/
Author: Somos B.
Tags: magyar nyelv nyelvészet világnyelvek szeminárium
ISBN: 963-19-1118-7
Year: 1999
Text
Somos Bela
1000 szo magyaral
Somos Bela
Magyar nyelvkonyv kezdoknek
FSZEK Kozponti Konyvtar
0 010002 163764
NEMZETI TANKONYVKIADO, BUDAPEST
Lektoralta
David Maria
Szekszardi Katalin
A rajzokat keszitette
Mekkey Peter
A szerzo munkatarsai
Sarkany Anna es Somos Peter
A leckenkenti nemet szojegyzeket osszeallitotta
es az osszesitett szojegyzeket lektoralta
Mihalka Szabolcsne
o_ fasGSs
A mu mas kiadvanyban valo reszleges vagy teljes felhasznalasa, utankozlese,
illetve sokszorositasa a Kiado engedelye nelkiil tilos!
ISBN 963 19 1118 7
Nemzeti Tankonyvkiado Rt.
A kiadasert felel: dr. Abraham Istvan vezerigazgato
Raktari szam: J 16-1003/2
Felelos foszerkeszto: Palojtay Maria
Felelos szerkeszto: Balassa Zsofia
Muszaki szerkeszto: Gorog Istvanne
Terjedelem: 28,84 (A/5) iv
Masodik kiadas, 2000
Tordeles: HEXACO GNH Kft.
Keszillt a Prospektkop Nyomdiban
015 00
Eloszo
Az 1984-ben eloszor megjelent Ezer szo magyarul megjelolt celja az volt, hogy
viszonylag kis szokinccsel es a grammatika lenyegenek bemutatasaval nyujtson
segitseget azoknak, akiknek ideje szukre szabott, megis gyorsan szeretnenek a
legfontosabb mindennapi kozlesformak birtokaba jutni.
A konyvet - a visszajelzesek szerint - sikerrel hasznaltak a Nyari Egyetem, a
Tesco es az aspiransok nyelvtanfolyamain itthon - Veptol Debrecenig - es kulfoldon
- Kairotol Lodzig - egyeni es csoportos nyelvtanulok.
A tananyagok, a nyelvkonyvek termeszete azonban az, hogy egy ido utan
„elfaradnak”, felfrissitest, megujulast kivannak. Eire osztonoznek az oktatas soran
szerzett tapasztalatok s az elet, a tarsadalom valtozasai is, aminek kovetkezmenye,
hogy a nyelvtanulo ujfajta szituaciok szereploje lehet, s az ujfajta elethelyzetek -
kisebb vagy nagyobb mertekben - eltero szokincset igenyelnek.
Az uj Ezer szo osszeallitasakor ezekre a szempontokra is igyekeztem figyelni. A
tananyag ezen uj valtozataban bovebb a leckeket koveto gyakorloanyag - a nyelv-
tanar kollegak igenyeltek ezt. A leckeket koveto magyar-angol-nemet szojegyzek (a
korabbi kiadasokban ez nem szerepelt) - remenyeim szerint - a leckek
feldolgozasanak gyorsitasat segiti.
A gyakorloanyag mennyisege tovabb novelheto, sziikseg szerint megsokszoroz-
hato, ha egy-egy gyakorlatot tobbfele modon felhasznalunk (pl. atalakitott mondat-
ra kerdesek alkotasa, az eldontendo kerdesekre allito es tagado felelet szerkesztese,
a gyakorlatok, az olvasmanyszdvegek mondatainak idobeli, ill. szambeli transzfor-
malasa reven, stb.)
A tanitas soran - e tankonywel kapcsolatban is - vezerelvnek tekintheto, hogy -
az idot rablo, elvont grammatizalas helyett - a kommunikaciokepes nyelvismeret a
cel. Termeszetesen ennek alapja a nyelvtan lenyegenek bemutatasa, de a ,,miert”-ek
keresese, minden miert megmagyarazasa helyett - sok esetben - celszerubb a
gyakorlas utjan valo automatizalas.
Minden tanitvanyunk kulon vilag, kulonbozo kozlesmod, gondolatvilag,
szokincs, voltakeppen minden nyelvtanulo szamara kulon, csak neki szolo „testre-
szabott” tankonyvet kellene imi. Ez nem lehetseges, de az igen, hogy az igenyeinek,
kozlesszokasainak megfelelo (sajatos) sajat szokincs kialakitasaban kozremu-
kodjunk. Mivel a tankonyv lexikaja nem nyomja agyon a nyelvtanulot, lehetseges,
hogy a szokincsbovites a tanitvanyunk egyenisegehez igazodjek, foglalkozasanak,
erdeklodesi korenek, eletkoranak' sajat forrasnyelvi szokincsenek es beszedszo-
kasanak megfeleloen.
Bizva abban, hogy nyelvtanarkent es diakkent megkedvelik az uj Ezer szot,
koszonetet mondok azoknak a kedves kolleganoknek es kollegaknak, akik tana-
csaikkal, eszreveteleikkel a tankonyv ujraalkotasaban kozremtikodtek.
Somos Bela
5
1
Az elso beszelgetes
- Jo reggelt kivanok!
- Jo reggelt kivanok!
- Bemutatkozom.vagyok.
- ____________vagyok. On tanar?
- Igen, tanar vagyok. Es on?
- Kozgazdasz vagyok.
- О orvos?
- Nem. б memok.
- Es 6?
- 6 tanamo. 6 pincer. 6 sofor. 6 rendor. 6 diak.
- On magyar?
- Igen, magyar vagyok. On nemet?
- Nem, en nem nemet vagyok, hanem angol.
- 6 japan? _ _ _ . _ ( •
- Igen, 6 japan. 6 francia. О amerikai. 6 kanadai. 6 spanyol. 6 olasz. 6 kinai.
О lengyel. 6 orosz.
- On budapesti?
- Igen, budapesti vagyok. Es on?
- En tokioi vagyok. О londoni. 6 berlini. 6 parizsi. 6 becsi.
- Tessek!
- Koszonom.
- Viszontlatasra.
- Viszontlatasra.
Nyelvtan
1 a A alma, asztal
a A agy, all, lampa
Ъ В Budapest, bolt
с C cipo, utca, ceruza, arc
es Cs csend, lepcso, csak
d D de, dolgozik, hid
e ? egy, ember, egyediil
ё E es, en, enekel
f F fal, fuzet, fontos, fill
g G gep, igen
gy Gy gyerek, nagy, gyufa
h H haz, hosszu
i I itt, is, igen
7
i f ir, tiz, viz
j J jo, hajo, vaj
к К kep, szek
1 L level
iy by milyen
m M Magyarorszag, ma
n N nagy, en
ny Ny nyar, kenyer, hany
о О orvos
6 6 ora, hajo
6 6 on, koszonom
б 6 6, ok, no
p P pad, piros, кар
г R ruha, var
s S so, sok, ehes
sz Sz szep, szo, szolo, husz
t T toll, test
ty Ty kutya
u и utca, kulcs
й и ut, uj, utlevel
u и iiveg, ill, kiilonbozo
и и tuz
V V var, keves, vezet, hiv
z z zene, zold
zs Zs zsebkendo
2 Mi? Milyen? Mi? Milyen?
Budapest budapesti Anglia angol
London londoni Italia (Olaszorszag) olasz
Tokid tokioi Japan japan
Parizs parizsi Ausztria osztrak
Amerika amerikai Franciaorszag francia
Kanada kanadai Nemetorszag nemet
Kina kinay Magyarorszag magyar
Ciprus ciprusi Gorogorszag gorog
Afrika afrikai Finnofszag firm
3 (En) Peter vagyok.
On tanamo.
6 diak.
Szavak
a, az the
agy bed
all stand
alma apple
amerikai American
Anglia England
der, die, das
Bett
stehen
Apfel
amerikanisch, Amerikaner
England
angol English Englander; englisch
arc face Gesicht
asztal table Tisch
Ausztria Austria Osterreich
Bees Vienna Wien
bemutatkozik introduce him/herself sich vorstellen
beszelgetes conversation, talk Gesprach, Unterhaltung
bolt shop Geschaft, Laden
ceruza pencil Bleistift
cipo shoe Schuh
Ciprus Cyprus Zypem
csak only, just nur, erst
csend silence Stille, Ruhe
de but aber, jedoch, doch
diak student Schuler, Student
dolgozik work arbeiten
egy one; a, an ein /eine / ein; eins
egyediil alone allein
ehes hungiy hungrig
elso first erste
ember man Mensch
en I; me ich
enekel sing singen
es and und
fal wall Wand
firm Finnish finnisch; Finne
Finnorszag Finland Finnland
fontos important wichtig
francia French franzdsisch, Franzose
Franciaorszag France Frankreich
fill ear Ohr
fuzet exercise-book Heft
gep machine Maschine
gorog Greek Grieche, griechisch
Gorogorszag Greece Griechenland
gyakorlat exercise Ubung
gyerek child Kind
gyufa match Streichholz
hajo ship Schiff
hany? how many /much wieviel?
haz house Haus
hid bridge Brucke
hiv call rufen; heijSen
hosszu long lang
husz twenty zwanzig
igen yes ja
ir write schreiben
is too, also auch
itt here hier, da
Japan Japan Japan
japan Japanese Japaner; japanisch
jQ good gut, richtig
Kanada Canada Kanada
kanadai Canadian kanadisch, Kanadier
9
i
!
»
кар get, receive bekommen
kenyer bread Brot
кёр picture, image Bild
keves little, few, small wenig
П; ki? who? wer?
:H Kina China China
H’ kinai Chinese chinesisch; Chinese
kivan wish, desire wiinschen
J koszon 1. greet 2. thank 1. danken 2. griissen
f kozgazdasz economist Okonom
kulcs key Schlussel
[ kutya dog Hund
! kiilonbozo different verschieden
i lampa lamp Lampe
lengyel Polish polnisch; Pole
H lepcso stairs Treppe
level letter; leaf Brief, Blatt (am Baum)
ma today heute
magyar Hungarian ungarisch, Ungar, Ungarin
Magyarorszag Hungary Ungam
memok engineer Ingenieur
mi 1. what 2. we 1. was? 2. wir
milyen? what kind of was fur (ein)? wie (ist)?
nagy big, great grojS
nem no, not nein, nicht
nem ... hanem not .... but nicht sondem
nemet / German deutsch; Deutsche
Nemetorszag Germany Deutschland
| • no woman Frau
i nyar, summer Sommer
i nyelvtan^ grammar Grammatik
olasz Italian italienisch, Italiener
Olaszorszag Italy Italien
ora 1. hour 2. lesson 1. Uhr 2. Stunde
3. clock, watch
orosz Russian russisch; Russe
1 orvos doctor, physician Arzt
I osztrak Austrian osterreichisch, Osterreicher
1 6 he, she er, sie, es
ok they sie
1! ОП ij you Sie
ii pad bench Bank
if . pincer waiter Kellner
! piros red rot
1 reggel morning Morgen, morgens, am
Morgen
1 render policeman Polizist
ruha •If clothes, dress Kleid
I so salt Saiz
sofor driver Schoffor, Fahrer
tj sok many, much viel
1 i spanyol Spanish spanisch; Spanier
j szeK chair Stuhl
szcp beautiful, fine, nice schon
szo
szolo
tanar
tan ar no
tessek
test
toll
tuz
uj
ut
utca
uuevel
ill
uveg
vagyok
vaj
var
vezet
viszontlatasra!
viz
zene
zold
zsebkendo
word
grape; vineyard
teacher, professor
teacher, professor (woman)
please
body
ten
pen; feather
fire
new
way, road
street
passport
sit
glass, bottle
I am
butter
l.wait, expect; 2. castle
drive; lead, guide
Good-bye!
water
music
green
handkerchief
Wort
Traube, Weintraube, Wein
Lehrer
Lehrerin
bitte
Korper
zehn
Feder, Fuller, Kuli
Feuer
neu
Weg, StraJSe
StrajSe, Gasse
Reisepass, Pass
sitzen
Gias, Flasche
ich bin
Butter
1. (er)warten 2. Burg
fuhren, fahren
Auf Wiedersehen!
Wasser
Musik
grim
Taschentuch
Gyakorlatok
1 On angol? 6 nemet? 6 magyar? О amerikai?
On rend or? 6 pincer? 6 tanar? 6 diak?
On becsi? 6 kairoi? 6 romai? 6 parizsi?
2 6 nem olasz, hanem.
En nem francia vagyok, hanem
6 nem nemet, hanem_____________•
6 nem magyar, hanem
6 nem amerikai, hanem •
3 6 nem kozgazdasz, hanem •
6 nem orvos, hanem___________•
6 nem tanamo, hanem____________•
6 nem diak, hanem.
En nem memok vagyok, hanem.
4 6 nem budapesti, hanem•
6 nem londoni, hanem___________•
6 nem becsi, hanem__________.
6 nem parizsi, hanem_________•
En nem madridi vagyok, hanem
11
2
A masodik beszelgetes
- Jo reggelt kivanok!
- Jo reggelt kivanok!
- Onok angolok?
- Nem, mi amerikaiak vagyunk.
- Es ok?
- Ok nemetek.
- Ti is nemetek vagytok?
- Nem, mi franciak vagyunk.
- Es ok?
- Ok gorogok.
- Те magyar vagy?
- Igen.
- Mi ez?
- Ez konyv. Ez toll. Ez asztal. Ez kep.
Ez cipo. Ez ora, ez kulcs, ez szemuveg.
- Mi az?
- Az lampa. Az ajto. Az szekreny. Az szek.
- Mi az?
- Az auto.
- Mik azok?
- Azok autok.
- Mik ezek?
- Ezek konyvek.
- Ez taska?
- Igen, ez taska.
- Ez ajto?
- Ez nem ajto, hanem ablak.
- Nem faradt?
- Koszonom, nem. Nem vagyok faradt.
- Szomjas?
- Koszonom, nem vagyok szomjas.
- Nem ehes?
- De igen, ehes vagyok.
- Faradtak?
- Igen, faradtak vagyunk. Es on?
- En nem vagyok faradt.
12
Nyelvtan
1 a, a, o, 6, u, u, e, e, i, 1, б, б, u, u
e, e, i, i. 6, 6, u, u
a, a, o, 6, u, u
2 Mi ez? Ez asztal.
Ez asztal?
Igen, ez asztal.
Nem, ez nem asztal.
3 Mi ez? Ez auto. Mik ezek? Ezek autok. Mi az? Az auto. Mik azok? Azok autok.
Mi? -> Mik?
auto autok
repulo reptilok
hajo hajok
korte kortek
lampa lampak
asztal asztalok
ablak ablakok
toll tollak
haz hazak
ember emberek
gyerek gyerekek
szek szekek
gyumdlcs gyumolcsok
memok memokok
Mi? -> Mik? -k
francia franciak ’-k
magyar magyarok
japan jарапок
angol angolok -ok
osztrak osztrakok
arab arabok
amerikai amerikai ak
kanadai kanadaiak
kinai kinai,ak
ciprusi ciprusiak
lengyel lengyelek
nemet nemetek —ek
sved svedek
finn finnek
gorog gorogok —ok
torok torokok
5 (En) angol vagyok.
(Те) nemet vagy.
6 magyar.
On spanyol.
(Mi) angolok vagyunk.
13
(Ti) nemetek vagytok.
Ok magyarok.
Onok spanyolok.
Ehes vagyok.
Szomjas vagyok.
Faradt vagyok.
Ehes vagy?
Igen, ehes vagyok.
Szomjas vagy?
Nem, koszonom, nem vagyok szomjas.
Szavak
ablak window Fenster
ajto door Tur
arab Arabian arabisch; Araber
auto car Auto
az that das (dort)
ez this das (hier)
faradt tired mude
gyumolcs fruit Obst, Frucht
konyv book Buch
masodik' second zweite
repulo aircraft, airplane Flugzeug
sved Swedish schwedisch; Schwede
szekreny wardrobe, cupboard, closet Schrank
szemuveg glasses Brille
szomjas thirsty durstig
taska bag Tasche
te you du
ti you (pl.) ihr
torok Turkish turkisch, Turke
vagy 1. you are 2. or 1. du bist; 2. oder
vagytok you are (pl.) ihr seid
vagyunk we are wir sind
Gyakorlatok
1 Ezek konyv fuzet, szek , toll , asztal , ajto , lampa, taska___,
auto
2 I Azok asztalok.
Azok konyvek.
Azok kulcsok.
Azok tollak.
Azok taskak.
----> Az asztal.
14
Ezek szekek.
Ezek kepek.
Ezek autok.
3
Ok angolok.
Ok nemetek.
Ok gorogok.
Ok amerikaiak.
Ok j арапок.
Ok svedek.
>О angol.
4
Те francia vagy? -------> Ti franciak vagytok?
Те orosz vagy?
Те kanadai vagy?
Те olasz vagy?
Те arab vagy?
Те sved vagy?
5 En londoni vagyok. -----> Mi londoniak vagyunk.
En becsi vagyok.
En berlini vagyok.
En madridi vagyok.
En moszkvai vagyok.
En milanoi vagyok.
6 (En) ehes . Mi nem t szomjasak. Ok faradt
Ti nem ______________faradtak? Те nem _______________szomjas?
Mi angolok . Ti nemetek . En francia
. Те magyar.
7 Ez kep? Ez toll? Ez haz? Ez kulcs? Ez szemuveg? Ez taska? Ez ablak? Ez cipo?
Ez szek? Ez lampa? Ez asztal?
8 On amerikai? On nemet? Onok franciak? Ok angolok? Те magyar vagy? Ti
olaszok vagytok?
15
3
A harmadik beszelgetes
- Jo napot kivanok!
- Jo napot kivanok! On beszel magyarul?
- Nem. Meg nem. Angolul es japanul tudok. On magyar?
- Nem. En kanadai vagyok. Angolul es franciaul beszelek. 6 nemet?
- Igen, nemet. 6 hamburgi. 6 nemetiil beszel.
- Те tudsz olaszul?
- Nem. En spanyol vagyok, csak spanyolul tudok.
- Mit csinalsz itt?
- Tanulok.
- Es 6?
- 6 is tanul.
- Mit csinalnak ok?
- Ok pihennek.
- Mit csinal Peter?
- Peter all.
- Mit csinal Eva?
- Eva ill.
- Mit csinal Kati?
- Kati beszel.
- Mit csinalnak ok?
- Ok tancolnak. A fiuk es a lanyok tancolnak.
16
Mit csinal a memok?
6 rajzol.
A memok rajzol.
Mit csinal a flu es a lany?
Ok setalnak.
A lany es a flu setal.
Nyelvtan
Mi? Milyen? Hogy an? Milyen nyelven?
angol magyar japan francia nemet lengyel sved Ann angol magyar japan francia nemet lengyel sved finn angolul magyarul japanul franciaul nemetiil lengyelul svediil Annul
6 nemet. Ez nemet auto. 6 nemetul beszel.
Ok lengyelek. Ezek lengyel autok. Ok lengyelul beszelnek.
allok beszelek tilok
allsz beszelsz tilsz
all beszel ill
allunk beszeliink uliink
alltok beszeltek iiltok
allnak beszelnek iilnek
3 a, az
a fiu, a lany, a toll, a ceruza
az ajto, az ora, az ember, az angolok
Szavak
beszel speak sprechen
csinal make; do machen, tun
flu boy Junge
harmadik third dritte
hogy an? how? wie?
lany girl Madchen
meg yet, still noch
mit? what? was? (Akk.)
nyelv 1. tongue 2. language 1. Zunge 2. Sprache
pihen rest, take a rest ruhen, sich erholen
rajzol draw zeichnen
setal walk (verb) spazieren
tancol dance (v) tanzen
tanul learn, study lemen, studieren
tud know wissen, kennen, konpen, У , r' '
Gyakorlatok
1 [setalok -----> setalunk
allok
beszelek
tanulok
iilok
tudok
2 Eva nemet______, olasz__es spanyol___tud.
Marika angol_____, lengyel es magyar beszel.
Peter sved____, japan es francia____tud.
3 Franz becsi, 6 beszel.
Bill bostoni, 6 beszel.
Tonic firenzei, 6 tud.
Yuko tokioi, 6___________________beszel.
Ivan petervari, 6 beszel.
4 A lanyok tanulnak. ------> A lany tanul.
A fiuk allnak.
A lanyok es a fiuk tancolnak.
Az emberek setalnak.
A lanyok ulnek.
Ok pihennek.
5 Mit csinalsz? -----> Mit csinaltok?
Pihensz?
Tanulsz?
Setalsz?
Beszelsz?
Tancolsz?
6 A fiu iil.________>______A fiuk iilnek.
A lany setal.
Az ember pihen.
A render all.
A pincer beszel.
6 tancol.
Pihenek.
Tanulsz?
Setalok.
A lany tancol.
En nem tancolok.
Те mit csinalsz?
Nem beszelek.
6 pihen.
7 Kati es Tamas angol_______beszel. En nem tud_;_____angol____. Feri milyen nyelv_—
beszel? Nemet____, orosz____es francia____. Mi magyar tanul._______. Те beszelsz
japan____? Ti olasz tanul______? Igen, (mi) olasz__es spanyol____tanul____.
18
4
A negyedik beszelgetes
- Jo napot kivanok!
- Jo napot! Hogy yan?
- Koszonom, jol. Es on?
- En is, koszonom. Nagyon jol. Mi ujsag?
- Semmi kulonos.
- Szep az ido.
- Igen. Jon a tavasz.
- Nem jon, mar itt van!
г___
elsz
Az eg kek, a fak zoldek. Piros, kek, sarga viragok itt is, ott is. Az emberek
vidamak. A tanamo tanit. Figyelek. Kati ir.
- Milyen a szoba?
- A szoba vilagos.
- Milyenek az ablakok?
- Az ablakok tisztak.
- Milyen Kati?
- Kati szep.
- Milyen Peter?
- Peter magas.
- Milyen a tanarno?
- A tanamo fiatal.
- Milyen az ajto?
~ Az ajto feher.
- Milyen a szekreny?
- A szekreny bama.
19
- Milyenek a szekck?
- A szekek is barnak.
- Nem sztirkek?
- Nem. A szekek barnak.
Beszelgetiink.
- Те magyarul tanulsz?
- Igen.
- Gyorsan megy az ido?
- Igen. Nagyon gyorsan mulik az ido.
- Szorgalmas vagy?
- Nem. Sajnos egy kicsit lusta vagyok.
- Tudsz torokdl?
- Nem.
- Es 6?
- 6 se tud.
- Nehez a magyar nyelv?
- Hat... nem konnyu.
Milyen?
konnyu <—> nehez
szorgalmas <—> lusta
magas <—> alacsony
jo <—> rossz
uj <—» regi
kover <—> sovany
oreg <—> fiatal
vilagos <—> sotet
tiszta <—> piszkos
nagy <—> kicsi
szomoru <—> vidam
szep <—> csunya
gyors <—> lassu
eros <—> gyenge
fekete <—> feher
Nyelvtan
1 Milyen a szoba?
A szoba vilagos.
Milyen az auto?
Az auto gyors.
Milyenek a lanyok?
A lanyok szepek.
Milyenek az ablakok?
Az ablakok tisztak.
Milyen? Hogyan?
Jo rossz nemet J61 rosszul nemetiil -1, -ul, -iil
olcso tiszta vidam szomoru lassu szep eros nehez konnyu olcson tisztan vidaman szomoru an lassan szepen erosen nehezen konnyen -n, -an, -en
20
jonni menni
jovok jossz jon megyek mesz megy
jovunk jottok jonnek megyiink mentek mennek
Szavak
alacsony low, short klein, niedrig
bama brown braun
beszelget talk sich unterhalten
csunya ugly hasslich
eg sky; bum Himmel; brennen
eros strong stark, kraftig
feher white weijS
fekete black schwarz
fiatal young jung
figyel watch, pay attention, listen aufpassen, zuhoren
gyenge weak; slight schwach
gyors quick, fast schnell
hat well; back wohl, ja, na, also denn, halt; Rucken
hogy 1. that 2. how 1. das 2. wie?
hogyan? how wie?
ido 1. time 2. weather l.Zeit 2. Wetter
jol well gut
jon come kommen
kek blue blau
kicsi small, little klein
konnyu easy, soft, light leicht
kover fat dick, fett
kulonos strange, odd, curious Besonderes
lassu slow langsam
lusta lazy faul, trage
magas high, tall hoch, groJS
mar already, yet schon
megy go gehen
mulik pass (away) vergehen
nagyon very sehr
negyedik fourth vierte
nehez heavy, hard, difficult schwer
olcso cheap billig
ott there dort, da
dreg old alt, Alte
piszkos dirty schmutzig, dreckig
regi old, ancient alt
rossz bad schlecht, schlimm, iibel, arg
sajnos sorry, unfortunately leider
sarga yellow gelb
se, sem neither, nor auch nicht, keiner
semmi nothing nichts
21
sovany thin mager, dunn
sotet dark dunkel
szoba room Zimmer
szomoru sad traurig
szorgalmas hard-working fleijSig
sztirke grey . grau
tanit teach lehren, unterrichten.
vorlesen
tavasz spring Fruhling, Fruhjahr
tiszta clean, pure rein, sauber
ujsag news; newspaper Zeitung
van is sein, es gibt, befindet sich
vidam merry, bright, jolly lustig, frohlich
vilagos light hell, klar
virag flower Blume
Gyakorlatok
A fiu magas. ---> A fiuk magasak.
1
A fiu vidam.
Az ablak tiszta.
A cipo fekete.
Az ajto feher.
A konyv uj. c< A
2
A szekek ujak. ---> A szek uj.
A tanamok fiatalok.
A lanyok szorgalmasak.
A fiuk vidamak.
Az ajtdk feherek.
Az asztalok barnak.
Az ablakok vilagosak.
3
Ez asztal.
Ez toll. Ez auto. Ez konyv. Ez kulcs. Ez ablak. Ez ora. Ez szek.
A lany setal.
Ez nem asztal.
Ez asztal?
Igen, ez asztal.
Nem, ez nem asztal, hanem szek.
A lany setal?
Igen, a lany setal.
Nem, a lany nem setal, hanem ul.
22
sich
Eva pihen. i A lanyok beszelgetnek. Marika megy. A fiuk jonnek.
5 (en) setal (te) pihen (6) figyel (mi) tanul (ti) beszelget (ok) jon ill beszelget all beszelget tanul n_~ megy figyel jon setal figyel til figyel til megy beszelget setal j tanul
! 6 t En allok, te all , 6 En ulok, te til , 6 Megyek, , _ Jovok, , _ all , mi all , til, , mi til , - » - -----» _ * * ti all , ok all ti til , ok til »
I j i A fiuk lassu jon . Marika szorgalmas torok . Mi jol beszel_ A lanyok vidam beszelget tanul. Az ido gyors megy. magyarul. Ti tud lengyel _. A tanamo jo tanit. A tanarok nem tud _?
23
5
Az otodik beszelgetes
Mi ez?
Ez egy bolt. Ez egy kis bolt. Feri vasarolni akar. Mit akar venni?
- Jo napot kivanok!
/-Nem szol senki.
- Jo napot kivanok!
..Nem felel senki.
- Van itt valaki?
Nines itt senki? De! Jon egy ember. 6 az elado.
- Itt vagyok. Jo napot kivanok! Tessek! Mit parancsol?
Tej, sajt, vaj, kave, tea, so, cukor, csokolade, szalami, alma, korte, szolo es
ban an van itt.
- Van kenyer?
- Igen.
- Friss?
- Igen.
- Kerek egy kilo kenyeret, husz deka sajtot es egy liter tejet.
- Es meg?
- Milyen gyumolcs van?
- Alma, korte, szolo, banan ...
- Mennyibe kertil az alma?
- Szazhusz forintba.
- Es a korte?
- Szaznyolcvan forint.
- Narancs nines?
- Sajnos nincsen.
24
es
I
i
i
I
I
I
I
i
i
i
I
I
i
i
I
I
I
i
- Mennyibe kerul a szolo? .
- Egy kilo szaznegyven forint.
- Abanan?
- Ketszazhusz forint.
- Kerek egy kilo almat, egy kilo kortet es ket kilo szolot.
- Tessek.
- Koszonom. Mennyit fizetek?
- Otszaznyolcvan forintot.
Nyelvtan
i | Mi? 1 | Mit?
so kave sot kavet } -t
tea korte teat kortet J ’-t
sajt ablak sajtot ablakot J -ot
toll haz tollat hazat J -at
tej kenyer tejet kenyeret (!) } -et
gyumblcs gyumblcsbt -ot
Hany? Mennyi? Hany almat? konyvet? tollat? Hanyat? Mennyit?
1 = egy egy almat egyet
2 = ketto, ket ket konyvet kettot (!)
3 = harom harom tollat harmat (!)
4 = negy negy autot negyet
5 = bt ot hazat otbt
6 = hat hat ablakot hatot
7 = het het kortet hetet (!)
8 = nyolc nyolc banant nyolcat
9 = kilenc kilenc fiut kilencet
10 = tiz tiz lanyt tizet (!)
11 = tizenegy tizenegy konyvet tizenegyet
12 = tizenketto tizenket autot tizenkettot
13 = tizenharom tizenharom brat tizenharmat (!)
20 = husz husz fiut huszat (!)
30 = harminc harminc lanyt harmincat
40 = negyven negyven konyvet negyvenet
50 = dtven btven hazat btvenet
60 = hatvan hatvan tanart hatvanat
70 = hetven hetven tanamot hetvenet
80 = nyolcvan nyolcvan kepet nyolcvanat
90 = kilencven kilencven konyvet kilencvenet
100 = szaz szaz forintot szazat
1000 = ezer ezer embert ezret (!)
25
3 venni (en) veszek
(te) veszel
(6, on) vesz
(mi) vesziink
(ti) vesztek
(ok, onok) vesznek
4 Mit akar Feri?
Feri vasarolni akar.
Kati setalni akar.
Zoli beszelgetni akar.
A lany tancolni akar.
Mit szeretne Feri?
Feri vasarolni szeretne.
Kati setalni szeretne.
Zoli beszelgetni szeretne.
A lany tancolni szeretne.
5 van <—> nines
vannak <—> nincsenek
Szavak
akar want wollen
banan banana Banane
citrom lemon Zitrone
cukor sugar Zucker
csokolade chocolate Schokolade
deka deca(gram) 10 Gramm
elado shopman, seller, vendor Verkaufer
ezer thousand tausend
felel answer, reply antworten
fizet pay (be)zahlen, zahlen
friss fresh frisch
harminc thirty dreij3ig
harom three drei
hat six sechs
hatvan sixty sechzig
het 1. seven 2. week 1. sieben 2. Woche
hetven seventy siebzig
kave coffee Kaffee
ker ask for bitten, verlangen
keriil cost kosten
ket, ketto two zwei
kilenc nine neun
kilencven ninety neunzig
kis little, small klein
korte pear Bime
mennyi? how many/much wieviel?
26
narancs
negy
negyven
nines, nincsen
nyolc
nyolcvan
dt
otven
parancsol
sajt
senki
szalami
szaz
szeretne
szol
tea
tej
tizenegy
tizenharom
tizenket, tizenketto
valaki
vasarol
vesz
orange
four
forty
there’s no(t)
eight
eighty
five
fifty
command, order
cheese
nobody
salami
hundred
would like
speak, say, sound
tea
milk
eleven
thirteen
twelve
somebody
buy, purchase, shop
1. buy, purchase, shop
2. take, get
Orange
vier
vierzig
ist nicht, ist kein(e), es gibt
nicht
acht
achtzig
fiinf
funfzig
befehlen; wunschen
Kase
niemand
Salami
hundert
mochte
sprechen, sagen
Tee
Milch
elf
dreizehn
zwolf
jemand
kaufen
1. kaufen
2. nehmen
Gyakorlatok
1 Mit vesz Feri?
Те mit veszel?
Mit vasarolunk?
On mit vesz?
Ti mit vesztek?
Onok mit vesznek?
2 Egy konyv ket fiizet______, egy toll_, harom ceruza_kerek.
Kati szolo__, alma___, banan___, korte__es narancs_____vesz.
Feri egy asztal_, negy szek____es egy lampa___akar venni.
Eva szalami___, sajt_, kave____, tea__es so___vasarol.
3 Hany?
9, 7, 5, 11, 6, 4, 100, 26, 12, 20, 30, 41, 52, 65, 72, 21, 10, 50, 3, 2, 8, 27, 66,
77, 88, 99, 101, 105, 110, 112, 1000
4 Mennyibe keriil egy kilo alma?
Mennyibe keriil egy kilo cukor?
Mennyibe keriil egy kilo kenyer?
Mennyibe keriil egy kilo so?
Mennyibe keriil egy kilo banan?
27
Mennyibe keriil egy kilo kave?
Mennyibe keriil egy liter tej?
Mennyibe keriil 10 dekavaj?
Mennyibe keriil 10 deka sajt?
Mennyibe keriil 10 deka szalami?
Mennyibe keriil 10 deka csokolade?
5 Mennyibe keriil egy ora? (Milyen ora?)
Mennyibe keriil egy auto? (Milyen auto?)
Mennyibe keriil egy haz? (Milyen haz?)
Mennyibe keriil egy taska? (Milyen taska?)
Mennyibe keriil egy cipo? (Milyen cipo?)
6 Milyen a bolt? Mit akar csinalni Feri? Ki felel? Ki jon? Mi van itt? Van kenyer?
Friss a kenyer? Milyen gyiimolcs van itt? Mennyibe keriil itt az alma?
Mennyibe keriil a korte? Mennyibe keriil a szolo? Mit vesz Feri? Mennyit fizet?
28
6
A hatodik beszelgetes
myer?
alma?
iizet?
- Szervusz!
- Szia! Hogy vagy?
- Koszonom, jol. Es te? /
- En is. Mit csinalsz itt? z
- Setalok. Ma szabad vagyok. Delutan levelet irok. Keresek egy jo konyvet,
olvasok. Este tevet nezek. Talan radiot hallgatok.
Janos kerdez:
- Milyen nap van ma?
Istvan felel:
- Ma? Szerda. Tegnap kedd volt, tegnapelott hetfo. Holnap csutortok lesz,
holnaputan pentek.
- Hova mesz szombaton es vasamap?
- Szombaton? Delelott talan uszodaba megyek. A Gellertbe vagy a Lukacsba.
/ Este talan szinhazba megyek. Ha kapok jegyet, az Operaba.
- Es vasamap?
- Vasamap? Ha szep ido lesz, megyek a hegyekbe. Kirandulok.
- Mikor tanulsz?
- Hetfon, kedden, csutortokon es penteken.
- Tudsz fozni?
- Igen, tudok.
- En sajnos nem. Megyek az etterembe. Nagyon ehes vagyok. Itt kozel van egy
jo kis etterem. Ott ebedelek. Futok. Szia, viszlat!
- Szia! Sietek en is, de nem szaladok.
Nyelvtan
1 olvas, keres, kerdez, foz
en olvasok keresek kerdezek fozdk
te olvasol keresel kerdezel fozol
6, on olvas keres kerdez foz
mi olvasunk keresunk kerdeziink foziink
ti olvastok kerestek kerdeztek foztok
ok, onok olvasnak keresnek kerdeznek foznek
2 Mi?
hetfo
kedd
szerda
csutortok
pentek
szombat
vasamap
Mikor?
hetfon
kedden
szerdan
csutortokon
penteken
szombaton
vasarnap (!)
29
3 Hova? Hova?
- be
- be
operaba
etterembe
Szavak
cstitortok Thursday Donnerstag
delelott morning; a. m. Vormittag, am Vormittag,
vormittags
delutan afternoon, p. m. Nachmittag, nachmittags,
am Nachmittag
ebedel have lunch zu Mittag essen
este evening Abend, am Abend, abends
etterem restaurant Gasthaus, Restaurant,
Gaststatte
foz cook kochen
fut run laufen
ha if wenn
hallgat listen to, hear; be quiet (an)horen (Radio); schweigen
hatodik sixth sechste
hegy hill, mountain Berg
hetfo Monday Montag
hoi? where wo?
holnap tomorrow morgen, Morgen
holnaputan the day after tomorrow ubermorgen
hova? where to wohin?
jegy ticket Karte
kedd Tuesday Dienstag
keres look for, search suchen
kirandul make an excursion einen Ausflug machen
kozel near, close nahe, in der Nahe
lesz will werden, wird sein
mikor? when warm?
mozi cinema, movie Kino
nap 1. sun 2. day 1. Sonne 2. Tag
nez look (at) schauen, betrachten, sich
etw. ansehen
olvas read lesen
opera opera Oper
pentek Friday Freitag
radio radio Radio, Rundfunk
siet hurry eilen, sich beeilen
szabad free; permitted, allowed; may frei
szalad run laufen, rennen
szerda Wednesday Mittwoch
szeret like, love lieben, mogen, gem haben
szervusz! hello Servus!
szia hi Servus! Hallo!
szinhaz theatre Theater
szombat Saturday Samstag
talan perhaps vielleicht
tegnap yesterday gestem
30
tegnapelott
teve
uszoda
vasamap
viszlat
volt
the day before yesterday
TV
swimming pool
Sunday
bye
was, were
vorgestem
Femsehen, Femseher
Schwimmhalle
Sonntag
Wiedersehen!
war
Gyakorlatok
1 Hetfo.. mozL _ megyek. Kedd es szerda________________ magyar____ tanulok.
Csutortok___vasarolok. Pentek____szinhaz___megyek. Szombat______levelet irok.
Vasamap pihen.
2 Mit keresel? Mit olvasol? Mit veszel? Mit nezel? Mit hallgatsz? Mit fozol? Mit
vasarolsz?
3 Mikor tanulsz? Mikor pihensz? Mikor vasarolsz? Mikor olvasol? Mikor fozol?
Mikor setalsz? Mikor mesz szinhazba? Mikor mesz uszodaba?
4 Mikor megy a hegyekbe? Szeret kirandulni? Hova megy ebedelni? Mit vasarol?
Mikor vasarol? Mit olvas? Mikor nez tevet? Mikor hallgat radiot? Mikor pihen?
Szeret futni? Szeret setalni? Szeret radiot hallgatni? Mikor szeret radiot
hallgatni? Tud fozni?
5 (en) olvas__, (te) foz__, (6) kerdez_, (mi) siet__, (ti) szalad_, (ok) fut_,
(en) fut_, (te) olvas___, (on) beszelget , (mi) ir____, (ti) setal__, (onok)
kerdez___, (en) foz_, (te) kerdez__, (6) felel_, (mi) siet_, (ti) keres_, (ok)
szalad___
6 Milyen a virag? Milyen a haz? Milyen a szoba? Milyen az asztal? Hany szek
van? Mennyibe keriil a jegy az Operaba? Mennyibe keriil egy mozijegy? Hol van
egy jo kis etterem?
31
A hetedik beszelgetes
Az etterem Budan van, a Margit hidnal.
Bill ehes. Bill meg nem sokat tud magyarul,
de ehes. Ebedelni akar.
Bemegy az etterembe.
- Jo napot kivanok!
A pincer az ajto mellett all.
- Jo napot kivanok! Van szabad asztal?
- Igen van. Ott, az ablaknal. Tessek!
Nines sok vendeg az etteremben.
Bill leul.
- Kerek egy etlapot!
- Tessek - a pincer ad egy etlapot.
Ott van az etlap Bill elott az asztalon.
Bill olvas. Sok szot nem ert. 4
- Mi az: husleves?
A pincer gondolkozik.
- Ott, a masik asztalnal huslevest esznek.
- Igen? Es milyen a halaszle?
- A halaszle? A levesben hal van. Es sok paprika. Es hagyma... Nagyon jo!
- Ha jo, akkor kerek egyet. Kerek egy halaszlet!
- Egy halaszle. Es meg?
- Koszonom, mast nem kerek.
- Ital? Bor, sor, udito?
- Egy korso sort kerek.
- Igen, azonnal. Desszertet? Sutemenyt, fagylaltot, tortat?
- Egy sutemenyt kerek!
Szalad a pincer. A vendeg var.
Jon a pincer.
Itt a halaszle.
- Jo etvagyat kivanok!
- Koszonom.
Bill ebedel. Nagyon jo a halaszle. A sor hideg, a sutemeny is finom.
Ebed utan:
- Pincer, fizetek.
A vendeg fizet, koszon es elmegy.
- Ez jo volt. Holnap itt vacsorazom.
Bill gyalog megy at a hidon. Setal a varosban.
32
^yelvtan
idnal.
rarul,
isztal?
ek!
on.
i jo!
1 Hol?
----ban
-1—1 - ben
A szobaban beszelgetunk.
Az etteremben ebedeltink.
Londonban, Debrecenben
2 Hol?
a hid mellett
a fiu elott
Az etterem a hid mellett van.
Az etlap a fiu elott van.
Hol?
itt
ott
3 bemegy
atmegy
elmegy |------►
Peter bemegy az etterembe.
Ki megy be az etterembe?
Peter megy be az etterembe.
A fiuk atmennek a hidon.
Kik mennek at a hidon?
A fiuk mennek at a hidon.
A vendeg letil.
A pincer atmegy.
A vendeg elmegy.
-n, -on, -en, -on
A radion, az asztalon,
a szcken es a konyvon
fuzetek vannak.
Budan, Magyarorszagon,
Pesten, a Korondon
Mikor?
ebed utan
ebed elott
---> A vendeg nem ill le.
---> A pincer nem megy at.
---> A vendeg nem megy el.
Ki til le? ---» A pincer til le.
Ki megy at? --> A vendeg megy at.
Ki megy el? -> A tanar megy el.
I -nal
• I -nel
Az asztalnal tilsz.
A lepcsonel allsz.
a hidnal,
a szekrenynel
33
4 gondolkozni, vacsorazni
(en) (te) (6, on) (mi) (ti) (ok, onok) gondolkozom gondolkozol gondolkozik gondolkozunk gondolkoztok gondolkoznak
fl ’ ' 5 Bi i i ' I ; i?'1-. * lenni (en) (te) (6, on) (mi) (ti) (ok, onok) vagyok — vagy -/van — vagyunk — vagytok — -/vannak — -» -> -> voltam voltal volt voltunk voltatok voltak
| (j । Szavak !i'; "Л ;
f ! । jj ;! I 1! in ; 1 । Li Lli !L: H S' ! Ii! i! Й i 18 ‘ ;:i LLl il; il i;i W 'I: ''1 :i' ill ’i! LL iii i L ? f! :ii IM 'i jC '! il' i j :>iN fl : • i s’ lii-l ‘i 1 '! ‘ ’ I < ! ad akkor atmegy azonnal be belep bemegy bor desszert ebed el elmegy el elott ert eszik etlap etvagy fagylalt finom gondolkozik gyalog hagyma hal halaszle hetedik hideg husleves iszik ital ker give then go through /across, cross immediately into come in, enter go in; enter wine dessert lunch away, off go away, leave live in front of; before understand eat menu appetite ice-cream\ fine think by foot onion fish fish-soup seventh cold, chill meat-soup drink drink (noun) ask for geben dann, damals, zu jener Zeit, derzeit (hin)ubergehen, (hin)uberfahren sofort (her-/hin)ein betreten, eintreten hineingehen Wein Dessert Mittagessen weg- weggehen leben vor (Dat.) verstehen essen Speisekarte Appetit Eis fein (nach)denken, iiberlegen zu Fuj3 Zwiebel Fisch Fischsuppe sieb(en)te kalt, Kalte Fleischbruhe, Bouillon trinken Getrank bitten, verlangen
34
korso jug, mug Krug
korond circus Rundplatz
korter circus Rundplatz
le down ab-, herab, hin-/herunter
leul sit down sich setzen
leves f soup Suppe
masik, another der andere
mellett by, beside, next to neben (Dat.)
paprika paprika Paprika
parlament parliament Parlament
pole shelf Regal
sok many, much viel
sor beer Bier
sutemeny cake Kuchen
torta cake Torte
utan after nach
udito soft drink Erfrischungsgetrank
vacsora evening meal, supper, dinner Abendessen
vacsorazik have supper/dinner zu Abend essen
varos town, city Stadt
vendeg guest Gast, Besuch haben
Gyakorlatok
1 1 A tanarno a szoba _ van. > A tanarno a szobaban van.
Ki van a szobaban?
A cipo a szekreny van.
A konyv a taska___van.
A fiu a szoba_tanul.
Az eladd a bolt___van.
Az emberek hazak elnek.
A diakok az etterem__ebedelnek.
A lanyok a szoba___beszelgetnek.
2 A toll a radio ‘ van. ----->
A toll a radion van.
Hol van a toll?
A fuzet az asztal__van.
A szek___iilunk.
A kep a pole___van.
Az alma az asztal___van.
Ez a haz Budapest___van.
Eva Magyarorszag____tanul.
Feri Pest__el.
Kati Szeged___tanul.
A konyv az asztal__van.
A kep a fal van.
3 Eva az ablak all. | ------->
Eva az ablaknal all.
Hol all Eva?
A fiu az ajto__beszelget.
A szek az asztal van.
Zoli a teve )' all.
A lany a hid___var.
A tanarno az ablak all.
4 Hol van London? Hol van Tokio? Hol van Bees? Hol van Рйп>49 nrti „
York? Hol van Kairo? Hol van Nicosia? Hol van Peking M vaL шХ
van Montreal? Hol van Berlin? Hol van a Balaton? ‘
5 Hol van az Oktogon? Hol van a Gellerthegy? Hol van a Parlament? Hol van az
Astoria? Hol van a Korter? Hol van a Korond? Hol van a Halaszbastya? Hol van
az Opera?
6 Az Opera Budan van? A Margitsziget Budapesten van? A Korond Pesten van? A
Gellerthegy a Duna mellett van? A Halaszbastya Pesten van? Az Astoria Budan
van? A Parlament Pesten van?
7 Mit eszik Bill? Hol ebedelsz? Mit eszel? Mit csinalsz ebed utan? Hol vacsorazol?
Mit eszel? Mit csinalsz vacsora utan? ’
8 Hol van az etterem? Ki ehes? Mit akar csinalni Bill? Hova megy be? Ki all az
ajto mellett? Hol van szabad asztal? Mennyi vendeg van az etteremben? Mit ker
Bill? Hol van az etlap? Milyen a halaszle? Mit eszik Bill? Milyen az ebed? Mit
csinal Bill ebed utan? Hogy megy at a hidon?
36
8
A nyolcadik beszelgetes
- Szia Kati!
- Szia Peter!
- Regen varsz?
- Nem, most jottem. Talan tiz percet vartam.
- Siettem, de nem jott a busz.
- Semmi baj! Mit akarsz csinalni ma delutan?
- Setalni. Beszelgetni.
Setalnak, beszelgetnek. Kati kerdez.
- Mit csinaltal tegnap?
- Tegnap reggel koran felkel-
tem, reggeliztem, aztan az uszodaba
mentem. Usztam ezerotszaz metert.
- Az szep! Es aztan?
- Delelott az egyetemen vol-
tarn, delutan beultem a konyvtarba.
- Egesz delutan tanultal?
- Igen. Jonnek a vizsgak. Ta-
nulni kell. Es te?
- Tegnap reggel nem keltem
fel koran, es nem mentem uszo-
daba.
- Az jo. Es aztan?
x - Fogorvosnal voltam.
- Az nem jo.
- Nem bizony! De az a sze-
rencse, hogy ez nagyon jo fogorvos.
Nem faj, amikor dolgozik.
- Mit csinaltal delutan?
- Delutan bementem a bankba, es dolgoztam.
- Sok a munka?
- Hat... eleg sok.
- Este?
- Otthon voltam, tevet neztem. Eleg jo musor volt.
- Holnap szombat, holnaputan vasamap. Mit csinalunk holnap es
holnaputan?
- Ha szep az ido, koran felkeltink. Uszodaba megyunk vagy kirandulunk. Ha
felmegyunk a hegyre, ott ebedeliink. Ebed utan setalunk.
z. - Es ha rossz az ido?
Akkor itthon maxadunk. Talan elmegyiink a Nemzeti Galeriaba.
37
Nyelvtan
Mult ido 1 setalni pihenni jonni menni sietni
en setaltam pihentem jottem mentem siettem
te setaltal pihentel jottel mentel siettel
6, on setalt pihent jbtt ment sietett
mi setaltunk pihentiink jdtttink mentunk siettiink
ti setaltatok pihentetek jottetek mentetek siettetek
ok, onok setaltak pihentek jottek mentek siettek
2 -s, -sz, -z
olvasni keresni magyar azni kerdezni uszni
en olvastam kerestem magyar aztam kerdeztem usztam
te olvastal kerestel magyaraztal kerdeztel usztal
6, on olvasott keresett magyar azott kerdezett uszott
mi olvastunk kerestunk magyaraztunk kerdeztunk usztunk
ti olvastatok kerestetek magyaraztatok kerdeztetek usztatok
ok, onok olvastak kerestek magyar aztak kerdeztek usztak
3 kell + tanulni
lehet szabad pihenni
tilos erdemes + ...ni
Dolgozni kell.
Lehet pihenni.
Szabad setalni.
Tilos cigarettazni.
Erdemes nyelvet tanulni
4 Ha ...» akkor
Ha faradt vagyok, (akkor) pihenek.
Ha pihenni akarok, (akkor) zenet hallgatok.
Ha rossz az ido, (akkor) otthon maradok.
Szavak
amikor when als, wenn
aztan then danach, dann, nachher
azutan after, then danach, dann, nachher
baj trouble, problem Ubel, Schwierigkeit
bank bank Bank
bizony really, surely geviss, ja, wahrlich
busz bus, coach Bus
cigarettazik smoke • (Zigaretten) rauchen
egesz whole, total, all ganz
egyetem university Universitat
eleg enough ziemlich, genug, geniigend
erdemes worth es lohnt sich, (einer Sache) wert
fsj hurt schmerzen, weh tun
felkel get up aufstehen
38
fogorvos dentist Zahnarzt
galena gallery Galerie
itthon at home (hier) zu Hause, daheim
kell must, have to mussen, brauchen, sollen
kerdez ask fragen
koran early fruh, in der Friih
magyaraz explain, interpret erklaren
marad stay, remain bleiben
most now jctzt
munka work, job Arbeit
musor program Programm
nemzeti national national
nyolcadik eighth achte
otthon at home zu/Hause, daheim, Heim
perc minute Minute
regen long ago lange, langst
szamol count; calculate ,zahlen, rechnen
szerencse luck, fortune ' Gluck
tanterem classroom Klassenzimmer
tilos prohibited verboten
uszik swim schwimmen
vizsga exam, test Prufung
Gyakorlatok
Ma | Tegnap
Setalok. —> Setaltam.
Setalsz. —» Setal
Figyelunk. —> Figyel •
Tanulsz. —> Tanul «
Olvasok. —> Olvas •
Kerdezel. —> Kerdez_ •
Tanulunk. —> Tanul •
Megyek. —> Men .
Beszelgetiink. - —> Beszelget .
Magyar azol. —> Magyaraz .
Figyelnek. > Figyel •
Magyaraz. —> Magyaraz
Kerdez. > Kerdez_ •
Olvas. > Olvas •
Jovok. >
Megyunk. >
_Tegnap Ma
Tanultal. > Tanulsz.
Beszelgettiink.
Kerdezett.
Feleltetek.
Tanultak.
Koszontetek.
Figyeltunk.
39
Olvastam.
Irtam.
Jottem.
Mentem.
Rajzoltal.
Szamoltatok.
Setaltunk.
3 Ma: tanulok, figyelek, ir------olvasok, kerdez__, felelek. Jovok, megyek, setalok
beszelgetek, rajzolok ы
Tegnap: tanultam, flgyeltem, irtam, olvas__________kerdeztem, felel iottem
mentem, setaltam, beszelgettem, rajzoltam —’ J ’
4 A haz megyek. | > A hazba megyek.
A hazba mentem.
Az etterem sietek.
A szoba___megyek.
A bank megy.
London____mentek.
Parizs__megyunk.
Helsinki mennek.
Peking mesz.
5 A szobaban tanulunk. -------> A szobaban tanultunk.
A tanteremben olvasunk.
A haz elott setalunk.
Szavakat keresunk.
Ruhat vasarolunk.
Televiziot neziink.
Az ablak mellett uliink.
6 | Budapesten tanultam. ----> Budapesten tanulok.
A boltban vasaroltam.
A Duna mellett setaltam.
Levelet irtam.
Egy tollat kerestem.
Ujsagot olvastam.
A konyvtarban tanultam.
7 Hol lehet tanulni? Hol tilos cigarettazni? Hol lehet pihenni? Mit erdemes
csinalni? Mit nem erdemes csinalni? Hol lehet uszni? Hol szabad cigarettazni?
8 Mennyit vart Kati? Mit akar csinalni Kati? Mit csinalt tegnap Peter? Hol t^n1-1
delutan? Mit csinalt Kati tegnap delelott? Milyen a fogorvos? Hol dolgozik Kati.
Mit csinalt Kati este? Mit csinalnak holnap, ha szep az ido? Mit csinalnak
holnap, ha rossz az ido?
40
9
A kilencedik beszelgetes
Tamas tilos helyen parkol.
Jon a rendor.
- Kie ez az auto? Az one?
- Nem, nem az enyem - valaszol egy ember.
Jon Tamas.
- Ez az on autoja?
- Igen. Ez az en autom.
- On tilos helyen parkol.
- Igen?
- Kcrem az igazolvanyat.
- Nines igazolvanyom, kiilfoldi vagyok.
- Akkor az titlevelet kcrem.
- Tessek.
- Hol lakik?
- Miskolcon. A lakasom Miskolcon van.
- Melyik utcaban? .
- A Szechenyi utcaban.
- Hanyas szam alatt?
- A Szechenyi utca 55-ben.
A rendor ir. Tamas all es var.
- Most fizet, vagy kesobb?
- Mennyit fizetek?
- Ha most fizet, csak ketezer forint.
- Ha kesobb?
A rendor nem valaszol.
- Fizetek.
- Nines itt a kozelben egy gyogyszertar?
- Patika?
- Az.
- Miert?
- Faj a fejem. Valami gyogyszert keresek.
- Gyogyszert?
- Azt.
- Itt, a szomszed utcaban talan van egy patika.
A patikaban Tamas egy rajzot lat. A rajzon
egy ember feje van.
- Faj a ... .
- Mije faj?
- A fejem. Es a fogam.
- Tessek, itt a gyogyszer s ott egy pohar viz.
41
Nyelvtan
auto _c*Eg konyv haz barat baratno
az en autom cipom konyvem hazam baratom baratnom
a te az 6 autod cipod konyved hazad baratod baratnod
az on az onok autoja cipoje konyve haza baratja baratnoje
a mi autonk ciponk konyvunk hazunk baratunk baratnonk
a ti autotok cipotok konyvetek hazatok baratotok baratnotok
az 6 autojuk cipojuk konyvuk hazuk baratj uk baratnojuk
2 Kinek a cipoje az? Mi ez? Kie?
Ez az en cipom. Ez a cipom. Az enyem.
Ez a te cipod. Ez a cipod. A tied.
Ez az 6 cipoje. Ez a cipoje. Az ove.
Ez az on cipoje. Ez a cipoje. Az one.
/ z Ez az onok cipoje. Ez a cipojuk. Az бпбкё.
Ez a mi ciponk. Ez a ciponk. A mienk.
Ez a ti cipotok. Ez a cipotok. A tietek.
Ez az 6 cipojuk. Ez a cipojuk. Az ovek.
3 Mi ez?
Kie?
Ez Peter cipoje.
Ez a lany ruhaja.
Az a tanamo konyve.
----> Ez Petere.
---> Ez a lanye.
---> Az a tanamoe.
Szavak
alatt
barat
baratno
enyem
fog
gyogyszer
gyogyszertar
haj
hanyas?
hely
homlok
igazolyany
kesobb
kie?
kiilfoldi
lakas
lakik
under
friend
friend, girlfriend
mine
head
1. tooth 2. will 3. hold
medicine
pharmacy
hair
what number, what size
place, sit
forehead
papers, identity card
later
whose?
foreign; foreigner
flat, apartment
reside, live
unter (Dat.), wahrend
Freund
Freundin
meiner; gehort / gehoren
mir
Kopf
1. Zahn 2. werden
3. (an)fassen
Medikament
Apotheke
Haar
welcher, welche, welches?
Ort, Platz, Stelle
Stim
Ausweis
spater
wem gehort?
Auslander; auslandisch
Wohnung
wohnen
42
lat see sehen
melyik? which welche?
mienk ours unserer gehort / gehdren uns
miert? why warum?
nyak neck Hals
orr nose Nase
parkol park (a car) parken
patika pharmacy, drug store Apotheke
pohar glass Gias
rajz drawing Zeichnung
szaj mouth Mund
szalloda hotel Hotel
szam number Nummer, Zahl, Ziffer
szem eye Auge
szomszed neighbour benachbart; Nachbar
tabla board Tafel
valami something etwas; irgendein
valaszol answer, reply antworten
Gyakorlatok
1 Ez az en cipo . Ez az en cipom.
Ez az en fiizet .
Ez az eh asztal .
Az az en szoba.
Az az en konyv
6 az en barat_.
On az en tanarno
Ez a mi cipo___.
Ez a mi ciponk.
Ez a mi fuzet__.
Ez a mi asztal_.
Az a mi szoba__.
Az a mi konyv
6 a mi barat___.
On a mi tanarno___.
2 Ez a te auto . Ez a te autod.
Ez a te szek
» Ez a ti auto . Ez a ti autotok.
Ez a te asztal_.
Az a te auto._.
Ez a te lampa__.
Ez a te szekreny
О a te tanar .
О a te barat .
Ez a ti szek_.
Ez a ti asztal_.
Az a ti auto__.
Ez a ti lampa__.
Ez a ti szekreny
6 a ti tanar_.
6 a ti barat_.
3 Ez az о haz . Ez az 6 haza.
Ez az 6 asztal_.
Ez az 6 konyv
Ez az 6 ruha_.
Ez az 6 cipo_.
Ez az 6 auto_.
Ez az 6 haz____.
Ez az 6 hazuk.
Ez az 6 asztal_.
Ez az 6 konyv
Ez az 6 ruha___.
Ez az 6 cipo___.
Ez az 6 auto___.
43
Peter kdnyv_ es fuzet___ ott van. Eva cipo__ itt van. Eva baratno_
szorgalmas lany. Peter barat_magas. Ez nem Peter auto hanem Feri__.
A konyv Eva___. Ez a ceruza a tanarno_. Ez a te toll_? Az nem az en
cipo. 6 a te baratno?
5 Az en fill, szem, orr, szaj_, homlok_, nyak_.
A te nyak fog, fill, haj, szem, szaj____.
Az 6 szaj_, orr, szem, haj_, homlok_, fill_, arc_.
Az on nyak fog, arc__, fill, szem_, haj_.
A mi haz, szoba, auto, barat_, konyv
A ti auto_, konyv barat, haz, lakas.
Az 6 lakas, utca, haz szoba__auto..
Az onok utca, lakas, szoba, haz, auto.
6
Itt emberek dolgoz.
Itt emberek dolgoztak.
A fiuk az ablak mellett all.
A lanyok az asztalok mellett ill
A rendorok pihen.
A fiuk a Duna mellett setal.
A haz elott autobuszok men.
A tabla mellett all(en).
A tabla mellett allok.
Az asztal mellett ul(te).
A haz elott setal(6).
Az ablak mellett all(mi).
A Duna mellett setal(ti).
A szalloda elott beszelget (ok).
8 A haz elott setalok. ------->
A lampa mellett olvasok.
A konyv mellett tanulok.
A tabla elott magyarazok.
A haz elott setalok.
Az ablak mellett iilok.
A szekreny mellett allok.
A haz elott setalunk.
9 Hol parkol Tamas? Ki jon? Kie az auto? Hol lakik Tamas? Mit csinal a rendor,
es mit csinal Tamas? Mennyit fizet Tamas? Mit keres Tamas? Hol van a
patika? Mije faj?
44
aratno
i Feri_23~
:m az ёц
10
A tizedik beszelgetes
- Hol laksz, Bela?
- Pesten, a tizennegyedik keruletben.
- Szep helyen?
- Igen, a tizennegyedik keruletben sok fa, sok virag van.
- Melyik utcaban laksz?
- Nem utcaban, nem uton, nem teren. A cimem: Budapest, XIV.
(= tizennegyedik) kerulet, Szikszo park 13.
- Hanyan laknak ebben a hazban?
- Nem sokan. Huszondten, harmincan? Nem nagy a haz.
- Hany csalad lakik a hazban?
- Tizenketto. Tizenket lakas van a hazban.
- Szeretsz ott lakni?"
- Igen.
- Hanyadik emeleten laksz?
- Az elso emeleten.
- Van garazs a hazban?
- Sajnos nines. Az utcan kell parkolni.
- Es nem tortenik semmi baj?
- Nem, hal’ Istennek meg nem tortent.
- Milyen j алий j ar ott?
- Autobusz es troli. A huszonotos autobusz es a hetvennegyes troli.
- Villamos?
- Villamos is, de nem tul kozel. A 67-es villamos az Erzsebet kiralyne utjan
< jar. 6t perc gyalog.
a rendor.
bl van a
- Hanyas autobusz jar az Andrassy uton?
- Anegyes.
45
- Hanyas villamos jar a pesti Duna-parton?
- A kettes.
- Nagyon szepen koszonom. Ortilok, hogy talalkoztunk.
- Mikor latogatsz meg?
- Ezen a heten sajnos nines idom. A jovo heten kedden vagy csutortokon
talan raerek1. Majd telefonalok.
- Rendben van. Szervusz!
Nyelvtan
1 Hany? Hanyadik? Hanyas? Hanyan?
1 elso egyes
2 masodik kettes ketten
3 harmadik harmas harman
4 negyedik negyes negyen
5 otodik otos oten
6 hatodik hatos hatan
7 hetedik hetes heten
8 nyolcadik nyolcas nyolcan
9 kilencedik kilences kilencen
10 tizedik tizes tizen
11 tizenegyedik tizenegyes tizenegyen.
12 tizenkettedik tizenkettes tizenketten
13 tizenharmadik tizenharmas tizenharman
20 huszadik huszas huszan
30 harmincadik harmincas harmincan
40 negyvenedik negyvenes negyvenen
50 otvenedik dtvenes dtvenen
60 hatvanadik hatvanas hatvanan
70 hetvenedik hetvenes hetvenen
80 nyolcvanadik nyolcvanas nyolcvanan
90 kilencvenedik kilencvenes kilencvenen
100 szazadik szazas szazan
nehany nehanyan
sok sokan
keves kevesen
2 lakni
(en) lakom laktam
(te) laksz laktal
(o, on) lakik lakott
(mi) lakunk laktunk
(ti) laktok laktatok
(ok, onok) laknak laktak
3 Hol? Hol?
ez + ben > ebben ebben az autoban
az + ban > abban abban a hazban
Jvki raer ~ vkinek van ideje
Pl. Vasamap raerek. Hetfon nem ersz ra.
46
i
: 4 Mikor?
' ezen a heten
i . ajovo heten
utortokon ;
cim address; title Adresse; Titel
csalad family Familie
emelet storey, floor Stockwerk, Etage
er get to, arrive, reach kommen irgendwohin,
- gelangen
fa tree Baum, Holz
folott above fiber (Dat.)
garazs garage Garage
hanyadik? what number wievielte?
hanyan? how many people wie viele?
het seven; week sieben; Woche
ido time Zeit; Wetter
isten God Gott
jar go gehen, fahren, verkehren
jarmu vehicle Fahrzeug
jo VO ' future;’ next Zukunft; Kommende,
Nachste
keriilet district Bezirk
kiralyne queen Konigin
korut boulevard Ring
latogat visit (verb) besuchen
majd then, soon spater, (so)dann, nachher
muzeum museum Museum
nehany some einige, ein paar, etliche
drill be glad sich freuen
park park Park
pl. (= peldaul) e. g. (= for example) z.B. (zum Beispiel)
raer have time Zeit haben
rendben OK in Ordnung
sokan many people viele
talalkozik meet sich treffen; begegnen
telefonal phone, give a call telefonieren
ter square, circus Platz
tortenik happen geschehen, passieren
troli trolley(-bus) Obus, Trolleybus
till beyond jenseits, fiber; zu + Adj.
villamos tram StrajSenbahn
Gyakorlatok
1 Hany?
9, 3, 5, 4, 13, 20, 50, 8 7, 1, 80, 21, 66, 77, 100
Hanyas?
9, 3, 5, 4, 13, 20, 50, 8 7, 1, 80, 21, 66, 77, 100
47
Hanyadik?
1., 2., 3., 4., 10., 15., 16., 20., 27., 38., 49.
Hanyan?
4 ember ------> negyen
6 ember
2 tanar es 3 diak
5 lany
2 tanamo
4 fiu es 4 lany
2 ember, harom, ablak, all, az, mellett —> | Harom ember all az ablak mellett.
a, auto, ket, all, elott, haz
a, az, lampa, asztal, van, folott
lany, all, negy, az, mellett, ajto
3 Hany hid van Budapesten? Hany keriilet van Budapesten? Hany szinhaz van
Pesten? Hany szek van a szobaban? Hany ajto es hany ablak van itt?
4 Hanyadik keruletben laksz? Hanyadik keruletben van a Gellerthegy? Hanyadik
emeleten laksz? Hanyadik keruletben van a Parlament?
5 Hanyan iilnek az autoban? Hanyan vannak egy buszon? Hanyan setalnak az
utcan? Hanyan vagyunk itt a szobaban? Hanyan laknak a hazatokban?
Hanyan laktok a lakasban?
6 Hanyas busz jar az Erzsebet hidon? Hanyas villamos jar a Margit hidon?
Hanyas villamos jar a Duna-parton? Hanyas busz jar az Andrassy uton?
Hanyas busz jar a Rakoczi uton? Hanyas villamos jar a Muzeum koruton?
7 Hol lakik Bela? Milyen a tizennegyedik keriilet? Melyik utcaban lakik? Hanyan
laknak ebben a hazban? Hany csalad lakik ott? Hanyadik emeleten lakik? Van
garazs a hazban? Melyik autobusz jar ott?
8 Mikor dolgozol? Mikor pihensz? Mikor van idod olvasni? Van idod tevet nezni?
A jovo heten mikor ersz ra? Holnap nem ersz ra?
48
A tizenegyedik beszelgetes
- Hallo! Taxi!
Odon a Korondon all. Egy nagy bo-
rond van a kezeben. Var valakit? Nagyon
siet valahova.
- Hallo! Taxi!
Fekez es megall Odon mellett egy auto. 1
- Tessek!
Odon beszall az autoba.
- Hova megyiink?
- Eloszor az Akademiahoz, aztan Bu-
dara, a Deli palyaudvarhoz.
- Igen, uram.
Nagy a forgalom. Itt is, ott is piros a
lampa, vami kell. Nem lehet gyorsan
haladni.
Odon gyakran nez az orajara.
- Nagyon siet, uram? - erdeklodik a
sofor.
- Igen, vonathoz megyek - felel Odon.
Az Opera elott is vami kell.
- Szep ez az epiilet.
- Igen, nagyon szep.
Most gyorsan tudnak menni. Ket lampa is zold.
- Nagyszeru! Talan sikeriil idoben kiemi.
Jozsef Attila utca, Roosevelt ter. Itt van a Magyar Tudomanyos Akademia
epiilete. Odon kiszall.
- Tiz perc, es itt vagyok.
A sofor az epiilet mogott, a kis utcaban var. A sarkon vesz egy ujsagot.
Aztan - amikor megerkezik Odon es beszall - a Lanchidon mennek at Budara.
- Mitvett?
- Egy ujsagot vettem.
A Clark Adam teren at erkeznek az Alaguthoz. Az Alaguton at lassan haladnak,
ott is sok az auto es az autobusz. Nagyon rossz a levego az Alagutban.
- Nem kestink el.
- Talan nem.
- A Balatonhoz utazik?
- Igen.
Megerkeznek a palyaudvarhoz.
Nagyon koszonom, on nagyon jol vezet.
Odon fizet, es szalad.
- Uram, a borond!
Odon visszaszalad az autohoz.
- Koszonom!
A sofor segit, es udvariasan jo utat kivan.
49
Nyelvtan
1 Hova? Hova?
-ba, -be
A szobaba megyek.
Az etterembe megyek.
-ra, -re
Budara sietek.
Pestre sietek.
-hoz, -hez, -hoz
Az ajtohoz megyek.
A szekrenyhez megyek.
A baratnomhoz megyek.
utazni erkezni erdeklodni
Jelen ido:
(en) utazom erkezem erdeklodom
(te) utazol erkezel erdeklodsz
(6, on) utazik erkezik erdeklodik
(mi) utazunk erkeziink erdeklodiink
(ti) utaztok erkeztek erdeklodtok
(ok, onok) utaznak erkeznek erdeklodnek
Mult ido:
(en) utaztam erkeztem erdeklodtem
(te) utaztal erkeztel erdeklodtel
(6, on) utazott erkezett erdeklodott
(mi) utaztunk erkeztunk erdeklodtiink
(ti) utaztatok erkeztetek erdeklodtetek
(ok, onok) utaztak erkeztek erdeklodtek
venni jelen ido mult ido
(en) veszek vettem
(te) veszel vettel.
(6, on) vesz vett
(mi) vesziink vettiink
(ti) vesztek vettetek
(ok, onok) vesznek vettek
4 Mit csinal?
valaki visszamegy
valaki visszaszalad
valaki bemegy
valaki bejon -
valaki beszall
kimegy
kijon
kiszall
5 Hol?
vmin at
a hidon at
50
гек.
i
Szavak
J akademia academy Akademie
alagut tunnel, subway Tunnel
i beszall get in einsteigen
J borond suitcase, bag Koffer
i deli southern sudlich, Sud-
। eloszor at first zuerst, zum ersten Mai
i epulet building Gebaude
erdeklodik show interest; inquire sich intercssieren
! erkezik arrive ankommen
i fekez brake (verb) bremsen
* forgalom traffic Verkehr
gyakran often haufig, oft
i halad go forward vorwarts kommen
J hallo hallo Hallo!
idoben in (the right) time rechtzeitig, zur rechten Zeit
jelen present Gegenwart
j- • kesik be late sich verspaten
j kiszall get off/out, alight aussteigen
levego air Luft
megall stop, halt stehenbleiben; (an)halten
megerkezik arrive ankommen
mogott behind hinter (Dat.)
nagyszeru superb groJSartig, herrlich
palyaudvar (railway) station Bahnhof
pontosan exactly; on time genau, punktlich
sarok comer, heel Ecke
segit help (verb) helfen
sikertil succeed gelingen
szall fly fliegen
! tudomanyos scientific wissenschaftlich
udvarias polite hoflich
। uram sir Herr
utazik travel reisen, fahren ’
valahova (to) somewhere irgendwohin
vissza back zuriick
vonat train Zug
Gyakorlatok
1 A palyaudvar megyimk. > A palyaudvarra megyiink. A palyaudvarra mentiink.
Buda____sietiink.
A szek___ulok.
Magyarorszag____utazik.
Pest.__erkezik.
Miskolc___utaznak.
Az egyetem____megyek.
Az ora___nez.
51
2 Az ablak_ megyek. —->
Az orvos_ _ sietek.
A baratnom utazom.
Az ajto megyek.
Az auto _ sietnek.
A tanamo megyiink.
A szekreny megy.
A fogorvos sietiink.
Az ablakhoz megyek.
Az ablakhoz mentem.
3 Az Opera mennek. > Az Operaba mennek. Az Operaba mentek.
London_____mennek.
A szoba sietek.
Az etterem akarok menni.
Szinhaz____megy.
Helsinki___utaztok?
Praga___mesz?
Tokio___akarsz utazni?
4
A lany visszamegy a hazba. ------>
Janos megerkezett a palyaudvarra.
Bill bement a hazba.
Az auto atment a hidon.
Odon beszall a taxiba.
A vendeg bemegy az eptiletbe.
A lany nem megy vissza a hazba.
Ki megy vissza a hazba?
A lany megy vissza a hazba.
5 A baratnom tegnap erkez Budapestre. Jol utaz A palyaudvaron var___
(en). Erdeklod(en), mikor erkezik a vonat. A vonat pontosan erkez. A taxi
a palyaudvar all__.
- Hol lak - erdeklodott a baratnom.
- Pest.
- Hanyadik keriilet?
- A tizenharmadik.
A taxi megalit a hazunk.
6 Hol van az Opera? Hol van az Akademia? Hol van a Clark Adam ter? Hol van az
Alagut? Hol van a Deli palyaudvar?
Vesz___(en) egy kilo alma_.
Vesz___(mi) egy auto___.
Vesz___(ok) egy haz
Vesz___(ti) egy asztal_.
Vesz___(te) egy konyv
Vesz___(en) egy toll_.
Vesz___(on) egy ora.
Veszek egy kilo almat.
Vettem egy kilo almat.
52
i 8 Hol all Odon? Mi van a kezeben? Mit csinal? Hol all mew , tavi, и
! Hogy tudnak haladni? Mire nez Odon gyakran? Mit csinal TlofS?иmCnnck?
Odon? Hol szall ki Odon? Hol var a sofor? Melvik S? f Г “°Va mCgy
1 S 3 IeVeg6 “ AIag’itban? CSinSJ Odiin? Mit csinal a lX? Mit SI
f
i a hazba.
о
izba.
idvaron var__|
n erkez . A tat
53
12
Az aruhazban
Az aruhaz a metro allomasa mellett van. Sok ember jar itt, ferfiak es nok,
felnottek es gyerekek jonnek-mennek.
Peter az aruhaz elott var valakit. Kit? A feleseget vaija. Megbeszeltek, hogy itt
talalkoznak.
Julia - Peter felesege - kesik, de jon egy fiatal kolleganoje, Panni. 6 is az
aruhazba megy.
- Szia Peter - mondja Panni. - Engem varsz?
- Szia - koszon Peter. - Nem teged. A felesegemet varom. Ismered?
- Igen, ismerem, talalkoztunk mar. Vasarolni akartok? Jo vasarlast kivanok!
- Koszonom.
Megerkezik Julia. x
- Szervusz, dragam - mondja. - Sokat vartal? Elnezest kerek.
Bent az aruhazban sokan vannak. Mindenki vasarolni akar. A foldszinten
elelmiszerek, az elso emeleten butorok, a masodikon ruhak es cipok, a harmadikon
mosogepek, radiok vannak.
Liften felmennek a masodik emeletre.
- Mit parancsolnak? - kerdezi az elado.
- Egy szoknyat kerek.
- Milyen szoknyat?
- Pirosat.
Az elado hoz egyet.
Az asszony nezi.
- Tetszik?
- Nem. Ez nem tetszik. Ott, a masodik polcon van egy masik. Azt kerem.
Az elado hozza a masik szoknyat.
- Ott a tiikor. Tessek felprobalni!
Az asszony felprobalja.
- Nem nagy, nem kicsi - mondja a ferfi. - Eppen jo. Nagyon csinos.
- Ezt kerem - mondja Julia. - A feijem fizet.
Mennek tovabb.
- Cipot nem veszunk? - kerdezi az asszony.
- Nem tudom. Ahogy akarod.
- Ott, az a fekete cipo hogy tetszik?
- Melyik cipo?
- Az a fekete. Tetszik?
- Egy kicsit draga, nem?
- Hat... nem olcso, de nem baj. Szep.
Julia felprobalja a cipot.
- Jo. Ezt a cipot keresem mar regen.
- Orulok, hogy megtalaltad.
Peter fizet, es mennek tovabb.
- Itt a presszo — mondja Peter. - Bemegyek, ledlok, kerek egy kavet. Pihenek
egy kicsit. Itt megvarlak.
- Jo - mondja Julia, s megy tovabb vasarolni.
54
Vesz meg harom par zoknit, egy inget, ket harisnyanadragot, egy bluzt kct
alsonadragot, egy pizsamat, egy nyakkendot, egy salat, hat zsebkendot.
- Itt vagyok - mondja Julia vidaman. - Kerek en is egy kavet!
peter viszi a nagy csomagot. , ,
- Те nem szeretsz vasarolni? - kerdezi Julia, i с г*? > ] -T' ’ / * •
- Hat... nem nagyon szeretek. ’ /
_ Es engem? Engem szeretsz? *
_ Teged igen. Teged szeretlek. |
Julia boldog.
Nyelvtan
1 Melyik ... ?
Melyik ember vidam?
Ez az ember vidam.
Az az ember vidam.
Melyik haz uj?
Ez a haz uj.
Az a haz uj.
2
Egy lanyt varok.
Lanyt varok.
Lanyokat varok.
Valakit varok.
Kit varsz?
A lanyt varom.
Ot varom.
Ezt a lanyt varom.
Azt a lanyt varom.
Evat varom.
A lanyokat varom.
Mit kersz? *
Egy konyvet kerek.
Konyvet kerek.
Konyveket kerek.
Valamit kerek.
A konyvet kerem.
Ezt a konyvet kerem.
Ezeket a konyveket kerem.
Azt a konyvet kerem.
Ezt kerem.
Azt kerem.
Melyik konyvet kered?
Ezt a konyvet kerem.
Azt a konyvet kerem.
Melyik lanyt varod?
Ezt a lanyt varom.
Azt a lanyt varom.
(en) varok varom kerek kerem
(te) varsz varod kersz kered
(6, on) var vaija ker keri
(mi) varunk varjuk kerunk kerjiik
(U) vartok vaijatok kertek keritek
(ok. onok) vamak varjak kemek kerik
(en) vartam vartam kertem kertem
(te) vartal vartad kertel kerted
(6, on) vart varta kert kerte
(mi) vartunk vartuk kertunk kertuk
(ti) vartatok vartatok kertctek kertetek
(ok, onok) vartak vartak kertek kertek
55
5 sz, sz, z______________olvas, keres, kerdez, magyaraz, nez
(en) olvasok valamit (te) (6, on) (mi) (ti) (ok, onok) olvasom ezt, azt olvasod olvassa olvassuk olvassatok olvassak keresek valamit keresem ezt, azt keresed keresi keresstik keresitek keresik
(en) olvastam valamit olvastam ezt kerestem valamit kerestem ezt
(te) olvastad kerested
(o, on) olvasta kereste
(mi) olvas tuk kerestiik
(ti) olvastatok kerestetek
(ok, onok) olvastak kerestek
6 vesz, visz, tesz
(en) (te) (6, on) (mi) (ti) (ok, onok) veszek veszel vesz veszunk vesztek vesznek veszem veszed veszi vessziik veszitek veszik
(en) vettem vettem
(te) vettel vetted
(6, on) • vett vette
(mi) vettiink vettiik
(ti) vettetek vettetek
(ok, onok) vettek vettek
7 Ki? Kit?
en engem A tanamo engem var.
te teged A tanamo teged var.
6 ot A tanamo ot varja.
on . ont A tanamo ont varja.
mi minket A tanamo minket var.
ti titeket A tanamo titeket var.
ok oket A tanamo oket varja.
onok onoket A tanamo onoket varja.
8 (En) Varlak. (teged) Varlak teged. Varlak titeket.
(En) Szeretlek. (teged) Szeretlek teged. Szeretlek titeket.
Szavak
ahogy
alsonadrag
aruhaz
as
underpants
(department) store
(so) wie (Bindewort)
Unterhose
Waren-/Kaufhaus
56
ezt, azt
ezt
It
asszony woman Frau (verheiratet)
bent in, inside d(a)rinfnen)
bluz blouse Bluse
boldog happy, merry glilcklich
butor (a piece of) furniture Mobel
csinos pretty hiibsch
csomag luggage, baggage Paket, Packchen
draga expensive; dear teuer; Liebste, liebst
elelmiszer food, foodstuff Lebensmittel
elnezest pardon, sorry, excuse Verzeihung!
Entschuld igung!
engem me mich
eppen just, exactly eben, g(e)rade
feleseg wife Ehefrau, Gattin
felnott adult Erwachsener
felprobal try / fit on anprobieren
ferfi man Mann
ferj husband Ehemann, Gatte
film film Film
foldszint first floor, ground-floor Erdgeschoss, Parterre
harisnyanadrag tights Strumpfhose
hoz bring, carry holen; bringen
ing shirt Hemd
ismer know kennen
kollegano fellow-worker (female) Kollegin
lift lift, elevator Fahrstuhl, Lift
megbeszel discuss, fix verabreden, besprechen
metro underground, subway Untergrundbahn, Metro
mindenki everybody alle, ein jeder, jedermann
minket us uns 7
mond say sagen
mosogep washing machine Waschmaschine
nyakkendo tie Schlips, Krawatte
olcso cheap billig
par 1. pair, couple 2. some 1. Paar 2. ein paar
pizsama pyjamas Pyjama
presszo espresso, bar Espresso
sal scarf Schal
szeles wide breit
szoknya skirt Rock
tesz do; put, place tun; legen, setzen, stellen
tetszik like gefallen
tovabb further; more; forth weiter
tiikor mirror Spiegel
zokni socks Socke
Gyakorlatok
1 Levelet varok. A levelet___________.
Szavakat tanulsz. A szavakat______________
Egy lanyt var. A lanyt____________.
Diakokat tanitunk. A diakokat______________
Levelet vartok. A levelet_'________.
Szavakat tanulnak. A szavakat.
57
2 Kenyeret kerek. A kenyeret
Filmet nezel. A filmet
Tollat ker. A tollat -
Figyelunk. A tanart •
Kavet kertek. A kavet •
Valamit neznek. Azt ;
3 A levelet varom. > A levelet vartam.
A szavakat tanulod. > A szavakat tanul
A lanyt varja. > A lanyt var .
A diakokat vaijuk. > A diakokat var
A levelet irjatok. > A levelet ir .
A szavakat tanuljak. > A szavakat tanul .
A konyvet kerem. —-> A konyvet ker .
A filmet nezed. > A filmet nez
A tollat keri. > A tollat ker .
4 Az aruhazat kerested.
A lanyt varta.
A levelet irtuk.
A lakast kerestek.
A ruhakat neztetek.
A taxit vartak.
A lanyt tanitja.
Az ebedet kerted.
Az orvost vartam.
--> Egy aruhazat kerestel.
--> Egy lanyt __ .
--> Egy levelet___
--> Egy lakast ___.
--> Ruhakat______.
--> Egy taxit____.
--> Egy lanyt.
--> Ebedet.
--> Egy orvost.
Zoli vitt egy csomagot. > Zoli vitte a csomagot.
A fiuk vittek egy konyvet. > A fiuk a konyvet.
A lany vitt egy levelet. > A lany _ a levelet.
Vittiink egy asztalt. > az asztalt.
Vittetek egy ruhat. > a ruhat.
Te vittel egy csomagot? > Te a csomagot?
Ki vitt egy szeket a szobaba? > Ki a szeket a szobaba?
Vittem egy taskat a palyaudvarra. > a taskat a palyaudvarra.
Te vittel egy borondot? > Te a borondot?
6 Melyik szek uj?
Melyik szek regi?
Melyik fuzet szep?
Melyik fuzet csunya?
Melyik fuzet tiszta?
Melyik fiu vidam?
Melyik konyv jo?
Melyik utca szeles?
7 Mit varsz?
Melyik villamost varod?
Mit kersz?
58
Melyik tollat kered?
Kit varsz?
Melyik lanyt varod?
Oket varod?
Azt a lanyt szereted?
Melyik fuzetet kered?
Ezt a konyvet keresed?
8 A tanarno (mi) var. A fogorvos (ti)_______________________________________ var.
A baratom (te)_________________ keres. A lanyok (en)__________________ vamak.
A baratnod szeret (te). A felesegem var (mi)___________________________________.
A tanar vaija (ok). Az orvos (on) ____________________________________ keresi.
A tanarno (onok) tanitja. A lany (o) szereti.
9 Julia oket keres_____. A lanyok titeket var__. A fiuk teged var__. A tanarno ont
tanit__. A tanar onoket tanit___. Bill Juliat var__. Julia ot nem ismer___. En
nem ismer____teged. Tegnap lat____titeket a teveben.
10 Ez az epiilet uj.
Ez a fiu magas.
Ez a gyakorlat konnyfl.
Ez az ablak tiszta.
Ez az ember szorgalmas.
Ez a ruha feher.
Ez a szoba sotet.
Ez az auto gyors.
Ez a fiu eros.
it.
sobaba?
udvarra.
< > Az az epiilet regi.
<— —> Az a fiu •
<— —> Az a gyakorlat
<— —> Az az ablak
<— —> Az az ember
<— —> Az a ruha •
<— —> Az a szoba •
<— —> Az az auto •
<— —> Az a flu •
11 Hol van az aruhaz? Kik jamak ott? Kit var Peter? Mit beszeltek meg? Ki jon?
Mit mond Panni? Mit mond Peter? Mit mond Julia? Mi van az aruhazban a
foldszinten? Mi van az elso, a masodik es a harmadik emeleten? Hova
mennek? Mit ker Julia? Milyen szoknyat ker? Ki fizet? Mit vesznek meg? Hol
pihen Peter? Mit vesz meg Julia? Ki viszi a csomagot? Szeret Peter vasarolni?
Kit szeret Peter?
59
13
Pestrol Budara, Budarol Pestre
Martin kedden este erkezett Budapestre, es tudta, csutortokon reggel elutazik.
Csak egy napja volt, de egy nap alatt sokat akart latni.
A repiiloterrol a szallodaba ment. A szalloda a pesti Duna-parton van.
- Honnan jott? - kerdezte a portas.
- Amerikabol - felelte Martin.
- Tessek a kulcs - mondta a portas. - Negyszaztizes szoba.
Martin a szalloda ettermeben vacsorazott. Vacsora utan felment a szobajaba.
Reggel koran felkelt. Reggeli utan a Lanchidon gyalog ment at Pestrol Budara.
A hidrol nezte a folyot, a folyon a hajokat.
Nezte a terkepet. Hol van a Halaszbastya? Innen fel lehet menni oda gyalog?
Persze. A hidtol gyalog ment a Varba, a Halaszbastyara.
- Ott a Margitsziget. Ott a Parlament. Ott van a hazak kozott a Bazilika.
Martin csinalt nehany fenykepet. Lepett nehanyat: itt a Matyas-templom.
Megnezte a templomot is kivul-belul. A Matyas-templomtol Martin a Nemzeti
Galeriahoz sietett. Ez a regi kiralyi palotaban van. Nem volt ideje bemenni, sietett
tovabb. Talalt egy taxit. A varbol lement a taxi a Dunahoz, aztan fel a Gellerthegyre.
Orman is megnezte a varost a fiatalember, es ott is csinalt nehany fenykepet.
60
A hegyrol a Gellert Hotel ettermebe ment. Me^ebedelt
Az egyes busz vitte at Budarol Pestre &
M^Un a buszbol latta a Nemzeti Muzeumot es az Opera epuletet
- Hosok tere - mondta a sofor. F vpuxciei.
Martin leszallt a buszrol.
Sok tunsta volt a tercn, setaltak, neztek a szobrokat, fenykencztek Vnbi-
olaszul a szobrokrol beszelt. ncpczick. valaki
- Mi az az epulet? - kcrdezte Martin angolul egy angol turistatol
- A Szepmuveszeti Miizeum. Nagyon szen eshfr?4 ‘ ,
muzeumban. Leonardo. Goya. Delacroix... epc 4 vannal< ebben a
- Igen?
- Bizony! Edemes bemenni es megnezni.
- Sajnos nines idom - mondta Martin.
- Mi van itt a fold alatt?
- A kisfoldalatti.
- Metro?
Nem az, de hasonlo. Nem cfvors nem плочг На i ,
epult. A pestiek szeretik. & de nafiyon kedves- 1896-ban
- Hova megy?
- A Vorosmarty terre.
vissza a^szlllodtba “ МаГИП‘ a HSSdk a ^smarty terre. Onnan set^t
Nyelvtan
Honnan?
-bol, -bol
A hazbol jovok.
Az etterembol jovok.
-rol -rol
Budarol indulok.
Pestrol indulok.
-tol, -tol
A szallodatol indulok.
A szekrenytol indulok.
2 Hova?
Hol?
Honnan?
ide
oda
haza
ez+be=ebbe
az+ba=abba
ez+re=erre
az+ra=arra
ez+hez=ehhez
az+hoz=ahhoz
Melyik hazba mesz?
Ebbe a hazba megyek.
Abba a hazba megyek.
itt
ott
otthon
ez+ben=ebben
az+ban=abban
ez+en=ezen
az+on=azon
ez+nel=ennel
az+nal=annal
innen
onnan
otthonrol
ez+bol=ebb67
az+bol=abbol
ez+r61=errol
az+rol=arrdl
ez+tol=ettol
az+tdl=attdl
Melyik hazban laksz?
Ebben a hazban lakom.
Abban a hazban lakom.
Melyik hazbol jossz?
Ebbol a hazbol jovok
Abbol a hazbol jovok,
61
Melyik buszra szallsz fel?
Eire a buszra szallok fel.
Arra a buszra szallok fel.
Melyik buszon utazol?
Ezen a buszon utazom.
Azon a buszon utazom.
Melyik buszrol szallsz le?
Errol a buszrol szallok le.
Arrol a buszrol szallok le.
Melyik asztalhoz iilsz?
Ehhez az asztalhoz illdk.
Ahhoz az asztalhoz iilok.
Melyik asztalnal ultel?
Ennel az asztalnal ultem.
Annal az asztalnal ultem.
Melyik pincertol kered az ebedet?
Ettol a pincertol kerem az ebedet.
Attol a pincertol kerem az ebedet.
3
A ferfi leszall a buszrol.
A ferfi felszall a buszra.
A turista felmegy a hegyre.
A turista lejon a hegyrol.
4 Hol?
a hid alatt
a fold alatt
Szavak
abba
abban
abbol
ahonnan
ahova
ahhoz
annal
arra
arrol
attol
at
atszall
bazilika
beliil
Mikor?
Mennyi ido alatt?
egy ora alatt
egy nap alatt
into that
in that
from that
from where
to where
to that
at / by that
on(to) that, that way
from / off that; about that
from that
across, through, over
change
basilica, cathedral
in, inside
in den/ die/ das; in jenen/
jene/jenes; darin
darin, daran, dabei
aus dem/der; aus
jenem/jener; daraus
woher, von wo
wohin
zu dem/der; zu jenem/
jener; dazu
bei dem/der; bei
jenem/jener; dabei; desto
dorthin, in der Richtung;
auf/an den/die/das
von dorther; aus der / jener
Richtung
davon; von dem/der; von
jenem/jener
hinuber, durch, wahrend
umsteigen
Basilika
innen, innerhalb
62
szallsz
I szallok le
szallok le
n.
n.
in. jenen/
ei
LUS
:nem/
ei; desto
.chtung;
das
der / jeIier
der; von
wahrend
ebbe into this
ebben in this
ebbol from this
ehhez to this
elutazik depart, leave
elvisz z take away
ennel at / by this
erre on(to) this; this way
errol from /off this; about this
ettol from this
felmegy go up; rise
felszall get on
fenykep photo
fiatalember young man
folyo river
fold earth; the Earth; land
hasonlo similar, like
hires famous, well-known
honnan? where from
hotel hotel
hos hero
ide here, to this place
indul start, depart
innen from there
kedves dear; kind; pretty
kiraly king
kisfoldalatti underground, subway
kivul out(side)
kozott between; among
lep step (verb)
megnez look, have a look, visit
oda there
onnan from there
palota palace
part shore, coast, bank
persze of course, sure
portas porter, receptionist
repuloter airport
szobor statue, sculpture
talal find
templom church, temple
terkep map
turista tourist
hierein, d(a)rein;
in diesen/e/cs
darin; in diesem/er
hieraus, daraus; aus /
von diesem/er
zu diesem / dieser
verreisen, abreisen
mitnehmen
hie(r)bei, dabei, bei
diesem/dieser
hierher; an/auf
diesen/diese/dieses
von diesem/dieser; von hier
davon; von diesem /dieser
hinaufgehen, -fahren
aufsteigen, abfliegen
Foto
j unger Mann
Fluj3
Erde, Boden
ahnlich
beruhmt
woher?
Hotel
Held
hierher
abfahren, losgehen
von hier, von da
lieb, freundlich
Konig
U-Bahn
aujSerhalb, auj3er
zwischen (Dat.); unter (Dat.)
treten
ansehen, besichtigen
hin, dahin, dorthin
von dort
Palast
Ufer; Kuste
natiirlich, freilich, klar
Portier, Pforter
Flugplatz
Statue
finden
Kirche
Landkarte, Stadtplan
Tourist
>
63
Gyakorlatok
A haz____jovok. ------> A hazbol jovok.
_________________________A hazbol jottem.
A lakas />o/.jdvdk.
A szobaAd'rszaladok.
Az etterem />#£j6vunk.
Parizs b($Lmdulunk.
Moszkva jonnek.
London Lerkezik.
Washington k?Ljdn.
Toki6_Lkydvdk.
A konyvet a pole veszem le. ----> A konyvet a polcrol veszem le.
A konyvet a polcrol vettem le.
2
A palyaudvarra (.jovok.
Az asztal vb Lveszek konyvet.
Buda nXjdvdk.
Miskolc yJlerkezunk.
Pest rJ'ijdnnek.
Szeged Hon ez a vonat.
Budapest rftl irom a levelet.
Magyarorszag ion.
A muzeum___jovok. -----> A muzeumtol jovok.
__________________________A muzeumtol jottem.
Az ajto a szekrenyhez lepek.
A baratom jovok.
Az ablak az ajtohoz lepek.
A baratnom jovok.
A szekreny az agyhoz lepek.
A szalloda_indulok.
A parlament jon.
4 a, valaki, Feri, palyaudvar, var -----> Feri valakit var a palyaudvaron.
turista, emelet, az, lakik, masodik, amerikai, a
az, lanyok, elso, emelet, a, beszelget
palyaudvar, all, elott, villamos, a, a
szoba, asztal, negy, egy, van, szek, es, a
flu, emelet, masodik, a, a, felmegy
5 Eva az asztal_____az ablak____megy.
Eva az ablak all.
Eva az ablak az ajto_____megy.
Feri Varso____Szofia___megy.
Feri Szofia____tanul.
Feri Szofia Varso______megy.
64
Peter Buda___Pest____megy.
Peter most Pest__van.
Peter Budapest___Miskolc____utazik.
n le.
и le.
6 Honnan hova megy Peter?
7 Honnan hova utazik Martin?
Dallas ---> Montreal ----> Dublin -----> Manchester ----> Parizs --->
Amszterdam ---> Berlin --> Varso ---> Praga --> Bees ---> Velence -->
Roma----> Athen---> Budapest
Budapest ----> Szeged ---> Miskolc ----> Pecs ----> Szombathely ---->
Balatonfured > Siofok---> Kaposvar--> Kecskemet
Kecskemet-----> Szolnok-> Debrecen > Sarospatak > Eger-------> Hatvan
—> Budapest----> Gyor----> Sopron---> Bees
idvaron.J
8 Ma erkezel Becsbe. -------> Ma erkeztel Becsbe.
Delutan elutazol.
Az etteremben vacsorazol.
Reggel koran felkelsz.
Megnezed a szep epiileteket.
A muzeumba sietsz.
Csinalsz nehany fenykepet.
Felszallsz a buszra.
Este mesz vissza a szallodaba.
9 Mikor erkezett Martin Budapestre? Mennyi ideje van Budapesten? Hova ment
a repiiloterrol? Hol van a szalloda? Honnan jott Martin? Hanyas szobaban
lakik? Mikor kel fel reggel? Hogy ment at Pestrol Budara? Miket nezett a
hidrol? Hol van a Halaszbastya? Mit latott a Halaszbastyarol? Hol van a
Matyas-templom? Hova ment a Matyas-templomtol? Hol van a Nemzeti
Galena? Hova ment a Galeriatol? Mit csinalt a Gellerthegyen? Hol ebedelt? Mi
vitte at Budarol Pestre? Mit latott a buszbol? Hol szallt le? Kik voltak a teren?
Mit csinaltak a turistak? Milyen kepek vannak a Szepmuveszeti Muzeumban?
Hova vitte Martint a kisfoldalatti?
65
14
A csalad
Feri a csaladjarol beszel.
- A szuleim Szombathelyen elnek, ott szulettem en is. A haz, ahol laknak, a
varos egyik csendes utcajaban van.
- A sziileid dolgoznak?
- Apam mar nyugdijas, de meg dolgozik. Cikkeket ir a kerti munkakrol, a
mezogazdasagrol. Anyam tanarno, egy kozepiskolaban tanit.
- Testvereid vannak?
- Egy batyam, egy noverem es egy ocsem van. Hugom nincsen. A gyerekek
kozott a batyam a legidosebb. 6 huszonnyolc eves. A neve: Zoli. Меток. Hazakat
tervez. Meg nines felesege, de menyasszonya mar van.
- Es a novered?
- A noverem nem otthon lakik. 6 mar feijnel van. Van ket gyereke, egy kisfiu
es egy kislany.
- A novered dolgozik?
- Igen. Nover.
- Ertem, de azt kerdezem, hogy dolgozik-e.
- A noverem nover. Korhazban dolgozik. Korhazi nover.
- Es az ocsed? .
- 6 tizenot eves. Kozepiskolaba jar. Sokat sportol, es keveset tanul. Szeret! a
modem zenet. Sok viccet tud. A csaladban 6 a legvidamabb.
- Te milyen vagy?
- En lustabb vagyok, mint a batyam, es szorgalmasabb, mint az ocsem.
- Ki a legokosabb?
- A legkonnyebben es a leggyorsabban a batyam tanul. 6 nagyon okos. A
csaladban legtobbet anyam dolgozik.
г - A nagysziileid meg elnek?
. - Nem, sajnos hagyanyam es nagyapam meghalt.
- Hol van tobb baratod, Budapesten vagy Szombathelyen? 7 /
- Hol vannak barataim? A regi bor es a regi baratsag jobb, mint az uj. A gye-
rekkori barataim Szombathelyen elnek. De van mar nehany baratom Budapesten is.
Nyelvtan
1 sok baratom = barataim
sok baratod = barataid
sokbaratja = baratai
sok baratunk — barataink
sok baratotok = barataitok
sok baratjuk = barntaik
anyam es apam
anyad es apad
anyja es apja
anyank es apank
anyatok es apatok
anyjuk es apjuk
= szuleim
= sziileid
= sziilei
= sztileink
= sziileitek
= sziileik
66
Kinek van baratja?
Nekem van baratom.
Neked van baratod.
Neki van baratja.
Onnek van baratja.
Nekiink van baratunk.
Nektek van baratotok.
Nekik van baratjuk.
Kinek nines baratnoje?
Nekem nines baratnom.
Neked nines baratnod.
Neki nines baratnoje.
Onnek nines baratnoje.
Nekiink nines baratnonk,
Nektek nines baratnotok.
Nekik nines baratnojiik.
6 a legsovanyabb.
6 a legko verebb.
Ez a fitl kover.
Milyen? -bb leg...bb
Milyen? vidam nagy rovid nehez kicsi szep 1'6 vidamabb nagyobb rovidebb nehezebb kisebb szebb Jobb legvidamabb legnagyobb legrovidebb legnehezebb legkisebb legszebb legjobb
Mennyi? sok keves tobb kevesebb legtobb legkevesebb
Hogyan? Jol szepen gyorsan jobban szebben gyorsabban legjobban legszebben leggyorsabban
67
5
Dolgozik a novered?
Dolgozik-e a novered?
Talalkoztal a tanamovel?
Talalkoztal-e a tanamovel?
.! 6 valaki beszel valamirol, valakirol valaki ir valamircn, valakirol
'I. , p/ . к 1 ;:pi- / .'1 i*; " il."' Szavak ahol where wo (Bindewort) anya mother Mutter apa father Vater ! baratsag friendship Freundschaft i baty elder brother (alterer) Bruder cikk article Artikel csendes silent, still, quiet still, ruhig, leise \ egyik one (of) der eine, einer / ev year Jahr gyerekkor childhood Kindheit hug younger sister jungere Schwester idos old alt, bejahrt kert garden Garten korhaz hospital Krankenhaus kozepiskola secondary school Mittelschule meghal die sterben, umkommen menyasszony fiancee Braut mezogazdasag agriculture Landwirtschaft mint as, like wie, als nagyanya grandmother GrojSmutter, Oma nagyapa grandfather GrojSvater, Opa i nagyszulo grandparent GrojSeltem
'J' : r .. j J . ! : t . ! i j neki to him /her (hier) er hat; fur ihr nev name Name nover 1. elder sister 2. nurse altere Schwester, Krankenschwester nyugdijas pension Pensionist, Rentner okos clever, smart gescheit, klug ocs younger brother jiingerer Bruder rovid short, brief kurz sportol do sports Sport treiben szulo parent Eltem tervez plan, design (v) planen, vorhaben testver brother/sister Bruder; Schwester
1 tdbb more mehr vice joke Witz
Gyakorlatok
1 Nekem van konyv----, fuzet__, toll_. Nines auto__. Neki van baratno । < .
Nekem nines des___. Neked van feleseg? Neki van konyv ? Nektek van
barat__? Neki nines auto_. Neked van auto ?
2 4 ceruzam -----> ceruzaim
9 tollam
3 szeketek
sok fuzetunk
2 asztalunk
6 baratod
3 baratnod
sok konyvunk
2 lampajuk
3 Ez a szoba tiszta_, mint az. Eva szorgalmas_, mint en. Ez az utca rovid_,
mint az. A csaladban Peter a legvidam Az a haz magas_, mint ez. A dcsem
kis_, mint en. Az uj ruha(szep), mint a regi.
4 Tokid nagy mint Budapest.
A Duna(hosszu), mint a Tisza.
Europa kis__, mint Afrika.
Tiz keves_, mint tizenot.
A repulo gyors_, mint a villamos.
Szaz(sok), mint kilencvenkilenc.
Az utca rovid__, mint az ut.
5 Kinek van haza? Kinek van konyve? Kinek van autoja? Kinek van bama
cipoje? Kinek van kek bluza? Kinek van piros szoknyaja? Kinek van lakasa?
Kinek nines lakasa? Kinek nines nyakkendoje? Kinek van menyasszonya?
Kinek van felesege? Kinek van feije?
6 Apam idos______, mint anyarnl
Az ocsem fiatal___, mint en.
En lusta____vagyok, mint 6.
Peter szorgalmas_____, mint Zoli.
Kati________(szepen) ir, mint te.
Ez az auto________(jo), mint az.
Az a szoba kis____, mint ez.
Ki beszel a csaladjarol? Hol elnek Feri szulei? Hol van a haz, ahol Feri sziilei
laknak? Mit csinal Feri apja? Hol tanit Feri anyja? Hany eves Feri batyja? Mit
csinal Zoli? Mit csinal Feri novere? Hany gyereke van? Hany eves Feri deese?
Milyen Feri deese? Milyen Feri? Ki a legokosabb a csaladban? Ki dolgozik a
legtobbet? Elnek Feri nagyszulei? Hol vannak Feri baratai?
69
15
Evszakok
Egy evben negy cvszak van: tavasz, nyar, osz, tel.
Egy evben tizenket honap van: januar, februar, marcius, aprilis, majus,
junius, Julius, augusztus, szeptember, oktober, november, december.
Tavasszal mindenhol sok a virag.
Az emberek oriilnek, hogy szep az ido,
setalnak, kirandulnak. Az elso tavaszi
honap a marcius. A legszebb tavaszi
honap a majus. Majusban nines
nagyon meleg, nines hideg. Az eg kek.
a fak zoldek.
Osszel gyakran esik az eso, es fuj
a szel. Hullanak a fakrol a levelek. Az
elso oszi honap a szeptember.
Szeptemberben kezdodik az iskolak-
ban a tanulas. Szeptemberben sok
gyiimblcs van a piacon: alma, szolo,
dinnye/Vannak emberek, akik azt
mondjak, hogy a legszebb. evszak az
osz. Mi a velemenyed errol?
Juniusban vizsgaznak a diakok,
kezdodik a nyar.
Nyaron nagyon meleg van. Sokat
silt a nap. Az iskolakban sziinet van.
Juliusban, augusztusban sokan men-
nek a Balatonhoz. A Balaton mellett
nyaron sok a kiilfoldi. A gyerekek jat-
szanak, furdenek.
- Te szereted a nyarat?
- Igen, nagyon szeretem.
- Nines meleged?
- Melegem van, de nem baj. Azt
szeretem. Fazni nem szeretek.
Telen hideg van. Fuj a szel, esik a
ho. December vegen van karacsony.
Mindenki drul a meleg szobanak, de a
gyerekek szivesen jatszanak a hoban.
- Nem fazol?
- Most nem fazom. Ma nines
hideg. Tegnap hideg volt, akkor faz-
tam. Holnap, remelem, szep ido lesz.
Nyelvtan
majus,
1 Mikor?
tavasszal, nyaron, osszel, telen
januarban, februarban, marciusban, aprilisban, majusban, juniusban,
juliusban, augusztusban, szeptemberben, oktoberben, novemberben,
decemberben
tavaly = a mJlt evben
iden = ebben az evben
jovore = a kovetkezo evben
hetfon, kedden, szerdan, csutortokon, penteken, szombaton, vasarnap
Szavak
aprilis April April
augusztus August August
december December Dezember
dinnye (water-)melon Melone
esik fall; it rains es regnet; fallen
eso rain Regen
diakok, evszak season Jahreszeit
fazik be cold frieren
Sokat februar February Februar
et van fuj blow blasen, wehen (der Wind)
a men- furdik take a bath, bathe baden
ho snow Schnee
11 L- l» :ek jat- honap hullik month fall Monat fallen
iden this year heuer, dieses Jahr
iskola school Schule
januar January Januar
>aj. Azt jatszik play spielen
jovore next year nachstes Jahr
julius July Juli
junius June Juni
karacsony Christmas Weihnachten
kezdodik begin, start, open anfangen, beginnen
kovetkezo next folgender, nachster
majus May Mai
marcius March Marz
meleg warm warm
mindenhol everywhere uberall
minek? what for / to wofur?
, esik a osz 1.autumn, fall 2. grey(-haired) 1. Herbst 2. grau
piac market Markt
acsony. remel hope (v) hoffen
ik, de a sut bake; shine scheinen; braten, backen
idban. szel wind Wind
nines szivesen pleasantly, kindly gem
szunet break, interval Pause, Ferien
cor faz- 5 lesz. tavaly last year voriges Jahr
71
tel winter Winter
vege end Ende
velemeny opinion, view Meinung, Ansicht
vizsgazik take examination Priifung ablegen
Gyakorlatok
1 Januar. esik a ho. Februar is hideg van. Marcius fuj a szel. Aprilis___
a kertben dolgoznak. Majus mindenhol sok virag van. Junius__ vizsgaznak
a gyerekek. Julius a Balatonhoz megyunk. Augusztus sok gyiimdlcs van.
Szeptember__~ iskolaba mennek a gyerekek. Oktober olcso a szolo.
November esik az eso. December fazom.
2 Hetfo Becsbe utazom. Kedd moziba megyek. Szerda____________________ vasarolok.
Csutortok kirandulunk. Pentek levelet irok. Szombat nem dolgozom.
Vasamap pihenek.
3 Tavasz___kirandulni megyunk.
Nyar__furddni megyunk.
Osz___konyvtarba megyunk.
Tel szinhazba megyunk.
4 On honnan jott?
Ott melyik a legmelegebb honap?
Ott melyik a leghidegebb honap?
Mikor esik sokat az eso?
Mikor van sok virag?
Melyik a legszebb honap?
Mit csinal telen?
Mit csinal nyaron?
5 Minek oriilsz?
Minek driilnek a gyerekek?
Minek driilnek a lanyok?
Minek driilnek a sziilok?
Minek driilnek a tanarok?
, Minek oriil a baratnod?
6 Mit csinaltal tegnap elott?
mult vasamap?
tegnap?
tavaly nyaron?
a mult honapban?
Mit csinalsz holnaputan?
holnap?
72
Melyik a legszebb evszak? Mikor van a legtobb virag? Mit csinalnak az emberek
tavasszal? On melyik evszakot szereti? Melyik honapban vizsgaznak a diakok?
Mit csinalunk nyaron? On mit csinalt a mult nyaron? Milyen ido van nyaron?
Milyen ido van osszel? Mikor kezdodik az iskolakban a tanulas? Milyen
dvumolcsoket ismer? Milyen ido van telen? Mit csinalnak telen?
73
16
Otthon
Ma este nem megyek sehova. Itthon maradok es levelet irok anyamnak.
- Kinek irsz? - kerdezi a baratnom.
- Anyamnak.
Anyarn gyakran ir nekem. Nagy on varom az otthoni hireketX
Mindenki drill1 a levelnek. Levelet kapni mindenki szeret, de levelet imi nem
mindenki.
Megirom anyamnak, hogy haladok a tanulasban. Kozel van a vizsga. A magyar
baratnom sokat segit2 nekem. Sokat beszelgetiink magyarul. fgy nem felek3 a
vizsgatol... ' у
Anyam drill a jo hireknek. Tudom, hogy vaija a levelemet. Mindenrol irok4
neki: az eletemrol, a munkahelyemrol, a munkatarsaimrol, a fondkdmro'l, az
idojarasrol.
Amikor kesz a level, elolvasom, belyeget teszek ra. Holnap reggel viszem a postara.
Katival beszelgetek5.
- Kivel utaztal ma reggel?
- Evaval. Es te? Talalkoztal6 valakivel?
- Nem, nem talalkoztam senkivel. ..
- Egyediil utaztal?
- Nem egyediil, de nem talalkoztam ismerossel.
Tvki drill vminek
2vki segit vkinek
3vki fel vmitol
4vkl ir vkinek vmirol
5vki beszclget vkivel
6vki talalkozik vkivel
74
pl. Oriildk az uj ruhanak.
pl. Segitek a baratorrmak.
pl. Nem felek a vizsgatol.
pl. A munkamrol irok apamnak.
pl. A lanyokkal beszelgettem.
pl. Az etteremben talalkoztam Katival.
- Mit csinaltal utkozben?
_ Ujsagot olvastam. Es te mivel utaztal?
- Villamossal es autobusszal. Sajnos eleg kenyelmetlenul. Nagyon zsufoltak
voltak a jarmuvek.
- Mi a velemenyed a budapesti kozlekedesrol? -
- Hm... szerintem nem a legjobb. Tul sok az auto, es keskenyek az utcak.
- Tudod, hogy holnaputan Becsbe utazunk?
- Igen, persze.
_ Es azt is tudod, hogy mivel? Ha nem, akkor megmondom: hajoval. Itt van a
jegy.
s, - Az jo! Nagyon erdekes. Es remelem, hogy nagyon kellemes is lesz.
- Biztosan.
Gyakran vitatkozol7 a fondkoddel?
- Sajnos, gyakran.
Miert?
- Ugy gondolom, egy kicsit konzervativ. Maradi. Nem kicsit - nagyon. Regen
jart egyetemre, sok mindent elfelejtett. S ami a nagyobb baj: nem olvassa a
szakirodalmat.
• - 6 mivel foglalkozik?
- Azt senki se tudja.
- 6 nem kutato?
- De. Az volt. Tudomanyos kutato. Volt. De most mar igazgato. Az intezet
igazgatoja. Hivatalnok.
- Szomoru.
- Nem, 6 egyaltalan nem szomoru.
*
Milyen musor van a teveben?
- Megnezem az ujsagban: a TVl-en futballmeccs, a TV2-n egy szinhazi
eloadast kozvetitenek.
^7? Melyiket akarod nezni?
Nekem mindegy. Amit te akarsz.
- Amit en akarok? En nem akarok tevet nezni. Kikapcsolom.
- Igazad van8.
Nyelvtan
1 I Kinek?~
Kinek adok konyvet?
Petemek adok konyvet.
• Evanak adok konyvet.
A diakoknak adok konyvet.
A tanamonek adok konyvet.
vki vitatkozik vkivel
“vkinek igaza van
pl. A kollegammal vitatkoztam.
pl. Igazam van.
75
en + nek = nekem
te + nek - neked
6 + nek = neki
on + nek = onnek
mi + nek = nekiink
ti + nek = nektek
ok + nek = nekik
onok + nek = ondknek
2 Kinek?
a diaknak ~ a diak szamara ~ a diak reszere
a diakoknak ~ a diakok szamara ~ a diakok reszere
3 Kinek? Minek? Kiknek? Miknek?
ez + nek = ennek
az + nak = annak
ezek + nek = ezeknek
azok + nak = azoknak
4 Peternek adok tollat.
Peter az elso asztalnal
Annak adok tollat, aki az elso asztalnal til.
| Kinek adsz tollat?
ul. J
Egy lanynak irok hosszu levelet. | Metylk , frsz hosszll levelet?
О szeret engem. J
Annak a lanynak irok hosszti levelet, aki szeret engem.
5 Mivel?
Mivel utazik a tanar? •
A tanar autoval utazik.
Autoval utazik.
Mivel utazik a memok?
A memok reptilovel utazik.
Reptilovel utazik.
Kivel?
Kivel beszelget a lany?
A lany a fiuval beszelget.
A fiuval beszelget.
Kikkel beszel a tanar?
A tanar a lanyokkal beszel.
A lanyokkal beszel.
6 Kivel? Mivel?
auto + val = autoval
reptilo + vel = reptilovel
villamos + val = villamossal
reptilogep + vel = reptilogeppel
ez + vel = ezzel
(s + v = ss)
(p + v = pp)
76
az + val = azzal
ezek + vel = ezekkel
azok + val = azokkal
7 en + vel = velem
te + vel = veled
6 + vel = vele
on + vel = dnnel
mi + vel = veliink
ti + vel = veletek
ok + vel = veliik
omok + vel = onokkel
8 azzal... , aki(vel) ...
ami(vel) ...
Eva a tanamovel beszelget. i A _
Manka is a tanamovel beszelget. 1 &
Eva azzal beszelget, akivel Marika.
Anna autobusszal ion az intezetbe. i . ... л . .. ,, _
tC . ... 1 Mivel ion Arma az mtezetbe?
En is autobusszal jovok. J J
Anna azzaljon. amivel en.
Melyik autobusszal jon Anna az intezetbe?
Anna azzal az autobusszal jon az intezetbe, amelyikkel en.
9 Zolinak igaza van. Igazam van.
Neked nines igazad. Igazad van.
Igaza van.
Igazunk van.
Igazatok van.
Igazuk van.
10 Hova? Mire? Kire?
en + ra = ram
te + ra = rad
6 + ra = ra
on + re = onre
-ra, -re
mi + ra = rank
ti + ra = ratok
ok + ra = rajuk
onok + re = onokre
Pl. vki gondol vkire -> Rad gondolok.
H tenni, venni, vinni, hinni
Jelen ido Mult ido
(en) veszek veszem vettem vettem
(te) veszel veszed vettel vetted
(6, on) vesz veszi vett vette
(mi) veszunk vesszuk vettunk vettiik
(ti) vesztek veszitek vettetek vettetek
(ok, onok) vesznek veszik vettek vettek
77
12 szerint
az a velemenyem ~ szerintem ~ velemenyem szerint
az a velemenyed ~ szerinted ~ velemenyed szerint
az a velemenye ~ szerinte ~ velemenye szerint
az a velemenyunk ~ szerintiink ~ velemenyunk szerint
az a velemenyetek ~ szerintetek ~ velemenyetek szerint
az a velemenyiik ~ szerintiik ~ velemenyiik szerint
/ Peter szerint, Eva szerint, a tanarno szerint, az emberek szerint, on szerint,
onok szerint /
Szavak
aki who wer
amelyik which der, die, das; welcher/e/es
ami which was
belyeg stamp Briefmarke
biztosan surely, safely sicher; bestimmt
edesanya mother Mutter
egyaltalan altogether, at all iiberhaupt
elet life Leben
elfelejt forget vergessen
elolvas read (through) durchlesen, zu Ende lesen
eloadas performance, lecture Vorstellung, Vorlesung,
Vortrag
erdekes interesting interessant
fel be afraid sich fiirchten; Angst haben
foglalkozik deal sich beschaftigen
fonok boss Chef
futballmeccs football match FujSballspiel
gondol think denken
hir news Nachricht
hisz believe glauben, denken
hivatalnok clerk Beamter
idojaras weather Wetter
igaz true; truth wahr
igazgato director, manager Direktor
igy so, thus so
intezet institute Institut
ismeros known; acquaintance Bekannte
kabat coat, jacket Mantel
kellemes pleasant angenehm
kenyelmetlen uncomfortable, inconvenient unbequem
keskeny narrow, tight schmal
kesz ready fertig
kikapcsol switch / turn off ausschalten, -machen
kollega fellow-worker, colleague Kollege
konzervativ conservative konservativ
kozvetit broadcast vermitteln, ubertragen
kutato researcher Forscher
kiild send schicken, senden
lecke lesson, homework Lektion
78
maradi old-fashioned, backward
mas other, different
megir write
megmond say
mindegy it’s all the same, no matter
minden everything
munkahely working place
neki to him/her
nyugat west
posta post, post-office
peldaul (pl.) for example
repulogep aircraft, airplane
sehova to nowhere
szakirodalom special literature
szamara for him/her
szerint according to
tanc dance (n)
utkozben on the way
visz carry, take
vitatkozik discuss, argue
zsufolt crowded
altmodisch, zuriickgeblieben
ander
schrciben
sagen, mitteilen
alles eins, egal
alles
Arbeitsplatz, Arbeitsstelle
fiihr ihn; ihm, ihr
Westen
Post
zum Beispiel
Flugzeug
nirgend(s)hin
Fachliteratur
fur ihn/sie/es; fur + Subs,
nach, laut, gemajS
Tanz
unterwegs
tragen, bringen
diskutieren
uberfullt
Gyakorlatok
1 Kinek irsz?
Ki ir neked?
Ki drill a levelnek?
Ki szeret levelet kapni?
Levelet imi mindenki szeret?
Te szeretsz levelet imi?
Mirol irsz a csaladodnak?
/ Ki segit neked a tanulasban?
Minek drill edesanyad (= anyad) ?
/ Mirol irsz neki?
Mirol nem irsz neki?
6 mirol ir neked?
2 Eva levelet ir apja___. Eva apja drill a level_. Peter segit Eva_a tanulasban.
Feri viragot visz a baratnoje__. Egyik ember segit a masik ember—_. Az
aruhazban veszek valamit az dcsem___es a batyam____.
3^ Te minek oriilsz?
A baratod minek drill?
Edesanyad minek drill?
On minek drill a legjobban?
On kinek segit?
Onnek ki segit?
On segit a barat] anak?
О segit a szomszcdjanak?
Kinek irsz levelet?
79
Peter kinek ir levelet?
Eva kinek kuld csomagot?
6 kinek kiild konyvet?
Feri kinek visz viragot?
Te mitol felsz?
Felsz a vizsgatol?
6 mitol fel?
4 Feri Eva beszelget. -----------> Feri Evaval beszelget.
A tanar a tanamo beszelget.
A lany a fiu talalkozik.
A memok auto utazik.
Az asszony hajo jon.
Peter vitatkozott Feri.
A lany nem vitatkozik a tanar
A tanarok vitatkoznak az igazgato.
5 A tanamo Eva______, Feri__, Marika es Peter beszelget. A fiuk a lanyok____
setalnak. Az apa a gyereke foglalkozik. Az a toll irok, amelyiket tegnap
vettem. Melyik villamos kell menni a Nyugati palyaudvarhoz? Az emberek
villamos, metro_____, autoval vagy mennek a munkahelyukre.
Ceruza, toll____trunk.
6 Egy toll keresek. > Egy tollat keresek.
Egy tollat kerestem.
Rabat veszek.
Egy lany nezek.
Konyv olvasok.
Gyufa keresek.
Szaz forint fizetek.
7
Egy tollat keres(mi). ----> Egy tollat kerestiink.
_______________________Egy tollat kerestetek.
Egy lanyt nez.
Konyvet olvas.
Gyufat keres.
Szaz forintot fizet.
Ruhat(vesz).
8 Mivel irsz?
Mivel utazol?
Kivel beszelgetsz?
Kivel vitatkozol?
Kivel setalsz?
Kivel talalkozol?
Kivel tanulsz?
Kivel tancolsz?
Mivel irtal?
Mivel utaztal?
Kivel beszelgettel?
Kivel vitatkoztal? - -
Kivel setaltal?
Kivel talalkoztal?
Kivel tanultal?
Kivel tancoltal?
80
9 Ceruzaval irok. д ceruza az asztalon volt. Mivel irsz? Azzal irok, ami az asztalon volt.
Peterrel beszelgetek. Peter az asztalnal all. | Kivel beszelgetsz?
Villamossal utazom. 0 is villamossal utazik. j Mivel utazol?
Feri taxival jon az intezetbe. En villamossal megyek. | Mivel jon Feri az intezetbe?
Marikaval vitatkozom. Marikanak mas a velemenye. | Kivel vitatkozol?
Peterrel nem vitatkozom. Peter azt mondja, amit en. । Kivel nem vitatkozol?
Tegnap Katival tancoltam. Most Katival beszelgetek. j Kivel tancoltal tegnap?
Most a 16. leckevel foglalkozunk. Tegnap is ezzel a leckevel foglalkoztunk. । Melyik leckevel foglalkozunk ma?
. lanyok
ket tegnap
z emberek
ahelyukre.
10 Kire gondolsz?
Kik vitatkoznak?
Kinek van igaza?
Kinek nines igaza?
Ki gondol Marikara?
Ki gondol rad?
Szerinted ma milyen ido van?
Kinek segitesz?
Mitol felsz?
Kitol felsz?
Mirol irsz a baratnodnek?
Mi a velemenyed a budapesti kozlekedesrol?
Mi a velemenyed a teve musorarol?
11 Mit csinalt on tegnap delutan?
Kivel setalt csutortokon?
Kivel tanult penteken?
Kivel volt moziban szombaton?
Hol j art vasamap?
Hetfon sokat dolgozott?
Kinek irtal levelet kedden?
Mit vasaroltal szerdan?
Mit csinalt tegnapelott?
12 Kivel utazott Feri reggel? Kivel talalkozott Kati? Mit csinalt Kati utkozben?
Mivel jdtt es ment Feri? Hova utaznak holnaputan? Mivel utaznak Becsbe?
Kivel vitatkozik gyakran Feri? Milyen Feri fondke? Mi a baj? Milyen az on
fonoke? On hoi dolgozik? Sokat dolgozik? Szereti a munkahelyet? Ki a
kgkedvesebb kollegaja? Melyik kollegajat nem szereti?
81
17
Reggeltol estig
Tamas tegnap reggel fel hatkor kelt fel. Gyorsan megmosakodott, fogat mosott,
feloltozott. Sietett az uszodaba. Negyed hettol haromnegyed hetig uszott. Utana
megszaritotta a hajat. A biifeben evett egy szendvicset, ivott egy pohar tejet. Ez volt
a reggelije.
. Nyolckor kezdett dolgozni. Elolvasott nehany iizleti ajanlatot. Telefonalt,
leveleket fogalmazott.
Delelott egy kiilfoldi uzletembert fogadott. 9-tol 10-ig targyaltak. A targyalas
.... eredmenyes volt. Megbeszeltek, hogy a jovo heten alaiijak a megallapodast a ket ceg
kozott.
Felhivta1 a tozsdet, erdeklodott az arfolyamokrol. Nem tortent semmi kiilonos.
11-kor egy szakmai bemutatdra indult. Oriasi forgalom volt, csak lepesben lehetett
haladni2. A bemutaton talalkozott egy regi baratjaval. Jot beszelgettek a regi
idokrol, az egyetemi evekrol.
- Mi a velemenyed errol a bemutatorol?
- Nem rossz. Van nehany egeszen erdekes dolog. Szerinted?
- Szerintem is.
Megallapodtak, hogy a kovetkezo heten valamelyik este egyiitt vacsoraznak.
Beszelgetes kozben Tamas az orajara nezett:
- Hany ora? Haromnegyed egy? - Tamasnak eszebe jutott3 4, hogy !42-re vissza
kell mennie a ceghez. - Nekem sietnem kell! Szervusz, viszontlatasra. A jovo heten!
Delutan fel kettokor kezdodott az ertekezlet. Eppen akkor, amikor Tamas
megerkezett. A fonok beszelt a kovetkezo feladatokrol, s arrol, kinek mit kell
csinalnia. Azutan mindenki elmondta a velemenyet.
Az ertekezlet haromig tartottA Utana jutott eszebe Tamasnak, hogy nem is
ebedelt. Alaposan megehezett. A titkamoje hozott a bufebol ket szendvicset, es
fozott egy kavet.
kozc
bab:
Ny
1
2
}vki felhiv vkit telefonal)
2lepesben halad (~ nagyon lassan megy pl. auto)
^kinck eszebe jut vmi
4vmi tart vmeddig
pl. Felhivtam a baratomat
pl. Az autok lepesben haladtak.
pl. Nem jut eszembe a szo.
pl. Az eloadas 7-tol 11-ig tart.
82
_ Ez hanyadik kave ma?
- A harmadik...? Nem, a negyedik.
_ Nem lesz sok?
Tamas nem gondolkozott, hogy sok vagy keves, gyorsan megitta.
Fel hatig dolgozott.
Hetre a kovetsegre kapott meghivot. A nagykovet tidvozolte a vendegeket.
A fogadas utan Tamas taxival ment haza.
i/2ll-kor lefekudt, de nem tudott elaludni. Csak fekudt az agyban, es gondol-
kozott. Jobbra fordult, balra fordult, de igy se, ugy se volt jo.
12-kor felkelt. Jarkalt a lakasban, kiment a konyhaba, onnan a ftirdoszo-
baba, a furdoszobabol ujra a konyhaba.
Bevett egy nyugtatbt.
. Ejfel utan vegre nehezen elaludt.
Nyelvtan
1 Mi?
reggel, delelott, del, delutan, este, ejszaka (ejjel), ejfel
Mikor?
reggel, delelott, delben, delutan, este, ejszaka (ejjel), cjfelkor
Hanykor?
6-kor = hatkor = hat orakor
%8-kor = negyed nyolckor
/28-kor = fel nyolckor
3/48-kor = haromnegyed nyolckor
8-kor = nyolckor = nyolc orakor
Mikor?
ebed elott ebed ebed utan
ebed kozben
munka elott
munka
munka utan
munka kozben
Mikor?
Mettol? Meddig?
8-t61 kettoig
Tavasztol oszig
Hetfotol pentekig
-tol, -tol -ig
12-kor ebedelek. 1
Peter is 12-kor ebedel. J
у Akkor ebedelek, amikor Peter.
Mikor ebedelsz?
Mikor ebedel Peter?
Peter akkor ebedel, amikor en.
2 kell
lehet
szabad
tilos
erdemes
Dolgozni kell.
Lehet pihenni.
Szabad
A szobaban tilos dohanyozni.
Erdemes nyelvet tanulni.
kellett
lehetett
szabad volt
tilos volt
erdemes volt
83
6
(Nekcm)
(Neked)
(Onnek, Neki)
(Nekdnk)
(Nektek)
(Ondknek, Nekik)
Dolgoznom kell.
Dolgoznod kell.
Dolgoznia kell.
Dolgoznunk kell.
Dolgoznotok kell.
Dolgozniuk kell.
PihfiQnem kell.
Pihenned kell.
Pihennie kell.
Pihermunk kell.
Pihennetek kell.
Pihenniuk kell.
Jelen ido: aludni fekiidni
(en) alszom fekszem
(te) alszol fekszel
(6, on) alszik fekszik
(mi) alszunk fekszimk
(ti) alszotok fekszetek
(ok, onok) alszanak fekszenek
Mult ido:
(en) aludtam fekudtem
(te) aludtal fekiidtel
(6, on) aludt fekiidt
(mi) aludtunk fekiidtunk
(ti) aludtatok fekudtetek
(ok, onok) aludtak fekiidtek
4 enni, inni
Jelen ido:
(en) (te) (6, on) eszem vmit eszel eszik eszem az almat eszed eszi iszom vmit iszol iszik iszom ezt iszod issza
(mi) eszunk essziik iszunk isszuk
(ti) esztek eszitek isztok isszatok
(ok, onok) esznek eszik isznak isszak
Mult ido:
(en) (te) (o, on) ettem ettel evett ettem etted ette ittam ittal ivott ittam ittad itta
(mi) ettiink ettiik ittunk ittuk
(ti) ettetek ettetek ittatok ittatok
(ok, onok) ettek ettek ittak ittak
Ki elott? Ki utan?
en elottem utanam
te elotted utanad
6 elotte utana
on on elott on utan
mi elottiink utanunk
ti elottetek utanatok
ok elottiik utanuk
onok onok elott onok utan
84
6 Merre?
jobbra
balra
Szavak
ajanlat offer, proposal
alair sign alaposan thoroughly alszik sleep altalaban generally ar price arfolyam exchange-rate bal left balra to the left bemutato show, exhibition, preview beteg ill bevesz (gyogyszert) take (pill/medicine) biife buffet, snack bar ceg firm, company del noon; south dolog think; work egeszen entirely, completely egyiitt together ehhez to this ejfel midnight ejjel night; at / by night ejszaka night; at / by night elalszik fall asleep elmond say, tell eredmenyes successful ertekezlet conference, meeting
fekszik feladat felhiv feloltozik fogadas fogalmaz fordul lie task, work, exercise call, phone get dressed reception, levee draw up, word, compose turn
fiirdoszoba jarkal bathroom walk (up and down)
jobb jobbra jut right to the right get to
kifli konyha kovetseg croissant kitchen embassy
Angebot, Antrag
unterschreiben, -zeichnen
griindlich, tuchtig
schlafen
im Allgemeinen, gewohnlich
Preis, Tarif
Kurs
link
(nach) links
Schau; Premiere
krank; Kranke
einnehmen
Bufett
Firma
Mittag; Siiden
Sache, Ding
ganz, ganzlich
zusammen
hierzu; zu diesem/er
Mittemacht
nachts
Nacht; bei Nacht, nachts
einschlafen
sagen, erzahlen
erfolgreich
Konferenz, Besprechung,
Beratung
liegen
Aufgabe
anrufen
sichi anziehen
Empfang
ver-/abfassen, konzipieren
sich wenden, abbiegen, sich
an jn wenden
Badezimmer
auf und ab gehen,
herumgehen
so fur sich hin gehen
recht
rechts
gelangen, geraten; (hier: jm
etw. einfallen)
Homchen, Kipfel
Ktiche
Botschaft
85
kozben meanwhile; during bei, wahrend, dazwischen, mittlerweile
krumpli potato Kartoffel
lefekszik lie down; go to bed schlafen, zu Bett gehen
lehet possible, may moglich sein
lepes step (noun) Schritt, Tritt
meddig? how far, how long wie weit? wie lange? bis wann?
megallapodas agreement Vereinbarung, Abmachung Einigung, Verabredung
megehezik get hungry hungrig werden
meghivo invitation Einladung
megmosakszik wash oneself sich waschen
megszarit dry (ab)trocknen
merre? where, which way wohin? in welcher Richtung?
mettol? from what time, from where von wann? von wohin?
mos wash; clean waschen
mosakszik wash oneself sich waschen
nagykovet ambassador Botschafter
negyed quarter Viertel
nyugtato sedative Beruhigungsmittel
oriasi giant, huge riesig, riesengroj3, kolossal
reggeli breakfast Fruhstiick
reggelizik have breakfast fruhstucken
rizs rice Reis
szakmai professional (technical) Fach-, fachlich, beruflich
szendvics sandwich belegtes Brotchen, Sandwich
targyal discuss, negotiate verhand eln
targyalas talk, discussion, negotiation Verhandlung, Besprechung
tart 1. last, hold on 2. hold 1. dauem 2. halten
titkamo (female) secretary, assistant Sekretarin
tozsde stock market Bdrse
ujra again wieder, aufs Neue, von neuem
utas passenger Fahrgast, Reisende, Passagier
udvozol greet (be)grujSen, willkommen heiJSen
uzlet 1. business 2. shop Geschaft
uzletember businessman Geschaftsmann
vegre finally, at last endlich
Gyakorlatok
1 Feri minden reggel negyed hat_kel fel. Fel het_kezd dolgozni. Fel 12-_
ebedel. Negy_ r. megy haza. Het vacsorazik. Fel tiz fekszik le.
Nyolc tiz Tizenketto fel < tiz tevet nezek. 86 levelet irok. Tiz tizenketto magyarul tanulok. sgv ebedelek. Fel egy este het dolgozom. Nyolc
15chen,
»lien
3achung
lung
bin?
I
kolossal
iruflich
iprechung
tten
von
de,
ommen
li. Fel 12-^-
rul tanUloK‘
:om. Ny°^c-^
12-kor ebedelek. | Mikor ebedelsz?
Peter is 12-kor ebedel. ' Akkor ebedelek, amikor Peter.
Hetkor reggelizem. |______________________________?
Eva is hetkor reggelizik. J
Nyaron a Balatonhoz megyek. 1__________________________2
Nyaron 6 is a Balatonhoz megy. J
Kedden megytink moziba. 1 _________________________?
A lanyok kedden szinhazba mennek. J
Majusban kezdek dolgozni. 1 ________________________?
Marika is majusban kezd dolgozni. J
Mikor kelsz fel? Mit csinalsz reggel? Mikor reggelizel? Mit eszel reggel? Mivel
mesz a munkahelyedre? Hol dolgozol? Mikor ebedelsz? Meddig dolgozol? Mikor
tanulsz? Mit csindlsz este? Mikor vacsorazol? Mit eszel este? Mikor fekszel le?
4 reggel, fel nyolc, Peter, minden, reggelizik
>
Feri, hat, ketto, dolgozik
Kati, nyolc, egy, tanul
Peter, ebedel, es, Eva, tizenketto
este, mozi, szombat, es, Kati, Feri, megy
delutan, szinhaz, megy, vasamap, (mi)
ebed, kave, inni, utan, altalaban, Tamas
kozben, ujsag, Zoli, olvas, reggeli
utan, es, Eva, vacsora, Kati, setal
Az emberek dolgoznak.
A diakok utaznak.
A lanyok kesnek.
A fiuk alszanak.
A tanarok vitatkoznak.
Az utasok erdeklodnek.
A betegek fekszenek.
Az utas erdeklodik. --->
A diak vitatkozik. ---->
A baratnom erkezik. --->
Eva kesik. >
Peter bemutatkozik. --->
A vendeg vacsorazik.---->
Peter minden reggel fel
nyolckor reggelizik.
-> Az ember dolgozik.
-> A diak.
-> A lany.
-> A flu.
-> A tanar'
-> Az utas_
-> A beteg•
(en) Erdeklod___
(en) Vitatkoz___
(en) Erkez___
(en)__________
(en)._________
(en)__________
----> (te) Erdeklod____
----> (te) Vitatkoz____
----> (te) Erkez____
----> (te) ...____
----> (te)_________—
----> (te) __________
7 Szombaton moziba megyek. Eva is szombaton megy moziba. 1 Mikor mesz moziba? J Akkor megyek moziba, amikor Eva.
Szeptemberben kezdtern tanulni. Peter is szeptemberben kezdte a tanulast. Juniusban vizsgazunk. A magyar diakok is juniusban vizsgaznak. ) ’
1 _?
87
Augusztusban a Balatonhoz megyiink.
О is augusztusban megy a
Balatonhoz.
Hctfon vasarolok.
6 is hetfon vasarol.
________________________?
________________________?
Mit ettel reggel?
Mit ettel tegnap delben?
Mit ettel tegnap este?
Mit ittal a fogadason?
Mit vettel a boltban?
Mit vettel az aruhazban?
Mit vettel a biifeben?
Hol ittal kavet?
Tejet iszom, es kiflit eszem. |
Sort iszol, es kenyeret eszel.
Vizet iszik, es almat eszik.
Kavet iszunk, es rizst esziink.
Teat isztok, es krumplit esztek.
Bort isznak, es szolot esznek.
Tejet ittam, es kiflit ettem.
Konyvet veszek. ----->
Cipot veszel.
Ruhat vesz.
Gyumolcsot veszunk.
Kenyeret vesztek.
Fuzetet vesznek.
Konyvet vettem.
Sokat kell tanulnod?
Kinek nem kell dolgoznia?
Hol lehet pihennunk?
Itt szabad vitatkoznunk?
Vasamap lehet erdeklodnom?
A gyerekeknek szabad bort inniuk?
Ma nem kell tanulnotok?
Holnap el kell utaznod?
Hanykor kelt fel tegnap Tamas? Hogyan mosakodott? Hova sietett? Mit csinalt
negyed het es haromnegyed het kozott? Mit csinalt utana? Mit reggelizett?
Mikor kezdett dolgozni? Mit csinalt nyolctol kilencig? Kit fogadott kilenckor?
Milyen volt a targyalas? Mit beszeltek meg? Kit hivott fel? Mirol erdeklodott?
Hova ment 11-kor? Kivel talalkozott? Mirol beszelgettek? Miben allapodtak
meg? Mi jutott Tamasnak az eszebe? Mettol meddig tartott az ertekezlet? Mirol
beszelt a fonok? Mit evett Tamas az ertekezlet utan? Ki fozott kavet Tamasnak?
Meddig dolgozott? Hova ment este? Mivel ment haza? Mikor fekiidt le? Mikor
aludt el?
18
Ket erdekes nap
Szeptemberben erkeztem Magyarorszagra. Repulogeppel jottem. A repiilogeprol
lattam a Dunat es a Tiszat.
A repuloteren vart ket regi kollegam. Reg nem lattuk egymast, nagyon
orultunk a talalkozasnak.
О
• Mit csinal1
reggelizett?
t kilencW?
srdeklodott-
i allapodta^
cezlet?
: Tamasna>f
dt le? Mil<of
Hogy vagy? Hogy utaztal? Mi ujsag van otthon? Nem vagy nagyon faradt?
Mikor indultal? Hova megyunk? Mivel megyunk? -^Ok kerdeztek engem, en
kerdeztem oket.
Autobusszal mentunk a repuloterrol a varosba. Neztem a varost, az utcakat, a
hazakat, az embereket.
A kollegaim egy uj hazban, az elso emeleten laktak. Folvittuk a csomagokat,
leultunk, pihentunk.
Kesobb az asztalhoz ultiink. Vajas kenyeret es szalamit ettiink, teat ittunk.
Eves kozben tanitottak a barataim, hogy hogyan kell koszonni.
- Jo napot kivanok!
Igy tanultam meg az elso szavakat.
A baratomnak nem volt cigarettaja. Lement a trafikba. En is vele mentem.
Vettem belyeget, boritekot es kepeslapot.
Irtam haza nehany sort: „Megerkeztem. J61 vagyok. Minden rendben!”
Setaltunk, beszelgettunk,
Sok erdekes dolgot lattam es hallottam az elso napokban.
*
Tegnap szombat volt, egesz nap szabad voltam. Fel hetkor felkeltem, gyorsan
megmosakodtam, feloltoztem, megreggeliztem.
A haz elott talalkoztam Peterrel, Marikaval es Evaval. Bill beteg, 6 nem jott
velilnk.
- Hova megyunk?
89
- A Janos-hegyre.
- Mivel megyiink?
- Villamossal, autobusszal, aztan gyalog.
Villamossal es autobusszal utaztunk, aztan gyalog menttink. Szep ido volt.
Nem fujt a szel, es stitott a nap. Kellemes volt az ido.
- Nagyon szep! - mondta valaki.
- Gyonyoru!
Igen, nagyon szep volt az erdo.
^-Csinaltunk nehany fenykepet, enekeltiink, beszelgettiink.
Ugy ereztem magam, mint gyerekkoromban.
Font a hegyen van egy kis etterem, ott ebedelttink. Levest, hust es krumplit
ettiink, sort es kavet ittunk.
- Kerek egy pohar vizet - mondta Marika.
- Vizet?
Igen, Marika nem szereti a sort. Nem baj, Fen ivott ket poharral. A pincer
udvarias volt, gyorsan hozta azt, amit kertiink. Ebed utan fizettiink es menttink
tovabb.
Nl erdoben virago t szedtiink. Majdnem eltevedtiink. Vegtil a terkep segitett.
Este hetkor jottiink haza.
Kirandulas utan mindig jol alszom.
Maskor is kirandulunk.
Nyelvtan
1 latni, hallani - mult ido
(en) lattam vkit lattam azt hallottam vmit hallottam ezt
(te) lattal lattad hallottal hallottad
(6, on) latott latta hallott hallotta
(mi) lattunk lattuk hallottunk hallottuk
(ti) lattatok lattatok hallottatok hallottatok
(ok, onok) lattak lattak hallottak hallottak
2 tanitani, segiteni - mult ido
(en) tanitottam vkit tanitottam ot segitettem vkinek segitettem ot
(te) tanitottal tanitottad segitettel segitetted
(6, on) tanitott tanitotta segitett segitette
(mi) tanitottunk tanitottuk segitettiink segitettiik
(ti) tanitottatok tanitottatok segitettetek segitettetek
(ok, onok) tanitottak tanitottak segitettek segitettek
90
ep' ido volt.
3 Peter segiti Evat. ;
Eva segiti Petert. 4
A fiu a lanyra gondol.
A lany a fiura gondol.
A ferfi gyakran telefonal a nonek.
A no gyakran telefonal a ferfinak.
Ok segitik egymast. /
Ok egymasra gondolnak.
Ok gyakran telefonalnak egymasnak.
es krumplit
magam
magad
maga
magunk
magatok
maguk
a) En is tudom.
Te is latod.
6 is erzi.
Mi is tudjuk.
Ti is mondjatok.
Ok is mondjak.
b) Nezem magam(at).
Nezed magad(at).
Nezi magat.
Magam is tudom.
Magad is latod.
Maga is erzi.
Magunk is tudjuk.
Magatok is mondjatok.
Maguk is mondjaik.
Ismerjuk magunkat.
Ismeritek magatokat.
Ismerik magukat.
4
11. A pincer
is mentunk
segitett.
Magamrol nem irok.
Magadnak ne vegyel!
Magaval hozta a konyvet.
Magunknak nem trunk levelet.
Magatoknak is vasaroljatok!
Maguk alatt lattak a varost.
c) Maga mondta. (= On mondta.)
Maguk mondtak. (= Onok mondtak.)
d) Magam voltarn otthon. (= egyediil) **
5
ugy ...»
ahogy
mint
:t
itettem ot
itetted
itette
itettuk
itettetek
itettck
Feri szepen beszel.
Eva is szepen beszel.
i Hogy beszel Feri?
J Feri ugy beszel, ahogy Eva.
A repulo gyorsan megy.
A hajo nem megy gyorsan.
i Hogy megy a hajo?
J A hajo nem ugy megy, mint a repulo. —
Szavak
boritek envelope Briefumschlag
cigaretta cigarette Zigarette
egymas each other einander
elteved lose one’s way sich verirren, verlaufen
erdo wood, forest Wald
91
erez
font
gyar
gyonydru
hall
hus
kepeslap
kerekpar
kirandulas
maga
majdnem
maskor
mindig
reg
z se
sem
z szed
trafik
vegul
feel
up
factory, works
beautiful, wonderful
hear
meat
postcard
bicycle
excursion
1. you 2. oneself
2. alone
almost, nearly
another time, next time
always
long ago
neither
neither, nor
take; collect
tobacco-shop
finally
empfinden, fuhlen, spiiren
oben
Fabrik
wunderschon
horen, vemehmen
Fleisch
Ansichtskarte
Fahrrad
Ausflug
1. Sie 2. selbst / selber
3. allein
beinah(e), fast
ein anderes Mai, sonst
immer
lange (her), langst
auch nicht
auch nicht, keiner
pfliicken, sammeln
Tabakladen
endlich, schlieJSlich
Gyakorlatok
5
1 Eva szereti Petert.
Peter szereti Evat.
A fiuk segitenek a lanyoknak.
A lanyok segitenek a fiuknak.
Az anya a gyerekre gondol.
A gyerek az anyara gondol.
A kutato mar hallott az orvosrol.
Az orvos mar hallott a kutatorol.
Reg nem lattam a kollegamat.
A kollegam mar reg nem latott engem.
J Ok szeretik .
J A fiuk es a lanyok
} Ok.
2 Itt a tiikor. Eva a tukor elott all. Kit nez Eva? Eva nezi.
A flu az eleterol beszel. Kirol beszel a fiu? A flu_beszel.
Senki sem ir levelet-nak.
Megnezem____________a tukorben.
Az anya a gyerekere s nem_________gondol.
Mindenki____________(is) tanul.
Rosszul erzem.
3 A tanamo gyorsan beszel. 1 Hogy beszel a tanamo?
A tanar is gyorsan beszel. J A tanamo ugy beszel, mint a tanar.
A fiuk vidaman beszelgetnek. 1 Hogy beszelgetnek a fiuk?
A lanyok is vidaman beszelgetnek. J ________________
Eva szepen ir. i Hogy ir Marika?
Marika is szepen ir. J
92
a, spuren
A lanyok jol tanulnak.
A fiuk is jol tanulnak.
Majusban megyunk kirandulni.
Ok is majusban kirandulnak.
Autobusszal megyunk Szegedre.
Peter es baratai vonattal mennek.
Evaval megyek holnap szinhazba.
Eva ott all az ablak mellett.
Hogy tanulnak a fiuk?
Mikor megyunk kirandulni?
Mivel megyunk Szegedre?
Kivel mesz holnap szinhazba?
zoer
sonst
r
n
:h
4 Kerekparral megyek a gyarba.
Hattol kettoig dolgozom.
Ketto utan ebedelek.
Delutan levelet irok.
A levelet a postara viszem.
Evaval es Marikaval setalok.
Hatkor vacsorazom.
Beszelgetunk.
Villamossal megyunk haza.
Kerekparral mentem a gyarba.
a
5 Kinek segitettel?
Ki segitett neked?
Kik segitettek onnek az elso napokban?
Mit hallottal Magyarorszagrol? £r
Ki tanitott teged?
Te tanitottal valakit?
Mikor lattad az igazgatot?
6 Mikor jottel Magyarorszagra? Mivel jottel? Mit lattal a repulogeprol? Kik vartak
a reptiloteren? Mit kerdeztetek egymastol? Mivel mentetek a varosba? Hol
laknak a kollegaid? Mit ettetek? Mit csinaltak a barataid eves kozben? Hova
ment le a baratod? Mit irtal haza?
Kivel talalkoztal szombat reggel? Hova es mivel mentetek? Milyen volt az ido?
Hogy erezted magad? Hol es mit ettetek? Mit ittatok? Mikor jottetek haza?
Hogy alszol kirandulas utan?
a tanar.
93
19
Uton a Balatonhoz
- Mikor indulsz otthonrol?
- Hetkor. Es te?
- En is. Akkor indulok, amikor te.
- Hol talalkozunk?
- A Deak teren, a parkoloban.
- Helyes! Es mit csinalunk?
- Ha szep ido lesz, akkor a Balatonhoz megyunk. Ha rossz, akkor nem tudom,
mit csinalunk.
— Bizom benne1, hogy szep ido lesz.
Szombaton reggel fel nyolc utan tiz perccel talalkoztunk a Deak teren.
Tiz percet vartunk. Nyolc elott tiz perccel megerkezett Eva es a baratnoje.
- Bemutatom a baratnomet2 - mondta Eva.
- Anna vagyok.
Egyutt volt a tarsasag. Csak Odon hianyzott.
- Ki hova til?
Az egyik kocsiba harman iiltek, a masikba negyen. Az egyik kocsit Zoli vezette,
mellette ult Marika, mogottuk Anna es en. A masik kocsiban Kati es Tamas ult elol,
Eva hatul.
- Odon miert nem jott? Ki tud rola?
- Tegnap beszeltem vele, azt mondta, megfazott, kohog.
/ - Odon nelkiil megyunk?
У - Sajnos, nelkiile.
Nyolc ora utan harom perccel elindult a ket auto.
A partrol lattuk, hogy a hid alatt a szurke Dunan egy feher hajo uszik.
Kek volt az eg folottiink, jo kedvunk volt.
Egy macska szaladt at az uton, az auto elott.
< - Jaj! - kialtott Anna.
- Atment rajta?! Elpusztult?
Nem, Zoli fekezett, igy nem dtotte el.
- Ugyes vagy! - dicserte Marika.
- Igyekszem - mondta Zoli.
- Szep kicsi cica. Eletben maradt3.
- En nem szeretem a cicat, csak a kutyat.
- Pedig a cica nagyon kedves.
/ - Elhiszem, de a kutyat en megis jobban szeretem.
^vki bizik vkiben, vmiben pl. Zoli bizik a baratjaban.
2vki bemutat vkit. vmit vkinek pl. Peter bemutatja Evat a tarsasagnak.
^ki, vmi eletben marad = nem hal meg. nem pusztul el
94
lem tudom,
Zoli vezette,
nas tilt elol,
- Mikor allunk meg?
- Most indultunk el. es mar meg akarsz allni?
_ Keson keltem, nem volt idom kavet inni. Nagyon hianyzik.
f Na jo. Megallunk valahol.
- Hol?
- Fehervar es Lepseny kozott van egy jo kis presszo. Majd ott megallok.
- Mit fogunk csinalni a Balatonnal?
s- Ha ilyen szep marad az ido, akkor termeszetesen farodni fogunk.
- Hol fogunk furddni?
- Gondolom, Tihanyban. Ott van egy strand, autosoknak. Nagyon kellemes
hely.
- Hol fogunk ebedelni?
s - Nem hoztal magaddal ennivalot?
- Hoztam, de nem sokat.
- Ott, a strand mellett van etterem. Eleg olcso.
Azt nem hiszem4. A Balaton mellett, ugy hallottam, semmi sem olcso.
s- Lehet, hogy igazad van. De furddni biztosan ingyen lehet.
- Az jo. Es mi a terv delutanra?
- Ebed utan fel fogunk menni a faluba. A falu fent van a hegyen. Meg fogjuk
.nezni a templomot/Fenykcpeket fogunk csinalni.
- Van ott egy szep kiallitas. En azt is meg fogom nezni.
- Hany ora?
- Kilenc ora mult tiz perccel.
s- Mikor erunk a Balatonhoz?
- Gondolom, egy fel ora mulva. Ha gyorsan megisszuk a kavet, amikor
megallunk.
Megallunk, gyorsan megisszuk a kavet, megyunk tovabb.
- Hany ora van?
- Tiz ora lesz dt perc mulva.
- Ott a Balaton!
Tiz ora elott dt perccel megerkeztunk a Balatonhoz.
ak.
^ki hisz vmit
vki elhisz vmit (vkinek)
pl. Azt hiszem, ez jo auto.
pl. Elhiszem neked, hogy ez jo auto.
95
Nyelvtan
Hol? Kiben? Miben? -ban, -ben Hol? Kin? Min? —n, -on, -en, -on Hol? Kinel? Minel -nal, -nel Hogyan? Ki nelkiil? Mi nelkiil? Kirol? Mirol? -r61 -rol
en bennem raj tarn nalam nelkulem rolam
te benned raj tad naiad nelkiiled rolad
6 benne rajta nala nelkiile rola
on onben onon dnnel on nelkiil onrol
mi bennunk rajtunk nalunk nelkiiliink rolunk
ti bennetek rajtatok nalatok nelkiiletek rolatok
ok benniik rajtuk naluk nelkiiltik roluk
onok onokben onokon onoknel onok nelkiil ondkrol
Ki mellett? Ki elott? Ki mogott? Ki folott? Ki alatt? Ki utan? Kik kozott?
en mellettem elottem mogottem folottem alattam utanam —
te melletted elotted mogotted folotted alattad utanad —
6 mellette elotte mogotte folotte alatta utana —
on on mellett on elott on mogott on folott on alatt on utan —
mi mellettiink elottiink mogottiink folottiink alattunk utanunk kozottiink
ti mellettetek elottetek mogottetek folottetek alattatok utanatok kozottetek
ok mellettiik elottiik mogottiik folottiik alattuk utanuk kozottiik
onok onok onok onok onok onok onok onok
mellett elott mogott folott alatt utan kozott
3 Hany 6га van?
Nyolc (ora).
Negyed kilenc.
Fel kilenc.
Haromnegyed kilenc.
Kilenc (ora) lesz tiz perc mulva.
Kilenc (ora) lesz ot perc mulva.
Kilenc (ora).
Kilenc (ora) mult ot perccel.
Kilenc (ora) mult tiz perccel.
Mikor? Hanykor?
8°° (8h) Nyolckor. (Nyolc orakor.)
815 Negyed kilenckor.
830 Fel kilenckor.
845 Haromnegyed kilenckor.
850 Kilenc (ora) elott tiz perccel.
855 Kilenc (ora) elott ot perccel.
9°° (9h) Kilenckor. (Kilenc orakor.)
905 Kilenc (ora) utan ot perccel.
910 Kilenc (ora) utan tiz perccel,
4 Mikor?
Egy ora mulva.
Ket het mulva.
Harom honap mulva.
Negy ev mulva.
Ot perc mulva.
96
5 Hol?
I? 1? fent lent kint bent elol hatul
n i 6 Holnap setalni fogok. Holnap olvasni fogom a konyvet. fogsz. fogod fol?. fncfia
ik ok rol fogunk. fogtok. fognak. fogjuk fogjatok fogjak
Szavak
Kik kozott? autos bemutat benne bizik cica dicser elhisz elpusztul eliit ennivalo falu fent motorist, driver present, introduce in (it), inside (it) trust kitty, pussy praise (verb) believe die knock down sg to eat village up Autofahrer vorstellen drin, darin auf jn vertrauen, trauen . Katzchen loben glauben umkommen, zerstort werden iiberfahren Essen, etwas zum Essen Dorf oben '
£ к kozottunk kozottetek kozottuk onok kozott
or.) or. irccel. rccel. tor.) •rccel. -rccel. hatul helyes hianyzik igyekszik ilyen ingyen jaj kedv keson kiallitas kialt kocsi kohog kulfold lent macska megfazik megis nala nelkiil orszag parkolo pedig at the back, behind right, proper be absent, be missing work hard; be anxious such free oh, ouch mood late exhibition, show shout, cry car cough foreign countries below, down cat catch cold yet, nevertheless, still at him/her without country parking place but, however hinten richtig, gut fehlen sich bemuhen, streben so(lch) kostenlos, umsonst, gratis au! auweh! Laune, Lust spat Ausstellung rufen Wagen husten Ausland unten Katze sich erkalten doch, dennoch bei ihm, als er ohne Land Parkplatz aber, doch, obgleich, und
97
penz money Geld
pusztul perish zu Grunde gehen, zerstort
werden pel
rajta on him/her darauf, daran; auf/an ihm z Ha
rola about her/him; from her/him davon, dariiber, von ihm, iiber ihn AH
strand beach, lido Strand
tarsasag tenger company, society sea Gesellschaft, Kompanie See, Meer 6 Us
termeszetesen of course, certainly natiirlich H<
terv plan, design (n) Plan H<
iigyes clever, skilful geschickt Vi
tit hit schlagen, hauen H
valahol somewhere irgendwo J< H
Gyakorlatok j
7 Ij
(y Milyen ruha van rajtad? Van naiad penz? Kiben bizol? Kirol beszeltel? Rolam f
/beszeltetek? Milyen ruha van rajtam? Milyen cipo van rajtam? Rolunk д
beszeltetek? Rola is beszeltek? Nelkulem utaztok? Cipo nelkul uszol? Jegy j
nelkul lehet utazni? j
2 Hogyan (mi nelkul) szallt fel Zoli a villamosra? (jegy)
Hogyan (mi nelkul) szeretsz utazni? (csomag)
Hogyan (mi nelkul) nem lehet vasarolni? (penz)
Mi nelkul? Hogyan?
A tengerben fiirodtiink. (ruha) ---->
A szobaba lepek. (cipo) --->
Hogyan? Ki nelkul?
x Kulfoldre utazik a csalad. (en) ---->
Nem megyek sehova. (te) --->
3 Ki ill melletted? Mi van mogotted? Mi van folotted? Itt van kozottunk Zoli? Mi
/ van elotted? Mi van az asztal alatt? Mik vannak az asztal mellett? Mi van a haz
elott? Mi van Pest es Buda kozott? Mik vannak a Duna folott? Milyen orszagok
vannak Magyarorszag mellett?
4 Reggel hanykor kel fel? Hanykor reggelizik? Mettol meddig dolgozik? Mikor
ebedel? Hanykor vacsorazik? Mikor fekszik le? S'
5 j Delutan tanulok. --> Delutan tannlnj fogok, |
Holnap beszeliink a tanamovel.
Mikor talalkozunk vele?
Kivel vitatkozik Peter?
Vasamap pihenunk.
Holnaputan setalunk.
Holnap moziba megyunk.
Holnap moziba mesz?
98
jn, zerstort
auf/an
, von ihm,
jmpanie
о
jeltel? Rolam
am? Rolunk
uszol? Jegy
[ Nyaron elutazunk a Balatonhoz. -> ... el fogunk utazni
M^gnezzuk Tihanyt is.
Felmegyunk a hegyre, bemegyunk a vizbe.
Hajoval atmegyunk egyik partrol a masik partra
Amlkor visszaerkezunk Budapest. a barataink vamak minket a palyaudvaron
6 Holnap tanulni fogok.------> Tegnap tanultam,
Holnap kirandulni fogunk.
Holnap setalunk.
Vasamap talalkozni fogunk vele.
Holnaputan vizsgazunk.
Jovore kulfoldre utazunk.
Holnap atmegyek Budara.
elolvasni a konyvet.
7 El fogom olvasni a konyvet. ------> Nem fogom
Fel fogsz mermi a hegyre.
Meg fogom inni a kavet.
Ki fogok menni a szobabol.
x Fel fogok menni a harmadik emeletre.
8 Hol talalkoztak Peter es baratai? Mikor erkezett meg Eva es baratnoje? Ki
hianyzott? Mikor indult el a ket auto? Mi szaladt at az uton? Mit fognak —
csin^lni a Balatonnal? Hova fognak menni ebed utan? Mikor erkeztek a
Balatonhoz?
Onk Zoli? Mi
van a haz
/en orszagok
i°zik? Mikor
99
20
Karacsony
Karacsony a csalad es a szeretet unnepe.
A noverem mar ket honappal karacsony elott keszul az unnepre1.
Hogyan keszul?
Feliija egy papirra a csaladtagok, rokonok es ismerosok nevet, s gondolkozik
es kerdezoskodik, ki mit szeretne, ki minek orulne.
x - Te mit szeretnel? - kerdezi a kislanyt.
- En egy babat szeretnek - mondja a kis Zsuzsa.
- Es te? - kerdezi a masik gyereket.
- En egy biciklit szeretnek - mondja a kisfiu.
Kati elindul es jaija a varost, megy egyik boltbol a masikba, nezi, keresi, hoi
talalja meg a legszebb ajandekot.
Kati tovabb kerdez:
- Nagymama mit szeretne? Mit tetszik kemi?
- En nem kerek semmit - mondja a nagymama.
A nagymama nem ker semmit, Katinak azonban van dtlete: a nagymamanak
egy pulovert fog kotni.
- Es ti mit szeretnetek? - kerdezi az ifju part.
A fiatalok gondolkoznak.
- Mi egy fenykepezogepet szeretnenk.
A feijet nem kerdezi, mit ker. Tudja, mire van sziiksege2. Neki egy nyakkendot,
hat zoknit, hat zsebkendot, ket inget es egy orat vesz.
Az termeszetesen titok, hogy ki mit кар.
A sok ajandek egy resze a szekrenyben, a ruhak mogott, masik resze a
szekreny tetejen van, s ki tudja meg, hoi.
—- Persze Kati nemcsak a kozeli rokonoknak vesz ajandekot, hanem a tavoli
ismerosoknek is.
van :
Ny
i
Jvki keszul vmire
2vkinek sziiksege van vmire
*
December huszonnegyediken delutan es este egyutt
van a csalad.
A gyerekek delutan setalni mennek a nagymamaval.
^-•Amikor hazaernek, megszolal a csengo.
A gyerekek beszaladnak a szobaba.
Gyonydru a karacsonyfa. Egnek a szines gyertyak s
a fa alatt ott van a sok ajandek.
A karacsonyi enek utan ki-ki megkapja, megtalalja
az ajandekot.
Sok a meglepetes. Mindenki boldog.
pl. Kesztiliink a kirandulasra.
pl. Petemek szuksege van a konyvre.
100
A gyerekek jatszanak az uj jatekokkal, a felnottek beszelgetnek. Feri es Anna a
fenykepezogepet nezi. A nagymama a pulovert, a feij a nyakkendot probalja.
Kati egy kis dobozt nyit ki.
- Gyuru! - csodalkozik. - Ezt toled kaptam?
A feij nem valaszol, csak mosolyog.
Vacsora kozben Anna azt mondja:
- Holnaputan ti jottok hozzank, ez a szokas. Karacsony masodik napjan nalunk
van a csalad.
- Igen, ott lesziink nalatok - igeri Kati feije, Gyozo.
Nyelvtan
1 setalni akarok olvasni akarsz tanulni akar aludni akarunk figyelni akartok felelni akamak szeretnek setalni szeretnel olvasni szeretne tanulni szeretnenk aludni szeretnetek figyelni szeretnenek felelni szeretnem latni a filmet szeretned/ > szeretne/ / szeretnenk szeretnetek szeretnek
/ /
2
Hova? Kihez? Mihez? Hol? Kinel? Minel? Honnan? Kitol? Mitol?
en hozzam nalam tolem
te hozzad naiad toled
6 hozza nala tole
on onhoz onnel ontol
mi hozzank nalunk toliink
ti hozzatok nalatok toletek
ok hozzajuk naluk toluk
onok onokhoz onoknel onoktol
3 nemcsak hanem ... is
Nemcsak kenyeret veszek, hanem tejet is.
Nemcsak irok, hanem olvasok is.
4 Kinek a ... ?
Kinek a tolla ez?
Ez Petemek a tolla.
Az Evanak a tolla.
101
Szavak
ajandek present Geschenk
azonban but, still, nevertheless aber, jedoch
baba doll, baby Puppe, Baby
csaladtag member of the family Familienmitglied
csengo bell Klingel
csodalkozik wonder; be suprised sich wundem
doboz box Karton, Schachtel
enek song Gesang, Lied
fenykepezogep camera Kamera, Fotoapparat
gyertya candle Kerze
gyuru ring Ring
hazaer get home heimkommen, zu Hause
ankommen
hozza to her /him dazu, hinzu; zu ihm
young jung
iger promise versprechen
jatek game; toy Spiel; Spielzeug
karacsonyfa Christmas tree Christbaum
kerdezoskodik inquire an-/(herum)fragen,
nachfragen, sich befragen
keszul prepare gemacht, hergestellt werden
sich vorbereiten
kot knit stricken; binden
megkap get, receive bekommen, erhalten
meglepetes surprise Uberraschung
megszolal start speaking ertonen, zu sprechen /
reden anfangen
megtalal find finden, auffinden
mihez? what to wozu?
mosolyog smile lacheln
nemcsak not only nicht nur
nyaral spend the summer in/auf Sommerurlaub sein
nyit open offhen
otlet idea Idee
papir paper Papier
probal try probieren, versuchen
pulover pullover Pullover
resz part Teil
rokon relative verwandt; Verwandter
szeretet love Liebe
szines colour, colourful farbig, bunt
szokas habit, use Gewohnheit; Branch
sziikseges necessary notwendig, notig
tavol far, remote weit, entfemt, fem
teto, teteje top Dach, Gipfel
titok secret Geheimnis
tole from him/her davon, davor; von ihn
unnep holiday Feier, Fest
102
Gyakorlatok
(£) Mit szeretnel csinalni ma este? Mit szeretnel csinalni holnap? Mit szeretnel
csinalni nyaron? Mit szeretnel venni? Mit szeretnel vacsorazni? Hol szeretnel
ebedelni holnap? Hova szeretnel utazni? Kivel szeretnel nyaralni? Kivel
szeretnel vacsorazni? Mit szeretnel olvasni?
Qj Mire van szukseged? Mire van sziiksege a betegnek? Mire van sziiksege a
diaknak? Mire van sziiksege a tanamak? Mire van sziiksege a sofornek?
'3) Ki volt tegnap nalatok? Te mikor voltal naluk? Gyakran mesz hozzajuk? Toluk
kaptal levelet? Te is irtal nekik? Mikor jossz el hozzank?
4 Veszek egy kilo szolot. ------>
Iszom egy pohar vizet.
Eszem egy almat.
Kerem a ceruzat.
Irok egy levelet.
Varom az autobuszt.
Telefonalok a baratomnak.
Beszelgetek a tanarokkal.
Egy jo konyvet olvasok.
Tanulom az uj szavakat.
Vettem egy kilo szolot.
5 Mikor van karacsony? Minek az iinnepe a karacsony? Hogyan kesziil Kati az
iinnepre? Mit szeretnenek kapni a gyerekek? Mit ker a nagymama? Mit csinal
Kati a nagymamanak? Mit ker az ifju par, Feri es Anna? Mit кар Kati ferje?
Mikor van egyiitt a csalad? Kivel setalnak a gyerekek? Hol van a sok ajandek?
Mit csinalnak a gyerekek? Mit кар Kati? Kitol kapta Kati a gyurut? Hol lesz
karacsony masodik napjan a csalad?
103
21
Kedves Baratom!
Harom honappal ezelott jottem el otthonrol, s ahogy megigertem1, most
magyarul irok levelet. Csodalkozol2, igaz?
Amikor elbucsuztunk3 egymastol, nem tudtam, milyen nagy feladatra
vallalkozom4. Bizony, nem konnyu felnott fejjel nyelvet tanulni!
Remelem, nem haragszol5, hogy egy kicsit kesik a levelem. Azt hiszem6, ebben
hasonlitunk7 egymasra: ha levelet kell irni, te is, en is lustak vagyunk.
Eloszor arrol kerdezlek, hogy te hogy vagy, aztan irok magamrol.
Tehat: hogy vagy? Mi ujsag van otthon? Sportolsz most is? Uszol, teniszezel,
futsz? Jarsz futballmeccsre? Hogy jatszik a csapatunk? Gyakran gyoz vagy gyakran
veszit? Milyen erdekes eredmenyek vannak?
En jol vagyok. Munka utan tanulom a nyelvet, ismerkedem8 a varossal. Nines
sok idom/Az elso napokban furcsa volt, hogy nem ertem, mit beszelnek az emberek
az utcan. Most mar naprol napra tobbet ertek. Nem tevedek el9 a varosban, s tudok
7 annyit a nyelvbol is, hogy engem mar
„nem lehet eladni”. A multkor en
segitettem leforditani10 egy szoveget
magyarrol angolra.
Mit csinalok a szabad idomben? Ez
attol fugg11, milyen az ido. Ha szep ido
van, kirandulni szoktam, azaz szoktunk.
Vannak barataim, ismeroseim/sot egy
magyar baratnom is van. 6 sokat segit
nekem. Megmagyarazza12 az ismeretlen
szavakat, beszel13 a helyi szokasokrol.
Milyen a varos? Szep a Duna,
folotte a hidak, amelyek osszekotik14
Pestet Budaval. Nekem legjobban a
pl. Bill megigerte Bobnak, hogy imi fog.
pl. Bill csodalkozik az eredmenyen.
pl. Bill elbucsuzik Bobtol.
pl. Bill nagy munkara vallalkozott.
pl. Bob nem haragszik Billre.
pl. Bob azt hitte, hogy esik az eso.
pl. Peter hasonlit Ferire.
pl. Bill ismerkedik a szokasokkal.
pl. Bob eltevedt a varosban.
!vki megiger vmit vkinek
^ki csodalkozik vmin
^ki elbucsuzik vkitol
^vki vallalkozik vmire
5vki haragszik vkire
kvki hisz vmit
7vki, vmi hasonlit vkire, vmire
8vki ismerkedik vkivel, vmivel
9vki elteved vhol __________
10vki lefordit vmit vmilyen nyelvrol vmilyen nyelvre
1 ^ki, vmi fiigg vkitol, vmitol
12vki megmagyaraz vmit vkinek
13vki beszel vkirol, vmirol
14vmi osszekot vmit vmivel
pl. Bill leforditja a levelet franciarol olaszra.
pl. Az eredmeny a munkatol fugg.
pl. Bill megmagyarazza Bobnak azt, amit nem ert.
pl. Bill a csaladjarol beszel.
pl Az utak osszekotik a varosokat egymassal.
104
tern1, most
у feladatra
jem6, ebben
teniszezel,
agy gyakran
ossaL Nines
az emberek
>an, s tudok
engem mar
nultkor en
ry szoveget
domben? Ez
Ha szep ido
az szoktunk.
eimZsot egy
) sokat segit
az ismeretlen
:okasokrol.
ip a Duna,
osszekotik14
legjobban a
legregibb hid, a Lanchid tetszik15. Persze szep a tobbi is. Vannak szep regi epulctek
is. Amit nem szeretek: az utcakon nagyon sok az auto es nagy a zaj.
O, egy fontos hir, talan nem is hiszed el: abbahagytam16 a dohanyzast! Ugye,
ez remek dolog! Nem volt konnyu leszokni17, de erdemes volt. Most sokkal iobban
erzem magam. Г
Varom leveled. Minden erdekel18, ami otthon tortenik.
fgerem: gyorsan valaszolok!
Udvozol
baratod,
Bill
Nyelvtan
Szoktam olvasni. Szoktam nezni a tevet.
Szoktal setalni. Szoktad
Szokott sportolni. Szokta
Szoktunk beszelgetni. Szoktuk
Szoktatok tevet nezni. Szoktatok
Szoktak setalni. Szoktak
2 Mikor?
Egy draval ezelott.
Ket ewel ezelott.
Ot perccel ezelott.
Harom hettel ezelott.
. <----------
Egy ora mulva.
Ket ev mulva.
Ot perc mulva.
Harom het mulva.
---------> .
ra.
nem ert.
3 Hanyszor?
egyszer
ketszer
haromszor
negyszer
otszor
Hanyadik?
elso
masodik
harmadik
negyedik
otodik
Ketszer ketto az negy. (2 n2 = 4)
Haromszor harom az kilenc. (3 n3 = 9)
Negyszer ketto az nyolc. (4 n2 = 8)
Otszor dt az huszondt. (5 n5 = 25)
Hanyadszor?
eloszor
masodszor
harmadszor
negyedszer
otddszor
Hanyszor tobb a 10, mint a 2?
Otszor tobb a 10, mint a 2.
^vkinek tetszik vmi
~vki abbahagy vmit
vki leszokik vmirol
lbvkit erdekel vmi
pl. Billnek tetszik a varos.
pl. A memok abbahagy)a a munkat.
pl. A gyerek leszokott rossz szokasarol.
pl. Billt erdekli a sport.
>sal.
105
Mennyivel nagyobb a 10, mint a 8?
Kettovel nagyobb a 10, mint a 8.
Mennyivel nagyobb Budapest, mint Gyor?
Sokkal nagyobb Budapest, mint Gyor.
Szavak
abbahagy stop, break aufhoren mit; abbrechen;
einstellen
annyi so much, so many so viel, soviel
azaz that is, i. e. das heiJSt
bucsuzik say good-bye Abschied nehmen, sich
verabschieden
csapat troop, team Mannschaft, Team
dohanyzas smoking Rauchen
egyszer once einmal
elad sell verkaufen
elbucsuzik say good-bye sich verabschieden
eredmeny result Ergebnis, Resultat
ezelott before vor (zeitlich), vordem,
vorher, zuvor
furcsa curious, strange komisch, merkwurdig,
seltsam
fordit translate ubersetzen, wenden
fugg depend abhangen von
gyoz win siegen, gewinnen
hagy leave lassen
hanyadszor? how many times, how often zum wievielten Male?
hanyszor? how many times, how often wievielmal?
haragszik be angry bose / zomig sein
hasonlit look like ahnlich sein, ahneln
helyi local lokal, ortlich, Orts-
ismeretlen unknown unbekannt; Unbekannte
ismerkedik make acquaintances sich bekannt machen mit
leszokik give up sich abgewohnen
megiger promise versprechen
megmagyaraz explain erklaren
multkor last time neulich, uniangst
ossze together zusammen-, aneinander
osszekot connect verbinden, zusammenbinden
remek superb patent, prachtvoll, prachtig,
trefflich
sot and even, moreover sogar, vielmehr, ja
szokott used gewohnt sein
szoveg text Text
tehat hence also
teniszezik play tennis Tennis spielen
tetszik like gefallen
teved make mistake, err (sich) irren
tojas egg Ei
ugye isn’t it nicht wahr?
106
vallalkozik
veszit
zaj
undertake
lose
noise
untemehmen
verlieren
Larm
Gyakorlatok
/1 i Mit szoktal csinalni vasamap? Mikor szoktal felkelni? Hol szoktal ebedelni?
С/ Szoktal tevet nezni? Hanykor szoktal lefekudni? Milyen ujsagot szoktal
olvasni?
' 2 Mikor erkeztel Magyarorszagra? Hany honappal ezelott erkeztel? Hany ewel
ezelott jartal iskolaba? Hany perccel ezelott erkeztel ide? Hany draval ezelott
keltel fel? Hany draval ezelott reggeliztel?
3 Hany honap mulva lesz karacsony? Hany het mulva utazol haza? Hany het
mulva mesz nyaralni? Hany perc mulva pihensz?
4 Hanyszor voltal moziban a mult honapban? Hanyszor voltal szinhazban
tavaly? Hanyszor voltal Becsben? Hanyszor iszol kavet egy nap?
5 Mit iger meg Bill Bobnak? Kitol bucsuzik el Bill? Mire vallalkozott? Kire nem
haragszik Bob? Mire hasonlit az egyik tojas? Mivel ismerkedik Bill? Hol tcvedt
el Bob? Milyen nyelvrol milyen nyelvre forditja le a levelet Bill? Mitol fugg az
eredmeny? Mit magyaraz meg Bill Bobnak? Mirol beszel Bill? Miket kotnek
ossze az utak? Mi tetszik Billnek? Mitjiagy abba a memok? Mirol szokott le a
gyerek? -
6 Mikor jott el otthonrol Bill? Kinek igerte meg, hogy imi fog? Miben hasonlit
egymasra Bill es a baratja? Mit kerdez Bill? Hogy van Bill? Mit csinal munka
utan? Mi volt furcsa az elso napokban? Mit szokott csinalni Bill szabad
idejeben? Ki segit neki sokat? Mit magyaraz meg neki a magyar baratnoje?
Melyik hid tetszik legjobban Billhek? Mit nem szeret Bill? Mit hagyott etbba?
Konnyu volt leszokni a dohanyzasrol? Mi erdekli Billt? Mit iger Bill?
107
22
Iskolaban
A kisfiti iskolaba indul. Petinek hivjak1. Masodik osztalyba jar. Az iskola nines
messze2 a lakasuktol, de az utcak eleg forgalmasak.
Tavaly meg az edesanyjaval ment es jott, de iden mar egyediil jar.
у Mielott elindul, edesanyja azt mondja neki:
- Figyelj az uton! Ne szaladj at az autok elott! A zebran menj at az egyik
oldalrol a masik oldalra! Ha piros a lampa, vaij tiirelmesen! Az iskolaban is figyelj!
Jo legyel! Vedd fel a pulovert, ha kimesz az udvaira! Edd meg a tizorait!
*
Csongetnek.
A gyerekek a tanteremben iilnek, vaijak a tanamot. ‘
Belep a tanamo.
A gyerekek felallnak, koszonnek.
- Jo reggelt kivanok - mondja a tanamo. - Uljetek le!
A tanamo leiil. Felszolit egy gyereket:
- Peter, gyere ki a tablahoz! Ird fel a tablara a kovetkezo mondatot! A tobbiek
irasban feleljenek a kerdesekre!
Peter a tablanal all.
- Mit iijak?
- Iijad: „Dolgozni csak pontosan, szepen, ahogy a csillag megy az ёдеп, иду
erdemes. ” л
Peter iija a mondatot.
pl. Ot Petemek hivjak.
Engem Belanak hivnak.
pl. London messze van Moszkvatol.
Obuda nines messze a Margitszigettol.
!vkit vminek hivnak
2vmi messze van vmitol
108
- Ki tudja, ki irta ezt a verset? - kerdezi a tanarno.
' Sokan jelentkeznek.
- Tessek, te mondd meg! - mutat az egyik gyerekre a tanarno.
- Jozsef Attila.
- Ugy van! Ki volt Jozsef Attila? Ki tudja? Beszelj rola, Peter! Mondj nehany
mondatot!
S>- Egy nagy kolto. 1905-tol 1937-ig elt. Nem en kialtok- ez egyik konyvenek a
cime. Egy masike: Nagyon faj.
- Koszonom. Nagyon szepen mondtad. Menj a helyedre! -
iskola niUcs A tanarno nehany kerdest diktal az osztalynak.
Ket gyerek beszelget es nevet.
- r Ne beszeljetek! - figyelmezteti oket a tanarno.
- Szebben irj! - mondja az egyik kislanynak.
at az egyik - Olj egyenesen! - mondja kesobb egy harmadik gyereknek.
>an is figyelj!^ Csongetnek.
- Vege az oranak - mondja a tanarno. - Menjetek ki az udvarra! Pihenjiink
egy kicsit!
r
Nyelvtan
ot! A tobbiek
az ёдеп, иду
Felszolito mod
tanulni, varni, imi, pihenni, figyelni, kerni, kiildeni
en te 6, on mi ti ok, onok tanuljak tanulj(al) tanuljon tanuljunk tanuljatok tanuljanak tanuljam tanul(ja)d tanulja tanuljuk tanuljatok tanuljak keijek keij(el) keijen* keijiink keijetek keijenek *kiildjon keijem ker(je)d keije keijiik keijetek keijek
jonni, menni, lenni
en jojjek menjek legyek
te jojj ~ gyere menj legyel - legy
oTon jojjon menjen legyen
mi jojjunk ~ gyertink menjiink legyunk
ti jdjjetek ~ gyertek menjetek legyetek
ok, onok jojjenek menjenek legyenek
tenni, venni, vinni, enni
en vegyek vegyem igyak e igyam
te vegyel vegyed ~ vedd igyal e igyad ~ idd
6, on vegyen vegye igyon e igya
mi vegyunk vegyuk igyunk c igyuk
ti vegyetek vegyetek igyatok e igyatok
ok, onok vegyenek vegyek igyanak igyak
2 Tanulas elott. ~ Mielott tanulni kezd.
Munka elott. ~ Mielott dolgozni kezd.
109
61.
/ з) Tanulj!
\/ Tanulj meg mindent!
Ne tanulj meg mindent!
Figyelj!
Figyelj meg mindent!
Ne figyelj meg mindent!
Alljon fel!
Uljon le!
Jojjon ide!
Menjen oda!
Felalljak?
Letiljek?
Odamenjek?
Kerem, alljon fel!
Kerem, iiljon le!
Kerem, jojjdn ide!
Kerem, menjen oda!
Ne alljon fel!
Ne iiljon le!
Ne menjen oda!
Szavak
csillag star Stem
csonget ring klingeln
diktat dictate diktieren
egyenesen straight gerade
felall stand up aufstehen
felir write down, note aufschreiben
felszolit question (a pupil) aufrufen
figyelmeztet warn wamen, ermahnen,
aufmerksam machen
forgalmas busy verkehrsreich
jelentkezik present oneself; sich melden
put up one’s hand
kesztyu gloves Handschuh
kolto poet Dichter
messze far weit, entfemt, entlegen, fem
mielott before bevor, ehe
mondat sentence Satz
mutat show, present zeigen
oldal side; page Seite
osztaly class, classroom Klasse
szotar vocabulary, dictionary Worterbuch
tabla blackboard Tafel
telikabat winter-coat Wintermantel
tizorai ten-o’-clock snack zweites Fruhstiick
ttirelmes patient geduldig
udvar yard Hof
vers poem Gedicht
zebra zebra; zebra (crossing) Zebra; Zebrastreifen
no
Gyakorlatok
Ker egy konyvet. -----> Kerj egy konyvet!
Hosszu levelet ir.c/<,
Pihen munka utan.
Setal.
Sportol.
Kuld egy csomagot. .
Szorgalmasan tanul/
Nem figyel.
Vasamap nem tanul.
2 | Leiil. ---> Nem ul le. -------> Ulj le! ------> Ne ulj le!
Felall.
Atmegy.
Kimegy.
Bejon.
Visszamegy.
Felmegy.
Lejon.
3 Keriink egy szotart. -----> Kerjiink egy szotart!
Sokat tanulunk.
irunk regi tanarunknak.
Szombaton kirandulunk.
Tanulas utan piheniink.
Koran indulunk.
igen, fem
4 Kemek egy konyvet. -------> Kerjenek egy konyvet!
Vasamap kirandulnak.
Sokat tanulnak.
Tanulas utan pihennek.
Koran indulnak.
Imak regi tanaruknak.
'en
5 Kenyeret eszel. -------> Kenyeret egyel!
Telikabatot veszel.
Vizet iszol.
Kesztyut is veszel.
Ott leszel.
[ Megyek a postara. (en) —->
A postara mesz. (te)
A tanterembe megy. (6)
Budara megyunk. (mi)
Pestre mentek. (ti)
A palyaudvarra mennek. (ok)
Menjek a postara!
Ill
7 Kerjen egy ujsagot! —> Kerje az ujsagot!
Vaijunk egy lanyt! —> a lanyt!
Figyeljetek! —> a tanamot!
Vaijatok valakit! —> ot!
Kdldjetek egy konyvet! - —> a konyvet!
Figyeljunk! —> az utat!
Tanuljanak! —> a szavakat!
Mondjanak egy verset! - —> a verset!
Ne vaijon! —> a levelet!
8) Hogy hiviak a kisfiut? Hol van az iskolaja? Kivel ment tavaly? Hogy jar idea?
/ Mit mond az edesanyja? Hol menjen at egyik oldalrol a masik oldalra? Mikor
varion turelmesen? Hol ulnek a gyerekek? Kit vamak? Mit csinalnak a
gyerekek, amikor belep a tanarno? Mit mond a tanarno? Ki megy a tablahoz?
Mit ir a tablara? Ki irta a verset? Mikor elt Jozsef Attila? Mit csinalnak a
gyerekek az ora vegen?
112
23
Szerencses baleset
' jar iden?
ra? Mikor
inalnak a
tablahoz?
inalnak a
Vasamap delelott Kati es Feri a varosban
varost, ezert megkerdeztek: ’ & nem паёУоп ismertek a
- Kerem, legyen szives megmondanl, merre van a Vorosmarty ter' V-X’ *
Menjenek az utcan egyenesen, aztan fordulianak balrai л hZ . -
jobbra, forduljanak! Ott van. ' ^агтасЬк utcanal
- Nagyon koszonjuk.
Arra mentek, amerre az ember mutatta.
----Vegyek egy ujsagot? - kerdezte Feri.
_ Vegyel! Hatha van benne valami erdekes.
Feri atment az ujsagert a masik oldalra.
Feri az ut kozepen ment, es olvasta az ujsagot. к
Ne olvass az uttesten! - figyelmeztette Kati. - Gyere ajardara! ’
Itt a Vorosmarty ter.
у - Egyiink egy fagylaltot! - javasolta Feri.
A hires cukraszdaban, a Gerbaud-ban ettek fagylaltot.
- Finom?
' - Nagyon! De lassan egyed, mert fajni fog a torkod! '
- Igen. Lassan eszem, vigyazok magamra.—
Kesobb kiertek a Dunahoz. Ott setaltak. Siitott a nap, jokedvuk volt.
Fenykepeket csinaltak, beszelgettek.
- Odanezz! - kialtotta a lany.
- Hova?
A Lanchid felol egy taxi, szembpl egy
teherauto kozeledett. Nagyon gyorsan jott
a taxi is, a teherauto is.
Ekkor a jardarol egy kutya futott az
utra. Mindket auto fekezett, a teherauto
megallt, de a taxi nem tudott megallni.
Megcsuszott, es a Dunaba esett.
Szaladj a mentokert! Telefonalj! -
mondta Kati. - Ott egy telefonfulke.
Az auto nehezebb a viznel. Nehany
perc mulva nem lehetett latni. Elsullyedt.
De a vezetojenek szerencseje volt1. Ki tud-
ta nyitni az ajtot, s kiuszott a partra. Vizes
volt a ruhaja, de mas baja2 nem tortent.
Megerkezett a rendorauto es a mento-
auto is. Kesobb ket kis hajo jott. Ezek
kiemeltek az autot a vizbol.
Vkinek szerencseje van
Vkinek baja van/nines
pl. A sofornek szerencseje volt,
pl.-Az autonak semmi baja sines.
113
A parton sok ember allt. Aki kesobb jbtt, kerdezte, hogy mi tortent, s azok
akik lattak, elmondtak. De mindegyik ember maskepp meselte.
Amikor az auto a vizbe esett, Feri eppen fenykepezett. Lehet, hogy a fenykep
segit megallapitani, mi volt a baleset oka.
/
Nyelvtan
1 -s, -sz, -z
olvasni, vigyazni, hozni; keresni, nezni, fozni*; jatszani
en te bn olvassak olvass(al) olvasson olvassam olvas (sa)d olvassa nezzek nezz nezzen* nezzem nez(ze)d nezze
mi ti ok, bnbk olvassunk olvassatok olvassanak olvassuk olvassatok olvassak nezztink nezzetek nezzenek *fozzbn nezziik nezzetek nezzek
2
Merre? Milyen iranyba? Melyik iranyba?
vmi fele
egyenesen, jobbra, balra, szembe
erre, arra
ebbe
abba
az iranyba
Arra .... amerre ... .
Arra megyek, amerre bn.
Merrol? Milyen iranybol? Melyik iranybol?
vmi felol
jobbrol, balrol
errol, arrbl
szembol
3
ebbol
abbbl
az iranybol
Arrol..., amerrol... .
Arrol jottem, amerrol te.
Miert?
mert, ezert, azert
Azert..., mert....
Azert megyek fogorvoshoz,
Miert?
Kenyerert megyek a boltba.
Penzert dolgozom.
mert faj a fogam.
4 Mikor?
koran
korabban
legkorabban
ekkor
keson
kesobb(en)
legkesbbb(en)
akkor
114
hit, s
y a f61Wp
5 vmi nehezebb, mint vmi -
vmi konnyebb, mint vmi -
z Az auto nehezebb a viznel.
. A viz konnyebb az autonal.
> vmi nehezebb vminel
-> vmi konnyebb vminel
Szavak
amerre in which direction wohin, nach welcher i
amerrol azert baleset cukraszda ekkor elsullyed from where therefore, thence; for that accident confectionery then, at this time sink, go down Richtung woher, von wo, aus welcher Richtung darum, dafiir; deshalb; fur den/die/das Unfall Konditorei da, nun, zu dieser Zeit versinken
emel ezert fele felol fenykepez hatha irany jarda javasol jokedv lift, raise therefore; for this towards from take a photo but if, maybe direction pavement suggest merriness heben hierfur, darum; fur diesen/ diese /dieses gegen, nach von, von der Richtung fotographieren vielleicht, und /aber wenn, wenn aber Richtung Gehsteig, Gehweg vorschlagen gute Laune
kiemel take / lift out, raise herausheben; hervorheben /
korabban earlier fruher /
kozeledik approach (v) sich nahem / / ; i
kozepe middle of Mitte einer Sache
maskepp otherwise, differently anders
megallapit megcsuszik megkerdez megvar mentoauto mentok establish, find out, determine slip, skid ask wait for ambulance (-car) ambulance feststellen (aus)rutschen (be)fragen, bei jm anfragen erwarten, abwarten Krankenwagen, Ambulanz Rettungsdienst
-erf boltba. merrol? from where, from which direction woher? aus welcher Richtung?
mert mesel mindegyik mindket odanezz! ok rendorauto sines because tell every, each both look! cause, reason police car is not... either weil, derm erzahlen (ein) jeder, (eine) jede, (ein) jedes alle zwei, beide schau hin! Grund, Ursache Polizeiauto is auch nicht, es gibt auch keinen
115
szembe
szembol
szerencses
teherauto
telefonfulke
torok
uttest
vezeto
vigyaz
vizes
opposite
from the opposite direction
lucky
lorry, truck
telephone box
throat
road
driver
take care, pay attention
wet
jm. entgegen, auf jn. zu +
konj. Verb
aus der entgegengesetzten,
anderen Richtung
glucklich
Lastauto, Lastkraftwagen
Telefonzelle
Kehle, Hals
Fahrbahn
Fahrer; Leiter
achten, aufpassen
nass
Gyakorlatok
1 pTanulj! (a szavakat)
Figyelj! (a tanamot)
Olvass! (az ujsagot)
Vaij! (a baratnodet)
Keij! (a konyvet)
Nezz! (a filmet)
Hozz! (a taskat)
Tanulom a regi szavakat.
Kerem a konyvet.
Olvasom az ujsagot.
Nezem a tevet.
Megyek a szobaba.
Veszek egy kilo almat.
Nem iszom sokat.
Varom a levelet.
Tanuld a szavakat!
-> Tanuljam a regi szavakat?
Tejet iszom, es kiflit eszem.
Kavet iszol, es kenyeret eszel.
Vizet iszik, es almat eszik.
Kavet iszunk, es rizst eszunk.
Teat isztok, es krumplit esztek.
Bort isznak, es szolot esznek.
----> Igyak tejet, es egyek kiflit?
Konyvet veszek.
Cipot veszel.
Ruhat vesz.
Vegyek konyvet?
Gyumolcsot vesziink.
Kenyeret vesztek.
Fuzetet vesznek.
jn. ZU +
esetzten
twagen
Nezi a tablat. [--->
Figyeli a tanamot.
Keri a szotart.
Olvassa a konyvet.
A taskat hozza.
Keresi az ettermet.
Megvaija a rendort.
Megnezi a filmet.
Vigyaz az uton.
Ebedet foz.
Az ebedet fozi.
Egy konyvet olvas.
Az ujsagot keresi.
Nezze a tablat!
6 Merrol jon az autobusz? (a muzeum)
Merre megy az autobusz? (a hid)
Merrol erkezik Eva? (ez az irany)
Merre megy a taxi? (az az irany)
Merrol jon a vonat? (Eger)
Melyik iranyba megy a hajo? (Visegrad)
Melyik iranybol varod az autot? (ez az irany)
7 Azert megyek orvoshoz, mert_________________,.
Azert megyek a palyaudvarra, mert,
Azert megyek a boltba, mert.
, mert keves az idom.
_____________, mert beszelni akarok vele.
Azert nem jottem autoval, mert.
______________, mert szeretnem tudni.
, mert nagyon faradt vagyok.
, mert tudni akarom a hireket.
8 Feri 6-kor, Zoli ’/26-kor, Peti ’/27-kor kelt.
Ki kelt fel koran, ki korabban, ki a legkorabban?
Eva 9-kor, Bill 10-kor, Anna !610-kor kelt.
Ki kelt fel keson, ki kesobb, ki a legkesobb?
___> [ Budapest nagyobb Egernel.
A Margit hid hosszabb, mint a Lanchid.
Janos magasabb, mint Feri.
A 4 tobb, mint a 3.
A villamos hosszabb, mint az auto.
Peter ugyesebb, mint Zoli.
9 Budapest nagyobb, mint Eger.
A repulo gyorsabb, mint a hajo.
A falu kisebb, mint a varos.
к setaltak vasamap delelott? Mit kerestek? Merre mentek? Mit vett Feri?
Miert figyelmeztette Kati? Hol ettek fagylaltot? Mit csinaltak a Dunanal?
onnan jott a taxi, es honnan a teherauto? Miert esett az auto a Dunaba?
Miert volt szerencseje a sofomek? Mik emeltek ki az autot a vizbol? Mit
csinaltak az emberek a parton? Mit csinalt Feri akkor, amikor az auto a vizbe
esett?
117
24
Zoli autot vezet
i
Zoli ket honapig tanulta a kozlekedesi szabalyokat. Jol sikeriilt1 az elmeleti
vizsgaja, kovetkezett a gyakorlat.
Zoli es az oktato a Deak teren talalkoztak. Bemutatkoztak egymasnak. Zoli
beiilt az autoba. Az oktato mellette tilt. Elmagyarazta, hogyan kell indulni,
megallni, gyorsitani es fekezni.
s- - Induljunk! - mondta az oktato.
Zoli inditott.
- Kapcsoljon masodik sebessegre! Forduljon balra! Figyelje, ott balra jon egy
gyalogos. Figyeljen jobban, ott egy stoptabla! Alljon meg!
Megalltak.
- Kerem, segitsen! - mondta Zoli. - Nem tudok elindulni.
Az oktato ismet elmagyarazta.
- Koszonom - mondta Zoli.
У - Inditson! - mondta az oktato.
Zoli inditott.
- Lassabban menjiink! Piros a lampa. Fekezzen! Lepjen a fekre! Igy! Vaijunk!
Vaijon! Ne siessen! Legyen nyugodt! Van idonk.
Zold lett a lampa.
^Mentek tovabb. Zoli nagyon figyelt, hogy ne tortenjen baleset.Z
- Tanulja meg, ^hogy<kanyarodas elott}csokkenteni kell a sebesseget. Nagyon
figyeljen azokra ajarmuvekre, amelyek jobbrol jonnek! Kanyarodjunk vissza!
Szerencsesen visszaerkeztek.
s - Pihenjtink! - mondta az oktato.
Zoli nagyot sohajtott, amikor kiszallt az autobol.
!vkinek sikeriil vmi
pl. A diaknak jol sikeriilt a vizsgaja.
118
Nyelvtan
-it ____________________________________
tanitani, javitani, inditani, segiteni
(en) tanitsak tanitsam segitsek segitsem
(te) tanits(al) tanits(a)d segits(el) segits(e)d
(6, on) tanitson tanitsa segitsen segitse
(mi) tanitsunk tanitsuk segitsunk segitsuk
(ti) tanitsatok tanitsatok segitsetek segitsetek
(ok, onok) tanitsanak tanitsak segitsenek segitsek
2
-nt
csokkentenij
(en) csokkentsek. csokkentsem
(te) csdkkents(el) csdkkents(e)d
(6, on) csokkentsen csokkentse
(mi) csdkkentsunk_ csdkkentsiik
(ti) csokkentsetgk. csokkentsetek
(ok, onok) csokkentsenek csokkentsek
-t
latni, sietni, beszelgetni
(en) lassak lassam siessek
(te) lass (al) las(sa)d siess(el)
(6, on) lasson lassa siessen
(mi) lassunk lassuk siesstink
(ti) lassatok lassatok siessetek
(ok, onok) lassanak lassak siessenek
4 lenni
(en) lettem (te) lettel (6, on) lett (mi) lettunk (ti) lettetek (ok, onok) lettek Gyerek voltam. Felnott lettem. Diak volt. Меток lett. Diakok voltatok. Kozgazdaszok lettetek.
5
| Miert? |
Azert ..., hogy ... (!)
z- Miert jottcl ide?
Miert mesz az etterembe?
Kiert? |
en+ert=ertem
te+ert=erted
6+ert=erte
on+ert=6nert
Azert, hogy tanuljak.
Azert, hogy ebedeljek.
mi+ert=ertiink
ti+ert=ertetek
ok+ert=ertiik
6n6k+ert=dnokert
119
Szavak
amely beiil which get in, sit down in der, die, das; welcher/e/es sich (hinein)setzen, einsteigen
csokkent reduce, decrease vermindem, reduzieren, verringem
elindul start abfahren, aufbrechen, starten, losgehen sich auf den Weg machen
elmagyaraz elmeleti explain theoretical erklaren theoretisch
fek brake (noun) Bremse
gyalogos pedestrian FuJS ganger
gyorsit increase speed, speed up beschleunigen, das Tempo erhohen
indit start in Gang setzen, starten lassen, anlassen
ismet again wieder, nochmals
javit correct reparieren; korrigieren, aus- /verbessem
kanyarodas turn Einbiegen, Einbiegung
kapcsol put into gear schalten
kovetkezik follow, come next es folgt
nyugodt quiet, calm ruhig
oktato teacher, tutor Lehrer, Ausbilder
sebesseg speed; gear Geschwindigkeit
sohajt sigh sedtzen
szabaly rule Regel
Gyakorlatok
1 | Segitiink a baratunknak. ------->
Inditja az autot.
Sietnek.
Csokkenti a sebesseget.
Segit a kollegajanak.
Csokkentik a sebesseget.
Jobban tanitunk.
Kinek segitek?
Nem sietiink.
Segitsunk a baratunknak!
2 | Csdkkentsiik a sebesseget!
Siessetek!
Segitsenek egymasnak!
Inditsanak!
Javitsak meg az autot!
Siess!
Segitse a rokonait!
Ne tanitson engem!
Csdkkentjiik a sebesseget.
120
" Mi akartal lenni, amikor gyerek voltal? Mi lettel? Milyen
z Milyen ido lett mara?
ido volt tegnapelo'tt?
Mennyi ideig tanulta Zoli a kozlekedesi szabalyokat? Hogy sikeriilt az elmeleti
vizsgaja? Hol talalkozott Zoli es az oktato? Mit magyarazott az oktato? Merre
fordulnak? Mit ker Zoli? Hogy mennek? Mit kell csinalni kanyarodas elott?
Mire kell nagyon figyelni? Hogyan erkeztek vissza? Mit mondott az oktato? Mit
csinalt Zoli, amikor kiszalltak az autobol?
5 Azert megyek a konyvtarba, mert _______________
Azert megyek a konyvtarba, hogy ~
Azert sietek, mert_______________.
Azert sietek, hogy.
Azert megyek az etterembe, mert____________ .
Azert megyek az etterembe, hogy.
Azert megyek a boltba, mert________________
Azert megyek a boltba, hogy .
Azert megyek a bankba, mert________________.
Azert megyek a bankba, hogy.
121
25
Orvosnal
Odon парок ota rosszul erzi magat. Faj a torka, kohog, faradt.
- Miert nem mesz el mar orvoshoz? - kerdezi a felesege.
- Tudod, hogy nines idom.
' - Nines idom, nines idom — ismetli a felesege mergesen. - Miert nines idod?
Mert neked minden fontosabb az egeszsegnel.
Odon nem vitatkozik. Tudja, hogy a felesegenek igaza van.
/ - Nagyon haragszol1? - kerdezi.
- Igen, nagyon haragszom - mondja az asszony.
S- Ne haragudj mar - keri Odon. - Igerem2, holnap elmegyek orvoshoz.
<-• - Akkor hiszem, ha latom.
Odon a telefonhoz megy.
- Megkerdezem, mikor rendel az orvosunk.
Odon telefonal.
’ - Kerem, legyen szives megmondani, mikor rendel3 Kovacs doktorno. Hallo!
Valaki mond valamit, de Odon nem erti.
t - Kerem, ismetelje! —
Odon feliija a noteszebe: „Hetfon, szerdan es penteken delutan negytol este
nyolcig, kedden es csutortokon reggel nyolctol tizenkettoig”
- Koszonom, viszonthallasra.
Odon szerdan delutan orvoshoz megy.
Negyen vannak elotte. Var.
- Tessek, a kovetkezo!
Odon kovetkezik.
- Kezet csokolom.
- Jo napot kivanok. Mi a panasza?
- Doktorno kerem, rosszul erzem magamat.
Erosen kohogokf-
Nyissa ki a szajat! Mondja: a!
- Aa! z
- Vegye le az inget! Sohajtson nagyot!
Az orvos meghallgatja a tiidejet, a szivet.
- Miota kohog?
- Koriilbelul harom napja.
- Dohanyzik?
- Igen.
- Merjiik meg a lazat! - mondja a novemek.
- Tessek, a homero - mondja a nover.
}vki haragszik vkire
2vki iger vmit vkinek
3a) vki rendel vmettol vmeddig
b) vki (meg)rendel vmit
pl. Agnes haragszik Odonre.
pl. Az apa egy jatekot iger a gyereknek.
pl. Az orvos 2-tol 4-ig rendel (= fogadja a betegeket).
pl. Bill megrendeli az ujsagot.
122
Odon megmeri a lazat.
- Harmincnyolc-negy.
A doktomo receptet ir. Kozben mondja:
- Nagy kar, hogy dohanyzik. Elobb-utobb valasztania kell, mi a fontosabb- a
cigaretta vagy az egeszseg.
- Igen, tudom.
- Valasszon tehat: dnnek mi a fontosabb?
/ - Megprobalok leszokni - igeri Odon. ys>
- Nagyon helyes. Itt a recept. Ebbol a gyogyszerbol szedjen reggcl delben
este! Fekudjonblgyon sok folyadekot, teat, limonadet! Ne cigarettdzzon! Negy nap
mulva jojjdn vissza hozzam, akkor ujra megvizsgalom! *
nines idod? Odon ugy tesz, ahogy a doktomo mondta.
Fekszikz szedi a gyogyszert/ issza a teat es a limonadet. Nem dohanyzik.
Negy nap alatt meggyogyul: ujra vidam, eros es egeszseges.
Nyelvtan
1 | Midta?^
b. Hallo! Ket nap ota.
Harom het bta.
Mennyi ideje?
Hany napja?
Hany hete?
Ket napja.
Harom hete.
icgytol este
2 Mikor?
Mennyi ido mulva?
Hany nap (het, honap) mulva?
Ot perc mulva.
Tiz nap mulva.
Ket het mulva.
.gamat.
a labam.
valasztani
Jelen ido £ Mult ido Felszolito mod C
valasztok valasztom valasztasz valasztod valaszt valasztja valasztunk valasztjuk valasztotok valasztjatok valasztanak valasztjak valasztottam valasztottam valasszak < valasszam valasztottal valasztottad valassz(al) valasszad valasztott valasztotta valasszon valassza valasztottunk valasztottuk valasszunk valasszuk valasztottatok valasztottatok valasszatok valasszatok valasztottak valasztottak valasszanak valasszak
ivemek-
T.
betegeket)*
haragudni
jelen ido mult ido felszolito mod
haragszom haragszol haragszik haragszunk haragszotok haragszanak haragudtam haragudtal haragudott haragudtunk haragudtatok haragudtak haragudjak haragudj(al) haragudjon haragudjunk haragudjatok haragudjanak
123
Szavak
csokol kiss kilssen
egeszseg health Gesundheit
egeszseges healthy gesund, heil
elobb sooner, before vorher, vorhin, zuvor
fogad receive; welcome; accept empfangen; wetten
folyadek liquid Fliissigkeit
gyogyul be recovering genesen, heilen
gyomor stomach Magen
homero thermometer Thermometer
ismetel repeat wiederholen
kar damage, loss schade, Schaden
korulbelul about, approximately ungefahr, zirka
lab leg, foot Bein, Fuj5
laz fever Fieber
limonade lemonade Limonade
meggyogyul recover gesund werden
meghallgat listen to, hear anhoren, abhorchen
megiger promise versprechen
megiszik drink (aus)trinken
megjavit repair ausbessem, reparieren
megmer measure messen, wagen
megprobal try versuchen, probieren
megrendel order, subscribe bestellen
megvizsgal examine priifen, untersuchen
merges angry zomig, argerlich, hose
miota? since when seit wann?
notesz notebook Notizbiich
ota since, for seit
panasz complaint Beschwerde, Klage
recept prescription Rezept
rendel 1. (the doctor) attends 1. Sprechstunden haben,
bestellen
2. order 2. verordnen
sziv heart Herz
tudo lung Lunge
utobb later, afterwards spater, nachher, hinterher
valaszt choose, select wahlen
Gyakorlatok
Zoli haragszik Odon_. Az orvos nem haragszik __(en). Ti haragszotok
(mi). Mi nem haragszunk ___(ti). 6 nem haragszik__(te). Miert
haragszotok(ok) es(6) ?
2 Ki— igertel egy konyvet? Mit igert _______(te) Eva? Az apa csokoladet igert
-----(6). A gyerek azt igerte az apja_, hogy jo lesz. Megigerem_(ti), hogy
nem dohanyzom.
124
Valasztasz egy viragot.
Valasztunk egy konyvet.
Orvost valaszt.
Ezt valasztod?
Ezeke t valasztjak?
Nem ezt valasztom.
Ot valasztjatok?
Ezt valasztom.
Valasztanak egyet.
Valasztotok nehanyat.
Valassz egy viragot!
Miota elsz Magyarorszagon? Miota tanulsz magyarul? Miota (nem) dohanyzol?
Hany honapja laksz itt? Hany perc mulva pihentink? Hany nap mulva lesz
szombat? Hany het mulva utazol a Balatonhoz? Mettol meddig leszel a
Balatonnal? Mettol meddig fogsz Magyarorszagon elni?
Javitsa meg az autot! -------->
Olvassak el ezt a konyvet!
Setaljanak a het vegen!
Segitstink egymasnak!
Valasszon egy konyvet!
Egyenek egy fagylaltot!
Igyuk meg a tejet!
Holnap menjunk szinhazba!
Ujsagot vegyenek!
Almat esziink. ----->
Vesztink egy autot.
Sokat olvasol.
Megjavitja az autot.
Egyiink almat!
Vigyazunk magunkra.
Nem szaladunk.
Segitenek a betegeknek.
Ma nem piheniink.
Beszeltink vele.
Egy kilo kenyeret veszel a boltban.
Hogy erzi magat Odon? Miert nem megy orvoshoz? Miert nem vitatkozik a
felesegevel? Miert telefonal? Mikor rendel az orvos? Mikor megy Odon
orvoshoz? Hanyan vannak elotte? Mi a panasza? Mit mond a doktorno. Mit
probal meg Odon? Hany nap alatt gyogyul meg? Hogyan gyogyult meg?
125
26
Mit csinalnal, ha...
A riporter musort keszit a radio szamara. A musor cime: Ki mit szeretne?
s' - Mit csinalna, ha sok penze lenne?
Toth Gabor, 38 eves taxisofor valaszol:
? - Kicserelnem a kocsimat. Vennek egy ujat a regi helyett. Ha maradna meg
penzem, utaznek' Az uj autoval bejamam Europat.
- Es on?
Kovacs Istvan, 21 eves egyetemi hallgato:
- En egy szamitogepet szeretnek.^ Ha lenne penzem, valoszinuleg egy
szamitogepet vennek.
Kis Gyorgy, 12 eves altalanos iskolai tanulo:
- Egy kerekpart es egy fenykepezogepet szeretnek.
Nagy Janos, 62 eves nyugdijas:
- Mit csinalnek, ha sok penzem lenne? Nem kell sokat gondolkoznom: vennek
az unokamnak egy lakast, a lanyomnak egy hazat. Hol? A Balaton mellett. S ha
meg mindig lenne penzem, akkor utaznek/Megneznek sok szep helyet, amire eddig
nem volt lehetosegem1. Termeszetesen nem egyedul mennek, vinnem az egesz
csaladot.
- Onok mit szeretnenek?
Kocsis Iren, 21 eves titkamo (menyasszony) es volegenye, Katona Balint, 25
eves tuzolto:
- Mi egy lakast szeretnenk. Vennenk butort, szonyegeket, sok haztartasi
gepet, hogy konnyebb legyen a munkam.
- Mit csinalna, ha nyerne 200 millio forintot?
- Bankba tennem, s elnek a kamatokbol - mondja Horvath Jozsef 55 eves
konyvelo.
!vkinek lehetosege van vmire
pl. A diaknak lehetosege van a tanulasra.
A mernoknek nines lehetosege a pihenesre.
126
- Vennek egy futballcsapatot - mondja Nemeth « -
A nporter tovabb kerdez: J meth Imre 45 eves vallalkozo.
- Es mindig gyozne a csapat?
- Az nem biztos. Neha veszitenenk is к
vesziteni (is) tudni kell. * ehat’ ahogy mondani szoktak:
Nyelvtan
eretne? 1 Felteteles mod lenni, venni, adni /
maradna 'SZinuleg egy (en) lennek (te) lenneL (6, on) lenne_ (mi) lennenk, (ti) lennetek, (ok, onok) lenngnek-_ vennek vennem vennel venned venne vcnne vennenk vennenk vennetek vennetek vennenek vennek adnck adnam adnal adnad adna adna adnank adnank adnatok adnatok adnanak adnak
mom: vennek
mellett. S ha
amire eddig
iem az egesz
2 vki vki. ^^у^ csjnal vmit
vmi vmi
A no a ferfi helyett dolgozik.
A felesegem hus helyett almat eszik.
(en) helyettem
(te) helyetted
ria Balint, 25 (6) helyette
on helyett
?k haztartasi (mi) helyettunk
(ti) helyettetek
(ok) helyettuk
5zsef 55 eves onok helyett
Szavak
almos
altalanos
amire
bejar
dehat
eddig
felteteles mod
hallgato
haztartas
helyett
kamat
kicserel
konyvelo
lehetoseg
millio
sleepy
general
on / to which
walk all over;
make a tour in
however, still
till now
conditional
listener; student
household
instead of
interest
exhange, replace
accountant
possibility
million
schlafrig
allgemein
hier; wozu
bereisen, durchwandem,
durchfahren
aber, jedoch
bisher, bis zu diesem/dieser
Bedingungsform, Konditional
Horer, Zuhdrer, Student
Haushalt
statt; fur
Zins
austauschen
Buchhalter
Moglichkeit
Million
i.
mesre.
127
neha sometimes manchmal, zuweilen
riporter newsman, reporter Reporter
seta walk (noun) Spaziergang
szamitogep computer Computer
szonyeg carpet Teppich
tanuld student Schuler
taxisofor taxi-driver Taxifahrer
tuzolto fireman Feuerwehrmann
unoka grandchild Enkel
vallalkozo enterpreneur Untemehmer
valoszinuleg probably wahrscheinlich
volegeny fiance Brautigam, Verlobter
Gyakorlatok
1) |На lenne idem, utaznek. |----->
Ha lenne penzem, vasarolnek.
Ha lenne konyvem, olvasnek.
Ha lenne tollam, imek.
Ha lenne jegyem, szmhazba mennek.
Ha faradt lennek, pihennek.
^Ha almos lennek, aludnek.
Ha ehes lennek, ennek.
Ha szomjas lennek, innek.
Ha lenne idod, utaznal?
2) Ha lenne autotok, utaznatok? -------->
Ha lenne konyvetek, olvasnatok?
Ha lenne idotok, sportolnatok?
Ha lenne tollatok, imatok?
Ha lenne penzetek, vasarolnatok?
Ha faradtak lennetek, pihennetek?
Ha lenne jegyetek, felszallnatok a villamosra?
Ha betegek lennetek, orvoshoz mennetek?
Ha szep ido lenne, setalnatok?
3 Ha kerne, карпа. ----------->
Ha lenne ideje, vama.
Ha tanulna, tudna.
Ha sportolna, eros lenne.
Ha ehes lenne, enne.
Ha beteg lenne, nem dolgozna.
Ha figyelne, ertene a kerdest.
Ha nem felne, beszelne.
Ha lenne autoja, utazna.
Igen, ha lenne autonk, utaznank.
На кёгпёпек, кар nan ak.
Megirom a levelet. -
Megveszem ezt a cipot.
Elolvasom a levelet.
Megimam a levelet.
128
reilen
Megtanulom a szavakat.
Megnezem az uj filmet.
Viszem a taskat.
MegesszGk az ebedet.
Elvisszuk az autot.
Megnezztik a lakast.
a Megiijuk a levelet.
Meghallgatjuk az eloadast.
lobter 5 A tanarno beteg. Ki tanit a tanamo helyett? Tamas abbahagyta a dohanyzast. Mit csinal helyette (= a dohanyzas helyett) ? - Esik az eso, nem tudsz setalni. Mit csinalsz a seta helyett? Kati nem eszik hust. Mit eszik a hus helyett? Zoli lusta kisfiu, nem tanul. Mit csinal tanulas helyett?
Б/ Hova szeretnel utazni? Kivel szeretnel menni? Mit neznel meg ott? Hany napig
maradnal ott? Mit csinalnal reggeltol estig? Csinalnal fenykepeket? Kinek
imal? Mit imal?
•) Szeretsz vasarolni? Mit szeretnel venni? Melyik aruhazban vasarolnal? Kinek
mit vennel? Felprobalnad a ruhat? Mennyit flzetnel? Hol ebedelnel vasarlas
utan? Mit innal? Mit csinalnal delutan?
itaznank.
8 Mit csinal a riporter? Mi a musor cime? Kiket kerdez? Mit kerdez? Mit csinalna
a taxisofor? Mit venne az egyetemi hallgato? Kinek mit venne a nyugdijas? Mit
szeretne a menyasszony es a volegeny? Miert vennenek sok haztartasi gepet?
Mit csinalna a konyvelo? Mit venne a vallalkozo? Mindig gyozne a
futballcsapat?
129
27
Tervek, almok
S' Minden embemek vannak tervei, almai.
Tervek, almok es celok nelkiil nehez lenne elni.
Termeszetesen nem minden alom teljesiil, nem minden terv valik1 valosagga.
A gyerekektol szoktak kerdezni a felnottek:
/ - Mi leszel, ha nagy leszel? Mi szeretnel lenni?
Tolem is kerdeztek. Mi szerettem volna lenni? Festomuvesz. Gyerekkoromban
nagyon szerettem rajzolni. De sajnos egy kicsit talan lusta voltam. Ugy latszik, nem
voltam elegge tehetseges. Ha szorgalmasabb lettem volna, talan sikeriilt volna. Igy
nem lett2 belolem muvesz. /
- Sajnos. Sajnalod?
- Egy kicsit igen, de nem nagyon. Vegiil is megtalaltam azt a munkat, amit
szeretek/Azt mondhatom: boldog vagyok.
- Ez jo. S milyen mas terved volt, ami nem teljesiilt?
- Szerettem volna kiilfoldon tanulni. Ha ott tanultam volna, tobb nyelvet
megtanultam volna./Sok embert megismertem volna, sok varost megneztem volna.
- Miert nem tanultal kiilfoldon?
- Amikor fiatal voltam, akkor erre nem volt lehetoseg. Kesobb, amikor lehetett
volna, akkor mar jo allasom volt itthon.
‘ - Ha nem nosiiltel volna meg elobb, akkor talan mentel volna?
V x - Nem tudom. Talan.
- A feleseged orvos?
- Igen. Egy korhazban dolgozik.
- Mikor hazasodtatok ossze3?
- Hat ewel ezelott.
- Neki megvalosultak az almai?
- Azt hiszem, igen.
- Mit szoktatok csinalni szombaton es vasamap? Hogy telik az ido a
hetvegeken?
- Gyakran megyiink kirandulni. / Ha szep ido lett volna, tegnap is
kirandultunk volna. Felmentiink volna a hegyre, virago t szedtiink volna. Egy kis /
vendegloben ebedeltiink volna. Neha eltevediink, talan tegnap is eltevedtiink volna.
Kerestiik volna az utat, s nehezen talaltuk volna meg. Vegiil - faradtan es ehesen,
de - szerencsesen hazaerkeztiink volna.
- Ez mind miert csak „volna”?
- Nem vetted eszre4, milyen ido volt tegnap? Mar elfelejtetted5? Esett az eso,
fujt a szel, ilyen idoben nem kirandulhattunk!
1 vki, vmi valik vmive
2 vkibol, vmibol lesz vmi
3 vkik osszehazasodnak
vki osszehazasodik vkivel
4 vki eszrcvesz vmit
pl. A ver nem valik vizze.
pl. A flubol muvesz lett.
pl. Peter es Julia a nyaron osszehazasodtak.
Amikor Peter Juliaval osszehazasodott, nyar volt,
pl. A tanar eszrevette a hibat.
130
valosagga
rerekkoromban
эУ latszik, пещ
iriilt volna. fgy
munkat, amit
, tobb nyelvet
leztem volna.
imikor lehetett
elik az ido a
1a, tegnap is
volna. Egy
:vedtiink voln3,
Itan es ehese11
’? Esett az es°'
Lak.
t, nyar volt-
- Valoban. De gondolom, igy is J61 telt a hetvege.
- Igen. Sokat olvastunk, pihentiink, aludtunk.
- Es mit almodtatok?
- Arra mar nem emlekszem6. Felebredtem, es rogton elfelejtettem. S
- Ismered azt az eneket, hogy „Mindenkinek van egy alma...’’ ? --
- Termeszetesen: a folytatas: „Az enyem te lettel”.
Nyelvtan
3
Felteteles mod, mult ido
Olvastam volna. Elolvastam volna a konyvet.
Olvastal volna. Elolvastad volna a konyvet.
Olvasott volna. Elolvasta volna a konyvet.
Olvastunk volna. Elolvastuk volna a konyvet.
Olvastatok volna. Elolvastatok volna a konyvet.
Olvastak volna. Elolvastak volna a konyvet.
2 Mive? Milyenne?
vki valik vki -va
vmi lesz vmi -ve
6 szomoruva valt.
A lany nove lett.
A gyerek felnotte lett.
A ho vizze valt.
Kibol? Mibol?
vkibol lesz vki
vkibol lett vmi
|yki elfelejt vmit
Svki emlekszik vmire
/• pl. Nem felejtem el a cimedet.
pl. J61 emlekszem arra a napra. amikor eloszor
talalkoztunk.
131
Peterbol mernok lett.
Belabol tanar lett.
Belole orvos lett.
en + bol = belolem
te + bol = beloled
6 + bol = belole
on + bol = onbol
mi + bol = belolunk
ti + bol = beloletek
ok + bol = beloluk
onok + bol = onokbol
=lehet -het-
Jelen ido Lehet olvasnom. Olvashatok. Szabad utaznod. Utazhatsz. Szabad felelnie. Felelhet. Lehet pihennunk. Pihenhetiink. Szabad futnotok. Futhattok. Lehet tanulniuk. Tanulhatnak. Mult ido Olvashattam. Utazhattal. Felelhetett. Pihenhettunk. Futhattatok. Tanulhattak.
Szavak
alias job, employment Stelle, Stellung, Anstellung, Job
alorn dream (noun) Traum
almodik dream (verb) traumen
belole out of it; from him/her daraus, davon, aus ihm/ihr
cel target; aim, purpose Ziel
cim address; title Adresse; Titel
elegge eler sufficiently, fairly genug, geniigend, zur Geniige
reach, achieve erreichen
emlekszik remember sich erinnem
eszrevesz notice, catch sight of (be)merken, wahmehmen
felebred wake up aufwachen
festomuvesz painter Kunstmaler, Maier
folytat continue fortfahren, fortsetzen
hazaerkezik get home heimkommen, zu Hause ankommen
hazasodik get married heiraten
hetvege weekend Wochenende
hiba error, mistake Fehler
latszik seem, look like es ist zu sehen, sichtbar sein, aussehen, scheinen
megvalosul come true sich verwirklichen
mind all, every alle, alles
muvesz artist Kiinstler
nosul get married (man) heiraten
osszehazasodik get married sich verheiraten
penztar cash-desk; counter; box-office Kasse, Schalter
problema problem Problem
132
rogton
sajnal
tehetseges
telik
teljesul
valik
valosag
vegiil is
vendeglo
ver
at once
be sorry
talented
pass, go by: can afford
come true
become
reality
finally
restaurant
blood
gleich, sofort
bedauem, es tut jm Leid
begabt
vergehen
sich erfullen
zu etw. werden
Wirklichkeit
schliejSlich, letzten Endes,
zum Schluss
Restaurant, Gasthaus,
Gaststatte
Blut
Gyakorlatok
1 Szivesen tanultam. ------>
Tegnap kirandultunk.
Tegnapelott orvoshoz mentem.
Vasaroltal egy televiziot.
Vettek egy kilo szolot.
Ket ewel ezelott osszehazasodtak.
Nem emlekeztunk.
A tanar eszrevette a hibat.
Szorgalmasan dolgoztok.
Szivesen tanultam volna, ha lett volna idom.
2 Vasarolnek valamit. -----> Vasaroltam volna valamit.
Romaba utaznank.
Sokat vitatkoznank.
Minden heten talalkoznank.
Gyakran irnek levelet.
Munkat keresnenek.
A penztamal fizetnel.
Az etteremben vacsoraznal.
Sokat aludnank.
Vettem volna valamit, ha ha lenne penzem.
Olvastam volna, ha megtalaltam volna a konyvet.
Fizettem volna, ha lett volna penzem.
Eszrevettem volna, ha nem vitatkoztal volna.
Elhittem volna, ha mindig igazat mondtalvo na.
Emlekeztem volna, ha nem lettem volna ara
Siettem volna, ha tudtam volna, hogy varsz.
Szaladtam volna, ha nem fajt volna a labam.
Orvoshoz mentem volna, ha beteg lettem vo n
133
Beszelgettiink volna, ha lett volna idonk|-^|Beszelgetnenk, ha lenne
Vitatkoztunk volna, ha lett volna kivel.
Hallgattunk volna, ha ok is igy csinaltak volna.
Osszehazasodtunk volna, ha lett volna lakasunk.
Dolgoztunk volna, ha lett volna munkank.
Ha szedtuk volna a gyogyszert, meggyogyultunk volna.
Ha siettunk volna, elertiik volna a vonatot.
Ha figyeltiink volna, megertettuk volna.
Ha koran felkeltunk volna, lett volna idonk reggelizni.
Vidamak lettiink volna, ha siitott volna a nap.
5 Zoli regen lusta volt. Most nem az. Milyenne valt Zoli?
Eva vidam volt. Most nem az. Milyenne valt Eva?
Ez az orszag regen nagy volt. Most nem az. Milyenne valt az orszag?
Feri regen szorgalmas volt. Most nem az. Milyenne valt Feri?
Peter sokat sportol. Milyenne valt Peter?
Sokat futottam. Nem ittam vizet. Milyenne valtam?
6 Mi lesz a gyerekbol? Mi lesz a diakbol? Mi lesz az egyetemi hallgatobol? Mi lesz
beloled? Mi lesz onbol? Mi lesz belole? Onbol konyvelo lesz? Kibol lesz
igazgato? Kibol lesz kutato?
7
Szabad pihenni. (te) -----> Pihenhetsz.
Lehet vitatkozni. (mi)
Nem szabad hallgatni. (mi)
Nem lehet sportolni. (6)
Az etteremben is lehet ebedelni. (te)
Reptilovel nem lehet Miskolcra utazni. (mi)
Minden honapban lehet talalkozni. (ti)
Angolul is lehet beszelgetni. (ok)
Ezzel a problemaval is lehet foglalkozni. (ti)
Nem szabad pihenni. (en)
Koran reggel nem lehet telefonalni. (en)
A Dunaban nem szabad uszni. (mi)
Reggel hatkor lehet indulni. (en)
Meg lehet magyarazni az uj szavakat. (en)
Nem lehet elfelejteni azt a napot. (mi)
8 Kinek nincsenek tervei? Miert kellenek a tervek? Onnek mi az alma? Mi
tortenik a tervekkel, az almokkal? Mit szoktak kerdezni a felnottek a
gyerekektol? Mi szeretett volna lenni az az ember, aki itt beszel? Miert nem lett
belole muvesz? Sajnalja, hogy nem lett belole muvesz? Miert nem? Milyen mas
terve volt, ami nem teljesult? Mit csinalt volna kiilfoldon? Miert nem ment
kesobb kulfoldre? Mi a felesege? Mikor hazasodtak ossze? Mit szoktak csinalni
szombaton es vasamap? Miert nem kirandultak ezen a hetvegen? Mit csinaltak
volna, ha szep ido lett volna? Hogy aludtak volna kirandulas utan? On szokott
almodni? Mit almodott tegnap?
134
28
Peter vendeget fogad
A palyaudvaron
Peter a palyaudvaron setal, jon-megy, var valakit. Neha az oraiara nez neha a
tablara. Mit lat a tablan?
Az egyik tablan ezt:
INDULO VONATOK
A masik tablan ezt:
ERKEZO VONATOK
Ot az erkezo vonatok erdeklik1.
atobol? Mi lesz
sz? Kibol lesz
HONNAN?
9 ORA 10 PERC SOPRON - GYOR
9 ORA 25 PERC EGER - FUZESABONY - HATVAN
9 ORA 35 PERC NYIREGYHAZA - MISKOLC
9 ORA 47 PERC SZOFIA - BUKAREST - BRASSO
d az alma? Mi
a felnottek a
? Miert nem ktt
ini? Milyen
tiert nem rnenj
szoktak csinal
a? Mit csinal
tan? On szok°tt
X A vonatot varo emberek kozt Peter eszreveszi egy regi Ismeroset.
Udvozlik egymast2.
- Te is varsz valakit?
- Igen,' persze. De kfes* a vora. ast mennyit kesik3. Ott a
- En is azt hiszem. Kerdezzunk meg egy
bejarat mellett all egy vasutas.
Peter odamegy a bejarat mellett allo em miskolci vonat? > A'
- Bocsanat. meg tudna mondam. mennyit kesik a mis
- Tizenot percet.
- Koszbnom.
yvkit erdekel vmi
^vki udvozol vkit
^vki, vmi kesik vmennyit
pl. Petert a konyvek erdeklik.
pl. Peter udvozli Istvant.
pl. A vonat dt percet kesik.
135
Peter ismeri a kozmondast: tiirelem rozsat terem. Nem ideges. Turelmesen
vaija a vonatot. Vegre megerkezik.
Nezi, hoi van, hoi szall le Istvan, akit var.
Szivelyesen iidvozlik egymast.
- Hogy utaztal? - erdeklodik Peter.
- Koszonom, nagyon jol, kenyelmesen. Viszonylag keves utas volt a vonaton.
Peter es vendege kisetalnak a palyaudvarrol.
A palyaudvar epiilete elott egy no viragot arul. Szegfu, rozsa, tulipan van a
viragarus elott. Istvan gondolkodik, mit valasszon?
- Kerek ot szal rozsat.
- Milyen szinut?
- Harom pirosat es ket rozsaszinut.
Az autobuszon
- Mivel megyunk? Metroval?
- Nem. Autobusszal. A hetes busszal. Eppen jon. Ha sietiink, eleijuk.
- De nincsen jegyem - mondja Istvan.
- Nem baj, nalam van.
Felszallnak a buszra. Nincsenek sokan rajta, le tudnak ulni. A buszbol nezik a
. / Rakoczi uton jovo-meno, sieto embereket.
- Itt mindig nagy forgalom van, igaz? Ejjel-nappal?
Olyan nagy a zaj, hogy Peter nem hallja a kerdest, igy nem is tud felelni ra.
Istvan hangosabban kerdez. Kiabal:
- Melyik hidon megyunk at?
- Az Erzsebet hidon.
- Hol szallunk le?
- A Kosztolanyi teren.
Megall a busz, Peter es baratja leszallnak a buszrol.
- Segithetek a csomagot vinni?
- Koszonom, nem fontos. Egyaltalan nem nehez.
Atmennek az uton.
- Ez a mi hazunk - mondja Peter, es egy otemeletes hazra mutat.
Bemennek a hazba, belepnek a liftbe,^. lift folviszi oket a masodik emeletre,
kilepnek a liftbol, nehanyat lepnek, megallnak Peterek lakasanak ajtaja elott.
Csengetnek.
Nyilik az ajto.
- Isten hozta - mondja Julia.
- Koszonom szepen. Magam is igyekeztem. Kezet csokolom.
Nyelvtan
1 I-6--6 I
setal + 6
siet + о
Melyik ...?
Milyen ...?
a fiu, aki setal ----> a setalo flu
a lany, aki olvas ---> az olvaso lany
az ember, aki siet --> a sieto ember
136
дАЙ 1 А »nulo flu szorgalmas.
Az ember a padon ul. * .
Az az ember ujsagot olvas. J Pa<^on bio ember ujsagot olvas. '
Pl. szalado. vitatkozd, kereso, nezo, meno (!), jovo (!), evo
(!)^ fekvo (!), hivo (!), tevo (!)
meg-, el- |
A fiu tanul. (® talan tud, talan nem)
A fiu megtanulja a szavakat. (® tudja)
A lany konyvet olvas. (talan befejezi, de lehet, hogy nem)
A lany elolvassa a konyvet. (az elso oldaltol az utolso oldalig)
el-
Elalszik. (~ Aludni kezd)
Elhallgat. (~ Beszelt, s abbahagyja, hallgatni kezd.)
fel—|
A lanyok feloltoznek.
Kik oltoznek fel? .
A lanyok oltoznek fel.
A lanyok nem oltoznek fel.
A lanyok nem akamak feloltozni.
A lanyok fel akamak oltozni.
igyekezni
Jelen ido Mult ido
igyekszem igyekszel igyekszik igyeksziink igyekeztek ~ igyekszetek igyekeznek ~ igyekszenek igyekeztem igyekeztel igyekezett igyekeztiink igyekeztetek igyekeztek
Mit csinal? Mi tortenik?
vki nyit vmit vki epit vmit vki kezd vmit vki keszit vmit vki gyogyit vkit vmi nyilik vmi epul vmi kezdodik vmi kesziil vki gydgyul
Anna nyitja az ajtot. Peter hazat epit. Az ajto nyilik. A haz epul.
Szavak
arul bejarat bocsanat elhallgat sell entrance pardon, excuse stop speaking verkaufen Eingang Verzeihung, Entschuldigung aufhoren, verstummen, still werden; verschweigen
epit build bauen
epul be built gebaut werden
erdekel interest, be interested interessieren
gyogyit cure heilen
hangos hivo loud believer laut glaubig
ideges nervous, upset nervos
kilep step /come out hinaustreten
kisetal walk out hinausspazieren
kozmondas proverb Sprichwort
kozt between; among zwischen (Dat.); unter (Dat.)
meggyogyit cure heilen, gesund machen
nappal day(time) am Tage
odamegy goto (hin)gehen, (hin)fahren
olyan such so, ein solcher, eine solche, ein solches
oltozik dress, put on clothes sich anziehen
rendelo consulting room Sprechzimmer, Ordinationsraum
rozsa rose Rose
rozsaszin pink rosa
szal thread Faden
szegfu pink, carnation Nelke
szivelyes hearty, cordial herzlich, freundlich
terem 1. room 2. yield 1. Saal 2. bringen; wachsen
tulipan tulip Tulpe
turelem patience Geduld, Toleranz
utolso last letzt
vasutas railway employee, railwayman Eisenbahner
viragarus florist, flower-seller Blumenverkaufer
viszonylag comparatively, relatively verhaltnismaj3ig
Gyakorlatok
1 A asszony ebedet foz. A asszony enekel. 1 Melyik asszony enekel? Az ebedet fozo asszony enekel.
A gyerek jatszik. A gyerek nevet. । Melyik gyerek nevet?
A fcrfi ujsagot olvas. A ferfi radiot hallgat. A lany kavet iszik. A lany beszelget. A fiuk az asztal mellett iilnek. A fiuk vitatkoznak. Az az ember sok bort iszik. Az az ember nem vigyaz az egeszsegere. j Melyik ferfi hallgat radiot? । Melyik lany beszelget? j Kik vitatkoznak? । Ki nem vigyaz az egeszsegere?
138
2
A tanarno a tanari szobaba siet.
A tanarno konyveket visz magaval.
A nover az oivosi rendeloben dolgozik.
A nover nagyon szepen beszel.
A fiuk egymassal vitatkoznak.
A fiuk a lanyokrol beszelnek.
tanarno visz magaval konyveket?
Melyik nover beszel nagyon szepen?
Kik beszelnek a lanyokrol ?
Az emberek felmennek a hegyre. (Kik? Hova?) ' ' -----
---> Kik mennek fel a hegyre?
______________________________________Hova mennek fel az emberek?
Az orvos elolvassa a konyvet. (Ki? Mit?) ‘
A rendor felszall az autobuszra. (Ki? Mire?)
A tanarno bemegy a szobaba. (Ki? Hova?)
A gyerek szepen elmondta a verset. (Ki? Hogy? Mit?)
A baratom tegnap elolvasta a konyvet. (Ki? Mikor? Mit?)
A diak meghallgatta az eloadast. (Ki? Mit?)
A kislany este tizkor elaludt. (Ki? Mikor?)
3 Peter hazat epit. A haz . --> A haz epiil.
Kati ajtot nyit. Az ajto.
Anna vacsorat keszit. A vacsora.
A ket ember beszelgetni kezd. A beszelgetes.
Az orvos meggyogyitja Billt. Bill.
A memokok hazat epitenek. A hazak.
4 Az ember dolgozik. > Az ember dolgozott. Az emberek dolgoztak.
A gyerek jatszik.
Az ember elalszik.
A fiu igyekszik.
Az asszony foz.
A vendeg eszik.
A sofor autot vezet.
A rendor egy rossz ’embert keres.
A vasutas vitatkozik.
5
A tanar verset olvas.
---> | A tanar a verset olvassa. |
Az asszony ebedet foz.
A tanarno radiot hallgat.
A vendeg kulcsot keres.
A memok csomagot visz.
Az orvosno betegeket gyogyit.
A feleseg levelet var.
A ferj viragot vesz.
6
Mit csinal Peter a palyaudvaron? Kit vesz eszre a vonatot varc^™Ьетек kozt?
Hol all egy vasutas? Mennyit kesik a vonat? Hogyan var e-7npv a buszbol?
Istvan? Mit vesz a palyaudvar elo'tt? Mivel mennek? Mit
Melyik hidon mennek at? Hol szallnak le? Mivel mennek fel a masodik erne
letre? Ki nyit ajtot? Mit mond Peter felesege?
139
29
Ebed Kovacseknal
- Nagyon ortilok, hogy eljott.
Istvan odaadja a viragot Julianak. x
_ De gyonyom! - onil Julia. - Koszonom szepen! Es milyen illata van! -
csodalkozik./^Tessek, faradjon be1! - A ferjetol kerdezi: - Kesett a vonat? Mar
aggodtam2 ertetek, es nagyon vartalak benneteket.
- Igen, nehany percet kesett a vonat. Es a busz is eleg lassan jott.
Itt van a kicsi Kati, Peter es Julia kislanya. 6 is koszon es bemutatkozik. Kati
kek szemu, szoke haju, szep arcu kislany. Meg nem iskolas, osszel lesz az.
Julia a konyhaba megy, folytatja a fozest.''’
- Mi lesz az ebed? - kerdezi a ferje.
/ - Majd meglatod. Ne legy kivancsi3, mert hamar megdregszel. Menjetek be a
szobaba, beszelgessetek, egy-ketto4 kesz lesz az ebed.
A ket ferfi bemegy a szobaba, beszelget. Megbeszelik a vilag dolgait,
beszelgetnek a politikarol, a gazdasagrol.
- Sok szep konyvetek van - mondja Istvan.
- Egy reszet meg akkor gyujtottem, amikor notlen voltam. De most is gyakran
veszunk konyveket. Csak keves az idonk, hogy olvassunk. Egy olyan regenyt, mint
a Haboni es beke vagy mint a Jozsef es testverei, nem merek5 elkezdeni. Inkabb
novellakat olvasok, vagy - elalvas elott - verseket.
- Asztalhoz, emberek! - mondja Julia. - Kesz az ebed.
A kis Kati abbahagyja a jatszast, a ferfiak a beszelgetest. A furdoszobaba
mennek, kezet mosnak, aztan asztalhoz iilnek.
faradjon be! ~ Tessek, menjen be!
vki aggodik vkiert, vmiert pl. Az anya aggodik a beteg gyerekert.
v i kivancsi vmire pl Kivancsi vagyok az eloadasra.
4egy-ketto ~ egy-kettore ~ gyorsan, hamar
^vki mcr vmit csinalni ~ vki nem fel vmit csinalni pl. Merek beszelni.
140
yen illata van! -
stt a vonat? Mar
jott.
smutatkozik. Kati
lesz az.
d. Menjetek be a
a vilag dolgait,
i most is gyakran
ran regenyt, mint
dkezdeni. Inkabb
A furdd'szobaba
- Jo etvagyat kivanok!
- Koszonom szepen, viszont kivanom.
- Tessek, szedjen levest!
Mint az arany, olyan sarga a nagy tai husleves teteje.
. Esznek, esznek, nem beszelnek, esznek.
- Nagyon finom - mondja a vendeg. J
— Orulok, hogy izlik mondja az asszony. Ha izlik, egyen mcg egy tanverral!
Nem sotlan?
z _ Nem sotlan, nem sos. Pontosan olyan, amilyennek lennie kell.
’ A leves utan rantott hust (= becsi szeletet), rizst, krumplit es salktat esznek.
- , Tessek, szedjen meg, ha szereti - kinalja Julia, de Istvan nem tud tobbet
enni./ /
- Koszonom, szivesen ennek meg, de mar nem birok. /
Julia a siitemenyt hozza es kinalja.
- Ugye, jol tud fozni a felesegem? - kerdezi Peter buszken. /
- Igen. Irigyellek is erte. Ilyen finom ebedet rendszeresen csak nos ember ehet.
A notlen ember, mint en, aki hoi az egyik, hoi a masik etteremben eszik, nem кар
ilyen finomat.
- Nosuljon meg maga is! - mondja Julia.
- Igen. Az lesz.
- Menyasszony van mar?
- Van. Eppen az a problema, hogy tobb is van, igy nem tudom, melyik az
igazi.
- Ez komoly problema - nevetnek.
S - A kave illatat erzem, ti nem?
- De igen, mar kesziil a kave. Mindjart kesz.
- Koszonom az ebedet.
- Kedves egeszsegere - mondja a haziasszony.
Megisszak a kavet.
- Van valami terved delutanra? - kerdezi Peter a vendegetol.
- Szeretnek egy kiallitast megnezni. Ugy hallottam, most nyitottak meg a
Csontvary-kiallitast.
- Nagyon helyes. Oda elmegyunk.
Nyelvtan
1 l-ёк |
Kovacs Peter es csaladja.
Bill es baratai
Eva es baratnoi
---> Kovacsek
---> Billek
---> Evaek
2 -u, -u |
Mi?
szem
haj
arc
hir
Milyen?
... szemu
... haju
... arcu
... hirii
Pl. kek szemu
Pl. fekete haju
Pl. szep arcu
Pl. europai hiru
a beteg gyereked-
az eloadasra.
Mi? Milyen?
so SOS
no nos
141
4 5 -tian, -tlen Mi? Milyen? so \ sotlan no > notlen szo szotlan sos sotlan nos notlen Kit? Kiket? engem minket ~ benntinket / teged titeket ~ benneteket z ot oket y ont ondket
6 -as, -es
Mit csinal? Mi? tanul tanulas beszelget beszelgetes alszik alvas — kerdez kerdes jatszik jatszas Pl. A gyerek tanul. A tanulas utan jatszik. Szavak
aggodik wony, be anxious alvas sleep (noun) amilyen such as, as arany gold, golden beke peace bir bear, endure buszke proud csondes still, quiet edes sweet edesapa father egeszsegere (to) your health; God bless you; Cheers! elalvas falling asleep elfarad get tired eljon come elkezd begin, start erte for him /her fozcs cooking gazdasag economy haboru war hamar quickly, fast, soon sich sorgen, besorgt sein, sich Sorgen machen Schlafen, Schlaf wie (Bindewort) Gold Frieden konnen; besitzen stolz still, ruhig suj3 Vater Gesundheit, Prosit Einschlafen mude werden, ermdden kommen, weg-/fortkommen, hin-/herkommen beginnen, anfangen dafur, darum, urn/fur ihn Kochen Wirtschaft Krieg geschwind, schnell, rasch
142
haziasszony hostess; landlady
igazi true, real
illat smell (n)
inkabb rather
irigyel envy, be envious
iskolas schoolboy/girl
izlik taste well
kerdes question
kier get to, arrive
kinai offer
kivancsi curious
komoly serious
megiszik drink
meglat catch sight of
megdregszik become old
mer dare
mindjart immediately
nevet laugh
novella short story
nos married (man)
notlen unmarried (man), single
odaad give
politika politics
rantott hus fried in breadcrumbs
regeny novel
rendszeresen usually, generally
salata salad; (cabbage) lettuce
szelet slice
szotlan silent, wordless
szoke blond, fair; blond(e)
tai dish
tanyer plate
vilag world
vilaghiru world-famous
viszont on the other hand;
nevertheless
Hausfrau
richtig, wahr, echt, rccht
Duft
Heber, eher, mehr
beneiden
Schuler/in, Schulkind
schmecken
Frage
heraus- /hinauskommen
anbieten
neugierig
emst, ernsthaft, series
trinken
erblicken, sehen
alt werden
sich trauen, wagen
gleich, sofort
lachen
Novelle
verheiratet
unverheiratet, ledig
hingeben
Politik
paniertes Schnitzel
Roman
systhematisch, regelmaJSig
Salat
Schnitzel; Scheibe
wortlos
blond
Schiissel, Platte
Teller
Welt
weltberiihmt
1. gleichfalls 2. dagegen
Gyakorlatok
1 A baratnom zold szem_, bama haj—, erdekes arc— any.
vilaghir_kutato. Az egyetemunk europai hir—.
A konyvunkben kulonbozo szin_kepek vannak.
Ebben a levesben keves so van. Ez a leves .---
Feri csondes ember, keveset beszel. Feri---•
Neki meg nines felesege. 6 __--
Ketszer tettem sot a levesbe.A leves nagyon----
Petemek mar van felesege. 6-----•
143
Mit csinal? > Mi?
olvas olvasas
pihen
kirandul
fogad
foz
vasarol (!)
vezet
erkezik (!)
talalkozik (!)
eszik (!!)
iszik (!!)
4 On mire kivancsi? On kiert (miert) aggodik? On mit gyujt? On kivel beszelget
gyakran? On minek drill? On mit foz? On mit mer es mit nem mer csinalni?
On irigyel valakit? On mit szeretne enni? Mit szeretne inni?
5
Sokat olvasnak. ---->
Vesz ot szal szegfut.
Minden nap setal.
Sok gyumolcsot eszik.
Segit a szilleinek.
Valaszt egy konyvet.
Beszelget a tanamovel.
Munkahoz lat.
A konyvet keresi.
Olvassanak sokat!
6 Mit ad Julianak Istvan? Mit mond Julia? Hogy hivjak a kislanyt? Mirol
beszelget a ket ferfi? Mikor gyujtotte Peter a sok szep konyvet? Mit olvas? Mi az
ebed? Milyen a husleves? Mit esznek a leves utan? Hogy foz Julia? Miert
irigyeli Istvan Petert? Hol ebedel a notlen ember? Meg akar nostilni Istvan? Mit
isznak a sutemeny utan? Mi a terve Istvannak?
144
jn kivel beszel^;
em mer csinal®
30
Seta a Varban
a kislanyt? Mire'
t? Mit olvas? Mis
f foz Julia? Mier
losiilni Istvan? $
Beszelgetve, meg-megallva setal a regi hazak kozott ket regi ismerostink, Istvan
es Peter.
- Itt minden ko: tortcnelem - veli Istvan.
Igen, en is ugy gondolom - helyesel Peter. - Hetszaz eves kovek.kozott
jarunk.
- Nezd csak! L6. De regen lattam!
- Tenyleg. A kocsit lovak huzzak.
Szep tavaszi delutan van, csak nehany felho van az egen.
- Ilyen napsiitesben jol lehet fenykepezni.
Istvan a Matyas-templomot fenykepezi.
Aztan a Halaszbastyan megallva, megpihenve nezik a varost.
- Neked melyik hid tetszik1 legjobban?
- Nem is tudom. Talan a Lanchid. Az volt az elso allando hid. Az a legregibb.
- Az ott a Margitsziget, igaz? Igaz, hogy valamikor Nyulak szigetenek hivtak2?
- Igaz; de az eleg regen volt.
- Ki volt Margit?
- Szent Margit IV. Bela kiraly lanya volt. IV. Bela 1235-tol 1270-ig uralkodott.
6 kezdett epiteni itt a Varhegyen 1255-ben.
- S miota Budapest Budapest?
- Nagyon jo kerdes Xfelel mosolyogva Peter. - Nem is olyan regen, 1873-ban
egyesult az addig harom onallo varos, Obuda, Buda es Pest.
~ Ugy hallottam, hogy a masodik vilaghaboru vegen itt nagyon nagy harcok
voltak.
~ Igen. Nagyon sok minden tonkrement, az osszes hid, sok-sok epiilet. Nem is
lehet felsorolni, milyen sok kar keletkezett.
Istvan az orajara nezve mondja:
~ Engem nagyon erdekel a varos tortenete, de sajnos elmtilt negy ora.
Siesstink, mert bezarjak a kiallitast. Nagyon szeretnem latni!
Vkinek tetszik vmi
-^vkit, vmit hivnak vminek
pl. Petemek tetszik a festmeny.
pl. Ot Petemek hivjak.
145
Sietve mennek a regi kiralyi palota fele.
- Egy nap nem eleg, ha mindent meg akarunk nezni.
Meg nyitva van a kiallitas. Megveszik a jegyet, es nezik a szebbnel szebb
kepeket.
- Ezek a szinek! - csodalkoznak a kepek elott allo latogatok.
- Talan ez a kep, a Mag any os cedrus a leghiresebb.
- Igen, es nczd azt a kepet! A mosztari hid. Latod? Mar csak itt, a kepen van, a
valosagban nines. A haboruban elpusztitottak.
Mennek tovabb.
Gyonyorkodve nezik a gyonydru kepeket.
- Holnap is eljovok. Nem lehet futva nezni.
- Ha lesz idod, erdemes lesz felmenni az elso emeletre. Ott vannak a
Munkacsy-kepek, ott van Szinyei Merse Pal Maj alls cimu kepe, es meg sok hires
festmeny.
- Biztosan megnezem.
felt
feH
fes
fol<
'x Nyelvtan
1 | -va, -ve~]
A lany az ablaknal til. A lany olvas. Hogyan olvas a lany?
A lany az ablaknal iilve olvas.
A tanamo az ablaknal all. A tanamo magyaraz. Hogy magyaraz a tanamo?
A tanamo az ablaknal allva magyaraz.
Mit csinal? Hogyan?
fut ---> futva
beszelget beszelgetve
A flu a szobaba lepett. A fiu koszont.
Amikor a fiu a szobaba lepett, koszont. = A fiu a szobaba lepve koszont.
Megncztem a filmet. Aztan hazamentem.
Miutan megneztem a filmet, hazamentem. = Megnezve a filmet, hazamentem.
Mi? Mit? Milyen? Mik?
ko kovet koves kovek
16 lovat lovas lovak
gy<
ha
he
hv
ke
kc
la
16
m
m
m
ir
n
n
n
6
6
s
s
t
t
t
t
i
\
\
л
Gya
Szavak
addig until that, to that
allando permanent, constant
bezar close
cedrus cedar
egyesiil unite, join
elmult last
elpusztit destroy, min
bis dorthin, so weit; bis
dahin, solange
standig, permanent,
dauemd, fest, fix
verschliejSen
Zeder
sich vereinfigjen, vereint
werden
vergangen
zerstoren, verwusten,
vemichten, umbringen
1 £
i
1
1
1
I
<
1
1
146
felho cloud
felsorol enumerate, list
festmeny painting
foler reach up
gyonyorkodik take pleasure in
hare fight, battle
helyesel agree
huz pull
keletkezik originate, rise,
come into being
kd stone
latogato visitor
Id horse
maganyos lonely, lonesome
majalis picnic in May
megpihen rest
miutan after
napsutes sunshine
nyitva open
nyul rabbit
onalld independent
osszes all, every
szent saint
szin colour
tenyleg really, indeed
tonkremegy get ruined
tortenelem history
tortenet story
uralkodik reign, rule
valamikor sometime, once
valamilyen some kind of
vel think, believe
vilaghaboru world war
Wolke
aufzahlen
Gemalde
1. herauf-/hinaufkommcn
2. jm /einer Sache
gleichkommen
bewundem. sich an ergotzeh
Kampf
bejahen, billigen
ziehen
entstehen
Stein
Besucher
Pferd
einsam
Maifest, Maifeier
(aus)ruhen, rasten
nachdem
Sonnenschein
offen, geoffhet
Hase
selbstandig
samtlich, alle, gesamt
heilig; Heilige
Farbe
wirklich, tatsachlich
verderben; zugrunde gehen,
kaputt gehen
Geschichte, Histone
Geschichte, Erzahlung
regieren, herrschen
einst, irgendeinmal,
irgendwann
irgendein/e
meinen, denken, glauben
Weltkrieg
Gyakorlatok
1 Bill gondolkodik. Bill a levelet irja. 1 Hogy irja a levelet Bill? J Bill gondolkodva irja a levelet.
Beszelgetiink. Tanulunk. j Hogyan tanulunk?
A turistak a Varban setalnak. A turistak fenykepeznek. A baratom sokat olvas. Igy tanul. } Hogy setalnak a turistak?
। Hogy tanul a baratod?
Vitatkozunk. Szinhazba megyunk. A sofor beszelget az utassal. A sofor vezeti az autdt. j Hogy megyiink a szinhazba?
j Hogyan vezeti a sofor az autot?
147
A radiot hallgatom. | Hogy irok levelet?
Levelet irok. *---------------
A noverem a varost jarja. | Hogy keres a novered valami szep ajandekot?
Valamilyen szep ajandekot keres. J--------------
A gyerek a tablanal all. | Hogy felel a gyerek a tanar kerdesere?
Felel a tanar kerdesere. ----------------
Csokolade__, alma______, szolo_, kenyer____, bor--kave-------, ruha____
leves__t konyv__, toll_, kutya_, macska____, 16___, haz—, hid---ko_____
asztal_, szek__, szekreny lakas____, busz—, villamos---
(en) alszom aludtam aludnek aludjak
(te) --------- ----------------- ----------------- -----------------
(6, on) _________________ ________________ _________________ _________________
(mi) --------- ----------------- ----------------- -----------------
(ti) --------- ----------------- ----------------- -----------------
(ok, onok)
(en) aludni fogok aludtam volna
(te) _________ _________________
(6, on) ________________ _________________
(mi) _________ _________________
(ti) _________ _________________
(ok, onok)
4 Ki szerint?
Autoval jobb utazni, mint vonattal. (Peter)
A tegnap esti szinhazi eloadas nagyon szep volt, (a baratnom)
Erdemes sportolni. (a baratom)
Sokat enni nem egeszseges. (az orvosok)
Tiz perc alatt foleriink a hegyre. (en)
Az osz a legszebb evszak? (te)
5 Mi nelkiil? Ki nelkiil?
A kollegam a villamosra szallt fel. (jegy)
Szeretek utazni. (csomag)
Furodtunk a Balatonban. (ruha)
Nem setalhatunk a varosban. (cipo)
Kiilfoldre utazott a csalad. (en)
Nem megyek sehova. (te)
6
Hogyan setal a regi hazak kozott Istvan es Peter? Hany eves kovek kozott
setalnak? Mik huzzak a kocsit? Milyen az ido? Mit fenykepez Istvan? Honnan
Melyik a legregibb hid? Hogy hivtak a Margitszigetet vala-
mikor? Ki volt Szent Margit? Mikor kezdett epiteni a Varhegyen IV. Bela? Mikor
egyesult a harom varos? Mi tortent a masodik vilaghaboru vegen? Miert siet
kepck?eS Mi Csontvary leghiresebb kepe? Hol vannak a Munkacsy-
148
Ulli S2en ai.
Jatl4
ar k"desc.re.
31
Linda lakast keres
kave
Z--hid’
aludjak
Linda a mult honapban erkezett Budapestre. Nines lakasa.
- Milyen lakast szeretne?
- Egy csondes, vilagos lakast szeretnek. Olyan lakast, amely nines messze1 a
kozponttol. Olyan lakast, amely koriil sok zold van^, Olyan lakast, amely nem
nagyon draga.
- Ez eleg sok kivansag egyutt. De talan tudok ajanlani2 egyet. Hol szeretne
inkabb: Pesten vagy Budan?
- Mindegy. Lehet itt is, lehet ott is.
- Tessek, itt egy cim, delutan ot utan lehet a lakast megnezni.
- Koszonom.
*
A lakas Pesten van a XIV. (= tizennegyedik) keruletben, egy csondes kis
utcaban/Szep kert van a haz mellett.
- 'Jo napot kivanok! Ez a lakas kiado?
- Igen, tessek megnezni.
Linda belep az eloszobaba.
- Itt balra van a konyha,'jobbra a furdoszoba.
- A WC a furdoszobaban van?
- Nem, az kiildn helyiseg.
- Hany szobas a lakas?
- Ketto. Van egy nagy es egy kis szoba.
zes kovek kozott
Istvan? Honr^
rgitszigetet rsk
? IV. Bela?
segen? Miert $$
ak a Munkacs)'
У pl. Tokio messze van Budapesttol.
/- pl. Ezt a konyvet ajanlom onnek.
1vmi messze van vmitol
^vki ajanl vmit vkinek
149
Belepnek a nagy szobaba. Szemben nagy ablakok, balra kdnyvszekreny, jobbra
egy irdasztal van. Az ablak mellett egy fotel van. ’ a
- Az erkely a masik szobabol nyilik.
- Erkely is van?! Ez nagyon jo! Nagyon orulok. Szeretek az erkelyen lenni.
Atmennek a masik szobaba, kilepnek az erkelyre. Szep ido van, silt a nap.
- Tetszik3 a lakas?
- Igen, szep.
Lindanak tetszik a lakas.
- Mivel futenek telen? Villannyal, gazzal? Kozponti fates van?
- Gazzal futiink.
- Mennyi a lakber?
- Huszezer, plusz a rezsi.
- Hat... Nem keves... De nekem tetszik a lakas. Egy evre kiberelem.
- Rendben van. Mikor koltozik? y*
- Holnap vagy holnaputan.
Nyelvtan
1 | -sag, -seg
Mit csinal? Mi?
kivan —> kivansag
segit —> segitseg
Milyen? Mi?
Jo —> josag
szep szepseg
Mi? Mi?
rendor —> rendorseg
hallgato hallgatosag
2 -at, -et
Mit csinal?
gondol --------->
felel
Mi?
gondolat
felelet
Mit csinal?
ir
Mi?
iro
festo
Szavak,
ajanl recommend, offer, suggest empfehlen
berel lease, rent, hire mieten
eloszoba hall Vorzimmer, Diele, Flur
erkely balcony, gallery Balkon
Vkinek tetszik vmi
pl. Nekem is tetszik a film.
150
j4 5. •
felelet answer Antwort
’kelycn 1епъ. Ш, Slit A fest festo paint painter malen Maier
a na₽. fotel armchair Sessel, Fauteuil
fut heat heizen
Kites heating Heizung
? gondolat hallgatosag gas thought, idea Gas Gedanke
audience Zuhorerschaft
helyiseg room Raum
irelem. iro asztal desk Schreibtisch
josag kiado goodness Giite
to let zu vermieten
kiberel lease, rent, hire mieten
kivansag wish, desire, request Wunsch
koltozik move (to a flat) (um)ziehen
konyvszekreny bookcase Biicherschrank
korul around 1. um (etw. herum) 2. gegen (wann?)
kozponti kulon central apart zentral extra, besonder, separat, eigenes fur sich
lakber (house-)rent Wohnungsmiete
plusz rendorseg repul rezsi plus police fly general expenses, overhead plus Polizei fliegen Nebenkosten, Regie Hilfe gegenuber, entgegen Strom, Elektrizitat, Light
segitseg szemben villany help (noun) opposite to, facing electricity / /
Gyakorlatok
Diele, ?1иГ
Hol laksz? Milyen a lakasod?
Hol tanulsz? Hogy megy a tanulas?
beaz^ett^? Milyen volt a beszelgetes?
Mikor feleltel? Milyen volt a feleleted?
ajnnlottlakast neked? Milyen volt az ajanlat?
Miknr • regi barataiddal? Milyen volt ez a talalkozas?
.^Szpr flndU- Ottbonr°l Mit csinalsz indulas elott?
Sok SZi vezctni? Szoktal beszelgetni vezetes kozben?
Нат^ъ-11 i mar? Melyik volt a legerdekesebb utazasod?
У or kelsz fel reggel? Mit csinalsz felkeles utan?
^^b®.naP212.tezel6tt jottem Magyarorszagra. Repulo^A jottem. A repuloter^A
lakt к Nagyon ortiltunk a talalkozas__. A kollegaim eleg messze
a repiiloter__. Taxi__mentiink a varos_____. A barataim azt kerdeztek
- (en), hogy mi ujsag van otthon. Elmondtam _____________(ok), amit
i_- am; Nagyon kivancsiak voltak minden________. Hogy tetszik a varos? -
r eztek kesobb. -(en) nagyon tetszik - feleltem.
151
3 Azert nem irtam, mert_____________.
Azert olvasom az ujsagot, mert__________.
Azert sportolok, hogy.
Azert nem dolgoztam tegnap, mert.
Azert nem nezem a tevet, mert.
Azert, hogy vasaroljak.
Azert, hogy talalkozzunk.
Azert, hogy ne legyek beteg.
Azert vagyok szomoru, mert .
4 Milyen lakast szeretne Linda? Hol szeretne lakni? Hol ajanlottak lakast? Mi
van a haz mellett? Hany szobas a lakas? Mi van a nagy szobaban? Honnan
nyilik az erkely? Hogy tetszik Lindanak a lakas? Hogyan futenek telen? Mennyj
a lakber? Mennyi idore bereli ki Linda? Mikor koltozik?
152
32
Az elveszett igazolvany
ottak lakast? u
>baban? Honn^
-k telen? Men^
Linda hetfon egcsz delelott jarta az uzleteket. Egy divatos ruhat — <. „ ,
venni- A keresett ruhat vegfll egy kirakatban latta meg. Az elado udv“vok 'S
lar" 3 rUMt Linda fe,pratelta' becsom^
Buszon is, villamoson Is utazott, a piacon is jart, vett szllvat, oszibarackot
zoldpaprikat es paradicsomot.
Nehez volt a sok csomaggal utazni.
Amikor hazaert, letette a csomagokat. Megnezte
a vasarolt ruhat, most is tetszett.
- Szep ruhat vettem - allapitotta meg. Aztan
eszebe jutott, hogy megnezze, mennyi penze maradt.
De csak nezte volna. A kis taskaja - amiben a
penzet es az igazolvanyait szokta tartani1 - nem volt
sehol.
Nagyon megijedt2. Hol veszitette el? Probalt
visszaemlekezni, hoi jart, mit csinalt, hoi vette ki a
kis taskat.
—• Nem jutott eszebe.
Talan kivette valaki a taskajabol? Elloptak?
^-Nagy tomeg volt a buszon, ez is megtortenhetett.
Vagy kiesett a taskajabol?
Talan a penztamal felejtette3, amikor vasarolt?
Mit csinaljon? Menjen el a rendorsegre?
Probalt telefonalni, de nem sikerult. Elment a
rendorsegre, elmondta, hogy hogy hivjak, hoi lakik, mi a problemaja.
- Mennyi penz volt a taskajaban?
- Talan haromezer forint. De az utlevelem, a hitelkartyam, a jogositvanyom, a
buszberletem is elveszett.
A render felirta az adatokat, Linda telefonszamat, megigerte, ha tud valamit,
jelentkezik.
Linda visszament a boltba es a piacra, ahol vasarolt, hatha ott van. De nem
volt./Mar majdnem sirt, olyan szomoru volt/ Haragudott magara, mie nem
vigyazott. ,
Valaki azt tanacsolta: nezze meg a talalt targyak irodajaban. Le et, ogy v
niegtalalta az igazolvanyokat es odavitte.
у Linda ujra remenykedett4.
’vki tart vmit vhol
vki megijed vmitol
vmit vhol felejt
vki vmiben remenykedik
pl. A tanamo a kezeben tartja a konyvet.
pl, A gyerek megijedt a kutyatol.
_^-pl. A sofor a kulcsot az ajtoban felejtette.
pl. a kutato a sikerben remenykedik.
153
A talalt targyak irodajaban sok-sok esemyo, kesztyu, nehany penztarca es
igazolvany is volt, de a Lindae nem volt kozottiik.
Linda azon gondolkozott5, hogy hirdetest ad fel6 ezzel a szoveggel-
„Elvesztettem igazolvdnyaimat. A becsuletes megtalalo jutalomban reszesul7.”
Nem adott fel hirdetest, nem remelte, hogy az segit.
De vannak meg csodak: ket nap mdlva a postaszekrenyben voltak az elveszett
igazolvanyok. Valaki megtalalta es elkiildte.
Nyelvtan
1 Mit csinal? Mit csinalt?
keres ----------> keresett
Milyen?
keresett
Peter penzt keres.
Peter penzt keresett. A penz az asztal alatt van.
z A keresett penz az asztal alatt van.
Milyen penz? A keresett penz.
A lany levelet vart. A level megerkezett.
Melyik level erkezett meg?
A vart level erkezett meg.
Pl. (a) vasarolt (cipo), (a) latott (film), (a) megirt (level), (a) megtortent (baleset),
(a) kiildott (csomag), (a most) erkezett (vendeg)
2 vki elveszt elveszit vmit - —> vmi elvesz
vki elvesztett elveszitett vmit — —> vmi elveszett
Szavak
adat
amiben
becsomagol
becsuletes
buszberlet
csoda
dicseret
divatos
data
in which
pack, wrap
honest
bus weekly ticket
wonder
praise (noun)
fashionable
Angabe, Daten
in dem/der; worin, wobei
einpacken, verpacken,
einwickeln
ehrlich, ehrenhaft,
anstandig
Dauerkarte
Wunder
Lob
modisch
5vki gondolkozik vmin
°vki felad levelet, hirdetest
7vki reszesiil vmiben ~ vki кар vmit
pl. A lany a feladaton gondolkozott.
pl. Feladtam a levelet.
pl. Nem reszesdltem dicseretben.
~ Nem kaptam dicseretet.
154
irca es elkuld send absenden, abschicken, versenden, verschicken
veggel: wegschicken
ellop steal stehlen
elvesz get lost, vanish verloren gehen
^eszett elveszt lose verlieren
esemyo umbrella Regenschirm
felad (hirdetest) insert an ad in a paper aufgeben
felejt forget, leave vergessen
hirdetes advertisement Anzeige, Inserat, Annonce
hitelkartya credit card Kreditkarte
iroda office Вйго
jogositvany driving license Fuhrerschein
jutalom prize Belohnung, Pramie, Preis
kiesik fall out (her- /bin) ausfallen
kirakat shop-window Auslage, Schaufenster
kivesz take out, remove herausnehmen,
i hervomehmen
letesz put down ablegen, absetzen, abstellen
megallapit establish, find out, determine feststellen
megijed get frightened erschrecken
meglat catch sight of erblicken, sehen
। megtortenik happen geschehen, passieren, sich
i ereignen
set), ; odavisz take, cany to (hin)bringen, zutragen
oszibarack peach Pfirsich
! paradicsom tomato Tomate
। penztarca purse Geldbeutel, Portemonnaie
1 postaszekreny mailbox Post- /Briefkasten
remenykedik hope (v) hoffen
J reszesul get, have, be given bekommen, erhalten;
teilhaben;
beteiligt sein
sehol nowhere nirgends, nirgendwo
siker success Erfolg
sir cry weinen
szilva plum Pflaume
1 hei targy object, thing Gegenstand, Objekt
UvA tanacsol advise raten, beraten
telefonszam telephone number Telefon-/Rufnummer
i tomeg crowd Masse, Menge
uzlet shop Geschaft, Laden
visszaemlekezik remember sich zuruckerinnem
visszamegy go back zuriickgehen
zoldpaprika green paprika griiner paprika
155
Gyakorlatok
1 Tegnap vettem egy cipot. A cipo nagyon kenyelmes. j Melyik cipo kenyelmes? f A tegnap vett cipo kenyelmes.
A lany megirta a levelet. A lany a levelet elvitte a postara. A vendeg most erkezett. । Melyik levelet vitte el a lany a postara?
। Melyik vendeg tilt le egy asztalhoz?
A vendeg leiilt egy asztalhoz. Tegnap egy baleset tortent.
| Melyik balesetet latta Zoli?
Zoli latta a balesetet.
A vendeg vonattal erkezett. A vendeg vacsorazik. Valaki egy szemuveget talalt. । Melyik vendeg vacsorazik?
। Melyik szemuveg a tanamoe?
A szemuveg a tanamoe.
2 A baratom a penzet bank_____ tartja. A rendor megigerte Linda_, hogy
telefonal. A lany eszebe jut_, hoi felejtette az utlevelet. A sofor gyorsan
vezetett, ezert megijedt a rendor. Valaki azt tanacsolta Linda, hogy adj on
fel hirdetest. Nem haragszom(te). Oriilok a szep konyv
3 Talalkoznak.
Beszelnek.
Beszelgetnek.
Esznek.
Alszanak.
Kiildenek.
Gondolkoznak.
Kemek.
Segitenek.
---> Talalkozzanak!
Talalkoznanak?
4 Mit csinalt Linda hetfon delelott? Mit szeretett volna venni? Hol latta meg a
keresett ruhat? Mit csinalt az elado? Min utazott Linda? Mit vett a piacon? Mit
csinalt, amikor hazaert? Mi jutott az eszebe? Hol szokta tartani a penzet es az
igazolvanyait? Mire probalt visszaemlekezni? Mit gondolt, mi tortent? Hova
probalt meg telefonalni? Mit csinalt a rendorsegen? Mennyi penz volt a kis
taskajaban? Mi veszett el a penzen kivul? Mit irt fel a rendor, es mit igert meg
Lindanak? Hova ment vissza Linda? Miert haragudott magara Linda? Mit
tanacsolt valaki? Mi volt a talalt targyak irodajaban? Mi nem volt a talalt tar-
gyak irodajaban? Milyen szovegu hirdetest akart feladni? Mi tortent vegul?
156
33
Elromlott az auto
Elromlott Linda autoja. Nehezen indul, s ha elindul, nagyon zajos es fustol. A
fek sines rendben.
Megkerdezi a baratjat:
- Te ertesz az autokhoz1?
- Attol ffigg2, mi a baja. Kereket cserelni tudok. S neha azt is meg tudom
mondani, hoi a hiba.
- Kerlek, nezd meg a kocsimat!
Bill beul a kocsiba. Indit. Az auto nem indul. Ujra indit. Nem indul.
Harmadszor probalja. Elindul vegre! Bill csinal egy kort az autoval, aztan azt
mondja:
- Meg kell csinaltatni. En sajnos nem tudom megcsinalni, nem ertek hozza.
Meg kell nezetni egy autoszerelovel.
- Nem tudsz egy jo szerelot a kozelben?
- De igen. Tessek, itt a cime es a telefonszama. Kis Janosnak hivjak. Nagyon
jo szakember.
Linda felhivja a szerelot.
- Elromlott az autom. Meg szeretnem javittatni.
- Be tudja hozni, vagy be kell vontatni?
- Be tudom vinni.
- Varom.
ivki ert vmihez
^vmi fugg vmitol
Pl. Nem ertek a szamitogephez.
Pl. Az eredmeny a munkatol fugg.
157
Kis Janos autoszerelo.
Sok rossz auto all a muhelyeben, a muhelye elott, meg az utcan is. Az egyik
autonak a kereke rossz, a masiknak iivege nines, a harmadiknak a kormanya
romlott el, a negyediknek a lampaja hianyzik.
Kis Janos letilteti Lindat az irodajaban, mig megnezi, mi baja van az autonak.
Hdsz perc mulva jon vissza.
- Megtalaltuk a hibat. Holnaputan delutan lehet erte jonni.
Hazafele Linda beiil egy presszoba. Hozat a pincerrel egy kavet es egy
sutemenyt.
Lindanak jo kedve van3. Ket nap mulva lesz egy jo autoja.
Nyelvtan
1 | -at, -tat, -et, -tet
Az anya azt mondja a gyereknek: - Olvass!
Mit csinal a gyerek? A gyerek olvas.
Mit csinal az anya? Az anya olvastat. Az anya olvastatja a gyereket.
A tanarno azt mondja: - Iijon a tablara!
Mit csinal a tanarno? A tanarno a tablara irat.
Ki ir? A diak.
Kivel irat a tanarno?
A tanarno a diakkal irat.
Mit irat a tanarno a diakkal?
A tanarno egy mondatot irat a diakkal.
irat, hozat
keret, nezet
olvastat, csinaltat, javittat
kerestet, epittet, beszeltet
Szavak
autoszerelo
cserel
elromlik
fustol
hazafele
kerek
kormany
kor
megcsinal
megkeres
motor mechanic
change
break down
(emit) smoke
on the way home
wheel
1. steering wheel
2. government
circle, ring; lap
do; prepare; fix; repair
search
Automechaniker, Monteur
tauschen, wechseln
kaputt gehen; verderben
rauchen, qualmen
heimwarts
Reifen, Rad
1. Steuer
2. Regierung
Runde, Kreis
repairen, (fertig)machen
(auf)suchen
3vkinek jo kedve van ~ vki vidam. nem szomoru Pl. Evanak tegnap jo kedve volt
158
mig
muhely
szakember
szerelo
vontat
zajos
while; till
workshop
expert, specialist, technician
mechanic
drag, pull, tow
noisy
solangc, wahrend, bis
Werkstatt
Experte, Fachmann
Monteur, Mechanikcr
schleppcn, ziehen
laut, larmvoll, gerauschvoll
Gyakorlatok
Peter azt mondja: „Kati, keresd meg a konyvet!”
Mit csinal Peter?
Peter megkeresteti a konyvet,_________________
Kivel keresteti meg Peter a konyvet?
Peter Katival keresteti meg a konyvet.
A tanar azt mondja: „Kati olvassa el a verset!”
Mit csinal a tanar?
Kivel olvastatja el a tanar a verset?
A tanamo keri Ferit: „Hivja a baratjat a tanari szobaba!”
Mit csinal a tanamo?
Kivel hivatja Feri baratjat a tanamo?
Feri azt mondja: „Keresd meg a szotart, Peter!”
Mit csinal Feri?
Kivel keresteti a szotart Feri?
Linda azt mondja a szerelonek: „Kerem, javitsa meg az automat!”
Mit csinal Linda?
Kivel javittatja meg az autojat Linda?
2
Lehet olvasni. (mi) ---> Olvashatunk,
Lehet jonni. (ti)
Vasamap lehet kirandulni. (ti)
Meg lehet nezni a filmet. (6)
Lehet venni valamit. (te)
Lehet setalni. (en)
Nem lehet pihenni. (mi)
Holnap el lehet vinni az autot. (ok)
Holnap nem lehet nezni a tevet. (en)
3 [на lenne idonk, setalnankT-------> |Ha lenne idom, setalnek, j
Ha lenne penztink, vennenk egy autot.
Ha sokat ennenk, koverek lennenk.
Ha kapnank levelet, biztosan valaszolnank.
Ha nem lennenk betegek, nem mennenk orvoshoz.
Ha latnank a kepet, tudnank rola beszelni.
Ha nem ennenk vacsorat, sovanyabbak lennenk.
Ha lattuk volna, beszelttink volna vele.
Ha kaptunk volna jegyet, szinhazba menttink volna.
159
4 Mi baja van Linda autojanak? Mit kerdez a baratjatol? Mit felel a baratja? Mit
csinal Bill az autoval? Mit ajanl Bill Lindanak? Mit mond Linda a szerelonek?
Mit kerdez a szerelo? Milyen autok vannak Kis Janos muhelyeben? Mit csinal
Kis Janos? Mit csinal Linda hazafele? Mit hozat a pincerrel? Miert van
jokedve?
160
Ija? Mit
elonek?
t csinal
;rt van
34
Sportoljunk?
- Mit jelent a sport?
A: - Nekem a sport nagyon sokat jelent1. Gyerekkoromtol sportolok, a mozgas
hozzatartozik2 az eletemhez. A sport szamomra eletsziikseglet.
B: - En a labdajatekokat szeretem a legjobban, mert a jatekot, az otletet, a
varatlan helyzeteket kedvelem.
C: - Szamomra a sport sok munkat, a versenyt es a gyozelmet jelenti. Hateves
korom ota uszom, naponta sok kilometert. Bizony nem konnyu. De ha sikerul
gyozni, akkor azt mondom, erdemes volt.
D:- Nekem a sport szorakozas, hobbi. A teniszt tartom3 a legszebb sportnak.
Hetenkent ketszer, kedden es csutortokon szoktam teniszezni.
E: - Nekem a sport az eletet jelenti. Nagyon beteg voltam, s az orvos azt
tanacsolta: naponta fussak. A jelszo: fuss az eletedert!
A vilag sportoloi negyevenkent talalkoznak, hogy
osszemeijek erejuket es megallapitsak: most ki a leg-
jobb a vilagon.
Az elso modem olimpiai jatek 1896-ban Athen-
ben volt. A huszadik olimpianak Szoul, a huszon-
egyediknek Barcelona adott otthont. Az 1996-os
olimpia szinhelye az eszak-amerikai Atlanta volt, a
2000. evie az ausztraliai Sydney.
Az olimpiak szep hagyomanya az olimpiai lang.
Ezt mindig Gordgorszagbol viszik az olimpiat rende-
zo varosba. 1964-ben Tokioba repulogep vitte a lan-
got. 1968-ban Mexikoba hajon tette meg az ut nagy
reszet a lang. 1972-ben Munchenbe futok vittek -
Magyarorszagon is keresztiil. 1976-ban Montrealba
a modem technika segitsegevel4, lezersugarral to-
vabbitottak a langot.
1924 ota nemcsak nyari, hanem teli olimpiakat
is rendeznek.
A magyar sportolok a legeredmenyesebben
1952-ben, Helsinkiben szerepeltek, akkor
tizenhatszor sikeriilt gyozniuk.
Pl. Nekem a sport oromot jelent.
Pl. Az autohoz hozzatartozik a kormany.
Pl. Ezt a konyvet jonak tartom.
Pl. A szotar segitsegevel irok levelet.
vmi jelent vmit vkinek
^vmi hozzatartozik vmihez
vki tart vmit vmilyennek
^vkinek, vminek a segitsegevel
161
Az olimpiai mozgalom kialakulasaban nagy szerepe5 volt a francia Pierre de
Coubertinnek.
Az olimpia jelszava: „Gyorsabban - Magasabbra - Erosebben”.
- Sportoljunk!
Nyelvtan
Kinek? -nak, -nek vki szamara vki reszere
(en) nekem szamomra reszemre
(te) neked szamodra reszedre
(6) neki szamara reszere
(on) dnnek az on szamara az on reszere
(mi) nekunk szamunkra reszunkre
(ti) nektek szamotokra reszetekre
(ok) nekik szamukra reszukre
(onok) onoknek az onok szamara az onok reszere
2 Mikor?
-nta, -nte, -nkent j
\ naponta (= minden nap) ~ naponkent i
\ hetente ~ hetenkent
havonta ~ havonkent
evente ~ evenkent
3 vkinek sikeriil vmit csinalni
' J sikeriilt gyoznom
gyoznod
gyoznie
gyozniink
gyoznotok
gyozniuk
Szavak
eletsziikseglet prime necessities
eszak North
gyozelem victory
hagyomany tradition
helyzet situation, state
hobbi hobby
hozzatartozik belong to
j elent mean
jelszo slogan, password
kedvel like, be fpnd of
kereszttil across
kialakulas formation, development;
evolution
Lebensbedurfnis
Norden
Sieg
Tradition
Situation, Lage
Hobby
gehdren zu
bedeuten
Losung, Kennwort
gem haben, lieben, mogen
durch
Herausbildung, Entfaltung
A’kinek. vminek szerepe van vmiben
Pl. Az eletemben nagy szerepe volt a sportnak-
162
kor age Alter, Zeit(alter)
labda ball Ball
labdajatek bail-game Ballspiel
lang flame Flamme
lezersugar laser Laserstrahl
mozgalom movement Bewegung
mozgas movement, motion Bewegung
nyer van gewinnen, erhalten
olimpia Olympic Olympiade
orom joy, pleasure Freude
osszemer compare, match, measure vergleichen, sich mit / in einer Sache messen
postas postman Brieftrager, Postbote
rendez arrange ordnen, organisieren, veranstalten
reszere for him/her fur (+ Subs.), fur ihn/sie/cs
sportolo sportsman Sportier
szamara for him/her fur ihn/sie/es; fur + Subs.
szerep role Rolle
szerepel play a role auftreten (eine Rolle) spielen
szinhely place Schauplatz
szorakozas amusement, entertainment Vergmigen, Unterhaltung
technika technics Technik
tovabbit pass, send befordem, weitergeben, iiberleiten
varatlan unexpected unerwartet
verseny competition, contest Wettbewerb
Gyakorlatok
1 A postas levelet hozott(te).
_________(mi) nagyon fontos a sport.
A csomag nagy oromet jelentett_(6).
Nines jo hirem(ti).
(en) ez nem j elent ujat.
(onok) mit j elent a konyv?
_ _____(ok) ez nagyon szep nap volt.
2 Hany kavet iszol naponta? Hetenkent hany uj szot tanulsz meg? Hetenkent
hany napot dolgozol? Hetenkent hanyszor uszol? Havonta hanyszor mesz
szinhazba? Evenkent hany hetet nem dolgozol? Naponta hanyszor telefonalsz?
3 Mi az on hobbija? Szeret sportolni? Milyen sportokat szeret, milyeneket nem?
Mit sportolt gyerekkoraban? Szeret uszni? Miert mondjak az orvosok: „Fuss az
eletert” ? Milyen sportnak tartja az uszast?
n
4 Mit jelent a sport A-nak, B-nek, C-nek, D-nek? Mit mondott az orvos E-nek?
ig Mikor es hoi volt az elso modem olimpia? Hol volt a huszadik olimpia? Melyik
varos adott otthont a XXII. es a XXIII. nyari olimpianak? Honnan viszik a
i langot az olimpiai varosba? Hogyan vittek Tokioba, Mexikoba, Munchenbe es
Montrealba? Melyik olimpian szerepeltek legjobban a magyarok? Kinek volt
nagy szerepe az olimpiai mozgalomban? Mi az olimpia jelszava?
nak.
163
35
Zoltan allast keres
A gyar, amelyben Zoltan muszereszkent dolgozott, tonkrement. A gyarat
bezartak, a munkasokat elbocsatottak.
. Ez harom honappal ezelott tortent.
Zoltan azota munkanelkuli.
Nem szeret nem dolgozni. Figyeli a hirdeteseket, nincs-e ra szukseg valahol.
„Bufebe keresunk fiatal eladot. Kereseti lehetoseg
25000 forint Erdeklodni hetfotol pentekig 9-tol 17
ordig. ”
„Fokony veldt keres tarsadalmi szervezet. Telefon:...”
„Balatonfuredi vendeglonkbe a nyari honapokra
szakacsot, takaritonoket, nemetiil beszelo pincereket
felveszek. Jelentkezes szemelyesen."
- Ez egyik se en vagyok - allapitja meg szomoruan
Zoltan. Olvassa tovabb a hirdeteseket.
„Magas fizetessel peket ejszakai munkarafelveszek.”
..Festot keresek. Jelentkezes kedden este.
Munkakezdes szerdan reggel. ’’
„А Del-pesti Korhdz felvetelt hirdet szdmitogepes konyveloi alldsra. Feltetelek:
kozepiskolai vegzettseg, szdmitogepes gyakorlat. ”
- De kar, hogy nem ertek a szamitogephez! - sohajt Zoltan.
„Amerikai kozgazdasagtan tanar egyetemi diplomaval, 20 ev oktatoi
tapasztalattal allast keres magyar kozepiskolaban vagy egyetemen. ”
- Ez nem allast ajanl, hanem allast keres. Gyeriink tovabb!
„Nemzetkozi tarsasag munkatdrsakat, uzletkotot keres az orszag egesz
terilletere. ”
„Bank keres Jiatal jogdszt. Az alias azonnal elfoglalhato. Fizetes megegyezes
szerint. ”
„Kanadai-magyar vegyesvallalat orosz-angol felsofoku nyelvtudassal Uzletkotot
keres. ”
„Fiatal, angolul tudo kdzgazddsztfelveszilnk. Jelentkezes trdsban.n
164
„Fiatal, erettsegizett munkatarsakat keresunk titkamot munkakorbe obudai
munkahelyre. ”
Zoltan szomoruan teszi le az ujsagot.
- Talan holnap - mondja.
Nyelvtan
1 [-kent I
Mi? Mikent?
orvos ----> orvoskent
diak -----> diakkent
Julia mint orvos volt a korhazban. Julia orvoskent volt a korhazban.
Eva mint beteg volt a korhazban. Eva betegkent volt a korhazban.
Szavak
azota
diploma
elbocsat
elfoglal
erettsegi
felsofoku
feltetel
felvesz
fizetes
fokonyvelo
hirdet
jelentkezes
jogasz ,
kereset
megegyezes
mikent
munkakor
munkanelkuli
munkas
munkatars
muszeresz
nemzetkozi
nyelvtudas
рек
szakacs
szemely
szemelyes
szervezet
takaritono
tapasztalat
tarsadalom
since then
(university) degree
dismiss, (give the) sack
take up, occupy
high-school graduation
of a higher degree
condition
take on, employ
pay, salary, wages
head book-keeper
advertise
application
jurist, lawyer
income
agreement
how, by what means
sphere of activity
unemployed
worker
fellow-worker, co-worker
mechanic
international
knowledge of languages
baker
cook (noun)
person
personal
organization
charwoman
experience
society
seitdem, seither, seit damals
Diplom
entlassen
einnehmen, antreten,
besetzen
Reifeprufung, Abitur
Oberstufe, Hochststufe
Bedingung
aufnehmen
Lohn, Gehalt
Oberbuchhalter
verkiinden, inserieren,
anzeigen
Meldung, Anmeldung
Jurist
Verdienst, Einkommen
Vereinbarung
wie?
Arbeitskreis, Arbeitsgebiet
arbeitslos; Arbeitsloser
Arbeiter
Mitarbeiter
Mechaniker
international
Sprachkenntnis
Backer
Koch
Person
personlich
Organisation
Putzfrau
Erfahrung
Gesellschaft
165
teriilet region, area
uzletkoto sales clerk, transactor salesman
vegyesvallalat joint venture
vegzettseg qualification
Gebiet
Reisender, Vertreter
gemischtes Untemehmen
Schul(aus)bildung
Gyakorlatok
1
A baratom mint diak volt Amerikaban.
----> A baratom diakkent volt Amerikaban.
Peter mint kutato dolgozik az intezetben.
Tavaly nyaron mint sofor dolgoztam.
Bill mint kozgazdasz dolgozik.
Ket eve mint turista jartam Parizsban.
Eva mint sportolo utazott ktilfoldre.
Kis Janos mint autoszerelo jo munkat vegzett.
2 Feri ket het___ezelott Parizs utaz. Repulo szeret volna utazni, de
nem кар___jegy. Ezert vonat ment. A palyaudvar talalkoz egy regi
ismeros___. Harom nap_____ volt Parizs. Repiilogep jott vissza
Magyarorszag. A repiiloter taxi ment haza.
3 Budapest messze van Parizs.
A Parlament kozel van a Duna.
A hidak osszekotik Pest Buda.
A lany elbucsuz a fiu___.
A fiu megigerte a lany hogy imi fog.
A lany orult a level_.
A fiu nem fel a vizsga.
A lany nem haragszik a fiu_.
A diak lehetosege van a tanulas.
4 A lany vasarol. utan siet haza. --> Vasarlas utan siet haza.
A ferj ujsagot olvas.utan alszik.
Az asszony ebedet foz._______elott vasarol.
Eva levelet ir.______ kozben radiot hallgat.
Az emberek pihennek._________utan dolgoznak.
Zoli autot vezet.______kozben nem beszelget.
A ket regi barat talalkozott. Nagyon orultek a__nak.
Bill holnaputan utazik.______elott vasarol.
Hatkor kelek fel. utan fogat mosok.
5 Mi tortent a gyarral, amelyben Zoli dolgozott? Mit csinaltak a munkasokkal?
Mikor tortent ez? Mit csinal Zoli? Hova keresnek eladot? Mennyi a kereseti
lehetoseg? Hova keresnek szakacsot es nemetul beszelo pincereket? Mit keres
egy korhaz? Mik a feltetelek? Hol keres allast egy amerikai tanar? Kit keres egy
bank? Kit keres egy kanadai-magyar vegyesvallalat? Hol keresnek titkamot?
166
36
Program a vendegnek
Tamas taviratot kapott egyik volt amerikai munkatarsatol:
„Csutortokon erkezem. Ha raersz, varj a becsi vonatnal. -f ‘
Tom"
Felhivta a palyaudvart, hogy megkerdezze, mikor erkezik a becsi vonat.
Aztan azon gondolkozott, mi erdekli Tomot, milyen programot tervezzen neki.
Az is gondot jelentett, hogy nem irta meg Tom, hany napig marad.
A szinhaz erdekli? Talan a komoly zene? A varossal akar ismerkedni? Talan a
varos ejszakai eletevel? Utazni akar? Konyvtarba, muzeumba szeretne menni?
Megnezte az uj sagban a szinhazak musorat. Ilyen cimeket latott: Az йдупдк
halala; Godot-ra varva; Az dreg holgy latogatasa; Az ember tragedicya; A kopasz
enekesno ...
Remek darabok, jo eloadasok, de az a problema, hogy Tom nem sokat tud
magyarul. Talan nehany szot. Azt, hogy „Koszonom szepen”, „Kerem”, „Bocsanat”.
Jobb lenne megis az opera, ott nem sziikseges a nyelvtudas, a zenet mindenki erti.
Felhivta az Operat, hogy megkerdezze, mit jatszanak penteken este, s van-e
jegy. Az Anyegin megy penteken, es van meg nehany jegy.
- Hova keri? Foldszintre, vagy emeletre?
- Foldszintre. Harom jegyet, ha lehet, egymas melle.
- Foldszint, hatodik sor, bal harmas, negyes es otos szek. Milyen nevre keri?
Tamas megmondta a nevet.
- Mikor jon erte?
- Holnap delben, ha onnek megfelel1.
Egy program mar van - gondolta orommel
Tamas. Folhivta a baratnojet, van-e kedve2
veluk menni. Kati elfogadta a meghivast, es azt
javasolta3 Tamasnak, hivjak el Lindat.
- Jo otlet - mondta Tamas. - Rendelek4
jegyet neki is.
*
A csutortoki program: varosnezes.
A szombati program - ha jo lesz az ido -
kirandulas.
1vmi megfelel vkinek ~ vmi jo vkinek Pl. Ez az alias nekem megfelel.
2vkinek kedve van vmit csinalni ~ vki szivesen csinal vmit
Pl. Nines kedve tanulni.
3vki javasol vmit vkinek ~ vki otletet ad, tanacsol vmit vkinek ,
Pl. A mernok egy jobb megoldast javasolt
az igazgatonak.
^vki rendel vmit vkinek ~ vki ker vmit vkinek. Pl. Tamas rendelt egy tiveg bort.
167
Meg egy telefon:
- Hallo! Kezet csokolom! Itt Toth Tamas beszel. Nagy Peter tirral szeretnek
beszelni.
- Kivel akar beszelni? Nem ertem jol. Kerem, ismetelje!
- Nagy Peterrel. Ugy tudom, ez a szama.
- Igen, jol tudja, 6 az en fonokom, ez a szama, de sajnos most nem tudom
adni.
- Hagyhatok neki iizenetet? Azt szeretnem kemi, hogy hivjon vissza.
- Atadom az iizenetet, de csak a jovo heten. Ezen a heten szabadsagon van.
_ Az otthoni szamat nem tudna megadni?
_ ugy tudom, elutazott, hiaba hivja, nem talalja otthon.
*
Honnan szerezzen autot a het vegere? Petertol talan elkerhette volna, mert
nagyon regi jo baratja. Autot azonban senki sem kolcsonoz5 szivesen.
Nines mas megoldas, a kolcsonzoben kell berelni egy kocsit. Igaz, nem olcso,
de kenyelmes. S ha meg akaija mutatni az orszagot, akkor nelkiilozhetetlen.
Nyelvtan
Hol? Hova? Honnan?
vki, vmi mellett alatt folott mogott elott vkik, vmik kozott vki, vmi melle ala foie moge ele vkik, vmik koze vki, vmi mellol alol foliil mogul elol vkik, vmik koziil
mellettem melletted mellette on mellett melletttink mellettetek melletttik onok mellett mellem melled melle on melle mellenk melletek mellejiik onok melle mellolem melloled mellole on mellol melloliink melloletek melloliik onok mellol
2 Mi?
orom ------------>
gyors elhatarozas
Hogyan?
orommel
gyors elhatarozassal
^ki kolcsonoz vmit (vkitol / vkinek)
Pl. Egy konyvet kolcsonoztem a baratomnak.
Pl. Egy konyvet kolcsonoztem a baratomtol.
168
Szavak
:eretnek
ala under, underneath d(a)runter, unter (Akk.)
alol from beneath / under unter (Dat.) hervor
atad hand over, pass ubergeben, ubcrrcichcn.
tudom . aushandigen
darab piece; play, drama Stuck
ole before vor (Akk.), davor
van. elfogad accept annehmen; akzeptieren
elhatarozas decision EntschlujS
elker ask verlangen, bitten
elol from before vor (Dat.) ... weg
enekesno (female) singer Sangerin
folyik flow fliejSen
i, mert foie over; above d(a)ruber, uber (Akk.)
foliil from above oben; uber (Dat.) ... weg
I olcso, halal death Tod
hiaba in vain vergebens, vergeblich,
umsonst
holgy lady Dame
kopasz bald, hairless kahl, kahlkopfig
kolcsonoz lend; borrow (aus)leihen, (aus-
/ver)borgen
kolcsonzo rent agency Ausleihstelle; Verleiher
koze in between, among zwischen (Akk.)
koziil from, among zwischen (Dat.) ... weg
latogatas visit (noun) Besuch
megad give; repay angeben
megfelel suit, fit entsprechen
megoldas solution Losung
melle next to, beside neben (Akk.), daneben
mellol from beside neben (Dat.) ... weg
behind hinter (Akk.); dahinter
mogul from behind hinter (Dat.) .... hervor/weg
• nelkulozhetetlen essential unentbehrlich
sor line, row; queue Reihe; Zeile
szabadsag liberty, freedom; holiday Freiheit
szerez obtain, get, acquire schaffen, erwerben,
verschaffen
szukseges necessary notwendig, notig
tavirat telegram, wire Telegramm
Lermeszetes natural naturncn
tragedia tragedy Tragodie
ugynok broker, (commercial) Agent
traveller, agent
uzenet message Botschaft, Nachricht
varosnezes sightseeing Stadtbesichtigung
>mnak.
169
Gyakorlatok
1 A repiilo a varos(hova?) szallt.
Az autobusz az Opera.(honnan?) indult.
Az auto a palyaudvar(hova?) erkezett?
A hajo a hid__(hoi?) uszott.
A hajo a hid__(honnan?) uszott.
A kutya a szek (hova?) fekudt.
A cica az agy(honnan?) jott ki.
A taxi a haz(hova?) erkezett.
A rendor az auto(hova?) lepett.
2 A lanyok melle___(mi) iiltek le. Eva melle_(en), Kati a baratom melle_. Azert
ultunk le melle__(ti), mert lattuk, hogy itt van szabad hely. Nagyon oruliink -
mondtuk.
A repiilo foie_(mi) szallt. A hidon alltunk, a Duna alatt_(mi) folyt. Nem jott
koziil__(ti) senki? Te koziil(ok) jottel? Tegnap egy rendor allt ele__(en). A
baratom kivette a szeket alol____(en). Ha jon a rendor, en moge(te) allok.
Kerem, ne iiljon ele(mi), mert nem latunk. A fonokom egy levelet tett
ele(en). Uljon melle___(en)!
3 A lanyok vidam___ beszelgettek. A fiti szomoru___ tilt az ablak mellett. Eva
angol___beszelt Billel. 6 jo erezte magat. Tamas orom olvasta a levelet.
Julia orvos____ dolgozott Miskolcon. A csalad nelkul(en) utazott a
Balatonhoz. Szerint(en) erdemes elolvasni ezt a konyvet. Eva termeszetes__
elolvasta. A kollegam egyiitt mentem az etterembe. Tegnapelott nem veltik,
hanem ebedeltem. Nem szeretek a zstifolt villamoson utazni, inkabb
________megyek.
4 Beszelgessiink!
Mi az on hobbij a? Szereti a szinhazat? Ki a legkedvesebb iroja? Mi a
legkedvesebb konyvenek a cime? Szokott konyvtarba jami? Budapesten hoi
vannak konyvtarak? Milyen budapesti miizeumokat ismer? Szeret enekelni?
Gyujt valamit? Mit csinal a szabadidejeben a legszivesebben? Miert jo, ha van
valakinek hobbij a?
5 Linda___eszebe jutott a baratja cime.
A jegy, amit ajanlottak, nem felelt meg______(mi).
Tamas azt javasolta Kati , hogy menjenek moziba.
Bill egy kavet rendelt a baratja_.
Egy szotart kolcsonoztem a baratom___.
A baratom egy fenykepezogepet kolcsonzott(en; kitol?).
6 Kitol kapott Tamas taviratot? Mit irt Tom? Miert hivta fel Tamas a
palyaudvart? Mi jelentett gondot Tamasnak? Mit nezett meg az ujsagban? Mit
jatszanak az operaban? Hova kapott jegyet Tamas? Kit hivott fel es miert? Mit
javasolt Kati Tamasnak? Miert hivta fel Tamas Nagy Petert? Miert nem hagyott
iizenetet? Honnan szerez kocsit Tamas? Miert akar kocsit berelni?
170
37
A Nemzetkozi Vasarban
Tomot legjobban a BNV - a Budapesti Nemzetkozi Vasar - erdekelte.
Penteken „szakmai nap”, sok erdekes bemutato volt. Tom az egesz napot kint
tbltotte1 a vasarban. Jott, ment, figyelt, erdeklodott, „jegyzetelt”. De nem kezzel
jegyzetelt, hanem riportermagnora mondta, amit fontosnak tartott.
- Nagyon sok kivalo aru lathato itt - mondta Tamasnak elismeressel.
- Oriilok, hogy tetszik.
Tomnak nagyon tetszettek a textiliak, a kiilonbozo anyagok, a ruhak, a
toriilkozok, a fehememuk, a fuggonyok, a szonyegek.
Gyujtotte a prospektusokat, felirta egy-egy ruha tervezojenek a nevet, ami az
aruk mellett volt olvashato. A gyar cimet is megjegyezte.
Ha kerdese volt, Tamas tolmacsolt2 neki. Leforditotta a feliratokat magyarrol
angolra.
Tetszettek neki a haztartasi gepek es
a mezogazdasagi gepek is.
- Nem vagy meg ehes? - kerdezte
Tamas.
- Tenyleg - csodalkozott Tom - mar
regen elmult del.
Allva ettek egy szendvicset, ittak egy
pohar tejet, es siettek tovabb.
Megcsodaltak a legujabb autokat is.
- Hol kesziilnek ezek?
- Ezek Esztergomban.
- Es azok?
- Szentgotthardon.
- Az autobuszok?
- Budapesten es Szekesfehervaron.
Az egyik pavilonban az utazasi irodak
hirdettek utjaikat a vilag legkulonbozobb
tajaira.
- Nagyon szeretnek elmenni Velencebe.
- Meg nem voltal? Oda el kell menni!
A kovetkezo pavilonban butorokat lehetett latni.
- Figyelj csak! Az ott sokkal erdekesebb.
A tokaji, a badacsonyi es az egri borokat lehetett kostolni. Ingyen.
Megkostoltak egyiket is, masikat is, nehezen tudtak eldonteni, me yi a
legjobb.
- A tokaji borrol mondta XIV. Lajos francia kiraly, hogy a borok kiralya es a
kiralyok bora.
^vki vmennyi idot tolt vhol
^vki tolmacsol vkinek
Pl. Egy honapot toltottem Debrecenben.
Pl. Peter tolmacsol Billnek.
171
Elmult fel hat.
- Tartok tole3, hogy elkesiink4 az esti opera-eloadasrol - mondta Tamas.
- Nagy kar lenne - mondta Tom.
Siettek, hogy el ne kessenek az esti eloadasrol.
A taxiban a radio eppen hireket mondott. S azt, hogy milyen ido varhato a het
vegere.
- Ez nagyon fontos! Ha rossz az ido, nem tudunk kirandulni.
A meteorologiai intezet szep idot igert.
Nyelvtan
1 vmit lehet latni vhol-> vmi lathato vhol
A ruhat a kirakatban lehet latni.-> A ruha a kirakatban lathato.
A kerdest lehet erteni.--> A kerdes ertheto.
A konyvet meg lehet vasarolni.---> A konyv megvasarolhato.
Pl. olvashato, varhato, lathato, hivhato, megtanulhato, kerheto, ertheto,
nezheto, megveheto, eheto, hiheto, ihato
2 Mi? . Hogyan?
elismeres ---> elismeressel
Szavak
anyag
aru
eldont
elismeres
fehememu
felirat
fuggony
jegyzetel
kivalo
kostol
megcsodal
megjegyez
megkostol
megtanul
megvasarol
megvesz
meteorologiai
pavilon
Stoff, Material
Ware
entscheiden
Bekenntnis, Bestatigung
Anerkennung
Wasche, Unterwasche
Aufschrift
Vorhang, Gardine
notieren
hervorragend, ausgezeichnet
kosten
anstaunen, bewundem
material, textile Stoff, Material
goods Ware
decide entscheiden
acknowledgement, Bekenntnis, Bestatigun
appreciation Anerkennung
underwear Wasche, Unterwasche
label, inscription Aufschrift
curtain Vorhang, Gardine
take notes notieren
excellent, outstanding hervorragend, ausgezeic
taste, try kosten
admire, gaze at anstaunen, bewundem
mark; record, remark; notice bemerken, sich merken
taste kosten, schmecken
learn (er)lemen
buy kaufen, erkaufen
buy kaufen, ankaufen
meteorological meteorologisch
pavilion Pavilion
kosten, schmecken
(er)lemen
kaufen, erkaufen
kaufen, ankaufen
meteorologisch
Pavilion
^ki tart vmitol ~ fel vmitol
4vki elkesik vhonnan, vmirol
Pl. Tartok attol, hogy nem sikeriil.
Pl. Elkestem az orarol.
172
prospektus
magno
riportermagno
taj
textilia
tolmacsol
tolt (idot)
torulkozo
vasar
zseb
folder; leaflet
tape recorder
dictaphone
region
textile
interpret
1. spend 2. fill
towel
fair
pocket
Prospekt
Tonbandgerat
Diktaphon
Gegend, Landschaft
Textilware, Textilien
dolmetschen
1. verbringen 2. fallen
Handtuch
Jahrmarkt, Messe, Markt
Tasche (eines
Kleidungsstuckes)
Gyakorlatok
1 [Ezt az irast el lehet olvasni. | --->
Az autot ott lehet latni.
Ezt a vizet lehet inni.
A penzt meg lehet keresni. --->
Azt a celt el lehet emi.
A magyar nyelvet meg lehet tanulni.
Ezt a tortenetet el lehet hinni.
A problemat lehet erteni.
Ezt az autot meg lehet venrii.
Ez az iras elolvashato.
_____meg____
el________
_____meg____
_____el_____
_____meg____
2 A mernok hazat epit. --------> |A haz epiil.
Az orvos a beteget gyogyitja.
Az asszony ebedet keszit.
A sofor inditja az autot.
A haboru sok hazat elpusztitott.
Az orvosok betegeket gyogyitanak.
A soforok inditjak az autokat.
A mernokok hazakat epitenek.
3 vmi tart vmettol vmeddig
A munka nyolctol negyig tart.
Mettol meddig tart a nyar?
Mettol meddig tart a tel?
Mettol meddig tart az ora?
vki tart vmitol, vkitol
Tartok a fondkomtol.
On kitol tart? Miert?
On mitol tart? Miert?
On tart a vizsgajatol? Miert?
vki vhol tart vmit
A baratom a penzt bankban tartja.
En a zsebemben tartom.
On hoi tartja a penzet?
Hol tartja a konyveit?
Hol tartja a ruhait?
173
vki drat tart
Ki tartott orat tegnap?
Milyen orat tart a tanamo?
Ki tart eloadast?
On mikor - es mirol - tartott eloadast?
vki tart vmit vmilyennek
Ezt a konyvet jonak tartom.
Milyennek tartod a fondkodet?
Milyennek tartod a munkadat?
Milyennek tartod a barataidat?
4 Ont mi erdekli?
Hany honapot toltott Magyarorszagon?
Milyennek tartja a budapesti kozlekedest?
Mit tart az eletben fontosnak? Mit a legfontosabbnak?
Hogy tetszenek onnek a budapesti hidak? Melyik tetszik legjobban?
Gyujt-e valamit? Mit gyujtott gyerekkoraban?
On hirdetett-e mar valamit ujsagban? Szokta-e olvasni a hirdeteseket? Miert?
Ha ebedet foz, kozben kostolja-e?
On tolmacsolt-e valamikor valakinek?
Milyen nyelvrol milyen nyelvre tud forditani?
5 Mi erdekelte Tomot a legjobban? Hol toltotte Tom az egesz penteki napot? Mit
irt? Mi tetszett neki? Miket gyujtott? Hogyan „ebedeltek”? Miket csodaltak
meg? Hova hirdettek utakat az utazasi irodak? Milyen borokat lehetett
kostolni? Mit mondott XIV. Lajos a tokaji borrol? Mitol felt Tamas? Mivel
mentek? Mit mondott a radio? Milyen ido volt varhato a het vegere?
174
38
Merre induljunk?
- Nezzuk a terkepet, es dontsiik el, melyik iranyba induljunk!
ESZAK T
Szentendre kedves, hangulatos varoska Budapesttol nehany kilometerre
eszakra. Nagyon kedvelik a festok es altalaban a muveszek. A varos leghiresebb
muzeuma a Kovacs Margit Muzeum.
Visegrad: a Dunakanyar - talan - legszebb pontjan, magasan a Duna folott
van az egykori vamak a romja. Gyonyoru a kilatas.
Esztergom a legregibb magyar varos, ezer ewel ezelott az orszag fovarosa volt.
Itt szuletett az elso magyar kiraly, Szent Istvan. Itt van az orszag legnagyobb
temploma.
KELET —> , .
Nem nagy tavolsagra, Budapesttol kb. 120 kilometerre, a Matra es a u
kozdtt epult Eger hires tortenelmi emleke a var. A turistak egyresz a var e
hangulatos belvaros kedveert, masreszt a hires egri borert jonnek i e. , .
Miskolcnak gyonyoru a komyeke. Festoi szepsegu is о c
Lillafured es Tapolca.
Sarospatak evszazadok ota a diakok es az iskolak varosa. ~ a
Nines messze Sarospataktol Tokaj. A Tokaj komyeken ermo s
vilaghim tokaji bor.
175
Debrecen sokszor jatszott fontos szerepet1 a magyar tortenelemben. 1849-ben
a szabadsagharc idejen a debreceni Nagytemplomban ulesezett a magyar
orszaggyules. Debrecen mellett van Hortobagy, a hortobagyi puszta. Nines messze
Debrecentol Hajduszoboszlo, a gyogyfurdo.
DEL Ф
Ha Budapesttol az otos uton del fele megyunk, akkor az elso nagyobb varos
Kecskemet. Ebben a varosban sziiletett Kodaly Zoltan, itt van a Kodaly Intezet. A
varos komyeke hatalmas kert sok-sok szolovel, gyumolcsfaval. Kiilonosen hires a
kecskemeti barack.
Szeged a „szoke Tisza” varosa. Itt talalkozik az Erdelybol erkezo Maros folyo a
Tiszaval. Nyarankent a szegedi Nagytemplom - a dom - elotti^teren rendezik a
Szabad teri Jatekokat.
NYUGAT <-
Magyarorszagnak a Dunatol nyugatra levo reszet a romai idokben Pannonia-
nak hivtak.
Pecs szep fekvesu varos, a Mecsek hegyseg labanal epult. Altalaban ebbe a
varosba erkezik meg minden evben eloszor a tavasz. Szep verset irt errol Janus
Pannonius.
Szombathely varosat a romai idokben Sabarianak hivtak. Szombathely egyik
leghiresebb romai kori emleke az fzisz-templom.
Magyarorszag varosai koziil a regi korok emleket legjobban Sopron orizte meg.
A haboruk itt kisebb pusztitast, kevesebb kart okoztak, mint masutt.
Ot nagy dombra epult Veszprem.
Veszpremhez kozel van a Balaton, Balatonfiired, Tihany, Badacsony es
Keszthely.
- Merre induljunk? Nehez valasztani, hova menjunk.
Nyelvtan
1 Milyen?
vmi van vhol ---> vhol levo vmi
A konyv az asztalon van. A konyv szep.
Az asztalon levo konyv szep.
2 Hol?
a varos mellett
a haz elott
a templom mogott
Milyen?
a varos melletti
a haz elotti
a templom rriogotti
Az erdo a varos mellett van. Az erdoben setaltam.
A varos melletti erdoben setaltam.
A varos mellett levo erdoben setaltam.
^ki, vmi fontos szerepet jatszik vmiben Pl. A munka fontos szerepet jatszik az eletben.
176
n. 1849-ben,
a magyar
^incs messze
igyobb varos
ily Intezet. A
osen hires a
laros folyo a
i rendezik a
3 Milyen messze?
Milyen tavolsagra?
Tiz meterre.
Tiz kilometerre.
Merre? Milyen iranyba? Hol? Merrol? Milyen iranybol?
eszakra eszakon eszakrol
delre delen delrol
keletre keleten keletrol
nyugatra nyugaton nyugatrol
a Pannonia-
tban ebbe a
errol Janus
athely egyik
i orizte meg.
5 |-ka, -ke
kicsi, kedves varos ~ varoska
kicsi, kedves ember ~ emberke
asztalka, Marika, Ferike
-cska, -cske
hazacska, konyvecske, utcacska, szekecske
iacsony es Szavak
az eletben. barack belvaros dom domb Dunakanyar egykori egyreszt emlek Erdely fekvcs festoi fovaros gyogyfurdo gyumdlcsfa hangulatos hatalmas hegyseg kedveert kelet kilatas komyek kiilonosen masreszt masutt apricot; peach city, downtown cathedral hill Danube Bend former in one respect, in the one hand memoiy; memento Transsylvania situation, location picturesque capital spa fruit-tree full of feeling giant mountains for the sake of East view surroundings especially on the other hand somewhere else Aprikose Innenstadt Dom Hugel Donauknie einstig, ehemalig einerseits Denkmal, Andenken Siebenburgen, Transsylvanien Lage malerisch Hauptstadt Heilbad Obstbaum stimmungsvoll gewaltig, machtig Gebirge ihm / ihr zuliebe Osten Aussicht Umgebung besonders anderseits anderswo, woanders 177
okoz cause (verb) verursachen, hervorrufen., anrichten
orszaggyules parliament, diet Parlament
oriz watch, guard, keep bewachen, huten, bewahren
pont point Punkt
puszta plain Puszta
pusztitas ravage, destruction Zerstdrung
rom min Ruine
szabadsagharc war of independence F reiheitskampf
szabadteri open-air Freilichtbuhne, Freilicht
szuletik bom geboren, werden
tavolsag distance Entfemung
tudomanyegyetem university Universitat
iilesezik sit, be sitting tagen, Sitzung halten
Gyakorlatok
A templom a hid mellett van. A templom nagyon regi.
Melyik templom regi? A hid mellett levo templom regi.
A konyv a taskamban van. A konyvet a tanamotol kaptam.
Melyik konyvet kaptam a tanamotol?
Az auto a haz elott van. Az autot tegnap vette Peter.
Melyik autot vette tegnap Peter?
Az emberek az autobuszon vannak. Az emberek nem beszelgetnek.
Kik nem beszelgetnek?
A konyvtar a muzeum mogott van. A konyvtarba sokan jamak.
Melyik konyvtarba jamak sokan?
2 Merrol merre folyik a Duna Budapestnel?
Merrol merre folyik a Nilus?
Merrol merre folyik a Duna Esztergom mellett?
Merre van Bees Budapesttol?
Merre van Varsotol Budapest?
Merre van Kairotol Budapest?
3 Segit iink. --->
Olvasunk.
Eldontjuk.
Osszegyujtjuk.
Esziink.
Futunk.
Megjavitjuk.
Segit sunk!
178
ifen, 4 Hol van Szentendre? Milyen varos? Kik kedvelik? Melyik a varos leghirescbb muzeuma? Hol van Visegrad? Milyen a kilatas?
zahren Mi a legregibb magyar varos? Mi volt Esztergom ezer ewel ezelott? Melyik kiraly sziiletett itt? Milyen nagy templom van itt? Milyen tavolsagra van Eger Budapesttol? Miert mennek a turistak Egerbe? Milyen Miskolc komyeke? Kiknek a varosa Sarospatak? Miert hires Tokaj?
:ht Mikor ulesezett Debrecenben az orszaggyules? Mi van Debrecen mellett? Az otos uton melyik varost eijiik el? Ki sziiletett Kecskemeten? Milyen a varos komyeke? Melyik folyoval talalkozik Szegednel a Tisza? Mit rendeznek nyarankent Szegeden? Hol volt Pannonia? Hogy hivtak Szombathelyt a romai idokben? Mi Szombathely leghirescbb emleke? Mit tud Sopronrol? Hol van Veszprem?
179
39
A konyvesbolt elott
Francois a Vaci utcan setal.
Szepek a kirakatok. Nemsokara karacsony lesz.
Itt egy nepmuveszeti bolt. Ott ruhat, cipot lehet venni. Itt egy utazasi iroda. Ott
repiilojegyet lehet rendelni. Az Anna presszoban - egy kicsit draga, de - nagyon jo
kavet foznek.
Konyvesboltok! Magyar es kulfoldi irok muvei magyarul es ktilonbozo
nyelveken.
Franqois-t a boltok koziil a konyvesboltok erdeklik legjobban.
Elolvassa a kirakatban levo konyvek magyar cimet, s tfmodik, milyen nyelvrol
forditottak, mi volt az eredeti cime.
Husz ev mulva1, A csendes amerikai1, A
i i v/ ill it м» \ /м//1 homok asszonyaUi, Veszelyes nydi^, Az dreg
halasz es a tenge f, Szeretem es halal 6rcyaui,
----- -----------Amerikai tragediaM, Szep asszonyok egy gazdag
hazban11111, Az evszazadnal hosszabb ez a nap*,
Az eneklo kutyax, Szulok es szeretok^, Legy hu
magadhozf1, Erik a gyilmdlcs™1, Szaz ev
magany*11’, Az ember sorsa™.
Sok kituno konyv!
Jo nyelvtanulasi modszer: olvasni. Ha nem
ertek egy-egy szot, nem nagy baj, ha az egeszet
ertem. S ha az egeszet ertem, akkor az egy-egy
szot is megertem.
Milyen magyar konyvek lathatok a kira-
katban?
Petoji Sandor osszes verse
- Petofi Sandor verseit en is olvastam -
gondolja Francois. Nehany sor eszebe jut:
„Szabadsag, szeretem, e ketto1 kell nekem”
}e ketto = ez a ketto
' idosebb Dumas
11 Graham Greene
Abe Kobo
,v * * * * v * * * * x Ernest Hemingway
vl Erich Maria Remarque
v" Theodor Dreiser
vl" Ismeretlen kinai iro a XVI. szazadban
u Csingiz Ajtmatov
x Jack London
x' David Herbert Lawrence
x" Erich Knight
180
Es:„Rabok legyUnk, vagy szabadok? / Ez a kerdes, valasszatok!”
Egy masik konyv: Bartok Bela. Az 6 nevet is ismerik szerte a vilagon* 2. A 20.
szazad nagy muvesze 6.
Es: A kulonos hdzassdgxvt, Ket valasztas Magyarorszdgonx>i, RokonoknM, Az
arany ember^, A lathatatlan ember™, Fekete volegenyek™1, Anyam konnyu almot
[дёг™\ Torvenyen kiviil es beluT™, A gyava^, Valamit visz a viz™”, Europai utas™1’1,
Pusztak пере*”*, Igy irtok ti™1'111.
Francois bemegy a konyvesboltba. Betesz a kosarba egy francia-magyar es egy
magyar-francia szotart. Meg-megall, setal a konyvek kozott.
Lehet valogatni.
- On mit valasztana?
Nyelvtan
1 vmin beliil
vmin kiviil
Az orszagon beliil.
A hazon kiviil.
Szavak
betesz put in (hin) einlegen, - stellen
hineingeben, hineintun
eredeti original original, echt
erik ripen, become ripe reifen
evszazad century Jahrhundert
gazdag rich reich
gyava coward feig(e), Feigling
halasz fisher(man) Fischer
hazassag marriage Ehe
homok sand Sand
hu faithful, true treu
idosebb older alter
kituno excellent, outstanding vorzuglich, ausgezeichnet
John Steinbeck
xh' Gabriel Garcia Marquez
w Andre Malraux
2szerte a vilagon = a vilag sok reszen
^cv” Mikszath Kalman
xvi“ Moricz Zsigmond
xlx Jokai Mor
** Gardonyi Geza
Gulacsy Iren
xx)l Siito Andras
Galgoczi Erzsebet
Sarkadi Imre
xxv Zilahy Lajos
Nemeth Laszlo
etv1' Hlyes Gyula
Nannthy Frigyes
181
kivalaszt
kosar
konyvesbolt
lathatatlan
magany
modszer
mu
nemsokara
nepmuveszet
rab
repiilojegy
sors
szazad
szerelem
szereto
szerte
torveny
tunodik
valogat
veszelyes
select
basket
bookshop
invisible
solitude, loneliness
method
work, writing
soon
folk-art
prisoner, captive
flight-ticket
fate, destiny
1. century 2. hundredth
love
lover
all around
law
meditate
choose
dangerous
auswahlen
Korb
Buchhandlung
unsichtbar
Einsamkeit
Methode
Werk
bald
Volkskunst
Gefangene, Haftling
Flugkarte
Schicksal
1. Jahrhundert
2. Hundertstel
Liebe
Geliebte; Liebhaber
uberall, herum
Gesetz
sinnen
(aus)wahlen, aussuchen
gefahrlich
Gyakorlatok
1 [ujsagot olvasunk. ------->
Valamit valasztunk. ------>
Zoli valakit var. >
A tanarno engem tanit. --->
Kit varsz? >
Tanultatok valamit? ------>
Vendeget vamak. ---------->
Tollat keresnek. >
Az ujsagot olvassuk.
Ezt.
Zoli a baratnojet
A tanarno ot.
Ot?
A szavakat?
A vendeget.
A tollat.
2 Szerettem volna sportolni. ------->
Ha lett volna idom, irtam volna.
Szivesen dolgoztunk volna.
Ha irtal volna, valaszoltam volna.
Ha segitettel volna, en is segitettem volna.
Ha meggyogyult volna, eljott volna.
Ha vart volna, talalkoztunk volna.
Ha ettunk volna, nem lettiink volna ehesek.
Szerettem volna talalkozni vele.
Szeretnek sportolni.
3 Kati orul a szep ruha_____. Beszelgetett a baratnoje_____. Eva segitett Kati___
kivalasztani a ruhat. Egy kicsit draga__tartotta, de tetszett______ (6). A ket
no megigerte egymas______, hogy a kovetkezo heten talalkoznak. Eva fel akar
szallni a villamosra, ezcrt jegy van sziiksege. Kati es Eva elbucsdznak
egymas____.
182
4 On szereti a konyveket? Milyen konyveket szeret? Mi a legkedvesebb konyve?
Mikor olvasott tobbet, most vagy gyerekkoraban? Mikor van ideje olvasni? Jar
konyvtarba? Melyik konyvesboltban vasarol?
5 Hol setal Francois? Milyenek a kirakatok? Miket lat a kirakatokban? Milyen
kavet foznek az Anna presszoban? Kiknek a konyvei vannak a kirakatban? On
melyiket olvasta? Mondja el roviden, mirol van szo benne! On hallott nrir
Petofirol es Bartokrol? A magyar muveszek, irok kozul kiknek a nevet ismeri?
183
40
Unnepek
Amikor december vegen vagy januar elejen megkapom az uj naptarat,
megnezem, hoi vannak piros betuk, hoi vannak unnepek.
Az ev elso unnepe Magyarorszagon marcius
tizenotodike. 1848-ban ezen a napon kezdodott a pesti
forradalom, melynek eredmenye a polgari atalakulas volt.
Ezt a napot Petofi napjanak nevezte1 a nep, az 6
Nemzeti dal cimu versevel indult a forradalom. Petofi a
forradalmat koveto szabadsagharcban halt meg.
Egyhazi unnep - marcius vegen vagy aprilisban - a
husvet. Husvet utan otven nappal - szinten ketnapos
unnep - punkosd.
Augusztus huszadika az allamot megszervezo elso
kiraly, Szent Istvan unnepe. I. (Szent) Istvan 1000 es 1038
kozott kiralykent Europa eros orszagava tette Magyar-
orszagot. Szulohelye Esztergom, papja az a Szent Gellert,
akirol a Duna melletti hegy a nevet kapta. Szent Istvan fla,
Szent Imre fiatalon meghalt.
Oktober huszonharmadika az 1956-os forradalom
unnepe. Egesz Europa - sot, az egesz vilag - figyelte 1956-
ban a magyarok szabadsagharcat. A hos pesti gyerekek
emleket megorzi a tortenelem is. A forradalom sok ezer
martiijanak egyike a miniszterelnok, Nagy Imre is.
1989-ben ezen a napon, oktober huszonharmadikan
lett Magyarorszag koztarsasagga.
A szeretet unnepe karacsony, december huszon-
negyedike, huszondtodike, huszonhatodika.
Az ev utolso napjat, december harmincegyediket nem
piros betuvel iijak, megis nagyon vidam nap. Az emberek
altalaban megvaijak az ejfelt, bucsut vesznek2 az devtol (=
a regi evtol), koszontik az uj evet.
Sokan elhatarozzak, hogy valamit maskepp, jobban
csinalnak, mint tavaly. Ugy legyen!
Boldog uj evet!
^ki nevez vmit, vkit vminek pl. Ezt az unnepet piinkosdnek nevezik.
2vki bucsut vesz vkitol, vmitol ~ elbucsuzik vkitol, vmitol
pl. Bucsut vettem a barataimtol.
184
allam
atalakulas
betu
bucsu
dal
egyhaz
eleje
fia
forradalom
husvet
ketnapos
kovet
koztarsasag
martir
megoriz
megszervez
mely
miniszterelnok
naptar
nep
nevez
6-
oev
pap
polgar
punkosd
szinten
szulohely
state
transformation, change
letter
farewell, goodbye
song
the Church
front
son
revolution
Easter
two-day
follow
republic
preserve, hold
arrange, organize
which
prime minister
calendar
people
call, name
old-
old year
priest
citizen
Whitsun
also, too
birthplace
Staat
Umwandlung
Buchstabe
Abschied
Lied
Kirche
Vorderteil; Anfang; Beginn
Sohn
Revolution
О stem
zweitagig
folgen
Republik
Martyner
bewahren
organisieren
der, die, das; welch?
Ministerprasident
Kalender
Volk
nennen, heijSen
alt-
das alte Jahr
Priester, Geistlicher
Burger
Pfingsten
ebenfalls, auch, gleichfalls
Heimatort, Geburtsort
185
Nyelvtani tablazatok
I. Igeragozasok
en tanulok tanulom figyelek figyelem
te tanulsz tanulod figyelsz figyeled
6 tanul tanulja figyel figyeli
mi tanulunk tanul juk figyeliink figyeljuk
ti tanultok tanuljatok figyeltek figyelitek
ok tanulnak tanuljak figyelnek flgyelik
en tanultam tanultam figyeltem figyeltem
te tanultal tanultad figyeltel figyelted
6 tanult tanulta figyelt figyelte
mi tanultunk tanultuk figyeltunk figyeltuk
ti tanultatok tanultatok figyeltetek figyeltetek
ok tanultak tanultak figyeltek figyeltek
en tanulnek tanulnam figyelnek figyelnem
te tanulnal tanulnad figyelnel figyelned
6 tanulna tanulna figyelne figyelne
mi tanulnank tanulnank figyelnenk figyelnenk
ti tanulnatok tanulnatok figyel netek figyelnetek
ok tanulnanak tanulnak figyelnenek figyelnek
en tanuljak tanuljam figyeljek figyel) em
te -j- -Jal -d, -jad -J. -jel -d, -jed
6 -jon -ja -jen -je
mi -junk -juk -junk -juk
ti -jatok -jatok -jetek -jetek
ok -janak -jak -jenek -jek
186
II.Transzformaciok
Az aki ami amelyik
Azt , akit amit amelyiket
Azzal , akivel amivel amelyikkel
Azon . , akin amin amelyiken
Arra ~ , akire amire amelyikre
Arrol , akirol amir 61 amelyikrol
Annal , akinel aminel amelyiknel
Attol , akitol amitol amelyiktol
Ahhoz , akihez amihez amelyikhez
Abbol , akibol amibol amelyikbol
Abban , akiben amiben amelyikben
Abba , akibe amibe amelyikbe
Annak , akinek aminek amelyiknek
pi.
Azt a diakot varom, aki a levelet irta.
akit tegnap lattal tanteremben.
akivel vitatkoztunk.
akin kek ing van.
akire gondoltal.
akirol beszeltem.
akinel a szotar van.
akitol a konyvet kaptad.
akinek a szotart kuldtem.
akibol memok lesz.
Az a lany all a haz elott, aki tegnap erkezett.
Azt a lanyt varom,
Azzal a lannyal beszelgetek,
Azon a lanyon van piros ruha,
Arra a lanyra gondolok,
Arrol a lanyrol beszelek,
Annal a lanynal van a szotar,
Attol a lanytol kaptam a konyvet,
Ahhoz a lanyhoz megyek,
Annak a lanynak irtam,
b.) Olyan', amilyen. Pl. Olyan a tollam, mint a tied,
mint.
c.) Ugy, ahogy• Pl- Ugy tanultunk, ahogy ok.
mint.
187
6rt. amiert akJert amelyikert
mert
hogy
Pl. Azert megyek orvoshoz, mert beteg vagyok.
e.) Ott Oda Onnan ’ ahova Pl- Oda megyek, ahol tegnap talalkoztunk. ,ahonnan
f.) Akkor _________» amikor-------
Azota__________» amiota------.
Addig —> ameddig-------.
Az elott, ami elott г
Az utan , ami utan
A kozben___, ami kozben_
Az alatt , ami alatt.
Pl. Akkor erkeztem, amikor Peter.
188
Magyar-angol-nemet szojegyzek
Osszeallitotta Sarkany Anna es Somos Peter
nk.
a, az the der, die, das
abba into that in den/ die/ das; in jenen/ jene/ jenes; darin
abbahagy stop, break aufhoren mit; abbrechen; einstellen
abban in that darin, daran, dabei
abbol from that aus dem/der; aus jenem/jener; daraus
ablak window Fenster
ad give geben •
adat data Angabe, Daten
addig until that, to that bis dorthin, so weit; bis dahin, solange
aggodik worry, be anxious sich sorgen, iDesorgt sein, sich Sorgen machen
agy bed Bett
ahhoz to that zu dem/der; zu jenem/jener; dazu
ahogy as (so) wie (Bindewort)
ahol where wo (Bindewort)
ahonnan from where woher, von wo
ahova to where wohin
ajandek present Geschenk
ajanl recommend, offer, suggest empfehlen
ajanlat offer, proposal Angebot, Antrag
ajto door Tur
akademia academy Akademie
akar want wollen
aki who wer
akkor then dann, damals, zu jener Zeit, derzeit
ala under, underneath d(a)runter, unter (Akk.)
alacsony low, short niedrig, klein
alagut tunnel, subway Tunnel
alair sign unterschreiben, zeichnen
alaposan o thoroughly grimdlich, ttichtig
alatt under unter (Dat.), wahrend
all stand stehen
allam state Staat
allando permanent, constant standig, permanent, dauemd, fest, fix
alias job, employment Stelle, Stellung, Anstellung, Job
189
i
alma apple Apfel
almodik dream (verb) traumen
almos sleepy schlafrig
alol from beneath / under unter (Dat.) hervor
alom dream (noun) Traum
alsdnadrag underpants Unterhose
alszik sleep schlafen
altalaban generally im Allgemeinen, gewohnlich
altalanos general allgemein
alvas sleep (noun) Schlafen, Schlaf
amely which der, die, das; welcher/e/es
amelyik which der, die, das; welcher/e/es
amerikai American amerikanisch, Amerikaner
amerre in which direction wohin, nach welcher Richtung
amerrol from where woher, von wo
ami which was
amiben in which in dem/der; worm, wobei
amikor when als, wenn
amilyen such as, as wie (Bindewort)
Anglia England England
angol English Englander; englisch
annal at / by that bei dem/der; bei jenem/jener; dabei; desto
anya mother Mutter
anyag material, textil Stoff, Materie
annyi so much, so many so viel, soviel
apa father Vater
aprilis April April
ar price Preis, Tarif
arab Arabian arabisch; Araber
ar any gold, golden Gold
arc face Gesicht
arfolyam exchange rate Kurs
arra arrol on(to) that, that way dorthin, in der Richtung; auf/an den/die/das
from / off that; about that von dorther; aus der / jener
aru Richtung
goods Ware
aruhaz (department) store, warehouse Waren-ZKaufhaus
arul sell verkaufen
asszony woman Frau
asztal table Tisch
at across, through, over hinuber, durch, wahrend
atad atalakulas hand over, pass ubergeben, uberreichen, aushandigen
transformation, change Umwandlung
atmegy atszall go through /across, cross (hin)ubergehen, (hin) uberfahren
change umsteigen
attol from that davon; von dem/der; von jenem/jener
augusztus August August
190
Ausztria Austria Osterreich
auto car Auto
autos motorist, driver Autofahrer
autoszerelo motor mechanic Automechaniker, Monteur
az that; the der, die, das; jener, jene,
azaz that is, i. e. jenes das heiftt
ich azert therefore, thence; for that darum, dafar; deshalb; far
azonban but, still, nevertheless den/die/das aber, jedoch
es azonnal immediately sofort
es azota since then seitdem, seither, seit damals
aztan then danach, dann, nachher
azutan after, then danach, dann, nachher
В baba doll, baby Puppe, Baby
baj trouble, problem Ubel, Schwierigkeit
bal left link
baleset accident Unfall
balra to the left (nach) links
banan banana Banane
bank bank Bank
r barack apricot; peach Aprikose
barat friend Freund
baratno friend, girlfriend Freundin
baratsag friendship Freundschaft
bama brown braun
baty elder brother (alterer) Bruder
bazilika basilica, cathedral Basilika
be into (her-/hin)ein
Bees Vienna Wien
becsomagol pack, wrap einpacken, verpacken,
becsiiletes honest einwickeln ehrlich, ehrenhaft,
r bejar walk all over; anstandig bereisen, durchwandern,
bejarat make a tour in entrance durchfahren Eingang
beke peace Frieden
belep come in, enter betreten, eintreten
belole out of it; from him/her daraus, davon, aus ihm/ihr
1 belul in, inside innen, innerhalb
belvaros city, downtown Innenstadt
belyeg stamp Briefmarke
bemegy go in; enter hineingehen
bemutat present, introduce vorstellen
bemutatkozik introduce him/herself sich vorstellen
bemutato show, exhibition, preview Schau; Premiere
n benne in (it), inside (it) drin, darin
bent in, inside d(a)rin(nen)
berel lease, rent, hire mieten
191
beszall get in einsteigen
beszel speak sprechen
beszelget talk sich unterhalten csa
beszelgetes conversation, talk Gesprach, Unterhaltung cs^
beteg ill krank; Kranke cse
betesz put in (hin) einlegen, - stellen cse
hineingeben, hineintun cse
betu letter Buchstabe csf
beiil get in, sit down in sich (hinein)setzen, csi
einsteigen csi
bevesz (gyogyszert) take (pill/medicine) einnehmen csi
bezar close verschlieJSen cs
bir bear, endure 1. konnen cs
2. besitzen
bizik trust auf jn vertrauen, trauen cs
bizony really, surely geviss, ja, wahrlich cs
biztosan surely, safely sicher; bestimmt cs
bluz blouse Bluse
bocsanat pardon, excuse Verzeihung, Entschuldigung cs
boldog happy, meny glucklich cs
bolt shop Geschaft, Laden cs
bor wine Wein
boritek envelope Briefumschlag
borond suitcase, bag Koffer
bucsu farewell, goodbye Abschied г
bucsuzik say good-bye Abschied nehmen, sich L 4
verabschieden a
busz bus, coach Bus d
buszberlet bus weekly ticket Dauerkarte d
butor (a piece of) furniture Mobel c
bufe buffet, snack bar Bufett c
biiszke proud stolz c
C * c c
cedrus cedar Zeder c
ceg firm, company Firma ( I
cel target; aim, purpose Ziel i 1
ceruza pencil Bleistift I (
cica kitty, pussy Katzchen I (
cigaretta cigarette Zigarette ; (
cigarettazik smoke (Zigaretten) rauchen ; (
cikk article Artikel j (
elm address; title Adresse; Titel ' (
cipo shoe Schuh I (
Ciprus Cyprus Zypem | (
citrom lemon Zitrone : <
cukor sugar Zucker i (
cukraszda confectionery Konditorei
192
ung
Cs
csak only, just nur, erst
csalad family Familie
csaladtag member of the family Familienmitglied
csapat troop, team Mannschaft; Team
csend silence Stille, Ruhe
csendes silent, still, quiet still, ruhig
csengo bell Klingel
cserel change tauschen, wechseln
csillag star Stem
csinal make; do machen, tun
csinos pretty hubsch
csoda wonder Wunder
csodalkozik wonder; be suprised sich wundem
csokol kiss kiissen
csokolade chocolate Schokolade
csomag luggage, baggage Paket, Packchen
csokkent reduce, decrease vermindem, reduzieren, verringem
csondes still, quiet still, ruhig
csonget ring klingeln
csunya ugly hasslich
csutortok Thursday Donners tag
D
dal song Lied
darab piece; play, drama Stuck
de but aber, jedoch, doch
december December Dezember
dehat however, still aber, jedoch
deka deca(gram) 10 Gramm
del noon; south Mittag; Siiden
delelott morning; a. m. Vormittag, am Vormittag, vormittags
deli southern siidlich, Sud-,
delutan afternoon, p. m. Nachmittag, nachmittags, am Nachmittag
desszert dessert Dessert
diak student Schuler, Student
dicser praise (verb) loben
dicseret praise (noun) Lob
diktat dictate diktieren
dinnye (water-) melon Melone
diploma (university) degree Diplom
divatos fashionable modisch
doboz box Karton, Schachtel
dohanyzas smoking Rauchen
dolgozik work arbeiten
dolog think; work Sache, Ding
dom cathedral Dom
domb hill Hiigel
draga dear; expensive teuer; Liebste, liebst
Dunakanyar Danube Bend Donauknie
193
cK
E, E ele
ebbe into this hierein, d(a)rein; in ele
diesen/e/es ele
ebben in this darin; in diesem/er ele
ebbol from this hieraus, daraus; aus / von ell
diesem/er ell
ebed lunch Mittagessen el)
ebedel have lunch zu Mittag essen ell
eddig till now bisher, bis zu diesem/dieser
edes sweet siij3 el
edesanya mother die (leibliche) Mutter
edesapa father der (leibliche) Vater
eg sky; bum Himmel; brennen el
egesz whole, total, all ganz p
egeszen entirely, completely ganz, ganzlich V" e
egeszseg health Gesundheit
egeszsegere (to) your health; God bless you; Cheers! Gesundheit, Prosit
egeszseges healthy gesund, heil e
еёУ one; a, an ein /eine / ein; eins e
egyaltalan altogether, at all tiberhaupt
egyediil alone allein
egyenesen straight gerade (
egyesiil unite, join sich verein(ig)en, vereint (
werden (
egyetem university Universitat
egyhaz the Church Kirche
egyik one (of) der eine, einer
egykori former einstig, einstmalig
egymas each other einander
egyreszt in one respect, in the one hand einerseits
egyszer once einmal
egyiitt together zusammen
ehes hungry hungrig !
ehhez to this hierzu; zu diesem/er
ejfel midnight Mittemacht
ejjel night; at / by night nachts
ejszaka night; at / by night Nacht; bei Nacht, nachts j
ekkor then, at this time da, nun, zu dies er Zeit
el away, off weg- I
el live leben 1
elad sell verkaufen
elado shopman, seller, vendor Verkaufer i
elalszik fall asleep einschlafen •
elalvas falling asleep Einschlafen !
elbocsat dismiss, (give the) sack entlassen
elbucsuzik say good-bye sich verabschieden ;
eldont decide entscheiden i
ele before vor (Akk.), davor i
eleg enough ziemlich, genug, geniigend
elegge sufficiently, fairly genug, geniigend, zur
Geniige
194
г
eleje front Vorderteil; Anfang; Bcginn
elelmiszer food, foodstuff Lebensmittel
eler reach, achieve erreichen
elet life Leben
eletszukseglet prime necessities Lebensbedurfnis
elfarad get tired miide werden, ermuden
elfelejt forget vergessen
elfogad accept annehmen; akzeptieren
elfoglal take up, occupy einnehmen, antreten, besetzen
elhallgat stop speaking 1. aufhoren, verstummen, still werden 2. verschweigen
elhatarozas decision EntschluJS
elhisz believe glauben
elindul start abfahren, aufbrechen, starten, los gehen sich auf den Weg machen
elismeres acknowledgement, appreciation Bekenntnis, Bestatigung
eljon come kommen, weg-/fortkommen, hin-/herkommen
elker ask verlangen, bitten
elkezd begin, start beginnen, anfangen
elkiild send absenden, abschicken, versenden, verschicken wegschicken
ellop steal stehlen
elmagyaraz explain erklaren
elmegy go away, leave weggehen
elmeleti theoretical theoretisch
elmond say, tell sagen, erzahlen
elmult last vergangen
elnezest pardon, sorry Verzeihung! Entschuldigung!
elolvas read (through) durchlesen, zu Ende lesen
eloadas performance, lecture Auffuhrung, Vorstellung, Vorlesung, Vortrag
elobb sooner, before vorher, vorhin, zuvor
elol from before vor (Dat.) ... weg
eloszoba hall Vorzimmer, Diele, Flur
eloszor at first zuerst, zum ersten Mai
elott in front of; before vor (Dat.)
elpusztit destroy, ruin zerstoren, verwusten, vemichten, umbringen
elpusztul die umkommen, zerstort werden
elromlik break down kaputt gehen; verderben
elso first erste
elsullyed sink, go down versinken
elteved lose one’s way sich verirren, verlaufen
elutazik depart, leave verreisen, abreisen
elut knock down iiberfahren
elvesz get lost, vanish verloren gehen
195
elveszt lose verlieren
elvisz take away mitnehmen
ember man Mensch
emel lift, raise heben
emelet storey, floor Stockwerk, Etage
emlek memory; memento Denkmal, Andenken
emlekszik remember sich erinnem
en I; me ich
enek song Gesang, Lied
enekel sing singen
enekesno (female) singer Sangerin
engem me mich
ennel at / by this hie(r)bei, dabei, bei
diesem/dieser
ennivalo sg to eat Essen, etwas zum Essen
enyem mine meiner/ meine/ meines;
gehort/ gehdren mir
epit build bauen
eppen just, exactly eben, g(e)rade
epul be built gebaut werden
epulet building Gebaude
erdekes interesting interessant
erdekel interest, be interested interessieren
erdeklodik show interest; inquire sich interessieren
Erdcly Transsylvania Siebenburgen,
Transsylvanien
erdemes worth es lohnt sich, (einer Sache)
wert
erdo wood, forest Wald
eredeti original original, echt
eredmeny result Ergebnis, Resultat
eredmenyes successful erfolgreich
erettsegi high-school graduation Reifeprufung, Abitur
erez feel empfinden, fuhlen, spiiren
erik ripen, become ripe reifen
erkely balcony, gallery Balkon
erkezik arrive ankommen
eros strong stark, kraftig
erre on(to) this; this way hierher; an/auf
diesen/diese/dieses
err 61 from /off this; about this von diesem/dieser; von hier
ert understand verstehen
erte for him/her dafiir, darum, um/fur ihn
ertekezlet conference, meeting Konferenz, Besprechung,
Beratung
es and und
esernyo umbrella Regenschirm
esik fall; it rains es regnet; fallen
eso rain Regen
este evening Abend, am Abend, abends
eszak North Norden
eszik eat essen
eszrevesz notice, catch sight of (be)merken, wahmehmen
196
etlap
etterem
ettol
etvagy
ev
evszak
evszazad
ez
ezelott
ezer
ezert
menu
restaurant
from this
appetite
year
season
century
this
before
thousand
therefore; for this
Speisekarte
Gasthaus, Restaurant,
Gaststatte
davon; von diesem /dieser
Appetit
Jahr
Jahreszeit
Jahrhundert
dieser, diese, dieses
vor (zeitlich), vordem,
vorher, zuvor
tausend
hierfur, darum; fur diesen/
diese /dieses
r
F
fa
fagylalt
faj
fal
falu
faradt
fazik
februar
feher
fehememu
fek
fekete
fekez
fekszik
fekves
fel
felad (hirdetest)
feladat
felall
fele
felebred
felejt
felel
felelet
feleseg
felhiv
felho
felir
felirat
felkel
felmegy
felnott
felol
feloltozik
felprobal
tree; wood
ice-cream
hurt
wall
village
tired
be cold
February
white
underwear
head
brake (noun)
black
brake (verb)
lie
situation, location
be afraid
insert an ad in a paper
task, work, exercise
stand up
towards
wake up
forget, leave
answer, reply
answer
wife
call, phone
cloud
write down, note
label, inscription
get up
go up; rise
adult
from
get dressed
try / fit on
Baum, Holz
Eis
schmerzen, weh tun
Wand
Dorf
imide
frieren
Februar
weijS
Wasche, Unterwasche
Kopf
Bremse
schwarz
bremsen
liegen
Lage
sich furchten; Angst haben
aufgeben
Aufgabe
aufstehen
gegen, nach
aufwachen
vergessen
antworten
Antwort
Ehefrau, Gattin
anrufen
Wolke
aufschreiben
Aufschrift
aufstehen
hinaufgehen, -fahren
Erwachsener
von, von der Richtung
sich anziehen
anprobieren
197
felsorol enumerate, list aufzahlen
felsofoku of a higher degree Oberstufe, Hochststufe
felszall get on aufsteigen, abfliegen
felszolit question (a pupil) aufrufen
feltetel condition Bedingung
felteteles mod conditional Bedingungsform,
Konditional
felvesz take on, employ aufnehmen
fent up oben
fenykep photo Foto
fenykepez take a photo photographieren
fenykepezogep camera Kamera, Fotoapparat
ferfi man Mann
feri husband Ehemann, Gatte
fest paint malen
festmeny painting Gemalde
festo painter Maier
festoi picturesque malerisch
festomuvesz painter Kunstmaler, Maier
fia son Sohn
fiatal young Jung
fiatalember young man junger Mann
figyel watch, pay attention, listen aufpassen, zuhoren
figyelmeztet warn wamen, ermahnen,
aufmerksam machen
film film Film
finn Finnish finnisch; Finne
Finnorszag Finland Finnland
finom fine, nice fein
fiu boy Junge
fizet Pay bezahlen, zahlen
fizetes pay, salary, wages Lohn, Gehalt
fog l.will 2. tooth 3.hold 1. werden 2. Zahn
3.(an)fassen
fogad receive; welcome; accept empfangen; wetten
fogadas reception, levee Empfang
fogalmaz draw up, word, compose ver-/abfassen, konzipieren
foglalkozik deal sich beschaftigen
fogorvos dentist Zahnarzt
folyadek liquid Flussigkeit
folyik flow flieJSen
folyo river Fluj3
folytat continue fortfahren, fortsetzen
fontos important wichtig
fordul turn sich wenden, abbiegen, sich
an jn wenden
fordit translate ubersetzen, wenden
forgalmas busy verkehrsreich
forgalom traffic Verkehr
forradalom revolution Revolution
fotel armchair Sessel, Fauteuil
fokonyvelo head book-keeper Oberbuchhalter
fold earth; the Earth; land Erde, Boden
198
foldszint first floor, ground floor Erdgeschoss, Parterre
foie over; above d(a)ruber, uber (Akk.)
foler reach up 1. herauf-/hinaufkommcn
2. jm /einer Sache
gleichkommen
folott above uber (Dat.)
folul from above oben; uber (Dat.) ... wcg
fonok boss Chef
font up oben
fovaros capital Hauptstadt
foz cook kochen
fozes cooking Kochen
francia French franzosich, Franzose
Franciaorszag France Frankreich
friss fresh frisch
fuj blow blasen, wehen (der Wind)
furcsa curious, strange komisch, merkwurdig,
seltsam
fut run laufen
fugg depend abhangen von
fuggdny curtain Vorhang, Gardine
fui ear Ohr
furdik take a bath, bathe baden
furdoszoba bathroom Badezimmer
fiistol (emit) smoke rauchen, qualmen
fut heat heizen
futes heating Heizung
fuzet exercise-book Heft
G
galeria gallery Galerie
garazs garage Garage
gaz gas Gas
gazdag rich reich
gazdasag economy Wirtschaft
gep machine Maschine
gondol think denken
gondolat thought, idea Gedanke
gondolkozik think denken, nachdenken,
uberlegen
gorog Greek Grieche, griechisch
Gorogorszag Greece Griechenland
h
Gy
gyakorlat
gyakran
gyalog
gyalogos
gyar
gyava
gyenge
exercise
often
by foot
pedestrian
factory, works
coward
weak; slight
Ubung
haufig, oft
zu FujS
FujSganger
Fabrik
feig(e), Feigling
schwach
199
gyerek child
gyerekkor childhood
gyertya candle
gyogyfurdo spa
gyogyit cure
gyogyszer medicine
gyogyszertar pharmacy
gyogyul be recovering
gyomor stomach
gyors quick, fast
gyorsit increase speed, speed up
gyonyoru beautiful, wonderful
gyonyorkodik take pleasure in
gyoz win
gyozelem victory
gyufa match
gyumolcs fruit
gyumolcsfa fruit-tree
gyuru ring
H
ha if
haboru war
hagy leave
hagyma onion
hagyomany tradition
haj hair
hajo ship
hal fish
halad go forward
halal death
halasz fisher(man)
halaszle fish-soup
hall hear
hallgat listen to, hear; be quiet
hallgato listener; student
hallgatosag audience
hallo hallo
hamar quickly, fast, soon
hangos loud
hangulatos full of feeling
hany? how many /much
hanyadik? what number
hanyadszor? how many times, how often
hanyan? how many people
hanyas? what number, what size
hanyszor? how many times, how often
haragszik be angiy
hare fight, battle
harisnyanadrag tights
Kind
Kindheit
Kerze
Heilbad
heilen
Medikament
Apotheke
genesen, heilen
Magen
schnell
beschleunigen, das Tempo
erhohen
wunderschon
bewundem, sich an
ergotzen
siegen, gewinnen
Sieg
Streichholz
Obst, Frucht
Obstbaum
Ring
wenn
Krieg
lassen
Zwiebel
Tradition
Haar
Schiff
Fisch
vorwarts kommen
Tod
Fischer
Fischsuppe
horen, vemehmen
(an)hdren; schweigen
Horer, Zuhorer, Student
Zuhorerschaft
Hallo!
geschwind, schnell, rasch
laut
stimmungsvoll
wieviel?
wievielte?
zum wievielten Male?
wieviele?
welcher, welche, welches?
wievielmal?
bose / zomig sein
Kampf
Strumpfhose
200
harmadik harminc harom hasonlit hasonlo hat hat third thirty three look like similar, like six well; back
hatalmas giant
hatha but if, maybe
hatodik sixth
hatul at the back, behind
hatvan sixty
haz house
hazaer get home
hazaerkezik get home
hazafele on the way home
hazasodik get married
hazassag marriage
haziasszony hostess; landlady
haztartas household
hegy hill, mountain
hegyseg mountains
hely place, sit
helyes right, proper
helyesel agree
helyett instead of
helyi local
helyiseg room
helyzet situation, state
het 1. seven 2. week
hetedik seventh
hetfo Monday
hetvege weekend
hetven seventy
hiaba in vain
hianyzik be absent, be missing
hiba error, mistake
hid bridge
hideg cold, chill
hir news
hirdet advertise
hirdetes advertisement
hires famous, well-known
hisz believe
hitelkartya credit card
hiv call
hivatalnok clerk
dritte
dreiJSig
drei
ahnlich sein, ahneln
ahnlich
sechs
1. wohl, ja, na, also denn,
halt 2. Rucken
gewaltig, machtig
vielleicht, und /aber wenn,
wenn aber
sechste
hinten
sechzig
Haus
heimkommen, zu Haus
ankommen
heimkommen, zu Haus
ankommen
heimwarts
heiraten
Ehe
Hausfrau
Haushalt
Berg
Gebirge
Ort, Platz, Stelle
richtig, gut
bejahen, billigen
statt; fur
lokal, ortlich, Orts-
Raum
Situation, Lage
1. sieben 2.Woche
sieb(en)te
Montag
Wochenende
siebzig
vergebens, vergeblich,
umsonst
fehlen
Fehler
Brucke
kalt, Kalte
Nachricht
verkiinden, inserieren,
anzeigen
Anzeige, Inserat, Annonce
beriihmt
glauben, denken
Kreditkarte
rufen, heiJSen
Beamter
201
hivo believer glaubig
ho snow Schnee
hobbi hobby Hobby
hogy 1. that 2. how 1. das 2. wie?
hogyan? how wie?
hoi? where wo?
holnap tomorrow morgen, Morgen
holnaputan the day after tomorrow ubermorgen
homlok forehead Stim
homok sand Sand
honap month Monat
honnan? where from woher?
hosszu long lang
hotel hotel Hotel
hova? where to wohin?
hoz bring, cany holen; bringen
hozza to her /him dazu, hinzu; zu ihm
hozzatartozik belong to gehoren zu
holgy lady Dame
homero thermometer Thermometer
hos hero Held
hug younger sister jungere Schwester
hullik fall fallen
hus meat Fleisch
husleves meat-soup Fleischbruhe, Bouillon
husvet Easter Ostem
husz twenty zwanzig
huz pull ziehen
hu faithful, true treu
I, i
ide here, to this place hierher
ideges nervous, upset nervos
iden this year heuer, dieses Jahr
ido 1. time 2. weather l.Zeit 2. Wetter
idoben in (the right) time rechtzeitig, zur rechten Zeit
im richtigen Zeitpunkt
idojaras weather Wetter
idos old alt, bejahrt
ifju young jung
igaz true; truth wahr
igazgato director, manager Direktor
igazi true, real richtig, wahr, echt, recht
igazolvany papers, identity card Ausweis
igen yes Ja
iger promise versprechen
Jgy so, thus so
igyekszik work hard; be anxious sich bemuhen, streben
illat smell (n) Duft
ilyen such so(lch)
indit start in Gang setzen, starten
lassen, anlassen
202
indul start, depart abfahren, losgehen
ing shirt Hemd
ingyen free kostenlos, umsonst, gratis
inkabb rather lieber, eher, mehr
innen from there von hier, von da
intezet institute Institut
ir write schreiben
irany direction Richtung
irigyel envy, be envious beneiden
irdasztal desk Schreibtisch
iroda office Buro
is too, also auch
iskola school Schule
iskolas schoolboy/girl Schuler/in, Schulkind
ismer know kennen
ismeretlen unknown unbekannt; Unbekannte
ismerkedik make acquaintances sich bekannt machen mit
ismeros known; acquaintances Bekannte
ismet again wieder, nochmals
ismetel repeat wiederholen
isten God Gott
iszik drink trinken
ital drink (noun) Getrank
itt here hier, da
itthon at home (hier) zu Hause, daheim
izlik taste well schmecken
J
jaj oh, ouch au! auweh!
januar January Januar
Japan Japan Japan
japan Japanese Japaner; japanisch
jar go gehen (offers, wiederholt)
jarda pavement Gehsteig, Gehweg
jarkal walk (up and down) auf und ab gehen, herumgehen so fur sich hin gehen
jarmu vehicle Fahrzeug
jatek game; toy Spiel; Spielzeug
jatszik play spielen
javasol suggest vorschlagen
javft correct reparieren; korrigieren, aus-/verbessem
jegy ticket Karte
jegyzetel take notes notieren
jelen present Gegenwart
jelent mean bedeuten
jelentkezes application Meldung, Anmeldung
jelentkezik present oneself; put up one’s hand sich melden
jelszo slogan, password Losung, Kennwort
jo good gut, richtig
203
jobb right recht
jobbra to the right rechts
Jogasz jurist, lawyer Jurist
jogositvany driving license Fuhrerschein
jokedv merriness gute Laune
jol well gut
josag goodness Gute
jon JOVO come kommen
future; next Zukunft; Kommende, Nachste
jovore next year nachstes Jahr
julius July Juli
junius jut June get to Juni gelangen, geraten (hier: jm etw. einfallen)
jutalom prize Belohnung, Prarnie, Preis
К kabat coat, jacket Mantel
kamat interest Zins
Kanada Canada Kanada
kanadai Canadian kanadisch, Kanadier
kanyarodas turn Einbiegen, Einbiegung
кар get, receive bekommen
kapcsol put into gear schalten
kar damage, loss schade, Schaden
karacsony Christmas Weihnachten
karacsonyfa Christmas tree Christbaum
kave coffee Kaffee
kedd Tuesday Dienstag
kedv mood Laune, Lust
kedveert for the sake of ihm / ihr zuliebe
kedvel like, be fond of gem haben, lieben, mogen
kedves dear; kind; pretty lieb, freundlich
kek blue blau
kelet East Osten
keletkezik originate, rise, come into being entstehen
kell must, have to mussen, brauchen, sollen
kellemes pleasant angenehm
kenyelmetlen uncomfortable, inconvenient unbequem
kenyer bread Brot
kep picture, image Bild
kepeslap postcard Ansichtskarte
ker kerdes ask for question bitten, verlangen Frage
kerdez ask fragen
kerek wheel Reifen, Rad
kerekpar bicycle Fahrrad
keres look for, search suchen
kereset income Verdienst, Einkommen
keresztul across durch
kert garden Garten
204
keriil cost kosten
kerulet district Bezirk
kesik be late sich verspaten
keskeny narrow, tight schmal
kesobb later spater
keson late spat
kesz ready fertig
kesztyu gloves Handschuh
kesziil prepare gemacht, hergestellt werden
sich vorbereiten
ket, ketto two zwei
ketnapos two-day zweitagig
keves little, few, small wenig
kezdodik begin, start, open anfangen, beginnen
ki who wer
kiado to let zu vermieten
kialakulas formation, development; Herausbildung, Entfaltung
evolution
kiallitas exhibition, show Ausstellung
kialt shout, cry rufen
kiberel lease, rent, hire mieten
kicserel exhange, replace austauschen
kicsi small, little klein
kie? whose? wem gehort?
kiemel take / lift out, raise herausheben; hervorheben
kier get to, arrive heraus - /hinauskommen
kiesik fall out (her-/hin)ausfallen
kifli croissant Homchen, Kipfel
kikapcsol switch / turn off ausschalten, -machen
kilatas view Aussicht
kilenc nine neun
kilencven ninety neunzig
kilep step /come out hinaustreten
Kina China China
kinai Chinese chinesisch; Chinese
kinal offer anbieten
kirakat shop-window Auslage, Schaufenster
kiraly king Konig
kiralyne queen Konigin
kirandul make an excursion einen Ausflug machen
kirandulas excursion Ausflug
kis little, small klein
kisetal walk out hinausspazieren
kiszall get off/out, alight aussteigen
kittino excellent, outstanding vorzuglich, ausgezeichnet
kivalaszt select auswahlen
kivalo excellent, outstanding hervorragend, ausgezeichnet
kivan wish, desire wimschen
kivancsi curious neugierig
kivansag wish, desire, request Wunsch
kivesz take out, remove herausnehmen,
hervomehmen
kiviil out(side) aujSerhalb, aujSer
kocsi car Wagen
205
kollega
kollegano
komoly
konyha
konzervativ
kopasz
kor
koran
korhaz
kormany
korso
kosar
kostol
ko
kohog
kolcsonoz
kolcsonzo
kolto
koltozik
konnyu
konyv
konyvelo
konyvesbolt
kdnyvszekreny
kor
komyek
korond
korte
korter
koriil
kdrulbeliil
korut
koszon
kot
kover
kovet
kovetkezik
kovetkezo
kovetseg
kozben
koze
kozel
kozeledik
kozepe
kozepiskola
kozgazdasz
kozmondas
kozott
kozponti
fellow-worker, colleague
fellow-worker (female)
serious
kitchen
conservative
bald, hairless
age
early
hospital
1. steering wheel
2. government
jug, mug
basket
taste, try
stone
cough
lend; borrow
rent agency
poet
move (to a flat)
easy, soft, light
book
accountant
bookshop
bookcase
circle, ring; lap
surroundings
circus
pear
circus
around
about, approximately
boulevard
1. greet 2. thank
knit
fat
follow
follow, come next
next
embassy
meanwhile; during
in between, among
near, close
approach (v)
middle of
secondary school
economist
proverb
between; among
central
Kollege
Kollegin
emst, emsthaft, series
Kuche
konservativ
kahl, kahlkopfig
Alter, Zeit(alter)
fruh, in der Fruh
Krankenhaus
1. Steuer
2. Regierung
Krug
Korb
kosten
Stein
husten
(aus)leihen,
(aus-/ver)borgen
Ausleihstelle; Verleiher
Dichter
(um)ziehen
leicht
Buch
Buchhalter
Buchhandlung
Biicherschrank
Runde, Kreis
Umgebung
Rundplatz
Bime
Rundplatz
1. um (etw. herum) 2. gegen
(wann?)
ungefahr, zirka
Ring
1. begriissen 2. danken
1. stricken 2. binden
dick, fett
folgen
es folgt
folgender, nachster
Botschaft
bei, wahrend, dazwischen,
mittlerweile
zwischen (Akk.)
nahe, in der Nahe
sich nahem
Mitte einer Sache
Mittelschule
Okonom
Sprichwort
zwischen (Dat.); unter (Dat.)
zentral
206
kozt between; among zwischen (Dat.); unter (Dat.)
koztarsasag republic Republik
koztil from, among zwischen (Dat.) ... weg
kozvetit broadcast vermitteln, ubertragen
krumpli potato Kartoffel
kulcs key Schlussel
kutato researcher Forscher
kutya dog Hund
kuld send schicken, senden
kulfold foreign countries Ausland
kiilfoldi foreign; foreigner auslandisch; Auslander
kulon apart extra, besonder, separat, eigenes fur sich
kulonbozo different verschieden
kulonos strange, odd, curious Besonderes
kulonosen especially besonders
lab leg, foot Bein, FujS
labda ball Ball
labdajatek ball-game Ballspiel
lakas flat, apartment Wohnung
lakber (house-)rent Wohnungsmiete
lakik reside, live wohnen
lampa lamp Lampe
lang flame Flamme
lany girl Madchen
lassu slow langsam
lat see sehen
lathatatlan invisible unsichtbar
en latogat visit (verb) besuchen
latogatas visit (noun) Besuch
latogato visitor Besucher
latszik seem, look like es ist zu sehen, sichtbar sein, aussehen, scheinen
laz fever Fieber
le down ab-, herab, hin-/herunter
lecke lesson, homework Lektion
lefekszik lie down; go to bed schlafen, zu Bett gehen
lehet possible, may moglich sein
lehetoseg possibility Moglichkeit
» lengyel Polish polnisch; Pole, Polin
lent below, down unten
lep step (verb) treten
lepcso stairs Treppe
lepes step (noun) Schritt, Tritt
lesz will werden, wird sein
leszokik give up sich abgewohnen
letesz put down ablegen, absetzen, abstellen
leul sit down sich setzen
at.) levego air Luft
level letter; leaf Brief, Blatt (am Baum)
207
leves soup Suppe
lezersugar laser Laserstrahl
lift lift, elevator Fahrstuhl, Lift
limonade lemonade Limonade
16 horse Pferd
lusta lazy faul, trage
M
ma today heute
macska cat Katze
maga l.you 2. oneself 1. Sie 2. selbst / selber
3. alone 3. allein
magany solitude, loneliness Einsamkeit
maganyos lonely, lonesome einsam
magas high, tall hoch, grojS
magno tape recorder Tonbandgerat
magyar hungarian ungarisch, Ungar, Ungarin
magyaraz explain, interpret erklaren
Magyarorszag Hungary Ungam
majalis picnic in May Maifest, Maifeier
majd then, soon spater, (so)dann, nachher
majdnem almost, nearly beinah(e), fast
majus May Mai
mar already, yet schon
marad stay, remain bleiben
maradi old-fashioned, backward altmodisch, zuruckgeblieben
marcius March Marz
martir martyr Martyner
mas other, different ander
masik another der andere
maskepp otherwise, differently anders
maskor another time, next time ein anderes Mai, sonst
masodik second zweite
masreszt on the other hand anderseits
masutt somewhere else anderswo, woanders
meddig? how far, how long wie weit? wie lange? bis
wann?
meg yet, still noch
megad give; repay angeben
megall stop, halt stehenbleiben; (an)halten
megallapit establish, find out, determine feststellen
megallapodas agreement Vereinbarung, Abmachung
Einigung, Verabredung
megbeszel discuss, fix verabreden, besprechen
megcsinal do; prepare; fix; repair repairen, (fertig)machen
megcsodal admire, gaze at anstaunen, bewundem
megcsuszik slip, skid (aus)rutschen
megegyezes agreement Vereinbarung
megehezik get hungry hungrig werden
megerkezik arrive ankommen
megfazik catch cold sich erkalten
megfelel suit, fit entsprechen
208
meggyogyit cure heilen, gesund machen
meggyogyul recover gesund werden
meghal die sterben, umkommen
meghallgat listen to, hear anhoren, abhorchen
meghivo invitation Einladung
megiger promise versprechen
megijed get frightened erschrecken
megir write schreiben
megis yet, nevertheless, still doch, dennoch
megiszik drink (aus)trinken
megjavit repair ausbessem, reparieren
megjegyez mark; record, remark; notice bemerken, sich merken
megkap get, receive bekommen, erhalten
megkerdez ask (be)fragen, bei jm anfragen
megkeres search (aufisuchen
megkostol taste kosten, schmecken
meglat catch sight of erblicken, sehen
meglepetes surprise Uberraschung
megmagyaraz explain erklaren
megmer measure messen, wagen
megmond say sagen, mitteilen
megmosakszik wash oneself sich waschen
megnez look, have a look, visit ansehen, besichtigen
megoldas solution Losung
megdregszik become old altem, alt werden
megoriz preserve, hold bewahren
megpihen rest ausruhen, rasten
megprobal try versuchen, probieren
megrendel order, subscribe bestellen
megszarit dis- (ab)trocknen
megszervez arrange, organize organisieren
megszolal start speaking ertonen, zu sprechen /
reden anfangen
megtalal find finden, auffinden
megtanul learn erlemen
megtortenik happen sich ereignen, geschehen,
vorkommen
megvalosul come true sich verwirklichen
megvar wait for erwarten, abwarten
megvasarol buy kaufen, erkaufen
megvesz buy kaufen, ankaufen
megvizsgal examine prufen, untersuchen
megy g° gehen
meleg warm warm
melle next to, beside neben (Akk.), daneben
mellett by, beside, next to neben (Dat.)
mellol from beside neben (Dat.) ... weg
mely which der, die, das; welch?
melyik which welche; welcher / welche
/welches
mentoauto ambulance(-car) Krankenwagen, Ambulanz
mentok ambulance Rettungsdienst
menyasszony fiancee Braut
209
mennyi? how many/much wieviel?
mer dare sich trauen, wagen
merges angry zomig, argerlich, bose
memok engineer Ingenieur
merre? where, which way wohin? in welcher
Richtung?
merrol? from where, woher? aus welcher
from which direction Richtung?
mert because weil, denn
mesel tell erzahlen
messze far weit, entfemt, entlegen, fem
meteorologiai meteorological meteorologisch
metro underground, subway Untergrundbahn, Metro
mettol? from what time, from where von warm; von wohin
mezogazdasagi agriculture Landwirtschaft
mi 1. what 2. we 1. was? 2. wir
mielott before bevor, ehe
mienk ours unserer, unsere, unseres;
gehort / gehdren uns
miert? why warum?
mig while; till solange, wahrend, bis
mikent how, by what means wie?
mikor? when warm?
millio million Million
milyen? what kind of was fur (ein)? wie (1st)?
mind all, every alle, alles, all
mindegy it’s all the same, no matter alles eins, egal
mindegyik every, each (ein) jeder, (eine) jede, (ein)
jedes
minden everything alles
mindenhol everywhere uberall
mindenki everybody alle, ein jeder, jedermann
mindig always immer
mindjart immediately sofort, gleich
mindket both alle zwei, beide
miniszterelnok prime minister Ministerprasident
minket us uns
mint as, like wie, als
piiota? since when seit warm?
miutan after nachdem
modszer method Methode
mond say sagen
mondat sentence Satz
mos wash; clean waschen
mosakszik wash oneself sich waschen
mosogep washing machine Waschmaschine
mosolyog smile lacheln
most now jetzt
mozgalom movement Bewegung
mozgas movement, motion Bewegung
mozi cinema, movie Kino
moge behind hinter (Akk.); dahinter
mogdtt behind hinter (Dat.)
210
m
mogul
mulik
multkor
munka
munkahely
munkakor
munkanelkuli
munkas
munkatars
mutat
muzeum
mu
muhely
musor
muszeresz
muvesz
from behind
pass (away)
last time
work, job
working place
sphere of activity
unemployed
worker
fellow-worker, co-worker
show, present
museum
work, writing
workshop
program
mechanic
artist
hinter (Dat.) .... hcrvor/weg
vergehen
neulich, uniangst
Arbeit
Arbeitsplatz, Arbeitsstelle
Arbeitskreis, Arbeitsgebiet
.arbeitslos; Arbeitsloser
Arbeiter
Mitarbeiter
zeigen
Museum
Werk
Werkstatt
Programm
Mechaniker
Kiinstler
N nagy big, great groJS
nagyanya grandmother GrojSmutter, Oma
nagyapa grandfather GrojSvater, Opa
nagykovet ambassador Botschafter
nagyon very sehr
nagyszem superb groJ3artig, herrlich
nagyszulo grandparent GrojSeltem
nala at him/her bei ihm, als er
nap 1. sun 2. day 1. Sonne 2. Tag
nappal day(time) am Tage
napsutes sunshine Sonnenschein
naptar calendar Kalender
narancs orange Orange
negy four vier
negyed quarter Viertel
negyedik fourth vierte
negyven forty vierzig
neha sometimes manchmal, zuweilen
nehany some einige, ein paar, etliche
nehez heavy, hard, difficult schwer
neki to him/her fur ihn; ihm, ihr
nelkiil without ohne
nelkiilozhetetlen essential unentbehrlich
nem no, not nein, nicht
nemcsak not only nicht nur
nemet German deutsch; Deutsche
Nemetorszag Germany Deutschland
nemsokara soon bald
nemzeti national national
nemzetkozi international international
nep people Volk
nepmuveszet folk-art Volkskunst
nev name Name
nevet laugh lachen
211
nevez call, name nennen, heijSen
nez look (at) schauen, betrachten, sich
etw. ansehen
nines, nincsen there is no(t) ist nicht, ist kein(e)
notesz notebook Notizbuch
novella short story Novell e
no woman Frau
nos married (man) verheiratet
nosul get married (man) heiraten
notlen unmarried, single unverheiratet, ledig
nover 1. elder sister 2. nurse altere Schwester,
A AV V Krankenschwester
Ny
nyak neck Hals
nyakkendo tie Schlips; Krawatte
nyar summer Sommer
nyaral spend the summer in/auf Sommerurlaub sein
nyelv 1. tongue 2. language 1. Zunge 2. Sprache
nyelvtan grammar Grammatik
nyelvtudas knowledge of languages Sprachkenntnis
nyer win gewinnen, erhalten
nyit open offnen
nyitva open offen, geoffnet
nyolc eight acht
nyolcadik eighth achte
nyolcvan eighty achtzig
nyugat west Westen
nyugdijas pension Pensionist, Rentner
nyugodt quiet, calm ruhig
nyugtato sedative Beruhigungsmittel
nyul rabbit Hase
O, 6
6- old- alt-
oda there hin, dahin, dorthin
odaad give hingeben
odamegy go to (hin)gehen, (hin)fahren
odanez look (hin)schauen
odavisz take, carry to (hin)bringen, zutragen
OK cause, reason Grund, Ursache
okos clever, smart gescheit, klug
okoz oktato cause (verb) verursachen, hervorrufen, anrichten
teacher, tutor Lehrer, Ausbilder
olasz Italian italienisch, Italiener
Olaszorszag Italy Italien
olcsd oldal cheap side; page billig Seite
olimpia olvas Olympic read Olympiade lesen
212
olyan such so, ein solcher, eine solchc, ein solches
onnan from there von dort
opera opera Oper
ora 1. hour 2. lesson 1. Uhr 2, Stunde
3. clock, watch
oriasi giant, huge riesig, ricsengroJS, kolossal
orosz Russian russisch; Russe, Russin
orr nose Nase
orszag country Land
orszaggyules parliament, diet Parlament
orvos doctor, physician Arzt
osztaly class, classroom Klasse
osztrak Austrian osterreichisch, Osterreicher
ota since, for seit
ott there dort, da
otthon at home zu Hause, daheim, Heim
• • » о, о
6 he, she er, sie, es
ocs younger brother j ungerer Bruder
ok they sie
oltozik dress, put on clothes sich anziehen
on you Sie
onallo independent selbstandig
dreg old alt, Alte
oriz watch, guard, keep bewachen, hiiten, bewahren
orom joy, pleasure Freude
drill be glad sich freuen
ossze together zusammen, aneinander
osszehazasodik get married sich verheiraten
osszekot connect verbinden,
zusammenbinden
osszemer compare, match, measure vergleichen, sich mit / in
einer Sache messen
osszes all, every samtlich, alle, gesamt
osz 1. autumn, fall 2. grey (-haired) 1. Herbst 2. grau
oszibarack peach Pfirsich
dt five fiinf
otlet idea Idee
dtven fifty funfzig
P
pad bench Bank
palota palace Palast
palyaudvar (railway) station Bahnhof
panasz complaint Beschwerde, Klage
Pap priest Priester, Geistlicher
papir paper Papier
paprika paprika Paprika
par 1. pair, couple 2. some 1, Paar 2. ein paar
213
paradicsom
parancsol
park
parkol
parkolo
parlament
part
patika
pavilon
pedig
рек
peldaul
pentek
penz
penztar
penztarca
perc
persze
piac
pihen
pincer
piros
piszkos
pizsama
pl. (= peldaul)
plusz
pohar
pole
polgar
politika
pont
pontosan
portas
posta
postas
postaszekreny
presszo
probal
problema
prospektus
puldver
punkosd
puszta
pusztitas
pusztul
tomato
command, order
park
park (a car)
parking place
parliament
shore, coast, bank
pharmacy, drug store
pavilion
but, however
baker
for example
Friday
money
cash-desk; counter; box-office
purse
minute
of course, sure
market
rest, take a rest
waiter
red
dirty
pyjamas
e. g. (= for example)
plus
glass
shelf
citizen
politics
point
exactly; on time
porter, receptionist
post, post-office
postman
mailbox
espresso, bar
try
problem
folder; leaflet
pullover
Whitsun
plain
ravage, destruction
perish
Tomate
befehlen; wunschen
Park
parken
Parkplatz
Parlament
Ufer; Kuste
Apotheke
Pavilion
aber, doch, obgleich, und
Backer
zum Beispiel
Freitag
Geld
Kasse, Schalter
Geldbeutel, Portemonnaie
Minute
naturlich, freilich, klar
Markt
ruhen, sich erholen
Kellner
rot
schmutzig, dreckig
Pyjama
z.B. (zum Beispiel)
plus
Gias
Regal
Burger
Politik
Punkt
genau, punktlich
Portier, Pforter
Post
Brieftrager, Postbote
Post-/Briefkasten
Espresso
probieren, versuchen
Problem
Prospekt
Pullover
Pfingsten
Puszta
Zerstorung
zugrunde gehen, zerstort
werden
R
rab prisoner, captive
radio radio
raer have time
rajta on him/her
Gefangene, Haftling
Radio, Rundfunk
Zeit haben
darauf, daran; auf/an ihm
214
rajz drawing Zeichnung
rajzol draw zeichnen
rantott hus fried in breadcrumbs paniertes Schnitzel
recept prescription Rezept
reg long ago lange (her), langst
regen long ago lange, langst
regeny novel Roman
reggel morning Morgen, morgens, am Morgen
reggeli breakfast Friihstiick
reggelizik have breakfast fruhstticken
regi old, ancient alt
remek superb patent, prachtvoll, prachtig, trefflich
remel hope (v) hoffen
remenykedik hope (v) hoffen
rendben OK Ordnung
rendel 1. (the doctor) attends 1. Sprechstunden haben, bestellen
2. order 2.verordnen
rendelo consulting room Sprechzimmer, Ordinationsraum
rendez arrange ordnen, organisieren, veranstalten
rendor policeman Polizist
rendorauto police car Polizeiauto
rendorseg police Polizei
rendszeresen usually, generally systhematisch, regelmaJ3ig
repul fly fliegen
repiilo aircraft, airplane Flugzeug
reptilogep aircraft, airplane Flugzeug
repulojegy flight-ticket Flugkarte
repuloter airport Flugplatz
resz part Teil
reszere for him/her fur (+ Subs.), fur ihn/sie/es
reszesul get, have, be given bekommen, erhalten; teilhaben
rezsi general expenses, overhead Nebenkosten, Regie
riporter newsman, reporter Reporter
rizs rice Reis
rokon relative verwandt; Verwandte
rola about her/him; from her/him davon, daruber, von ihm, uber ihn
rom ruin Ruine
rossz bad schlecht, schlimm, ubel, arg
rozsa rose Rose
rozsaszin pink rosa
rogton at once gleich, sofort
rovid short, brief kurz
ruha clothes, dress Kleid
215
s
sajnal be sorry bedauem, es tut jm Leid
sajnos sorry, unfortunately leider
salt cheese Kase
J sal scarf Schal
salata salad; (cabbage) lettuce Salat
sarga yellow gelb
sarok corner, heel Ecke
se neither auch nicht
sebesseg speed; gear Geschwindigkeit
segit help (verb) helfen
segitseg help (noun) Hilfe
sehol nowhere nirgends, nirgendwo
sehova to nowhere nirgend(s)hin
sem neither, nor auch nicht, keiner
semmi nothing nichts
senki noboby niemand
seta walk (noun) Spaziergang
setal walk (verb) spazieren
siet hurry eilen, sich beeilen
siker success Erfolg
sikeriil succeed gelingen
sines is not... either is auch nicht, es gibt auch
• keinen
sir cry weinen
so salt Saiz
sofor driver Schoffor, Fahrer
sohajt sigh seutzen
sok many, much viel
sor line, row; queue Reihe; Zeile
sors fate, destiny Schicksal
sovany thin mager, durm
sor beer Bier
sot and even, moreover sogar, vielmehr, ja
sotet dark dunkel
spanyol Spanish spanisch; Spanier
sportol do sports Sport treiben
sportolo sportsman Sportier
strand beach, lido Strand
silt bake; shine scheinen; braten, backen
siitemeny cake Kuchen
sved Swedish schwedisch; Schwede
Sz
szabad free; permitted, allowed; may frei
szabadsag liberty, freedom; holiday Freiheit
szabadsagharc war of independence Freiheitskampf
szabadteri open-air F reilichtbiihne
szabaly rule Regel
szaj mouth Mund
szakacs cook Koch
szakember expert, specialist, technician Experte, Fachmann
216
szakirodalom special literature Fachliteratur
szakmai professional, (technical) Fach-, fachlich, bcruflich
szal thread Faden
szalad run laufen, rennen
szal ami salami Salami
szall fly fliegen
szalloda hotel Hotel
szam number Nummer, Zahl, Ziffer
szamara for him/her fur ihn/sie/es; fur + Subs.
szamitogep computer Computer
szamol count; calculate zahlen, rechnen
szaz hundred hundert
szazad 1. century 2. hundredth 1. Jahrhundert 2. Hundertstel
szed take; collect pflucken, sammeln
szegfu pink, carnation Nelke
szek chair Stuhl
szekreny wardrobe, cupboard, closet Schrank
szel wind Wind
szeles wide breit
szelet slice Schnitzel; Scheibe
szem eye Auge
szembe opposite jm. entgegen, auf jn. zu +
konj. Verb
szemben opposite to, facing gegeniiber, entgegen
szembol from the opposite direction aus der entgegengesetzten, anderen Richtung
szemely person Person
szemelyes personal personlich
szemuveg glasses Brille
szendvics sandwich belegtes Brotchen,
Sandwich
szent saint heilig; Heilige
szep beautiful, fine, nice schon
szerda Wednesday Mittwoch
szerelem love Liebe
szerelo mechanic Monteur, Mechaniker
szerencse luck, fortune Gluck
szerencses lucky glucklich
szerep role Rolle
szerepel play a role auftreten (eine Rolle)
szeret like, love lieben, mdgen, gem haben
szeretet love Liebe
szereto lover Geliebte; Liebhaber
szerez obtain, get, acquire schaffen, erwerben, verschaffen
szerint according to nach, laut, gemaj3
szerte all around uberall, herum
szervezet organization Organisation
szervusz! hello Servus!
szia hi Servus! Hallo!
szilva plum Pflaume
szin colour Farbe
217
szines colour, colourful farbig, bunt
szinhaz theatre Theater
szinhely place Schauplatz
szinten also, too ebenfalls, auch, gleichfalls
sziv heart Herz
szivelyes hearty, cordial herzlich, freundlich
szivesen pleasantly, kindly gem
szo word Wort
szoba room Zimmer
szobor statue, sculpture Statue
szokas habit, use Gewohnheit; Brauch
szolmya skirt Rock
szokott used gewohnt sein
szol speak, say, sound sprechen, sagen
szombat Saturday Samstag
szomjas thirsty durstig
szomoru sad traurig
szomszed neighbour benachbart; Nachbar
szorakozas amusement, entertainment Vergnugen, Unterhaltung
szorgalmas hard-working fleijSig
szotar vocabulary, dictionary Worterbuch
szotlan silent, wordless wortlos
szoke blond, fair; blond(e) blond
szolo grape; vineyard Traube, Weintraube
szonyeg carpet Teppich
szoveg text Text
sziikseges necessary notwendig, notig
szuletik bom geboren, werden
szulo parent Eltem
szulohely birthplace Heimatort, Geburtsort
sziinet break, interval Pause, Ferien
szurke grey grau
T
tabla blackboard; board Tafel
taj region Gegend, Landschaft
takaritono charwoman Putzfrau
tai dish Schussel, Platte
talal find finden
talalkozik meet sich treffen; begegnen
talan perhaps vielleicht
tanacsol advise raten, beraten
tanar teacher, professor Lehrer
tanamo teacher, professor (women) Lehrerin
tanc dance (n) Tanz
tancol dance (v) tanzen
tanit teach lehren, unterrichten, .
tanterem classroom vorlesen Klassenzimmer
tanul learn, study lemen, studieren
tanulo student Schuler
tanyer plate Teller
218
tapasztalat experience Erfahrung
targy object, thing Gegenstand; Objekt
targy al discuss, negotiate verhandeln
targyalas talk, discussion, negotiation Verhandlung, Besprechung
tarsadalom society Gesellschaft
tarsasag company, society Gesellschaft, Kompanie
tart 1. last, hold on 2. hold 1. dauem 2. halten
taska bag Tasche
tavaly last year voriges Jahr
tavasz sping Fruhling, Friihjahr
tavirat telegram, wire Telegramm
tavol far, remote weit, entfemt, fem
tavolsag distance Entfemung
taxisofor taxi-driver Taxifahrer
te you du
tea tea Tee
technika technics Technik
tegnap yesterday gestem
tegnapelott the day before yesterday vorgestem
tehat hence also
teherauto lorry, truck Lastauto, Lastkraftwagen
tehetseges talented begabt
tej milk Milch
tel winter Winter
telefonal phone, give a call telefonieren
telefonfulke telephone box Telefonzelle
telefonszam telephone number Telefon-/Rufnummer
telik pass, go by; can afford vergehen
telikabat winter-coat Wintermantel
teljestil come true sich erfullen
templom church, temple Kirche
tenger sea See, Meer
teniszezik play tennis Tennis spielen
tenyleg really, indeed wirklich, tatsachlich
ter square, circus Platz
terem 1. room 2. yield 1. Saal 2. bringen; wachsen
terkep map Landkarte, Stadtplan
termeszetes natural naturlich
teriilet region, area Gebiet
terv plan, design (n) Plan
tervez plan, design (v) planen, vorhaben
tessek please bitte
test body Korper
testver brother/sister Bruder; Schwester
tesz 1. do 2. put, place tun; legen, setzen, stellen
teto, teteje top Dach, Gipfel
tetszik like gefallen
teve TV Femsehen, Femseher
teved make mistake, err (sich) irren
textilia textile Textilware, Textilien
ti you (pl) ihr
tilos prohibited verboten
tiszta clean, pure rein, sauber
219
titkarno (female) secretary, assistant Sekretarin
titok secret Geheimnis
tiz ten zehn
tizorai ten-o’-clock snack zweites Fruhstiick
tojas toll egg pen; feather Ei Feder, Fuller, Kuli
tolmacsol interpret dolmetschen
torok throat Kehle, Hals
torta cake Torte
tovabb further; more; forth weiter
tovabbit pass, send befordem, weitergeben, (iberleiten
tobb more mehr
tole from him/her davon, davor; von ihn
tolt (idot) 1. spend 2. fill 1. verbringen 2. fullen
tomeg crowd Masse, Menge
tonkremegy get ruined verderben; zugrunde gehen, kaputt gehen
torok Turkish tiirkisch
tortenelem history Geschichte, Historic
tortenet story Geschichte, Erzahlung
tortenik happen geschehen, passieren
toriilkozo towel Handtuch
torveny law Gesetz
tozsde stock market Borse
trafik tobacco-shop Tabakladen
tragedia tragedy Tragodie
troll trolley(-bus) Obus, Trolleybus
tud know wissen, kennen, konnen
tudomanyegyetem university Universitat
tudomanyos scientific wissenschaftlich
tul beyond jenseits, uber; zu + Adj.
tulipan tulip Tulpe
turista tourist Tourist
tiido lung Lunge
ttikor mirror Spiegel
tunodik meditate sinnen
turelem patience Geduld, Toleranz
turelmes patient geduldig
tuz fire Feuer
tuzolto fireman Feuerwehrmann
U, U udvar yard Hof
udvarias polite hoflich
ugye isn’t it nicht wahr?
uj new neu
ujra again Wieder, aufs Neue, von
ujsag neuem
news; newspaper Zeitung
unoka grandchild Enkel
uram sir Herr
220
uralkodik reign, rule regieren, herrschen
uszik swim schwimmen
uszoda swimming pool Schwimmhalle
ut way, road Weg, StrajSe
utan after nach
utas passenger Fahrgast, Reisende,
Passagier
utazik travel reisen, fahren
utca street Straj3e, Gasse
utkozben on the way unterwegs
utlevel passport Reisepass, Pass
utobb later, afterwards spater, nachher, hinterher
utolso last letzt
uttest road Fahrbahn
• • ** и, и
iidito soft drink Erfrischungsgetrank
udvozol greet (be)gruJSen, willkommen
heijSen
iigyes clever, skilful geschickt
iigynok broker, (commercial) Agent
traveller, agent
ul sit sitzen
iilesezik sit, be sitting tagen, Sitzung halten
unnep holiday Feier, Fest
ut hit schlagen, hauen
uveg glass, bottle Gias, Flasche
uzenet message Botschaft, Nachricht
uzlet 1. business 2. shop Geschaft
uzletember businessman Geschaftsmann
uzletkoto sales clerk, transactor Reisender, Vertreter
salesman
V vacsora evening meal, supper, dinner Abendessen
vacsorazik have supper/dinner zu Abend essen
vagy 1. or 2. you are 1. oder 2. du bist
vaj butter Butter
valahol somewhere irgendwo
valahova (to) somewhere irgendwohin
valaki somebody jemand
valami something etwas
valamikor sometime, once einst, irgendeinmal, irgendwann
valamilyen some kind of irgendein/e
valaszol answer, reply antworten
valaszt choose, select wahlen
valik become zu etw. werden
vallalkozik undertake untemehmen
vallalkozo enterpreneur Untemehmer
valogat choose (aus)wahlen, aussuchen
221
valosag
valoszinuleg
van
var
varatlan
varos
varosnezes
vasar
vasamap
vasarol
vasutas
vege
vegre
vegul
vegiil is
vegyesvallalat
vegzettseg
vel
velemeny
vendeg
vendeglo
ver
vers
verseny
vesz
veszelyes
veszit
vezet
vezeto
vice
vidam
vigyaz
vilag
vilaghaboru
vilaghiru
vilagos
villamos
villany
virag
viragarus
vissza
visszaemlekezik
visszamegy
visz
viszlat
viszont
viszontlatasra!
viszonylag
vitatkozik
reality
probably
is
1. wait, expect; 2. castle
unexpected
town, city
sightseeing
fair
Sunday
buy, purchase, shop
railway employee, railwayman
end
finally, at last
finally
finally
joint venture
qualification
think, believe
opinion, view
guest
restaurant
blood
poem
competition, contest
1. buy, purchase shop
2. take, get
dangerous
lose
drive; lead, guide
driver
joke
merry, bright, jolly
take care, pay attention
world
world war
world-famous
light
tram
electricity
flower
florist, flower-seller
back
remember
go back
carry, take
bye
on the other hand;
nevertheless
Good-bye!
comparatively, relatively
discuss, argue
Wirklichkeit
wahrscheinlich
sein, es gibt, sich befinden
1. (er)warten 2. Burg
unerwartet
Stadt
Stadtbesichtigung
Jahrmarkt, Messe, Markt
Sonntag
kaufen
Eisenbahner
Ende
endlich
endlich, schliejSlich
schlieJ31ich, letzten Endes,
zum Schluss
gemischtes Untemehmen
Schul(aus)bildung
meinen, denken, glauben
Meinung, Ansicht
Gast, Besuch haben
Restaurant, Gasthaus,
Gaststatte
Blut
Gedicht
Wettbewerb
1. kaufen
2. nehmen
gefahrlich
verlieren
fuhren, fahren
Fahrer; Leiter
Witz
lustig, frohlich
achten, aufpassen
Welt
Weltkrieg
weltberuhmt
hell, klar
StrajSenbahn
Strom, Elektrizitat, Licht
Blume
Blumenverkaufer
zurtick
sich zuruckerinnem
zuriickgehen
tragen, bringen
Wiedersehen!
1. gleichfalls 2. dagegen
Auf Wiedersehen!
verhaltnismaJSig
diskutieren
222
i
viz vizes vizsga vizsgazik volt volegeny vonat vontat water wet exam, test take examination was, were fiance train drag, pull, tow Wasser nass Prufung Prufung ablegen war Brautigam Zug schleppen, ziehen
Z zaj zajos zebra zene zokni zold zoldpaprika noise noisy zebra; zebra (crossing) music socks green green paprika Larm laut, larmvoll, gerauschvoll Zebra; Zebrastreifen Musik So eke grim griiner paprika
Zs zseb zsebkendo zsufolt pocket handkerchief crowded Tasche Taschentuch uberfullt
223
Tartalom
Eloszo............................
1. Az elso beszelgetes..........
2. A masodik beszelgetes........••
3. A harmadik beszelgetes.......
4. A negyedik beszelgetes.......
5. Az otodik beszelgetes........
6. A hatodik beszelgetes........
7. A hetedik beszelgetes........
8. A nyolcadik beszelgetes......
9. A kilencedik beszelgetes........
10. A tizedik beszelgetes.........
11. A tizenegyedik beszelgetes....
12. Az aruhazban..................
13. Pestrol Budara, Budarol Pestre
14. A csalad......................
. 5
. 7
12
16
19
24
29
32
.37
.41
.45
.49
.54
.60
.66
15. Evszakok....................................................... 70
16. Otthon...........................................................74
17. Reggeltol estig................................................... ...82
18. Ket erdekes nap........................................................89
19. Uton a Balatonhoz......................................................94
20. Karacsony..........................................................100
21. Kedves Baratom!....................................................104
22. Iskolaban..........................................................108
23. Szerencses baleset.............................................. 113
24. Zoli autot vezet...................................................118
25. Orvosnal...........................................................122
26. Mit csinalnal, ha................................................. 126
27. Tervek, almok......................................................130
28. Peter vendeget fogad.......................;.......................135
29. Ebed Kovacseknal...................................................140
30. Seta a Varban.................................................... 145
31. Linda lakast keres.................................................149
32. Az elveszett igazolvany........................................... 153
33. Elromlott az auto................................................ 157
34. Sportoljunk?.......................................................161
35. Zoltan allast keres................................................164
36. Program a vendegnek............................................ 167
37. A Nemzetkozi Vasarban..........
38. Merre induljunk?...............................................' ".'.'175
39. A konyvesbolt elott............”".*.*”.7'.".'.'.'.'.'.''.'.'.'.'.'180
40. Unnepek......................" ’............................... 184
Nyelvtani tablazatok................................................. .185
Magyar-angol-nemet szojegyzek......................................... 189
224
1835 Ft (1638 Ft + afa)
1
I
4
IImversimS
»>
-'•J 16-1003/2
9
789631
i
.t