/
Author: Backes B.
Tags: ägypten rituale traditionen geschichte ägyptens kultur ägyptens
ISBN: 978-3-11-041448-6
Year: 2016
Text
Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften
des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin
Band 4.2
Für das Ägyptische Museum und Papyrussammlung Staatliche Museen zu Berlin
herausgegeben von Verena M. Lepper
Advisory Board
HANs-W. FISCHER-ELFERT, Leipzig,
URSULA VERHOEVEN, Mainz (Hieratisch)
JOACHIM F. QUACK, Heidelberg,
MARK SMITH, Oxford (Demotisch)
ROGER BAGNALL, New York,
CHRISTOPH MARKSCHIES, Berlin (Koptisch)
REINHARD G. KRATZ, Göttingen,
BERND U. SCHIPPER, Berlin (Aramäisch/Semitisch)
BEATRICE GRUENDLER, Berlin,
PETRA SUPESTEUN, Leiden (Arabisch)
Ägyptisches Museum und
Papyrussammlung
Staatliche Museen zu Berlin
Burkhard Backes
DER »PAPYRUS SCHMITT«
(BERLIN P. 3057)
Ein funeräres Ritualbuch der ägyptischen Spätzeit
Band 2
OE GRUYTER
Die Tafeln sind als digitale Bilddateien in Farbe auf der Homepage von De Gruyter (www.degruyter.com)
unter den Informationen zum Titel verfügbar. Das Passwort lautet: Papyrus_Schmitt
ISBN 978-3-11-041448-6
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress.
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen
Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über
http://dnb.dnb.de abrufbar.
© 2016 Walter de Gruyter GmbH, BerlinIBoston
© Staatliche Museen zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Cover: Kerstin Protz, Berlin, unter Verwendung eine Abbildung von Sandra Steiß
(Papyrus Berlin P. 3057, Ende von Textkolumne XVII, 5MB Ägyptisches Museum und Papyrussammlung).
Satz: SatzBild, Sabine Taube
Druck & Bindung: Beltz Bad Langensalza GmbH, Bad Langensalza
e Gedruckt auf säurefreiem Papier
Printed in Germany
www.degruyter.com
www.smb.museum
Inhalt
Band 1
Vorwort
XIII
Formalia
XV
Teil I Einleitung
1 Forschungsgeschichte
.
3
2 Ziele der Edition
.
5
3 Objektbeschreibung
3.1 Schenkung, Aufbewahrung und Zustand
3.2 Maße
3.3 Layout, Hilfslinien
3.4 Zählung der Textkolumnen und Textbestand
3.5 K1ebungen
3.6 Gliederungsanzeiger und Lesehilfen
3.6.1 Gliederung durch Layout: Kolumnenwechsel, Absätze und Spatien
3.6.1.1 Kolumnenwechsel
3.6.1.2 Beginn eines Spruchs nach einem Absatz
3.6.1.3 Beginn eines Textabschnitts nach einem Absatz
3.6.1.4 Beginn eines Spruchs nach einem Spatium
3.6.1.5 Beginn eines Textabschnitts nach einem Spatium
3.6.1.6 Beginn eines Abschnitts ohne Spatium oder Absatz
3.6.1.7 Absatz oder Spatium vor weiteren Textpassagen
3.6.1.8 Spatium anstelle von ausgelassenem Text
3.6.2 Rubra
3.6.2.1 Rubra als Gliederungsmittel
3.6.2.2 Rubrizierung einzelner Begriffe aufgrund ihres Inhalts
:
3.6.3 Ein Korrekturzeichen
3.7 Zu Datierung, Herkunft, möglicher Nutzung und einem eventuellen Besitzer des Papyrus
3.8 Ritualbuch und Totenpapyrus - oder: Was ist pSchmitt?
.
.
.
..
.
.
.
..
..
.
..
..
.
.
.
..
.
.
.
..
.
..
7
7
9
11
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
17
18
19
22
4 Durchlaufende Übersetzung
41
. des Geb (GZG)
. D'le G roßen Zeremonien
4.2 Befähigen (slb.w I)
4.3 Den Großen Befähigen (s?b. w II)
4.4 Die Menge am letzten Tag des Techi vorlassen (Die Menge vorlassen)
4.5 Ritual, Sokar aus der Schetit herauszubringen (Sokar herausbringen)
.
..
.
.
..
..
24
24
34
45
56
62
8
8
VI
Inhalt
Teil 11 Die Texte
1 KoI. x+I-X: Die Großen Zeremonien des Geb (GZG)
1.1 Einleitung
1.1.1 Forschungsgeschichte, Textbezeichnung und Parallelhandschriften
1.1.2 Gliederung des Texts
1.1.3 Akteure, Orte und Ritualverlauf
1.1.3.1 Das im Text erwähnte Kultpersonal
1.1.3.2 Die Ritualhandlungen und ihre Orte in den GZG
1.1.3.3 Skizze des Ritualverlaufs
1.1.4 Termin und Zweck des Rituals
1.1.4.1 Die zugrunde liegende Handlung: Auffindung und Belebung des Gottes
1.1.4.2 Titel und Inhalt - oder: Warum gerade Gebs Zeremonien?
1.104.3 Zum möglichen Aufführungszeitpunkt der GZG
1.1.404 Namen.undAspekte des Totengottes in den GZG
1.1.5 Zur Sprache der GZG
1.1.5.1 Sprachstufe
1.1.5.2 Zum Gebrauch vonsqm~fundsqm.Mf
1.15.3 sdm . br~f und andere Verbformen in Ritualanweisungen
1.1.504 Vokabular und Wortbildung
1.1.5.5 Zur möglichen Datierung der GZG mittels sprachlicher Kriterien
1.1.6 Zwischen Neuformulierung und Kompilation
1.2 Text und Kommentar
Erster Teil..........................................................................................
1.2.0 Der verlorene Textbeginn
1.2.1 Rede an Osiris
1.2.1.1 Gliederlitanei (pBM 10252 XXVI.12-pSchmitt 1.31)
1.2.1.2 Etablierung des Osiris als Herrscher (1.32-36)
1.2.1.3 Hymnus an Osiris mit kurzer Königseulogie (1.37-II.3)
1.2.2 Rettung des Osiris (II.4--33)
1.2.2.1 Ritualanweisung (11.4-8)
1.2.2.2 Rede als Horus (11.9-17)
1.2.2.3 Hymnus an die "Starke" (II.18-24)
1.2.204 Aufforderung an die Kultteilnehmer: Handlung zur Stunde des .Flutens" (II.25)
1.2.2.5 Vorgangsverkündigung: Osiris erscheint als Mond (II.26-33)
1.2.3 Lob der Isis und Klage (II.34-III.34)
1.2.3.1 Ritualanweisung (11.34-35)
1.2.3.2 Rede an Osiris: Mitleid mit der Witwe (11.36-39)
1.2.3.3 Vermerk zur Aufführung (IIAO)
1.2.304 Rede an Isis (IIA1-III.19)
1.2.3.5 Rezitation aus dem Klagebuch (II1.20-34)
1.204 Ankunft des Gottes als Herrscher (III.35-IY.12)
1.204.1 Ritualanweisung mit Terminangabe (III.35)
1.204.2 Rezitation (II1.36-IV.12)
1.2.5 Auftritt und Rezitation der Klagefrauen (IV. 13-20)
67
67
67
69
73
73
78
79
80
80
81
81
84
85
85
86
88
88
89
91
93
93
93
95
95
118
121
125
125
126
134
139
140
148
148
148
150
151
166
175
175
177
186
Inhalt
1.2.6 .Erscheinenlassen" mit Rezitationen (IV.21-V.12)
1.2.6.1 Ritualanweisung (IV.21-22)
1.2.6.2 Trost für Isis (IV.23-30)
1.2.6.3 Die Erfolge des Horus und der Isis (IV.31-V.7)
1.2.7 Anfertigung einer Schützerfigur mit Rezitation zur Handlung des web-Priesters:
Triumph über Seth (V.11-VI.27)
1.2.7.1 Ritualanweisung (V.11-16)
1.2.7.2 Vorgangsverkündigung: Sieg des Horus, Trauer um Osiris (V.17-25)
1.2.7.3 Rede an den Gott (V.26-VI.27)
Zweiter Teil
1.2.8 Hymnen und Eulogien "zu Beginn der Festzeremonie" (VI.28-VIII.38)
1.2.8.1 Ritualanweisung (VI.28-32)
1.2.8.2 Vorgangsverkündigung (VI.33-36)
1.2.8.3 Litanei (VI.37-VII.12)
1.2.8.4 Aufforderung zur Ankunft als etablierter Herrscher (VII.13-VII.19)
~..................
1.2.8.5 Hymnus: Osiris kommt als Herrscher, Mond und Nil (VII.20-38)
1.2.8.6 Hymnus: Auferstehung als Herr von Abydos (VII.39-VIII.9)
1.2.8.7 Überleitung: Aufforderung zum Aufstehen für den Sohn (VIII. 10-13)
1.2.8.8 Einleitung zur Königseulogie (VIII.14-18)
1.2.8.9 Königseulogie (VIII. 19-32)
1.2.8.10 Reaktion des Gottes (VIII.33-38)
1.2.9 Speiseopfer und Rezitationen "zum Abschluss der Festzeremonie" (VIII.39-X.6)
1.2.9.1 Ritualanweisung (VIII.39-IX.6)
1.2.9.2 Rezitation des Priesters: Anwesenheit des Gefolges (Ix'7-10)
1.2.9.3 Rezitation der Lobsingenden zur Handlung der Weihen (Ix'II-27)
1.2.9.4 Rezitation aus dem Klagebuch (IX.28-X.2)
1.2.9.5 Ritua1anweisung(?), Kolophon (x'3-6)
190
190
191
200
2 Kol. XI/XII-XVIII: Befähigen (sJb. w I)
2.1 Einleitung
2.1.1 Zu Forschungsgeschichte und Textparallelen
2.1.2 Zu Struktur und Funktion der sJb.w I.................................................................................
2.1.2.1 Formale Gliederung der sJb. w I und ihrer Sprüche
2.1.2.2 Spruchsequenz oder Spruchsammlung?
2.1.2.3 Rezitation und Ritualhandlung
2.1.3 Zu Sprache und Entstehungszeit der sJb. w I
2.2 Text und Kommentar...................................................................................................................
2.2.1 Titel und Spruch 1
2.2.2 Spruch 2
2.2.2.1 Erster Abschnitt
2.2.2.2 Zweiter Abschnitt
:.......................................................
2.2.3 Spruch 3
2.2.3.1 Vorgangsverkündigung: Hilfe durch die Generationen der Neunheit
2.2.3.2 Rede des Atum
2.2.3.3 Rede des Horus
2.2.3.4 Ritualanweisung
330
330
330
331
331
333
336
337
340
340
341
342
345
354
355
357
361
362
217
217
223
229
256
256
256
259
262
267
270
282
294
295
297
301
303
303
312
315
324
328
VII
VIII
Inhalt
2.2.4 Spruch 4
2.2.4.1 Vorgangsverkündigung: Aufstieg an den Nachthimmel
2.2.4.2 Rede an Osiris: Schutz durch Nut
2.2.4.3 Übersetzen zum Opfergefilde und nach Heliopolis
2.2.4.4 Rede an Osiris: Empfang als Herrscher
2.2.4.5 Erster Anruf: körperliche Integrität und Bewegungsfähigkeit
2.2.4.6 Zweiter Anruf: Zugang ins Jenseits
2.2.4.7 Vorgangsverkündigung: Aufstehen zu neuem Leben
2.2.4.8 Rede an Osiris: Speisung durch den Sonnengott
2.2.5 Spruch 5
2.2.6 Spruch 6
2.2.6.1 Weckruf
2.2.6.2 Die Taten des Horus
2.2.6.3 Sichere Ankunft in den horizontischen Gefilden
2.2.6.4 Empfang und Klagerituale durch die Götter
2.2.6.5 Einführungsriten
2.2.6.6 Erhalt von Opferspeisen des Re
2.2.6.7 Vorgangsverkündigung: Ende der Trauer
2.2.7 Spruch 7
2.2.8 Spruch 8 = "Tb 192"
2.2.8.1 Inhalt und Verhältnis zu Spruch 7
2.2.8.2 Spruch 8 und "Tb 192"
2.2.8.3 Text und Kommentar
2.2.9 Spruch 9
2.2.9.1 Erster Abschnitt
2.2.9.2 Zweiter Abschnitt
2.2.10 Spruch 10
2.2.10.1 Ausgangspunkt: Speisung in Heliopolis
2.2.10.2 Aufstieg in Vogelgestalt
2.2.10.3 Sehvermögen in der Stadt der Götter
2.2.10.4 Nicht kopfüber gehen, sondern von Res Speisen essen
2.2.10.5 Empfang von Res Atef-Krone, Herrschaft als Gefährte des Re
2.2.10.6 Das Tribunal in Tjenenet und die Wiederherstellung der Person
2.2.10.7 Begründung: Status als Erbe des Geb
2.2.10.8 .Abscheu't-Thematik, Versorgung im Opfergefilde...................................................
2.2.10.9 Überfahrt zu Opfergefilde und Sonnenbarke, Bewegungsfreiheit
2.2.10.10 Anerkennung durch Geb
2.2.10.11 Vorgangsverkündigung als Rede des Geb und der Neunheit:
Einsetzung durch Geb und Schutz durch Horus
2.2.10.12 Schutz durch die Horuskinder, Isis und Nephthys
2.2.11 Spruch 11
2.2.11.1 Triumph des Osiris
2.2.11.2 Geburt als Mondauge, Erleuchten des Himmels
2.2.11.3 Preisung durch Götter und Göttinnen
2.2.11.4 Empfang durch den Sonnengott
363
363
365
366
368
369
370
373
374
376
384
385
387
388
389
392
394
398
402
413
413
414
416
425
425
439
443
444
447
448
449
450
451
454
455
456
458
460
461
463
463
467
469
470
Inhalt
2.2.12 Spruch 12 = PT 677 + 365 + 373
2.2.12.1 PT 677
2.2.12.2 PT 365
2.2.12.3 PT 373
2.2.13 Spruch 13A = PT 269
2.2.14 Spruch 13B ,=PT 270
2.2.15 Spruch 14A
2.2.15.1 Erster Anruf: aus PT 356
2.2.15.2 Zweiter Anruf: aus PT 593
2.2.15.3 Dritter Anruf
2.2.15.4 Vierter Anruf
2.2.16 Spruch 14B = "Tb 191" -Anrufung an den Ba-Bringer
2.2.17 Spruch 15A
2.2.17.1 Erster Anruf
2.2.17.2 Zweiter Anruf
2.2.17.3DritterAnruf:ausPT412
2.2.18 Spruch 15B
2.2.18.1 Erster Anruf
2.2.18.2 Zweiter Anruf.........................................................................
2.2.19 Spruch 16
2.2.19.1 Erster Anruf
2.2.19.2 Zweiter Anruf............................................................................................................
2.2.19.3 Dritter Anruf
2.2.19.4 Vierter Anruf
2.2.20 Kolophon...........................................................................................................................
470
472
478
481
483
488
490
491
492
494
495
495
498
498
499
500
502
502
503
503
504
504
505
505
506
3 KoI. XVIII.I-XXIV.22: Den Großen Befähigen (sJb.w II)
3.1 Einleitung
3.1.1 Zur Gliederung: ,historische' und ,zeitgenössische' Zählung der Texteinheiten
3.1.2 Zur Anpassung des Rezitationstexts an die Aufführung im Osiriskult
3.1.2.1 Parallelisierung von Osiris und Pharao
3.1.2.2 Anpassung der genealogischen Konstellation
3.1.2.3 Anpassung von Personenbezügen
3.1.2.4 Anpassung an eine typische Rolle des Osiris, insbesondere als Mond
3.1.2.5 Keine erkennbare Anpassung
3.1.3 Zur Sprache der sJb. w 11
3.2 Text und Kommentar
3.2.1 Titel und Einheit 1
3.2.1.1 Titel und Rezitationsanweisung
3.2.1.2 Spruch 1
3.2.2 Einheit 2
:......................................................
3.2.2.1 Spruch2=PT373
3.2.2.2 "Spruch 2b" = Ende PT 373 und Anfang ST 516/PT 721/PT *711
3.2.3 Einheit 3
3.2.3.1 Spruch 3 = ST 5l6/PT 72l1PT *711
3.2.3.2 Spruch 4 = PT 422
3.2.3.3 Spruch 5 = PT 374 + ST 5l7/PT *712
3.2.3.4 Spruch 6 = PT 424
~................................................
507
507
507
510
510
510
511
511
512
512
514
514
514
514
534
534
538
541
541
547
556
568
IX
l
X
Inhalt
3.2.4 Einheit 4
3.2.4.1 Spruch 7 = PT 366
3.2.4.2 Spruch 8 = PT 367
3.2.4.3 Spruch 9 = PT 368
3.2.4.4 Spruch 10 = PT 369
3.2.4.5 Spruch 11 = PT 423
3.2.4.6 Spruch 12 = PT 370
3.2.4.7 Spruch 13 = PT 371
3.2.4.8 Spruch 14 = PT 372
3.2.4.9 Spruch 15 = PT 332 + ST 518/PT 722/PT *713
3.2.4.10 Spruch 16 = PT 468
3.2.5 Einheit 5
3.2.5.1 Spruch 17=PT412
3.2.6 Einheit 6
3.2.6.1 Sprucl!J8= PT 723/PT *714/ST 519
3.2.6.2 Spruch 19A = PT 690 (l)/Pyr., 2092a-2099b
3.2.7 Einheit 7
3.2.7.1 Erster Fundverrnerk
3.2.1.2 Spruch 19B = PT 690 (2)/Pyr., 2100a-2119
3.2.7.3 Spruch 20 = PT 674+462
3.2.7.4 Spruch 21 = PT 675
3.2.7.5 Spruch 22 = PT 676
3.2.8 Einheit 8
3.2.8.1 Zweiter Fundverrnerk
3.2.8.2 Spruch 23+24 = Pyr., 1261b-c (aus PT 532) + PT 477/ST 837
3.2.8.3 Spruch 25A = ST 838
3.2.8.4 Spruch 25B = ST 839
3.2.9 Kolophon
4 KoI. XXIVa-XXIX: Die Menge vorlassen am letzten Tag des Techi (Die Menge vorlassen)
4.1 Einleitung
4.1.1 Forschungsgeschichte und Textzeugen
4.1.2 Zu Inhalt und Funktion des Rezitationstexts - die Aussage des Titels
4.1.2.1 Die "Menge"
4.1.2.2 Das Datum
4.1.2.3 Das "Vorlassen": mythisches und rituelles Geschehen
4.1.3 Zu Sprache und Alter des Texts
4.2 Text und Kommentar
4.2.1 Titel und erste Strophe
4.2.2 Zweite Strophe
;.......................................................................
4.2.3 Dritte Strophe
4.2.4 Vierte Strophe
4.2.5 Fünfte Strophe
4.2.6 Sechste Strophe
4.2.7 Siebte Strophe
4.2.7.1 Überstellung an Nut (XXVIII.24-29)
4.2.7.2 Klage (XXVIII.30-XXIX.10)
4.2.7.3 Aufforderung zur Ankunft (XXIX.11-14)
4.2.7.4 Abschließende Situationsbeschreibung (XXIx' 15-22) und Kolophon
576
577
584
586
593
598
602
605
607
609
615
626
627
637
637
640
646
646
647
662
668
673
682
682
683
699
705
724
725
725
725
726
726
727
730
731
733
733
748
754
766
773
791
798
799
801
811
812
•
Inhalt
5 KoI. XXX-XXXII: Ritual, Sokar aus der Schetit herauszubringen (Sokar herausbringen)
5.1 Einleitung
5.1.1 Formale und inhaltliche Gliederung
5.1.2 Zu Parallelen und Überlieferung
5.2 Text und Kommentar
5.2.1 Titel und erste Sokar-Litanei
5.2.2 Ankunft und Begrüßung der Hathor
5.2.2.1 Vorgangsverkündigung
5.2.2.2 Beschreibende Hathor-Litanei mitNamensformeln: Ankunft der Göttin
5.2.2.3 Hathor-Litanei: Begrüßung der Göttin und Schutz des Sokar-Osiris
5.2.3 Rede an die "neun Gefährten" und zweite Sokar-Litanei
5.2.3.1 Rede an die "neun Gefährten"
5.3.3.2 Zweite Sokar-Litanei
5.2.4 Abschließende Ritualanweisung und Kolophon
814
814
814
814
818
818
838
839
841
847
849
849
850
863
Band 2
Teil Ill: Editorischer Anhang
1 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
867
2 Paläographie
891
3 Bibliographie
946
4 Glossar............................................................................................................................................
973
5 Indizes
'" ................. ...................... .......................................... ..... 1006
5.1 Themen und Motive
1006
5.1.1 Gottheiten, Jenseitsbewohner, König und Menschen
1007
5.1.2 Orte und Gewässer
1037
5.1.3 Handlungen und Zustände
1041
5.1.4 Dinge, Entitäten
1048
5.2 Antike Quellen
1055
5.2.1 Mobile Schriftträger (Papyri, Mumienbinden, Ostraka, Holztafeln, Gefäße)
1055
5.2.2 Inschriften und Darstellungen in situ oder am Fundort
1064
5.2.3 Objekte in Museen
1069
5.2.4 Texte
1073
Teil IV Tafeln 1-79
Farbtafeln: online verfügbar (s. Impressum)
XI
•
Teil 111
Editorischer Anhang
&
1
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
x.3-4: S. zur Übersetzung der GZG, Kapitel 11.1.2.0.
x.25: Das erste erhaltene Zeichen ist m. E. ziemlich sicher c::=:::J, nicht @, das mit einer Lesung wrb!wlb
grundsätzlich eine attraktive Option wäre/ vgl. aber e daneben in 1.25.
!i.
s.
1.2: Zur Ausführung der nach der 26. Dynastie nur noch selten belegten ausführlichen Form von
Paläographie.
Transliteration
2 statt des grundsätzlich naheliegenderen ?:[ , da vermutlich eher das Wort wbS =
<ft
wbb als wps gemeint ist und das vor?:[ übliche phonetische Komplement b fehlt; s. a. zur Übersetzung sowie 1.32 und V.39.
1.3: Nach smn/mn ist das entsprechende Determinativ K zu erwarten (so Szczudlowska, Manuskript), für
das aber der charakteristische lange Strich nach rechts oben fehlt.
1.4: N. B. die unterschiedlichen Formen des cnb-Zeichens.
Die Ergänzung zu nek amZeilenende nach XXVI.16. Da dort auf nek sofort si'r folgt, muss ziemlich sicher kein weiterer Text am Versende angesetzt werden.
1.5: Von der Zeichengruppe nach smi ist unten noch etwas sichtbar, aber nicht zu identifizieren. Szczudlowska, Manuskript schlägt ~ vor.
1.11: Am Versende könnte auch m Cnb gelesen werden; s. zur Übersetzung.
I.17: Für das klein ausgeführte Zeichen links von::: kommen von der Grundform her zunächst diverse
hohe Zeichen in Betracht (~,f), aber keines davon passt genau. Beim hier gelesenen
-t
Tstört nur der
erinnert, das aber ausgeschlossen ist. Womöglich ist bloß das
schräge Strich, der an = ß in
Schreibgerät beim Weiterziehen der Hand nach der Ausführung von ~ nicht rechtzeitig abgehoben
worden. Da das Zeichen kaum jemals derart gedrängt in einer Gruppe steht, ist es hier schmaler als
sonst, aber bei starker Vergrößerung sind oben die benötigten drei senkrechten Striche zu sehen, deren beide linke aufgrund des Zusammenfließens der Tinte mit dem Abstrich des
in der Zeile darüber oben miteinander verbunden scheinen. Es steht hier also mnd-ilb.L "linke Brust" = Herz 3 - immer unter der Voraussetzung, dass es sich bei dem Zeichen nicht doch um ein verunglücktes handelt.
I.19: Die nach einem größeren Ausbruch erhaltenen Zeichenreste gehören ausweislich der Londoner
Parallele zu dieser Zeile, nicht zur folgenden; s. a. zur Übersetzung.
1.20: Die Ergänzung der oberen Hand nach Hinweis Gill; entsprechend pBM 10252 XXV1.26.
M
r
1 Vorschlag Quack.
2 Vgl. Möller, Paläographie III, 19 (Nr. 208), insbesondere den Beleg pBremner-Rhind XX.19; entsprechend bei Verhoeven, Untersuchungen, 133 (029).
3 Wb II, 93.4.
868
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
1.26: Das erste Zeichen der Zeile würde man ohne Rücksicht auf den Inhalt ~ lesen. In pBM 10252
XXVI.28 steht jedoch eindeutig w4i "gehen" (~~), wobei ~ hier aus dem dortigen Determinativ
der laufenden Beine verschrieben sein könnte. 4
'fl5
2::[
1.32: Transliteration
statt?:[, da eine Schreibung von ibs vorliegt und das vor
übliche phonetische Komplement b fehlt; s. a. zur Übersetzung sowie 1.2 und V.39.
1.39: Die Lesung nach r: wird durch die Parallele in der Hood-Hearst Roll bestätigt." Für einen unbeschädigten Beleg des Zeichens U22 s. XXV.20.
lAI: Szczudlowska, Manuskript liest lty cs, aber es fällt schwer, dann das zweite waagerechte Ende
eines Zeichens zu erklären.
II.1-44: Die hier gewählte Zeilenzählung ist m. E. sicher, wenn man sich an der folgenden Kolumne
orientiert und von Zeile 14 zurückzählt. Die Nummerierung der erhaltenen Zeilen von Möller, Paläographie III? würde zu einer Gesamtzahl von 45 führen, die in diesem Bereich des Papyrus sonst nie
erscheinen. Nur die Kolumnen XXV und XXVI haben 46 bzw. 45 Zeilen.
Aufgrund der aufwärts strebenden Zeilen, gut sichtbar an Zeile 8, dürfte das oben vereinzelt erhaltene
Zeilen ende eher zu Zeile 4 als zu 3 gehören. Dafür spricht auch das kleine Format der Zeichen, das
der Schreiber normalerweise mit einer Aufwärtsbewegung im Schriftverlauf verbindet. Dieser Eindruck wird durch pBM 10252 XXVII bestätigt, wo dieses Zeilenende dem Beginn von Zeile 5 entspricht:
11.8: Als Determinativ des phonetisch geschriebenen w'b kommt grundsätzlich [j in Betracht, außerdem drei Wasserlinien, Pluralstriche oder das Personendeterminativ. Da die offenbar nicht beschädigte hieratische Form mit keinem dieser Zeichen übereinstimmt und ~, dessen Linienführung sie
entspricht, nicht gemeint sein dürfte, nehme ich versuchsweise eine sich an das Kursivhieroglyphische anlehnende Variante des Personendeterminativs Al an.
II.12: Der Vogel nach n. ti ist mit Blick auf pBM 10252 XXVII.12 tlw zu lesen, das kleine ovale Zeichen dahinter entsprechend 0 als Bestandteil von mJJ. Das obere Zeichen der folgenden Gruppe, die
noch zu mJJ bzw. einem an dessen Stelle stehenden Wort gehören dürfte, kann ich nicht lesen. Sie
sieht aus wie das hintere Ende von ~ .
Wie auch die folgende Zeile (Ergänzung von m 1J(l)1J(l)) zeigt, ist die Lücke etwas größer als es die
heutige Lage der Papyrusfragmente zueinander suggeriert. Die Ergänzung von nb. w nach pBM
10252 XXVII. 12 dürfte damit sehr wahrscheinlich sein. Im Haupttext folgt dort auf nb. w noch; ..~.
II.19: Das Krokodil ~ ist wegen der fehlenden Hinterbeine und des eckig angesetzten Schwanzes
nicht auf ersten Blick deutlich, aber ohne Alternative. Die Form des Zeichens variiert im Lauf des 1.
Jt. vergleichsweise stark.
ist unsicher, z. T. wegen leichter BeschädiII.25: Das oberste Zeichen der Gruppe nach ~
fi. e;;;
gung. Auch ~ wie nach stp. tlw kommt durchaus in Betracht, die Linienführung ist am rechten Ende
aber doch anders, so dass ich von einer intentionalen Unterscheidung ausgehe.
Burkard liest zwar auch das Wort wnw.t, vermutet aber für pSchmitt einen .Lesefehler ~ statt ~".8
Mit Blick auf die übrigen Belege des Zeichens ist dies nicht nötig, es handelt sich tatsächlich um ~ .
4 Diese Richtung der Veränderung legt die jeweils resultierende Aussage und Wortwahl nahe; s. zur Übersetzung.
5 VgI. Möller, Paläographie III, 19 (NI. 208), insbesondere den Beleg pBremner-Rhind XX.19; entsprechend bei Verhoeven, Untersuchungen, 133 (G29).
6 Hinweis Gil1; s. a. zur Übersetzung.
7 Erkennbar z. B. in NI. 215 ("Schmitt 2,32").
8 Burkard, Papyrusjunde, 48, Anm. 2 (zu col. x+1, Z. x+l).
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
Das fast völlig verlorene Zeichen vor dem z am Zeilenende gibt von der Form her keinen Hinweis
mehr, am Wartende ist aber das doppelte Schilfblatt wesentlich häufiger als ein einzelnes.
II.33: Vermutlich stand im Ausbruch am Versende nichts mehr: Für ein ganzes Wort fehlt der Platz.
II.42: Für das überwiegend zerstörte Zeichen nach den vermutlichen
& und ~ würde man angesichts
I
der Lesung zml . ti am ehesten das für dieses Wort standardmäßig verwendete erwarten." Dieses
entspräche aber nicht der sonst in pSchmitt durchweg verwendeten und auch sonst üblichen Form, 10
in der die senkrechte Linie den oberen Querstrich nicht nur unten berührt, sondern deutlich schneidet.
Da bereits die Schreibung des anlautenden zls von
ti.. &
zm] . ti
mit
~ ungewöhnlich ist," liegt hier wohl
&
~ vor. Die Zeichenreste widersprechen
zumindest nicht.
eine alphabetische Graphie g~
Nach dem Doppelschilfblatt in N dy. t ist am unteren rechten Rand des kleinen Ausbruchs noch der
Rest eines schwarzen Strichs sichtbar, also genau dort, wo man das t erwarten würde.
III.l: Die nach D1 noch erhaltenen Zeichen sind unsicher. Szczudlowska, Manuskript:
tl.,
~.
Von den vermutlich vier Gruppen nach clJJ ist die erste vermutlich ein
dessen ,Fuß' erhalten ist.
II1.3: Die Diagonallinie oben an der letzten Zeichengruppe ist der Abstrich eines Zeichens aus der Zeile
darüber. Im vermutlichen ~ steht das untere Zeichen näher an den Negationsarmen als in den übrigen Belegen von
t und
ti in pSchmitt.
III.l5: Am Ende ist nach w der Determinativstrich zu erwarten. Danach ist kaum Platz für ein komplettes weiteres Zeichen, so dass vermutlich nur die in Resten links erhaltene Hieroglyphe zu ergänzen
bleibt.
III.17: Szczudlowska, Manuskript schlägt nach zti das Zeichen ~ vor. Vgl. allerdings dessen Belege in
pSchmitt sowie Verhoeven, Untersuchungen, l54f. (M19) und Möller, Paläographie III, 26 (Nr.
286).
III.22: Die Schreibung von qd ist nicht hundertprozentig sicher. Szczudlowska, Manuskript umschreibt
X anstelle des Doppelstrichs. Das zunächst eher zu erwartende und von Burkard mit Blick auf
pAsasif 12 und pBM 10252 vorgeschlagene ~ scheidet wohl aus. In jedem Fall ist es ein Füllzeichen,
die Lesung des Wortes bleibt davon unberührt.
III.29: r ohne den charakteristischen Strich oben rechts; s. a. Paläographie.
Das Determinativ von mdw ist nicht völlig deutlich.v' aber ohne Alternative.
Am Zeilenende steht nicht [L (so Burkard ausgehend von pAsasif 12 II.x+5,13 wo sich das Zeichen
zw.
zw.
L
1
aber von sonstigen Ausführungen von [L klar unterscheidet und ebenfalls durch wiederzugeben
ist)."
II1.30:
als Determinativ von rhni mit Burkard. Der Arm ~ als Determinativ von rhn "lehnen"
kommt auch formal ebenfalls in Frage, vgl. aber 1.3.
Hinter kk. w kein weiteres Zeichen, sondern nur ein runder Fleck.
III.35: ~& mit Burkard, Osiris-Liturgien, 310, auch wenn die kurze waagerechte Linie des m kaum zu
erkennen ist. Für die Unterschiede zu ~, dessen Abschlusslinie steiler nach unten verläuft vgl. z. B.
im unmittelbaren Umfeld dieser Zeile III.33, 41 und 43.
a
9 Diese Lösung wählt Szczudlowska, Manuskript.
10 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 132f. (F36); Möller, Paläographie III, 16 (NI. 181).
11 Vgl. neben den in Wb III, 452 angegebenen Schreibungen die ausfiihrlicheren Angaben in Wilson, Ptolemaic
Lexikon, 844; DZA 28.668.770-790: kein einziges Beispiel für I~ oder ~~ am Wortanfang.
12 Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 309 (mit Fragezeichen).
13 Burkard, Osiris-Liturgien, 309; vgl. idem, Papyrusfunde, 50, Anm. 6 zu col. x+2, Z. x+5.
14 So bereits Quack, SAK27 (1999), 305 (b).
869
870
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
lIl.39: Für m nach nw vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 184, Anm. 28 und die Parallele in pDuke Inv. 800
H.2. 15.
lIlAO: Das Determinativ von hmlhmj ist mit Burkard wahrscheinlich c::::=:::, wie auch in pAsasif 12. Aufgrund der leichten Beschädigung ist A (so Szczudlowska, Manuskript) aber nicht mit Sicherheit
auszuschließen.
Nach dem ausgebrochenen Stück ist anscheinend der untere Ausläufer eines Zeichens zu sehen, allerdings enden die Parallelen mit ntr . w.
lIlA 1: Die Lesung
nach tzi (Burkard: ~) wird durch pDuke Inv. 800 HA bestätigt, ebenso durch die
M
Tatsache, dass tw in pSchmitt stets ~ geschrieben ist. Diese Lesung auch von Quack."
Nach hw . t lies natürlich die Endung wt, aber die hieratische Ausführung entspricht
~;
so auch Bur-
kard.
lIlA4: Burkards fragender Vorschlag ~ statt 0 ist wohl von dem in pAsasif 12 und pBM 10252 einzig
erkennbaren Wort ihy (= hy) beeinflusst.l" passt aber nicht zur Form des Zeichens in pSchmitt und
erklärt auch nichtdie Dopplung des h. Lies [lJh (= hy) h{J}nw. Die Lesung wird durch die Parallele
in pDuke Inv. 800 bestätigt."
IV.8: Zeichenreste unklar; Lesung von wdb nach Parallele in pAsasif 12,19 wobei der untere Ausläufer
von ~ noch erkennbar ist. Er ist hier verbunden mit einem Füllsel, das in IV.20 separat steht
(Szczudlowska, Manuskript: 0; fehlt bei Burkard; von diesem in IV.20 als c::::=:::, transliteriert).
IV.9: Das erste erhaltene Zeichen ist man aufgrund seiner Position und der Parallele in pAsasif 12 geneigt, als .LD- zu transliterieren (so Szczudlowska, Manuskript); = ist aber sicher."
1111
1111
IV.14: 1I1 offenbar so, nicht das eher zu erwartende ~. Die Querstriche von == sind unten abgebrochen, die Reste aber eindeutig diesem Zeichen zuzuordnen, nicht dem darüber.
IV.18: irw CJ n Gbb ist nicht sofort zu erkennen: Das von Burkard als = transliterierte Zeichen hat
allerdings zwei senkrechte Striche und kann deswegen eigentlich nur == gelesen werden. Da außerdem das phonetische Komplement [b,., fehlt (in pBM 10252 vorhanden), liegt wohl eine Verschreibung zu «sn vor. Das 0 ist in seiner dreieckigen hieratischen Form erst bei Verständnis des Kotextes
sicher (vgl. Paläographie). Von einer Transliteration des im Wort ir.w prinzipiell möglichen 0 21 ist
bei dieser Form m. E. abzusehen.
® c::::::=:, p!f'
.
!! fE:" c::::::=:, p!f'
IV.22: Burkard: c::::::=:, = I I I P=; Szczudlowska, Manuskript: c::::::=:,= I I I P=·
IV.23: Die Zeichengruppe nach grh dürfte entweder aus
entstanden sein 22 oder aber aus ~, so
b
dass das nun vorliegende ~ aus einer mit viel Abwärtsschwung ausgeführten ,abgekürzten Buchrolle' entstanden wäre.
Aufgrund einer leichten Beschädigung im Nackenbereich des
IV.24: Burkard liest nach zn &;l statt
Vogels ist die Lesung etwas erschwert/" doch sind die zwei feinen Striche im Fußbereich (vgl. die
ähnliche Ausführung in IV.15 und IY.35, wo auch Burkard
transliteriert) deutlich zu erkennen.
Cl,
Cl
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Quack, SAK27 (1999), 302.
Quack, SAK27 (1999), 306, Anm. k.
Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 312.
Quack, SAK 27 (1999), 306, Anm. m.
Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 313.
Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 313 (mit Fragezeichen).
So Burkard, Osiris-Liturgien, 314.
Burkard, Osiris-Liturgien, 186, Anm. 57.
Der kurze Aufstrich, der den hohen Nacken des Geiers andeutet und bei
noch zu erkennen.
A
üblicherweise fehlt, ist aber immer
p:
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
~
~
IV.26: I I I@ so; Burkard: !fL@.
IV.27: Auf hr folgt offenbar es (Schrägstrich links teilweise abgerieben), wobei eine breite Variante
des 0 und weitere ähnliche Formen nicht auszuschließen sind. Burkard gibt das Zeichen als zerstört
an, überlegt aber auch, d zu lesen."
IV.28: Zwischen den beiden ~c=-Gruppen ein frei gelassenes Schriftquadrat, wo eine Schreibung für
st(J) zu erwarten wäre. Vgl. Kapitel 1.3.6.1.8.
statt ~, doch besteht dazu anlässlich der großen Ähnlichkeit zu ~ in pBremIV.29: Burkard liest
ner-Rhind X.25 und XI.l5 25 kein zwingender Grund. Die Form der Beine gibt die Figur eindeutig als
kniend wieder.
Wegen des n war kein Raum für den Doppelstrich über dem Kopf der Frau, daher ~ und nicht das
1t
sonst in pSchmitt gebräuchliche ~ (so bei Burkard).
IV.31: Nicht auszuschließen ist die fragende Lesung von Burkard, Osiris-Liturgien, 316: ~~.
IV.33: N. B. die kursivhieroglyphische Version von ~, die anders als die übliche Version ohne phonetisches Komplement steht. Eine teilweise ähnliche Variante noch in XXXI. 10; s. a. Paläographie
(M36).
IV.36: Burkard: ~; Szczudlowska, Manuskript: X.
IV.37: Das Zeichen unter c::::=J sieht nicht aus wie = .26
V.3: Das Zeichen nach D eher rn als c., so auch in pBM 10252.
VA: ~ wegen Beschädigung im oberen Bereich rein formal nicht sicher, s. aber Parallelen.
V.6: Transliteration ~ wegen des Hakens unter A24. Sieht etwas anders aus als die Kombination ~c= an
anderen Stellen.
Der Vers ist den Parallelen nach zu urteilen vollständig erhalten.
V.8: mJ als Determinativ von 'rq-hh sie."
V.10: Nach der Lücke ist ~ vor Jb. w gut zu erkennen und wird durch pAsasif 12 bestätigt.
V.ll: Aufgrund der Beschädigung nach mn ist die Lesung des gesamten Wortes unsicher, wird aber
immerhin durch pAsasif 12 gestützt.
V.12: Zeichen zwischenpJ und zJ etwas unklar, mit Burkard parallel zu pAsasif 12 gelesen.
V.16: Die Form des Füllsels unter ~ lässt sich nicht näher bestimmen. Szczudlowska, Manuskript liest
:;g, sicherlich wegen pAsasif 12; Burkard fragend c::==:,.
C:::SAJ
c:::s
V.17: c:::sM. sie (Burkard: c:::s~), vgl. nur wdi in der folgenden Zeile und die Formen von wund m
dort.
V.18: Die Wasserlinie in qn steht rechts weniger weit über die Grundlinie des c" hinaus als es auf den
ersten Blick den Anschein hat, da an deren rechten Ende ein kleines Stück der obersten Papyruslage
abgeplatzt ist. Ursprünglich war der Unterschied zur nächsten Ausführung der Gruppe in V.28 also
nicht bedeutend.
V.22: Der vermeintliche Punkt am Zeilenanfang erweist sich bei genauem Hinsehen" als dunkle Verfärbung, nicht als Teil der Beschriftung."
24
25
26
27
28
29
Burkard, Osiris-Liturgien, 187, Anm. 63.
Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 103 (A8).
So Burkard, Osiris-Liturgien, 318 mit Blick auf die Parallelen.
Mit Burkard, Osiris-Liturgien, 320.
Vor mir haben Gill und Quack genau hingesehen.
So fragend Burkard, Osiris-Liturgien, 192 mit Anm. 10,323.
871
l
872
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
V.32: Die Lesung von ~ als bb ist durch die Parallele in pBM 10252 und hier XXIX. 13 gesichert. Zu
1
selbst gemeint sein könnte, für das sonst keine oder kaum späthierafragen ist, ob nicht eigentlich
tische Schreibungen überliefert sind. Im Mittleren und Neuen Reich wird die Hieroglyphe sehr unterschiedlich umgesetzt, so dass vermutlich kein Standard existierte, an dem ein Schreiber sich hätte
orientieren können.
Y.39: Transliteration'1t statt
wegen der Verwendung des Zeichens in db] = qbJ ohne vorstehendes phonetisches Komplement b; s. a. 1.2, 32.
Auch eine Lesung>=< (R24) kommt in Betrachtr'" s. XXXI.16, wo eine Schreibung des Namens der
Neith sicher ist. Hier allerdings bietet sich eine sinnvolle Übersetzung von n . tlNi. tln nicht an (vgl,
zur Übersetzung). Das Zeichen ci'fi':rrJ ist im Hieratischen sehr selten." Auf der Basis von Möllers einzigem späthieratischen Beleg ("Tanis 21,3") wären ein oder zwei kurze Striche zu erwarten, die den
"Knoten" wiedergeben, vgl, aber die Formen des Zeichens im Mittleren Reich. 32 Auch wenn sie anderthalb Jahrtausende älter sind, zeigen sie, dass das Hieratogramm lange ohne diese Markierung des
"Knotens" gesc~ü~~_en wurde. Der sehr späte Beleg des Tanis-Papyrus muss also auch für Handschriften des späteren 1. Jts. v. u. Zt. durchaus nicht die Regel darstellen. Eine Bestätigung findet
diese Annahme in der ganz ähnlichen Form auf dem Papyrus der Gatseschen aus der 21. Dyn. 33 Zur
Ähnlichkeit bis hin zum Zusammenfall von>=< und DCfi':ro im Hieratischen s. bereits Derchain, Papyrus Salf, 179.
VAO: Burkard trans1iteriert am Zeilenbeginn mit Blick aufpAsasif 12 ~.
'2:f
VAl: Für die Zeichenreste kurz vor Versende schlägt GilllL lL vor, Quack fragend J9t.
VA3: Szczudlowska, Manuskript liest prinzipiell mögliches ~ statt ~ .
VI.1-43: Das linke Fragment von KoI. VI ist eine Zeile zu tief neben das rechte aufkaschiert worden.
V1.1: Burkard trans1iteriert fragend fii=
liest aber Cl)lr. 34 Das scheinbare z ist wohl tatsächlich ein
durch abgeplatzte Fasern beschädigtes r. 35
V1.2: Burkard transliteriert fragend ebenfalls ~, was v. a. durch die folgenden Lautwerte (nwd) nahegelegt wird, auch durch die deutlich dünnere Linie des unteren Zeichens; vgl, III.39. Szczudlowska,
c::=:::J
Manuskript ergänzt zu _ .
VIA: Das untere Auge sieht wegen der Beschädigung fast aus wie - . Die dem oberen Zeichen entsprechende Krümmung der Grundlinie ist aber nachvollziehbat" und bei starker Vergrößerung lässt
sich auch die am Original gut sichtbare kleine Beschädigung erkennen.
V1.7: In der nächsten Zeile ist das Schwanzende des ~ zu sehen, das nach pBM 10252 XXX.3 (Randglosse) hier stehen sollte.
V1.9: Burkard versehentlich ~ statt LCb--. Das im nächsten Schriftquadrat folgende nicht bei Burkard und Szczudlowska, aber m. E. sehr wahrscheinlich. Es steht erhöht im Schriftquadrat, wie es für
einzeln geschriebene flache Zeichen typisch ist. In den erhaltenen oben anschließenden Papyrusresten ist keine weitere Linie zu erkennen.
tl,
-
30
31
32
33
So Burkard, Osiris-Liturgien, 326; auch Szczudlowska, Manuskript.
Möller, Paläographie III, 49 (NI. 513); kein Beleg im Material von Verhoeven, Untersuchungen.
Möller, Paläographie I, 49 (NI. 513).
Nach Möller, Paläographie IV, 14. Für zahlreiche Belege (im Namen der Gatseschen) vgl. Lucarelli, Gatseshen,
CD-ROM oder Naville, Katseshni.
34 Burkard, Osiris-Liturgien, 326 und 194, Anm. 132.
35 Hinweis Gill.
36 Hinweis Gill.
•
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
VI.lO: Ergänzt man in der folgenden Zeile nach pBM 10252 zu [m_ C Gb]b,37 dann ist hier genug Raum
n;
für ein zweites vgl. auch VI. 14, wo die größere Lücke sicher ist.
VI. 13: Die Lesung des Zeilenbeginns folgt Burkard, der außerdem über "C7 fragend ein Die Gruppe danach transliteriert Szczudlowska, Manuskript
ansetzt.
~. Diese Lösung legt pBM 10252 vso.
:XXX.7 nahe (~J, aber die Zeichenreste (nur eine kurze senkrechte Linie, wo man e erwarten
würde) geben keinen sicheren Anhaltspunkt, wie die Schreibung des hier vermutlich zu lesenden
Wortes psd, t ausgesehen hat.
VI. 14: Nach m offenbar ein hohes, schmales Zeichen, ob ~?
~
Die zu ca. 40% erhaltene Gruppe ~ ist angesichts der links erhaltenen Formen und des Textverlaufs in pBM 10252 (Randglosse) (ir. w::::k) m. E. sicher.
Nach htm . ä transliteriert Burkard fragend ~, erwägt aber die Alternative =.3 8 Wegen der leichten Beschädigung kann diese Frage nicht völlig zuverlässig entschieden werden, der Strichverlauf
weicht von = aber nicht auffallend ab.
VI.l8: Burkard gibt zwischen ~ und ~ eine schmale Lücke an," m. E. nicht notwendig.
VI.19: ~ mit Szczudlowska, Manuskript. Die erhaltenen Spuren sind mit Blick auf pBM 10252
(Randglosse ü als der obere Querstrich und der Schlangenkopf dieses Zeichens zu betrachten. Mehr
Zeichen müssen wohl nicht rekonstruiert werden.
VI.24: Burkard und Szczudlowska transliterieren als Determinativ von hm, wt das zu erwartende ~,
aber der hierfür notwendige diakritische Punkt fehlt. An der Lesung des Wortes ändert dies nichts.
VI.25: Die Transliteration
beruht allein auf der Parallele in pBM 10252 XXXII. I; s. zur Überset-
t
t!i.
zung. Nach ~ ist sicher. Anstelle des von Burkard fragend gelesenen und grundsätzlich denkbaren «> sind, erneut auf Basis der Parallele, die Reste darunter zu Pluralstrichen zu ergänzen."
VI.28: ml"-hrw ist nicht so deutlich wie in IV.II, aber m. E. ohne Alternative.
VI.29: N. B. die Ausführung von ~ (M40); vgl. Paläographie bzw. VIII.8 und XIVA.
VI.3I: Das Zeichen unter ~ ist beschädigt: viell. doch die abgekürzte Buchrolle anstelle des Determinativstrichs.
Am Zeilenende lässt sich die leichte Beschädigung, aufgrund derer die genaue Lesung der beiden
kleinen Zeichen unter
nicht ganz sicher ist (es ist eine Querfaser des Papyrus ausgebrochen), im
Hieroglyphentext nicht angemessen wiedergeben.
sind Pluralstriche wahrscheinlich.
VI.36: Nach
VI.42: Das Zeichen vor ir .w kann nicht unkommentiert ~ gelesen werden, weil in pBM 10252 XXXI.9
=
tltl
6
an entsprechender Stelle eindeutig das sehr ähnliche steht. V. a. die lange Grundlinie spricht hier
jedoch gegen dieses Zeichen; vgl. Paläographie und die weiteren Belege in unserem Papyrus (Glossar
s. v. spd). Evtl. lassen sich auch inhaltliche Gründe für q statt spd geltend machen; s. zur Übersetzung.
Nach einer Lücke von ungefähr fünf bis maximal sechs Zeichengruppen ist noch ein schwarzer Punkt
zu sehen, der anscheinend keine Verschmutzung ist, sondern der letzte Ausläufer dieser Zeile.
o
VI.43: Nach sdl ergänzt Szczudlowska, Manuskript die waagerechte Linie zu ';7;', aber es sind diverse
Alternativen denkbar. Zudem ist von den Pluralstrichen unten nichts zu sehen.
37
38
39
40
41
Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 195,328.
Burkard, Osiris-Liturgien, 195, Anm. 143.
Burkard, Osiris-Liturgien, 329
Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 329.
Entsprechend auch Vorschlag Quack.
873
l
874
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
Da die Kolumne hier bereits weiter nach unten reicht als KoI. V, folgte ziemlich sicher keine Zeile 44
mehr.
VII. 1--43 : Wegen des nicht genau horizontalen Schriftverlaufs ist zu prüfen, ob das erste erhaltene Zeilenende wirklich zu Zeile 8 gehört. Da die Kolumne auf dem Foto zwei Zeilen länger zu sein scheint
als KoI. VIII, wovon bei genauer Positionierung der Fragmente aber nur eine übrig bleibt, ist dies in
der Tat die plausibelste Lösung, denn damit hat KoI. VII 43 Zeilen gegenüber den 42 der ca. eine
Zeile höher endenden KoI. VIII und IX.
VII.8: Die Zeichenreste unten vor r:" ergänzt Szczudlowska, Manuskript zu 4. Falls das stimmt,
muss noch etwas darüber gestanden haben.
VII.9: Das ~ zwischen den beiden Lücken ist ziemlich sicher, für das andere Zeichen gibt es zu viele
Möglichkeiten für eine seriöse Vermutung.
Nach der zweiten Lücke ist das rechte Ende eines waagerechten Strichs erkennbar, der als solcher
Bestandteil diverser Hieratogramme gewesen sein könnte. Die Frage ist, ob die beiden sehr dicht an
diesem angesetzten Linien Teil desselben Zeichens sind oder nicht. Falls ja, kämen Lesungen wie
~ oder ~ in Betracht, die aber an anderen Stellen doch sehr anders aussehen als die Zeichenreste
hier.
ist unmittelbar vor der Bruchkante noch ein
VII.12: Von dem als Endung von wr zu erwartenden
kleiner-schwarzer Punkt bzw. kurzer Strich gut zu sehen.
VII.31: Das oberste der drei Zeichen nach ~ ist unklar, wohl nur ein Punkt oder kurzer Strich. Eine
Beschädigung ist nicht auszumachen. Szczudlowskas Wiedergabe als c::==:, ist möglich.
VII.39: In der Lücke nach 1.nrj-I}Nk ist vermutlich mit Szczudlowska, Manuskript ~ zu ergänzen.
VII.42: Nach nhp wr fehlt knapp ein Quadrat, vermutlich stand dort ein Götterdeterminativ (mit Szczudlowska, Manuskript).
Das Zeichen unter @ sieht aus wie = 0 , als Determinativ von mnh erscheint aber das im Hieratischen
sonst nicht oder kaum belegte =c:> erheblich passender.? Da weitere Belege fehlen, muss offen bleiben, ob hier tatsächlich dieses Zeichen vorliegt und nicht doch = 0 , das dann die ähnliche, eben sehr
seltene Form als lectio jacilior ersetzt hätte.
VII.43: Die Transliteration Uberuht auf der Vermutung, dass dort einmal tl}n.t gestanden hat. Sollte
unten ein kleines Stück ausgebrochen sein, was nach Ansicht des Originals aber nicht sicher ist, dann
bereitet diese Lesung keine Probleme.
Q
VIII.1: Das erste Zeichen ist bei Möller, Paläographie I1I, 43 (Nr. 448: = ) aufgenommen. Es unterscheidet sich zwar etwas von seinen weiteren Belegen und sieht zudem genauso aus wie das sichere
= : " inIx'1, vgI. aberXX.31-32. Szczudlowska, Manuskript: q..
VIII.5: Die Lesung @ statt des auch möglichen 8 wegen ~ in pBM 10252 XXXIII.7; s. a. zur Übersetzung.
VIII.6: Die letzte Zeichengruppe dieser Zeile ist nicht ganz einfach zu lesen.f Angesichts des in pBM
10252 eindeutigen Z5W besteht an der z5-Hieroglyphe wohl kein Zweifel. Für die dann zu lesende
Abkürzung darunter ist aufgrund der Wortbedeutung (vermutlich eine knappe Schreibung von Z5W
"Sais") die Kurzform des 5-Vogels (Gla) angesetzt, aber auch die Buchrolle käme in Betracht, theoretisch auch O. Für das inhaltlich passende @ hingegen ist diese Form nicht gebräuchlich.
VIII. 8: N. B. die Ausführung von ~ (M40); vgI. Paläographie bzw. VI.29, wo aufgrund des Determinativs das Wort iz . t eindeutig ist, und XIVA.
42 Diese Lesung hat bereits Möller, Paläographie III, 46, Anm. 3 vorgeschlagen; entsprechend Hinweis Quack.
43 Szczudlowska, Manuskript hat das Zeichen nicht transliteriert.
•
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
Die erste, oben erhaltene Zeichengruppe nach der Zerstörung kann ich nicht lesen.
VIII.9: Die beiden m sehen praktisch identisch aus und sind deshalb so zu transliterieren, auch wenn das
zweite eine Verschreibung aus ["'J sein dürfte.
Am Ende des Ausbruchs, nach ungefähr sechs Schriftquadraten, zeigt ein kräftiger schwarzer Punkt
am oberen Rand des erhaltenen Papyrus an, dass an dieser Stelle noch Schrift vorhanden war; ca. ein
Quadrat später ist der Papyrus hoch genug erhalten, um zu erkennen, dass hier nichts mehr stand.
VIII.10: Am Ende der angegebenen Zerstörung von ca. zwei Quadraten ist ein sehr kleiner Rest schwarzer Farbe zu erkennen, so dass der Vers bis genau hierhin verlaufen sein dürfte.
VIII.12: Möller deutet die Form von ij als "Zwischenlösung aus ~ und ij",44 wozu ich aber keinen Grund
sehe, da die für ~ charakteristischen Federn ganz fehlen. Grund für Möllers Annahme ist vermutlich
der Strich von der rechten oberen Ecke nach links unten. Dieser kann aber ebenso gut eine Verbindungslinie sein wie eine Andeutung der an der Standarte angebrachten Schlange. In Verhoevens Belegen fehlt diese Linie durchweg."
VIII.14: Für ~ (W14) hinter dem leeren Namensring vgl. in der Paläographie bzgl. der Unterschiede
gegenüber der Linienführung des kursivhieroglyphischen ~ (S34 Var.). Die Lesung wird von pBM
10252 XXXIII. 19 bestätigt (~~~~).
VIII.24: Sollte das erste Wort doch nicht mst.w "Abendmahlzeit" sein, dann wäre für das Determinativ
auch die ausführliche Form von c:::==::, möglich.
IX.4: Vom vierten Strich von 1111 ist fast nichts mehr zu sehen; der übrig gebliebene kleine Punkt könnte
prinzipiell auch zu einem anderen Zeichen gehören.
1.
46
IX.5: Annähernd sicher fQ, nicht das im Hieratischen ähnliche
IX.6: Links oben von web ist noch der Rest von mindestens einem folgenden Zeichen erkennbar.
IX.8: Das Zeichen nach in ist oben und links verloren, so dass seine genaue Größe nicht mehr festzustellen und damit eine Reihe von Möglichkeiten in Betracht zu ziehen ist. Neben [I, sind z. B. ~ oder
eine Götterstandarte'" über dann weit nach links verlängerter n-Wasserlinie nicht auszuschließen.
IX.10: Für die hier beschädigte Schreibung des Theonyms Zkr vgl. unmittelbar zuvor IX,7, v. a. hinsichtlich des kurzen = unter
IX.13: Der sehr lang nach links unten gezogene Querstrich unterscheidet von der üblichen Ausführung. Die Lesung wird aber durch pAsasif 12 abgesichert."
Ix'14: 1J sieht aus wie ;!lF, so aber auch in XIV.26. S. a. zur Übersetzung und Paläographie.
=.
C:=::>.I'NNW\.
0
~
Zur Lesung ";7';'~ vgl. die identische Schreibung in Ix'33. Burkards Vorschlag ~ ist auch deswegen weniger wahrscheinlich, vor allem aber vernachlässigt er den unter ~ sichtbaren waagerechten Strich. Dessen linkes Ende ist unklar, die kleine Schlaufe des = jedenfalls gut möglich.
IX.15: Die Lesung der Präposition hr ist aus den Zeichenresten heraus nicht restlos sicher, wird aber von
pAsasif 12 und pBM 10252 gestützt."
und dem Determinativ.4 fehlt wohl nichts, so auch pAsasif 12.
IX.16: Zwischen
41
M,
Ix'19: Das 0 von ph . ti schneidet mit seiner langen Grundlinie das vor ihm stehende
das sich außerdem mit dem.4 in der nächsten Zeile berührt und deshalb nicht ganz leicht zu erkennen ist. 50
44
45
46
47
48
49
Möller, Paläographie III, 53 (NI. 542).
Verhoeven, Untersuchungen, l76f. (R17).
Hinweis Gill.
Vorschlag Quack.
Vgl. Burkard, Papyrusfunde, 53 und Taf. 42a.
Vgl. Burkard, Papyrusfunde, 53 und Taf. 42a.
875
876
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
T
IX.20: Das beschädigte Zeichen ist hier bis auf weiteres mit Burkard aufgrund der Parallelen gelesen.
In pBM 10252 XXXY.8 ist die Ausführung ,hieroglyphischer', so dass dort eine Wiedergabe durch
M, oder ähnliche Zeichen treffend erscheint."
IX.23: Für die Wiedergabe des Zeichens Im letzten Schriftquadrat über dem = käme noch die hieratische Form von =::::g in Betracht. Die Lesung als Buchrolle, die auch in ungefähr kontemporären
Handschriften ab und an mit seitlichem diakritischem Strich belegt ist,52 erfolgt aus inhaltlichen
Gründen; s. zur Übersetzung.
IX.26: Die untere Linie des crstcn ce- ist sehr lang nach links unten ausgezogen.
IX.30: N. B. die gegenüber IX.17 umgekehrte Orientierung der liegenden Mumie (A54); s. a. zur Übersetzung.
IX.3l: Das letzte Zeichen ist eindeutig nicht dasselbe wie ~ an entsprechender Stelle in IX.26. Die
r
Form legt [ nahe, das in IX.26 die beiden Sätze voneinander trennt, hier aber mit dem
genden Verses funktionsgleich sein dürfte (r(w)).
IX.36: Nach ru könnte-sowohl als auch':tt:!t. (so Szczudlowska, Manuskript) stehen.
Q
=::::g
des fol-
Q
Q
IX.37: Das bis auf einen kleinen Rest links verlorene Zeichen ist mit Szczudlowska, Manuskript zu ~
ergänzt, vgl. die Gruppe ~~~ in XVII.34.
IX.38: Ebenfalls möglich, mit Szczudlowska, Manuskript: ~
1::.
Für die Form des ersten ~ I; von (n)1;1; vgl. z. B. in XVII. 12 (in hsq].
IX.39: Anstelle von = könnte man 1ft. als das Determinativ von shlb erwarten, wie in pBM 10252
XXXV.26 ausgeführt (dort ohne folgendes n); die Lesung ist aber sicher.
X.2-5: Die rekonstruierte Länge der zerstörten Zeilenanfänge richtet sich nach dem Befund an anderen
Stellen des Papyrus, wo iw] ~f pw jeweil ca. ein halbes Schriftquadrat eingerückt ist.
X.2: Die inhaltlich naheliegende Rekonstruktion zu br vor RCw halten auch Gill und Quack für wahrscheinlich, weshalb das aus sich heraus nicht mehr lesbare Zeichen zu @ ergänzt ist.
X.3: Wegen des Krokodils als Determinativ ist als erstes Wort hnti ,,(feindliches) Krokodil" plausibel.
Ob die ersten, z. T. beschädigten Zeichen~!~ statt ~ gelesen werden können?
Die unsichere Lesung des Versendes - Feinddeterminativ V- über einer in der Transliteration nicht
wiedergegebenen verwischten roten Linie - nach Vorschlag von Gill. Immerhin ließe sich in der Position des Versendes auf der Klebung ein potentieller Anlass für ein vereinzeltes Abgleiten des
Schreibgeräts ausmachen. Zum Feindeterminativ könnte bereits das überwiegend zerstörte Zeichen
davor zu ergänzen sein, ebenso aber auch zum Messer;53 vgl. in der nächsten Zeile. Deutungen der
verwischten Linie als hieratische Wiedergabe von ~ oder c0m bzw. ~ /4 dann jeweils gefolgt von
~f, müssten einen deutlichen Unterschied gegenüber den weiteren Ausführungen dieser Zeichen in
pSchmitt in Kauf nehmen.
c:=::>
X.4: Cs; nach Gill und Quack. Szczudlowska, Manuskript schlägt V-::::::; vor.
XII.l: Nach Sts liest Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 59 aufgrund des Inhalts und der Parallelen j. Die
Form ist von diesem" jedoch deutlich unterschieden, so dass, übrigens mit Szczudlowska, Manu-
50
51
52
53
54
55
Gelesen von Szczudlowska, Manuskript.
Vgl. demnächst Gill, Ritual Books.
Möller, Paläographie III, 52 (Nr. 538); Verhoeven, Untersuchungen, 196f. (Yl).
Vorschlag Quack.
Die zweite Option nach Vorschlag Quack.
Möller, Paläographie III, 48 (Nr. 499).
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
skript, ~ zu transliterieren ist, ebenfalls mit der Lesung w'b. Das Zeichen im folgenden sw'b ist beschädigt, aber vermutlich identisch.
Nach dem Ausbruch sind die Zeichenreste vor Ib. tw nicht mehr zu lesen. Allen Parallelen zufolge
müsste es sich um die Endung .tw an e?i handeln, nicht um dieses selbst (so Szczudlowska, ZÄs 98
(1970), 5956) .
XII.2: ~~ so; vgl. zur Übersetzung.
ii.
XII.3: Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 59 transliteriert nach siwi mit Blick auf pSyk A statt
XII.4: Das von Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 60 transliterierte A an phrr ist nicht mehr sichtbar, wohl
aber der Rest eines Strichs nach unten, der nur das Suffixpronomen ~f sein kann; richtig in Szczud(so pSekowski).
lowska, Manuskript. Darüber könnte tatsächlich A gestanden haben oder aber Im Rest der Lücke ist zbi. zu ergänzen.
XII.5: Assmann, Totenliturgien 111, 53 liest nach stp-zl etn hr richtig iti, deutet aber durch seine Wiedergabe "V. tj)" an, dass das Wort fehle. Dies könnte daran liegen, dass Szczudlowska, ZÄs 98
(1970), 60 die Zerstörung nur in einer Anm. (b) angibt und in der Übersetzung nicht berücksichtigt. 57
Ihr dortiger Lesungsvorschlag der "illegible traces" als ~ lässt sich zu ~~ präzisieren: Das Schilfblatt ist nach hr fast unbeschädigt erhalten, danach unten der Abwärtsstrich der Viper. Nichts spricht
dagegen, darüber ein t zu rekonstruieren. Der erhaltene ,Fleck' weiter links und noch ein kleinerer
darunter sind dann zum - nicht überraschenden - Determinativ zu ergänzen.
XII.6: Das Determinativ von n/Ji fehlt in Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 60, ist aber in Szczudlowska,
Manuskript eingetragen; dort auch der wohl alternativlose Vorschlag, die folgenden Reste mit
pSykowski zu einem n zu ergänzen.
XII.7: Als Determinativ von leb ist vermutlich nicht exakt' gemeint, sondern ein Rechen o. ä. Das
1,
Zeichen steht anstelle von so auch pSykowski.
e in /Je scheint auf den ersten Blick nicht geschrieben zu sein. Der minimalen Beschädigung in der
Zeile darüber nach zu urteilen hat sich aber vermutlich die oberste Papyrusschicht hier gelöst." Außerdem gehören Reste eines Strichs nach unten links wohl eher zu [b"" als zu P .
Das aufgrund von Kontext und Parallelen transliterierte
ist in pSchmitt eine Mischschreibung
4l
aus
4l und 2:f, da es neben dem Determinativstrich auch den Doppelstrich von 2:[ aufweist.
=)
in pBM 10252.59 Da die Lesung bii
XII.8: Die Schreibung =~==!! für bl? fast identisch (mit I I I statt
durch pSekowski gesichert ist, dürfte das rein formal unklare Zeichen unten links auf 0 (N41) zurückgehen. Die Ausführung unterscheidet sich jedenfalls von tj (N42).
XII.10: Das beschädigte w?g'-Zeichen ist aufgrund der Parallelhandschriften und der Erwähnung des s
n(.l) wld-wr in Spruch I der s?b. w I so gut wie sicher.
Bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 62 fehlt das Determinativ von Mi; in Szczudlowska, Manuskript
korrigiert; ebenso die ntr-Hieroglyphe.
XII.12: In pSchmitt eindeutig srs, nicht stzi,60 auch wenn hieratisches ~ und = nicht immer streng
unterschieden sind (s. XII.19). pSekowski schreibt das Wort mit ~, in pBM 10317 ist dieses Zeichen zerstört; beide verwenden aber ~ als Determinativ, vgl. demgegenüber wtz in XII.19.
56 Vermutlich deswegen transliteriert Szczudlowska, Manuskript dann :!J=-, wofür der Platz aber nicht ausreicht: C?
"'"
57
58
59
60
ist komplett verloren.
Vgl. ibidem, 58. In Szczudlowska, Manuskript ist die Lücke ohne Ergänzungsvorschlag angegeben.
Dieser Vermutung entspricht der Eindruck bei Ansicht des Originals.
Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), Taf. 10.
So Assmann, Totenliturgien III, 54.
877
11
i
878
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
Nach ini sieht Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 62 über nek Reste von i(. Tatsächlich ist jedoch ein
Fragment leicht verrutscht. Das Suffixpronomen ist wie in den Sätzen zuvor und in Übereinstimmung
mit pBM 10317 nicht geschrieben.
XII. 14: 3 in itr.ti fehlt bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 62; korrigiert in Szczudlowska, Manuskript.
XII. 17: Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 63 gi t statt rgi .t; korrigiert in Szczudlowska, Manuskript.
0
tl"
XII.l8: Nicht deutlich, ob ~~
oder ~~
aber Wortbedeutung und Parallelen sprechen für das
erste; mit Szczudlowska, ZÄs 98 (1970),64 und eadem, Manuskript.
XII. 19: Im ansonsten eindeutigen wrz anscheinend nicht ==:g, sondern = (ohne den diakritischen
Strich).
XII.21:
nach den Parallelen und unter der Annahme, dass das Wort sgr dem Leser erkennbar war.
tl,
n
Q
Streng genommen müsste man aber v===:J transliterieren, weil die Form über dem Bettgestell ziemlich
klar ein t ist anstatt sich zu diesem herunterzubiegen. Vgl. immerhin die entsprechende Form im allerdings erheblich jüngeren pBerlin P. 3030 (Möller, Paläographie III, 37, Nr. 384B).
1
XII.23: In ntri "Is~':l:11?:'~ ist fast ganz verloren und bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 65 gar nicht
angegeben; der Haken oben links gibt jedoch in Kombination mit den Parallelen noch einen eindeutigen Hinweis.
[Lc:::s eindeutig, auch in pBM 10252. @ statt des t bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 6661 ist in
Szczudlowska, Manuskript korrigiert.
XII.24: Angesichts von sn.tl in den Stundenwachen und stJ.tl in pSykowski 62 ist das im Hieratischen
identische! durchaus als Alternative zu g in Betracht zu ziehen. Das folgende J - in pSchmitt und
'7
tl.,
A -
nicht
erklärt sich aber m. E. überzeugender als Variante
den beiden BM -Papyri eindeutig
des in späten Schreibungen von sn t häufigen z; s. a. zur Übersetzung.
Das wegen der eindeutigen Parallelen (nqJ = ngü fragend rn transliterierte Zeichen weist nicht die
für dieses charakteristische kurze Verbindung zwischen der oberen waagerechten Linie und der linken Senkrechten auf. Die formale Abweichung lässt sich als Mischschreibung aus rn und dem ei-
, ,
! !
0
gentlieh erforderlichen
-
m
verstehen.
0
als Determinativ von sb(J)q und steht statt
XII.25: Bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 67 fehlt
= als phonetisches Komplement in 'rr. Beides ist in Szczudlowska, Manuskript korrigiert.
Von = und ~ nach zri sind jeweils die linken Enden sichtbar und nach den Parallelen sicher zu
ergänzen.
XII.26: Nach rbo wti ek ist der kurze Querstrich des Schilfblatts noch sichtbar. Szczudlowska, ZÄs 98
(1970),67 liest in pBM 10252 und pBM 10317 Q~ .63 Soweit erkennbar ist aber in beiden Fällen nur
das Schilfblatt zu lesen und dementsprechend in pSchmitt allein dieses zu ergänzen.
XII.28: Zwischen gw und ir.i ist Platz für eine nicht sehr breite Zeichengruppe, ergänze nb mit den
Parallelen.
XII.30: Auch wenn die Lesung des Verbums prt durch Kotext und Parallelen sicher ist, muss wohl Iil
statt ["'J transliteriert werden.
XII.32: Das t von mhn . t fehlt bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 68; in Szczudlowska, Manuskript vorhanden.
XII.33: Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 69: ~
statt
in Szczudlowska, Manuskript korrigiert,
gilt auch für die Parallelen (in pBM 10252 undeutlich).
illill.
61
62
63
:lillJL
S. a. Assmann, Totenliturgien III, 69, Anm. 121. Nur in p'Sekowski könnte man es lesen.
So mit Smith, Traversing Eternity, 175, Anm. 61.
Gefolgt von Assmann, Totenliturgien III, 70 ("tptni").
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
-
XII.36: Transliteration D wegen Kotext und Parallelen. Mit der sehr kurzen Wiedergabe des n sieht
die Zeichengruppe aus wie /l::, .
e
n
XII.39: Statt
könnte man in pSchmitt evtl, das ähnliche
transliterieren, die Parallelen sind aber
eindeutig. Für die Lücke VOn vier bis fünf Schriftquadraten ist am Papyrus selbst kein Anlass (unbrauchbare Oberfläche o. dgl.) sichtbar. Die Parallelen haben hier jedoch einige Worte mehr, vielleicht wird also eine Auslassung des (unlesbaren/verlorenen?) Vorlagentexts markiert. VgI. XIIA4.
XIIAI: In wnm fehlen bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 70 die Doppelstriche in ~ (auch in pBM
10317); in Szczudlowska, Manuskript korrigiert.
Am Ende der Zeile wohl wirklich ein Füllsel: Soweit überprüfbar sind die kurzen Striche hinter dem
Arm ein eigenes Zeichen und nicht aus diesem herausgebrochen. Die an dieser Stelle fehlerhafte
Transliteration von Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 71 ist in Szczudlowska, Manuskript weitgehend
korrigiert.
7~ richtig in Szczudlowska, Manuskript, aber Assmann, Totenliturgien III, 80, Anm. 168 hat
~ ~ von Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 71 übernommen (auch für pBM 10317 zu korrigieren).
XIIA3:
XIIA4: Die Lücke VOn ca. zwei Schriftquadraten nach c. wtek ohne sichtbaren Anlass. Anders als in
XII.39 fehlt an dieser Stelle gegenüber den Parallelen kein Text.
=
XIII. 1: Szczudlowska, Manuskript sieht am Schluss des Ausbruchs noch Reste VOn ~.. .
XIII.2: Von m in im ek ist noch die ,Schwanzspitze' erhalten.
XIII.4: Assmann, Totenliturgien III, 94 mit Anm. 209 liest bJb, das er zu wbJ emendiert. Das beschädigte w in
ist aber gut zu erkennen.
I;)
XIII.5: Nach dem Ausbruch ist sicherlich rinC~sn zu lesen. Die genaue Schreibung bzw. die Zuweisung
der Fragmente zu bestimmten Zeichen lässt sich aber nicht mehr feststellen.
XIII. 10: Die Schreibung VOn ibr ist nur dank der Parallelen rekonstruierbar.
XIII. 11: Das Determinativ von mks ist beschädigt, entspricht aber keiner der üblichen Szepterformen.
Auch deswegen ist ziemlich sicher
rr
zu transliterieren, das weder bei Verhoeven noch bei Möller
aufgenommen ist. Das Zeichen ist leicht beschädigt, die Ähnlichkeit mit der hieroglyphischen Form
aber unübersehbar. Diese Lösung wählt auch Szczudlowska, Manuskript.
XIII.15: Ein ganz kleiner Strich links am ersten Zeichen von tzi/rs erlaubt wohl die zu erwartende
Transliteration ==:::g; vgl, XV.36. 64
XIII.32: Auf m-hi . t sollte nach den Parallelen psd. t folgen. Das untere Zeichen der nächsten Gruppe ist
jedoch eindeutig =, so dass der Schreiber offenbar hr gelesen hat. @ und 8 sehen im Hieratischen
ja nicht nur auf unserem Papyrus oft gleich aus. So auch Szczudlowska, Manuskript.
XIII.36: Als das beschädigte Determinativ VOn mdwi kommt neben dem Determinativstrich evtl, noch
~ (so Szczudlowska,
Manuskript) in Betracht; vgl, aber die beiden anderen Belege des Wortes in
sJb. w I (XII.35, XIVAO).
XIV. 1-3: In den kleineren, links fast genau senkrecht verlaufenden Ausbruch gehört das in die ersten
Zeilen VOn KoI. XXVIII eingeklebte Fragment.
XIV.l: Nach Assmann, Totenliturgien III, 130 folgt auf den Titel sJb unmittelbar cl;c~k r bw lJr.i ntr.
Angesichts der Länge des Ausbruchs vor dem erkennbaren [bw lJrr.i ntr' muss aber in pSchmitt
noch weiterer Text in der Lücke gestanden haben, anzunehmenderweise das übliche hJ Wsir-bnt.iimn . tt, das in pBM 10317 VII.2 noch zu erkennen ist. 65
64 Entsprechend auch Szczudlowska, Manuskript. Assmann, Totenliturgien III, 104, Anm. 240 liest rs.
65 Vgl. außerdem Leitz, Panehemisis, 257f., 395 (Z. 18f.); Maspero, Sarcophages, 41.
879
I
'11
880
,
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
Bis auf kleine Reste von Anfang und Ende steht bw qsr auf dem aus KoI. XXVIII einzufügenden
Fragment.
N ach Ausweis der folgenden Zeilen, besonders deutlich bei der Schreibung von ib .wt in Z. 3-4,
kann nach st] nur noch eine Zeichengruppe gestanden haben, den Parallelen zufolge ~ .
XIV.3: Eine genaue Zuordnung der Zeichenreste auf dem Fragment aus KoI. XXVIII zum fehlenden
Text ist nicht möglich; lies jedenfalls: rd. wiek m hw, t_CJ. t.
Wegen der leichten Beschädigung ist nicht sicher festzustellen, ob vor ~ wirklich ~ steht und
nicht gleichfalls ~ .
XIV.4: N. B. die Ausführung von ~ (M40); vgl, Paläographie bzw. VI.29, wo aufgrund des Determinativs das Wort iz . t eindeutig ist, und VIII.8.
Am Zeilenende lies als Determinativ von lz. t vermutlich -= ~ (so Szczudlowska, Manuskript, die
danach noch ein = sieht), evtl. aber nur eins der beiden Zeichen.
101101
. [i1 r=JI
XIV. 13: Cl'C7 so, lies <J'C7; vgl, aber XX.42.
XIV.25: Die Transliteration 0 beruht auf der Lesung des Wortes als irt.t. Von der Form her kommt
auch c=dJ in Betracht.66
XIV.29: In c. wl ~f fehlt unter 3 offenbar // , das mit dem Kopf der Viper zusammengefallen sein könnte.
Die Angabe von Assmann, Totenliturgien III, 156, Anm. 360, nach t' am Zeilenende fehle »k, ist zu
streichen.
XIV.3 0: Die Transliteration ~ ~ ~ ~ ~ (statt
~ ~ ~ ~ ~) trägt der vermutlichen Lesung als Theonym
"Hathor" durch den Schreiber Rechnung, wobei die ungewöhnliche Schreibung mit ~ auf einer aberratio oculi von hnq . t zu Hw . t-Hr beruht, zu der es den verschiedenen Versionen zufolge'" mindestens einmal im Zuge der Überlieferung gekommen sein muss, bedingt durch die identische Form der
hieratischen Zeichen für Co, und Wj.
XIV.32: Assmann, Totenliturgien III, 156 liest br.t "Bedarf'. In pSchmitt ist gr t' aber unzweifelhaft:
eindeutig rn, nicht @, .68
XIV.35: nb ntr .w so. Vermutlich liegt eine Verschreibung aus 8 vor,69 aber auch wenn der kurze Strich
in der Mitte etwas kürzer ist als sonst bei <::» , ist die Ähnlichkeit mit diesem Zeichen größer als mit
8.
Q
Q
XIV.36: Das Wortende von mhr ist nicht sicher zu transliterieren. Neben ~ kommt auch 'ltlt, (so Szczudlowska, Manuskript) in Betracht.
XIV.38: Die I~ transliterierte Form steht für m,,~; s. a. Paläographie.
XV. 11: Das Determinativ von smn ist vermutlich eher
q
als?:[ (vgl, Paläographie).
f (S37) aufgrund des phonetischen Komplements; rein von der Form her würde man eher r oder ~ transliterieren. Für f liegen keine oder kaum eindeutige späthieratische Bele-
XV.2l: Die Transliteration
ge vor." Die für pSchmitt angesichts der sonstigen Ausführung von ~ wohl auszuschließende Le-
66
67
68
69
So offenbar Assmann, Totenliturgien III, 155 (liest jIJ.t "Kuchen").
Vgl. einstweilen Assmann, Totenliturgien III, 156 mit Anm. 361.
So auch in pBM 10317 IX.8 und pBM 10319 VII.3.
Assmann, Totenliturgien III, 156 liest ohne weitere Erläuterung psd: t, was in pBM 10319 VII.9 auch eindeutig geschrieben ist (in pBM 10317 IX.ll zerstört); ebenso in CG 29301.
70 Fehlt sowohl in Verhoeven, Untersuchungen als auch in Möller, Paläographie III; vgl. aber Möller, Paläographie 11
(NI. 407). Gegenüber der Form des Neuen Reichs ist eigentlich nur ein Querstrich verloren gegangen.
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
sung cnb in pLouvre N. 312971 könnte einen Grund darin haben, dass das seltene Zeichen nicht allen
Schreibern geläufig war.
XV.25: Die Transliteration H-I wird von der Form des Zeichens näher gelegt als ~.72
XV.27: Zur Wiedergabe von ="'= in rmt sehe ich keine Alternative. Die ganze Zeichengruppe würde
man ohne Blick auf den Kotext md], t lesen. Vg1. den in pSchmitt regelmäßigen Gebrauch dieses
Zeichens statt = in ir .lw.
XV.29: Deutlich X, nicht das nach phonetischer Komplementierung und Determinativ eher zu erwartende lJ".73
XV.33: Nach psd: t eindeutig rdi, nicht CJ. t.
XV.36: Nach wtzesn ist tzi annähernd sicher. Vg1. für den sehr kleinen diakritischen Strich von ==<:
zuvor, XIII. 15.
XV.38: Zur Ausführung der Gruppe;j s. Paläographie.; s. a. Möller, Paläographie III, 20 (Nr. 216).
m
XVI.7:
statt ~ in (Jw. t)-ib SO.74
XVI.15: Die beiden Zeichen unter =- sind undeutlich, ihre Lesung beruht auf der Identifizierung des
Wortes.
XVI.I8: ~ nach ssm i eindeutig; auch in pBM 10317 XII.6 und pBM 10319 X.ll.
E
XVI.20: Vor ~ ist mit Blick auf die Parallelen das hier transliterierte
zu erwarten, das c::::::::J ist
jedoch falsch oder unvollständig ausgeführt. Eine Beschädigung des Papyrus scheint nicht vorzuliegen.
XVI.29: Spatium wegen Auslassung eines Zeichens: Es fehlt ~ von qbJ.
XVI.31: Nach dem zweiten hm ist die Transliteration unsicher. Die hier als =- transliterierte Form ist
zwar durchaus auch für das zu erwartende -JA,... belegt, der Unterschied zum selben Zeichen in hm
zuvor ist jedoch auffällig, und die Assoziation von CJ liegt bei einem flachen Zeichen über ~ nahe.
XVI.37: Als Determinativ von pJq lies offenbar ~. Die Assoziation von 1}Jb erklärt sich zum einen
natürlich durch die quasi identischen Formen von Q und 0) im Hieratischen, während 'CIT7 aus {575
(Determinativ in pJq. t [eine Stoffsorte Dentstanden sein könnte.
XVII.3: Die fragend
i
transliterierte Gruppe nach ky r' sollte eigentlich rsek zu lesen sein, so dass
~ zu erwarten stünde. Vielleicht beeinflusst durch das folgende Theonym Href -hl ef, in dem 1}J
fehlt, liegt offenbar eine Mischschreibung aus ~,
(oberes Ende mit ~ identisch, aber nur bei
t kann dessen "Stängel" das
t
r
"= schneiden) und vermutlich auch
(von diesem die "Schlaufe")
vor.
XVII.ll: Das Determinativ von ng] ist, wie angezeigt, beschädigt. Das fest dazu gehörige Füllsel ist im
hieratischen Text komplett verloren.
XVII.20: Das vorläufig durch
wiedergegebene Determinativ von 1}Ji weist gegenüber dem geläufi-
;;t-
gen ~ deutlich weiter erhobene Unterarme auf. Dabei ist die anbetende Haltung der Hände mit den
Innenflächen nach vorne durch überproportional große Wiedergabe besonders deutlich hervorgehoben.
71 Nach Assmann, Totenliturgien III, 171, Anm. 411.
72 Eindeutig in pBM 10319 VIII.32. Assmann, Totenliturgien III, 171: lJSs.t .Fremdland".
73 Assmann, Totenliturgien III, 172 liest ohne Kommentar (]bJ, offenbar nach Parallelen. pBM 10317 X.17 und pBM
10319 IX.3 allerdings wie hier.
74 pBM 10317 XI.10 hingegen deutlich lw(.t)-ib; pBM 10319 IX.30 wegen Beschädigung unklar.
75 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 198f. (V33) und Möller, Paläographie III, 49 (514-515).
881
882
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
XVII.27: Wie in XVII.20 ist das Determinativ von lJJi sonst nicht oder kaum bekannt und dementsprechend ein eher piktographisches Zeichen, für das eine genaue hieroglyphische Entsprechung nicht zu
existieren scheint.
XVII.34: N. B. die Schreibung von nb cnlJ: Das vorletzte Zeichen ist keinesfalls die Götterstandarte,
deren folgende ausführliche Form Assmann wohl zu seiner Lesung imn, t bewog. Für das Zeichen
davor bleibt dann nur noch C nb als sinnvolle Lesung.
XVIII.18: ~ so statt bzw. für'::.
Zur älteren Form von bJ vgl. Paläographie. Das Zeichen ist in pBM 10319 XIY.29 identisch ausgeführt.
XVIII. 32: In sn ist zwischen ~g und dem Determinativ ~ noch ein kleiner Farbrest erhalten, den man
zu einem weiteren schmalen Zeichen ergänzen muss. Nach pBM 10319 XV.15 stand dort, also vor
dem Determinativ, das Suffixpronomen es.
l
(B2) ist im Späthieratischen nicht mehr klar von ~ (A7) unterschieden, kann aber aufgrund
XIX.6:
des Inhalts hier bedenkenlos transliteriert werden; s. a. XXVIII. 34. Ob die Dopplung des Zeichens
auf" zurückzuführen ist, das in XIX, 13 als Determinativ von rnn dient?
l
XIX.13: Das Zeichen" (B5) ist zwar beschädigt, aber sicher; die erhaltene Linienführung schließt
eindeutig aus; vgl. XIX.6.
XIX.l6: Zur Form von bJ s. zu XVIII. 18. Auch hier weist das Zeichen in pBM 10319 XVI.27 dieselbe
Form auf.
XIX.22: Die Lesung des beschädigten Zeichens als 0 und somit 0 0 0 als Determinativ von itr.ti in
Übereinstimmung mit pBM 10319 XVI.38.
XIX.34: Assmann, Totenliturgien III, 284 liest mJC«sn statt mJc. M s .76 Zumindest in pSchmitt ist von
den beiden flachen Zeichen nach mJC eindeutig das untere mit zwei Querstrichen versehen.
XIX.35: Das Determinativ von rd eindeutig c:::::::E., nicht ~.77
XIX,37: Assmann, Totenliturgien III, 285 liest das Verb nach der Negation kommentarlos wdi-78 Statt
r
ist aber eindeutig ~ geschrieben."
XIX.43: Die Lesung der Präposition hr zwischen hms] «k und u.wt ist sowohl hier als auch in XVIII.5
wegen kleiner Ausbrüche nicht sicher. In pBM 10081 II.30 ist hr aber unbeschädigt erhalten.
XX.6: Trotz der Beschädigung rechts ist die Gruppe ~ sicher, vom im Hieratischen durchaus ähnlichen
dl,
durch den Punkt unter der Grundlinie der breiten Form von rw eindeutig unterschieden, und auch
der obere Abschluss des Zeichens entspricht nicht der üblichen Ausführung des Vogelkopfs.
XX.7: Das Zeichen X 81 scheint sonst im Hieratischen weitgehend unbekannt zu sein. Es entspricht
ziemlich genau dem Determinativ in den Pyramiden des AR (dort ist die Stütze höher bzw. schmaler), während die ST-Belege dieses Determinativ von!Ji weglassen oder durch ein anderes ersetzen.
entspricht der hieratischen Form etwas besser als ,Standardformen' wie ~
XX.8: Die Hieroglyphe
80
f
oder
ff, kann aber auch nur eine Annäherung sein. Das Zeichen besteht aus der hieratischen Stan-
dardform für die Standarte; darauf stehen anscheinend zwei Federn (also strenggenommen *~, vgl.
76 Entsprechend auch die Transliteration in Szczudlowska, Manuskript.
77 Vgl. die unterschiedlichen Determinative in CT VI, 106b.
78 In CT VI, 106j eindeutig wdn.
79 So auch Szczudlowska, Manuskript. Von den ~ ähnlichen Zeichen führt keines zu einer sinnvollen Lesung.
80 So Assmann, Totenliturgien III, 293 mit Anm. 153 (z?~k).
81 So auch Szczudlowska, Manuskript.
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
V in TT 196,82 was seinerseits eine Umsetzung der vereinfachten hieratischen Variante zu sein
scheint); eine ähnliche Form bereits in Sq3C. Hier erscheint allerdings die rechte Feder unüblich
stark nach außen gewölbt gezeichnet, vielleicht um die Schlange oder den Knoten an der Hieroglyphe anzudeuten. Sollte diese wirklich gemeint sein, dann steht der waagerechte Strich wohl eher für
die Hörner als für die Querstange der Standarte. Die genaue Zuweisung einer hieroglyphischen Form
muss also in Teilen fraglich bleiben, auch wenn die grundsätzliche Identifizierung des Zeichens als
eine der Varianten für! nicht in Frage steht.
XX.l1: Die Transliteration QDP kann nicht mehr sein als eine Verlegenheitslösung, um die hieratische
Form wiederzugeben, die ziemlich genau dem Gefäß mit Schlaufen (W7a/WI09) auf dem Kopf stehend entspricht. Assmanns Lesung wh" ist zumindest für pSchmitt ausgeschlossen, die Strichführung
mit zwei an das ungefähr kreisförmige zentrale Element angesetzten Aufwärtsbögen entspricht nicht
cg mit seiner meist durchgehenden an beiden Seiten nach oben gekrümmten Grundlinie. Wie schon
Assmann anmerkt, handelt es sich bei dem Zeichen um das Resultat einer nicht mehr verstandenen
stand." auf das sich die vorÜberlieferung, an deren Anfang wohl das in Pyr., 63la geschriebene
liegende Form aber nicht mehr unmittelbar zurückführen lässt.
XX.12: Zur Wiedergabe des Determinativs von gndr(.w) vgl. Pyr., 631b. Der obere Teil des Zeichens
entspricht weitgehend der Form dort, insbesondere der bei Pepi II erhaltenen; das Zeichen wurde
aber der geläufigen Form von
angeglichen. Der Schlitten darunter fehlt in PT und ST.
B
m
XX.25: ~ kann nur eine näherungsweise Wiedergabe sein. Die gekrümmten Linien könnten auch
einen Uräenfries denotieren, vgl. aber die Ausführung des entsprechenden Zeichens in B9C sowie in
Pyr., 1658d.
XX.35: lti "Vater" am Zeilenbeginn ist offenbar nachgetragen worden.
XX.37: Die Gruppe ~;;;:, ~ --. ~ ~ ~84 entspricht dem Wortlaut der PT und auch der späten
Parallelen (vgl. zur Übersetzung). Assmanns Lesung mri zl ek Ifr(wi 5 wird von pSchmitt nicht gestützt. 86
XX.42: Die beiden [["']] am Zeilenbeginn sind eher aufgrund des eindeutigen Kotextes (Wortspiel zwischenpri und pr) und der Parallelen so umschrieben als aufgrund ihrer Form, die man auch durch lDi1
wiedergeben könnte (vgl. XIV. 13).
XX.43: Am Zeilenende ergänze nach den Parallelen zu A [["']].
=
XXI.1: Vor m-MI; ist nach den Parallelen nek zu erwarten, die Zeichenreste stehen dem nicht entgegen.
Die am Zeilenbeginn verlorene Zeichengruppe wäre also allem Anschein nach nicht erforderlich, so
dass für sie wohl nur eine Dittographie von mindestens A oder A [["']] bleibt. Vgl. die Parallele TT
196, wo ohne Zeilenwechsel ebenfalls mehr Zeichen stehen als für das nach PT zu erwartende m-blh.
=
.
~?~
=
~~aQ
nötig wären: ~. ~=.M~= .87 Offenbar ist dort pri .n ek m-blh ef zweimal geschrie-
ben worden.
XXI.9: Assmann liest gd~f nek nw qJ pn im.i. 88 Trotz der Beschädigung des Zeichens ist aber [\" so
gut wie sicher, da die gebogene obere Querlinie noch sichtbar ist; D kann keinesfalls gelesen werden
82
83
84
85
86
87
88
Graefe, Padihorresnet 11, 97, Textabb. 24 (T42, Z. 44).
Assmann, Totenliturgien III, 299, Anm. 170.
So schon Szczudlowska, Manuskript.
Assmann, Totenliturgien III, 325 mit Anm. 239.
TT 196 sowie pBM 10319 XIX.31~32 wie hier.
Graefe, Padihorresnet 11,88, Textabb. 15.
Assmann, Totenliturgien III, 334. Assmanns Umschrift entspricht genau der Transliteration in Szczudlowska,
Manuskript.
883
-
<
884
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
t, denn die Lücke zwischen den beiden Vertikallinien ist oben durch eine eigene kurze Querlinie geschlossen. Damit entspricht das Zeichen genau
der z. B. in pBremner-Rhind überlieferten Form von ft
(vgl. nurpn in derselben Zeile). Danach folgt nicht
.89
XXI.l9: ,~, eindeutig so, mit dem diakritischen Punkt oben links. So auch in XXII. 11, 20 und damit
genau in den drei Belegen für bnt.z-cnb. w in pSchmitt.
XXI.25: Offenbar ein Fleck oder versehentlicher kurzer senkrechter Strich gegen Zeilenende, zwischen
rq!.n und Ijr(w).
XX1.35: eindeutig ~ statt oder für bl ek; vgl. XIX.30, XX.34 35.
Cf!,
XXI.39: Mit zwei Querstrichen eindeutig
nicht (J .90 Auch die folgenden Pluralstriche entsprechen
einer üblichen Schreibung für Tl -wr, nicht bnm. t-wr, t.
Nach Assmann im spätzeitliehen Text nhb statt swh wie in PT. 91 Zumindest in pSchmitt aber eindeutig letzteres. S. zur Übersetzung für Parallelen.
..
XXI.42: 0 sie in r(m)t; s. zur Ubersetzung. Eine Lesung des oberen Zeichens als ===1l erschiene mir
angesichts defniitiigen Position des diakritischen Strichs weniger überzeugend.
=
=
Die Schreibung des beschädigten zweiten r(m)t mit = anstelle von 0 ist m. E. sicher; so mindestens noch in pBM 10319 XXII.8.
~
wz
XXII.2;-- Das hier unter c::::s hinter c.
gelesene ist nicht restlos sicher, es könnte etwas von einem
anderen Zeichen abgeplatzt sein. 92 Die mir zugänglichen Parallelen in pBM 10081 IY.32-33 und
pBM 10319 XXII. 16 sind genau an der entsprechenden Stelle verloren bzw. nicht mehr lesbar.
XXII.3: Die Transliteration ~ ergibt sich aus der vorangehenden phonetischen Komplementierung "b,
auch wenn das Hieratogramm grundsätzlich eher
tFr
(M43) bzw. der in XX.29 belegten Variante
von'3;J=Jf (U35a/Aa23) ähnelt als der üblichen Form von~; es fehlt allerdings die nach unten gebo-
tM'
gene Linie am linken Ende. Der Gebrauch von scheinbarem '3;J=Jf bzw.
für \@§) ist ganz ähnlich in
pBM 10252 XX.22 belegt." dort mit zwei Punkten über den ,Stangen', die vielleicht als Diakritika
zu werten sind." An unserer Stelle ist nicht ganz sicher, ob die Gabelung der linken ,Stange' bloß
unregelmäßig geraten ist oder ob links oben gleichfalls ein diakritischer Punkt zur Absicherung der
Lesung vorliegt.
XXII.ll: ,~, eindeutig so, mit dem diakritischen Punkt oben links; vgl. XXI.l9, XXII.20.
XXII. 13: C nh, tl mit Szczudlowska, Manuskript wohl sicher;" s. a. zur Übersetzung.
XXII.20: ,~, eindeutig so, mit dem diakritischen Punkt oben links; vgl. XXI.l9, XXII. 1I.
XXII.24: Das letzte Zeichen vor der Lücke ist zwar nur in seinem unteren Ende erhalten, vergleicht man
aber den Linienverlauf mit ~ und ~ in derselben Zeile, dann ist das als Determinativ ja auch zu
erwartende"'" erheblich wahrscheinlicher. In der Lücke, deren Länge abgesichert durch die Textparallelen zu den umstehenden Zeilen ziemlich genau dem aktuellen Arrangement der Fragmente ent-
89
90
91
92
pBremner-Rhind XXIII.6 nach Verhoeven, Untersuchungen, 197 (V19).
So Assmann, Totenliturgien III, 348 mit Anm. 327-328. Richtig schon Szczudlowska, Manuskript.
Assmann, Totenliturgien III, 348 mit Anm. 329. Szczudlowska, Manuskript hier richtig.
Vgl. Assmann, Totenliturgien III, 349, Anm. 345, dessen Lesung <. wl::'s allerdings zumindest für pSchmitt nicht
möglich ist.
93 Verhoeven, Untersuchungen, 155.
94 Die Punkte sind allerdings auch für Schreibungen von tfr belegt, wenn auch selten, vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 158 (kein Beleg hierfür bei Möller, Paläographie III, 34 (NI. 355).
95 Assmann, Totenliturgien III, 360 liest nur nd, ti. cnlJ. ti trotz Beschädigung auch in pBM 10319 XXII.36 lesbar.
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
sprechen dürfte, ist demnach nicht annähernd Platzfür pw im .i, vermutlich nur für das in Spuren erwie unmittelbar zuvor vor Ndy. t; so auch in pBM 10319 XXIII.22.
haltene
&
t
zy
so dass das Verb
hier
XXII.26: In der Lücke ist wohl nur noch Platz für den zerstörten Teil von
wie in den PT geschrieben ist.
XXII.28: Das Determinativ von nht ist nicht das zu erwartende ~ , sondern das diesem ähnliche A.
Das sonst anscheinend unbekannte, hier durch 2{) wiedergegebene Zeichen ersetzt rdw in PT und ST
und ist wohl nicht mehr als eigenes Wort aufzufassen, sondern als Determinativ zu l.gli. (s. zur
Übersetzung). Dass die obere Komponente des Zeichens mit der Linie nach rechts unten das Fließen
aus etwas Rundem - [)\ oder doch ein Gefäß? - denotiert, dürfte angesichts der Entwicklung aus rrjw
"Ausfluss" einigermaßen sicher sein. Die unteren Bestandteile sehen aus wie die Beine in
Das kurz vor Zeilenende stark beschädigte Schriftquadrat ist nicht mehr sicher zu lesen. Für ein Wort
nklk! wie in Pyr., 2114b (UU-) reicht der Platz nicht aus, mit den Zeichenresten vereinbar
K.
könnte =[~- sein.
XXII.29: Das beschädigte und links ganz verlorene Schriftquadrat nach !Jc «k ist nicht sicher rekonstruierbar. Die mit dem Linienverlauf in Einklang stehende Rekonstruktion zu @ nach pBM 10319
XXIII.30. 96
Die von Assmann als qs wek transkribierte Gruppe besteht oben aus dreimal derselben Form, die
eindeutig nicht sonstigen Schreibungen von qs entspricht, sondern dem mdw-Stab, so dass ohne
weitere Hinweise dieser auch transliteriert werden sollte." vgl. zur Übersetzung.
XXII.32: Über = hinter wrd-ib ist noch ein waagerechter Strich zu erkennen, der dem zu erwartenden
zu ergänzen ist, das ja auch im Satz zuvor ausgeschrieTextverlauf (Suffixpronomen d) nach zu
ben ist.
Das Determinativ von ch ist mir im Hieratischen bisher nicht bekannt. Die Form entspricht ungefähr
dem Opfertisch ~ (R2) ohne die Brote darauf und ist wohl als Variante zu diesem Zeichen zu werten; vgl. die gegenüber der hier gewählten Transliteration breiteren Formen in PT und ST.
Am Zeilenende sind ca. zwei Zeichengruppen nicht mehr lesbar, die noch zur Schreibung von
rj!Jw fit gehören müssen.
o
•
XXII.35: Am Zeilenende ist das Determinativ von bil unlesbar geworden. Das sonst übliche I I I===o!!
scheint hier aber nicht gestanden zu haben.
XXII.38: Die Transliteration ~ greift Szczudlowskas Vorschlag $ auf, wobei zusätzlich die von
-
0
it
0
~ abweichende Form mit nur einem Ende links berücksichtigt wird. Es handelt sich offenbar um
k
(V69).
eine Variante zu
Kurz vor Zeilenende ist nach PT rmn . "die beiden Arme" zu erwarten. Da dies mit den ZeichenEin winziger Rest der
resten nicht zu vereinbaren ist, lies stattdessen das problemlos mögliche Co
Doppelstriche der Dualendung . ist hinter der Zerstörung noch zu sehen. In dieser bleibt damit außer dem Rest der beiden <Arme nur noch der Determinativstrich zu ergänzen, also ~~.
wz
wz.
wz
XXIIAO: Das Determinativ von wrS könnte man auch v===;J statt
n
n
transliterieren und müsste dies ohne
charakteristische ,Haken' fehlt. Im Verb
Blick auf die umliegenden Zeichen sogar, da der für
wrS dürfte die Bedeutung der hieratischen Form aber auch ohne diesen deutlich sein.
XXII.42: Die Ergänzung der aufgrund von Abrieb undeutlichen Zeichen in der Mitte der Zeile zu rd! .n
hwn t mit Blick auf PT in Übereinstimmung mit den sichtbaren Spuren.
0
96 Szczudlowska, Manuskript schlägt:: vor.
97 So auch Szczudlowska, Manuskript.
885
886
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
XXII.43: In der Lücke wäre eigentlich das auch im Folgenden geschriebene ~~ zu erwarten, aber den
Resten und dem Platz nach zu urteilen scheint dahinter noch eine weitere kurze Zeichengruppe gestanden haben.
XXIII. 1: Das zweite Determinativ von snq wäre streng formal am ehesten i? zu transliterieren; angesichts der unzweifelhaften Wortbedeutung, zumal in Kombination mit
der als Variante von Q aufgefasst.
r .ist es aber m. E. treffen-
XXIII. 10: eindeutig ~ bzw. das im Hieratischen identische ~, nicht aber das nach PT zu erwartende ~ .
r
(R9) scheint bislang kein eigenes hieratisches
oder als eine Zwischenform wie
r transliterieren." Da die meisten Lautwerte
XXIII.l2: Für das in Pyr., 2015c zweimal verwendete
Äquivalent bekannt zu sein. Deswegen könnte man die standardmäßig durch ~ wiedergegebene Form
durchaus auch als
r,
r
darunter das hier zu lesende bd, aber auch im späten Hieroglyphischen durch ~ vertreten wervon
den können," ist diese konventionelle Lösung hier beibehalten worden.
XXIII. 13: Assmann.liest tb.wwt wie PT, das als Verschreibung aus ~~~ bzw. ~~ zu erklärende ~~
ist aber eindeutig. IOD
~ unterscheidet sich von
t
(A26) durch die Armhaltung. Diese entspricht ~ (A34a), nur ohne das
Messer.
...
XXIII.20: Die Lesung der beschädigten Zeichen direkt hinter der ovalen Umrahmung als i wird von
BM 32 bestätigt.
XXIII.22: ~ statt des für sdld] üblichen ~. Die beiden Zeichen unterscheiden sich nur durch die
Andeutung der gespreizten Flügel.
XXIII.37: Zur Transliteration der Zeichen nach wJs s. zur Übersetzung.
,
dlü
zu
XXIII.39: In der Lücke ist über die Ergänzungen in M~ hinaus wohl kein weiteres Zeichen
rekonstruieren; vgl. die relativ raumgreifende Ausführung von Ir. 1 in XXIII.36.
XXIII.42: Die Ergänzung des nur in seinem Ausläufer unten links erhaltenen Zeichens vor wr als ....d!
mit Assmann, Totenliturgien III, 402. Auch imL davor ist mit Assmann bzw. nach pBM 10081
zu lesen.
VI!. 13 (dort....d!
if... t)
XXIV.1: Die Ergänzung zu s[n] kurz vor Zeilenende nach pBM 10081. Die Zeichenreste stimmen damit
überein, wobei die Länge der Lücke vor dem nur leicht beschädigten für sn spricht, nicht für st.
XXIV. 13: Das hohe und schmale Zeichen mit Determinativstrich, von Assmann l}q "Keule" gelesen,
scheint aufgrund des Fehlens einer ovalen Form im oberen Bereich zugunsten einer kurzen Querlinie
eher der Finger zu sein, eine Lesung, die von der Parallele in pWAM 551 IX,14 bestätigt wird.i'"
Vgl. auch zur Übersetzung.
XXIVa.23: 1'€1' offenbar so statt bzw. für 8.
XXIVa.27: Deutlich ist der Unterschied der hier vorschlagsweise als
rfi:
11 (TlOl) wiedergegebenen Form
(T29; hier nur in XVI.6), insbesondere wegen der waagerechten Linie oben. I02 Eine
gegenüber
quasi identische Ausführung in pBM 10081 VIII.5. Strikt nach der Form der einzelnen Elemente
98
99
100
101
102
r
Die Transliteration bietet Szczudlowska, Manuskript an. Assmann, Totenliturgien III, 384 umschreibt nur s'b
ref m hsmn und unterschlägt damit das Zeichen.
Z. B. Leitz, Quellentexte I, 172; Kurth, Einführung ins Ptolemäische I, 393 (17.32).
Richtig schon bei Szczudlowska, Manuskript.
Barbash, Padikakem, 336f. (pl. 9).
in XVI.6 (bes. Basislinie).
Auch die übrige Ausführung der Gruppe unterscheidet sich von
1iI
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
müsste die Gruppe als::;; umgesetzt werden; vgl. die entsprechende Stelle in pMMA 35.9.21 XL.5
c::::;). Auch die Grundlinie ohne nach oben geführte seitliche Enden entspricht nicht 1iI, ließe sich
aber mit separatem r& vereinbaren. Wenn die Lesung sC.t zutrifft, wäre grundsätzlich ~ (F41) bzw.
eine Variante davon zu erwarten, für das aber kein hieratischer Standard bekannt ist. Die vorliegende
Form lässt sich damit als Variante oder Ableitung von
verstehen. Das Fehlen eines Standards erklärt wohl mit die Varianz, der die Ausformung des Zeichens offenbar unterlag. Dennoch ist eine
nicht auszuschließen, das vermutlich auch SC. t wiedergeben konnte.l'" wobei dieAbleitung von
t§J
1iI
t§J
beruht.
ser Gebrauch seinerseits auf der formalen Ähnlichkeit mit
XXIVa.37: Die Angabe von Kucharek, Klagelieder, 242, auf mri R'w folge im ek statt iwek, ist zu
streichen: Die scheinbare kurze Linie links oben kann zwar zunächst einen entsprechenden Eindruck
erforderlich. Die Strichführung ist bei vergröerwecken, sie ist aber kein eigener Strich, wie für
M
ßerter Fotografie und am Original eindeutig zu erkennen; vgl. auch die Formen von
folgenden Zeile.
M und;V in der
XXIVb.25: Das Fleisch-Determinativ von Jb "aufhören" auch in pBM 10081 VIIL25 und pWAM 551
1.17. Ob bei einem Kopiervorgang Jb "Fingernagel" assoziiert wurde? In pMMA 35.9.21 XLL1l die
abgesehen von laufenden Beinen eher zu erwartende Buchrolle.
XXIVb.37: Die Ergänzung des beschädigten Zeichens in rnn. wt zu / nach pBM 10081. 104
XXV.4: Die Lesung von ~ (möglich auch ~) und der Negation n vor cwJ mit Blick auf Inhalt und
Parallelen" sowie XXV.8; so auch Szczudlowska, Manuskript, deren Lesung-e-r- über dem vermut-
f:
f:.)
(oder
lichen ~ aber eine Korrektur auf Basis von pMMA 35.9.21 XLIII.3 ist. Die Gruppe
auch in pBM 10081 IX.l5.
XXV.7:
~~;V so, wobei das zweite J aus dem im Hieratischen ähnlichen Determinativ a.: entstanden sein dürfte.
7i..
1;
XXV.l4: N. B. ~ in hq] anstelle des üblichen entsprechend XXVI.38.
XXV.34: N. B. die Form von 6 (V33), die so bei Möller, Paläographie I~III (NI. 514) und Verhoeven,
Untersuchungen, 198f. nicht belegt ist. Sie entspricht eher Möllers NI. 515, nur ohne den kurzen
Strich nach links, als NI. 514, für die Möller die Lesung 8tl angibt. Verhoevens Aufnahme der recht
unterschiedlichen Formen NI. 514-515 unter einem gemeinsamen Eintrag ist also gerechtfertigt.
XXV.38: Die ohnehin ziemlich sichere Lesung des beschädigten wird durch pBM 10081 und pWMA
551 bestätigt. 106
XXV.42: Ergänzung der beschädigten Zeichen nach pBM 10081 X.l9. Lies in pSchmitt aber I:'::, (sie),
nicht -fA".. oder ~ 107; s. a. zur Übersetzung.
I
103 Cauville, Fonds hieroglyphique, 213 mit Verweis auf Dendara IX, 230.8; entsprechender Hinweis bei Kurth, Einführung ins Ptolemäische 1,402, Anrn. 163, der diesen Lautwert aber nicht in die Zeichenliste selbst aufgenommen
hat.
104 So auch Kucharek, Klagelieder, 244. Die dortige Angabe der in pSchmitt vorliegenden Schreibung (t~) ist
hingegen zu streichen: Zwischen .rnn" und dem Personendeterminativ ist eindeutig eine weitere Zeichengruppe zu
lesen.
105 S. die Hinweise bei Kucharek, Klagelieder, 246. Das scheinbare C? für n auch in pBM 10081 IX.15 und pMMA
35.9.21 XLIII.3.
106 S. a. Kucharek, Klagelieder, 251.
107 So bei Kucharek, Klagelieder, 251.
III.I'I-.M.
887
Q
888
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
XXVI.2: Die Lesung des ersten Zeichens als
.LD>-
aufgrund der Schreibung im meist ganz ähnlichen
108
pBM 10081 X.22 und auch pWAM 551 II.39 (;::;). Allein von den Zeichenresten ausgehend erscheint das in pMMA 35.9.21 XLV.13 geschriebene ~ gleichfalls möglich.
XXVI.15: Zum Determinativ von d{J. ws. zu XXVI.l7.
XXVI.17: Das Determinativ von d{J. w über den Pluralstrichen, das man hier auch durch 0 (N33) wiedergeben könnte, ist in pBM 10081 XI.4 eindeutig Q; in pWAM 551 IIIA =.109 Vgl. zur hier vorliegenden kleineren und entsprechend einfacheren Form auch in XVIII.31 und XXX.3 sowie pBM
10081 XI.2 und Verhoeven, Paläographie, 196f. (bes. Spalte "Take10this") sowie Möller, Paläographie III, 55 (Nr. 573). Der dünne Strich nach unten deutet keinesfalls auf eine Lesung P hin, sondern
ist alleine auf das Weiterführen des Schreibgeräts zur Ausführung der Pluralstriche zurückzuführen,
vgl. nur zwei Zeilen zuvor.
XXVI.20: Wie Kucharek, Klagelieder, 252 präzise formuliert, besitzt das Zeichen nach prek "Ähnlichkeit mit der Pyramidenhieroglyphe .L, ", weist also durchaus Unterschiede zu dieser auf: Die Basis
der Pyramide ist nicht als separates Viereck ausgeführt, stattdessen schneidet ein Querstrich die dreieckige Grundform. Dies würde unabhängig von allen weiteren Unterschieden auch für das in pMMA
35.9.21 geschriebene 2 gelten, so dass wohl wirklich mit Möller .L, oder ein diesem im Hieratischen
entsprechendes Zeichen gemeint sein dürfte.i'" Hierfür kommt nach Vorschlag von Kucharek der
Obelisk
0(025) mit der Lesung mn in Betracht.I'" Möglich ist aber auch eine Variante von 2 (S20),
de~ in pColon. Aeg.
10207 III.3 steht eine Form, die man.L, trans1iterieren würde, als Determinativ
von btm. Während eine Lesung mr im vorliegenden Satz wohl ausscheidet, bleibt die Frage, ob
wirklich wie in pMMA 35.9.21 2 = sCI} gemeint ist oder ob dort aufgrund der Austauschbarkeit der
1l2
bei den Zeichen das vergleichsweise seltene
0= mn durch sCI} ersetzt wurde, so dass in pSchmitt doch
o zu
transliterieren wäre. Da der Gedanke der Anwesenheit am Bestattungsort eher durch mn als
durch sCI} ausgedrückt wird, zumal parallel zu htp, ist hier die entsprechende Deutung der hieratischen Form vorgezogen worden. Die Alternative bleibt aber bestehen; vgl. XXVII.37, wo sCI} die
wahrscheinlichere Lesung ist.
XXVI.22: ~ ist so gut wie sicher und wird durch pBM 10081 XI.9 bestätigt. Eine Lesung n wie in
pMMA 35.9.21 XLVI.16 ist jedenfalls ausgeschlossen. Das in pWAM 551 III.8 geschriebene hr
1}(l)I}(l) kann auch nicht gemeint sein.
I
!' I
1 I
\I i
XXVI.32: Deutlich ~, nicht
0wie in pWAM 551 III.18 und pBM 10081 XI.19.
XXVI.38: Der genauen Form nach eher ~ als das in der I}qJ zu lesenden Gruppe zunächst zu erwartende
1; entsprechend XXV. 14. Schreibung mit ~ auch in pBM 10081 XI.25.
XXVI.43
mso, wohl statt Cl.
li
XXVI.44: ~ ist durch das phonetische Komplement m und die Parallelen gesichert; s. a. Paläographie.
I'
XXVII.9: Deutlich~, nicht w C wie pMMA 35.9.21 XLIX.2; so auch pBM 10081 XII.9.
XXVII. 13: Kuchareks Angabe, das m vor mJc-brw fehle in pSchmitt,l13 ist zu streichen.
108 Bereits bei Kucharek, Klagelieder, 251; Barbash, Padikakem, 86.
109 Die Wiedergabe durch c==o bei Barbash, Padikakem, 316 für das Zeichen in III.2 und III.4 ist zwar rein formal
nicht auszuschließen, aber angesichts der unzweifelhaften Bedeutung von 41's. w sicherlich zu korrigieren.
110 Möller, Paläographie III, 35 verzeichnet die vorliegende Stelle als Beleg für das sonst nach der 3. ZwZt nicht mehr
belegte fj, (NI. 371).
111 Kucharek, Klagelieder, 252f.
112 Verhoeven, Untersuchungen, 169 (024/025).
113 Kucharek, Klagelieder, 255.
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
XXVII.18: m so für In.
XXVII.36: Der Zeilenbeginn ist etwas eingerückt, um ihn von Zeile XXVI.37 abzusetzen, die bis an die
linke Begrenzung von KoI. XXVII reicht.
~ so statt/für ~ in lJrw.
XXVII.37: Zur Transliteration von Q (S20) statt ~ oder Qvgl. zu XXVI.20. Anders als dort ist hier eine
Lesung sC/:l am wahrscheinlichsten.
XXVIIAO: Das m in ,~,3~ ist etwas undeutlich, aber mit Kucharek doch eindeutig zu lesen. 114 Ebenso
mit Kucharek 8~ wie in pBM 10081, keinesfalls ~~ .115
XXVIIA3: Der Grund für das Spatium in der Zeile ist nicht ersichtlich: Es scheint kein Zeichen zu fehlen.
XXVIIA4: Die genaue Form der Determinative von tsi ist wegen der Beschädigung unklar, aufgrund
der phonetischen Nähe zu tJs ist:ml: wahrscheinlicher als ~ (Abk.).
XXVIIA5: Die Lesung des fast komplett zerstörten Zeichens als
0 aufgrund der Parallelen.
116
XXVIII. 1-3 : Die Wörter bzw. Wortteile am Ende der ersten drei Zeilen stehen auf einem Fragment, das
nicht an diese Stelle gehört, sondern in XIV. 1-3, s. dort.
XXVIII. 1: Am Zeilenende fehlt nach tri s(w) offenbar nichts mehr.
XXVIII.2: Am Ende fehlen nach den Parallelen nur Endung und Determinativ von swh .t, also wahre,
scheinlieh 0
XXVIII. 7:
1]1]
.
nach den Parallelen. Da der kleine Strich links von der Grundform fehlt, könnte man
ohne Rücksicht auf den Inhalt auch ~ u.
XXVIII.20: N. B. die Gruppe
)JJ!,
ä. lesen.
nicht einfach ~, trotz der unvermeidbaren Überschneidung zwi-
schen Determinativstrich und Sonne.
XXVIII.23-24: Ursprung und Funktion der beiden langen, dünnen, schwarzen Linien am Zeilenende
sind unbekannt, vielleicht handelt es sich um ein bloßes Versehen beim Schreibvorgang. Die rechte
Linie verläuft in einem Schwung von rechts oben nach links unten durch das Ende beider Zeilen,
ohne dass dort etwas durchzustreichen wäre. Vielleicht handelt es sich bloß um einen sehr lang geratenen Ausläufer von gl in der Zeile darüber.
XXVIII.3l:
gg
so, ebenso pBM 10081 XIV.15. 117 Aufgrund der genauen Proportionen und v. a. der
Linienführung" ist die Identität des zweiten sn-Zeichens (wenn man nicht inhaltlich unpassendes
lesen will) sicher, auch wenn es aus dem ähnlichen ~ entstanden ist. Gemeint war jedenfalls ~
bzw. bei etwas größerer Veränderung ~
XXVIII.34: Das Determinativ von twr,
g
r
g
.119
l, ist hier wie anderenorts ohne diakritischen Strich ausgeführt
und damit von ~ rein äußerlich nicht zu unterscheiden; s. nur hier XIX.6.
114 Kucharek, Klagelieder, 260; dort allerdings irrig mit zwei Personendeterminativen: ~'f1l:3J= und der aus der
Schreibung mit m abgeleiteten Lesung rmt, Szczudlowska, Manuskript transliteriert, offenbar mit Blick auf das
vermutlich gemeinte Wort rnn. wt, ,~, 3J
115 So angegeben bei Goyon, Imouthes, 89, Anm. 35; ihm folgenden Barbash, Padikakem, 101.
116 Vgl. Kucharek, Klagelieder, 260.
117 Richtig bereits bei Barbash, Padikakem, 122.
118 Die kurze Linie links ist nicht separat angesetzt wie bei ~, sondern es beginnt mit ihr der in einem Schwung ausge1II
~
==.
führte runde ,Kopf des Zeichens. Außerdem greift die Grundlinie weiter nach links aus als für ~ üblich.
g
119 ~ gibt Kucharek, Klagelieder, 266 für unsere Stelle und pBM 10081 XIV.15 an.
889
.'
890
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration
XXVIII.40: Das Wort bJk und damit die Identifizierung der bJ-Hieroglyphe sind sicher, vgl. zur Form
des Zeichens zuvor, XXV.24.
XXVIII.44: Die von Kucharek für pBM 10081 XIV.28 und die vorliegende Stelle angegebene Schrei~
[l Q:J 0 ~ 120 ist zu korrigieren. Das auch in den Parallelen geschriebene A ist lebung
diglich aufgrund eines verrutschten Papyrusfragments nicht auf Anhieb erkennbar, das vermeintliche
[L zuvor ist ebenso in pBM 10081.
1;: ti:. 9-
lL,
XXIX. 1-5: Der Papyrus ist an der Klebung zwischen den Blättern 22 und 23 (s. Kapitel 1.3.5) vertikal
gebrochen, darüber hinaus sind die oberen viereinhalb Zeilen abgebrochen und etwas zu weit rechts
aufgeklebt worden; s. zu Zeile 5. Damit sind die Verluste am Beginn der Zeilen 1 bis 4 eine halbe bis
ganze Schriftgruppe größer als es auf den ersten Blick den Anschein hat, womit überhaupt erst genügend Platz für die durch die Parallelen nahegelegten Ergänzungen vorhanden ist.
XXIX.5: In dieser Zeile verläuft die näherungsweise waagerechte Bruchkante, an der entlang sich der
oberste rechte Teil der Kolumne (bis zur Klebung) gelöst hat. Vermutlich wegen des vermeintlich
passenden Linienverlaufs des Zeichens ~ wurde das obere Fragment zu weit rechts aufkaschiert, was
die Lesung dieser Zeile erschwert. Tatsächlich ist der vermeintliche obere Abschluss des ~ ein t-Brot
unterhalb der Spitze des Phallus, dessen linkes Ende eindeutig links des Mund-Zeichens zu erkennen
ist, so",dass sich die ohne nennenswerte Verluste erhaltene Gruppe ~ ergibt. Das obere Ende des ~
ist auf dem Foto also entsprechend weiter rechts zu sehen, unter ihm der seinerseits weiter rechts anzupassende untere Teil des @. unmittelbar vor der Lücke am Zeilenanfang. Weiter links gibt die falsche Position der Spitzen der beiden Finger (Determinative von smtr) rechts von den zugehörigen
vertikalen Linien einen guten Anhaltspunktfür die richtige Zuordnung der beiden Fragmente.
Am Zeilenbeginn passen die Zeichenreste besser zur in pWMA 551 V.18 verwendeten Schreibung
von mn.t (~;:==) als zu mdw (so in pMMA 35.9.21 LIV.16): Für die unten in der ersten Gruppe
als auch zu r.::::5
erhaltene waagerechte Linie kann man grundsätzlich eine Ergänzung sowohl zu erwägen, nach Ansicht des Originals halte ich r.::::5 aber nicht für möglich. Ohnedies müsste es Teil
einer sehr ungewöhnlichen Schreibung von mdw sein. Das Determinativ @. passt zwar nicht zu mn. t
"Leiden", es ist aber auch im Baltimorer Papyrus geschrieben (s. a. zur Übersetzung). Die Zeichen
unmittelbar zuvor sind unsicher, der sehr weit nach unten geführte Abstrich spricht m. E. aber eher
:für 3) als für / . Rechts davon ist jedenfalls mit zu rechnen.
Q
XXIX.l3: zu \.l~ vgl. zu V.32.
XXIX.15: ~~ ist weitgehend sicher und wird von pBM 10081 XV.12 bestätigt.V' Wie dort stand am
Zeilenende wahrscheinlich // .
c"'"o
XXX.6: Angesichts der Randglosse kann man versucht sein, anstelle von ~ zwei ~ nebeneinander zu
transliterieren. Dies mag einmal der Textverlauf gewesen sein, zumindest hier spricht aber die Linienführung dagegen, insbesondere die senkrechten Außenlinien bei geneigten inneren Linien; vgl.
die beiden Zeichen in der Paläographie.
XXXII.7: lCil statt n trotz leichter Beschädigung sicher so.
120 Kucharek, Klagelieder, 270; entsprechend auch Smith, Traversing Eternity, 165, Anm. 85.
121 Nach Kucharek, Klagelieder, 272.
2
Paläographie
Die folgende Aufstellung bietet Beispiele für alle in pSchmitt verwendeten hieratischen Zeichen. Die
Benennung der Zeichen in der linken Spalte orientiert sich an Verhoevens Liste,' bei Bedarf ergänzt
durch die Manuel de Codage-Nr., wie sie im verwendeten Hieroglyphen-Programm JSesh erscheint.
Möllers Nr. steht darunter. Zeichen, die in Verhoevens Korpus nicht erscheinen, sind mit dem Asterisk
(*) markiert. Wenn sie sich nicht über eine Sign-List- oder Manuel de Codage-Nr. bezeichnen ließen, ist
entweder wie von Verhoeven mit Kleinbuchstaben-Erweiterung gearbeitet oder aber das Zeichen als
"Var(iante)" eines anderen gekennzeichnet worden.
In der zweiten Spalte sind unter der hieroglyphischen Umsetzung die in pSchmitt nachgewiesenen
Lautwerte des Zeichens bzw. seine Verwendung als Determinativ aufgeführt. Hier muss aus Platzgründen natürlich eine genauere Angabe ("Phonogramm x; phonetisches Determinativ in Wort X; Determinativ in Wort Y" o. dgl.) unterbleiben, einzelne Fälle sind in den Kommentarfeldern der vierten Spalte
näher erläutert. In der dritten Spalte werden, sofern vorhanden, drei Beispiele für jedes Zeichen gezeigt,
in Einzelfällen mehr, um in etwa das Spektrum auszuloten, innerhalb dessen eine Zeichenform umgesetzt wurde. Die Bilder entstammen den Fototafeln und bieten nach Möglichkeit nur die relevante Form.
Hierfür wurden die Ränder z. T. unregelmäßig beschnitten und manchmal auch störende Linien durch
Anpassung an den Hintergrund ,wegradiert'; dies betrifft insbesondere Endlinien von
M, 3 oder ~
aus der darüberstehenden Zeile. Die Zeichen selbst hingegen wurden in keinem Fall nachgearbeitet
(durch stärkere Kontrastierung, Nachzeichnen o. a.). Damit sollte die Liste ein anschauliches Zeicheninventar bieten, für die genaue Überprüfung eines Belegs empfiehlt sich aber schon aufgrund der auflösungsbedingt begrenzten Größe der Bilder, die Fototafeln auf dem Datenträger mit heranzuziehen. In der
Regel sind die Beispiele im Rahmen des Möglichen verschiedenen Texten oder zumindest nicht derselben Kolumne entnommen. In Ausnahmefällen wurden aber auch ganz bewusst nahe beieinander stehende Belege gewählt, meist um zu zeigen, dass Varianten eines Zeichens nicht auf verschiedene Texte
verteilt sind.
Man kann gewiss geteilter Meinung darüber sein, ob es sich lohnt, so häufige und im Späthieratischen weitgehend gleichbleibende Formen wie D21, Gl7 oder YI aufzunehmen. Ein vollständiges
Inventar erschien aber letztlich sinnvoller als eine in jedem Fall große Auswahl, über deren genaue Eingrenzung jedes Mal länger hätte nachdenken müssen als es dauert, drei Belege eines Zeichens in die
Tabelle zu übertragen. Vor allem aber ist das über die Paläographien von Möller und Verhoeven erschlossene Zeicheninventar schon aus arbeits- und buchdrucktechnischen Gründen gegenüber der Zahl
erhaltener Papyri sehr begrenzt. Manches anscheinend seltene Hieratogramm ist zumindest auf den
,Ritualpapyri' durchaus geläufig, was hinwiederum an seiner Verwendung in einem einzigen, mehrfach
überlieferten Text liegen kann.
In den Kommentarfeldern weise ich auf Aspekte hin, die mir wichtig erscheinen und denen man noch
manches hinzufügen könnte. Dabei geht es keinesfalls nur um die eventuelle Erarbeitung paläographi-
1 Verhoeven, Untersuchungen (angelehnt an Gardiners Sign-List).
-
----------------------q
892
Pa läographie
scher Datierungskriterien.' Ebenso bedeutsam sind schreibpraktische Aspekte ;' Nebe n der hieratischen
Form selbst ist in einigen Fällen ihre spezifische Verwendung bemerkenswert (z. B. A8, G l a, Xla); ein
Zeichen kann genau aus einer Textvorlage kopiert worden sein oder in versch iedenen Texten des Papyrus identisch erscheinen und somit als die bevorzugte Form des Schreibers gelten; welchen Einfluss hat
die Gruppie rung mehrerer Zeichen auf die Ausführung der einze lnen Formen, nicht nur in Ligaturen ,
und wie regelhaft sind die daraus resultierenden Varianten? Eine ausführl iche Auswertung unter solchen
Gesichtspunkte n kann hier allerdi ngs nicht erfolgen - noch nicht, denn die anstehe nden Editionen weiterer wichtiger Ritualpapyri dürften vergleichende Betrachtungen ermöglichen, die erheblich über alles
hinausgehen, was im Augenblick anhand der vorliegenden Handschrift geäußert werden kann." Z. B.
könnte die funktionale Differenzierung zwischen einigen Formen, die hier zunächst wie ein Spezifikum
von pSchmitt erscheint, sich dann als durchaus nicht einmalig erweisen, sondern stattdessen als zeitl ich
oder örtlich eingrenzbare Tradition. Einige kursiv hieroglyphische Ausführungen, die derzeit als charakteristisch für unseren Papyrus gelten, könnten z. B. text- oder gattungsspezifisch gleichfalls verbre iteter
sein.'
Bis in hoffentl ich-nicht allzu ferner Zukunft ein großangelegtes Projekt sich der hieratischen Paläo graphie systematisch annimmt, halte ich Listen wie die hier folgende für hilfreiche Instrumente, um das
uns geläufige Inventar hieratischer Zeichen mit jeder Textedition zu erweitern und abzurunden - auch
wenn künftige Nutzer eventuell eine recht beträchtliche Anzahl großfo rmatiger Bücher auf ihrem
Schre ibtisch werden ausbreiten müssen. Dank der heute gebräuchlichen Bildbearbeit ungsprogramme
können Tabellen wie die vorliegende innerhalb weniger Wochen fertigges tellt werde n, was im Rahmen
einer monographischen Edition zumutbar ist.
2 Vgl. die Datieru ng von pBrooklyn 47.218.84 in die frühe 26. Dyn. auf der Basis eines Zeicheninventars durch Meeks ,
Mythes et legendes, 3 15-365 ; s. jetzt auch Albert, Le Livre des Morts d 'Aset-Ouret I, 157-190.
3 Vgl. die eingehende Fallstudie von Gasse, Un papyrus et son scribe.
4 In diesem Sinne auch Gasse, Un papyrus et son scribe, 2.
5 Die Zeichen F26 und M30 weisen große Ähnlichkeit mit den Belegen in pVatikan 38603 auf; s. Albert, Le Livre des
Morts d 'Aset-O uret I, 166, 173.
Pa läographie
Zeichennr.
Belege
Hierogl.
Bemerkungen
A. Der Mann und seine Tätigkeiten
AI
33
::oz, Det.
~ (t )
XIX.12
S. Anm. zur Tran sliteration . Die Form entspr icht
der von PI/PI C.
*A la(?)
Det.
A2
35
A2a
35B
A5
39
A7
32
A8
36
Det.
IV.32
Det.
!Jf
lmn, Det.
~
hms] , wrd,
Det.
II1.23
XIII. 16 XXX .18
~
Ob, Det.
1.42
W
IV.29
A9
42
XIX .23
Die obere Hand ist nicht mehr zum Mund hin gebogen, eine für die Zeit nach der 26. Dyn. typi6
sche Form.
Die Kurzform des Zeichens kommt mit mindestens 70 Belegen gegenüber den mindestens 180
Belegen der ausführlichen Form erheblich seltener, aber nicht nur sporadisch vor (Verhältnis ca.
1:2,6).
r.r: Det.
XVII.34
I"
V.32
~
XII.29
N. B. die Unterscheidung zwischen einer Form
für Determinative in Wörtern für "Jubel/Akld amation" (1.42: hni ; XVII.34: hJ-smj) sowie einer
in Wörtern für "tanzen" bzw. auf dem Lautwert
Ob beruhenden Schreibungen anderer Wörter
(V.32: Ob .t). Dieser Befund gilt bis auf We iteres
7
nur für pSchm itt.
8
In der vorliegenden Fonn findet sich das Zeichen bei Möller nur noch in .Leinwandv.'
VIII. 18 XXII1.25
6 Verhoeven, Untersuchungen, 230.
7 Die beiden Belege aus pBremner-Rhind für die Form mit gepunkteter Linie bei Verhoeven, Untersuchungen, 103
(X.25, XI.15) stehen in Schreibungen für hnwlh ni ; S. bereits Mö ller, Paläographie III, 4, Anm. 1.
8 Für den kurzen Abstrich am Rücken bzw. Hinterteil des Manns vgl. immerhin die allerdings viel längere und weiter
oben angesetzte Haste auf den Mumienbinden des Hor, wo das Zeichen auch sonst ganz anders aussieht (Kockelmann, Totenbuch-Handschriften auf Mumienbinden I, 28).
9 Kein Beleg im Korpus von Verhoeve n, Untersuchungen, 102f.
893
<
894
Paläographie
A 13a/A 13A
50
A 15
52
pSchmitt ergänzt eine Beleglücke zwischen der
Die
2 1. Dyn. und dem späteren 3. Jh. v. U .
in 1.27 erhaltene Form bietet eine erste Vereinfachung bei der Wiedergabe der gefesse lten Arme
in Form eines kurzen Strichs anstelle der
Schlaufe, der in den meisten späteren Belegen
wie hier in XIX. 13 ganz fehlt.
z-."
sbi, Det.
Die im 4. Jh. längst etablierte jüngere Form des
Zeichens (= V I2a).12
br, Det.
A 16
7
n-r~
Det.
XIX.19
*A16B
pSchmitt belegt sowohl die traditio nellere Ausführung des Zeichens zweimal als auch die aus
anderen liturgischen Papyri bekannte Verwendung der jüngeren Variante von A 15 als Determinativ von ks.W , 14 entsprechend den gleichfalls
identischen älteren Formen.
Vgl. A96 (VaL).
Det.
A 17
30
A 19
13/14
wr ,sms .w,
Det.
A2 1
11
s.a.036D
A21 VaL
15
sr , <'1}<', smr
(Det.)
~
Unmittelbar hinter Determinativstrich von
"Arm"; s. zur Stelle.
"nt], ti]
<'1} <'(?)
A23
12
10
11
12
13
14
zty
1.41
VI1.26
c
XXV .15
Beleg auch bei Möller, Paläographie IlI, 5.
Vgl. Verho even, Untersuchungen, 230 ("nur in der 21. Dyn. und um 230 v.Chr , belegt").
S. a. Verhoeven, Untersuchungen, 230, 258.
Beleg auch bei Möller , Paläographi e IlI, I.
Vgl. Möller, Paläographie IIl , I (Spalte .Jsis-N") ; Verhoeven, Untersuchungen, 105: Keine Belege in pBM 10252
und damit auch nicht in pBremner-Rhind.
15 Vgl. Verhoeven , Untersuchungen, 97 (Spalte "Tb Iah. A") ; Gasse, Un papyrus et son scribe, 67.
Paläographie
A24/
A24+Y I
15
~
Det.
g}~
Die Verw endung von
(~)
XIV.32
Kombination
XIX.3
fti
--""
{tJ
ohne Füllsel ist auf die
beschränkt (XIV.22, XIX.5
[2x], XXII.22, XXV III.13).
XXV III. 13
A25/A25a
16/17
A25b/A59
17
A26
I
*A26 Var./
A366
J
Mit Füllsel nur in XVII.30 .
Det.
XVII. 2 1 XVII. 30 XX VII.22
I, nls , Det.
IIIAI
XVIII.20 XXX.20
I, nis (?)
Der Gebrauch des Zeichens als Determinativ
beschränkt sich mit einer Ausnahme (tw J in
XIX.6) auf die Verben !Jei und ql ] sowie die
entsprechenden Kausativa.
Die Verwendung des Füllsels ist allein vom
Platzbedarf der folgenden Zeichen abhän gig,
nicht von der Wortbedeutung.
A28
4
qJ, Det.
A29
53
A30
2
A32
6
III A3
VIII.22 XIX.5
~
Die Beine weisen nach recht s, was in Verhoevens
Korpus nur bis ins 7. Jh, belegt ist. 16
s1Jd
dwl , [lw ,
Det.
1
1Jb
A34a/A 199
A
19
A47
47
vgl. A8
,
Z,W , mnl.W,
)
Wie auch sonst im Späthieratischen ist keine
formal e Differ enzierung zw ischen A47 und A48
(und auch M 18) festzus tellen.
XXVI I.44
Det.
A48
63
~w
zr.l
V. IO VIII.40
XIV.23
XXIV .2 1
16 Verhoeven, Untersuc hungen, 230 . Bei Mö ller, Paläographie III, 5 nur Belege mit Beinen nach links , der älteste aus
pBremner -Rhind, keine r aus "Leinwand".
895
896
Paläographie
~
A51
26
Der lang ausgezogene Wedel ist nach Verhoeven
sonst nur bis zum Ende der 26. Dyn. belegt.i '
sps
~
A52
46
Jb, Det.
~
A53
10
Irw , Det.
*A54
54
~ /
~
V.15
XVI.21
l a18
IX.17
qrs
n ---
A55/Q8a
384B
*A58
21
nmi it , sdr
~
-,
bJ, b
~)
*A96 (Var.)
l;J (Det.)
XIII.24 XXIV.2 1 XXVIII. 10
val
V.13
VIII.32
~
Vgl. A 16B.
XVH.27
B. Die Frau und ihre Tätigke iten
BI
61
~l,
~
-t. Det.
IJ
HA I
IJ
IV.29
VIII.3
Nur drei Belege in den GZG , zweima l zur
Schreibung des Suffixpronomens -t. einmal als
Determinativ in l;J. t .Klagefrau" ; dazu einmal in
Die Menge vorlassen zur Schreibung von «i .
Zumindest die Belege als Suffixpronomen, die
sich stets auf eine göttliche Person beziehen, sind
vermutlich als Variante des in pSchmitt dafür
verwendeten ~ (B7)19 zu erklären , zumal in drei
)
XXIVb .38
von vier Fällen aufgrund emes dicht darüber
stehenden Zeichens der Platz für die die Kopfbe deckung knapp gewesen wäre.
17 Verhoeven, Untersuchungen, 231; s. a. die Belege bei Möller, Paläograph ie III, 3f.
18 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 5.
19 In XXIVb.38 ist ~ für d ebenfalls verwendet.
Pal äographie
Bla
6 1B
~
(Abk.)
VII.34
XXIII. 18 XXV I.13
Der diakritis che Strich ist stets deutlich ausgeführt (s. a. A I), eine undifferenzierte Verwendung der hieratischen Forme n für A I und B I ist
in pSchmitt nicht festzustell en? O
Die Kurzform von B I wird in pSchmitt ausnahmslos als Determinativ verwendet, am häufigsten in
hm . t "Frau" oder kombini ert mit A I in Bezeichnungen für Personengrupp en. Deswegen lässt
sich in XXII . I I, 20 und XXII1.43 die Gruppe ~
'"
als Variante zu ~~ bzw . = ~ (so in XIV A,
XVI.2 1, 32, XIX.12) verstehen.t' nicht etwa als
Austausch von A I gegen BI.
B2
65
B5
68
B7/B 7C
62
Determin ativ von ~ti (XII. I I) und rnn (XIX.6).
Det.
Determinativ von rnn wie B2 in XIX.6. Das
Zeichen ist bei Möller, Paläog raphie III gar
nicht, bei Verhoeven, Unters uchunge n, 11Of. nur
22
in zwei Totenbüchern der 26. Dyn. belegt.
rn n, Det.
:>1,1'[, Det.
III.13
XIl.20
XXV I.25
Gegenüber B I konzentriert sich der Gebrauch als
Determinati v auf Bezeichnun gen von Göttinnen
(z. B . sn. tl) .
N. B. den diakritischen Strich links sowohl bei
BI als auch bei B7. In Möllers Quellen, auch
"Leinwand", fehlt er gänzlich; etwas höher angesetzt zeigen ihn aber einige Totenbüch er, meist
23
aus der 26. Dyn.
C. Anthropomorphe Gottheiten
C4
75
bnm
Alle vier Belege in pSchmitt (noch in XXX.8)
mit Determinativstrich .
Cll
37
*C125
shm
XVII.31
20 Anders als z. B. auf den Mumienbinden des Hor; s. Kockelmann, Totenbu ch-Handschriften aufMumienbinden I, 27.
21 Evtl. auch in XXVIIAO; s. zur Stelle.
22 Auf den Mumienbinden des Psamm etich- Merneith ist genau die relevante Stelle (kurz nach Beginn von Tb 44)
wegen eingezogener Balsamierun gsflüssigkeit unleserli ch, zumindest auf den zugänglichen Fotografien.
23 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 11Of.
24 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 6.
897
898
Paläographie
D. Teile des menschlichen Körpers
01
79
ß
tp
02a
80B
Mindestens 182 Belege.
In der Gruppe ~ I'W ersetzt der Kopf der Viper
den Punkt in /.I'W.
I<f( /. I'W
IJr
D2b
80C
0 2c
80C
<f(
=
IJr, IJr .1
!
XIX.30 XXXI. 5
~
I! .,
.
..
l4L.
XVII.24 XXV.13
/ I<f(
IV.12
IV.27
XVI.l5
Mindestens 63 Belege.
In der Regel in Nisbenbildungen der Präposition
IJr sowie in anderen Wörtern, die die Lautfolge
IJr einschließ en, v. a. den Verben hr] und shr]
sowie lfr ( . w) .Horus" im Namen der Hathor.
Nur einmal als status pronominalis von IJr "Ge sieht" (XVI.22).
Mindestens 39 Belege.
Ohne Determinativstrich nur in X.3.
In der Gruppe ~I' ersetzt der Kopf der Viper
den Punkt in ,<1' .
Meistens verwendet für den stat, pron. von IJr
"Ges icht" ,25 selten für den stat, pron. der Präposi26
tion hr und nur in den GZG für den stat.
nom .,'n dann stets ohne die Erwe iterung durch
~.
m /mA
81
m alm
81B
Oie quasi hieroglyphische Variante des Zeichens
nur in Bezeichnungen von Haar oder Kopfbedeckung verwendet (im Fall von sm] in XVII .5 in
metaphorischer Verwendung ).
m'
Oel.
m:
Für das ungleich üblichere 03a ist eine semantisehe Eingrenzung nicht festzustellen. Besonders
häufig ist seine Verwendung in Wörtern für "trauern" u. ä. sowie in nbq "Frevler" = Seth.
(Abk.)
ws, nbd,
Oel.
04
82
-<::D>-
06
83
~
Ir
"n, Del.
0 9/01 43
85
VI.l8
XIII.9
V.23
XIII.2 I XXVI.32
XXII.24
1It
rm ,Del.
XIII.28 XXII.3 I XXVIII.37
25
26
27
28
In VII.39 in hr-nb .j edermann".
IV.l 2, 27, V.26, XII.3 1, XXV .32.
I.l5 , 36, VI.24, IX.27, X.3.
Vgl. Verhoeven, Unters uchungen, 231 .
Die Variante des Zeic hens mit drei von einem
Punkt ausgehenden Linien für die Tränen auch in
pßremner-Rhind.i ''
Pal äographie
DI O
86
D I2
88
D I3
89
~
"n, wgI .t
ir .t, mJJ,
Det.
-------- / -------inh, Det.
cI1f
020
90
),
D26
93
tU
bnt, [pü .] ,
Det.
=
r,IW
XVIII .16
S. a. D2b, T28 .
Vermutlich für iw in XXXIII .19-20; s. zur Übersetzung.
III.32
S.a. *W54
In XIV .38 zwe imal für rno?~ (U9) .
p ; Det.
D28
108
U
03 2
110
0
Die als Determinativ von snq "stillen" verwe n31
dete, mit F51 identisch e Form in XXIII.l ist bei
Möller und Verhoe ven nicht verzeichnet.
mnd, Det.
kI
hpt, Det.
XII.24
XVII.l 5 XXVIII.44
Die verein fachte Form ohne Andeutung der Hände ist bislang selten belegt,32 erscheint aber auch
in Parallelhandschriften zu den vorliegenden
Stellen.
~ /~
!Jn
XVI1.3 XIX .38 XXIV.22
~
11.21
29
30
31
32
XII. I
~
QQQ
034
113
1.7
~
,
D27
94
03 3
112
Die senkrechte Anordnung der beiden Augen nur
in Die Menge vorlassen.
0
Dl 7
87
02 1
91
Sehr ähnlich mit "Leinwand" .
II 1.2
IV.34
Beleg auch bei Möller, Paläographi e III, 7.
Beleg auch bei Möller, Paläographi e III, 7.
S. a. Kommentar zur Trans literation.
Einzige Belege bei Möller, Paläographie III, 9 sind "Leinwand " und pBremner-Rhi nd; kein weiterer Beleg bei
Verhoeven.
899
-
<
900
Pa läographie
03 5
111
O35a
111B
036
99
s. a. Ag4,
Ag6
~
n,lw.tl
--IN-
n,nn
~ ~
Der Abstrich ist länger, wenn der Arm alleine
33
oder unten in einer Zeichengruppe steht. In
pSchmitt funktioniert er z. T. als Ligaturstrich.
~
C",
c.
w1
III.I7
03 7
103
[bd
039
104
11=0
D40
105
fit
XVII.35 XXx. 6
tU
XVIII. 13
8
W
/;, Det.
W
D4 1
101
fb.
Det.
~
rmn, Det.
bdi
XXVIII.36 XII.19
~
XVII.36 XXV . I
bw
D45
107
~
fisr
D46
115
s. a.
F33+D46
t:::::=::l
*D46C
~
~
1II.34
ml, m, hnk
D40a
105
D43
106
XIX.17
d
~
VIII.10 XV1I.36 XIX .36
~
XV.22
~
34
V.17
In einigen Fällen ist nicht sicher, ob eine Wiedergabe durch c:::s oder durch 0 angemessener ist;
s. a. bei X l.
Vg l. R5. Kei ne weiteren Belege in pSc hmitt.
~
Ud
~
XXIVa .36
D49
116
c:3
Det.
""-'"
XXII. I
33 Entsprechender Befund bei Gasse, Un papyrus et son scribe, 73.
34 In tnw .
35
Die ab der Ptolemäerzeit geläufige Form. In
XIX.36 liegt wohl eine Verwec hslung mit D51
vor.
Paläograp hie
050
11 7
05 1
118
052
95
053
96
054
119
055
121
056
122
057
123
fjb c , wnw.t,
Oet.
XIX. l1
.-ooy
=::::"
XXllI.l2
dqr,Oet.
w='
mt, Oet.
~
biiJ, tiy, hy ,
Oet.
a
Iwi ,Oet.
11.11
11.30
XXVI. 8
111
cn,Oet.
VIIl .26 XXIII. 19 XXIIl.20
\ ,\\
Oie Version ohne Punkt oben erscheint in diversen Handschriften neben der häufigeren Ausfüh. Punk t. 37
rung mit
rd,Oet.
Oet.
0 58
124
[l
O58a
XVI
{:
060
500
[j
b
Stets in lU)kb.
kb
w'b
VI.3 1
XIII.25 XXIII. 10
Bei Möller bieten nur " Leinwand" und pBremner-Rhind annähernd identische Formen, das
Zeichen sieht aber bereits in der 26. Dyn. sehr
38
ähnlich aus.
35 Verhoeven, Unters uchunge n, 232. Für eine kursivhieroglyphische Variante s. Albert, Le Livre des Mo rts d' AsetGuretI , 163.
36 Beleg bei Möller , Paläographie IIl, 10.
37 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 122f.; Gasse, Un papyrus et son scribe, 75.
38 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen , 124f.
/
901
-
902
Pa läograph ie
ID63
595
a
sJI;
XV I.6
XXI.34
E. Säugetiere
M
EI
142
zl:z , sm i,
XXIVb.36
Det.
E I + R I2
~
Det.
E2
141
r;;t
E8a
139
W
.~
kJ --
E9
143
Det.
Die für dieses Zei chen in der Spätzeit we niger
gebräuchliche Ausführung mit dem Boge n links
41
·
42
(Sc hwanz) noch In XIII.32.
4O
3
{cl'
lW
E ID
140
11.1 8
XII.3
XXV . I I
39
40
41
42
43
44
45
Ohne den Doppe lstrich über dem Kopt nur in
I1.18, 34, m .11 (in XIX.4 1 beschädigt). Der in
pSchmitt sorgfaltig eingehalte ne rechte Winkel in
der Kopfform ist typisc h für die frühere 3. ZwZt
44
und die Ptolemäerzeit.
ltK
bJ
IX.12
*E IO/I l
Var ./E 184
Die Ausfü hrung ohne Inne nzeichnun g ist nach
Ver h oeven vorpto Iematsc
..' h .39
45
C'F
wtt (Det. )
XXI. I
Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 233. Der jüngste Beleg ibidem, 125 in pIahtesn acht , dann mit kurzer Linie übe r
dem Hintertei l und Innenzeichnung in pBremner-Rhind.
In pSchm itt erscheint das Zeic hen ausschließlich als phonetis ches Determinativ in lb] "dürsten" und ähnlichen
Wörtern, daher die durchgehende Klassifizierung als E8aJNr. 139.
Die Ausführung ohne diesen Bogen tritt nach Möllers und Ver hoevens Belegen zu urteilen für E8a etwas früher und
häufiger auf als für E8/Nr. 138bis (Determinativ "Kleinvieh"), beide Formen nebene inander bietet aber bereits das
saitenzeitliche Totenbuch des Nespasefy (s. Verhoeven, Untersuchungen, 124f., 233 .
Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill, 12. Das Zeic hen ohne die Haste noch in XIV .37, XV .24 (Beleg auch
ibidem), XVII .2, 10, XIX.9 (2x in lbt) , XXI.9.
Die bis ins Neue Reic h übliche, im Späthieratischen aber offenbar nicht vor der Perse rzeit belegte Variante, die auch
in "Leinwand" , pBremner-Rh ind und pBM 10252 erscheint (vgl. Mö ller, Paläographi e Ill, 12; Verhoe ven , Untersuchungen, 124.
Verhoeven, Unters uchungen, 233.
Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill, 12.
Pa läographie
*E15
129
*E15 Var.l
EI 43
129
EI 6
130
El7
128
E2 1a/E 148
144
E23
125
*E23a/
E151
~
Tnpw
p!l.
Tnp.w
XXII.42
46
Die Variante geht offenbar noch auf die entsprechende Form in den PT zurück, wodurch sich die
Verwend ung des im Hieratischen sonst nicht
gebräuc hlichen Zeichens" erklärt.
~
Tnp .w
(Det.)
Ii!l
Mit dem stets relativ flach und lang nach hinten
geführten Schwanz (auch bei E16) ähnelt das
Zeichen v. a. der Ausführung auf "Leinwand",
insbes. im Verg leich mit pBremner-Rhind und
pBM 10252.
zJb
In XXIII .23 mit Z6 .
Sts
Diese quasi kurs ivhierog lyphische Ausführung
des Zeichens ist weder bei Möller noch bei Verhoeven belegt.
rw ,r
nb
XXVIII.4
*E24
Det.
Wohl dasselbe Ze ichen an entsprechender Stelle
48
in pMMA 35.9.2 1 LI.lO .
Eine m. W. nur an dieser Stelle in pSchmitt und
Parallelen belegte Form als Determinativ .L ö-
XX.3
. ,,49
W ill .
*E3 1
138
E34
131
wn
XIV .12 XX. I
Stets die traditi onelle Form des Zeichens, in der
der Körper des Hasen mit dem Kopf verbunden
ist,51über der Wasserlinie.
Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 12.
Unsere Stelle ist Möllers einziger Beleg.
Von Goyo n, Imouthes, pI. 39A Q;;2 transliteriert, was sich aus der Form an sich hera uslesen ließe; vgI. aber hier das
Zeichen zuvor.
49 S. a. Kommentar zur Textstelle.
50 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 12.
51 VgI. Kockelmann, Totenbuch-Handschrift en auf Mumienbinden I , 31.
46
47
48
903
aq
904
Paläographie
F. Teile von Säugetieren
*F3
149
Während der eine Beleg von Il 9 (s. dort) das
Wort J. t in seiner Bedeutung "Kraft/Gewalt"
schreibt , steht in den Belegen von J. t mit F3 der
zeitliche Aspekt im Vordergrund.
J .t
F4
146
~J .t
F5
151
ss]/ss
F7
152
<F
si
F9
147
Ci>
p~ .tl
F IO
150
~
"-
Die in der Ptolemäerzeit (ab pBremner-Rhind) zu
beobachtende Angleichung an U26 ist in pSchmitt
nicht belegt.
~t .yt!D et.
t
F I2
148
wsr
F I3
155
V
F I6
157
d
wp
iml'Ims.tl
F16+F16
~
i ' b, WP!
F I7
50 1
52
53
54
55
~
"b .w
VIII.27
VIII.42
Wie oft zeigt "Leinwand" nach meinem Eindruck
in der Linienführung die größte Ähnlichkeit mit
pSchmitt, allerd ings bei allgemein best ändi ger
55
Grundform.
Beleg bei Möller, Paläograp hie III, 13 ("Schmitt 5,4 1").
Als einziger Beleg bei Möller, Paläographi e III, 13 ("Schmitt 2,42") .
Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 48.
Für eine Abweichung in der Ausführung des Topfes s. Kockelm ann, Totenbuch -Handschriften auf Mumienbinden I,
31 sowie pBerlin P. 3030 bei Möller, Paläograp hie III, 48.
w--------- - - ----- - - - - - - - Pa läographie
FI8
160,1 60B
F20
161
F2I
158
F22
163
F23
164
F25
162
F26
165
F27
166
F29
167
F30
517
F31
408
F32
169
56
57
58
59
60
In der Schreibung für lfr(. w) "Horus" ist das
Zeichen aufgrund des darunter stehenden = etwas kürzer als in der als Determinativ oder Ideo56
gramm eingesetzten Gruppe ~ .
===o!J
/:t , us, Det.
r
ns, Det.
~
idn, sdm ,
Det.
ca
ph, Det.
1.4
XIII.l7
~
XIII. 19 XXVII.37
Noch ein Beleg in XXII.34 (beschädigt).
~
bps
~
Für die ungewöhnliche Variante mit deutlich kür58
zerem Bein vgl. Möllers Beleg aus pLeiden 32.
H1Z
Die in pSchmitt verwendete Variante ohne Andeutung der Beine findet sich bereits in Totenbü60
ehern der 26. Dynastie .
w/:tm
!Jn/!Jnw
Jl
Det.
y
st, st
P
sd/Mi
m
ms
S. a. U22a.
=0
!J
VIII.35
Entsprechend diverse Belege bei Verhoeven, Untersuchungen, 128f.
S. Kommentar zur Transliteration.
Möller, Paläographie III, 14.
Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 15.
Vgl. Verhoeven, Unters uchungen, 235; Gasse, Un papy rus et son scribe, 79.
905
-'
2
906
Pa läographie
F33+D46
17 1+115
F34
179
?
F33 erscheint ausschließlich in der seit der Spät61
zeit verbreiteten Kombination mit der Hand.
sd,sg
'@ I'@
ib
1
F35
180
nfr
I
F36
181
zmJ
F37/F37F
174
Die Zahl der Querlinien, in pSchmitt durchgehend sechs, variiert auch bei zeitgleichen Handschriften.
<«:
mh , Det.
»
F39
172
imJ!;, Det.
1.20
"
F40
I 72bis
»,
~
F44
176
$
XIV.26
Die von Verhoeven für pBremner-Rhind festge64
stellte Ähnlichkeit mit R8a gilt auch für pSchmitt.
Jw
F42
175
IX.14
Die Variante mit dem höher angesetzten doppelten Abstrich, der seinerse its für die Ptolemäerzeit
typisch, aber bereits früher belegt ist,62 erscheint
nach Möller nicht vor der späteren Ptolemä er63
zeit.
Die Variante mit beiden Abstrichen an der
Grundlinie (1.20) weist eine nicht ganz leicht zu
erkennenden Querlinie auf, die nur noch "Leinwand" zeigt.
Keine weiteren Belege in pSchmitt.
spr
IW
c
IV.36
Mit der Kürze der beiden dünnen Linien rechts
oben hebt sich das Zeichen in pSchmitt deutlich
von pBremner-Rhind ab, ähnelt hingegen "Leinwand" sowie zumindest in dieser Hinsicht auch
65
späteren Handschriften.
In pSchmitt wird das Zeichen oft von einem
Füllsel begleit et, das sich je nach Größe und
erkennbarer Linienführung eher als Punkt, als cx
oder als """ wieder geben lässt.
61 Verhoeven, Untersuchungen, 235.
62 Verhoeven, Untersuchungen, 132f., 235; s. a. Kockelmann, Totenbuch-Handschriften auf Mumienbinden 1, 32.
63 Kein Beleg für diese Ausflihrung bei Verhoeven, Untersuchungen, 132f.
64 Verhoev en, Untersuchungen, 235.
65 Vgl. pBM 10037 (Verhoeven, Untersuchungen, 135) und die Mumienbinden des Hor (Kockelmann, TotenbuchHandschriften auf Mumienbinden, 32).
Paläographie
F45
182
T
IX.20 (?) (beschädigt)
Die in pSchmitt durchgängig vorliegende Austrans literiert , so
führung des Zeichens ist hier
m
dass
T (Aa56)
T
der entsprechenden hierat ischen
Form, also ohne den linken ,Ausläufer,67 vorbehalten bleibt.
F46/F46A
526
F47
526B
F48
183
s. a. M 11
F5 1
168
F143/
V37a
c=;
dbni phr
C==' C=='
c=:>
iCOii
XXVTI.16
rbr
~
q?b
P
iwf, Det.
c7
id.t
VII.24
VII.34
XVI.6
G. Vögel
GI
192B
,,
G1a
1ne
(Kurzform)
IX.39
*G l a Var.
,,
66
67
68
69
70
LJ.
VI.2
XIVA 1 XV.25
Keine weiteren Belege des Zeichens in pSchmitt,
es erscheint ausschließlich in den GZG ..
Dient als Schreibung der Partike l ? 68 Vgl. hierzu
aber auch ~ , ~ ~
deren Wiedergabe durch
69
u. a. in ptolemäisc hen Inschriften . Mit Blick auf
unseren etwas älteren Papyrus hat es den Anschein, als wären solche Schreib ungen aus dem
hier gegenüber den Doppe lstrichen zu differenzierenden Punkt/Stric h über dem Zeichen herge7o
leitet. Die Position der Doppelstriche (etc .) unter oder hinter dem Voge l wäre dann erst in einem nächsten Schritt als Anpassung an die hieroglyph ische Schrift erfolgt.
i"
Beleg bei Möller, Paläographi e III, 16.
Verhoeven, Untersuchungen, 134, Spalte "Tb Greenfie ld pOIM 18039".
Vgl. Glossar. Der diakritische Punkt fehlt nur in IX.14, XV.6.
Ausftihrliche Zusammenstellungen bei Wilson, Ptolemaic Lexikon, 1; Kurth, Einführung ins Ptolemäische TI, 765.
Die Wiedergabe des Wortes als ? und nicht als ?I oder ?WI wäre somit weiterhin gerechtfertigt; vgl. die Zweifel von
Kurth, Einf ührung ins Ptolemäische TI, 765, 767 sowie Wilson, Ptolemaic Lexikon, I, die das Wort als ?y wied ergibt
und Schreibungen mit ~ von i, herleitet, nicht umgekehrt.
907
ELiIQ
908
Pa läographie
G4
191
vgl. G2 1
G5
184
äw
S. a. G7a.
lfr( .w )
07/G1 13
188
1.35
XXX. 14
Det.
XV1.26
G7a
188b
XVIIl.4
71
XVIl.34
XVIII .3
(Kurz form)
XVIII.5
G IO/P I 15
378
G I4
193
kZkr
m/w .t, m
Deter minativ von J!; (oder J!;.t(l)?), nb- en!; und
ntr. Die Krite rien für die Verwendung anstatt des
üblichen G7a an genau diese n Stellen sind mir
nicht ersichtlich.
S. a. G5.
N. B. die Verdick ung unten links, die bei Mö ller
und Verhoeve n für keine Handschrift wiedergegebenist.
Anges ichts der Komplexität des Zeichens ist es
nur natürlich, dass sich auch bei weitgehe nd
gleichbleibender Grundfo rm die wenigen Bel ege
deutl ich vone inander unt erscheiden. Umso auffälliger ist die praktisch identische Ausführung in
"Leinwand" .
IV.15
XIX.13
Mit Ausnahme einer auf alte Vorlage n zurückge henden ideographischen Schreibung für den Dual
m'w.ti in s J!;.w II wird die ausführlichere Fo rm
der Geierhierog lyphe nur in den GZG verwe ndet,
dort einmal als Phonogramm (IV.24), dreimal in
der Gruppe ~ Cl. 73 anste lle des üblichen
mit
ff
G 14a .
Die Ausführung der Voge lfüße mit zwe i oder
drei kurze n, dünnen Strichen darüb er ist ansch einend eine Neuerung der ausge henden 30. Dyn ? 4
G I4a
194
G I7a
196B
m /w.t
t1
(Abk.)
m
II.17
XVII .34 XXIIl. 39
71 Beleg auch bei Mö ller, Paläographie III, 17.
72 Beleg auch bei Mö ller, Paläograp hie III, 36.
73 IV .15 ([JCl.), 34, V1.30.
74
Frühester Beleg bei Möller und Verhoeve n ist pBremn er-Rhind (1.19). Die kurzen Linien könnten auf saitenze itliche
Ausfü hrungen zurückgehen (Verhoeven, Untersu chungen, 136f., insbes. Spalten "Nespasef', "Chaemhor" und .Jah.
B"), dort aber noch nicht mit der schon vorher gebräuchlichen ausführliche ren Wiedergabe des Fußbere ichs (mit der
nach unten gezogenen Abschlusslinie) komb iniert.
Pa läographie
G I7b
VI
GI7c
VIII
G21
229
G24
201
G25
204
M
=
Noch in XXXI.27 (beschädigt).
Die Ausführungen des Zeichens ohne Punkt über
der Rückenlinie laufen offenbar im späten 4. Jh.
75
aus.
nIJ
rb ·yt
1b
XIX . I2
V.IO
XXVI.35 XXX .30
XIII .25 XIX. I6
Die Form des relativ flach nach hinten ragenden
"We dels"/FIüge ls unterscheid et sich deutlich von
pBremner-Rhind ; ganz ähnlich hingegen "Le inwand".76
Der Punkt oder kurze Strich über der Rückenlinie
ist fast immer ausgeführt. Einen oder zwei kurze
Striche unter dem vom Kopf abgesetzten "Schopf'
weist bei MölIer in ähnlicher Form nur "Leinwand" auf;77 dieses Element scheint sich um den
78
Beginn der Makedonenherrschaft zu verlieren.
80
026/026B
207
VI.2 I
79
x n .36
XIX.38
"Leinwand" ausges prochen ähnlich. Die Ligatur zwischen dem t und der Standarte ist bereits
auf saitenzeitlichen Absc hriften belegt.81
75 Jüngste Belege bei Möller und Verhoeven sind "Lei nwand", pBremner-Rhind (Kolophon; sonst mit Punkt) und
pBM 10252.
76 Der eher flache Ansatz der Flügel ist saitisch durchaus ähnlich belegt, freilich bei Unterschieden in der übrigen
Ausfiihrung des komplexen Zeichens (vgl. Verhoeve n, Untersuchungen, 138f.).
77 Möllers Faksimile entspricht wie stets die Form des Zeichens, wie sie auf dem Foto des Bonner Totenbuch-Archivs
zu sehen ist, kann aber nicht die Linienfiihrung genau wiedergeben. Der Schopf wurde ohne Berührung des Kopfes
angesetzt. Die Kopfform, die Möller, Paläographie III, 19 suggeriert, resultiert aus der Berührung der beiden ineinander verlaufenen Linien.
78 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 140f., 237. pBremner-Rhind deutl ich anders.
79 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 19.
80 Die von Möller wiedergegebene Form (1,17) entspr icht pSchmitt XIX.38 noch genauer als VI.2 I .
81 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 140f.
909
910
Paläographie
~
G27
213
dsr
Der bei Möller etwas ungenau wiedergegebene
Beleg ist einer von wenigen für diese s Zeichen
im Späthieratischen.Y Der kurz gegabelte Schwanz
kann als typis ches Merkmal für die vorliegende
·
ge Iten .84
V anante
82
XXXI. 10
028
205
gm
G29/29a
(+Z l)
208
XIV .23 XXX .15
b?
XV Il I. 18 XXV III AO
XIX .16 XXV.24
G30
212
D as Spektru m der Varianten des Zeichens deckt
den größten Teil des im Späthieratischen Mö glichen ab . Bemerkenswert ist die ältere Form, die
nach der 3. ZwZt nur noch in Ausnahmefällen
erscheint. 85 Dass es sich bei ihren fünf Belegen in
drei verschiedenen Te xten auf pSchmitt zumindest teilweise um Relikte einer älteren Tradition
hand elt , zeigen die beiden Belege in s?!J. w II:
Die selbe Fo rm findet sich an den entsprechende n
86
Stellen in pBM 10319 X1V.29 und XVI.25.
In pSchmitt stehen die kleinen Striche über dem
Rücken statt über dem Kopf. Bei fehlendem Determinativstrich fällt damit der Unterschied zu
87
G41 weg.
bi.w
VIl l.3 8
XIII.23
XX I.28
82
83
84
85
86
87
Be leg auch bei Möller, Paläographie I1I, 19.
Von den vier Belegen bei Möller, Paläographie I1I, 19 und Verhoeven , Untersuchungen, 140f. stammt einer aus
dem Totenbuch (pNespasefy DlO.15: Tb 145), die übri gen drei aus Sokar herausbringen: pBremner-Rhind, pBM
10252 , pSchmitt; außerdem pLouvre I. 3079 CX III .2 1 und pLou vre N. 3 129 (non vidi, nach Goy on, RdE 20 [1968],
79, Nr. 20) .
Auch in pBM 10252 und pLouvre I. 3079 (s. Goyon, RdE 20 [196 8], pI. 1). Die ganz andere Form in pBremnerRhind - der Vogel steht aufrecht mit längerem Körper ohne eigens angedeuteten Schwanz - ähnelt der Ausführung
auf dem Sarg des Butehamun (Möller, Paläographie II, Spa lte "Ng m.t").
Verhoev en, Untersuchungen, 140 mit einem Bel eg in pNespasefy; vgl. ibidem, 237.
Die Bel ege in den GZG und Die Menge vorlassen könnte man ebenfalls auf entspreche nd ältere Vorlagen zurück führ en, aber natürlich auch auf die Kenn tnis de r Form durch Schreiber, denen sie aus s?!J . w 11 und anderen Texten
mit we it zurückreichender Überlieferungsgesc hichte geläufig war. Eine sema ntische Differenzierung zwi schen den
bei den Grundformen, die in VIII.30 sogar in einer Zeil e gemeinsam auftreten, lässt sich jedenfalls nicht ausmachen .
In V .39 ist das Fehlen des Determinativstrichs durch die Verwendung des Zeichens als Phonogramm (in t}b?) sowie
sein e Position unter einem anderen (:jt ) verursacht.
Paläographi e
G32
203
~
bCl;, Det.
88
XV .14
XXV .5
XX VI1.38
Dreimal in bCl;i /b cl; . w: einmal in sJ!J. w I als
Determinativ, also wie G32a, zwe imal in Die
89
Menge vorlassen als Ideogramm. pSchmitt ist
in den Korpora von Mö ller und Verhoeven der
späteste Beleg für diese Form, deren Verwe n90
dung hier auf älteren Vorlage n beruhen könnte.
G32a
203
~
Siebenmal in s J!J . w I und II als Determinativ in
bCl;i/bcl;.w und qbh . w.9 1
G33a/G68
202
41
Det.
In XII1.26 in zJt , also als phonetisches Determi92
nativ), sonst als Determinativ in sdJ .
G33a Var./
G68A
202
if!)
<:»
Zwe imal in den GZG, im Unterschied zur üblichen Form als Ideogramm.
G35
2 15
G36
198
G37
197
G38
2 17
s.a.G4 1b
G38a
2 17bis
Det.
sdJdJ
VI1.27
93
IX.16
95
4"
cq
Nach der frühen Saitenzeit seltenes Zeic hen.
94
11.31
4 =4
wr
.4
ndslb in
~
-4
lpd, hp,
htm, Det.
XXIVb.41 XVl1.I6
~
Gbb
IV.18
XV1.4
88 Beleg auch bei Mö ller, Paläograp hie Ill , 18.
89 Zweiter Beleg in XXV. 5. G32a wird in pSchmitt in diesem Text nicht verwendet.
90 Auch pWAM 55 1 IV.16 (Para llele zu XXVI1.38) hat G32 (in 1.51 = Parallele zu XX V.5 zerstört), in pMMA 35.9.21
XLII1.4 und L. 15 hingegen steht an entsprechender Stelle j ewei ls G32a . Ein G32 auch in pBM 10319 VIrU5 (Parallele zu XV.14). G32 und G32a auch in pVatikan 38603; s. Albert, Le Livre des Morts d 'Aset-Ouret 1,1 69.
91 Die Anga be von Möller, Paläographie III, 18f., Anm. 5, in pSchmitt seien bCl; und qbl; in der Schreibung unterschieden, eben durch die Verw endung von G32 und G32a, ist zu streic hen.
92 Die fünf Belege für dieses Zeichen verteilen sich auf vier Texte (noch in XV.38, XXX .l l ).
93 Beleg auch bei Mö ller, Paläographie Ill , 18.
94 Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill , 19.
95 Vgl. Möller, Paläographie Ill , 19; Verhoeven, Untersuchungen, 142f., 237.
911
912
Pa läographie
4
zl ,
039
2 16
zJ. t
039+Z 1
2 168
~
G4 1
22 1
W
Die Ausführung des Zeic hens mit Dop pelstric h,
offenbar nur in der Gruppe
dort
also wie
XV .38
XII.27
'Zt,
"J,
regelhaft: noch in XVI I.9 (3x), XIX .22, XX .2
(2x) , 3, 10, I 1, 20, XXX . I I.
Ohne Determi nativs trich noch in XXIII.2 7 und
XXV . IO. Ob dies in XII.27 und XXIII .27 eine
bewusste Absetzung gegen die Schre ibung mit
Strich in zJ "Sohn" darste llt?
zJ
G4 1+D54
pJ
V.21
211ft.
-~
Det.
V.22
XXX.39
S. a. G41b.
~
XIV .9
ß[~ [l
G4 1a
22 1,3
bJ
~( ~ (
G4 1b
223
Det.
Die ausfü hrliche hieratische Form von
G43
200
w
VI.25(?)
G47
224
~
G49
226
es
ist in
Parallele in pBM 10252 gelesene Ausführung in
V1.25. Da das Zeichen ab der Ptolemäerze it kaum
noch belegt ist,98 mag es nur noch wenig geläufig
. 99
gewesen sein.
Die hoch anges etzte Querlinie ist nach Verhoeven ein Merkmal der Ptolemäerzeit. 100
tJ
zs
Ii
1.2 ohne den charakteristisc hen Schlussstrich nach
unten ausgefü hrt, stattdessen nach vorne wie bei
fl . Gänz lich unkl ar ist mir die nur auf Basis der
XII.37
96 Misc hschreibung m it p J.
97 Statt
98 Spätester Beleg bei Mö ller, Paläographie III, 18 (Nr. 200) und Verhoeve n, Untersuchungen, 145, 238 ist pBremnerRhind XXVIII. 19.
99 Für eine weitere vom alten Standard deutlich abwe ichende Form s. Kocke lmann, Totenbuch-Handschriften auf
Mumienbinden I, 34.
100 Verhoeve n, Untersuchungen, 238.
u.
Paläographie
G54
227
Die Ausftihru ng mit dem kle inen Kop f eher über
als unt er der Ha ls-Schnabel-Linie, ist nicht ohn e
weitere Para llelen; die Linienführung weist aber
besond ers große Ähnlichkeit mit "L einwa nd" auf.
pBremn er-Rhind im Kopfbereich deutli ch anders,
mit eigener Lini e für den Schnabe l.
S. a. das Zeichen in VII.2 1, XIX .30, XXIV .17
(2x), XXXII.3
snd, Del.
XV II.34
XX IV. 16
H. Teile von Vögeln
*H2
232
102
~
p Jq
H4
231
<&
nr, Det,
H5
235
t}n~ ,
H6 , H6*
236 ,237
H8
238
pSchm itt überl iefert die nach der Saitenzei t seltene ältere Form des Flüge ls mit Angabe von Oberund Unterkante. 103
~
Det,
~
Kein äuß erer Unterschied zw ischen
swund m l ".
mJC', sw
iJ
o
Ir, zJ, gb,
Del.
(zJ)
IV.38
(lr .w )
IV .38
(De l.)
IV .38
(Gbb )
XVII.7
I. Reptilien und Amphibien
11
240
~,,~
c·,
s,
L"I-
r ~j
J~~
VII.22
XIVAO
..p','ti; ;'' 'l
--
~~-
Der runde Ko pf und das link e Vorderbein gleichen mehr "Le inw and" als pBremner-Rhind und
104
pBM 10252.
Damit entspricht das Zei chen
noch nicht genau der in der Pto lemäerzeit übli105
chen Ve rsion.
XXX. 12
101
102
103
104
105
Beleg auch bei Möller, Paläograp hie IIl , 2 1.
Vgl. Verhoeve n, Untersuchungen, 144 (H 1a).
Kein Bel eg nach der 26. Dyn. bei Verhoev en, Untersuchungen, I46f., 23 8.
S. Möller, Paläographi e IIl , 22 ; Verhoeven, Untersuchungen, 147.
In dieser sieht die Liniengruppe für die Be ine aus wie G 17d; Verhoeve n, Untersuchungen, 238.
913
11
914
Pal äographie
13
24 1
M, Det.
Der nur durc h eine schräge Verlängerung der Rückenlinie ange deutete Kopf ist nach Verhoeven
106
ein Merkmal der Pto lemäerzeit.
Noch ohne den in der Ptolemäerz eit häufigen
107
Punkt link s.
XX1.24 (beschädigt)
S. a. F3.
Ein ,ptolemäisches' Zeich en, das mang els tradi tioneller hierati scher Form quasi hierogl yphisch
ausgeführt wurde.
106 Verhoeven, Untersuchun gen, 238 .
107 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen , 239.
Pa läographie
[0
124
~
p r]
I ~'
~
XIII.13 XV.3
~
~
XV1.32 XIX .20
K. Fische
-
KI
253
GG
In
V.43
K2
256
~
~
bw .t (Det.)
V.5
,
K4
257
108
XXI.20 XXV.7
XV.23
XX1.31
Als Determinati v von bw .t auch in XIII. 15.
~
!J?, M · t,
Det.
K5
254
XXXI1.3
~
bz ; rm , Det.
K5a/KI8A
255
-«
ns
IV.37
Der Ansatz der Beine an der Bauchflosse bei
ähnlicher Ausführung des Fisches nach Möller
nur noch bei "Leinwand".
VI.22
L. Insekten etc.
~
LI
258
!Jpr
*L I (Var.)
259
L2
260
s. a. Ag7a
108
109
110
I II
fi\
Det.
~ ~
bl .t, bt.ti
Die seit der 26. Dyn. belegte vereinfachte Form
111
des Zeichens.
Beleg auch bei Möller, Paläograp hie III, 24.
Beleg bei Möller, Paläograp hie III, 24 und Nr. 256, also K2, wegen der Verwendung als Determinativ von bw .t.
Beleg auch bei Möller, Paläograp hie III, 24.
Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 239.
915
112 Die wahrscheinliche Herkunft von pSchmitt aus Theben steht dem bisherigen Befund entgegen, der den Eindruck
vermittelte, die Ausführung mit den feinen Strichen oben sei v. a. in Memphis gebräuchlich gewesen; vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 239.
113 Beleg auch bei Möller, Paläographie 1II, 66.
Pa läographie
M l4
28 1
fff
M I5
278
mh, /:!J ,Det.
M l6
279
t
M 17
282
~
M l7a
283
~~
M l8
284
~
M l9
286
~
Die erste , fast hieroglyphische For m erscheint
sehr ähnlich in "Leinwand".1 15 Für die Anlehnung an U35a in XXII.3 vgl. pBM 10252, wo die
Form des gleichfalls ähnlic hen M43 verwendet
wurde . I 16
~
Die Varia nte mit dem kurzen Strich unten er. erst seit
. der 30 . Dynastie.
. 117
sc heint
M20
285
*M2 1
wh]
t
/:!J
t-j1
y
XXIVa .37
XXI.39
}
zy
cJb.t(Det.)
sb.t, sm
~
sm
M22, M22a
288
+,+
+
++
-
n, nn, nbb
M23
289
*,~*
sw
XIII.7
1.11
XXI. 4
Außerhalb der Schreibungen für nsw (s. Ag7,
Ag7a) ist das Rubrum in XIII.7 (Kurzschre ibung
für Sts) ist der einzige Beleg von M23 in pSchmitt
ohne phonetisches Komplement.
114 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 26.
115 Möller, Paläogra phie III, 26. Keine weiteren Belege dieser Varian te, deren Mitte lteil anders als sonst nicht den
drei Wasserlinien ähnelt , bei Möller und Verhoeve n.
116 Verhoeven, Unters uchungen, 155, 240.
117 Verhoev en, Untersuchungen, 155,240.
118 Beleg auch bei Möller, Paläograp hie III, 26.
917
<
918
Paläographi e
Über mehrere Handschriften betrachtet ist eine
rein formale Differenzierung der Zeichen nicht
Det. in
möglich, in pSchmitt jedoch, bei freilich nur eig3rjJ. t
f----- - --+--- - - - - t - - - - - - - -- - - - - - - - j nem Beleg für M24, werden sie konsequent unterschieden.
M24
290B
rs
M23a
290
M27/M 159
292
Die insgesamt seltene Form ohne die Linie über
l 19
der Hand nur in I.14.
I.14
XVIIl. I0
XVIIIA I
XXI.40
XXIIA I (beschädigt)
XXIII. 13 (2x)
XXX.29
M29
296
M30
297
M34
293
Kein zeitgenössischer Beleg bei Möller und Verhoeven, aber in pVatikan 38603, dort ebenfalls
ohne die Strichreihe oben.!"
~
Die Variante mit den Strichen oben nochmals in
XIX.28 sowie zuvor in XVIII.23; vgl. M I.
btilbd.t
XIV.38 XIX.7
M34 (Var.)
~
btilb d .t
XIX.28
I~ (i )
XIV.37
M36
294
XIV.38 XIV.38
Diese nur an den angeführten drei Stellen verwendeten Varianten nicht bei Möller und Verhoeven, sie stehen aber entsprechend in pBM
10317 IX.14 und pBM 10319 VII. 13- 14.
Der Gebrauch der .hieroglyphischen' Form in
XXXI. IO ist offenbar vorlagenbedingt, denn an
entsprechender Stelle in pßremner-Rhind XIX.32
.
· hen zu fimden. 122
Ist .
ein ganz . hn I·IC hes Z eic
ä
*M38
Det.
1.12
(tmJ/dmJ)
119 Kein Beleg bei Möller, Paläographie III, 27; Verhoeven, Untersuc hungen, 156f. führt nur aus pBrooklyn 47.218.3,
also einem frühsaitischen Papyrus, zwei Beispiele auf.
120 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 27.
121 Albert, Le Livre des Mo rts d' Aset-Ouret I, 173.
122 S. bereits Möller, Paläograp hie III, 27, Anm. 2.
Pa läographie
M40
580
~
lz(. t)
XVII .34
Das Zeiche n wird nur in den GZG und dort ausschließlich in den Schreibungen von hwn ver124
wendet.
*M42
564B
M44
567
Die Variante mit dem Punkt über statt neben der
Vertikallinie ist weder bei Möller noch bei Verhoeven belegt.
~
spd
1.38
XII. I
XXIII. 27
N. Himmel, Erde, Wasser
NI
300
p .t
N2a/N46
grh, Det.
*N4A
vgl. 302
Ver mutlich identisch mit S15, dessen Form ab
der 22. Dyn. auch für dieses Zeichen verwendet
wird. 125
N5
303
S. a. N55, Ag8
N8
306
Die D9 entsprechende Wiedergabe der Sonnenstrahlen wird in der Ptolemäerzeit wieder aufge126
geben.
N9
573
Jo, hnmm . t,
Det.
e
psg
Nl2
308
Nl2a
3 15
XIII.29 XVIII. I XXII .2
123 Diese Stelle als einziger Beleg für das Zeichen in Möller, Paläograp hie III, 54.
124 Ein vierter, leicht beschädigter Beleg in III.13 (~wn . t) .
125 Verhoeve n, Untersuchungen, 240; s. a. Gasse , Un papyrus et son scribe, 93. Da SI5 in pSchmi tt nicht belegt ist,
bleibt allerdings offen, ob es nicht doch dieselbe Form gehabt hätte; die entsprec henden Belege für S15 bei Mölle r
und Verhoeven sehen j edenfalls etwas anders aus. Entscheidend ist vermutlich der Zusatz der drei Haken auch unten, und dieses Element findet sich in der Tat in Wörtern, in denen das Hieratogra mm den Regenhimmel wiedergeben muss (~ J ti , 19p ).
126 Verhoeven, Untersuchungen, 24 1.
919
920
Pa läographie
*N 13 Var./
N63
(3 16 Var.)
N 14
314
s. a. N 12a
smd.t
*
dw i ; sbl,
Det.
Keine weiteren Belege in pSchmitt.
®
N15
3 16bis
dwi it
N 16
3 17
crr?
e, Det.
~
N 16a
318
I
g
tJ
=
=
~ /~
N 16b
N2 1
323
,:P
;g;g
"-
N23
324
N24
325
N24a
N25
322
*N25+R I2/
N76A
;g /~
<?
IVA I
Idb
g
..
~
IV.33
XV.26
XV. IO
S. a. Aa8
=tIffiE
sp i. t
1--+--1
~
bJs.t, Det.
r
Erscheint nur in den GZG.
/; J, /;, hm
N26
320
M
N27
321
OJ
gw
JO· t
XXIV .9
127 1.19, IV. 15, V.28, 34, IX.27.
128 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 30, dort außerdem noch ein Beleg aus XIII.20.
127
Paläographie
Die Ausführung ohne den Doppelstrich ist seltener, aber über den gesamten Papyrus hinweg anzutre ffen. 129
N33
329
N35
331
N35a
333
*N36
334
N36a
334bis
0
VIIA3
-n
V.28
--
V.34
~
V.36
---
mw , Det.
~
mr , Det.
~
g
mr , Det.
N37
335
r=::J
N40
336
~
*N4 1
98
-
Der seltene Gebr auch des Zeichens ohne die Ligatur mit N23 ist in pSchmitt nur zwe imal in den
GZG belegt.
Das Landstück ist noch selbst ändig wiedergegeben, nicht nur als Punkt wie in der Ptolemäerzeit
130
üblich.
s
sm
Außer in sl!J. w I nur in XIXAO und XXXI.l2;
sonst stets
für smf.
adc:: : : : J
tJ
bHiDet.
129 Der zur Verfügung stehende Platz hat dabei offenbar keine Rolle gespielt; vgl. nur IX.26 oder
(ohne Striche) und XXVI.3 (mit Strichen trotz Nähe zur darüberstehenden Zeile) .
130 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 242.
Ä
in XXIVa.33
921
........
922
Paläographie
N42
98
N55*
305
~.
XIV.28 XXIVb.36
t::J
IJm
;~:
.....
wps (Det.)
XVI.5
O. Gebäude und Gebäudeteile
01
340
O la
340B
03/070
340bis
Ir':i
i:Jl
snp ri:»:
er
m
05
343
nu
*0 6 + A2 1
s. a. 036D
+ A2 1
08
346
09
347
Keine weiteren Belege des im Hieratischen offen13 1
bar erst ab der 30. Dyn. belegten Zeichens und
des Begriffs pr-hrw in pSchmitt.
pr-h rw
04
342
06
345
XIII.36 XXV .14
pr, Det.
Im Gegensatz zu 0 la stehen die hier angeführten
Belege in einer Schriftgruppe, oft Ir=:! , wobei die
0
Formen in I:"'J besonders klein ausfallen (hier
XXV. 14).
VIIIA
XIX.8
XXX.31
In pSchmitt ist das Zeichen dank der deutlich
ausgeführten inneren Senkrechte klar von 0 I
132
unterschieden, so dass eine Verwechslung wie
in XIV.13 eher auf die verwendete Vorlage zurückzuführen sein dürfte.
Die Verwendung der hieroglyphischen Form ist
133
ab der Spätzeit üblich.
mr
r
hw .t
~
hw .tsrlmni . w(?)
~
Die sehr hohe Position von =- ist nicht ohne
weitere Parallelen, aber insgesamt eher selten.
Am ähnlichsten erscheint das Zeichen in "Le inwand", gerade im Vergleich mit pBremner-Rhind.
IJ w .t_cJ.t
~
Nb .t-hw .t
XVII.9
XX. IO XXIII.22
131 Ältester Beleg sowohl bei Möller als auch bei Verhoeve n ist pBremner-Rhind.
132 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 242.
133 Verhoeven, Untersuchungen, 242.
p
Paläographie
134
0 16
341
Pd
rw .tl , sbh ,
Keine weiteren Belege in pSchmitt.
tJ
0 22
352
*0 23 Var.l
0 175B+W3
0 25
370
028
362
0 29
363B
03 1
364
03 2
340ter
034
366
035
367
03 6
359
m
"Leinwand" mit quasi identischer Form, anders
als pßremner-Rhind.v'"
zIJ.
[h]
ntr .l'!
S. Anm. zur Transliteration . Alternativen sind
insbes. 2 und ~.
n
mn
)
~
lwn
=0
)
~
'C Ir_
Cl , wn
XXX:.39
n
=
In XV.29 wohl statt ~ .
K
zb
n
inb , inb . w -
!J.f!
*036D +
A21
s. a. 06 +
A21
037
359
~ /a
hw .t-ity,
mni . w(?)
~
Det.
III. 5
III.I5
138
XIV.17
134 Von Verhoeven, Untersuchungen , 168f. als 032 gezählt, mit dem das Zeichen in pSchmitt und anderswo zusammengefallen ist; vgl. aber Möller, Paläographi e 1II, 32 (340ter). Die Ausführung zeigt, dass unabhängig vom jeweiligen Lautwert die von Uräen bekrönte Fassade von 0 16 gemeint ist.
135 Beleg auch bei Möller, Paläographie 1II, 33.
136 Die Ausftihrung mit annähernd waagerech tem ,Dach' auch im viel späteren pRhind (s. Möller, Paläographie 1II,
33); ähnlich die Totenbücher pWien ÄS 3852 und pBM 10037 (s. Verhoeven, Untersuchungen, 169).
137 Beleg auch bei Möller, Paläographie 1II, 35 und Nr. 370 = 024.
923
.....
924
Paläographie
Det.
039
357
CJ
Det.
~
0 40
361
6
042
368
!nt
Det.
szp, ssp
-f ---
044
155bis
Uw .t
b:'l
"-
lp it, Det.
047
586
CID
049
339
@
050
403
S. a. S32.
rd
*0 4 1
361bis
045
349
Die Verwendung der hieroglyphischen Form ist
ab der Spätzeit üblich. 140
lJ
038
478
non
Det.
e
zp
XII. 16
P. Schiffe und Schiffsteile
pI/P Ie
374
Im, dp it ,
Det.
*P l a
wi l ; Det.
XII.34
XII.38
S. a. P29, P30, P70+U I5, P 115. Die kursivhieroglyphische Umsetzung von P I ist bei Möller und
Verhoeven nicht aufgeführt, keine weiteren Belege in pSchmitt. Einen Grund für die Wahl der
Variante an genau diesen Stellen kann ich nicht
ausmachen.
138 Beleg auch bei Möller, Paläographie I1I, 34. Bis auf den einen Beleg in sJO ' w 1 nur in den GZG verwendetes
Zeichen (noch in 11.26, V.6, 30).
139 Beleg auch bei Möller, Paläographie I1I, 46.
140 Verhoeven, Untersu chun gen, 243. Für einen ungefähr zeitgenössischen Beleg s. pVatikan 38603; Albert, Le Livr e
des Morts d'Aset-Ouret I , 177.
Paläographie
~
P4
376
w~ C/w?~
9
,
P5
379
[lw, ti , Det.
P6
380
c~c
~
P8
381
brw , hp t,
Det.
~
Pli
472
Die Form in pSchmitt mit der sehr flach nach
rechts gezogene n Linie ist ungewöhnlich; auch
"Leinwand" anders.
mnl , Det.
*P29
J&d
Det.
*P30
377
~
Det.
*P70 + U15
~
gndrw
(Det.)
PI 15
k
XX.12
S. G l0 .
Q.Möbel
~
QI
383
Qla =
U39A
383,4
Q3
388
~) -~
s .t
X1X. 19
~
S. a. U39
0
Die Verwe ndung der Sonderform in ptr ist für
spätzeitliche Schreibungen des Wortes belegt und
144
anscheinend auf dieses beschränkt.
htm , s.t
IV.31
141
142
143
144
(inptr)
XV .37 XXVI. 5
Als Det. zu ICb; s. Anm. zur Transliteratio n.
Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 45.
Als einziger Beleg für dieses Zeichen bei Möller, Pa läographie III, 36.
Vgl. Kockelmann, Totenbuch-Ha nds chriften auf M umienbinden 1, 38.
925
-,
926
Paläographie
*Q4
X
fJi (Det.)
Q6
372
Q7
394
*Q35 =
Y8+Q6
(VP Q-R
145
161 )
146
(539 )
B
qrs , Det.
~
Det.
e
salsa.t
~
Ein .pto lemäisches' Zeichen, das im Hierat ischen
entsprechend selten und in pSchmitt nur in den
GZG belegt ist (noch in 1.34 und IV.16. N. B. die
Variante mit Gehörn anstelle des Sistrumober147
teils.
t:t:C
VI.3 1
R. Tempelausstattung, ,heilige' Embleme
R2
551
*R2 Var./
R36
Jf
bJw.t
K
S. a. Anm. zur Transliteration.
Det.
R4
552
~
R5
516
=,
R7
550
Ausschließl ich als Schreibung von blw.t "Altar",
das in pSchmitt nur im Text der sJb . w I vorkommt.
htp
Vg l. D46C.
Hp
6
sntr
145 Ähnlich VP 01029, VP 1017 (Ex tended Library 0 158); vgl. Kurth, Einführung ins Ptolemäische I, 364 ( 15.17).
146 Bei Möller, Paläog rap hie III, 52, Nr. 539 nur das Sistrum (aus IV.16).
147 S. a. Burkard, Papyrusfunde, 50, Anm. 2.
Pa läo graphie
R8
547
F
Det.
~----t-----+------------l
R8(+ZI )
F
ntr
(ntr .w )
XVIII. 18XXXI. 13
R8a/R 8A
548
Rl l
541
R12a /S38 +
V26 + R l 2
150
546ter
Die Verwendung der Form mit de m zusätzlichen
Punkt im Plural ist selten,148 aber in pSchmitt in
drei verschiedenen Texte n belegt. 149 V . a. desw egen und weg en der Ausführung der Standarte
ohne Punkt wird hier in der Tra nsliteration zw ischen und ~ unterschieden.
Fff
ntr .
f.(~' (ntr .w )
N. B. die unt erschi edl iche Verwendung, mit
Punkt als Ideogramm, ohne als Determinativ.
N. B . die Pos ition des Punktes link s von der
ersten Standarte statt ge nau darüber oder sogar
rechts davon .
w, Det.
~ ~~
gd
~
1Jqs_Cng/cg
*R I2b/ M I
+ Rl 2
RI 4
579
imn , wnm
R 15, R l5a
578
Die Kre uzung der Lin ien für Standarte und Fuß
ist eher in der Saitenzei t als in der Ptolemä erzeit
üblich. 151
Ub, sb
R17/R18
S. Anm . zur Transliteration.
TJ- wr
R22a /R I 18
545+546
'"F'
mn. w
1.18
XX Ill .38
148 Mö ller, Paläographi e lll, 53 mit "Leiden J. 32" als einz igem Beis piel; kein Beleg bei Verhoeven, Untersuchungen,
176f.
149 Keine Belege über diese drei hinaus.
150 Mö ller, Paläographie IV, 14.
151 Vg l. Ve rhoev en, Untersuchungen, 244 .
927
928
Paläogra phie
R24
542bis
P<
*R88
li
Det./mks
S. a. V32 .
Det.
Nur ein leicht beschädi gter Beleg.
S. Kronen, Kleidung, Stäbe etc.
SI
41 1
S2
4 12
~
!Jrj.t, Det.
~
Das Zeichen erscheint sonst nur noch in XVI.3
und XXI.36 .
wrr .t,
nsw Q) ,J;Jet.
S3
413
~
n, dsr.t,
Det.
S3a
4 14bis
S8
415
S IOb Var./
S57
410
S I2
4 19
S20
422
I
Det.
Noch ein Beleg in XXVIII.25 .
XIX.13 XXI.23
153
XXVIII.24
~
XVI.14 XXIV.7 XXX.13
s:
Die Form in XV .15 entspric ht fast exakt "Leinwand", während XXX .32 eher pBremner -Rhind
154
XIX. I ähnelt.
Nur im zweiten Fall handelt es
155
sich um Abschriften derselben Textstelle .
?tf
R
Noch ein Beleg in XIX.37.
M
nb.w, nb
Die mit einem kurzen Schwung nach oben ansetzenden Seitenlinien bietet von Möllers Belegen
nur "Leinwand", einige Beispiele aber bei Ver157
hoeven.
2
!Jtm , sCI;. ,
Vgl. 025 , insbes. zu XXVII.37.
Der Punkt unter der Grundlinie ist in der 26. Dyn.
159
üblich, danach selten .
lbs , cl n .t
Det.
XII.3
XIV .17
158
XXVII.37
152 Beleg auch bei Möller, Paläographi e III, 53.
153 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 39.
154 Dies sind die einzigen Belege in Möller, Paläograph ie III, 40. Die Belege in pGreenfield und pIahtesnac ht bei
Verhoeven , Untersuchungen, 178f. helfen für die Einordnung von pSchmitt nicht weiter.
155 Der .Leinwandv-Beleg ist der Abschrift von Tb 128 entnommen.
156 Beleg auch bei Möller, Paläographi e III, 39.
157 Verhoeven, Untersuchunge n, 178f., v. a. pBrooklyn 47.218.3, pLouvre N. 3091 (frühe bzw. späte 26. Dyn.).
158 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 40.
159 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 244 .
Paläographie
H
522
428
Szm .tt
XXXI.l2
Kein weiterer Beleg dieser einfacheren Form des
Zeichens bei Möller und Verhoeven .
16O
~
523
421
Keine weiteren Belege in p5c hmitt, also immer
die Variante mit Querstrich links.
dmd
Noch ein Beleg in XXII.l2.
=
524
535
t5z, tz
528
430
s, Det.
529
432
~
T
~!
~
s
529a/5123
445
532
429
~
ssm
In XIX.35 und XXlI .38 als Determinativ in rwdwr, also anstatt ~ (0 40).
c::::E;.
sil; Det.
~ ,~~
533
433
tb.wt
XII.28
~ ,~~
534
534
cnb
s. a. Ag3
534 Var.
534
~
Keine weiteren Belege in pSchmitt. Bis auf den
Gebrauch als Ideogramm in XVII. ll ist keine
funktionale Differe nzierung der beiden Zeichenformen auszumache n.
cnb
S36
406
! !!
*S37
407
f
160
161
162
163
164
)('
, .
hp , bb(?),
sw .t
bw
s. a. Anm. zur Transliteration.
XV.21(?)
Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill , 53, Anm. I; dort als Variante zu Nr. 542bis = R24.
Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill, 40.
Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill, 41.
Beleg auch bei Möller, Paläograph ie Ill, 41.
Beleg auch bei Möller, Paläograp hie III, 4 1
929
930
Pa läographie
S38
453
S40
455
S42
449
S42a
450
S42 b
45 1
S43
456
S44
452
S45
458
i
Ke ine Belege für den kurzen Strich rechts bei
Mö ller und Ve rhoeven; vg l. abe r den diakritischen Punkt an ent sprechender Ste lle in pVatikan
165
48832.
hq]
w;s
t
shm
t
Noch ein Be leg in XIX.39; stets als Det. vo n brp .
De t.
-teb;
~
N . B. die Ausführung mit zwei schrägen Zusatzstr ichen rec hts, für die weder Möller noch Verhoeve n Belege haben .
1
;ms
Wo hl eine Zw ische nform aus der Vers ion der 3.
ZwZt. (nur der We de l oder ein sen krech ter Stric h
mit dem We de l ohne Griffl inks daneben ) und der
in der Pto lemäerzeit bevorzugten Variante S44a
(~ ; mit zwei senkrechten Linien) .
mdw
nb;!J5, Det.
T. Krieg, Jagd , Schlachterei
Tl
448
T3
447
T9
43 6
=
mnlmi n
~
/:It]
.;;==>,.
p t]
XV .2
XXIII .2 1
169
165 Gasse, Un papyrus et son scribe , 105.
166 Be leg auc h bei Mö ller, Paläog raphie 1lI, 43 .
167 Be leg auc h bei Mö ller, Paläographie 1lI, 43 .
168 Be leg auc h bei Mö ller , Paläographie III, 43.
169 Beleg auc h bei Möller, Paläographie 1lI, 42 .
Pa läographie
Keine weiteren Belege in pSchmitt.
Ti l
439
Det.
T I2
438
(rwif), Det.
T I4
457
s. a. G4lb
T18
443
T I9
460
T2 l
46 1
s. a. Ag4
T22
596
T24
463
T25
462
fQ
(
qml; gm,
sbi , Det.
~
sms
~
qs , qsn , bd,
twr
Die seltene Variante,170 deren Form auf U9 beruhen dürfte, wird hier nur in Die Menge vorlassen
verwe ndet, auch in diesem Text nicht ausschließlich.
~
WC
~
Vgl. V7aN 49A .
Der Punkt/Strich rechts erscheint ab der 26. Dyn.
und ist im 4. Jh. v. u. Zt. bereits die Rege l.!71
sn
:J)
z~ ,
Det.
~
Die Ausführung mit einem zusätzlichen Ansatzstrich über dem ,Haken' oben links ist bei Möller
und Verhoeven nicht belegt. 173
tjbi
T26
464
h,
T28
397
~~
Keine weiteren Belege in pSchmitt.
sbt
,=
br
IV.19
XIII. 18 XXX. 28
170 Zwei Belege bei Möller, Paläographie III, 44 in den Spalten "P. Bremner" und "Ri tual"; keine weiteren Belege bei
Verhoeve n; s. noch Gasse, Un papy rus et son scribe , 107. Dass wir es nicht mit vereinze lten Fehlern zu tun haben,
sondern mit einer gültigen Variante, belegt anschaulich pWAM 55 1, also ein Textzeuge, der nicht wenige Unterschiede zu pSchmitt aufweist. Dort steht diese Form im selben Text mindestens in U 8, 20 (Para llele zu XXIVaAO,
42), TI. 14 (zu XXV .20), III.l l (zu XXVI.2 5), IV.12 (zu XXVTI.34) und V. ll (zu XXVIII. 43).
171 Verhoeven, Untersuchungen, 245.
172 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 44.
173 Evtl. vergleichbar Möller, Paläographie TI, 41, Spalte .Ennene" .
174 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 44.
931
Q
932
Paläographi e
T29
442
T30
441
S. a. T IOI
nm .t
Die deutliche Krümmung des Messergriffs erscheint unter Mö llers und Verhoevens Belegen
nur noch in pBremner-Rhind. Sie ist abe r auch
175
auf "Leinwand" zu finden.
ds, sml;
sCd, Det.
T34
585
nm
*T IOI
s. a. T29
XXIVa.27(?)
T I24
S. U29 a.
U. Landwi rtschaft, Handwerk , Berufe
Ul/U2
461'9
"l/~
S. a. Ag6 .
m;
U5
~
U7
465
.:P"
U9
470
rnd~
?"=
XV lIL I6
mr
S. a. D26 , T2 1.
(Det. (it,
bd.t) , bd.t
U I2 a/U I16
598
1
sdb, sbi
S. a. P6 .
Noc h ein Beleg in IIL29 .
Ul3
468
~
hb, sn
Für die im I . Jt. v. u. Zt. offenbar gebräuchlichere
Var iante mit den längeren, an der Diagonallinie
angesetzten Gr iffen bietet Mö ller einen Beleg aus
"Leinwand", für die kleinen, ,schwebenden' Striche einen aus pBremner -Rhind; die zwe ite Aus176
füh rung auch in pBM 10252.
C
,
V.I
VlII.9
XV .3
VL24
XII .21
XV . II
Det.
U I5
489
tm
So in Tb 143. Der Beleg bei Mö ller, Paläograp hie III, 42 ist dem Tite l dieses Spruc hs entno mme n. Die Linie für
den Mes sergriff ist aber bereits im selben Spruch (Ze ile 4 derselben Binde) deutli ch stärker gekrü mmt.
176 Möller, Paläograp hie III, 45; Verhoeven, Untersuchungen , 19 1
175
Palä ographie
U19
480
nw
U21
481
stp
U22
482
*U22a
482,3
Keine weiteren Belege in pSchmitt .
Det.
c{::>
Det.
S. Anm. zur Transliteration.
Der einzige eventuelle Beleg des Zeichens bei
Möller und Verhoeven, im Hieratischen wird
sonst stets die vertikale Form verwend et.
U23
484,485
Die Variante mit Querlinie ist in Möllers und Verhoevens Korpus nur bis in die 26. Dyn. belegt,
. ht. 179
bet. M··1
0 1er gar ruc
U23 Var.
485
Im Späthieratischen sehr selten und nach der Saitenzert. kaum beIegt. 180
U26
487
Noch ein Beleg in XIl .22.
029
Der Punkt rechts ist erst ungefähr ab der Ptolemäerzeit gebräuchlich,1 81 älteste Belege sind "Leinwand" und pBremner-Rhind".
391
*U29a/
Tl 24
391bis
U30
393
Beleg auch bei Möller, Paläographie 1Il, 46, Anm. 3.
Doch so und nicht mh r nach Schweitzer, ZÄs 138 (20 11), 142- 144.
Vgl. immerhin die Verwendung einer abstrakteren Form in pBM 10252 (Verhoeven, Untersuchungen, 191).
Kein Beleg bei Möller, Paläographie 1Il, 46; der späteste Beleg bei Verhoeven, Untersuchungen, 190f. steht in
pIahtesnacht.
181 Vgl. Verhoeven , Untersuchungen, 246.
182 Beleg auch bei Möller, Paläographie 1Il, 37.
183 Verhoeven, Untersuchungen, 246.
177
178
179
180
933
z
..,-934
Paläographie
U33
40 1
~
U35
473
-r
ti
ßS!
O35 a/A a23
476
fl
m#
Das Zeichen ähnelt mit den oben gegabe lten
Sta ngen recht s und links eher
XX .29
6Ff (M43) als die
meisten übrigen späthieratischen Belege, ist von
diesem aber durch nur eine nach unten gebogene
Linie links klar unter schi eden. Diese ansc heinend
für die Zei t bis in die 18. Dynastie,184 nicht aber
das I . Jt. v. u. Zt. typis che Ausführung findet sich
bei Mö ller nur noch auf "Leinwand" .185
036
Nur noc h ein we itere r Beleg in pSc hmitt m
XXXI.36.
483
U391U40
(U39I)
405
tz , rs
VIII. I0 XX I. IO XXVII. I I
V. Stricke, Matten, Körbe, Säcke
VI
5 18
s. a S3a
V2
519
I
Det.
Die weiteren Belege des Zeichens in pSchmitt sind
beschädigt (XIV.I , 2, XXX.36). Die aufrecht po sitionierte Schlaufe scheint für die Ptolemäerzeit
. h
. 186
4=
st), Det.
typisc zu sein.
wJ
V5N 5A
523
snt,Det.
(5
V6
520
ss , Det.
V7
(52 1)
184
185
186
,
fi
V4
524
,-
~ ~
sn
XX. IO
Vg l. Mö ller, Paläographie I, 45; II, 43, IV, 9.
Kein entsprec hender Be leg bei Verhoeven, Untersu chu ngen, 192f.
Vgl. Verhoev en, Unte rsuchungen, 246 ; eine ähn liche Gestaltung des Zei che ns allerdings bereits in pLouvre
N . 309 1; s. ibidem, 195.
Paläographie
V7aN49A
521
~
Vgl. T22 .
sn
o
V9
530
sn
vio
532-533
0
pr-i]
L
(Kartusche,
VII.38
Die leere Kartusche noch in 1.44. Sie erscheint
also mit einer durch Platzmangel erklärbaren
Ausnahme nur in den GZG.
S. a. Ag5 (pr -t] in Kartusche).
VIII.I4 XVII1.26
\'l
Jij
187
XVII1.3
XXI.36
188
XXIII .I4
189
nur Ende)
VIO
532-533
0
rn
:J
VII
584
dnl
~,~
VI2
522
'rq, wnh,
Det.
~ (~)
V12aN12+
21
522
Vl 3
('J
I
'r«. Det.
In sJb . w I nur in Schreibungen des Suffixpronomens 2. pl. ("tn).
In Sokar herausbringen nicht belegt (das Wort
stni :w in XXX .2 ist zerstört).
~
t
(kursivhierog I.)
Vl4
528
t
VI5+Xl
529
XX
,
lti
187
188
189
190
Fast ausschließlich in Wörtern mit der Wurzel tz
(wtz, tz] ; tz .t);190 in Sokar herausbringen nur
einmal, in t/:l/:lw .t "Jubel" (XXXI.3).
l==6
0
VII.26
XXIV.7
XX IVa.37
Nach nsw - bi .ti,
Nach bi .ti.
Nach nsw ur-s -«.
In IX.23 unklar , aber wohl ein anderes Wort. Die beiden Belege von tzi in Die Menge vorlassen sind ohne Eink onsonantenzeichen geschrieben.
935
G
936
Paläographie
*V16
536
ogo
V 17
389
~
V19
47 1
TI
V22
459
r:
V24 + H27/
V69 Var.
V24 +V 12
zJ
zJ
Det.
ml}
~
nwq(?)
~
XXIl .38
S. bei V12.
wqJrq
V24N25
474
f,1
V26
475
:x=r:
V28
525
~
V29aN29
398,400
~
V29b/cN84
399
wq
Cq
I}
~
Noch ein Beleg in VIlI.27 .
~
wJI}
~
sk, lj sr
V30
510
s. a. Ag8
C7
*V32
513
oCtl':a:J
nb
msn
V.39
S. Anm. zur Transliteration.
S. a. R24.
19 1 Dieser Beleg auch bei Möller, Paläograp hie III, 52.
192 Eine Lesung dieser bei Möller, Paläographie III, 45 nur im pRhind und bei Verhoeven, Untersuchungen, 196f. gar
nicht belegten Form als T3 kann rein paläographisch nicht ausgeschlossen werden , s. aber zu Translitera tion und
Übersetzung . Dieselbe Ausführung in 1II.29.
Pa läographie
V33
514-515
Die Form ohne den waagrechten Ansatzstrich
links ist bei Möller und Verhoeven nicht belegt;
s. a. Anm. zur Transl iteration .
6
stl
~
V36
590
Vgl. U39/40.
/:In
V37a
-c::7
*V96
516bis
P
VI02
gJw,Det.
V
Nur noch ein weiterer Beleg, ebenfalls in XX. 16.
XX. 16
XX I.25 XXII.23 193
S. W26 .
w. Gefäße aus Stein und Ton
W1/2
493
H,TI
W3
512
~
W4
353
CD
Noch ein fast völlig verlorener Beleg in XIII. 1O.
/:IJ b
Nur in sJb. w 11.
/:IJb
W7
505
0
mJt,Det.
W7a/W 109
iJ'LJlJ
mJt,Det.
W9
508
W10
492
193
194
195
196
[J
!Jnm
'Cl
"b, hnw .t
11. I8
XIII.29 XIX.7
In hnw .t "Gebieterin" in den GZG, als Phonogramm oder phonet. Determinativ ab in sJb.w I
und 11.
Beleg auch bei Möller, Paläograp hie IIl, 49.
Beleg auch bei Möller, Paläograp hie IIl, 33.
Beleg auch bei Möller, Paläograp hie IIl , 48, Anm. 2; außer dem VA L
Vgl. Beleg Möller, Paläographie 11, 45 mit Anm. 2; idem, Paläograp hie IIl, 48 mit Anm. 2; Verhoeve n, Untersu-
chungen, 200f.
197 Beleg auch bei Möller, Paläograp hie IIl , 48, Anm. 2.
937
aq
938
Paläographie
WII
39 5
m
WI2
396
~
g
Die Form mit dem Punkt oben wei st nach Ver198
hoeven in die Pto lemäerzeit.
ns.t
~
W I4
502
/:zz,/:zs
VIII.l4 XIV .15 XXXI.39
~
W I5
503
qb/:z
~
W I8
504
ant
~,
W I9
509
ml
W22 ,
W23 /W89
497 ,498
W24
495
Streng genommen entspricht W22 Möllers Nr.
497; während se ine Nr. 498 als W 23 wiederz ugeben wä re ?OO Jedoch sind die beiden sehr ähn lichen Formen weder auf unserem Papyrus noch
201
anderswo streng geschieden worden.
6 ,0 /0
hnq it, Det.
0
nw
W25
496
&
W26N102
60 1
V
Sd
IX. 1
*W54
499
\
S. 026.
198
199
200
20 I
202
Nur noch in XIV .17, 29 .
Die kurze und gerade Ausführu ng der obersten
Linie am ähnlichsten in " Leinwand", aber die
Unterschiede zwischen den Bezeugungen der
vorliegenden Variante mit Querstrich 199 bleiben
gering.
zni
202
XIX.5
Verhoeven, Untersuchungen, 247.
Ve rhoeven, Untersuchungen, 247 .
Vg l. auch Möller, Paläo graphie II, 45 .
Z. B. die jeweilige Verwendung der Ze iche n als Determinativ in hnq .t "Bier" in XII.33 und XII .40.
Be leg auch bei Möller, Paläographie IIl , 58.
Pa läo graphie
x. Brote und Kuchen
Xl
575
s.a. Ag7 ,
Ag7a, Ag9
-.
An einig en Stellen ist eine sichere Zuordnung zu
oder c::5 nicht möglich , in der Regel wurde
hier Cl der Vorz ug gege ben. N . B. insbesondere
die identische Ausführung in der Gruppe ~ / ~ .
iII
XV.33
Cl
XV.34
~
204
IV.3
VIIIA
XV II.3
205
208
= 0fl
X1a
554-555
I I I
t'
=0
~.
k4..-
I I I /
Det.
. ""
~
XIII .32 XIX.3
..
~
'""
~
...
=
X4
555
Det.
XXX .3
=
X4 (Abk.)
555
Nur einmal mit vor der Ptolemäerzeit üblich em
ausführlichen = . Dieses sowie die in pSchmitt
209
häufigste Form mit abgekürztem =
stehen
als Ideogramm für t", 2 10 währe nd die bei Mö ller
und Verhoeven nicht geführte Variante mit Abkürzungsstrich anstelle des Brotes ausnahms los
als Determinati v in Wörtern für Nahrung « b(. w)/
<mb( .t) und kJ .w) verwendet wird. Diese Differenzierung gilt für den gesa mten Papyrus, ist also
nicht text- oder vorlage nspezifisch.
Die zweite Variante noch in XIII .13. Sie dient in
pSchm itt ausschließlich als Det. in plw .tl "urzeitl ich" .
Die Ausführung ohne Strich und Innenzeichnung,
also wie <> , ersche int in pSchmitt eventuell in
II.16; s. zur Stelle.
In sämtlichen Belegen von Jw.t "Spende", in den
meisten von htp . w "Opferspeisen" sow ie htp in
der Opfer forme l, einmal in <(J)b(. t) (XXI I.3).
Det.
czzr
X5
571
zn , Det.
X6
573
Q
p Jw .t, Det.
~
X8
569
203
204
205
206
207
208
209
210
206
XXII.2
eJi
C>
>
VA l
XXI.4
XXx. 37
In II -d' (ltt).
In dw i,
In bnts.
In twJ.
In dp . t.
In htp .
Ältester Beleg bei Möller, Paläograph ie III, 54 und Verhoeven, Untersuchungen, 205 ist pBremner-Rhind.
In XV .18, 19, 20 als Phonem in '[rm . t, sonst als Ideogra mm t' "B rot".
939
...
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _u
940
Pa läographie
Y. Schreibung, Spiele , Musikinstrumente
YI
538
Y la
538B
""""
(Abk .)
11.28
Y3
537
ij
ft]
zbJ
1X.5
Y5
540
~
mn
!lA I
XV.6
XX1I.1
XIX .I I
Z. Striche , hieratische Zeichen , geometri sche Figuren
ZI
558
Z2
56 1
I I I
Z3a
562
Z4
560
//
Z5
559
/
Dieser Abkürz ungsstric h kann vielleicht auf d
(FI6), zurückgeführt werde n, das in Schreibungen von ICb oft erscheint - allerdings in anderer
Position und in die andere Richtung weisend.
Z5 Var.
XXI.7
Z6
49
Z7
200B
~
bJ.yt, Det.
S. a. E2 Ia .
XV.35
~
2 11 Statt r in r(m)t.
w
I.l3
~
J1}
I.15
XX1Va.33
Pa läographie
Z9
565
Zl l
564
Zllb
613bis
x
swJ, wrl
lwr , Det.
t
imL
N. B. in XXX.1 die Verwendung in gd -mdw; s. a.
zur Stelle.
-\ljd (Abk.)
r
Z l2 /A25a
447bis
11.33
•
FflOO
XXIV.IO XXXII.5
passim
(Füllsel)
Aa, Unklassifizierbares
Aa l
574
s. a. Ag9
Aa2
582
0
hsb , Det.
Aa3
567
0'
Det.
A
Aa5
390
Die Ausführung des Zeichens m pSchmitt ist
ungewöhnlich detailliert. 2 13
/;p
Aa81N24a
604
l-l---1
Aal l
=
sp i .t
S. Ag6 .
ml"
Aal3
327
Aa l6
328
===
,
tm c m
:::::::c,
gs
212 Beleg auch bei Mö ller, Paläograp hie III, 37, wo die feine Ausführung der Striche rechts nicht ganz zur Geltung
kommt.
213 Ein bis drei dünne Striche rechts sind gelegentlich von der Saiten- bis in die Ptolemäerzeit belegt; Verhoeven,
Untersuchungen, 248 .
941
942
Paläographie
Aa l 8
594
rEiJ
Aa 19
591
n
Aa20
425
B
sJ
Keine weiteren Belege bei Möller und Verhoeven
für den Punkt unter dem Zeichen; dieser erscheint
215
aber in pVatikan 48832.
"pr
aJ
Aa2 la
583
W (r
Aa23
\\PP
-1- ---
Aa27
587
Aa28
488
Aa30
592
Aa56
mj
"-
~
qd
Beispiele mit Innenzeichnung bei Möller und
Verhoeven nur aus der 3. ZwZt ("Takelothis") ,
allerdings bei insgesa mt wenigen Belegen.
G
!Jkr
VII.24
T
S.F45
Ab-Ad. Zahlzeichen
Ab2
6 15
Ab3
614
I I
Noch einmal, beschädigt und als Rubrum,
XXV.16.
I I I
Ab4
6 17
1111
Ab5
6 18
11I
11
XIII.29 XIX.8
XXI.15
\TI
Noc h ein Beleg in XXII.32 - wie die drei wieder gegebene n ein Bestandteil von 15 in smd. t.
214 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 41.
215 Gasse, Un papyrus et son scrib e, 120; dort mangels weiterer Belege noch als "particularite du scribe du Vatican"
bewertet.
Paläo graphie
*Ab5a
Ab6
619
Ab7
620
I I I
Die Verwendung der beiden Formen scheint weitgehend vorlagenabhängig zu sein, je denfalls stehen sechs einze lne Striche in den j eweiligen Parallelen ebenfalls, wenn auch z. T. in anderer An2 16
ordnung.
I I I
111 1
11 1
Die Wiederga be durch einzelne Striche anstelle
der Ligatur in Die Menge vorlassen erscheint auch
21
in Parallelen zur Stelle. ? Bei allen vier Belegen
handelt es ich um Schreibunge n von tp "Kopf",
nicht der Zahl 7.
tp
*Ab7a
1111 111
Ab9
622
111111
111
Ab lO
623
Die Anordnung aller fünf Striche nebeneinander
ist offenbar spezifisch für Die Menge vorlassen;
vgl. Ab6 und Ab7a.
11111
Aus Verhoevens Belegen ergibt sich der Eindruck,
die kursivhieroglyphische Form habe im 4. Jh.
218
die ältere hieratische Ausführung abgelöst.
In
pSchmitt scheint die Wahl von der Zeichengröße
bestimmt zu sein: Nur in XIII.29 steht die 10 unter einem anderen Zeichen in einer Gruppe (in
n
'&7 - 1 11","" ) 219
0 / o l ln ·
Ab30
625
Ad3
658
nn
n
Bei Möller und Verhoeven keine Belege für diese
22o
Form nach der Perserze it.
-ffII-
/=
III.24
IX.15
Nur in den GZG und dort ausschließlich in
Wörte rn J;m oder J;mt belegt (noch in III A und
IX.8).
216 In pBre mner-Rhind XX.14 (Parallele zu XXXI. 25; wiedergegeben in Möller, Paläographi e III, 59; Verhoeven,
Untersuchungen , 213 [jeweils ,,20,12"]) stehen sechs Striche nebeneinander, nicht zwei mal drei; ebenso bei der
Zählung der sechsten Strophe von Die Menge vorlassen in pMMA 35.9.2 1 LI.I2 . Dass diese Anordn ung in
pSch mitt XXVIII.6 nicht erscheint, überrascht deshalb ein wenig, zumal angesic hts der entsprechend ausgeführt en
Zahlen 5 und 7 zur Benennung der entsprechen den Strophen (anders pWAM 551, wo in allen drei Fällen die Striche auf zwe i Zeilen verteilt sind, die hieratischen Formen aber gleichfalls vermieden wurden). Hier könnte tatsächlich eine Schreibgewohnhe it (in pSchmitt selbst oder früher in der Überlieferung) die Vorlage nform verdrängt
haben.
217 Nic ht in pMMA 35.9.21 XLIII.6, aber pWAM 551 II.2 und pBM 10081 IX.18 (nach Barbash, Padikakem, 76) .
218 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 2 12f. mit entsprechender Deutun g 249.
219 In pNespasefy, der auch beide Varianten aufwe ist, ist dies nicht der Fall. Beide von Verhoeve n, Untersuc hungen,
212 angegebenen Belege stehen alleine.
220 Entsprechend von Verhoeven, Untersuchung en, 249 konstatiert.
943
944
Pa läographie
Ag. Ausgewählte Worte oder Zeichengruppen
Ag l
XXXI
221
N. B. die Variante mit Kurzform von A 1.
1OCo
"C7
lnk
/~ ~ ~
Die ausführlichere und die stark abgekürzte
Wiedergabe der LHG-Formel wechseln sich uncnlJ-wqsregelmäßig ab, wobei Ag3 etwa anderth alb Ma l
s nb
so häufig vorkommt wie Ag3a (26 : 14 Belege)?22 Hinzu kommen in XVIII .6, 7 zwei Fälle,
in denen scheinbar nur cnlJ(. w) gesc hrieben
wurde, d. h. es fehlt der Füll- bzw. Abkürzungsf -- -- - + - -- - -- + -- - -- -- -- - -- ---j strich nach ~ . Dieser ist in pSchmitt mit der ei*Ag3a
nen Abweic hung in XXIX .21 in beiden Varianten
cnlJ-wqsstets ausge führt
u .223
Ag3
XXX II
/~
s nb)
~
Ag4
I ~u. ä.
wC
Ag5
XXXIII
[~ ~)
S. a. VlO (leere Kartusche für p r-Cs).
p r - cs
~
Ag6
~
m l"
Ag7
XXXVII
Ag7a
D*
--..
Aufgrund der regelmäßigen Berührung zwischen
der Zeichengruppe "nsw" und dem Determinativ
ist es für pSchmitt sinnvoll, dieses als Bestandteil
der Zeichengruppe mit aufzunehmen.
,
~..:.*
nsw
~+
/00
nsw- bi.ti
Ag8
XXXIV
1°
Noch ein Beleg in XXVIII. 17.
Der hinter den beiden anderen Zeichen lang
ausgefüh rte Determinativstrich ist nach Verhoeven typ isch für die Ptolemäerzeit.t'"
'C7
r'w-nb
Ag9
XXXV
V.33
22 1
222
223
224
XII.9
XXV I.38
In dieser Form bei Möller und Verhoeven nicht belegt.
Sämtliche Belege sind über das Glossar s. v. CnlJ. w-wdl .w-snb . w leicht zu finden .
Kein Beleg dafür bei Verhoeven, Untersuchungen, 222f., aber s. Möller, Paläographie II1, 67.
Verhoeve n, Untersuchungen , 249 (ältester Beleg pBremner-Rhind).
s
Pa läographie
--
Nicht bei Möller und Verhoeven, vgl. aber kurzes
. anderen Zeich
· b
- .225
m
erc engruppen, ms
es. ~
D
np
XII.36
Unbekanntes, Unklares oder Fehlerhaftes
Ä) (?)
Det.(?)
~
XXII.28
T
~ (?)
< rs ek
TI...
t
"I'!
XVII.3; vgl. M 16.
.
.
,
II.12
\lLJ.P
.
Det.(?)
XX.l l
225 Möller, Paläogra phie III, 65.
S. je weils zu Transliteration und Übersetzung der
Belegstellen.
945
3
Bibliographie
Aja Sanchez, J. R., Qebeh, Qebehet and "cool water" in Piye'sVictory Ste1a, CdE 87 (2012), 218-232.
Albert, F., Le Livre des Morts d'Aset-Ouret, AegGreg 6, Vatikan 2013.
Allam, M. Z., Papyrus Berlin 3031. Totentexte der 21. Dynastie mit und ohne Parallelen, Diss. Bonn 1991.
Allen, J. P., The 1nflection ofthe Verb in the Pyramid Texts, BA 2, Malibu 1984.
Allen, J. P., The Pyramid Texts ofQueens Jpwt and W!ib.t-n.G), JARCE 23 (1986), 1-25.
Allen, J. P., The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Writings from the Ancient World 23, Atlanta 2005.
Allen, J. P., The Debate-between a Man and His Soul, CHANE 44, LeidenIBoston 2011.
Allen, J. P., A New Concordance of the Pyramid Texts, Brown University 2013; http://ancientworldon1ine.b1ogspot.de/
2013107la-new-concordance-of-pyramid-texts.htm1 (18.11.2015).
Allen, T. D., The Ancient Egyptian Family. Kinship and Social Structure, New York/London 2009.
Allen, T. G.,~dditions to the Book ofthe Dead, JNES 11 (1952), 177-186.
Allen, T. G., The Egyptian Book of the Dead Documents in the Oriental Institute Museum at the University of Chicago,
OIP 82, Chicago 1960.
Alliot, M., Les rites de 1a chasse au filet aux temp1es de Karnak, d'Edfou et d'Esneh, RdE 6 (1946), 57-118.
Alliot, M., Une famille de mots reconstituee, RdE 10 (1955), 1-7.
Altenmüller, B., Synkretismus in den Sargtexten, GOF IV.7, Wiesbaden 1975.
Altenmüller, "Gätterbedrohung", in: W. He1ckIW. Westendorf (Hgg.), Lexikon der Ägyptologie 11, Wiesbaden 1977,
664-669.
Altenmüller, H., Sokar im Alten Reich und der Wind, GM 78 (1984), 7-14.
Altenmüller, H., Die Nachtfahrt des Grabherrn im Alten Reich. Zur Frage der Schiffe mit Igelkopfbug, SAK 28 (2000),
1-26.
Altenmüller-Kesting, B., Reinigungsriten im Ägyptischen Kult, Diss. Hamburg 1968.
Altmann, V., Die Kultfrevel des Seth. Die Gefährdung der göttlichen Ordnung in zwei Vernichtungsritualen der ägyptischen Spätzeit (Urk. V1), SSR 1, Wiesbaden 2010.
Altmann-Wendling, V., Pro bono, contra ma1um - Gegen Seth heißt für Osiris? Abwehrritua1e in Funerärpapyri (Urk. VI
und verwandte Texte), in: B. Backes/J. Dieleman (Hgg.), Liturgical Textsfor Osiris and the Deceased in Late Period
and Greco-Roman Egypt. Liturgische Texte für Osiris und Verstorbene im spätzeitlichen Ägypten. Proceedings of the
colloquiums at New York (ISAW), 6 May 2011, and Freudenstadt, 18-21 July 2012, SSR 14, Wiesbaden 2015,91108.
Andreu, G.lCauville, S., Vocabu1aire absent du Wörterbuch (I), RdE 29 (1977), 5-13.
Arno1d, D., Der Pyramidenbezirk des Königs Amenemhet III. in Dahschur I. Die Pyramide, AV 53, Mainz 1987.
Assem, R., Hathor's cu1t in Memphis, in: L. Evans (Hg.), Ancient Memphis. 'Enduring is the Perfection', Proceedings of
the International Conference held at Macquarie University Sydney on August 14-15, 2008, OLA 214, Leuven/Parisl
Walpole, MA 2012.
Assmann, J., Liturgische Lieder an den Sonnengott. Untersuchungen zur altägyptischen Hymnik I, MÄs 10, Mainz 1969.
Assmann, J., Der König als Sonnenpriester. Ein kosmographischer Begleutext zur kultischen Sonnenhymnik in thebanisehen Tempeln und Gräbern, ADAIK 7, Glückstadt 1970.
Assmann, J., Die Inschrift auf dem äußeren Sarkophagdeckel des Merenptah, MDAIK 28, 1 (1972), 47-73.
Assmann, J., Neith spricht als Mutter und Sarg (Interpretation und metrische Analyse der Sargdeckelinschrift des
Merenptah), MDAIK28,2 (1973),115-139.
Assmann, J., Grabung im Asasif 1963-1970 11. Das Grab des Basa (Nr. 389) in der thebanischen Nekropole, AV 6,
Mainz 1973.
Assmann, J., Das Grab der Mutirdis, Grabung im Asasif 1963-1970 VI, AV 13, Mainz 1977.
Assmann, J., Litanei, in: W. He1ckIW. Westendorf (Hgg.), Lexikon der Ägyptologie 111, Wiesbaden 1980, 1062-1066.
Assmann, J., Sonnenhymnen in thebanischen Gräbern, Theben 1, Mainz 1983.
,..
Bibliographie
Assmann, J., Das ägyptische Prozessionsfest, in: lAssmann/T. Sundenneier (Hgg.), Das Fest und das Heilige. Religiöse
Kontrapunkte zur Alltagswelt, Studien zum Verstehen fremder Religionen 1, Gütersloh 1991, 105-122.
Assmann, L, Ägyptische Hymnen und Gebete. Übersetzt, kommentiert und eingeleitet, OBO, Fribourg/Göttingen 21999.
Assmann, J., Tod und Jenseits im Alten Ägypten, München 2001.
Assmann, L, Altägyptische Totenliturgien I. Totenliturgien in den Sargtexten des Mittleren Reiches, Supplemente zu den
Schriften der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch Historische Klasse 14, Heidelberg 2002.
Assmann, L, Altägyptische Totenliturgien H. Totenliturgien und Totensprüche in Grabinschriften des Neuen Reiches,
Supplemente zu den Schriften der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch Historische Klasse 17,
Heidelberg 2005.
Assmann, L, Altägyptische Totenliturgien III. Osirisliturgien in Papyri der Spätzeit, Supplemente zu den Schriften der
Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch Historische Klasse 20, Heidelberg 2008.
Aufrere, S., L'univers mineral dans la pensee egyptienne, BdE 105, Kairo 1991.
Aufrere, S., Religious Perceptions of the Mine in the Eastem Desert in Ptolemaic and Roman Times, in: O. E. Kaper
(Hg.), Life on the Fringe. Living in the Southern Egyptian Deserts during the Roman and eariy-Byzantine Periods.
th
Proceedings of a Colloquium Held on the Occasion of the 25 Anniversary of the Netherlands Institute for Archaeology andArabic Studies in Cairo 9 -12 December 1996, Leiden 1998, 5-15.
Aufrere, S., Les vegetaux sacres de l'Egypte ancienne d'apres les listes geographiques, in: idem (Hg.), Encyclopedie
religieuxe de l'Univers vegetal. Croyances phytoreligieuses de l'Egypte ancienne I, OrMonsp 10, Montpellier 1999.
Aufrere, S., L'ebene, l'ivoire et la magie en Egypte ancienne, in: idem (Hg.), Encyclopedie religieuxe de l'Univers
vegetal. Croyances phytoreligieuses de l'Egypte ancienne H, OrMonsp 11, Montpellier 2001,321-329.
Aufrere, S., Parfums et onguents liturgiques. Presentation des recettes d'Edfou, in: idem (Hg.), Encyclopedie religieuxe
de l'Univers vegetal. Croyances phytoreligieusesde l'Egypte ancienne III, OrMonsp 16, Montpellier 2005,213-261.
Ayad, M. F., The Funerary Texts ofAmenirdis 1. Analysis oftheir Layout and Purpose, Diss. Providence 2003.
Backes, B., Rituelle Wirklichkeit. Über Erscheinung und Wirkungsbereich des Webergottes Hedjhotep und den gedanklichen Umgang mit einer Gottes-Konzeption im Alten Ägypten, RitEg 9, Tumhout 2001.
Backes, B., Das altägyptische "Zweiwegebuch". Studien zu den Sargtext-Sprüchen 1029-1130, ÄA 69, Wiesbaden
2005.
Backes, B., Drei Totenpapyri aus einer thebanischen Werkstatt der Spätzeit (pBerlin P. 3158, pBerlin P. 3159, pAberdeen ABDUA 84023), HAT 11, Wiesbaden 2009.
Backes, B., Das Massaker von Herakleopolis. Ein Beitrag zum Buch von der Himmelskuh und Totenbuch-Spruch 42, in:
H. Knuf/Chr. Leitz/D. von Recklinghausen (Hgg.), Honi soit qui mal y pense. Studien zum pharaonischen, griechisch-römischen und spätantiken Ägypten zu Ehren von Heinz-Iosef Thissen, OLA 194, Leuven/Paris/Walpole, MA
2010, 15-23.
Backes, B., Three funerary papyri from Thebes. New evidence on scribal and funerary practice in the Late Period,
BMSAES 15 (2010), 1-21.
Backes, B., Die späte Rezension des ägyptischen Totenbuchs, in: B. Janowski/D. Schwemer (Hgg.), Grab-, Sarg-, Bauund Votivinschriften, TUAT NF 6, Gütersloh 2011,144-202.
Backes, B., Kohärenz in Vielfalt? Traditionen, Innovationen und ihre Träger in der ägyptischen Totenliteratur der Spätzeit, in: B. Backes/C. von Nicolai (Hgg.), Kulturelle Kohärenz durch Prestige. Forschungskolloquium des Graduiertenkollegs der DFG an der Ludwig-Maximilians-Universität München "Formen Von Prestige In Kulturen Des Altertums" am 20.-22. Februar 2013, Münchner Studien Zur Alten Welt, München 2014,83-110.
Backes, B., Gedanken zu Kategorien und Funktionspotentialen funerärer Ritualpapyri, in: B. Backes/J. Dieleman (Hgg.),
Liturgical Texts for Os iris and the Deceased in Late Period and Greco-Roman Egypt. Liturgische Texte für Osiris
und Verstorbene im spatzeitlichen Ägypten. Proceedings of the colloquiums at New York (ISAW), 6 May 2011, and
Freudenstadt, 18-21 July 2012, SSR 14, Wiesbaden 2015,15-35.
Backes, B., Totenbuch-Fragment und gallischer Akzent. Über die Hieroglyphensprache(n) in Asterix mit ägyptologischen Augen gelacht, in: L. Morenz/A. El-Hawary (Hgg.), Weitergabe. Festschriftfür Ursula Rößler-Köhler zum 65.
Geburtstag, GOF IV.53, Wiesbaden 2015,27-44.
Backes, B., Zu zwei Versen aus Die Menge vorlassen. .Orthographie' in einem spätmittelägyptischen Ritualtext, JEA
101 (2015; in Druckvorb.).
Baines, L, Bnbn: Mythological and Linguistic Notes, Orientalia 39 (1970), 389-404.
Bakry, H. S. K., The Sarcophagus of Udjeharmehnött), Master Physician of Upper and Lower Egypt from Heliopolis,
RSO 46 (1971),109-117.
Balcz, H., Die Gefäßdarstellungen des Alten Reiches (XIII-XV), MDAIK 4 (1933), 207-227.
Barbash, Y., The Mortuary Papyrus ofPadikakem: Walters Art Museum 551, YES 8, Yale 2011.
947
948
Bibliographie
Bardinet, T., Les papyrus medicaux de I'Egypte pharaonique. Traduction integrale et commentaire, Paris 1995.
Barguet, P., Le Papyrus N 3176 (S) du Musee du Louvre, BdE 37, Kairo 1962.
Barguet, P., Les textes des sarcophages egyptiens du Moyen Empire, LAPO 12, Paris 1986.
Barsanti, A., Fouilles autour de 1a Pyramide d'Ounas, 1899-1900 V. Tombeau de Zanehibou: Rapport sur la decouverte,
ASAE 1 (1900),262-271.
Barta, W., Aufbau und Bedeutung der altägyptischen Opferformel, ÄgFo 24, Glückstadt 1968.
Barta, W., Untersuchungen zum Götterkreis der Neunheit, MÄs 28, MünchenJBerlin 1973.
Barta, W., Das Personalpronomen der wj-Reihe als Proklitikon im adverbiellen Nominalsatz, ZÄS 112 (1985), 94-104
Barta, W., Zur Reziprozität der homosexuellen Beziehung zwischen Horns und Seth, GM 129 (1992), 33-38.
Barthelmeß, P., Der Übergang ins Jenseits in den thebanischen Beamtengräbern der Ramessidenzeit, SAGA 2, Heidelberg 1992.
Basta, M., Excavations West ofK6m Firin, CdE 54 (1979), 183-196.
Beaux, N., Sirius, etoile et jeune Horns, in: C. Berger/G. Clerc/N, Grimal (Hgg.), Hommages a Jean Leclant L Etudes
pharaoniques, BdE 10611, Kairo 1994,61-72.
Bedier, S., Die Rolle des Gottes Geb in den ägyptischen Tempelinschriften der griechisch-römischen Zeit, HÄB 41,
Hildesheim 1995.
Beinlich, H., Studien zu den" Geographischen Inschriften" (10.-14. o.äg. Gau), TÄB 2, Bonn 1976.
Beinlich, H., Ein Morgenlied an Osiris aus dem Hathor-Tempel von Dendera, RdE 32 (1980),19-31.
Beinlich, H., Die" Osirisreliquien ", Zum Motiv der Körperzergliederung in der altägyptischen Religion, ÄA 42, Wiesbaden 1984.
Beinlich, H., Das Buch vom Fayum. Zum religiösen Eigenverständnis einer ägyptischen Landschaft, ÄA 51, Wiesbaden
1991.
Beinlich, B., Zwei Osirishymnen in Dendera, ZÄs 122 (1995), 5-31.
Beinlich, H., Das Buch vom Ba, SAT 4, Wiesbaden 2000.
Beinlich, H., Papyrus Tamerit 1. Ein Ritualpapyrus der ägyptischen Spätzeit, Studien zu den Ritualszenen altägyptischer
Tempel 7. Dettelbach 2009.
Beinlich, H./Saleh, M., Corpus der hieroglyphischen Inschriften aus dem Grab des Tutanchamun, Oxford 1989.
Bellion, M., Egypte ancienne. Catalogue des manuscrits hieroglyphiques et hieratiques et des dessins, sur papyrus, cuir
ou tissu, publies ou signales, Paris 1987.
Belluccio, A., Les poissons celestes, in: C. J. Eyre (Hg.), Proceedings of the Seventh International Congress of Egyptologists Cambridge, 3-9 September 1995, 129-142.
Berger-el Naggar, C./Leclant, J./Mathieu, B./Pierre-Croisiau, L, Les textes de la pyramide de Pepy I", MIFAO 118,
Kairo 2001.
Bergmann, E. von, Der Sarkophag des Patupep in der Sammlung ägyptischer Alterthümer des österr. Kaiserhauses, RT 3
(1882),148-152.
Bergmann, E. von, Der Sarkophag des Nesschutafnut in der Sammlung ägyptischer Alterthümer des österr. Kaiserhauses,
RT6 (1885), 131-165.
Bickel, S., Heliopolis et le tribunal des dieux, in: C. Berger/B. Mathieu (Hgg.), Etudes sur l'Ancien Empire et la
necropole de Saqqära dediees aJean-Philippe Lauer, OrMonsp 9, Montpellier 1997, 113-122.
Bickel, S., Die Jenseitsfahrt des Re nach Zeugen der Sargtexte, in: A. Brodbeck (Hg.), Ein ägyptisches Glasperlenspiel.
Ägyptologische Beiträge für Erik Hornung aus seinem Schülerkreis, Berlin 1998,41-56.
Bidoli, D., Die Sprüche der Fangnetze in den altägyptischen Sargtexten, ADAIK 9, Berlin Glückstadt 1976.
Birch, S., On the formulas ofthree royal Coffins, ZÄs 7 (1869),49-53.
Björkman, G., A Selection of the Objects in the Smith Collection of Egyptian Antiquities at the Linköping Museum, Sweden, Stockholm 1971.
Blackman, A. M., The Story of King Kheops and the Magicians. Transcribed from Papyrus Westcar (Berlin Papyrus
3033), Reading 1988.
Blumenthai, E., Untersuchungen zum ägyptischen Königtum des Mittleren Reiches L Die Phraseologie, ASA W 61,1,
Berlin 1970.
Böhme, L, Die privaten Sarkophage des Neuen Reiches - ein Vorbericht, in: G. Neunert/K, Gabler/A. Verbovsek (Hgg.),
Nekropolen: Grab - Bild - Ritual. Beiträge des zweiten Münchner Arbeitskreises Junge Aegyptologie (MAJA 2) 2.
bis 4.12.2011, GOF 54, Wiesbaden 2013,45-62.
Bommas, M., Die Mythisierung der Zeit. Die beiden Bücher über die altägyptischen Schalttage des magischen pLeiden I
346, GOF 37, Wiesbaden 1999.
1
Bibliographie
Bommas, M., Die hieroglyphischen Texte auf dem Sarg des Tabnit (Areh. Museum Istanbu1, InvNr. 800). Zur Vergesellschaftung und Performanz von Einzelsprüchen auf spätzeitliehen Särgen, Or 75 (2006), 1-15.
Bommas, Das ägyptische Investiturritual, BARlS 2562, Oxford 2013.
Bonnet, H., Reallexikon der ägyptischen Religionsgeschichte, Berlin 32000 (= 11952).
Borghouts, J. F., The Magical Texts ofPapyrus Leiden 1348 = OMRO 51 (1970).
Borghouts, J. F., The Evil Eye of Apopis, JEA 59 (1973),114-150.
Borghouts, J. F., The Victorious Eyes: A Structural Analysis ofTwo Egyptian Mytho1ogizing Texts ofthe Middle Kingdom, in: [F. Junge (Hg.)], Studien zu Sprache und Religion Ägyptens II. Religion. Zu Ehren von Wolfhart Westendorf
überreicht von seinen Freunden und Schülern, Göttingen 1984, 703-716.
Borghouts, J. F., Book ofthe Dead [39]. From Shouting to Structure, SAT 10, Wiesbaden 2007.
Borghouts, J. F., Egyptian. An Introduction to the Writing and Language of the Middle Kingdom I-II, EU 24, Leuven
2010.
Botti, G.lRomanelli, P., Le sculture del Museo Gregoriano Egirio, Vatikan 1951.
Bourguet, P. du, Le temple de Deir al-Medina, MIF AO 121, Kairo 2002.
Bresciani, E.le1-Naggar, S./Pernigotti, S.lSi1vano, F., La tomba di Ciennehebu, capo della flotta del re, SCO 7, Serie
egitto1ogica. Tombe d'eta saitica a Saqqara 1, Pisa 1977.
Bresciani, E.lPernigotti, S.lGiangeri Si1vis, M. P., Saqqara 1. Tomba di Boccori. La galleria di Padineit, visir di Nectanebo I, EVO suppl. 3, Seria archeo1ogica 2, Pisa 1983.
Broze, M., Mythe et roman en Egypte ancienne. Les aventures d'Horus et Seth dans le Papyrus Chester Beatty I, OLA
76, Leuven 1996.
Brugsch, H., Dictionnaire geographique de l'ancienne Egypte, Leipzig 1879-1880.
Brunner-Traut, E., Atum als Bogenschütze, MDAIK 14 (1956), 20-28.
Bruyere, B., Tombes thebaines de Deir El Medineh. a decoration monochrome, MIFAO 86, Kairo 1952.
Bryan, B. M., The Etymo1ogy of Hnr "Group ofMusical Performers", BES 4 (1982), 35-54.
Buchberger, H., Transformation und Transformat. Sargtextstudien I, ÄA 52, Wiesbaden 1993.
Budde, D./Kurth, D., Zum Vokabular der Bände Edfou V - VIII, in: D. Kurth (Hg.), Edfu: Studien zu Vokabular, Ikonographie und Grammatik, ITE Beg1eitheft 4, Wiesbaden 1994, 1-24.
Budge, E. A. W., The Greenfield Papyrus in the British Museum. The Funerary Papyrus of Princess Nesitanebtashru,
Daughter of Painetchem II and Nesi-Khensu, and Priestess ofAmen-Ra at Thebes, about B.C. 970, London 1912.
Budka, J./Mekis, T.lBruwier, M.-C., Reuse of Saite Temple Tombs in the Asasif during the Early Pto1emaic Time - the
Tomb Group of Mw.t-Mnw from TT 414, ÄgLev 22/23 (2012-2013),209-251.
Buhl, M.-L., The Late Egyptian Anthropoid Stone Sarcophagi, Nationa1museets Skrifter. Arkseclogisk-Historisk Roekke
6, Kopenhagen 1959.
Burgos, F./Larche, F., La chapelle rouge. Le sanctuaire de barque d'Hatshepsut 1. Facsimiles et photographies des
scenes, Paris 2006,
Bourguet, P. du, Le temple de Deir al-Medina, MIFAO 121, Kairo 2002.
Burkard, G., Bibliotheken im Alten Ägypten. Überlegungen zur Methodik ihres Nachweises und Übersicht zum Stand
der Forschung, in: Bibliothek. Forschung und Praxis 4 (1980), 79-115.
Burkard, G., Grabung im Asasif 1963-1970 III. Die Papyrusfunde, AV 22, Mainz 1986.
Burkard, G., Spätzeitliche Os iris-Liturgien im Corpus der Asasif-Papyri. Übersetzung. Kommentar. Formale und inhaltliche Analyse, ÄAT 31, Wiesbaden 1995.
Burkard, G., Spätzeitliehe Osirisliturgien, in: M. GÖrg/G. Hö1b1 (Hgg.), Ägypten und der östliche Mittelmeerraum im 1.
Jahrtausend v. Chr. Akten des interdisziplinären Symposions am Institut für Ägyptologie der Universität München
25.-27.10.1996, ÄAT 44, Wiesbaden 2000, 1-21.
Cabro1, A., Les voies processionelles de Thebes, OLA 97, Leuven 2001.
Caminos, R. A., Late Egyptian Miscellanies, London 1954.
Caminos, R. A., Another Hieratic Manuscript from the Library of Pwerem Son of Kiki (Pap. B.M. 10288), JEA 58
(1972),205-224.
Carrier, C., Textes des Sarcophages du Moyen Empire egyptien, Paris 2004.
Cannuyer, C.lDelpech, G., La derniere demeure du Desespere. Note de traduction (P. Berlin 3024 1. 153-154), GM 172
(1999), 11-16.
Cauville, S., Chentayt et Merkhetes, des avatars d'Isis et Nephthys, BIFAO 81 (1981),21-40.
Cauville, S., La theologie d'Osiris aEdfou, BdE 91, Kairo 1983.
Cauville, S., Essai sur la theologie du temple d'Horus aEdfou, BdE 102, Kairo 1987.
Cauville, S., Les inscriptions geographiques relatives au nom tentyrite, BIFAO 92 (1992), 67-99.
949
1
950
Bibliographie
Cauville, S., Le temple de Dendara. Les chapelles osiriennes 1. Transcription et traduction, BdE 117, Kairo 1997.
Cauville, S., Le temple de Dendara. Les chapelles osiriennes 11. Commentaire, BdE 118, Kairo 1997.
Cauville, S., Le temple de Dendara. Les chapelles osiriennes III. Index, BdE 119, Kairo 1997.
Cauville, S., Lefonds hieroglyphique au temps de Cleopture, Paris 200l.
Cauville, S., Dendara V-VI. Traduction. Les cryptes du temple d'Hathor I, OLA 131, Leuven/Paris/Dudley, MA 2004.
Cauville, S., Dendara V-VI. Index phraseologique. Les cryptes du temple d'Hathor I, OLA 132, LeuveniParis/Dudley,
MA2004.
Cerny, J., Papyrus Salt 124 (Brit. Mus. 10055), fEA 15 (1929),243-258.
Cerny, 1., Hieratic Inscriptionsfrom the Tomb of Turankhamün, TTS 2, Oxford 1965.
Cerny, J./Gardiner, A. H., Hieratic Ostraca, Oxford 1957.
Chassinat, E., Le Mammisi d'Edfou, MMAF 16, Kairo 1939.
Chapman, S. E./Dunham, D., The Royal Cemeteries of Kush III. Decorated Chapels ofthe Meroitic Pyramids at Meroe
and Barkal, Boston 1952.
Champollion, J.-F., Monuments de l'Egypte et de la Nubie: notices descriptives conformes aux manuscrits autographes
rediges sur les lieux I, Paris 1844.
Chassinat, E./Gauthier, H./Pieron, H., Fouilles de Qattah, MIFAO 14, Kairo 1906.
Cherpion, N./Corteggiani:.L-P./Gout, J.-F., Le tombeau de Petosiris Cl Touna el-Gebel. Releve photographique, BiGen
27, Kairo 2007.
Christophe, L. A., Karnak-Nord 111. Fouilles conduites par C. Robichon (1945-1949), FIFAO 23, Kairo 1951.
Claus, B., Osiris et Hapi: crue et regeneration en Egypte ancienne, in: A. AmentaIM. M. Luiselli/M. N. Sordi (Hgg.),
L'acqua nell'antico Egitto: vita, rigenerazione, incantesimo, medicamento. Proceedings of the First International
Conferencefor Young Egyptologists, Italy, Chianciano Terme October 15-18,2003, Rom 2005,201-210.
Clere, P., La porte d'Evergete Cl Karnak, MIFAO 84, Kairo 1961.
Coenen, M., The Dating ofthe Papyri Josep Smith I, X and XI and Min Who Massacres His Enemies, in: W. Clarysse/A.
SchoorslH Willems (Hgg.), Egyptian Religion. The Last Thousand Years. Studies Dedicated to the Memory of fan
Quaegebeur 11, OLA 85, Leuven 1998, 1103-1115.
Cole, E., Pieking up the Pieces ~ The Hood-Hearst Papyrus, Bancroftiana: Newsletter of the Friends of the Bancroft
Library 145 (2014),10-11.
Colin, F., Les pretresses indigenes dans l'Egypte hellenistique et romaine : une question la croisee des sources grecques
et egyptiennes, in: H. Melaerts (Hg.), Le rale et le statut de lafemme en Egypte hellenistique, romaine et byzantine.
Actes du colloque international, Bruxelles-Leuven, 27-29 Novembre 1997, Studia Hellenistica 37; 41-122.
Colin, F., Le parfumeur (P? cnt), BIFAO 103 (2003), 73-109.
Coppens, F., The Wabet. Tradition and Innovation in Temples ofthe Ptolemaic and Roman Period, Prag 2007.
Coulon, L., Les urcei gardiens du fetiche abydenien. Un motif osirien et sa diffusion cl l'epoque satte, in: D. Devauchelle
(Hg.), La xxvr dynastie: continuites et ruptures. Actes du Colloque international organise les 26 et 27 novembre
2004 Cl l'Universite Charles-de-Gaulle - Lille 3. Promenade satte avec fean Yoyotte, Paris 2011,85-108.
Coulon, L., Les reliques d'Osiris en Egypte ancienne: donnees generales et particularismes des cultes thebains, in:
P. Borgeaud/Y. Volokhine (Hgg.), Les objets de la memoire. Pour une approche comparatiste des reliques et de leur
culte = Studia religiosa Helvetica 10/11 (2004/2005), 15-46.
Coulon, L.lLecl6re, F./Marchand, S., «Catacombes» osiriennes de Ptolemee IV cl Kamak. Rapport preliminaire de la
campagne de fouilles 1993, CahKarn 10 (1995), 205-25l.
Coulon, L./Masson, A., Osiris Naref cl Kamak, in: L. Coulon (Hg.), Le culte d'Osiris au I" millenaire av. f.-C. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table ronde internationale tenue Cl Lyon Maison de I'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9 juillet 2005, BdE 153, Kairo 22012,123-154.
Cramer, M., Ägyptische Denkmäler im Kestner-Museum zu Hannover, ZÄs 75 (1936), 81-108.
Crevatin, F., II Libro dei Morti di Ptahmose (Papiro Busca, Milano) ed altri documenti egiziani antichi, Biblioteca degli
«Studi de Egittologia e di Papirologia» 6, Pisa/Rom 2008.
Daressy, G., Inscriptions du tombeau de Psametik cl Saqqarah, RecTrav 17 (1895), 17-25.
Daressy, G., Inscriptions de la chapelle d'Ameniritis cl Medinet-Habou, RecTrav 23 (1901), 4-18.
Daressy, G., Notes et remarques, RecTrav 23 (1901), 125-133.
Daressy, G., Un sarcophage de Gaou, ASAE 4 (1903), 120f.
Daressy, G., Inscriptions hieroglyphiques du musee d'Alexandrie,ASAE 5 (1904),113-128.
Daressy, G., Cercueils des cachettes royales, CGC 61001--61044, Kairo 1909.
Daressy, G., Fragments de deux cercueils de Saqqarah, ASAE 17 (1917), 1-20.
Damell, J. C., The Apotropaic Goddess in the Eye, SAK 24 (1997), 35-48.
ä
Bibliographie
Damell, J, C., The Enigmatic Netherworld Books of the Solar-Osirian Unity. Cryptographic Compositions in the Tombs
ofTutankhamun, Ramesses VI and Ramesses IX, OBO 198, Fribourg/Göttingen 2004.
Daumas, F., Les mammisis de Dendara, Kairo 1959.
David, A., Syntactic and Lexiko-Semantic Aspects of the Legal Register in Ramesside Royal Decrees, GOF IV 38.5,
Göttingen 2006.
Davies, W. V., Two Inscribed Objects from the Petrie Museum, JEA 67 (1981), 175-178.
Davies, N. de Garis, The Tomb ofPuyemre at Thebes 11. The Chapels of Hope, RPTMS 3, New York 1923.
Davies, N. de Garis, The Temple of Hibis in el Khärgeh Oasis III. The Decoration, New York 1953.
Davies, N. M.lGardiner, A. H., The Tomb ofAmenemhet (No. 82), TTS 1, London 1915.
Deines, H. von/Grapow, H., Wörterbuch der ägyptischen Drogennamen, Grundriß der Medizin der Alten Ägypter 6,
Berlin 1959.
Demaree, R., The Bankes Late Ramesside Papyri, BMRP 155, London 2006.
Dembska, A., Remarks on the Origin of Coptic t Suffix-pronoun 1st pers. sing. c., BSEG 11 (1987),27-35.
Dembska, A., Song ofNut, in: StudAeg 14 (1992) = U. Luft (Hg.), The Intellectual Heritage of Egypt. Studies Presented
to Laszlo Kdkosy by Friends and Colleagues on the Occasion of His 60th Birthday, 113-116.
Demmerling, C./Landweer, H., Philosophie der Gefühle. Von Achtung bis Zorn, Stuttgart 2007.
Depauw, M.lSmith, M., Visions ofEcstasy. Cu1tic Revelry before the Goddess Ai/Nehemanit. Ostraca Faculteit Letteren
(K.U. Leuven) dem. 1-2, in: F. HoffmannIH. r. Thissen (Hgg.), Res severa verum gaudium. Festschriftfür Karl-Theodor Zaurich zum 65. Geburtstag am 8. Juni 2004, Studia Demotica 6, Leuven/Paris/Dudley, MA 2004,67-93.
Depuydt, L., Zur Lehr- und Lernbarkeit des ägyptischen Verbs: Wie viele typisch mittelägyptische sgm.f-Formen gibt
es eigentlich? Neun!, in: A. VerbovsekIB. Backes/C. Iones (Hgg.), Methodik und Didaktik in der Ägyptologie. Herausforderungen eines kulturwissenschaftlichen Paradigmenwechsels in den Altertumswissenschaften, Ägyptologie
und Kulturwissenschaft 4, München 2011,482-508.
Der Manuelian, P., Living in the Past. Studies in Archaism of the Egyptian Twenty-sixth Dynasty, London 1994.
Derchain, P., Mythes et dieux lunaires en Egypte, in: La lune, mythes et rites, SO 5, Paris 1962.
Derchain, P., Le sacrifice de l'oryx, RitEg 1, Brüssel1962.
Derchain, P., La peche de l'reil etles mysteres d'Osiris a Dendara, RdE 15 (1963), 11-25.
Derchain, P., Le papyrus Salt 825 (B.M. 10051), rituel pour la conservation de la vie en Egypte, Academie Royale de
Belgique. Classe des lettres. Memoires 11 58, Brüssel1965.
Derchain, P., Les pleurs d'Isis et la crue du Nil, CdE 45 (1970), 282-284.
Derchain, P., Manierisme, BSEG 21 (1997), 11f.
Derchain, P., Mendes et les femmes, Enchoria 25 (1999),20-23.
Derchain, P., Apropos du verbe nwd «se mouvoir, begayer, chanceler» et ses emplois metaphoriques, GM 227 (2010),
23-28.
Derchain-Urtel, M.-T., Gott oder Mensch?, SAK3 (1975),35-41
Derchain-Urtel, M.-T., Priester im Tempel. Die Rezeption der Theologie der Tempel von Edfu und Dendera in den Privatdokumenten aus ptolemäischer Zeit, GOF IV.19, Wiesbaden 1989.
Des Dieux, des tombeaux, un savant. En Egypte, sur les pas de Mariette pacha (Katalog Boulogne 2004), Paris 2004.
Diaz-Iglesias Llanos, L., El ciclo mitico de Heracle6polis Magna. Continuidad y reelaboraci6n a partir de las fuentes
funerarias y cultuales, Aula lEgyptiaca - Studia 7, Bellaterra 2014.
Devauchelle, D., Une invocation aux dieux du Serapeum de Memphis, in: W. Clarysse/A. Schoors/H. Willems (Hgg.),
Egyptian Religion. The Last Thousand Years. Studies dedicated to the memory of Jan Quaegebeur, OLA 84, Leuven
1998, 589-611.
Dieleman, l, Priests, Tongues, and Rites. The London-Leiden Magical Manuscripts and Translation in Egyptian Ritual
(l00-300 CE), RGRW 153, Leiden/Boston 2005.
Dieleman, L, The Artemis Liturgical Papyrus, in: J. F. Quack (Hg.), Ägyptische Rituale der griechisch-römischen Zeit,
ORA 6, Tübingen 2014, 171-183.
Doll, S. K., Texts and Decoration on the Napatan Sarcophagi of Anlamani and Aspelta (Diss. Brandeis University,
Waltham, MA), Arm Arbor 1978.
Dominicus, B., Gesten und Gebärden in Darstellungen des Alten und Mittleren Reiches, SAGA 10, Heidelberg 1994.
Dousa, T.lGaudard, F.lJohnson, J. H., P. Berlin 6848, a Roman Period Temple Inventory, in: F. HoffmanniH. J. Thissen
(Hgg.), Res severa verum gaudium. Festschrift für Karl- Theodor Zauzich zum 65. Geburtstag am 8. Juni 2004, Studia Demotica 6, LeuvenIParis/Dudley, MA 2004, 139-222.
Drioton, E., Textes religieux de tombeaux sattes, ASAE 52 (1954), 105-128.
Dümichen, L, Der Grabpalast des Patuamenap in der thebanischen Nekropolis 11, Leipzig 1885.
951
952
Bibliographie
Eaton, K. J., The Festivals of Osiris and Sokar in the Month of Khoiak: The Evidence from Nineteenth Dynasty Royal
Monuments at Abydos, SAK 35 (2006), 75-1Ol.
Edel, E., Beiträge zum ägyptischen Lexikon, ZÄs 79 (1956), 86-90.
Edel, E., Beiträge zum ägyptischen Lexikon 11, ZÄs 81 (1956),6-18.
Edel, E., Beiträge zum ägyptischen Lexikon V, ZÄs 96 (1969), 4-14.
Edel, E., Neue Übersetzungsvorschläge, Grammatisches und Lexikalisches zu den Pyramidentexten, ZÄs 102 (1975),
31-36.
Egberts, A., In Quest of Meaning. A Study ofthe Ancient Egyptian Rites of Consecrating the Meret-Chests and Driving
the Calves, EU 8, Leiden 1993.
Eggebrecht, A., Schlachtungsbräuche im Alten Ägypten und ihre Wiedergabe im Flachbild bis zum Ende des Mittleren
Reiches, München 1973.
Egyptian Art in the Age ofthe Pyramids, Ausstellungskatalog New York Metropolitan Museum of Art, New York, 1999.
Eide, T./Hägg, TlPierce, R. H.lTörök, L. (Hgg.), Fontes Historiae Nubiorum. Textual Sources for the History of the
Middle Nile Region Between the Eighth Century BC and the Sixth Century AD I. From the Eighth to the Mid-Fiftli
Century BC, Bergen 1994.
EI-Banna, E., Apropos des aspects heliopolitains d'Osiris, BIFAO 89 (1989), 101-126.
EI-Harnrawi, M., Die vorderen Erweiterungen des Satzkerns im Mittelägyptischen, GOF IV.43, Wiesbaden 2003.
EI-Harnrawi, M., Gappingbei nicht-ersten Satzkernen im Mittelägyptischen, SAK 31 (2003), 169-191.
EI Hawary, A., Wortschöpfung. Die Memphitische Theologie und die Siegesstele des Pije - zwei Zeugen kultureller
Repräsentation in der 25. Dynastie, OBO 243, Fribourg/Göttingen 2010.
EI-Huseny, A. E. M., Die inkonsequente Tabuisierung von Sus scrofa Linnaeus, 1758 im Alten Ägypten. Seine ökonomische uY1freligiöse Bedeutung, Berlin 2006.
EI-Sayed, R., Documents relatifs a Sais, BdE 69, Kairo 1975.
EI-Sayed, R., La deesse Neith de Sais, BdE 86, Kairo 1982.
EI-Shohoumi, N., Der Tod im Leben. Eine vergleichende Analyse altägyptischer und rezenter ägyptischer Totenbräuche.
Eine phänomenologische Studie, UÖAI 22, Wien 2004.
Eldamaty, M. M., Sokar-Osiris-Kapelle im Tempel von Dendara, Hamburg 1995.
Eliade, M., Das Mysterium der Wiedergeburt. Versuch über einige Initiationstypen, Deutsch von Eva Moldenhauer, insel
taschenbuch 2110, Frankfurt a.M./Leipzig 1997 (frz. Originalausgabe 1958).
Engelbach, R.lGunn, B., Harageh, ERAIBSAE 28, London 1923.
Engsheden, A., La reconstitution du verbe en egyptien de tradition 400-30 avant J.-c., USE 3, Uppsala 2003.
th
Engsheden, A., On the Verge ofPtolemaic Egyptian: Graphical Trends in the 30 Dynasty,Abgadiyat 1 (2006), 35--4l.
Enmarch, R., The Dialogue of Ipuwer and the Lord ofAll, Oxford 2005.
Enmarch, R., A World Upturned. Commentary on and Analysis ofThe Dialogue ofIpuwer and the Lord of All, Oxford
2008.
Eschweiler, P., Bildzauber im alten Ägypten. Die Verwendung von Bildern und Gegenständen in magischen Handlungen
nach den Texten des Mittleren und Neuen Reiches, OBO 137, Fribourg/Göttingen 1994.
Eyre, C. J., Weni's Career and Old Kingdom Historiography, in: C. Eyre/A. Leahy/L. Montagno Leahy (Hgg.), The
Unbroken Reed, 107-124.
Eyre, C., The Cannibal Hymn. A Cultural and Literary Study, Liverpool2002.
Fairman, H. W., Notes on the Alphabetic Signs Employed in the Hieroglyphic Inscriptions ofthe Temple ofEdfu, ASAE
43 (1943), 193-310.
Fairman, H. W., An Introduction to the Study ofPtolemaic Signs and their Values, BIFAO 43 (1945),51-138.
Fakhry, A., The Egyptian Deserts. Bahria Oasis I, Kairo 1942.
Falck, M. von, Textgeschichtliche Untersuchungen zu Götterreden und verwandten Texten auf ägyptischen Särgen und
Sarkophagen von der 3. Zwischenzeit bis zur Ptolemäerzeit, Teil 1: Nut-Texte, ausgewählte Götterreden undPyramidentextspruchauszuge, Diss. Münster 2001, URN (NBN): um:nbn:de:hbz:6-79699585534.
Falck, M. von/Martinssen-von Falck, S., Neues zur Göttin des Westens in: W. Waitkus (Hg.), Diener des Horus. Festschrift für Dieter Kurth zum 65. Geburtstag, AegHamb 1, Gladbeck 2008,93-108.
Faulkner, R. 0., An Ancient Egyptian Book ofHours (Pap. Brit. Mus. 10569), Oxford 1958.
Faulkner, R. 0., Giessen University Library Papyrus No. 115, JEA 44 (1958), 66-74.
Faulkner, R. 0., lfmt 'woman' as a feminine suffix, JEA 58 (1972), 300.
Faulkner, R. 0., Boat-Building in the Coffin Texts, RdE 24 (1972), 60-63.
Faulkner, R. 0., The Ancient Egyptian Coffin Texts I-III, Warminster 1973-1978.
r
Bibliographie
Fau1kner, R. 0./Goe1et, O./Andrews, C. A. R./von Dassow, E., The Egyptian Book ofthe Dead. The Book ofGoing Forth
by Day. Being the Papyrus ofAni (Royal Scribe of the Divine Offerings), San Francisco 1994.
Favard-Meeks, C., Le delta egyptien et 1a mer jusqu'a 1a fondation d' A1exandrie, SAK 16 (1989), 39-63.
Favard-Meeks, C., Le temple de Behbeit el-Hagara. Essai de reconstitution et d'interpretation, BSAK 6, Hamburg 1991.
Favard-Meeks, C./Meeks, D., Les corps osiriens : du Papyrus du Delta au temple de Behbeit, in: L. Cou1on (Hg.), Le
cuZte d'Osiris au I" millenaire av. Ji-C. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table ronde internationale tenue
aLyon Maison de l'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9 juillet 2005, BdE 153, Kairo
22012,39--48.
Fecht, G., Der Totenbriefvon Nag' ed-Deir, MDAIK24 (1969), 105-128.
Feder, F., Die verschiedenen Redaktionen des "Rituals des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar", in: L.
Gabo1de (Hg.), Hommages a Jean-Claude Goyon offerts pour son 70e anniversaire, BdE 143, Kairo 2008, 151-164.
Fiore-Marochetti, E., Inscribed Blocks from Tomb Chape1s at Hawara, JEA 86 (2000), 43-50.
Firchow, 0., Zu den Wortverbindungen mit s.r, ZÄs 79 (1954), 91-94.
Firmicus Matemus, 1., De errore profanarum religionum. Hg. von K. Zieg1er; Vom Irrtum der heidnischen Religionen.
Übertragen und erläutert von K. Zieg1er, Das Wort der Antike 3, München 1953.
Fischer-EIfert, H.-W., Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi 1. Textzusammenstellung, KÄT, Wiesbaden
21992.
Fischer-EIfert, H.-W., Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi 1. Übersetzung und Kommentar, ÄA 44, Wiesbaden 1986.
Fischer-EIfert, H.-W., Literarische Ostraka der Ramessidenzeit in Übersetzung, KÄT, Wiesbaden 1986.
Fischer-EIfert, H.-W., Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn. Eine Etappe auf dem "Gottesweg" des loyalen und
solidarischen Beamten des Mittleren Reiches, ÄA 60, Wiesbaden 1999.
Fischer-EIfert, H.-W., Die Vision von der Statue im Stein. Studien zum altägyptischen Mundoffnungsruual, Schriften der
Philosophisch-historischen Klasse der Heide1berger Akademie der Wissenschaften 5, Heide1berg 1998.
Fischer-EIfert, H.-W., Altägyptische Zaubersprüche, Stuttgart 2005.
Fischer-EIfert, H.-W., Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, ÄOP 2, Berlin 2015.
Fitz, u., Kommumien aus dem Fayum? Ein Komosiris in fa1kenförmigem Holzsarkophag (Tübingen Inv. 1853a, b, c),
SAK 35 (2006), 103-124.
Forgeau, A., Horus-fils-d'Isis. Lajeunesse d'un dieu, BdE 150, Kairo 2010.
Frandsen, P. 1, On Fear ofDeath and the Three bwts Connected with Hathor, in: E. Teeter/J, A. Larson (Hgg.), Gold of
Praise. Studies on Ancient Egypt in Honor ofEdward F. Wente, SAOC 58, Chicago 1999, 131-148.
Frandsen, P. 1, Bwt in the Body, in: H. Willems (Hg.), Social Aspects of Funerary CuZture in the Egyptian Old and
Middle Kingdoms. Proceedings of the international symposium held at Leiden University 6-7 June 1996, OLA 103,
Leuven 2001, 141-174.
Franke, D., AZtägyptische Verwandtschaftsbezeichnungen im Mittleren Reich, HÄS 3, Hamburg 1983.
Franke, D., Das Heiligtum des Heqaib auf Elephantine. Geschichte eines Provinzheiligtums im Mittleren Reich, SAGA
9, Heide1berg 1994.
Franke, D., Midd1e Kingdom Hymns and Other Sundry Re1igious Texts - an Inventory, in: S. Meyer (Hg.), Egypt Temple ofthe Whole World. Ägypten - Tempel der gesamten Welt. Studies in Honour of JanAssmann, SHR 97, Leiden 2003,95-135.
Friedell, E., Drei Passanten und eine Gasröhre, in: idem, Was soll das Theater? Essays, Satiren, Humoresken, München
1969,191-195.
Friedell, E., Po1ogie, in: idem, Was soll das Theater? Essays, Satiren, Humoresken, München 1969, 196-199.
Frood, E., Socia1 Structure and Daily Life: Pharaonic, in: A. B. Lloyd (Hg.), A Companion to Ancient Egypt, Malden,
Mass., 469--490.
Gaballa, G. A./Kitchen, K. A., The Festival ofSokar, Orientalia 38 (1969), 1-76.
Gardiner, A. H., Literarische Texte des Mittleren Reiches II Die Erzählung des Sinuhe und die Hirtengeschichte, Hieratische Papyrus aus den Königlichen Museen zu Berlin 5, Leipzig 1909.
Gardiner, A. H., The Autobiography of Rekhmere', ZÄs 60 (1925), 62-76.
Gardiner, A. H., Late Egyptian Stories, BAe 1, Brüsse11932.
Gardiner, A. H., Chester Beatty Gift, Hieratic Papyri in the British Museum 3, London 1935.
Gardiner, A. H., Late Egyptian Miscellanies, BAe 7, Brüsse11937.
Gardiner, A. H., The House ofLife, JEA 24 (1938),157-179.
Gardiner, A. H., Horus the Behdetite, JEA 30 (1944), 23-60.
Gardiner, A. H., Ancient Egyptian Onomastica, Oxford 1947.
953
954
Bibliographie
Gardiner, A. H., Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study ofHieroglyphs, Oxford 31957.
Gardiner, A. H./Sethe, K., Egyptian Letters to the Dead Mainly from the Old and Middle Kingdoms, London 1928.
Gasse, A., La litanie des douze noms de Re-Horakhty, BIFAO 84 (1984),189-227.
Gasse, A., Un papyrus et son scribe (Le Livre des Morts Vatican Museo Gregoriano Egizio 48832), Paris 2002.
Gauthier, H., Cercueils anthropoides des pretres de Montou, CG 41042--41072, Kairo 1913.
Gauthier, H., Nouveau monument du dieu Imhotep, BIFAO 14 (1918), 33--49.
Gauthier, H., Les statues thebaines de la deesse Sakhmet, ASAE 19 (1920), 177-207.
Gauthier, H., Dictionnaire des noms geographiques contenus dans les textes hieroglyphiques I, Kairo 1925.
Gauthier, H., Le personnel du dieu Min, RAPH 3, Kairo 1931.
Gayet, A., Le temple de Louxor I. Constructions d'Amenophis III. Cour d'Amenophis, Salle hypostyle, Salle des Offertoires, Salle du Lever et Sanctuaire de Maut, MMAF 15, Paris 1894.
Gee, J., BJ Sending and its Implications, in: Z. Hawass (Hg.), Egyptology at the Dawn of the Twenty-First Century.
Proceedings ofthe Eighth International Congress ofEgyptologists Cairo, 200011, Kairo 2003, 230-237.
Gee, J., The Use of the Daily Temple Liturgy in the Book of the Dead, in: B. Backes/I. Munro/S. Stöhr (Hgg.),
Totenbuch-Forschungen. Gesammelte Beiträge des 2. Internationalen Totenbuch-Symposiums Bonn, 25. bis 29.
September 2005, SAT 11, Wiesbaden 2006, 73-86.
George, B., Zu den alt!!:ßXEtjschen Vorstellungen vom Schatten als Seele, Bonn 1970.
Germer, R., Des Geheimnis der Mumien. Ewiges Leben am Nil (Ausstellungskat. Hamburg 1997), MünchenINew York
1997.
Germer, R., Mumien, Zeugnisse des Pharaonenreiches, Düsseldorf/Zürich 2001.
Gesellensetter, J., Das Sechet-Iaru. Untersuchungen zur Vignette des Kapitels 110 im Ägyptischen Totenbuch, Diss. Würzburg 1997; http://www.opus-bayern.de/uni-wuerzburg/volltexte/2002/375/pdf/sechetendfassung.pdf(30.11.2015).
Gestermann, L., Königliche Vorstellungen zu Grab und Jenseits im Mittleren Reich, Teil 11: Osirisgräber des Mittleren
Reiches in königlichem Kontext: Amduat, 6. Stunde, in: R. GundlachIW. Seipel (Hgg.), Das frühe ägyptische Königtum. Akten des 2. Symposiums zur ägyptischen Königsideologie in Wien 24.-26. 9. 1997, ÄAT 36,2, Wiesbaden
1999,97-110.
Gestermann, L., Die Überlieferung ausgewählter Texte altägyptischer Totenliteratur ("Sargtexte") in spatreitliehen
Grabanlagen, ÄA 68, Wiesbaden 2005.
Gestermann, L., Pyramidentexte, in: M. Bauks, M.IK. Koenen (Hgg.), Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet
(WiBiLex). Alttestamentlicher Teil, 2006; http://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/31660/(30.11.2015).
Gestermann, L., Totenkult (Ägypten), in: M. Bauks, M.IK. Koenen (Hgg.), Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex). Alttestamentlicher Teil, 2007; http://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/36082/(30.11.2015).
Gestermann, L., Briefe in das Jenseits, in: B. Janowski/G. Wilhelm (Hgg.), Briefe, TUAT NF 3, Gütersloh 2006, 289306.
Gestermann, L., Das Ritual des Dramatischen Ramesseumpapyrus, in: B. Rothöhler/A. Manisali (Hgg.), Mythos & Ritual. Festschrift für Jan Assmann zum 70. Geburtstag, Religionswissenschaft. Forschung und Wissenschaft 5, Berlin
2008,27-52.
Gestermann, L., Pyramidentexte und Sargtexte, in: B. Janowski/D. Schwemer (Hgg.), Grab-, Sarg-, Bau- und Votivinschriften, TUAT NP 6, Gütersloh 2011, 216-236.
Gestermann, L./Teotino, C./Wagner, M., Die textliche und bildliehe Ausgestaltung des Weges zur Sargkammer: Zum
Dekorationsprogramm in der spatzeitlichen Grabanlage des Monthemhet (TT 34) in Theben-West/Ägypten, SSR,
Wiesbaden (in Druckvorb.).
Gill, A.-K., The SpeIls Against Enemies in the Papyrus of Pawerem (P. BM EA 10252) - a Preliminary Report, in: B.
Backes/J. Dieleman (Hgg.), Liturgical Texts for Osiris and the Deceased in Late Period and Greco-Roman Egypt.
Liturgische Textefür Osiris und Verstorbene im spatreitliehen Ägypten. Proceedings ofthe colloquiums at New York
(ISAW), 6 May 2011, and Freudenstadt, 18-21 July 2012, SSR 14, Wiesbaden 2015,133-144.
Gnirs, A. M./Grothe, E./Guksch, H., Zweiter Vorbericht über die Aufnahme und Publikation von Gräbern der 18. Dynastie der thebanischen Beamtennekropole, MDAIK 53 (1997), 57-83.
Goebs, K., Some Cosmic Aspects of the Royal Crowns, in: C. J. Eyre (Hg.), Proceedings of the Seventh International
Congress ofEgyptologists Cambridge, 3-9 September 1995, OLA 82, Leuven 1992,447--460.
Goebs, K., Crowns in Egyptian Funerary Literature. Royalty, Rebirth, and Destruction, Oxford 2008.
Goelet, 0., Two Aspects ofthe Royal Palace in the Egyptian Old Kingdom (Diss. Columbia 1982), Ann Arbor 1983.
Goldwasser, 0., Ttn - the "Golden Egg" (CT IV 292b-c [B9Ca]), in: J. van Dijk (Hg.), Essays on Ancient Egypt in Honour ofHerman te Velde,Egyptological Memoirs 1, Groningen 1997, 79-84.
r
Bibliographie
Gomaa, F., Der Krokodilgott Sobek und seine Kultorte im Mittleren Reich, in: Studien zu Sprache und Religion Ägyptens
II. Religion. Zu Ehren von Wolfhart Westendorfüberreicht von seinen Freunden und Schülern, Göttingen 1984, 787803.
Gomaä, F., Die Besiedlung Ägyptens während des Mittleren Reiches I. Oberägypten und das Fayyüm, TAVO B.66/1,
Wiesbaden 1986.
Gordon, G., Notes d'epigraphie thinite, ASAE 54 (1957), 191-206.
Goyon, G., Les travaux de Chou et les tribulations de Geb d'apres le naos 2248 d'Ismailia, Kemi 6 (1936), 1-42.
Goyon, J.-C., Le ceremonial de glorification du papyrus du Louvre I. 3079 (colonnes 110 a 112), BIFAO 65 (1967), 89156.
Goyon, l-C., Confirmation du pouvoir royal au Nouvel An [Brooklyn Museum Papyrus 47.218.50J, BdE 52, Kairo 1972
(Textband); Wilbour Monographs 7, Oxford 1974 (Tafeln).
Goyon, l-C., La litterature funeraire tardive, in: Textes et langages de l'Egypte pharaonique. 150 annees de recherches
1822 -1972. Hommage a Jean-Francois Champollion III, BdE 64.3, Kairo 1974,73-81.
Goyon, l-C., La veritable attribution des soi-disant chapitres 191 et 192 du Livre des Morts, in: StudAeg 1 (1974) =
Recueil d'etudes dediees a Vilmos Wessetzky a l'occasion de son 65 e anniversaire, 117-127.
Goyon, l-C., Textes mythologiques 11. «Les revelations du mystere des quatre boules », BIFAO 75 (1975), 349-399.
Goyon, l-C., Les dieux-gardiens et la genese des temples (d'apres les textes egyptiens de l'epoque greco-romaine}. Les
soixante d'Edfou et les soixante-dix-sept dieux de Pharbaethos, BdE 93, Kairo 1985.
Goyon, J.-C., Le papyrus d'Imouthes, fils de Psintaes au Metropolitan Museum of Art de New York (papyrus MMA
35.9.21), New York 1999.
Goyon, l-C., Le rituel de shtp S1Jmt au changement de cyc1e annuel, BdE 141, Kairo 2006.
Graefe, E., wn1J "lösen" (zu pHarris 500, 5. 12-6.2 und pD'Orb. 5. 1-2), SAK 7 (1979), 53-61.
Graefe, E., Sat-Sobek und Peti-Imen-menu. Zwei ägyptische Särge aus Assiut und Theben im Gustav-Lübcke-Museum
Hamm, Ramm 2001.
Graefe, E., Stundenritual; http://www.uni-muenster.de/IAEK/orglWMA/graefe/stundenJindex.htrnl(18.11.2015).
Graefe, E./Wassef, M., Eine fromme Stiftung für den Gott Osiris-der-seinen-Anhänger-in-der-Unterwelt-rettet aus ,dem
Jahre 21 des Taharqa (670 v. Chr.), MDAIK35 (1979),103-118.
Graindorge, C., La quete de la lumiere au mois de Khoiak: Une histoire d'oies, JEA 82 (1996), 83-105.
Graindorge-Hereil, C., Le Dieu Sokar a Thebes au Nouvel Empire, GOF IY.28, Wiesbaden 1994.
Grajetzki, W., The Coffin of Zemathor and Other Reetangular Coffins of the Late Middle Kingdom and Second Intermediate Period, GHP Egyptology 15, London 2010.
Grapow, H., Wortbildungen mit einem Präfix m-, APAW, Berlin 1914.
Grapow, H., Wie die Alten Ägypter sich anredeten, wie sie sich grüßten und wie sie miteinander sprachen, AP AW, Berlin 1939.
Grapow, H., Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung autographiert, Grundriß der Medizin der Alten
Ägypter 5, Berlin 1958.
Griffith, F. Ll, The Abydos Decree ofSeti I at Nauri, JEA 13 (1927),193-208.
Griffith, F. Ll./Thompson, H., The Demotic Magical Papyrus of London and Leiden, London 1904-1909.
Griffiths, J. Gwyn, Plutarch's De Iside et Osiride. Edited with an Introduction, translation and commentary, Swansea
1970.
Griffiths, J. Gwyn, The Origins of Osiris and His Cult, SHR 40, Leiden 1980.
Griffiths, J. Gwyn, The phrase hr mw.fin the Memphite Theology, ZÄs 123 (1996), 111-115.
Grimal, N.-C., La siele triomphale de Pi('ankh)y au musee du Caire JE 48862 et 47087-47089, MIFAO 105, Kairo
1981.
Grimal, N.-C., Quatre steles napateennes au musee du Caire JE 48863-48866, MIFAO 106, Kairo 1981.
Grimm, A., Die altägyptischen Festkalender in den Tempeln der griechisch-römischen Epoche, ÄAT 15, Wiesbaden
1994.
Guglielmi, W., Die Göttin Mr.t. Entstehung und Verehrung einer Personifikation, PÄ 7, Leiden u. a. 1991.
Guiter, J., La stele d'Ikhemofret (Berlin N° 1204), EAO 10 (1998), 34--38.
Gülden, S. A., Die hieratischen Texte des P. Berlin 3049, KÄT 13, Wiesbaden 2001.
Gundacker, R., On the Etymology of the Egyptian Crown Name mrsw.t. An 'Irregulär' Subgroup of m-Prefix Formations, LingAeg 19 (2011), 37-86.
Gunn, B., "Finger-numbering" in the Pyramid Texts, ZÄs 57 (1922), 71f.
Gunn, B., A Pectoral Amulet, ASAE 29 (1929), 130-132.
955
956
I1
Bibliographie
Gutbub, A., Hathor bnt Twn.t, Re Hor bnt Bhd.t, Amon bnt Wis.t, in: [J. Sainte Fare Garnot (Hg.)], Melanges Mariette, BdE 32, Kairo 1961,303-348.
Gutbub, A., Remarques surles dieux du norne tanitique a 1aBasse Epoque, Kemi 16 (1962), 42-75, Kemi 17 (1963), 3560.
Gutbub, A., Textesfondamentaux de la theologie de Kom Ombo, BdE 47, Kairo 1973.
Gutbub, A., Kom Ombo 1. Les inscriptions du naos (sanctuaires, salle de l' enneade, salle des offrandes, couloir mysterieux), hg. von D. Inconnu-Bocquillon, Kairo 1995.
Habachi, L., Sais and its Monuments, ASAE 42 (1943), 369--416.
HaikaI, F. M. H., Two Hieratic Funerary Papyri ofNesmin I-H, BAe 14-15, Brüssel1970-1972.
Hallof, J., Verzeichnis der hieroglyphischen Schreibungen der Szenentitel in den griechisch-römischen Tempeln Ägyptens, SRaT 2, Dette1bach 2008.
Hannig, R., Ägyptisches Wörterbuch H. Mittleres Reich und Zweite Zwischenzeit, Hannig Lexica 5 = Kulturgeschichte
der antiken Welt 112, Mainz 2006.
Hassan, S., Hymnes religieux du Moyen Empire, Kairo 1928.
Hayes, W. C., Royal Sarcophagi ofthe XVIII Dynasty, Princeton 1935.
Hayes, W. C., The Texts in the Mastaben ofSe'n-wosret- 'ankh at Lisht, PMMA 12, New York 1937.
Heerma van Voss, M. S. H. G., Der einzelne Stern, in: S. Shaked/D. Shu1man/G. G. Stroumsa (Hgg.), Gilgid. Essays on
Transformation, Revoiution and Permanence in the History of Religions, Dedicated to R. l. Zwi Werblowsky, SHR
50, Leiden/New YorklKopenhagen/Kö1n 1987, 324-326.
Heerma van Voss, M. S. H. G., Eine in Deir el-Medina gestaltete Vignette und ihre Entwicklung, in: R. J. Demaree/
A. Egberts (Hgg.), Deir el Medina in the Third Millennium AD. A Tribute to lac. 1. Janssen, EU 14, Leiden 2000,
159-162.
" Voss, M. S. H. G., Zur Vignette des Opfergefildes, Totenbuch 110, in: B. Backes/1. Munro/S. Stöhr (Hgg.),
Heerma van
Totenbuch-Forschungen. Gesammelte Beiträge des 2. Internationalen Totenbuch-Symposiums Bonn, 25. bis 29.
September 2005, SAT 11, Wiesbaden 2006, 115-119.
Heerma van Voss, M. S. H. G., Over gewone en bevorderde doden, Phoenix 53.1 (2007),45--49.
Hegenbarth-Reichardt, 1., ,,0 seht, ich gehe hinter meinem achet-Auge ... " - Einige Überlegungen zu den Barken des
mittleren Registers der zweiten Stunde des Amduat, SAK 30 (2002), 169-185.
Hegenbarth-Reichardt, 1., Der Raum der Zeit. Eine Untersuchung zu den altägyptischen Vorstellungen und Konzeptionen
von Zeit und Raum anhand des Unterweltbuches Amduat, ÄAT 64, Wiesbaden 2006.
Hein, I./Satzinger, H., Stelen des Mittleren Reiches 1. Einschließlich der 1. und Il. Zwischenzeit, CAA Wien 4, Mainz
1987.
Helck, W., Die Lehre des DwJ-Htjj I, KÄT, Wiesbaden 1970.
He1ck, W., Historisch-Biographische Texte der 2. Zwischenzeit und neue Texte der 18. Dynastie, KÄT, Wiesbaden 1983.
Helck, W., Weg, in: W. HelckIW. Westendorf(Hgg.), Lexikon der Ägyptologie VI, Wiesbaden 1986, 1163f.
Herbin, F.-R., Le livre de parcourir l'etemite, OLA 58, Leuven 1994.
Herbin, F.-R., Trois manuscrits originaux du Louvre porteurs du Livre des Respirations fait par Isis (P. Louvre N 3121,
N 3083 et N 3166), RdE 50 (1999),149-239.
Herbin, F.-R., La renaissance d'Osiris au temple d'Opet (P. Vatican inv. 38608), RdE 54 (2003), 67-129.
Herbin, F.-R., Books of Breathing and Related Texts, Catalogue ofthe Books ofthe Dead and Other Re1igious Texts in
the British Museum 4, London 2008.
Herbin, F.-R., Trois papyrus hieroglyphiques d'epoque romaine, RdE 59 (2008), 125-153.
Hermsen, E., Lebensbaumsymbolik im Alten Ägypten, Arbeitsmaterialien zur Religionsgeschichte 5, Köln 1981.
Herodot, Historien, 2. Buch, Griechisch/Deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Kai Brodersen, Stuttgart 2005.
Hoch, J. E., Semitic Words in Egyptian Texts ofthe New Kingdom and Third Intermediate Period, Princeton 1994.
Hoffmann, F., Die Länge des P. Spiegelberg, Acta Demotica. Acts of Fifth International Conference for Demotists Pisa,
4th-8th September 1993 = EVO 17 (1994), 145-155.
Hoffmeier, J. K., Sacred in the Vocabulary ofAncient Egypt. The Term !2SR, with special Reference to Dynasties I-XX,
OBO 59, Fribourg/Göttingen 1985.
Hopfner, T., Plutarch, Über Isis und Osiris I. Die Sage, H. Die Deutungen der Sage, Monographien des Archiv Orientalni 9, Prag 1940-1941.
Hornung, E., Das Amduat. Die Schrift des verborgenen Raumes H. Übersetzung und Kommentar, ÄA 7, Wiesbaden
1963.
Hornung, E., Altägyptische Höllenvorstellungen, ASAW 59.3, Berlin 1968.
Bibliographie
Hornung, E., Das Buch der Anbetung des Re im Westen I. Text, AH 2; 11. Übersetzung und Kommentar, AH 3, Genf
1975-1977.
Hornung, E., Das Totenbuch der Ägypter. Eingeleitet, übersetzt und erläutert, Zürich/München 1979.
Hornung, E., Das Buch von den Pforten des Jenseits I. Text, AH 7; 11. Übersetzung und Kommentar, AR 8, Genf 19791984.
Hornung, E., Das ägyptische Buch von der Himmelskuh. Eine Ätiologie des Unvollkommenen, OBO 46, Fribourg/
Göttingen 1982.
Hornung, E., Eine aenigmatische Wand im Grabe Ramses' IX., in: 1 Osing/G. Dreyer (Hgg.), Form und Mass. Beiträge
zur Literatur, Sprache und Kunst des alten Ägypten. Festschrift für Gerhard Fecht zum 65. Geburtstag am 6. Februar 1987, ÄAT 12, Wiesbaden 1987,226-237.
Hornung, E., Texte zum Amduat I-III, AH 13-15, Basel/Genf 1987-1994.
Hornung, E., Altägyptische Wurzeln der Isismysterien, in: C. Berger el-Nagga u.a. (Hgg.), Hommages Cl Jean Leclant III.
Etudes isiaques, BdE 106, Kairo 1994,287-293.
Hornung, E., Das Tal der Könige. Die Ruhestätte der Pharaonen, Augsburg 1996 (= Zürich 31985).
I'i Q
~
Ikram, S., Choice Cuts: ~~ D ~~. Meat Production in Ancient Egypt, OLA 69, Leuven 1995.
Jacquet-Gordon, H. K., Les noms des Domaines funeraires sous l'Ancien Empire egyptien, BdE 34, Kairo 1962.
Jäger, S., Altägyptische Berufstypologien. LingAeg Studia monographica 4, Göttingen 2004.
Janak, 1, Joumey to the Resurrection. Chapter 105 ofthe Book of the Dead in the New Kingdom, SAK 31 (2003), 193210.
Jankuhn, D., Das Buch "Schutz des Hauses" (s3-pr), Bonn 1972.
Jankuhn, D., Der Spruch: "Die Häuser im Wasser zu bauen" [CT VI, Sp. 571] (zur Frage der Lokalisierung der Nekropole vonßuto-Sais), RdE 29 (1977), 38--42.
Janknhn, D., Horhekenu, in: W. HelckIW. Westendorf(Hgg.), Lexikon der Ägyptologie III, Wiesbaden 1980,1.
Janot, F., Les instruments d'embaumement de l'Egypte ancienne, BdE 125, Kairo 2000.
Jansen-Winkeln, K., Ägyptische Biographien der 22. und 23. Dynastie, ÄAT 8, 1985.
Jansen-Winkeln, K., Das futurische Verbaladjektiv im Spätmittelägyptischen, SAK 21 (1994),107-129.
Jausen-Winkeln, K., Zu den Trauerriten bei der Apisbestattung, BSEG 18 (1994), 33-39.
Jansen-Winkeln, K., Neue biographische Texte der 22./23. Dynastie, SAK22 (1995),169-194.
Jausen-Winkeln, K., Spätmittelägyptische Grammatik der Texte der 3. Zwischenzeit, ÄAT 34, Wiesbaden 1996.
Jansen-Winkeln, K., Zur Bedeutung von 1;zj und mrj, GM 190 (2002), 47-52.
Jausen-Winkeln, K., Sprachliche Bemerkungen zu den "Unterweltsbüchern", SAK 32 (2004),205-232.
Jansen-Winkeln, K., Zu Sprache und Datierung des Amduat, JEA 98 (2012), 87-106.
Janssen,l 1, Commodity Pricesfrom the Ramessid Period. An Economic Study ofthe Village of Necropolis Workmen at
Thebes, Leiden 1975.
Jasnow, R., Demotic Graffiti from Western Thebes, in: H.-1 Thissen/K.-T. Zauzich (Hgg.), Grammata demotica. Festschriftfür Ericn Lüddeckens zum 15. Juni 1983, Würzburg 1984.
Jasnow, R., A Late Period Hieratic Wisdom Text (P. Brooklyn 47.218.135), SAOC 52, Chicago 1992.
Jasnow, R./Zauzich, K.-T., The Ancient Egyptian Book ofThoth. A Demotic Discourse on Knowledge and Pendant to the
Classical Hermetica, Wiesbaden 2005.
Jasnow, R./Zauzich, K.-T., Conversations in the House of Life. A New Translation of the Ancient Egyptian Book of
Thoth, Wiesbaden 2014.
Jequier, G., Lesfrises d'objets des sarcophages duMoyen Empire, MIFAO 47, Kairo 1921.
Jequier, G., Les pyramides des reines Neit et Apouit, Fouilles Saqqarah, Kairo 1933.
Jequier, G., Deux pyramides du moyen empire, Fouilles a Saqqarah, Kairo 1933.
Jequier, G., La pyramide de'Aba, Fouilles a Saqqarah, Kairo 1935.
Johnson, 1, Thus Wrote 'Onchhsheshonqy. An Introductory Grammar ofDemotic, SAOC 45, Chicago 21991.
Johnson, J. (Hg.), The Demotic Dictionary ofthe Oriental Institute ofthe University ofChicago, Chicago 2001; http://oi.
uchicago .edu/research/publications/demotic-dictionary-oriental-institute-university-chicago (30.11.2015).
Junge, F., Syntax der mittelägyptischen Literatursprache. Grundlagen einer Strukturtheorie, Mainz 1978.
Junker, H., Grammatik der Denderatexte, Leipzig 1906.
Junker, H., Die Schlacht- und Brandopfer und ihre Symbolik im Tempelkult der Spätzeit, ZÄs 48 (1910), 69-77.
Junker, H., Das Götterdekret über das Abaton, Denkschriften der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien,
philosophisch-historische Klasse 56, Wien 1913.
Junker, H., Die Onurislegende, Wien 1917.
Junker, H., Der große Pylon des Tempels der Isis in Philä (Philä I), Wien 1958.
ä
957
958
Bibliographie
Junker, H./Winter, E., Das Geburtshaus des Tempels der Isis in Philä (Philä 11), Wien 1965.
von Käne1, Les pretres-ouäb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket, BEHE Seiences religieuses 87, Paris 1984.
Kahl, J., Steh auf, gib Horus deine Hand. Die Überlieferungsgeschichte von Altenmüllers Pyramidentext-Spruchfolge D,
GOF IV.32, Wiesbaden 1996.
Kahl, J. et. al., Frühägyptisches Wörterbuch, Wiesbaden 2002ff.
Kaiser, W., Zu den
der älteren Bilddarstellungen und der Bedeutung von rpw.t, MDAIK 39 (1983), 261-296.
+°1
Kakosy, L., Fragmente eines unpub1izierten magischen Textes in Budapest, ZÄs 117 (1990), 140-157.
Kakosy, L., Egyptian Healing Statues in Three Museums in Italy (Turin, Florence, Naples}, CMT 1.9, Turin 1999.
Kaplony, P., Die Rollsiegel des Alten Reichs 11. Katalog der Rollsiegel, MonAeg 3, Brüssel1981.
Kaplony-Heckel, u., Ägyptische Handschriften III, VOHD XIX.3, Stuttgart 1986.
Kees, H., Ein alter Götterhymnus als Begleittext zur Opfertafel, ZÄs 57 (1922), 92-120.
Kees, H., Die Schlangensteine und ihre Beziehungen zu den Reichsheiligtümern, ZÄs 57 (1922),120-136.
Kees, H., Göttinger Totenbuchstudien: ein Mythus vom Königtum des Osiris in Herakleopolis aus dem Totenbuch Kap.
175, ZÄs 65 (1930), 65-83.
Kees, H., Kulttopographische und mythologische Beiträge, ZÄs 77 (1942),24-27.
Kees, H., "Gottesväter" als Priesterklasse, ZÄs 86 (1961), 115-125.
Kessler, D., Die heiligen Tiere und der König. Teil I: Beiträge zu Organisation, Kult und Theologie der spatzeitlichen
Tierfriedhöfe, ÄAf-[6,-Wiesbaden 1989.
Kitchen, K. A., Ramesside Inscriptions. Historical and Biographical I, Oxford 1969-1975.
Kitchen, K. A., Ramesside Inscriptions. Historical and Biographical V, Oxford 1983.
Kitchen, K. A., Ramesside Inscriptions. Translated & Annotated: Translations V. Setnakht, Ramesses III, & Contemporaries, Maiden, MA 2008.
Klakowicz, B. E., The Funerary Papyrus of'IHD (P. Palau Rib. inv. 68), StudPap 19 (1980), 9-38.
Klasens, A., A Magical Statue Base (Sode Behague) in the Museum ofAntiquities at Leiden = OMRO 33 (1952).
Klotz, D., Rezension von Ventker, Der Starke aufdem Dach, JEA 100 (2014), 530-537.
Klotz, D./LeBlanc, M., An Egyptian Priest in the Ptolemaic Court: Ya1e Peabody Museum 264191, in: C. Zivie-Coche/I,
Guermeur (Hgg.), «Parcourir l'etemite », Hommages Ci Jean Yoyotte, BEHE. Seiences religieuses 156, Tumhout
2012,645-698.
Knigge, C., Das Lob der Schöpfung. Die Entwicklung ägyptischer Sonnen- und Schöpfungshymnen nach dem Neuen
Reich, OBO 219, Fribourg/Göttingen 2006.
Koch, R., Die Erzählung des Sinuhe, BiAe 17, Brüsse11990.
Kocke1mann, H., Anubis, in: M. Bauks, M./K. Koenen (Hgg.), Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex). Alttestamentlicher Teil, 2008; http://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/134811(30.11.2015).
Kockelmann, H., Untersuchungen zu den späten Totenbuch-Handschriften aufMumienbinden 1. Die Mumienbinden und
Leinenamulette des memphitischen Priesters Hor; 11. Handbuch zu den Mumienbinden und Leinenamuletten, SAT
12, Wiesbaden 2008.
Kocke1mann, H., Ein neuer funerärer Spruch mit Anrufung der Mumienbinde, in: B. Backes/M. Müller-Roth/S. Stöhr
(Hgg.), Ausgestattet mit den Schriften des Thot. Festschrift für Irmtraut Munro zu ihrem 65. Geburtstag, SAT 14,
Wiesbaden 2009,89-104.
Kocke1mann, H., Sunshine for the Dead. On the Role and Representation of Light in the Vignette of Book of the Dead
Spell154 and other Funerary Sources from the New Kingdom to Pto1emaic Times, in: The Book ofthe Dead - Recent Research and New Perspectives (Akten des Kolloquiums am British Museum London, 21.-22. Juli 2009; in
Druckvorb.).
Koemoth, P., Osiris et les arbres. Contribution Ci l'etude des arbres sacres de l'Egypte ancienne, AegLeod 3, Lüttich
1994.
Koemoth, P., Osiris-MRJTJ (le) Bien-Atme. Contribution Ci l'etude d'Osiris selenise, CSEG 9, Grand-Saconnex 2009.
Koenig, Y., Papyrus Boulaq 6. Transcription, traduction et commentaire, BdE 87, Kairo 1981.
Koenig, Y., Le papyrus de Moutemheb, BIFAO 104 (2004), 291-326.
Köthen-Welpot, S., Theogonie und Genealogie im Pantheon der Pyramidentexte, Habelts Dissertationsdrucke, Ägyptologie 6, Bonn 2003.
Koura, B., Die" 7-Heiligen Öle" und andere Öl- und Fettnamen. Eine lexikographische Untersuchung zu den Bezeichnungen von Ölen, Fetten und Salben bei den Alten Ägyptern von der Frühzeit bis zum Anfang der Ptolemäerzeit (von
3000 v.Chr.-ca. 305 v.Chr.), Aegyptiaca Monasteriensia 2, Aachen 1999.
Bibliographie
Krutzsch, M., Unterweltspapyri unter der Lupe. Mit den Augen des Restaurators, in: V. Lepper (Hg.), Forschung in der
Papyrussammlung. Eine Festgabe für das Neue Museum, Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften
des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin 1, Berlin 2013, 483--495.
Kucharek, A., 70 Tage - Trauerphasen und Trauerriten in Ägypten, in: J. Assmann/F. Maciejewski/A. Michaels (Hgg.),
Der Abschied von den Toten. Trauerrituale im Kulturvergleich, Göttingen 2005,342-358.
Kucharek, A., Altägyptische Totenliturgien IV. Die Klagelieder von Isis und Nephthys in Texten der Griechisch-Römischen Zeit, Supplemente zu den Schriften der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch Historische
Klasse 22, Heidelberg 2010.
Kucharek, A., Frauen im Tempel. Zur Frage der Ritualakteure in den "Klageliedern von Isis und Nephthys", in: J. F.
Quack (Hg.), Ägyptische Rituale der Griechisch-Römischen Zeit, ORA 6, Tübingen 2014,185-199.
Kuhlmann, K. P., Serif-style Architecture and the Design of the Arehaie Egyptian Palace ("Königszelt"), in: M. Bietak
(Hg.), Haus und Palast im Alten Ägypten. House and Palace in Ancient Egypt, UÖAI 14, Wien 1996, 117-137.
Kuhlmann, K. P.lSchenkel, W., Das Grab des Ibi - Theben Nr. 36 I, AV 15, Mainz 1983.
Kurth, D., Zur Erklärung des Bildrnotivs auf einem der Prunkohrringe Tutanchamuns, ZÄs 109 (1982), 62-65.
Kurth, D., Treffpunkt der Götter. Inschriften aus dem Tempel des Horus von Edfu, Düsseldorf/Zürich 21998.
Kurth, D., Edfou VIII, Die Inschriften des Tempels von Edfu Abteilung I Übersetzungen, Band 1, Wiesbaden 1998.
Kurth, D., Edfou VII, Die Inschriften des Tempels von Edfu Abteilung I Übersetzungen, Band 2, Wiesbaden 2004.
Kurth, D., Einführung ins Ptolemäische. Eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken I-lI, Hütze12007-2008.
Kurth, D., Edfou VI, Die Inschriften des Tempels von Edfu Abteilung I Übersetzungen, Band 3, Gladbeck 2014.
Labrique, F., Transpercer I'äne a Edfou, in: J. Quaegebeur (Hg.), Ritual and Sacrifice in the Ancient Near East, OLA 55,
Leuven 1993,175-189.
Labrique, F., L'escorte de la lune sur la porte d'Evergete a Karnak, RdE 49 (1998),107-149.
Labrique, F., Nwg,;f-l}.nc-tt,;f: «Jl-se-meut-avec-son-pere », une designation de la lune croissante, RdE 54 (2003),275278.
Labrique, F., Les ancrages locaux d'Osiris selon les inscriptions du propylöne du temple de Khonsou a Karnak, in:
L. Coulon (Hg.), Le culte d'Osiris au I" millenaire av. J.-c. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table ronde
internationale tenue a Lyon Maison de l'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9 juillet
2005, BdE 153, Kairo 22012, 195-215.
Lacau, P., Sarcophages anterieures au Nouvel Empire I, CGC 28001-28086, Kairo 1904.
Lacau, P., Sarcophages anterieures au Nouvel Empire 1I, CGC 28087-28126, Kairo 1906.
Laisney, V. P.-M., L'enseignement d'Amenemope, Studia Pohl : Series Maior 19, Rom 2007.
Landgrafova, R., It is my Good Name that you Shall Remember. Egyptian Biographical Texts on Middle Kingdom Stelae,
Prag 2011.
Landgräfova, R./Navratilova, H., Sex and the Golden Goddess. Ancient Egyptian Love Songs in Context, Prag 2009.
Lapp, G., The Papyrus ofNu (BM EA 10477), Catalogue ofBooks ofthe Dead in the British Museum 1, London 1997.
Lapp, G., The Papyrus of Nebseni (BM EA 9900), Catalogue ofthe Books ofthe Dead in the British Museum 3, London
2004.
Lapp, G., Totenbuch Spruch 17, TbT 1, Basel 2006.
Lapp, G., Totenbuch Spruch 125, TbT 3, Basel 2008.
Leclant, J. Enquetes sur les sacerdoces et les sanctuaires egyptiens a l'epoque dite "ethiopienne" (XXV" dynastie), BdE
17, Kairo 1954.
Leclant, J., Recherehes sur les monuments thebains de la XXV" dynastie dite ethiopienne, BdE 36, Kairo 1965.
Leclant, L, A la pyramide de Pepi I, la paroi Nord du passage A-F (antichambre - chambre funeraire), RdE 27 (1975),
137-149.
Leclant, J./Berger, C., Les textes de la pyramide de Teti, Etat des travaux, in: C. Berger/B. Mathieu (Hgg.), Etudes sur
l'Ancien Empire et la necropole de Saqqära dediees aJean-Philippe Lauer, OrMonsp 9, Montpellier 1997, 271-277.
Leclant, J.lClerc, G., Fouilles et travaux en Egypte et au Soudan, 1985-1986, Or 56 (1987), 292-389, mit tab. 9-54.
Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandsche Museum van Oudheden te Leyden 1I, Leiden 1853-1862.
Lefebvre, G., A travers la Moyenne-Egypte. Documents et notes, ASAE 12 (1912), 81-94.
Lefebvre, G., Le tombeau de Petosiris, Kairo 1924.
Leitz, C., Studien zur ägyptischen Astronomie, ÄA 49, Wiesbaden 1989 (21991).
Leitz, C., Tagewählerei. Das Buch l}.?t nl}.l}. ph .wy gt und verwandte Texte, ÄA 55, Wiesbaden 1994.
Leitz, C., Magical and Medical Papyri ofthe New Kingdom, Hieratic Papyri in the British Museum 7, London 1999.
959
960
Bibliographie
Leitz, C., Altägyptische Traumdeutung nach einem Papyrus des Neuen Reiches, in: A. Karenberg/C. Leitz (Hgg.), Heilkunde und Hochkultur I. Geburt, Seuche und Traumdeutung in den antiken Zivilisationen. des Mittelmeerraumes,
Naturwissenschaft - Philosophie - Geschichte 14, Münster 2000, 221-246.
Leitz, C., Die Chronokratenliste von Edfu - ein Pantheon aus der zweiten Hälfte der 12. Dynastie, RdE 53 (2002), 134156.
Leitz, C. (Hg.), Lexikon der ägyptischen Götter und Götterbezeichnungen I-VII, OLA 110-116, Leuven u. a. 2002.
Leitz, C. (Hg.), Lexikon der ägyptischen Götter und Götterbezeichnungen VIII, OLA 129, Leuven u. a. 2003.
Leitz, C., Quellentexte zur ägyptischen Religion I. Die Tempelinschriften der griechisch-römischen Zeit, EQTÄ 2,
Münster 2004.
Leitz, C., Der Lobpreis des Krokodils. Drei Sobekhymnen aus Kom Ombo, in: H. Knuf/Chr. Leitz/D. von Recklinghausen (Hgg.), Honi soit qui mal y pense. Studien zum pharaonischen, griechisch-römischen und spätantiken Ägypten zu
Ehren von Heinr-Josef Thissen, OLA 194, Leuven/ParislWalpole, MA 2010,291-355.
Leitz, C., Der Sarg des Panehemisis, SSR 3, Wiesbaden 2011.
Leitz, C., Geographisch-osirianische Prozessionen aus Philae, Dendara und Athribis. Soubassementstudien II, SSR 8,
Wiesbaden 2012.
Leitz, C., Die Gaumonographien in Edfu und ihre Papyrusvarianten. Ein überregionaler Kanon kultischen Wissens im
spatzeitlichen Ägypten. Soubassementstudien II1, SSR 9, Wiesbaden 2014.
Leitz, C., Die Geierweibchen des Thothbuches in den 42 Gauen Ägyptens, RdE 63 (2012), 137-185.
Lepp, J. van, The Role ofDance in Funerary Ritual in the Old Kingdom, in: S. Schoske (Hg.), Akten des vierten Internationalen Ägyptologen-Kongresses München 1985 III. Linguistik-Philologie-Religion, BSAK 3, Hamburg 1989, 385394.
Lepper, V"M., Untersuchungen zu pWestcar. Eine philologische und literaturwissenschaftliche (Neu-)Analyse, ÄA 70,
Wiesbaden 2008.
Lepper, V. M. (Hg.), Persönlichkeiten aus dem Alten Ägypten im Neuen Museum, Petersberg 2014.
Lepsius, R., Das Todtenbuch der Ägypter nach dem hieroglyphischen Papyrus in Turin mit einem Vorworte zum ersten
Male herausgegeben, Leipzig 1842.
Lepsius, R., Denkmaeler aus Aegypten und Aethiopien, Berlin 1849-1858.
Lesko, L. H., Index of the Spells on Egyptian Middle Kingdom Coffins and Related Documents, Berkeley 1979.
Lesko, L. H., A Note on Book of the Dead 172, ET 21 (2007), 79-82.
Lieven, A. von, Der Himmel über Esna. Eine Fallstudie zur Religiösen Astronomie in Ägypten, ÄA 64, Wiesbaden 2000.
Lieven, A. von, Wein, Weib und Gesang. Rituale für die Gefährliche Göttin, in: C. Metzner-Nebelsiek (Hg.), Rituale in
der Vorgeschichte, Antike und Gegenwart; Studien zur Vorderasiatischen, Prähistorischen und Klassischen Archäologie, Ägyptologie, Alten Geschichte, Theologie und Religionswissenschaft; interdisziplinäre Tagung vom 1.-2. Februar 2002 an der Freien Universität Berlin, Internationale Archäologie 4, Raden 2003,47-55.
Lieven, A. von, Seth ist im Recht, Osiris ist im Unrecht! Sethkultorte und ihre Version des Osiris-Mythos, ZÄs 133
(2006),141-150.
Lieven, A. von, Eine punktierte Osirisliturgie (P. Carlsberg 589 + PSI inv. I 104 + P. Berlin 29022), in: K. Ryholt (Hg.),
Hieratic Texts from the Collection, The Carlsberg papyri 7, CNI-publications 30, Kopenhagen 2006,9-38.
Lieven, A. von, Grundriss des Laufes der Sterne. Das sogenannte Nutbuch, The Carlsberg Papyri 8, CNI Publications
31, Kopenhagen 2007.
Limme, L., Steles egyptiennes, Guides du departernent egyptien 4, Brüssel1979.
Lippert, S., L'etiologie de la fabrication des statuettes osiriennes au mois de Khoiak et le Rituel de l'ouverture de la
bouche d'apres le papyrus Jumilhac, in: ENiM 5 (2012),215-255.
Lohwasser, A., Die Formel" Öffnen des Gesichts", Beiträge zur Ägyptologie 11, Wien 1991.
Lopez, J., Ostraca ieratici N. 57450-47468. Tabelle lignee N. 58001-58007, Catalogo des Museo Egizio di Torino, Seria
seconda: Collezioni II1A, Mailand 1984.
Loprieno, A., Drei Leben nach dem Tod. Wieviele Seelen hatten die alten Ägypter?, in: H. Guksch/E. HofmannIM.
Bommas (Hgg.), Grab und Totenkult im Alten Ägypten, München 2003,200-225.
Lüddeckens, E., Untersuchungen über religiösen Gehalt, Sprache und Form der ägyptischen Totenklagen = MDAIK 11
(1943).
Luft, D. C., Das Anzünden der Fackel. Untersuchungen zu Spruch 137 des Totenbuches, SAT 15, Wiesbaden 2009.
Luft, D. C., Funerär und liturgisch. Gedanken zur Verbindung von Inhalten, Funktionen und Verwendungsbereichen altägyptischer religiöser Texte, in: B. Backes/J. Dieleman (Hgg.), Liturgical Texts for Osiris and the Deceased in Late
Period and Greco-Roman Egypt. Liturgische Texte für Osiris und Verstorbene im spiitreitlichen Ägypten. Proceed-
Bibliographie
961
ings ofthe colloquiums at New York (ISAW), 6 May 2011, and Freudenstadt, 18-21 July 2012, SSR 14, Wiesbaden
2015,37-73.
Luft, D. c., Osiris-Hymnen. Wechselnde Materialisierungen und Kontexte. Untersuchungen anhand der Texte" C 30" /
Tb 181, Tb 183, "BM 447" / Tb 128 und der "Athribis"-Hymne, ORA, Tübingen (in Druckvorb.).
Luft, Ll., Zur Einleitung der Liebesgedichte auf Papyrus Chester Beatty I r" XVI 9ff., ZÄs 99 (1973), 108-116.
Luiselli, M. M., Der Amun-Re-Hymnus des P. Boulaq 17 (P. Kairo CG 58038), KÄT 14, Wiesbaden 2004.
Lüscher, B., Untersuchungen zu Totenbuch Spruch 151, SAT 2, Wiesbaden 1998.
Lüscher, B., Die Verwandlungssprüche (Tb 76-88), TbT 2, Basel 2006.
Lustman, 1., Etude grammaticale du papyrus Bremner-Rhind, Paris 1999.
Malaise, M.lWinand, 1., Grammaire raisonnee de l'egyptien classique, AegLeod 6, Lüttich 1999.
Mallet, D., Le Kasr el-Agoüz; MIFAO 11, Kairo 1909.
Manniche, L., Divine Reflections ofFemale Behaviour, KMT 5,4 (1994), 52-59.
Maspero, G., Fouilles autour de la Pyramide d'Ounas, 1900-1901 VIII. Tombeau de Peteneit: 11. Les inscriptions du
tombeau de Peteneith, ASAE 2 (1901), 104-111.
Maspero, G., Sarcophages des epoques persane et ptolemaique I, CGC 29301-29306, Kairo 1914.
Maspero, G./Gauthier, H., Sarcophages des epoques persane et ptolemaique 11, CGC 29307-29323, Kairo 1939.
Mathieu, B., La poesie amoureuse de l'Egypte ancienne. Recherehes sur un genre litteraire au Nouvel Empire, BdE 115,
Kairo 1996.
Mathieu, B., Quand Osiris regnait sur terre ... , EAO 10 (1998), 5-18.
Mathieu, B., Recherehes sur les textes de la pyramide de la reine Änkhesenpepy 11. 1. Le registre superieur de la paroi est
de la chambre funeraire (AIIIF/E sup), BIFAO 105 (2005),129-138.
Mathieu, B., Seth polymorphe: le rival, le vaincu, l'auxiliaire, ENiM 4 (2011), 137-158; http://www.enim-egyptologie.fr/
revue/2011/8/Mathieu_ENIM-4y137-158.pdf (18.11.2015).
Maystre, C., Les grands pretres de Ptah de Memphis, OBO 113, Fribourg/Göttingen 1992.
McDowell, A. G., Hieratic Ostraca in the Hunterian Museum Glasgow (The Colin Campbell Ostraca), Oxford 1993.
Meeks, D., Mythes et legendes du Delta d'apres le papyrus Brooklyn 47.218.84, MIFAO 125, Kairo 2006.
Meeks, D., De quelques ,insectes' egyptiens entre lexique et paleographie, in: Z. Hawass/P. Der Manuelian/R. B.
Hussein (Hgg.), Perspectives on Ancient Egypt. Studies in Honor of Edward Brovarski, CASAE 40, Kairo 2010,
273-304.
Mendel, D., Die kosmogonischen Inschriften in der Barkenkapelle des Chonstempels von Karnak, MRE 9, Tumhout
2003.
Mendel, D., Die Monatsgöttinnen in Tempeln und im privaten Kult, RitEg 11, Tumhout 2005.
Meulenaere, H. de, La Legende de Pheros d'apres Herodote (11, 111), CdE 28 (1953),248-260.
Meulenaere, H. de, Trois steles inedites des Musces Royaux d'Art et d'Histoire, CdE 48 (1973), 47-59.
Meulenaere, H. de, Mendes, in: W. He1ckIW. Westendorf(Hgg.), Lexikon der Ägyptologie IV, Wiesbaden 1982,43-45.
Meulenaere, H. de, NI(R) et NF(R), in: C. Berger/G. ClerclN. Grimal (Hgg.), Hommages Ci Jean Leclant IV. Varia, BdE
10614, Kairo 1994,65-71.
Meurer, G., Die Feinde des Königs in den Pyramidentexten, OBO 189, Fribourg/Göttingen 2002.
Meyer-Dietrich, E., Senebi und Selbst. Personenkonstituenten zur rituellen Wiedergeburt in einem Frauensarg des Mittleren Reiches, OBO 216, Fribourg/Göttingen 2006.
Meyer-Dietrich, E., Dance, in: W. Wendrich (Hg.), UCLA Encyclopedia of Egyptology, Los Angeles 2009; http://
escholarship.org/uc/item/5l42hOdb (18.11.2015).
Michels, S., Komosiris - Osirisbeet. Vorhotbefunde aus Dra' Abu el-Naga, in: G. Neunert/K. Gabler/A. Verbovsek
(Hgg.), Nekropolen: Grab - Bild - Ritual. Beiträge des zweiten Münchner Arbeitskreises Junge Aegyptologie (MAJA
2) 2. bis 4.12.2011, GOF IV.54, Wiesbaden 2013,161-179.
Mikhail, L. B., The Festival of Sokar. An episode of the Osirian Khoiak Festival, GM 82 (1984), 25-44.
Mikhail, L. B., Raising the Djed-Pillar. The Last Day ofthe Osirian Khoiak Festival, GM 83 (1984), 51-69.
Minas, M., Der Gott Chepri. Untersuchungen zu Schriftzeugnissen und ikonographischen Quellen vom Alten Reich bis in
die griechisch-römische Zeit, OLA 154, Leuven/Paris/Dudley MA 2006.
Miosi, F. T., The wsrt ofGeb, JSSEA 12 (1982), 77-80.
Miosi, F. T., Some Aspects ofGeb in the Pyramid Texts, BES 10 (1989/90),101-107.
Miosi, F. T., Some Apects ofGeb in the Coffin Texts, JSSEA 29 (2002),100-107.
Moers, G., Fingierte Welten in der ägyptischen Literatur des 2. Jahrtausends v.Chr. Grenriiberschreitung, Reisemotiv
und Fiktionalität, PdÄ 19, Leiden/Boston/Köln 2001.
I
i
~
962
Bibliographie
Mo1inero Polo, M. A., L'identification des Textes des Pyramides des tombes de Haroua (TT 37) et de Pabasa (TT 279),
in: P. Kousoulis/N. Lazaridis (Hgg.): Proceedings ofthe Tenth International Congress ofEgyptologists, University of
the Aegean, Rhodes, 22-29 May 2008, OLA, Leuven (in Druckvorb.).
Möller, G., Über die in einem späthieratischen Papyrus des Berliner Museums erhaltenen Pyramidentexte, Berlin 1900.
Möller, G., Die beiden Totenpapyrus Rhind des Museums zu Edinburg, Leipzig 1913.
Möller, G., Hieratische Paläographie. Die aegyptische Buchschrift in ihrer Entwicklung von der fünften Dynastie bis zur
römischen Kaiserzeit I-IV, 21927-21936/1936, Neudruck Osnabrück 1965.
Möller, G., Hieratische Lesestücke für den akademischen Gebrauch III. Musterbriefe und geschäftliche Texte des Neuen.
Reiches. Anhänge: Späthieratisches; Steininschrift, Leipzig 21935.
Montet, P., La necropole de Tanis H. Les constructions et le tombeau de Psousennes a Tanis, Paris 1951.
Morenz, L., Versorgung mit Getreide: Historische Entwicklungen und intertextuelle Bezüge zwischen ausgehendem
Alten Reich und Erster Zwischenzeit aus Achmim, SAK 26 (1998), 81-117.
Morenz, L., Hungersnöte in der Ersten Zwischenzeit zwischen Topos und Realität, DE 42 (1998), 83-97.
Morenz, S., Untersuchungen zur Rolle des Schicksals in der ägyptischen Religion, ASAW 52.1, Berlin 1960.
Moret, A., Le Rituel du culte divin journalier en Egypte d'apres les papyrus de Berlin et les textes du temple de Seti I", a
Abydos, Anna1es du Musee Guimet. Bibliotheque d'Etudes 14, Paris 1902.
Moret, A., Sarcophages de l'epoque bubastite a l'epoque saüe, CG 41001-41041, Kairo 1913.
Morfin, M., Le suppoif-loun et 1a 1une, in: C. Berger/B. Mathieu (Hgg.), Etudes sur l'Ancien Empire et la necropole de
Saqqära dediees Jean-Philippe Lauer, OrMonsp 9, Montpellier 1997, 315-325.
Morgan, J. de, Fouilles aDahchour en 1894-1895, Wien 1903.
Mostafa, M. F., Das Grab des Neferhotep und des Meh (TT 257), Theben 8, Mainz 1995.
Müller, Dx Der gute Hirte. Ein Beitrag zur Geschichte ägyptischer Bildrede, ZÄs 86 (1961), 126-144.
Müller, M., Rezension von Goyon, Papyrus d'Imouthes, LingAeg 10 (2002), 437-440.
Müller, M., Ein neuer Textzeuge zum Schluß des Rituals des Sokarauszuges, Enchoria 28 (200212003), 82-84.
Müller, M., Die Krönungsinschrift der Hatschepsut, in: B. Janowski/G. Wilhe1m (Hgg.), Staatsverträge, Herrscherinschriften und andere Dokumente zur politischen Geschichte, TUAT NF 2, Gütersloh 2005, 197-21l.
Müller, M., Ausgewählte Beschwörungen, in: B. Janowski/G. Wilhe1m (Hgg.), Omina, Orakel, Rituale und Beschwörungen, TUAT NF 4, Gütersloh 2008, 259-293.
Müller-Roth, M., Das Buch vom Tage, OBO 236, Fribourg/Göttingen 2008.
Müller-Wollermann, R., Die sogenannte ober- und unterägyptische Gerste, VA 3 (1987), 39-4l.
Muuro, 1., Die Totenbuch-Handschriften der 18. Dynastie im Ägyptischen Museum Cairo, ÄA 54, Wiesbaden 1994.
Munro, 1., Das Totenbuch des Nacht-Amun aus der Ramessidenzeit (pBerlin P. 3002), HAT 4, Wiesbaden 1997.
Munro, 1., Spruchvorkommen auf Totenbuch-Textzeugen der Dritten Zwischenzeit, SAT 5, Wiesbaden 200l.
Munro, 1., Ein Ritualbuchfür Goldamulette und Totenbuch des Month-em-hat, SAT 7, Wiesbaden 2003.
Münster, M., Untersuchungen zur Göttin Isis vom Alten Reich bis zum Ende des Neuen Reiches, MÄS 11, Berlin 1968.
Mysliwiec, K., Studien zum Gott Atum I. Die heiligen Tiere des Atum, HÄB 5, Hildesheim 1978.
Nachtergael, G., Un sacrifice en l'honneur de «Baubo»: scenes figurees sur un moule cubique de l'Egypte romaine, in:
W. Clarysse/A. Schoors/H. Willems (Hgg.), Egyptian Religion. The Last Thousand Years. Studies dedicated to the
memory of Jan Quaegebeur, OLA 84, Leuven 1998,159-177.
Nagel, G., Un papyrus funeraire de 1a fin du Nouvel Empire [Louvre 3292 (inv.)], BIFAO 29 (1929), 1-127.
Nagel, S., Die Ausbreitung des Isiskultes im Römischen Reich: Tradition und Transformation auf dem Weg von Ägypten
nach Rom. Eine Untersuchung zur Entwicklung des Isiskultes im griechisch-römischen Ägypten und zu seiner Adaption in Rom und dem westlichen Mittelmeerraum, Diss. Heidelberg 2015.
Naville, E., Das aegyptische Todtenbuch der XVIII. bis XX. Dynastie, Berlin 1886.
Naville, E., The Shrine of Saft el Henneh and the Land ofGoshen (1885), EEF 5, London 1887.
Naville, E., Papyrus [uneraires de la XXr dynastie 11. Le papyrus hieratique de Katseshni au Musee du Caire, Paris
1914.
Nelson, H. H. et al., Medinet Habu IV. Festival Scenes ofRamesses III, OIP 51, Chicago 1940.
Neugebauer, O./Parker, R. A., EgyptianAstronomical Texts, Providence, Rhode Island/London 1960-1969.
Niwiriski, A., La seconde trouvaille de Deir el-Bahari (Sarcophages), CGC 5029-6068, Kairo 1996.
Niwinski, A., Sarcofagi della XXI dinastia (CGT 10101-10122), Catalogo del Museo Egizio di Torino, serie secondacollezioni 9, Turin 2004.
Nyord, R., Breathing Flesh. Conceptions ofthe Body in the Ancient Egyptian Coffin Texts, CNI 37, Kopenhagen 2009.
O'Connell, R. H., The Emergence ofHorus. An Analysis ofCoffin Texts Speil 148, JEA 69 (1983), 66-87.
Ogden, J. R., Studies in Ancient Egyptian Magical Writing, 2. Apropos ofthe Word lt, GM 164 (1998), 79-83.
ä
l'
Bibliographie
Opet = de Wit, C., Les inscriptions du temple d'Opet,. a Karnak I-III, BAe 11-13, Brüssel1958-1968.
Osing, L, Der spätägyptische Papyrus BM 10808, WIesbaden 1976.
Osing, L, Die Nominalbildung des Ägyptischen, Mainz 1976.
Osing, L, Nochmals zur ägyptischen Nominalbildung, GM 27 (1978), 59-74.
Osing, L, Sprüche gegen diejbMlj-Schlange, MDAIK 43 (1986),205-210.
Osing, L, Die Worte von Heliopolis (Il), MDAIK 47 (1991) = Festschriftfür Werner Kaiser, 269-279.
Osing, L, Hieratische Papyri aus Tebtunis I, The Carlsberg Papyri 2, CNI 17, Kopenhagen 1998.
Osing, l/Rosati, G., Papiri geroglifici e ieratici da Tebtynis, Florenz 1998.
Parker, R. A./Lec1ant, J./Goyon, l-C., The Edifice ofTaharqa by the Sacred Lake ofKarnak, Providence/London 1979
Parkinson, R. B., The Tale ofthe Eloquent Peasant, Oxford 1991.
Parkinson, R. B., The Tale ofthe Eloquent Peasant: A Reader's Commentary, LingAeg StudMon 10, Hamburg 2012.
Peet, T. E., The Rhind Mathematical Papyrus British Museum 10057 and 10058, Liverpool/London 1923.
Perez-Vazquez, F., El cerdo en el Antiguo Egipto, Madrid 2005.
Perpillou-Thomas, F., Fetes d'Egypte ptolernaique et romaine d'apres la documentation papyrologique grecque, Studia
Hellenistica 31, Leuven 1993.
Petrie, W. M. Flinders, Abydos I, EEF 22, London 1902.
Peust, C., Indirekte Rede im Neuägyptischen, GOF IY.33, Wiesbaden 1996.
Peust, C., Egyptian Phonology. An Introduction to the Phonology of a Dead Language, Monographien zur ägyptischen
Sprache 2, Göttingen 1999.
Peust, C./Stemberg-e1 Hotabi, H., Das "Denkmal Memphitischer Theologie", in: o. Kaiser et al. (Hgg.), TUAT Ergänzungslieferung, Gütersloh 2001,166-175.
Pfeil-Auenrieth, C. von, Der Gotteslohn für die Pharaonen. Untersuchungen zu den Gegengaben in ägyptischen Tempeln der griechisch-römischen Epoche, SRaT 6, Dettelbach 2009.
Piankoff, A, A Letter to the Dead on a Bowl in the Louvre, JEA 20 (1934), 157-169.
Piankoff, A, Mythological Papyri, Egyptian Religious Texts and Representations/Bollingen Series XL 3, New York
1957.
Piehl, K., Inseriptions hieroglyphiques recueillies en Europe et en Egypte I, Stockholrn/Leipzig 1886.
Piehl, K., Saitica, ZÄs 31 (1893),84-91.
Pinch, G., Magie in Ancient Egypt, London 22006.
Plas, D. van der, "VOIR" DIEU : Que1ques observations au sujet de la fonction des sens dans le culte et la devotion de
l'Egypte ancienne, BSFE 115 (1989), 4-35.
Pleyte, W., Chapitres supplementaires au Livre des Morts 164-174, Leiden 1881.
Posener, G., Le conte de Neferkare et du general Sisene (recherches litteraires, VI), RdE 11 (1957), 119-137.
Posener, G., « Muet, mutite en egyptien », RdE 17 (1965), 192f.
Posener, G., Amenemope, 22, 9-10 et I'infirmite du crocodile, in: W. Helck (Hg.), Festschrift für Siegfried Schott zu
seinem 70. Geburtstag am 20. August 1967, Wiesbaden 1968, 106-111.
Posener, G., L'Enseignement loyaliste. Sagesse egyptienne du Moyen Empire, Hautes Etudes Orientales 5, Genf 1976.
Posener, Catalogue des ostraca hieratiques litteraires de Deir el-Medinen IlI.2, Nos 1410 a 1606, DFIFAO, 20, Kairo,
1978.
Poseuer-Krieger, P., Les archives du temple funeraire de Neferirkare-Kakai (les papyrus d'Abousir). Traduction et
commentaire, BdE 65, Kairo 1976.
Preys, R., Hathor, maitresse des Seize et la fete de la navigation a Dendera, RdE 50 (1999), 259-268.
Preys, R., Les complexes de la Demeure du Sistre et du Trane de Re. Theologie et decoration dans le temple d'Hathor a
Dendera, OLA 106, LeuvenIParis/Sterling, VA 2002.
Pries, A H., Das nächtliche Stunden ritual zum Schutz des Königs und verwandte Kompositionen. Der Papyrus Kairo
58027 und die Textvarianten in den Geburtshäusern von Dendara und EdJu, SAGA 27, Heidelberg 2009.
Pries, A. H., Die Stundenwachen im Osiriskult. Eine Studie zur Tradition und späten Rezeption von Ritualen im Alten
Ägypten, SSR 2, Wiesbaden 2011.
Quack, l F., Studien zur Lehre für Merikare, GOF IV.23, Wiesbaden 1992.
Quack, J. F., Das Pavianshaar und die Taten des Thot (pBrooklyn 47.218.48+853,1-6), SAK 23 (1996),305-333.
Quack, J. F., Zwei demotische Ausdrücke zur Bezeichnung des Charakters, ZÄs 123 (1996),62-69.
Quack, J. F., Rezension von Herbin, Livre de parcourir, OLZ 91 (1996), 151-158.
Quack, J. F., Rezension von Leitz, Tagewählerei, LingAeg 5 (1997), 277-287.
Quack, J. F., Ein kleines Fragment der "Großen Liturgie des Geb" (pDuke Inv. 800), SAK 27 (1999), 301-312.
Quack, J. F., Weitere Korrekturvorschläge, vorwiegend zu demotischen literarischen Texten, Enchoria 25 (1999), 39--47.
963
964
Bibliographie
Quack, J. F., Das Buch vom Tempel und verwandte Texte. Ein Vorbericht, ARG 2 (2000),1-20.
Quack, J. F., Ein neuer funerärer Text der Spätzeit (pHohenzollem-Sigmaringen II), ZÄs 127 (2000), 74-87.
Quack, J. F., Rezension von Kurth, Edfu VIII, WdO 31 (2000/01), 196-201.
Quack, J. F., Bemerkungen zum Ostrakon Glasgow D 1925.91 und zum Menu-Lied, SAK 29 (2001), 283-306.
Quack, J. F., Ein neuer Versuch zum Moskauer literarischen Brief, ZÄs 128 (2001), 167-181.
Quack, J. F., Beiträge zu den ägyptischen Dekanen und ihrer Rezeption in der griechisch-römischen Welt, Habilitationsschrift FU Berlin 2002.
Quack, J. F., Die erste Person Plural des selbständigen Personalpronomens im Mittelägyptischen, LingAeg 10 (2002),
335-337.
Quack, J. F., Königsweihe, Priesterweihe, Isisweihe, in: J. AssmannIM. Bommas (Hgg.), Ägyptische Mysterien?, München 2002,95-108.
Quack, J. F., Zur Frage des Meeres in ägyptischen Texten, OLZ 97 (2002), 453--463.
Quack, J. F., Organiser le culte ideal. Le Manue1 du Temple, BSFE 160 (2004), 9-25.
Quack, J. F., Der pränatale Geschlechtsverkehr von Isis und Osiris sowie eine Notiz zum Alter des Osiris, SAK 32
(2004),327-332.
Quack, J. F., Positionspräzise Nachträge in spätzeitliehen Handschriften, SAK 33 (2005), 343-347.
Quack, J. F., Ein Prätext und seine Realisierungen. Facetten des ägyptischen Mundöffnungsrituals, in: B. DückerlH.
Roeder (Hgg.), ~exrund Ritual. Kulturwissenschaftliche Essays und Analysen von Sesostris bis Dada, Hermeia 8,
Heidelberg 2005, 165-185.
Quack, J. F., Eine Papyruskopie des Textes der Votivellen (P.Carlsberg 419), in: K. Ryholt (Hg.), Hieratic Textsfrom the
Collection, The Carlsberg papyri 7, CNI-pub1ications 30, Kopenhagen 2006,39-52.
Quack, I,ß., Eine Handschrift des Sokarrituals (P.Carlsberg 656), in: K. Ryholt (Hg.), Hieratic Texts from the Collection, The Carlsberg papyri 7, CNI-publications 30, Kopenhagen 2006,65-68.
Quack, J. F., Fragmente des Mundöffnungsrituals aus Tebtynis (P.Carlsberg 395 + PSI inv. I 100 + P. Berlin 29025;
P. Carlsberg 406 + PSI inv. I 101 + P. Berlin 29023; P. Carlsberg 407 + P. Berlin 29026; P. Carlsberg 408 + P. Berlin
29024; P. Car1sberg 586; P. Tebt. Tait 33 vs.), in: K. Ryholt (Hg.), Hieratic Texts from the Collection, The Carlsberg
papyri 7, CNI-publications 30, Kopenhagen 2006,69-150.
Quack, J. F., Das Problem der Hiw-nb.wt, in: A. Luther/R. Rollinger/J. Wiesehöfer (Hgg.), Getrennte Wege? Kommunikation, Raum und Wahrnehmung in der Alten Welt, Oikumene 2, Frankfurt a. M. 2007, 331-362.
Quack, J. F., Die Initiation zum Schreiberberuf im Alten Ägypten, SAK 36 (2007), 249-295.
Quack, J. F., Corpus oder Membra disjecta. Zur Sprach- und Redaktionskritik des Papyrus Jumilhac, in: W. Waitkus
(Hg.), Diener des Horus - Festschrift für Dieter Kurth zum 65. Geburtstag, Aegyptiaca Hamburgensia 1, Gladbeck
2008, 203-228.
Quack, J. F., Rezension von Meeks, Mythes et legendes, Orientalia 42 (2008), 106-111.
Quack, J. F., Erzählen als Preisen. Vom Astartepapyrus zu den koptischen Märtyrerakten, in: H. Roeder (Hg.), Das Erzählen in frühen Hochkulturen I. Der Fall Ägypten, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 1, München 2009, 291-312.
Quack, J. F., Redaktion und Kodifizierung im spätzeitliehen Ägypten. Der Fall des Totenbuches, in: J. Schaper (Hg.),
Die Textualisierung der Religion, Forschungen zum Alten Testament 62, Tübingen 2009, 11-34.
Quack, J. F., Grab und Grabausstattung im späten Ägypten, in: A. BerlejungIB. Janowski (Hgg.), Tod und Jenseits im
alten Israel und in seiner Umwelt. Theologische, religionsgeschichtliche. archäologische und ikonographische Aspekte, Forschungen zum Alten Testament 64, Tübingen 2009,597-629.
Quack, J. F., Rezension von Kurth, Einführung ins Ptolemäische I, WdO 39 (2009),130-139.
Quack, J. F., Rezension von Kurth, Einführung ins Ptolemäische II, WdO 39 (2009), 272-282.
Quack, J. F., Rezension von Vandersleyen, Le delta et la vallee du Nil, OLZ 105 (2010),153-162.
Quack, J. F., From Ritual to Magie. Ancient Egyptian Forerunners of the Charitesion and their Social Setting, in: G.
BohaklY. Harari/S. Shaked (Hgg.), Continuity and Innovation in the Magical Tradition, LeidenIBoston 2011,43-84.
Quack, J. F., Textedition, Texterschließung, Textinterpretation, in: A. Verbovsek/B. Backes/C. Jones (Hgg.), Methodik
und Didaktik in der Ägyptologie. Herausforderungen eines kulturwissenschaftlichen Paradigmenwechsels in der Altertumswissenschaften, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 4, München 2011, 533-549.
Quack, J. F., Rezension von Beinlich, Papyrus Tamerit 1, WdO 41 (2011), 131-143.
Quack, J. F., Rezension von Wüthrich, Elements de theologie thebaine, WdO 41 (2011),253-261.
Quack, J. F., Rezension von Rickert, Gottheit und Gabe, WdO 42 (2012),124-127.
Quack, J. F., Les normes pour le culte d'Osiris. Les indications du Manuel du Temple sur les lieux et les pretres osiriens,
in: L. Coulon (Hg.), Le culte d'Osiris au I" millenaire av. J.-c. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table
Bibliographie
ronde internationale tenue Cl Lyon Maison de l'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9
juillet 2005, BdE 153, Kairo 22012,23-30.
Quack, 1. F., Gliederpuppe oder komplexe Einheit? Zum Menschenbild ägyptischer Körperteillisten, in: M. Hilgert/M.
Wink (Hg.), Heidelberger Jahrbücher 54 (2010): Menschen-Bilder. Darstellungen des Humanen in der Wissenschaft, BerlinJHeidelberg 2012, 13-26.
Quack, 1. F., Der Weber als Eunuch, in: A. Berlejung, 1. Dietrich, 1. F. Quack (Hgg.), Menschenbild und Körperkonzepte
im Alten Israel, in Ägypten und im Alten Orient, ORA 9, Tübingen 2012,519-526.
Quack,1. F., Critical Remarks on a Proposed Etymology ofHebrew i::lJ and Aramaie nqr, JAEI 5 (2013), 29-32.
Quack, 1. F., Conceptions of Purity in Egyptian Religion, in: C. Frevel/C. Nihan (Hgg.), Purity and the Forming of Religious Traditions in the Ancient Mediterranean World and Ancient Judaism, LeidenIBoston 2013, 115-158.
Quack,1. F., Irrungen, Wirrungen? Forscherische Ansätze zur Datierung der älteren ägyptischen Literatur, in: G. Moers/
Kai Widmaier/Antonia Giewekemeyer/Arndt LümerslRalf Ernst (Hgg.), Dating Egyptian Literary Texts. "Dating
Egyptian Literary Texts" Göttingen, 9-12 June 2010, Volume 1, Lirigua Aegyptia. Studia Monographica 11, Hamburg 2013, 405-469.
Quack. J. F., Papyrus Berlin P. 23817: Reste eines semidemotischen Traktats über Tierzucht?, in: V. Lepper (Hg.), Forschung in der Papyrussammlung. Eine Festgabe für das Neue Museum, Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin 1, Berlin 2013,329-335.
Quack. J. F., Philologische Bemerkungen zu den Dokumenten vom Atmen im British Museum, LingAeg 20 (2013), 271280.
Quack,1. F., A New Demotic Translation of(Excerpts of) a Chapter ofthe Book ofthe Dead, JEA 100 (2014), 381-394.
Quack, 1. F., Bemerkungen zur Struktur der demotischen Schrift und zur Umschrift des Demotischen, in: M. Depauw/
Y. Broux (Hgg.), Acts of the Tenth International Congress of Demotic Studies Leuven, 26-30 August 2008, OLA
231, Leuven/Paris/Walpole, MA 2014, 207-242.
Quack, 1. F., Dämonen und andere höhere Wesen in der Magie als Feinde und Helfer, in: A. Jördens (Hg.), Ägyptische
Magie und ihre Umwelt, Philippika 80, Wiesbaden 2015, 101-118.
Quack, 1. F., Rohrfedertorheiten? Bemerkungen zum römerzeitlichen Hieratisch, in: U. Verhoeven (Hg.), Ägyptologische
.Binsen't-Weisheiten I-lI. Neue Forschungen und Methoden der Hieratistik. Akten zweier Tagungen in Main; im
April 2011 und März 2013, Mainzer Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Abhandlungen der Geistes- und
sozialwissenschaftliehen Klasse Einzelveröffentlichung 14, Stuttgart 2015,435-468.
Quaegebeur, J., Le dieu egyptien Shai" dans la religion et l'onomastique, OLA 2, Leuven 1975.
Quaegebeur, J., La designation (P1-) hry-tp : phritob, in: J. Osing/G. Dreyer (Hgg.), Form und Mass. Beiträge zur Literatur, Sprache und Kunst des alten Ägypten. Festschrift für Gerhard Fecht zum 65. Geburtstag am 6. Februar 1987,
ÄAT 12, Wiesbaden 1987, 368-394.
Quaegebeur, 1., L'animal shai associe au throne d'Osiris, in: U. Luft (Hg.), The Intellectual Heritage of Egypt. Studies
Presented to Läszlo Kdkosy by Friends and Colleagues on the Occasion of his 60th Birthday = Studia Aegyptiaca 14
(1992),481-493.
Quaegebeur, J., L'autel-ä-feu et l'abattoir en Egypte tardive, in: idem (Hg.), Ritual and Sacrifice in the Ancient Near
East. Proceedings ofthe International Conference organized by the Katholieke Universiteit Leuvenfrom the 17th to
the 20th ofApril 1991, OLA 55, Leuven 1992,329-353.
Quibell, 1. E., Tomb ofYuaa and Thuiu, CG 51001-51191, Kairo 1908.
Ragazzoli, C., Eloges de la ville en Egypte ancienne. Histoire et litterature, IEA 4, Paris 2008.
Randall-MacIver, D.!Mace, A. C., El Amrah andAbydos 1899-1901, EEF 23, London 1901.
Ratie, S., Le papyrus de Neferouebenef, BdE 43, Kairo 1968.
Raven, M. J., Corn-mummies, OMRO 63 (1982), 7-38.
Ray, 1. D.,The Archive of!for, TFE 2, London 1976.
Razanajao, V., La stele de Gemenefuorbak (Caire JE 85932). Dieux, fetes et rites osiriens Imet, BIFAO 106 (2006),
ä
219-244.
Refai, H., Die Göttin des Westens in den thebanischen Gräbern des Neuen Reiches, ADAIK 12, Berlin 1996.
Refai, H., Die Westgöttin nach dem Neuen Reich, SAK 35 (2006), 245-260.
Regulski, 1., A Palaeographic Study ofEarly Writing in Egypt, OLA 195, Leuven/Paris/Walpole, MA 2010.
Reisner, G. A.IReisner, M. B., Inscribed Monuments from Gebel Barkal, ZÄs 69 (1933), 24-39.
Renouf, P. le Page, On Some Religious Texts ofthe Early Egyptian Period, TSBA 9 (1893), 295-306.
Reymond, E. A. E., Les inscriptions religieuses de la statue de Djed-her-le-sauveur, BdE 23, 1956.
Reymond, E. A. E., The sCly. ,Eternal Image', ZÄs 98 (1972), 132-140.
Reymond, E. A. E., From the Records of a Priestly Family from Memphis I, ÄA 38, Wiesbaden, 1981.
965
966
Bibliographie
Rickert, A., Gottheit und Gabe. Eine ökonomische Prozession im Soubassement des Opettempels von Kamak und ihre
Parallele in Kom Ombo, SSR 4, Wiesbaden 2011.
Ritner, R. K., So-called 'Pre-dynastic Hamster-headed' Figurines in London and Hanover, GM 111 (1989),85-95.
Ritner, R. K., The Mechanics ofAncient Egyptian Magical Practice, SAOC 54, Chicago 1993.
Rizzo, J., Bjn: de mal en pis, BIFAO 105 (2005), 295-320.
Roberson, J. A., The Ancient Egyptian Books ofthe Earth, Wilbour Studies in Egypt and Ancient Western Asia 1, Philadelphia 2012.
Roberson, J. A., The Awakening of Osiris and the Transit of the Solar Barques. Royal Apotheosis in a Most Concise
Book ofthe Underworld and Sky, OBO 262, Fribourg/Göttingen 2013.
Roccati, A., Una lettera inedita dell'Antico Regno, JEA 54 (1968),14-22.
Roccati, A., L'offerta di Geb, in: Atti del I" Convegno Italiano sul Vicino Oriente Antico (Roma, 22-24 Aprile 1976),
Orientis Antiqui Collectio 13, Rom 1978, 101-108.
Roeder, G., Naos, CG 70001-70050, Leipzig 1914.
Roeder, H., Mit dem Auge sehen. Studien zur Semantik der Herrschaft in den Toten- und Kulttexten, SAGA 16, Heidelberg 1996.
Roeder, H., Der bringende König. Ansatz einer Neudefinition des Nisut und der Weißen Krone - ein Resümee, in: R.
GundlachJU. Rößler-Köhler (Hgg.), Das Königtum der Ramessidenreit. Voraussetzungen - Verwirklichung - Vermächtnis. Akten-desS: Symposions zur ägyptischen Königsideologie in Bonn, 7.-9. 6. 2001, ÄAT 36,3, Wiesbaden
2003,99-106.
Roeder, H., Das "Erzählen der Ba-u". Der Ba-u-Diskurs und das altägyptische Erzählen zwischen Ritual und Literatur im
Mittleren Reich, in: B. DückerlH. Roeder (Hgg.), Text und Ritual. Kulturwissenschaftliche Essays und Analysen von
Sesost!:is bis Dada, Hermeia 8, Heidelberg 2005,187-242.
Roeder, H., Mundöffnung und rituelle Feindtötung. Die soziomorphe Definition eines altägyptischen Vernichtungsopfers, in: E. Stavrianopoulou/A. Michaels/CI. Ambos (Hgg.), Transformations in Sacrificial Practices. From Antiquity
to Modem Times, Performanzen/Performances 15, Berlin 2008,19-74.
Roeder, H., Die Erfahrung von Ba'u, "Sinuhe" und "Schiffbrüchiger" zwischen dem Erzählen und Lehren der 12. Dynastie, in: idem (Hg.), Das Erzählen in frühen Hochkulturen I. Der Fall Ägypten, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 1, München 2009, 75-157.
Roeder, H., Zwischen den Stühlen. Zugangsbeschreibungen zur altägyptischen Religion zwischen Transdisziplinarität
und Eigenbegrifflichkeit, in: A. Verbovsek/B. Backes/C. Jones (Hgg.), Methodik und Didaktik in der Ägyptologie.
Herausforderungen eines kulturwissenschaftlichen Paradigmenwechsels in den Altertumswissenschaften, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 4, München 2011, 739-766.
Roeder, H., Der Nedjti zwischen Kriegszug und Vernichtungsopfer. Potenzielle Räume institutionalisierter Grausamkeit
im Alten Ägypten, in: T. von Trotha/J. Rösel (Hgg.), On Cruelty - Sur la cruaute - Über Grausamkeit, Siegener
Beiträge zur Soziologie 11, Köln 2011,286-353.
Rose, M.-R., Das Opferritual für Amenhotep I. (pKairo 58030 / pTurin 54042), in: B. Janowski/G. Wilhelm (Hgg.),
Omina, Orakel, Rituale und Beschwörungen, TUAT NF 4, Gütersloh 2008,294-323.
Rößler-Köhler, U,, Kapitel 17 des ägyptischen Totenbuches. Untersuchungen zur Textgeschichte und Funktion eines
Textes der altägyptischen Totenliteratur, GOV IV. 10, Wiesbaden 1979.
Rößler-Köhler, U,, Zum Problem der Spatien in altägyptischen Texten: Versuch einer Systematik von Spatientypen,
ASAE 70 (1984-1985), 383-408.
Rößler-Köhler, U,, Zur Tradierungsgeschichte des Totenbuches zwischen der 17. und 22. Dynastie (Tb 17), SAT 3,
Wiesbaden 1999.
Rößler-Köhler, U., Königliche Vorstellungen zu Grab und Jenseits im Mittleren Reich, Teil I: Ein .Gottesbegräbnis' des
Mittleren Reiches in königlichem Kontext: Amduat, 4. und 5. Stunde, in: R. Gundlach/W. Seipel (Hgg.), Das frühe
ägyptische Königtum. Akten des 2. Symposions zur ägyptischen Königsideologie Kunsthistorisches Museum Wien
24.-26.9.1997, ÄAT 36, 2, Wiesbaden 1999, 73-96.
Rothöhler, B., Neue Gedanken zum Denkmal memphitischer Theologie, Ma'at Monographien 1, Heidelberg 2006.
Roulin, G., Le Livre de la Nuit. Une composition egyptienne de l'au-dela, OBO 147, Fribourg/Göttingen 1996.
Rummel, U., Iunmutef. Konzeption und Wirkungsbereich eines altägyptischen Gottes, SDAIK 33, Berlin u. a. 2010.
Rusch, A., Die Theologie des Osiris und die Herakleopoliten, in: Festschrift Hermann Junker zum 80. Geburtstag gewidmet von seinen Freunden und Schülern = WZKM 54 (1957),s 161-167.
Russmann, E., Etemal Egypt. Masterworks ofAncient Art from the British Museum, Berkeley/Los Angeles 2001.
Sainte Fare Garnot, J., Nouveaux textes de la pyramide de Teti, in: Melanges Mariette, BdE 32, Kairo 1961, 169-171
mit pl, 1-5.
Bibliographie
Sambin, C./Carlotti, J.-F., Une porte de fete-sed de Ptolemee 11 remployee dans le temple de Montou a Medamoud,
BIFAO 95 (1995), 383--457.
Sander-Hansen, C. E., Die religiösen Texte auf dem Sarg der Anchnesneferibre, Kopenhagen 1937.
Sandman, The God Ptah, Lund 1946.
Sandri, S., Har-pa-chered (Harpokrates). Die Genese eines ägyptischen Götterkindes, OLA 151, Leuven 2006.
Satzinger, H., Syntax der Präpositionaladjektive ("Präpositionsnisben"), ZÄs 113 (1986), 141-153.
Sauneron, S., L'expression
et ses synonymes, Kemi 10 (1949),75-80.
?r .J7 ll'" i
Sauneron, S., L'hyrrme au soleillevant des papyrus de Berlin 3050,3056 et 3048, BIFAO 53 (1953), 65-90.
Sauneron, S., Villes et legendes d'Egypte (§ VII-XI), BIFAO 64 (1966), 185-191.
Sauneron, S., Le temple d'Esna 11, Kairo 1963.
Sauneron, S., Le temple d'Esna 11I, Kairo 1968.
Sauneron, S., La porte ptolematque de l'enceinte de Mout aKarnak, MIFAO 107, Kairo 1983.
Scalf, F. D., Statements ofIdentity and the m ofPredication, LingAeg 16 (2008), 135-15l.
Schenkel, W., Die Bewässerungsrevolution im Alten Ägypten, SDAIK 6, Mainz 1978.
Schenkel, W., Die Endungen des Negativkomplements im Spiegel der Befunde der Sargtexte, LingAeg 7 (2000), 1-26.
Schenkel, W., Die hieroglyphische Schriftlehre und die Realität der hieroglyphischen Graphien, SSAW - Philologischhistorische Klasse 138.5, Stuttgart/Leipzig 2003.
Schenkel, W., Tübinger Einführung in die klassisch-ägyptische Sprache und Schrift, Tübingen 2005.
Schenkel, W., Substantiv / Selbständiges Personalpronomen + enklitisches Personalpronomen, eine grammatische Konstruktion des älteren Ägyptisch?, GM 217 (2008), 97-110.
Schiaparelli, E., Illibro deifunerali degli antichi Egiziani. Tavole I. Il Sarcophago dello scriba Butehaamon, Rom 188l.
Schiaparelli, E., La tomba intatta dell'architetto Cha nella necropoli di Tebe, Relazione sui lavori della missione archeologica italiana in Egitto (anni 1903-1920) 2, Turin 1927.
Schmidt, H. C./Willeitner, J., Nefertari. Gemahlin Ramses' II., Mainz 21997.
Schmitz, B., Ein neuer Beleg für den Namen der Nekropole von Heliopolis: Die Sargkammer des Kai-senu, PelizaeusMuseum 3055, in: N. Kloth/K. Martin/E. Pardey (Hgg.), Es werde niedergelegt als Schriftstück. Festschrift für
Hartwig Altenmüller zum 65. Geburtstag, BSAK 9, Hamburg 2003,387-398.
Schneider, T., Neues zum Verständnis des Dramatischen Ramesseumpapyrus: Vorschläge zur Übersetzung der Szenen
1-23, in: B. Rothöhler/A. Manisali (Hgg.), Mythos & Ritual. Festschrift für Jan Assmann zum 70. Geburtstag, Religionswissenschaft. Forschung und Wissenschaft 5, Berlin 2008,231-255.
Schott, S., Die Deutung der Geheimnisse des Rituals für die Abwehr des Bösen. Eine altägyptische Übersetzung, Alcademie der Wissenschaften und Literatur, Wiesbaden 1954 = Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaftlichen
Klasse 1954, Nr. 5, 143-237.
Schott, S., Totenbuchspruch 175 in einem Ritual zur Vernichtung von Feinden, MDAIK 14 (1956) (= FS H. Kees), 181189.
Schott, S., Die Schrift der verborgenen Kammer in Königsgräbern der 18. Dynastie = NA WG 1958, Nr. 4, 315-372.
Schott, S., Thot als Verfasser heiliger Schriften, ZÄs 99 (1973), 20-25.
Schott, S., Bücher und Bibliotheken im Alten Ägypten, Wiesbaden 1990.
Schukraft, B., Homosexualität im Alten Ägypten, SAK 36 (2007), 297-331.
Schumacher, I. W., Der Gott Sopdu, der Herr der Fremdländer, OBO 79, Fribourg/Göttingen 1988.
Schweitzer, S., Zur Herkunft der spätzeitliehen alphabetischen Schreibungen, in: S. Bickel/A. Loprieno (Hgg.), Basel
Egyptology Prize 1, AH 17, Basel 2003, 371-386.
Schweitzer, S., Zum Lautwert einiger Hieroglyphen.
fi)
[Dl],
~
[U23],
2[F25], ~ [W19], ZÄs 138 (2011),132-149.
Schweitzer, u., Das Wesen des Ka im Diesseits und Jenseits der alten Ägypter, ÄgFo 19, Glückstadt/Hamburg/New
York 1956.
Seeber, C., Untersuchungen zur Darstellung des Totengerichts im Alten Ägypten, MÄs 35, München/Berlin 1976.
Seidlmayer, S. J., Die Ikonographie des Todes, in: H. O. Willems (Hg.), Social Aspects of Funerary Culture in the Egyptian Old and Middle Kingdoms. Proceedings of the international symposium held at Leiden University 6-7 June
1996, OLA 103, Leuven 2001, 205-252.
Serrano, J. M., Origin and Basic Meaning ofthe Word hnmmt (the So-called "Sun-folk"), SAK 27 (1999), 353-368.
Servajean, F., Les formules des transformations du Livre des Morts a la lumiere d'une theorie de la performativite.
XVlIl"-){)(' dynasties, BdE 137, Kairo 2003.
Servajean, F., Le tissage de l'CEil d'Horus et les trois registres de l'offrande. Apropos de la formule 608 des Textes des
Sarcophages, BIFAO 104 (2004),523-552.
967
968
I(
Bibliographie
Servajean, F., Djet et Neheh. Une histoire du temps egyptien, OrMonsp 18, Montpellier 2007.
Sethe, K., Altägyptische Vorstellungen vom Lauf der Sonne, SPAW 1928, 259-284.
Sethe, K, Dramatische Texte zu altägyptischen Mysterienspielen, UGAÄ 10, Leipzig 1928.
Sethe, K, Übersetzung und Kommentar zu den Altägyptischen Pyramidentexten, GlückstadtJHamburg 1935-1962.
Settgast, J., Untersuchungen zu altägyptischen Bestattungsdarstellungen, ADAIK 3, Glückstadt/Hamburg/New York
1963.
Sharpe, S., Egyptian Inscriptions from the British. Museum and Other Sources H, London 1855.
Shih, S.-Y., Death in Deir el-Medina: A Psychological Assessment, JSSEA 27 (1997), 62-78.
Shubert, S. B., Those Who (Still) Live on Earth: A Study of the Ancient Egyptian Appeal to the Living Texts, (Diss.
Toronto), Ann Arbor 2007.
Silverman, D. P., The Tomb Chamber of Ijsw the Eider: The Inscribed Material at Kom El-Hisn Part 1: Illustrations,
ARCER 10, Winona Lake 1988.
Simon, H., Der ägyptologische Gattungsbegriff als "Mehr-Ebenen-Modell". Metadiskursive Überlegungen zur Systematisierung gattungstheoretischer Ansätze in der Ägyptologie, in: A. Verbovsek/B. Backes/C. Jones (Hgg.), Methodik
und Didaktik in der Ägyptologie. Herausforderungen eines kulturwissenschaftlichen Paradigmenwechsels in der Altertumswissenschaften, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 4, München 2011,551-569.
Simon, H., »Textaufgaben«. Kulturwissenschaftliche Konzepte in Anwendung auf die Literatur der Ramessidenzeit,
BSAK 14, Ham~llfK2013.
Simon, Zs., Hethitisch-Iuwische Fremdwörter im Ägyptischen?, GM 227 (2010), 77-92.
Simonet, J.-L., Le Heraut et I'Echanson, CdE 124 (1987), 53-89.
Simonet, l-L., Le College des Dieux Maftres d'Autel. Nature et histoire d'une figure tardive de la religion egyptienne,
OrMonsp 7, Montpellier 1994.
SrnithMs, On some orthographies ofthe verbs mit "see", and mn, "endure", in demotic and other Egyptian texts, in: H.J. Thissen/K.-T. Zauzich (Hgg.), Grammata demotika. Festschrift für Erich Lüddeckens zum 15. Juni 1983, Würzburg 1984, 193-210.
Smith, M., The Mortuary Texts of Papyrus BM 10507, Catalogue of Demotic Papyri in the British Museum 3, London
1987.
Smith, M., The Liturgy ofOpening the Mouthfor Breathing, Oxford 1993.
Smith, M., Papyrus Harkness (MMA 31.9.7), Oxford 2005.
Smith, M., The Great Decree Issued to the Norne ofthe Silent Land, RdE 57 (2006), 217-232.
Smith, M., Traversing Eternity. Textsfor the Afterlifefrom Ptolemaic and Roman Egypt, Oxford 2009.
Smith, M., The Reign ofthe God Seth: Egyptian Perspectives from the First Millennium BCE, in: L. Bares/F, Coppens/
K Smolarikovä (Hgg.), Egypt in Transition. Social and Religious Development of Egypt in the First Millennium
BCB. Proceedings of an International Conference Prague, September 1-4 2009, Prag 2010,396-430.
Smith, M., Bodl. MS. Egypt. a. 3(?) and the Interface Between Temple Cult and Cult ofthe Dead, in: J. F. Quack (Hg.),
Ägyptische Rituale der griechisch-römischen Zeit, ORA 6, Tübingen 2014,145-155.
Smither, P. C./Dakin, A. L., Stelae in the Queen's College, Oxford,JEA 25 (1939), 157-165.
Soghor, C., Inscriptions from Tell el Rub'a, JARCE 6 (1967), 16-23.
Spalinger, A., Dates in Ancient Egypt, SAK 15 (1988), 255-276.
Spalinger, A., A Chronological Analysis ofthe Feast oftbY, SAK20 (1993),289-303.
Spalinger, A., The Private Feast Lists ofAncient Egypt, ÄA 57, Wiesbaden 1996.
Spalinger, A., The Great Dedicatory Inscription ofRamesses II at Abydos, CHANE 33, Leiden 2009.
Speleers, L., La stele de Mal du Musee de Bruxelles (E. 5300), RecTrav 39 (1921), 113-144.
Spiegelberg, W., Koptische Miszellen, RecTrav 21 (1899), 21f.
Spiegelberg, W., Hieratic Ostraca from Thebes, AE 1914, 106-111.
Spieser, C., L'eau et la regeneration des morts d'apres les representations des tombes thebaines du Nouvel Empire, CdE
72 (1997),211-228.
Stadler, M. A., Der Skarabäus als osirianisches Symbol vornehmlich nach spätzeitliehen Quellen, ZÄs 128 (2001), 7183.
Stadler, M. A., Der Totenpapyrus des Pa-Month (P. Bibl. nat. 149), SAT 6, 2003.
Stadler, M. A., Weiser und Wesir. Studien zu Vorkommen, Rolle und Wesen des Gottes Thot im ägyptischen Totenbuch,
ORA 1, Tübingen 2009.
Stadler, M. A., Einführung in die ägyptische Religion ptolemäisch-römischer Zeit nach den demotischen religiösen Texten, EQTÄ 7, 2012.
Stauder, A., Linguistic Dating ofMiddle Egyptian Literary Texts, LingAeg Studia Monographica 12, Hamburg 2013.
Bibliographie
;1
Stauder, A., The Earlier Egyptian Passive: Voice and Perspective, LingAeg Studia Monographica 14, Hamburg 2014.
Stauder-Porchet, J., La preposition en egyptien de la premiere phase. Approche semantique, AH 21, Basel 2009.
Steckeweh, H., Die Fürstengräber von Qaw, Veröffentlichungen der Ernst von Sieglin-Expedition 6, Leipzig 1936.
Sternberg-el Hotabi, H., Der Sukzessionsmythos des ,Naos von EI-Arisch', in: O. Kaiser et al. (Hgg.), Mythen und Epen
II1, TUAT II1.5, Gütersloh 1995, 1006-1017.
Stricker, B. H., Spreuken tot beveiliging gedurende de schrikkeldagen, naar Pap. 1346, OMRO 29 (1948), 55-70.
Strudwick, N., Masterpieces of Ancient Egypt, London 2006.
Szczudlowska, A., The Fragment of the Chapter CLXXV of the Book of the Dead Preserved in Sekowski's Papyrus,
Rocmik Orientalistyczny 26.2 (1963),123-142.
Szczudlowska, A., Liturgical Text Preserved on Sekowski Papyrus, ZÄs 98 (1970), 50-80.
Szczudlowska, A., Some Remarks Concerning the Meaning ofPyr. 623c, ET 14 (1990), 5-8.
Szczudlowska, Manuskript = Szczudlowska, A. Hieratic Schmitt Papyrus (Berlin P. 3057), unveröffentlichtes Manuskript, in zwei Exemplaren aufbewahrt in Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung.
Tacke, N., Das Opferritual des ägyptischen Neuen Reiches 1. Texte; 11. Übersetzung und Kommentar, OLA 222, Leuven/
ParisIWalpole, MA 2013.
Tawfik, T. S., Die Vignette zu Totenbuch-Kapitel1 und vergleichbare Darstellungen in Gräbern, Diss. Bonn 2008.
Taylor, 1. H., Theben coffins from the Twenty-second to the Twenty-sixth Dynasty: dating and synthesis of development, in: N. StrudwicklJ. H. Taylor (Hgg.): The Theban Necropolis. Past, Present and Future, London 2003, 95121, pl. 45-75.
Thomas, E., Solar Barks Prow to Prow, JEA 42 (1956), 65-79.
Tobin, V. A., A Re-assessment ofthe Lebensmüde, BiOr 48 (1991), 341-363.
Töpfer, S., Das Balsamierungsritual. Eine (Neu-)Edition der Textkomposition Balsamierungsritual (pBoulaq 3, pLouvre
5158, pDurham 1983.11 + pSt. Petersburg 18128), SSR 13, Wiesbaden 2015.
Topmann, D., Die "Abscheu "<Sprüche der altägyptischen Sarg texte. Untersuchungen zu Textemen und Dialogstrukturen, GOF 39, Wiesbaden 2002.
Tod 1= Drioton, E./Posener, G.Nandier, J., Tod. Les inscriptions du temple ptolemaique et romain 1. La salle hypostyle,
textes n" 1-172, FIFAO 18, Kairo 1980.
Tomb of Kheruef = The Epigraphic Survey in cooperation with The Department of Antiquities of Egypt, The Tomb of
Kheruef Theban Tomb 192, OIP 102, Chicago 1980.
Traunecker, C., Coptos. Hommes et dieux sur le parvis de Geb, OLA 43, Leuven 1992.
Traunecker, C., La chapelle d'Osiris « seigneur de l'eternite-neheh » a Karnak, in: L. Coulon (Hg.), Le culte d'Osiris au
I" millenaire av. Ji-C. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table ronde internationale tenue a Lyon Maison de
l'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9 juillet 2005, BdE 153, Kairo 22012, 155-194.
Van Lepp, J., The Role ofDance in Funerary Ritual in the Old Kingdom, in: S. Schoske (Hg.), Akten des vierten Internationalen Ägyptologen-Kongresses: München 1985 III. Linguistik - Philologie - Religion, BSAK 3, Hamburg 1989,
385-394.
Vandersleyen, C., Le delta et la vallee du Nil. Le sens de ouadj our (wld-wr), Connaissance de l'Egypte Ancienne 10,
Brüsse12008.
Vandier, 1., Tombes de Deir el-Medineh. La tombe de Nefer-Abou, MIFAO 69, Kairo 1935.
Vandier, 1., Le papyrus Jumilhac, Paris 1961.
Vandier, 1., Memphis et le taureau Apis dans le papyrus Jumilhac, in: Melanges Mariette, BdE 32, Kairo 1961, 105-123.
Vandier, 1., Iousäas et (Hathorj-Nebet-Hetepet, RdE 16 (1964), 55-146.
Velde, H. te, Seth, God ofConfusion. A study ofhis role in Egyptian mythology and religion, PdÄ 6, Leiden 1967.
Ventker, B., Der Starke auf dem Dach. Funktion und Bedeutung der löwengestaltigen Wasserspeier im alten Ägypten,
SSR 6, Wiesbaden 2012.
Verbovsek, A., The Correlation of Rituals, Emotions, and Literature in Ancient Egypt, in: A. Chaniotis (Hg.), Ritual
Dynamics in the Ancient Mediterranean. Agency, Emotion, Gender, Representation, Heidelberger Althistorische
Beiträge und Epigraphische Studien 49, Stuttgart 2011, 235-262.
Verbovsek, A., "Kurz festgehalten". Allgemeine Gedanken zum Fest und ägyptischen Festgeschehen, in: M. C. Flossmann-Schütze/Mo Goecke-Bauer/F. Hoffinann/A. Hutterer/K. Schlüter/A. Schütze/Mo Ullmann (Hgg.), Kleine Götter
- Große Götter. Festschriftfür Dieter Kessler zum 65. Geburtstag, Tuna el-Gebe14, München 2013,525-534.
Verbovsek, A., Der ,weiße Fleck auf der Landkarte' - Fragmentarität als (potentielles) Diskurselement der Ägyptologie,
in: K. Malcher/S. Müller/K. Philipowski/A. Sablotny (Hgg.), Fragmentarität als Problem der Kultur- und Textwissenschaften, MittelalterStudien 28, München 2013, 75-98.
Vergote, J., Problemes de la Nominalbildung en egyptien, CdE 51 (1976),261-285.
969
970
Bibliographie
Verhoeven, U., Grillen, Kochen, Backen im Alltag und im Ritual Altägyptens. Ein lexikographischer Beitrag, RitEg 4,
Brüssel 1984.
Verhoeven, U., Das saitische Totenbuch der Iahtesnacht. P. Colon. Aeg. 10207, PTA 41, Bonn 1993.
Verhoeven, U., Das Totenbuch des Monthpriesters Nespasefy aus der Zeit Psammetichs 1. pKairo JE 95714 + pAlbany
1900.3.1. pKairo JE 95649. pMarseille 911211 (ehem. Slg. Brunner) + pMarseille 291, HAT 5, Wiesbaden 1999.
Verhoeven, U., Untersuchungen zur späthieratischen Buchschrift, OLA 99, Leuven 2001.
Verhoeven, U./Derchain, Ph., Le voyage de la deesse libyque. Ein Text aus dem « Mutritual » des Pap. Berlin 3053,
RitEg 5, BfÜssel1985.
Vemus, P., Un edifice cultuell}wt-km-wr, GM 13 (1974),31-36.
Vemus, P., Athribis. Textes et documents relatifs a la geographie, aux cultes, et a l'histoire d'une ville du delta egyptien
a l'epoque pharaonique, BdE 74, Kairo 1978.
Vemus, P., Inscriptions de la Troisieme Periode Intermediaire (III), BIFAO 76 (1976),1-15.
Vemus, P., Un temoignage cultuel du conflit avec les Ethiopiens, GM 29 (1978), 145-148.
Vemus, P., Omina calenderiques et comptabilite d'offrandes sur une tablette hieratique de la XVIII e dynastie, RdE 33
(1981),8-124.
Vemus, P., Deux particularites de l'egyptien de tradition: nty lW + present 1 ; wnn.f hr sdm narratif, in: L'Egyptologie
en 1979. Axes prio':.itaj~~s de recherches I, Colloques intemationaux du Centre National de la Recherche Scientifique
595, Paris 1982,81-89.
Vemus, P., Le mythe d'un mythe: la pretendue noyade d'Osiris. De la derive d'un corps a la derive du sens, SEAP 9
(1991), 19-34.
Vemus, P.Noyotte, J., Le bestiaire des pharaons, Paris 2005.
Vittmann, Ge., Der demotische Papyrus Rylands IX, ÄAT 38, Wiesbaden 1998.
Vittmann, G., Altägyptische Wegmetaphorik, BÄ 15 = VIAÄUW 83, Wien 1999.
Vos, R. L., The Apis Embalming Ritual. P. Vindob. 3873, OLA 50, Leuven 1993.
Vos, R. L., Varius coloribus Apis. Some Remarks on the Colour of Apis and Other Sacred Animals, in: W. Clarysse/
A. Schoors/H. Willems (Hgg.), Egyptian Religion. The Last Thousand Years. Studies dedicated to the memory of Jan
Quaegebeur, OLA 84, Leuven 1998, 709-718.
Vuilleumier, S., Un nouvel ensemble tardif de rituels sur papyms, in: J.-C. Goyon/C. Cardin (Hgg.), Proceedings of the
Ninth International Congress of EgyptologistslActes du neuvieme congres international des egyptologues, Grenoble,
6-12 septembre 2004, OLA 150, Leuven/Paris/Dudley MA 2007, 1911-1917.
Vuilleumier, S., La mise en ecrit du rituel dans le P. Princeton Pharaonie Roll 10, in: J. F. Quack (Hg.), Ägyptische Rituale der griechisch-römischen Zeit, ORA 6, Tübingen 2014, 157-169.
Vuilleumier, S., Des extraits du rituel de l'Ouverture de la bouche dans le P. Princeton Pharaonie Roll 10, in: B. Backes/
J. Dieleman (Hgg.), Liturgical Texts for Osiris and the Deceased in Late Period and Greco-Roman Egypt. Liturgische Texte für Osiris und Verstorbene im spatzeitlichen Ägypten. Proceedings of the colloquiums at New York
(ISAW), 6May20II, andFreudenstadt, 18-21 July2012, SSR 14, Wiesbaden 2015, 259-274.
Vuilleumier, S., Un rituel osirien enfaveur de particuliers a l'epoque ptolemaique. Papyrus Princeton Pharaonie Roll
10, SSR 15, Wiesbaden (in Druckvorb.).
Wagner, M., Pachet versus Pechat, in: L. Morenz/A. EI-Hawary (Hgg.), Weitergabe. Festschriftfür Ursula Rößler-Köhler zum 65. Geburtstag, GOF IV.53, Wiesbaden 2015,445--460.
Wagner, M., Der Sarkophag der GottesgemahlinAnchnesneferibre, SSR 16, Wiesbaden (in Druckvorb.).
Wahlberg, E.-L., The mysterious beverage called shedeh -Sdl} ~~I ~ I, GM 230 (2011), 73-82.
Waitkus, W., Anmerkungen zu der Verteilung der Dämonennamen aus TB 144/147 im .Zweiwegebuch'', GM 62 (1983),
79-83.
Waitkus, W., Die Texte in den unteren Krypten des Hathortempels von Dendera. Ihre Aussagen zur Funktion und Bedeutung dieser Räume, MÄS 47, Mainz 1997.
Waitkus, W., Anmerkungen zum Gründungsritual und seinen astronomischen Bezügen in Edfu und Dendera, in: D.
Kurth/W. Waitkus (Hgg.), Edfu: Materialien und Studien, ITE Begleitheft 6, Gladbeck 2010, 173-183
Walker, J. H., Studies in Ancient Egyptian Anatomical Terminology, ACE Studies 4, Warminster 1996.
Wallin, P., Celestial Cycles. Astronomical Concepts of Regeneration in the Ancient Egyptian Coffin Texts, USE 1, Uppsala 2002.
Weber, M., Beiträge zur Kenntnis des Schrift- und Buchwesens der alten Ägypter, Köln 1967.
Weming, D., An Interpretation ofthe Stemmata ofthe Books ofthe Netherworld in the New Kingdom - Tomb Decoration and the Text Additions for Osiris NN, in: l-C. Goyon, C. Cardin (Hgg.), Proceedings of the Ninth International
I
Bibliographie
Congress of Egyptologists. Actes du neuvieme Congres international des egyptologues, Grenoble, 6-12 septembre
2004, OLA 150, Leuven/Paris/Dudley MA 2007, 1935-1949.
Weming, D., Das Höhlenbuch. Textkritische Edition und Textgrammatik I: Überlieferungsgeschichte und Textgrammatik; 11: Textkritische Edition und Übersetzung, GOF 48, Wiesbaden 2011.
Werning, D., Linguistic Dating ofthe Netherworld Books Attested in the New Kingdom. A Critical Review, in: G. MoerslKai Widmaier/Antonia Giewekemeyer/Arndt Lümers/Ralf Ernst (Hgg.), Dating Egyptian Literary Texts. "Dating
Egyptian Literary Texts" Gottingen; 9-12 June 2010, Volume 1, Lingua Aegyptia. Studia Monographica 11, Hamburg 2013, 237-281.
Westendorf, W., Handbuch der altägyptischen Medizin, HdO 1.36, LeidenJBoston/Köln 1999.
Widmer, G., Pharaoh Maa-Re, Pharaoh Amenemhat and Sesostris. Three Figures from Egypt's Past as Seen in Sources
ofthe Graeco-Roman period, in: K. Ryholt (Hg.), Acts ofthe Seventh International Conference of Demotic Studies,
Copenhagen, 23-27 August 1999, CNI 27, Kopenhagen 2002,377-393
Widmer, G., La stele de Paesis (Louvre E 25983) et quelques formes d'Osiris dans le Fayoum aux epoques ptolemaique
et romaine, in: L. Coulon (Hg.), Le culte d'Osiris au I" millenaire av. J.-c. Decouvertes et travaux recents. Actes de
la table ronde internationale tenue a Lyon Maison de l'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les
8 et 9 juillet 2005, BdE 153, Kairo 22012, 63-97.
Widmer, G., Words and Writing in Demotic Ritual Texts from Soknopaiou Nesos, in: J. F. Quack (Hg.), Ägyptische
Rituale der griechisch-römischen Zeit, ORA 6, Tübingen 2014, 133-144.
Widmer, G., Resurrection d'Osiris - Naissance d'Horus. Les papyrus Berlin P. 6750 et Berlin P. 8765, temoignages de
la persistance de la tradition sacerdotale dans le Fayoum a l'epoque romaine, Ägyptische und Orientalische Papyri
und Handschriften des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin, Berlin (in Druckvorb.).
Wiebach-Köpke, S., Phänomenologie der Bewegungsabläufe im Jenseitskonzept der Unterweltbücher Amduat und Pfortenbuch und der liturgischen "Sonnenlitanei" I: Untersuchungen, ÄAT 55, Wiesbaden2003.
Wilcken, U., Urkunden der Ptolemäerzeit I, BerlinILeipzig 1927.
Wildung, D., Imhotep und Amenhotep. Gottwerdung im alten Ägypten, MÄS 36, München/Berlin 1977.
Willems, H. 0., The Coffin of Heqata (Cairo JdE 36418). A Case Study of Egyptian Funerary Culture ofthe Early Middle Kingdom, OLA 70, Leuven 1996.
Willems, H. 0., The Embalmer Embalmed. Remarks on the Meaning of the Decoration of Some Middle Kingdom Coffins, in: J. van Dijk (Hg.), Essays on Ancient Egypt in Honour of Herman te Velde, Egyptological Memoirs 1, Groningen 1997, 343-372.
Willems, H. 0., The Social and Ritual Context of a Mortuary Liturgy of the Middle Kingdom (CT Spells 30--41), in:
idem (Hg.), Social Aspects of Funerary Culture in the Egyptian Old and Middle Kingdoms. Proceedings ofthe international symposium held at Leiden University 6-7 June 1996, OLA 103, Leuven 2001,253-372.
Wilson, 1. A, The Oath in Ancient Egypt, JNES 7 (1949),129-156.
Wilson, P., A Ptolemaic Lexikon. A Lexicographical Study ofthe Texts in the Temple ofEdju, OLA 78, Leuven 1997.
Wilson, P., Slaughtering the crocodile at Edfu and Dendera, in: S. Quirke (Hg.), The Temple in Ancient Egypt. New Discoveries and Recent Research, London 1997, 179-203.
Winand, J., Etudes de neo-egyptien I. La morphologie verbale, AegLeod 2, Lüttich 1992.
Winter, E., Das ägyptische Wag-Fest, Diss. Wien 1951.
Winter, E., Untersuchungen zu den ägyptischen Tempelreliefs der griechisch-römischen Zeit, DÖAW philosophischhistorische Klasse 98, Wien 1968.
Woodhouse, S., The Sun God, his Four Bas and the Four Winds in the Sacred District at Sais: the Fragment of an Obelisk (BM EA 1512), in: S. Quirke (Hg.), The Temple in Ancient Egypt. New Discoveries and Recent Research, Dorehester 1997, 132-151.
Wüthrich, A., Elements de theologie thebaine: les chapitres supplementaires du Livre des Morts, SAT 16, Wiesbaden
2010.
Wüthrich, A, Die "Zusatzkapitel" des späten Totenbuchs, in: B. JanowskiID. Schwemer (Hgg.), Grab-, Sarg-, Bau- und
Votivinschriften, TUAT NF 6, Gütersloh 2011,202-216.
Wüthrich, A, «Formule pour ne pas mourir a nouveau » le chapitre 175 du Livre des. Morts, in: R. Lucarelli/M. MüllerRoth/A. Wüthrich (Hgg.), Herausgehen am Tage. Gesammelte Schriften zum altägyptischen Totenbuch, SAT 17,
Wiesbaden 2012, 153-228.
Wüthrich, A., Patchwork d'eternite : le P. Pavia Eg. 3, in: FS NN (in Druckvorb.).
Wüthrich, A.lStöhr, S., Ba-Bringer und Schattenabschneider. Untersuchungen zum so genannten Totenbuchkapitel 191
aufTotenbuchpapyri, SAT 18, Wiesbaden 2013.
Yamazaki, N., Zaubersprüche für Mutter und Kind (pBerlin 3027), Achet B2, Berlin 2003.
971
Ir
972
,11
I
Ili
Bibliographie
Yoyotte, J., Religion de l'Egypte ancienne,AEPHE V seetion 88 (1979-1980),193-199.
Zabkar, L. V., Kenset, in: W. HelckJW. Westendorf(Hgg.), Lexikon der Ägyptologie III, Wiesbaden 1980, 391f.
Zaghloul, EI-H., An Ancient Egyptian Pyramid Text on Two Wooden Fragments from the Mallawi Museum, MDAIK 50
(1994), 307f., Taf. 52a-b.
Zandee, 1., De hymnen aan Amon van papyrus Leiden 1350, OMRO 28 (1947),1-158.
Zandee, 1., Death as an Enemy According to Ancient Egyptian Conceptions, SHR 5, Leiden 1960.
Zandee, 1., Seth als Sturmgott, ZÄs 90 (1963), 144-156.
Zandee, 1., Der Amunhymnus des Papyrus Leiden 1344, verso, Leiden 1992.
Zeidler, J., Pfortenbuchstudien, GOF IV.36, Wiesbaden, 1999.
Zibelius, K., Ägyptische Siedlungen nach Texten des Alten Reiches, TAVO B.19, Wiesbaden 1978.
Zivie, C. M., Giza au deuxieme millenaire, BdE 70, Kairo 1976.
Zivie, C. M., Memphis, in: W. HelckJW. Westendorf(Hgg.), Lexikon der Ägyptologie IV, Wiesbaden 1982,24--41.
Zivie, C. M., Le temple de Deir Chelouit I-IV, Kairo 1982-1992.
Zivie-Coche, C. M., Giza au premier millenaire. Autour du temple d'Isis dame des pyramides, Boston 1991.
4
Glossar
Folgende Wörter wurden nicht aufgenommen: Suffixpronomen bis auf das neuägyptische :::::w, Satzeindie Negation nlnn sowie die meisten einfachen und einige zusammengesetzte
leitung durch
Präpositionen (in, m, m-", m-m, mi, n, r, /:zJ, hn", hr, hr, br. tp, (jr). Korrigierte, zerstörte und beschädigte Wörter werden wie im Text durch die entsprechenden Klammem (•.. ), [... ], r... ') gekennzeichnet,
bei nur geringfügiger Beschädigung nicht mit letzter Konsequenz. Einige Wörter, die so nie in pSchmitt
geschrieben waren, aber in Parallelen an entsprechender Stelle stehen, sind zwecks besserer Zugänglichkeit dennoch aufgenommen und in O-Klammem gesetzt. Götternamen sind durch "GN", Ortsnamen
durch "ON" ausgewiesen; s. zu beiden auch im Index. Wörter, die in keiner der als Referenz verwendeten Wortlisten (TLA, LGG, CDD) erscheinen, sind durch * markiert.
zw,
,,
J (enklit. Partikel) - IV. 13, VI.2, IX.14, XIY.3S, 40, 41,
XV.6, S, 25, 26
J. t Augenblick, Zeit, momentaner Zustand - IVA2,
XV. {19}, XXVII.12, XXVII.31, XXIX.7
J. t Kraft, Gewalt, Uräusschlange - VA2, VII.21,
XXIV.2
-+ wsr.t J.t
-+ wdn J.t
n verwüsten(?) - IIA3(?)
lw] lang (sein) - XIX.37, XX1.43, XXIII.1, 21,
XXVI. 5
Jw C mit langem Arm (GN) - XXIIl.21
Jw-n bis, bis dass - XXIX.3
Jw Länge, Dauer - XXIXA, 10
lw.t-ib Freude - XIV.29, XVI.(7), XVIII.42, XXIX. 16
Jw.t Speisen, Nahrung - XIII.32(2x), 33(2x), XIY.S,
XV.S, 9, 14(2x)
Jw. tllw, tl verborgene Kammer - XXVII.1S(?)
Jb aufhören, trennen, verweilen - VII.36, XXIVa.25,
39, XXIVb.25, XXV.5, XXVI.3(?), XXVII. 10, 27
lb, wt Gestalt
-+ nb lb.wt
Ib, wt Angehörige - XIY.3--4
Jbi wünschen - XXIVa.25, XXVIII.9(2x), 17
Jbb verbunden sein - XXVIII. 1
lbd. w Monatsfest (2. Mondmonatstag) - XIII.29,
XVIII. 1, 7, XXI.15, XXII.2, 32, 33
Jbg. w Abdju-Fisch - XXXl.2
Jbg. w Abydos - IV. 13, VIII.35, IX.7, 9, 10, XVII.27,
XXII. 15-16
-+ nb Jbg.w
Ipd Vogel, Geflügel- VII1.42, IX.6, XIY.25, XVI.22,
XVIII. r12', XXA, XXIII.4
sm packen, ergreifen - 1.16, IY.25, VI.[S], 30, XIX.36,
XXIII. 11
lms Szepter - XXIII.2
Jms-zb sich freuen - XXIVb.36
TIJ. tAcker - XXII.27
Jb fähig, nützlich, befähigt sein; befähigen - VI.2(?),
IX.24, XII. 1, XIV.23, XVA, XV1.27, XVII1.35, 3S,
XIX.16, XX.14, 19,41, XXI.19, 26, XXIII. 15, 32,
33, XXIY.19, XXIVb.39
Jb Befähigter, ,Verklärter' (z. T. GN) - VA, 1O,1X.24,
XIII.34, Xy'17-1S, XVI.1S, 26, 27, 29, XVIII.1S,
22,41, XIX.1S, 19,24,26, XX.3, XXI.17-1S, 21,
26,27, XXII. 11, 20, 34, 39, XXIII.32, 43,
XXIV.22(2x)
-+ bnt.z Jb·w
Jb im.] gndr. w Befähigter in der Djenderu-BarkeXX.14
Jb iqr trefflich Befähigter - XIIA3
-+ sng nef Jb.w nb.w
Jb. w Fähigkeit, Ach-Macht - XII.6
Jb. t Überschwemmung(szeit) - XXII.26, 2S
Jb. t Horizont - 111.43, IV.21, XIII.S, 20, XIV. 11, 21,
XVA, 10, 16, XVI.13, 14, 15,20, XIX.21, XX.19,
XXII.3, 10, XXIII.15, XXIY.3, S, 9, 22
-+ wJ.wt Jb.t
-+ nb Jb.t
Jb. t Auge des Sonnengottes
-+ wbn m Jb.t"'f
-+ zb] m-ht Jb·t,;f
Jb.tAcker, Ackerland - VII.32
974
Glossar
?lJ?lJ Gedeihender - VIllA 1
---> wn m Wls . tm ?lJ?lJ r n/:l/:l
?lJ?lJ Sterne - XXII.6
?lJ?lJ Knochen - XXVIII.l4
?zlJ sicheln, ernten - XIX7
I
I
I
?s eilen XXIVa.30, XXVIIIA4
ls .: Isis (GN) - XII.l, 8,27, XIII.2, 22, 26, XV.37,
XV1.38, XVI1.7, 9, XVIII.31, XIX. 19, XX.8, 10,
12, XXI.l6, XXII.l3, 36, XXII1.6, 22, XXIV.9,
XXV. 17
ls . t ntr. t Isis, die Göttin - XXX1.1
Ikr Aker (GN) - XII.lS, XIII.20, XIX.32
?gb. w Flut - XIII. 6, XV.9
Sgb, w Flut(gott) (GN) - XIV.29
?tf Atef-Krone-XV.1S
---> nb itf wr m Hw.t-nn-nsw
?ti (ein Kind) warten, aufziehen - XII. 11
ltp . tiw die Be1adenen(?F-II1.36
M (r) wüten (gegen), angreifen - 11.19,24
M. ww die Aggressiven - 11.24
I
1 = J2/:1w. it ---> J2hw. tl
I O! -1.37, IIIA1, VI.37, 38, 39, 40, 41, 42, 43,
VIF10', 11, 12, IX32, 33, XII.l, 4, XIV.3S,
XVII.l4, XVII1.40, XXIII. 13(?), XXIVb.31,
XXV.34, 37, XXVI.lS, 21, 22, 30, XXVI1.7, 21,
39,43, XXVIII.S, 22, 24, XXX.2-43, XXX1.29-43,
XXXII. 1-6
lIl.n sagen/sagt - XII. 12, 21, 26, XII1.20, XIV.8, 23,
26, XVI.l3, XVII1.4, 28, XX8(2x), XX1.39(2x),
XXI1.9, XXIII.6, 7, XXV. 17
I-ln so sagt, es sagt - XVIII.4, XXV.3
y? heulen, jaulen o. ä. - IX17
B .w Lobpreis - VI.l4(?), XII. 14, XII. 16, XIII. 1, 21,
XIV.19
---> nji B.w
B.w zp 2 Willkommen! -XIII.8, 2S, XIV.4, 16,
XV1.4,10
B.t Stätte - I.l9, XII.36, XXII1.9, XXIV.22
B. t-nlJ? wl Stätte der beiden Messer (ON) - XII.34
B. wt Hr .wlll . wt Hr, wwt Stätten des Horus/horische
Stätten - XIX. r43', XXII. 14, XXII1.23
B. wt Sts!U .wt Sts, wt Seths Stätten/sethische Stätten XX. r1', XXII.l4, XXIII.23
Bw. tArnt - XXIX. 18
Bb.llinks - XIII.1S, XVII.24, XIX.9, XX1.43-44,
XXIV.rS'
---> mmj Bb.l
isb.t das linke Auge -XV1.8, XXIVb.42
isb .tOsten - XIXA2
--->lfr.w Bb.tt
ilm ---7 im]
1?m.w IamulKom el-Hisn (ON)
---> nb. t Tlm . w
Br.t Perücke - 1.32,111.26, IV.16
*Br trauern, klagen(?) -1I. rI4'(?)
Br Klagegeschrei und -gestik - V.16
ilrr .t Weintraube - IX. 1
Bkb klagen, betrauern - XVII.27
ilkb, w die Trauernden - XIX.l7
Bkb. w Klage - XIII.22, 36, XVII.20, 31, XIX1S
Bd.tDuft, Tau- VI1.36, XXIVa.32, 36
---> M. t-ntr
IY kommen - V1I1.30,XII. 12, 21, XIII. 1, 13, XV.1, 21,
XV1.33, 34(3x), 37(Sx), 38, XVII.4(2x), 10,
XVIII.2, 6, 7, 8, 9,14,19, 2S, 29, 34, 41, XIX. 1,
12, 17, 18(2x), 19,23, XX.8, 12, IS, 27,
XXI1.9-10, 11, 12, 17, r26', 28, 29, XXII1.6, 7,11,
13(2x), 16(2x), 24, 2S, 26(3x), 28, 30(3x), 36,40,
XXIV.9(2x), XXIVb.26, XXVA2, XXVI1.19,
XXX1.S, 6, »r. r8', 9, XXXII.6
)
.
---> lW!
Iy(. tl) m htp komm in Frieden! Willkommen! XIV. r6' , 22, XX1.39(2x), XXI1.9
IY ntr "Es kommt der Gott!" (RuflLied) - XIX 17,
XXX1.28
IY r nwef der zu seiner Zeit kommt (GN) - VII.30
ly. t Kommendes = Unheil- III.4, 9
)
---> lW
ICi waschen - XIII.28, XIV.34
ICb zusammensuchen, vereinigen - XII.7, XX.24,
XX1.7
---> "b
ICb Klage, Trauer - V.23, IX.1S
lCb waschen, reinigen ---> "b
IC r aufsteigen - XVI1.22, XX.36
ICr.tUräus
---> nb hr.w cH i'rwt
---> (r)t}i lcr. t hr tp nb-es
lC/:I Mond - 11.30,XXII.2, XXV1.10, XXVI1.11
---> b? cnlJ n(.l) WSlr lJci ~f m IC/:I
lw.t dass nicht, da nicht - XIX.34(2x), XX1.41, 42
iw.ti der nicht (Relativkonverter) - V.S, XV.l2
lw. tiw die Nichtseienden, Nichtigen - III. r3'(?),
VII1.29
IW klagen, beweinen - 11.34,IX.22, XXV. 11,
XXVI1.26
IW Unheil, Elend - VIII.l9, XIV.31-32, XXV.1S,
XXVII.34
iwi kommen - 1.33(?), 11.39,III.2S, V.24, IX.9(2x), 22,
33, XII.6, XII1.2, 4, S, 8,21,24,27,30, XIV.S, IS,
19,31, XV.27(2x), 37, XVI. 1, r3', 10, 11, 12,28,
XVI1.S(2x), IS, 26, XIX.23, XXI.8, XXII.32,
XXIII.37, XXIVa.29, 31, 43, XXV.9, 11, XXVI.l3,
IS, 37, 4S, XXVI1.36, XXVIII.lS, 28, XXIX.l9
---> IY
---> s/:lt} t? ntr .w n iwivf
lwi . w der "Kommende" = Angreifer - 1.16
Glossar
IwUf pw Ende der Abschrift (Kolophon) - V1.27, X.6,
lbt. (mit einer Falle) fangen - XIX. 9(2x)
XVI1.38, XXIV.22, XXIX.23, XXXII.8
Iwy.t Haus, Sanktuar, Viertel- 11.3
Iwc Keule, Schenkelstück - XXIV.15
Iwc das Erbe - IV.[2], 36, 41, V1.r22', VIII. 17, XV.[3],
XXY.28
Iwc • w der Erbe - 111.17, IV.(32), XVI.12, XVIII. 7-8 ,
XXIV. r15', XXIVb.27, 40, XXV1.6
c.
Iw w mnb trefflicher Erbe - 1.39
Iwc.wt das Erbe - XXII1.29(?), XXVII1.20, 21
iwf Fleisch, Körper - X. r4', XII.25-26, (39), XII1.23,
XVI.31, XIX.3, XX1.32, 37, XXII.6, 13, XXIlI.8,
36
Iwn Pfeiler(?) (GN) - XXIVbAI, XXVl.30
Iwn-mw. t,;f Iunmutef (GN/Priester) - V1.30
Twn. w Heliopolis - XI1.21, 33, XIV.28, XV.5, 9, 10,
XV1.25, XVII. 16, XX.2, XXI.11, XXII.13, 14,
XXIVaA4, XXVIIA5
---> imn rf.t,;f m st.yt cJ.t m lwn.w
---> hnw .t Twn, w
---> hr.tt-ib lwn.w
lp zählen, berechnen - V1.21, XIII.6, XVII. 13,
--->
bnd lwn.w
iwnn Sanktuar - 1.8
lwr empfangen, schwanger sein - XXVIII.34
iwh tragen, beladen - XXVII1.36
Iwt. w Verwestes - V.17
ib Herz, Gemüt, Wille - 111.23, IV.24, 34, VIllA,
XIIIA, XIy'16, XV.2l, XV1.[l], 5, 11,20,
XVII.15(2x), 16(2x), XVIII.4, 30(2x), 31, XX.15,
38, XX1.5, 30, 35-36, XXII.13, 28, r35', XXIV. 18,
XXIVa.33, 34, 40, XXIVb.38, XXV.35, 42,
XXVII.20, XXVIII.36, XXIX.6, 10
Ims-ib
"m-ib
---> wrrf ib
---> wrq, w-ib
---> phl-ib
---> m1J ib
---> n-Ib-n
---> nsn-ib
---> ndm-ib
---> (r)rfi snd»] m lj)k.w-lb.w
---> 1JJ. t-Ib
---> htp ib
---> bmi.t nsn.w-ib.w
---> hnt.! ib
---> bJk-lb
ib n(.1) Ww Herz des Re (GN) - XXY.25
Ibi dürsten - XV.26, XVI1.r2', XX1.9
Ib.tDurst-XIII.32, XIV.37, Xy'24, XVII. 10
IbJ tanzen- XII.29, XIY.[4]
lbb stumm sein - XXVIII. 30
Ibn ---> bnu
ibr ein Öl (Ladanum?) - XIII. 10, XXV.34
lbs Kopftuch (als Herrschaftsabzeichen) -1.32
--->
--->
XX.33(2x), 34, XX1.11
Ip. t Gemach o. ä. - VIII. 15
Ipy Ipyllpet (GN) - XV1.40
ipw diese (pl. m.) - XII. 27, 29, XVII.14, XVII1.36, 40,
XIXAO, XXIlIA3
Ipwy diese beiden (d. m.) XV1.41
ipw.ti Bote ---> wpw.tI
ipn diese (pl. m.) - XIII.25 , XVI.39, XX.31, XXIII.7,
12
iptw diese (pl. fern.) - XI1.20
iptn diese (pl, fern.) - XI1.26, XIXAO, 41(2x)
if'd.w vier - XVII1.35-36, XXIII. 10
ifd. w die vier (Seiten oder Ecken des Himmels) - 1.30,
Y.[l]
Im dort, darin, davon, dadurch - V.9, IXA, 12, XII.20,
33, XIV.9, 12, 26(2x), 34(2x), 42(3x), Xy'13,
18(2x), 19(2x), 27,30, XV1.23, 24, 28(2x), 29, 32,
XVII.19, 37(2x), XVIII.10(2x), 16, 17, 18(3x), 19,
24,29,35,37, 38(3x), 39, XIX.21, 28, XX.18, 33,
XXI.30, XXII. 1, 16, XXII1.4, 18, {20}, 26, 29, 30,
33, XXIVa.34, 35,41, XXVII.26
Im. i befindlich in, Bewohner, einer von, etwas seiend 1.20,37,111.31,33,42, V.19, 24, V1.41, VII.13, 23,
VIII.3, 6, XII.16, 21. 33, XIII.7, 20,36, XVA, [7],
9,32, XVI.25, XVII1.21, 25, XIX. 12, 13, 24(2x),
XX.2, XXI. 11, 30, XXI1.6(?), 28, XXIlI.7, 42,
XXIV.14,16
ImJ Tnb.w-hq De: in Memphis (GN) - 1.9
im.L p. t im Himmel befindlich (GN) - XV.2
Im .i-pr Vermächtnis, Testament - 1.6, VIII.34
Im.1 pNf der in seinem Haus ist (GN) - XXIII.38,
XXIV. 18
ImJ Ndl.t der in Nedit ist (GN) - XX1.18, 31,
XXII1.33-34, 40
ImJ-1JJ. t an der Spitze befindlich - XVIII.5, 40
im.l-htpwef der in seinen Opferspeisen ist (GN)XV.7
Im.i-h: hinter befindlich, Gefolgsmann, Nachkomme XII. 13, XVIII.15., XX.17-l8
Im .l-zpef der in seinem Geschehen Befindliche (GN)
-XVI.19
im.l-Spd.t
---> Hr.w im.i-Spd.t
iml-sb.ti (Priestertitel) - V.(13)
lm.l-sms.w Gefolgsmann-XVIII.28
Im J-tw zwischen, inmitten - XV.13, 15, XVII1.39,
XXII1.22,32
im.l-dwl .t Jenseitsbewohner (GN) -XXX.22
Im.lw Jb. t die Horizontbewohner (GN) - XVII.33, 35
Im. Iw itr, ti die Bewohner der beiden Sanktuarreihen
(GN) - XVII.34
Im.lw J1J c • tesn Bewohner ihrer Gräber - XI1.2
975
976
Glossar
im.lw p.t die im Himmel sind (GN) - XIII.!, 35,
XXII.29
im.lw p. t t? die im Himmel und in der Erde sind (GN)
- XIII.l4, 39
im, tw !Jr. t-ntr die im Totemeich sind (GN) - XIY.18,
XIX. 12, XXIV. 17
lm .iw-hnt die Kämmerer(?) (GN) - XXI. r39'
tm.lw spl . wt die Bewohner der Bezirke - XIX. 12
im .iw-klresn Die in ihrem Schrein (GN) - XIV.6
tm.lw tJ die in der Erde sind (GN) - XXIF30'
im.iw t?Jny die Bewohner des Lebenslands XXV.27
im .lw-tp .w tl die an der Spitze der Erde sind (GN) XXIV. 15-16
im.lw dwl.t die Bewohner des Jenseits -XIV.19,
XVII.34
im, tw Dp die Bewohner von Dep (GN) - XVII.29
imLt-wpit-f Die an
Scheitel (GN) - XXVII.2
imy enthaltend
---+ n ... imy
im, wtl zwischen ---+ im .I-tw
im Haut - XXVIII. 14
imi. nicht tun sollen (Negationsverb) - XII.5, 6(2x),
XIV.31, XV.37-38, XVII.25, XX.lI, 12, 15, 16,
27, 36, XXI.3(2x), 9, 25(3x), {25}, 32(3x),
XXII.23 (2x), XXIVa.28, 38, 42, XXIVb.26,
XXy'13, 21, XXVI.43, XXVII.lO, XXVIII.3, 4, 30
imi. gib/gebt! (Imperativ von nJi.) - XXI.4(?),
XXIII.( 11)
lmlimm wehklagen - XXVI.40
ims angenehm, freundlich sein - XXVII.41(?)
iml . tl die beiden Freundlichen (GN) - IX. 13(?)
Tlm.w Imau/Kom el-Hisn (ON) ---+ Tim.w
tmJy versorgt (sein) - XIV.26
zmJY. w Versorgter - IX.14
Seinem
)
imm
)
---+
Im
imm ---+ imk
imn verborgen (sein), verbergen - I.2, XII.31, XIV.21,
XVII.24, XXI.44
---+ ntr.! imn Wstr m !Jr. t-ntr
imn nn ry s(w) rY.y(t) Verborgener, so dass die
Untertanen ihn nicht kennen (GN) - XXX.30
imn fj.t~f m st.yt 'J.t m '1wn.w dessen Leib in der
großen Schetit in Heliopolis verborgen ist (GN) XXXAl
Tmn-R'w nsw ntr.w srwd /;'.w~f m wbn htp AmunRe, Götterkönig, der seinen Körper durch Auf- und
Untergehen gedeihen lässt (GN) - XXX.35
imn, t Verborgenes Land, Totemeich (ON) - XIY.14
imn, tlw Westbewohner, Verstorbene - XIX.26
---+ Wstr hnt.t-lmn, tt
---+ hnt.! -imn .ttlimn .tlw
imn, tt Westen, Totemeich (ON) -VI.r8', VII.l6(?),
IX.38, XIx'1I-12, XXIV. 17
---+ Wstr Ynt.i-lmn. tt
kJ-imn . tt
Ynt.i -lmn, ttlimn. tlw
imnitt nfr.t der schöne Westen (ON/GN) - XIII.38
imn.yt Dauerndes (Opfer)
---+ qlb lmn.yt htpw m RJ-stJ.w
Tms . ti Amset (GN) - XII.4, XXII.l7
imk verwesen - XXI.(32)
in sagen ---+ 1
in (Satzeinleitung der "in-Konstruktion") - IV.28,
XIX.24, 36, XX.29, XXI.l7, XXII. 14, XXIII.27,
XXIV.3, XXVIII.41
---+ nlm
in (Frage einleitung)
in-lw (Frageeinleitung) - III.33
tni. bringen-I.l, 31, IV.[5], 13, VI.23, 26, 32, VIII.8,
40, XII.44, XIII.[5], XV.6, XVI.[I], [4], XVII.7,
(14),16, XVIII. 10, 14, 19,25,33,34,36, XX.6, 15,
38, XXI.[3], XXIV.9, 14, 18, XXV.26, XXVI.l6,
XXX. 1
in] bl .w Bringer der Bas (GN) - XVII. 14
lni.-/;tp. w Bringer der Opferspeisen (GN) - XIY.35
zni. fjr. ww Grenze erreichen, endlos sein - XXIVa.33,
XXV.35
in, w Lieferungen, Abgaben - XXIV. 8
in, t Wüstental- XXVAI
inb Mauer - 111.5
---+ '1nb. w-1Jfj
'1nb.w-!JfjMemphis - VI.28, XXIVb.24, XXVI.30,
XXVlIA5
---+ zm.z '1nb. w-1Jfj
---+ nb. t '1nb. w-/;fj
inb: stumm sein ---+ ibb
Tnpw Anubis (GN) - IX.3, XII.36, XVI.21 , XIX.I0,
XXI.13, 14, 16,40, XXIIA2, XXIII.9
inm Färbung, Haut-XXI.23, XXV.7
tn/; Augenbraue - XXI.7
ins.i hellroter Leinenstoff - XVII.22
inq umfassen, vereinen - I.20, IV. r43', VIII.5,
IX. r8V), XII.8, 43, XVI.30, XIX.2-3
lnk ich, ich bin (unabh. Pron.) - XXI. 5,
XXII. r33',
XXIII.25, XXIV.9(2x), XXIVb.39, XXV.6,
XXVI.40
ir nun, aber, was betrifft (Satzeinleitung) - XV.12, 14,
18,XXXIF4'
(ON (zur Verstärkung) - IIIAl, XIVAI, XV.l, 16(?),
XVII.28, XIXA, 14(2x), 25, 32, XX,24, 34,
XXI.l8, 39, 40, XXII.9, 22, 41, XXIII.2, 8,21,24,
XXIV.3. 4,21, XXV. 17, 19, XXVII. 1I , XXVIII. 3,
5, XXXI.40
---+ rf
ir.i dazu gehörend, dessen - IV.31, XII.28, (39),
XIII.9, XIV. 16, XVI.31, XIX.3, XX.3, 24,
XXIII.36, r39', 42, 43, XXVIII.21
---+ m-h], t-ir.l
ir.iw Zugehöriges, Ausrüstung - V.lI
---+
---+
rr.
Glossar
Id(t) Zugehöriges, Funktion - XIY.23 , XY.20
Ir. I_C? Türhüter, Pförtner - XIV.14
Ir.l-cnd Hüter des Eingeschränkten (Priestertitel) VII1.40
Ir.l-pc.t ntr.w Fürst der Götter (GN) - XXI. 12(2x)
Ir.1 tnw zum Zählen Gehörender = jeder(?) - IVA2
lr.iw Ww die zu Re Gehörigen (GN) - XXII.3
Ir.lw s.t RCw die an Res Thron Befindlichen (GN)XXIV.7
lr.t Auge - I.l, XV.20, XVI.lO, XX.16, 26, 27, 30,
XXI.2l(3x)
- pd ir.t
zr.t-Ifr. w Horusauge - XII.37, XVI.[l], 8, 9,
XVIII.35, XIX.23, XX1.20, 22, XXII. 1
Iri machen, tun, ausführen, erschaffen (auch als
Hilfsverb) - III.3, v.n, 35, 38, 40, VI.7, 14, 18,
VIII.39, Ix'2, x.s, XIL25, XIII.9([2x]), 12, 16,
17(2x), XIV.37, Xy'[2], 11, XVL4, 12, 15, 17,
25(2x), 27(2x), 28(2x), XVII. 11, 32, 34, XVIII.3, 4,
6,7,9, 15, 16, l7(2x), 20, 22,23,24, 26(2x), 27,
28,31,32,33, 39(2x), 41, XIX, 1, 7(2x), 8,17,
26(2x), 27(2x), 38, 39, XXI.26(2x), 29, XXII.27,
XXIII.3, 12, 17,24, 25(2x), 28, 33(2x), XXIVb.30,
XXVL r2', 14, 19, XXVIII.l, 42, XXIX, 1, 3,12,
XXXI.38,39
IriJw?y Gewalttäter, Räuber- V.20, VIIL20
lr] mhr . t n/;/J der den Bedarf der Ewigkeit bereitet
(GN) - XIV. 36
ir] sw der ihn erschaffen hat - IY.[7], VI.30
ir] My Erschaffer von .Hei'i-Jubelrufen (GN)XXX. 19
Iri qn.w Schaden anrichterr-V'{l S)
lr] qn.w der den Schaden anrichtete (= Seth) - III.7
tri dw Übeltäter (= Seth) -XXIVb.3l
Ir. w zu Tuendes: Pflicht; Ritualhandlungen - Y.(13),
16,XXXI.36
Ir. w J ? Große Zeremonie(n) -X. r5'(?)
Ir. w-sl-n-Gbb Große Zeremonien des Geb - IV.18
ir .w Gestalt - 1.22, II.l5, VI.ll, 42, XIII.l, XIV.7, 22,
Xy'16, 20-21, XIX.26, 27, 29, 33, XXIII.29,
XXY.19, 25, XXVIL28, XXVIII. 16
-lJtp m ir.wef
- shtm zr.w
~ sstJ ir.w»f
irp Wein- VIIIA2, XIV.25, XIX.I0
irt.t Milch - VIIIA2, Xly'25, XVL41, XVII.l,
XXIII.35, XXVA
zh/lhy Ohe!, Jubel-IIL r44', VII. 13, XXV. 17,
XXVL23, 24, 33, XXVIL27, 37
IlJ Rind- VII1.42, XIV.25, XVL22, XVIII. 11, XXA,
XXIII.4, XXIY.I0(2x), 11, 12
- nb.t Tp-lh.w
IlJy musizieren - XIIL4
IlJ· t Ding, Sache, Aufgabe - Y.20, XILI4, XVIIL22
IlJ. t "Dinge" = Opfergaben, Ritualhandlungen XII.30(?), XIV.37, XV.5, 10, XXIIL25, XXIV. 15
- w?lJ IlJ·t
- wdb IlJ·t
-lJ?·w-llJ·t
IlJ.t-nb.t alle Dinge, Alles - IX.l, XIV.25, XVL23,
XVIII.12, 13, 17, 25, 36, XIX,2, XXA, 22, XXIII.4
zlJ. t "Dinge" = Osirisreliquien - VII1.29
IlJ. t-wt.t Ichet-Utet (GN) - XXI1.25
zlJ. t-h), t Kopftuch (des Königs) - XXI1.1
LlJm-ski - unter lJm
Iz Grab - XVII.34
iz.t Mannschaft - IV.31, VIIL8, XIVA
- wr iz.t
Izi lauf! - XIVAI
izf. t Unrecht - IX.37
izr, t Tamariskengehölz, Tamariskenhügel- Y.37(?),
XII.37-38
is dabei, indessen u. ä. (satzeinleitende Partikel) - II.35,
IV. 13, VIIIAO, IX.5, XIL23, XXIII.27, 28, 30,
XXIV. 4
ls (enklit. Partikel, z. T< Ist) - XIII.33 , Xly'37,
XY.[5], 12, 15,21,22,32,33, XVI.26, 29,
XVIII.28, 35, Xlx'9(2x), XX.20, XXL22, 38,
XXII.2, XXIII.3, 18, 19, {20(2x)}, XXVIII.33
is wie, gleich, fürwahr (nachgestellt) - XII1.26, XV. 11,
16,17,38, XVI.lO, 21, XVIII.l2, XIX. 11, 33(2x),
35(2x), XXI.l2(3x), 13, 14, 16(2x), 28(2x), 29(2x),
41(2x), XXII.ll(3x), 19, 20(2x), 24, 26(2x), 33,
37(3x), 38,42, XXII1.37, 38, XXIV.[4](?), 4,18,
19,22
isp . w Hunger, Mangel- II1.24
Ist-Is
iS.t- IlJ.t
iqr trefflich, ausgezeichnet - VII.22, 40
-?lJ iqr
- bi.w iqr.w n.ti(w) m br.t-ntr
iqr .w die Vortrefflichen (Verstorbene) - XIY.18
zki herausfordern, angreifen-XXIII.19(2x), {20}
ikk Gram o. ä. - XXVIII.39
zgp Wolke, Trübung - XVL8
igr . t Stilles Land, Igeret (ON) - XIV. 14
lt Gerste, Getreide - XVIILI5-16, 23
Iti Vater-L9, III.12, 17,29,32, XIL4, 5,11,19,25,
26, 35, XIIL[9], 28, XV.22(2x), XVI.l6, 17, 25, 39,
XVII1.4, 17,20.26,28,30, 31(2x), 36, 40, XIX.5,
8,24, 34(2x), XX.25, 35, XXI.l, 26, 27, 39,41,42;
XXIL8, 35, 43(2x), XXII1.33, 35, 40, 42, XXIV. 8,
9,17,19, XXIVb.33, XXV.29, XXVII.l8,
XXVIII.20, XXX1.ll, XXX1.14, 27
Iti -ntr Gottesvater (Priestertitel) - II.l Oe?), IX.5
ity Fürst, Regent (GN) - lAI, VII.26, XXV.15,
XXVIL28, XXVIII. 19, 22, XXXI.29
-s hw.t-ity
977
I'
978
Glossar
itfi-wr "Große-Säge"-HeiligtumJltfa-wer (GN/ON)XX.8
Ttm.w Atum - XII.21 , 27, 36, XIII.20, XIV.[8(?)],
XV.6, 10, XVI.8, 13, 19,39, XVIII.27, XXII.l2,
XXIII.41(?), XXIV. 12(2x), 13(2x), XXIVb.(42)
---> R'w-Ttm. w
---> zl
cs. wt Tür(en) - XII.3([2x]), 37, XIII.20, 21, 25,
XIV. 14, XVI.32, XVII.31, XIXA, 11, 21(2x), 33,
XXI.40(2x), XXII.41 (2x), XXIII.6(2x), 15, 16,
XXV.41, XXXII.7
CS/Csi. groß (sein) - VI.31, XII.[l], 32, XIII.[l], 27,
Ltmw
itn Gestirn (Sonne oder Mond) - II.31
---> nhz pS n . ti m dwl .t r mn pS itn
---> rwd knm. tiw r ssp itn
itr, w Fluss - XVII. 11, XXXI. 1
itr, t -sm C • t oberägyptisches Landesheiligtum XXIII. 13
ttr .ti -sm C • t der vom oberägyptischen Landesheiligtum
(GN) - XXIII.l3
itr, ti die beiden Landesheiligtümer - XII.2, 14,
XIII. 36, XVII.25,_)(IX~22, XXII. 1, XXIII.2, 37
XVI.l9, 25, XVIII. 10, 17,24,38,40, XXIV. 16, 17
---> imn t}.t~f m st.yt cS.t m lwn.w
-) irw-s l
---> lrw-ii-n-Gbb
---> wn r? n(.i)ps 4 bl .w cs. w n.ti(w) m 1Jr.t-ntr
---> pr.t-sl .t
---> nb
pst}.tJs.t
snt} Cs sdMs
---> ntrJs
---> hw . tJs. t
Cs sf.yt bnt Nir.t Großangesehener in Naret (GN)---> nb
---> im.Lw itr . ti
--->
bnd -ttr. ti
tti. an sich reißen, packen -
IV.36, VII.26, XVI. 16,
XX.16, 25, 41, XXIV.6, 7, XXIVa.37
id, w Junge, Knabe - XVIII. 15
id . t Uterus - XVI.6-7
td.tKuh- VII.24, 34
id . t Spende, Tau - XVI. 12
ld.t-ntr Gottestau - XIVA1
tdbUfer-XV.10
---> wdb
idb . w die Ufer = Ägypten - I.[41], IV.33, V.7, VI.16,
VII.23, 26,32
---> s15 s.t m tiw! idb.w
idn ersetzen - 11.28, XII. r3'
idn . w Stellvertreter - VII.29
C
C
Arm, Hand- V. 10, VI.23, 30, IX.12, XII.20, 31, 34,
43, XIII.7, 11(2x), 23, 30, 37, XIVA, 8,9, 14,22,
29, XVI.2, 10, 12,32,39, XVII.lO, 22, 35,
XIX.5(2x), 21, 22, 36, 42, XX.18, 19, XXI.25, 36,
41, XXII.23, r38', 39,42, XXIII.2, 11(2x), 25(2x),
37(?), XXVII.6, XXVIII.l2, 27, XXXI.27
-) Jw C
--->
--->
wdi c. wt
m-blh-"
-) r:J_ c . w1
--->
I;s.t_ C m
hwi-"
--->
smn c/c.wt
--->
---> tp-"
Portion, Stück - IXA
C Damm, Deich - XXII.27, 28
C.t Glied, Körperteil- XII.7, 18, 19,23,26,35,44,
XV.20, XVI.30, XIX.3, XX.17, XXI.38, XXII.4,
XXIII.5, 9, XXVII.23
c.t Kammer, Gemach - V.14(?)
C
XXX.33
Cs smi.. t mit großem Gang (GN) - XV. [2]
C S Großer, Ältester - XVIII.21, XXIIAO
<Ib,t Opferspende - VIII.42, XII.40, XIII.31, XIV.17,
28, 30, 33, XVIII.33, XXX.22
--->cb.w
CC
w Schlaf, Müdigkeit - XIII.l6
w .t Kleinvieh, Herde - XXVII.44
C
cws faulen, verderben-XV.5, XVI.31, XXVA
CwS das Rauben
---> iri-swi .y
"b rein sein, reinigen - VI.[9(?)], XIX.7, XX. 12, 17
C b . w Reinheit - VIII.27
"b, wl'b .tOpferspende
--->
csb.t
"b verunreinigen, freveln - V.27
'b, w Unreines, Sündhaftes - XXVII.38
cbs Szepter - XXII.38
Cbs darbringen, ausstatten - XXII.3
cpi. durchschreiten, vorbeigehen - XXIV. 1
"pr ausstatten, versehen - XII.25, XIV.22, XVA,
XVI.2, XIX.27, XXII.24
'fn.t Kopftuch (auch GN) - XiX, 37, XXI.42--43,
XXIII. 1, XXIX. 17
"m ib "das Herz verschlucken", die Besinnung
verlieren - IV.[6]
cms sauer werden, verderben (vom Bier) - XIXA
n wiederum, noch einmal - XX.19
"n schön- VII.18
Cn.t Nagel, Kralle - XIX.11, XXII.38
Cn.t hr.it Fingernagel- XXIII. 12
cn.tKopfj:mtz o. ä. -IV.14
"nn (sich/etwas) umwenden, wiederkehrenXXIVaA3, XXVII.39
C nb das Lebenszeichen - XVII. 11, XXIII.25
cnb lebendig (sein), leben - VI.11, VII.33, IX.8, XII.4,
40, XIII.3, 17,24, XIV. 12, 26, 34, 35, 36, 37, 41,
42(2x), XV.1, 27(2x), 34(3x), 39, XVI.5, 23,36,
C
Glossar
37, XVII.8, 11(2x), 26, 37, XIX.30, XX.20,
XXI.17(2x), l8(2x), XXII.6, 7,13,23,27,28,29,
30,33, XXIIIA, 24, XXIVA, XXIVa.3l,
XXIVb.33, XXVI.19, 37, XXXl.3l
--+ Im.lw t?_cnlJ
--+ b5 cnlJ n(.i) Wslr lJci"f m Ny
--+ Hpw cnlJ
--+ sb] cnlJ
cnlJ.w er lebe (kurz für LHG) - 1.44, XVIII.6, 7,8,
9(2x), 13(2x), 17, 19,22,26,34, XIX.20,
XXIVbA4, XXVI.38
CnlJ.w-wg5. w-snb . w er sei lebendig, heil und
gesundlLHG - VII.38, XII.1l, XVIIF3', 14,25,
30,32,33,41, XIX.7, 9, 18,23,25, XXI.19, 27, 29,
XXIX,21, XXXI. 38
cnlJ der Lebendige (Käfer) (GN) - XV.[6], XVIl.8
cnlJ. w die Lebendigen (Menschen, Sterne) - XVII.14,
XlX.27, XX1.26, XXII.7, 29
--+ lJnt.l CnlJ.w
cnlJ Leben, Lebensunterhalt - IV.[3], IV.39, XIIAO,
XVIII.42(2x), XXII.6, 23, XXVI.36, XXIX. r3'
--+ Im.lw t?_cnlJ
--+ prJnlJ
--+ nb-cnlJ
--+ nb C
nlJ r n~~
--+ nb t5J nlJ
--+ nb.w cnlJ m T5-sm c.w
--+ s n(.I) CnlJ
cnlJ. wl Ohren - 104
"nq fluten - VA3
Cnt.W Myrrhenharz, Myrrhenduft-XXIVa.25, 32,
XXV.34, XXVI.32, XXXI.16
C ng wenig, gering
--+ Ir.l-Cng
Cng. t Tagesbarke --+ mCng. t
cng.tI Anedjti (GN) - XXIII.37(?)
-'> c~c
"r, t Buchrolle - XXIII. 14
C rq beschwören - XVII1.3
'r« Ende - VIII.39
Crq-~/:t Alqhah (in Abydos) - V.8, VIII.25
"rq.y letzter Tag eines Monats - XXIVa.23
c~ abwischen - XIII.28
c~ Palast - XII. 13-14
c~5 (~r) kämpfen (für) - 111.2, 10, IV.34
c~5 Kämpfer (als Bez. des Seth) - 11.21
c~c aufstehen, stehen - III.6, XII.18, 23, 26, 30, 33, 36,
40, XIII. 16, 25, 26, 37, XIV.[l], 11,29,30, XV.7,
8,13,16, XVI.14, 22, 23, 27, 29, 31, XVII.25,
XVIII.lI, 33, XIXA, 22, 25, 26, 30, XX.6, 24,
24-25, XXI.10, 13,35, XXII.1, 7, 8, 9, 22,
37(2/3x?), 38, XXlII.2, 21, r37', XXV.28
-'> cng.tI
"h": w Lebenszeit
-'> nb c/:tC(.w) gi rnp.wt
rgi "h", w
Grab
--+ Im.lw c/:tc.t"sn
Feuerbecken
--+
c~c.t
"b
-'>
W5~JlJ
csi ächzen, röcheln - XX.16, XX1.25, XXI1.23,
XXVl.3l, XXVIII.26
cH viel, viele, zahlreich (sein) - VI.15, X. r4', XIVAO,
XX1.23, XXVI.27
C
-'> W ms] cH.w
-'> nb hr.w cH ICr.wt
-'> nb hr . w cH lJpr. w
-'> nb ~~.w cH hfn.w
cH nfr.w mit zahlreichem Jungvolk o. ä. (GN)XXVI. 1
cH hrw Vielredender (GN) - XXVIII.30
cH.tMenge - IVA3, XXIVa.23, 24
-'> sip cH.t
-'> nb cH.t
C q eintreten - 11.31,XIII. 13, XIV. 13, 15, 17,27,
XVII. 13
c q 5 genau, richtig (sein)
m-tql
C g heil sein, heil erhalten - 11.17, 36, XXVII. 19
c g wahrnehmen - 1.8
c g aufwühlen, niedermetzeln - III.37
--+
w
"w sie, man (Suffixpron.) - V.2l
w Bezirk- V.12
W-pg5 = W-pqr V-Poker (ON) - V.3
w5i fern sein, sich entfernen - XXVF3', XXVIII.29
wU Weg - 111.34, XVI.1l, XVII.13, 32, XVIII.25,
XIX.2l, XXlVaAO, XXVI.4, 28, 30, XXXl.33
-'> r'-w5.t
W5. wt 5lJ. t Wege des Horizonts - XII.34, XIII.18,
XVI.24
w5. wt Nw . t Nuts Wege (Himmel) - XXI. 7
w5.wt (m) kk.w Wege (in) der Finsternis - 11.23,
111.30, XII.38
W5w5. t Wawat (im Wadi Natron?) (ON)
--+ nb.t W5w5.t
W5/:t legen, stellen, dauern
-'> m W5~ tp
W5/:t ilJ.t Niederlegen der Opfer - VIII. 27, IX.2
W5/:t_clJ Aufstellen des Feuerbeckens (Fest) - XXII.32
W5lJy Säulenhalle-XXlV.15
w5s das w5s-Szepter (auch GN) - XVII. 11, XXIII.26,
37
W5s.t Theben (ON)
-'> wn m W5s.tm 5!J5lJ r n/:t/:t
-'> nb.t Wls.t
w5S mächtig, angesehen sein - XIV.23, XV.32, XVI.5,
XVII. 11(2x), XVIII.18, XXI.35(2x), XXII. 11
w5S Ansehen, Ehre - XXIVaA3(?)
w5g (Fest) - XXlI.32
979
I·,
I
980
, I
1,'1
Glossar
wJt;] grün, frisch (sein) - XIV.39, XX.9, XXL6,
wp] öffnen, erschließen trennen - 1.39, III.22(?),
XXIV.3
w~tj-wr das "Große Grüne" = Nildelta, Meer - XII. 10,
XX.9
w~tj.t t5 .Wl die die Beiden Länder begrünt (GN)XXXI.l3
w~tj.ti die beiden Kronen/Uräen - XVII.34-35
W~tj.ytWadjyt/Uto(GN) - XXXI. 13
wi mich, ich - XIII.34, XXIIL21, XXXL38, 39
---+ nl wi
wi wie sehr! - IX.7, XVI.l7, XX1.26(2x), XXIVa.36,
XXV.22, 23, XXVIII.8, XXXl.30
wH Barke (des Sonnengottes) - XIV.5, 9, XXIV. r3'
---+ b~ n(.i) RCw m wH n(.i) !J!J.w
wl] (n.i) Rcw Barke des Re - XII.34-35, XV.28,
XVII.32, 33, XXIV.3, XXXI.2
win zurückweisen, ablehnen - XXV.7, XXVIII.3
W C Harpune - V.12 ------C
W i allein sein - 11.17, XIV.31, XXVII.9
W C einer (von), ein einziger - IV.15, XIV.7, 20,37,38,
XX1.38, XXIVb.25
XIII.29, XX.29, 37, XXIV.20
wpi . w der Entscheidende (GN) - XIX,35, 42, XXL41
---+ hpl . w
Wpi-w~.wtUpuaut, Wegeöffner (GN) - XIII:27,
XVII. 13, XIXA2, XX.28, XXII.24, 34
Wpi-wl.wt Smc.w Upuaut von Oberägypten (GN)XVIII. 10, XXL40, XXIL41
wpw. ti Bote - XXII. 10(2x)
wps erhellen - XVL5
---+ wbb
wfh ---+ whf
wn (sich) öffnen - XII.30(2x), 37, XIII.7, 20, XIV. 14,
40, XIX. 11, 21(2x), 33, XXL40, XXII 04 1(2x),
XXIIL6, 15, XXXII.7
wn r' n(.i) p~ 4 b? w c~. w n.ti(w) m br.t-ntr der den
Mund der vier großen Bas öffnet, die im Totenreich
sind (GN) - XXX.39
wn hr ntr Der das Gesicht des Gottes öffuet - VI.32
wni eilen, vorbeigehen - 11.22,III.18, XIIA, XVI.24,
XX.37, XXV. 15
---+ m-wni
wnw. t Stunde -11.25, 44
wnwn sich hin und her bewegen, einhergehen XIXA3-XX.l
wnm essen - 1.14, XIL41 (2x), XIII.31(2x), XIV. [2],
28(2x), 39(2x), 9, XV.14, 24(3x), 35(2x), XIX,10
---+
nb-w"
"-
der Eine, Einziger-XIV.16, 36, XV.7, XXV.20
W C msi cH. w der Eine, der viele entstehen ließ (GN)IV.29
C
W • t die Eine/Einzige - XXVL40
C
cc
W • w/w . w Alleinsein, Einsamkeit - XXIVa.39, 40,
42, XXVL7, 25, XXVII.34, XXVIIL4, 43
C
W • ti einzig, allein
---+ sb?-wc.ti
w'b rein (sein), reinigen - VI. [9(?)], XIL1, 20, 23,
XIII.25, 26, XIV.25, XV.38, XVL23(2x), 32,
XVII.l7, XVIII. 12, r14', XIX.12, XXII.l9,
XXIIL10, XXXL2
w'b einfacher Priester - 11.8, IV.20, V.l5, IX,6
wCb.w reines Gewand-XXIII.27, 31, XXIV.7(?)
w'b, t Reinigungshalle, Balsamierungsstätte - V1.31,
XVII.20,28
wCr.t Bezirk - XXII. 19
wCr.t Bein - XV.29-30
wbs öffnen, erschließen - XII.22, XIV.21, XXVAI,
XXXI. 33
wbn aufsteigen, aufgehen - XVI.33(2x), XVII.34,
XXVI.lO, XXXI.l1
---+ Tmn-R'w nsw ntr. w srwd h", wef m wbn htp
---+ pstj !Jr wbn htp
wbn m ~b.t~f der in seinem wirksamen Auge aufgeht
-XIV.35-36
wbb erhellen - 1.2
---+ wps
wp.tGehöm
---+ imIt-wp.tef
---+ nb.t wp.t
W
C
-+ q~ wpit
---+
qq
wnm. i rechts - XIII.l5, XVIL24, XXL44, XXIV.5
wnm. t rechtes Auge (= Sonne) - 11.32
wnn sein, existieren - XIII.3
wnnlwn sein (Hilfsverb) -11041, III.l9, 21, 32, IVA2,
V.30, 36, VIII.27, XIII.l8, XIV.l2, XV.l, 15, 18,
19,33, XVI.l5, 24, 27, XVII.l9, XVIII.29, 36,
XIX.1, 26, 27, XX,22, 32, XXIVaAl, XXV.l5,
XXVL8, 16,26,35, XXVIL8, 29, 30(2x), XXXI.lO
wnn it (in iw wnn.t) - XXIII. 19, {20}, 20
wn m Wis.t m ~1J1b r n1J1J der in Theben weilt, als
immerfort Gedeihender (GN) - XXX.34
Wnn-nfr Wennefer (GN) - IV.1, IV.11, XXVI.l,
XXVIIL18
wnb einhüllen, enthüllen - XIIL28, XVL8, XXIl.33
wr groß, alt (sein) - VIL42, VIIL8, XIL[l], 22, XIIFP,
27, XVA, 10, XVIII.3, 9(2x), 10, 15, 18,25,26,33,
34,38,39,40, XIX.10, 13, XX.7, 8, 9(2x), 10,41,
r43', XXL11, XXL23, XXII.35, XXIIL25,
XXIV. 16(2x), XXIVb.24, 33, XXVIII.32, XXIX,8
---+ wtz wr
---+ min.t-wr.t
---+ n'.twr.t
---+ nb Itf wr m Hw, t-nn-nsw
---+ rwd-wr
---+ hw .t-wr. t
---+ hwn.t wr.t
---+lfr.w-wr
Glossar
hw, t-sr wr. t
wr. t
---> s.t-wr.t
---> sn, t wr. t
---> wr
J
---> t -wr
wr.t sehr
---> mr.y wr.t
wr Großer, Ältester (z. T. GN) -1II.32, XIII.5, 11,25,
XVA, 10,22,30,32,33, XVI.9, 14, XVIII.22, 29,
XX.23, XXI.9, XXII.40, XXIII. 13, 33, 34, 40,
XXIX. 11
---> ssb wr
wr iz. t Ältester der Mannschaft (GN) - VI.29
wr wr.w Größter der Großen (GN) - VI.36
wr-ml . w Größter der Schauenden (Priestertitel) XIV.3
wr.wi die beiden Großen (GN) - XII.l8, 29
wr. w die Großen!Ältesten (GN) - VI.l2, VIII. 1,
XVIIIA, XIX.7
---> wr wr. w
wr. w n . w Pi die Großen von Pe (GN) - XVII.29
wr.w n.w ntr.w die Großen der Götter (GN) -IIIAO,
IV.10
wr.t die Große (GN) - VIII. 6, XVII.27
wr.t-hkl . w Zauberreiche (GN) - XII.37
wr.ylwr.yt große F1ut-XV.[4]
wr.yt Ba1samierungshalle - XII.22
wrm. t Sege1- XXII. 16
wrr.t Ureret-Krone - XVI.3, 14, 16, XIX. 16, XX.l6,
XXIV.6,7
--+ bCi m lJg.t nb wrr.t
wrS wachen, den Tag verbringen - XXI. 9, XXIIAO
wrg müde sein - III.23, XII.25, XIII. 16, XVII.25-26,
XXIVa.38, XXIVb.26
wrg ib ermüden, nachlassen - XXII.32
wrg. w-ib Herzensmüder (GN) - XXX.18, XXXI.40
wrd: w Müdigkeit - XV.39
wlJ abwenden(?) - XIX.37
wh: lösen - VIII.21 , XXII. [29](?), XXIII.6, XXVII.23
whf brennen o. ä. - VI.(4)(?)
whm wiederholen, erneut geschehen - Y.5, 21,
XVIII.42, XXVI.44
--+ m-whm
--+ m-whm-"
wb Dunkel, Nacht - XVII.21, XVIII.30, XXIV.l9-20,
21
w!Jj abschütteln - XII.39, XIII.4, XIV.32, XV.38,
XVI.31, XIX.3, XXIII.5-6
wbd erleiden, aushalten - XXy'22, XXVII.31, XXIX.7
Wsir Osiris (GN) - 1.37, V1.35, XIIA(2x), 5(2x), 8, 10,
11, 12(2x), 14, 15, 18, 23(2x), 26, 28(2x), 29, 38,
XVII.5, XVIII.l, 4(3x), 20, 26, 28, 30, 31(2x),
32(2x), 36, 39, 40, XIX.18, 23, 24, 25, XX.35,
XXI.l2, 16, 17,26, XXII.24, XXIII.7, 11, 12,22,
--->
---> !Jnm.t
s
27,28,29,30,33,35,41, XXIy'8, 9, 17, 19,
XXV.30, XXVII.25, XXVIII. 18, XXIX. 19
---> b5
cnb n(.i) Wsir bCi,;f m iClJ
pr-Wsir
--+ ntr.] lmn Wsir m ljr.t-ntr
---> lJw.t- Wsir
---> zs Wsir
--+ Zkr- Wsir
Wsir-hnt .i-imn .ttlimn, tiw Osiris-Chontamenti (GN)
--+
-XII.30, 31, 33, 35, 37, 38-39, 39(2x), 39-40,
40(2x), 41(2x), 43, 44, XIII.[l], 10, 14, 15,22,24,
30,32,36,XIV.5, 12, 15, 16, 18-19, 19-20,23-24,
29,33,36,37,41-42,42, XV. r1', [7], 8, 13, 17, 18,
25,26,27,28,29,31,33, 34-35(3x), 39(2x),
XVI. r1', 7,13,15,17,18-19,21,22,23,24,28,30,
32-33,33, 34(3x), 35(2x), 35-36, 36(2x), 38(2x),
39(2x), 40(2x), 41, XVII. 1(2x'), 1-2, 2, 4, 5, 6(2x),
7,10,12,14-15,17-18,18,21, 23(2x), 25, 28, 29,
31,32,35, XVIIF2', 5-6, 6-7, r8', 11, 12-13, 14,
16,19,20-21,22,23,27,29,32,34,35,37,38,
XIX.2,8,9-10, 15-16, 18,20,23,24-25,28,30,
31,40,42,43,XX.2,3,5,6, 15, 18,24,30-31,35,
40, XXI.2, 8(2x), 10, 11, 12-13, 15, 17, 18(2x), 19,
20, 22, 24(2x), 27, 27-28, 30, 32, 34, XXII.4, 7, 8,
8-9,9,11-12,12,16,17,18-19,20,21,22,24,25,
r28', 29, 31, 33,40, r40-41', 43, XXIII.4-5, 16, 18,
24, XXIV.3
Wsir-Slh. Osiris-Orion (GN) - XXIII.21
wsr stark (sein) - XVII.23
wsr. t die Starke (GN) - II.r9', 18
wsr. t s.t mit starker Gewalt (GN) - 1II.15
wsr.tl Bez. der Augen- VF4'(?)
wsr. wt die Richtpfähle -1II.11
wsb nmt, t weitausschreitend (GN) - XV.[3]
wsh, t Halle - XXI.30
ws leer/zerstört sein, zerstören - XXVIII.7
--+ gmi-ws(.w)
wsb antworten, sich einsetzen für - XXV.29, 33,
XXIX.l,3
wsn Hals umdrehen, opfern - XII. 17
wsr trocken sein, verdorren - VII.31, XXVIII.22
wgg Schwäche, Schaden, Elend - VI. r25'(?)
wt. t Schlangengöttin - XXI.20, 24
wtr zeugen, hervorbringen wttErzeuger (GN) - XXI. 1
V.35, 38
wtt sw sein Erzeuger - IY.34, XXI. 1
wrz hochheben, sich erheben -
XII. 19, 43, XIII.28,
XV.36, XX.26-27, 42, XXIII.35
--->
rzi
wtz wr Großer Hochgehobener (GN) - XXA2
wdi1egen, stoßen, angreifen, zufügen-Y.(17),
XVI.33(2x), XXIlI.22(?), 29, XXIV. 10, XXVII.26,
XXVIII.41, XXIX. 12
wdi ", wi angreifen - V.18
wdi lJfs Huldigung spenden - XIII. 1-2
981
982
Glossar
wdp. w-ntr Aufwärter des Gottes (GN) - XIV.32
wdn niederlegen, opfern - IX. 13, 14
wdn ? t aggressiv sein/handeln - XXIVa.28, XXV.2l,
43, XXVI.43
wdh .w Opfertisch, Altar - XIV.33
wdh . w Opferkrug - XIV.29(?), XVIII.16(?)
wlj Bast, Schnur - XXII.3 8(?)
wljbefehlen, zuweisen - III.29, IV.25, XIII. 11, 12,
XV.ll, XIX.6, 8, 22, 27, XXIII.9, 25
wd-mdw Befehle erteilen - XII.31, XIII.10-ll, 11-12,
XIV.20, XVI. 17, XXII.20, 26
wlj S?y hr mshn . t der das Schicksal (schon) auf dem
Geburtsziegel zuweist - VII. 11
wd, w Dekret - XXII.38(?)
wlji reisen u. ä. - 1.26
wd.yt Auszug, Reise - XXVIII. 8
wlj? heil sein - XXIV.18
----,> cn!J.w-wlj?w=sn1-:-w
----,>
rs-wd]
wlj? t das Geheilte, Horusauge (GN) - XXl.20
wlj? ti göttliches Augenpaar - XXVIII. 37
wljc trennen, richten - XXIV.18
wljc-mdw Recht sprechen, urteilen - XVI1.25, XX. 1,
XXII. 1-2, XXIII.3, 24
wljb zuwenden, darbringen, zufügen - XIX.36, XXIX.2
wljb i!J. t Opfer herumreichen, Opferumlauf - IV.8, 20
wdb Ufer - XV.9
----,>
idb
wlj!J entwöhnen - XIX.38, XX1.43, XXIII.1, 35
b
b? Widder - VII.23
Bl-nb-Dd.t Widder von Mendes (GN) - VIII.30
bl] ba-mächtig sein - XII.l, XIV.23, XV.32, XVI.5,
XVIII.18, XXI.34(2x), XXII.10
bl] -iti -rpw . t XX.(35)
b? Ba (z. T. GN) - 1.13, IX.4, 7, 12, XIII.38, XIV. 31,
XV.2l, {3l}, XVII.l4, l5(2x), 16, 17, XIX.l6, 24,
28(2x), 29, XXI.34, XXIl.ll, 13,24, XXIII.8, 43
----,>
in] bsw
wn r' n(.l)p? 4 bi.w C?w n.ti(w) m !Jr.t-ntr
----,>prb?
----,>!Jtp bl ef m p.t iw !J.ft.tw,;f !Jr.w
b? cn!J n(.1) Wszr !Jci,;f m iC!J lebendiger Ba des
Osiris, da er als Mond erscheint - XXX.40
bs n(. I) RCw Ba des Re (GN) - XXIVb.23
b? n(.t) RCw m wt? n(. I) !J!J. w Ba des Re in der Barke
der Millionen (GN) - XXX.15
b? nk begattender Ba (GN) - XXV.24
b? w-'Iwn. w die Bas von Heliopolis (GN) - XII.42,
XX1.28, XXIII.l5, XXIV. 16
bi .w iqr.w n.ti(w) m !Jr.t-ntr die vortrefflichen BaMächte, die im Totemeich sind (GN) - XXX.28
b? w-P] die Bas von Pe (GN) - XIII.23, XXl.28
bl w-Nhn die Bas von Hierakonpolis (GN) - XIII.23,
XX1.28-29
----,>
b? w Manifestationsmacht, Strahlkraft - IY.30,
VIII.38, XVII.30, XXI.23(2x), XXII. 17
b? aufhacken, graben - VIII.32
b?y Grube, Loch - VIII.32
b?!J
----,> m-blh, m-blh-"
Bis, tt Bastet (GN) - XXXl.ll, XXXII.4
blq hell, heil, unbeschadet sein - V.39, XXVII.2
blq Moringabaum - 11.28
blk Diener - XXXII.4
blk, w Arbeitsleistung, Dienst - XXVIII.40
blg Mattigkeit - XIII. 16, XXI.32, XXII.7, XXIIl. r34'
b?si träge/matt sein - XXV. 1Oe?)
bi . t Honig - IX.l
bi .tl König von Unterägypten, König - XXI.36,
XXIVb.27, XXVII.4
----,> nsw-bi.ti
Erz- XII.8, XIX.39, XX.l, XXII. 13, r35'
bt?i ehern, aus Erz -XIX.14, XXII.4, XXIIl.9
bil] sich entfernen-XX.19-20, 38
blk Falke - V.l8, XIV.lO, XV.ll
bit ----,> bidi
bitt als uäg. König herrschen - IV.[4]
bidi Blindheit - Y.23
bC!J bewässertes Ackerland - XVIII.25(?)
bCIJi überschwemmen, befeuchten, im Überfluss
vorhanden sein - XVII.22, XX.12, XXV.4,
XXVII.38
bC!J. w Überschwemmung, Überfluss - XV.26, XX.5,
XXIII. 5
----,> nb b'hw
bw Ort - XII.20, XIV. 1[(2x)] , 6, 9, 12, 13,20,22,
XV.19, 23, 30(2x), XVI.11, 29, 30, 32, XVII. 13,
21,30, XVIII.16, 18,24,37, XIX.2l, XX.33(2x),
XXIVa.41, XXVI.5, 8, 26, XXVII.30
bw.t Abscheu, Tabu- V.5, XIII. 15, XV.14, 23, 24(2x),
XXI.31, XXIII.34, 41, r42'
bnu entkommen, fliehen, dahingehen - 1.32,
XXII.21(2x), XXIVb.41, 43
bn.w Phönix (GN) -XXIVb.41, 43
bni süß (sein) - XVII. 1, XX.5, XXIII.4, XXV.4
bnl mr. wt reizend beliebt (0. ä.) - VII.25
bnr.w Außen
----,> r-bnr
bhs fliehen - 1.28
bhd einatmen - 1.7
bhn] zerschneiden, bestrafen - XX.28-29
bhz Kalb - XX. 3
bh» lfz? t Hesats Kalb (GN) - XXI. 7
bzn Natronsalz - XX.5
bzi einführen, eintreten - XXXI.36
bzi. hervorkommen - III.14
bks schwanger sein - 11.12
bt laufen - XII. 10, XIX.41
bt, t (= dem. bd) Greuel, Abscheu - 111.40
u:
Glossar
btn. w Greueltäter, Rebellen -111.3, V.17
bd.tEmmer-XVIII.l6, 23, XIX.7, 28(2x)
bd.t-M·tweißerEmmer-XIV.37,38
bd.t-dsr. t roter Emmer - XIV.38(2x)
P
p.t Himmel- I1IA4, V.[l], 30, VI.5, XII.3, 20, 30(2x),
42, XIII.[7], 14, 19,21, 29(2x), 35, XV.3, 37(2x),
XVI.5, 9, 26, 32, XVIl. r3', XIX5, 21, 22, 33,
XXI.6, 34, XXII.3, 6, 10, r22', r25', 30(2x), 41,
XX1I1.6, 10, 16,23, XX1VbA1, XXV.26, XXV1.4,
25, XXXIl.7
-> 1m.1p.t
->
->
->
->
->
im.iw-pt
im.iw p.t tJ
nb p.t
htp bl ef m p.t 1W lJft.lw.;f lJr.w
kl p.t
pl der - IV.30, V.12, V1I1.40, XXV.20, XXVIIlA,
XXX. 14, 20, 29,30, XXXI.27
-> wn r' n(.l)pl 4 blw cl. w n.tI(w) m !]r.t-ntr
-> nhz p l ti.ti m dwl .t r m55 ps itn
p]y.; - XXIVaA3, XXIVbA3
pl] auffliegen - XlV. 10
plI} getan haben, zuerst tun - V.21, 25, XXVIII.34
psw.ti urzeitlieh -VIII. r8'(?), XIV.39, XV.29
-> zl sms.w n.l plw.tl tpL
psw.tiw die Urzeitlichen (GN) - XIII. 13, XIV. r9'
plw.t Gebäck, Opferbrot - XlV. 33, XIX. r1'
plq flaches Brot - XVI. 37
phJ rundes Brot - XVI.37, XX1.29
Pi Pe (ON) - XII.24, 32, XVI.27, XXI.38
-> wr.W n.w Pi
-> blw-Pi
p' . t Edle, Menschheit - XXVl.35
-> ir.i-p'<t ntr .w
-> nb pC.t
pw (Kopula im Nominalsatz) -11044, I1I.33, XII.27,
XIII.l5, 16, 33(2x), XIV. 11, 30, XV.6, 14,24,
XVII.7, 12, XIX.30, XX1I.l8, XX1II.l7(2x),
40(2x), XXIV. 11(2x), XXVIII.15
-> 1wi.;fpw
pw dieser - XV.[7], 18,32, XVI.20, XIXAO(2x),
41(2x), XXIIA, 24, XXIV.3, 10, XXXl.40
pwy jener, dieser - XX.34, 40, XXIlI.28, 37, 39, 43,
XXIV.ll, 12(2x), 13, 14, XXVI.37, XXXI.4, 6, 7,
12, 15
pf'l jener - IXA1, XII.12, XIV.26, 36, XV.[2], 10, 19,
25, XVI.l8, XVII. 1, 7, XX1I1.36, 43, XXV1.21,
XXXI.5, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 16
pf'i Jener (= Seth) - IX.38, XXVII.l2, XXVIII.35, 41,
XXIX.2
pn dieser - IVA2, VA2, XII.3, XIII.25, XV.19, 20,
XV1.29, 40, XVIII.2(2x), r3', 4, 6, 7, 8(2x), 9, 13,
l5(2x), 17,20,21,25, 26(2x), 27, 28, 30, 31, 32,
33,34,39,40,42, XIX1, 3, 8, 9,10, 18(2x), 20,
25(2x), 28,31,40, XXA, XX1.9, 10, 13, 17, 18,
19(2x), 20, 22, 27,30, XXII. 12, 13,25, XX1I1.9,
20,24, XXIV.8, 11(2x), XXIVa.30, XXVI.45,
XXVII.27
pr Haus, Grab, Tempel- II.3(?), XVIII.2, XIX14,
XXII.35, XXIVa.26, 30, 37, XXIVb.32, [43],
XXV.32, XXVI.l7, 20, 34, XXVII.7, 13,43,
XXVIII.l7, 19, 22
-> imL pr.;f
-> rr n(.1) nb.w m gs.w-pr.w
pr-t l Pharao - XII.l1, XVIII.3, 6, 7, 8, 9(2x), 13(2x),
14, 17, 19,22,25,30,32,33,34,41, XIX.7, 9, 18,
20,23,25, XXl. r19', 27, 29, XXIVbA4, XXVI.38,
XXIX.21, XXXI.38, 39
pr-cnlJ Lebenshaus - VIIIAO
pr-wr Großes Haus, Perwer (ON) - XXA2, XXXI. 12
pr WS1r Tempel des Osiris -111.35, XXII. 15, XXIII. 14
pr bl Haus des Ba - VII1.30
pr-mdl . t Bücherhaus, Bibliothek - XXII. 15, XXIII. 14
»rt herauskommen - IX.1, 6, XII.(30), XIII.l3, 25(2x),
34(2x), 35, XIV.3, 13(2x», 17, 27(2x), XV.3(3x),
7, 11, 17,33,34, XVI.[3], 8, 11, 14,20,32, 37(2x),
38, XVII.[l], XVIlI.9, XIXA, 14(3x), 20(2x), 33,
XX.13(2x), 19,32,41, 'XX.43-XXI.l', XXI.[l], 3,
5, XX11.5, 8, 10, 14,22,30,39, XXIII.5, 11, 17,
XXIV. r8', 9, XXXII.7
-> stni.w pri m b-!
pr! m Mhn der aus dem Umringler hervorgegangen ist
(GN) - XXI. 5
pr. t-hrw Totenopfer - XXI.30, XX11.32, XXII1.25
pri m qbh, w der aus dem Kühlen hervorgekommen ist
(GN)-XX.31
pri m Gbb Abkömmling des Geb (GN) - 1.40, XII1.30
pr. t Auszug, Prozession - 1.19
pr .t-cl. t Große Prozession, Bestattungszug -111.35
ph erreichen - XIII. 19
phwi Hinterteil, Rückseite, Ende - XXII. r34'
Pl:t.tI Kraft - 11.39,IX.19, XVI.25
phrr laufen, rennen - XIIA
plJ] teilen, öffnen - XXXl.2
p!J5 -lb Erleichterung, Freude - VI.17
p!]r herumgehen, umkreisen, dienen - VIII.l6, XII.24,
36, XV.28(2x), XIX. 12, XXII.2, XXIII.8, 23,
XXVII. 16
-> m-phr
pss teilen, ausbreiten - XX.21, XXII. 16
pss. t Anteil- XXIV.20
psg spucken - XIII. 18, XV.29
pst} Rückgrat, Rücken - XXVIII. 1
pst} aufgehen, leuchten, erleuchten - V1.18, XVI. 9,
XXIII.3, XXV.39, XXVII.22
pst} m hnw der in der Henu-Barke leuchtet (GN)XXV.30
pst}l:tr wbn htp Leuchtender bei Auf- und Untergang
(GN)-XXX.9
°
983
r
984
Glossar
psI} m hr . t»f der an seinem Himmel leuchtet (GN) XIV. 36
psI}. t Neunheit (GN) - VI.[13], Xl1.41, XIII.31, XIVA,
XV.9, 22, 33, XV1.2, 4, 16, XVI1.25, XX1.24,
XXII. 1, 9, XXIV.6, 7,10
---+ !J.nt.l psI}. t
---+ k~ psI}. t
psl}.V~.t Große Neunheit (GN) - XII.21, 33, XVI.l5,
XX. 1-2, 7,16, XXl.11(2x)
---+ nb psq, t_ C ~ • t
psdn, tlw Neumond(fest) - XXVIII.28
pss ausbreiten ---+ pss
pg~/pgs spucken ---+ psg
ptpt betreten, niedertreten - XXI.7
ptr erblicken, sehen - XV37
ptr Öffnung - XII.20, XlII.21
pI} spannen, ausbreiten - XXA3, XXIV.12, 13
pI} 1r. t mit weit geöffnetem Auge (GN) - XV.2
pI} nm t, t weitausschreitend (GN) - XXIII. r21'
pd, wlpt],
Überschwemmung/Ausgespannter See(?)
(ON) - XXII. r37'
w-s
f
f~i
"
tragen, hochheben - XIX.37, XX.7, 21, XXlII.25,
34
f~ . w Drohung - XXIII. 17
fnl}Nase - 1.7, IV.[5]
fnd.y der Geschnäbelte = Thot (GN) - VII. 10
f q ~ Opferspeise - XVIII.24
fk. tt (Priestertitel) - XIV [3]
f 'd.t Schweiß - XVII.24(2x), XXlA4, XXII. 1
f'd.t ntr Gottesschweiß - VI.[38]
m
m-cb gemeinsam mit - XII1.29, XV37
m-rq] gegenüber von - XVI. 8
m w~lJ tp mit gesenktem Haupt - VII.27
m-wn] eilend - XXV. 12
m-whm nochmals - XVI.4
m-whm-" erneut - IV.[ 4]
m-bih' in Gegenwart von - 11I.29, IX, 12,
XXI.l([2x(?)]), XXIII.24
m-blh' in der Gegenwart (des Gottes); vorher (Adv.)1.21,11.34, IV19, V1.20, XII.l7, XVI.27, XIX.17,
27
m-bih-" vor, in Gegenwart von - IXA
m-phr um ... her - XXVI.27
m-m während (Konj.) - II.l7
m mr . wt nach Belieben - 1.25
m -rw. t außerhalb von, nach außen - XXlI.l 0
m-h.l .wlm-hs .w-r im Bereich von - 1.26, V.34,
VIII. 16, XV. 12(2x), XXVII.l1
m-hi .w-r mehr als - IV.37
m-fJ.~.t vor - IX.6, XXAO, XXXI.2
---+ im .i-h], t
m-h], t vorn (Adv.) - VI.33, Vl. r34', 36, 32, XXXl.8
m-h}, t-ir.l vor - XV8
m-hr .w oberhalb- XXXI. 12
m htp in Frieden; Willkommen! -XIII.2, 6, 14,21,27,
XIV.5-6, 8, XVl. r1', XVII.3(4xJ[5x]), 4,33,
XXI.l5, XXIII.6-7, 7, XXV.27, XXVI.21,
XXVII.4, XXX1.5, 6, 7, 9
---+ 1Y m htp
m-hntlm-hnt.l vor, an der Spitze von, in - 11I.35,
XII.l, 33, XIV.21, XV.10, XVI.8, XXII.l, r34',
XXlII.2, 21, 37, XXlV.7, XXVIII.35
m-ht nach, hinter (Präp., Konj.) -IV.(31), 41, VI.l7,
1x'2, XVIII.36, XXlI.2, r14', XXlII.3, XXVI.38
---+ zb] m-!J.t ~!J..t,;f
m-!J.t danach (Adv.) - IV.23(?), 26, V.(33), XII.17
m-!J.t das Dahinter, Hinten (?) - V.33
m-hnw in - XII. 13, 15, XIX, 16, XXII. 13, XXIII.8,
XXIV. 19, XXIVaAO, XXVIII.2, 11
m-hr, w nach unten - IV.19
m zp auf einmal, zusammen-XX.38
m-zn.t-r wie, von gleicher Art - XXVIIIA2
m s.t rd.wi zu Füßen -XV.15-16
m-sl hinter - XXIX,5
m-sti-n gegenüber von - VIIIAO(?)
m-tp-n vor - XIII.l1, XIV17, XV.8
m-I}r seit, weil- VI.(9), XXVIII. 17
m wer?, was?
)
---+
mm
m tue nicht! ---+ imi
mJl sehen, erblicken-IIAO, IV9, V.21, 25, V1.25,
VII.14, 18,25,37, VillA, IX.6, XII.21, 25, 27,
XIII.4, 7, 9, 10(2x), 17,26,29,36, XIVA, [5], 6,
7(2x), 19(2x), 21(3x), XVA, 9, 12(2x), 13, 15,
30(2x), 31, XV1.4, 9, XVIII.2, 8-9, XX.25, 26, 27,
43, XXl.7, 21-22, XXlII.?, XXlVa.24, 42,
XXV. 18, 23,32,36,40, XXVI.9, 22, 23, XXVII.5,
28,32, XXVIII.9(2x), 34, XXlX.8, 17
---+ nhz pl n.ti m dwi.t r ml] p~ itn
mJl -fJ.~,;f Hintersichschauer (GN) - XVII.3
ml" richtig sein/machen, leiten - XVII. 13, XVIII.4,
XIX.34, XXII.10, 14,22, XXV.19
ur-s-; -s Nb-mlr.t-R'w
ml"-hrw triumphierend, gerechtfertigt (sein) - IV.11,
IXAO, XXIVb.30, XXVI. 1
ml"-hrw Rechtfertigung, Anerkennung, TriumphXlI.34, XVIII.37, XXVII.l3
---+ nb m~c -hrw
m~c.t Richtigkeit, Ma'at - XII1.34, XV.6
---+ Nb-ms' st-R'w
m'w'.t Mutter - IV.15, 35, XlI.l1, 19,25,31,34,
XV.22, 34, XV1.23, 40, XIX.13, 20, 34(2x), 36,40,
XX.7, 21, 32, XX1.25, 42(2x), XXl1.23, r43'(2x),
XXIII.35, XXIVb.39, XXV.6, XXVIAI,
XXVIII.25,33
m/ w.t ntr Mutter des Gottes (GN) -XXIX.16
m/w.t n.t Hr.w Mutter des Horns (GN) -XXV.17
Glossar
m?wi neu sein - XIV.l2, XVL[ 4]
mlwl. der Ersinnende(?) (GN) - XXIL37(?)
m?nw Westgebirge
--> hr.i-tp mlnw
mlz Schneide, Messer - XIX. 11, XXIL38
mls. t Knie, Schoß - XVL37
--> tp-mls, t
m?t/m?tr trauern, betrauern - 1.33, II.29, III.20, 25,
IVA3, Y.21, 41, VL[16], IX.25, 28
mi, siehe! (Satzeinleitung) - XIL6, XXV. 14
mek siehe! (Satzeinleitung) - V.30, XIL12, XX.9,
XXlY.9, XXVL30, 37, XXVII.10, XXVIIL36,
XXXL38,39
mi, nimm! - VIII.1, XX.31(2x), 32, XXVII. 17
mi komm! - 11.30,36, III.27, IV. [9], VLI5, VILI4,
IX.26(2x), XII.26, 27(2x), XIV.[7], XV.28, 30,
XVII. 18, XXIVa.24, 42, XXIVb.34, XXVA, 8,12,
14, 18,21,37, XXVI.10, 21,29, XXVIIA, 5, 7, 28,
43, XXVIIL3, 5,19,22,24, XXIX. 11, XXX. 16, 18,
19,21,22,23, XXXL40, XXXIF1', 2
mien lasst uns gehen! auf! - XXVL23, 24, XXXL27
mi wie, wenn, als (Konj.) - II.lI, III.19, Ix'31, 32,
(34), XXIV.6(2x), 8, XXIVbAI, XXV.36,
XXVI.14,19
ml-nw hierher - XIVA1
mi-qd« vollständig, komplett - XIV.33-34
mi.tt Gleiches, Entsprechendes - Y.38, VL24, IX.27,
XXIII. 33
min Heute, heute - 11.44, XXVI.18, XXVII.32
min, t Landepflock, Pfahl- XIX.l3, XXXII.5
mln, t-wr. t Großer Landepflock (GN/ON) - XIX.32,
36
mini landen --> mni
mlz: wt Bez. der Weißen Krone - XIX. 17, XXI. 36
mCnrj.t Tagesbarke - XVI.7, XXIV.20, 21
mw Wasser, Flüssigkeit - XIII. 10, XIV.33, XV.9, 14,
27, XX.5, 34, XXlII.5, XXIVa.25, XXVL2,
XXVIII.22
--> hs, w-mw
mw.t Mutter --> m/w.t
mwt sterben - XY.35(4x), XXIL40
mwt Tod - XII.39, XXIII.42, XXIX.3
mwtToter- XV.18, XXIII.31
mfks t Türkis
--> nb.t mfki.t
mn nimm!
-->
m]
mn fest, dauerhaft (sein) - XIL28, XXIII.8,
XXVI.20(?)
--> imn.yt --> qlb imn.yt htp.w m R'-st?w
Mn-!Jpr-Rcw Mencheperre (Thronname Thutmoses
III.) - XXII.15
mn leiden - 11.38,41, XXIX, 10, 14
mn Leiden, Schmerz - XII.26, XIII.l3, XXIVb.28,
XXVIIL16
mn. t Krankheit, Leiden - XXV. 37
Mn.w Min (GN) - 1.18, XXIII.38
mn.t Schenke1- XVL38(2x)
mnz1anden, sterben - XIIL24, XY.12
mni, t Landepflock --> min, t
mni .w Hirte (auch GN) - XXVIIA4
mnm. t Bahre, Bett --> nmi . t
mnmn sich regen, erschüttern - V.[I], IX,24
mnmn begatten - VIL24
mnk Wachs - V.( 11)
--> rjw.t1w
mn!J vortrefflich, ausgezeichnet - VIL42, XXV.20
c.
--> zw w mn!J
mn!J.wlmnh .wl(?) die (beiden?) Vortrefflichen (GN) VIII.17
mn!J. t Gewand, Kleid - XIY.25
mns brandmarken - L18(?)
Mntl(?) Menti(?) (GN) - XXI. 36
*mnrj Furcht einflößen « snrj) - 1.17
mnrj Brust - XVL41, XIX.37, 38, XXIA3, XXIII. 1
mnrj 15 b.i linke Brust = Herz - 1.17
mr-nhl . wz --> 15. t-nb? wz
mr leiden, schmerzvoll sein - II.37(2x), 38, XXV.23
mr Leid, Schmerz - XIL22
mr sich anschließen - XX.37(?), 38(?)
mr Angehöriger, Anhänger - XXVL28
mri lieben, wünschen - 1.43, V.25, VL35, VIL25, 28,
39, VIII.l3, 27, 31, 32, XIL2, 20, 30, 39(2x),
XIII.39, xrv.s, 17,22,26, XV.6, XVI.12, 30, 32,
36,37, XVII.l3, 19, XVIII.16, 27, 39, XX,23, 29,
39, XXII.17, XXlVa.24, XXV.5, 36, 38, 42,
XXVL30, XXVIL6, XXVIIL4, 24, XXXL30, 38
mri hm . wt Geliebter der Frauen (GN) - XXIVb.36,
XXy'24, XXVIL42
mri twr der die Reinigung wünscht (GN) - IXA, 12
mri R'w Res Liebling (GN) - XXIVa.37
mr.y wr.t sehr Beliebter (GN) - VII.19
mr .yti Liebling (GN) - XXVIIA2
mr .yti n(.1) n? ntr, w ntr .wt Liebling der Götter und
Göttinnen (GN) - XXX,20
mr. wt Liebe, Wunsch, Attraktivität - 1.38, IIL28,
VL5(?), IX.14, 26 (2x), 33, XIII.3, 5, XIV.l5,
XV.37, XX,l3, XXIVa.33, XXY.35, XXVL7,
XXVIL40, XXIX. 10
--> bnr mr. wt
--> m mr.wt
--> n-mr.wt
--> nb mr.wt
--> r mr.wt
mrk.t Öl, Salbe - XIV.25
mrl leuchtend rot (sein) - VII.14, XXL5(?)
v
v
mrs --> mns
mh füllen - I.11, VIL31, IX.9, XXII.1
mk ib Vertrauen haben/einflößen - XXIVb.37(?)
mhi. sich sorgen - XXIX.6
985
986
Glossar
mf; Sorge, Kummer - XXIVa.29, XXVIII.36, XXIXA
mf;.ti nördlich - XXIII.9, XXIV.5
mh .tt Nordseite - XII.9
mf;.ytNordwind, Brise - XIVAI
Mh, w Unterägypten
-+ SIP sps n(.l) Smc.w Mf;.w
mf;i schwimmen, fluten, überfließen - 11.33, VA2,
XIII.5, XV.38, XIX.35, XX.33, XXIII.36
-+ n-mhi »]
mf;.y Schwimmender (GN) - XXIII.37
Mhn sich Windender, Stimschlange (GN)
-+ pri m Mhn
mhniyt sich Windende, Stimschlange (GN)XXVII. 15
mbJ in Gleichgewicht bringen, anpassen - XX.29
Mbnt.l-n-Ir.tl Mechenti-en-irti (GN) - XV.9-1O,
XX.2
mhn, t Fähre - XII.32;XVIIA
mhn, ti Fährmann - XVII.3(3x)
mhr, t Bedarf
-+ Iri mhr, t nM
mz bringen. sich begeben - 1.22, IIA2(?), IV.31,
VIIIA2, IX.38, XX.36
mz. t metallene Spitze(?) - V.20(?)
msi gebären, zeugen, erschaffen - IV.35, VI.17,
XII.lI, XVI.4, 26, XIX.34(2x), XX.6, XX1.27, 34,
42, XXII.2, 7, 30, 43(2x), XXII1.28, 31
-+ W C ms] cSJ.w
msi . wt Gebärerin, Mutter - XV.23, XVI.[7]
ms Kind - IY.28, XII.14, XIIF5', XV.32, 36, XIX. 15,
XX.20, 23, 33, 39, XXl.27
ms. w ntr, w Kinder der Götter - 1.21
ms.w Hr.w die Horuskinder- XII.15, XIII.27,
XVIII.36, XX.28, XXII.19, XXVII.25
ms. wt Geburt - 11. 16(?), VII.22(?), XVIII.21
ms. wt "Ausgeburt" = Kind - 1.37
ms, tlw -+ mst. w
mslq zusammenbringen, -fügen - VI.[7]
mslt], t Nasenloch, Nüster - XXII.5
msbb sich zuwenden - VA, 26
msn Mesen (ON) - V.39(?)
msn Klinge, Spitze (der Harpune) - V.12
-+ mzit
msn durchbohren - Y.32
msnk abwenden, vertreiben - 1.15
msbJ sich freuen - 1.[9], IV.[5(?)], VI.13(?)
msh), t Freude - VII. 12, VIII.35
mshn .t Geburtsziegel
-+ wg H.y hr mshn, t
msk. tit Abendbarke -+ sk. tt
mst, w Abkömmling - IVAO, VII1.24, XVIII.35
msd] hassen - XII.(39), XIII. 16, XX1.32, XXIII.34,
XXXII. 5
msdr Ohr - XXIII.22(?)
msr hellrot (sein) -+ mrs
msr.w Abend-XXY.39
mki. schützen - XXIVb.39, XXXI.17-26b
mkt sw sich Beschützender (GN) - XXX.23
mks Mekes-Szepter - XIII. 11
mtw. t Flüssigkeit, Samen - XX.13
*mtn. w Beschriftung, Bezeichnung(?) - XXIV.14
mtilmtr richtig - 1(.12)
mtr zeugen, bezeugen -V. r3'
mtwn Kampfplatz (für Stiere) - 111.6
mtn Weg - VI.7
mdw Stock, Schaft (der Harpune) - Y.12
mdw Rede, Angelegenheit - XII.3, XVIII.3, XX.37,
XXIII.17, XXIX. r5'(?)
-+ wd-mdw
-+ wgC-mdw
-+ gd-mdw
mdwi sagen, sprechen-II.13, 111.29, IV.12, VI.17, 24,
XI1.35, XIII.36, XIVAO, XIX. 19, 23, XXIY.16
mds Messer - XXII.39
mds Messerbewehrter, Gewalttätiger - XIII.20
md], t Buchrolle - XV. {27}
mqd treffen, ausrichten - XX.29
n
n-ml;i,;f Er-kann-nicht-wegtreiben (GN) - XXX.21
n-ib-n um ... willen, damit-XXIX.[l]
n ... imy zujmd. gehörend - VII.9, XXIII.26, XXV.8
n-mr.wtum ... willen, umzu-IV.36
n g.t für immer-XVII.37, XIX. 15, XXIX. 13,
XXXI.32
n.] WI ich gehöre zu
n.1 sw er gehört zu - XXIIA
n . t- C Vorschrift, Brauch, Ritual- XXX. 1
n .tl der, welcher (Relativkonverter) - 1.31, IX.6, 20,
XY.33, XXIII.3, XXIV.1(?), XXIX.5
-+ wn r? n(.l)pJ 4 bs.w cJ.w n.tl(w) m br.t-ntr
-+ bl .w iqr.w n.tl(w) m br.t-ntr
-+ nhz pJ n.tt m dwi.t r ml] pJ itn
n.ttdass-XXI.8
nJ.t Stadt, V1.33, 34, VIII.14, 22, XV.12(2x), XVIII.9,
XIX.20, XXIVb.24, XXVI.30 XXIX.9, XXX. 18, 19
nJ.t wr.t die Große Stadt (ON/GN) - XIX. 19, XXII.24
nJ die - XXX.20, 28
nJI diese - XV. 10, XXIV.6
nly, t Weberei - XXVIII.35
ni vertreiben - 1.33(?)
Ni·tNeith (GN) - V.12, XXXI.16
ni dieses -+ nw
nim wer?, was? - XXVII.36
nini sich regen - XXl.6
nls rufen - Y.15, VIII.30, IX.lI, XVI.19, XIX.39,
XX.38
nCi fahren, reisen, eintreten - XIX.32
nC.y nwb n.L sk. tt Dahinfahrender, Tau der
Abendbarke (GN) - XXX.26
NCr.tNaret (ON: 20.+21. oäg. Bezirk)
Glossar
--+ Cl sf.yt bnt N'r.t
nw diese, dieses -1.35,11.38,111.17, 39, IV.31,
VII.19(?), XII.9, XIII.22, XVI.17, 25, XX.18, 39,
XXI.9, XXIII.36, 41(2x)
--+ ml-nw
nw Zeit, Moment- VIII.21 , 31, XXIVa.39, XXIVb.25
--+
r nwef
nw schauen, blicken - XII.27-28, XXIIF12'
nw Jäger, Späher - XXII. 16(?)
nw Wasser, Fluß - XII.9
Nw- w Nun, Urwasser (GN) - XlV.2, XXIV.5
Nw.tNut (GN) -XII.lI, 19,25,31,34, XV.34, XVI.7,
24,26, XVII.3, XIX.21, XX.7, 21,32, XXI.25,
XXII.5, 23, XXl11.35, XXIV.5, XXV.3, 6,
XXVII1.25
--+ wi.wt Nw.t
--+ zi NW.t
--+ zi.t Nw.t
nwi rufen, begrüßen - XVIII.20
nwt zurückkehren, bringen - XVIII.20
--+ nwh
nwn Haar schütteln, zerzausen - XII1.23-24
nwr zittern - XXII.25
nwl) Strick, Band, Mumienbinde - 111.12
--+ nr.y nwh' n(.I) sk, tt
nwh wenden, zurückkehren (= nwÜ - XXVIIIA4
nwd weichen, Abstand nehmen - VI.2(?)
nb Herr, Besitzer - 1.43, IV.37, V.[8], VII.34, 39,
XlV.[8(?)], 19, XVII.9, 27, XXAO, 41(?), XXIII.26,
30, XXIVb.32, 36, 38, 40, XXV.28, XXVI.22, 25,
26, XXVI1.43, XXXII.4, 6
-+ (r)gi zCr.t hr tp nbe s
--+ bCi m /:Ig.t nb wrr.t
nb lb, wt Herr der Gestalt (GN) - VII.25
nb ibg. w Herr von Abydos (GN) - VIII. 12
nb ib.tHerr des Horizonts (GN) - XlII.7, XIV.8
nb ltf wr m Hw, t-nn-nsw Herr der Großen AtefKrone in Herakleopolis (GN) - XXX.32
nb-cnb Lebensherr (GN); Sarg, Nekropole - XVII.34
nb cnb r n/:l/:l Lebensherr bis in Ewigkeit (GN)XXX. 7
nb c/:IC(. w) gi rnp. wt Herr der Lebenszeit, Spender
von Jahren (GN) - XXX.6
nb cs;. t Herr der Menge (GN) - XXVIIlA
nb-w" Alleinherr (GN) -XIV.lI, XV.16
nb bC/:I. w Herr der Überflutung (GN) - XV.14
nb p. t Herr des Himmels (GN) - XXVIII. 35
nb pC.t Herr der Menschheit (GN) - XV1.20-21
nb psg.t-ci.t Herr der Großen Neunheit (GN) - X.2
nb ml"-hrw Herr von Rechtfertigung/Herr des
Triumphes (GN) - Vl. r28'
Nb-mi", t-R'w Nebmaatre (Thronname Amenhoteps
III.) - XXII.15, XXIII.(14)
nb mr .wt Herr von Beliebtheit (GN) - IX.19
nb nM Herr der Ewigkeit (GN) - XV.[6]
zy
nb nsr Herr des Feuers (GN) - XXVII. 15
nb ntr, w Herr der Götter (GN) - XlV.35, XXIII.26
nb-r-dr Allherr (GN) - XXXI.10
nb hnw Herr der Henu-Barke (GN) - XXX.27
nb hr, w C s; ZCr. wt Gesichterherr mit zahlreichen
Uräen (GN) - XXX. 12
nb hr . w Cs; bpr. w Gesichterherr mit zahlreichen
Formen (GN) - XXXA
nb M. w Cs; /:lf n. w Herr von Millionen mit vielen
Hunderttausenden (GN) - XXX. 8
nb bkr. w Herr des Schmucks (GN) - VII.24
nb Ziw Herr von Sais (GN) - XVII.9, XX.10-11
nb sng Ci sdid; Herr der Furcht, der großes Zittern
hervorruft (GN) - XXX.11
nb sng bpr gs~f Herr der Furcht, Selbstentstandener
(GN) - XXX. 17
t Herr des Schreckens (GN) - XXII.26
nb
nb sms. w Herr des Gefolges (GN) - VII.20
nb ks.w Herr von Nahrung (GN) - VI.38
nb ti-Cnb Herr des Lebenslands (GN) - XXVIII.18
nb Tl-wr Herr von Ta-wer (GN) - V1.29, VIII. 11
nb ti-gsr Herr des Totenreichs (GN) - VIII. 10
nb-ti .wl Herr Beider Länder - XXlVb.27, XXVII.7
nb-tm, w Herr über Alle (GN) - XV.11
nb g.t Herr der Unendlichkeit (GN) - XIII.37, XV.33
nb.w cnb m Ti-smc.w Herren des Lebens in
Oberägypten - XVII1.40-41
nb. wl die beiden Herren (GN) - XXlII.24
nb.t Tlmw Herrin von lamuIKom el-Hisn (GN)XXX1.15,24
nb.t Tnb, w-1J4 Herrin von Memphis (GN) - XXXI.9,
22
nb. t Wiw l . t Herrin von Wawat (GN) - XXX1.23
nb.t Wis.tHerrin von Theben (GN) - XXXI.6(2x), 17
nb. t wp. t Herrin des Gehörns (GN) - XXXI.3, 5
nb. t mfkl . t Herrin des Türkis/Türkisorts (GN) XXX1.5,21
nb. t Nfr-wsl Herrin von Neferusi (GN) - XXXI.26
nb. t nh. t Herrin der Sykomore (GN) - XXX1.19
nb. t R/:Is. t Herrin von Rahesa (GN) - XXXI.20
Nb. t-hw .t Nephthys (GN) - XII.[l], 8,27, XIII.2, 22,
26, XV.38, XV1.26, 38, XVII.7, 9, XIX.19, XX.9,
10, XXI.16, XXII.14, 36, XXII1.7, 22, XXIX. 17
nb. t Hw .t-nn-nsw Herrin von Herakleopolis (GN) XXX1.8, 18
Nb. t-htp .t Nebet-Hetepet (GN) - XXXl.7
nb, t S-dsr Herrin des Roten Sees (GN) - XXXI. 1
nb.t-tl . Herrin Beider Länder (GN) - III.18
nb.t Tp-lh.w Herrin von Atfih (GN) - XXX1.4
nb, tl die Beiden Herrinnen (GN) - VII1.18, IX.13
nb jeder, alle - 1.6,41,11.8,111.42, IV.[l], IV.12, 30,
36,40, VA, 16, VII.10, 25,33, VIII.2, 16,38,
IX. 1(2x), 24, 35, XII.[28], 35, XlII.3, 7, 9, 34(3x),
39(2x), XIV. 12(2x), 21, 23, 26(2x), 31, XV.12, 13,
17,20,23, XVI.18, 27, 29, 30, XVII.13, 14,
r,
wz
°
987
988
Glossar
XVIII.5, rlO', 11, 16(2x), 18(2x), 21, 24(2x), 28,
29,33,37,38,42, XX.5, 17,25, 33(3x), 38,40,
XXI.21(3x), 22, XXIV. 15, 22, XXV1.16, 18,
XXIX.20
---+ zlJ·t-nb.t
---+ r'w-nb
---+ hr-nb
---+ sm] nef ~lJ.w nb.w
nbi herstellen - 1.11, 11.14
nb.w Gold
---+ lJy n(.i) nb.w
---+ rr n(.i) nb.w m gs.w-pr.w
nb.w das Gold, Goldene (GN) -XXVII.17
nbw.i golden - XXIl.4
nb. wt die Goldene (GN) - XXXI.9, 11
nbej der Frevler (Seth) - V1.20, VIII. 19, 20, IX.38,
XXIVb.29, XXVI.11, 27, XXVII.3, 22
npr.t Ufer, Rand -XV1-.11~npd schlachten - VIII. 19
npej Messer - V.20
nfr schön, gut (sein) - VII.38, VIII.14, 36, 37, IX.7,
XIV.25"AQ, XV.l8, 19,20, XVI.17, 23, 24,
XVIII.3, 4, 7, 8, 9, 12, 13(2x), 14, 15, 17(2x), 20,
21(2x), 25(3x), 26, 28, 31, 33, 36-37, 39, 42,
XIX.1, 2, XX.5, XXI.?, 26(2x), XXIIIA, XXIV.7,
8(2x), XXV.37, XXVIII.17, 22
---+ imnitt nfr.t
---+ ntr nfr
---+ hwn, w nfr
nfr rn . w mit schönen Namen (GN) - XV.2
nfr dgi. mit schönem Blick (GN) - XV.2
nfr Schöner (GN) - XXVII.27
nfr.y Gewand - VII. 18
nfr. w Schönheit, der ersehnte Anblick - VII.37, VIllA,
XVI. [5]
nfr. w Gute Dinge, Opfergaben - XVIII.26, XXXI. 15
nfr. w die Jünglinge - VII.39, XIII.5
---+ es; nfr.w
nf'r.t die Schöne (GN) -XXX1.15
Nfr-wsl Neferusi (ON)
---+ nb.t Nf'r-wsi
nm . t Schlachtbank, Richtstätte - XVI. 6
nm z durchfahren, durchqueren - XXIV.11
nml brüllen - XIII.35-36
nmi.t Bahre, Bett - IV.[l], VII1.24, XII.21
---+ hr.i nmi.tef
nmnm sich regen - XXI.31, XXIII.33, 40
nms. t Krug - XXIII. 10
nmt gehen, durchqueren - 1.28, 30, XX1.33, XXIV.11,
19
nmt.t Gang, Route - 111.16, XXV.26
---+ wslJ nmt: t
---+ pej nmt.t
nmtl brüllen ---+ nmi
nn diese, dieses - IV.23(?), XIII.9(2x), 17(2x),
XXII1.32, XXIV.6, XXVII.32
nn] reglos sein - III.23(?)
nn .w Reglosigkeit - 1.34
nn . t Gegenhimmel, Himmel- 1.30, XVF6', 11
nnk ---+ ink
nr, w Schrecken, Schrecklichkeit - XXVII. 16
nr. t Geierweibchen, Schreckliche (GN) - IV.28,
XXI.36
nr bestimmter Zeitpunkt, Termin - XXVI.44
nh schützen, beschirmen - XIV.18
nh. t Sykomore - XIV.39
---+ nb. t nh. t
nhp schützen, beschirmen - XXIV. 1(?)
nhp aufspringen, entkommen - IX.l6, XXI.3--4, 40
nhp Bespringender - VIIA2
nhm jauchzen, jubeln - IV.32, XIII.8, 35, XIV.5
nhz p~ n.ti m dwi .t r ml] p~ itn Erwachender, der in
der Unterwelt ist, um das Gestirn zu schauen (GN)
-XXX.31
nhs Seth-Tier, Nehes (GN) - V.27, IX.36, 41
nhsi. aufwachen - XXI. 10, XXII. 7
nl]i. bitten, flehen - 11.29,XXVI.13, XXVIIAO
nl].yw die Flehenden - 111.36, XXIV. 1(?)
nhb ausstatten, zuteilen - XV .19, XVII. 36
Nhb-kl . w Nehebkau (GN)
---+ nhb . t
nhbt Nacken - 1.13
nhb . t Lotosszepter - XIII. 11, XXIl.34
nhm fortnehmen, retten - V.34, 37, VI.1(?), XII.7,
XIII.6, XVII.12, XIX.15, XXA2
nhnt. frohlocken - XII.6
nl]l] Ewigkeit - IX.38, XIV.10
---+ tri. mhr . t n1J1J
---+ wn m Wis, t m ~!J5lJ r n1J1J
---+ nb C nlJ r nl]l]
---+ nb n1J1J
---+ r n1J1J
nlJ schützen, helfen - XXII.29(?), XXVII.33
nlJi. klagen - XXIX.9
nlJ.wt Klage - XXVIII. 15
n!J5 Messer
---+ H. t-nh], wt
n!J5!J5 hängen, baumeln - XIX.37, XX1.43, XXIII.1
n!J5!J5 Wedel, Geißel- XX.30, XXIII.3
n!JflJi. dauern, alt werden - XIX.30, XX.6, XXIl.2
nlJb festsetzen, bestimmen - XXVIIIAO
NlJb EI Kab (ON) - XXl.20
---+ hr.] t-i b NlJb
nhn Kind sein, jung sein - XXIVaA3
nlJn Kind-1I1.21, XII.10, 11, XXVII.35, XXXIl.2
Nhn Hierakonpolis (ON) - XXI.38
---+ bl .w-Nhn
---+ lfr. w-Nhn
n!J!J dauern, alt werden ---+ nlJtlJi.
I
Glossar
nljlj Jüngling, Kind - XXY.3
nljt.w Stärke, Sieg - VII. 14, XXII.27-28, 30
nzp . w Wunden - XIII.18
ns.tThron-IV.32, Y.39,XVI.13, 16, 17, 29,XIX.15,
18,22,27, XXI1.36, XXIY.15, XXIVbA4,
XXy'14, 29,31, XXVI.38, XXVII.24, XXVIII.3,
21, XXIX. 12, 18,21
nsw König von Oberägypten, König (auch GN)XXI.36, XXII. 15(2x), XXIII. 14, XXXI.29(?)
---> Lmn-R'w nsw ntr .w srwd lJc.w.,;f m wbn htp
---> in, w-nsw
---> lJtp-di -nsw
nsw-bl. tt König von Ober- und Unterägypten, König XVIII.3, 6, XIX.8
nsw .yt Königtum - XV.34
nsr brennen - XXI.5(?)
---> nb nsr
nsr.t wr.w Flamme des Großen (Sees) (GN) - XIF32"
nsr S mit brennendem See(?) (GN) - XXI.5
ns (von Brandverletzungen) - VAO
ns verdrängen - IV.37, VI.22
nsn-Ib der Wütende - III.9
---> ljmi.t nsn-w-ib.w
nsn.] Wut, Unwetter - XVI. 8-9
nqm . t Niedergeschlagenheit, Verzweiflung -11.(39>
nk kopulieren
---> bs nk
nkn Verletzung - XIII.6
ngi aufbrechen, zerbrechen - III.31, XII.(24), XVII. 11,
XXIV. 12, XXIX.8
ngl . w Langhornrind - XXIY.12
ngng schnattern, schreien - XV. 11
ngg schnattern, schreien
---> ngng
ntf er, er ist (unabh. Pron.) - XIY.38
ntf befeuchten - VA2, VII.32
ntf Wasserspende, Flut - V.35
ntn wir, wir sind (unabh. Pron.) - IX.20(?)
ntsn sie, sie sind (unabh. Pron.) - XXII.36
ntk du, du bist (unabh. Pron.) - XIII.33, XV.[5], 6,
XXIVb.41, XXVI. 19, XXVIII.33
ntr Gott - 1.37,11.22, IY.[7], 40, V.[3], 15,34, VI.29,
33, VIII.5, 7, IXA, 12, XII.21, 23, 44, XIII.5, 8,
10(4x), 18,26,34,37, XIY.1(2x), 4,6, 7(3xJ[4x]),
9, 13(2x), 19, 20(2x), 21(3x), 26(2x), XV.1(3x), r2",
[8], 10. 13(2x), 15,27,28,32,33, XVI.6, 12, 14,
23, XVII.5(2x), 9,13,28,31,33,36, XVIII.3, 38,
39, XIX.16, 25, XX.11, 22(2x), 32(2x), XXI.27,
XXII.4, 7(3x), 9, 11(3x), 12,21,24,26,28,33,41,
XXIII.3, 4, 26, 27, 29, 30, 31, XXIVa.30,
XXIVb.25, XXVI.45, XXIX.20, XXX1.35,
XXXII. 7
---> Iy ntr
---> Iti -ntr
---> id, t-ntr
)
---> wn
hr ntr
wdp. w-ntr
--->f d.t ntr
---> m'w.t ntr
---> lJw. t-ntr
---> ntr . w
---> lJm-ntr
---> htp-ntr
---> ljnd zlJ-ntr
---> s-ntr
---> sms. w-ntr
ntr-Cs großer Gott - 1.33, III.38, VI.14, VIII.15, 23,33,
IX.8, XIII.20, XVIII.6, XIX.27, 29, XXII.10
ntr nfr schöner/vollkommener Gott (GN) - XXVII.1
ntr sp] .wt Gott der Bezirke (GN) - XVII. 10, XX.11
ntr-dwiy Morgendlicher Gott, Morgenstern - XII. 10,
XXII.2, XXIII.3
nir, w (die) Götter - 1.11,37, IIIAO, IY.[3], 10, 12,25,
30, V.5, 25, 28,31,32,34,40, VI.10, VII.10, 17,
19,25,28, [42] VIII.1, 2,16, IX.6, 21, 24, XII.1,
[2],14,31, 34(2x), 37, 41, 42, XIII.1, [6], r8", 11,
12,21,29,32,36, 39(2x), XIV.[2], 3, [4], [5], 8,26,
28,29,30, 35,37,39,41,XV.11, 17,23,27,29,31,
32,36,37, XVI.[4], 5, 9, 10,20, 34(2x), 35(2x),
36(3x), 37, 39, XVIIA(2x), 8, 13, 14, 16,24,25,26,
35, XVIIIA, 5(2x), 6, 18(2x), 19,21,24,28,29,33,
r36", 40, XIX.24, 30, XX.15, 25, 27, 33, 35, 38, 40,
XXI.10, 21, 27,35,36,38,44, XXII.2, 20, 21, 26,
30, XXIII.3, 17(2x), 26, 32, 33, 35, 36, 37, 38,40,
41,42, XXIV. 16(2x), 17,21, XXIVa.31, XXV.9,
20, XXVI.46, XXVII.14, XXIX. 15, XXXI.17-26b
---> Tmn-R'w nsw ntr.w srwd lJc.w.,;f m wbn htp
---> Ir .I_pc. t ntr . w
---> wr.w n.w ntr.w
---> mr .yti n(.1) ns ntr . w ntr .wt
---> ms.w ntr .w
---> nb ntr .w
---> hr.l-tp ntr .w
---> ljnd ntr . w
---> spl .wt (n. wt) ntr, w
---> slJd t5 ntr, w n iwi»]
---> ssmi·t ntr .w
ntr. w hnt.IW-S die Götter vor dem See (GN) - XIX.29
ntr, WI die beiden Götter (GN) - XXIII.24, XXIV.21
ntr . t Göttin
---> Is.t ntr.t
ntr .wt (die) Göttinnen - XIIIA, XVI. 12, XXVI.46,
XXIX. 15
---> mr .yti n(.t) ns ntr . w ntr .wt
ntri, göttlich sein - VIII.2, XX.31, XXIII. 1
ntr.i göttlich, Göttlicher - VII.19(?), XX.35, XXIII.32
---> zs ntr .i
ntr.i imn Wslr m br- t-ntr göttlicher Verborgener,
Osiris im Totenreich (GN) - XXXA2
ntr.l Natron - XX.31, XXIII. 12
--->
°
989
I
l'
990
1
1
Glossar
Ntr .l!Ntr. w Netjeri (ON) - 1.[3], XII.23
Ndi.t Nedit (ON) - 11.42,XIX.18, XXI1.24, XXIII.18
----+ im.L NdLt
ng schützen, Beistand leisten - IV.27, XII. 12(2x),
XV.36, XVI.3, XVII.8-9, 12, 19, XVIII.21,
XIX24(3x), 25(2x), XX.7, 14, 15, 18, r42', 43,
XXI.14, 16-17, 17,23(2x),XXII.13,31,
XXIVb.24, 28, 40(2x), XXV.31, XXVII.4, 7, 33
ng 1ti ,:.f der seinem Vater beisteht (GN) - XX.15,
XXI. 16
nq: tt Schützer, Beistand - XXV. 8
ng Schutz, Schützer, Beistand - XXVII.27, XXIXII,
14
ng nennen, über jemanden reden - XXVI.9
nd-hr fragen, grüßen - XVI.14-15
i.nd-hr» sei(d) gegrüßt! - III.13, VII.20, 39, XIV.18,
XVIII. 14, XXXI. 17-26a
ndm süß/angenehm (se.in)-~-XXIV.1, XXIVa.36,
XXXI.30
ndm-lb froh gestimmt sein-XII.15, XVI.9, 19,
XVII.15, XXIX.15 Ob ... ngm)
ndm stl Süßduftender - XXXI.43
ngri fassen.'packen - XII. 9, XI1.20, XIV.4, 22,
XVI.12, 32, 39, XIX.5, 21, 22, 32, XXI7, XX1.25,
36, XXI1.23, 39, XXIII. 15, 18, XXVIII.27
----+ gri
r
r-bnr hinaus - XXX. 1
r mr. wt nach Wunsch - VIII. 7
r-n . ti (Schreibung von n. ti) - 11.12
r nlJlJ bis in Ewigkeit, für immer - XXVIII. 15,
XXXI.31
r-hn" zusammen mit - XXVIII.43
r-hr gegenüber von - 11.32
r-rd. wl zur Stelle(7), zu Füßen - V.(l4), XII.13,
XIX 19-20
r-gs an der Seite, neben - XII.15, 34, XIV.7, 11,
XV.16, XVII.7, 16, XXXI.10, 11, 12
r tr zur Zeit, zum Zeitpunkt - XIII. 13
r-dr» gesamt - VI.[37], VIII.34
----+ nb-r-dr
r-dr, w bis hin nach - XXII.3 9
r? Mund - 1.10, 11.16(7), V.36, XIII.34, XIV.40,
XV. 17, 33, XV1.41, XIX.9(2x), 29,38, XX7,
29(3x), XXI.9, XXII.5, 6, XXIII.12, XXV.5,
XXVI.18, XXXl.35
----+ wn r' n(.l)pJ 4 bi.w cJ.w n.ti(w) m !Jr.t-ntr
r' Spruch -XVII.3
r' Eingang - XII.14, XVII.20, 28, XXII. 19, XXVI.33,
XXXI.42(7)
r' J . wl Arme, Werk - XXVI.16
r?-wJ. t Wegmündung, Zugang - XXVI. 12
r? -pr Heiligtum, Tempel- XXIX.22
R' -st), w Rasetjau (ON)
----+ qlb imn.yt htpw m R'-stJ.w
*rl C -hm, t "Löwin" - XX.3
r'w-nb jeden/jeder Tag - XIII.34, XX.4, XXV.40,
XXVIII. 17
RCw Re - III.14, V.37, VII.29, VIII.36, 38, X2, XII.31,
35,42,43, XIII. 19, 31, 33, 34, 35, 38, 39, XIV.2, 4,
7,8,13,23,28,30,34, XV.5, 6, 7,8, 14, 15,
30(2x), XVI.12, 14, 16(2x), 19,20,23,
XVII.11(2x), 13, 17,24,XIX.21,22,27,29,
XX.19, XXI.8, 9, 31,40,44, XXII.2, 3, 9, XXIII.3,
15, 34, r40', XXIV.2, 3, 4(2x), 6, 7, 20(2x), 22,
XXV.29, XXVII.20, XXVIII.2
----+ ib n(.i) RCw
----+ Tmn-R'w nsw ntr.w srwg lJc.w,:.f m wbn htp
----+ lr.lw Rc w
----+ lr.iw s.t R'w
----+ wH (n.i) RCw
----+ bJ n(.i) R'w
----+ bJ n(. i) R'w m wH n(.i) lJlJ. w
----+ Mn-hpr-R'w
----+ Nb-mJC.t-RCw
----+ mri R'w
----+ zJ RCw
----+ s.tl R'w
R'w-Ttmi: w) Re-Atum (GN) - XVIII.12, 27, 28,
XXIII. 7
rw.t Löwin ----+ rlc-lJm.t
rw. ti Tor, Eingang - 111.43
rwi Füße (und Arme) bewegen, tanzen - XIX.35,
XXIIl.11
rwl sich zurückziehen - XIII.20
rwd Treppe - XXIV.2
rwd-wr Große Treppe (ON) -XIX.32, 35, XXII.38
rwg fest sein, gedeihen - XXIV.18
rwg knm .tiw r ssp itn mit dauerhaften KenemtiuSternen, damit das Gestirn aufleuchtet (GN)XXX.24
rpw. tl die beiden Damen (GN) - XXVII.41
rf doch, aber (enklit. Partikel) - 111.32, XVI.[3]
rm Fisch - IX.6
rmi weinen, beweinen - IV.(27), XIII.22(2x), XXII.31,
XXV1.29, XXVIII.31(2x), 37, 39, XXIX. [4], 10
rm. wt Tränen - XIII.28
rmn stützen - XII.19, XIII.37, XV.36
rmn Arm, Schulter - XVII.24, XIX 17, 42, XXl.44
rmt, w Menschen - XV.17, 27, XIX34(2x), XX1.21,
42(2x), 43(2x), XXIII.43
rn Name - V.32, IX.39, XII.35, 44, XVI.18, 19,
XVII.8, 9, 10, XIX.30, 31, XX.8(2x), 9(2x), 1O(2x),
11(2x), 12, 13, 14(2x), 19,21, 22(2x), 25, 28, 30,
31,32,34,35, 36(2x), 39, 41,42, XXI. 1, [2], 5,18,
22, XXII. 18(2x), XXIII. 19, 21, 28, 36, 37, r38', 39,
XXIV.10, 11, 12(2x), 13(2x), XXVI.37, XXX1.4, 5,
r5', r6', 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
----+ nfr rn.w
Glossar
rnp. t Jahr, Jahresfest - XXII.33, XXIIl.29
-+ nb C~(-c.w) rji, rnp.wt
*rnp.t-rnp.t Jahr für Jahr, jährlich - XX.34
rnp] verjüngen, verjüngt sein - XIII.l3, XIV. 12,
XVl. r4', XX.34(2x), XXII.29, XXVI.44(2x),
XXX.27
rnp Verjüngung - XXV1.44, XXIX. 19
rnp. wt Pflanzen, Gemüse - IX. 1, XVIII.23-24,
XXIII.28
rnn aufziehen, ein Kind warten - XIX.5-6, 13
rnn . t Wärterin, Amme - XXIVb.3 7, XXVIIAO(?)
rr n(.1) nb. w m gs, w-pr. w Metallfigur(?) aus Gold in
den Tempeln (GN) - XXX.5
Rr. t Reret, Sau (GN) - XVII.22
rhn sich stützen, sich verlassen auf - XIII. 12
rhni waten durchlaufen - 1.3,111.30
rh, die B;iden Gefährtinnen (GN) - 111.25
R~s. t Rahesa (ON)
-+ nb.t Rhs.t
rlJwissen, kennenlernen - III.34, V.20, VII1.25,
XIV.39
-+ lmn nn rlJ s(w) rlJ.yt
rlJ.yt Leute, Untertanen - XV1.32, XIXA, 12, XXV1.35
-+ imn nn rlJ s(w) rlJ.yt
-+Ifr.w hr.] rlJ.yt
rlJs schlachten, zerlegen - XXIIF43'(?)
rs aufwachen, wachen - XIII. 17, 24, XVII.(3), 21,
XXI.l 0, XXIII. (3)
rs-wdl der heil Erwachende (GN) - V.9
rs.i südlich - XXIV.5
rs. t Todgeweihte, Exekrationsfiguren -+ t.z. t
rsi durchaus, sehr - VII. 11
wt Freude - XXVI.46
rk Zeit, Regierungszeit - XXII. 15(2x), 27, XXIII.l4
rd Fuß - XIIA, 8, 11,21,23,24,26,28, XII1.30,
XIV.3, 10, 13, 15, XV. 13, 37, XVI.l1, 26, 30, 36,
XX1.6, 33, XXIII.11, XXVII.25, XXVIII.l3
ti
rs.
-+
m s.t rd.wi
-+
-+
r-rd.wl
!!r-rd. wi
ti-rd
-+
tp-rd.wl
-+
rd. wi Position, Art, Obliegenheit - V. r41'(?)
rdw Treppe -+ rwd
rrji,/rJi, geben, legen, veranlassen - 11.34, 40, 111.34,
IVA1, V.33, 41, VIII.l7, 33, IX.22, XII.l, 5,16,17,
31,33,34,40,42,43, XIII. 15, 18,30,31,34,38,
XIV.8, 11, 14,29,33, 34(2x), 35(2x), 36, 38, XV.7,
8,9, 14(2x), 17, 18,31,33, 34(2x), XVI.l7, 40,
XVII.6, 8, 11, 19,22,24,32,35, XVIII.3, 10, 12,
13(2x), 34, 36, 41, 42, XIX.5, 21, 29, XX.7, 13, 16,
20(2x), 22, 23(2x), 24, 25(2x), 26(2x), 30, 32(2x),
33,35, 40(2x), 42, 43, XXI.$2%, 3, 20, 23, 25, 44,
XXII.l3, 34, $42%, XXIII.$9%, 10, {11}, 16, 18,
{19}, 23(2x), XXIVA, 6, 7, XXVA, XXVIII.27
-+ im]
-+
nb
C~C(.w)
rji, rnp.wt
-+ ~tp-rji,-nsw
-+ ~tp-rji,-Gbb
rdi B. w Lobpreis spenden, anbeten - XVl. r2-3'
(~"rji. icr . t hr tp nbes der die Uräusschlange auf das
Haupt ihres Herrn setzt (GN) - XXX.37
rä! "h", w Lebenszeit geben - VII.11
rdi r tJ anlegen - XII.33
rjt"snrj-;;/ m l:!Jk. w-ib. w der den Böswilligen Angst
vor sich einjagt (GN) - XXXI1.3
di -kJ. w Nahrungsspender (GN) - XIV.32
wAusfluss, Leichensekret - XI1.44, X1I1.37, XX.32,
XXIII.5, 36, 41
;'4.
h
h/hJ hel, hai - 111.36, XII.35, 37,40, XIV. 12, 24,
XV.[l], [7], XVI.[l], 15, 17, 18,21,23,30, XVII.7,
8,10,12,18,21,23,25,26,27,29,31,32,35,
XIX.8, 23, XX.2, XXII.31
-+ hsy
hJ-snrj Verehrung, Akklamation - XVII.34
M heulen o. ä. - IX.17
hJi hinabsteigen - 11.13, XII. 10, XII1.35(2x), XIV.3,
" 13, 27, XV.3, 11,25,28,30, XVI.l1, XXII.41 ,
XXIV. 2, 21
My heil - XVIII.2, 5, 6, 8, 11, 12, 16, 19,20,22,23,
27,29,32,34,35,37, 37-38,XIX. r2',9, 15,23,28,
29, 31, 39, 42,42-43,XX.2, 3, 5,6, 15, 18,24,30,
35,40,XXI.2,8, 10, 12, 14-15, 18, 19,22,27,
XXIIA, 9, r16', r17', 18,23-24,25,28,33, r39-40',
r40', r42', XXIIIA
-+ ir] hJy
-+ h/hJ
My Jubelrufe - XXIII. 12, XXXI.l, 35
M. w Nähe, Umgebung - XXIVb.35
hl: w-hr in die Nähe, nahe - XXV. 8
hUhy Mann, Gatte - VII.34, 39, IX.19, XXIVb.39,
XXVII1.33
hlw der Esel (Seth) - VI.24
hlms kommen - IX.23
*hw Geschrei, Jubel- XVII. 32
hwt verbrennen - V.19
hb. t Richtstätte - V.30, IX.39
hby: betreten, durchlaufen - 11.31
hbni Ebenholz - VIII.9(?)
"hpi . w Gesetzgeber(?) (GN) - XXIIA2
-+wpi,.w
hmhm brüllen - III.7
hmhm Gebrüll- XII.21-22
hn Kasten - VIII.9(?)
hni. jubeln, den hnw-Gestus ausführen - 1.42, XXI. 15
hni . wt die Jubelnde (GN) - XXI1.36
hn~yt die Jublerinnen (GN) -XXI.l5-16
hn, w Jubel, Akklamation - 111.44, XXVI.33
hry: zufrieden, angenehm sein - VAl
991
992
Glossar
hrw Tag-III.35, V.(l3), 16, XV.18, (19), 20,
XVIII. r3', 4, 6, 8, 13, 14, 17,20,21,26,27,28,30,
31,32,33,39,40,42, XIX.1, XXII.2, XXIV. 19,
XXVIII.28, 40
hh Gluthauch - XXI.6, XXVII.3
hh urnherlaufen, eilen -> htht
Hkr Haker (GN) - V.10
htht durchziehen, eilen - 11.11
I;
lfl Ha (GN) - 1.19
1;1.1 hinter befindlich, umgebend - XX.2, XXII.27
1;1 zp 2 = 1;1-1;5/1;1 <' •• , 1;1<' rings um - XX.19
1;1. t Vorderseite, Vorderteil, Stirn - II.12, IV.11,
VIII.10, XV.31, XXI.24, XXIV.3
-> Ib·t-l;l.t
-> Im.1-1;1. t
-> m-hi .t
-> m-b], t-Ir.!
1;5. t-< m Beginn von - XVIII. 1
1;1.t! Vorderster, Erster- V.35
1;1. tl erstk1~siges Fleisch - VIII.9
1;5.t! Herz - XIII. 5, XVI.6, 19, XVII. 17, XIX.30
1;1. w Zuwachs, Vermehrung
-> m-b), w-r
1;1. w-ih . t Zusatzopfer - V.3 5
1;1. w-mr die Volksmenge - IX.18
1;10 weh!, Klagelaut - XXVII.30
1;5i klagen, beklagen - XVII.20, 27, 31, XXVIII.38
1;1. t-Ib Kummer - XXVII.32
1;1. t Klagefrau - VIII.3
1;5i nackt sein - XII.13
1;1y leuchten - XXIVb.23
1;1b Fest - III.35(2x), V1.32, [32(7)], VIII.39, IX.2,
XVIII.1, 2, 7, 9, 15, 19,26,34, XXIII.7
1;1b-sd Sed-Fest - VIII.33
1;1bi Fest begehen, triumphieren - XXXL29(2x), 32
1;1b. t Schriftrolle, Festordnung - IV.17, VL31, IX.5,
XXXL41
-> !Jr.!-l;lb.t
1;1m Fänger -IX. r27'
1;5t! Trübung, Verschleierung - XVI.8
I;IP -laufen, eilen - VII.16, XXVL5
I;IP.t die Eilende - VA3
1;11;1 suchen - II.lI, VA3, XXIV. 18(7), 21(7),
XXIVa.36, XXIVb.34, XXVL8, (25), XXVI.36
1;<. W Leib, Körper - V1.12, XII.7, 9, 22, XVII.36,
XXIIA, 29, XXIV. 18, XXIVa.32, XXV.34,
XXVII.23, XXIX.8
-> Tmn-R'w nsw ntr.w srwd 1;<.w<,J m wbn htp
I; c . t Docht - XVII.22
1;<i/l;" jubeln, sich freuen - II1.39, 43, VIII.3, XIII. [1],
2,8,29, XIV.2, r5', 6, 7, 15,20,21, XV.37, XVI.1,
r2', 12, XVII.26, 29, 32, XIX.5, XX.12, XXII.31
I;<.w Jube1- XII.13, XVL7
I;<PI Nilschwemme, Hapi (z. T. GN) - V.35, XVII. 10,
XXV.10, XXVI.37
hw . t Tempel, Gebäude - VI.26(7), XXX.23
hw . t-ity Hof des Herrschers (ON/GN) - XX.25,
XXl.13
I;w. t-<l. t Großer Tempel (ON) - 1.24,26, XIV.3
-> kSkl(./) sps n(./) I;w.t-'l.t
hw.t-wr.t Gerichtsgebäude - VII. 12
hw . t- WSlr Tempel des Osiris - XII.20
hw, t-bnbn Benben- Tempel (ON) - XVII. 16
Hw . t-nn-nsw Herakleopolis (ON)
-> nb ltf wr m Hw.t-nn-nsw
-> nb.t Hw.t-nn-nsw
hw.t-ntr Tempe1-IIL r41', XIIA3, XVIII. 16, XXV. 1,
XXVL33, XXXII.5
lfw.t-lfr.w Hathor-XIV.30, XXXL5, 8, 9,10,14,
17,18,19,20,21,22,23,24,25,26
hw, t-Zkr - Tempel des Sokar - 1.23
hw.t-sr Fürstenhaus (ON) - XXII. 9
hw . t-sr wr. t großes Fürstenhaus (ON) - XVI.25,
XXIII. 18
hw.t Strophe -XXV.2, XXV.16, XXVI.12, XXVI.39,
XXVIII.6, 23
I;wi schlagen, Böses antun - XIII.22, XV.17, XVIII.37,
XX.28, XXI.4, XXII.27, XXIII.27, 28-29, 30-31,
38, XXIV.10(2x), 11, XXVIII. 11, XXXIL5, 6
I;wi dreschen - XIX.7
hw] fließen - XXIL27
hw, t Flut - 11.r25'
hwi-" Autorität ausüben o. ä. - XXII.39
hw] faulen, verwesen - XX1.32, XXII.5, XXIIL41
hwi), t Fauliges, faulige Substanz - XXI.33
hwn jung sein, verjüngen - IX.35
hwn, w Jüngling - 1.38, VII.40
hwn, w nfr schöner Jüngling (GN) - XXIVa.38,
XXVII. 7
I;wn.t .Jungfrau', Mädchen (GN) - III.13
hwn .t wr. t das große/älteste Mädchen (GN) - XXI.41,
XXIL r42'
hwtf Gewalt antun - XX.28
I;b -> 1;1b
hbb, t Wasser, Brunnenwasser (im Kult) - V.13
lfbn. w Hebnu (ON)
-> Hr, w I;r.I-Ib Hbn.w
hbs bekleiden, verhüllen - XXIII.27, 29, 31
hbs Kleid, Tuch - XXIIL27, 29, 31
hp -> I;IP
Hp .w Apis (GN) - XXII.37
lfp.w <nb lebendiger Apis (GN)-XXVL42
lfpy Hapi (GN) - XIIA, XXIL27
lfpw.1 Hepui (GN) - XII. 9
I;pl;p den Schritt hemmen, behindern - VII.30
hpt umarmen, aufnehmen - XVI. 7, XXVII. r45',
XXVIIL44
I;Jl huldigen
~'
I'
Glossar
l;tr Vervollständigter(?) (GN) - VI1.24
_ nb hr.w cH zCr.wt
- nb hr.w cH hpr.w
l:tfn hunderttausend
-s
- wdi l;tfJ
_ nb l;tl;t.w cH hfn.w
l;tfdi hinaufklettern, aufsteigen - XVI.37, 38, XIX. 14
hm aber, wahrlich (enkl. Partikel) - VII.19(?), XVIII.8,
32
hm Majestät, Person - XVII.30, XXXI1.4
hm-ntr Gottesdiener, Prophet (Priestertitel) - IX.5,
XXXI.36,41
l;tm.tFrau - 1.43, IV.13, 15, V.14, VI.2, 24, XXIVbAO,
XXVI.13, 22, 41
- mri hm.wt
hm Geschlechtsverkehr haben - v.[l(?)]
l;tmi zurückweichen, zurücktreiben - 1.27, IIIAO, V.28,
VII.17(?), 19(?), XX.21, XXIlI.3, 18-19, {20}, 39,
XXVI.4
hm (vom Zustand des verweinten Auges) - XXVIII.37
hms Schoß, Phallus ~ XX.13
hmst sich setzen, sitzen - XII.35, 36,40, XIII.19, 30,
31, XIV.28(2x), 30, 42(2x), XV1.22, 25, XVIII.11,
r33', XIX.38, 43, XXI.3, 11, XXII.9, 35(2x),
XXIII.9, XXIVA(2x), XXIVaA2, XXX1.40
hms Sitzung-XXIV.16
hn versehen, anordnen - XXIII.29
hn, t Ausstattung, Auftrag, Ritual- XXII.33
hn . t Teich, Kanal- XXXI.3
hn . tl Bereich, Frist, Ende - XXVIII. 7
hnw Henu-Barke
- psrj m hnw
-nb hnw
hnw, t Gebieterin - 11.18, 22
hnw.t Twn, w Gebieterin von Heliopolis - XXIIA2
l;tnw. t 16 Gebieterin der Sechzehn (GN) - XXX1.25
hnmm, t Sonnenvolk, Menschheit - VI1.27, XIX.36,
XXIV. 13
hnhn zurückhalten, lähmen - XII.5
hnzk.tt Gelockte -v hnk.tit
hnq, t Bier - VII1.42, XII.33, 40, XIII.32, XIV.24-25,
32,37,38, XV.[5], XVI.22, 31, XVIII.11, XIX.4,
XXA, XX1.29, XXIIIA, 32(2x)
hnk darbringen - 1.9, IXA, 12, XVII1.7, XIX.28,
XXIVb.29
hnk.t Opfergabe - XVIII.7, 13, 14,35
hnk: tit Bezopfte, Gelockte (GN) - XXI. 36
hnks . tt Gelockte - hnk, tit
l;tngg jubeln, kreischen - XII.8-9
hnti der Gierige (Bez. des Seth) - IX.27, X. r3'(?)
hnt.tiw Schlächter (GN)
- bnt.ll;tnt. tlw
hr Gesicht, Blick, Anblick - IV. 19, IV.32, V.26,
VII1.26, XII.36, XIII.28, XV1.22, XVII.24, XIX. 10,
42, XX.6, 26, 27, 30, XXI.13, XXII. 13, 24, 34,
XXIII.17, 29, 31, XXV.10, XXV. 13, 40, XXVII.5,
XXVIII. 17, 22, XXIX. 17
r-hr
-l;ttp-l;tr
-l:tft-l;tr
hr»f -l;tJ.,;f der mit dem Gesicht nach hinten (GN) XVII.(3)
hr-nb jedermann - 1.43, VII.39
hr-n, tt weil, denn - XIV.37
l;tr-bthinter, nach - VA3, XI1.9, XVI.27
hr zp auf einmal, gemeinsamr") - IV.31
hr-tp vor, an der Spitze von, auf - XIII.38, XIV.33,
XVI.10, XIX. 11, 30, 31
hr .! befindlich auf/über - XV. 10, 27, XVI.12, 29,
XVII.31, XXIII.43 , XXIV. 15, XXVII.24
_ "n.t hr.it
-w Hr.w hr.i rb·yt
-gdLt hr.it
hr.i-ib inmitten von, weilend in
-lfr.w hr.l-lb Hbn.w
hr.i-tp darauf befindlich - XXII. 16
hr.i nmi.tef der auf seiner Bahre ist -V. r9'
hr.i !J.t.,;f der auf seinem Bauch liegt (GN) - XV1.21,
XX1.41
hr.! gs.,;f der auf seiner Seite ist/liegt (GN) - XIX.33,
XXIIA2
hr.i-tp Oberster (Priester = !Jr.I-l;tJb.t hr.i-tp'Iy-:
IX.5
hr.i-tp mlnw Oberhaupt des Westgebirges (GN)XII.2-3, 3-4
hr.i-tp ntr, w Oberhaupt der Götter (GN) - XVIII.29
hr .it-ib Twn, w die in Heliopo1is weilt (GN) - XXl.41
hr.lt-ib Nbb die in E1kab weilt (GN) - XIX.37,
XX1.42, XXIII. 1
hr.it-tp Uräusschlange - XVII.35
hr, w Oberseite
- m-hr.w
hr.t das Obere = Himmel- XIII.7, XXVII.1, XXVIII.7
- psrj m hr.tef
hr] fern sein, sich entfernen - 11.27, XIV.20, 31,
XV.21, XVI.19, XX.11, 36, XXI.37
lfr. w Horns - 1.35,111.33, VIII.28, IXA1, XII.2, 3,
4(2x), 12,26,36,38, XIII. 17, 27, 37, XIV.10,
XV.l1, 16,31,36, XV1.9, 15,20,37, XVII.8,
12(2x), 18, 19,21,33(2x),XVIIIA, 17,20,26,28,
30(2x), 31, 36, 40, XIX.24(2x), 33,41, XX.14, 15,
16, 17, 18, 20(3x), 24, 25(2x), 26(2x), 27, 29(2x),
30,31,32,33, 34(2x), 35(2x), 36, 37(2x), 38,
39(2x), 40, 41, 42, XXI.1(2x), 2, 4(2x), 12, 14(2x),
16,17,23,25,26,30, XXII. r8', 16, 17, 19,22,29,
34, XXIII.16, 19, {20}, 25, 28, 31, 33, 37, 39,
XXIV.9, 18, XXV.28, 33, XXVII.24, XXVII1.19,
XXIX.l1, 12, 18
- lJ.wt Hr.wlls.wt lfr.wwt
lr.t-Hr.w
-s
993
994
Glossar
m/w.t n.r Hr.w
ms, w Hr, w
-+ sms.w Hr.w
-+ sfy sps n(. i) Hr, w-hkn. w
Hr, w lJb.tt Horns des Ostens (GN) - xxlv.rr'(?)
Ifr. w im.i-Spd.t Horns, der in Sothis ist (GN) - XII.7,
XX.14
Ifr. w-wr der Ältere Horns, Haroeris (GN) - XIII.5
Hr . w-nhn, z Horns von Hierakonpolis (GN) - XXIII. 9
Hr, w hr.i-ib Hbn, w Horns, der in Hebnu weilt (GN)
-XXI.35
Hr, w hr.l rb.yt Horns über den Untertanen (GN)XX.30
Ifr. w-hkn, w Hor-Hekenu (GN)
-+ sfy sps n(.i) Hr.w-hkn.w
Hr, w spd Horns der Wirksame (GN) - XX.13
Hr . w-sms . w der Ältere Horns (GN) - XVI.3
hr.yt Schrecken, SchreckiIZhkeit - V.[4], IX16
-+ sdldi n hr.ytef
lJlJ -+ lJzlJz
lJlJ Million
-+ b] n~.l) RCw m wlJ n(.i) lJlJ.w
-+ nb lJlJ. w cS] hfn . w
IfzJ. t Kuh (GN)
-+ bhz Hzl . t
-+ zJ Hzc.t
lJzi loben, belohnen - VIII. 14, XIV.15, 17, XXXl.39
lJzi sich begeben, heranbringen - XIV.29
hzp Beet, Kornosiris - XVIII.22-23
hzmn Natron - XXIII.l2
hzmn reinigen - VII.33
hss Gesang - V.
hs . w-mw Wasserzauber - 11.27
hsb rechnen, verpflichten - VII.l 0
hsb zerbrechen - lilA
hsq abschneiden, enthaupten - XVII.l2, XX.17,
XXXl.4
hsq sw. wt Enthaupter/Abschneider der Schatten (GN)
-XVII.14
hq] beherrschen - XVI.6
hq] Herrscher - XXV. 14, XXVI.38, XXIX. 12, 18
IfqJ-Cng' Heqa-andj (13. uäg. Bezirk) -XXVII.ll
hqr hungern - XV.25, XVII. 1
hqr Hunger - XIII.32, XV.24
lJkJ ,Zauberkraft'
-+ wr.t-hklw
hkn, w Lobgesang, Jubel- XII. 16
hkn, wt die Lobsingende - VillA1, lXII
hty . t Kehle
-+ snm nef hty.t
htp sich niederlassen, untergehen, mhen, zufrieden sein
- 1.44,11I.37, V.8, VI.l4, XII. 14, XIII.8, 12,39,
XIV.13, 16, 17,34, XV.1, 23, XVI.lO, 17, XX.23,
37,39,41, XXIVaA4, XXV.25, 39, XXV1.20,
XXXI.lO
-+
-+
Tmn-R'w nsw ntr .w srwd lJc.w,;f m wbn htp
psg' hr wbn htp
htp ib zufrieden gestimmt sein - IV.39, VII.15, XXA,
XXF15', XXIX.[3]
htp bl ef m p.t zw bft.lw,;f br.w der im Himmel ruht,
da seine Feinde gefallen sind (GN) - XXXA3
htp m ir, w,;f der in seiner Gestalt ruht (GN)XXVIII. 9
htp-hr zufrieden sein - VII.38
htp-hr-lri .tnef der mit dem zufrieden ist, was er
vollbracht hat (GN) - XIII.33, XV.17
htp Frieden, Zufriedenheit
-+ zy m htp
-+ m lJtp
htp Opfertafel- XIV.34
htp . w Opferspeisen - XII.[2], XIV.34, 35, XV.5,
XV1.10, XVIII.26, 41, 42, XXVI. 14
-+
-+
im.i-htpw»]
ini-htpw
-+ qlb lmn.yt htp.w m R'-stJ.w
htp-np: Gottesopfer - XVIII.23, XIX. 1-2, XXA
lJtp-g'i -nsw Opfer-das-der-König-gebe (Opferforrnel)
- XIV.24, XIXA3, XXI.29
lJtp-g'i-Gbb Opfer-das-Geb-gebe (Opferformel) XIV.24, XIXA3
htm vervollständigen, ausstatten- VI.l4, XII.6, 37,
XV.16, 20, XVII.l5-16, 26, 37, XIX.25, XX1.22,
XXII.8, 12, 17
htm vernichten, verwüsten, vergehen; Durst löschen V.7, V1.20, IX.36, XV.39, XVII. 10, XIX31,
XXF37', XXII.5(2x), 5-6, 6(2x), XXII.l8,
XXIX. 13
lJg' Keule - XVII.25, XXII. 1, XXIIl.2
lJg' weiß, hell (sein) - XV1.41, XVII.l
-+ bd.t-hd.t
lJg'.t Weiße Krone (auch GN) - XIX 13, XX1.20, 42,
XXIII.l
-+ bCi m lJg'.t nb wrr.t
lJg' Schädigung u. ä. - XXIX2
-+
-+
b
bJ tausend - XI1.40, XIV.24(2x), XIV.25 (9x),
XVI.22(4x), 23, XVIII.l1(4x), 12, XXA(5x),
XXIII.4(5x)
bJ-b],;s Sterne - XIII.38
bJ. t Krankheit - XXV.38
bJ. tlw Krankheits-/Messerdämonen (GN) - XIX39
bJw. t Altar, Opfertisch - XIIA2, XIV.2(2x), 8, 35,
XV.5, 7, XVII.36
bJr Graugans(?) (GN) - IX.35(?)
bJb sich beeilen - XXIVa.26
bJs. t Wüste, Berge, Ausland - 11I.16
----+ s~s.w
bY Kind, Knabe (auch GN) -
11.17,36, XXIVa.39,
XXIVb.26, 27, 33, XXV. 13, 14(2x), 42, XXV1.6,
XXVII.29, 33
r
Glossar
bY n(.I) nb.w Knabe aus Gold (GN) - XXY.7
bCi erscheinen, aufgehen - XIY.6, XV1.[3], XXII.1, 19,
21,22, XXIII. 16, XXV.31
-> b"J cnb n(.l) Wslr b Ci,;f m ICI}
bCi. m 1}g.t nb wrr. t mit der Weißen Krone
Erschienener, Herr der Ureret (GN) - XXX. 13
bC • w Erscheinen, Aufgang - XXIVbA2
bwi schützen, bewahren, verhindern - VII. 10, XIY.18,
31, XV.21(?), 23, 36, 37, XVII.11, 12,36, XX.23,
XXIL26, XXIIL22, XXV. 1, XXVI1.6
bw Schutz - XXY.15
bbi mindern, strafen - lIlA, XX.18
bb.tRichtstätte - V.32, V1.[23], XII.15, XXIX. 13
bbi tanzen
bb. tl die beiden Tänzerinnen - IL29(?)
-> sni·tl
bbn. t Verbrechen - XXVIIIA2
bbs Kormoran(?) (ein Wasservogel) - XIV. 10
bbs t? die Erde aufhacken (Ritualhandlung) - VIII.32
bbs-t? das Erdhacken (Ritualhandlung) - Y.(13)
bbs.w Sterne -> M-bJ,;s
bpr werden (zu), geschehen - 1.29, IIIA1, IY.10, VI.l2,
16, VII.34, XIIL[3], 8, 27, XY.1, 13(2x), 16,
XXI.35, XXII.23, r29', 30, XXIII. 19, 21,
XXIVbA2, XXVI.15, XXVII1.31, 42, XXIX.14,
XXXI.3(2x)
-> Mn-hpr-R'w
-> nb sng bpr gs,;f
bpr. w Form, Gestalt
-> nb hr.w cH hpr.w
bprr Skarabäus - VI.34
Hpri Chepri (GN) -XVII.17, XXIVb.{42}
bps Vorderschenkel- XXL4, XXIVb.29
br packen, ergreifen - XVL[5], XVII.25, XXII. 1
bft gegenüber, entsprechend - XII.1, XXXL37
bftwährend- V.16(2x), VI.32
bft-1}r im Angesicht von - V.15
bft.lFeind- VI1.21, XIIIA, 18, XY.[2], XV1.[l], r3',
XVII.12(2x), 13, 18, 19,33, XVII1.37, XIX.25(2x),
33, XX.7, 17,20,22,26,28,32,41,42,43, XXI.3,
4,16, XXII.31, XXIV.10, XXIVbAO, XXVII.l9
-> htp bl ef m p.t Iw bft.lw,;f br.w
bm Tempel, Heiligtum - V.6
bm nicht wissen/kennen/können - III.8, IV.24, IX.15,
XIII.16, 17, XV.[4], 5, XVL31(2x), XIX.3-4, 4,
XX.32
bm-ski/I.!Jm-ski unvergänglich - XIL8, XII.27,
XIV.10, XV.32, XVL40, XXII.18, 34
(I. )!Jm.w-ski die Unvergänglichen (Sterne) - XII.31,
XIX.6, 26, 39, XX1.21, 37, XXII.3, 20-21
!Jm.w Staub, Pulver, Duft - XXII1.6, XXIVa.25
!Jmi umwerfen, attackieren - III.5
!Jmi.t nsn, w-lb. w die die wütend Gesinnten stürzt
(GN) - III.15
!Jm.yw die Umstürzler - 11.26
!Jmi essen - XIV.17
!Jmt verdreifachen, vermehren - IV.[8], IX.8
!Jmt bedenken, planen - lIlA, 24
!Jmt erstechen - IV.36
!Jn.wt Musikantinnen - IIL27, V1.15
!Jni landen, sich niederlassen - V.22 (2x), XIV.9
!Jn.w Landeplatz - Y.22(?)
!Jnm riechen, atmen - XIV Al
!Jnm. w Geruch, Duft - XXXF30'
!Jnms Freund - XXIVaA3
!Jnz durchwandern - XII1.19, XIV. 10
bnt/bntl vor - VI.32, XII.32, 35, XIII.26, XVL16,
XVII.25, XIX.27, XX.1, 16, XXI.1, 18, 19(2x), 24,
26(2x), XXII.34, 35, 36, 37(3x), XXIY.15, 16
-> cJ sf.yt bnt N'r.t
-> m-hnt
hnt.! befindlich vor - XII.20, XV1.25, XVIIL5, XIX.6,
11, 15,26, XXIII.8
-> ntr .w hnt.lw-]
hnt.t Jb. w der den Befähigten vorsteht (GN) XIX. r6', XXII.11, 20
hnt.i Twn.w Vorsteher von He1iopo1is (GN) - XIX.35,
XXL41, XXIL42
bnt.llb hochgestimmt (sein) - XXLrp
bnt.I-lmn.tt/lmn.tlw Vorderster des Westens,
Chontamenti (GN) - VIII.12, XXI.2, XXII.36, 39,
XXIII.2
-> Wslr bnt.I-lmn.tt
hnt.i-itr, ti der den beiden Sanktuarreihen vorsteht
(GN) - XIII.26, XV.17, XXI. 14
hnt.! cn!J. w der den Lebendigen vorsteht (GN)XXI.18-19, XXIFll', 19-20,26
hnt.! psg.t Vorsteher der Neunheit - XIX.35
hnt.t-mn, wt(,;f) der vor (seinen) Schenkeln
ist(?)/Chentimenutef (GN) - Y.11, XVI.32, XIXA5
bnt.1 ntr.w der den Göttern vorsteht (GN) - XV.16,
38, XXI1.20
hnt.i hnt.tiw Vorderster der Schlächter (GN)XXIII.30
hnt.] (n.!) z1}-ntr Vorderster des Gotteszelts (GN) XXI.14, 16, XXIII.1 0
!Jnt.l Vorhalle XIX. 13
bnt. w zuvor, früher - XXIVa.29, XXVII.5
!Jnti vom sein - XXIV. 15
bnti stromauf/südwärts fahren, sich nähern - XXI.38,
XXIV.3
bnts sich freuen - VIllA, XIIL30
bnd treten, betreten - XX1.6, 33
hnd. w Treppe, Empore, Thron - XV.10, XIX.39,
XX.1, XXII.35, XXII1.9, XXIVA
bng Schenkel>- 1.25, XIII.33, XIV.32
br fallen, stürzen - VI. 36, XII.14-15, 22, XIII. 18,
XVI.1, 14, XXI.31, XXIII.33, 40, XXV1.21,
XXVI1.8, XXVIII.5, XXIX. 17
995
I
I
I
I
996
Glossar
----> htp blef m p.t iw lJfdw~f lJr.w
lJr sagen, sprechen-XIII.14, XIV.39, 41, XV.28
lJrw Stimme, Rufen - 111.[43], V1.6, VIII.30, XII. 13,
XII1.22, XIV.27, XVI.7, XXVII.36, XXVIII.38,
XXXI. 1
---->
cH lJrw
---->
m5c-lJrw
1Jroi-(1]5b. t 1]roi -)tp Oberster Vorlesepriester -
XXVII. 35
lJrp beaufsichtigen, darbringen - XIX. 1, 39, XX. 3--4
lJrp ergreifen, an sich nehmen - XVI.16
lJI ----> 1JI
XIII. 10, XXIV. 14
lJsb(] Lapislazuli - VIIA3, XXV.7
lJsf abwehren, entgegentreten, umwenden - 1.6,111.29,
Vl. rI9', XIII.13, XIV.10, 13, XV.37, XV1.26, 29,
32, XIXA, 12, 32, XXT9, XXVI.6, XXVII.29
lJsf entgegen gehen, sich nähern - XVI.28(2x), XXI.8
lJsf. w das Nahen, Ankunft - XIII. 1, 8, XIV.[2], 15,
XVII.26, XIX.5
lJsf. tiw Gemeinschaft(?) (eine Personengruppe) VII.35
lJsr vertreiben, beseitigen - XVI. 8, 9, XXVI.11
lJs(](] schimmeln - XV.[5], XVI.31, XIXA, XXII.4
lJt Holz, Baum - XXVIII. 1
lJt.i dahinter befindlich - VIIIAO(?)
lJtm verschließen, versiegeln - XII.3
lJtlJt zurückweichen, nach hinten gehen - VIIIAO
lJdi stromab/nordwärts fahren - XXI.38
°
1J
1J. t Bauch, Leib - XII.22, XIII. 10, XV.23, 33, 34(2x),
XVI.6, XX.39, XXII.13, 35
---->1]roi1J.t~f
stni . w rr! m 1J. t
1J. t Körperschaft - XII.20
1J5. t Leichnam - XVII.17, XXIVb.23
1J5i sich widersetzen - XX1.3
1J5b.t Unrecht - 111.37
1J5r rauben, verstreuen ----> bl
---->
Mr. t Witwe -
20, 30(2x), XVII.21, 30, XXIII.39, XXVI.5
br-t -1]5 b. t Vorlesepriester - V.15
lJrw.w (die) Feinde - 111.2, IV.[I], XVII.13
lJrw.yw Kampf, Kampfgewühl, Aufruhr - IV.36,
!J!J Kehle -
1Jnn stören, sich auflehnen - XIX.38
1Jnn. w Störung, Aufruhr - Xx. 17
1Jr-rd. wi unter die Füße, zu Füßen - XIII.39, XX.20
1Jroi befindlich unter, unterer - XIII. 33, XIV.l(2x'),
11.35
1J5k-ib böswillig, Böswilliger - XVI.6, XXX1.4,
XXXII.5,6
----> (r)(]i sndef m 1J5k.w-ib.w
1Jcc überfallen o. ä. - IX.18(?)
1Jms Ähre - 1.14, VIIA2
1Jni rudern, fahren - XXIV.3, 20, 22
1Jnw Inneres
----> m-hnw
1Jnm vereinigen, sich gesellen zu, erreichen - VIII.6,
9(?), XII.14, XIII.7, 21,38,39, XIV.3, 5, 13, 16,
22,30,31, XVI.[6], 7, XVII. 15, XX.22, XXIVa.35
lfnm.w Chnum (GN) - XII.9
1Jnm. t-wr. t Großer Brunnen/Große Vereinigende
(ON/GN) - XVII. 10, XX.22
XVIII.2
1Jr. w Unten ----> m-hr, w
1Jr. t-ntr Nekropole, Totenreich - XIII.36, XVII.32
----> im. iw-hr, t-ntr
----> wn r' n(.i)p5 4 b5.W c5.w n.ti(w) m 1Jr.t-ntr
----> bl .w lqr.w n.ti(w) m 1Jr.t-ntr
----> ntr.! imn Wsir m 1Jr.t-ntr
1Jr. t Bedarf - V.35, XlV. 11, XV.6
1Jrm. t Aufweg(?) - XXIII. 12(?)
1Jrd Kind - XXVII.29
1JI rauben, plündern, verstreuen - XXVIII.29
1Jss Ecke, Straßenecke - VI. 17
1Jkr. w Schmuck
----> nb 1Jkr. w
Z
z5 Sohn - 1.35, XII.2, 3, XII.7, XIII.5, 6, 17,27,36,
XV.(3l), 36, XVI.3, 12, XVII.12, 16, 19,33,
XIX.24, 27, 30, xx. 14, 15,29,34, XX1.17, 35,
XXII.34, XXIlI.25(2x), 31, XXIV.9, XXIVb.24,
39, XXV.8, 13,31, XXVIlA, XXVII.24,
XXVIII.20, 44, XXIX. 11, XXXI.36, 41
z5 Ttm.w Sohn des Atum (GN)-XVII.16
Z5 Wsir Sohn des Osiris (HoruslPharao) - VIII.13
z5 Nw.t Sohn der Nut (GN) - 1.40, IV.38
z5 ntr, i göttlicher Sohn (GN) - XX.35
z5 RCw Res Sohn (GN) - XXVIII.20
z5ijz5.t Sohn der Hesat-Kuh (GN) - VII. 14
z5 sms . w n.] p5W.ti tpL ältester Sohn des ersten
Uränfänglichen (GN) - XXX.3
z5 Gbb Sohn des Geb (GN) - VII.28
z5. t Tochter
z5. t Nw. t Nuts Tochter (GN) - XXIII.27
zl . ti das Kinderpaar (GN) - XII.27
z5 Schutz - XXIII. 8, XXVII. 14
----> stp-zl
z5-t5 "Schutz der Erde!lHüte dich, Erde!", Verehrung-
IIIAl, 42, V1.37, VII.12, 13, VIII.16, 35, XVII.35,
XXX1.28, 35(2x)
z5 Schutzamulett - XXVII. 17, XXVIII. 19
z5i langsam gehen, warten - XIX.22, XX.20-2l
z5y bewachen, sich hüten - V.lO, V1.5, XVII.9,
XX.2(2x), XX.3, XXII1.41, 42(3x), 43
z5y verhüte!, dass nicht - XXIX.2
zi . w Bewachung, Aufsicht - XII.15
z5w zerbrechen - XXIV.18
Z5w Sais - V.12, VIII.6(?), XII.9, XVII.9, xx. 10
----> nb Zsw
Glossar
zlb Canide, Schakal (GN) - XVI.22, XIX. 10, 33,
XX1.13, XXII.13, 19
z1t Wasser ausgießen, besprengen - XIII.26
z1t.w Boden- XXV.lO
zwny leiden - XX.20
zwr trinken - XIVo42(2x), XY.24-25
zb] laufen, vergehen, bringen - XII. [4], l8(2x), 22(2x),
XIII.33-34, Xy'29, XXI.6, 8, XXII.26-27, 28
, .
-> IZ!
zb] m-Itt 1b·t1'f der hinter seinem Achet-Auge
dahingeht (GN) - XXII. 12
zp Mal, Fall von, Angelegenheit - XXV.33, XXVI.6,
XXVII.39
->mzp
-> IJ1 zp 2
-> IJr zp
zp 2 zweimal, doppelt, sehr - VIII.25, 36, 37, Xo4,
XII.16, 44, XIII.14, 15,31, XIV. 12(3x), 19,28,
XV.12, XVI.30, 37(2x), 38(2x), XVII. 17, 18,
23(2x), 26, Xlx'14(2x), 17, XX.34, XXI.6(2x), 8,
17, XXIII.37, XXIVb.33, XXV.12, 15, XXVI.46,
XXVIII.9, 31, XXXl.3l
-> lJ.w zp 2
zp 4 viermal (durchzuführen) - IXo4, XII. 17, XXXI.28
zp 16 l6mal (durchzuführen) - XXXII.7
zp Schuld, Unrecht - 111.[2]
zp Heilmittel- XXIVb.38
zf milde sein - III.8
zm1 vereinigen, sich gesellen zu - XIII.19, 35, XIV.31,
XV.5, 10,21,27, XVI.9, XX.39, XXII1.11-12
zm1.yw Komplizen, Bande (des Seth) - XXVI.27
zmi .yt Bande, Anhängerschaft (des Seth) - XII.15
zml . w Zweige, Geäst - XIVo4O
zm1.tl Weg, Uferweg - lI. r42'
zn öffnen, erschließen - XIII. [7]
v
->zs
zni. vorbeigehen, passieren, vergehen - XIX.33,
XXI.25, 37, XXVIII.16(7)
-> m-zn.t-r
-> zs
znn Ebenbild - III.17
zr ankündigen - XIV.3
zIJ Zelt - XXII. 16
-> hnt.t zIJ-ntr
zhn, t Pfeiler, Stütze (des Himmels) - V.[l]
zlJni umfassen, antreffen - XII.24, XVII. 15
-> hpt
z!JJ. w Schrift, Schriftstück, Text - IV.I7
zb1. w-nsw Schreiber des Königs - IX.5
zs Sumpf, Vogelteich, Nest - XII.37
zs öffnen, erschließen « zn) - XII.30, XIII.2I, XIX.2I,
XXI.40, XXIF4I', XXIII.6, 16
zs vorbeigehen «zni) - 11.25,IX.15, XXVo42
Zkr Sokar (GN) - V.9, 25, VI.28, 29, 36, VII. 13,
VIII.11, 14, 16,21,37, IX.7, 10, XXII.38, XXX. 1
-> hw.t Zkr
Zkr-Wslr Sokar-Osiris (GN) - XXXI.27
s
s . t Sitz, Platz, Wohnstatt - VI.[3I], VIII.23, XIII.19,
XIV.7, 21, 26, XVI. 16, XVII. 19, 24, XVIII. rII',
29, XXo43, XXI.3, rl1', 44, XXII.17, XXIVa.34,
XXVI.20, XXVIII.2, XXX.21
-> Ir.lw e.t RC w
-> m s.t rd.wi
-> smn t1 r s.tef
-> st1 s.t m tlwi idb.w
-> st1.w-s.t
s, t-wr. t großer Sitz, Thron - XXIII. 11
s .t-qb", w (kultische) Handlung - 11.34
s .wt-stl . wt die verborgenen Plätze (ON) - XII.36
s, tl RCw Res Stellvertreter (GN) - XIX.I6
s1 Rücken - XXI.3, XXIV. 11
sn weise sein, verstehen - XVI.40
s1IJ nahekommen, erreichen - 11.16,V.24, 41, XVI.6,
XXIII.20-2I, 38
s1IJ t1 die Erde erreichen, Bestattung - 1.25, 1.29
S1IJ Orion (GN) - XIII.38, XVI.6, XXI.34, XXII.30, 39
-> Wslr-S1IJ
s1b befähigen, .verklären' - XII.30, XIII. 1, 12, 15,23,
XIY.24, XV1.14, XVII.7.18, 20, 26, 27, 29, 31,
XXII.22, XXIII. 15
s1b wr den Großen Befähigen (Titel der s1lJ. w 11)XVIII. 1
s1b.w Befähigungsspruch, .Verklärung' -XII.I8,
XIII. 25
sls] Niedergeworfener/Zerbrochener(7) (Bez. des
Osiris) - 111.21, VII.16, IX.I3, 29
s1sr. t Grillfleisch - XIII.33
s1sr.t Grillbrot - XIV.33
slq sammeln, vereinigen - 104(7), IX.l8, XII.7, 8,
XV1.30, XIX.3, XXIII.5
si sie, es (enklit. Pron.) -1.39, XV.I2, 13, 24(2x), 25,
XVI.2, XVIII. 10, XX.13, 21, XXI.8, XXIII.29
'> erk ennen, anerkennen - XIV.I9, XV.[I], 31
SI>
SlJ Sia, Verstand (GN) - XIX.20
silm ~ siml
si'r aufsteigen lassen, zukommen lassen - 1.5, XIV.1,
[3], XX.25-26, XXIVa.23
slw Lobpreis (= slwi7) - 11.18, VIII.10(7)
siwi anklagen, melden, preisen - 1.35, 111.11, 19, IY.I9,
XII.3, XIXAI, XXVI.45(7)
sip berechnen, überweisen - XII.18, XVI.39,
XXVIII. 25
sip cH.t der die Menge zählt- V.[2]
sip sps n(.1) Sm c . w MIJ.w erhabener Prüfer von Oberund Unterägypten (GN) - XXX.29
siml freundlich stimmen - VIII. 1
sin eilen - XX. 1
sin Eilbote - XIXo4I(7), XXIII.32
sCw 1i berauben, Gewalt antun - VIII.20
°
°
997
,-cl
I
I
I
I
998
I!
li
Glossar
I
SCm verschlucken, trinken - XIIAO(2x), XIX.lO
SCnlJ lebendig machen, beleben - XVII.3 5, XX.37,
XXVI.2
sCI] würdigen, auszeichnen ~ XlV. 17, 30, 33
sCI] Abzeichen(?) - XXIV.l4
sCI] Würde, Mumie - XIV.26, XVI.l5, 25, XVII.l7,
XVIII.I0, XXVII.37(?)
sCI] Würdiger, Würdenträger - VI.l7, XVA
sCI]. t Edle, Dame - XII.20
sCl]c aufrichten - XII.9, 28, XIII.9
scH vermehren - III.9, VII.22
sw Zeitpunkt, Termin - XXVI.45
sw ihn, er (enklit. Pran.) - XII.l2, 14,23,24, 25(3x),
28, XIII. 11, 37, 38(2x), XIV.34, XV.24, 33, 36(2x),
XVI.[7], 37, 41, XVII.4, 6, 16, 19, XVIII.5, 27,
XIXAI, XX.28, 37, 38, XX1.9, 17, XXIII.28, 35,
38,39, XXIV. 10, 11, 12(2x), 13, 14, XXIVa.37,
XXIVb.34, XXV_14,~I, XXVI.29, XXVII.26,
XXVIII.l, 34, XXIX. 12, 20
---+ imn nn rlJ s(w) rlJ.y(t)
---+ wtt sw
---+ mki sw
---+ Sl,
"
sw er, sie (Subjekt Präsens I) - I.ll, 12, 22(?), VAO,
VII. 15
---+ n.i sw
sw(t) (enklit. Partikel) - XV.8
sw. t Schaden o. ä. - XXl.4
swr groß machen - XVIII.24, 30
swt er, er ist (unabh. Pran.) - XVII.6
swl] vorbeigehen, dahingehen - XI1.22, XV.13,
XXl.33
sw]. w die Vorüberziehenden (GN) - II.15
sw]1] dauerhaft machen - XII1.3
sw]s preisen, ehren - XIII.2
swh! gedeihen lassen - XVIII.23
SW C b reinigen - XII. 1, XXIII. 12
swh sich verhüllen - XXI.39
swl]. t Ei - XXVIII. r2', XXX1.3
---+ stj m swh . t
swtj] wohlbehalten sein lassen - XX. r9'
sb] Stern - XIII.29
---+ s-sbJ
sbi .w Sterne - XII.36(?)
---+ qbh .w-sbl .w
sb] cnlJ lebendiger Stern (GN) - XXl.29
sbJ-wc.tl Einzigartiger Stern (GN) -XXI.29
sbl Tor - XIV.l4, XIX.l4
sbl unterrichten, lehren - XXXII.2
sblq bewahren - XII.25
sb]gi müde machen - XIII.l6
sbi Widersacher, Rebell- I.l5, 27, 11.20, 41, III.8, 11,
29, XII.l2, XVII.21, 30, XXVII.8, XXX1.8, 14,
XXXII. 1
sb/] rufen, schreien - XXI.l6
sb]; Arme um jmd. breiten - XVI. r2', XX.19
sbq klug (sein) - XV1.39-40
sps . t Bezirk, Region - XV.25, XVII. 1, XVIII.9
---+ im.Lw sp] . wt
---+ ntr spl . wt
spi . wt (n . wt) ntr . w Bezirke der Götter - XXXl.35
spr gelangen nach, erreichen - XIX.35
spr Gemüse - VIII.42
spd ---+ stj. tz
spd wirksam, fähig sein, herrichten - XII. 1, 7, XIV.23,
XVII.ll(2x), XVIII.19, XX. 13, XXI.34, XXIII.5,
XXIV. 19
---+ Hr . w spd
Spd. t Sothis, Sirius - XX. 13, XX1.34, XXIII.27
---+
Hr.w im.i-Spd.t
sfy sps n(.1) Hr, w-hkn, w erhabenes Kind des HorHekenu (GN) - XXx. 14
sflJ lösen, beseitigen - XIII.6, 29, 37, XIV.32, XX.27
sm Sem-Priester - VI.26
sm Gestalt, Figur - IX.23, XXI1.29(?)
sml Wildstier (GN) - XVI.29
sm]-wr Graßer Wildstier (GN) - XIX. 34, XX1.42,
XXII.43
sms . t-wr. t Große Wildkuh (GN) - XIX.34, XXIA2,
XXIF43'
sm] töten - XII.13
sm] Schläfenhaar, Haarlocke - XII1.24, XXXI. 16
smi Seite, Rand - XV.28(2x), XVII.5(2x)
smi" richtig machen - II.15(?)
smlr elend machen - 11.21, XXVIIl.35
sml melden, berichten - 1.36, VI.l8, 24
sml Botschaft, Meldung - 1.5
smi Anmelder - III.34
smn Nilgans - XIV. 10, XV. 11, XIX.lI, XXIV.11
smn fest machen, etablieren, stärken - 1.3(?), 13,
XII.l9, 26, XIII.38, XXII1.25, XXIV. 10
smn <.
die Arme stärken - VII.9
smn t] r s. tef der das Land an seinem Platz befestigt
(GN) -XXX.38
smn. tt Klagefrau (auch GN) - XX1.38, XXIII.1 0
smnlj trefflich machen, herrichten - XXIII. 13
smr. w die Gefährten - IX. 10, XXXl.27
sml]i (fort)schwemmen - XIII.[3]
smlJ vergessen - XXII. r31'
*smlJ] umbinden, befestigen - VIII. 18
smz bringen, sich begeben - IX.29
sms.w Ältester-XV.22-23, 33
---+ Hr, w-sms . w
---+ z] sms.w n.] plw.tl tpL
smtr prüfen, untersuchen, bezeugen - XXIX.5
smd. t Vollmondfest - XIII.29, XVIII. 'T', XIX. 8,
XXI.15, XXII.32
sn sie (enklit. Pran.) - XX.26, XX1.4, XXIV. 1,
XXVIII. 13
sn riechen, küssen - XIX.5
wz
Glossar
sn
t; die Erde küssen, sich unterwerfen - XII. 13,
XIII.[2], XV.15, XVII.29, XIX. 19, XXXI.33
sn (unklar: eine Ritualhandlung; ob zni,
"abschneiden"?) - V.13
sn Bruder (z. T. GN) -XVIIF32', XXIII.7, XXV.18,
XXVII.34, XXVIII.<31), 33, XXIX. 11
sn.t Schwester (z. T. GN) - IV.15, VI.30, XV.37,
XVII.27, XX.12, XXII. 19, XXIII.28, XXIVb.34,
XXVI.29, 41, XXVII.34
sn, t wr. t große Schwester (GN) - XXIII.l 0
sn.tI das Schwesternpaar (GN) - XII.l9, 24, XIII.27,
XVII.7, 20, 22-23, 26, 31, XX.8, 36
sn.wt Fest des 6. Monatstags - XIII.33, XVIIFl'
sn .wt die Schlangensteine (ON) - XXII.37
sn . wtl die beiden Schlangensteine (ON) - XVII. 8
sn inw Zweiter, "Sekundant", Gegenüber - VIII.28,
XIV.8, 11, XV. 16
snb gesund sein/werden, gesund machen - IVA2,
XVI.4l, XXIVb.28, XXV.38
-> cnb·w-wg;.w-snb.w
snf] Luft spenden - II.33(?)
snm nähren, sich nähren - XIV.2
snm n ef hty.t dem die Kehle gespeist wurde (GN)XXX. 10
snm traurig sein, betrauern - IV.24(?), VI.41
snm . t die Niedergeschlagene(?) - IV.24
snhp aufspringen, in Bewegung setzen - IX.30
snb erneuern, in Schutz nehmen - IV.33
snhn Kind sein lassen, verjüngen - XII. 10
snsn vereinen, sich vereinen mit - V.29(?), XIII.26,
XVII.8, XX.36
snq aufziehen, stillen; von der Brust trinken - XVI.26,
41, XIX.38, XX1.43, XXIII.l, 35
snti gründen - XII.ll(?), XX.29-30
sntr räuchern (mit Weihrauch) reinigen - XII.23
sntr Weihrauch - XIV.25, XVI.33(2x), 34(2x)
sng Angst haben, jmd. fürchten - 11.19, VII.2l,
XXIVa.26, XXIVb.32, XXVI.34, XXVII.l2,
XXIX. [2]
-> (r)gi sng,;f m !J;k.w-tb.w
-> M-sng
sng nef ;b.w nb.w Den alle Befähigten fürchten (GN)
-XVI.19-20
sng Angst, Furcht - XIX.30, XXIV.l6, l7(2x)
-> nb sng c; sdM;
-> nb sng bpr gs,;f
sndm versüßen, angenehm machen - XIIl. r4', XIV.9,
XV.29, XVIII.30
sndm nef hty.t s-s snm nef hty.t
sr Amtsträger, Beamter - V.35
-> hw.t-sr wr.t
sr ankündigen, melden - XXl.7
sr besuchen - XXI. 6
sr. t Graugans - XII. 16
srwd festigen, gedeihen lassen - XIX. 15, XXIV. 15
-> Tmn-R'w nsw ntr . w srwd QC. wef m wbn hip
srf Wärme, warmer Atem - XXII. 5, 6
srs aufwecken - XII. 12
shlb senden, überstellen - IX.39
*shbu durchpflügen o. ä. - V.l
shni Jubel entstehen lassen o. ä. - XXII.36
sQ;i enthüllen - IX,19
sQ;bi festlich machen - VII.32, XXV. 1
sQci/sQcC Jubel hervorrufen - 1.23, II1.28, VIII.22
shwi. zusammenraffen, sammeln - V.17
sQP umarmen - VIII. 15
sQri entfernen, fern halten - XVII.21, 30, XXI.4,
XXIII.31, XXVII.22
shtp zufrieden stimmen- VIII.23, XV.6, XVI.[l],
XVII.31, XVIII. 12, 39, XXI. 14(2x), 30
shtm ir, w mit vervollständigter Gestalt - IV.38
sQg erleuchten -11.(23), XII.38, XX.26
sQg Erleuchtender (GN) - XIX.33, XXl.40
sQ4-t'J Erleuchter der Erde (GN) - XXIVbA2
sQg t; ntr, w n iwi-f der Erde und Götter erleuchtet,
wenn er kommt (GN) - XXVII.21
*sQg.wt Licht(?) - XXII.41(?)
sb. t Feld, Gefilde-XIV.lI
sb. t-t5rw Binsengefilde (ON) - XIII. 19, XIV.27,
XV.26-27, XXIII.23
sb.t-Qtp Opfergefilde (ON) - XII.33, XIII. 19, XIV.27,
XV.26
sM sich erinnern an, gedenken - XV.21, XVII.35,
XXIX. 9
sMb sich beeilen - XXVII. 13
sbci erscheinen lassen - IV.21, IX,3
sbwi schützen - XXVII. 18
*sbbi tanzen lassen(?) - IV.29
sbbn verurteilen - VI.22
shm Macht-Szepter, Macht - XVI.l4, 16, XIX.16, 24,
XXII.l3, XXIII.8(2x), 19, {20}, XXIV.2
shm mächtig sein, Macht haben (über) - XIV.23,
XV.21, 22, 32, XVI.5, XVII.36, XVIII.38, XIX.16,
XXI.l9, 26, XXI1.7, 11, r21', 22, 30-31, XXIII.8, 9,
18, {19}, XXIVa.27, XXXI.l4, 15, XXXII.4
shm Mächtiger, Machtwesen - IX.21, XVI.[3],
XVII.31, XIX.17, 18, XXI.lO, 12, 19, XXII.l1,
r24', 26, XXIV.8
shm .wt die beiden Mächte (GN) - XII. 18
Shm . t Sachmet (GN) - XXXI. 14
sbnti vom sein lassen, befördern - XIV.3, 21, XV.22,
XVIII. 5
sbr niederwerfen - IV.(37), IXA1, XIII.3, XVII. 18, 19,
33, XXIII. 17, XXIVbAO, XXVII.3, XXXI.8
shr Gedanke, Plan, Angelegenheit, Zustand - XXV.20,
XXVI.40
sbt flechten, weben - XXII.l6
sbd kopfüber stehen/gehen - XV.14
s!J; ziehen - XXVIII. 12
999
I,
11'
1000
Glossar
s!Jn (= ssn) in Aufruhr versetzen, zerstören - IV.33,
V.6
s!Jn (= ssn) Ruin o. ä. - 11.26
szwnu strafen, Leid zufügen - IV.35, IX.37
ssn atmen, riechen - XIVAO
sS? flehen - XXII. 36(?)
sswi emporheben, aufrichten - XII. 18-19, 27
ssp leuchten, hell sein - XVII. 1
~ rwd knm . tlw r ssp itn
ssmi führen, geleiten, bringen-1.19, 11.(12), V.14,
V1.30, IXA, XII.(2), 24, 34, XIII.18, 27,31,32,
XIV.9, 22, XVI.17-l8, 24, XVII.13, 33, XVIII.24,
41,42, XIX.22, XXI.24, XXIIF28', XXIV.7,
XXVl.28
ssmi.t ntr . w die die Götter leitet (GN) - XXXl.13
ssm, w Bild - VII.1 0
ssm, w g]1; Abbild des Ermatteten (GN) - XXX. 16
ssn ~ shn
ssr . w Stoff, Leinen ~ ss
sst] verbergen- V.lO, 25, VIII.29, XVI.21
sst] Ir. wef dessen Gestalt verborgen ist/der seine
Gestaltwerbirgt (GN) - XVI. 2 1, XXl.13
sM umwinden, umhüllen - IV.16
sM blitzen, blitzschnell sein - XXVIIA5
sql] erhöhen - V.l3, V1.42, VII. 10, XVII.28
sqr schlagen - XIII.23
sqdi fahren, jmd. fahren - XVII.33
sk (nichtenklit. Einleitungspartikel) - V.ll, XII.l9
sk (enklit. Partikel) - XIIA, XIII.5
sk abwischen - V.(l3), XX.7
sk. tt Nachtbarke, Sonnenschiff - XII.31, XV1.7,
XVIIIAO, XXIV.20, 22
~ n'<y nwh. n.] sk.tt
ski. vergehen - XII.8, XIII.17, XIX. 31, XX1.37,
XXII. 18
~ I.lJm-ski
ski. vernichten, ruinieren - III.26
ski (ein Gewässer) - XX.lO
ski pflügen, anbauen - XVIII. 15, XIX.28(2x)
st sie, es (enklit. Pron.) - IX.8
st] anzünden - XVII.22
st] schießen, gießen, sich ergießen - VII.24, VIII.29
sti sehen, zusehen - VIIIAO
stw. t Strahlen, Licht - XIV.l3
stwt gleich machen - IV. [7(?)]
stwt rühmen, berichten - IX. 15
stp erwählen, erlesen sein - IV.31 (?)
stp der Ausgewählte/Erlesene (GN) - XXI.5
stp (Fleischstücke) ablösen - XXI.4
stp-zl Schutz - XXXl.37
stp-zl Schutz ausüben - XII.5(2x), XVII.23, XXIV.56,6
stp. wl.stp. tlw Schlächter/Auserwählte(?) - 11.25,40,
III.36
stnm umleiten, umlenken - VIII.26
stl; aufschließen, öffnen - XIV. 14
Sts Seth (GN) - V1.36, VII1.26, XII. 1, 6, 7,12,14,
XIII.7, XXII.5, 16,39, XXIII.17, 18, 19, {20}, 20,
39, XXVI.2l, XXVIII.5, XXIX.17
~ iswt Sts
Sts m T]bb.t Seth in Tachbet - XXIII.28, XXIV. 18-19
st] ziehen, treideln - XIV.l
st]. w die Treidler (GN) - XIV.2
stl Duft, Geruch - 1.8, XIIIA, XV1.33, 34(3x),
XVII.24(2x), XX.29, XX1.33, 44(2x), XXV.34
~ ndm stl
stp springen - XVII. 6
stni hocheben, erheben, krönen - IX. r24'(?)
stn i .w pri m !J. t Bekrönter, als er aus dem Leib
hervorkam (GN) - XXX.2
sdl zittern
~sdld]
sdld] zittern, sich regen lassen (z. T. evtl. sdl zu lesen)
- VI1.27, IX. 16, XV.38, XXI1.25, r26', XXIII.22
~ nb snrf C] sdld;
sdldl n hr, w ef wegen dessen Schrecklichkeit Zittern
herrscht (GN) - VF43'
sdi in Bewegung setzen - VII.16(?)
sdm schminken, salben - VII.37
sdn] versperren, bestrafen - VI. 5
sdl; versenken, erniedrigen - V.3l
sdsr rot sein lassen, wüten - XX.28
srf zerbrechen, zerreißen - 111.12, VI.11
srf m swh . t aus dem Ei schlüpfen - IVAI
srf. t Flamme - XVI.33(3x)
sd, ti Knabe -1.(38), VII.22
sd.tt Mädchen - III.14
srf]m. t Hacke - VIII.31
sdb leben - XV.34, 35(2x)
srfb Unheil- XIII.34, XXIVb.3l
sdb .w Feinde ~ sbiw
s4!] ernähren, mit Nahrung versehen - XIV.35,
XVIII.31, XXIX.22
sdm hören, vernehmen - VIII.30, 33, XII.2l, XIIl. r9',
l7(2x), 21, XX.38, XX1.22, XXVI.9, 24,
XXVIII.38, XXXI.35(2x)
srfr Nacht verbringen, schlafen, liegen - XII1.24,
XXIIAO, XXIV.20(2x), 2 1(2x), XXVIII. 10
s See, Gewässer-XII.10, XIX.35, XXII.19, XXIV.ll
~
ntr.w bnt.lw-s
s wr Großer See (ON) - XXIIIA2(3x)
s n(.l) cnlJ See des Lebens (ON) - XIII.25
s-ntr Gottessee (ON) - XX.11-12
sb: See des Sterns(?) (ON) -XV.ll-12
qbh . w See der Kühlung (ON) - XIII.25
S-dsr Roter See (ON)
~ nb.tS-dsr
S.t-p.t Schetpet (ON/GN) - XX.21
s
s
S?y Schicksal
I
!
j
Glossar
--> wg .B.y hr msYn.t
SJ.y Schai (GN) - VI.(26?)
SJc beginnen - XXVIII.33
SJs durchwandern, wandeln - XIX. 32, XXF33',
XXIV.19
SJs.w Sumpf-, Marschland - V.12(?)
SC. t Gemetzel, Unheil, Schrecken - XV1.20, XIX.20,
XXI.20(2x), 35, XXIVa.27
--> nb sC.t
sCd abschneiden - V.32, XXVIII. 10
SCd Schrecklichkeit (= SC. t) - XVl.20
sw Licht - 1.2
Sw Schu (GN) - 1.9, VI1.29, XII.27, XIX.7, 14,
XXII.14, XXIII.34, XXIV.2, 5, XXVIIl.20
swi aufsteigen - XVI.38, XIX. 14
swi leer sein, ohne etwas/jmd. sein - V.36, XV. 19,
XXII.3, XXIII.36
sw.tFeder
sw. ti Doppelfeder (Krone) - XIX.3 7, XX1.43, XXIII.1
sw. t Schatten - XVII. 17
--> hsq sw. wt
sb. w Nahrung, Mahlzeit - XII.2, XV. 10
sps erhaben, vornehm - 111.13, XVII. 17, XXVI.17
--> sip sps n(.!) Smc.w M/:I.w
--> sfy sps n(.!) Hr.w-hkn.w
--> kJkJ(.!) sps n(.!) /:Iw.VJ.t
sps. ww die Vornehmen (GN) - XVI. 18
der Ansehnliche (GN) - IX.8
sf .yt Ansehen, Ehrfurcht - 1.24, XXIV.17-18,
XXVIII. 27
--> cJ sf.yt ynt N'r.t
d, w Buchrolle, Buch - 111.20, IX.28, XXII. r15'
smi gehen- VAO, IX.23, XII. 10, 17, XII.2l, 24, 28,
XIII.18, 24, XV. 13, 25, XV1.27, 29, XVII.(l),
XVIII.37, XIX.16, 40(3x), 40--41, 41(2x), XX.33,
XXII.10, XXIII.22, 26(2x), XXIV.l9, XXIVa.39,
40, XXIVb.35, XXV. 13, XXVF4', 7, 25, XXVII.9,
37, XXVIII.34, 43, XXIX.9, XXXl.12
--> cJ smi.t
smc.l oberägyptisch - 1.14
Smc.w Oberägypten
--> Wpi-wJ.wt Smc.w
--> nb.w cny m TJ-smc.w
--> sip sps n(.l) Smc.w M/:I.w
sms folgen, begleiten - XIVA, 18, XV1.18, XXII.3,
XXXII.4
sms.wGefolge-VI.9, 12, 29,XIV.l, 15
, 'v
--> lm.l-sms.w
--> nb sms.w
sms. w-ntr Gottesgefolge - IV.l 0, XIV.30
sms. w RCw Res Gefolge - XIV.8
sms. w Hr . w Horus' Gefolge - XXI. 14
sni rund sein, umkreisen, umgeben - XX. 10,
XXII.25 (2x)
w Umkreis, Umgebung - XXVII. 16
sfz
sf
sn.
sn-wr Großer Umkreis, Ozean (ON/GN) - XX. 10
sn tJ Erdkreis - 1.3
sni beschwören
--> sntl
sni. ti die beiden Beschwörerinnen (Isis und Nephthys)
- 1I.29(?)
--> hb, tI
Haar - XIII. r4', 10, XIV.32, XV.38, XXIVa.32,
XXV.34
c
abwehren - XIV. 13, XV.3
snw. t Hofstaat - XV. 15
SntJl. t Witwe, Schentait (GN) - XXIX. 9
sntl beschwören, rezitieren - V.16
sr. ti die Nasenlöcher, die Nase - XIVAO
szp erhalten, empfangen - 1.6, IV.[2], V.l2, VIII.9, 31,
XIV.7, 8, 15, XV.7, 14, XVI.15, 21, 25, 30, 31,
XIX.2, 3, 29, XX.37, XX1.13, XXII.22-23,
XXIII.11, 15, 40(2x), XXIVA, 7-8, 8, XXV.27,
XXVIII. 34
szp dhn, w Rhythmus-Chor - XXXII. 7
Szm. tt Smithis (GN) - XXXI. 12
ss Alabaster - XIV. 25, XX.5
ssr töten - XXIV. 13(2x)
ssr Schlachtrind - XXIV. 14
stJ verborgen sein, verbergen -IV.(28)
--> s. wt-stl, wt
stJ s. t m tl .wz idb, w mit verborgener Wohnstatt in
den Beiden Ländern und den Ufern - VI. r40'
stJ. w-s. wt Die mit verborgener Wohnstatt (GN) XIV.20, XVI.17, 18, XIX. r6', XXl.21
stJ. t Geheimes - XXIIl.2(?)
stJ. t der verborgene Raum, Unterwelt --> sr .yt
stJ traurig (sein); Kummer -1.36, 11.35,V.26
sr bekleiden - IV.14(?), XIX. 11
sr Kleid mit gekreuzten Haltern - XXIX.8(?)
sr.yt Schetit, verborgener Raum, Unterwelt - XII.16,
XXX. 1, 16,27
--> imn g.t::-f m sr.yt cJ.t m 1wn.w
Sdi fortnehmen, retten -1.34, 111.24, XII.34, XV1.32,
XIX.5, XXVIII.28
Sdi rezitieren, verlesen -1I.[6], IV.17, 26, 32, V1.31,
IX.5, XXXlAI
Sd.yt Schwemmland - VII.31
sd/:l roter Süßwein - IX.l
snz
sn
q
ql] hoch, erhoben, laut (sein) - 11.32,IV.30, XII. 1, 14,
XIII.38, XIV.6, XVII.23, XXVII.6
qJ wp. t mit hohem Gehörn (GN) - XV.2
qJ qnz mit hohem Brustlatz (GN) - XXI.9
q]] Hügel, Anhöhe - XIII.7
qJy Schädling (nicht identifizierte Tierbezeichnung) XXVIII. 11
qlb imn .yt htp . w m R' -srJ. w Vermehrer der
Opferstiftungen und Opferspeisen in Rasetjau (GN)
-XXX.36
1001
11
1002
Glossar
qls festbinden, fesseln - XII.13
qis Strick, Band, Fessel- XXIII.6
qid (Pflanze) - XXI. 6
q<lJ Oberarm, Schulter - XV.29
qbb. t Kehle - VA2(?)
qbh. kühlen, kühl sein - XXII.35
Qbh-sn, w"'f Qebehsenuef(GN) - XII.5, XXII.l8
qbh, w Kühlung, Libation - XX.31 (2x), XXIII. 7
---->sqbl].w
qbh .w-sbl . w "Stemenlibation" = Tau(?) - XII,36(?)
qbh .wt die Kühlende (GN) - XXII.19, 35
qbh, w Himmelsgewässer, Firmament - XIF3', 36(?),
XIII.21, 26, XIX.21-22, XXIII.12, 16
----> prt m qbh . w
qm J erschaffen, verursachen - 11I.10, 37
qmi klagen, beklagen - XXIII.37(?)
qn. w Schaden = Ermordung des Osiris; auch
Vernichtung des SrtI1=---V.28, V.33, V1.21,
XXVIII.32, 41, XXIX2, 8,12
----> ir] qn.w
qn stark, tapfer - XXVIIA4
qn Taperkeit -1I.21(?)
qnl Brustlatz
----> qJ qni
qnb. t Gerichtsversammlung - XII.16
qnd wütend sein
qnd der Zornige -111.6
qrf krümmen - XXVIII. 13
qrr.t Höhle - XII.30(?)
qrs Begräbnis - XII.39
qrs. w Sarg - IX 17(?), 30(?)
qs Knochen - XII.7(2x), 18, XVI.30, XIX3, XX.29,
XX1.37, XXIIA, 12, XXIII.5, 13
qsn schlimm sein, in Bedrängnis sein - XXVIII. 8
qsn Unglück, Leid - XII.22
qq essen - XXII1.13(?), XXIV. 14
---->wnm
qdWesen, Gestalt-XX27, 43
qd schlafen -111.22, XV.39
qd. t Schlaf- XIII.15-16, XXI.31, XXIII.34
k
kJ sprechen, nachjmd. rufen - 1.10, VI.[8], XXVI.9
kJ Ka, Person - VII. 10, IX37, XII. 13, XIIIA, XIV.2,
26,30,34, XV.1, 19(2x), 24, XV1.24, XVII.l4, 17,
19,35,37, XVIII.l2, 38, XIX.8, 9, 20, XX.39,
XXIA, 9, XXII. r28'(?), XXVI.18, XXIX.22
kJ Stier - IV.39, VII.l4, 20
kl-imn.tt Stier des Westens (GN) -1.37, VI.39
kJ p.t Stier des Himmels (GN) - XXIII.38
kJ psd, t Stier der Neunheit (GN) - XXII.21
kJ -htp zufriedener Stier (GN) - XXAO
kl . w Nahrung - XIII.32, XVIl.36
----> nb kiw
----> cji-kJ.w
klp fangen -11.26
klr Schrein - XIV.7, 41
----> Im .iw-klresn
kJkJ(.l) sps n(.l) l]w.VJ.tErhabenervomkJkJGebüsch des Großen Tempels (GN) - XXX.25
ky anderer, Anderer - XVII.3, XXII.l5, XXIVa.37,
XXVII.35, XXVIII.21
ky Anderer (Spruch) - XIV.l2, XVI.33, XVII.25
ky-dd Variante - V.(13)
H. wl die Anderen, Volk, Menge - XXVI. r2'
kw dich - XII.2, 8(2x), 9(2x), 11,27, XVI.32
---->[w
*kf. wt Entblößung - XXVII. 9, 37
km vollständig sein/machen - XVI.2, XX.9
Km-wr Großer Schwarzer (ON/GN) - XX9
Kmtw Kemtu (ON) - XXII.37
knm . ti Kenemti-Stern
----> rwd knm . tiw r ssp itn
knh. w Finsternis - XVI.9
khb mit dem Messer zustoßen - V.20
ks. w Verneigung - XV1.10, XIX.l9, XXIII.14, 38
kk. w Finsternis - XXV .13, XXVIII. 17
----> wJ.wt m kk .w
ktt klein sein - XXVII.35
g
gJi befeuchten - XXII.28(?)
gJy eng sein, entbehren - XX.l6, XXI.25, XXI1.23,
XXVIII.26
gJ.w Mangel, Not-II.27, IX30, XXV.22, XXIX.6
gJ. wt Mangel, Not - VI.19
gJl] matt sein
----> ssm.w gJl]
gJgJ kreischen - IX17
gwJ vertäuen, anlegen - XII.38(?)
gbJ blenden, strahlen - XII.38(?)
Gbb Geb (GN) - 11I.29,31, IV.[2], V1.11, X.2, XII.19,
25,42, XIII.9, 38, XV.[3], 31(2x), 33, XVI.4, 16,
17,28, XVII.7, XIX.5, 8, 34, XX.7, 23, 25, 43,
XXI. 7, 11, XXII.10, r20', 27(2x), XXIII.17
----> Ir. w-rs-n-Gbb
---->pri m Gbb
----> l]tp-cji-Gbb
----> zJ Gbb
gm] finden, antreffen - II.l6, 11I. 16(?), IV.18, V.2,
V1.10, VIII.38, XIV. [4], XVI.23, 27-28, 28,
XIX.22, XXA1, XXII.l5, 34, XXIII. 14, XXIVaAl,
XXVI.26
gmi-ws(. w) leer/zerstört vorgefunden
(Schreibervermerk) - IX.34
gml] erblicken - 11.14
gnn schwach, weich sein - XII.6, XXVI.32
gr also, nun (enklit. Partikel) - IV.22, XIV.32, XV.7,
13, 14,23
gr schweigen, still sein - 11.34, V.16
grh aufhören - IV.23
grl] Ende (eines Abschnitts), Zäsur - XII.2
Glossar
grl; Nacht - XXII.26
Ghs.t Gehset (ON) - XXIII.22
gs Seite - XIII.15(3x), XV.27(2x), XVI.l4,
XVII.5(2x), 7, 23, 24, XIX.9, XXl.3l, 43, 44,
XXIII.22, 33, 40, XXIV.5(4x)
r-ss
- hr.i-gs»f
-r
gs. w-pr. w Tempel, Heiligtümer
_ rr n(.1) nb.w m gs.w-pr .w
gs-dp. t Schutzwache - XXVII. 1
°
t
t' Brot - VIIIA2, XII.33, 40, 42(4x), XIII.lO, 3l(2x),
32, XIy'2, 24, 28, 28-29, 29, 30, 32, 34, 36, 37, 38,
XV.[4], 7, 9, 26, XVI.22, XVIII. 11, XIX.3, XXA,
XX1.29, XXIII.4, 32(2x), XXIVA, XXVI.2
t' -wr großes Brot - XIy'28, 31
tJ Erde, Land- 11.13, IVAl, 42, V.19, 22, 27, 42, V1.5,
11, 37, VIII.34, 38, IX.38, XII. 11, 22, 30, (39), 42,
XIII.12, 35, XIV.32, XV.3, 25, 34, 38, XVI. 11, 26,
27,31, XVII.l, XIX.3, 30, 31, 37, XX1.6,
XXII.25(2x),26,4l,XXIlI.lO, 16, 17, 18,23, r36',
XXIV. 19, XXIVb.24, 35, XXy'26, XXVI.4, 25,
XXVII.38,44
-Im.lw p.t tJ
-Im.lw tJ
- im.lw tJ-"nb
- im.iw-tpw tJ
- nb tJ-"nb
- rgt r tJ
- bbs tJ
- sJ/:t tJ
- smn tJ r s.tef
-sn tJ
- s/:tg-tJ
- s/:tlj tl ntr.w n iwi»]
- sn tJ
- tp-tl
-
nb tJ-ljsr
Tl-mri Ägypten (ON) - IX.36
Tl-mh, w Unterägypten (ON) - XXIIl. r20', 21
TJ-sm".w Oberägypten (ON)
_ nb.w "nb m Tl-sm".w
tJ-ljsr das Unnahbare Land = Nekropole, TotenreichXVII. 36
- nb tJ-ljsr
- nb-tl .wi
tJ. wl Die Beiden Länder = Ägypten - 1.6, r4P, 42,
IV.33, V.26, VII.23, 26, XII1.38, XXVI.38
- wJg.t tJ.wl
- stJ s .t m e. wl idb . w
TJ-wr Ta-wer, (Bezirk von) Abydos - 111.39, V.24,
V1.34, 35, VII. 12, VIII.22, 35, XX.ll, XXI.39
- nb Tl-wr
tl-rd Treppe - XIX. 13
tJ . w Hitze, Glut - XXVII.2
TJI. t Tait (GN) - XXXI. 7
tly: t Leinen, Gewand, Mumienbinde - XXII. 8
tJ/:t töten - XIXAl (7)
TJbb.t Tachbet (ON)
- Sts m TJbb.t
tJs abgrenzen, teilen - XXVI.32(7)
tl wenn, während -1.33(7), IY.32, V.27, V1.20,
XXVII.26
ti, t Bild, Abbild - 111.2
tlw jawohl, wahrlich - IX.26
titt niedertrampeln - 111.5
tw diese - XXIII.2, 19
tw,:-kdu-XXV. r4l'
twJ stützen, hochheben, sich stützen - Y.3l, XVII.24,
XIX.6, XX.ll, XX1.44, XXII.2-3, XXIlI.39--40
twy jene, diese - XII.32, XV.l2, 25, 31, XVI.4l,
XVII.l, r2', 4, XXII. 19, r36'(7), XXIV.20
twt vollständig sein/machen - V.ll, VI.ll, 17, VIII.7
twt Bild, Statue, Gestalt - Y.9, V1.28, 29, XVIII.2l,
XXAO,4l(7)
tp Kopf, Haupt, Spitze - IV.14, VI.l, 3(7), 10(2x),
XIV. 19, 20, XV.36, XV1.30, XVII.l3, XIX.2, 17,
XX.23, XXl.3l, XXIlI.32, 34, 40, XXV.7,
XXVII.l5, XXXlA, 16
-e- ini.iw-tpw tJ
- m wJ/:t tp
- (r)ljt t'r.t hr tp nbes
- hr-tp
- hr.l-tp
Tp-lh .w Aphroditopolis/Atfih
- nbit Tp-lh.w
tp-iltp-swi vor - XII1.20, XIX.17, XXII.(2)(7), 13-14
tp-m hin zu - XIII.2, XIX. 14
tp-mls, t trauern, traurig dasitzen - XXV.9
tp-rd, wl zu Füßen - XIII.2
tp-tJ auf Erden, Erdendasein - V.36
tp-tr Fest, Feiertag - XVIII. 16
tp.i vorn befindlich, auf befindlich, erster - XIII.5,
XVII.l4, XXI.36(3x), XXII.5, 38(2x), XXIV. 14
- m-tp-n
- zJ sms . w n.i plw.ti tp.1
tp .1-tJ Erdenbewohner, Hinterbliebener - XVIII.l5,
XIX. 15
tp.l-gw,:-f der auf seinem Berg ist (GN) - XIII.37
tfn (aus)spucken - 11.20
Tfn.tTefnut (GN) - XII.27, XXII.l4, XXIV.2, 5
tm vollständig sein - 111040, V1.24, XII.35, XIy'23, 33,
Xy'20,22
tm zuende sein, nicht sein, nicht tun (Negationsverb) XIII. 36, XY.35(2x), 39, XVII.5-6, XX.24, XXV.23
tn diese - XVII. 19, XVIII.9, 33, XIXA, XXI.ll
tr also, doch (enklit. Partikel) - 111.32, IX.38, 40
tr Zeit, Zeitpunkt - IX.35, XXA3, XXII.7, XXIVa.3l,
XXVI.37
-
r tr
1003
1004
Glossar
thi entgegentreten - 1II.37
t!J.I Techi (Monatsname) - XXIVa.23
t!J.s schlachten, zerlegen - XA
tsi fortgehen, verlassen - XXVIIA4
tk? w Flamme, Kerze, Fackel- XVII.22
tim nahe sein, nähern - XXVIIl.7
8,10,31-32, XX.6, XXI.2, 10,24,31,43, XXII.4,
7,27,30,40, XXIII.1, 9, 34, 39, XXIV.20,
XXVII. 1, 11
---> wtz
tz] tadeln, Beschwerde führen - IX.20
tz. t Todgeweihte, Exekrationsfiguren - 1.17, V.29
t
d
dJ erblicken o. ä. (= rßr) - VI.9(?)
dlb Feige - VIII.42, XIX.10
dlz Schlinge, Halterung(?) - XXVI.3(?)
di hier, hierher, dort - 111.27, Y.24(2x), IX.26(2x), 31,
32, XIY.15, 27, XV. 11, XVII.19, XIX. 1,
XXIVb.27, XXVIII.35
dwl . w Morgen - XXV.39
dwi .y morgendlich
---> ntr-dwi .y
dwl . wt_CJ.t die große Morgendliche (GN) - XIII.35
dwi verehren, anbeten - IV.31, XIV.18, XVII.34,
XXVI.35
Dwl-m'w.tef Duamutef(GN) -XIIA-5, XXIl.17
dwl:t Duat, Jenseits (ON) - XIII.25, XIV. 14
tJ .y Männlicher, Mann - VII.35, XXVI.13, 22
tJi nehmen, fortnehmen - XXII.36
tJw Wind, Luft, Atem - XIVAO, XXII.5(2x)
Fm.t Djeme (ON) - 1.[19(?)]
tJz verknüpfen, zusammenfügen - XII.6, XX.27,
XXII. 12, 34
tw dich - 1.34, XII.10((2x»), 11, 19(3x), 32, 34, 38,
43(2x), 44, XIII.2, 3, 4, 6(2x), 15(3x), 18,21,23,
26(3x), 27(2x), 28, 30, XIV. 1(2x), 3([2x]), 4,
5((2x»), 6, 7, 9, 15,-11,-1-8(3x), 21(2x), 22, 31(3x),
XVA, 9, 15(2x), 17, 21(2x), 23, 30(2x), 31, 36(2x),
37(2x), 38(2x), XVI.3, 4, 9,15, 18((2x»), 19(2x),
23(2x), 24(3x), 26, 27, 30, XVII.8, 12(2x), 13, 18,
20,23,24,25,26, 27(2x), 28,29, 31(3x), 33(3x),
34,35, XVII1.21, 24, 39, XIX.2, 5(2x), 6(3x), 8, 10,
22(2x), 23, 28, 32, 34(3x), 37(2x), 38(2x),
XX.2(2x), 3, 6, 7(2x), 9,10,11, 12(2x), 14, (15),
17, (19), 21, 22, 23(2x), 24, 27,33,34,35, 37(2x),
41(2x), 42(3x),43, XX1.10, 11, {14}, 14(2x),
22(2x), 23, 24(2x), 43(3x), 44, XXII.3(2x), 4, 14,
r19', 22(2x), 23, 27, 31(2x), 32, 34(2x), 39, 40,
XXIII.1(3x), 2, 9, 27, 29, 31, 42(3x), 43, XXIV.7,
XXIVa.26, 42, XXIVbAO, XXV.(18), 27,
XXVI.9(2x), XXVII.l1, 28, 45, XXVIII.28, 29, 38
"
--->kw
twl. t Bez. der Weißen Krone - XIX.3 7
twt du bist, dir gehört (unabh. Pron.) - 1.[1],4, 7, 10,
13,15,17,20,25, VIII. 11, 12, IX.8, XY.22, 32,
XV1.26, 29, XVII1.21, 22, 27, 29,35,38,39,
XX.23, 41, 43, XXI.1, XXIl.2
tbw.t Sohle, Sandale - XII.25, 26, 28
tph .HfJ . t (Heiligtum in Memphis) - I.[9]
tmJ stark (sein) - 1.12
tn euch, ihr - XVI.36
tn] sich auszeichnen, hoch sein, erhöhen - XV.22,
XX.8, XXIX.20
Inl This (ON) - XX.8
tnl wo? - 11041, 1II.21, 32, VAO(?), VI.[6], XIV.38-39,
39
tnw Anzahl, Zählung - IVA2
---> ir.i tnw
Inn.t Tjenenet (ON) -XV.l8, 19,20
tl;n.t .Fayence' -VIl. r43'
tl;l;. wt Jauchzen, Jubel- XXXI.3
tz ---> t Jz
tzi aufsteigen, sich erheben, hochheben - IIIA1, IV. 11,
24(?), VIII.lO, XII.9, 38, XIII.15(2x), XV.36,
XVI.15, 16,24,30, XVII.18(2x), 23, 25,33, XIX.2,
---> im.i-dwc.t
Im .Iw-dwJ. t
n.t! m dwl .t r mn pJ itn
dwn ausstrecken, sich ausstrecken - IV.[l], XXVII.23,
XXVIII. 13
dwn tragen, bringen - IV.[3(?)]
dbn herumgehen, umrunden - XI1.23, XXII. 14(2x),
XXIII. 23
dbl; erbitten, flehen - 1.31, VI.5
dp schmecken, verzehren - IV.32, XXIV. 14
Dp Dep (ON) - XI1.24, 32, XVI.28
---> Im .Iw Dp
dp . t Schiff - XII.38
dmg' vereinigen - XIIA3, XV1.26, XVII.8, XX.17, 35
dn abschneiden, zerteilen - IX.6
dnl zurückhalten - II.33
dni . w Anteil- IX.6
dni . t Halbmondfest - XIII.33
dndn wütend sein, wüten - IV.23, XX.12, XXII.23
dr vertreiben, beseitigen - VIII.19, XI1.28, XIII.[6], 9,
17,37, XIV.31, XV.38, XVI.9, 26, 29-30,
XXIII. 17, 31, 41, XXXII. 1
dl; niedrig sein, sich senken - XXIII. 10(2x)(?)
dhr (= dl;C) Leder - XXIII. 14
d!J.n Takt angeben, Taktgeber
---> szp d!J.n. w
dsr rot (sein)
---> bd. t-dsr .t
---> nb.t S-dsr
dsr, t Rote Krone - XIX. 13, XXl.23
dqr Frucht, Obst - IX.1
dgi schauen, blicken - XV.12, 15,20
---> nfr dgi
dgs treten, betreten - XXV.32
--->
---> nhz pJ
Glossar
g
gry t Gemach, Schrein - XXIII.6
grw.w Flanke, Seite - 1.20, XXVIII. 12
l)f;wotl Thot (GN) - VI.2l, XII.6, 30, 36, XVI.l,
XVII.6, XIX. 11, 38, XX.17, 24, XXI.3, XXIF38',
XXIII.l6
g1Jwo tit Thotfest - XXII. r32'
gs~ selbst, persönlich, eigen - XIVA, XXIII.24,
XXIX, 12
----> nb sng llpr gs~f
gswi rufen - XIX. 19, XXI.l6, 38, XXII.36, XXIII.lO
gsr unnahbar, heilig (sein/machen), XIV.l, 6, XIX. 13,
36,41
----> nb t~-gsr
# sagen - III.33, 35, IV.22, 32, V.15, 16, VI.32,
VII.15, 16, IX.7, XIII.3, 8, 9,12,24, XIV.5, 16,27,
XV.[8], 32, 39, XVI.lO, XXI.9, XXIII.3, 17, 18, 19,
{20}, 20, XXVIII.20, 42, XXXI.l, 37
gd-mdw Rezitation, zu sprechen - XII. 16, XVI.33,
XVIII. 1, 2, XIX. r2', XX.6, XXI. 31, XXII.3,
XXIII. 14, XXX.1, XXXII.7
gd Djed-Pfeiler - XXXIA2
l)d.w Busiris - III.39, V.24, VFlO', 33, VIII.3, Ix'7,
9, XII.23, XIVAO, XVII. 19, 27, XXIF23',
XXIII.l5(?),27
l)dot Mendes - XVII.9, XXIII.15(?)
l)dlo t Nekropole von Heliopolis (ON) - XXIV.20(?),
XXXI.42(?)
l)dl.t hr.lt Oberes Djedit(?) (ON) - XXXI.34, 43,
XXXII. 6
# Dauer, Stabilität - XXIII.26
#i dauern, dauerhaft sein - XVI. 5, XVI1.26, XXIII. 15,
XXIVb. r44', XXIX.21, XXXI.34
gdi Dauerhafter (GN) - XXI.7
0
got Ewigkeit, unendliche Dauer - XIV. 11, XV.[6]
----> n got
----> nb g.t
got für immer - XIII. 8, 10,39, XIV.34, XV.l, 20,
XVII.2, 26, XXI.30, XXII.3
{t-got immerfort - XV1.24, XIX, 31, XXII. 18
gotLeib, Körper-XV.2l, XVII.15(3x), 16, 17,26,37,
Xlx'29(2x), XXII.8, 11, 22(2x), 31, 33, XXVII.6,
18
----> imn g.t~f m stoyt C~ot m lwnow
gi geben ----> rgi
g~ t Handvoll ----> gr t
g~i übersetzen, überqueren-XII.32, XIII.7, XV.[4],
XVI.l1, 41, XVII.4(2x), 6(2x), XIX. 11, XXIII. 13
g~i (Arm/Körperteil) ausstrecken, sich entgegenstellen
- XIx'36, 37
g~ t Raum, Gemach
0
0
0
----> tpf;ot-g~ot
g~r
erblicken o. ä. ----> ds
frevelhafte Rede, Spottr") - IV.26
g~g~otKollegium, Tribunal- XII.15, XIII.11, 14,21,
XXIII.43
gwBerg
g~r
----> tp.l-gw~f
gw schlecht, schlimm, böse (sein) - XIII.34, XV.17,
XVII1.22, XX.22, 29, XXI.33
gw Übel, Böses - XII.28, XIII.3, 6, 9,13,17,37,
XIV.12, 18,23,31,32, XV.21, 23, 38, 39, XXIV. 1,
31, XXVIII.1
----> ir] gw
gw. tlw die Bösen - V.l1
----> mnb
gwi rufen, zurufen - XIV.30
gb~ ausstatten, zurüsten- V.39, XV.16, XVF29',
25-26, XXII.8, XXIII.2
gb~. t Schrein, Sarg - IV.19
gb c Finger - IVA2, VI.21, XII.10, XIX.11, XXII.38,
XXIV. 13
----> sot-gbcow
4f~ Nahrung, Speisen - XVII. 36, XXVI. 15, 17
gnf; Flügel- XII.30, XVII.6
gndrow Djenderu-Barke (auch GN) -XX.12
----> ~ll Im.1 gndrow
grot Hand, Handvoll- I.l5, XIV.33, XXII. 1, XXIII.2
gr-nott seit, weil- IV.33, IX.27
gr w Bereich - VII.36
----> zni groww
0
nb-r-dr
r-dr»
----> r-dr.w
grot "Weihe", Klagefrau
gr t- wr t Große Weihe - VIllA 1, IX. 11
gr t-nds t Kleine Weihe - VIII.41, IX. 11
gri ergreifen, fassen (Var. zu ngrD - XIV.9
---->
---->
0
0
0
0
Zahlzeichen in Kardinal- und Ordinalzahlen
2 - XXV.2, XXVI.30
---->zp
3 - XIIA2(2x), 43, XXV. 16
4 - XII.l6, XXVI.l2
----> wn r' n(.l)p~ 4 bi .w
c~ow
notl(w) m !Jrot-ntr
---->zp
5 -XXVI.39
6 - XXVIII.6
7 - XXVIII. 23
9 - XIIA2, XXX1.27
16
----> nbit 16
----> zp 16
30 - XXVIIIAO
Unklares
C ] leere Kartusche als Platzhalter für den Namen des
Königs (lies pr-'n) - 1.44, VII.38, VIII. 14,
XVIII. 26
[... ]nf; y(?) - XXIV. 1
0
1005
5
Indizes
5.1
Themen und Motive
Da der Inhalt der Texte auf pSchmitt ungeachtet ihres ritualweltlichen ,Sitzes im Leben' fast vollständig
von götterweltlichen Handlungen und Personenkonstellationen geprägt ist, konzentriert sich der folgende ausführliche Index auf diese Thematik. Er verfolgt das Ziel, die einerseits begrenzt erscheinende,
auf der anderen Seitejedoch durch schier endlose Variationen unübersichtliche Motivik des Geschehens
um Osiris etwas besser handhaben zu können. Hierfür wurde ein Kompromiss gewählt zwischen einer
einer knapp formulierten, alphabetisch sortierten Liste, wie sie bei weniger umfangreichen Textkorpora
praktikabel sein kann.' und der in Buchform kaum noch umsetzbaren Maximallösung eines phraseologischen Index.
Davon ausgehend, dass einzelne Mytheme zumeist Handlungen beschreiben, die von Personen an einem bestimmten Ort und eventuell unter Heranziehung weiterer Entitäten - Dinge oder Lebewesen vollzogen werden, ist der Index in diese vier Bereiche untergliedert:
1. Personen und Personengruppen: Götter, aufgeführt nach ihren Namen und ergänzt durch (1.)
Feinde, (2.) den König, da dieser mit den Göttern interagiert, sowie (3.) das nicht immer mit eindeutigem Namen benennbare Sonnenauge und (4.) den Sonnengott, wo diesen nicht eindeutig ein
Theonym zugeordnet werden kann.
2. Orte: Angesichts der Lokalisierung ,mythischen' Geschehens an irdischen Kultorten ist eine Trennung zwischen diesseitigen und jenseitigen Orten oder Regionen nicht sinnvoll.
3. Handlungen und Zustände: Auch diese Überschrift erklärt sich wohl von selbst. Klar ist auch,
dass nur eine begrenzte Auswahl möglicher Schlagworte aufgenommen werden konnte und deren
Benennung unscharf bleiben muss, da eine strikte Trennung nach heute mittels detaillierter Definitionen voneinander unterschiedenen Begriffen (z. B. Wut und Zorn) sich nicht immer auf einzelne TextsteIlen anwenden lässt.
4. Dinge, Entitäten: Hier sind auch Aspekte der Person, also Ba, Ka etc., sowie Pflanzen, Tiere und
Naturphänomene zu finden.
Da diese vier Kategorien im Text selbst dicht miteinander verwoben erscheinen, müssen sie auch im
Index kombiniert werden: Unter dem Eintrag zu einer Person wird man deren Handlungen, Zustände
und eventuell typische Insignien oder Orte als Unterpunkte finden; einige Handlungen sind nach den sie
vollziehenden Personen weiter aufgeschlüsselt. Daraus resultiert, dass ein und dieselbe Textpassage
i. d. R. in mindestens zwei dieser Kategorien aufgenommen werden kann und dies vielfach sogar unter
mehreren Stichworten. Deswegen kann die Wiedergabe oder Inhaltsangabe der Textellen, in welche die
Stichworte auf der letzten Ebene idealerweise münden sollten, nur rudimentär und auch das nicht jedes
Mal erfolgen. Eine vollständiger phraseologisch aufgeschlüsselter Motivkatalog ,religiöser' Texte, in
In der Art der "Themenbereiche" bei LEITZ, Panehemisis, 373-379, die einen wesentlichen Anstoß zu der hier
unternommenen Indizierung gaben.
Themen und Motive
dem man aus diversen inhaltlichen Kategorien schrittweise bis zum Originalzitat vordringen kann, ist in
gedruckter Form, wie gesagt, nicht praktikabel.' sondern müsste im Rahmen eines großangelegten
Datenbank-Projekts angegangen werden - auch nach meinem Eindruck ein überaus lohnendes Unterfangen;' da es sowohl für religions- und motivgeschichtliche als auch für kulturwissenschaftliche Fragestellungen einen unermesslich reichen Quellenfundus über den eng begrenzten Spezialistenkreis hinaus
bereitstellen würde.
Aufgrund der Fokussierung dieses Index auf den Inhalt der Texte kann direkt auf die entsprechende
Zeile im Papyrus selbst verwiesen werden und nicht auf die Buchseiten.Darüber hinaus ermöglicht die
inhaltliche Konzentration bei der weiteren Aufschlüsselung der einzelnen Stichwörter die Zusammenstellung thematisch vergleichbarer Passagen z. T. auch außerhalb einer rein alphabetischen Sortierung.
Diese ist insbesondere bei,weichen' Schlagworten, für die einzelne Benutzer unterschiedliche Vokabeln
bevorzugen würden (z. B. Wut oder Zorn, Ritual oder Zeremonie, Liebe oder Beliebtheit u. v. m.), ein
Vorteil, da in solchen Fällen blätterndes Suchen kaum zu umgehen ist." Wie für die meisten umfangreicheren Listen, man denke nur an Wb VI, muss aber auch hier gelten, dass der einzelne Leser sich ein
wenig einfinden muss, da eine alle Benutzer befriedigende Lösung nicht angeboten werden kann. 5
5.1.1
Gottheiten, lenseitsbewohner, König und Menschen
Jb·w"Befähigte"
als Gefolge/Untertanen des Osiris: XVI.19-20,
XVIII. 18, 22, XIX.6, 19-20, XXI.19-22, XX1.2526, XXII. II , 20-21, 34, 39, XXIII.31-32
als Sterne: XX.3
Die Befähigten empfangen/unterstützen Osiris. XVI. 18,
XIX. 19-20, XXII.39
Sie wenden sich zu/ab/") wegen des Abscheus der
Götter: Y.5
Osiris ist ein Befähigter (Jb): s. Wsir ---+ Osiris ist
befähigt
Jb. wals potentielle Feinde des Osiris: XIII.34, XV. 1718, XXIII.43
Horus entfernt zwischen ihnen gefährliche Wesen:
XXIII.31-32
Götter am Bug der Nachtbarke, die ihnen
Opferspeisen zuführen: XVII1.40-41
Ss, t Isis: s. a. Sonnenauge
Isis als Gattin/Witwe des Osiris: s. a. SntJi. t
Isis und Osiris als Geschwister: XXVII.34, XXVIII.31,
33, XXIX.ll
Isis ist die Frau, Osiris' Schwester von seiner Mutter
her: XXVI.41
Isis ist die Frau, die ihrem Gatten nützlich ist: XXIVb.39
Osiris als Isis' Freund seit der Kindheit: XXIVa.43
Osiris als Isis' Gatte von ihrem Anbeginn an:
XXVIII.33-34
Isis gehört zu dem, der hinter ihr ist: XXIX.5
Isis ist einsam/allein: XXlVa.40, XXVI.7, 25, 40,
XXVIII.43
Isis möchte sein wo Osiris ist: XXVII.30
Isis ist in Sorge, weil es an Osiris fehlt: XXIX.6
Osiris' Auszug ist schmerzlich für Isis: XXVIII.8
Isis trauert/klagt (s. a. Klage/Trauer): 11.35, 37,
XXIVb.38, XXV1.40, XXVII.9, 31-32, 34, 37,
XXVIII.l7, 31-32, 36-37, XXIX.3-4, 8
Isis fordert Nephthys zur gemeinsamen Beweinung
des Osiris auf: XXVl.29
Ende der Trauer durch Osiris' Ankunft bei Isis (und
Nephthys): XXIVa.29, XXV.37-38, XXV.42,
XXIX.7, XXIX. 15
der Festtag, den Isis für Osiris ausgerichtet hat:
XVIII.31-32
Isis ist/war bedroht/unterlegen: IV.24
Seths Anhänger umringen sie: XXVI.27
Ihre Anhänger sind abwesend: XXV1.28, XXVIII.43
2 Ein .Prototyp' dieses Index, der nicht zuletzt auch die Fragen nach Umfang und Möglichkeiten des Unterfangens klären helfen sollte, ist eine mittels zügigen copy & paste erstellte und damit automatisch weiter ins Phraseologische
reichende Liste, die schnell über 100 Seiten erreichte. Im eigenen Gebrauch ist sie mir weiterhin hilfreich, zumal in
Dateiform, aber sie lässt sich eben nicht ohne substantielle Verknappung in eine druckbare Ausgabe überführen.
3 Vgl. die entsprechende Einschätzung durch LEITZ, Panehemisis, 373.
4 Auch in der Liste bei LEITZ, Panehemisis, 373-379 sollte der Nutzer es nicht bei der Suche nach dem ihm vorschwebenden Stichwort belassen, sondern die gesamte Aufstellung nach inhaltlich Vergleichbarem durchsehen - bei sieben
Seiten kein Problem, im vorliegenden Fall aber eben nicht mehr umsetzbar.
Vgl. Wb VI, III-IV.
1007
r
1008
Indizes
Isis in der Weberei des Seth: XXVIII.35
Vergewaltigung der Isis: XXVIIIA2-43(?)
Isis' Zustand (Bedrohung oder Kummer) ruft
MitleidJHilfe hervor: I1.37-38, IV.23-25, IX.15,
XII1.21--22, XXV1.22-26, 36
Isis erfahrt Unterstützung: IY.17
von den Göttern: IV.25, VAO(?)
vom Sonnengott: IV.29
Isis sucht nach Osiris
in der gesamten Welt: V.1, XXV1.4-5, 25-26
allein: XXIVaAO, XXV1.7, 25, XXV1.28,
XXVIII.43
nach der Überschwemmung: VA3
Isis möchte Osiris sehen: VII.37, XXIVa.24, 42,
XXV.18, 36, XXVI1.5, 28, XXVII1.9-l0
Osiris soll zu Isis kommen: XXVII. 10, 39,
XXVII1.24
Osiris' "Menge"-s61rbei Isis sein: XXIVa.24
Isis fordert Nephthys zur Suche auf: XXIVb.34
Isis' Suche ist vergeblich: XXIVaAl, XXV1.26
Isis' Reden bleiben unbemerkt: XXV1.8
Isis findet und birgt Osiris
in U'-Peqer: V.2-3
Isis kommt zu Osiris: VA1(?), XV.37, XX.12
Isis schaut auf Osiris, damit er nicht davontreibt:
XV.37-38
Isis umarmt Osiris: IVA3
Isis beschützt und bewahrt Osiris: XV.37, XXVII. 10
Isis wendet Osiris' Füße um: XV.37
Der Sprecher als Isis und Horus bringt den Feind zu
Osiris: XXIV.9-10
Isis als Rezitierende für Sokar-Osiris: XXX1.1
Isis hat Osiris an seine Mutter Nut überwiesen:
XXVII1.25
Horus weist Isis an, die Bande seines Vaters zu
zerreißen: 11I.12
Isis hat Osiris' Ohren(?) angesetzt: XXIII.22
Isis reinigt Osiris: XV.38
Isis hat Geschlechtsverkehr mit Osiris (s. a. Sexualität):
V.l, VA3(?), VII.31, 34, XX. 13
Isis als Mutter des Horus: XXV.17
Isis beschützt Horus: XXIVb.39-40
Schutz für das Kind Horus, damit es Isis schützt:
XXVII. 33
Isis fürchtet Seths Angriff auf Horus: XXIX.2
Isis kehrt zu Horus zurück: XXVIIIA4
Isis ist in Freude wegen Horus' Thronfolge und
Osiris' Wiederkehr: XXIX.15
Horus fügt seiner Mutter Leid zu: IV.35
Isis als gewalttätige Göttin: s. a. wsr. t; Sonnenauge
Sie vernichtet Feinde: 11.20--21,11I.11, 14-16
Isis als Uräusschlange: VA2
Isis als Stern (s. a. Himmelskörper ----> Sirius/Sothis):
XIII.35(?)
Isis und Nephthys
Verhältnis zueinander und zu Osiris
Osiris ist ihr Bruder: XXII1.6-7, XXV. 18
die beiden Schwestern: XVII.20, 31
Klagefrau und große Schwester: XXIII.l
Große in Busiris, Schwester in Abydos: XVI1.27-28
die Beiden Gefährtinnen (rh, ti): 111.25
Osiris ist ihr Gott: XVI1.28, 31
Osiris ist ihr Herr: XVII.9-1O, XVI1.27, XX.11
Osiris begattet Isis und Nephthys: VII.31(?)
Sie sind vom im Osiris- Tempel: XII.20
Isis fordert Nephthys zur gemeinsamen
Suche/Beweinung des Osiris auf: XXIVb.34-35,
XXV1.29
als Klagende/Trauernde: IX. 15, 17, 22, XI1.8-9, XIII.22,
XVII.31, XXV.22-23, 37-38, XXVII.36
am Eingang der Balsamierungsstätte: XVI1.20
in Busiris und Abydos: XVII.27-28
als Jubelnde bei Osiris' Ankunft: XVI1.26
als RufendeIRezitierende
Sie sprechen zu Osiris: XIII.3, XV.39
Isis spricht/ruft zu Osiris, Nephthys ruft/jubelt ihm
zu: XIX. 19, XXI.l6, XXII.37, XXIII. 10
Sie heißen Osiris willkommen: XXIl1.6-7
Sie preisen Osiris: XX.l1
Sie befähigen und erheben Osiris: XVI1.26-28
als TänzerinnenlMusikantinnen: 1I.29(?), I11.27
ihre Ankunft bei Osiris: XI1.27-28, XII1.2-3, 26-27,
XX. 8-9
bei Sais: XI1.8-11
Geb hat sie an Osiris' Seite gestellt: XVII.7
die Götter in ihrem Namen "Schwesternpaar":
XX.35-36
Sie kümmern sich um Osiris' Leichnam und
Fortbestehen: XI1.8, 19-20, XII1.3, XV.37-38,
XX.9, XXII1.22
Sie reinigen Osiris: XILl, XIIIA, 26, XX. 12
Sie beschützen Osiris: XIII.3-4, XVI1.23, XXV1.11
in Sais: XVII.9
Isis steht vor Osiris, Nephthys hinter ihm:
XXILl3-l4
Sie geleiten Osiris: XII.20, 24, XXIlI.22-23
Osiris steigt auf den Schenkeln von Isis und
Nephthys empor: XVI.38
Die beiden Freundlichen(?), die beiden Herrinnen
bringen Osiris (slsl) dar: IX. 13
°
Ikr Aker
Seths Bande steht unter Akers Bewachung: XII. 14-15
Wächtergottheiten in Aker (im. tw 1kr) sollen sich vor
Osiris zurückziehen: XIII.20
Osiris wird nicht von Aker und dem Erleuchter
zurückgehalten: XIX.32-33
Themen und Motive
[gb Flut, Flutgott (Altarherr): s. a. int -htp . w
Er erhebt sich bei Osiris' Ankunft mit Gaben auf dem
Arm: XIV.29
Das große Mädchen, das in Heliopolis weilt/die
Gebieterin von Heliopolis reicht Osiris die Arme:
XXI.41, XXII.42
Tpyl'Ip.t Ipy, Nilpferdgöttin
Mutter des Osiris, stillt ihn: XVI.40-XVII.l
Tm, i-hip, wef Der-in-seinen-Opferspeisen
Er gibt Osiris Brot von Res Altar: XY.7-8
1mn-RC w Amun-Re
Sokar-Osiris als Amun-Re: XXX.35
1mn.ttWestgöttin: s. a.lmn.ttTotenreich
Der schöne Westen nimmt Osiris auf: XIII.3 8
Tms .ti Amset: s. ms.w Hr.w
ini -bJ. w Bringer der Bas
Er ist auch Zerschneider der Schatten: XVII. 14
Ini -htp . w Opferbringer: s. a. lgb
Er lebt von dem, was er gespendet hat: XIY.35
Er gibt den Göttern Opferspeisen und versorgt die Altäre
des Herrn der Götter: XIV.35
Er gibt Osiris Brot und Bier: XIV.36-37
1np. w Anubis
als Priester im Tempelritual: IX.3
Osiris' Gesicht ist Anubis: XII.36
Die Arme Dessen auf seinem Berg stützen Osiris:
XIII. 37
Anubis hnt.l-zh-ntr befiehlt die Reinigung des Osiris:
XXIII. 9-1 0
Der oberägyptische Upuaut springt für Osiris auf,
Anubis und dem Entscheidenden gleich: XXI.40-41
Der oberägyptische Upuaut steigt zu Osiris hinab, gleich
Anubis und dem "Gesetzgeber"(?), der Heliopolis
vorsteht: XXII.41-42
der Anubis-gleiche Osiris mit Schakalsgesicht:
XVI.21-22, XIX.lO-lI, XXI. 13
Jublerinnen (lJn .ywt) für den Anubis-gleichen Osiris:
XXI.l5-16
Der Anubis-gleiche Osiris ist der, der seine Gestalt
verbirgt: XVI.21, XXI.l3
Die Residenz(?) steht für den Anubis-gleichen Osiris
auf: XXI.l3-14
Iz.t die Mannschaft
Die Mannschaft, die urzeitliehen Großen, wird zu Osiris
gebracht: VIII.8
Die Mannschaft von Res Barke folgt (sms) Osiris:
XIVA-5
Der Große der Mannschaft des Gottes, Herr von Ta-wer:
VI.39
Ttm.w Atum: s. a. RCw , Sonnengott
Rede des Atum bei Osiris' Ankunft: XII.21, XVI.l3
"Jener wohlversorgte Gott" spricht bei Osiris' Ankunft
zu den Göttern: XIV.26-27
Rede des Atum an Erdgötter, um Osiris' Ankunft zu
ermöglichen: XIII.20
Schu als Atums Sohn: XVII. 16
Schu und Tefnut als Kinderpaar des Atum: XII.27
Ankunft und Dasein des Osiris bei Atum
Der König richtet Osiris' Festtag bei Atum aus:
XVIII. 26-27
Das Gefolge des Re-Atum spricht zu Osiris:
XVIII.28
Die Götter, Res Gefolge, heißen Osiris beim Herrn
Atum willkommen: XIV. 8
Isis und Nephthys heißen Osiris willkommen, da sie
ihn an Re-Atums Fest sehen: XXIII.6-7
Osiris bringt Re die Maat und stellt Atum mit dem
zufrieden, was er liebt: XY.6
Osiris stellt Re-Atum mit dem zufrieden, was er
liebt: XVIII.27-28
Atum(?) bewacht die Ausflüsse des Osiris und
beseitigt den Götterabscheu: XXIIIAI
Osiris als Empfänger von Opferspeisen gleich Atum:
XV. 10-11, XVIII.l2
Osiris als/in Atums Auge: XVI.7-8, XXIVbA2
Osiris ist Atums Sohn und Erbe: XYl.12
Osiris gehört zu Atum: XVI. 19
Osiris durchläuft Horns' und Seths Stätten im
Beisein von Atum und Geb: XXIII.23-24
Osiris ist mit Atum wesensgleich oder -ähnlich:
XII.35-36, XXII. 12
Auge des Atum: XVI.7-8, XXII.l2, XXIVbA2
Atums Finger, mit dem er tötet: XXIV. 13
Atum als Schlächter von Osiris' Feind: XXIV. 11-14
WJg.yt Uadjyt/Uto
(die Goldene,) die als Uadjyt die Beiden Länder begrünt
und die Götter leitet: XXXI.l3
wpi . w der Entscheidende
Er steht Heliopolis vor: XIx'35, XXI.41
Die Große Wildkuh hat Osiris richtig geleitet, Geb und
dem Entscheidenden gleich: XIX.34-35
Der oberägyptische Upuaut springt für Osiris auf,
Anubis und dem Entscheidenden gleich: XXI.40-41
Osiris' Arm ist der Entscheidende: XIXA2
identisch mit dem "Gesetzgeber"(?) (hp(i). w):
XXIIAI-42
Wpi-wJ.wtUpuaut
Upuaut führt Osiris an jeden Ort: XVII. 13-14
1009
1010
Indizes
Der oberägyptische Upuaut springt für Osiris auf,
Anubis und dem Entscheidenden gleich: XXI.40--41
Der oberägyptische Upuaut steigt zu Osiris hinab,
Anubis und dem "Gesetzgeber"(?) gleich:
XXII.41--42
Osiris ist beim oberägyptischen Upuaut groß:
XVIII.9-11
Osiris ist zu Upuaut transformiert: XIII.27
Das Gesicht des Osiris ist Upuaut: XIXA2, XXII.24, 34
(s. a. zlb "Schakal")
Horus öffnet Osiris' Augen, damit er als Upuaut mit
ihnen sehen kann: XX.27-28
wr . w (n. w ntr . w) Große/Älteste (der Götter)
als Untertanen/Gefolge des Osiris
Sie werden zu Osiris gebracht: VIII. 1-2, 8
Sie sind Gottesgefolge geworden: IY.1 0
Osiris spricht zu ihnen Dei seiner Sitzung vor den
Bas von Heliopolis: XXIV. 16
Die Großen von Gebs Leib sind Osiris' Gefolge
geworden: VI.12
Die Großen des Schu reinigen sich für Osiris: XIX.7
als Unterstützer des Osiris
Sie fordern Osiris zur Ankunft bei seinem Fest auf:
XVIIIA
Das Böse ist durch sie vertrieben: I1IAO
Die Großen von Pe und Dep befähigen/bejubeln
Osiris: XVII.29
Nut verbirgt Osiris vor den großen Göttern in Buto:
XII.32
Wsir/Wsir-bnd-imn. tZw (bzw. der Verstorbene); auch
Zkr- Wsir: s. a. Zkr
Anblick des Osiris (s. a. Sehen): II.12(?), 14, IV.9, VI.9,
XII.25, 27-28, XIIIA, 26, 29-30, XIVA, 5, 6, 7
Horus als Stier sieht Osiris: VII.14
Isis möchte Osiris sehen: VII.37, XXIVa.24, 42,
XXV. 18, 36, XXVII.5, 28, XXVIII.9-10
Der Angesprochene soll für Osiris-Chontamenti
Osiris' Gesicht sehen: XXIII.13
Der heutige Anblick des Osiris bedeutet Kummer:
XXVII. 32
Ankunft des Osiris
Ankunft als Rückkehr: passim
Rückkehr des Osiris in Verjüngung: XXIX. 19
Osiris ist fortgegangen, um zu kommen: XIII.24
Osiris' Ankunft wird gewünscht/ist ein Grund zur
Freude (s. a. Is.t; Handlungen -+ Jubel, -+ Klage;
Glossar s. v. ml "komm!"): II.36, III.28, 30, IV.5-6,
IY.9, IX.19, 22,30,31-33, XIII.25-26, 29-30,
XIV.2, 5, 6-7,14-15,18-19,20, XVI.7, 9-10,
XVII.10, 26, 29,32-33, XVIII.2, 8, XIX.5-6, 35-36,
XXIII.11, XXIVa.24, 30,42, XXIVb.26, XXVI.33,
XXIX. 11, XXX.18-19, 21-23, XXXI.40,
XXXII. 1-2
Osiris soll zu seinem Haus kommen/gehört zu
seinem Haus u. ä.: XXIVa.26, 30, 37, XXIVb.32,
43, XXV.32, XXVI.20, 34, XXVII.7, 13,43,
XXVIII. 19, 22
Ende der Trauer durch Osiris' Ankunft: XXIVa.29,
43, XXV.9-11, 37-38, XXVIII.22
Jubel am Tempeleingang: XXVI.33
Sokar-Osiris als Erschaffer von Jubelrufen:
XXX. 19
Jammer, weil Osiris nicht kommen wird: XXVIII.15
von Isis und Nephthys bzw. Klagefrauen u. ä.: III.25,
27, IX.19, 31-32, XVII.26, XX. 11, XXV. 18, 42,
XXVII.4, 28, 39, XXVIII.24
Osiris' Liebe soll zu den Klagefrauen kommen:
IX.33
von Göttern/Jenseitsbewohnern: XIVA, 5-6,41--42,
XIX. 17-19, XXIII.13, XXIVa.31, XXV.9-ll,
XXVI.46
Osiris hat Gebs Neunheit erfreut (ms!J.5): VI.13
Jubeläußerungen der Bas von Pe und
Hierakonpolis: XIII.22-24
Türwächter des Jenseits: XIV.14-15
von Nut: XXY.8, 12
von Homs: XII.26, XXI.1-2
von Geb: XIX.5-6
von Männern und Frauen: XXVI. 13
Ankunft im Binsen- und/oder Opfergefilde: XII.32-33,
XIII.18-19, XXIII. 13
Ankunft in Heliopolis (s. a. Ankunft im Himmel,
Ankunft bei Re): XII.20-21, XIY.l--4, XV.9,
XX1.11, XXIII. 15
AnkunftlEmpfang in Heliopolis und Memphis:
XXVIIA5
Ankunft in oder aus (m) Heliopolis: XXII. 12-13,
14
Die Götter, Res Gefolge, heißen Osiris beim Herrn
Atum willkommen: XIV.8
Empfang durch Upuaut und das "große Mädchen":
XXI.40--41, XXII.41--42
"Jener wohlversorgte Gott" fordert die Götter auf,
Osiris willkommen zu heißen: XIV.26-27
Empfang durch den Flutgott: XIV.29
Ankunft/Empfang im Himmel/Horizont (s. a. Ankunft in
Heliopolis, Ankunft bei Re): XIII.1-2, 7-8,19-21,
25-26,29, XIV.9, XV.5, 9, 16, 17-28, XVII.4-5,
XIX.20-22, XXII. 10
Der "Herausgehende", "Aufsteigende" und
"Emporsteigende" kommt: XVI.37-38
Der Himmel ist Osiris übergeben, die Erde für ihn
gesenkt: XXIII.1 0
Öffnen der Himmelstüren u. ä. (s. a. Handlungen e-»
Öffnen): XXI.40, XXIIAI, XXII1.15-16
Türen, die die Untertanen zurückhalten:
XVI.31-32, XIXA, 11-12
j
Themen und Motive
Osiris an/in horizontischen Gewässern: XIII.25,
XXII.19-20, XXIV. 11
Osiris kommt zum Fährmann des Himmels:
XVIIA
Empfang/Geleit durch Himmels- bzw.
Horizontbewohner: XII.37, XIII.14, XIV.2l,
XVI.27-28, XVII.32-33, 35-36, XXII.3, 16-17,
XXIII.1l-l2, XXIV.7
durch den Großen Landepflock und das
Sonnenvolk: XIX.36
Geleit durch Nut im Horizont: XVI.24, XIX.21
durch Horus: XVI.14-15, XXII.22
Horus und Seth haben Osiris' Zelt und Segel
aufgebaut: XXII.16
durch Chentimenutef: XVI.32, XIXA-5
Schu und Tefnut geleiten Osiris aus Heliopolis:
XXII.14
Die im. lw-hnt verhüllen (swQ) sich für Osiris:
XXI.39
Ankunft bei Re: s. Osiris und Re/Sonnengott
Ankunft als Neumond: XXVIII.28
Ankunft als Morgenstern: XII. 10
Ankunft/Empfang in der UnterweltlErde: 1.25, XIII. 14,
XIV.13-15, 16, 18-19, XXV.27
Osiris soll zu dem Ort kommen, an dem Geb ist:
XV.30-31
Osiris geht im Grab auf: XVII.34
Ankunft im Westen: VI. 8
Der schöne Westen nimmt Osiris auf: XIII.38
Ankunft aus dem Westen kommend: VII. 16(?)
Ankunft in irdischen Orten (außer Heliopolis)
Pe und Dep: XII.23-24, XVI.27-28
Heliopolis und Memphis: XXVII.45
Oberes Djedit: XXXII.6
in seiner Stadt: XXX.18-19
in seinen Tempeln: XXX.23
in seiner Schetit: XXX. 16
bei seiner Opferspende: XXX.22
Ankunft bei den Göttern (s. a. ntr . w): XXIII.35-36,
40-41, XXV.11
Ankunft bei Isis und Nephthys: XVII.22-23,
XXIVa.34-35
Ankunft bei Nut: XVI. 6-7, XIX.20-21, XXI.24-25,
XXV.8, XXVIII.25
Ankunft bei Horus: XX.36-37, XXI.15
Ankunft beim Kultausübenden als Horus: XXII.3334
Schutz/Sicherheit bei Ankunft des Osiris: 1.27-29,
XX.7, XXII.12-13, XXIVa.26-27, 37, XXIVb.32,
XXV. 15, XXVI.11, 21, 34, XXVII.?, 11-12, 13-14,
19,22,39, XXVIII.5, 19, XXXI.37, 41, XXXII.1, 6
keine Abwehr/Behinderung: XII.20, XIII.29,
XIV. 13, 26.31-32, XXIVbA4
Trübung, Nebel und Unwetter sind vertrieben:
XVI. 8-9
Der Weg (mtn) ist gebahnt: VI.?
Osiris tritt "gelobt" ein: XlV. 15
Ankunft als Nil: s. Osiris und der Nil
Ankunft anderer Personen bei Osiris
Ankunft der Götter: XIII.21 , XIV.5-6, XV.23,
XVI.10-11, XX.35-36, XXII.21, XXIII.37-38
Duft der Götter gelangt zu Osiris: XVI.34
Die Herzen der Göttinnen kommen zu Osiris: XIIIA,
XVI.11-12
Ankunft von Isis und/oder Nephthys bzw. der
Klagefrauen: IX.29, XII.27-28, XIII.2-3, 26-27,
XV.37, XX.8-13, XXIV.9
Ankunft der Starken (wsr.t): II.22
Isis möchte an dem Ort sein, wo Osiris ist:
XXVII. 30
Isis umarmt Osiris: IVA3
Isis fordert Nephthys zur gemeinsamen Suche auf:
XXIVb.34-35
Die oberägyptische itr . t kommt in Verneigung:
XXIII. 13
Upuaut steigt zu Osiris hinab, gleich Anubis und dem
"Gesetzgeber"(?): XXII.41-42
Ankunft des Horus: XII.4, 12, XX.15, 36-37, XXII.17,
29, XXIII.24-25, XXIV.9
des Haroeris: XIII.5-6
des Horsemsu: XVI.3
des Horus und des Thot: XXIII.16
Ankunft des Horusauges bei Osiris und dem König:
XIX. 23
Ankunft der Horuskinder: XIII.27-28
Ankunft des Chentimenutef: XVI.32, XIXA-5
Ankunft des Thot: XII.6, XVI. 1
des Horus und des Thot: XXIII. 16
Ankunft eines Boten des Großen Gottes: XXII.9-10
Ankunft von Jenseitsbewohnern: XIX. 12, 19-20
Osiris' Ba, der unter den Göttern weilt, kommt zu ihm:
XIX.23-24
Osiris' Ka kommt zu ihm: XIV.30-3l, XV. 1
Osiris' Macht, die unter den Befähigten weilt, kommt zu
ihm: XIX.24
Ankunft des Nilwassers: XVII. 10-11
Ankunft der Kultausübenden: IX.29
des Königs: XVIII.6, 7, 9, 14, 19,25,29-30,34
Meldung der Rede des Horus, Oberhaupt des
Westgebirges: XII.3
"Ich bin (zu dir) gekommen": XXIII. 11, 13,24,25,
26-27,28, XXIV.9
Kultausübende werden gebracht: s. Handlungen und
Zustände ----> RitualIRitualhandlungen
Pe und Hierakonpolis fahren zu Osiris: XXI.38
Ba des Osiris/Osiris als Ba: s. a. Osiris als Mond
Ankunft des Ba
Osiris' Ba, der unter den Göttern weilt, kommt zu
ihm: XIX.23-24
1011
I
I
1012
Indizes
Geleiten und Niederlegen des Ba durch die beiden
Weihen: IX.12-14
Osiris geht im Grab auf, als Lebensherr: XVI1.34
Vereinigung von Ba und Leichnam: 1.2,9,23,26, II.31,
XIV.31, XVII.l4-15, XIX.l6, XXII.l3, 22
Osiris' Ba wird sich an ihn erinnern und sich mit ihm
vereinen: XV.21
Osiris' Ba vereinigt sich mit Leib und Herz:
XVII.l5-16
Osiris/der Ba geht zum Herz seiner Gestalt: IX.23(?)
Osiris gehört sein Nacken beim Befestigen seines
Bas: I.l3
Osiris tritt auf sich selbst, wenn er sein Haus sieht:
XXV,32
Existenz des Ba im Himmel
Sokar-Osiris als lebendiger Ba des Osiris und als
Mond: XXXAO
Sokar-Osiris, dessen-Ra-im Himmel ruht, da seine
Feinde gestürzt sind: XXXA3
Re etabliert Osiris über den bJ -M ~s-Sternen, so dass
sein Ba höher steht als Orion: XIII.38
Osiris "(ie der Orion im Himmel geboren, sein Ba
wirksam wie Sothis: XX1.34
Osiris' Ba entspricht den Bas von Heliopolis, Pe und
Hierakonpolis, dem einzigartigen und dem
lebendigen Stern: XXI.28-29
Osiris ist frei von Ausflüssen und Fleisch, die der
Erde angehören: XXIII.36
Sokar-Osiris als die vortrefflichen bio w-Mächte im
Totenreich: XXX.28
Osiris ist dieser Ba in Nedit: XXI1.24
Busiris ist gut für den Ba, Abydos für Sokar: IX.7
Osiris ist befähigt/ein Befähigter (5!J): XVI.26, 29,
XVII1.38, XIX.l6, 17, XX.14, XXI.l7-18, 27,
XXIII. 15, 32-33, XXIV. 19
Horns befähigt (si!J) Osiris: XXAl, XXII.22
Bestattung/Grab des Osiris
Osiris wird von Horns als Gott geleitet =
Bestattungszug: XIII. 18
Klagegeschrei an Osiris' Sarg: IX.17
Osiris soll den Transport des noch leeren Sargs
veranlassen: IX.30(?)
Ort der Bestattung
Heliopolis: XXIVaA4, XXXAI
Memphis: XXIVb.24
Alqhah: VIII.25-26
Osirisgrab als Tamariskenhügel: V.37(?)
Sokar-Osiris als Erhabener vom kiki-Gebüsche?) des
Großen Tempels: XXX.25
Verborgenheit des Grabs: VI.40, VIII.25-26, 29,
XXXA2
Osiris geht aus seinem Grab auf: XVII.34
Tempel als Aufenthaltsort des Leichnams: I.2, 8
Sokar-Osiris als Abbild des Ermatteten soll zu seiner
Schetit kommen: XXX. 16
Osiris ist bei Bewusstsein: s. Osiris als
SchlafenderlErwachender; Osiris ist wissend
Finden des Osiris: s. Suche nach Osiris
Osiris ist groß (wr, Cs): s. -+ Osiris als Herrscher
Osiris als Herrscher
als Herrscher Ägyptens: 1.41-42, IVA2, V1.37, VII.23,
26, XXVII.7, XXX.29, 38
Anrede als "Fürst" (lty): XXVII.28, XXXI.29
Anrede des Sokar-Osiris als nsw-König: XXXI.29(?)
Sokar-Osiris beherrscht die Götter als bi, ti-König:
IVA
als Widder in den Beiden Ländern und den Ufern:
VII.23
Das Vermächtnis des Großen Gottes gilt für das
gesamte Land: VIII.34
Osiris als Hirte des Landes, der seine Herde nicht im
Stich lässt: XXVII.44
Osiris in seinen Namen "Herr von Sais" und "Gott
der Bezirke": XVI1.9-1O, XX.lO-l1
Der Schrecken vor Osiris-Chontamenti und dem
König ist in Sias Städten: XIX.20
Osiris ist Horns gleich: XV.16, XIX.33, XXII.l9,
XXIII. 37
Osiris ist Min gleich: XXIII.38
Übernahme der Herrschaft
Thronanspruch als Erstgeborener: 1.39
Königtum von Zeugung/Geburt an: XV.34,
XXVIII.2, XXX.2
Ankunft des Osiris ist sein Herrschaftsantritt:
XXVIII. 3
Osiris nimmt die Herzen in Besitz: XVI.5-6
Osiris als legitimer Nachfolger des Geb: I.40, !VAl,
XV1.25
Geb hat Osiris' Wesen gesehen und ihn an seine
Stelle gesetzt: XXA3
Geb verleiht Osiris Horns' Uräus: XV.31-32
Osiris-Chontamenti setzt sich Geb, Osiris und
Horns gleich vor die Große Neunheit:
XXI.lI-12
Osiris-Chontamenti erscheint wie Horns, der den
Lebendigen vorsteht, und wie Geb, der den
Göttern vorsteht, als Vorsteher der
Befähigten: XXII. 19-20
Geb hat Horns seinen Vater in Osiris sehen
lassen: XX.25
Osiris als legitimer Nachfolger des Sonnengottes
oder von diesem eingesetzt: VI.l4(?), XIV.21,
XV.l4-15, XVII.ll, XIX.22-23, XXIVA,
XXVIII.2
von Horns eingesetzt: s.lfr. w -+ Horns etabliert
Osiris als Herrscher
Themen und Motive
Osiris nimmt eine Position an der Spitze ein:
XVL25, XXIY.15
Krönung/Insignien des Osiris (s. a. Kronen!
Herrschaftsinsignien): 1.31-32
Setzen auf den Thron: XIX.26, XXI1.36,
XXIILll-12
auf den ehernen Thronsitz: XIX.38-39, XX.1,
XXIL35-36, XXIII.9
Osiris auf Res Thron: XXIVA
Osiris auf Gebs Thron: XVL15-16, 17, 29
Osiris erhält/trägt Herrschaftsinsignien (s. a.
Kronen!Herrschaftsinsignien):
Kronen (z. T. des Re oder Horns): XV.14-15,
XVL2-3, 14, 16, XIX. 16-17, XX.16, 40-41,
XXI.22-23, XXIV.6-7, XXX. 13, 32
Uräus/Sonnenauge: XV.31-32, XXVILl-3,
15-16, XXX. 12
w?g. tl-Kronen und Stimschlange: XVI1.34-35
Kronen als Mütter und Ammen des Osiris:
XIX. 13, 36-38
Osiris erscheint mit dem Kopftuch: XXII. 1
Osiris hält Szepter u. ä.: XIII. 11, XVII. 11, 25,
XX.30, XXII. 1, 38, XXIII.2, 3, 25-26
Osiris "mit hohem Brustlatz": XXL9
Osiris als richtender Herrscher: V.2, XVII.25,
XXII. 1-2, XXII1.3, XXIV. 18, XXX.29
Sokar-Osiris als Herr der Lebenszeit und
Spender von Jahren: XXX.6
GefolgelUntertanen des Osiris
Sprecher sind rein als sein Gefolge: VL9
die "Mannschaft" (lz.t): VIIL8, XIVA-5
die "Menge": XXVIIIA
die Menschen: XXL20-22
r!J..ytundpc.t: XXV1.35-36
Osiris in seinem Namen .Horus über den r!J..yt":
XX.30
"Jünglinge"/"Rekruten" (nfr.w): VIL39, XXVLl
Osiris stellt das Horusgefolge zufrieden: XXLl4
das Sonnenvolk (l:mmm.t): VII.27, XIX.36
die Lebendigen, XIX.27, XXL18-19, XXII.11, 19,
26
Besatzung der Sonnenbarke: XIVA-5
Götter (z. T. nur "sie"): XIL2, 35, XIII.26, XVA,
15-16, XVI.4-5, 9-10, 20-21, XVI1.30,
XVIIL4-5, 24, 28-29, XIX.30, XX.25-26,
XXL20-22, 35-36, XXII.20, 40, XXIV.16-18,
XXV.20, XXIX.20
Osiris gehört der Kajedes Gottes: XVII1.38
Thot erhöht Osiris' Ka über alle Götter: VILlO
Osiris ist unter den Göttern groß u. ä.: XY.30,
XVIII. 18
Götter heißen Osiris willkommen u. ä.: XIILl-2,
8,29-30, XIV.8, XVLlO
Götter verneigen sich vor Osiris: XIII.30,
XVLIO
Osiris erteilt den Göttern Befehle: XIII. 10-11,
11-12, XXII.26
Götter sind zufrieden über Osiris: XIII.8-9, 12,
39
die Neunheit (s. a.psg.t): XV.22, XVL2-3, 16,
XX.1-2, 16, XXLlO-12, 23, XXIL8-9,
XXIV. 6-7
Osiris empfangt an der Spitze der Neunheit Brot
und Bier: XIL33, XII1.31-32
Die Neunheit nennt Osiris Mechenti-en-irti:
XV.9-10
Osiris als Vorderster der itr.ti o. ä.: XILl-2,
XIII.26, XV.17, XVIL25, XIX.22, XXLl3-14,
XXII. 1, XXIII.2, 37
Verehrung durch die itr.ti: XVII.34-35,
XXIIL13-14
Urgötter (P?w.tlw), die Großen (wr.w), Vorfahren
u. ä.: VLl2, VIII. 1-2, 8, XIX. 10, XXI1.35,
XXN.16
Osiris ist befähigter als die Urzeitlichen:
XIILl2-13
Osiris ist über seine Mütter erhoben und seinen
Vätern vorangestellt: XV.22
Osiris ist der Männliche der hsf.tlw: VII.35
Jenseitsbewohner/Verstorbene/das Jenseits: XII.2,
36, XIY.18-20, XVLl7, XIX. 12-13, 26,
XIX.15, XXVIII. 18
die Befähigten U!J.. w): IX.24, XVLl8, 19-20,
XVIIL22, XIX.6, 19-20, XXI.20-22,
XXILl1, 20, 34, 39
im.lw-hnt: XX1.39
"ihre Vornehmen": XVLl8
Messerdämonen (!J.5 .tlw): XIX. 39
Torwächter: XIV. 17, XVII.31
Osiris' Eilboten (sln.w): XXIII.32
Jäger(?): XXILl6-17
Osiris als Vorderster der Schlächter: XXIII.30
Sokar-Osiris als Stier des Westens: VL39
die Toten: XXII1.31
Sterne: XIIL29, 38, XXIIL8-9, XXIVa.24(?),
XXX.24
die Unvergänglichen: XIL31, XIX.39, XXL21,
XXII.3, XXII.34
Res Angehörige (ldw RCw): XX1.3
ss(5). wt(?): XXII.36
Herrschaft an spezifischen Orten
Osiris als Herrscher von Unterägypten: XXIII. 19-21
Osiris steht Kmtw(?) vor: XXIL37
Osiris steht Pg.
vor: XXII.37-38
Osiris steht den Schlangensteinen vor: XXII.37
Autorität des Osiris als Herrscher
Autorität (bwjJ) über die Befähigten: XXI1.39
Osiris ist Atum gleich, dem Herrn über alle: XV.11
Osiris als Stier, Herr des Gefolges: VII.20
Osiris als Stier der Neunheit: XXIL21
w-s
1013
1014
Indizes
Osiris ist groß (wr, C~): XVIII.9, 10, 18,38,
XX.9-l0
~b-Qualität: XIII.l2-13, XVI.27, XIx'18-l9,
XXI.l9,25-26
bJ/b~. w-Qualität u. ä.: IV.30, Ix'24, XVI.4-5,
XVII.30, XXI.23-24, 34, XXII. 11
sbm-Qualität: IX.2l, XIX. 16, 18-19,24, XXI.l9,
25-26, XXII. 11, 13, 24, XXIII. 8
Angst/Respekt vor Osiris: XIX.30, XXIV.16-l8
in Naret: XXX.33
Osiris als Herr der Angst: XXX. 11, 17
Schrecklichkeit des Osiris oder seiner Insignien:
VI.43, IX.16, XVI. 20-2 1, XXI.20-22,
35-36, XXVII.16
Feinde haben Angst vor Osiris I.l7, 28, VII.2l,
XXXII.3
Zittern vor Osir~s:_ YL43, VII.27, IX, 16, XXX. 11
Himmel und Erde beben: XXII.25
Alle Herzen sind wegen Osiris heiter gestimmt:
VIII.lO
Osiris' Ka ist in aller Munde: XXVI.l8
"
Körper des Osiris
(Zustand/Behandlung)
Mumifizierung, Erhaltung des Körpers, Reinigung,
Gestalt, Vollständigkeit; Kleidung
Die "Große in Sais(?)" vereinigt Osiris: VIII.6
Horus behandelt Osiris: XIII.6-7, 17-18,37, XX.17
Beseitigung der Ausflüsse: XIII.37, XXIII.35-36,
41--42
Osiris' Herz wird ihm in den "Bauch" gelegt:
XXII.l3
Der mumifizierte Körper
Der Leichnam verwest nicht: VII.4l, XXI.32-33,
37-38, XXII.4-5, XXIII.4l, XXVIII. 16
Insekten richten keinen Schaden an der Mumie
an: II.15, XXVIII.ll
Was an Osiris getan wurde: Sein Fleisch ist
müde, aber ohne Schmerz: XII.25-26
Osiris' Körper ist gestreckt: XXVII.23,
XXVIII. 12-13
ledrige Haut: XXVIII.l4
Osiris als Knabe aus Gold mit Kopf aus
Lapislazuli: XXV.7
Festigkeit (rw4, smn): XII. 19-20, 26, XXIV.18
Osiris soll seine Würde/Würdeform (sCf:t)
empfangen: XVI.25
die die Große Neunheit für ihn angefertigt hat:
XVI.l5
Mumifizierung als Vergöttlichung: XIII. 18, XXII.4
Reinigung
Reinigung für Osiris' Ka und Leib, Ba und
Leichnam, Schatten und Mumie: XVII.l7-l8
Libationen für Osiris sind Schutz seines Fleischs:
XXIII. 7-8
Anubis bnd-zlJ-ntr befiehlt die Reinigung des
Osiris: XXIII.9-10
Horus reinigt Osiris' Glieder: XX.17
Die Horuskinder waschen Osiris' Gesicht und
wischen seine Tränen ab: XIII.28
Geb fegt Osiris' Mund aus: XX.7
Ein Gott soll Osiris' Mund mit Natron reinigen und
seinen Fingernagel schön machen: XXIII.12
Reinigung durch Isis (und Nephthys): XII.l, XIII.4,
26, XV.38, XX.l2
Die Kühlende (qbh: wt) reinigt Osiris auf jenem
Bezirk der Horuskinder am Zugang des Sees:
XXII.l9-20
Reinigung des Osiris in Busiris und Räucherung in
Netjeri: XII.23
Osiris soll sich reinigen: XVI.23
Osiris schüttelt StaubIErde von sich ab (u. ä.):
XII.3 9, XIV.3 2, XVI.3l, XIX. 3, XXIII.5-6
Duft/Geruch, Pflege
Sokar-Osiris als Süßduftender im Oberen Djedit(?):
XXXI.43
Osiris' Fleisch soll nicht schlecht riechen:
XXI.32-33
Isis und Nephthys machen Osiris' Geruch süß:
XIII.4
Osiris' Duft als Myrrhen: XXIVa.25, XXVI.32
Duftöl an Osiris' Haar, Myrrhen an seinen Leib:
XXIVa.32, XXV.34
Ibr-Öl für Osiris' Haar: XIII.lO, XXV.34
Duft des Osiris gelangt zu den Göttern: XVI.34
Osiris' Duft ist Res Duft, sein Schweiß der Schweiß
der Neunheit: XVII.24-25, XXI.44-XXII.l
Wer nach Osiris' Duft sucht, fühlt sich wohl (?):
XXIVa.36
Verweilen im Bereich von Osiris' Duft: VII.36
Osiris wird für Isis geschminkt: VII.37
GestaltlErscheinungsform
Osiris als Herr der Gestalt: VII.25
Osiris ist mit seiner Gestalt (Ir. w) versehen: XIV.22,
XV.l6, 20-21, XIX.25-26
Osiris in seiner richtigen Gestalt (Ir. w m~C):
XXV. 19
Osiris in der Gestalt eines Gottes: XIV.6-7,
XIX.29
Geb vervollständigt Osiris als lebendige Gestalt:
VI.ll
Osiris, der seine Gestalt verbirgt, Anubis gleich:
XVI. 21, XXI.l3
Osiris ist ein Großer (C~) als Gott mit wiederholter
Geburt: XVIII.20-21
Osiris ist in jeder seiner sClJ-Gestalt groß: XVIII. 10
Osiris ist am Festtag sein Abbild (twt): XVIII.21
Sokar-Osiris mit zahlreichen Gestalten (bpr. w):
XXX.4
Osiris kommt zu seiner Gestalt (qd): XX.27
Osiris besitzt seinen Leib (4. t): XV.20-2l, XVII.26,
37, XXII.ll, 30-31
Themen und Motive
als Gott: XXII.21-22
Osiris soll seinen Leib anlegen (wnb): XXIL33
Sokar-Osiris als goldenes Kultbild(?) in den
Tempeln: XXX.5
Osiris ist lapislazuli- und fayenceartig: VIL43
Kornosiris
Der König hat für Osiris ein Beet angelegt:
XVIII.22-23
Schwemmland ist Osiris: XVIII.25
Tiergestalt des Osiris
Wildstier (sm?): XVL29
"Schakal"/Canide: XXII.19
Schakalsgesicht: XII.36, XVI.21-22,
XIX.10-1I, 42, XX1.13, XXII.13, 24, 34
Osiris sieht als Upuaut: XX.27-28
Vogelgestalt
Falke und Nilgans: XIV.10, XV.11
Anrede als Kormoran und Unvergänglicher:
XIV. 10
Phönix: XXIVbAI
Körpersubstanz
eherne Knochen und goldene Glieder: XXIL4
Fleisch aus Erz: XXII.13
Vollständigkeit und Funktionsfähigkeit der Glieder:
1.1-30,11.27, VL7, VII.24, VIII.7, XII.6-7,
XIV.22-23, XY.20-21, XXII.7-8, XXIIL9,
XXIV. 18
Osiris' Körper wird vervollständigt/
wiederhergestellt: 1I.12(?), 14(?), 15
von Nephthys: XVL26-27
von Re: XIL43--44
von Horns: XX. 17, 34, XXIIl.9
von Horns' Kindern auf dessen Geheiß: XX.33
von Geb: VI. 1I
von Thot auf Geheiß des Geb: XX.23-24
von Thot als Horns, der in Sothis ist: XI1.6-7
von den beiden Großen = Schu und Tefuut:
XII.18
von den Göttern als seinen Kindern: XII. 14
der Suchende, der Osiris' Glieder gebracht hat:
XXIV. 18
Osiris soll sich/seine Körperteile sammeln (s?q):
IX.18
seine Knochen und Glieder: XVI.30,
XIX.2-3, XXIII.5
Thot bringt Osiris das Horusauge, damit er
vollständig und ausgestattet sei und es ihn
umarme: XVLl-2
Osiris steht inmitten seiner Glieder: XIL26
Osiris' "Menge" (= alle Glieder?) soll bei Isis sein:
XXIVa.24
Vollständigkeit des Osiris in seinemNamen Atum:
XII.35-36
Osiris' Knochen sind als Atum aneinandergefügt:
XXIL12
Vollständigkeit (km) des Osiris in seinem Namen
"Großer Schwarzer" (km-wr): XX.9
Funktionsfähigkeit einzelner Körperteile
Rückseite des Körpers, ist die qbh .wt:
XXIL34-35
Osiris erhält seinen Kopf: XVI.30, XIX.2
Osiris' Kopf wird von Re erhoben: XXI.31,
XXIIL34
Re empfängt Osiris' Kopf: XXIIL40
Osiris sieht mit dem Kopf eines Gottes: XIII.1 0,
XIY.19-20
Götter fügen Osiris' Gesicht an: XX.27
Der Ritualist vereinu") Osiris' Gesicht:
XXIII.27, 28-29, 30-31
Sokar-Osiris als Gesichterherr: XXXA, 12
Osiris hat seine Augen zum Sehen: XV.20
von Horns: XX.26, 29-30
Osiris hat seinen Mund zum Sprechen: XIVAO
Re hat Osiris seinen Mund in seinen Leib
zurückgegeben: XIX.28-29
Horns hat Osiris' Mund angepasst und
geöffuet: XX.29
Osiris hat seine Nasenlöcher zum Atmen und
Riechen: XIVA0--41
Osiris' Beine können nicht vergehen: XII.7-8
Osiris' Beine werden ihm gebracht und geheilt:
XV.29-30
Osiris' Herz gehört ihm: XVII. 16-17
Osiris' Herz kommt zu ihm: XV.21
Osiris gehören seine Ausflüsse: XIIA4, XXIIL5
(kein) Verlust von Körperteilen
werden (vom Krokodil/Maga) abgebissen!
gefressen: 11.27,XV.29
Osiris ist gegen Mangel verteidigt: VI.19
Osiris ist in gutem/heilem Zustand: 11.17, VIIAI,
XIV.23, XVIII.20, XX.9, XXVIL27
Osiris gedeiht (w?d): XX.9
Osiris in seinem Namen "Wohlbehaltener/
w?s-Szepter": XXIII.37
Geb hat Osiris bewahrt (sb?q): XII.25
Osiris' Fleisch ist müde, aber ohne Schmerz:
XIL25-26
Osiris ist ohne Beklemmung (g?y) und Röcheln (Csi)
(u. ä.): XX.15-16, XXL25, XXIL23, XXVl.3l,
XXVIII. 26
BöseslÜbel, das Osiris anhaftete, ist beseitigt:
XII.28, XIII.3, 9,13, XIV.23, 31-32, XV.38,
XX.22
Heilen von Wunden: XIII.6-7, 17-18
keine Stömng (bnn. w) an Osiris: XX.17
Beseitigung der Ausflüsse: XXIII.35-36, 41--42
Der Gott lässt Osiris' Herz richtig sein: XVIII.3--4
Kraft/Stärke des Osiris: IX.19, XVL25, XVIL23
1015
1016
Indizes
Lebendigkeit des Osiris (z. T. auch Bewegungsfähigkeit): 1.33-34, VIIA2(?), IX.24, XIIA, 21,
22-23,24-25,26, XIII.3, 17,24,39, XIV.12, Xv. 1,
6,12-13,34,34-35, XV1.24, XVII. 11, 26,35,
XX.20, 37, XXII. 13, 23, 27-28, 29, 31-33, 40,
XXIII.24, XXX.7
Osiris lebt, dieser Befähigte in Nedit lebt:
XXI.l7-l8
Der Befähigte in Nedit regt sich: XXl.3l,
XXIII.33-34, 40
Anrede als lebendiger Großer Gott: IX.8
Osiris soll leben und sich aus eigener Kraft erheben:
XXII.27-28, 29-30
Der Knabe lebt, sein Vater lebt: XXIVb.33
Osiris lebt gemeinsam mit den Göttern: XV1.35-36
Osiris Lebendigkeit gleicht (0. ä.) den Lebendigen:
XXI.l8-l9, XXII.6-7, 29
Osiris ist als der cnb:Kiffer lebendig: XVII.8
Osiris als lebendiger Apis: XXVIA2
Osiris' Herz soll leben, sein Leib verjüngt sein:
XXI1.28-29
Osiris kann atmen: XXII.5-6, XXX. 10
Osiris' Ka soll von der Nahrungsspende leben:
XVII.37
Osiris wird/ist bekleidet: VII.l8, XXIII.2, 27, 29,31,
Osiris trägt ein reines Gewand: XXIII.2 7, 31,
XXIV. 7
Osiris kann/soll sich bewegen, insbes. aufstehen
Horns weist Isis an, die Bande seines Vaters zu
zerreißen: lII.l2
Fesseln/Binden sind gelöst: XXII.29, XXIII.6
Osiris reckt sich auf seinen Bahren: IV.l
Osiris' Körper ist gestreckt, seine Glieder gelöst:
XXVII. 23
Nephthys lässt Osiris "zittern" = sich regen(?):
XV.38
Osiris soll seine Vorderseite (lJ3. t) erheben: IV.ll,
VIII. 10
Osiris soll sich erheben/erhebt sich: IIIAl, IX.16,
XI1.23, 26, 38-39, 40, XIII. 15, 16, XVI.l4, 15,
24,29,27,30, XVII. 18, XVII.25, 33, XIX.2, 25,
31-32, XX.6, 24, XXI.2, 10,24, XXII.4, 7, 9,22,
27-28,40, XXIII.l-2, 8, 9, XXIV.20
Osiris soll sich auf der linken Seite erheben und
auf die rechte Seite wenden: XIII. 15,
XVII.23-24, XX1.43-44
Osiris soll sich bei seinem Ka erheben: XIX.8
Osiris soll auf seiner Seite in Geheset stehen:
XXIII.21-22
Osiris steht mit Horns auf und setzt sich mit
Thot: XII.36
Osiris springt auf, um sich auf Thots Flügel zu
setzen: XVII.6
Osiris soll sich über die erheben, die älter (wr)
sind als er: XIX.9-l0
Osiris soll aufstehen, um Opferspeisen zu
empfangen: XV.7-8, XIV.30, XVI.22-23,
XVIII.ll, 33, XIX. 10
Osiris wird hochgehoben/gestützt u. ä.: XVII.l8
von Isis und Nephthys bzw. den Klagefrauen:
XVII. 28
von Anubis: XIII.37
von Nut: XII.19, XXIII.35
von Horns: XX.24-25
von den Hornskindem: XIII.28, XV.36, XX.21
von Re: XII.43
von Schu: XXIII.34
von Schu und Tefnut: XII.l8-l9, 27, 28-29
von Geb: XII.l9, XII1.9-10
Osiris wird erhoben und berührt von Chnum und
Hepui: XII.9
Osiris' Mutter, die weiße Tjuit-Krone mit
Kopftuch, die in Elkab weilt, trägt (fJÜ ihn:
XIX.36-37
Die mit verborgener Wohnstatt stützen Osiris:
XIX.6
Osiris steht (s. a. Glossar, s. v. CJ:JC): XIII.37,
XV. 12-13, XXII.7-8
zusammen mit dem Sonnengott
mit Re in der Nachtbarke: XII.31
an der Seite des Alleinherrn: XlV. 11
am Ort des Gottes: XIV. 1
mit Nut in der Stätte der beiden Messer ClJ. tnbJ.wl): XI1.33-34
als Vorderster der beiden Landesheiligtümer:
XII1.26, XVII.25, XXII. 1, XXIII.2, 37
Osiris steht an den Türen, die die Untertanen
zurückhalten: XVl.3l-32, XIXA
Osiris ist "hoch": XVII.23
Osiris solVkann gehen: IX.23, XI1.28, XV. 13,
XVIII.37, XXI. 8-9, XXIII.22-23
Geb und die Beiden Länder unter Osiris' Füßen:
XIII. 38-39
Osiris geht nicht kopfüber: XV.14
Zeugungsfähigkeit: V.l, VI1.23, 24, 34, 35, IX.19,
XX. 13, XXV.24
Osiris ist beliebt/wird geliebt: 1.43,111.28,VII.25, 39,
40, IX.l9, 26
von Isis und/oder Nephthys bzw. den Klagefrauen:
111.28, IX.26, IX.3l-32, XIII.2-3, XXIVa.33,
XV.35, 37, XX. 12-13, XXVI.7, XXVII.6, 41, 24
Osiris als Isis' Freund seit der Kindheit: XXIVaA3
Der Platz von Osiris' Herz ist in Isis' Herz:
XXIVa.34
Die Wärterinnen "flehen" (n1Jü aus Liebe zu Osiris:
XXVIIAO
von Horns: XI1.2-3
von den Hornskindern: XX.39
von Geb: XX.23
Themen und Motive
vom Sonnengott (Re, Atum): XXIVa.37
Osiris ist Atums geliebter Sohn: XVI.12
Re ist Osiris zugetan: XXVII.20
Atum/Re-Atum liebt, was Osiris für ihn tut: XV.6,
XVIII.27
von dem, zu dem er kommen wird: XIV. 15
Osiris tritt gelobt ein und beliebt heraus: XIY.17
Osiris ist bei den Göttern (und Göttinnen) beliebt:
VII.28, XVI.37, XXX.20
Osiris ist bei den Jünglingen (nfr. w) beliebt: XIII.5
von den Frauen: XXIVb.36, XXV.24, XXVIlAI
Osiris ist in Ta-wer beliebt: VI.35
Ankunft der ,Gemeinde' aus Liebe zu Sokar: Y.24-25
Osiris liebt/wünscht
Personen
die Götter: XVI.36
Isis und Nephthys bzw. Klagefrauen: IX.14, 33,
XXVII.4l, XXIX. 10
Horus, Osiris' Sohn: VIII.13
Osiris hat nach Horus gerufen: XX.38
Orte
jeder Ort, den Osiris' Ka wünscht: XVII.14
Osiris als Pfeiler (lwn), der Memphis liebt: XXVl.30
Ort im Horizont: XIY.9
Osiris wünscht, im Himmel als reinem Ort zu sein:
XII.20
Handlungen/Zustände
Die Götter tun, was Osiris liebt: XVIII.39
Der KönigIRitualist tut, was Osiris liebt und lobt:
XXX1.38-39
Osiris liebt nicht den Tod, sondern das Leben:
XII. 39--40
Osiris als Herr der Menge soll nicht die Einsamkeit
lieben: XXVIIlA
Osiris als Mond: s. a. Osiris als Ba; Osiris und
Re/Sonnengott --+ Osiris als Stellvertreter o. ä. des
Sonnengottes; Atum; Auge
Direkte oder indirekte Bezeichnung des Osiris als Mond:
1.1-3,23-24,29-30,11.30-32, IY.39, VI.18-l9,
VII.24-25, 29-30, 42--43, XIII.33, XIY.11, XVA,
XVI.9-l0, XXII. 11, 12,40, XXIII.38, XXIV. 19-20,
XXV.19, 25, XXVI.10, 44--45, XXVII. 1-3, 11,
XXVIII.35, XXIX. 19, XXXAO, 43
Festlegung eines Dienstes (b?k) für alle 30 Tage:
XXVIIIAO
Osiris als Phönix: XXIVbA3
Osiris als Phönix und Pfeiler (lwn): XXIVbAI
Osiris als Pfeiler (lwn), der Memphis liebt: XXVl.30
Osiris' Fingernägel sind die die Schneiden vorne auf
Thots Armen, das Messer, das aus Seth
hervorgekommen ist: XXI1.38-39
Osiris' Aufgang und Himmelsüberfahrt als Mond
(s. a. --+ Körper --+ Osiris soll sich erheben):
IX.16(?), l8(?), XV.29-30, XVI.7-8,
XXIl.2l-22, XXIVbA2, XXVI.10, XXVII.! 1,
21-22, XXIX.7
Trübung, Nebel und Unwetter sind vertrieben:
XVI. 8-9
Osiris in der Nachtbarke: XII.30-3l,
XXIV.20-22, XXX.26
Osiris steht mit Horus auf und setzt sich mit Thot
auf den Stätten des Firmaments: XII.36-37
Osiris geht auf Thots Flügel hervor: XII.30
Osiris überquert auf Thots Flügeln den Himmel:
XVII. 6-7
sein Licht: 1.2, V1.18, VII.29, XVI.5
Osiris als Erleuchter (sl;trj): XXIAO, XXIVbA2,
XXVII.21
Osiris durchläuft die Erde mit dem Tag in seinem
Innern: XXIV. 19
Osiris' Weggang bedeutet Dunkelheit: XXV.13
ist gegen Mangel verteidigt: VI.19
VollständigkeitNervollständigung des Monds/
Mondauges: 11.27-28, 30-32, XVI. 1-2
Nut rettet Osiris bei seiner Ankunft am
Neumondfest: XXVIII.28
Rückkehr des Osiris in Verjüngung (= Neumond):
XXIX. 19
Osiris ist am Monatsfest verhüllt, am
Halbmonatsfest enthüllt: XIII.28-29
Begegnung von Sonnen- und Mondauge: 11.32,
XVI.9(?)
Der Mond inmitten der Sterne: XII1.29, 38, XVI.3-5,
XXIVa.23-24
Osiris und der Nil
Osiris als Nilüberschwemmung: VII.30-32, XII.10(?),
XX.34, XXI1.26-28
als hohe Nilüberschwemmung, die auch trockenes
Land erreicht: VII. 31
Nilflut reinigt: VII.33
Nilflut als Begattender: VII.24, 31, 34
Stunde des Flutens: 11.25
Osiris als Spender der Nilüberschwemmung: V.35,
XV.9(?), XXlII.5
Fruchtbarkeit und Nahrung dank der Nilüberschwemmung als oder aus Osiris: V.35-36, VII.22,
32,42, XXIII.27-28, XXVI.15, 19,37
Osiris' Ka ist in aller Munde: XXVI.18
Osiris als Herr von Nahrung und "Gottesschweiß":
VI.38
Osiris' Leichnam im Nil: 1I.33(?), XIII.6-7, XV.37-38,
XXIII.36-37, XXVI.3, XXX.21
sein Landen Cbnj,lbnj, tJ) am Landeplatz (bn. w):
Y.22
Die Läuferin sucht nach Osiris nach der
Überschwemmung (l;tr-bt "nq]: VA3
Horus lässt seine Kinder Osiris überall zählen, wohin
er getrieben ist: XX.33
1017
1018
Indizes
Osiris und Orion: s. Osiris als Stern oder Sternbild
Osiris und Re/Sonnengott
Osiris' Ankunft bei Re: XIII.l9, XXI.8-9, XXIII.l5, 26,
XXIV. 1-9, XXVIII.3
in der Sonnenbarke: XII.34-35, XIV.9, XY.28-29,
XVII.32, XXIV.2-3, 21-22
Osiris wird zu Re geleitet/vorgelassen: XIV.l, 7,
41--42, XXIV.7
Nut öffuet für Osiris den Weg zum Horizont,
zum Ort bei Re: XIX.21
Re hat auf Osiris gewartet: XIX.22
Re hat Osiris' Ankunft angekündigt: XXI.7-8
Re findet Osiris zusammen mit Nut stehend:
XVI.23-24
Re reicht Osiris seine Hand: XIVA, 8,22, XVI.l2
Re ruft Osirislheißt Osiris willkommen: XIV.22-24,
XVI.12, 19-20, xxr.s, 39--40, XXII.9
Re redet Osiris an: "Du mit hohem Brustlatz":
XXI. 9
Osiris bringt Re die Maat: XIII.33-34
Erhalt von Speisen des Sonnengottes (s. a.: Osiris erhält
Speisen):XIIA2, XIY.2, 7-8, 32, 35-37, XV.5, 7-8,
XXIII.3--4, 12-13
gemeinsame Speisung mit Re: XIII.30-33,
XIV.29-30, 34, XV.14, XXIVA
Osiris als Gefolgsmann (0. ä.) des Sonnengottes: XIV.30
Re soll Osiris als Ritualisten keine Strafe
zuerkennen: XIII.34
Gemeinschaft mit dem Sonnengott
Re gewährt Osiris Zutritt zu "allem Verborgenen":
XIV.21
Osiris gehört zu Atum: XVI. 19
Osiris ist Res Liebling: XXIVa.37
Osiris soll an dem unnahbaren Ort stehen, auf dem
der Gott steht: XIV. 1
Osiris steht an der Seite des Alleinherm: XIV. 11,
XV.16
Osiris steht mit Re in der Nachtbarke: XI1.30-3l
Sokar-Osiris als Ba des Re in der Barke der
Millionen: XXX.15
Die Treidler treideln Osiris: XIY.1-2
Horus fährt Osiris in Res Barke: XVII.33
Osiris in der Tages- und Nachtbarke des Re:
XXIV.20-2l
Sokar-Osiris als Dahinfahrender (n<D und Tau der
Nachtbarke: XXX.26
Osiris nimmt an Res Seite Platz: XIV.7
Osiris verbringt die Nacht aufjenem Djedit(?) des
Re: XXIV.20
Der Gott führt Osiris an den Ort, den er wünscht:
XIV.22
Re stützt sich aufOsiris: XVII.24, XXI.44, XXII.2-3
Der in seinem Geschehen Befindliche wird nicht von
Osiris weichen: XVI.19
Osiris als Großer beim Verbringen von Tag und
Nacht ist nicht gestorben: XXII.40
BegegnungNereinigung von Re und Osiris: VIII.5,
XIIA3--44, XIV. 13, XXIY.20-2l
Gegenseitiges Erblicken von Osiris und Sonnengott:
XIV.7, 21, XV.30
Sokar-Osiris als Erwachender in der dwi t, um das
Gestirn zu sehen: XXX. 31
Osiris als begattender Ba und Herz des Re, indem er
in Osiris' Gestalt ruht: XXV.24-25
Osiris soll sich zum Gott niederlassen: XXII.40--4l
Osiris ruht in Heliopolis, Res Ba leuchtet über ihm:
XXIVaA4-b.23
Sokar-Osiris als Amun-Re, Götterkönig, der seinen
Körper durch Auf- und Untergehen gedeihen
lässt: XXX.35
Osiris ist beim Gott zusammengefügt/umarmt (lnq):
VIII. 5
Osiris vereinigt sich (zm?) mit Re in der Großen
Morgendlichen: XIII.35
Osiris ist der Eine bei der Vereinigung mit ihm:
XIY.16
Re ist der Eine, der in Osiris ist und ihn Gott nennt:
XV.7-8
Osiris ist der Langlebige, den Re umkreist: XXII.2
Osiris' Name "Horizont, aus dem Re herausgeht":
XX.19
Osiris und der Sonnengott sind gleich/gleichrangig:
V.38, XII.35, XVA, 10-11,27-28, XVI. 9-1 0,
20-21, XVII. 16-17, XVIII.l2, XXIy'2, 4-9, 21-22
Osiris als Vorsteher der Schlangensteine ist dem
.Ersinnenden'vv) gleich: XXII.3 7
Osiris' Krone entspricht Res Krone: XVI.l4,
XXIV. 6-7
Osiris soll morgens auf- und abends untergehen und
jeden Tag sichtbar sein: XXY.39--40
Nilwasser kommt zu Osiris wie zu Re: XVII. 10-11
Der Weg des Re ist für Osiris richtig/
bereitet: XVII. 13
Osiris' Duft ist Res Duft: XVII.24-25, XXI.44
solare Erscheinungsform des Osiris
Sokar-Osiris als Gesichterherr mit zahlreichen
Gestalten Cbpr. w): XXXA
Sokar-Osiris als Gesichterherr mit zahlreichen
Uräen: XXX. 12
Sokar-Osiris mit festen/dauerhaften knm. tlwSternen beim Aufgang des Gestirns: XXX.24
Inthronisierung/Anerkennung des Osiris als
Herrscher/Mitherrscher: VI.14(?), XIY.2l,
XV.14-l5, XVI.4, 12, 16, XVII.ll, XIX.22,
XXIVA, 6-7, XXVIII.2-3
Osiris als Stellvertreter o. ä. des Sonnengottes: VII.29,
XIV.ll, XV.9-1O, 16, XVIII.29, XIx' 16
Osiris als Sohn des Atum oder Re: s. Osiris als Sohn
Themen und Motive
Sokar-Osiris als Abbild (ssm. w) des Ermatteten
(gJ/;): XXX. 16
Re zeichnet Osiris als "Größten von ihnen" aus:
XV.30
Götter wollen sich bei Re zu Osiris gesellen: XIII.39
Ankunft eines Boten des Großen Gottes bei Osiris:
XXII.9-10
Re sorgt für Osiris' Wiederherstellung, Belebung,
Bestattung etc.: XII.43--44, XIX.27
Osiris ist beim Gott zusammengefügt/umarmt (lnq):
VIII. 5
Schutz von Osiris' Tamariskenhügel durch Re: V.37
Re empfängt Osiris' Kopf: XXIII.40
Osiris' Kopf wird von Re hochgehoben: XXI.3I,
XXIII.34
Re hat Osiris seinen Mund zurückgegeben:
XIX.28-29
Re etabliert Osiris über den bJ-bJ<'s-Sternen, so dass
sein Ba höher steht als Orion: XIII.38
Re tritt für Osiris' Thron ein: XXV.28-29
Der Sonnengott lässt für Isis Jubel entstehen, so dass
die bl . w-Macht (des Osiris?) höher ist als die
aller Götter: IV.29-30
Regeneration des Osiris
Fortbestehen: s. a. Glossar, s. v. nlJlJ, g.t
Osiris als Herr der Ewigkeit: XV.5-6
Sokar-Osiris als Lebensherr bis in Ewigkeit und
Besitzer unzähliger (Lebens)jahre: XXX.7-8
Sokar-Osiris ist lebendig bis in Ewigkeit: XXXI.31
Sokar-Osiris als in Theben ewig Gedeihender Ub5b):
XXX.34
Osiris als Herr der Unendlichkeit: XIII.37
Geb zeichnet Osiris als Herrn der Unendlichkeit
aus: XV.33
Unendlichkeit gehört zu Osiris Besitz: XV.6
Sokar-Osiris soll für immer triumphieren: XXXI.32
Osiris als Besitzer von Ewigkeit und Unendlichkeit:
XIV.10-1I
Osiris kann für immer nicht vergehen und nicht
vernichtet werden: XIX.31, XXII. 18
Osiris ist für immer mit seinem Leib versehen,
lebendig und dauerhaft: XVII.26
Osiris ist im Horizont befähigt und in Mendes(?)
dauerhaft: XXIII. 15
Sokar-Osiris soll im Oberen Djedit(?) fortdauern:
XXXI.34
Sokar-Osiris als gd-Pfeiler am Eingang von
Busiris/Djedit(?): XXXI.42
Osiris gehört Dauer bei den Göttern: XXIII.26
Osiris als Großer (wr, cJ) beim Verbringen von Tag
und Nacht ist nicht gestorben: XXII.40
Osiris' Ka gehört für immer an diesem schönen Tag
von Tjenenet: XV. 19-20
Osiris ist langlebig (nb/bD: XXII.2
Osiris wird tun, was er ehedem tat: XVI.27
Osiris' Vater rechnet ihn zu den klugen und weisen
Göttern, die nicht vergehen: XVI.39
Osiris ist in Busiris, wo sein Ka sein möchte:
XVII.19
Osiris' Sohn ist unter den Göttern, Osiris' Name
dauert auf Erden fort: XIX.30-31
Osiris tut, was er zuvor tat: XIX.26, 27
Osiris als Knabe aus Gold mit Kopf aus Lapislazuli,
dessen Färbung nicht nachlässt: XXV.7
erneute Geburt
Osiris als Gott mit wiederholter Geburt:
XVIII.20-21
Wiedergeburt als sClJ-Gestalt: VI. 17
Osiris' Fleisch ist in Lebendigkeit geboren:
XXII. 6-7
Osiris wird von Nut wiedergeboren: XII. I 1
Isis hat Osiris an seine Mutter Nut überwiesen:
XXVIII.25
Osiris wird von Geb wiedergeboren, so dass er
verjüngt und erneuert ist: XVI.4
Osiris wird als Mond am Monatsfest geboren:
XXII.II
Osiris ist neu: XIV.12
Osiris soll als der, "der aus dem qbh . w
hervorgegangen ist", seine Libationen von Horus
entgegennehmen: XX.31
Osiris' Wärterinnen (rnn. wt): XXIVb.37, XXVII.40
Osiris ist ein Gott/wird zu den Göttern gerechnet u. ä.
(s. a. ntr, w ---> Zugang zu den Göttern und
Integration in ihre Gruppe): V.33-34, VI.10,
XIII.5-1O, 18,37, XIV.6-7, 30, XV. 1, 13-14,31,
XVII.13, XVIII.20-21, XIX.16, 29, XX.22, 32,
XXI.38, XXII.21-22, 28, 33, XXX.42
Osiris wird durch Reinigung göttlich: xx. 31,
XXIII. 9-1 0
Osiris entsteht, wie die Götter entstehen, die in der
Erde sind: XXII.29-30
Es ist veranlasst, dass Osiris Gott ist, da Geb ihn als
Herrn der Unendlichkeit auszeichnet: XV.33
Re ist der Eine, der in Osiris ist und ihn Gott nennt:
XV.7-8
Osiris' Vater nimmt Osiris an die Hand und
rechnet ihn zu den klugen und weisen
Göttern, die nicht vergehen: XVI.39
Horus und Thot lassen Osiris unter den Göttern
herausgehen: XXIII.16-17
Man erinnert sich unter den Göttern an Osiris' Ka:
XVII. 35
Eigenschaften des göttlichen Osiris
Osiris lebt gemeinsam mit den Göttern:
XVI.35-36
Osiris ist wirkmächtig (spd) unter den Göttern:
XVIII.19
Osiris ist lebendig und dauerhaft unter den
Göttern: XVII.26
1019
1020
Indizes
Osiris gehört Dauer bei (m) den Göttern:
XXIII.26
Osiris ist als Gott vollendet/versehen!
ausgestattet: XIX25, XXII.24
Osiris als dieser unvergängliche Gott: XV.32
Osiris' Platz unter den Göttern ist verborgen:
XVII.24, XXI.44
Osiris kann inmitten der Götter hinausgehen und
hinabsteigen, vereint mit der Gottesfamilie:
XIV. 3--4
Horns beschützt Osiris unter den Göttern: XV.36
Jugend/Verjüngung (s. a. Osiris als Mond)
Osiris wird als "Kind/Jüngling" u. angeredet oder
bezeichnet: 1.38, 11.17, 36, 111.21, VII.22, 40,
XII.IO, 11, XXIVa.38, 39, XXIVb.26, XXY.3,
13, 14,42, XXVII.?
Osiris wird gestillt
von seiner MuttetNiii: XII. 11, XXIlI.35,
XXV.4-5
von seiner Mutter Ipy: XVI.40-XVII.1
von Kronengöttinnen: XIX. 13, XIX.36-38,
XXI.42--43, XXII.43-XXIII.I
Stillen und Entwöhnen: XIX.38, XXI.43,
XXIlI.l,35
Osiris ist verjüngt: IX35, XIII. 13, XIV. 12, XX.34,
XXII.29, XXX.27
durch Chnum und Hepui: XII. 1
Rückkehr des Osiris in Verjüngung: XXIX. 19
Osiris soll sich verjüngen und die Verjüngung
termingerecht (nr) erneut vollziehen:
XXVI.44
lunarer Zyklus: s. Osiris als Mond
solarer Zyklus: s. a. Osiris und Re/Sonnengott
Osiris soll morgens auf- und abends untergehen und
jeden Tag sichtbar sein: XXV.39--40
Sokar-Osiris als Leuchtender bei Auf- und
Untergang: XXX.9
Sokar-Osiris als Amun-Re, Götterkönig, der seinen
Körper durch Auf- und Untergehen gedeihen
lässt: XXX.35
ä.
°
Reise des Osiris in oder durch das Jenseits, Mobilität:
s. a. -----> Ankunft
Aufstieg zum Himmel: s. a. Ankunft im Himmel:
XV1.37-3 8, XIX.l4, XXII.1 0, 22, XXVII.1
Osiris gelangt zu seiner "Seite" = Horizont:
XY.27-28, XVII.4-5
Osiris steigt auf den Schenkeln von Isis nnd
Nephthys empor: XVI.38
Osiris verteilt bei seinem Herausgehen aus dem
Horizont Speisen wie dieser Mächtige, wenn er
aus dem Horizont herausgeht: XXIY.7-9
Osiris soll zum Himmel herausgehen, als Orion im
Himmel geboren: XXII.30
Erreichen!Überqueren eines Gewässers
Osiris durchquert den See auf dem Rücken von
Seth als Rind: XXIV. I I
Osiris ist zum See geschwommen und zur
Großen Treppe gelangt: XIX35
Osiris wird von der qbh, wt am Zugang des Sees
gereinigt und geht wie Horus und Geb als
Schakal zu den Horuskindern hinauf:
XXI1.19-20
Osiris geht zum Gewässer des Großen Grünen:
XII.IO
die große/eherne Treppe: XV.IO, XIX. 13-14, 32, 35,
XXII.38
Himmelstüren
Die Türen von Himmel und Erde sind für Osiris
geöffnet: XXI.40, XXII.4I, XXIII. 15-16
Die Türen des Schreins und des Himmels sind
für Osiris geöffuet: XXIII.6
Osiris tritt aus den Himmelstüren hervor, Horus
und dem Schakal gleich: XIX.33
himmlische Stätten des Horus und Seth:
XIX.43-XX.l, XXIII.23-24
Osiris ist frei von Ausflüssen und Fleisch, die der
Erde angehören: XXIlI.36
Reise über den Himmel (bei Tag oder Nacht): XIII.7
Osiris soll morgens auf- und abends untergehen:
XXY.39
Osiris durchwandert den "Großen Landepflock":
XIX.32
Osiris steht mit Horus auf und setzt sich mit Thot auf
den Stätten des Firmaments: XII.36-37
Der Weg des Re ist für Osiris richtig/bereitet:
XVII.13
in Vogelgestalt: XIV. 10
Osiris wandert an den Plätzen des Großen Gottes:
XIII. 19-20
Osiris geht aus dem Opfergefilde hervor und steigt
im Binsengefilde herab: XIV.27
als Überqueren eines Gewässers
Fahrt in der Sonnenbarke: XVII.33, XXIV.3--4,
22
Die beiden vertäuten Schiffe werden für Osiris
strahlen(?), so dass die Wege der Finsternis
für ihn erhellt sind: XII.38
Osiris kann wie der Große das Große Gewässer
überqueren: XV.4
Übersetzen in der Fähre: XVII.4
Übersetzen auf Thots Flügeln: XVII.6-7
Übersetzen zur Nilgans: XIX 11
Osiris steigt zum See des Sterns herab: XV.ll12
Osiris' Gehen zu seiner Mutter: XIX.40
Reise als Orion zum Bauch des Gegenhimmels:
XVI. 6
Himmel und Erde und das Binsengefilde sind Osiris
übergeben: XXIII.23
:1'
Themen und Motive
Osiris ist das Durchlaufen von Himmel und Erde
"gebracht" worden: XXV.26
Osiris soll auf die Erde herausgehen, auf dem
Uferrand hinabsteigen und den Gegenhimmel
durchlaufen: XVI.11
Reise durch die Unterwelt/Erde
jenes Land, in das Osiris gehen, und jener Bezirk, in
den er hinabsteigen wird: XV.25-26
Osiris ist das Durchlaufen von Himmel und Erde
"gebracht" worden: XXV.26
Osiris hat die Erde durchlaufen, mit dem Tag in
seinem Innern: XXIV.19
Osiris durchläuft den Westen: VII.16
Die Türen des Wüstentals stehen für Osiris offen:
XXV.41
Osiris durchwandert seine Nacht (7): XXIV. 19-20
Osiris wird geleitet
von Chentimenutef: XVI.32, XIX.4-5
von Nut
auf den Wegen des Horizonts: XVI.24
von Horns: XIII.18, XVII.33-34
Dabei ist Osiris Upuaut: XIII.27
von Upuaut: XVII. 13-14
von Geb: XXILlO
Osiris' Vater nimmt Osiris an die Hand: XVI.39
von seinen Schwestern: XII.24
zum Himmel: XII.20
von der Großen Wildkuh: XIX.34-35
von JenseitsbewohnernNerstorbenen: XVI.17-18
von den Urzeitlichen des Gottes: XIV.9
von den zu Res Thron Gehörigen: XXIV. 7
Die Befähigten nehmen Osiris an die Hand:
XXII. 39
Ein ungenannter Gott soll Osiris an die Hand
nehmen, ihn sich auf den großen Thron setzen
und zum Himmel aufsteigen lassen: XXIII.II-12
Osiris wird nicht behindert/zurückgehalten: XVI.29-30
Osiris kann ungehindert ein- und ausgehen: XIILl3,
XIV. 13, XVII. I, 13
mit den Göttern, vereint mit der Gottesfamilie:
XIV.3--4
in Himmel und Erde: XIII.34-35, XV.3, XVI.26
Himmel, Erde und Binsengefilde sind Osiris
übergeben: XXIII.23
Osiris und die Ichet-Utet sind nicht von der Erde
umschlossen: XXII.25-26
Osiris wird nicht vom Aufenthaltsort des Gottes
ferngehalten: XIV.20
Osiris wird nicht von Aker und dem Erleuchter (slJif)
zurückgehalten: XIX.32-33
Nichts steht Osiris als lebendigem Apis entgegen:
XXVI.42
Die Türen des Wüstentals stehen für Osiris offen:
XXV.41
1021
I
Die Machtwesen über ihren Türen stimmen Osiris
friedlich und geben ihm im Totenreich den Weg
frei: XVII.31-32
Verlassen des Jenseits
Osiris geht auf der Erde/im Land umher: XVI.27
Osiris geht durch das Tor heraus seinem Haus
entgegen: XIX.14
Osiris rettet/spendet Leben: III.24
den Göttern: IV.3
Osiris als SchlafenderlErwachender
Osiris schläft/ist müde: III.22, 23, VI.42(7), XXIVa.38,
XXIVb.26
wie ein gefällter Baum: XXVIII. I0
Herzensmüder (wrg.w-lb): XXX.18, XXXI.40
Erwachen: XIILl7, XXII. 7
Osiris schlief, um zu erwachen: XIII.24
Schlaf und Müdigkeit des Osiris sind vorüber:
XV.39
Sokar als heil Erwachender (rs-wgJ) als Herr von
Alqhah: V.8-9
Sokar-Osiris als Erwachender in der dW5. t, um das
Gestirn zu sehen: XXX. 3I
Schlaf und Müdigkeit sind Osiris zuwider:
XIILI5-16, XXI.31-32, XXIII.34
Osiris soll nicht müde sein: XVII.25-26, XXIVa.38,
XXIVb.26, XXIX. I I
Der König hat Osiris geweckt: XII.12
Schutz/Beistand für Osiris
Schützende
Isis: XXIVb.39--40
Isis schützt Osiris' Leib durch ihre erhobenen
Arme: XXVII.6
Isis unterstützt durch ihren Schutz für Horns die
"Sache": XXIX. 1
Isis und Nephthys: XIII.3--4, XVII.7, 9, 23,
XXII. 13-14, XXVI.11
Atum als Schlächter von Osiris' Feind: XXIV.11-14
Mechenti-en-irti: XX.2-3
Nut: XII.31-32, XX.21-22, XXVIII.27-28
Das Geierweibchen verbirgt seine Brut: IV.28
Die Löwin/große Löwin(7): XX.3
Re: V.37, XXV.29
Reret: XVII.22
Haker: V.10
Hathor: XXVII. 17-18
Horns (s. a./fr. w): XII.3, 12, XIII.6-7, 36, XV.36,
XVI.3, 14-15(7), XVILl2, 18-19,21,33,
XIX.24-25, xx. 14-15, 15, 19,32-33,41--43,
XXI.2-3, 14, 16-17, XXIII.31-32, XXIVb.24,
XXV.8, 29, 31, XXIX. 11, 14
Horns übernimmt Osiris' Sache: XXV.33
Osiris' Erbe wehrt Osiris' Angelegenheit ab:
XXVI.6
I
I
1022
Indizes
Horus ist in Osiris' Haus, beladen mit seinen
Amuletten: XXVIII. 19
der Rezitierende: XXII.27
Chentimenut(ef): Y.11 (?)
Schu und Tefnut
Osiris' Gewalt (J. t) wirkt als Schu und Tefuut
gegen Feinde: XXIV.2
Geb: 1II.29, XX.23
Thot: XX.17-18, XX1.2-3
Thot lehnt sich nicht gegen das auf, was er für
Osiris getan hat: XlX.38
Osiris' Ka: XIV.31, XV. 1-2
der "Eine" (Re oder Osiris): XIV.18
Der zufrieden ist über das, was er vollbracht hat (=
Thot?): XIII.33-34, XV.17-18
das Sonnenauge (auch als Aspekt der Isis): I. 12(?),
VIA(?), XII.32-~3-,2QCIV.2
die Rote Krone: XXl.23
Uräusschlangen (s. a. Kronen! Herrschaftsinsignien
---+ Uräus): XXX. 12
die Große Neunheit: XX.7
Götter: III.36-38, IY.12, XV.23, XVIII.21-22,
XXVII. 14, XXXLl7-26b
die Großen der Götter: IIIAO
Götter im Horizont: XYll.36
Nun und Nut, Schu und Tefuut: XXIV.4-6
Horus: XVLl4-15(?)
die Kinder der Götter: 1.21
Götter von Pe und Dep: XVII.30
Horuskinder: XII.5, XVIII.35-37, XX.20-21, 28-29,
XXVII.25
der König: VII1.29, XII.12, XXV. 1
ein Ritualist: XXX1.36-37
Anwesenheit von Unterstützeru
Ankunft der .Gemeinde' aus Busiris in Ta-wer:
Y.24-25, IX.9
Die Trauer um Osiris wird gesehen: Y.21
Osiris soll die Schutzwache sehen: XXVII. 10
Horus hat Osiris die Horuskinder übergeben:
XVIII.35-36, XX.20
Der Große Gott bringt Osiris seine Schutzgötter:
111.36-38
Osiris' ununterbrochener Beistand: XXVII.27
Böses/Übel/Feinde ist/sind nicht am Platz des Osiris:
IIIAO, XIV. 12, XY.21, 23,39, XVII.21, 30,
XVIII.21-22, XX.22
Osiris ist in Mendes geschützt: XVII.8-9
Isis und Nephthys schützen Osiris in Sais: XVII.9
Schutz/Sicherheit bei Ankunft des Osiris: 1.27-29,
XXILl2-13, XXIVa.26-27, 37, XXIVb.32,
XXY.15, XXVLll, 21, 34, XXVII.7, 11-12, 13-14,
19,22,39, XXVIII.5, 19,28-29, XXIX. 11, XXXILl
Sokar-Osiris, dessen Ba im Himmel ruht, da seine
Feinde gestürzt sind: XXXA3
Schutzwache während der Prozession gemäß der
Rede des Sohns eines Gottesdieners:
XXX1.36-37
Wirkung/Aspekte des Schutzes für Osiris (s. a.
Handlungen ---+ Schutz)
Osiris ist als Gott beschützt und vollendet: XIX.25
Schutz für Osiris' Bild: VILlO
Libationen für Osiris sind Schutz seines Fleischs:
XXIII. 7-8
Osiris ist in seinem Namen "Großer Umgebender,
Vergehender(?) (sn-wr ski(?)) groß (wr) und
umgeben (snD: XX.9-10
Verborgenheit: XVII.24, XX1.44, XXX.30,
XXXAl--42
Osiris ist gegen Mangel verteidigt: VLl9
Osiris muss nicht zittern: XXII.26, XXIII.22(?)
Schutz von Osiris' Tamariskenhügel durch Re: V.37
Schutz des Osiris vor Feinden (s. a. Feinde): 111.29,
VII1.29, XIII.8, XX.7, 22, XXII.31, XXVILl9,
XXXA3, XXXILl, 6
Schlachtung der Feinde: XV1.6, XXI.4-5,
XXIII.31-32, XXXI.4
Schutz und Rechtfertigung gegen Seth; s. a. Sts:
VIII.25-26, XILl, 6,12, XIII. 16-17, XXII.27,
XXIVbAO, XXVII.8, 12,22, XXVIII.29
Seth ist gestürzt: XXIII. 17, XXVI. 11, 21, XXVII.8,
XXVIII.5, XXIX. 17
Der Nehes ist für Osiris in Tl-mri ausgetilt: IX.36
Seth wird geschlachtet: XXIV. 10-1 5, XXIVb.29
Seth muss Osiris tragen: XX.7-8, 26-27, 42,
XXI.3--4, XXIII.39--40, XXIY.ll
Rechtfertigung (mJc-lJrw) des Osiris gegen Seth
(s. a. Sts; Gericht/Prozess): IXAO,
XXIVb.29-30, XXVILl3-14
Die Horuskinder bringen dem gerechtfertigten
Osiris alles Schöne: XVIII.36-37
Rechtfertigung des Osiris in der Stätte der beiden
Messer (H. t-nh], wZ): XI1.33-34
keine Verurteilung des Osiris in Tjenenet: XV.18
Die Trauernden haben keine Beschwerde wegen
Osiris geführt (?): IX.20
Horus steht für Osiris ein (cljC), Re tritt für seinen
Thron ein (wsb): XXV.28-29
Osiris ist im Himmel, Seth ist in der Richtstätte
(hb.t): V.30
Der Gebrachte (mzz) gehört zum Westen, der
Name des Frevlers (nbtf) ist an die
Richtstätte überstellt: IX.38-39
Osiris ist erhoben (twJ), Seth den Göttern
untertan gemacht (sd~): V.31
Osiris richtet den, der zerbrochen ist: XXIV. 18
Osiris kann sich selbst schützen
Sokar-Osiris, der sich selbst schützt (mki. sw):
XXX.23
Themen und Motive
Osiris soll sich vor dem Großen See hüten:
XXIII.42-XXIV.1
Der befähigte Osiris kann gegen seinen Feind
ausziehen: XXA1
durch seine eigenen Hände: 1.15-16
durch seine Autorität: 1.28, XXXI1.3
durch Res cnlJ und wls-Zeichen: XVI1.11-12
Osiris ist als Re machtvoll gegen Feinde, seine
Gewalt U.t) wirkt als Schu und Tefnut gegen
sie: XXIV.2
Osiris' Herz ist brennend/") und glühendr") an den
Feinden: XXI.5
Osiris ist größer als Seth: XX.8, XXAl-43, XXI.1
Osiris-Orion hat sich Seth genähert: XXIII.20-21,
38-39
Osiris schlägt Seth von Tachbet: XXIII.38
Osiris als Sohn/Nachkomme (s. a. Erbe)
Osiris(?) als Erbe seines Vaters und seiner Mutter: III.17
des Sonnengottes (Re oder Atum): V.38, XIIIA-5,
XVI.12, XX1.27, 39-40, XXV29, XXX.3
des Schu
Osiris' Vater Schu, Res Sohn, spricht zu ihm:
XXVIII.20
des Geb: 1I1.17(?), VI1.28, XII.19, 25, XIII.30, XIX.5,
XX.7
Geb sieht Osiris als seinen Sohn: XV31
Osiris als Gebs ältester Sohn: 1.39, 111.32, XV22, 32
Osiris empfängt sein Erbe von Geb: IV2
Osiris gehört Gebs Erbe: XV.3
Der Gott ist seinem Erschaffer gleich gemacht
(stwt): IV.7
Geb hat Osiris seinen Thron übergeben: XVI. 17
Osiris auf dem Thron seines Vaters Geb:
XVI.15-l6,29
Osiris hat getan, was Geb getan hat: XVI.28
Osiris soll tun, was sein Vater im großen
Fürstenhaus von Heliopolis für ihn getan hat:
XVI.25
Geb als derjenige, der Osiris belebt und zu einem
Gott gemacht hat: XIII. 9-1 0
das Haus von Osiris' Vater: XXII.35
Osiris' Vater ist bei den Göttern: XXIIl.35
Osiris soll vor seinem Vater Geb sprechen: 111.29
der Nut: III.17(?), IV.38, XII. 11, 19,25,31,34, XV1.24,
26, XIX.20-21, XX.6-7, 32, XXII.23, XXIII.35,
XXV.3, 6, 13, XXVIII.25
Osiris als Nuts ältester Sohn: 1.39, XV.22-23,
33-34, XX.23
Osiris' Gebärerin umarmt ihn: XVI.7
Osiris ist als Orion zum Bauch des Gegenhimmels
gelangt und hat sich mit Nuts Uterus vereint:
XVI. 6-7
Osiris' Gehen zu seiner Mutter: XIXAO
der Ipy: XVIAO
Ipy stillt ihn: XVI.40-XVII.1
des (großen) Wildstiers und der (großen) Wildkuh:
XIX.34, XX1.42, XXII.43-XXIII.1
von Kronengöttinnen
seine Mütter, die Weiße und die Rote Krone: XIX.13
seine Mutter, die weiße Tjuit-Krone, Nechbet:
XIX.36-37
des Hor- Hekenu: XXx. 14
Osiris, dieser Befähigte, den der Gott geboren hat, Kind
der Götter: XXI.27
Osiris als Abkömmling (mst, w) jedes Gottes: IVAO
Osiris' Vater nimmt Osiris an die Hand und rechnet ihn
zu den klugen und weisen Göttern, die nicht
vergehen: XVI.39
Sokar-Osiris als derjenige, der den Mund der vier
großen Bas öffnet, die im Totemeich sind: XXX.39
Osiris hat keinen Vater und keine Mutter, die ihn unter
den Menschen gebaren: XIX.34, XX1.41-42
Osiris erhält Speisen: s. a. Osiris und Re
allgemein, Opfer: IV.8, V35-36, XII.36-37, 40-43,
XIII. 10, XIV32-34, XV1.31, XVIII.7, 13, 14,
25-26,33-34, XIX.3-4, 10,28, XX.3-4, XXIII.3-4,
XXIV. 14-15, XXIVb.29, XXX.22
Speisen für Osiris sind zu jedem Termin und an
jedem Ort hergerichtet: XVIII.16
Opferformel mit König und Geb als Spendern:
XIV24-26, XIXA3
Der König versorgt für Osiris' Ka die Heiligtümer
mit Speisen: XXIX.22
König als Spender einer Opferformel sowie eines
Totenopfers von (lJr) Horus für Osiris:
XX1.29-30
Der Sprecher als Horus kommt, um ein Totenopfer
und ein großes Mahl zu bereiten: XXIII.24-25
Osiris erhält bestes Fleisch in einem Kasten aus
Ebenholz: VIII.9
Osiris nimmt die Großen der Götter entgegen =
Fleischopfer?: VIII. 1-2
Man bringt Osiris, was in/aus seinem Fleisch ist =
Pflanzen?: VII1.3
Osiris soll Feigen essen und Wein trinken: XIX. 10
Osiris muss nicht Hunger und Durst leiden:
XV.24-26, XVII.1-2
Osiris wird das Wasser des Herrn der Überflutung
gespendet: XV. 14
Osiris löscht seinen Durst an der "Großen
Vereinigenden"/am "großen Brunnen": XVII. 10
Teilhabe an Speisen der Götter/Mahlzeit gemeinsam mit
den Göttern (s. a. - Osiris und Re/Sonnengott Erhalt von Speisen des Sonnengottes): XII.36-37(?),
41-43, XIII.31-32, XIV.2, 8, 29-30, 37-39, 42,
XV.5, 7-8, 10-11,27, XVI.35, XVII.36,
XXIII.32-33, XXIVA
Herkunft der Speisen aus Heliopolis: XIIA2--43,
XIV27-28, XV.5, 7-8
Speisen der Neunheit: XII.33, 40-41, XIII.31-32
1023
1024
Indizes
Essen wird Osiris gebracht/gereicht
Götter kommen mit Opfergaben auf den Armen zu
Osiris: XVI.10
Der Flutgott erhebt sich bei Osiris' Ankunft, mit
Wasserkrügen/
Opfertafeln(?) auf den Armen: XIV.29
Brot vom Nahrungsspender, Bier vom Mundschenk
des Gottes: XIV.32
Brot und Bier für Osiris vom Opferbringer:
XIV.35-37
Osiris' Brot ist im Opfergefilde, seine
Überschwemmung im Binsengefilde: XV.26-27
Osiris ist beim Umlaufopfer "verdreifacht" (lJmt):
IY.8
Geb ernährt (mn) Osiris: XIX.5-6
Osiris lebt vom Gottestau: XIVAI
Speisenverhör durchdieurzeitliehen Götter:
XIV. 38-42
Zubereitung der Speisen
Ackerbau für Osiris
durch seinen Sohn: XIX.28
durch den König: XVIII.15-16, 22-24
durch den Ritualisten: XIX.7
Zubereitung von Brot und Wasser für Osiris:
XXVI.2
Der König hat Osiris' Nahrung zubereitet: XVIII.17,
24
Sothis macht Osiris' frische Pflanzen: XXIII.27-28
Osiris' Speisen verderben nicht: XVA-5, XVI.3l,
XIX. 3-4
Osiris muss nichts Verabscheutes essen: XV.14,
XV.23-25
Osiris spendet Speisen: s. a. Osiris und der
Nil/Fruchtbarkeit
wie der Sonnengott im Horizont: XXIV.8-9
Osiris als (Hervorbringer der) Nilflut ernährt Ägypten:
Y.35-36, XXVI.16-l8
Osiris ermöglicht Leben: XXVI. 19
Osiris hat für Männer und Frauen Opferspeisen
erschaffen: XXVI.14
rlJ .yt- und pe. t-Menschen erbitten Lebensunterhalt von
Osiris: XXVI.35-36
Osiris stellt das Horusgefolge zufrieden: XXl.14
Sokar-Osiris als Spender von Opferstiftungen und
Opferspeisen in Rasetjau: XXX.36
Osiris weist Göttern und Verstorbenen Speisen zu: XII.2
Brot und Wasser für Osiris dienen der Belebung der
"Übrigen": XXVI.2
Osiris/Sokar vermehrt die Opfergaben - IX.8(?)
Osiris als Stern oder Sternbild
als "Unvergänglicher" ((l.)lJm-skD: XII.27, XIV.IO
Der Name der Horuskinder ist Osiris' Name als
Unvergänglicher: XXII.I7-18
Die Unvergänglichen nehmen Osiris an die Hand:
XXI.36-37
als Morgenstern: XII.1 0
Osiris' Ba entspricht den Bas von Heliopolis, Pe und
Hierakonpolis, dem einzigartigen und dem
lebendigen Stern: XXl.28-29
Osiris wie/als Orion: XIII.38, XXI.34, XXII.30,
XXIII.21
Osiris ist als Orion zum Bauch des Gegenhimmels
gelangt und hat sich mit Nuts Uterus vereint:
XVI. 6-7
Osiris-Orion hat sich Seth genähert: XXIII.20-2l,
XXIII.3 8-39
Thot als Horus, der in Sothis ist, behandelt Osiris'
Körper: XII.6-8
Stimmung des Osiris
Osiris ist heiter (nrjm-ib): XVI.18-l9, XVII. 15
Osiris ist zufrieden/friedlich: XII.14
über Speisen: XIX.33-34, XVIII. 17, XXA, XXI.15
Horus stellt Osiris zufrieden: XX1.14, 30
über die Rede des Horus: XX.37-38
Die Götter stellen Osiris zufrieden: XVIII.39
Osiris' Ka ist gleich (dem des?) Re-Atum
zufriedengestellt: XVIII. 12
Osiris ist in seinem Namen "zufriedener Stier"
zufrieden: XX.39-40
Osiris als der, der über das zufrieden ist, was er
vollbracht hat (= Thot?), bringt Re jeden Tag die
Maat: XIII.33-34
Isis und Nephthys reinigen Osiris, damit er nicht
wütend ist (dndn) in seinem Namen rjndr. wBarke: XX.12
Zorn, Ärger u. ä. des Osiris
Osiris soll seine Aggressivität nicht gegen Isis (und
Nephthys) richten: XXIVa.28, XXV.2l, 43,
XXVI.43
Osiris hat seine Wärterinnen nicht zuversichtlich
sein lassen: XXIVb.37
Suche nach Osiris
durch Isis (bzw. einer dieser angeglichenen Göttin) (s. a.
5s.t): V.1-2, 43, XXIVa.24, 40-41, XXVI.4-5, 7,
25-26
durch Isis und Nephthys: XII.8-9, XXIVb.34-35
durch Horus: 11.11, 13, XXAl, XXII.34
Der Suchende, der Osiris' Glieder gebracht hat, ist heil,
Seth von Tachbet gleich: XXIV.18-l9
Wer nach Osiris' Duft sucht, fühlt sich wohl (?):
XXIVa.36
Vergeblichkeit der Suche: XXlVaAO-4I, XXVI.25-26
Isis' Reden an Osiris bleiben ungesehen und
ungehört: XXVI.8
Ort, an dem Osiris gefunden wird:
Isis findet den, der die Menge zählt, in U-Peqer:
Y.2-3
Themen und Motive
°
Osiris wird bei Busiris als Gott gefunden: VI. 1
Isis und Nephthys finden Osiris' Leichnam bei Sais:
XII. 8-9
Osiris' Auffindung ermöglicht Klage: VAl
Osiris ist/war tot: s. a. Osiris und der Nil, Osiris als
SchlafenderlErwachender; Bahre
Mord an Osiris, sein Sterben
die (große) Schädigung tqn.wlqnw wr): V.28, 33,
VI.2l, XXVIII.32, 41, XXIX.8, 12
Seth hat Osiris in Nedit zu Boden gerissen: XXIII.l8
Der Große fällt/fiel auf seine Seite: XVI.14, XXI.31,
XXIII.33,40
Toter Körper des Osiris
Osiris ist der Niedergeworfene/Zerbrochene(?)
(s]s]): III.2l, VII.l6, IX.l3, 29
Osiris leidet Mangel (g]. w) o. ä.: II.27(?)
der, der Osiris beraubte/verstreute(?): XXVIII.29
Unerträglichkeit der Wahrnehmung von Osiris als
Totem: XXVII.31-32
Osiris leidet/litt
Leiden ist in Osiris: XXVIII. 16
Osiris' Leiden existiert nicht (mehr): XIII.l3,
XXIX 14
Osiris' Erbe heilt sein Leiden: XXIVb.28
Osiris ist oder war abwesend: VII. 19(?), IX.30, XIII.24
Osiris als der, der aus der Stadt gegangen ist(?):
XXIX. 9
Osiris geht hinfort (lbn/bnlJ), der Stier der Neunheit
geht hinfort: XXII.21
Osiris war von den Göttern gewichen: VII. 17(?)
Der Bereich ohne Osiris reicht bis an den Himmel:
XXVIII. 7
Osiris "Auszug" (wg.yt) ist schmerzlich für Isis:
XXVIII. 8
Isis ist in Sorge, weil es an Osiris fehlt (g]lJ):
XXIX. 6
Frage "wo bist du?": III.32, VI.6
Osiris' Abwesenheit bedeutet Leiden/Krankheit:
XXV.22, 37-38
Osiris hat seine Wärterinnen nicht zuversichtlich
sein lassen: XXIVb.37
Jammer, weil Osiris nicht kommen wird: XXVIII.l5
Die Sorge um Osiris währt lange: XXIXA
Osiris ist allein/einsam: II.l7, XXIVa.39, XXIVb.25(?),
XXVII.9,34
Die Einsamkeit soll beendet oder vermieden werden:
XIY.31, XXIVaA2, XXVIIIA
Osiris als Vielredender soll nicht stumm sein:
°
XXVIII. 3
positive Aus-/Umdeutung von Todesmerkmalen (s. a.
Osiris als Schlafender/Erwachender): XIII.24
Osiris als Großer (wr, Cl) beim Verbringen von Tag
und Nacht ist nicht gestorben: XXII.40
Osiris' Gestalt ruht: XXVIII. 9
\
Osiris als Vater
des Horns: s. a. Horns, Erbe/Erbschaft): XIII. 17,
XVII.12, 18,33, XVIII.l7, 20, 28-29, 31, 36,40,
XIX24-25, 30, XX.14-15, 25, XXI.l6, 27, XXII.8,
33-34, XXIII.25, XXVII.4, 29, XXVIII.44,
XXIX.11
Zeugung des Horns: Y.38, XX.l3, 39-40, XXI.l,
XXII.31
Osiris hat Isis "zu Beginn" geschwängert und ist
vor Horns' Geburt gestorben: XXVIII.34
Osiris' Sohn steht als Horns, der in Hebnu weilt,
unter den Göttern: XXI.35
Haroeris als Sohn des Osiris: XIII.5-6
Der Knabe lebt, sein Vater lebt: XXIVb.33
Horns als Nachfolger seines Vaters
Osiris' Sohn hat seinen Thron inne: XIX.15,
26-27, XXV.14, 31, XXVII.24
Horns erhält das Vermächtnis des Osiris: 1.6
Das Erbe ist in der Hand von Osiris' Sohn:
XXVIII.20
Horns hat seinen Ka aus Osiris gemacht: XX.39
Handlungen des Horns für Osiris als seinen Vater
(s. a. Horns)
Horns zählt seinen Vater Osiris in OsirisChontamenti: XX.34-35
Osiris' ältester Sohn steht ihm in Memphis bei:
XXIVb.24
Umarmung durch Horns: XX. 18-20
durch den König im Kult: VIII. 15
Ende der Trauer, weil Osiris zu seinem Sohn
Horns spricht: XIII.37
Der Sprecher übermittelt Osiris die Rede des
Horns, Oberhaupt des Westgebirges: XII.3
Osiris ist Horns gleich: XV.16, XIX.33, XXII. 19,
XXIII.37
Osiris' Gehen ist das Gehen des Horns:
XIXA0-41
Osiris ist in Horns befähigt in seinem Namen
Befähigter in der gndr. w-Barke: XXl4
Osiris als Unterstützer/Beistand seines Sohns
Osiris steht für Horns ein (bs!): 1.6
Osiris als Knabe soll zu seinem Knaben
kommen: XXV. 14
Osiris festigt den Inhaber seines Throns: XIX. 15
Osiris als Vater der Götter: XII.l4
Osiris sitzt vor den Göttern wie ihr Vater und spricht
zu ihnen wie Re: XII.35
Osiris als Vater der Horuskinder: XII.5, XIII.28
Osiris als Vater des Pharao: XII.ll
Der König als Osiris' Erbe: XVIII.7-8
Dem König wird sein Erbe verliehen: VIII. 17
Der König aufOsiris' Thron: XIX.17, XXIVbA4,
XXVI.38, XXIX.21
Osiris als Vater des Sprechers: XXIII.40-41, 42,
XXIV.8, 9, 17, 19
1025
1026
Indizes
Sokar-Osiris als Vater der "neun Gefährten": XXXl.27
Osiris ist durch die Weihgaben beim Nachkommen
(mst( . w)) befähigt: XVIII.3 5
Osiris errettet seine Kinder aus ihrer Trauer: XIX.15
Osiris ist wissend
im Sinne von: ist sich seiner selbst bewusst: 1I1.24(?)
Osiris soll über den "Weg des Anmeldens"(?) informiert
werden: 111.34
Osiris' Vater rechnet ihn zu den klugen und weisen
Göttern, die nicht vergehen: XVI.39
Osiris kann sich erinnern: XXIII.29
Wut/Zorn des Osiris: s. Wslr
---+
Stimmung des Osiris;
wsr. t die Starke: s. a. Sonnenauge
Ihre Ankunft: 11.22
Sie ist gewalttätig gegen Feinde: 11.20-21, 24
Sie hat keine Angst vor Seth: 11.19
Sie erleuchtet die Wege in der Finsternis: 11.23
B?-nb-[}d.tWidder von Mendes
Osiris als Widder von Mendes: VII.23-24, 42
Sokar-Osiris, der den Mund der vier großen Bas im
Totenreich öffnet: XXX.39
Der König ist auf die Stimme des Widders von Mendes
hin gekommen und hat den Ruf des Ba-Hauses
gehört: VIII.30
b? w-Iwn. w Bas von Heliopolis
Sie empfangen Osiris: XXIII. 15
Neun Brote für Osiris auf dem Altar der Bas von
Heliopolis: XII.42--43
Osiris' Ba entspricht den Bas von Heliopolis, Pe und
Hierakonpolis, dem einzigartigen und dem
lebendigen Stern: XX1.28-29
Osiris thront vor ihnen: XXIV. 16
bl w-Pi Bas von Pe
Sie schlagen ihr Fleisch bei Osiris' Ankunft, schlagen
ihre Arme und schütteln ihr Haar: XIII.22-24
Sie sprechen zu Osiris: XIII.24
Osiris' Ba entspricht den Bas von Heliopolis, Pe und
Hierakonpolis, dem einzigartigen und dem
lebendigen Stern: XX1.28-29
psg.tNeunheit
Geb und die Neunheit: s. Gbb
Die Neunheit als Untertanen des Osiris
Osiris als Vorderster der Neunheit u. ä.: XII.33,
XVI.l5-l6, XX.l6, XXI.ll-12, XXII.8-9,
XXIV. 6-7
Die Rote Krone setzt Osiris' bs w vor die
Neunheit: XX1.23-24
Osiris hat Macht über die gesamte Neunheit: XV.22
Osiris als Stier der Neunheit: XXIl.2l
Die Neunheit jubelt in Osiris' Gefolge und preist
seine Krone: XV1.2-3
Osiris spricht Recht vor der Großen Neunheit in
Heliopolis: XX. 1-2
Die Neunheit empfängt oder unterstützt Osiris
Die Körperschaft der Großen Neunheit in Heliopolis
"löst" für Osiris die Himmelstüren: XII.20-2l
Die Neunheit ruft Osiris "Willkommen!" zu: XIVA,
XVI.4
Die Neunheit führt Osiris zu seiner Mutter Nut:
XXI.24~25
Die Große Neunheit in Heliopolis weist Osiris
seinem großen Platz zu: XXI. 11
Die Große Neunheit begrüßt Osiris und legt seine
Feinde unter ihn: XX.7
Die Neunheit hat Osiris' Feind unter ihn gelegt:
XXIV. 10
Osiris soll seine Würdeform empfangen, die die
Große Neunheit für ihn angefertigt hat: XVI.15
Osiris' Schweiß ist der Schweiß der Neunheit:
XVII.24-25, XXI.44-XXII.1
Speisung mit oder von der Neunheit: XII.33, 40--41,
XIII.31-32
Re spendet der Neunheit Wasser, da sie Osiris auf
dem Ufer der Flut sehen: XV.9
Horus versieht Osiris als Gott im Fürstenhaus,
während die Neunheit sich setzt: XXI1.8-9
M?C.tMaat
Osiris bringt dem Sonnengott die Maat: XIII.33-34,
XV.6, (XVIII.27)
Mn.wMin
b? w-Nhn Bas von Hierakonpolis
Tötet die Todgeweihten (tz. t): 1.18
Osiris ist Min gleich, der in seinem Haus ist: XXIII.38
Sie preisen Osiris bei seiner Ankunft: XIII.23-24
Sie sprechen zu Osiris: XIII.24
Osiris' Ba entspricht den Bas von Heliopolis, Pe und
Hierakonpolis, dem einzigartigen und dem
lebendigen Stern: XX1.28-29
Der Sprecher ist aus dem Umringler und dem Gluthauch
hervorgekommen: XX1.5-6
Bis, tt Bastet
Die Goldene ist als Bastet neben ihrem Vater
aufgegangen: XXXI. 11
Schutz vor der strafenden Bastet durch Loyalität:
XXXII.4
mhn der Umringler
M!Jnt.i-n-lr. ti Mechenti-en-irti
Neunheit nennt Osiris Mechenti-en-irti auf der großen
Treppe des Großen in Heliopolis: XV.9-l0
Mechenti-en-irti als Kälberhirte schützt Osiris: XX.2-3
JI,
I
Themen und Motive
ms .w ntr. w Kinder der Götter
als Schützer(?) des Osiris: 1.21
ms . w Hr .w Horuskinder (einschließlich der Nennungen
mit ihren Namen)
Osiris als ihr Vater: XII.5, XIII.28
Sie gehören Osiris: XVIII.35-36
Horus hat Osiris die Horuskinder gegeben:
XVIII.35-36, XX.20-2l
Wie Horus sich seinen Kindern angeschlossen hat,
soll Osiris sich mit ihnen vereinen: XX.38-39
Die Horuskinder als tlhJS. t neben Osiris: XII. 15
Sie sind froh gestimmt: XII.15
Sie lieben Osiris: XX.39
Sie handeln für Osiris
Horus lässt seine Kinder Osiris überall zählen, wohin
er getrieben ist: XX.33
Sie bringen Osiris alles Schöne: XVIII.36
Sie beschützen Osiris, XII.5, XVIII.36, 37,
XX.28-29
Sie waschen Osiris' Gesicht und wischen seine
Tränen ab: XIII.28
Sie heben Osiris hoch: XIII.27-28, XV.36-37,
XX.21
Sie sind Osiris' Beine, während er beklagt wird:
XXVII.25-26
Ihr Name ist Osiris' Name als Unvergänglicher:
XXII.l7-l8
Die qbh .wt reinigt Osiris auf jenem Bezirk der
Horuskinder: XXII. 19-20
Ni·tNeith
Empfang der Harpune im Gebiet von Sais der Neith:
V.12
Die "Große in Sais(?)" vereinigt Osiris: VIII.6
Nw.wNun
Er schützt Osiris wie Re an seiner Südseite, gemeinsam
mit Nut, Schu und Tefuut. Sie lassen Osiris vor der
Neunheit die wrr. t-Krone ergreifen, wie sie Re an
der Spitze der Neunheit die wrr. t-Krone ergreifen
ließen: XXIVA-7
Osiris isst Brot von den Altären des Re und des Nun:
XIV.2
Nw.tNut
Nut als Mutter des Osiris: IV.38, XII. 19, 25, 31, 34,
XV.22-23, 33-34, XVI.6-7, 24, XIX.20-2l,
XX.6-7, 32, XXI.24-25, XXII.23, XXIII.35,
XXV.6,13
Nut nennt Osiris "Kindchen" o. ä.: XXV.3
Osiris' Gebärerin umarmt ihn: XVI.7
Osiris ist ihr Erstgeborener: 1.39, XX.22
Nut stillt Osiris: XII. 11, XXIII.35, XXV.4-5
Nut als Mutter der Sothis: XXIII.27
Nut als Himmelsgöttin
Wege der Nut: XXI. 7
Vergeht Osiris' Atem, vergeht auch Nuts Atem:
XXII. 5-6
Nut führt Osiris zum Himmel/Horizont oder empfangt
ihn dort
Osiris ist als Orion zum Bauch des Gegenhimmels
gelangt und hat sich mit Nuts Uterus vereint:
XVI. 6-7
Nut fordert Osiris auf, zu ihr zu kommen: XXV.8
Osiris soll zu Nut herausgehen: XIX.20-2l
Die Neunheit führt Osiris zu Nut: XXI.24-25
Nut öffnet die Himmelstüren für Osiris: XIX, 2 1-22
Nut nimmt Osiris an die Hand: XXI.25, XXII.23,
XXVIII.27
Nut führt Osiris auf den Wegen des Horizonts:
XVI. 24
Nut führt Osiris und öffnet ihm den Weg zum
Horizont, zu Re: XIX.21
Osiris steht mit Nut in der Stätte der bei den Messer:
XI1.33-34
Nut schützt/bewahrt Osiris
Nut schützt Osiris wie Re an seiner Nordseite,
gemeinsam mit Nun, Schu und Tefuut:
XXIV.4-6
Nut breitet sich über Osiris aus, lässt ihn ohne
Feinde und Gott sein und bewahrt ihn vor allem
Bösen: XX.21-22
Nut breitet ihre Arme über Osiris und verbirgt ihn
vor den vor den großen Göttern in Buto:
XII. 31-32
Nut nimmt Osiris an die Hand, so dass er nicht
beklemmt ist und nicht röchelt und vergeht:
XXI.25, XXII.23
Nut nimmt Osiris an die Hand und gewährleistet sein
Ansehen: XXVIII.27
Nut hebt/stützt Osiris: XII.19, XXIII.35
Nut hat Osiris ausgestattet: XII.25
Nut lässt Osiris Gott sein: XX.32, 32
Nut als "große Vereinigende'Vxgroßer Brunnen":
XVII.1 0, XX.22
Nun und Nut, Schu und Tefnut lassen Osiris vor der
Neunheit die wrr. t-Krone ergreifen, wie sie Re an
der Spitze der Neunheit die wrr. t-Krone ergreifen
ließen: XXIV.6-7
Nb. t, -hw .t Nephthys: s. a. 1s. t
---+
Isis und Nephthys
Nephthys lässt Osiris "zittern" = sich regen(?): XV.38
Nephthys verhindert, dass Osiris zittert: XXIII.22
Nephthys hat Osiris aufgezogen und zusammengefügt:
XVI.26-27
Nephthys ist in ihr Tuch gehüllt, da sie Seth gestürzt auf
der Erde liegen sieht: XXIX. 17
Nb. t-htp . t Nebet-Hetepet
Ankunft Hathors/des Sonnenauges u. a. als Tait und
Nebet-Hetepet: XXXI.7
1027
1028
Indizes
nr. t das Geierweibchen
Das Geierweibchen verbirgt seine Brut: IV.28
Nhb-ks . w Nehebkau
in einem Wortspiel mit nhb.t "Nacken": 1.13
Nltb.tNechbet: s. a. nr.t
Osiris' Mutter ist die Göttin der Weißen Krone die in
Elkab weilt; sie stillt ihn: XIX36-37, XXI.42-43,
XXIl.43-XXIIl.l
Die Weiße, die Schlange aus/in Elkab, legt Osiris'
Schrecklichkeit in aller Augen: XXI.20-22
ntr . w die Götter
Gruppen von Göttern
Götter, die vorn am Himmel und vor allen Göttern
sind: XVIII.5
Kollegium der Bewohner-von Himmel und Erde:
XIII. 14
die Götter, die in der Erde sind: XXIl.30
die überaus großen Götter am Bug der Nachtbarke,
Herren des Lebens in Oberägypten: XVIIlA0-41
Götter, di'e über den Lebendigen sind: XVII. 15
Götter, die vor dem See sind: XIX.29
die klugen und weisen Götter, die nicht vergehen:
XVI.39
Erscheinen o. ä. der Götter
Die Machtwesen gehen heraus, die Götter
erscheinen: XVI.3-4
Die Götter erwachen, die Machtwesen wachen auf:
XXI. 10
Die Götter erscheinen, da der Gott Macht über
seinen Leib gewinnt: XXII.21-22
Götter als Empfänger von Speisen/Gaben
Der Opferbringer gibt den Göttern Opferspeisen:
XIV.35
Teilhabe an der Versorgung der Götter: XIIA0-42,
XIY.27-28, 37-39, 42, XV.27, XVI.35,
XXIII.32-33
Speiseverhör durch die urzeitliehen Götter:
XIV.38-42
Zugang zu den Göttern und Integration in ihre Gruppe
(s. a. WSlr -> Ankunft des Osiris -> Ankunft bei den
Göttern): XV.36-37, XXIII.35-36, 40-41, XXV. 1I
Osiris wird zu den Göttern gerechnet/ist ein Gott
u. ä. (s. a. WSlr -> Regeneration -> Osiris ist ein
Gott: V.33-34, V1.10, XIII.5-10, 18,37,
XIY.3-4, 6-7, 30, XV.I, 7-8,13-1431-33,36,
XVI.35-36, 39, XVII.13, 26, XVIII.19, 20-21,
38, XIX.l6, 25, 29, XX.22, 31, 32, XXI.38,
XXII.21-22, 24, 28, 29-30,33, XXIII. 9-1 0,
16-17,26, XXXA2
Beseitigung des Götterabscheus: XXIII.41
Man erinnert sich unter den Göttern an Osiris' Ka:
XVII.35
Osiris als Abkömmling (mst, w) jedes Gottes: IVAO
Osiris ist bei den Göttern beliebt: VII.28, XVI.3 7,
XXX.20
Bringen der Herzen der Götter zu Osiris:
XVI.4-5, XX.15, 38
Götter sind zufrieden über Osiris: XIII.39
Osiris' Platz unter den Göttern ist verborgen: XII.32,
XVII.24, XXI.44
Osiris war von den Göttern gewichen: VII.17 (?)
Empfang und Geleit durch die Götter
Die Götter gehen zum Thron(?): VAO(?)
Duft des Osiris gelangt zu den Göttern: XVI.34
Götter heißen Osiris willkommen: XIII. 14, XIV.5-6,
8,26-27,41-42, XVIIIA
Götter geleiten oder empfangen Osiris in Res Barke:
XII.34-35, XIY.9, XV.28-29
Götter geleiten Osiris auf den Wegen des Horizonts:
XII.34
Die Götter öffnen Osiris über ihren Nestern, den
Türen von Horus' Tamariskenhügel: XII.37-38
Götter freuen sich/jubeln bei Osiris' Ankunft (s. a.
Handlungen -> Jubel/Freude: VIII. 16, XIII. 1-2,
8,29-30, XIY.2, 5, XVI.9-1O, XXIX 15,
XXXI.35
Götter tanzen bei Osiris' Anblick: XIVA
Die Götter leben, sobald Osiris kommt:
XXIVa.31
Die Klage in den beiden Landesheiligtümern der
Götter ist zuende: XIII.36
Ankunft der Götter bei Osiris: XIII.21, 39, XIV.5-6,
XV.23, XVI.10-11, XX.35-36
Duft der Götter gelangt zu Osiris: XVI.34
Die Götter erscheinen, da der Gott Macht über
seinen Leib gewinnt: XXIl.21-22
Die Herzen der Göttinnen kommen zu Osiris: XIIIA,
XV1.11-12
Götter als GefolgelUntertanen des Osiris; Osiris als
Großer/Vorderster der Götter u. ä.: IV.30, VII.10,
19, IX.21, 24, XIII.26, 30, XV.l5, 22,30,32,38,
XVIIIA-5, 18,24,39, XXAO, XXIX.20
Die Herzen der Göttinnen sehen Osiris als ältesten
Sohn des Großen: XIII.4-5
Osiris hat von den Göttern, die vor dem See sind, die
Gestalt des Großen Gottes empfangen: XIX.29
Osiris gehört der Kajedes Gottes: XVIII.38
Osiris als der Einzige mit trefflichen Plänen für die
Götter: XXV.20
Horus hat die Götter Osiris gegenüber aufgestellt:
XII. 1
Osiris' Machtwesen und Klagende stehen vor ihm:
XIXl7
Osiris spricht zu den Göttern/erteilt ihnen Befehle:
XII.35, XIII.8-12, XXIV. 16
Osiris fällt Urteile für die Götter: XVII.25,
XXII. 1-2, XXIII.3
""I
Themen und Motive
Osiris erteilt den Befähigten bei den
unvergänglichen Göttern Befehle:
XXII. 20-2 I
Respekt der Götter vor Osiris: XVI.20-21, XIX.30,
XXI.35-36, XXIV. 16-18
Die Götter von Pe und Dep küssen die Erde vor der
M. w-Macht von Osiris' Majestät: XVII.29-30
Das oberägyptische Landesheiligtum kommt in
Verneigung zu Osiris: XXIII. 13-14
Die Bewohner der Landesheiligtümer verehren
Osiris und seine Kronen: XVII.34-35
Macht über die Götter durch Uräus/Sonnenauge:
XV.31-32, XXXI.l3
Handlungen der Götter für Osiris
dieser Tag, den die Götter für Osiris ausgerichtet
haben: XVIII.6
Die Götter stellen Osiris zufrieden und tun, was er
liebt: XVIII.39
Spende/Libation: XVl.ll-12, XVIII.33
Götter als Osiris' Kinder vereinigen ihn: XII.14
Götter fügen Osiris' Gesicht an: XX.27
Horus übergibt Osiris alle Götter, damit sie sein
Gesicht erhellen: XX.25-26
Die Götter stellen Osiris' Mund her: 1.11
Götter bringen Osiris seinen Ba: XVII. 15
in Heliopolis: XVII.l6
Die Götter klagen um Osiris: XIX.17, XXIII.37(?),
XXV. 9-11
Musizieren: XIII.4
Die Götter unterstützen Isis: IV.25, VAO(?)
Abscheu der Götter, der sich nicht wiederholen soll:
V.5
Göttergericht (s. a. Handlungen -+ Gericht/
Prozess)
Geb und die Götter verurteilen Seth in Heliopolis:
XXIII.17-18
Fürsprache aller Götter für Wennefer: IV.12
Die Trauernden haben keine Beschwerde wegen
Osiris geführt (?): IX.20
Seths Name wird aus denen der Götter
herausgeschnitten: Y.32
Osiris' Sohn steht als Horus, der in Hebnu weilt, unter
den Göttern: XXI.35
Potentielle Gefahrdung durch Götter
Re soll Osiris kein Unheil aus dem Mund
irgendeines Gottes oder Befähigten zuerkennen:
XIII.34
Der zufrieden ist über das, was er vollbracht hat, soll
Osiris keiner Verleumdung von Menschen,
Göttern, Befähigten oder Toten überlassen:
XY.17-18
Horus lässt die Götter für/wegen Osiris überall
unwissend sein: XX.32-33
RCw Re: s. «.Ttm.w, Sonnenauge, Sonnengott
Re und Osiris: s. Wslr -+ Osiris und Re
Re leuchtet hinter dem Morgenstern auf: XXIII.3
Re und der König/Ritualist
Dem "Guten" ergeht es gut bei Re und Sokar:
VII1.36-37
Der Sprecher ist aus dem Umringler und dem
Gluthauch hervorgekommen: XX1.5-6
Re als Herrscher
mit Atef-Krone: XY.14-15
mitwrr.t-Krone: XVI.l4, 16(?)
Götter als Res Gefolge: XIV.8
die Urzeitlichen des Gottes: XIV.9
Res Neunheit: XVI.l6
Res Angehörige (ldw RCw): XXII.3
Osiris bringt Re die Maat: XIII.33-34, XVIII.27
Re in der Sonnenbarke (s. a. Schiffe/Schifffahrt): XII.3I,
XIVA, XV.28, XXIY.2-3, 20-22
seine Mannschaft: VIII.8(?), XIVA-5
sein Schrein: XIV.7
sein Weg: XVII. 13
Der reine Abdju-Fisch am Bug: XXXI.2
Re und die Zuteilung von Nahrung: s. a. Wslr -+ Osiris
und Re
Re hat Osiris Nahrung zugewiesen und tritt nicht
davon zurück: XXIII.3-4
Neun Brote sind für Osiris auf dem Altar der Bas
von Heliopolis gespendet, je drei im Himmel bei
Re, auf der Erde bei Geb und im Tempel des
trefflichen Befähigten: XIIA2-43
Re setzt sich zum Essen und spendet seiner
Entourage: XIII.30-32, XIV.28-29, XV.8-9
Osiris empfangt gleich Re in der Barke Brot:
XXIV. 4
Re wäscht sich vor der Mahlzeit: XIV.34
Brot von den Altären des Re und des Nun: XIV.2
rmt: w Menschen
Osiris hat keinen Vater und keine Mutter, die ihn unter
den Menschen gebaren: XIX.34, XX1.41-42
Die Menschen, die auf dem Wasser sind, Osiris gesellt
sich nicht zu ihnen: XV.27
Der zufrieden ist über das, was er vollbracht hat, soll
Osiris keiner Verleumdung von Menschen, Göttern,
Befähigten oder Toten überlassen: XV.17-18
Osiris soll sich vor jenen Menschen hüten, die über dem
Kollegium jenes Bas [des Horus(?)] des Ostens sind:
XXIIIA3-XXIV.l
Osiris' Schrecklichkeit in den Augen der Menschen:
XX1.20-22
HkrHaker
Hakers(?) Arme als Schutzwache für Sokar: V.l 0
1029
1030
Indizes
/f5Ha
führt die unterworfenen Feinde anlässlich einer
Prozession zu Osiris: 1.19
Hw . t-Hr, w Hathor: s. a. Sonnenauge
Entstehung, Beziehung zum Sonnengott
Die Herrin des Gehörns hat in Jubel Gestalt
angenommen, da das Ei im Röhricht Gestalt
angenommen hat: XXX1.3
an der Seite des Allherrn mhend als Hathor, Herrin
des Roten Sees: XXXI.lO
Die Goldene ist als Bastet neben ihrem Vater
aufgegangen: XXX1.ll
Sie geht oben neben dem pr-wr als Smithis:
XXXI.l2
Hathor als Goldene: XXVII. 17, XXXI.9, 11
Hathor als "Schöne": ~)(!-15
Hathor, Herrin der Sykomore: XXX1.19
Hathor als Herrin des Türkis: XXX1.5, 21
Hathor als Schützerin
Osiris soll Amulette von der Goldenen empfangen,
sie lässt Osiris' Leib beschützt sein wie den
5w. t-Schrein(?) ihres Vaters: XXVII.l7-l8
Sie bemächtigt sich als Sachmet der Feinde:
XXXI.l4
Enthaupten der Feinde in Hathors Namen "Herrin
von Atfih": XXX1.4
Sie wirft als Herrin von Herakleopolis die Feinde
nieder: XXX1.8
Versorgung durch!dank Hathor
Brot des Osiris ist Brot von Re und Hathor:
XIV.29-30
(die Goldene,) die als Uadjyt die Beiden Länder
begrünt und die Götter leitet: XXX1.13
Hathor, Gebieterin der Sechzehn (Anspielung auf die
Nilflut?): XXX1.25
Hathors Ankunft in Frieden als Herrin verschiedener
Orte: XXX1.5-l0, 17-26
/fp.w Apis
Osiris steht Kmtw(?) vor, dem Apis gleich: XXII. 37
Osiris als lebendiger Apis: XXV1.42
Der Ka trägt Beinamen des Apis: XV.2-3
Hpy Hapi (Hornssohn): s. ms.w Hr.w
Hpw J Gott des Wedels
Osiris wird von Chnum und Hepui erhoben, berührt und
verjüngt: XI1.9-10
/fr.w Horns
Horns als GestirnlHimmelsgott
Stätten des Horns: s. Orte ---+ U. wt Hr, w//fr. wt
Osiris ist fest/gedeihend, Horns gleich, der in seinem
Haus ist: XXIV.18
Horns' Tamariskenhügel: XII.37-38
jener Ba des Horns des Ostens: XXIlIA3-XXIV.l
Horns vereinigt sich mit dem Hornsauge: XV1.9
Horns, der in Sothis ist: XII.6-7, XX. 13-14
Sothis ist Horns' Schwester, die ihn geleitet:
XXIII.27-28
Osiris steht mit Horns auf und setzt sich mit Thot auf
den Stätten des Firmaments: XII.36-37
Auffliegen als Hornsfalke: XIV.lO
Horns' Kindheit
Zeugung des Horns: V.38, XX.13, 39--40, XXI.l,
XXII. 31, XXVIII.34
"Kind/Knabe" als Bezeichnung des Horns:
XXIVb.27, 33, XXV1.6, XXVII.35
Schutz für das Kind Horns: XXVII.29, 33
Der Knabe lebt, sein Vater lebt: XXIVb.33
Horns wird erzogen (sb5): XXXI1.2
Horns als Sohn der Isis: XXv. 17, XXVIII.34
Isis schützt Horns (s. a. ls, t): XXIVb.39--40,
XXVI1.33, XXVIIIA4, XXIX. 1
Horns steht Isis bei: XXVII.33
Er kommt zu der "Starken": 11.9
Horns fügt seiner Mutter Leid zu: IV.35
Horns als Sohn/Ritualist des Osiris: XXI1.33-34,
XXIII.33, XXIVb.29
Horns ist der Ritualist/Sprecher: II1.33, XXIII.25
als geliebter Sohn: VIII.13, XX.29
Horns liebt Osiris: XI1.2-3
Horns hat seinen Ka aus Osiris gemacht: XX.39--40
Der Knabe lebt, sein Vater lebt: XXIVb.33
Horns sucht/findet Osiris: 11.11,13, XXAl, XXII.34
Horns beklagt Osiris: II.l4
Horns fordert Osiris zum Kommen auf: XI1.26
Ein Bote des Horns: XIXAl
Der Sprecher übermittelt Osiris die Rede des
Horns, Oberhaupt des Westgebirges: XII.3
Horns entzündet eine Fackel für Osiris: XVII.22
Empfang/Geleit des Osiris durch Horns
Horns kommt zu Osiris: XI1.4, XXII. 17
Horns sieht seinen Vater: VII. 14, XX.25
Horns und Seth haben Osiris' Zelt und Segel
aufgebaut: XXII.16
Horns zählt seinen Vater Osiris in OsirisChontamenti: XX.34-35
Horns spricht zu Osiris: XX.37
Horns begrüßt Osiris im Horizont: XV1.14-l5
Horns umarmt Osiris: XX.l8-20
Horns ist bei Osiris in dessen Namen
"Chontamenti" hochgestimmt (lJnd Ib):
XX1.l-2
Horns geleitet Osiris: XIII.l8, 27, XXI1.22
Horns fahrt Osiris in der Sonnenbarke und
geleitet ihn zu den Jenseitsbewohnern:
XVII.33-34
Horns weist die Durchführung von Handlungen für
Osiris an: II.lO
r
Themen und Motive
Horns lässt seine Kinder Osiris überall zählen,
wohin er getrieben ist: XX.33
der Festtag, den Horns für Osiris ausgerichtet
hat: XVIII.l7, 20, 26, 28-29, 39-40
Horns weist Isis an, die Bande seines Vaters zu
zerreißen: III.l2
Horns lässt die Götter sich in ihrem Namen
"Schwesternpaar" zu Osiris gesellen: XVII.8,
XX.35-36
König als Spender einer Opferformel sowie eines
Totenopfers von/bei Horns für Osiris:
XXI. 29-3
Der Sprecher als Horns kommt, um ein
Totenopfer und auf Geheiß des Sohns ein
großes Mahl zu bereiten: XXII1.24-25
Horns lässt Osiris aufstehen: XX.24-25
Horns lässt Osiris zu seinen Schwestern aufsteigen:
XVI1.22-23
Horns befähigt Osiris: XXA1, XXII.22
Osiris ist in Horns befähigt in seinem Namen
Befähigter in der gndr. w-Barke: XX.14
Horns lässt Osiris einen Gott sein: XIII.18
Haroeris als Sohn des Osiris zählt diesen zu den
Göttern: XIII.5-6
Opfergaben für Osiris durch/aus Horns:
XVIII.30-31, XIX.28
Brot stammt aus Horns' Knie: XVI.37
Libationen: XX.31
Dem Sprecher als Erben gehört das Keulenstück
des Opferrinds: XXIV. 15
Horns befestigt den Erdkreis für Osiris als Mond in
Ntd(?): 1.3
Homs(?) hat Geb und die Beiden Länder unter
Osiris' Füße gelegt: XIII.38-39
Osiris soll sehen und hören, was sein Sohn Horns für
ihn tat: XIII. 17
Ende der Trauer, weil Osiris zu seinem Sohn Horns
spricht: XIII.37
Horns als Balsamierer u. ä.
Horns zählt Osiris Jahr für Jahr: XX.34
Horns hat Osiris' Übel beseitigt und seine Wunden
bespuckt: XIII.17-18
Horns hat Osiris' Übel beseitigt und seine Ausflüsse
abgestreift: XIII.3 7
Horns behandelt Osiris und schützt ihn vor der Flut
in Seths Hand: XII1.6-7
Horns beseitigt Osiris' Leiden: XX.20, XXIVb.28,
XXIX. 14
Horns reinigt und vervollständigt Osiris: XX.17
Thot als Horns, der in Sothis ist, fügt Osiris' Körper
zusammen: XI1.6-7
Horns von Hierakonpolis hat Osiris seine Glieder
zurückgegeben: XXIII.9
Horns gibt Osiris seine Augen zurück: XX.26, 29-30
Horns öffnet Osiris' Augen: XX.27-28
°
Horns hat Osiris' Mund angepasst und geöffnet:
XX.29
Horns stattet Osiris mit Leinen aus, das aus ihm
hervorgegangen ist: XXII.8
Horns als Schützer/Beistand des Osiris: XV.36, XV1.3,
XVI.l4-15(?), XVII.l2, 18-19,21-22,33,
XIX.24-25, XX.14-15, 18-19,41-43, XXI.l6-17,
XXIV.27-28, XXV.8, 28, 31, XXVI.6
Horns ist in Osiris' Haus, beladen mit seinen
Amuletten: XXVIII. 19
Osiris' Sohn ist unterägyptischer König und sein
Beistand: XXVIlA
Osiris' ältester Sohn steht ihm in Memphis bei:
XXIVb.24
Horns führt für Osiris Anklage gegen Seth: 1.35-36
Horns bringt den Feind/Feinde zu/unter Osiris:
XII.12-13, XVII. 19, XX.20, 43, XXIV.9-10
Horns lässt Thot Osiris seinen Feind bringen und
unter ihn legen: XX1.2-3
Horns lässt Seth Osiris tragen: XXA2, XXI.3
Horns, Oberhaupt des Westgebirges verschließt die
Himmelstüren für Osiris: XII.3
Horns weicht nicht: XXIII.39
Horns kämpft für Osiris: III.l1, IV.34, V.18,
XVII. 12-13
Horns wirft die Feinde nieder: XIII.l8,
XVII. 18-19, 21, 33
Horns fügt dem Schaden zu, der ihn verübte:
XXIX. 12
Horns schlachtet die Feinde: XXI.4-5
Horns schlägt Osiris' Feinden den Kopf ab:
XVII. 12-13, XXIII.31-32
Osiris' Beine können nicht vergehen, weil Thot
als Horns, der in Sothis ist, Seths Knochen
weggenommen hat: XI1.7-8
Horns lässt die Götter für/wegen Osiris überall
unwissend sein: XX.32-33
Horns etabliert Osiris als Herrscher; z. T. mit Übergabe
von Herrschaftsinsignien: XII. 1, XVIII. 4-5, XX.16,
30,40-41, XXII.34
Horns hat Osiris die Herzen der Götter gebracht:
XX.15-16,38
Horns übergibt Osiris alle Götter, damit sie sein
Gesicht erhellen: XX.25-26
Osiris' Sohn ist unter den Göttern, Osiris' Name
dauert auf Erden fort: XIX.30-31
Horns erringt die Herrschaft durch Kampf/Krieg: III.9,
IV.33, V. 17-20
Horns kämpft gegen/besiegt Seth (s. a. Sts): III.6-7,
IV.36-37, V.12, 20, VII. 14-15, IXA1,
XXIII. 18-19
Horns als KönigIHerrscher
Horns ist Inhaber von Osiris'/seinem Thron:
XIX.26-27, XXV. 14, 31, XXVII.24, XXIX. 12,
18
1031
1032
Indizes
Der Erbe ist auf seinem Thron: 111.32, XXIV. 15
Osiris festigt den Vorsteher seines Throns:
XIX.15
Osiris steht für Horns ein: 1.6
Horns als unterägyptischer König: XXIVb.27,
XXVIlA
Horns als Besitzer des Erbes: XXV.28,
XXVIII.20-21
Horns erhält das Vermächtnis des Osiris: 1.6
Horns hat die Ufer erneuert (snlJ): IV.33
Mesen ist gerüstet, sein Thron unbeschadet (?): V.39
Horns ist der lebende König/.Pharao'': 11.3
Der König ist ein "Zweiter" des Horns: VIII.28
Osiris' Sohn ist unter den Göttern, Osiris' Name
dauert auf Erden fort: XIX.30-31
Osiris' Sohn steht als Horns, der in Hebnu weilt,
unter den Göttem:-XXI.35
Horns, der den Göttern voransteht: XV.16
Horns, der den Lebendigen voransteht: XXII. 19
Horns, der in den beiden Hallen ist: XXI.30
Das Horusgefolge: XXI. 14
Osiris ist Horns gleich: XV.16, XIX.33, XXI.16,
XXII.19, XXIII.37
Osiris ist fest, Horns gleich, der in seinem Haus ist:
XXIV. 18
Osiris' Gehen ist das Gehen des Horns: XIXA0-41
Osiris in seinem Namen .Horus" (u. ä.): XX.30,
34-35,36-37
Osiris-Chontamenti setzt sich Geb, Osiris und Horns
gleich vor die Große Neunheit: XXI.11-12
Die Rote Krone schützt Osiris, wie sie ihren Horns
schützt: XXI.23
Geb verleiht Osiris Horns' Stirnschlange: XV.31
Horns ist mit Osiris' Gestalt versehen: XIX.27
Wie Horns sich seinen Kindern angeschlossen hat,
soll Osiris sich mit ihnen vereinen: XX.38-39
Ifr. w-hkn . w Hor- Hekenu
Sokar-Osiris als erhabenes Kind des Hor-Hekenu:
XXx. 14
IfsJ. t Hesat
Der Stier, Hesats Sohn, sieht Osiris und ist leuchtend rot
bei seinem Sieg: VII. 14
Der Sprecher/Ritualist als Dauerhafter, Kalb der Hesat:
XXI. 7
Hprt Chepri
Osiris' Herz gehört ihm wie Re und Chepri: XVII.16-17
hnt.] -imn .tt Vorderster der Westbewohner/
Chontamenti: s. a. Wslr
Anrede des Gottes als Chontamenti, Herr von Abydos:
VIII. 12
Anrede des Osiris als Chontamenti: XXII.39, XXIII.2
Osiris' Thron des Chontamenti: XXII.36
hnt.i-mn, wtef Der vor seinen Schenkeln ist
Figur des Chentimenut(?) mit seiner Ausrüstung in einer
Ritualanweisung: V.II
Chentimenutef kommt zu Osiris heraus und nimmt ihn
an die Hand, um ihn zum Himmel mitzunehmen:
XVI.32, XIXA-5
lfnm. w Chnum
Osiris wird von Chnum und Hepui erhoben, berührt und
verjüngt: XII.9-10
zlb der Schakal: s. a. Tnpw, Wpi-w i.wt
Osiris geht als Schakal zu den Hornskindern hin auf:
XXII.19
Das Gesicht des Osiris-Chontamenti ist der Schakal oder
ein schakalsgestaltiger Gott (Upuaut oder Anubis):
XII.36, XVI.21-22, XIX. 10-11, 42, XX.27-28,
XXI.13, XXII. 13, 24, 34
Osiris ist Horns und dem Schakal auf seiner Seite gleich,
dessen Gestalt seine Feinde passierte: XIX.33
Zkr Sokar: s. a. Wstr
Abstammung
Sokar-Osiris als erhabenes Kind des Hor-Hekenu:
XXX.14
Sokar-Osiris als Selbstentstandener: XXX.17
Sokar und Osiris als Körper und Ba
Schu bringt Osiris "Den in Memphis" dar: 1.9
Busiris ist gut für den Ba, Abydos für Sokar: IX. 7
Sokar-Osiris als lebendiger Ba des Osiris und als
Mond: XXXAO
Osiris als Sokar
Osiris steht Pd,
vor, Sokar gleich: XXII. 37-38
Osiris, der in der Henu-Barke scheint: XXV.30
Sokar auf der Bahre
Der angeredete Gott (Osiris) ist Sokar als heil
Erwachender (rs-wqJ) auf seiner Bahre als Herr
von Alqhah: Y.8-9
Der König stellt den Großen Gott an seinem Platz
zufrieden und ist sein Abkömmling über seiner
Bahre: VIII.23
Kultorte
Sokar als Gott von Memphis: 1.9, VI.28
Sokar als Gott von Ta-wer/Abydos/Alqhah: V.8-9,
V1.29, VIII.11, 21-22, IX.7, 10
Sokar-Osiris als erhabenes Kind des HorHekenu: XXX. 14
Sokars Tempel: 1.23
der übel Gesinnte, der den Tempel hasst:
XXXII. 5
st·yt Schetit
Sokar-Osiris als Abbild des Ermatteten soll zu
seiner Schetit kommen: XXX.16
Sokar-Osiris, dessen Leib in der großen Schetit
in Heliopolis verborgen ist: XXXA1
w-s
Themen und Motive
Sokar-Osiris als verborgener Göttlicher, Osiris
im Totenreich: XXX,42
Sokar-Osiris als Herr der ~nw-Barke, der sich in
der Schetit verjüngt hat: XXX.27
Orte, an denen Sokar ist: VII.13
Sokar als triumphierender/herrschender Gott
Sokar triumphiert über Seth: VI.36
Sokar als "Herr der Rechtfertigung" in
Memphis": VI.28
Der König hat Sokar zu seiner Zeit (nw) gelöst und
die Stadt von Ta-wer jubeln lassen: VIII.21-22
Sokars Tempel als Ort des Jubels (s~cD: 1.23
z?-C-Rufe für Sokar-Osiris: VII.13, VIII.16,
XXX1.28,35
Sokars Gefolge: VI.29
Die Gefährten sind bei ihm: IX. 10
Die neun Gefährten tragen Sokar-Osiris:
XXXI.27
Sokar und der König
Der gute Zustand/Schönheit des Königs ist bei
Sokar: VIII. 14
Dem "Guten" ergeht es gut bei Sokar: VIII. 37
Si? Sia
Der Schrecken vor Osiris-Chontamenti und vor dem
König ist in Sias Städten: XIX.20
sm? -wr Großer Wildstier
Vater des Osiris: XIX.34, XX1.42, XXII,43
sml ct-wr.t Große Wildkuh
Mutter des Osiris: XIX.34, XX1.42, XXII,43
Sie hat Osiris richtig geleitet: XIX.34
als Kronengöttin von Elkab, die Osiris stillt: XX1.42--43,
XXII.43-XXIII.I
shm, w die MächtigeniMachtwesen
Die Götter erwachen, die Machtwesen wachen auf:
XXI.IO
Die Machtwesen gehen heraus, die Götter erscheinen:
XVI.3--4
Die Machtwesen über ihren Türen stimmen Osiris
friedlich und geben ihm im Totenreich den Weg frei:
XVII.31-32
Osiris' Machtwesen stehen vor ihm: XIX. 17
Horns lässt Osiris vor den Befähigten befähigt und vor
den Machtwesen mächtig sein: XX1.25-26
Osiris und der König sollen vor den Befähigten befähigt
und vor den Machtwesen mächtig sein: XXI.19
Sbm. t Sachmet
Hathor/Sonnenauge bemächtigt sich als Sachmet der
Feinde: XXXI.14
Sts Seth
Seine bösen Taten
Mord an Osiris
die (große) "Schädigung": V.28, 33, V1.21,
XXVIII.32, 41, XXIX.8, 12
Seth machte den Himmelsherrn elend:
XXVIII.35
Seth trennte(?) Osiris' Haltemng(?): XXVI.3
Seth beraubte/verstreute(?) Osiris: XXVIII.29
Der Sprecher hat den geschlagen, der seit Gebs
Zeit gegen Osiris handelte: XXII.27
Klage(?) um Osiris wegen des "Anschlags dort":
XXVII. 26
Erneute Bedrohung des Osiris
Seth plant Böses gegen Osiris: III.5
Die ?b. w wenden sich zu/abt") wegen des
Abscheus der Götter, der sich nicht
wiederholen soll: V.5
Frevel: V.27
Unreinheit überschwemmt das Land: XXVII.38
Seth verwüstet (s!Jn) Kultstätten (bm. w): V.6
der übel Gesinnte, der den Tempel hasst:
XXXII. 5
Gewaltherrschaft, Bedrohung von Osiris' Familie
Seth reißt Mauem ein: III.5
Seth verheert (~tm) die Ufer: V.7
Seth wütet Ud) gegen Horns: II.19
Das Kind ist klein, während der "Andere" in
Aufruhr ist: XXVII.35
Die Bande des Frevlers umringt Isis zahlreich:
XXVl.27
Isis fürchtet Seths Angriff auf Horns: XXIX.2
Isis in der Weberei des Seth: XXVIII.35
Vergewaltigung der Isis: XXVIII.42--43(?)
Seth ist im Kampf um die Vorherrschaft über Ägypten
unterlegen: III,4-5, IV.36-37, VII.14
Seth ist gestürzt: XXIII.17, XXVI.1I, 21, XXVII.7,
XXVIII.5, XXIX. 17
Horns als Sieger über Seth
Der Knabe ist größer als Seth: XXIVb.33
Seths Macht gehört Horns: XXIII.18-19
Der König hat den Räuber beraubt sein lassen:
VIII.20
Horns bringt jenen Nehes zu Fall: IX,41
Horns fügt dem Schaden zu, der ihn verübte:
XXIX. 12
Horns als derjenige, der die Harpune in Seth
stößt: V.20
Horns führt den besiegten Seth nackt vor Osiris:
XII.12-13
Seth schreit vor Schmerz: III.7
Die Hornskinder schlagen und vergewaltigen(?)
Osiris' Feind: XX.28-29
SonnenaugelUräus als Siegerin über Seth: 11.21
1033
1034
Indizes
Seth wird verurteilt/verstoßen
Seth wird verurteilt: V1.21-22, XXIII. 17-18
Seths Beschwerden über Osiris: XXIII.l9-21
Rechtfertigung (mJc-brw) des Osiris gegen Seth:
V1.28, IXAO, XXIVb.30
Der Gebrachte gehört zum Westen, Seths Name
wird an die Richtstätte überstellt: IX.38-39
Osiris ist erhoben, Seth den Göttern untertan
gemacht: Y.31
Seths Untat hat sich gegen ihn gerichtet: XXIVb.31
Das Übel hat sich an den geheftet, der es verübte:
XXVIII. 1
Seth ist aufgrund des Mordes an Osiris kein
gleichberechtigtes Mitglied der Götter mehr:
Y.28-29,33
Die Fänger(?) wünschen, dass der Zustand des
Gierigen dem des Osiris entspricht: IX.27
Seth ist vom Erbe vercfrängt: V1.22
Seths Name wird aus denen der Götter herausgeschnitten: V.32
Seth wird bestraft/hingerichtet
Seths K~ ist dem Unrecht gemäß bestraft: IX.37
Der, der Osiris Unheil zudachte, ist gerichtet: lIlA
Osiris richtet den, der zerbrochen ist: XXIV.l8
Seth ist in der Richtstätte: V.30, V1.23, XII.l4-15,
XXIX. 13
Seths Name wird zur Richtstätte gesandt: IX.39
Seth wird in seiner Richtstätte durchbohrt: V.32
Der Pflock am Hals des übel Gesinnten wird
eingerammt: XXXI1.5
Seth wird vernichtet: V1.20, XXIX. 13
Der Nehes ist für Osiris in Tl -mrl ausgetilt:
IX.36
Der König schlachtet (npt.f) den Bösen (nb4):
VIII.l9
Osiris' Feind wird als Rind geschlachtet und
verzehrt: XXIV. 10-15
Darbringen des Vorderschenkels durch den
Erben: XXIVb.29
Seth als Esel: V1.24
Thot packt Osiris' Feind, enthauptet zusammen mit
seinen Anhängern: XX.17-18
Seth kann Osiris nichts antun/ist Osiris unterlegen: s. a.
WSlr -+ Schutz/Beistand für Osiris; Hr, w -+ Horus
als Schützer/Beistand des Osiris
Seth ist fern/entfernt von Osiris: XXVI.3, XXVI1.22,
XXVIII. 29
Isis und Nephthys hindern den nb(f am Zugang zu
Osiris: XXVI.ll
Seth existiert nicht: XII. 1, XXVII.8
Seth soll nicht über Osiris frohlocken, dank des
Schutzes durch die Horuskinder: XI1.5
Seth hat Angst vor Osiris' Beschützern: XXVII.l2
Der gegen Osiris handelte, ist müde gemacht
worden: XIII.16-17
Osiris ist größer als Seth: XX.8, 41-42,
XXA3-XX1.1
Seth muss Osiris tragen: XX.7-8, 26-27, 42,
XXI.3-4, XXII1.39-40
als Rind: XXIV. 11
Osiris schlägt Seth von Tachbet: XXII1.38
Osiris-Orion hat sich Seth genähert: XXII1.20-21,
XXIII.38-39
Seths Anhänger: s. a. Feinde
Seths Anhänger werden getötet und gefesselt und
küssen die Erde zu Füßen von Osiris' Ka: XI1.13
Seths Bande steht unter Akers Bewachung:
XII.l4-15
Die Bande des Frevlers umringt Isis zahlreich:
XXV1.27
neutrale oder positive Rolle des Seth
Seths Name: "Dein Amt ist Unterägypten":
XXIII.l9-20
Stätten des Seth: s. Orte -+ H. wt Sts/Sts. wt
Horus und Seth haben Osiris' Zelt und Segel
aufgebaut: XXII.16
Die Wärme vor Osiris' Mund ist der Hauch aus
Seths Nüstern: XXI1.5
Osiris' Szepter und Schnur/Dekret(?) = seine
Fingernägel sind die die Schneiden vorne auf
Thots Armen, das Messer, das aus Seth
hervorgekommen ist: XXII.38-39
Der Suchende, der Osiris' Glieder gebracht hat, ist
heil, Seth von Tachbet gleich: XXIV. 18-19
slJfj der Erleuchter
Osiris wird nicht von Aker und dem Erleuchter
zurückgehalten: XIX.32-33
SW Schu
Schu als Vater des Osiris
Schu bringt als Vater Osiris "Den in Memphis"
(imi 'Inb.w-1Jt.f) dar (1Jnk): 1.9
Schu, Res Sohn, als Vater des Osiris spricht zu ihm:
XXVIII.20
Schu hebt Osiris hoch: XXIII.34
Osiris klettert hinter Schu zum Himmel: XIX. 14
Osiris ist Schu, Res Stellvertreter (idn. w): VI1.29
Götter bringen Osiris seinen Ba im Benben- Tempel in
Heliopolis an der Seite von Schu, Atums Sohn:
XVII. 16
Die beiden Großen = Schu und Tefnut
vereinigen Osiris und schützen seine Glieder:
XII.18-19
richten Osiris auf: XII.28-29
leiten Osiris bei seinem Herausgehen aus Heliopolis:
XXI1.14
Schu und Tefnut haben Osiris hochgehoben:
XII.27,28-29
Osiris' Gewalt (J.t) wirkt als Schu und Tefnut gegen
Feinde: XXIV.2
Themen und Motive
Schu schützt Osiris wie Re an seiner rechter
Seite/W estseite, gemeinsam mit Nun, Nut und
Tefnut; sie lassen Osiris vor der Neunheit die wrr. tKrone ergreifen, wie sie Re an der Spitze der
Neunheit die wrr.t-Krone ergreifen ließen:
XXIV.4-7
Die Großen des Schu reinigen sich für Osiris: XIX.7
Snt?l. t Schentait
Sie klagt um Osiris, als den, der aus der Stadt gegangen
ist(?): XXIX.9
Szm. tt Smithis
Hathor/Sonnenauge, die oben neben dempr-wr als
Smithis geht (smü: XXXI. 12
Qbh-sn, w ef Qebehsenuf: s. ms, w-Hr, w
Qbh . wt die KühlelFirmamentgöttin
Sie ist Osiris' Schwester: XXII. 19
Sie ist die Rückseite des Osiris-Chontamenti:
XXI1.34-35
Sie kühlt das Herz (Zb) des Osiris-Chontamenti: XXII.35
Sie reinigt Osiris auf jenem Bezirk der Horuskinder am
Zugang des Sees: XXII.l9-20
Gbb Geb
Geb als Götterherrscher und -richter
Geb, der den Göttern voransteht: XXII.l9-20
Osiris durchläuft Horus' und Seths Stätten in
Gegenwart der beiden Götter, der beiden Herren,
die Recht sprachen (= Atum und Geb):
XXII1.23-24
Geb und die Neunheit
seine Neunheit: VI.l3
Herr der Großen Neunheit: X.2
Vorsteher der Neunheit: XIX.35
Geb spricht, indem es aus dem Mund der
Neunheit hervorkommt: XV.32-33
Osiris-Chontamenti setzt sich Geb, Osiris und
Horus gleich vor die Große Neunheit:
XXI.lI-12
Geb und die Götter verurteilen Seth im Großen
Fürstenhaus in Heliopolis: XXIII.l7-18
Geb als Erdgott
Horus(?) hat Geb und die Beiden Länder unter
Osiris' Füße gelegt: XIII.38-39
Geb bricht für Osiris auf, was in ihm ist: III.31
Die Erde wird von oder mit Geb aufgebrochen:
Vl.ll
Grüne Pflanzen unter Gebs Füßen: XX1.6-7
Neun Brote sind für Osiris auf dem Altar der Bas
von Heliopolis gespendet, je drei im Himmel bei
Re, auf der Erde bei Geb und im Tempel des
trefflichen Befähigten: Xl1.42-43
Horus(?) hat Geb und die Beiden Länder unter
Osiris' Füße gelegt: XIII.38-39
Geb im Himmel
Chentimenutef nimmt Osiris zum Himmel fort, zu
seinem Vater Geb: XIX.5
Die qbh .wt kühlt das Herz (Zb) des OsirisChontamenti im Haus seines Vaters: XXII.35
Zeit des Geb
Der Sprecher hat den geschlagen, der seit Gebs Zeit
gegen Osiris handelte: XXlI.27
Geb als Vater des Osiris (s. a. Osiris als Sohn des Geb):
III.29, 32, IV.2,7, VI1.28, XII.l9, 25, XIII.9, 30,
XV.22, 30-31, XVI.4, 16, 17,25, XIX.5, XX.43
Die Große Wildkuh hat Osiris richtig geleitet, Geb
gleich: XlX.34-35
Osiris' Vater ist bei den Göttern: XXlII.35
Osiris ist wie Geb: XXII.20
Geb handelt für Osiris: XIII.9, XVI.4, 17,25
Geb empfängt Osiris bei sich: XIX.5-6
Geb gibt Anweisung zur Durchführung von Ritualen
für Osiris: XIX.8
an Thot zur Wiederherstellung des Körpers:
XX.23-24
Geb parallel zum König in einer Opferformel für
Osiris: XIV.24, XIX.43
Geb hat Osiris bewahrt (sb?q): XII.25
Geb gebiert Osiris nochmals, so dass er verjüngt und
erneuert ist: XVl.4
Geb vervollständigt (twt) Osiris als lebendige
Gestalt (Zr.w enb): VI.ll
Geb gibt Osiris seinen Kopf: XX.23
Geb hat das Übel an Osiris' Leib beseitigt und ihn
als einen Gott aufgerichtet: XlII.9
Geb fegt Osiris' Mund aus: XX.7
Geb hebt Osiris hoch: XII.19
Geb hat Osiris als Mitglied der Götter anerkannt:
XV.31
Geb hat Osiris die Herzen der Götter gebracht, so
dass er dauerhaft, lebendig, b?-mächtig,
angesehen und machtvoll ist: XV1.4-5
Geb zeichnet Osiris als Herrn der Unendlichkeit aus:
XV.33
Osiris auf Gebs Thron: XVI.29
Geb hat Osiris seinen Thron übergeben: XVI. 17
Geb hat Osiris' Wesen (qd) gesehen und ihn an seine
Stelle gesetzt: XX.43
Geb hat Horus seinen Vater in Osiris sehen lassen:
XX.25
Geb verleiht Osiris Horus' Stirnschlange: XV.31-32
Geb setzt Osiris als Vordersten der unvergänglichen
Ili.w ein: XIX.6
Geb befiehlt die Abwehr der Frevler, wenn Osiris
vor ihm gesprochen hat: 111.29
Geb stellt Isis und Nephthys an Osiris' Seite: XVII.7
Geb bricht für Osiris auf, was in ihm ist: III.31
Geb führt Osiris: XXII.lO
1035
1036
Indizes
tu., Tait
Ankunft Hathors/des Sonnenauges u. a. als Tait und
Nebet-Hetepet: XXX1.7
Tfn . t Tefnut
Schu und Tefuut: s. Sw
Tefuut schützt Osiris wie Re an seiner linker
Seite/Ostseite, gemeinsam mit Nun, Nut und Schu;
sie lassen Osiris vor der Neunheit die wrr. z-Krone
ergreifen, wie sie Re an der Spitze der Neunheit die
wrr. r-Krone ergreifen ließen: XXIV.4-7
Dw?-m'w.t"fDuamutef: s. ms.w-lfr.w
121;.w. ti Thot
Thot als Mond oder Mondgott
Osiris geht auf Thots Flügel hervor: XII.30
Osiris überquert auf Thots Flügeln den Himmel:
XVII. 6-7
Osiris steht mit Horns auf und setzt sich mit Thot auf
den Stätten des Firmaments: XII.36-37
Osiris' Szepter und SchnurlDekret(?) = seine
Fingernägel sind die die Schneiden vorne auf
Thots Armen, das Messer, das aus Seth
hervorgekommen ist: XXII.38-39
Thot als Organisator und Richter
Thot als Zeuge gegen Seth: VI.21
Der "Geschnäbelte" erhöht Osiris' Ka über alle
Götter: VII.l 0
Thot als Herr über Lebenszeit und Schicksal: VII. I I
Der zufrieden ist über das, was er vollbracht hat (=
Thot?), soll Osiris im Gericht keinem Unheil
überlassen: XIII.33-34, XV.17-18
Thot macht bei der Hinrichtung des Seth und seiner
Anhänger keine Ausnahme: XX.l8
Thot als Ritualist und Balsamierer
Thot kommt zu Osiris, um ihm das Hornsauge zu
bringen: XV1.1-2
Thot als der, der die Arme festigt: VII.9(?)
Auf Geheiß des Geb fügt Thot Osiris zusammen:
XX.23
Thot als Horns, der in Sothis ist, fügt Osiris'
Knochen und Glieder zusammen: XI1.6-7
Osiris, offenbar in der Rolle des Thot, bringt Re die
Maat: XIII.33-34
Osiris' KrallenINägel sind gleich/auf Thots
Fingerspitzen: XIX. I I
Osiris' Szepter und Schnur/Dekreu") = seine
Fingernägel sind die die Schneiden vorne auf
Thots Armen, das Messer, das aus Seth
hervorgekommen ist: XXII.38-39
Thot als Kämpfender/Gewalttätiger
Osiris' Beine können nicht vergehen, weil Thot als
Horns, der in Sothis ist, Seths Knochen
weggenommen hat: XI1.7-8
Thot packt Osiris' Feind, enthauptet zusammen mit
seinen Anhängern: XX.17-18
Horns lässt Thot Osiris seinen Feind bringen und
unter ihn legen: XX1.2-3
Thot lehnt sich nicht gegen das auf, was er für Osiris
getan hat: XIX,38
Feinde: s. a. Sts
Frevelhaftes Tun der Feinde
sprechen frevlerisch: IY.26
Die Menge (1;.? w-mr) hat Osiris überfalleni") (b C C ) :
IX.18(?)
Wüten (dndn): IV.23
werden abgewehrt/vertriebenlbekämpft (s. a. Wslr--+
Schutz/Beistand für Osiris): 1.27, III.2-3, 29,
XVI1.21, 30, XVIII.37, XX.22, XXIV. I, XXVII.19,
XXX.43, XXXII. I
von Isis und Nephthys: XIII.3--4
durch das Sonnenauge bzw. eine mit diesem
identifizierte Göttin: III.2(?), XXIY.2, XXX1.8,
14
von Horns (s. a.lfr. w): XVII. 18, 19,33, XXI.l7,
XXIII. 31-32
Osiris ist durch Res cnb und w?s-Zeichen vor seinen
Feinden geschützt: XVII.1I-12
werden als Unterlegene präsentiert: I.l9, II.26, II1.3,
XII. 13, XIII.l8, XVI.l
Sie gehören Wennefer: IV.I
Sie werden unter Osiris gelegt: XVII. 19, XX.7, 20,
43
werden vernichtet u. ä. (s. a. Mn.w, Hr.w, König,
Sonnenauge u. a.): I.l5-16, 18, III.3, 8, 11, V.17-20,
VIII.29, XII. 13, XV1.6, XVII. 12-13, XX.17-18,
XX1.4-5, XXIV. I , XXX1.4, XXXII.l, 6
haben Angst: I.l7, 28, VII.21, XXXI1.3
leiden: 11.41--42
Der König/i.Pharao"
als Herrscher
Der König aufOsiris' Thron: XIX, 17, XXIVb.44,
XXVI.38, XXIX.21
Sokar-Osiris als derjenige, der die Uräusschlange auf
das Haupt ihres Herrn setzt: XXX.37
Der König erhält sein Erbe und die Beiden
Herrinnen: VIII.l7-18
Die Beiden Länder folgen ihm: XXVI.38
im Kampf gegen Feinde/Böses: VIII. 19-20, 25-26, 29
als Sohn des Totengottes und Ritualist
als SohnlNachkomme des Osiris: XII. 11, XVIII.l5,
XXI.27
als ErbeINachfolger des Osiris: VIII.l7,
XVIII.7-8, XIX.15
als Abkömmling des Großen Gottes über dessen
Bahre: VIII.24
Er hat das Fest/den Festtag für Osiris ausgerichtet:
XVIII.2-3, 7-8,14-15,19,26-27,33
,
Themen und Motive
Der König macht Osiris' Tempel festlich:
XXV. 1
Der König hat Monats- und Halbmonatsfest
ausgerichtet: XIX.7-8
Er kommt als Ritualist zu Osiris: XVIII.6, 7, 9,14,
19,25-26,29-30,34-35
Er umarmt den Gott: VIII. 15
Er sorgt für Osiris' Versorgung mit Nahrung:
XVIII. 15-17, 22-24, XIX. 1-2, XXIX.22
Er ist in Reinheit beim Niederlegen der Opfer:
VIII.27
Er hat Osiris erweckt und geschützt: XII.12
Er hat Sokar zu seiner Zeit (nw) gelöst und die Stadt
von Ta-wer jubeln lassen: VIII.21-22
Zufriedenheit des Gottes mit den Handlungen des
Königs: 1.44, VI1.38, VIII.23, XXXI.38-39
Osiris soll sehen, was der König an seinem Fest
für ihn getan hat: XVIII.8-9
Gegengaben von Göttern für den König
Der Große Gott, der ihm das Sed-Fest gewährt,
hat die Taten des Königs zur Kenntnis
genommen und vermacht ihm das ganze
Land: VII1.33-34
Der gute Zustand/Schönheit des Königs ist bei
Sokar: VIII.14
Dem "Guten" ergeht es gut bei Re und Sokar:
VIII. 36-37
Die überaus großen Götter am Bug der
Nachtbarke sollen dem König Leben, Freude
und seine Opfergaben spenden: XVIII.40--41
Der König in einer Osiris gleichen Rolle
Der König bei seinem Ka auf seiner linken Seite
liegend, dessen Mund einfängt: XIX.8-9
Es kommt der Gott, es kommt Osiris-Chontamenti,
es kommt der König aufOsiris' Thron:
XIX.17-18
Schrecklichkeit des Osiris und des Königs: XIX.20,
XXI.35-36
Das Horusauge kommt zu Osiris und dem König, um
ihn zu nennen: XIX.23
Horus schützt Osiris, Osiris-Chontamenti und den
König vor seinem Feind: XIX.24-25
Osiris und der König sollen befähigt und mächtig
sein: XXI.19
5.1.2
Sonnenauge: s. a. ?s.t, 1wi:<sJ?-::;s, wsr.t, Bis .tt. Nb ithtp .t, Hw.t-Hr, w, Szm.tt, T?I.t, Tf'n.t
seine Ankunft: XXXI. 5-1 0
besänftigt durch rotes Bier: XXXI. 10, 15
Feindbekämpfung/-vernichtung: 11.20,24, III.14-16,
XXXI.8, 14
Die Richtpfähle der Feinde werden Isis als
Sonnenauge überstellt: III.11
Re hat "ihre" gegen alle Länder gerichtete b? wMacht gefunden: VIII.3 8
"Ihre"(?) Gewalt U.t) überflutet das Land und
befeuchtet die Kehlen: VA2
Ihr Auge brermti"): VIA(?)
Beschützerin des Osiris: II.23, III.18-19, VIII.9, 25-26
als Uräusschlange des Osiris XXVII. 1-3, 15-16,
XXI.35-36, XXIY.2
Sonnengott/Schöpfergott: s. a. Ttm .w, Wslr
und Re/Sonnengott, RCw , s~(}
---->
Osiris
Aufgang/Entstehung/Sonnenlauf
Das Ei hat im Röhricht Gestalt angenommen:
XXXI.3
der Eine, der in seinem ?lJ. t-Auge aufgeht und den
Bedarf der Ewigkeit bereitet: XIV.35-36
der Große, der auf seinem Auge ist: XVI. 9-1 0
der in seinem Geschehen Befindliche: XVI.19
der Eine, der viele gebar: IY.29
N ahrungNersorgung
Der Sonnengott lebt für den Opferbringer, so wie
dieser Osiris mit Speisen versorgt: XIV.35-37
Der Opferbringer versorgt die Altäre des Herrn der
Götter: XIV.35
Zuteilung von Nahrung für Osiris in t?-(}sr, seine
Speisen auf dem Altar des Gottes: XVII.36
Verhältnis zu Osiris: s. Wslr ----> Osiris und
Re/Sonnengott
als Unterstützer von Osiris und Isis
Osiris ist zufrieden mit dem, was der Große Gott für
ihn tat: VI.14
Der Gott lässt Osiris' Herz richtig sein: XVIII.3--4
Die b? w-Macht (des Osiris?) ist höher als die aller
Götter: IV.30
Der Eine, der viele gebar, lässt Tanz für Isis
entstehen (slJbÜ: IV.29
Orte und Gewässer
Unspezifisch
Osiris ist groß in seinem Bezirk und aus seiner großen
Stadt hervorgekommen: XVIII.9
?b(}. w Abydos; auch Ti-wr Ta-wer: s. a. 'rq-hh, WPqr
Abydos als Stadt des Chontamenti: VIII.12
Abydos als Stadt des Osiris
Osiris ist in Ta-wer beliebt: VI.35
Osiris in seinem Namen "Ta-wer, Gottessee": XX.11
Abydos als Stadt des Sokar: VIII. 11, IX.7, 10
Busiris ist gut für den Ba, Abydos für Sokar: IX. 7
Ankunft der .Gemeinde' aus Busiris in Ta-wer aus
Liebe zu Sokar: V.24
1037
1038
Indizes
Ta-wer als "Stadt des Skarabäus": VI.34
ein Großer der Mannschaft des Gottes, Herr von Ta-wer:
V1.29
Abydos als Herkunftsort von Kultteilnehmern: IV.l3,
IX.9
Freude/Jubel in Abydos: VII. 12, VIII.35
Der König hat die Stadt von Ta-wer jubeln lassen:
VII1.21-22
Jubel der Bewohner von Busiris und Ta-wer: 1II.39
Die Große betrauert Osiris in Busiris, die Schwester
befähigt ihn in Abydos: XVI1.27
Die Klagefrau (smn. tt) von Ta-wer ruft zu Osiris:
XXI.38-39
Jb. t Horizont
Osiris im Horizont: s. Wszr -+ Ankunft des Osiris,
Osiris und Re/Sonnengott; RCw
Götter im Horizont
Nun und Nut, Schu und Tefnut: XXIV.4-6
Tor des Horizonts: 1II.43
Wege des Horizonts: XII.34, XIII. 18, XV1.24
Triumph über Feinde im Osthorizont: XII.33-34
"unnahbarer Ort" als Bezeichnung des Horizonts:
XIV. 1, 6
u. t-nh], wz Stätte der beiden Messer
als Ort der Rechtfertigung des Osiris, der sich dort
zusammen mit Nut erhebt: XII.33-34
il .wt mh .twt nördliche Stätten
Osiris' nördliche Stätten sollen für ihn herumgehen/ihn
bedienen (plJr): XXII1.8-9
U .wt Hr . w/lfr. wt und U. wt Sts/Sts.wt Stätten des
Horus/horische Stätten und Stätten des
Seth/sethische Stätten
Osiris durchläuft oder besucht sie: XIX.43-XX.l,
XXII. 14, XXII1.23-24
U. wt n. wt qbh .w Stätten des Firmaments
Osiris steht mit Horus aufund setzt sich mit Thot auf
den Stätten des Firmaments, ausgestattet mit dem
Horusauge: XII.36-37
Tim, w lamu/Kom el-Hisn
Hathor, Herrin von lamu: XXXI.24
Die Schöne hat sich als Herrin von lamu des Schönen
bemächtigt: XXXI. 15
'lwn.w Heliopolis: s. a. Wszr -+ Ankunft des Osiris;
u. w-Twn.wi psq.t; lfqJJng
Heliopolis als Stadt des Osiris oder Sokar: 1.24, 26,
XXIVa.44
Ankunft/Empfang des Osiris in Heliopolis und
Memphis: XXVII.45
Der Weg (des/für Osiris) führt zu den beiden
Städten: XXV1.30
Ankunft des Osiris in oder aus (m) Heliopolis:
XXII.l2-l3, 14
Osiris ist in Heliopolis bestattet: XVI1.16
XXIVa.44-b.23, XXX.25, 41
Ankunft des Ba in Heliopolis: XVI1.16,
XXIVa.44-b.23
Das große Mädchen, das in Heliopolis weilt/die
Gebieterin von Heliopolis, reicht Osiris die Arme:
XX1.41, XXII.42
Empfang durch die Neunheit in Heliopolis: XI1.20-21,
XX1.ll
Neunheit nennt Osiris Mechenti-en-irti auf der großen
Treppe des Großen in Heliopolis: XV.9-10
Osiris' Beine sind in der ~w. t- CJ. t vorne: XIV. 3
Osiris soll tun, was sein Vater im großen Fürstenhaus
von Heliopolis für ihn getan hat: XV1.25
Rechtsprechung in Heliopolis: XX. 1-2, XXIII.17-18
Versorgung in Heliopolis: XII.33, 42, XIV.27-28, XV.5,
7-9
imn, t Verborgenes Land, Totenreich
Öffnen der Türen der Duat in der Igeret und der Tore
des Verborgenen Landes: XIV.14
zmn.ttWesten/Totenreich: s. e.lmn.tt
WestenIW estgöttin
Der Westen ist Osiris zugänglich/nimmt ihn auf: IX.38,
XIII.38, XIX. 11-12
Osiris als der, den der Westen ergriffen hat: V1.8
Osiris durcheilt den Westen: VI1.16(?)
Sokar-Osiris als Stier des Westens: V1.39
Furcht vor Osiris übermannt die Götter des Westens und
des Totenreichs: XXIV. 16-18
in, t Wüstental
Seine Türen stehen für Osiris offen: XXV.41
'I nb. w-MIJnb Memphis
als Stadt des Osiris oder Sokar: 1.9,23, V1.28,
XXIVb.24, XXVI.30
Ankunft/Empfang des Osiris in Heliopolis und
Memphis: XXVII.45
Der Weg (des/für Osiris) führt zu den beiden
Städten: XXV1.30
Hathor als Herrin von Memphis: XXX1.9, 22
'I gr. t Stilles Land/lgeret
Öffnen der Türen der Duat in der Igeret und der Tore
des Verborgenen Landes: XIV.14
'ltfJ-wr Große Säge-Schrein
Seth muss die hochheben, die größer sind als er, in
Osiris' Namen Ttft-wr: XX.7-8
"rq-hh. Alqhah (Nekropole von Abydos)
Alqhah ist zufrieden mit ihrem Herrn, denn Sokar ist
dort der heil Erwachende: V.8-9
Themen und Motive
Der König hat Alqhah verborgen und ihren Blick gegen
Seth gerichtet: VIIL25-26
Nfr-wsl Neferusi
w-Pqr Gebiet von Peqer
Nn-nsw Herakleopolis: s. Hw.t-nn-nsw
Isis findet Osiris in U-Peqer: Y.2-3
WJwJ.tWawat (Ort im Wadi Natrun)
Hathor, Herrin von Neferusi: XXXL26
Nl]b Elkab
Hathor, Herrin von Wawat: XXXL23
Ort der Kronengöttin: XIX.36-37, XXI.20, 42--43,
XXIIA 3-XXIILI
WJs.tTheben
Nhn Hierakonpolis: s. a. M. w-Nhn
als Stadt des Sokar-Osiris: XXX.34
Hathor als Thebens Herrin: XXXL6, 18
Pe und Hierakonpolis fahren zu Osiris: XXI.38
Horus von Hierakonpolis hat Osiris seine Glieder
zurückgegeben: XXIIL9
Wh!-wr das Große Grüne (Nildelta, Mittelmeer)
Der verjüngte Osiris kann zum Gewässer des Großen
Grünen gehen: XIL9-l0
Osiris in seinem Namen "Großer Grüner": XX.9
s
Ntr.i Netjeri/Iseum
Reinigung des Osiris in Busiris und Räucherung in
Netjeri: XII.23
wr Großer See: s. a. wr
Ndl.tNedit
Überfahrt über das wr-Gewässer zum Opfergefilde:
XII.32-33
Seth hat Osiris in Nedit zu Boden gerissen: XXIII. 18
Der Große fällt auf seine Seite, Der in Nedit regt sich:
XXI.31, XXIII.33-34, 40
Osiris lebt, dieser JI] in Nedit lebt: XXI.l7-l8
Osiris ist Jb!bJ in Nedit und der Mächtige in der Großen
Stadt: XIX.18-l9, XXII.24
Niederlage der Feinde in Nedit: IIA1--42
wr.y Großes Gewässer
Osiris kann wie der Große das wr.y-Gewässer
überqueren: XVA
Pi Pe: s. a. bl .w-Pi
Osiris gelangt nach Pe und Dep: XIL23-24, XVL27-28
Nut verbirgt Osiris vor den vor den großen Göttern in Pe
und Dep: XII.32
Bewohner von Pe und Dep jubeln Osiris zu und halten
Feinde fern: XVII.29
Pe und Hierakonpolis fahren zu Osiris: XXL38
R' -stJ. w Rasetjau
P(f.w-s
Hw .t-nn-nsw Herakleopolis: s. a. N'r.t
Osiris steht P(f. w-s vor: XXII.37-38
Horus, Oberhaupt des Westgebirges: XII.2--4
Sokar-Osiris als Herr der Großen Atef-Krone in
Herakleopolis: XXX.32
Hathor/Sonnenauge als Herrin von Herakleopolis:
XXXL8, 18
MsnMesen
hw, wt-wr. wt Gerichtshöfe
Mesen ist gerüstet ((fM), sein Thron unbeschadet (Mq):
Y.39(?)
Freude in den Gerichtshöfen: VII.l2
mln .w Westgebirge
Sokar-Osiris als Spender von Opferstiftungen und
Opferspeisen in Rasetjau: XXX.36
Rhs, t Rahesa
Hathor, Herrin von Rahesa: XXXL20
Hbn, w Hebnu (im 16. oäg. Bezirk)
n'.t (wr.t) die (große) Stadt
Wer in ihrem Bereich sieht, der kann nicht landen; wer
sie passiert, der steht als Gott auf: XY.12-13
Osiris ist groß in seinem Bezirk und aus seiner großen
Stadt hervorgekommen: XVIIL9
Osiris ist Jb!bJ in Nedit und der Mächtige in der Großen
Stadt: XIX.18-l9, XXII.24
n". wt StJ Sias Städte
Der Schrecken vor Osiris-Chontamenti und vor dem
König ist in Sias Städten: XIX.20
N'r.t Naret (20.-21. oäg. Bezirk)
Großer Respekt vor Sokar-Osiris in Naret: XXX.33
Osiris' Sohn steht als Horus, der in Hebnu weilt, unter
den Göttern: XXI.35
IfqJJn(f Heqa-andj (13. uäg. Bezirk)
Osiris soll sich dort als Mond erheben: XXVII. 11
lJnm. t-wr . t Großer Brunnen/Große Vereinigende
Osiris löscht dort seinen Durst: XVII. 10
Nut bewahrt Osiris in ihrem Namen lJnm. t-wr . t vor
allem Bösen: XX.22
lJr.t-ntr Nekropole, Totenreich
Rufe der Bewohner von Himmel und Totenreich am
Ende der Trauer: XIII.35-36
1039
1040
Indizes
Türwächter geben Osiris im Totemeich den Weg frei:
XVII.31-32
Furcht vor Osiris übermannt die Götter des Westens und
des Totenreichs: XXIV. 16-18
Bewohner folgen Osiris: XIV.18
Sokar-Osiris als die vortrefflichen bl . w-Mächte im
Totenreich: XXX.28
Sokar-Osiris als verborgener Göttlicher, Osiris im
Totenreich: XXX.42
s wr der Große See: s. a. wr
ZJw Sais
s qbli.w See der Kühlung: s. s n(.1) 'nb
Empfang der Harpune im Gebiet von Sais der Neith:
V.12
Isis und Nephthys finden Osiris' Leichnam an der
Nordseite von Sais: XII.8-9
Isis und Nephthys schützen Osiris in Sais: XVII.9
Die "Große in Sais(?)" vereinigt Osiris: VIII.6
Osiris in seinem Nameri""Herr von Sais": XVII.9,
XX. 10
S-dsr der Rote See
s, wt-sts .wt verborgene Stätten
Sie dienen (p!Jr) Osiris: XII.36
ihre Bewohner (stJ. w-s. wt): XIV.20, XVI. 17-18,
XIX.6
Osiris soll sich vor ihm und den dortigen Gefahren
hüten: XXIII.42-XXIV.I
s ntr Gottessee
Osiris in seinem Namen"Ta-wer, Gottessee": XX.II
s sbl See des Sterns
Osiris steigt zu ihm herab: XV.II-12
Hathor/Sonnenauge an der Seite des Allherm ruhend als
Hathor, Herrin des Roten Sees: XXXI.lO
sn-wr Großer Umgebender
Osiris in seinem Namen "Großer Umgebender,
Vergehender(?)" (sn-wr ski.(?)): XX.9-10
Km-wr Großer Schwarzer/Bittersee
Osiris in seinem Namen "Großer Schwarzer": XX.9
Kmtw(?)
Osiris steht Kmtw(?) vor, dem Apis gleich: XXII. 37
sn. wtlsn, wtl die (beiden) Schlangensteine
G~s. t
Osiris steht den Schlangensteinen voran: XXII.37
Horus lässt die Götter sich in ihrem Namen
"Schwesterupaar" « "Schlangensteine") zu Osiris
gesellen: XVII.8, XX.35-36
Osiris soll auf seiner Seite in Geheset stehen:
XXIII.21-22
sb. t-ilr, w Binsengefilde und sb. t-htp Opfergefilde
Überfahrt über das wr-Gewässer zum Opfergefilde:
XII.32-33
Osiris geht zum Binsengefilde und setzt sich im
Opfergefilde: XIII.l8-19
Osiris geht aus dem Opfergefilde hervor und steigt im
Binsengefilde herab: XIV.27
Osiris' Brot ist im Opfergefilde, seine Überschwemmung im Binsengefilde: XV.26-27
Himmel und Erde und das Binsengefilde sind Osiris
übergeben: XXIII.23
s der See
Osiris ist zum See geschwommen und zur Großen
Treppe gelangt: XIX.35
Osiris durchquert den See auf dem Rücken von Seth als
Rind: XXIV.ll
Götter, die vor dem See sind (bnt.lw-s): XIX.29
Die qbh .wt reinigt Osiris am Zugang des Sees:
XXII.l9-20
s n( .1) 'nb See des Lebens
Osiris geht aus dem See des Lebens hervor und reinigt
sich im See der Kühlung: XIII.25
Geheset
TJ-'nb(.t) Lebensland
Die Bewohner des Lebenslands empfangen Osiris:
XXV.27
Wennefer, Osiris, Herrscher des Lebenslands:
XXVIII. I 8
TJ -wr Ta-wer: s. Jbt}.w
TJbb. t Tachbet
Osiris schlägt Seth von Tachbet: XXIII.38
Der Suchende, der Osiris' Glieder gebracht hat, ist heil
wie Seth von Tachbet: XXIV.l8-19
tJ-t}sr Unnahbares Land, Totemeich
Zuteilung von Nahrung für Osiris in tJ-t}sr: XVII.36
Tp-lh .w Atfih
Enthaupten der Feinde in Hathors Namen "Herrin von
Atfih": XXXI.4
Inl This
Seth muss Osiris hochheben ([ni) in dessen Namen
This: XX.8
'[na.t Tjenenet (bei oder in Memphis)
Göttertribunal "an diesem schönen Tag von Tjenenet:
XV. I 8-20
Themen und Motive
dwl . t Jenseits, Unterwelt, horizontnaher Nachthimmel
der Große, der aus dem Jenseits herauskam und an den
Himmelstoren steht: XIII.25-26
Öffnen der Türen der Duat in der Igeret und der Tore
des Verborgenen Landes: XlV. 14
Horus führt Osiris zu ihren Bewohnern, so dass er in
seinem Grab aufgeht: XVII.33-34
Sokar-Osiris als Jenseitsbewohner, der zu seiner
Opferspende kommen soll: XXX.22
Sokar-Osiris als Erwachender in der dwl . t, um das
Gestirn zu sehen: XXX.31
Die Große betrauert Osiris in Busiris, die Schwester
befähigt ihn in Abydos: XVII.27
Die Klagefrau in Busiris jubelt: VIII.3
Busiris ist gut für den Ba, Abydos für Sokar: IX.7
Reinigung des Osiris in Busiris und Räucherung in
Netjeri: XII.23
Osiris gehört sein reines Gewand in Busiris: XXIII.27
Das Wüten (dndn) in Busiris: XXII.23
I1d. t Mendes
DpDep: s.Pf.
Osiris ist als 'nb-Käfer in Mendes geschützt: XVII.8-9
Osiris ist im Horizont befähigt und in Mendes(?)
dauerhaft: XXIII.15
I1d. w Busiris
I1dt.t Djedit (Nekropole von Heliopolis)
als "Stadt des Gottes": VI.33
Busiris als Herkunftsort von Kultteilnehmern: V.24-25,
IX.9
Jubel der Bewohner von Busiris und Ta-wer: III.39
Osiris ist in Busiris, wo sein Ka sein möchte: XVII. 19
Sokar-Osiris als lid-Pfeiler am Eingang von
Busiris/Djedit(?): XXXI.42
Osiris wird bei Busiris als Gott gefunden: VI.1 0
Osiris verbringt die Nacht auf jenem Djedit(?) des Re:
XXIV.20
Ankunft des Sokar-Osiris im Oberen Djedit: XXXII.6
Sokar-Osiris soll im Oberen Djedit(?) fortdauern:
XXXI. 34
Sokar-Osiris als !id-Pfeiler am Eingang von
Busiris/Djedit(?): XXXI.42
Sokar-Osiris als Süßduftender im Oberen Djedit(?):
XXXI.43
5.1.3
Handlungen und Zustände
Angst/Ehrfurcht: s. a. Wstr ---+ Autorität des Osiris als
Herrscher; Autorität des Herrschers; Glossar s. v. nr. w,
hr.yt, snd, s'.tls'd, sf.yt
Feinde haben Angst (vor Osiris): I.17, 28, VII.21
Seth hat Angst vor Osiris' Beschützern: XXVII. 12
Angst/Respekt der Untertanen (vor Osiris): VII.27,
IX.16, XVI.19-2l, XIX.30, XXI.35-36,
XXIV.16-l8, XXX. 11, 17,33
Zittern als Zeichen von Angst/Ehrfurcht: VIA3, VII.27,
IX.16, XXII.25, 26, XXIII.22, XXX. 11
Isis fürchtet Seths Angriff auf Horus: XXIX.2
Osiris soll sich nicht fürchten: XXII.26, XXIII.22(?),
XXIVa.26, XXIVb.3l
Die wsr. t hat keine Angst vor Seth: II.19
Astronomie: s. Dinge, Entitäten ---+ Himmelskörper
Autorität des Herrschers: s. a. Wstr
AngstlEhrfurcht
---+ Herrschaft;
Himmel und Erde beben bei Osiris Ankunft im Jenseits:
XXII. 25
Osiris übt Autorität (lJwf.-') über die Befähigten aus:
XXII. 39
Überlegene u. w-Macht: IV.30, XVII.30
Schrecklichkeit (nr. w, hr.yt, s'. tls'd) des Herrschers
oder seiner Insignien: VI.43, IX.16, XVI.20-2l,
XXI.20, 35-36, XXVII.16
Der Schrecken vor Osiris-Chontamenti und vor dem
König ist in Sias Städten: XIX.20
Sokar-Osiris als Herr der Furcht: XXX. 11, 17
Böses/böse Tat: s. Frevel; Gewalt
Durst: s. Hunger und Durst
Empfang/Erhalt: s. a. Ritualhandlungen; Glossar s. v.
szp
von Herrschaftsabzeichen (s. a. Wstr---+
Krönung/Insignien des Osiris; Kronen/Herrschaftsinsignien): XV.14-l5
von Speisen/Einkünften: IV.8, VIII.9, XIII.10, 31-32,
XIV.8, 28, XV.7-9, XVI.31, XIX.3, XXI.14,
XXIVA, 7-8
von Gestalt Or.w, s'1J): XVI.15-25, XIX.29
von Körperteilen (s. a. Körperteile): XVI.2l-22, 30,
XIX.2, XXI.13, XXIIIAO
von Personen: VIII. 1-2
Osiris wird im Jenseits empfangen (s. a. Wstr---+
Ankunft des Osiris): XIV.15-l6, XXII.23,
XXIII.15, 40, XXV.27
von Dingen
Empfang der Harpune im Gebiet von Sais der Neith:
V.12
Der König hat zu seinem Moment die Hacke zum
Erdhacken empfangen: VIII. 31
Osiris soll seine Amulette von der Goldenen
empfangen: XXVII.17
1041
1042
Indizes
des Erbes: IV.2
Horus erhält das Vermächtnis (im.l-pr) des Osiris:
L6
von Handlungen
Osiris soll Horns' Rede entgegennehmen: XX.37
Erbe/Erbschaft: s. a. WSlr, Hr, w, Gbb; Glossar s. v. lWc
Das Vermächtnis (im.l-pr) des Großen Gottes gilt für
das gesamte Land: VIIL34
Homs erhält das Vermächtnis (im.l-pr) des Osiris: L6
Osiris als erstgeborener Sohn: 1.39, II1.32, XIIL4-5,
XXX.3, XV.22-23, 32-34, XX.23
Osiris(?) als Erbe seines Vaters und seiner Mutter: II1.17
Osiris ist Atums Sohn und Erbe: XVI.l2
Res Thron gehörte Osiris schon im Ei: XXVIIL2
Osiris kam gekrönt aus dem Mutterleib: XXX.2
Osiris wird als Jüngling (/:zwn) und Ältester (sms.w)
angeredet: VIIAO ----~Osiris ist Schu, Res Stellvertreter (idn, w): VIL29
Der König als Erbe des Osiris: XVIIL7-S
Osiris' Erbe als unterägyptischer König, Knabe und
Herr Beider Länder: XXIVb.27
Der Erbe ist auf seinem Thron: II1.32, XXIV.15
Homs reißt im Kampf gegen Seth das Erbe an sich:
IV.36
Seth ist vom Erbe verdrängt (ns): VL22
Erwachen: s. Schlaf
durch Homs: XIII.l7-IS, 37, XX.17
durch Haroöris: XIII.6-7
durch Geb: XIIL9
durch das Aufrichten des Osiris: XII.2S-29
Böses/Schlimmes ist vorüber: XII.21-22, XXV.15
Osiris ist ohne Übel beschützu"): XV.21
Geburt: s. a. Glossar s. v. msi, ms.wt
Osiris als Öffuer des Leibs: 1.39
Geburt des Osiris als Würdenträger/Mumie (sc/:z): VI.l7
Osiris als Gott mit wiederholter Geburt: XVIIL20-21
Osiris wird als Mond am Monatsfest geboren: XXII.II
Der Sprecher = Homs ist zur Geburt gelangt: II.l6(?)
Osiris lässt Geburten oder Mahlzeit (ms.yt) zahlreich
sein (?): VIL22
Gegengabe: s. König -+ Der König als Sohn des
Totengottes und Ritualist
Gemeinschaft
Ausschluss (s. a. Sts -+ Seth wird vemrteilt/
verstoßen): Y.2S-29, 32-34
Zugehörigkeit: s. a. ntr . w -+ Zugang zu den Göttern
und Integration in ihre Gmppe
Osiris als Herr der Menge soll nicht die Einsamkeit
lieben: XXVIII.4
Osiris gehört der Kajedes Gottes, so dass er
gemeinsam mit ihnen mächtig, groß und befähigt
ist: XVIII.3S
Essen: s. a. Nahmng
Aufstehen zum Essen: Xy'S-9
Hinsetzen zum Essen: XIII. 30-3 I, XIV.2S-29, 30, 42,
XVIII.ll, 33, XXIVA
Reinigung vorm Essen: XIV.31-32
Mahlzeit des Re mit seinem Hofstaat: XII1.30-32,
XIV.2S-29, XV.S-9
Mahlzeit des Osiris gemeinsam mit Göttern: XIL41--43,
XIIL31-32, XV1.35, XXIVA
Einnehmen der Opfergaben: XV.IO
Essen des Schlachtrinds: XXIV.l4-15
kein Essen von Verabscheutem: XV.14, XY.23-25
Finden: s. Suchen
Frevel/böse Tat: s. a. Sts; Gewalt; Glossar s. v. bw.t,
gw
Unreinheit/Abscheu
Nehes frevelt (Cb) auf Erden: Y.27
Unreinheit (Cb. w) überschwemmt das Land:
XXVII.3S
Die J!J. w wenden sich zu/ab(?) (msbb) wegen des
Abscheus der Götter, der sich nicht wiederholen
soll: V.5
Verwüstung (sbn) der Kultstätten: V.6
Beseitigung von Bösem
durch den König: VIII.19
durch die Götter: XV.23, XVIIL21-22
durch Isis und Nephthys: XIII.3
GerichtlProzess: s. a. Vergeltung
Gerichtsorte
Stätte der beiden Messer (U. t-nb? wl): XI1.33-34
He1iopolis: XX.I-2, XXIILI7-IS, 23-24
Tjenenet: XV.IS
Anklage, Klage
Anklage/Verleumdung gegen Osiris wird nicht
anerkannt: XIII.34, XV.17-IS
Die Trauernden haben keine Beschwerde wegen
Osiris geführt (?): IX.20
Anklage gegen Seth durch Homs für Osiris: 1.35-36
Seths Beschwerden: XXIII.lS-21
Urteil/Bestrafung: s. a. Sts -+ Seth wird verurteilt/verstoßen, Seth wird bestraft/hingerichtet
Rechtfertigung des Osiris: V.31, VL2S, IX.36--40,
XI1.33-34, XXIVb.30, XXVII.l3
Vemrteilung: VI.21-22, XXIII.17-IS, XXIV.IS
keine Vemrteilung des Osiris in Tjenenet: XV.IS
Bestrafung gemäß dem Unrecht (r lzf.t): IX.37
Ausschluss aus der Gemeinschaft: V.2S-29, 32
Hinrichtung, Richtstätte u. ä.: II1A, V.30, 32, VL23,
IX.39, XII.14-15, XX.17-IS, XXIX.l3,
XXXII. 5
Totengericht
Osiris ist Richter: V.2
Osiris besteht das Totengericht: XIV.17
r
I
Themen und Motive
Zeugen, Unterstützung
Thot als Zeuge: VI.21
"Unterstützung der Sache" (lri wsb): XXIX. 1, 3
Fürsprache aller Götter für Wennefer: IV.12
Osiris' Ka soll ihn vor allem Übel bewahren: XIY.31
Horus steht für Osiris ein (c1JC), Re tritt für seinen
Thron ein (wsb): XXV.28-29
Horus übernimmt Osiris' Angelegenheit (wsb zp):
XXV.33
Osiris soll sich vor jenen Menschen hüten, die über dem
Kollegium jenes Bas [des Horus(?)] des Ostens sind:
XXIIIA3-XXIY.1
Geruch, Duft; Riechen
Duft des Osiris
Sokar-Osiris als Süßduftender im Oberen Djedit(?):
XXXI.43
Osiris' Fleisch soll nicht schlecht riechen:
XXI.32-33
Osiris' Duft als Myrrhen: XXIVa.25
Geschmeidigkeit des Myrrhen-Balsams für
Osiris: XXVI.32
Isis und Nephthys machen Osiris' Geruch süß:
XIII 04
Duftöl an Osiris' Haar, Myrrhen an seinen Leib:
XXIVa.32, XXV.34
Ibr-Öl für Osiris' Haar: XIII. 10, XXV.34
Wer nach Osiris' Duft sucht, fühlt sich wohl (?):
XXIVa.36
Verweilen im Bereich von Osiris' Duft: VII.36
Duft des Osiris gelangt zu den Göttern, parallel zum
Duft des Weihrauchs: XVI.33-34
Duft für Osiris (Weihrauch)
Osiris nimmt den Duft seines Sanktuars wahr: 1.8
Angenehm ist der Duft, den Sokar-Osiris liebt:
XXXI. 30
Duft der Götter gelangt zu Osiris, parallel zum Duft
des Weihrauchs: XVI.33-34
Gewalt, Formen von (auch Krieg u. ä.): s. a. Wslr; Sts;
Feinde; Frevel
Enthaupten: s. Zerstückeln
Erstechen, Durchbohren: Y.20, 32
Fesseln: XII.13
an den Richtpfahl: 111.11, XXXII.5
Nacktheit des Seth: XII.12-13
Niedermetzeln (mrs/mllJ): 1.18
Raub/Gewalt (CwJi, sCwJi): VIII.20
Schießen (sä) auf die Feinde: VIII.29
Schlagen, Niederschlagen (1Jwi): V.17, XVIII.3 7,
XX.28, XXI.4, XXXII.6
Schlachten von Feinden: VIII.9, XA, XXI.4-5,
XXIII043 , XXIV.! 0-14
Töten der Feinde: 1.15-16,18,111.3,8, XII.13, XVII. 1213, XXXII.1
Verbrennen
Verbrennen (hwt) des Landes mitsamt seinen
Bewohnern: V.19
Die Uräusschlange bringt Seth mit ihrem Gluthauch
zu Fall: XXVII.3
Vergewaltigung
Die Horuskinder schlagen und vergewaltigen(?)
Osiris' Feind: XX.28-29
ein Verbrechen an der schutzlosen Isis, das dem an
Osiris entspricht: XXVIIIA2--43
Verheeren (1Jtm, slJn) von Orten: IV.33, V.6-7
Vernichten (1Jtm, ski) von Feinden: VI.20, XXIX. 13
Wunden
Haroeris beseitigt Osiris' Wunden: XIII.6-7
Wüten (dndn): IY.23, XX.12, XXII.23
Zerbrechen (zJw): XXIV.18
Zerstückeln, Enthaupten: XVII.12-13, 14, XX.17,
XXIII. 31-32, XXXIA
Herrschaft: s. Wszr, RCw, Hr, w, Gbb; Autorität des
Herrschers
Hören
Osiris hört Rezitationen, Klagen etc.: VI.24(?), VIII.33,
XII.21-22, XIII. 17, XXVIII.38, XXXI.35
Der Ritualist hört
Horus hat Osiris' Ruf gehört: XX.38
Der König hat den Ruf des Ba-Hauses gehört:
VIII. 30
Hören durch Dritte
Die Klage um Osiris wird gehört: XIII.21-22
Männer und Frauen sollen sehen und hören, wie Isis
Osiris suchte: XXVI.22-26
Isis' Reden an Osiris bleiben ungesehen und
ungehört: XXVI. 9
Die Götter haben gesehen und gehört, was Geb für
Osiris getan hat: XIII.9
Osiris' Schrecklichkeit in den Augen aller, die ihn
sehen und seinen Namen hören: XXI.20-22
Hunger und Durst
Osiris muss nicht Hunger und Durst leiden: XY.24-26,
XVII. 1-2
Brot gegen Hunger, Bier gegen Durst: XIII.32, XIV.3637
Osiris löscht seinen Durst an der "Großen
Vereinigenden"/am "großen Brunnen": XVII. 10
Dieser Große wacht bei seinem Ka, nachdem sein Mund
dürstete: XXI.9
Jubel/FreudeNerehrung: s. a. Wslr --+ Ankunft des
Osiris; Glossar s. v. IJ. w, msbJ. t, My, 1Jc[, zJ-tJ u. a.
Jubel/Freude wird veranlasst
wegen Osiris' Wiedergeburt: V1.17, VIII.10, 21-22
durch Osiris: 1.23, 111.28, IY.5-6, V1.13, XXX. 19
1043
1044
Indizes
Jubel/Verehrung im Tempel des Osiris: 1.23, 111.41--42,
XXVI.33, XXXl.33
am Tempeleingang: XXVI.33
Jubel in der Balsamierungsstätte: XII.21-22
Jubel bei der Prozession: XXXI. 1, 35
Jubel/Verehrung an Kultorten des Osiris: 111.39,
VII. 12-13, VIII.35
Jubel/Verehrung im ganzen Land: 1.42, V1.37,
XXV1.35-36
Freude in den Gerichtshöfen: VII.l2
JubellFreude durch Götter/Jenseitsbewohner: XIII.l-2,
8,21-26,29-30, XIV.2, 4-7, 14-15, XVI.2-3, 7,
9-10, XVII.26, 32-34, XX1.39, XXIII.l2-14, 37-3S,
XXVI. 46
JubelNerehrung an Orten von Göttern: 111043--44,
VIII. 16, XII. 13-14, XVII.29-30, XXVI.33,
XXXI.35
Jubel im Jenseits"(H[mmel oder Erde): 111043--44,
XII. 16, XIII.35-36, XIV. 1S-20
Jubeln/Freude einzelner Personen
Osiris: VIllA, XIV.7-S, XVI.l, lS-19
Isis und/oder Nephthys: XIII.2-3, XX. 12-13,
XXII.36-37, XXIX.l5
Re: X1V.7-S, XVI.l2
Horus: XXI.l-2
Geb: XIX.5
Jubel des "Gottes" über Osiris' Anblick: XIV.21
Jublerinnen (!]n.ywt) für Osiris: XXI.l5-16
König: XVIII.42
Jubel und Klage gemeinsam: s. Klage/Trauer
Klage/Trauer
um Osiris (s. a. 5S.t; Hr.wy. 1.33, 11.29, 35, 111.25, VI.l,
16, XVII.20, 27-2S, 31, XIX.7, XXI.3S-39,
XXII.31, XXIII.lO, XXVII.26, 34, 40, XXVIII.S, 15,
3S, XXIX.6, 9
Die Klage um Osiris wird wahrgenommen: V.21,
Ix'15, XIII. 2 1-22
Osiris' Fehlen und Unsichtbarkeit bedeuten
LeidIKrankheit: XXV.22-23, 37-3S
Unerträglichkeit der Wahrnehmung von Osiris als
Totem: XXVII.30-32, XXVIII.36, XXIX,S
Ausdruck!Aspekte von Klage/Trauer
Die Trauernden sind "blind" (bitlbidt): V.23
Schreien, Flehen: IX.17, 22, XXVII.40
Weinen, Tränen: XIII.22, XXII.31, XXIVa.25,
XXV.lO, XXVI.29, XXVIII.22, 31, 37, 39,
XXIXA,lO
Entblößung: XXVII.9, 37
"Entreißen des Kopfes"(?): VI.l
Trauerkleidung: XXIX.S(?)
Schlagen des eigenen Körpers: XXIX.S(?)
Zerwühlen der Frisur: 111.26
Kopf auf dem Schoß: XXV.9
Hoffuungslosigkeit, Lebensüberdruss:
XXIVb.37-3S, XXVIII. 17, XXIX.3
Lange Dauer der Trauerphase: XXVIII. 17, XXIXA
Ende der Klage/Trauer: VI.l7, VIII.3, XIII.35-37,
XXIVa.25
wegen Osiris' Ankunft: XIX.l5, XXIVa.29, 43,
XXV.9-11, 37-38, XXVIII.22, XXIX.7, 15
Ausdeutung oder positive Umdeutung von Klage
Isis und Nephthys schwemmen alles Böse fort
(sm!]!): XII1.3
Befähigen durch Klage/Trauer: XVII.20, 27-2S, 31,
XXV1.15-17
Weinen und Jubeln: XXII.31
Zurufen und Jubeln: XXII.36-37
Krieg: s. Gewalt
Krönung: s. Wsir
insignien
---+ Herrschaft;
Kronen/Herrschafts-
Liebe/Zuneigung
Personen: s. a. Wsir ---+ Osiris ist beliebt/wird geliebt
Der Gott liebt Horus, Osiris' Sohn: VIII. 13
Gegenseitige Liebe von Osiris und den Göttern:
XV1.36-37
Isis' Liebe zu Osiris ist grenzenlos: XXIVa.33,
XXV.35
"Länge" von Osiris' Liebe zu Isis: XXIX, 10
Der Platz von Osiris' Herz ist in Isis' Herz:
XXIVa.34
Orte, Dinge, Zustände
Osiris liebt nicht den Tod, sondern das Leben:
XII.39--40
Osiris soll nicht die Einsamkeit lieben: XXVIIlA
Reinigung): IXA, 12
Mumifizierung: s. a. Wsir
---+
sein Körper
Beseitigung des Übels: XIII.6, 17,37, XIV.23
Beseitigung der Ausflüsse: XIII.37, XXIII.36
Behandlung der Wunden: XIII.6, lS
Platzierung des Herzens: XXII. 13
Ausstattung mit Leinen: XXII.S
Ende der Einbalsamierung: XII.21-22
Ausdeuten der Balsamierung als Schminken: VII.37(?)
Der mumifizierte Körper: VI1.41, XXI.32-33, 37-3S,
XXII.4-5, XXIIIAI, XXVIII. 16
Insekten richten keinen Schaden an der Mumie an:
II.l5, XXVIII.ll
Osiris' Körper ist gestreckt: XXVII.23,
XXVIII. 12-13
ledrige Haut: XXVIII. 14
Musik: s. a. Tanz
Musikantinnen (!Jni. wt): 111.27, VI.l5
Musizieren für Osiris' Ka: XIII.4
Rhythmus-Chor (szp d!Jn. w): XXXII.7
Themen und Motive
Öffnen (von Räumen bzw. Türen)
der Balsamierungsstätte: XII.22
des Himmels/Horizonts: XII.20, 30, XII1.7, 20-21,
XIX.33
Die Götter werden für Osiris über ihren Nestern
öffnen: XII.37
durch Nut: XIX.21-22
des Himmels = eines Kultraums: XXII1.6, XXXI1.7
der Türen von Himmel und Erde: XX1.40, XXII.4l,
XXII1.15-l6
der Erde: Vl.1l, XII.30, XX1.40
der Unterwelt/des Grabs: XI1.30, XIV. 14, XIX.ll-l2
Opfern: s. Ritualhandlungen ----+ Darbringen
Prozess: s. Gericht/Prozess; Vergeltung
Rache: s. Vergeltung
Reinheit/Reinigung
Re wäscht sich vor der Mahlzeit: XIV.34
Osiris soll sich reinigen: XV1.23
der Ba dessen, der die Reinigung wünscht: IX.4, 12
Reinigung für den Körper
Ka und Leib, Ba und Leichnam, Schatten und
Mumie: XVII.17-18
Glieder: XX.17
Fleisch: XII.39, XVI.31, XIX.3
einzelne Körperteile
Gesicht: XII1.28
Haar: XII1.4, XIV.32, XV.38·
Mund: 1.10, XX.7, XXIII. 12
Verschönerung des Fingernagels: XXIII.12
Reinigende
Isis (und Nephthys): XII. 1, XIII.4, 26, Xy'38,
XX.12
Osiris als Nilüberschwemmung: VII.33
Horus: XX.17
Horuskinder: XIII.28
Die Kühlende (qb1J.wt): XXII. 19-20
Geb: XX.7
Reinigung für einen Höherrangigen
Die Großen des Schu reinigen sich für Osiris: XIX.7
Die Bewohner der Vorhalle (bnt.1) reinigen sich für
Osiris: XIX. 12-13
Der König ist in Reinheit beim Niederlegen der
Opfer: VII1.27
Sprecher sind rein als Osiris' Gefolge: V1.9
Reinigungs mittels
Natron: XX.31, XXIII. 12
Wasser/Gewässer: VII.33, XII1.25-26, 28, XX.31,
XXII.19-20, XXIII.9-10
Weihrauch: XI1.23
Ausfegen des Munds: XX.7
Entfernung von Unerwünschtem
Abschütteln von StaubIErde: XI1.39, XII1.4, XIV.32,
XV.38, XV1.31, XIX.3, XXII1.5-6
Tränen: XII1.28
Ausflüsse beim Himmelsaufstieg: XXIII.35-36,
41--42
reiner Ort: XV1.32
Reines Gewand: XXII1.27, 31, XXIV.7
Riechen: s. Geruch, Duft
Ritual/Ritualhandlungen
Aufrichten des !:fd-Pfeilers: XXX1.42
Bringen
des Horusauges: XV1.1
von Kultausübenden
Iunmutef: VI.30
Klagefrauen: IV. 13, VIII.3
Sem: V1.26
Darbringen/Opfern/Opfer (s. a. Glossar s. v. lb.t, 'b],
w?1J, wdi, wdncpr-hrw, 1Jnk): 1.9, VIII.27, IX.2, 13,
XVII1.7, 13, 14,33-35, XXII.3, 32, XXIII.25,
29-30, XXIVb.29
die Höhlen derer, die Opfer (lb. t) begehren: XII.30
Speiseopfer für Osiris im Jenseits: XII.40--41,
XV1.22-23, 37, XVIII.11-12, XXI.14-15,
XXII1.25
Erdhacken: VII1.31-32
Fest, Festzeremonie (s. a. Glossar s. v. 1J?b, hrw nfr):
Ausrichtung des FesteslFesttags
durch den König: XVIII.2-3, 7-8,14-15,26-27,
32, XIX.7-8, XXV. 1
durch Horus: XVIII.17, 20, 26, 28,39--40
durch Isis: XVIII.31-32
Isis und Nephthys heißen Osiris an Re-Atums
Fest willkommen: XXIII.6-7
durch die Götter: XVII1.6
Das Fest wird "gebracht": XVIII.19
Anfang des Festes: II1.35, VI.32
Abschluss des Festes: VIII.39
Das Fest wird nach dem Niederlegen der Opfer
ausgeführt: IX.2
Opferspende (C?b.t) am Fest: XVII1.33-34
Getreideanbau: XVIII.15-16, 22-24, XIX.7-8, 28
Hinstellen des Feuerbeckens (w?1J Cb): XXII.32
Libation (s. a. Reinheit): V.13, IX. 12(?), XV.14,
XV1.II-12, XX.3l, 34, XXII1.7-8, XXV1.2
als Rückgabe der Ausflüsse ausgedeutet: XII.44,
XX.32, XXII1.5
Mundöffnung: II.16(?), XX.29, XXX.39
Öffnen des Gesichts: V1.32
Prozession: 1.19, II1.35, XXX1.2, 27
RäuchernlWeihrauchspende: XVI.33-34, XXXI.30
Rezitation: s. a. Glossar s. v. 'r«. nis, nwi., sni.. ti, sntl,
sdi., dwl, (]d, (]d-mdw
Die Beschwörung ist angewiesen: XVIII.3
16malige Rezitation: XXXII. 7
Das Rufen ist am Festtag da: XVIII.20
Osiris empfangt Horus' Rede: XX.37
1045
1046
Indizes
Der Sprecher hat Osiris beweint und bejubelt:
XXI1.31
Der Sohn eines Gottesdieners hat die Festrolle
verlesen: XXX1.41
Die Frauen sind die, die über/wegen Osiris sprechen.
V1.24
Die Schutzwache entspricht der Rezitation:
XXXI.36-37
Schlachtung: IX.6, XII.16-l7, XXIV. 10-15
Abtrennen/Darbringen des Vorderschenkels: XX1.4,
XXII1.29, XXIV.15, XXIVb.29
Osiris als Vorderster der Schlächter: XXIII.30
Tanz
Isis und Nephthys als Tänzerinnen: II.29?
Der Eine, der viele gebar, lässt Tanz für Isis
entstehen (slJht): IV.29
Götter tanzen bei Osiris'
--- --_. Anblick: XIVA
Füße wirbeln und Arme werden Osiris entgegengestreckt/greifen zu: XIX.35-36, XXIII. 11
Umlaufopfer: IV.20, XIIA2-43, XVII1.40-XIX.2,
XXIII.32-33, XXV1.2
Verehrung.-s. Jubel
Wedel ans Gesicht halten: XX.30
Rolle des Ritualisten: XXII.33-34
Sohn, Horus: XX1.5-7, XXII1.24-25
"embalmer embalmed"-Konstellation: XII.2l-22,
37-38, XV1.2l-22, XVIII.27-28, XXI.l3-l4,
XXII1.12
Der Sprecher/Ritualist als Ba am Himmel: XX1.5-7
der Sohn eines Gottesdieners: XXXI.36-37, 41
Der Sprecher in einer Osiris äquivalenten Rolle:
XXIII.32-33
Der Sprecher will hinsichtlich der Totenopfer nicht
nachlässig sein: XXII. 31-33
Festtermine
Jahresfest: XXII.33
Monatsfest: XIX.7, XXI.l5, XXII.32, 33
Halbmonatsfest: X1X.8, XXI.l5, XXI1.32
Halbmondfest (dnLt): XIII.33
sechster Monatstag: XIII.33
Hinstellen des Feuerbeckens (w.?~ clJ): XXII.32
w.?g- und Thot-Fest: XXII.32
Festlegung eines Dienstes (b.?k) für alle 30 Tage:
XXVII1.40
nach Einbruch der Dämmerung: XVIII.30
Rufen/Stimme: s. a. Hören
Der König ist auf die Stimme des Widders von Mendes
hin gekommen: VIII.30
Isis und NephthyslKlagefrauen rufen Osiris zu: X1X.19,
XXI.l6, 38-39, XXII.36-37, XXIII. 10
RufenlKreischen von Isis und Nephthys, wenn sie Osiris
finden: XII.8-9
Rufen als Ausdruck der Freude: XIII.8, 35-36, XIV.5,
XVII1.20
Osiris als Vielredender: XXVIII.30
Osiris als Herrscher ruft nach den Messerdämonen:
XIX.39
Osiris ruft seinen Ka: XIV.30
Schicksal
Sokar-Osiris als Herr der Lebenszeit und Spender von
Jahren: XXX.6
Thot als Herr über Lebenszeit und Schicksal: VI1.ll
Schlaf und Erwachen: s. WSlr - Osiris als
Schlafender/Erwachender
Schutz/Sicherheit/Bewahrung: s. a. WSlrSchutz/Beistand für Osiris; Hr . w
Schutz bei der Ankunft eines Gottes: s. WSlr
Schutz bei Anbruch der Dunkelheit: XVII.21
Schutz mittels Rede
durch den Wasserzauber: 11.27
Schutz dank der Rezitation des Sohns eines
Gottesdieners: XXXI.36-37
Schutz durch Amulette
Amulette der Goldenen für Osiris: XXVII.7
Horus als Träger von Osiris' Amuletten: XXVIII. 19
Schutz durch Absperren (sdnl) von Himmel und Erde:
V1.5
Schutzwache (gs-dp.t) für Osiris: XXVI1.lO
Schutz durch Verborgenheit des Leichnams: V1.40,
VIII.25, 29, XVII.24, XX.32-33, XX1.44, XXXAO,
41,42
Schutz vor Verwesung: II.15, XXI.32-33, 36-38,
XXIIA-5, XXIIIAI, XXVIII. 11
Schutz vor strafenden Gottheiten durch Loyalität:
XXXII.4
Schutz für Horus, damit er Isis schützt: XXVII.33
Schutzlosigkeit: XXVII1.43-44
Sehen: s. a. Glossar s. v. ptr, ml], nw, sä, gmh, d.?lg.?r,
dgt
von (Göttern als) Gestirnen
Sokar-Osiris als Erwachender (nhz) in der dwl t, um
das Gestirn zu sehen: XXX. 31
Osiris' Gesicht soll jeden Tag gesehen werden:
XXVAO
Sehen des Sonnengottes durch Osiris: XI1.2l, XIII.7,
XIV.7, 21, XV.30, XXX. 31
Wer im Bereich der Stadt sieht, der kann nicht
landen: XV.12-13
jmd. als etwas sehen
Geb hat Horus seinen Vater in Osiris sehen lassen:
XX.25
Isis und Nephthys sehen Osiris an Re-Atums Fest als
ihren Bruder: XXIII.6-7
Osiris als Herrscher der Götter: XIIIA-5, 26, XVA,
9,15, XV1.9-l0, XX1.20-22
i I11'
Themen und Motive
Geb hat Osiris' Wesen (qd) gesehen und ihn an seine
Stelle gesetzt: XXA3
den körperlichen Zustand sehen: XII.25-26, 27-28,
XXVII.28
Der heutige Anblick des Osiris bedeutet Kummer:
XXVII.32
Isis sah den "großen Schaden": XXIX.8
Freude des Osiris über die Schönheit der Klagefrau
in Busiris: VIllA
Sehen von Handlungen
Isis' Suche nach Osiris: XXV1.22-26
Sehen der Klage: Y.2l, V1.25(?)
Isis' Reden an Osiris bleiben ungesehen und
ungehört: XXV1.8
Osiris soll sein Fest sehen: XVIII.2-3
Osiris soll sehen, was der König an seinem Fest für
ihn getan hat: XVIII.8-9
Die Götter sehen, was Geb für Osiris getan hat:
XIII.9, XV1.4
Osiris soll sehen und hören, was Horus für ihn tat:
XII1.17
Die Götter sehen, dass Osiris zu Horus spricht:
XII1.36-37
Sehen des unterlegenen Seth: XXIX. 17
der Schauende(?) des Lebenshauses: VIIIAO
Osiris tritt auf sich selbst, wenn er sein Haus sieht:
XXV.32
Isis schaut auf Osiris, damit er nicht davontreibt:
XY.37-38
Vergöttlichung von Kopf!Augen beim Sehen: XIII.1 0,
XIV. 19-20, XX.27-28
Sexualität
Geschlechtsverkehr von Isis mit Osiris: Y.l(?), VA3(?),
XX.l3, XXVII1.33-34
Osiris als begattende Nilflut: VII.31 (?), 34(?)
Osiris als "Männlicher" (h?y): IX.19
Osiris als begattender Ba: XXV.24
Osiris als Begatter der Kühe: VI1.24, 34
Spucken
als Zeichen der VerachtungIÜberlegenheit: 11.20
heilendes Bespucken von Wunden: XIII.18, XV.29
Suchen/Finden: s. Wslr
---+
Stillen (des Osiris): Wslr
Suche nach Osiris
---+
Regeneration des Osiris-e-
Der Große fällt auf seine Seite: XVI.14, XXl.3l,
XXII1.33,40
Mumienbinden als Fesseln: 111.12, XXI1.29, XXIII.6
Osiris geht hinfort (Ibn/bny): XXII.21
Schlaf: s. Wslr ---+ Osiris als Schlafender!
Erwachender
Krankheit, Leiden: XII1.13, XXIVb.28, XXVII1.16,
XXIX. 14
Stummheit: XXVII1.30
Töten: s. Gewalt
Vergeltung
böse Tat als Ursache für die Bestrafung: 111.9, V.28-29,
33, XXII1.17-18, XXIVb.31, XXVIII. 1, XXIX. 12
Strafe!Gewalt als Äquivalent der bösen Tat (des Seth/der
Feinde): 11.21,24, III.9, IV.37, VII1.20, IX.27, 37,
XIII. 16-17, XX.28-29(?), XXIII.17-18, XXIV.l,
XXIX. 12
Seths Beschwerden werden in Aussagen über Osiris'
Triumph umformuliert: XXII1.19-21
Böses wird von Isis und Nephthys fortgeschwemmt
(sml:zü: XIII.3
Osiris ist gerettet, Seth vernichtet: V.30, 31, IX.38-39
Osiris richtet den, der zerbrochen ist: XXIV. 18
WachelBewachung, Wächter: s. a. Glossar s. v. zl ; z?y,
z?w
Seths Bande steht unter Akers Bewachung: XI1.14-15
Absperren von Himmel und Erde als Bewachung (z?y)
bei den "beiden Malen": V1.5
Die Messerträger, die in Aker sind, sollen sich vor Osiris
zurückziehen: XIII.20
Weinen: s. Klage
Wut, Zorn
des Osiris
gegen Feinde: XX.12, XX1.5
gegen Isis und Nephthys: XXIVa.28, XXIVb.37,
XXY.2l, 43, XXVI.43
des Horus: 111.6, 9
des Seth oder der Feinde: 11.19, IY.23
gegen Seth oder Feinde
in Busiris: XXII.23
Trübung, Nebel und WütenlUnwetter sind
vertrieben: XVI.8-9
Jugend!Ve~üngung
Zorn: s. Wut
Tanz: s. unter RitualIRitualhandlungen
Zuneigung: s. Liebe
Tod, Metaphern/Bilder für: s. a. Wslr
war tot
---+
Osiris ist bzw.
Einsamkeit: 11.17,XIV.3l, XXIVa.39, 42, XXIVb.25(?),
XXVII.9, 34, XXVIIlA
1047
1048
Indizes
5.1.4
Dinge, Entitäten
Abscheu: s. a. Glossar s. v. bw. t
Finsternis als Trauermetapher: XXVIII. 17(?)
Speisetabu: XV. 13-14, 23-24
Hunger und Durst als Abscheu: XV.24-25
Schlaf als Abscheu: XIII. 15, XXI. 31, XXIIl.34
Der Abscheu der Götter: V.5
wird aus Osiris entfernt: XXIIl.41--42
Abscheu, der dem Tod anhaftet: XXIIl.42
Himmelskörper (außer Mond und Sonne): s. a. Wstr-,>
Osiris als Stern; Glossar s. v. iMlJ, cnlJ. w, lJi-bi~s, sbs
Ba (bi): s. a. Wstr
RCw,Zkr
-'>
Ba des Osiris, Osiris als Mond,
Vereinigung von Ba und Leichnam: XlV. 31, XIX.16,
XXII.13, XXIII. 8, XXIVa--44-b.23, XXX.35, 40--41
Der Ba erinnert sich: XV.21
Der Ba vereinigt sich mit Leib und Herz: XVII.1516
Osiris/der Ba gehtzum Herz seiner Gestalt: IX.23(?)
Osiris' Nacken gehört ihm und befestigt den Ba: 1.13
Reinigung für Ka und Leib, Ba und Leichnam, Schatten
und Mumie: XVII.17-18
Der König-ist auf die Stimme des Widders von Mendes
hin gekommen und hat den Ruf des Ba-Hauses
gehört: VIII.30
der Ba dessen, der die Reinigung wünscht (bi n(. t) mri
twr): IX.4, 12
Busiris ist gut für den Ba, Abydos für Sokar: IX.7
Der Ba ist wirksam (spd) wie Sothis: XXI.34
Der Sprecher/Ritualist als Ba am Himmel: XXI.5-7
Sokar-Osiris, dessen Ba im Himmel ruht, da seine
Feinde gestürzt sind: XXX.43
Jener Ba des Horus des Ostens: XXIII.43--XXIV.l
Bahre
Osiris reckt sich (dwn) auf seinen Bahren: IV.l
Sokar ist der heil Erwachende auf seiner Bahre in
Alqhah: V.8-9
Dunkel: s. Finsternis
Erde, Erdkreis: s. a. Glossar s. v. sn-ti, ti
Horus befestigt (smn) den Erdkreis für Osiris als Mond
in Ntr.t(?): 1.3
Die Erde wurde für Osiris' Beine gegründet: XII. 11
Osiris verlässt die Erde: XIII. 19
FinsternislDunkelheit
Abwesenheit des Osiris bedeutet Finsternis: XXV.13,
XXVIII. 17
Der König als Ritualist kommt nach Einbruch der
Dämmerung zu Osiris: XVII1.29-30
Schutz bei Anbruch der Dunkelheit: XVII.21
die Wege der Finsternis
Osiris soll sie zu zurücklegen: 111.30
Sie werden erleuchtet: XII.38
durch das Sonnenauge: 11.23
Die Finsternis ist beseitigt: 11.23,XII.38, XVI.9
Sterne als Gesellschaft des Monds (= Osiris): XIII.29,
38, XXIVa.24(?)
ilJ. wals Sterne: XX.3
Die iMlJ-Sterne am Himmel vergehen, wenn Osiris'
Atem vergeht: XXII.6
Osiris' nördliche Stätten sollen für ihn herumgehen/ihn
bedienen (p!lr): XXII1.8-9
Osiris' Fleisch ist in Lebendigkeit geboren, so dass er
lebt wie die lebendigen Sterne (Cn!J.w) zu ihrer
Lebensperiode: XXI1.6-7
Osiris lebt wie die Lebendigen, die im Himmel sind:
XXII.29
Osiris' Ba entspricht Os) dem Einzelstern und dem
lebendigen Stern: XXl.29
Herabsteigen zum See des Sterns: Xv, 11-12
Sokar-Osiris mit dauerhaften knm.ttw-Sternen beim
Aufgang des Gestirns: XXX.24
Orion: s. Wstr -'> Osiris als Stern oder Sternbild
Sirius/Sothis
Sothis, Nuts Tochter, bereitet Osiris' frische
Pflanzen in ihrem Namen "Jahr": XXIII.27-28
Sothis als Horus' Schwester, die ihn geleitet:
XXIIl.28
Osiris hat Isis auf seinen Schoß (iJms) gesetzt, und
sein Same war als Sothis wirksam (spd) in ihr:
XX. 13
Osiris' Ba ist wirksam (spd) wie Sothis: XXI.34
Horus der Wirksame (spd) in seinem Namen
.Horus, der in Sothis ist": XX. 13-14
Thot als Horus, der in Sothis ist: XI1.6-7
die "Unvergänglichen" O.!Jm. w-ski)
als GefolgelUntertanen des Osiris: XII.31, XIX.39,
XX1.21, XXII.3, XXII.34
Sie nehmen Osiris an die Hand: XX1.36-37
Anrede des Osiris als Kormoran und
Unvergänglicher: XIY.lO
Venus, Morgenstern
Horus vereinigt sich mit dem Horusauge: XVI.9
die Große Morgendliche: XIII.35
Osiris steigt als Morgendlicher Gott herab: XII.IO
Re leuchtet hinter dem Morgenstern auf: XXIIl.3
am ersten Tag hinter dem Morgenstern(?): XXII.2
Ka
Besitz des Ka, Gemeinschaft mit dem Ka: XV. 19-20,
XV1.24, XIX.8-9, XXI.9
Ankunft des Ka bei Osiris: XIV.30-31, XV. 1
Osiris gehört der Kajedes Gottes: XVIII.38
,.,-1
Themen und Motive
Horus hat seinen Ka aus Osiris gemacht, und der ist
in seinem Namen "zufriedener Stier" zufrieden:
XX.39-40
Verlust des Kas
Horus entfernt die Kas der Feinde von ihnen:
XXI. 4-5
Ka als Empfänger/Nutznießer von Speisen: XIV.33-34,
XVII.36, XXIX.22
Osiris' Ka ist gleich (dem des?) Re-Atum
zufriedengestellt: XVIII.12
Der Ka lebt von Nahrung, indem Osiris mit seinem
Leib versehen ist: XVII.37
Ka als Träger der Persönlichkeit u. ä.
Der Ka als Gott im Himmel: XV.2-3
Der Ka trägt Beinamen des Apis: XV.2-3
wo Osiris' Ka sein möchte: XVILl3-l4, 19
Musizieren für den Ka: XIIIA
Reinigung für Ka, Leib, Ba, Leichnam, Schatten und
Mumie: XVII.17-l8
Ka als .Sozialseele'
Man erinnert sich an Osiris' Ka: XVII.35
Osiris' Ka "mit schönen Namen": XV.2
Osiris' Ka ist in aller Munde: XXVLl8
Erde küssen zu Füßen des Ka: XIX.19-20
Thot erhöht Osiris' Ka über alle Götter: VILlO
Der Ka als Beschützer: XIY. 30-3 1, XV. 1-2
Seths Ka wird bestraft: IX.37
Kleidung (hier meist des Osiris)
das "schöne Gewand": VII.18
Kleidung des Gottes: XXIII.27, 29, 31
Horus versieht Osiris mit Leinen, das aus ihm
hervorgegangen ist: XXII.8
Osiris soll sich mit seinem "Geheirnnis"(?) (> 815 . tGewand) rüsten: XXIII.2
Reines Gewand des Osiris: XXIII. 31, XXIY.7
in Busiris: XXIII.27
Brustlatz (qnt) des Osiris: XXI.9
s[/stJ-Kleid der Witwe: XXIX.8(?)
Körperteile: s. a. Glossar, passim
ArmelHände; s. a. Schulter
Osiris Arm ist der Entscheidende twp], w): XIX.42
an die Hand nehmen (und führen): XIV.4, 8,9,22,
XVLl2, 32, 39, XIX.4-5, 22, XXI.25, 36-37,
XXII.23, 39, XXIII.ll-l2, XXVIII.27
Arme ausstrecken (zum Empfangen): XVILlO,
35-36, XIX.35-36, XXIII. 11
Osiris-Orion mit langem Arm: XXIII.21
in Gesten
Arme schlagen und Haar schütteln: XIII.23-24
Arme auf die Beine legen: XIV.14-l5
Schutz durch erhobene Arme: XXVII.6
Autorität ausüben: XIX.4l-42, XXII.39
Re stützt sich mit seinen Armen auf Osiris: XVII.24,
XXI.44
Tragen
Opfergaben: XIY.29
Szepter: XXIII.25-26
Die Arme der "neun Gefährten" unter SokarOsiris: XXXI.27
Augen
Osiris Schrecklichkeit ist in aller Augen: XXI.20-22
des Sonnengottes
der Große, der auf seinem Auge ist: XVI. 9-1 0
(linkes) Auge des Atum: XVI.7-8, XXILl2,
XXIVb.42
des Osiris, zum Sehen: Ll , XY.20, XX.26-30
Osiris' Ka als der mit weit geöffnetem Auge und
schönem Blick: XV.2
Auge des Horus
für Osiris: XII.36-37, XVLl-2, XIX.23
als wrr.t-Krone: XX.16
als Rote Krone: XXI.22-23
als Keule: XXII.l
Horus vereinigt sich mit dem Horusauge: XVI.9
Opfergaben (l:tnk.t) als das Horusauge: XVIII.35
Osiris' Schrecklichkeit übertrifft die des
Horusauges: XXI.20
Augen beim Weinen: XXVIII.37
Augenbrauen
Der Sprecher als Kalb der Hesat mit
zusammengewachsenen Augenbrauen: XXI.7
Ausfluss/Leichensekret
gehört Osiris: XII.44
als Libation/Flut: XX.32, XXIII.5
Beseitigung der Ausflüsse: XIII.3 7, XXIII.36, 41
Bauch, Leib
Osiris im Bauch der Nut: XV.33-34
als Orion: XVI.6-7
Osiris' Herz wird ihm in den "Bauch" gelegt:
XXILl3
Beine, Füße, Schoß
Gehen mit den Beinen: 1.25-30, XII.2l, 23, 24-25,
28, XIII.39, XV. 13
Osiris steigt auf den Schenkeln von Isis und
Nephthys empor: XVI.38
Die Erde wurde für Osiris' Beine gegründet: XII. 11
Beine werden nicht behindert/abgewehrt: XIY.l 0,
13, XVI.26, 29-30
nicht kopfüber gehen: XY.14
Stehen auf den Beinen: XII.26, 28
Beine des Osiris, werden von den Horuskindern
beschützt: XII.5
Osiris' Beine sind die Horuskinder: XXVII.25
Beine werden gebracht und geheilt: XV.29-30
Beine vergehen nicht: XII.7-8
Isis wendet Osiris' Füße um: XY.37
Osiris' Beine sollen nicht vorbeigehen: XXI.33
Osiris' Beine sind in der l:tw.t_cJ.t vorne: XIY.3
Arme auf die Beine legen: XIV.14-l5
1049
1050
Indizes
Kopf auf dem Schoß: XXV.9
Füße wirbeln und Arme werden Osiris entgegengestreckt/greifen zu: XIX.35-36, XXIII.11
Horus(?) hat Geb und die Beiden Länder unter
Osiris' Füße gelegt: XIII.38-39
Feinde werden unter Osiris' Füße gelegt: XX.20
Vorderschenkel der Feinde werden abgetrennt:
XXI.4
Dasp?q-Brot stammt aus Horus' Knie/Schoß
(m?s.t): XVI.37
Isis aufOsiris' Schoß beim Geschlechtsakt: XX. 13
Brust
linke Brust (mnd B b.t) des Osiris: 1.17
die Brüste der Kronengöttinnen als Osiris' Müttern:
XIx'37, XXI.43
Brust wird an den Mund geführt: XVI.41,
XIX.37-38
Die Mutterbrust qUilffü];e;:: XXV.5
Finger: s. Hände
Fleisch
Abschütteln der Erde vom Fleisch: XII.39, XVI.3I,
XIX. 3--Osiris' Fleisch verwest nicht: XXI.32-33, 37
Osiris' Fleisch ist in Lebendigkeit geboren:
XXII. 6-7
Osiris' Fleisch ist aus Erz: XXII.13
Libationen als Schutz des Fleischs: XXIII.7-8
Osiris ist frei von Ausflüssen und Fleisch, die der
Erde angehören: XXIII.36
Gesicht
Anfügen des Gesichts: XX.27
Sokar-Osiris als Gesichterherr: XXXA, 12
Vereinen(?) (s~wi(?)) des Gesichts: XXIII.27,
28-29,30-31
Schakalsgesicht: s. zib
Waschen des Gesichts: XIII.28
Gesicht erhellen: XX.25-26
"Überschwemmung" im Gesicht = Weinen:
XXV. 10
Dunkelheit im Gesicht: XXV. 13
Osiris' Gesicht erblicken: XXIII.12, XXVAO,
XXVII. 5, XXVIII. 17
Osiris' Gesicht nicht zu sehen ist schmerzlich:
XXV.23
auf das Gesicht fallen: XXIX, 17
Haar
Erde aus dem Haar schütteln: XIIIA, XIV.32, XV.38
Arme schlagen und Haar schütteln: XIII.23-24
Duftöl o. ä. für das Haar: XIII. 10, XXV.34,
XXXl.16
Hände, Finger
Osiris' KrallenINägel sind auf Thots Fingerspitzen:
XIX. 1I
Osiris' Szepter und Schnur/Dekreu") = seine
Fingernägel sind die die Schneiden vorne auf
Thots Armen, das Messer, das aus Seth
hervorgekommen ist: XXII.38-39
Atums Finger, mit dem er tötet: XXIV. 13
Nagelpflege: XXIII. 12
Herz
Herz als Teil des Körpers/der Person
Osiris' Herz wird ihm in den "Bauch" gelegt:
XXII.13
Osiris' Herz kommt zu ihm und wird sich nicht
entfernen: XV.21
Horus hat Osiris' Herz erquickt, groß gemacht und
ernährt: XVIII.30-31
Osiris' Herz soll leben, sein Leib verjüngt sein:
XXII.28-29
Osiris' Ba vereinigt sich mit Leib und Herz:
XVII. 15-16
Osiris/der Ba geht zum Herz seiner Gestalt: Ix'23(?)
Osiris als Herz des Re, indem er in Osiris' Gestalt
ruht: XXV.25
Der Gott lässt Osiris' Herz richtig (m?C) sein:
XVIII. 3-4
Herz = Person/Persönlichkeit
Bringen der Herzen der Götter: XVI.4-5,
XX.15-16,38
Die Herzen der Göttinnen kommen zu Osiris:
XIII.4, XVI.11-12
Furcht übermannt die Herzen (r tblib, w):
XVI.20-21, XXI.35-36, XXIV. 17-18
in Ausdrücken für Trauer, Kummer, Sorge:
XXIVb.38, XXVIII.36, XXIX.6, 10
Einsamkeit in Isis' Herz bei der Suche:
XXIVaAO
in Audrücken für Wut, Zorn: XXI.5
in Audrücken für Zufriedenheit, Freude: XIV.16,
XVI.18-19, XVII.15, XXIX. 15, XXA, XXII.35
in Ausdrücken für Zuneigung/Wunsch: XVI.5-6,
XXIVa.33, 34, XXV.35, 42, XXVII.20
Osiris hat seine Wärterinnen nicht zuversichtlich
sein lassen: XXIVb.37
Sokar-Osiris als Herzensmüder (wrq.w-lb):
XXX. 18, XXXI.40
Hoden: s. Unterleib
Kehle
wird gespeist: XXX. 10
Knie: s. Beine/Füße
Knochen
Sammeln von Knochen und Gliedern: XVI.30,
XIX.2-3, XXIII.5
Aneinanderfügen von Knochen: XII.6-7, XXII. 12
eherne Knochen und goldene Glieder: XXIIA
Osiris' Knochen vergehen nicht: XXI.37
Jubelrufe wegen Osiris' Knochen: XXIII.12-13
Wegnehmen von Seths Knochen: XII.7-8
Themen und Motive
Kopf
Geb gibt Osiris seinen Kopf: XX.23
Osiris soll seinen Kopf entgegennehmen: XVI.30,
XlX.2
Osiris sieht mit dem Kopf eines Gottes: XlII.l 0,
XIV.19-20
Re empfangt Osiris' Kopf: XXlI1.40
Osiris' Kopf wird von Re hochgehoben: XX1.31,
XXIII. 34
Die Horuskinder heben Osiris' Kopf zum Himmel:
XV.36-37
Horus hat die Köpfe von Osiris's Eilboten beseitigt:
XXlII.31-32
Kopf auf dem Schoß als Trauerhaltung: XXV.9
Mund
zum Atmen: XXI1.5-6
zum Sprechen: I.lO-12, XIV.40
Unheil kommt aus dem Mund: XIII.34
Osiris' Ka ist in aller Munde: XXVI.l8
zur Nahrungsaufnahme
beim Stillen: XV1.41, XIX.37-38, XXV.5
"dessen Mund einfangt": XIX.8-9
Mundöffnung: XX.29, XXX.39
Erschaffung des Munds: 1.39(7)
Zurückgeben des Munds in denLeib: XIX.28-29
Reinigung des Munds: XX.7, XXIII. 12
Nacken (nhb, t)
befestigt den Ba: I.l3
ermöglicht das Essen von Getreide: I.l4
Nase
zum atmen/riechen: 1.7-8, XIV.40--41
Hauch/Wind aus Seths Nüstern: XXl1.5
Ohren
bringen Informationen: 1.4
wurden Osiris von Isis angesetzt: XXIII.22
Rücken
Osiris steht auf Seths Rücken: XX1.3
Schlafen auf dem Rücken: XXVIII. 10
Schenkel: s. Beine/Füße
Schoß: s. Beine/Füße
Schulter, Arm
Osiris' Schulter wurde vom KrokodilIMaga
abgebissen: 11.27,XV.29
Osiris' Schulter wurde bespuckt: XV.29
Schweiß des Osiris ist der Schweiß der Neunheit:
XVI1.24-25, XX1.44-XXII.1
Unterleib
Harpune in Seths Unterleib: V.20
KronenJHerrschaftsinsignien (meist des Osiris): s. a.
Glossar, passim
Osiris' Schrecklichkeit übermannt die Götter wie die
Kronen des bi.ti, nsw und mnti(7): XX1.35-36
Kronengöttinnen als Mutter des Osiris stillen ihn:
XIX, 13, XX1.42--43, XXII.43-XXIIL1
Rote Krone
Horusauge als Rote Krone: XX1.22-23
mit großer b? w-Kraft und vieler Farbe: XX1.23
Sie schützt Osiris, wie sie ihren Horus schützt:
XX1.23
Sie setzt Osiris' b? w vor die Neunheit: XX1.23-24
als Stirnschlange: XX1.24
?if-Krone
Osiris erhält Res Atef- Krone: XV. 14-15
Sokar-Osiris als Herr der Großen Atef-Krone in
Herakleopo1is: XXX.32
whf.ti-Kronen des Osiris: XVI1.34-35
wrr. t-Krone
des/für Osiris: XV1.2-3, 14, 16, XIX. 16-17, XX, 16,
XXX. 13
von Nun und Nut, Schu und Tefnut an Osiris
übergeben wie an Re: XXIV.6-7
(wie) Res wrr.t-Krone: XVI.l4, 16
miz, wt- Krone
des Osiris: XIX.16-17
des nsw-Königs: XX1.35-36
nr . t Schreckliche = Rote Krone
des bt, ti-Königs: XX1.35-36
M·. t Weiße Krone: XXX.13
Die Weiße, die Schlange aus/in Elkab, legt Osiris'
Schrecklichkeit in aller Augen: XX1.20-22
stn-Krone wird Osiris' Bedarf entsprechend gebracht:
1.31(7)
twU-Krone: XIX.36-37
das Abbild des Herrn « twU-Krone): XX.40--41
Kopftuch
ibs-Kopftuch und Br.t-Perücke für Osiris: 1.32
ibo t-/;? t-Kopftuch: XXII. 1
die Kronengöttin von Elkab mit Kopftuch:
XlX.36-37, XX1.42--43, XXlII.l
Brustlatz/Jacke
Re nennt Osiris "den mit hohem Brustlatz (q? qniv':
XX1.9
Szepter und Stäbe
?ms-Szepter in Osiris' Hand: XXIII.2
Cb?-Szepter des Osiris: XXI1.38
Osiris' Name .Woblbehaltener/wrs-Szepter":
XXIII.37
mks und nhb . t in Osiris' Händen: XIII. 11
Horus hat Osiris' nhb . t-Szepter vor die
Unvergänglichen gesetzt: XXII.34
Osiris als Besitzer des nb?b?-Wedels: XXII1.3
Horus hält den nMb?-Wedel an Osiris' Gesicht:
XX.30
sbm-Szepter
des Osiris: XVI.l4
des Geb oder Re, Osiris ergreift es: XVI.l6
Osiris hält die /;g-Keule: XVI1.25, XXII. 1, XXIII.2
Osiris erhält Res C nb und w?s-Zeichen: XVII. 11
1051
1052
Indizes
Osiris hebt cnb und w5s-Zeichen und besitzt
Dauer/den gd-Pfeiler: XXIII.25-26
Uräus: s.a. Sonnenauge
des Osiris: XVII.35, XXI.35-36, XXVII.l-3, 15-16,
xxx. 12
Osiris' Gewalt U. t) wirkt als Schu und Tefnut
gegen Feinde: XXIV.2
Geb verleiht Osiris Horus' Stirnschlange:
XV.31-32
Osiris und die Ichet-Utet sind nicht von der Erde
umschlossen: XXII.25-26
Sokar-Osiris setzt die Uräusschlange auf das Haupt
ihres Herrn: XXX.37
Rote Krone als Stirnschlange: XXI.23
Licht: s. a. Finsternis; Glossar s. v. psg, l;5y, sl;g, ssp,
stwt,
sw
Leuchten des Osiris als Mand: 1.2, VI.l8, VII.29, XVI.5,
XXIAO, XXIV. 19, XXIVbA2, XXVII.21
Licht/Leuchten für Osiris: 11.23,XII.38
Metalle
-,
Erz (bH)
Osiris' Fleisch ist aus Erz: XXII. 13
eherne Knochen des Osiris: XXII.4
Seths Knochen aus unvergänglichem Erz werden
ihm weggenommen: XI1.7-8
Thron oder Empore aus Erz: XIX. 13-14, 39, XX. 1,
XXII.3 5, XXIII. 9
Gold
goldene Glieder des Osiris: XXII.4
Osiris als Knabe aus Gold mit Kopf aus Lapislazuli:
XXV.7
Sokar-Osiris als goldenes Kultbild(?) in den
Tempeln: XXX.5
Gold = Hathor: XXVII.17
Mond: s. Wslr ---+ Osiris als Mond; l)l;w. ti
Nahrung: s. a. Wslr ---+ Osiris erhält Speisen, Osiris
spendet Speisen; Empfang/Erhalt; Essen
SpendeNerteilung von Nahrung: s. Wslr ---+ Osiris
erhält Speisen; Osiris spendet Speisen
als Opfergaben: VII1.27, XVI.lO, XX.3-4
im Opfergefilde: XII.33
Opferformel: XIV.24-26, XIXA3
Brot von den Altären des Re und des Nun: XIV.2
Speisen von Res Altar: XIY.8, XV.5, 7-8
Osiris lebt vom Gottestau: XIVAI
Osiris empfängt gleich Re in der Barke Brot:
XXIV.4
Das Schlachtrind als Speise für Osiris: XXIV.14-15,
XXIVb.29
Nahrung für Osiris verdirbt nicht: XVA-5, XVI.3I,
XIX. 3-4
Milch wird nicht sauer: XXVA
Produktion von Nahrung
Im Opfer- und Binsengefilde: XV.26-27
Getreideanbau für Osiris: XVIII.l5-l6, 22-24,
XIX.7,28
Der König hat Osiris' Nahrung zubereitet: XVIII.!7,
24, XIX. 1
Der König hat Opferspeisen für Osiris' Gefolge
geliefert: XIX.1-2
Name
Osiris' Name dauert auf Erden fort: XIX. 30-31
Osiris' Name lebt vor den Lebendigen: XX1.18-19
Osiris sehen und seinen Namen hören: XX1.2l-22
Osiris' Name wird nicht mehr an den Straßenecken
ausgesprochen: VI.17
Osiris' Ka ist der mit schönen Namen: XV.2
Der Name der Horuskinder ist Osiris' Name als
Unvergänglicher: XXII.17-18
Seths Name wird aus denen der Götter herausgeschnitten (scd): V.32
Seths Name: "Dein Amt ist Unterägypten": XXIII. I 9-20
Nilüberschwemmung: s. a. Wslr ---+ Osiris und der
Nil/Fruchtbarkeit
Die Gewalt U.t) der Isis/Sonnenauge überflutet das
Land und befeuchtet die Kehlen: VA2(?)
Die Flut im Gesicht der Götter tränkt den Boden:
XXY.lO
Die Läuferin sucht nach Osiris nach der Überschwemmung (l;r-bf C nq): VA3
Pflanzen, Obst
Osiris schläft gleich einem gefällten Baum: XXVIII. 10
Kasten aus Ebenholz: VIII.9
Osiris soll Feigen essen und Wein trinken: XIX.IO
Sokar-Osiris als Erhabener vom BB-Gebüsch(?) des
Großen Tempels: XXX.25
Sykomore
Hathor, Herrin der Sykomore: XXXI.l9
Osiris isst unter der grünen Sykomore, die er kennt:
XIV.39-40
Tamariske, Tamariskenhügel
Schutz von Osiris' Tamariskenhügel durch Re: V.37
Die Götter öffnen Osiris über ihren Nestern, den
Türen von Horus' Tamariskenhügel: XII.37-38
Der König hat ein Beet für Osiris' Gottesopfer angelegt:
XVIII. 22-23
Grüne Pflanzen unter Gebs Füßen: XX1.6-7
Schatten
Bringer der Bas und Enthaupter/Abschneider der
Schatten: XVII. 14
Reinigung für Ka, Leib, Ba, Leichnam, Schatten und
Mumie: XVI1.17-18
Themen und Motive
Schiffe, Schifffahrt
Aufnahme und Mitfahrt (des Osiris) in der Sonnenbarke:
XII.34-35, XIV.9, XV.28-29, XVII.33, XXIY.2-3
Sokar-Osiris als Ba des Re in der Barke der Millionen:
XXX. 15
Besatzung von Res Barke: XIY.4-5
Treppe der grünen Gottesbarke, in der Re zu seinem
Horizont rudert: XXIV.2-3
Nachtbarke: XII.31
Die überaus großen Götter am Bug der Nachtbarke:
XVIIl.40--41
Sokar-Osiris als Dahinfahrender (nci) und Tau der
Nachtbarke: XXX.26
Tages- und Nachtbarke
Osiris in der Tages- und Nachtbarke entsprechend
Re: XXIV.20-22
Die Götter nächtigen auf ihnen, die beiden Götter
suchen ihre Nachtruhe an ihnen: XXIV.21
Die beiden vertäuten Schiffe werden für Osiris
strahlen(?): XII.38
Jubel in Nacht- und Tagesbarke: XVI.7
~nw-Barke
Osiris, der in der ~nw-Barke scheint: XXV.30
Sokar-Osiris als Herr der ~nw-Barke, der sich in der
Schetit verjüngt hat: XXX.27
gndr. w-Barke (in Namen des Osiris): XX.I2, 14
Fähre: XII.32, XVII.4
Anruf an den Fährmann: XVII.3--4
Schifffahrt
Überquerung des Himmels: XIII.7-8
Die Treidler treideln Osiris: XIV.I-2
Der reine Abdju-Fisch teilt (das Wasser) am Bug
von Res Barke: XXXI.2
Speisen: s. Nahrung
Steine, Mineralien
Osiris als Knabe aus Gold mit Kopf aus Lapislazuli:
XXV. 7
Osiris ist lapislazuli- und fayenceartig: VIIA3
Hathor als Herrin des Türkis: XXXI.5, 21
Sterne: s. Himmelskörper
Tiere: s. a. Glossar, passim
Esel (Seth): VI.24
Falke: s. a. Gans
Horus als Falke: V.I8
Fische
als Opfertiere: IX.6
Der reine Abdju-Fisch teilt (das Wasser) am Bug
von Res Barke: XXXl.2
Gans
Osiris soll als Horusfalke auffliegen und als Nilgans
herumlaufen: XIV. 10
Osiris soll als Falke herausgehen und als Nilgans
schnattern: XV.ll
Osiris soll zur Nilgans übersetzen: XIX. 11
Seth in seinem Namen "Nilgans": XXIV.1 0-11
Graugänse als Opfertiere: XII.I6-17
Insekten/Kleintiere
Wiederherstellung des Osiris trotz der sw J. w
(Fliegen?): 11.15
Die qJy-Tiere in Osiris' Innern sind zerschlagen:
XXVIII. 1I
Osiris als cnb-Käfer: XVII.8
Ta-wer als "Stadt des Skarabäus": VI.34
Osiris als Kormoran und Unvergänglicher: XIY.lO
Löwe
Die Löwin schützt Osiris: XX.3
Rind
Horus als Stier: 111.6, VII.14-15
Osiris als Stier: IV.39, VII.20, 24
Stier des Westens: VI.39
in seinem Namen "Stier des Himmels": XXIII.38
Stier der Neunheit: XXII.21
Wildstier (smJ): XVI.29
in seinem Namen "zufriedener Stier": XX.39--40
Begatter der Kühe: VI1.24, 34
Mechenti-en-irti als Kälberhirte: XX.2-3
Seth als Rind muss Osiris tragen: XXIV. 10-1 1
Seth als Schlachtrind: XXIV.10-15
muss Osiris tragen: XXIV.10-11
Der Sprecher/Ritualist als Kalb der Hesat: XXI.7
Schaf, Widder
Osiris als Widder in den Beiden Ländern und den
Ufern: VII.23
Widder von Mendes: VIII.30
Schakal: s. «.Tnpw, Wpiw, Wpi-wi.wt.elb
Osiris geht als Schakal zu den Horuskindern hin auf
(bci): XXII.19
Schakalsgesicht des Osiris: s. zlb
Schlange: s. a. Kronen/Herrschaftsinsignien ---+ Uräus
Die Weiße, die Schlange aus/in Elkab: XXI.20
Vögel als Opfertiere: IX.6, XII.16-17
Türen/Öffuungen: s. a. Glossar s. v. CJ. wl, rw .ti, sbl
des Himmels/des Himmels und der Erde (sind für Osiris
geöffnet): XII.20-21, XIII.20-21, 25-26, XIX.33,
XX1.40, XXI1.41, XXIII.6, 15-16
Türen, die die Untertanen zurückhalten: XVI.31-32,
XIXA,11-12
Türen von Horus' Tamariskenhügel: XI1.37-38
Jubel am Tor des Horizonts: XXXA3
Horus, Oberhaupt des Westgebirges verschließt die
Himmelstüren für Osiris: XII.3
der Unterwelt/des Jenseits/der Nekropole: XIV.14,
XXV.41
Türwächter lassen Osiris passieren: XVI1.31-32
Türen des Schreins: XXIIl.6
1053
1054
Indizes
Waffen
Harpune: V.12, 20
Pfeil und Bogen: VII1.29, XXIV. 13-14
Wasser: s. a. Reinigung; Ritual/Ritualhandlungen ---->
Libation
Wasserzauber: 11.27
Horns schützt Osiris vor der Flut in Seths Hand:
XIII. 6-7
Die Menschen, die auf dem Wasser sind, Osiris gesellt
sich nicht zu ihnen: XV.27
Spende von Brot und Wasser: XIII. 10, XXVI.2
Osiris wird das Wasser des Herrn der Überflutung
gespendet: XV.14
Das Nilhochwasser (iJ'pD kommt zu Osiris und bricht
den Fluss auf: XVII. 10-11
Wege
Wege der Finsternis
werden für Osiris erhellt: XII.38
Osiris soll sie zu den Rufenden zurücklegen (rhnD:
III.30,
der Weg des Anmeldens(?) (w?t sml): III.34
Weg des Re: XVII.l3
Beschreiten der Wege auf der Suche nach Osiris:
XXIV aA0--41
Isis sucht nach Osiris, ohne seine Wege zu
vernachlässigen(?): XXVI.4
Wege weisen/bahnen u. ä.
Wege öffnen und Erde küssen durch den Ritualisten:
XXXI.33
Die Machtwesen über ihren Türen stimmen Osiris
friedlich und geben ihm im Totenreich den Weg
frei: XVII.31-32
Isis' Anhänger, die ihr den Weg weisen (sind
abwesend): XXVI.28
Zeit, Zeiteinheiten, Termine: s. a. Glossar s. v. wnw. t,
nw, nr, hrw, sw, tr
Zeitpunkt/Tag des Erscheinens
des Osiris: VII.30, XIII. 13, 28-29, XXVI.37,
XXVI.45, XXIX. 7
am Neumondfest: XXVIII.28
Osiris' Geburt als Mond am Monatsfest: XXIl.2
Osiris ist am Monatsfest verhüllt, am
Halbmonatsfest enthüllt: XIII.28-29
Zeitpunkt/Tag von Handlungen/Zuständen: s. a.
Ritual/Ritualhandlungen ----> Festtermine
Horns zählt Osiris Jahr für Jahr: XX.34
Sothis bereitet Osiris' frische Pflanzen in ihrem
Namen "Jahr": XXII1.27-28
Der König hat Sokar zu seinem Zeitpunkt (nw)
gelöst: VIII.2 I
Der König hat zu seinem Zeitpunkt (nw) die Hacke
empfangen: VIII.31
Osiris soll sich verjüngen und die Verjüngung
termingerecht (nr) erneut vollziehen: XXVI.44
der erste Tag hinter dem Morgenstern(?): XXII.2
dieser schöne Tag von Tjenenet: XV.l8-20
Stunde des Flutens: 11.25
Osiris ist der zu seiner Zeit (tr) Beschützte:
XXA2--43
Die 'nb. w-Sterne zu ihrer Zeit (tr), da sie leben:
XXII. 7
Durchleben von Zeit/Zeitspannen
Osiris durchläuft die Nacht mit dem Tag in seinem
Innern: XXlV.19Verbringen von Tag und Nacht:
XXII.40
Verbringen der Nacht von Re und Osiris:
XXIV.20-2 1
Osiris soll morgens auf- und abends untergehen und
jeden Tag sichtbar sein: XXVAO
kein Moment (nw) des Verweilens für Osiris:
XXIVa.39, XXIVb.25
Isis möchte wie früher Osiris' Gesicht sehen:
XXVII. 5
Ewigkeit/Unendlichkeit: s. a. Glossar s. v. nhh, g.t
Osiris als HerrIBesitzer von Ewigkeit/Unendlichkeit:
XII1.37, XIV. 10-1 1
unendliches Fortbestehen eines Geschehens:
XV. 19-20
Osiris' Hinterbliebener auf Erden währt für immer (n
g.t): XIX.15
Seth ist für immer (n g.t) vernichtet: XXIX.13
r
'J;;
Themen und Motive
1055
------------------------------------------
5.2
Antike Quellen
Nicht detailliert aufgenommen sind die auf pSchmitt geschriebenen Texte, da ihre Nennungen
und Übersetzungen, die den folgenden Index erheblich verlängert hätten, hinreichend über Inhaltsverzeichnis und Querverweise auffindbar sind.
5.2.1
Mobile Schriftträger (Papyri, Mumienbinden, Ostraka, Holrtafeln, Gefäße)
Holztafel des Nesmin aus TT 196
Z.14-16:413,423-425
Z.19-25:413,418f
Z. 13-14: 480 Anm. 862
Abusir-Papyri (Neferirkare-Archiv)
Frgm. 14 A.l
=
pLouvre E. 25416c vSO.: 270
Artemis-Papyrus (pWien ÄS 3871 + pParis Louvre
N. 3135): 6 Anm. 3, 815 Anm. 9, 816
pLouvre 1.4--11.12 (Sokar herausbringen): 816f., 822f,
826-839
pLouvre II1.23: 148
Aberdeen, Marischal Museum
pAberdeen ABDUA 84023: 13 Anm. 31
Z.104-107:527-529
Z. 107-108: 531-534
A1bany(NY), Institute for History and Arts
pAlbany 1900.3.1: s. pNespasefy
pAnastasi I: s. pBM 10247
Asasif: s. pKairo JE 97249
Athen, Nationalbibliothek
pAthen 1826 (Athener magischer Papyrus): 15 Anm. 33
Baltimore, Walters Art Museum
pWAM 551: 6
I.l-V.36 (Die Menge vorlassen): 725 -813
VI.l3-14: 344 Anm. 51, 392 Anm. 375
VI.49-50: 584f
V1.50: 465 Anm. 771
VII.1-2: 470, 473
VII.9-1O: 492f
VII.10: 580 Anm. 385
VII.10-1I: 347 Anm. 72
VII.14-15: 247 Anm. 1157
VII.16: 623 Anm. 635
VI1.25: 565 Anm. 291, 603 Anm. 543
VII.34-VIII.9: 470,472-483
VIII.24-30: 341
VIII.33-34: 349 Anm. 82-83
VIII.35-36: 352 Anm. 112
IX.1: 341, 354 Anm. 121
IX.2--3: 528, Anm. 76
IX.4: 589 Anm. 447-448
IX.1I-15: 712-717
IX.35: 349 Anm. 84
X.5-6: 545 Anm. 169
Barcelona, Institut de Teo1ogiaFonamental, Seminari de
Papiro1ogia
pPalau Rib. 80/68: 338
x+l.x+1: 413
x+l.x+1-x+II.x+3: 425f, 428f, 442
x+II.x+3-x+C.x+7: 443, 445-447, 456f, 459-461
Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung
mBerlin P. 3073 (Hor): 7
mBerlin o. Nr. (Psammetich-Merneith, Sohn der
Cheredanch): 7, 19-21
pBerlin P. 3002
Z. 69-70: 172
Z. 602-603: 827 Anm. 107
pBerlin P. 3008: 23 Anm. 59
II.l: 792 Anm. 423
II.5-9: 792 Anm. 423
II.10-1I: 194
IV.5-6: 203, 277
V.3-8: 493
V.9: 792 Anm. 423
V.9-10: 202f
V.l4-15: 189f
V.14: 186 Anm. 717
pBerlin P. 3023
----> Beredter Bauer (B 1)
pBerlin P. 3024
Z. 21: 792 Anm. 427
Z. 79: 207 Anm. 866
Z.86-103: 596
Z. 127-128: 803
Z.153-154:431
Z. 168: 141
pBerlin P. 3027
III.l:738
II1.5: 738
IV.1: 738
IV.4: 738
IV.8: 351
pBerlin P. 3030
VII.15-16: 836
VIII.2-IX.3: 742
VIII.l0-12: 773
1056
Indizes
pBerlin P. 3031
VIII.6-8: 196 Anm. 794
VIII.8-IX.2: 196
XI.1-2: 196
pBerlin P. 3033 (pWestcar)
VII.25: 431
pBerlin P. 3048
VII.7: 205 Amn. 851f.
pBerlin P. 3049
VIII.8: 651
XVII.2-3: 825 Anm. 89
pBerlin P. 3050
VIA: 824
pBerlin P. 3053
X.I: 630
pBerlin P. 3055
X.2: 856
pBerlin P. 3057 (pSchmift):··~atÜI1ich passim
pBerlin P. 3158
Z.28-30: 527-529
Z.31-32: 531-534
pBerlin P. 3'159
Z. 91-92: 531-534
Z.92-96:527-529
Z.96-97: 531-534
pBerlin P. 6848
11.12,22: 821
pBerlin P. 10465
--> Handbuch priesterlichen Wissens I
pBerlin P. 10472A
11.14: 219
pBerlin P. 10477, Buch vom Ba
Z. 9f-1O: 260f.
Z.21-22:543f.
pBerlin P. 10499 (pRamesseum A)
-+ Beredter Bauer (R)
pBerlin P. 13242
Vb. 1: 560 Anm. 250
pBerlin P. 14475
-+ Handbuch priesterlichen Wissens I
Tonschale Berlin 22573 ("Berlin Bowl"): 255
pBerlin o. Nr. B: 67 Anm. 10,68,257-261,329
pDuke 800: 68,94,171,175,178-183
Bethesda, MD, U.S. National Library ofMedicine
pEbers: s. Leipzig
pEdwin Smith
XVIII.19: 131
XIX.14: 131
Bologna, Museo Civico Archeologico
pBologna 1094
XA: 763 Anm. 228
pBremner-Rhind: s. pLondon BM 10188
Budapest, Szepmüveszeti Muzeum
pBudapest 51.1960
DA: 198 Anm. 806
pChester Beatty I: s. Dublin
pChester Beatty IV: s. pBM 10684
pChester Beatty VIII: s. pBM 10688
pChester Beatty XI: s. pBM 10691
Chicago, Oriental Institute Museum
pOIM 9787 (pRyerson)
XCVII.37 (Tb 127): 421 Anm. 543
CLIX ("Tb 192"): 413-418,420-422
Deir el-Medina
oDeM 1105
Z.2-3:755
oDeM 1266 + oCGC 25218: 141
Z. 12: 172
oDeM 1603
Z. 9: 713 Anm. 1108
Dramatischer Ramesseumspapyrus: s. pBM 10610
Dublin, Chester Beatty Library
pChester Beatty I
rto. III.13-IV.I: 826
rto. IX.7-9: 203
rto. X.6-1I: 136 Anm. 390
rto. XII.1I-XIII.1: 666f.
rto. XV.4-6: 100,132 Amn. 363, 568
rto. XV.5: 465
rto. XVI.6-8: 807
vso. C II.3: 281 Anm. 1359
vso. C IV.2: 286
vso. G 1.1: 736
vso. G 1.5: 736
vso. G 11.1: 736
Durham (NC) Duke University
Edinburgh, National Museum of Scotland
A 1956.313 (pRhind 1)
V.6: 784, 797
V.8 (hierat.): 784 Anm. 361
A 1956.314 (pRhind 2)
VI.3-5: 299
Bonn, Ägyptisches Museum
Florenz, Istituto Papirologico "G. Vitelli"
pBonn L 1647: 779 Anm. 330
PSI I 73
-+ Handbuch des Sachmetpriesters
Antike Quellen
PSI I 72( Mythologisches Handbuch für die
oberägyptischen Bezirke 7-16)
III.3--4: 849
IV.4: 659 Anm. 811
IV.18-19: 805 Anm. 511
PSI I 76
--> Handbuch priesterlichen Wissens 1
PSI I 77
--> Monographien der Bezirke
PSII 158:68, 175, 178, 183f,201
Gießen, Universitätsbibliothek
pGießen 115
Frgm. 4, Z. 4: 346 Anm. 62
Glasgow, Hunterian Museum
oGlasgow D. 1925.70 (oColin Champbell5)
vso.1:226
pGo1enischeff 520: s. Moskau
pGreenfield: s. pBM 10554
pHarris 501: s. pBM 10042
pHarkness: s. pMMA 35.9.7
pHohenzollem-Sigmaringen 11: s. Tübingen
pHood-Hearst (Hood-Hearst Roll): 68
pJumilhac: s. pLouvre E. 17110
Kairo, Ägyptisches Museum
oCG 25216: 751 Anm. 160
oCG 25218: s. oDeM 1266
pBoulaq 3 (Balsamierungsritual)
VI.lO: 110
VIII.3: 467
IX.7-8: 467
pCG 25095 (Tb des Maiherperi)
Z. 130-137: 726f Anm. 17-18
pCG 54002
Z. K13: 279 Anm. 1349
pCG 58027 (Nächtliches Stundenritual)
x+III.l3-14: 303
x+IY.1-2: 303f
pCG 58038
11.2: 682 Anm. 941
VI.7: 793
pCG 58039 A-G (pBoulaq 6)
rto. Y.2: 228
pJE 86637
--> Tagewählkalender
pJE 95649: s. pNespasefy
pJE 95714: s. pNespasefy
JE 96810 (Leichentuch der Ahmose-Henut-Tjemehu):
719f Anm. 1158
pJE 97249.3 + pColon. Aeg. 1 (pAsasif3): 311f, 729
Anm. 35
111.6-9: 386 Anm. 336
V.l: 312 Anm. 1552
V.18-19: 312 Anm. 1549
Vl.x+4-5: 730
Vl.x+6-9: 741
Vl.x+9: 731
Vl.x+11: 731
pJE 97249.7 + pColon. Aeg. 74 (pAsasif7)
x+V.7-VI.5 (s?lJ.w I, Sprüche 3--4): 330, 334f,
354-372
pJE 97249.11 (pAsasif 11)
frgm. 1, x+4: 122 Anm. 302
pJE 97249.12 (pAsasif 12): 68
Kol. I: 139-157
Kol. 11: 170-187,250 Anm. 1174
Kol. III: 195-224
weitere Fragmente: 311, 315-319, 323, 325-327
pJE 97249.15 (pAsasif 15): 19 Anm. 40,
x+I.l-III.24 (Sokar herausbringen): 814-864
x+IV.5-9: 623f, 638
x+IY.25: 828
x+IV.26-27: 817, 828
Köln, Universität zu Köln, Papyrussammlung
pColon. Aeg. 1 (pAsasif3): s. Kairo JE 97249.3
pColon. Aeg. 74 (pAsasif7): s. pKairo JE 97249.7
pColon. Aeg. 10207 (Tb der Iahtesnacht)
XVII.2-3: 555 Anm. 214
XVII.3: 105 Anm. 197,200
XVII.5: 105 Anm. 198,437 Anm. 644-645
XXI.lO-11: 829 Anm. 126
XXXV.4: 241 Anm. 1104
XXXVII.6: 169 Anm. 611
XLII.l7-18: 398 Anm. 415
XLV.5: 841 Anm. 220
XLVI.3--4: 457 Anm. 734
XLVI.9-10: 431 Anm. 593
LII.3--4: 795 Anm. 446
LIII.15-16: 396 Anm. 401
LIX.20-LX.2: 421 Anm. 541
LX.9-10: 441 Anm. 670
LXII.7: 468 Anm. 796
LXIII.18-19: 464 Anm. 769
LXVII. 11: 248 Anm. 1162
LXVIIIb.18: 833 Anm. 154
C.2: 658 Anm. 805
CXI.l4-16: 636 Anm. 696
Kopenhagen, Ny Carlsberg Glyptotek
pCarlsberg I
--> Nutbuch
pCarlsberg 180
--> Handbuch priesterlichen Wissens I
1057
1058
Indizes
pCarlsberg 182
---+ Monographien der Bezirke
pCar1sberg 463
---+ Handbuch des Sachmetpriesters
pCarlsberg 656: 815,817,851-855,857
Krakau, Jagiellonen-Universitätsbibliothek
pKrakau 03.03.119 (pSttkowski): 115
X-XXIII (s?b. w I, Sprüche 1-4): 330, 334f., 337
Anm. 26, 340-376
Leiden, Rijksmuseum van Oudheden
pLeiden I 344
rto. 111.4-5: 289 Anm. 1402
rto. IV. 12-13: 803
rto. IV.14: 792 Anm. 427
rto. V1.3, 6,11: 319 Anm. 1598
rto. VII.4, 5: 319 Anm_l~98
pLeiden I 346
1.4: 131 Anm. 359
I.10: 504
111.9-10: 499-500
pLeiden I 347
111.3: 266 Anm. 1258
III.12: 158
IV.12: 716 Anm. 1128
pLeiden I 348
vso. III.1: 238
pLeiden I 350
1.9: 381f.
pLeiden I 383: s. pBM 10070
pLeiden M 46-47
Tb 162*: 271 Anm. 1283
pLeiden T 31: 335 Anm. 16
1.40-41:548,556
11.30: 214 Anm. 918
11.48-50: 386 Anm. 336
V.15-VI.6 (S?b.w I, Sprüche 7-8): 334f., 402-424,
748 Anm. 142
VI.22-43 (Exzerpt aus s?b. w IV): 748 Anm. 142
pLeiden T 32 (Buch vom Durchwandeln der Ewigkeit)
1.9-10: 112
II.14: 606
111.30:326
IV.1: 500
IV. 13: 326
IV.31-V.1: 412Anm. 500
V.13-15: 152
V.17: 356 Anm. 134
V.22: 280f.
V.23: 242 Anm. 1116
VI.5-6: 810 Anm. 555
VII.2: 213
VII.18-19: 854
Leipzig, Universitätsbibliothek
pEbers
XL1.20: 230 Anm. 1026
XCVII. 14: 624
LilIe, Institut de Papyrologie et d'Egyptologie de LilIe
pLille 139 (pVandier)
V.17: 318
X xy.17: 318
London, British Museum
pBM 9900 (Tb des Nebseni)
Tb 137B (Vignette): 500
Tb 172.1: 162 Anm. 558
Tb 172.30-31: 127, 161
Tb 172.34: 127
Tb 172.40: 432 Anm. 606
Tb 172.41-42: 581 Anm. 390
Tb 178.14: 235 Anm. 1063, 370f.
pBM 9901 (Tb des Hunefer)
Tb 183.11-12: 294
Tb 183.31-33: 450 Anm. 709
pBM 9994 (pLansing)
IX.8: 169 Anm. 610
pBM 9995
111.3: 265 Anm. 1252
pBM 9997 + 10309
III.15: 713 Anm. 1108
VI.14: 713 Anm. 1108
pBM 10042 (mag. pHarris 501)
rto. VI.11-12: 840
vso. 11.1: 789 Anm. 402
vso. 11.9: 789 Anm. 402
pBM 10048
III.8-9: 429 Anm. 581,495 Anm. 937
V.3: 265 Anm. 1252
pBM 10055
vso. 1.11: 354 Anm. 121
pBM 10057-10058 (Mathematischer Papyrus Rhind):
646
pBM 10059
IV.2: 719
pBM 10060 (pHarris 500)
rto. VII.6: 192 Anm. 765
vso. IV.12: 266f.
vso. VII.6: 266f.
pBM 10070 + pLeiden 383 (London-Leidener
magischer Papyrus): 574
VI.12: 664 Anm. 842
XIX.2: 214,216
XIX.33-35: 213f.
pBM 10081: 6 Anm. 3, 22f., 115
I-VII (s?b. w 11): 507-724
VIII-XV (Die Menge vorlassen): 725 -813
XVI.6-7: 109 Anm. 231
1
Antike Quellen
XXIII.7-8: 492f.
XXXIII.I-2: 312 Anm. 1552
XXVIII.12: 349 Anm. 83
XXX.Uf.: 712-716
XXXIII.28-29: 312 Anm. 1549
XXXIV.l4-18: 311f., 578
XXXIV.15: 262
pBM 10090 + 10051 (pSalt 825): 83, 92
10090 1.8a-llb: 68, 86 Anm. 85,217-221
1009011I04-6: 104
10090 V.2: 82
10090 VA: 230
1005111I.7-8: 104
10051 1II.9-IY.l: 104
10051 IV.3: 125 Anm. 320
10051 V.3-7: 225
10051 VA: 254
10051 VI.3-6: 235f.
10051 VII. 1--4: 304
10051 VII.2-3: 404
10051 VII.8-9: 301
10051 XIV.l: 405
10051 XIV.6-7: 404
pBM 10108
Z. 9-10: 395 Anm. 398
pBM 10110+10111
11.10-11: 821
II.15-17: 429 Anm. 586
II.20-21: 534
pBM 10115
Z. 5: 560
pBM 10184 (pSallier IV)
rto.
---+
Tagewählkalender
vso. 1.9: 291
pBM 10188 (pBremner-Rhind): 19-21
1.1-2: 189
1.1: 188 Anm. 736
1.3: 188
1.5: 189
1.10: 546 Anm. 176
1.12: 546 Anm. 176
1.20: 776 Anm. 299
1.25: 161
11.11: 173
II.15-16: 232
11.15: 254
11.20: 328
11.2I: 209
11I.3: 242
III.5-11: 275f.
III.9-10: 123
11I.11: 379 Anm. 292
II1.12: 776 Anm. 299
II1.13: 759
II1.16: 377
IY.2: 207
IY.7: 171f.
IY.9: 735f.
V.2-11: 115
V.8: 231
V.12-13: 116f.
V.l4: 115
V.16-17: 115
V.l6:231
V.18: 546 Anm. 176
V.20-2I: 454
V.22: 546 Anm. 176
VI.7-8: 275, 379 Anm. 292
V1.14: 121f., 168 Anm. 602
V1.24: 546 Anm. 176
VIII.2: 783
VIII. 6-9: 775f.
VIII.7: 777
VIII.8: 759
VIII.9: 711 Anm. 1097
VIII.14: 546 Anm. 176
VII1.20: 454
VIII.24: 207f.
IX.14: 546 Anm. 176
IX.16: 121f.
IX.17: 122f.
IX.20-21: 240
IX.21: 223 Anm. 984
X.2: 213
X.7: 146
X.I0-15: 253
X.13: 146
X.17: 125, 127
X.2I: 146
X.28-XI.2: 278
XI.10-12: 735
X1.14: 756
X1.16: 546 Anm. 176
XI.16-17: 738
X1.20: 546 Anm. 176
X1.27: 759
XII. I: 546 Anm. 176
XII.12: 770
XII.13-15: 745
XII.13-14: 768
XII.15: 769
XII.16: 770
XIII.4-5: 763f.
XIII.13: 546 Anm. 176
XIV. 11: 546 Anm. 176
XIV.l6-17: 808f.
XV. 13: 123
XV.24: 96
XVI.8: 183 Anm. 700
1059
1060
Indizes
XVI.12: 468
XVI.15: 791
XVI.24-27: 117
XVI.26: 146
XV1.27: 165
XV1.29: 172
XVII.1-11: 163f.
XVII.7: 583 Anm. 405
XVIII.1-XXI.6 (Sokar herausbringen): 814-864
XXIII. 19: 497 Anm. 945
XXV1.23: 101 Anm. 168
XXVII.1: 101 Anm. 168
XXVII.18: 497 Anm. 945
XXVIII.22: 101 Anm. 168
XXVIII.26: 101 Anm. 168
XXIX. 7: 215
pBM 10191
1.13-14: 395f.
1.15-29: 328 Anm. 1658
1.29-32: 437 Anm. 644
pBM 10199
Z. 27-2-8: 429 Anm. 586
pBM 10201
1.9: 438 Anm. 648
11.3--4: 438
11.4: 395 Anm. 398
pBM 10208
1.22: 751 Anm. 161
1.25-11.5: 95f.
11.6: 244 Anm. 1131
pBM 10209: 19,336
1.31-36: 429f.
11.30: 700 Anm. 1040
111.24-26: 271
pBM 10247 (pAnastasi I)
111.5: 257
IV. 1-2: 429
X.5: 340 Anm. 41
XXIY.3: 612
XXIV.8: 120 Anm. 300
pBM 10252: 6 Anm. 3, 20, 22f.
1.10-18: 841
XX.1-XXI.34+x (Sokar herausbringen): 814-864
XXIV-XXXV (GZG): 67, 93-329
XXIV.1-XXVI.13: 69, 93-98
XXIV.1-2: 67, 90
XXIV.2: 78
XXIV.3: 78
XXIV.18: 67, 93
XXV.10: 73
XXV.13: 749
XXY.13-17: 94
XXV.16: 78
XXY.21: 76f., 88
XXVI.2: 76f.
XXV1.10: 363
XXVI.12-13: 97f.
XXVII.4-6: 73
XXVII.6: 67
XXVIII. 18: 82
XXIX. 12: 86 Anm. 85
XXX.2-3: 73
XXXI.6: 82
XXXIV.14: 76
XXXVI-L (s?!J. w I): 330-506
XXXVI.2: 337
XXXVI.9: 352 Anm. 113
XXXVII.24-25: 362 Anm. 175
pBM 10255: 6 Anm. 3
x+l (frgm.)-IV (s?!J. w 11): 507-724
pBM 10260
IIl.x+7: 265 Anm. 1252
pBM 10288: 19
1.7-11: 171,236
pBM 10304
Z.43:821
pBM 10309
11.12-13: 807
pBM 10317: 6Anm. 3,21
I-XV (s?!J.w I): 330-506
pBM 10319: 6 Anm. 3, 21
I-XIII (s?!J.w I): 330-506
XIV-XXVII (s?!J.w 11): 507-724
pBM 10343
Z. 7-8: 438 Anm. 648
pBM 10470 (Tb des Ani)
Tb 29B: 827 Anm. 107
Tb 151, Vignette: 839 Anm. 204
pBM 10474 (Lehre des Amenemope)
XIV.2-3: 386 Anm. 338
XVII.6: 658
XXI.15: 302
pBM 10477 (Tb des Nu)
Tb 2: 726f. Anm. 17-18
Tb 21.2-3: 105 Anm. 200
Tb 21.3: 105 Anm. 197
Tb 22.2: 105 Anm. 198
Tb 25: 454 Anm. 721
Tb 30A.2: 322 Anm. 1615
Tb 30B.3: 322 Anm. 1613
Tb 30B.5: 453
Tb 42.4-5: 236
Tb 64.34-35: 729 Anm. 37
Tb 71.3: 161
Tb 79.14-15: 407 Anm. 473
Tb 96/97. 4-6: 397 Anm. 415
Tb 100.7-9: 840 Anm. 219
Tb 102.7-8: 457 Anm. 734
Tb 141/2.1: 248 Anm. 1162
Tb 149.4: 106
Antike Quellen
Tb 154.1-2: 795 Anm. 443
Tb 188.2-4: 755
Tb 188.5-6: 460
Tb 189.5-6: 436 Anm. 632
pBM 10507
1.15: 164,583 Anm. 405
VIII.18: 134 Anm. 385
pBM 10508 (Anchscheschonqi)
IV.4-5: 225 Anm. 995
pBM 10554 (pGreenfie1d)
LXX.20-21: 567 Anm. 307,720 Anm. 1164
pBM 10558
Tb 164.11-12: 156 Anm. 522
pBM 10569 (Stundenbuch)
XIV. 12: 404
XVII.ll: 275
XX.19: 291
XXXIII.18: 265 Anm. 1253
pBM 10610 ("Dramatischer Ramesseumspapyrus")
Szene 3, Z. 8-10: 567 Anm. 307
Szene 33, Z. 101-103: 589
pBM 10683 (pChester Beatty III)
VIII-XI (Traumbuch): 335, 818
X1.4: 659 Anm. 809
pBM 10684 (pChester Beatty IV)
rto. IV.10: 789 Anm. 402
rto. IX.3-4: 603 Anm. 521
rto. X.7: 772 Anm. 279
pBM 10688 (pChester Beatty VIII)
rto. II.10-III.3: 567 Anm. 307,720 Anm. 1164
pBM 10691 (pChester Beatty XI)
rto. II.8: 227f.
pBM 10754 (pRamesseum I)
rto. 1.24: 793
pBM 10808
1.17: 793
pBM 75019 + 10312
rto. 8: 821 Anm. 63
London, University College Petrie Museum
oLondon UC rto. 6: 486
Mailand, Ospeda1e Maggiore di Milano
pBusca
Z. 375-376: 827
Marseille, Musee d' Archeologie Mediterraneenne
pMarseille 91/2/1: s. pNespasefy
pMarseille 291: s. pNespasefy
Mathematischer Papyrus Rhind: s. pBM 10057-10058
Moskau, Puschkin Museum
pGo1enischeff 520
II.3-9: 773
pMoskau o. Nr. C lI.1: 128 Anm. 339
pNespasefy (Totenbuch pKairo JE 95714 + pA1bany
1900.3.1, pKairo JE 95649, pMarseille 91/2/1 +
pMarseille 291): 23 Anm. 58, 87 Anm. 87
Al.l-2: 424 Anm. 553
Al.l-3: 159 Anm. 541-542
A1.2-3: 300 Anm. 1466
A1A: 856 Anm. 350
A1.7-8: 395 Anm. 395
A1.l2-14: 421 Anm. 538
A2.3-4: 726 Anm. 17
A7.6: 757 Anm. 191
A7.7: 111 Anm. 144
A7.9-10: 381 Anm. 304
A7.10-11: 391 Anm. 367,543 Anm. 160
A8.6-7: 287 Anm. 1395
A8.l1-12: 716 Anm. 1130
A8.14: 410 Anm. 483
A9.12-A10.1: 452 Anm. 715
A10.7-8: 210 Anm. 886
A10.18-19: 210 Anm. 886
A10.19: 170Anm. 617
A16.3: 437 Anm. 642
A16.4-6: 437 Anm. 644
A17.1: 454 Anm. 721
A17.5-6: 782 Anm. 350
B2.3-4: 436 Anm. 632
B5.7: 826 Anm. 97
B5.14-15: 729 Anm. 37
B7.10-11: 410 Anm. 484
B7.15-18: 796 Anm. 448
BI 1.8-10: 410 Anm. 485
B11.21-BI2.2: 241 Anm. 1101-1102
B13.14: 169 Anm. 611
B15.2-3: 411 Anm.492
B15.5-6: 429 Anm. 584
B16.l7: 458 Anm. 741
B17.2: 799 Anm. 468
B19.l4: 215 Anm. 930
Bl9.18: 398 Anm. 416
BI9.19: 215 Anm. 931
B20.2-3: 398 Anm. 415
D60.13: 192 Anm. 765
D60.15-20: 411 Anm. 488
D69.1-2: 795 Anm. 443
D69.13-15: 716 Anm. 1131
D78.15: 500 Anm. 961
New York, Brook1yn Museum
pBrook1yn 47.218.50 (Confirmation du pouvoir royal):
397 Anm. 414
1.17: 751 Anm. 154
11.12: 654 Anm. 788
XVI.16: 763 Anm. 225
XX.9: 719
XX.16: 763
1061
•
1062
Indizes
pBrook1yn 47.218.84 (Mythologisches Handbuch
unterägyptischer Bezirke)
V.4-VI.1: 119
VII.3--4: 839 Anm. 203
VII.8: 721 Anm. 1171
VII.10-VIII.2: 194,244,664
X.3: 168 Anm. 595
Xo4-7: 292f.
XI.3: 596 Anm. 489
XI.7-8: 203f.
X1.8: 324
XI.9-XII.2: 273
XI.10-11: 756 Anm. 188
XII.5-6: 596 Anm. 489
XIV.7: 236 Anm. 1074
Xv. 1--4: 141 Anm. 426
XVII.3-12: 220
pBrook1yn 47.218. 13sTSpiithieratischer Weisheitstext)
V.3: 788
V.6-7: 386 Anm. 338
V.14: 318
New York,"Metropolitan Museum of Art
pMMA 25.3.31: 313
pMMA 35.9.7 (pHarkness)
1.37: 82
1104: 134 Anm. 385
11.5: 134 Anm. 385
V1.14: 726 Anm. 12
pMMA 35.9.21: 10 Anm. 20, 12 Anm. 27, 23
1.1-2: 114
11.2-3: 418
11.5: 82
11.15-16: 418
11.11: 183 Anm. 700
IV.6-13: 186 Anm. 718
IV.15-17: 199
V.1: 751
V.2: 134
V.3: 142
V.5: 751, 801
V.9-10: 793
VI.2-3: 206 Anm. 856
V1.3: 316 Anm. 1577
V1.7: 206 Anm. 856
V1.9: 206 Anm. 857
VII.2: 751
VII.5: 736
VII.5-6:741
VII.11: 736, 741f.
VII.15: 199
VIII. 6-7: 149f., 769 Anm. 258
VIII. 13: 736
IX.2: 751
IXo4: 316 Anm. 1577
IX.13: 250 Anm. 1177
X.6-7: 792f.
X.8-9: 793
X.14-15: 136f., 662, 149f., 769 Anm. 258
X1.9: 323
XIII.1: 199
XIII.7: 751
XIII.15: 142
XIII.16: 134, 139,526 Anm. 64
XIV.1-3: 136f.
XIV. 12-13: 150
XIV.14: 736
XIV.15: 736,784
XV.3-5: 195,770
XVo4-5: 166
XVI.1: 306
XVI.3: 802
XVI.4: 306
XVIo4-5: 161
XVI.5: 791
XVI.14: 199
XVI.16-17: 142
XVI. 17-XVII.2: 742
XVII.2: 142
XVII.4-5: 161 Anm. 554
XVIII.6-7: 123,546 Anm. 176,792
XVIII. 11-12: 583 Anm. 405
XVIII. 13: 158,811
XVIII.14-XIX.1: 378
XIX.2: 230
XIXo4-7: 153
XIXo4-5: 393 Anm. 384
XIX.5-6: 77,222
XIX.9: 751 Anm. 161
XIX.10: 795 Anm. 445
XIX.10-11: 96
XIX. lI-XX. 11: 95f.
XIX.14: 100, 105
XX.12-13: 244
XX.l4: 278, 795 Anm. 445
XX.15: 807 Anm. 530
XXI.1-2: 198
XX1.2:349
XXI. 3-7: 280
XX1.6: 146, 274f.
XXI.7-13: 279f.
XXI.7-8:234
XX1.11: 234
XX1.16: 104
XXII.2: 104 Anm. 190
XXIIo4: 104 Anm. 190
XXIII.2-3: 197
XXIII.5: 214 Anm. 920
XXIII. 12-13: 500
XXIV.3--4: 220
r
a
Antike Quellen
XXIV.6: 171
XXIV. 14: 272, 379 Anm. 292
XXV.3: 214 Anrn. 920,393
XXV.9-1 0: 813 Anrn. 564
XXVI.lO: 719
XXVII.2: 205 Anrn. 849
XXVII.4: 719 Anm. 1158
XXIX.9-10: 268 Anrn. 1269
XXX1.9: 300 Anm. 1469
XXXI.l2: 268 Anm. 1269
XXXII.7: 179 Anrn. 678
XXXIII.6: 231
XXXVI.4-5: 231
XL-XLVI (Die Menge vorlassen): 725-813
XLV.12: 283
LVII-LXII (Sokar herausbringen): 814-864
Oxford, Bod1eian Library
pBodl. MS. Egypt. a. 3(P)
lI-VIII (Sokar herausbringen): 815, 848
IX.16: 248
X.14-15: 710
X.20-21: 248
XI.7-10: 248
Oxford, Christ Church College
pEES 124/15: 725,790,794
Paris, Bibliotheque Nationale
pBN 149
1.8:662
11.4: 265 Anrn. 1252
pBN 153: 285f. Anrn. 1387
pLouvre N. 3092 (Tb des Neferwebenef)
Z. 550: 322 Anrn. 1614
Z. 573: 326 Anm. 1646
pLouvre N. 3129: 23
LIXXXVII-O/XL (s~!J.w I): 330-506
M/XXXVIII.83-88: 413
OIXL.30-P/XLI.1ff. (Sokar herausbringen):
814-864
pLouvre N. 3135: s. Artemis-Papyrus
pLouvre N. 3148
VIII.36: 87 Anm. 87
pLouvre N. 3166
111.2-3: 353 Anm. 119
pLouvre N. 3176 (S): 22
V.7: 110
V.18-19: 67, 81f., 84, 114
V.26-27: 114
VI.l-2: 817, 851f., 862
VI.lO: 817 Anm. 28
pLouvre N. 3236
111.2-3: 773
pLouvre N. 3248, Ko1unmen hinter Tb 162 V
III.5: 214 Anm. 918
111.25-28: 386 Anm. 336
VI.5-6: 548
Tonschale Louvre E. 6134 (Louvre Bowl): 430
Pavia, Musei civici di Pavia
pPavia Eg. 3: 418 Anm. 523,629 Anm. 662
Prag, Naprstkovo muzeum
oNpM P 3827
Z. 3: 811
Paris, Musee du Louvre
Princeton, University Library
pLouvre E. 17110 (pJumi1hac)
X.22: 152
XVI.23-XVII.6: 143 Anm. 438
XVIII. 19-20: 817,861
pLouvre E. 25416: s. Abusir-Papyri, Frgrn. 14 A.1
pLouvre E. 32308
Z. 7-8: 207 Anrn. 867
Vignette mit Beischrift: 213
pLouvre I. 3079: 19,23
CX.l8-19: 77
CX.21: 751 Anm. 161
CX.23: 96
CX.27--41: 95f.
CX.43: 244 Anm. 1131
CXII.9-1O: 813
CXII.lI-CXIV.32 (Sokar herausbringen): 814-864
pLouvre I. 3292
K.19-20:438
pLouvre N. 3073
Tb 18.26: 380
Tb 180.36-38: 403 Anrn. 446
pPharaonic Roll 10: 6 Anm. 3, 729 Anrn. 35
11.7-111.8 (Sokar herausbringen): 815f., 851f.,
854-859,861,863
pPharaonic Roll 11 = GD 974 (Sokar herausbringen):
23 Anm. 6, 815
pRamesseum A (pBerlin 10499)
-->
Beredter Bauer (R)
pRamesseum I: s. pBM 10754
pRhind 1-2: s. Edinburgh A 1956.313-314
pRyerson: s. pChicago OlM 9787
pSallier IV: s. pBM 10184
pSykowski: s. pKrakau 03.03.1992
Smith Surgica1 Papyrus: s. Bethesda, MD, U.S. National
Library ofMedicine
Straßburg, Bibliotheque Nationale
pStraßburg 3 (P. dem. 3)
vso. x+IV.x+5: 836
1063
1064
Indizes
Tübingen, Institut für die Kulturen des Alten Orients
pHohenzollem-Sigmaringen H: 3, 19
Turin, Museo Egizio
Holztafel Turin N. 58004 (Streit zw. Kopf und Leib)
Z.4: 106
pTurin 1791 (Tb des Iufaa)
Tb 18.7: 666 Anm. 850
Tb 22.1: 87 Anm. 87
Tb 42.11: 666 Anm. 850
Tb 52.3-4: 436 Anm. 632
Tb 78.7: 241 Anm. 1104
Tb 82.1: 411 Anm. 493
Tb 98.4: 448 Anm. 700
Tb 110 (Vignette): 128, Anm. 339
Tb 127.12: 421 Anm. 543
Tb 130.29: 666 Anm. 850
Tb 133.5-6: 464 Anm~769
Tb 136.7: 666 Anm. 850
Tb 141 (Titel): 248 Anm. 1162
Tb 136.7: 666 Anm. 850
Tb 148.'17: 666 Anm. 850Tb 149.14.34.56: 666
Anm.850
5.2.2
Tb 152.6: 666 Anm. 850
Tb 161.11-12: 248 Anm. 1164
pTurin 1993
rto. HI.l: 227f.
pTurin 8438 (Tb des Cha)
Tb 175.18-19: 408 Anm. 476
pVandier: s. pLille 139
Vatikan, Museo Gregoriano egizio
pVatikan 55
H.12-13: 606
HL8-9: 412 Anm. 500
pVatikan 38603: 19-21
pWestcar: s. pBerlin P. 3033
Wien, Kunsthistorisches Museum
pWien ÄS 3871: s. Artemis-Papyrus
Wien, Nationalbibliothek
pWien Aeg. 8426
x+L2 - 4: 130f.
Totenbuch-Papyri (allgemein): 21-23
Inschriften und Darstellungen in situ oder am Fundort
Abusir el-Melek
Sarg des Osimacht
--> Sargbeschriftung von Falck E.IV.2
Abydos
Große Weihinschrift Ramses' 11.
Z. 27: 261 Anm. 1234
Grab 57, Sarg des Iretherru: 592
--> Sargbeschriftung von Falck Nut- Text LI
Grab 57, Sarg des Hor-Ma'acheru
--> Sargbeschriftung von Falck Nut- Text LI
--> Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a
Grab 57, Sarg der Taynacht: 592
--> Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a
Sarg in Abydos ("Aby G")
--> Sargbeschriftung von Falck Nut-Text LI
Sargdeckel .Abydos" (Standort unbekannt)
Randall-Maciver/Mace, El Amrah and Abydos, Taf.
35, Nr 1 (sJb. w I, Spruch 14): 413
Stele Neferhoteps 1. aus Abydos (Standort unbekannt):
172
Atfih
Grab des Petosiris u. a. (sJb. w I, Spruch 8): 413, 416f.,
419
Baharia
Grab des Padiastart
Fakhry, Bahria Oasis I, 115, Fig. 82: 816, 852f.
Behbeit el-Hagar
Favard-Meeks, Behbeit, 43, Z. 18-19: 735
Bubastis
Naville, Festival Hall, Taf. 18, Nr. 8,285 Anm. 1387
Naville, Festival Hall, Taf. 22, NT. 2: 285 Anm. 1387
Buto
Sarkophag des Menechib-Psammetich
Sargbeschriftung von Falck E.HL2
-->
Dachla
Winlock, Ed Däkhleh Oasis, Taf. 22: 450 Anm. 705
Dahschur
Pyramidia Amenemhets III. und Chendjers
--> Pyramidia-Inschrift
Dendara, Hathor-Tempel (Dendara):
--> Stundenwachen
I, 109.2: 183 Anm. 702
H, 132.3: 273 Anm. 1297
H, 140.8: 600 Anm. 522
H, 151.1-2: 727 Anm. 19
IV, 46.2: 280
IV, 89.4: 824 Anm. 85
IV, 133.11: 128 Anm. 339
V, 25.11: 780 Anm. 338
V, 27.7: 780 Anm. 338
V, 28.3-4: 780 Anm. 338
Antike Quellen
V, 29.15: 780 Anm. 338
V, 54.7-8: 194
V, 99.3-4: 205 Anm. 850
V, 100.1: 278
VI, 40.6: 240 Anm. 1094
VI, 79.5-6: 196 Anm. 798
VI, 79.13-14: 239 Anm. 1094
VI, 86.13-14: 780
VI, 120.12: 263 Anm. 1241
VII, 41.8: 121 Anm. 301
VII, 42.10: 121 Anm. 301
VII, 108.13: 583 Anm. 405
VII, 125.17: 236 Anm. 1074
VIII, 110.14: 228 Anm. 1114
VIII, 110.16: 280
IX, 147.9: 600 Anm. 522
X,9-18:815
X, 9.7: 852
X, 10.6: 852
X, 12.12: 855 Anm. 339
X, 13.4: 855f.
X, 14.8: 857
X, 15.4: 857
X, 16.6: 858
X, 17.14: 859
X, 18.1-4: 860f.
X, 18.6-7: 862f.
X, 26-49: 292
X, 30.3: 848 Anm. 287
X, 33.12-13: 289
X, 38.13: 854 Anm. 328
X, 41.10: 854 Anm. 328
X, 41.15: 864
X, 46.3: 854 Anm. 328
X, 46.7: 119
X, 84.1-2: 10lf.
X, 126.5-6: 189 Anm. 744
X, 176.2-3: 467 Anm. 784
X, 208.1: 630 Anm. 669
X, 231.3-6: 499 Anm. 953, 661
X, 235.9: 758 Anm. 199
X, 236.12-237.5: 95f.
X, 240.6-7: 831
X, 241.7-11: 581f., 583f.
X, 252: 191 Anm. 755
X, 260.6-8: 104
X, 268.9-269.3: 815
X, 268.11: 852
X, 268.13-14: 855-858
X, 269.1-3: 859-863
X, 276.14: 750
X, 282.4: 140 Anm. 415
X, 283.4-6: 246
X, 290.4: 789 Anm. 399
X, 290.8: 140 Anm. 415
X, 312.5: 816,822
X, 312.6: 816, 823
X, 312.11: 816, 820
X, 312.12: 816,821
X, 315.11-12: 262
X, 325.8: 299
X, 335.5: 103
X, 340.10-11: 102
X, 344.14-345.3: 174
X, 397.9: 821 Anm. 62
X, 405.3: 275
X, 405.11-12: 275
X, 413.3: 242 Anm. 1116
X, 420.6: 196
X, 425.5: 272
X, 425.7: 122
XI, 200.3: 583 Anm. 405
Mammisis de Dendara, 94.18-19: 349
Mammisis de Dendara, 126.10: 833 Anm. 153
Mammisis de Dendara, 205.16: 782 Anm. 347
Mammisis de Dendara, 242.14-16: 349
Edfu, Horns-Tempel (Edfou)
---> Stundenwachen
I, 20.14-15: 108 Anm. 217
I, 27.4-5: 266 Anm. 1262
I, 62.11: 98
I, 69.11: 629 Anm. 662
I, 159.15-16: 222
I, 160.2: 835 Anm. 174
I, 160.3-4: 222
I, 165.4: 581
I, 182,Z.48:413,416
I, 200.16-201.15: 186 Anm. 720
I, 201.13: 250 Anm. 1177
I, 233.13-14: 98
I, 255.6: 830
I, 314f.: 299 Anm. 1462
I, 325.11-12: 192
I, 339.1: 143
I, 339.17: 316 Anm. 1576
I, 341.5: 291 Anm. 1427
I, 341.7: 291 Anm. 1427
I, 358.11: 625 Anm. 643
I, 400.14: 110 Anm. 239
I, 477.14, 16: 264 Anm. 1245
I, 486.12: 250
I, 573.4: 751 Anm. 160
II, 69.8: 98
II, 83.12: 98
II, 207.10: 245 Anm. 1136
II, 244.7-8: 450 Anm. 706
III.20.2: 826
III.l06.5: 301 Anm. 1470
III.197.8: 214
1065
1066
Indizes
III, 211.15: 98
III, 216.12-13: 435
III, 296.8: 328 Anm. 1659
III, 297.6: 848 Anm. 287
III, 302, 23°: 779 Anm. 323
III, 316, 26°: 779 Anm. 323
III, 317.1: 860 Anm. 376
IV, 31.2: 192
IV, 31.4: 205 Anm. 849
IV, 47.5: 349
IV, 54.5: 153 Anm. 501
IV, 108.3: 109 Anm. 229
IV, 110.15: 833 Anm. 153
IV, 267.4-5: 180
IV, 276.18: 311 Anm. 1545
IV, 286.4: 109 Anm. 229
IV, 302.7-303.5: 273 Anm. 1297
IV.302.9: 756 Anm. 18S-- -~IV, 390.10: 296 Anm. 1445
V, 43.12: 563 Anm. 273
V, 60.6: 245
V, 86.3: 245,
V, 86.7: 245
V, 114.7: 143 Anm. 443
V, 116.8-9: 840
V, 368.7: 493 Anm. 927
VI, 56.12: 241 Anm. 1112
VI, 67.1-2: 250 Anm. 1178
VI, 75.1: 226
VI, 75.2-3: 226
VI, 120.1-2: 219 Anm. 957
VI, 130.9-10: 625 Anm. 643
VI, 145.7: 235
VI, 150.7: 320 Anm. 1607
VI, 219-223: 202 Anm. 830
VI, 260.2: 117
VI, 265.2: 131
VI, 279.15: 140 Anm. 415
VI, 282.6-7: 278
VI, 289.7: 159
VI, 314.9-10: 192 Anm. 766
VI, 318.16: 303 Anm. 1479
VI, 349.2: 205 Anm. 849
VII, 12.5: 716Anm. 1129
VII, 14.6-15.1: 299
VII, 31.13: 109 Anm. 229
VII, 59.8: 523
VII, 84.8: 140 Anm. 415
VII, 140.8: 98
VII, 161.5: 140 Anm. 415
VII, 168.5: 689
VII, 179.14: 109 Anm. 229
VII, 201.16: 219 Anm. 957
VIII.7.1: 291 Anm. 1426
VIII, 106.11: 153 Anm. 501
XV, 55 (Chronokratenliste): 214
Mammisi d'Edfou, 76.13, 17: 264 Anm. 1245
Mammisi d'Edfou, 155.20: 270 Anm. 1283
Mammisi d'Edfou, 161.14: 630
Mammisi d'Edfou, 162.19: 835
Elkab, Hemispeos
Elkab I, 14* (III.A.3): 328 Anm. 1659
Esna, Chnum- Tempel
Esna
Esna
Esna
Esna
Esna
Esna
Esna
Esna
Esna
Esna
Esna
Esna
Esna
77.13: 119, 187 Anm. 726
24.13: 162f.
216.2: 583 Anm. 405
217.24: 831 Anm. 137
274.7: 263 Anm. 1240
356.20: 203 Anm. 835
274.7: 263 Anm. 1240
307.22: 820
377.4-5: 138
413.1: 781
424.2: 203 Anm. 835
450.1: 781
519.8-9,14: 831 Anm. 137
Gamhud
Sarg des Petenese (Gamhud 11)
Sargbeschriftung von Falck E.IV.2
Sarg, anonym (Gamhud 17)
---> Sargbeschriftung von Falck E.IY.2
--->
Gebel Barkal
Stele Thutmoses III. am Gebel Barkal
Z.5:789f.
Giza
Sarkophag des Pekap
Sargbeschriftung von Falck E.III.2
--->
Heliopolis
Grab 9, Sarkophag des Hor-Ma'acheru
Sargbeschriftung von Falck E.I.l
---> Sargbeschriftung von Falck F.I
Sarkophag des Psammetichseneb
---> Sargbeschriftung von Falck E.III.2
Sarkophag des Udjahormehnet
---> Sargbeschriftung von Falck E.III.2
--->
Hibis, Amun- Tempel
Bibis III, Taf. 3: 115f., 185 Anm. 711
Bibis 111, Taf. 4: 185 Anm. 711
Bibis III, Taf. 22: 170 Anm. 620
Bibis III, Taf. 23 oben, Z. 12-14: 817, 850, 855, 858,
860f.
Kom el-Firin
Grab Nr. 31 (Bes)
Sargkammer, Ostwand und Nordwand: 400f.
Antike Quellen
Kom Ombo, Tempel des Haroeris und des Sobek
Kam Ombo 10, 58-62, 92-97: 141 Aum. 419
Kom Ombo 82.11: 440
Kom Ombo 167.12: 440f.
Kom Ombo 181: 326 Anm. 1642
Kom Ombo 272: 165
Kom Ombo 616: 826
Kom Ombo 682 = Gutbub, Kom Ombo I, 284.14: 716
Anm.1129
Kom Ombo 770 = Gutbub, Kom Ombo I, 164.7: 122
Kom Ombo 835 = Gutbub, Kom Ombo I, 59.3: 493
Anm.926
Kam Ombo 951: 860 Anm. 376
Koptos
Cuve de Coptos: 95 Anm. 126
Meir
Sarg des Irnhotep
---> Sargbeschriftung von Falck E.Y.1
Meroe
BegN1 (Amanitore)
Chapman/Dunham, Decorated Chapels of the
Meroitic Pyramids, Taf. 5A: 816,852,853 Anm.
323
Beg N7 (Arqamani)
Chapman/Dunham, Decorated Chapels of the
Meroitic Pyramids, Taf. 18E: 816, 852f.
Nauri
Dekret Sethos' I.
z. 6-7 (= KRII, 47.2-3): 298
Philae, Isis- Tempel
Stundenwachen
Philä I, 6.10: 678 Anm, 917
Philä I, 50.4: 678 Anm. 917
Philä II, 11.15-16: 144
Philä II, 11.30-31: 144
Benedite, Philae, 41.10-11: 446 Anm. 690
Benedite, Philae, 73.9-10: 162
Benedite, Philae, 85.16: 272
Benedite, Philae, 88.18-19: 234 Anm, 1055
Benedite, Philae, 90.17: 299
LD IV, 18 (Rede an Irnhotep): 138
Foto 673: 242 Anm. 1113
Foto 1298: 279
--->
Saqqara
Sarg des Ipihersesenebef (Sq4Sq)
FirthlGunn, Teti Pyramid Cemeteries I, 244: 471,
477
Grab des Amuntefnacht
ASAE 52 (1954),111, Z. 50-51: 588
ASAE 52 (1954), 118f., Z. 137-158: 483-488
ASAE 52 (1954), 120, Z. 159-168: 488-490
Sarkophag des Amuntefnacht
---> Sargbeschriftung von Falck E.Ill.2
---> Sargbeschriftung von Falck E.Y.1
Grab des Padineit
ASAE 2 (1901), 107f., Z. 103-115: 483-488
ASAE 2 (1901), 108., Z. 116-122: 488-490
ASAE 2 (1901),110, Z. 146-147: 577
Grab des Padiniese
ASAE 1 (1900), 258f., Z. 535-542: 488-490
Grab des Psammetich (Sq12Sq)
ASAE 1 (1900), 167: 588
ASAE 1 (1900), 175f., Z. 179-197: 483-488
ASAE 1 (1900), 176f., Z. 198-208: 488-490
ASAE 1 (1900), 178, Z. 221-225: 471-478
Grab des Psammetich (Sq13Sq)
RTl7 (1895),17: 588
RT 17 (1895), 22, Z. 101-110: 492f.
RT 17 (1895),22, Z. 115-116: 491f.
RT 17 (1895), 23f., Z. 142-157: 471-483
RT 17 (1895), 23f., Z. 155-157: 535
Grab des Psammetich-nebpehti (Lepsius NI. 19)
Lepsius, Denkmäler Ill, 279b, Z. 23-25: 492f.
Grab des Tschannehebu
ASAE 1, 275f., Z. 127-145: 483-488
ASAE 1, 276, Z. 146-157: 488-490
Äußerer Sarkophagdeckel des Tschannehebu
---> Sargbeschriftung von Falck E.I.1
---> Sargbeschriftung von Falck E.Ill.2
---> Sargbeschriftung von Falck F.I
Sarkophag des Hor
-+ Sargbeschriftung von Falck E.Ill.2
Sarkophag des Neferibresaneith
-+ Sargbeschriftung von Falck F.YI
Sarkophag des Smendes
-+ Sargbeschriftung von Falck E.III.2
Sarkophagdeckel des Horiraa: s. BM 1729
Sarkophagdeckel des Padineith: 591
-+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a
Bresciani et al., Saqqara I, Taf. 12, Z. 4-5: 527-529
Grabkammer des Neha (Q1Q)
Südwand,Z.1-5:488-490
Sarkophag eines Apis-Stiers
-+ Sargbeschriftung von Falck E.Ill.1
-+ Sargbeschriftung von Falck E.Y.2A-B
-+ Sargbeschriftung von Falck F.YII
Sais
Speos Artemidos
Sarkophagdeckel des Uahibre
--> Sargbeschriftung von Falck E.IV.1
Urk. IV, 384.16-385.3: 438
el-Qattah
1067
1068
Indizes
Theben
Deir el-Bahari
Naville, Deir el Bahari IV, Taf. 110, li.,
3. Textregister (Tb 178): 235 Anm. 1063
Urk. IV, 217.8-10 (Königliche Geburtslegende): 438
Urk. IV, 219.13 (Königliche Geburtslegende): 281
Deir el-Medina, Hathortempel
du Bourguet, Deir al-Medina, Nr. 185: 316 Anm.
1575
Deir esch-Schelwit
Deir Chelouit III, 154.13: 236 Anm. 1074
DeirChelouitIII, 135.1-2: 276
Kamak
Chapelle rouge
Blöcke 48+164, Z. 7-11: 184
Gebäude der Nitokris
Christophe, Karnak-Nord III, 44: 302
Kapelle des Osiris nb-:"-cnf}ip5wsb-isd: 169 Anm.
612
Kapelle des Osiris 1Jq 5-4. t, Raum A: 718
Urk. VIII, 25 (28f): 98
Urk. VIII,'45 (56h): 98
Urk. VIII, 47 (89b): 275 Anm. 1313
Urk. VIII, 49 (61b): 145f.
Urk. VIII, 71 (85f): 121 Anm. 301,269
Urk. VIII, 78 (92i): 581
Urk. VIII, 92, Nr. 113.3: 493 Anm. 926
Urk. VIII, 111 (l39b): 283
Urk. VIII, 114 (142.5): 104
Mut-Tor
Sauneron, Porte ptolemaique, Taf. 9, Z. 36: 500
Opet- Tempel
Opet 1,21: 316 Anm. 1575
Opet I, 34: 823
OpetI, 120f.: 835 Anm. 168
OpetI, 62: 123
Opet I, 139.3: 583 Anm. 405
OpetI,196:272,277
Opet 1,206: 162f. Anm. 561
Opet I, 207: 493
Opet 1,216: 840
OpetI, 217: 124, 163 Anm. 561,262
Opet 1,228.7-9: 401
OpetI, 233.3--4: 745 Anm. 125
Opet 1,247: 494f.
Opet I, 267.1: 123
Opet 11, Taf. 4: 213 Anm. 905, 757
Sachmet-Statue Nr. 13 (ASAE 19,186): 243f.
Luxor-Tempel
Architrav Amenhoteps III.; Gayet, Louxor, 4 (Ligne
3, Z. 2): 790
Medinet Habu, Kapelle Amenirdis' I. (ed. Ayad)
Z.EI-E35:615,617-626
Z.E35-E39:627,629-631
Medinet Habu, Tempel Ramses III.
Große Inschrift aus Jahr 5
KR/V, 21.3: 276
Festkalender
KR/V, 144.6: 83 Anm. 59
KR/V, 145.12: 83 Anm. 59
KR/V, 147.2: 83 Anm. 60
KR/V, 182.4: 321 Anm. 1610
Sokar-Fest
KR/V, 196.13~197.8: 815,817,850-861,863
KR/V, 197.13: 863f.
KR/V, 198.1-9: 842,845
Min-Fest
KR/V, 204.6: 321 Anm. 1610
KR/V, 210.5-6: 321 Anm. 1610
Medinet Habu VI (V Tb 110),469: 128 Anm. 339
KV 6 (Ramses IX.)
"Änigmatische Wand": 715
KV 8 (Merenptah): 651
Deckel des äußeren Sarkophags
Z. 15: 285 Anm. 1386
Z. 19,21: 182
Qasr el-Aguz
Kasr el-Agoüz, 90: 266 Anm. 1262
QV 66 (Nefertari)
Raum 11, östliche Südwand (V Tb 180): 417, 645
TT 5 (Neferabu)
Vandier, Nefer-Abou, 38: 633
TT 32 (Thutmose)
Hymnus ÄHG Nr. 225: 468
TT 33 (Padiamenope)
---+ Mundöffnungsritual
Dümichen, Grabpalastll, Taf. 27,1-8: 483--488
Dümichen, Grabpalast 11, Taf. 27-28, Z. 8-13: 488490
TT 34 (Monthemhet): 615,618-620,647
---+ Sargbeschriftung von Falck F.VI
Hof, Kap. G, rechts: 548
Raum 45, Ostwand: 489
Opfertafel des Pesdiamun (Leclant, Sacerdoces, 64):
598
TT 36 (Ibi; ed. KuhlmannJSchenkel)
T 61: 526-528
T 85: 647
---+ Sargbeschriftung von Falck F.VI
T 265: 523f.
T 266: 703 Anm. 1058
Sarg des Ibi: 537
---+ Sargbeschriftung von Falck D.IV.3
---+ Sargbeschriftung von Falck E.I.2
---+ Sargbeschriftung von Falck F.II.2
---+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Spruch C.lla
Holztafel des Nesmin: s. Mobile Schriftträger
TT 37 (Harwa): 637, 640, 642-645, 647f.
---+ Sargbeschriftung von Falck F.VI
Antike Quellen
TT 39 (Puyemre)
Davies, Puyemre, Taf. 48, 51: 547, 549
TT 49 (Neferhotep)
Davies, Nefer-hotep, Taf. 24: 161 Anm. 554
TT 50 (Neferhotep)
Spruch zum wlg-Fest (Hari, Neferhotep, Taf. 29, Z.
41-43):247
TT 57 (Chaemhat)
STC 74.33: 716 Anm. 1130
TT 82 (Amenemhet)
Davies/Gardiner, Tomb ofAmenemhet, Taf. 38, Z. S
21-29:471,473-475
ibidem, Taf. 38, Z. S 32-34: 492f.
ibidem, Taf. 38, Z. S 39-41: 491f.
TT 85 (Amenemhab)
MDAIK 53 (1997), 80, Taf. 9c (links): 500
TT 100 (Rechmire )
Urk. IV, 1083.10: 318 Anm. 1593
TT 157 (Nebwenenef)
Crossword Stela
KRI III, 288.3-4: 273
KRIIII, 288.6: 831
TT 196 (Padihorresnet; ed. Graefe): 646
T23:539,541f.,545-547
T24:535,537
T41,Z.I-10:587f.,590-592
T41,Z.10-16:593-597
T41,Z.16-20:598-601
T41,Z.20-25:602-604
T41,Z.25-29:605f.
T41,Z.29-31:607f.
T41,Z. 31-34: 609f., 612-614
T41,Z. 34-45: 615-624
T41,Z.46-51:584-586
T42,Z.1-21:627-635,637
T42,Z. 21-30: 640-645
T42,Z. 30-37: 556f., 559, 561f., 564, 567
T42,Z.37-42:568,570f.,574-576
5.2.3
et-Tod, Monthtempe1
Tod I, 67.5: 560 Anm. 250
Tod I, 138.2: 157f.
Tuna e1-Gebe1
Grab des Petosiris
Lefebvre, Petosiris, 60, Nr. 81a: 816, 852f., 863f.
Objekte in Museen
Alexandria, Griechisch-Römisches Museum
Nr. 378 (Sarkophagdeckel, anonym)
ASAE 5 (1904), 117: 527f.
Assuan, Assuan-Museum
Nr. 1372 (Stele Sarenputs 1.), Text 1: 500 Anm. 962
Berkeley, Hearst Museum
5.522 (Sarkophag des Psammetich)
Sargbeschriftung von Fa1ck E.II
-+ Sargbeschriftung von Fa1ck E.IY.1
-+
Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrus sammlung
34 (Sarg des Senbef)
-+ Sargbeschriftung von Fa1ck E.II1.2
\
T42,Z.43-50:577-580,583f.
T284:539,541f.,544
T332-333:577
TT 257 (Neferhotep; ed Mostafa)
Text 46, Z. 11: 401 Anm. 436
TT 279 (Pabasa; nach Assmann, Totenliturgien III): 539,
541,546, 547f., 553f., 615, 618-620, 625f.
TT 353 (Senmut)
Dorman, Tombs ofSenenmut, 106, Taf. 64-65, Z.
S 31-32: 471, 478
Dorman, Tombs ofSenenmut, 108, Taf. 80-81, Z.
NE 12: 627
Dorman, Tombs of Senenmut, 112, Taf. 78-79, Z.
N 18: 683, 686
Dorman, Tombs of Senenmut, 139f., Taf. 84-85:
568, 570f.,573-578, 584-586
STC Text 240, Z. 3: 268 Anm. 1271
TT 389 (Basa; ed. Assmann)
Text 12a: 703 Anm. 1058
Text 12b: 526-528
Text 13: 523f.
Text 13b: 547
TT 410 (Mutirdis; ed. Assmann)
Text 10a:526-528
Text 9b: 547,556
Text lOb: 523f.
Text 91: 386 Anm. 337
Text 92: 492
Text 104b, Z. 17-21: 471-475
Textl04c,Z.22-43: 627-637
Text105,Z.43:386
1204 (Stele des Ichemofret)
Z. 18: 172 Anm. 632
Z. 21: 155
2108 (Sarg des Pensachmet): 591
-+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a
22461 (Stele des Djedthotiufanch)
Z. 1: 275
Z. 2: 276
21822 (Stele des Wahka): 172 Anm. 632
Boston, Museum of Fine Arts
23.729 (Sarkophag des Aspelta)
-+ Sargbeschriftung von Falck Pfostentext F.IV
1069
1070
Indizes
Brüssel, Musces Royaux d' Art et d'Histoire
E 3500 (Stele des May)
Z. 11-12: 726
E 7429 (Stele des Padineith)
Z.8:467
Chicago, Oriental Institute Museum
01 9379 (Sockel einer Heilstatue): 266
Florenz, Museo Archeologico Nazionale
Statue o. Nr.: 548
Genf, John Keane Collection
Statuette, Naophor; ASAE 60 (1968), 1-6: 498, 503
Glasgow, Hunterian Museum and Art Gallery
Dl922.l3 (Stele des Antef): 212 Anm. 896
Grenoble, Musee des Beaux::Arts
1996 (Sarg des Psammetich)
Sargbeschriftung von Falck F.VI
---+
Hamm, Gustav-Lübcke-Museum
"
Nr. 15017, Rückseite, Z. 3-6: 504
Hannover, Kestner-Museum
2940 (Stele des Djedhoriufanch): 275
Hildesheim, Roemer- und Pelizaeus-Museum
PM 1953-1954 (Särge der Mutirdis und des Djedbastetiufanch): 794
Ismailia, Ismailia-Museum
2248 (Naos von el-Arisch)
Rückwand, Z. 19-24: 118f.
Kairo, Ägyptisches Museum
CG 6106 (Sarg des Panedjem)
Niwinski, Seconde trouvaille, 58: 849
Niwinski, Seconde trouvaille, 58 u. 60: 240
CG 20102 (Stele des Samonth): 218 Anm. 952
CG 20264 (Stele des Samonth): 218 Anm. 952
CG 29301 (Sarkophag des Anchhapi): 330
Maspero,Sarcophages, 8: 705
Maspero, Sarcophages, 11: 436-438
Maspero, Sarcophages, 12: 377 Anm. 284, 462
Maspero, Sarcophages, 13: 377 Anm. 284, 443, 462
Maspero, Sarcophages, 13f.: 425, 433f.
Maspero, Sarcophages, l6f.: 413,416-418
Maspero, Sarcophages, 19: 413,419-422
Maspero, Sarcophages, 22f.: 376-380
Maspero, Sarcophages, 25: 425, 439
Maspero, Sarcophages, 29: 363-365, 367f., 376,
380f.,627,629
Maspero,Sarcophages, 30: 467
Maspero, Sarcophages, 32: 101 Anm. 168,443-446,
505f.
Maspero, Sarcophages, 32f.: 527f.
Maspero, Sarcophages, 33: 402, 409f., 412, 604f.
Maspero, Sarcophages, 41: 402, 404f.
Maspero, Sarcophages, 49: 402,405-407,471
---+ Sargbeschriftung von Fa1ck D.IV.1 b
Maspero, Sarcophages 1,53: 265 Anm. 1253,266
Anm.1254
Maspero,Sarcophages, 54: 402,407-409
Maspero, Sarcophages, 56f.: 376f.
Maspero, Sarcophages, 57: 354-356
Maspero,Sarcophages, 60: 373,463, 466f.,469f.,
471,473
Maspero,Sarcophages, 67: 443,459
Maspero, Sarcophages, 70: 471, 473f.
Maspero, Sarcophages, 71: 437 Anm. 646,471,474,
498,500f.
CG 29303 (Sarkophag des Anchhapi)
Maspero,Sarcophages, 100: 215,558
Maspero, Sarcophages, 110: 197 Anm. 799,349
Anm. 86
CG 29304 (Sarkophag des Djedhor)
Maspero, Sarcophages, 132 (Nr. 12-13): 558
Maspero, Sarcophages, 134: 349 Anm. 89
Maspero, Sarcophages, 143: 218
Maspero, Sarcophages, 153: 349 Anm. 86
CG 29305 (Sarkophagdeckel des Djedhor)
Maspero,Sarcophages, 170: 363,365, 367f.
CG 29310 (Sarkophagdeckel des Wennefer)
Maspero/Gauthier, Sarcophages, 55: 266 Anm. 1254
CG 29312 (Sarkophag des Nesthot)
Maspero/Gauthier, Sarcophages, 63: 401 Anm. 433
Maspero/Gauthier, Sarcophages, 65: 401 Anm. 433
CG 29314 (Sarkophag des Djedhor)
Maspero/Gauthier, Sarcophages, 77f.: 527-529
CG 34001 (Stele des Ahmose)
Z. 8 (= Urk. IV, 16.13): 297
CG 34047 (Stele aus TT 39 [Puiemre])
Lacau, Sieles 1,81: 471,475,478
CG 41001 (Sarg des Anchefenchonsu)
Moret, Sarcophages, 14, Z. 1: 271
CT 41002 (Sarg des Nesamun)
---+ Sargbeschriftung von Falck Nut- Text 1.5
---+ Sargbeschriftung von Falck Pfostentext F.IV
CG 41009 (Sarg der Tabatschat)
---+ Sargbeschriftung von Falck D.IV.3
---+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.5
CG 41011 (Sarg des Djedi)
---+ Sargbeschriftung von Falck Pfostentext F.IV
CG 41017 (Sarg des Hor)
---+ Sargbeschriftung von Falck Nut- Text 1.5
CG 41032 (Sarg des Amunirdis)
Moret, Sarcophages, 283: 330,471,477,483-488
CG 41033 (Sarg der Asetemachbit)
---+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.5
Antike Quellen
CG 41044 (Sarg des Nesamun)
~ Sargbeschriftung von Falck D.IY.3
~ Sargbeschriftung von Falck Nut-Spruch C.lla
Gauthier, Cercueils, 46: 268 Anm. 1265
CG 41047 (Kartonage des Besenrnut)
~ Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Text 1.5
CG 41048 (Sarg des Anchefenchons)
~ Sargbeschriftung von Fa1ck D.IY.3
~ Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Spruch C.lla
CG 41050 (Sarg der Nachtbastetiru)
~ Sargbeschriftung von Fa1ck D.IV.3
~ Sargbeschriftung von Fa1ck F.I1.2
~ Sargbeschriftung von Falck Nut-Spruch C.lla
CG 41051 (Sarg des Harsiese)
~ Sargbeschriftung von Fa1ck D.IY.3
~ Sargbeschriftung von Fa1ck F.I1.2
~ Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Spruch C.lla
~ Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Text 1.5
CG 41053 (Sarg der Tschesmutperet)
~ Sargbeschriftung von Fa1ck D.IY.3
CG 41055 (Sarg der Neschons)
~ Sargbeschriftung von Fa1ck E.V.3
~ Sargbeschriftung von Falck F .11.2
~ Sargbeschriftung von Falck T.3
~ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.5
~ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.6
CG 41057 (Sarg des Padiamun)
~ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.5
Gauthier, Cercueils, 309: 462 Anm. 760
CG 41062 (Sarg des Har)
----> Sargbeschriftung von Fa1ck D.IV.3
CG 41065 (Sarg der Tascherienaset): 591
----> Sargbeschriftung von Fa1ck D.IV.3
----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.1.2
----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.Y.3
----> Sargbeschriftung von Fa1ck F.I1.2
----> Sargbeschriftung von Fa1ck T.3
----> Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Spruch C.lla
----> Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Text 1.5
----> Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Text 1.6
CG 41068 (Sarg des Har)
Gauthier, Cercueils, 480: 268 Anm. 1265
CG 41070 (Sarg des Irtirtschau)
----> Sargbeschriftung von Falck D.IV.3
----> Sargbeschriftung von Falck F .11.2
----> Sargbeschriftung von Falck Nut-Spruch C.lla
CG 41071 (Sarg der Tadiamun)
----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.V.3
----> Sargbeschriftung von Fa1ck T.3
----> Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Text 1.5
CG 51166 (Skarabäus der Tuia): 827 Anm. 107
CG 61030 (Sarg der Nes-Chonsu)
Daressy, Cercueils, 128: 820
CG 70021 (Naos von Saft el-Henna)
Roeder, Naos, 85 ("Reihe 3"): 317
\
JE 4739 (Sarkophagdeckel der Anchet)
Pieh1, Inscriptions hieroglyphiques I (1886-88), Taf.
70-71 (1, ö) (s?!J.w I, Spruch 8): 413,415--423
JE 8390 (Sarkophag des Haremhab; ed. Leitz,
Panehemisis)
§ 2: 402--407
§ 2.12-18: 594f.
----> Sargbeschriftung von Falck E.V
§ 4: 196 Anm. 789
§ 16.13: 265 Anm. 1253
§ 19.3--4: 37lf.
§ 19.9: 195f.
JE 27987 (Stele des Sarenenutet)
B,Z.7-18:483--488
JE 34648 (Sarkophag des Pediniese)
~ Sargbeschriftung von Falck E.III.2
JE 34649 (Sarkophag des Psammetich)
----> Sargbeschriftung von Falck E.IV.2
JE 35156 (Sarkophag des Tschannehebu)
----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.II
----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.IY.1
JE 35198 (Sarkophagdeckel des Hor-Ra)
ASAE 4 (1903), 120: 527-529
JE 36967 (Statue des Harsiese): 101 Anm. 169
JE 43617 (Sarkophag des Pawerdiu)
ASAE 12 (1912), 88: 527-529
JE 44967 (Sarkophag des Psammetich-Menechib)
----> Sargbeschriftung von Falck F.VI
JE 46341 (Statue des Djedhor)
Z. 169: 138 Anm. 404
JE 48862 (Triumphstele des Piye)
Z. 68: 320, Anm. 1604
Z. 73: 770 Anm. 267
Z. 104: 259
Z. 137: 320, Anm. 1604
JE 48865 ("Bannste1e")
Z.2-3:759
JE 49531 (Sarg des Chafy)
Daressy, ASAE 17 (1917), 10, Nr. 10: 349 Anm. 89
Daressy, ASAE 17 (1917), 14 (inscription centra1e),
Z.2:413,416f.
JE 51945 (Sarkophag des Ahmose): 591
----> Sargbeschriftung von Falck E.IV.2
JE 57478 (Sarkophag des Nesuqedu)
----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.V.1
JE 85932 (Stele des Gemenhorbak)
Z. 5-9: 110f.
JE 86723 (Stiersarkophag): 704
TR 13/1/21/4 (Sarkophagdeckel)
Randall/Maclver/Mace, EI Amrah and Abydos, Taf.
36:527-529
TR 21/11/14/6 (Sarkophag des Psammetich-Nebpehti):
594
TR 22/1/21/3 (Sarkophagdeckel des (Penharemhab): 678
Anm.617
1071
1072
Indizes
TR 30/5/26/8 (Pektoral): 101 Anm. 170
o. Nr., Mumienkartonnage Scheschonqs 11.: 827 Anm.
107
Kairo, Sultan-Baibars- Moschee
Opferplatte des Peftjauaneith; ZÄs 31 (1893),87: 494
Khartum, Nationalmuseum
1868 (Sarkophag des Anlamani)
Sargbeschriftung von Falck Pfostentext F.IV
--+
Leiden, Rijksmuseum van Oudheden
K 9 (Türsturz des Userhat)
KRII, 361.3-5: 533f.
Limoges, Musee municipal
E993 (Sarg des Iretheriru)
--+ Sargbeschriftung von Falck E.IV.2
--+ Sargbeschriftung von-l'<'alck E.v.1
Linköping, Östergötlands och Linköpings Stads
Museum
102 (Statue <tes Nesmin), Vorderseite: 283 Anm. 1369
London, British Museum
BM 10 (Sarkophag Nektanebos' 11.)
--+ Sargbeschriftung von Falck F.I
Jenni, Dekorationsprogramm, 38 (NI. 9): 527-529
Jenni, Dekorationsprogramm, 38 (NI. 12): 401
Jenni, Dekorationsprogramm, 39 (NI. 20): 401
BM 30 (Sarkophag des Nesisut)
--+ Sargbeschriftung von Falck D.IV.2
--+ Sargbeschriftung von Falck F.V.2
--+ Sargbeschriftung von Falck Nut- Text 1.4a
BM 32 (Sarkophag der Anchnesneferibre; ed. Wagner)
Z. I, 5-12: 637-639
Z.I, 12-23: 640-645
--+ Sargbeschriftung von Falck F.Y.1
Z.I,24-44: 683-689,691,693
Z. I, 57-72: 141f.
Z. I, 70-73: 457
Z. 1,122-123: 382
Z. 11, 26-28: 102
Z. III, 10: 351 Anm. 104
Z. IV, 2-5: 547, 554, 556
Z. N, 6-10: 527f.
Z.N,10:568,570
Z.N,39:824
Z. IV, 55-56: 290 Anm. 1411
Z. IV, 56-59: 290
Z. IV, 84-85: 290 Anm. 1412
BM 86 (Sarkophag des Heniati)
--+ Sargbeschriftung von Falck E.III.2
BM 188 (Stele des Padibastet-Imhotep): 693 Anm. 994
BM 375 (Stele des Chonsiu): 103
BM 498 (Denkmal memphitischer Theologie): 594 Anm.
479
Z. 19-21: 154
Z. 62: 153f., 664
Z. 63: 155,230
BM 790 (Sarkophagdeckel des Padihorhepui)
Sharpe, Egyptian Inscriptions 11, 27 (Z. 5-3): 413,
416,418 Anm. 526,419
Sharpe, Egyptian Inscriptions 11, 27 (Z. 3-2):
527-529
BM 1047 (Sarkophag des Psammetich)
--+ Sargbeschriftung von Fa1ckF.II.l
--+ Sargbeschriftung von Fa1ckF.III
BM 1729 + Fragmente in Saqqara (Sarkophag deckel des
Horiraa): 591
--+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a
Bresciani et al., Saqqara I, Taf. 11, Z. 4: 527-529
BM 6705 (Sarg des Soter): 353 Anm. 119
BM 6668 (Sarg der Ameniryirt)
--+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.5
BM 22940 (Sarg des Besenmut III)
--+ Sargbeschriftung von Falck D.N.3
London, University College Petrie Museum
UC 14385 (Stele des Sobeknacht)
Z. x+5: 266
Madrid, Museo Arqueo16gico Nacional de Espafia
15159 (Sarg der Taremetenbastet)
Sargbeschriftung von Falck E.V.!
--+
Mallawi, Mallawi-Museum
263 (pavians arg)
--+ Sargbeschriftung von Falck E.IV.2
264 (Paviansarg)
--+ Sargbeschriftung von Falck E.IY.2
Marseille, Musee d' Archeologie Mediterraneenne
267 (Sarkophag des Paenese und des Petosiris): 629
Anm.662.
Neapel, Museo Archeologico Nazionale
1065 (Heilstatue)
Z. 12: 758 Anm. 196
New York, Metropolitan Museum of Art
50.85 (Mettemichstele)
Z. 16-17: 138
Z.43f.: 142
Z.47: 152
Z.48-49: 803
Z. 169: 806
Oxford, Queens College
NI. 1109 (Stele des Chentechtaiemhat)
Z. 5-6: 833f.
Antike Quellen
Paris, Musee du Louvre
Wien, Kunsthistorisches Museum
C. 15 (Stele des Abkau): 168 Anm. 596
C. 286 (Stele des Amunmose)
Z. 8: 861 Anm. 382
Z. 8-9: 828
Z. 10: 861 Anm. 382
Z. 15: 285
Z.23: 155
D 9 (Sarkophag des Djedhor): 550
-+ Sargbeschriftung von Falck E.I.2
D 39 (Sarkophag der Tenthapi): 589 Anm. 445
E 13048 + E 13016 (Sarg des Padiamenope): 353 Anm.
119
Pennsylvania 29.107.958
ÄS 2 (Sarkophag des Padipep)
vonBergmann,RT3, 1882, 150: 491f.
ÄS 3 (Sarkophagdeckel der Chedebneithiretbinet)
-+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.4a
ÄS 4 (Sarkophag des Panehemisis; ed. Leitz)
§ 1: 261
§ 4: 196 Anm. 789
§ 4.5: 564 Anm. 281
§ 4.6: 137
§ 6: 193 Anm. 772
§ 6.5: 118
§ 6.9: 428
§ 7: 193 Anm. 772
§ 7.11: 122 Anm. 306
§ 7.16: 218
§ 7.19: 412 Anm. 499
§ 8.16-19: 830f.
§ 11.1-8: 392,470 Anm. 803
§ 11.13-18: 612
§ 11.15-16: 441
§ 13: 402-406, 727 Anm. 23
§ 14.5-6: 157
§ 15.8-9: 215
§ 17.34: 216
§ 26: 193 Anm. 772
ÄS 197 (Stele des Sesostris): 218 Anm. 952
ÄS 198 (Stele des Sesostris)
Z.4-5:486
ÄS 240 (Sargbrett des Nesschutefnut)
-+ Sargbeschriftung von Falck E.V.l
Pennsylvania, University Museum
29.107.958 (Beth-Shan-Stele)
Z. 15: 789 Anm. 402
Rio de Janeiro, Museu Nacional
528 (Sarg des Harsiese)
Sargbeschriftung von Falck F.H.2
-+
Trient, Castello del Buonconsiglio
Stele des Sa-Amun, Zeile 3-5: 541
Tübingen, Museum Schloss Hohentübingen/Ägyptische
Sammlung
1853 (Kommumie)
Sargbeschriftung von Falck E.V.l
-+
Turin, Museo Egizio
CGT 10102.a und 10103 (Sarg des Butehamun):
483-488, 498 Anm. 948
-+ Mundöffnungsritual
Stele o. Nr. (Munro, Totenstelen, Taf. 18, Abb. 62): 825
Anm. 93
Vatikan, Museo Gregoriano Egizio
Verbleib unbekannt
Sarg "Sams" (ehem. PrivatsSammlung Sams in
Liverpool)
-+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a
Statuensockel des Padibastet: 178
25012.2.2 (Sarg des Djedhoriufanch)
Gasse, Sarcophages, 64-66 (C, GI): 563 Anm. 273
5.2.4
Texte
Admonitions
-+
pLeiden I 344 rto.
Amduat: 226,230,724 Anm. 1182,825 Anm. 93, 833
Anm.156
1. Stunde: 198
Nr. 78: 574
TzA, 166f.: 619
2. Stunde: 366
3. Stunde
Nr. 232: 313
4. Stunde
Nr. 324: 307
TzA, 352f.: 307 Anm. 1516
TzA, 379f.: 307
5. Stunde: 286 Anm. 1389
Nr. 356: 160, 164
TzA, 391f.: 164
TzA, 421, 423f.: 145
TzA,430:430,435
TzA,432f.:434
6. Stunde: 260
Nr. 442-457: 249f.
Nr. 471: 125
8. Stunde
Nr. 604; TzA, 629: 715 Anm. 1125
1073
1074
Indizes
11. Stunde
NI. 788: 177
TzA, 768-775: 177
12. Stunde
NI. 899: 106
Nr. 903: 106 Anm. 205
Nr. 905: 106 Anm. 205
TzA,848f.
Kurzfassung
TzA 95 (Schlusstitel): 303f.
Anchscheschonqi/Chascheschonqi, Spruchsammlung des
-->
pBM 10508
Anruf an die Götter am Bug der Nachtbarke
-->
sJ!J.w I, Spruch 1, Anruf20
Anrufe an die Lebenden: 373,435
Anrufungen an die zwölfNamen des Horus: 410 Anm.
482
Archiv des Hor (ed. Ray)
Text 12 rto.Z> 9: 533
Text 12A, Z. 2-3: 533
Balsamierungsritual
-->
pBoulaq 3
Befähigen: s. sJ!J.w I
Beischrift zur Nilpferdjagd (Davies/Gardiner, The Tomb
ofAmenemhet, 29): 219
Buch vom Sieg über Seth (Urk. VI, 1-59)
Urk. VI, 5.6-15: 110
Urk. VI, 7.4: 137
Urk. VI, 7.21: 230 Anm. 1030
Urk. VI, 13.15: 215
Urk. VI, 15.16-17.6: 202
Urk. VI, 17.10ff.: 329
Urk. VI, 19.4-6: 212
Urk. VI, 23.21: 596 Anm. 491
Urk. VI, 23.17-18: 237
Urk. VI, 25.4-11: 769f., 787
Urk. VI, 25.4-15: 193
Urk. VI, 27ff.: 198 Anm. 808
Urk. VI, 29.6: 158
Urk. VI, 29.22-23: 324
Urk. VI, 33.7-17: 119
Urk. VI, 51.2: 230 Anm. 1030
Urk. VI, 53.10: 574 Anm. 352
Buch vom Tag
9. Stunde: 427
NI. 308-331: 313
Nr. 318: 578 Anm. 377
Nr. 377: 574
NI. 490: 607 Anm. 553
NI. 508: 607 Anm. 553
Beischrift D: 830
Beischrift P: 500 Anm. 965
Beischrift Q: 313
Beredter Bauer
Buch vom Tempel: 127,314 Anm. 1566,320 Anm.
1607, 850
BI Z. 24: 152
R XVI.5-6: 803
Buch von der Abwehr des Bösen (Urk. VI, 60-144)
Beth-Shan-Stele
-->
Pennsylvania29.107.958
Bücher vom Atmen: s. Dokumente zum Atmen
Buch vom Durchwandein der Ewigkeit
-->
pLeiden T 32, pVatikan 55
Buch vom Ba (ed. Beinlich)
-->
pBerlin P. 10477
Buch vom Fayum (ed. Beinlich): 844 Anm. 248
Z.
Z.
Z.
Z.
Z.
81: 239 Anm. 1093
1109: 236
1121-1142: 236
1161-1165: 236
1204-1205: 139 Anm. 1093
Urk. VI, 61.15: 213
Urk. VI, 71.18: 230 Anm. 1030
Urk. VI, 75.5: 284 Anm. 1377
Urk. VI, 75.9-14: 272f.
Urk. VI, 75.13: 283
Urk. VI, 83.16: 110 Anm. 241
Urk. VI, 85.1--4: 201 Anm. 823
Urk. VI, 87.5: 230 Anm. 1030
Urk. VI, 89.16: 803 Anm. 487
Urk. VI, 99.9-12: 273 Anm. 1296
Urk. VI, 103.19: 283
Urk. VI, 117.13: 283, 319 Anm. 1599
Urk. VI, 119.19-121.16: 262 Anm. 1258
Urk. VI, 129.13-16: 141 Anm. 426
Urk. VI, 133.10: 313
Urk. VI, 145.7, 15: 839
Buch von der Himmelskuh: 164,844, 846f.
Buch vom Neumondfest: 729-731
-->
-->
pKairo JE 97249.3
pPrinceton Pharaonie Roll 10
Buch von der Nacht
Zweite Stunde
Oberes Register, NI. 8: 610
,..
Antike Quellen
Buch zum Schutz der Neschmet-Barke: 189 Anm. 737,
231,856
-+
pMMA 35.9.21 XXXIII-XXXIX
Crossword Stela
-+
TT 157
Denkmal memphitischer Theologie
-+
BM 498
Dialog eines Mannes mit seinem Ba
-+
pBerlin P. 3024
Dokumente zum Atmen
Dokument zum Atmen, das Isis für ihren Bruder Osiris
ausgestellt hat: 265 Anm. 1252
-+ pBM 9995, 10048, 10260
Erstes Dokument zum Atmen: 105 Anm. 199,328 Anm.
1658,429 Anm. 586,437 Anm. 644
-+ pBM 10191, pBM 10199
Nouvelle page du Livre des Respirations
-+ pBerlin P. 3030
-+ pGo1enischeff 520
-+ pLouvre N. 3236
Zweites Dokument zum Atmen: 87 Anm. 87,429 Anm.
586
-+ pBM 10110 + 10111, pBM 10304
Ende des Werkes (P/;.wl kJ.t)
-+
pBM 10090 + 10051
Enthüllung der Geheimnisse der vier Tonkugeln: 68, 856
-+
pMMA 35.9.21 XXVI-XXXII
Erdbuch (ed. Roberson)
R6.B1.2.43: 215
R6.A2.2.49: 215
Großer Amama-Hymnus (ed. Sandman)
94.13-15: 207
Großes Dekret: 10 Anm. 20, 68, 90f., 174, 186 Anm.
715, 198 Anm. 810,732, 749
-+
pMMA 35.9.21 I-XVII
Handbuch des Sachmetpriesters (ed. Osing)
PSI inv. I 73 + pCarlsberg 463 Frgm. B, x+7: 140
Handbuch priesterlichen Wissens I (ed. Osing)
pTebtynis I (pCarlsberg 180 + pBerlin P. 10465 und
14475 + PSI I 76) Frgm. X, III.l1-13: 841
Handbuch priesterlichen Wissens I1: s. Monographien
der Bezirke
" Hirtengeschichte
-+
pBerlin P. 3024
Höhlenbuch (ed. Werning)
Text 1.10-12: 364
Text 20.28: 177
Text22.15: 860 Anm. 373
Text 22.21: 860 Anm. 374
Text 26.10: 607 Anm. 554
Text 39.4: 168 Anm. 596
Text 46.15: 177
Text 46.27: 860 Anm. 373
Text 55: 131 Anm. 359
Text 59.24: 177
Text 66.4*,5*,7: 763
Text 80.21-22: 545 Anm. 171
Text 94.27: 319 Anm. 1601
Text 105.4: 319 Anm. 1601
Horus und Seth, Streit von: 204, 220
-+
Dub1in, pChester Beatty I
Fest des Vernichtens der Feinde
-+
pBM 10081 XXXIII.1-XXXIV.23
Festkalender von Theben-West
-+
Medinet Habu
Firmicus Matemus, De errore profanarum religionum
27.1-2: 292
Geb-Formel: 426f.
Gesänge (Strophen des Fests der beiden Weihen;
Songs): 68, 70f.,91, 188f.
-+
pBM 10188 I-XVII
Hymnen an das Diadem (ed. Erman)
X.3: 651 Anm. 761
XII.3: 596,631 Anm. 675
XII.5-XIII.1: 596 Anm. 488
XIII.1-2: 631 Anm. 675
Hymnus an Osiris
-+
pKairo JE 97249.15
Kennen des Tags von Horus' Geburt
-+
Edfou VI, 219-223
König als Sonnenpriester
Große Zeremonien des Geb: passim, v. a. 24-J3,
65-329
Assmann, König als Sonnenpriester, 19: 522 Anm. 48
Den Großen Befähigen: s. sJb. w II
-+
Königliche Geburtslegende
Deir el-Bahari
1075
1076
Indizes
Lehre des Amenemope
----'>
pBM 10474
Lehre des Cheti ("Berujssatire") (ed. Helck)
XVIIc: 242 Anm. 1115
Lehre eines Mannesfür seinen Sohn (ed. Fischer-EIfert)
§ 409: 801 Anm. 477
Lehre für Merikare
E 79: 211 Anm. 893
Liebeslieder
----'>
----'>
----'>
----'>
oDeM 1266 + oCGC 25218
pChester Beatty I vso.
pBM 10060 rto. I-VIII
oPrag NpM P 3827
List der Isis
----'>
----'>
pBM 10691
pTurin 1993
Szene 55 II: 621 Anm. 624, 626
Szene 64
----'> sJb·w I, Spruch 13A
Szene 65C: 498
Szene 70B: 482
Szene 73: 314
Szene 74A: 259
Szene 74B: 259
Szene 75: 259
Mythologisches Handbuch unterägyptischer Bezirke:
----'>
pBrooklyn 47.218.84
Nächtliches Stundenritual
----'>
pCG 58027
Nutbuch (ed. von Lieven): 12, 410
§ 4: 138
§ 23-24: 589
Opferritual (ed. Tacke)
Litanei der zwölfNamen des Sonnengottes: 644 Anm.
731 "
§ 36.3: 525
§ 26.6: 598
Liturgie NR.1 (Assmann, Totenliturgien II, 60ff.)
Osirishymnus I
Spruch 1, Vers 10: 370 Anm. 236
----'>
Stele Oxford Queens College Nr. 1109
Liturgie NR.2 (Assmann, Totenliturgien II, 147-177)
Pausanias, Graeciae descriptio
Verse 3--4: 363 Anm. 188
Verse 12-15: 429 Anm. 586
X, 32.10: 377, 753
Liturgie zum Talfest
----'>
pBM 10209
Loyalistische Lehre (ed. Posener)
§ 5.11-12: 422
§ 6.7: 168 Anm. 596
§ 13.5: 157
Die Menge vorlassen: passim, v. a. 56-61, 725-813
Menu-Lied: 252 Anm. 1186
Monographien der Bezirke (ed. Osing)
Pfortenbuch: 177 Anm. 662
4. Stunde
16. Szene: 391, 393
5. Stunde
23. Szene: 619 Anm. 618
6. Stunde
34. Szene: 763
7. Stunde
45. Szene: 159f., 166,324
12. Stunde
87. Szene: 398
Schlussbild: 721, 724
Piye-Stele
pTebtynis II (pCarlsberg 182 + PSI I 77) Frgm. L,
XX.12: 300
----'>
Mundöffnungsritual: 76, 258, 382, 816, 863 Anm. 401
Plutarch, De Iside et Osiride (ed. Griffiths)
Szene 2: 593
Szene 14: 594
Szene 23 II: 744
Szene 25: 594
Szene 26: 594
Szene 32: 594
Szene 33: 594
Szene 44: 863 Anm. 401
Szene 45: 694
Szene 50B: 543
16: 286 Anm. 1388
19:203
21: 290
38:279
42:292
43:276
62: 348
Kairo JE 48862
Pyramidia-Inschriji (einschließlich Parallelen)
N: 400--402
W: 399f.
Antike Quellen
Pyramidentexte
PT 17
Pyr., lOb: 593
PT 29: 380
PT 33: 598-600
Pyr., 25c: 600 Anm. 519
PT 93: 430
PT 130
Pyr., 81c-d: 285
PT 131
Pyr., 82a-b: 285
PT 136
Pyr., 84c-d: 285 Anm. 1382,354
PT 207
Py~, 124c:395,433
PT 210
Py~, 126c:235,370f
PT 211
Pyr., 131a-b: 455 Anm. 724
PT 214
Pyr., 139b: 458
Pyr., 139c: 459
PT 213
Pyr., 134b-c: 382f
Pyr., 135a-c: 369
Pyr., 135c: 676 Anm. 899
PT 215
Pyr., 148a-d: 361
Pyr., 149c: 361
PT 216
Pyr., 151a-c: 466f Anm. 783
PT 218
Pyr., 162b-c: 460
Pyr., 163d: 567
PT 220
Pyr., 194: 380
PT 223
Pyr., 214a: 564 Anm. 276
PT 224
Pyr., 218c: 564 Anm. 276
Pyr., 2201r-c: 382f
PT 225
Pyr., 224b: 383
PT 246
Pyr., 254a: 570
PT 247
Pyr., 258a-b: 486
Pyr., 260b: 373 Anm. 256
PT 248: 541
PT 250
Pyr., 267a-d: 486f
PT 251
Pyr., 270a. 593 Anm. 472
PT 254
Pyr., 277a-c: 129f
Pyr.,279b-c: 131
PT 255
Pyr., 295a-b: 676 Anm. 902
Pyr., 296b: 676 Anm. 902
PT256
Pyr., 301a-b: 251 Anm. 1180
PT 258
Pyr., 308f: 399, 702
PT 259
Py~,312e-313b:702
Pyr., 312f: 399
PT 260
Py~,318c-319a:755
PT 262
Pyr., 334a: 708
PT 268
Pyr., 372lr-c: 448 Anm. 695
PT 269
---+ s5!J.w I, Spruch 13A
PT 270
---+ s5!J.w I, Spruch 13B
Pyr., 386a-b: 490
PT 271
Pyr., 388c-389a: 560 Anm. 244
PT 273-274 ("Kanniba1enhymnus")
Pyr., 399b: 284 Anm. 1380
Pyr., 404a--405b: 284 Anm. 1380
PT 288
Pyr., 429a: 215 Anm. 923
PT 301
Pyr., 448b: 565 Anm. 290
PT 306
Py~,477c--478b:248f
PT 311
Pyr.,
PT 317
Pyr.,
Pyr.,
PT 325
Pyr.,
PT 328
Pyr.,
PT 332
500a-b: 468
507b: 185
51Ob: 276 Anm. 1330
530a-b: 638
537a-c: 185
s5!J.w 11, Spruch 15
PT 355
Pyr., 573a: 369 Anm. 226
PT 356
---+ s5!J.w I, Spruch 14A
---+ s5!J.w III, Spruch 7/8
Pyr., 577a: 247 Anm. 1157,602 Anm. 540
Pyr., 577lr-c: 602 Anm. 539
Pyr., 577c-d: 602 Anm. 538
Pyr., 580a: 600 Anm. 526
---+
1077
1078
Indizes
PT 357
Pyr., 584a-c: 154
Pyr., 589a: 600
Pyr., 590b-c: 247 Anm. 1158
PT 359
Pyr., 600c: 565 Amn. 288 u. 289
PT 364
-+ s?b. w III, Spruch 7/8
Pyr., 609b: 379 Anm. 294
Pyr., 613a-c: 565
Pyr.,616d-f
-+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3b
PT 365
-+ s?b. w I, Spruch 12, s?b. w III, Spruch 9/10
PT 366
-+ s?b.w 11, Spruch 7
Pyr., 629b-c: 579
Pyr., 632c-d: 347
PT 367
-+ s?b.w 11, Spruch 8
Pyr., 634a-635d: 465
PT 368 "
-+ s?b.w 11, Spruch 9
Pyr., 637a-c: 590
Pyr., 639b: 457 Anm. 737
PT 369
-+ s?b.w 11, Spruch 10
PT 370
-+ s?b. w 11, Spruch 12
Pyr., 645c-d: 603
PT 371
-+ s?b.w 11, Spruch 13
Pyr., 648a-d: 566
PT 372
-+ s?b.w 11, Spruch 14
Pyr., 652b: 565 Anm. 289
PT 373
-+ s?b.w I, Spruch 12
-+ s?b. w 11, Spruch 2-2b
-+ s?b.w III, Spruch 9/10
Pyr., 654a-d: 244 Anm. 1128
PT 374
-+ s?b.w 11, Spruch 5
PT412
-+ s?b.w I, Spruch 15A
-+ s?b. w 11, Spruch 17
Pyr., 721d: 373 Anm. 256, 386 Anm. 335
Pyr., 723c: 629f.
Pyr., 726a: 210 Anm. 878
Pyr., 730a: 385
PT 413
Pyr., 734c-d: 720 Anm. 1162
PT419
Pyr., 749c-e: 394
PT 422
-+ s?b. w 11, Spruch 4
PT 423
-+ s?b. w 11, Spruch 11
PT 436
Pyr., 789b-c: 434 Anm. 615
Pyr., 790a: 570
PT 437
Pyr., 800d: 572
Pyr., 804c: 218 Anm. 950
PT 442
Pyr., 820c: 398 Anm. 418
PT 446
Pyr., 825a-d: 592
PT 448
Pyr., 830a: 457 Anm. 737
PT 451
Pyr., 840b: 592
PT 452
Pyr.,842a: 103 Anm. 184
Pyr., 843a: 592
PT 459
Pyr., 865a-b: 572
PT 460
Pyr., 864c-d: 630
Pyr., 869b: 456 Amn. 732
PT461
Pyr., 873a: 472
PT 462
-+ s?b. w 11, Spruch 20
PT 463
Pyr., 876c: 521
PT 467
Pyr., 888c: 692
PT 468
-+ s?b.w 11, Spruch 16
Py~,894a-d:540,616
Py~,898b-899a:619
PT 470
Pyr., 913d: 560 Anm. 251
PT 474
Pyr., 942c: 697 Anm. 1021
PT 477
-+ s?b. w 11, Spruch 23+24
Pyr., 961a-d: 690
Py~,962a-963c: 692
Py~,967a-d:248,264
PT 482: 384
-+ s?b.w I, Spruch 6
Pyr., 1005b: 390
Pyr., 1007a-1009a: 151f.
Pyr., 1007a-b: 387 Anm. 343
Py~, 1009c-1010b: 388
Antike Quellen
PT 537
PT 483
Pyr., 1015a: 218 Anm. 950
Pyr., 1016a: 572
PT485
Pyr., 1033a-e: 690
PT 487
Py~,
1046a-1047b:685
Pyr., 1082b: 398
PT 505
PT 506
Pyr., 1098b: 554f.
PT 508
1113e: 501
1117d: 582
1118b-1119b: 564,567 Anm. 300
1119b: 700 Anm. 1037
PT 509
PT 510
Pyr., 1143a: 368 Anm. 218
Pyr., 1145a-e: 560 Anm. 252
PT 511
Pyr., 1159b: 392 Anm. 373
1163a: 323 Anm. 1622
1164e: 448 Anm. 695
1165e: 572
1166a-b: 501
1180a-1181b:651
PT 521
Pyr., 1373b: 542 Anm. 152
PT 557
Pyr., 1387b-e: 546 Anm. 177
Pyr., 1388a-b: 519
PT 560
Pyr., 1394e: 855 Anm. 343
Pyr., 1396: 692
Pyr., 1431a-1432b: 441, 446f.
Pyr., 1433a-e: 447 Anm. 691
PT 570
Pyr., 1465a-e: 445
Pyr., 1471b: 799
PT 573
Pyr., 1479b: 382 Anm. 315
Pyr., 1225e-d: 666 Anm. 855
PT 524
Pyr., 1235a: 369 Anm. 226
Pyr., 1236a: 721 Anm. 1171
PT 525
Pyr., 1244b: 597 Anm.496
PT 532
sJb. w 11, Sprueh 23+24
1261a-1262e:684
PT 535
Pyr., 1283a: 501
Pyr., 1285a-b: 651
PT 536
1292a-1295b: 573,576,675
1293a-b:677,679
Pyr., 1293d-1294b: 720 Anm. 1167
Py~, 1295a: 351,677,679
Pyr., 1297b: 674
Py~,
Pyr., 1362b: 674
Pyr., 1364a-b: 573
Pyr., 1367b: 680 Anm. 831
PT 571
Pyr., 1182e: 392 Anm. 373
Py~,
PT 553
PT 568
PT 515
Py~,
1344a-1347b:651f.
Pyr., 1344a: 560 Anm. 254
Pyr., 1344b: 567 Anm. 300,700 Anm. 1037
Pyr., 1348a-b: 651
PT 561A
PT 512
---+
Py~,
PT 555
Pyr., 1120b: 855 Anm. 343
Pyr., 1124a: 572
Pyr., 1126a: 323 Anm. 1622
Py~,
1333a-1334e: 529
Pyr., 1333a-e: 346
PT 548
Pyr., 1089b: 542 Anm. 152
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
1298a-b: 572
1298b: 369
1300e: 662
1301b: 572
BOle: 492f., 654 Anm. 786,684 Anm. 948
PT 541
Py~,
PT 504
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
PT 576
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
1500b-e: 628
1500e: 373 Anm. 256, 386 Anm. 335
1507a: 542 Anm. 152
1517e: 529Anm. 83
PT 577
Pyr., 1522a: 379 Anm. 294
Pyr., 1523e: 379 Anm. 294
Pyr., 1528a-152ge: 379 Anm. 294
Py~, 1530a-d:543f.
PT 578
Pyr., 1532e: 569
Pyr., 1533b: 575
PT 579
Pyr., 1540e: 570
PT 580
Py~, 1543a-1545b:714f.
1079
1080
Indizes
PT 582
Py~,
1562b-1564b: 572
1564a: 369 Anm. 226, 652 Anm. 775
1564b-c: 561 Anm. 258
1564c: 720 Anm. 1168
1566a-d: 560 Anm. 253
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
PT 583
Pyr., 1568c: 775 Anm. 297
PT 588
Py~, 1607a-1608b: 588,592
PT 589
Pyr., 1609a-b: 530
PT 592
Pyr., 1623a-c: 530
PT 593: 577
---+ s?!J.w I, Spruch 14A
---+ s?!J. w III, Spruch 7/~
_
Pyr., 1633b: 493, 654 Anm. 786
Pyr., 1633c: 684 Anm. 948
Pyr., 1634a-c: 580
Pyr., 1635b: 583
Pyr., 1636a-b: 347 Anm. 72
PT 600
Py~, 1658b-1659b: 595
Pyr., 1658d: 594
PT 603
Pyr., 1678c: 456
PT 606
Py~, 1690a-1691b:710
Pyr., 1692a: 711
PT 610
Pyr., 171ge: 218 Anm. 950
PT 612
Pyr., 1730a-b: 570
Pyr., 1735a: 572
PT 619
Pyr., 1749a: 652 Anm. 775
PT 626
Pyr., 1770a: 410
Pyr., 1786b: 583 Anm. 404
Pyr., 1787: 583
PT 649
Py~, 1830a-1832a: 530f
PT 655/655A
Py~,
1843-1844:410
PT 659: 572 Amn. 331
Pyr., 1860c: 570
Py~, 1863b-1865c:575
PT 665/665A
Py~, 1904c-d/1903a-1904b: 720
Pyr., 1906d!b: 667
PT 665A/665B
Pyr., 1909a: 667
Pyr., 1911c: 680 Anm. 931
PT 666/665D
Pyr., 1920b: 718
Pyr., 1921f-g: 720
PT 666A/665D
Pyr., 1926b: 572
Pyr., 1927d: 667
Py~, 1927f-1928a: 558,562,632
PT 666B-667!PT666
Pyr., 1933e/a-b: 709
PT 667!PT 666
Pyr., 1934b-c: 572
PT 667A
Pyr., 1959a: 544 Anm. 168
PT 669
Pyr., 1967b: 207
Pyr., 1969c: 207
PT 670: 384
---+ s?!J.w I, Spruch 6
---+ s?!J.w III, Spruch 2
Pyr., 1974b: 390
Pyr., 1975a-b: 390
Pyr., 1976a-b: 387 Anm. 343
Pyr., 1978a-b: 399
Pyr., 1981a-b: 344
Pyr., 1981a: 392 Anm. 374
Pyr., 1981c-1982a: 372 Anm. 250
Pyr., 1984c: 388
PT 673
Pyr., 1993a-d: 703
PT 674
---+ s?!J. w Ir, Spruch 20
Pyr., 1994b: 383
Pyr., 1994b: 652
Pyr., 1996b: 572
PT 675
---+ s?!J. w Ir, Spruch 21
Pyr., 2000a-b: 669
Pyr., 2005b: 671
PT 676
---+ s?!J.w Ir, Spruch 22
Pyr., 2011a-d: 675
Py~,2011a-2014b:
573
Py~,2013a-2014b:677
Pyr., 2014a: 561f
Pyr., 2014b: 351
Py~,2015c-2017c:681
PT 677
---+ s?!J. w I, Spruch 12, s?!J. w III, Spruch 6/7, Spruch
8/9
Pyr., 2028a-b: 388
PT 686
Pyr., 2072b: 565 Anm. 289
PT 688
Pyr., 2080e: 268
Pyr., 2080f.: 606
Antike Quellen
PT 689
Pyr., 2091c: 572
PT 690
-+ s.?b.w Il, Spruch 19A
-+ s.?b.w Il, Spruch 19B
Py~,2097a-c:643f
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
Pyr.,
2098a: 369
2104: 365 Anm. 201
2105a-c: 653
2107c: 493, 684 Anm. 948
Py~,2109-2110d:655
Py~,2111-2112b:656f
Py~,2113-2114b:658
Py~,2115a-2116c:659f
PT 692A
Py~,*2135g-k:293
PT 697
Py~,2169a-2174b:365
Pyr. 2170a: 448 Anm. 695
Pyr., 2171a-b: 560 Anm. 254
PT 700
Pyr., 2184b: 720 Anm. 1168
PT 701A
Pyr., 2188a: 628 Anm. 658
PT *711
-+ s.?b.w Il, Spruch 2b-3
PT *712
-+ s.?b.w Il, Spruch 5
PT *713
-+ s.?b.w Il, Spruch 15
PT *714
-+ s.?b.w Il, Spruch 18
PT 718
Pyr., 2232d-2233a: 558 Anm. 233
PT 721
----> s.?b.w Il, Spruch 2b-3
PT 722
-+ slhw Il, Spruch 15
PT 723
-+ s.?b.w Il, Spruch 18
Pyr., 2094a-b: 641
Pyr., 2095a: 642
PT 734
Pyr., 2263b: 547 Anm. 181
"PT 1005": 581
"PT 1008": 567 Anm. 300,700
"PT 1047": 572
"PT 1058": 572
"PT 1064": 542 Anm. 152
Rede an den "Erben" (Beschriftung von Ptah-SokarOsiris-Figuren): 820
Reise der libyschen Göttin
-+
pBerlin P. 3053
Ritual zum Niederwerfen Seths und seines Anhangs
(Urk. VI, 1-59): s. Buch vom Sieg über Seth
Ritual zur Abwehr des Wütenden (Urk. VI, 60-144): s.
Buch von der Abwehr des Bösen
s.?b.w I: passim, v. a. 34-44, 330-506
s.?b.w Il:passim, v. a. 35-56, 507-724
s.?b.w III: 84, 91,109 Anm. 231 (doppelte Spruchnummern nach Zählungen BarbashJAssmann)
pWAM 551; s. a. pBM 10081
Spruch 2: 344,392 Anm. 375
Spruch 617: 465, 470, 473, 584f
Spruch 7/8: 247 Anm. 1157,347 Anm. 72, 492f, 565
Anm. 291, 580 Anm. 385, 603 Anm. 543, 623 Anm.
635
Spruch 8/9: 470,472-478
Spruch 9110: 470,472,478-483,553
Spruch 11112: 341
Spruch 12/13 : 341,349,352, 353f
Spruch 13114: 528,589,717
Spruch 14115: 705,712
Spruch 15/16: 349
Spruch 16117: 545,717
-+
s.?b.w IV: 10 Anm. 20, 95-97
-+
pMMA 35.9.21 XVIII-XXV; s. a. pLouvre I. 3079
CX-CXIl, pBM 10208 I-IV
Sargbeschriftungen ed. von Fa1ck, Textgeschichtliche
Untersuchungen
D.IV.1b: 471, 482f, 535
D.IV.2: 471, 482f, 535
D.IV.3:471,483,535-537,548,552
E.I.1: 547-550
E.I.2: 547-550
E.Il: 577
E.1II.1: 584-586
E.III.2: 577f, 584f
E.IV.1: 587, 590f
E.IV.2: 587,591
E.V: 593-597
E.V.1: 593-596
E.Y.2A: 593f, 596
E.Y.2B: 593f, 596
E.V.3: 593f
F.I: 615-617
F.II.1: 615f, 622-624
F.II.2: 615, 623
F.III: 627-629
F.V.1: 640
-+ BM 32, Z. I, 12-23
F.V.2: 640,642
F.VI: 647, 649f
F.VIl: 647
1081
1082
Indizes
Nut-Spruch C.I.la: 588
Nut-Spruch C.1.2a: 588
Nut-Spruch C.IIa: 588, 591f.
Nut-Text Ll: 587, 591f.
Nut-Text 1.2: 588
Nut-Text I.3a: 587, 591f.
Nut- Text I.3b: 589 Anm. 445
Nut- Text IAa: 587, 591
Nut-Textl.5: 587, 591
Nut-Text 1.6: 587, 591
Nut-Text T5: 623
Nut-Text T3: 548, 551f.
Pfostentext F.IV: 627, 636
Sarginschriften ed. Hayes, Royal Sarcophagi
Text 26: 401 Anm. 433
Text 27: 401 Anm. 433
Text 37: 401 Anm. 433-----"Sargtexte
ST9
CT I, 27b-28c: 445
ST 15
"
CT I 45d+46d: 220 Anm. 962
ST20
CTI, 56a-b: 247 Anm. 1154
ST 21
CTI, 62e: 700 Anm. 1040
ST 24
CTI, 74b: 543
ST 25
CTI,77a: 152f.
ST 30--41: 570
ST37
CTI,154:346
ST44
CTI, 190d-e: 246 Anm. 1149
ST45
CTI,195d-e:246f.,249
CTI, 195-196e: 246 Anm. 1150
ST60
CTI, 248b: 358 Anm. 148
ST 65: 572 Anm. 331
ST66
CTI, 280h: 542 Anm. 153
ST 67
CTI,284e-285a:707
CTI, 287c-g: 662
ST69
CTI, 292a-d: 627
CTI, 292d: 373 Anm. 256
ST 75-83 ("Schu-SpTÜche"): 103
ST 74
CTI, 307f: 691 Anm. 982
ST 75
CTI, 356/7c sowie 358/9b: 113 Anm. 261
CTI 364/5b-366/7b: 274
ST 107
CTII, l20h-i: 245
ST 149
CTII, 237c: 560 Anm. 251
ST 154
CT II, 282c: 404
ST 157
CT II, 343b-345b
ST 164
CT III, 3d--4c: 457 Anm. 734
ST 165
CTIII, 6a: 396,397 Anm. 410, 452
CT III, 9c: 445
ST 167
CTIII, 17c-18a: 428
ST 173
CTIII, 50g, 51a: 435 Anm. 628
ST 175
CTIII, 61b-c: 268
ST 184
CTIII, 81d-f: 455 Anm. 725
ST 187
CT III, 88e: 435
ST 193
CTIII, 111a-b: 455 Anm. 725
ST 203
CTIII, 132f: 422 Anm. 547
ST 204
CT III, 140d-f: 440f.
ST 215
CTIII, 186b-187a: 428
ST 217: 436 Anm. 631
ST 227
CT III, 262a: 454
ST 228
CTIII, 272/273d-276/277d: 796 Anm. 448
ST 229
CTIII, 294a-295c: 106f.
ST 236
CT III, 306a-b: 405
ST237
CTIII, 31Ob: 308 Anm. 1524
ST242
CT III, 327b: 396f.
ST 243: 389 Anm. 353
ST 244
CT III, 332b-f: 389
ST 249
CTIII, 343j: 540 Anm. 141
ST 250
CTIII, 345a: 763 Anm. 226
r
Antike Quellen
ST 276
CTIV,17a-e
ST 284
CTIV, 34e: 775 Anm. 297
ST 312: 147,241,345,570
ST 317
CTIV, 115d: 434
CTIV, 115g: 614
CTIV, 122h: 168 Anm. 596
CTIV, 128b-d: 450
ST 331: 713 Anm. 1107
ST 335
CTIV, 196/197a-c: 757 Anm. 191
CTIV, 2121213a-b: 543
CTIV,2761277b-280/281a
CTIV, 303a: 716 Anm. 1130
ST 337-339: 328 Anm. 1657
ST 343/343
CTIV, 350a: 268 Anm. 1267
CTIV, 364a: 268 Anm. 1268
CTIV, 366a: 268 Anm. 1267
ST 351
CTIV, 386a-389c: 437
CTIV, 387b: 105
CTIV, 388a: 105 Anm. 197
ST 363
CTV, 23h: 440
ST 365
CTV, 26e-h: 782
ST372
CTV,34c: 143 Anm. 443, 345 Anm. 57
ST 399B
CTV, 162: 826
CTV, 165N-O: 826
ST 464--468: 389
ST464
CTV, 344a-345b: 276 Anm. 1330
ST467
CTV, 378g: 763
CTV, 37ge: 364, 533
ST476
CTVI, 29d: 323 Anm. 1622
CTVI, 2ge: 323 Anm. 1620
ST 516: 483
---+ sJb.w II, Spruch 2b-3
ST 517
---+ sJb·w II, Spruch 5
ST 518
---+ sJb.w II, Spruch 15
ST 519
---+ sJb·w II, Spruch 18
ST 571
CTVI, 172c: 666 Anm. 854
ST 601
CTVI, 216m: 852 Anm. 312
\
ST 607
CT VI, 220r: 708
ST 609: 504
---+ Sarg Ramm 15017
ST 612
CT VI, 2251-226a: 560 Anm. 244
ST 650
CTVI, 272d: 714 Anm. 1115
ST 660
CTVI, 280r-281i: 831
CTVI, 286d: 831 Anm. 144
ST 691
CTVI, 322a-324g: 161 Anm. 555
ST 700
CTVI, 333a-j: 248f.
ST723
CTVI, 353k: 543
ST725
CTVI, 355a-d: 555
CTVI, 3551: 720 Anm. 1163
ST 758-760: 610f.
CTVI, 387n: 610
CTVI, 390a: 610
CTVI, 390d: 610
ST 761
CTVI, 391b-d: 387 Anm. 343
CTVI, 391c-d: 246
ST 754: 384
---+ sJb.w I, Spruch 6
CTVI, 384a-b: 392 Anm. 374
ST 832
CTVII, 32g-k: 248 Anm. 1161,249
CTVII, 33c, f: 369 Anm. 228
ST 837
---+ sJb. w II, Spruch 23+24
CTVII, 38a-c: 369 Anm. 228
ST 838
---+ sJb. w II, Spruch 25A
ST 839
---+ sJb. w II, Spruch 25B
CTVII, 410-r: 709
ST902
CTVII, 109n-o: 562
ST 940
CTVII, 152j: 560 Anm. 251
ST 950-952: 713 Anm. 1107
ST 955: 713 Anm. 1107
ST 959
CTVII, 177k: 469 Anm. 801
ST 979
CT VII, 188m-n: 560 Anm. 251
ST 991
CTVII, 201k: 141 Anm. 425
ST 1004
CTVII, 221h-i: 241
1083
1
1084
Indizes
ST 1016
CTVII, 235a-q: 676 Anm. 902
ST 1027
CT VII, 248e: 649
ST 1029
CTVII, 252b: 478 Anm. 850
CTVII, 255a-b: 288
CT VII, 255b: 244 Anm. 1129
ST 1033
CTVII, 263a ff.: 425
CTVII, 270b: 396
CTVII, 270c-271b: 425
CTVII, 271c-273b: 727
CTVII, 272c: 288
CTVII, 277b-c: 425
ST 1034: 425 Amn. 558
ST 1036
CTVII, 284b: 795 Anill.-442
CTVII, 285a: 665f.
ST 1037
CTVII, 286b: 358 Anm. 145,457 Anm. 733
ST 1040
-,
CTVII, 289b: 347
ST 1042
CTVII, 295a: 347
ST 1046
CTVII, 298a-b: 422 Anm. 548
ST 1047-1049: 835
ST 104711048
CTVII, 299b/300d: 245
CTVlI, 300a/301c: 835 Anm. 172
CTVII, 300b/301d: 216 Anm. 940,245
ST 1050
CTVII, 302e: 358 Amn. 145,449 Anm. 702, 793
ST 1067: 669 Anm. 872
ST 1068
CT VII, 330d-331 b: 422 Anm. 548, 456
ST 1073
CTVII, 342a-b: 125 Anm. 322
CTVII, 343c: 457 Anm. 733, 795 Anm. 442
CTVII, 343d-344b: 636
ST 1075
CTVII, 346b: 678 Anm. 912
ST 1079
CTVII, 348f-349d: 795 Amn. 446
CTVII, 351b-d: 178
CTVII, 351b-f: 125 Amn. 322
ST 1080
CTVII, 352b-353a: 701 Amn. 1047
ST 1081
CTVII, 354a: 358 Anm. 145, 448f.
ST 1098: 610f.
CTVII, 381a-b: 610
CTVII, 383c: 610
CTVII, 383c-384c: 533
CTVII, 385c: 241, 610
ST 1099
CTVII, 392b-393c: 147
CT VII, 394d: 440 Anm. 661
CTVII, 408b: 468
ST 1112: 649
ST 1115-1116
CTVII, 447a--448c: 383,409 Anm. 480
CTVII, 448a: 534
ST 1118
CTVII, 453a-b: 474 Anm. 269
ST 1119
CTVII, 451d: 216 Anm. 940
CTVII, 452c: 216
ST 1121
CTVII, 453h: 217 Amn. 943
CTVII, 453j: 217 Anm. 943
ST 1122
CTVII, 454(c): 216, 313f. Amn. 1563
CTVII, 454(d): 217 Anm. 941
ST 1125
CTVII, 455d: 217 Anm. 943
ST 1127
CTVII, 4571: 441
CTVII, 457m: 715
ST 1129
CT VII, 459e--460f: 559
ST 1130
CTVII, 462b: 243, 475f.
CTVII, 465e: 239
CT VII, 468c: 779
ST 1184
CTVII, 5201: 678 Amn. 912
Satirische Streitschrift/Satirischer Brief
-7
pBM 10247 (pAnastasi I)
Schutz der Neschmet-Barke: 23, Amn. 61
Sinuhe, Erzählung des (ed. Koch)
-7
oca25216
R.9-11: 751 Anm. 160
Sokar herausbringen: passim, v. a. 62-64, 814-864
Songs: s. Gesänge
Sonnenlitanei (ed. Hornung): 724 Anm. 1182
Hornung, Buch der Anbetung I, 71: 440 Anm. 661
Hornung, Buch der Anbetung I, 134f.: 96
Hornung, Buch der Anbetung I, 157: 371
Hornung, Buch der Anbetung I, 158-168: 372f.
Hornung, Buch der Anbetung I, 32: 716 Anm. 1128
Späthieratischer Weisheitstext
-7
pBrooklyn 47.218.135
i
l'
I'
Antike Quellen
Sporting King
->
pMoskau Puschkin Museum o. NI.
Spruch zum wlg-Fest
->
TT 50
Sprüche gegen Feinde
->
pBM 10252 I-lI
Streit zwischen Kopf und Leib
->
Holztafel Turin N. 58004
Strophen des Fests der beiden Weihen: s. Gesänge
Stundenbuch
->
pBM 10569
03 TS ß: 780
03 TS &-8: 766 Anrn. 242
03 TS 11: 356
03 TS 'A': 170
04 TS a: 170 Anrn. 614
04 TS ß: 854 Anrn. 333
04 TS 11: 551 Anrn. 199
04 TS~: 777
05 TS y: 529
05 TS A: 494
05 TS Il-v: 748
05 TS v: 592
06 TS ß:518, 524
06 TS K: 854 Anrn. 333
07 TS: 583
Stundenritual (ed. Graefe)
Tagewählkalender
3. Stunde: 435
Ub.t 16-17: 141 Anrn. 425
Ub.t26: 203
II ?b.t 16: 729
II ?b.t 18: 728f.
IV pr.t 25: 141 Anrn. 426
4.1.5. Epagornenentag: 839
Stundenwachen (ed. Pries): 76-78, 81, 127f., 141, 167,
222, 306f., 330, 335f. Anrn. 21,337
01 NS a: 346 Anrn. 62
01 NS y': 346 Anrn. 62
01 NS ~': 247 Anrn. 1157
01 NS 'A': 133, 186f., 285 Anrn. 1383
01 NS 11': 170,600 Anrn. 526
01 NS ~': 751 Anrn. 160
02 NS ~: 492, 602
02 NS o-r: 133f.
02 NS o: 152 Anrn. 494
02 NS X: 133
03 NS 8: 854
03 NS 1: 385f.
03 NS p: 133
03 NS o: 152 Anrn. 494,809
03 NS 1:: 133
04 NS K: 390
04 NS 11: 346 Anrn. 62
05 NS 1-'A: 598f., 600 Anrn. 525
05 NS y': 364
05NS&':170
05 NS u: 113, 171 Anrn. 623
05 NS \jf: 768
05 NS ro: 133, 247f.
06 NS 8-K: 354-360
06 NS 8: 754, 854 Anrn. 333
06 NS p: 252
06 NS o: 133
12 NS Titel: 247
01 TS 8: 103
01 TS ~: 152 Anrn. 494
02 TS y: 355
02 TS 11: 346 Anrn. 62
02 TS 'A: 152 Anrn. 494
02 TS v: 544
03 TS a: 356
Tägliches Kultbildritual
->
pBerlin P. 3055
Text über die Horussöhne
->
s?b.w I, Spruch 1, Anrufe 17-18
Thotbuch
Erwähnungen des wpi, tpL H.t-:--f(?): 561 Anrn. 256
"Geiertext": 198
LOU, 10/19: 832 Anrn. 150
Totenbuch: 23, 87 Anrn. 87,91,265 Anrn. 1250,331,
335,337,818
Tb 1: 159, 162 Anrn. 558, 300, 395f., 421, 423f.
Vignette: 316,503, 856
Tb 2: 726f., 762
Tb 12: 726f.
Tb 15: 172
Tb 15 B 3: 417, 645
Tb 17: 111, 162 Anrn. 558, 170,210,287,322,381,
391, 452f., 493, 503, 543, 560 Anrn. 247, 590, 712f.,
716, 722, 757
Tb 18: 214,267,328,666 Anrn. 850
Tb 19: 216, 267
Tb 20: 267, 328
Tb 21: 96, 105,437,555
Tb 22: 87 Anrn. 87,96, 105,437,555
Tb 23: 555
Tb 26: 105 Anrn. 199,782
Tb 29B: 827
Tb 30: 322
Tb 30A: 322
1085
I
1086
Indizes
Tb 30B: 100 Anm. 160,322,453
Tb 32: 829f.
Tb 36: 669 Anm. 872
Tb 39: 719f. Anm. 1158,826
Tb 42: 236, 666 Anm. 850
Tb 45: 706 Anm. 1075
Tb 51: 421 Anm. 546
Tb 52: 422 Anm. 547,436
Tb 53: 436 Anm. 631
Tb 64: 729, 826
Tb 66: 410
Tb 69: 796
Tb 71: 161,298,367
Tb 72: 158 Anm. 536,594 Anm. 477
Tb 77: 410
Tb 78: 147, 169,241,345,570
Tb 79: 407 Anm. 473
Tb 82: 411, 422 Anm. 547~4Z9
Tb 85: 458f.
Tb 86: 799
Tb 91: 701 Anm. 1046
Tb 92: 701 Antu. 1046
Tb 94: 215
Tb 96/97: 215, 398f.
Tb 98: 410 Anm. 483,448
Tb 100: 840f.
Tb 102: 421 Anm. 546,436 Anm. 631,457
Tb 105: 430f.
Tb 107: 326
Tb 108: 680
Tb 109: 326
Tb 110: 128 Anm. 339, 389, 763 Anm. 226
Tb 116: 253
Tb 117: 795
Tb 124: 421 Anm. 546
Tb 125: 265, 396
Tb 127: 421
Tb 128: 441
Tb 130: 147,468,666 Anm. 850
Tb 133: 464
Tb 135: 649
Tb 136: 396 Anm. 402, 666 Anm. 850
Tb 136B: 425 Anm. 558
Tb 137: 500 Anm. 962, 564 Anm. 277
Tb 137A: 564 Anm. 277
Tb 137B: 500
Tb 140: 434
Tb 141-142: 248, 601, 833
Tb 144: 91, 173f.
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
---+
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
Tb
145: 91, 158 Anm. 536,174,323 Anm. 1625
146: 658, 793
147: 173f., 636
148: 158 Anm. 536,666 Anm. 850
149: 666 Anm. 850
1. Stätte: 106
2. Stätte: 326, 706
7. Stätte: 372
11. Stätte: 192 Anm. 765,411
151
a: 372 Anm. 250
Vignette, "Spezialtext": 839 Anm. 204
152: 666 Anm. 850
153A: 323
154: 716, 795
161: 248, 341 Anm. 42
164: 156,291,500
168A: 496 Anm. 942
169: 152,322,326,543 Anm. 158, 700 Anm. 1040
170: 759
172: 127, 161f., 432, 581
174: 486
175: 115,230 Anm. 1033,408,707
178: 235 Anm. 1063,370
180: 403,417,645
183: 294, 450f.
188: 460, 755f.
189: 422 Anm. 547,436
162*: 271 Anm. 1286
pLeiden M 46--47
166Pleyte: 90, 141 Anm. 426
167Pleyte: 548, 556
168Pleyte: 214, 216, 386
169Pleyte: 564 Anm. 277
170Pleyte: 90
171Pleyte: 90
Totengerichtsszene: 113
Traumbuch
---+
pBM 10683 VIII-XI
Verwunschener Prinz, Erzählung vom
---+
pBM 10060 vso. IV-VIII
Votivellen- Texte
h: 721 Anm. 1173
Zaubersprüche für Mutter und Kind
---+
pBerlin P. 3027 IV.8
Teil IV
Tafeln