Text
                    ТОН IV
КАЛУ
РИНПОЧЕ
МНОГОГРАННЫЙ
БУДДИЗМ
ЭМОЦИИ, СМЕРТЬ,
ПЕРЕРОЖДЕНИЕ, ПОСТИЖЕНИЕ


Устные наставления Калу Ринпоче Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение «Ориенталия»
УДК 294.32 ББК 86.35 Ринпоче К. Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение / К. Ринпоче — «Ориентация», — (Устные наставления) ISBN 978-5-91994-088-3 Калу Ринпоче - мастер медитации традиций Карма Кагью и Шангпа Кагью тибетского буддизма, известный лама, неоднократно учивший в Европе и Америке. Настоящее издание - четвертая книга серии - включает четыре работы Ринпоче, ранее изданные по отдельности. И начинающие, и опытные практикующие найдут в этой книге множество бесценных наставлений по базовым буддийским категориям - Прибежище, закон кармы, мешающие эмоции и другие, - а также по более глубоким темам буддизма Ваджраяны: обет Бодхисаттвы, взгляд и ступени Махамудры, различные аспекты медитаций Алмазного пути. УДК 294.32 ББК 86.35 ISBN 978-5-91994-088-3 © Ринпоче К. © Ориентация
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Содержание Вступая на буддийский путь 7 Вступление 8 Четыре основных размышления 9 Прибежище - первый шаг к цели 23 Восходящее солнце мудрости 26 Поучения о Прибежище 27 Драгоценное человеческое существование 32 Первый шаг на Пути 33 Обет Прибежища 35 Эмоции, порождаемые эго 38 Методы работы с эмоциями 42 Реально или нереально? 43 Медитируем на эмоции 45 Поучения Миларепы об эмоциях 47 Энергия эмоций 49 Поучения о бардо 51 Воплощение в мире людей 54 Бардо смерти и умирания 56 Бардо возможностей 59 Введение в практики Ваджраяны 63 Путь практики Йидама 67 Опоры сознания и органы чувств 70 Опыт Махамудры 71 Основополагающие практики 72 Кто такой гуру? 76 Йога зарождения и йога завершения 77 О природе ума 79 Редкая удача 80 Кармический процесс 92 Все меняется каждое мгновение 102 Обещание Бодхисаттвы 112 Радужные небеса 120 Углубленное рассмотрение практик Мантраяны 121 Общие наставления по практике Ченрези[19] 125 История Будды и Чунгавы 132 Важность Просветленного настроя 135 Обет Бодхисаттвы 141 Освободиться от привязанности к «я» 146 Наставления по Махамудре 150 Биография Калу Ринпоче 157 Глоссарий 162 4
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Калу Ринпоче Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение © ООО «Ориенталия», 2017. 5
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» 6
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Вступая на буддийский путь Здесь подробно объясняются важнейшие основы буддийской практики - Четыре мысли, обращающие ум к Освобождению и Просветлению, и понятие Прибежища 7
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Вступление В этом пособии излагаются четыре поучения, направляющие ум к практике, и приводятся качества Трех драгоценностей. Полностью осознав смысл этих поучений, вы навсегда отвер¬ нетесь от цикла существования - сансары - и будете стремиться к Освобождению, полагаясь на закон причины и следствия (карму). Возможно, уже в этой жизни вы достигнете состоя¬ ния Будды или как минимум освободитесь от страданий. Взращивая положительные качества, вы укрепите основания святой Дхармы. Так что. пожалуйста, не ограничивайтесь попытками осмыслить значимость буддийских истин, но стремитесь также применять их в жизни. Эта книга написана мною. Калу Ринпоче (Карма Друбгью Тензином). для пользы тех. кто занимается практикой Дхармы. Кен Маклеод из Канады перевел ее с тибетского на английский, а Кунго Лосанг Лхалунгпа проверил и отредактировал его перевод. Пусть благодаря этой работе существа освободятся из океана страданий, свойственных циклу существования, и достигнут Дворца Будды. Калу Ринпоче 8
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Четыре основных размышления В самом начале практики важно осознать, насколько трудно в этой жизни обрести необ¬ ходимые условия и благословение, - это понимание может стать своего рода якорем для ума и поможет обратиться к Учению. Затем благодаря размышлению над непостоянством вы пере¬ станете лениться и устремитесь к практике. Уверенность во взаимосвязи «семени» и его результата позволит отказаться от зла. а затем решительно следовать путем добрых дел. совершать уместные и обоснованные поступки. Понимание, что циклическое существование исполнено страданий, приведет к глубокому изменению мироощущения, и вы захотите добиваться свободы от этих страданий. О драгоценном человеческом теле Первое, что нам нужно для того, чтобы в этой жизни встретиться с Учением Будды. - это восемь благоприятных условий. Мы должны избежать рождения в восьми бесприютных состояниях: в адских мирах, в мирах голодных духов и животных; среди долгоживущих богов, плывущих по течению своих желаний; в странах, куда еще не дошло Учение: среди людей, исповедующих ложные взгляды; в темные времена, когда еще не появлялся Будда: а также с умственными и телесными нарушениями, препятствующими пониманию и применению Дхармы. Если восемь благоприятных условий сошлись и мы обрели такое человеческое тело, для встречи с Учением Будды необходимы еще десять благословений. Пять из них связаны с дру¬ гими людьми: мы родились в эпоху, отмеченную появлением Будды: Будда давал Учение: оно передается по сей день; есть последователи Дхармы: они обладают достаточной преданностью и добротой, чтобы делиться Учением. Другие пять благословений связаны с нами самими: нужно иметь полноценное, женское или мужское, человеческое тело: родиться в центральной стране, в которой известно Учение Будды: иметь пять неповрежденных органов чувств: повер¬ нуть вспять течение кармы: иметь доверие к Трем драгоценностям - Будде. Учению и друзьям на пути. Десять этих благословений и восемь возможностей - это и есть 18 условий получения драгоценного человеческого тела, они предопределяют нашу способность следовать пути к Просветлению. Трудность встречи с 18 условиями можно пояснить тремя способами: вспомнив о при¬ чине. обратившись к цифрам или приведя пример. Кармическая причина драгоценного чело¬ веческого тела - это неуклонное совершенствование чистого поведения. Людей, которые это делают, очень мало. О цифрах говорится так: адских существ много, как пылинок на земле: прет - как песчинок в Ганге (священная река в Индии): животных - как снежинок: тех. кто рожден в сферах богов и полубогов, столько, сколько звезд на ночном небе: те же. кто обрел драгоценное человеческое рождение с необходимыми условиями и благословениями, немно¬ гочисленны. как звезды днем. В пример приводится такое поучение: представим себе, что весь мир - это океан, по волнам которого носится деревянный обруч, подгоняемый ветром. В оке¬ ане живет слепая черепаха, которая раз в сто лет всплывает на поверхность. Этой черепахе легче продеть шею в обруч, чем получить драгоценное человеческое рождение. Поэтому, если вы родились в таком человеческом теле и не встали на путь к свободе, чтобы полностью избавиться от страданий сансары и достичь неисчерпаемого покоя состояния Будды, вы более расточительны, чем тот бедняк, который находит столько драгоценностей, что ими можно было бы наполнить дом, но не использует их и теряет все. 9
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Решитесь же теперь отказаться от привязанности ко всяким мирским делам - ведь они не что иное, как большая суета ради малой цели, и не обманывайте себя, не притворяйтесь знато¬ ком Дхармы или мастером медитации. Добывайте нектар Учения под руководством опытного наставника и, всецело осознав значение святой Дхармы, никогда не отказывайтесь от приня¬ того решения. Доведите практику до конца, накапливая заслуги и устраняя завесы, осуществ¬ ляя глубокие преобразования и достигая духовного совершенства посредством медитации. О непостоянстве Если задумываться о непостоянстве, то цепляние за эту жизнь ослабевает, и мы можем осознанно совершать все больше добрых поступков. Что такое непостоянство? Все накопленное - вся роскошь и богатство - в конце концов рассеивается. Все построенное разрушается. Все, кто встречаются, расстаются. Всякий, кто родился, умирает. Каждая вещь являет собой непостоянство. Сам внешний мир, такой надежный и прочный на первый взгляд, тоже непостоянен: одна за другой его разрушают стихии - огонь, вода и ветер. Силой весны земля становится мяг¬ кой и красновато-коричневой, растения выбрасывают побеги и почки. Но это непостоянно, поскольку затем наступает лето, земля приобретает сине-зеленый оттенок, а на деревьях появ¬ ляются листья и соцветия. С приходом осени почва желтеет и затвердевает, повсюду' созревают плоды. Наконец, зимой земля выглядит жесткой и серой, а растительность - сухой и безжиз¬ ненной. И времена года без конца продолжают сменять друг друга. Солнце и луна восходят и садятся, это тоже непостоянство. Днем светло и ясно, ночью мрачно и темно. Часы и минуты - преходящи, время непрерывно утекает прочь. Непостоянство подобно вечно льющемуся водо¬ паду. Все существа, «внутреннее» содержимое «внешнего» мира, непостоянны. Все. кто когда- либо рождались, умерли: ныне живущие приближаются к смерти: и всякий, кто придет позже, непременно тоже покинет этот мир. С каждым годом, месяцем, днем, часом и минутой мы все ближе к своей кончине. Ни решительность, ни величайшая отвага не могут отвратить смерти. Крепость и быстрота ног не дают нам убежать от нее. Умные и красноречивые ученые рассуж¬ дения бессильны перед ней. Могучие войска, острое оружие, сила и влияние, хитрые планы, здоровье и богатство, прекрасное девичье тело - ничто не остановит ее. Когда солнце садится за гору, никто не может повернуть его движение вспять или отсрочить закат. Нельзя быть уверенным и в продолжительности жизни. Смерть может застать человека еще в материнской утробе, при рождении, в раннем детстве, когда ребенок только начинает ползать или ходить, в молодости или в старости. Время смерти неопределенно. Ее могут вызвать огонь и вода, ветер и молния, землетрясения, обвалы, падающие строения, оружие, яды. демоны, плохая еда и т. д. От чего придет смерть - неизвестно. Жизнь подобна пламени свечи во время урагана, пузырям на воде или капле росы на тонком стебельке травы. Не бывает жажды смерти, как и радости по поводу ее прихода. Смерть ненавистна. Ибо после того, как она отбирает землю и дом. хозяйство, собственность и имущество, родствен¬ ников и близких друзей, отца, мать и детей, брата и супруга, вместе с вашим собственным телом вы вынуждены погружаться, бессильно и одиноко, в неведомую сферу ужасающего бардо (состояние между' смертью и рождением). Основание для такого ухода, раннего или позднего, заложено во всем, поэтому каждый раз. когда вы видите, слышите или вспоминаете о чьей- либо смерти, думайте в этот момент и о себе. Имея здоровое тело, хороший цвет лица, чувствуя себя счастливо и комфортно, мы вообще не помним о смерти. Но с приходом смертельной болезни телесная сила убывает, и человек не может сидеть, даже согнувшись. Румянец здоровья блекнет, больной выглядит как труп. Он страдает, поражаемый шипами боли. Медицина, ритуалы или церемонии - ничто не ю
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» приносит облегчения, и человек сознает, что умирает. Его страдания и страх усиливаются, он приходит в отчаяние от того, что оставляет все и должен идти дальше в одиночестве. Каждый раз, как съедена пища и произнесены последние слова, думайте: «Такова и моя природа». Когда смерть приходит к человеку, даже тот. кто любил его очень сильно, не захочет дер¬ жать его труп у себя дольше одного-двух дней, каждый чувствует отвращение и страх. Носиль¬ щики трупов уносят его за порог, прочь, чтобы похоронить на кладбище, кремировать, спря¬ тать в расщелину, отдать на съедение птицам или собакам и т. д. После этого ничьи глаза не увидят его снова. Думайте: «Я приду к такому же концу». В такие времена Три драгоценности и Лама - единственные друзья, способные дать При¬ бежище. Поскольку только добрые и злые поступки приносят пользу или вред, стремитесь к чистой и совершенной практике! Итак, тело, состоящее из различных компонентов - черной и белой кармы, генов от отца и матери, четырех элементов, пространства-сознания и т. д.. - так же непостоянно, как и все вещи, составленные из частей. К тому же высокое становится низким, низкое - высоким, могу¬ щественный становится нищим, бедный - богатым, враги превращаются в друзей, друзья - во врагов: во всех этих изменениях проявляется все то же непостоянство, присущее всем явле¬ ниям. Поэтому принимать непостоянное за неизменное - значит пребывать в иллюзии, упо¬ добляясь сумасшедшему. В этом драгоценном человеческом теле, обретенном сейчас, мы можем выражать и пони¬ мать идеи, обладать необходимыми способностями, встречать духовных учителей и друзей и осознавать выводы, к которым приводит Учение. Если даже после многих жизней, проведен¬ ных в интенсивных страданиях, мы не станем использовать это благоприятное рождение, то такую опору можно не обрести вновь. Так что с этой минуты ваша жизнь должна стать подобной солнцу, проглядывающему сквозь облака. Неустанно думайте о применении Учения и дайте обет делать это максимально энергично. Размышление над непостоянством ведет к пониманию изменчивости всего составного. Привязанность к этой жизни уменьшается, сила омрачений ума (желание, отвращение и т. д.) идет на убыль, доверие к Учению возрастает, а прилежание и усердие помогают в работе. Тот. кто применяет Учение Будды, никогда не расстраивается, не утомляется и в конце концов реа¬ лизует весь потенциал нерожденной и неумирающей природы ума - он достигает совершенства Великой печати (Махамудры). О недостатках сансары В-третьих, необходимо все лучше понимать недостатки циклического существования - сансары. Если бы непостоянство не имело последствий, а со смертью исчезало все. как гаснет огонь или испаряется вода, было бы слишком просто. Но ум. чья природа пустотна. никогда не умирает. Соединение ума и тела, которое образовалось из-за сильного цепляния и по сути своей иллюзорно, в момент смерти разбивается и рассеивается. Затем снова различные воз¬ можности и причины - карма, наклонности и загрязнения - приводят к рождению существа в одном из шести миров сансары. Личность, состоящая из скандх. заключает в себе сущностную природу цикла существо¬ вания. а именно - страдание. Если существуют скандхи. существует и потенциальное «всепронизывающее» страдание, которое распространяется на все образования и формации. Несмотря на все усилия, мы не в состоянии видеть, что все состоит из условий, является составным. Поэтому мы почти не можем влиять на свою жизнь. Мы думаем, что счастливы, однако по сравнению с состоянием Будды даже величайшее счастье - страдание. п
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Когда потенциальное страдание по различным причинам превращается в боль, это стра¬ дание перемен. Сама же боль, когда она переживается на самом деле, называется страданием страдания. Невозможно быть свободным ни от одного из этих трех видов страдания, пока мы не начинаем практиковать Учение. Все существа в шести мирах испытывают множество различных неприятностей. Во-пер¬ вых. мучаются все. кто родился в восьми горячих адах. называемых «Приводящий в чувство» или «Оживляющий», «Чернолинейный». «Давящий и разрушающий». «Плач в агонии». «Горя¬ чий». «Очень горячий» и «Самый мучительный». Их обитатели непрерывно испытывают боль от смерти, убийств, жара и пламени. Длительность пребывания в этих мирах и степень стра¬ дания увеличиваются четырехкратно от ада к аду. В четырех направлениях от каждого из этих состояний находятся другие четыре ада. называемые «Ров огня и горячей грязи». «Выгребная яма гниющих трупов». «Дорога, полная лезвий» и «Река горячего пепла». Эти сферы обра¬ зуют в целом шестнадцать соседствующих адов. Страдания, переживаемые здесь, отчасти опи¬ саны в названиях, а время, проводимое там. неопределенно. Восемь холодных адов называются «Покрывающий пузырями», «Стучащие зубы». «Звучащий Аху». «Звучащий Кьеху». «Тре¬ щины в форме цветка». «Трещины в форме лотоса» и «Трещины в форме большого лотоса». В этих местах все горы и долины покрыты льдом и снегом, там властвует невообразимый холод. О продолжительности жизни, например, обитателей ада «Покрывающего пузырями» сказано: если из 80 мер семян кунжута удалять по одному семечку каждый год. то все семена исчерпа¬ ются за срок, равный длительности пребывания в этом аду. В других холодных адах это время последовательно увеличивается в 20 раз - так же. как и сами мучения. Наконец, случайные ады могут находиться над или под землей в не обозначенных точно местах. Там нет строго определенного вида мучений, как и времени пребывания, но попадают туда только для того, чтобы страдать. Многие преты. или голодные духи, изнывают от жажды: они вынуждены есть только сухую пищу, вокруг них не найдешь и капли воды за 12 лет. Их рты не больше игольного ушка, глаза узкие, как конский волос, руки и ноги хрупкие, как травинки, а желудки огромны, как горы. Все преты не способны искать еду и питье, они страдают оттого, что никакая пища не попадает в их рты и глотки. Есть такие, у которых препятствия возникают во время трапезы - пища и жидкости становятся грязью и расплавленным металлом. Внутри у голодных духов с особенно тяжелой кармой живет множество других прет, поедающих их тела, и каждая мать в том мире рожает 500 голодных детей. Непрерывно подверженные страданиям от ссор, нужды, жары, холода, голода и жажды, они живут до 500 лет, а один день там равен одному месяцу у людей. Обитатели животного мира, наги и им подобные живут изолированно в океане или под землей; другие рассеяны по земле и водятся в местах, населенных людьми: антилопы, коровы, олени, плотоядные, насекомые, черви и т. д. Размеры, форма тела и продолжительность жизни у них разные. Глупые и недалекие, испытывающие голод и жажду, жару и холод, пугливые, вечно пожирающие друг друга, они страдают неизмеримо. На всех нагов по семь раз на день падает дождем обжигающий песок и сдирает кожу и мясо с костей. Их постоянно терзает страх перед опасными Гарудами. Исследовав жизнь обитателей этого мира, вы поймете, что все животные, каких только можно увидеть глазами, испытывают страдания, кажущиеся неис¬ черпаемыми. Помимо этих великих мучений они подвластны желаниям, привязанностям и другим загрязнениям ума и совершают вредные действия, такие как насилия и убийства, не обладая знаниями или воспоминаниями о корнях заслуги, то есть о преданности, сочувствии и прочих положительных качествах. Вы же развивайте сострадание и всемерно старайтесь избе¬ жать рождения среди животных. Таковы обстоятельства в трех низших мирах. 12
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Калу Ринпоче на ритуальном троне 13
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Из трех высших миров, в которых есть свои условия, первый может быть объяснен как царство людей. Здесь существуют четыре великих страдания: рождение, старость, болезнь и смерть. Первое - страдание рождения. После того как предыдущее тело отброшено, в иллюзор¬ ном теле Бардо мы проходим период бессилия в страхе и боли. Затем вдали нам открывается прекрасный дом. или хижина из травы или листьев, или трещина в скале - это зависит от суммы накопленных прежде заслуг, и мы устремляемся туда. В зависимости от того, родитесь вы мужчиной или женщиной, вы чувствуете привязанность к матери и антипатию к отцу или наоборот: затем, в момент зачатия, секреция от матери, жидкость от отца и ваше собствен¬ ное сознание смешиваются. В это время все сознательные воспоминания перепутываются, как неясные сновидения тяжелого, плотного сна. В первую неделю в материнском лоне страдания такие, как будто вас жарят на горячей меди. В это время вы выглядите как мягкий рис. эта стадия называется «Мермер». Во вто¬ рую неделю Все Трогающий Ветер вызывает рождение четырех элементов: внешний вид стано¬ вится как сливочное масло, и это называется «Нур-нур». В третью неделю Все Хранящий Ветер заставляет четыре элемента проявиться сильнее: форма теперь напоминает насекомое и назы¬ вается «Тар-тар». Подобные изменения происходят ступень за ступенью до седьмой недели, когда под действием Скручивающего Ветра появляются руки и ноги. Мучения в этот момент такие, как будто какой-то сильный человек оттягивает ваши конечности и закрепляет палкой в растянутом положении. Стадия за стадией складываются формы, причиняя боль. На восьмой неделе приходит Ветер, Формирующий Отверстие, и образуются девять отверстий; при этом переживается такое страдание, как если бы пальцем трогали открытую рану. Когда мать ест или пьет что-то холодное, существо в ее утробе чувствует себя так. будто его заковывают в лед; когда она переедает, на него словно обрушивается камнепад. Если бере¬ менная голодна, ребенок будто повисает в воздухе; когда она бежит или делает что-то особенно энергично, ему кажется, что он катится вниз в большую пропасть; когда она занимается любо¬ вью. ребенка словно протыкают железными иглами. На 37-й неделе после вхождения в матку возникает осознание, что матка подобна тюрьме: темная, зловонная и грязная. Это полностью подавляет - очень хочется бежать из нее. На 38- й неделе вас уносит в направлении ворот рождения Ветром. Срывающим Цветы. В это время страдание ощущается как вращение на железном колесе. Так с первой минуты оплодотворе¬ ния вас беспокоят 28 различных ветров, и вы страдаете, будто варились в расплавленной меди и тушились в подливке материнской крови до тех пор. пока тело полностью не сформирова¬ лось. Теперь Ветер Нижних Уст поворачивает тело вверх ногами, руки вытягиваются вперед, и вы выходите наружу, страдая так. словно вас протаскивают сквозь железную сеть. В момент рождения и выхода боль переживается оттого, что оказываешься выброшенным в гущу жизни. Позднее приходят другие мучения: во время первого купания кажется, что с вас сдирают кожу, и т. д. Если подумать обо всех этих испытаниях, найдется ли хоть кто-нибудь, кто пожелал бы снова войти в материнскую утробу? Страдания старости тоже неизмеримы. Тело, которое было прямым и крепким, сгиба¬ ется и нуждается в палке для опоры: волосы меняют цвет, лицо становится некрасивым. Кожа, прежде тонкая и мягкая, как китайский шелк, превращается в плотное нагромождение морщин - так свежий цветущий лотос с приходом осени засыхает и съеживается. Подъемная сила тела уменьшается. Сидеть и передвигаться - равно утомительно. В упадке и сила ума. и желания. Способности органов чувств истощаются: глаза не могут видеть формы ясно, уши не слышат звуков, нос не чувствует запахов, язык не ощущает особенностей вкуса, прикосновения тела приносят мало удовольствия: память подводит: то помнишь, то забываешь. Все беспорядочно и хаотично, и человек несчастлив и раздражителен. Здоровье истощается, и испытывается мно¬ жество страданий от бессилия. Осознание, что не остается ничего, кроме смерти, приводит к 14
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» глубокой подавленности. Когда отпущенное время проходит, достигается предел жизни. Вхо¬ дящее и выходящее дыхание издает хрипящий звук. Части составного тела, стареющие вместе, вместе же и разрушаются. Страдания недуга происходят от действия жара, и на ложе болезни становится трудно. Нижняя половина не может терпеть верхнюю. Нет желания есть и пить, как и сил делать то. что хочется. Вы - во власти докторов, имущество и богатства растрачиваются. Вас должны тщательно осматривать: проходит день, но впереди еще ночь и т. д. В таких мучениях течет время. Боль умирания поражает всех обычных смертных, как только они приближаются к одному из великих перекрестков дорог в цикле существования. Это страдание отрывает от счастья: человека изводит немощь: в горле пересыхает: все привычное изменяется: руки и ноги беспорядочно двигаются: тело неудержимо трясется. Слюна, слизь, моча и кал пачкают его. Он дышит хрипло, врачи отказываются его лечить: все средства исчерпаны. Яркие видения пробуждают страх и панику. Дыхание прекращается, рот не закрывается, нос течет. Этот мир отброшен в сторону. Приходит великое изменение, и умирающий движется к другому миру: вступает в великую темноту, падает в бездну, уносимый великим океаном. Его преследуют ветры кармы, и он блуждает бесцельно. Дом. хозяйство и поля, драгоценности, богатство и имущество, удача и власть, близкие люди и даже тело, столь любимое. - все осталось на том берегу. Слезы струятся в момент кончины. Сначала земля всасывается водой, и дрожащее тело ощущает это так. будто горы безжалостно давят его. Затем вода поглощается огнем, жидкость неконтролируемо течет изо рта и из носа, и вас будто бы уносит волна прилива. Когда огонь рас¬ творяется в ветре, рот и нос высыхают и глаза закатываются. Теплота тела начинает покидать его члены, и это воспринимается так, будто великий огонь с ревом сжигает ваши внутренности. Когда ветер растворяется в сознании, дыхание останавливается, и мощный вихрь, порывистый и воющий, осознается как сильное предчувствие беды и страха. Затем сознание поглощается неведением, возникает сияние, сначала белое, затем красное и черное: вся умственная деятель¬ ность прекращается, и вы впадаете в беспамятство. По прошествии трех-четырех дней актив¬ ность сознания возобновляется, и наступает период различных проявлений бардо. И снова сила кармы приносит рождение в соответствующем месте в одном из шести миров сансары. Эти четыре великие скорби человеческой жизни - не единственные. Существуют еще и другие печали. Мы вынуждены еще при жизни расставаться с теми, кто нам дорог: роди¬ телями. братьями и сестрами, супругами и друзьями. Смерть разлучает навсегда. Такое горе незабываемо. Велико страдание, причиняемое злыми врагами, а также боль от побоев, убий¬ ства. ущемления, поражения, оскорбления. Все это способно отравить существование так. что невозможно будет есть днем и спать ночью. Существует страдание безрезультатных поисков, погони за тем. чего нет. и страдание от невозможности удержать то. что имеешь. В эти времена упадка можно проводить все время, день и ночь, страдая от беспокойств, депрессий, привя¬ занности и отвращения. Так будьте же всегда бдительны. Осознавайте свои назойливые желания и знайте, что все дхармы цикла обусловленных существований всегда пребывают в беспорядочном движе¬ нии. будто рябь на воде. Это сравнимо с иллюзиями, возникающими как волшебство или сны. Но когда разочаровываешься в сансарической суете и ощущаешь удовлетворенность от своего положения, ты можешь медитировать безмятежно с умом счастливым и спокойным. В мире полубогов свои трудности. Хотя эти существа обычно не уступают богам в богат¬ стве и могуществе, сила зависти заставляет их ссориться со своими и чужими, с кем угодно - и особенно жестокие мучения они испытывают от соперничества с богами. В сфере желаний боги страдают от ссор с полубогами, от сильных неудовлетворенных желаний, от изоляции и смерти. На приближение смерти указывают пять признаков: одежды 15
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» бога приобретают неприятный запах, гирлянды украшающих его тело цветов вянут, в подмыш¬ ках выступает пот, тело тоже начинает дурно пахнуть, и сиденье становится неудобным. Тогда все другие боги и богини убегают прочь, и бог в одиночестве очень несчастен. Умирая, он приходит в ужас, поскольку видит место своего следующего рождения. Это тяжкое испытание длится семь дней. Хотя в мире богов формы и мире бесформенных богов таких страданий нет. все же невозможность остановить приближающуюся смерть вызывает боль - ведь падающий бог перенесется в худшую ситуацию. Итак, обитатели ада страдают от жары и холода; преты - от голода и жажды; животные - от тупости и необходимости поедать друг друга; для людей болезненны рождение, старость, болезнь и смерть; полубоги терпят мучения от ссор с богами, а боги - от смерти и последу¬ ющего падения. Зная это. стремитесь к освобождению, пересекайте океан страданий и дости¬ гайте полного блаженства, священного и совершенного Состояния Будд. О причине и следствии В-четвертых, необходимо понимать суть причинности, кармической взаимосвязи наших действий и их последствий. Существа подвержены различным иллюзиям комфорта и диском¬ форта в шести мирах и трех сферах именно из-за силы кармы. К негативным переживаниям приводят вредные поступки. Это прежде всего десять дей¬ ствий. приносящих страдания, они происходят от загрязненности ума. Часть из них совершается через врата тела. Первое негативное действие тела - убийство. Кто-то губит существ из желания - истреб¬ ляя животных ради мяса, шкуры, костей, мускуса и т. д.; лишая жизни людей ради денег; защи¬ щая себя и друзей. Другие убивают из злости - на войне или в ссоре. Бывает, что существ уничтожают из глупости - например, чтобы совершить жертвоприношение или сделать пода¬ рок; а кто-то может даже считать убийство добродетелью. Полностью созревший результат этих действий - рождение в аду. Если наступает рождение в человеческом теле, то результат, сов¬ падающий с причиной, - это тенденция отнимать жизнь и испытывать при этом удовольствие. Результат, соответствующий опыту. - это череда коротких жизней, полных болезней и закан¬ чивающихся гибелью от руки убийцы. Такие люди обычно рождаются в каменистой местности с резкими неровностями рельефа, где существует множество опасностей для жизни. Второе из действий, приносящих страдание. - это воровство, то есть присвоение того, что не было дано. Сюда относятся насильственная кража или грабеж; тайное воровство, когда никто не видит; кража путем обмана в договорах, сознательных неточностей в измерениях, плутовство и мошенничество. Последствия таких действий проявляются в рождении голодным духом. Если такое существо родится человеком, оно будет испытывать горе и нужду, обладать страстью к воровству и жить в стране, где много снега и града. Третье негативное действие - это неправильная реализация сексуального желания, то есть половая связь с человеком, который связан с нами родством (инцест), защищен обязатель¬ ствами (если половая связь разрушает любящую пару) или религией (например, секс в храме, в жилище Ламы, возле ступы или перед большим скоплением людей, а также при соблюдении временного обета целомудрия). Четыре результата таких действий проявляются в рождении среди голодных духов, в жизни с непривлекательным и сварливым партнером, в неудовлетворенности своим супругом и неодолимой склонности к измене. При этом рождение произойдет в очень пыльной местности. Другая часть вредных поступков совершается через врата речи. Первый из них - ложь. Кто-то преувеличивает свои духовные достижения, другие лгут из желания причинить вред, а кто-то просто привык постоянно искажать истину. У всех этих дей¬ ствий есть четыре результата. Самый трудный - рождение в мире животных. Можно родиться L6
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» и среди людей, но у такого человека будет неприятный запах изо рта и тенденция говорить неправду. Он будет часто становиться жертвой клеветы и жить в стране с большими перепа¬ дами температуры и рельефа. Другой вид вредной речи разобщает людей - вызывает ссоры, провоцирует разлад посредством клеветы, сплетен и обличающих разговоров. В результате можно родиться в аду; если кто-то становится человеком, то ему нравятся интриги и ссоры, у него нет друзей и он живет в обрывистой и гористой местности. К негативным действиям речи относятся резкие, грубые слова. Насмешки, сплетни, едкие суждения о других также ведут к рождению в аду. Тот. кто появляется в человеческом теле, страдает от неприятных слов в свой адрес и резких звуков, находит удовольствие в грубой и злой речи, живет в стране с сухим и жарким климатом, среди скал и колючих растений. Пустая болтовня подразумевает неправильное повторение мантр, неверное объяснение священных текстов, бесполезные разговоры и объяснение Дхармы тем. кто не питает к ней должного уважения. В результате можно оказаться в мире животных. Если рождаешься чело¬ веком, то тебя никто не слушает, твоя речь звучит низменно, а в стране лето и зима хаотично сменяют друг друга. Теперь перейдем к негативным действиям ума. Одно из них - это жадность в сочета¬ нии с жаждой чужого. Например, человек так привязан к своему происхождению, телу, лич¬ ности, характеру, имуществу, что не выносит и мысли о том. что ими мог бы наслаждаться кто-нибудь еще. Некоторые полагают, что в их владение должны перейти блага, принадлежа¬ щие другому. Такие омрачения ума ведут в мир голодных духов: если же рождаешься челове¬ ком, твои замыслы никогда не исполняются, ты полон нестерпимых желаний, а в твоей стране созревает крайне скудный урожай. Недоброжелательность, злая воля - это такая сильная злоба, из-за которой люди готовы драться или воевать: это также означает лелеять подлые мысли из ревности или намерение вредить другим из враждебности. В результате рождаешься адским существом или человеком, злым от природы. Люди без причины относятся к тебе как к врагу, а страна рождения сурова, гориста и изъедена глубокими ущельями. Неправильные взгляды - это неприятие закона причины и следствия, уверенность, что абсолютная и относительная истины ошибочны, а Будды и Бодхисаттвы несовершенны. Это ведет к перерождению в теле животного. Родившись человеком, будешь настолько глупым, что ничего не сможешь понять, не захочешь учиться и будешь жить в бедной и неплодородной стране. Из всех действий, приносящих страдание, хуже всего - отнять жизнь у собственных родителей или духовного наставника, самовольно присвоить собственность Драгоценностей, склонить кого-либо к нарушению обета целомудрия или безбрачия: обмануть Ламу или при¬ низить значимость Будды (Татхагаты): создать раскол внутри общины монахов или друзей в Дхарме; грубить матери, отцу или пробудившимся святым: праздно болтать, отвлекая того, кто желает заняться духовной практикой: жаждать дорогих вещей, подаренных Трем драгоцен¬ ностям; порождать враждебность, достаточно сильную для свершения тягчайшего действия: и упорствовать в ложных взглядах из-за приверженности противоречивым мнениям. Рассмотрев загрязнения ума. мы заключаем, что гнев, жадность, глупость, желание, рев¬ ность и гордость приносят рождение в теле адского существа, голодного духа, животного, чело¬ века, полубога и бога. Совершая множество вредных поступков, стремишься к рождению среди адских существ, среднее количество ведет в мир голодных духов, а относительно малое - в мир животных. Сочетание благих и неблагих действий созревает в виде жизни в трех верхних мирах - среди людей или небесных существ. Затем, в зависимости от степени зла, совершенного когда- 17
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» то в прошлом, снова переносишься в один и а нижних миров. Учение гласит: пока мы полно¬ стью не откажемся от вредных поступков, их масштабы будут лишь возрастать. Кроме того, существует и благая карма, которая возникает из компонентов добродетели, непривязанной любви, готовности помогать, скромности в желаниях, удовлетворенности и т. д. Если перестанешь убивать и будешь защищать жизнь, полностью созревшим результатом будет появление в мире богов. Если же придешь в человеческом теле, проживешь долго и богато, без болезней, и на протяжении океана жизней будешь счастливым и радостным, никогда не думая об убийстве. Отбросив привязанность к своей стране и практикуя щедрость, накопишь могущество короля. Можно родиться и человеком - тогда будешь наслаждаться всевозможными богат¬ ствами и с удовольствием делиться ими. проживая в богатой стране с прекрасной едой. Тот. кто отбросил вредные желания и ведет себя достойно и разумно, окажется среди небесных существ. Если появишься в мире людей, проживешь в гармонии с прекрасной супру¬ гой. в окружении преданных друзей, в местности удобной и приятной. Приятны также и плоды полезной речи. Тот. кто навсегда оставил ложь и говорит прав¬ диво. рождается среди богов или людей: его слова все считают правдивыми, он честно выска¬ зывает свои взгляды и живет на равнинной местности, всегда плодородной. Отказавшись от разобщающей речи и став миротворцем, тоже приходишь в теле бога или человека: все сказанное тобой признают правдой и одобряют: ты всем приносишь согласие. В твоей стране не бывает града и дождя со снегом и всегда легко найти пропитание и прочие блага. Прекратив грубую речь и высказываясь мягко и деликатно, тоже рождаешься богом или человеком, постоянно слышишь похвалы и приятные слова в свой адрес и находишь удоволь¬ ствие в благородных высказываниях. Климат в твоей стране мягкий, с умеренной температу¬ рой. Перестав бессмысленно болтать и оглашая лишь значительные вести, рождаешься чело¬ веком. Твои слова всегда благородны и приятны окружающим, тебе нравятся лаконичные высказывания и ты проживаешь в стране, ровной по рельефу и климату. Тот, кто навсегда позабыл алчность и зависть, кто научился быть довольным жизнью и скромным в желаниях, появится на свет в мире богов или людей. Он будет счастливым, способным выполнить все. что задумает, и удовлетворенным всем, что имеет. Его родина будет очень приятным местом. Если ты преодолел злую волю и всегда готов помогать, рождаешься среди богов или людей. Тебя все любят, всякое твое намерение осуществляется, а желание помогать существам растет. В краю, где ты живешь, у всех появляется все необходимое и желанное. Когда преодолены неправильные взгляды, рождаешься богом или всеми почитаемым человеком с превосходным интеллектом и мудростью, с развитой любовью к познанию. В твоей стране земля плодородна, а еда полезна и вкусна. Кроме отрицательной и положительной, существует также карма неподвижная. Ее семе¬ нем является практика концентрации в медитативных погружениях, а результат - появление на свет в таком же состоянии. Обычно эти погружения основаны на практике десяти добрых деяний. Действительной концентрации предшествуют восемь приготовлений. Когда в различ¬ ные периоды сосредоточения появляются рассмотрение, исследование, радость и блаженство, достигается первая стадия погружения. На том этапе, когда в практике уже нет рассмотрения и исследования, однако возникают радость и блаженство, говорят, что достигнута вторая стадия погружения. Наконец прекращается радость и остается только блаженство - это третья стадия. На четвертой же растворяются все четыре переживания. Когда погруженность углубляется за 18
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» пределы этих четырех состояний, вы испытываете Безграничность пространства. Практикую¬ щий такую медитацию затем рождается в восприятии именно этого состояния - Безгранично¬ сти пространства. Выйдя за ее пределы, он воспринимает Безграничность сознания. Ничто и Пик циклического существования. В этом состоянии тонкое различение не присутствует и не отсутствует, и можно затем родиться в форме небесного существа на таких ступенях воспри¬ ятия. Достигая очередного уровня, ум все больше отдаляется от привязанности, обретает неза¬ висимость и затем проникает на следующую ступень. Все восемь видов погружения представ¬ ляют собой однонаправленный ум. полный добрых намерений. Таким образом, фактор, производящий сущность сансары. - не что иное, как эти три типа загрязняющей кармы. Подводя итог, можно сказать, что корень обусловленного существования - это неведение, порождающее цепляние за двойственность. От пристрастного сознания происходят загрязне¬ ния ума. а от ясного осознавания - мудрость, доверие, сострадание и щедрость. Хорошая и плохая карма приносят рождение в более высоких или низких мирах и сча¬ стье или страдание, которые им соответствуют. Смешанные кармы созревают в виде неопре¬ деленных. непредсказуемо чередующихся удобств и неудобств. Из-за разнообразия действий и их кармических отпечатков появляется такое множество существ. Даже если эта жизнь - результат добрых дел. которые практиковались непосредственно в предшествующем рождении, в ней может переживаться и несчастье. Его причиной становятся другие кармические условия - воровство в прошлых существованиях и др. Из-за этого мы. например, сегодня бедны. И наоборот, даже если эта жизнь определена злом, совершенным непосредственно в предшествующем рождении, она может проживаться в великом достатке благодаря другим кармическим условиям - таким как щедрость в более далеком прошлом. Пример подобного сочетания причин и следствий - рождение богатым богом-змеем (нага). Если и карма тенденций, и карма условий хорошая, вы можете стать даже Вселенским Монар¬ хом; если же обе плохие, то не исключено и рождение в аду. Бывает карма настоящего, плоды которой испытываются уже в текущей жизни. Это. например, тягчайшее действие, подготовленное и совершенное по отношению к Будде (или другому Просветленному мудрецу) - так. Лха Джин испытал жар адского огня в той же жизни. С такой же быстротой может созреть и добрый поступок, совершенный с чистым намерением по отношению к чистому объекту - так, муж и жена, угостившие Шарипутру обедом, позднее собрали урожай золотых колосьев. Некоторые результаты называются «Те, что испытываются после рождения». Они вклю¬ чают пять тягчайших и пять близких к ним деяний, последствия которых ощущаются непо¬ средственно после этой жизни. Другие плоды появятся позже - в одной из трех или четырех более поздних жизней. Накапливают карму по-разному - кто-то из преданности приносит дары Трем драгоцен¬ ностям. а кто-то в гневе убивает человека. Иногда мы создаем карму, даже не действуя, а только радуясь плохим или хорошим поступкам других. Можно и вовсе ничего не творить ни дей¬ ствиями. ни радостью, но. например, просто позволять своему уму блуждать в медитации. Говорят также о «черной мысли в соединении с белым действием» - например, богач сооружает монастырь или ступу ради славы. «Белая мысль в соединении с черным действием» может проявляться как строгое наказание человека с целью ему помочь. Коллективная карма - это скопление сходных индивидуальных карм, порождающее сход¬ ные следствия. Так, все чувствующие существа воспринимают вселенную похожим образом. В то же время каждое из этих существ переживает собственную карму, то есть свое сочетание счастья и горя, в особенной окружающей обстановке, теле и имущественном положении. После 19
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» того как плоды благой кармы исчерпываются, проявляются трудные впечатления. Счастье в начале жизни может обернуться несчастьем позже. Если мы защищали чужую жизнь, результатом будет наше долголетие: если же мы кого- нибудь били и калечили, мы родимся крайне болезненными. Проявление щедрости оборачи¬ вается изобилием, а гнев и злые намерения - возрастающим числом врагов. Благодаря отказу от причинения сексуального вреда мы можем обрести прекрасную, иде¬ альную подругу, но из-за раздоров, которые мы вызывали в прошлом, мы будем с ней часто ссориться. Оставившие грубую, резкую речь наслаждаются всеобщей любовью. Те. кто жадни¬ чают. всегда будут нуждаться. Благодаря своей прошлой щедрости мы можем родиться в доме состоятельных родителей, но это не убережет нас от лишений в будущем, если сегодня мы зави¬ дуем великодушию других людей. Прижимистость приводит нас в бедную семью, однако бла¬ годаря служению всем старшим и родителям можно стать уважаемым гражданином, тогда нас будут хвалить и почитать. Родившись богатым вследствие прошлых заслуг, человек при этом может не иметь доверия к Учению, тогда плоды созреют в виде неправильных взглядов. Даже если когда-то мы практиковали добрые дела и приносили дары, сила зависти и прочих загряз¬ нений исказит наши благопожелания. В результате мы родимся весьма могущественными, но наша мощь проявится во вредных кармических действиях. В то же время даже небольшая предшествующая добрая карма будет многократно умножена, если стойко сохранять доверие к методам в момент смерти. Тогда мы родимся в семье, где Дхарму уважают и практикуют. В прошлом вы следовали Учению из преданности и сочувствия, а в настоящее время обрели благополучную семью, способное тело и необходимое имущество: так вы и впредь бес¬ препятственно сможете применять Дхарму и продвигаться вперед по пути к Просветлению. Убеждаясь в неизбежности кармических плодов и взаимозависимости причины и следствия, вы действительно постигаете суть учения Будды. Неприятие цикла существования и стремление к Освобождению подобны корню дерева, доверие и сочувствие - стволу, практика добрых дел и отказ от вредных - ветвям, заслуга без границ - листьям. Цветы этого дерева обладают сущностью преобразования и совершенство¬ вания (как гласят тайные поучения), и. наконец, сам плод есть достижение Дворца полного Просветления, состояния Будды. 20
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Ступа в Карма-Гёне, Испания 21
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Как следует применять Учение, когда цикл существования (сансара) начинает внушать отвращение? Прежде всего, зная качества Трех редких и драгоценных, ученик принимает При¬ бежище. а затем узнает, почему необходимо очистить ум от омрачений и накопить духовные заслуги посредством преданности. Не знать собственную мотивацию к практике Учения - все равно что стрелять из лука в густом тумане. Поэтому сам Будда, будучи вначале обычным человеком, породил Просветленный настрой, а затем три неизмеримых зона, собирал духовные заслуги и очищал омрачения. Он совершал просветляющие деяния, обширные, как море. и. когда были пройдены пять путей и десять ступеней, достиг Полностью совершенного Просветления. Истинная природа Про¬ бужденное™ - это обладание тремя качествами. Это великое прекращение, то есть полное устранение двух завес вместе с привычками, которые из-за них возникли; великое постижение осознавания, то есть точное видение, без помех двойственности: и великий смелый ум - актив¬ ность. проявляющаяся непрерывно и всеобъемлюще из спонтанного сочувствия для блага всех существ. После пробуждения от сна неведения ум просветлен и обладает двумя аспектами зна¬ ния того, как все возникает. Это состояние называется бодрствующим Просветлением (Будда). Каждая причина имеет свое следствие. Овладение сочувствующим мышлением и после¬ довательное совершенствование двух накоплений путем Шести освобождающих действий ста¬ новятся основой для возможного достижения двойной мудрости Просветления. Более того, если всю карму составляют только сочувственные действия, продиктованные доверием к свя¬ щенным объектам, то накапливается великая заслуга - ее полностью созревшим плодом будут два Состояния формы. Практика погружения в медитацию без концепций позволяет накапли¬ вать мудрость, а ее безупречный результат есть достижение Состояния истины. Оно целиком пронизывает сансару и нирвану, оно вне всяческих интеллектуальных постулатов, вне возник¬ новения. существования и прекращения. 22
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том ѴГ. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Прибежище - первый шаг к цели В Чистой стране Огмин, силовом поле Будды вне трех сфер сансары, Тело совершенного проявления возникает перед всеми Бодхисаттвами десятого уровня. Такая встреча Будды и Бодхисаттв называется Телом взаимного проявления. Обучение существ с помощью различных видов искусств и наук - это Излучение мастер¬ ства. Когда просветленный усмиряет существ, появляясь в различных формах, таких как король, олень и т. д.. - это Телесное излучение. Есть также Совершенные излучения, прино¬ сящие благо всем существам с помощью двенадцати великих деяний. Из внутренней силы и благословения Состояния истины возникают два Состояния формы Будды - результат его предшествующих устремлений и обещаний проявиться в мире для помощи существам. Состояние истины осуществляется, когда очищены загрязнения неточного знания, Состояние радости - когда исчезли завесы ума. а Состояние излучения - когда растворились омрачения кармы. В великом знании Будды все явления сансары. нирваны и пути видятся совершенно отчетливо, будто лежат на ладони. Карма трех времен (прошлого, настоящего и будущего), ее семена и результаты - все осознается ясно, без запутанности и омрачений. Это называется выс¬ шим знанием. Великая спонтанная доброта, струящаяся ко всем существам независимо от их удаленности или близости к ее неиссякаемому потоку. - это любовь и сочувствие. Подвиги, или деяния Будд, - это активные действия, которые никогда не прекращаются, но всегда осуществ¬ ляются различными способами, соответствуя потенциалу существ, их склонности к желанию или гневу. Эти деяния открывают двери для временного блага, для высших миров и затем для окончательного Освобождения. Они совершаются непрерывно, пока весь цикл существования не опустеет. Силой вдохновения и благословения этих качеств человек развивает доверие, предан¬ ность. уважение, любовь и сочувствие, а также понимание пустотности всех дхарм (субъек¬ тивных и объективных явлений). Осознавая, что все они подобны миражу, он уничтожает все цепляние за реальность сансары. Погружаясь полностью в Успокоение ума (шинэ) и Прони¬ кающее видение (лхагтонг). проходя Пять путей и Десять ступеней, совершенствуя шесть и десять Освобождающих действий, он обретает защиту' от великого страха и страданий, свой¬ ственных обусловленному существованию, и направляется к Просветлению. Такова сила При¬ бежища. оберегающего нас от власти сансары. Таким образом, изначальное высшее знание, любящая доброта и сочувствие, деяния и активность, сила и способность к защите - вот высшие качества Просветления. Бодхисаттвы. находящиеся на ступенях начиная с восьмой и выше, владеют десятью силами. Это сила жизни - способность сознательно жить в любом из миров: сила ума - уме¬ ние погружаться в желаемое медитативное состояние: сила щедрости, позволяющая осыпать существ богатством, драгоценностями и яствами; власть над кармой - дар вдохновлять других на взращивание хорошей кармы, результаты которой будут ощущаться позднее: сила рожде¬ ния - искусство рождаться в сфере желаний, но благодаря непрерывной медитации не загряз¬ няться омрачениями; сила творения - возможность по своей воле менять любой из четырех элементов; сила устремления - энергия, позволяющая достигать наилучших целей ради двух видов блага (для себя и для других); сила чудес - дар демонстрировать неисчислимые чудеса для пользы существ; сила мудрости - целостное знание истинного смысла всех явлений: и сила Дхармы - умение так полно и емко объяснять Дхарму со всеми ее словами и фразами, чтобы умы людей, говорящих на различных языках и имеющих различные таланты, получили полное удовлетворение. Что касается Будд, то они еще более искусны в проявлении этих десяти сил. 23
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Кроме того. Буддам присущи 32 больших и 80 малых признаков совершенства тела. 60 особенных тонов гармоничной речи, десять атрибутов могущества, четыре основания бесстра¬ шия. 18 отличительных признаков и все отчетливо выраженные и полностью созревшие свой¬ ства числом свыше миллиона. И если каким-то чудесным образом вы бы увидели такую форму, то не обнаружили бы в ней даже малейших недостатков. Таково драгоценное Просветление. Речью, скрытой и недоступной мысли. Будда мелодично изливает Дхарму разных колес¬ ниц. Великой или Малой, на всех существ сообразно их доверию, способностям и миру рож¬ дения - одновременно на богов, нагов и людей, как добрых, так и злых, на животных и всех остальных, обращаясь к каждому на его языке. Хотя он наставляет всех нуждающихся в обуче¬ нии. будь они далеко или близко, его голос благозвучен для любого слушателя. В его речи нет изъянов, таких как торопливость, заикание или косноязычие. - она мягкая, нежная и певучая. До тех пор пока сансара не опустеет. Учение, благородное в начале, середине и конце, глубокое и обширное, несет благо всем живущим во всех полях Будды, прочих мирах и сферах. Такова драгоценная редкая Дхарма. Шраваки. пратьекабудды. архаты и все те. кто находится на различных ступенях духов¬ ного развития, от первой до десятой и последней, составляют освобожденную Сангху. Сангха индивидуальностей состоит из всех, кто придерживается какого-либо из трех классов обяза¬ тельств: монашеских правил, обещания Бодхисаттвы или обетов Ваджраяны. Такова драгоцен¬ ная редкая Сангха. Таким образом, вы обращаетесь к постоянному Прибежищу - Будде, полагаетесь также на путь - Дхарму - и спутников на пути - Сангху. Ум Будды, совершенного Победителя по ту сторону страдания, являет собой пять муд¬ ростей и три тела; из его свободной игры возникает собрание Иидамов. корней достижения. Лама, корень благословения, дарует сердцевинные наставления по фазам развития сверше¬ ния в медитациях на этих Йидамов на каждой ступени роста, освобождения и окончательного достижения. С опорой на такую практику все действия - умиротворяющие, обогащающие, оча¬ ровывающие и защитные - выполняются при поддержке Дакинь и Защитников Дхармы, кор¬ ней активности. Таковы Три корня. Ищущие Прибежища - вы сами и все живые существа. Объекты, в которых принимается Прибежище, названы выше. Мы нуждаемся в Прибежище, чтобы отныне и до Просветления обрести защиту от восьми и шестнадцати видов страха и. в конечном счете, от страдания трех низших миров и всей сансары. Полностью принять Прибежище, понимая эти три вещи. - зна¬ чит создать прочную основу для практики Учения Будды. Принимая Прибежище в Будде с чистой преданностью и желая стать Буддой, вы доверя¬ ете Дхарме, которой он учил. Применять ее методы и держать в сердце - значит принимать Прибежище в Учении. Слушать речь всех Пробудившихся и других людей, которые постигли смысл Дхармы, а также применять Учение и следовать их путем - значит принимать Прибе¬ жище в Сангхе. Вместе с Прибежищем вы обретаете поддержку Будды, который заверяет, что в каждой жизни, и в этой, и в последующих, вы. продвигаясь по пути Освобождения, будете встречать его драгоценное Учение и наслаждаться помощью друзей. Вы не собьетесь с пути ни в мыслях, ни в поступках; помехи не заставят вас оступиться; вы не родитесь в низших мирах и, выстроив основания всех колесниц, однажды покинете сансару. Итак, представьте себе, что Три драгоценности и Три корня действительно собрались в небе, сияющие лучезарным светом. С преданностью простирайтесь перед ними телом, речью и умом, подносите им все действительное и воображаемое, что прекрасно на вид, на слух, на запах, на вкус и на ощупь. С крайним сожалением вообразите все омрачающие вредные действия, накопленные в безначальном времени, и дайте обет не совершать их в будущем. Вот благословение, которое несут все эти объекты Прибежища: ум обладает знанием, любовью и способностями; речь имеет тайный и непостижимый аспект; тело отличается вели¬ 24
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» кими заслугами и невероятными качествами. Если вы обладаете таким благословением, а также доверием, преданностью и разумностью, то все совпадает: и основание, и взаимозависи¬ мость всех истин о возникновении условий и о пустоте - то есть понимание, что природа всех Дхарм такова, что ее невозможно показать. Когда рассеиваются и очищаются все омрачения и вредные действия, приходит Пробуждение. И если день ото дня возрастают накопленные заслуги и мудрость, то, как солнце, восходит изначальное высшее знание: знаешь природу всех Дхарм и способ их проявления. Так достигается Просветленное состояние Будды. А до тех пор в течение ряда жизней переживается все счастье высших миров - так великолепные фрукты и злаки всходят и растут от здоровых корней. Идти за Прибежищем с великой преданностью, очищаться от омрачений и собирать накопления - крайне важно. Имейте великое доверие к школам Сакья, Гелуг, Кагью и Ньингма: все они дают драгоценные средства для освобождения от сансары благодаря Учению об Освобождении и Просветлении. Что касается сущности духовной практики, то ученики, обладающие средними способно¬ стями. практикуют добрые дела, избегают злых и закладывают фундамент из пяти медитаций, в каждой из которых нужно выполнить основное действие сто тысяч раз. Затем они упражняют ум в концентрации и очищении и приступают к практике на Йидама. а после ее окончания - к Шести йогам Наропы, и прежде всего к йоге внутреннего тепла. Ученики с более высокими способностями следуют путем Махамудры и Гуру-йоги. меди¬ тации на Учителя. Если вы способны хорошо понять смысл этих поучений, вы не будете цепляться за сан- сару и решите идти к Освобождению. Доверие зародится от понимания качеств Трех драго¬ ценностей и Учителя, и вскоре возникнет сочувствие ко всем существам. Затем медитируйте с преданностью Ламе и доверием к его наставлением - и тогда наверняка появятся обычные и высшие совершенства. 25
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Восходящее солнце мудрости В этом разделе автор подробно освещает тему мешающих эмоций, описывает их причины и последствия, представляет методы их преодоления и преобразования 26
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Поучения о Прибежище Совершенно бессмысленно сравнивать любое приятное переживание в мире людей с той радостью, наслаждением и счастьем, что испытывают существа в мирах богов. Даже самое интенсивное, самое совершенное блаженство, которое мы только можем вообразить. - лишь крохотная доля того, что испытывают боги. Однако с полиции духовного развития обретение драгоценного человеческого тела гораздо лучше рождения в божественных сферах, потому что. лишь будучи человеком, можно выйти за пределы сансары и достичь Просветления. Впрочем, совершенно необязательно, что каждое существо станет просветленным лишь из-за того, что он или она - человек. Поистине, у любого человека есть потенциал, и каждый из нас обладает умом, что является основанием для работы. Однако некоторые люди совер¬ шенно не желают превратить свою жизнь в нечто стоящее: они склонны ко злу и. совершая недобродетельные поступки, постоянно создают негативную карму. К сожалению, говорить об их Просветлении в этой жизни было бы плохой шуткой - более того, это абсолютно нереально. Они упустили эту драгоценную возможность. Негативная карма приведет к тому, что их умы прямиком направятся в низшие сферы существования, наполненные еще большими страдани¬ ями и запутанностью. Подавляющее большинство людей упускают свой шанс стать просветленными. Либо они не подозревают о возможности духовного развития, либо догадываются, но ничего не пред¬ 27
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» принимают, и их жизнь проходит весьма заурядным образом. В этом нет ничего плохого, но и хорошего тоже немного. Ведь они так и не достигают Просветления, хотя имеют такую воз¬ можность. Наш опыт в любом из миров сансары - результат позитивных и негативных кармиче¬ ских накоплений. Наш потенциал определяется нашими собственными прошлыми действи¬ ями. Когда мы это осознаем, то. возможно, будем подавлены и даже начнем испытывать чув¬ ство вины или сожаления. Полезно ли это на духовном пути? Безусловно. Сожаление - это необходимое и зрелое чувство, поскольку если мы способны увидеть в себе недостатки, то. значит, мы захотим дать им отпор. С другой стороны, за чувством вины чаще всего стоит жела¬ ние культивировать свое несовершенство или наказать себя за некий изъян, но при этом чело¬ век не прилагает никаких усилий, чтобы его устранить. Само по себе чувство вины довольно бессмысленно и бесполезно для духовного развития, так как не удаляет причину. 28
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Кармапа XVI Рангджунг Ригпе Дордже 29
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» В некоторых случаях сожаление излишне и даже становится настоящей проблемой. Например, предположим, что в какой-то ситуации мы проявляем щедрость и тем самым при¬ носим кому-то пользу. А потом начинаем сожалеть: «Мне не нужно было быть столь вели¬ кодушным. потому что на следующей неделе я останусь без гроша. Это был действительно глупый поступок». Тем самым мы разрушаем то хорошее, что создали. Несмотря на то что другие наслаждаются нашей щедростью, позитивное действие таковым уже не является - лишь потому, что мы пожалели о собственном великодушии. Это пример неправильного сожаления. Так что с этим чувством нужно быть очень осторожным и использовать его правильным обра¬ зом. Часто сожаление открывает нам «хорошую сторону плохого», благодаря ему мы видим потенциал - то, что это плохое можно и нужно устранить. Если бы зло было чем-то прочным и незыблемым, то ситуация оказалась бы безнадежной. Однако зло можно очистить, и на это нас мотивирует неподдельное сожаление. Проиллюстрировать этот момент может история, про¬ изошедшая еще во времена Будды. Жила-была в Индии одна небогатая женщина, и у нее был сын. на которого она возлагала большие надежды. Она хотела женить его на девушке из состоятельной семьи, чтобы за неве¬ стой дали большое приданое. Зорко стерегла она сына, чтобы он. чего доброго, не влюбился в ту, которая не отвечала бы ее запросам. Тем не менее в один прекрасный день юноша заинтересовался девушкой из низшей касты. Они оба были хороши собой и быстро почувствовали друг к другу' влечение. Однажды кто-то из соседей, заметив, как они оживленно болтали на улице, пошел к его матери и обо всем ей рассказал. Когда вечером сын вернулся домой, мать отвела его спать во внутреннюю комнату без окон и с единственной дверью. Она заперла его на замок и улеглась прямо под дверью. Днем и ночью мать не спускала с него глаз. Наконец юноша договорился о свидании со своей возлюбленной. В тот вечер, как обычно, мать заперла его во внутренней комнате и легла спать. Спустя некоторое время он постучал в дверь и попросил отпустить его в туалет. Мать наотрез отказалась. Он продолжал настаивать и в конце концов выбил дверь. Мать попыталась преградить ему путь, но юноша был уже в такой ярости, что ударил ее. да так. что та скончалась. Он пришел в ужас от того, что натворил: только что он убил собственную мать, совершил одно из самых страшных негативных действий. Однако в тот момент он мог думать лишь о своей подруге. Девушку встревожил его потерянный и опечаленный вид. Она спросила: «Почему ты так огорчен? Ты не рад меня видеть? Что же я такого сделала, чем тебя обидела?» Эти слова несколько его ободрили, и он подумал: «Если я скажу ей правду, то. возможно, произведу на нее впечатление. Она будет знать, что я люблю ее и никому не позволю помешать нашему свиданию. Если же я солгу' или промолчу, она расстроится, когда узнает, что произошло. Что ж, скажу ей правду». Юноша глубоко вздохнул и сказал: «Дорогая, я так сильно хотел тебя увидеть, что. когда моя мать встала у меня на пути, я в порыве ярости случайно убил ее. Я весьма потрясен прискорбной кончиной матери, но знай, ничто и никто не может помешать моей любви». Его девушка пришла в ужас. «С каким чудовищем я связалась? - подумала она. - Если он убил собственную мать, то что же он сделает со мной?» Она прикоснулась к его руке и попросила немного подождать, пока она приведет себя в порядок. До раннего утра прождал ее юноша и, когда рассвело, наконец понял, что подруга его не вернется. К тому времени он уже испытывал глубокое раскаяние. Мало того, что он совершил худший из всех мыслимых проступков, так еще и потерял девушку своей мечты. Он не только заработал крайне негативную карму, но и лишился своей возлюбленной. 30
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Искренне сожалея о случившемся, юноша отправился на поиски духовного наставника. Вскоре он повстречал Шарипутру - одного из главных учеников Будды - и стал его учеником. Он принял монашеские обеты, получил наставления по медитации и с усердием приступил к практике. Поскольку его намерения были чисты, а сожаление - искренне, молодой монах весьма преуспел на духовном пути. Он и не думал скрывать свое прошлое, однако никто в монастыре им и не интересовался. Впрочем, старая история все же дала о себе знать. Монах был честен и отвечал прямо, поведав друзьям о тех обстоятельствах, что вынудили его отречься от мирской жизни. Его товарищи были в ужасе от услышанного и шептались между собой, что. мол, Шарипутра пустил в монастырь убийцу. Вскоре его изгнали из монастыря. Монах ушел в отдаленное место, где никто его не знак и стал там учить. Поскольку он имел определенное постижение и хорошо знат Дхарму, у него было множество учеников. Он был абсолютно искренен в своей духовной практике и. пройдя через сильные очищения, совершенно преобразился. Многие из его учеников стали архатами. Это весьма значительный уровень постижения, хоть и не окончательное Просветление. Незадолго до смерти великий учитель задумал проект по обогреву монастыря, на многие годы ставшего ему домом. Здание располагалось в тени гор. и большую часть времени там было очень холодно. Это. конечно же. мешало монахам практиковать. Учитель полностью посвятил себя делу, надеясь завершить его до того, как умрет. Однако смерть наступила раньше. Хотя его практика и была весьма успешной, но даже он не смог окончательно избавиться от следов негативной кармы. Он переродился в горячем аду, но. к счастью, ему довелось пере¬ жить всего несколько мгновений адского зноя. Интересно, что в этот момент в его уме воз¬ никла связь между ощущением сильного жара и желанием обогреть монастырь. Первой его осознанной мыслью было: «Надо же, это немного жарче, чем я думал». В этот момент его заме¬ тил обитатель ада. «Что ты имеешь в виду? - спросил тот. - Почему это в аду не должно быть жарко?» Сказав так, он ударил монаха. Отныне его негативная карма была исчерпана, и созрел положительный результат его монашеской деятельности. Эта заслуга привела к тому, что он переродился в мире богов. Суть этой долгой истории в том. что признание ошибок, сожаление о своих действиях и искреннее стремление к духовной практике могут преобразовать нашу негативную карму. Истинное сожаление очень полезно, потому что ведет к Просветлению! 31
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Драгоценное человеческое существование Однако вернемся к идее драгоценного человеческого существования. Чтобы оно было действительно таковым, недостаточно того, что мы имеем возможность и свободу духовно раз¬ виваться - нужно еще и использовать этот шанс. Тот, кто обладает поистине драгоценным человеческим существованием, не только тянется к духовным поучениям, но и активно вовле¬ кается в духовную практику. Благодаря изучению и практическому опыту мы не только узнаём о своем духовном потенциале, но и достигаем определенного уровня постижения. Правильное развитие зависит и от точки зрения человека. Если смотреть за пределы теку¬ щей жизни, тогда появится мотивация наилучшим образом использовать драгоценное челове¬ ческое тело. Приведем такой пример. Один очень мудрый в мирских делах человек владеет землями в миллионы квадратных миль и огромными дворцами, имеет миллиарды долларов и сотни людей в своем распоряжении. Любой скажет: «Какой выдающийся человек! Как замечательно он распорядился своей жизнью». Однако буддист подумает иначе. Конечно, если бы этот чело¬ век прожил сотню миллионов лет, то его заслуга, несомненно, стоила бы таких усилий. Но на самом деле он проживет достаточно недолго и в скором времени умрет. Он не сможет забрать с собой свое состояние, дворцы, землю или слуг. Более того, стремление к обеспеченной жизни и игры во власть чаще всего довольно безнравственны и циничны. Человек вовлекается в нега¬ тивную деятельность и усиливает свою неблагоприятную карму, что приводит к запутанности и страданиям, а после смерти - в низшие сферы существования. Вопрос в том. был ли этот человек действительно столь умен и так ли он чудесно распорядился своей жизнью? Очевидно, что если бы его целью было Просветление или развитие ума. которое бы обес¬ печивало ему непрерывное движение к Просветлению, то это было бы намного полезнее. Или же если бы этот человек развивал абсолютную бодхичшпту и при помощи духовной практики на самом деле двигался к Просветлению, это было бы еще лучше. Придерживаясь подобной точки зрения, понимаешь, что действительно существуют превосходные и невероятные вещи, которые можно совершить лишь благодаря драгоценному человеческому существованию. В одной из тантр говорится: «Каждое живое существо - это Будда». Однако временные загрязнения нечистой алайи препятствуют непосредственному переживанию чистой алайи. Как только исчезают эти незначительные завесы, потенциал Просветления реализуется сам собой. Мы получаем непосредственный опыт Просветления. Весь смысл учения Будды как раз и заключается в том. чтобы полностью реализовать потенциал Татхагатагарбхи. Чтобы обнаружить собственную природу Будды, тибетские буддисты следуют определен¬ ному пути - практикуют Дхарму. Первый шаг. или вступление на этот путь, известен как при¬ нятие Прибежища. 32
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Первый шаг на Пути С безначальных времен мы заблуждаемся насчет истинной природы нашего ума, испы¬ тываем страдания и не имеем прямого опыта Просветления. Санскритское слово «Будда» на тибетский язык переводят как сангъе. Два его слога - санг и гье - приблизительно означают «удаление» и «раскрытие». Здесь подразумевается, что в умах живых существ имеется запу¬ танность, которая препятствует непосредственному переживанию Просветленного осознава¬ ния и которую следует удалить. Итак, наши умы омрачены четырьмя завесами. Живые существа подвержены изначаль¬ ному неведению, дуализму, эмоциональной запутанности и кармическим тенденциям, которые усиливаются благодаря физическим и словесным действиям. Все это препятствует прямому переживанию Просветления, достижению состояния Будды. Продвигаясь по духовному пути, мы постепенно удаляем все наши завесы, что позднее позволит Татхагатагарбхе проявиться полностью, вне ограничений и преград. Практикуя Дхарму, мы принимаем Прибежище в Будде, поскольку уверены в том. что Будда Шакъямуни реализовал потенциал Просветления и мы можем достичь того же. Прини¬ мая Прибежище, мы провозглашаем, что отныне наша духовная цель - Просветление. Состо¬ яние, к которому мы стремимся, естественным образом выражает себя как наивысшее сочув¬ ствие. Само по себе оно является причиной невероятных благословений, но сможем ли мы их воспринять - зависит от нас самих, особенно от того, есть ли у нас доверие к источнику благословения. Уверены ли мы в Будде Шакьямуни? Если да. то один лишь этот факт создает определенную открытость и пространство, куда может проникнуть благословение. В традиционных текстах сочувствие Будды сравнивается с крючком, а доверие практику¬ ющего - с кольцом. Когда крючок цепляет кольцо, устанавливается связь, и отныне тот. кто дал обет Прибежища, может воспользоваться преимуществами этого союза. Мы получаем благо¬ словение и начинаем свой путь к Просветлению. Однако если человеку недостает доверия, то его ум подобен железному шарику, за который вряд ли сможет зацепиться крючок. Принимая Прибежище, мы создаем в своем уме открытое пространство, чтобы познать благословение и сочувствие всех Будд, присутствующих всегда и везде. А единственный способ, благодаря которому мы получим благословение наверняка. - это доверие. Мы также принимаем Прибежище в поучениях Будды, известных как Дхарма, и в его ближайших последователях, практикующих Дхарму. Их еще называют Сангхой, или монаше¬ ским сообществом. Три объекта Прибежища - Будда. Дхарма и Сангха - называются Тремя драгоценностями. Принять Прибежище - означает довериться тому, что Три драгоценности представляют собой источник благословения, вдохновения и духовного развития. Связь, уста¬ новленная однажды, остается в силе, если в уме человека сохраняются открытость и предан¬ ность. Более того, подобный союз не ограничен рамками лишь одной жизни. Можно сказать, что тот, кто принял Прибежище и таким образом выразил свою уверенность в Будде и Пути, им предложенном, в какой-то степени «гарантировал» свое Просветление, поскольку сделал первый и самый важный шаг. Путь к Просветлению ощущается так, будто нас направляет некое внутреннее ощущение. Это не похоже на то. что нас куда-то ведут - подобно тому как крючок тащит кольцо, - скорее, мы самостоятельно приходим к определенному уровню понимания. Внешне все еще остается чувство, что нам дают наставления и мы нашли надежное Прибежище, помогающее преодолеть страхи, страдания и проблемы в этой и последующих жизнях. Связь с Просветлением направ¬ ляет наш ум прочь от низших перерождений, появляется ощущение, что мы приближаемся к чистоте бытия, а это по определению свидетельствует о достижении Просветления. 33
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» После принятия Прибежища практикующему становятся доступны все богатства поуче¬ ний Будды. С этого момента учитель может с уверенностью давать ученику наставления. Под¬ разумевается. что таким образом ученик доказал свою преданность и относится к поучениям как к источнику благословения. Принимая Прибежище, мы открываемся поучениям, или. лучше сказать, делаем их доступными для себя. В каждой из трех колесниц главным источником Прибежища являются Три драгоценно¬ сти. Однако если мы собираемся практиковать Ваджраяну. мы также принимаем Прибежище в Трех корнях. Корнем всех благословений является коренной Лама, всех постижений - Йидам, всей активности - Дхармапалы (Защитники Учения). 34
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Обет Прибежища Обет Прибежища дарует Лама. Мы представляем, что Лама окружен бесчисленными Буд¬ дами и Бодхисаттвами, и все они дают нам Прибежище. Существует как внешний аспект Прибежища, когда мы простираемся и произносим обет перед своим духовным учителем, так и тайный, когда мы объединяемся с силой благословения и сочувствия всех Будд и Бодхисаттв. Если свое обещание мы храним нерушимо, то уже в этой жизни будем защищены от страха и страданий. Более того, на протяжении всех будущих жизней - пока не достигнем полного Просветления - мы также обретаем защиту от тревог и терзаний сансары. Самым важным для сохранения обета Прибежища является уверенность. Сохранять уве¬ ренность несложно - достаточно помнить о великом благословении, сочувствии и силе Трех драгоценностей и Трех корней, произносить текст Прибежища семь раз в день с любовью, решимостью и преданностью. Повторения займут не более пяти минут в течение дня, а польза от них неимоверная. Они очищают завесы нашего речевого центра, а преданность ослабляет завесы ума. Существует несколько разновидностей текста Прибежища: одни из них длиннее, другие - короче, но смысл у всех одинаковый. Обычно мы произносим формулу Прибежища, состоящую из семи строк, но если поначалу ее сложно запомнить, то можно просто семь раз повторять: «Я принимаю Прибежище в Будде, в Дхарме и в Сангхе до достижения полного Просветления». На Западе, когда мы формально принимаем Прибежище у Ламы традиции Кагъю, нам обычно дают имя в Дхарме. Благодаря этому подарку у нас сохраняются яркие воспоминания о том дне. когда Лама даровал нам свое благословение. Более того, само это имя является весьма благоприятным знаком и означает, что у нас есть прочная связь с Учением. Таким образом, принятие Прибежища является основой всей нашей будущей практики Дхармы, и поэтому оно необычайно важно. Не существует никаких возрастных ограничений на то. чтобы принять обет Прибежища. Даже человек в летах может прийти к выводу, что принятие Прибежища - это очень благо¬ приятный шаг, и решиться на него. А что насчет ребенка, который слишком мат и ничего не смыслит? Известно, что малыш, участвующий в церемонии принятия Прибежища, также получает определенное благословение. Во-первых, родители приводят ребенка на церемонию Прибежища, так как хотят, чтобы он получил некое благословение, и искренне желают при¬ нять участие в его духовном развитии. Во-вторых, связь с учителем также принесет малышу пользу - ведь, как и все существа, он обладает Будда-природой и потенциалом к достижению Просветления. И, наконец, есть определенное благословение в передаче просветленной энер¬ гии Будд, что происходит во время церемонии и потенциально может повлиять на духовное развитие ребенка. Однако не следует превратно истолковывать этот пример. Он вовсе не означает, что необ¬ ходимо безудержно проповедовать Дхарму или же насильно склонять людей к поучениям. - даже если те уже достигли разумного возраста, но еще не поняли, что им нужно. Скорее всего, это не создаст ничего, кроме проблем. Вместо того чтобы принести людям духовную пользу, вы можете причинить им немало вреда. Ведь чем больше им придется противостоять идеям, навязанным извне, тем меньше они захотят вас слушать, и тем вероятнее, что их реакция будет крайне негативной. Они начнут вам перечить и тем самым лишь умножат свою запутанность и духовное неведение. Все это приведет к тому, что они окажутся в еще большей духовной нищете. Тот факт, что мы дали обет Прибежища, никак не ограничивает нашу повседневную мир¬ скую деятельность. Его может принять даже человек, принадлежащий иной религиозной тра¬ диции. До тех пор. пока существует уверенность, что Три драгоценности являются источником 35
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» благословения, обет Прибежища остается нерушимым. Если же в какой-то момент человек это отвергает, то тем самым он прерывает обет Прибежища и. образно говоря, разъединяет кольцо и крючок. Существуют различные религии и духовные традиции с их разнообразными методами и путями, но все они имеют общую цель - предоставить некие средства, дабы прекратить запу¬ танность и страдания. Сам Будда утверждал, что его последователи должны считать все рели¬ гии не чем иным, как излучениями Татхагатагарбхи. Например, в восьмидесяти четырех тыся¬ чах поучений, оставленных Буддой, учитываются различные потребности всех живых существ. Все мы индивидуальны, у всех у нас самые разные кармические тенденции. Многообразие духовных традиций неразрывно связано с кармой, и все они в большей или меньшей степени способствуют духовному росту существ. Будда советоват не судить об истинности или ошибочности других духовных подходов и тем более не отрицать их. Хотя они. возможно, и не подойдут всем людям, но это отнюдь не означает, что они и вовсе бесполезны. Тибетский буддизм считается самым быстрым путем к Просветлению, а методы иных традиций могут занять больше времени - но цель все равно одна. Таким образом, принятие Прибежища является выражением нашей абсолютной уверен¬ ности и доверия на пути к Освобождению и Просветлению. Поэтому я попросил бы вас хорошенько все обдумать. Когда представится возможность, я советую вам принять Прибежище у Ламы, имеющего на то полномочия. Я желаю, чтобы все живые существа, наши матери в прошлых жизнях, получили пользу от вашего решения встать на путь, ведущий к истинному Освобождению. Теперь, пожалуйста, произносите вместе со мной строки Прибежища: Отныне к до Просветления я и все живые существа, число которых безгранично, как небо, принимаем. Прибежище в этих истинных совершенных учителях; мы принимаем. Прибежище в Йидамах — аспектах Просветления - и их нолях силы.; мы принимаем. Прибежище в совершенных победоносных Буддах; мы принимаем. Прибежище в их благородном. Учении; мы принимаем. Прибежище в освобожденной Сангхе; мы принимаем. Прибежище в Даках и Дакинях - Защитниках с глазом, мудрости. 36
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» 37
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Эмоции, порождаемые эго Я вырос в горах, где зимы суровы, а земли безнадежно неплодородны. - стоит ли удив¬ ляться, что жизнь на Западе кажется мне просто невероятной. И то и другое в равной степени влияет на формирование нашего характера. Привычный для западных людей контроль над окружающим миром (центральное отопление, кондиционирование воздуха и многое другое) и сравнительно высокий уровень личного благосостояния делают их мир подобным миру богов. Люди из других частей света думают: «Там, наверное, все так счастливы, что смеются целые дни напролет!» Однако, несмотря на все современные технологии, различные приспособления и роскошь, в этом мире также присутствует страдание, на первый взгляд не заметное. Кажется, будто этому нет никаких причин, поскольку на материальном уровне люди обес¬ печены всем необходимым. Однако ум западного человека подвержен противоречивым, сби¬ вающим с толку эмоциям. И это - причина страданий. Удивительно: ведь, имея такое изоби¬ лие, любой должен быть полностью удовлетворен. Но, несмотря на это. жители западных стран весьма подвержены эмоциональной запутанности. Как же нам решить эту проблему? Можем ли мы полностью с ней покончить? Учение Будды предлагает нам несколько подходов, несколько различных методов для работы с эмоци¬ ями. Один из них - отсечь .мешающие эмоции, чтобы они уже не возникали. Второй метод - трансформировать негативную энергию в позитивную. И третий подход - наверное, наиболее непосредственный, - состоит в том. чтобы просто наблюдать, как чувства возникают в уме. играют в нем и растворяются. В этом случае мы рассматриваем природу переживания, не осо¬ бенно беспокоясь о его содержании. Основой этого подхода является понимание того, что сам ум является тем местом, где возникают все эмоции. Таким образом, чем лучше мы осознаем, что природа ума является источником любых чувств, тем больше понимаем эмоциональность в целом и тем более эффективно можем с ней работать. Начнем с того, что сведем все эмоции к базовым, или первичным. В теории буддизма рассматриваются шесть основных эмоций. Если же еще более обобщить, то и их можно свести к трем базовым тенденциям ума: .желанию (или привязанности), гневу (или отвержению) и неве¬ дению (или запутанности). Эти чувства являются общими для всех людей в целом. Нельзя ска¬ зать. что какая-то раса или нация имеет особую монополию на одно из них - все человеческие существа страдают от различных комбинаций этих шести эмоций. Например, неверно было бы сказать, что тибетцы менее эмоциональны, чем западные люди, но также ошибочно было бы утверждать, что эмоций у них больше. Если бы мы положили все чувства одного народа на одну чашу весов, а другого - на другую, то весы оставались бы в равновесии. Таким образом, у всех есть проблемы с эмоциями, однако очевидно, что в различных культурах проявляются они по-разному. Возможно, существуют небольшие различия в том. поощряется ли данное чувство в какой-то конкретной культуре, но основа для него будет одной и той же повсюду. Составной частью нашего существования в мире людей является подверженность трем (или шести) первичным эмоциям. Интересно понаблюдать за эмоциональными тенденциями в различных культурах. Например, неведение как эмоция выражается как состояние тупости в уме. Во время сна ум пребывает в состоянии тупости, следовательно, сон. по существу, также является эмоциональ¬ ной активностью ума. Известно, что у людей, принадлежащих к разным культурам, существуют некоторые различия в привычках, связанных со сном. В частности, в Азии ложатся спать около восьми часов вечера и встают к пяти часам утра. В западных же странах люди бодрствуют до глубокой ночи, а встают гораздо позже восхода солнца - иногда в 10-11 часов утра. На Востоке, по всей видимости, это обусловлено тем. что у нас не везде есть искусственное освещение: когда солнце садится, все ложатся спать, а когда встает - все просыпаются. Таким образом. 38
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» можно выделить различные схемы выражения эмоций, присущие разным культурам, но с точки зрения потенциала их сила везде одинакова. Каждый из нас страдает от совокупности определенных эмоций. Например, в азиат¬ ских культурах издревле существовала традиция придерживаться агрессивного, воинствен¬ ного поведения - это считалось идеалом проявления силы и мужества. Образ воина, знатока боевых искусств, гневного и агрессивного, имеет чисто культурные корни. На Западе подобная тенденция становится уже немодной. В восточных же культурах люди по-прежнему одержимы гневом, он продолжает их привлекать - в виде физического насилия, превосходства одного человека над другим, победы в сражении и так далее. Однако в наши дни люди из западных стран склонны скорее к осуждению агрессии и гнева, нежели к их почитанию. Что касается другой основной эмоции - желания и привязанности, то здесь перевес явно на стороне западной цивилизации. В азиатских странах весьма поощряется скромность, и. кроме того, там существуют некоторые социальные ограничения на проявление желаний - в частности, сексуального желания. На Востоке люди куда более сдержанны, стыдливы и скромны, нежели в западных странах. И дело здесь вовсе не в чувстве вины. Люди не выражают сексуальное желание в открытую, и. похоже, это способствует верности. В азиатских странах люди все еще стыдятся неверности своему супругу или супруге. В таких странах, как Тибет, браки были крайне стабильными. Даже если один из партнеров отсутствовал годами - что ино¬ гда случалось, когда мужчина уезжал по торговым делам в другую страну или область Тибета, или когда жена ездила навестить свою семью, жившую в отдаленной провинции. - супруги хранили верность друг другу. Благодаря таким отношениям формировалось весьма устойчи¬ вое чувство ответственности друг перед другом. Однако скромность в выражении сексуаль¬ ного желания вовсе не означала, что оно напрочь отсутствовало. Как и на Западе, в восточных странах сексуальность приносила людям немало проблем и страданий, но ее свободное выра¬ жение не поощрялось из-за социальных ограничений. Попросту говоря, общество не одобряло супружескую неверность и порицало все. что не относилось к традиционным способам выра¬ жения сексуальности, а также всячески преуменьшало ее роль. Помимо этого, во многих азиатских странах, включая Тибет, существовала довольно сильная монашеская традиция, которая побуждала множество людей давать обет безбрачия. Такой образ жизни считался идеальным, особенно в Тибете. Впрочем, иногда это происходило лишь из-за чувства стыда, так как общественная мораль тех времен гласила, что нарушить или вернуть свои обеты - чрезвычайно позорно как для монаха, так и для его семьи. Родители считали, что было бы лучше, если бы их ребенок умер, нежели отступился от своих обетов. 39
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Лопён Цену Ринпоче на церемонии инаугурации ступы в Шварценберге, Германия, 1999 год. Фото: Hania Danielczyk В западных обществах ситуация совершенно иная. Здесь гораздо больше одобряется про¬ явление сексуальности, личных желаний и привязанностей. Многие законы на Западе кон- 40
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» третируют агрессию, а также сдерживают действия, причиной которых является гнев. Однако желание и привязанность законодательством никак не контролируются. Общество не только относится к ним терпимо, но зачасту ю открыто поощряет. На Западе людей стимулируют к тому, чтобы те имели как можно больше желаний (сексуальных и прочих) и в полной мере их удовлетворяли, услаждали свои чувства. Даже среди тех. кто придерживается строгого рели¬ гиозного воздержания, многие ни в чем себе не отказывают. Проявление желаний на Западе вызвано активным поощрением и стимулированием эмо¬ ций, их чрезмерным раздуванием, будто это нечто полезное. Если человек испытывает какое- либо желание, то его буквально заставляют его удовлетворить. Если у него появляется эмоция, его убеждают полностью ее развить и выразить. В общекультурном контексте это расценива¬ ется как здоровое поведение, тогда как с точки зрения кармы - закона причины и следствия - подобный подход способствует непропорциональному возрастанию желания и привязанности. Само по себе желание - одна из наименее опасных эмоций. Однако проблемы возникают позд¬ нее. Желание является той почвой, на которой произрастают все виды других, более сложных эмоциональных состояний. Самое безобидное желание (будь то сексуальность или любой дру¬ гой вид желания или привязанности) влечет за собой другие, куда менее приятные чувства - жадность, ревность, злость, зависть и так далее. 41
К. Ринпоче. «Многогранный будди зм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Методы работы с эмоциями Предлагая различные подходы к работе с эмоциями, Будда Шакьямуни учил трем, янам, или колесницам... Хинаяна (или Малая колесница) предлагает избегать определенных видов эмоций, ведущих к запутанности и страданию. Здесь делается акцент на практике личной дисциплины и различных уровнях обетов - посвящений в сан. которые принимают миряне, послушники, монахи и монахини. Такой специфический образ жизни допускает лишь опреде¬ ленные виды деятельности, а остальные просто отсекает, поскольку они способствуют накоп¬ лению негативной кармы и в конечном счете являются источником страдания. В этом заклю¬ чается основная идея Хинаяны. Во многих странах Востока, где жизнь протекает неспешно, следовать такому пути легче, и он все еще практикуется. Однако для большинства западных людей такой подход слишком суров, поскольку в современной жизни невозможно не делать то. что считается социальной нормой. Без сильной социальной поддержки это практически невы¬ полнимая задача. Следующий путь, предложенный Буддой, - Махаяна, Великая колесница. Суть этого под¬ хода состоит в том, что энергия негативной эмоции трансформируется в энергию позитивную. Для примера представим себе чрезвычайно злобного человека, который постоянно дает волю гневу, ненависти и агрессии. Следуя Махаяне. такой человек посредством медитации должен направлять негативную энергию на развитие доброжелательности, сочувствия и любящей доб¬ роты по отношению к другим. Медитация, примененная верным образом, преобразует любые мешающие эмоции. Однако это достаточно сложный процесс, требующий времени и упорства, и, возможно, это не самый быстрый способ решить проблему. Будда учил еще одному пути, имя которому - Ваджраяна. Это - тантрический подход. Здесь мы стремимся познать корень эмоционального опыта, при этом не заботясь о внешнем содержании ситуации. Если смотреть непосредственно на саму природу эмоционального пере¬ живания. то одновременно происходит освобождение от него. Ваджраяна - это самый прямой путь, и при этом чрезвычайно глубокий. Его сложно объяснить в двух словах. Для того чтобы тантрический метод был полезен многим, необходимо самому понять поистине глубокую при¬ роду этого подхода. Что же тогда остается? Мы отказались от трех главных альтернатив, однако есть еще один подход, который мы можем применить. Он не подразумевает проникновения в природу' эмоций каким-то глубоким или мистическим образом. Скорее, мы непроизвольно достигаем опреде¬ ленного понимания мыслей и эмоций, возникающих в уме. через осознание самой природы ума. Исследуя источник, мы начинаем понимать природу всего, что в нем происходит. Этот подход более чем разумен, поскольку мы пытаемся получить максимальную пользу в течение одной, сравнительно недолгой жизни. Кроме того, этот метод чрезвычайно удобен - его легко объяснить и понять. Он удивительно эффективен, если правильно его использовать. Он не требует продолжительного обучения или ограничений в образе жизни. Не нужно и какого- то глубокого проникновения в суть. Однако понадобится определенная сообразительность и понимание того, о чем идет речь. 42
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Реально или нереально? Основная проблема заключается в том, что мы верим, что все реально, и живем в соот¬ ветствии с этим убеждением. «Я реальный и незыблемый, мое тело реальное и незыблемое, и эмоции, которые я испытываю, - тоже реальные и незыблемые». Поскольку мы в этом совер¬ шенно убеждены, у нас нет иного выбора, кроме как дожидаться исчерпания эмоций и идти у них на поводу. В этом случае мы полностью находимся в их власти. Мы переживаем привя¬ занность, отвращение, гнев, глупость, желание и ревность. Мы рассматриваем эти субъектив¬ ные явления как нечто настолько реальное, что автоматически им поддаемся. Мы наделяем их такой подлинностью, что уже не в состоянии распознать их абсолютную ложность. Мы чув¬ ствуем: «Да. выбора нет. ведь, куда ни глянь, все такое реальное... Что же я могу поделать?» Так что мы просто переживаем свое заблуждение. Мы полностью сдаемся на милость проек¬ ций нашего ума. Что же происходит на самом деле? Будучи человеческими существами, мы функциони¬ руем и как ум. и как тело. У нас есть и физическая форма, и ум. который получает пережива¬ ния. опираясь на физическую форму. Между' ними существует грубая и тонкая связь. Но вот мы переживаем эмоцию. Откуда она берется? И имеет ли она какое-то отношение к нашему телу? Предположим, мы чувствуем злость. РІз-за нее мы можем накричать на кого-то. уда¬ рить или даже убить, однако эти физические действия совершаются потому, что у нас в уме есть намерение их совершить. Тело выступает лишь как средство выражения эмоций. Если вы думаете, что эмоция - это физическое проявление, давайте посмотрим на труп - человеческое тело, разделенное со своим умом. Когда исчезла физическая форма, куда же подевалась спо¬ собность ума выражать эмоциональную реальность? Очевидно, что труп лишен всяких чувств, поскольку ум больше не использует эту физическую форму как средство выражения своих заблуждений. Ум больше не может проявить гнев или ревность, поскольку у него уже нет той плотности, которая была раньше. Благодаря этому пониманию возникает еще одна перспектива. Мы постигаем, что необя¬ зательно сдаваться на милость эмоций, когда они возникают. Почему? Да потому, что в окон¬ чательном смысле помимо этой волны - мысли или эмоции, возникшей на поверхности океана ума, - ничего другого не происходит. Ум - текучий и гибкий, он может работать с любой ситуа¬ цией. Ум - это пустота, он не обладает какой-либо реальностью. Ум - безграничен. Единствен¬ ное, что можно сказать об уме, - то, что он пуст по своей природе. Но это еще не все. У ума есть потенциал свечения и способность беспрепятственно проявлять непрерывное осознавание. Одно другому не противоречит. С одной стороны, пустота - пуста, с другой - восприни¬ маемые вещи являются формой, но формой, подобной радуге. Проявление Нирманакайш дей¬ ствительно подобно радуге - явлению визуально зримому, но не в полной мере реальному. Она бесплотна: пытаешься коснуться ее, а рука проходит насквозь. Я привел здесь этот пример, чтобы показать, что все явления не имеют атрибутов истинной или абсолютной реальности. Таким же образом природа ума, будучи нематериальной, проявляет себя как свечение - бес¬ препятственное и непрестанное движение. Что же происходит на самом деле, когда мы переживаем какую-то эмоцию? Пустое, ясное, беспрепятственное и непрерывное осознавание проявляется в форме конкретной эмо¬ ции. Совершенно необязательно считать это проявление реальным - за исключением того факта, что оно возникает в какой-то момент времени и затем снова исчезает. Поскольку эмоция реальна лишь условно, ей нельзя приписывать никакого окончательного, плотного или матери¬ ального существования. Это упрощает ситуацию. Отныне нет необходимости быть полностью во власти собственных эмоций. Переживать последствия придется лишь в том случае, если уступить эмоции или облечь ее ложной реальностью. Как раз здесь и начинаются проблемы, 43
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» ведь переживание эмоций - поистине неистощимый процесс. До тех пор пока мы приписываем им реальность, они непрерывно будут сами себя воспроизводить. Это все равно что пытаться вычерпать Ганг или любую другую крупную реку. Наши желания - и любые другие эмоции - проявляются настолько, насколько мы им позволяем. Именно в этом бездонном кладезе эмоций, переживать которые можно бесконечно, и заключается настоящее страдание. И совершенно не важно, что всплывет на поверхность. Ум, беспрепятственно выражая свою сущностную пустоту, породит еще больше мыслей и эмоций. С точки зрения абсолютной реальности ничего этого не существует. Ведь если бы было нечто реально существующее, нечто застывшее и плотное, некая форма, ее можно было бы дробить до тех пор, пока от нее ничего не осталось бы. Однако, поскольку это просто нематериальное проявление динамического состояния осознавания, оно будет продолжаться до тех пор. пока вы это допускаете. Таким образом, вопрос вовсе не в том. отказаться от этой эмоции или нет и прекратить эмоцию или нет, а в том, поддаться ли эмоции и нужно ли ее проявлять. Ответим на этот вопрос. Когда в уме возникает эмоция, то нет жесткой необходимости проигрывать все от начала до конца, и мы свободны от принятия ключевых решений «пра¬ вильно - неправильно». Отныне мы можем разобраться, что же происходит на самом деле. Вот эмоция возникает в уме. Будь то желание, злость или что бы то ни было - мы видим, что оно, будучи проявлением ума. возникает в нем, играет и снова в нем растворяется. Чувство стано¬ вится более прозрачным, и необходимость его проявлять постепенно уменьшается. Иметь дело с трудностями - результатом наших собственных негативных эмоций - нам придется лишь до тех пор, пока мы считаем, что эмоции реальны. Эмоции и беспорядочные мысли не являются чем-то каждый раз новым, но и не нахо¬ дятся в каком-то специально отведенном для них месте. Вы не можете запереть их в ящик вашего стола и по желанию доставать и класть обратно, поскольку они находятся в самом уме. Будучи частью ума, они нематериальны и абсолютно лишены собственного существования. Поскольку в прошлом вы переживали беспорядочные мысли и эмоции, то и в будущем они у вас непременно появятся. Их не забудешь где-нибудь в шкафу или в прошлогоднем фильме, их даже не оставишь в кабинете у психиатра. Эти процессы являются частью вашего бытия. Я говорю: «Эмоции появляются в уме. а ум пуст» - и отныне у вас появится понимание смысла этих слов. Это знание - первый шаг к истинному постижению. Однако его недоста¬ точно. поскольку то. что имеет абсолютную ценность, не возникает исключительно из интел¬ лектуальных умопостроений. Такое умозрительное понимание может превратиться в более глубокое и интуитивное, а в идеале должно стать стабильным постижением и непосредствен¬ ным переживанием. И это уже второй шаг - когда простое понимание преобразуется в живой и устойчивый опыт. Истинная польза от духовного учения возникает лишь тогда, когда практи¬ кующий достигает большего счастья и равновесия. Таким образом, чтобы эти поучения при¬ обрели смысл, важно начать процесс углубления понимания пустоты ума при помощи меди¬ тации и личного опыта. 44
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Медитируем на эмоции Удерживая в медитации правильную, прямую полу, можно достичь момента, когда уже нет необходимости направлять ум куда-либо. Не нужно смотреть внутрь, не нужно смотреть наружу. Можно позволить уму рассла¬ биться в его естественном состоянии. Подлинное переживание природы ума - пространствен- ность и нематериальность - мы. буддисты, называем пустотой ума. Ум также можно назвать ясным и незамутненным, и его второе качество - «свечение», или игривость. Тот факт, что существует переживание ясности и пустоты, а также само состояние осознавания, является третьим аспектом ума - свободным, беспрепятственным динамическим проявлением. Во время медитации, помимо того что мы принимаем правильную позу и позволяем уму естественно покоиться в его собственной природе, мы также не пытаемся его напрягать, удерживать или контролировать. Как раз наоборот: мы даем уму возможность переживать его истинную природу' - без отвлечений, искусственности или затей. Также мы не допускаем, чтобы эта искра осознавания ослабла или погасла. Лишь в этом случае наша медитация будет подлинным переживанием самого ума. Хотя природа ума пространственная, неуловимая и пустая, в то же время он имеет необычайный потенциал. Ум может знать все что угодно. Этот потенциал является не чем иным, как его свечением и ясностью. Эти качества, объединен¬ ные с осознаванием, или прямым переживанием неосязаемой, нематериальной природы ума. составляют третий аспект ума - всемогущество, беспредельность и всеохватывающее знание. Благодаря тому, что мы имеем три составляющие, которые, по существу, вовсе не являются различными, у нас появляется возможность дать наиболее точное описание ума. Три его раз¬ личных аспекта - это уникальное переживание самой природы ума. Теперь в контексте этого пустого, ясного и свободного состояния динамического осо¬ знавания давайте попробуем проделать следующее упражнение. Вы. конечно же. испытываете эмоции и время от времени ощущаете сексуальное влечение. А сейчас подумайте о ком-то. кого вы считаете чрезвычайно привлекательным - в романтическом или сексуальном смысле, создайте в уме образ этого человека и наблюдайте за реакцией своего ума. Созданная в уме картина обусловлена воспоминаниями о том. что случилось в прошлом. Определенные тен¬ денции и привычки в уме диктуют нам определенный образ мыслей. Думать о том. кого мы считаем привлекательным и желанным. - это. в целом, очень приятное переживание. Мы крас¬ неем. тело согревается от ощущения удовольствия... Мы считаем, что именно этот объект стал источником эмоций, однако в самом исходном переживании также есть определенное бла¬ женство. Попробуйте остаться и пребывать в состоянии изначального восприятия, не пота¬ кая приятным ощущениям, ничего не детализируя и не создавая. Просто переживайте первую вспышку блаженства в том пустом, ясном и беспрепятственном пространстве осознавания, в котором она возникла. А теперь давайте сместим акцент. Вместо того чтобы думать о ком-то приятном, вспом¬ ните о человеке, которого вы ненавидите или который ненавидит вас. о ком-то. с кем у вас очень плохие отношения. Найдите в своем уме причину, по которой вы так злы на этого чело¬ века. Однако прежде чем предаться пробудившейся неприязни, просто осознайте, что проис¬ ходит. Воссоздавая в уме столь враждебный образ, просто понаблюдайте за своей реакцией, когда гнев только начинает всплывать. Важно здесь то. что вне зависимости от переживаемой эмоции - будь то желание, гнев, гордость, ревность, зависть, жадность или что бы то ни было еще. - на самом деле происходит смещение акцентов. Ум просто проявляет себя иным образом. Эмоция сама по себе вовсе не обладает никакой реальностью, у нее вообще нет никакой формы, очертаний, размеров. 45
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» пространственных качеств или плотности. Это все тот же ум. выражающий себя чуть иначе, чем за секунду' до этого. Если мы не знаем истинную природу ума. то мы полностью сбиты с толку противоре¬ чивыми эмоциями и беспорядочными мыслями. Такая ситуация может длиться бесконечно. Когда я впервые приехал на Запад в начале 1970-х. я остановился в Женеве. Там я повстречал одного экзотичного шейха, у которого было тридцать жен. а позднее, я слышал, их стало и того больше. Очевидно, ему приходилось иметь дело со множеством мешающих эмоций. Понимая, что все чувства произрастают из ума. мы также понимаем, что ум сам по себе является неве¬ щественным и пустым. Когда появляется такое знание, мешающие эмоции угасают и человек может жить спокойно, независимо от того, сколько у него жен или мужей. 46
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Поучения Миларепы об эмоциях Приведем пример из жизни великого Джецюна Миларепы. описанный в книге «Сто тысяч песен Миларепы». Одна из его учениц, молодая женщина по имени Палденбум. обра¬ тилась к нему за поучениями о медитации. Сначала учитель проверил, насколько сильно Пал¬ денбум предана Дхарме, и. убедившись в этом. даровал ей обет Прибежища. Затем он дал ей наставления по медитации. «Медитируй на небо. - сказал он. - и на пространство, которое пребывает за пределами любых ограниче¬ ний. не имея ни центра, ни края. Медитируй на океан - такой глубокий, что все концепции о поверхности, глубине и дне теряют смысл. Медитируй на свой ум - природу' ума. когда кон¬ цепции свечения и не-свечения. ясности или ее отсутствия становятся неуместными». Палденбум была родом из богатой семьи, для нее все делали слуги, и ей недоставало физических сил для того, чтобы стать ученицей Миларепы. Однако ее преданность учителю была необычайно велика. Девушка отважно отказалась от мирской жизни и. вдохновленная поучениями Миларепы. отправилась медитировать в горные пещеры. Вскоре она вернулась за разъяснениями. «Миларепа. - сказала она. уважительно склонившись и совершив перед ним несколько простираний. - когда я медитировала на небо - это было чудесно, но появились тучи и затянули весь кругозор. Когда я медитировала на океан - это было чудесно, но вдруг его поверхность покрылась волнами. И было чудесно, когда я медитировала на природу своего ума. но мысли и эмоции стали вытеснять ясность. Мне нужны наставления о методах медитации на небо, на океан и на ум. чтобы больше не возникаю таких проблем». Прекрасная песня мастера стала ей ответом: «Если медитируешь на пространство или на небо, тучи - это просто проявления пространства. Просто концентрируйся на пространстве, а не на его проявлениях. Если медитируешь на океан, волны - это просто проявления океана, они не представляют проблемы. Просто осознавай океан, но не уделяй внимания волнам. Если медитируешь на природу ума. то возникающие мысли и эмоции - всего лишь его проявления. Просто осознавай ум, но не попадай в ловушку его отдельных проявлений». Ободренная объяснениями Миларепы. Палденбум продолжала усердно практиковать. В момент смерти она отправилась в миры Дакинь, а ее физическое тело полностью растворилось в пространстве. Это произошло потому, что она смогла преобразовать эмоциональный и мен¬ тальный хаос в чистую энергию, выйти за пределы причинно-следственной связи и в совер¬ шенстве распознать истинную природу ума. Этот метод - весьма полезное поучение о медитации. Ум. производящий мысль, по сути своей пуст - значит, мысли и эмоции, всплывающие в уме. по сути своей тоже пусты. Они так же неосязаемы, как и сам ум. Однако это вовсе не означает, что эмоции, которые мы пережи¬ ваем, абсолютно нереальны. Но верно также и то. что в них нет ничего твердого, надежного или заслуживающего доверия. Все непрерывно меняется именно потому, что эти проявления ума пусты и сами по себе не обладают независимым существованием. Они еще заметны, но уже сейчас готовы исчезнуть. И мы постоянно это наблюдаем. Мужчина влюбляется в женщину и испытывает к ней невероятное влечение - до тех пор, пока она не бросает его и не уходит к другому. Тогда влечение превращается в злобу и нена¬ висть. Попросту говоря, то, что изменилось. - это проявление ума. Нельзя сказать, что когда-то существовало нечто реальное - влечение или гнев. Просто в один момент энергия ума прояв¬ ляла себя одним образом, а позже - иным. Эмоции, порождаемые умом, могут изменяться так же быстро и так же разнообразно, как при дуновении ветра на небе меняется рисунок облаков. Понимая природу эмоций, мы видим, насколько ничтожна необходимость считать их такими уж важными. Совершенно необязательно полагать, что наши эмоциональные состояния стоят 47
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» того, чтобы поддаваться им и терять душевное равновесие. В этом вообще нет никакой необ¬ ходимости! Мы можем и впредь применять этот подход и таким образом анализировать каждое свое переживание. Что же происходит, когда в уме всплывает мысль или эмоция? Этот вопрос может стать совершенно правомерным объектом для медитации - вместе с более интуитивным подходом. С одной стороны, практикующий проводит некоторое время в медитации, созна¬ тельно анализируя переживание и таким образом пытаясь отыскать источник эмоции. С другой стороны, его ум просто покоится в состоянии обнаженного осознавания - непосредственного опыта переживания ума. Это естественное состояние пустого, ясного и беспрепятственного осознавания является, как я уже много раз говорил, природой ума. 48
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Энергия эмоций Благодаря этому методу мы обнаружим, что во время переживания очень сильной эмо¬ ции - желания, гнева или любой другой - в уме возникает очень много энергии. С ее помо¬ щью мы можем заглянуть в истинную природу нашего переживания. Возможно, мы сосредото¬ чимся на понимании самого ума. не обращая внимания на его частное проявление. Возможно, мы сфокусируемся непосредственно на вспышке желания, гнева, гордости или чего-то еще. чтобы пристально рассмотреть, что они собой представляют. В любом случае результатом ста¬ нет еще большее спокойствие и более глубокое понимание процессов, происходящих в уме. когда всплывает мысль или эмоция. Эффект от этого подхода может быть весьма впечатляю¬ щим - как если бы в котел с кипятком плеснули чашку холодной воды. Возбуждение немед¬ ленно убывает. Эмоции, переживаемые целиком, делают человека крайне грубым, суровым или бестактным. Многие люди лишь из-за того, что они переполнены эмоциональной энергией, могут стать гневными или неприятными в общении. Но когда мы видим вещи такими, какие они есть, а не такими, какими мы их себе представляем, у нас появляется глубокая благодар¬ ность методам, а также тому, кто нам их дал. Подобный подход ослабляет цепляние ума - точно так же, как холодная вода остужает воду, кипящую в котле. В западном обществе есть великое множество ученых-психологов, психоаналитиков, психиатров и так далее, заявляющих, что непосредственное выражение эмоций заставит их сойти на нет. Они уверены, что подобные методы и облегчат тревожащие эмоциональные состояния, и приведут нас к душевному равновесию. Однако, если принять во внимание истин¬ ную природу ума. такой взгляд окажется предельно ошибочным. Сама по себе эмоция нема¬ териальна. она возникает и будет возникать, пока мы не узнаем истинную природу' ума. Под¬ ход подобных эскулапов, полагающих, что поток эмоций может быть исчерпан, совершенно немыслим и напоминает заблуждение о том, что полноводная река может истощиться, если дать ей достаточно времени, чтобы протечь. Цепляться за реальность как за что-то материальное и настоящее - все равно что быть тяжело больным. Средством лечения этого недуга является распознавание подлинной пустоты всех явлений. Потакание эмоциям не может остановить поток кармических последствий и прекратить неведение, заслоняющее истинную природу ума. Привязанность к своему «я» как к чему-то реальному, вера в то. что наш эмоциональный конфликт - это что-то настоящее, может быть доведена до крайности, самоубийства - совершенно бесплодного, но нередкого исхода эмоциональных расстройств. Узнавая истинную природу ума как пустоту, понимая, что мешающие эмоции, беспорядочные мысли и вообще все в уме поистине иллюзорно и не имеет собственного существования, можно трансформировать эмоциональный конфликт, и это принесет немедленное облегчение. Распознавание пустоты полностью устраняет все эмо¬ ции и запутанность в нашем уме. Когда мы переживаем эмоции более легко и просто, это действительно преображает всю нашу жизнь. Развивается более соразмеренное и гармоничное ощущение бытия. Возникают отчетливая перспектива и равновесие, дающие ощущение спокойствия и ясности. Даже на практическом уровне изменяются наши характер и подход к жизни. Таким образом, вопрос вовсе не в том. есть ли у нас эмоции и нужно ли отказываться от определенных чувств, а скорее в том. чтобы понимать саму природу эмоционального опыта более тонко и точно. Преимуще¬ ства. возникающие из этого понимания, могут быть и абсолютно практическими - это и ощу¬ щение благополучия, и уравновешенность, и уверенное спокойствие, с которыми мы идем по жизни. 49
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» 50
К. Ринпоче. «Многогранный будди зм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Поучения о бардо Идея о перерождении, о бесконечном последовательном переходе из одного состояния существования в другое возникает из неотъемлемо присущего уму бессмертия. Пребывая в шести мирах сансары. ум находится в шести фазах существования, следующих одна за дру¬ гой. Тибетцы называют их шестью бардо (или промежуточными состояниями). Считается, что эти циклы не имеют окончания, и их часто сравнивают с непрерывно вращающимся колесом. Однако эта бесконечность обманчива. Она возникает потому, что ум не подвержен прекраще¬ нию. он не был когда-либо создан и не является чем-либо сам по себе. Существенным момен¬ том буддийского Учения является то, что, во-первых, мы понимаем цикличность страдания в сансаре; во-вторых, желаем положить ему конец - не только своему собственному, но и страда¬ ниям всех живых существ; в-третьих, уверены в том. что Освобождение и достижение состо¬ яния Будды возможны; и. в-четвертых, неустанно к ним стремимся. Итак, мы переродились в форме человеческого существа. Как же это произошло? Заду¬ майтесь на минуту о своем предыдущем существовании. Каким бы оно ни было, логично пред¬ положить. что смерть наступила потому, что мы утратили связь с той сферой существования. В промежутке между предыдущей жизнью и последующей некоторые из шести бардо форми¬ ровали наши переживания умирания, смерти и перерождения. Особенно интересно изучить эти промежуточные состояния тому, кто практикует Дхарму, ведь это способствует пониманию истинного потенциала достижения просветленного осознавания. Вслед за бардо умирания (физической смертью тела) наступает относительно короткий период бессознательности, вызванный шокирующим опытом смерти. Этот промежуток назы¬ вается бардо окончательной природы воспринимаемой реальности. Вслед за ним идет фаза, известная как бардо возможностей. Посмертный опыт точно так же реален, как и бардо между рождением и смертью, которое мы переживаем сейчас. Точнее, проекции ума и галлюцинации, возникающие в период бардо возможностей, настолько же реальны, как и то. что мы пережи¬ ваем в повседневной жизни. Кроме того, эмоциональные состояния удовольствия, боли, запу¬ танности и так далее, которые мы испытываем в состоянии бардо. так же подлинны, как и те. что мы переживаем сейчас. Единственная разница заключается в том. что в бардо возможно¬ стей нет физической основы для сознания - это лишь переживания ментального тела, не име¬ ющего собственного существования. 51
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Калу Ринпоче в традиционной позе Миларепы, великого тибетского йогина Возможности всех шести промежуточных состояний, будь то бардо жизни, умирания или посмертного бардо, определяются нашими кармическими тенденциями и проявляются 52
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» самыми разнообразными способами. В момент смерти исчезает физическое тело - основа для переживания, которую мы используем сейчас, и с этих пор сознание переживается лишь мен¬ тально. Однако в этом переживании все же есть некий привкус воплощения, поскольку в уме существует определенная тенденция воплощаться - для того, чтобы что-то переживать. И хотя в этом бардо нет физической основы для сознания, ум. обусловленный субъектно-объектным восприятием, создает бесчисленные формы из-за уверенности в том. что он не может суще¬ ствовать без тела. Поэтому ментальное тело проявляется так. как будто существует физическое тело, хотя на самом деле никакой материальной основы нет. Несмотря на иллюзорность ментального тела, переживание посмертного состояния для ума очень и очень реально. Он пойман этим переживанием, для него это и есть реальность. Итак, во время бардо возможностей ум. который по сути своей является безграничным, ясным и свободным, переживает состояние вне тела. В этот момент для него не существует абсолютно никаких физических преград, однако завесы, его покрывающие, создают иллюзию воплоще¬ ния. Ум пытается проецировать физический буфер между' собой и внешним окружением из- за уверенности в том. что оба они реально существуют. С субъективной точки зрения именно ментальное тело является тем органом чувств, который воспринимает всю боль и удовольствие, переживаемые умом в бардо возможностей. В определенный момент кармические тенденции, которые являются источником этого промежуточного состояния, начинают иссякать, и ум перерождается в каком-либо из шести миров сансары. Это происходит благодаря одному из двенадцати звеньев взаимозависимого происхождения (санскр. ниданы). Кармические накопления, которые были нами собраны, про¬ явились таким образом, что мы воплотились в мире людей. Наш нынешний ум покинул преды¬ дущее воплощение, преодолел бардо и принял перерождение в качестве того человеческого существа, которым мы сейчас являемся. 53
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Воплощение в мире людей Ум воплощается в одном из миров в зависимости от кармических тенденций, которые управляют этим процессом. Рождение человеческим существом - это относительно хорошая форма существования. С кармической точки зрения такое перерождение означает, что в нашем уме преобладают позитивные тенденции (которые еще больше усиливаются добродетельными действиями), а негативные тенденции (которые производятся недобродетельными действи¬ ями) оказывают меньшее влияние. Так в общих чертах можно описать существование в чело¬ веческом мире. Эта сфера обладает значительно большим потенциалом и в ней можно испы¬ тать гораздо большее счастье и удовлетворение, чем во многих других мирах сансары. Как человеческие существа мы не только испытываем последствия коллективной кармы мира людей; но каждый из нас также исчерпывает свою индивидуальную карму. Попросту говоря, коллективный аспект кармы - это те преобладающие тенденции, которые сводят вместе определенных существ. Помимо общего опыта мы также разделяем восприятие человеческого мира, ведь вся деятельность, которую ведут люди, подразумевает общее видение. Коллектив¬ ный аспект кармы отражает тот факт, что существа из мира людей обладают определенным совместным опытом. Однако также существует индивидуальный аспект кармы. Например, одни люди живут дольше, чем другие, и в целом у них более счастливая жизнь. Их ум более стабилен и гармо¬ ничен, они обладают физическим и душевным благополучием, крепким здоровьем, а также достигают успеха в том. чем занимаются, и тем самым реализуют свой потенциал. Другие люди, также родившиеся в человеческом мире, могут переживать нечто совершенно иное. Они, к примеру, имеют короткую жизнь и много болеют, сравнительно несчастливы и душевно неуравновешенны, познали нищету, бедность, лишения и так далее. Все эти переживания, как позитивные, так и негативные, возникают из-за привычных тенденций в нашем уме. которые являются индивидуальным аспектом кармического процесса. Даже зачатие и развитие плода в утробе зависит от того, обладает ли это существо пози¬ тивными или негативными тенденциями. В одном случае как для матери, так и для ребенка беременность может протекать легко и быть очень приятным переживанием. Роды проходят сравнительно быстро и безболезненно, ребенок рождается без осложнений, здоровым и наде¬ ленным всеми преимуществами драгоценного человеческого тела. В противном случае этот опыт может быть горьким как для матери, так и для ребенка. Иногда ребенок зачинается таким образом, что это приводит к его деформации, задержке в умственном или физическом разви¬ тии или другим видам неполноценности. Сами роды могут быть исключительно болезненными и тяжелыми, и ребенок делает свой первый шаг в мир со страданиями, трудностями и болью. Опять же это аспект индивидуальной кармы. Групповые и индивидуальные кармические тенденции, объединяясь, создают поистине уникальные переживания. Хорошим тому примером может служить описание, как существо входит в любой из шести миров коллективного опыта. Очевидно, что не каждое живое суще¬ ство проходит через тот же самый процесс развития и рождения, что и человек. Существуют определенные миры, где имеет место чудесное рождение - чудесное в том смысле, что суще¬ ство входит в эти сферы переживаний полностью развитым, минуя период вынашивания, так как у него нет совершенно никакой необходимости во внутриутробном развитии. Ум просто воплощается в определенной форме как полноценное существо. Это отличительная особен¬ ность адских миров и миров богов. В первом случае ум мгновенно воплощается в форме, пере¬ живающей интенсивный жар или холод одного из восемнадцати состояний страданий - адов. В случае миров богов воплощение ума также происходит моментально, и он оказывается в теле. 54
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» находящемся в одной из небесных сфер. В различных текстах есть отрывки, описывающие, как существо моментально рождается в мире богов внутри цветка. Однако в мире людей и в мире прет (голодных духов) рождение зависит от множества условий. Оно основано на сексуальном союзе отца и матери, зачатии ребенка в утробе матери, постепенном развитии в утробе и затем рождении ребенка. Это зачастую может принимать весьма странный оборот. В мире людей женщина чаще всего рожает одного или двух детей одновременно, тогда как в определенных мирах мать-прета может родить сотни детей-прет разом. Так как эти существа вошли в мир через одну дверь, одно лоно, это хорошо иллюстри¬ рует концепцию коллективной кармы. В случае миров животных, включая насекомых, наблюдается разнообразие возможно¬ стей рождения. Существует рождение из утробы (у млекопитающих), рождение из яйца (у птиц и насекомых) и некоторые виды моментального рождения, когда существо появляется на свет полностью развитым (личинки). Определенные виды животных зависят от необходимых усло¬ вий, таких как тепло, влажность и прочие, способствующих размножению. В целом существует четыре основных процесса, посредством которых существа входят в соответствующий мир. и четыре конкретные кармические ситуации. Их все можно наблюдать в мире животных. Интересно отметить, что перед зачатием, когда ум существа все еще переживает послед¬ ние стадии бардо возможностей, случается внезапное прозрение - причуда кармы, благодаря которой становится ясно, кто станет его будущими родителями. Если существо перерожда¬ ется в человеческом мире, непосредственно перед зачатием в его уме возникает пережива¬ ние видения матери и отца в сексуальном союзе. Таким образом, в процессе зачатия участ¬ вуют не только сперма отца и яйцеклетка матери, необходимые для возникновения физической основы: присутствует и третий элемент - сознание существа бардо в бестелесном состоянии. Так что для полного зачатия человеческого существа необходимо два физических элемента и один умственный. Более того, эмоциональная реакция будущего ребенка определяет, будет он мальчиком или девочкой. Если существуют кармические предпосылки к рождению женщиной, в уме бес¬ телесного существа появится влечение к отцу, к мужской энергии, и отвращение или непри¬ язнь к женской энергии. Впоследствии эти влечение и отвращение станут частью процесса зачатия. Если ребенок должен родиться мальчиком, то эмоциональной составляющей зачатия станет влечение к матери и отвращение или неприязнь к мужской энергии. В любом случае зачатие происходит, когда сходятся вместе два физических элемента отца и матери и сознание воплощающегося существа. Начиная с этого момента ум. получивший физическую основу для сознания, проявляет себя через рост оплодотворенной яйцеклетки и созревание плода в мате¬ ринской утробе. Когда пройдет полный срок беременности, ребенок родится как человеческое существо. Здесь нам важно изучить не столько то, что происходит в течение воспринимаемой нами жизни, сколько то, что неминуемо случается в ее конце, то есть смерть. Рано или поздно мы все непременно с ней столкнемся. Сам факт, что мы родились, неизменно указывает на то. что когда-нибудь мы умрем. Они, бесспорно, определяют друг друга. Все родившиеся - умрут, все существующее - распадется. Эта аксиома справедлива как для человеческого мира и его явлений, так и для всего, что возникло взаимозависимым образом в любом из миров сансары. Истина заключается в том. что наше существование как человеческих существ, переживание человеческого мира со временем подойдет к концу. 55
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Бардо смерти и умирания Смерть можно описать как несколько фаз. или промежуточных состояний. По большому счету вся наша жизнь - это процесс умирания. Когда подходит время оставить физическую форму, наступает промежуток, который называется бардо умирания. Началом ему становится конкретная причина смерти - неизлечимое заболевание, несчастный случай или что-то еще. повреждающее организм настолько, что этот процесс невозможно повернуть вспять. Бардо умирания продолжается до тех пор. пока существо действительно не умрет, о чем свидетель¬ ствуют остановка дыхания, прекращение сердечной деятельности и прочие признаки, указы¬ вающие на то. что ум и тело разделились и их связь распалась. Бардо умирания - это всего лишь один из этапов бардо между одним состоянием существования и другим. Независимо от причины смерти процесс умирания означает, что элементы, составляю¬ щие физическое тело и психофизическое переживание тела, распадаются. Традиционно это рассматривается как растворение друг в друге нескольких взаимодействующих сил. Во-пер¬ вых, это элемент земли - твердость и плотность, присущие телу, которые подобны земле. Жид¬ кость телесной крови и соков образует элемент воды. Биологическое тепло организма - это элемент огня. Дыхание и циркуляция внутри каналов образуют элемент воздуха (или ветра). Процесс растворения этих элементов переживается на уровне психики и ума. Существуют при¬ знаки, которые соответствуют различным стадиям процесса умирания. Их можно наблюдать как субъективно, когда они переживаются исключительно самим умирающим, так и объек¬ тивно, когда все остальные также могут их заметить или почувствовать. В процессе умирания наиболее грубый элемент - элемент земли - растворяется и погло¬ щается менее грубым элементом - водой. Когда это происходит, кажется, что тело человека ста¬ новится очень тяжелым, и его чрезвычайно трудно сдвинуть с места. Умирающий уже не может самостоятельно сесть или поднять ноги и руки: по мере растворения элемента земли теряется телесная подвижность и контроль над телом. По мере того как убывает способность управлять телом, у человека возникает субъективное переживание, словно он придавлен огромной горой. Когда процесс растворения достигает физического уровня, это ощущается так. будто тело сжи¬ мают или сдавливают, что очень пугает умирающего. Вторая стадия - растворение элемента воды в более тонком элементе огня. Внешним признаком этого является неспособность человека удерживать мочу, слюну и выделение слизи. Жидкости начинают сочиться изо всех телесных отверстий, и человек уже не в состоянии кон¬ тролировать их. Это признак того, что элемент воды растворяется в элементе огня. На субъ¬ ективном уровне умирающий чувствует, будто он тонет или его уносит потоком воды, и это также является весьма травмирующим и пугающим переживанием. Третья стадия процесса умирания наступает, когда элемент огня растворяется в еще более тонком элементе воздуха. На внутреннем уровне человек переживает это так. будто его тело охватывает огонь, и он испытывает невероятный жар. Наблюдатель же видит, что умира¬ ющий постепенно теряет телесное тепло начиная с конечностей. Сначала холодеют пальцы рук и ног. затем холод движется вверх по направлению к сердцу. Все тело постепенно остывает. Это - верный признак того, что элемент огня поглощается элементом воздуха, или ветра. Затем следует растворение элемента ветра, или воздуха, в элементе пространства, кото¬ рый. собственно, и является сознанием. Явный признак этого процесса для наблюдателя - то. что умирающему становится трудно дышать. Возможно, дыхание будет быстрое и неглубокое, или же будут долгие всхлипывающие вздохи, которые трудно сдержать, и каждый следующий вздох будет теснить предыдущий. Потом умирающий сделает выдох, но вдохнуть полной гру¬ дью больше не сможет. Здесь процесс дыхания прерывается. Субъективно человек ощущает, будто он находится во власти воздушного вихря, будто его разрывают торнадо или ураган. 56
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Когда процесс дыхания наконец прекращается, это означает, что все элементы распались и были поглощены сознанием. В этот момент происходит довольно быстрый процесс, состоящий, однако, из трех эта¬ пов. Вспомним, что с момента зачатия в каждом из нас присутствуют женская и мужская энер¬ гии, которые были получены от матери и отца и связаны с физической структурой тела. Они называются белое и красное банду. Банду — это санскритское слово, которое переводится как «капля» или «сущность» и означает что-то концентрированное. Белое бинду считается муж¬ ским, красное - женским. Они оба присутствуют в нас, независимо от того, мужчина мы или женщина. Считается, что в момент растворения элемента пространства белое бинду сконцентрировано на макушке, а красное бинду - в точке ниже пупка, в области гениталий. После того как элементы полностью растворились в сознании, процесс смерти продол¬ жается. Белая и красная энергии начинают двигаться, направляясь к области сердца. Сначала опускается белое бинду. Для умирающего этот процесс связан со зрительным переживанием сферы белого света - будто его неожиданно затопил лунный или ясный белый свет. Это про¬ исходит мгновенно, всего лишь за долю секунды, пока энергия падает в область сердца. Достижение белым бинду сердечного центра подразумевает, что ум отныне не способен испытывать гнев или агрессию. Эти эмоции временно (но не окончательно) блокируются, так что ум не может их переживать. В текстах говорится, что даже если бы в это время умирающий увидел, как кто-то убивает его собственного отца, то все равно не смог бы разозлиться. Немедленно следом за этим красное бинду - женская энергия - начинает движение из области гениталий к сердцу, чтобы там встретиться с белой энергией. Сознание умирающего, балансирующего на грани жизни и смерти, переживает вспышку красного света. Это выгля¬ дит так, будто прямо перед ним неожиданно взошло солнце и освещает его своим красным сиянием. На этой стадии все эмоции, связанные с желанием, привязанностью или влечением, полностью исчезают. Даже если бы самая соблазнительная и миловидная девушка или самый прекрасный и великолепный юноша появились в этот момент перед умирающим, в его созна¬ нии не возникло бы ни малейшего влечения к ним. Когда красная и белая энергии встречаются в области сердца, действительно наступает смерть. В этот момент физическое тело и ум разделяются. Энергетическая структура полно¬ стью распадается, и физическая основа больше не может поддерживать сознание. В тибетском буддизме есть техника, известная как ахова, что переводится как «выброс сознания». Эта практика является некой подготовкой к тому, каким образом сознание остав¬ ляет тело в момент смерти. Правильным временем для практики пховы является момент, когда белое и красное бинду сходятся вместе в сердечном центре. Опытный мастер медитации может перенести сознание на более высокий уровень постижения, в сферу чистого переживания - вместо того чтобы позволить уму погрузиться в состояние бессознательности, естественным образом возникающее вслед за смертью. Если не использовать эту' мощную технику, ум впадает в бессознательность, когда блокируются самые грубые уровни запутанности и ум переживает краткое, но абсолютное состояние неведения. Итак, во время бардо умирания элементы растворяются один за другим, и ум теряет кон¬ такт с внешним миром явлений. Органы чувств начинают угасать: в глазах темнеет, и они уже не способны видеть, уши не могут ясно слышать, пропадают вкусовые ощущения, осязание, обоняние. Постепенно, по мере приближения момента, когда наступает полное забытье, ум теряет способность сознательно мыслить. В момент, когда ум впадает в бессознательное состо¬ яние. также существует потенциал для самых разнообразных видов переживаний, что опять же зависит от того, выполнял ли человек при жизни мощные духовные практики. В Ваджраяне существует несколько техник, известных как Шесть йог Наропы. Одна из них-Ясный сеет —предназначена специально для того, чтобы помочь практикующему войти 57
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» в состояние ясного осознавания. Впоследствии этот опыт можно использовать во время умира¬ ния. чтобы избежать обычного погружения в бессознательность. Состояния ясного осознава¬ ния можно достичь также благодаря медитации Махсшудры —прямого переживания природы ума. Если во время жизни человек практиковал эти глубокие методы, то он заложил определен¬ ные тенденции, которые, будем надеяться, проявятся в момент смерти. Если это произойдет, то ум достигнет состояния совершенного осознавания, прямого контакта со своей истинной природой, что соответствует первому из десяти уровней Бодхисаттвы. Таких уровней пости¬ жения всего десять, а то. что находится выше десятого. - это полное Просветление, состоя¬ ние Будды. В моменты непосредственного переживания обнаженного осознавания возможен необычайно быстрый духовный прогресс. Фактически за короткий промежуток времени воз¬ можно совершить скачок от первого уровня Бодхисаттвы к полному Просветлению. Впрочем, продвижение от первого уровня ко второму, от первого к четвертому или любое другое - это также весьма существенный результат. Период бессознательности после смерти длится, как правило, не более трех с половиной дней. Если в предыдущей жизни человек много практиковал, то он имеет огромный потен¬ циал для духовного развития. Однако тот. кто не медитировал, после смерти оказывается в совершенно иной реальности. Объективно мы видим, что после остановки дыхания и прекра¬ щения сердечной деятельности физическое тело более не принадлежит умирающему. Однако нам неизвестны его субъективные переживания. Как правило, ум ощущает интенсивный шок и погружается в состояние забытья, похожее на глубокий сон. Традиционно считается, что этот период продолжается три с половиной дня, но. конечно же. он может быть больше или меньше в зависимости от ситуации. Постепенно сознание начинает заново пробуждаться. По мере того как проявляется осо¬ знавание, очнувшийся ум сталкивается со своими собственными проекциями. «Тибетская книга мертвых» описывает этот процесс как переживание мандал мирных и грозных Йида- мов. Различные существа ощущают его по-разному, однако большинство из них воспринимают ошибочно. Им кажется, будто мандалы Йидамов - это некая угрожающая и агрессивная внеш¬ няя сила. Их ум пытается от них уклониться, как будто эти проекции являются чем-то дей¬ ствительно внешним, а не галлюцинацией, происходящей в том же самом уме. Весьма полезным в этом промежуточном состоянии может оказаться получение посвя¬ щений в цикл практик, известных как «Бардо Тхёдол». Одним из текстов этого цикла явля¬ ется «Тибетская книга мертвых». Благословение и понимание, обретенные благодаря практи¬ кам «Бардо Тхёдол». способствуют тому, что ум перестает пугаться галлюцинаций и начинает переживать их как позитивные. По крайней мере, в уме уменьшается запутанность и появля¬ ется потенциал для духовного роста. 58
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Бардо возможностей Если сознание умершего не воспринимает мирных и гневных Йидамов как чистую про¬ екцию просветленного ума и сторонится их. тогда оно продолжает свой посмертный путь и движется далее, к следующему бардо. Очередная фаза посмертного опыта называется бардо возможностей, поскольку, без всякого преувеличения, в этом состоянии может произойти все что угодно. Бардо возможностей - состояние немедленного переживания, потому что здесь не существует абсолютно никакой физической основы для сознания. Отныне все, что возникает в уме. тут же обретает форму и ощущается так. будто действительно происходит. Лишь поду¬ мать о чем-то - означает немедленно это пережить. Например, можно подумать об Индии - и тут же там очутиться, и с каждой последующей мыслью попадать в то место, о котором только что помыслил: из Индии перенестись в Аме¬ рику, в Канаду, в Непал и так далее. Можно подумать о ком-то, кто нам нравится, и он тут же окажется рядом. А в следующий момент вспомнить о том, кого мы ненавидим, и - пожалуй¬ ста! - он уже перед нами. Нам пока не знаком подобный опыт моментального переживания, так как физический носитель сознания - наше тело - замедляет этот процесс. Однако в бардо возможностей может произойти все что угодно - и происходит. Ум мечется от одного пережи¬ вания к другому стремительно и хаотично. Все постоянно меняется, события противоречивы и непоследовательны, и все. что всплывает в уме. переживается в одночасье. Поучения Шести йог Наропы содержат практику под названием йога бардо —ее специ¬ ально используют, чтобы подготовиться к посмертному состоянию бардо возможностей. Бла¬ годаря этой технике практикующий может воспользоваться преимуществом моментальности переживания, чтобы полностью его трансформировать. Поскольку в бардо возможностей по определению все пронизано нестабильностью, существует немалый потенциал, позволяющий совершенным образом и немедленно преобразовать все переживания. Если мы практикуем эту медитацию в течение жизни, в бардо возможностей всплывают наработанные привычки, которые позволяют совершить полную трансформацию в нашем уме. Для опытного практику¬ ющего само переживание мандалы Йидамов может стать противоядием страданию, потому что тенденции в уме. укрепленные благодаря практике йоги бардо. позволят воспринимать истин¬ ную природу мандалы. Даже если эта йога не доведена до совершенства, в бардо возможностей можно достичь Освобождения. Любая медитация - например, медитация на Ченрези, Бодхисаттву Любящие Глаза, - в которой мы отождествляемся с формой Иидама. произносим его мантру и исполь¬ зуем различные образы, развивает у нас способность распознавать мирных и гневных Йида¬ мов. Это происходит в основном потому, что главным преимуществом медитации на Йидама является склонность вспоминать практику. Если образы Йидамов или их мантры достаточно ярко проявляются в уме в бардо возможностей и если наша преданность достаточно сильна, то моментально происходит преобразование физического, вербального и ментального пережива¬ ния и мы узнаём истинную природу бардо. Если тенденции, заложенные повседневной меди¬ тацией. всплывают в уме тогда, когда больше не существует промежутка между мыслью и ее воплощением, то наш ум станет чистым осознаванием Самбхогакайи. Развитие такого потенциала - это и есть главная цель практик Чистых стран, кото¬ рые порождают стремление переродиться в сфере чистого блаженства, чистого переживания. Просветленной формой для выражения такой мотивации является преданность Будде Ами- табхе. Преимуществом этой практики является то. что в Чистую страну Будды Безгранич¬ ного Света можно попасть лишь благодаря убежденности, мотивации и устремлению. Если намерение достичь чистой, наполненной блаженством сферы Дэвачен достаточно сильно, тогда во время бардо. когда нет преграды из физического тела, это может произойти моментально. 59
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Прежде чем под влиянием кармы ум примет физическое перерождение, он окажется в состоя¬ нии чистого осознавания. Развивая уверенность, мотивацию и устремление к Будде Амитабхе в этой жизни, можно произвести в уме «короткое замыкание» всех жестких концепций и про¬ рваться сквозь опутавшие его сети кармы. Используя такой подход, можно достичь состояния, равноценного постижению первого уровня Бодхисаттвы. Этот невероятный опыт описывается в текстах как «рождение в цветке лотоса в прекрасном мире блаженства». Столь красочное и исполненное вдохновения опи¬ сание является основой для воодушевления и преданности, на которых фокусируется школа Чистой страны. Практика медитации на Амитабху закладывает в уме определенные тенденции, которые впоследствии позволят осуществить трансформацию в бардо возможностей. Такой же результат может принести и практика других Йидамов. Когда ум более не ограничен физиче¬ ским телом, совершенная хаотичность и шаткость его ментальных проекций создает необы¬ чайный потенциал для полной трансформации. Если наша практика была достаточно стабиль¬ ной. Освобождение может наступить практически моментально. Однако, независимо от качества и количества нашей практики, нет никаких гарантий, что опыт бардо принесет нам Просветление. Одна из трудностей, с которыми можно столкнуться, - перенесение в посмертный опыт привязанности, свойственной нам при жизни. Например, в бардо возможностей можно не только сознательно вызвать в памяти дом, где мы жили, но и попытаться войти в контакт с родственниками и друзьями - так, как если бы эти существа действительно присутствовали. Однако ограничения, свойственные состоянию бардо, не пред¬ полагают подлинного контакта. Существует лишь видимость дома и семьи, но любая попытка наладить связь бесполезна, поскольку все это - лишь проекция ментального тела. Возможно также, что сознание в бардо может воспринимать то, как другие обсуждают его (или ее) смерть. В любом случае постепенно приходит понимание, что наступила смерть. Когда ум наконец все понимает, это становится для него весьма сильным потрясением, и он вновь испытывает сильнейший шок. Ум снова на время окажется в забытьи, и когда он постепенно начнет возвращаться, на смену придут совершенно иные переживания бардо возможностей. На самом деле существует большая вероятность того, что в сознании сохранятся при¬ вязанности из предыдущей жизни - к богатству, имуществу или чему-то еще. Такие образы возникают в бардо. пока еще свежи воспоминания о былых привычках. Сознание умершего также может воспринимать, будто у него отнимают богатства и имущество, недавно ему при¬ надлежавшие. и раздают их другим. Поскольку все это вернуть невозможно, возникает чув¬ ство утраты и страдания, что может стать настоящей преградой для устремления, возникшего благодаря практике Йидама. С одной стороны, ум искренне желает попасть в сферу чистого блаженства, тогда как. с другой стороны, его удерживает мысль о том. что осталось позади. Пока ум пытается возвратить прошлое, его переживания могут принять очень стран¬ ный оборот. Например, он видит возлюбленного, взывающего: «Не уходи, вернись!» Однако это всего лишь проекция привязанности к человеку или ситуации - как бы мы ни хотели, ничего уже не вернуть. Таким образом, вместо того чтобы полностью устремиться к достиже¬ нию. мы все время оглядываемся назад. Это может стать настоящей проблемой, огромным препятствием, мешающим полной трансформации нечистого переживания в чистое. Бардо возможностей - промежуток, когда может произойти что угодно. - имеет раннюю и позднюю фазы. Первая из них больше связана с впечатлениями из недавней жизни, поскольку они наиболее свежие. Предшествующее состояние существования играет доминирующую роль в том. какие впечатления и переживания имеет ментальное тело. Время от времени в течение этой фазы возникают ситуации, когда ум понимает, что наступила смерть; это снова его трав¬ мирует и вызывает шок. Поздняя фаза бардо возможностей наступает, когда впечатления из предыдущей жизни начинают угасать. Привязанность к прошлому более не является объектом сознательных вос¬ 60
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» поминаний, и ум постепенно все забывает. В течение этого периода доминируют впечатления, связанные с будущей судьбой и формированием нового физического тела. Впечатления позд¬ ней фазы и то. каким образом ум их переживает, обусловлены кармическими тенденциями, ведущими индивидуума к последующему перерождению. Традиционно считается, что весь процесс промежуточных состояний между смертью и перерождением приблизительно равен сорока девяти дням. Конечно, он может быть длиннее или короче: это средняя продолжительность времени, которое бестелесное сознание проводит в трех бардо. Если ум не достиг Освобождения, в определенный момент ветер кармы направит его в очередное перерождение. Это происходит независимо от продолжительности трех промежу¬ точных состояний. Обстоятельства всех перерождений сугубо индивидуальны, поскольку про¬ исходят они в сансаре. Сам термин «сансара» означает движение по кругу, циклический про¬ цесс рождения и смерти от одной формы к другой, из одного мира в другой. Однако это не является круговоротом в том смысле, что ум каждый раз возвращается в ту же точку, откуда пришел. Скорее, здесь подразумевается последовательное движение из одного состояния огра¬ ниченного переживания к другому, когда промежуток между' перерождениями заполняет опыт бестелесного существования. Цикличность заключается в том. что ум переживает одно состо¬ яние за другим, один мир за другим, собирая различные кармические накопления. До тех пор. пока индивидуум не достигнет Просветления, процесс бесконечен. Сансара сама себя никогда не исчерпает. Безграничны воплощения, нескончаемы заблуждения. Сансара все продолжается и продолжается, последовательно обновляясь по мере того, как исчерпывается. Существует единственная возможность выйти за пределы всего этого непрекращающе- гося страдания, за пределы порочного круга. Это - драгоценная человеческая жизнь. Самое важное в нашем существовании - накопление позитивной кармы, позволяющей встретиться с духовным учением, заинтересоваться им. развить к нему доверие и применять его. Если эти условия сошлись воедино, мы готовы совершить все необходимые шаги и наконец освобо¬ диться от бесконечного и безжалостного круговорота перерождений. 61
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» 62
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Введение в практики Ваджраяны Будучи людьми, мы переживаем бытие посредством пяти (или шести) первоэлементов. Более того, все живые существа, не только люди, располагают различным соотношением эле¬ ментов земли, воды. огня, ветра и пространства, каждый из которых участвует в формиро¬ вании физического тела. Из нашей предыдущей беседы вы уже знаете, что элемент земли, или сфера земли, проявляется как твердая составляющая телесного существования. Элемент воды представлен в теле его жидкостями. Элемент огня - это тепло. Элемент воздуха связан с дыханием. Отверстия тела и его полости представляют элемент пространства. Кроме того, все живые существа обладают элементом мудрости. Однако во всех мирах, кроме человече¬ ского. он связан с одним из остальных пяти - например огнем или водой. Эта связь омрачает и поглощает сущность мудрости, делая ее неотчетливой и незаметной для существ, населяющих другие миры. Таким образом, эти существа живут так. будто у них есть только пять сущност¬ ных элементов. Необычайная удача, что люди обладают отдельным и отчетливым элементом мудрости - в дополнение к обычному физическому строению, основой которого являются пять первоэлементов. Элемент мудрости является неотъемлемой составляющей нашей природы Будды, прису¬ щей всем живым существам. Как вы помните, природу Будды можно сравнить с кристально чистой водой, а неведение и запутанность - с грязью, разведенной в этой воде. Природа воды ничуть не меняется от того, что ее смешали с нечистотами. Подобным же образом нематери¬ альные завесы скрывают неизменно присущую нам природу Будды, а элемент мудрости поз¬ воляет узнать истинную природу ума. К сожалению, существа из трех низших миров подвер¬ жены столь тяжелым омрачениям - в основном неведению и запутанности. - что у них напрочь отсутствует осознавание элемента мудрости - собственной природы Будды. В мире людей элемент мудрости проявляется в различной мере. Степень его выраже¬ ния - результат наших предыдущих позитивных накоплений, которые частично устраняют завесы, скрывающие от нас истинную природу ума. Процесс освобождения от пелены неведе¬ ния известен как «открытие внутреннего элемента мудрости». Отличительной чертой этого особого осознавания является то. что люди способны постигать определенные вещи, недоступ¬ ные существам из других миров. На примере животных это особенно очевидно. Более того, элемент мудрости можно развить и усилить, особенно если мы практикуем Дхарму. Проиллюстрируем это на примере. Вспомним середину ночи, когда настолько темно, что невозможно разглядеть что-либо кроме самой темноты. Но вот наступает раннее утро, мы смутно различаем очертания гор и пейзаж вокруг, и. по мере того как встает солнце, детали ста¬ новятся все отчетливей. Свойства элемента мудрости подобны восходящему солнцу: по мере практики Дхармы она все более возрастает, расцветает, полностью все озаряет и позволяет видеть все отчетливо и ясно. Хотя в мире людей мудрость является шестым, отдельным элементом, она тем не менее омрачается рассудочным мышлением - элементом сознания. Несмотря на то что мы слушаем поучения Будды о природе ума и всех явлений, завесы рассудочного сознания все же не поз¬ воляют элементу' мудрости проявиться полностью. Соответственно, не обладая совершенной и окончательной мудростью, мы не можем узнать истинную природу ума. Однако, благодаря практике медитации, омрачения, возникшие из-за рассудочного мышления, уменьшаются, а мудрость увеличивается, становится более очевидной и всеобъемлющей. Вот что представляет собой путь к Просветлению. Согласно буддийской философии, рассудочный элемент сознания может быть четырех типов. Эти четыре завесы - изначальное неведение, двойственность, эмоциональное возбуж¬ дение и кармические накопления - поглощают элемент мудрости. К счастью, благодаря прак¬ 63
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» тике Дхармы эти омрачения могут быть полностью очищены. Когда уходят тучи, скрывающие дневной свет, солнце вновь сияет с полной силой - подобным же обратом, когда устранены четыре завесы в уме, изначальная мудрость раскрывается в полной мере. Именно это означает тибетское слово сангъе — нечто полностью очищенное, открытое и проявившееся. Это - опре¬ деление Просветления, состояния Будды. Когда живое существо совершенно очистилось от четырех завес и достигло состоя¬ ния Будды, это означает, что его внутренняя мудрость полностью развилась и раскрылась. В этот момент безграничное сочувствие, всеведение, бесстрашие и радость проявляются совер¬ шенно спонтанно. Эти качества абсолютно превосходят любые сходные свойства ума. которых могут достичь боги или человеческие существа. Традиционно считается, что есть тридцать два аспекта Просветления, которые обычно приписывают историческим Буддам. 64
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Шераб Гьялцен Ринпоче и Лама Оле Нидал 65
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Речь Будды также безупречна, и ее качества совершенно недостижимы богам и людям. Например, если Будда обращается ко множеству существ, говорящих на различных языках, все они в точности понимают смысл его слов. Более того, все они могут слышать Будду на огромных расстояниях, хотя он нисколько не повышает голос. Считается, что Будда обладает шестьюдесятью необычайными качествами речи. Тело исторического Будды обладает тридцатью двумя главными и восьмьюдесятью мень¬ шими знаками совершенства, которые полностью превосходят все знаки совершенства, дости¬ гаемые богами или людьми. Будда абсолютно свободен от любых физических недостатков и может проявляться в изумительной форме, невероятно прекрасной согласно любым эталонам, и имеет сто двенадцать безупречных качеств. Обладая такими поистине поразительными качествами, исторический Будда проявляет невероятное сочувствие и ко всем существам относится так же, как мать к своему единствен¬ ному ребенку. В соответствии с особенностями существ Будда Шакьямуни учит различным путям к Просветлению. Все они - такие как путь Бодхисаттвы, путь пратьекабудды или путь архата - были даны Буддой из величайшего сочувствия к тем, кто находится в сансаре. 66
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Путь практики Йидама Вне всякого сомнения, у всех живых существ различное соотношение позитивных и нега¬ тивных накоплений, однако любого из них можно отнести к одной из трех групп - выдаю¬ щихся. средних и малых способностей. Существ с выдающимися и средними возможностями Будда учил пути Йидама. Практика Йидама позволяет тем. кто обладает исключительными способностями и накопил огромную заслугу, достичь окончательного Просветления в течение всего одной жизни. Те же. кто обладает умеренными способностями и чья заслуга скромна, могут достичь совершенного Освобождения во время смерти или в период после нее. Путь практики Йидама содержит сущностные поучения и создан специально для тех. кто обладает качествами, необходимыми для этой практики. Йидамы часто называются «превосходными», и это означает, что с их помощью можно достичь десяти уровней Бодхисаттвы и окончатель¬ ного состояния Будды. Все Йидамы являются эманацией Будды Шакьямуни. однако отсюда не следует, что все они идентичны. Наоборот, все они выглядят по-разному, обладают различными свойствами, украшениями, цветом и атрибутами. На то есть свои причины. Подобно тому как меню в ресто¬ ране весьма разнообразно, потому что все предпочитают разные блюда, в вопросах духовно¬ сти каждый тоже имеет свои предпочтения. Зная об этом. Будда Шакьямуни излучал мириады различных Йидамов. Для понимания того, почему столь важен путь практики Йидама, позвольте мне напом¬ нить вам беседу о природе и функциях трех ян. Как вы уже знаете, три яны - это Хинаяна (или Малая колесница). Махаяна (Великая колесница) и Ваджраяна (Алмазная колесница). Эти три колесницы являются путем, на котором мы начинаем с Малой колесницы, постепенно расширяем его до Великой колесницы и наконец достигаем колесницы Тайной Мантры. Также их можно считать тремя различными колесницами и каждую из них рассматривать как само¬ стоятельную. Давайте вкратце вспомним поучения о сущности трех ян. Хинаяна является тем путем, где внимание в основном уделяется внешней активности. Здесь мы полностью отказываемся от всего, что причиняет вред другим. Практикуя таким образом чистое поведение, мы погру¬ жаем ум в однонаправленное самадхи, благодаря которому можем постичь пустоту собствен¬ ной природы и, следовательно, прийти к состоянию архата. Основой пути Махаяны является узнавание не только своей собственной пустоты, но и пустоты всех явлений. Здесь все различные феномены рассматриваются как проекции ума. которые свободны от любых характеристик. Более того, распознав эту пустоту, мы видим, что все живые существа неразумно цепляются за нее. как если бы все было чем-то реальным. Они хватаются за то, что является страданием, как за удовольствие, и привязаны к тому, что явля¬ ется непостоянным, как к чему-то постоянному. Видя, что все существа цепляются за этот пол¬ ностью ошибочный взгляд, практикующие путь Махаяны развивают очень сильное сочувствие. Сказано, что развитие сочувствия и распознавание пустоты, основанное на практике Шести освобождающих действий (Шести парамит), - это два крыла пути Махаяны. Используя их. практикующие этот путь достигают окончательного Просветления, последовательно пройдя все уровни Бодхисаттвы. Это и есть путь Махаяны. В Ваджраяне, или тайной Мантраяне, придерживаются того же взгляда, что и в Маха- яне, а непосредственное постижение того, что ум и все явления пусты по своей природе, назы¬ вают мудростью. Любое проявление формы, образа, звука и всех видов тактильно ощущаемых явлений называют искусными средствами. Таким образом, в Ваджраяне и сансару. и нирвану считают союзом мудрости и искусных средств. 67
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» К примеру, возьмем глаз - орган, с помощью которого мы видим мир форм. Мы дей¬ ствительно верим, что воспринимаемое существует. С одной стороны, это демонстрирует нам качество беспрепятственного свечения, то есть, по сути, искусные средства. Однако тот ум. который все это видит, является пустотой. Таким образом, пустота ума и проявление - это союз искусных средств и мудрости. Подобным же образом, когда мы воспринимаем звук посредством органа слуха, нам кажется, что мы что-то слышим. Как будто действительно есть что-то. что можно услышать. И это также считается искусными средствами. Однако в то же время тот. кто слышит, и сам звук абсолютно пусты и не имеют собственного существования. Это явление - также союз искусных средств и мудрости. Таким образом, когда мы рассматриваем все пять органов чувств, а также объекты их чувственного сознания - такие как сознание глаза, сам глаз и зрение (и также все остальные чувства - слух, обоняние, вкус, осязание) - это не что иное, как Дхармата. Итак, основой всего является природа ума. Теперь давайте вызовем в уме образ горы, или озера, или чего-то менее далекого - скажем, облик наших родителей. Разве мы не сделаем это моментально? Возможность в один момент увидеть все что угодно и способность ума порож¬ дать такие образы - это опять же искусные средства. А понимание того, что все эти образы сами по себе пусты и нет ничего подлинно существующего, что ум сам по себе нематериален. - является мудростью. Попросту' говоря, все. что проявляется, все явления в мире - это союз искусных средств и пустоты. Если мы постигаем единство искусных средств и мудрости, то даже в течение одной-единственной жизни можем стать полностью просветленными и достичь истинного Освобождения, не повстречав никаких препятствий на своем пути. Для того чтобы добиться такого постижения, мы выполняем практику Йидама. В ней содержится простой метод узнавания истинной природы всех явлений, а в самом Йидаме заключены сила и благословение для того, чтобы вызвать такое постижение. В давние времена подобный вид практики, традиционный для Мантраяны. был чрезвычайно секретным и тща¬ тельно охранялся. Такого рода наставления получали лишь те. кто имел определенную сте¬ пень понимания и обладал выдающимися способностями. В наши дни ламы дают эти секрет¬ ные поучения и практики на Йидамов любому, кто придет на посвящения. Мы понимаем, что без кармических накоплений, необходимых для посвящения в подобные практики, вы бы не читали эту книгу и даже не интересовались бы этим путем. В нынешнюю кальпу появится тысяча исторических Будд, но лишь трое из них будут открыто учить колеснице Тайной мантры, также известной как Ваджраяна. Один из них - Будда Шакьямуни, исторический Будда нашего времени и четвертый Будда в текущей кальпе. Вот, собственно, причина, по которой поучения Ваджраяны предлагаются широкой публике без предварительной подготовки и продолжительной связи между учителем и учеником. Во времена тех Будд, которые не будут публично учить Ваджраяне. подобные наставления получат лишь несколько близких и избранных учеников. Поэтому чрезвычайно ценно, что ваша карма дает возможность получить эти всеобъемлющие поучения и вы стремитесь использовать глу¬ бочайшие методы Ваджраяны. дабы достичь Освобождения и познать истинную природу ума. Давайте ненадолго вернемся к беседе о различных способностях живых существ. Пом¬ нится, мы говорили о людях с малыми, средними и выдающимися способностями. Такое раз¬ деление не имеет ничего общего с половой принадлежностью, расой, религией или эконо¬ мическими соображениями. Скорее, здесь имеется в виду степень позитивных и негативных кармических накоплений. Можно заметить, что тех человеческих существ, которые имеют естественную склонность причинять вред, разрушать, убивать и так далее, гораздо больше, чем всех остальных. Эти люди не испытывают никакого интереса к Дхарме или любому виду нравственности и, более того, в этой жизни уже вряд ли обратятся к учению Будды. Подоб¬ 68
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» ное существование называется низшим человеческим перерождением, потому что, когда такой человек умирает, он снова испытывает непрерывные страдания в низших мирах. Люди средних способностей - это существа, которых не особо вдохновляет духовная практика и кто проводит свою жизнь в отвлечениях, занимаясь множеством незначительных вещей. Такие люди не развивают положительные тенденции в своем уме. и в результате их следующее перерождение вряд ли будет хоть сколько-нибудь лучше настоящего. Человеческое перерождение часто называют драгоценным. Поистине бесценное пере¬ рождение обрели те существа, у кого есть интерес к Дхарме, кто сосредоточенно внимает Уче¬ нию и кто. черпая из него вдохновение, желает преумножить положительную карму. Такая драгоценная жизнь встречается крайне редко в сравнении с остальными видами человеческого существования. Из тысячи человек найдется всего несколько, возможно, не больше пяти, кто ей обладает. 69
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Опоры сознания и органы чувств Основополагающими в человеческом теле являются опоры сознания, связанные с орга¬ нами чувств, - сознание глаз, ушей, носа и так далее. В тибетской традиции эти виды сознания рассматриваются как тонкие органы. Например, опора зрительного сознания подобна цветку, обонятельного - двум медным трубам, слуха - свернутой коре дерева, вкуса - серпу луны, ося¬ зания - нежнейшему пуху птенца, а опора ума подобна ясному зеркалу. Тибетцы также срав¬ нивают пять или шесть чувственных функций с окнами в доме. Сознание, связанное с каждым органом, считается неким отдельным индивидуумом, так что в этом доме находятся пять или шесть обитателей, каждый со своим чувственным сознанием. Именно посредством органов чувств, каждый из которых связан с соответствующим сознанием, переживается определенная сфера ощущений. Благодаря органу глаза и визуальному сознанию мы переживаем мир форм. Подобным же образом другие органы и связанные с ними виды сознания позволяют воспри¬ нимать мир явлений. Наверное, можно сказать, что шесть сознаний, переживающих окружа¬ ющий мир благодаря шести органам чувств, являются действительно отдельными сознаниями - в том смысле, что каждое из них отличается от всех остальных, поскольку имеет свою соб¬ ственную функцию. Однако, по существу, все вместе они образуют единое сознание, которое и является нашим человеческим переживанием. То, что воспринимает мир форм через органы чувств, - это базовое сознание чистой и нечистой алайи. Из-за нашей привычки цепляться за переживания сознаний органов чувств как за что-то реальное можно легко поверить, что без органа глаза не будет и восприятия формы (это справедливо и для всех остальных органов). Однако на самом деле это не так. К такому заключению можно прийти, изучив переживания ума во время сна. Во время снови¬ дений ум проецирует собственное содержимое так отчетливо и ярко, что мы воспринимаем форму, слышим звуки, переживаем удовольствие и боль, а также весь набор концепций по отношению к явлениям, окружающим нас во сне. Все это мы воспринимаем как абсолютно реальное, однако, проснувшись, обнаруживаем, что оно исчезло без следа. Момент, когда вы открыты всему возможному спектру человеческих чувственных ощу¬ щений. является переживанием тела кармического созревания. Находясь в состоянии сна. вы через тело привычных тенденций открыты миру чувственных переживаний сна. Затем, в бардо посмертного состояния, вы окажетесь в мире чувственных переживаний бардо посредством ментального тела. В чередующихся циклах ваши тела, как и тела остальных живых существ, проходят через эти различные состояния. Сменяя тела, вы бесконечно блуждаете в сансаре. РІ в этом - основная дилемма. Однако она разрешима. Как только вы признаете взгляд Маха- яны как правильный и полезный, вы исчерпаете проблему двойственности - себя и отличного от себя, себя как явления и всех остальных явлений. Для освобождения от двойственности мы применяем пустоту. Благодаря медитации мы получаем определенный опыт пустоты (или отсутствия эго) индивидуальной личности, а также опыт отсутствия индивидуального суще¬ ствования (или пустоты) всех явлений в целом. Понимая, что эти два аспекта неотделимы друг от друга, мы приходим к великому постижению. И тогда, подобно Джецюну Миларепе. мы можем демонстрировать множество чудес, подобных тем. что описаны в его ста тысячах песен. 70
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Опыт Махамудры Совершив этот шаг к Освобождению, мы лицом к лицу встречаемся с опытом Маха¬ мудры. Махамудра - это санскритское слово, тибетский аналог ему - чаг гья ченпо, что в пере¬ воде означает «великий символ» или «великая печать». Природа пустоты, которая заключает в себе всю сансару и всю нирвану, вся сфера становления, содержащая целую вселенную и все возможные переживания, обозначена слогом чаг (почтительный префикс к гья). Тот факт, что вся сансара, и вся нирвана, и все возможные переживания во всей вселенной не выходят за рамки этой пустоты, отражен во втором слоге гья (что дословно переводится как «печать»). Таким образом, слово чаг гья означает, что. медитируя на эту печать пустоты, мы достигаем чудесного совершенства окончательного Освобождения и становимся Буддами. Проходя по пути очищения и распознавая эту «печать пустоты», мы достигаем того, что тибетцы называют ченпо, то есть величия. Итак, таков смысл санскритского слова Махамудра и тибетского чаг гья ченпо. Для того чтобы распознать Махамудру. ученик сначала должен много медитировать. Когда становится очевидно, что благодаря практике он достиг определенной степени постиже¬ ния. коренной Лама из сочувствия дает ученику наставления о Махамудре. И если ученик обла¬ дает наиболее выдающимися способностями и сообразительностью, то одновременно с этим он может достичь моментального Освобождения. Я нисколько не преувеличиваю. В момент откровения между учителем и учеником происходит весь путь - очищение омрачений, вели¬ кое накопление заслуги и благословение мудростью. Великий прыжок из сансары в нирвану совершается спонтанно, прямо здесь и прямо сейчас! Однако ученики с такими выдающимися способностями встречаются крайне редко. Большинство из них сначала должны применить методы очищения, накопления мудрости и обращения к коренному Ламе: лишь после этого они смогут реализовать плод Махамудры. По другую сторону находятся ученики с наименьшими способностями, которые про¬ сто не могут понять суть Дхармы. Как бы им ее ни объясняли, для них это не имеет ника¬ кого смысла. В тех западных странах, которые я посетил, таких учеников мне встретилось крайне мало. Похоже, что практически все мои западные ученики попадали в категорию людей со средними способностями - все они сообразительны, искренне желают проникнуть в суть вещей, усердны и так далее. Такова моя оценка. Ученики со средними способностями про¬ двигаются по пути, не встречая особых препятствий, однако им необходимо с преданностью взывать к коренному Ламе, дабы получать его благословения. Также на пути Махамудры им необходимо выполнять практики для очищения омрачений и накопления заслуги и мудрости, чтобы достичь Освобождения от сансары. Как же можно узнать наверняка, что все это приведет нас к Махамудре? Сам Будда говорил, что абсолютная истина совозникающей мудрости - то есть Махамудра - достигается исключительно благодаря очищению омрачений, накоплению заслуги и сильному устремле¬ нию, а также преданности коренному Ламе. Когда сходятся вместе эти два качества (первое - накопление и очищение, а второе - преданность), возникает переживание Махамудры. Ничто другое к нему не приведет. В соответствии с наставлениями Будды Шакьямуни весь подход тибетского буддизма основан на очищении омрачений и накоплении заслуги и мудрости под руководством коренного Ламы. Встав однажды на этот путь и приняв Прибежище, можно при¬ ступить к практике Основополагающих упражнений (тиб. нёндро) или же выполнять практику Йидама. 71
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Основополагающие практики Сначала давайте рассмотрим преимущества Основополагающих практик. Эти мощные техники используются для устранения омрачений и загрязнений, а также способствуют накоп¬ лению заслуги и мудрости. На внутреннем уровне эти упражнения работают прежде всего через развитие доверия и преданности к Трем драгоценностям - Будде. Дхарме и Сангхе. Когда такая уверенность прочно утвердилась в нашем уме. то благодаря силе пожеланий Будды Шакьямуни корень всех благословений проявляется как коренной Лама, корень всех достиже¬ ний - как Йидам. а корень всей Будда-активности - как Дхармапалы. или Защитники Учения. Отныне, что бы ни случилось, мы можем положиться на Три драгоценности - Будду'. Дхарму и Сангху - и на Три корня - Ламу. Йидама и Дхармапал. Испытывая безмерную преданность, мы представляем себе все эти аспекты Прибежища прямо перед нами в бесконечных просто¬ рах голубого неба. Держа в уме этот образ, мы совершаем подношение простираний, во время которых тело и речь, являясь слугами ума. воплощают наше намерение выразить почтение объектам Прибежища, символизирующим Просветление. При выполнении простираний мы произносим формулу Прибежища, что еще более развивает нашу уверенность в Трех драго¬ ценностях и Трех корнях, находящихся перед нами. Простирания - поистине чудесная практика, благодаря которой мы совершаем подноше¬ ние доверия и преданности посредством нашего тела. Соединяя ладони вместе и поднося их ко лбу. мы совершаем подношение мира форм. Затем, чтобы произвести подношение при помощи речи, сомкнутые ладони касаются горла, и. наконец, для подношения преданности самим умом ладони касаются груди, прямо на уровне сердца. Далее, думая приблизительно таким обра¬ зом: «Я подношу свою преданность телом, речью и умом», мы совершаем полное простирание, принимая горизонтальное положение на земле. Будда говорил, что даже одно-единственное простирание приносит такие блага, как крепкое здоровье, привлекательную внешность и кра¬ сивые черты лица, влиятельное положение, любовь богов и людей, убедительную речь и доста¬ ток, благоприятное перерождение среди благочестивых людей и. что наиболее важно. Осво¬ бождение. Совершая даже одно простирание, мы получаем заслугу, равную количеству атомов в земле, которой касаются наши конечности. - начиная от поверхности земли и ниже, вплоть до золотого основания вселенной. Подношение простираний очищает и устраняет последствия негативных действий, накопленных телом, речью и умом. Совершая это действие, мы пости¬ гаем качества тела, речи и ума исторического Будды. Благодаря этой мощной практике мы собираем огромную заслугу и совершенную мудрость. Если бы Трех драгоценностей и Трех корней не существовало, то было бы абсолютно бессмысленно испытывать к ним доверие и преданность, а от практики простираний не было бы совершенно никакой пользы. Однако не стоит заблуждаться на этот счет. Три драгоценно¬ сти и Три корня - это самая сущность Будда-активности на благо всех живых существ. Обла¬ дая невероятным благословением и сочувствием. Три драгоценности и Три корня действуют непосредственно как крючок. Поскольку крючок не может ничего зацепить, если нет кольца, наша преданность и уверенность подобны кольцу. Благословение и сочувствие, исходящие от Прибежища, цепляются за наше кольцо преданности и обращают наш ум к Освобождению, рассеивая запутанность низших миров. И все же. несмотря на все мои уверения, у вас могут оставаться сомнения, поскольку невозможно увидеть то сочувствие и благословение, которые излучают Три драгоценности и Три корня. Однако не стоит сомневаться, ведь практика визуализации работает через взаи¬ мозависимое происхождение. На примере объясним, что же мы имеем в виду, говоря о взаи¬ мозависимом происхождении. Представим себе дистанционный пульт телевизора, с помощью которого можно изменять картинки на экране, просто нажимая на кнопки. Подобных приспо¬ 72
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» соблений в западном мире немало - это. например, и устройство для открывания дверей в гараже, и беспроводной телефон, и многое другое, - и все они обладают особым свойством производить действие без какой-либо видимой причины. Поскольку отсутствует соединяющий провод, мы не видим прямой связи между устройством дистанционного управления и меха¬ низмом. который им переключается. Но это не столь важно - главное, что устройство работает. Давайте подробнее рассмотрим этот пример. Допустим, у нас есть телевизор с дистанци¬ онным управлением, но мы не сможем управлять им на расстоянии, пока у нас не будет пульта управления. Если у нас есть пульт, несовместимый с данным устройством, мы не сможем вклю¬ чить телевизор, независимо от того, на какие кнопки будем нажимать. Если нет самого теле¬ визора. то. даже нажимая на все кнопки на пульте дистанционного управления, мы не сможем увидеть изображение. Причина этому - взаимозависимое происхождение пульта и телевизора. Таким же образом благодаря практикам визуализации взаимозависимое происхождение укреп¬ ляет нашу связь с Тремя драгоценностями и Тремя корнями. У большинства из вас - тех. кто читает эти поучения. - достаточно личного имущества, чтобы обеспечить себе физический комфорт и прекрасные условия существования. Имея эти средства, вы можете проявлять щедрость, покупая, например, масляные лампы в качестве под¬ ношения преданности, или можете оказывать поддержку нуждающимся. Эти действия явля¬ ются примером того, как щедрость помогает устранить негативные накопления и способствует умножению заслуги. В основополагающей практике под названием «подношение мандалы» мы представляем себе железные горы, опоясывающие обширное море, в котором находится еще более высокая гора Сумеру в окружении четырех главных континентов и восьми малых кон¬ тинентов. Все вместе они символизируют нашу вселенную. Когда мы мысленно помещаем их в прекрасную мандалу и подносим богатства и сокровища всей вселенной богов и людей, снова и снова, мы собираем поистине великую заслугу. Благодаря основополагающему упражнению, известному как медитация на Дордже Семпу (санскр. Ваджрасатпва), мы совершаем практику очищения. Давайте на мгновение представим себе что-либо - одежду или кусок ткани, - покрытое грязью. Чтобы их очистить, мы используем мыло и воду, стираем и полощем их до тех пор. пока не исчезнет грязь. Теперь представим себе, что с безначальных времен в уме у каждого живого существа накопилось огромное количество негативных впечатлений. Самый простой и наилучший способ их устра¬ нить - это процесс очищения, а именно практика Ваджрасаттвы. Медитируя, мы представ¬ ляем, что Ваджрасаттва - сущность нашего коренного Ламы - покоится у нас над макушкой, произносим его стослоговую мантру и представляем, как на нас опускается его благословение, смывающее все негативные накопления. Таким образом мы приводим в действие процесс кар¬ мического очищения наших ошибок, нарушенных обетов, проступков и так далее. Представ¬ ляя себе, как нектар благословения смывает с нас все кармические омрачения, мы становимся светлее и чище - подобно тому как отстирывается перепачканная одежда. Практикуя медита¬ цию на Ваджрасаттву, мы успешно удалим всю накопленную ранее негативную карму. 73
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Кармапа XVI проводит церемонию с использованием шапки Гампопы Обычно мы начинаем Основополагающие практики с того, что принимаем Прибежище и выполняем простирания. Далее мы совершаем очищение с помощью Дордже Семпы, потом 74
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» подносим мандалу и затем обращаемся к коренному Ламе в Гуру-йоге. Однако Основополага¬ ющие упражнения можно начать и с очистительной практики Дордже Семпы, особенно если у нас существуют проблемы с техникой визуализации. Благодаря четвертой Основополагающей практике - Гуру-йоге - мы развиваем несокру¬ шимую преданность всем Буддам и Бодхисаттвам. Ламам. Йидамам и Дхармапалам. мы при¬ зываем их, прося у них благословения, сочувствия и защиты. Практикуя таким образом, мы понимаем, что коренной Лама является сущностью всех Будд и Бодхисаттв. Исполненные преданности и почитания, мы взываем к нему за великим постижением Махамудры. Таким образом мы собираем безграничную заслугу, которая существенно ускорит наше движение на пути к Просветлению. Нашему продвижению также способствует очищение негативной кармы, которое происходит во время выполнения первых трех Основополагающих упражнений. 75
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Кто такой гуру? Теперь у вас может возникнуть вопрос: «А кто же такой гуру?» По сути. гуру, или корен¬ ной Лама. - это не кто иной, как Дордже Чанг (санскр. Ваджрадхара). изначальный Будда. Однако внешним гуру для последователей линии Карма Кагью. скорее всего, будет Его Свя¬ тейшество Гьялва Кармана или один из его духовных сыновей - Шамар Ринпоче. Тай Ситу Ринпоче. Джамгён Конгтрул Ринпоче и Гьялцаб Ринпоче. Коренной Лама - это. прежде всего, тот человек, от кого мы получаем благословения и поучения. Помимо этого, коренной Лама указывает нам на истинную природу' ума. так что у нас не возникает ни малейших сомнений в отношении его качеств. Приведем простой пример. Если на поверхности земли лежат огромные горы золота, своим светом озаряющие небеса, тогда любой человек знает, где их найти. А мощный свет, который излучают выдающиеся духовные качества великих лам линии Кагью, свидетельствует о великих способностях этих реализованных существ. Поле силы - мандала. возникающая вокруг великого ламы, является сферой активности Дакинь. которые, желая помочь существам выбраться из круговорота пере¬ рождений. проливают свет на Дхарму, дабы все увидели ее истинную природу. Безусловно, у лам есть множество других качеств помимо их популярности, однако самое важное из них то. что учитель принадлежит непрерывной линии преемственности. Дордже Чаша (санскр. Ваджрадхара) традиционно представляют темно-синего цвета, сидящим в полной позе медитации на лотосе и лунном диске. Он украшен шелковыми одея¬ ниями; его скрещенные на груди руки держат колокольчик и Дордже. символизирующие соот¬ ветственно мудрость и искусные средства: его венчает корона с пятью драгоценными камнями, означающая, что он превзошел пять скандх. Его также визуализируют в центре Древа Прибе¬ жища линии Карма Кагью. Начиная с Будды Ваджрадхары благословения, посвящения и наставления, а также духов¬ ный авторитет непрерывно передаются через линию преемственности реализованных масте¬ ров - поколение за поколением, вплоть до вашего коренного Ламы. Благодаря этой передаче вы можете быть уверенными в том, что сила постижения и исключительные качества вашего коренного Ламы исходят из прямого источника - из самой Дхармакайи. Если у вас нет времени, возможности или желания выполнять Основополагающие упраж¬ нения. тогда другим методом, ведущим к накоплению великих заслуги и мудрости и очищению омрачений, является регулярное выполнение практики Йидама. В различных дхарма-центрах по всему миру можно изучить и освоить техники произнесения мантры и представления образа Йидама. а в особенности - практики представления своего тела как Йидама. своей речи как его мантры и узнавания природы ума как совершенного самадхи Йидама. Выполнение таких медитаций чрезвычайно полезно, и, дабы заложить основу для подобной привычки, необхо¬ димо регулярно посещать ближайший дхарма-центр, получать наставления по визуализации и выполнять эту практику в группе. 76
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Йога зарождения и йога завершения В медитации с визуализацией, будь то практика Йидама или Основополагающие упраж¬ нения. существуют различные фазы, о которых важно знать. В нашем повседневном опыте мы постоянно переживаем множество эмоций, беспоря¬ дочных мыслей и т. п. Однако на самом деле они ровно настолько же существуют, насколько не существуют. Они постоянно растворяются в пустоте. Просто представьте себе то количе¬ ство беспорядочных мыслей и эмоциональных переживаний, которое возникает в уме. пока вы читаете эту книгу. Мы этого не замечаем, поскольку ум омрачен неведением. В фазе медленного сна - сна без сновидений - мы находимся в своего рода медитации, в бессознательном самадхи. когда ум абсолютно неподвижен и в нем не возникает никаких бес¬ порядочных мыслей или мешающих эмоций. Мы не распознаем этой естественной медитации из-за того, что наш ум омрачен неведением. На самом деле половину жизни мы проводим, барахтаясь в эмоциональных конфликтах и беспорядочных мыслях, а вторую половину - пре¬ бывая в неведении. Однако, имей мы представление о естественной медитации, можно было бы уже в течение этой жизни достичь просветленного осознавания. Сразу после смерти ум обычно впадает в состояние полного забытья. В течение трех дней он покоится в нем без мыслей, эмоций и малейшего проблеска осознавания. Такой вид забве¬ ния еще более всеобъемлющий, нежели подобное состояние во время сна или бодрствования, поскольку это непосредственное переживание самого неведения. Однако и от неведения существует противоядие. В Тибете оно известно как къерим (сан- скр. утпатти-крсит), или йога зарождения. Так в медитации называется фаза построения. Она непосредственно связана с глубоко укоренившейся в нас привязанностью к миру форм, звука и всех чувственных переживаний. Все живые существа цепляются за все эти пережива¬ ния как за абсолютно реальные и сильно к ним привязаны. Поэтому противоядие фазы зарож¬ дения заключается в том. что мы представляем все переживания как сферу блаженства Дэвачен - или любую другую чистую страну Йидама. - а все звуки воспринимаем как мантры. Благо¬ даря этому противоядию мы узнаем, что все явления подобны отражению в зеркале, иллюзии, облаку или эху. Кроме того, мы смещаем акценты в своих привязанностях и отныне цепляемся за то, что является нематериальным. - и это способствует преодолению наших привязанностей. Это функция и причина йоги зарождения, и когда мы достигаем такого понимания, мы можем практиковать медитацию ясно и пробудиться от сна неведения. В свою очередь это ведет к постижению Махамудры. Только представьте себе - половину своей жизни вы проводите в состоянии оцепенения! Неведение подобно пустому пространству в комнате: когда погашен свет, там абсолютно темно и ничего не видно. Темнота - вот что такое неведение. Дзогрим (санскр. сампаннакрама), вто¬ рая стадия медитации, йога завершения. - очередное противоядие, ведущее нас к последую¬ щим достижениям. Это как включение света в темной комнате. Свет озаряет пространство, и мы видим все абсолютно ясно. Таким образом мы достигаем первой ступени Махамудры. В былые времена, когда эмоциональных беспокойств у людей было значительно меньше, практика Хинаяны (или Малой колесницы) была весьма актуальна. Практикующие выполняли основную практику Хинаяны - однонаправленную медитацию шинэ, и даже начинающие могли медитировать в течение дня. месяца или года. Обладая значительно меньшим количеством мешающих эмоций, они могли легко достичь стабильности в уме. Какую бы практику меди¬ тации они ни выполняли, она им давалась легко. Поистине, для людей, живших тысячи лет назад, практика Хинаяны была наиболее подходящей. Однако в нынешние времена в мире людей царит сильная эмоциональная запутанность. Практику шинэ трудно развивать, равно как и получать от нее существенную пользу. По этой 77
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» причине стоит использовать иной метод, гораздо более пригодный для преодоления эмоци¬ онального конфликта. Таким методом является развитие взгляда Бодхисаттвы. основанного на единстве пустоты и сочувствия, а также практика Шести парамит (Шести совершенств), включающая щедрость даяния, соблюдение нравственности, развитие терпения, приложение радостного усилия, достижение самадхи и постижение мудрости. Все это является основой пути Махаяны. Однако, хотя этот путь применим даже в наши дни. с течением времени и он становится непригодным: следуя ему. все сложнее и сложнее добиться успеха. В нашу эпоху эмоциональный конфликт и рассудочное мышление стали всеобъемлющими. В резуль¬ тате даже если кто-то объявит себя великим йогином и целый день будет медитировать на пустоту, он переживет лишь несколько мгновений подлинного самадхи. В нынешнюю кальпу тьма эмоциональной и рассудочной запутанности окутала нас с головы до ног. И в этом мраке остается всего один надежный путь - Ваджраяна. Сам Будда Шакьямуни не раз демонстрировал силу этой колесницы, и поэтому он считается одним из трех Будд нашей кальпы. дающих поучения Ваджраяны. Индийские пандиты, первые тибетские переводчики и последующие поколения просветленных тибетских мастеров имеют передачу от самого Будды и уполномочены передавать бесценные наставления, посвящения и опыт пости¬ жения Ваджраяны. Не стоит недооценивать столь редкую и драгоценную возможность - путь Ваджраяны настолько тайный и сокровенный, что в будущем лишь ближайшие и избранные ученики грядущих девятисот девяноста шести исторических Будд нашей кальпы получат такие глубокие и мощные поучения. Нам невероятно повезло жить в то время, когда эта драгоценная колесница так доступна. Мы не должны лишиться этой драгоценной возможности, этого дра¬ гоценного человеческого существования - вместо этого мы должны практиковать Ваджраяну и достичь истинного Освобождения. 78
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» О природе ума Данный раздел посвящен взгляду и практике буддизма Алмазного пути. Автор проясняет понятие природы ума - сути учения Будды - и указывает на необходимость ее осмысления. Подробно освещаются цель буддийского пути, ступени и средства ее достижения 79
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Редкая удача Как существа на этой особенной планете Земля мы обрели условия для человеческого перерождения, получили это драгоценное человеческое тело со всеми свободами и благоприят¬ ными обстоятельствами, которое оно нам дает. Теперь мы стоим перед выбором: либо извлечь действительную пользу из потенциала человеческого тела и достичь более высоких состоя¬ ний или даже Просветления, либо продолжать блуждать в круговороте существования, позво¬ лить уму опуститься в низшие состояния и переживать все больше запутанности и страдания. Именно сейчас мы находимся на перепутье и можем решить, куда идти - вверх или вниз. Состояние Будды - это совершенное Пробуждение, в котором реатизованы всеведение и способность видеть все аспекты действительности. Когда Будда Шакьямуни описывая раз¬ личные сферы существования, он делат это благодаря всеведению. Он объяснял, что в сансаре есть шесть миров: три низших - ады. миры голодных духов и животных, и три высших - миры людей, полубогов и богов. Таким образом, родившись людьми, мы достигли состояния выс¬ шего перерождения, которое по сравнению с другими мирами выглядит очень благоприятно. Какие условия требуются для человеческого перерождения? В общем можно сказать, что. будучи людьми, мы все разделяем определенную долю позитивной кармы. Эту' карму мы накап¬ ливали и укрепляли в прошлых жизнях, совершая десять позитивных действий, и она привела нас в эту особенную сферу существования. Это - карма, общая для всех нас. Но в индивиду¬ 80
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» альной структуре каждого человека есть также элементы негативной кармы: у одних больше, у других - меньше. Из-за ралличных пропорций между позитивными и негативными карми¬ ческими впечатлениями люди обладают равными качествами и талантами, по-своему воспри¬ нимают жилнь в мире людей. У одних обстоятельства более благоприятные, чем у других. И положительные переживания в целом счастливого человеческого бытия, и трудности не столь удачливой жилни - все это коренится в нашей позитивной или негативной карме. Грубо говоря, человечество можно разделить на три группы. Эта классификация основы¬ вается на том. сколько истинной пользы извлекается из потенциала человеческого существо¬ вания. Существует множество людей с однозначно негативными наклонностями. Они проводят жизнь, совершая негативные поступки и тем самым причиняя вред самим себе и другим. Такие люди безвозвратно проматывают свои благоприятные обстоятельства, и единственно возмож¬ ная участь для них - это перерождение в низших мирах, которые характеризуются великим страданием и запутанностью. Их ум будет и дальше блуждать в круговороте перерождений и не освободится, пока человек продолжит совершать негативные поступки. Во всем, что касается духовного развития, это - впустую растраченное человеческое существование. Большинство людей живет скорее заурядно - они не особенно используют эту драго¬ ценную возможность достичь Пробуждения. Не плохие и не хорошие, они не делают ничего, что имело бы серьезные последствия, негативные или позитивные. Их жизнь проходит весьма посредственно, и неудивительно, что результат - тоже посредственный. Перерождение, к кото¬ рому стремится такой ум. тоже не будет ни чрезвычайно плохим, ни слишком хорошим, и вряд ли об этом можно много сказать. Кроме того, есть люди, которые сознают, какую уникальную возможность предоставляет человеческое развитие. Они понимают: родившись человеком, можно достичь полного Про¬ светления, если действительно этого захотеть. - и не только для самих себя, но для блага всех чувствующих существ. Такие люди интересуются учением Будды и настроены применять его на практике. Они действительно используют свой человеческий потенциал наилучшим способом. Только о таком человеке, который осознает этот потенциал и реализует его. говорят, что он обладает действи¬ тельно драгоценным, особым человеческим рождением. Вы все. слушающие эти наставления, располагаете этим сверхценным человеческим телом со всеми его свободами и преимуще¬ ствами. Это очевидно просто потому, что вы. придя сюда, проявляете свой интерес к Дхарме. Что означает быть буддистом? Это значит следовать учению Будды. Будда достиг пол¬ ного Пробуждения, совершенно освободившись от всякого неведения, заблуждений, всех эмо¬ циональных конфликтов и завес, всяческой негативности, которые затемняют природу ума. Когда устранены все омрачения, беспрепятственно проявляется истинная природа ума. ничем не ограниченная. Такое освобождение - от всех негативных, мешающих и ограничивающих факторов ума - и полное раскрытие невероятных качеств ума. которые при этом обнаружива¬ ются. и есть состояние Будды. Будда - тот. кто уже достиг Просветления, а обычный буддист стремится к этому. Тибетцы называют наставления Будды «внутренние поучения». В комбинации «тело - ум» мы можем выделить внешний уровень физического тела и материального мира и внутрен¬ ний уровень ума. В поучениях буддизма основное внимание уделяется уму и распознанию его истинной природы. Если мы следуем Дхарме Будды, мы изучаем эти наставления. Поэтому тибетцы считают буддийские наставления внутренним Учением. В традиционных текстах человеческому существованию приписываются восемь свобод и десять благоприятных обстоятельств. Описание их всех займет довольно много времени, поэтому я предлагаю - так как вы образованные люди, - прочитать об этом самим в соответ¬ ствующих текстах и изучить эту тему более подробно. Классический труд, в котором описаны 81
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» восемь свобод и десять благоприятных обстоятельств. - «Драгоценное украшение Освобож¬ дения» Гампопы1. Каждому, кто хочет знать об истинных признаках драгоценного человеческого суще¬ ствования. следует прочитать этот или подобные тексты. Важным здесь является следующий постулат: получив человеческое тело, действительно используйте его. практикуя духовный путь, который поможет полностью реализовать человеческий потенциал. Это путь практики Дхармы, выполнять которую можно лишь родившись в теле человека. Это - самое важное, к чему действительно нужно серьезно отнестись и поступать соответствующим образом. Как говорит индийский буддийский мастер Шантидэва2. сейчас у нас есть драгоценная возмож¬ ность. но нам будет не так просто снова обрести ее. если мы не используем ее правильно. Хотя мы и получили сейчас драгоценное человеческое тело, нет никакой гарантии, что это случится и при следующем перерождении. Существование в мире людей - на самом деле большая ред¬ кость. И потому, если сейчас упустить этот шанс, вполне вероятно, больше у нас его никогда не будет. В этом мире мы выражаем себя посредством действий тела, речи и ума. Когда мы гово¬ рим. что от негативных действий усиливаются негативные кармические тенденции, а от пози¬ тивных действий - позитивные, мы имеем в виду наши мысли, слова и поступки. Важный момент нашей практики - убежденность в законе кармы: мы хорошо понимаем, что между нашими действиями и переживаниями есть причинно-следственная связь. С этой уверенностью у нас появляется основа для принятия решений: мы различаем, какие поступки полезны, а какие вредны. Иметь такую основу очень важно: понимание кармических процессов - это ключ к нашим действиям. Три драгоценности Если мы хотим сделать практику буддизма своим духовным путем, то первый шаг здесь - принятие Прибежища. С этой минуты, принимая Прибежище снова и снова, мы создаем фун¬ дамент для развития. Это действительно важно, поскольку сущность принятия Прибежища заключается в доверии к Трем драгоценностям - Будде. Дхарме и Сангхе. Прежде всего, если у нас нет доверия к Будде как Учителю и к его состоянию как цели духовного пути, у нас не будет также и доверия к тем наставлениям, которые давал «этот» Будда. Без доверия к его поуче¬ ниям мы не будем их практиковать, а даже если и будем, то ничего не добьемся и не получим никакой пользы. Поэтому особенно важно обладать доверием к тому, что Три драгоценности - это источник вдохновения и пользы. Доверять Будде - очень хорошо, ведь более благородного и великого объекта доверия просто нет. Рассмотрим аспекты, которые выражают Просветление Будды. На уровне тела Будда обладает ста двенадцатью различными знаками совершенства, большими и малыми, которые отличают его тело от обычной человеческой или даже божественной формы. Речь просвет¬ ленного существа обладает шестьюдесятью качествами и является совершенным инструмен¬ том для духовного общения, для объяснения Дхармы. Ум Будды обладает тридцатью двумя качествами, которые отражают просветленное сознание и отличают его от сознания обычных существ. И мы доверяем этому богатству качеств и возможностей, принимая Прибежище в Будде. 1 Гампопа (1079-1153) был одним из важнейших учеников легендарного йогина Миларепы. великим мастером медитации и ученым. Труд «Драгоценное украшение Освобождения» переведен на русский язык Б. Ерохиным и издан в 2005 году в Санкт-Петербурге. - Здесь и далее прим. ред. 2 Шантидэва (VII VIII вв.) жил в Индии. Его самый известный труд - «Бодхичарья-аватара». Это классический текст, который изучают во всех тибетских традициях и высоко ценят до сих пор. Он переведен на многие европейские языки. На русском языке, в переводе Ю. Жиронкиной. он вышел в Санкт-Петербурге в 2000 году. 82
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Будда - первая ив Трех драгоценностей. Вторая - Дхарма, все богатство поучений, кото¬ рое проявил Будда Шакьямуни из своего состояния всеведения, сознавая эмоциональную запутанность живых существ. Чтобы помочь им. испытывающим очень сложные состояния неведения. Будда давал глубокие поучения. Традиционно считается, что было дано восемьде¬ сят четыре тысячи собраний поучений в качестве лекарства от восьмидесяти четырех тысяч заблуждений, причиняющих страдания всем живущим. Эти поучения, следуя которым мы рас¬ творяем запутанность и достигаем Пробуждения. - драгоценность Дхармы. Таким образом, принимать Прибежище в Дхарме означает использовать эти ценные поучения. Третья драгоценность - Сангха. Здесь мы различаем два вида сообщества практикующих. Обычная сангха - это люди, применяющие Учение и в определенной степени постигающие его. Поэтому они служат другим учителями или советчиками. Другой вид - так называемая бла¬ городная Сангха - это высокоразвитые практикующие, благодаря своей практике достигшие определенных ступеней постижения, то есть ступеней Бодхисаттвы (санскр. бхуми). Когда мы принимаем Прибежище в Будде. Дхарме и Сангхе. мы принимаем Прибежище в вышеописанных духовных аспектах. Это действие приносит великую пользу, и в то же время для нас - тех. кто принимает Прибежище. - в этом не заключается никаких опасностей, огра¬ ничений или сложностей. Три драгоценности - это источник сочувствия3 и благословения, они излучают материн¬ скую заботу, какую мать проявляет к своему единственному ребенку. Только эти сочувствие и благословение не ограничиваются одним или несколькими существами, но включают в себя всех. Оно всегда есть, его можно ощутить. Мы могли бы сравнить такое сочувствие с крючком. Единственное, что требуется. - чтобы практикующий с доверием открылся этому сочувствию. Эта открытость - как кольцо, за которое может зацепиться крючок. Без доверия невозможно создать связь. Мы создаем ее. принимая Прибежище впервые, и укрепляем, продолжая при¬ нимать его с настроем доверия. Тем самым мы открываемся благословению. Прибежище не только помогает избежать страдания и боли в этой жизни, но также оберегает наш ум от паде¬ ния в низшие миры, ведет к высшим состояниям и в конце концов к достижению совершенного Просветления. Полезные последствия подлинной открытости, возникающие с первого мгно¬ вения, воистину необычайны на разных уровнях, как в краткосрочной, так и долгосрочной перспективе. Принятие Прибежища не таит в себе никаких опасностей и не несет ограничений, ни внешних, ни внутренних. Оно не стесняет нас в нашей повседневной деятельности. По суще¬ ству, речь идет о том. чтобы развивать доверие к источнику сочувствия и благословения. И также неправда, что принявшему Прибежище запрещается доступ к другим духовным тради¬ циям. В этом мире существует множество духовных поучений. Будда говорил, что все тради¬ ции следует рассматривать как активность просветленного состояния ума. которое по-разному выражает себя в зависимости от различных потребностей существ. Это признают все будди¬ сты. Все религии истинны в своем контексте. И когда мы принимаем Прибежище, от нас не ожидают, что мы начнем отрицать истину других духовных течений, говоря: «Только это уче¬ ние верно, все остальные - нет. Мы не хотим иметь с ними ничего общего». Это совершенно не тот случай. После принятия Прибежища вполне допустимо иметь доверие к другой рели¬ гиозной системе и даже практиковать ее. понимая, что каждая религия преследует свою цель. Таким образом, человек, приявший Прибежище, не испытывает никаких новых трудностей 3 Одна из современных концепций перевода буддийских текстов на западные языки предполагает нахождение слов, мак¬ симально близких по смыслу к исходным санскритским или тибетским терминам. Иногда авторы настоящего перевода отсту¬ пают также от общепринятых в российской буддолопш оборотов. В частности, санскритское слово кагипа мы переводим как «сочувствие», а не «сострадание», поскольку каруна не подразумевает «совместного страдания». Напротив, важным аспектом буддийского сочувствия является радость (санскр. muditd). 83
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» или ограничений. Это просто не является частью Прибежища. Единственное, что действи¬ тельно важно, - это доверие к Трем драгоценностям. Из Индии через Тибет на Запад Особые условия в современном мире привели к распространению Дхармы Будды в стра¬ нах. традиционно не являющихся буддийскими. Мы видим: сейчас так происходит во всем мире. В трех странах готовность к восприятию кажется наиболее высокой: в США. Франции и Германии4. В них Дхарма стала особенно популярна. Когда мы говорим о тибетском буддизме, очень важно помнить: это не что-то новое, что изобрели и предлагают в качестве буддизма какие-то умные тибетские ламы, но - подлинная передача Учения, восходящая к Будде Шакьямуни в Индии. Будда проявился как полностью просветленная Нирманакайя среди людей, всю жизнь помогал существам и учил полной системе Сутры и Тантры, чтобы освободить всех от запу¬ танности. Эта подлинная непрерывная передача буддизма была перенесена в Тибет в том виде, в каком она существовала в Индии, и сохранилась там. Во времена распространения буддизма в Индии Тибет еще не отличался духовностью - напротив, это была скорее страна варваров. Многие люди в своем развитии не превосходили животных. Взгляните на слонов, лошадей и коров - они умеют только есть. пить, спать. Они заботятся о своих основных потребностях, но никогда не думают о чем-то большем. Они нико¬ гда не думают о карме, о прошлых и будущих жизнях, у них никогда не возникает стремления достичь Просветления. Это им просто недоступно. Так же и тибетцам это было недоступно в то время, они были фактически варварами. Однако в определенный момент развития духовные ценности буддизма достигли тибетцев и стали пропитывать их культуру. Это происходило в течение долгого времени благодаря усилию множества выдающихся людей. Некоторые из них - просветленные властители тибетского народа - были Бодхисаттвами. Они перерождались среди людей, чтобы распространять духовные учения и их ценности. Другие - переводчики: получив в Тибете буддийское образование, они отправлялись в Индию изучать буддизм и затем приносили Дхарму в свою страну. Третьи - это индийские мастера и ученые. Их приглашали в Тибет, где они вместе с тибетскими учеными и переводчиками работали над пошаговым про¬ цессом усвоения и адаптации буддизма в Стране снегов. Так постепенно весь спектр буддий¬ ских поучений был принесен в Тибет и утвердился в тибетской культуре. Тибет стал страной с культурными и духовными ценностями, чего не было ранее. После того как Дхарма пришла в Тибет, такой известный йогин. как Миларепа. смог достичь полного Просветления за одну жизнь. Он был не единственным. Число людей, которые благодаря этим поучениям обрели высокую степень постижения или даже полное Просветле¬ ние. очень велико. Также было много ученых, высокообразованных и сведущих в мирских и духовных областях знания. Такие мастера, как Сакья Пандита5, олицетворяют идеалы духов¬ ной практики с точки зрения всех трех колесниц: Хинаяны. Махаяны и Ваджраяны. Элементы Хинаяны. Малой колесницы. - это внешний уровень дисциплины и самоконтроля, выражен¬ ный в образе жизни. Элемент Махаяны. Великой колесницы. - это внутренний уровень беско¬ рыстной мотивации и сочувствия. А элемент Ваджраяны. Алмазной колесницы. - тайный уро¬ вень личного опыта, который пробуждается благодаря тантрической практике. Таким образом, в Стране снегов закрепилось все богатство буддийских поучений. 4 Утверждение относится к тому времени, когда давались эти поучения (1982 г.). 5 Сакья Пандита (1182-1251) был одним из пяти великих мастеров, которые основали линию преемственности Сакья - одну из четырех главных линий преемственности тибетского буддизма. 84
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Его Святейшество Сакья Тринзин - глава школы Сакья В определенный момент новой истории обстоятельства изменились: с одной стороны, стало заметно уменьшение заслуги тибетцев, с другой - увеличение заслуги и восприимчиво¬ 85
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» сти у западных людей. Ламы тибетских буддийских традиций были вынуждены бежать из своей страны, поскольку политические условия препятствовали распространению Учения. Военное вторжение в Тибет привело к изгнанию тибетцев. Под предводительством учителей - Далай- ламы, Шестнадцатого Гьялвы Кармапы. Дуджома Ринпоче и Сакья Тризина Ринпоче6 - многие тулку и ламы покинули Тибет и нашли свободу для духовной практики и учительской деятель¬ ности в пограничных странах - Непале. Индии и других. Затем последовало распространение буддизма в западном мире. Чтобы объяснить это явление, прежде всего необходимо принять во внимание кармический аспект. Это важнейший фактор; он позволяет понять, что в настоящее время на Западе не только накоплено достаточно заслуги благодаря позитивным кармическим тенденциям из прошлых жизней, но и проявля¬ ется очевидная кармическая связь с Дхармой Будды. Также следует учесть влияние христианства, которое невероятно обогатило западную цивилизацию. Оно подарило ей такие понятия, как вера (в данном случае в бога) и дове¬ рие, а эти качества - основа духовного развития. Кроме того, оно способствовало развитию основ сочувствия и гуманной, альтруистической мотивации. Христианская традиция переда¬ вала представления о морали и нравственной дисциплине, щедрости и благотворительности. Многие фундаментальные ценности христианства совпадают с буддийскими. Во множестве случаев речь идет об одном и том же, но в разных формах. Иногда все похоже настолько, что кажется одинаковым. Все это тоже способствует распространению буддизма на Западе, так как умы людей уже открыты. К этому добавляется также высокий уровень западного образования и культурного вос¬ питания. Люди в странах современного Запада обладают большим количеством знаний. Они больше знают о мире, в котором живут, на основе получаемой информации им проще прини¬ мать решения. Когда они встречаются с учением буддизма, то впечатляются тем. насколько точно, с точки зрения просветленного существа, описаны основа пути, сам путь и его плод. Это учение выглядит не сказкой, а действенными методами, которые можно проверить на соб¬ ственном опыте. Это впечатляет и привлекает людей: ведь они понимают, что соприкоснулись с чем-то действительно полезным. Это еще одна причина распространения буддизма на Западе. Природа ума Во время нашей встречи здесь мы будем в основном заниматься объяснениями и прак¬ тикой медитационных фаз концентрации ума (тиб. шинэ, санскр. шаматха) и интуитивного глубокого видения (тиб. лхагтонг, санскр. випашъяна). Также вкратце мы рассмотрим взгляд Махамудры и ее опыт. Важно сознавать, что любая духовная практика или медитация, любая техника будет действенной, только если мы понимаем, что такое природа ума. Ведь процесс медитации или духовной практики переживается именно умом. Чем лучше мы вникли в его природу, тем более действенной будет практика. Медитировать без элементарного понимания ума - все равно что срывать листья с чужих деревьев вместо того, чтобы выращивать собствен¬ ное. Если ухаживать за корнями и стволом своего дерева, то листья появляются сами, их нигде не нужно искать. В нас тоже заложена солидная основа. Говорится, что объяснения кармы - одно из основополагающих наставлений Будды Шакьямуни. Но еще более существенно пони¬ мание природы ума: без него трудно обрести убежденность в действенности кармического про¬ цесса. Нам будет очень сложно достоверно объяснить истину кармы даже самим себе, если мы не понимаем природу ума. который эту карму осознает. Поэтому знание природы ума очень полезно даже на теоретическом уровне - и тем более для практики медитации. 6 Эти четыре мастера были главами четырех основных линий преемственности тибетского буддизма: Гелуг. Кагъю. Ньингма и Сакья соответственно. 86
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Объяснить сансару - колесо перерождения - можно разными способами. В своем «внеш¬ нем» значении сансара - это круговорот существования. В него включены различные состоя¬ ния высших и низших рождений, которые являются результатом позитивных или негативных действий; а также непрерывное и бесконечное перерождение ума в шести сферах существова¬ ния. «Внутренний» аспект сансары описывается как «двенадцать звеньев взаимозависимого возникновения». Они начинаются с основополагающего неведения ума. которое ведет к кар¬ мическим тенденциям. Под воздействием этих тенденций развивается сознание двойственно¬ сти, «себя» и «других», из него образуется структура органов чувств, через которые по-раз¬ ному воспринимаются явления. Поэтому между умом и воспринимаемым объектом возникает контакт, который, в свою очередь, приводит к появлению ощущений и отношения к ним (жела¬ ние). Из желания в уме развивается цепляние, которое ведет к побуждению становления, то есть стремлению перерождаться, и далее к рождению. В физическом теле ум подвержен про¬ цессам старения, умирания и смерти. Со смертью круг замыкается, и ум опять впадает в осно¬ вополагающее неведение - источник всей цепочки. Рассматриваем мы сансару, то есть круговорот обусловленного или непросветленного существования, с ее внешней или внутренней стороны, всегда остается сам ум. осознающий все эти аспекты. Поэтому понимать природу ума принципиально важно. Мы все обладаем «чем-то», что осознает, - тем, что мы называем умом. Мы имеем о нем смутное представление: «Да, у меня есть ум. мой ум». Но мы никогда по-настоящему не пыта¬ емся осмыслить, чем же этот ум является или не является. Понимаем ли мы его природу? Есть ли у нас непосредственный опыт истинной сущности ума? Пока его нет. будут возникать все¬ возможные проблемы. Корень всех проблем заключен в отсутствии прямого опыта. Это отно¬ сится и к практике медитации. Если мы упражняемся в медитации без элементарного понима¬ ния ума, польза от нее будет очень ограниченной. Представьте человека, который мерзнет в очень холодном доме. Желая согреться, он выходит наружу и разводит костер. Теперь человеку тепло, он стоит у огня, но дом остался нетопленным. Он ищет не там и делает не то. что нужно в его положении. Так же ведет себя всякий, у кого нет внутреннего постижения. Упражняясь в медитации, он как будто ищет где-то в другом месте то. что на самом деле свойственно природе ума. «Драгоценное украшение Освобождения» Гампопы состоит из шести частей. В первой Гампопа объясняет, что Будда-природа - просветленная природа ума - неотъемлемо присут¬ ствует во всех существах как причина и потенциал Просветления. В сутрах Будда говорит, что все без исключения живые существа обладают просветленной природой. Она составляет самую сущность ума: мы не только работаем с ней в медитации - она лежит в основе всего нашего опыта. Поэтому понимание природы ума очень полезно во всех ситуациях, будь то формальная медитация или повседневные действия и явления. Словом «ум» мы обычно называем и то. что имеет представление о «себе», когда мы говорим «я счастлив» или «я опечален», и то. что переживает это счастье или печаль, как и все остальные чувства. Мы считаем, что ум - только это. Мысли и чувства - это содержимое ума. но как описать сам ум? Ум по своей истинной сути - пустой и неосязаемый. Он не обладает никакими ограниченными параметрами, с помощью которых его можно было бы описать. У него нет ни формы, ни размера, ни цвета, он не находится в каком-либо определенном месте. Это все совершенно не относится к уму. Мы можем только сказать, что ум есть пустота. Это специальный термин, который используется в буддизме. Но на этом мы не останавливаемся: мы говорим, что он пуст, как пространство, ведь он явно превосходит все. что мы о нем знаем. Также уму свойственна «ясность», или «свечение». Под «свечением» здесь понимается не тот видимый свет, который исходит от солнца, луны, лампочки или свечки. Ум ясен и лучезарен в том смысле, что он обладает способностью осознавать. Когда мы говорим о природе ясности ума. речь идет о том. что в уме проявляются любые мысли, чувства и переживания. Но и это еще не все. Мы описали природу ума еще не настолько точно, насколько это позволяют огра¬ 87
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» ничения языка. Нужно также понимать, что ум не только способен выражать себя. - он и в самом деле себя выражает. Он выражает себя как сознание. Неважно, называем мы это созна¬ нием. восприятием или познанием, - это неограниченное, активное качество, самопроявление ума. Итак, когда мы описываем природу' ума. мы говорим о его пустотной сущности, природе ясности и безграничном активном выражении как сознания. Сочетание этих трех аспектов и составляет понятие «ум». Эта пустотная, ясная и активная природа ума не подвластна рождению и смерти. На этом уровне мы говорим не о вещи, которая когда-то появилась и однажды умрет. Природа ума всегда была и будет. В этом смысле мы можем сказать, что ум - постоянен и вечен, он вне рождения, смерти и изменений. Непостоянство, которое мы испытываем. - рождение, смерть и перемены - это поверхностный слой спроецированных в уме проявлений. Непостоянство относится не к истинной сущности ума, а, скорее, к поверхностному уровню иллюзорных про¬ явлений и проекций, которые ум осознает. Пустотная, ясная, чистая и неограниченная природа ума называется Будда-природой, или потенциалом Пробуждения. В ней сокрыты все качества совершенного Просветления. Полное осуществление состояния Будды описывается как постижение трех «кай», или «тел»: Дхармакайи, или абсолютного уровня пустоты вне формы. Самбхогакайи. или уровня чистых проявлений, и Нирманакайи. или уровня преходящего физического проявления. Пустая, неосязаемая сущность ума есть источник невероятного потенциала и неотъемлемых качеств Дхармакайи, природа ясности ума - ключ ко всем качествам Самбхогакайи. и в динамичном неограниченном сознании - самовыражении ума - заключено все богатство Нирманакайи. Таким образом, все качества полного Просветления уже присутствуют в природе ума как тако¬ вой. Но если у нас уже есть природа Будды - эта пустая, ясная и безграничная суть ума. подоб¬ ная чистейшей кристальной воде или сияющему на небесах солнцу. - почему же мы не про¬ светлены? Почему мы не знаем ее? Какие виды запутанности и омрачений удерживают нас от Просветления? Первый уровень (вид) запутанности - фундаментальное неведение, отсутствие прямого опыта, когда ум по какой-то причине не видит сам себя, не воспринимает свою природу. Из-за отсутствия прямого осознавания своей истинной сути, то есть из-за неведения, или не-распо- знавания. возникают дальнейшие искажения. Вместо того чтобы переживать свою пустотность. ум ошибочно воспринимает что-то прочное - эго или субъект. Поскольку от ума ускользает прямой опыт природы его ясности, он создает проекцию «других». Это привычная тенденция ума - воспринимать «себя» и «других», субъект и объект как две совершенно независимые и отдельные друг от друга сущности. И так было всегда: ум всегда все так переживал и продол¬ жает это делать. Этот уровень запутанности описывается в буддийских поучениях как двой¬ ственное цепляние. или привычные тенденции, потому что ум имеет эту привычку думать в понятиях «себя» и «других». После изначального неведения это - второй уровень запутанно¬ сти. который мы выделяем: искаженное восприятие в двойственной рамке «субъекта» и «объ¬ екта». Поскольку ум воспринимает свою пустотную природу как «я», или «субъект», а свою природу ясности как «других», или «объекты», его безграничная активность выражается в эмо¬ циональных реакциях на отношение субъекта к объектам. Он переживает приятные чувства, влечение или желание, если воспринимаемое кажется ему соблазнительным или привлекатель¬ ным. На то. что уму представляется неприятным или угрожающим, он реагирует отвращением и отталкиванием. В то же время в игре всегда участвует несознательность, или замутненность. потому что ум не воспринимает то. каким все является: он «ведет себя» так. будто субъект, объект и эмоции - это реальность. Уму неведомо, что он искаженно воспринимает свою пустот¬ ную. ясную и безграничную природу. Таким образом, мы различаем три первичных мешающих 88
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» чувства: неведение, привязанность и неприязнь. Естественно, этой троицей дело не ограничи¬ вается: из привязанности возникают алчность и скупость, из неприязни - недоверие и зависть, а из неведения - гордость и высокомерие. И вот - не успели мы оглянуться, как уже появилось шесть эмоциональных шаблонов, из которых складываются еще более сложные комбинации. В текстах говорится, что одна только привязанность принимает много различных форм: при¬ вязанность к самому себе, к кому-то другому, к форме, звуку, запаху, вкусу и фактуре. Она может также по-разному выражаться. Традиционные тексты говорят, что существует по два¬ дцать одной тысяче всевозможных видов привязанности, отвращения и неведения и еще два¬ дцать одна тысяча сочетаний этих трех мешающих чувств. Таким образом, получается огром¬ ное множество состояний эмоциональной запутанности, которыми мы (как непросветленные существа) и являемся. Эти состояния - третий уровень омрачений ума. завеса эмоционального конфликта, препятствующая прямому опыту переживания природы ума. Под воздействием смешанных чувств мы совершаем негативные поступки телом, речью и умом: убиваем и крадем, обманываем, говорим то. что ранит других или сеет раздоры, и вынашиваем негативные мысли. Из-за этого создаются и усиливаются привычные шаблоны, и такой процесс называется кармой. Тенденции, возникающие при совершении действий, опре¬ деляют наш будущий опыт. Это кармический процесс, причинно-следственная связь между поступком и последующим опытом, которая поддерживает в движении круговорот обуслов¬ ленного существования. Взаимодействие всех созданных нами кармических тенденций про¬ изводит всевозможные состояния и переживания, которые мы - непросветленные существа - испытываем в шести мирах сансары. Чтобы объяснить, как все эти уровни запутанности связаны между собой и основываются друг на друге, представим себе структуру человеческого тела. Назовем туловище изначальным неведением, тогда плечи будут двойственным цеплянием. руки от локтя до запястья - смешан¬ ными чувствами; а кисти и пальцы рук - разнообразными кармическими тенденциями, возни¬ кающими из-за чувств. Этот пример ясно показывает, что все уровни напрямую зависят друг от друга. Если появляется один, то возникают и поддерживают друг друга и все остальные. Каким образом и когда этот чудесный ум и его пустотная, ясная и безграничная природа позволили вовлечь себя в эту запутанность? На этот вопрос нет ответа. Невозможно найти точку отсчета, вычислить, когда все началось. Так было всегда. Сколько существует ум. столько же существует и изначальное неведение, привязанность, смешанные чувства и карма. Все это не имеет начала, как и сама природа ума. К тому, что и природа ума. и неведение безначальны, больше нечего добавить. Мы можем для наглядности сравнить ум с золотом. На золоте ино¬ гда образуется патина - это происходит из-за химического состава примесей золота. И мы не можем отделить золото от появившейся на нем патины. Еще нагляднее можно объяснить это. сравнив ум с глазами. Глаза видят всевозможные вещи, могут разглядеть даже очень мелкие детали. Они видят все. кроме самих себя. Они никогда не могли видеть себя и никогда не смо¬ гут - просто таково строение глаза. Так же устроен и наш ум в нынешней ситуации: он не видит сам себя и никогда раньше не видел. Цель всех практик, техник и методов учения Будды - растворение четырех уровней запутанности и омрачений ума: базового неведения, дуалисти¬ ческого цепляния. смешанных чувств и кармы. Это сопровождается пониманием, что природа ума с ее неизмеримым и неотъемлемым потенциалом проявляется абсолютно свободно, когда удалены все эти завесы. Когда исчезают облака, солнце беспрепятственно освещает все, так как больше ничто не стоит у него на пути. Оно может полностью проявлять свое неотъемлемое качество теплоты и светоносное™. Когда мы описываем путь Пробуждения, мы говорим о пяти путях: накопления, соедине¬ ния, видения, медитации и совершенства, или необучения. Есть также десять уровней (санскр. бхуми), которые проходит Бодхисаттва в своем развитии до Просветления. Это довольно гру¬ бое разделение на пять путей и десять ступеней призвано показать, что чем больше мы сумели 89
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» растворить омрачения четырех уровней, тем свободнее проявится потенциал ума. Благодаря проникновению в суть ума. природу Будды - даже если оно очень поверхностное. - развива¬ ется наше доверие к качествам состояния Будды, или просветленного ума. поскольку мы пони¬ маем. что эти качества присущи природе нашего собственного ума. Всеведущее осознавание, высшее сочувствие, эффективные действия и способность быть Прибежищем - качества, при¬ сущие состоянию Будды. - неотъемлемо содержатся в природе нашего ума. Понимание этой природы дарит нам все больше доверия к цели пути - состоянию Будды, оно также порождает и укрепляет сочувствие к другим существам, у которых такое понимание еще не возникло. Мы сознаем, что недостаток понимания и есть причина всех страданий и принципиальная ошибка, которую совершают все живущие. Здесь становится ясно, как из неведения возникает страда¬ ние. и сочувствие растет в нас само по себе. Таким образом, чем лучше мы знаем природу ума. тем активнее пробуждается в нас доверие к его потенциалу и сочувствие к другим. Шинэ, лхагтонг и Махамудра Если мы упражняемся в медитации с таким основополагающим пониманием природы ума. природы Будды, наша медитация будет намного более действенной. Первая фаза медита¬ ции - фаза сосредоточения ума, по-тибетски - шинэ. Этот термин означает спокойствие и ста¬ бильность. Благодаря сосредоточению уменьшается рассеянность, вызванная обилием мыслей и чувств, и однонаправленный ум способен покоиться безмятежно и радостно. Вторая фаза медитации - это проникновение в суть, по-тибетски - лхагтонг, что иначе переводится как «глубинное видение». Благодаря спокойному и стабильному состоянию ум лучше видит свою подлинную сущность. В идеальном случае это приводит к опыту Махамудры7. высшему из всех возможных состояний. Метод Махамудры подразделяется на три аспекта: основа, путь и плод. Махамудра основы достигается, когда практикующий получает и удерживает первый опыт природы ума. Это может быть всего лишь мимолетным взглядом на природу' ума. но он не забывается и стано¬ вится важным элементом личного опыта. Сохранение, совершенствование и углубление такого опыта - это Махамудра пути. Она подразделяется еще на четыре ступени, каждая из которых, в свою очередь, состоит из трех этапов, так что все вместе они образуют двенадцать уровней опыта. Четыре ступени Махамудры пути называются «однонаправленность», «простота, или неискусственность», «единый вкус» и «немедитация». Каждая из них в зависимости от уровня интенсивности переживания содержит три этапа - начальный, средний и высший, на котором практикующий переходит на следующую ступень. Это традиционное описание того, как Маха¬ мудра пути раскрывается перед практикующим и ведет к «плоду'», или результату, который и есть окончательный опыт совершенного Просветления. Каждый из нас. без сомнения, может достичь полного Просветления, поскольку у всех нас есть основа для работы - Будда-природа нашего ума в качестве потенциата состояния Будды. Все. что мы делаем, практикуя шинэ. лхагтонг и Махамудру. есть осуществление этого потенциала. Если сравнить просветленную природу нашего ума - это открытое, ясное и безграничное осознавание - с чистой, прозрачной водой, то уровни запутанности, о которых я говорил, пред¬ станут как глина, размешанная в воде. Она замутняет воду, не позволяет увидеть ее чистоту и прозрачность. То. что мы воспринимаем, есть смесь чистоты и загрязненности, смесь истин¬ ной природы ума и всех слоев омрачений. Но это довольно сложная тема, касаться которой сегодня мы не будем. 7 Махамудра (санскр.). Маха значит «великий», а мудра — «жест». Постижение истинной природы ума и всех явлений - это величайший жест, который ведет к полному Просветлению. 90
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Наставления по медитации Первый Кармапа Дюсум Кхьенпа8 говорил: «Если хочешь, чтобы твой ум пребывал в естественном состоянии, начинай с правильного положения тела». Тело и ум тесно связаны, поэтому правильная поза с прямой спиной очень важна, особенно вначале, чтобы научиться хорошо медитировать. Гампопа говорил: «Ум в неискусственном, непринужденном состоянии счастлив, он как кристально чистая вода, не бурлящая и не мутная». Просто позвольте уму покоиться в себе, расслабленно и без надуманных усилий. Вам не нужно искать то, чем явля¬ ется ум. Не направляйте внимание ни внутрь, ни наружу - пусть ум просто покоится в своей природе. Если мы позволим ему расслабиться и пребывать в своем естестве, нам наверняка удастся узнать его истинную природу. Она уже здесь, и мы можем постичь ее. если позволим уму непринужденно оставаться в своем естественном состоянии. Ум не должен быть притупленным или неясным, как будто не осталось ни одной искры осознавания. Опыт природы ума - не только пустой и неосязаемый по сути, но он пронизан светом и чистым сиянием. Поэтому он искрится осознаванием. У этого опыта нет никаких осязаемых качеств: ум не имеет цвета, размера или чего-то. что могло бы служить описанием самого ума. Сущность ума - пустота. Однако он не только пустой, но и обладает ясностью. Этот аспект лучезарной ясности означает, что ум может созда¬ вать любые виды опыта, видеть формы, слышать звуки и обдумывать мысли. Эта способность к переживаниям и есть лучезарная ясность ума. Пребывая в этом состоянии осознавания, пустотном и ясном одновременно, ум может по-разному выражать себя: видеть формы, слышать звуки, иметь мысли. Эта способность к самовыражению - аспект неограниченности, или активности, ума. Открытое, ясное и безграничное осознавание - собственно и есть природа самого ума. Буддисты называют его Будда-природой или лоном таковости. Вначале мы переживаем лишь мимолетные мгновения, или легкое дуновение, природы ума. Как будто бы пытаемся разгля¬ деть издалека, как выглядит приближающийся к нам человек, но он еще так далеко, что мы не можем толком увидеть, что это. Но он постепенно подходит, и мы узнаем: судя по форме, это. скорее всего, человек. Возникает первое мимолетное понимание. Это ступень, на которой сейчас все мы более или менее находимся. Первый очень короткий взгляд на то. что действи¬ тельно существует. И если продолжать совершенствовать медитацию, очищаясь от омрачений и негативности, которые препятствуют непосредственному видению, мы сможем узнать при¬ роду ума. Как будто человек подошел совсем близко, и мы говорим: «А. он выглядит так-то и так-то, я его знаю». В этот момент возникает лхагтонг в истинном смысле слова, действи¬ тельное глубокое видение природы ума. Так мы совершаем первый шаг на пути Махамудры. Прежде чем закончить сегодняшнюю лекцию посвящением заслуги, я хочу отметить: эта кон¬ цепция о природе ума очень важна, ее стоит запомнить и держать в уме. Распознать природу ума чрезвычайно важно. Будда в «Сутре высшего Освобождения» говорил: «Если кто-то из моих учеников в будущем найдет возможность говорить другим об истинной природе ума. мои усилия будут полностью вознаграждены». 8 Дюсум Кхьенпа (1110-1193) был одним из главных учеников Гампопы и основателем линии преемственности Карма Кагью. 91
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Кармический процесс Природа ума. о которой мы подробно говорили на вчерашней лекции. - это открытое, ясное и безграничное осознавание, не подверженное рождению или смерти. Природа ума суще¬ ствовала всегда. Но до сих пор на основе своих позитивных и негативных кармических тенден¬ ций наш ум переживает круговорот обусловленных перерождений, который мы также назы¬ ваем сансарой. Многие не верят, что ум переходит из одного существования в другое, не верят в прошлые и будущие жизни. Свой взгляд они обосновывают так: мы не можем видеть, как все взаимосвязано, у нас нет никаких практических доказательств этой взаимосвязи. Попробуем разобраться: все осознается и переживается умом, пустым и неосязаемым. Ум переживает все радости и страдания. Если мы не видим сам ум. то нас не должно удивлять, что мы не видим и кармические процессы, переходящие из жизни в жизнь. Невозможность видеть эти процессы нельзя приравнивать к их отсутствию. Будда говорил: чтобы понять, какие действия мы совершали в прошлом, достаточно взглянуть на нашу жизнь в этом теле. Связи, которые мы создали своими позитивными или негативными поступками, определяют тенденции, созревающие в этой жизни, а также то. что мы воспринимаем сейчас. Рождение в человеческом теле, которое считается довольно высокой сферой перерождения, говорит о преобладании позитивной кармы в нашем потоке сознания с широчайшим спектром переживаний. Благодаря позитивным действиям в прошлых жизнях, например, щедрости и защите чужой жизни, в этой жизни мы наслаждаемся здоровьем, сча¬ стьем и долголетием. Негативные поступки, такие как убийство или воровство, приводят к короткой жизни со многими болезнями, страданиями и бедностью. Корень всего опыта - наши поступки в прошлых жизнях. Будда советовал наблюдать за своими поступками прямо сей¬ час, тогда можно понять, что наш ум будет переживать в будущем. По состоянию, в котором мы пребываем, можно «считать» информацию о наших прошлых поступках: по поступкам в этой жизни нетрудно предсказать наши будущие ощущения. Это возможно, так как существует связь между кармическими тенденциями, которые мы сейчас развиваем и усиливаем, и пере¬ живаниями нашего ума в будущих перерождениях. Истинная природа ума - открытое, ясное и безграничное состояние осознавания - опи¬ сывается на санскрите термином алайя («хранилище»), а на тибетском - понятием к юн жи, что означает «основа или источник всего». Это - чистая неизменная алайя - источник про¬ светленного опыта. То, что мы переживаем сейчас. - все уровни неведения и эмоциональной запутанности, о которых мы уже говорили, - так называемая нечистая, или загрязненная алайя. Чистая алайя сравнивается с ясной, прозрачной водой, а загрязненная алайя - с грязью в воде, замутняющей ее ясность. Так и наш ум - это смесь чистой алайи с запутанностью и неведе¬ нием. которые замутняют истинную природу' ума. Одна из функций нечистой алайи - сохранять все впечатления как скрытые кармиче¬ ские тенденции. Когда мы действуем телом, речью и умом, эти поступки создают впечатления или тенденции, которые сохраняются в «хранилище» запутанного сознания и остаются там до тех пор. пока под воздействием соответствующих условий не проявятся как сознательный опыт. То есть когда мы однажды совершаем какой-либо поступок, впечатление от него сохра¬ няется на бессознательном уровне, пока не возникнут условия, необходимые для превращения этого «семени» в осознанные переживания. Это - кармический процесс, который означает, что карма безошибочна, и мы не можем надеяться на то. что впечатления от совершенных действий где-то потеряются или забудутся и нам не придется переживать результаты наших действий. Этого не произойдет. Поскольку карма безошибочна, подходящие условия обязательно возникнут для засеян¬ ных впечатлений и затем созреют до осознанных переживаний. Будда говорил, что любая кар¬ 92
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» мическая тенденция, возникшая в результате наших действий, не исчезнет даже через тысячи эпох. Она исчерпает себя, только став сознательным опытом, соединившись с соответствую¬ щими условиями. И пока они не проявились на поверхности нашего сознания, не стоит наде¬ яться, что они забудутся или растворятся. Существует прямая связь между действиями и опытом. Поэтому ясность в вопросе пози¬ тивных и негативных действий очень важна для нас. Какие действия создают позитивные тен¬ денции. ведущие к счастью и осуществлению? А какие - негативные, приводящие к страданию и запутанности? Будда говорит, что все чувствующие существа - Будды, и только поверхностные завесы омрачают это состояние. Как только эти завесы устраняются, наш потенциал становится опы¬ том Пробуждения. Это означает, что уровень постижения напрямую зависит от того, насколько мы смогли очистить ум от неведения и запутанности. Например, разные уровни постижения Бодхисаттвы можно соотнести с четырьмя основными завесами ума: базовое неведение, дуали¬ стическая привязанность, эмоциональная запутанность и карма. Первая ступень Бодхисаттвы достигается, когда устранена кармическая завеса, уровень грубой внешней запутанности. Тот. кто достиг этой ступени, преодолел завесу кармических омрачений. И наоборот, преодолев завесу кармических омрачений, мы достигаем первой ступени Бодхисаттвы. Это взаимозави¬ симо. С достижением седьмой ступени Бодхисаттвы полностью растворяется слой эмоциональ¬ ной запутанности, который до этого становился все тоньше. Для Бодхисаттвы седьмого уровня он - больше не препятствие на пути к Пробуждению. С восьмой до десятой ступени Бодхисаттвы. которые также называются тремя чистыми ступенями, становится все тоньше и полностью растворяется дуалистическая привязанность - тенденция ума воспринимать себя и других отдельно друг от друга. Но только при достижении состояния Будды, иногда называемого одиннадцатой ступенью (или. по-тибетски, «свет везде», потому что это состояние - за пределами всех десяти), устраняются все. даже самые тонкие, уровни запутанности, или неведения. Тогда истинная природа ума может свободно выражать себя. Итак, наше духовное развитие происходит в той степени, в которой мы способны раство¬ рять омрачающие завесы базового неведения, двойственной привязанности, эмоциональной запутанности и кармы. 93
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Калу Ринпоче в ритуальной короне во время традиционной церемонии Физическое тело, которое мы переживаем в сознательном состоянии. - это кристаллиза¬ ция определенных кармических тенденций, полностью созревших в этой жизни. В нашем слу¬ 94
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» чае. так как мы родились в драгоценном человеческом теле. - эти тенденции в основном пози¬ тивные. Кроме того, у нас есть определенная связь с Дхармой Будды и Тремя драгоценностями. Возможно, мы слышали наставления или существовал какой-то другой контакт с Дхармой - все это оказало влияние на наше нынешнее проявление, на физическую основу с сознанием, характерным для нашего состояния ума. Но ум переживает и другие состояния, самое значи¬ тельное из них - состояние сна. Когда мы спим и видим сны. наш ум воспринимает другое тело, не имеющее физической составляющей, и другой мир явлений, который тоже не имеет материальной основы. Наше спящее тело лежит, а ум переживает другую телесную форму, в которой он пребывает в мире снов. Состояние сна обусловлено двумя факторами. Первый - это очень тонкая тенденция ума воспринимать все в двойственных понятиях «себя» и «других», субъекта и объекта. Второй фактор - более явно действующие склонности, привычки, модели поведения и мышления, развитые в этой жизни. Они проявляются и во снах. Иначе говоря, в сновидениях обнаруживаются два вида привычных тенденций: тонкие (то есть двойственная привязанность) и грубые (опыт этой жизни, создающий определенные шаблоны). В состоянии сна у нас нет телесной формы, и тем не менее ум переживает тело как нечто реальное. Когда мы умираем, тело и ум отделяются друг от друга. Тело больше не является частью опыта ума. В промежуточном состоянии после смерти у ума нет физического тела, но ум по-прежнему ведет себя так. как будто тело все еще есть. Тенденция ума переживать тело, когда его нет. - это феномен, название которого в переводе с тибетского означает «ментальное тело промежу¬ точного состояния». Физическое состояние бодрствования, состояние сна и ментальное тело - это три фазы, которые определяют круговорот сансары. Существа в сансаре переживают одну за другой все три фазы и ощущают их как совершенно реальные. Проекции ума переживаются им. будто являются чем-то отличным от него самого. Ум убежден, что все его переживания в состоя¬ нии бодрствования, сна и в промежуточном состоянии совершенно реальны и истинны. Он не понимает, что это - всего лишь его собственные проекции. С позиции абсолютного уровня все состояния реальны только относительно, включая опыт состояния бодрствования. Возьмем для примера существ, пребывающих в адах: их ум воспринимает все переживания как объек¬ тивно существующие. Но проекции ума в любом состоянии пусты по своей природе, как и сам ум. Пустотный и неосязаемый по своей сути ум не может породить что-либо реальное и неза¬ висимое, только нечто столь же нереальное. Но. находясь в аду. ум этого не видит. И существа переживают все страдания и тех. кто причиняет эти страдания, как абсолютную реальность, не осознавая, что это впечатления в уме. всплывающие в виде болезненного опыта. Индийский мастер Шантидэва говорил: «Кто изготовил это оружие, которым мучают существ, и почему? Кто создал расплавленную железную почву? Откуда появляются все эти языки пламени? Это и все остальное - наш собственный ум. Так учит Будда». Никто не создавая эти ады и не упря¬ тывал туда существ. Существа сами создают свои собственные ады: негативные кармические тенденции производят впечатление адов, которое переживается как реальное. В действитель¬ ности же оно не более реально, чем любое другое состояние. Эта иллюзия обладает только относительной реальностью для существ в определенном месте в определенное время. Пустотность ума Как можно понять выражение «ум пустой»? Что указывает на его пустоту? Когда в утробе матери происходит зачатие, родители не сразу узнают об этом. В момент зачатия, когда созна¬ ние соединяется с материальной основой в материнском теле, ни одна из матерей не думает: «О. я беременна, скоро у меня будет ребенок». Она не видит, как сознание проникает внутрь ее тела и соединяется с материальной основой: процесс становится очевидным гораздо позже, когда проявляются физические признаки беременности. Это - один из признаков того, что ум 95
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» по своей сути - неосязаемый и пустой. Невозможно зафиксировать момент зачатия в материн¬ ском лоне. Мы все умрем, но когда сознание покинет тело, никто не скажет: «О. вот выходит созна¬ ние». Никто не видит, когда сознание покидает тело. Буквально за мгновение до этого мы были живым существом, а теперь - только труп. А где ум? Никто не видит, куда уходит ум. Это - еще один признак того, что ум по своей сути неосязаемый и пустой. Сейчас в зале находится несколько сотен человек. У каждого есть ум. и каждый знает свой ум. Но никто из нас не знает ум другого, не знает, какими свойствами обладает чей-то ум. Мы даже не можем сказать, как выглядит собственный ум. потому что не можем посмотреть на него и описать: «Мой ум выглядит вот так. у него вот такие форма, цвет и размер». Невозможно очертить четкие контуры ума. Он пуст и неосязаем по своей сути и не может быть заключен в рамки таких качеств. Тем не менее делать вывод, что все неважно и нереально, раз ум неосязаем и пуст, отри¬ цать принцип причинно-следственной связи - кармы - это большая ошибка, которую ино¬ гда совершают люди. Думать, что ничто не имеет никакого значения, потому что является пустым по своей природе. - неверно. Будда говорил: «Те. кто приписывает явлениям оконча¬ тельную реальность. - глупы, как осел, но те. кто отрицает действительность. - намного глу¬ пее». Эта тема подробно рассматривается в сутрах Праджняпарамиты. текстах о совершенстве мудрости. В них говорится, что. воспринимая пустоту' неверно или упрощенно, мы отсекаем или ограничиваем собственную мудрость и препятствуем возможности проникновения в суть вещей. Поэтому очень важно знать, что включает выражение «ум пустой» и на что направлены мои слова. Пока мы полностью не постигли пустотность ума и всех явлений, существует при¬ чинно-следственная связь между' действием и нашим опытом. Взаимозависимость всех аспек¬ тов опыта по-прежнему остается истинной, действительной и безошибочной. Приведем при¬ мер: все мы провели какое-то время в школах и университетах, многому научились, развили определенные навыки и накопили множество знаний. Но результаты этого процесса обучения невозможно увидеть извне. Они не хранятся где-то в этой стране, нет такого места, где содер¬ жались бы эти всеобщие знания. Мы не держим их дома в сундуке. Знания также не сохра¬ няются где-то в теле. так. чтобы это было видно всем: они - в нашем уме. и. когда бы ни понадобились нам. у нас есть к ним доступ, мы можем ими воспользоваться. То есть они суще¬ ствуют на самом деле, хотя по своей сути - пустые и неосязаемые. Хороший автомеханик, например, может устранить любую поломку в автомобиле. Он не думает постоянно о том. как ремонтировать машины, но «считывает» свое знание в момент, когда требуется. Ему не обя¬ зательно непрерывно об этом думать, потому что. оказавшись в ситуации, когда необходимо что-то отремонтировать, он сразу знает, что нужно делать, и делает это. Настолько действенна связь между владением ремеслом и его применением. И хотя ничего из этого не видно и не за что ухватиться. - все в полной мере действенно и истинно. Если мы понимаем значение и обладаем непосредственным опытом пустоты, мы идем по следам Миларепы. который говорил: «Страх смерти загнал меня в ретрит. Там я беспрестанно медитировал о непостоянстве и смерти. И теперь я познал бессмертную природу ума и изба¬ вился от всех страхов». Миларепу мотивировало исключительно здоровое осознавание того, что его весьма негативная карма9 приведет к перерождению в низших сферах существования. В его положении это было очень правильное и точное наблюдение. Страх перед последствиями негативной кармы заставил его медитировать. Благодаря медитации он в конце концов достиг уровня, на котором познат бессмертную природу ума. Он узнал природу переживающего ума и всех его переживаний. С этого момента Миларепа был свободен от обычных ограничений, выражающих природу материальной действительности. Он мог принимать одну или множество 9 До того как прийти в буддизм. Миларепа практиковал черную магию и с ее помощью убил много людей. 96
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» форм, летать, проходить сквозь твердые объекты. Его ум достиг такого состояния сознания, когда над ним оказались не властны обычные ограничения. Он увидел, что все эти проекции ума иллюзорны по своей сути, как радуга, как изображения в зеркале, как отражение луны в воде. - хотя и проявляются очень ясно, но не обладают окончательной сущностью. Из этого состояния постижения Миларепа показывал так называемые чудеса, то есть совершал нечто, что полностью взрывало жестко определенную нами реальность. Это было для него возмож¬ ным. потому что он распознал иллюзорную природу всех явлений и не приписывал им истин¬ ности. которую приписываем мы. Наш опыт в круговороте перерождений определяется тремя представлениями, прису¬ щими нам и в корне неверными. Первое заключается в том, что мы все время ищем что-то действительно существующее и приписываем вещам реальность, которой они не обладают. Мы не понимаем, что мир явлений, который мы воспринимаем, - это проекция ума, считаем его абсолютно реальным и отличным от ума. совершенно независимым от ума. потому что считаем что-то истинным, - а оно таковым не является. Второе - это наше нежелание видеть, какое страдание сокрыто в нашем способе воспри¬ ятия мира. Мы переживаем страдание и разочарование в разных формах, от грубой до очень тонкой, потому что постоянно ищем непреходящее счастье там, где счастья в истинном смысле на самом деле нет. Этот непрестанный поиск переживания такого счастья не в том месте - наша вторая ошибка. Третье неверное представление - считать нечто совершенно непостоянное неизменным, стабильным, тем. на что можно положиться. Мы постоянно ищем какую-то опору в том. в чем никакой опоры нет. Таким образом, мы становимся жертвами этих трех основополагающих заблуждений. Мы считаем: а) нечто совершенно преходящее - абсолютно истинным: б) нечто содержащее страда¬ ние и разочарование - приносящим счастье: в) непостоянное - непреходящим. С этими тремя суждениями мы непрерывно переживаем сансару. круговорот перерождений, переходим из одного состояния в другое и рассматриваем все как реатьно существующее, постоянное и спо¬ собствующее переживанию счастья. Считать себя очень удачливыми мы можем лишь тогда, когда начинаем понимать наш способ восприятия и видим, что явления - всего лишь проек¬ ции ума. В дхармических наставлениях мы часто слышим это великое слово - «Махамудра». кото¬ рое на самом деле является термином для обозначения постижения пустоты. Миларепа так объяснял Махамудру: мудра —санскритское слово, которое переведено на тибетский как чаг гъя. Первый слог чаг — ключевое слово для обозначения пустоты, а второй - гъя - означает «пространный» или «дальний, обширный». В данном контексте соединение указанных двух слогов подразумевает, что не существует никакого опыта, возможного за пределами пустоты. Опыт пустоты - всеобъемлющий, и нет ничего, что выходило бы за пределы базового осозна¬ вания. Это - определение понятия мудра. Маха по-тибетски - ченпо, это означает «великий» или «высокий, благородный». Таким образом, говорится, что не существует никакого опыта, который превосходил бы опыт пустоты. Пустота - наивысшее и величайшее из возможных переживаний. И потому термином «Махамудра» обозначается постижение пустоты, включаю¬ щее любой аспект опыта. Так как мы не осознаем, что истинная природа ума по своей сути пуста, мы вместо нее переживаем реально существующее «я» или «личность». И это - самая большая наша ошибка, с которой начинается все страдание. В поучениях говорится: «я» и привязанность к «я» - величайший «демон» вселенной. И это правда. Этот эгоцентризм - демоническая сила, при¬ чина всех трудностей и страдания. Постижение Махамудры - это постижение пустоты ума. Когда мы больше не считаем «я» или «личность», как и проекции ума. истинно реальными, мы 97
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» достигаем постижения Махамудры. Это состояние еще называется отсутствием «я» и характе¬ ризуется распознаванием как отсутствия личности, так и пустотной природы всех явлений. То есть всех аспектов опыта. В этот момент ум освобождается от всего страдания и негативных влияний привязанности к «я». Для процветания страдания больше нет плодородной почвы. И даже если этот опыт еще не является частью нашего непосредственного восприятия и мы еще не постигли опыт пустоты, одно только интеллектуальное понимание пустоты неверо¬ ятно полезно. Просто представление о том, что ум пуст и неосязаем и не имеет ни цвета, ни формы, ни размера, - очень полезно. Хотя это, конечно, никакой не опыт, только идея, зато очень ценная идея. Чтобы понять, насколько полезно понимание пустоты, мы можем наблюдать ситуацию в странах Европы и Северной Америки с таким уровнем комфорта и высоким материальным благосостоянием, что в глазах людей из бедных частей света такая жизнь выглядит как миры богов сферы желаний. Большая часть страдания в развитых странах - не физическое страдание. От голода, эпидемий и подобных проблем жители экономически развитых стран стра¬ дают меньше других существ, населяющих Землю. На Западе люди страдают на духовном уровне. Они лелеют представление о «я», или «личности», не осознают пустотность своего ума. И это основная причина страдания. Однако существует и сопутствующая причина, заключа¬ ющаяся в том, что любой опыт сопровождается эмоциональной запутанностью и все эмоции воспринимаются как реальные. Люди обращаются со своими мыслями и чувствами так. будто у них есть реальное «я», и поэтому все время находятся в их власти. Поэтому запутаны и стра¬ дают. Если мы понимаем пустоту, то распознаем также пустоту мыслей и чувств, возникающих в уме. Однажды достигнув понимания пустоты и неосязаемости ума. мы приходим к выводу, что мысли и чувства, возникающие в нем. должны иметь ту же природу. Они не могут быть реальнее, чем сам ум. Они не могут быть более осязаемыми, чем сам ум. Это означает, что они совершенно неосязаемы. С этим понимаем мы перестаем воспринимать желание или злость как абсолютную реальность и более не следуем им. Мы словно наливаем холодную воду в кипя¬ щую - и все волнение вдруг успокаивается. Это происходит благодаря пониманию, что чувство не существует само по себе и нам не обязательно, как мы думали раньше, считать его чем-то реальным. Независимо от вида медитация становится более действенной, если мы понимаем пустот¬ ность ума. его открытую, ясную и безграничную природу, пусть даже пока только интеллекту¬ ально. Когда мы применяем методы концентрации ума. например, медитацию на дыхание, на форму шара из энергии и света или какую-то другую форму, с пониманием природы пустоты ум легче успокаивается, освобождается от рассеивающего влияния мыслей и чувств и пре¬ бывает в однонаправленном сосредоточении. Способность к концентрации можно развить до такой степени, что она позволит направить ум куда угодно и оставаться сосредоточенным на объекте столько, сколько захотим. Ум больше не подвержен рассеиванию, но способен, не отвлекаясь, оставаться сосредоточенным в любой ситуации. Таково наивысшее осуществление, которого мы достигаем, применяя практику шинэ - медитацию успокоения ума. Оно сопро¬ вождается прекрасным физическим и духовным самочувствием, и это ощущение значительно больше всего, что мы можем себе представить сегодня. Опыт глубокого покоя и концентрации ума может также сопровождаться появлением особенных физических сил и ясновидения. Благодаря интенсивной медитации и возникновению покоя и концентрации в качестве основы у практикующего развивается более глубокое проникновение в суть природы ума. У него также может появиться прямой опыт открытого, ясного и безграничного осознавания, который невозможно описать словами и понять интеллектуально. Это действительное прямое видение называется по-тибетски лхагтонг, что в переводе означает «глубокое проникновение в суть». Развиваясь, оно достигает своей вершины в опыте Махамудры. в совершенном раство¬ 98
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» рении в истинной природе ума и растворении всех явлений. Но для того чтобы это стало воз¬ можным, нам необходимы две вещи: во-первых, наши собственные усилия, чтобы очиститься, накопить заслугу, развить и углубить мудрость; во-вторых, благословение высокореализован- ного учителя. Так говорится в одном тексте о Махамудре и добавляется, что все остальное - только пустая трата времени. Нам необходимо усердно очищаться от негативности и неведе¬ ния, а также накапливать заслугу и развивать чистое осознавание. Кроме того, следует дове¬ рять и быть преданными подлинному мастеру, чтобы мы были способны получить его благо¬ словение. Тогда возможно окончательное постижение Махамудры. Обычные существа, Бодхисаттвы и Будды В какой-то момент на пути Махамудры открытая, ясная и безграничная природа ума становится для практикующего постоянным переживанием. Путь Махамудры разделяется на четыре ступени: однонаправленность, неискусственность (или простота), «один вкус» и не- медитация. И каждая из этих ступеней разделяется в свою очередь на малую, среднюю и боль¬ шую. Непреходящий опыт открытой, ясной и безграничной природы ума начинается на вто¬ рой ступени неискусственности и достигает высшей точки в узнавании природы ума, которое является еще не совершенным Просветлением, но тем не менее - глубоким видением истин¬ ной сущности ума. С этим видением практикующий достигает первой ступени Бодхисаттвы, которую также называют «высшая радость», и переживает такое блаженство и такую радость, которая не идет ни в какое сравнение с обычной радостью, доступной нам сейчас. Эта радость полностью спонтанна и не зависит ни от каких внешних условий. Она - просто часть природы ума, и когда ум узнает свою собственную сущность, он переживает эту невероятную, совер¬ шенно поразительную радость. И это - причина, по которой эту ступень называют именно так. Это состояние постижения характеризуется определенными качествами, которые пока¬ зывают. что ум освобождается от своих ограничений и может разнообразно выражать себя. Достигший первой ступени Бодхисаттвы может одновременно пребывать в ста медитативных состояниях. Когда мы медитируем и концентрируемся, например, на дыхании, каком-то пред¬ мете или на луче света, на каком-либо Будда-аспекте или пустоте, то в каждый момент вре¬ мени мы делаем что-то одно, потому что наш ум ограничен. На первой ступени Бодхисаттвы ум может в одно мгновение провести сотни таких медитаций, при этом ничего не упустив и не вступив в противоречие с чем-то другим. Ум способен в одно мгновение переживать сотни состояний самадхи10. Он свободен и может проявлять себя в сотне излучений, он больше не ограничен одной телесной формой. Он свободен и способен переживать сто различных чистых сфер опыта, встретить сто Будд, одновременно слышать сто разных наставлений, спо¬ собен помнить сто предыдущих жизней, видеть на сто жизней вперед и так далее. Традици¬ онно перечисляются двенадцать таких способностей, соединенных соответственно с числом сто. Поэтому иногда говорят о двенадцати сотнях, но. по сути, это число просто указывает на возросшую свободу выражения ума. которая возникает на первой ступени Бодхисаттвы. Мы говорим о десяти ступенях Бодхисаттвы. на которых ум продолжает развиваться и достигает все более глубокого видения сути и все большей свободы. Когда ум переходит с первой ступени Бодхисаттвы на вторую, вышеописанные качества, дюжина сотен, увеличива¬ ются в десять раз. РІ мы говорим о тысячах вместо сотен, тысячах состояний медитации и так далее. С каждой следующей ступенью качества удесятеряются, и на десятой ступени Бодхи¬ саттвы мы говорим не о сотнях или тысячах, а о возможных миллиардах одновременных меди- тивных состояний, миллиардах излучений и так далее. Совершенное Пробуждение - состоя¬ ние Будды за пределами десятой ступени - невозможно описать ограниченными числами. В 10 Самадхи (санскр.) означает глубокую концентрацию ума. 99
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» них нет никакого смысла на этом уровне. Здесь речь идет о безграничном осознавании, без¬ граничных возможностях и безграничном сочувствии. В состоянии полного Просветления ум никак не ограничен в способности проявлять себя, он полностью свободен. Состояние Будды по определению - прекращение всех ограничений. Ум в состоянии Будды - это тоже наш ум. Состояние Будды - не за пределами ума. Нам не нужно нигде искать его. кроме как в природе собственного ума. В «Уттара-тантра-шастре». которой учил Бодхисаттва Майтрейя. говорится, что разделение на обычных существ. Бодхисаттв и Будд основывается на степени очищенное™ их ума: загрязненный, очищенный и полностью очищенный. У нас. непросветленных существ, ум еще сильно загрязнен неведением, запутанностью, негативностью. На ступенях Бодхисаттвы эта загрязненность становится все тоньше, и только при полном Просветлении она полностью исчезает. Это - единственный критерий, по которому можно различить заблуждающихся чув¬ ствующих существ. Бодхисаттв и Будд. Человеческое существование Совершенное Просветление состояния Будды - это цель нашей практики Дхармы. Чтобы понимать, с чего мы начинаем, нужно по достоинству оценить нашу ситуацию - ситуацию чело¬ веческого перерождения в круговороте существования. Ум, который мы в этом перерождении воспринимаем как человека, перерождался бесконечное количество раз. Он принимал разные формы одну за другой, пока в какой-то момент не сошлись условия, которые привели к чело¬ веческому перерождению. Его мы теперь и переживаем. До этого был просто ум после смерти в промежуточном состоянии, последовавшем за нашей предыдущей жизнью в какой бы то ни было сфере существования. Из этого состояния ум в силу своих кармических тенденций при¬ тянулся к человеческому рождению. Одна из особенностей бардо заключается в том. что ум обладает способностью к ясновидению. Это - не какое-то особенное качество, но определен¬ ный опыт, просто проявляющийся в уме. Когда ум под влиянием своих кармических тенденций направляется к человеческому перерождению, он видит своих будущих родителей в сексуаль¬ ном союзе и чувствует к ним влечение. Ум реагирует на отца и мать в союзе бессознательным импульсом, который основывается на кармических тенденциях и определяет пол будущего ребенка. Если ум перерождается в женском теле, то он будет больше привязан к отцу. А если ум перерождается в мужском теле - он будет испытывать больше привязанности к матери. Эта эмоциональная реакция - часть процесса зачатия, которое происходит, когда сперма соединя¬ ется с яйцеклеткой и сознанием существа из состояния бардо. То есть необходимы два физических элемента и один духовный. Когда ум и оплодотво¬ ренная яйцеклетка соединились, потенциально появляется и человеческое существо, хотя пока оно - только одна клетка. Соединились сознание со всем своим потенциалом опыта челове¬ ческого существования и физический потенциал человеческого тела. Когда это происходит, появляется центральный канат энергии - первое проявление ума на материальном уровне. Это значит, что проявление ума на телесном уровне начинается с появлением центрального энер¬ гетического канала на эмбриональной стадии. Кроме того, есть сознание и жизненная энер¬ гия развивающегося существа, которые за девять месяцев беременности создают все физиче¬ ские и духовные аспекты будущего ребенка. На материальном уровне процесс очевиден: клетки делятся, возникает овальная форма, растут конечности, развиваются органы чувств, внутрен¬ ние органы и так далее. И на духовном уровне происходит непрерывное развитие, пока ребе¬ нок полностью не сформируется и не созреют кармические тенденции, вызвавшие зачатие и развитие эмбриона. Тогда подходит срок родов, до которых ребенок питается через пуповину матери. Еда и питье матери кормят и ребенка. Но развитие зародыша происходит под вли¬ янием кармических тенденций в потоке сознания ребенка, пока во время родов ребенок не выталкивается из чрева матери и не приходит в мир людей как полностью сформировавшийся 100
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» индивидуум. Это. конечно, еще крошечное существо, но у него присутствуют все органы и способности, необходимые для восприятия в мире людей. Мы все прошли через этот процесс, прежде чем оказались здесь. Можно еще очень долго заниматься исследованием физического тела: из чего оно состоит, как оно образуется и как оно неизбежно распадается, какие базовые качества характеризуют тело, как развиваются разные органы чувств и так далее. Здесь достаточно сказать, что у нас есть тело и оно появилось определенным образом. Мы были зачаты, прошли процесс развития зародыша, родов, потом были детство и юность. Мы все достигли взрослого возраста: некоторые еще молоды, другие вошли в средний возраст, кто-то уже стар. Этот процесс невозможно остановить. С момента зачатия до смерти посто¬ янно происходят рост и изменение. Старость приносит с собой телесную дряхлость и недомога¬ ние. Тело начинает распадаться, потому что карма, которая поддерживала его существование, постепенно заканчивается, что рано или поздно приводит к смерти, после чего составляющие это тело разные элементы растворяются и в процессе растворения сливаются друг с другом; ум навсегда отделяется от тела. Когда заканчивается процесс умирания, наступает смерть, и ум после смерти первое время впадает в изначальное бессознательное состояние. Затем следует фаза сознательного восприятия, когда ум переживает радость и страдание, не имея матери¬ альной основы. И в конце концов это состояние прекращается силой кармического процесса, который диктует следующее зачатие и перерождение в человеческой или какой-либо другой сфере существования. Это - то будущее, которое ожидает наш ум: непрерывный круговорот в сансаре. из одного состояния в другое, и так без конца. Перерождение в теле человека знаменательно тем, что предоставляет возможность вырваться из колеса перерождений и постичь состояние полного пробуждения вне колеса сан- сары с его страданиями и несвободами. Это - состояние истинного счастья и подлинной сво¬ боды. Родившись в мире людей, мы получили свободы и благоприятные обстоятельства, поз¬ воляющие достичь Просветления. Ни в каком другом состоянии мы не обладаем столькими возможностями. В одном классическом тексте говорится, что наше тело может стать лодкой, которая перевезет нас через океан страдания на берег Просветления, но может стать и камнем на шее. который утащит нас на дно этого океана. Тело - слуга ума. Если ум направляет тело в позитивную сторону, то и тело ведет себя позитивно. Если же ум наполнен негативностью, то и тело совершает негативные поступки. Действиями тела, речи и ума мы накапливаем карму, которая определяет, попадем мы в более высокие сферы перерождения, достигнем Освобож¬ дения или переродимся в низших сферах существования с еще более сильным страданием и большей запутанностью. Все зависит от нашего выбора. Возможность выбора в наших руках, и мы можем пойти по одному или другому пути. Мы действительно находимся на перепутье, и можем пойти либо вверх, либо вниз. Этим я заканчиваю лекцию и посвящаю всю заслугу от наставлений благу всех чувствующих существ. 101
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Все меняется каждое мгновение Сейчас мы переживаем особенно удачное состояние перерождения в мире людей. У нас есть драгоценное человеческое тело, обладающее восемью свободами и десятью преимуще¬ ствами. благодаря которым наше тело становится совершенной основой для духовной прак¬ тики. Мы свободны практиковать то. что хотим, и способны применять поучения в нашей жизни. чтобы с их помощью достичь Просветления. При этом мы должны помнить, что эта драгоценная человеческая жизнь закончится. Она не будет длиться вечно, она непостоянна и может оборваться в любой момент. Что лначит «мир. который мы переживаем, непостоянен»? Будда по-ралному описывал непостоянство мира. Он говорил, что каждое рождение лаканчивается смертью, ла каждой встречей следует расставание, все накопленное опять рассеивается, а все построенное - опять ралрушается. Ничто во вселенной, внешней или внутренней, не вечно. Все наши переживания и опыт соединились в какой-то момент и когда-то опять распадутся. Это относится к нашему филическому телу и ко всему остальному, поскольку непостоянство имеет «мгновенную» при¬ роду: от мгновения к мгновению мы стареем и движемся от рождения к смерти. Существа меняются миг ла мигом. От момента лачатия до смерти ничто не остается тем же самым. Илменения не происходят «вдруг». Не бывает так. что человек рождается малень¬ ким ребенком, но в определенный момент вдруг становится влрослым. а потом в одно мгно¬ вение превращается в старика. Если наблюдать поверхностно, то все может покалаться одина¬ ковым. но если присмотреться, мы увидим: все постоянно меняется. Это можно сравнить с рекой: наблюдая издалека, можно подумать, что река - это нечто целостное, что есть всегда. Но. приблизившись, мы увидим, что река течет капля за каплей и никогда не бывает той же самой. Миг за мигом - это другая, новая река. Так же и все остальное - всегда другое и новое. 102
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Джигме Ринпоче 103
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Можно думать так: пока мы молоды, нужно добиться успеха и приобрести какую-то ста¬ бильность. А когда станем старше, у нас появится больше времени, тогда и будем практиковать Дхарму. Такой ход мыслей был бы неплох, будь у нас уверенность в долгой жизни. Но этого мы не внаем. Одно из качеств мира людей - отсутствие гарантии продолжительности жизни. Некоторые умирают еще в чреве матери, другие рождаются мертвыми или умирают сразу после рождения. Кто-то умирает в детстве, юности или едва повзрослев. Конечно, есть те. кто дожи¬ вает до старости и умирает в почтенном возрасте. Но ни у кого из нас такой гарантии нет. поэтому рассчитывать на нее нельзя. Изучение Дхармы и ее применение очень важно, когда мы понимаем, что условия для практики могут скоро закончиться. Следует использовать свою счастливую возможность прямо сейчас. Сделать практику Дхармы частью жизни В европейских и североамериканских обществах в настоящее время очень тяжело всю свою жизнь посвятить Дхарме, полностью уйти из мира и заниматься только Учением: телом, речью и умом. Даже при большом желании было бы непросто найти подходящее место, доста¬ точно еды и так далее. Для такого вида практики нет никакой поддержки. Но это не озна¬ чает. что практика Дхармы на Западе - безнадежный случай. Мы можем успешно включать ее в повседневную деятельность. Существует такое выражение: «Говорить и работать руками - действия, которые могут быть позитивными, ходить и сидеть - негативными, все зависит от нашего настроя и мотивации». С правильным настроем, с осознанием непостоянства и мыс¬ лями о свободах и преимуществах человеческого рождения мы научимся естественно встра¬ ивать практику Дхармы в жизнь. Это получается - несмотря на то. что наши обязательства в мире по-прежнему требуют времени и энергии. Можно каждое утро, сразу после подъема, подумать о Прибежище и со всей преданно¬ стью, идущей от сердца, принять Прибежище в Учителе и Трех драгоценностях, несколько раз с полным доверием повторив формулу Прибежища. Это поддерживает нашу связь, дает нам благословение и защиту Трех драгоценностей, мы открываемся источнику вдохновения и счастья. Можно развивать Просветленный настрой (бодхичитту)11. обещая совершать все дей¬ ствия, будь то практика Дхармы или повседневная активность, с любовью и сочувствием на благо всех существ. Можно произнести: «Что бы я ни делал телом, речью и умом, пусть оно служит этой цели». Если начинать каждый день с принятия Прибежища и развития Просвет¬ ленного настроя, любое наше действие будет позитивным, даже если мы просто сидим. Это так. потому что пронизано духом пути к Просветлению. Каждый вечер, перед сном полезно вспом¬ нить медитацию и все позитивные действия, совершенные за день, и посвятить все хорошее благу всех существ. Мы не оставляем ничего только для себя, но говорим, что это - для блага всех существ. Посвящение хороших впечатлений - очень важный аспект практики и обшир¬ ная тема, если объяснять ее подробнее. Если говорить коротко, мы посвящаем все позитив¬ ное благу всех, следуя примеру Будд и Бодхисаттв. которые посвящали всем существам свою заслугу и достигли Просветления. Начиная каждый день с принятия Прибежища, развития Просветленного настроя и заканчивая его разделением заслуги и пожеланиями развития для всех существ и нас самих, мы увидим, как постепенно самая мирская деятельность приобретает дхармические качества. Мы почувствуем действенность практики Дхармы, и ценности Учения будут пронизывать все. что мы делаем. С этого момента наша мирская активность - больше не препятствие, но сред¬ ство практики Дхармы. А если при этом осознавать непостоянство и помнить о смерти, у нас 11 Бодхичитта (санскр.) - Просветленный настрой. Здесь бодхи означает «Пробуждение» или «Просветление», а читта - это «ум» или «настрой ума». 104
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» всегда будет достаточно энергии и мотивации для формальной практики. И мы будем исполь¬ зовать для нее каждую возможность. Но если все откладывать на будущее, говоря: «Я могу сделать это позже», то жизнь напол¬ нится суетой и отвлечениями, у нас никогда не будет достаточно времени, энергии и мотива¬ ции для практики Дхармы. Нам будет очень тяжело. В Тибете говорят: «Не думай о будущем слитком много, иначе будешь, как отец Давы Драгпы». Чтобы выражение было понятным, я коротко расскажу эту историю. Все началось с одного ламы, который совершал паломничество в Тибете и переходил от одного святого места к другому. В конце концов он прибыл в местность, где жил один нищий. У разных людей ему удалось выпросить миску ячменя - целое состояние для такого бедняка. Изо всех сил он заботился, чтобы ячмень не украли или не съели мыши. Поэтому привязал миску веревкой и привесил ее к потолку своей хижины. Он спал прямо под ней. следя за тем. чтобы ночью никто не вошел и не украл его сокровище. Лама, медитировавший неподалеку, в медитации увидел следующее: бедняк лег спать и задумался, как смелет из ячменя муку, продаст ее и с прибыли купит еще больше ячменя, намелет еще больше муки, получит еще больше прибыли и так постепенно разбогатеет. Он лежал и думал, как станет богачом, потом женится на хорошей женщине и будет с ней счастлив. Сначала у них родится сын. Тут бедняк стал размышлять об имени для сына и решил в конце концов назвать его Дава Драгпа - Знаме¬ нитая Луна12. Как раз в момент, когда несчастный решил дать сыну это имя. мышь перегрызла веревку под потолком, миска с ячменем упала на сердце бедняка и убила его. Так появилась поговорка: «Не думай о будущем слишком много, а то будешь, как отец Давы Драгпы». Лама присутствует в этой притче, потому что в своей медитации он увидел всю историю, а потом рассказывал ее как пример бессмысленности размышлений о будущем. Так поговорка стала известной в Тибете. Доверие, сочувствие и мудрость Существуют три уровня, на которых мы действуем: тело, речь и ум. Самый важный из них - это ум; именно настрой ума определяет, будут действия тела и речи позитивными или негативными. Если мы развиваем в уме такие качества, как открытость и доверие, сочувствие и мудрость, все наши действия будут позитивными. Тело и речь будут просто следовать этому позитивному настрою. Как в истории про маленького мальчика, который, идя по улице, ел одну за другой сухие горошины. По дороге он встретил Будду, который как раз ходил от дома к дому, прося подая¬ ние. Как только мальчик увидел Будду, он почувствовал огромное чистое доверие и вмиг бро¬ сил ему весь оставшийся у него в руке горох. Четыре горошины упали в чашу для подаяния, некоторые попали в Будду на уровне сердца и одна - прямо ему в лоб. Это полное доверия дей¬ ствие послужило причиной перерождения ума мальчика вселенским монархом, чрезвычайно богатым и влиятельным властелином четырех больших континентов. Это было кармическим результатом попадания четырех горошин в чашу для подаяния Будды. Горошины, попавшие в область сердца, стали причиной кармической тенденции, результатом которой стало господ¬ ство этого великого царя не только в мире людей, но и в мире богов. А горошина, угодившая Будде в лоб. послужила причиной духовного развития царя, и он смог достичь Пробуждения. Для маленького мальчика бросание гороха было незначительным действием, но его пре¬ данность и доверие были настолько сильными, что поступок привел к мощным кармическим результатам. Такие качества, как доверие, сочувствие и мудрость, влияют позитивно на все, что мы делаем, и придают нашей активности огромную силу. Какие кармические послед¬ 12 Дава (тиб.) - «луна», драгпа (тиб.) - «слава, известность». 105
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» ствия имеет незначительное действие, совершенное с сочувствием, иллюстрирует следующая притча. Во времена Будды жил царь Саджа, один из самых богатых и могущественных царей Индии. Он был настолько богат и влиятелен, что многие считали его скорее богом, чем челове¬ ком. Однажды кто-то спросил Будду: «Какие причины привели к тому, что король Саджа в этой жизни стал таким богатым и могущественным? Какую карму он накопил, чтобы приобрести такое перерождение?» Будда ответил: «В одной из прошлых жизней Саджа переродился чело¬ веком и однажды встретился с бедняком, страдавшим от голода. Он испытал глубокое сочув¬ ствие, абсолютно чистое и искреннее, и дал нищему горсть риса. И из-за того, что сочувствие Саджи было чистым и искренним, этот малый жест созрел в потоке его сознания до мощной кармической тенденции - она и привела к перерождению царем в Индии в этой жизни». Сочувствие, подлинное и искреннее участие приводит к созреванию самых незначитель¬ ных действий до больших кармических плодов. Если мы обладаем доверием и сочувствием, то можем делать неограниченно много хорошего и накапливать заслугу: все зависит от нашей мотивации. Для наглядности расскажу о случае, который произошел во время ретрита сезона дождей - его проводил Будда для своих пятисот монахов. Царь Саджа был главным покровителем ретрита - он предоставлял еду, место для меди¬ таций и ночлега и давал все, в чем Будда и его ученики нуждались во время этих трех месяцев отшельничества. Каждое утро после завтрака Будда посвящал заслугу благу всех существ и особенно чествовал короля за его доверие и щедрость, говоря: «Сегодня мы разделяем заслугу и все хорошее, что возникло из нашей практики, со всеми существами и особенно с царем Саджей». В этой местности проживало много нищих, в том числе пожилая женщина, очень бедная и, конечно, не имевшая никакого социального статуса. У нее было благородное сердце, она искренне восхищалась, видя медитирующих Будду и его монахов, и без тени зависти в уме радовалась щедрости и заслуге короля, который делал это возможным. В тот день, когда в ее уме возникла эта искренняя радость. Будда спросил короля: «Стоит мне посвящать заслугу вашему благополучию или я могу посвятить ее одному человеку, чья заслуга еще больше, чем ваша?» Король удивленно огляделся и подумал: «У кого заслуга может быть больше моей? Но Будда наверняка знает лучше». Он ответил скромно: «Если есть такой человек, посвятите заслугу его благополучию». Тогда Будда произнес: «Сегодня мы разделяем заслугу и все хоро¬ шее. что возникло из нашей практики, со всеми существами и особенно с этой пожилой бедной женщиной». Все удивились, но ничего не сказали. С этого дня Будда каждое утро упоминал нищенку во время подношения заслуги. Король был сбит с толку и не мог понять, как кто-то. находясь в таком бедственном положении, мог иметь большую заслугу, чем он. Это же он был щедрым покровителем, давал пищу и кров. И вдруг про него как будто забыли. Один из министров, от которого не укрылось настроение Саджи, был умным, но недру¬ желюбным человеком. Он решил восстановить положение с помощью нехитрого трюка. При¬ звав слуг, которые приносили еду Будде и его монахам, он приказал им: «Когда понесете под¬ нос с фруктами мимо ворот, где все время стоят нищие, как бы нечаянно уроните его. Нищие наверняка набросятся на фрукты, но вы не позволяйте их брать, а гоните и бейте, но особенно пусть достанется этой старухе». Он показал на нее еще раз и повторил: «Если старая нищенка захочет взять что-то. пинайте, бейте и гоните ее. ни на миг не оставляя в покое». Слуги после¬ довали приказу министра и уронили поднос с фруктами у ворот. Как и ожидалось, все нищие бросились к нему, стараясь ухватить хотя бы что-то. Слуги встретили их пинками и побоями, особенно жестоко обращаясь со старой женщиной. От этой жестокости она так разъярилась, что утратила чистое, без зависти восхищение царем, наполнив свой ум гневом на него и его слуг. Царь, однако, не знал ничего о плане министра. В этот день после завтрака Будда ска¬ 106
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» зал: «Сегодня мы разделяем заслугу и все хорошее, что возникло из нашей практики со всеми существами и особенно с царем Саджей». Присутствующие были удивлены больше, чем в первый раз, и спросили Учителя, почему тот изменил посвящение заслуги? Будда объяснил: «Сначала самая большая заслуга была у царя, он действовал сочувственно и с доверием. Но эта пожилая женщина обладала такой чистотой ума, что абсолютно искренне восхищалась его действиями и безо всякой зависти радовалась его заслуге. Этим она накопила больше заслуги, чем сам король. Но. к сожалению, сегодня она утратила этот взгляд, и опять король Саджа обладает наибольшей заслугой». Благодаря этим поучительным словам все поняли: в любых действиях главное - мотива¬ ция. Очень жаль, что женщина не удержала свой абсолютно чистый взгляд, благодаря которому она накапливала невероятно огромную заслугу. Когда мы говорим о позитивном или негативном поведении, плохих или хороших дей¬ ствиях, имеется в виду не внешнее действие, а внутренняя мотивация, стоящая за ним. В срав¬ нении с мотивацией внешнее действие - всего лишь тень. Кто-то может выглядеть очень щед¬ рым, потому что дает много денег или делает богатые подношения. Внешне это выглядит очень благоприятным действием. Однако человек совершает его, желая получить признание или еще больше разбогатеть, и поэтому делится своим богатством. Если за действием стоят личност¬ ные, эгоистичные интересы, кармическая сила такого поступка будет невелика. В таком случае действие не является позитивным поступком. Даже незначительное действие, совершенное с чистой мотивацией, может быть несравненно сильнее с кармической точки зрения. Создание позитивной или негативной кармы зависит в основном от нашей мотивации. Если она пози¬ тивная, то любое действие, большое или малое, будет иметь огромное позитивное воздействие. Вместе с тем, если мотивация не чиста, то действие будет иметь такой же сильный, но нега¬ тивный результат. Третье качество - это мудрость, и ее совсем непросто понять. Существует три вида мудрости: интеллектуальная мудрость - способность воспринимать и понимать концепции и контексты; мудрость размышления (созерцательная): и мудрость, возникающая посредством медитации. Когда мы слушаем наставления и учитель говорит о страдании, карме, круговороте существования, пути Освобождения или качествах просветленного ума. для понимания нам необходима интеллектуальная мудрость, она позволяет ясно воспринять эти мысли и понять их значение. Следующий шаг - переварить услышанное. Мы задаем вопросы, выясняем, что подразумевается под тем и этим, и размышляем, правда все это или нет. «Я понимаю идею, но понял ли я истину?» Мы исследуем все глубже, чтобы прийти к неразрушимому проникно¬ вению в суть. Оно - все еще на концептуальном уровне, но уже гораздо глубже, чем простое теоретическое понимание. Это - мудрость, возникающая посредством глубокого размышле¬ ния (созерцания). Третий вид мудрости проявляется во время медитации, когда вместо идеи и концепции мы переживаем и воспринимаем все непосредственно. Какая бы область духовной практики ни оказалась затронутой, мы всегда используем эти три вида мудрости. Это рабо¬ тает и в нашей ситуации, когда мы практикуем две фазы медитации: шинэ и лхагтонг. Сначала мы развиваем интеллектуальное понимание, потом глубокое проникновение в суть с помощью размышления, или созерцания, и в конце концов в медитации у нас появляется прямой опыт. Мирские и высшие накопления Шинэ - первая ступень медитации, когда мы развиваем спокойствие и концентрацию ума. В настоящий момент природа нашего ума омрачена базовым неведением и эмоциональ¬ ной запутанностью. Наш ум полностью рассеян и не может находиться на одном месте неот¬ влеченно и спокойно. Он подобен обезьяне, прыгающей в джунглях с дерева на дерево, или избалованному ребенку, который без малейшего понятия о дисциплине носится от одной вещи 107
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» к другой. Наш ум в этом смысле «испорчен», у него нет ни силы, ни свободы неотвлеченно пребывать в каждой ситуации. Он поневоле постоянно отвлекается, а нам очень тяжело меди¬ тировать и быть однонаправленными в медитации. Независимо от вида медитации сначала мы стараемся сконцентрировать и успокоить ум. Опыт шинэ заключается в том. что наш ум успо¬ каивается. Все рассеивающие влияния отступают, и ум способен покоиться в любой ситуации. Ему теперь не нужно постоянно гоняться за одним и за другим. Существует мирская практика шинэ и практика шинэ, выходящая за пределы мирского, которая может привести нас к Просветлению. Когда мы упражняемся в медитации шинэ и раз¬ виваем спокойствие и концентрацию ума. у нас могут возникнуть разные опыты и пережива¬ ния. Например, переживания радости, опыт ясности и лучезарности ума или опыт пустотности - состояние ума. свободное от концепций. Эти состояния - знаки работы медитации. Они, однако, становятся проблемой, когда мы привязываемся к этим переживаниям и считаем их окончательной целью. Привязанность к опытам радости может привести к перерождению в мире богов сферы желаний. Привязанность к опытам ясности и лучезарности ума влечет за собой перерождение в сфере формы, а привя¬ занность к пустоте, неконцептуальному состоянию сознания - в сфере без формы. Если меди¬ тация развивается неправильно, а ум притуплен и сонлив, то в крайнем случае это может при¬ вести к перерождению в мире животных. Вполне возможно, что наша медитация будет очень ограничена и послужит лишь причиной нашего дальнейшего пребывания в сансаре. С другой стороны, практика шинэ может привести практикующего к проявлению про¬ блесков глубокого видения природы ума - лхагтонгу. Если это происходит, это - путь к Про¬ светлению. Все зависит от того, насколько мы развили медитацию шинэ. Если мы останови¬ лись до того, как достигли полного результата, шинэ будет только причиной для дальнейшего перерождения в сансаре. Если же мы полностью ею овладели, то для нашего ума это первый шаг к преодолению круговорота существования. Поэтому любой нашей практике медитации, используем мы мирские или духовные тех¬ ники, стоит придавать неконцептуальное качество. Какую бы технику мы ни применяли, важно осознание нашей цели - совершенного Пробуждения. Достижение Просветления имеет две грани. С одной стороны, мы сами получаем большую пользу, реализовав Дхармакайю - Состояние истины, абсолютный уровень опыта Просветления без формы. И мы наслаждаемся этим совершенным постижением. Но совершенное Пробуждение имеет и второй аспект - это принесение пользы другим существам, когда из опыта Просветления про¬ являются состояния формы: Самбхогакайя (Состояние радости) и Нирманакайя (Состояние излучения). Принесение абсолютной пользы как другим, так и себе - совершенное Просвет¬ ление - это наша цель. Медитация с ведущим Очень важно каждый раз начинать практику с принятия Прибежища и развития Про¬ светленного настроя ума - Бодхичитты, заканчивая разделением заслуги и хорошими пожела¬ ниями. Если всегда начинать и заканчивать практику правильным образом, то мы на прямом пути к Пробуждению, независимо от того, используем мы мирские методы или очень глубокие. Когда мы принимаем Прибежище, развиваем бодхичитту и произносим пожелания, разделяя заслугу, мы можем быть уверены, что не собьемся с пути. Итак, каждую практику мы начинаем с принятия Прибежища, и сейчас, перед совмест¬ ной медитацией, также начнем с этого. Мы представляем, что перед нами в пространстве появляются Три драгоценности и Три корня13 - источники Прибежища. Мы медитируем и 13 Три корня - это Лама. Йидам и защитники Дхармы. Лама (тиб.) - это духовный учитель, через которого мы получаем 108
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» несколько раз повторяем строки Прибежища: мы и все чувствующие существа отныне и до Просветления принимаем Прибежище в Трех драгоценностях и Трех корнях - источниках Прибежища. Мы просим их благословения, чтобы преодолеть все страдания и ограничения сансары и достичь Просветления для блага всех существ. Этот настрой очень важен во время принятия Прибежища. Затем мы развиваем бодхичитту, пробуждая сочувствие и бескорыстную мотивацию. Мы думаем о бессчетном количестве существ, пребывающих в шести сансарических сферах со всеми их страданиями, отчаянием и ограничениями. Уму каждого из них недостает знания и непосредственного опыта своей истинной природы, и по этой причине ум считает свои иллю¬ зорные проекции подлинно существующими. Это базовое непонимание, базовое неведение в уме существ служит причиной всей запутанности и страдания в сансаре. Мотивация нашей практики Дхармы - помощь всем запутанным существам. Мы даем обещание достичь Пробуж¬ дения не только для самих себя, но желаем, чтобы все существа освободились от неведения, эмоциональной запутанности и возникающего из-за них страдания и достигли Просветления. С таким настроем мы развиваем бодхичитту. Первый Кармапа Дюсум Кхьенпа однажды сказал: «Если хочешь увидеть далекую гору, смотри на нее с ближней к тебе. Если хочешь понять пустоту, познай мир явлений. Если хочешь иметь сосредоточенный ум, дисциплинируй тело в правильной позе». Это означает, что все взаимосвязано. Если мы хотим, чтобы ум был спокоен, мы должны принять правильное поло¬ жение тела. Это - очень важная часть улучшения медитации. Хорошо ли мы владеем важ¬ ными аспектами позы медитации, например, можем ли сложить ноги в так называемой полной «ваджрной позиции», - зависит от нашей гибкости. Самое важное, однако. - сидеть прямо и держать вытянутым наш позвоночник. В фазе развития шинэ можно применять различные методы: сосредоточивать ум на каком-нибудь конкретном объекте, на воображаемых формах или чем-то бесформенном. Существуют различные способы развития концентрации ума. В текстах описываются девять ступеней концентрации и покоя ума. Первая заключается в сосре¬ доточении ума на каком-то объекте, вторая - в возвращении ума в состояние сосредоточе¬ ния, как бы он ни отвлекался. Развитие шинэ описывается очень детально, и всего ступеней - девять. Здесь мы рассмотрим только короткое введение в практику шинэ. Как уже говорилось, природа ума - это открытое, ясное, безграничное и активное осозна¬ вание. Так как ум по своей природе пустотный и неосязаемый, то и опыт ума не имеет никакого осязаемого вкуса: у него нет цвета, формы, размера, его невозможно найти ни в каком месте, он - пустотный и неосязаемый, как пространство. Но нельзя просто сказать, что ум - это про¬ странство, потому что он в своей способности переживать проявляет свою природу' ясности. Способность все переживать и воспринимать - это лучезарная ясность ума. Также ум обладает качеством неограниченного и активного проявления. Ум может выражать себя как мысль или ощущение: это то, а это - это, это - хорошо, а это - плохо, это - так и так. и так далее. То. что ум может осознавать все это, - его безграничная природа. Все это вместе - это природа ума. открытое, ясное и безграничное осознавание, и совершенно не нужно что-то «делать» с умом, чтобы получить этот опыт. Это уже - присущая уму природа. То есть нам нужно не «направлять» ум куда-либо, а просто расслабленно позволить ему пребывать в собственном естественном осознавании, открытом, ясном и безграничном. Этот метод, который мы могли бы описать как «смотреть на пустоту», заключается в пребывании в состоянии осознавания. Самый важный пункт здесь - не следовать появля¬ ющимся в уме мыслям и чувствам, в том числе и хорошим мыслям, таким как доверие и сочувствие. Любые мысли, даже хорошие, являются здесь отвлечением. Важно пребывать в передачу Дхармы. Йидамы (тиб.) - это медитационные формы, представляющие различные аспекты Просветления. Защит¬ ники Дхармы защищают нас от всех негативных, разрушающих Дхарму, влияний. 109
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» состоянии чистого осознавания, отпустив любую возникающую мысль или эмоцию. Поскольку естественное расслабленное пребывание ума в своем естественном состоянии и естественная расслабленность тела не являются опытом, к которому мы привыкли, у людей часто возникают умственные или телесные трудности, когда они медитируют. Могут появляться головные боли, напряжение или дрожь в теле, медитирующий может чувствовать себя неуверенно и неста¬ бильно. Это происходит от непривычки к полной расслабленности тела и ума. Это - нечто, к чему мы еще не готовы, но чтобы помочь себе в такой ситуации, можем применять следую¬ щий метод: представляем себе, что перед нами восток, независимо от того, где он расположен географически. Затем мы «продлеваем» наше открытое, ясное и безграничное осознавание на тысячи миль перед нами на «восток». Мы просто направляем ум в этом открытом состоя¬ нии ясного осознавания, свободном от отвлечений, вперед, на восток. Мы концентрируемся на этом. Теперь за нами в нашей системе координат представляем запад и направляем наше созна¬ ние на тысячи миль назад на «запад». При этом мы сохраняем это открытое, безграничное состояние осознавания на тысячи миль за нами. Какое-то время концентрируемся на этом. Справа от нас - юг, а слева - север. Теперь направляем наше сознание ясного осознава¬ ния на тысячи миль направо от нас на «юг» и на тысячи миль налево на «север» и оставляем наш ум в этом состоянии непосредственного опыта, открытого безграничного осознавания. Мы концентрируемся на этом некоторое время. Мы можем применять этот метод для всех частей света - востока, запада, юга и севера. Существует одна проблема, которая может возникнуть в медитации. - склонность нашего ума становиться неясным, терять энергию или становиться вязким, когда мы начинаем засы¬ пать. В худшем случае мы действительно засыпаем. У всех нас есть такой опыт: ум становится «тупым», тяжелым, вязким, удерживать состояние ясного осознавания практически невоз¬ можно. Если такое случилось, можно применить ту же технику и направить ум на тысячи миль вверх. При этом мы сохраняем состояние ясности и безграничности осознавания, пока наш ум направлен на огромное расстояние в пространство над нами. Мы концентрируемся на этом какое-то время. Во время медитации ум может стать очень диким. Это происходит в основном, когда мы уже какое-то время медитируем и привыкли к этому. Ум наполнен мыслями, очень возбужден, и его тяжело удерживать сосредоточенным, он постоянно мечется за всеми своими мыслями. Тогда мы применяем этот способ, чтобы улучшить положение, направив наше сознание вниз. Мы по-прежнему сохраняем состояние ясного безграничного и бесформенного осозна¬ вания. но направляем ум на тысячи миль под нами, под землю. Мы концентрируемся некото¬ рое время таким образом. Здесь можно протянуть наше осознавание во всех направлениях: на четыре основных и промежуточных части света, а также вниз и вверх. - во все десять направлений одновременно. Мы просто распространяем наше сознание на тысячи миль во всех направлениях одновре¬ менно. И сосредоточиваемся некоторое время на этом. Мы можем применять этот метод, переходя от ступени к ступени. Эту' или любую дру¬ гую технику можно применять, потому что ум по своей сути пустотен и неосязаем и обладает способностью к проявлению. Поэтому нет никакой причины думать, что медитировать невоз¬ можно. Это очень даже возможно. Ум совершенно свободен в своем выражении. Визуально ум выражает себя в способности видеть всевозможные формы. Благодаря слуху он выражает себя, воспринимая всевозможные звуки. То же касается запахов, вкусов и тактильных ощущений. Ум сам производит мысли, идеи, концепции и впечатления. Ум обладает способностью выра¬ жать себя этими разнообразными способами. То же относится и к медитации. Ум способен медитировать, он может медитировать любым способом - как бы мы ни пожелали. Когда мы это понимаем, весь процесс медитации становится более легким и непосредственным. по
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» С безначальных времен ум воспринимает себя как отдельное «я», или ум в ограниченном смысле. Жизнь за жизнью существовало впечатление, что он - ум - в теле. Мы привыкли вос¬ принимать ум как маленькое плотное «нечто» где-то в теле, в голове или в сердце. Если начи¬ нать медитировать с такими «исходными данными», у нас неизбежно появятся проблемы. Мы как ребенок в утробе матери, который не может вытянуть ни руки, ни ноги, не может свободно двигаться, потому что «окружен» телом матери. Однако все это относится к телу ребенка: ум же не имеет физической природы, а следовательно, нет причин так к нему относиться. Но мы делаем именно это. думая, что наш ум находится где-то в теле и ограничен им. Неудивительно, что у нас появляются головные боли и боли в спине, напряжение, чувство недомогания или сердцебиение, когда мы начинаем медитировать. Чтобы избежать этого, нам нужно понимать: ум на самом деле неосязаем и нематериален, нет никакой необходимости обращаться с ним как с маленьким шариком жесткого сознания. Мы жизнь за жизнью укрепляли привычку вос¬ принимать его так. На самом же деле у нас есть выбор: медитировать, как мышь в клетке, которая не может никуда убежать, или как птица в открытом небе, свободная лететь в любом направлении. Эти поучения я хотел бы завершить хорошими пожеланиями и разделить все хорошее, что из этого возникло, на благо всех существ. 111
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Обещание Бодхисаттвы Следующая тема, которую мне хотелось бы рассмотреть. - обещание Бодхисаттвы и лежа¬ щий в его основе настрой - бодхичитту. Считается, что бодхичитта незаменима для достиже¬ ния Просветления. Без сочувствия и бескорыстной мотивации невозможно достичь полного Пробуждения. И это так. и никак иначе. Когда Будда Шакьямуни еще не достиг состояния Будды и даже не начал путь Бодхисаттвы - путь, который в конце концов привел его к цели. - он был обычным человеком, таким, как мы с вами. В одной из жизней ум будущего Будды переродился в одном из адов и очень сильно страдал от кармических тенденций, господству¬ ющих в мирах адов. Демоны в адах заставили его в паре с другим существом тянуть телегу с тяжелейшим грузом, которую невозможно было сдвинуть с места. Демоны подгоняли их ударами плеток и пинками. В один такой момент существу, впоследствии ставшему Буддой, пришла на ум мысль: «Почему мы должны страдать оба. достаточно и меня одного, тогда мой напарник сможет осво¬ бодиться от страданий». Он обратился к демону: «Отпустите его. я один потащу эту' телегу'». Предводитель демонов разъяренно закричал: «Как ты собираешься тянуть ее один, когда вы и вдвоем еле двигаетесь!» Он схватил топор и рассек голову существа пополам. Ум. таким образом, мгновенно освободился из ада и благодаря своему сочувствию обрел в следующем перерождении драгоценное человеческое тело. Это было первое проявление бодхичитты в уме существа, ставшего впоследствии Буддой. С этого момента началась длинная цепь перерожде¬ ний, пятьсот жизней в низших и пятьсот - в высших сферах существования, пока наконец этот Бодхисаттва не достиг Просветления как Будда Шакьямуни. Но без этого первого проявления сочувствия такое развитие никогда бы не началось. Спонтанное пробуждение сочувствия, конечно, имеет огромную пользу, но польза будет еще больше, если мы даем обещание духовному учителю в присутствии всех Будд и Бодхи- саттв работать на благо всех существ и развивать любящую доброту и сочувствие. Благодаря этому обещанию интенсивность нашего намерения становится гораздо сильнее, а благопри¬ ятные последствия, наполненные благословением Будд, гораздо глубже. Во время церемонии обещания Бодхисаттвы мы «официально», в присутствии духовного учителя, Будд и Бодхи- саттв десяти направлений обещаем работать на благо всех существ. Обещание Бодхисаттвы связано с линией передачи, которая от наших дней восходит к четвертому Будде нашей эпохи, Будде Шакьямуни. Существует два главных потока. Одна линия идет от Будды Шакьямуни к Будде Манджушри14, потом - к индийскому буддийскому мастеру Нагарджуне и его ученику Арьядэве15 и так далее в непрерывной до сегодняшнего дня линии преемственности. Эта преемственность называется линией глубокого видения. Второй поток линии передачи идет от Будды Шакьямуни к Бодхисаттве Майтрейе16, потом к буддий¬ ским мастерам из Индии Асанге и Васубандху17 и так далее до наших дней. Эта линия назы¬ вается линией широкой активности. Обе линии доступны и сейчас. Практикующие могут дать обещание Бодхисаттвы в линии глубокого видения или линии широкой активности. Существует, однако, разница в практиче¬ ском применении, поскольку обещание по линии широкой активности, которая идет к нам от Майтрейи, традиционно дается тем, кто проходит посвящение в сан, будь то мирские обеты. 14 Манджушри (санскр.), дословно «благородный и кроткий». - это Бодхисаттва различающей мудрости. 15 Нагарджуна и Арьядэва жили во Н-Ш вв. н. э. и основали философскую школу Мадхьямаки, Срединного пути. 16 Майгрейя (санскр.), дословно «любящий». - это символ всеобъемлющей любви. 17 Асанга и Васубандху были братьями, жили в ІѴ-Ѵ вв. н. э. и стали основателями школы Йогачары, которая также называется школой «только ум». 112
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» обеты послушников, монахинь или монахов. Таким образом, оно несколько ограничено. Линия глубокого видения, напротив, доступна всем: тем. у кого есть основополагающее доверие к Дхарме Будды, и тем. кто принял Прибежище. Они могут получить формальную передачу в истинном смысле слова. Единственная предпосылка для принятия обещания Бодхисаттвы в линии глубокого видения - доверие к Трем драгоценностям. Будде. Дхарме и Сангхе. и сочув¬ ствие ко всем существам. Это - дух такого обещания. В качестве подготовки к получению передачи необходимо накопить много хороших впе¬ чатлений (заслуги) и осознавания. Мы уже накопили огромное количество заслуги, иначе у нас не было бы драгоценного человеческого тела. Уже одно это свидетельствует, что в прошлых жизнях мы совершили много позитивных действий и накопили множество хороших впечатле¬ ний. Как следствие - усилились кармические тенденции, которые привели к нынешнему дра¬ гоценному человеческому рождению. Это накопление не заканчивается нашей сегодняшней ситуацией, но будет расти и развиваться дальше, особенно после принятия обещания Бодхи¬ саттвы. В нашу мировую эпоху появится тысяча Будд, четверо из них уже появились. Будда Шакьямуни - четвертый Будда из тысячи. Все эти Будды в определенный момент в прошлом впервые пробудили в своем уме бод- хичитту - когда-то у них впервые появилось желание работать на благо других. Когда-то они формально приняли обещание Бодхисаттвы в присутствии Будды. Это послужило толчком к процессу развития, которое в конце концов в течение этой мировой эпохи приведет к Просвет¬ лению. Некоторые, состоятельные и могущественные, подносили в дар свои королевства, свою власть, чтобы получить обещание Бодхисаттвы. Другие были бедны и не могли дать ничего, кроме пригоршни травы или связки дров. Они подносили только это и получали обещание Бодхисаттвы. Чистота сердечных намерений - самое важное. В Тибете существовал обычай: люди, желавшие получить обещание Бодхисаттвы, собирались за три дня до церемонии, совер¬ шали подношения, делали простирания, помогали Сангхе. чтобы накопить заслугу и подгото¬ вить себя к получению передачи. Мы не сможем растянуть сегодняшний вечер на три дня. но. осознавая важность настроя ума, мы делаем подношения в уме и таким образом накапливаем хорошие впечатления. Правильной мотивации достаточно, чтобы подготовить себя к приня¬ тию обещания Бодхисаттвы. Относительная и абсолютная бодхичитта Мы должны понимать, в каком контексте дается обещание Бодхисаттвы. Обещание Бод¬ хисаттвы связано с таким качеством ума. которое мы называем бодхичиттой. или Просветлен¬ ным настроем. Бодхичитта имеет несколько аспектов. Первый - это бодхичитта желания, когда мы, например, желаем принять обещание Бодхисаттвы. практиковать Дхарму и во всем, что мы делаем, концентрироваться на благе всех существ. Второй аспект - это применение этого желания, когда в любой активности, во время медитации мы прилагаем все усилия, чтобы дей¬ ствительно претворить в жизнь это желание. Вначале очень важно понимать оба аспекта: бод- хичитту желания работать для блага всех существ и привести их к Просветлению и бодхичитту применения, действительного претворения желания в жизнь. Для наглядности можно привести такой пример: если мы хотим поехать в Индию, то вна¬ чале думаем: «Я хочу поехать в Индию». Это - наше желание. Затем оформляем визу, копим деньги, бронируем билеты и так далее. Потом начинается путешествие, и это - применение. Оба этих аспекта необходимы для каждого действия: сначала возникает желание что-то делать, а затем мы можем реализовать его. Говоря о бодхичитте, мы имеем в виду относительный и абсолютный аспекты. Относи¬ тельная бодхичитта - это сочувствие по отношению ко всем существам. Абсолютная, или окон¬ чательная. бодхичитта - это переживание пустоты, истинной природы ума и явлений. Кому- 113
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» то может показаться, что вначале следует говорить об относительном аспекте сочувствия, так как сочувствие обладает сильным облагораживающим действием. Чем больше мы углубляем сочувствие ко всем существам, тем больше очищаем накопленную в уме за многие кальпы негативность, все затемнения и запутанность. Чем больше мы таким образом облагораживаем наш ум. тем более способны видеть его истинную природу', его пустотность. Итак, с одной сто¬ роны. можно сказать, что сочувствие ведет к пониманию пустоты. Но можно все развернуть и утверждать, что. проникая в природу' ума. мы развиваем все больше сочувствия ко всем существам, которые не знают истинной природы своего ума. В той же степени, в какой мы узнаем природу' ума. мы понимаем, что неведение в уме существ препятствует непосредствен¬ ному переживанию пустоты и является первопричиной всей запутанности и страдания. Это пробуждает еще большее сочувствие. Так одно обусловливает другое, поэтому говорится, что относительная и абсолютная бодхичитта помогают и опираются друг на друга. Абсолютная, или окончательная. Бодхичитта означает узнавание истинной природы ума. Третий Кармапа Рангджунг Дордже говорит в своих пожеланиях Махамудры: «Природа ума не существует, так как даже Будды не видят ее. но. с другой стороны, она существует, потому что является основой сансары и нирваны, а также источником всего просветленного и непро¬ светленного опыта». При этом заявление, что ум существует и не существует, не противоре¬ чиво. Ум одновременно существует и не существует, не будучи ни одним, ни другим. И это - Срединный путь, или Срединный взгляд, когда мы избегаем того, что заставит нас впасть в одну или другую крайность. Мы не можем сказать, что ум существует, потому что нет ничего, что можно было бы увидеть. С другой стороны, он является источником сансары и нирваны. Поэтому заявления о существовании и несуществовании ума - утверждения неверные. Он и существует, и не существует одновременно. Мы можем описывать его. но ни одно из описаний не будет точным. Единственное, что можно утверждать. - что по своей сути ум пуст. Поняв, что ум имеет природу пустоты, мы начинаем воспринимать проекции и пережи¬ вания. которые проявляются в нем как часть той же самой неосязаемости и пустоты. Это име¬ ется в виду в текстах, когда говорится, что нужно воспринимать все явления без привязанно¬ сти и видеть, что они подобны отражению луны на воде и не обладают собственной сущностью. Символ луны на воде используется как очень наглядный пример одновременного существо¬ вания и несуществования. Никто не будет искать луну в воде, но все же она там есть, очень отчетливо проявляется, и ее легко увидеть. Это касается всех объектов нашего сознания. Все воспринимаемое нами очевидно для ума, но не обладает собственной абсолютной действительностью. Никто не стал бы искать несу¬ ществующую вещь, которая всего лишь проявляется в уме и из-за определенных обстоятельств кажется ему очевидной. Итак, мы постепенно начинаем привыкать к тому, что все восприни¬ маемое умом - иллюзорно или подобно сну. С возрастающим узнаванием природы ума и всех явлений растет и наше сочувствие к другим существам, у которых нет этого понимания. Мы видим, что в этом причина многих страданий и запутанности. Если мы поняли иллюзорную природу ума, нет никакой необходимости и далее оставаться в сансаре, страдать и испытывать последствия этого процесса. Но сочувствие к тем, кто пойман этой иллюзией, будет автомати¬ чески расти. По-другому и быть не может. Теперь мы увидели, в чем заключаются проблемы, и потому аспект сочувствия развивается автоматически и спонтанно с развитием абсолютной бодхичитты. Это понятие, «сочувствие как относительная бодхичитта», требует более подробного объяснения, его часто понимают неправильно. Говоря кому-то с прискорбием: «Ах ты. бед¬ няга!» - мы не обязательно выражаем сочувствие. Если мы сами бедны, занимаем низкое поло¬ жение в обществе, но говорим кому-то богатому и могущественному: «Ах ты, бедняга!» - это вряд ли будет чистым сочувствием, потому что у этого человека есть все преимущества. Сочувствие в буддийском смысле основывается на понимании общей ситуации существ, будь 114
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» то великие или обычные существа, большие или маленькие, в каком бы положении они ни находились. Существует несколько фундаментальных ошибок, которые мы все совершаем. - они и являются причиной страдания. Первая ошибка заключается в восприятии себя, нашего эго как существующего на самом деле, хотя эго не имеет никакой истинной природы. И из необходимости защищать и оберегать это эго возникает страдание. Мы страдаем также из-за того, что считаем действительными вещи, только в относительном смысле обладающими абсо¬ лютной истинной сущностью. Все наши опыты и переживания подобны снам и иллюзиям. У них нет никакой истинной сути, потому что они не существуют сами по себе, так же как и сон. Когда мы просыпаемся ото сна. он исчезает. У него нет никакой собственной окончательной сущности. Когда мы умираем, исчезает и весь этот мир. потому что он тоже не существует в абсолютном смысле. Но мы приписываем всем вещам это абсолютное существование, обра¬ щаемся с ними так. как будто они существуют сами по себе. РІ это еще один источник наших страданий и запутанности. Кроме того, мы воспринимаем все время меняющиеся вещи как непреходящие. Все. что мы воспринимаем, мимолетно, непостоянно и изменчиво. Все возни¬ кает. растворяется и умирает. Но мы обращаемся с вещами так. словно они абсолютно неиз¬ менны и являются чем-то. на что можно положиться. Этот взгляд - тоже источник страдания. 115
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Тхегчог Дордже - Кармапа XIV 116
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Понимание общей ситуации непросветленных существ в сансаре становится основой для сочувствия. Это происходит естественно, потому что мы видим страдание, заключенное в нашем восприятии «я» как чего-то отдельного, хотя его на самом деле нет. в нашей уверен¬ ности в реальность того, что не реально, и кажущаяся неизменность того, что на самом деле мимолетно и постоянно меняется. Независимо от нашей личной ситуации мы все совершаем эти ошибки и страдаем из- за их последствий. Но с пониманием, что это касается всех существ, развивается истинное сочувствие. Кроме того, среди бессчетного количества существ во всех шести сферах сансарического существования нет ни одного, кто в какой-нибудь из жизней не был нам матерью или отцом. В бесконечном круговороте перерождений каждое отдельно взятое существо не единожды бывало нам матерью или отцом. Но наше неведение не позволяет этого увидеть. Родители не узнают своих детей, а дети - родителей. Из-за своего неведения мы ограничены и не видим эту' кармическую связь. Но она тем не менее существует. Один из самых знаменитых учеников Будды был архат18 Катаяна. Однажды, прося пода¬ яние, он увидел сидевшую в палисаднике рядом с домом молодую женщину. Она качала на руках младенца и ела рыбу. К ней подошла собака и. учуяв запах рыбы, стала выпрашивать у женщины еду. Та собрата кости и остатки рыбы, бросила собаке и отругала ее. Собака зала¬ яла в ответ, но съела кости и остатки рыбы. Катаяна был уже настолько реализован, что мог видеть кармическую связь между участниками увиденной им сцены. Он увидел, что ум недавно умершего отца молодой женщины переродился этой рыбой, ум ее матери - собакой, а ум ее злейшего врага переродился ее ребенком. И Катаяна подумал про себя: «Женщина качает на руках своего злейшего врага так, как будто она его любит всем сердцем, ест мясо своего отца, ругает свою мать, жена пережевывает кости своего мужа. Когда я вижу все это. мне становится совершенно ясно, что сансара абсолютно нелепа». Если мы понимаем, что все существа были нашими родителями, у нас есть основа для сочувствия. Еще больше сочувствия у нас появляется, если мы понимаем кармический про¬ цесс. Чем люди влиятельней и богаче, тем больше они нуждаются в нашем сочувствии. Вла¬ сти всегда сопутствует коррупция и приносящие вред действия. Очень тяжело быть во власти и оставаться чистым. Чтобы захватить и удержать власть, людям приходится накопить много негативной кармы, а это значит, что в будущем ум этих существ будет переживать еще больше страдания и запутанности. И хотя в настоящий момент кажется, что все прекрасно, глубокое понимание их кармической ситуации вызывает сочувствие. То же относится и к богатству. Там. где богатство, всегда присутствует жадность. Очень тяжело скопить и сохранить богатство, не будучи скупым и жадным. Во времена Будды в местности, известной сейчас под названием Варанаси, жил монах, равнодушный к мирским богатствам. Он был полностью сосредоточен на своей духовной прак¬ тике. Однажды кто-то подарил ему великолепную драгоценность, стоившую целое состояние. Монах подумал: «Что мне с ней делать? Такая вещь мне точно не пригодится, лучше отдать ее тому, кому она действительно нужна». Он вспомнил всех бедняков и нищих в этой местно¬ сти. пытаясь понять, кому из них лучше всего подарить драгоценность. Но так и не решил и пошел к Будде спросить совета. «Мне подарили удивительную драгоценность, но она не нужна мне. я не хочу ею обладать, а желаю отдать тому, кто в ней действительно нуждается. «Отдай ее королю Садже», - ответил Будда. Монах удивился, ведь король Саджа был самым богатым в той местности. И наверняка последним, кто нуждался еще в одной драгоценной вещи. Но Будда настаивал: «Нет-нет, отдай ее королю Садже. Он - тот человек, кто нуждается в этом 18 Архат (санскр.) - тот. кто преодолел круговорот сансары, обусловленного существования, но еще не достиг состояния Будды. 117
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» больше всех». Монах подумал: «Будда знает, что говорит». И отнес бриллиант королю, кото¬ рый несказанно удивился, получив такую дорогую вещь от неимущего буддийского монаха. «Как попал к тебе этот камень и почему ты отдаешь его мне?» - спросил он. Монах отвечал: «Это подарок, но мне он не нужен. Я спросил Будду, кому больше всех может быть необходима драгоценность, и он посоветовал отдать камень вам». Удивленный король попросил Будду встретиться с ним. В разговоре он поинтересовался, почему Будда решил, что именно он, король, больше всех нуждается в драгоценности. Будда ответил: «Естественно, это вы. Хотя вы и самый богатый, но одновременно и самый жадный во всей округе. Ваше богатство делает вас все более жадным и скупым, и вы стремитесь иметь все больше и больше. В вашем уме нет никакой удовлетворенности, потому я сказал монаху, что вы нуждаетесь в сокровище больше всех». Состоятельность вовсе не означает благополучия, ведь в процессе накопления и сохра¬ нения благ мы создаем много негативной кармы. Богатые и могущественные люди имеют с мирской точки зрения более высокий статус, но это не значит, что им не нужно наше сочув¬ ствие. На самом деле оно необходимо им больше, чем остальным. Все существа испытывают тонкие уровни страдания, а именно страдания жизни, нахож¬ дения в физическом теле. Само по себе это - форма страдания, которого мы не в силах избежать. Все существа подвержены ему. В зависимости от сферы существования, в которой перерождается существо, оно испытывает различные формы страдания, характерные для этой сферы. В сфере адов или параноидальных состояний господствует страдание, которое выража¬ ется в нестерпимой жаре или страшном холоде. В сфере голодных духов это - голод, жажда и ощущение потери. В мире животных основное страдание - в непрерывной борьбе за выжива¬ ние: животные становятся жертвами и пожирают друг друга. В мире людей преобладает страда¬ ние рождения, старости, болезни и смерти. В сфере полубогов страдают от раздоров и борьбы. Страдания богов связаны с падением в низшие сферы бытия, когда их хорошая карма заканчи¬ вается. Среди людей существует страдание, обусловленное человеческой природой: ощущение беспокойства, постоянной суеты и нехватки чего-то. Эти ощущения возникают у всех. Всем знакомо чувство, что вам нужно что-то другое, не то, что есть, или имеющееся недостаточно хорошо для вас. Место, где мы живем, то или другое - все не так, как нам хотелось бы. Мы не удовлетворены. Из-за этого возникают беспокойство и суетливость, невротическое поведе¬ ние. заставляющее нас удовлетворять все эти потребности. Это чувство постоянного желания и жажды чего-то. кажущееся таким естественным для человеческого существования. - тоже причина страдания. Чтобы развить сочувствие ко всем существам, необходимо знать, каким страданиям они подвергаются, и понимать, что они действительно страдают. Все существа находятся в одной и той же ситуации, все хотят жить и быть счастливыми. Все стремятся к счастью. Причины для счастья - позитивные действия и позитивные карми¬ ческие тенденции как результаты этих действий. Но это понимают очень немногие. С одной стороны, существа не хотят быть несчастными, а с другой - они не делают ничего, чтобы избе¬ жать страданий и достичь счастья. Причины страдания - негативные действия и следующие за ними негативные кармические тенденции. И это тоже понимают лишь немногие. Большинство существ находится в ситуации, когда их действия и желания противоречат друг другу. Они не знают, как достичь счастья, к которому так стремятся, и создают всевозможные условия для еще большего страдания и запутанности. Их действия идут вразрез с целью. Осознавая это. мы развиваем еще больше сочувствия к другим. Обладая истинным сочувствием и желанием помочь существам, мы понимаем: единственный действенный способ быть полезными - самим достичь Просветления. Чем больше мы реализуем значение Дхармы и приближаемся к Просветлению, тем эффективнее можем помогать другим. Сочувствие моти¬ вирует нас стремиться к Просветлению и практиковать Дхарму. 118
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» С такой мотивацией - пробудить великое сочувствие и выразить его в активности Бод- хисаттвы. в безбрежном океане активности Бодхисаттвы. которая приведет к Просветлению всех существ и нас самих. - мы даем обещание Бодхисаттвы. 119
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Радужные небеса Здесь рассматриваются прежде всего вопросы медитации Ваджраяны (Алмазного пути), а также важнейшие практические аспекты тибетского буддизма, такие как обет Бодхисаттвы и взгляд Махамудры 120
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Углубленное рассмотрение практик Мантраяны Согласно учению Будды, ум по своей природе является пустотой, а его основополагаю¬ щей характеристика - ясность, и в своем проявлении он свободен. Однако живые существа не осознают природу ума отчетливо - как будто находятся в подобии тяжелого сна, - и пребы¬ вают в неведении относительно истинной природы ума. Нам необычайно повезло: у нас есть доступ к мощному и быстрому пути, помогающему ускорить достижение состояния Будды. Путь Ваджраяны приносит быстрые результаты, поскольку в нем практикуют медитацию на человеческое тело и на все материальные явления как на тело Йидама, на все звуки - как на его мантру и на все умственные явления - как на самадхи Йидама. Такая медитация позволяет эффективно работать с запутывающими эмоциями и перескакивающими мыслями благодаря узнаванию их истинной природы. Понимание, что истинной природой ума являются пустота, ясность и беспрепятственность, может полностью и моментально останавливать эмоциональ¬ ное возбуждение, поток перескакивающих мыслей и так далее. Такая мгновенная сила распо¬ знавания возвращает нам эмоциональное и умственное равновесие. Путь Ваджраяны, без сомнения, является наиболее подходящим, применимым и дей¬ ственным в данное время и эпоху. Словно мы собрали все свое имущество, погрузили его на большой корабль и с легкостью и комфортом пересекли великий океан, ничего после себя не оставив. На этом пути ни от чего не надо отказываться, как в Хинаяне. Вместо этого мы 121
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» используем метод преобразования, постигая неотделимость Дхармакайи от Самбхогакайи и Самбхогакайи от Нирманакайи. Применяя методы Алмазного пути, мы используем техники визуализации в соответствии с особенностями каждого руководства по практике (садханы) вместе с повторением мантры данного Йидама. Мантра обладает глубоким благотворным воздействием, поскольку несет в себе благословение силы всех Будд и Бодхисаттв. Прежде чем углубиться в тему Освобождения с помощью методов Мантраяны, я хочу обсудить природу мантры, поскольку это относится к нашему нынешнему состоянию суще¬ ствования. Прямо сейчас у нас есть физическое человеческое тело, которое принадлежит к наи выс¬ шему из существующих в сансаре уровней. В этом теле есть три главных канала (санскр. пади), или пути, для чистой и нечистой алайи, соединенных с физическим телом. Они проходят от места ниже пупка до макушки и называются ца-у-ма (центральный канал), ро-ма и кьянг-ма (правый и левый каналы). Вдоль трех главных каналов расположены пять колес (санскр. чакра). Из этих колес отходят другие каналы (санскр. надо), поддерживающие двенадцать малых чакр, расположенных в наших конечностях. В целом человеческое тело обладает семьюдесятью двумя тысячами энергетических путей, или каналов: по ним течет наша жизненная энергия, которая при должном обращении может благотворно влиять на продолжительность жизни, здоровье и самочувствие. Подробно изучив каналы, можно обнаружить, что в их отверстиях, величиной с острие иголки, находятся священные слоги, возникающие благодаря силе и потенциалу элемента муд¬ рости. протекающего по этим каналам. Как бы невероятно это ни звучало, сила элемента муд¬ рости проявляет себя в виде этих крохотных слогов внутри канатов. Кроме того, мы увидим, что энергии (или ветра) элемента мудрости и ветра рассудочного сознания дуют (или проте¬ кают) внутри и через нади. Это движение вызывает появление переживания звука. Человек воспринимает и издает звуки, а также с их помощью может выражать любую мысль, пришед¬ шую на ум. П все потому, что элемент мудрости в виде священных слогов (или звуков) присут¬ ствует в отверстиях нади. Более того, в повседневной жизни мы слышим разнообразие звуков только благодаря силе энергии элемента мудрости внутри каналов. С каждой из десяти ступеней развития Бодхисаттвы (санскр. бхуми) связаны определен¬ ные силы, соответствующие данной ступени развития. Первый уровень постижения является результатом полного и окончательного искоренения грубейшей из четырех завес - собственно омрачения кармы. Когда практикующий полностью устраняет их. появляется способность моментально погружаться в глубины ста различных видов самадхи и проявляться в сотне раз¬ личных форм для блага существ. На самом деле на первой ступени развития Бодхисаттвы достигают двенадцати таких удивительных качеств. Но способность воспринимать силу дха¬ рани и мантр все еще не появляется. Бодхисаттва, достигший второй ступени, обладает еще более глубоким постижением. Теперь он до такой степени развит, что может ясно видеть прошлое вплоть до тысячи преды¬ дущих жизней и будущее на тысячу жизней вперед. Он способен проявлять тысячу тел и переживать тысячу видов самадхи. На каждой следующей ступени Бодхисаттвы. с третьей по шестую, различные чудесные качества возрастают десятикратно. На седьмой ступени устраня¬ ются последние остатки омрачения эмоционального возбуждения. И все же Бодхисаттвы еще не могут видеть мантры и дхарани. РІ только на восьмой ступени приходит постижение мантр и дхарани и узнавание силы этих звуков. Теперь у практикующего появляется то. что называют десятью силами. Одна из этих сил - способность видеть поток сознания бесчисленных существ и ясно осознавать и чув¬ ствовать. что происходит с каждым из них. Еще одна такая сила - полный контроль над окру¬ жающей средой, например, возможность вызывать необходимую в данный момент погоду для 122
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» блага земли, людей или еще для чего-либо. Еще одна - управление самой жизненной силой: Бодхисаттвы теперь могут продлевать собственную жизнь и жизнь других существ по своему желанию. На девятой ступени полностью исчезают омрачения двойственного цепляния. Наконец, на десятой все. что остается. - это слабые следы завесы неведения или последние остатки омра¬ чения. препятствующие полному знанию природы ума. На пути завершения, на последней сту¬ пени. завеса оставшегося неведения очищается, пока в конечном счете не устраняется полно¬ стью. В это время достигается Просветление, в котором нет абсолютно никаких омрачений, только полное знание истинной природы реальности. Поскольку мантры наполнены уникальной и индивидуальной силой Будд и Бодхисаттв высокого уровня, некоторые из них обладают особенными свойствами. Одни мантры продле¬ вают жизнь. Другие приносят разные виды достижений: здоровье, достаток, защиту', успех в учебе, в изучении языков и так далее. Мантры обладают разными видами мощного влияния на человека и его существование. Некоторые воздействуют сразу многими способами, например, мантра ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ. Их может использовать каждый. Некоторые мантры настолько особенные, что подходят только определенным видам существ. Мантры и дхарани. возникшие в полностью беспрепятственном и лишенном любых омрачений состоянии совершенного Просветления Будды Шакьямуни. передавались в Индии из поколения в поколение великими практиками и учеными-пандитами прошлого, бережно сохранившими их в изначальном виде. Позднее, во время перевода буддийских трудов на тибетский язык, множество необычайно эрудированных тибетцев собрались вместе для работы над переводами. Они с большой точностью записали звуки этих мантр и дхарани. Вплоть до сегодняшнего дня звуки шестислоговой мантры Ченрези. стослоговой мантры и других сохра¬ нялись в Тибете в абсолютно точной изначальной форме. Нет оснований сомневаться в том. что эти мантры - именно те самые, которые возникли из полностью совершенного состояния Будды. Поскольку у нас есть бесценное человеческое тело, наделенное такими великими каче¬ ствами, как глубокая способность к пониманию, и многими другими, весь путь Мантраяны (или Ваджраяны) доступен и открыт для нас. Имея такое преимущество, мы можем практико¬ вать различные техники для углубления понимания. Это поистине замечательно! Однако дей¬ ствительно важно не позволять себе развивать ложный взгляд относительно пути. При выполнении практики любого Йидама стоит помнить о трех важнейших требова¬ ниях к технике медитации, названных тремя .характеристиками. Первая из них - ясность, вторая - представление о мудре, третья - ваджрная гордость. Первая характеристика означает, что во время практики медитации мы очень ясно представляем форму Йидама как лучезарно сияющую и законченную, имеющую все подобающие цвета и украшения. И мы развиваем этот устойчивый ясный образ. В медитации Ваджраяны это первый важный принцип визуализации. Вторая характеристика практики Ваджраяны - знание мудр, или символов. Она пред¬ полагает. что мы можем вызывать в уме различные значения формы Йидама во время меди¬ тации. Важно знать, что форма Ченрези (как и любого другого Йидама) не является чем-то возникшим благодаря определенным кармическим накоплениям. Абсолютно ясно, что такие проявления Йидама, как его красота и ясность, не имеют ничего общего с созреванием кармы. Медитируя, например на Ченрези, и помня символический смысл того, что у него одно лицо, представляйте это символом единого вкуса сансары и нирваны. Белый цвет Ченрези символи¬ зирует его абсолютную чистоту и отсутствие любых видов пятен и загрязнений, а украшения (драгоценности, шелка и другие) выражают совершенное постижение всех качеств Дхармы, мирских и не-мирских. 123
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Все многочисленные аспекты Йидама имеют важное символическое значение, и нужно удерживать их в уме во время практики визуализации. Третья характеристика - ваджрная гордость. Отчетливо представляя форму Йидама и без усилий сохраняя осознавание символизма Йидама (в соответствии с объясненными выше первой и второй характеристиками), мы испытываем здоровый вид гордости за то. что совер¬ шенным образом выполняем практику визуализации Ваджраяны. Я позже остановлюсь на этом подробнее. Большинство практик визуализации и мантры Тантраяны. или Алмазного пути, требуют, чтобы перед началом садханы. или практики, ученик получил от квалифицированного ламы посвящение и последующие объяснения. Однако некоторые практики, данные публично самим Буддой Шакьямуни. не подпадают под эти ограничения. Все практики, описанные в сутрах, обладают полным благословением Будды, поэтому их можно использовать прямо сейчас. К ним относятся медитации славного Бодхисаттвы Любящие Глаза (Ченрези) и матери всех Будд - Зеленой Тары. Конечно, когда появится возможность получить посвящение Ваджраяны на Ченрези или Зеленую Тару, я очень рекомендую это сделать. Однако вы можете немедленно приступить к выполнению практики сразу после моих наставлений. Когда посвящение на Ченрези все же будет получено, оно углубит вашу практику и усилит связь с коренным Ламой и Йидамом Ченрези. Обычно прежде чем сесть и приступить к формальной медитации, практикующий Вад¬ жраяны уделяет время подготовке алтаря, символизирующего особенное, явное и полное при¬ сутствие Трех драгоценностей и Трех корней. Ритуальные объекты обычно располагают выше уровня пояса. Все многообразие ритуальных предметов, которые можно поместить на алтарь, поистине бесконечно, но для того, чтобы алтарь отвечал необходимым требованиям, он дол¬ жен содержать изображение лам линии преемственности и/или объект, представляющий Чен¬ рези (на бумаге, на ткани или в металле), а также семь подношений воды, фруктов, света, бла¬ говоний и так далее. Бережно и с уважением относясь к этой части ритуала, практикующий содержит алтарь и все вокруг него в чистоте и во время любой деятельности обращается с ним почтительно. Также мы регулярно подносим цветы и благовония. Таким образом увеличива¬ ются наши позитивные накопления. Мы начинаем медитацию возжиганием свежего благовония, делаем три простирания перед алтарем и удобно садимся в позу со скрещенными ногами. Руки либо покоятся одна на другой на уровне пупка ладонями вверх, либо лежат ладонями вниз на коленях. «Я зарождаю высшую мотивацию - привести всех живых существ (число которых беско¬ нечно. как пространство, и каждое из которых было или будет моей матерью в трех временах - прошлом, настоящем или будущем) к наивысшему состоянию Будды, свободному от любых видов страдания». 124
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Общие наставления по практике Ченрези19 Теперь я хочу предложить вашему вниманию это поучение о садхане Ченрези. Выпол¬ няя эту практику и обретая ее плод, можно постичь сущность всех практик, всех Йидамов и выполнить обязательства Ваджраяны. Эта практика очень проста, она несет в себе великое благословение и освобождает от бесконечного цикла страданий в сансаре. Приучить себя выполнять ее несложно. Кто же такой Ченрези, Любящие Глаза? На санскрите его имя звучит как Авалоките¬ швара. что значит «тот. кто смотрит сочувственными глазами». Ум Ченрези - это наивысшее, всеохватывающее сочувствие, а самое большое его желание, исходящее из любящей доброты и сочувствия, - привести всех живых существ к состоянию Будды. На тибетском языке прояв¬ ление этих качеств - любящей доброты и сочувствия - обозначается словом «ченрези». Существует одновременно несколько форм Ченрези - есть Будда Ченрези. Бодхисаттва Ченрези и Йидам Ченрези. Более того, проявляется множество различных эманаций Любящих Глаз (белая, желтая, красная и другие). Каждая из них имеет свой облик: у некоторых много лиц и рук. а у других только обычный вид. Все эти аспекты являются разными эманациями этого Й и дама. Поучение, которое я даю сейчас, относится к практике визуализации белого Ченрези с одним лицом и четырьмя руками, являющейся важнейшей практикой всех тибетских будди¬ стов. Одна из самых важных особенностей этой практики - в необычайно мощной мантре, которая здесь используется. Она настолько мощная, что просто звучание ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ, услышанное нами, создает отправной момент, приводящий нас при дальнейшем раз¬ витии к достижению состояния Будды - если не в этой жизни, то в следующей. Получив посвя¬ щение на Ченрези и выполняя соответствующую садхану. практикующий получает великую помощь и поддержку в процессе узнавания истинной природы ума. Таким образом он может выйти за пределы цикла страдания сансары непосредственно в этой жизни, или в момент смерти, или после нее. особенно во время бардо возможностей. Поэтому я советую внима¬ тельно ознакомиться с этим поучением и помнить, что самое полезное в этой драгоценной человеческой жизни - способность стать Просветленными. Нам действительно нужно быть признательными за то. что у нас есть практика медитации на Любящие Глаза - один из самых простых способов достичь Просветления. Как и в любой практике Ваджраяны. мы начинаем с того, что представляем в небесах перед собой огромное облако всех источников Прибежища с главным Йидамом посередине. Это Йидам Ченрези. окруженный всеми Буддами и Бодхисаттвами. Мы принимаем Прибе¬ жище. чтобы привести всех живых существ без исключения к совершенному состоянию Будды. С мыслью о Просветлении мы произносим текст Прибежища и бодхичитты. сопровождающий эту визуализацию Прибежища. Собственно практика Ченрези начинается с того, что над нашими головами и головами всех без исключения существ появляется белый полностью раскрытый цветок лотоса, в кото¬ ром покоится белый лунный диск. На лунном диске находится белая буква ХРИ (см. рис. на с. 235). Она моментально превращается в форму Ченрези белого цвета, с одной головой и четырьмя руками. Бодхисаттва Любящие Глаза сидит на лунном диске, его спину также под¬ держивает лунный диск, а сам он отмечен абсолютно всеми качествами и украшениями Состо¬ 19 Эти наставления даются согласно передаче Калу Ринпоче. В других традициях и центрах используются другие передачи, с иным порядком и содержанием фаз медитации. 125
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» яния радости Будд. Эта форма нематериальна, ее проявление пусто по своей природе и про¬ зрачно. подобно радуге в небе или отражению луны в воде. Очень ясно представляйте, что Лама Ченрези находится не только над вашей головой, но и над головами всех живых существ. Созерцая этот абсолютно ясный светящийся образ, произнесите пожелание, чтобы великие и неизмеримые любовь и сочувствие могли зародиться в потоке вашего бытия и чтобы все живые существа смогли познать истинную природу' ума - Махамудру. Обращение к Ченрези О благородный, с белым безукоризненным, телом! Совершенный Будда венчает твою голову, ты смотришь на всех существ глазами сочувствия. К тебе. Любящие Глаза, я обращаюсь с почтением. Теперь представляйте себе, что бессчетное количество богинь подношений излучается из вашего сердца, и все они совершают подношения Ченрези и всем Буддам и Бодхисаттвам. Они совершают подношение почитания и обращений, в то время как вы сами выражаете почтение, произнося семистрочную формулу. После произнесения семистрочной формулы и пожеланий, написанных монахиней по имени Палмо. воспроизведите над вашей головой и над головами всех существ образ Ченрези. излучающего свет пяти цветов. Этот свет устраняет все негативные накопления всех живых существ, и внешний мир превращается в Чистую страну Дэвачен. Сейчас вы и все живые суще¬ ства становитесь неотделимы от трех врат - тела, речи и ума Любящих Глаз. Визуализация Благодаря этому однонаправленному у стремлению свет, излучается из тела. Безупречного, очищая нечистую карму, нечистые проявления и омраченный ум. Теперь внешний мир - Чистая страна. Дэвачен, а тело, речь и ум существ — совершенная форма, безупречная речь и чистый ум могущественного Ченрези - нераздельного союза формы, звука и ясного ума с пустотой. Далее следует начитывание мантр: их считают с помощью малы - нити со ста восемью бусинами, символизирующими количество сутр. Есть несколько визуализаций, которые можно использовать одновременно с чтением мантры, чтобы упражнять ум в осознавании союза муд¬ рости и искусных средств - сущностного принципа Тантраяны. Молясь о сочувствии и пости¬ жении пустоты своего «я» и всех явлений, вы можете, например, сосредоточиться на Чен¬ рези. восседающем над вашей головой. Можно концентрироваться на свете, который Любящие 126
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Глаза посылает из своего лучезарного тела. Этот свет наполняет вселенную и преображает всех существ в формы Ченрези. Теперь вселенная становится его Чистой страной. Произнося ман¬ тру. можно также оставлять ум в покое, в его естественном состоянии безо всяких усилий; можно развивать интенсивное сочувствие ко всем существам. Обычно начинают с одного из этих аспектов, посвящая какое-то время одной мысли или обращению. Потом переходят к сле¬ дующим. Поначалу такая практика кажется утомительной, но по мере развития ваших способ¬ ностей наступит расслабленность и вы заметите, что ум стал спокойным и тихим. Накопив уве¬ ренность в практике начальных визуализаций, вы можете обратиться к ламе за наставлениями по более сложным техникам. 127
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Авалокитешвара (санскр.. тиб. Ченрези) - Бодхисаттва сочувствия После произнесения мантр - неважно, сколько их было, сотни или тысячи. - представьте, что все живые существа превращаются в формы Ченрези. которые растворяются в свете, и 128
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» этот свет полностью сливается с формой Ченрези, восседающего над вашей головой. Пред¬ ставляйте, что становитесь нераздельными с Ченрези. Когда мы наливаем молоко в чай, он постепенно из черного становится белым, подобно молоку, - так и вы растворяетесь в Ченрези, когда объединяете свое тело, речь и ум с его телом, речью и умом. Далее сосредоточьтесь на нераздельности всех форм, которые растворяются в лотосе и лунном диске в сердце Ченрези. Концентрируйтесь на слоге ХРИ. покоящемся на лунном диске в окружении шести сло¬ гов мантры. Каждый слог расположен на одном из шести лепестков белого лотоса. Удерживая в уме этот сверкающе-белый священный слог ХРП, обратите внимание на пять частей, из кото¬ рых он состоит. На тибетском языке эти части называются цедраг, а-чунг, ранга, согласная ха и гигу. Теперь представьте, как они растворяются одна в другой. Начиная с левой стороны слога ХРИ. то, что на тибетском называется цедраг (санскритская согласная, произносимая с при¬ дыханием; изображается двумя окружностями, одна над другой), растворяется в нижней части слога ХРИ. Затем эта часть (а-чунг) сливается с расположенным выше горизонтальным штри¬ хом ранга. Тот в свою очередь растворяется в находящейся выше его основной части слога - тибетской букве ха. И наконец, эта основная буква растворяется в расположенной выше глас¬ ной. называющейся гигу. Завершение Мое тело, тела всех существ и все явления есть совершенная форма безупречного, все звуки - мелодия шести слогов, все мысли - простор великой джняны. Эта последняя часть растворяющейся гласной продолжает исчезать, пока не превратится в крохотную точку и полностью не сольется с пустотой. Теперь удерживайте это ясное осо¬ знавание. свободное от любых концепций и перескакивающих мыслей. Будьте пусты - полно¬ стью и предельно, почувствуйте эту пустую ясность. Медитируйте таким образом. Это стадия завершения - основа. Опираясь на нее. можно постичь Махамудру в течение этой жизни, если обладаете выдающимися способностями, или же достичь Освобождения в процессе умирания, если вы обладаете средними способностями и уровнем подготовки. Теперь из этой пустоты вы снова возникаете в форме Ченрези - с одним лицом и только двумя руками. Думайте, что его тело - союз формы и пустоты, его речь - союз звука и пустоты, а его ум - союз сознания и пустоты. Наконец вы посвящаете заслугу, накопленную выполнением этой практики. Посвящение Пустъ благодаря этой заслуге я быстро достигну состояния могучего Ченрези, и пусть я смогу привести всех существ к точно такому лее состоянию. Традиционно практика Ченрези сопровождается обращением к его коренному Ламе, Будде Амитабх - в нем выражено ваше стремление переродиться в состоянии великого бла¬ женства в Чистой стране, называемой Дэвачен. 129
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Вы можете произносить эту мантру в любое время и в любом месте - ведете вы машину, гуляете, разговариваете или размышляете. Когда сочувствие Трех драгоценностей встретится с вашими уверенностью и преданностью, оно непременно направит вас на путь и поможет обрести силы пройти этот путь к Просветлению. Еще одна практика, полученная от Будды Шакьямуни и доступная абсолютно каждому независимо от посвящения Ваджраяны. - это практика Йидама. известного в Тибете как Дже- цюн Дролма: обычно ее называют Зеленой Тарой. Молясь, медитируя на Зеленую Тару и ясно представляя перед собой ее форму в небесах, можно развить великое доверие. Мы обращаемся к Зеленой Таре с просьбой о благословениях и достижениях, представляем, как они опуска¬ ются на нас. и действительно получаем эти благословения. Сказано, что. если мы таким обра¬ зом молимся и развиваем доверие к ней. то. чего бы ни попросили или ни захотели, - все так или иначе появится благодаря силе ее благословений. Также сказано, что если мы хотим иметь ребенка - родится ребенок, если мы хотим благосостояния - оно появится, если мы хотим духовных достижений - они возникнут благодаря силе нашего доверия к ней. В таком кратком изложении я не смогу дать подробное описание визуализации Зеленой Тары или других практик Иидамов. которым учил Будда. Если вы действительно заинтересо- ватись. пожалуйста, обратитесь к ламе в вашем центре за разъяснениями. Теперь, когда стало понятно, что достижение совершенства требует усилий, вы можете спросить: «К чему все эти хлопоты?» Существуя в виде коровы, собаки или кошки, мы не могли бы практиковать Дхарму. У нас не было бы уровня понимания, необходимого для осо¬ знания смысла практики Дхармы. Но мы обрели драгоценное человеческое тело со всеми его способностями и свободами - и поэтому можем практиковать Дхарму в этой жизни. Мы не знаем, когда снова получим такую возможность, поэтому должны извлечь пользу из своего драгоценного существования прямо сейчас, чтобы достичь полного Просветления. Отсутствие усилий никоим образом не компенсирует накопленные ранее негативные впе¬ чатления: они определенно созреют, если не в этой жизни, то в грядущих. Поэтому, несмотря на поток отвлекающей мирской деятельности, за которую каждый несет ответственность, мы можем практиковать Дхарму, размышляя о Четырех благородных истинах и произнося ман¬ тру ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ. Даже такие простые действия позволяют собрать необходимые положительные накопления. Мы понимаем, что жизнь очень непостоянна, поэтому ду маем о будущих воплощениях и делаем шаги для перерождения в высшем состоянии существования, особенно в мире людей. Если бы важна была только текущая жизнь, тогда, подобно животным, мы могли бы заботиться лишь о еде и питье. 130
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» 131
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» История Будды и Чунгавы У Будды был родственник, женатый человек по имени Чунгава. имевший большое дове¬ рие и интерес к Дхарме. Однако следовать этому стремлению ему не позволяла ревнивая жена, не допускавшая, чтобы он удовлетворил свой интерес, и все время находившая способы пре¬ пятствовать этому. Она ревниво за ним следила и сопровождала его повсюду, куда бы он ни пошел. Видя затруднительное положение Чунгавы, Будда Шакьямуни решил ему помочь и в один прекрасный день пришел за подаянием к его дому. Когда тем утром Чунгава понял, что это действительно сам Будда идет по улице мимо его дома, его единственным желанием было выбежать и наполнить чашу для подаяний, которая была у Будды в руках. Жена не могла ни остановить его, ни пойти с ним, поскольку принимала ванну. Обеспокоенная желанием мужа поднести еды самому Будде, она выплеснула на Чунгаву горшок воды, основательно намочив его рубаху, и потребовала, чтобы он вернулся до того, как его одежда высохнет (что под жар¬ ким индийским солнцем занимает одну-две минуты). Чунгава взял свое подношение Будде и наполнил его чашу для подаяний. - Очень хорошо, - сказал Будда, - а теперь пойдем со мной. Под воздействием присутствия Будды и ауры сочувствия, которую он излучал. Чунгава согласился и пошел вместе с ним. Они были уже далеко от города, когда его мысли вернулись к обещанию, данному жене. Беспокоясь, как он вернется к ней. но чувствуя, что надо следовать за Буддой, он всю дорогу размышлял об этом. Вскоре они пришли в монастырь, расположен¬ ный вдали от других поселений. Будда повел Чунгаву прямо в свои комнаты и безо всяких объяснений потребовал вымести пыль в алтарном помещении, пока он ненадолго отлучится. И хотя Чунгава беспокоился, что жена подумает о его местонахождении, все же согласился выполнить эту простую работу. Однако чем больше он убирал, тем больше пыли появлялось. Похоже было, он никак не справлялся с заданием. А Будда, сказавший, что выйдет на минутку, все еще не возвращался. В конце концов Чунгава сдался и направился домой. Выйдя из монастыря по дороге, которая вела через джунгли и поэтому редко использовалась, он надеялся, что вскоре будет дома и избежит встречи с Буддой, идущим обратно. Но дорога сделала крюк. и. к своему ужасу. Чунгава увидел Будду, идущего навстречу той же самой дорогой. В досаде Чунгава спрятался под деревом, ветви которого свисали до земли. Но когда Будда проходил мимо, ветви подня¬ лись и открыли место, где прятался Чунгава. - Куда это ты направляешься? - спросил Будда. - Я... иду' домой... Вернее, шел. - ответил Чунгава. Будда пригласил его вернуться. Войдя в монастырь, он указал на свои монашеские одежды и велел Чунгаве ухватиться за них. На вопрос, для чего это нужно. Будда ответил, что хочет кое-что показать. Все еще озадаченный. Чунгава повиновался, и не успел он сжать в руках тонкую шафрановую накидку, как они уже взлетели в небо. Они приземлились на вершине очень высокой горы, где увидели старую, сморщенную, согбенную женщину. - Ну. Чунгава. как ты думаешь, кто красивее - эта женщина или твоя жена? - На этот счет нет никаких сомнений. - отвечал Чунгава. - Моя жена в сто тысяч раз красивее. Будду' удовлетворил ответ Чунгавы. и он потребовал продолжить путешествие. Они опять взлетели и благодаря чудодейственным силам Будды прибыли в мир богов на небеса Тридцати Трех. 132
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Поощряемый Буддой. Чунгава осмотрел это чудесное место и был поражен красотой богов, богинь и всего вокруг. Обходя мир богов, он дошел до места, где происходила какая- то бурная деятельность: несколько богов и богинь готовили великолепный трон. Они были настолько увлечены своим занятием, что Чунгава догадался: здесь готовится важное меропри¬ ятие. Любопытствуя, он приблизился к ним и начал свои расспросы. - Извините, не подскажете ли. для кого готовится этот поистине восхитительный трон? Сегодня будет церемония возведения на трон? Один из богов повернулся к Чунгаве. поприветствовал его теплой улыбкой и отвечал: - О. этот трон будет занят не сразу. Мы готовим его в ожидании прибытия человека по имени Чунгава. Он будет сохранять свои монашеские обеты в такой чистоте, что переродится здесь, на небесах Тридцати Трех. Такая великая добродетель и нравственная чистота встреча¬ ются крайне редко, хотя к ним многие стремятся. Поэтому в радостном ожидании этого вели¬ кого успеха мы готовимся к его прибытию и делаем сегодня эту работу. Чунгава потерял дар речи. Красота трона и восхитительного рая были неописуемы. Его необычайно воодушевила возможность такой награды. Мысли Чунгавы возвращались ко вре¬ мени. когда он будет жить в таком счастливом месте. Это быстро освободило его ум от вос¬ поминаний о прежней земной жизни, о жене и о возвращении к ней. Когда Будда тем утром вернул Чунгаву на землю, в монастырь. Чунгава молил у стоп Будды дать монашеские обеты. Однажды Будда обратился к монахам в монастыре крайне серьезно и выразил такое опа¬ сение: - Большинство из вас приняло посвящение в монахи, чтобы, достигнув полного Про¬ светления. принести пользу всем существам. Вы желаете выйти за пределы страдания санса- рического существования, и это самое чудесное и достойное стремление. Однако среди вас есть тот. кто принял посвящение исключительно из-за своей веры в перерождение на небесах Тридцати Трех, если он сохранит в чистоте свои обеты. Имя этого монаха - Чунгава. Впредь не разговаривайте с ним и не вступайте ни в какой контакт. Те из вас. кто стремятся к цели Просветления, идут совсем другим путем, чем он. С тех пор монахи сторонились Чунгавы. Тем не менее Чунгава упорно соблюдал свои обеты. Он действительно был полон решимости переродиться в этом чудесном раю. Однажды Будда пригласил Чунгаву совершить путешествие в миры адов. Чунгава снова ухватился за одежду Будды, и благодаря чудесным силам Будды вскоре они оказались в аду. Переполненный глубиной и беспредельностью страдания, которое испытывали существа. Чун¬ гава очень обеспокоился и опустил глаза, чтобы не смотреть на эту страшную картину. Крепко держась за Будду, пока они проходили один ад за другим, Чунгава вдруг заметил огромное здание, где находились ужасные существа и орудия пыток. В центре большого помещения стоял огромный котел, полный расплавленной меди, куда ее подливали все больше и больше. Несколько существ разводили под этим котлом сильный огонь, он нагревался все больше, существа были крайне увлечены этим занятием. Однако, в отличие от других котлов, которые встретились Чунгаве по пути, этот не был никем занят. Его одолело любопытство, и он подо¬ шел к местному обитателю, стоявшему неподалеку. - Извините, вы не подскажете, зачем столько внимания уделяют котлу, в котором никого нет? Существо обернулось и сказало с презрительной усмешкой: - Мы готовим его для человека, который сейчас живет на южном континенте. В настоя¬ щий момент он занят тем, что соблюдает свои нравственные обязательства с таким исключи¬ тельным рвением и так следит за своими обетами, что переродится на небесах Тридцати Трех. Эти слова что-то напомнили Чунгаве, но он не придал им значения. Поэтому продолжал расспросы: 133
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» - Зачем же вы готовите котел здесь, в аду, для человека, который, как вы говорите, пере¬ родится в мире богов на небесах Тридцати Трех? Тут существо расхохоталось от души: - Я думаю, уж ты-то должен знать. Естественное следствие того трона в раю - этот трон в аду. Ни один рай не длится вечно, и. когда чары уходят и гаснет свет, все бывшие боги получают возможность пожить тут. у нас! Из-за дыма от полыхающего огня, жары, духоты и впечатления, которое произвел на него ответ местного жителя. Чунгава почувствовал себя плохо и почти потерял сознание. Но все же он продолжал любопытствовать и ухитрился задать еще один важный вопрос: - И кто же этот добродетельный монах, будущий бог, который, как ты говоришь, может в один прекрасный день очутиться в этом котле? Существо ответило: - Чунгава. Подавленный услышанным и ожидавшей его судьбой, Чунгава в паническом ужасе воз¬ вращался к мысли о пребывании в котле с кипящей медью. Побежав и догнав Будду, ушедшего вперед без него, он стал умолять быстрее забрать его обратно на землю, в монастырь. Я рассказываю эту историю, чтобы показать, что заботы и деятельность Будды или Бод- хисаттвы беспредельны и не ограничены какой-то одной личностью. Их намерения непрерывно претворяются в действия. Они направлены на помощь всем живым существам для скорейшего понимания ограничений страдания в сансаре. Эти ограничения практикующий превращает в блаженство Освобождения и Просветления. В случае Чунгавы Будда приложил все усилия, чтобы помочь ему истинным образом встать на путь Дхармы. Чунгава посвятил себя не только правильному соблюдению своих обетов, но также и практике Дхармы с целью достижения пол¬ ного Просветления на пользу всем живым существам. Его намерение было таким сильным и непреклонным, что Чунгава полностью пресек всякое желание в сфере всех пяти чувств. Когда он достиг Просветления, его великое свершение было признано должным образом, и ему было дано имя «тот, кто прекратил желания пяти органов чувств». 134
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Важность Просветленного настроя Другой случай, описывающий активность Бодхисаттвы. - история о демонице, наносив¬ шей вред сельским жителям и отнимавшей жизнь у многих людей и животных. Бодхисаттва Ченрези, обеспокоенный не только тем. что демоница накапливала негативную карму, но и тем вредом, который она причиняла другим, проявился в форме демона. В этой форме он начал ухаживать за демоницей. и вскоре они уже жили вместе. Ченрези. оставаясь в форме демона, часто повторял: ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ, и со временем демоница поинтересовалась, что это он говорит. - Это такая отличная мантра, которая дает мне все. чего бы я ни пожелал, особенно то. что мне бы хотелось съесть. - отвечал Ченрези. Демоница нашла это занятным и решила проверить действенность мантры, начав произ¬ носить ее. Будучи уверенной в своем возлюбленном, она с таким же доверием относилась к его любимой мантре и. хотя частенько жаждала мяса или крови, все же произносила мантру вместо того, чтобы пойти и насытиться. Постепенно ее желудок сократился, а она стала менее кровожадна. Кроме того, благодаря благословлению мантры ее ум начат меняться: со време¬ нем желание есть мясо и пить кровь свежих трупов пропало совсем. Произнесение мантры произвело полное изменение в ее уме - она начала практиковать Дхарму и встала на путь Про¬ светления. И все потому, что деятельность Бодхисаттвы Ченрези посеяла семя бодхичитты. Важность активности Будды становится очевидной, если снова вспомнить, что все мы живые существа и все скитаемся в сансаре. Нам очень повезло - мы имеем драгоценное чело¬ веческое существование, но если его не использовать, какой нас ожидает результат? Мы точно знаем, что существа в высших мирах богов и полубогов переживают созревание своей добро¬ детельной кармы. Мы тоже можем оказаться в божественных мирах, если будем совершать в этой жизни добродетельные поступки, но не сможем исправить свое отношение к ревности и гордости. Однако мы можем попасть и в низшие миры, где страдание еще более интенсивно. В горячих адах существа непрерывно горят в огне, на их тела льют расплавленный металл, они переживают невыносимую боль. В холодных адах существ бьет дрожь от сильнейшего холода, который раскалывает тела до появления трещин, и это также вызывает непереносимое страдание. Пребывание в этих адах - не короткая экскурсия, как в истории с Чунгавой. Напротив, такое существование длится очень долго - настолько долго, что фактически выглядит бесконечной мукой. Мир голодных духов немного лучше мира адов, и все же голодные духи испытывают сильнейшую жажду и голод, которые никогда не могут удовлетворить. Причина этого ненасыт¬ ного голода - в омрачениях скупости и жадности, накопленных в прошлых жизнях. Это при¬ водит к перерождению в теле с огромным желудком, постоянно требующим пищи, с крохот¬ ным ртом и глоткой, не позволяющими съесть достаточно, чтобы насытиться. Хуже того, еда зачастую бывает раскаленной, а сам процесс еды становится крайне неприятным. Это пережи¬ вание непрерывного голода и жажды длится на целые вечности дольше, чем время, за которое можно несколько раз пересечь великие пустыни этого мира. В более высоком состоянии мира животных большинство обитателей живут в океанах и в джунглях. Мы не можем за ними наблюдать, и наше понимание их страдания ограничено. Однако очевидно, что они подвержены сильному страху быть съеденными более крупными хищниками и вынуждены мучительно искать укрытия. Жизнь огромного множества разновид¬ ностей животных с различной продолжительностью жизни также полна страдания. Кроме того, в этом мире можно оставаться очень-очень долгое время, перерождаясь в различных формах животных и насекомых. 135
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» И даже в мире нагое, этих змееподобных существ, обитающих вне зоны нашего воспри¬ ятия, существует интенсивное страдание. Как же не зародить в себе сочувствие, подобно бесчисленным Буддам до нас, если мы видим неведение живых существ? Они не знают, что причина счастья - совершение доброде¬ тельных поступков, причина страдания - в них самих, а недобродетельные посту пки ведут к блужданию в шести мирах, где переживается результат сочетания этих поступков. Как может не возникнуть в нас любовь ко всем существам? Понимание и узнавание труд¬ ного состояния, в котором находятся наши собратья-скитальцы, является существенным для развития сочувствия и главной мотивацией Будда-активности. В Дхарме говорится, что все живые существа без исключения были нашими матерями как минимум один-два раза или намного больше. Мы знаем, что наша собственная мать с великой добротой вырастила нас, дала нам пропитание, научила, как жить в этом мире. Мы также должны признать, что наша собственная мать и все наши бывшие матери во всех жизнях тоже страдают, скитаясь в сансаре. Если мы это понимаем, сочувствие возникает естественным образом. К сожалению, мы не видим своих собственных матерей во всех живых существах, как и мать не видит свое дитя во всех других существах. Причина этого в нашем омрачении, вели¬ кой завесе неведения, которая не позволяет узнать правду' о всеобщей взаимосвязи. Когда мы узнаём истину обо всех живых существах, являющихся нашими собственными матерями, в нас неизбежно зарождается великое сочувствие. Теперь мы неизбежно приходим к решению в любых обстоятельствах привести всех существ - наших собственных матерей - к наивысшему состоянию Будды. Мы должны освободить их из цикла сансары. В этом заключается природа сочувствия и окончательная цель любящей доброты. Пример такого восприятия существования в сансаре - в истории Арья Катаяны. одного из великих архатов, живших во времена Будды. Однажды Арья Катаяна подходил к деревне и увидел женщину, сидевшую у дороги. Она крепко прижимала к груди маленького мальчика и ела жареную рыбу. Выкидывая кости и плавники, она злилась на собаку, которая пыталась добыть объедки. Архат наблюдал, как женщина отгоняет собаку, ругая ее последними словами, жестоко пиная и кидая в нее большие камни. Обладая великим сверхзнанием, или ясновиде¬ нием. Арья Катаяна мог видеть, что недавно умерший отец женщины переродился в виде рыбы, а ее мать, тоже умершая, - в виде собаки. Он также увидел, что в жизни женщины был враг, давший клятву причинять ей вред, беспокойство, вызывать раздражение и неприятности всеми возможными способами. Умирая, этот враг держал клятву в уме и переродился ее ребенком, которого она теперь кормила грудью. Переживание этой женщиной сансары состояло в том, что она ела своего бывшего отца, кор¬ мила объедками бывшую мать и прижимала к себе своего недавнего врага, пребывая в вели¬ ком неведении. Увидев это, Арья Катаяна зародил безмерное, огромное сочувствие ко всем пребывающим в сансаре и смог преодолеть уровень архата на пути к полному Просветлению. Очевидно, что из всех остальных возможных сфер мы достигли этого особенного уровня бесценного человеческого существования благодаря интеллекту, позволяющему нам воспри¬ нимать состояние сансары. Мы понимаем необходимость медитации и зарождения сочувствия, а также владеем определенными способностями и силами заниматься этими практиками. Эти качества редко встречаются в сансаре - настолько плотны завесы, омрачающие чистое видение. В шести сферах страдания находится больше живых существ, чем мы могли бы сосчитать или представить себе своим ограниченным умом, - они абсолютно бесчисленны. Поэтому желание освободить бесчисленных живых существ из океана страдания, решимость привести их всех к высочайшему состоянию Будды (если такое намерение есть хоть в какой- то степени) само по себе поддерживает обет Бодхисаттвы. 136
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» На пути и в практике обета Бодхисаттвы необходимым является настрой Бодхисаттвы. Зарождая великую любовь и сочувствие ко всем живым существам и желая привести их к состоянию Будды, полностью свободному от всех видов страдания, мы правильным образом развиваем настрой Бодхисаттвы. В этом выдающемся обете содержатся как относительный, так и абсолютный аспекты бодхичитты. Абсолютный (или наивысший) настрой Бодхисаттвы под¬ держивает абсолютный взгляд на все явления и всех живых существ, не обладающих какой бы то ни было материальной реальностью. В рамках этого настроя бодхичитты есть два раздела, или подхода: первый является бодхичиттой устремления, второй - бодхичиттой осуществ¬ ления. Бодхичитта устремления выражается в желании освободить всех живых существ от иллюзий. Когда такое намерение получает развитие, мы действительно должны вкладывать в него свою энергию. Полностью отказавшись от привычного недобродетельного поведения, раз¬ вив в себе привычку к добродетельному поведению и осваивая практику Шести совершенств (парамит), мы получаем возможность в самом деле встать на путь бодхичитты осуществле¬ ния. Завершая бодхичитту осуществления, мы выполняем обещание Бодхисаттвы. становясь просветленными, что является безмерным и беспредельным благом для всех живых существ, пребывающих в омрачении. Для наглядности давайте рассмотрим еще одну историю. Когда-то жила Дакиня. бывшая замужем за недалеким мужчиной. Но каким бы глупым он ни был. его доверие жене было непоколебимо - безо всяких вопросов, с огромным доверием и убежденностью он выполнял все, о чем бы она ни попросила. Движимая сочувствием к его умственной ограниченности, жена задумала ему помочь и наконец нашла решение. С самым невинным видом она попросила его повторять мантру Йидама Господина Знания, благородного Победителя, известного как Манджушри. Изо дня в день муж обращался к Манджушри. повторяя ОМ А РА ПА ЦА НА ДИ снова и снова. Прошло время. Однажды Дакиня велела мужу с утра пойти к алтарю, совершить про¬ стирания перед статуей Манджушри и на коленях попросить его дать посвящение. А вслед за просьбой - вытянуть вперед руку и съесть все. что Манджушри даст. Дакиня просила мужа сделать все именно так и заверила, что Манджушри дарует ему благословение мудростью и знанием, что будет великим благом не только для него, но и для всех существ. Преданный муж нисколько не сомневался в поручениях жены и на следующее утро сделал в точности так. как она сказала. Дакиня спряталась за большой статуей Манджушри и из своего укрытия наблюдала, как муж без колебаний подошел, с преданностью совершил простирания и пылко высказал свою просьбу. Затем, закрыв глаза, он вытянул вперед руку. В этот момент она вынула изо рта кусо¬ чек фрукта, который жевала, и вложила его в вытянутую руку мужа. Он с преданностью его съел и немедленно получил все благословения Манджушри. Благодаря своей уверенности и убежденности, а также действительному благословению Манджушри. мужчина больше не был скудоумным человеком. Вскоре после этого случая он претворил в жизнь свою бодхичитту устремления - стал великим ученым, маханандитой, и прославился по всей Индии своей мудростью. Его прозрения приносили немедленную и безмерную пользу всем существам, что демонстрировало его бодхичитту осуществления. 137
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Манджушри - Бодхисаттва мудрости 138
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Узнавая, что ум по своей природе является пустотой, мы наблюдаем, что он думает: «Я страдаю», если случается какое-то неприятное или болезненное переживание, или же: «Я счастлив», если это переживание приятное или приносящее удовлетворение. Если мы не пони¬ маем истинную природу ума. тогда то. чего мы не понимаем. - пустота. Ум. о котором мы думаем как о реальном, на самом деле не обладает никакими описательными характеристи¬ ками. Он не имеет размера, формы, цвета или расположения в пространстве. Поскольку все явления возникают в уме. а ум сам по себе пуст, следовательно, и все явления пусты. Наше намерение развивать осознавание, чтобы принести пользу другим, означает узнавание пустоты явлений. Это постижение делает возможным созревание относительной бодхичитты до окон¬ чательного Освобождения просветленного осознавания. Наше тело кармического созревания, позволяющее благодаря ранее совершенным кар¬ мическим действиям переживать все эти материальные явления, является проекцией ума. Кар¬ мические действия, являющиеся причиной, были совершены умом, семя этих кармических действий было посеяно в уме, и, следовательно, это тело кармического созревания также нахо¬ дится в уме. Засыпая, мы видим во сне другое тело - наше тело привычных тенденций - и воспринимаем его как самих себя. В посмертном состоянии мы обладаем ментальным телом, которое тоже является проекцией ума. не имеющей материальной реальности. Поскольку мы не помним опыт нашего прошлого бардо смерти и перерождения одновременно с пережива¬ нием данного момента, трудно проиллюстрировать присущее ему заблуждение, не проанали¬ зировав сначала состояние сна. Когда мы вызываем в воображении все. что окружает нас во сне. это кажется таким же реальным, как любое переживание в состоянии бодрствования. Переживание счастья или стра¬ дания, которое кажется настоящим телу привычных тенденций во время сна. после пробуж¬ дения оказывается абсолютно пустым для полностью созревшего кармического тела. Каждый новый день начинается с пробуждения - мы просыпаемся с пониманием, что все ощущения тела привычных тенденций, все образы и явления, увиденные во сне, по сути своей пусты и не имеют никакого независимого существования. Мы не можем обнаружить их ни в спальне, ни где-либо еще. Даже тот неясный образ, который остается после этих снов, служит лишь напоминанием полностью созревшему кармическому (физическому) телу, что это было другое тело - тело привычных тенденций. Воспоминания сна исчезают, как растворяются облака в проясняющихся небесах. Во времена Будды Шакьямуни жил великий архат по имени Шарипутра. достигший свя¬ щенного постижения. Его мать, которой Дхарма была совсем не по душе, не соглашалась ни с чем. что бы он ни говорил, пытаясь убедить ее в истинности Дхармы. Шарипутра не сда¬ вался перед недоверием и придумал для матери тренировку. Он повесил колокол над дверью, и каждый раз. когда женщина входила или выходила из своей комнаты, тот звонил. Шарипутра попросил мать обращать внимание на каждый звон колокола и в этот момент произносить: ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ. Не найдя никаких логических доводов, чтобы отказать сыну в его просьбе, мать неохотно начала выполнять ее. Когда она умерла, то в соответствии с накопленной негативной кармой должна была пере¬ родиться в аду. Существует такой ад, где существа переживают видение и ощущение, что их кидают в огромный котел с расплавленным металлом, подобно тем котлам, которые видел Чун- гава во время своего короткого визита в эти края. Когда мать Шарипутры оказалась там и уже готова была встретить свою судьбу, обитатели ада. которые помешивали расплавленный металл, ударили ложкой по стенке котла и получился звук, похожий на звон колокола. Тут же сработала привычка, и она произнесла: ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ, - после чего ее восприятие ада тут же полностью растворилось. Сочувствие сына помогло ее омраченному уму и избавило от невыразимого страдания. В каждый момент своего драгоценного человеческого существо¬ вания мы должны помнить о необходимости с сочувствием освобождать живых существ от их 139
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» веры в независимое существование явлений, тогда как в абсолютной реальности все явления пусты. После смерти ум оставляет пустое тело кармического созревания и впадает в некое забытье, когда в период, равный приблизительно трем дням, полностью отсутствуют какие- либо воспоминания или сознание. Ум остается в состоянии забытья, пока сознание снова не пробудится и не начнет проецировать мириады иллюзорных образов, и все они кажутся настолько же реальными, насколько сейчас нам видятся реальными все окружающие явления. Все образы, проявляющиеся в посмертном состоянии, - окружающий пейзаж, города и так далее, - равно как и глубокие чувственные переживания - удовольствие, боль, страх и дру¬ гие, - являются проекциями, которые ментальное тело бардо воспринимает как реальные. Как полностью созревшее кармическое тело нашей нынешней жизни и тело привычных тенден¬ ций сна переживают реальность через заблуждение, так и переживание бардо является не чем иным, как ментальной проекцией, не имеющей собственной природы или какого-либо реаль¬ ного существования. Узнавая, что природа ума свободна от любого материального бытия, мы делаем вывод, что представление о себе как таковое не создано и существует извечно; также и все. что проявляется, - всего лишь проекция, возникающая в уме, который по своей сути есть пустота: точно так же не создано и существует извечно. Такой взгляд, такое узнавание само по себе является абсолютной бодхичиттой. Видя, что все живые существа не узнают свою собственную иллюзорную природу' или нематериальность всех явлений, мы понимаем, что они ошибочно цепляются за явления и верят, что их тела реальны. Это цепляние приносит переживание сильного страдания. Когда мы видим, что все живые существа не узнают абсолютную бодхичитту и прикованы к цеплянию за ложную реальность, в нас зарождается неизмеримое сочувствие. Это сочувствие ко всем живым существам мы объединяем - как с абсолютной, так и с относительной точки зрения (что обсуждалось ранее). - с распознаванием пустоты. Теперь этот союз распознавания пустоты и неизмеримого сочувствия становится подобен двум рукам, работающим вместе и помогающим одна другой. Именно благодаря этим двум взглядам Бодхисаттвы обретают заслугу искусных средств и мудрости, необходимую для достижения Просветления. 140
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Обет Бодхисаттвы Во всех десяти направлениях пространства существует бесконечное количество Будд и Бодхисаттв. И все они когда-то дали обет Бодхисаттвы. Претворяя в жизнь этот обет и поддер¬ живая взгляд относительной и абсолютной бодхичитты. они проходят десять уровней развития Бодхисаттвы. Нет ни единого Будды или Бодхисаттвы. который не дат бы обет Бодхисаттвы или не зародил бы относительную и абсолютную бодхичитту. Невозможно обрести такое достиже¬ ние. не выполняя этих обещаний. Все вы, читающие сейчас эту лекцию, обрели бесценное человеческое существование, все свободы и имеете материальные возможности, необходимые для удовлетворения нужд в этой жизни. Вы обладаете способностью пройти по пути Дхармы, прибыли к ее вратам и стоите на пороге. Это поистине чудесно. Я разрешу ваши сомнения у этих врат. Они открывают путь, который со временем при¬ ведет вас к состоянию полного Освобождения, к состоянию Будды. Для достижения этой выс¬ шей цели мы должны накопить огромное количество добродетельных поступков, создающих в конечном итоге добродетельную карму. Это самое полезное, что можно сделать в этой жизни, и одновременно самый простой способ пройти путь, открытый перед вами. Дать и поддерживать обет Бодхисаттвы - значит привить себе привычку к добродетель¬ ным поступкам, ведущим к накоплению добродетельной кармы. В прежние времена, когда люди просили об обете Бодхисаттвы. они совершали вели¬ кие добродетельные поступки, такие как подношения Буддам и Бодхисаттвам. а также ламе, который предоставлял им этот великий обет. Желающий дать обет мог обеспечивать едой монашескую общину, сооружать храмы, где можно было бы практиковать Дхарму, совершить несколько сотен тысяч обходов вокруг священных мест и так далее. Совершение таких обшир¬ ных подношений Будде и Сангхе развивало огромную заслугу - до такой степени, что со вре¬ менем человек мог созреть и естественным образом, без колебаний дать обет Бодхисаттвы. В нынешние времена авиаперелетов и современных технологий все происходит намного быст¬ рее; мы применяем простые и быстрые методы накопления обширной заслуги. Примером этого может быть спонсирование тех, кто совершает трехлетний ретрит; паломничество к местам силы в Тибете. Непале или в Индии; сооружение ступ, алтарей и храмов; дарение земли, кото¬ рую можно использовать для развития Дхарма-активности; спонсирование церемоний ганача- кры, посвящений и многое другое. Ваша сегодняшняя связь с Дхармой означает, что ранее вы неоднократно давали обет Бодхисаттвы как в этой, так и в предыдущих жизнях. Поддерживая обет добродетельными поступками для блага всех существ, мы также произносим слова этого обета регулярно, лучше всего ежедневно. Если поблизости нет Дхарма-центра или вы не встретили ламу, уполномо¬ ченного более высокими ламами предоставлять обет Бодхисаттвы, вы можете произносить его каждый день, медитировать на его смысл и претворять в жизнь заслугу от него! При этом я призываю вас формально дать этот священный обет уполномоченному ламе - при первой же возможности. В произнесении обращения (оно также является и вашим обетом) очень важно ваше намерение. Задумайтесь на мгновение о Буддах и Бодхисаттвах прошлого, которые дали и под¬ держивали этот обет, берите с них пример. Примите твердое решение претворять его в дей¬ ствие точно так же, как и они. Это не только объединяет общие усилия, но дает им понять ваше зрелое намерение довести обет до совершенства ради блага всех существ. Теперь, когда вы утвердились в своей мотивации, очень ясно представляйте себе ламу в окружении бесчисленных Будд и Бодхисаттв в небе перед вами и архатов, заполняющих все пространство. Удерживая образ этого собрания, мысленно совершайте подношения всего 141
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» лучшего во Вселенной. Океаны, горы, чудесные вещи, красивые дворцы, в которых приятно жить, - вызывайте все это в воображении в огромном количестве, так, чтобы небо было запол¬ нено подношениями цветов, музыки, масляных ламп, благовоний, свечей. - всех возможных благоприятных подношений. Вы подносите эти восхитительные богатства Ламе и его свите, внутренне произнося: «Я прошу Лам, Будд и Бодхисаттв десяти направлений принять эти под¬ ношения. Пусть все существа получат пользу от моего желания и намерения дать обет и под¬ держивать его». Придя к убеждению, что вы даете обет Бодхисаттвы точно так же. как это делали Лама. Будды и Бодхисаттвы. произнесите его по-тибетски или на родном языке (см. далее). До тех пор, пока пе достигну самого сердца Просветления, я обращаюсь за Прибежищем к Буддам, к Учению (Дхарме) и собранию Бодхисаттв. Точно так же, как безупречные Будды прошлого развивали стремление к Просветлению и упражнялись в десяти последовательных уровнях практики Бодхисаттв, — так и я для блага существ буду развивать Просветленный настрой и проходить эти Десять ступеней. (Повторите три раза.) Сейчас моя жизнь плодотворна. Я обрел самое превосходное человеческое существование. Сегодня я принимаю рождение в семье Будды и становлюсь сыном Будд. С этого мгновения я буду прилагать все возможные усилия, чтобы мои поступки были соответственными, и чтобы эта безупречная, благородная семья не была запятнана. В присутствии всего Прибеж ища я призываю всех существ наслаждаться счастьем, пока они не достигнут блаженства состояния Будд. Боги, полубоги и все остальные, 142
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» радуйтесь! Пусть бесценная мысль о Просветлении зародится там, где она еще не зародилась! Там же, где зародилась, — пустъ она не исчезает, но возрастает все больше и больше! Пусть мы, не отделяясь от Просветленного настроя, будем прилагать усилия к практике образа жизни Бодхисаттвы! Получив полную защиту Будд, пусть мы откажемся от неправильных поступков! Пусть все замыслы Бодхисаттв на благо существ будут исполнены! Благодаря замыслам Защитников пусть все существа обретут счастье! Пусть у всех существ будет счастье! Пусть все низшие миры опустеют навеки! Пусть все устремления Бодхисаттв всех уровней Просвет, гения осуществятся! (Повторите три раза.) Пусть у всех существ будет счастье и причина счастья! Пусть все существа будут свободны от страданий и от причин страданий! Пусть все существа никогда не отделяются от высочайшего блаженства, свободного от любого страдания! Пустъ все существа пребывают в великой равностности, свободной от привязанности и неприязни! (Повторите три раза.) Что вначит обет для нашей живни? Его главный смысл - в растворении эгоистической мотивации ваботиться только о себе, лелеять только свои нужды и действовать только ради соб¬ ственного блага, не считаясь с интересами других. Решительно отказываясь от таких устрем- 143
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» лений, мы развиваем альтруистический взгляд и считаем благо других намного важнее соб¬ ственного. Мы как Бодхисаттвы зарождаем такое отношение. Не упускайте любую возможность формально дать обет компетентному ламе и думайте, что даете его не только ламе, но и всем Буддам, Йидамам и Бодхисаттвам, достигшим совер¬ шенства. Тогда вы формально становитесь Бодхисаттвой. Получая посвящения, используйте ваше имя Бодхисаттвы. Если ранее вам его не дали, произносите слово «Бодхисаттва» перед именем, данным при принятии Прибежища. Ни при каких обстоятельствах не следует упо¬ треблять термин «Бодхисаттва» для хвастовства или в шутку. Семя риса или ячменя в хорошей, достаточно теплой, влажной и удобренной почве зреет, выбрасывает стебель и колос. Я засеял в вас семя бодхичитты, которое определенно прорастет и будет развиваться, пока вы не достигнете полного расцвета состояния Будды. Не только я. но и все Будды и Бодхисаттвы полны решимости защищать вас и помогать своим великим сочувствием взрастить отношение Бодхисаттвы. На этом великом пути есть множество существ с великой любовью к Дхарме. Это ваши друзья и помощники, побуждаю¬ щие развивать Просветленный настрой. Когда мы просим принять у нас обет, и нам дают его, мы работаем для блага всех живых существ, пока все они не достигнут состояния Будды. Каждый Бодхисаттва прилагает все воз¬ можные усилия, чтобы развивать такой правильный альтруистический взгляд. Поддержание и сохранение обета предполагает понимание возможных перспектив на этом пути и соответствующих выводов, которые мы делаем. Во-первых, у нас может развиться внутреннее истощение, тогда нам будет казаться невоз¬ можным привести всех живых существ к состоянию Будды. Чтобы не впадать в состояние уны¬ ния и опасения не сдержать свой обет (и таким образом отказаться от благого намерения), мы должны понять, что такой отказ нарушит наш обет. Во-вторых, если в этой или какой-то другой жизни появится враг, действующий нам во вред, а практикующий исключит его из своего намерения Бодхисаттвы. обет Бодхисаттвы будет подорван. Отказ от устремления помочь врагу, чтобы в конечном итоге привести его к Про¬ светлению. ослабляет намерение Бодхисаттвы. Это также является нарушением обета. Как начинающие на этом пути, мы все еще подвержены переживанию злобы, ненависти, неприязни. Эти чувства будут возникать время от времени. Однако, давая обет Бодхисаттвы в этой или в других жизнях, мы понимаем, что должны немедленно (или как можно скорее) попытаться справиться с мешающими эмоциями, признавая свою ошибку. Мы не можем поз¬ волить негативным переживаниям управлять нами, если мы практикуем и храним обет Бод¬ хисаттвы. В то же время мы напоминаем себе о твердом намерении работать для блага тех существ, которые вызвали у нас злость, ненависть и другие негативные чувства. Наши враги должны быть спасены так же. как и наши друзья. Когда мы принимаем такое решение и исправляем ситуацию, несмотря на причиненный вред, обет возобновляется и может стать еще крепче. Если мы не справляемся с неприязнью и не прощаем, мы нарушаем обет Бодхисаттвы. Важно помнить, что каждое из живых существ, знакомо оно нам или нет. является ли другом или врагом, человеком или нет. на самом деле - наша собственная мать в прошлой, нынешней или будущей жизни. Помня, что наши матери, число которых бесконечно, как пространство, нуждаются в нашей помощи, чтобы спастись от запутанности и страдания, мы храним нерушимым свой обет Бодхисаттвы. Чувствуя воодушевление для выполнения основополагающих практик Махамудры - про¬ стираний. подношения мандалы и других, мы знаем, что в каждой из них содержатся обраще¬ ния. благодаря которым мы даем обет Бодхисаттвы снова и снова. Многократное возобновле¬ ние обета дает великое качество углубления понимания. Выполняя практики Иидама. садхану Ченрези. мы возобновляем не только обет Бодхисаттвы. но и обет Прибежища. В длинной или короткой форме, эти две важные идеи всегда являются начатом такой практики. Даже 144
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» несмотря на различия в словах, общая идея и воздействие от их произнесения всегда одни и те же. Сказано, что если бы блага от поддержания обета Бодхисаттвы могли принять какую- либо материальную форму, то все пространство не смогло бы их вместить. Даже негативное кармическое накопление, такое как совершение действия, ведущего к перерождению в аду. может быть моментально и полностью устранено, если человек дал и поддерживает обет Бодхи¬ саттвы. Если таких негативных действий было много, поддержание обета с чистой мотивацией со временем устранит все негативные кармические накопления. Великую силу обета хорошо иллюстрирует история жизни Джецюна Миларепы. Для поддержания и расширения понимания, а также укрепления намерения Бодхи¬ саттвы. выполняйте медитацию отдавания и принятия (тиб. тонглен). Представьте, что при вдохе вы забираете страдания всех живых существ, устраняя запутанность, недостаток ясно¬ сти и других мешающих чувств. Страдание превращается в подобие черного дыма, он входит через вашу правую ноздрю и растворяется в сердечном центре. Теперь вы думаете: «Я пол¬ ностью растворяю в себе всю боль и страдания живых существ, они освобождаются и могут наслаждаться всем счастьем, которого желают». Затем, выдыхая, из чистого намерения вашего искреннего устремления посылайте белый свет всего добродетельного и приятного, что есть у вас. на благо всех остальных живых существ. Эта простая практика отдавания и принятия очень действенна. Считается, что она - важ¬ ная часть развития на пути Освобождения. Такая практика не только приносит пользу всем существам благодаря попытке очистить их страдания, но и помогает устранить множество нега¬ тивных накоплений практикующего. Эта медитация несомненно укрепит ваше намерение Бод¬ хисаттвы. В будущем, когда вы достигнете первого уровня Бодхисаттвы. у вас появится мудрость ясновидения. Вы сможете вспомнить далекое прошлое, древний город и старого человека, давшего вам поучения об обете Бодхисаттвы. и будете очень счастливы. В расцвете достиже¬ ния первого уровня Бодхисаттвы проявятся новые удивительные качества. В одно мгновение достигший совершенства. Бодхисаттва способен излучать сотню эманаций, чтобы обучать, тре¬ нировать и приводить к Освобождению сотню живых существ одновременно. По мере прохож¬ дения всех уровней постижения Бодхисаттвы эти силы и качества возрастают десятикратно, становясь необъятными и безмерными. Очень благоприятно испытывать желание стать Бодхисаттвой. Вы начали свой путь Бод¬ хисаттвы. и это признают все Будды и достигшие совершенства Бодхисаттвы. Углубляйте свое понимание и развивайте бодхичитту. Это время великой радости! Помните о доброте Ламы, который даровал вам обет Бодхисаттвы (в этой и в других жизнях), и делайте подношения простираний ему. всем Буддам и Бодхисаттвам. Я же буду молиться о вашем скором постиже¬ нии. долголетии, всех благах и счастье. Пусть вам всегда будет легко и комфортно работать над развитием чистого взгляда бодхичитты. Пусть эти поучения быстро принесут вам Освобожде¬ ние на благо всех живых существ, наших матерей. 145
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Освободиться от привязанности к «я» В настоящий момент у нас есть замечательные человеческие тела, предоставляющие определенную степень физической свободы передвижения. При этом у нас нет ни малейшей умственной свободы: нашими умами управляют карма, эмоции и неведение. Не положив конец этому контролю и не устранив омрачения, мы не сделаем наши умы абсолютно свободными. Чтобы проиллюстрировать отсутствие умственной свободы, представим себе наши основные человеческие тенденции. Например, мысль о влечении к чему-либо, что нам нравится, легко рождает агрессию, гордость и ревность. Из одной простой мысли возникает целая цепочка вредных состояний, и обычно мы бессильны прервать или контролировать этот процесс. Начиная практиковать Дхарму, мы сталкиваемся с этим недостатком свободы. Например, в медитации успокоения ума сложно заставить его пребывать в покое, без каких-либо мыслей, более чем на минуту. Медитируя на Йидама Ченрези (а он белого цвета), мы отвлекаемся на мысли о черном, желтом и других Ченрези. Нам трудно поддерживать устойчивый образ белого Йидама. Для развития свободы ума важно прежде всего узнать его истинную природу. Только тогда мы обретем контроль над его функционированием. Ум свободен, лишь когда не встре¬ вожен и не сбит с толку тем. что в нем возникает и исчезает. Используя преимущества своего бесценного человеческого рождения, мы способны понять этот подход, проверить данное нам поучение и узнать истинную природу ума. Осознание нашего драгоценного существования может превратить нас в жертву гордости. Тогда мы думаем: «Я обладаю наивысшим существованием и всей высочайшей мудростью» или «Я знаю природу ума». Однако точно знать истинную природу ума не так уж просто. Мы утверждаем: «Я есть» или «Я существую». Оказываясь во власти этой ошибочной мысли, мы не можем наблюдать природу ума и тем более узнать ее. Такие омрачения имеют несколько причин, и, прежде чем переходить к обсуждению Махамудры. их стоит рассмотреть. Во-первых, не узнавая истинную природу ума, мы верим в существование себя и своего эго. Мы думаем, что воспринимаем свое «я». Однако ум, абсолютно лишенный таких харак¬ теристик. как форма, очертания, размер и цвет, свободен от какого бы то ни было «я». Если бы мы наблюдали природу ума в медитации и смогли увидеть в ней что-то вроде «я», мы при¬ писали бы уму какие-нибудь описательные характеристики: где его размер, где он находится. Обнаружив что-либо определенное, мы назвали бы его каким-то «я», обладающим собствен¬ ным существованием. Если же ничего определенного обнаружить не удалось, следует признать истину о пустоте ума. Во-вторых, мы цепляемся за «я» как за что-то реальное. Это цепляние - всего лишь кон¬ цепция. ассоциирующая «я» с какой-то формой. Если бы существовало очертание или место¬ нахождение ума. то интеллектуальная, концептуальная гипотеза «Это есть ,,я“» была бы верна. Однако такого местонахождения нет ни в одной реальности. Ум является пустотой без какого- либо «я». В-третьих, несмотря на все это. мы лелеем и любим это «я», бываем весьма озабочены вредящими нам событиями и стремимся исключительно к приятным переживаниям. Неспо¬ собность ясно видеть природу этого «я» называется омрачением, или неведением относительно себя. Мы подробно обсуждали причины этого омрачения в нашей беседе. Три вида цепляния за эго - восприятие «я», вера в его существование и потакание ему (при абсолютном незнании его истинной природы) - и дают вместе нечто, что мы считаем «собой». 146
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Все собрание поучений Будды направлено на устранение этого ложного взгляда. В нем содержатся в высшей степени всесторонние методы и различные поучения, указывающие на эту ошибочную концепцию. Применяя поучения великих мастеров Тантры, развивая понимание и приобретая полез¬ ные навыки медитации, мы способны делать удивительные вещи. Например, можно использо¬ вать визуализацию для успокоения ума в медитации. Начав медитацию и представляя в своем сердце ясную сферу света, мы достигаем устойчивости. Затем расширяем и продвигаем сферу вдаль перед нами. Концентрируясь на ней, мы медитируем одновременно на удаленную сферу света и сферу света в нашем сердце. Удерживая их в уме. мы видим сферу света, находящуюся очень далеко позади нас. Теперь медитируем одновременно на сферу света перед нами, позади нас и в нашем сердце. С помощью этой практики мы не только успокоим ум. Устойчивое сосредоточение будет полезно для первого уровня Бодхисаттвы. которого вы со временем достигнете. Сосредоточившись в этот момент, вы сможете переживать одновременно сто самадхи. или различных видов меди¬ тативного погружения! Буддизм и буддийская практика предполагают твердость в узнавании истинной природы ума, необходимую для полноценной практики Дхармы. Это не означает, что. практикуя меди¬ тацию до появления такого постижения, вы тратите время напрасно. Скорее, она не настолько эффективна, как могла бы быть. Понимание истинной природы ума дает существенное пре¬ имущество: работа с умом в процессе медитации будет намного более эффективной и полез¬ ной. Ум абсолютно любого из нас обладает всеми качествами Будды, но они неочевидны, пока цепляние за независимо существующее эго. или «я», подобно цепи, сковывает вместе наши омрачения. Цепляние за эгоистическое восприятие себя препятствует узнаванию естествен¬ ным образом присущих нам качеств Будды. Пока не рассечены омрачения цепляния за эго. мы никогда не узнаем эти исключительные качества, присущие чистой алайе. Обычно наши качества замаскированы или полностью скрыты, как будто заключены в твердый сосуд, подобный глиняному горшку. Будда называл два метода, или техники, позво¬ ляющие постичь совозникающую мудрость. Первый - удаление четырех омрачений в сочета¬ нии с накоплением заслуги и мудрости. Второй - получение благословения от коренного Ламы с таким постижением. Однако найти ламу, обладающего всеми благими качествами высочай¬ шего учителя и достигшего совершенства в Махамудре. очень трудно. Такая возможность встречается редко, и лишь немногие могут дать это благословение. Более того, получить пользу от благословения может лишь ученик, накопивший огромное количество благой кармы и име¬ ющий страстное желание достичь совершенства в Махамудре. К счастью, есть множество лам. способных оказать помощь, отвечая на вопросы и делясь собственным опытом осознавания, накопленным на пути к этой цели. 147
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Кармапа XVII Тринле Тхае Дордже 148
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» В поисках помощника важнее всего встретить ламу непрерывной линии передачи бла¬ гословения, посвящений, опыта и учености, способного давать посвящения Ваджраяны. Этот лама должен обладать великим сочувствием ко всем живым существам. Не стремясь к соб¬ ственному благополучию, самовозвеличиванию и созданию своей дхарма-империи, такой лама должен стремиться к главной цели избавления всех живых существ от запутанности сансары. Может случиться, что в поисках руководства к ламе придут ученики с выдающимися спо¬ собностями. Обладая высокой способностью к пониманию и получив объяснения по Дхарме, они автоматически воспримут их на очень глубоком уровне. Более того, они смогут применять поучения непосредственно на практике. Причина таких особенных возможностей никак не связана с полом. Способность уче¬ ников легко сделать шаг за пределы омрачений объясняется мощным накоплением заслуги и мудрости на протяжении множества прожитых ими жизней. Они работали над растворением четырех омрачений в потоке своего опыта. Когда такие ученики слышат объяснения ламы о смысле Махамудры. в прочном сосуде их омрачений возникают громадные трещины и дыры, сквозь которые светит внутренне присущая им Будда-природа. Вместе с постижением они испытывают неподдельное сочувствие к живым существам, находящимся во власти омраче¬ ний, и огромное доверие к ламе, давшему им передачу Махамудры. Однако таких людей еди¬ ницы, и редкость их появления можно сравнить с редкостью появления снега в летний день. В прошлом великие гуру Индии и Тибета имели обычай признавать у человека с выдаю¬ щимися способностями такой потенциал, они давали этому ученику особые поучения. Я не обладаю сверхзнанием, необходимым для узнавания столь выдающихся людей. Вме¬ сто этого я учу всех тому, что может принести пользу каждому. Кому-то поможет объяснение явного смысла, а кому-то - скрытого. Поэтому я учу и тому и другому. В своих попытках достичь Освобождения все мы подобны маленьким детям. Нас нужно защищать и направлять на пути в Дхарме, нам необходима помощь в преодолении иллюзорного неведения и запутанности. Поэтому так важно наставничество ламы, обладающего подлинной линией передачи, великим сочувствием и способного объяснять Дхарму без ошибок. На пути Дхармы нам. подобно детям, помощь ламы и Трех драгоценностей дает все. что необходимо для вступления на истинный, прямой и быстрый путь Ваджраяны - путь, который приведет нас к окончательному достижению состояния Будды. Однако вся помощь в мире ничуть не продвинет нас на пути к Освобождению, если мы не будем применять добрые советы ламы и его искренние наставления. Чтобы продвигаться, нужно практиковать, даже если эта практика заключается в том. что мы просто спокойно сидим и исследуем природу своего ума. 149
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Наставления по Махамудре Я потратил много времени, рас скатывая вам об истинной природе ума, который на самом деле не обладает никакой материальностью. Теперь вы сами должны это проверить. В про¬ цессе этого исследования существуют различные фазы, полезные при открытии, или узнава¬ нии. Махамудры. Рассмотрим эти этапы. Во-первых, примите правильную позу медитации с расслабленным дыханием и ненаду¬ манным осознаванием. Оставайтесь в этом состоянии и просто наблюдайте, что происходит. Скоро вы заметите, как мысли возникают из ничего: сами по себе они нематериальны и раство¬ ряются либо в следующей мысли, либо в последующем моменте бытия. Появляется эта мысль в теле или вне его? Приходит с севера, юга. востока или запада? Если она присутствует внутри, то возникает она из сердца или желудка, из легких или головы? Важно потратить время на исследование этого вопроса и узнать, откуда появляются мысли, где находятся, пока вы ими заняты, и куда уходят, когда вы не уделяете им внимания. Продолжая это исследование, ответим на вопрос: являются мысли отдельными от ума самостоятельными сущностями или составляют с ним единое целое, не имея никаких отличий, лишь показывая природу ума? Задумайтесь об этом на мгновение. Если у вас появилась мысль о каком-то месте неподалеку, например о ближайшем крупном городе, является эта мысль самим городом или это продукт ума? Или же. если это отдаленный город, например Бодх-Гайя в Индии, является ли мысль о Бодх-Гайе чем-то отличным от самого ума? Сам ум и мысль о Бодх-Гайе - одно и то же или это две различные сущности? Когда появляются мысли об очень близком и очень далеком месте - это одна или две разные мысли? Необходимо медитировать на эти идеи, пока вы не придете к заключению, являются ум и мысли одним и тем же или чем-то различным, приходят мысли снаружи или изнутри. Про¬ консультируйтесь с ламой, чтобы подтвердить свои выводы. Если заключения верны, лама даст вам инструкции для дальнейшего продвижения, а если нет. он по пунктам разберет ваш ответ и направит к правильному пониманию. Продолжая самонаблюдение, полезно знать, что во множестве текстов тибетского буд¬ дизма различные источники говорят: ум и мысли едины, мысли возникают в уме. подобно вол¬ нам в океане. В текстах утверждается, что ум пуст, у него нет формы или цвета, следовательно, и мысли пусты, не имеют формы или цвета. Мысли возникают благодаря качеству ясности ума и, хотя они нематериальны, неизменно появляются благодаря беспрепятственной природе ума. Рассмотрим естественное состояние ума. происходящие в нем изменения и осознавание ума. Вы уже поняли, что ум существует постоянно и он изменчив. Нужно уметь оставлять ум в его естественном состоянии, а когда возникают мысли и ум изменяется, замечать это. Такое осознавание очень важно. Пребывание ума без осознавания ничем не отличается от грубого неведения. Состояние, в котором ум не замечает происходящих в нем изменений, не несет никакой пользы, поскольку ум находится во власти омрачения. Если есть осознавание, есть медитация; если нет осознавания, нет и медитации. Достигнув уровня Махамудры, вы сможете благодаря осознаванию медитировать без усилий. Такое спонтанное и ненадуманное состоя¬ ние мастера тантры Тибета и Индии называют одним из пяти путей, а также «состоянием не- медитации». Продолжая анализ природы ума, сравним его с океаном. Если состояние ума - океан, а изменения, происходящие в уме, - волны в океане, то являются волны и океан одним и тем же или они различны по своей сути? Или проведем аналогию с землей, а изменения в уме - с растущими на ней деревьями. Имеют деревья и земля одинаковое качество бытия или они различны? Более того, являются состояние ума, изменения в уме и осознавание ума одним и 150
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» тем же или они различны? Если все они по сути едины, то каким образом? Если различны, то где тогда состояние ума. где изменение в уме и где осознавание ума? Такое исследование должно быть последовательным и проводиться не неделю и не месяц. Прежде всего изучите, как возникают мысли, как они протекают и как прекращаются. После медитации на такой анализ обратитесь к ламе за дальнейшими наставлениями. Далее рассмот¬ рите состояние ума, изменения в уме и осознавание ума. Посвятив время медитации на эти темы, придите к ламе за дальнейшими инструкциями. Тогда ваш опыт Махамудры будет все более зрелым. Я уверен, в процессе таких исследований вы сами убедитесь, что у ума нет естественного состояния без мыслей и что это естественное состояние ума не имеет ни цвета, ни очертания, ни формы. Вы обнаружите пустоту и обширность ума. Он всеобъемлющий, как небо или про¬ странство. Но также и крошечный, поскольку даже насекомые величиной с точку обладают умом. У ума нет размера - скорее, он соотносит себя с мыслями. Огромный или маленький - оказывается, что ум - всепроникающий, как пространство. Природа ума переживается, когда он покоится в своем собственном состоянии без мыслей. Когда в нем возникают мысли, ум изменяется, но эти изменения тоже есть ум. Подобно волнам в океане, отличным от океана, но и единым с ним, поскольку волны - та же вода. В традиции Кагью мыслью (тиб. намтог) называют изменение в уме. Но на самом деле мысль является не чем иным, как самим Состоянием истины, поскольку ее суть - таковость. Поэтому говорят, что сам ум - то. что осознает как состояние ума, так и его изменение. Если нет осознавания - нет медитации, и тогда это омрачение. Когда нет осознавания, пребывание в природе ума - это затемнение, а изменения в уме - просто мысли. Однако, если осознава¬ ние есть, то состояние ума - уже медитация, и изменения в уме - тоже медитация, поскольку состояние ума. изменения в уме и осознавание ума являются одним и тем же. Когда вы медитируете, не старайтесь удерживать хорошие мысли и не пытайтесь прого¬ нять плохие, не останавливайте их и не следуйте за ними. Вместо этого наблюдайте за мыслями по мере их возникновения. Все они возникают из пустоты ума и растворяются в ней. Такое исследование применимо и к другим ловушкам индивидуальности и физиологии. Например, ваши эмоции желания и гнева появляются из одного и того же ума или из различных умов? Этот метод также эффективен в отношении звуков, вкусовых ощущений, зрительных образов, запахов и других чувственных переживаний, приятных или неприятных. Появляются они из одного и того же ума или из различных умов? Посвятив время тщательному исследованию этих моментов, вы придете к базовым для последующих ступеней постижения заключениям. Постигая изначальную пустоту всего про¬ явленного, вы поймете, что сущность ума (также пустая по сути) пронизывает все явления - и это не что иное, как трон Состояния истины. Узнавая, что ясность ума - его естественное состояние, вы поймете, что ясность - не что иное, как трон Состояния радости. Будда, пре¬ бывающий в естественно освобожденном Состоянии истины и ясности ума - Состоянии радо¬ сти, - знает три времени: прошлое, настоящее и будущее. Познав, что все бесчисленные мысли, возникающие в уме. по своей сути не имеют никаких препятствий, вы поймете, что эта свобода сама по себе есть трон Состояния излучения. Исключительно благодаря свободе чистого ума Будды могут проявляться в форме обычных и высших воплощений Состояния излучения и приносить пользу всем живым существам. Наш великий учитель Тилопа. отец-основатель линии Кагью. выразил сущность Великой печати в таких словах: «Без отвлечений, без надуманности и без медитации». Что он имел в виду? «Без отвлечений» подразумевает полное осознавание ума. пребывающего в расслаблен¬ ном состоянии. Что бы ни происходило с умом - изменяется ли он. появляются в нем мысли или нет, - он не отвлекается и постоянно пребывает в осознавании. «Без медитации» означает свободу от принуждения, искусственных построений и от оценок «хорошо» и «плохо». Осо¬ 151
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» знавание совершенно спонтанно. «Без надуманности» трактуется как отсутствие требований и необходимости что-то делать. Вместо этого - возможность ума покоиться в его естественном состоянии. Если вы медитируете таким образом, очищая свои омрачения и накапливая заслугу и мудрость, то с получением благословения коренного Ламы его и ваши усилия объединятся и приведут вашу практику Махамудры к созреванию. Однако на пути медитации есть несколько ловушек. Медитация подразумевает, что сна¬ чала вы принимаете Прибежище в Трех драгоценностях и Трех корнях, затем зарождаете бодхичитту и с искренней преданностью выполняете практику Любящих Глаз. Выполняйте повторения мантр и визуализацию, концентрируясь на коренном Ламе, восседающем над вашей головой, и с огромной преданностью желайте, чтобы он дал свое благословение и у вас возникло спонтанное переживание необусловленного осознавания. Представляйте коренного Ламу: он растворяется в свете и сливается с вами. Неотделимые от коренного Ламы, начните исследование и наблюдение истинной природы ума. Каждую сессию медитации завершайте посвящением заслуги и добрыми пожеланиями всем живым существам. Медитируя в течение некоторого времени и наблюдая за умом, вы можете обнаружить, что между мыслями и эмоциями, быстро следующими одна за другой, нет никакого простран¬ ства. Это запутанность, и ее надо рассечь одним движением ума, когда он остается в состоянии без отвлечения. Возможно, находясь в медитации, вы окажетесь в состоянии без каких-либо заметных мыслительных процессов и без присутствия осознавания, когда ум как будто затем¬ нен и покрыт тучами. Это начало ступора - немедленно пресеките его. После этого усильте, или «туже затяните», осознавание и пребывайте без отвлечения в состоянии нераздельных пустоты и ясности. Иногда в процессе выполнения этого вида практики возникает состояние, подобное сну. когда ум становится совершенно затемненным. Такая медитация абсолютно бесполезна как для практики шинэ (шаматхи) - успокоения ума. так и для практики лхагтонга (випашьяны) - интуитивного проникновения в суть. Постарайтесь очнуться из этого состояния и позволить уму покоиться без отвлечений в состоянии ясной пустоты, с очень точной, но при этом неуло¬ вимой ясностью - тогда это будет полезной формой медитации успокоения ума. Этот прогресс позволит обрести многие качества. Когда в процессе медитации к практикующему приходит прозрение и он узнаёт что-то относительно истинной природы ума. подобно проблеску истинной мудрости, тогда это уже практика лхагтонга. Понимая и узнавая сущность ума как пустоту, подобную пространству, а также присущую ему ясность и свечение, ученик делает огромный шаг вперед. К распознава¬ нию нераздельности ясности и пустоты и их сущностной природы - беспрепятственного осо¬ знавания. Если при этом практикующий не впадает в построение концепций, а вместо этого пребы¬ вает в состоянии, чуждом каких-либо измышлений или построений в уме. это является нача¬ лом практики и постижения Махамудры. Созревание этого подхода достигает своей высшей точки в полном расцвете состояния Будды. Это приводит к нескольким результатам. Рассмот¬ рим различные аспекты природы ума, достигающие полного расцвета в момент достижения Просветления: если мы называем ум по своей сути пустым, неуловимым и подобным про¬ странству, это означает, что в процессе его непосредственного переживания ум есть повсюду и поэтому является сознанием Будды. Осознавание просветленного существа простирается везде, для него нет ограничений. У него нет ни центра, ни периферии, поскольку он не подвла¬ стен таким правилам. Следовательно, здесь подразумевается всепронизывающее, вездесущее осознавание. Этому дали название Дхармакайя, или Состоящіе истины. Также ум обладает потенциалом свечения, благодаря которому у него есть возможность знать. У этого свечения также есть всепронизывающее качество: везде, где есть пространство. 152
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» оно светящееся. Везде, где есть ум. есть ясность. Везде, где есть неосязаемое осознавание, есть свечение. Беспрепятственное, или активное, проявление осознавания ума достигает пол¬ ного расцвета в качестве необыкновенного, или панорамного, осознавания, которое пережи¬ вает существо, достигшее полного состояния Будды. У такого осознавания есть два аспекта. Один из них - качественный, когда известна сущ¬ ностная природа всех переживаний и явлений. Второй - количественный аспект осознавания, когда известны все мельчайшие детали. Всезнание - это не только знание всех особенностей сансары. но также и понимание сути, лежащей в их основе. Все наши определения - всего лишь умственные конструкции или наши идеи относи¬ тельно природы Просветления. Мы не можем по-настоящему говорить о том, на что похоже Просветление, оно находится за пределами всех видов умственных построений. Однако нам следует понять, что представляет собой Освобождение или что ему способствует. Прийти к заключению по поводу этого просто необходимо: иначе, обходя стороной этот важный вопрос, мы позволяем колесу сансары вращаться бесконечно. Следовательно, наши попытки описать Просветление полезны. Мы естественным образом признаем Просветление как всеобщим, так и индивидуальным переживанием. При этом оно не является ни тем. ни другим, но присут¬ ствует в каждом из них. Все, кто достиг Просветления, переживают по существу одно и то же. Будды находятся в одном и том же состоянии бытия, их осознавание имеет одно и то же каче¬ ство всезнающего, всепронизывающего, светящегося переживания как сущности, так и дета¬ лей всего. В противном случае о Просветлении нельзя было бы сказать, что оно всезнающе, и из этого можно было бы заключить, что это не полное или не окончательное Просветление, но это совсем не так. В Махамудре. Великой печати, есть три ступени: Махамудра основы, Махамудра пути и Махамудра плода. Все вместе они объединяют в себе, или завершают, всю совокупность восьмидесяти четырех тысяч собраний поучений Дхармы Будды. Узнавая Махамудру основы, практикующий продвигается в своей практике, и через некоторое время практика превраща¬ ется в Махамудру пути. Когда практикующий целиком и полностью осуществляет Махамудру пути, он достигает Махамудры плода. Махамудра пути - сущность всей Великой печати. Она указывает на природу ума. Тибет¬ ское слово, обозначающее Великую печать, состоит из четырех слогов. Первый слог - чаг — означает руку, собственно печать пустоты и нематериальность всех явлений. Следующий слог - гья — определяет пустоту как суть всех явлений и всего переживае¬ мого. не пребывающего за пределами этой пустоты. Явления и переживаемое - не что иное, как сама эта пустота. Постижение этого невероятно значительно и глубоко, и следующие два слога - ченпо — означают величие. Таково значение слов Чаг гъя ченпо на тибетском, или Махамудра на санскрите. Невозможно достичь Махамудры. просто говоря: «Все вещи пусты» или «Все это пустота». Необходимо познать печать пустоты, постичь ее. пережить самому. Что такое эта пустота? Исследования и рассуждения относительно пустоты в Прадж- няпарамита-сутре дают объяснения по внешней пустоте, внутренней пустоте, внутренней и внешней пустоте, большой пустоте, малой пустоте и так далее. В целом существует восемна¬ дцать характеристик пустоты, которые надо постичь. Детальное объяснение этих восемнадцати характеристик выходит за рамки этой беседы и полезно только после продолжительной прак¬ тики, принесшей свои плоды в виде конкретного постижения. Нам не удается воспринимать ум как пустой, ясный и беспрепятственный, потому что наше переживание ума является чем-то совершенно другим. Будь у нас прямое восприятие ума, не было бы личной кармы, являющейся причиной, например, сердечного приступа из-за сильной эмоции и так далее. Все это происходит только тогда, когда мы наделяем переживания 153
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» качеством реальности, которым они не обладают. Карма основана на иллюзии двойственности и имеет силу только потому, что двойственность имеет силу, или же потому, что мы говорим или думаем, что она ее имеет, или же потому, что мы это так переживаем. На самом деле это не так - будучи живыми существами, мы не отдельны от нее. Скорее, пока мы цепляемся за «я» как за что-то реальное и расцениваем все не являющееся нами как реальное, создается основа для развития кармического процесса. Сам кармический процесс в конечном счете нереален, хотя он. очевидно, действует на обычном уровне до тех пор. пока существует ложное понимание, позволяющее ему разви¬ ваться. Когда у нас появляется прямой опыт недвойственного состояния осознавания, карма больше не создается, не возобновляется и не обладает никакой силой. Почему это так? Потому что исчезает иллюзорное основание и для кармы более нет почвы. Вернемся к примеру с физическими проявлениями эмоциональной неуравновешенности (сердечный приступ из-за сильного гнева). Только из-за того, что мы думаем: «Я существую». «Это существует» и «Эта эмоция существует», наши заблуждения имеют какую-то плотность, что и придает силу стан¬ дартным ситуациям. В окончательном смысле есть только пустая, ясная и беспрепятственная природа ума. но наше восприятие усложнилось, и мы оказались в дуалистической структуре «я - ты и они». Это вынуждает нас отвечать: «Я так зол на него, мой гнев настолько реален, что у меня слу¬ чился сердечный приступ, и я умираю». Очевидно, что в первую очередь мы сами страдаем от последствий этой глупости, приписывая реальность своим переживаниям. Если больше нет необходимости приписывать окончательную реальность происходящему, то это уже не явля¬ ется проблемой. Хотя и существует потенциал для осознавания, выходящего за рамки обу¬ словленного. но без прямого переживания свободного ума мы блуждаем с ощущением, что всё каким-то образом очень реально. Представьте, что у вас ночной кошмар, в котором вы сталкиваетесь с дикими львами, тиграми и леопардами, которые за вами гонятся, пытаясь поймать и сожрать. Все мы пугаемся в этих снах - настолько, что неожиданно просыпаемся. Наше сердце колотится, мы в поту, потому что считаем все это очень реальным. Но если в этом же сне лев набрасывается на нас. а мы говорим: «О, это всего лишь мой сон» - тогда хоть засуньте голову в пасть льву, ничего не случится - это всего лишь сон. Не понимая происходящего, мы выносим ложные суждения, нз-за этого развиваются все виды переживаний и проблем. Такова сансара. Когда мы со всей точностью поймем происходящее, прочувствуем все, как оно есть на самом деле, проблема исчезнет. Тогда наступает нирвана, или Освобождение. На пути к Просветлению можно развивать определенные качества устремления, которые будут влиять на проявление и выражение просветленной энергии. Для этого нет необходимо¬ сти в «я» и «вы» - так солнцу не нужен кто-либо из нас, чтобы светить во всех направлениях. Солнце светит во все стороны одинаково, однако восток и запад, север и юг получают солнеч¬ ный свет не в равной степени. У ситуации могут быть различные аспекты, и в этом смысле существует индивидуальное качество Просветления. Это не та индивидуальность, как мы обычно ее понимаем. Наше опре¬ деление индивидуальности утверждает, что нечто, что есть «я», отлично от того нечто, что есть «ты». - и, следовательно, я отличен от тебя, поскольку я не ты. Мы думаем: «Если бы я был тобой, то я не был бы собой, но поскольку я - это я, а не ты, то у меня есть индивидуальность». Такой вид конструкций абсолютно не связан с просветленной энергией, проявляющей себя. С одной стороны, состояние Будды - это всеобщее переживание: все Будды переживают одно и то же. С другой стороны, в конкретных случаях существуют индивидуальные проявления состояния Будды. Никакое из этих утверждений не является ложным, и они не противоречат друг другу. 154
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Традиционная строфа начинается с утверждения, что Состояние истины, абсолютное прямое переживание пустоты ума. все охватывает и пребывает повсюду, подобно пространству или небу. Далее строфа продолжается утверждением, что Состояние радости, прямое пережи¬ вание ясности и свечения ума. подобна солнцу, сияющему в небе. И завершается строфа описа¬ нием физической формы проявления просветленного существа (называемой Состоянием излу¬ чения, или прямым переживанием беспрепятственного и активного качества ума), подобной радугам, проявляющимся повсюду для блага всех существ. Пространство, солнце или радуги не думают что-то вроде: «Сейчас я сделаю так, что проявлюсь вон там. потому что ты отдель¬ ный от меня». Это совсем не так! На самом деле есть пространство, в котором светит солнце и в котором проявляются радуги. Подобно этому есть всеобщее переживание, его достигают все просветленные существа, но это переживание может проявляться уникальным образом. Чтобы это проявление происходило, нет необходимости в обычном соотношении «себя» и «отлич¬ ного от себя». Здесь необходимо знать различие между абсолютной реальностью, означающей нечто, не укладывающееся нив какие концепции, и относительной реальностью, когда это воз¬ можно. Все, что с помощью интеллекта может быть концептуализировано, является по опре¬ делению относительной реальностью. А все, что не может, - абсолютной реальностью. Дхар- макайя состояния Будды является абсолютной реальностью, и ее переживание - абсолютная истина окончательной реальности, тогда как относительная, или условная, истина является чем-то, что может быть ограничено любой концептуальной схемой. Нас не должна удивлять приблизительность предположения, чем может быть Просветление, - мы живые существа, все еще связанные своими заблуждениями, и у нас нет возможности выйти за эти пределы. Мы работаем с ограниченным и запутанным состоянием осознавания. А если бы обла¬ дали панорамным осознаванием, чтобы описать Просветление, мы были бы просветленными! Однако мы говорим о нем и пользуемся словами «Будда» и «состояние Будды». Эти термины дают представление об удалении всего ограничивающего, мешающего, негативного или затем¬ ненного в уме. препятствующего расцвету всего потенциала ума. Это и есть единственное наи¬ более сжатое и точное утверждение о сути Просветления. Буддийская традиция трактует состояние Будды как пробуждение от сна неведения и устранение всех внешних ограничений. Пробуждаясь, сознание может расширяться беско¬ нечно. охватывая все. что можно познать. Что-то присущее нам неотъемлемо находит свое воплощение и раскрывается, подобно цветку лотоса. Постижение освобожденного существа, называемое состоянием Будды, невозможно опи¬ сать каким-либо точным образом, поскольку мы пока не находимся в необходимом для этого контексте. Процесс духовного развития требует от нас определенных, не просто необходи¬ мых. а решающих качеств. Одно из них - доверие и уверенность в духовных принципах и цели, к которой мы стремимся, а также в учителях, показывающих нам путь к этой цели. Это также сочувствие, благодаря которому мы воспринимаем всех существ как собственных роди¬ телей. Чем больше энергии вложено нами в развитие доверия, уверенности и сочувствия, тем эффективнее становится духовная практика. Тот нравственный выбор, который мы совершаем в жизни, все практические ежедневные решения, принятые в отношении добродетельных и недобродетельных поступков, также являются важными факторами духовного развития, и их нельзя недооценивать. Исследуйте истинную природу' ума в процессе аналитической или познавательной меди¬ тации либо посредством интуитивного подхода в медитации. Изучайте переживание и анали¬ зируйте его. приходя к более глубокому пониманию природы ума и природы переживания. Либо просто позвольте возникнуть основополагающему переживанию пустой, ясной и беспре¬ пятственной природы ума как она есть. Развивайте свои крайне важные качества и сосредо¬ точьте на этом действительно много внимания и усилий. 155
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Когда зародится узнавание истинной природы ума, вам нужно тотчас же подумать о Будде Шакъямуни. всех Бодхисаттвах и в особенности о коренном Ламе, помня, что все они достигли полного постижения истинной природы ума. Тогда вы сможете быстро продвигаться по пути, просто думая о том, как это чудесно. Если затем вы взрастите естественно возникшую вели¬ кую уверенность, поддерживаемую постоянными обращениями к ним. и будете не переставая взывать к Буддам и Бодхисаттвам, это станет прямым путем к истинному достижению цели. Цель нашего обсуждения - в воплощении этих идей в жизнь. Пусть они станут осно¬ вой для всецелого и непрерывного процесса духовного развития. Имеющий такое стремление может получить истинную пользу от этих поучений - пользу, являющуюся собственно дости¬ жением Просветления. Когда это произойдет, вы поймете, что коренной Лама, от которого вы получили передачу Махамудры, добрее всех Будд трех времен и десяти направлений. И хотя это чувство возникает в основном потому, что практикующий не встречал Будд и не получат от них поучений по Махамудре, тем не менее коренной Лама будет восприниматься как чудесный и невероятно великодушный. Именно благодаря любящей доброте и сочувствию коренного Ламы вам действительно вручен ключ к Освобождению. Этот ключ - наставления по Маха¬ мудре. и вы держите его в своей ладони. Обладая постижением природы ума вместе с полным и беспристрастным сочувствием, а также безграничной преданностью и благодарностью источникам Учения, мы в одно мгно¬ вение можем достичь полного состояния Будды. Даже если мы не до конца понимаем смысл Махамудры и ее объяснений, само получение этих поучений является огромным благослове¬ нием и создает связь между учеником и Учением, что со временем приведет к созреванию при соответствующих обстоятельствах. Вы обладаете достаточной уверенностью, чтобы прочитать эти поучения, и огромной заслугой, раз их прочитали. Это поистине чудесно. Поэтому, пожалуйста, давайте вместе со мной посвятим эту заслугу всем живым суще¬ ствам с искренним желанием, чтобы все они без малейшего исключения смогли достичь пол¬ ного Освобождения и окончательного состояния Будды. 156
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Биография Калу Ринпоче Калу Ринпоче родился в 1905 году в районе Трешо Гангчи Рава. что находится в области Хор в Кхаме (Восточный Тибет). Эта гористая местность на границе с Китаем прославилась независимостью характера населяющих ее жителей. Отец Калу Ринпоче Карма Легше Драянг (тиб. ка та legs bshad sgra dbyangs), тринадцатый Ратаг Палзанг Тулку, обладал знаниями в области медицины, литературным дарованием и мастерством в практике медитации традиции Ваджраяны. Он и его жена Долкар Чунг Чунг (тиб. sgrol dkar cluing cluing) - мать Ринпоче - были учениками Джамгёна Конгтрула Лодрё Тхае (тиб. ‘jam ntgoii kong sprul bio gros mtha' yas), Джамьянга Кхьенце Вангпо (тиб. jam dbyangs mkhen brtse dbangpo) и Мипама Ринпоче. Эти ламы основали движение Римэ (тиб. ris med). оживившее религиозную ситуацию в Тибете конца XIX века. Римэ сохранило поучения разных традиций, подчеркнуло общность их основ и акцентировало внимание учеников на важности медитации. 157
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Калу Ринпоче 158
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Будущие родители Ринпоче посвятили себя практике и сразу же после свадьбы удали¬ лись в медитационный ретрит. Во время отшельничества они мало виделись друг с другом, но однажды ночью им приснился одинаковый сон: их посетил Джамгён Конгтрул - великий ученый и мастер медитаций. Он заявил о своем намерении остаться с ними и попросил, чтобы для него подготовили комнату. Вскоре Долкар Чунг Чунг обнаружила, что беременна. Этот сон оказался благоприятным знаком. Беременность протекала легко и без осложне¬ ний. Долкар Чунг Чунг продолжала работать вместе с мужем, собирая целебные травы. В один из дней она поняла, что скоро придет время рожать. В спешке возвращаясь домой, семейная пара увидела множество радуг в небе. В соседней местности этот знак был воспринят как предзнаменование рождения особого воплощения. Обычно ребенка-шг/л/о/ как можно раньше отделяли от семьи и отправляли на воспитание в монастырь. Но Карма Легше Драянг отказался от этого. «Если окажется, что мальчик не является высоким воплощением, то обучение будет напрасным. - сказал он, - а если ребенок действительно тулку, то сам сможет найти подходящих учителей и получить образование». Именно так он и поступил. С ранних лет юноша, в котором пробудились превосходные добродетельные привычки, оставил заботу об имуществе и удовольствиях жизни и стал бродить по безлюдным горам и ущельям, скалам и утесам. В нем возникло неодолимое стремление и решимость обучать прак¬ тике Дхармы. Ринпоче беспрепятственно путешествовал в горных районах, повторяя мантры и благословляя животных, рыб и насекомых, которые встречались на его пути. Домашнее образование мальчика проходило под строгим руководством отца. Овладев начальными знаниями по грамматике, письму и медитации, в возрасте тринадцати лет Ринпоче приступил к формальному образованию в монастыре Палпунг (тиб. dpal spungs). Одиннадца¬ тый Тай Ситу Ринпоче - Пема Вангчо Гьялпо (тиб. pa dma dbang mchog rgyalpo) - принял у него обеты послушника и назвал молодого монаха Карма Рангджунг Кунчаб (тиб. karma rang byiing кип khyab). Приставка «Карма» свидетельствует о том. что Ринпоче является практику¬ ющим в традиции Карма Кагью, а «Рангджунг Кунчаб» означает «самовозникший». «всепро- низывающий». В монастыре Палпунг и повсюду в Кхаме Ринпоче изучал поучения, содержащиеся в сут¬ рах и тантрах, и получал наставления и посвящения от множества великих лам. В возрасте пят¬ надцати лет во время традиционного отшельничества, которое со времен Будды Шакьямуни проводится в сезон дождей (тиб. dbyar gnas). Ринпоче прочитал перед собранием из сотни монахов и мирян содержательную лекцию с наставлениями о трех обетах. В шестнадцать лет Ринпоче прибыл в центр отшельничества (тиб. sgrub khang) под назва¬ нием Кунзанг Дечен Осал Линг. основанный Джамгёном Конгтрулом Лодрё Тхае. Это одно из двух мест отшельничества, связанных с монастырем Палпунг. Пройдя традиционное трехлет¬ нее отшельничество под руководством коренного Ламы (тиб. rtsa ba'i bla та), досточтимого Норбу Дёндруба (тиб. nor bu don sgrub). он получил полную передачу традиций Карма Кагью и Шангпа Кагью. В возрасте двадцати пяти лет Ринпоче удалился в длительное одиночное отшельничество в безлюдных горах Кхама. Он бродил, не имея имущества, находил кров там. где мог. и не искал общения с людьми, не нуждаясь в нем. Так он прожил двенадцать лет. доводя до совершенства свою практику и делая всевоз¬ можные подношения, чтобы развить беспристрастную любовь и сочувствие ко всем существам. «Нет более высоких сиддхи. чем сочувствие». - сказал его коренной Лама. Он с удовольствием продолжил бы такую жизнь, но Ситу Ринпоче в конце концов сообщил, что настало время вернуться в мир и передавать поучения. Калу Ринпоче прибыл в Палпунг и приступил к исполнению обязанностей ответствен¬ ного за проведение трехлетних отшельничеств (тиб. sgrub dpon). В то время Рангджунг Ригпе 159
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Дордже, Шестнадцатый Гьялва Кармапа, признал Калу Ринпоче излучением активности (тиб. ‘phrin las sprul) Джамгёна Конгтрула Лодрё Тхае20. Это признание совпало с предсказанием Джамгёна Конгтрула о том. что излучение его активности станет мастером традиции Рамэ и посвятит себя работе по распространению практики и проведению отшельничеств. В 1940 году' Ринпоче начал поездки по всему Тибету, посещал монастыри и традицион¬ ные центры, принадлежащие многим школам и линиям передачи. Во время визита в Лхасу он дал поучения регенту' молодого Далай-ламы. В 1955 году, за несколько лет до того как Китай осуществил полный военный захват тер¬ ритории Тибета. Ринпоче поехал в Цурпху и посетил Гьялву Кармапу. Кармапа попросил его покинуть Тибет и подготовить в Индии и Бутане место, куда можно будет совершить неизбеж¬ ный исход. Ринпоче отправился в Бутан, основал там два центра отшельничества и принял обеты у трехсот монахов. Далее, двигаясь по направлению к Индии, он совершил длительное паломничество по всем великим буддийским местам. В 1965 году в Сонаде близ Дарджилинга Калу Ринпоче основал монастырь Самдруб Дардже Линг (тиб. bsam sgrub da г rgyas gling), где находится его резиденция. Несколько лет спустя после основания монастыря Ринпоче органи¬ зовал при нем, а также в других регионах Индии, места для проведения трехлетних отшель¬ ничеств. С 1971 года Калу Ринпоче совершил четыре путешествия по Европе и Северной Аме¬ рике, где основал центры для практики Дхармы и места, где западные люди могут проходить традиционные трехлетние отшельничества. В 1983 году в Сонаде в присутствии четырех вели¬ ких сыновей сердца (тиб. thugs sras) Гьялвы Кармапы. то есть его близких учеников и преем¬ ников. а также тысяч тулку, лам, монахов, монахинь и мирян Калу Ринпоче передал великий цикл посвящений, называемый «Ринчен Тердзё» (тиб. rin chen gter nidzod). Это одна из «Пяти великих сокровищниц» поучений и посвящений (тиб. mdzog chen mam par nga), собранных Джамгёном Конгтрулом Лодрё Тхае. 20 В это же время было еще четыре излучения Джамгёна Конгтрула: его тела. речи, ума и качеств. Из этих четырех лам і ізлучение ума. Джамгён Кхьенце Озер (ті іб. тккуеп brtse 'od zer), вместе с Тай Ситу Ринпоче. коренным гуру Гьялвы Кармапы. был резидентом-тулку монастыря Палпунг. Наряду с этим Джамгён Кхьенце Озер был учителем и другом Калу Ринпоче, так же как и Джамгён Пема Тримэ (тиб. pa dma dri med), который был еще одной из пяти эманаций Джамгёна Конгтрула и учителем в монастыре Шечен (Восточный Тибет), принадлежащем традиции Ньингма. 160
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» 161
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Глоссарий Важно отметить, что определения в этом глоссарии даны в целях обозначения и уточ¬ нения употребляемых терминов только в соответствии с их использованием в данной книге. Они никоим образом не являются исчерпывающими определениями, применимыми в любых случаях. Многие термины значительно отличаются по смыслу в иных контекстах и в рамках иных буддийских традиций. Авалокитешвара (санскр.) - см. Ченрези. Ануттара-йога-тантра (санскр., тиб. та! Ъуог Ыа па medpa'i rgyud) - «наивысший из четырех уровней поучений Вадж раяны». Архат (санскр., тиб. dgra bcomра) - тот, кто «победил врага», при этом имеются в виду «эмоции и неведение, удерживающие нас в сансаре, как в темнице». В рамках Хинаяны состо¬ яние архата - это цель стремлений, когда достигается прекращение страданий. Асуры (санскр., тиб. lha min) - завистливые полубоги, которые населяют мир, соседству¬ ющий в сансаре с миром людей. «Их жизнь проходит в постоянной борьбе», они охвачены собственническими инстинктами, паранойей и завистью к богам. Бардо (тиб. bar do) - буквально означает «между двумя». В целом - это любой проме¬ жуток, нечто «между». В поучениях уровня Ваджраяны обычно идет речь о шести бардо: 1) процесс умирания (тиб. ‘с/г/ kha'i bar do) - промежуток времени с того момента, когда начинается процесс умирания, и до того момента, «когда происходит разделение ума и тела»; 2) чёнъи бардо (тиб. chos nyid bar do) - промежуток времени, когда проявляется абсолют¬ ная природа явлений. Ум погружается в переживание своей собственной природы. Это первый этап посмертных переживаний; 3) бардо становления (тиб. sridpa'i bar do) - промежуток времени, когда ум двигается к следующему рождению; 4) бардо между рождением и смертью (тиб. skye shi'i bar do) - обычное бодрствующее сознание во время нашей жизни; 5) бардо сна (тиб. rmi lam bar do) - состояние, в котором мы пребываем во время сна; 6) бардо медитативного сосредоточения (тиб. bsam gtan bar do) - состояние устойчивой медитации. С недавних пор на Западе слово «бардо» используется для обозначения только первых трех видов, то есть состояния между смертью и перерождением. Эти состояния ни более, ни менее иллюзорны, чем сны и обычное сознание в период бодрствования. Безграничность (тиб. та ‘gagра) - одно из трех неотъемлемых качеств ума; два других - это пустотность и ясность. Это проявление неразрушимого единства присущей уму пустотно- 162
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» сти и естественной ясности. Безграничность соотносится с просветленным Состоянием излу¬ чения. «наши умственные способности, позволяющие нам выносить суждения и распознавать подробности, являются проявлением безграничности ума». Бхуми (санскр., тиб. sa) - буквальное значение - «почва». Один из десяти уровней реа¬ лизации и активности, которые Бодхисаттва проходит на пути к Просветлению. Десять бхуми - это: 1) совершенно радостный (тиб. mb tu dga' ba); 2) незапятнанный (тиб. dri та medpa): 3) озаряющий (тиб. ‘od byedpa): 4) сияющий (тиб. ‘od ‘phro ba): 5) труднодостижимый (тиб. shin tii sbyang dka' ba): 6) ясно проявленный (тиб. ningon du gyurpa); 7) далекого продвижения (тиб. ring du song ba): 8) незыблемый (тиб. migyo ba, санскр. acala): 9) превосходной мудрости (тиб. legspa'i bio gros); 10) облако дхармы (тиб. chos куі spun). Благородный восьмеричный путь (тиб. ‘phagspa'i lam yan lag brgyad) - восемь аспек¬ тов пути чистого устойчивого поведения, рассматриваемого в рамках Четырех благородных истин: 1) правильный взгляд (тиб. yang dag pa'i Ita ba): 2) правильное понимание (тиб. yang dag pa'i rtogpa): 3) правильная речь (тиб. yang dag pa'i ngag): 4) правильное действие (тиб. yang dag pa'i las куі mthar); 5) правильный образ жизни (тиб. yang dag pa'i ‘tsho ba): 6) правильное усилие (тиб. yang dag pa'i rtsol ba): 7) правильная внимательность (тиб. yang dag pa'i dran pa): 8) правильное медитативное сосредоточение (тиб. yang dag pa'i ting nge dzin). Бог (тиб. Ilia) - обитатель одного из шести миров сансары. в котором существа испыты¬ вают наименьшие страдания. Долгая жизнь богов сопровождается различными чувственными удовольствиями, но заканчивается большим горем, поскольку они предвидят свое будущее перерождение в низших мирах. Есть боги сферы желания, сферы формы и сферы без формы. Бодхичитта (санскр.) (тиб. byang chub куі sems) - Просветленный настрой, провозглаша¬ емый в рамках Махаяны. Во-первых, это стремление освободить всех чувствующих существ от страданий циклического существования и привести их к Просветлению. Во-вторых, это прояв¬ ление настойчивости в совершении поступков и выполнении практики, ведущих к этой цели. Развитие просветленного настроя также является неотъемлемой частью всех практик уровня Ваджраяны. Бодхисаттва (санскр.. тиб. byang chub sems dpa) - тот. кто взял на себя великий обет освободить всех существ от страданий и привести их к просветлению. Ваджра - см. Дордже. Ваджрасаттва - см. Дордже Семпа. Ваджраяна (тиб. rdo rje'i theg pa) - третья из трех колесниц в буддизме: также назы¬ вается Мантраяна. Именно в буддийской традиции Тибета. Монголии и большей части Даль¬ него Востока применяются центральные идеи Махаяны - сочувствие и пустота - в сочетании с использованием символических и практических систем понимания и техники. Ванг - см. Посвящение. Взаимозависимое происхождение (тиб. пеп Ъгеі) - центральное представление буд¬ дизма о взаимосвязи, на которой основано возникновение всех явлений (см. Нидана). Восьмая нидана (тиб. sred ра) - желание. 163
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Гампопа (1079-1153) (тиб. sgam ро ра) - тибетский философ, святой. Он учился на врача (поэтому его часто называют Дагпо Лхардже (тиб. drags ро lha rje), то есть «Врач из Дагпо»), но после смерти своей жены ушел в монастырь, где стал ученым традиции Кадампа (тиб. Ъка' gdams ра), основанной Атишей. Позднее он вошел в число учеников Миларепы и стал великим мастером медитации. Он объединил поучения школы Кадампа с поучениями традиции Махамудры - «объединение двух потоков» (тиб. с/ш bo gnyis ‘dres). В результате этого появилась традиция Дагпо Кагью (тиб. drags ро bka' dres). которую основал именно он. Его труд «Драгоценное украшение Освобождения» является авторитетным и полным рассказом о буд¬ дийском пути Махаяны. Гампопа был главным учителем первого Кармапы Дюсума Кхьенпы. Ганачакра (санскр.) - дарственный ритуал, практика в форме торжественного пира, на который символически приглашаются все Будды. Бодхисаттвы, Учителя. Йидамы и Защит¬ ники. Позволяет преобразовывать желания и чувственные наслаждения в шаги на пути Про¬ светления. Голодный дух (тиб. уі drags, санскр. preta) - обитатель одного из трех низших миров сансары (имеются в виду адские миры паранойи, миры голодных духов и животных). Голодные духи мучаются от неутолимой жажды и голода. Гуру-йога (санскр.. тиб. Ыа ma'i mal Ьуог). или медитация на Ламу. - одна из Четы¬ рех подготовительных практик (см. Предварительные практики). Медитация, в которой прак¬ тикующий получает благословение Ламы и линии передачи посредством создания образа и выполнения повторений. «Давать и брать» (тиб. gtong Іеп) - метод развития бодхичитты; медитация, в рамках которой практикующий охотно принимает на себя всю боль и страдания других существ и охотно отдает все хорошее в своей жизни - свою заслугу и счастье. Эту практику принес в Тибет Атиша. Двенадцатая нидана (тиб. rga shi) - старость и смерть. Девятая нидана (тиб. sridра) - становление. Джамгён Конгтрул Великий (1813-1899) (тиб. jam mgon kongsprul bio gros mtha'yas) - великий тибетский ученый и мастер медитации, основоположник движения Римэ. Помимо написания множества текстов и комментариев, он собрат и отредактировал множество риту¬ алов и практик. Они вошли в составленный им труд, считающийся великой энциклопедией Дхармы (название на тиб. sites bya пи hod). Этот труд содержит знания по истории, искусству, линии передачи и тантре и является частью Пяти великих сокровищниц (тиб. mdzod chen mam par Inga). Дискурсивное сознание (тиб. mam par sites pa) - «способность ума распознавать нечто внешнее как объект». Это наше обычное сознание. Пятая скандха. Дордже (тиб. rdo г/е) - «нечто неуязвимое, то, что может рассечь что угодно». Слово «ваджра» (близкое слово в английском языке - vigour, то есть сила, мощь, энергия) буквально соотносится со словами «молния» и «алмаз». Дордже Семпа (тиб. rdo rje senis dpaj - «тот, чья сущность подобна алмазу», он явля¬ ется очищающей силой всех Будд. Медитация на Ваджрасаттву - одна из четырех Предвари¬ тельных практик - включает признание всех наших неумелых, приносящих вред действий и неправильного отношения; она нацелена на устранение привычных тенденций, из которых они возникают. Драгоценное человеческое рождение - человеческое рождение, характеризующееся восемью свободами и десятью возможностями. Восемь свобод - это то, что мы не были рож¬ дены ни в одном из лишающих покоя состояний: 1) в адских мирах (в состоянии паранойи); 2) в мире голодных духов; 3) в мире животных; 164
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» 4) в мире богов: 5) в обществе, в котором неизвестна Драхма: 6) человеком с ложными взглядами, не доверяющим ни Драхме, ни закону кармы: 7) в ту эпоху, когда не появляется Будда: 8) человеком, страдающим от умственных нарушений или неполноценности органов чувств, что делает невозможным понимание Драхмы. Из десяти возможностей, или условий, пять относятся к нам самим и пять к внешним условиям. Мы родились: 1) человеком: 2) в стране, где есть Драхма: 3) с полноценными органами чувств и умственными способностями: 4) без кармических склонностей совершать вредные поступки; 5) человеком, способным доверять Трем драгоценностям: 6) в ту эпоху, когда появился Будда: 7) в ту эпоху, когда Будда учил Драхме: 8) в ту эпоху, когда Драхма еще не пришла в упадок, но продолжает существовать: 9) в том месте, где многие практикуют Драхму: 10) в той местности, где другие люди на основании своего доверия и доб роты будут помогать нам практиковать Драхму. Драгоценное человеческое рождение обретается крайне редко. Например, говорят, что существ в состоянии паранойи так же много, как атомов, голод¬ ных духов - как песчинок в реке Ганг, животных - как снежинок, а богов, обитающих в выс¬ ших мирах, - как звезд на ночном небосводе. А тех. кто обладает драгоценным человеческим рождением, так же мало, как звезд в дневное время. Дхарма (санскр., тиб. chos) - среди множества значений санскритского слова дхарма и тибетского слова чё некоторые особенно важны: 1) весь свод поучений Будды - в этом значении обычно пишется по-русски с заглавной буквы; 2) любая составляющая каждого мгновения бытия (существования). то есть «вещь» или явление; 3) истина, или абсолютная реальность (см. Дхармакайя). Дхармакайя (санскр.) (тиб. choskyisku) - одно из Трех просветленных состояний, или тел Будды (Состояние истины). Оно «является абсолютной истиной» и выражается как прису¬ щая уму пустотность. Оно не имеет формы и отличается от любой активности (тиб. spros bral), но проявляет Состояние радости (Самбхогакайя) и Состояние излучения (нирманакайя). для того чтобы исполнять желания чувствующих существ. Дхармапала (санскр.) - см. Защитники. Дхармата (санскр.) - подлинная реальность: истинная природа явлений. Дэвачен (тиб. Ъс\е Ъа сап) - Чистая страна Будды Амитабхи. Защитники (тиб. chos skyong), Защитники Драхмы. Дхармапалы - являются воплоще¬ нием мудрости и обычно предстают в гневном или устрашающем виде: их призывают для устра¬ нения препятствий на пути к просветлению. Они входят в число существ, наделенных мудро¬ стью. и являются третьим из Трех корней в Прибежище уровня Алмазного пути. Махакала является самым главным защитником в рамках традиции Кагью. Защитники - источник про¬ светленной активности - являются, как и Йидамы, выражением Состояния радости просвет¬ ления и по своей сути неотделимы от Ламы. Важнейшие Защитники линии преемственности Кагью - Черный плащ (тиб. Бернагчен, санскр. Махакала) и Сиятельная Богиня (тиб. Палден Лхамо, санскр. Шри Дэви). Изначальная мудрость (тиб. ye shes) - высшее знание, неотъемлемо присущее уму с безначальных времен. 165
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Искусные средства (санскр. упайя)-способы освобождения, практикуемые в Махаяне и Ваджраяне. В Великой колеснице относятся в первую очередь к пяти Освобождающим дей¬ ствиям (кроме мудрости). В Алмазном пути подразумевают активность, радость, пробуждение внутренних сил. ветров и каналов. Источник восприятия (тиб. skye inched) - существует двенадцать источников воспри¬ ятия: по одному на каждый из органов чувств и по одному на каждый из объектов чувствен¬ ного восприятия. Йеше Цогьял (тиб. ye sites mtsho rgryal) - ученица и спутница Гуру Ринпоче. а также его преемница, получившая от него передачу Драхмы. Йи (тиб. у id) - одно из слов, обозначающих ум. Здесь оно указывает на «охваченное страстями, смятенное сознание», которое считается седьмым сознанием из восьми. Йидам (тиб. yi dam) - мужской или женский образ, используемый в медитации и олице¬ творяющий собой особый аспект Просветления. Кагью (тиб. bka' brgyud) - одна из главных традиций тибетского буддизма, хорошо пред¬ ставленная в настоящее время в Европе и Северной Америке. В ее рамках насчитывается мно¬ жество школ и подшкол: две из них - это Дагпо Кагью. основанная Гампопой. и Шангпа Кагью. основанная Кхьюнгпо Налджором. Кальпа (санскр.. тиб. bskalра) - длительный отрезок времени. Карма (санскр.. тиб. las) - буквально означает «действие». Совокупность всех поступ¬ ков существа, которые неизбежно определяют его переживания в течение этой жизни, а также после смерти и во время всех последующих рождений. Посредством медитации и совершения благих действий, в особенности Шести парамит. положительную карму (заслугу) можно уси¬ лить, а отрицательную - устранить. Карма Чагме Ринпоче (тиб. ка тіа chags med rin po che) - учитель, живший в Тибете в ХѴТТ веке; ученик Шамарпы Чёкьи Вангчуга, автор знаменитой молитвы-пожелания и прак¬ тики. связанной с дэваченом. В рамках традиции Кагью он основал школу Немдо (тиб. gnas nido) и достиг известности, выполняя практику на Ченрези и практикуя чод (тиб. gcod). Коренной Лама (тиб. rtsa ba'i bla та) - учитель, от которого практикующий получает посвящения, наставления и указания, формирующие суть его практики. Кунши намше (тиб. кип gzhi'i mam sites) - «дискурсивное сознание всеобщей основы», базирующееся на неведении (тиб. та rig ра). Это набор привычных способов мышления, кото¬ рый «функционирует как нечто подобное хранилищу, задействованному в процессе формиро¬ вания кармы». Кьерим (тиб.; санскр. утпаттикрама) - фаза развития. Другое название - «фаза построения». Это стадия медитации Алмазного пути, в которой практикующий мысленно строит или призывает в ум просветленный аспект (Йидама или форму Будды). Фаза развития рождает чувство преданности и благодарности, которые постепенно укрепляются, превраща¬ ясь в глубокий, открытый покой ума. Лама (тиб. Ыа та, санскр. guru) - звание, которое носят опытные и образованные духовные учителя; часто неофициально употребляется в отношении любого буддийского свя¬ щеннослужителя. (Тибетцы принимают это слово за сочетание Ыа па med ра, что означает «наивысшая», и та - «мать», ссылаясь на сочувствие, которое мать испытывает к своему един¬ ственному ребенку.) Лунг (тиб. lung) - передача текста. Один из трех необходимых элементов посвящения уровня Ваджраяны (см. Посвящение, Тхри). Представляет собой (обычно довольно быстрое) прочтение вслух текста поучений или практики, которое делает осведомленный в этом мастер. Это предназначено для того, чтобы чисто и точно внедрить весь текст в поток ума того, кто слушает. 166
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Лхагтонг (тиб. Ihag mthong) - медитация, развивающая проникновение в суть природы ума. Иногда описывается как аналитическая медитация. Одна из двух видов медитаций, при¬ сутствующих во всех буддийских традициях; другая - медитация успокоения ума, или шинэ (тиб. zhignas). Мандала (санскр., тиб. dkyil кіюг) - сложный символ, в котором сочетаются все энергии, свойства и проявления отдельного просветленного аспекта. Этот термин также относится к двух- и трехмерным изображениям подобных моделей, например, Мандала мирных Йидамов. Мантра (санскр., тиб. sngags) - выражение Просветления на уровне звука. Ее повторе¬ ние вслух считается «высшим звуком, или речью». «Речь Йидама олицетворяет союз звука и пустоты». Мантраяна (санскр.) - синоним Ваджраяны. Алмазного пути. Марпа (1012-1097) - Марпа-переводчик. Тибетец-мирянин Марпа был учеником маха- сиддха Наропы. Для получения буддийских поучений он совершил три изнурительных путе¬ шествия в Индию. Именно он принес в Тибет Шесть йог Наропы. Марпа получил передачу Махамудры и от Наропы. и от Майтрипы и обрел наивысшее постижение. Его главным учени¬ ком был Миларепа (см. [The Life of Marpa. Prajna. 1982]). Махамудра (санскр.) (тиб. phyag rgya eheu po) - «Великий символ» или «Великая печать»; термин в буддизме Ваджраяны. указывающий на постижение истинной природы ума. Махамудра означает как ряд практик и медитаций, выполняемых в определенной последова¬ тельности. так и состояние Просветления, к которым они ведут. Махасиддхи (санскр.. тиб. grub chen) - великие индийские тантрические мастера, кото¬ рые стали известными благодаря своим способностям изменять мир явлений с помощью духовных сил (см. [Dowman. Masters of Mahamudra]). Они происходили из различных слоев общества и развивали искусные средства, на основе которых Драхму могли эффективно прак¬ тиковать люди с различными возможностями и склонностями. Тилопа и Наропа входят в число самых известных махасиддхов и занимают центральное место в традиции Кагью. Махаяна (санскр.) - Великий путь. Путь Бодхисаттвы, нацеленный на достижение Про¬ светления для блага всех существ. Здесь в течение долгого времени углубляются сочувствие и мудрость с помощью изучения, размышления и медитации, что ведет к постижению истины. Иногда понятие «Великий путь» используется в том же значении, что и слово «сутра». Медитация (буддийская) - тибетское слово гаи, которое мы переводим как «медита¬ ция», означает «приучать себя | к чему-то]» и указывает на упражнение, во время которого ум учится сбрасывать свои завесы. При этом используются методы, позволяющие превращать в наш собственный опыт то. что мы уже поняли интеллектуально. На высшем уровне понимания медитация - это пребывание без усилий в том, что есть. На различных уровнях буддийских поучений передаются разные методы, которые можно объединить по сути в две группы: шинэ и лхагтонг. Важнейшими средствами в Алмазном пути являются отождествление с Просветле¬ нием, пробуждение просветленных полей силы с помощью мантр и поддержание чистого виде¬ ния. Как и раньше в пещерах йогинов Тибета, сегодня медитация с ведущим (тиб. гомлунг) открывает многим медитирующим доступ к бесчисленным средствам Алмазного пути. Ментальные факторы (тиб. ‘du byed. санскр. samskara) - четвертая скстдха: сочетание шаблонов в нашем уме. которые обычно выливаются в действия (карма). Мешающие эмоции (тиб. пуоп mongspa, санскр. klesa) - противоречивые эмоции, кото¬ рые служат причиной всех несчастий нашего существования. Обычно выделяют три эмоции: желание-привязанность (тиб. ‘dod chags), отвращение (тиб. zhesdang) и неясность, или безраз¬ личие (тиб. gti mug). Миларепа (тиб. mi la rasра)- Миларепа. самый известный из всех тибетских йогинов. не принимал монашества: его почитают как того, кто достиг полного Просветления в течение 167
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» одной жизни. Он пел песни, которые теперь содержатся в собрании «Сто тысяч песен Мила- репы» (тиб. mgur bum). Миларепа был учеником Марпы-переводчика и учителем Гампопы. Мирянин (тиб. dge bsnyen (муж. р.), dge bsnyen та (жен. р.)) - буддист, не имеющий монашеских обетов, но принявший пять основополагающих обетов в рамках мирского посвя¬ щения. что предполагает отречение от убийства, воровства, лжи, употребления опьяняющих веществ и причинения сексуального вреда. Нади (санскр.) - каналы энергий в теле человека. Наропа (1016-1100) - родился в Бенгалии (Индия), был учеником Тилопы и учителем Марпы. С юных лет стал подавать надежды как ученый. Он стал монахом и позднее возглавил университет Наланда. входивший в число великих буддийских университетов Индии. Спустя восемь лет он отрекся от жизни ученого и отправился на поиски своего Учителя, став бродячим нищенствующим йогином. Преодолев множество трудностей, он встретился с махасиддхом Тилопой, у которого получил поучения по высшим тантрам и Махамудре. Неведение (тиб. та rigра, санскр. avidya) - незнание истинной природы ума. Осново¬ полагающее неведение, являющееся причиной нашей веры в существование «я». Нёндро (тиб. sngon ‘gro) - см. Предварительные практики. Непостоянство (тиб. mi rtagpa) - имеется в виду непостоянство обусловленного суще¬ ствования; это одно из основных представлений в буддизме: поучение о непостоянстве встре¬ чается во всех буддийских традициях. В данном контексте непостоянство является одной из Четырех мыслей, обращающих ум к Драхме. Нидана (санскр.) - двенадцать нидан являются «звеньями взаимозависимого происхож¬ дения, на которых основывается описание того, как мы переживаем мир». Каждая из них пред¬ ставляет собой последовательную ступень процесса взаимозависимого происхождения; они являются центральным элементом буддийского анализа ума и всех переживаний: 1) неведение (тиб. та rig ра): 2) образование кармических тенденций на основе привычек (тиб. du byed); 3) двойственное сознание (тиб. main par sites): 4) чувство отождествления себя с «я» (тиб. nting zgugs): 5) появление источников восприятия (тиб. skye melted): 6) контакт (тиб. regра): I) ощущение (тиб. tshor ba): 8) желание (тиб. sredра): 9) цепляние (тиб. Іепра): 10) становление (тиб. sridра): II) рождение (тиб. skyed ba): 12) старение и смерть (тиб. rga shi). Нирвана (санскр.. тиб. туа ngan las das ра) - выход за пределы страдания: прекращение рождения в сансаре. полное освобождение от страданий сансары. В Махаяне говорят о Вели¬ кой нирване, под которой понимается состояние совершенства (состояние Будды). Это непри¬ вязанное пребывание в том. что есть. При этом если ничего не происходит - это проявление пространства ума. Если что-то происходит, снаружи или внутри. - это его свободная игра. А тот факт, что любые события и переживания возможны, выражает безграничность ума. Нирманакайя (санскр.. тиб. sprulpa'i sku) - третье из просветленных состояний, или тел Будды (Состояние излучения). Будда может проявляться в бесчисленном разнообразии форм, отвечая на особые нужды чувствующих существ. Есть три основных вида Состояния излучения: 1) проявление в виде навыка, профессии или художественного таланта: 2) проявление в виде внешне обычного существа, обладающего особыми возможностями помогать другим (см. Тулку): 168
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» 3) проявление в виде Будды, как. например, исторический Будда Шакьямуни, родив¬ шийся и осуществляющий свою активность в этом мире. В любой форме Нирманакайя представляет собой «способность ума к безграничному проявлению». Норбу Дёндруб (тиб. nor bn don ‘grub)- коренной Лама Калу Ринпоче; мастер, который вел трехлетние отшельничества при монастыре Палпунг. Он был учеником Джамгёна Конгт- рула Великого и держателем линии Шангпа Кагью. Всю свою жизнь он провел в медитации и отшельничествах. В 1950 году, умирая, он реализовал состояние радужного тела. Ньингма (тиб. rnying та) - одна из четырех главных традиций тибетского буддизма. Практикующие этой школы считают Падмасамбхаву (Гуру Ринпоче, или Драгоценного Ламу) самой важной фигурой, в нем они принимают Прибежище. Название их школы («старая школа») отражает их приверженность ранним переводам буддийских текстов на тибетский язык. Омрачения (тиб. sgribра) - омрачения скрывают от нас истинную природу ума. В этом тексте говорится о четырех уровнях омрачений: 1) омрачение базового неведения (тиб. та rig ра 7 sgrib ра) - «ум не видит сам себя, он не может напрямую осознавать свою собственную природу»; 2) омрачение привычных тенденций (тиб. bag chags kyi sgrib pa) - в силу неведения в уме развивается «привычка переживать реальность на основе понятий субъект и объект»: 3) омрачение мешающих эмоций (тиб. пуоп mongs pa'i sgrib ра) - при столкновении с этими двойственными проекциями ум реагирует, проявляя привязанность, отвращение и запу¬ танность; 4) кармическое омрачение (тиб. las kyi sgrib ра) - мешающие эмоции порождают реакции на уровне тела, речи и ума. в результате чего они становятся привычками, что имеет дальней¬ шие последствия. Освобождение - выход из круговорота обусловленного бытия (сансары), т. е. состоя¬ ние ума. в котором полностью преодолено страдание вместе с его причинами. Освобождение достигается за счет растворения ошибочной идеи реальности «я», и на этом уровне раство¬ ряются все мешающие чувства. Просветлением же называется более высокая ступень - когда отброшены последние жесткие идеи о реальности. Основополагающие упражнения - см. Предварительные практики. Отречение и принятие (тиб. spangs blang) - отказ от совершения неблагих действий и решение вести себя добродетельно. Палпунг (тиб. dpalspungs) - крупный монастырь в Кхаме; резиденция линии перерож¬ дений лам Тай Ситуз центр отшельничества, основанный там Джамгёном Конгтрулом. позднее возглавлял Калу Ринпоче. Пандит (санскр.) - ученый, обладающий глубоким знанием священных текстов. Парамиты - см. Шесть освобождающих действии. Посвящение (тиб. dbang) - ритуальное «уполномочивание» выполнять определенную практику медитации; проводится ламой, принадлежащим какой-либо линии передачи, кото¬ рый таким образом является получателем и практикующим данной передачи. Разрешение заниматься данной медитационной практикой является неполным без получения формальных наставлений и передачи чтением (піхри и лунг). Праджняпарамита - «Совершенство мудрости» - название раздела сутр Махаяны. излагающих учение о пустоте (пустотности): в число самых известных из них входят «Сутра сердца» и «Алмазная сутра». Также имя женского аспекта Просветления (тиб. she rabpha rol tuphyin та), который представляет совершенство мудрости. Предварительные практики (тиб. sngon 'gro - нёндро) - четыре обычных и четыре особых упражнения, закладывающих основу для Махамудры (буквально тибетское выражение 169
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» чагчен нёндро означает «подготовка к Великой печати»). Обычные практики - это Четыре мысли, обращающие ум (к Драхме): 1) драгоценное человеческое рождение с его свободами и возможностями; 2) непостоянство и неотвратимость смерти; 3) страдание, пронизывающее всю сансару: 4) безошибочное действие закона кармы. Четыре Особые предварительные практики, они же Основополагающие упражнения: 1) принятие Прибежища и пробуждение Просветленного настроя во время простираний перед Тремя драгоценностями и Тремя корнями: 2) очищение от болезненных впечатлений с помощью медитации на Алмазный Ум (Дор- дже Семпа): 3) подношение мандалы: 4) Гуру-йога - медитация на Ламу. С помощью этих особенных Основополагающих упражнений мы создаем в своем подсо¬ знании бессчетное множество хороших впечатлений, которые образуют основу для практики Великой печати. В каждом упражнении делаются 111 111 повторений. Прибежище (тиб. skyabs) - принять Прибежище (тиб. skyabs su ‘gro ba) означает дать формальное обещание ориентироваться на Три драгоценности и искать у них защиты, что помогает нам развивать стремление к Просветлению. Встречаясь с собственной природой Будды, мы обращаемся к ценностям, на которые действительно можно положиться. Мы прини¬ маем Прибежище в Будде как цели, в Драхме как пути и в совершенной Сангхе - Бодхисаттвах - как друзьях и помощниках на пути. Это так называемые Три драгоценности. В Алмазном пути Прибежище принимается дополнительно в Трех корнях - Ламе. Йидамах и Защитниках Учения. Принятие Прибежища у буддийского учителя является ритуальным началом пути. Просветление (тиб. byang chub) - полное Просветление есть состояние Постижения, когда устранены самые тонкие следы неведения относительно природы реальности. Иногда его называют «воплощением трех Состояний (кайя)»; есть степени, или ступени. Просветления. Пустота (пустотность) (тиб. stong pa nyid) - существа и объекты не имеют независи¬ мого существования и не обладают неизменной природой; это - сущностное качество ума. соответствующее Дхармакайе как аспекту Просветления. Пустота является центральной темой в текстах Праджняпарамиты и в философии Мадхьямаки. Пхова (тиб., санскр. самкранти) - выброс сознания, или медитация умирания в созна¬ нии. В ней практикующий учится отправлять свое сознание из своего тела в сердце Будды Безграничного Света, таким образом подготавливаясь к смерти. В результате успешной прак¬ тики у человека будет меньше страхов, а после смерти он окажется в Чистой стране Великой радости. Пять видов уверенности (тиб. ngespa Inga) - пять характеристик, присущих Будде в Состоянии радости (Самбхогакайя): 1) форма Учителя вечна; 2) окружение - это всегда Чистая страна; 3) он всегда получает поучения уровня Махаяны и Ваджраяны: 4) среди существ, слушающих эти поучения, есть только те. кто находятся на восьмом, девятом и десятом уровнях Бодхисаттвы; 5) его проявления вневременны и неизменны. Пять путей: 1) Путь накопления (тиб. tshogs lam) - первая ступень на пути к Просветлению: на ней мы очищаем омрачения, накапливаем заслугу и достигаем стабильности эмоций и медитации, то есть «обретаем то. что понадобится нам на пути»: 170
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» 2) Путь применения (тиб. sbyor lam) - мы практикуем двадцать два ив тридцати семи факторов, ведущих к Просветлению: 3) Путь видения (тиб. mthong lam) - первый уровень постижения Бодхисаттвы. «Обыч¬ ный взгляд на вещи сменяется способностью видеть природу ума»: 4) Путь медитации (тиб. sgom lam) - вместе с предыдущим соответствует десяти ступеням постижения Бодхисаттвы: 5) Путь без обучения (тиб. mi slob ра 'i lam) - состояние Будды. Пять семейств Будд: 1) семейство Ваджра Акшобхьи (санскр.. тиб. mi bskyodpa): 2) семейство Лотоса Амитабхи (санскр.. тиб. Ы dpag med); 3) семейство Будды Вайрочаны (санскр.. тиб. main par snang mdzad); 4) семейство драгоценности Ратнасамбхавы (санскр.. тиб. tin chen ‘byunggnas); 5) семейство Кармы Амогасиддхи (санскр.. тиб. don yod grub pa). Размышление (тиб. bsam pa) - буквальный перевод с тибетского языка - «думать о чем- то». Второй этап практики - размышление над услышанным, а также тщательное и осознанное соотнесение полученных знаний с собственным опытом. Римэ (тиб. ris med) - синкретическое движение, появившееся в Тибете в XIX веке: направлено на уменьшение соперничества между буддийскими школами и возрождение духов¬ ных практик; для достижения такого результата использовались тексты, комментарии и методы различных тибетских традиций. Джамгён Конгтрул. Чогьюр Лингпа. Мипам Ринпоче и Кхьенце Вангпо входят в число наиболее известных мастеров движения Римэ. Ринпоче (тиб. г in ро che)- буквально означает «драгоценный». Звание, обычно присва¬ иваемое сознательно перерождающимся ламам (см. Тулку) и выдающимся духовным учите¬ лям. Слово используется как форма обращения и как часть имени. Рождение (тиб. skye ba) - одиннадцатая нидана. Садхана (санскр.) - техника медитации, ее описание или письменное руководство. Сакья (тиб. sa skya) - одна из четырех крупных школ тибетского буддизма. Самым известным учителем этой школы был Сакья Пандита. Эта линия передачи уделяет большое внимание интеллектуальной подготовке и медитации. Самадхи (санскр.. тиб. ting nge dzin)- 1) упражнение по сосредоточению ума на одном объекте; 2) состояние глубокого и стабильного медитативного погружения. Самбхогакайя (санскр.. тиб. long spyod rdzogspa'i sku) - ум как ясный свет. Второе из Трех просветленных состояний, или тел Будды (Состояние радости). Выступая как пример достижения цели, оно происходит из Состояния истины и приносит благо всем существам, идущим по пути. Только Бодхисаттвам доступно восприятие существ в Состоянии радости. См. Пятъ видов уверенности. Самдруб Дардже Линг (тиб. bsam grub dar rgyas gling) - монастырь Калу Ринпоче в Сонаде - небольшом городе близ Дарджилинга, Восточная Бенгалия. Сангдог Палри (тиб. zangs mdog dpal ri) - величественная гора медного цвета - Чистая страна Гуру Ринпоче. Сангха (санскр., тиб. dge ‘dun) - «сообщество практикующих, реализовавших и передаю¬ щих Учение (Будды)». Иногда различают Сангху как буддийских священно служителей и прак¬ тикующих и Аръясангху как благородное, или высшее, сообщество (архаты и Бодхисаттвы). Сангье (тиб. sangs rgyas) - тибетское слово, обозначающее Будду. Оно сочетает в себе идею о полном очищении (сайг) и раскрытии (гъе) (это относится к всезнанию). Сансара (санскр.) (тиб. ‘khor ba) - циклическое существование, колесо перерождений, не имеющее ни начала, ни конца. Седьмая нидана (тиб. tshorba)- ощущение, или чувство; аспект наших переживаний, касающийся чувств. 17 L
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Скандхи. пять (тиб. phungро Inga) - пять скоплений, выражающих на уровне тела и ума существование обитателей сферы желания: 1) форма (тиб. gzugs); 2) ощущение (тиб. tshor Ъа); 3) распознавание (тиб. ‘сіи shes); 4) ментальные факторы (тиб. ‘сіи byed); 5) сознание (тиб. ruam shes). Слушание (тиб. thosра) - буквально означает «слушать». Первый из трех этапов прак¬ тики. который заключается в слушании поучений (а также в чтении и изучении). Совершенная радость (тиб. mb tu dga'ba)- первый уровень постижения Бодхисаттвы. Сонгцен І аѵшо (ок. 569 - 650) (тиб. srong btsan sgam ро) - король Тибета. Тибетские историки считали этого могущественного правителя Азии излучением Ченрези. Сочувствие (тиб. snying rje) - на Великом пути выделяют три уровня сочувствия: 1) сочувствие в отношении всех существ: 2) сочувствие в отношении всех явлений: 3) безотносительное, или безобъектное, сочувствие. Союз формы и пустоты - одно из особых значений этого важного понятия относится к медитативному опыту' восприятия «явной, но никоим образом не материальной формы», выражающей Просветление, например. Бодхисаттвы Авалокитешвары. Срединный путь (тиб. dbu та)- Мадхьямака. философская школа, основанная на сут¬ рах Пряджняпарамиты и их учении о пустоте (санскр. sunyata). Взгляд Мадхьямаки выходит за пределы как утверждения, так и отрицания и подчеркивает зависимую природу всех явлений. Страдание (тиб. sclug bsngal) - описывается три типа страданий: 1) вездесущее основополагающее страдание - «страдание, вызванное лишь тем. что мы живем» (тиб. rkyabpa ‘du byed kyi sdug bsngal): 2) страдание изменения (тиб. ‘gyur ba'i sdug bsngal): 3) страдание страдания (тиб. sdug bsngal kyi sdug bsngal). Сутра (санскр., тиб. mdo) - записи поучений, данных самим Буддой Шакьямуни. Сутра сердца (тиб. beam Ulan ‘das та shes mb kyi pha ml tu phyin pa 'i snying ро) - чрезвы¬ чайно краткое изложение учения о пустоте, считающееся сердцевиной, или сутью, обширного учения Праджняпарамиты (Совершенства мудрости). Чтение этой сутры регулярно практику¬ ется во многих школах традиции Махаяны. Сферы существования в сансаре, три (тиб. kliamsgsum): 1) сфера желания: охватывает миры - от самых низших миров паранойи до определенных божественных миров; 2) сфера формы: семнадцать уровней богов формы: 3) сфера без формы: четыре уровня богов без формы. Сын сердца (тиб. thugs sms) - близкий ученик или преемник высокого ламы. Тантраяна (санскр.) - синоним Ваджраяны. Алмазного пути. Тантры (санскр.. тиб. rgyud) - коренные тексты Алмазного пути, которые приписыва¬ ются Будде Шакьямуни и его различным проявлениям. В каждом из них обычно содержится описание мандалы и практики, которые связаны с каким-либо просветленным существом. Слово «тантра» буквально означает «нить» или «продолжительность». Тара (тиб. sgrol та) - Бодхисаттва сочувствия в женской форме: особенно известна бла¬ годаря своей способности защищать всех, кто к ней обращается за помощью, и спасать их от страданий, страхов и опасностей. Татхагатагарбха (санскр.) (тиб. de bzhin gsliegs pa'i nying ро) - семя Просветления, потенциал Будды в каждом живом существе. 172
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Тигле (тиб., санскр. винду) - буквальное значение «кап ля» или «сфера». В данном тек¬ сте стоит отметить два варианта употребления: 1) сферы или точки света, которые проявляются в уме на определенных этапах пережи¬ вания бардо; 2) красное и белое тигле как творческая энергия тела, контроль над которой, обретаемый в ходе йогических практик, может привести к устойчивому переживанию блаженства. Тилопа (988-1069) - индийский махасиддх, учитель Наропы. Тилопу считают тем. в ком проявилась линия передачи Махамудры. Он получил поучения напрямую от Дордже Чанга. Тонглен (тиб., буквально «давать и брать») - одна из медитаций Махаяны. Великого пути. Трехлетнее отшельничество (тиб. Іо gsum phyogs gsum) - один из способов обучения и выполнения духовной практики. В течение трех лет, трех месяцев и трех дней те. кто уходят в отшельничество, проводят свое время в уединении, занимаясь медитацией и изучением. Три драгоценности (тиб. dkon mchoggsum): 1) Будда - олицетворение Просветления; 2) Драхма - учение Будды; 3) Сангха - сообщество тех. кто посвятил себя применению этого учения. Включает обычную Сангху (люди) и благородную Сангху (Бодхисаттвы). Три корня (тиб. rtsa ba gsum) - Лама, Иидам и Защитник - в дополнение к Трем драгоценностям являются Прибежищем в Алмазном пути и создают возможность быстрого достижения Просветления. Являются источниками (или корнями) благословения, совершен¬ ства и защиты. Тридцать семь факторов, ведущих к Просветлению: • четыре основных вида внимательности; • четыре вида надлежащего отношения к тому, от чего следует отказаться и что следует принять; • четыре опоры для развития сверхъестественных сил; • пять сил; • пять способностей; • семь второстепенных факторов; • Благородный восьмеричный путь. Трикайя (тиб. sku gsum) - «три аспекта целостного переживания Просветления». Три просветленных состояния, называемых иначе телами Будды. См. Дхармакайя. Самбхогакайя. Нирманакайя. Тулку (тиб. sprulsku) - один из трех видов нирманакайи. Обычно обозначает существо, обретшее высокое постижение и способное для блага чувствующих существ сознательно выби¬ рать рождение в определенной ситуации. Хорошо известные примеры - Далай-лама и Гьялва Кармапа. Тхри (тиб. khrid) - устные наставления для наилучшего выполнения практики уровня Алмазного пути. Умиротворение (тиб. zhi ba) - синоним нирваны. Фаза завершения в медитации (тиб. rdzogs rim) - стадия завершения или растворения в медитации, когда мы растворяем то. что было представлено в уме. и он покоится в пустот- ности - своей истинной природе. Фаза построения в медитации (тиб. bskyed rim) - фаза в медитациях уровня Ваджра- яны. в которой практикующий создает и поддерживает образ Йидама. Хинаяна (санскр.. тиб. thegpa clumg ba) - одна из Трех колесниц в буддизме, так назы¬ ваемая Малая колесница, или Малый путь. Также известен как Путь архатов, Путь «слушаю¬ щих Учение» (тиб. ньен тхё, санскр. шравака) или Путь «достигающих Просветления в оди¬ (73
К. Ринпоче. «Многогранный будди зм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» ночку» (тиб. ранг сангье, санскр. пратьека-будда). Здесь главный упор делается на личное освобождение. В тибетском употреб лении это название обозначает несовершенный, или не всеохватывающий, поиск личного освобождения из сансары. Цурпху (тиб. mtshur phu) - величест венный монастырь близ Лхасы, бывший резиден¬ цией Гьялвы Кармапы; главный монастырь для линии Карма Кагью. Эти функции в последние годы выполняет монастырь Румтек в Сиккиме. Чакра (санскр.) - энергетический центр в теле человека, по форме напоминающий колесо. В буддийских системах часто используются пять чакр: во лбу, в горле, в середине груди на уровне сердца, в пупке и ниже пупка на ширину ладони. Ченрези (тиб. spy а и ras gzigs) - Любящие Глаза, Бодхисаттва сочувствия и бес при¬ страстной любви в Состоянии радости. Часто изображается белым, с четырьмя руками. В его внешней правой руке - хрустальная мала, освобождающая всех существ из обусловленного мира. В двух средних руках он держит драгоценность Просветления у сердца, а во внешней левой - цветок лотоса, который показывает чистоту его настроя. Его глаза видят всех существ. Четвертая нидана (тиб. minggzugs) - имя и форма. Четыре благородные истины (тиб. ‘phagspa'i bdenpa bzhi) - четыре основополагаю¬ щие идеи в буддизме, которые Будда провозгласил, передавая свои первые поучения: 1) страдание обусловленного существования; 2) его причина; 3) его прекращение; 4) путь, ведущий к прекращению. Четыре Дхармы Гампопы - «краткий обзор всего пути» к Просветлению: • ум обращается к Драхме; • Драхма становится путем; • следование по пути рассеивает запутанность; • запутанность проявляется как изначальная мудрость. Четыре имени, или скандхи четырех имен (тиб. ming bzhi'i pining ро), - первые четыре стадии в посмертном бардо: неведение, пробуждение моделей сознания, дискурсивное созна¬ ние и присвоение имен субъектам и объектам (санскр. avidya. samskara, vijnana, namarupa). Четыре мысли, обращающие ум (к Драхме) (тиб. bio Idog main bzhi). - см. Предвари¬ тельные практики. Четыре (обычных) основополагающих упражнения (тиб. than monggisngon ‘gro bzhi) - см. Четыре мысли, обращающие ум (к Драхме). Чистая страна (тиб. dag ра'і zhing khams) - это поле активности какого-либо Будды, сфера, где чувствующие существа обретают зрелость на пути к Просветлению. Шаварипа (санскр., тиб. sha ba ri ра) - один из индийских махасиддхов; считается, что он был охотником, который изменился, получив наставления напрямую от Ченрези. Спу¬ стя двенадцать лет. проведенных в медитации, Шаварипа обрел полное постижение и решил остаться в этом мире до прихода следующего Будды, чтобы приносить благо всем существам. Шангпа (тиб. shangsра) - одна из линий передачи в тибетском буддизме, основанная в XI веке ученым-сиддхом (тиб. mkhas grub) Кхьюнгпо налджором. В ней основное внимание уделяется практике медитации и передаче поучений о Пяти золотых дхармах (тиб. gser chos Inga), которые включают Шесть йог Нигумы (сопоставимы с Шестью йогами Наропы). Линия передачи Шангпа играет важную роль скорее как источник поучений и практик, чем как упо¬ рядоченная иерархическая структура или монашеская школа; ее влияние ощущают все тради¬ ционные школы тибетского буддизма. Одним из держателей линии Шангпа был Калу Ринпоче. Шенпа Шидрел (тиб. zlien ра bzhi ‘bral) - «Отказ от четырех привязанностей» - по уче ния в форме простых двустиший, которые используются в традиции Сакья. Шестая нидана (тиб. reg ра) - контакт, или прикосновение. 174
К. Ринпоче. «Многогранный буддизм. Том VI. Эмоции, смерть, перерождение, постижение» Шесть йог Наропы - обычное название Шести дхарм (поучений) Наропы (тиб. па го chos drug), то есть йогических практик, составляющих основную часть традиции обучения в рамках школы Кагью. Названия этих шести йог и их тибетские эквиваленты таковы: 1) йога внутреннего тепла - туммо (тиб. gturn то); 2) йога иллюзорного тела - гьюлю (тиб. sgyu lus); 3) йога сновидений - милам (тиб. rmi Jam); 4) йога ясного света - осал (тиб. ‘od gsal); 5) йога промежуточного состояния - бордо (тиб. bar do); 6) йога осознанного умирания (выброса сознания) - пхова (тиб. ‘pho ba). Шесть видов существ - шесть уровней перерождения в рамках сансары: 1) адские миры (состояний паранойи); 2) мир голодных духов; 3) мир животных; 4) мир людей; 5) мир асур (полубогов); 6) мир богов. Три последних называют мирами счастья, а три первых - мирами несчастья. Шесть освобождающих действий (санскр. па рамита) - Освобождающие действия Бодхисаттвы. Чаще всего называют следующие шесть действий: щедрость, осмысленный образ жизни, терпение, радостное усилие, медитация и мудрость. Шинэ (тиб. zhi gnas) - медитация успокоения, которая приводит ум в равновесие. Одна из двух основных медитаций во всех традициях буддизма; вторая из них - випашьяна (тиб. lhag mthong). Это медитация на действительный, воображаемый или абстрактный объект, когда стараются приучить ум однонаправленно и не отвлекаясь покоиться в сосредоточении на объ¬ екте. Шинэ в Сутре и Тантре является основой узнавания истинной природы ума. Элементы, первоэлементы - пять (в некоторых системах - четыре) стихий, из кото¬ рых состоят внешний мир и его обитатели - живые существа. Это вода, земля, огонь, ветер и пространство. Энергетические центры (санскр. чакры) - пять (в некоторых системах- четыре) колес, расположенных на центральном энергетическом канале. С их помощью в теле человека рас¬ пространяются энергии (санскр. прана). Яма (санскр.) (тиб. gshin rje) - Повелитель смерти, к которому существа приходят на суд; обычно его называют Ямараджа (тиб. gshin rje rgyalро). Ясность (тиб. gsal ba) - одно из трех присущих уму качеств. Другие два - это пустот- ность и безграничность. Ясность соотносится с Состоянием радости (Самбхогакайей) как аспектом Просветления и является «присущей уму способностью переживать все явления». 175