за целых
две бутылки шмурдяка. (Смирн.) 2. alv HAZI
FOZESU VODKA, patkanymereg.
шмурыгать, fi pr SZIPOG Она торопи-
лась, шмурыгал носом, очки заплывали сле-
зой. (Петруш.)
шматки, L. шмотки.
шмутьё, L. шмотьё.
шнйфер, hf 1. f£rfi, szivar. Золотую
цепочку он однажды выиграл у одного
шнифера. (Шит.) 2. KASSZAFURO, mackos.
Папашку твоего видеть приходилось. Шни-
фер был знаменитый, сейфы громил, как ко-
сточки из компота. (Бр. В.)
шнифт, hf 1. ABLAK, leldto. Открой
шнифт, душно. 2. alv SZEM, leso. Тут у меня
из левого шяифта искры посыпались. (А. Ю.)
О Делалгь круглые «ы MEGLEPODIK, ledob-
ben. Пялить NEZ, kukkol. Он долго на
меня пялил шнифты, должно быть, сообра-
жал, какой я министр. (А. Ю.)
шнббель, шнопак, hf alv ORR, tok-
many. Я и Ленина за сифилисный шнобель
проведу. (А, Ю.)
шнурковйться, fi SZORAKOZIK, hava-
j ozik. - На Комсомольской площади были? -
Нет, кажется. - Вот там у нас жизнь, говорят.
Вся молодежь там вечерами шнуркуется.
(Сенч.)
шнуроваться, fi BEJUT, beldg. Я конт-
роль народный назначаю, чтобы ни одна
морда не шнуровалась без очереди. (А. Ю.)
шнурок, hf 1. FIU, klapec. 2. tsz SZU-
LOK, dsdk. О ярки в стакане A SZULOK
OTTHON VANNAK. • А шнурки тебе не по-
гладить? NEM ADOK! (tkp. TUL SOKAT K.T-
VANSZ!) Тогопубга lancostol nem kene? Сей-
час, только & поглажу! UA.
шнырь, hf lag UGYELETES. Г. рабо-
тал в санчасти - шнырём. Убирал помеще-
ние, ходил за больными. Крал для паханов
таблетки. (Довл.)
шняТа, nf BADARSAG, kvaccs. Я с
самого начала знал, что всё это шняга, а вы
только после диплома. (Сенч.)
шббла, nf шобло, sf 1. alv BUNBAN-
DA, banda, galen. Шобла - по-нашему озна-
чает неприличное общество, в котором луч-
ше не показываться. (А. Ю.) ь Это шобло
одесситов в первом поколении ломало ска-
мейки на бульварах. ( Смири.) 2. BANDA.
Писатели, художники, внешторговцы, жур-
налисты и прочая шобла... (А. Ю.) • Всей ~оь
MINDENKI EGYUTT. Они явились всей
шоблой, ~-ёбла trdg VEGYES TARSASAG.
На лётное поле выходят члены политбюро,
министры, завотделами ЦК и сошка помень-
ше. Вся шобла-ёбла, как говорили урки...
(А.Ю.
513
шоколадка, fh NEGER, boxes. Твой
шоколадка из какой страны?
шоколадник, hf TITKOS OBJEKTUM
EPITOJE, DOLGOZOJA. Лишь часть полка
долбила землю, остальные работали на
объекте монтажниками. Таких в быту назы-
вали шоколадниками,
шоколадница, nf a/v PROSTITUALT.
Шоколадница — это блядь из бывших заклю-
чённых ... в преклонном возрасте они выпол-
няют роль связных. (Рыж.)
шоколадный * я- цех alv HOMOSZE-
XUALITAS. Мужиков обирают, малолеток в
шоколадный цех пристраивают, так у урок
педерастия называется. (А. Ю.)
шомоиаться, L. шемонаться.
шомпол, hf kat TIZEDES, rUzetes. Да-
вай, шомпол, ложись спать.
шоп, hf шбпка, nf BOLT, sop. Пока
варила ягоды к крюшону, / Меня послали в
шоп к “Иллюзиону4*. (Дид.)
шопён, hf VEGE VAN, kampec. Со-
сульки с крыш нацелены на макушки, того и
гляди - шарах... и шопен! (Вульф.)
шбпки, fn tsz BEVASARLO TURISTA
UT, Приехал с шопок
шопник, hf 1 BEVASARLO TURISTA.
Шопник покупает себе, а челнок на продажу.
2. alv BOLTI TOLVAJ, szarka.
ширкнуть, bi alv ME SSL, lead. Шорк-
ни, как ты в ванне с шампанским девок ку-
пал. (Ним.)
шорох, hf HIRESZTELES, pletyi. • Без
ха NYUGODTAN, nyugisan. Только сделай
это с умом, без шороха. (За)да(ва)ть «у
SZORAKOZIK, elhajol. Дали вчера в диско-
теке шороху! Навести/нагнать L MEGIS-
MERKEDIK, felcsip. Иван припёрся из Ир-
кутска в Госплан давать взятку за комбайн и
навести шороху среди блядей на площади
трех вокзалов. (А. Ю.) 2. BOTRANYT CSI-
NAL, kiveri a baShet. Навела вчера Роза
шороху в кафе. 3. MEGIJESZT, rareccsent С.
твердо верил, что шорох иа соперников надо
наводить еще до того, как схлестнёшься на
лыжне. (Гол.А.)
шоферюга, шоферюжник, hf biz SO-
FOR. Гулять бы ей с подругами I И нюхать
бы сирень! / А надо с шоферюгами / ругаться
цельный день. (Галии) + Вначале шоферюж-
ник пробормотал: - Где ж тяга-то? (Черн.)
шпага, fh tsz isk PUSKA, pusi. Шпаги
куда дел?
шпаер, шпалер, шпаллер, hf alv PISZ-
TOLY, stukker. Да отпусти ты свой шпаер, -
услышал он голос очкарика. (Незн.) + Вдруг
кто-то свистнул, я на крыльцо;/ двенадцать
шпалеров уставились в лицо. (Блатн. песня.)
+ Б. со своей компанией натворил бы еще
много бед при этих шпалерах. (Нил.) + При-
жался в закрытый сарай я.../Вынул горячий
от живота/Пятизарядный шпаллер. (Сельв.)
шпак, hf kat guny POLGARI SZEMELY,
civilbagazsi. Недаром солдафон Толстой из-
девался в “Соврем еннике“ над его [Тургене-
ва] “демократическими ляжками**: “Шлёпну
шпака, как мух-ху! “ (Велл.) + Я не давал
присягу и чихал на приказы шпаков.
(Смирн.)
шпаклевать, шпаклеваться, fi SZE-
PITKEZ1K, sminkel.
шпаклёвка, nf KOZMETIKA, tatarozas.
На тебе прямо кило шпаклёвки.
шпала, шпалка, nf I. MAGAS EMBER,
egimeszelo, В баскет только таких шпал и
принимают. 2. SOVANY EMBER, leeferkd.
Шпалёрка, nf BORTON SZENTPE-
TERVARON. Шпалеркой называли в Ленин-
граде следственную тюрьму НКВД на быв-
шей Шпалерной улице.
шпак, hf шпана, nf 1. alv AL VILA GI
EMBER, vagany. Давай сюда грабителей! He
пойдем на работы! Мы не острожная шпана!
(Гл.) 2. gyujt BUNOZO. Мы отправимся в
закоулки Квинса, туда, где на углах ошива-
ются стаи шпаны. (Лобас) + После этой про-
клятой Афгани кто вешается, кто спивается,
кто в шпану идет. (Паст.А.) 3. DURVA, FA-
RAGATLAN EMBER, bunko.
шпанйстый, mn NAGYHANGU, va-
gAny(kodo). В пионерском лагере В. познако-
мился со здоровенным шпанистым пацаном,
две недели держали в страхе весь отряд и
жили, как хотели. (Поляк.)
шпашЬк, hf ALVILAGI EMBER, va-
gany. Не давать же себя какому-то шпанюку
убивать из-за денег! (Шиппсан.)
шпаргалёт, hf шпаргалёта, nf isk
PUSKA, pusi. Дурак, который еле полз на
тройках, без шпаргалет не приходил на экза-
мен. (Корн.)
шпаргалить, fi isk PUSKAZIK, хего-
xol. А ты разве ни раз не шпаргалил?
шпаргалка, nf alv IGAZOLAS A KI-
SZABADULASROL, poterflepni. Я сунул им
свои липовые шпаргалки. (Леви)
шпаргалыцик, hf biz SZONOK, AKI
OLVASSA A BESZEDET. Речь моя горела во
мне, и я считал бы позором читать ее, как
читают все советские шпаргалыцики. (Солж.)
шпаргонец, hf GYEREK, srac. Два воз-
бужденных шпаргонца ворвались в комнату.
(Б. - П.)
шпарить, fi 1. BESZEL, fiy. Вторую
бутылку подогрели, а Т. шпарил наизусть их-
ние речи на политбюро. (А. Ю.) 2. KIMOND
514
OSZINTEN. Я, говорит, сволочь. Ага, прямо
так и шпарит всю правду-матку. (Разум.) 3.
alv <Ferfi> KOZOSUL, varr. Как я сразу по-
нял по душку общего их настроения, шпарил
обеих, но сел я рядом с Нинкой. (А. Ю.)
ш пенделок, шпёндель, шпендик,
шпёндрнк, hf 1. ALACSONY EMBER, mitug-
rdsz. Некий старикашка (годам к 50) - метр с
кепкой, или шпенделёк. (А. П.) + ... спрыги-
вая со стремянки так, чтоб придавить шпен-
дика, тощенького и робкого. (Аз.) + И при
этом косится, мол, ясно тебе, от кого за-
висишь, шпендрик несчастный. (Варл. И.). 2.
alv GYEREK, pocok.
шпйлить, fi 1. alv KARTYAZIK, zsuga-
zik. 2. <Ferfi> KOZOSUL, priitykol. Он ее
давно шпилит?
шпинделя'ть, fi MEGY, huz. Он шттин-
деляет с ней на работу и обратно. (Кор. В.)
шлитонок, hf 19 sz vege ARVAHAZI
GYEREK, lelenc. Шпитонок, говорят, значит,
из воспитательного дома, - стал ребятам по-
казывать, как пчёл выкуривают. (Верес.)
шпокать/шпокнуть, 1. alv LO, purdel.
Говорят, третьего дня одного мужика за
десяток яиц шпокнули. (Город.) 2. alv <Ferfi>
KOZOSUL, meglo. — Ты бы ее шпокнул? -
деловитым шопотом поинтересовался мор-
ской офицер у Феликса. - И я бы не смог, -
согласился моряк. (Штем.)
шпорить, fi isk PUSKAZIK, IdvOldOz.
Второй том не успел. Придется шпорить.
шпоры, fn tsz 1. isk PUSKA, pusi. - Ну,
опять на шпорах плавала? - Зато проскочила!
О Езда/плавание на ~х isk PUSKAZAS, pusi-
zfe. 2. bort MUANYAG GOLYOCSKA <a
himvesszobe iiltetik be, hogy kozosiiles kOzben
nagyobb hatasfokot egen el a noknel>. - Что ты
с ним [членом] сделал, что он стал у тебя
похож на кукурузный початок? - Я был в
местах лишения свободы и там мне вставили
пластмассовые шарики, шпорами называют-
ся. (Шит.)
шпрехать, fi BESZEL, sprechal. Между
прочим, вы здорово шпрехаете по-русски.
(Богд.)
шприц, hf ham HIMVESSZO, NAGY,
joystick. • Висеть на ~ax kab KABITOSZER-
FOGYASZTO <intravenasan>.
шпрбты, fn tsz MAGAS TALPU C1P0,
holdjaro. Теперь все в шпротах ходят.
шрайбать, fi IR, srajbol. А ну шрайбани
расписку: получил 200 баксов.
шрапнель, hf kat K'ASA, srapnel. Сол-
даты, которые ненавидят перловку так же,
как и мы, называют ее шрапнель. (Ратуш.)
шрац, hf alv GYEREK, srac. У гаишни-
ка шрацы плачут дома, он и берёт.
штйбель • «я'лл/ падают (EGY NO-
NEK) SOKAN UDVAROLNAK, zsinorbanj аг-
пак utana. Приятельницы решают начать но-
вую жизнь - вспомнить прогулки, когда все
мужчины штабелями падали... (Гурч.)
штампануть, bi NEMZ, dsszefabrikil.
Два раза тюрьмой пахло - первых двоих ро-
дили. За пьянку и прогулы засветило ему
ЛТП - третьего штампанули. (Дид.)
штампануться, bi HAZASSAGOT
КОТ, beugrik a mely vizbe. Вон твой казак,
отец твоих двоих - не сама сидела, папа си-
дел, а он штампануться с тобой испугался!
(Двд.)
штампик, hf szgep NYOMTATO.
штампбвка, nf biz TOMEGCIKK, bov-
li. Да часы неважные, штамповка.
штан, hf штанцы, tsz NADRAG, naci.
Штан у тебя мировецкий!
штаны, fh tsz 1. FARMERNADRAG. 2.
ATLAGEMBER, kispista • Без ~ов, а в шляпе
guny (котт.) 1. FURCSAN OLTOZOTT EM-
BER. 2. BEKEPZELT EMBER. Держи » ши-
ре ELUTASITAS, meg mit nem! Держи шта-
ны шире - кашей угощу. Ишь, расслюнявил-
ся, сытый черт! (Зар.) Наделать/наложить в
» L. наделать, накладывать. От радости --
полные ж durva vmi TETSZIK, vminek
ORUL, (majd) becsina! az orftmtol. - Все-таки
встретились - Вот радости-то полны штаны.
(Макс.) Полные * durva 1. NEVET, becsin&l а
rohogestol. Все так и попадали. Смеху пол-
ные штаны. Ну и выдал, отец! (Терц) 2. SOK,
dogivel. Никто не догадался поднять бокал за
женщин. Иностранцы, культуры должно
быть полные штаны, а про такие вещи забы-
вают. (Стрел.) Просиживать ~ guny DOL-
GOZIK, TANUL, seggel. Ходить без »ов
guny KOLTEKEZIK, ramegy a gatyaja. Что
делать? Снять « и бегать INGERULT VA-
LASZ А “ЧТО ДЕЛАТЬ?” KfeRD^SRE.
штйтник, штатовец, hf AMERIKAI
EMBER, ami. У колонны стоит хорошо под-
давший штатник. (Кун.)
штатовский, mn AMERIKAI, ami. Та-
кие, штатовские, мы тоже видели. Это были
липовые вызова: кто-то в Америке лепил их
в большом количестве. (Мал.)
штатский, mn AMERIKAI ami. Могу
сказать адресок, по которому можешь полу-
чить штатские сигареты. (Незн.) • Двое/ис-
кусствовед/литературовед/ люди/ личность/
музыковед/товарищ в ~ом ert guny KAGE-
BES. Таких в России "двое в штатском"
прозвал насмешливый народ. (Сагал.) + И
искусствоведы в штатском тоже шныряли в
толпе, пополняли свои папки с рапортами.
(Перед.) + Соседи рассказывали, что прош-
515
лой осенью приезжали люди в штатском, дом
наш со всех сторон осматривали. (Амальр.) +
Б. боялся, что в общежитии его ожидают
профессиональные литературоведы в штат-
ском. (Юрь.) + Но в составе делегаций/ С
вами едет личность в штатском./ Завсегда.
(Выс.) + Назавтра М. удостоился вежливого
разговора со скромным музыковедом в штат-
ском. (Велл.) + Уже в час дня явились това-
рищи в штатском, осмотрели помещение, всё
проверили. (Бакл.)
штафирка, fn 1. 19 sz guny POLGARI
SZEMELY. civilbagazsi, Я типичный штат-
ский, гражданский, штафирка, как говорили
раньше. (Ряз.) 2, JELENTEKTELEN NO, kis
senki. Даже ненавидевшие его деканатские
штафирки ощутили начало научного бес-
смертия. (А. П.)
штёвкать, штёфкать, fi alv ESZIK,
flamozik. Только что пришел. Работаю.
Штефкаю вот сейчас. (Вит.)
штёйгер, hf 20 sz. eleje deli KONFLIS,
GUMISKEREKEN, gumiradler. В лазарет он
вернулся даже не на простом извозчике, а на
штейгере, в экипаже на резиновом ходу, с
двумя фонарями на козлах и откидным вер-
хом. (Кат. В.)
штемп, hf alv ALCAEMBER, falazo.
Стоящий на стрёме, или по-киевски штемп,
почуяв опасность, дает условный сигнал.
(Купр.)
штифт, hf od TETU, dzsuva. Сожрут
тебя штифты поганые, всю кровь высосут.
(Кармен)
штокать, fi biz AZT KERDEZI: “ЧТО?11
- Я в тебя влюблена. - Что-о-о?! - Да ты не
штокай, Ты не думай про себя очень много.
(Огн.)
штопать, fi korh SEBESZETILEG
HELYREHOZ, osszevarr. После аварии его
штопали-штопали, но так ом и умер.
штопор, hf 1. HIMVESSZO, dugo. 2.
BAJ, NEHEZ HELYZET, balhe, lekvar. 3.
JURIJ GAGARIN SZOBRA (M.) * Быть в
1. RESZEG, elazott. Ты что? В штопоре?
(Митроф.) 2. BESZAMITHATATLAN ALLA-
POTBAN VAN. 3. NAGYON ELFOGLALT. Я
всю неделю был в штопор®, сдавал госы. 4.
BAJBAN VAN, gubanca van. Войти в « 1,
BERUG, elazik. - Давайте выпьем! - Но вы
же войдете в штопор! - Разве можно напить-
ся пивом? (Люб.) 2. ELVESZITI AZ ON-
URALMAT. Выходить из ха ABBAHAGY-
JA AZ IVAST, leall. Ларуня, я сказал - вы-
хожу из штопора, значит, всё! ( Войн. ~ Гор.)
штормить, й 3. szemeiyben. TANTO-
ROG, nyolcasokat ir. Нажрался, теперь его
штормит.
штрзфнуха, nf kat BUNTETOSZAZAD,
futkoso. Одно у меня, товарищ лейтенант!
Все знаю! Штрафнуха! (Прист.)
штрафня'к, hf 1. alv SZIGORITOTT
ZARKA, egyes. Когда я вернулся, то пошел
на бывший штрафняк. (Разг.) 2. kat BUNTE-
TOSZAZAD, futkoso. Целые дивизии гнали
на минные поля, чтоб только самих себя
сберечь от штрафняка. (Солж.) 3. lag BUN-
TETES, dijazas. Валился с ног, не выполнив
нормы. Серегиными хлопотами мне ее всё же
засчитывали, что спасало от штрафняка.
(Макс.)
штрех • Давать ~у KICSAPONG, elha-
jol. Ну, давали штреху, и пили, и всё такое, а
Тамарка ни-ни, невинность блюла. (Корм.)
штрихоблудме, sf 19 sz isk SZABAD-
KEZ1 RAJZ. Проклятое штрихобяудие окон-
чательно не давалось ему. (Купр.)
штука, nf 1. alv EZER, rongy. Шмоток
на ней было - штуки на две. (Кун.) 2. gyer
HIMVESSZO, kakas. 3. TENYALLAS, abra.
Вся штука в том, что.. • Не я? KONNYU DO-
LOG, setameccs. Найти его не штука, а вот
уговорить...
штукатурить, fi SZEPITKEZIK, vakol.
Тебе бы штукатурить надо, такой день!
штукатурка, nf 1. KOZMETIKA, vako-
lat. Бабе, конечно, марафет надо навести,
штукатурку на лицо положить. (Шишк. В.) 2.
NAGYON KIFESTETT LANY.
штукенция, nf HELYZET, szitu. Вот
так штукенция, не повезло нам с тобой. (Кат.
В.)
штуковина, nf DOLOG, vacak. Компас
.непонятная штуковина, пока не освоишь.
штучка, nf 1. alv EZER, rongy. На про-
щанье подкинь штучку. Ехал к тебе, на такси
потратился. (Леон.) 2. PIPERKOC, jampec.
Как он небось блистал в том затхлом горо-
дишке. Набриолиненный пробор, загибает
нечто про высшую гармонию, глаза сияют.
Короче: столичная штучка! (Зиник) 3. RA-
VASZ EMBER, csavart kobak. He то, что ка-
кая-нибудь штучка в брючках. Женщина
должна быть женщиной. 4. NO, nocske. ... по-
ездка в Царское Село с тремя такими штуч-
ками... (Л. Л.) 5. alv PISZTOLY, stuki. И
молчит огнестрельная штучка/На оттянутом
сбоку ремне. (Смел.) б. tsz FORTtLY, csala-
fintasag. Его считали первоклассным поэтом.
Он любил искусство до самозабвения. Но,
поняв, что это буржуазные штучки, он бро-
сил поэзию. (Эр.) • хи-дрючки 1. RAVASZ-
SAG, ingyombingyom, blddseg. Выражение
“кубинская революция14 непролазно скомпро-
метировано китайскими левацкими штучка-
ми-дрючками. (Фед.). 2. FURCSASAG, Ьо-
516
gar. 3. VMI JELENTEKTELEN, szar. Сто.чич-
ная ® gtiny BENNFENTES A LEGMAGA-
SABB KOROKBEN, benyalatos. Был нарком
штучкой столичной - прибли-жённый, изыс-
канный милостями, украшенный всяческими
чекистскими добродетелями и орденами,
вхожий в Кремль, въезжий в Кунцево, в
Ближнее, в Дальнее... (Домбр.) + Надеюсь,
никто не подумает, будто я, столичная штуч-
ка, потешаюсь над деревенской темнотой?
(Юч.)
штучный, mn KULONLEGES, sped.
Ну, знаешь, это штучный случай, надо разоб-
раться.
штык, hf HIMVESSZO, darda. От нее в
нашей деревне до самой пенсии у колхозника
штык торчит. (А. Ю.) * Как BIZTOS DO-
LOG, hotziher. Только чтоб полчаса как
штык. Иначе неприятность будет. (Амл.)
штымп, -йха, fii 1. alv KEZDO TOL-
VAJ. Он не одессит, даже не настоящий урка,
а какой-то приезжий штымп из Тулы.
(Шишк. В.) 2. ELLENSZENVES EMBER,
strici/spinc. Этот сиятельный штымп всех
нужных людей известит. (Аст.)
штырочник, hf UTCAI ZENESZ. Там
уже другие штырочники лабают.
шугать, fi 1. SZID. lebamit. Серым
чортом меня прапорщик обозвал, а я его как
шугану по-русски в три этажа... (Фурм.) 2.
kat HAJT, PARANCSOKKAL LEHETET-
LENNE TESZ, szivat.
шугаться/шуг(а)нуться, kat FEL,
MEGIJED, cidrizik. Ну и слух у тебя, - про-
шептал М. - Шакалы воют, а ты шугаешься.
(Афг.)
Шутер, hf SZAHAROV A. D. AKADF.-
MIKUS. Да ты понимаешь, на кого ты руку
поднял, жопа?! На Шутера, на Солжа! (Акс.)
шуги, fh tsz шугня'к, hf FELELEM,
cidri. Ну и видок у тебя. Что, шугняк вломил?
шуз, шуза, шузнн, шузня'к, шузнякй,
шузы, fn CIPO, esuka, csiizo. Мы допили чай,
одели шузы и выползли на лестничную
клетку. (Летуй.) + Через недельку также бо-
лее получил за шуйзы - дивные такие ту-
фельки на толстенном микропоре. (Велл.)
шу.тюмка, L. шелюмка.
шум, hf alv TOMEGVEREKEDES. •
Что за ж, а драки нету? tref JO NAPOT!
Что за шум, а драки нету? - вместо привет-
ствия пошутил он. (Шит.)
шумство, sf IVASZAT, dajdaj. М., как
обычно после большого шумства, пребывал в
ужаснейшем состоянии. (Акс.)
шурдибурда, fii BUTA EMBER, bu-
gyuta. А что такое шурдибурда? Тот и этого
не знает. (Триф.)
шурёжка, nf aut ALKATRESZ, cucc.
Завтра приятель занесёт кой-какие шурежки
для тачки.
шурля’ть, fi VIZEL, brugdl. А на него
мы шурляли! (Акс.)
шуруднть, fi 1. LOP, vamol. Ты что,
падла, на меня всё свернуть хочешь? Сам тут
по ящикам шурудил, а теперь на друга бочку
катишь? (Моск.) 2. alv HAZKUTATAST
TART, hipisel. У соседей всё утро шурудили.
шурум-бурум, hf L 19 sz vege HASZ-
NALT HOLMI, dcskasag. В. знал, о каких
“князьках” говорила старая вывеска, - это о
татарах с узлами, ходивших по домам про-
давать шурум-бурум: материи и халаты.
(Телеш.) 2, 19 sz vege OSZERES, dcskas.
Шурум-бурум долго торговался, пока яе бил
по рукам, и не отсчитывал, деликатно по-
плёвывая на пальцы, рваные деньги. (Пауст.)
3. ZURZAVAR, kaiamajka. Тут и начался
шурум-бурум. Прокуроры приехали, чека,
парторг наш и прочая шобла. (А. Ю.) 4.
HANGZAVAR, ricsaj. Я в Лондоне не турист,
я дефилирую мимо с такой же скучноватой
невозмутимостью, с какой он взирает на ту-
ристский шурум-бурум вокруг него. (Зиник)
шурумбурумщнк, hf 20 sz eleje 6SZE-
RES, dcskas. Ты говоришь, спекулирую.
Ерунда! Та же служба. Купил и продал, вро-
де шурумбурумщика. (Эр.)
шурупать, шурупить, fi 1. IGYEK-
SZIK, ter» magat. Надо самому шурупить и
брать судьбу в свои мозолистые руки. (Ще-
гол.) 2. ERT, кар is gal. Ты шурупишь, в чем
тут дело? О ® мозгой guny GONDOLKO-
DIK, leporolja.az agyat. Ну, это уже не наши
I проблемы. Это ты уже сам должен был шу-
рупать мозгой. (Митроф.)
шуршалки, шуршунчнки, fn tsz РА-
Pl'RPENZ, susu.
шуршать, fi 1. BESZEL, szdszcl. Что-то
ты больно много шуршать стал. 2. kat DOL-
GOZIK. -> . Солдаты должны делать ремон-
ты офицерских квартир, заготавливать на-
чальству дрова, чинить водопровод и сантех-
нику. Всё это называется шуршать. 3. foisk
TANCOL, smirglizik.
шуры-муры, fii tsz 1. SZERELMI VI-
SZONY, etyepetye. Любовные шуры-муры
его интересовали так же мало, как меня газе-
та “Правда. (Пан.) 2. TITKOS OGYEK. 3.
BADARSAG, ize. Сегодня она работает у
“Свидетелей Иеговы”. Оставила секс, тряпки
и прочие шуры-муры. (Доброд.) • Разводить
® PISZMOG, kakecol. Поехали, хватит шуры-
муры разводить! Свести ® OSSZEBARAT-
KOZIK, osszehaverkodik. Я по привычке за-
517
хотел/ Свести со всеми шуры-муры,/ Не тут-
то было! (Юре.)
шуря’к, hf SOGOR. Да, шуряк недаром
первую закалку получил у нас в органах.
(Гроссм.)
шустрила, шустрила, hf 1. CSALO,
svihak; RAVASZ EMBER, sikosagyu. 2. alv
HIZELGO EMBER, gyalu. Самый лютый че-
ловек, с точки зрения терпеливого "мужика'1
- это шустрила. Это вор-лакей, стремящийся
быть вором. (Никит.)
шустрить, fi 1. alv FONTOSKODIK,
nytizsog. Он всё шустрил насчёт повышения
Л . IGyEKSZIK, hajt. Врубила на
кухне кассету, и шустрю с пирогами. (Кун.)
3. DOLGOZIK, meldztk. Всё в театре шу-
стришь?
шустря'га, nf FURGE LANY. Но куда
девалась она, легконогая шустряга из обще-
жития педвуза? (Юрь.)
шустря’к, hf CSALO, svihak. Я его ви-
дела на работе, когда он ломал кости одним
шустрякам. (Шит.)
шут • Ни та (szep = ни хуя) SEM-
MI(T), turd(t se). Она мне шепчет, плачет на-
до мной. А я ни шута не понимаю. (Голубк.)
шутка, nf bort SZADISTA SZ6RAKO-
ZAS. • шутками/ничего себе mu/xapotuu
хш, а полхуя в желудке trdg (котт.) 1. EZ
MAR ТОВВ A TREFANAL. 2. BAJ, RASZE-
DES KESEIFELISMEI0SE.
шуткарь, hf TREFACSINALO, poenva-
dasz. Растерявшийся Иван послушался шут-
каря-ре гейта и крикнул “Караул!“, а регент
его надул, ничего не крикнул. (Буле.)
шуткёвич, hf MULATSAGOS EMBER,
humorzsak.
шутковать, fi alv <Ferfi> KOZOS0L,
picsipacsizik. Ты ее все еще шуткуешь?
шутолбм, -ка, fii FARAGATLAN EM-
BER. durung. Шутолом этакий, постучал бы!
шуточные, 61 tsz NAPIDIJ. Кордебале-
ту выдавали по пять долларов в день. Суточ-
ные. Или “шуточные*1, как острили. (Плис.)
3€ “Шутка1* + “суточные".
шухэрйть, fi BOTRANYT CSINAL,
kiveri a huppot. Легче, гражданочка. Сидите и
не шухарите. (Шал.)
шухер, hf 1. alv VESZELY, VESZJEL-
ZES, gaz. По сигналу "Шу^ер! Стекляшка
прётся!11 немедленно притворялись спящими.
(Шефн.) 2. alv VESZEKEDES, VEREKEDES,
balhe. Тихо, мальчики! Комссар просит без
шухеру! (Аж.) 3. MOTOZAS, HAZKUTA-
TAS, hipis. В общаге устроили грандиозный
шухер — искали дрянь. 4. alv RENDOR, hekus.
Шухера свистели в колокольчики,/Граждане
смеялись над картинкою. (Галич) 5. lag
BOTRANY, balhe. У нас такой шухер вышел.
Подкоп обнаружили под хлеборезку.
(Прист.) + Среди китайцев был шухер вели-
кий, такого не было в истории. (Демид.) 6.
alv ZAJ, ricsaj. В квартиру проникнуть не
удалось, там засовы ••• без шухера не откро-
ешь. (Незн.) • Стоять на те L. стоять.
шухерйть, fi 1, alv IJESZT, RLASZT.
Шухери! - возбужденно, оттого слишком
громко, прошептал и нырнул в дверь склада.
(Прист.) 2. <Ferfi> KOZOSUL, triisizik.
Плавал по Енисею, шухерил с пассажирками.
(П. Е.)
шухерйться, fi 1. alv RENDORKEZRE
KERUL, eldol. Чтоб не шухерйться, . мы
решили смыться. (Блатн. песня) 2. ZAJONG,
BOTRANYT CSINAL, arenazik. - Ишь, шухе-
рится, - уговаривал дядя X., - ты, малый,
спокойней, спокойней, а то такую сейчас
лягушку устроим, цельную неделю не
распрямишься. (Терн.)
шухер-мухер, L. шахер-махер.
шушара, hf TOLVAJ <tarsait iopja
meg>, trombitas. Шушары! У К. обед увели!
Кто? (Г аб.).
шу-шу-шу, sf nem rag HIRESZTELES,
sustorgas. А в бараке пошли о Б. нехорошие
шу-шу-шу, мол, стукач, давно пора такому
по шапке дать, приземлить. (Фед.)
ща, щас, hszo (tkp. сейчас) biz AZ.ON-
NAL. «а приду!
щегол, hf 1. FIATAL, TAPASZTALAT-
LAN EMBER, zSldfiilu srac. А этот щегол
сумеет всё сделать как надо? 2. kat UJONC,
vadmalac.
щека • (Взять ) за ту ORALIS SZE-
ХЕТ VEGEZ, leszop. Л. явилась в нашем
городе открывательницей процесса, каковой
во флотских кубриках называется “за щеку“,
а среди населения — минетом. (Тарас.) + Б.
всё его фаловал за щеку взять, за это житуху
дать обещал. (Габ.) Надувать щёки NAGY-
КЕ PUSKODIK, jatssza az eszet.
щекотать 9 Не ттит KOZOMBOS,
nyolc. Как кого? Всех. А может, и не будут.
Меня не щекотит. (Калед.)
щекотун, hf KIS HIMVESSZO, kukac.
Куда ты с твоим щекотуном против нее?
щекотунчик, hf kat 0NCSONK1TO
ESZKOZ, (kb.) karcsonyfa. Щекотунчик — это
скрюченная в комок тонкая стальная прово-
лока, завернутая в газету. Будучи проглочен-
518
ной, распрямляется и пронзает стенки же-
лудка. Это вид членовредительства.
щелбан, hf FRICSKA. В подъезде его
по обычаю приветствовал падла Колька: в
зад пинок, в лоб щелбан. (Велл.)
шелкать/щёлкнуть, J, VER, bubol.
Сами через год, если только вас не выпрут из
полка, будете по мордасам щелкать. (Купр.)
2. FENYKEPEZ, lekap. Он то и дело обхваты-
вал сзади красавицу-блондинку и требовал,
чтобы их щёлкнули в таком виде. (Наг.) 3.
csak fi KER/KEREGET <penzt/cigarcttat>,
tarhal.
щелкунчик, hf ELLEN OR, fejvadasz. -
Щелкунчики, - побледнев, сказал мальчик. -
Яковя? - глухо отозвался бывший солдат. (П.
Е.)
щёлочка, nf VAGINA, hasadek. У моей
душечки/Груди, как подушечки,/Ла побочке
чёлочка/А под нею - щёлочка, (Част.)
Щелчок, hf SCSOLKOVSZKAJA МЕТ-
ROALLOMAS (М,) Придешь на Щелчок?
щель, nf LANY, рбебк. Вот это щель,
не то что вчерашняя.
щеия’чнй • «ъя лягавка. od alv REND-
ORSEG KISKORUAKKAL FOGLALKOZO
UGYELETE.
щепка, nf 1. SO VANY EMBER, fog-
piszkalo. 2. foisk SCSEPKIN SZINMUVESZE-
TI FOISKOLA (M.).
щи *ffe будь чел* ® наливают 1. ТА-
NACS: LEGYEN FIGYELMESEBB. 2. TA-
NACS: NE MAKACSKODJON. хоть член
полощи bort durva LEVES. Щи, хоть член
полощи, из кочерыжек с мороженной свёк-
лой - по кликухе “хряпа11. (Перед.) 36 Ti. “ez
a leves olyan hig, hogy a himvesszodet is meg-
moshatod benne“.
щипать, fi 1. alv LOP, lenyul. Вот рань-
ше жизнь! И вверх и вниз идешь без кон-
воира,/ Покуришь план, пойдешь на бан и
щиплешь пассажиров. (Выс.) 2. ifj KOL-
CSONKER, leakaszt. Ты всё пэрэитов щипа-
ешь? 3. PENZT ELNYER, megkoppaszt. Мы
их щипали в покер, щипали, а они всё лопу-
шклись.
щипач, hf alv ZSEBTOLVAJ, rajzolo. A
был он раньше золотой щипач/ и в лагерях
он был в законе. (Выс.)
щипачить, fi ZSEBBOL LOP, firkal. Я в
харьковскую оперу ходил, в раздевалке там
щипач ил. (Дем.)
шипок, hf SZIDAS, lelkifroccs Вспом-
нились мамкины щипки честным надо
быть, а не богатым. (Акс.)
щука, 1. fh bort FEGYOR, pitbull. Че-
рез пустую прихожую, где уж не было щуки.
меня вновь провели в кабинет. 2. foisk SCSU-
KIN SZINMUVESZETI FOISKOLA (М.).
щупа к • Задать <Ferfi> KOZOSUL,
felprobal. И стал выспрашивать А., задал ли
тот щупана своей клиентке. (Наг.)
щуриться, fi 1. NEZ, sasol. 2. alv MEG-
HAL, beborzik a szeme.
Щучка, nf SCSUKINSZKAJA METRO-
ALLOMAS (M.). Встреча в три, на *учке.
э
эвакопункт, hf gtiny IDEGENRENDE-
SZET. Хорошо известный всем иностранцам
ОВИР, Отдел виз и регистраций иностран-
цев, проходившие здесь же процесс разреше-
ния выезжающие в эмиграцию справедливо
прозвали эвакопунктом.
эгоист, эгонстик, hf 1, WALKMAN,
fiilberecsego. Надену в метро эгоистик, по-
слушаю “АББУ“. 2. WALK.MANT HALLGA-
ТО EMBER.
эгойстка, nf 1. 19 sz CSEZAKOCSI,
pinalotyogtetd. ... выкидывал ногами серый
жеребец в широкой купеческой эгоистке
московского фасона. (Наг.) 2. MERCEDES
AUTO, merci. А я смотрю, чья это пятисотая
эгоистка стоит во дворе. (Эрг.)
эзопить, ft ijj tref HAZUDIK, jatssza
Andersent.
эй • ‘ ~!“ - зовут лошадей/блядей! gtiny
VALASZ AZ “ЭЙ!“ MEGSzdUTASRA.
экзамен, hf alv BIROSAGI TARGYA-
LAS.
экзема, nf foisk gtiny VIZSGA. А сле-
дующая экзема по физхимии?
экземпляр, hf ELLENSZENVES EM-
BER, diszpeldany.. Ну и экземпляр!
экипаж, hf kat OLTOZET, angyalbftr.
Был он в пижамных штанах в полоску и
повседневном кителе, в шлёпанцах ~ полный
раздрай в экипаже. (Тарас.)
экран, hf ARC, кё решу б. А что, экран у
нес вполне.
экс, hf 1. 20 sz eleje MER^NYLET. Его
охраняли, опасаясь эксов мстительной бри-
танской разведки. (Любим.) 2. alv RABLAS,
keregetes. Навара с одного ларька наверняка
окажется недостаточно, пришлось бы прово-
дить целую серию эксов. (Тарас.)
экскурсия, nf 8O-as evek <Egynapos
csoportos> UTAZAS MOSZKVABA <elelmi-
szervasarlas celjabdl>. —> Экскурсия, органи-
зованная заводом поездка в Москву лучших
рабочих вроде по музеям, а на самом деле в
519
магазины для покупки колбасы, сыра и т.д....
(А. Ю.) 36 V6. колбасные поезда.
экстазный» mn JO, driasi. Зойка пришла
в экстазном прикиде.
экстерьёристый, mn tref CSINOS KUL*
SEJU, koserkepu.
экстракласс, hf ijj NAGYSZERU! NB.
I-es! Твой штан - экстракласс!
эксъебиционйст, hf trag SZAlfR, mu-
togatos bacsi. Так, как-то выразительно, од-
нако смотрел в мою сторону эксъебиционист
в пустом вагоне ночной электрички. (Пет-
руш.) 36 A koznyelvi “эксгибиционист*1 szot
az obszcen еб- to tette szleugszova.
электрйческий, mn kab AZ LSD-VEL
KAPCSOLATOS. Мы повернулись к нашим
электрическим трубадурам. • хие рука ЕХТ-
RASZENSZ. Я слышала о грузинке, которая
лечила Брежнева биополем, и о других уни-
кумах с т. н. электрическими руками. (Топ.)
электричка, nf TAXI, dakszli. Эх, давай
разок на электричке!
электруха, nf 1. MINDEN, AMI A VIL-
LAMOSSAGGAL KAPCSOLATOS <aram, ke-
szillek, eromu stb>. Его с 14 лет влекла всякая
электруха, 2. ELEKTROMOS GITAR.
элемент • В хе EGYETERTEK! Nana
nem! — Мы еще плюнем кому-то в шляпу с
высоты. — В элементе, - подтвердил Ч.
(Довл.)
элементар • В хе iff KONNYEN, si-
man. - Проскочил? - В элементаре.
эмансилё, эмансипбпка, nf NO, AKI
AZ EGYENJOGUSAGAERT HARCOL ...Она
очень развитая, а из себя - эмансипе! (П. Е.)
36 A tnasodik szonak а попка kdlcsdnOz gu-
nyos amyalatot, mig az elsoben a -ne ugyanan-
nak a szepito rdviditese.
эмвэднстскнй, mn biz BELUGYES, be-
emes. Нечисть эмведистская,/Точно псы лега-
вые,/По Европе рыская,/Налетят облавою!
(Ел.И.) 36 “МВД - Министерство внутренних
дел".
эмвэдэшник, hf biz BELUGYES, be-
ernes. На аэродроме всё принадлежит власти
военных и эмвэдэшников. (Прист.) 36 “МВД
— Министерство внутренних дел**.
эмгебёшник, hf biz ALLAMBIZTON-
SAGIS, (kb.) avds. Хмурые эмгебешники -
цепью - один затылком, другой фасадом -
торопили: “проходите! проходите!44 (Терц)
“МТБ - Министерство государственной без-
опасности44.
эмжб, sf nem rag NYILVANOS VECE,
kozbudi. 36 A ket bejaratot jelzo “M“ es
(kiej tett) betuk alapj in.
эмигрант, hf alv SZOKOTT FEGYENC,
te lakes. Ментура ищет двух эмигрантов.
эмка, nf 1. 3O-4O-es evek AUTO. Вы-
делил персональную машину. Черную эмку.
(Плис.) 2. 8Q-90-es evek MOSZKOVSZKIJ
KOMSZOMOLEC C. NAPILAP.
эмтээс, betuszd, kiejtve rov. parodia <tkp.
МТС машинно-тракторная станция> IMPO-
TENCIA. Санина болезнь считалась незараз-
ной, имя себе взяла от колхозно-совхозного
строя и называлась 4‘эмгеэс“, что надо разу-
меть по буквам не машинно-тракторной
станцией, а кратким и точным диагнозом:
“может только спать". (Крячко)
энвепёнь, энвэпэшник, hf isk. gtiny А
HONVEDELMI OKTATAS TANARA. & A
targy hivatalos elnevezesenek (“начальная во-
енная подготовка**) kezdobetu ibol, az elso
szonal meg megtoldva a giinyos konnotacidju
“пень" szoval.
эпергёт, hf EXTRASZENSZ. Кто такой
энергет? Это человек, занимающийся “энер-
гетикой“(экстрасенс, или любой, кто тайно
действует на психику.)
энкаведйст, энкеведйст, hf 1917-46
biz BELUGYES. Меня десять раз, не меньше,
вербовали энкавэдисты, ломали кисти, броса-
ли в карцер... (Сал. А.)
энкавед5шнпй, mn 1917-46 biz BEL-
UGYES. Очереди к этим окошкам, за кото-
рыми сидели энкаведешные люди-автоматы,
были невыносимы. (Акс.) &> “НКВД На-
родный комиссариат [министерство] внут-
ренних дел44.
эпицентр, hfgwiv K0LDOK.
эр, kezdobetu kiejtve, nem rag RUBEL,
ruppo. Друг молодости, инженер,/ работник
института Тары (без вычетов сто сорок эр).
(Кун. Ст.)
эргёшкя, nf kat KEZIGRANAT. Г.
бросил в бассейн пару эргешек. От взрыва
лопнуло бронированное дно, и вода ушла в
землю. (Афг.) “Р/г - ручная граната44.
эсбёшник, hf biz 1991- AZ ELNOK1
BIZTONSAGI SZOLGALAT TAGJA. A
“Служба безопасности" kezdobetuiboL
эсдек, hf 20 sz. eleje SZOCIALDE-
MOKRATA, szoedem. Даже Ленин начинал в
эсдеках.
эсдёчий, mn 20 sz. eleje SZOCIALDE-
MOKRATA, szoedem. He увлекусь эсдечьим
раем... / Я — буржуа, я - буржуа. (Д’Акт.)
эсенговный, mn durva gitnyr A FUG-
GETLEN ALLAMOK KOZOSSEGERE VO-
NATKOZO. A hivatalos “СНГ*-Ь61 kepzett
melleknevbe besziirt -и— a говно-val kelt kep-
zettarsitast.
Эеенговье, sf A FAK (FUGGETLEN
ALL AMOK KOZOSSEGE). Ишут его уже по
всему эсенговью.
520
зеки меситься, fi tref HUNYORIT.
эскорт-уелуги, fii tsz PROSTITUALT,
mobilkurva. Она и есть эскорт-услуги.
эспннник, hf VALLALKOZO. Знал это
Ш. Знали и устанавливавшие тарифы эспэш-
ники рангом пониже. (Безымян.) “СП -
смешанное предприятие14.
эстрада, nf alv VECEKAGYLO. М.
водрузился на эстраду.
эсэс, hf /сЫг guny AZ SZKP TORTE-
NETE G TANT ARG Y, На третьем этаже нас
учили таким ненужностям, как инглиш и эсэс
(история КПСС). (Мелих.)
эсэсэр, hf biz SZOVJETUNIO. ... три
депо на ее территории: вагонное, паровозное
и знаменитое электровозное - одно из пер-
вых в эсэсэре. (Аст.)
этаж, hf tsz part AZ SZKP KB. К вер-
тушке можете не обращаться: на этажах всё
согласовано. (Акс.)
этажерка, nf SZALLODAI FOLYOSO-
UGYELETESNO, gyezsumaja. На то и эта-
жерка, чтобы всё знать.
этакая • «разэтакая (мать) szep =
ёбаная мать. Он, этакая разэтакая мать, и в
ус не дует!
этапка, nf alv GYUJTOFOGHAZ.
Свердловская этапка была местом, куда на
непродолжительное время собирались зеки
из разных областей Союза. (Габ.)
это, nmas biz KOZOSULES, az. Брось.
Нежных мужчин не бывает. Им только это
нужно, больше ничего. (Солж.) + Но только
ты без этого/ Очень спать хочу. (Евт.) • к
самое UА. — Пора нам, боярыня, в постелю!
- Так быстро? Зачем? - За этим самым. (П.
Е.) + Я тебе не говорил, но ведь мы с Су-
ламифью давно не это самое... ~ X. произвел
вульгарный жест, хлопнув ладонью по ку-
лаку. -- Жили по-соседски, спали в одной
постели... (Босс.) » дело 1. HIMVESSZO, az
ize. Штаны, конечно, ватные, белье шерстя-
ное - всё равно. Холод заползает. Больше
всего это дело мёрзнет. (Чул.) 2. KOZOSU-
LES, izcles. В свои пятьдесят с хвостиком он
уже был не большой ходок по этому делу.
(Щерб. Г.) 3. (Az okolbe szoritott jobb k£z
mutatoujjaval megkopogtatva a torkot) IVAS,
pialas. Э. прихлёбывал чай. Стукнул пальцем
по горлу: - У вас, наверное, проблемы с этим
делом. Жена не одобряет. - Я пью только в
особо торжественных случаях. (Сав.)
эфесбёшиик, hf 7РР7- A SZOVETSEGI
BIZTONS AG I SZOLGALAT MUNKATAR-
SA. й А “Федеральная служба безопасно-
сти“ kezdobetuibol.
1........................ , -------
эшка, nf alv FIATAL PROSTITUALT,
csibe. Эти эшки, бля, в последнее время весь
пиздодром забили. (Ал. П.)
ю
йбк», nf Hz A SZENTPfiTERvARI
CIRKUSZ. • Залезть под ~у guny FELESEGE
NEVtT VESZI FEL. Надеть «у hom MEG-
EROSZAKOL. Ну и чуть ли не в первый день
на него надели юбку. (Безугл.) Трепать
KACERKODIK, razza a ferat. Я не твоя жена.
Не всё ли тебе равно, выполняю ли я клятвы,
данные перед алтарём, или треплю юбки. (Т.
А.)
юг, югошлёп, hf JUGOSZLAV EMBER,
jugo. Наша защита играла на отбой, а юги
заметно скисли. (Акс.)
юга, fii tsz 80- 90-es evek DELI UDU?
LOHELYEK (KAUKAZUS, KRIM). ... от-
правляется на юга, множественное число от
слова “юг“ — купил билет, сел и поехал. (Пет-
РУш)
югоаский, югбвый, mn JUGOSZLAV,
jugo. Это чья обувь, юговая?
Ю'жка, nf JUGO-ZAPADNAJA MET-
ROALLOMAS (М.). Общага недалеко от
Южки.
южный, mn KAUKAZUSI. Опять пи-
шут о засилье южных.
южбк, hf if/ JUGOSZLAV, jugo,
юзверь, hf szgep SZAMITOGEP-KEZE-
LO <kezdo v. hozza nem erto>. A (kiejtett)
angol user + “зверь".
ЮЗИТЬ, fi szgep szamitog6pet
HASZNAL. A (kiejtett) angol use ige "oro-
szosltasa",
юкс, юксовый, hf L alv RUBEL. Па-
нибратски обратился к шефу: - Даю три кас-
совых, если довезёшь за десять минут. (П. В.)
2. FINN EMBER.
юлальшик, hf CSALO JATEKOS (PL.
“ITT A PIROS...“), svindler.
юморёвич, hf 1, TREFA, poen. Дума-
ешь, я в юморевиче не смыслю? 2. TRBFAS
EMBER, humorzsak.
юмористика, nf BADARSAG, htllyeseg.
Даже и не расскажешь про это про всё - на
смех поднимут, вралём обзовут. Зайди с этой
юмористикой в любой институт, - только
плечами пожмут, не поверят! (Зор.)
юморйть/юморнуть, biz VICCELO-
DIK, httlyeskedik. А в кино юморят итальян-
цы,/а в душе - мутота и бардак. (Киб.) + П.
вчера юморнул: на пари пошел на улицу го-
ляком.
521
.IT.-— ......
юморной, mn biz VICCES, imiris. К не-
му олин наш парень поехал, юморной такой,
прямо артист. (Каб.)
юморбк, hf JOKEDV, kabаге. Удручён-
ность наша начала постепенно переходить в
юморок, (А.)
юнкер, hf KATONAISKOLAS. Деды в
парке поколотили юнкеров.
Ю'рка, tn ANDROPOV J. V. Юрка
прославился - при нём выпустили андро-
повку.
юре, hf alv BORTON, broncsi Tакне не
завязывают. И помирают в юрсах. (Безугл.)
mc,hf Joisk AMERIKAI EMBER, ami.
Наш преп - юс, из Орегона.
юшка, nf alv VER, paradicsomle. Съез-
дил кулаком по морде, да так славно, что
пустил из носа юшку. (П. Е.)
Я
я, » те! FENYEGETES. Ellatom а
bajodat! Будешь еще материться? Я те! « те
дам (да набавлю!) 1. — Я те! 2. NAGYSZE-
RU! Ezt nevezem!
я'блоко • Канское » l6URUL£k, 16-
citrom. Конюх подбирает конские яблоки.
(Писк.)
я'вка, nf TITKOS TALALKOZOHELY,
так6. Там, в конце побега... кто, не побояв-
шись, его бы спрятал? У нас такая квартира
называется явкой, это почти подпольная ор-
ганизация. (Солж.) • Дать »у szpv ELJON,
idedzsal. Пу, когда дашь явку?
Явлинский, tn tref JABLOKO, ZELJO-
NOE JABLOKO SAMPON.
я'годка, nf gtiny MEGSZOLITAS, ara-
nyoskam.
я'годный • sswe места tref FENEK,
ulogumd. Сидел бы лучше на своих ягодных
местах! 3? Vo. “ягодицы**.
яд, hf kab KABITOSZER, energia. •
Заглотить/захавать ~a KABITOSZERT BE-
VESZ.
ядрёный, mn 1. ert tref ATOM-. Он фи-
зик, ядрёный, поэтому невыездной. + Амери-
кашки тоже хороши: сбросили ядрёную на
бедных япошек. 2. szep ~ ёбаный. &а(я) ба-
бушка/вошъ/корень/мышъ/палка/репа 1.
MELTATLANKODAS, a morva eletbe! Дела.
Ядрёная бабушка. Человеку не верят, бума-
гам верят. (Вамп.) + - Много сняли с воло-
сти? — Сорок тысяч. - Ядрёна репа, сорок ты-
сяч! (Паст.) 2. NAGYSZERU! Az anyja kOcso-
get! Они проскочили! - завопил К. - Проско-
чили, ядрёна вошь! (Евт.) 3. DUTIES VA-
GYOK! A franc cssen bele!. Ты чего же дела-
ешь, ядрёна корень? (Пьец.) К »е фене {szep
= к ебёне матери) NYOMATEKOSITAS, to-
tal, a francba. И вся любовь их рухнулась к
ядрене-фене - получил парень скоротечную
чахотку и умер. (Шол.) 1: 3€ V6. “ядерный".
ядрй, ядрит • «« (тебя/тя) в душу/ка-
чалку/ кбренъ/мать (szep = ёб/ебн). 1. DU-
HOS VAGYOK! Az istenfajat! Да, ядрит твою
мать! Даже на хрустящую люстру капает!
(Кон.) 2. MEGLEPETES KIFEJEZESE. А
szentsegit! Ты не беременна, ядрит тя в ко-
рень? (Кон.) 3. NAGYSZERU! A hetszazat!
Ядрит тебя в душу, все-таки удивительные
вы людишки - евреи! (Бр. В.)
ядрйть, durva {szep — ебать) <Ferfi>
KOZOSUL VKIVEL, gyak.
я’зва, nf 1. durva ELLENSZENVES
EMBER, gdidny. Ну ты, язва, хватит ругать-
ся! 2. durva NO, miimia. От паря, тоже будет
клещ кому-то на шею, - он покосился на де-
рево, за которым скрылась сестра. - Кто с та-
кой язвой жить будет? (Байб.)
язвй • ® тебя/его/ее/вае/их в дуду/ду~
шу/жйлу/кдрень/сёрдце szep (= ёб/ебн). Эй,
парень! Где здесь, язви его в душу, фармер
Л.? (Козл,) + Дверь поломаем! Открывай, яз-
ви тя в дуду! (Богд.) + Смутители, язви их в
жилу. Выгнать!.. (Шол.)
язвйть, ft durva {szep = ебать) <Fer-
fi> KOZOSUL VKIVEL, gyak.
язык, hf 1. alv NYOMOZO, bajuszos. 2.
mandken FELVONULO SAV, kifiito. Я пом-
ню, ты всегда во втором ряду садился, я иду
по языку и всегда первым делом тебя глаза-
ми отыскиваю: здесь ты? (Шмел.) • Длинный
ж FECSEGO EMBER, kacsascgge. Он ведь не
дурак! Он знает, что теперь за длинный язык
бывает. (Домбр.) ® на полке у кого HALL-
GAT, kussol Не беспокойтесь! У них/ Язык
на полке. / Их ищут самих/ Красные волки.
(Ес. С.) &ом колотить alv 19 sz KAROMKO-
DIK, anyazik. Колотить языком позволяется.
Это отчасти и развлечение для всех. (Дост.)
»ом махать FECSEG, jartatja a pofajat. При-
казали ~ выполнил, доложил. И не маши язы-
ком. (Кур.) Рыбий ~ L. рыбий.
языкаться, fi IDEGEN NYELV(EK)EN
BESZEL, gavarittyol, parlezik, sprehel, szplkel.
язйчннк, hf lag POLITIKAI ELITELT.
—Женишок где-то что-то ляпнул лишнее,
дали ему как язычнику пятерку и — в Ворку-
ту. (Кур.) + Язычник — осудили на три года
лагеря за язык, за антисоветскую агитацию, а
проще и точнее говоря - за болтовню, за рас-
сказывание анекдотов. (Аж.)
яйчница * Сделать «у durva HEREN
RUG, tokbn rug. Я сделала ему яичницу,
522
больше не полезет! ~ костяная ELLENSZEN-
VES EMBER, bunko. Во яичница костяная,
терпеть его не могу1
я'йкн, fii tsz tref HEREZACSKO, za-
csek.
я’йца, fh tsz 1. durva HERE, tok. В
разгар борбы против космополитизма у коня
основателя Москвы отпиливали чугунные
яйца. (Акс.) + На атомной электростанции
ходит стишок: “Если хочешь быть отцом,
/заверни яйца свинцом.** 2. kat AKNAHA-
TASTALANITO HENGERPAR. Яйца - это
два тяжелых катка на длинных “оглоблях",
крепятся впереди танка или БИР (брониро-
ванная машина разминирования) для обез-
вреживания мин и фугасов. (Афг.)
* я’йца (alanyes.) Блестеть как у кота »
(котт.) 1. VMI CSILLOGO, fenylik mint a Sa-
lamon Wke. 2. NAGY TISZTASAG.« замира-
ют у кого (котт.) IJEDSEG, zabszem-efiek-
tus. Круче только ж, выше только звёзды iff
gtlny (котт.) ONDICSERET, a langeszctol
gyulladt ki a varoshaza. Плохому танцору «
мешают guny VALASZ ANNAK, AKI AZ
objektIv kOrOlmenyekrh HIVAT-
KOZVA MENTEGETOZIK VALAMI NEM
TELJESITESE MIATT. ® седые у кого ТА-
PASZTALT, OREG, ven faszi. У меня уже
яйца седые, а всё учусь на разных курсах. ~ в
узел у кого if NAGYFOKU TESTI V. LEL-
KI FESZULTSEG.
* я’йца (targyes.) Береги FENYEGETES
ES KIHTVAS VEREKEDESRE. Lecsaplak! He
вздумай больше приходить!! Береги яйца!
Взятъ/схватить за * FELELOSSEGRE VON,
elkapja a tOket. Возьмут твоего Абрама за
яйца, пусть не думает, что такой умный.
(Штем) Воробью по ~ <vizrol> SEKELY. За-
ходи спокойно, здесь воробью по яйца — не
утонешь. Давить на « 3O-as evek, rend KIN-
ZASMOD. Придется применить самые жёст-
кие приёмы, напр., давил» на яйца. Голого
бросают спиной на пол, разводят ему ноги,
двое садятся на разведенные ноги, двое на
разведённые руки, а пятый начинает посте-
пенно давить концом сапога на половые ор-
ганы. (Рыб.) Зажать « дверью кому НА-
ZUGSAGON FOG vkit, vki rabaszott. - Что же
ты там делал в забое? - Крыс бил обушком
между рог. - А вот тут я тебе и зажал яйца
дверью! Как же ты их бил да еще между рог,
в сплошной темноте? (А. Ю.) Катать ж
HIZELEG, segget nyalja. Нечего мне катать
яйца - я прекрасно знаю/чего ты стоишь!
Качать слону « VMI HASZONTALANT CSI-
NAL, tOket vakaija. Ты что, думаешь, можно
вечно слону качать яйца? Работать пора!
Крутить * FOGADKOZIK, kopkodi a markat.
Кончай яйца крутить! Чтоб завтра деньги бы-
ли, а то поставим тебя на счётчик! (Буй) Ку-
сать на себе » DUHONG, hajat tepi. Акаде-
мик завещал себя отпевать в Никольском со-
боре. В обкоме все на рогах стоят, яйца на
себе кусают.(Вит.) Морочить ® SZED1T,
nyomja az alberleti dumat. Что ж ты мне яйца
морочишь? Я, блядь, из Москвы сюда при-
пёр! (Топ.) Оторву/отрежу « кому FENYE-
GETES, kitapossa a belet. Яйца оторву, если
шифер не достанешь! Повесить/прищемитъ
за ~ MEGBONTET, elkapja a toket. Она не
хотела его закопать, а рассчитывала всего
лишь чувствительно прищемить за яйца.
(Эрг.) Подкатить ® NEKIKEZD VMINEK,
felgyuri a gatyaszarat Подкати яйца, и чтоб к
понедельнику сделал всё, что обещал! Воз-
ложить * LEUL, leteszi a segget. Ну, разложи
яйца, в ногах правды нет! Кватать/схва-
тить за ~ TETTEN ER, elkapjak a tOket.
Наконец схватили за яйца этого жулика.
Чесать ® KERULI A MUNKAT, a tdket va-
karja. Да он нигде не работает, лишь яйца
себе чешет.
• яйцам Как серпом по ~ VMI FAJDAL-
MAS, KELLEMETLEN, mintha a toket reszel-
nek. И вдруг - вызов в ментуру! Мне это как
серпом по яйцам!
’ я йцами Баба с ~ 1. NAGYTESTU, RO-
BUSZTUS NO, De Bella. 2. fERFIAS, НАТА-
ROZOTT NO, bakaasszony, maribacsi. - Те-
перь она у нас шефом. - Помню, такая баба с
яйцами - норовила во всякой бочке затычкой
быть. Ей бы жену, а не мужа. (Буй) За двумя
х гоняться if tref <Ferfi> ONKJELEGITEST
VEGEZ, kezihajtinnyal megy. ® no воде напи-
сано VALOSZINUTLEN, BIZONYTALAN,
olyan, mint a kutya vacsoraja. Приедет или
нет? Всё это яйцами по воде писано.
я'кать, fi BESZEL, enkedik. - Да я!..
Не якай, тыловая крыса, а то как хуякнем по
кирпичу - и отьякаешься сразу! (Аст.)
Якмундия, nf guny JAKUTIA (SZA-
HA).
Я'ков1, tn • Без всякого «a biz CSAK
UGY, EGYSZERUEN, minden fakszni nelkul.
Действуйте. Звоните без всякого-якова. (А.
Ю.)
я'ков2, я'ковь, hf ELLENdR <vonaton
stb.>, meds. - Щелкунчики, - побледнев, ска-
зал мальчик. - Яковя? - глухо отозвался быв-
ший соадат.(П. Е.)
я'корь hf tsz ert tref CSALAD, bagazs.
Все поездки для него прекратились, “Объяс-
нили мне, что не могут выпускать без яко-
рей". (Акс.)
ялда, nf ялда к hf durva HIMVESSZO,
pocs. С такой ялдой, тебя показывать на
523
ярмарках! (Конд.) • До »ы KOZOMBOS, le
van sajnalva. В такой горестной ситуации все
ваши лекции - нам до лампочки и до куту-
зовской, фельдмаршаловой ялды. (А. Ю.)
я'ма nf 1, aut SZERELOAKNA, akna.
Создал у себя в гараже ремонтную мастер-
скую - сделал яму, чтобы подлезать под ма-
шину. (П.В.) 2. alv LOPOTT HOLMIK ТА-
ROLOHELYE. У нас была яма - место, куда
сбывали краденые автомобили. (Гриц.) 3. пер
KONYVUZEREK TALALKOZOHELYE.
им Ан, hf MULLA.
ямянщик hf alv CINK.OS. С приказал
при помощи своих людей среди фарцы,
ямашциков, темщиков “примерить" эти дра-
гоценности. (Топ.)
янычАр • « и янычарка if) tref MUHI-
NA MUNKAS ES KOLHOZPARASZTASZ-
SZONY C. SZOBRA (M.).
япбна * т мать iszokent szep - ёб твою
мать. Тельняшка облегает мое литое тело.
Держись, япона мать! (Добр.)
япбнский * бо<’/городовой/мама szep
= ёб твою мать. Болезненные горячие уколы
называли у нас “японская мама" из-за сопро-
вождающего крика. (Круп.) + Не могу же я
маму родную прогнать или дочь на улицу,
японский городовой! (Сур.) + Японский бог!
Какая красотища за окном! (Топ.)
япбшка fh biz JAPAN EMBER, japcsi.
И япошка в “Чио-Чио Сан“ хороший, один
грим чего стоят, а походка! (Кузн.)
ярыжник hf alv GYERMEKET MEG-
RONTO BUNOZO, cukrosbacsi. - Ярыжника
опетушили. — Так ему и нужно.
ясак hf alv MEGVESZTEGETES, kencs.
Кабинет заставлен импортными винами в
роскошных бутылках, купленных для ясака.
(Штем.)
я’сность • Замнём для ^и HAGYJUK!
Hagyjuk а pebe! - Не лукавьте, Я прекрасно
вижу... Что вы видите? - Ладно, как гово-
рится, замнём для ясности. (П. Вл.)
я те(бе) дАм 1. NAGY(ON)! Он не
столько меня, сколько деда любит. Такие
друзья, я те дам! (Богд.) + По уставу гоняли -
я те дам! Потом по политике. А я газет год не
читал, сам знаешь, некогда. (Калед.) 2.
NAGYSZERU(EN)! Klassz(ul). Устроился я-
тебе-дам! (Терц) ,
яти’ = язви’. Давайте, давайте, ребята,
армия сегодня гуляет - за приказ, яти его
шешнадцать, за счастье в доме..,(<А. П.)
ять • На »/ Хвостом припаять и голу-
бей можно гонять tref NALASZ А "КАК
ПОЖИВАЕШЬ?" KERDESRE.
я'ша hf 1. tax KOZLEKEDESI REND-
OR, fejvadasz. Яш не боись, а дай в зубы
полстольник. 2. kat HATARSERTO, bokor-
ugro. Вчера трех яшек поймали.
Я'шка, nf A VOLT SZVERDLOV TER
(М.) В десять будь на Яшке, приду обяза-
тельно. 38 Az elso szovjet allamelndk, Jakov
Szverdlov becezett kereszfneverol.
я'щерки, fh tsz kat SZARAZFOLDI
CSAPATOK. Мой брат в ящерках служит.
ящерубогкй mn ROSSZUL OLTQ-
ZOTT, topis. Лохи ящерубогие, ходят тут! .
я’щик hf 1. (для идиотов) TEVE, кёр-
lAda. 2. if) CSOMAG, hazai. Опять Б. получил
ящик из дома с разной питательной всячи-
ной. (Фед.) 3. zen HANGFAL.
я'щур hf alv MOBILTELEFON, mobil.
MAGYAR-OROSZ
526
abbahagy болт; забить на я»; вязать; завязы-
вать; задний: дать л ход! задвигать; за-
крывать лавочку; замывать; затыкаться;
качумать; кочумать; руль: ®я на борт;
соскочить; спрыгнуть; сушить весла; тор-
мозиться; шабашить; ~ fogdosAst отле-
питься; hagyd abba! отлепись; hagyd ezt
abba! винт: от ~а; гаси свет; отьебись;
отв янь; отзынь; педаль: крути (пока ие
дали); сливай воду...; hagyjuk abba!
ясность: замнём...; hagyjuk abba ezt а
t£m&t! пластинка; переверни/смени «у;
IvAst - отключаться; штопор: выходить из
«а; nehez az ivist ~ni сто; грамм...; kabf-
toszer-fogyasztast ~ отколоться; verseny-
sportot - круг: сойти с ~a.
abbamarad выкинштейн.
ablak шнифт; ~ kdzeli hely zarkaban стрела,
ablakmelyedes: ~ cellabau собашник.
abortAl ковырять.
abortusz абордаж; абортаж; разминирование;
флюшка; химчистка; чистка; —ert elitdt
по абортшша; —t vegez абортировать; вы-
скребать; чистить; -t vegeztet абортиться;
бортануть; выскабливать; вытравлять;
вычищать; скрестись; Сочи: провести три
ночи в ~t v£gzett по залётчица-
AbrAndozik дрочиться; спать и видеть,
abrazol востаядычить.
Abrazolo: ~ geometria начерталка,
absztinencia обстяга.
abszurd: ~ gondolata tAmad взбрендить.
ad отмуслить; отмусолить; отслюнить; отго-
нять; подкидывать; подсудобить; шара-
хать; ~ja a bankot банковать; - (gyakran
borravaldk&tt) отстёгивать; ~ (gyakran
megvesztegetesk£nt) отстёгивать; -ni
k£sztet терроризнуть; kisebb osszeget —
посеребрить ручку; nem adok! спешить:
%y и падаю; хер вам в ухо; хренушки;
хуют’пси; ху-ху: а * не хо-хо? хуй: »ёв
тачку; шнурок: а ~кн тебе не погладить?
Adidas: — termlk адик.
add оброк.
addhivatal наложка.
addssig: -ot megad нуль: по «ям раскрутить;
представлять; —gal nines megterhelve чис-
тый; —ot kdlcsdndsen rendez поквитаться;
-ot vlsszakap снимать бабки; ~ot vissza-
tart зажухивать; заиграть; заначивать; ки-
дать с бабками.
addssagbehajtd боевик; получала.
afgAn: — felkelo бородатый; дух; духан; ду-
харик; душман; душок.
AfganlsztAn Афган; Афгания; Афгань; ~i Ьа-
boru афган; Ч (orosz) veterAn афганец;
милнтер.
agglcg^ny: -kent ё! холостяковать.
agitator: valasztasi - выборщик,
agraregyetem (Omszk) Сибака.
agressziv заводной; застрельный; изнасилует
мертвого; стебовый; - civil v. katona ми-
литарист; - ember борзота; мордоплюй.
agresszivitas борзость; борзуха; борзятина.
agy извилина; крыша; шары.
Agy вертолёт; долбодром; джонка; кемарка;
кимарка; люля; полигон; сексодром; сек-
с о пн ль ня; станок (ебальный); траходром;
шконка; ~ aiatti r£sz метро; ~ba vizelo
gyerek мореплаватель; рыбак; emeletes ~
вагонка; felso ~ пальма; -hozkotozes
modja ласточка; ~ak kozotti ter взлётная
полоса; ~at szogletesre igazit отбивать.
agynemfl снег.
agyonhajszolt задроченный,
agyonkritizAl разъёбывать.
agyonlo вес: выдать «ом; Духонин: в штаб
«а; мушка: брать на «у; распыл: пустить
на «; разменять; свинец: подлить «нцу;
хлопнуть. L. meg: fobe Id..
agyverdrud отбивалка.
AIDS спидвей; —es beteg спидометр; спидо-
носец; спидоноша; ~es homoszexuilis Гёг-
fi епцдераст; ~es homoszexualis по спи-
дола.
ajakruzs губпушка.
ajdndlk; -osztas раздача слонов; ~ozasna!
kommentar дерьмо: «а не жалко.
aj in las наводка.
@-jelkep краказябла; маслямба; обезьяна; со-
бака; собачка.
A-jelzesu vjllamosvonal (М.) Аннушка; се-
ребряная линия.
aj to: вход ня к; zArt ~k mdgdtt дверь: при «ях,
aj tolane барговка.
ajtozar дверняжка.
Aj ulAs лежачка; отруб; сшибачка.
akadekoskodas подгрёбка; подъёбка; подъе-
бон; приёбка.
akadekoskodik белениться; налечь; пиздить;
прмёбываться.
akadekoskodo приёбистый.
akar присраться; sajat maganak nem ~ rosz-
szat охулка: »н на руку/ногу не класть.
akaratos крутизна: быть с ~ой.
akasztofa журавль.
akna: gyalogsAgi растяжка; -ага 1ёр взлететь;
ten geri - рыбка.
aknahatAstalanitd: ~ hengerpar яйца.
527
aknavetS самовар; сорокапятка; ~ lovedeke
груша.
aktataska порт-пресс.
aktiv моторный.
aktivit£s: ~t szinlel жопа: всртеть/крутить
«ой; зад: крутить/вертеть «ом; tdlsigos
(de £rtelmetlen) ~t fejt ki жопа/попа: ши-
ло в «е; tulsagos ~t tanusft жопа: в «е
свербит.
aktkip обнажёнка.
alacsony унитаз: ниже «а; - ember баскет-
болист; бадышка; горшок: от «шка два
вершка; карандаш; карапет; кнопка; куча;
метр с кепкой; недолспок; недомерок; не-
доносок; недотрахок; пиздрон; при
пиздок; пуп: дышит в «/пупок; пупок;
сморчок; стручок; чипиздрик; шибздик;
шибзик; шмакодявка; шпенделёк; пкпен-
дель; шпендик; шпендрик; - ferfl мурик;
свисток; — gyerek креветка; сикильдявка.
alAlr палец приложить.
alaki: ~ kikepzes хождение по мукам; шага-
ловка,
alakoskodik выкобеливаться.
alapkikepzes карантин; первоначалка; учеб-
ка.
alaptalanul пустой: на « кулак.
alarc балаклава.
alattomos: - ember тихобздуи; ~ jellemvon£s
паршивинка.
albeteg бюллетеныцик.
alca: ~k£nt szolg&l стрём: стоять на «е.
alcaember стрёмщик; ширма; штамп.
aldozat клиент; терпила; терпило; фраер;
фрайер: ушастый «; lopas ~а ванёк; вайя;
rablas ~а карась; tolvaj v. csalo -а во-
лодя; жених.
Alekszandrov А. Р. akademikus Дед.
algebra: felsofoku ~ вышка.
alhadnagy корнет.
£lhazafias: vmi - рашн-клюква.
alibi отмазка.
alig-allg вчетверть ноги.
aljas: ~ ember засеря; зассыка; зассыха;
засциха; распиздяй; расшиздяй.
aljassag западло; подляк; подлянка; прикол.
alkalmaz закручивать.
alkalmazkodft гибучий.
alkalmi: ~ keresetbdl фу-фу: на «; ~ vlszonyt
l£te$it поджениваться; подживать.
alkalom шанец.
alkatrisz шурежка.
alkobot: ~г61 leszoktato gyogyeszkdz ампула;
торпеда; ~гб| leszoktato gyogyeszkozt
operiltat be mag£nak вшиться; под
ши
ся.
alkoholellenes аитипьяный; ~ torveny пьяный
alkohol-elvono: - intizet belso udvara психо-
дром.
alkohollsta: ~ Altai vallalt mfit£t вшивка;
idfilt ~ хроник; •* lesz банка; сесть на «у; ~
sors£t jelkepezd harem intezmeny вер-
мутский треугольник.
alkoholizmus алкапшзм; фунфуризм.
alkoholos: ~ lehelet выхлоп.
alkoholszonda дыхло; рапопорт; трубка,
alkot захера нить.
alkottii: valsdg запор творческий.
aJkudozlk трейдить; трейдиться.
alkulcs выдра; мальчик; мандолина; пиявка;
рулетка.
£11 (fn) чавка.
£11 (ige) пешком стоять; —j! тормоз; k£nytele-
пШ — лапоть: сушить «ти.
£11 am хозяин.
£Uambiztoss£gi (tlszt) эмгебешиик.
allamhatar ленточка; линейка; нитка; флан-
ги.
аНапм: ~ bank helyl fidkja кукольники; -
bevetet az alkoholfogyaszt£sbdl пьяные
деньги; — dij Государыня; ~ Kreml- (v.
kongresszusi) palota аквариум; стиляга
среди бояр.
allampolgari: - jogokt61 megfosztj£k рог:
получить по ®ам; ~t61 megfosztott ember
лишенец;-ка.
allamvizsga госы.
allanddan дорога: всю «у; жизнь: всю «;
жизнь: по «и; продых: без «а; ~ jelen van
пастись.
allapotos, L. terhes
&D£s: j6 ~ лафа; непыльная работа.
£Uatgondozd гужбанщик.
£Uati: UrdUk завитушка; коровяк; лепех;
лепёшка; орешек; шевяк; яблоко: конское
«.
allatorvos скотомам; скотский доктор,
£llit£s: valdszerfltlen - давно: это было «....
£llkapocs жернова.
allobufe стояк; стоячка.
allva встояка; пешком; стояк; в/на «а.
£lmodozlk разбегаться; размаслаться.
almossAg ксмар.
£1от кемар; mely ~ отруб; mely ~ba mertilve
отключка: в «е.
ilomszeni: vml ~ сюр.
alomszuszek пузодав,
alorosz: vmi ~ рашн-клюква.
alrendor комиссар; ряженый,
also: ~ tagozatos ta&ulo кишонок..
ais6nadr£g намудник; r£gim6dl ~ разлетай-
ка; семенники; по! ~ неделька; meleg noi
- бомбардиры.
alsdnemu: meleg ~ тепляк.
528
alszik бу б укать; вялиться; вмолоться; давить
клопа/на массу; дохнуть; ебало: давить на
®; качумать; кемарить; кимарить; клоп:
давить ®а; кочумать; масса; бурить/да-
вить/р у бить/топить на ~у; медведь: да-
вить ~я; мять харю; найтать; ночевать;
подушка: обниматься с «ой; придавить;
прокемарить; сон: давить сны; сосать;
сосну 1ь; ухо: давить храпануть; aludni
бабай; бай-бай; aludni kell! спатки; спа-
теньки; спатиньки; aludni megy сесть на
спину; egymdsnak Jdbtdl -anak валет:
спать даом; sokaig - прихватить минуто-
чек (этак) шестьсот.
altatd малинка; сонник; соняк.
altudomany: unalmas - талмудистика.
aluljard труба; ~ a Puskin es az Arbat ter
alatt (M.) Труба.
aluminiumkanal-keszites литейный цех.
alv as xppp; ~t szinlel бутафорить.
alvilag малина; -i dal блатнянка; ~i ember
шпан; шпана; шпашок; ~i itelkezes счёт.
alvilagi: nem - волосатый.
alvd: sokat ~ ember дрыхач; дрыхло; дры-
хун.
amator zenesz слухач.
Amerika: ~ Hangja radio голос.
amerikai стейтсовый; стендовый; штатов-
ский; штатский; - csirkecomb Буш: нож-
ки ~а; ~ ember стойте; стейтсы; стейцы;
цент; штатник; штатовец; юс; ~ ГёгП
амер; амсрикап; америкашка; америкос; -
huskonzerv второй фронт; Рузвельт:
улыбка ~а. |[
amnesztia амо.
analis: ~ szex греческий: по-«ки.
anarchia беспредел; беспределка; беспреде-
лово; беспредельник; беспределыцнна;
расхлебайство.
ana tomia: ~i tanterem анатомичка; трупарня.
Andropov J. V. Юрка.
angol: - ember бритиш; джон; ~ul beszel спи-
кать.
angolkdr англицкая болезнь,
angolnyelv-tanar тичер.
angol nye tv-tan arnd англичанка.
animacids: — film мультешник; мульти-пуль-
ти; мультяга.
antik: - irodalom античка; ~ irodalom tandr-
noje античка.
antikvarium бук.
antikvdrhis: utcai - холодный букинист,
antiszemita жидомор.
antiszemitizmus жидоедство.
anya мазер; мамахен; матильда; матуха; ма-
тыга; мотыга; мусечка; мутер; мутерша;
паханка; родилица; id os ~ja tartja el ви-
сеть на шейке матки; megsziilt gyermekd-
rdl lemondd ~ отказница; ~jdt szidja тро-
гать маму.
anyagismeret: textilipari - (tantargy) тряп-
ка.
anyakonyvi: hazassagi - kivonat прошлюб.
Anyiszbnov 1.1. Ванька-Каин.
A- osztalyos tanulok аки; ашки; ашяики.
ара батон; батяня; ботинок; конь; кормилец;
кормчий; папан; папаха; папахен; папец;
папхен; пахан; предок; пусечка; фаза;
фазер; фат; фатэр; ~ nelkkU gyerek под-
берёзовик.
dpolatlan бардачный; распустешный; рас-
христанный; - ember задрипа; рвань; фе-
фёла; фифёла; хмырь; чмо; - ktilsd
хухрёмность; ~ по бабища; кошка: драная
лахудра; лушпайка; шалашовка; халда.
apolono хожалка.
apropenz грсмухи; круглые; лудьё; лудяга;
насыпуха; сахар; соринка; сорянка; че-
канка; шайбочки; шиши; nagyobb ~ сс-
ребрушки.
аг прайс; till nagy -at ker драть; заряжать;
лупить.
arab чурка; чушкарь; шварцман.
агат: —lopo berendezds жулик.
arany (fn) гольд; гольдёжник; железяк; же-
лезяка; желтизна; желтое; желтуха; занг;
рыжевьё; рыжик; рыжуха; рыжье; цвет-
няк.
arany- (mn) рыжий; -bevonatu hamisitvany
самоварное золото; - nyaklanc v. karpe-
rec гольда.
aranyfog рыжий; фикса; ~u ember фикса;
фиксатый.
aranygyuru железяк; железяка.
aranylanc сбруя: рыжая
aranydra подсолнух.
aranyutanzat цыганское золото.
Arbat u. (1ML) военно-грузинская дорога; uj —
авеню; бродвей; вставная челюсть Мо-
сквы; Калинка,
аге афиша; блюдо; бубен; будка; видуха;
витрина; вывеска; грызло; ебло; забрало;
карточка; маска; морда (лица); мордало;
мордальончик; мордас; мордаха; мордаш-
ка; мордень; мордоплюйчик; мордулен-
ция; мордянка; мурло; начка; организм;
портрет; пятак; ряжка; ряха; ряшка; сема-
фор, стебало; сурла; сусала; табло; торец;
фанера; фейс; физика; физиомордия; фи-
зия; физя; фишак; фишка; фольга; фотка;
фотография; фотокарточка; фуфло; харе-
ография; харитон; харя; циферблат; чай-
ник; чухло; экран; ellenszenves — пача;
пачка; fenyegeto ~ kifejezest vesz fel мор-
да: сделать ~у кирпичом/лопатой/ чемо-
даном; - grimaszba randui раскосорыли-
529
вать; nagy -- пача; пачка. L. mcg: grimasz;
orca.
Archimedes: ~ torvenye (diakrigmus) тело,
впёрнутое в воду....
arcviz; ~ mint ital розовая вода.
arnyalat припиздь,
arnyekgazdasag: az -ban mukddo penzem-
ber теневик.
art гумозить; доёбываться; доставать; задви-
гать; задробить; заебать; западло: сделать
«; ковырять; корку подложить; наговнять;
намудить; насрать в компот; охульни-
чать; пендаль; пендель; пендоль: врезать/
дать/ отвесить «я; подковыриваться; под-
насрать; подсерать; подсирать; подсиро-
пить; рыть; унасекомить; фитиль вста-
вить.
irtalmatlan: —па tesz выключить.
artatlan сухой.
aruhaz: ~ak GUM сотка (М.); Aprakszin
Dvor Апрашка; Gosztyinlj Dvor талера,
галерея; Гостинка; Гостишка; минетный
дворик (Szpv.).
arukapcsolds обязаловка.
arul: ~ja magat блядовать; водить к себе;
липнуть ко всем штанам; пизда: торго-
вать «ой; проститутствовать; путанить;
шалавить; шмаровозничать.
arulkodik легавить; напеть; насвистеть; на-
шептать; сиксотить; тянуть.
arulAs: -га hajlamos бздошный.
aru!6: - lesz ссучиться.
arva: «* gyerek папирос.
arvahaz сиротка; Ч gyerek шпитонок.
ds втыкать.
dsatas: закопушка; ~ resztvevoje копач.
dsitis позевотина.
asztal: - zarkaban общак.
as z tali: ~ tenisz, L. ping-pong.
asztalszomszed: — fiduloben стоповщик.
atad перепуливать; спулить.
dtdob переебенить; лереёбнуть.
atdobas: csomag —a keritesen кид.
dtdolgoz перелопачивать.
dtgondoiatlan: ~ul cselekszik лопухнуться,
dthirit: - fcleloss^get футболить.
athuz&s перечёрк.
atjardhaz проходняга; проходняк; сквозняк.
itkutat промять; уши; поставить на «; ша-
монать. «
dtlag: -on feluli крутой.
atlagember бесколбасник; бобик; Ванька с
мыльного завода; ванёк; вапя; Вася с кур-
ской аномалии; дунька; кое-кака; про-
терь; рубль: весь из себя ® двадцать;
серяк; сошка; сошки и мошки; фрей (с
гондонной фабрики); чайник; чурка; чутп-
карь; шляпа; штаны.
atlagos хуй; ни «я особенного.
atnevel орабочить.
atom- ядрёный; -kutato kozpont объект;
-raketak inditdkulcsa ключ; -raketak ln-
ditokulcsat tartalmazd taska orei кнопка.
atugrik: sajat arnyekat nem ugorhatja at
жопа; шире ®ы не пёрнешь!
Aurora cirkalo (Szpv.) утюг коммунизма.
auto блядовозкз; дрымбалка; кар; кеб; ко-
лёса; колымага; коляска; коняга; лохмат-
ка; мотор; самокат; таратайка; тарахтел-
ка; тачанка; телега; точило; тра-та-та; ша-
рабан; эмка; Ч ad-vesz тачковать; aram-
vonalas - обмылок; -t ellop приговорить;
hangszdrds - желтый Геббельс; -t Javit
тачковать; jo - лайба; 4>a keredzkedik
вотировать; стопить; ~ kerekeit ellopja
раздевать машину; разувать; konibi -
каблук; kulfoldi - иномарка; лайба; kfll-
foldi markaju ~ vezetoje иномарочник; ~t
ledllit; hosszabb idore прикалывать; lopott
buntctt celjara бригантина; -val megal!
швартануться; -t megallit застопить; —val
megelozve megdilit подрезать; 6tajt6s ~
ynor; rabszallfto — автозак; ворон (чер-
ный); воронок (черный); маруся (черная);
regi ~ жестянка; мыльница; чух-пух; rossz
- лайба; пончик; толчок с педалями; rossz
V. rdgi - чемодан; чермет; szabad eg alatt
telelo — подснежник; szemetes- говновоз;
- szirenaval визгун; визгунка; tarkara
festett - стиляга; terepjdrd — внедорож-
ник, козёл; козлик, недорожка; —val van,
vezet колёса; быть на ~ах. L. meg: auto-
mar как.
autoabroncs галоша; лапоть,
autoajto-zar зонтик.
autobusz бас; будка; душегубка; Левушка;
лоховоз; резина; сарай; csuklos — кишка;
колбаса; сороконожка; nagy, regi - ското-
воз; rossz v. regi — чемодан.
autdgumi: -t cserel переобуться,
autokedveio автофанат.
autdkerdk: ~ ellopasa разувание,
autokerektolvaj резшпцик.
antdmirkdk, L. BMW; Csajka; dzsip; GAZ;
KAMAZ; Lada; Mercedes; Moszkvics;
Peugeot; Studebaker; Suzuki; Szamara;
Volga; Volkswagen; Volvo; Zaporozsec;
ZIL; Zslguli.
autdriasztd вопилка; пищалка; секретка.
autos баран; - kUlfhldl kocslval иномароч-
ник.
autosmozi фильмодром.
autostaska педерастка; педерастник; пидор-
ка.
autdstdrkdp стопник.
530
autostop автостоп; стоп; -pal автостопом; на
автостопе; хичем; хичом; -pal akar men-
ni голосовать; -pal megy стопить; тормо-
зи ть; хичевать.
autostoppos стопшик; хичовый; ~ utaz&s
трасса; хитч; хич.
autoszirena кок.
autotipus модель.
autotian ember безлошадный.
autotulajdonos гачковладслеп; - mint illegi-
lis taxis частник.
autovezeto: kezdo - чайник.
autozas: v&roshataron kiviili - дальнобой.
autozik возжигать; заряжать тачку; рулить;
тачковать; gyorsan — давить.
azerbajdzsani ember азер; азербод; айзер;
айзик; зерба; зербод.
aznnnal касса: не отходя от «ы; ментом;
моментом; навскидку; полоборот: с =а;
чик-трак; ща; щас.
azonosilo, katonai адресный патрончик;
смертник,
Azsia Косоглазия.
azsiai: - ember сизарь тупорылый; ~ f£rfl
желток.
baba пелёныш.
bablcvcs музыкальный суп.
badarsag безарбузие; бзик; блвдство; бодяга;
бред беременной мсдузььсивой кобы-
лы/пьяного нанайца/уснувшего генсека;
бульон из-под яиц; буза; восьмерка; глу-
пизди; гнусь; говно на постном масле;
долбоёбмзм; дубизм; еботень; ересь;
ерундистика; жоки-поки; кандибобер;
козлизм; колёса; лабуда; липа; ля-ля; ля-
ля-ля; мандёж; муда: ^е-воде-колёса; му-
дёж; мудистика; му дня; мулька; мутата;
мутота; мутотень; мутотня; мыльная опе-
ра; объебаловка; паца; петуховина; пое-
бон; Пифагоровы штаны; реникса; сив-
кэбл-брэд; смур; смурогония; солома;
трахамудрия; трахомудия; тряхомудство;
тюлька; тютя; фарца; фигня; фуйня-муй-
ня; херня; херовина; херомантия; хиро-
мантия; хитромудия; хренация; хренови-
на; хуёвина; хуйня; хуйня-муйня; х...я;
чешуя; чихня; чухня; чушня; шалупень;
шслупень; шелупонь; шуры-муры; шняга;
юмористика; ~ot beszel залупить; пёрд-
нуть; пёрнуть; ne besz£lj ~ot! подмётка:
не смеши мои -и; ~ot beszel v. csinM
гнать порожняк; колбасить (всякую) пур-
гу; маразмировать; пизда: смешить ~у;
пш
разводить бодягу; ~ot csinilt моча в голо-
ву ударила/шибанула; —gal foglalkozik
дерьмо: копаться в «е; финтифлю
чать; ~ot mondott моча в голову уда-
рила/шибанула. L. meg: butasag.
badog- фарфоровый.
baj бабах; вешалка; дрочка; заковыка; зако-
вырка; закрутка; западло; наколка; на-
крутка; напряг; облом; обсад; подляк;
подлянка; поебень; разор; раскосязс;
трабл; форель; хреновина; штопор; -Ьа
jut/keriil брюхатиться; брюхаться; вдря-
пываться; вжопиться; вклепаться; вле-
тать; вляпаться; вмазаться; вмандохива-
ться; вмудохиваться; впаяться; впендю-
риться; врезаться; врюхаться; вьебаться;
гореть; ебистос: попасть в лохануться;
называться; подзалететь; припухать;
стрематься; стремиться; угепаться; фрае-
риться; —ba kever жопа: посадить в «у;
застремать; хобот: брать за «; хомут:
брать за «; -ban van брюхатиться; брю-
хаться; гореть синим пламенем; говно:
быть (по горло) в «е; дерьмо: быть по
уши в «е; жопа: быть в (глубокой) ~е;
жопинг: быть в глубоком «е; задница: си-
деть в (глубокой) &е; залёт: быть в «е; за-
мазка: быть в ®е; лом: как » в говне; ми-
нус: быть в «е; спечься; уши: быть по
самые « в дерьме/говне; штопор: быть в
«е; igazi - meg nem £rte жареный петух в
жопу/задницу не клевал; keresi a -t ma-
ginak хобот: искать огорчений/ приклю-
чений на (свой) «; mi -od? муха: какая «
тебя укусила?; mig nagy - nem ёг1... жо-
па: пока жареный петух в «у не клюнет...;
пет —! фиг; ни ®а; sok —Jal jar az 61ct
ключ: жизнь бьёт «ом...; а —ok sorozatban
jonnek кочка: поволокло по «ам; — van
пахнет скипидаром.
bajkeverd шкода; шкодник.
bajuszos ferfi таракан,
bal: - zseb левак.
balas: - rub a bolt помойка.
baleset суффикс; -ben megbal гробануться;
-ben volt битый.
baleseti: - seb&zet (M.) Склиф.
balett-t^ncos (ferfi) балерун,
baloldali: - elhajld головокруженец.
balos: - nezeteket birdet левачить; - nezete-
ket val!6 ember левак.
balszerencse локш; невезуха; прокол; пролёт;
фейсом об тейбл.
balszerencs£s нефартовый; — ember залётчик;
невезунчик; иевезушник; неудаха;.
Balti: - pAlyaudvar (Szpv.) Балтика; Балты.
Baltikum Чухландия.
bameszkodikt -6 ember зёва.
i
531
b&tnnl глазиться.
ban: vmit - жопа; рвать на »e волосы.
binat: keso ~ ebgondolat веселиться: пили,
ели....
bands шайка-лейка; шобла; шобло.
bandavezer жиган; пахан; —по бандерша,
bandita оруженосец.
bank хранила.
bankar банковик.
bankjegy укропчик; nagy cimletu - грузин-
ский рубль; крупняк; orosz birodalmi -
николаевка; — Tiraszpolban приднестро-
фики; суворики. L. cimletek szerint is.
bint vkit/vmit жмать.
bar (M.) бар им. товарища Четвертого; бом-
боубежище.
barakk ильичёвка.
barat друган; дружбан; друзьях; друзяка;
кент; керя; кирюха; корефан; кореш; пу-
пок; сламшик; филин; френд; фрзнд; чал;
чувак; чувяк; чушок; —, aki segit emigra-
ci6ba elutazis szervez€seben провожаль-
щяк, -ok lesznek вась-вась: стать (на)
закорешивиться; кореш: быть «ами/по
«ам; кореш: стать по ®ам; корешевать;
коре шить; сослыгаться; стакнуп>ся; а -
от vagy? картошка: ты мне друг или «?
L. meg: szerete.
ba rati вась-вась; — kor кагал; капелла; ко-
былка; кодла; компаха; компашка; кубло;
тус; туса; тусман; тусняк; тусовка; шал-
baratilag вась-вась; кореш: по ~ам; накорот-
ке.
baratkozas обожание.
baritkozik вась-вась: быть на взасос: быть
в «е; дружбанить; кентовать; кентоваться;
кучковаться; лапа: быть в &ах/по »ам;
ручкаться; стусоваться; тусоваться; тю-
тю: быть на »; фрэндовать; ходить; хоро-
водиться; шиться.
baritnd: elit&t ~je, kvelezes utjin заочница.
L.szereto.
baratsag спама.
Bardot, Brigitte бедро дрожит.
barmely erzelem kifejezese абзац; абздац;
атас; аще; ва; ваще; вааще; вообще; дав-
ать: во дает! Ну ты даешь!; еби/ёб тво-
ю/вашу мать/вашу бабушку; едрёный: «а
бабушка/вошь/зелена/кор^нь/матрена/мат
ь; ёж тебя/твою мать/твою медь/твою в
дышло/твою за ногу/твой нож/твою двад-
цать; ёжки-можки; ёкалэмэнэ; ёкорный/-
ёхарный бабай; ёксель-моксель; Жора,
подержи мой макинтош! ёшь твою семь-
восемь/твою двадцатъ/твою корень/ твою
мать/через ляжку; откат; убой; улёт;
упад; ха; чума.
birmely erzelem kifejezese, а блядь sz6t he-
lyettesitve блин; бля; иля; мляха.
barmely erzelem kifejezese, а ёб твою мать
szokapcsolatot helyettesitve (itt csak я
cimszdt jelOljfik): бог; душа; дышло: ёб-
ты; ёжки-можки; ёкалэмэнэ; ёлки; ё-моё;
ёлки-палки; ёпт; ептать; ёрики-маёрики;
ететтвою; качель; корень; кубыть; лоб;
лупить; мать; моп твою ять; муха; нога,
оптьпь; перекрёст; перетак; разэтак;
разьязви; раскоряк; расперемать; распро-
ебена; распротак; растак; растуды; рот;
так; такой; так-перетак; трам-тара-рам;
туды(ть); япона; японский.
barmely (fok£nt negativ) erzelem kifejezese
едри/едрит в кзчалку/в бабушку/за ногу/в
корень/ноздрю/твою мать/налево; кран-
ты.
barmely intenziv erzelem kifejezese а мать
szdval в бога душу «; в господа «; « тво-
ю/вашу в гроб/качель/наискос/напереко-
сяк;» их дери; в душу твою/вашу ® его
душу грёб; »ери вашей дышло; « их в пе-
чень; л твою/вашу (за ногу); ss (рас)пере-
мать; растакую/распере»; растуды тво-
ю/вашу «г твою/вашу так и так; (так)
твою/вашу/его/ее/их к (такой) а=ери;
под такую «; = твою растак; такую «.
birmely pozitiv erzelem kifejezese заништяк.
barna: - kenyer черныш; Чернышевский;
черняга; черняшка.
baroinfiiirulek завитушка.
barsonydzsekl бобочка.
barszekreny иконостас.
basszusgitar басуха.
bator: — ember духарь; крутняк.
batoritas: vagy v. terv -а хотеть не вредно,
вредно не хотеть.
batya браза; братан; брательник; братуха.
batyu кошарь.
ВВС-radio бабуся.
beadvany заява.
bearul вкидывать; вложить; заваливать; за
кладывать; залупляться; засыпать; звяк
путь; карандаш: брать на «; кладануть
лягавигь; лягнуть; накапать; накатить
цинковать; спалить. L. meg: besug; felje-
lent.
Beatles-egyiittes Битлы; - tagja битл; битлак.
bebizonyit: be kell ~ania az artatlansaga
верблюд: доказывай, что ты не
becsap арап: запустить «а; бороду пришить
бортануть; бросить; ванька: валять »у
вертануть; вкручивать; выебать; двигать
динамить; динамо крутить; дрочить; ду-
рить; жмать; жухать; закашивать; кида
нуть; кидать; колпачить; комбинация: по
казать »ию из трех пальцев; конверт
532
брать на «; крутануть; крутить яйца; ку-
пить; лажать; лапша; вешать «у на уши;
лепить туфту; лечить; марафет навести;
мозги: забить/засерать/засирать/ вколо-
тить ~и; мухлевать; нагревать; надирать;
надурить; паёбываать; нажаривать; нака-
лывать; напарить; напиздить; насасывать;
насрать в карман; нос натянуть; обдуть;
обжимать; обжопить; обжучить; об-
катать; облажать; обмишуривать; обувать
(в валенки/лапти); объебать; объехать по
кривой; опрокидывать; опускать; офуф-
лошить; охомутать; пантать плешивого;
пидор: взять на «а; плешы кинуть через
поджопить; подковать; подставить под
«у; подсуропить; поиметь; понт: взять на
(голый) понтировать; понтить; понто-
вать; пришить бороду; пробивать; прока-
тывать; прокидывать; пушка: брать на «у;
ручка: сделать =ой; сапог: справить ~и;
сделать; скидывать; сломать; снимать;
темнить; туфта: ~у всунуть/всучить; туф-
тить; уболтать; умывать; фикус поливать;
финтить; фуфлить; фу-фу: взять на ха-
рить; хер: вокруг ~а повести; хуй: кинуть
через =; шермак: взять на «а; шершавый:
врезать/ вставить/загнать лого; hagyja ~nl
magat купиться; ~jak vm. tisszegre уго-
рать.
becsapas бутербродик; вольт; динамо; ду-
рочка; замыливание глаз; лажа; лапша;
мандёж; надираловка; наёб; наёбка; нае-
бон; наколка; накрутка; обгрёб; объёб;
объебаловка; объёбка; отвёртка; охму-
рёж; подброс; покупка; понт; развод; раз-
водка; фу-фу; химия; чернуха.
bccsapddik (raszedik): апропиндоситься; по-
купаться; шершавый: пойти на «ого.
bccstclen: ~ ember говпюк; говнюха; гов-
нючка; говнюшник; дерьмо; зелёнка: из-
под «и; сукин кот; честняга.
bccstilctes: ~ ember алмазный.
becsiilctesen балда: без »ы; булда: без »ы.
befejcz выраживать; добить; отбомбиться;
отпердеть; отпердеться; отплясаться; от-
стреляться; отчавкаться; сбрасывать; сли-
вать воду; спихивать; схерачивать; fejezd
be a munkit! сливай воду....
befejezes оконцовка; megelozoen корень:
на «ню.
befeketft вх л опять; закладывать по-черному;
обсирать; обхезать.
befektet вхлопывать.
be fog ad: ejszakara — вписывать.
ichajlit захреначивать.
3ehiv: katonanak ~ утяпать.
behivas: ~ra keriil a hadseregbe загреметь;
подзалететь.
beidez таскать.
beindul: a dolog ~t процесс пошел.
beir: osztalyzatot, vileminyt ~ вкатить.
beismero: - vallomas покаянна; признанна;
сознанка; чистуха; ~ vallomasra jelentke-
zik бровь: прийти на«ях.
bejut вламываться; шнуроваться; felviteil
vizsgan ~ прохилять; J egy nclkQl ~ vhova
протыриться; megbivas v. jegy nelkiil ~
просочиться.
bejutas: ~ jegy nelkiil протирка: на «у; -
koncertre проходка.
bejuttat вдавить; всобачить; запузырить; за-
собачить; захерачить; пихать; приткнуть;
проттихмнзтъ f протежнутть^ СКЛСИНЙТЪ,
Ьёка квакуха.
bekapcsol влупить; врезать; врубать.
beke:-en hagy отвянуть; отдолбаться; отсек-
нуть на три лаптя; соскочить; hagyjal bi-
ken! отлупись.
bckepzelt коза: на ~е не подъедешь; - ember
гений среди удобрений; известный: хо-
ропю/широко « в узких (семейных) кру-
гах; прыщ на голом месте; штаны: без
«ов, а в шляпе.
beleavatkozik больше всех нужно; вмочали-
ваться; втыкаться; доёбываться; подпиз-
дывать; приёбыватся; пять: вставить свои
«; aki komoly dolgokba ~ bozziirtis nil-
kill пижон; ~ mis dolgiba говно: ковы-
ряться/копаться в чужом ®е; mindenbe -
пробка: в каждой ®е/дырке затычка; пе
-zz bele! дело: какое твое собачье «?
дело: не твое собачье «; иди лесом/раком;
обрезка: что ты понимаешь в колбасных
«ах? сопливый: обойдемся без ®ых; пет
- изображать шум морского прибоя.
beleil: tiilsagosan Ч tn «git грудь: взять/при-
нимать вес на «.
belefarad: - a gondolkodisba мозги сохнут,
beleillik вписаться.
belekeriil втяпываться.
belenyugszik: nyugodj bele! плевать: плюнь
и разотри,
belerokkan пупок развяжется.
beleszeret, L. szerelmes lesz.
beleszol влындить; втюхаться.
beietanul набазуриться; наблатыкаться; па-
драчиваться; намандякиваться; раскеро-
синиваться.
beletorodik: ~бш! деваться: куда ты денешь-
ся (когда разденешься); жить можно; но-
мер: вот так обсирать: обосрали - обте-
каю; огурец: такие «рцы; хуй с (кем/чем);
хуй: соси(те) « (пьяного ёжика); tbr6dj
bele бздеть: не «ди..,.
533
beleiitkflzik впендюриться; впилкться; впи-
раться; накалываться. L. meg: karamho-
lozik; Dtkozik.
bclevisz: biincselekmenybe - замазывать,
belgyogyaszat терапешка.
belgyogyaszno терапешка.
belorussz: - ember бульбаш; - rubel зайчи-
ки.
belso: - zseb нторик; нутряк; скула; - Mrt6n
внутрянка.
beliigyes эмведистский; энкавэдэшный; ~
tiszt эмвэдэшник; энкеведаст.
belyegzo: hazassagkotesi ~ синяк; tiltott
konyvet jelento - шайба. L. mAg: pecset
bemondo: -i hiba блынд.
b emu tat: filmet ~ крутить; engedelyezes cel-
JAbol - сдавать.
bennfentes: ~ legfelso kiirSkben штучка сто-
личная.
benzin горючка; овёс; хворост.
benzinbeszerzes: prntekcids ~i forris соска.
benzines: - palack зажигалка; Молотов:
«ский коктейль.
benzinkut автопоилка.
beosztas: magas ~a meilett alacsony muvelt-
sege van ЦПШ: он у нас....
beosztott шестёрка.
berendezkedik: vhol tartosan ~ зад: прирасти
«ом.
bergyllkos мясник.
bergyilkossag заказуха.
Berija L. P. Синяя Борода.
bertetjegy: 6sszvonalas ~ единка; ездынка; ~
muanyag tokban пластинка.
Berman M.D. Кровавый мальчик.
berreges пердёж.
benig алмаз: напиться до неба в «ах; бал-
деть; бровь: ходить на «ях/набратъся до
«ей; визг: напиться до поросячьего «у;
воротник; залить за «; вусмерть кататься;
вырубиться; горизонталь: напиться до «и;
долбиться; допиваться до лебедей; дре-
зина: напиться/упиться в «у; дринкать;
дринковать; дринчить; дрызнутъ; дуга:
напиться в «у; дупель: напиться в «; дуп-
ло: заложить в «; дуреть; жопа: нажраться
в «у; забалдеть; забульониться; загазо-
вать; загазоваться; загружаться;’задумать-
ся; закваситься; закладывать (за ворот-
ник/галстук); закосеть; залиться; затор-
чать; захорошеть; зеленый: напиться до
«х чертей; зенки заливать; косеть; лом:
нажраться в «; домина: надраться в «у;
мордой в салат (упасть); муха: урезать «у;
набодаться; набухариться; набухаться;
навизититься; навинегретиться; наводя-
риться; нагарнириться; наглохтаться; на-
глюкаться; награфиниться; нагружаться;
надёргиваться; надираться; надребадани-
ваться; надринкаться; надрызгиваться
наебениться; наебнуться; наёбываться
нажираться; назюкиваться; назюзюки-
ваться; накачиваться; накваситься; наке-
росиниться; навидаться до белых глаз,
накиряться; наклюкиваться; накулюкать-
ся; накушаться; налелькаться; налимони-
ваться; налить буркалы/глаза/зенки/ша-
ры; намандякиваться; намокать; напиздя-
киваться; напиздячиваться; нароялиться;
насалатиться; насандаливаться; насасы-
ваться; натрескиваться; нафигачиться;
нахерачиться; нахреначиться; нахрюкать-
ся; нахуяриться; нашампуниться; норма:
выбрать «у; обкуриваться; ографиниться;
окосеть; орбита: выйти на ху; отклю-
чаться; отрубаться; отъехать; пампасы:
уйти в «; перекушать; переложить за во-
ротник; поддавать; поплыть; поросячий:
напиться до «ьего визга; потухнуть; по-
хорошеть; пробка: наступить на «у; про-
мокать; скиряться; сломаться; стакан: по-
топиться в «е; стекпянеть; угощаться;
ужираться; узюзюкиваться; уйти в отруб/
точку; укатуха: напиться в «у; укомплек-
товаться; укушиваться; уссачка: напиться
до «и; устаканиваться; ухрюкихаться;
уши: налиться по «; фары залить; хавка:
залить «у; чёртик: напиться до «ов; чу-
меть; шар: «ы залить/налить; штопор:
войти в *.
berugat накачивать; укачать; усрачка: напо-
ить до «и.
beriigAs перепой.
besoroz забрить; загребать.
besug дуть; ззкозлить; зашухарить; нака-
лывать; наклепать; настучать; наушни-
чать; нашептать; постукивать; продавать;
сдать; сжечь; сигнализировать; слягавитъ;
ссучиться; стучать; тихарить; фуговать;
фуфло: задвинуть; jobb ~ni; mint iiini
стучать: лучше «.... L. meg: bearul; felje-
lent.
besugas подмаз; подмазка; сдача; стук; сту-
качество.
besugo барабанщик; борзописец; гад; доб-
охот; дятел; источник; капельница; капо;
козёл; кролик; кумовка; куропатка; лега-
вый; легаш; лохматый; лягавый; мусорок;
наседка; наушник; нюхач; парашютист;
парчушка; подсадка; подстава; радист; са-
нитар; соловей; стукарь; стукач; тележ-
ник; тихушник; топтун; уши; фуганок;
шептун; Ьйпбгб ~va lesz скурвиться; bfl-
ndzdt ~va tesz ссучивать.
besugo- стукаческий.
beszall упасть.
534
beszamithatatlan: - allapot невменуха; - Al-
lapotban van штопор: быть в %e.
beszamolo братская могила мыслей.
beszed базар; блекотание; растабар; речуга;
речь; ток; ~et mond толкнуть речугу;
hosszii, unalmas - долбёж.
beszedfoszlany: idegen -ok a telefonban брат:
»ья по разуму.
beszedgyakorlat: — tanara разговорник.
beszedkeszseg: jo ~u ember речевик; речуш-
ник; трепохвост; jo —е van загинать.
beszedmodor базар; falusl orosz-ukran ~ сур-
жик.
beszel базарить; бакланить; балакать; балан-
дить; блеветать; блекотать; блямкать; бо-
тать; булькать; вонять; вострублять; вы-
ступать; вякать; глаголить; гнать; гру-
зить; гулькать; гундеть; докладать; дол-
донить; дундеть; забуркотеть; за- гибать;
заплеваться; затрекать; звездячить; зво-
нить; звякать; квакать; кофе- молить; ко-
чегарить; куковать; лалакать; лаять; ле-
пить; лялякать; молотить; мусолить; на-
барабанить; набуровить; намолотить; на-
пиздоболиться; натявкать; парле; парле-
кать; перепиздиться; площадка: держать
«у; поливать; растрекаться; речуга: ки-
дать «у; свистеть; сличить; сыпать; тек-
ста: гнать -у; толкать речугу/речь/спич;
травануть; ходить; хрюкать; чавкать; час-
тить; чесать; шворкать; шлёпать; шпа-
рить; шпрехать; шуршать; якать; angolul
~ спикать; beszelj! колись! телись! рожай
(быстрее); butasAgot - пердеть; erAlyesen
~ вдарить по клавишам; vmi hihetetlent;
szokatlant - текстоватъ; idegen nyelven -
чесать; языкаться; - kttlftildit szinlelve
ток: давить/продавить ®; sokaig - фонта-
нировать. L. meg: mond.
beszeiget баланда: травить «у; базланять;
базлать; жизнь: поговорить за зацеп-
ляться языками; мозги: разрушать «;
общнутъся; перемахнуться; поприкалы-
ваться; потрандить; шар: катать/гонять
=.ы; шиздеть.
beszeigetes базл; ran; заводиловка; стриптиз;
толковища; толковище; hosszii - понос;
unalmas - трали-вали.
beszennyez: ~i magat говнятъся.
beszervez: besugonak — вербануть; сватать;
ссучивать.
beszervezes; ~i kiserlet кадрёж.
beteg дохлый; - elitelt понос ник; - ember
дохлятик; живопырка; задохлик; лебедь;
малахолик; - tesz вылетать; занеможить;
похериться; скурвиться.
betegallomany: -ban van бюллетенить,
beteges: — kiilso поплохемши.
betegeskedik дохнуть.
betegszoba больничка.
betegseg гнилуха; гнилушка; хандра; хвора;
-et szerez хватать; - szfaitetese воспаление
хитрости; гриппер.
betesz навинчивать; насобачить.
be tilt задвигать; полка: положить на «=у;
утопить.
bctiltott; - Шт полочный фильм,
betolakodik впирать; впираться,
bctonkevero миксер.
bctPlt (vhany 6vet) разменять какой-л. деся-
ток.
betor лепить скок; подмести.
betores громка; домуха; чистка.
betSro домушник; скочкарь; ejjeli - сонник;
nyaraldkat fosztogato - дачник,.
beutalo: - nelkflli turista дикий; — nilktili
lldulo левак.
beflvegez: ~ett erklly v. lodzsia теплица.
bevall, L. vail.
bevandorlo: - a Szovjetunidbdl русский,
bevasarlas затарка; раздобудка.
bevasArhi: - turista баульный турист; лету-
чий торговец; пылесос; челнок; чемодан-
ный турист; шопник; — turistak сумчатые;
orosz - turista покупант; - turista lit топ-
ки; - turista utak шмоточные рейсы.
bevezetS: вьездняк; hosszas - заход.
bevisz: Jegy nAlkiil ~ вписывать.
bevizcl: -6 no v. gyerek зассыка; зассыха;
засциха.
bezar вхреначивать.
Bezlmenszkij A.I. Безмен.
bibliografus иностраящик.
bilincs баранки; браслетки; браслеты; ман-
жеты; скрепки; -et kinyit раскоцывать;
сблочить.
billentyuzet борда; клава.
biologiai: - kar зверофак.
bioL6gia-tanAr биолух; зверь; ~пб биологиня;
биологичка; биоложка; биолошадь.
biro патриарх; судак; - sportmerkfizcsen сви-
сток.
biroi: - emelveny алтарь.
bfrosag венец; - elndke митрополит; titkos,
zart - ОСО; rendorsAg-----------bOrtbn Бер-
мудский треугольник.
birdsagi: — targyalis венчание; свадьба; экза-
мен; - tolmAcs трудила.
biszexualis би; ~ ferfl двустволка; сексуал-
демократ.
bizalm as жилетка; кум; кумушка; наушник;
-an szolva между нами, девочками..,.
bizalm atlansag проверка на вшивость; -
kifejezese верю всякому зверю....
bizomAnyi: - bolt комисс; комиссуха; комок.
bizonyossAg: kifejezese, L. biztos.
535
bizonytalan яйцами по воде написано; подве-
сить: быть «вешенным в воздухе; — hely-
zet ататуй.
bizottsagi: ~ tag комиссионщик.
biztat подогревать.
biztatas: ~ belenyugvasra: L. belenyugszik; ~
beszedre: L. beszel; ~ elenkebb mozgasra:
L. mozdul; ~ kltartdsra: L. kitart; - mun-
kira: L. dolgozik.
biztonsagi: ~ катета, bejaratnal гляделка;
смотрило; телевик; — ftv бюстгальтер.
biztos: - dolog бояться: не боись; вариант:
без «ов; верняк; вопрос: без «ов; желез-
ный дровосек; железняк; ружьё : как из
«я; танк: как в «е; точиец; точняк; штык:
как «; egeszen верняк; едреный: к «е
фене; крест на пузе, не брешу! лопнуть:
чтоб я «л; облом; пизда: в «у; пусто: чтоб
мне « было! сдохнуть; чтоб я/ты «л; хуй:
на «; ~ informdcid верняк; ~ sikerii darab
верняк; ~ra megy верняк: сработать «а;
biztos vagyok, hogy... фирма веников не
вяжет; маза: есть что...; обязаловка;
спок: будь «; сто: рубль за «; стопроцент-
но; стопудово.
biztosan бетон но; верняком; железно; запод-
лицо; кровь из носу; одномоментно.
bizsu бронзелюшка; бронзюшка.
B-jelzesu villamos, trotibusz (М.) Букашка; —
jelzesfi viUamosvonal (М.) медная линия.
BMW auto бээмвеха; бэха; ноздря: две «и.
b6dito балдёжный.
bodul чуманеть; —t ailapotba kerttl полететь;
— all a potban van полет, быть в «е,
body building кач.
bo ко г: alacsony - мелочь.
bokszer рукоятка.
boldog билет: вытянуть счастливый «; бу-
реть; медный: сиять как « грош.
bolond бабахнутый; беспонтовый; винт: без
одного «а; винтик: быть без «а; вольт: ~ы
бьют на массу; вольт: дружить с «ами;
вольтануться; га-га; гребень; двиганутый;
долбаиутый; долбаный; дома: не все «;
дурака кусок; ёбаный по голове; еботрах-
нутый; жопа: думать «ой; забабаханный;
заебон: с «ом; затык; с «ом; звонок: со
«ком; кашенский; клинический случай;
креза; крезовый; крейзанутый; крейзи;
ку-ку; левый: с «ой резьбой; мешок: при-
битый/ушибяен пыльным «шком; мыло
естъ/хавать; отключенный; палец: «цем
деланный; подвинутый; поездка: быть в
®е; поехнутый; прибабахнутый; прибах-
нутый; прибацанный; припоцанный; при-
пудренный; припухший; прихехекнутый;
психанутый; психический; реханутый;
рёхнутый; сдвинутый; смурной; сохатый;
стебанутый (пыльным мешком); стёбный
тот: «го; трахнутый; тряхнутый; тряхо-
нутый; трюхнутый; угол: из-за «ла меш-
ком (трахнутый); уши холодные; факну-
тый; фиганутый; фик-фок; хезанутый; хе-
ракнутый; хуякнутый; чекалдыкиутый;
чеканутый; чиканутый; черт чистой воды;
шалавый; шандарахнутый; шарахнутый;
шарик: «и за ролики зашли/заехали; ши-
занутый; шмзо; - ember глупант; глупаръ;
глупон; даун; долбоёб; долболоб; дол-
болом; долбонос; дурилка картонная; ду-
рогон; ебанько; крезоид; крейзи; масло:
«а не хватает; мудак; суматик; тапочек;
хер драный; Чебурашка; чеканашка; чук-
ча; чума; шиз; шиза; шизак; шизик;
шизлонг; шизняк; шизоид; шизуха; kicsit
- припиздинка: с «ой; ~nak bolond a sze-
rencseje пруха есть, ума не надо; ~пак
tart бимбор: взять на «; ne legy ма-
лый; « не дурак и дурак не «; ~ nepseg
шизота; — по дурдомовка; -~ot szinlel
шланг: прикидываться «ом.
bolondit мозги: впаривать/вправить/долбить/
пудрить/засерять/затрахать »; шарик: за-
кручивать «и; шемонаться; шомонаться.
bolondos бзикнутый; дуб: рухнуть с «а; пе-
репиздинка: быть с «ой.
bolondozik бровь: стоять на «ях; выёбывагь-
ся; вы сживаться; выйогиваться; выпизд-
рячиваться; выфакиваться; духаритъ; е-
бать ежа; идиотничать; кобениться; крей-
зить; крейзовагь; пидарасничать; тор-
чать; уши: на «ах ходить; финтить—вин-
тить; фолить; чмошничать.
bolsevik большак; -чка.
bolt лабаз; лавочка; шоп; шопка. L. iizlet.
bombariadd: ~ra kiszall бомба: уйти на «у.
bombazo repulogep бомбер.
boncterem ката верна,
bonyodalom заморочка.
bonyolult кучерявый; навёрнутый; - dolog
заморочка; —nak (csak) latszd vmi бином
Ньютона; - dnloggal foglaikozik мудро-
вать; ~ helyzet крупняк; наворот; приеха-
ли; приплывать; ну вот.. приплыли; vmi
задвинутый; сложилчка; хитрожопистый;
хуёвина; helyzet - дело ясное, что дело
темное; мама, роди меня ....
Booker-dijas букерёнок.
bor: feher - беляк; feher szaraz ~ белин-
ский; биомицин; - es kabftoszer пунш;
пуншик; rossz - винчестер; вырви-глаз;
гвоздодер; гнилуха; гнилушка; клопомор;
косорыловка; красненькое; красное; ла-
чок; менингитник; рассыпуха; фруктово-
выгодное; червивка; чернила; шмурдяк;
szaraz - кислота; кислуха; кисляк; сухаго;
536
сухаревич; сухарик; сухарь; сухач; суха-
чевский; сухенькое; сухой; сухость;
сушняк; uveg, palack - гекгопаскаль;
книга; огнетушитель; фугас; ~t vizez
женить. L. meg: v&r6sbor.
borbcly мордомаз.
bordclyhaz бардак; бордельеро; кошкин дом;
фиалочное заведение; ~ Murmanszkban
Черчилль: бордель им. «я; - tulajdonosa
бардам; — tulajdonosnoje мама.
boritolap: diszes - супер.
borotva опаска; письмо.
borotvakeszlet мыльное-рыльное.
borotvapenge мойка; мыта; писка.
borravalo верхушка; калым; навар; —t ad
заряжать.
borsoleves музыкальный суп.
borus: — ido смур.
borzaszto бздошный; кошматерный; - hir
страшилка; vmi - Крым: ночь в ®у....
bosszanto душный.
bosszusag: - kifejezese technlka kapcsan
фантастика: техника на грани ли; -it kl-
tolti разряжаться.
B-osztilyos tanulo баран; -k беки; бэки;
бэшники.
bot киянка.
botfulu: — ember бананы в ушах; гудок.
botrany базар; бемс; буза; кипеж; кипёж;
кипиш; кричалка; ругачка; хи бе ж; хибес;
хибиж; хибис; хибиш; хипеж; хилее; хи-
пеш; хипиж: хипис; хипиш; шухер; -t csi-
nal бузу заваривать; бузить; возникнуть;
козий: лыо морду сделать/заделать; наво-
дить шмон; слон: слонять лов; тайфу-
нить; ходить на ушах; шорох: навести »у;
шухарить; шухериться.
botranyhos бузотёр.
botranyos: - osszejovetel ебля с пляской.
boxkesztyb блинчики.
bofoges душа с Богом говорит/наружу про-
сится; отрыгон; привет из глубины ду-
ши/от старых штиблет; пук заблу-див-
шийся.
boles: — tanacsok цру.
bolcseszhallgato словесник.
bolcseszkar ФОН; школа невест.
bolcsodal баюкательная песня; убаюкалка.
bor: — es nemibeteg-szakorvos пенисист; пе-
нисман.
bbrdzsekl кожах; кожан.
borbnd балетка; глухарь; глушняк; косарь;
майдан; мыльница; свинуха; скобарь;
угол; уголок; -mcrctii atombomba чемо-
дан ядерный; nagy - оккупант: радость
ла; rossz - чемодан ГТ.
bbrbndkocsi каталка.
borsapka жириновка.
bbrton академия; белая лебедь; взросляк;
внутрянка; гостиница; дача; диез; дом от-
дыха; закрытка; зона; казёнка; казённый
дом; камера хранения; кандей; кича; кич-
ман; клетка: небо в «ку; командировка;
крытая; крытка; курорт; кутузка; лом-
бард; места не столь отдаленные, сколь
привлекательные; мешок; нардом; небо в
клеточку и друзья в полосочку; общак;
режим; сиделовка; сизо; суждёнка; тюря-
га; химия; холодная; царёва дача; цугун-
дер; юре; » Krasznojarszkban Фёдоровы:
сёстры лы; Moszkvaban Бутырки; Мат-
росская Тишина; Тагаика; санаторий им.
Берия; по! — курятник; Szentpdtervarott
Кресты; Шпалерка; - tudosok szimara
шарашка; -be дядя: к ле; лафет: под
-be esnk законопатить; закурочить; ле-
пить срок; паять; повенчать; потянуть;
срок повесить; упаковывать;чалма: «у по-
вязать; -be keriil залетать к белым мед-
ведям; кича: уехать на лу; покапать;
по пухнуть; тю-тю на Воркутю; —be keriilt
диез: подсел на л; -be kesziil сушить су-
хари; —ben letoltendo крытый; —ben szQlc-
tett gyerekek сталинские внуки; —ben van
груша: отхватить сочных груш; зековать;
зона: жу топтать; капать; Керенский: тан-
цевать с лим; париться; припухать; топ-
тать зону; rendorseg - birdsag — bdrtfin
Бермудский треугольник; vigasztalas —
elntt сесть: раньше....
bOrtbnbQntetes высидка; вязы; длительная
командировка; отсидка; посадка; сиде-
ние; сидка; ходка; чалка; -t кар заловить
срок; наматывать; —t kiszab наматывать;
~t kltblti звонок: от ~а до =а; а - egdsz
ideje alatt дорога: всю ~у; - harmadolis
nelkiil звонковая статья; hirom eves —
трёшник; трёшница; - idotartama срок.
bortoniskola: ~i tanar шкраб.
bbrtbnkapu железный занавес.
bbrtonor баклан; бугор; вертухай; дубак;
карцерман; комсомолец в бушлате; поп-
ка; полкарь; прогульщик; скворец; тягач;
хожалый; цырик; чекист; щука; -по над-
зорка.
bbrtbnparancsnok император; хозяин; —he-
lyettes кум.
bbrtftntapasztalat; -tai bird сиделый.
burton taliikozo: felesdggel engedelyezett -
свиданка.
bflrtttniijsig сучка.
bfirtdnviselt: — ember тюряжник.
BraUle-papir решётка.
Brezsnyev L.L бормотун “5 звёздочек”; бро-
вастый; Бровеносец (в потёмках); Брови;
геронтосек; Лазарь Исакович; Лёлик; Лё-
537
fix, Лёнька; Леонид летописец; Люяёк;
Неолит Ильич; Чернобровый; — besz£d-
modora сиськи-масиськи; ~ ”tril6ghya"
Материк “Большевик”.
Brezsnyev-korszak неопрессанс; застолье:
эпоха -я.
brigadvezeto бугор; —helyettes спиногрыз.
briilians брюллик.
brom порошок.
brutto грязные деньги.
ВТК молитвенник.
biicsii est отвальная; отходняк.
bucstipohar закурганная; лошадиная морда;
разгонная; стремянная.
bticsuzkodik досвиданькаться.
bucsiizo: ~ul ход: на ~ нога.
buggyanas буль.
bukds завал.
bukrtsisak горшок; забрало,
bilk tat сажать.
bulvar: -j elieg желтизна.
hunda теплуха.
burgonya: kubai import— фиделька.
buta безбашенный; больной; бузоватый;
волосатый; говно: не может отличить ~ от
конфеты; деревянный по пояс; долбо-
ёбистый; дремучий; жопа: одна извилина,
и та в %е; задоголовыи; зачуханный; коте-
лок не варит; мандоватый; недоделанный;
недоёбанный; недотрахнутый; пиздану-
тый; пионерский; плохой; припизденный;
припизднутый; пробка: «и выбило; прос-
то дырый; тёмный; тёплый; тормозной;
тупорылый; хуёвый; чумной; ~nak tetteti
mag&t веник: прикинуться ^ом; дурочка:
валять/ломать/строить «у; ~ arckifejez£s
идиотинка; - cselekedet выебон; шизовка;
- ember акушер: ошибка ~а; баддаш;
баран; баранья голова; бармалей; без-
мозгл я к; бык; вавка: с -ой в голове; вале-
нок; вася; веник; вислоухий; во! выбля-
док; гаер; даун; деревня; деревня; дол-
бак; долбанавт; долбонавт; долдон; дуб;
дубак; дубарь; дуболом; дуботолк; дур-
бала; дурогон; дурошлёп; дятел; елдак;
елдык; еловая голова; жлоб; жопа; жопа:
что в голове, что в »е; жопа: здраствуй, ®
Новый год! жопа да с ручкой; жопоморда;
извилина: одна * и та в заднице/прямой
кишке/фуражке; ишак потный; квадрат;
кепка: в «е; кирпич волосатый; козлодой;
копейка: прост; как три ~и; коромысло;
кошкодав; круглый: еще ие »о в жопе;
кусок: дурака »; лабух; лапоть; летеха;
летешник; летяга; лохарь; мозги телячьи;
мозгляк; морда (квадратная); иуда; му-
дак; мудила; мудило; мудозвон; мудоёб;
мудолом; мудочёс; мудошлёп; мудьё;
мурло; мурмудон; недоносок; недотыком-
ка; ноль; нуль; обсос; обух; оглоёб;
олень; паровоз: дурнее ~а; пень (с уша-
ми); пидармот; пидер; пидерик; пионер,
плуг; полено; пояс: по ж деревянный;
пробка; простяга; раззепай; размундяй;
разъебай; растрёпа; сапог; стебало; стен-
ка; сундук; тайга; титька в каске; топор;
тормоз; тук-тук-тук; тундра; тундрюк;
тупак; тупарь; тулок; фанера; фетюк; фо-
фан; фраер; фрайер; хуй моржовый;
чурка; чушкарь; шариков; шая; шварце-
нейгер; шурдибурда; ~ ftrfi пиздрон; -
helyzet маракеш; - lelkesedtis поросячий
восторг; - по коза; Маша с Уралмаша; ~
viselkedis козлизм.
butan: - vlselkcdik фраерить; фраериться.
butasag: мудня; муровина; -gal foglalkozik
херовничать; -ot beszel пердеть; -ot csi-
nal дура: слепить -у, окозлеть; sok ~ot
csinal хер: с три «а накрутить. L. meg:
badarsag.
butik голландец ездучий; комок; —betoro
ботвинник.
Butirka bort on (М.) Бутырка.
butul маразмировать; окозлеть.
buvartalp галоша.
ЬйГё кабак; кабактерий; кофа; ~k: Jevropej-
szkaja szalld bfifeje (Szpv.) крыша; шам-
панское: на углу Невского и «го (Szpv.).
bunbak громоотвод; мальчик для битья; па-
ровоз.
bunbanda бражка; братки; братка; гопа; гоп-
кампания; кодла; кодляк; компашка; куб-
ло; моталка; пиздобратия; рембригада;
стая; хевра; шарашка; шобла; шобло; -
tagja мотанг.
bunds: ki а - vmiben? ху ис ху?
biinozo апаш; бандюк; беспределыцина;
блатной3; волчонок; вооружейник; выби-
вальщик; деловой; ёрш; жучок ; клофе-
линщик; мужик; спортсмен; сынок; чело-
век; ши ан; шпана; шпанюк; - csoportok
vezetftinek talalkozdja стол; feindtt -
взросляк; gatlastalan - беспредсльник; *
hajlamu, - kapcsolatokkal rendelkezo
заблатненный; hivatasos — блатак; блатар-
ка; блатарь; блатник; блатной2; блатшога;
блатюок; блатняга; блатовик; блатяк; во-
енщина; вор; korozts el61 rejtozo - парти-
зан; kSztOrvenyes - блатной2; kdztfirve-
nyes -к друзья народа; nem - фраер;
фрайер; kdztbrvenyes - пб блатнячка; -
ай szakitott a biinbz^ssel шалава; а - tAr-
sadalom elitje шерсть; visszaesfi ~ борзой;
ветеран; ~k erkdlcsi kddexe понятие; -к
gyulise сходка; сходняк; aki a ~k szokA-
salt elsajitftja наблатыкаться; ~k tan Acs-
538
kozasa толковища; толковище ; ~k titkos
kasszaja котёл; общак; -kre jellemzo,
oket utanozo блатнячковый; - nepscg
блатня.
b fin tan у а блатквартира; блатхата; бухта; ку-
ток; малина; нора; хевра; шалман; - tulaj-
donosa бандер; ~ tulajdonosnoje бандер-
ша; мама.
biintcny: -t feiderft засвечивать; vki ёрреп
bogy elkbvetett vmi ~t теплый.
bQntet ата-та: сделать жопа: надрать ®у;
жучить; морда: ~ой об стенку/стол; мы-
лить; нагружать; пидараситъ; пипка: вста-
вить ~у; плешь: дать по «и; понос: устро-
ить кровавый a sajit тяеЬёге - доить.
bilntetes вливание; мойка; пгтрафняк; ~ az
elmegyogyintezeti kezel&rdl sz616 t6r-
veny(cikk) alapjan статья психушечная;
~ garazdasagert хулиганка; - a szovjetel-
lenes agitaciorol szold torveny(cikk) alap-
jan статья говорильная; - jir erte,
vmennyl корячиться; наматываться; па-
дать; тянуть на; ~ kSzlekedesi renddrtSl
дырка: нарваться на ®у; legkisebb klszab-
hato - прогулка; -Ьб1 athelyez зататари-
вать; ~t csokkent скосить; скостить
(срок); —t кар бита: отскочит ®; ебальник:
схватить в ~; огребать; -t letSlt мотать1
(срок); tolti a волочь срок.
biiiitetett: - eloelet задок; хвост; ходка; ~
eloeletet torftl отшивать статью; чистый:
освободить по ®ой; - eloeletrol bejegyzes
отсидка; - elolletti заблатнённый.
bunteto: ~ lyukasztas дырка; ~ tbrvenykSnyv
молитвенник; ~ zaszloalj дизель.
bOntctopad галёрка.
biintetoszazad пттрафнуха; нгграфняк.
biintetfit^bor лагерь.
buntett гастроли; дело; работа; игра; ~et
kOvet el наследить.
bfinUgy: ~et targyal мотать’; jeknUktelen ~
бытовка; -ben nem szerepelt чистый.
bfintigyi: - rendorseg уголовка; уголок;
moszkvai - rendfirs^g Петр Иванович.
btirokricla уклонистика.
buz амбрэ; вонизм; воняловка; пиздятина.
buzlik фунять.
buz6s воняльный.
call girl домохозяйка; телефонистка; теле-
фонная девушка.
Castro, Fidel Касторкин.
CD-lejitszo ромка.
CD-lemez компакт; сиди-рюмка; силишка;
сидишник; сидюк; сидюшка; с ид клиник.
ceklasalata силос.
cel: —talanul tolti az idot тусоваться.
cell a, L. zarka.
celloves: - sotet helyis£gben mozgo lampira
тёмный; игра в ~ую.
celoz прикладываться.
celszalag резинка.
celtudatos деловой; танком не остановишь;
упертый,.
celvonat: delmiszerv^sarlisi - Moszkviba
колбасные поезда.
celz£s пасс; — butasigra отсутствие: полное »
всякого присутствия; kapsz a fejedre!
кочан: Почему? По ®у.
cenzorno циколка.
cenziira лит; - iltal betilthatd непроходи-
мый; непроходной.
cenzuraz литовать.
charter: izraeli —JArat жидовоз.
CIA: —OgynQk церэушник.
cigaretta басик; бастрон; бацилла; дым; ды-
мина; пара; гарка; j воздик, i воздь в гроб
курильщика; злопухоль; кислородная па-
лочка; косяк; пакур; палочка здоровья;
пахитоска; пыхало; смог; смок; смола;
смолка; смоук; сосало; соска; тюбик;
урицкий; фабрика; хабарик; хабец; хаб-
чик; хапец; чиновник; fiistszftrds - ба-
цилла с ниппелем; hasisos ~ план; планка;
планчик; rossz — оглобля; отрава; тер-
моядерная; sodrott - козий: ®ья ножка;
скрутка; собачья ножка; — szaraz faleve-
lekbol золотая осень; летний: память «его
сада; матрас моей бабушки; стенолаз; ~t
eloit забычковать; ~t ker стрелять.
clgaretta&ras: utcai -no цигарка.
cigarcttafajtdk: Belomorkanal белый мор;
Беломоркэмэл; Camel верблюд; Drug
портрет участкового.
dgarettafust смог; смок; смоук.
cigarettapapfr: —пик раскурка: на =у.
eigarcttaszdnet пакур; перемирие,
dgarettavlg ахнарик; басик; бастрон; бекас;
бычок; губососка; долбан; окурыш; оста-
вочка; охнарь; пегасик; сорока; файка;
хабарик; хабчик; хабец; хапец; чинарик;
чинаш; -eket gyfljt бычковать; окурни-
чать; стрелять чинари; -eket gydjtOgeto
ember крохобор; —et sziv бычковать; чи-
нарить.
eigarettizik базить; высаживать; дёрнуть;
дыхнуть; курнуть; подымить; чадить; ша-
бать; шабить; шмалять. L. meg: dohtmy-
zik.
cimcr: - tisztisapkin грачонок.
cinkos пристебай; яманщик.
539
cmtanyer блиицы.
cipo бахилы; гад; дерьмодав; дубянда; ко-
лёса; колесики; корочки; коры; коцы; ла-
поть; молодость: прощай, обутка; пор-
шень; салики; тапки; твистикя; футли; хо-
дилкн; чапалки; шуз; туза; шузни;
шузняк; шузняки; шузы; nag}' ~ прах оря;
прохаря; прохоря; nchez - говнодав; sz£-
lesorru ~ бульдожки; tusarku ~ гвоздик;
vastagtalpu — копыта; шпроты,
clpobolt (Jekatyerinburg) Ураллапоть.
cipotalp: vastag ~ трактор.
cipzir зип; зиппер; трактор; - nadragellen-
5KOJ1 кдлиткз,.
cirkusz (Szpv.) юбка.
citrom демон.
civil: ~ palyara 1ёр at распогониться.
ci vile let гражданка.
civilruha гражданка.
Clinton, Bill Билл Клитор; Блин Клинтон;
Клин Клинтон.
comb бедраж; (no) a —jat mozgatja kozosOUs
kdzben подмахивать; подъедать,
С (oroszban Ve)*oszt£lyos tanulok вэшки;
вэшннки.
cukor сахер.
cukorka долгоиграющий; (a vodka szagat
semlegesito) ~ антиполицай.
cukr&szda кондеряшка.
cukros: ~ fold сладкая земля.
Cvetnoj bulvar (M.) Цветияк.
cs
Csaadajev P. J. Сократ: московский ~.
csabit: noket — альфонсировать.
csabitas замануха; охмуряловка.
Csajka auto птичка; членовоз.
csak: - ugy хрен: не/ни за « собачий; якав:
без всякого ~а.
Csakovszkij А.В. Чак.
csal подмухлевать; показушничать; сдувать;
сфармазонить; фуфло гнать; jitekban -
жилить; зажухивать. L. meg: puskdzik.
csaUd мишпуха; якоря; ~ost6i конец: с »амн.
csaladi: - hatter тыл.
csalas вентилятор с тв о; жульство; кидаль-
ство; кидка; кидняк; клюква; кукла; липа;
ломка; мухлёвка; мухлёж; надувание щек;
наебаловка; охмурёж; охмуряловка; пон-
тяра; примочка; сенокос; темниловка;
туфта; фуфло; шахер-махср: шухер-му-
хер; taxis —а старик: на ~а; -чтя hajlamos
мазуристый. L. meg: puskazas.
csaletek завлекаловка*
csalo абортичка; абортмахер; абортмахерша;
абортник; бздеха; бздёшник; бздун;
бздушник; васька; деловар; деляш; жу-
лабия; жульмап; жухало; жучила; кидала;
кидальщик; колечник; кукольник; лажов-
щик; лапшегон; ловчила; ломщик; мазу-
рик; майданник; майданщик; махер; меха-
ник; мухлёвщик; надувало; обручник;
объёбщик; подсидчица; показушник; пон-
тяра; понтярщик; порнушник; сдирало;
сдувало; стрелок; туфтарь; фальшак; фар-
мазон: дик; химик; чернушник; чёрт мут-
ной воды; шустрила; шустрило; шустряк;
- eszktfz лохотрон; — jatek напёрстки; -
jatek jitekosa напёрсточник; чермушник;
юлальщик; ~ пб динамистка; динамщица;
-к, гаЫбк тёплые ребята.
csapadlk примочка.
csapat кодла.
csaszannetsz^s: ~t vegez кесарить; ~sel szfile-
tett gyerck кесарёнок; ~sel szdl6 пб кеса-
рица; ~sel szfilo no lerje кесарь.
csavargas бичевание.
esavargd бич, -ёвка; бичара; бичуха; бого-
дульник; бомж; -иха; бомжатник; босява;
высший; гопник; дворник; дворняга; зо-
лоторотец; искатель приключений на
свою жопу; кадет вяземский; казёнщик;
комсомолец; мудахср; падаль; помоеч-
ник; ракл; слоняла; танкист; фуцен;
ханыга; ханыжный; чалдон; чердачник;
чуха; чухан; чушок; шлёндра; шлюндра; ~
gyerek бездомовник; подзаборник.
csavarg6- бичевский; гопсосальскяй.
csavarhuz6 отверть.
csavarog бегать; бичевать; бомжевать; бом-
жить; гопничать; искать приключений на
свою жопу; Кукушкин: служить у гене-
рала ~а; ханыжить; шаландаться; шама-
наться; шманяться; шмонаться; шомо-
наться.
csecsen: ~ felkelo дух.
csekk безнал.
csekk-kdnyv чекушка.
csel финт; Че! жохом,
cselekedet ход,
cselekv&: -re bit уши: поставить на ~ге
k£sz тёпленький; ~re kesztet жопа: нама-
зать/смазать «у скипидаром.
cselekv^skenyszer: — kellemetlen szituicid-
ban Федя: надо,
Cseljabinszk Танкоград; Челяба.
cselld виолончлен.
csemp&z коробейник.
csendelet натюрлих.
csengo звякало.
CsepeFsziget Прощай, молодость.
csere чейндж; ченч; -ёЬе сменка: на «у.
540
cserel чейиджить; чейнджиться.
Csernobil: ~ кбгпуёкёгб! kimentett gyerek
лампочка.
Csernomirgyin V. Sz. Дядька Черномор; Чер-
номор; Черномырдин
Csernyenko К. U. Буфетчик; Кучер; Откры-
вашка.
csesze чаха.
csezakocsi эгоистка.
csifir (kibft6szerkent hasznilt teafozet) чиф;
чифа; чифир; чифирок; чифирь; —fo-
gyaszte чифирист; ~t fogyaszt чифирить.
csigaJepcso виитовуха.
csiklo похотник; секель; сикель; хуишка.
csillehalmaz свадьба.
csiUogd: vmi - кот: блестеть как у ®а яйца.
csinal рисовать; gyorsan ~ шарашить; sok&g
v. u па] mas ап ~ слюнявить.
csinos крутой; накрученный; симпотный;
товаристый; узывной; экстсрьеристый; -
ferfi сим-пом-по; симпомпончик; — (gyak-
ran molett) по симпа; симпампуха; сим-
пампулечка; симпатяга; симпотка; ~ пбк;
so кэп ля-ля; ля-ля-ля.
csfny финт.
csipos злоебучий.
csirke цыпа.
csirkecomb: amerikai ~ Буш: ножки «а.
Csisztie prudi to (М.) Чистаки.
csizma говнодав; кирза; лапари; лопухи; пра-
хоря; прохаря; прохоря; танки; хромачй;
чивильботы; пб! - казаки; румынки.
csodil отпасть.
csodAlat: - kifejez&e: L. nagyszerfl; ~ klfcje-
z£se Ms kozben сидеть: хорошо «им; хо-
рошо пошла... ; ~ kifejezise vm. technlka
kapesfln фантастика: техника на грани «и.
csodAlkoz&s: ~ kifejez^sc едрицкая сила; ки-
но: интересное «! умереть: умрешь и не
воскреснешь! хрен: к =ам; чёрт-те. L.
meg: nahat.
csodalkozik бельма: выкатить «; варежка:
разииуть/развесить «у; глаз выпал/на ни-
точке;глаз: «а квадратные/«а на полше-
стого; глаз: «а шесть на восемь; глаз: «а
по семь копеек; девять: глаза « на двенад-
цать; обоссаться про войну; рот расстег-
нуть.
csodilkozo: - кёгйё$ хрен ли говорить; ~
kerdes: rosszabb б а ГбЬЫпё!? рыжий:
что Я, к?
csok безешка; зализон; засос; кис; целовка;
чмак; чмок.
csokfolt автограф.
csoknyom засос.
csokol закисать; засосать; кисать; обслю-
нявить.
cs6ko!6zik кисаться; лизаться; лямзаться;
муслявиться; сосаться; чвакнуться; че-
ломкаться.
csokornyakkendfi киса; киска; кис-кис.
csomag дачка; кешарь; кешель; кешер; май-
дан; передачка; ящик; atdobott ~ мерт-
вяк; переброс; ~ otthonrdl кеша; кешарь;
кешель; кешер; подогрев.
csoportos: ~ megeroszakolSs групповуха;
групповщина.
csoportosan: ~ megertiszakoi кидать под бри-
гаду; хопок: пустить под хор: пустить
под*:; хор: отодрать «ом.
csoportosulas: vki eg}’ - tagja центрить.
csoportszex бар; группняк; групповуха; кару-
сель; массовка; монитор; мультифакс;
оркестр; пятиборье; самолёт; собачья
свадьба; трамвай; трио; фак; фак-сейшн;
хор Пятницкого; шведский бутерброд;
—ben vesz reszt харекришничать; osszejd-
vetel —szel декамерон.
csoszog швендять.
csod: ЧИ mond соскочить.
csftnd гробовик; varatlan — родиться: дурак/
милиционер «лея.
Csukcs-fBld край вечного недосираиия.
csiinya отвратный; ~ аге урыльник; чувырло
братское; ~ firfi квазиморда; крокодил; ~
lany лапоста; медуза; — пб дурцинея; жа-
ба; клуша; кляча; колода; коряга; кро-
кодилица; лохушка; милосская; Мурлин
Мурло; страхолюдина; страхуила; фанера
милосская; халда; чувырла; чувырло.
esupa: - flveg bolt телевизор; ~ flveg ёрfilet
аквариум; стекляшка; ~ flveg koesma
стекляшка.
esuvas чугавый.
csfltflrtflk четверик.
D
da gal у os: ~ mu опупея.
dajkal нянькать.
dal песняга; песнях; alviligi - блатяянка;
-ok terjesztese magn6szalagon магнитиз-
дат.
dallani: egyszerii ~ собачья полька.
dalszbveg текста; текстам; текстуха.
da га сталинская шрапнель.
dauerfrizura шестимесячная.
dedelget тетешкать; тетюшкать; тутушкать;
утютюкать,
dedlkil: -t kflnyv дарёнка.
dekan дек.
dekani: - hivatal драконат.
dclfln: hard —ek морские люди.
541
deli: k&ztArsasag Черножопия; Чуркестан;
~ koztarsasagbol valo ember пиковая
масть; ~ Udiilohelyek юга.
delirium: - tremens белка; белочка; iszakos
ember a - tremens hataran черный: пить
по-«му.
demokr&cia дерьмократия.
dcmokrata демок; дерьмократ.
denaturalt: ~ szesz коньяк:« в две звездочки;
косточка: коньяк в три ®и; огонёк: го-
лубой «; студебеккер.
dcpresszid даун; депреснуха; депресняк;
дурник; какашка; -ba esik какашка: уде-
теть в я=у.
depresszids даун: быть в ~е.
dcszantos полосатый; nem—os egysegek со-
ляра.
desszertbor: vorSs - барма; борма; бормота;
бормотель; бормотень; бормотун; бормо-
туха; вермуть; краска; порт; портвагин;
портвейнгеноссе; портвейчок; портве-
шок; портвик; портвяга; портик; порто-
газ; портяга. L. meg: v6r6sbor.
detektivregeny пиф-паф (ойо-йой).
dezodor дезик.
diakigazolvany студик.
diakotthon клоповник; общага; обшежитка;
резиденция; шалман; ~ (Tomszk) пяти-
хатка.
di&kottboni общажный.
dicsekszlk бацилла: метать «у; выделываться;
выёбываться; выёживаться; выйогивать-
ся; выфакиваться; звонить; лить в уши;
мозги: загружать «; мопша: «ой трясти;
пижонить; понт: нарезать ~ы; понтиться;
понтоваться; пурга: гнать/нести «у; пы-
лить; уши: по »ам ездить; фасон: давить
®; харч: метать »(и)/«ем/«ами; хлес-
таться.
dicsekves выёбываяие; выпецдраж; выпенд-
рёж;.
dicsekvo трепливый; - ember выпендрёж-
ник; выпевдрила; заёбина; понтовик; пон-
тярщик; пургомёт; хлестало.
dicseret: — kifejezese тьфу-тьфу.
dicsoit чирикать.
dicsoscg: —et elvisz пастбище потоптать.
diploma корки; корочки.
dipIomAcia: -1 egyetem Гарвард московский,
~ egyetem hallgatdja мимозник; мимош-
ник.
diplomata дип; дипник; дипок.
diplomazik: -о egyetemista пенсионер.
disz прибамбасы; фенечка; фенька; аргб ~
завлекашка; ~ ruhan stb. сопля.
diszit замарафетить.
diszko булкотряс; гадючник; гадюшник;
гопотека; дёргалка; дискам; дискодром;
дискотня; дискотуха; дрочка; дрыгалка;
сиськотека; сковородка; таскотека; тис-
котека; топталка; топтогон; топтодром.
diszkontbolt чинок.
diszkozene дискотня; дискотуха.
diszUnc цепура.
diszsirhcly пометка.
disszertacio диссер; диссертуха; дриссер;
-nak alkalmas диссертабельный.
disszid^l дефектиуть; забросить чепчик за
бугор; намыливаться; невозврат: уйти в «;
нитка: (обо)рвать/резать «у; нога: голо-
совать «ми; подорвать; рвануть нитку/за
кордон; слинять; соскочить,
disszld&las намыливание.
disszidens дефектор.
dtsztarcsa колпак.
divat: a kgiijabb - визг: последний ® моды,
divatholgy модняха.
divatjamult кантровый.
divatos врубной; забойный; кислотный; кру-
той; лохматый; моднецкий; моднючий;
моднявый; модняцкий; наворотшай; на-
крученный; попсовый; системный; стиль-
ный; убойный; фирмашный; фирменный;
фирмовый; хипповый; хиппозный; — do-
log наворот; - holmi шмудак; — holmik
тишки; - jell eg хитовость; nem —an dltdz-
kodik стиляга; — ruha фирма; наворот;
упаковка; vmi — попе; попса; попсень;
попсня; свежак; хитовать; —an feldlt&ztet
упаковывать (от и до); —ап oltOzik рабо-
тать под фирму; ~ап oltdzdtt наворочен-
ный; прикид: весь в таком «е; форсистый;
центровой; —ап oltozott ember пискач;
шмудила.
dob (ige) захерачить; захуячить; херак; хера-
чить; хуяк; х у якать; шваркать; ширануть.
dobkalyha буржуйка; пчёлка; чугунка.
dobos пулемётчик; стукач.
doboz: - cigaretta пачуха,
dohAny антрацит; махра; пакур; rossz ~
БТЩ; гвоздодёр; отрава.
dohanyos: ~ ember дымилка; курач; курец;
куряка; пижик; табашник; eros — курилка;
паровоз.
dohdnyzik вдувать; дымить; пофанить; пы-
хать; садить; смокать; смолить; тра-
виться. L. meg: clgarettdzik.
dohinyzohely бациллярий; дымилка; курят-
ник.
dokumentumfilm “Трактор-ньюс“.
dolgos: — ember папа Карло.
dolgozat контра; контролка; контрошка; смо-
ла; смолка.
dolgozik батрачить; бомбить; вламывать;
воркать; втыкаться; гиббонить; джобать;
жопа: брать «ой; жопа: поднять «у; ка-
542
МАф/NWWWWWWWW
дымить; колбасить; мантулить; молотить;
мудачить; мудиться; мудохаться; отмо-
лотить; отпиздячить; отхуяривать; па-
хать; пошабшить; пузыриться; трубить;
ударить; упираться; уши: шевелить =»ми;
халтурить; храниться; хуярить; хуячить;
чух сниться; шабашить; шевелить; штаны:
просиживать ft; шуршать; шустрить; egy-
szeru munkask£nt - гегемонии»; ingyen ~
работать на папу Карло; itetet alapjan ~
химичить; кешёпуеп ~ вваливать; въёбы-
вать; гамбалить; горбатить; горбатиться;
горбиться; упираться; rosszttl — халявить;
sokat — крутиться; ломом подпоясанный;
szivessegbol — работать на палу Карло;
szorgalmasan - васька: давать ~у; гро-
биться; пахать; работать как папа Карло;
рогом рыть землю; till szorgalmasan -
пизда: драть/рвать «у; -zz! богаты хватит
«=, пошли работать; навалиться: **ись;
пошевеливайся.
dolldr баки; баксы; вездеход зеленый; вол-
чонок; грины; грюник; Джордж; долларь;
зелененький: ~ие ребята; зелёнка; зелень;
президент; унка; ezer — миллиметр; ezer
-os bankjegy Вашингтон; -га ter at са-
диться на бакс»
dollarvasarUs озеленение.
dolog пиздюлина; пиздюлька; фига; фигация;
фигня; хреновина; хренота; хуёвина; хуе-
мудрия; хуйня; хурда-мурда; чертов-
щинка; штуковина; a -ok megszokott me-
nete дела идут, контора пишет.
domino костяшки; шарабашки; -jatekos коз-
лобой; козлозабиватель; козлятник; vesz-
tes я -partiban козёл.
doppingol накачивать.
dSnt рюхать.
dOntes: -i vegzls n^lkflll нецелованный.
donto: - Jdpes ход конем по голове; ~ lepesre
kesz, хвост трубой....
d6rzsdl шкрабать; ~6s sorsjegy стиралка.
draga башлёвый; задумчивый; кучерявый;
прайзовый.
dragako булыжник; камень; камушка; кури-
ный бог; сверкальцы.
dudal бибикать,
dugipdnz пачка,
dugohuzo спутник.
duh a j ко di к покавалерить,
Duma: базар фуфломётов; чудильник совко-
вый; —k^pviselo думак.
durva кирпич оный; разлягшстый; толстопя-
тый; -an viselkedik быковать; разговнятъ-
ся; фаловать; — ember барбос; шпан; шпа-
на; шпанюк; ~ пб лахудра; — tr£fa вело-
сипед; подстёбка; подъёбка; самосвал;
скрипка: играть на -е; ~ trefit dz мушка:
ставить «у; проветривать мозги.
diih: - kifejezese абзац; блин. L. m£g: ddhbs
vagyok.
diihoug волна: гнать/подкять *у; дрочить;
жопа: рвать ~у; залупаться; исходить
дерьмом/поносом; кипяток: метать
»тком; козлиться; обламываться; охрене-
вать; охреноветь; писать кровью/скипи-
даром/серной кислотой; пфефер: задать
«у; пылить; рог: встать на ~а; стенка:
ходить по ~е; тельник: рвать ® на груди;
яйца кусать на себе.
dflbds залупа: быть в ®е; заярисгый; икра:
метать ~у; потолок: висеть на «яке; пы-
лить; струна: быть на ~е; - lesz базар:
съехать с «а; барбос: затаить «а; борзеть;
бутылка: лезть в «у; верёвка: завить хвост
-ой; вздрочиться; вздуваться; вызверить-
ся; выпадать; дрючиться; забирать; заво-
диться; изговниться; набрякнуть; оборот:
прибавить =; пузыриться; пфефер: задать
»у; раздухариться; размедузиться; раски-
пятиться; расхипишиться; расхипшевать-
ся; сатанеть; тормоз: сойти с -or; - va-
gyok! атас; б ладь буду; бляха-муха; блад-
ство; бог: иди к «у в рай; ёбаный в рот/по
голове; ебать-копать; ебёна мать/вошь/ко-
рень/ Матрёна; еби/ёб твою/вашу мать/ба-
бушку; едрёный: «а бабушка/вошь/зеле-
на/корень/Матрёна/мать; едри/едрит в ка-
чалку/бабушку/за ногу/в кореяь/в нозд-
рю/твоя муха/твою мать/налево; ёлки зе-
лёны е/точёные; ёлки-палки/копалки/мо-
талки; ёлы-палы; ё-моё; ёж тебя/твою
матъ/твою медь/твою в дьпило/за но-
гу/твой нож/твою двадцать; ёжки-можки;
застрелиться можно; зла не хватает; ло-
пата; пизда тебя родила! убой; ядрёный:
*ая бабушка/вошь/корень/мьппь/ палка/
репа; ядри; ядрит: в душу/качалку/ко-
рень/мать/т(еб)я.
ddhbsft бутылка: загнать в «у; доводить; до-
ставать; забодать; заебать; затрахать; коз-
лить; ручка: достать до ~и.
dulledtszemd глазолупый; лупатый.
diinnyOg гунявить; —б ember гундос, -ка.
Dzerzsinszkjj F. Е.: железный Феликс; -
szobra (М.) бутылка.
dzseki клиф; кяифт; клубняк; косая (кожа);
куртафан; куртель; куртец; куртешник;
куртман; курток; куртяга; куртянчик;
куртяха; - vAllrisze кокетка.
dzsesszkoncert джем.
dzsesszzene джаст; rdntgen-lemezekre ргё-
selt - рентгениздат.
dzsip броневик (бандитский).
543
IIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIMIM
ebed: ~ek Uja Repinncl Сенной рынок.
edz качать; качаться; накачивать; ~i izmait
накачиваться.
edzocipo кроссовы; кроссы; спикера; сни-
керс.
edzoszer железо.
edzoterem качалка.
egdr (szgdp.) грызун; мыш; мыта; мыт яти-
на; хвостатая.
egeraiatet крысодром; мышедром; мышко-
дром; подмышка; тряпка.
egeszen наглушняк.
egeszsdg: —ёге! здоров: будь/бувай « и не
кашляй.
egeszsegUgyl: ~ csomag v. Idda аптечка; vd-
rosi tanacs - osztalya (L.) могильщики
пролетариата; — szakktizdpiskola блядучи-
лище.
egzakt: — tudomdnyok твёрдые науки,
egzotikus: ~ frizura фенька.
egy: ~ rube! бесполезный; ван; вошь; вши-
вый; кол; рваный; сольник; шмак; (ezttst)
-rubeles целкач; (Km) -rubeles скольз-
кий, - nibeles bankjegy лысенький; од-
нушка.
egy<alin: - nem раз: ни «у; фиг: ни «а;
фигу; хуй: ни «я (не имеет место что).
egyedill левый: одной «ой; ~ ё! куковать,
egyelore покеда; покедова.
egyenes: ~en megy бур: пойти «ом; vmi nem
~ бык: как« поссал.
egyeni: ~ lofegycr пушка; ** loszerkeszlet
бык; - stilusban ttltfizkftdik стиль: дер-
жать«.
egyenieskedes выкаблучивание.
egyenruha формата; формянка; iskolal ~ ска-
фандр.
egyertelmfien одномоментно.
egyes: - osztalyzat клюша; кол; принц; сиро-
та; цапля; - osztalyzatot ad кол влепить;
~ szamu vmi однерка; ~ tanulo колышник.
egyetem ситет; универ; школа; ~ v. foiskola;
ahol foieg lanyok tanulnak главбабсбыт;
главневестконсерв; ~ek; foiskolik: dip-
lomAcial ~ Мимо; Мимоз?; Школа шпи-
онов; epftdlparl - Кирпич; Миска; fllo-
zdfiai, Irodalmi es miivdszeti fobkola ли-
цей красный; geoldgial ~ Землеройка;
Gnyeszina zeneakademia Гнесинка; (rd-
foiskola Герцен; дом *a; KGB-foiskola
Вышка; Lomonoszov ~ ГУМ; fd^pQIete
Бастилия; гэзэ; морковка; humankari
epiilete ГУМ Первый; Mengyelejev vegy-
ipari ~ Менделавочка; Muhina kepzo-
muveszeti foiskola Муха; N£pek bardt-
sdga ~ Лумумбарий; Патриска; fo epttlete
Крест; Plehanov kozgazdasagi ~ Плеппся;
Scsepkln szfnmflvdszeti foiskola Щепка;
Scsukin szinmuv&zeti ftiiskola Щука;
Sztroganov kepzomuvdszeti foiskola (M.)
Стр станов ка; Boncs-Bruj evics villam os-
ipari - Бонч; Erddszeti akademia Дере-
вяшка; Лесопилка; hajdepito mGszaki -
Корабелка; hfitdipari foiskola Холодилка;
muszaki-technologiai — Техноложка; pa-
plripari ~ Промокашка; Repin kdpzdmu-
veszeti akademia академка; Pena; szentpe-
tcrvdri — Сорбонна; Универ; textiliparl -
Тряпочка; vasutmdrndki ~ Вагоны; Же-
лезка (Szpv.); agrar~ (Omszk) Си бака;
ботва; сельхоз; сельхозник; dllatorvosi -
Конюшня; Коровий институт; elelmiszer-
ipari foiskola Пятак; nt'pmuvelesi fois-
kola беспросветное училище; институт
отдыха от культуры; кулёк; orvostudo-
manyi ~ мед; dntiizesi technikum v. fftis-
kola Гидрат к a. L. mdg: foiskola.
egyetemi: - ora пара.
egy c tern 1st a: ~ szocialista orszdgbdl брат,
egyetert: ~ek! аптека: как в «е; быть: бу-сде;
бу-с дел ан о; вопрос: у матросов нет ~ов;
говно вопрос; годится; гост: по «у; дело;
думать: а ты как «л? замазано! Замётано!
идет! катит! кругом; ладушки; лады; на-
тура: в «е; поедет; потянуть: «нет;
пропасть: не -дет за мной; речь: о/об чём
«? спок: будь «; умолять: я тебя ®ю;
харэ; элемент: в «е; ~ek es segitek! надо:
если «, значит « nem £rt egyet карман:
держать фигу в «е; nem ertek egyet! из-
вини-подвинься; накрахмалить: сейчас,
только жопу/пейсы/манжеты «лю; торо-
питься: «люсь, аж вспотел; умыться: умо-
ешься; фиг: иди/пошел на ~; фиг: ни «а
подобного; хуй: ни «я подобного; хуюш-
ки; mindennel ~б ember одобряла.
egyet ertes тиньтель, винь-тель; ~ kifejezese:
L. egyetert
egyet nem drtes: vm. helyzetertekelessel, ja-
vaslattal valo ~ jeizese хуй: ни «я; - kife-
jezdse кино: интересное «1
egy hajtasra духом; ~ kiiszik винтом влить в
себя.
egyhangu: - munkst vegzo ember долбёж-
ник; — tevdkenysdg мудянка; vmi — тух-
ЛЯК.
egylovas: ~ konflis одиночка.
egymas: —t 61 nem ftrnek жопа об жопу.
egyszemelyes: - szallodai szoba одиночка,
egyszer: ~ el az ember! однова живем; рва-
нина: гуляй....
544
egyszeri: - alkalom разовка.
cgyszerii: ~ dolog дважды два; ~ a dolog!
ловкость рук и никакого мошенства.
egyszerueii фасон: сан «; яков: без всякого
~а; по-простоквашински; цуцик: как «а.
egyszobas однорумовый.
egyiltt бздюм: на гамбус: всем «ом; гомуз:
всем «ом; кагал: всем «ом; карагод; всем
«ом; кодла: всей «ой; колхоз: всем «ом;
хевра: всей «ой; хором; шобла: всей «ой.
egyttttdl: prostitu Mittal rablds celjabol ~ под-
женнваться.
egyfltterez: ~zek! едри/едрит в качалку/ба-
бушку/за ногу/в корень/ноздрю/твою
мать/налево; расплакаться: «чусь; 16tsz6-
lag - сопл явиться.
ehes жорный; жратеньки; кишка: за «у
зашла/ «у бьёт по башке; кишка: «и марш
играют; нежратыи.
eheto жевабельный.
ehezik лапа: сосать «у; подсос; быть на «е;
хрен без соли доедать; хуй: доедать де-
вятый « без соли.
dhinsdg по дыхал овка.
dbsdg декохт; доходиловка; подсос; соса-
ловка.
ehscgsztr&jk: —ba 1ер голодовать.
ejakuldcld пулемётная очередь; erekcld ~
neikttl сухостой.
ejakulil блевать; брызнуть; натрухатъ; об-
вафливаться; обтрухаться; поплыть; по-
течь; приплывать; спускать; струхать.
£jjeU: — mcnedekhely гоп; гопа; постоялка;
хата.
ejjeliedeny урыльник.
djjeHit6: — keszflUk блик; ночник.
ejszaka: ~4ra befogad вписывать; -4ra ott-
marad вписываться; занайтать; занайто-
вать;.
ejszakai: ~ muszak ночер; ~ гаЫб лунатик.
ekszer бирюльки; висюльки; розочка; цацка,
с! скрипеть.
elad впаривать; впендюритъ; впилить; всуро-
пить; втюрить; втюхивать; давать; дви-
гать; задвигать; перепуливать; пулять;
сбагривать; сватать; сдать; сдвигать; ски-
дывать; спихивать; сплавлять; спулить;
спускать; сторговать; тиснуть; толкнуть;
торгануть; фарцануть; хуйнуть; mindent
- расторговаться; aki rossz arut ad el
фуфловщик; zsibvisiron ~ толкаться.
eladhatatlan мёртвый.
eladd давалец.
elijul гаситься; кайфовать; кейфовать; ко-
пыто: с »т (слететь/долой); отрубаться.
elall: vmitol - затихарить; ~ja az utat раско-
рячиваться.
elalszik вырубиться; гаситься; задрушлять;
задуматься; закачумать; закемарить; зару-
бить на массу; крюк: стать «ом; ласты па-
рить; масса: бурить/давить/рубить/топитъ
па «у; отключаться; отрубаться; отъехать;
сломаться; упасть (без задних ног); хра-
повицкая: удариться в «ую.
eldriil трепаться.
elanisito: ~ pavilon комок; пиявка; суслик.
elbanik vkivel бабки: посалить на «; выебать;
глаз: натянуть жопу/задницу на «(а); де-
лать; жабры: начистить =; зарезать без
ножа; затрахать; кисель: дать «я; коза: за-
делать «у; крыса: подложить «у; ложка:
хером «у выбить; намордовать (по пер-
вое число); обламывать; отдрючить; под-
лянка: броснть/подбросить/подкинуть/
устроить «у; подсаживать; пописать в
щи; приделать; прикуривать: дать при-
курить; прижопливатъ; разбираться; рас-
курочивать; распатронивать; расцеремо-
нить; съесть с говном/дерьмом; съесть и
косточки выплюнуть; топить; трёпка:
задать «у; уделать; укоротить; употреб-
лять; утопить; хуй: навешивать «ёв; шер-
шавый: врезать/вставить/загнатъ «ого;
шмась: устроить/согворить
elbeszdl выдавать; завинчивать; ~ vmi mulat-
sagosat прикалывать; unalmasan рас-
табаривать.
elbizakodottsdg кобеляж.
elbizakodik бронзоветь; забуреть.
elbocsat выпихивать; высвечивать; вытурить;
выхилятъ; пизда: по «е мешалкой (по-
гнать/дать); пить давать; поджопить; по-
переть; попросить; пошарить; съесть; уй-
ти; херак; хуяк; ша: на «; шандарахнуть;
egyetemrdl ~ вычистить.
elbocsat£s аморалка; — eldtt dll вылет: быть
на «е; -га keriil вылетать; загреметь; кан-
дибобер: вылететь с «ом.
elbucsiizik ручка: сделать «ой.
elbiivol одомашнивать.
elcserel толкнуть.
eldurvul закабансть.
eleg баста; глаз: хватает за «а (и за уши);
доста; харэ; хва; хвата; хоре; хорош; хорэ;
ша; -ct ivott порядок: в «дке; ~е van
доставать; заебать; закапать; затрахать:
мне это «ло; затрахаться; затырдыхать:
«ло; мозги: капать на «; опизденевать;
опухать; остоебенеть; остоебенить; осто-
фигеть; офигевать; охуетъ; плешь: про-
есть припекать: «кло; сидеть в
печёнках; тащиться; уканать; усрался.
elegans крутой; накрученный; обвальный;
струя: в «е; фартовый; фартожопый.
545
elegedetlen скрипучий; raindennel ~ циркуль:
и жопа/задница не по «ю; ~ ember бух-
тила.
elegedetlenkedik асртухаться, попёрдывать;
шебаршить; шебаршмться.
elegedetlcnseg гомонок.
eUgedettseg: ~ kifejcz^se: L. megeldgedctt.
elegtelen: ~t кар огйп сыпаться; ~t кар vizs-
gan схватывать двойку.
eleinte первачом.
elektromos лепиздркческий; - gitAr доска;
электруха,
elelem: hideg ~ сух пай.
elelemtAska тормозок; ~ tartalma тормозок.
elelmiszeradag: kiegeszfto ~ доп.
elelmiszercsomag: ~ot hoz bSrtftnbe греть;
partjuttat£sk£nt kapott ~ заказ; спецпаёк.
llelmiszerlad a (bttrtonben) телевизор.
elemi: — iskolai tanula внучок.
eler: sokat ~ говно: на ~e сметану собирать;
lass an v. ovatos cselekvessel ~ уговорить.
elerzekenydl развинчиваться.
elesik. L. esik.
elesik (meghal) тукнуться.
£let жисть; жись; житуха; житюга; жихтарка;
жихтаровка.
eletfogytiglani: ~ biintetes рассрочка: смерть/
расстрел в —у.
eletmod: nem sportszerd ~ot folytatd ember
литрбол: мастер спирта/чемпион по
eletmuvesz жуир; кайфовщик; котяра.
eleven духарной; заводной.
elfarad выключаться; заёбываться; заматы-
ваться; замудохиваться; застебаться; за-
фитилитъ; мозга: * за «у заходит; наёбы-
ваться; намандякиваться; намудохаться;
охлять; сломаться; увозюкаться; уделать-
ся; уёбываться; уматываться; ухайдаки-
ваться; фонареть.
elfaraszt. L. faraszt.
elfecserel фу-фу: пускать на *.
elfekvo: - konyv слон.
elfelejt лопухнуться; законтачнвать; пет Ч
el пропасть: не «дёт за ним.
elfelejt ett затёртый.
elfog дюзгануть; жабры: схватить за «; жопа:
за «у (взять/схватить); забарабать; загре-
бать; зажопить; заметать; затраливать; за-
чалить; заштопать; зашухерить; карман:
брать на =е; мягкий: взять за «ое место;
накрывать; повязать; сгрибчить; сосва-
тать; ~ott szokeveny селёдка.
clfogad: halapenzt ~ брать.
elfoglalt: nagyon ~ штопор: быть в ~е.
elfogy (penz) рассасываться.
elfiit винт: дать/нарезать ~а; газ: поддать «а;
дёр: дать «у; дрозд: дать ^а; жопа; пока-
зать «у; корки мочить; наддать; нарезать;
подорвать; помандровать; прыснуть;
пшик; расшушариваться; свинтить; сека-
нуть; сквозить; слинять; спрыснуть; стре-
кануть; стрекнуть; тигаля: дать ~; тикать;
тяга: задать «у; уёбывать; уёбываться;
утихать.
elgondolkodik мозги: раскинуть «ми; распя-
тие: впасть в «; редуцироваться.
elhagy vkit соскочить; срупивать,
elbagyhato бок: по «у.
elhagyott: - nagymama отказная бабушка.
elhaUgat варежка: закрыть/захлопнуть/при-
крьпъ «у; выключаться; гудок: закрой »;
заглохнуть; засохнуть; застынуть; затух-
нуть; клапан закрыть; притухнуть; укоро-
тить язык; хайло: заткнуть «; hallgass el:
базар: кончай «! батон: ты на чьи нары »
кропшшь? борщехлёб: закрой свой « и не
греми крышкой; возникнуть: не «кай;
вонять: не «й; восемь: твой номер
когда надо спросим; выключись! выру-
бись! глохни! граммофон: заткни свой
старый «; гроб: закрой «; забейся! закрой
фонтан/рот: борщом воняет/кишку прос-
тудишь; закрой свой гроб и не греми ко-
стями; закрой свой ржавый патефон; за-
тихни! захлебнись! зуб: застегни «ы;
киш; кишка: закрой рот, «и простудишь;
молчать: «и и погромче; опухни! отдох-
ни; огьебись; погасни; разговоры; разго-
ворчики; рыба: не пахни «ой; селёдка; не
пахни «ой; сифон: закрой «; сифонить: не
~нь; скафандр: не бзди в...; уткнуться:
«нись; фонтан: заткни «.
elhanyagol (baratokat) засухариться.
elhanyagolt занюханный; — бНбгёкй ember
волосатик; охламон; чучело огородное;
шваль.
elhatarozAs: szakit a bunbz^ssel завязка,
elhetetlen: ~ ember дурошлёп.
elhidegfll отъехать; отпрыгнуть.
elhisz клюнуть; лопухнуться; сьесть; дет
hiszcm! держите меня (семеро); едрёный:
к «е фене; здрасти-мордасти; карман: в «
дышишь; параша: неси «у к другому
берегу; пироги: ну и «; понт: с «ом; ска-
зануть: «л; стебаться смеяться; усраться
можно; nem ~ет el! Пронькин; не у ®ых;
наниматься: что я, к тебе «лея? обос-
саться и не жить; так я тебе и поверил.
elhitct задвигать.
elhuzodik: ~6 epftkezes долгострой,
elindul брать; понестись;.
elintez зашоколадить; проутюжить.
elismcrcs: ~еш! амамба; вещь: это «• моло-
бздец; молоток; ничтяк; ништяк; иищак;
огурец: молодец «; покат; укачать: ну «л.
elismerv£ny присяга.
546
elitcl венчать; вжарить; влепить; вломить;
влупить; влывдить; вмазать; впаять срок;
впер долить; впердонить; зашутить; наве-
шивать; отваливать; припаивать; при-
пиздрячить; сунуть*
elitcit (fn) академик; бесконвойник; беспре-
дел; беспредельных; беспределыцина;
бытовик; генсек; граф Вертибутылкин...;
грузчик; зек; зечка; зс-ка; зк; зэк; зэ-ка;
зык; зычка; каэр; квартирант; козёл;
крытник; кэпэзэшник; мужик; палам; пе-
дераст; ссученный; тюремщик; указяик;
уркаган; урюк; усиленный; фраер; фра-
йер: порченый химик; чёрт; aktivista —
повязочник; apolatian — огонь; egykori —
лагерник; потюремщик; elso izben ~ дев-
ственник; олень; пряник; *- fegyhazban
строгач; feltetelesen szabadlibra bocsi-
tott - удочник; условник; gazdag — фрей;
hatarozott - фраер; фрайер битый; hosszij
idore ~ акула; воркута; долгосрочник;
лауреат Сталинской премии; тяжеловес;
hiisz evre - двадцатилетник; kis ко г u meg-
eroszakolasaert - универсал; konnyebb
munkat vdgzo - индиец; индия; индюк;
koztorvenyes — бытовик; masodizben -
второходчик; megerbszakolt ~ обижеика;
megvetett ~ чушка; a mosogatoban dol-
gozd ~ диск-жокей; —ek munkamegtagado
csoportja обдуряловка; отрицаловка; от-
рицалово; nemi eroszakert - амурик;
блудня; мохнорылый; ~ по ковырялка;
помойница; работничка; politikai - L.
politikai; ~ szigoritott fegyhazban особ-
няк; szorgalmasan dolgozo - бес; szokesre
haj lames ~ побегу пшик; tdrsadalmi veze-
to beosztasban levo ~ рог; tarsaitol lopo ~
шакал; tiz evre — десятилетних; ukran na-
cionalizmusert ~ баидера; бандерец; val-
lasi meggyozodeseert — религиозник; a ve-
cenek hasznalt vodrdt kihordo - пара-
шютист; vecetisztfto ~ император; vegki-
mertiltsegben szenvedd ~ доходняк; дохо-
дяга; vice meselesert ~ анекдотчик; мас-
тер художественного слова; visszaeso —
аристократ; чалый.
elitclt (mn) зечий; ~ tiszt шапочка: красная
eljaras: ~t indit разработка: взять в «у.
eljiin заруливать; приколбаситъ; явка: дать
®у; ~ autбval подрулить.
eljut пришлёпать,
elk&hit задвигать; надыбать; обездвиживать,
elkenyelmesedik окотоваться.
elkenyeztet: ~ctt gyerek гогочка.
elker отцыганить.
elkeseredik обламываться; отпадать.
clkcszit выраживать; налудить; толкнуть. L.
meg: keszit.
elkoboz: ~ott holmik конфискат.
elkblt: ~eti a (mas) p£nz£t высаживать из
денег.
elkoszon подосвиданькаться.
elkbvet: eppen hogy -eft vmi buntenyt тёп-
лый.
elkiild прийти.
ellat упаковывать.
el le nail копыто: бить ком.
ellenkezes: -bol перетык: с ~y.
ellenkezik взглягивать; залупляться; копыто:
бить ком; погода: делать ®у.
ellenor (j a rmu von) контрик; щелкунчик;
яков; яксвь.
ellenoriz понт: взять на (голый) ~; вшивость:
проверить на ®; прошерстить; шерстить;
jegyet ~ ксиву ломать; prostitualtat ~
пасти.
ellenorzes проверка на вшивость; цугундер; ~
аЫ von крючок: брать на Igazolvany —е
кси вол о мк а.
eUenorzo: - allomas кипяток,
ellenseg контра; контрик,
ellenseges: — tev£kenyscg контруха.
ellenszenv: ~et lekiizdve через не хочу; ~vel
viseltetik vki irant упор: в » не видеть.
ellenszenves бараний; бздошный; блевотный;
вонючий; гадский; говенный; говнистый;
грёбаный; дерьмовый; дрисневой; ёба-
ный; ебёный; ебучий; едрёный; засран-
ный; загрух энный; мудацкий; позорный;
расфаканный; с...; сраный; стсбаный;
трамвайный; трёпаный; урловый; у)Х>д-
ский; х...; холерный; хренов; хреновый;
хуёвый; чмошный; ~ dolog гнусь; ~ em-
ber афиша жёванная; бармалей; бздило-
ход; блядин сын; блядово; блядский пот-
рох; блядь; богодул; бурбон; варнак;
вонь; вонючка; выблядок; выпиздень; гад;
гандон; герцог мирный; гнида; гнойник;
гнутый; говниза; говно: ® собачье; говно:
« ~м; говно: мешок с ®м; говнодав; гов-
ноед; говноедина; говножуй; говпосос;
говнюк; говнюха; говнючка; говшошник;
говядло; гома; гомак; гомик; гомосек;
гондон (прокушеиный/рваный/штопа-
ный); гузно; гумза; гумозник; -ца; дер-
мушник; дерьмо собачье; долбарь; дро-
чила; ебучий; жертва аборта/классовой
борьбы; жопа; задница; залупа (конская);
залупанен; запупырь; засранец; зассанец;
козёл; кот: сукин *; кошкодав; куль с
дерьмом; курица; курицын сын; курва;
курвец; лахудра; лоб; лярва; мандавоха;
маслобой; мокряк; мордоворот; мудак;
навозник; иудяга; оглоед; отморозок; ото-
рвать; ®и и брось; отрыжка кефирная; па-
даль; падла; падло; пала; педераст; пел-
547
рила; пидар; пидарас; пидор; пизда: во-
нючая/ёбаная/мамииа/рваная «; пизда с
ушами; пиздёныш; пиздорванец; пиздо-
сос; пиздострадатель; пиздота; пиздюк;
поебень; позорник; потрох: дешеный/рна-
ный протоканалья; раздолбай; размун-
дяй; разъёба; разъебай; распдясуй; рвани-
на; сблёв; сблёвыш; свинтус; серун; ско-
тобаза; сквернавец; сосунок; срань; суб-
чик; субъект; сука; сукарна; сукоедина;
суходрочка; сучара; сучехвост; сучец;
сучий; вымя/лапа/потрох/сын; сучок;
тип; типаж; ткповина; типозник; типчик;
тот еще; тошнотик; тошняк; утрюк; уё-
бшце; фашист; фрей (с гондонной фаб-
рики); фрукт; фуцын; харкотина; хмырь;
холера; хорёк; хуеглот; хуесос; хуило;
хуй моржовый; хуйло; цуцик; чмонарь;
чмошник; чмушник; чмырь; чумичка; ша-
кал; шлёпок майонезный; шмакодявка;
пггымп; экземпляр; язва; яичница кос-
тяная; ~ firfi мандюк; ~ gyerek дрянцо с
пыльцой; - kfllsejfi ember морда/рожа
просит кирпича; ~ по вонь подрейтузная;
выдра; гоянюшка; грымза; дыра; задрыга;
мандавошка; хипесница.
ellentengernagy контрик.
eUentmond загаситься.
ellenzeki диссидент; досидент; листовочник;
отсидент; сидент; ~ек дисида; диссида;
диссидентура; диссиденты; - (szamiz-
dat) irodalom диссидуха; - tevekenysiget
foly tat диссидентствовать.
ellenzekiseg дисида; диссида.
ell op: -hatot kcres навал давать. L. meg: lop.
elmarad накрываться ^звездои/медным та-
зом/пиздой/пыльным пледом/сосновой
крышкой); попеть; a tervezett rendezveny
- кина не будет: кинщик спился.
elmebetegseg: "-et szinlel шарить под дурака.
L. mcg: bolond.
выметаться; выпуливаться; выхильчать*
ся; вэнтать; двигать; дёрнуть; дуть; жи-
гануть; запыхаться; испариться; коньки:
дернуть куча: валить до ~и; линять;
мотать2; мотаться; намыливать лыжи; от-
валить; откалываться; отклеиться; отлип-
нуть; отмыливать; отпиздошивать; отры-
ваться; отскок делать; отсыпаться; от-
хилять; пилить; пилять; погнать; помчать;
попиздонать; попилить; попылить; по-
рыть; потопать; почапать; почесать; по-
шарить; пошляк; прошвырнуться; разбе-
гаться; рассасываться; сваливать; сго-
нять; сквозняк: изобразить скипать;
смахиваться; соскочить; спрыгнуть; сру-
ливать; схлынуть; съёбываться; текать;
• 111 тгт"1111111111111• 11 ц । ш 111 ц । rfm 111111111111111111111 u lllll-
укапать; уматывать; упизживать; усвис-
тать; ускакать; ухилять; ухрять; уши-
ваться; ушлёпать; ушмыгнуть; ушуршатъ;
уябыватъ; хилятъ; хлять; хромать; фю-
фю; чесать; - бгйгб! пара: заколоть -у;
урки: сделать menj el, L. megy.
elmegy bgyintezet дом жизнерадостных; дом
хихи; дурдом; дурка; желток; желтый
дом; канатчикова дача; креза; крезаторий;
крейза; крейзуха; крейзушник; криминал;
приют забвения; психдом; психиатричка;
психичка; психованный дом; психушка;
чум; шиз; шиза; шизак; шизария; шизар-
ня; шизняк; шизоид; шизуха; — belso nd-
vara психодром; ~i osztaly беспокойна;
буйняк.
elmelett: ~ foglalkozas мозгоёбка.
elmesel, L. mesel.
el mond: gyorsan ~ отбрехивать.
elmulaszt передёрнуть,
elnezes: Ч кёг сориться.
elnoki: biztonsagi szolgalat tagja эсбэшпик;
4 borond, az atomrakftik inditokesziile-
kevel чемоданчик; - megbizott генерал-
губернатор; 4 plhenoszoba зона.
elnyer: mindent ~ отшкуривать; kirtyin -
шерстить.
elolt: cigarettat - забычаригь.
eloszt: zsakmanyt ~ раздербанивать.
eloadis: egyetemi — лэкшн; rossz - притоп:
два -а, три прихлопа.
eloado брехолог.
el6ad6mtiv£sz: vid^ki tumen чесальщик.
eloillitis (renddrsegi) попадалово.
elfierzet: rossz ~e van стрёмно.
cloetel стартер.
cloitelet тараканы; ~ nelkul itel meg свежак:
сделать на =a.
elojegyzes: -ben van vmire терпила ветош-
ный.
eldk&zft светить малину.
eloleg аванес; аванец.
doleptet лычки клеить.
cloleptetes звёздочка новая.
elolj ird: - vilasza Можно? Можно козу и;
возу....
elony кайф; кейф; понт.
clonybs масть: идти/угодить в «; пет '
масть: не в~.
elSszSr первачом.
eloterjeszt толкнуть.
elotte; vmind ко ribban до того.
clou j sag живгазета.
eloz урезать.
elragadtat: el van ragadtatva дуреть.
elrejt, L. rejt.
elrejtctt: vmi - обначка.
elrendez: kartyakat ~i заряжать.
I
548
elrendczodik: a helyzet ~ устаканиваться.
elromiik, tonkremegy брякнуться; враскосяк
идти; вылетать; гигнуться; гикнуться;
доходить; загреметь; закозлить; звезда-
нуться; изговняться; испоганиться; кряк*
иуться; накрываться (звездой/медным та-
зом/пиздой/пыльиым плед оме основой
крышкой); пиздой накрываться; полететь;
поплыть; прошморкатъея; развеваться;
рухнуть; скапутиться; скопытиться; ско-
с о сбиться; скурвиться; спидораситься;
стухнуть; убиться; уйти; фитилить; etel,
jeUem - спидараситься; vki jellemlleg —
говняться *
elromlott катить: не «ит;.
elront, tonkretesz гробануть; запороть; за-
псиветь; запсить; засерать; засирать; за-
хезать; изговнить; измордовать; изнахра-
чить; испаскудить; испоганить; испоха-
бить; мазать; мудить; нахомутать; обла-
мывать; обсирать; обоссывать; обосцы-
вать; обтрухать; паскудить; починить;
проёбывать; просирать; протютюкать;
раздербанивать; раздраконить; разман-
дачивать; разувать; разъёбывать; раско-
цывать; раскурочивать; распиздашить;
распиздошить; распиздячить; растребу-
шить; сровнять; сделать; сожрать; сха-
вать; тютюкнуть; уёбывать; ухайдаки-
вать; hangulatot - обломать/сломать
кайф; vmit elsietve ~ наколбасить.
clrontott: agyonj atszott (kmez) пилёный;
vmi ~ dolgot helyrehoz конфетка: сделать
из дерьма/говна =у.
elsiet ноги: взять руки в ®; ноги: вставить/
делать «; подмётка: смазать ~и; рвануть;
ссыпаться; уцапать; ухуякать.
elso: ~ korty цимус; ~ latasra погляд: с «а; —
osztalyu kapitany каперанг; капраз; ~ге
полувздох: с «а; — szivas цимус; ~ titkir,
megyei partbizottsagi генерал-губерна-
тор; первый; персек; — vhol, pl. sorban
первачок; - von al (fronton) передок.
elsoeves: — hallgato первачок; ~ katonaisko-
las фараон.
elsos: -tanulo промокашка.
elszalaszt проехать; хлебальник: щелкать
«ом; lehetosiget - клюв: прощелкать «ом;
просрать; ~ott lehetoseg зевок.
elszamitja magat накалываться.
elszamol: ~nak egymassal квит на каит.
elszokik: vmitol ~ отконтачиться.
elszol: ~ja mag&t пулять; снестись; тре-
паться.
elszokik брызнуть; дрызнуть; ломануться;
лыжи: встать на «; попасть в очко; сигать;
сквозить; сниматься; срываться; финт;
сделать ~ ушами; хуй показать.
eltalal вмащивать; цвет: в «; попадать в очко,
eltart: idos anyja tartja el висеть на шейке
матки.
eltiltas: illampolgari jogoktol valo ~ наморд-
ник; поражение.
eltSlt, L. idd
eltussol отмазываться.
elttinlk вася-кот; ветошь: прикинуться «ью;
линять с концами; пампасы: уйти в «;
тина: упасть в «у; tunj el: L. megy,
eltiint прости-прощай; vi rati a mil — моль
съела.
elutasit бодать; брыкаться; жопа: бросать/ки-
нуть через «у; комбинация: показать «ию
из трех пальцев; отшивать; пизда: дать от
«ы; посылать (на три <веселые> буквы);
срать; срезать; фиг: посылать на ®; хрен:
положить да с редькой.
elutasitas Аллах: ну к «у; бабушка: послать к
(едреной/такой-то/чертовой) «е; баня:
иди ты в «ю; бенин: к «ой маме; бог: к »у
в рай; болото: ну в «; болт в рот/ухо;
бросить: хоть брось, хоть подними; бряк:
что я, с печки «? вася; гаси прекрасные
порывы; гори синим/ясным пламенем/ог-
нем; драть ее лети; дураков нет; душа: в
«у мать/печенки; дышло: в глотку/лоб/
рот тебе ®; дышло: едрйт твою в «; ёба-
ный: к «ой/ебёне/ебени матери; ёбаный:
иди к «ой/ебене/ебени матери; ебёна
мать/вошь/корень/Матрёна; едрёный: «а
бабушка/вошь/ зелена/корень/матрена/
мать; едрёный: к «е фене; ёжик: иди ты
«ов пасти; ер: к »ам; ети: мать его/ее...
(раз)*; жопа: иди в «у; жопа: в «у; завер-
нуть: вам «...; завернуться: «ись всё это в
блин! зад: пошел ты в «! заебись! качель:
мать твою/вашу/туды в «; катись...! ка-
тись ты колбаской (по Малой Спасской);
качель: мать твою/вашу/туды в «; кефир:
хоть залейся всё «ом! кляп в горло; кол
тебе в глотку; начисто: ну (кого) «;
наябывать: «й сопли в рот; номер не
пляшет; ну (кого); отвянь; отзынь; отче-
пись; отлуп: дать «; паралик тебя
расшиби; пердячий: а пару «ьего не хо-
чешь? плешь с (кем); пососать: на, «и;
потный: в рот вам всем «ые ноги; разбе-
жался; разломать: черт тебя «ай; рыжий:
что я,« ? сосать: «и(те); тайга: иди ты в
«у пылесосить; три: иди/отвали на «
буквы; трёпаный: к «ой матери; тьфу на;
феня: (иди/катись/убирайся) к (едрене/
ядрене) «е; фиг; фига: «у под нос; фига:«
с маслом; фигушки; флаг в руки..,; хер
(сделать что); хрен; хрен: вот уж»; хрен в
глотку/галстук/рыло; хрена с два; хрена
не хочешь? хрена вам собачьего; хрен: к
549
лам (собачьим); ху: а « не хо? хуев му-
дак/козел/сука/профессор; хуев тачку; ху-
енькм; хуй: чтобы могила «ями заросла,
хуй: соси(те) ® (пьяного ёжика); хуй
те(бе) в рот; хуй: видеть на ~ю; хутор:
послать на шах: к «у-монаху; штаны:
держи » шире; Informaciokeres —а
средний: это не для «их умов; - javasl&sa
kerdoen хер: или ну его на -? keres; ja-
vaslat ~а во! идти: иди/пошел ты в
баню/болото/жопу/задницу/Катманду/ од-
но место/пизду/з наешь куда/на хуй
хер/хрен/три буквы/(куда) подальше/к
ебаноЙ матери/бабушке/едреке феве/сви-
ньям/к чертям собачьим; морда: а » не
треснет? отсоси! плевать: а в рот тебе не
плюнуть...? фигулечка: -у (тебе на рогу-
лечку); k6lcs6nkeres ~а нищие лакеев не
имеют...; — leirasa ёбаный: послать к
«ой/ебене/ебени матери; жопа: послать в
«у: задница: послать в «у; пизда: послать
в «; хуй: посылать на «; фиг: посылать на
«; vki -а заебись; монах: ну к «зм; фиг:
иди/пошёл на «, хрен в рот/рыло; хрен на
рыло; vkl/vmJ -а дружно: скажем ® ...;
пизда: (ну) в «у; пизда: иди в ®у (по-
дальше); фиг (кому); фиг: на ж (кого/что;
с кем/чем) хер: иди/пошли на хуй: на
хуй: положить/класть « (с прибором)
на что; хуй: иди(те)/пусть идет/идут на «
с (кем/чем).
elutazik фью.
eluz зад: дать под » коленом/коленкой; пиз-
да: по «е мешалкой (погнать/дать).
elvalaszthatatlan: - baritok сладкая парочка;
~ рйг Шерочка с Машерочкой.
elvalt: - ember разводок; разведёнка,
elvegez: J61 - прокидывать.
elvcsz vmit захапывать; отхомякивать; от-
хряпывать; eroszakkal - откачивать; vmit
vagoeszkbzze] ~ письмо: брать «ом.
elvesz зафигаритъся; зафигачиться; прокис-
нуть; умыться; хвост: (пойти) коту/псу
под «; хопнуться; vmi elveszett прости-
прощай.
elveszit посеять; прокакать; ухайдакивать;
merkozest - прозяпать; ~i mindendt ды-
шать: нечем «; aki kartyan -ette minde-
net промотчик.
elveszites: ~ kommentirja здоровье: было бы
«, а остальное сами купим.
elvez балдеть; вырубиться; забалдеть; кай-
фовать; кейфовать; нирваяуться; прибал-
деть; прикалываться; сливаться в экстазе;
тащиться; Ч az £letet бодяга: тянуть «у;
повертеться; nagyon ~ угорать,
elvezet вкос; вырубок; кайф; кейф; сеанс;
таек; таска; таски; тащ; торч; торчок; ~et
szerez кайф: иметь/получать/словить/со-
рвать «; nagyfokd ~ кайф ломовой; трид-
цать: асе » три удовольствия; az ~ az elet
ertelme! кайф: без «а нет лайфа. L. meg:
gyfinySr.
elvisz: ~ vmeddig auton подкидывать; vmit
vhova — оттарабанивать.
elvonointezet: 4 apolt трудоголик,
elvonokura рыгаловка.
elvont: - fejtegetes размышлизм.
elvtelen отмороженный.
clzullik облядоваться; no изблядозаться;
рука: пойти по «ам.
E-mail: емеля; емелька; мыло; мзйло; —iizc-
net мессага; ~en elkiild мылом бросать/
кидать/писать; отмыливать; отымэйлить.
emancipalt: ~ по жоржзандка.
ember артист; баран; додик; жлоб; гаврик;
клиент; мэн; орёл; рыло; субчик; субъект;
супчик; фраер; фрайер; халдей; член;
barmely ~ чучело огородное.
emberpiac стоянка.
emel (kartyat) снимать.
eimgral выёбывать; отваливать; сваливать;
Szovjetunidbol - отъехать.
emigrans: hazalatogatd ~ приезжант; haza-
tert — возвращенец; - Szovjetuniobol уез-
жант.
emlck: kellemetlen — вспомнишь....
emlekirat мнимуар; volt vezetok gyerekeinek
az ~ai детская литература.
emlckmu: Gyozelmi cmlekkomplexum obe-
liszkje (M.) девушка на игле; пьяная му-
ха; Gyozelem tcri ~ (Szpv.) круглый гор-
шок; haborus ~ (Kijev) клёпаная мать;
Hos varos obeliszk (Szpv.) импотент:
мечта «а; стамеска; urhajozasl ~ (М.) им-
потент: мечта «а; кривуля. L. meg: obe-
liszk; szobrok.
enek: (tantirgy) пеша; пешка; primitiv -
Бизе: ария » из оперы *‘Козе“
enekel пссняк: давить ®а.
enekes: ~ek mint a szolista Kiseroi подпевка,
energikus турбовинтовой; ~ ember кипяток,
enged: arbol ~ скосить; скостить; vkinek ~
сломаться.
engedelmes карманный.
enged^ly: - cenzuratnl литовка.
engedelyez отмашка: дать «у; hivatalosan
nem -ert самостийный.
enged€lyezes приёмка.
enged тёпу: —eket tesz слабина: дать «у.
Engels, Frigyes: — szobra (M.) дворник; фаб-
рикант.
entomoldgus мошкодав.
enyeleg бабиться.
enyelges приставалки; приставунчики.
ёр нераскулаченный; vmi - целяк.
550
epiteszet: Sztalin kori ~ ампир во время чу-
мы.
epitkezes: felbehagyott - брошенка.
epi'tmeny: engedciy nelkul felhiizott - нахал-
строй; шабашстрой; kis ideiglenes - на-
сыпуха.
ёрреп: - hogy elkovetett vmi buntcnyt тёп-
лый; ~ rdlad beszeltflnk! волк: про «а про-
молвка.
epiHet: mcgyei partbizottsdg -e (Szverd-
lovszk) божий перст; nagy — (foleg szt&lini
stilusban) Пентагон.
er веняк; -eit felvagja исписаться; нитку
порезать; скрипка: играть на же.
erdekei грести; запад: быть в «е; ебать;
колыхать; чесануть; пет —! видать: кого в
гробу в белых тапочках; говна-пирога;
драть: не дерёт; ебать: хоть ~ подтаски-
вать; жопа: я не я и * не моя; имел я!
колёса; кругом шестнадпать/шешнадцать;
ляд с (кем); нехутъ; ничтяк; ништяк;
нищак; однохуйственно; положить (с
прибором) на что; приболеть: да «ло мне
всё это; трали-вали; феня: быть до ~и;
фиг: на ж не нужен; хер: ни «а; хер:
положить/класть ~ на; хер: по ~у; хрен с
(кем); хуй с (кем/чем); хуй: по ~ю; чесать;
nem erdckclsz’ фиг с тобой.
erdekes зафиитикультяпистый; ~ helyzet
кадр; vmi ~ примочка; феня.
erdeklodes: - kifejezese: L. ujsdg; ~t tanusit
зарисоваться.
erdekJodik вертеть; нюхать; пробомбитъ;
стойка: сделать ~у;.
erdeklodo интересант.
erdemes: - muvesz засрак; нет - облом: в ~;
фиг; не «; хуй; не ~.
erdemrend: a legkisebb - “Весёлые ребята*4,
erdesz лешак.
erdo зелёнка; ~t bornbaz зелёнка: бить по ~с.
erdoirtas сухой расстрел.
eredeti зафиитикультяпистый; — ember зале-
пушник; уник; ~ termek фирмах.
eredmenytelen жопа: ни в голове, ни в же.
erekeid стенд; стенда; столбняк; стояк; стэнд;
стэнды; утренний фактор; - ejakuIAcio
nelkiil сухостой; nines - полшестого: сто-
ит на ж; reggeli — болезнь шатровая; ~ja
van вставать; кудахтать; маячит; стоит.
ёгет бранзулетка; висюльки; железяк; же-
лезяка; железки; жестянка; погремушка;
причиндалы; цацка; -k a meUen иконо-
стас; образа.
erint колупать; vmi vkit - ебет.
erkely: beuvegezett-теплица.
crkolcsi: - intelem назидалово.
erkdlcsrendeszet блядский отдел; спецура.
erkolcstelen: - по шлындра. L. m£g: пб;
konnyu erkolcsii; — tett компот: это отда-
ет «ом.
erkoksteienslg блядство.
erotikus: ~ jdtfik бутылочка; vmi ~ клубнич-
ка.
его: akinel az -... дурак: я начальник... ; ~je
nem cleg vmihez циркуль: и жопа/задница
не по «; ~t veve magdn через не могу;
-vel шарап: брать на ж.
erolkOdik жопа: драть/рвать (себе) ~у (на
звезду); пузыриться.
eroltet гнуть; подвесить.
erfis крутой; ломом подпоясанный; az —ebb
gyoz! лом: против «а нет приёма...; — em-
ber бык; ломина; мускуланг; шкаф; de
buta ember кулак; но головой дурак;
шварценейгер; - erzest drez усыхать; -
ferfi арпольд; бугай; качок; hatasos
(ital) нажористый; — lesz накачиваться.
erosito: elektromos - усилок.
eroszak: -kal популярно.
eroszakos деловой; —ап нахрап: с «а; —an vi-
selkedik морда: сделать «у кирпичом/ло-
патой/чемоданом; - nd хабалка; задрыга;
- ruhacsere казанское обувание.
eroszakossdg нахрап.
drt бычить; влындить; волочить; волочь;
впирать; врубаться; всасывать; въезжать;
догонять; додуть; доехать; докумекаться;
забычить; зарубить; качумать; кочумать;
кумекать; лакшить; мараковать; мики-
тить; пс ipHTbj пикзпитъ^ подсасывать j
предел: быть в «ах; просекать; раскалы-
вать; раскумекать; рассекать; рассасы-
вать; расчухать; расшурупать; рубать; ру-
бить; сечь; скикать; скикикать; сложить
два и два; смикетить; смикитить; стричь;
схватывать; тумкать; тямать; тямить;
усекать; ушурупить; ущучивать; фишка:
срубать «у; шурупить; drtheto? схвачено?
mit —esz te ehhez? апельсиновый: что ты
понимаешь в «х корках? Обрезка: что
ты...? пет - рыло: ни уха ни «а; швах;
пет -i врубакен/ врубинпггейн: не «;
понимать: твоя моя не «ай; vmihez - бог;
бум-бум; корифей; ломом подпоясанный;
мудрый: мудёр; намастачиться; намас-
тыриться; палец: не =цем деланный; про-
фессор; рюхать; фишка: «у рубить; фу-
рычить; хавать; шарить.
ertek: бгбк ~ нетленка.
ertekel зацепить.
ertekes: vmi— пенияк.
ertekezlet совещальник.
crtektelen базарный: грош цена ему в « день;
хер цена (чему); хрен цена (чему); хре-
новый; dolog дермантин; дерьмантин;
фуфель; фуфло.
crtclem: ~et veszti пшик: на
ertelmetlen китайский; — munkat vegez зад-
ницей стул протирать; vmi ~ мотоцикл:
помесь негра с «ом; носорог: смесь буль-
дога с «ом; тёмный лес.
ertelmisegi Асфальт Тротуарович; инженер;
интелепузия; интеллектуй; интеляипуп;
интеплипупция; интеллягушка; интель;
интик; образованец; Укроп Помидорович.
ertetlen: -ЧП nez глаза по семь копеек.
Irthetetlen замороченный; vmi ~ Крым: ночь
В «у....
ertheto матрос: у «ов нет вопросов. —
erzelgds переживательный; - ember мин-
дальник.
crzclgoskodik лимонничать; разводить: ки-
сел ь/тити-мити.
ёггёь: er6s -t erez усыхать.
drzestelenitds заморозка.
esely на клевка; шанец; nines ~ голый вас-
сер/номер; дохлое дело; катить: не «иг;
светить: не «; срать и срать ; фиг (че-
го/кло) (сделает); фиг: «а с два; хрен (что
сделаешь); хуй (кому сделать что); хуй
(сделать что); van - светить; van ~е а
bemutatasra (film stb.) проходной.
esemeny: gyakran furcsa - оборот; varatlan
— залёт.
csetlen: ~ ember нескладухэ.
esik, elesik бацнуться; бухнуться; вертануть-
ся; вертухаться; гробануться; катушки: с
~шек (долой); ковырнуться; наворачи-
ваться; наёбываться; пахать носом ас-
фальт; пиздануться; пиздыкнуться; при-
вариться; рюхнуться; ушуршать; херак-
нуться; хлястнуться; х ебнуться; хуякать-
ся; чебурахнуться; чекалдыкаться; чубу-
рахнуть; шандарахнуться.
esik (eso) фигарить; фигачить. L. meg: esd..
eskiiszik: ~om; bogy., бля буду; блядь буду;
гадом буду; дойти: чтоб мне не »; ебать
меня в рот; западло; заржаветь: за мной
не «еет! зуб даю; расстрелять; чтоб меня
-ли; салют: под «ом всех вождей; сво-
бода: век ®ы не видать; сука: «ой бу-
ду/мне быть; череп: ебать меня в лысый «
/копай мой лысый я; честное пионерское.
esd примочка; — esik фигарить; фигачить; —
zuhog хуячить.
esos: ~ ido мокреть.
esti: - iskoia; - lap вечёрка; вечерка.
esz извилина; кумекалка; масло; понималка;
соображалка; соображаловка; тяма; ша-
ры.
eszaki: — korzetek севера.
— ri~~.~~-.--~.г.~.~ гу-Г~Т~1~Т~НГГТГГТГГТГГТГГТГГ^^цц1~Т~Тя 1* яг г г 111 тг j г г г.т_т г шдф'гп и и и пцщ т_-.и ш п г г г
eszik ам-ам; берлять; бирлять; бухать; влага-
лище наполнять; врезать; добить; досёр-
бать; жевать; желудок: уронить что в «;
жратеньки; забодать; закишковать; киш-
ка: забить «у/кинуть на «у/ударить по «е;
кишкануть; клюв: бросать на «; кусочни-
чать; метать (харчи); мять; наяривать;
TICIJCMCTElT'bj ПСрСХЙДТЪЛВЙТЬ^ ГПИТО1ТИТЬ^
подзаправиться; подмести; поклевать; по-
дожить на зуб; пороть; почавкать; почи-
фанить; рубать; сгваздать; сёрбать; смо-
лотить; схарчить; схерачиватъ; схомя-
чить; схрумать; схрупать; умять; хавать;
хапать; харчеваться; хрумать; хряпать;
чавкать; шамать; штевкать; штефкать;
egyei! налетай; gyorsan - наебнуть; gyor-
san es sokat - смести; слупить; ~ italra за-
нюхивать; lopva — кусовничать,
cszkoztar набор джентльментский/маникюр-
НЫЙ.
cszmelet: -<t veszti вырубиться; отклю-
чаться.
eszincletlen: - allapot отклюк; отключ; от-
ключка.
eszrevesz просекать; ущучивать; nem vesz
eszrc игнорнуть.
cszrevetienut втихую.
eszt: - ember кодукайте; курат; сизарь чух-
норылый.
Esztorszag Чух опия.
etel бабушкин аттестат; барсук в собствен-
ном говне; берло; бирянство; бодяга;
братская могила; витамин це; гужов;
дачка; едало; едово; ёдово; жеванина;
жор; жорево; жрачка; загас; заправка;
каша; кирза; кондёр; кус-кус; марииика;
могила; ням-ням; овёс; перекусом; питаш-
ка; послуха; пропитка; рубалка; руба-
ловка; рубон; хава; хавалка; хавало;
хаванина; хавло; хавня; хавушка; хавчик;
хамло; харч; харчовка; хлёбово; шамовка;
eldugott ~ курок; gusztustalan — пиздя-
тина; — italra зажорка; закусияк; закусон;
~t keszit мартен: стоять у ~а; rossz -
блювота; брандахлёст; брандахлыст; кры-
сомор; мыло; отрава; отрыжка пьяного
индуса; рвачка; рвота; tapl£16 ~ бацилла.
eteladag порца; порцийка.
etelbeado: - nyilas кормушка.
etelmaradek ништяки; ошкурки; ошурки,
ctelosztb: - elitelt баландёр.
etkezde берлёжник; берляжник; гниль-бар;
заправка; изжога; кишкодром; кормушка;
ништяковая; ништячка; обжорка; отрыж-
ка; рыгаловка; точка (сопротивления);
тошнилка; тошниловка; тошняк; шалман;
rossz - гадюха; гадючник; гадюшник;
гнилуха; гнилушка; tiszti ~ офицерка.
552
etkezes кормёжка; рубон.
etlap разблюдник; разблюдовка.
etterem рестор; Iroszbvetseg ~е гадючник;
га дю пшик; Nacional szill6 ~е (М.) гадюч-
ник; rossz ~ дресторан; дристоран.
etvagy жор; )б ~ повеселиться: люблю ~ ....
eves жратьё; обжираловка; траггизда; чифан;
шамовка; nagyszabasii - обожратушки.
evez веслаться.
evfolyamdolgozat курсовик.
evhalasztas академка.
evodik интересничать.
exhibitionists: betegesen ~ ferfi показушник;
пугатель; эксъебиционист.
extraszcnsz электрические руки; энергет.
ez-az нитки-иголки.
ezer кусок; кусяра; штука; штучка; - dollar
миллиметр; - dollaros bank) egy Вашинг-
тон; - rubel копейка; косарь; косая; тон-
на.
ezredes полкан; полкач; полкаш.
ezredparancsnok кэп.
eztist- скуржавый; -targy бельё.
eziistgyuru неделька.
eziistora бока скружавые.
F
fagy дубак.
fagyasztott csirkc синяя птица.
fagylalt анестезия; морожка; big ~ писи си-
ротки крыси/Хаси.
faj бобо; - a feje дом: не голова, а® Советов;
чан течёт.
fajdalmas: vmi - яйца: как серпом по ®ам.
fajdalom бобо; ~t okoz пизда: дать ®ы; ~
hirtelen j elentkezik вступило.
FAK (Fiiggetlen Allamok Kozossege) Эсен-
говье; a —ra vonatkozo эсенговный.
fakitermeies (витамннная/зеленая) коман-
дировка; расстрел: зеленый/сухой
falank ember, L. nagyevo..
falat бутарик; кусман; кусманчик.
falatoz^s: перекус; - ndkQl (iszik) насухо.
falatozik: italra - загрызть; зажевать; за-
жрать; занюхать; подавиться.
faliujsag стенгаз.
falusi: ~ elet хорошо в краю родном..,; ~ em-
ber мукарь; укроп.
fanatizmus упёртость.
fanszorzet, noi: L. not.
farad: L.elfarad.
faradt голова в штаны падает; дом: не го-
лова; а ® Советов; дохлый; заёбанный;
замот: быть в ~е; замудоханный; замус-
ляканный; затолмуженный; заторможен-
ный; затусованный; извилины задыми-
лись; измудоханный; опизденелый; опу-
пели й; осадок: быть в ®е; парашливый;
поебаниый; — ember мочалка; ~ vagyok!
умот: я в «е.
faradtsag умот; умотка.
faragatlan волосатый по пояс; мужиковатый;
~ ember буратйно; ванёк; ваня; волоса-
тик; комод; лапоть; лох; лохнес; плуг;
скобарь; станок; урка; урла; фофан; хам-
ло; чурка; чушкарь; шпан; шпана; шпа-
июк; шутолом; — по Манька с Пресни.
fgraszt задрочить; запарить; затрахать; зафа-
кать; разматывать; спечь; ухайдакивать.
L. meg: kifaraszt
faraszto доетавучнй; лошадиный; шебутной;
- hallgatni vkit уши вянут/пухнут.
farkasszemet neznek гляделки.
farmemadrag Врангель; Врангеля; вранглёр;
джины; джинса; джинсня; джинсура;
джинсуха; джинсы; левис; левиса; теха-
сы; трузер; трузера; штаны; ktfmosott -
вар; варёнки; варка; hazilag komosott -
самопальные варёнки; szeies szaru -
труба.
farmeroltbny джексы.
farzseb иажопник; окно.
fasiszta нацик; фантик; orosz - черноруба-
шечник; orosz ~ak баркаши; наши.
fax кипятильник.
iazik дрогаль: ловить ®я; дрожжи: продавать
fecseg базарить; балаболить; бахтить; бляк-
нуть; бухтеть; гудеть; заливать; кружева
плести; лаять; лухтить; ля-ля-тополя; ля-
сы завести/чесать; мусолить; носок: «ски
смешить; парле; пёрднуть; пёрнуть; пиз-
да: надеть «у; пиздеть; пиздоболить; раз-
водить пиздёж; тарабарить; трандеть; трё-
кать; трендеть; трепология; турусить; ту-
соваться; фуфло: кидать *; хлебало: рас-
крыть ®; хуйня: городить/пороть ®ю; чи-
рикать; языком махать.
fccseges базар-вокзал; баланда; болтология;
брехология; гон; дрист; звон; лай; ля-ля;
ля-ля-ля; ля-ля-тополя; ля-ля три рубля;
мандёж; мудовые рыданья; пердёж; пиз-
дёж; пиздобольство; порожняк; трапяля-
кание; трёп; трепология; фа-фа; фонтан;
чёс; шалтай-болтай; hosszii ~ понос.
fecsegS: - ember балабол ;-ка; ботало; говно:
с ним хорошо ® есть; гудила; дристун; за-
бивальщик баков; заливало; звонарь; мо-
лотилка; мудозвон; пиздобол; пиздодуй;
пиздун; пустобол; словесный понос; та-
рахтелка; травила; трёкало; трепалка;
трепохвост; ухоплёт; хайло; хуеплёт;
553
язык: длинный «; ~ hajlatn недержание
речи; - по дристунья; трандечиха.
fedez отмазывать; шухер: быть/стоять на ®е,
feddn^v кликуха.
fedoszerv крыша2.
fegyelemsertes: bortdnben отрицаловка; le*
leplezett — залёт.
fegyelmezctlenkedik взбрыкивать.
fegyelmi: - buntetes пятый угол; - magan-
eleti vetscg miatt аморалка; szobeli ~ воз-
душный выговор; — tigy персоналка; ~
vetseg яровинка.
fegyhaz дальняя; строгач; усилок.
Fegyin К. А. чучело мертвого орла.
fegyver металл; пукалка.
fegyvercsempesz оружейник.
fegyveres: горячий; — бг вохряк; - ors£g
вохра; — 6rseg kisereteben свечка: ехать
со «ми.
fegyvernem: -i jelzes разговор.
fegyvertelen пустой.
fegyverterem оружейка; ружпарк.
feher вантовый; - Haz (М.) Белый дом; Бэдэ;
~ Haz az 1993. okt.-i ostrom utan Чёрный
дом; — Haz vedelmezoje белодомники; за-
белдомовец; — кепуёг чистяк; - szdraz
bor бел инс кий; биомицин.
fehermaju: ~ по бешенство: у нее ® матки.
fej абажур; арбуз; балда; башня; бестол-
ковка; букварь; голубятник; горшок;
движок; дом; дыня; калган; кастрюля;
кокос; корзина; коробка; котелок; кочан;
крыша1; кумекалка; кумпол; маковка;
мозги; орех; плешь; понималка; решалка;
скворечник; сообразиловка; торец; тыква;
чалма; чан; чемодан; чердак; черепок; че-
репушка; черпак; шарабан; ~be ver впаять
по чайнику'; постричь.
fejadag костыль; плоха.
fejel: arcba ~ калган: брать на ».
fejenk£nt клюв: с «а; личность: на «; рыло:
на »/с «а.
fejetlenseg срач.
fej kendo бандан.
fejpdnt ринг; хайратник.
fej геях: keziratun Icvd - собака.
fej se г tiles: kisebb -nel Snguny мозги: были
бы
fekalia: — szallito auto говновоз; говнососка;
дерьмовоз.
fekete: ~ humor чернуха; чернюшка.
feketeboru: ~ ember чернилка. L. meg*, пё-
ger.
fekfolyaddk тормознуха; тормозняк; тормо-
зуха.
fekvobeteg лежак.
ftl: ~ deci полета; полтишок; ~ liter ноль
пять; пол кил о; —literes ttveg vodka бим-
бер.
fel (ige) бздеть; бэ; бэзать; вибрировать;
давить труса; дёргаться; дристать; жим-
жим; жопа: »ы нет; кипяток: ссать «тком;
класть в штаны; конитъ; ловить мух нозд-
рями; мандражировать; маядражить; мен-
жеваться; накладывать в штаны; накла-
дывать полные штаны; нагружать; обос-
сываться; обосцываться; обсикиваться;
обтираться; отбздеть; пылать; сикать;
ссать; стремиться; стремиться; трухатъ;
хезать; шугаться; ~ек! ёкалэмэнэ; ёкор-
ный/ёхарный баб ай; ne —j! бзднуть: . не
бзди (подруг), (самому охота); срать: не
сри; ссать: не ссы в компот....
felad vmit: ne adjuk fel кбппуеп музыка:
помирать...
felakaszt вздрючивать.
fcHlom кошачий сон.
felbehagy: ~ott epitkez^s, mti незавершёнка,
felcser лепила; —kepzd intezet блядучилище.
felderit: buntenyt ~ засвечивать.
felderitetien: — buntdny висяк; висячка; пал-
ка; темняк; ~ flgye van висеть; bunteny
-ill marad повисать.
fele*. —fcle aranyban баш на баш; бздюм: на
впополаме; фифти-фифти.
felebreszt перебулгачить.
feledekeny: ~ ember растерёха; растрясуха;
фефёла; фифёла.
felelem бздёжь; бздёх; бздиловатость; боял-
ка; дрист; мандраж; менжа; ссач; ссачка;
стрём; шуги; шугняк; йЦапйб -ben tart
просеивать через сито.
felelemforras пугалка.
felelosseg: -et dtharit футболить; klbdjik а -
alol линять в кусты; -et magdra vallal
одеяло взять/тянутъ на себя; ~re von
жопа: за «у (взять/схватить); мягкий:
взять за ~ое место; яйца: взять/схватить
за «; vallaldsa печаль: тебе что за «?
feleldssegatharftds спихотехника.
felelotlen: - ember кое-какер; - tett rosszal-
lasa дурацкое дело не хитрое.
feleltetes поимёнка.
fel£nk малахольный; малохольный.
felerosfidik подхарчиться.
feleseg квашня; клюка; кнопка; одеяло;
присоска; старухня; стерва; супружница;
таможенница; таможница; тётка; швабра;
~ nevet veszi fel юбка; залезть под «у; —til
v^teti magat захомутать; охомутать.
felesel прибуреть.
felesleges пизда: не пришей ~е рукав; пизда:
нужен как «е будальник/дверцы; чёрт-те
что и сбоку бантик.
554
felfed рассекречивать; —I magat рисоваться,
felfegyverzett горячий.
felfughatatlan: vmi ~ тёмный лес.
felfordul: autd - крышу поймать,
felgyur: ~ve внахлобучку.
felhaborodas: lassu kiszolgsUs/dgyintezes/
vegrehajtas miatt счас: русский x ....
felhaborito беспредельный; ~ dolog блядство;
блядуганство; вообще.
fdhaborodlk жопа: «ой воздух хватать; уши:
встать на «и; fel vagyok ~va! закачаешь-
ся! убиться надо; хуйня: что за *?
felhftkarcolo (М.) сталинский торт; готика:
Сталинская
fclismer срисовать; уличать; ~i a hamis penzt
отнюхатъ фуфель; a tettest tanu порт-
ной.
felizgat вздрючивать; заводить; надрючить;
напрягать; раздраконить; раздухарить;
разогревать; раскочегаривать; ~ himvesz-
sz6t надрачивать хуй; szexuilisan ~
вздрочивать.
fellzgul выпрыгивать из штанов; поплыть;
раздраконитъея; раздухариться; раскоче-
гариваться; тащиться; чуметь; ~t ссать:
кипятком ссыт.
feljelent катить: бочку/баллон. L. meg: be-
arul; besug.
feljeknUs бздо; исповедь; клад; телега; фу-
гас.
felkavar доставать; крышу сносить; обламы-
вать; ~t охренелый; ~-t lesz опизденевать;
охреневать; охреноветь; охуевать.
felklsztll: rosszabbra is ~t хуй: испугал девку
мудями....
felkeszUletlen: vizsgara ~ стерильный,
felkialtis: ~ varatian helyzetben бемс.
felielkesedik догоняться.
felliteres: ~ Oveg vodka полшок.
felment прихорошить; katonai szolgalat alol
—ett szemely белобилетник.
felmenUs: ~ katonai szolgilat alol белый би-
лет; - katonai szolgilat al61 szimulalas
mlatt откос; ~ katonai szolgalat alol pol-
gari beosztis folytan бронироваться; ~t
кар отмазываться; отматываться; ~t kap
katonai szolgilat alol szimulalas mlatt от-
косить.
felmentet: katonai szolgilat aldl ~ отмазы-
вать.
feimos: pad!6t ~ машка: таскать «у; плавать;
пол: вздрочнуть «а.
felmosdlada машка.
fclmosorongy натирка.
feimos6rongy-tartd rud лентяйка.
filmuvelt семь классов....
felnehiz: -sulyii sporto!6 полутяж.
fclnott: ~te avat целка: сбить «у.
felfitt: rub at - набяочивать; nines m£g —Szvc
(пб) товарный; не x вид.
feI61t6ztet прибарахлить; divatosan ~ упако-
вывать.
felpiszkal отшкрябать.
felre^rt проехать мимо парка/сада город-
ского; струя: сделать не в =ю.
ftlredrtes мизандерстуха.
filrehuzOdik разволочься.
felrendel: cellabdl ~ выдёргивать.
felsorolis пятое-десятое.
felsobbseg верх.
felsdkabit бушлат.
felsoruha верхотура.
fclsfll облажаться; обложиться; прикинуться,
пролетать (фанерой над Парижем); пус-
тышка: вытянуть ~у; рюхнуться; фрае-
риться.
felsflles облом.
felszemu: ~ ember глаз.
feiszdlal кипяток сливать; толкать/кидать/
трахнуть речугу/речь; завихряться.
felszolalis речуга; речь.
felszdlitas: - beszed. abbahagyisara, L. cl-
hallgat; ~ cselekvisre флаг тебе в руки; ~
ev^sre$ eszik^ —*• menjen аггёЬЬ^ IL*.
megy; ne avatkozzon bele, L. beleavat-
kozik; ne drintsen vmit, L. bozzinyul; ~
kezfogasra, L. kez; — rendcsinalasra, L.
rend; ~ tivozasra, L. eimegy*; tevikeny-
seg abbahagyisira, L. abbabagy; visel-
kedj reudesen* L. rendes.
felUkenykedik задвигаться.
fcltetel предьява.
feltflltetlcn: - katonai csapat кастрирован-
ный.
feltdr: vmit ~ раскурочивать.
feltuntfskftdes выебывание; выпендраж; вы-
пендрёж; выпендривание; цирлих-манир-
лих.
feltdndskddik бровь: ходить на «ях; вес:
держать возникнуть; выворачиваться;
выдрыгиваться; выдрючиваться; выебы—
вать; выёживаться; выйогиваться; выкаб-
лучиваться; вымудриваться; выставлять-
ся; выступать; выфакиваться; духариться;
ежа корчить; забуреть; имидж ломать;
кобениться; морду драть; петюкать; по-
выёбываться; повыёживаться; поколба-
ситься; приключение: искать «ий на свою
жопу; пыркатъея; разводить официоз;
светить; фуфырить; хуёвничать; целка:
строить из себя «у; шикарить; ~6 ember
выпецдрюжник, -да. L. meg: nagykipfi.
felflgyeUs: lakisra; gyerekre ~ пригляд,
felflgyelfi давайшик.
555
felvagott: legnlcsobb ~ собачья радость;
nagy viztartalmu ~ сопливая колбаса; ol-
cs6 — шлях до могилы.
felvalt: plnzt ~ разбивать; разбросить; рас-
калывать.
felver половинка; полтинник; полуфабрикат;
— gyerekek Лумумба: дети Патриса «ы.
felv&eli: - vizsga конкурс родителей.
felv&etizik: foiskoUra -б абита; абитура; ~б
fisszekottetes nelkiil беспозвоночный.
fel veto di к задымить,
felvonulo: — sav язык,
felzsidd половинка; полтинник,
femdarab: eles, hegyes - пика,
femeltenflrzd: — kapu ловушка; магнит; рам-
ка.
ftmk&ztilek: regi, nehez ~ феникс железный,
fenek антифейс; багажник; бампер; белое
место; буфер; бэк; бэксайд; верзо; вер-
зоха; гудок; гузно; дымоход; дыра; ж;
же; жо; Жозефина Павловна; жопа; жо-
пень; жопешник; жэ; корма; кузов; люль-
ка; мадам сижу; мягкое место; пердак;
перданка; пердияьник; подсрачник; поми-
дор; поп; попа; попарь; попенгаген; по-
пенция; попень; попец; попепшик; попик;
попка; пукалка; пукало; пятая точка;
сиделка; срака; таз; телевизор; туз; тухас;
феня; хезалка; хезало; хезальиик; хезяик;
хижа; чемодан; ягодные места; ~еп спина:
пониже ~ы; ~ев rug колено/коленка: дать
под зад ®ом/ой; пердак: отвесить по «у;
~kel место: каким «ом (думал)? ~et kitorli
подтираться; nagy — бочка; жопендия,
fenyegeUs аптека: всю жизнь на «у работать
будешь! велосипед: сложу «ы в два кар-
мана; выебу! вырублю как мамонта; глаз
на анализ возьму; глазки высосу; давать:
как дам; жить надоело9 жопа: разорву «у
(на фашистские кресты)! зад: уши к «у
пришью! зверь: не буди во мне «я;
зрение: исправлю тебе «; зубов не досчи-
таешься; зуб: тебе мы не жмут? зуб: у
тебя «ы в ряд? Сейчас будут в кучу! кир-
пич: где мой дежурный ~? копыта поот-
шибу! котлету сделаю из тебя! Лекар-
ство: всю жизнь на ~а будешь работать;
могила: побываешь на собственной ®е;
молчать, пока зубы торчат; нарываться:
на грубость «ешься? нассать: «ссу в кар-
ман; ноги: не протягивай руки, а то
протянешь «; ноги (по)обломаю/оторву;
отбивная: я из тебя «ую сделаю; отвинчу
уши; отец: твой « пожалеет, что трахался;
оторвать: «ву яйца/уши/хвост/ноги; отьс-
бу; очки не потеют? пасть порву; порву
(тебя)! размазать: по стенке «жу; ребро:
все ~а тебе пересчитаю; роскошь: 32 зуба
»! свобода: я вас научу «у любить; се-
кир-башка; слезать: я с тебя живого не
»езу; так дам...; так: не приставай, а то ж
дам...; ~ дам, ни одна больница...; убить:
убью - станет больно; узнать: своих не
«ешь; фейс: по «у кейсом; я те (дам да
набавлю); яйца оторву/отрежу; яйца: бе-
реги».
fenyegetfc ~ arcklfej ezest vesz fel морда:
сделать «у кирпичом/лопатой/чемоданом.
fenyezd: ~ lakk; mint ital Полина Иванна.
fenyit&i дополнительный паёк.
Гёпукёр икона; ксива; морда; фотка; фото-
морда.
f£nyk£p£sz пушкарь; снимальщик; фотарь,
fenyklpez сфотать; сфоткать; фотить; щел-
кать.
ftnyktpezkedik сфоткаться; фотаться; чи-
каться.
fenykepezogep мыьница; пушка; снималка;
фотка.
Гёгстй клюква.
Гегйёп сикось-накось.
ferfi долбак; дрочила; дуболом; дух; кадр;
кент; мочалка; насос; пердила; пёс; пи-
дор; пиздюк; поц; раздолбай; фазан;
фраер; фрайер; фрей; хавер; хахаль; хер;
хрен (моржовый); хуй; чувак; чувяк; чуг-
рей; шланг; шляпа; шмак; шмок; шнифер;
gyakran vizelo ~ водопроводчик; igazi ~
хрен дубинкой; izmos — амбал; ~ mint
szexualis partner долбак; долбарь; ебака;
ёбарь; ебач; кадр; кадрилыцик; наездник;
раздолбай; шланг; nagy himvesszdjfi ~
херминатор; nagy potencteju ~ спермо-
гон; ~ nemi szervei причиндалы; принад-
лежности; nokkel crdszakoskodd - голу-
бок; - pirtfogoja van (nonek) хуй: на
(чьем) «ю держаться; ~ prostitualt интер-
мальчик; szexualisan gyonge ~ валенок.
f6rfl- мэновый.
ferfias: - пб яйца: баба/конь с «ми.
ferfifrizura ёжик; зачёс политический; марк-
систка; нулёвка; фенечка.
Гсгйуёсё мэ.
ttrj квартирант; супружник; 4iez akar men-
nl заневестить; ~hez megy выскакивать;
окольцеваться; -пё! van в замуже; oreg
feles£g —е антикварщик.
fertfitlenites дезуха.
fertotlenitfi: ~ kamra вошебойка.
fesletts£g блядинка.
fest лабать; тереть; szabaddszdkdnt ~ раздви-
гать краски.
festfs покрас.
festmeny: giccses ~ живописуха; ~ Gorkijrol
“Прием Горького в Союз советских писа-
556
НН
тслей“; - Sztalinrol €s Vorosilovrdl
дождь: два вождя...
festo мазила; rossz ~ хреномаз.
f£su вшивогоика; вшигонялка; грабил; чеса-
ло; чес альник.
feszesen внатяг.
feszftdvas абакумыч; таврила; фомка.
feszulet могила.
feszfllt: - helyzet натяг; ~ idegallapotban нер-
ва: на «ах.
fesztllts^g: nagy test! v. lelki - яйца в узел.
fiatal дерьмо: зеленое как гусиное - elitelt
жорик; - ember молчел; сосунок; щегол;
- ГёгЛ бой; - ferfl, iddsebb по kitartottja
барсик; ~ Лик мелкозня; ~nak akar idt-
szani жопа: грудь моряка;« старика; ~ по
пискоструйка; tdlsagosan - пупок: дь
в сопля зелёная.
fiatalkoru: ~ bunbanda хунта; ~ak bdrtflne
бессрочка.
figyel вести; выпасти; зырить; зыркать; до-
жить глаз; нюхать; пасти; подсекать; при-
калываться; сечь; стричь; уши: стричь за
~ми; ушки: держать « топориком; csup&n
- ливер: давить ~а; -j ide! атанда; атас;
ебёна мать/вошь/корень/Матрёна; еби/ёб
твою/нашу мать/бабушку; г ля; глякось;
секи! ушки: сверни-ка ~ крендельком; ед-
рёный: ~ бабушка/вошь/зелёна/ корень/
Матрёна/мать.
Hgyelem: -be veszik vminH кадр: быть в *е;
~et elterel уболтать; ~et felkelt лещ: пус-
тить/подпустить/бросить «а; ~et magara
ter el выщелкнуться; — felkeltese L. fi-
gyelj!; -felhivo r£szmondat кисточка:
мои/наше вам с «=ой....
figyeles хвост.
figyelmes: tan&cs: legyen -ebb! щи: не будь
чем » наливают.
figyelmetlen: - ember глухая тетеря,
figyelmetlcndl левой ногой.
figyelmeztet пердупредить.
figyelmeztetes горчичник.
flktlv; - ceg; penzmosdsra стиральная маши-
на.
file файлец; файлос.
Шт кинец; фильма; фильмак; фильмец;
фильмов; rossz - зелепуха; -et bemutat
крутить фильм; ~et letorfil смывать.
iiimez: tul gyakran ~6 (szfalsz) насмотрен-
ный.
fllmfclvevd шарманка.
filmkedveld киноед.
filmsorozat киномыло; товарняк.
filmszinisz кинозвездюк.
filoldgus фило л ух; филологиня.
filter: -es tea тряпочка; утопленник.
Ann турмалайский; финиковый; - йгй турма;
- ember турма; турмалаец; турмалай; тур-
маш; финик; чухна; чухонец; ~ marka
морковка; морковь; - nd чухонка; Finn
оЬб! лужа: Маркизова «; - turista водко-
турист.
Finnorszag Чухландия.
finom вкуснячий; квасной; — falat вкусно-
тище; вкуснятина; vmi ~ ужирон; ужор;
ужорка.
Ай гай; дядька; молодёнок; сикушник; смор-
кач; соплеглот; соплесос; чуха; чухан;
чушок; шнурок.
"fiusit": ott’* lany шапэ.
fiuvece: ~ mint dohanyzdhely Курильские
острова.
frzet выводить; выкладывать; забашлять; за-
крывать; замаксать; кидать; максать; от-
башлять; отваливать; отслюнить; отслю-
нявить; отстёгивать; прайсовать; размак-
саться; раскалываться; —ni кеВ! бочка:
деньги на «у; keszplnael ~ выкладывать
на бочку; -let vkivel раскручивать1; уё-
ddpenzt - отчинять.
flzetis зряплата; отстёжка; хабара.
fizetesnap день актера.
fizikatanar физец; -nd физица; физичка.
Fjodorov Ny. F. Сократ московский.
flagellansok флажки.
fldrt кадрёж.
flortol вертеть; вертеть задом; жопа; вер-
теть/крутить »ой.
Focke Wulff reptilogep рама.
fog (fn): бивень; идол; клык; кусалки; скри-
ца; тесак; точило.
fog (ige): -junk kezet! грабка: дай «у; кардан:
держи »! лапа: давай =у; пентух: дай/да-
вай петух: держи «а; пять: дай
fogad: vmiben ~ бить на; мазать; петух:
держать ла; -ok, bogy... ебать мои глаза;
жить: чтобы я так «л (как все); заебись в
рот конём; нос: чтоб мне с «ом быть;
падлом/падлой буду...; помажем.
fogadalom зарубка.
fogadAs (rendezveny) фуршет.
fogadas (megallapodas) мазюлька.
fogad kozas: ~ vmi megtetekre, L. cskilszSm,
hogy.
fogadkozik отбожиться; пятка: бить себя «ой
в грудь; яйца крутить.
fogadtatas: minden -га megfelelo v£lasz j£r
стол: каков я....
fogamzasgatld антизалёгный.
fogda (katonai) губа; ~i fegyor губа; губарь.
fogda (rendorsegl). L. meg: renddrseg.
fogdas (kat.) губарь.
fog dos: ne ~ss! рука: без «к; ручонки шалов-
ливые.
557
fogekony секучий.
foglalkozik: ~zz vki massal! слон: купи «а.
foglalt: — vagyok народ: у меня
fogoly: akit nem hagynak aludnl бессон-
ник. L. meg: elitelt.
fogorvos зубодёр.
fogsdg: -ba eses&t elitelt katona военный;
НОЯГКлЪ
fogyaszt: auto Ozemanyagot ~ жрать.
fojtogat хомут: вять на
fojtohurok галстук; удавка.
fok: a vodka erdsscgi -а оборот.
fokoz подъелдыкивать.
fol tozd varga холодный сапожник.
folyolrat: irodalmi - толстяк; -ok: Inoszt-
rannaja lityeratura Иностранка; Voproszi
Lityeraturi Вопли.
folyoso автобан; бродвей; — beszftgeUdse кар-
ман; hosszti, keskeny — кишка.
folyos6-iigyeletesnd: szillodai ~ этажерка.
folytatisos: hosszu - reg^ny чулок.
fonendoszkop ушко.
fonogramm фанера.
fonoszkop слушалка.
font (410 gr.) фунтяшник.
fontos хуй: не в рот тебе ®; — ember баклан;
бугор; важняк; глыба; гора; дядя; мажор;
нужник; яужняк; основной; солидняк; ~
ember gyereke мажор; позвоночник; ~
ember lesz обвальяжиться; vmi ~ важняк.
fontoskodas солидняк.
fontoskodik пижонить; шустрить.
fontoskodd: ~ ember пизда: в каждой «е
затычка; ~ kulsd понт; - kQlsdvel понт: с
~ом.
fordit перепереть; толкнуть.
fordito переводило.
forgalom: -lassitd kiiszdb лежачий полицей-
ский.
forgo: birmely - szerkezet шарманка.
forma: a - kcdveert палочка: для ~и.
form alls гало’Шый; отмазный.
forradalmi: - nevaddn nevet hip октяб-
ритъся.
foto r i porter фотошник.
fobe 16 зелёнка: намазать лоб «он; крестить
жида; Николай: к «ю; ноготь: под при-
слонить; стенка: поддержать «у; тираж:
выходить в L. meg: agyonlo.
fobeloves девять грамм; дырка; стенка;
шлёпка; ~ге употребление: в *.
fohadnagy старлей; старшой.
fdiskola школа; -rd! kizar шлёпать; ~ udvara
психодром. L. meg: egyetem.
foiskol^s скудент; студик; студиоз; студио-
зус; студяга; студяра; ~ пёр! demokrati-
kus orsziigbol демократ; reakclds - бело-
подкладочник; — szocialista orsz&gbol
друзья.
midi: vkinck a ~je зёма; земе.тя.
findrajz-tan&rnfi географиня; географичка,
folenyeskedik гусарить.
fdlbslegcs заяц: как «цу триппер; ~ dologgal
foglalkozik му дня: развести «ю; ~ dolog-
gal terheli a fej£t мозги забивать.
fonfik, L. vezeto; - szobaja логово.
fopincer метр.
ffi rendezo главнюк.
foszerep: ~eket j atszd szinesz первач,
foszerkeszto главнюк.
foutea блядоход; блядувар; брод; бродвей;
движение; пиздодром; топталовка.
fovarosl: - bennfentes столичная штучка.
foz мартен: стоять у «а.
francia франковый; френчовский; - ember
лягушатник; франк; френч; ~ ferfi салат-
ник,
franciatanirnd франзель; француженка.
fregatt-kapitany кап-два.
fricska чилим; щелбан; - fejre орех.
frigid: - и6 деревяшка; рыба.
friss свежопоголовный; ~ levegdt sziv ноздря:
выкинуть «и; - szemmel it£l meg свежак:
сделать на ®а; vmi - свежак; Ode огу-
рец: как «.
frizura прич; прича; причесон; химия; сяй-
пуа ~ одесский шарм; fdrfl ~ кок; rSvid ~
обстригон; gSndor noi ~ барашек;.
frontfeleseg пепеже; полевая жена; походно-
полевая жена; ппж.
frontpArbaj дуэль: американская х.
fukarkodik жидиться; жидоморничать; жи-
лить; жилиться; жлобиться; жлобство-
вать. L. meg: zsugori.
fundamentalists: - Iszlam felkeld фундик.
funkcionarius, L. partfunkciondrius; ~ ir6k
mdvei секретарская литература.
Furceva J.A. Екатерина Великая.
furcsa глючный; двиганутый; доходной; дуб:
рухнуть с «а; завёрнутый; малахольный;
малохольный; отъехавший; приколистый;
стебовый; стрёмный; ~ cselekedet выки-
док; ~ dolog залепуха; залипуха; сюрчик;
~ dolgot cselekszik; корку отмочить; от-
пялить штуку; отчекрыжить; - ember за-
лепушник; чмур; штаны: без «ов, а в
шляпе; - magatartis/iiiWzet косуха; - vi-
selkedes каждый сходит с ума....
furcsan: - beszd шизоваться; ~ Sltozkodik
панковать; ~ Oltdzott ember штаны: без
«ов, а в шляпе; ~ viselkedlk дерево:
упасть/рухнуть/свалигься с «а; дом едет;
панковать; шизоваться; — viselkedo повёр-
нутый.
558
furcsasag заеб; припиздь; сюр; штучки-
дрючки.
fiirdancs балерина; гусиная лапа.
fut бечь; запулить; запылить; ломануться;
лупить; палить; пли(н)товать; -Hsunkl
ноги.
futas дралка.
futbaUbfro гондон; свисток; -t kritizalo beki-
jiltas мыло: свисток на порошок....
futolag проходняком; пунктирно.
futtat пасти.
fuvoszenekar духовенство.
fuv6szendsz кишкодув.
fttge (gesztus ujjakkal) комбинация из трех
пальцев; фиг; фига..
FOggetlen Allamok K6z6ssdge, L. ЖАК.
ftiggony задергушка.
fill локатор; лопух; пельмени; радары.
flUbevald бранзулетка.
fflldngo бсрушки.
ffllcsgomb ушки.
fdlhallgatd вкладыши; лопухи; уши; dugds ~
косточка.
fClient гнуть; ~6s ember вруша.
fOl-orr-gege szakorvos носоглотка.
fOrdfi митуга; мойка; чистилище.
ftirddszoba чистилище; - vdcdvel гавана;
гована; дабл-кросс.
fiirge: - lany шустряга.
fiist: merges ~ лисий хвост.
fii t раскочегаривать.
futoberendezcs (autoban) печка.
fiitotest гармошка.
gabonakutato intezet (Szpv.) Вавилон.
Gagarin J. A. szobra (M.) бэтмен; железный
батмэн/дровосек; штопор.
gallir сопливчик; шкирман,
garazda: ~ tinedzser расхлебай.
garazdalkodik напрягаться.
garazdas&g хулиганка; ~ert elitelt ember
краткосрочиик; пятнадцатисуточник; су-
точник.
garazs конюшня; ~; szetnyithato ~ ракушка,
gar azsol: auto ~va van прикол: быть на we.
garbd водолазка-псдерастка.
garniszdllo меблирашка.
GAZ auto газон; газушка.
gaz кокс; чад.
gazballon плевательница.'
gazdag башлёвый; жирный; клёвый; крутой;
набитый; насосанный; прайсовый; сар-
мачный; (хорошо) сидеть; стрёмный; ци-
вильный; - ember авторитет; бобёр; грач;
доход; карман; кенарь; куркуль; лимита;
лох с реальными (деньгами); мажор; на-
сос; сундук; торг-сеньор; туз; цеховик;
чайник (полный); ~ ember gyereke ма-
жор; ember biza/lakasa бобровник; ~
emberek хрустящие дяди; homoszexudlls
~ partnere спонсор; ~ lesz вырываться;
крутануться; морду наедать/нажирать; на-
париться; нагреваться; обуревать; обха-
паться; подковаться; подниматься; при-
подниматься; разбашляться; рука: «и
греть/нагреть/погреть; упаковываться; ха-
пать; no ~ eltartdja спонсор; пб - szere-
toje папик; ~ szfilok gyerekel гольдсны.
gazdalkodik: rosszul ~ спички: экономить на
~ах.
gazdas&gi: elitelt - vezetfi фаныч.
gazkamra газировка; газовня.
gdzmergezett: ~ek osztdlya газовка.
g&zolaj кефир.
gizpisztoly газ; духмашинка; сморкалка.
gazspray брызгалка; шпик; пшикуха; ~t hasz- .
nal бжикать, пшикать^ опылить.
gep: barmilyen - тарахтелка.
gdpeus гепеушник.
gdpezet машинерия.
gdpkocsi, L. auto.
gepkocsilopas: ~ aldozata автопогорелец,
gepkocsivezeto, L. sofflr.
geppisztoly железо; калач; калаш; калашек;
калашка; папаша; рогач; сучок; dj ~ ну-
лёвка.
geppuska деггярь; косилка; максимка; скрип-
ка; тушка.
Gerasesenko Viktor Витька — смерть рублю.
Geraszimov А.М.: ~ fcstmenye: Sztdlin ds
Vorosilov a Kremlben вождь: два »я
после дождя.
gerinctelensdg гибучесть.
gesztikuW: ~6 ember рука: в Москве не бы-
НЗЛ
giccses: ~ кёр живописуха; vmi ~en orosz
рашн-клюква.
gimnasztyorka: ~aban Микоян: под «а.
gimnazista гимназёр; сизяк.
gimndzium говназия.
gipszkotes латы.
gitdr дубина; -on jitszik трынкать.
gitArszbld ЗЙПИЛ*
gdl банка; шар; ~t 16 банка: закатить ®у; за-
пендрячивать; засаживать.
golyo сухой паёк. L. mdg: puska- v. pisztoly-
golyo; toltdny.
golydallo: ~ шеНёпу бронетюфяк; броник;
слюнявчик; сопливчик.
golydscsapigy: — gydr Шарик.
goly6sz6r6 ручник.
gond: saj&t ~ja головная боль.
559
gondatlansag разъебайство.
gondol шевелить.
gondolat прогон.
gondolkodas: ~ra k£sztet таракан; запустить
«а; чесать жопу/репу.
gondolkodlk варить котелком; гнать; дум-
дум: делать »; жопа: чесать «у; извилина:
пошевелить «ми; кумекать; мозга: при-
кинуть «еой; мозги: шевелить ®мн/моз-
гой; мозговать; мудрить; плешь: шеве-
лить «ю; покубатурить; помараковать;
помозговать; попарить мозгами; прики-
дывать (член к носу); раскидывать моз-
гами; сушить голову; тумкать; чесать жо-
пу/репу; шарик: крутить ~ами; шарить во
лбу; шурупать мозгой.
gondoskodik: mindenben ~ vklrol жопа:
пыль сдувать с »ы.
gooosz злоебучий.
Gorbacsov М. Sz. генсек; Горбатый; Горбач;
Горби; Кудрявый; Лимонадный Джо; ме-
ченый Миша/Мишка; минеральный сек-
ретарь; товарищ компромисс.
Gorkij М.: festmdny —г61 “Прием Горького
в Союз советских писателей**; - kultur-
park. (М.) крах культуры; - utca (М.)
Брод; Бродвей; Пешков-стрит; Стрит.
gogds: ~en viselkedik загибаться.
gdnddr: ~ haju ttrfi кудряш; ~ ndi frizura
барашек.
gdrbe: ~ labu ember кавалерист; ~ 1АЬй пб
раскоряка; ножка: лучшие »и Франции...;
vmi ~ бык: как « поссал.
gordeszka доска; ~р61уа плаза,
gdrkorcsolya: -is rablo роллер.
GPU (politikai rendfirseg) три буквы; ~ mun-
katdrsa гепеушник.
Gracsov P. Sz. Паша Мерседес.
grafomin чайник; mfiveletlen ~ чукча не
читатель, чукча писатель.
Gram о v Marat Милиграмов.
grAnAtvetd муха.
gratnlacid: ~ sikerhez бутылка: с тебя ».
Green Peace mozgalom tagjai гринды.
Gribacsov Ny. M. Грибач.
grimasz: arc -ba rindul перекосоёбитъ;
раскосорыливать; скосоебиться; скосо-
мордиться.
grimaszol тяпка: делать морду «ой.
Gromiko А. А. Андруша.
gruz: — bor витязь; мукузка; ~ ember гоги;
гогия; грузин: мы...; грузе; грузошник;
Джордж; кепка; лавровый; лаврушник; ~
ferfi аэродром; витязь; генацвали; гры-
зун; кацо.
GULAG: а - ildozatai пыль: лагерная «
GUM: а ~ lOO-as osztAIya сотка.
gumibot аргумент; благодетель; воспитатель;
гуманизатор; демократизатор; демократ-
ка; демократор; наташа; татьяна.
gumicsd: —darab, mint fegyver сигара.
gumigyAr: ~ mfiveldd^sl otthona (Szpv.) Га-
лошница.
gumind зина.
gunyol отстёбывать; подкалывать; прикалы-
вать; прикалываться; стебануться; ха-ха:
ловить «.
gunyoiddas глумёж; изгиляние; стебалово.
gunyolбdik изгаляться; изгиляться; изгилять-
ся; парить; стёб: поднять «; змеюшни-
чать; ember глумарь; измыватель.
gunyos: ~ kerdAs хо-хо: не »?
gusztustalan говнопротивный.
GY
gyakor!6t£r вз лётка.
gyakorol: zenct — репетитъ.
gyalog пехатурой; пехтурой; пешедралом;
пешкарусом; пешкатурой; пешкодёром;
пешкодралом.
gyalogArus: utcai - коробейник.
gyalogol одиннадцатый: ехать на «ом но-
мере.
gyalogos: - ember пехотинец.
gyalogsAg пехатура; пехтура; соляра.
gyalogsAgi: ~ akadily спотыкач; ~ акпа рас-
тяжка.
gyalogsita ход ноги.
gyaiogiit (Kijev) Дардаиелы.
gyanus душок: с «ком; ~ alak жлоб; a dolog ~
бодяга: пахнет «ей.
gyaniisit выйти; хвост: сесть на «; aiaptala-
nul - лепить.
gyir коптилка; пекарня.
gyari: - csomagolas рубашка.
gy&zzene отходняк.
gyava бздиловатый; бздитсльный; бздош-
ый; турок не
казак; ~ ember бздёха; бздёшник; бздило-
гон; бздун; бздушник; бздюхалай; дрис-
тун; жиделяга; зассыка; зассыха; засциха;
мандражист; пердун; подкаблучник; пуп-
сик; сикалка; сикало; сикальяик; сикун;
сикушник; слабак; слюнявчик; ссуля;
ссун; стрёмщик; сыкун; по дристунья;
пердунья; сикуха; сикушка.
gyAvasag бздилогонство; бздо.
Gyemokratyicseszkaja Rosszija mozgalom
hive деморосс.
gyenge жиденький; малахальный; малохоль-
иый; чичканый; ~ ember богадельня;
гвоздь беременный; гроб с музыкой;
560
додик; доход; доходно; доходяга; жиде-
ляга; задохлик; муравей на протезах;
пиздёныш; слабосеря; ~ jellemu ember
соплеглот; с о плес ос; ~ vm. tantirgybil
хромать; ~ vmiben волочь: не
gyepmester, L. sinter.
gyere, L. jfin.
gyerek байстрюк; бебе; бейба; бейби; вы-
родок; высерок; гамник; гамщик; грызун;
живоглот; кинд; киндер; короед; малёк;
мокро л иска; мокрун; обсосок; оголец;
огурец; пащенок; пердунчик; пистолет;
писюка; прицеп; пузырь; пукеиыш; соп-
люха; с опия в ка; спиногрыз; стручок; сцы-
хун; фуцман; хлебогрыз; шелуха; шиб-
здик; шибзик; шпаргонец; пптевделёк;
шпендель; шпендик; шпендрик; шрац;
-ек мелочь пузатая; spa nelkQli - внепа-
почный ребенок; hizassigon kiviil szfl-
letctt - байстрюк; бастард; выблядок;
подснежник; legutolso *• поскрёбыш; ~et
megronto biinozfi ярыжник; ~et nemz на-
строгать; szankoval kisebb csomagot рёп-
zert szillitd ~ лошадка советская; varat-
lan (nem tervezett) gyerek нежданчик.
gyermekhordo: ~ melltiska кенгуру.
gyermekotthon сиротка.
gyermekotthoni красивый.
gyermeksereg пацанва.
gyermektartis: ~i dfj кандалы; ~i dlj ncm-
fizetoje медуза,
gyeriink! L. megy.
gyes детские деньги.
gyilkol мокрушничать.
gyilkos вальщик; кишкоправ; мокрушник;
мокряк; подкалыватель; (джек) потроши-
тель.
gyilkossag мокрое дело; мокрота; мокруха;
мокряк; мокрятяик; мочилка; мочиловка;
~gal kapcsolatos мокрый; ~ot is elkdvet
мокрый: ходить по «му.
gyilkossigi: ~ csoport убойный отдел.
gyogyit чинить.
gyogymod лестница.
gydgyszer химия; ~ mint kibitiszer аптека;
~t mint kabitoszert fogyaszt аптека: дру-
ЖИТЬ С
gydgyul чиниться.
gyomor курсак.
gyomorkorgis душа наружу просится.
gyomorszonda кишка; телевизор.
gyors: ~ felfogasu врубчивый; ~ felfogisu
ember врубант; -ка.
gyorsan амором; визг: впереди поросячьего
»а; драпаком; духом; касса: не отходя от
»ы; моментом; мухой; полпинок: с «нка;
пук: сделать на «/два-три »а; пулей; тур-
маном; цирлы/цырлы: на »=х; чик-бяк;
чик-бряк; чих-пых; бикицер; ~ (6s
gyakran rosszu!) наскоряк; csinal ле-
тать; лётать; месить; — hajt лихачить; мо-
чить; шарашить.
gyorsit; aut6t газ: дать по ~ам; газовать; рас-
кочегаривать; стебать; чад: поддать «у.
gyorsul: aut6 ~ раскочегариваться.
gyonydr: ~t el it тащиться. L.meg: ilvezet
gyiinyork&dik дрочиться.
gyozniakaras марсофлотство.
gyufa чиркалки.
gydjt гоношить; накопать.
gytijWget стрелять. L. meg: szedeget.
gyujto: maginrigisz ~ чёрный археолог,
gyiijtofoghiz пересылка; централ; этапка.
gyules брехаловка; толковища; толковище,
gyulesezes: allando ~ митинговщина,
gyiiksezik: illanddan ~б ember митинган.
gyflmSJcsbor: olcso ~ слеза Мичурина,
gyur жамкать.
gytirOtt жопа: как из «ы.
gyuru гайка; жилетка; обруч.
н
hiboru заваруха; заварушка; завируха; ~sdit
j atszik войка: играть в »и;.
habonis: ~ emlekmti (Kijev) клёпаная мать,
hadiipar военка.
hadirokkant: ~ £gett sebekkel печёный; kez
es lib пё1кйИ ~ самовар; kez v. lab nclkuli
обрубок; lab nilkflli - жопа: кожаная;
утюг; labnelklUl ~ тачка; утюг; libnelkflli
— jaroeszkaze утюг; утюжок; msnk6s -
костыль; ~ veteran иов.
haditengeresz, L. matrix..
haditengeriszeti: foiskolis фрунзак.
hadiut военка.
hadlQzem военка; номерной завод; ~ fo ter-
mike изделие; - lakdhiza Пентагон.
hadnagy лейтёха; летёха; летешник; летяга;
литер; литёха; сундук.
hadsereg армада; армейка; война; сапоги; ~
sportklubja Конюшня.
hadtipalkalmazott земтусар.
haj ботва; вихры; кудели; лохма; пакли;
патлы; солома; хаер; хайр; хэйр; чуприна;
шерсть; noi ~ баран; ritka ~ бульвар: го-
родской
hajesar погонялка; понукатель; попыхайло.
hajflirt черт возьми.
haj6 коробка; мама; посудина; Oreg ~ кало-
ша; -ёрйб miiszakl egyetem (Szpv.) Кора-
белка.
561
hajt; vezet: gyorsan - autot лихачить; мо-
чить; шарашить.
haj t; uz (katonat) шугать.
haj tines завлекаловка.
hal: -at fog нафигачить.
halal жмурки; Загиб Иванович; косая; Мо-
гилёвская губерния; наркомзем; пиздец;
пиздец котенку (срать не будет); старуха;
fizikai ~ физуха; -га van itelve вышка: хо-
дить под »ой.
halalb(intet£s высшая.
halatos: ~ itelet Вера Михайловна; вышак;
вышка; вьшшяк.
halalraitelt волонтёр; гладиатор; матрас;
мушка; полосатик; расстрельник; робин-
зо! i; - cel la j а смертнячка.
halandzsa бодяга; верста: семь/сто вёрст до
небес — и всё лесом; липа; пиздёж; пше-
но; свист (художественный).
halandzsazik бак: заливать ~и; бак: крутить
~н; блины печь; боб: разводить ®ы; бодя-
га: нести «у; втирать в кожу; гнать по-
рожняк; гунявить; жопа: завертеть яой;
заправлять арапа; звонить; лапоть: плести
»пти; лечить; липа: втюхивать «у;
марьяжить; мозги залить/каширить; пиз-
да: надеть -у; пиздеть; плетюхать; про-
ёбывать мозги; пурга: гнать/нести «у;
рога мочить; смикетить; смикитить; туф-
та: «у гнать/толкать; уши: по ®ам ездить;
фуфло: травить «; хуйня: городить/пороть
®ю; черноту раскинуть.
halantek вискарь.
hAlaplnz: -t elfogad брать.
halaszati: — elienor рыбхалей.
halaszt резина: тянуть «у; резинить; -ott
vizsga хвост.
haldoklo:~ beteg помирашка.
halkonzerv хор Пятницкого.
hall цеплять.
hallasi: rossz — viszonyok глушняк.
halleves байкал; суп с карими глазками.
hallgat (semmit nem mond) вязать; играть в
молчанку; капуста: как ~ы в рот набрать;
качумать; кочумать; му-му: гнать «; мур;
ни нуль: быть в «ях; пауза: держать
»у; следить за базаром; слухать; сопеть
(себе) в две дырочки/обе ноздри/в тря-
почку; язык на полке; —6 iro молчальник.
hallgat (vkit): faraszto-ni, vkit уши вя-
нут/пухнут.
hallgatas кочум.
hallgatdzik ушанить; уши греть; цеплять.
halldzik аллокаты
hallucinacio вольты; галюн; глюк; мультик;
телега.
halhicinal глюковать; чёрт; ловить -ей
halogatas отложка.
haloing ночнушка.
haloszoba сексодром; сексопильня.
halott дубарь; дуборез; жмур; жмурик; мерт-
вяк; огурец.
halottaskamra дуборезка.
halottazonosito адресный патрончик.
halott!: - bizonyitvdny пропуск в рай.
halottszallito: - repulogep чёрный тюльпан..
hamis л инков ой; линковый; туфтовый; фа-
нерный; - fdrfi enekhang козлетон; — iga-
zolvany глаз: темный липка; очки; спо-
тыкач; - igazolvannyal rendelkezd ember
липач; - igazolviinyt keszit слиповать; -
penz гравюра; капуста цветная; фалыпак;
~ penzt keszit блины печь; ~ szemelyi iga-
zolv&ny очки темные; xeroxszal k£szitctt
~ penz ксероксы; фантики; hamis penz-
keszito mu hely пекарня.
hamisan: — eneklfi ember петь: хорошо по-
ёшь...; hangszeren — jdtszik киксануть;
киксануться.
ha mis it линовать.
hamisitvany липа; новодел; паленка; родной;
не самопал; фалыпак.
hamiskartyas гонщик; гусар; катала; паков-
щик; стирошник; - banda катка; малина;
-ok jatsz6helye мельница; ~ tarsa мебель;
подсадка; стрелочник.
hangero мозги.
hangfal: шкипер; ящик; —ак гробы.
hanglemez диск; пласт; сорокапятка; dupla -
двойник; rdntgenfilmre preselt ~ джаз на
костях; ребро: па «ах.
hanglemez aril haz граммофон.
hangos: - по хабалка.
hangosbemondo Алла Пугачёва; крикун; ма-
тюгальиик; матюкальник; тюльпан.
hangosbeszelo: k&i - гавка; гавкалка; матю-
гальник; матюкальник.
hangoskodik бузотёрствовать; распиздеться;
тепатьея; ember глотник; хайло; ша-
ратшщк.
hangszer бандура; —ев hamisan j&szlk кик-
сануть; киксануться.
hangszoro: - autoban спикер; vezetekes ra-
dio -ja тарелка.
hangtompito глушак; глушилка; —s fegyver
бес шумка.
hangulat: ~ fokozasa разжижка; ~ot elront
кайф: обломать «; ~ot elronto ember кай-
фолом; кайфоломщик.
hangzavar шурум-бурум.
hangzo: barmely ~ szerkezet шарманка.
hany (ige) белый; обниматься с «м. другом;
Ватсон: делать/звать «а; джин: вызвать
®а; голубой: делать «ую воду; горло:
рвать »; кашлять; козёл: травить «ла; ме-
ню: выложить «; метать харчи; минус:
562
делать ® ужин; мусорить; обниматься с
белым медведем; Рига: съездить/хочется
в ®у; сабля: метать »ю; сблевать; тигр:
вызывать ®а/играть в -а; толчок; подру-
житься/по драться с ®чком; травить; уни-
таз: пугать «/подраться/подружиться с
я;ом; ужин: ®ом хвалиться; харч: метать
~(и)/«ем/*ами.
hanyadek блёв; блёвки; блевонтин; блекота;
кортик; самурайский меч; сблёв.
hanyas блев; блсвки; блевонтин; драка с уни-
тазом; рвачка; рвота; риголетго; тошнил-
ка; тошниловка.
harAcsol: -б ember хапало.
haracsolas хапок.
barag: -ba keriil бэ: сделать -ban van
контра: быть в »ах.
haragszik иметь с; заиметь; зуб вырос на;
зуб: иметь ® на; офонареть; полкана спу-
стить; хер точить на; фонтан изобразить.
hard: — delfinek морские люди,
harckocsioszlop броня.
harctevekenysdg работа.
hard rock zone тяжелятина; тяжмет; — hive v.
eloadoja хардятник.
barmadik: a - fdlftsleges пришей-пристебай.
harmadosztaiyu: - kapitany кап-три.
harm as: — osztalyzat госбалл; госоценка;
государственная; международная; трои-
бан; тройбаш; трояло; трындя; трюльник;
— szinrendszer трёхплётка.
harminc: — dckds fejadag сталинская пайка;
~ rubel трёхместка; vmi ~ тридцатка;
тридцатник.
harmomka голенище.
harom: - ev bortcnbiintetes трюльник; - evig
szolgaid katona трёхлеток; -an osszeall-
nak inni соображать на троих; - rubel
трёха; - rubeles bankjegy зелёненькая;
международна; трендель; трёшник; трёш-
ница; трюльник; трюндель.
haromlovas: — konflis тростник,
haromszemelyes: — cella тройник,
baromszobas: ~ lakas трёшка; три берёзки.
has арбуз; барабан; бункер; мозоль; трудовая
~; накопление; подлых; поддыхало; пу-
зень; соцнакопление; nagy - бемоль; noi
- бемоль.
Hasfelmetszo Jack Джек-потрошитель,
bashajtd дристогонное.
hash гаш; драп; пыль; чарз.
hasmenes болезнь медвежья; дрисня; дрист;
дристун; усирон; -ben szenved струя: си-
деть на -е; шлюзовать; ember дрис-
тун; дристунья; серум;.
hasonlit тянуть; чесать.
Haszbulatov К. I. Хае.
hasznalhatatlan: vmi ~ ржавый болт с левой
резьбой.
hasznalt битый; запиленный; - Iiolini шурум-
бурум.
hasznaltaiit6-piac танкодром.
hasznos: neha - a kompromisszum лучше
перебздеть...
haszon кайф; калым; кейф; маржа; нагар;
накрутка; парнус; плюс; поит; удой; улов;
хабара; ~t huz иметь с; плюс: быть в ~е;
снимать пенки; стричь; kezdeti ~ разжива;
nagy —n al jard наваристый; nagy -га tesz
szert kis befektetes mellett дерьмо: на ~e
сметану собирать; -га tesz szert накру-
чивать.
haszontalan жопа: засунуть (себе) в ~у;
жопа: можно подтереть (себе) ®у; зонтик:
как рыбе примочка: как мертвому ~и; -
dologgal foglalkozik масло жать; - mun-
kat vegez жопа: просиживать fey; - teve-
kenyseg мудянка; vmi ~t csinal яйца ка-
чать слону.
haszontalansag глупистика.
hat (szamn.) - rubel шестерик.
hat (ige) (ital stb.) брать; разбирать; цара-
пать; цеплять; сшибать; -ni kezd доста-
вать; жила: пойти в ®у; забирать; зацеп-
лять.
hatalmas: aki a -abb, az az okosabb дурак: я
начальник, ты....
hatalom: az fisszekottetdsekre epulo ~ теле-
фонное право.
hatarszakasz: kevdsbc orzott - зелёнка.
hatarozatlansag: lany -а хотеться: и хочется
и колется...,
hatarozott конкретный; — ember прикуривать
дает; - по яйца: баба/конь с ®ми.
hataror погранец; -kent szolgal топтать
фланги.
hatarserto яша.
hatartalan: ~ lehetosegek жопа: на (всякую/
каждую) хитрую ®у есть хуй/хер (с)
винтом;.
hatas; -t gyakorol компостировать; ( szel-
lemi; crzelmi) -t gyakorol цепануть; цеп-
нуть.
hataskeltes: - celj Abdi понт: для ®a.
hat Asos: - mozzanat прибамбасы.
hatorszag: ~i tiszt маршал: обозный
hatsd: - kereken megy коза: вставать на -у.
hatter: -be szorul тираж: выходить в *.
hatulrdl раком.
haz: Hazunk, Oroszorszag (valasztasi moz-
galoin) Хижина дяди Вити; rdgi — гниду-
ха; гнилушка; rossz — халабуда; veze-
td/gazdag ember -а бобровник.
hazai: — ruhat vise! флаг: ходить во ~e.
hazard] Atek железка: ставка на ®y.
563
hazassag; —on kiviil sziiletett приблудный;
пригульный; —ot kot взбрачнугься; за-
штамповать(ся); штампануться; terhesseg
miatt megkotott ~ брак в догонку.
hazassagi: - anyakonyvi kivonat прошлюб.
hazassagkotes: ~i belyegzd синяк.
hazassagkoto; - palota (Szpv.) дворец болта
и лохматки.
h azastars: -ak kOzotti rossz viszony дорогой
и дорогая, дорогие оба, дорогая дорогого
довела до гроба.
hazi флетовый; - feladat домапгка; a -akat
nem talalja otthon пробой поцеловать.
haziasszony клуша; трясогузка.
hazigazda флэтёр; —t nem leli otthon цело-
ваться с дверью.
hdzimunka домишка.
hazi rend: — bort on ben икона.
haziruha домишка.
hizkutatis шухер; -t tart шерстить; шу~
рудить.
hazmester: -kent dolgozik лопата: сидеть на
»e.
hazorzo: korcs ~ kutya двортерьер; дворя-
нин.
haztartas бытовуха.
hazudik арап: заправлять (на) «а; баланда:
травить »у; бзднуть; брехать; буровить;
гнать гамму/Голландию/дуру/телегу/туф-
ту; гнилить; двигать фуфло; дура: гнать
«у/дурака/порожняк; задвигать фуфло/
фуфляк; загружать; звездить; крутить;
лапша: вешать ~у на уши; лепить горба-
того/горбуху; липуха: клеить —у; метать в
черный месяц; мозги: ебать/ канифолить
моросить; напиздеть; плести кружева/
лапти; поганка: завернуть иу; пурга:
гнать/нести ®у; раскидывать чернуху;
свистеть; тапочки смешить; темнить;
травить (лабуду); трепаться; эзопить; пе
-J! воротник: поправь врать мешает.
hazudos: - ember балабан, -ка; брехло;
вральман; врушка; гонщик; грузин; груз-
чик; лекарь; фуфлогон;.
hazug бздюмовый; - ember барабошка;
бздёха; бздёшник; бздун; бздушник; свис-
тун; темнила; темнило; туфтарь.
hazugsag бздо; брсх; бреховина; воздух; гон;
деза; загибон; залепуха; залипуха; звез-
дёжь; звон; кружева; лапша; ля-ля; ля-ля
три рубля: мандёж: мансы; понты: при-
брех; прогон; псевдёж; сага; свист (худо-
жественный); телега; темнуха; трёп;
трындёж; туфта; тюлька; фуфло; фуфляк;
чернуха; -on fog яйца: зажать дверью.
Iiazugsagvizsgilti gep сито.
hazvezetono: -kent mukodik домовничать.
heavy: ~ metall металл; - hive бронепод-
росток; хэвишник; - hive v. eloadoja ме-
таллист; металлург; металлюга.
hegedu скрипалка; скрипоза; скрипуха.
hegedtil напилить.
hegedus пиликан; распиловщик; скрипун,
hegy: ~ek utani nosztalgia горняшка.
hegyibetegseg горняшка.
helikopter бетономешалка; вертушка; коро-
ва; крокодил; мельница; пчела; пчёлка;
сарай; хеликоптар; шмель; rendiirsegi -
ментокрылый мусоршмит.
Helsinki: —csoport хельсинка; - - Turku
vastitvonal egy szakasza туннель: самый
длинный » в мире.
hely: forgalmas ~ бан; kellemetlen — му-
дятник.
helyenvalo: vmi nem ~t mondott сказал как в
лужу пёрднул.
helyes: - az Iriny! так держать.
helyesel дакнуть; подмахивать.
helyettes: - vezeto подпёрдыш.
helyettesit: nem szaktanarral -ett ora пустой,
helyierdeku: - von at собака.
helyiseg: hosszu; keskeny ~ кишка; kis -
вот сбойка, кандейка.
helyorseg гарниза.
helyrehoz: elrontott dolgot — говно: сделать
из ~a конфету.
helyzet петрушка; ситуёвина; ситуейшн; си-
туяйна; штукенция; а ~ nem ez! фиалки
пахнут не тем; teljesen mas a - харч: и
время не то, и » не тот; varatlan ~ при-
ехали.
Hemingway, Ernst Хем; Хэм,
henceg: —о ember барабошка; грамотный
больно.
henceges: kommentir ~hez дом: что нам
стоит <= построить? Нарисуем, будем
жить! tires ~ корова: держись, из шта-
та Айова! valasz —re первый в мире, вто-
рой в Сибири.
henyel мостовая: лую гранить; отканто-
ваться; собак гонять; трус: праздновать
*а; уши: грясти ®ми/грудями; хипповать.
hepehupa выебон; колдоёбина.
here аккумуляторы; бейцалы; бейцы; бер-
муды; коки; колокола; мошна; муда; му-
дьё; орехи; помидоры; яйца; ~n rug яич-
ница: сделать ~у.
herezacsko болтунчик: гыгышары: шарики:
яйки.
hering галстук.
hernyotalp гусяяки.
heroin белый; гаррик; гера; герыч.
Herzen tanarkepzo egyetem Г ерцошшк.
het (szamnev): - evl bortonbuntetes семерик;
- rubel семёра.
564
hdt (fn): круглая; круглуха.
heteroszexualis: - ember натурал; -ка; - nd
двустволка.
hetes: (iskolai) — дежурняк.
hetes: (mn) - villamos stb. кочерга.
h eve го трахта.
heves духарной.
hiaba кобыле под хвост; маза: без «ы; тыр-
пыр.
hiabavaio кот: ~у под хвост; ~ dolog бедный:
разговор в пользу «х; бесполезнёж; бес-
полезняк; ~ шипка суходрочка.
hiany зарубон.
hianycikk вырывать: «рвут с руками и
ногами; отрывать: «орвуг (с) руками.
hianyz^s: igazolt - ушко.
hianyzlk: allandoan -6 tan и 16 нетчик.
hiba дерибас; зевок; кикс; косяк; лажа; об-
лом; обсдача; прокол; трещина.
hibitlan: ~ul будда: без «ы; целяком.
hibAzik зевать; локшануться; лопухи рас-
крыть; мазать; мудачить; обдёрнуться;
опрофуриться; просеивать; свалиться;
стормозить.
hibaztat виноватить; ~ja magAt винова-
титься.
hideg (ido, -j&ris) свежоповатый; дубак;
колотун; nagy ~ холодрыга; холодряга; ~
van не-май-месяц; nagyon ~ конец чуть
не отвалился; уши в трубочку сверну-
лись; ~ elelem сухпай.
hidroglnbomba водородка.
hifitorony система; хайфай.
higitatlan голый.
higito горюнка.
himnusz: —szerzo iro гимнюк.
himvesszo агрегат, аппарат; балдометр; бое-
головка; болт; бурак; вафля; водопровод;
гайка; головка; градусник; дрын; дуля;
дурак; елда; елдак; женилка; зуб; имелка;
имущество мужское; кардан; каркалык;
клин; кляп; кожаный движок; колбаса;
конец; кончик; крантик; кукенквзкен; ла-
зарь; лысина; махалка; машина; место:
одно мешалка; морковка; мотовилово;
муда; мудьё; нога: третья «; огарок;
орудие; палец; палица; палка; перец;
петух; петушок; пипон; пися; пихало;
пихальник; пичужка; пичушка; плоть;
подымалка; помазок; пои; прибор; при-
чинное место; пятая конечность; редиска;
рог; садило; сарделька; совалка; сопли-
вый; сосиска; ствол; струмент; стручок;
три буквы; устройство: боевое «; фаллос;
фиг; фуи; х...; хер; хобот; хозяйство;
хотелка; хрен; хуй; хэ; член; шатун; шер-
шавый; шиш; шишка; шкотик; шмайсер;
шприц; штопор; штука; штык; это дело;
ялда; ялдак; —t felizgat надрачивать хуй;
erekeids - кол; kicsi - прыщ; щекотун; -
makkja залупа; плешь; nagy - бабья ра-
дость; поросенок; nagy -jfi хуястый; nagy
—ju ferfi херминатор; a 4“be beilltetett
muanyag-golyocska спутник, шпоры.
bippi хил; хипак; хипарь; хипп; хиппак; хип-
парь; -к хипня; ~ csoport хиггп; ~ket el-
hagyja обхзйраться; ~ liny хиппушка; —
onelnevezese система.
hippi- пип левый; хипповый; хиплозный; —
elctmodot folytat хипповать; — frizura
ирокез; —modra oltSzik хипповать; nem -
oltozet цивильняк; —szeru хипповый;
хиппозный.
hirdetes: ~ letepheto telefonszammal лапша;
cpites keritese, tele —ckkel стена плача.
hirdetmeny обьява; munkahelyi - дацзыбао.
hires: - lesz засвечиваться.
hiresseg диез; король. _ ...........
hiresztel набаивать; понт: пустить «; рас-
пиздеть; рассиропить; растрепаться.
hireszteles беспроволочный телеграф; деза;
залепуха; залипуха; звон; маз; маза; муль-
ка; ОБС; параша; пенка; полив; пулька;
солдатский: радио/телеграф; сарафанный:
радио/телеграф; требуха; хабар; шорох;
hfrszerzd крот; fedoallSsban levo — под-
крышник.
hirtelentben живулька: на «у.
hiszekeny: ~ ember наивняк; пентюх; тюфяк;
чайник.
hiszteria мокринка; мокрота; сырость.
hisztcriAzik сердце рвать.
hitel короткие деньги; —be kartyazik под-
ставка: играть в ~у.
hltetlens£g klfejezlse, L. elhisz.
hitviny: - emberck быдло.
hitvAnys&g гадство.
hivas: alaptalan - bombariadora ложняк.
hivatal контора.
hivatali: - nyelv канцелярит.
hivatalnok писюк; пне юн; райкомовец.
hivatalos: - arekifejezes протокольная рожа;
— nyelv канцелярит.
hivatasos: — buuozo сука; урка; уркаган; ур-
кан; уркач; уркаш; majdnem ~ полуцвет-
иой.
hivo: ~t megallapitd k£szfll£k a telefonon
жена-любовница.
hizeleg вертеть задом; гнуться; жопа: без
мыла в «у влезть; жопа: лизать «у; зад-
ний: целовать в «ее место; задница: ли-
зать/рвать «у; коза: устроить «у; лобы-
зать кресло; подмасливать; подол: мести
«ом; прогибаться; пятка: лизать «и; сте-
литься (ковром персидским/мелким бе-
565
сом); тельняшка: рвать «у; хвост: бить/
вилять/махать ~ом: тырли/цирлы/цырлы:
стоять/ползать/ходить на «х; шестерить;
яйца катать.
hizelges подмаз; прогиб; холуяж.
bizelgo: — ember аллилуйщик; гнутый; жо-
полиз; жопочник; лебеза; лебезятник; ли-
зоблудник; лизун; нарезной; парша; под-
жопник; подсирала; популизатор; прили-
пала; шавка; шаркун; шестёрка.
hizik пузенить; пузеть; а г era ~ мордеть.
Hmelnyickij; Bogdan: - szobra (Kijev) чу-
чело.
hobbi призвездь.
hbbort заявит; закидон.
hocsizma дутики; луноходы,
hoeltakarita-gep хап-хап.
hohlr мясник; расстрелыцик.
hokedli тамбур.
hold (egitest) балда; солнышко бурлацкое/
волчье/цыганское.
holml барахло; бебеха; бебиха; кишка; клун-
ка; трахомундия; хунды-мунды; хурда-
мурда; -val egyiitt вещь/конец: с «ами.
holtreszeg дуга: пьяный в ~у; дымина: пья-
ный в »у; жопа: пьяный в «у.
holttest фупешник; - feldarabolasa расчле-
нёнка; feldarabolt ~ расчленёнка; ho alol
elobukkano ~ подснежник. L meg: hulla.
homlok лобешник.
homokzsak глушарь.
homoszexudlis голубенький; голубая диви-
зия; гоп; меньшевик; наш; резьба: с левой
=гой; гидовский; пэдэ; тематический; тёп-
ленький; aktiv - жокей; ~ ember голу-
бизна; гома; гомик; гомосек; eroszakkal
~sa tett ferfi опущенный; ~ ferfi антен-
щик; брат теплый; гамак; гей; голубец;
голубчик; гомак; гребень; жопник; жопо-
ёб; лесбей; лесбиян; мужиковед; пед;
ледарь; педер; педеряга; педик; педрила;
педрило; педрильник; пердушка; петух;
лидар; пидарас; пндер; пидерик; пидор;
пидрас; сексмен; секс-меньшевик; — ferfi,
aktiv говпомес; жопочник; кочегар; печ-
ник; трубочист; ~ ferfi, fiatal барсук; -
ferfi, passziv акробат; ~ ferfi prostitualt
ковбой; проститут; - lesz опидараситься;
спидараситься; спидораситься; ~ lesz,
passziv закукарекать; окозлеть; ~ по ко-
вырялка; розовая; ткачиха-многостаноч-
ница; ~ no, aktiv володя, кобел; кобёл; ~
пб, passziv коблуха; passziv ~ баба; мас-
тевой; Чебурашка; ~sa tesz (ferflt) опидо-
расить; — viszonyt folytat (по) ковыряться.
L. meg: leszbikus.
* ' I ...11 Д1111111111111111111
homoszexualitas голубизна; печное дело; шо-
коладный цех; -ert van eMtelve жопа: си-
деть за л у,
honlap хомяк.
honnan: - tudjam? жопой кверху.
honvedclem: ~ mint tant&rgy военка; воёш-
ка; война; -oktatas tanara зявепень; эн-
вэпэшник; —mi miniszterium es vezerkar
epulete (M.) Пентагон,
hordar верблюд; рикша.
hormonkeszitmenyek гормики.
horrorfilm жутик; страшилка; трясучка;
ужасник; ужасовик; ужастик.
hosszuhaju патлатый; хайратый; - ember
волосам; - ferfi исусик; — fiatal тарзан.
hoz изобразить; озабочиваться; притарани-
вать; прихерачивать.
hozzaepit пришпандоривать.
hozzaerosit пришпандоривать. L. meg: oda-
erosft.
hozza nem crto ember вахлак; сапожник;
слесарь по хлебу.
hozzajarul: nem -ok hozza извини-пс-
двннься.
hozzanyul: ne ~j hozza! лапать: не -аи:
будешь косолапый.
hozzaszokik сблатоваться.
hozziszold: allando ~ выступака; выступала;
вы сту пальщик.
hozzatesz набрасывать; пришпандоривать.
hoskddikaareponcTBOBaTb; фраериться.
hoseg духовка.
hovezetek теплак.
Hruscsov Ny. Sz. Никита-Кукурузник; Ники-
та Чудотворец; Хрущ; ~ Idejeben epiilt
haz v, lakas хрущёвка; —korszak (1953-
64) реабилитанс; L. meg: panellakas.
buligan баклан; висельник; выступала; гоп-
ник; лопата; попрыгунчик; - n£pseg бла-
тата; блатота; урла.
hulla Загиб Петрович. L. meg: holttest,
hullahaz жмурня; жмуровка; мертвушка.
hullakamra холодильник.
hullaszallito: - auto труповозка.
humanitarius: ~ segely гуманитарка; ~ segely
keretcben kapott hiis гуманитарное мясо.
humor: fekete — чернуха; чернюшка.
hunyorit эскимоситься.
hus: humanitarius segely kereteben kapott -
гуманитарное мясо; rossz —говнядина.
hustalan: - nap итальянский день.
husz: ~ kopejka абас; ~ rubeles bankjegy
двадцарик; двадцатник; двадцатчик.
huszonegy (kartyajatek) очко; -ezik сметать
в очко.
htiszonftf четверик; - £v четвертак; ~ ev Ьбг
ton четвертная; ~ ev bortdnre elitelt bu-
nozo тяжеловоз; тяжеловозник; четвер-
566
так; — rubci четвертак; - rubeles bankjegy
баклажан; кварт; кварта; кепка; профиль;
угол; уголок.
buz: -za az idfit тянуть резину.
huzat сифон; ~ van сифонит.
huzavona ебатория; с б ля; ебота; заводи-
ловка; колбасня; мудрёж; резина.
huho: -t csap трусы: выпрыгивать из «ов.
hiitofolyadek автоликёр.
huvos: (idб, -jaras) свежоповатый.
I
idegallapot нерва.
idegen: ~ beszedfoszlanyuk a telefonban
брат: «ья по разуму; - nyelve(ke)n beszel
чесать; языкаться; - tollakkal ekeskedik
рай: на чужом хую в « въезжать; vki -
крестить: нам с ним детей не «.
idegen rendeszet эвакопункт.
ideges вздроченный; вздрюченный; завод-
ной; зашоренный; навыпуск: нервы «;
шебутной; - ember комплексушник; мо-
чалка; нервулька.
idegesit надирать; нервитъ; псих: делать —а;
скандализовать.
idegeskedik истерить; комплексовать.
ideggydgyasz неврик; психолом; психолом-
щик.
Idegdsszeroppanas раздрай.
ideiglenesen живулька: на «у.
idejeben туя: в «ю; пет — туя: не в «ю.
ideologia: ~i tantargyak мусороведение;
~atdl mentes чистый.
idezet извлекушка.
id6: -cje hazamenni! надоесть: не ~ли вам
хозяева? пора: не « ли нам «?; ~t eltolt
мариноваться; перезимовать; переканто-
ваться; протсл спаться; —t eltolt haszonta-
lanul прокакать; eltolt (kenyszerbol) про-
трубить; ~t fecserel хуёвничать; ~t buz
вальтовать; тянуть резину; pantos - jelze-
se радиопшцалка.
iddhiany: -ban van зашор: быть в *e.
idos: fiat al nonek udvarlo - f£rfi ботаник;
-ek otthona деддом.
ifjiisag молодежь; - talalkozohelye Бермуд-
ский треугольник.
ifjusagi: ~ esoport ассенизаторы; глюки; кач-
ки; любера; люберы; псевдюшники; ред-
неки; солидняки; социальные санитары;
хайлайфисты; швейники; ~ csoportosulas
телята; урловая тусовка; — kCzosseg mag-
ja система; ~ szubkultura magjdnak бп-
megnevezese пипл; шшла.
igazgatd барон; дерибас; дерюга; дик; дик-
татор; дирик; дирюга; дирюжник; диря;
домовой; пахан; -i iroda гестапо; комен-
датура.
igazgatd-helyettes дирзам; замуч.
igazi клёвый; кровяной; родной; центровой;
~ ferfi хрен дубинкой; пет ~ липовый.
igazolds: kiszabadulasrdl - шпаргалка.
igazolo: ~j dentes объясниловка.
igazolt: - hi&nyzas ушко.
igazolvany бумажка; квиток; корочки; ксива;
рыло; удостоверка; цидулька; ~ ейепбг-
z£se ксиволомка; kitdltetlen — шварц-
вейс; — ши а ну a g tokban пластинка; —,
papfr kell mindenhez бумажка: без «и...;
квиток: без «тка не достанешь и кипятка;
vasarlasi - визитка.
igazsigdgy-miniszt^rium химчистка.
igen аск; е; есть немного/маленько; завсегда;
тык. ...........
iger: — es nem tartja be морковка: показать
-У-
iglret аванс; аванц; могила.
ige г get завтрак: кормить «ами.
ig€rget& обещалка; обещанка.
ignore] иг нор путь.
igyekszik доска: расшибиться в «у; дресня:
из дресен лезть; жизнь: дать ~и; коря-
читься; мозги сушить; нос: рыть «ом;
пердеть; подсуетиться; подшустрить; пу-
зыриться; пуп рвать; пупок: делать на
«ке; рогом пахать/упираться; сокращать-
ся; стоять на ушах; упираться; уродо-
ваться; чесаться; шурупить; шустрить.
ijedos затруханный; пет ~ муде: не стра-
щай....
ijedslg колхоз; муравейник; яйца замирают.
ijedt заёбанный.
Ijeszt шухерить.
ijesztget арап: взять на ~а; горло: брать на «.
ijesztgetes страшилка.
Ikarus: ~ autbbusz икарушка.
ikon ай к; айкн; ака; доска; hamis ~ самодел; .
самопал; otthoni - чертогонка; 17. szazadi
- семнашка; 18. szazadi — восемнашка;
19. szazadi - девктнашка; 19—20. szazadi
~ новьё.
ikon-nepper икоищик.
ikrek близнята.
ifiegalis: -ап левый: по «ой; -an beszerzett
левый; - аги левак; -ап ё!б ember неле-
гал; ~ ап ё1б kttlfoldi нелегал; -an keresd
ember калымщик; -an sokszorosftott
левый; - irodalom нелегапьщинка; — ]б-
vedelem черняк; - kereszteles шабашка; -
kiadvdny самиздат; - kiadvdnyban meg-
jelent самиздатовский; самиздатский; —
kisiparos цеховик; - szemelyszallitas ле-
567
вак; — taxin megy дядька: ехать на «с; -
taxis левак; хорёк; частник; ~ taxiskcnt
mukodik левачить; ~~ taxizds подсадка; -
taxizassal keres наруливать; — video-
tolmdcs - прищепочник.
illegalitas: -ba megy дао: лечь на «/дрейф;
—ban van грунт: лежать на =е.
iUenddseg: - kedveert прилик: для «а.
illetlen западло; нехипповый; - tett компот:
это отдает «ом.
illik: vmihez - биться; личить; пет - hozza
зуб: не по ®ам.
illuzio глюк.
imagemaker мордодел.
impotCBcia невстаниха; состояние нестояния;
эмтеэс.
impotens: - fdrfi весельчак; импо; стартер не
работает.
indiai: - ember индюк.
indit: masik auto gyujtasarol - прикуривать,
inditokar, kurbli разлука.
Indokids: tett -а индюк думал, да в суп
попал.
Indokolatlan: ~ul kockaztat фол: дсйство-
вать/езди i ь на грани «а.
indulat охуение.
influenza-соплизм, —ban szenved грипповать.
informdcio информашка; наколка; свист; ~t
ad нарыть; - betoresi objektumrol навод-
ка; наколка; -t ad betoresi objektumrol
наводить.
informaciokeres: — elutasitasa средний: это
не для «их умов.
informal мигнуть; titokban - подкричать.
informdlt: jol — ember паровоз: бежать впе-
реди «а.
informator: звонарь; betoreshez tippet add -
наколыцик.
ing антисемитка; бабочка; вшивник; хабеш-
ка; хабэ; хебуха; хэбэ; хэбэшка; noi -
комбинашка.
ingatlan недвижуха.
ingerel подкалывать; подьёбывать; подъел-
ДЬ1КИВЯТЬ«
ingyen дарма: на дурик: на дурняк: на
зда; дурочка: на ^у; дядя: на *ю; жохом;
нашармака; так: за ®; тот: работать за
«ого парня; фиг: не за ® (собачий); фу-
фу: на ®; халява: на «у/халявую; хер: за «
собачий; шама: на «у; утра: на «у;
шарап: на «; шармак/шармачок: па «ка/
чка; шермак: на «а; ширмачок: на «чка;
ami - van, az minden jo халява: на «у и
уксус сладкий; — кар фук: брать за «;
халявить; — кар ita.lt хвост: падать/сесть
на «а.
ingyenelo прихлебала; халява; халявщик; -
eletmod тунеядка.
ingyenes китайский; халявный; vmi — халя-
ва; холява.
injekcio вжика; nagy adag - блаженство;
чекушка.
injekcios: - tu агрегат; аппарат; баян; дви-
ш
жок; заноза; ма
тна; пчёлка; самосвал;
стрелка; струна; трактор; ширка; — tu
nyoma дорога; трасса; — tilt megtbit
заправлять машину.
injckcloz наширять;.
Inosztrannaja Lityeratura (М.) Иностранка.
integet ручка: делать «ой.
intenziv: -~еп csinal vmit менструячнть; -
osztaly оживаловка; реанимичка.
inter] ii: ~t keszft карандаш: покатать на«е.
internet инет.
internetezik бродить; стрелять.
intrlka подсидка.
Ioffe A.F. папа Иоффе.
ipari: — кёт рыба на океанском дне.
ipanmiveszeti targy прикладнуха.
ir вчинить; залудить; запсярить; засаживать;
катануть; корябать; навалять; накалякать;
накарябать; накатать; наколошматить;
накропать; нахуярить; нашарашить; по-
корябатъ; раздраконить; разосраться;
спечь; тиснуть; царапать; шворкать; шма-
лять; шрайбать; irogepen - отстукать;
отшлёпать; перешпокать.
iranyft: btinteteskent vhova — зататарить.
iranyjelzo: - auton мигалка.
irat аусвайс; бумажка; малява; параша:
портянка; idegen - белое-черное; -ok nel-
ktili ember безглавый; безглазый.
irhabunda дубел; дублон; дубль.
irigyelt кучерявый.
fro автоматчик; писарчук; писун; gyorsan,
sokat iro - строчила; hallgato — молчаль-
ник; aki Leninrol irt mu vet ленин и a-
нец; konformista ~k nyarakH Спас на ци-
татах/на крови; masodik vonalbeli - ли-
тер-бетер; литер-бяка; privilegizalt - ли-
тер-ака; rossz - вес: писать на ®; камча-
точннк; строчкогон; volt frontharcos -
кирзятник; a szociaiista munka hose
гергруда.
irodalmi: — foiskola ieanykollegiuma Голу-
бой подвал.
irodalom литерача.
irodalom-tanarn# литераторша.
ir6gep; -pel ir отстукать; отшлёпать; пере-
шпокать; -pel masol перетыкать. L. meg:
legcpel.
irdi: — alkotobaz писдом.
irdklub Герцен: дом «а.
tronikus: - megjegyzes подгрёбка.
frond писуха.
568
Л г г г глтг.т и г л км нж г г л и 1.1111 111 i 1 111 пт 111 m 111 m 1111111111111111.1 i+.tYtt
iroszovetseg: — etterme гадючник; гадюшник;
~ szekhdza дом макулатуры; ~ titkarsaga-
nak iilesterme дубовая дожа.
irrealis: ~ tervek мечтать не вредно.
iskola богадельня; колледж; коптильник;
ликбез; скул; тичелка; ~aban futokent
dolgozik тепло: преподает «; -at keriil га-
сить; давить сачка; двигануть; дежурить;
забивать/задвинуть на пару/лекцию; ка-
зёнка: «у править; мотать2; осень делать;
проёбывать школу; прошланговать уроки;
редуцироваться; саковать; сачковать; сва-
ливать со школы; сколоть; сяишггь; слям-
зить; смотать; срываться; соскочить; схи-
лять; съёбываться; ужиливать; kisegito —
дурка; ~ neve пятьсотушка.
iskolai скуловый; - egycnruha скафандр; ~
vcgzettsegrol szolo kerdesre valasz два
класса...
iskolaigazgatd хозяин. L. meg: igazgato.
iskolakeriiles задвигон; французский отпуск,
iskolakeriilo: - tanulo дежурщик; сак.
iskolas: alsos - кишонок.
iskolataska портфик.
ismeretlen: vmi - икс три.
ismerelterjeszto: - filmstudio лаучпоп.
ismerkedes погляд; прикол; съём; съёмки.
tsmerkedik, ismerkedni probil вешаться;
вписываться; гоняться; закадрить; закле-
ить; замандитъ; замарьяжить; зафрахто-
вать; зацеплять; кадрить; кадриться; кле-
ить; клеиться; корефаниться, наезжать;
накалывать; нарыть; отрывать; подвали-
ваться; подкадрить; подкадритъся; подка-
лывать; подклеивать; подклеиваться;
подснять; подфакиваться; подцеплять;
прикалываться; припариться; прифаки-
ваться; скадриться; склеивать; снимать
(багаж); сниматься; стусоваться; фзло-
вать; хомутать; цеплять; шорох: навести
ismetcl: —d meg! очки; не слышу без «ков;
azt -geti: “конечно" конешкать; ~geti а
megszokottat нарезка: навинчиваться на
свою -у.
ismetelten: buncselekmeny пё!кШ — elitelt
ember повторник.
ismetles: unott - rosszallasa двадцать: опять
« пять, за рубль/рыбу деньги.
ismetlodik: пе —j! пластинка: переверни/
смени «у.
iszikos: - ember абстяга; алик; алкан; алка-
рик; алкатор; алкарь; алкаш; алкмэн; ал-
конавт; алконоид; алкофан; алкуха; ал-
куша; алкушник; балдёжник; беспричин-
ный человек; бодун; бормоглот; бор-
мотолог; бохарый; бузыга; буен ой; бу-
сой; бусякин; бухарик; бухарый; бухарь;
выпивоха; глот; горнист; гулеван; гусар;
датик; дринчуга; дринчуган; забулдон;
запьяндовец; кайфолом; керосинщик; ке-
ря; кирюха; кирюшник; киря; литербо-
лист; литрбол: мастер спирта/чемпион по
«у; мастер спирта; мухосос; одеколон-
щик; памперс; пивец; литок; питух; под-
давала; поддавалыцик; поддавоха; под-
датель; поддатик; политрук; портвешист;
пьюха; пьяндуга; пьянтос; рыгала; си-
нюха; синюшник; синявка; синяк; сливоч-
ник; соображала; сосатель; сосун; спирт-
смен; стахановец; тот: «го; ханурик; ха-
ныга; химик; хронь; ~ек наркота; — em-
ber, a delirium tremens hataran чёрный:
пить по «му; - idoszak запив.
iszik алкашить; алкоголить; алкогольство-
вать; ахнуть; бак: заливать «и; балдеть;
бахнуть; брызнуть; булькать; бурить; бу~
сать; бухать; бухерить; ввинтить; вда-
рить; вдолбить; вздрогнуть; вмазать;
врезать; выбуздить; выдувать; выжрать;
высаживать; газовать; галстук: заложить
за «; гваздать; глаз: налить «а; глушить;
голоушить; градус: измерять «; гранёный:
отмечать столетие «ого; грохнуть; грудь:
взять/принимать вес на «; гудеть; дава-
нуть; давать; давить; дербалызнуть; дер-
бануть; дёрнуть; дерябнуть; доклюкаться;
долбать; дринкать; дринковать; дринчить;
дрозд: зашибать «а; дуть; дюбнуть; еба-
нуть; ёбнуть; жахать; жрать; забутыли-
нать; завинтить; загрузить; загудеть; за-
жать бутылку; заинтересоваться; закал-
дыривать; заколдыривать; заливать глаза/
морду/пушку/шары; заливать за галстук/
воротник/хобот; залудить; замазывать;
запузырить; зарядиться; засаживать; за-
сандаливать; засосать; зафандячивать; за-
фугачить; захреначивать; захуяривать;
звездячить; кайфовать; квакать; квасить;
кейфовать; керосинить; кидать; кирять;
клюкнуть; клюнуть; кустик: сходить в ре-
сторан “Зеленый кушать; лакать;
лечиться; лимонить; ломать; ляпнуть;
махануть; махнуть; напузыривать; нога:
быть на одной «е; оглоушить; огревать;
оприходовать; опрокидывать; осаживать-
ся; остаканиваться; остогра(м)миться;
оттягиваться; пиздануть; побалдеть; по-
бражничать; побухать; поддавать; подле-
чить душевные раны; подлечиваться;
подзавить; подкеросинить; покушивать;
полироваться; приговорить; приклады-
ваться; принимать (на борт/ грудь); про-
мочить гланды; разговляться; раздавить;
разламывать; рассасывать; рубать; са-
жать; сгоношить; сгонять; сидеть; синее:
569
тащиться а «ем; синячить; снимать остат-
ки; стаканитъ; стебать; стопариться; суг-
рев: принять для «у; сурлять; схамкать;
съесть; травиться; трахать; трескать;
третий: бытъ/стать «ьим; тюкать; тянуть;
тяпать; уговорить; ударить; умять; упо-
треблять; усиживать; устаканивать; усу-
гублять; фугасить; фуговать; хавать; ха-
нурить; хлебать; хлобыстнуть; хлопнуть;
храпнуть; хрюкать; хряпать; хряснуть;
хуйнуть; хуюжить; хуярить; царапать;
чавкать; чебурашить; чекалдыкать; чи-
тать; чкать; шандарахнуть; шарахать;
шваркать; швохнуть; швырять; шекал-
дыкнуть; шибать; шлёпать; igyunk! бог:
за ~ с нами и за черт с ними! быть: будем;
быть: будьмо; быть: буим; вздрогнем...;
вздрогнули; враг: выпьем за то...; весь:
чтоб у нас все было, а нам за это ничего
не было! дерябнуть: что-то стали руки
зябнуть... Не пора ли нам «? дети: вы-
пьем за то...; дорожка: на «у; дрогнуть:
давайте «нем, а то продрогнем! есть: чтоб
елось и пилось; здоров: будь/бувай ~ и не
кашляй; красивый: за самых лось:
выпьем за четыре...; мур: за тех, кто в «е:
несмотря: выпьем за то...; отвыкнуть: да-
бы не «; перерыв: между первой и вто-
рой «чик небольшой; пить: чтобы пилось
да елось...; пить: чтобы елось...; плавать:
за «ющих..,; погнали; поддавать: что-то
стало холодать...; последний: дай Бог не
«яя/«юю/«ий раз; посошок: на »; разум:
посылать: не послать ли нам гонца..., не
послать ли нам Егора...прощай...; свида-
ньице: со «ем; сдвинулись; сдохнуть:
чтоб они сдохли; стоять: чтоб до старости
«л; тронулись; убрать: уберём; хотеться:
чтобы хотелось и моглось; хрен: за нас с
вами...; хуй; за нас с вами...; чин-чин;
allandoau - просых: без ~у (пить); аргап-
kent ~ мензурить; - egy ttveg vodkat
офлакониваться; ~ ds nem rug be банка;
держать «у; gyorsan ~ лупить; ingyen кар
- хвост: падать/сесть на «; inn! kezd
подзалёт: уйти в «; разгон: идти в «; az
"Iszol?" kerdesre leggyakoribb ~ok: L.
vdlasz; jot — кайфом посидеть; ktilnlt -
паровозик: пустить « под откос; флако-
нить; mastk italra — заполировать; mSs-
napossag ellen — поправляться; прича-
щаться; реанимироваться; mondvaesinMt
(iriiggyel — лошадь: отмечать столетие «и
Буденного; гранёный: отмечать столе-
тие...; osszeallnak inni harman трое: раз-
давить/скинуться/ соображать на троих;
троить; строить; sokat — затычка: пить по
«у; захуяривать; зашибать; кидать: прямо
^ViViViViViViViViViViViViViTiTi^ г‘г1~-1 rliiiiiii~r~~~""""""""""" "^~~TViViViViViViViViViViViVr~t~H~i 1111111111111 т~л 1 мммЩфГт г.~П
рука » уж устала; tfibbet - a kelletene!
лишка: выпить «у; ujra Inni kezd раз-
вязать; uvegbol ~ горло: пить из «а; vki
kontojara ~ упасть на хвост.
ital, szeszes балда; боекомплект; бу ха; буха-
ло; бухалово; бухло; бухляк; бухлянка;
вайн; взнос партийный; виски из моей
пиписьки; витамин це; влага; выпив ня;
выпивон; выпивоха; газ; гарь; горючее;
гужон; дринк; дринч; ёрш; жрачка; за-
правка; зарядное; заряды; керосин; кир;
молочко от/из-под бешеной коровы;
москвич; огнеприпасы; опохмелка; опох-
мелив; опохмелюга; пионерская водка;
поддавон; продукт; пунш; пуншик; хам-
ло; ханка; хань; —t j61 birja вес: держать
«; er os — гитлер; kiUffildi ~ иномарка; су-
перпойло; lopott ~ хищёнка; - masnapos-
sig ellen декохт; похмелек; - mint kisero
заливка; nyugati — скж; rossz — гамира;
гамырка; гомыра; компот; мурца; мур-
цовка; отрава; рвачка; рвота; самиздат;
спотыкач; таракановка; фанфура; sorben
vodka большая с подогревом; ёрш; Ч tolt
набузовать; набулькать; набуровить.
Italadag буль; булька; till nagy ~ лошадиная
доза.
italkeverek атомная смесь. L. meg: koktel.
italkevero: - szcmely буфетчик.
italmaradek: osszeiintogetett - сливки.
italmero: - pavilon портвеюшник. L. meg:
kocsma
itelet: —et sulyosbit доматывать.
ittas тёплый.
ittassag ужирон; ужор; ужорка.
ivas завис; приём; это дело; чав-чав; ~Ьа
menekul резьба: сорвать «у; -t abbahagy
отключиться; штопор: выходить из «а; -
barmasban трое: на троих; helyes Ч sor-
rend вино на пиво...; - nelkfll всухомятку;
всухую; - masnapossag ellen поправка; -
kiizbco белый: за «ой скатертью; Ч nehez
abbahagyni сто грамм... ; ~ utan csak а
kabatujjat szagolja мануфактура: закусы-
вать «ой. L. mdg: iv&zat.
ivasszQnet завязка.
ivaszat бомбаус; бутыльбол; бух; бухалка;
бухаловка; вливание; всос; выпиванто;
выпивон; гуд; гудёж; гуделово; гулево;
дринк; дринч; дуэт горнистов; жрачка;
загул; замочка; кайф бычий; капустник;
кир; киряние; кирянство; кругосветка;
литрбол; мур; надёр; нажор; обмыв; око-
сение; отрубон; пикник по-русски; пмт-
ник; поддавон; поддача; подогрев; поля-
на; поминки; приём; пропой; разгуляй;
разгуляево; раскрутка2; сходка; шумство;
djszakai - ночник; -ban sziinet просушка;
570
-ban szOnetet tart просохнуть. L. meg:
ivis.
ivocimbora: фляжник; ~ak брат: молочные
«ья.
ivoedeny черепок; csoros ~ сосальщик.
ivovfztartaly фаныч,
izgalmas крутой.
izgalom дерготня; заводка; мандраж; менжа;
напряг; ~tdl псих: с ~у; felesleges ~
задрьш.
izgat будировать.
izgul гнать пену/телегу/туфту; гоношиться;
икра: метать «у; напрягаться; париться;
петрушиться; пыль делать; рог: быть на
«ах; стоять на ушах; тащиться; шсбур-
шить.
izlesrendorseg: zenei ~ музыкальный пат-
руль.
fzl&telen: vmi - гошияк.
izlcstelenseg .жеребятина; попёрдывание;
попе; попса; попсень; пспсня.
Izmos: накачанный; ~ ferfi боров; ~ lesz на-
дуваться.
izomero пердячий пар.
Izrael Безарабия; Еврендия; Ч charter] a rat
жидовоз.
izraeli ember шекель; шелом.
Izvesztyija (М.) Извёстка.
Izs motorkerekpar Ижак; ижевка; ишак.
J
Jabloko sampon Явлинский.
jaj о юшки.
Jakutia Якмундия.
Jakutszk кишка: город «ми наверху.
Jinos Pil II Иван Павлович.
japan джапанский; узкоплёночный; ~ ember
джап; дж ап ан; япошка.
jar: kinlodva - доплюхаться; vhova - мари-
новаться.
jarasmod лапчатый шаг; лестница; круто по
«е; наступальщик; походияк.
jarda бордюр; пандус; панель.
jardaszakasz (М.) аллея любви; гомодром;
(Szpv) стена плача; a Nyevszklj Proszpek-
ten Монмартр.
Jar-Kravcsenko A.Ny.: ~ festmenye Gorkij-
r61 Горький: Прием «ого в Союз совет-
ских писателей.
jarmu: csuklos ~ гармошка.'
jaroeszkoz: ЫЬпё1кШ1 rokkant-e утюг; утю-
жок.
jaror: helyorsegi ~ комецдач.
juror frees разгон.
jit^k: durva ~ тяпки-ляпки; szamitdgepes -
игруха; погамулька.
jdt£kautomata дебилка.
jitgkos: rossz ~ игру ля.
jatekszer цаца; цацка; Чебурашка.
jatekszintetizator самоиграйка.
jatekterem забегаловка электронная.
jatszik: hangszeren ~ блямкать; бацать;
взлабнуть; жарить; захреначивать; ла-
бать; месить; нажаривать; стебать. L.
m6g: zendl.
javaslat: ne hivataloskodjunk тельняшка:
снимем фраки....
javit обсоюзить.
javitointezet исправилка; колонтайка; коро-
ёдка; реформатор.
javft6kccsi аварийка.
Jazz-zene, L.: dzsesszzene.
jegeralso вшивник.
jegkorong^axe.
jegy выдерга; ксива; "folosleges" ~ irant
erdekltidlk стрелять; -et kezel прочухи-
вать ксиву; ~ koncertre тикет; ~ nelkill
bemegy vhova протыриваться; ~ nelkiil
utazik проехаться на шару; ~ пё!к1Ш utas
заяц; кролик.
jegygyGrii обручалка; vastag ~ шахиня.
jegyfizdr барыга; наварщик; теневой кассир;
утюжник.
jegyzet: eloadasokon keszitett ~ek учёные за-
писки.
Jekatyerinburg Катинбург.
Jelcin В, Ny. Белый кит; Бэн.
jelen: ~ van мариноваться; csak I£tsz£inilag -
мантулить.
jelcnttktelcn дерьмовый; занюханный; ле-
вый; мухортый; обтёрханный; обтрухан-
ный; плёвый; ~ beosztas объедки; ~ dolog
мелочовка; порник; порно; порнография;
порнотень; порнуха; порнь; проходняк;
херня; херовина; de agressziv, bekep-
zelt ember прыщ; ~ ember блоходав;
вошь; высерок; гвоздь беременный; ге-
ракл засушенный; головастик; гуж; гу-
курвёныш; лох; мандавоха; муха; ни-
ктошка; нуль; ноль; опущенный; падаль;
пена; пентюх; пирожок: ни с чем
плевок природы; попка; пшено; сморчок;
еявка; фантик; фуфло; ханурик; хухры-
мухры; чемодан; чух; шавка; шестёрка;
шибздик; шибзик; шиз; шиза; шизак;
шизняк; шк
ид; птизуха; ширик; шмако-
дявец; шмакодявка; — emberek вшивота;
шелупень; шелупонь; пет ~ картошка:
это тебе не мешок «и; пис: не киськин «;
~ nepseg босота; — пб никчемуха; шта-
571
фирка; vmi ~ ботва; лапша; пена; пшик;
трень-брень; штучки-дрючки.
jelentektelenseg вшивота.
jelentts телега.
jelez: kirtyapartnernek ~ маяк: сидеть на
~е.
jellem: характер; -hiba гнильца; 4leg romlik
поплохеть.
jcUcmvonas чертов
птп
яка; rossz ~ дурца.
jellemzfi: нет ~ га садик: не его
jelveny: — egyetem! vegzettscgrol поплавок.
Jevropejszkaja szallo biifeje (Szpv.) крыша1.
Jevtusenko J. А. Евтух.
jo ажур: в »e; ажурчик: в ®; атасный; атом-
ный; аховский; балдёжный; барский;
бестовый; быть: будьте-натс; бузовой;
вышатский; глючный; душевный; желез-
ный; жирный; заводной; заебательский:
закачательный; законный; заништяк; за-
садный; здоровский;, кайф: в кайф: всё
по ~у; кайфный; кайфовый; капитальный;
касса: в «у; кейфовый; кистевой; класс-
ный; клэ; козырном; коронный; ломовой;
люксовый; мазевый; масть: идти/угодить
в «; мировой; мощный; некислый; не-
слабый; нефиговый; нехеровый; нехилый;
нехреновый; нехуёвый; ничегошный;
ништяковый; ништячий; нормален; нор-
маль; нормуль; обалденный; опупенный;
отмазный; отпадный; охуевательский;
очхор; пиздатый; покатный; посый; по-
толочный; потрясный; прикольный; рас-
крутейший; сильный; статский; сума-
сшедший; тасковый; тип-топ; тяговый;
убойный; угарный; улётный; умат: в «;
упадныи; файловый; фельтикультяпи-
стый; финишный; фундаментальный; фо-
новый; фэновский; хай-классный; хип-
повый; хиппозный; хэ; цековский; центр;
центровой; цивильный; чинный; чувстви-
тельный; чума; чумной; чумовой; чуткий;
экстазный; - alaku фигуристый; ~ alaku
по при: всё » ней; - beszedkcszscge van
расчирикаться; ~t csinAJ vmi rosszb61
дерьмо: сделать из ®а конфету; - dolgol
keszit rosszbol говно: сделать из «а кон-
фету; ~ elet dlcserete хорошо: жить »; ая
жить...; ~ eiethangulat киса: хорошо быть
~ою...; ~ hely тепло и не дует; — napot!
будь; здоров; инсульт-привет; кисточка:
мои/наше вам с «ой (и с огурцом);
клифт; оно: как « ничего? подштанники:
мои фрилав; чао; шелом; шум: что за
а драки нету?; mmosegi dolgot keszit
rossz anyagbol конфетка: сделать из
дерьма/говна «у; nem eleg -/elokelo ры-
лом не вышел; nczhcto смотрибельный;
olvashato читабельный; vmi - кон-
фетка; малина; ничтяк; ништяк; нищак;
ценняк; цимес; цимус.
jobb: - belatisra bir уши: поставить на
ЬЦйп нехер; нехера; хер: от не ~а делать;
a ~ik gydz! лом: против «а нет приёма...; -
a jo let, mint a baj лучше быть здо-
ровым...; - a (kellemetlen) igazsagot szem-
be mondani, mint a hata mttgfitt aska-
lodni! бздеть: лучше честно пёрднутъ,
чем по-шпионски «; ~ az ildtiles, mint а
fogsig! лучше Северный Кавказ, чем
Южный Сахалин; ~ zseb правах.
jogazik ёжиться.
jokedv юморок; zajos пёр.
jokedvu кипяток: писать/ссать «тком.
J6klvinsig: felnfttt ~а gyereknek большой:
расти - kilatastalan ugyben флаг вам в
руки; ~ tOsszentes utan, L. egeszsig.
jokor касса: в «у; тема: в «=у; туя: в «ю; пет
~ харч не тот.
jol будь-будь (как); доктор: как « прописал;
железно; закон: в же; знаменито; каче-
ственно; кисло: не кислотно; клёво;
место: по «у; неслабо; нормалёк; нор-
маль; нормуль; обнаковенно; отгяжно;
палец: на большой « (да еще с присып-
кой); пешком; покат: в «; поряда: в же;
путёво; слабо: не технично; тик-так;
фирма: по же; хер: ни ~а; ходом; хэ; ~ el
живи не хочу; жировать; медовать; тонус:
жить в «е; хер: в « не дует; meg — nez ki
ой-ой-ой; порядок: в «дке; сохраниться;
- nezel ki огурец: свеж как «: зелёный...; ~
vizsgazik врезать.
jollakik нахаматься,
jollakottsag ужирон; ужор; ужорка.
joslat счастье.
joszerencse: -re hagyatkozas авоська.
jozan: свежопоголовный; сухой; умняк: быть
на »е; - illapot трезвянка; ~ eletmod трез-
вяк.
Jon загребать; зарулить; подваливать; под-
грести; подскребать; подтянуться; при-
гребать; прикандёхать; припиздить; при-
пиздиться; припылить; прихерачивать;
прихуяривать; прихуячивать; причапать;
прорезываться; срываться; gyere! соси
сюда.
jovedelmezo загибательский; капустный,
jubileum: -hoz kapcsolodo датский.
jugoszlav юговский; юговый; - ember юг;
югошлёп; южок.
juhbrQIck орешек.
Junkers 87 reptUogep визгун.
572
kabat квинчик; клиф; клифт; rovid — пол-
пердончик; полуперденчик;.
kabitujj: -At szagolja (закуска hijin) заку-
сить мануфактурой; занюхивать рука-
вом.
kabit оттягивать.
kabitoszer анаша; афган черный; беда; белая
смерть; бешеные; божья коровка; винт;
грызло; гусиные лапки; дрянь; дурман;
дурнота; дурца; дурь; кукнар; мука; нар-
кота; понюшка; порошок; рыжий; рыжая
смерть; солома; сухой коньяк; трава;
травка; цикл; чернобурка; ширялово;
шлак; яд; ~ cigarcttaban дурь женатая;
косяк; мастырка; масть; самопал; шмаль;
~ injekcioban вмазка; ширка; - kolnibol
парфа; ~ sdrben oldva пшикуха; ragasztd
mint ~ Борис Фёдорович; ~ tablettiban
желтый; калики; калики-моргалики; ко-
лёса; музыка; шайба; teafozet (cstflr) mint
~ чиф; чифа; чифир; чифирок; чифирь.
—fogyaszto анашист; баламутный; балдёж-
ник; вил очник; гуталинщик; двинутый;
занюханный; кайфоломщик; мишугэн;
нарик; нарк; нарком; наркоман; наркот;
наркоша; наркуша; пижик; плановик
плановый; планокеш; планокур; пыхаль-
щик; сенокос; сидеть на ~е; таблетолог;
торчок; травник; -к наркота; -k talalko-
zohelye кайф-базар; intravenisan втёр-
тый; шаровой; шировой; широкеша; ши-
рятель; шприц: висит на ~ах; kr6nikus -
глухой; LSD-fogyaszto кислотник; mos6-
por-szivo мыл оман; ragasztozo нюхаль-
щик; нюхач; шалберник; tablettas гло-
тарь; глотокеша; колесник; химик; ~ css-
port семья; ~ kozosseg (dnelnevezes) си-
стема; ~ lesz игла: сесть/подсесть на «у;
aki a mas ffistjet szivja паровоз; aki
mind сиге kesz a nap! adagert отморо-
женный.
—adag дозняк; кропалик; лекарство; —arus
барыга; верблюд; гонец; шваль; —fchseg
абстяга; гумар; кумар; ломка; отход;
отходняк; хумар; ~ ehseg kinoz долбить;
кидать; кумарить; кумариться; ломать;
отходить; хумарить; — fbgyasztas игла;
квакание; наркота; пакетик; понюхон;
-fogyasztisba belehal надышаться; —Го-
gyasztasba belchalt занюханный; - ~ hat
прибивать; ~ hatasa бал; балдёж; воло-
куша; галюн; грогги; дрейф; дурка; дурь;
духан; задрыжка; кумар; обсад; приход;
торч; улёт; хумар; - hatasa ali keriil бал-
деть; вырубиться; дуреть; захорошеть;
кайфовать; кейфовать; колёса: быть на
«ах; о бд о л биться; укататься; чуметь; ~
hatasa alatt levo бурый; дурной; задвину-
тый; запорный; запоронный; обдолбан-
ный; улетный; упиханный; чумовой; ~
hatasa alatt van (intravenasan) надвину-
тый; - hatasit erzi забалдеть; таек; таски:
ловить/схватить торчать; ~ hatisival
kapcsolatos тасковый; ~ hirtelen hatast
fejt ki швырануть; —sziUftd гонец; зверь;
челнок; —tuladagolas передоз; пере-
дозняк;.
~t *• bead maganak вмазаться; задвигаться; -
beadasa injekeiovai вмазка; ширка; -t be-
vesz яд: заглотить/захавать «а; —rel ellat
задвигать; ~t fogyaszt багрить; баловать-
ся; вдо л биться; двигаться; догоняться; ез-
дить; закинуть; закинуться; засандали-
вать; игла: быть/евдеть на ~с; качаться;
наркоманить; начифириться; обкуривать-
ся; обсалиться; отчифирить; сидеть на
винте/травке; тащиться; трескаться; фа-
ныжить; хавать; ~t fogyaszt cigarettaban
косяк забивать; подкурить; покуривать;
пошабить; пых: сидеть на «е; пыхать;
укуриваться; хапать; шабать; шабить; ~t
fogyaszt intra venasan винт: вмазать ~ом
по вене; вмазать; втираться; гнать по
вене; двинуться; колоть; колоться; ма-
заться; наедаться; наширяться; подкалы-
ваться; пороть; промазать; промазаться;
уколоться; упороться; ширяться; ragasz-
tozik нюхать; шалберничать; —es tablet-
tit fogyaszt глотать колёсики; колесовать;
обдолбитъея; ~г61 leszokik игла: слезть/
соскочить/спрыгнуть с «ы; откалываться;
слезать; ~гб1 leszoktat игла: снять с «ы;
~re raszokik (под)сесть на винт; ~ге га-
szoktat игла: посадить на подсадить;
сажать; -es osszejovetelt rendez движуха:
навести ay; ~t tuladagol обдолбать;
убиться.
kabitoszeres травяной.
kabulat оттяг; ~i eimeny кайф;кейф; -ot erez
ПЛЫТЬ,
kabultsag астрал.
kacer: - по вертижопка.
kaccrkodas закидон; переглядка; прикол.
kacerkodik зад: крутить/вертеть «ом; марья-
жить; финтифлюпшичать; юбка: трепать
«и.
kacersag блядинка.
kagebi-, kagebes гебевский; гебешный; глу-
бешник; глубшпцик; комитете вс кий; лу-
бянский; наш; ~ tiszt гебешник; гебист;
глубешник; кагебешник; кагебист; кагэ-
бэшник, кегебист; кепарик; комитетчик;
комод; куртка; лубянщик; мальчик; на-
СПГ^О ИЩЯЕ1ЯШ>1СЁЦ ПИДЖйК. го^орялдим.
расторопные ребята; тихарь; тихушник;
трассовик; шляпа; штатский: двое/ис-
ку сствовед/литературовед/л ичность/лю -
ди/музыкозсд/товаршц в «ом; —s igazol-
viny вездеход; ~ek кэгэбня; лубянковские
ребята. L. mig: KGB.
kaland корка; -okba bocsitkozik искать
приключений на свою жопу.
kalandor искатель приключений на свою
жопу.
kalap: —fazon здравствуйте-прощайте.
Kalasnyikov: —geppisztoly калач; калаш;
калашек; калашка.
kalauz кондюк; попрошайка.
Kalinyin М. I.: volt - sugarut (М.) авеню;
бродвей; вставная челюсть Москвы; Ка-
линка.
Kalinyingrid (KOnigsberg) Кёниг,
kalmirpollp калмаркс.
KAMAZ teberauto татарин,
kamion дальнобойка.
kamionsofor дальнобой; дальнобойщик;
дальняк.
kanil весло; лога; -at ienyal отшлифовать,
kantin чепок; -ban vasarol отовариваться,
капу аг свёрток.
кар откусывать; отрывать; отстёгивать; тя-
пать.
карат выдрачивать.
kapisbil навскидку,
kapaszkodik вцапаться.
kapcsolat: -ba 1ср законтачивать; —ot tart
контачить; — vkivel расклады.
ka pi tiny каплей; elsoosztilyi (sorhajo-) -
каперанг; кап-раз; barmadosztalyu - кап-
три; misodosztalyu - каг-два.
kapucni: ~s kopeny кенгурушка.
kar, fakultas фак.
kir: nem hogy vki elment кислород:
меньше народу, больше «у; sajit -ага
жопа: на свою «у.
karanibolozik гробануться. L. meg: beleQtk&>
zik; Utkbzik.
k a ran tin заградиловка.
karatezik: —6 ember каратюга.
karej: madarraj —ban szalljel кол: подни-
маться «ом.
karjelzes: tragar (“nemzetkozi“) — локоть:
русский “no trigir ~t ad локоть: руку
по « показать.
karkbtd фенька.
kiromkodis выражение; загиб; матюг; ма-
тюк; матюкальник; междометие; оттяжка
богатым русским матом; рассольчик
крепкий; чертовня; enyhebb — матерок;
маток; hosszu - конструкция: двенадца-
тиэтажная «; мат десятиэтажный; мат-
перемат; трёхэтажная матерщина.
karomkodlk выматериться; выражопываться;
заводить трехэтажным матом; загибать в
три этажа; изматериться; крыть по ма-
тушке; мат: гнуть/крыть/честить/обло-
жить «ом; матюгаться; матюк: гнать «и;
матюкать; матюкаться; отхристосить; са-
дить матюгами/матюками; чёрный: де-
лать « рот/рутаться по «му; языком ко-
лотить.
karomkodos: — ferfi матерщинник; матовед.
к а гоп fogy а крендель: под»; обручь: в *.
кагбга браслетки; браслеты; ручняк.
karpotlas: -1 penz гробовые (деньги).
karrier: -t csinal, protckcioval винт; пойти
«ом.
kartyа библия; бой; картинки; лист; святцы;
стирка; стиры; фишка; —in elnyer му да:
навесить «с (к бороде); -in gyllkossigot
"nyer” дурак: сыграть в «а; -at kever ме-
сить; стасовать.
kirtyaadissig ответ; -gat terhelt ember
фуфломёт; —ot nem fizet динамо крутить;
- torlese л ax мая.
kirtyabarlang катран; майдан; — tulajdonosa
майданник; майданщик.
kartyajatek железка.
kirtyis долбёжник; лошадь.
kirtyazis картёж; пулька; пуля.
kartyazik бундить; винтить; интерес: играть
на/под «, катать; перекинуться; шпилнть;
hitelbe — подставка: играть в «у.
karzat парадиз.
kisa курочка ряба; шрапнель.
kasszafiiro кассир; кассист; медвежатник;
шнифер.
Katalin, IL: - kcrt, a cirnfi szobrival (Szpv.)
Плешка; — szobra (Szpv.) Катька.
katona (orosz) кирза; милитарист; молодой;
серые; солдапёр; солдата; череп; пет -
цивил; цивиль; цивильняк; belso karha-
talomnil szolgil6 - вэвэшник; eibanyagolt
kblseju - чмо; 1. fiHvben szolgd!5 - дух;
духан; духарик; 2. felevben szolgalo - ли-
мон; молодой; огурец; чиж; чижик; 2 eve
szolgalo - двухлеток; старый; 3. felevben
szolgalo — котёл; помазок; черпак; 3 evig
szolgalo — трёхлеток; —, aki harcolt Afga-
nisztinban афган; афганец; —, aki harcolt
Csecsenfoldon чеченец; —, aki harcolt Vi-
etnamban; leszerelo ” дембель; дембиль;
дембеляга; квартира; megfelemlitett -
чмо; ~т aki mohamcdan hitre t£rt обраще-
нец; Nyugat-Ukrajniban besorozott -
западник; - sorkatonai/tenyleges szolga-
574
latban срочник; tovabbszolgalo ~ сверчок;
nj nevosztilyba 1ёрб - опухший; utolso
felevet szolgild ~ дед; старик. L. m£g: Mt-
orszagi...; laktanyat...; muszaki...; szimu-
Idns...; tartalekos...; vccctisztito...; zsol-
dos...
katonai: ~ akademia hallgatoja слушак; -
felderft£s абвер; пресс-группа; - felderiUs
jaszenycvdi kftzpoDtja аквариум; ~ felde-
rites munkatarsa грушник; ~ kiegeszito
parancsnoksag Пентагон; ~ szolgalat bo-
енка; котловство; ~ tanszek военка.
katonaido: ieszolgdlja a t£nyleges -t отбом-
биться; портянка: понюхать «у.
katonaiskolas краснотик; юнкер; elsoeves ~
фараон.
katonakbnyv военник.
katonaruha: ~ ёх teljcs fclszercks солда-
пёрка.
katonasag: cgyutt fejezik be дедковатъ;
дедов ать.
katonaskodik солдапёрить; сслд апбриться,
katonaszftkevlny автоматчик; колобок.
katyu выебон; колдоёбина.
Kaukazus: -on tuli koztarsasagok Чумазия;
Чуркестан.
kaukazusi цветной; южный; ~ ember ара;
вах; джигит; индеец; Кавказ; кавказский:
лицо «ой...; носорог; хачик; черножопый;
чернота; черноусый; чурка; чучмек; чуш-
карь; - ferfi абрек; мамед; мамлюк.
kavezok: Мичиган (Kijev); Сайгон (М.);
Ольстер; Сайгон (Szpv.); Ухмылка (Novo-
szibirszk).
kazan: ~tisztito gyerek шарик.
kazetta: -at masol закатать; videokazettat —
видеоклепать.
kecske сталинская корова; -uriilek орешек,
kedv: nines ~e вруб; лом: (не) в «; облом: в «;
сломало; чума; —еЬеп jar бескозырка:
снять «у; властить; вычислять; куртиза-
нить; прогибаться; цацкать; шестерить.
kedvenc первач.
kedves: ~ ember обаяшка.
kedvcskedcs мерехлюндия.
kedvtelca призвездь.
kegy: -eit keresi копчик: вилять «ом; под-
RSjiHuaiTbj подлипать^ хвост" рзсггустить
тырл и/цирлы/цырлы:
стоять/ползать/ходить на ~ах; шестерить.
kegyelmi: — dfintes испуг; помиловка; ~ kcr-
veny помиловка.
kegyelt: -je vkinek случай: быть в «с; слу-
чай; попасть в «.
kegyetlen: - ember кошкодав.
kegyvesztett: — lesz осадок: выпадать в «;
тележка: из «и вывалиться.
kegyvesztettseg напряжёнка.
kek: ~ lampa (rendorauton) мигалка,
kelendoseg: агй ~е ход.
kell: nem ~ нефиг; нефига; нехер; нехера;
нехрена; фиг: не «.
kellemes: - £rzes балдёж; vmi — малина.
kellemetlen влом; вломак; вломинадзе;
вломно; долбаный; душный; крутой; на-
пряжный; сахар: не ®; шерсть: быть про-
тив «и; - dologgal foglalkozik дерьмо: ко-
паться в «е, — ember пирозкок. соленый —
~ emlck вспомнишь...; ~ esemeny залёт; -
hely мудятник; - helyzetbe hoz под-
ставлять; - helyzetbe kerb! подставлять-
ся; - meglepetes kifejezese бздык; nagyon
- полхуя в желудке; ~ nd мордобалет;
osszekeni magat vmi —nel обвафливаться;
-til erint пизда: по »e мешалкой (no-
гнать/дать); vkinek - нагрузочный; vmi -
яйца: как серпом по ®ам; vmi -t кар схло-
1ЮТЗТ1ж,
keHemetlenseg вешалка; гембель; геморрой;
некайфы; аргб -ек кошмарики на воз-
душном шарике; - kivfin&sa хер: чтоб вы-
росло по «у...; хрен: чтоб » во лбу вырос.
kem: ipari - рыба на океанском дне.
kemelharfto: - tiszt особист; особняк; осо-
бый.
kemiatanar; -по колба; -по химера; химичка;
химка; химоза; химула.
kemleionyflas волчок; глазок волчий; иуда;
намордник; телевизор.
kenocs зелёнка.
кепуёг бала; Ьагпа - антрацит; кардиф; чер-
ныш; Чернышевский; черняга; черняшка;
clpopaszt^val bekent - mint kabitoszer
пирожок: армянский «=; fehir — белин-
ский; - vege жопка; vkinek a ~et eszi при-
корм; быть на «е.
kenyeradag гарантийка; граммики; пайка,
kenyes: - tern а замять: замнем для ясности,
kenyeskedik макароны: задаться на
kcnyszcr-gyogykezelcs принудка; ~ alatt Slid
alkoholista принудчик.
kenyszerit захомутать; кольнуть; мошна:
взять за ~у; ~ kihfvds elfogadasara слабо:
купить на «.
kenyszermunka принудиловка; -га itelt fo-
goly тридцатипятник; -га, majd szAmdze-
tesre itelt fegoly С. K,.
kenyszerzubbony рубашка; смирилка; халат,
кёр: -eirfil ismert vezetd портрет.
кёрегпуо глаз.
keptelen: - vmi re кишка тонка.
kcptclcnseg нес клад ух a.
kepzomuvesz: — szovetseg (L.) управа маля-
ров.
kdpzomuv£szeti: - iskola суровые.
575
фиг|1г|1г|1г|иимффг1
кёг аыдурить; выморщить; выциганить; ну-
дить; терроризпуть; цыганить; щелкать;
Чек, tessek! обида: не в «у.
Kerbel L. J. Парафиновый Нос.
kerdes аски; csodalkozo ~ вошь: на какие
вши? манда: какую «у?; -eknek vet ala
раскрут: посылать в «; lekicsinylo L. 1е-
kicsinylo, - tiltott 1ёт£г61 почемучка;
kerdes a vendeghez: mennyit ostsunk ne-
ki? недолить: вам « ,.,
kcrdez аскнуть; 4: "Ч/м?" штокать.
kerdezoskodes: ~ rosszallasa сказать: »жи да
покажи..,.
kereget аск: идти по «у; аскать; бомба: сто-
ять на ®е. бомбить; гоношить; настрелять;
натрясти; отныкивать; сдрючивать; стре-
лять; сшибать; шакалить; шерудить; щел-
кать.
kcrcgctes аск; eredmenytelen ~ аск облом-
ный; -Ьб1 ё1 аск: жить на ~е; ~sel szerez
аск: достать «ом.
keregeto искатель; аскач; аскер; стригун; ша-
кал; - vonatban железнодорожник. L-
meg: koldus.
kerek клёпка.
kerekes: - lepcso vezetoje траполётчик,
kerekpar велик; велодрын; гитара; лимузин;
лисапед; мерседес педальный; пед; -ке-
rek elgorbulese восьмёрка.
kerekparlanc гусеница.
keres (penzt) бабки: стричь ==; башлять; вы-
гонять; выкакать; выколачивать; заба-
хать; забацать; забивать рубль; заколачи-
вать; заколпативать; капуста: нарубить/
нарезать -ы; крутить деньгу; наварить;
нагорбачивать; наколачивать; подкалы-
мить; получать; стричь; gyorsan — намы-
вать денег; illegalisan - калымить; illega-
lis taxizassal - наруливать; iehet ~ni vhol
капает; sokat — гнать бабки; грести лопа-
той; забашлять; загребать; зашибать; ко-
пеечка: поймать «у; лимонить; настри-
гать; сшибать; utcai zenelessel - аскнуть;
iizletelessel ~ нафарцевать.
keres (vmlt) бить ноги; перебуравить; Ч а
bajt maganak приключение: искать «ий
на свою жопу; sok helyen v. sokaig ~
перелопачивать.
keres: — elutasftasa давать: всем так сло-
мается кровать; давать: дай уехал в Ки-
тай...; давать: если каждому не успеешь
и вставать; хер тебе в глотку; ~ mondat
ismetlesere, L. megismotel; jo munkat
vegezzen, L. munka; mondja rdvtden
Сочи: Ну, короче....
kereset нажива.
keresgcl шерудить; шлёндать; шлёндрать.
wwwHTHTWTWTWTWTWTWTWWWWWWWWWWWWWWWWWWWMWWHWbiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii^*iiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiii V4wmwwHwwHwwi¥i¥i¥i¥i¥i¥i¥i¥^
kereskedelmi: ~ alkalmazott торгаш; — ten-
geresz морем ан.
kereskedd ботвинник; буйвол; бык; комкарь.
kereszt чиртагончик.
keresztapa: ~ak titkos penz- es kincstara об-
щая.
kereszteles: illegalis - шабашка,
keresztfwresz баян.
kerites: epites ~e, tele hlrdetesekkel стена
плача,
kcritd мясник; супник.
kerozin молоко.
keriil: sokba - влетать в копеечку; vmennyi-
be — бочка: на «у; весить; влетать; вста-
вать; обкатиться; тянуть.
kerveny слезница.
kes десять суток; железка; заточка; кишко-
прав; микирдыч; перо; пёрышко; пикало;
режик; шабер; швайка; rugds ~ выкидуха;
выкидыш; финак; финарь; фин карь; фи-
няга; финяк; —dobdlds j£tdk ножичек.
kesei: baj, raszedes ~ felismerese шутка:
«ами...
keseles пыряние.
keses люфт.
k£slekedes: - nelkfll взахлёст.
keslekedik буксовать.
keso: ~ bdnat cbgondolat веселиться: пили,
ели.„; nem - вечер: не ~ van одиннад-
цать ищут одного; поезд ушел...; жрам-
ши: время срать, а мы не «.
kesobb опосля; vminel vmivel ~ копейка: с
«ми; обрезка; с «ми.
kesz: vmire - созреть.
keszit бацать; гоношить; забахать; забацать;
изображать; клепать; мастырить; навора-
чивать2; нашлёпывать; сварнакать; смас-
тачить; смастрячить; срежиссировать;
тяплапить; jol ~ зямастыривать; замосты-
ривзть. L. meg: elkdsztt.
kdszlettdr набор джентльментский/маникюр-
ный.
keszpenz каша; нал; налик; наличка; налич-
ман; наличник; пальник; -ben чистяком;
~zel fizet выкладывать на бочку; монета:
гнать «у.
kesztyu носки.
kesztyutartd бардачок.
kesziil: vhova ~ намыливаться.
kdsztUodik мочалиться.
ket (ketto): - deci vodka ведёрочко; - rubel
рэ мажор; - no egyfitt tancol v. - baratno
osszeveszik egy ferfi miatt Шерочка с Ма-
шерочкой.
ketes: - eredetu dru темняк.
kdtkopekes: - ёгеш семитка; семишник.
ketsegbeesik: доходить; - vagyok esve! атас;
— van esve закидон; быть в ®e.
576
k£ts£gbeeses: ~be kerget затуркивать; затю-
кивать.
ketsegtelen битый.
ketsz&z: -btven четверик; -otven rubel чет-
вертак.
kctszemelycs: ~ zirka двойник; - kollegiumi
szoba двойка.
ketszer: ~ kiszedett sor v. passzus покойник,
ketszinti ember вихляй.
ketsziniiseg: vki ~e kiderul наворачиваться,
ketszobas: ~ lakas двушка.
ketten бздюм: на «.
kettes: ~ osztalyzat банан; баран; баранка;
гусак; двойбан; двойной; двояк; дуля;
квадрат; лебедь; мотоцикл; пара; параша;
уд; удик; удочка; утка; фара; цвая; шар:
два «а; vmi - двуха; двухарь; двушка;
двушник.
kettos: ~ iigynok двойник.
kever: kirtyit - месить.
keveres замес.
keverftg^p говномешалка.
keves гулькин: с ~ фиг/хер/хуй; густо: не «;
разбежаться: не «ишься; рыбий: на «ью
ногу; унитаз: ниже «а; хрен два и обчел-
ся; хрен целых ноль десятых; хрен с ма-
слом; хуй: от ~я уши; - az enni-innivald
пьянка: раз пошла такая --et капочка:
по ~е; ~ jut vkinek фиг: получитъ/иметь «
(с маслом); nagyon ~ накакать: кот «л; — а
teendo делов-то; vmibol ~ грамулька.
k ev esell: valasz vmi -esere Мало? Прокурор
добавит.
kevesen: ~ jottek el! кислород: меньше на-
роду, больше «у.
kevess£ влёгкую; малехо.
kez ветка; грабка; граблюха; грабля; грапка;
кардан; клешня; коготь; краб; крюк; куль-
тышка; культяпка; лапа; ласты; лопасть;
махалка; пентух; петушок; присоска;
пять; растопырки; рычаги; хапалка; хва-
тала; хваталка; хэнд; цапалка; цапка; —et
fog корешковаться; петушок: быть по
«шкам; поручкаться; поручковаться; -et
nyujt давать пять (с плюсом)/резинку/
краба; петух: протянуть «а; петух: (уда-
рять/ударить) по «ам; veie nem lehet -et
fogni нерукопожатый.
kezdemenyez телодвижение делать; офлаж-
ковать.
kezdet: —Ъсп спервача; спермоначально;
-nek разгон: для «у.
kezdd пионер; - vmiben желторотик; ло-
хобрей; лоховоз.
kezeltet: -i magat чиниться.
kezifek ручник.
kezigranat апельсин; булочка; картошка;
ручияк; эрешка.
kezirat: -ban kozkezen forog ходить; sza-
mizdat kiadas самогон; szerzo altal be-
kuldott - самотёк.
KGB (politikai rendorseg) бюро; Галина Бо-
рисовна; Ге Бе; гебешка; гебуха; гестапо;
гэбьё; комитет; Контора: Глубокого Бу-
рения; соседи; —be куда надо/следует;
туда; - epulete (L., Alma-Ata) Большой
дом; (L., Szaratov) Серый дом; ~ r£gi
epulete (М.) шестигранник; — osztalya де-
вятка; прямая кишка.
KGB-iigynbk братишка; конторский; наруж-
ник; kettos - двойник; L meg: kagib£s.
kiabal визговать; гавкать; глотка: брать «ой,
глотничать; ебало: раскрыть/разинуть/
раззявить «; разоряться; расшухариться;
хипежить; хипешевать; хипишить; хипи-
шиться; ходить на ушах; ~va бас: на «ах,
kiabalas лай.
kind: -ja mag£t vkinek прохилять.
kialt гукнуть; забазлать; херак; хуяк.
kibont распатронивать.
kicsal выцаманить; penzt — надирать.
kicsapong гужеваться; дымить; зюбреть; ле-
бедь: пускать белых «ей; ломануться;
погудеть; посидеть; трепаться; трепануть;
штрех: давать «.
kjesapongas бардодыр; блядство; бодун;
гульба; гульбарий; опупение; шабаш.
kicsapong6 блядовитый; гулевой;.
Idesi литловый; малепусенький; такусенький;
хуй: с «сву душу; - a bors, de erds тель-
няшка: нас мало...; rakas nagyot kivan!
куча мала; tuls&gosan - соплёй переши-
бёшь.
kksinyes: - ember кусочник.
kicsinyeskedik мелочниать; окурничатъ; руб-
литься.
kidiszit: -ett прибамбастый.
kldob жопа: (дать/турнуть) под «у (коленом);
срака: дать под «у.
kidolgozatlansag нескладуха.
kiehezett жор: быть в «е.
kiemel: -t munkas тысячник
kifaraszt увозюкать. L. meg: faraszt.
kifecseg цинковать.
kifestett: nagyon - пб штукатурка.
kifizet, L. fizet.
kifizetes отстёжка.
kifoszt пощипать; lakast — лепить скок,
kifutofiu красная шапка.
kigondol замастыривать; замостыривать; за-
мочить.
kihagy: lehetoseget - просрать,
kihallgatas (audiencia) у ед мнении я.
kihallgatas (valiatas) исповедь.
577
kihivas: — verekedesre выйдем! напраши-
ваться: -ешься? приключение: ищешь
«ий на свою жопу? яйца: береги «.
kihivo: - kerdes фигли?
kihivoan расфуфыр; — viselkedik кирпич:
сделать морду «ом; пафос давать.
kihuz: ~za magdt a felelosseg а!61 линять в
кусты; ~za magat vmi aid] отмазываться.
kijavir, L. megjavit.
kijozanito вытрсзвак; вытрезвяк; вытрезви-
ловка; незабудка; тёща; трезвяк; чисти-
лище; — aUошas autoja ворон зеленый.
kijozanodik высыхать; прочухиваться.
kijut: vmi vkinek — свезло..
kikap испиздрячиться.
kikapcsol вырубать.
kikapcsolodik кайф: попасть под «; рухнуть.
kikbox: ~szal foglalkozo ember кика.
kikepzo: ~ ruha роба.
ki-ki: ~ alapon немецкий: по «му счету.
kikosaraz морда: «ой об стенку/стол.
kikoltekezik, L. koltekezik.
kikoltdzik вытряхиваться,
kikovetkeztet вычислять.
kikozosit запомоить; зачмонить; -ette valik
заминироваться.
kikdzdsitds запомоивание.
kikiirtol размузыканить.
kilatdstalan непроханже; ~ helyzet мандеж.
kilatastalansag безвыходняк; безнадёга; кру-
гом пятьсот.
kilep: -б fv бегунок.
kilogramm кэгэ.
kilometer кэмэ.
kimaradas увал.
kimeletlen: -Mil (elzavar) сраной метлой,
kimenoruha мундир; парадка; парадняк.
kimerit достать.
kimertil спечься; a k6z6siilesbcn - съёбы-
ваться.
kimerilltseg вырубон; просрация.
kinai косоглазый; узкоплёночный; -ак ки-
таец: ехали «йцы, потеряли яйца; ~ ember
китаёз; китаёза; косорылый; манза; сунь-
хуй-в-чай и вынь-су-хим; чимчагрыз; чи-
нарик.
kina! побаловать.
kinder-tojas: -ban talalt jatek уродец.
kincvezes: ~t nyer греметь.
kinlddds мытуха. «
kinlddik уродоваться.
kinoz мельницу раскрутить; мордовать; мо-
тать, мурыжить; салазки: делать «; трю-
мить.
kinzds инкубатор; качели; парашютный де-
сант.
kjnzasnem ласточка; противозачаточное
средство; седло Фриновского; яйца: да-
вить на «.
kinyit: erovel - раскурочивать; lepecsdtelt
aj tot - рассургучить.
kioltozik вскидываться; вылрючиться; вы-
ебнуться; выпендряться; вытряхнуться;
зафасонить; наворачиваться; накрутиться;
начепуриваться; подчепуриться; прики-
дываться; при фраериться; упаковываться;
фартиться; фирмачить; форсить.
Idiilt&zfttt клёвый; прикинутый; расфран-
ченный; — ferfi фэн.
kipufogo дымоход.
kirabol, L. rabol..
kirakat линза.
kisajatit жопа; сесть «ой на.
kisalla tpiac (М.) Птичка.
kiserel: meg- tenni vmit рыпаться.
kiscrfr — ital прицеп; —drseg parancsnoka
начкон.
kiserdirat ноги,
kiskorii: ~ elitelt leany муха; ~ak bftrtone ма-
лолетка; -akkal foglalkozo rendorseg!
ugyelet щенячья легавка; - prostitudlt до-
лита.
kislemez пуговица.
kismeretu: - lakas скворечник.
klsportolt крутой.
kisszerii: - dolog порник; порно; порногра-
фия; порнотень; порнуха; порнь; - embe-
rek мелочь пузатая.
kiszab: a -hat6 maximalis biintetest adj а раз-
мотать всю катушку.
kiszabadit отмазать.
kiszall вытряхиваться.
kiszamithatatlan: - ember стрёмный чувак.
kiszolgal литерить; шестерить.
kiszolgdlds: J6 v. rossz - дом: как в лучших
«ах Филадельфии/Лондона/Конотопа.
kiszolgalo блядь.
kiszonil: vhonnan - тираж: выходить в «.
kitala] протелепать; химичить.
kitalalt туфтовый.
kitapsol захлопать.
kitart: tarts kt! небздимо; ничтяк; ништяк;
нищак; огурец: держи морду «цом; хвост:
держи « выше жопы.
kitartott: - ferfi зуктер; содержант; сталкер;
супник; шеф; шмаровоз.
kitep: konyvbol stb. -ett rdsz выдирка.
kiter: a valasz elol - менжеваться.
kitero: no - vaiasza a kordra vonatkozd ker-
ddsre мой: сколько ни есть, все мои.
kitiltas: — nagy varosokbol сто первый кило-
метр.
kitordl: -li a feneket подтираться.
kitur тормознуть.
578
kitiintet яаурировать.
kitiintetes блестяшка; бляха; показуха.
kituz прикнопить.
kintasit зад: дать под « коленом/коленкой.
kiiittalansag куда ты денешься...
kivan раскатывать губу.
kivanatos: - по ебательная.
kiv&ncsi приставучий; - vki titkaira пупок:
лезть в я.
kivandorlis: elutasitd valaszt кар ~i kere-
lemre отказ: быть в ~е; ember, aki a ~i ke-
relemre elutasito valaszt kapott отказник.
kivandorlo абитуриент; отьезжант.
kivindorol конец: обрезать «цы.
kivans&g хош; fares a, irreilis ~ идиот: мечта
~а.
kivar: lehetetlen ~ni рожать: родишь пока.
kivegzes конец; переделка; ~tdl megmenekiilt
недочиканный.
kiviccel подкалывать.
kivizsgalis размотка.
kivonat отжимка.
kivulallu; aki ismeri a tolvajnyelvet полу-
кровка; (nem alvilagi) волосатый.
klz&r: fbiskolarol — шлёпать; partb61 — вы-
чистить.
kizaras выкидка; вышибон; ~ elott all вылет:
быть на =e; ~ra kerul вылетать; засвис-
теть; - valamennyi ftiiskolarol v. кб/ёрЬ-
kolabot волчий билет.
kizaro: egymast - celok eleresere torekszik
хуй: и на « сесть,...
klzsakmanyolt жопа: (как) в -у ёбаный.
klimax клим, дед я пришел.
Klj azma Клиз(ь)ма>
kobaltbomba поганка-вонючка.
kocclnt стаканить.
kocka cukor лёд; ледуха.
kockaj 4tek трясучка.
kockazat: kivansaggal jar6 - хотеться: и
хочется и колется....
kock&ztatz indokoladanul ~ фол: дсйство-
вать/ездить на грани «а; oktalanul ~ жо-
па: искать приключений на свою «у; ~-suk
meg! Маша: с кем наша ® не спала.
kocsma автопоилка; блатхата; винарка; вин-
ник; глаз: мутный/рыбий гнидюшник;
живопырка; заведендия; кабак; кабакте-
рий; капельница; керосинка; кишлак; ко-
фик; общедоступник; пивнуля; пивнуха;
пивня; пивняк; поилка; разлив; разливу-
ха; реанимация; резалка; рыгаловка; сле-
за: бабьи слёзы; стойло; угол: пьяный
харчевня; чайнуха; чепок; читалка; шал-
ман; Шанхай; '-aba megy закачиваться;
~ak: Гробики; Есенинская (М.); шампан-
ское: на углу Невского и -ого (Szpv.); ~
torzsvendege шалманщик.
kocsonya землетрясение.
Kohl, Helmuth Коля.
ко k a in антрацит; белый; иней; кока; кокс;
марафет; рафинад; снежок; -t fogyaszt
втыкать; толчок: дать » (мозгам).
kokain-fogyaszto кокошник; марафетчик.
koktel акация белая; белокурый яд; дьяволь-
ский напиток; флаг адмирала; гадюка;
красная гвоздика; кровь дракона; крова-
вая Мэри; мазут; медведь: белый/бурый/
северный мост через реку Квай; ор-
газм; поцелуй; семафор; сияние: северное
®; троеборье офицерское; тройка; устри-
ца пустыни; ханжа.
koktelbar кок.
kolbasz балабас.
koldulas: ~ vonatban проходняк.
koldus богадельня; нищеброд; охотник;
сшибало; csa!6 ~ калун. L. mcg: k6reget6.
koldusno божедомка.
kolhozelnSk агрогенерал.
kolhozparaszt: elitdt ~ парикмахер.
Kolima Луна.
kollazs ёрш.
koKegium, L. di&kotthon.
kollektivt - level v. nyilatkozat коллективна.
kolostor: ~ok: Novogyevfcsij (M.) Девичка;
Alekszaudr Nyevszkij (Szpv.) Собор Па-
рижской Богоматери.
kombi: — auto каблук.
komik (zurj enek) комики.
komisszar комисрал.
kommentir: csod&Ikozo - вошь: на какие
вши? ~ a partner buta kijelentes£hez v.
tcttdhez помойка: тебя что, в -с нашли?
kommunlsta (fn) бывшевик; комиссар; ком-
муняга; коммуняка; комчик: краснюк;
обещальник; ~ak hive совок.
kommumsta (mn) коммунячии; краснопу-
зый; ~ nezeteket vail подкоммуниватъ; -
vczetok gyerekei красные принцы; ~-
szombat суббота: черная ®; субрвотник.
ко mol у: a dolog -га fordult смех -ом...; в
legkomolyabban предельный: на -ом
серьезе.
komolytaian пионерский; — ember пустолай-
ка.
komolytaiankodik мальчишествовать.
kompatibilis компатибабельиыи.
kompetens: - ember Копенгаген.
komplexus фанаберия; ~ai tamadnak заком-
плексовать; -ai vannak комплексовать;
-os ember комплексушник.
kompromisszum: a - neha hasznos лучше
перебздеть...; -ot keresfi ember рыбка:
как бы и -у съесть....
579
kompromittal замазывать; ~d adat негатив;
~va van замазка: быть в ~e; vmi ~6
прокол.
kompromittalddik изго впиться.
komszomol комса; сукомол; -ista комса;
сукомол; — funkcionarius комсюк; ~ ter
(M.) Плешка; трёхкомнатная квартира;
три вокзала/камня; три: на трех домах.
koncentracios: - tabor концентрат.
koneentr&l: egy dologra ~ отклюк; отключ;
отключка; tulsagosan egy dologra -
зацикливаться.
koncert сейшен; сейиш; illegalis hazi ~ квар-
тирник.
kondenzesik лыжня.
konferencia сабантуй.
konfliktus выяснюшка; выясняловка; затык,
konflis ванька; дутики; штейгер,
konformista цивил; цивиль; цивильняк; -
irok nyara!6i Спас на цитатах/на крови.
kongresszus: volt -i palota (M.) аквариум;
стиляга среди бояр.
kontarkodik бомбить.
konvertibilis: nem ** фанерный,
konzervativ: ~ ember памятник,
konzervatorium коне; конса; консерва.
konzervdoboz жестянка.
konzerv- es palacknyito открывашка.
konyak вино коньячное; клоповный напиток;
клопомор; конина; конь; молоко: постное
полковник; семёрка: три =и; --ot iszik
коньякнуть,
kopasz кучерявый; лохматый; ~га машинка:
под «у; нуль: до ~я; -га nyir Котовский:
стричь под «ого; нуль: под три «я; -га
nyfrt fej духопекая причёска; ~ ember
драка: волос осталось на одну «у; глянец;
лысак; лысик; лыска; плафон; плешак; -
fej наковальня; фуршет: причёска а ля «;
Хрущёв: стрижка под «а.
kopek кафа; коп; копьё.
kopog тарабанить.
koporso дерсвян-бушлат; деревянный буш-
лат/костюм/макинтош/тулуп; конверт;
рюкзак; тюльпан; цинк; ципкач.
kopott: ~ abrones лысый; облысевший.
koptat: ~ott farmer пилёный; попиленный,
ко ran: — reggel раньё : с ~я.
koraszuldtt высерок; недосерок.
kdrbonenok дуборез.
korcsolya бегашй; снегурки.
korhaz больничка.
korlat цугундер.
kormanyauto бугровоз; вождевоз; говновоз;
саркофаг; членовоз.
kormanyfogadas: -ok palotaj a (M.) колхоз
“Заветы Ильича".
kormanykerek баранка; крутилка.
kormanyposta фельд.
kormanyszekhaz (М.) Белый дом; диван-
кровать.
kormanytelefon кремлёвка.
korm£nytestdr свинопас.
kormanyzat: ~i lakdhaz дом на набереж-
ной/жертв и палачей/предварительного
заключения/с привидениями.
Korevinszkojc sossze (М.) проспект му~му.
korrumpal: —t szemely лапотник; лапошник.
korty опрокидон.
kosar скрип.
kosarlabda баскст.
Kozincev G.M. Коза.
Kozlovszkij I. Sz.: - rajongoja козлистка;
козловитянка.
kozmetika раскрас; шпаклёвка; штукатурка,
kozmetikai: - cikkek gyara (L.) мыловарка,
kozmetikazik наквасить.
kozmetikum марафет.
ко: -vet dob a vizzel parhuzamosan блины
печь.
Kohid Каин: «ов мост.
ко hog бархать; дохать.
kohoges: —kor mentegetdzes рудник: ~и за-
мучили.
kolcson: ~t (penz; konyv) nem ad vissza зачи-
тать; ~t vlsszaad отбить бабки.
kolcsdnad нарисовать; рисовать; - nem adok!
хрен: последний ® без соли доедаем.
kolcsonkap позычить.
kolcsSnker перехватывать; слупить; стре-
лять; схавать; щипать.
kidcsonkercs: — elutasitasa нищие лакеев не
имеют...; ~nel kommentar дерьмо: «а не
жалко.
kolcsonos: ~ elony дашь на дашь.
kolcson penztar: nem hivatalos ~ касса чер-
ная.
kfilcsbnvesz: cipot, ruhat - понос: взять на %,
koldok эпицентр.
kolnlviz: коньяк винтовой; ~ mint ital Алек-
сандр третий; пингвин; Trojnoj ~ трон-
HyiUKJL
kolt: mas penzet -i трынькать.
koltekezik взлохматить; вытрястись; грох-
нуть; карман: вывернуть ~ы; кровью
изойти; опуститься; просвистеть; про-
стиляжить; профукать; расфукать; расфу-
рыкать; расфуфукать; спалить; спустить;
труба: пустить деньги в -у; убухать;
утопить; ухнуть; хвост: пустить псу под
«; пускать деньги коту под хуйнуть;
штаны: ходить без =»ов; —б ember тран-
жира; ki-ett нуль: по «=ям.
kolto: В betus nagy -к витамин Б; rossz -
виршеплёт; рифмач.
konnyeden гражданка: по -е.
580
Wi¥!¥iW!WM¥i¥i¥i¥i¥i¥i¥i¥i^^
Л*№ЧЧ-
konnyclmu: ~ ember стрскозсл; ~ no непу-
тяшка.
konnyelmuseg голова: в ~c ветер....; головой
надо думать....
кбппуеп кровь; малой ~ыо; куст; как с даа;
лёгонький: в «ую; левый: одной ~ой;
напряг: без ~а; соколком; спокойняк; ха-
лява: на дау; элементар: в дае; феия: без
дан; ne adjuk fel да музыка: помирать...
konnyites скощуха.
konnyfi запростяк; зуб: на один да; палец:
(как) два даца (обоссатьУзамочить/об ас-
фальт; плёвый; хуй: с «еву душу; ~ dolog
куча: делов да; нараз: сделать да; неча; не-
чего: как да делать; раз: на да; штука: не да;
хуй: (как) не «я делать; чихнуть: как жук
«л; — elet припухаловка; ~ erkftlcsfi фефё-
листый; ~ munka пыльная: не да работа; -
munkira beosztott elitelt придурок; па-
gyon - ваш: и даих нету; фонтан: не да; ~
zsakmany хал лура.
konyv бука; hosszii ~ талмуд; rossz - зеле-
пуха; unalmas - кирпич; талмуд; vastag ~
кирпич; yeket elrendez причесать; - alakfl
epfllet (Сj Arbat, M.) книга.
konyveles бюстгальтерия.
kiinyvtar бибка; библиша; библия; Ч кй1-
csonzo учебка; ~ak: Allami (volt Lenin)-
Ленинка; Idegen nyelvl - Размика; Turge-
nyev ~ Тургеневка (№.); akademiai (Gor-
ki]) ~ академка; баня; Горьковка; Nem-
zeti (volt Szaltikov-Scscdrin) ~ Публичка
(Szpv.).
konyvuzer жучок: книжный да; книжник,
кор цвиркать; цыкать.
kopet харкотина.
ко г: baratj ~ бражка, гопа.
korcsik: — rcndorauton галстук,
kbrgyfiru-autdpalya кольцевуха.
kbrnyezet хвост.
korom: piszkns — траур под ногтями.
korozes: orszagos ~ шмон по стране; ~ alatt
allo палёный.
korfllbeltil барабан: от «а; вскидка: на дау;
район: в дае; фонарь: хоть от дая.
кбгШтёпу: a -ektol fuggoen фишка: как да
ляжет.
kflrzeti megbizott баран/барон серый.
koszon здоровкаться; ~бт! мерси в/на боку;
мерсите; сенька; сенькаю; Сенька, бери
мяч.
koszon^s; рот-фронт; ~ bucsiizaskor, L. vi-
szontlatasra! - talAlkozaskor, L. jo napot!.
kotekedes высовывание.
kotekedik возбухатъ; выбрыкивать; вызы-
ваться; выёживагься; выйогиваться; вы-
каблучиваться; выпиздрячиваться; высту-
пать; выфакиваться; гоношиться; залу-
паться; развоняться; раздухариться; тя-
in
dllomas
kiitekedfi: ~ ember доебанец.
kotel тарзанка.
kBtdny напиздник.
kflvdr жиропопый; плечистый в животе/заду;
пухлявый; семь на восемь; теластый;
телесистый; толстомясый; фарширован-
ный; шар: наел даы; ~ ember боров; бочка;
бройлер; булка; главсосиска; жиран; жир-
дяй; жирнюга; жирняк; куб; лепёшка; ме-
шок; мясокомбинат; мордант; мордарий;
пивзавод; пингвин; пончик; пузан; пу-
затик; пузач; пухля; пухляк; свииопапка,
тумба; туша; холодильник; шестьдесят
девять; encrgikus ~ пб шаровая молния; -
gyerek бомбовоз; винни-пух; ~ lany пам-
пу ха; ~ по бабища; кадушка; катушка;
квашня; конь с яйцами; свиномамка;
шармута; ~ noi test телеса. L. meg: nagy-
testu ferfl.
kovet vkit буксир: идти/тащиться на дае;
пасти; autoval - хвост: сесть на да.
kftvetel колготить; напрягать.
kovetelcs предъяви.
kovetkezetes: ~nek keil lenni! пьянка: раз
пошла такая - ... ; пет ~еп cselekszik
бульон варить.
kozbeszol фонить; фонировать.
kozegeszsegl: - £s jirv^nyiigyi
(Szpv.) Вошебойка.
k6zel: — van ближний свет,
kozelkep: ~ben крупеником,
kozepazsiai косоглазый; цветной;
азик; бабай; сковородка; узкоглазый; уз-
коплёночный; урюк; халат, хачик; черно-
жопый; чурка; чучмек; чушкарь; ~ ferfi
мамед; мамлюк; koztarsasagok Чума-
зия; Чуркестан; ~ szarmazasu ember ба-
сурманин; — szarmazasii fdiskolds нацио-
нал.
kozephuUam середа.
kozerzet: rossz ~ дохляк; плохяк; пошгохем-
ши; танк: как да переехал.
kozbely: ~eket mond ботаника: читать «у.
kozismert проходить: это мы уже дали; селёд-
ка: удивил Москву...
kdzkizen forog: kezlratban ~ ходить,
kozlegeny чайник; ~ek рядовщина.
kfizlekedesl: ~ render гаишник; мастер ма-
лого доения; орудовец; стервятник;
стоп-старшина; яша; ~ rendor magasitott
munkahelye стакан.
kozles: а - remenye nelkfll ir писать в стол,
kozmunka: ~ara kirendelt ember трударме-
ец.
kezol прокидывать; lapban ~ засандаливать.
ember
шш
581
kozombos балд а/б анка: до «ы/и; барабан: до
^а'по «у; бим-бом; болт: забитъ/положить
« (с прибором) на; гроб: видать в »у в
белых тапочках; жопа: до «ы; колебать:
не *блет; колыхать: не «шет; лампочка:
до жи; люся: как до той «и; монопенисно;
монопенисуально; насрать на; нога: до
жи; облокотиться; один хуй/одна пизда;
однова; отмороженный; параллельно;
пизда: до «ы; пизда: до/от ~ы двер-
ца/дверцы; пополам; пофигейно; по фигу;
пофигу; пофигический; по хрену; похре-
ну; по хую; пояс: всё пониже ~а; пуп: до
«а( пятый: как ~ая нога; срака: до *и;
срать с высокой башни/горки; узда: до
«ы; фиг: по жу; фиолетово: мне ж; фо-
нарь: быть (кому) до ~я; фунт презрения;
хули? хуль? хуля? щекотать: не «мт; ялда;
до ~ы; ~ ember дофенист; пофигист; по-
хуист.
kOzOmbOsseg дофснизм; игноранс; напле-
визм; нуль внимания и фунт презрения;
пофигизм; расслабон; расслабуха; — ki-
fejezise, L. nem irdekcll.
k6z6s: ~ penztarba бур: на ~ sir братуха,
ktizftsill: бараться; бардачитъ; возюкаться;
гужеваться; долбиться; драться; дрю-
читься; еться; жариться; жмурки: играть в
» ; пукнуть; любиться; махаться; мебель
двигать; мешок: мешать =шки; мять-
топтать; отдуплиться; оттарабанить; пе-
репихиваться; переспать; пилиться; пи-
хаться; поблядоваться; попариться; попи-
хаться; посопеть; почикаться; поякшать-
ся; пулять; свожжаться; сесовать; скоб-
литься; сливаться в экстазе; сношаться;
спать; спетушиться; стебаться; тарака-
ниться; толкаться; трахаться; факаться;
факовать; факоваться; фачить; фачиться;
херачиться; чикаться; чокаться; шара-
хаться; шиться; ferfi — арендовать; ба-
бахать; баловать; барать; бодать; болт:
завинтить/закрутить »; вбухать; вдувать;
вздувать; влуплять; вмазать; впаривать;
впендюрить; впердолить; впердонить;
впирать; вправлять; врубать; всаживать;
вставлять (палку); втащить; вхуячивать;
въебать; выбарать; выебать; градусник:
поставить «; дёрнуть; долбать; драить;
драть; дрючить; дячить; в...; ебануть;
ебать (по»офицерски/раком/как кошка);
ети; еть; жарить; жахать; загнать дура-
ка/шершаво го под кожу/шкуру; задви-
гать; заделать; задрать; задувать; заёбы-
вать; запендрячивать; запистонивать; за-
пупенить; засаживать; засандаливать; за-
трахать; зафакать; зашурупить; зудить;
иметь; качать; колупать; конь: напоить
~я; кровь отполировать; лазить; махать;
мочить жало; наворачивать1; нажаривать;
нарисовать; натягивать; нахарить; сбало-
вать; обгуливать; обрабатывать; обротать;
огуливать; оприходовать; отбарабани-
вать; отбарать; отвалять; отделывать; от-
дирать; отдолбить; отдрючить; отжарить;
отзудить; откатать; отмахать; отовари-
вать; отпахать; отработать; отстёбывать;
оттягивать; отхаривать; отшампурить;
отьебать; отыметь; оформить; охобачи-
вать; палку бросить/забить/кинуть/поста-
вить/сунуть; пахать; передок попортить;
перепортить; лету шить; пилить: пистон
бросить/поставить; пихать; подфакнуть-
ся; поебывать; поздоровкаться; поиметь;
пользовать; поматросить; помять; пороть;
потереть; пошабрить; поя бывать; про-
пихивать; раз-раз и на матрас; резинку
гонять; сделать; сексоваться; скоблить;
скок: ёбнуть/трахнуть ^ом; сношать; сте-
бать; сунуть; супчик: сварить грибной
талить; тереть; топтать; трахать; тягать;
тянуть; уделать; усбывать; уестествить;
уеть; улюлюкать; употреблять; факать;
фаловать; фитиль поставить; харить; хе-
рачить; хуякать; цилиндр обкатать; ча-
лить; чикать; чокнуть; чпокать; шарахать;
шворить; шерстить; шершавый: врезать/
вставить/загнать ~ого (под кожу); шишка:
парить ~у; шпарить; шпилить; шпокать;
шутковать; шухерить; щупак: задать »а;
ядрить; язвить; по - выставлять; давать;
an&lfcan *- всрзохать; глина: месить ~у:
запетушить; играть под очко; опетушить;
опускать; пидарасить; харить а очко;
фитиль вставить в жопу; hatulrol - раком
поставить; ketten egy novel -tick драть в
два смычка; menstrual б novel ~ пачкать-
ся; '-ni szeretne vkivel хуй точить на кого;
sok novel ~ передрать; переебать; пере-
ебаться; перелопачивать; перехарить; пе-
репилить; szuzlannyal ~ вспахать целину;
откупоривать; vegkimerulesig - заёбы-
вать.
kozosules агу-агу; аморалка; блядки; версаль;
долбёж; ебля; ебня; ебота; еботишка; го-
ризонтальное свидание; гулево; игра на
гитаре; марьяж; одно; отоварка; палка;
перепих; перепихннн (с повтори ном); пе-
ретрах; пистон; посбон; полежалки; поло-
вуха; половушка; потрашки; скачки;
случка; стёб; трах; трахание; трагика;
трэш-мэш; фак; харево; хаханьки; это
(самое); analis — вонючий шашлык; игра
на дудке; опетушение; (no) allandoan а
-re gondol хуй: пачка ~ёв в глазах; ferfi
~е novel витамин це; honioszexualls ~
582
Роттердам: и здесь.»; a -ben kimeriH
съёбываться; mas -баек tanuja свечка:
держать «у/стоять со «ой; а ~ megtortent
дело: было « (под Полтавой); а ~ megtor-
tent ? быть: было? no -е ferfival — вита-
мин X; - nvszcrrel фика-фика без проб-
лем; — szuzlannyal премьера; ~ ujjal
твике; фин герсеанс.
kbzbsdl^si трахальный.
kozosulesmod офицерский: по «ски на шам-
пур; погоны: ебать с «ми.
kozpont: vki a -|а vminek центрить.
kbztisztasigi: ~ dolgozo говиочист.
kiiztorvenyes: - buntett бытовуха; ~ek szal-
lasa индия.
kozvelemeny: irodalmi, muveszeti - круги.
kbzvcUto жучок2; ловчила.
Krcml Крем.
Krescsatyik utca (Kijev) Рулетка.
krimi дефектив; дюдик; дюдюктив.
kritika пиление; раздача; ledorengold -
мурыжево.
kritizal говнить; доёбываться; долбать;
иметь; каток: проехаться/дройтись «тком;
мозга: давать по ~ам; пень: пустить по
пням, по кочкам; пизда: давать «ы; при-
кладывать; продергивать; продирать/ про-
драить с песком (и с битым кирпичом);
раздолбать; раздраконить; размазывать;
расчихвостить; сношать; съесть.
Krjucskov V. А. Керубйно.
Krupszkaja N. К. : - csokoladegyar (Szpv.)
Крупа.
kubai: — importburgonya фиделька.
Kubanszkaja vodka Кубань.
kudarc вассер: голый «; дамский: никаких
моих «х сил больше нет; дохлый номер;
завал; замазка; непер; непер; отсос; тупой
номер; -ba fullad обламываться; ~ot vail
бортануться; жопа: «ой об забор; крах-
нуть; лопухнуться; мешалка: получить по
пизде «ой; морда: получить по «ам; об-
дристаться; обсираться; пену дать; про-
кинуться; прощёлкать клювом; таз:
накрыться медным «ом; умыться; фанера:
пролететь «ой над Парижем; хуй: сесть
на ® ; ~ kite г б kommentarja кина не
будет: кинщик спился; факир был пьян...;
~~ kommentarja здоровье: было бы «, а
остальное сами купим.
kuics вездеход; мальчик.
Kultura i zsizny с. lap (М.) Александровский
централ.
kulturalatlan: ~ ember урла,
kulhirfelelos культурник,
kulturista дутыш; качман; качок,
kupak: vodkasuveg ~ja бескозырка; кепка,
kurbli, inditokar разлука.
Kurcsatov I.V.: —intezet Курчатник.
kurva б; бл; бля; блядь; бэ. L. meg: по.
konnyu erkolcsu; prostitudlt
kutat копать; ~6, tudos копун.
kutya гавка; гавкалка; кабыедох; —- es macs-
kahus гуляш; -at setaltat гулять.
kutyaeledel шелушки.
Kuznyeckij Moszt utca (M.) Кузнечик; Кузя;
Мознецкий Куст.
kflld отбряхать; приделать ноги; пулять,
kuldemeny грев; дачка.
kuldonc нога.
kiilftild европа; забугорье; загранка; загрань;
заморщина; зарубежка; иносрань; иио-
странь; неметчина; —on бугор: за «гром;
занавеска: за «ой; кордон: за «ом; —би
publikal буфет: попереть на «; -fin кё-
sziilt маде ин не наш/не у нас/отгуда/
Урюпинск; родной; —те бугор: за ®; mi
szamit -nek? курина не птица, Польша не
заграница-
kulfoldi забугорный; импортный; оттуда;
родной; фирмашный; фирменный; фир-
мовый; фор ин; - агп фирма; ~ек ино-
срапь; инострань; - ember буржуин; гам-
бургер; джон; импошка; фирма; фирмач;
форин; френд; фрэид; хронец; - ember;
nyugati капитал юга; капиталюжник; —
kocsi иномарка; пежопель; — markaju ko-
csi vezetoje иномарочник; — szokasok не-
метчина; — turista сникерс; фирмач; - tu-
ristak шпура; - utazasok ugyintezoje вы-
ездник; - utakra jaro hajfi загранпосуда;
— utazas загранка; загрань; зарубежка; —i
utaxisra jogosult выездной; ~i utazastol
hivatalosan eltiltott невыездной.
kiilon (einek) вразжопицу.
kuldnbscg: -et megflzet домазывать; nagy *
разница: как говорят в Одессе...; nines —
так на так менять....
kulonc небожитель.
kiiloncseg заворот; задвиг; прибабах.
kiilonleges штучный; - dolgokat cselekszik
выкомаривать кренделя; — szerelek, aut6n
наворот; - vmi убой.
kfilfinos: -et csinal финт: выкинуть ®; финт:
сделать « ушами; vmi - припиздь.
kulonterem: — etteremben коробка.
kttlsfi: - megfigyeles наружна.
kulugyminisztcrium: — munkatarsa мидак.
lab дрыгалки; катушки; кегля; копыто;
костыли; подмётка; рессоры; спичка;
583
тапки; ходилки; ходуля; шасси; — nelktlli
rokkant jaroeszkbze утюг; упожок; ~оп
пешком.
labda шар; шарик.
labdarugo футбалёр; - rossz мазила,
laboratbrium лаба; ~i feladat лаба.
libujj цирлы; цырлы; -hegyen jar тыр-
ли/цирлы/цырлы: стоять/ползать/ходить
на «ях/ах.
Lada auto зубило; лапушка.
lager зона; курорт; лагерь; -ba kerul мед-
ведь: полететь к белым «ям; - foiitja вер-
тухайштрассе; лежневка; -foparancsnok-
sag ГУЛАГ; -kabat сталинка; kengiri
-felkeles длинный: день ~х ножей; ki-
vonulasi -instrukcid молитва; -klub veze-
toje кавэчиха; -korhaz больничка; OK;
ОП; -parancsnok обсос; -parancsnoksag
псарня; -sapka ежонка; пидерка; пидорка;
сталинка; - a Szolovki szigeten СЛОН.
lakas база; берлога; блудный хайзер; малина;
морг; сонник; стойло; стоянка; флет;
флетуха; флэт; хавира; хавирка; хаза;
хата; хибара; -csere rbsztvevfiinek кбге
одеяло; gazdag ember ~а бобровник; ~
mint hamispenz-gyarto hely завод; ha-
ram, egybenyilo szobabol allo ~ распа-
шонка* -igenylo ember очередник; kicsi -
клоповник; ~t kirabol скок: влепить;
-kintal asi jegyzeken szereplo ember оче-
редник; -kflzvctito маклак; Sztilin ko-
rabeli - сталинка; tarsberlctes — коммуна;
-tulajdonos енот; vezeto —а бобровник.
lakat серьга; собачка; nagy - калач.
lakbir оброк.
lakhatas: -i tilalom минус; -i tilalomra itelt
ember минусник.
lakik прокантоваться,
lakohaz: csovesek megszillta - бомжатник;
elitmuveszek —а лауреатник; hosszii ~ ва-
ленок; гармошка; китайка; китайская сте-
на; кишка; муравейник; подкова; чулок;
osszetikolt - китайка; partfunkcionarhi-
sok -а Белый дом; бункер; дворянское
гнездо; дом толстомордых.
lakohely: -hez itelettel kotbtt ember лишен-
ник.
lakotelep: - Dubnaban негритянский посё-
лок; primitfv ~ нахаловка; tavoli - кали-
форния; - terv & eng^dely nclkul fel-
huzott hazakbol копай-город.
laklanya: - engedely nelkiili elbagyasa само-
волка; самоход; ~t engedily nclktil el-
hagyo katona самовольщик.
limpa балдоха; колымка; gyonge fenyerejfl -
глаз волчий.
limpaliz зажим.
lane: -raver музыка: «у на ноги.
Jangszoro шмель.
Landau L. О* Дау*
lany бабёнок; бабенция; бабец; бабешница;
бабина; бабца; бакфиш; батон; ватрушка;
герла; герлица; герлуха; жвачка; зая; кад-
рица; кадришка; карамелька; кеша; ляль-
ка; мартышка; морковка; мучача; пиз-
дюшка; писушка; писюха; пчела; си-
копрыга; сикуха; сикушка; сосалка; сос-
ка; ссыкуха; ссыкушка; старуха; тёлка:
тётка; фифа; халява; цаца; цилиндр; цыпа;
чикса; чува; чувиха; чувица; щель; eleven
— резвушка; "fidsitott" - шапэ; ideges -
коза; ismeretlen - итакдалия; olvasast
kedvelo ~ читалка; tapasztalatlan — мок-
рощелка; tobb udvarlot tarto — хоровая,
liny- терновый.
lap at движок.
Laptop: ~ szgep лапа.
linna шарап.
lass an жопа: всё через -у; чайный: в/через
час по «ой ложке; ~ megy говно: тащить-
ся как лом в «е.
lassu тягомотный; — ember волынщик; капу-
ха; копуха; нескладуха; резинщик; стоп-
кран; стопор; тормоз; тормозная колода;
черепаха; - felfogasu тормозной; — tanc
мсдляк.
lit заквакать; засекать; зекать; зырить; зыр-
кать; оцинковать.
litisgitld (zirkaablakon) намордник; рес-
нички.
latin-amerikai: - ferfi латин; латинос; ~ по
латинка.
latin-tanimo латинка.
latszat: а ~ kcdvccrt для блезира/близира.
lazad нудить.
lazadas кипеж; кипёж; кипиш.
lazlt расковаться.
lealjasul скурвиться.
leinykoUegium кошкин дом; культсоски; ку-
рятник; пиздохранилище.
leinyszillis пиздохранилище.
lebecsulendo: nem — баран: не « начхал; кот;
не чихнул, нагадихь» не жук/мура-
вей/муха«л/а; собачий: не хрен/хуй «; ха-
лабала: не «; хрен; не ® во щах; хуй: не в
рот тебе «; халам-балам; это не «; хухры-
мухры: это тебе/вам не «.
lecke: —et lemasold diik фотограф,
leertekelt: — iruk boltja уцененка,
leesik, L. esik.
lefekszlk баиньки: делать «; горизонталь: от-
биваться/перейти в «; примастыриться
прислоняться; скопытиться; упастт
шконка: откинуть на ~у; ** aludni бурш
на массу; отбиться.
iefekves: gyakoroltstja a gynrs ~t отбивать.
584
lefoglal забивать.
lefogy ополовиниться.
lefokoz лычки срезать; размундиривать.
lefokozas разжаловка.
lefordit: -ando szakszoveg тысячи.
kgalizal (penzt) отмывать; penz ~asa огмын;
отмывание; отмывка.
legepel отстукивать. L. meg: ir; irogeppel ir;
masol.
legfelsobb: a ~ Tanacs kcpviseloje съездюк.
kgideszant-csapatok дядя: войска «и Васи,
legideszantos десантура.
Jegikisasszony спора.
legi szalh'tojarmii винты.
legjobb: - az egyenes beszed, ha kellemetlen
is пердеть: лучше честно пёрднуть, чем
по-шпионски бзднуть.
legkisebb: ~ kiszabhato biinteles прогулка,
kgkomolyabban, L. komoly.
legkondicionalo кондёр.
legkor: rossz ~ напряжёнка.
legnyomas: -t szcnvcdett голова: свободный
от «ы/слабый/хромой на »у; стукнутый;
чокнутый.
legoltalmi: ~ osztag голубая дивизия.
legpuska воз душка.
legvedelmi: - leggflmb колбаса.
legzsak колдун.
legyengul: a vegkimeriiksig - доходить.
legyengQit: - clitelt доходяга; опешник.
legyoz бак: вколотить/забить ~и; вихры:
надрать квасить; класть; надирать;
наёбываать; обдирать; обжопить; обра-
тать; обувать; обштопывать; объебать;
очко: дать (на) сто »ов вперёд; пере-
дюжить; приделать; припылить; при-
чёсывать; сковырнуть; топтать; уделать;
умывать; jatekban - ободрать.
legyur: intrikaval ~ говно: съесть/сожрать
(вместе) с «ом.
lehallgat заклопировать; vkit -пак потолок:
быть под «ками.
khallgatas кнопка; подключка; подслух;
прослушка.
lehallgatd: -kesziilek жучок ; подслушка;
подслушник; прослушка; сардина; слу-
хач; -mikrofon клоп; a lelefbnhoz kap-
csolt -k&ziilek телефонное ухо.
lehelet: alkoholos ~ выхлоп; горыныч.
lehetctlen маза: без «ы; хрена ли; ~ kivarni
рожать: родишь пока; -ne tesz кислород
перекрыть; ~t akar кака: хотеть «у и
маку.
lehetoseg: —et elszalaszt клюв: прощёлкать
«ом; просирать.
lekicsinyles, L. (nem) nagy doing.
lekicsinyk'i: ~ kerdls: talan nem mer v. nem
tud vmit (meg)csinalni? слабо?
Ickoklezett прихваченный.
lelek: -ere vesz брать на грудь.
leleplez зажать яйца дверью; застукать; за-
щучить; расшлёпать; светить; ~t magat
высвечиваться; fegyelmezetlenseg miatt
~ett ember залётчмк.
leleplezodes засветка.
lelepkzodik залетать; засвечиваться; прока-
лываться; светиться.
lelkendezo бодряческий; бодрячковый.
klkesedcs: buta - поросячий восторг; meg*
szervezett — одобрямс; tulzott — бодряче-
ство.
lelkesedik осадок: выпадать в «; пйсать
кипятком; раздухариться.
lelkesit раскручивать2,
1е1б кокать; положить; ухлопать,
lemarad: le van ~va заёбываться.
lem&sol сдирать; сдувать; скатывать; скопи-
ровать; слизывать; слупить; слямзить;
смазать; срисовать; срубить; сфотографи-
ровать.
lemer отбузовать.
Lemesev Sz. J.: - rajongoja лемешанка; ле-
мешистка.
lemez (zenei): ~t hallgat крутить музыку; —
recsegese песок.
lemez (szamitogephez): uj — девочка,
lemezjatszo вертак; вертушка.
lemezlovas ди-джей; дискач; квач,
lemeztoldka (szamitogephez) презерватив,
lemond: valamirol — отбрехиваться.
lenez винт: намотать на харя: «ю гнать.
Icngyel: - ember полак; пшек; пшечка.
Lengyelorszag Поляндия; Пшеччина.
Lenin V. I. Владимир Самозванец; Вовка;
дедушка; картавый; кепка; Лукич; - abra-
zolasai, muvei (длинный) лукич; volt Le-
nin- (ma Vereb-) hegy Тибет; — (ma
Orosz Allami) konyvtar Ленинка; —mau-
zeleum табакерка; — a mauzoleumban
Вова: дохлый «; чучело Ульянова; — su-
gariit (M.) Лысина; - szobra Вовчик; —
szobor (Kijev) вождь и злыдни; —szobor
a Finn p^lyaudvar elott (Szpv.) трёкало на
броневичке.
Leningrad Питер; —i virosi szovjet Бундес-
таг.
Lennon, John Женя Ленин,
knyal (kanalat) отшлифовать,
lenyeg: a -hez nem tartozd посторонка.
lepcsohdz парадка; парадник; парадняга; там-
бур.
lerefidel зажилить.
leszail упасть.
leszalldpalya взлётка.
leszamol баш на баш; поквитаться; толко-
вать.
585
Icszamolas гуляй-кишка; правёж; bandak
kozotti ~ правилка; разбираловка; раз-
борка,
leszbikus: - по влюблёшка; лесба; лссби;
лесбия; ~ szeretem обоюдка; трали-вали;
*- szerelemmcl foglalkozik лыткариться; *
link talalkozohelye лссбищс. L. meg: ho-
moszexualis no.
leszerel дембсльнутъ; дембельнуться; -б
katona квартира; —6 v. leszereit katona
дембель; дембиль; дембеляга; pszichiat-
riai javaslatra - седьмой: попасть в =
батальон,
leszereles дембель; дембиль; - elotti tr£f£s
ceremonia похороны штыка; Ч emlekal-
Ьшп дембельский альбом; -re keszUi об-
тачивать сапоги.
leszokik: dohanyzasrol ~ забычарить; ivasrol,
dohanyzasrol *• завязывать.
leszolgal: ~ja a tenyieges katonaidot отбом-
биться.
leszdr запороть; пика: посадить на ~у,
пописать; чикать.
tetartoztat брать; втюхивать; вязать; грести;
дёрнуть; залопатить; захомутать; накалы-
вать; обратить; повинтить; покрутить;
рука: под белы *и; свинтить; сгребать;
скрутить; смылить; схапать; хобот:
тянуть за цапцарапнуть; alaptalanul -
пустой: брать на ~ую; фиг: брать (не) за *
собачий.
Ictartoztatas бедность; буксир; винт; винти-
лово; замёт; засвет; ~ esetere elokeszitett
taska арестантская сумка; допровская
корзина-
letartoztatott больной,
letelepedesi: - engedely чекуха; ~ tilalom
волчий билет/паспорт; рог: получить по
~ам.
ietetepedik обьякориться.
letezik дрыгать.
let б It (kiszabott idot) гнуться; гудеть; отба-
рабанивать; отбухать; отволочь; отволы-
нить; отмантулить; отматывать; отпахать;
отпыхтеть; оттарабанивать; оттрубить;
оттягивать; трубить; тянуть срок; чалить-
ся; Ч a katonaidejet портянка: понюхать
*y; till hosszii iddt ~ egy (katonai) be-
osztasban перехаживать.
ietorol (fii met) смывать.
letrehoz сляпать.
tett: - ember сизарь чухнорылый.
1еШ бухнуться; вас и тать, присуседиться;
рухнуть; седать; яйца разложить.
levalaszt отфигачить.
levaltas возгонка; сковыр; -га kerul осадок:
выпадать в «в.
levcgo кислород.
level ксива; малява; малявка; olvasoi ~ ругал-
ка.
levelczcs: eliteltek szerelmi ~е бумажная лю-
бовь.
levelezo (nem nappali) ~ tagozat заочка; ~
liton szerzett diploma заушное образова-
ние.
levelezopartner: elitelt/katona ~e заочница.
lever: 4 a labarol сносить.
icvert зажатый.
leves баланда; бура; глазки карие; дуранда;
кандей: суп-% из бараньих мудей; ппж;
рыбий глаз; супеник; шелюмка; шулюм-
ка; хряп; щи, хоть член полощи; —t ti-
nyerbol iszik борт: пить суп через «. .
levesz: ruhat ~ сблочить.
levctkoztet раскидывать.
Levi's: —farmernadrag луисы.
levizelt ссаный.
levizsgazik выезжать на тройках; вылезти;
выплывать; прорываться; сваливать; ски-
дывать; столкнуть; толкнуть.
levon vmibol отмыкать.
lezirul: az iigy ezzel Ч инцидент испорчен,
lezerprinter лазарь.
lezQUik обговняться; разбаловаться; разбося-
чиваться; размениваться; ручка: дойти до
«И.
leziillott мутный,
Lifsic М. А.: ~ hive теченец.
likvidator (Csernobilben) аист.
lim-lom захиронка.
liter: ~ ital кило; ~ vodka килограмм.
Uteres: ~ fiveg vodka бомбер; - iiveg vodka v.
bor литра; литровка; литруха.
litvan: - ember сизарь чухнорылый.
16 и-го-го; -ugrasban говно: ходить ~ом.
lodzsia: befivegezett ~ теплица.
16сгб лошадь.
16farok-frizura конский хвост.
log телепаться. L. m£g: iskolat/munkat keriil.
lomtar хламовник.
lop бегать; брать; вертануть; вертать углы;
вертеть; выгрузить; глиссовать; грохнуть;
дёрнуть; дыбать; дыбить; ёбнуть; женить;
закуковать; заматывать; заныкать; каса-
нуть; козел: загонять «зла; колупнуть;
коммуниздить; косить; купить (бесплат-
но); курковать; курочить; лазить; лям-
зить, ляпну 1 ь; мазать, мацать (за вымя);
молотить; музыка: ходить по ®е; мыть;
напахать; напиздить; ноги проделать;
нырять; облегчить; отначка: делать «у;
отцыганить; перемикстурить; пиздаляк-
нуть; пионерить; пиратничать; понизить;
потаскивать; потрошить; приватизиро-
вать; приголубить; приход: встретить
пятить; работать; раздевать; раскулачи-
586
вать; распиздить; рука: к ~ам приста-
ет/прилипает; сбондить; сбонтить; сдрю-
чивать; сдувать; слизывать; слимонить;
слушать; слямзить; спиздить; сгшонери
вать; сработать; срубить; стебать; схера-
чивать; схрямзить; таранить; таскать;
тибрить; тискать; тыбзить; тырить; уво-
дить; уестествить; ужу пивать; упирать;
утюжить; херачить; химичить; хуякать;
1ГисТИть; ширма: ударить по «е; шу-
рудить; щипать; autdkereket - разувать;
aut6t ~ кидать; eskiivon ~ слушать Мен-
дельсона; munkahelyrol - нести; szallo-
dab ап — утро: ходить на доброе »; tar-
saitol — крыслтничать; temetesen ~ слу-
шать Шопена; zsebb61 - выначить; марш-
рутничать; ширма: крыть «у; щипачить.
lopas дело сухое; мойка; отяачка; раскулачи-
вание; растащиловка; скок; увод; чистка;
bolti ~ городуха; munkahelyi - тащилов-
ка; sikcres ~ покупка грубая; sikertelen —
покупка локтевая; ~ tarsakt61 крысят-
ничество; -га hajlamos мазуристый.
lopott левый; палёный; тёмный; — holm!
урла; - holmik t^rolohelye Иерусалим;
яма; пет ~ чистый.
louriilek шевяк; яблоко конское,
lovasrendfir ментавр.
lovasiit трамка; ~ utasa империалист.
16 врезать; вьебать; гваздать; жахать; лу-
пить; плевать; продырявить; пукнуть;
пулять; пухнуть; пух-пух; работать; са-
дить; ударить; чесать; шмалять; шмок-
нуть; шпокать; zseben at - дырка: сделать
~у. L. meg: lelo.
Jodorog гужеваться; ебло: водить/щелкать
лом; колбаситься; ноги тереть; скусы-
ваться; слон: продавать «ы: чкаться;
шарашиться; шариться; шароёбиться;
шланговать; шлюндрать; шлюндрить;
шмонаться; шомонаться.
lofegyver: egyeni - пушка.
lokdosodik водить; идти буром; колготить;
колготиться; стогонить.
loszerkcszlet: egyenl - бык.
loszertarto: ~ melleny лифчик; нагрудник.
Lfivesz (katona) краснач; помидор; ~ек крас-
ные.
loveszet: ~en hibazik молоко: дать ».
lovoldozes разговор.
LSD кислота.
Iumbdg6 ридикюль.
Lumpen гопник; -negyed Шанхай; (Bratszk)
индия; (Irkutszk) нахаловка; *-serdQI6k
(onelnevezes) ништяки.
lusta влом; вломинадзе; жопа: руки в ~е;
ловить: мышей не ~ит; пофигический; -
ember пузогляд; пузочёс; разфигай; сле-
сарь по хлебу; шланг; - ember jelszava
работа наш друг.,.; работа: ты, », нас не
бойся...; ~ tanuld сак; — vmihez ломать.
luxusholmi шмудак.
Luzskov J. М. Лужок; мэтр с кепкой.
Luzsnyiki stadion (М.) Лужа; - melletti piac
Лужа.
lyukas: ~ 6га форточка.
м
Macintosh: - szamitogep Мак1.
' macska киска; котоваська; кошак; царапка.
macskaeledel шелушки.
maffiozo мафия.
maga: ~m is elboldogulok! сам с усам; -ahoz
ter просираться; челюсть собирать; чух-
нуться; m&snaposan ~6hoz tir почи-
ниться; просиборивание; ~anak kereste а
bajt напороться: за что боролись, на то и
«ллсь;.
magabiztos: hilsagosan - жопа: всех ежей
голой »ой задавить.
Magadan ситцевый город.
magafajta: -djdak csoportja тус; туса;
тусмап; тусняк; тусовка; хевра; -ajiiak
kozott van тусоваться.
magankezdemenyezes самоделка.
niagankiskereskedo челнок.
maganregesz: gytijto ~ чёрный археолог;
(12 let eld ~ чёрный следопыт;.
maganzarka вакуум; кондей; кукарешник;
пердильник; режимка; резинка; стакан;
торба; -aban van горбиться.
niaganyos: -an cselekszik партизанить; - по
метла без палки.
magas: - ember верста; жердь; костыль;
небоскрёб; ноги из-под мышек растут;
столб; стропила; сухостой; два метра ~я;
шланг; шпала; шпанка; — sziuvonalu вы-
соколобый; vmi ~ слда.
magasepiilet башня; свечка.
mag&z выкать.
magnetofon вертушка; жужа; кассетник;
маг; мафон; полено; рояль; шарманка;
kltkazetUs - двухкарманник; дубль.
magndszaiag Магнитка.
magol мозги массировать.
magdmles: korai - недолёт.
niagyar: - ember хун; чардаш; ~ szdrmazasu
tancosno венгерка.
magyaraz бубнить; вдолдонивать; hosszasan
- загружать.
magyarazat: varatlan siker ~а ловкость рук и
никакого мошенства.
587
magyarizkodik бубнить; буреть.
Majakovszkij V. V. : ~ szinhaz (М.) Маяков-
ка; — ter (М.) Маяк; Маяковка.
majd: - mcglitjuk! вскрытие покажет; по-
жевать: «жуём увидим.
makacs загребистый; кобенистый; упёртый;
- ember козлиная порода; упирант.
makacskodik гнуть; закобениться; запету-
шиться; кобениться; копыто: бить «ом;
корячиться; упираться; хуёвничать; ta-
nacs: ne —jon! щи: не будь чем ж на-
ливают.
makuiatlan: - ^letrajz прокол: анкета без
«ов.
Malenkov G. М. Жопа.
mamlasz вафлеглот.
mamor лужа; море по колено, а « по уши.
mania бздык; бзик; бзык; бред; бредятина;
выкидон; загиб; загибом; заебон; замо-
рочка; пункт; пунктик; тараканы; феня;
цикл; ^aja vmi грохнуться; зацикливать-
ся; мозги повернулись; торчать; трахать-
ся; фанатеть; фанатировать.
manipulal зафинтить; мухлевать.
nianoken стриптизна; стриптизница.
manover масть.
Manyezs (М.) Конюшня.
marad зачухаться.
maradandd: ~ alkotas нетленка,
marihuana Мария (Ивановна); Марь Иванна;
хуанка.
marka: finn — морковки; nemet — морковки;
немка.
markaciinke лейбл.
Marx Kandy Кырла-Мырла; папа Карло; ~
szobra (М.) Борода; чучело; ~ utca Мар-
куша.
marxista: ~ak марксята.
marxizmus-ieninizmus: alapjai (tantirgy)
омлет.
mas: egeszen — пироги: другие «; ez mar -I
табак: это другой ж; ~г61 касса: не в «у;
~гб1 van szo! степь: не в ту —; - szamla-
jara iszik подножка: ехать на®е.
masRl: bar mi ~ полторушник.
mdsleiszobas: - lakas полуторка.
maskentgondolkodi диссидент; досидент;
отсидент; -6k диевда; диссида; aki
bortonben van сидент; aki bfirtonbiin-
tetest szenvedett сиделец. r
mis nap os болеть; помятый; хворать; шланги
горят; -ап похмелюга: с «и; —an magihoz
ter починиться; -an magahoz ter£s про-
сибориваиие.
masnapossag бодун; дурник; дурняк; на-
срать: во рту как кошки «ли; отход;
отходняк; перепел; перепелиная/птичья
болезнь; труба: «ы горят; а - kinozza
сушняк давит/пробивает; - lektlzd£se
опохмел; опохмелка; опохмелыч; опох-
мелюга.
misodillis пена.
masol: копирнуть; перетащить; kazettat -
закатать; videokazettit ~ видеоклепать, L.
m£g: lemasol.
masolas: tiltott - передирание.
maszokapocs когти; кошки.
matematika матеша; матешка; матика.
matematika-tanamo Альфа Синусовна; ма-
тематичка; матеша; парабола.
matrlxnyomtatft печаталка.
matroz берегаш; гидросолдат; жоржик; ка-
рась; клёшик; клёшник; матрогон; рыбий
корм; elitelt - бескозырка; - tengeralatt-
jaron грузило; -ok dnmegnevezese бра-
тишка. L. meg: tenger&z.
matrdzlng рябчик; тельник; тельняшка.
maximal»: a — bilnteUst kapja катушка:
получить на полную -у; полный: раскру-
тить на «ую катушку/программу/на пол-
ных; а - biintetest szabja ki железка: осу-
дить на всю «у; размотать всю катушку.
maximum: а -га keli tftrekedni! красть так
миллион...; переебать: всех не «ешь...;
срать: жрать до пота, ж до слез.
mazochistik флажки.
McCartney, Paul Паша Макаров/Макаренко.
McDonald’s etterem Мак".
megad: -ja magat лапки кверху.
meg aj ini: -ott jegy автомат.
megalaz вздрочить; выдержку давать; дедо-
вать; дрочить; зашугать; насекомить; об-
дристать; опускать; умывать; цукать; Ча-
паев: играть в «а.
megalazas дедовство; дедовщина; фанеру к
осмотру; цуканье.
megalAzkodlk вьп ибаться; задний: целовать
в «ее место; задница: лизать «у; умень-
шаться; —kodd ember ссать: (кому) ссы в
глаза....
megalazd обсирать: обосрали и на мороз.
megall затабанитъ; стопить; autival — швар-
тануться; autoval - stopposnak стопиться.
megallapodlk забивать.
megabit руль: «я на борт; схватывать за жо-
пу; тормозить; autbt - стопануть.
megailohely выкидыш; ожидалка; садильник;
садка; садиловка.
megban айкать.
megbanas: - kifejezese бороться: за что
«лись; на то и напоролись.
megbdnt: -va erzi magit говно: сидеть по
уши в«е.
megbeszel обкашлять.
megbetegedlk, L. beteg lesz.
588
megbizhatatlan душок: с «ком; левый; лок-
тевой; локшовый; — ember дешёвка; жо-
па: (в поле ветер) в «е дым; засеря; ник-
чемушник; обломщик; пиздун; разгвоз-
дяй; распиздяй; расшиздяй; редиска; сви-
сток; скобарь; фаршмак; форшмак; фраер;
фрайер; ~ ferfl проба: «у негде...
megbizhato свой в доску; ~ ember верняк,
megbocsat потечь.
megbolondit затирать.
megbolondul бабахнуться; батарейка села;
башня: клинит/снесло «ю; болт: соско-
чить с «ов; вольтануться; гаснутъся;
глузд: съехать с «а; гребануться; грёб-
нуться; двигаться; дерево: упасть/рух-
нуть/свалиться с «а; долбануться; дюб-
нуться; ебануться; ёбнуться; ёкнуться;
ёлка: упасть с «и; жопа: с «ы сорваться;
завер нуться; зада ияуть ся; зашкаливать:
«ло; звездануться; извилина: соскочить с
«л; катушки: свернуть/сойти/съехать с
«шек; колеса: сойти с «с; крезанутъея;
крейзануться; крейзовать; крышу поте-
рять; крышу сносит; мозги: «ами дви-
нуться; мозги: поехать «ми/с «ов; мозги:
вывихнуть «; мозжечокнуться; нарезка:
слететь с «и; обуревать; околпеть; окре-
зеть; опсихевать; отъехать; офигевать;
офонареть; охалпеть; охереть; охилеть;
охреневать; охреноветь; охуеть; очерте-
неть, ошизеть пере jtретъсяj iилздаму i ься9
повернуться; поехать; рельс: свернуть/
сойти/соскочить с «ов; рехнуться; рух-
нуть с дуба; сдвигаться; сделаться; си-
кось-накось: мозга пошла «; сказиться;
стебаться; счуметь; съезжать (с катушек);
трехнуться; умом поехать; упасть в ко-
лодец; ухуевать; фаза: сдвинуться по «е;
херакнуться; хренетъ; хряпнуться; чекал-
дыкаться; чекануться; чикануться; чо-
каться; шарахаться; шизануться; шизетъ;
шизнуться; шифер сыпется с крыши; ~t
чердак потёк/поехал; планка запала; чок-
нутый.
megbolondulas охуеяие; подрыв крыши,
megbuklk втюхивать; гигнуться; гикнуться;
дотюхаться; загреметь; лажаться; накры-
ваться (звездой/медным тазом/пиздой/
пыльным пледом/сосновой крышкой); об-
лажаться; обнажиться; пролетать; садить-
ся; споткнуться; срезать; сыпануть; сы-
паться; утонуть; фраериться,
megbuktat выволочь; зарезать; сыпать; то-
пить; утопить.
megbOntet вздрючивать; давать по моз-
гам/рукам; начистить пятак; раскручи
вать , угол: показать пятый «; ху: пока-
зать ~ ис «.
11 .
megcsal бабпмчать; баловаться; блядовать;
копыто: бить «ом на сторону; кургузить;
налево (гулять/сходить); налево: амур «;
перемениться; переметнуться; похабить;
сблатовать; сгульнутъ; сторона: ударить/
ходить на «у; хвост: крутить «ом; шлять-
ся; feleseget ~ja каблуки ломать; firjet
~ja рогатить.
• mcgcsalas блядоход; блядство; блядуганство;
взбрык; гулька; левая ходка; повязка; ра-
зовка; тустеп; feleseg -а кобеляж.
megcsalt: — Krj рогатик; сохатый.
megegyezes: -re jut доботаться.
megelegedett ломбард: всё в «е, квитанции
дома.
megelcgedettseg: teljes ~ сытый: сыт, пьян..,,
тепло; ж, светло....
megemberel: ~i mag&t; -eld meg magad!
человек: (Баранкин), будь «ом.
meger (vm. eletkort) дотрюхать.
megerez проинтуичить; чухнуть.
megeroszakol баловаться; взять на абордаж;
имать; конец: обмакнуть; обабить; юбка:
надеть «у; ~t lirtl eUtilt птюня; csoporto-
san - кидать на/под бригаду; колхоз:
пускать на «; круг: пустить на «/по «у. L.
meg: nemi eroszakot kdvet el.
megeroszakolas износ; csoportos — коллек-
тивка. L. mig: nemi eroszak.
megert допендрить; допереть; допетрять;
дотумкать; дотюхалъ; дошурупить; про-
чухивать; трёкаться; трекнугься; хер:
прикинуть « к жопе/носу. —ettem! L. ert.
megerzes телевизор в жопе.
tnegeves: tarsal attal -re szant szokeveny
баран; коровка; поросёнок; черепаха.
megfagy дуб: врезать/дать «а.
megfejt: kodot ~ засвечивать.
megfdel: nem — мордой не вышел.
megfelelo удобняк; пет -б дуга: ни в «у (и
ни в тую).
megfeiemlit зашугать; холод нагнать.
megfe lent Шея прихват.
megfertoz накалывать.
megfigyel: -t szemely объект.
megfigyeles колпак; - alatt Й11 прикол: быть
на «е; kills# - наружка.
megfizet: ~i a kiilonbsiget домазывать.
megfizettet выставлять.
megfojt кислород перекрыть.
megfiirdet добавить.
meggazdagodik, L. gazdag lesz.
meggondol: -ja magit обламываться.
meggondola tian: - cselekedet вольт; - lany
шилохвос i ка; —ul mond ле пану rt>.
meggyogyul одыбаться.
meggyoz мозги: вдолбить в мозги вправ-
лять.
589
meghajlas египтянин: поза бегущего «а.
meghal баллон: броситься с «а; бота: завер-
нуть ад; ботинок: поставить «нки; вале-
нок: отбросить «нки; врезать дуба; вчис-
тую выйти; гроб/гробешник: сыграть в »;
гробиться; тукнуться; дуб: врезать/дать
«а; дубак: дать «а; дубарь: врезать/дать
«я; два: « на к лечь; жмурик: сыграть «а;
жмуриться; жмурки: играть в «; заги-
баться; зажмуриваться; закруглиться; за-
крыться; засохнуть; захлопнуться; зуб:
стиснуть »ы; катушки: с «шек (долой);
каюкнуться; кеды: поставить « в угол;
кинуться; комиссоваться; коньки; дви-
нуть/отбросить/отдать/откинуть «; ко-
нец: отдать «цы; конец: с «ами; копыта
набок; крякнуть; лапоть: откинугь/скле-
ить «пти; ласты надуть/свернуть/склеить;
Ленин: поздороваться с «ьгм; лопнуть;
лыжи: отбросить «; ноги: «ами вперед
вынесут; обувка: поменять «у; окочур:
выдать «; откинуться; отлететь; оттопы-
риваться; перекинуться; пизда: «ой на-
прищуриваться; пуп надорвать; сандалия:
откинуть ~и; свернуться; секануть ду-
б ар я; скисать; скопытиться; скувырнуть-
ся; сокращение: попасть под «; стенка:
уйти в «у; тапки сдвинуть; тапочки
сдвинуть/склеить; трескать; упаковка:
дать «у; хвост: откинутъ/выпрямить «;
хризантема: накрыться «ой; шар: забы-
чить «ы; щуриться; balesetben - гроба-
нуться; fejbelfive - налево отправиться;
k^bftoszertol ~ обдышаться; kabitoszer-
tdladagolAstol — сторчаться.
meghamisit: ~-ott recept вытерка; вытирка.
megharap расцеловать,
meghat доставать.
meghatarozh ata tian: vmi ~ два: ни », ни
полтора.
megbAtral куст: марш-марш в «ы; сходить
назад.
meghitt:beszilgeUs посиделка,
meghiusit: vmi jot ~ кайф сломать,
meghiusul наёбыватъея (медным тазом),
meghizik наедать/иажирать морду/загривки;
размордеть; размордячиться; распузе-
ниться.
meghurcolas таска.
megbtiz: ~za magat прижухнуться.
megijed бас: брать на «; бздёрнуть (в лужу);
бздеть; дристать; гроб: ложиться в «;
жаронуть; жопа: дым столбом из «ы; за-
бздеть; заблазыриться; зазюзюкаться; за-
крутиться; залить (в) галоши; заливать
пушку; замандражиться; заменжевать;
зассывать; застрсматься; заферфурекать;
матка опускается; метать атанду; минзы:
взять на «; наехать; нагнать пургу; наде-
лать в штаны; накладывать в штаны; на-
кладывать полные штаны; намочить в
штаны; обкладываться; обсираться; обос-
сываться; обосцываться; обтрухаться; об-
хезаться; очко взыграло/сыграло; пере-
бздеть; пересраться; перетрухать; плешь:
наводить «; понять: взять на «л; понт:
взять на (голый) «; пошухерить; прис-
сать; психануть; пушка: брать на «у;
рассол дивиться; скиксовать; слабо: взять
на «; струхать; трухать; ухохонькаться;
шугаться.
megijeszt алмаз: показать небо в «ах; брать
на бога/гоп-стоп; вздёргивать; запудри-
вать мозги; нагружать; наезжать; стрс
мать; хай навести; шорох: навести «у.
megillet: vkit vmi ~ капает.
meginog слабина: дать «у.
megismerkedik, L. ismerkedik.
megismertet подкидывать.
megtsmetcl: ~d meg a mondatot: очки: не
слышу без «ов.
megjar, porul ]йг бледный: иметь « вид;
бобёр: убить «бра; влететь; влипать;
впарываться; ёбнуться; калоша: сесть в
«у (и ботиком накрыться); лажать; морда:
«ой об стейк у/стол; наёбыватъея; накалы-
ваться; обжопиться; облажаться; обла-
житься; обламываться; опускаться; по-
плохеть; попух нуть; прикалываться; про-
калываться; прокинуться; пролетать; сла-
диться.
megj&tszas полив.
megjavit уделать.
megjegyez крючок: брать на ®; фотить.
megjegyzes: gOnyos ~ подъёбка.
tnegjclenik высраться; зарисоваться; зату-
соваться; нарисоваться; обозначиться; от-
мечаться; сфотографироваться; упасть;
hirtelen — сваливаться; mfi ~ пройти.
megjelfil: kArtyit ~ копать; *4 k&rtyacsomag
ко цапая колода; ~t penz палёный.
megkem^nyedik омужичиваться.
megkeres: — надыбать; нашарить.
megkesel: ~t beteg ножевик.
megkezdett: vmi - разначка.
megkiserel: ~ tenni vmit рыпаться.
megkivan пасть разевать,
megkdrnytkez подъезжать.
megk&sz6n спасибничать,
mcgkSzcUt подъехать.
meglAt: majd ~ juk! вскрытие покажет;
пожевать: «жуём увидим.
meglep задолбать.
meglepetes обалдайс; обалдемон; обалдение;
сюр; фитиль; ~ге к блезиру; kcHcmetlen -
590
.-.."III ....111 .............—
бздык; жопа: здраствуй, ® Новый год! ~
kifejezese здравствуйте, я ваша тетя;
здрасьте; мать моя женщина; мать моя
была женщиной; мрак; номер: вот так ~!
Чтоб ты помер! оба; оба-па; оля-ля; оля-
ля-ля; сказанул; ораться: ебаться »;
стоять: хоть стой хоть падай; тушить: «и
свет; улетать; хуй: вот те хуй: ни ~я
(себе); феня: во «; цирк: ну ®; череп:
ебаться копать мой лысый шиш: ни ~а
себе; ядри; ядрит; в душу/качалку/ко-
рень/мать/т(еб)я; ~ vki vara tian viselkede-
se/szavai kapcs&n соскучиться: с тобой
не... ; keilemetlen ~kifejezese бздык. ~ ki-
fejezese: L. meg: valoban?
meglepo ахтительный; ~ dolgot cseiekszik ко-
ленце: выкинуть »: ~cn viselkedik хуй: с
-я сорваться.
meglepo dik аут: быть в «е; даун: быть в ®е;
ебальник: раскрыть/разтшуть/р^гаявить
ежа родить; лежать; осадок: выпадать в
офонареть; охуеть; падать; поплыть; при-
балдеть; фигеть; челюсть отвисла;
шнифт: делать круглые ~ы.
megmarad: vhol — заклиниваться,
megmenekul отбояриться.
megment амортизировать; вытаскивать,
megmond: nem -от meg! так я тебе и ска-
зал.
meg nem ertese vminek невъебительность.
megnemul жопа: язык к ~е прилип.
megnosit обсоюзить; окольцевать.
megnosiil комбайн: завести кухонный я; оба-
биться; обмарьяжиться; окольцеваться.
megnyir: rovidre v. rosszui -t чекрыжи-
СТЫ11
megnyugszik: оборот: сбавить -odott зад
подсох; nyugodj meg! благонадёжный:
будьте «ны! бояться: не боись; Верочка:
будьте у «и/уверочки; голова: не бери в
~у; дырочка: сопи в две «и; ехать: * так «;
пучок: всё пучком; пучок: всё в пучке;
кипятиться: не «ись! сопи (себе) в обе
ноздри; спок: будь а; спокуха; ссать: не
ссы в компот/в лужу; суетиться: не «ись
под клиентом.
megnyugvas угомон.
tnegoldds: -t keres грудь чесать табуреткой,
megoperal: alkoholista —tatja magat заши-
ваться; подшиваться.
megoszt: zsakmanyt - дербанить.
megSl аннулировать; выключить; вырубать;
грохнуть; заваливать; заделать; зажига-
ние включить; закончить; замочить (на
глушняк); запороть; затемнить; коцать;
крантик: сделать лампада: задуть «у;
маяк: дать «а; марать; мочить; окоротить;
оприходовать; перемолотить; перепу-
шитъ; перо: посадить/поставить на =:
погасить; поджарить; помножить на ноль;
пописать; порешить; поникать; призем-
лять; прикокошить; прикорячить; при-
мочить; припиздить; притишить; при-
тюкнуть; прихуяривать; пришить; при-
шмотить; пятый: сыграть на «ого; сде-
лать; списать; трахать; тюкать; угрохать;
укокать; уконтрапупить; укоротить;
урыть; ухайдакивать; чикать; чик-чик;
шланги выпустить; ~ (leszur) пика: по-
садить на «у; прихуярить; прихуячить; —
ugy, hogy balesetnek latsszek уработать
технически.
megorul усцаться.
megpofoz бак: набить »и; вмазать; въезжать в
морду/по черепушке; давать в нюх/пач-
ку/тореп; давать по рогам/шапке/шарам;
давать промеж глаз; дыня: дать в ~ю;
ебало: дать по -у; начистить рыло/фи-
зиономию/хлебало; намыливать морду/
табло/физиономию; подсветить; портрет:
испортить «; прогуляться по физионо-
мии; репа: дать в «у; рог: бить/вдарить
между =, рог: в «(а); рог: дать по ®ам;
румпель: заехать по ®ю; съездить в
рыло/ухо, по башке/роже; смастерить по
морде; табло: дать в ®; уют: попортить «;
фейсануть; фотка: приложить по ~е;
фуфло: дать в «; хавальник: начистить ®;
челюсть: сунуть по -и.
megpordOl: aut6 - жук: крутануть ~а на
асфальте.
megrazkodtatis почка: удар по «ам.
meg rov as палочка; szigorii -ban reszesit
ВП&ЯТН СТр0Гс1ЧЗ..
megrtig жопа: (дать/турнуть) под ~у (коле-
ном); пинкарь; дать/отвесить «я. L. m£g:
nig.
megsebesiil зацепило.
megsemniisit жопа: засунуть (себе) в «у;
снять; урыть.
megsemmisiil размочаливаться.
megsert дерьмо: с «м съесть; окозлить.
megszabadul отбрехиваться; отматываться;
отмахаться; сплавлять.
megszagol: ivas utan a kabfttujjat ~ja за-
кусывать мануфактурой; занюхать ру-
кавом.
niegszakad (tiilerolteti magat) обсираться.
megszallott: vminek a ~ja задвинутый; зацик-
ливаться; зашоренный; vminek a —jAva
valtk зашориться.
mcgszcdul повести: «ло.
megszegyenit оттягивать.
megszerez: nehezen ~ доёбываться.
megszokott: vmi ~ хуемотие; хуемотина.
mcgszolal разродиться.
591
raegszolitas бабушка; байстрюк; батькович;
бейба; бейби; брат; братан; братец: -цы-
кролики; браток; бригадир; валет; вася;
воин; гаврик; голуба; гондон; дорогуша;
жопа; жопа с ручкой; залупа; заяц; зе-
лень; капитан; киса; козёл (вонючий);
командир; кореш; котик; крошка; лапа;
ма; малый; мальчик; мастер; мать; ми-
лаха; мужик; мужики; народ; оголец;
орёлик; орлы; отец; отрыжка кефирная;
пехота; пипл; пиздорванка; помидор:
Синьор промокашка; пупсик; рас-
пиздяй в квадрате; рожа; славянин: «яне;
сосед; сынок; товарищ; хер голландский;
хлопцы; хуй с ушами; цыпа; человек;
чувак; чувяк; чувырла; чувырло братское;
шеф; шлёпок майонезный; ягодка; -га
rcagalas аюшки.
megszokik дружить с белым/зеленым проку-
рором; зона: оттолкнуться от «ы; отки-
нуться; отрываться; пл стонать; плитовать.
megszur пощекотать.
megszOnik пизда: «ой накрыться; хекнуться.
megtagad отплюнуться.
megtakaritas накопёж.
megtanft надрочить; насобачить.
megtanul врубаться; жопа: брать «ой.
megterheles загруз.
megterit стол соорудить.
megtetszik глаз положить; глянуться,
mcgtevesztes: -Q1 для блезира/близира.
megtlsztel уважуха: сделать «у.
mcg tore 1 яйца: повесить за
megtor обламывать.
megtortenik: vmi —t дело: было « (под Пол-
тавой).
megtrefal лещ: пустить/подпустигь/бросить
«а; под ж опить; понт: взять на (голый)
mcgtrefAlas прикол.
mcgtud надыбать.
megilt, megver автограф поставить; блямба:
дать «у; вдарять; вдувать; вкатывать;
вклеивать; вломить; вмочить; впечатать;
впилить; врезатъ/дать/отвесить пендаля/
псндсля/пендоля; врубать; вхуячивать;
глаз: дать в «а; глушануть; грохнуть; дви-
гать; дербалызнуть; дёрнуть; долбать;
дюбнуть; ебануть; ёбнуть; жабры: дать по
«ам; жигануть; жизнь: дать »и; жогнуть;
жопа: натяиуть/отгянуть глаз на «у; жопа:
вырывть./выдирать из ~ы ноги; жопа; по
«е; загвоздить; загривок: навернуть по
«ку; заделать; замочить; засаживать; за-
сандаливать; засвечивать; затмение: сде-
лать солнечное «; зуб: почистить/вычи-
стить ®ы хреном; зуб: сосчитать ~ы;
исхуяривать; компостер: поставить
красноармейский: выдать « паёк; ляп-
..............111 » ..... .............
путь; мозги: вправлять «; мырзнуть;
навешивать пиздюлей/пилюлей/ финти-
лей; наворачивать , накатить; накиды-
вать; насовать; начистить; негодяй: полу-
чить как с «я; оженить; отвешать пиз-
дюлей; откалывать; отключать; отхера-
чить; отхреначить; отхуярить; пиздануть:
пиздячить; поддых: дать в »; пописать;
почка: опускать «и; приварить; приголу-
бить; прикладывать; прикнокать; разри-
совать; разукрашивать; ремень; дать
«мня; рихтанугь; свистнуть; снимать
шкуру; сунуть; таранить; тяпать; упиз-
живать; урывать2; ухерачить; фитиль:
(в)стзвить/дать «я; хвост: задать под
херак; херачить; херачиться; хряснуть;
хуйнуть; хуяк; хуякать; чебурашить; чёс:
дать «у; чесать; чпокать; шандарахнуть;
шваркать; -1 magat бортануться; долба-
нуться; ебануться; ёбнуться. L. meg: ver.
megv&logat: ~ja a kifejezeseit феня: фильт-
ровать «ю.
megval6sul: vart dolog nem - фиг (с мас-
лом/маком) (кому).
Megvalto: Krtaztus temploma (M.) храм
Лужка-Спасителя.
megved: ~i magat жопа: прикрыть «у.
megvendegei выставлять; ставить; -teti ma-
gat карандаш: пустить «,
megver, L. in eg (it.
megveszteget вкручивать; давать; капать на
жало; забаксать; забашлять; запрягать; ка-
пуста: посадить «у; купить с потрохами;
лапа: дать (в) «у; подмазывать; помазать;
прикармливать; примочка; сделать «у;
разбегаться; рука: положить на «у; сма-
зать; спеленуть; сунуть (в карман); схва-
тывать; meg van -ve крючок: быть на ~е;
-ett szemely лапотник; лапошиик.
megvesztegetes бабки на лапу; лапа волоса-
тая/мохнатая; отмазка; подмазка; смазка;
стеклянный билет; ясак; -sei elharitja а
bajt отмаксаться; -sei megnyert mdrkdzes
договорный.
megvesztegetesi: — рёпг абиссинский налог;
вазелин; калым; маржа; нал: черный «;
подогрев; хабарь; цыпа; - penzt fogad el
брать; - penzt var руки под каран-
даш/хрен/хуй заточены; рука: смотреть в
«у; - penz rendornek iltaHban слам;
скуп; на антихриста; — penz korzeti meg-
bizottnak на выручку/на карман; - рёпг
kozrendoruek на каплюжника; - penz
magas beosztasu tisztnek на фараона;
tobbek altal rendornek kozosen adott -
penz на гурт; - penzzel kozlekedesi birsa-
got kivalt разойтись.
megvesztegethetetlen: — render мент тухлый.
592
megvesztcgctheto: ~ ember хабарник; ~ ren-
der мент шоколадный.
tnegvet ебать (в душу); -ett шерстяной; M*tt
elitelt чушка.
megvisel обламывать.
megvitat перекашлять; провентилировать.
megy борт: брать «; винтить; выкарачиться;
вышибать; грести; двигать; заваливаться;
зашестерить; зашкандыбать; канать; кан-
дехать; катануть; кость: кинуть «и; от-
херачивать; пендюхать; пиздовать; плю-
хать; потрюхать; похерачить; похуякатъ;
похуярить; пришкандыбать; пылить; ри-
совать; сквозить; сыпать; телепаться;
торкнуться; трюхать; утюжить; фигарить;
фигачить; хрять; хуйяуть; хуярить; хуя-
чить; чалить; чалиться; черепашиться;
чухать; чухнуться; шкандыбать; шкра-
бать; шлёндать; шлёндрать; шлёпать;
шлифовать; шлындать; шлындрать; шма-
лить; шпивделять; gyerunk! аля-улю;
menj arrebb! голова: спрячь «у в карман;
жопа: оторви «у; куриный: с дороги, «ые
ноги; отшейся; пейзаж: не порть мне л;
сгинь; стеклянный: ты что, «? таз: двинь
«ом; menj el! вали кулём; глаз: смойся с
«; глаз: у тебя что, «а косят или зубы
жмут? говно: отвались » от жопы; закрой
дверь с той стороны; иди лесом/раком/
ёжиков пзсти/в трубу/в пень/тайгу пыле-
сосить; катись ты колбаской (по Малой
Спасской); крута педали, пока не дали;
лес: шел бы ты в*; отвали (на метр со-
рок/моя черешня); отвянь; отзынь; отлезь;
отхлынь; отьебись; соси отсюда; соскок;
срыгни; стратосфера: хиляй в «у; туман:
съеби в «; уши: «ами греби в камыши;
фары: гаси «; феня: иди/катись/убяраЙся
к (едрёне/ядрёне) »е; фокус: сделай
-junk el! вскипаем; mcssze - отхуяри-
вать; probal elmenni vhova толкаться.
niegyei: - p^rtbizottsag dso titkara: L. els6
titkar; ~ v. varosi pdrtbizottsag, majd az
6nkormanyzat epiilete Белый дом.
m£hspiral пружинка.
meleg: - alsonemd тепляк; ~en felflltozik
улендериться; nagy ~ Ташкент.
melegedo: ~ kocsi v. bode бипдюга; катух;
теплуха; тепляк.
melegit кочегарить.
mell: nfii ~ бампер; басы; брэст; буфера;
висл их и; витрина; грудянка; дойки; ли-
тавры; муда; мудьё; прыщики; сайз;
сисечки; сиси; сиська; сися; снасти; тити-
мити; титька; титя; циця; ныца; цуцыга;
~ek kozotti szex испанский: по-«и.
mellekkereset накрутка; подножные; прива-
рок; ~re tesz szert подшакаливать; поды-
шачить.
mellesleg проходняком; птичка: кстати о «ах.
mellozes затык; затыр; -t szenved кадр: быть
за «ом.
mellszober: голова; -ok a Lenin-mauzoleum
mogotti egyeui sirokon пингвины.
mellszorzet плюш.
melltarto бюстик; каркас; лифон; лифтик;
навы.мник; надгузник; насисьник; науш-
ник; сбруя; шапочка близнецов; nagy ~
бронежилет; лифтер; - nelkiili по голо-
систая.
melltaska ксивник.
mdtatlankodas мамаша: вашу «у; полегче
на поворотах; разуй глаза; рожать: (что,)
я тебе рожу, что ли? ядрёный: «ая ба-
бушка/ вошь/корень/мышь/палка/репа.
metnoria: szamitogep ~ja склероз,
mendemonda гонки; мансы.
menedekhely: ejjeli — гоп; гопа; постоялка;
хата.
meneddkjog: politikai - шалаш.
menedzser мозговик.
menekiiles драп; отходняк; удёр.
menekiilt азилянт.
menstruacio вековые; гости пришли; дела;
демонстрация; день Красной Армии; конь
прискакал; краски; Красная Армия при-
шла; красные числа; красный день кален-
даря; мене; менструха; месяца; плохие
дни; праздник; ремонт; тётка пришла;
течка; цветной телевизор; цикл.
menstrual флаг: выбросить/дать/пустить
(красный)«; течь.
ment, megment мазать.
mentegetes: Sndicseret ~е сам себя (утром)...
mentegetozes пардоньте; ~ kohogeskor руд-
ники замучили.
mentesito: ~ vonat пятьсот веселый,
mentoauto дурка; психовозка; таблетка;
чумовоз; katona! — санитарка.
mentseg: nines ~! говно: попал в «, так не
чирикай.
menzajegy ваучер.
menyccske молодяжка.
mennyezet небо.
mennyl: ~ert? започём?
Mercedes autd мерзавец; мерин; мерс; мерси;
мерсовоз; мерсуха; мерсюк; эгоистка.
merenylct экс.
meret сайз; nem az б ~е сайз: не в «.
merevlemez (winchester) веник; винт; желе-
зо; жужулятор.
merokanal разбодяга.
mersekel: -i magat клапан закрыть.
593
tnesel байку тиснуть; гнуть; загибать корки;
сеять; тискать; травануть; (анекдот, бай-
ки, баланду) травить; шоркнуть; erzcigos
v. izgalmas tortenetet роман: тискать
«а; vmi erdekeset ~ бодяга: травить «и;
foleg vmi szokatlant, hihetetlent - тексто-
вая.
meseles побрехушка; травля,
meselo: jo - анекдотчик; тискала; травиль-
щик.
mesterlftvdsz кукушка; стрелочник.
messze: - van ближний: не » свет; хуем не
докинешь; хуй: у «я на рогах.
mcsszire рог: (к черту) на «а.
meteoroldgus бог погоды; ветродуй,
metro давил овка; подвал; -ёгтс метрон.
metrddllonias: Hruscsov idejeben 6pUIt -
сороконожка; -ok: Babuskjnszkaja Баб-
ка; Дедушкинская; Bagratyionovszkaja
Багра; Barrikadnaja Свалка; Bibliotyeka
im. Lenina Леннон: Битлотека им. «а;
Frunzenszkaja Фрунза; Jugo-Zapadnaja
Южка; Kasirszkaja Каша; Kitaj-gorod
Чайн-таун; Konykovo Конь; Mologyozs-
naja Молодёжка; Novokuznyeckaja Куз-
ня; Pavclcckaja Похмелевская; Petrovsz-
ko-Razumovszkoje Петруччо-Размуччо;
Ploscsagy revoljucii лошадь при поллю-
ции; поллюция; Profszojuznaja Профа;
Sabolovszkaja Шабла; Scsolkovszkaja
Щелчок; Scsukinszkaja Щучка; Szokol-
nyiki Сосал ьники; Tyoplij sztan Тепляк;
Тепловка; Теплуха; Теплушка; (М.) Maja-
kovszkaja Маяк; Moszkovszkaja Столич-
ная; Ту ebnologicseszklj insztyitut Техно-
ложка (Szpv.); metroatszallohely (М.) со-
юз писателей.
mezesbetek медовка; a -it tolti медовать.
mezogazdassgi: - akademia coxa; agraregye-
tem (Omszk) Сибака; oszi - munka ар-
тишока: поехать на «у; картофельный де-
сант.
meztelen голожопый; ~ по голяшка; —re vet-
kozik растелешиться.
meztelenseg обнажанс.
meztclenul голиком; голяком; телешом.
mi (kerdo nevm.): - bajfid? муха: какая «
тебя укусила? ~ koze hozza? хули? хуль?
хуля? ~ ujsag? жизнь: как она. ® молодая?
mi (szem. nevm.): -koziiliink valo впитой;
клёвый; -koziiliink valo ember мужик.
Microsoft: - ceghez tartozo мелкомягкий.
miert? фулн? хрен: на «а? хрен: с какого «а
(лысого)? ~ пе(ш)? хули? хуль? хуля?
niikrobusz микрик; микроб,
mikrehullamu su to волнушка.
inikroporozHs: - talp манка; — talpu cipo,
csizrna манная каша.
milliard лимонард.
miliid апельсин; арбуз; лимон; мульон.
imlliomos лимонад; лимонщик; миллионщик.
milyen: ugyan ~? жопа: какой в ~у? узда:
какой в «у?
mimdza нетрожка.
mindegy хуй: один »; хуй: хоть бы « (кому/
кто); minden - по фигу; пофигу; по хре-
ну; похрену; по хую.
minden: -hez erto вездессупшй.
mindenf&e нитки-иголки; суп из круп и баб-
кин Труп.
mindossze всё: на ~ про «.
mi nek? видать: чего там не ~л? забыть: чего
там «л? зафига; зафигом; кляп: на какой
®? коза: на хуя/хрена ~с баян/гармонь?
нафиг? нафига? нахрен? нахрена? пере-
пуг: с какого «у? рожон: для какого
«жна? фиг: на «а? фиг: на ~/а (нужен)
(кому/чему)? фигли? фулн? хер: (какого)
«а? хер: не «а; хер; за каким ~ом? хрен:
на «а? хуй ли? хуй: (с) какого ~я? хуй: на
«я? хуй: на (кой)«/ на «й (нужен)? хуй: за
(каким) «ем? шиш: на какой/кой *?
murimalber минималка.
minosegl родной; - аги лейбл; ~ vmi цимес;
цимус.
mindsites: negativ ~ волчий паспорт.
mire: ~ valo? есть: с чем его едят?
Mitterand, Francois Митя.
Mityin М. В. Мрак Мутин.
Mityki miiveszcsoport митьки
mixer бармалей; буфетчик.
mobiltelefon говорильник; дебильник; мо-
бил; мобила; мобилка; мобильник; мото-
рола; ручник; сотка; сотник; труба; труб-
ка; ходилка-говорилка; ящур.
modern: vmi - модерняшка.
modor: jo ~ дом: как в лучших «ах Фила-
дельфии/Лондона/Ко нотопа.
modes it педалировать.
modszertan: —tanarno методичка; ~i titmu-
tato методичка.
moho жопа: брать ртом и «ой; хапливый; -
flatal желобок; ne legy ~! ссать: не ссы в
компот....
тока пенка.
mokas: - tortenet примочка.
mold av an ferfi мамалыжник.
Molotov V. M. жопа бетонная/каменная.
mond влепить; вываливать; зажаривать; —j а а
magaet дуть своё; vkinek azt ~ja: "Л/ол-
чи!и молчикать; vkinek an -ja: **Иди от-
сюда! "идикать. L. meg: beszel.
mongoloid: ~ эгей ferfi хинеза.
monitor глаз; глядело; телевозор.
monoton: — munkat vegez задницей стул
протирать.
594
moped кузнечик.
morfium бсляшка; марфа; морфуша; стекло;
ширено.
mosdoszappan духовое мыло.
mosddtal алёика; урыльник.
mosogat: —6 katona парашютист.
mosogatds дискотека.
mosogatd: -ban dolgozd elitelt ложкомойиик.
mosolygis дыба.
mosolyog бивень: сушить «вни; зуб: натяги-
вать/склеивать «ы; лицо: работать «ом.
most двор: на «е.
Moszkva Лукичовка.
moszkvai: ~ bunGgyi rendorseg Петр Ивано-
вич.
Moszkvics auto москаль.
Moszkovszkaja vodka москвичка.
Moszkovszklj komszomolec (napilap, M.)
эмка.
motor двигач; машинка; barmely —• керо-
синка.
motorhaz: - diszracsa кенгурятник.
motorkedvelo мотоман.
motorkerekpar байк; банан; велосипед; мо-
тайка; мотак; мотик; пердун; раздолбай-
ка; тача; тачана; тачка; точило; хамотряс;
- hatso kereken megy дыбарь: давать ~я;
козлить; IZS markajii — ижак; ижевка;
ишак; oldalkocsis ~ калоша.
motorkerekparos байкер; -ok, csoportba ve-
rodnek рокерить; рокериться.
moturzaj танго.
motoz курочить; мести; обшамонать; обшмо-
нать; ошамоиать; ошмонать; рыть; шер-
стить; шмонать; шмонять.
motozis баня: сухая вальс: большой
обначка; шмон; шухер.
motozo шмональщик; -по перетырщица.
motozo- шмональный.
motyog прошамкать.
motyogas гугнёж.
mozdony кукушка.
mozdul вертухаться; mozdulj! навалиться:
«ись; пошевеливайся; хрен: на на ®;
шевели коленями/копытом/помидорами/
ходулями.
mozgalom: politikai -так: Nas Dorn Rosszi-
ja Хижина дяди Вити; Trudovaja Rosszi-
ja трудовики; трудороссы; Vibor Rossziji
Выброс; выбороссы.
mozgalmassag оживляж; тус; туса; тусман;
тусняк; тусовка.
mozgekony жопа веретеном; моторный.
mozi кинсц; киношка.
mozog растрясти жир; пега — разжопатиться;.
mozzanat: viratlan - прибамбасы.
Muhina V. I: — Munkis & parasztasszony c.
szobra (M.) Свинарка и пастух; чучела;
янычар и янычарка.
mulatsag фан.
mulats&gos доходной; обсикаешься; прико-
листый; прикольный; уматный; - ember
шуткевич; - eset прикол; vmi - гумоз;
вилы; залепуха; залипуха; стебалово; уни-
сон; феня; фишак; фишка; хахатура; -at
beszel v. csinal отмачивать корку/номер/
пенку/штучку; - kipzettirsitis уссациа-
ция.
mulla басурманин; яман.
munka арбайт; арбат; ворк; заказуха; мо-
лотьба; пахота; станок; - al6I felment ак-
тировать; egyhangu - долбёж; —jaba bele-
felejtkezett упёртый; - jellemzise работа
не Алитет...; работа не член...; jol flzeto -
шабашка; kisegito - куда: работа/специ-
альность * пошлют;-konnyu— кант; не-
пыльная работа; - kSzben ivd ember тру-
доголик; mis neven vegzett - негритян-
ская работа; megszokott ~ мотня; — meg-
tagadasa отказка; nehez ~t vegez припахи-
вать; — nelkfil хапок: на «; -ra beoszt
закостромить; —ra clszerzodik вербануть-
ся; -ra kenyszerit припахивать; ~t kerGl
гаситься; загасать; закосить; заматывать;
косить; ладошки на мандошке; ловить
ворон; мастырить; околачивать: ко-
лом/хреном/хуем груши «; опилки: ле-
жать в »ах; опухать; помогать кому не-
чего делать; прохалявить; сачковать; са-
чок: давить «ка; сифонить; телиться;
темнить; фуфлыжничать; яйца чесать; -it
megtagadi elitelt отказчик; rcjtSzve -it
kerul загас: быть в «е, загаситься; -ага
szerztfdtet вербануть; vigezz j 6 —At муха:
и, пожалуйста, без «х.
munkabrigad: alkalml ~ шабашка.
munkaegyseg (kolhozban) галочка; палочка,
munkahely контора; лавка; лавочка; работка;
фирма; шарага; шарашка; ~6t gyakran
v£lteztat6 ember летун.
munkaidd жопо-часы; — letbltese высидка.
munkakerflles закос; кантовка; резина; фи-
лон.
munkakeriild балдёжник; мудозвон; пофи-
гист; похуист; пристебай; ручка: «и в
брючки...; сачок; темнила; темнило; фи-
лон; фуфлыжник; — erfis ember плуг пла-
чет по; - jelszava работа: ж наш друг...;
ты,», нас не бойся...
munkakonyv трудовуха; трудяжка.
munkakor: Jelentektelen — телячий: «ье дело,
munkaruha спецура; спецуха.
munkis воркер; гегемон; журавль; прол;
работяга; rossz ~ портач; халтуряла; tul
595
szorgalmas — работоголик; videki ~ ли-
мита; лимитчик; — es parasztasszony c.
szobor (M.) Свинарка и пастух; чучела;
янычар и янычарка.
munk&sszallas клоповник; общага; обще-
житка; ~i общажный.
munkisvonat говновозка; кукушка.
munkasziinet курок.
munkatempo закрут.
munkavezeto нарядила.
Murmanszk: bordelyh&z -ban Черчилль:
бордель им. «я.
muzenm нычка; —ok: Puskin szepmfiviszeti
~ Пушкинка; Fegyvertar Оружейка;
Rumjancev ~ Румянцевка (М.).
muzsikas лабух.
тй on; akhidl-politikai igenyeket kielegi'to -
акту ал ка; hivatalos szellemu ~ паровоз;
maradandb €rt£ku - нетленка; -be beke*
гй! строка: пойти в «у.
muanyag: himvesszobc bellltetett - golyocska
спутник; шпоры.
muborov духовский ремень.
muerto клюквенник.
mugyujto доскарь.
miikodik: gep — варить; пахать; профурыки-
вать; фунциклировать; фунициклировать;
фурычить.
muszaki: - egyetem политех; ~ ertelmisegi
технарь; — foiskolas индус; ~ javftokocsi
техничка; ~ katona мазут; мазутчик; ~ iiji-
tas рацуха.
mutargy бимба.
mutet: alkoholista aItal vallalt ~ вшивка.
muveletlen: ~ ember деревня; деревня: дре-
во; - grafoman чукча не читатель....
muvelodesi: Gorbunov - haz (M.) Горба;
Горбуха; Горбушка; gumigyar ~ ottbona
Галош лица; ipari sztivetkezetek - palotaja
(Szpv.) Промка.
muvelt: ~ ember нашпигованный; цивип; ци-
виль; цивильняк.
miiveltseg: magas beosztasa mellett alacsony
~e van ЦПШ.
mtivesz: - szinhaz uj dpQlete (M.) Кремато-
рий; Морг.
muveszkor: ~6k тус; туса; тусман; тусняк;
тусовка.
Naclonal: - szallo etterme (M.) гадючник,
naclonallsta: ukran - самостийщик.
nadrag банан; дудочки; дуды; колокола;
морковка; трезера; шкарёнки; шкарята;
шкары; шкеры; пиан; штанцы; hasznalt
~ot visel зад: сверкать/сиять голым «ом.
nadr&geUenzo мотня; скворечник,
nadrigtarto портупея.
nadragzseb квартира; hdtso - дармовой;
жопник.
nagy атомный; бара; восемь на восемь;
жирный; конкретный; крутой; ломовой;
не-в-рот*ебательский; невъебенный;
обалденный; обвальный; офигенный;
офигительный; охренительный; охуекаю-
щий; охуенный; охуительный; я те(бе)
дам; —ot, de fblftslegeset v.haszontalant
csinal Енисей перекрывать; ~ labon elsz!
кучеряво живешь! nehez (kdnyv) >му-
хобойный; nem ~ dolog! большое дело;
падать: спешу и «ю; — vmi елда.
nagyalaku, nehezkes: vmi - бандура.
nagyapa праотец.
nagybacsi дяхан.
nagydarab: ~ nd яйца: баба/конь с «ми.
nagyevo, falank ember жоркий; повеселить-
ся: люблю « ...; молотилка; переесть: луч-
ше » чем недоспать; пищемёт; проглот;
слон.
nagyfeju: - ember головастик.
nagyfeneku жопастый; толстожопый; - по
ебальный станок; корма.
nagyfogti клыкастый.
nagyfoku: — elvezet тридцать: все « три удо-
вольствия.
nagyfOlu: — ember ушан; уши.
nagyhangu шпанистый.
nagyhatisu: vmi - убой.
nagykalapdcs понедельник.
nagykepii воображалистый; воображули-
стый; выебонистый; выпендрючий; зано-
зистый; - ember воображала; воображу-
ля; говно на палочке; жопотряс; присте-
бон; разъебай; фуфырь.
nagykepuskddik изговниться; капитан: под
«а подделываться; пиздеть; разводить
мороку; умнявить; форс: напустить »у;
щека: надувать «и.
nagykbvet: ~i beosztast jelentektelen or-
szagba кар посол в жопу.
nagylelkuseg пьянка: раз пошла такая ~ ....
nagymama: ба; elhagyott - отказная бабуш^
КЗ.
nagymelld: ~ по буферистая; сисястая; титя-
стая.
nagyon: импульс: до потери «а; недетский;
с «ой силой; нуль; в - nagy обгадить:
за два дня не «ишь; обдристать: за
неделю не «ешь; обкакать: за три дня не
«ешь; объехать: за день/два дня (на мото-
цикле/тракторе) не объедешь; опиздени-
тельный; охеренный; пиздастый; уделать:
596
в три дня не ®ешь; шесть на девять; я
те(бе) дам. L. meg: nyomatfkositas.
nagyorru носовитый;- ember флюгер,
nagyothallo: - ember глушняк.
Nagy Feter: - lovasszobra (Szpv.) Петя на
савраске; - szobra (M.) Петр Церетелич.
nagyszerii! аск; атас; аще; балдёж; блеск;
большой: на % палец; вааще; ваше; вооб-
ще; высший пилотаж; вышак, вышка;
горбуха; давать: даёшь! дрозд: во «а дает;
едрёный: «а бабушка/вошь/зелена/ко-
рень/матрена/мать; едри/едрит качалку/
бабушку/за ногу/в коренъ/ноздрю/твою
мать /налево; ёлки-палки/копалки/мотал-
ки; ёлы-палы; забомбись; заебись; заниш-
тяк; застрелиться; ~ись, завал; зашибец;
зашибиться: лись; здоров: будь/бувай » и
не кашляй; злоба; класс; классно; кле-
вета; колоссаль; конец света; крутняк:
полный к; лом; люкс; матка в трусы
провалилась; мечтяк; мировуха; моща;
нате-здрасьте! нечто; неслабо; ни фига
себе; ни хрена себе; ничего: очень даже «;
обалдемон; обалдеть; обсад: полный »;
ого-го; опизденеть можно; опупей; опу-
пеоз; отвал; откат; оторвать и засохнуть;
отпад; оттяг: полный «; о-хо-хо; писк; по-
тряс; прикол; расшибец; сдохнуть можно
(и не воскреснуть); семь: как « баб
пошепчут; сила; смертельно; сочняк; сте-
ны; стон со свистом; супер; тащиловка;
тушить: свет; угар; укат; улёт; уле-
тать; умат; упад; фантастика; фиг: ни »а
себе; финиш; ха; хай класс; хайфай; хуй:
ни «я; хухры-мухры: это тебе/вам не »;
чики-пуки; чики-чики; шедеврально;
шик; шик-блеск; экстракласс; я те дам (да
набавлю); ядрёный: «ая бабуш-ка/вошь/
корень/мышь/палка/репа; ядри; ядрит: ду-
шу/качалку/корень/ мать/т(еб)я; я те(бе)
дам,
Nagyszinhiz (М.) Большой; ~ elotti t£r голу-
бика; голубятня.
nagytestu: - ferfi амбал; бройлер; громила;
лоб; лом; лось; морда (квадратная); мор-
доворот; шкаф; ~ по кобыла.
nahat! ва; бляха-муха; давать: во даёт! да-
, вать: ну ты даёшь! ебать мой лысый че-
реп; ебать-усраться; еби/ёб твою/вашу
матъ/бабушку; ебитская/ебическая сила!
ёлки; ё-моё; Жора, подержи мой макин-
тош! заявка: ни хуя себе заявочки! ком-
пот: вот так/это «! квадратный: глаза «ые;
опизденеть можно; отстой; чёрг-те.
naiv пизда: из «ы свалился; пионерский; ~
ember ссать: (кому) ссы в глаза...; чёрт
чистой воды.
nap (egitest) балдоха; шарик.
napidij шуточные.
napilap: ~ szombati szama толстушка,
napkdzi: ~ otthon продлюга; продляга.
napkozis tanarnd воспитуха; шика.
napozik вялиться; потеть.
napszemfiveg кошачий глаз; хамелеоны.
NDK: —allampolgar дед ср он; —asok варё-
ные.
negatlv: - jelens£g v. dokumentum негатив-
ка; - kovetkezmenyekkel jar аукнуться; -
velemeny конвой,
neger (fn) арап; блек; -овка; блэйк; -овка;
блэк; -овка; головешка; гуталин; негатив;
негритос; уголёк; черномордик; чернота;
чугун; шварцман; шоколадка;.
neger (mn) блоковский; блоковский; копчё-
ный; чериожопый; чернозадый; чёрный.
negyes: ~ osztalyzat персик; хор; чека; чет-
вербаш; четвертак; vmi ~ четверик.
ikgyk&d&b раком; -га esik упасть на четыре
точки.
negyszemkozt тет на тет.
negyszog-aiakzat коробочка.
negyven: vmi ~ сороковник; сороковушка.
пейёг белый: не для «ого человека; бздеть:
ни « ни пёрднуть/охнуть; завёрнутый;
задвинутый; заёбистый; крутой; лошади-
ный; напряг: в невпротык; невъебен-
ный; сахар: не =; ~et csinal сюрить; ~еп
^rthetfl бутылка: без «и не разберёшь;
брахмапутра; поллитр: без не разоб-
раться; vmi ~ сложнячка; — elet жистянка;
— az ekt! жизнь бьёт ключом, и всё по
голове; felemeiheteflen невзёбный; ~
felfogisd малахольный; малохольный;
неврубчивый; ~ felfogisu ember доходит,
как до утки — на третьи сутки; неврубант;
отмороз; - helyzet висяк; напряг; напря-
гуха; непонятка; раскоряка; штопор; —
munka припашка; ~ munk.it vegez припа-
хивать; — regj femkeszfllck феликс желез-
ный; - pelda мозгодром.
nehezgeppuska сварка.
nehezkes, nagyalaku: vmi ~ бандура.
uehezseg лажа; напряжёнка; осложнёнка;
трабл.
nckikezd зацепляться; подписываться; под-
цепляться; прилипать; яйца подкатить.
nclkflldz кусочничать.
пет ёк; нетути; нетушки.
пета, sdketnema немтырь; -ка.
nemet фрицевский; ~ ember ганс; герман;
колбасник; немчура; фриц; фрицензон;
шваб; ~ marka морковки; морковь; нем-
ка; - nyelv дойч,
n^met-tanSrnfl немка.
nemi: ~ beteg грязный; хумозный; - beteg
ferfi венерик; веник; гумза; ~ beteg lesz
597
зацеплять; наматывать на винт/кардан/ко-
нец; конец: заловить/поймать/схватить на
простуживаться; ~ beteg по барабанная
палочка; сирена; <* betegseg венерка; ве-
ноза; венуха; мудовее рыдание; насморк:
к гусарский/п^>ижский/французскяй;
премия; ~ betegsegben nem szenvcdo
чистая; — betegseggei megfertoz наградить
(дурной); хомут: посадить csoportos ~
eroszak трамваи; csoportos ~ erfiszakot
ко vet el трамвай: пустить под ~ ero-
szak лохматая кража; мохнатушка; насил-
ка; пушной разбой; шерстяная кража; -~
eroszakert elitflt донжуан: чердачный %;
лохматуха; стеклорез; целочник; ~ ero-
szak elkOvetoje потрошитель мохнатых
сейфов; шерстяной вор; ~~ eroszakot kovet
el толчок: сводить на ferfl ~ szerv иуда;
муда; мудьё; - szerv ленинский: по -им
местам; место: нескромные ка; пип; пипа;
пипирка пиписка; пиписька; пипишка;
пипка; писька; пыла; пылка; пыпыса;
пыса; пыся; сикалка; сикало; сикальник;
трахалка; - szervek баловаться: не куйся;
нужные места; пол; ссака; ссач; ссачка; L.
meg: megeroszakol.
nemi, egy keves зачуток; малёк; ничего: всего
к; ноль целых хрен десятых; чутелька.
ncmibeteg-gondozd: ~ inttzet веноза; венуха;
лохматкин лазарет (Szpv.); рембаза бол-
тов и мохнаток; трип-дача; триппер-бар;
триппер-клуб; трип-салон; химчистка.
лё mile g слегонца; слегонцухи.
nemiszerv: -ek,. himvesszo; vagina,
nemiszervi мудяшный.
nemtetszes: ~ kifejezese labdartigd-bir6 irant
судью на мыло/на геморройные свечи.
nemz штампаиуть.
“nemzetkSzl" (tragar): ~ karjelzls локоть:
русский “по ~ karjelzest ad локоть:
руку по ~ показать.
N£pgazdas£gi Akademia (М.) Карета го-
лубая.
nepman нэпач.
nepmuvelesi: - technikum чутьпросвет; чуть-
просветучилище.
перрег стервятник; чейнджер,
nepperkedik бомбить.
nlpszerusft раскручивать2,
nepszerdsites раскрутка2,
nettd: — fizetes чистые.
nev кликуха; ~et кар, forradalmi nevadon
октябриться.
nevel лечить.
neveletlen толстопятый,
nevclolntfzet инкубатор,
nevelotiszt воспит.
nevet валяться; выпадать; гыгыкать; кишка:
надорвать ки с хохота; лежать; лёжка: в
«у; отпадать; отреготать; реготать; уго-
рать; урываться; усираться; уссываться;
хрюкать; штаны: полные к; ok nelkiil ~
смехунчик в рот попал.
nevetes гоготок; ржа; ржачка; хаханьки; хо-
хотунчики; хухоньки; ~ rosszalHsa смех
ком....
nevetd: — ember гоготун.
nevetseges обосрали и на мороз; приколи-
стый; ~ dolog усрачка; уссачка; уссыва-
ловка; уссыкон; - lesz выставляться; vmi
~ держите меня семеро; кино: вот »;
ржак; смех на палке; смехуёчки.
New York:i varosr&tz Одесса Малая.
nez банка: выставить «и; бельма: вперить к;
впериться; вылизывать; глаз положить;
глазиться; дыбать; дырка: сверлить «у;
зекать; зырить; зыркать; зычить; кнацать;
кнокать; косануть; ливеровать; лупа-
тить; лупиться; лупоглазить; позексать;
позыривать; помацать; раздевать глаза;
раззявиться; срисовать; шнифт: пялить
«ы; щуриться.
nezeget гужеваться.
n&elodik глаз: ка пронести.
ndzhctS, jo смотрибельный.
nez б: lelkes 4ik сыр.
night-club ночник.
nimfomAnia: -as no пиздострадательница.
nines ёк; йок; ку-ку; нема; нетути; ~ miert
нефиг; нефига; нехер; нехера; нехрена; -
mit нефиг; нефига; нехер; нехера; не-
хрена; хер: не «а; хуй: не ~/-я.
nitrat: -tartalmu термоядерный.
no: ~ es? хули? хуль? хуля?
Nobel: —dijas нобилянт.
ndgat нукать.
nogatas: ~ elutasitasa давать: давай-давай ху-
ем подавился; давать: давай-давай знаешь
чем в Москве подавился?
nomenklatura- пайковый.
normalis: te ~ vagy? дома кто есть? мозги: у
тебя « есть?
Notebook: ~ szgep наколенник; нота; нот
ебук.
notesz записнуха; записняк; ~ telefonszamok-
kal ринговник; риигушник.
Novokuznyeck Кузня.
по бабаня; бабёнок; бабенция; бабец; бабеш-
иица; бабина; бабца; бикса; булка; жень-
шень; кадра; консерва; кукла; манда; ма-
руха; марьяна; метёлка; мочалка; мэнша;
овца; пизда; спермовыжималка; тётка;
фря; шаболда; шахна; шмара; штучка;
язва; egyenjogiisAgert harcolo эмансипе;
эмансипопка; els6 fzben daueroltato ~
598
...--Т.1 111 I I I I I I I I I I I I I TtTttttttttttt".. ****************...
перворазница; erkolcstelcn — шалапювка;
швабра; ferfi — mod jar a viselkedik 6a-
биться; ferfiakat inolesztild — вешалка;
ferfias - баба с яйцами; ferje altal elha-
gyott - брошенка; ferjetlen v. hajadon ~
бесхозная; konnyii erkolcsu ~ авоська;
бедовая; блядь; ватрушка; веселая вдова;
грелка; деваха; курочка; метёлка; одно-
ночка: мать- оторва; падлая; передок:
слаба на «; пиздорванка; проба: ~у
негде...; проблядушка; проблядь; профу-
ра; профурсетка; прошмандовка; станок;
трахалка; фефёла; фифёла; цилиндр; чест-
водавалка; шаг nem szuz ~ дырка; ~ mint
szexualis partner еботишка; товарняк; ~
mint szexualis targy мясо; сексапуля; то-
вар; oralis szexet vegzd - сосулька; со-
сушка: oreges arcii, de jo alaku ~ пионер-
ка: сзади «, спереди пенсионерка; part-
ner nelkiili ~ тигппа; шкура; robusztus *
яйца: баба/конь с ~ми; —k utan szaladgal
вязаться за юбками.
nocsdbasz альфонс; блудяга; блядун; гусар;
дон-жуир; дюдик; ёбарь; ебун; жеребец;
кобель; кобельеро; кот; котяра; мадамист;
павиан; перпетуум-кобеле; пиздорванец;
пиздострадатель; пиздкж; пихало; пи-
хальник; пихарь; плейбой; потаскун; раз-
бойник: сексуальный сиськолов; сись-
кохват; сперматозавр; теле-мото-вело-фо-
то-баба-радио-любитель; трахаль; тра-
халыцик; факарь; факер; факмен; ходок;
шмаровоз; ~kent viselkedik захолостяко-
вать;. кобелировать; «обелить, котовать ;
-ok jclszava переебать: всех не -ешь....
ndgyogyasz ковырялка; курощуп; пиздолаз;
-kent dolgozik органы: работать в ~х.
nogydgyaszat химчистка; ~j beteg русалка; -i
osztaly абортарий; Ч szek вертолёт; трон.
noi герловый; - fanszorzet вермишель; гор-
жетка; Троцкий: бородка ~ого, усы: бу-
денновские к; хохолок; - frizura бабетга;
барашек: блошиный домик; бубикопф;
валик; взрыв на макаронной фабрике;
вшивый домик; дурочка: я у мамы ~; ку-
рятник: утро в ®е; разбег: полюби меня с
«у; самосвал: я упала с «а; сеновал: я упа-
ла с «а; швабра: я у мамы вместо «ы; ~
kozosseg малинник; — nemi szervek пере-
док; придатки; родилка.
nos: - ferfi женатик,
notlen: ~ ferfi стрекозёл.
ndv&iyzet: —tel borftott terep зелёнка,
nover сестручча.
NSzK Бундес.
nudista нудик; - strand голый; пудик,
nylonzacsko презерватив.
*Н*НЖ*М*ФФ*ФФ*ФФ*ФФ*ФФ*ФФ*ФФЖ*ФФНФИ^ 1....................11 11ННЖЖЖЖЖЖЖЖЖМН
NY
nyak воротник; трёкало.
nyakkendo гаврилка; кливер; ошейник; се-
лёдка; таюха; удавка; хомут.
nyaklanc ошейник; перевес; удавка; агапу -
канат.
nyakleves баклушка,
nyal: kanalat - отшлифовать;.
nyaladzd слюнявчик.
nyaralo кантри; ранчо; фазенда; konformista
irok Ч Спас на цитатах/на крови.
пуз rk - ruha хэбэ; хэбэшка.
nyelv (testresz) жало; метла; феня; чесалка.
nyelv (jelrendszer): idegen ~et tanulo ember
погружант; idegen -on beszdl ~ чесать.
nyer: vmin - плюс: быть в »e.
nyereseg выдача; выхлоп; удой; улов.
Nyevszkij proszpekt (Szpv.) Брод.
nyikorgas: cipo —а разговоры.
nyilatkozat заява.
nyflt: -an mondd meg! кот: не тяни ®a за
хвост.
nyilvanoslidz бардак; бордельеро; кошкин
дом; фиалочное заведение; —tulajdonos
бардач; — tulajdonosno мама.
nyilvantartott тачкованный.
nyir: eroszakkal ineg~ обхайрать; хайрать;
rovidre ~ обхайрать.
nyiratkozik обхайраться.
nyit раздраивать; расхлебенивать,
nyitas: -i ido волк: час -а.
Nyizsnyij Novgorod карман России; Нижний,
nyolcas: - villamos неваляшка.
nyom (fn): ~ot hagy напачкать; наследить,
nyom (ige) залубянуть; тюкнуть.
nyomas: crkolcsi - давиловка; ~t gyakorol
застремать.
nyomatekosftas бенин: до -ой мамы; вааще;
ваше; вдрабадан; вдребадан; вдребедень;
вдребезину; вдребодан; вдрезину; вус-
мерть; говно: в грязь: в «; дупель: в ==;
ёбаный: к аюй/сбене/ебени матери; ед-
рёный,- к »е матери/фене; жвах: под
самый катушка: на полную -у; кусок:
дурака/проститутки лебедь: к ®ям;
лёжка: в «у; лютый; мука: в «у; ноздря:
по ~и; офигение: до »я; опизденение: до
~я; опупение: до ~я; откат: до ~а; пе-
чёнка: до «нок; плешка: до ~и; по-чёр-
ному; помидор: по самые ~ы; попугай: до
зелёных »ев; посинение: до «я; посиняч-
ка: до ~и; программа: по полной »е;
пульс: до потери »а; раздрыг; в рост: в
599
полный «/по полному «у; самый: по «ос
нс могу; самый: по «ос не балуйся...; сар-
делька: в «у; сила: со страшной «ой;
сосиска: в «у; упор: до «а; усёр: до «у;
усрачка: до «и; уши: по самые »; фара: в
обе «ы; фиг: на «; халабала: на всю ка-
тушку и «у; хер: на «; хер: ни «а; хлам: в
«; хотеть: по самые не хочу; хрен: ни «а
себе; хуй: на «; чёрный: по-»му; чёрт: до
зелёных «ей; шесть вёрст до небес...;
шмонка: под «у; ядрёный: к «е фене; ki-
jelc rites igazsaganak ~a, L. biztos! L. meg:
nagyon.
nyomda: ~i kezi szedfigtfp американка,
nyonidaipar: 4 egyetem (M.) Полиграф,
nyomorog хуй сосать.
nyomortanya бомжатник.
nyomoz прокачать; раскручивать1,
nyomozas ковыряловка; раскрутка1,
nyomozo барбос; костолом; муровец; нюх;
нюхалка; нюхало; опер; следах; следик;
следок; сука; топтало; язык.
nyomtat: printeren - принтить.
nyom tat 6 (printer) дикарка; дрюкер; печа-
тал ка; принтах; штампик. L. mdg tipusok
szerint.
nyugAgy вертолёт.
nyugalom тихо, как в танке.
nyugati дурной; ~ ceg kepviseloje капиталю-
га; капиталюжник; ~ radio голос: вра-
жьи/чужие «а; рупора; szovjet szerzo v.
mu - kiadasa тамиздат.
nyugatnemet бундесовый; — ember бундес;
бундесовец; «ка; фээргешник.
nyugdij пенсион; пенсишка; ~ba megy от-
пердеть; отпердеться; -ко rh ata rig круг-
ляком.
nyugdij as пенс; —ok народные мстители,
nyugodt: ненапряжный; ember спокушник;
legyen -! покойник: будь «; спок; спо-
куха.
nyugodtan глаз: на голубом «у; глаз: «а
шесть на восемь; глаз: «а по семь копеек;
шорох: без «а.
nyugtalan зашоренный; чумовой,
nyugtalankodik корячиться.
nyugtalansag чики-брики.
nyugtatas отдышись. L. meg: megsyugszik.
nyugtato (gyogyszer) темнота; трайк; успо-
коим.
nytijtozkadik порягусемьки: сделать «.
О
obeliszk: ~ a Gyozelem-parkban (М.) девуш-
ка на игле; пьяная муха; L. meg: enilek-
miivek.
obszcen, L. tragar.
odaad отчинить; ~ja magAt натура: платить
«ой.
odaer дорыдать; достать; прошлёпать.
odaerosit наблындить; присобачивать. L.
meg; rbgzit.
Odessza Мама; Одесса-мама.
obajtott: vmi идиот: мечта «а.
ok: - ndkiii хер: не за - nelktii nevet
смехунчик в рот попал.
okos высоколобый; картинка в голове; чёт-
кий; -abb посвыше; ~ ember башка; го-
лован; дом: не голова, а « Советов; моз-
гам; мозги; плешь: грандиозная «; умняга;
умняк; череп,
okoskodik намудрить.
oktatogep (rcpfllo) загробное рыданье; те-
лега.
okvctlcniil никакой: без «их; огурец: как «:
тики-так.
olaj: — es gAzipari egyetem (M.) Керосинка.
olasz: — ember аллёр; аллёрец; алл op; ал-
лорка; аллорница; итальяха; макарона;
макаронина; макаронник; -ок сольди.
olcsd дёшево и сердито; халявный; шаровой;
- felvagott собачья радость; шлях до
могилы.
olcs6n дурик: на «а; дурняк: на «а; руль: за «
двадцать.
oivad as: kezdeti idoszaka (1953-56) pea-
бил итанс ранний; vege (1956-64) реа-
билитанс поздний.
olvasas: ~t kedvelo lany читалка; ~ mint t an-
ta rgy чтеша; чтешка; —tanarno чтеша;
чтешка.
olvashato, j6 читабельный.
olvaso: ~i level ругалка.
olvasoterem зубалка; зубрилка.
onanizal, L. onkieKgitest vegez.
ond6 кончина; малофейка, малофья; моло-
фья; мороженое; сгущёнка; сопли; спер-
матозавр; спушёнка; струхня; -val !е-
froccsent затрухать; обтрухать.
opera: — es balettszinhAz (М.) Большой;
(Szpv.) Мариинка.
«peracid: alkobolista ~nak veti ala magat
вшиться*
operativ: ~ dsit кум; опер; подкумбк.
opium опиуха; чернушка.
600
optimizmus: ~ kifejezcse хрен: живы будем, ~
помрём.
ora (idomero szerkezet): бамбер; бимбар;
бока; бочары; бочага; вотч; вотчи; вон;
котлы; стукалка; стукалы; тикалки; ти-
калы; nagy ~ трактор.
ora (tanora): ~~rol elmegy править казну. L.
m£g: iskolat keriil.
oralanc веснушка; паутина.
oralis: ~ szex ав-ав; вафля; заглот; минет;
оля-ля; оля-ля-ля; отсос; розет; саксофон;
французская любовь; шестьдесят девять;
~ szexet vegez брать; вафлевать; вафля:
брать жю на зуб/клык; верхний: работать
в я ем этаже; играть на кларнете; лека-
лить; минетить; отсасывать; ротгердам;
слоник: запустить ~а; отсосать; сосать;
щека: (взять) за -у; - szexet vegzo ferfi
вафлёр; вафлист; минетчик; пиздосос; -
szexet vegzo по вафлёрша; вафлистка; до-
ярка; жвачка; живоглотка; лекалыцица;
минетчица; сосулька; сосушка.
orca брыле.
orgazda айсор; барыга; блакатарь; гура;
затырщик; каин; маклак; шварцман.
orgazmus конч; кончита; спуск; ~а van кон-
чать; плыть; торчать; tobbszor ~а van
обспускаться.
orosz расейский; ~ ember кацап; москаль;
орос; русак; ~ fasiszta черномундирник;
~ fasisztik баркаши; наши; ~ Foderacio
iroszovetsegi vezetosege (1991 elott) чёр-
ный: ~ая сотня; gicesesen ~ рашн-клюква;
- katona, aki harcolt Afganisztanban аф-
ган; афганец; ~ katona, aki harcolt Cse-
csenfoldon чеченец; ~~ katona, aki harcolt
Vietnamban вьетнамец; - katona; aki
mohamedan hitre tert обращенец; - leiro
nyelvtan сряшник; ~ leiro nyelvtan tanar-
noje сряшница; ~ meretek сто: в России «
грамм...; ~ nacionalista русопят; nem ~
ember национал; ~ nemzeti zaszlo бесик;
- nyelv ВМПС ям. Тургенева; - nyelv
mint tantargy русиш; -nyelv-tanirno
русалка; руссичка; ~~ nyelv modszertan
oktatasanak tanarnoje мряшница; az ~
parlament, majd a kormany epulete Бе-
лый дом; ~ vezerkar Арбатский BO; -
zsido п/р; пэ-эр.
oroszkodik русопятствовать.
oroszkodo русопятский.
Oroszorszag Кацапия; Расея; Черномория; —
mis, mint a vilag сто: в России ~ грамм...;
- tortenete течка.
orr бульба; жало; клюв; кнопка; носет; но-
сопырка; носопыркалка; носяр; носяра;
нюх; нюхалка; нюхало; отросток; паяло;
паяльник; пылесос; рубель; рубильник;
руль; румпель; сморкало; совало; сопли;
сопло; флюгер; хобот; хрюкалка; хрю-
кало; хрюкальник; чихалка; чуяло; шно-
бель; шнопак; nagy - бемоль.
orr-fiil-gege szakorvos носоглот.
orrvaladek: szaraz ~ коза; козюля; кызя.
orvos док; коновал; лепила; лепило; мед;
спидометр; таблетолог.
orvvadaszat левак.
Oscar-dijas оскароносец.
ostarbeiter остове ц.
ostoba: ~ gondolata tamad вдбрендить; ~
helyzet дурка; - tett мыло: ты » ел или так
сдурел?
oszeres князь; хламилыцик; шурум-бурум;
шурум-бурумщик.
oszt: kartyat - метать.
osztalyfonok вечный двигатель; керя; папа-
ша; -nd классная дама; классуха; мама-
ша;.
osztalynaplo: ~ fegyclmi resze дисциплинар-
на.
osztalyterem камера.
osztalyzat: -ok, L. egyes; harmas; kettes;
negyes; otos; ~ot beir вкатывать.
Osztankin6: ~i tevetorony елда останкин-
ская; игла; иголка.
osztrak австрияк; -ячка.
Osztrovszkij A. Ny.: az —szobor kftrnyike
(M.) доходное место для бесприданниц; -
ter (М.) Остров; ~ t6ri park (Szpv.)
Катькин садик.
otthon: a sziilok ~ vannak шнурки в стакане.
otthoni флетовый.
ovatos стрём.
ovatoskodik вода: дуть на ~у.
ovatossag: az ~ sohasem art перебздеть:
лучше «, чем недобздеть.
ovodas дошколёнок.
dvono воспитка.
ovszer амортизатор; антипапик; антипапник;
антисемит; будёновка; галоша; гандон;
гондон; дождевик; друг резиновый; изде-
лие; калоша; капюшон; каркас; наконеч-
ник; нахуйних; носок ночной; парашют;
плащ; покрышка; презервуар; презоид;
противогаз; резина; резинка; резиновые
друзья; рубашка; спутник; сюртук; ша-
почка: французская ®; херомантия; хо-
мут; чехол; ~rel kdziisiil резина: сесть на
ovszer- гондонный.
601
б
окб! ведро; маховик,
olel мацать.
olelgct тискать.
Plelkezes пан-царапка.
olelkezik обжиматься; тюлюкаться.
oltony клиф; клифт.
oltozct экипаж.
oltozik: rosszul ~ корявиться.
dltdztet вкопать.
on allo: — lesz ножка: пойти своими «ми.
oncsonkitd духарик; мастырщик; ~ eszkoz
щекотунчик.
ondicseret яйца: круче только... ; ~ mentege-
tese сам себя (утром) ....
onfeladas обьявка.
onguny: ~ klsebb fejserulesnel мозги: были
бы....
ongyilkos: megmentett - десантник; ныряль-
щик; парашютист.
ongyilkossag: ~ot kovet el кинуться; самоу-
биваться.
on gyujto чикфайер.
onindito пускач.
onkentes:- katona вольнопёр; - katona!
szolgalat доброволка.
onkenyes: ~ kilepes самосвал.
onkielegites дрочка; Дунька Кулакова; кожа-
ный движок; рукоделие; ручная стирка;
ручные забавы; самообладание; самооб-
служивание; сеанс; суходрочка; ftrfl —t
vcgez бильярд: играть в карманный/ки-
тайский «; драчить; дрочить; дрочиться;
соло петь; трухать; шар: «ы гонять; яйца:
гоняться...; ~t vegzfi ferfi ананас; грель-
[цик; дрочила; дрочун; маслобой; руко-
блуд; рукодельник; самолюб; тирун; ~t
vegzo по балалайка.
on kisz cigalas: ~t vegez самообслуживания,
onkiszolgald: - bolt сам-бери; самообслужка.
onlekicsinyles замуж: где уж нам уж выйти
куда уж (нам с грыжей).
ont ливануть; хлобыстнуть.
ontelt: - ember брюки: руки в »...; грязь: раз-
данся/шире «'море, дерьмо/навоз плывет/
ползет; люди: вышел в « и* не вернулся; -
szep ferfi бельмандюк.
onuralom: —at elvesziti штопор: войти в®,
onzetlenseg спортивный интерес.
onzo одеяло взять/тянуть на себя; - сё11а! sc-
gito ember ложка; - ember цыплёнок:
«нки тоже хочуг жить; ~ fiatal желобок.
бг колун; полкан; стрём; хранила; — bunda-
ban тулупник.
orbode караулка; фишак; фишка; халабуда.
Oreg жопа: песок из ®ы сыплется; лет-под-
сраку; пердинка: до смертинки три «и;
песок сып(л)ется; сто лет в обед; яйца се-
дые; — ember пескоструйщик; хрен: ста-
рый »; - ember(ek) мухи; плесень; пожи-
лаж; старухня; - ГёгА анахронизм; боро-
да; дид; инсультник; калоша старая; лео-
перд; мышиный жеребец; музыла; папик;
перд; пердун (старый); седомудный;
старпёр; ~ по божий одуванчик; калоша
старая; кляча; кочерыжница; музыла; пер-
дунья; перечница: старая пожилуха;
таможенница; таможница; no — szeretoje
папик.
oregasszony: -ok a bejarati kispadon трибу-
нал (дворницкий).
oregkatona дед; старик.
oregszik тираж: выходить в
orhely караулка.
oriz вести; кнацать.
orizetes: - belying, rendorsegen аквариум;
обезьянник; тигрятиик.
orkodik, jelez: buntett elkovetcsenel - стоять
на атасе/вассере/маяке/стрёме/шухере; -б
szemely, buntett elkovetcsenel атаспик.
drkutya дракон; свисток.
бгшёпу: - ember армен; ярмэн; армяш; ар-
мяшка; чугун; - ferfi карапет.
ormester серж; старпшнка; старшой; —по
старшин ка.
ordm вкос; кайф; кейф; отлёт; отпад; —et leli
кайфовать; кейфовать; повёрнутый: быть
®ым на чём; улетать; фанатеть; фанати-
ровать; хуеть; - kifejezese блин.
orseg фишак; фишка; ~ bortonbeu охра; —be
megy ремень: идти на
ortorony скворечня; чердак.
drill кипяток: затащиться/писать/ссать
«тком; отпад: быть в «е; хренеть; штаны:
(от) радости полные «.
6riilet остопизденение; шиз; шиза; шизак;
шизняк; шизоид; шизуха.
oriilt, L. bolond.
oshonos: nem — lakes круглопечатник.
oszinte безлажовый; - lesz растелешиться; ~
no стриптизёрка.
6szlnt£n балда: без »ы; булда: без «ы; чисто-
ганом; — kimond шпарить; - sz61va
жизнь: по «и; между: - нами девочка-
ми/мальчиками говоря.
osszeall: barman —nak inn! соображать на
троих.
osszebaritkozik зафрендить; покорешиться;
скентоваться; скорешеваться; скорифа-
ниться; шуры-муры сводить.
602
osszecsapas перетык.
osszeferbetetlen говно: на ~е замешан,
osszcflrkal извозюкивать.
osszeg: kisebb ~et ad посеребрить ручку,
osszegez подбивать бабки.
osszegyulik стабуниваться.
iisszebazasodik обзагситься.
Osszejdn клубиться.
osszejSvetel ассамблея; балдёж; балдёжка;
бамон; бардак; бардодыр; бухарест; ве-
черняя; вечеруха; междусобойчик; мор-
добалет; мур; отвязка; пати; сабантуй;
сейшен; сейши; сходняк; сэйшен; сэйшн;
сэйшон; тус; туса; тусман; тусняк; тусов-
ка; хата; чифан; — csoportszexszel декаме-
рон; noi - бабсшник.
osszeken затрухать; ~i magat vmi kellemet-
lennel обвафливаться.
osszekever перебуровить; ne ~jiik ossze a
dolgokat мухи отдельно, и котлеты от-
дельно.
osszekotozott ember конверт.
osszektittetes блат; витамин Б; волосатый:
«ая/«ый кирпич; выход; завязка; замазка;
крыло: подводные крылья; крюк; крючок;
маз; маза; рука: волосатая/лохматая/своя
TOJTKH4J ТЫЩ ТЫЛЫ* ХОДЫ *
felhasznal химичить; ~t кёг beadvinyhoz
ноги: бумаге приделать «и; -sei csinal
karricrt винт: пойти «ом; —sei elintez
сблатовать; -sei szerzett diploma заушное
образование; ~t tai Al подвязка: найти «и.
L. meg: protekclos.
bsszemerhetetlen: ez - хуй: сравнить » с
пальцем.
osszeroppan поехать; поплыть.
bsszeroppant: idegileg - vkit доставать; наез-
жать; отбивная: сделать ~ую котлету.
osszeszarad сжопливаться.
osszcszokas притирка,
dsszeszoktat спеленать.
Osszettir разъёбывать.
osszeveszik заедаться; разжописаться; разжо-
питься; расплеваться; рассобачиваться;
растусоваться.
osszevissza враздрай; враздрызг.
bsztbndij пенсия; плата; степа; степуха;
степь; стип; стипа; стипенсия; стипеша;
стипуха.
osztOnbsen автоматом; на автопилоте;
автопилотом; - erez жопа: чуять «ой.
61: - ev пятак; пятишник; * evi bortonbiinte-
tes пятилетка; ~ kopejka пент; bArml —,
otven, StszAz пятак; - rubel пятишница;
пятюндель; пятюшник; пятюшка; ~ rube-
les bankjegy
рушка; петух; петушок; петя; питафап;
питекантроп; пятёра; пятёрка; пятифон;
пятихатка; пятшнка; файв; файф; фай-
фушник; синенькая; синюга; синяя.
otodik: - rovat, szem&yi igazolvAnyban
(zsido nemzetiseg) пятый пункт.
otSdikes: - tanuld пятиклашка.
otos: barmi ~ пятерик; - osztalyzat банка;
красненькая; пека; петрофан; петух ; пе-
тушок; пятка; файв; файф; файфушник;
шар: пять ~ов.
otszaz: ~ rubel полбумаги; полкосаря; полко-
сой; полкуска; пятихатка; - rubeles bank-
jegy Пётр; пятёра; пятёрка; пятифон;
пятихатка; пятигнка.
otven: полета; barmi ~ полтан; полтаха; пол-
тинник; — ev полтан; полтаха; полтинник;
- kilometer полтан; полтаха; полтинник;
- kopejka ломаный; ~ rubel пятихатка; —
rubeles bankjegy крокодил; опохмельная;
полсотка; полстольнник; полтан; полтаха;
полтинник; полштука; профиль; пятёра;
пятёрка; пятифон; пятихатка; пятишка;
файв; файф; файфушник.
ov кишкодав.
ovtaska грыжа; набрюшник.
padl6: -t feimos машка: таскать «у; пол:
вздрочнуть «а; allandoan a -t mossa пол:
гнить на «ах.
padszomszed кореш.
palackt - mint fegyver козочка; розочка.
pAlyaudvarok: Belorussz Белочка; Берта;
Kurszki Курок; Курочка; Leningrad! Ле-
ночка; Paveleckij Павел (M.J; Balti Бал-
тика; Finn Финбан; Moszkvai Мосбан
(Szpv.).
Pamj aty: а -1Arsasag tagja памятник.
pamuting хабсшка; хабэ; хебуха; хэбэ;
хэбэшка.
Panasonic:- termek поросёнок.
panasz скульба.
panaszlroda: elnbki - Калиниская рыдальня.
panaszkodas вонь; кашель; скрип; скулёж;
сопли-вопли; ~ penztelensegre купить: на
кукиш не «ишь.
panaszkodik бронежилетка: плакать в «у;
бухтеть; вонять; капать; кишки вывали-
вать; клепать; лазарь: петь «я; меныпить-
ся; питюкать; размазывать сопли по за-
бору; свербеть; скрипеть; скулить; тю-
нить; —os ember хлюпик.
pancelos: - katona мазут; мазутчик.
pancelnzott: - szAUit6 jarmu бзэмпешка;
бетра; гроб на колёсах; крокодил.
603
pancelszekriny заначка; медведь; медвежо-
нок; -tfeltor играть на гитаре.
pancelvonat Борис Петрович.
panel haz коробка; хрущоба.
panellakas хрущоба.
рар черноризник.
papnovendck бурсак.
papir: а - teszi az embert! бумажка: без «и
ты букашка/какашка (а с *ой человек).
papirlap портянка.
papirpcnz керенка; шелестелки; шелестухи;
шелесты; шуршалки; шуршунчики; ~ kb-
tegben бандероль.
jio pucs шлёгткя.
papuesferj муж объелся груш.
parabola-antenna тарелка.
paradox: nemileg ~ стебовый.
parancs указивка; -okkal lehetetlenne tesz
шугать.
parancsolgat банковать; комиссаритъ; указы-
вать.
parbajmodok дуэль американская; дуэль
через платок.
Pargolovb: Ч temeto (Szpv.) соцлагерь Се-
верный.
parlament: orosz ~ epQlete (М.) Белый дом.
parddia: modoros stilus ~ja цирлих-манир-
лих.
part: -appardtusbol politikamentes munka-
helyre megy аэродром: приготовить себе
запасной -bizottsig epulete зуб мудро-
сти; рейхстаг; —bol kilep осадок: выпадать
в -dit- пайковый; — es kormanykorhaz
кремлёвка (М.); Свсрдлонка (L); -penz
табачок для друзей; pdnzjuttatas а
"-apparatus tagjainak пакет; -vonal me-
rev hive бдильщик. L. meg: Szovjetunio
Kommunista Partja.
partfogd крыша , пастух; спина.
partfunkeionanus аппаратчик; номенклатур-
щик; обкомыч; ондатры; парткомыч; пар-
тюк; райкомыч; -ок кухаркины дети; -ок
nyaraldl зона придурков; Царское Село.
pirtkongresszus: Ч kiildtftt съездюк.
partner: а — szamlajara счёт: за мой «. за
твои деньги; homoszexualis - жена; ар-
мянская «.
partonkivflli: ~ ember беспартянок.
parttag беспозвоночный; капээсэсовец; пар-
тайгеноссе; egyszerii рогатик.
parttag sigi: - konyv красная книж(еч)ка;
хлебная ксива.
parttitkar партайгеноссс.
pirtddiilb домик.
partz sargon партяяка.
parzik отоваривать.
passzlvitis расслабон; расслабуха.
pasztor погонялка.
Patriarsie prudi to (М.) Патрики,
pattanis: ~ serdiilo arcin хотенчик; хотим-
чик.
pecset блямба; лепуха; толкушка; — konyv-
tirban ответ.
pccsctgyuru печатка.
pedins: - ember аккуратист.
pengetds тренди-бренди.
Pentium szamitogep петя.
pdnz аржанты; бабашки; бабки; бабульки;
баллоны; балоны; башли; башмала; баш-
ня; бумага; витамин дэ; воздух; во-
робышки; гольё; гро
ill
я; денежка; деньга;
дрожжи; железо; живица; капуста; кровь;
купилки; лаве гики; лавэ; ловэ; мани; ме-
талл; монета; огурец; пайса; пенёнзы;
пензы; пети-мети; пиастр; пипифакс; по-
купалки; прайс; рупчик; рыжьё; сара;
с ар га; сармак; слюнявчики; таньга; тити-
мити; тугрики; фанера; фигли-мигли;
филки; финаги; финки; форинты; хво-
рост; хрусты; хрустящие; цаца; чинарики;
bfinds eredetu ~ грязные деньги; Ч csinil
варить бабки; -t elnyer щипать; cltitkolt -
загашник; Ч elvesz tinedzserektol бакла-
нить; - etteremben rendeit dalcrt карась;
Ч felvalt разбивать; разбросить; раскалы-
вать; а ~ batirozza meg a lehetosegeket
финансы поют романсы; Ч kereget бак-
ланить; —t keres, L. keres. kevis ~ слеза;
M klcsal выцаманить; надирать; кбвнуеп
szerzett — дурные деньги; мусор; kiitegelt
- ребро: деньги в sax; megjelolt - па-
лёные; megvesztegeUsi абиссинский на-
лог; вазелин; калым; маржа; нал: черный
хабарь; цыпа; milyen Ч>61? шиш: с
каких «ей? nines ~е сидеть на нуле; rej-
tett ~ фонд независимости; temetesrc
eltett - смертные.
penzel башлять; прайс овать.
penzember: az arnyekgazdasigban mukbdb
~ теневик.
penzhajhisz длиннорублевщик.
pinzhamisitd гравёр.
penzjuttatas: - a partapparatus tagjainak
пакет.
penzmosis отмыв; отмывание; отмывка; -sal
foglalkozik отмывать.
pinznyerogep однорукий бандит.
pcnzbsszeg: kis - бэдёх; пшик; семечки; nagy
- банк; мульон.
рёпгрбИёк: ёххак! terQleteken jiro ~ кома-
риные; моржовые; полярка; — szemelyzet-
ге дунька.
penzszillit6 носитель.
penzszuke безбабье; беспрайсовник; пусто-
та; раскоряка; финансы поют романсы;
604
~eben van мель: быть на ~и; teljes ~ про-
лёт: быть в -с по бабкам.
penztdr: kozos -ba бур: на
penztarca гомонок; кожа; котлета; лопата;
лопатник; поросёнок; шмель.
penztaros хранила.
penztelen бесгграйсовник; бесшёрстный; пу-
стой; стерильный; шиш: быть на «ах.
pdnziigyi: - revizidt tart бабки: подгонять ~.
pcnzveszteseg: ~ ёг! залетать.
per: politikai ~ek Крыленко: басни прокуро-
ра *; -t indft замастыривать; замостыри-
вать; клепать дело.
Peregyelkino Неясная Поляна; Перебздел-
кино.
pcremsav передок.
peresztrojka горбостройка; - elharcosa вось-
мидераст.
periferia: -ап хуй: у ~я на рогах.
Peter, 1.: - lovasszobra (Szpv.) Петя на сав-
раске; ~ szobra (М.) Петр Церетелич.
Petervir Питер.
petrdleumfdzo керосинка.
Peugeot auto груша.
pezsgo газировка; шампанея; шампанзе; шам-
лаиия; шампань; шампуньское; шипучка.
pezsgospohar шампанка.
piac: -ok Птичка; Типтинка; Тишка (М.).
pihen балда: бить «у; выключаться; гульба-
нить; кайф: попасть под кайфонуть;
мозги: проветрить нирвануться; окола-
чивать: колом/хреном/хуем rpyi
от-
ш
тягиваться; подымить; припухать; про-
пер деться; разряжаться; расслаб-ляться;
релакснуться; тащиться; хуем вилять.
pihcnes гужовка; оттяжка; припухание; рас-
слабон; расслабуха.
pihenohely сачкодром.
pihenonap отсыпной; растяг.
pihendszoba отдыхалка; секретка.
piknik зелёная конференция.
pilota летун; пилотяга.
piece бункер; офис.
pincer носильщик; подавала; подлетала;
рында; халдей; шестёрка,
ping-pong пи-по,
Pink blloyd Пинки; Пинок; Флойды.
piperecikk мазилка.
piperkoc жопотряс; пидорас; стиляга; топя-
га; флюгер; штучка.
piros: ~ pacsi (jdtek) лапки-тяпки.
piszkal тыркать.
piszkit выгваздать; заминать; заменструя-
чить; засерать; засирать; изгваздать; ла-
пать; менструячить; обсирать; обслюня-
вить; опарафинить; уделать,
piszkos бардачный; говно: окунуться в «=;
жопа: быть как из «ы вытащенный; за-
гвазданный; замурзанный; занюханный;
засранный; захрюканный; зачавканный;
зачуханный; зашарканный; негативный;
парашливый: фаршмачный; шкварный; —
ember засеря; чуня; - hely сральня, - lesz
говно: как «а наелся; изгваздаться; из-
говниться; обвафливаться.
piszmog баландить; бодяжить; вольшдаться;
вошкаться; гамзаться; говнякаться; дро-
читься; задний: ковырять(ся)/колупаться
в ®ем проходе; извозюкиваться; кан-
товаться; колбаситься; колготиться; ко-
лотиться; колупаться; место: тянуть кота
за одно мочалить; му-му: тянуть
мудохаться; мудровать; мурыжить; муры-
житься; нянькаться; панькаться; пипись-
ка: тянуть киську за «у; пошебаршить;
провалехаться; слюнявиться; совокуп-
ляться; телиться; тянуть кота за яйца;
тютькаться; факаться; химичить; хуй:
ловить «ёв; чикаться; чухаться; шеру-
дить; шуры-муры: разводить
piszmogas ебля с пляской; матата; трахомун-
дия.
piszok срач; фаршмак; форшмак.
pisztoly братка; бульдожка; власть; волынка;
дура; железка; зажигалка; игрушка; ко-
чан; макар; макарка; машинка; несчастье;
пистоль; плётка; пуха; пушка; ствол; те-
тешка; фигура; шмайсер; шпаер; шпалер;
шпаллер; штучка; Colt ~ кольтяра; а - а
-taskaban van власть на боку; tij - ну-
лёвка.
Pithagoras: — tetele Пифагоровы штаны.
plagiator липач.
plasztika: -i mtitet подтяжка.
plebejus- пасконный; -szdrmazek чёрная
кость.
pietyka обсуждалово; сарафанное радио.
pocakos зеркальная болезнь.
pocakosodik пузенить; пузеть.
pofon кол об ах а; кооперативная выдача;
плюха.
pohar аршин; банка; гранёный; гранчак;
дрынк; мензурка; ограничитель; приём;
ребряк; стакаш; стопарик; стопарь; сто-
лешник; чеканчик; швыряло; vastagfalu
~ гранёный; - vodka рюмка чая; сто-
граммешник; стограммуха.
paharkoszontd, L. iszlk (igyunk!).
Poklonnaja hegy (M.) Поклонка.
polgarhaborii гражданка.
polgari: - alkalmazott вольник; вольняга;
вольняшка; журавль; - eskiivo граждан-
ский брак; — palyara allit разлампа-
сить; распогонить; - ruha цивил; цивиль;
цивильняк; - szemdly пиджак; шпак; шта-
605
фирка; ~ vddelem (tant^rgy) гроб; ~ vede-
lem kSzpontja гроб.
politikai: ~ bbrton политзакрытка; ~ elitelt
балалаечник; болтун; литерник; пересид-
чик; полип; политик; политсиделец; пять-
десятвосьмой; пятьдесятвосьмушник;
соцвред; язычник; ~ gazdasagtan поли-
тэк; ~ menedekjog шалаш; - oktatis hiza
(L.) дом инфекции; - perek Крыленко:
басни прокурора rehabilit< ~ elitelt
лазарь; — rendorseg Ве-Че-Ка; Галина Бо-
рисовна; Ге Бе; гсбепжа; гебуха; гепеу;
гестапо; Госстрах; Госужас; гэбьё; коми-
тет; контора: « Глубокого Бурения; ор-
ганы; три буквы; Чека; чекушка; Чере-
счурка; чрезвычайка; а ~ rendftrseg ёрШе-
te (L.) площадка; Серый дом; а ~ rendor-
seg kozpontja (М.) Луба; Лубянка; ~ геп-
ddrstgi гсбевский; гебешный; комите-
то в с кий; лубянский; наш; чеховский; -
ropirat брошурятина; - tajekoztat6t tart,
ujsagbol партянка: чирикать по ®е; — tiszt
пиздобол.
politikus конститутка.
р616: fellratos - расписуха.
poloska парашютист; Ч 51 a falon звонить в
квартиру.
pontos: - ido jelzese радиопищалка; ~ vegre-
hajtas глаз-алмаз; глаз-ватерпас.
pentosan копейка: в «у; нуль; в «; ровняк;
самое оно; туя: в «ю; целиком; - ак-
kor/ott stb. тик в тик; ~ az/ugy... жила: в
«у; точка: в =у.
pontozo (eszkoz) шило.
popzene попе; попса; попсень; пенсия; поп-
сяра; - eloadoja v. ballgat6ja попсушник.
popzene-kedvelo попсовый.
Рогkkala-Udd: ~i haditengereszeti tamasz-
pont пистолет, приставленный к виску
Финляндии.
pornofilm порнушка; ~ n£zese техучёба.
pornograna порник; порно; порнуха; порнь.
porndmozi порнушка.
portas адмирал; вратарь; полкан; ettermi
вышибала.
portasfulke караулка.
pdrul jar, L. megj&r.
postaUda кружка.
posztszovjet: ~ valosag irodalomban, filmen
чернуха. .
potkocsis: ~ teherauto шаланда.
potkozonseg наполнитель.
potyaleso дармовщик; шаровик.
potyautas заяц; кролик.
premium прогресс.
primitiv кирпичовый; попсовый; — ember
шариков.
printel, L. nyomtat
printer, L. nyomtat6.
privatizalas прихватизация.
privilegizalt: - iro литер-ака; ~ ember кол-
басник.
prob a: zenei - сыгровка; ~ nelkiil jatszik
арап: сыграть на a^a.
probal: ~ menni vhova толкнуться.
prdb&Ikozik дёрнуться.
prdbat&el: uj ember ~e bSrtbnben прописка,
profil: ~t valt окраска: сменить -у,
programhiba блоха.
Probanov A.A. соловей Генштаба.
propaganda агиттрёп; -adas радиотрёп.
prostitualt амамщица; амара; баруля; баруха;
безотказна; белоснежка; бикса; блядогуз-
ка; блядь; бладюга; бордюршица; бро-
шенка; вагонная; верблядь; вызов: де-
вочка по ~у; горизонталка; гризетка;
давалка; девка штатная; дежурка; дешёв-
ка; дунька; жаба; индииидуалка; кобыла;
кошёлка; кровать; кукла; курва; лакшов-
ка; ласточка; лахудра; локтевая подруга;
лярва; малява; мандавошка; матрас; мат-
рёшка; мля; мляхэ; многостаночница;
мокрощелка; мотылёк; нимфетка: падшая
«г; ночная бабочка/охотница/фея; объед-
ки; панельщица; поблядушка; повидло:
дешёвое подзаборница; подстилка;
привокзальная; пришмандовка; простипо-
ма; простодыра; простячка; профурсетка;
прошмандовка; раскладушка; розетка;
ручная; рыбка; сверхурочница; синявка;
синяя птица; скважина; стелька; съёмная
девочка; такситутка; травестюшка; тру-
сики; урна; факуха; факушка; факушница;
фифа; цветок асфальта; цацка; цыпочка;
чеканка; чикса; шалава; шалашовка; ша-
мовка; швабра; шваль; шикса; шкура;
шлёндра; шлюндра; шлюха; шляйка;
шмара; шоколадница; штриховая девка;
эскорт-услуги; diplomas универсалка;
-at ellenoriz пасти; - engedelye бланка;
желтый билет; ferfi - интермальчик; fes-
tett haju ~ синтетическая; flata] - зажи-
галка; машка; пипетка; эшка; kiskoni -
долита; промокашка; ~ lesz лыжи: встать
на ~ miikdd£si engedellyel бланкетка;
nyilvanoshazi ~ казённая (шкура); olcso -
трёха; orszaguti — дальнобойщица; плече-
вая; трассовая; трассовка; -ak Osszejove-
tek кух-трест; ~tal rablas celjabol egyntt
el поджениваться; ~ak sltahelye палко-
дром; telefonon rendelheto - домохозяй-
ка; телефонистка; телефонная девушка;
utcai — босявка; венеричка; цеплялка; -
iigyfele, L. Ogyfel; aki Ogyfelet meglop-
j а хипесница; valutas *- валютная; валют-
чица; вошь золотая; зелёнка; интердевоч-
606
ка; йнтерша; путана; путанка; чернобур-
ка; -at vesz felesegtll объедки жрать.
prosztata председательная (железа),
protekcio, L. osszekottetes.
protekcios блатной1; левый; позвоночный; -
ember блатарь; блат-майор; блатмейстер;
блатник; валет; позвоночник. L. meg:
osszekottetes.
provincials розлив: местного «а.
pszichikum внутрянка.
pszichotrop: - szer мозгобойка; обезволка.
pucesista (1991) гэкачепист; псрсворотчик;
чепист.
pult: - aiatti tartalek зажим,
pulverizator фукалка.
punk (Гю) панкер; панкист; пунк; пункер;
пункерша; - v. ятая lesz панковать; —ок
панкатура; —frizura кок-гребень; панка-
тура; пьяный ёжик.
punk (mn) хохлатый.
puska (fegyver) винт; винтарь; трёхлинейка;
hazi kdszitesu ~ самопал; kiskaliberfi —
малопулька; мелкашка; -golyo пчела. L.
meg: golyo.
puska (iskolai) бомба; гармошка; медведь;
шпага; шпаргалет; шпаргалета; шпоры;
—aval vizsgazik коза: выезжать на «е.
puskazas передирание; сдувание.
puskazik сдувать; шпорить. L. meg: lemisol.
puskazo: - tanulo сдирало; сдувала.
Puskln A. Sz.: - akademiai szinhdz (Szpv.)
Александринка; — dllaini orosz nyelvi in-
tezet (M.) Пушка2; —haz (Szpv.) Пушдом;
— szepmuveszeti miizeum (M) Пушкинка;
— szobra (M.) пампушка; пампушкин; —
ter (M.) Пушка2.
pusztu]: ~ni bagy херить,
pusztulas подыхаловка.
R
raadas припёк.
rab, L. elitelt.
rabeszel забубнить; лапша: вешать «у на
уши; мозги: компостировать/парить/пач-
кать/пудрить/полоскать «; мунька: пест-
рить ~у, наёбывать; наезжать; обламы-
вать; прополаскивать мозги; разбивать;
раскалывать; склеивать; уболтать; фало-
вать; eroszakkal - заебать: не «ёть, так
замучишь;.
га bias гоп-стоп; грабиловка; громка; обди-
ралка; обдираловка; обдиром; отъём; при-
кидка; прихват; раздевание; рывок; экс; -
celjabol prostitualttal egytittei поджени-
ваться; fegyveres — грант; — prostitualt se-
gitsegevel хилее; - rdszegektdl обувание
кексов.
rabid гопник; гоп-стопник; мойщик; обу-
вальщик; прихватчик; стопорила; стопор-
щик; сумочник; трупник; шкуродёр ; ё|-
szakai — лунатик; falbontd - крот; gorkor-
csolyas - роллер; utcai - сшибчик.
rabldbanda казачий разъезд; обувальная ко-
манда.
rablotamadas: - piacon кабаньи бега.
rabol бомбить; брать (банк); вспороть; вы-
вернуть; выставлять; вычх
ш
гоп-сто-
пить; грабануть; жигануть; забрить; завы-
сить; застукать; казачить; ковырять; колу-
пать; косануть; куропчить; курочить;
ломануть; молотнуть; наскочить; наптмо-
нять; обгопстопить; обувать; опускать;
очишать; подломить; подрезать; подчис-
тить; работать; раздевать; расколоть; рас-
комиссарить раскоцывать; раскулачи-
вать; распатронивать; сквозняк: брать на
слоник: запустить ~а; сонник: бегать
по «у; свинтить; сработать; хомут: взять
на шарашитъ; rdszegektol — лебедь:
чесать белых «ей; мыть.
rabruha бубновый туз.
rabszaUito: ~ auto ворон/воронок чёрный;
зековоз; маруся; музыка; - autd boxa ста-
кан; стояк; — vagon вагон телячий; вагок-
зак; краснуха; краснушка; Столыпин.
rachitis, angolkor англицкая болезнь.
racs паутина; —ot elfureszel скрипка: играть
на «е.
Radcig Ny. es Sz. Брадциги.
radio врун; врунок; матюгальник; шарманка;
kulfoldi - голоса; клеветой; рупора; (L.)
дом попугаев; - autoban спикер; vezct£-
kes — hangszoroja тарелка.
radidadas пиздерача; —t zavar глушить,
radioadd: hordozhato — маячок.
radioaktiv: - sugarzast bocsat kl гореть; тй-
szer - suganzast mutat фонить; фониро-
вать.
radioamator радиозаяп.
radidballgato нюхатель.
rddidtelefon: regi, nagy ~ урожайка. L. mdg:
mobiltelefon.
radiozavaras джаз КГБ.
radio zavaro-allomas глушак; глушилка; за-
глушка.
rafog вешать; нахалка: шить «у; пар: пус-
тить»; шить (дело/криминал).
ragacsos приставучий.
ragadvanyndv кликуха; погоняло; погрему-
ха.
ragalmaz батон: крошить заплевать; опа-
рафинить.
607
ragaszto: - mint kAbftdszer Борис Фёдоро-
вич.
ragdgumi гама; гамка; жова; жува; жувачка;
-t rag носки стирать.
ragyiijt: присмолить; segit —ani зубки: поло-
жить на mas cigaretta) arol ~ тык: при-
курить ~ в да.
rah angol накручивать.
rajong отпадать; фанатеть; фапатировать.
rajongo фан; sztar ~ja лохушка.
rajparancsnok комод.
rajtakapt - (pusk^zason is) засекать.
rajz каляки-маляки.
rajztanar циркуль.
r£kbetegseg ракушка.
raketa: - sorozatveto аидрюша; буратйно;
ванюша; катюша.
rak£tacsapat: -ok раковые войска.
raketaelh&ritd: ~ rendszcr зонтик москов-
ский.
rikosztaly: korhiz —а ракушка
raktar могильник.
гаи с: -ok a szem кбгШ птичьи лапки.
randevti свиданка; свидуха; скачки; стрелка;
стыковка; съём; съёмки; —ra hiv, vir за-
арканивать.
randevuzik кадриться.
rangjelzo: — sav сикель; сопли.
r&szedheto вдубчивый; - ember болванка;
болванчик; лох; пиджак; пет - кружава:
не из дав выпал; мешок: не пыльным
=шком (из-за угла) ударенный.
raszoktat: — a kabitdszerre игла: посадить на
дау/колёса; подсаживать; сажать.
ratamad: gazsprayvel - опылить; szavakkal
— говно: смешать с ~ом; дышать кефи-
ром; катить баллон/бочку; каток: прое-
хаться/пройтись датком; мозги: давить на
'/давать по «ам; наезжать; налечь на
одну душу; наседать; туман: повесить
шар: —ы катить.
ratartisig поитяра.
ravasz жуковатый; кручёный; медикован-
ный; пройдошистый; хитрожопый; -
ember китаец; разбитняга; шкода; шкод-
ник; штучка; шустрила; шустрило; шу-
стряк; - embernek is till lehet jirnl az
eszen хитрый: на всякую ~ую жопу....
ravaszkodik понтирнуть; понтировать; пон-
тить; понтовать; финтилить.
ravaszs^g кунштюк; понт; штучки-дрючки.
ravatalozocipe бахилы; босовики; смертные
(тапочки).
ravesz бздюха: брать на дау.
razzia винт; зачистка; шмон.
razziazik мести.
reagal: nem - кукареку: ни тпру, ни ну, ни да.
reagalas реагаж; - megszolitisra аюшки;
nines - мык: ни даа, ни хрюка.
realitaserzek: elveszti a -et упасть с Луны,
realizmus: kemeny - чернуха.
recept: meghamisitott — вытерка; вытирка.
recseges: iemez ~е песок.
reflexid: —ra valo tuisdgos hajlam достаёв-
шина.
reformnemzedek: - tagja шестидесятник.
regen сто лет в обед.
reggel утрянка; koran — утрянка: по -с.
regi затёртый; лохматый; — auto чух-пух; -;
nehez femk£sziilek феликс железный.
regies кантровый.
rejt закуклить; залимонивать; заначивать; за-
ныкать; занычить; затаривать; заханы-
рить; заховать; курковать; ныкать; при-
тыривать; ховать; el-ett holml нычка;
el-ett penz подкожные деньги; ~i a vdlc-
menyet пурга: нагнать ~у.
rejtekhely лёжка; малина; нычка; хаза (хит-
рая); хазовка; хоронушка.
rejtozik заначиваться; запыхаться; курко-
ваться; ливероваться; партизанить; при-
тыриватъея; ховаться; шифроваться; —ve
munkat kertil загас: быть в ~е; загасить-
ся; - rendorseg elol лиман: быть на ~е.
reklam агитка; -anyag rendelese обезьяна:
покупка даян; rejtett - джинса.
remeny: - klfejezese тьфу-тьфу.
remenykedik: ne ~j hiaba! мылиться: не
далься, бриться не будешь.
remenytelen глухой; - dolog безмазняк; не-
проходняк; — dologgal foglalkozik вобла:
ловить дау; — dolgot muvel писать против
ветра; — dolog penzt varnl пизда: из ~ы
сдачи нет; - eset безнадёга; ~ ttgy гробо-
вое дело.
r£mhirtcrjeszt6 шептун.
remlik маячить.
Renault auto реножка.
rend ажур; марафет; -ben van minden кон-
тора: дела идут, а? пишет; порядок в тан-
ковых войсках; чин-чинарём; -et csinal
наводить марафет/тип-топ/икебану/чи-
стяк; -et csinil/tart меятовать; а - kedve-
£rt марафет: для »у; felszdlitas -csinalds-
га прибрать: раз, два, три,...
rendbonto бузила.
rendeles: ~re zenel карасить.
rcndcs: - ember белый человек; молоток;
незалупистый; чел; шляпа: (человек) в ~с;
viselkedj ~еп здесь вам не тут.
rtndesz режимпщк.
rendetlcn базарный; бардачный.
rendetlenkedes буза.
rendetlenkedik бузить; колбасить.
608
rendetlenseg базар-вокзал; мара; поебон; раз-
драй; срач; шалман; Шанхай; ~et okoz
бардачить; барнаулить; засвинячивать.
rendezo: akinek a filmjet betiltottak пол-
ковник.
rendezveny курултай; тус; туса; тусман;
тусняк; тусовка; -en vesz reszt тусо-
ваться.
rendkiviili: ~ allapot чрезвычайка.
render баллон; бдец; бдюха; блюститель;
будочник; бытовик; вертухай; винт;
власть; гад; гадмеи; гадмилец; гиде ль;
глаз; городовик; дубиночник; дюдик;
забрало; коп; копп; красноголовик; крас-
ноголовый; 1фаснопёрый; краснопогон-
ник; краснощёкий; крючок; кусок; лега-
вый; легаш; лягаш; мент; ментозавр; мен-
тон; ментяга; ментяра. мильт; мильтон;
муркет; муровец; мусор; нюхач; оприч-
ник; палка; петух; помидор; сват; свис-
ток; свистун; снегирь; сука; сыскарь;
фараон; фурага; фуражка; ходик; хомут;
цветной; шинель; шухер; ~ок погоны;
-kent dolgozik ментовать; - futytildvel со-
ловей; gazdasagi - обэхээсник; обэхеэш-
ник; kozlckcdes! ~ гаишник; орудовец;
стервятник; стоп-старшина; яша; iinken*
tes - гадмеи; гадмилец; sajit zsebre
birsagolo ~ шакал; Qgyelctes - дежурняк.
L. meg: korzeti megbizott; megveszteget-
hetctlcn; megvesztegetheto.
rendorauto алкоголичка; бобик; говновоз;
канарейка; клетка; луноход; ментовоз;
мигалка; мусорка; мусоровоз; печальный
автобус; разгонка; раковая шейка; сине-
глазка; упаковка; хмелеуборочная; хмеле-
уборщик; цементовоз; ~ szircnaval мело-
дия.
rendorhadnagy летерг.
rendo riskola: ~ hallgatnja милитарист,
rendorjaror помогайка; разгонщик.
renderkez: ~ге juttat статья: подвести под
«ю; ~re kerul валиться; влипать; вля-
паться; заболеть; заваливаться; загреметь;
загудеть; задымиться; залетать; засве-
чивайся; заскакивать; засыпаться; зацеп-
ляться; зашухсроваться; испечься; пого-
реть; по пухнуть; рухнуть; сгорать; сы-
паться; шар: попасть под -ы; шухериться;
-re keriiles залет.
rendordrszoba бичевник; холодная.
rendorseg берёза; гадильник; гестапо; конто-
ра; легавая; легавка; лягавка; мелодия;
ментарня; ментовка; ментовская; менту-
ра; мумия; мусорская; полис; политура;
спецура; хитрый домик; хбмутская; bun-
figyi - уголовка; уголок; ~i fogda аквари-
ум; обезьянник; тигрятник; Ч fogdaba
IJ.T3J3' ТГО.Д
rendorseg — birdsag — barton Бермудский
треугольник.
rendorseg!: ~ helikopter ментокрылый му-
соршмит; Ч flgy eletes terem дежурка.
rendorszirena хаханы.
rep: —enekes бубнилка; — zenemu рэпак;
-zcnc eloaddja pen(n)ep; - dalt ad eld чи-
тать.
repatrians подберёзовик.
repeszdarab сувенир.
Repin LJ.: ebidek ~вё! Сенной рынок.
repuldgep: борт; летяга; шмель; ~ bejarata
кишка прямая; halottszallito ~ чёрный
тюльпан; —tipusok: An-24 аннушка; ан-
тоя; антошка; Focke-Wulff рама; Junkers
87 6s 88 лапотник; Taube голубок; U-2
керосинка; кукурузник; огородник; рус-
фанер; удочка; уточка- L. mdg: oktato-
ge₽-
resz: 4 vesz vmiben кадр: быть в ~е; nem
vesz Ч выпадать.
reszeg аут: быть в «е; балда: под (большой)
«ой; балдёжный; блажной; бух: под «ом;
бухой; вдетый; веселый; влажный; вре-
занный; газ: быть под «ом; горизонталь:
напиться до «и; готовый; градус: быть
под «ом; гружёный; датый; доска: пьяный
в ~у; дринкаяутый; дуга: пьяный в «у;
жопуа: пьян в «; замурцованный; замы-
тый; застенчивый; затаренный; кир: быть
в «е/под «ом; кирной; косой; кочерга:
быть на «е; лоскут: в «(ы) пьян; матрас:
быть под «ом; мокрый; мочёный; мут-
ный; муха: под «ой; мухарь: под «ем;
надратый; нажор: быть в «е; нажратый;
начитанный; никакой; обдолбанный;
обездвижка: пьяный в «у; отлучка: быть
в *е; отъехавший; плохой; поддатый;
полёт: быть в «е; пополам: быть в «е;
пробка: «и выбило; разогретый; рог: быть
на «ах; салат: мордой/рожей/харей в »;
сиська: пьяный в «у; сосиска: пьяный в
«у; стелька: пьяный в «у; тёпленький;
удринченный; ужратый; усталый; ходить
на бровях; хороший; четвероногий; шар:
быть на «ах; штопор: быть в »е; —ек
танкист; три «а...; ~ ember валежник;
мармыга; мертвец; мертвый; мертвяк;
пьянь; труп; тюлень; ужратик; упитяй; ~
fejjel пьянь: по «и; ~ по алая роза; ~ек
szamara fenntartott szoba мертвецкая.
reszegen банка: под «ой; лавочка: по пьяной
=е, наготове; ~ szerzett seriilesek ас-
фальтовая болезнь.
reszeges: s delirium tremens bataran levo ~
чёрный: пить по «му.
609
reszcgseg бухота; отклюк; отключ; отключка;
отруб; поддатне; синусоида; ~ egyeni
mertekegysege лигрыл; nem teljes - недо-
питие.
reszket плясать труса; тремтеть; ~ a hidegtSi
дрожак: задавать
reszket^s колотун.
reszlegtanacs: а - elndkhelyettese помогаль-
ник.
reszletez: -ve бубочка: до «и,
retek сталинское сало.
rezsi оброк.
riadalom хай.
ria do вздрочка; желтый свисток; -kesziilt-
segben van рог: быть на «ах; ~ra felugrik
вздрочиться; ~ztat жопа: «ой кверху
поставить.
riaszt шухерить.
riasztas: lakas rendori -а хаханы,
riaszto (auton) вопилка.
Ringo Starr Гриша Старый.
ritkan: nagyon - ложка: в час по чайной »е.
robban тарарахнуть.
robbanotbltet продукт.
robogd кузнечик.
robusztus: ~ по яйца: баба/конь с =ми.
rock and roll рокешник; ролл.
rockegyiittes банда; груп; групешник; коман-
да; - noi rajongoja групи; рок-подруга.
rocker рокер.
rockzene дрыгалка; -rajongo рокер. L. meg:
hard rock; heavy metall.
roham: - elotti vodkaadag наркомовские сто
грамм; царская чарка.
rojt лапша.
rokonsag б с бсх а.
rokonszenves: ~ ember лапа; - lany мурка;
пампуха.
roman: — ferfi антонеска; мамалыжник,
rombol сковырнуть.
romlott б; бл; блядский; гнилой; — hussal
toitbtt ptrozsok пирожок с котятами.
romlottsig б...во.
rossz б; базарный; бл; блядский; бузовоя;
вшивый; гадский; гнилой; говённый; гов-
нистый; говняный; долбаный; драный;
дуга: ни в »у (и ни в тую); душок: с «ком;
ебанутый; ёбнутый; зачуханный; задница:
ни в «у; задрипанный; задристанный;
задроченный; занюханщ>ш; засратый;
затрюханный; злоебучий; кайф: не в «;
касса: не в «у; керовый; кислый; кондо-
вый; левый; локтевой; локшовый; маку-
латурный; мёртвый; млявый; мудовый;
ненавязчивый; нефильтикультяпистын;
никакой; обосранный; падалешный; пале-
вый; парашливый; пенистый; пиздатьтй;
пизлопротивный; подлый; раздолбанный;
раздрызганный; разъёбанный; ржавый;
с...; сраный; стервовый; уродский; фар-
шированный; фиговый; фирма: не «а;
фуфловый; фуфлыжный; х.„; хезанутый;
хероватый; херовый; хилый; хреновый;
хуеватый; хуёвый; чума; чумовой; -
anyagbdl jo, minSs^gi dolgot kcszit кон-
фетка; сделать из дерьма/говна «у; - arut
dado ember фуфловщик; ~ auto лайба;
пончик; толчок с педалями; ~at csinal
выкамаривать; — cselckedet косяк; —
dolog бахра; блевота; блевотина; говно;
дрек на палочке; дрисня; жопа; кака; кат-
мандень; мутота; мутотень; оторвать: «и
и брось; поебень; порник; порно; пор-
нуха; порнь; трахамудрия; трахомудия;
трахомундия; хуета; ~ cloadas притоп:
два «а. три прихлопа; -- ember навозник;
фаршмак; форшмак; фудала; - a helyzet
пиздец; ~ ital спотыкач; - kozerzet дох-
ляк; плохяк; поплохемши; танк: как «
переехал; ~ levego van невпродых; vmi
—rol meselve azt jonak abrazolja кон-
фетка: сделать из дерьма/говна -у; ~ mi-
ndseg какчество; — minosegu розлив:
местного «а; ~ tnmosegu dolog дрэк;
фуфлятина; ~ minosegii holmi локша ; -
minosegti vmi лажа; неважней; - munka
хапок; - munkas токарь-пекарь; — v. regi
auto чемодан; sok -at meger говна
нахлебаться; sok -at tesz говном изойти;
- tanulo камчадал; камчаточник; - t£r-
sasag шалупень; - termeket nem gyar-
tunk! фирма веников не вяжет; ~ul erzi
magat климат: не «; vmi — гроб с музы-
кой; сблёв; тухляк.
rosszabb: -га is felkeszult хуй: испугал девку
мудями..,.
rosszall числить.
rosszallas вай; найме; голова два уха/садо-
вая/дубовая/ржавая/картонная; фу-ты (ну-
ты; лапти гнуты); хуё-моё; felelotlen tett
-а дурацкое дело не хитрое; ismetles -а
двадцать: опять » пять, за рубль/рыбу
деньги; kerdezoskddcs: —а сказать: «жи
да покажи,..; nevetes -а смех «ом...
Rosszija szallo (М.) Рашка,
rosszindulatu: - ember фуфырник.
rosszkcdv смур; смурь.
rosszkedvu облом: быть в «е.
rosszkor касса: не в «у; туя: не в «ю; - mond
vmit пердеть: скажет, как в лужу пёрднет.
rosszul раком; херово; - banik порнушни-
чатъ; — csinal лепить; - dolgozik халявить;
- erzi magat климат: не опизденевать :
- felel vizsgan букс: поймать «; — van пят-
но: идти синими ®ами; - oltozott зачухан-
ный; ящерубочий.
610
Rosztov Ростов-папа.
Royal: ~ szesz рояль.
rdgzit прихерачиватъ- прихуяривать- прихуя
чивать. L. meg: odaerosit.
ropc^dulakeszito листовочник.
ropgyules разборка.
rdvid: - cletu мыльный; ~ Rabat v. bunda no-
лупендрик; полупердень; полупердик; *
siker фраер: недолго....
roviden: кругом-бегом.
roviditds: —parodla БТЩ; ВМПС; ВОДКА;
ВУЗ; ВЧК; ГКЧП; ГПУ; ЕБЦУ; ЖОПА;
КПСС; ЛДПР; НКПС; ОРС; отл; РСФСР;
СНГ; СССР; ХТЗ; ЦРУ; ЦУМ; ЧП; ЧТЗ.
rovidujju: - ing поебёшка.
rubel горбатый; дерево; деревянный; дере-
вяшка; дуб; дублон; еловый; монета;
рашн деревяшн; рублевик; рублевич; руб-
лёвка; рубчик; рупия; рупчик; руль; рэ;
рябчик; солома; сталии; харитон; хруст;
Хрущёв; червь; эр; юкс; юксовый. L- meg:
eg\ rubel.
rug поджопник: дагь/врезагь/отассить %;
подковать. L. meg megrug.
rug^s пендаль; пендель; пендоль; пинкарь;
поджопник.
Ill
rugds: ~ kes выкидуха; выкидыш; откидняк;
финак: финарь; финкарь; финяга; финяк.
ruha балахон; барахло; клиф; клифт; кокон;
лепёха; прикид; сбруя; упаковка; фирма;
хархары; шабалы; шмотки; шмотьё; шму-
тьё; divatjamult - ветошь; dlvatos - ади-
дас; hazai -at visel флаг: ходить во «с;
hazilag varrt ~ самострок; klmcnd - мас-
карадный костюм; mindennapi — затра-
пеза; затрапезка; rovid v. szfik ~ обдер-
гайчик; uj - новяк; unneplo — кобсдниш-
ное.
ruha- шмоточный.
mhaminiAs шмоточник.
ruhatdras: -kdnt dolgozik вешалка: рабо-
тать/служить на ~е.
ruhatervezo тряпичник.
Rumjancev Sz.P,: - muzeum (М.) Румянцев-
ка.
S
sajnalkozas: ~ kifejez^se мать моя женщина;
мать моя была женщиной.
sajat кровный.
sajtobulletin: zart korben terjesztett - ТАСС:
белый «.
sajtokonfcrcncia пресс.
Sandor, 1IL: ~ lovasszobra (Szpv.) Пугало.
Sandor-kert (M.) Сашуля; (Szpv.) Александ-
ровский задик; Сашин сад; Сашкин са-
дик.
santa: ~ ember синкопа.
sipadt: ~ lesz сбледнуть.
sapka аэродром; восьмиклинка; лондонка;
наконечник; пидарка; пирожок; сачок;
чепчик; ellenzos — джонка; кепарик; ке-
ларь; кспура; lapos ~ блин; пб! kBt6tt -
менингитка; rossz, szakadt — духовская
шапка; tdll- ftHrdszdnek megkOtoje ан-
тенны.
sapkacsucs умоотвод.
sapkardzsa: tiszti — капуста; краб.
sirga еловый.
saru: abroncsbol keszitett - куропатка;
поршни; Четезе; ЧТЗ.
sis мудорез.
Sauro V.F. немой: великий «,
savanyd: vmi ~ вырви-глаз.
seb вдавлинка; зной.
sebesfiles наркомздрав.
sebestlit: трехсотый; feltamasztott karii - са-
молёт.
scbesz мудорез; мясник.
sebeszet: кройка: курсы ~и и шитья; -ileg
helyrehoz штопать.
segddmunka чернуха.
segit маза: держать «у; пет ~ жопа: повер-
нуться «ой.
segftetars помогайло; onkentes ~ невидимка.
sek£]y: — viz яйца: воробью по ж.
Seij epin A.Ny. Железный Шурик.
sem mi балда; ботва; вошь на аркане; говно
на палочке; голяк; гольбан; дырка от буб-
лика; йок; квант; кикс; кляп; кука с
макон; ку-ку; ни фига; ни хрена; ничтяк;
ништяк; шпцак; ноль целых хрен
десятых; пха; рожон: ни «жна; туя: ни в
дугу и ни в «ю; фиг: ни «а; фук; хер: ни
«а; хер ночевал; хрен; ни «а; хрен с
провансальским маслом; хрен целых ноль
десятых; хреновина; хренота; хренотень;
хренятина; ху-ху: ни «; хуй: ни «я; хуй:
ноль целых « десятых; хуй ночевал;
шиш: ни «а; шут: ни «а; —drt хрен: не за
—be vesz обсирать; срать: не садиться
рядом...; -hez nem ert плоский: только »
катать...; -je sines хуй получить/иметь;
vmlnek - kflze nines a (sz6banforg6) do-
logboz рядом не лежало/ночевало; vkinek
- sem jut фиг: получить/иметь » (с
маслом); ~ sem tiigy siRcrttl (abogy kel-
tene/szerette volna) слава: всё не « богу; -
sines голый Вася ночевал; голяк на базе;
мышь повесилась; ~ tobb хрен с прован-
сальским маслом; ~t дуга: не/ни в =у (и
ни в тую); рожон: ни «жна; срака: в «у;
611
фиг: ни «а; хер: ни «а; хер ночевал; хрен:
ни «а; хрен (сделать); ху-ху: ни «; хуй:.ни
«я; хуй: ноль целых » десятых; шиш: ни
«а; шут: ни «а; Ч nem tud, vizsgan сте-
рильный; Ч se кар хуй получить/иметь.
semmikeppen как: никаким «ом, пироги: ни
за какие «; - пет соус: ни под каким «ом;
фиг два.
semmirekello ~ ember дерьмофрадиг; дырка
от бублика; задрипа; тюха; фуфлогон.
semmitteves оттяг; -sei foglalkozik, L. he-
nyel.
semmittevo брандахлёст; брандахлыст; ибе-
дешник; небокоптильня; пузогляд; пу-
зочёс; ~ eletmodot folytat, L. henyel.
senki б ладь: ни одна «/ни одной «и; ~ fSldje
нейтралка; Ч хер: ни «а; ч sem talal ott-
hoa отсутствие: полное * всякого при-
сутствия.
serteget разговняться.
sirtcs аскорбинка; Ч elnez сожрать; Ч meg-
jegyez зажевать обиду; visszavagas -re, L.
visszavdgds.
sertetlen: vmi - целях; муха не сидела,
scrtб: 4 mond пилюля: поднести =ю.
seta ход ноги; - kettesben мотание.
setahajo подошва.
setal бессоничать; бросать кости; гулеванить;
дефилировать; пробздеться, прошвыр-
нуться; сниматься; шлифовать асфальт.
setal6magn6 дебильник; Ч hallgato ember
эгоист; эгоистик.
Sevcsenko; Т. G.: - szobra (Harkov) чучело.
siet валить; газовать; гнать волну; жать; кар-
тина: гнать «у; лошадь: гнать «ей;; шеве-
лить подмётками/ногами; частить; - telje-
sitem/vegrehajtani vki kivansagat/paran-
csat муха: летать «ой.
siker хит; (no) szexualis szolgaltatassal er el
Ч передок: брать на «/работать «дком;
gyors — дамка: раз-раз и в «и; rflvid
фраер: недолго...; teljes - апофегей; апо-
фигей; vd га tian - magyardzata ловкость
рук и никакого мошенства.
sikeres винт: быть на «е; крутёжный; нешу-
точный; ~ ember прикуривать: даёт при-
курить»
siker esse g крутизна.
sikersz&m коронка.
sikertelen парашливый; - k$er!et голяк; —til
cstnal тыркаться; ~ vallalkozas бизнес по-
русски.
sikertii выплывать; выплясываться; вырисо-
вываться; вытанцовываться; клеиться;
масть; идти/угодить в «; обломиться; про-
хезать; станцеваться; (majd) ahogy - ля-
гет: как «; — megszerezni отламываться;
пет - масть: не в »; морда: «ой об стен-
ку/стол; наебаться; наебнуться (медным
тазом); накалываться; обдристаться; пиз-
да: получить по «е; nem - a terved! про-
ханже: твоя не «; пет Ч сила: никаких
моих...; срастись: не «лось.
sikkaszt крутануть.
sinter гицель; кошкодав; собачник; собаш-
ник.
sir (th): наркомзем; kdzds - братуха.
sir (ige) заблажить; клапан закрыть; разво-
дить мокроту/сырость; разнюниваться;
рассиропиться; рассупониваться; ревак:
задать «а; сопли: развести « по столу/рас-
пускать «.
sir as мокрота.
sfrds6 копатель; санитар.
sfsapka петушок.
sistereg шкворчать.
stager котлета; хит; Ч ir хитачить.
sofor водила; ездец; ездюк; кардан; поли-
вальщик; рулевой; рулила; рулило; руль;
шоферюга; нюферюжник; ~kent dolgozik
баранку крутить; paranesnoki — бугровоз.
sogor шуряк.
soba гроб: по «; жисть: ни в «; коммунизм:
это будет при «е; третий: будет в «ей по-
ловине дня.
sok балда: до «ы; воз; гибель; грязь: как «и;
дцать; сбаный: до «ой/ебене/ебени ма-
тери; ебёна: до ««ой фени; едрёный: до
«ой матери; жмень: целая «; жопа: полная
жопа: хоть «ой ешь; завал; завали-
ваться: «лись; залиться: «лейся; кадык:
под ж; крыша: выше «и; кусок: все пять
«ков; куст: как с «а; куча: «, вагон и ма-
лая тележка; лом: (в) «; мало не по-
кажется; махра: как у дурака «ы; моль не
пролетит; мрак; навал: в «; пачками; по-
толок: как мух на «яке; распропасть;
сблёв: до «у; тонна; ухо: (чего) «ом есть;
хер: до «а/«у с мешалкой; херище: до «а;
хрен: до «а; хуй: до «я (и больше); фиг:
до «а; фунт; шквал; штаны: полные «;
~aig v. unalmasan csindl/mesdl слюня-
вить; -an szfik helycn селёдка : как «ив
банке; egy nonek -ап udvarolnak штабе-
лями падают; -at akar кака: хотеть «у и
маку; -at ker vniiert слупить; —at kereso
ember сшибало; —ba kerul влететь в ко-
пеечку; - ember kOzdtt van тусоваться; -
sok vihart latott Крым: пройти «, Рим и
медные трубы.
sokszorosit: illegalisan -ott левый.
SolidarnoSc: - hive солидарник.
Sony: - termek Соньё; Сонька; —videoka те-
га Соня.
sor: hosszu — vodkabolt elott Мишкин хвост;
петля Горбачева; -ban dll очередиться;
612
-ban ill 6 ember душман; -ban Й116 embe-
reket ellenorzo мордач; '-ravesz перешер-
стить.
sorban alias давиловка; топталовка; ЧП.
sorhajokapitany каперанг, кап раз.
so rs tars теря.
sovany мухортый; худсрябепький; ~ ember
бухенвальд; вобла; волос в супе; глист;
глиста; дистроф; дистрофан; дохляк; за-
дохлик; костотряс; макаронина; мухор-
тик; ноги из-под мышек растут; оглобля;
рахит; скелет; спичконожка; телеграфный
столб; тощща; тычка; фитиль; шкелетина;
шмакодёныш; шпала; шпалка; щепка; ~
по доска (два соска); набор: суповой «;
плоскодонка; сиська: ни -и, ни письки...;
цапля.
sor бир; бирко; п-3,14; пивыч; подпитка;
тормозная жидкость; hat) nelkdl kiszol-
galt - лысое пиво; hfg ~ перблюжья/ко-
былья моча; -be vodkat ont заершить; -
vodkaval ёрш.
sdrpince низок.
sotet: — van жопа: темно как у негра в «е.
sotetkek блёвый; блюёвый.
specialkollegium спецуха.
spekulans гешефтмахер; стервятник.
sperma, L. ondo.
spermagyujto: ~ kozpont спермодойка.
spontan - kezdemenyezes самоделка.
sportol: nem - заниматься греблей на конь-
ках.
sportold спортяга; kuifoldre szerzodott - ле-
гионер.
sportszeru: nem ~ eletmodot folytato ember
литрбол; мастер спирта/чемпион по -у.
statika (tantargy) сопромуть.
stilus: mas —ban levo mu vesz v. sportold
мёртвые души; подснежник.
stb пятый: (то; сё); «ое; десятое.
strand бляж; могильник,
st rand old сопляжник.
strandpapucs вьетнамки; ласты; мыльницы.
Studebaker auto студер.
sug комментировать; суфлировать; цитиро-
вать.
sugall задвигать.
sugarbetegseg лучёвка.
sugarfertozott светиться.
siigas дыхание второе; суфлёжка.
snly: vmilyen -a van вытянуть.
sulyosbit: Itcletet -доматывать;.
sulyzo блин.
Suzuki auto судзучка.
suket тихий.
suketnema немтырь; -ка; - nyelv рыбий язык,
sttrgds-forgas пиздопляска.
sOrgOdik гоношиться.
stir gas: - munka срочняга.
sved шведкж.
SZ
szabad: - mozgas, liger terflleten расконвой-
ка; lager teriileten -on mozgo elitelt pac-
конвойник; ~ szemmel разоружённым
глазом; - utat ad отмашка: дать «у.
szabadfoglalkozasu: - fri, muvisz вольный
стрелок.
szabadkezi: - rajs штряхоблудие.
szabadkozik искаться.
szabad] a bon t6H6tt ido антракт; воля.
szabadlabra kerQl вырываться.
szabadsag: nines - бздеть: ни » ни пёрд-
яуть/охнуть,
szabadsigol сбагривать. .............
szabadul: bortonbol — вчистую выйти; отки-
нуться.
szabadulas: -i igazolas вытерка от хозяина.
szabalyellenes положняк: не -•
szadista: — szorakozds шутка.
Szaharov A. D. горьковчанин: невольный —;
Сахарочек; Шутер.
szd] борщехлёб; ботало; варежка; вентиль;
влагалище; вякалка; гавка; гавкалка; дуп-
ло; ебало; сдало; жевало; зевало; клапан,
лаялка; лоханка; плевало; поддувало; по-
мойка. рупор; рыгало; рыгальник; с пика-
ло; трепалка; урна; фонтан; хава; хавала;
хавалка; хавало; хавло; хайло; хамло;
хаяльник; хлебало; хлеборезка; хохотал-
ка; хрюкалка; хрюкало; хрюкальник;
цедилка; цедильня; чавка; чирикало;
osszecsucsoritett - куриная попка.
szak: foiskolai - спецуха.
szakacs кормило; '-tanuld Intezet кулёк,
szakallas: - ferfi бородан; исусик.
szakaszparanesnok-helyettes замок.
szakaszvezeto серёжа-
szakbarbir технарь.
szakember профи; профик; рюх; секатор;
секун; спецушник; fiatal; jd - мопс.
szaklt отставка: дать «у; разбегаться; разму-
дохаться; расчихаться; -ottunk! чемодан:
между нами ключи и -ы.
szakttas: szerelmesek kdzQtti — жопа об -у и
врозь; дохлый: между нами — бобик.
szakmal: kotelezoen ledolgozandd - gyakor-
lat минимум; -1 zsargon суржик.
szakmunkaskepzd intezet гуж; Кембридж;
приём тупых учеников; путяга; ремеслу-
ха; фазанка; фезеуха; чушок.
613
szakmunkastanulo бурсак; путяжник; угол;
уголок; пэтэушник; фабзаяц; фзбзайчиха.
szallas локалка; ха вир к а.
szallitojarmu: legi - винты.
szallo: хотел; rossz — клоповник; ~k Belgrad
Белка; Rosszija Рашка (М.).
szallodaportas, L. portas.
szalonna визжало.
Siam ага aut6 скумбрия.
szamit: nem - несчитово; vmire — губа:
завалить/раскатать «у.
szamitas раскрой; ~bdl прикид: с «ом.
szamitogep айбиемка; БКашка; кибер; ком-
пик; персоналка; пи-си; писишка; псих;
путер; тачка; тележка; еигбра! v. USA-
gyartmanyu - сборка белая; -et hasznsil
юзить; illegalisan Osszeszerelt сборка се-
рая; kelet-azsiai gyartmanyii - сборка
жёлтая; szovjet gyartmanyii — сборка
красная. L. meg: markancveknel.
szamitogcp-bUlentyuzet доска.
szaimtogepes: - jatek игруха; погамулька.
szamitogep-hasznald: kezdd v, hozza nem J
crto — юзверь.
szamla приговор; mas -jara iszik подножка:
ехать на ~e.
szamologdp тыкалка; числогрыз; шарманка;
golyds костяшки.
szamtantanarno арифма.
szanalmas притрухнутый.
szanddk: - elutasitasa хер; не
szandekosan спеца; спецом.
szanko: -val csomagot szaUito gyerek ло- <
шадка советская.
szaraz: ~ bor, L. bor.
szarazfold сухопутье.
szarazfbldi: ~ esapatok ящерки.
szaritobura сушуар.
szarvasmarha-iiriikk коровяк; лепёх; лепёш-
ка.
szatfr показушник; пугатель; зксъебицио-
нист.
szatyor нихераська; нихренаська; нихуяська.
szavazas: frAsos - голосовка.
szaz: - dollar куш; - rubel копейка; косая; -
rubeles bankjegy большой; бумажка; гор-
чичник; катенька; катеринка; кагька;
красная; красненькая; красненькие; прос-
тыня; профиль; радужная; сотельная; сот-
ка; сотник; сотняга; столовый; стольник;
стоха; стошка.
szazados кэп.
szazotven: — gramm vodka сто пятьдесят; —
dollar v. rubel полторашка.
szedeget хряпать. L. meg: gyiijtoget.
szedit байка: пустить «у; вол: вертсть/кру-
тить «а; забивать баки; заправлять; запуд-
ривать мозги; крутить шарики; кружав-
чик: обставить -ами; лоха катить; мозги
полоскать; мудить; мунька: пестрить -у;
обпиздоболить; окручивать; окучивать;
пудрить мозги; туфта: «у гнать/толкать;
яйца морочить.
sz&lftes запудривание мозгов.
szediiles вертолёт.
szegeny беспорточный; беспортошный; ветер
в кармане; голожопый; грустный; ебать:
не « дочь миллионера; зад: сверкать/си-
ять голым -ом; пустой; убитый; - ember
воробей; голоштанник; — marad жопа:
остаться с голой «ой; - osztalyok gyerekei
кухаркины дети.
szegyell фасон держать; nem -led mag ad? ай-
яй-яй: Как тебе не «?
szegyen стрём; -be kerQl подставляться;
-ben marad обдристаться; обоссываться;
обосцываться; обчекрыжмваться; опога-
ниться; -t hoz подставлять.
szegyenletes: — dolog стыдняк; ~ vrai стрём-
но.
szegyenlds: — по божий одуванчик.
szegyenpad: -ban ill Камчатка: сидеть на «е.
szegyentabla понос: доска «а.
szek геморройник.
szekel бомба: сбросить «у; валить; веревку
вить; верзать; высратъ; высраться; даб-
литься; двор: (идет) на «; делать; засе-
рать; засирать; какать; личинку отложить;
навалить (кучу); накакать; наложить; на-
срать; нужда; справить большую -у;
обгадить; обделывать; обкакать; обси-
рать; обхезать; паскудить; посрать; про-
сираться; разосраться; сбрасывать шлак;
сидеть на очке; слон: рожать «а; срать;
уделать; уделаться; усиратъся; хезать;
шлак: кинуть ж; guggolva - орел: сидеть/
срать ж лом; hazon kivfil - сходить до
витру/на двор; higan - дристать; об-
дристать; bigan maga ala — обдристаться;
maga ala - наделать в штаны; обгадиться;
обкладываться; обсираться; обхезаться.
szekeles нужда; с рань ё.
szekesegyhazak: Vaszilij Blazsennij Васька;
Васька Блажной (М.); Kazanyi (Szpv.)
Казань.
szeklet взнос в КПСС; г; глина; говно; го-
вяшка; гумоз; гэ; дерьмо; дрек; затир;
кака; какашка; котяк; котяха; куча; мина;
руда; шлак; -et hoi kell leadni? руда: где
тут «у добывают? hfg - дресня; дрисня;
дрист; -tel bemocskolt засранный; обо-
сранный; сраный; -tel bemocskolt ru-
hanemu сраньё. L. meg: йгШёк.
szekreny: — bortonfolyoson собачник.
szelid рука: ест с «к.
614
szellent газовать; подвезти; пукать; halkan ~
бздёрнутъ; бздеть; забздеть; набздеть; на-
фунить; иафунять; побздёхивать; подлец:
пустить жа; подпускать; шептать; шептун:
пустить ~а; hangosan ~ дёрнуть; запер-
деть; пердеть; попёрдывать; nehezen —
пропердетъся; -6s бздиловатый; ~6(s) em-
ber бздун; пердун; пердунья; пукалка;
тихобздун; фуня; фуняка; чревовещатель;
шептала; шептало; шептальник.
szellentes: halk ~ бздение; бздёх; бздо; не-
жданчик; шептун; hangos ~ пердёж; пер-
динка; попёрдывание; пук.
szellozteto: ~ ablak фортка.
szelvedo iiveg ветряк; лобовуха.
szem айзы; айсы; бельма; брызги; буркалы;
глазенап; глазет; гляделки; зекало; зенки;
зыркалки; зырки; иллюминаторы; колёса;
лугпитка; мигалка; моргалки; моргалы;
моргашки; очки; прожектора; пронзон-
чики; смотрелки; телескопы; фары; фи-
шак; фишка; фонарь; циферблаты; шары;
тпнифты; jo - глаз-алмаз; глаз-ватерпас;
~ге вскидка: на «у; szabad ~mel разо-
руженным глазом; szcmen кор расцело-
вать; szemen v4g выстеклить.
szembeszall страховка: дать «у.
szemclyi: — hiv6 пискун; ~ igazoivany одеяло;
1995-os - igazoivany Дон-Жуан: паспорт
~а.
szemclyszallitas: illegalis - левак.
szemelyvonat пятьсот веселый.
szemelyzet халдеи; шестёрка.
szem etel наблошить.
szcmetesviidor фиалка.
szeraetszallito: ~ auto мусорка.
szem£ttarolo мусорка.
szemcttelep золотая горка.
szeimnarium сема.
szemrebbenls: - n&kill глаз: на голубом «у;
глаз: «а шесть на восемь; глаз: ~а по семь
копеек.
szemrehany&s: —okkal kinoz запиливать.
szemtelen борзёнкз: объесться ~и; борзой;
бурый; выгибонистый; залупастый; клы-
кастый; муха: как ~и на аэродроме; обор-
зелый; ~ ember арап; борзотень; выпенд-
рёжник; выпендрила; мордоплюй; стебло;
тухлик; хабло; хамло; ~ gyerek зассыка;
зассыха; засциха; - lesz заборзеть; изна-
халиться; оборзеть; ~ nepseg борзота.
szemtelenkedik борзеть; вырубиться; залу-
паться; зарываться.
szemtelenseg борзость; борзуха; борзятина;
бурость; выпендраж; выпендрёж; наг-
лёж; наглёжка.
szemteleniil внаглую; внагляк; внахалку;
дурик: на жа; нахалка: в жу; нахрап: жом;
шарап: брать на ~; — viselkedik морда:
сделать ~у кирпичом/лопатой/чемо- да-
ном; опухать.
szem iiveg айзы; айсы; макнамары; очешник;
поляроиды; прицел; рамы; ставни; стёкла;
regime di - бабушка: моя добрая старая «.
szemilveges четырёхглазый; ~ ember водо-
лаз; очки; троллейбус.
szendvics бутик.
szentimentalitas выебон.
Szentp£tervar Питер.
szenzacio бемс; сенсуха.
szennyes: - zokni сырки; сырники.
szennyfolt сопли.
szennyvfzvezetek дерьмопровод.
szep баский; офигенный; офигительный;
охренительный; тасковый; чарный; ~ fer-
fi красавец; красюк; ~ Ай мазочка; -* lany
киска; -- пб зажигалка; интересаитка; кра-
сотуля; красуля; красючка; очаровашка;
vmi — ля-ля; ля-ля-ля.
szepeleg испижониться.
szep it подмасливать; припомадить; рога
крутить.
szepitkezes живопись утренняя; камуфляж;
макияж; марафет; намаз вечерний; раз-
малёвка.
szepitkezik мазаться; малеваться; наводить
марафет/тмп-топ/икебану/чистяк; наш-
паклёвываться; наштукатуриться; пёрыш-
ко чистить; примарафетиться; шпакле-
вать; шпаклеваться; штукатурить; m£g
nem ~ett (по) товарный: не ж вид.
szcplclek: ~-kek пикейные жилеты.
szepsegkiralyno миска.
szerelem лямур; а ~ tnulando любовь про-
шла....
szerelmes запад: быть в же; зацепляться;
ровно: не ж дышать; ~ lesz влипать; вло-
паться; вмазаться; врезаться; втетериться;
втюхаться; въёбуриться; глаз положить;
западать; затащиться; заторчать; зафин-
делить; зацеплять; охуеть; склеваться;
спечься; упасть.
szerelmeskedes кобеляж.
szereltneskedik вертеть; миндаль: разводить
szerelmespar агу-агу; сладкая парочка.
szerelmi: ~ kaland кустотерапия; ~ kapcsolat
чики-брики; - talalkahely хата; - viszony
баловство; интрижка; романешти; фигли-
мигли; шуры-муры; — viszonyt folytat
крутить любоаь/(лямур/ромам)/мур-мур
ягодицы/фигли; покрутить; пороманить;
сношаться; тот: «го; ходить; шалаться.
szereioakna яма.
szerelokosar стакан.
615
szerelokulcs: - mint fegyver палочка-выру-
чалочка.
szerencse веэуха; лафа; обвал; пёр; пруха;
фарт; фарта; фартень; фартуха; шара;
-eje van масть выпала/режет; переть;
подвезти; прокидать; шило бреет; nines
~eje жертва аборта; недоделанный.
szerencses: — ember везунец; везунчик;
пёрщик; фартовик; фартушка.
szerenykedik бедниться; жидиться.
szerepei фигурять; хлябать; jol — гусарство-
вать.
szeret: ~ vkit балдеть; икать; лайкать; приё-
бываться; прикалываться; торчать; — vmit
зависать; опизденевать; тащить; тащить-
ся; mar nem ~ завянуть: помидоры завя-
ли; ~ne vmit megtenni свербеть: »ит; за-
качиваться.
szereto, barit бой-френд; вахлак; двоюрод-
ный муж; драль; ёбарь; ебун; интерес;
лавер; лопух; похотник; поцер; примак;
садун; стебулай; фраер; фрайер; хавер;
хахаль; egy пб ~i брат: молочные ~ья;
kitartott - кот; dreg пб -je антикваршик.
szereto, barAtno авоська; агушка; алюрка;
беззаконница; герла; герлица; жена: дво-
юродная/приходящая/театральная заба-
ва; заноза; кисочка; коханая; кошёлка;
курочка; лялька; мамошка; мартышка;
маруха; метёлка; одеяло; подошва; пря-
хе; при-хе-хе; прихехешница; профура;
пупка; рыба; скорая помощь; соска; ста-
нок; тёлка; ухажорка; факуха; факушка;
факушница; фифка; фрэндуха; халтура;
чува; швабра; шмара; frontfeleseg пспс-
же; полевая жена; походно-полевая жена;
ппж; - lakasa аэродром запасной; — nel-
kflli idoszak сухой сезон.
szerez вырубать; высрать; вытрухнуть; гре-
сти под себя; давить; надыбать; нарыть;
озабочиваться; отрывать; отсасывать; от-
хватывать; подхватить; подшустрить;
прибарахлиться; прибомбить; сделать;
сосватать; схватывать; фарцевать; фарцо-
вать; nehezen - доебаться; пробивать.
szervezetlenseg раздолбайство; разнуздяй-
ство; распиздяйство.
szerzetes монас,
szerzo: kesrat&t laphoz, kladohoz bekiildo ~
самотёчник.
szeszarusitd: illegalis - hely пьяный угол.
szeszely взбрык; выбрык; выпендраж; вы-
пендрёж; течь в крыше; фу-ты (ну-ты,
лапти гнуты).
szeszelyes выёбистый; шебутной; - ember
фон-барон какой (нашёлся).
szeszes: -ital-arusitas engedelyezett ideje
адмиральский час; час волка; ~ital ariisi-
t£si tiialom ideje блокада; —ital jellemzese
лигрыльность; —ital minosegi jellemzese;
gyartasi hely szerint разлив, L. meg: ital.
szeszfok по широте.
szetbont курочить; раскулачивать.
szetszort: ~ grdeklddbti ember теле-мото-
вел о-фото-б аба-радио-любитель.
szetterpeszt: ~ctt Hbakkal враскорячку.
szdtWlt булька: разливать по *ам..
szettor долбать; расхряпать.
sz£tver разбаб ахать.
szex: сексуха. L. analis, oralis
szexfflm сексовка.
szextelefon розовый телефон.
szexualis трахальный; alkalmi — kapcsoiat со-
бачья свадьба; ferfinek — vdgya van оза-
боченный; орехи звенят; -an hiperaktiv
гибучий; ёбкий; ебливый; ебучий; заёби-
стый; злоебучий; —an hiperaktiv ferfi заё-
ба; -an hiperaktiv lesz искобелиться; —ап
hiperaktiv по ебушка; ~ jatek ромашка;
угадайка; -an kielegit проебывать; пбпек
~ kapcsolata regen volt пизда мхом по-
росла/усохла; —an mindenre kesz по ли-
монка; nd, aki -an nem valogat хуй: бро-
саться на %; nd, aki - szolgaltatissal er el
sikert передок: брать на «/работать
«дком; no -an vagyakozik пизда горит/уя
просит/чешстся; - potencia стоячка; — ро-
tencia, nagy es allandd болесть: на кого
б....
szexugynok ласточка.
szid баня: задать «ю; батон: крошить ®; вду-
вать; взъеть; вливать; вломить; врезать;
вставлять; выдавать; выматерить; гуня-
вить; дерьмо: с —м съесть; доёбывать;
драконить; дрозд: дать ~а; ёб: еом крыть;
ебать; ебистос: брать в «; жопа: вставить
фитиль в ~у; жопешник: засаживать в
жопа: ту чесать; задница: колоть в «у;
ижица: прописать «у; копоть: давать «и;
ласковый: сказать пару...; макать; мате-
рить; мозги: вправлять/пилить «; моча-
лить; морда: возить/повозить ~ой об ас-
фальт; мылить; наезжать; накачивать;
обматюгать; обмотивировать; окоротить;
откостерить; отматерить; оттяг: дать «у:
отчихвостить; палка: насаживать на «у;
пидарасить; пизда: дать «ы; пипка: вста-
вить ~у; пиявить; поддувало: прочистить
а; пожурить; поливать; понос: устроить
кровавый «; посылать ( на три <веселые>
буквы); прикладывать; продирать/про-
драить с песком (и с битым кирпичом);
проебывать; промывать жопу/мозгн/же-
лудок; пурга: нагнать -у; раздолбать;
раздраконить; распиздиться; расфигачи-
вать; расхерачиватъ; расхреиачивать; рас-
616
хуякивать; расхуячивать; склонять; сни-
мать стружку; сношать; собачить; сте-
баться; факнуть; фитиль: (в)ставить/дать
«я; хавалить; хаять; хер: «ами обложить;
хобот: намять »; хуй: раздавать «и/наве-
шивать «ёв/насовать «ёв (в глотку); че-
хвостить; чихвостить; шерстить; шквор-
чать; шугать; ~ja az anyjat трогать маму;
tragar szavakkai - ёб: покрыть «ом; хуй:
обвешивать/обкладывать «ями.
szidas вдувание; вздрочка; вздрючка; взъёб-
ка; вклейка; вливание; выговорешник;
компот: полный » с добавкой; мозги:
промывка «ов; мойка; моечка; надрание;
наебон; наезд; наездка; накачка; пиление;
пистон: вставка «а; полива; припарка;
пропарка; пропердон; пропиздон; прочу-
ханка; прочухон; разборка; разгон; разда-
ча; раздолбон; разъёбка; разьебон; разъе-
май; раслеканция; сексуальным час; сос-
ка; трёпка; триндюль; фак; фитиль; щи-
пок; -t кар алмаз: увидеть небо в «ах;
взбуча: получить «у; мозги: получить по
«ам; отовариваться; пизда: получить по
«е.
szifilisz генерал (с красной головкой); сиф;
сифак; сяфилюга; сифон; шапочка крас-
ная.
szifiliszes сифачный; ~ beteg генерал; си-
филюга,
szigoritott: ~ cella трюм; шизо; штрафняк; —
fegyhaz особняк.
szigoru: - megrovasban reszesit впаять стро-
гача; ”~an titkos!” jelzes Семён: два «а.
szlmui&l, L. szinlel.
szimulalas кошение; простудифилис. L-. meg:
szinlclcs.
szimulans косарик; мигрень: кушать хочется,
а работать лень; — katona косарь.
szinesz: foszerepeket kapo ~ первач.
szinhaz: ~ak: Durov allat-a кошкин дом;
Majakovszkij - Мая ковка; Nagyszinhaz
Большой; Tabakov ~i studioja Табакерка;
Vahtangov - Вахта (M.); Alekszandra
(most Pus kin) ~ Александринка; Maria
(kesobb Kirov, most Muszorgszkij) ~
Мариинка (Szpv.); ~i karzat верхотура;
Szinhaz ter (M.) Плешка.
szinhazjegy: ~ irant erdeklodik стрелять,
szinkrofazotron кастрюля.
szinkrontolmAcs: —berendezes шептала; шеп-
тало; шептальник.
szinlel балдёж: сыграть «; ванька: валять «у;
ветошь: прикинуться «ью; выкомаривать;
дура: гнать «у; закосить; колеса: вертеть
«; косарь: давить на «я; косить; морда:
делать «у; понт: взять на (голый) *;
прикидываться ваньком/ветошью/вещ-
мешком/пиджаком/столбом фонарным/
чучелом Ульянова/шлангом; притворять-
ся пряником/чайником; пурга: гнать/не-
сти «у; работать под; хилягть; хлять;
чайник: прикинуться «ом; b^tor embert ~
ежей голым задом давить; bolondot ~
зарубить под дуру; косить на дурку/воль-
танутого; косить под дурака; шифровать-
ся; ~ve понт; быть с «ом.
szinleles замастырка; замостырка; betegseg ~е
левый заход; левый: воспаление «ой хит-
рости. L. meg: szimulalas.
szinrtndszer: harmas - трёхплётка,
szintetizator: jatek— самоиграйка.
szipog шмурыгать.
szippantas: - cigarettibdl курок; ~ kokainb61
нюшка.
szitkozodik говниться. L. meg: szid.
szlv (fiiev) движок; машинка; мотор; мотор-
чик; тикалка.
szivacs квач.
szivarzseb чердак.
szfvesseg: kommentar ~ tetele utan бутылка:
с тебя «.
sziv6s: ~ ember феликс железный,
szivszelbudes кондратий.
szkinhed бритоголовый; гопник; скин.
sz6: - sines vmirdi пахнуть: и не «ло; М fo-
gad бэп: делать «.
szoba: рум; румната; ~ reszegeknek мерт-
вецкая.
szobor: ~rok: Engels Г. дворник; фабрикант;
Marx Karoly чучело; MunkAs es kolhoz-
parasztasszony (Muhina) свинарка и пас-
тух; чучела; янычар и янычарка; I. Piter
Петр Церетелич; Puskin A. Sz. пампушка;
памПушкин; Thaimann Е. кепка (М.); П.
Katalin Катька; Lenin трёкало на броне-
вичке; I. Peter Петя на савраске; Ш. San-
dor пугало (Szpv.); Hmelnyickij В. чуче-
ло; Lenin V. I. вождь и злыдни (Kijev);
Sevcsenko Т. G. (Harkov) чучело.
szobrasz лепила; лепило,
szocialdemokrata эсдек.
szocialista: ~ пшика hose гертруда; ~ valuta
остовка.
szofogado карманный; рука: ест с «к.
szokatlan стебовый; - dolog абзац; абздац;
залепуха; залипуха; ~ dolgot csin&l отка-
лывать корку/мулю/номер/феню; отмачи-
вать корку/номер/пенку/штуч- ку; отфи-
гач и вать; отхреначивать; отчубучить (но-
мер); отчудить; сюрить; vmi - сюр; сюр-
чик.
szolga закаблучник; пацан; подсос: быть на
«е; угловой; шестёрка.
szolgal прикобыливать; топтать; трубить.
617
szolgalati: - erdemrend тумбочка: за порядок
в «е.
szolg£latvezeto каптёр; каптёрщик; сундук.
szolgaltatas: alacsony szfnvonalii ~ ненавяз-
чивый (советский) сервиз.
szoldkoncert сольник.
sz6l6szam сопя к.
Szolovki-sziget: ~i lager (SZLON) Париж: ла-
герный а.
Szolzsenyicin А. I. Исаич; Солж; ~ A GU-
LAG-szigetcsoport с. mfive Архип.
szomorkodik смурнеть.
szomorii малахольный; малохолъный; мороз:
сидеть на -е; невжильный; недоебанный;
ножки съёжить; опизденелый; опущен-
ный; прихуевший; смурной; тухлый; <*
ember проебай; ~ lesz кисляк: дать/давить
«а; закваситься; замерехлюндиться; ме-
рехлюндия: разводить «ю; обламываать-
ся; обломиться; подмокнуть; поскучнеть;
прибалдеть; разлимониваться; раскваши-
ваться; расклеиваться; раскорячиваться;
раскукситься; рассупонить хныкало;
снять; скосоротило.
szomorusag мерехлюндия; раздрызг.
szonok: —, aki olvassa a beszidet шпаргаль-
ЩИК.
szdnokol вострубить; зафугасить; качать;
толкать речь/речугу/спич.
szopogat: ~6s cukorka сосалка.
szdrakozas зависаловка; кураж; отвяз; от-
тяжка; погулянка; развлекуха; сказка.
szorakozik байрамить; балдеть; бардачить;
гопак: урвать *а; гудеть; гужеваться; за-
буриться; зависать; кайфовать; кейфо-
вать; куражиться; отвязываться; отры-
ваться; оттягиваться; пережиток: давать
по ~ткам; погудеть; попиздеть; попылить;
пыль: поднять скакать; ураганить; ха-
ханьки справлять; шиковать; шлёндать
шлёндрать; шмон: наводить шорох:
(за)да(ва)ть «у; шнурковаться; zajosan ~
шизовать.
szorakozott: ~ ember пиздося; подъёбщик;
приколист; расфигай.
szorakoztato: - ember Ржевский: штабс-
капитан %; ~ mu (sot) развлекаловка; vmi
* прикол.
szorgaimas: ~ munkas гертруда; пахарь;
трудоголик; ~ tanuld б о тар; ботаник; бук-
воед; бык; додик; долбач; зубала; кни-
гогрыз; коммунист; патриот; писарь; рю-
хач; tanulo lesz заботанеть.
szorongas бздюмо; стрёмопатия; чешсжо-
пица.
szorosan: — egymas mellett ноздря: ~ в «к?;
нюх в нюх.
szorulas: ~os beteg тугосеря.
szovhozlgazgatd агрогенерал.
szovjet совдеповский; совковый; Совьет; ~ек
советники; советчики; - ember совок; ~
Hadsereg szinhiza Пентагон; - hatalom
коммуния; Соф ья Влади миро вн а/Вл а-
сьевна; Сонька; Степанида Властьевна; ~
irdsz6vets£g tagja сисипятник; ~ jelleg
совковость; nem — termek мэйд ин Запад;
— no kulfoldon Дунька в Европе; - penz
ленинка; ~ turista kUlfbldi szillodaban
тапочек.
szovjetellenes душок: с ~ком; — gerillak
(Baltikum) лесные братья.
Szovjetszkaja Rosszija (ujsag) Савраска; Сов-
раска.
Szovjetunid Лапшедром; Ресефесерия; Со-
вьет кантри; Совдеп; Совдепия; Совок;
эсэсэр; ~ kivalo muveszeinek gyerekei (uj
mftv&z-nemzedek) народные дети.
Szovjetunio Kommunista Part]a: ~ kozponti
bizottsaga (KB) Большой дом; директив-
ные органы; инстанция; Старая площадь;
этажи; ~ КВ agit-prop osztaly агиттрёп; ~
КВ kepviseloje цекушник; ~ КВ munka-
tarsa цэкист; ~ КВ 1964. oktdberi iil£se
октябрьский: малая » революция; ~ КВ-
hoz tartozo псковский; - КВ zart etterme
капитанский мостик; ~ megyei bizottsaga
(L.) дворец мудозвонов; масстурбатор:
красные «ы; - Politikai Bizottsaga (РВ)
Верхотура; тележка; ~ РВ tagja in а к агс-
kepei членотека; ~ tortenete с. tantargy
эсэс.
szogesdrot-kerites егоза; колючка.
szoke блондовый; седой; ~ ferfi блонд; ~ по
белокурва; блонда; бляндинка.
szbkes драпак; зеленый прокурор; самосход;
самоход; sikeres ~ конец: побег с лицами.
sziikeveny вертелыцик; elfogott — обратник;
побегушник; селёдка; t^rsai altal mege-
vesre szant ~ баран; коровка; поросёнок;
черепаха.
szokik тягаль: задать »я.
szokott: ~ fegyene гульник; орёл; прохожий;
Э МИГ рЙИГТ.
szords: ~ ember гиббон.
szorszal ус.
szovetsapka: szeles tetejii gruz аэродром.
szovetsegi: - Biztonsagi Szolgalat (1991-) бю-
ро; ~ Biztonsagi Szolgalat munkatarsa
зфесбешник.
szponzor давала; карман.
Sztalin I. V. батька усатый; Батя; Верхов-
ный; Генеральный; Главный; Гуталин;
Гугалинщик; Еська; Иосиф Грозный; Ко-
рифей Наукович; Людоед; Отец; Пахан;
Рябой; Сам; Сосо; Таракан; Тараканище;
Ус; Усатый; Усатый хозяин; Усач;
618
Усачёв; Усы; Хозяин; Чурка; Шеф; — dol-
gozoszobaja a Kremlben уголок; ~ kori
epfteszet — ампир во время чумы; fest-
meny Sztaiinrol es Vorosilovrol дождь:
два вождя...; ~ kuncevoi rezldenciija
ближняя дача; - testors£ge ближний круг,
Sztalm V. I. маршал спорта,
sztdllni: а - terror korszaka репрессанс.
sztar: - lesz озвездиться.
Sztolicsnaja: - cigaretta/ vodka столица.
sztorj: j6 - фенечка.
sztriptiz; -bar стрип; стрипок.
Szuharev-torony (M.) невеста Ивана Велико-
го.
szur отшампурить; пиздануть; ширять.
Szurkov А. А . гиена в сиропе,
szurony трехгранка.
Szuszlov М. А. глиста идеологическая; серый
кардинал.
szuszog шморгать.
sziikseg: ~ erzete нетерпёж.
szOksegtelen болт: на ~ не нужен; дух: на «
не надо; жопа: нужен как »е зуб; маза: без
»ы; нужен, как зайцу триппер...; примоч-
ка: как мертвому ~и; сто лет не нужен;
хрен: не на хуй: (ни) на »/за ==см не
нужен; хуй: не »/»я; - dolog безмазняк.
szul разбрюхатиться.
sziilesi szabadsdg: —on Iev6 по декретарша;
-on van декрет: писать «ы; -ra megy
одекретиться.
szuleszno збортичка; абортмахерша.
szdlet^si: — hely разлив.
szuletesnap бёздей; бёздник; бёзник; бёрздей;
деньрожденье; деньрожка; др; дэрэ.
sziilo: -к батоны; кони; кроты; олды; папье-
маше; перенты; предки; пренты; пупки;
пэрэнты; родаки; родики; родичи; скеле-
ты; черепа; шнурки; ~i ertekezlet мозго-
бойка; a -k otthon vannak шнурки в ста-
кане.
sziilootthon родилка.
szunet: - az Lvaszatban просушка,
szdrrealista сюрный.
szilrrealizmus сюрчик.
s2uz непродолбанная; нераспечатанная; целё-
хонькая.
szttzesseg целка; -et elvesz сбаловать; своро-
тить; раскупорить; раскурочить; распе-
чатать; растаможить; резьба: сорвать ~у;
целка: ломать/сбить «у; L. meg: kozoslil.
szuzhartya целка; целочка.
szfizlany дефицит; запечатанная; неваляшка;
первочка; стопроцснтовая; и; не; целая;
целина; целка; цилиндр необкатанный; -
elcsabitoja целинник.
Szverdlov J.M.: volt - ter Яшка.
т
Tabakov O.Ny.: - studio-szinhaza Табакерка.
tabletta: a vodka szag&t semlegesfto - анти-
полицай.
tablo: repuloteri - икона.
tabornok лесник; -i eloleptetest nyer лампа-
сы: прийти на
tag: -ja vminek членствовать; bizottsdgi -
КОМИСС ИО ШЦИК.
tagad: -6 vadlott отказник.
tagadas несознанка; olyan teny -a, amelyrol
nem szeret beszelni давно: это было ~ и
неправда; - kifejezese, L. nem.
tajekozott: ~ ember знавало; компьютер.
takar€kbetet книжка.
takardkoskodik: rosszul ~ спички: экономить
на~ах.
takarekpenztar копилка; сберегаловка; хра-
нила; -ba tesz книжка: положить на ~у.
takarit наводить марафет/тип-топ/икебану/
чистяк.
takarit&s: -t vegez пёрышко чистить.
takaro конверт.
tdl: nagy ~ пульман.
talal накнокать.
tai ale k® n у стригучий.
talalkahely клуб свободных эмоций.
talilkozds посиделка; стрелка; стыковка; -t
beszel meg стрелка: забивать ~у; engedd-
lyezett ~ bortonben, feleseggel личник;
личняк; rfivid - моменталка.
talalkozik встренуться; корефаниться; куч-
коваться; митинг забить; пересекаться;
скучковаться; смитингнуться; смитинго-
ваться; стусоваться; стыковаться.
talalkoz6: -та nem j6n el стрелка; продина-
мить/проколоть »у; ~t beszel mcg за-
бивать митинг/стреяку.
taldlkozdhely тус; туса; тусман; тусняк; ту-
совка, bizonyos с sopor to k.г'-е пял. ак.
talaloablak амбразура.
tal&lomra арап: на -а; барабан: от «а;
спонту; тык: методом ~а; феня: от «и;
фонарь: (взять) с »я.
taldlt: - gyerek подзаборник; - targyak osz-
tdlya кунсткамера.
talicska машина-ОСО.
talpnyald, L. hizelgo ember.
talpraesett: - ember гвоздь: парень-»; крутой
МЭИ.
tamogat маза: держать ~у; толкнуть.
tamogatas подпитка; szovjet - a szocialista
orszdgok rdsz^re безвозмездка.
619
tanacs: - elutasitasa учить: не учи меня
жить,,.; legyen figyelmesebb! щи: не
будь чем ® наливают; не makacskod-
jon! щи: не будь чем - наливают; —nival
tolakod6 ember цэушник.
tanacsadd наушник.
tanacskozas банк; бомонд.
tanacskozik банковать.
tanar мучитель; преп; препак; препод; пре-
пода; талер; халдей; bortoniskolai ~
шкраб; L. szakt&rgyakn&l is.
tandrkepzo: ~ fdiskola пед; педуха; - ffilsko-
lai hallgatd пед.
tandrnd педагогиня; тыча; училка; учитель-
ка; учиха; учихалка; чернильница; L.
szaktargyaknal is.
tine бугешник; дрыгоножество; скачки;
танцы-шманцы; топотуха; тряски; трясо-
гузка; lassu - медляк; modern — дрыга-
ловка; primitiv - притоп: два *а, три при-
хлопа.
tanccst блядки.
tin col бацать; гоцать; дёргаться; дрыгаться;
ноги: делать -ами; потереться; скакать;
топнуть; топтаться; трясти; трястись;
шуршать.
tancos: - fisszejovetel шманцы: танцы - об-
жиманцы.
tdncparkett обезьянник; пятачок,
tan с ter топтушка.
tancterem танцулька; топтодром.
tanit нддрачивать; раздрочитъ.
tan Has преподавалка.
tanitokepzo: ~ kari hallgatd пимпошка.
tanitvany ученичка.
tanszekvezeto: гав-гав; - по завкафедрица.
tanterem амбар; берлога; загон.
tantorog восьмсрнть; идти винтом; штор-
мить; ~va весёлыми ногами.
tanu: a tettest fclismero ~ портной; -ja mas
kozosulcsenek свечка: держать -у/стоять
со -ой; -ja vminek ноги: за ® держать;
свечка: держать -у/стоять со -ой.
tanul ботанеть; ботанить; букварить; грызть
(гранит науки); зубать; зубрить; напря-
гаться; чесаться; чихаться; шевелить
поршнами; штаны: просиживать ~; szor-
galmasan ~ пахать.
tanulas надречка; — egesz ejszakan at ночное,
tanulmanyoz дрочить. ,
tanulo: alsotagozatos ~ букварь; внучок; also-
tagozatos ~k молекула: -ы пузатые; elsos
~ первачок; первокашка; первоклашка;
osztalyismetlo - букварь; szorgalmas -
пахарь.
tanyer плошка; шлёнка; шлюмка.
tanyersapka сталинка; фургон.
tapasztalatlan дерьмо: зеленое как гусиное ~:
нулевой; нулёвый; пионер; - ember сосу-
нок; щегол; ~ flats! пижон; ~ lany ссы-
куха; vmlben -лохобрей; лоховоз.
tapasztalt битый; замужем; не первый год
зубы проесть/съесть на; крутой; портян-
ка: нюхнул/понюхал -у; тёртый; хуй: ис-
пугал девку мудями...; яйца седые; ~ em-
ber разбитняга.
tapogat залапать; мацать; облапить,
taposoakna консервы; попрыгунья.
taps: похлопушки; чмаки; ~ ndlkfil каблук:
под стук собственных -ов.
targy: я —hoz nem Шбеп v. nem illdt mond
пёрнуть: скажет, как в лужу -нет; vm.
nagy - дура.
targyal: bdnOgyet- мотануть.
targyalas стрелка.
targyi: — bizonyftek вещдок.
tarka: -dra festett aut6 стиляга.
tars: ~ a szdkeshez, aklt megesznek, L. szoke-
veny.
tarsadalmi: ~ aktivistdk. iskolaban фиолето-
вые дети; ~ levelezd писач; ~ munka суб-
бота: черная «; субрвотник.
tarsasag ёбщество; шатия; а - kedv&rt min-
denre kdsz az ember компания: за «=ю и
жид удавился.
tarsberlet: —i lakas коммуна.
tartalek обначка.
tartalekcsapat дупло.
tartalekos: - katona шапочка красная; - tiszt
партизан; пиджак.
tartalykocsi наливник.
tartasdij: -at koveteld по алиментщица.
tartozAs: - kamata счётчик.
tartozasbehajto утюг.
tartozik: vmi vkire ~ ебёт.
laska сидор; сумарь; letartoztatis esetere
elokeszitett ~ арестантская сумка; до-
провская корзина; noi — висяк; висячка;
дурка; рвдик.
taskarabfo: рвач; motoros ~ дербашдик.
TASZSZ: - kozlemeny тассовка; — leningradi
fiokja блевотная параша.
tatar татарва.
Taube repiildglp голубок.
tavirati: - jelentes дисрач.
tavol: -ba szakadt ember оторвыш.
tavozas: свал; ~ra kesztet жопа: (датъ/тур-
нуть) под «у (коленом).
taxi зебра; кар; машина; мотор; одноглазый
пират; рикша; рябуха; таксо; таксярник;
тачанка; тачка; точило; фара; электричка;
~ iiresen, utas nelkiii megy налегке; хо-
лостяком идти; ~ iiresjiratban megy
конь: ехать ~ём; ~ z6ld Idmpaja зелёнка;
сонька.
620
taxiallomas отстой; танкодром.
taxiantenna удочка.
taxis амамгцик; азродромщик; бомбила; бом-
бовоз; водила; вокзальщик; гужбан-щик;
драйвер; кучер; спиртовоз; таксёр; так-
сишник; террорист; шеф; illegalis - из-
возчик; левак; пират; частник; -t fogad
залакшать.
taxizas: illegalis - извоз; illegalis -sal keres
наруливать.
tea жареная водичка; соломка; Чайковский;
filteres ~ тряпочка; утопленник; -fozet
(csifir) mint kabitoszer чиф; чифа; чифир;
чифирок; чифирь; hig — моча верблюжья;
ночь: белые «и; писи сиротки кры-
си/Хаси; indlai ~ индюшка; — konyakkal
чай по-адмиральски; masodjara kifozott ~
вторяк.
teaivo: nagy - чаевод; чаегон; чаехлёб.
teazik самоварничать.
technika: —szakos tanar трудовик; трудяга,
technikum гуж; технарь; ~i tanulo технарь.
teher: -be ejt барабан надуть; брюхо нака-
чать; живот сделать; забрюхатить; заде-
лать ребенка; запузырить; накачивать;
наработать; начинить; обабить; обрюха-
тить; сделать; -be esik брюхатеть; бугор
на пузо поставить; забемолеть; забрю-
хатеть; залетать; затяжелеть; надуваться;
обрюхатеть; подзалететь; попадать; попа-
даться; шар: воздушный « проглотить;
-be esik ismeretlen apatol надуло; ~еге
van упасть на хвост.
teherautd: potkocsis ~ шаланда.
tehervagon краснуха; телятник; телячий ва-
гон.
tehetetlen говняный; млявыи; — ember говно-
ёб; инфант; кисель; колода; мудошлёп;
недоделок; пупсик; сопледум; телёнок;
тетёха; тюля; чемодан.
tehetetlenkedik вапьт: гонять ®ов; ежа ебать.
tej слеза коровья.
tejlpar: -i muszaki foiskola Кислуха.
tekintely: ~t szerez подниматься; ~t ront
схарчить.
tekintelyes коневой; -es ember автор; прику-
ривать: дает прикурить; nem - жопа не по
циркулю.
Telapo Холодильник.
tele: — van (helytseg) народ: в -е; ~ van
vmivel беременный.
telefan верёвка; ринг; kozlgazgatisl (kor-
many) ~ вертушка.
telefonal висеть; зависать; звякать; набирать;
нанести звон/звонок; перебибик-нуться;
рингать; стелефониться; телефнуть; теле-
фон уть; телефонить; трезво- нить.
telefonbeszelgetes: - idotartamanak automa-
tikus me rese повремёнка.
telefoncsenges ринг.
telefonkSnyv ринговник; рингушник.
telefonrongalo отбойщик; потрошитель авто-
матов.
teiefonszam телефончик.
teletolt налить под завяз/с горочкой; pobarat
— лысый: налить -ого.
tell: - als6nemu пэша; пэшуха, - Palota ter
(Szpv.) площадка.
telikabat пальтуган.
telisapka: - fiilreszenek megkotoje антенны.
tcljes голимый; фундаментальный; nem -
егбЬб! полноги: в ».
teljesen жопа: в яу; круг: на ж; наглухо; на-
. фиг; нафига; нахрен; нахрена; начистяк;
нуль: с «я; от и до; пизда: в -у; полный: в
я рост; целиком; чистяком; tetdtdl tai-
pig некуда: по самое «. L. meg: nyomate-
kositas.
teljesit: nem -era! блин: пусть завернётся в
*; жопа: поцелуй меня в яу; залупа: соси
(конскую) яу! пизда: иди в яу (подаль-
ше); хрен (кому); хуй: от яя ушкй; хуй:
иди(те)/пусть идет/идут на » с (кем/чем).
teljesfthetetlen: - kivans^g хотеть не вредно,
tcmatikus: - feladat; idegen nyelvbol топик,
temet жмур: спрятать ~а; ховать.
temetes жмуры; уборка; ~en lop играть Шо-
пена; -en zcnH жмур/жмурик: играть яа;
-i zenekar жмур-бэнд; —i zenesz жмури-
лянт.
tcmeto пятый район (Vorkuta); pargolovoi -
(Szpv.) соцлагерь Северный.
temperamen turn os: - ember кипяток.
tcmplom клюка.
tempi uni ro mbo las кирпич: добыча яа по за-
ветам Ильича.
templomtolvaj кликушник; клюкарь; клюк-
венник.
tenfereg говно: болтаться как я проруби;
виться; восьмёрка: вить »у.
tengeralattjard малютка.
tengeresz мареман; мариман; — lesz оморячи-
ваться; -kent dolgozik морячить. L. meg:
matroz.
tcngereszcti: — iskola шмонька.
tengereszsapka беска.
teny: gyakran furcsa — оборот.
tcnyallas делишки; коленкор; компот: такой
вот пирог: такие яи; расклад; трёп;
хреновина; шиллер; штука.
ten у leges: - idejet szolgalo katona срочник;
leszolgalja a - katonaidot отбомбиться;
портянка: понюхать яу,
tepozar: репейник; -as ruha, cipo липа.
621
ter (M.) помойка; — a Kazany szekesegybAz
elott (Szpv.) диссидентская тусовка; -ek,
L. Komszomol; Majakovszkij. Osztrovsz-
klj; Puskin; Szfnhaz; V6r6s Ur (M.).
terepjird: ~ auto внедорожник; подорожник.,
terepszinu: ~ ruha афган; зелёнка,
Urfigyelii, L. biztonsagi kamera.
terhel висеть.
terheld: ~ adatok компра; компромат; — irat
v, vallom^s закладуха.
terhes (Mlapotos) с брюхом; начинка: с ~ой;
пузо: нагулять ®; ~ lesz влетать; влипнуть;
пузенить; пузеть; ~ по носилки; пузанка;
пузатка; - vkivel ходить.
terhes vkinek vmi нагрузочный.
terhesseg интересное положение; ~ miatt
megkotott hazassag брак в догонку; nehez
~е van носить: тяжело ~т; nem vart ~
залёт; Ч teszt тестилка.
terk^p открытка.
termeszetesen натура: в «е; натюрлих.
terrorizal чморить;.
terv: a -cd nem sikeriiJ! проханже: твоя не
tervez: плановать; vmi rosszat - поганка:
завернуть »у.
tervezet болванка; рыба.
tessek, kerlek' обида; не в ~у.
testedzes: ~sel foglalkozik физкультуриться.
testi: ~ fenyites секанция.
testneveles: —6га физер; физка; физо; физра.
testnevelo: - tanar физкультурник; - tan^rnd
физруль.
testdr боец; бык; волкодав; гололобик; го-
рилла; кидала; костолом; пехота; радар;
свечка; скорпион; стояк; топтун; дух;
чистильщик.
tesz: kartyaban ~ понтировать; понтйть;
понтовать; понтярить; vhova vmit — еб-
нуть; забуксырить; загасить; заначивать;
заныкать; занычить; запсярить; затыри-
вать; заханырить; захерачить; заховать;
наблындить; пиздануть; vmit vhova ту-
лить; улиздячивать; mit lehet tenni?
хрен/хуй/чёрт: не «=а/я делать.
tetienkedik дрочить; жировать; зад; греть
свой «; звенеть мудями; кайфовать; кей-
фовать; кантоваться; муда: чесать ~е;
ноздрями мух ловить; опухать; плюшь:
чесать ~; потолок: плевать в «; припу-
хать; сачок: давить ~ка; (хуем) груши
око лачи вать/с бивать.
tetlens^g кантовка.
tetovalas наколка; паргак; партачка; татка;
тэту; - tnellen икона; szakszerutlen ~
портачка.
tetovilt: - ember синий.
tetovaltat: - maganak понт: нарезать лагер-
ный ~6 elitilt кольщик.
tetovazik сиська: тянуть за ~у.
tetszeleg пошикарить; фигурять.
tetszelgis: ~ cdlJAbdl форс: для «у..
tetszes: ~ kifejezese, L. nagyszerfl!
tetszik греть; забирать; захорошиться; кайф:
по =у; климатитъ; кучерявиться; лав-
иуться; прикалывать; умат: быть в «е;
тащить; шерсть: по «и; штаны: от радости
полные пет — жила: не в »у; кайф: не в
»; катить: не *ит; кость: не в напряг: в
*; совка: не по *е.
tetten ёг карман: брать на »е; муда: взять за
муди; яйца: хватать/схватить за «.
tetteneres пожар; прихват.
tettes: a ~t felismerd tami портной.
tettet: Ч magit капать.
tetthely: я -re kiseres выводка.
tetri артиллерия; бекас; вошдяк; мандавоха;
мандавошка; мустанг; штифт.
teve врун; врунок; телебобер; телевидка;
телек; телик; тиви; ящик (для идиотов); а
- Kreml-informacio szerkesztdsege пар-
кетчики; szfnes * цветник; ~ es video-
magnetofon двойка.
tcvibolond телеман.
teved жопа: попасть пальцем в ~у; косяки
пороть; лохануться; лужа: дунуть/пёрд-
путь в «у; молоко: попасть в/мазать «;
наворачиваться; наёбываться; наебнуть-
ся; накалываться; обжопиться; обчекры-
живаться; проехать мимо парка/сада го-
родского; прокалываться; струя: быть нс
в ~е; схуёвничать; фраериться; хезануть
не в масть.
tevedes обознатунжи.
tevefilm фильма; фильмах; фильмец; фиь-
мон.
tevehirado весь: всё о нем...
tevekenykedik гоношиться; жужжать; заго-
ношиться; матузиться; шебуршить; ше-
буршиться; шебутить.
tevekenyseg шарашка.
tevemanias: — egyen телеман.
tevesen касса: не в -у.
tevesorozat мыло; мыльная опера; телемыль-
ница.
teve-taviranyito дистанционка; дистуха;
пультяшка; тыкалкэ.
tevevetelkedo угадайка.
Thalmann, Ernst: - szobra (М.) кепка.
trios: a buiiozo etika szerint — западло.
tilt зарубить.
tiltakozik глотничать.
tiltakozd: ~ level aUiroja подписанец; под-
писант.
tiltott: ~ do 1 got cselekszik посторонка: в »y
делать; ~ irodalom запрещёнка; ~ konyvet
622
jelzo belyegzo шайба; ~ sdv бульвар; за-
претка; ~ tema запрещёнка.
tinedzser акселсрант; -ка; аксель; архаровец;
моллюск; надсад; пятнашка; супер; тин; —
Ину малявка; нимфетка; nagy - бройлер.
tintasugaras: ~ nyomtato струйник.
tintatarto невыливашка.
Tiraszpol: Ч рёпг приднестрофики; суво-
рики.
tiszt двухгадюшник; звездам; кадет; козырёк;
лычка; сап — златопогонник; золотопо-
гонник.
tiszt a: ~ szesz спиртяшка; пшло; холостой
спирт.
tisztasag марафет; nagy — яйца: блестеть как
у кота».
tisztel: пет - хуй; не считать за «.
tiszteletlens^g неуважиха.
tisztelges: ~t fogad погасить приветствие.
tisztiiskola: кадетка; ~ra kiemelt tengereszek
маршал: красные «ы.
tisztiiskolAs кадет; курец; курс; курсач.
tlsztogato: - hadmuvelet зачистка.
tit karoo проститарша; секретутка; секрнтуг-
ка.
titkol залимонивать; запудривать; тихарить;
~ja egyet nem erteset фига: держать ®у в
кармане.
titkoldzo зашифрованный.
titkos закрытый; - objcktum epitoje v. dolgo-
zoja шоколадник; ~ hadiOzem ffitermeke
изделие; -rendorseg 1917 elott лазурная
рать; - taldlkozdhely явка; ~ iigyek шу-
ры-муры; - OgynSk кукушка; сексот;
хвост; ~ iigynokkint miikodik сексотить;
— iigyosztaly munkatarsa первоотделец;
рсжимщик*
titkosiras грамота тарабарская.
titkosit: ~6 iigyosztily rminkatarsa секрет-
чик.
titkosrendar топтун.
titkosszolgdlat: - kozpontja лес; -nal dolgozd
зашифрованным.
titok: '-ban вода: меж двух вод; втихаря;
рыло: без чужого ®а; туман: в «е; ухо на
ухо.
titoktartas: ~i kfitelezettseget vallalt подпис-
ной.
tiz: ~ ev borton червонец; красненькая; ~es
vmi червонец; чир; чирик; десятник; -
kilometer червонец; — регс чир; чирик; -
rubel копейка; ~ rubeles bankjegy гри-
венник; десятчик; лича; дичка; дикан;
картавый; профиль; тан; тонок; черва;
червяк; червячок; чир; чирик.
tizedes собака; шомпол.
tizcnegyes: - villamos барабанная палочка,
tizcndt: ~ kopek v. rubel пятнашка.
tizezer rubeles bank] egy борискин.
tizkopekes: — erme десюнчик.
tiz oral минижрачка; перекусов.
tolakodo: — ember заёба; при стебай; tana-
csaival — ember цэушиик.
tolatomozdony маневрушка.
tolldzseki дутнк; пухло; пуховка.
tolong валить пачками; колготить; масло
жать; табуниться.
tolongas давильник; колготение; костолом;
мыловарка;.
tolvaj артист; банщик; верхушник; верху-
шечник; жук; кадык; крыса; крысятник;
портач; слесарь; сталинский вор; стыр-
щик; сумочник; таскало; трясун; besur-
rano ~ домушник; избач; скокарь; boltl —
городушник; мойщик; шопник; gyiri -
везун; - hajdn корабельная крыса; kezdfi
- штымп; klsstilu - бакланчик; еявка;
kistermetu - скачок; munkahelyi ~ несун;
таскун; nappall - светляк; piaci - тор-
бохват; ~ strandon рыбак; tarsaitol 1орб —
шушара; tapasztalatlan ~ фрей; temetoi ~
тихушник; vasilti - байдашцик; краснуш-
ник; угловорот; — vonatban майданник;
майданщик.
tolvajkiraly автоматчик; авторитет; в авто-
ритете; вор в законе; законник; папа;
пахан.
tolvajno воровайка; жучка.
tolvajnyelv блатная музыка; мелодия; музы-
ка; рыбий язык; феня; ~en besze] ботать
на/по фене/по-свойски; фенеботать; чири-
кать по-рыбьи; £rti a -net петрить по-
свойски; кумекать по-свойски; - ismeroje
музыкант; kivilliilo, aki ismeri a t~et по-
лукровка; megtanulja a -et наблатыкать-
ся; ~1 szot4r блат-задачник.
tompasag стопор.
Tomszk Афины Сибирские.
tonik тоиька.
Toporov Viktor томагавт: критик с =ом.
tornacipo тренинги,
tor ок пища к.
totalkAros убитый.
tovabbszolgalo: ~ katona сверчок.
t5bb: ez mar - a trcfanal! шутка: %и ^ами...;
- szd ne essek rola! парле: о чем vmi-
vel — гак: с ~ом; обрезка: с «ми; копейка:
с® ми.
tbbbletszamla: taxis csalas подсадка,
tobbszubas многорумовый.
togy титька.
toll: Halt — набузовать; забулькать; набуро-
вить; -1 a bunteteset волочь срок.
tiiltelekszo блин; бля; мля; мляха.
tiilteny боб; маслёнок; маслина. L. m£g: go-
lyd.
623
tdltenyhuvely: — mint pohAr артиллерийская
чарка.
ttimeg водопад; костолом.
tomegcikk штамповка.
tomeges попсовый; ~en jon косяком валить.
tomegkozlekedds: —еп utazik позор: ломиться
на ~е.
tomegverekedes шум.
tonkremegy, L. elromlik.
tonkretesz, L. elront.
tbpreng мазохировать.
tor селёдка.
tor les затирка.
tiirbk турмалейский; ~ ember турмалей.
tiirtenelem (tantdrgy) общество; Oroszorszdg
~e течка; ~ szakos hallgatd истерик; ta-
narno истеричка; историчка.
tflrtenet: drzelgos v. Izgalmas elmeselve
роман.
torteto локтевик.
toriilkbzd: Ssszecsavart, nedve* морковка.
torveny: ~tol jot ne varj! Закон — тайга,
прокурор — медведь.
torvenydkk: ~ Ь. pontja букашка,
tbrvenytclenseg расхлебайство.
torvenytipras беспредел; беспределка; бес-
пределово; беспределью®; беспредель-
щина.
tragar матерный; матерщинный; матюгаль-
ный; матюговый; матюковый; черноро-
тый; — beszM фольклор (непереводимый);
- beszddd говноротый; — szavak мат;
слова горбатые/звучные/козлиные/креп-
кие/поганые/последаие/черные; - szava-
kat hasznald ember фольклорист; ~ sza-
vakkal солёный: полному; *- szokincs
рассольчик крепкий; - (“nemzetkozi")
karjelzes локоть: русский “no ~ kar-
jelzest ad локоть: руку по ~ показать.
tragyahorde: ~ szeker говёнка.
trefa подначка; стёб; фишак; фишка; юмо-
ревич; ~аЬ61 вприколку; durva - бала-
лайка.
trefacsindld прикольщик; хохмогон; шут-
карь.
trefalkozik заюморить.
trcfds: * ember юморевич; - probatetcl под-
начка.
treningruha треники; тренировки; тренчики,
tripper болезнь: птичья насос; полковник;
трепак; трипак; хуерик; чайник; —es капа-
ет с конца; -t кар наварить чайник/на
конец.
Trockij L.D. Старик.
trojka (kiilonlcges itelotanacs) тройка.
trolibusz гуделка; зазывалка; рогатка; рогач;
рогулька; сарай; тролесбос; троль.
Trudovaja Rosszija: - raozgalom tagja тру-
довик; трудоросс.
trtikk мансы.
tuberkulozis тубик; -os beteg тубик.
tud курс: быть в »ах; просекать; пет —от
хер/хрен/хуй знает; хуй его знает (куда/
что/зачем/почему..,); nem - semmit бэ:
ни ж, ни мэ; зуб: ни в » галошей; ни
кукареку; нуль: быть в «ях; понятие: быть
без =я; пухнуть; упасть; тянуть: не
—от, rossz я belyzet хуй его знает
(кудайгго/зачем/почему... что имеет мес-
то; senki nem ~ semmit нуль: по ~ям;
(soha) пет - vmit csinalni хуй сделает.
tudAlekos: - ember гений среди удобрений;
грамотный больно; -an magyaraz трак-
товать.
tudat крыша.
tudatlan тёмный; - ember темнота.
tudatlansag: —ot szinlel непонятный: косить в
»УЮ-
tudomanyos: ~ fokozatot biztosito tenia вер-
няк; - intezetek: Kapica-intezet Капиш-
них; Kurcsatov- intezet Курчатник (M.);
Fiziko-technlkal Intezet (L.) детский сад
папы Иоффе; ~ muhely фирма.
tudos: паучник; -ok szdmfizese философский
пароход.
tudosito: kiilfoldi ~k каналы; канальи; -kdnt
dolgozik собкорить.
tud tin kivQl втёмную.
tul : ~ jol megy a dolga хер за мясо не счита-
ет; nem szabad - gyorsan enni/~ moho-
nak lenni! фраер/фрайер: жадность «а
сгубила; - sokat akar жопа: а в «у не
задует? жопа: а ~ не слипнется? жопа: а *
не треснет? шнурок: а здки тебе не погла-
дить?
tuladagol: kabitdszert ~ запороть; обдолбать;
убиться,
tuladagolds: ~tol meghal сторчаться.
tlilajdonos нельзяин.
tulbuzgd бурый.
tulerSltet: -4 magdt обсираться.
tulhalad зашкаливать.
tuljar: - az eszen minden ravasznak хкопа: на
(всякую/каждую) хитрую *y есть хуй/хер
(с) винтом.
tuldvatoskodik перебдеть.
tuloz гнать; загибать; паровоз: бежать впере-
ди ~а; передолбать; пережимать; погнать;
уши: притянуть за
ttilsagosan: ~ egy dologra ко в central зацик-
ливаться; — tevdkenykedik шило в жопе.
tulterhelt: ~ auto полняк.
tdlzds залом; пережим.
Turgenyev I. Sz.t —-kOnyvtdr (М.) Тургенев-
ка.
624
turista турик; -ak турье; kiilfoldi - фирмач; ~
szocialista orszagbol демократ; социалист.
turistacipo турики.
turne чёс.
til do дыхалка; жабры; tonkrctcszi a —ejet
жабры посадить.
tiikor дразнилка; мордогляд.
tunj el, L. megy.
tiir перемер гать; перегоптаться; утираться.
tiireiem терпёжка; терпиловка.
tOsszentes: jokiv ansag ~kor большой: расти
«...; здоров: будь/бувай «= и не кашляй.
tiizer огневик; пушкарь; ствольник,
tuzszersz&m катюша.
Tverszkaja utca (М.) улица красных
фонарей; ~ eleje траходром.
Tvcrszkoj bulvar (М.) Твербул.
tvisztel твистовать.
и
udvar (М.) минетный дворик.
udvariaskodik джентльменничать; нудить.
udvariassag подход.
udvarlas печки-лавочки; раскрутка2; ухаж.
udvarlo бебешка; воздыхатель; залётка.
udvarol баллон; катить «; вдарить; выгули-
вать; женихаться; клей разводить; клин:
бить/подбивать «ья; колёса: катить « под;
куры строить; ливер: давить ~а; пома-
нежить; раскручивать , трендиться; уда-
рить; ухажориться; ухлестать; ~ni kezd
подбортнуться.
ufo тарелка.
ugratas фишак; фишка.
ugy: —ahogy стоя: где «, где ползком; пет
ahogy kell музыка: поперек «и; пет
ahogy neki tetszik он: не по его.
ugyan: - таг! звук: о чём «? — mi(t)? хули?
хуль? хуля? — minek? хули? хуяь? хуля?
ugyanaz: хрен: один »; —го1 степь: в ту же ».
uj брэндовый; муха не сидела; ненадёван-
ный; нулевой; нулёвый; - Arbat u. (М.)
авен1^; бродвей; Вставная челюсть Моск-
вы; Калинка; — ember vhol свежак; kato-
na ~ elnevezest кар прибуреть; vmi - но-
вьё; свежак.
ujdonsAg новяк.
lijgazdag буржуин; гешефтник; лимита; —ок
новые гнусные/жоржики/русские.
ujjlenyomat палец; пальчики; пианино; ~ot
ad играть на аккордеоне/баяне/ (мили-
цейском/ментовском) пианино/рояле; --ot
vesz пальчики откатать/снять.
ujjlenyomat-vetel клёпка; -t vegzo rendorno
пианистка.
lijonc дух; карантин; мамонт; павлик; попла-
вок; салабон; салага; салажонок; слон;
сынок; -ok elosztdhelye расфасовка; -ок
gydlekezdhelye угрешка.
ujsag брехунок; mi музыка: а что за «
случилась? ничего: как твое «? ничего:
как твое « себе-молодое? се ля ви:
как/каково «? -ok: Izvesztyija Извёстка;
Kultura i zsizny Александровский цент-
рал; Lityeratura i zsizny Лижи; Mosz-
kovszkij komszomolec эмка; Sznvjetszka-
ja Rosszija Совраска; Za rubczsom рубль:
за x ежом; (M.) Lenlngradszkaja Pravda
пустолаи (Szpv.).
tij sagarust - metroban столовик.
ujsagird журналёр; журналюга; - szakos
egyetemista журик.
Ukrajna Купония; Хохляндия.
ukrdn хохляндскнй; хохляцкий; - ember хо-
хол ; - Kommunista P£rt szikhiza (Kijev)
Серый дом; - nacionalista самостийщик;
- penz кравчучки; фантики; хохлобаксы.
un заёбываться; закапаться; заманаться; лом:
(не) в *; остопиздеть.
unalmas доетавучнй; кислый; мрачный; мухи
дохнут; напряжный; иылый; обрыдлый;
тухлый; хреновый; — adas нудидовка; -ап
beszelo ember долбёжник; — beszelgetes
трали-вали; трали-морели; -ап v. sokaig
csinal/mesel слюнявить; -; esunya ember
амёба; - dolog заморочка; ~ eloadas лажа;
нудиловка; ~ konyv мухобойная; - mun-
kat vegez жопа: просиживать «у, - tarsal-
gas хлёбово; tenia лажа; - tevekenys^g
мудянка; vmi - бермудь; геморрой; нудь;
тухляк; тянучка.
unalom занудь; нуда; скукота; скучнятина;
стопор; -Ь61 отнехуйделать; слегонца;
слегонцухи.
un dor it о гумозный; хреновый; хуёвый; — do-
log мрак.
undorodik воротить; требовать; —dom (меня);
выворачивает.
unott обрыдлый; vmi — хуемотие; хуемотина.
untat банный: прилип как » лист к жопе;
грузить; доставать; дрочить; дрючить;
задёргать; задрать; заебать мозги; заколё-
бывать; заломать; заманать; запа- рить;
компостировать; наезжать; настоебать;
настоебенить; наостомыздить; обдолбать;
остобрыднуть; пристёбыватъся; проесть
плешь; сидеть; уматывать; ухо: сесть на
- beszeddel уши: сесть на ®.
uralkodd: - rendszerhez tartoz6 системный,
tirlember джент.
urologus пенисист; пенисман.
uszik: нет tud -ni топорик: плавать стилем
утюг: плавать как «.
625
uszoda бассейна.
uszomedence балатон.
ut ездка; eiallja az ~at раскорячиваться; ~ak,
utcdk: L. Marx (Harkov); Krescsatik
(Kijev); Cvetnoj bulvar; Gorldj; Kalinin;
Korovinszkoje sossze; Kuznyeckij Moszt;
Tverszkaja; Tverszkoj bulvar (M.); Deri-
baszovszkaja (Odessza); Nyevszkij prosz-
pekt (Szpv.); rossz -szakasz рыдаловка;
-on van колёса: быть на ®ax.
utal понюх: не терпеть на «.
utanzas закос.
utas ездун; седок; auto ~а грач; bokezu ~
пиджак; jegy nelkiili ~ заяц; кролик; -
meg nem ervenyesitett jeggyel необезды-
ренный; pilota —а багаж; szemelyauto -а
легкарик; легкарь.
utashid (repulobe) кишка; рукав.
iltasit&s наводка; указявка.
utazas болтанка; — Moszkvaba, elelmiszerv&-
sarlas celjabol экскурсия; 4 kedv трасс-
ная болезнь.
utazik накручивать; собака: на «ах (ехать);
фур-фур; швендять.
ut azo tasks банан.
utca стрит; трасса; —an arult pirozsok тошно-
тик; ~an zenel кепка: на «е (играть) -ак,
L. ut.
utcai: ~ csoporthoz tartozo системный; —
arus военный; - arusok zsaroloja качок; ~~
cigarettaarusno: цигарка; ~ pepsiarus
пенсы; - zen£lessel keres аскнуть; ~ ze-
nesz штырочпик.
utcasarok (M.) уголок.
iitelzaro ёж; скорпион.
iltikoltseg колёсные; судорожные.
utmutatas ЕБЦУ.
utolag: - okos az ember опосля: хорошая
мысля приходит ад.
utdler досрать; ~j(ik Amerikat! корова:
держись, ад, из штата Айова! nem tudja
—ni дерьмом плыть до.
utoljara ход: на ад ногя.
utolso: ~ pad Камчатка; Сахалин; — erejebol
зуб: на одних адах.
utszakasz: a Szakszervezetek oszlopcsarno-
katol a mauzoleumig (М.) трубопровод.
uttest: —ел atszalado ember перебежчик.
uttoronyakkendo: csomd az ~n усы: будён-
новские усики.
uzsoras отец; паук.
**
и
iidiilo: beutalo nelkiiH ~левак.
iidvozlet кисточка: мом/наше вам с адой (и с
огурцом).
iigy: az - ezzel lezarult инцидент исперчен.
flgyclet: ~et tart санитарить.
figyeletes шнырь.
flgyes стригучий; целкий; ~ ember малый не
дурак.
iigyeskedes мастырка; пена; хитрожопость;
хитромудрие; фигли-мигли.
flgyeskedik вертеть; восьмерить; жучить;
замастыривать; замостыривать; мастыри-
вать; пену пускать; протыриваться; смух-
левать; сфинтить; чёрт: крутить «а; ~6
хитрожопый; хитромудрый; —б ember
живчик; жучила; кока с соком; мухлёв-
щик; стрекулист; фармазон; хватугай;
хитроныра.
iigyesz дворник; законник.
iigyetlen жопа: руки из ады/одного места
растут; задница: руки из ады растут/руки к
аде приделаны; недотёпистый; некультя-
пистый; ручонки шаловливые; сухору-
кий; - ember дубль; криворучка; пенёк;
подмастерье; раздолбай; раскоряка; рас-
тетёха; руки из жопы/не оттуда растут;
руки-крюки; сапог; чайник; ~ по кулёма.
iigyetlen kedik тормошиться.
iigyetlen Ш жопа: всё через аду.
iigyfel: prostitualt ~е барончик; гусак; гусь;
карась; козёл; френд; фрэнд.
ugyhatraick висяк; глухарь.
iigyintezes: lassii ~ miatt felhaborodas счас:
русский «...
iigynok: kettos ~ двойник. L. meg: KGB.
iigyWd врач; доктор; ловчак; маляр; прачка;
язычник.
ill ситать; piszkos v. zsufolt helyen - ту-
литься.
GIdoz мордас: бить/лупить по «ам; флаж-
ковать.
iiles: a vezeto melletti ~ gepkocsiban смерт-
ник: место ада.
iilosztrajk сидячка.
iilndk: nepi ~ кивала;.
Unnepel забутыливать; похмелить; смочить;
viharosan - стоять на ушах.
unnepclt дерибашцик.
fires: ~ szorakozast nyujto film stb. развле-
куха; - flveg гриб; пушнина; хрусталь; ~
flvegeket gyiij to ember бутылочник; хрус-
тальщик.
flresen: taxi utas nelkiil megy налегке;
холостяком идти.
flresjarat холостяк; taxi ~ban megy конь:
ехать адём.
iiriigy заводка; левый; воспаление «ой хит-
рости; мастырка; отмазка; спотыкач.
626
urillek: allati — завитушка; коровяк; лепех;
лепёшка; орешек; шевяк; яблоко: конское
L. meg: sz^klet.
iit (kartyaban) бить; L. megiit; ver.
fltes аут; звездюля; коц; лещ; макарон; мор-
гупжа; оттяжка; пендаль; пендель; пен-
дель; плоха; хук; чхе; kifejezese бамс.
fltkflzik: vmivcl ~ включаться; вляпаться;
впаяться; впендюриться; впереться; впи-
литься; вхуякиваться; гробануться; ёб-
нуться; наколоться; пиздануться; поце-
ловать; поцеловаться; херакнуться. L-
meg: beledtkozik; karambolozik.
fiveg (anyag): esupa ~ bolt телевизор; esupa ~
epulet аквариум; стекляшка ; esupa ~
kocsma стекляшка.
fl veg (palack): ~ bor гектопаскаль; книга;
огнетушитель; фугас; csavaros ~ резьба: с
«ой; fclllitercs - vodka полбанки; ~ Ital
бамбурик; батл; батла; богла; бутылевич;
бутылец; бутылёк; жбан; керосинка; ~
konyak шкалик; kis фунфурик; 0,7 v.
0,8 lit.— бомба; 0,75 L ~ bor фауст; фа-
уст-патрон; 0.8 lit. ~ дальнобойная; tires
— гриб; пушнина; хрусталь; ~ vodka ампу-
ла; банка; головка: белая гитлер; гусь;
жулик; закрутка; запупырь; злодейка с
наклейкой; книга; маленькая; малыш; ма-
лышка; мама с дочкой; мерзавчик; мор-
мышка; ноль семь; пузырь; раиска; сосед-
ка; ствол; фанфурик; флакон; фуфырик;
фуфырь; Чебурашка; четушка; — vodka
mint fizetseg рубль стеклянный.
flzbeg сарт.
flzenet: titkos ~ вытерка; вытирка.
flzcnetrSgzfto автодозвон.
flzerkedo: - ember барыга.
flzlet гешефт; хопок; - beinditasa раскрутка2;
rossz v. veszelyes - палево; ~ek: cipobolt
Ураллапоть; hanglemezbolt граммофон
(Jekatycrinburg); Albatrosz Балатон; dl-
vatszalon смерть мужьям (Szpv.).
flzletel бабки: сесть на «; барыжничать; ма-
жорить; спекудять; трендиться; утюжить;
фирма: бомбить/доить/сосать/чесать «у;
hianycikkekkel ~ фарцевать; фарцовать;
~6 ember мажор; спск; спекуль; утюг;
фарпа; фарцман; eroszakos ~-о ember
толкач; ikonokkal -чл ember доскарь.
flzleteles утюжка; фарца; фарцовка.
flzletember деловар; деловик; деляга; деляш.
V(e): ~ (magyarban С) osztalyos tanulok
вэшки; вэшники.
va: - banque! внаглую; внагляк; внахалку.
vad: koztorvenyes - politikai gyanusitottal
szemben амальгама,
vadiszat тяга.
vadaszpuska лупара; тулка.
vadaszrcptildgcp свисток.
va dirat аркан; груз; обвиниловка; обьебон;
хомут.
vadlott отрицал; ~ak padja полировать: дан-
ное дерево; ~tars подельник; поделыцик.
vadol пришить; gyakran hamisan ~ паять;
hamisan ~ навешивать (собак); тянуть на.
vig напахивать; откочерыжить.
vaganykodas приблатнённость.
vaganykodik приблатняться; <*6 приблатнён-
ный; приблатыканный.
vagina волосянка; гитара; давала; давалка;
дупло; дыра; дырка; империя; кунка; ло-
ханка; лохматка; манда; минжа; мохнат-
ка; мохнашка; п; пизда; пиздень; пирож-
ное: междуножное сейф (лохматый;
мохнатый); скважина; хохол; шахна; ще-
лочка; kicsi ~ мышиный глаз; nagy ~ju
пиздастая.
vagina- пиздяной.
vagon: bor- v. szesz-szallitd - федя.
vagy: er6s - чесало; чесальник.
vdgyik конец: за « держаться; поддрачивать-
ся; сперма: исходил. «ой.
vagyon багажик.
Vahtangov: — szinhAz (М.) Вахта.
vaj маслюра.
vajon: ~ miert? хули? хуль? хуля?
vakacid комиксы.
vakarozik чухаться.
vakmero клыкастый; — ember духарь; крут-
няк; отчаюга.
valadek: ~ hfmvesszon сыр; творог; творо-
жок; чиз.
valahanyadik надцатый.
valakl папа римский и мама римская; Пуш-
кин.
valami мудянка; прибамбас.
valas расплёв.
valasz: ~kent отбрех: в «/для «а; agrcsszfv
viselkeddsre felhaburodott — фули?; - bt-
zalmaskodd (tegezfi) kdrdesre/keresre ты-
кать: ты мне не тычь...; csalasra (felhdbo-
rodott) - фули; — dicsekvesre ебать: мы
«ли паровоз; ok diesdretre говна не дер-
жим; замужем: не первый год «; ~ еткйЬ
csi predikaciora жить: не учи меня «, (а
лучше помоги материально); ~ (allando)
felbeszakitasra петь: « хорошо вместе, а
говорить порознь; ha a beszelonek vmi
nem tetszik червонец: я не «, чтобы всем
нравиться; —, ha vki flzetni nem akar a
munkaert v. nem akar elvenni a fizetseget
627
a munkaert бесплатный: «о только птич-
ки поют; - hcncegesre первый в мире,
второй в Сибири; ~~ hivalkodasra пиро-
жок: возьми с полки «; - hivasra аюшки;
~ az Igaz-e, amit vki allit? kerdesre врать:
коли не врёт, так правда; ~ az iskolai veg-
zettsegrol szolo kerdesre два класса...; ~
(allan do) ismetHsre л опторюшка дядя
Хрюшка...; az "Iszoi?" kerdesre a leggya-
koribb -ok пить: не пьет только сова/те-
леграфный столб,.,; Я не пыо. Из мелкой
посуды; Я нс пыо. Я на хлеб мажу...;
kctkeriti - arra, hogy vki nem iszik пить:
не пьёт, за ухо льёт; — kioktatasra учё-
ный: нс учи «ого,.,; ~ a letartoztatottnak
товарищ: тамбовский волк..,; - meghok-
kento ajanlatra v. ke.esre рожа: a « не
треснет? - mcgvendcgclcs visszautasitasd-
ra отказаться: мое дело предложить, ваше
дело «: - a Mennyit tudsz inni? kerdesre
пить: верблюд может целую неделю ра-
ботать...; nines - мык: ни «а, ни хрюка; -
penzkeresre привяжи к жопе веник: - seb
eredeterol erdeklodo kerdesre бандитская
пуля достала; tagado ~ да: чтобы сказать
«, так нет; — tiirelmetien v. hozza nem
erto ember nek шестнадцати...; - utasit-
gatasra указчик: «у говна за щеку; - a
Van-e vmi a partnernek? kerdesre Гре-
ция: в «и всё есть; ~ vmi kevesellesere
Мало? Прокурор добавит.
• - а В чём дело? kerdesre шляпа:
дело в «с...; - а Где? kerdesre пизда: в *е;
konkret — megtagadasa а Где? kerdesre
далеко, отсюда...; valasz а Говорят... kez-
detii mondatra говорить: «ят, что кур
доят; -ок а Давай! felszolitasra давать:
всем «, так сломается кровать; если каж-
дому не успеешь и вставать; ~ а Дай
посмотреть keresre посмотр: за « день-
ги платят; — az Иди на хуй! elutasit^sa
хуй: я и так на «ю...; - а Как? kerdesre
кака: «ой кверху; -ок а Как дела? ker-
desre ключ: жизнь бьёт «ом...; молитва:
вашими «ми; полоска: в «у; сказка: как в
«е: чем дальше...: -ок а Как дела? Как
живём? kerdesekre дела в архиве/у вас в
железных сейфах, а у нас (только) де-
лишки; дела (все) в папках; дела идут,
контора пишет...; живём, хлеб жуём; жи-
вём хорошо, ожидаем лучше; ~ а Как
жизнь? kerdesre ложиться: хоть...; спать:
хоть « не ложись; kitero - а Как звать?
kerdesre Разорвать, а фамилия Лопнуть;
Зовут Зовуткой, а величают Уткой; - а
Как здоровье? kerdesre дождаться: не
дождётесь; kite г ё - а Как зовут? ker-
desre зовутка; ~ а Как поживаешь? ker-
desre На ять! Хвостом припаять...; ~ а
Короче! ellenvetesre Таганрог не Сочи; -
а Кто? kerdesre дел Пихто; конь/хрен в
(кожаном) пальто; ~ а Куда? kerdesre
кудыкин: на «у гору...; муда: кошке на «;
- а Куда твой отпрыск поступил? ker-
desre туда, где нет труда; - а Мне хо-
чется-val kezdodo keresre хотеться: хо-
чется, перехочется..,: eloljard -а Можно?
kerdesre; — a Не хочу-ra хотеть: а ты че-
рез не хочу; — а Неудобно! panaszko-
dasra неудобно двум девкам.,.; неудобно
портки/штаны через голову надевать; не-
удобно только спать на потолке...; -ок а
Ну? kerdesre баранка: «и (хуем) гну;
гнать: баранки гну (хочешь, дам одну?);
запрягать: запряг, что ли? лапоть: «ти
гну; -ок а Яу-val kezdodo (по gat 6) mon-
datra нукать: не «ай, не запряг; нукать:
не «ай, и так едем; - а Ну как? kerdesre
покак: сядь да «; kitero — а (Ну,) а по-
том? kerdesre суп с котом; - az Отку-
да? kerdesre верблюд: от «а; — penzkeres-
re веник; привяжи к жопе «; — а Поверь!
keresre верю всякому зверю, а тебе, ежу,
погожу;— а Покажи! keresre лапать: не
«ай, не купишь; — а Почему? kerdesre
кочан; по «у; потому:« что « оканчивает-
ся на у; kitero noi — а Сколько вам лет?
kerdesre сколько: « есть, все мои; сколь-
ко: столько же, * зим; —ок а Спасибо!-га
спасибо: « в карман не положишь/в рюм-
ку не нальёшь; спасибо много, 3 рубля
хватит; спасибо некрасиво, надо денежки
платить; - а Спокойной ночи! koszbnesre
спать тебе до полночи,,.; - а Хочу-val
kezdodo keresre хотенье: на « есть терпе-
нье; - а Что? kerdesre хрен через плечо;
kitero - а Что? (Чо?) kerdesre плечо: че-
рез «; ingerult - а Что делать? kerdesre
штаны: Что делать? Сиять « и бегать! -
az Эй! megszolitasra эй! зовут лошадей
valik разбрачеватъея; разж спиваться; разжо-
писаться; разжолиться.
vail доиться; зачирикать; колонуться; колоть-
ся; набакать; намолотить; поплыть; по-
течь; прогибаться; прозвониться; раска-
лываться; чирикать.
vallalkozik подвязаться.
v£llalkoz6 индивидуал; нтедешиик; эспэш-
ник; - szcllemu стригучий.
vallasi: - meggyozodese miatt iildozbt t ember
христосик.
vallat банить; вывозить; колоть; раскручи-
вать , трясти.
vallatas выстойка; раскрутка1; nonstop — кон-
вейер.
628
wwrtrtWWWWWWWWWWWJ мммммммммМн*ЖЖ1111П..
vallate будильник; раскольщик; - helyiseg
парикмахерская.
vallomas; -га kesztct накалывать; раскалы-
вать.
vallomastetel раскол.
valodi центровой.
valogat воротить рыло; ~sd meg a kifejezi-
seidet! базар: фильтруй®!.
valogatas: jo - олимпийский набор; ~ nelkfll
гуртом.
valogatas морду воротит; ~ ember фон-барон
какой (нашёлся); - lesz зажраться.
valosag: a -ban жизнь: по ®и.
valoszerutlen: ~ allitas давно: это было
valoszmuseg маз; маза.
valosziniitlen яйцами по воде написано,
valtotars меняла.
valtozas перетряска.
valtozatosan впересыпочку.
valuta валя; капуста цветная; сакавей; твёр-
денькие; твердыш; фюра.
v al u tabeval to bely менялка; illegalis ~ ченчи-
ла.
valutas: - prostitualt валютная; валютчица;
вошь золотая; зелёнка; интердевочка; ин-
терша; путана; путанка; чернобурка;.
valutasbar, -bolt валютник.
vamkezel растаможивать.
vamkezel£s растаможка.
vamos скорпион; шмонала.
vamvizsgalat: растаможка; kezi - телевизор
китайский; -ot vegez чемодан; шевелить
van: vki vhol ~ кантоваться.
vandorkereskedo орёл.
var вариться; волохать; загорать; кукарекать;
пасти; припухать; -j nyugodtan! пизда:
чеши ®у.
varakozas: kivandorlok ~а Rom^ban рим-
ские каникулы.
varakozik вариться; киснуть.
varatlan: ~ csdnd: родиться: дурак...; - dol-
got cselekszik финт: выкинуть - ese-
гпёпу залёт; ~ (nem tervezett) gyerek не-
жданчик; - helyzet приехали; - mozzanat
прибамбасы.
varatlanul тпру: ни * пи ну; - mond vmit
фельтикультипнуться.
varos: -ok: Cseljabinszk Челяба; Jekatyerin-
burg Катинбург; Kalinyingrad Кениг; Le-
ningrad Питер; Moszkva Лукичовка; No-
vokuznyeck Кузня; Nyizsnyij Novgorod
карман России; Нижний; Petervar Питер;
Szentpetervar Питер; Vlagyivosztok Вла-
дик.
varosi: — gyerek цветок асфальта.
varosreszek Bcszkudnyikovo Бесстыдниково/
П аскуд н иково; Blrj uljo vo-Vosztncsnoje
ГДР; Birj uljovo-Zapadnoje ФРГ; Cserta-
novo Челентаново; Jaszenyevo Хуясене-
во; Krilatszkoje Колорадское Novoglreje-
vo Новогероиново; Новогонореево; Ore-
hovo-Borlszovo Бананово-Кокосово (M,);
Mees ct: a - кбгнуёке Татарстан; Vaszilij
sziget Васька; Васькин остров (Szpv.),
vart: a - dolog nem valosul meg фиг (с мае-
лом/маком) (кому).
vasarlas: - kantinban отоварка; ~i igazolvany
визитка.
vasarol затариваться; изображать; нарисо-
вать; обарахлиться; отгрохать; отламы-
вать; отовариваться; отсасывать; ошо-
питься; поднимать; подхватить; сгоно-
шить; урывать1; - egy flveg vodkit
офлакониваться; zsibvasaron ~ толкаться.
vastagtalpii: ~ cipo копыта; шпроты.
vasut железка; чугунка.
vasutallonias бан.
vasutas вагонник; мазутчик; паровозник.
vasuti: - hamiskartyas поездник; rabszdllito
~ kocsi Столыпин; столыпинка; столы-
пинский вагон; termes, zsufolt - kocsi
СТОЛЫПИН.
vattakab&t стежонка; теяяга; теплуха.
vazlat рыба.
vece бундесрат; ватер; верзошник; дабл; де-
канат; кабинет задумчивости; колос-
сальная; клотик; кустик; местечко/место:
одно нужник; нуль: два ®я; очко; рети-
рада; рудник; скворечник; сральник;
сральня; толчок; трест; тубзик; уборняш-
ка; удобства; хезалка; хезало; хезальник;
хезник; чистилище; -nek haszn< vfldflr
параша; nyilvanos - дворец бракосочета-
ния; приют забвения; эмжо; -re megy
даблиться; планировка: ознакомиться с
®ой; позвонить в Париж/ло междугород-
иему/местному телефону; свидание: схо-
дить на туалетиться; jo lenne ~t talAlni!
киса: хорошо быть ®ою...; ~t tisztit пида-
расить очко; -zik заседать.
vecckagyld вонитаз; сберкасса; толкан;
урыльник; эстрада; — teteje зонтик.
vccepapir говнюшка; жопная бумага; под-
тирка; реферат; сральная бумага.
vecetisztito: ~ katona очкодрал.
vedelem (vedopenz szedese) крыша2,
vcdohald противокид.
vedoklseret: — autoja скорпион.
vedonadrag: radioaktivitas elleni - наяиш-
ник; свинцовые трусы.
vedopenz налог; оброк; подать; -t fizet отли-
нять; -t fizetb iizlet точка; -t kinek fizet?
сидеть: под кем ®ит? — szedese крыша2.
vcgallomas круг; пятачок; станция Березай...
629
vegbfLnyDas дымоход; дыра; ебальник; жопа;
место одно; очко; пуксвое отверстие; во-
няльное отверстие.
vege абзац; абздац; аллее; амба; аут; гвоздец;
дуга; завернуть; зась; здец; каюк; конец;
кончита; край; кранты; крышка; предел;
угомон; чалма; чехты; чихты; ша; шан-
дец; швах; - van бобик сдох; гавкнули;
кабздец; капец; кино кончилось; накры-
ваться (звездой/медным тазом/пиздой/
пыльным пледом/со-сновой крышкой);
песец; пиздарики; пиздец; пэцэ; спечься;
трандец; труба; шопен; ~ van vminek
станция Березай....
vegkimeriiles: -ben szenvedo elitelt доходяга;
инвалид; фитиль; 4g kbzdsiil заёбывать.
vegleg конец: с «ами.
vegre! идиот; сбылась мечта ~а.
vegrehajtas: lassii ~ miatt ft lh a boro dis счас:
русский «...
vegrehajto: -ja vminek затыкала.
vegyes: vmi nagyon ~ osszetetelu смесь-кара-
мель; ~ iarsasag шатия-братия; шобла-ёб-
ла; — valia 1 at сиська-пиписька.
vegyikombinat: ohtai - (Szpv.) бухенвальд.
vegyvedelem: -mi kopeny химгандон.
vdkony жиденький; рыбий: на «ьем меху.
vel: vkinek — держать.
velemeny: -t beir вкатывать; -t mond толк-
нуть речугу.
veletlen: a -re bizva халява: на «у; шара: на
»у; шармак; шармачок: на «ка/чка.
veletleniil дурик: на «а.
vend£g: fodrasz -е ветрогон; ероплан; -ill lat
банковать.
vendegszeretet: nagyvonahi — пьянка: раз
пошла такая « ...
vcntillator подхалим.
ver бабах а: подвесить «у; багор: принять в
«гры; банка: бросать/подвесить «нок;
бучкать; валтузить; ввалить; влупить; во-
ротник: начистить «; выдавать; вырубать;
въезжать; гасить; гваздать; грузить; да-
вать; дербанить; доделать; долбать; дрю-
чить; дуплить; душа: намять «у; жахать;
жопа: зажать на «у; загасить; залудить;
захуяривать; захуячивать; зашибать; зеб-
ры: взять за «; излупцевать; изметелить;
измордовать; измудохать; измызгать; ис-
пиздрячить; иеху ярить;, кантовать; ква-
сить; кнокать; коммуниздить; лупаситъ;
месить; метелить; мордас: надавать/на-
костылять по «ам; мозги: дать по «ам;
мочалить; мочить; мудохать; мутузить;
навтыкать; наебнуть; наквасить; накос-
тылять; накрывать; нарисовать; обихо-
дить; обмудохать; огулять; окоротить;
окучивать; опараиить; опускать; отбуз-
дать; отбуцкать; отвалтузить; отволохать;
отдолбить; отдуплить; откоммуниздить;
отмачивать; отметелить; отмыздить; ото-
варивать; отпиздить; отрихтовать; оття-
гивать (по первое число); отфигачивать;
отхреначивать; отхуярить; отчубучить;
отъебать; охаживать; пачка: накидать
«чек; пизда: дать/вломить «ы; пиздюлн:
навешать/отвесить «лей; пластать; побуд-
ка ть; подвесить; подкидывать; подуп-
лить; поучить; поцапать; приделать; при-
кладывать; прикорячить; проветрить моз-
ги; пфефер: прописать «у; пятый; искать
« угол; раздер ба кивать; растворожить;
расфигачивать; расхерачиватъ; расхреяа-
чивать; расхуякивать; расхуячивать; рыло
начистить; смазать; стебать; стол: мордой
об «; сушить; тёмный: устроить «ую;
торкнуть; тюкать; уёбывать; уработать;
уронить; уценка: заделать «у; фигарить;
фигачить; хреначить; хуярить; чекалды-
кать; швырять; шлифовать; шмалять;
щёлкать; kttzosen - хоровод устроить. L.
m£g: fejbever; megiit.
ver кровяна; кровянка; юшка.
veralafutas автограф; блямба; болезнь ас-
фальтовая; дуля; орден дураков; сталин-
ский шлепок; факел; фара; фингал; фо-
нарь; фофан.
Vereb- (volt Lenin-) hegy (M.) Тибет.
verekedes бита; буча; врубаловка; гасилка;
гасилово; долбёжка; лупцовка; махалов-
ка; махач; махачка; месиловка; молотьба;
мочилка; мочиловка; пиздилка; пласта-
ловка; потасняк; разбираловка; разборка;
раздача; стёб; стыковка; шухер; —re kihi-
vas, L. kihivas; ~t rendez музыка: послу-
шать «у.
verekedik махаться; мочиться; пластаться;
пузыриться; разбираться; стыкаться;
схлестнуться; фигариться.
verekedos дерзкий на руку; - ember дантист;
духарь; маховик.
verts березовая баня/каша; драчка; заваруха;
заварушка; завируха; заводка; заработать
на орехи/по шее; заруба; зарубон; лупка;
мордоквасия; надрание; негритянская
водка; облом; правёж; рукосуйство; -Ч
кар банка: получить «у; пизда: получить
«ы; пиздюли: получать/схлопотать «лей;
сусала: получить по «ам; схватывать ба-
нок; шея: получить по =гям; -t visszaad
отдуплиться.
veres: -re mar раскровенить,
vereseg: -et szenved просирать,
verhas дезинтуха.
vermergezes грязнуха,
verolegdny пехота.
630
versenyez конкурснуть.
vervizsgalat: — AIDS-re спидометр.
verzik кровить.
vesz, L. vasarol.
veszekedes выясняловка; кипеж; кипёж; ки-
пиш; колготня; разборка; расгшёв; ру-
тачка; толковища; толковище; шухер.
veszekszik гавкаться; духариться; ежа кор-
чить; лаяться; перецапаться; ti min ~ed-
tek? поделить: что нс «ли?
veszcly вилы; кач; шухер.
veszelyes дыня: чревато -ей; крутизна: быть
с повышенной «ой; напряжный; палёвый;
стрёмный; - buntett жара; ~ helyzet стре-
мах; стремаки.
veszit присесть; kartyan - заиграть; профу-
кать; kdrtyaban el-i mindcnet проферщ-
пиливаться; sportban ~ слить; —eni tudni
kell музыка: помирать, так с «ой.
veszjelzes шухер.
vesszofutas коридор.
vesztegetcsi: - penz, L. megvesztegetesi.
vesztes: - a dominopartiban козёл.
v£tcl: rossz ~ лимон.
veteles выкинштейн.
veteran: haborus — вовик.
vetkozik поскидовать; распрягаться; mezte-
lenre - растелешиться.
vetkozosdi раздеваловка.
vetseg: -et kovet el слямзить.
vevo интересант.
vezenyles: - gyogynovenygyujtesre (витамин-
ная/зелёная) командировка.
vezer говор ил ьщик. L. meg: banda vezer.
vezerigazgatd генерал.
vezerkar: orosz - Арбатский BO.
vezet: autot ~ руль: быть на ~e; седло: быть в
«е.
vezeto бонза; босс; бугор; бульдог; завзавыч;
завыч; коновод; крупняк; мажор; мозго-
вик; пач; обсос; пуп; центровой; центряк;
руководятся; рукойводитель; старик;
старшой; туз; чиф; шеф; шишкарь; - gye-
reke мажор; - haza/lakasa бобровпик; je-
lentektelen - ванька; старший начальник
младшего дворника; графья; шишкату-
ра; -kent mukodik маза: держать «у; кё-
peirol ismert - портрет; -киек jard блат-
ной1; — по завка; завчиха; кухарка ; -
vmiben цептрить. L. meg: fflniik.
vezetoseg головка.
vice горбуха; залепуха; залипуха; корка; на-
колка; пенка; прибабах; примочка; плюха;
стёб; ~Ъ61 пены/псньки ради; понт: для
«а; фонарь: от -я; -et mesel корочка: от-
мочить «и.
viccelodes притирка.
viccelddik бяка: устроить «у; духарить; натя-
гивать; подфигуривать; подъёбывать;
подъябывать; поприкалываться; пошутко-
вать; приколоться; протравить; финтить-
винтить; юморить,
vieces юморной.
vicinalis кукушка.
vidam духарной; заводной; свинговый; ~
lesz укататься.
vide к Варфолоёбовка; Ветродуйск; геогра-
фия: край -и; Говподавино; Джамбул;
Зажопинск; Засракино; Камчатка; конец
географии; Коиотоп; Мухосранск; ого-
род; олень: три дня на «ях; Пердюки;
Пиздрыгайловка; Тмутаракань; Трифиги-
щево; тундра-мундра; Тьмутаракань;
Урюпинск.
videki кантровый; — ember кантри; кантруш-
ник; корень; пиджак; Саша с Уралмаша;
сельпо; Тюмень; — ember, aki elelmisze-
rert jott Moszkvaba парашютист.
videofilm: illegalis - -tolmacs прищепочник.
videokamera: biztonsagi - гляделка; смот-
рило; телсвик; Sony— Соня.
videokazetta: —at niasol видеоклепать. .
videoklip клипах.
videomagno видак; видешник; видик; ввдок;
видушка; видюшник; видяшник; titokban,
moziteremben -ra masolt film тряпич-
ная/тряпочная копия.
videomania вндсотизм; в идиотизм,
vidcomanias видеот; видиот.
videotolmacs: illegalis - прищепочник.
vietnami: - ember вьет; рис; спичка,
vigasztalas: - borton elott сесть: раньше...
vigyaz глаз положить,
vigyazz! -ban all фрунт: стоять во -menet
гусиный шаг; -menetben lepdcl грудки:
оттягивать «; ножка: дать «у.
vigyorog залыбиться; лыбиться; скалиться.
vilagirodalom (tantargy) всемирна; зарубеж-
ка; зарубон; - tanarnoje зарубежка.
vilagitoraketa фонарь.
villamos лоховоз; трам; трамба; A-jelzesu -
(М.) Аннушка; серебряная линия; B-jel-
zesii - (М.) Букашка; медная линия.
villa moss a g: rninden, a —gal kapcsolatos
электр уха,
villamos-Utkozo загривок; колбаса.
villanyego жар-птица; луна; солнышко.
villanykalyha козёл.
virag цветуёчек.
virus (szgep) бацилла; вирусяка; глист; гли-
ста; живность; червяк.
viselkedes: furcsa — каждый сходит с ума...
visclkcdik: -j re ride sen! здесь вам не тут.
visz тарабанить; таранить.
Viszockij V. Sz. Высота.
631
viszouteladd жучок; ловчила.
viszotitiatasra! аддио; ариведерчи; ариведер-
чик; ата; бай; бывайте; быть: будь/будь
здоровчик; гуд бай; досвиданьте; здоров:
будь/бувай ~ и не кашляй; здоров: будь
здоров, соси большой; крыло: чтоб у тебя
я=ья выросли; ку-ку; оставаться: прият-
но/счастливо письмо: пишите «а; пока-
пока; покашки; покеда; покедова; чава-
какава; чао-какао/какава/с какавой; чу.
viszontvalasz а Г1опробую-уи1 kezdodo va-
laszra попробовать.
viszony расклады.
visszaad: kolcsont - отбить бабки; kolcsont
(penz; konyv) nem ad vissza зачитать. L.
meg: visszaterit.
visszabcsz^l буреть.
visszael: hatalommal ~ быковать.
visszaemlekezik мозги: шарить...
visszaeso: — btinozo аристократ; чалый,
visszaja: erem, eserneny, papir -ja оборотка,
visszakozik назад сыграть.
visszakiild бортануть.
visszanyer отмазываться.
visszaterit: hitelt, addssagot ~ расплеваться,
visszatesz: tedd ~ a helyere! расти: положи,
где росло.
visszautasitas: javaslat, keres —а отсоси,
visszaiit оборотка: дать «у.
visszavag: kepes ~ni жопа не брита.
visszav&gas: - sertesre сам дурак/такой; слы-
шать: от такого »у.
vita пикировка.
vital вентилировать; sokaig ~ мусолить,
vitatkozik какаться.
vizei брызнуть; буровить; ветер: бегать/схс-
дить до «тру/витру; вода: сменить «у в
аквариуме; высикать; выссаться; двор: на
«; делать; дудопиться; дуть; дюньдюкать;
записять; зассывать; конь: отвязать «ей;
кран: подорвать «; намочить в штаны;
написать; напрудить; напуденить; нас-
сать; нацедить; нужда: справить малую
«у; обоссывать; обосцывать; обсикать;
обсурляться; отливать; пересикнуть; пи-
ликать; писать; писитъ; писать; по-
брызгать; по-маленькому; пописать; пос-
сать; проссывать; писать; сикать; ссать;
сурлять; сцать; уписываться; усеиваться;
шурлять; gyakran —б ember ссун; gyak-
ran -d lany ссыкуха; a hazon kiviil — схо-
дить до витру/на двор; maga ala - обду-
дониться; обдуться; обоссываться; обое-
цываться; обсикиваться; описаться.
vizelde ссальник; черепаха.
vizeles нужда; пи-пи; пи-пи-пи; —i Inger
гидроудар.
vizclet газировка; пис; писи; ссака; ссаньё;
ссач; ссачка; сурло; сцака; сяка.
vizez: bort — женить.
viziigyi: - technikum v. foiskola Гидрашка.
vizvezetekszerelo Вася: дядя
vizsga исповедь; клоаквиум; колок; экзема;
-aval elmaradt diak хвостатик; хвостач;
хвостист; хвостовик; хвостун; halasztott -
хвост.
vizsgaeredmeny приговор,
vizsg aid biro важняк.
vizsgaprobalkozas заход.
vizsgazik: jdl - врезать.
vizsla выжловка.
Vlagyivosztok Владик.
Vnukovo: —2 kormanyrepiiloter конюшня
царская.
vodka андроповка; белая; беленькая; белое;
белоглазая; белоголовка; блондинка;
буль-буль; бурёнка; вечный двигатель;
вино водочное; винт; винцо; витамин вэ;
водка - это пережиток...; водовка; вод-
чонка; водяра; Всесоюзное...; гамира; га-
мырка; гомыра; горькая; колос Америки:
косорылушка; микстура; мозгобойчик;
монополька; нарзан с домами; огненная
вода; освежающий: очищенная; право-
славная; пша; пшёнка; пшено; рыковка;
синее: свеколка: три «и; слеза: кровавая ~
пролетариата; сорокаградусная; сороков-
ка; телогрейка; ханжа; - erossegi foka
оборот; -at foz гнать; самоварничать; fel
liter ~ поллитр; поллитровка; Польша;
fг is sen kifozott - первач; hamisitott ~
мадейра; hazl fozesii - Вера Михайловна;
рукопись; самодел; самоделка; шести-
десятиградусный; шмурдяк; -at iszik v.
vasarol офлакониться; -aba martott
kenyer тюря; - miianyag poharban йо-
гурт; roham elotti -adag наркомовские
сто грамм; царская чарка; rossz ~ бранда-
хлёст; брандахлыст; коленвал; коленча-
тый вал; пианиновка; пойло; сучок; табу-
ретка; табуретовка; L. urmeret szerint is.
vodkabolt мавзолей; монополька,
vodkafdzo: - berendezes аппарат,
vodkas синюшный; — iiveg kupakja чека.
Volga auto баржа; Волгарь; Волгаш; Вол-
гешник; Волжанка; двадцатьчетверка; ос-
лобык; сарай; - soforc v. tulajdonosa вол-
гарь; волгаш; волгешник.
Volkswagen auto жук; жучок2; коровка.
Volvo auto Вольва; вольвешиик.
vonat бичевоз; лошадь; майдан; Moszkva-
Petervar kozotti olcsd - максим; максим-
ка; Moszkva-Vlagyivosztok kozotti — де-
сятка; ёппёпу borral tele - бронепоезд
632
армянский; lopas -ban поездуха; -ban
mukfido tolvaj поездушник.
vonatjegy вытерка; вытирка.
vonszol: ~j a magat доплюхаться.
vontat: autot - галстук: тянуть на «е.
vonzo: - szemelyiseg паровоз.
Vorosilov KJ.: festmeny Sztalinrol es -rol |
дождь: два вождя...,
voros: ~ hajii ember подсолнух; - ter (M.)
Краска; Шереметьево-3; - ziszlo портян-
ка красная.
vorosbor: olcso ~ бермудь; вино портвейнов; )
марган; марганцовка; полковничий порт-
вейн. L. bor, desszertbor.
Vzgljad с. tev£mtisor Зенки.
w
whisky вискарь; dupla - сотка.
winchester (szgepben) веник; винт; железо;
жужулятор.
WINDOWS-rendszer винда; виндовоз; вин-
дюк; окна; окноуз; окошки; стекла; фор-
точки.
WINDOWS-hasznalo виндузятник; винду-
сятник.
xeroxmasolat ксерево; ~ot keszit ксерачить;
ксерить; отксерить.
xeroxos ксерист.
zabksbsa и-го-го,
zacsko: ~s leves быстросуп; суп-письмо.
zaj булга; гомонок; шухер; хай; ~t okoz гре-
меть костями.
zajong хипежить; хипешевать; кипешить; хи-
п нт ниты хипишиться; щухериться.
zajos колготной; ~ jokedv пёр; vmi ~ тарах-
телка.
zaklat батон: крошить »; вшурупливаться;
дизелить; дотбываться; долбить; доста-
вать; дрочить; ебать мозги/мозгу; жопа:
ебать/трахать/сношать/харить в «у; жопа:
пристать как банный лист к «е; заебать;
заедаться; затутыкать; заущать; зашпы-
нять; катить баллоны, кишку мотать;
крутануть; лезть; мозги компостиро-
вать/сушить/утюжить; мозги: капать на
мордовать; мурыжить; мутотошить; на-
езжать; пиздеть; пофаловать; приёбывать-
ся; приёживаться; прижопиться; прилеп-
ляться; пристёбываться, промурыжить;
слезать: не - с; сношать; сушить мозги;
темечко: долбить/задолбить по «у; тыр-
каться; ~ott чумной.
zaklatas неуставняк; подсов; приёбка.
zaklato ember дизель; доставала; мозгоёб;
мозгоебатель; мозгопроёб.
zako лепень.
zaloghaz: —ba ad перепульнуть; столкнуть;.
Zaporozsec auto броневик еврейский; горба-
тая; жопорожец; жопорожица; Запор; За-
порож; зигзаг; консерва; консервная бан-
ка; мышонок; ушастый; уши.
zar: bizton sag! - клюка.
zarka камера-осужденка; кандейка; обижен-
ка; отлёжник; собачник; хата; хавирка; —
ablakkozeli resze голубой экспресс; ha-
roniszemclyes ~ тройник; ~ak kozotti кар-
csolatra szolgalo zsinor дорога; кош».
zarkaaasztal дубчак.
zarkaracs решка.
zarojel: -be tesz кавычить.
zarotanc вышибон.
Za rubezsom (hctilap) рубль: за ~ ежом,
zaszlo: orosz nemzeti ~ бесик.
zasztos кусок; макаронник; прапор; прапо-
рюга; хомут; -csufolo курица не птица,
прапорщик не офицер.
zavar: -ban van ручка: быть на *е.
zone музой; fogakon korommel jatszott ~
зубари; зубарики; primitiv - Бизе: ария «
из оперы “Козе“; ~et hallgat уши: толкать
в «.
zenedarab музоид.
zenegep машина; меломан: автомат-».
zcnel в зл тонуть; пилить; rendelesre — кара-
сить; utcап - кепка: на«е (играть).
zeneles стёб; utcai '-sei keres ~ аскнуть.
zenesz пиликало; utcai - штырочник.
zenesz- лабушный; лабушский.
Zeneszerzo sztivets£g (L.) дом балалайки.
zenetanar Баян Баяныч.
zenetanarno муэыкалка.
ZIL-168 auto Трумэн.
Zinovj ev G.J. Ромовая бабка.
Zjuganov G.A. Зюгашвили.
zokni гад; потники; szennyes — сырки; сыр-
никн.
zongora фанера, фано; фоно.
zongorazas трам-лям.
zongorazik брекотать.
zongorista ниананист.
z6r6g шерудить.
zubbony: katonai szabasu - маоцзедуновка;
сталинка.
633
................и...1111W 11IHi¥i¥iIi¥iM*¥i¥i¥iI|^^
zuhog: eso ~ хуячить.
ztillik: -cni kezd разнос: пойти в =.
zfllldtt: ~ ember чуха; чухан; чушок.
zurzavar апропиндос; бардак; белибердень;
перепуп; сюр; тряхомундия; хуетень; шу-
рум-бурум.
ZS
zs£k кешарь; кешель; кешер; кошарь; сидор,
zsakmdny кусманчик; пропаль; сдам; товар;
хабара; ~t eloszt раздербанивать.
zsakutca (helyzet) тпру: ни ~ ни ну.
zsarol нагружать; наебывать; пасти; рэкет-
нуть; сосать; трясти; шелушить.
zsarolas наезд; наездка; налог; охрана; раз-
водка; ракета; рэкет.
zsarolo бакланщик; боевик, бомбардир; бык;
вымогала; калымщик; кент, опекун; ра-
кетчик; рэк; рэкетир; рекетёр; трясун;
utcai arusok~ja качок.
zsarolobanda бригада.
zseb вымя; гаманец; гаманок; кишеня; лопат-
ник; ширма; belsfi ~ вторик; нутряк; ску-
ла; kfilso ~ верх; коммуналка; —Ъ61 lop
выначить; маршрутничать; ширма: крыть
fey; щипачить.
zsebkendo марочка; мирочка; слепень; смор-
кальник; сморчок; утирка.
zsebkes открытка; расписка.
zscblampa маяк.
zsebdra луковица.
zsebpenz булавка: на -и.
zsebtolvaj марвяхер; маршрутник; мышь;
пинцет; писака; хирург; ширмач; щипач;
-nak segit стенка: ставить «у; templomi -
христословец.
zsebtolvajlas карманка; ширмовка.
zsebtolvajno сявка.
zsibvasar барахло; барахолка; блошинка;
блошка, вшивая бирюка, гадючник, га-
дюшник; каша; толчок; тульча; туча;
фарц-плац; —on elad v. vasarol толкаться.
zsido абрам; бриц, евра; евреец; евреин; жид;
жидяра; зяма; инвалид пятой группы; ма-
лаиец; марамой; пархатый; фоияк; фран-
цуз; шелом; - befltes прожидь; — jote-
konys&gl szervezet Джуйка; - uemzettslg,
szemelyi igazolvdnyban пятый пункт; a
hatalom antiszemitizmusdt leplezo - дрес-
сированный еврей; orosz ~ п/р; пэ-эр; ~k
tomeges kivandorlasa еврейский десант.
Zsigull aut6 восьмёрка; двойка; девятка; де-
сятка; жигулевич; жигуленок; жигуль;
жигулятина; копейка; пятёрка; семёрка;
’***+******4,",,llH*’*l,’*“l^****w*****t*"i,i**i,,,,,|—
трёшка; тройка; четвёрка; шестёрка; -
tulajdonosa v. vezetoje жигулятник.
zslnagdga (М.) Горка.
zsinor: z£rk£k kSzdtti kapcsolatra szolgild -
дорога; конь.
Zslrinovszkij V.V. Жирик.
zsirpdrna: ~ der£kon ушки жопьи.
zsold табашное жалованье.
zsoldoskatona дикий гусь.
zsongl6rk6d£s жонгляж.
zsugori кусочник; кусошник; - ember жади-
на-говядина; ~ utas шляпа; vki - жидов-
ствовать; удавиться за копейку. L. meg:
fukarkodik.
zsugorisig жлобство.