Text
                    
Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin Band 4.2 Für das Ägyptische Museum und Papyrussammlung Staatliche Museen zu Berlin herausgegeben von Verena M. Lepper Advisory Board HANs-W. FISCHER-ELFERT, Leipzig, URSULA VERHOEVEN, Mainz (Hieratisch) JOACHIM F. QUACK, Heidelberg, MARK SMITH, Oxford (Demotisch) ROGER BAGNALL, New York, CHRISTOPH MARKSCHIES, Berlin (Koptisch) REINHARD G. KRATZ, Göttingen, BERND U. SCHIPPER, Berlin (Aramäisch/Semitisch) BEATRICE GRUENDLER, Berlin, PETRA SUPESTEUN, Leiden (Arabisch) Ägyptisches Museum und Papyrussammlung Staatliche Museen zu Berlin
Burkhard Backes DER »PAPYRUS SCHMITT« (BERLIN P. 3057) Ein funeräres Ritualbuch der ägyptischen Spätzeit Band 2 OE GRUYTER
Die Tafeln sind als digitale Bilddateien in Farbe auf der Homepage von De Gruyter (www.degruyter.com) unter den Informationen zum Titel verfügbar. Das Passwort lautet: Papyrus_Schmitt ISBN 978-3-11-041448-6 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar. © 2016 Walter de Gruyter GmbH, BerlinIBoston © Staatliche Museen zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Cover: Kerstin Protz, Berlin, unter Verwendung eine Abbildung von Sandra Steiß (Papyrus Berlin P. 3057, Ende von Textkolumne XVII, 5MB Ägyptisches Museum und Papyrussammlung). Satz: SatzBild, Sabine Taube Druck & Bindung: Beltz Bad Langensalza GmbH, Bad Langensalza e Gedruckt auf säurefreiem Papier Printed in Germany www.degruyter.com www.smb.museum
Inhalt Band 1 Vorwort XIII Formalia XV Teil I Einleitung 1 Forschungsgeschichte . 3 2 Ziele der Edition . 5 3 Objektbeschreibung 3.1 Schenkung, Aufbewahrung und Zustand 3.2 Maße 3.3 Layout, Hilfslinien 3.4 Zählung der Textkolumnen und Textbestand 3.5 K1ebungen 3.6 Gliederungsanzeiger und Lesehilfen 3.6.1 Gliederung durch Layout: Kolumnenwechsel, Absätze und Spatien 3.6.1.1 Kolumnenwechsel 3.6.1.2 Beginn eines Spruchs nach einem Absatz 3.6.1.3 Beginn eines Textabschnitts nach einem Absatz 3.6.1.4 Beginn eines Spruchs nach einem Spatium 3.6.1.5 Beginn eines Textabschnitts nach einem Spatium 3.6.1.6 Beginn eines Abschnitts ohne Spatium oder Absatz 3.6.1.7 Absatz oder Spatium vor weiteren Textpassagen 3.6.1.8 Spatium anstelle von ausgelassenem Text 3.6.2 Rubra 3.6.2.1 Rubra als Gliederungsmittel 3.6.2.2 Rubrizierung einzelner Begriffe aufgrund ihres Inhalts : 3.6.3 Ein Korrekturzeichen 3.7 Zu Datierung, Herkunft, möglicher Nutzung und einem eventuellen Besitzer des Papyrus 3.8 Ritualbuch und Totenpapyrus - oder: Was ist pSchmitt? . . . .. . . . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . .. 7 7 9 11 13 13 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 17 18 19 22 4 Durchlaufende Übersetzung 41 . des Geb (GZG) . D'le G roßen Zeremonien 4.2 Befähigen (slb.w I) 4.3 Den Großen Befähigen (s?b. w II) 4.4 Die Menge am letzten Tag des Techi vorlassen (Die Menge vorlassen) 4.5 Ritual, Sokar aus der Schetit herauszubringen (Sokar herausbringen) . .. . . .. .. 24 24 34 45 56 62 8 8
VI Inhalt Teil 11 Die Texte 1 KoI. x+I-X: Die Großen Zeremonien des Geb (GZG) 1.1 Einleitung 1.1.1 Forschungsgeschichte, Textbezeichnung und Parallelhandschriften 1.1.2 Gliederung des Texts 1.1.3 Akteure, Orte und Ritualverlauf 1.1.3.1 Das im Text erwähnte Kultpersonal 1.1.3.2 Die Ritualhandlungen und ihre Orte in den GZG 1.1.3.3 Skizze des Ritualverlaufs 1.1.4 Termin und Zweck des Rituals 1.1.4.1 Die zugrunde liegende Handlung: Auffindung und Belebung des Gottes 1.1.4.2 Titel und Inhalt - oder: Warum gerade Gebs Zeremonien? 1.104.3 Zum möglichen Aufführungszeitpunkt der GZG 1.1.404 Namen.undAspekte des Totengottes in den GZG 1.1.5 Zur Sprache der GZG 1.1.5.1 Sprachstufe 1.1.5.2 Zum Gebrauch vonsqm~fundsqm.Mf 1.15.3 sdm . br~f und andere Verbformen in Ritualanweisungen 1.1.504 Vokabular und Wortbildung 1.1.5.5 Zur möglichen Datierung der GZG mittels sprachlicher Kriterien 1.1.6 Zwischen Neuformulierung und Kompilation 1.2 Text und Kommentar Erster Teil.......................................................................................... 1.2.0 Der verlorene Textbeginn 1.2.1 Rede an Osiris 1.2.1.1 Gliederlitanei (pBM 10252 XXVI.12-pSchmitt 1.31) 1.2.1.2 Etablierung des Osiris als Herrscher (1.32-36) 1.2.1.3 Hymnus an Osiris mit kurzer Königseulogie (1.37-II.3) 1.2.2 Rettung des Osiris (II.4--33) 1.2.2.1 Ritualanweisung (11.4-8) 1.2.2.2 Rede als Horus (11.9-17) 1.2.2.3 Hymnus an die "Starke" (II.18-24) 1.2.204 Aufforderung an die Kultteilnehmer: Handlung zur Stunde des .Flutens" (II.25) 1.2.2.5 Vorgangsverkündigung: Osiris erscheint als Mond (II.26-33) 1.2.3 Lob der Isis und Klage (II.34-III.34) 1.2.3.1 Ritualanweisung (11.34-35) 1.2.3.2 Rede an Osiris: Mitleid mit der Witwe (11.36-39) 1.2.3.3 Vermerk zur Aufführung (IIAO) 1.2.304 Rede an Isis (IIA1-III.19) 1.2.3.5 Rezitation aus dem Klagebuch (II1.20-34) 1.204 Ankunft des Gottes als Herrscher (III.35-IY.12) 1.204.1 Ritualanweisung mit Terminangabe (III.35) 1.204.2 Rezitation (II1.36-IV.12) 1.2.5 Auftritt und Rezitation der Klagefrauen (IV. 13-20) 67 67 67 69 73 73 78 79 80 80 81 81 84 85 85 86 88 88 89 91 93 93 93 95 95 118 121 125 125 126 134 139 140 148 148 148 150 151 166 175 175 177 186
Inhalt 1.2.6 .Erscheinenlassen" mit Rezitationen (IV.21-V.12) 1.2.6.1 Ritualanweisung (IV.21-22) 1.2.6.2 Trost für Isis (IV.23-30) 1.2.6.3 Die Erfolge des Horus und der Isis (IV.31-V.7) 1.2.7 Anfertigung einer Schützerfigur mit Rezitation zur Handlung des web-Priesters: Triumph über Seth (V.11-VI.27) 1.2.7.1 Ritualanweisung (V.11-16) 1.2.7.2 Vorgangsverkündigung: Sieg des Horus, Trauer um Osiris (V.17-25) 1.2.7.3 Rede an den Gott (V.26-VI.27) Zweiter Teil 1.2.8 Hymnen und Eulogien "zu Beginn der Festzeremonie" (VI.28-VIII.38) 1.2.8.1 Ritualanweisung (VI.28-32) 1.2.8.2 Vorgangsverkündigung (VI.33-36) 1.2.8.3 Litanei (VI.37-VII.12) 1.2.8.4 Aufforderung zur Ankunft als etablierter Herrscher (VII.13-VII.19) ~.................. 1.2.8.5 Hymnus: Osiris kommt als Herrscher, Mond und Nil (VII.20-38) 1.2.8.6 Hymnus: Auferstehung als Herr von Abydos (VII.39-VIII.9) 1.2.8.7 Überleitung: Aufforderung zum Aufstehen für den Sohn (VIII. 10-13) 1.2.8.8 Einleitung zur Königseulogie (VIII.14-18) 1.2.8.9 Königseulogie (VIII. 19-32) 1.2.8.10 Reaktion des Gottes (VIII.33-38) 1.2.9 Speiseopfer und Rezitationen "zum Abschluss der Festzeremonie" (VIII.39-X.6) 1.2.9.1 Ritualanweisung (VIII.39-IX.6) 1.2.9.2 Rezitation des Priesters: Anwesenheit des Gefolges (Ix'7-10) 1.2.9.3 Rezitation der Lobsingenden zur Handlung der Weihen (Ix'II-27) 1.2.9.4 Rezitation aus dem Klagebuch (IX.28-X.2) 1.2.9.5 Ritua1anweisung(?), Kolophon (x'3-6) 190 190 191 200 2 Kol. XI/XII-XVIII: Befähigen (sJb. w I) 2.1 Einleitung 2.1.1 Zu Forschungsgeschichte und Textparallelen 2.1.2 Zu Struktur und Funktion der sJb.w I................................................................................. 2.1.2.1 Formale Gliederung der sJb. w I und ihrer Sprüche 2.1.2.2 Spruchsequenz oder Spruchsammlung? 2.1.2.3 Rezitation und Ritualhandlung 2.1.3 Zu Sprache und Entstehungszeit der sJb. w I 2.2 Text und Kommentar................................................................................................................... 2.2.1 Titel und Spruch 1 2.2.2 Spruch 2 2.2.2.1 Erster Abschnitt 2.2.2.2 Zweiter Abschnitt :....................................................... 2.2.3 Spruch 3 2.2.3.1 Vorgangsverkündigung: Hilfe durch die Generationen der Neunheit 2.2.3.2 Rede des Atum 2.2.3.3 Rede des Horus 2.2.3.4 Ritualanweisung 330 330 330 331 331 333 336 337 340 340 341 342 345 354 355 357 361 362 217 217 223 229 256 256 256 259 262 267 270 282 294 295 297 301 303 303 312 315 324 328 VII
VIII Inhalt 2.2.4 Spruch 4 2.2.4.1 Vorgangsverkündigung: Aufstieg an den Nachthimmel 2.2.4.2 Rede an Osiris: Schutz durch Nut 2.2.4.3 Übersetzen zum Opfergefilde und nach Heliopolis 2.2.4.4 Rede an Osiris: Empfang als Herrscher 2.2.4.5 Erster Anruf: körperliche Integrität und Bewegungsfähigkeit 2.2.4.6 Zweiter Anruf: Zugang ins Jenseits 2.2.4.7 Vorgangsverkündigung: Aufstehen zu neuem Leben 2.2.4.8 Rede an Osiris: Speisung durch den Sonnengott 2.2.5 Spruch 5 2.2.6 Spruch 6 2.2.6.1 Weckruf 2.2.6.2 Die Taten des Horus 2.2.6.3 Sichere Ankunft in den horizontischen Gefilden 2.2.6.4 Empfang und Klagerituale durch die Götter 2.2.6.5 Einführungsriten 2.2.6.6 Erhalt von Opferspeisen des Re 2.2.6.7 Vorgangsverkündigung: Ende der Trauer 2.2.7 Spruch 7 2.2.8 Spruch 8 = "Tb 192" 2.2.8.1 Inhalt und Verhältnis zu Spruch 7 2.2.8.2 Spruch 8 und "Tb 192" 2.2.8.3 Text und Kommentar 2.2.9 Spruch 9 2.2.9.1 Erster Abschnitt 2.2.9.2 Zweiter Abschnitt 2.2.10 Spruch 10 2.2.10.1 Ausgangspunkt: Speisung in Heliopolis 2.2.10.2 Aufstieg in Vogelgestalt 2.2.10.3 Sehvermögen in der Stadt der Götter 2.2.10.4 Nicht kopfüber gehen, sondern von Res Speisen essen 2.2.10.5 Empfang von Res Atef-Krone, Herrschaft als Gefährte des Re 2.2.10.6 Das Tribunal in Tjenenet und die Wiederherstellung der Person 2.2.10.7 Begründung: Status als Erbe des Geb 2.2.10.8 .Abscheu't-Thematik, Versorgung im Opfergefilde................................................... 2.2.10.9 Überfahrt zu Opfergefilde und Sonnenbarke, Bewegungsfreiheit 2.2.10.10 Anerkennung durch Geb 2.2.10.11 Vorgangsverkündigung als Rede des Geb und der Neunheit: Einsetzung durch Geb und Schutz durch Horus 2.2.10.12 Schutz durch die Horuskinder, Isis und Nephthys 2.2.11 Spruch 11 2.2.11.1 Triumph des Osiris 2.2.11.2 Geburt als Mondauge, Erleuchten des Himmels 2.2.11.3 Preisung durch Götter und Göttinnen 2.2.11.4 Empfang durch den Sonnengott 363 363 365 366 368 369 370 373 374 376 384 385 387 388 389 392 394 398 402 413 413 414 416 425 425 439 443 444 447 448 449 450 451 454 455 456 458 460 461 463 463 467 469 470
Inhalt 2.2.12 Spruch 12 = PT 677 + 365 + 373 2.2.12.1 PT 677 2.2.12.2 PT 365 2.2.12.3 PT 373 2.2.13 Spruch 13A = PT 269 2.2.14 Spruch 13B ,=PT 270 2.2.15 Spruch 14A 2.2.15.1 Erster Anruf: aus PT 356 2.2.15.2 Zweiter Anruf: aus PT 593 2.2.15.3 Dritter Anruf 2.2.15.4 Vierter Anruf 2.2.16 Spruch 14B = "Tb 191" -Anrufung an den Ba-Bringer 2.2.17 Spruch 15A 2.2.17.1 Erster Anruf 2.2.17.2 Zweiter Anruf 2.2.17.3DritterAnruf:ausPT412 2.2.18 Spruch 15B 2.2.18.1 Erster Anruf 2.2.18.2 Zweiter Anruf......................................................................... 2.2.19 Spruch 16 2.2.19.1 Erster Anruf 2.2.19.2 Zweiter Anruf............................................................................................................ 2.2.19.3 Dritter Anruf 2.2.19.4 Vierter Anruf 2.2.20 Kolophon........................................................................................................................... 470 472 478 481 483 488 490 491 492 494 495 495 498 498 499 500 502 502 503 503 504 504 505 505 506 3 KoI. XVIII.I-XXIV.22: Den Großen Befähigen (sJb.w II) 3.1 Einleitung 3.1.1 Zur Gliederung: ,historische' und ,zeitgenössische' Zählung der Texteinheiten 3.1.2 Zur Anpassung des Rezitationstexts an die Aufführung im Osiriskult 3.1.2.1 Parallelisierung von Osiris und Pharao 3.1.2.2 Anpassung der genealogischen Konstellation 3.1.2.3 Anpassung von Personenbezügen 3.1.2.4 Anpassung an eine typische Rolle des Osiris, insbesondere als Mond 3.1.2.5 Keine erkennbare Anpassung 3.1.3 Zur Sprache der sJb. w 11 3.2 Text und Kommentar 3.2.1 Titel und Einheit 1 3.2.1.1 Titel und Rezitationsanweisung 3.2.1.2 Spruch 1 3.2.2 Einheit 2 :...................................................... 3.2.2.1 Spruch2=PT373 3.2.2.2 "Spruch 2b" = Ende PT 373 und Anfang ST 516/PT 721/PT *711 3.2.3 Einheit 3 3.2.3.1 Spruch 3 = ST 5l6/PT 72l1PT *711 3.2.3.2 Spruch 4 = PT 422 3.2.3.3 Spruch 5 = PT 374 + ST 5l7/PT *712 3.2.3.4 Spruch 6 = PT 424 ~................................................ 507 507 507 510 510 510 511 511 512 512 514 514 514 514 534 534 538 541 541 547 556 568 IX
l X Inhalt 3.2.4 Einheit 4 3.2.4.1 Spruch 7 = PT 366 3.2.4.2 Spruch 8 = PT 367 3.2.4.3 Spruch 9 = PT 368 3.2.4.4 Spruch 10 = PT 369 3.2.4.5 Spruch 11 = PT 423 3.2.4.6 Spruch 12 = PT 370 3.2.4.7 Spruch 13 = PT 371 3.2.4.8 Spruch 14 = PT 372 3.2.4.9 Spruch 15 = PT 332 + ST 518/PT 722/PT *713 3.2.4.10 Spruch 16 = PT 468 3.2.5 Einheit 5 3.2.5.1 Spruch 17=PT412 3.2.6 Einheit 6 3.2.6.1 Sprucl!J8= PT 723/PT *714/ST 519 3.2.6.2 Spruch 19A = PT 690 (l)/Pyr., 2092a-2099b 3.2.7 Einheit 7 3.2.7.1 Erster Fundverrnerk 3.2.1.2 Spruch 19B = PT 690 (2)/Pyr., 2100a-2119 3.2.7.3 Spruch 20 = PT 674+462 3.2.7.4 Spruch 21 = PT 675 3.2.7.5 Spruch 22 = PT 676 3.2.8 Einheit 8 3.2.8.1 Zweiter Fundverrnerk 3.2.8.2 Spruch 23+24 = Pyr., 1261b-c (aus PT 532) + PT 477/ST 837 3.2.8.3 Spruch 25A = ST 838 3.2.8.4 Spruch 25B = ST 839 3.2.9 Kolophon 4 KoI. XXIVa-XXIX: Die Menge vorlassen am letzten Tag des Techi (Die Menge vorlassen) 4.1 Einleitung 4.1.1 Forschungsgeschichte und Textzeugen 4.1.2 Zu Inhalt und Funktion des Rezitationstexts - die Aussage des Titels 4.1.2.1 Die "Menge" 4.1.2.2 Das Datum 4.1.2.3 Das "Vorlassen": mythisches und rituelles Geschehen 4.1.3 Zu Sprache und Alter des Texts 4.2 Text und Kommentar 4.2.1 Titel und erste Strophe 4.2.2 Zweite Strophe ;....................................................................... 4.2.3 Dritte Strophe 4.2.4 Vierte Strophe 4.2.5 Fünfte Strophe 4.2.6 Sechste Strophe 4.2.7 Siebte Strophe 4.2.7.1 Überstellung an Nut (XXVIII.24-29) 4.2.7.2 Klage (XXVIII.30-XXIX.10) 4.2.7.3 Aufforderung zur Ankunft (XXIX.11-14) 4.2.7.4 Abschließende Situationsbeschreibung (XXIx' 15-22) und Kolophon 576 577 584 586 593 598 602 605 607 609 615 626 627 637 637 640 646 646 647 662 668 673 682 682 683 699 705 724 725 725 725 726 726 727 730 731 733 733 748 754 766 773 791 798 799 801 811 812
• Inhalt 5 KoI. XXX-XXXII: Ritual, Sokar aus der Schetit herauszubringen (Sokar herausbringen) 5.1 Einleitung 5.1.1 Formale und inhaltliche Gliederung 5.1.2 Zu Parallelen und Überlieferung 5.2 Text und Kommentar 5.2.1 Titel und erste Sokar-Litanei 5.2.2 Ankunft und Begrüßung der Hathor 5.2.2.1 Vorgangsverkündigung 5.2.2.2 Beschreibende Hathor-Litanei mitNamensformeln: Ankunft der Göttin 5.2.2.3 Hathor-Litanei: Begrüßung der Göttin und Schutz des Sokar-Osiris 5.2.3 Rede an die "neun Gefährten" und zweite Sokar-Litanei 5.2.3.1 Rede an die "neun Gefährten" 5.3.3.2 Zweite Sokar-Litanei 5.2.4 Abschließende Ritualanweisung und Kolophon 814 814 814 814 818 818 838 839 841 847 849 849 850 863 Band 2 Teil Ill: Editorischer Anhang 1 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration 867 2 Paläographie 891 3 Bibliographie 946 4 Glossar............................................................................................................................................ 973 5 Indizes '" ................. ...................... .......................................... ..... 1006 5.1 Themen und Motive 1006 5.1.1 Gottheiten, Jenseitsbewohner, König und Menschen 1007 5.1.2 Orte und Gewässer 1037 5.1.3 Handlungen und Zustände 1041 5.1.4 Dinge, Entitäten 1048 5.2 Antike Quellen 1055 5.2.1 Mobile Schriftträger (Papyri, Mumienbinden, Ostraka, Holztafeln, Gefäße) 1055 5.2.2 Inschriften und Darstellungen in situ oder am Fundort 1064 5.2.3 Objekte in Museen 1069 5.2.4 Texte 1073 Teil IV Tafeln 1-79 Farbtafeln: online verfügbar (s. Impressum) XI

• Teil 111 Editorischer Anhang

& 1 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration x.3-4: S. zur Übersetzung der GZG, Kapitel 11.1.2.0. x.25: Das erste erhaltene Zeichen ist m. E. ziemlich sicher c::=:::J, nicht @, das mit einer Lesung wrb!wlb grundsätzlich eine attraktive Option wäre/ vgl. aber e daneben in 1.25. !i. s. 1.2: Zur Ausführung der nach der 26. Dynastie nur noch selten belegten ausführlichen Form von Paläographie. Transliteration 2 statt des grundsätzlich naheliegenderen ?:[ , da vermutlich eher das Wort wbS = <ft wbb als wps gemeint ist und das vor?:[ übliche phonetische Komplement b fehlt; s. a. zur Übersetzung sowie 1.32 und V.39. 1.3: Nach smn/mn ist das entsprechende Determinativ K zu erwarten (so Szczudlowska, Manuskript), für das aber der charakteristische lange Strich nach rechts oben fehlt. 1.4: N. B. die unterschiedlichen Formen des cnb-Zeichens. Die Ergänzung zu nek amZeilenende nach XXVI.16. Da dort auf nek sofort si'r folgt, muss ziemlich sicher kein weiterer Text am Versende angesetzt werden. 1.5: Von der Zeichengruppe nach smi ist unten noch etwas sichtbar, aber nicht zu identifizieren. Szczudlowska, Manuskript schlägt ~ vor. 1.11: Am Versende könnte auch m Cnb gelesen werden; s. zur Übersetzung. I.17: Für das klein ausgeführte Zeichen links von::: kommen von der Grundform her zunächst diverse hohe Zeichen in Betracht (~,f), aber keines davon passt genau. Beim hier gelesenen -t Tstört nur der erinnert, das aber ausgeschlossen ist. Womöglich ist bloß das schräge Strich, der an = ß in Schreibgerät beim Weiterziehen der Hand nach der Ausführung von ~ nicht rechtzeitig abgehoben worden. Da das Zeichen kaum jemals derart gedrängt in einer Gruppe steht, ist es hier schmaler als sonst, aber bei starker Vergrößerung sind oben die benötigten drei senkrechten Striche zu sehen, deren beide linke aufgrund des Zusammenfließens der Tinte mit dem Abstrich des in der Zeile darüber oben miteinander verbunden scheinen. Es steht hier also mnd-ilb.L "linke Brust" = Herz 3 - immer unter der Voraussetzung, dass es sich bei dem Zeichen nicht doch um ein verunglücktes handelt. I.19: Die nach einem größeren Ausbruch erhaltenen Zeichenreste gehören ausweislich der Londoner Parallele zu dieser Zeile, nicht zur folgenden; s. a. zur Übersetzung. 1.20: Die Ergänzung der oberen Hand nach Hinweis Gill; entsprechend pBM 10252 XXV1.26. M r 1 Vorschlag Quack. 2 Vgl. Möller, Paläographie III, 19 (Nr. 208), insbesondere den Beleg pBremner-Rhind XX.19; entsprechend bei Verhoeven, Untersuchungen, 133 (029). 3 Wb II, 93.4.
868 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration 1.26: Das erste Zeichen der Zeile würde man ohne Rücksicht auf den Inhalt ~ lesen. In pBM 10252 XXVI.28 steht jedoch eindeutig w4i "gehen" (~~), wobei ~ hier aus dem dortigen Determinativ der laufenden Beine verschrieben sein könnte. 4 'fl5 2::[ 1.32: Transliteration statt?:[, da eine Schreibung von ibs vorliegt und das vor übliche phonetische Komplement b fehlt; s. a. zur Übersetzung sowie 1.2 und V.39. 1.39: Die Lesung nach r: wird durch die Parallele in der Hood-Hearst Roll bestätigt." Für einen unbeschädigten Beleg des Zeichens U22 s. XXV.20. lAI: Szczudlowska, Manuskript liest lty cs, aber es fällt schwer, dann das zweite waagerechte Ende eines Zeichens zu erklären. II.1-44: Die hier gewählte Zeilenzählung ist m. E. sicher, wenn man sich an der folgenden Kolumne orientiert und von Zeile 14 zurückzählt. Die Nummerierung der erhaltenen Zeilen von Möller, Paläographie III? würde zu einer Gesamtzahl von 45 führen, die in diesem Bereich des Papyrus sonst nie erscheinen. Nur die Kolumnen XXV und XXVI haben 46 bzw. 45 Zeilen. Aufgrund der aufwärts strebenden Zeilen, gut sichtbar an Zeile 8, dürfte das oben vereinzelt erhaltene Zeilen ende eher zu Zeile 4 als zu 3 gehören. Dafür spricht auch das kleine Format der Zeichen, das der Schreiber normalerweise mit einer Aufwärtsbewegung im Schriftverlauf verbindet. Dieser Eindruck wird durch pBM 10252 XXVII bestätigt, wo dieses Zeilenende dem Beginn von Zeile 5 entspricht: 11.8: Als Determinativ des phonetisch geschriebenen w'b kommt grundsätzlich [j in Betracht, außerdem drei Wasserlinien, Pluralstriche oder das Personendeterminativ. Da die offenbar nicht beschädigte hieratische Form mit keinem dieser Zeichen übereinstimmt und ~, dessen Linienführung sie entspricht, nicht gemeint sein dürfte, nehme ich versuchsweise eine sich an das Kursivhieroglyphische anlehnende Variante des Personendeterminativs Al an. II.12: Der Vogel nach n. ti ist mit Blick auf pBM 10252 XXVII.12 tlw zu lesen, das kleine ovale Zeichen dahinter entsprechend 0 als Bestandteil von mJJ. Das obere Zeichen der folgenden Gruppe, die noch zu mJJ bzw. einem an dessen Stelle stehenden Wort gehören dürfte, kann ich nicht lesen. Sie sieht aus wie das hintere Ende von ~ . Wie auch die folgende Zeile (Ergänzung von m 1J(l)1J(l)) zeigt, ist die Lücke etwas größer als es die heutige Lage der Papyrusfragmente zueinander suggeriert. Die Ergänzung von nb. w nach pBM 10252 XXVII. 12 dürfte damit sehr wahrscheinlich sein. Im Haupttext folgt dort auf nb. w noch; ..~. II.19: Das Krokodil ~ ist wegen der fehlenden Hinterbeine und des eckig angesetzten Schwanzes nicht auf ersten Blick deutlich, aber ohne Alternative. Die Form des Zeichens variiert im Lauf des 1. Jt. vergleichsweise stark. ist unsicher, z. T. wegen leichter BeschädiII.25: Das oberste Zeichen der Gruppe nach ~ fi. e;;; gung. Auch ~ wie nach stp. tlw kommt durchaus in Betracht, die Linienführung ist am rechten Ende aber doch anders, so dass ich von einer intentionalen Unterscheidung ausgehe. Burkard liest zwar auch das Wort wnw.t, vermutet aber für pSchmitt einen .Lesefehler ~ statt ~".8 Mit Blick auf die übrigen Belege des Zeichens ist dies nicht nötig, es handelt sich tatsächlich um ~ . 4 Diese Richtung der Veränderung legt die jeweils resultierende Aussage und Wortwahl nahe; s. zur Übersetzung. 5 VgI. Möller, Paläographie III, 19 (NI. 208), insbesondere den Beleg pBremner-Rhind XX.19; entsprechend bei Verhoeven, Untersuchungen, 133 (G29). 6 Hinweis Gil1; s. a. zur Übersetzung. 7 Erkennbar z. B. in NI. 215 ("Schmitt 2,32"). 8 Burkard, Papyrusjunde, 48, Anm. 2 (zu col. x+1, Z. x+l).
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration Das fast völlig verlorene Zeichen vor dem z am Zeilenende gibt von der Form her keinen Hinweis mehr, am Wartende ist aber das doppelte Schilfblatt wesentlich häufiger als ein einzelnes. II.33: Vermutlich stand im Ausbruch am Versende nichts mehr: Für ein ganzes Wort fehlt der Platz. II.42: Für das überwiegend zerstörte Zeichen nach den vermutlichen & und ~ würde man angesichts I der Lesung zml . ti am ehesten das für dieses Wort standardmäßig verwendete erwarten." Dieses entspräche aber nicht der sonst in pSchmitt durchweg verwendeten und auch sonst üblichen Form, 10 in der die senkrechte Linie den oberen Querstrich nicht nur unten berührt, sondern deutlich schneidet. Da bereits die Schreibung des anlautenden zls von ti.. & zm] . ti mit ~ ungewöhnlich ist," liegt hier wohl & ~ vor. Die Zeichenreste widersprechen zumindest nicht. eine alphabetische Graphie g~ Nach dem Doppelschilfblatt in N dy. t ist am unteren rechten Rand des kleinen Ausbruchs noch der Rest eines schwarzen Strichs sichtbar, also genau dort, wo man das t erwarten würde. III.l: Die nach D1 noch erhaltenen Zeichen sind unsicher. Szczudlowska, Manuskript: tl., ~. Von den vermutlich vier Gruppen nach clJJ ist die erste vermutlich ein dessen ,Fuß' erhalten ist. II1.3: Die Diagonallinie oben an der letzten Zeichengruppe ist der Abstrich eines Zeichens aus der Zeile darüber. Im vermutlichen ~ steht das untere Zeichen näher an den Negationsarmen als in den übrigen Belegen von t und ti in pSchmitt. III.l5: Am Ende ist nach w der Determinativstrich zu erwarten. Danach ist kaum Platz für ein komplettes weiteres Zeichen, so dass vermutlich nur die in Resten links erhaltene Hieroglyphe zu ergänzen bleibt. III.17: Szczudlowska, Manuskript schlägt nach zti das Zeichen ~ vor. Vgl. allerdings dessen Belege in pSchmitt sowie Verhoeven, Untersuchungen, l54f. (M19) und Möller, Paläographie III, 26 (Nr. 286). III.22: Die Schreibung von qd ist nicht hundertprozentig sicher. Szczudlowska, Manuskript umschreibt X anstelle des Doppelstrichs. Das zunächst eher zu erwartende und von Burkard mit Blick auf pAsasif 12 und pBM 10252 vorgeschlagene ~ scheidet wohl aus. In jedem Fall ist es ein Füllzeichen, die Lesung des Wortes bleibt davon unberührt. III.29: r ohne den charakteristischen Strich oben rechts; s. a. Paläographie. Das Determinativ von mdw ist nicht völlig deutlich.v' aber ohne Alternative. Am Zeilenende steht nicht [L (so Burkard ausgehend von pAsasif 12 II.x+5,13 wo sich das Zeichen zw. zw. L 1 aber von sonstigen Ausführungen von [L klar unterscheidet und ebenfalls durch wiederzugeben ist)." II1.30: als Determinativ von rhni mit Burkard. Der Arm ~ als Determinativ von rhn "lehnen" kommt auch formal ebenfalls in Frage, vgl. aber 1.3. Hinter kk. w kein weiteres Zeichen, sondern nur ein runder Fleck. III.35: ~& mit Burkard, Osiris-Liturgien, 310, auch wenn die kurze waagerechte Linie des m kaum zu erkennen ist. Für die Unterschiede zu ~, dessen Abschlusslinie steiler nach unten verläuft vgl. z. B. im unmittelbaren Umfeld dieser Zeile III.33, 41 und 43. a 9 Diese Lösung wählt Szczudlowska, Manuskript. 10 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 132f. (F36); Möller, Paläographie III, 16 (NI. 181). 11 Vgl. neben den in Wb III, 452 angegebenen Schreibungen die ausfiihrlicheren Angaben in Wilson, Ptolemaic Lexikon, 844; DZA 28.668.770-790: kein einziges Beispiel für I~ oder ~~ am Wortanfang. 12 Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 309 (mit Fragezeichen). 13 Burkard, Osiris-Liturgien, 309; vgl. idem, Papyrusfunde, 50, Anm. 6 zu col. x+2, Z. x+5. 14 So bereits Quack, SAK27 (1999), 305 (b). 869
870 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration lIl.39: Für m nach nw vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 184, Anm. 28 und die Parallele in pDuke Inv. 800 H.2. 15. lIlAO: Das Determinativ von hmlhmj ist mit Burkard wahrscheinlich c::::=:::, wie auch in pAsasif 12. Aufgrund der leichten Beschädigung ist A (so Szczudlowska, Manuskript) aber nicht mit Sicherheit auszuschließen. Nach dem ausgebrochenen Stück ist anscheinend der untere Ausläufer eines Zeichens zu sehen, allerdings enden die Parallelen mit ntr . w. lIlA 1: Die Lesung nach tzi (Burkard: ~) wird durch pDuke Inv. 800 HA bestätigt, ebenso durch die M Tatsache, dass tw in pSchmitt stets ~ geschrieben ist. Diese Lesung auch von Quack." Nach hw . t lies natürlich die Endung wt, aber die hieratische Ausführung entspricht ~; so auch Bur- kard. lIlA4: Burkards fragender Vorschlag ~ statt 0 ist wohl von dem in pAsasif 12 und pBM 10252 einzig erkennbaren Wort ihy (= hy) beeinflusst.l" passt aber nicht zur Form des Zeichens in pSchmitt und erklärt auch nichtdie Dopplung des h. Lies [lJh (= hy) h{J}nw. Die Lesung wird durch die Parallele in pDuke Inv. 800 bestätigt." IV.8: Zeichenreste unklar; Lesung von wdb nach Parallele in pAsasif 12,19 wobei der untere Ausläufer von ~ noch erkennbar ist. Er ist hier verbunden mit einem Füllsel, das in IV.20 separat steht (Szczudlowska, Manuskript: 0; fehlt bei Burkard; von diesem in IV.20 als c::::=:::, transliteriert). IV.9: Das erste erhaltene Zeichen ist man aufgrund seiner Position und der Parallele in pAsasif 12 geneigt, als .LD- zu transliterieren (so Szczudlowska, Manuskript); = ist aber sicher." 1111 1111 IV.14: 1I1 offenbar so, nicht das eher zu erwartende ~. Die Querstriche von == sind unten abgebrochen, die Reste aber eindeutig diesem Zeichen zuzuordnen, nicht dem darüber. IV.18: irw CJ n Gbb ist nicht sofort zu erkennen: Das von Burkard als = transliterierte Zeichen hat allerdings zwei senkrechte Striche und kann deswegen eigentlich nur == gelesen werden. Da außerdem das phonetische Komplement [b,., fehlt (in pBM 10252 vorhanden), liegt wohl eine Verschreibung zu «sn vor. Das 0 ist in seiner dreieckigen hieratischen Form erst bei Verständnis des Kotextes sicher (vgl. Paläographie). Von einer Transliteration des im Wort ir.w prinzipiell möglichen 0 21 ist bei dieser Form m. E. abzusehen. ® c::::::=:, p!f' . !! fE:" c::::::=:, p!f' IV.22: Burkard: c::::::=:, = I I I P=; Szczudlowska, Manuskript: c::::::=:,= I I I P=· IV.23: Die Zeichengruppe nach grh dürfte entweder aus entstanden sein 22 oder aber aus ~, so b dass das nun vorliegende ~ aus einer mit viel Abwärtsschwung ausgeführten ,abgekürzten Buchrolle' entstanden wäre. Aufgrund einer leichten Beschädigung im Nackenbereich des IV.24: Burkard liest nach zn &;l statt Vogels ist die Lesung etwas erschwert/" doch sind die zwei feinen Striche im Fußbereich (vgl. die ähnliche Ausführung in IV.15 und IY.35, wo auch Burkard transliteriert) deutlich zu erkennen. Cl, Cl 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Quack, SAK27 (1999), 302. Quack, SAK27 (1999), 306, Anm. k. Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 312. Quack, SAK 27 (1999), 306, Anm. m. Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 313. Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 313 (mit Fragezeichen). So Burkard, Osiris-Liturgien, 314. Burkard, Osiris-Liturgien, 186, Anm. 57. Der kurze Aufstrich, der den hohen Nacken des Geiers andeutet und bei noch zu erkennen. A üblicherweise fehlt, ist aber immer
p: Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration ~ ~ IV.26: I I I@ so; Burkard: !fL@. IV.27: Auf hr folgt offenbar es (Schrägstrich links teilweise abgerieben), wobei eine breite Variante des 0 und weitere ähnliche Formen nicht auszuschließen sind. Burkard gibt das Zeichen als zerstört an, überlegt aber auch, d zu lesen." IV.28: Zwischen den beiden ~c=-Gruppen ein frei gelassenes Schriftquadrat, wo eine Schreibung für st(J) zu erwarten wäre. Vgl. Kapitel 1.3.6.1.8. statt ~, doch besteht dazu anlässlich der großen Ähnlichkeit zu ~ in pBremIV.29: Burkard liest ner-Rhind X.25 und XI.l5 25 kein zwingender Grund. Die Form der Beine gibt die Figur eindeutig als kniend wieder. Wegen des n war kein Raum für den Doppelstrich über dem Kopf der Frau, daher ~ und nicht das 1t sonst in pSchmitt gebräuchliche ~ (so bei Burkard). IV.31: Nicht auszuschließen ist die fragende Lesung von Burkard, Osiris-Liturgien, 316: ~~. IV.33: N. B. die kursivhieroglyphische Version von ~, die anders als die übliche Version ohne phonetisches Komplement steht. Eine teilweise ähnliche Variante noch in XXXI. 10; s. a. Paläographie (M36). IV.36: Burkard: ~; Szczudlowska, Manuskript: X. IV.37: Das Zeichen unter c::::=J sieht nicht aus wie = .26 V.3: Das Zeichen nach D eher rn als c., so auch in pBM 10252. VA: ~ wegen Beschädigung im oberen Bereich rein formal nicht sicher, s. aber Parallelen. V.6: Transliteration ~ wegen des Hakens unter A24. Sieht etwas anders aus als die Kombination ~c= an anderen Stellen. Der Vers ist den Parallelen nach zu urteilen vollständig erhalten. V.8: mJ als Determinativ von 'rq-hh sie." V.10: Nach der Lücke ist ~ vor Jb. w gut zu erkennen und wird durch pAsasif 12 bestätigt. V.ll: Aufgrund der Beschädigung nach mn ist die Lesung des gesamten Wortes unsicher, wird aber immerhin durch pAsasif 12 gestützt. V.12: Zeichen zwischenpJ und zJ etwas unklar, mit Burkard parallel zu pAsasif 12 gelesen. V.16: Die Form des Füllsels unter ~ lässt sich nicht näher bestimmen. Szczudlowska, Manuskript liest :;g, sicherlich wegen pAsasif 12; Burkard fragend c::==:,. C:::SAJ c:::s V.17: c:::sM. sie (Burkard: c:::s~), vgl. nur wdi in der folgenden Zeile und die Formen von wund m dort. V.18: Die Wasserlinie in qn steht rechts weniger weit über die Grundlinie des c" hinaus als es auf den ersten Blick den Anschein hat, da an deren rechten Ende ein kleines Stück der obersten Papyruslage abgeplatzt ist. Ursprünglich war der Unterschied zur nächsten Ausführung der Gruppe in V.28 also nicht bedeutend. V.22: Der vermeintliche Punkt am Zeilenanfang erweist sich bei genauem Hinsehen" als dunkle Verfärbung, nicht als Teil der Beschriftung." 24 25 26 27 28 29 Burkard, Osiris-Liturgien, 187, Anm. 63. Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 103 (A8). So Burkard, Osiris-Liturgien, 318 mit Blick auf die Parallelen. Mit Burkard, Osiris-Liturgien, 320. Vor mir haben Gill und Quack genau hingesehen. So fragend Burkard, Osiris-Liturgien, 192 mit Anm. 10,323. 871
l 872 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration V.32: Die Lesung von ~ als bb ist durch die Parallele in pBM 10252 und hier XXIX. 13 gesichert. Zu 1 selbst gemeint sein könnte, für das sonst keine oder kaum späthierafragen ist, ob nicht eigentlich tische Schreibungen überliefert sind. Im Mittleren und Neuen Reich wird die Hieroglyphe sehr unterschiedlich umgesetzt, so dass vermutlich kein Standard existierte, an dem ein Schreiber sich hätte orientieren können. Y.39: Transliteration'1t statt wegen der Verwendung des Zeichens in db] = qbJ ohne vorstehendes phonetisches Komplement b; s. a. 1.2, 32. Auch eine Lesung>=< (R24) kommt in Betrachtr'" s. XXXI.16, wo eine Schreibung des Namens der Neith sicher ist. Hier allerdings bietet sich eine sinnvolle Übersetzung von n . tlNi. tln nicht an (vgl, zur Übersetzung). Das Zeichen ci'fi':rrJ ist im Hieratischen sehr selten." Auf der Basis von Möllers einzigem späthieratischen Beleg ("Tanis 21,3") wären ein oder zwei kurze Striche zu erwarten, die den "Knoten" wiedergeben, vgl, aber die Formen des Zeichens im Mittleren Reich. 32 Auch wenn sie anderthalb Jahrtausende älter sind, zeigen sie, dass das Hieratogramm lange ohne diese Markierung des "Knotens" gesc~ü~~_en wurde. Der sehr späte Beleg des Tanis-Papyrus muss also auch für Handschriften des späteren 1. Jts. v. u. Zt. durchaus nicht die Regel darstellen. Eine Bestätigung findet diese Annahme in der ganz ähnlichen Form auf dem Papyrus der Gatseschen aus der 21. Dyn. 33 Zur Ähnlichkeit bis hin zum Zusammenfall von>=< und DCfi':ro im Hieratischen s. bereits Derchain, Papyrus Salf, 179. VAO: Burkard trans1iteriert am Zeilenbeginn mit Blick aufpAsasif 12 ~. '2:f VAl: Für die Zeichenreste kurz vor Versende schlägt GilllL lL vor, Quack fragend J9t. VA3: Szczudlowska, Manuskript liest prinzipiell mögliches ~ statt ~ . VI.1-43: Das linke Fragment von KoI. VI ist eine Zeile zu tief neben das rechte aufkaschiert worden. V1.1: Burkard trans1iteriert fragend fii= liest aber Cl)lr. 34 Das scheinbare z ist wohl tatsächlich ein durch abgeplatzte Fasern beschädigtes r. 35 V1.2: Burkard transliteriert fragend ebenfalls ~, was v. a. durch die folgenden Lautwerte (nwd) nahegelegt wird, auch durch die deutlich dünnere Linie des unteren Zeichens; vgl, III.39. Szczudlowska, c::=:::J Manuskript ergänzt zu _ . VIA: Das untere Auge sieht wegen der Beschädigung fast aus wie - . Die dem oberen Zeichen entsprechende Krümmung der Grundlinie ist aber nachvollziehbat" und bei starker Vergrößerung lässt sich auch die am Original gut sichtbare kleine Beschädigung erkennen. V1.7: In der nächsten Zeile ist das Schwanzende des ~ zu sehen, das nach pBM 10252 XXX.3 (Randglosse) hier stehen sollte. V1.9: Burkard versehentlich ~ statt LCb--. Das im nächsten Schriftquadrat folgende nicht bei Burkard und Szczudlowska, aber m. E. sehr wahrscheinlich. Es steht erhöht im Schriftquadrat, wie es für einzeln geschriebene flache Zeichen typisch ist. In den erhaltenen oben anschließenden Papyrusresten ist keine weitere Linie zu erkennen. tl, - 30 31 32 33 So Burkard, Osiris-Liturgien, 326; auch Szczudlowska, Manuskript. Möller, Paläographie III, 49 (NI. 513); kein Beleg im Material von Verhoeven, Untersuchungen. Möller, Paläographie I, 49 (NI. 513). Nach Möller, Paläographie IV, 14. Für zahlreiche Belege (im Namen der Gatseschen) vgl. Lucarelli, Gatseshen, CD-ROM oder Naville, Katseshni. 34 Burkard, Osiris-Liturgien, 326 und 194, Anm. 132. 35 Hinweis Gill. 36 Hinweis Gill.
• Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration VI.lO: Ergänzt man in der folgenden Zeile nach pBM 10252 zu [m_ C Gb]b,37 dann ist hier genug Raum n; für ein zweites vgl. auch VI. 14, wo die größere Lücke sicher ist. VI. 13: Die Lesung des Zeilenbeginns folgt Burkard, der außerdem über "C7 fragend ein Die Gruppe danach transliteriert Szczudlowska, Manuskript ansetzt. ~. Diese Lösung legt pBM 10252 vso. :XXX.7 nahe (~J, aber die Zeichenreste (nur eine kurze senkrechte Linie, wo man e erwarten würde) geben keinen sicheren Anhaltspunkt, wie die Schreibung des hier vermutlich zu lesenden Wortes psd, t ausgesehen hat. VI. 14: Nach m offenbar ein hohes, schmales Zeichen, ob ~? ~ Die zu ca. 40% erhaltene Gruppe ~ ist angesichts der links erhaltenen Formen und des Textverlaufs in pBM 10252 (Randglosse) (ir. w::::k) m. E. sicher. Nach htm . ä transliteriert Burkard fragend ~, erwägt aber die Alternative =.3 8 Wegen der leichten Beschädigung kann diese Frage nicht völlig zuverlässig entschieden werden, der Strichverlauf weicht von = aber nicht auffallend ab. VI.l8: Burkard gibt zwischen ~ und ~ eine schmale Lücke an," m. E. nicht notwendig. VI.19: ~ mit Szczudlowska, Manuskript. Die erhaltenen Spuren sind mit Blick auf pBM 10252 (Randglosse ü als der obere Querstrich und der Schlangenkopf dieses Zeichens zu betrachten. Mehr Zeichen müssen wohl nicht rekonstruiert werden. VI.24: Burkard und Szczudlowska transliterieren als Determinativ von hm, wt das zu erwartende ~, aber der hierfür notwendige diakritische Punkt fehlt. An der Lesung des Wortes ändert dies nichts. VI.25: Die Transliteration beruht allein auf der Parallele in pBM 10252 XXXII. I; s. zur Überset- t t!i. zung. Nach ~ ist sicher. Anstelle des von Burkard fragend gelesenen und grundsätzlich denkbaren «> sind, erneut auf Basis der Parallele, die Reste darunter zu Pluralstrichen zu ergänzen." VI.28: ml"-hrw ist nicht so deutlich wie in IV.II, aber m. E. ohne Alternative. VI.29: N. B. die Ausführung von ~ (M40); vgl. Paläographie bzw. VIII.8 und XIVA. VI.3I: Das Zeichen unter ~ ist beschädigt: viell. doch die abgekürzte Buchrolle anstelle des Determinativstrichs. Am Zeilenende lässt sich die leichte Beschädigung, aufgrund derer die genaue Lesung der beiden kleinen Zeichen unter nicht ganz sicher ist (es ist eine Querfaser des Papyrus ausgebrochen), im Hieroglyphentext nicht angemessen wiedergeben. sind Pluralstriche wahrscheinlich. VI.36: Nach VI.42: Das Zeichen vor ir .w kann nicht unkommentiert ~ gelesen werden, weil in pBM 10252 XXXI.9 = tltl 6 an entsprechender Stelle eindeutig das sehr ähnliche steht. V. a. die lange Grundlinie spricht hier jedoch gegen dieses Zeichen; vgl. Paläographie und die weiteren Belege in unserem Papyrus (Glossar s. v. spd). Evtl. lassen sich auch inhaltliche Gründe für q statt spd geltend machen; s. zur Übersetzung. Nach einer Lücke von ungefähr fünf bis maximal sechs Zeichengruppen ist noch ein schwarzer Punkt zu sehen, der anscheinend keine Verschmutzung ist, sondern der letzte Ausläufer dieser Zeile. o VI.43: Nach sdl ergänzt Szczudlowska, Manuskript die waagerechte Linie zu ';7;', aber es sind diverse Alternativen denkbar. Zudem ist von den Pluralstrichen unten nichts zu sehen. 37 38 39 40 41 Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 195,328. Burkard, Osiris-Liturgien, 195, Anm. 143. Burkard, Osiris-Liturgien, 329 Vgl. Burkard, Osiris-Liturgien, 329. Entsprechend auch Vorschlag Quack. 873
l 874 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration Da die Kolumne hier bereits weiter nach unten reicht als KoI. V, folgte ziemlich sicher keine Zeile 44 mehr. VII. 1--43 : Wegen des nicht genau horizontalen Schriftverlaufs ist zu prüfen, ob das erste erhaltene Zeilenende wirklich zu Zeile 8 gehört. Da die Kolumne auf dem Foto zwei Zeilen länger zu sein scheint als KoI. VIII, wovon bei genauer Positionierung der Fragmente aber nur eine übrig bleibt, ist dies in der Tat die plausibelste Lösung, denn damit hat KoI. VII 43 Zeilen gegenüber den 42 der ca. eine Zeile höher endenden KoI. VIII und IX. VII.8: Die Zeichenreste unten vor r:" ergänzt Szczudlowska, Manuskript zu 4. Falls das stimmt, muss noch etwas darüber gestanden haben. VII.9: Das ~ zwischen den beiden Lücken ist ziemlich sicher, für das andere Zeichen gibt es zu viele Möglichkeiten für eine seriöse Vermutung. Nach der zweiten Lücke ist das rechte Ende eines waagerechten Strichs erkennbar, der als solcher Bestandteil diverser Hieratogramme gewesen sein könnte. Die Frage ist, ob die beiden sehr dicht an diesem angesetzten Linien Teil desselben Zeichens sind oder nicht. Falls ja, kämen Lesungen wie ~ oder ~ in Betracht, die aber an anderen Stellen doch sehr anders aussehen als die Zeichenreste hier. ist unmittelbar vor der Bruchkante noch ein VII.12: Von dem als Endung von wr zu erwartenden kleiner-schwarzer Punkt bzw. kurzer Strich gut zu sehen. VII.31: Das oberste der drei Zeichen nach ~ ist unklar, wohl nur ein Punkt oder kurzer Strich. Eine Beschädigung ist nicht auszumachen. Szczudlowskas Wiedergabe als c::==:, ist möglich. VII.39: In der Lücke nach 1.nrj-I}Nk ist vermutlich mit Szczudlowska, Manuskript ~ zu ergänzen. VII.42: Nach nhp wr fehlt knapp ein Quadrat, vermutlich stand dort ein Götterdeterminativ (mit Szczudlowska, Manuskript). Das Zeichen unter @ sieht aus wie = 0 , als Determinativ von mnh erscheint aber das im Hieratischen sonst nicht oder kaum belegte =c:> erheblich passender.? Da weitere Belege fehlen, muss offen bleiben, ob hier tatsächlich dieses Zeichen vorliegt und nicht doch = 0 , das dann die ähnliche, eben sehr seltene Form als lectio jacilior ersetzt hätte. VII.43: Die Transliteration Uberuht auf der Vermutung, dass dort einmal tl}n.t gestanden hat. Sollte unten ein kleines Stück ausgebrochen sein, was nach Ansicht des Originals aber nicht sicher ist, dann bereitet diese Lesung keine Probleme. Q VIII.1: Das erste Zeichen ist bei Möller, Paläographie I1I, 43 (Nr. 448: = ) aufgenommen. Es unterscheidet sich zwar etwas von seinen weiteren Belegen und sieht zudem genauso aus wie das sichere = : " inIx'1, vgI. aberXX.31-32. Szczudlowska, Manuskript: q.. VIII.5: Die Lesung @ statt des auch möglichen 8 wegen ~ in pBM 10252 XXXIII.7; s. a. zur Übersetzung. VIII.6: Die letzte Zeichengruppe dieser Zeile ist nicht ganz einfach zu lesen.f Angesichts des in pBM 10252 eindeutigen Z5W besteht an der z5-Hieroglyphe wohl kein Zweifel. Für die dann zu lesende Abkürzung darunter ist aufgrund der Wortbedeutung (vermutlich eine knappe Schreibung von Z5W "Sais") die Kurzform des 5-Vogels (Gla) angesetzt, aber auch die Buchrolle käme in Betracht, theoretisch auch O. Für das inhaltlich passende @ hingegen ist diese Form nicht gebräuchlich. VIII. 8: N. B. die Ausführung von ~ (M40); vgI. Paläographie bzw. VI.29, wo aufgrund des Determinativs das Wort iz . t eindeutig ist, und XIVA. 42 Diese Lesung hat bereits Möller, Paläographie III, 46, Anm. 3 vorgeschlagen; entsprechend Hinweis Quack. 43 Szczudlowska, Manuskript hat das Zeichen nicht transliteriert.
• Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration Die erste, oben erhaltene Zeichengruppe nach der Zerstörung kann ich nicht lesen. VIII.9: Die beiden m sehen praktisch identisch aus und sind deshalb so zu transliterieren, auch wenn das zweite eine Verschreibung aus ["'J sein dürfte. Am Ende des Ausbruchs, nach ungefähr sechs Schriftquadraten, zeigt ein kräftiger schwarzer Punkt am oberen Rand des erhaltenen Papyrus an, dass an dieser Stelle noch Schrift vorhanden war; ca. ein Quadrat später ist der Papyrus hoch genug erhalten, um zu erkennen, dass hier nichts mehr stand. VIII.10: Am Ende der angegebenen Zerstörung von ca. zwei Quadraten ist ein sehr kleiner Rest schwarzer Farbe zu erkennen, so dass der Vers bis genau hierhin verlaufen sein dürfte. VIII.12: Möller deutet die Form von ij als "Zwischenlösung aus ~ und ij",44 wozu ich aber keinen Grund sehe, da die für ~ charakteristischen Federn ganz fehlen. Grund für Möllers Annahme ist vermutlich der Strich von der rechten oberen Ecke nach links unten. Dieser kann aber ebenso gut eine Verbindungslinie sein wie eine Andeutung der an der Standarte angebrachten Schlange. In Verhoevens Belegen fehlt diese Linie durchweg." VIII.14: Für ~ (W14) hinter dem leeren Namensring vgl. in der Paläographie bzgl. der Unterschiede gegenüber der Linienführung des kursivhieroglyphischen ~ (S34 Var.). Die Lesung wird von pBM 10252 XXXIII. 19 bestätigt (~~~~). VIII.24: Sollte das erste Wort doch nicht mst.w "Abendmahlzeit" sein, dann wäre für das Determinativ auch die ausführliche Form von c:::==::, möglich. IX.4: Vom vierten Strich von 1111 ist fast nichts mehr zu sehen; der übrig gebliebene kleine Punkt könnte prinzipiell auch zu einem anderen Zeichen gehören. 1. 46 IX.5: Annähernd sicher fQ, nicht das im Hieratischen ähnliche IX.6: Links oben von web ist noch der Rest von mindestens einem folgenden Zeichen erkennbar. IX.8: Das Zeichen nach in ist oben und links verloren, so dass seine genaue Größe nicht mehr festzustellen und damit eine Reihe von Möglichkeiten in Betracht zu ziehen ist. Neben [I, sind z. B. ~ oder eine Götterstandarte'" über dann weit nach links verlängerter n-Wasserlinie nicht auszuschließen. IX.10: Für die hier beschädigte Schreibung des Theonyms Zkr vgl. unmittelbar zuvor IX,7, v. a. hinsichtlich des kurzen = unter IX.13: Der sehr lang nach links unten gezogene Querstrich unterscheidet von der üblichen Ausführung. Die Lesung wird aber durch pAsasif 12 abgesichert." Ix'14: 1J sieht aus wie ;!lF, so aber auch in XIV.26. S. a. zur Übersetzung und Paläographie. =. C:=::>.I'NNW\. 0 ~ Zur Lesung ";7';'~ vgl. die identische Schreibung in Ix'33. Burkards Vorschlag ~ ist auch deswegen weniger wahrscheinlich, vor allem aber vernachlässigt er den unter ~ sichtbaren waagerechten Strich. Dessen linkes Ende ist unklar, die kleine Schlaufe des = jedenfalls gut möglich. IX.15: Die Lesung der Präposition hr ist aus den Zeichenresten heraus nicht restlos sicher, wird aber von pAsasif 12 und pBM 10252 gestützt." und dem Determinativ.4 fehlt wohl nichts, so auch pAsasif 12. IX.16: Zwischen 41 M, Ix'19: Das 0 von ph . ti schneidet mit seiner langen Grundlinie das vor ihm stehende das sich außerdem mit dem.4 in der nächsten Zeile berührt und deshalb nicht ganz leicht zu erkennen ist. 50 44 45 46 47 48 49 Möller, Paläographie III, 53 (NI. 542). Verhoeven, Untersuchungen, l76f. (R17). Hinweis Gill. Vorschlag Quack. Vgl. Burkard, Papyrusfunde, 53 und Taf. 42a. Vgl. Burkard, Papyrusfunde, 53 und Taf. 42a. 875
876 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration T IX.20: Das beschädigte Zeichen ist hier bis auf weiteres mit Burkard aufgrund der Parallelen gelesen. In pBM 10252 XXXY.8 ist die Ausführung ,hieroglyphischer', so dass dort eine Wiedergabe durch M, oder ähnliche Zeichen treffend erscheint." IX.23: Für die Wiedergabe des Zeichens Im letzten Schriftquadrat über dem = käme noch die hieratische Form von =::::g in Betracht. Die Lesung als Buchrolle, die auch in ungefähr kontemporären Handschriften ab und an mit seitlichem diakritischem Strich belegt ist,52 erfolgt aus inhaltlichen Gründen; s. zur Übersetzung. IX.26: Die untere Linie des crstcn ce- ist sehr lang nach links unten ausgezogen. IX.30: N. B. die gegenüber IX.17 umgekehrte Orientierung der liegenden Mumie (A54); s. a. zur Übersetzung. IX.3l: Das letzte Zeichen ist eindeutig nicht dasselbe wie ~ an entsprechender Stelle in IX.26. Die r Form legt [ nahe, das in IX.26 die beiden Sätze voneinander trennt, hier aber mit dem genden Verses funktionsgleich sein dürfte (r(w)). IX.36: Nach ru könnte-sowohl als auch':tt:!t. (so Szczudlowska, Manuskript) stehen. Q =::::g des fol- Q Q IX.37: Das bis auf einen kleinen Rest links verlorene Zeichen ist mit Szczudlowska, Manuskript zu ~ ergänzt, vgl. die Gruppe ~~~ in XVII.34. IX.38: Ebenfalls möglich, mit Szczudlowska, Manuskript: ~ 1::. Für die Form des ersten ~ I; von (n)1;1; vgl. z. B. in XVII. 12 (in hsq]. IX.39: Anstelle von = könnte man 1ft. als das Determinativ von shlb erwarten, wie in pBM 10252 XXXV.26 ausgeführt (dort ohne folgendes n); die Lesung ist aber sicher. X.2-5: Die rekonstruierte Länge der zerstörten Zeilenanfänge richtet sich nach dem Befund an anderen Stellen des Papyrus, wo iw] ~f pw jeweil ca. ein halbes Schriftquadrat eingerückt ist. X.2: Die inhaltlich naheliegende Rekonstruktion zu br vor RCw halten auch Gill und Quack für wahrscheinlich, weshalb das aus sich heraus nicht mehr lesbare Zeichen zu @ ergänzt ist. X.3: Wegen des Krokodils als Determinativ ist als erstes Wort hnti ,,(feindliches) Krokodil" plausibel. Ob die ersten, z. T. beschädigten Zeichen~!~ statt ~ gelesen werden können? Die unsichere Lesung des Versendes - Feinddeterminativ V- über einer in der Transliteration nicht wiedergegebenen verwischten roten Linie - nach Vorschlag von Gill. Immerhin ließe sich in der Position des Versendes auf der Klebung ein potentieller Anlass für ein vereinzeltes Abgleiten des Schreibgeräts ausmachen. Zum Feindeterminativ könnte bereits das überwiegend zerstörte Zeichen davor zu ergänzen sein, ebenso aber auch zum Messer;53 vgl. in der nächsten Zeile. Deutungen der verwischten Linie als hieratische Wiedergabe von ~ oder c0m bzw. ~ /4 dann jeweils gefolgt von ~f, müssten einen deutlichen Unterschied gegenüber den weiteren Ausführungen dieser Zeichen in pSchmitt in Kauf nehmen. c:=::> X.4: Cs; nach Gill und Quack. Szczudlowska, Manuskript schlägt V-::::::; vor. XII.l: Nach Sts liest Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 59 aufgrund des Inhalts und der Parallelen j. Die Form ist von diesem" jedoch deutlich unterschieden, so dass, übrigens mit Szczudlowska, Manu- 50 51 52 53 54 55 Gelesen von Szczudlowska, Manuskript. Vgl. demnächst Gill, Ritual Books. Möller, Paläographie III, 52 (Nr. 538); Verhoeven, Untersuchungen, 196f. (Yl). Vorschlag Quack. Die zweite Option nach Vorschlag Quack. Möller, Paläographie III, 48 (Nr. 499).
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration skript, ~ zu transliterieren ist, ebenfalls mit der Lesung w'b. Das Zeichen im folgenden sw'b ist beschädigt, aber vermutlich identisch. Nach dem Ausbruch sind die Zeichenreste vor Ib. tw nicht mehr zu lesen. Allen Parallelen zufolge müsste es sich um die Endung .tw an e?i handeln, nicht um dieses selbst (so Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 5956) . XII.2: ~~ so; vgl. zur Übersetzung. ii. XII.3: Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 59 transliteriert nach siwi mit Blick auf pSyk A statt XII.4: Das von Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 60 transliterierte A an phrr ist nicht mehr sichtbar, wohl aber der Rest eines Strichs nach unten, der nur das Suffixpronomen ~f sein kann; richtig in Szczud(so pSekowski). lowska, Manuskript. Darüber könnte tatsächlich A gestanden haben oder aber Im Rest der Lücke ist zbi. zu ergänzen. XII.5: Assmann, Totenliturgien 111, 53 liest nach stp-zl etn hr richtig iti, deutet aber durch seine Wiedergabe "V. tj)" an, dass das Wort fehle. Dies könnte daran liegen, dass Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 60 die Zerstörung nur in einer Anm. (b) angibt und in der Übersetzung nicht berücksichtigt. 57 Ihr dortiger Lesungsvorschlag der "illegible traces" als ~ lässt sich zu ~~ präzisieren: Das Schilfblatt ist nach hr fast unbeschädigt erhalten, danach unten der Abwärtsstrich der Viper. Nichts spricht dagegen, darüber ein t zu rekonstruieren. Der erhaltene ,Fleck' weiter links und noch ein kleinerer darunter sind dann zum - nicht überraschenden - Determinativ zu ergänzen. XII.6: Das Determinativ von n/Ji fehlt in Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 60, ist aber in Szczudlowska, Manuskript eingetragen; dort auch der wohl alternativlose Vorschlag, die folgenden Reste mit pSykowski zu einem n zu ergänzen. XII.7: Als Determinativ von leb ist vermutlich nicht exakt' gemeint, sondern ein Rechen o. ä. Das 1, Zeichen steht anstelle von so auch pSykowski. e in /Je scheint auf den ersten Blick nicht geschrieben zu sein. Der minimalen Beschädigung in der Zeile darüber nach zu urteilen hat sich aber vermutlich die oberste Papyrusschicht hier gelöst." Außerdem gehören Reste eines Strichs nach unten links wohl eher zu [b"" als zu P . Das aufgrund von Kontext und Parallelen transliterierte ist in pSchmitt eine Mischschreibung 4l aus 4l und 2:f, da es neben dem Determinativstrich auch den Doppelstrich von 2:[ aufweist. =) in pBM 10252.59 Da die Lesung bii XII.8: Die Schreibung =~==!! für bl? fast identisch (mit I I I statt durch pSekowski gesichert ist, dürfte das rein formal unklare Zeichen unten links auf 0 (N41) zurückgehen. Die Ausführung unterscheidet sich jedenfalls von tj (N42). XII.10: Das beschädigte w?g'-Zeichen ist aufgrund der Parallelhandschriften und der Erwähnung des s n(.l) wld-wr in Spruch I der s?b. w I so gut wie sicher. Bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 62 fehlt das Determinativ von Mi; in Szczudlowska, Manuskript korrigiert; ebenso die ntr-Hieroglyphe. XII.12: In pSchmitt eindeutig srs, nicht stzi,60 auch wenn hieratisches ~ und = nicht immer streng unterschieden sind (s. XII.19). pSekowski schreibt das Wort mit ~, in pBM 10317 ist dieses Zeichen zerstört; beide verwenden aber ~ als Determinativ, vgl. demgegenüber wtz in XII.19. 56 Vermutlich deswegen transliteriert Szczudlowska, Manuskript dann :!J=-, wofür der Platz aber nicht ausreicht: C? "'" 57 58 59 60 ist komplett verloren. Vgl. ibidem, 58. In Szczudlowska, Manuskript ist die Lücke ohne Ergänzungsvorschlag angegeben. Dieser Vermutung entspricht der Eindruck bei Ansicht des Originals. Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), Taf. 10. So Assmann, Totenliturgien III, 54. 877
11 i 878 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration Nach ini sieht Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 62 über nek Reste von i(. Tatsächlich ist jedoch ein Fragment leicht verrutscht. Das Suffixpronomen ist wie in den Sätzen zuvor und in Übereinstimmung mit pBM 10317 nicht geschrieben. XII. 14: 3 in itr.ti fehlt bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 62; korrigiert in Szczudlowska, Manuskript. XII. 17: Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 63 gi t statt rgi .t; korrigiert in Szczudlowska, Manuskript. 0 tl" XII.l8: Nicht deutlich, ob ~~ oder ~~ aber Wortbedeutung und Parallelen sprechen für das erste; mit Szczudlowska, ZÄs 98 (1970),64 und eadem, Manuskript. XII. 19: Im ansonsten eindeutigen wrz anscheinend nicht ==:g, sondern = (ohne den diakritischen Strich). XII.21: nach den Parallelen und unter der Annahme, dass das Wort sgr dem Leser erkennbar war. tl, n Q Streng genommen müsste man aber v===:J transliterieren, weil die Form über dem Bettgestell ziemlich klar ein t ist anstatt sich zu diesem herunterzubiegen. Vgl. immerhin die entsprechende Form im allerdings erheblich jüngeren pBerlin P. 3030 (Möller, Paläographie III, 37, Nr. 384B). 1 XII.23: In ntri "Is~':l:11?:'~ ist fast ganz verloren und bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 65 gar nicht angegeben; der Haken oben links gibt jedoch in Kombination mit den Parallelen noch einen eindeutigen Hinweis. [Lc:::s eindeutig, auch in pBM 10252. @ statt des t bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 6661 ist in Szczudlowska, Manuskript korrigiert. XII.24: Angesichts von sn.tl in den Stundenwachen und stJ.tl in pSykowski 62 ist das im Hieratischen identische! durchaus als Alternative zu g in Betracht zu ziehen. Das folgende J - in pSchmitt und '7 tl., A - nicht erklärt sich aber m. E. überzeugender als Variante den beiden BM -Papyri eindeutig des in späten Schreibungen von sn t häufigen z; s. a. zur Übersetzung. Das wegen der eindeutigen Parallelen (nqJ = ngü fragend rn transliterierte Zeichen weist nicht die für dieses charakteristische kurze Verbindung zwischen der oberen waagerechten Linie und der linken Senkrechten auf. Die formale Abweichung lässt sich als Mischschreibung aus rn und dem ei- , , ! ! 0 gentlieh erforderlichen - m verstehen. 0 als Determinativ von sb(J)q und steht statt XII.25: Bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 67 fehlt = als phonetisches Komplement in 'rr. Beides ist in Szczudlowska, Manuskript korrigiert. Von = und ~ nach zri sind jeweils die linken Enden sichtbar und nach den Parallelen sicher zu ergänzen. XII.26: Nach rbo wti ek ist der kurze Querstrich des Schilfblatts noch sichtbar. Szczudlowska, ZÄs 98 (1970),67 liest in pBM 10252 und pBM 10317 Q~ .63 Soweit erkennbar ist aber in beiden Fällen nur das Schilfblatt zu lesen und dementsprechend in pSchmitt allein dieses zu ergänzen. XII.28: Zwischen gw und ir.i ist Platz für eine nicht sehr breite Zeichengruppe, ergänze nb mit den Parallelen. XII.30: Auch wenn die Lesung des Verbums prt durch Kotext und Parallelen sicher ist, muss wohl Iil statt ["'J transliteriert werden. XII.32: Das t von mhn . t fehlt bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 68; in Szczudlowska, Manuskript vorhanden. XII.33: Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 69: ~ statt in Szczudlowska, Manuskript korrigiert, gilt auch für die Parallelen (in pBM 10252 undeutlich). illill. 61 62 63 :lillJL S. a. Assmann, Totenliturgien III, 69, Anm. 121. Nur in p'Sekowski könnte man es lesen. So mit Smith, Traversing Eternity, 175, Anm. 61. Gefolgt von Assmann, Totenliturgien III, 70 ("tptni").
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration - XII.36: Transliteration D wegen Kotext und Parallelen. Mit der sehr kurzen Wiedergabe des n sieht die Zeichengruppe aus wie /l::, . e n XII.39: Statt könnte man in pSchmitt evtl, das ähnliche transliterieren, die Parallelen sind aber eindeutig. Für die Lücke VOn vier bis fünf Schriftquadraten ist am Papyrus selbst kein Anlass (unbrauchbare Oberfläche o. dgl.) sichtbar. Die Parallelen haben hier jedoch einige Worte mehr, vielleicht wird also eine Auslassung des (unlesbaren/verlorenen?) Vorlagentexts markiert. VgI. XIIA4. XIIAI: In wnm fehlen bei Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 70 die Doppelstriche in ~ (auch in pBM 10317); in Szczudlowska, Manuskript korrigiert. Am Ende der Zeile wohl wirklich ein Füllsel: Soweit überprüfbar sind die kurzen Striche hinter dem Arm ein eigenes Zeichen und nicht aus diesem herausgebrochen. Die an dieser Stelle fehlerhafte Transliteration von Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 71 ist in Szczudlowska, Manuskript weitgehend korrigiert. 7~ richtig in Szczudlowska, Manuskript, aber Assmann, Totenliturgien III, 80, Anm. 168 hat ~ ~ von Szczudlowska, ZÄs 98 (1970), 71 übernommen (auch für pBM 10317 zu korrigieren). XIIA3: XIIA4: Die Lücke VOn ca. zwei Schriftquadraten nach c. wtek ohne sichtbaren Anlass. Anders als in XII.39 fehlt an dieser Stelle gegenüber den Parallelen kein Text. = XIII. 1: Szczudlowska, Manuskript sieht am Schluss des Ausbruchs noch Reste VOn ~.. . XIII.2: Von m in im ek ist noch die ,Schwanzspitze' erhalten. XIII.4: Assmann, Totenliturgien III, 94 mit Anm. 209 liest bJb, das er zu wbJ emendiert. Das beschädigte w in ist aber gut zu erkennen. I;) XIII.5: Nach dem Ausbruch ist sicherlich rinC~sn zu lesen. Die genaue Schreibung bzw. die Zuweisung der Fragmente zu bestimmten Zeichen lässt sich aber nicht mehr feststellen. XIII. 10: Die Schreibung VOn ibr ist nur dank der Parallelen rekonstruierbar. XIII. 11: Das Determinativ von mks ist beschädigt, entspricht aber keiner der üblichen Szepterformen. Auch deswegen ist ziemlich sicher rr zu transliterieren, das weder bei Verhoeven noch bei Möller aufgenommen ist. Das Zeichen ist leicht beschädigt, die Ähnlichkeit mit der hieroglyphischen Form aber unübersehbar. Diese Lösung wählt auch Szczudlowska, Manuskript. XIII.15: Ein ganz kleiner Strich links am ersten Zeichen von tzi/rs erlaubt wohl die zu erwartende Transliteration ==:::g; vgl, XV.36. 64 XIII.32: Auf m-hi . t sollte nach den Parallelen psd. t folgen. Das untere Zeichen der nächsten Gruppe ist jedoch eindeutig =, so dass der Schreiber offenbar hr gelesen hat. @ und 8 sehen im Hieratischen ja nicht nur auf unserem Papyrus oft gleich aus. So auch Szczudlowska, Manuskript. XIII.36: Als das beschädigte Determinativ VOn mdwi kommt neben dem Determinativstrich evtl, noch ~ (so Szczudlowska, Manuskript) in Betracht; vgl, aber die beiden anderen Belege des Wortes in sJb. w I (XII.35, XIVAO). XIV. 1-3: In den kleineren, links fast genau senkrecht verlaufenden Ausbruch gehört das in die ersten Zeilen VOn KoI. XXVIII eingeklebte Fragment. XIV.l: Nach Assmann, Totenliturgien III, 130 folgt auf den Titel sJb unmittelbar cl;c~k r bw lJr.i ntr. Angesichts der Länge des Ausbruchs vor dem erkennbaren [bw lJrr.i ntr' muss aber in pSchmitt noch weiterer Text in der Lücke gestanden haben, anzunehmenderweise das übliche hJ Wsir-bnt.iimn . tt, das in pBM 10317 VII.2 noch zu erkennen ist. 65 64 Entsprechend auch Szczudlowska, Manuskript. Assmann, Totenliturgien III, 104, Anm. 240 liest rs. 65 Vgl. außerdem Leitz, Panehemisis, 257f., 395 (Z. 18f.); Maspero, Sarcophages, 41. 879
I '11 880 , Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration Bis auf kleine Reste von Anfang und Ende steht bw qsr auf dem aus KoI. XXVIII einzufügenden Fragment. N ach Ausweis der folgenden Zeilen, besonders deutlich bei der Schreibung von ib .wt in Z. 3-4, kann nach st] nur noch eine Zeichengruppe gestanden haben, den Parallelen zufolge ~ . XIV.3: Eine genaue Zuordnung der Zeichenreste auf dem Fragment aus KoI. XXVIII zum fehlenden Text ist nicht möglich; lies jedenfalls: rd. wiek m hw, t_CJ. t. Wegen der leichten Beschädigung ist nicht sicher festzustellen, ob vor ~ wirklich ~ steht und nicht gleichfalls ~ . XIV.4: N. B. die Ausführung von ~ (M40); vgl, Paläographie bzw. VI.29, wo aufgrund des Determinativs das Wort iz . t eindeutig ist, und VIII.8. Am Zeilenende lies als Determinativ von lz. t vermutlich -= ~ (so Szczudlowska, Manuskript, die danach noch ein = sieht), evtl. aber nur eins der beiden Zeichen. 101101 . [i1 r=JI XIV. 13: Cl'C7 so, lies <J'C7; vgl, aber XX.42. XIV.25: Die Transliteration 0 beruht auf der Lesung des Wortes als irt.t. Von der Form her kommt auch c=dJ in Betracht.66 XIV.29: In c. wl ~f fehlt unter 3 offenbar // , das mit dem Kopf der Viper zusammengefallen sein könnte. Die Angabe von Assmann, Totenliturgien III, 156, Anm. 360, nach t' am Zeilenende fehle »k, ist zu streichen. XIV.3 0: Die Transliteration ~ ~ ~ ~ ~ (statt ~ ~ ~ ~ ~) trägt der vermutlichen Lesung als Theonym "Hathor" durch den Schreiber Rechnung, wobei die ungewöhnliche Schreibung mit ~ auf einer aberratio oculi von hnq . t zu Hw . t-Hr beruht, zu der es den verschiedenen Versionen zufolge'" mindestens einmal im Zuge der Überlieferung gekommen sein muss, bedingt durch die identische Form der hieratischen Zeichen für Co, und Wj. XIV.32: Assmann, Totenliturgien III, 156 liest br.t "Bedarf'. In pSchmitt ist gr t' aber unzweifelhaft: eindeutig rn, nicht @, .68 XIV.35: nb ntr .w so. Vermutlich liegt eine Verschreibung aus 8 vor,69 aber auch wenn der kurze Strich in der Mitte etwas kürzer ist als sonst bei <::» , ist die Ähnlichkeit mit diesem Zeichen größer als mit 8. Q Q XIV.36: Das Wortende von mhr ist nicht sicher zu transliterieren. Neben ~ kommt auch 'ltlt, (so Szczudlowska, Manuskript) in Betracht. XIV.38: Die I~ transliterierte Form steht für m,,~; s. a. Paläographie. XV. 11: Das Determinativ von smn ist vermutlich eher q als?:[ (vgl, Paläographie). f (S37) aufgrund des phonetischen Komplements; rein von der Form her würde man eher r oder ~ transliterieren. Für f liegen keine oder kaum eindeutige späthieratische Bele- XV.2l: Die Transliteration ge vor." Die für pSchmitt angesichts der sonstigen Ausführung von ~ wohl auszuschließende Le- 66 67 68 69 So offenbar Assmann, Totenliturgien III, 155 (liest jIJ.t "Kuchen"). Vgl. einstweilen Assmann, Totenliturgien III, 156 mit Anm. 361. So auch in pBM 10317 IX.8 und pBM 10319 VII.3. Assmann, Totenliturgien III, 156 liest ohne weitere Erläuterung psd: t, was in pBM 10319 VII.9 auch eindeutig geschrieben ist (in pBM 10317 IX.ll zerstört); ebenso in CG 29301. 70 Fehlt sowohl in Verhoeven, Untersuchungen als auch in Möller, Paläographie III; vgl. aber Möller, Paläographie 11 (NI. 407). Gegenüber der Form des Neuen Reichs ist eigentlich nur ein Querstrich verloren gegangen.
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration sung cnb in pLouvre N. 312971 könnte einen Grund darin haben, dass das seltene Zeichen nicht allen Schreibern geläufig war. XV.25: Die Transliteration H-I wird von der Form des Zeichens näher gelegt als ~.72 XV.27: Zur Wiedergabe von ="'= in rmt sehe ich keine Alternative. Die ganze Zeichengruppe würde man ohne Blick auf den Kotext md], t lesen. Vg1. den in pSchmitt regelmäßigen Gebrauch dieses Zeichens statt = in ir .lw. XV.29: Deutlich X, nicht das nach phonetischer Komplementierung und Determinativ eher zu erwartende lJ".73 XV.33: Nach psd: t eindeutig rdi, nicht CJ. t. XV.36: Nach wtzesn ist tzi annähernd sicher. Vg1. für den sehr kleinen diakritischen Strich von ==<: zuvor, XIII. 15. XV.38: Zur Ausführung der Gruppe;j s. Paläographie.; s. a. Möller, Paläographie III, 20 (Nr. 216). m XVI.7: statt ~ in (Jw. t)-ib SO.74 XVI.15: Die beiden Zeichen unter =- sind undeutlich, ihre Lesung beruht auf der Identifizierung des Wortes. XVI.I8: ~ nach ssm i eindeutig; auch in pBM 10317 XII.6 und pBM 10319 X.ll. E XVI.20: Vor ~ ist mit Blick auf die Parallelen das hier transliterierte zu erwarten, das c::::::::J ist jedoch falsch oder unvollständig ausgeführt. Eine Beschädigung des Papyrus scheint nicht vorzuliegen. XVI.29: Spatium wegen Auslassung eines Zeichens: Es fehlt ~ von qbJ. XVI.31: Nach dem zweiten hm ist die Transliteration unsicher. Die hier als =- transliterierte Form ist zwar durchaus auch für das zu erwartende -JA,... belegt, der Unterschied zum selben Zeichen in hm zuvor ist jedoch auffällig, und die Assoziation von CJ liegt bei einem flachen Zeichen über ~ nahe. XVI.37: Als Determinativ von pJq lies offenbar ~. Die Assoziation von 1}Jb erklärt sich zum einen natürlich durch die quasi identischen Formen von Q und 0) im Hieratischen, während 'CIT7 aus {575 (Determinativ in pJq. t [eine Stoffsorte Dentstanden sein könnte. XVII.3: Die fragend i transliterierte Gruppe nach ky r' sollte eigentlich rsek zu lesen sein, so dass ~ zu erwarten stünde. Vielleicht beeinflusst durch das folgende Theonym Href -hl ef, in dem 1}J fehlt, liegt offenbar eine Mischschreibung aus ~, (oberes Ende mit ~ identisch, aber nur bei t kann dessen "Stängel" das t r "= schneiden) und vermutlich auch (von diesem die "Schlaufe") vor. XVII.ll: Das Determinativ von ng] ist, wie angezeigt, beschädigt. Das fest dazu gehörige Füllsel ist im hieratischen Text komplett verloren. XVII.20: Das vorläufig durch wiedergegebene Determinativ von 1}Ji weist gegenüber dem geläufi- ;;t- gen ~ deutlich weiter erhobene Unterarme auf. Dabei ist die anbetende Haltung der Hände mit den Innenflächen nach vorne durch überproportional große Wiedergabe besonders deutlich hervorgehoben. 71 Nach Assmann, Totenliturgien III, 171, Anm. 411. 72 Eindeutig in pBM 10319 VIII.32. Assmann, Totenliturgien III, 171: lJSs.t .Fremdland". 73 Assmann, Totenliturgien III, 172 liest ohne Kommentar (]bJ, offenbar nach Parallelen. pBM 10317 X.17 und pBM 10319 IX.3 allerdings wie hier. 74 pBM 10317 XI.10 hingegen deutlich lw(.t)-ib; pBM 10319 IX.30 wegen Beschädigung unklar. 75 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 198f. (V33) und Möller, Paläographie III, 49 (514-515). 881
882 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration XVII.27: Wie in XVII.20 ist das Determinativ von lJJi sonst nicht oder kaum bekannt und dementsprechend ein eher piktographisches Zeichen, für das eine genaue hieroglyphische Entsprechung nicht zu existieren scheint. XVII.34: N. B. die Schreibung von nb cnlJ: Das vorletzte Zeichen ist keinesfalls die Götterstandarte, deren folgende ausführliche Form Assmann wohl zu seiner Lesung imn, t bewog. Für das Zeichen davor bleibt dann nur noch C nb als sinnvolle Lesung. XVIII.18: ~ so statt bzw. für'::. Zur älteren Form von bJ vgl. Paläographie. Das Zeichen ist in pBM 10319 XIY.29 identisch ausgeführt. XVIII. 32: In sn ist zwischen ~g und dem Determinativ ~ noch ein kleiner Farbrest erhalten, den man zu einem weiteren schmalen Zeichen ergänzen muss. Nach pBM 10319 XV.15 stand dort, also vor dem Determinativ, das Suffixpronomen es. l (B2) ist im Späthieratischen nicht mehr klar von ~ (A7) unterschieden, kann aber aufgrund XIX.6: des Inhalts hier bedenkenlos transliteriert werden; s. a. XXVIII. 34. Ob die Dopplung des Zeichens auf" zurückzuführen ist, das in XIX, 13 als Determinativ von rnn dient? l XIX.13: Das Zeichen" (B5) ist zwar beschädigt, aber sicher; die erhaltene Linienführung schließt eindeutig aus; vgl. XIX.6. XIX.l6: Zur Form von bJ s. zu XVIII. 18. Auch hier weist das Zeichen in pBM 10319 XVI.27 dieselbe Form auf. XIX.22: Die Lesung des beschädigten Zeichens als 0 und somit 0 0 0 als Determinativ von itr.ti in Übereinstimmung mit pBM 10319 XVI.38. XIX.34: Assmann, Totenliturgien III, 284 liest mJC«sn statt mJc. M s .76 Zumindest in pSchmitt ist von den beiden flachen Zeichen nach mJC eindeutig das untere mit zwei Querstrichen versehen. XIX.35: Das Determinativ von rd eindeutig c:::::::E., nicht ~.77 XIX,37: Assmann, Totenliturgien III, 285 liest das Verb nach der Negation kommentarlos wdi-78 Statt r ist aber eindeutig ~ geschrieben." XIX.43: Die Lesung der Präposition hr zwischen hms] «k und u.wt ist sowohl hier als auch in XVIII.5 wegen kleiner Ausbrüche nicht sicher. In pBM 10081 II.30 ist hr aber unbeschädigt erhalten. XX.6: Trotz der Beschädigung rechts ist die Gruppe ~ sicher, vom im Hieratischen durchaus ähnlichen dl, durch den Punkt unter der Grundlinie der breiten Form von rw eindeutig unterschieden, und auch der obere Abschluss des Zeichens entspricht nicht der üblichen Ausführung des Vogelkopfs. XX.7: Das Zeichen X 81 scheint sonst im Hieratischen weitgehend unbekannt zu sein. Es entspricht ziemlich genau dem Determinativ in den Pyramiden des AR (dort ist die Stütze höher bzw. schmaler), während die ST-Belege dieses Determinativ von!Ji weglassen oder durch ein anderes ersetzen. entspricht der hieratischen Form etwas besser als ,Standardformen' wie ~ XX.8: Die Hieroglyphe 80 f oder ff, kann aber auch nur eine Annäherung sein. Das Zeichen besteht aus der hieratischen Stan- dardform für die Standarte; darauf stehen anscheinend zwei Federn (also strenggenommen *~, vgl. 76 Entsprechend auch die Transliteration in Szczudlowska, Manuskript. 77 Vgl. die unterschiedlichen Determinative in CT VI, 106b. 78 In CT VI, 106j eindeutig wdn. 79 So auch Szczudlowska, Manuskript. Von den ~ ähnlichen Zeichen führt keines zu einer sinnvollen Lesung. 80 So Assmann, Totenliturgien III, 293 mit Anm. 153 (z?~k). 81 So auch Szczudlowska, Manuskript.
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration V in TT 196,82 was seinerseits eine Umsetzung der vereinfachten hieratischen Variante zu sein scheint); eine ähnliche Form bereits in Sq3C. Hier erscheint allerdings die rechte Feder unüblich stark nach außen gewölbt gezeichnet, vielleicht um die Schlange oder den Knoten an der Hieroglyphe anzudeuten. Sollte diese wirklich gemeint sein, dann steht der waagerechte Strich wohl eher für die Hörner als für die Querstange der Standarte. Die genaue Zuweisung einer hieroglyphischen Form muss also in Teilen fraglich bleiben, auch wenn die grundsätzliche Identifizierung des Zeichens als eine der Varianten für! nicht in Frage steht. XX.l1: Die Transliteration QDP kann nicht mehr sein als eine Verlegenheitslösung, um die hieratische Form wiederzugeben, die ziemlich genau dem Gefäß mit Schlaufen (W7a/WI09) auf dem Kopf stehend entspricht. Assmanns Lesung wh" ist zumindest für pSchmitt ausgeschlossen, die Strichführung mit zwei an das ungefähr kreisförmige zentrale Element angesetzten Aufwärtsbögen entspricht nicht cg mit seiner meist durchgehenden an beiden Seiten nach oben gekrümmten Grundlinie. Wie schon Assmann anmerkt, handelt es sich bei dem Zeichen um das Resultat einer nicht mehr verstandenen stand." auf das sich die vorÜberlieferung, an deren Anfang wohl das in Pyr., 63la geschriebene liegende Form aber nicht mehr unmittelbar zurückführen lässt. XX.12: Zur Wiedergabe des Determinativs von gndr(.w) vgl. Pyr., 631b. Der obere Teil des Zeichens entspricht weitgehend der Form dort, insbesondere der bei Pepi II erhaltenen; das Zeichen wurde aber der geläufigen Form von angeglichen. Der Schlitten darunter fehlt in PT und ST. B m XX.25: ~ kann nur eine näherungsweise Wiedergabe sein. Die gekrümmten Linien könnten auch einen Uräenfries denotieren, vgl. aber die Ausführung des entsprechenden Zeichens in B9C sowie in Pyr., 1658d. XX.35: lti "Vater" am Zeilenbeginn ist offenbar nachgetragen worden. XX.37: Die Gruppe ~;;;:, ~ --. ~ ~ ~84 entspricht dem Wortlaut der PT und auch der späten Parallelen (vgl. zur Übersetzung). Assmanns Lesung mri zl ek Ifr(wi 5 wird von pSchmitt nicht gestützt. 86 XX.42: Die beiden [["']] am Zeilenbeginn sind eher aufgrund des eindeutigen Kotextes (Wortspiel zwischenpri und pr) und der Parallelen so umschrieben als aufgrund ihrer Form, die man auch durch lDi1 wiedergeben könnte (vgl. XIV. 13). XX.43: Am Zeilenende ergänze nach den Parallelen zu A [["']]. = XXI.1: Vor m-MI; ist nach den Parallelen nek zu erwarten, die Zeichenreste stehen dem nicht entgegen. Die am Zeilenbeginn verlorene Zeichengruppe wäre also allem Anschein nach nicht erforderlich, so dass für sie wohl nur eine Dittographie von mindestens A oder A [["']] bleibt. Vgl. die Parallele TT 196, wo ohne Zeilenwechsel ebenfalls mehr Zeichen stehen als für das nach PT zu erwartende m-blh. = . ~?~ = ~~aQ nötig wären: ~. ~=.M~= .87 Offenbar ist dort pri .n ek m-blh ef zweimal geschrie- ben worden. XXI.9: Assmann liest gd~f nek nw qJ pn im.i. 88 Trotz der Beschädigung des Zeichens ist aber [\" so gut wie sicher, da die gebogene obere Querlinie noch sichtbar ist; D kann keinesfalls gelesen werden 82 83 84 85 86 87 88 Graefe, Padihorresnet 11, 97, Textabb. 24 (T42, Z. 44). Assmann, Totenliturgien III, 299, Anm. 170. So schon Szczudlowska, Manuskript. Assmann, Totenliturgien III, 325 mit Anm. 239. TT 196 sowie pBM 10319 XIX.31~32 wie hier. Graefe, Padihorresnet 11,88, Textabb. 15. Assmann, Totenliturgien III, 334. Assmanns Umschrift entspricht genau der Transliteration in Szczudlowska, Manuskript. 883
- < 884 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration t, denn die Lücke zwischen den beiden Vertikallinien ist oben durch eine eigene kurze Querlinie geschlossen. Damit entspricht das Zeichen genau der z. B. in pBremner-Rhind überlieferten Form von ft (vgl. nurpn in derselben Zeile). Danach folgt nicht .89 XXI.l9: ,~, eindeutig so, mit dem diakritischen Punkt oben links. So auch in XXII. 11, 20 und damit genau in den drei Belegen für bnt.z-cnb. w in pSchmitt. XXI.25: Offenbar ein Fleck oder versehentlicher kurzer senkrechter Strich gegen Zeilenende, zwischen rq!.n und Ijr(w). XX1.35: eindeutig ~ statt oder für bl ek; vgl. XIX.30, XX.34 35. Cf!, XXI.39: Mit zwei Querstrichen eindeutig nicht (J .90 Auch die folgenden Pluralstriche entsprechen einer üblichen Schreibung für Tl -wr, nicht bnm. t-wr, t. Nach Assmann im spätzeitliehen Text nhb statt swh wie in PT. 91 Zumindest in pSchmitt aber eindeutig letzteres. S. zur Übersetzung für Parallelen. .. XXI.42: 0 sie in r(m)t; s. zur Ubersetzung. Eine Lesung des oberen Zeichens als ===1l erschiene mir angesichts defniitiigen Position des diakritischen Strichs weniger überzeugend. = = Die Schreibung des beschädigten zweiten r(m)t mit = anstelle von 0 ist m. E. sicher; so mindestens noch in pBM 10319 XXII.8. ~ wz XXII.2;-- Das hier unter c::::s hinter c. gelesene ist nicht restlos sicher, es könnte etwas von einem anderen Zeichen abgeplatzt sein. 92 Die mir zugänglichen Parallelen in pBM 10081 IY.32-33 und pBM 10319 XXII. 16 sind genau an der entsprechenden Stelle verloren bzw. nicht mehr lesbar. XXII.3: Die Transliteration ~ ergibt sich aus der vorangehenden phonetischen Komplementierung "b, auch wenn das Hieratogramm grundsätzlich eher tFr (M43) bzw. der in XX.29 belegten Variante von'3;J=Jf (U35a/Aa23) ähnelt als der üblichen Form von~; es fehlt allerdings die nach unten gebo- tM' gene Linie am linken Ende. Der Gebrauch von scheinbarem '3;J=Jf bzw. für \@§) ist ganz ähnlich in pBM 10252 XX.22 belegt." dort mit zwei Punkten über den ,Stangen', die vielleicht als Diakritika zu werten sind." An unserer Stelle ist nicht ganz sicher, ob die Gabelung der linken ,Stange' bloß unregelmäßig geraten ist oder ob links oben gleichfalls ein diakritischer Punkt zur Absicherung der Lesung vorliegt. XXII.ll: ,~, eindeutig so, mit dem diakritischen Punkt oben links; vgl. XXI.l9, XXII.20. XXII. 13: C nh, tl mit Szczudlowska, Manuskript wohl sicher;" s. a. zur Übersetzung. XXII.20: ,~, eindeutig so, mit dem diakritischen Punkt oben links; vgl. XXI.l9, XXII. 1I. XXII.24: Das letzte Zeichen vor der Lücke ist zwar nur in seinem unteren Ende erhalten, vergleicht man aber den Linienverlauf mit ~ und ~ in derselben Zeile, dann ist das als Determinativ ja auch zu erwartende"'" erheblich wahrscheinlicher. In der Lücke, deren Länge abgesichert durch die Textparallelen zu den umstehenden Zeilen ziemlich genau dem aktuellen Arrangement der Fragmente ent- 89 90 91 92 pBremner-Rhind XXIII.6 nach Verhoeven, Untersuchungen, 197 (V19). So Assmann, Totenliturgien III, 348 mit Anm. 327-328. Richtig schon Szczudlowska, Manuskript. Assmann, Totenliturgien III, 348 mit Anm. 329. Szczudlowska, Manuskript hier richtig. Vgl. Assmann, Totenliturgien III, 349, Anm. 345, dessen Lesung <. wl::'s allerdings zumindest für pSchmitt nicht möglich ist. 93 Verhoeven, Untersuchungen, 155. 94 Die Punkte sind allerdings auch für Schreibungen von tfr belegt, wenn auch selten, vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 158 (kein Beleg hierfür bei Möller, Paläographie III, 34 (NI. 355). 95 Assmann, Totenliturgien III, 360 liest nur nd, ti. cnlJ. ti trotz Beschädigung auch in pBM 10319 XXII.36 lesbar.
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration sprechen dürfte, ist demnach nicht annähernd Platzfür pw im .i, vermutlich nur für das in Spuren erwie unmittelbar zuvor vor Ndy. t; so auch in pBM 10319 XXIII.22. haltene & t zy so dass das Verb hier XXII.26: In der Lücke ist wohl nur noch Platz für den zerstörten Teil von wie in den PT geschrieben ist. XXII.28: Das Determinativ von nht ist nicht das zu erwartende ~ , sondern das diesem ähnliche A. Das sonst anscheinend unbekannte, hier durch 2{) wiedergegebene Zeichen ersetzt rdw in PT und ST und ist wohl nicht mehr als eigenes Wort aufzufassen, sondern als Determinativ zu l.gli. (s. zur Übersetzung). Dass die obere Komponente des Zeichens mit der Linie nach rechts unten das Fließen aus etwas Rundem - [)\ oder doch ein Gefäß? - denotiert, dürfte angesichts der Entwicklung aus rrjw "Ausfluss" einigermaßen sicher sein. Die unteren Bestandteile sehen aus wie die Beine in Das kurz vor Zeilenende stark beschädigte Schriftquadrat ist nicht mehr sicher zu lesen. Für ein Wort nklk! wie in Pyr., 2114b (UU-) reicht der Platz nicht aus, mit den Zeichenresten vereinbar K. könnte =[~- sein. XXII.29: Das beschädigte und links ganz verlorene Schriftquadrat nach !Jc «k ist nicht sicher rekonstruierbar. Die mit dem Linienverlauf in Einklang stehende Rekonstruktion zu @ nach pBM 10319 XXIII.30. 96 Die von Assmann als qs wek transkribierte Gruppe besteht oben aus dreimal derselben Form, die eindeutig nicht sonstigen Schreibungen von qs entspricht, sondern dem mdw-Stab, so dass ohne weitere Hinweise dieser auch transliteriert werden sollte." vgl. zur Übersetzung. XXII.32: Über = hinter wrd-ib ist noch ein waagerechter Strich zu erkennen, der dem zu erwartenden zu ergänzen ist, das ja auch im Satz zuvor ausgeschrieTextverlauf (Suffixpronomen d) nach zu ben ist. Das Determinativ von ch ist mir im Hieratischen bisher nicht bekannt. Die Form entspricht ungefähr dem Opfertisch ~ (R2) ohne die Brote darauf und ist wohl als Variante zu diesem Zeichen zu werten; vgl. die gegenüber der hier gewählten Transliteration breiteren Formen in PT und ST. Am Zeilenende sind ca. zwei Zeichengruppen nicht mehr lesbar, die noch zur Schreibung von rj!Jw fit gehören müssen. o • XXII.35: Am Zeilenende ist das Determinativ von bil unlesbar geworden. Das sonst übliche I I I===o!! scheint hier aber nicht gestanden zu haben. XXII.38: Die Transliteration ~ greift Szczudlowskas Vorschlag $ auf, wobei zusätzlich die von - 0 it 0 ~ abweichende Form mit nur einem Ende links berücksichtigt wird. Es handelt sich offenbar um k (V69). eine Variante zu Kurz vor Zeilenende ist nach PT rmn . "die beiden Arme" zu erwarten. Da dies mit den ZeichenEin winziger Rest der resten nicht zu vereinbaren ist, lies stattdessen das problemlos mögliche Co Doppelstriche der Dualendung . ist hinter der Zerstörung noch zu sehen. In dieser bleibt damit außer dem Rest der beiden <Arme nur noch der Determinativstrich zu ergänzen, also ~~. wz wz. wz XXIIAO: Das Determinativ von wrS könnte man auch v===;J statt n n transliterieren und müsste dies ohne charakteristische ,Haken' fehlt. Im Verb Blick auf die umliegenden Zeichen sogar, da der für wrS dürfte die Bedeutung der hieratischen Form aber auch ohne diesen deutlich sein. XXII.42: Die Ergänzung der aufgrund von Abrieb undeutlichen Zeichen in der Mitte der Zeile zu rd! .n hwn t mit Blick auf PT in Übereinstimmung mit den sichtbaren Spuren. 0 96 Szczudlowska, Manuskript schlägt:: vor. 97 So auch Szczudlowska, Manuskript. 885
886 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration XXII.43: In der Lücke wäre eigentlich das auch im Folgenden geschriebene ~~ zu erwarten, aber den Resten und dem Platz nach zu urteilen scheint dahinter noch eine weitere kurze Zeichengruppe gestanden haben. XXIII. 1: Das zweite Determinativ von snq wäre streng formal am ehesten i? zu transliterieren; angesichts der unzweifelhaften Wortbedeutung, zumal in Kombination mit der als Variante von Q aufgefasst. r .ist es aber m. E. treffen- XXIII. 10: eindeutig ~ bzw. das im Hieratischen identische ~, nicht aber das nach PT zu erwartende ~ . r (R9) scheint bislang kein eigenes hieratisches oder als eine Zwischenform wie r transliterieren." Da die meisten Lautwerte XXIII.l2: Für das in Pyr., 2015c zweimal verwendete Äquivalent bekannt zu sein. Deswegen könnte man die standardmäßig durch ~ wiedergegebene Form durchaus auch als r, r darunter das hier zu lesende bd, aber auch im späten Hieroglyphischen durch ~ vertreten wervon den können," ist diese konventionelle Lösung hier beibehalten worden. XXIII. 13: Assmann.liest tb.wwt wie PT, das als Verschreibung aus ~~~ bzw. ~~ zu erklärende ~~ ist aber eindeutig. IOD ~ unterscheidet sich von t (A26) durch die Armhaltung. Diese entspricht ~ (A34a), nur ohne das Messer. ... XXIII.20: Die Lesung der beschädigten Zeichen direkt hinter der ovalen Umrahmung als i wird von BM 32 bestätigt. XXIII.22: ~ statt des für sdld] üblichen ~. Die beiden Zeichen unterscheiden sich nur durch die Andeutung der gespreizten Flügel. XXIII.37: Zur Transliteration der Zeichen nach wJs s. zur Übersetzung. , dlü zu XXIII.39: In der Lücke ist über die Ergänzungen in M~ hinaus wohl kein weiteres Zeichen rekonstruieren; vgl. die relativ raumgreifende Ausführung von Ir. 1 in XXIII.36. XXIII.42: Die Ergänzung des nur in seinem Ausläufer unten links erhaltenen Zeichens vor wr als ....d! mit Assmann, Totenliturgien III, 402. Auch imL davor ist mit Assmann bzw. nach pBM 10081 zu lesen. VI!. 13 (dort....d! if... t) XXIV.1: Die Ergänzung zu s[n] kurz vor Zeilenende nach pBM 10081. Die Zeichenreste stimmen damit überein, wobei die Länge der Lücke vor dem nur leicht beschädigten für sn spricht, nicht für st. XXIV. 13: Das hohe und schmale Zeichen mit Determinativstrich, von Assmann l}q "Keule" gelesen, scheint aufgrund des Fehlens einer ovalen Form im oberen Bereich zugunsten einer kurzen Querlinie eher der Finger zu sein, eine Lesung, die von der Parallele in pWAM 551 IX,14 bestätigt wird.i'" Vgl. auch zur Übersetzung. XXIVa.23: 1'€1' offenbar so statt bzw. für 8. XXIVa.27: Deutlich ist der Unterschied der hier vorschlagsweise als rfi: 11 (TlOl) wiedergegebenen Form (T29; hier nur in XVI.6), insbesondere wegen der waagerechten Linie oben. I02 Eine gegenüber quasi identische Ausführung in pBM 10081 VIII.5. Strikt nach der Form der einzelnen Elemente 98 99 100 101 102 r Die Transliteration bietet Szczudlowska, Manuskript an. Assmann, Totenliturgien III, 384 umschreibt nur s'b ref m hsmn und unterschlägt damit das Zeichen. Z. B. Leitz, Quellentexte I, 172; Kurth, Einführung ins Ptolemäische I, 393 (17.32). Richtig schon bei Szczudlowska, Manuskript. Barbash, Padikakem, 336f. (pl. 9). in XVI.6 (bes. Basislinie). Auch die übrige Ausführung der Gruppe unterscheidet sich von 1iI
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration müsste die Gruppe als::;; umgesetzt werden; vgl. die entsprechende Stelle in pMMA 35.9.21 XL.5 c::::;). Auch die Grundlinie ohne nach oben geführte seitliche Enden entspricht nicht 1iI, ließe sich aber mit separatem r& vereinbaren. Wenn die Lesung sC.t zutrifft, wäre grundsätzlich ~ (F41) bzw. eine Variante davon zu erwarten, für das aber kein hieratischer Standard bekannt ist. Die vorliegende Form lässt sich damit als Variante oder Ableitung von verstehen. Das Fehlen eines Standards erklärt wohl mit die Varianz, der die Ausformung des Zeichens offenbar unterlag. Dennoch ist eine nicht auszuschließen, das vermutlich auch SC. t wiedergeben konnte.l'" wobei dieAbleitung von t§J 1iI t§J beruht. ser Gebrauch seinerseits auf der formalen Ähnlichkeit mit XXIVa.37: Die Angabe von Kucharek, Klagelieder, 242, auf mri R'w folge im ek statt iwek, ist zu streichen: Die scheinbare kurze Linie links oben kann zwar zunächst einen entsprechenden Eindruck erforderlich. Die Strichführung ist bei vergröerwecken, sie ist aber kein eigener Strich, wie für M ßerter Fotografie und am Original eindeutig zu erkennen; vgl. auch die Formen von folgenden Zeile. M und;V in der XXIVb.25: Das Fleisch-Determinativ von Jb "aufhören" auch in pBM 10081 VIIL25 und pWAM 551 1.17. Ob bei einem Kopiervorgang Jb "Fingernagel" assoziiert wurde? In pMMA 35.9.21 XLL1l die abgesehen von laufenden Beinen eher zu erwartende Buchrolle. XXIVb.37: Die Ergänzung des beschädigten Zeichens in rnn. wt zu / nach pBM 10081. 104 XXV.4: Die Lesung von ~ (möglich auch ~) und der Negation n vor cwJ mit Blick auf Inhalt und Parallelen" sowie XXV.8; so auch Szczudlowska, Manuskript, deren Lesung-e-r- über dem vermut- f: f:.) (oder lichen ~ aber eine Korrektur auf Basis von pMMA 35.9.21 XLIII.3 ist. Die Gruppe auch in pBM 10081 IX.l5. XXV.7: ~~;V so, wobei das zweite J aus dem im Hieratischen ähnlichen Determinativ a.: entstanden sein dürfte. 7i.. 1; XXV.l4: N. B. ~ in hq] anstelle des üblichen entsprechend XXVI.38. XXV.34: N. B. die Form von 6 (V33), die so bei Möller, Paläographie I~III (NI. 514) und Verhoeven, Untersuchungen, 198f. nicht belegt ist. Sie entspricht eher Möllers NI. 515, nur ohne den kurzen Strich nach links, als NI. 514, für die Möller die Lesung 8tl angibt. Verhoevens Aufnahme der recht unterschiedlichen Formen NI. 514-515 unter einem gemeinsamen Eintrag ist also gerechtfertigt. XXV.38: Die ohnehin ziemlich sichere Lesung des beschädigten wird durch pBM 10081 und pWMA 551 bestätigt. 106 XXV.42: Ergänzung der beschädigten Zeichen nach pBM 10081 X.l9. Lies in pSchmitt aber I:'::, (sie), nicht -fA".. oder ~ 107; s. a. zur Übersetzung. I 103 Cauville, Fonds hieroglyphique, 213 mit Verweis auf Dendara IX, 230.8; entsprechender Hinweis bei Kurth, Einführung ins Ptolemäische 1,402, Anrn. 163, der diesen Lautwert aber nicht in die Zeichenliste selbst aufgenommen hat. 104 So auch Kucharek, Klagelieder, 244. Die dortige Angabe der in pSchmitt vorliegenden Schreibung (t~) ist hingegen zu streichen: Zwischen .rnn" und dem Personendeterminativ ist eindeutig eine weitere Zeichengruppe zu lesen. 105 S. die Hinweise bei Kucharek, Klagelieder, 246. Das scheinbare C? für n auch in pBM 10081 IX.15 und pMMA 35.9.21 XLIII.3. 106 S. a. Kucharek, Klagelieder, 251. 107 So bei Kucharek, Klagelieder, 251. III.I'I-.M. 887
Q 888 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration XXVI.2: Die Lesung des ersten Zeichens als .LD>- aufgrund der Schreibung im meist ganz ähnlichen 108 pBM 10081 X.22 und auch pWAM 551 II.39 (;::;). Allein von den Zeichenresten ausgehend erscheint das in pMMA 35.9.21 XLV.13 geschriebene ~ gleichfalls möglich. XXVI.15: Zum Determinativ von d{J. ws. zu XXVI.l7. XXVI.17: Das Determinativ von d{J. w über den Pluralstrichen, das man hier auch durch 0 (N33) wiedergeben könnte, ist in pBM 10081 XI.4 eindeutig Q; in pWAM 551 IIIA =.109 Vgl. zur hier vorliegenden kleineren und entsprechend einfacheren Form auch in XVIII.31 und XXX.3 sowie pBM 10081 XI.2 und Verhoeven, Paläographie, 196f. (bes. Spalte "Take10this") sowie Möller, Paläographie III, 55 (Nr. 573). Der dünne Strich nach unten deutet keinesfalls auf eine Lesung P hin, sondern ist alleine auf das Weiterführen des Schreibgeräts zur Ausführung der Pluralstriche zurückzuführen, vgl. nur zwei Zeilen zuvor. XXVI.20: Wie Kucharek, Klagelieder, 252 präzise formuliert, besitzt das Zeichen nach prek "Ähnlichkeit mit der Pyramidenhieroglyphe .L, ", weist also durchaus Unterschiede zu dieser auf: Die Basis der Pyramide ist nicht als separates Viereck ausgeführt, stattdessen schneidet ein Querstrich die dreieckige Grundform. Dies würde unabhängig von allen weiteren Unterschieden auch für das in pMMA 35.9.21 geschriebene 2 gelten, so dass wohl wirklich mit Möller .L, oder ein diesem im Hieratischen entsprechendes Zeichen gemeint sein dürfte.i'" Hierfür kommt nach Vorschlag von Kucharek der Obelisk 0(025) mit der Lesung mn in Betracht.I'" Möglich ist aber auch eine Variante von 2 (S20), de~ in pColon. Aeg. 10207 III.3 steht eine Form, die man.L, trans1iterieren würde, als Determinativ von btm. Während eine Lesung mr im vorliegenden Satz wohl ausscheidet, bleibt die Frage, ob wirklich wie in pMMA 35.9.21 2 = sCI} gemeint ist oder ob dort aufgrund der Austauschbarkeit der 1l2 bei den Zeichen das vergleichsweise seltene 0= mn durch sCI} ersetzt wurde, so dass in pSchmitt doch o zu transliterieren wäre. Da der Gedanke der Anwesenheit am Bestattungsort eher durch mn als durch sCI} ausgedrückt wird, zumal parallel zu htp, ist hier die entsprechende Deutung der hieratischen Form vorgezogen worden. Die Alternative bleibt aber bestehen; vgl. XXVII.37, wo sCI} die wahrscheinlichere Lesung ist. XXVI.22: ~ ist so gut wie sicher und wird durch pBM 10081 XI.9 bestätigt. Eine Lesung n wie in pMMA 35.9.21 XLVI.16 ist jedenfalls ausgeschlossen. Das in pWAM 551 III.8 geschriebene hr 1}(l)I}(l) kann auch nicht gemeint sein. I !' I 1 I \I i XXVI.32: Deutlich ~, nicht 0wie in pWAM 551 III.18 und pBM 10081 XI.19. XXVI.38: Der genauen Form nach eher ~ als das in der I}qJ zu lesenden Gruppe zunächst zu erwartende 1; entsprechend XXV. 14. Schreibung mit ~ auch in pBM 10081 XI.25. XXVI.43 mso, wohl statt Cl. li XXVI.44: ~ ist durch das phonetische Komplement m und die Parallelen gesichert; s. a. Paläographie. I' XXVII.9: Deutlich~, nicht w C wie pMMA 35.9.21 XLIX.2; so auch pBM 10081 XII.9. XXVII. 13: Kuchareks Angabe, das m vor mJc-brw fehle in pSchmitt,l13 ist zu streichen. 108 Bereits bei Kucharek, Klagelieder, 251; Barbash, Padikakem, 86. 109 Die Wiedergabe durch c==o bei Barbash, Padikakem, 316 für das Zeichen in III.2 und III.4 ist zwar rein formal nicht auszuschließen, aber angesichts der unzweifelhaften Bedeutung von 41's. w sicherlich zu korrigieren. 110 Möller, Paläographie III, 35 verzeichnet die vorliegende Stelle als Beleg für das sonst nach der 3. ZwZt nicht mehr belegte fj, (NI. 371). 111 Kucharek, Klagelieder, 252f. 112 Verhoeven, Untersuchungen, 169 (024/025). 113 Kucharek, Klagelieder, 255.
Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration XXVII.18: m so für In. XXVII.36: Der Zeilenbeginn ist etwas eingerückt, um ihn von Zeile XXVI.37 abzusetzen, die bis an die linke Begrenzung von KoI. XXVII reicht. ~ so statt/für ~ in lJrw. XXVII.37: Zur Transliteration von Q (S20) statt ~ oder Qvgl. zu XXVI.20. Anders als dort ist hier eine Lesung sC/:l am wahrscheinlichsten. XXVIIAO: Das m in ,~,3~ ist etwas undeutlich, aber mit Kucharek doch eindeutig zu lesen. 114 Ebenso mit Kucharek 8~ wie in pBM 10081, keinesfalls ~~ .115 XXVIIA3: Der Grund für das Spatium in der Zeile ist nicht ersichtlich: Es scheint kein Zeichen zu fehlen. XXVIIA4: Die genaue Form der Determinative von tsi ist wegen der Beschädigung unklar, aufgrund der phonetischen Nähe zu tJs ist:ml: wahrscheinlicher als ~ (Abk.). XXVIIA5: Die Lesung des fast komplett zerstörten Zeichens als 0 aufgrund der Parallelen. 116 XXVIII. 1-3 : Die Wörter bzw. Wortteile am Ende der ersten drei Zeilen stehen auf einem Fragment, das nicht an diese Stelle gehört, sondern in XIV. 1-3, s. dort. XXVIII. 1: Am Zeilenende fehlt nach tri s(w) offenbar nichts mehr. XXVIII.2: Am Ende fehlen nach den Parallelen nur Endung und Determinativ von swh .t, also wahre, scheinlieh 0 XXVIII. 7: 1]1] . nach den Parallelen. Da der kleine Strich links von der Grundform fehlt, könnte man ohne Rücksicht auf den Inhalt auch ~ u. XXVIII.20: N. B. die Gruppe )JJ!, ä. lesen. nicht einfach ~, trotz der unvermeidbaren Überschneidung zwi- schen Determinativstrich und Sonne. XXVIII.23-24: Ursprung und Funktion der beiden langen, dünnen, schwarzen Linien am Zeilenende sind unbekannt, vielleicht handelt es sich um ein bloßes Versehen beim Schreibvorgang. Die rechte Linie verläuft in einem Schwung von rechts oben nach links unten durch das Ende beider Zeilen, ohne dass dort etwas durchzustreichen wäre. Vielleicht handelt es sich bloß um einen sehr lang geratenen Ausläufer von gl in der Zeile darüber. XXVIII.3l: gg so, ebenso pBM 10081 XIV.15. 117 Aufgrund der genauen Proportionen und v. a. der Linienführung" ist die Identität des zweiten sn-Zeichens (wenn man nicht inhaltlich unpassendes lesen will) sicher, auch wenn es aus dem ähnlichen ~ entstanden ist. Gemeint war jedenfalls ~ bzw. bei etwas größerer Veränderung ~ XXVIII.34: Das Determinativ von twr, g r g .119 l, ist hier wie anderenorts ohne diakritischen Strich ausgeführt und damit von ~ rein äußerlich nicht zu unterscheiden; s. nur hier XIX.6. 114 Kucharek, Klagelieder, 260; dort allerdings irrig mit zwei Personendeterminativen: ~'f1l:3J= und der aus der Schreibung mit m abgeleiteten Lesung rmt, Szczudlowska, Manuskript transliteriert, offenbar mit Blick auf das vermutlich gemeinte Wort rnn. wt, ,~, 3J 115 So angegeben bei Goyon, Imouthes, 89, Anm. 35; ihm folgenden Barbash, Padikakem, 101. 116 Vgl. Kucharek, Klagelieder, 260. 117 Richtig bereits bei Barbash, Padikakem, 122. 118 Die kurze Linie links ist nicht separat angesetzt wie bei ~, sondern es beginnt mit ihr der in einem Schwung ausge1II ~ ==. führte runde ,Kopf des Zeichens. Außerdem greift die Grundlinie weiter nach links aus als für ~ üblich. g 119 ~ gibt Kucharek, Klagelieder, 266 für unsere Stelle und pBM 10081 XIV.15 an. 889
.' 890 Anmerkungen zur hieroglyphischen Transliteration XXVIII.40: Das Wort bJk und damit die Identifizierung der bJ-Hieroglyphe sind sicher, vgl. zur Form des Zeichens zuvor, XXV.24. XXVIII.44: Die von Kucharek für pBM 10081 XIV.28 und die vorliegende Stelle angegebene Schrei~ [l Q:J 0 ~ 120 ist zu korrigieren. Das auch in den Parallelen geschriebene A ist lebung diglich aufgrund eines verrutschten Papyrusfragments nicht auf Anhieb erkennbar, das vermeintliche [L zuvor ist ebenso in pBM 10081. 1;: ti:. 9- lL, XXIX. 1-5: Der Papyrus ist an der Klebung zwischen den Blättern 22 und 23 (s. Kapitel 1.3.5) vertikal gebrochen, darüber hinaus sind die oberen viereinhalb Zeilen abgebrochen und etwas zu weit rechts aufgeklebt worden; s. zu Zeile 5. Damit sind die Verluste am Beginn der Zeilen 1 bis 4 eine halbe bis ganze Schriftgruppe größer als es auf den ersten Blick den Anschein hat, womit überhaupt erst genügend Platz für die durch die Parallelen nahegelegten Ergänzungen vorhanden ist. XXIX.5: In dieser Zeile verläuft die näherungsweise waagerechte Bruchkante, an der entlang sich der oberste rechte Teil der Kolumne (bis zur Klebung) gelöst hat. Vermutlich wegen des vermeintlich passenden Linienverlaufs des Zeichens ~ wurde das obere Fragment zu weit rechts aufkaschiert, was die Lesung dieser Zeile erschwert. Tatsächlich ist der vermeintliche obere Abschluss des ~ ein t-Brot unterhalb der Spitze des Phallus, dessen linkes Ende eindeutig links des Mund-Zeichens zu erkennen ist, so",dass sich die ohne nennenswerte Verluste erhaltene Gruppe ~ ergibt. Das obere Ende des ~ ist auf dem Foto also entsprechend weiter rechts zu sehen, unter ihm der seinerseits weiter rechts anzupassende untere Teil des @. unmittelbar vor der Lücke am Zeilenanfang. Weiter links gibt die falsche Position der Spitzen der beiden Finger (Determinative von smtr) rechts von den zugehörigen vertikalen Linien einen guten Anhaltspunktfür die richtige Zuordnung der beiden Fragmente. Am Zeilenbeginn passen die Zeichenreste besser zur in pWMA 551 V.18 verwendeten Schreibung von mn.t (~;:==) als zu mdw (so in pMMA 35.9.21 LIV.16): Für die unten in der ersten Gruppe als auch zu r.::::5 erhaltene waagerechte Linie kann man grundsätzlich eine Ergänzung sowohl zu erwägen, nach Ansicht des Originals halte ich r.::::5 aber nicht für möglich. Ohnedies müsste es Teil einer sehr ungewöhnlichen Schreibung von mdw sein. Das Determinativ @. passt zwar nicht zu mn. t "Leiden", es ist aber auch im Baltimorer Papyrus geschrieben (s. a. zur Übersetzung). Die Zeichen unmittelbar zuvor sind unsicher, der sehr weit nach unten geführte Abstrich spricht m. E. aber eher :für 3) als für / . Rechts davon ist jedenfalls mit zu rechnen. Q XXIX.l3: zu \.l~ vgl. zu V.32. XXIX.15: ~~ ist weitgehend sicher und wird von pBM 10081 XV.12 bestätigt.V' Wie dort stand am Zeilenende wahrscheinlich // . c"'"o XXX.6: Angesichts der Randglosse kann man versucht sein, anstelle von ~ zwei ~ nebeneinander zu transliterieren. Dies mag einmal der Textverlauf gewesen sein, zumindest hier spricht aber die Linienführung dagegen, insbesondere die senkrechten Außenlinien bei geneigten inneren Linien; vgl. die beiden Zeichen in der Paläographie. XXXII.7: lCil statt n trotz leichter Beschädigung sicher so. 120 Kucharek, Klagelieder, 270; entsprechend auch Smith, Traversing Eternity, 165, Anm. 85. 121 Nach Kucharek, Klagelieder, 272.
2 Paläographie Die folgende Aufstellung bietet Beispiele für alle in pSchmitt verwendeten hieratischen Zeichen. Die Benennung der Zeichen in der linken Spalte orientiert sich an Verhoevens Liste,' bei Bedarf ergänzt durch die Manuel de Codage-Nr., wie sie im verwendeten Hieroglyphen-Programm JSesh erscheint. Möllers Nr. steht darunter. Zeichen, die in Verhoevens Korpus nicht erscheinen, sind mit dem Asterisk (*) markiert. Wenn sie sich nicht über eine Sign-List- oder Manuel de Codage-Nr. bezeichnen ließen, ist entweder wie von Verhoeven mit Kleinbuchstaben-Erweiterung gearbeitet oder aber das Zeichen als "Var(iante)" eines anderen gekennzeichnet worden. In der zweiten Spalte sind unter der hieroglyphischen Umsetzung die in pSchmitt nachgewiesenen Lautwerte des Zeichens bzw. seine Verwendung als Determinativ aufgeführt. Hier muss aus Platzgründen natürlich eine genauere Angabe ("Phonogramm x; phonetisches Determinativ in Wort X; Determinativ in Wort Y" o. dgl.) unterbleiben, einzelne Fälle sind in den Kommentarfeldern der vierten Spalte näher erläutert. In der dritten Spalte werden, sofern vorhanden, drei Beispiele für jedes Zeichen gezeigt, in Einzelfällen mehr, um in etwa das Spektrum auszuloten, innerhalb dessen eine Zeichenform umgesetzt wurde. Die Bilder entstammen den Fototafeln und bieten nach Möglichkeit nur die relevante Form. Hierfür wurden die Ränder z. T. unregelmäßig beschnitten und manchmal auch störende Linien durch Anpassung an den Hintergrund ,wegradiert'; dies betrifft insbesondere Endlinien von M, 3 oder ~ aus der darüberstehenden Zeile. Die Zeichen selbst hingegen wurden in keinem Fall nachgearbeitet (durch stärkere Kontrastierung, Nachzeichnen o. a.). Damit sollte die Liste ein anschauliches Zeicheninventar bieten, für die genaue Überprüfung eines Belegs empfiehlt sich aber schon aufgrund der auflösungsbedingt begrenzten Größe der Bilder, die Fototafeln auf dem Datenträger mit heranzuziehen. In der Regel sind die Beispiele im Rahmen des Möglichen verschiedenen Texten oder zumindest nicht derselben Kolumne entnommen. In Ausnahmefällen wurden aber auch ganz bewusst nahe beieinander stehende Belege gewählt, meist um zu zeigen, dass Varianten eines Zeichens nicht auf verschiedene Texte verteilt sind. Man kann gewiss geteilter Meinung darüber sein, ob es sich lohnt, so häufige und im Späthieratischen weitgehend gleichbleibende Formen wie D21, Gl7 oder YI aufzunehmen. Ein vollständiges Inventar erschien aber letztlich sinnvoller als eine in jedem Fall große Auswahl, über deren genaue Eingrenzung jedes Mal länger hätte nachdenken müssen als es dauert, drei Belege eines Zeichens in die Tabelle zu übertragen. Vor allem aber ist das über die Paläographien von Möller und Verhoeven erschlossene Zeicheninventar schon aus arbeits- und buchdrucktechnischen Gründen gegenüber der Zahl erhaltener Papyri sehr begrenzt. Manches anscheinend seltene Hieratogramm ist zumindest auf den ,Ritualpapyri' durchaus geläufig, was hinwiederum an seiner Verwendung in einem einzigen, mehrfach überlieferten Text liegen kann. In den Kommentarfeldern weise ich auf Aspekte hin, die mir wichtig erscheinen und denen man noch manches hinzufügen könnte. Dabei geht es keinesfalls nur um die eventuelle Erarbeitung paläographi- 1 Verhoeven, Untersuchungen (angelehnt an Gardiners Sign-List).
- ----------------------q 892 Pa läographie scher Datierungskriterien.' Ebenso bedeutsam sind schreibpraktische Aspekte ;' Nebe n der hieratischen Form selbst ist in einigen Fällen ihre spezifische Verwendung bemerkenswert (z. B. A8, G l a, Xla); ein Zeichen kann genau aus einer Textvorlage kopiert worden sein oder in versch iedenen Texten des Papyrus identisch erscheinen und somit als die bevorzugte Form des Schreibers gelten; welchen Einfluss hat die Gruppie rung mehrerer Zeichen auf die Ausführung der einze lnen Formen, nicht nur in Ligaturen , und wie regelhaft sind die daraus resultierenden Varianten? Eine ausführl iche Auswertung unter solchen Gesichtspunkte n kann hier allerdi ngs nicht erfolgen - noch nicht, denn die anstehe nden Editionen weiterer wichtiger Ritualpapyri dürften vergleichende Betrachtungen ermöglichen, die erheblich über alles hinausgehen, was im Augenblick anhand der vorliegenden Handschrift geäußert werden kann." Z. B. könnte die funktionale Differenzierung zwischen einigen Formen, die hier zunächst wie ein Spezifikum von pSchmitt erscheint, sich dann als durchaus nicht einmalig erweisen, sondern stattdessen als zeitl ich oder örtlich eingrenzbare Tradition. Einige kursiv hieroglyphische Ausführungen, die derzeit als charakteristisch für unseren Papyrus gelten, könnten z. B. text- oder gattungsspezifisch gleichfalls verbre iteter sein.' Bis in hoffentl ich-nicht allzu ferner Zukunft ein großangelegtes Projekt sich der hieratischen Paläo graphie systematisch annimmt, halte ich Listen wie die hier folgende für hilfreiche Instrumente, um das uns geläufige Inventar hieratischer Zeichen mit jeder Textedition zu erweitern und abzurunden - auch wenn künftige Nutzer eventuell eine recht beträchtliche Anzahl großfo rmatiger Bücher auf ihrem Schre ibtisch werden ausbreiten müssen. Dank der heute gebräuchlichen Bildbearbeit ungsprogramme können Tabellen wie die vorliegende innerhalb weniger Wochen fertigges tellt werde n, was im Rahmen einer monographischen Edition zumutbar ist. 2 Vgl. die Datieru ng von pBrooklyn 47.218.84 in die frühe 26. Dyn. auf der Basis eines Zeicheninventars durch Meeks , Mythes et legendes, 3 15-365 ; s. jetzt auch Albert, Le Livre des Morts d 'Aset-Ouret I, 157-190. 3 Vgl. die eingehende Fallstudie von Gasse, Un papyrus et son scribe. 4 In diesem Sinne auch Gasse, Un papyrus et son scribe, 2. 5 Die Zeichen F26 und M30 weisen große Ähnlichkeit mit den Belegen in pVatikan 38603 auf; s. Albert, Le Livre des Morts d 'Aset-O uret I, 166, 173.
Pa läographie Zeichennr. Belege Hierogl. Bemerkungen A. Der Mann und seine Tätigkeiten AI 33 ::oz, Det. ~ (t ) XIX.12 S. Anm. zur Tran sliteration . Die Form entspr icht der von PI/PI C. *A la(?) Det. A2 35 A2a 35B A5 39 A7 32 A8 36 Det. IV.32 Det. !Jf lmn, Det. ~ hms] , wrd, Det. II1.23 XIII. 16 XXX .18 ~ Ob, Det. 1.42 W IV.29 A9 42 XIX .23 Die obere Hand ist nicht mehr zum Mund hin gebogen, eine für die Zeit nach der 26. Dyn. typi6 sche Form. Die Kurzform des Zeichens kommt mit mindestens 70 Belegen gegenüber den mindestens 180 Belegen der ausführlichen Form erheblich seltener, aber nicht nur sporadisch vor (Verhältnis ca. 1:2,6). r.r: Det. XVII.34 I" V.32 ~ XII.29 N. B. die Unterscheidung zwischen einer Form für Determinative in Wörtern für "Jubel/Akld amation" (1.42: hni ; XVII.34: hJ-smj) sowie einer in Wörtern für "tanzen" bzw. auf dem Lautwert Ob beruhenden Schreibungen anderer Wörter (V.32: Ob .t). Dieser Befund gilt bis auf We iteres 7 nur für pSchm itt. 8 In der vorliegenden Fonn findet sich das Zeichen bei Möller nur noch in .Leinwandv.' VIII. 18 XXII1.25 6 Verhoeven, Untersuchungen, 230. 7 Die beiden Belege aus pBremner-Rhind für die Form mit gepunkteter Linie bei Verhoeven, Untersuchungen, 103 (X.25, XI.15) stehen in Schreibungen für hnwlh ni ; S. bereits Mö ller, Paläographie III, 4, Anm. 1. 8 Für den kurzen Abstrich am Rücken bzw. Hinterteil des Manns vgl. immerhin die allerdings viel längere und weiter oben angesetzte Haste auf den Mumienbinden des Hor, wo das Zeichen auch sonst ganz anders aussieht (Kockelmann, Totenbuch-Handschriften auf Mumienbinden I, 28). 9 Kein Beleg im Korpus von Verhoeve n, Untersuchungen, 102f. 893
< 894 Paläographie A 13a/A 13A 50 A 15 52 pSchmitt ergänzt eine Beleglücke zwischen der Die 2 1. Dyn. und dem späteren 3. Jh. v. U . in 1.27 erhaltene Form bietet eine erste Vereinfachung bei der Wiedergabe der gefesse lten Arme in Form eines kurzen Strichs anstelle der Schlaufe, der in den meisten späteren Belegen wie hier in XIX. 13 ganz fehlt. z-." sbi, Det. Die im 4. Jh. längst etablierte jüngere Form des Zeichens (= V I2a).12 br, Det. A 16 7 n-r~ Det. XIX.19 *A16B pSchmitt belegt sowohl die traditio nellere Ausführung des Zeichens zweimal als auch die aus anderen liturgischen Papyri bekannte Verwendung der jüngeren Variante von A 15 als Determinativ von ks.W , 14 entsprechend den gleichfalls identischen älteren Formen. Vgl. A96 (VaL). Det. A 17 30 A 19 13/14 wr ,sms .w, Det. A2 1 11 s.a.036D A21 VaL 15 sr , <'1}<', smr (Det.) ~ Unmittelbar hinter Determinativstrich von "Arm"; s. zur Stelle. "nt], ti] <'1} <'(?) A23 12 10 11 12 13 14 zty 1.41 VI1.26 c XXV .15 Beleg auch bei Möller, Paläographie IlI, 5. Vgl. Verho even, Untersuchungen, 230 ("nur in der 21. Dyn. und um 230 v.Chr , belegt"). S. a. Verhoeven, Untersuchungen, 230, 258. Beleg auch bei Möller , Paläographi e IlI, I. Vgl. Möller, Paläographie IIl , I (Spalte .Jsis-N") ; Verhoeven, Untersuchungen, 105: Keine Belege in pBM 10252 und damit auch nicht in pBremner-Rhind. 15 Vgl. Verhoeven , Untersuchungen, 97 (Spalte "Tb Iah. A") ; Gasse, Un papyrus et son scribe, 67.
Paläographie A24/ A24+Y I 15 ~ Det. g}~ Die Verw endung von (~) XIV.32 Kombination XIX.3 fti --"" {tJ ohne Füllsel ist auf die beschränkt (XIV.22, XIX.5 [2x], XXII.22, XXV III.13). XXV III. 13 A25/A25a 16/17 A25b/A59 17 A26 I *A26 Var./ A366 J Mit Füllsel nur in XVII.30 . Det. XVII. 2 1 XVII. 30 XX VII.22 I, nls , Det. IIIAI XVIII.20 XXX.20 I, nis (?) Der Gebrauch des Zeichens als Determinativ beschränkt sich mit einer Ausnahme (tw J in XIX.6) auf die Verben !Jei und ql ] sowie die entsprechenden Kausativa. Die Verwendung des Füllsels ist allein vom Platzbedarf der folgenden Zeichen abhän gig, nicht von der Wortbedeutung. A28 4 qJ, Det. A29 53 A30 2 A32 6 III A3 VIII.22 XIX.5 ~ Die Beine weisen nach recht s, was in Verhoevens Korpus nur bis ins 7. Jh, belegt ist. 16 s1Jd dwl , [lw , Det. 1 1Jb A34a/A 199 A 19 A47 47 vgl. A8 , Z,W , mnl.W, ) Wie auch sonst im Späthieratischen ist keine formal e Differ enzierung zw ischen A47 und A48 (und auch M 18) festzus tellen. XXVI I.44 Det. A48 63 ~w zr.l V. IO VIII.40 XIV.23 XXIV .2 1 16 Verhoeven, Untersuc hungen, 230 . Bei Mö ller, Paläographie III, 5 nur Belege mit Beinen nach links , der älteste aus pBremner -Rhind, keine r aus "Leinwand". 895
896 Paläographie ~ A51 26 Der lang ausgezogene Wedel ist nach Verhoeven sonst nur bis zum Ende der 26. Dyn. belegt.i ' sps ~ A52 46 Jb, Det. ~ A53 10 Irw , Det. *A54 54 ~ / ~ V.15 XVI.21 l a18 IX.17 qrs n --- A55/Q8a 384B *A58 21 nmi it , sdr ~ -, bJ, b ~) *A96 (Var.) l;J (Det.) XIII.24 XXIV.2 1 XXVIII. 10 val V.13 VIII.32 ~ Vgl. A 16B. XVH.27 B. Die Frau und ihre Tätigke iten BI 61 ~l, ~ -t. Det. IJ HA I IJ IV.29 VIII.3 Nur drei Belege in den GZG , zweima l zur Schreibung des Suffixpronomens -t. einmal als Determinativ in l;J. t .Klagefrau" ; dazu einmal in Die Menge vorlassen zur Schreibung von «i . Zumindest die Belege als Suffixpronomen, die sich stets auf eine göttliche Person beziehen, sind vermutlich als Variante des in pSchmitt dafür verwendeten ~ (B7)19 zu erklären , zumal in drei ) XXIVb .38 von vier Fällen aufgrund emes dicht darüber stehenden Zeichens der Platz für die die Kopfbe deckung knapp gewesen wäre. 17 Verhoeven, Untersuchungen, 231; s. a. die Belege bei Möller, Paläograph ie III, 3f. 18 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 5. 19 In XXIVb.38 ist ~ für d ebenfalls verwendet.
Pal äographie Bla 6 1B ~ (Abk.) VII.34 XXIII. 18 XXV I.13 Der diakritis che Strich ist stets deutlich ausgeführt (s. a. A I), eine undifferenzierte Verwendung der hieratischen Forme n für A I und B I ist in pSchmitt nicht festzustell en? O Die Kurzform von B I wird in pSchmitt ausnahmslos als Determinativ verwendet, am häufigsten in hm . t "Frau" oder kombini ert mit A I in Bezeichnungen für Personengrupp en. Deswegen lässt sich in XXII . I I, 20 und XXII1.43 die Gruppe ~ '" als Variante zu ~~ bzw . = ~ (so in XIV A, XVI.2 1, 32, XIX.12) verstehen.t' nicht etwa als Austausch von A I gegen BI. B2 65 B5 68 B7/B 7C 62 Determin ativ von ~ti (XII. I I) und rnn (XIX.6). Det. Determinativ von rnn wie B2 in XIX.6. Das Zeichen ist bei Möller, Paläog raphie III gar nicht, bei Verhoeven, Unters uchunge n, 11Of. nur 22 in zwei Totenbüchern der 26. Dyn. belegt. rn n, Det. :>1,1'[, Det. III.13 XIl.20 XXV I.25 Gegenüber B I konzentriert sich der Gebrauch als Determinati v auf Bezeichnun gen von Göttinnen (z. B . sn. tl) . N. B. den diakritischen Strich links sowohl bei BI als auch bei B7. In Möllers Quellen, auch "Leinwand", fehlt er gänzlich; etwas höher angesetzt zeigen ihn aber einige Totenbüch er, meist 23 aus der 26. Dyn. C. Anthropomorphe Gottheiten C4 75 bnm Alle vier Belege in pSchmitt (noch in XXX.8) mit Determinativstrich . Cll 37 *C125 shm XVII.31 20 Anders als z. B. auf den Mumienbinden des Hor; s. Kockelmann, Totenbu ch-Handschriften aufMumienbinden I, 27. 21 Evtl. auch in XXVIIAO; s. zur Stelle. 22 Auf den Mumienbinden des Psamm etich- Merneith ist genau die relevante Stelle (kurz nach Beginn von Tb 44) wegen eingezogener Balsamierun gsflüssigkeit unleserli ch, zumindest auf den zugänglichen Fotografien. 23 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 11Of. 24 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 6. 897
898 Paläographie D. Teile des menschlichen Körpers 01 79 ß tp 02a 80B Mindestens 182 Belege. In der Gruppe ~ I'W ersetzt der Kopf der Viper den Punkt in /.I'W. I<f( /. I'W IJr D2b 80C 0 2c 80C <f( = IJr, IJr .1 ! XIX.30 XXXI. 5 ~ I! ., . .. l4L. XVII.24 XXV.13 / I<f( IV.12 IV.27 XVI.l5 Mindestens 63 Belege. In der Regel in Nisbenbildungen der Präposition IJr sowie in anderen Wörtern, die die Lautfolge IJr einschließ en, v. a. den Verben hr] und shr] sowie lfr ( . w) .Horus" im Namen der Hathor. Nur einmal als status pronominalis von IJr "Ge sieht" (XVI.22). Mindestens 39 Belege. Ohne Determinativstrich nur in X.3. In der Gruppe ~I' ersetzt der Kopf der Viper den Punkt in ,<1' . Meistens verwendet für den stat, pron. von IJr "Ges icht" ,25 selten für den stat, pron. der Präposi26 tion hr und nur in den GZG für den stat. nom .,'n dann stets ohne die Erwe iterung durch ~. m /mA 81 m alm 81B Oie quasi hieroglyphische Variante des Zeichens nur in Bezeichnungen von Haar oder Kopfbedeckung verwendet (im Fall von sm] in XVII .5 in metaphorischer Verwendung ). m' Oel. m: Für das ungleich üblichere 03a ist eine semantisehe Eingrenzung nicht festzustellen. Besonders häufig ist seine Verwendung in Wörtern für "trauern" u. ä. sowie in nbq "Frevler" = Seth. (Abk.) ws, nbd, Oel. 04 82 -<::D>- 06 83 ~ Ir "n, Del. 0 9/01 43 85 VI.l8 XIII.9 V.23 XIII.2 I XXVI.32 XXII.24 1It rm ,Del. XIII.28 XXII.3 I XXVIII.37 25 26 27 28 In VII.39 in hr-nb .j edermann". IV.l 2, 27, V.26, XII.3 1, XXV .32. I.l5 , 36, VI.24, IX.27, X.3. Vgl. Verhoeven, Unters uchungen, 231 . Die Variante des Zeic hens mit drei von einem Punkt ausgehenden Linien für die Tränen auch in pßremner-Rhind.i ''
Pal äographie DI O 86 D I2 88 D I3 89 ~ "n, wgI .t ir .t, mJJ, Det. -------- / -------inh, Det. cI1f 020 90 ), D26 93 tU bnt, [pü .] , Det. = r,IW XVIII .16 S. a. D2b, T28 . Vermutlich für iw in XXXIII .19-20; s. zur Übersetzung. III.32 S.a. *W54 In XIV .38 zwe imal für rno?~ (U9) . p ; Det. D28 108 U 03 2 110 0 Die als Determinativ von snq "stillen" verwe n31 dete, mit F51 identisch e Form in XXIII.l ist bei Möller und Verhoe ven nicht verzeichnet. mnd, Det. kI hpt, Det. XII.24 XVII.l 5 XXVIII.44 Die verein fachte Form ohne Andeutung der Hände ist bislang selten belegt,32 erscheint aber auch in Parallelhandschriften zu den vorliegenden Stellen. ~ /~ !Jn XVI1.3 XIX .38 XXIV.22 ~ 11.21 29 30 31 32 XII. I ~ QQQ 034 113 1.7 ~ , D27 94 03 3 112 Die senkrechte Anordnung der beiden Augen nur in Die Menge vorlassen. 0 Dl 7 87 02 1 91 Sehr ähnlich mit "Leinwand" . II 1.2 IV.34 Beleg auch bei Möller, Paläographi e III, 7. Beleg auch bei Möller, Paläographi e III, 7. S. a. Kommentar zur Trans literation. Einzige Belege bei Möller, Paläographie III, 9 sind "Leinwand " und pBremner-Rhi nd; kein weiterer Beleg bei Verhoeven. 899
- < 900 Pa läographie 03 5 111 O35a 111B 036 99 s. a. Ag4, Ag6 ~ n,lw.tl --IN- n,nn ~ ~ Der Abstrich ist länger, wenn der Arm alleine 33 oder unten in einer Zeichengruppe steht. In pSchmitt funktioniert er z. T. als Ligaturstrich. ~ C", c. w1 III.I7 03 7 103 [bd 039 104 11=0 D40 105 fit XVII.35 XXx. 6 tU XVIII. 13 8 W /;, Det. W D4 1 101 fb. Det. ~ rmn, Det. bdi XXVIII.36 XII.19 ~ XVII.36 XXV . I bw D45 107 ~ fisr D46 115 s. a. F33+D46 t:::::=::l *D46C ~ ~ 1II.34 ml, m, hnk D40a 105 D43 106 XIX.17 d ~ VIII.10 XV1I.36 XIX .36 ~ XV.22 ~ 34 V.17 In einigen Fällen ist nicht sicher, ob eine Wiedergabe durch c:::s oder durch 0 angemessener ist; s. a. bei X l. Vg l. R5. Kei ne weiteren Belege in pSc hmitt. ~ Ud ~ XXIVa .36 D49 116 c:3 Det. ""-'" XXII. I 33 Entsprechender Befund bei Gasse, Un papyrus et son scribe, 73. 34 In tnw . 35 Die ab der Ptolemäerzeit geläufige Form. In XIX.36 liegt wohl eine Verwec hslung mit D51 vor.
Paläograp hie 050 11 7 05 1 118 052 95 053 96 054 119 055 121 056 122 057 123 fjb c , wnw.t, Oet. XIX. l1 .-ooy =::::" XXllI.l2 dqr,Oet. w=' mt, Oet. ~ biiJ, tiy, hy , Oet. a Iwi ,Oet. 11.11 11.30 XXVI. 8 111 cn,Oet. VIIl .26 XXIII. 19 XXIIl.20 \ ,\\ Oie Version ohne Punkt oben erscheint in diversen Handschriften neben der häufigeren Ausfüh. Punk t. 37 rung mit rd,Oet. Oet. 0 58 124 [l O58a XVI {: 060 500 [j b Stets in lU)kb. kb w'b VI.3 1 XIII.25 XXIII. 10 Bei Möller bieten nur " Leinwand" und pBremner-Rhind annähernd identische Formen, das Zeichen sieht aber bereits in der 26. Dyn. sehr 38 ähnlich aus. 35 Verhoeven, Unters uchunge n, 232. Für eine kursivhieroglyphische Variante s. Albert, Le Livre des Mo rts d' AsetGuretI , 163. 36 Beleg bei Möller , Paläographie IIl, 10. 37 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 122f.; Gasse, Un papyrus et son scribe, 75. 38 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen , 124f. / 901
- 902 Pa läograph ie ID63 595 a sJI; XV I.6 XXI.34 E. Säugetiere M EI 142 zl:z , sm i, XXIVb.36 Det. E I + R I2 ~ Det. E2 141 r;;t E8a 139 W .~ kJ -- E9 143 Det. Die für dieses Zei chen in der Spätzeit we niger gebräuchliche Ausführung mit dem Boge n links 41 · 42 (Sc hwanz) noch In XIII.32. 4O 3 {cl' lW E ID 140 11.1 8 XII.3 XXV . I I 39 40 41 42 43 44 45 Ohne den Doppe lstrich über dem Kopt nur in I1.18, 34, m .11 (in XIX.4 1 beschädigt). Der in pSchmitt sorgfaltig eingehalte ne rechte Winkel in der Kopfform ist typisc h für die frühere 3. ZwZt 44 und die Ptolemäerzeit. ltK bJ IX.12 *E IO/I l Var ./E 184 Die Ausfü hrung ohne Inne nzeichnun g ist nach Ver h oeven vorpto Iematsc ..' h .39 45 C'F wtt (Det. ) XXI. I Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 233. Der jüngste Beleg ibidem, 125 in pIahtesn acht , dann mit kurzer Linie übe r dem Hintertei l und Innenzeichnung in pBremner-Rhind. In pSchm itt erscheint das Zeic hen ausschließlich als phonetis ches Determinativ in lb] "dürsten" und ähnlichen Wörtern, daher die durchgehende Klassifizierung als E8aJNr. 139. Die Ausführung ohne diesen Bogen tritt nach Möllers und Ver hoevens Belegen zu urteilen für E8a etwas früher und häufiger auf als für E8/Nr. 138bis (Determinativ "Kleinvieh"), beide Formen nebene inander bietet aber bereits das saitenzeitliche Totenbuch des Nespasefy (s. Verhoeven, Untersuchungen, 124f., 233 . Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill, 12. Das Zeic hen ohne die Haste noch in XIV .37, XV .24 (Beleg auch ibidem), XVII .2, 10, XIX.9 (2x in lbt) , XXI.9. Die bis ins Neue Reic h übliche, im Späthieratischen aber offenbar nicht vor der Perse rzeit belegte Variante, die auch in "Leinwand" , pBremner-Rh ind und pBM 10252 erscheint (vgl. Mö ller, Paläographi e Ill, 12; Verhoe ven , Untersuchungen, 124. Verhoeven, Unters uchungen, 233. Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill, 12.
Pa läographie *E15 129 *E15 Var.l EI 43 129 EI 6 130 El7 128 E2 1a/E 148 144 E23 125 *E23a/ E151 ~ Tnpw p!l. Tnp.w XXII.42 46 Die Variante geht offenbar noch auf die entsprechende Form in den PT zurück, wodurch sich die Verwend ung des im Hieratischen sonst nicht gebräuc hlichen Zeichens" erklärt. ~ Tnp .w (Det.) Ii!l Mit dem stets relativ flach und lang nach hinten geführten Schwanz (auch bei E16) ähnelt das Zeichen v. a. der Ausführung auf "Leinwand", insbes. im Verg leich mit pBremner-Rhind und pBM 10252. zJb In XXIII .23 mit Z6 . Sts Diese quasi kurs ivhierog lyphische Ausführung des Zeichens ist weder bei Möller noch bei Verhoeven belegt. rw ,r nb XXVIII.4 *E24 Det. Wohl dasselbe Ze ichen an entsprechender Stelle 48 in pMMA 35.9.2 1 LI.lO . Eine m. W. nur an dieser Stelle in pSchmitt und Parallelen belegte Form als Determinativ .L ö- XX.3 . ,,49 W ill . *E3 1 138 E34 131 wn XIV .12 XX. I Stets die traditi onelle Form des Zeichens, in der der Körper des Hasen mit dem Kopf verbunden ist,51über der Wasserlinie. Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 12. Unsere Stelle ist Möllers einziger Beleg. Von Goyo n, Imouthes, pI. 39A Q;;2 transliteriert, was sich aus der Form an sich hera uslesen ließe; vgI. aber hier das Zeichen zuvor. 49 S. a. Kommentar zur Textstelle. 50 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 12. 51 VgI. Kockelmann, Totenbuch-Handschrift en auf Mumienbinden I , 31. 46 47 48 903
aq 904 Paläographie F. Teile von Säugetieren *F3 149 Während der eine Beleg von Il 9 (s. dort) das Wort J. t in seiner Bedeutung "Kraft/Gewalt" schreibt , steht in den Belegen von J. t mit F3 der zeitliche Aspekt im Vordergrund. J .t F4 146 ~J .t F5 151 ss]/ss F7 152 <F si F9 147 Ci> p~ .tl F IO 150 ~ "- Die in der Ptolemäerzeit (ab pBremner-Rhind) zu beobachtende Angleichung an U26 ist in pSchmitt nicht belegt. ~t .yt!D et. t F I2 148 wsr F I3 155 V F I6 157 d wp iml'Ims.tl F16+F16 ~ i ' b, WP! F I7 50 1 52 53 54 55 ~ "b .w VIII.27 VIII.42 Wie oft zeigt "Leinwand" nach meinem Eindruck in der Linienführung die größte Ähnlichkeit mit pSchmitt, allerd ings bei allgemein best ändi ger 55 Grundform. Beleg bei Möller, Paläograp hie III, 13 ("Schmitt 5,4 1"). Als einziger Beleg bei Möller, Paläographi e III, 13 ("Schmitt 2,42") . Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 48. Für eine Abweichung in der Ausführung des Topfes s. Kockelm ann, Totenbuch -Handschriften auf Mumienbinden I, 31 sowie pBerlin P. 3030 bei Möller, Paläograp hie III, 48.
w--------- - - ----- - - - - - - - Pa läographie FI8 160,1 60B F20 161 F2I 158 F22 163 F23 164 F25 162 F26 165 F27 166 F29 167 F30 517 F31 408 F32 169 56 57 58 59 60 In der Schreibung für lfr(. w) "Horus" ist das Zeichen aufgrund des darunter stehenden = etwas kürzer als in der als Determinativ oder Ideo56 gramm eingesetzten Gruppe ~ . ===o!J /:t , us, Det. r ns, Det. ~ idn, sdm , Det. ca ph, Det. 1.4 XIII.l7 ~ XIII. 19 XXVII.37 Noch ein Beleg in XXII.34 (beschädigt). ~ bps ~ Für die ungewöhnliche Variante mit deutlich kür58 zerem Bein vgl. Möllers Beleg aus pLeiden 32. H1Z Die in pSchmitt verwendete Variante ohne Andeutung der Beine findet sich bereits in Totenbü60 ehern der 26. Dynastie . w/:tm !Jn/!Jnw Jl Det. y st, st P sd/Mi m ms S. a. U22a. =0 !J VIII.35 Entsprechend diverse Belege bei Verhoeven, Untersuchungen, 128f. S. Kommentar zur Transliteration. Möller, Paläographie III, 14. Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 15. Vgl. Verhoeven, Unters uchungen, 235; Gasse, Un papy rus et son scribe, 79. 905
-' 2 906 Pa läographie F33+D46 17 1+115 F34 179 ? F33 erscheint ausschließlich in der seit der Spät61 zeit verbreiteten Kombination mit der Hand. sd,sg '@ I'@ ib 1 F35 180 nfr I F36 181 zmJ F37/F37F 174 Die Zahl der Querlinien, in pSchmitt durchgehend sechs, variiert auch bei zeitgleichen Handschriften. <«: mh , Det. » F39 172 imJ!;, Det. 1.20 " F40 I 72bis », ~ F44 176 $ XIV.26 Die von Verhoeven für pBremner-Rhind festge64 stellte Ähnlichkeit mit R8a gilt auch für pSchmitt. Jw F42 175 IX.14 Die Variante mit dem höher angesetzten doppelten Abstrich, der seinerse its für die Ptolemäerzeit typisch, aber bereits früher belegt ist,62 erscheint nach Möller nicht vor der späteren Ptolemä er63 zeit. Die Variante mit beiden Abstrichen an der Grundlinie (1.20) weist eine nicht ganz leicht zu erkennenden Querlinie auf, die nur noch "Leinwand" zeigt. Keine weiteren Belege in pSchmitt. spr IW c IV.36 Mit der Kürze der beiden dünnen Linien rechts oben hebt sich das Zeichen in pSchmitt deutlich von pBremner-Rhind ab, ähnelt hingegen "Leinwand" sowie zumindest in dieser Hinsicht auch 65 späteren Handschriften. In pSchmitt wird das Zeichen oft von einem Füllsel begleit et, das sich je nach Größe und erkennbarer Linienführung eher als Punkt, als cx oder als """ wieder geben lässt. 61 Verhoeven, Untersuchungen, 235. 62 Verhoeven, Untersuchungen, 132f., 235; s. a. Kockelmann, Totenbuch-Handschriften auf Mumienbinden 1, 32. 63 Kein Beleg für diese Ausflihrung bei Verhoeven, Untersuchungen, 132f. 64 Verhoev en, Untersuchungen, 235. 65 Vgl. pBM 10037 (Verhoeven, Untersuchungen, 135) und die Mumienbinden des Hor (Kockelmann, TotenbuchHandschriften auf Mumienbinden, 32).
Paläographie F45 182 T IX.20 (?) (beschädigt) Die in pSchmitt durchgängig vorliegende Austrans literiert , so führung des Zeichens ist hier m dass T (Aa56) T der entsprechenden hierat ischen Form, also ohne den linken ,Ausläufer,67 vorbehalten bleibt. F46/F46A 526 F47 526B F48 183 s. a. M 11 F5 1 168 F143/ V37a c=; dbni phr C==' C==' c=:> iCOii XXVTI.16 rbr ~ q?b P iwf, Det. c7 id.t VII.24 VII.34 XVI.6 G. Vögel GI 192B ,, G1a 1ne (Kurzform) IX.39 *G l a Var. ,, 66 67 68 69 70 LJ. VI.2 XIVA 1 XV.25 Keine weiteren Belege des Zeichens in pSchmitt, es erscheint ausschließlich in den GZG .. Dient als Schreibung der Partike l ? 68 Vgl. hierzu aber auch ~ , ~ ~ deren Wiedergabe durch 69 u. a. in ptolemäisc hen Inschriften . Mit Blick auf unseren etwas älteren Papyrus hat es den Anschein, als wären solche Schreib ungen aus dem hier gegenüber den Doppe lstrichen zu differenzierenden Punkt/Stric h über dem Zeichen herge7o leitet. Die Position der Doppelstriche (etc .) unter oder hinter dem Voge l wäre dann erst in einem nächsten Schritt als Anpassung an die hieroglyph ische Schrift erfolgt. i" Beleg bei Möller, Paläographi e III, 16. Verhoeven, Untersuchungen, 134, Spalte "Tb Greenfie ld pOIM 18039". Vgl. Glossar. Der diakritische Punkt fehlt nur in IX.14, XV.6. Ausftihrliche Zusammenstellungen bei Wilson, Ptolemaic Lexikon, 1; Kurth, Einführung ins Ptolemäische TI, 765. Die Wiedergabe des Wortes als ? und nicht als ?I oder ?WI wäre somit weiterhin gerechtfertigt; vgl. die Zweifel von Kurth, Einf ührung ins Ptolemäische TI, 765, 767 sowie Wilson, Ptolemaic Lexikon, I, die das Wort als ?y wied ergibt und Schreibungen mit ~ von i, herleitet, nicht umgekehrt. 907
ELiIQ 908 Pa läographie G4 191 vgl. G2 1 G5 184 äw S. a. G7a. lfr( .w ) 07/G1 13 188 1.35 XXX. 14 Det. XV1.26 G7a 188b XVIIl.4 71 XVIl.34 XVIII .3 (Kurz form) XVIII.5 G IO/P I 15 378 G I4 193 kZkr m/w .t, m Deter minativ von J!; (oder J!;.t(l)?), nb- en!; und ntr. Die Krite rien für die Verwendung anstatt des üblichen G7a an genau diese n Stellen sind mir nicht ersichtlich. S. a. G5. N. B. die Verdick ung unten links, die bei Mö ller und Verhoeve n für keine Handschrift wiedergegebenist. Anges ichts der Komplexität des Zeichens ist es nur natürlich, dass sich auch bei weitgehe nd gleichbleibender Grundfo rm die wenigen Bel ege deutl ich vone inander unt erscheiden. Umso auffälliger ist die praktisch identische Ausführung in "Leinwand" . IV.15 XIX.13 Mit Ausnahme einer auf alte Vorlage n zurückge henden ideographischen Schreibung für den Dual m'w.ti in s J!;.w II wird die ausführlichere Fo rm der Geierhierog lyphe nur in den GZG verwe ndet, dort einmal als Phonogramm (IV.24), dreimal in der Gruppe ~ Cl. 73 anste lle des üblichen mit ff G 14a . Die Ausführung der Voge lfüße mit zwe i oder drei kurze n, dünnen Strichen darüb er ist ansch einend eine Neuerung der ausge henden 30. Dyn ? 4 G I4a 194 G I7a 196B m /w.t t1 (Abk.) m II.17 XVII .34 XXIIl. 39 71 Beleg auch bei Mö ller, Paläographie III, 17. 72 Beleg auch bei Mö ller, Paläograp hie III, 36. 73 IV .15 ([JCl.), 34, V1.30. 74 Frühester Beleg bei Möller und Verhoeve n ist pBremn er-Rhind (1.19). Die kurzen Linien könnten auf saitenze itliche Ausfü hrungen zurückgehen (Verhoeven, Untersu chungen, 136f., insbes. Spalten "Nespasef', "Chaemhor" und .Jah. B"), dort aber noch nicht mit der schon vorher gebräuchlichen ausführliche ren Wiedergabe des Fußbere ichs (mit der nach unten gezogenen Abschlusslinie) komb iniert.
Pa läographie G I7b VI GI7c VIII G21 229 G24 201 G25 204 M = Noch in XXXI.27 (beschädigt). Die Ausführungen des Zeichens ohne Punkt über der Rückenlinie laufen offenbar im späten 4. Jh. 75 aus. nIJ rb ·yt 1b XIX . I2 V.IO XXVI.35 XXX .30 XIII .25 XIX. I6 Die Form des relativ flach nach hinten ragenden "We dels"/FIüge ls unterscheid et sich deutlich von pBremner-Rhind ; ganz ähnlich hingegen "Le inwand".76 Der Punkt oder kurze Strich über der Rückenlinie ist fast immer ausgeführt. Einen oder zwei kurze Striche unter dem vom Kopf abgesetzten "Schopf' weist bei MölIer in ähnlicher Form nur "Leinwand" auf;77 dieses Element scheint sich um den 78 Beginn der Makedonenherrschaft zu verlieren. 80 026/026B 207 VI.2 I 79 x n .36 XIX.38 "Leinwand" ausges prochen ähnlich. Die Ligatur zwischen dem t und der Standarte ist bereits auf saitenzeitlichen Absc hriften belegt.81 75 Jüngste Belege bei Möller und Verhoeven sind "Lei nwand", pBremner-Rhind (Kolophon; sonst mit Punkt) und pBM 10252. 76 Der eher flache Ansatz der Flügel ist saitisch durchaus ähnlich belegt, freilich bei Unterschieden in der übrigen Ausfiihrung des komplexen Zeichens (vgl. Verhoeve n, Untersuchungen, 138f.). 77 Möllers Faksimile entspricht wie stets die Form des Zeichens, wie sie auf dem Foto des Bonner Totenbuch-Archivs zu sehen ist, kann aber nicht die Linienfiihrung genau wiedergeben. Der Schopf wurde ohne Berührung des Kopfes angesetzt. Die Kopfform, die Möller, Paläographie III, 19 suggeriert, resultiert aus der Berührung der beiden ineinander verlaufenen Linien. 78 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 140f., 237. pBremner-Rhind deutl ich anders. 79 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 19. 80 Die von Möller wiedergegebene Form (1,17) entspr icht pSchmitt XIX.38 noch genauer als VI.2 I . 81 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 140f. 909
910 Paläographie ~ G27 213 dsr Der bei Möller etwas ungenau wiedergegebene Beleg ist einer von wenigen für diese s Zeichen im Späthieratischen.Y Der kurz gegabelte Schwanz kann als typis ches Merkmal für die vorliegende · ge Iten .84 V anante 82 XXXI. 10 028 205 gm G29/29a (+Z l) 208 XIV .23 XXX .15 b? XV Il I. 18 XXV III AO XIX .16 XXV.24 G30 212 D as Spektru m der Varianten des Zeichens deckt den größten Teil des im Späthieratischen Mö glichen ab . Bemerkenswert ist die ältere Form, die nach der 3. ZwZt nur noch in Ausnahmefällen erscheint. 85 Dass es sich bei ihren fünf Belegen in drei verschiedenen Te xten auf pSchmitt zumindest teilweise um Relikte einer älteren Tradition hand elt , zeigen die beiden Belege in s?!J. w II: Die selbe Fo rm findet sich an den entsprechende n 86 Stellen in pBM 10319 X1V.29 und XVI.25. In pSchmitt stehen die kleinen Striche über dem Rücken statt über dem Kopf. Bei fehlendem Determinativstrich fällt damit der Unterschied zu 87 G41 weg. bi.w VIl l.3 8 XIII.23 XX I.28 82 83 84 85 86 87 Be leg auch bei Möller, Paläographie I1I, 19. Von den vier Belegen bei Möller, Paläographie I1I, 19 und Verhoeven , Untersuchungen, 140f. stammt einer aus dem Totenbuch (pNespasefy DlO.15: Tb 145), die übri gen drei aus Sokar herausbringen: pBremner-Rhind, pBM 10252 , pSchmitt; außerdem pLouvre I. 3079 CX III .2 1 und pLou vre N. 3 129 (non vidi, nach Goy on, RdE 20 [1968], 79, Nr. 20) . Auch in pBM 10252 und pLouvre I. 3079 (s. Goyon, RdE 20 [196 8], pI. 1). Die ganz andere Form in pBremnerRhind - der Vogel steht aufrecht mit längerem Körper ohne eigens angedeuteten Schwanz - ähnelt der Ausführung auf dem Sarg des Butehamun (Möller, Paläographie II, Spa lte "Ng m.t"). Verhoev en, Untersuchungen, 140 mit einem Bel eg in pNespasefy; vgl. ibidem, 237. Die Bel ege in den GZG und Die Menge vorlassen könnte man ebenfalls auf entspreche nd ältere Vorlagen zurück führ en, aber natürlich auch auf die Kenn tnis de r Form durch Schreiber, denen sie aus s?!J . w 11 und anderen Texten mit we it zurückreichender Überlieferungsgesc hichte geläufig war. Eine sema ntische Differenzierung zwi schen den bei den Grundformen, die in VIII.30 sogar in einer Zeil e gemeinsam auftreten, lässt sich jedenfalls nicht ausmachen . In V .39 ist das Fehlen des Determinativstrichs durch die Verwendung des Zeichens als Phonogramm (in t}b?) sowie sein e Position unter einem anderen (:jt ) verursacht.
Paläographi e G32 203 ~ bCl;, Det. 88 XV .14 XXV .5 XX VI1.38 Dreimal in bCl;i /b cl; . w: einmal in sJ!J. w I als Determinativ, also wie G32a, zwe imal in Die 89 Menge vorlassen als Ideogramm. pSchmitt ist in den Korpora von Mö ller und Verhoeven der späteste Beleg für diese Form, deren Verwe n90 dung hier auf älteren Vorlage n beruhen könnte. G32a 203 ~ Siebenmal in s J!J . w I und II als Determinativ in bCl;i/bcl;.w und qbh . w.9 1 G33a/G68 202 41 Det. In XII1.26 in zJt , also als phonetisches Determi92 nativ), sonst als Determinativ in sdJ . G33a Var./ G68A 202 if!) <:» Zwe imal in den GZG, im Unterschied zur üblichen Form als Ideogramm. G35 2 15 G36 198 G37 197 G38 2 17 s.a.G4 1b G38a 2 17bis Det. sdJdJ VI1.27 93 IX.16 95 4" cq Nach der frühen Saitenzeit seltenes Zeic hen. 94 11.31 4 =4 wr .4 ndslb in ~ -4 lpd, hp, htm, Det. XXIVb.41 XVl1.I6 ~ Gbb IV.18 XV1.4 88 Beleg auch bei Mö ller, Paläograp hie Ill , 18. 89 Zweiter Beleg in XXV. 5. G32a wird in pSchmitt in diesem Text nicht verwendet. 90 Auch pWAM 55 1 IV.16 (Para llele zu XXVI1.38) hat G32 (in 1.51 = Parallele zu XX V.5 zerstört), in pMMA 35.9.21 XLII1.4 und L. 15 hingegen steht an entsprechender Stelle j ewei ls G32a . Ein G32 auch in pBM 10319 VIrU5 (Parallele zu XV.14). G32 und G32a auch in pVatikan 38603; s. Albert, Le Livre des Morts d 'Aset-Ouret 1,1 69. 91 Die Anga be von Möller, Paläographie III, 18f., Anm. 5, in pSchmitt seien bCl; und qbl; in der Schreibung unterschieden, eben durch die Verw endung von G32 und G32a, ist zu streic hen. 92 Die fünf Belege für dieses Zeichen verteilen sich auf vier Texte (noch in XV.38, XXX .l l ). 93 Beleg auch bei Mö ller, Paläographie Ill , 18. 94 Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill , 19. 95 Vgl. Möller, Paläographie Ill , 19; Verhoeven, Untersuchungen, 142f., 237. 911
912 Pa läographie 4 zl , 039 2 16 zJ. t 039+Z 1 2 168 ~ G4 1 22 1 W Die Ausführung des Zeic hens mit Dop pelstric h, offenbar nur in der Gruppe dort also wie XV .38 XII.27 'Zt, "J, regelhaft: noch in XVI I.9 (3x), XIX .22, XX .2 (2x) , 3, 10, I 1, 20, XXX . I I. Ohne Determi nativs trich noch in XXIII.2 7 und XXV . IO. Ob dies in XII.27 und XXIII .27 eine bewusste Absetzung gegen die Schre ibung mit Strich in zJ "Sohn" darste llt? zJ G4 1+D54 pJ V.21 211ft. -~ Det. V.22 XXX.39 S. a. G41b. ~ XIV .9 ß[~ [l G4 1a 22 1,3 bJ ~( ~ ( G4 1b 223 Det. Die ausfü hrliche hieratische Form von G43 200 w VI.25(?) G47 224 ~ G49 226 es ist in Parallele in pBM 10252 gelesene Ausführung in V1.25. Da das Zeichen ab der Ptolemäerze it kaum noch belegt ist,98 mag es nur noch wenig geläufig . 99 gewesen sein. Die hoch anges etzte Querlinie ist nach Verhoeven ein Merkmal der Ptolemäerzeit. 100 tJ zs Ii 1.2 ohne den charakteristisc hen Schlussstrich nach unten ausgefü hrt, stattdessen nach vorne wie bei fl . Gänz lich unkl ar ist mir die nur auf Basis der XII.37 96 Misc hschreibung m it p J. 97 Statt 98 Spätester Beleg bei Mö ller, Paläographie III, 18 (Nr. 200) und Verhoeve n, Untersuchungen, 145, 238 ist pBremnerRhind XXVIII. 19. 99 Für eine weitere vom alten Standard deutlich abwe ichende Form s. Kocke lmann, Totenbuch-Handschriften auf Mumienbinden I, 34. 100 Verhoeve n, Untersuchungen, 238. u.
Paläographie G54 227 Die Ausftihru ng mit dem kle inen Kop f eher über als unt er der Ha ls-Schnabel-Linie, ist nicht ohn e weitere Para llelen; die Linienführung weist aber besond ers große Ähnlichkeit mit "L einwa nd" auf. pBremn er-Rhind im Kopfbereich deutli ch anders, mit eigener Lini e für den Schnabe l. S. a. das Zeichen in VII.2 1, XIX .30, XXIV .17 (2x), XXXII.3 snd, Del. XV II.34 XX IV. 16 H. Teile von Vögeln *H2 232 102 ~ p Jq H4 231 <& nr, Det, H5 235 t}n~ , H6 , H6* 236 ,237 H8 238 pSchm itt überl iefert die nach der Saitenzei t seltene ältere Form des Flüge ls mit Angabe von Oberund Unterkante. 103 ~ Det, ~ Kein äuß erer Unterschied zw ischen swund m l ". mJC', sw iJ o Ir, zJ, gb, Del. (zJ) IV.38 (lr .w ) IV .38 (De l.) IV .38 (Gbb ) XVII.7 I. Reptilien und Amphibien 11 240 ~,,~ c·, s, L"I- r ~j J~~ VII.22 XIVAO ..p','ti; ;'' 'l -- ~~- Der runde Ko pf und das link e Vorderbein gleichen mehr "Le inw and" als pBremner-Rhind und 104 pBM 10252. Damit entspricht das Zei chen noch nicht genau der in der Pto lemäerzeit übli105 chen Ve rsion. XXX. 12 101 102 103 104 105 Beleg auch bei Möller, Paläograp hie IIl , 2 1. Vgl. Verhoeve n, Untersuchungen, 144 (H 1a). Kein Bel eg nach der 26. Dyn. bei Verhoev en, Untersuchungen, I46f., 23 8. S. Möller, Paläographi e IIl , 22 ; Verhoeven, Untersuchungen, 147. In dieser sieht die Liniengruppe für die Be ine aus wie G 17d; Verhoeve n, Untersuchungen, 238. 913
11 914 Pal äographie 13 24 1 M, Det. Der nur durc h eine schräge Verlängerung der Rückenlinie ange deutete Kopf ist nach Verhoeven 106 ein Merkmal der Pto lemäerzeit. Noch ohne den in der Ptolemäerz eit häufigen 107 Punkt link s. XX1.24 (beschädigt) S. a. F3. Ein ,ptolemäisches' Zeich en, das mang els tradi tioneller hierati scher Form quasi hierogl yphisch ausgeführt wurde. 106 Verhoeven, Untersuchun gen, 238 . 107 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen , 239.
Pa läographie [0 124 ~ p r] I ~' ~ XIII.13 XV.3 ~ ~ XV1.32 XIX .20 K. Fische - KI 253 GG In V.43 K2 256 ~ ~ bw .t (Det.) V.5 , K4 257 108 XXI.20 XXV.7 XV.23 XX1.31 Als Determinati v von bw .t auch in XIII. 15. ~ !J?, M · t, Det. K5 254 XXXI1.3 ~ bz ; rm , Det. K5a/KI8A 255 -« ns IV.37 Der Ansatz der Beine an der Bauchflosse bei ähnlicher Ausführung des Fisches nach Möller nur noch bei "Leinwand". VI.22 L. Insekten etc. ~ LI 258 !Jpr *L I (Var.) 259 L2 260 s. a. Ag7a 108 109 110 I II fi\ Det. ~ ~ bl .t, bt.ti Die seit der 26. Dyn. belegte vereinfachte Form 111 des Zeichens. Beleg auch bei Möller, Paläograp hie III, 24. Beleg bei Möller, Paläograp hie III, 24 und Nr. 256, also K2, wegen der Verwendung als Determinativ von bw .t. Beleg auch bei Möller, Paläograp hie III, 24. Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 239. 915
112 Die wahrscheinliche Herkunft von pSchmitt aus Theben steht dem bisherigen Befund entgegen, der den Eindruck vermittelte, die Ausführung mit den feinen Strichen oben sei v. a. in Memphis gebräuchlich gewesen; vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 239. 113 Beleg auch bei Möller, Paläographie 1II, 66.
Pa läographie M l4 28 1 fff M I5 278 mh, /:!J ,Det. M l6 279 t M 17 282 ~ M l7a 283 ~~ M l8 284 ~ M l9 286 ~ Die erste , fast hieroglyphische For m erscheint sehr ähnlich in "Leinwand".1 15 Für die Anlehnung an U35a in XXII.3 vgl. pBM 10252, wo die Form des gleichfalls ähnlic hen M43 verwendet wurde . I 16 ~ Die Varia nte mit dem kurzen Strich unten er. erst seit . der 30 . Dynastie. . 117 sc heint M20 285 *M2 1 wh] t /:!J t-j1 y XXIVa .37 XXI.39 } zy cJb.t(Det.) sb.t, sm ~ sm M22, M22a 288 +,+ + ++ - n, nn, nbb M23 289 *,~* sw XIII.7 1.11 XXI. 4 Außerhalb der Schreibungen für nsw (s. Ag7, Ag7a) ist das Rubrum in XIII.7 (Kurzschre ibung für Sts) ist der einzige Beleg von M23 in pSchmitt ohne phonetisches Komplement. 114 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 26. 115 Möller, Paläogra phie III, 26. Keine weiteren Belege dieser Varian te, deren Mitte lteil anders als sonst nicht den drei Wasserlinien ähnelt , bei Möller und Verhoeve n. 116 Verhoeven, Unters uchungen, 155, 240. 117 Verhoev en, Untersuchungen, 155,240. 118 Beleg auch bei Möller, Paläograp hie III, 26. 917
< 918 Paläographi e Über mehrere Handschriften betrachtet ist eine rein formale Differenzierung der Zeichen nicht Det. in möglich, in pSchmitt jedoch, bei freilich nur eig3rjJ. t f----- - --+--- - - - - t - - - - - - - -- - - - - - - - j nem Beleg für M24, werden sie konsequent unterschieden. M24 290B rs M23a 290 M27/M 159 292 Die insgesamt seltene Form ohne die Linie über l 19 der Hand nur in I.14. I.14 XVIIl. I0 XVIIIA I XXI.40 XXIIA I (beschädigt) XXIII. 13 (2x) XXX.29 M29 296 M30 297 M34 293 Kein zeitgenössischer Beleg bei Möller und Verhoeven, aber in pVatikan 38603, dort ebenfalls ohne die Strichreihe oben.!" ~ Die Variante mit den Strichen oben nochmals in XIX.28 sowie zuvor in XVIII.23; vgl. M I. btilbd.t XIV.38 XIX.7 M34 (Var.) ~ btilb d .t XIX.28 I~ (i ) XIV.37 M36 294 XIV.38 XIV.38 Diese nur an den angeführten drei Stellen verwendeten Varianten nicht bei Möller und Verhoeven, sie stehen aber entsprechend in pBM 10317 IX.14 und pBM 10319 VII. 13- 14. Der Gebrauch der .hieroglyphischen' Form in XXXI. IO ist offenbar vorlagenbedingt, denn an entsprechender Stelle in pßremner-Rhind XIX.32 . · hen zu fimden. 122 Ist . ein ganz . hn I·IC hes Z eic ä *M38 Det. 1.12 (tmJ/dmJ) 119 Kein Beleg bei Möller, Paläographie III, 27; Verhoeven, Untersuc hungen, 156f. führt nur aus pBrooklyn 47.218.3, also einem frühsaitischen Papyrus, zwei Beispiele auf. 120 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 27. 121 Albert, Le Livre des Mo rts d' Aset-Ouret I, 173. 122 S. bereits Möller, Paläograp hie III, 27, Anm. 2.
Pa läographie M40 580 ~ lz(. t) XVII .34 Das Zeiche n wird nur in den GZG und dort ausschließlich in den Schreibungen von hwn ver124 wendet. *M42 564B M44 567 Die Variante mit dem Punkt über statt neben der Vertikallinie ist weder bei Möller noch bei Verhoeven belegt. ~ spd 1.38 XII. I XXIII. 27 N. Himmel, Erde, Wasser NI 300 p .t N2a/N46 grh, Det. *N4A vgl. 302 Ver mutlich identisch mit S15, dessen Form ab der 22. Dyn. auch für dieses Zeichen verwendet wird. 125 N5 303 S. a. N55, Ag8 N8 306 Die D9 entsprechende Wiedergabe der Sonnenstrahlen wird in der Ptolemäerzeit wieder aufge126 geben. N9 573 Jo, hnmm . t, Det. e psg Nl2 308 Nl2a 3 15 XIII.29 XVIII. I XXII .2 123 Diese Stelle als einziger Beleg für das Zeichen in Möller, Paläograp hie III, 54. 124 Ein vierter, leicht beschädigter Beleg in III.13 (~wn . t) . 125 Verhoeve n, Untersuchungen, 240; s. a. Gasse , Un papyrus et son scribe, 93. Da SI5 in pSchmi tt nicht belegt ist, bleibt allerdings offen, ob es nicht doch dieselbe Form gehabt hätte; die entsprec henden Belege für S15 bei Mölle r und Verhoeven sehen j edenfalls etwas anders aus. Entscheidend ist vermutlich der Zusatz der drei Haken auch unten, und dieses Element findet sich in der Tat in Wörtern, in denen das Hieratogra mm den Regenhimmel wiedergeben muss (~ J ti , 19p ). 126 Verhoeven, Untersuchungen, 24 1. 919
920 Pa läographie *N 13 Var./ N63 (3 16 Var.) N 14 314 s. a. N 12a smd.t * dw i ; sbl, Det. Keine weiteren Belege in pSchmitt. ® N15 3 16bis dwi it N 16 3 17 crr? e, Det. ~ N 16a 318 I g tJ = = ~ /~ N 16b N2 1 323 ,:P ;g;g "- N23 324 N24 325 N24a N25 322 *N25+R I2/ N76A ;g /~ <? IVA I Idb g .. ~ IV.33 XV.26 XV. IO S. a. Aa8 =tIffiE sp i. t 1--+--1 ~ bJs.t, Det. r Erscheint nur in den GZG. /; J, /;, hm N26 320 M N27 321 OJ gw JO· t XXIV .9 127 1.19, IV. 15, V.28, 34, IX.27. 128 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 30, dort außerdem noch ein Beleg aus XIII.20. 127
Paläographie Die Ausführung ohne den Doppelstrich ist seltener, aber über den gesamten Papyrus hinweg anzutre ffen. 129 N33 329 N35 331 N35a 333 *N36 334 N36a 334bis 0 VIIA3 -n V.28 -- V.34 ~ V.36 --- mw , Det. ~ mr , Det. ~ g mr , Det. N37 335 r=::J N40 336 ~ *N4 1 98 - Der seltene Gebr auch des Zeichens ohne die Ligatur mit N23 ist in pSchmitt nur zwe imal in den GZG belegt. Das Landstück ist noch selbst ändig wiedergegeben, nicht nur als Punkt wie in der Ptolemäerzeit 130 üblich. s sm Außer in sl!J. w I nur in XIXAO und XXXI.l2; sonst stets für smf. adc:: : : : J tJ bHiDet. 129 Der zur Verfügung stehende Platz hat dabei offenbar keine Rolle gespielt; vgl. nur IX.26 oder (ohne Striche) und XXVI.3 (mit Strichen trotz Nähe zur darüberstehenden Zeile) . 130 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 242. Ä in XXIVa.33 921
........ 922 Paläographie N42 98 N55* 305 ~. XIV.28 XXIVb.36 t::J IJm ;~: ..... wps (Det.) XVI.5 O. Gebäude und Gebäudeteile 01 340 O la 340B 03/070 340bis Ir':i i:Jl snp ri:»: er m 05 343 nu *0 6 + A2 1 s. a. 036D + A2 1 08 346 09 347 Keine weiteren Belege des im Hieratischen offen13 1 bar erst ab der 30. Dyn. belegten Zeichens und des Begriffs pr-hrw in pSchmitt. pr-h rw 04 342 06 345 XIII.36 XXV .14 pr, Det. Im Gegensatz zu 0 la stehen die hier angeführten Belege in einer Schriftgruppe, oft Ir=:! , wobei die 0 Formen in I:"'J besonders klein ausfallen (hier XXV. 14). VIIIA XIX.8 XXX.31 In pSchmitt ist das Zeichen dank der deutlich ausgeführten inneren Senkrechte klar von 0 I 132 unterschieden, so dass eine Verwechslung wie in XIV.13 eher auf die verwendete Vorlage zurückzuführen sein dürfte. Die Verwendung der hieroglyphischen Form ist 133 ab der Spätzeit üblich. mr r hw .t ~ hw .tsrlmni . w(?) ~ Die sehr hohe Position von =- ist nicht ohne weitere Parallelen, aber insgesamt eher selten. Am ähnlichsten erscheint das Zeichen in "Le inwand", gerade im Vergleich mit pBremner-Rhind. IJ w .t_cJ.t ~ Nb .t-hw .t XVII.9 XX. IO XXIII.22 131 Ältester Beleg sowohl bei Möller als auch bei Verhoeve n ist pBremner-Rhind. 132 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 242. 133 Verhoeven, Untersuchungen, 242.
p Paläographie 134 0 16 341 Pd rw .tl , sbh , Keine weiteren Belege in pSchmitt. tJ 0 22 352 *0 23 Var.l 0 175B+W3 0 25 370 028 362 0 29 363B 03 1 364 03 2 340ter 034 366 035 367 03 6 359 m "Leinwand" mit quasi identischer Form, anders als pßremner-Rhind.v'" zIJ. [h] ntr .l'! S. Anm. zur Transliteration . Alternativen sind insbes. 2 und ~. n mn ) ~ lwn =0 ) ~ 'C Ir_ Cl , wn XXX:.39 n = In XV.29 wohl statt ~ . K zb n inb , inb . w - !J.f! *036D + A21 s. a. 06 + A21 037 359 ~ /a hw .t-ity, mni . w(?) ~ Det. III. 5 III.I5 138 XIV.17 134 Von Verhoeven, Untersuchungen , 168f. als 032 gezählt, mit dem das Zeichen in pSchmitt und anderswo zusammengefallen ist; vgl. aber Möller, Paläographi e 1II, 32 (340ter). Die Ausführung zeigt, dass unabhängig vom jeweiligen Lautwert die von Uräen bekrönte Fassade von 0 16 gemeint ist. 135 Beleg auch bei Möller, Paläographie 1II, 33. 136 Die Ausftihrung mit annähernd waagerech tem ,Dach' auch im viel späteren pRhind (s. Möller, Paläographie 1II, 33); ähnlich die Totenbücher pWien ÄS 3852 und pBM 10037 (s. Verhoeven, Untersuchungen, 169). 137 Beleg auch bei Möller, Paläographie 1II, 35 und Nr. 370 = 024. 923
..... 924 Paläographie Det. 039 357 CJ Det. ~ 0 40 361 6 042 368 !nt Det. szp, ssp -f --- 044 155bis Uw .t b:'l "- lp it, Det. 047 586 CID 049 339 @ 050 403 S. a. S32. rd *0 4 1 361bis 045 349 Die Verwendung der hieroglyphischen Form ist ab der Spätzeit üblich. 140 lJ 038 478 non Det. e zp XII. 16 P. Schiffe und Schiffsteile pI/P Ie 374 Im, dp it , Det. *P l a wi l ; Det. XII.34 XII.38 S. a. P29, P30, P70+U I5, P 115. Die kursivhieroglyphische Umsetzung von P I ist bei Möller und Verhoeven nicht aufgeführt, keine weiteren Belege in pSchmitt. Einen Grund für die Wahl der Variante an genau diesen Stellen kann ich nicht ausmachen. 138 Beleg auch bei Möller, Paläographie I1I, 34. Bis auf den einen Beleg in sJO ' w 1 nur in den GZG verwendetes Zeichen (noch in 11.26, V.6, 30). 139 Beleg auch bei Möller, Paläographie I1I, 46. 140 Verhoeven, Untersu chun gen, 243. Für einen ungefähr zeitgenössischen Beleg s. pVatikan 38603; Albert, Le Livr e des Morts d'Aset-Ouret I , 177.
Paläographie ~ P4 376 w~ C/w?~ 9 , P5 379 [lw, ti , Det. P6 380 c~c ~ P8 381 brw , hp t, Det. ~ Pli 472 Die Form in pSchmitt mit der sehr flach nach rechts gezogene n Linie ist ungewöhnlich; auch "Leinwand" anders. mnl , Det. *P29 J&d Det. *P30 377 ~ Det. *P70 + U15 ~ gndrw (Det.) PI 15 k XX.12 S. G l0 . Q.Möbel ~ QI 383 Qla = U39A 383,4 Q3 388 ~) -~ s .t X1X. 19 ~ S. a. U39 0 Die Verwe ndung der Sonderform in ptr ist für spätzeitliche Schreibungen des Wortes belegt und 144 anscheinend auf dieses beschränkt. htm , s.t IV.31 141 142 143 144 (inptr) XV .37 XXVI. 5 Als Det. zu ICb; s. Anm. zur Transliteratio n. Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 45. Als einziger Beleg für dieses Zeichen bei Möller, Pa läographie III, 36. Vgl. Kockelmann, Totenbuch-Ha nds chriften auf M umienbinden 1, 38. 925
-, 926 Paläographie *Q4 X fJi (Det.) Q6 372 Q7 394 *Q35 = Y8+Q6 (VP Q-R 145 161 ) 146 (539 ) B qrs , Det. ~ Det. e salsa.t ~ Ein .pto lemäisches' Zeichen, das im Hierat ischen entsprechend selten und in pSchmitt nur in den GZG belegt ist (noch in 1.34 und IV.16. N. B. die Variante mit Gehörn anstelle des Sistrumober147 teils. t:t:C VI.3 1 R. Tempelausstattung, ,heilige' Embleme R2 551 *R2 Var./ R36 Jf bJw.t K S. a. Anm. zur Transliteration. Det. R4 552 ~ R5 516 =, R7 550 Ausschließl ich als Schreibung von blw.t "Altar", das in pSchmitt nur im Text der sJb . w I vorkommt. htp Vg l. D46C. Hp 6 sntr 145 Ähnlich VP 01029, VP 1017 (Ex tended Library 0 158); vgl. Kurth, Einführung ins Ptolemäische I, 364 ( 15.17). 146 Bei Möller, Paläog rap hie III, 52, Nr. 539 nur das Sistrum (aus IV.16). 147 S. a. Burkard, Papyrusfunde, 50, Anm. 2.
Pa läo graphie R8 547 F Det. ~----t-----+------------l R8(+ZI ) F ntr (ntr .w ) XVIII. 18XXXI. 13 R8a/R 8A 548 Rl l 541 R12a /S38 + V26 + R l 2 150 546ter Die Verwendung der Form mit de m zusätzlichen Punkt im Plural ist selten,148 aber in pSchmitt in drei verschiedenen Texte n belegt. 149 V . a. desw egen und weg en der Ausführung der Standarte ohne Punkt wird hier in der Tra nsliteration zw ischen und ~ unterschieden. Fff ntr . f.(~' (ntr .w ) N. B. die unt erschi edl iche Verwendung, mit Punkt als Ideogramm, ohne als Determinativ. N. B . die Pos ition des Punktes link s von der ersten Standarte statt ge nau darüber oder sogar rechts davon . w, Det. ~ ~~ gd ~ 1Jqs_Cng/cg *R I2b/ M I + Rl 2 RI 4 579 imn , wnm R 15, R l5a 578 Die Kre uzung der Lin ien für Standarte und Fuß ist eher in der Saitenzei t als in der Ptolemä erzeit üblich. 151 Ub, sb R17/R18 S. Anm . zur Transliteration. TJ- wr R22a /R I 18 545+546 '"F' mn. w 1.18 XX Ill .38 148 Mö ller, Paläographi e lll, 53 mit "Leiden J. 32" als einz igem Beis piel; kein Beleg bei Verhoeven, Untersuchungen, 176f. 149 Keine Belege über diese drei hinaus. 150 Mö ller, Paläographie IV, 14. 151 Vg l. Ve rhoev en, Untersuchungen, 244 . 927
928 Paläogra phie R24 542bis P< *R88 li Det./mks S. a. V32 . Det. Nur ein leicht beschädi gter Beleg. S. Kronen, Kleidung, Stäbe etc. SI 41 1 S2 4 12 ~ !Jrj.t, Det. ~ Das Zeichen erscheint sonst nur noch in XVI.3 und XXI.36 . wrr .t, nsw Q) ,J;Jet. S3 413 ~ n, dsr.t, Det. S3a 4 14bis S8 415 S IOb Var./ S57 410 S I2 4 19 S20 422 I Det. Noch ein Beleg in XXVIII.25 . XIX.13 XXI.23 153 XXVIII.24 ~ XVI.14 XXIV.7 XXX.13 s: Die Form in XV .15 entspric ht fast exakt "Leinwand", während XXX .32 eher pBremner -Rhind 154 XIX. I ähnelt. Nur im zweiten Fall handelt es 155 sich um Abschriften derselben Textstelle . ?tf R Noch ein Beleg in XIX.37. M nb.w, nb Die mit einem kurzen Schwung nach oben ansetzenden Seitenlinien bietet von Möllers Belegen nur "Leinwand", einige Beispiele aber bei Ver157 hoeven. 2 !Jtm , sCI;. , Vgl. 025 , insbes. zu XXVII.37. Der Punkt unter der Grundlinie ist in der 26. Dyn. 159 üblich, danach selten . lbs , cl n .t Det. XII.3 XIV .17 158 XXVII.37 152 Beleg auch bei Möller, Paläographi e III, 53. 153 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 39. 154 Dies sind die einzigen Belege in Möller, Paläograph ie III, 40. Die Belege in pGreenfield und pIahtesnac ht bei Verhoeven , Untersuchungen, 178f. helfen für die Einordnung von pSchmitt nicht weiter. 155 Der .Leinwandv-Beleg ist der Abschrift von Tb 128 entnommen. 156 Beleg auch bei Möller, Paläographi e III, 39. 157 Verhoeven, Untersuchunge n, 178f., v. a. pBrooklyn 47.218.3, pLouvre N. 3091 (frühe bzw. späte 26. Dyn.). 158 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 40. 159 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 244 .
Paläographie H 522 428 Szm .tt XXXI.l2 Kein weiterer Beleg dieser einfacheren Form des Zeichens bei Möller und Verhoeven . 16O ~ 523 421 Keine weiteren Belege in p5c hmitt, also immer die Variante mit Querstrich links. dmd Noch ein Beleg in XXII.l2. = 524 535 t5z, tz 528 430 s, Det. 529 432 ~ T ~! ~ s 529a/5123 445 532 429 ~ ssm In XIX.35 und XXlI .38 als Determinativ in rwdwr, also anstatt ~ (0 40). c::::E;. sil; Det. ~ ,~~ 533 433 tb.wt XII.28 ~ ,~~ 534 534 cnb s. a. Ag3 534 Var. 534 ~ Keine weiteren Belege in pSchmitt. Bis auf den Gebrauch als Ideogramm in XVII. ll ist keine funktionale Differe nzierung der beiden Zeichenformen auszumache n. cnb S36 406 ! !! *S37 407 f 160 161 162 163 164 )(' , . hp , bb(?), sw .t bw s. a. Anm. zur Transliteration. XV.21(?) Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill , 53, Anm. I; dort als Variante zu Nr. 542bis = R24. Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill, 40. Beleg auch bei Möller, Paläographie Ill, 41. Beleg auch bei Möller, Paläograph ie Ill, 41. Beleg auch bei Möller, Paläograp hie III, 4 1 929
930 Pa läographie S38 453 S40 455 S42 449 S42a 450 S42 b 45 1 S43 456 S44 452 S45 458 i Ke ine Belege für den kurzen Strich rechts bei Mö ller und Ve rhoeven; vg l. abe r den diakritischen Punkt an ent sprechender Ste lle in pVatikan 165 48832. hq] w;s t shm t Noch ein Be leg in XIX.39; stets als Det. vo n brp . De t. -teb; ~ N . B. die Ausführung mit zwei schrägen Zusatzstr ichen rec hts, für die weder Möller noch Verhoeve n Belege haben . 1 ;ms Wo hl eine Zw ische nform aus der Vers ion der 3. ZwZt. (nur der We de l oder ein sen krech ter Stric h mit dem We de l ohne Griffl inks daneben ) und der in der Pto lemäerzeit bevorzugten Variante S44a (~ ; mit zwei senkrechten Linien) . mdw nb;!J5, Det. T. Krieg, Jagd , Schlachterei Tl 448 T3 447 T9 43 6 = mnlmi n ~ /:It] .;;==>,. p t] XV .2 XXIII .2 1 169 165 Gasse, Un papyrus et son scribe , 105. 166 Be leg auc h bei Mö ller, Paläog raphie 1lI, 43 . 167 Be leg auc h bei Mö ller, Paläographie 1lI, 43 . 168 Be leg auc h bei Mö ller , Paläographie III, 43. 169 Beleg auc h bei Möller, Paläographie 1lI, 42 .
Pa läographie Keine weiteren Belege in pSchmitt. Ti l 439 Det. T I2 438 (rwif), Det. T I4 457 s. a. G4lb T18 443 T I9 460 T2 l 46 1 s. a. Ag4 T22 596 T24 463 T25 462 fQ ( qml; gm, sbi , Det. ~ sms ~ qs , qsn , bd, twr Die seltene Variante,170 deren Form auf U9 beruhen dürfte, wird hier nur in Die Menge vorlassen verwe ndet, auch in diesem Text nicht ausschließlich. ~ WC ~ Vgl. V7aN 49A . Der Punkt/Strich rechts erscheint ab der 26. Dyn. und ist im 4. Jh. v. u. Zt. bereits die Rege l.!71 sn :J) z~ , Det. ~ Die Ausführung mit einem zusätzlichen Ansatzstrich über dem ,Haken' oben links ist bei Möller und Verhoeven nicht belegt. 173 tjbi T26 464 h, T28 397 ~~ Keine weiteren Belege in pSchmitt. sbt ,= br IV.19 XIII. 18 XXX. 28 170 Zwei Belege bei Möller, Paläographie III, 44 in den Spalten "P. Bremner" und "Ri tual"; keine weiteren Belege bei Verhoeve n; s. noch Gasse, Un papy rus et son scribe , 107. Dass wir es nicht mit vereinze lten Fehlern zu tun haben, sondern mit einer gültigen Variante, belegt anschaulich pWAM 55 1, also ein Textzeuge, der nicht wenige Unterschiede zu pSchmitt aufweist. Dort steht diese Form im selben Text mindestens in U 8, 20 (Para llele zu XXIVaAO, 42), TI. 14 (zu XXV .20), III.l l (zu XXVI.2 5), IV.12 (zu XXVTI.34) und V. ll (zu XXVIII. 43). 171 Verhoeven, Untersuchungen, 245. 172 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 44. 173 Evtl. vergleichbar Möller, Paläographie TI, 41, Spalte .Ennene" . 174 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 44. 931
Q 932 Paläographi e T29 442 T30 441 S. a. T IOI nm .t Die deutliche Krümmung des Messergriffs erscheint unter Mö llers und Verhoevens Belegen nur noch in pBremner-Rhind. Sie ist abe r auch 175 auf "Leinwand" zu finden. ds, sml; sCd, Det. T34 585 nm *T IOI s. a. T29 XXIVa.27(?) T I24 S. U29 a. U. Landwi rtschaft, Handwerk , Berufe Ul/U2 461'9 "l/~ S. a. Ag6 . m; U5 ~ U7 465 .:P" U9 470 rnd~ ?"= XV lIL I6 mr S. a. D26 , T2 1. (Det. (it, bd.t) , bd.t U I2 a/U I16 598 1 sdb, sbi S. a. P6 . Noc h ein Beleg in IIL29 . Ul3 468 ~ hb, sn Für die im I . Jt. v. u. Zt. offenbar gebräuchlichere Var iante mit den längeren, an der Diagonallinie angesetzten Gr iffen bietet Mö ller einen Beleg aus "Leinwand", für die kleinen, ,schwebenden' Striche einen aus pBremner -Rhind; die zwe ite Aus176 füh rung auch in pBM 10252. C , V.I VlII.9 XV .3 VL24 XII .21 XV . II Det. U I5 489 tm So in Tb 143. Der Beleg bei Mö ller, Paläograp hie III, 42 ist dem Tite l dieses Spruc hs entno mme n. Die Linie für den Mes sergriff ist aber bereits im selben Spruch (Ze ile 4 derselben Binde) deutli ch stärker gekrü mmt. 176 Möller, Paläograp hie III, 45; Verhoeven, Untersuchungen , 19 1 175
Palä ographie U19 480 nw U21 481 stp U22 482 *U22a 482,3 Keine weiteren Belege in pSchmitt . Det. c{::> Det. S. Anm. zur Transliteration. Der einzige eventuelle Beleg des Zeichens bei Möller und Verhoeven, im Hieratischen wird sonst stets die vertikale Form verwend et. U23 484,485 Die Variante mit Querlinie ist in Möllers und Verhoevens Korpus nur bis in die 26. Dyn. belegt, . ht. 179 bet. M··1 0 1er gar ruc U23 Var. 485 Im Späthieratischen sehr selten und nach der Saitenzert. kaum beIegt. 180 U26 487 Noch ein Beleg in XIl .22. 029 Der Punkt rechts ist erst ungefähr ab der Ptolemäerzeit gebräuchlich,1 81 älteste Belege sind "Leinwand" und pBremner-Rhind". 391 *U29a/ Tl 24 391bis U30 393 Beleg auch bei Möller, Paläographie 1Il, 46, Anm. 3. Doch so und nicht mh r nach Schweitzer, ZÄs 138 (20 11), 142- 144. Vgl. immerhin die Verwendung einer abstrakteren Form in pBM 10252 (Verhoeven, Untersuchungen, 191). Kein Beleg bei Möller, Paläographie 1Il, 46; der späteste Beleg bei Verhoeven, Untersuchungen, 190f. steht in pIahtesnacht. 181 Vgl. Verhoeven , Untersuchungen, 246. 182 Beleg auch bei Möller, Paläographie 1Il, 37. 183 Verhoeven, Untersuchungen, 246. 177 178 179 180 933
z ..,-934 Paläographie U33 40 1 ~ U35 473 -r ti ßS! O35 a/A a23 476 fl m# Das Zeichen ähnelt mit den oben gegabe lten Sta ngen recht s und links eher XX .29 6Ff (M43) als die meisten übrigen späthieratischen Belege, ist von diesem aber durch nur eine nach unten gebogene Linie links klar unter schi eden. Diese ansc heinend für die Zei t bis in die 18. Dynastie,184 nicht aber das I . Jt. v. u. Zt. typis che Ausführung findet sich bei Mö ller nur noch auf "Leinwand" .185 036 Nur noc h ein we itere r Beleg in pSc hmitt m XXXI.36. 483 U391U40 (U39I) 405 tz , rs VIII. I0 XX I. IO XXVII. I I V. Stricke, Matten, Körbe, Säcke VI 5 18 s. a S3a V2 519 I Det. Die weiteren Belege des Zeichens in pSchmitt sind beschädigt (XIV.I , 2, XXX.36). Die aufrecht po sitionierte Schlaufe scheint für die Ptolemäerzeit . h . 186 4= st), Det. typisc zu sein. wJ V5N 5A 523 snt,Det. (5 V6 520 ss , Det. V7 (52 1) 184 185 186 , fi V4 524 ,- ~ ~ sn XX. IO Vg l. Mö ller, Paläographie I, 45; II, 43, IV, 9. Kein entsprec hender Be leg bei Verhoeven, Untersu chu ngen, 192f. Vgl. Verhoev en, Unte rsuchungen, 246 ; eine ähn liche Gestaltung des Zei che ns allerdings bereits in pLouvre N . 309 1; s. ibidem, 195.
Paläographie V7aN49A 521 ~ Vgl. T22 . sn o V9 530 sn vio 532-533 0 pr-i] L (Kartusche, VII.38 Die leere Kartusche noch in 1.44. Sie erscheint also mit einer durch Platzmangel erklärbaren Ausnahme nur in den GZG. S. a. Ag5 (pr -t] in Kartusche). VIII.I4 XVII1.26 \'l Jij 187 XVII1.3 XXI.36 188 XXIII .I4 189 nur Ende) VIO 532-533 0 rn :J VII 584 dnl ~,~ VI2 522 'rq, wnh, Det. ~ (~) V12aN12+ 21 522 Vl 3 ('J I 'r«. Det. In sJb . w I nur in Schreibungen des Suffixpronomens 2. pl. ("tn). In Sokar herausbringen nicht belegt (das Wort stni :w in XXX .2 ist zerstört). ~ t (kursivhierog I.) Vl4 528 t VI5+Xl 529 XX , lti 187 188 189 190 Fast ausschließlich in Wörtern mit der Wurzel tz (wtz, tz] ; tz .t);190 in Sokar herausbringen nur einmal, in t/:l/:lw .t "Jubel" (XXXI.3). l==6 0 VII.26 XXIV.7 XX IVa.37 Nach nsw - bi .ti, Nach bi .ti. Nach nsw ur-s -«. In IX.23 unklar , aber wohl ein anderes Wort. Die beiden Belege von tzi in Die Menge vorlassen sind ohne Eink onsonantenzeichen geschrieben. 935
G 936 Paläographie *V16 536 ogo V 17 389 ~ V19 47 1 TI V22 459 r: V24 + H27/ V69 Var. V24 +V 12 zJ zJ Det. ml} ~ nwq(?) ~ XXIl .38 S. bei V12. wqJrq V24N25 474 f,1 V26 475 :x=r: V28 525 ~ V29aN29 398,400 ~ V29b/cN84 399 wq Cq I} ~ Noch ein Beleg in VIlI.27 . ~ wJI} ~ sk, lj sr V30 510 s. a. Ag8 C7 *V32 513 oCtl':a:J nb msn V.39 S. Anm. zur Transliteration. S. a. R24. 19 1 Dieser Beleg auch bei Möller, Paläograp hie III, 52. 192 Eine Lesung dieser bei Möller, Paläographie III, 45 nur im pRhind und bei Verhoeven, Untersuchungen, 196f. gar nicht belegten Form als T3 kann rein paläographisch nicht ausgeschlossen werden , s. aber zu Translitera tion und Übersetzung . Dieselbe Ausführung in 1II.29.
Pa läographie V33 514-515 Die Form ohne den waagrechten Ansatzstrich links ist bei Möller und Verhoeven nicht belegt; s. a. Anm. zur Transl iteration . 6 stl ~ V36 590 Vgl. U39/40. /:In V37a -c::7 *V96 516bis P VI02 gJw,Det. V Nur noch ein weiterer Beleg, ebenfalls in XX. 16. XX. 16 XX I.25 XXII.23 193 S. W26 . w. Gefäße aus Stein und Ton W1/2 493 H,TI W3 512 ~ W4 353 CD Noch ein fast völlig verlorener Beleg in XIII. 1O. /:IJ b Nur in sJb. w 11. /:IJb W7 505 0 mJt,Det. W7a/W 109 iJ'LJlJ mJt,Det. W9 508 W10 492 193 194 195 196 [J !Jnm 'Cl "b, hnw .t 11. I8 XIII.29 XIX.7 In hnw .t "Gebieterin" in den GZG, als Phonogramm oder phonet. Determinativ ab in sJb.w I und 11. Beleg auch bei Möller, Paläograp hie IIl, 49. Beleg auch bei Möller, Paläograp hie IIl, 33. Beleg auch bei Möller, Paläograp hie IIl , 48, Anm. 2; außer dem VA L Vgl. Beleg Möller, Paläographie 11, 45 mit Anm. 2; idem, Paläograp hie IIl, 48 mit Anm. 2; Verhoeve n, Untersu- chungen, 200f. 197 Beleg auch bei Möller, Paläograp hie IIl , 48, Anm. 2. 937
aq 938 Paläographie WII 39 5 m WI2 396 ~ g Die Form mit dem Punkt oben wei st nach Ver198 hoeven in die Pto lemäerzeit. ns.t ~ W I4 502 /:zz,/:zs VIII.l4 XIV .15 XXXI.39 ~ W I5 503 qb/:z ~ W I8 504 ant ~, W I9 509 ml W22 , W23 /W89 497 ,498 W24 495 Streng genommen entspricht W22 Möllers Nr. 497; während se ine Nr. 498 als W 23 wiederz ugeben wä re ?OO Jedoch sind die beiden sehr ähn lichen Formen weder auf unserem Papyrus noch 201 anderswo streng geschieden worden. 6 ,0 /0 hnq it, Det. 0 nw W25 496 & W26N102 60 1 V Sd IX. 1 *W54 499 \ S. 026. 198 199 200 20 I 202 Nur noch in XIV .17, 29 . Die kurze und gerade Ausführu ng der obersten Linie am ähnlichsten in " Leinwand", aber die Unterschiede zwischen den Bezeugungen der vorliegenden Variante mit Querstrich 199 bleiben gering. zni 202 XIX.5 Verhoeven, Untersuchungen, 247. Ve rhoeven, Untersuchungen, 247 . Vg l. auch Möller, Paläo graphie II, 45 . Z. B. die jeweilige Verwendung der Ze iche n als Determinativ in hnq .t "Bier" in XII.33 und XII .40. Be leg auch bei Möller, Paläographie IIl , 58.
Pa läo graphie x. Brote und Kuchen Xl 575 s.a. Ag7 , Ag7a, Ag9 -. An einig en Stellen ist eine sichere Zuordnung zu oder c::5 nicht möglich , in der Regel wurde hier Cl der Vorz ug gege ben. N . B. insbesondere die identische Ausführung in der Gruppe ~ / ~ . iII XV.33 Cl XV.34 ~ 204 IV.3 VIIIA XV II.3 205 208 = 0fl X1a 554-555 I I I t' =0 ~. k4..- I I I / Det. . "" ~ XIII .32 XIX.3 .. ~ '"" ~ ... = X4 555 Det. XXX .3 = X4 (Abk.) 555 Nur einmal mit vor der Ptolemäerzeit üblich em ausführlichen = . Dieses sowie die in pSchmitt 209 häufigste Form mit abgekürztem = stehen als Ideogramm für t", 2 10 währe nd die bei Mö ller und Verhoeven nicht geführte Variante mit Abkürzungsstrich anstelle des Brotes ausnahms los als Determinati v in Wörtern für Nahrung « b(. w)/ <mb( .t) und kJ .w) verwendet wird. Diese Differenzierung gilt für den gesa mten Papyrus, ist also nicht text- oder vorlage nspezifisch. Die zweite Variante noch in XIII .13. Sie dient in pSchm itt ausschließlich als Det. in plw .tl "urzeitl ich" . Die Ausführung ohne Strich und Innenzeichnung, also wie <> , ersche int in pSchmitt eventuell in II.16; s. zur Stelle. In sämtlichen Belegen von Jw.t "Spende", in den meisten von htp . w "Opferspeisen" sow ie htp in der Opfer forme l, einmal in <(J)b(. t) (XXI I.3). Det. czzr X5 571 zn , Det. X6 573 Q p Jw .t, Det. ~ X8 569 203 204 205 206 207 208 209 210 206 XXII.2 eJi C> > VA l XXI.4 XXx. 37 In II -d' (ltt). In dw i, In bnts. In twJ. In dp . t. In htp . Ältester Beleg bei Möller, Paläograph ie III, 54 und Verhoeven, Untersuchungen, 205 ist pBremner-Rhind. In XV .18, 19, 20 als Phonem in '[rm . t, sonst als Ideogra mm t' "B rot". 939
... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _u 940 Pa läographie Y. Schreibung, Spiele , Musikinstrumente YI 538 Y la 538B """" (Abk .) 11.28 Y3 537 ij ft] zbJ 1X.5 Y5 540 ~ mn !lA I XV.6 XX1I.1 XIX .I I Z. Striche , hieratische Zeichen , geometri sche Figuren ZI 558 Z2 56 1 I I I Z3a 562 Z4 560 // Z5 559 / Dieser Abkürz ungsstric h kann vielleicht auf d (FI6), zurückgeführt werde n, das in Schreibungen von ICb oft erscheint - allerdings in anderer Position und in die andere Richtung weisend. Z5 Var. XXI.7 Z6 49 Z7 200B ~ bJ.yt, Det. S. a. E2 Ia . XV.35 ~ 2 11 Statt r in r(m)t. w I.l3 ~ J1} I.15 XX1Va.33
Pa läographie Z9 565 Zl l 564 Zllb 613bis x swJ, wrl lwr , Det. t imL N. B. in XXX.1 die Verwendung in gd -mdw; s. a. zur Stelle. -\ljd (Abk.) r Z l2 /A25a 447bis 11.33 • FflOO XXIV.IO XXXII.5 passim (Füllsel) Aa, Unklassifizierbares Aa l 574 s. a. Ag9 Aa2 582 0 hsb , Det. Aa3 567 0' Det. A Aa5 390 Die Ausführung des Zeichens m pSchmitt ist ungewöhnlich detailliert. 2 13 /;p Aa81N24a 604 l-l---1 Aal l = sp i .t S. Ag6 . ml" Aal3 327 Aa l6 328 === , tm c m :::::::c, gs 212 Beleg auch bei Mö ller, Paläograp hie III, 37, wo die feine Ausführung der Striche rechts nicht ganz zur Geltung kommt. 213 Ein bis drei dünne Striche rechts sind gelegentlich von der Saiten- bis in die Ptolemäerzeit belegt; Verhoeven, Untersuchungen, 248 . 941
942 Paläographie Aa l 8 594 rEiJ Aa 19 591 n Aa20 425 B sJ Keine weiteren Belege bei Möller und Verhoeven für den Punkt unter dem Zeichen; dieser erscheint 215 aber in pVatikan 48832. "pr aJ Aa2 la 583 W (r Aa23 \\PP -1- --- Aa27 587 Aa28 488 Aa30 592 Aa56 mj "- ~ qd Beispiele mit Innenzeichnung bei Möller und Verhoeven nur aus der 3. ZwZt ("Takelothis") , allerdings bei insgesa mt wenigen Belegen. G !Jkr VII.24 T S.F45 Ab-Ad. Zahlzeichen Ab2 6 15 Ab3 614 I I Noch einmal, beschädigt und als Rubrum, XXV.16. I I I Ab4 6 17 1111 Ab5 6 18 11I 11 XIII.29 XIX.8 XXI.15 \TI Noc h ein Beleg in XXII.32 - wie die drei wieder gegebene n ein Bestandteil von 15 in smd. t. 214 Beleg auch bei Möller, Paläographie III, 41. 215 Gasse, Un papyrus et son scrib e, 120; dort mangels weiterer Belege noch als "particularite du scribe du Vatican" bewertet.
Paläo graphie *Ab5a Ab6 619 Ab7 620 I I I Die Verwendung der beiden Formen scheint weitgehend vorlagenabhängig zu sein, je denfalls stehen sechs einze lne Striche in den j eweiligen Parallelen ebenfalls, wenn auch z. T. in anderer An2 16 ordnung. I I I 111 1 11 1 Die Wiederga be durch einzelne Striche anstelle der Ligatur in Die Menge vorlassen erscheint auch 21 in Parallelen zur Stelle. ? Bei allen vier Belegen handelt es ich um Schreibunge n von tp "Kopf", nicht der Zahl 7. tp *Ab7a 1111 111 Ab9 622 111111 111 Ab lO 623 Die Anordnung aller fünf Striche nebeneinander ist offenbar spezifisch für Die Menge vorlassen; vgl. Ab6 und Ab7a. 11111 Aus Verhoevens Belegen ergibt sich der Eindruck, die kursivhieroglyphische Form habe im 4. Jh. 218 die ältere hieratische Ausführung abgelöst. In pSchmitt scheint die Wahl von der Zeichengröße bestimmt zu sein: Nur in XIII.29 steht die 10 unter einem anderen Zeichen in einer Gruppe (in n '&7 - 1 11","" ) 219 0 / o l ln · Ab30 625 Ad3 658 nn n Bei Möller und Verhoeven keine Belege für diese 22o Form nach der Perserze it. -ffII- /= III.24 IX.15 Nur in den GZG und dort ausschließlich in Wörte rn J;m oder J;mt belegt (noch in III A und IX.8). 216 In pBre mner-Rhind XX.14 (Parallele zu XXXI. 25; wiedergegeben in Möller, Paläographi e III, 59; Verhoeven, Untersuchungen , 213 [jeweils ,,20,12"]) stehen sechs Striche nebeneinander, nicht zwei mal drei; ebenso bei der Zählung der sechsten Strophe von Die Menge vorlassen in pMMA 35.9.2 1 LI.I2 . Dass diese Anordn ung in pSch mitt XXVIII.6 nicht erscheint, überrascht deshalb ein wenig, zumal angesic hts der entsprechend ausgeführt en Zahlen 5 und 7 zur Benennung der entsprechen den Strophen (anders pWAM 551, wo in allen drei Fällen die Striche auf zwe i Zeilen verteilt sind, die hieratischen Formen aber gleichfalls vermieden wurden). Hier könnte tatsächlich eine Schreibgewohnhe it (in pSchmitt selbst oder früher in der Überlieferung) die Vorlage nform verdrängt haben. 217 Nic ht in pMMA 35.9.21 XLIII.6, aber pWAM 551 II.2 und pBM 10081 IX.18 (nach Barbash, Padikakem, 76) . 218 Vgl. Verhoeven, Untersuchungen, 2 12f. mit entsprechender Deutun g 249. 219 In pNespasefy, der auch beide Varianten aufwe ist, ist dies nicht der Fall. Beide von Verhoeve n, Untersuc hungen, 212 angegebenen Belege stehen alleine. 220 Entsprechend von Verhoeven, Untersuchung en, 249 konstatiert. 943
944 Pa läographie Ag. Ausgewählte Worte oder Zeichengruppen Ag l XXXI 221 N. B. die Variante mit Kurzform von A 1. 1OCo "C7 lnk /~ ~ ~ Die ausführlichere und die stark abgekürzte Wiedergabe der LHG-Formel wechseln sich uncnlJ-wqsregelmäßig ab, wobei Ag3 etwa anderth alb Ma l s nb so häufig vorkommt wie Ag3a (26 : 14 Belege)?22 Hinzu kommen in XVIII .6, 7 zwei Fälle, in denen scheinbar nur cnlJ(. w) gesc hrieben wurde, d. h. es fehlt der Füll- bzw. Abkürzungsf -- -- - + - -- - -- + -- - -- -- -- - -- ---j strich nach ~ . Dieser ist in pSchmitt mit der ei*Ag3a nen Abweic hung in XXIX .21 in beiden Varianten cnlJ-wqsstets ausge führt u .223 Ag3 XXX II /~ s nb) ~ Ag4 I ~u. ä. wC Ag5 XXXIII [~ ~) S. a. VlO (leere Kartusche für p r-Cs). p r - cs ~ Ag6 ~ m l" Ag7 XXXVII Ag7a D* --.. Aufgrund der regelmäßigen Berührung zwischen der Zeichengruppe "nsw" und dem Determinativ ist es für pSchmitt sinnvoll, dieses als Bestandteil der Zeichengruppe mit aufzunehmen. , ~..:.* nsw ~+ /00 nsw- bi.ti Ag8 XXXIV 1° Noch ein Beleg in XXVIII. 17. Der hinter den beiden anderen Zeichen lang ausgefüh rte Determinativstrich ist nach Verhoeven typ isch für die Ptolemäerzeit.t'" 'C7 r'w-nb Ag9 XXXV V.33 22 1 222 223 224 XII.9 XXV I.38 In dieser Form bei Möller und Verhoeven nicht belegt. Sämtliche Belege sind über das Glossar s. v. CnlJ. w-wdl .w-snb . w leicht zu finden . Kein Beleg dafür bei Verhoeven, Untersuchungen, 222f., aber s. Möller, Paläographie II1, 67. Verhoeve n, Untersuchungen , 249 (ältester Beleg pBremner-Rhind).
s Pa läographie -- Nicht bei Möller und Verhoeven, vgl. aber kurzes . anderen Zeich · b - .225 m erc engruppen, ms es. ~ D np XII.36 Unbekanntes, Unklares oder Fehlerhaftes Ä) (?) Det.(?) ~ XXII.28 T ~ (?) < rs ek TI... t "I'! XVII.3; vgl. M 16. . . , II.12 \lLJ.P . Det.(?) XX.l l 225 Möller, Paläogra phie III, 65. S. je weils zu Transliteration und Übersetzung der Belegstellen. 945
3 Bibliographie Aja Sanchez, J. R., Qebeh, Qebehet and "cool water" in Piye'sVictory Ste1a, CdE 87 (2012), 218-232. Albert, F., Le Livre des Morts d'Aset-Ouret, AegGreg 6, Vatikan 2013. Allam, M. Z., Papyrus Berlin 3031. Totentexte der 21. Dynastie mit und ohne Parallelen, Diss. Bonn 1991. Allen, J. P., The 1nflection ofthe Verb in the Pyramid Texts, BA 2, Malibu 1984. Allen, J. P., The Pyramid Texts ofQueens Jpwt and W!ib.t-n.G), JARCE 23 (1986), 1-25. Allen, J. P., The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Writings from the Ancient World 23, Atlanta 2005. Allen, J. P., The Debate-between a Man and His Soul, CHANE 44, LeidenIBoston 2011. Allen, J. P., A New Concordance of the Pyramid Texts, Brown University 2013; http://ancientworldon1ine.b1ogspot.de/ 2013107la-new-concordance-of-pyramid-texts.htm1 (18.11.2015). Allen, T. D., The Ancient Egyptian Family. Kinship and Social Structure, New York/London 2009. Allen, T. G.,~dditions to the Book ofthe Dead, JNES 11 (1952), 177-186. Allen, T. G., The Egyptian Book of the Dead Documents in the Oriental Institute Museum at the University of Chicago, OIP 82, Chicago 1960. Alliot, M., Les rites de 1a chasse au filet aux temp1es de Karnak, d'Edfou et d'Esneh, RdE 6 (1946), 57-118. Alliot, M., Une famille de mots reconstituee, RdE 10 (1955), 1-7. Altenmüller, B., Synkretismus in den Sargtexten, GOF IV.7, Wiesbaden 1975. Altenmüller, "Gätterbedrohung", in: W. He1ckIW. Westendorf (Hgg.), Lexikon der Ägyptologie 11, Wiesbaden 1977, 664-669. Altenmüller, H., Sokar im Alten Reich und der Wind, GM 78 (1984), 7-14. Altenmüller, H., Die Nachtfahrt des Grabherrn im Alten Reich. Zur Frage der Schiffe mit Igelkopfbug, SAK 28 (2000), 1-26. Altenmüller-Kesting, B., Reinigungsriten im Ägyptischen Kult, Diss. Hamburg 1968. Altmann, V., Die Kultfrevel des Seth. Die Gefährdung der göttlichen Ordnung in zwei Vernichtungsritualen der ägyptischen Spätzeit (Urk. V1), SSR 1, Wiesbaden 2010. Altmann-Wendling, V., Pro bono, contra ma1um - Gegen Seth heißt für Osiris? Abwehrritua1e in Funerärpapyri (Urk. VI und verwandte Texte), in: B. Backes/J. Dieleman (Hgg.), Liturgical Textsfor Osiris and the Deceased in Late Period and Greco-Roman Egypt. Liturgische Texte für Osiris und Verstorbene im spätzeitlichen Ägypten. Proceedings of the colloquiums at New York (ISAW), 6 May 2011, and Freudenstadt, 18-21 July 2012, SSR 14, Wiesbaden 2015,91108. Andreu, G.lCauville, S., Vocabu1aire absent du Wörterbuch (I), RdE 29 (1977), 5-13. Arno1d, D., Der Pyramidenbezirk des Königs Amenemhet III. in Dahschur I. Die Pyramide, AV 53, Mainz 1987. Assem, R., Hathor's cu1t in Memphis, in: L. Evans (Hg.), Ancient Memphis. 'Enduring is the Perfection', Proceedings of the International Conference held at Macquarie University Sydney on August 14-15, 2008, OLA 214, Leuven/Parisl Walpole, MA 2012. Assmann, J., Liturgische Lieder an den Sonnengott. Untersuchungen zur altägyptischen Hymnik I, MÄs 10, Mainz 1969. Assmann, J., Der König als Sonnenpriester. Ein kosmographischer Begleutext zur kultischen Sonnenhymnik in thebanisehen Tempeln und Gräbern, ADAIK 7, Glückstadt 1970. Assmann, J., Die Inschrift auf dem äußeren Sarkophagdeckel des Merenptah, MDAIK 28, 1 (1972), 47-73. Assmann, J., Neith spricht als Mutter und Sarg (Interpretation und metrische Analyse der Sargdeckelinschrift des Merenptah), MDAIK28,2 (1973),115-139. Assmann, J., Grabung im Asasif 1963-1970 11. Das Grab des Basa (Nr. 389) in der thebanischen Nekropole, AV 6, Mainz 1973. Assmann, J., Das Grab der Mutirdis, Grabung im Asasif 1963-1970 VI, AV 13, Mainz 1977. Assmann, J., Litanei, in: W. He1ckIW. Westendorf (Hgg.), Lexikon der Ägyptologie 111, Wiesbaden 1980, 1062-1066. Assmann, J., Sonnenhymnen in thebanischen Gräbern, Theben 1, Mainz 1983.
,.. Bibliographie Assmann, J., Das ägyptische Prozessionsfest, in: lAssmann/T. Sundenneier (Hgg.), Das Fest und das Heilige. Religiöse Kontrapunkte zur Alltagswelt, Studien zum Verstehen fremder Religionen 1, Gütersloh 1991, 105-122. Assmann, L, Ägyptische Hymnen und Gebete. Übersetzt, kommentiert und eingeleitet, OBO, Fribourg/Göttingen 21999. Assmann, J., Tod und Jenseits im Alten Ägypten, München 2001. Assmann, L, Altägyptische Totenliturgien I. Totenliturgien in den Sargtexten des Mittleren Reiches, Supplemente zu den Schriften der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch Historische Klasse 14, Heidelberg 2002. Assmann, L, Altägyptische Totenliturgien H. Totenliturgien und Totensprüche in Grabinschriften des Neuen Reiches, Supplemente zu den Schriften der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch Historische Klasse 17, Heidelberg 2005. Assmann, L, Altägyptische Totenliturgien III. Osirisliturgien in Papyri der Spätzeit, Supplemente zu den Schriften der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch Historische Klasse 20, Heidelberg 2008. Aufrere, S., L'univers mineral dans la pensee egyptienne, BdE 105, Kairo 1991. Aufrere, S., Religious Perceptions of the Mine in the Eastem Desert in Ptolemaic and Roman Times, in: O. E. Kaper (Hg.), Life on the Fringe. Living in the Southern Egyptian Deserts during the Roman and eariy-Byzantine Periods. th Proceedings of a Colloquium Held on the Occasion of the 25 Anniversary of the Netherlands Institute for Archaeology andArabic Studies in Cairo 9 -12 December 1996, Leiden 1998, 5-15. Aufrere, S., Les vegetaux sacres de l'Egypte ancienne d'apres les listes geographiques, in: idem (Hg.), Encyclopedie religieuxe de l'Univers vegetal. Croyances phytoreligieuses de l'Egypte ancienne I, OrMonsp 10, Montpellier 1999. Aufrere, S., L'ebene, l'ivoire et la magie en Egypte ancienne, in: idem (Hg.), Encyclopedie religieuxe de l'Univers vegetal. Croyances phytoreligieuses de l'Egypte ancienne H, OrMonsp 11, Montpellier 2001,321-329. Aufrere, S., Parfums et onguents liturgiques. Presentation des recettes d'Edfou, in: idem (Hg.), Encyclopedie religieuxe de l'Univers vegetal. Croyances phytoreligieusesde l'Egypte ancienne III, OrMonsp 16, Montpellier 2005,213-261. Ayad, M. F., The Funerary Texts ofAmenirdis 1. Analysis oftheir Layout and Purpose, Diss. Providence 2003. Backes, B., Rituelle Wirklichkeit. Über Erscheinung und Wirkungsbereich des Webergottes Hedjhotep und den gedanklichen Umgang mit einer Gottes-Konzeption im Alten Ägypten, RitEg 9, Tumhout 2001. Backes, B., Das altägyptische "Zweiwegebuch". Studien zu den Sargtext-Sprüchen 1029-1130, ÄA 69, Wiesbaden 2005. Backes, B., Drei Totenpapyri aus einer thebanischen Werkstatt der Spätzeit (pBerlin P. 3158, pBerlin P. 3159, pAberdeen ABDUA 84023), HAT 11, Wiesbaden 2009. Backes, B., Das Massaker von Herakleopolis. Ein Beitrag zum Buch von der Himmelskuh und Totenbuch-Spruch 42, in: H. Knuf/Chr. Leitz/D. von Recklinghausen (Hgg.), Honi soit qui mal y pense. Studien zum pharaonischen, griechisch-römischen und spätantiken Ägypten zu Ehren von Heinz-Iosef Thissen, OLA 194, Leuven/Paris/Walpole, MA 2010, 15-23. Backes, B., Three funerary papyri from Thebes. New evidence on scribal and funerary practice in the Late Period, BMSAES 15 (2010), 1-21. Backes, B., Die späte Rezension des ägyptischen Totenbuchs, in: B. Janowski/D. Schwemer (Hgg.), Grab-, Sarg-, Bauund Votivinschriften, TUAT NF 6, Gütersloh 2011,144-202. Backes, B., Kohärenz in Vielfalt? Traditionen, Innovationen und ihre Träger in der ägyptischen Totenliteratur der Spätzeit, in: B. Backes/C. von Nicolai (Hgg.), Kulturelle Kohärenz durch Prestige. Forschungskolloquium des Graduiertenkollegs der DFG an der Ludwig-Maximilians-Universität München "Formen Von Prestige In Kulturen Des Altertums" am 20.-22. Februar 2013, Münchner Studien Zur Alten Welt, München 2014,83-110. Backes, B., Gedanken zu Kategorien und Funktionspotentialen funerärer Ritualpapyri, in: B. Backes/J. Dieleman (Hgg.), Liturgical Texts for Os iris and the Deceased in Late Period and Greco-Roman Egypt. Liturgische Texte für Osiris und Verstorbene im spatzeitlichen Ägypten. Proceedings of the colloquiums at New York (ISAW), 6 May 2011, and Freudenstadt, 18-21 July 2012, SSR 14, Wiesbaden 2015,15-35. Backes, B., Totenbuch-Fragment und gallischer Akzent. Über die Hieroglyphensprache(n) in Asterix mit ägyptologischen Augen gelacht, in: L. Morenz/A. El-Hawary (Hgg.), Weitergabe. Festschriftfür Ursula Rößler-Köhler zum 65. Geburtstag, GOF IV.53, Wiesbaden 2015,27-44. Backes, B., Zu zwei Versen aus Die Menge vorlassen. .Orthographie' in einem spätmittelägyptischen Ritualtext, JEA 101 (2015; in Druckvorb.). Baines, L, Bnbn: Mythological and Linguistic Notes, Orientalia 39 (1970), 389-404. Bakry, H. S. K., The Sarcophagus of Udjeharmehnött), Master Physician of Upper and Lower Egypt from Heliopolis, RSO 46 (1971),109-117. Balcz, H., Die Gefäßdarstellungen des Alten Reiches (XIII-XV), MDAIK 4 (1933), 207-227. Barbash, Y., The Mortuary Papyrus ofPadikakem: Walters Art Museum 551, YES 8, Yale 2011. 947
948 Bibliographie Bardinet, T., Les papyrus medicaux de I'Egypte pharaonique. Traduction integrale et commentaire, Paris 1995. Barguet, P., Le Papyrus N 3176 (S) du Musee du Louvre, BdE 37, Kairo 1962. Barguet, P., Les textes des sarcophages egyptiens du Moyen Empire, LAPO 12, Paris 1986. Barsanti, A., Fouilles autour de 1a Pyramide d'Ounas, 1899-1900 V. Tombeau de Zanehibou: Rapport sur la decouverte, ASAE 1 (1900),262-271. Barta, W., Aufbau und Bedeutung der altägyptischen Opferformel, ÄgFo 24, Glückstadt 1968. Barta, W., Untersuchungen zum Götterkreis der Neunheit, MÄs 28, MünchenJBerlin 1973. Barta, W., Das Personalpronomen der wj-Reihe als Proklitikon im adverbiellen Nominalsatz, ZÄS 112 (1985), 94-104 Barta, W., Zur Reziprozität der homosexuellen Beziehung zwischen Horns und Seth, GM 129 (1992), 33-38. Barthelmeß, P., Der Übergang ins Jenseits in den thebanischen Beamtengräbern der Ramessidenzeit, SAGA 2, Heidelberg 1992. Basta, M., Excavations West ofK6m Firin, CdE 54 (1979), 183-196. Beaux, N., Sirius, etoile et jeune Horns, in: C. Berger/G. Clerc/N, Grimal (Hgg.), Hommages a Jean Leclant L Etudes pharaoniques, BdE 10611, Kairo 1994,61-72. Bedier, S., Die Rolle des Gottes Geb in den ägyptischen Tempelinschriften der griechisch-römischen Zeit, HÄB 41, Hildesheim 1995. Beinlich, H., Studien zu den" Geographischen Inschriften" (10.-14. o.äg. Gau), TÄB 2, Bonn 1976. Beinlich, H., Ein Morgenlied an Osiris aus dem Hathor-Tempel von Dendera, RdE 32 (1980),19-31. Beinlich, H., Die" Osirisreliquien ", Zum Motiv der Körperzergliederung in der altägyptischen Religion, ÄA 42, Wiesbaden 1984. Beinlich, H., Das Buch vom Fayum. Zum religiösen Eigenverständnis einer ägyptischen Landschaft, ÄA 51, Wiesbaden 1991. Beinlich, B., Zwei Osirishymnen in Dendera, ZÄs 122 (1995), 5-31. Beinlich, H., Das Buch vom Ba, SAT 4, Wiesbaden 2000. Beinlich, H., Papyrus Tamerit 1. Ein Ritualpapyrus der ägyptischen Spätzeit, Studien zu den Ritualszenen altägyptischer Tempel 7. Dettelbach 2009. Beinlich, H./Saleh, M., Corpus der hieroglyphischen Inschriften aus dem Grab des Tutanchamun, Oxford 1989. Bellion, M., Egypte ancienne. Catalogue des manuscrits hieroglyphiques et hieratiques et des dessins, sur papyrus, cuir ou tissu, publies ou signales, Paris 1987. Belluccio, A., Les poissons celestes, in: C. J. Eyre (Hg.), Proceedings of the Seventh International Congress of Egyptologists Cambridge, 3-9 September 1995, 129-142. Berger-el Naggar, C./Leclant, J./Mathieu, B./Pierre-Croisiau, L, Les textes de la pyramide de Pepy I", MIFAO 118, Kairo 2001. Bergmann, E. von, Der Sarkophag des Patupep in der Sammlung ägyptischer Alterthümer des österr. Kaiserhauses, RT 3 (1882),148-152. Bergmann, E. von, Der Sarkophag des Nesschutafnut in der Sammlung ägyptischer Alterthümer des österr. Kaiserhauses, RT6 (1885), 131-165. Bickel, S., Heliopolis et le tribunal des dieux, in: C. Berger/B. Mathieu (Hgg.), Etudes sur l'Ancien Empire et la necropole de Saqqära dediees aJean-Philippe Lauer, OrMonsp 9, Montpellier 1997, 113-122. Bickel, S., Die Jenseitsfahrt des Re nach Zeugen der Sargtexte, in: A. Brodbeck (Hg.), Ein ägyptisches Glasperlenspiel. Ägyptologische Beiträge für Erik Hornung aus seinem Schülerkreis, Berlin 1998,41-56. Bidoli, D., Die Sprüche der Fangnetze in den altägyptischen Sargtexten, ADAIK 9, Berlin Glückstadt 1976. Birch, S., On the formulas ofthree royal Coffins, ZÄs 7 (1869),49-53. Björkman, G., A Selection of the Objects in the Smith Collection of Egyptian Antiquities at the Linköping Museum, Sweden, Stockholm 1971. Blackman, A. M., The Story of King Kheops and the Magicians. Transcribed from Papyrus Westcar (Berlin Papyrus 3033), Reading 1988. Blumenthai, E., Untersuchungen zum ägyptischen Königtum des Mittleren Reiches L Die Phraseologie, ASA W 61,1, Berlin 1970. Böhme, L, Die privaten Sarkophage des Neuen Reiches - ein Vorbericht, in: G. Neunert/K, Gabler/A. Verbovsek (Hgg.), Nekropolen: Grab - Bild - Ritual. Beiträge des zweiten Münchner Arbeitskreises Junge Aegyptologie (MAJA 2) 2. bis 4.12.2011, GOF 54, Wiesbaden 2013,45-62. Bommas, M., Die Mythisierung der Zeit. Die beiden Bücher über die altägyptischen Schalttage des magischen pLeiden I 346, GOF 37, Wiesbaden 1999.
1 Bibliographie Bommas, M., Die hieroglyphischen Texte auf dem Sarg des Tabnit (Areh. Museum Istanbu1, InvNr. 800). Zur Vergesellschaftung und Performanz von Einzelsprüchen auf spätzeitliehen Särgen, Or 75 (2006), 1-15. Bommas, Das ägyptische Investiturritual, BARlS 2562, Oxford 2013. Bonnet, H., Reallexikon der ägyptischen Religionsgeschichte, Berlin 32000 (= 11952). Borghouts, J. F., The Magical Texts ofPapyrus Leiden 1348 = OMRO 51 (1970). Borghouts, J. F., The Evil Eye of Apopis, JEA 59 (1973),114-150. Borghouts, J. F., The Victorious Eyes: A Structural Analysis ofTwo Egyptian Mytho1ogizing Texts ofthe Middle Kingdom, in: [F. Junge (Hg.)], Studien zu Sprache und Religion Ägyptens II. Religion. Zu Ehren von Wolfhart Westendorf überreicht von seinen Freunden und Schülern, Göttingen 1984, 703-716. Borghouts, J. F., Book ofthe Dead [39]. From Shouting to Structure, SAT 10, Wiesbaden 2007. Borghouts, J. F., Egyptian. An Introduction to the Writing and Language of the Middle Kingdom I-II, EU 24, Leuven 2010. Botti, G.lRomanelli, P., Le sculture del Museo Gregoriano Egirio, Vatikan 1951. Bourguet, P. du, Le temple de Deir al-Medina, MIF AO 121, Kairo 2002. Bresciani, E.le1-Naggar, S./Pernigotti, S.lSi1vano, F., La tomba di Ciennehebu, capo della flotta del re, SCO 7, Serie egitto1ogica. Tombe d'eta saitica a Saqqara 1, Pisa 1977. Bresciani, E.lPernigotti, S.lGiangeri Si1vis, M. P., Saqqara 1. Tomba di Boccori. La galleria di Padineit, visir di Nectanebo I, EVO suppl. 3, Seria archeo1ogica 2, Pisa 1983. Broze, M., Mythe et roman en Egypte ancienne. Les aventures d'Horus et Seth dans le Papyrus Chester Beatty I, OLA 76, Leuven 1996. Brugsch, H., Dictionnaire geographique de l'ancienne Egypte, Leipzig 1879-1880. Brunner-Traut, E., Atum als Bogenschütze, MDAIK 14 (1956), 20-28. Bruyere, B., Tombes thebaines de Deir El Medineh. a decoration monochrome, MIFAO 86, Kairo 1952. Bryan, B. M., The Etymo1ogy of Hnr "Group ofMusical Performers", BES 4 (1982), 35-54. Buchberger, H., Transformation und Transformat. Sargtextstudien I, ÄA 52, Wiesbaden 1993. Budde, D./Kurth, D., Zum Vokabular der Bände Edfou V - VIII, in: D. Kurth (Hg.), Edfu: Studien zu Vokabular, Ikonographie und Grammatik, ITE Beg1eitheft 4, Wiesbaden 1994, 1-24. Budge, E. A. W., The Greenfield Papyrus in the British Museum. The Funerary Papyrus of Princess Nesitanebtashru, Daughter of Painetchem II and Nesi-Khensu, and Priestess ofAmen-Ra at Thebes, about B.C. 970, London 1912. Budka, J./Mekis, T.lBruwier, M.-C., Reuse of Saite Temple Tombs in the Asasif during the Early Pto1emaic Time - the Tomb Group of Mw.t-Mnw from TT 414, ÄgLev 22/23 (2012-2013),209-251. Buhl, M.-L., The Late Egyptian Anthropoid Stone Sarcophagi, Nationa1museets Skrifter. Arkseclogisk-Historisk Roekke 6, Kopenhagen 1959. Burgos, F./Larche, F., La chapelle rouge. Le sanctuaire de barque d'Hatshepsut 1. Facsimiles et photographies des scenes, Paris 2006, Bourguet, P. du, Le temple de Deir al-Medina, MIFAO 121, Kairo 2002. Burkard, G., Bibliotheken im Alten Ägypten. Überlegungen zur Methodik ihres Nachweises und Übersicht zum Stand der Forschung, in: Bibliothek. Forschung und Praxis 4 (1980), 79-115. Burkard, G., Grabung im Asasif 1963-1970 III. Die Papyrusfunde, AV 22, Mainz 1986. Burkard, G., Spätzeitliche Os iris-Liturgien im Corpus der Asasif-Papyri. Übersetzung. Kommentar. Formale und inhaltliche Analyse, ÄAT 31, Wiesbaden 1995. Burkard, G., Spätzeitliehe Osirisliturgien, in: M. GÖrg/G. Hö1b1 (Hgg.), Ägypten und der östliche Mittelmeerraum im 1. Jahrtausend v. Chr. Akten des interdisziplinären Symposions am Institut für Ägyptologie der Universität München 25.-27.10.1996, ÄAT 44, Wiesbaden 2000, 1-21. Cabro1, A., Les voies processionelles de Thebes, OLA 97, Leuven 2001. Caminos, R. A., Late Egyptian Miscellanies, London 1954. Caminos, R. A., Another Hieratic Manuscript from the Library of Pwerem Son of Kiki (Pap. B.M. 10288), JEA 58 (1972),205-224. Carrier, C., Textes des Sarcophages du Moyen Empire egyptien, Paris 2004. Cannuyer, C.lDelpech, G., La derniere demeure du Desespere. Note de traduction (P. Berlin 3024 1. 153-154), GM 172 (1999), 11-16. Cauville, S., Chentayt et Merkhetes, des avatars d'Isis et Nephthys, BIFAO 81 (1981),21-40. Cauville, S., La theologie d'Osiris aEdfou, BdE 91, Kairo 1983. Cauville, S., Essai sur la theologie du temple d'Horus aEdfou, BdE 102, Kairo 1987. Cauville, S., Les inscriptions geographiques relatives au nom tentyrite, BIFAO 92 (1992), 67-99. 949
1 950 Bibliographie Cauville, S., Le temple de Dendara. Les chapelles osiriennes 1. Transcription et traduction, BdE 117, Kairo 1997. Cauville, S., Le temple de Dendara. Les chapelles osiriennes 11. Commentaire, BdE 118, Kairo 1997. Cauville, S., Le temple de Dendara. Les chapelles osiriennes III. Index, BdE 119, Kairo 1997. Cauville, S., Lefonds hieroglyphique au temps de Cleopture, Paris 200l. Cauville, S., Dendara V-VI. Traduction. Les cryptes du temple d'Hathor I, OLA 131, Leuven/Paris/Dudley, MA 2004. Cauville, S., Dendara V-VI. Index phraseologique. Les cryptes du temple d'Hathor I, OLA 132, LeuveniParis/Dudley, MA2004. Cerny, J., Papyrus Salt 124 (Brit. Mus. 10055), fEA 15 (1929),243-258. Cerny, 1., Hieratic Inscriptionsfrom the Tomb of Turankhamün, TTS 2, Oxford 1965. Cerny, J./Gardiner, A. H., Hieratic Ostraca, Oxford 1957. Chassinat, E., Le Mammisi d'Edfou, MMAF 16, Kairo 1939. Chapman, S. E./Dunham, D., The Royal Cemeteries of Kush III. Decorated Chapels ofthe Meroitic Pyramids at Meroe and Barkal, Boston 1952. Champollion, J.-F., Monuments de l'Egypte et de la Nubie: notices descriptives conformes aux manuscrits autographes rediges sur les lieux I, Paris 1844. Chassinat, E./Gauthier, H./Pieron, H., Fouilles de Qattah, MIFAO 14, Kairo 1906. Cherpion, N./Corteggiani:.L-P./Gout, J.-F., Le tombeau de Petosiris Cl Touna el-Gebel. Releve photographique, BiGen 27, Kairo 2007. Christophe, L. A., Karnak-Nord 111. Fouilles conduites par C. Robichon (1945-1949), FIFAO 23, Kairo 1951. Claus, B., Osiris et Hapi: crue et regeneration en Egypte ancienne, in: A. AmentaIM. M. Luiselli/M. N. Sordi (Hgg.), L'acqua nell'antico Egitto: vita, rigenerazione, incantesimo, medicamento. Proceedings of the First International Conferencefor Young Egyptologists, Italy, Chianciano Terme October 15-18,2003, Rom 2005,201-210. Clere, P., La porte d'Evergete Cl Karnak, MIFAO 84, Kairo 1961. Coenen, M., The Dating ofthe Papyri Josep Smith I, X and XI and Min Who Massacres His Enemies, in: W. Clarysse/A. SchoorslH Willems (Hgg.), Egyptian Religion. The Last Thousand Years. Studies Dedicated to the Memory of fan Quaegebeur 11, OLA 85, Leuven 1998, 1103-1115. Cole, E., Pieking up the Pieces ~ The Hood-Hearst Papyrus, Bancroftiana: Newsletter of the Friends of the Bancroft Library 145 (2014),10-11. Colin, F., Les pretresses indigenes dans l'Egypte hellenistique et romaine : une question la croisee des sources grecques et egyptiennes, in: H. Melaerts (Hg.), Le rale et le statut de lafemme en Egypte hellenistique, romaine et byzantine. Actes du colloque international, Bruxelles-Leuven, 27-29 Novembre 1997, Studia Hellenistica 37; 41-122. Colin, F., Le parfumeur (P? cnt), BIFAO 103 (2003), 73-109. Coppens, F., The Wabet. Tradition and Innovation in Temples ofthe Ptolemaic and Roman Period, Prag 2007. Coulon, L., Les urcei gardiens du fetiche abydenien. Un motif osirien et sa diffusion cl l'epoque satte, in: D. Devauchelle (Hg.), La xxvr dynastie: continuites et ruptures. Actes du Colloque international organise les 26 et 27 novembre 2004 Cl l'Universite Charles-de-Gaulle - Lille 3. Promenade satte avec fean Yoyotte, Paris 2011,85-108. Coulon, L., Les reliques d'Osiris en Egypte ancienne: donnees generales et particularismes des cultes thebains, in: P. Borgeaud/Y. Volokhine (Hgg.), Les objets de la memoire. Pour une approche comparatiste des reliques et de leur culte = Studia religiosa Helvetica 10/11 (2004/2005), 15-46. Coulon, L.lLecl6re, F./Marchand, S., «Catacombes» osiriennes de Ptolemee IV cl Kamak. Rapport preliminaire de la campagne de fouilles 1993, CahKarn 10 (1995), 205-25l. Coulon, L./Masson, A., Osiris Naref cl Kamak, in: L. Coulon (Hg.), Le culte d'Osiris au I" millenaire av. f.-C. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table ronde internationale tenue Cl Lyon Maison de I'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9 juillet 2005, BdE 153, Kairo 22012,123-154. Cramer, M., Ägyptische Denkmäler im Kestner-Museum zu Hannover, ZÄs 75 (1936), 81-108. Crevatin, F., II Libro dei Morti di Ptahmose (Papiro Busca, Milano) ed altri documenti egiziani antichi, Biblioteca degli «Studi de Egittologia e di Papirologia» 6, Pisa/Rom 2008. Daressy, G., Inscriptions du tombeau de Psametik cl Saqqarah, RecTrav 17 (1895), 17-25. Daressy, G., Inscriptions de la chapelle d'Ameniritis cl Medinet-Habou, RecTrav 23 (1901), 4-18. Daressy, G., Notes et remarques, RecTrav 23 (1901), 125-133. Daressy, G., Un sarcophage de Gaou, ASAE 4 (1903), 120f. Daressy, G., Inscriptions hieroglyphiques du musee d'Alexandrie,ASAE 5 (1904),113-128. Daressy, G., Cercueils des cachettes royales, CGC 61001--61044, Kairo 1909. Daressy, G., Fragments de deux cercueils de Saqqarah, ASAE 17 (1917), 1-20. Damell, J. C., The Apotropaic Goddess in the Eye, SAK 24 (1997), 35-48. ä
Bibliographie Damell, J, C., The Enigmatic Netherworld Books of the Solar-Osirian Unity. Cryptographic Compositions in the Tombs ofTutankhamun, Ramesses VI and Ramesses IX, OBO 198, Fribourg/Göttingen 2004. Daumas, F., Les mammisis de Dendara, Kairo 1959. David, A., Syntactic and Lexiko-Semantic Aspects of the Legal Register in Ramesside Royal Decrees, GOF IV 38.5, Göttingen 2006. Davies, W. V., Two Inscribed Objects from the Petrie Museum, JEA 67 (1981), 175-178. Davies, N. de Garis, The Tomb ofPuyemre at Thebes 11. The Chapels of Hope, RPTMS 3, New York 1923. Davies, N. de Garis, The Temple of Hibis in el Khärgeh Oasis III. The Decoration, New York 1953. Davies, N. M.lGardiner, A. H., The Tomb ofAmenemhet (No. 82), TTS 1, London 1915. Deines, H. von/Grapow, H., Wörterbuch der ägyptischen Drogennamen, Grundriß der Medizin der Alten Ägypter 6, Berlin 1959. Demaree, R., The Bankes Late Ramesside Papyri, BMRP 155, London 2006. Dembska, A., Remarks on the Origin of Coptic t Suffix-pronoun 1st pers. sing. c., BSEG 11 (1987),27-35. Dembska, A., Song ofNut, in: StudAeg 14 (1992) = U. Luft (Hg.), The Intellectual Heritage of Egypt. Studies Presented to Laszlo Kdkosy by Friends and Colleagues on the Occasion of His 60th Birthday, 113-116. Demmerling, C./Landweer, H., Philosophie der Gefühle. Von Achtung bis Zorn, Stuttgart 2007. Depauw, M.lSmith, M., Visions ofEcstasy. Cu1tic Revelry before the Goddess Ai/Nehemanit. Ostraca Faculteit Letteren (K.U. Leuven) dem. 1-2, in: F. HoffmannIH. r. Thissen (Hgg.), Res severa verum gaudium. Festschriftfür Karl-Theodor Zaurich zum 65. Geburtstag am 8. Juni 2004, Studia Demotica 6, Leuven/Paris/Dudley, MA 2004,67-93. Depuydt, L., Zur Lehr- und Lernbarkeit des ägyptischen Verbs: Wie viele typisch mittelägyptische sgm.f-Formen gibt es eigentlich? Neun!, in: A. VerbovsekIB. Backes/C. Iones (Hgg.), Methodik und Didaktik in der Ägyptologie. Herausforderungen eines kulturwissenschaftlichen Paradigmenwechsels in den Altertumswissenschaften, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 4, München 2011,482-508. Der Manuelian, P., Living in the Past. Studies in Archaism of the Egyptian Twenty-sixth Dynasty, London 1994. Derchain, P., Mythes et dieux lunaires en Egypte, in: La lune, mythes et rites, SO 5, Paris 1962. Derchain, P., Le sacrifice de l'oryx, RitEg 1, Brüssel1962. Derchain, P., La peche de l'reil etles mysteres d'Osiris a Dendara, RdE 15 (1963), 11-25. Derchain, P., Le papyrus Salt 825 (B.M. 10051), rituel pour la conservation de la vie en Egypte, Academie Royale de Belgique. Classe des lettres. Memoires 11 58, Brüssel1965. Derchain, P., Les pleurs d'Isis et la crue du Nil, CdE 45 (1970), 282-284. Derchain, P., Manierisme, BSEG 21 (1997), 11f. Derchain, P., Mendes et les femmes, Enchoria 25 (1999),20-23. Derchain, P., Apropos du verbe nwd «se mouvoir, begayer, chanceler» et ses emplois metaphoriques, GM 227 (2010), 23-28. Derchain-Urtel, M.-T., Gott oder Mensch?, SAK3 (1975),35-41 Derchain-Urtel, M.-T., Priester im Tempel. Die Rezeption der Theologie der Tempel von Edfu und Dendera in den Privatdokumenten aus ptolemäischer Zeit, GOF IV.19, Wiesbaden 1989. Des Dieux, des tombeaux, un savant. En Egypte, sur les pas de Mariette pacha (Katalog Boulogne 2004), Paris 2004. Diaz-Iglesias Llanos, L., El ciclo mitico de Heracle6polis Magna. Continuidad y reelaboraci6n a partir de las fuentes funerarias y cultuales, Aula lEgyptiaca - Studia 7, Bellaterra 2014. Devauchelle, D., Une invocation aux dieux du Serapeum de Memphis, in: W. Clarysse/A. Schoors/H. Willems (Hgg.), Egyptian Religion. The Last Thousand Years. Studies dedicated to the memory of Jan Quaegebeur, OLA 84, Leuven 1998, 589-611. Dieleman, l, Priests, Tongues, and Rites. The London-Leiden Magical Manuscripts and Translation in Egyptian Ritual (l00-300 CE), RGRW 153, Leiden/Boston 2005. Dieleman, L, The Artemis Liturgical Papyrus, in: J. F. Quack (Hg.), Ägyptische Rituale der griechisch-römischen Zeit, ORA 6, Tübingen 2014, 171-183. Doll, S. K., Texts and Decoration on the Napatan Sarcophagi of Anlamani and Aspelta (Diss. Brandeis University, Waltham, MA), Arm Arbor 1978. Dominicus, B., Gesten und Gebärden in Darstellungen des Alten und Mittleren Reiches, SAGA 10, Heidelberg 1994. Dousa, T.lGaudard, F.lJohnson, J. H., P. Berlin 6848, a Roman Period Temple Inventory, in: F. HoffmanniH. J. Thissen (Hgg.), Res severa verum gaudium. Festschrift für Karl- Theodor Zauzich zum 65. Geburtstag am 8. Juni 2004, Studia Demotica 6, LeuvenIParis/Dudley, MA 2004, 139-222. Drioton, E., Textes religieux de tombeaux sattes, ASAE 52 (1954), 105-128. Dümichen, L, Der Grabpalast des Patuamenap in der thebanischen Nekropolis 11, Leipzig 1885. 951
952 Bibliographie Eaton, K. J., The Festivals of Osiris and Sokar in the Month of Khoiak: The Evidence from Nineteenth Dynasty Royal Monuments at Abydos, SAK 35 (2006), 75-1Ol. Edel, E., Beiträge zum ägyptischen Lexikon, ZÄs 79 (1956), 86-90. Edel, E., Beiträge zum ägyptischen Lexikon 11, ZÄs 81 (1956),6-18. Edel, E., Beiträge zum ägyptischen Lexikon V, ZÄs 96 (1969), 4-14. Edel, E., Neue Übersetzungsvorschläge, Grammatisches und Lexikalisches zu den Pyramidentexten, ZÄs 102 (1975), 31-36. Egberts, A., In Quest of Meaning. A Study ofthe Ancient Egyptian Rites of Consecrating the Meret-Chests and Driving the Calves, EU 8, Leiden 1993. Eggebrecht, A., Schlachtungsbräuche im Alten Ägypten und ihre Wiedergabe im Flachbild bis zum Ende des Mittleren Reiches, München 1973. Egyptian Art in the Age ofthe Pyramids, Ausstellungskatalog New York Metropolitan Museum of Art, New York, 1999. Eide, T./Hägg, TlPierce, R. H.lTörök, L. (Hgg.), Fontes Historiae Nubiorum. Textual Sources for the History of the Middle Nile Region Between the Eighth Century BC and the Sixth Century AD I. From the Eighth to the Mid-Fiftli Century BC, Bergen 1994. EI-Banna, E., Apropos des aspects heliopolitains d'Osiris, BIFAO 89 (1989), 101-126. EI-Harnrawi, M., Die vorderen Erweiterungen des Satzkerns im Mittelägyptischen, GOF IV.43, Wiesbaden 2003. EI-Harnrawi, M., Gappingbei nicht-ersten Satzkernen im Mittelägyptischen, SAK 31 (2003), 169-191. EI Hawary, A., Wortschöpfung. Die Memphitische Theologie und die Siegesstele des Pije - zwei Zeugen kultureller Repräsentation in der 25. Dynastie, OBO 243, Fribourg/Göttingen 2010. EI-Huseny, A. E. M., Die inkonsequente Tabuisierung von Sus scrofa Linnaeus, 1758 im Alten Ägypten. Seine ökonomische uY1freligiöse Bedeutung, Berlin 2006. EI-Sayed, R., Documents relatifs a Sais, BdE 69, Kairo 1975. EI-Sayed, R., La deesse Neith de Sais, BdE 86, Kairo 1982. EI-Shohoumi, N., Der Tod im Leben. Eine vergleichende Analyse altägyptischer und rezenter ägyptischer Totenbräuche. Eine phänomenologische Studie, UÖAI 22, Wien 2004. Eldamaty, M. M., Sokar-Osiris-Kapelle im Tempel von Dendara, Hamburg 1995. Eliade, M., Das Mysterium der Wiedergeburt. Versuch über einige Initiationstypen, Deutsch von Eva Moldenhauer, insel taschenbuch 2110, Frankfurt a.M./Leipzig 1997 (frz. Originalausgabe 1958). Engelbach, R.lGunn, B., Harageh, ERAIBSAE 28, London 1923. Engsheden, A., La reconstitution du verbe en egyptien de tradition 400-30 avant J.-c., USE 3, Uppsala 2003. th Engsheden, A., On the Verge ofPtolemaic Egyptian: Graphical Trends in the 30 Dynasty,Abgadiyat 1 (2006), 35--4l. Enmarch, R., The Dialogue of Ipuwer and the Lord ofAll, Oxford 2005. Enmarch, R., A World Upturned. Commentary on and Analysis ofThe Dialogue ofIpuwer and the Lord of All, Oxford 2008. Eschweiler, P., Bildzauber im alten Ägypten. Die Verwendung von Bildern und Gegenständen in magischen Handlungen nach den Texten des Mittleren und Neuen Reiches, OBO 137, Fribourg/Göttingen 1994. Eyre, C. J., Weni's Career and Old Kingdom Historiography, in: C. Eyre/A. Leahy/L. Montagno Leahy (Hgg.), The Unbroken Reed, 107-124. Eyre, C., The Cannibal Hymn. A Cultural and Literary Study, Liverpool2002. Fairman, H. W., Notes on the Alphabetic Signs Employed in the Hieroglyphic Inscriptions ofthe Temple ofEdfu, ASAE 43 (1943), 193-310. Fairman, H. W., An Introduction to the Study ofPtolemaic Signs and their Values, BIFAO 43 (1945),51-138. Fakhry, A., The Egyptian Deserts. Bahria Oasis I, Kairo 1942. Falck, M. von, Textgeschichtliche Untersuchungen zu Götterreden und verwandten Texten auf ägyptischen Särgen und Sarkophagen von der 3. Zwischenzeit bis zur Ptolemäerzeit, Teil 1: Nut-Texte, ausgewählte Götterreden undPyramidentextspruchauszuge, Diss. Münster 2001, URN (NBN): um:nbn:de:hbz:6-79699585534. Falck, M. von/Martinssen-von Falck, S., Neues zur Göttin des Westens in: W. Waitkus (Hg.), Diener des Horus. Festschrift für Dieter Kurth zum 65. Geburtstag, AegHamb 1, Gladbeck 2008,93-108. Faulkner, R. 0., An Ancient Egyptian Book ofHours (Pap. Brit. Mus. 10569), Oxford 1958. Faulkner, R. 0., Giessen University Library Papyrus No. 115, JEA 44 (1958), 66-74. Faulkner, R. 0., lfmt 'woman' as a feminine suffix, JEA 58 (1972), 300. Faulkner, R. 0., Boat-Building in the Coffin Texts, RdE 24 (1972), 60-63. Faulkner, R. 0., The Ancient Egyptian Coffin Texts I-III, Warminster 1973-1978.
r Bibliographie Fau1kner, R. 0./Goe1et, O./Andrews, C. A. R./von Dassow, E., The Egyptian Book ofthe Dead. The Book ofGoing Forth by Day. Being the Papyrus ofAni (Royal Scribe of the Divine Offerings), San Francisco 1994. Favard-Meeks, C., Le delta egyptien et 1a mer jusqu'a 1a fondation d' A1exandrie, SAK 16 (1989), 39-63. Favard-Meeks, C., Le temple de Behbeit el-Hagara. Essai de reconstitution et d'interpretation, BSAK 6, Hamburg 1991. Favard-Meeks, C./Meeks, D., Les corps osiriens : du Papyrus du Delta au temple de Behbeit, in: L. Cou1on (Hg.), Le cuZte d'Osiris au I" millenaire av. Ji-C. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table ronde internationale tenue aLyon Maison de l'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9 juillet 2005, BdE 153, Kairo 22012,39--48. Fecht, G., Der Totenbriefvon Nag' ed-Deir, MDAIK24 (1969), 105-128. Feder, F., Die verschiedenen Redaktionen des "Rituals des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar", in: L. Gabo1de (Hg.), Hommages a Jean-Claude Goyon offerts pour son 70e anniversaire, BdE 143, Kairo 2008, 151-164. Fiore-Marochetti, E., Inscribed Blocks from Tomb Chape1s at Hawara, JEA 86 (2000), 43-50. Firchow, 0., Zu den Wortverbindungen mit s.r, ZÄs 79 (1954), 91-94. Firmicus Matemus, 1., De errore profanarum religionum. Hg. von K. Zieg1er; Vom Irrtum der heidnischen Religionen. Übertragen und erläutert von K. Zieg1er, Das Wort der Antike 3, München 1953. Fischer-EIfert, H.-W., Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi 1. Textzusammenstellung, KÄT, Wiesbaden 21992. Fischer-EIfert, H.-W., Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi 1. Übersetzung und Kommentar, ÄA 44, Wiesbaden 1986. Fischer-EIfert, H.-W., Literarische Ostraka der Ramessidenzeit in Übersetzung, KÄT, Wiesbaden 1986. Fischer-EIfert, H.-W., Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn. Eine Etappe auf dem "Gottesweg" des loyalen und solidarischen Beamten des Mittleren Reiches, ÄA 60, Wiesbaden 1999. Fischer-EIfert, H.-W., Die Vision von der Statue im Stein. Studien zum altägyptischen Mundoffnungsruual, Schriften der Philosophisch-historischen Klasse der Heide1berger Akademie der Wissenschaften 5, Heide1berg 1998. Fischer-EIfert, H.-W., Altägyptische Zaubersprüche, Stuttgart 2005. Fischer-EIfert, H.-W., Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, ÄOP 2, Berlin 2015. Fitz, u., Kommumien aus dem Fayum? Ein Komosiris in fa1kenförmigem Holzsarkophag (Tübingen Inv. 1853a, b, c), SAK 35 (2006), 103-124. Forgeau, A., Horus-fils-d'Isis. Lajeunesse d'un dieu, BdE 150, Kairo 2010. Frandsen, P. 1, On Fear ofDeath and the Three bwts Connected with Hathor, in: E. Teeter/J, A. Larson (Hgg.), Gold of Praise. Studies on Ancient Egypt in Honor ofEdward F. Wente, SAOC 58, Chicago 1999, 131-148. Frandsen, P. 1, Bwt in the Body, in: H. Willems (Hg.), Social Aspects of Funerary CuZture in the Egyptian Old and Middle Kingdoms. Proceedings of the international symposium held at Leiden University 6-7 June 1996, OLA 103, Leuven 2001, 141-174. Franke, D., AZtägyptische Verwandtschaftsbezeichnungen im Mittleren Reich, HÄS 3, Hamburg 1983. Franke, D., Das Heiligtum des Heqaib auf Elephantine. Geschichte eines Provinzheiligtums im Mittleren Reich, SAGA 9, Heide1berg 1994. Franke, D., Midd1e Kingdom Hymns and Other Sundry Re1igious Texts - an Inventory, in: S. Meyer (Hg.), Egypt Temple ofthe Whole World. Ägypten - Tempel der gesamten Welt. Studies in Honour of JanAssmann, SHR 97, Leiden 2003,95-135. Friedell, E., Drei Passanten und eine Gasröhre, in: idem, Was soll das Theater? Essays, Satiren, Humoresken, München 1969,191-195. Friedell, E., Po1ogie, in: idem, Was soll das Theater? Essays, Satiren, Humoresken, München 1969, 196-199. Frood, E., Socia1 Structure and Daily Life: Pharaonic, in: A. B. Lloyd (Hg.), A Companion to Ancient Egypt, Malden, Mass., 469--490. Gaballa, G. A./Kitchen, K. A., The Festival ofSokar, Orientalia 38 (1969), 1-76. Gardiner, A. H., Literarische Texte des Mittleren Reiches II Die Erzählung des Sinuhe und die Hirtengeschichte, Hieratische Papyrus aus den Königlichen Museen zu Berlin 5, Leipzig 1909. Gardiner, A. H., The Autobiography of Rekhmere', ZÄs 60 (1925), 62-76. Gardiner, A. H., Late Egyptian Stories, BAe 1, Brüsse11932. Gardiner, A. H., Chester Beatty Gift, Hieratic Papyri in the British Museum 3, London 1935. Gardiner, A. H., Late Egyptian Miscellanies, BAe 7, Brüsse11937. Gardiner, A. H., The House ofLife, JEA 24 (1938),157-179. Gardiner, A. H., Horus the Behdetite, JEA 30 (1944), 23-60. Gardiner, A. H., Ancient Egyptian Onomastica, Oxford 1947. 953
954 Bibliographie Gardiner, A. H., Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study ofHieroglyphs, Oxford 31957. Gardiner, A. H./Sethe, K., Egyptian Letters to the Dead Mainly from the Old and Middle Kingdoms, London 1928. Gasse, A., La litanie des douze noms de Re-Horakhty, BIFAO 84 (1984),189-227. Gasse, A., Un papyrus et son scribe (Le Livre des Morts Vatican Museo Gregoriano Egizio 48832), Paris 2002. Gauthier, H., Cercueils anthropoides des pretres de Montou, CG 41042--41072, Kairo 1913. Gauthier, H., Nouveau monument du dieu Imhotep, BIFAO 14 (1918), 33--49. Gauthier, H., Les statues thebaines de la deesse Sakhmet, ASAE 19 (1920), 177-207. Gauthier, H., Dictionnaire des noms geographiques contenus dans les textes hieroglyphiques I, Kairo 1925. Gauthier, H., Le personnel du dieu Min, RAPH 3, Kairo 1931. Gayet, A., Le temple de Louxor I. Constructions d'Amenophis III. Cour d'Amenophis, Salle hypostyle, Salle des Offertoires, Salle du Lever et Sanctuaire de Maut, MMAF 15, Paris 1894. Gee, J., BJ Sending and its Implications, in: Z. Hawass (Hg.), Egyptology at the Dawn of the Twenty-First Century. Proceedings ofthe Eighth International Congress ofEgyptologists Cairo, 200011, Kairo 2003, 230-237. Gee, J., The Use of the Daily Temple Liturgy in the Book of the Dead, in: B. Backes/I. Munro/S. Stöhr (Hgg.), Totenbuch-Forschungen. Gesammelte Beiträge des 2. Internationalen Totenbuch-Symposiums Bonn, 25. bis 29. September 2005, SAT 11, Wiesbaden 2006, 73-86. George, B., Zu den alt!!:ßXEtjschen Vorstellungen vom Schatten als Seele, Bonn 1970. Germer, R., Des Geheimnis der Mumien. Ewiges Leben am Nil (Ausstellungskat. Hamburg 1997), MünchenINew York 1997. Germer, R., Mumien, Zeugnisse des Pharaonenreiches, Düsseldorf/Zürich 2001. Gesellensetter, J., Das Sechet-Iaru. Untersuchungen zur Vignette des Kapitels 110 im Ägyptischen Totenbuch, Diss. Würzburg 1997; http://www.opus-bayern.de/uni-wuerzburg/volltexte/2002/375/pdf/sechetendfassung.pdf(30.11.2015). Gestermann, L., Königliche Vorstellungen zu Grab und Jenseits im Mittleren Reich, Teil 11: Osirisgräber des Mittleren Reiches in königlichem Kontext: Amduat, 6. Stunde, in: R. GundlachIW. Seipel (Hgg.), Das frühe ägyptische Königtum. Akten des 2. Symposiums zur ägyptischen Königsideologie in Wien 24.-26. 9. 1997, ÄAT 36,2, Wiesbaden 1999,97-110. Gestermann, L., Die Überlieferung ausgewählter Texte altägyptischer Totenliteratur ("Sargtexte") in spatreitliehen Grabanlagen, ÄA 68, Wiesbaden 2005. Gestermann, L., Pyramidentexte, in: M. Bauks, M.IK. Koenen (Hgg.), Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex). Alttestamentlicher Teil, 2006; http://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/31660/(30.11.2015). Gestermann, L., Totenkult (Ägypten), in: M. Bauks, M.IK. Koenen (Hgg.), Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex). Alttestamentlicher Teil, 2007; http://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/36082/(30.11.2015). Gestermann, L., Briefe in das Jenseits, in: B. Janowski/G. Wilhelm (Hgg.), Briefe, TUAT NF 3, Gütersloh 2006, 289306. Gestermann, L., Das Ritual des Dramatischen Ramesseumpapyrus, in: B. Rothöhler/A. Manisali (Hgg.), Mythos & Ritual. Festschrift für Jan Assmann zum 70. Geburtstag, Religionswissenschaft. Forschung und Wissenschaft 5, Berlin 2008,27-52. Gestermann, L., Pyramidentexte und Sargtexte, in: B. Janowski/D. Schwemer (Hgg.), Grab-, Sarg-, Bau- und Votivinschriften, TUAT NP 6, Gütersloh 2011, 216-236. Gestermann, L./Teotino, C./Wagner, M., Die textliche und bildliehe Ausgestaltung des Weges zur Sargkammer: Zum Dekorationsprogramm in der spatzeitlichen Grabanlage des Monthemhet (TT 34) in Theben-West/Ägypten, SSR, Wiesbaden (in Druckvorb.). Gill, A.-K., The SpeIls Against Enemies in the Papyrus of Pawerem (P. BM EA 10252) - a Preliminary Report, in: B. Backes/J. Dieleman (Hgg.), Liturgical Texts for Osiris and the Deceased in Late Period and Greco-Roman Egypt. Liturgische Textefür Osiris und Verstorbene im spatreitliehen Ägypten. Proceedings ofthe colloquiums at New York (ISAW), 6 May 2011, and Freudenstadt, 18-21 July 2012, SSR 14, Wiesbaden 2015,133-144. Gnirs, A. M./Grothe, E./Guksch, H., Zweiter Vorbericht über die Aufnahme und Publikation von Gräbern der 18. Dynastie der thebanischen Beamtennekropole, MDAIK 53 (1997), 57-83. Goebs, K., Some Cosmic Aspects of the Royal Crowns, in: C. J. Eyre (Hg.), Proceedings of the Seventh International Congress ofEgyptologists Cambridge, 3-9 September 1995, OLA 82, Leuven 1992,447--460. Goebs, K., Crowns in Egyptian Funerary Literature. Royalty, Rebirth, and Destruction, Oxford 2008. Goelet, 0., Two Aspects ofthe Royal Palace in the Egyptian Old Kingdom (Diss. Columbia 1982), Ann Arbor 1983. Goldwasser, 0., Ttn - the "Golden Egg" (CT IV 292b-c [B9Ca]), in: J. van Dijk (Hg.), Essays on Ancient Egypt in Honour ofHerman te Velde,Egyptological Memoirs 1, Groningen 1997, 79-84.
r Bibliographie Gomaa, F., Der Krokodilgott Sobek und seine Kultorte im Mittleren Reich, in: Studien zu Sprache und Religion Ägyptens II. Religion. Zu Ehren von Wolfhart Westendorfüberreicht von seinen Freunden und Schülern, Göttingen 1984, 787803. Gomaä, F., Die Besiedlung Ägyptens während des Mittleren Reiches I. Oberägypten und das Fayyüm, TAVO B.66/1, Wiesbaden 1986. Gordon, G., Notes d'epigraphie thinite, ASAE 54 (1957), 191-206. Goyon, G., Les travaux de Chou et les tribulations de Geb d'apres le naos 2248 d'Ismailia, Kemi 6 (1936), 1-42. Goyon, J.-C., Le ceremonial de glorification du papyrus du Louvre I. 3079 (colonnes 110 a 112), BIFAO 65 (1967), 89156. Goyon, l-C., Confirmation du pouvoir royal au Nouvel An [Brooklyn Museum Papyrus 47.218.50J, BdE 52, Kairo 1972 (Textband); Wilbour Monographs 7, Oxford 1974 (Tafeln). Goyon, l-C., La litterature funeraire tardive, in: Textes et langages de l'Egypte pharaonique. 150 annees de recherches 1822 -1972. Hommage a Jean-Francois Champollion III, BdE 64.3, Kairo 1974,73-81. Goyon, l-C., La veritable attribution des soi-disant chapitres 191 et 192 du Livre des Morts, in: StudAeg 1 (1974) = Recueil d'etudes dediees a Vilmos Wessetzky a l'occasion de son 65 e anniversaire, 117-127. Goyon, l-C., Textes mythologiques 11. «Les revelations du mystere des quatre boules », BIFAO 75 (1975), 349-399. Goyon, l-C., Les dieux-gardiens et la genese des temples (d'apres les textes egyptiens de l'epoque greco-romaine}. Les soixante d'Edfou et les soixante-dix-sept dieux de Pharbaethos, BdE 93, Kairo 1985. Goyon, J.-C., Le papyrus d'Imouthes, fils de Psintaes au Metropolitan Museum of Art de New York (papyrus MMA 35.9.21), New York 1999. Goyon, l-C., Le rituel de shtp S1Jmt au changement de cyc1e annuel, BdE 141, Kairo 2006. Graefe, E., wn1J "lösen" (zu pHarris 500, 5. 12-6.2 und pD'Orb. 5. 1-2), SAK 7 (1979), 53-61. Graefe, E., Sat-Sobek und Peti-Imen-menu. Zwei ägyptische Särge aus Assiut und Theben im Gustav-Lübcke-Museum Hamm, Ramm 2001. Graefe, E., Stundenritual; http://www.uni-muenster.de/IAEK/orglWMA/graefe/stundenJindex.htrnl(18.11.2015). Graefe, E./Wassef, M., Eine fromme Stiftung für den Gott Osiris-der-seinen-Anhänger-in-der-Unterwelt-rettet aus ,dem Jahre 21 des Taharqa (670 v. Chr.), MDAIK35 (1979),103-118. Graindorge, C., La quete de la lumiere au mois de Khoiak: Une histoire d'oies, JEA 82 (1996), 83-105. Graindorge-Hereil, C., Le Dieu Sokar a Thebes au Nouvel Empire, GOF IY.28, Wiesbaden 1994. Grajetzki, W., The Coffin of Zemathor and Other Reetangular Coffins of the Late Middle Kingdom and Second Intermediate Period, GHP Egyptology 15, London 2010. Grapow, H., Wortbildungen mit einem Präfix m-, APAW, Berlin 1914. Grapow, H., Wie die Alten Ägypter sich anredeten, wie sie sich grüßten und wie sie miteinander sprachen, AP AW, Berlin 1939. Grapow, H., Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung autographiert, Grundriß der Medizin der Alten Ägypter 5, Berlin 1958. Griffith, F. Ll, The Abydos Decree ofSeti I at Nauri, JEA 13 (1927),193-208. Griffith, F. Ll./Thompson, H., The Demotic Magical Papyrus of London and Leiden, London 1904-1909. Griffiths, J. Gwyn, Plutarch's De Iside et Osiride. Edited with an Introduction, translation and commentary, Swansea 1970. Griffiths, J. Gwyn, The Origins of Osiris and His Cult, SHR 40, Leiden 1980. Griffiths, J. Gwyn, The phrase hr mw.fin the Memphite Theology, ZÄs 123 (1996), 111-115. Grimal, N.-C., La siele triomphale de Pi('ankh)y au musee du Caire JE 48862 et 47087-47089, MIFAO 105, Kairo 1981. Grimal, N.-C., Quatre steles napateennes au musee du Caire JE 48863-48866, MIFAO 106, Kairo 1981. Grimm, A., Die altägyptischen Festkalender in den Tempeln der griechisch-römischen Epoche, ÄAT 15, Wiesbaden 1994. Guglielmi, W., Die Göttin Mr.t. Entstehung und Verehrung einer Personifikation, PÄ 7, Leiden u. a. 1991. Guiter, J., La stele d'Ikhemofret (Berlin N° 1204), EAO 10 (1998), 34--38. Gülden, S. A., Die hieratischen Texte des P. Berlin 3049, KÄT 13, Wiesbaden 2001. Gundacker, R., On the Etymology of the Egyptian Crown Name mrsw.t. An 'Irregulär' Subgroup of m-Prefix Formations, LingAeg 19 (2011), 37-86. Gunn, B., "Finger-numbering" in the Pyramid Texts, ZÄs 57 (1922), 71f. Gunn, B., A Pectoral Amulet, ASAE 29 (1929), 130-132. 955
956 I1 Bibliographie Gutbub, A., Hathor bnt Twn.t, Re Hor bnt Bhd.t, Amon bnt Wis.t, in: [J. Sainte Fare Garnot (Hg.)], Melanges Mariette, BdE 32, Kairo 1961,303-348. Gutbub, A., Remarques surles dieux du norne tanitique a 1aBasse Epoque, Kemi 16 (1962), 42-75, Kemi 17 (1963), 3560. Gutbub, A., Textesfondamentaux de la theologie de Kom Ombo, BdE 47, Kairo 1973. Gutbub, A., Kom Ombo 1. Les inscriptions du naos (sanctuaires, salle de l' enneade, salle des offrandes, couloir mysterieux), hg. von D. Inconnu-Bocquillon, Kairo 1995. Habachi, L., Sais and its Monuments, ASAE 42 (1943), 369--416. HaikaI, F. M. H., Two Hieratic Funerary Papyri ofNesmin I-H, BAe 14-15, Brüssel1970-1972. Hallof, J., Verzeichnis der hieroglyphischen Schreibungen der Szenentitel in den griechisch-römischen Tempeln Ägyptens, SRaT 2, Dette1bach 2008. Hannig, R., Ägyptisches Wörterbuch H. Mittleres Reich und Zweite Zwischenzeit, Hannig Lexica 5 = Kulturgeschichte der antiken Welt 112, Mainz 2006. Hassan, S., Hymnes religieux du Moyen Empire, Kairo 1928. Hayes, W. C., Royal Sarcophagi ofthe XVIII Dynasty, Princeton 1935. Hayes, W. C., The Texts in the Mastaben ofSe'n-wosret- 'ankh at Lisht, PMMA 12, New York 1937. Heerma van Voss, M. S. H. G., Der einzelne Stern, in: S. Shaked/D. Shu1man/G. G. Stroumsa (Hgg.), Gilgid. Essays on Transformation, Revoiution and Permanence in the History of Religions, Dedicated to R. l. Zwi Werblowsky, SHR 50, Leiden/New YorklKopenhagen/Kö1n 1987, 324-326. Heerma van Voss, M. S. H. G., Eine in Deir el-Medina gestaltete Vignette und ihre Entwicklung, in: R. J. Demaree/ A. Egberts (Hgg.), Deir el Medina in the Third Millennium AD. A Tribute to lac. 1. Janssen, EU 14, Leiden 2000, 159-162. " Voss, M. S. H. G., Zur Vignette des Opfergefildes, Totenbuch 110, in: B. Backes/1. Munro/S. Stöhr (Hgg.), Heerma van Totenbuch-Forschungen. Gesammelte Beiträge des 2. Internationalen Totenbuch-Symposiums Bonn, 25. bis 29. September 2005, SAT 11, Wiesbaden 2006, 115-119. Heerma van Voss, M. S. H. G., Over gewone en bevorderde doden, Phoenix 53.1 (2007),45--49. Hegenbarth-Reichardt, 1., ,,0 seht, ich gehe hinter meinem achet-Auge ... " - Einige Überlegungen zu den Barken des mittleren Registers der zweiten Stunde des Amduat, SAK 30 (2002), 169-185. Hegenbarth-Reichardt, 1., Der Raum der Zeit. Eine Untersuchung zu den altägyptischen Vorstellungen und Konzeptionen von Zeit und Raum anhand des Unterweltbuches Amduat, ÄAT 64, Wiesbaden 2006. Hein, I./Satzinger, H., Stelen des Mittleren Reiches 1. Einschließlich der 1. und Il. Zwischenzeit, CAA Wien 4, Mainz 1987. Helck, W., Die Lehre des DwJ-Htjj I, KÄT, Wiesbaden 1970. He1ck, W., Historisch-Biographische Texte der 2. Zwischenzeit und neue Texte der 18. Dynastie, KÄT, Wiesbaden 1983. Helck, W., Weg, in: W. HelckIW. Westendorf(Hgg.), Lexikon der Ägyptologie VI, Wiesbaden 1986, 1163f. Herbin, F.-R., Le livre de parcourir l'etemite, OLA 58, Leuven 1994. Herbin, F.-R., Trois manuscrits originaux du Louvre porteurs du Livre des Respirations fait par Isis (P. Louvre N 3121, N 3083 et N 3166), RdE 50 (1999),149-239. Herbin, F.-R., La renaissance d'Osiris au temple d'Opet (P. Vatican inv. 38608), RdE 54 (2003), 67-129. Herbin, F.-R., Books of Breathing and Related Texts, Catalogue ofthe Books ofthe Dead and Other Re1igious Texts in the British Museum 4, London 2008. Herbin, F.-R., Trois papyrus hieroglyphiques d'epoque romaine, RdE 59 (2008), 125-153. Hermsen, E., Lebensbaumsymbolik im Alten Ägypten, Arbeitsmaterialien zur Religionsgeschichte 5, Köln 1981. Herodot, Historien, 2. Buch, Griechisch/Deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Kai Brodersen, Stuttgart 2005. Hoch, J. E., Semitic Words in Egyptian Texts ofthe New Kingdom and Third Intermediate Period, Princeton 1994. Hoffmann, F., Die Länge des P. Spiegelberg, Acta Demotica. Acts of Fifth International Conference for Demotists Pisa, 4th-8th September 1993 = EVO 17 (1994), 145-155. Hoffmeier, J. K., Sacred in the Vocabulary ofAncient Egypt. The Term !2SR, with special Reference to Dynasties I-XX, OBO 59, Fribourg/Göttingen 1985. Hopfner, T., Plutarch, Über Isis und Osiris I. Die Sage, H. Die Deutungen der Sage, Monographien des Archiv Orientalni 9, Prag 1940-1941. Hornung, E., Das Amduat. Die Schrift des verborgenen Raumes H. Übersetzung und Kommentar, ÄA 7, Wiesbaden 1963. Hornung, E., Altägyptische Höllenvorstellungen, ASAW 59.3, Berlin 1968.
Bibliographie Hornung, E., Das Buch der Anbetung des Re im Westen I. Text, AH 2; 11. Übersetzung und Kommentar, AH 3, Genf 1975-1977. Hornung, E., Das Totenbuch der Ägypter. Eingeleitet, übersetzt und erläutert, Zürich/München 1979. Hornung, E., Das Buch von den Pforten des Jenseits I. Text, AH 7; 11. Übersetzung und Kommentar, AR 8, Genf 19791984. Hornung, E., Das ägyptische Buch von der Himmelskuh. Eine Ätiologie des Unvollkommenen, OBO 46, Fribourg/ Göttingen 1982. Hornung, E., Eine aenigmatische Wand im Grabe Ramses' IX., in: 1 Osing/G. Dreyer (Hgg.), Form und Mass. Beiträge zur Literatur, Sprache und Kunst des alten Ägypten. Festschrift für Gerhard Fecht zum 65. Geburtstag am 6. Februar 1987, ÄAT 12, Wiesbaden 1987,226-237. Hornung, E., Texte zum Amduat I-III, AH 13-15, Basel/Genf 1987-1994. Hornung, E., Altägyptische Wurzeln der Isismysterien, in: C. Berger el-Nagga u.a. (Hgg.), Hommages Cl Jean Leclant III. Etudes isiaques, BdE 106, Kairo 1994,287-293. Hornung, E., Das Tal der Könige. Die Ruhestätte der Pharaonen, Augsburg 1996 (= Zürich 31985). I'i Q ~ Ikram, S., Choice Cuts: ~~ D ~~. Meat Production in Ancient Egypt, OLA 69, Leuven 1995. Jacquet-Gordon, H. K., Les noms des Domaines funeraires sous l'Ancien Empire egyptien, BdE 34, Kairo 1962. Jäger, S., Altägyptische Berufstypologien. LingAeg Studia monographica 4, Göttingen 2004. Janak, 1, Joumey to the Resurrection. Chapter 105 ofthe Book of the Dead in the New Kingdom, SAK 31 (2003), 193210. Jankuhn, D., Das Buch "Schutz des Hauses" (s3-pr), Bonn 1972. Jankuhn, D., Der Spruch: "Die Häuser im Wasser zu bauen" [CT VI, Sp. 571] (zur Frage der Lokalisierung der Nekropole vonßuto-Sais), RdE 29 (1977), 38--42. Janknhn, D., Horhekenu, in: W. HelckIW. Westendorf(Hgg.), Lexikon der Ägyptologie III, Wiesbaden 1980,1. Janot, F., Les instruments d'embaumement de l'Egypte ancienne, BdE 125, Kairo 2000. Jansen-Winkeln, K., Ägyptische Biographien der 22. und 23. Dynastie, ÄAT 8, 1985. Jansen-Winkeln, K., Das futurische Verbaladjektiv im Spätmittelägyptischen, SAK 21 (1994),107-129. Jausen-Winkeln, K., Zu den Trauerriten bei der Apisbestattung, BSEG 18 (1994), 33-39. Jansen-Winkeln, K., Neue biographische Texte der 22./23. Dynastie, SAK22 (1995),169-194. Jausen-Winkeln, K., Spätmittelägyptische Grammatik der Texte der 3. Zwischenzeit, ÄAT 34, Wiesbaden 1996. Jansen-Winkeln, K., Zur Bedeutung von 1;zj und mrj, GM 190 (2002), 47-52. Jausen-Winkeln, K., Sprachliche Bemerkungen zu den "Unterweltsbüchern", SAK 32 (2004),205-232. Jansen-Winkeln, K., Zu Sprache und Datierung des Amduat, JEA 98 (2012), 87-106. Janssen,l 1, Commodity Pricesfrom the Ramessid Period. An Economic Study ofthe Village of Necropolis Workmen at Thebes, Leiden 1975. Jasnow, R., Demotic Graffiti from Western Thebes, in: H.-1 Thissen/K.-T. Zauzich (Hgg.), Grammata demotica. Festschriftfür Ericn Lüddeckens zum 15. Juni 1983, Würzburg 1984. Jasnow, R., A Late Period Hieratic Wisdom Text (P. Brooklyn 47.218.135), SAOC 52, Chicago 1992. Jasnow, R./Zauzich, K.-T., The Ancient Egyptian Book ofThoth. A Demotic Discourse on Knowledge and Pendant to the Classical Hermetica, Wiesbaden 2005. Jasnow, R./Zauzich, K.-T., Conversations in the House of Life. A New Translation of the Ancient Egyptian Book of Thoth, Wiesbaden 2014. Jequier, G., Lesfrises d'objets des sarcophages duMoyen Empire, MIFAO 47, Kairo 1921. Jequier, G., Les pyramides des reines Neit et Apouit, Fouilles Saqqarah, Kairo 1933. Jequier, G., Deux pyramides du moyen empire, Fouilles a Saqqarah, Kairo 1933. Jequier, G., La pyramide de'Aba, Fouilles a Saqqarah, Kairo 1935. Johnson, 1, Thus Wrote 'Onchhsheshonqy. An Introductory Grammar ofDemotic, SAOC 45, Chicago 21991. Johnson, J. (Hg.), The Demotic Dictionary ofthe Oriental Institute ofthe University ofChicago, Chicago 2001; http://oi. uchicago .edu/research/publications/demotic-dictionary-oriental-institute-university-chicago (30.11.2015). Junge, F., Syntax der mittelägyptischen Literatursprache. Grundlagen einer Strukturtheorie, Mainz 1978. Junker, H., Grammatik der Denderatexte, Leipzig 1906. Junker, H., Die Schlacht- und Brandopfer und ihre Symbolik im Tempelkult der Spätzeit, ZÄs 48 (1910), 69-77. Junker, H., Das Götterdekret über das Abaton, Denkschriften der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, philosophisch-historische Klasse 56, Wien 1913. Junker, H., Die Onurislegende, Wien 1917. Junker, H., Der große Pylon des Tempels der Isis in Philä (Philä I), Wien 1958. ä 957
958 Bibliographie Junker, H./Winter, E., Das Geburtshaus des Tempels der Isis in Philä (Philä 11), Wien 1965. von Käne1, Les pretres-ouäb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket, BEHE Seiences religieuses 87, Paris 1984. Kahl, J., Steh auf, gib Horus deine Hand. Die Überlieferungsgeschichte von Altenmüllers Pyramidentext-Spruchfolge D, GOF IV.32, Wiesbaden 1996. Kahl, J. et. al., Frühägyptisches Wörterbuch, Wiesbaden 2002ff. Kaiser, W., Zu den der älteren Bilddarstellungen und der Bedeutung von rpw.t, MDAIK 39 (1983), 261-296. +°1 Kakosy, L., Fragmente eines unpub1izierten magischen Textes in Budapest, ZÄs 117 (1990), 140-157. Kakosy, L., Egyptian Healing Statues in Three Museums in Italy (Turin, Florence, Naples}, CMT 1.9, Turin 1999. Kaplony, P., Die Rollsiegel des Alten Reichs 11. Katalog der Rollsiegel, MonAeg 3, Brüssel1981. Kaplony-Heckel, u., Ägyptische Handschriften III, VOHD XIX.3, Stuttgart 1986. Kees, H., Ein alter Götterhymnus als Begleittext zur Opfertafel, ZÄs 57 (1922), 92-120. Kees, H., Die Schlangensteine und ihre Beziehungen zu den Reichsheiligtümern, ZÄs 57 (1922),120-136. Kees, H., Göttinger Totenbuchstudien: ein Mythus vom Königtum des Osiris in Herakleopolis aus dem Totenbuch Kap. 175, ZÄs 65 (1930), 65-83. Kees, H., Kulttopographische und mythologische Beiträge, ZÄs 77 (1942),24-27. Kees, H., "Gottesväter" als Priesterklasse, ZÄs 86 (1961), 115-125. Kessler, D., Die heiligen Tiere und der König. Teil I: Beiträge zu Organisation, Kult und Theologie der spatzeitlichen Tierfriedhöfe, ÄAf-[6,-Wiesbaden 1989. Kitchen, K. A., Ramesside Inscriptions. Historical and Biographical I, Oxford 1969-1975. Kitchen, K. A., Ramesside Inscriptions. Historical and Biographical V, Oxford 1983. Kitchen, K. A., Ramesside Inscriptions. Translated & Annotated: Translations V. Setnakht, Ramesses III, & Contemporaries, Maiden, MA 2008. Klakowicz, B. E., The Funerary Papyrus of'IHD (P. Palau Rib. inv. 68), StudPap 19 (1980), 9-38. Klasens, A., A Magical Statue Base (Sode Behague) in the Museum ofAntiquities at Leiden = OMRO 33 (1952). Klotz, D., Rezension von Ventker, Der Starke aufdem Dach, JEA 100 (2014), 530-537. Klotz, D./LeBlanc, M., An Egyptian Priest in the Ptolemaic Court: Ya1e Peabody Museum 264191, in: C. Zivie-Coche/I, Guermeur (Hgg.), «Parcourir l'etemite », Hommages Ci Jean Yoyotte, BEHE. Seiences religieuses 156, Tumhout 2012,645-698. Knigge, C., Das Lob der Schöpfung. Die Entwicklung ägyptischer Sonnen- und Schöpfungshymnen nach dem Neuen Reich, OBO 219, Fribourg/Göttingen 2006. Koch, R., Die Erzählung des Sinuhe, BiAe 17, Brüsse11990. Kocke1mann, H., Anubis, in: M. Bauks, M./K. Koenen (Hgg.), Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex). Alttestamentlicher Teil, 2008; http://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/134811(30.11.2015). Kockelmann, H., Untersuchungen zu den späten Totenbuch-Handschriften aufMumienbinden 1. Die Mumienbinden und Leinenamulette des memphitischen Priesters Hor; 11. Handbuch zu den Mumienbinden und Leinenamuletten, SAT 12, Wiesbaden 2008. Kocke1mann, H., Ein neuer funerärer Spruch mit Anrufung der Mumienbinde, in: B. Backes/M. Müller-Roth/S. Stöhr (Hgg.), Ausgestattet mit den Schriften des Thot. Festschrift für Irmtraut Munro zu ihrem 65. Geburtstag, SAT 14, Wiesbaden 2009,89-104. Kocke1mann, H., Sunshine for the Dead. On the Role and Representation of Light in the Vignette of Book of the Dead Spell154 and other Funerary Sources from the New Kingdom to Pto1emaic Times, in: The Book ofthe Dead - Recent Research and New Perspectives (Akten des Kolloquiums am British Museum London, 21.-22. Juli 2009; in Druckvorb.). Koemoth, P., Osiris et les arbres. Contribution Ci l'etude des arbres sacres de l'Egypte ancienne, AegLeod 3, Lüttich 1994. Koemoth, P., Osiris-MRJTJ (le) Bien-Atme. Contribution Ci l'etude d'Osiris selenise, CSEG 9, Grand-Saconnex 2009. Koenig, Y., Papyrus Boulaq 6. Transcription, traduction et commentaire, BdE 87, Kairo 1981. Koenig, Y., Le papyrus de Moutemheb, BIFAO 104 (2004), 291-326. Köthen-Welpot, S., Theogonie und Genealogie im Pantheon der Pyramidentexte, Habelts Dissertationsdrucke, Ägyptologie 6, Bonn 2003. Koura, B., Die" 7-Heiligen Öle" und andere Öl- und Fettnamen. Eine lexikographische Untersuchung zu den Bezeichnungen von Ölen, Fetten und Salben bei den Alten Ägyptern von der Frühzeit bis zum Anfang der Ptolemäerzeit (von 3000 v.Chr.-ca. 305 v.Chr.), Aegyptiaca Monasteriensia 2, Aachen 1999.
Bibliographie Krutzsch, M., Unterweltspapyri unter der Lupe. Mit den Augen des Restaurators, in: V. Lepper (Hg.), Forschung in der Papyrussammlung. Eine Festgabe für das Neue Museum, Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin 1, Berlin 2013, 483--495. Kucharek, A., 70 Tage - Trauerphasen und Trauerriten in Ägypten, in: J. Assmann/F. Maciejewski/A. Michaels (Hgg.), Der Abschied von den Toten. Trauerrituale im Kulturvergleich, Göttingen 2005,342-358. Kucharek, A., Altägyptische Totenliturgien IV. Die Klagelieder von Isis und Nephthys in Texten der Griechisch-Römischen Zeit, Supplemente zu den Schriften der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch Historische Klasse 22, Heidelberg 2010. Kucharek, A., Frauen im Tempel. Zur Frage der Ritualakteure in den "Klageliedern von Isis und Nephthys", in: J. F. Quack (Hg.), Ägyptische Rituale der Griechisch-Römischen Zeit, ORA 6, Tübingen 2014,185-199. Kuhlmann, K. P., Serif-style Architecture and the Design of the Arehaie Egyptian Palace ("Königszelt"), in: M. Bietak (Hg.), Haus und Palast im Alten Ägypten. House and Palace in Ancient Egypt, UÖAI 14, Wien 1996, 117-137. Kuhlmann, K. P.lSchenkel, W., Das Grab des Ibi - Theben Nr. 36 I, AV 15, Mainz 1983. Kurth, D., Zur Erklärung des Bildrnotivs auf einem der Prunkohrringe Tutanchamuns, ZÄs 109 (1982), 62-65. Kurth, D., Treffpunkt der Götter. Inschriften aus dem Tempel des Horus von Edfu, Düsseldorf/Zürich 21998. Kurth, D., Edfou VIII, Die Inschriften des Tempels von Edfu Abteilung I Übersetzungen, Band 1, Wiesbaden 1998. Kurth, D., Edfou VII, Die Inschriften des Tempels von Edfu Abteilung I Übersetzungen, Band 2, Wiesbaden 2004. Kurth, D., Einführung ins Ptolemäische. Eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken I-lI, Hütze12007-2008. Kurth, D., Edfou VI, Die Inschriften des Tempels von Edfu Abteilung I Übersetzungen, Band 3, Gladbeck 2014. Labrique, F., Transpercer I'äne a Edfou, in: J. Quaegebeur (Hg.), Ritual and Sacrifice in the Ancient Near East, OLA 55, Leuven 1993,175-189. Labrique, F., L'escorte de la lune sur la porte d'Evergete a Karnak, RdE 49 (1998),107-149. Labrique, F., Nwg,;f-l}.nc-tt,;f: «Jl-se-meut-avec-son-pere », une designation de la lune croissante, RdE 54 (2003),275278. Labrique, F., Les ancrages locaux d'Osiris selon les inscriptions du propylöne du temple de Khonsou a Karnak, in: L. Coulon (Hg.), Le culte d'Osiris au I" millenaire av. J.-c. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table ronde internationale tenue a Lyon Maison de l'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9 juillet 2005, BdE 153, Kairo 22012, 195-215. Lacau, P., Sarcophages anterieures au Nouvel Empire I, CGC 28001-28086, Kairo 1904. Lacau, P., Sarcophages anterieures au Nouvel Empire 1I, CGC 28087-28126, Kairo 1906. Laisney, V. P.-M., L'enseignement d'Amenemope, Studia Pohl : Series Maior 19, Rom 2007. Landgrafova, R., It is my Good Name that you Shall Remember. Egyptian Biographical Texts on Middle Kingdom Stelae, Prag 2011. Landgräfova, R./Navratilova, H., Sex and the Golden Goddess. Ancient Egyptian Love Songs in Context, Prag 2009. Lapp, G., The Papyrus ofNu (BM EA 10477), Catalogue ofBooks ofthe Dead in the British Museum 1, London 1997. Lapp, G., The Papyrus of Nebseni (BM EA 9900), Catalogue ofthe Books ofthe Dead in the British Museum 3, London 2004. Lapp, G., Totenbuch Spruch 17, TbT 1, Basel 2006. Lapp, G., Totenbuch Spruch 125, TbT 3, Basel 2008. Leclant, J. Enquetes sur les sacerdoces et les sanctuaires egyptiens a l'epoque dite "ethiopienne" (XXV" dynastie), BdE 17, Kairo 1954. Leclant, J., Recherehes sur les monuments thebains de la XXV" dynastie dite ethiopienne, BdE 36, Kairo 1965. Leclant, L, A la pyramide de Pepi I, la paroi Nord du passage A-F (antichambre - chambre funeraire), RdE 27 (1975), 137-149. Leclant, J./Berger, C., Les textes de la pyramide de Teti, Etat des travaux, in: C. Berger/B. Mathieu (Hgg.), Etudes sur l'Ancien Empire et la necropole de Saqqära dediees aJean-Philippe Lauer, OrMonsp 9, Montpellier 1997, 271-277. Leclant, J.lClerc, G., Fouilles et travaux en Egypte et au Soudan, 1985-1986, Or 56 (1987), 292-389, mit tab. 9-54. Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandsche Museum van Oudheden te Leyden 1I, Leiden 1853-1862. Lefebvre, G., A travers la Moyenne-Egypte. Documents et notes, ASAE 12 (1912), 81-94. Lefebvre, G., Le tombeau de Petosiris, Kairo 1924. Leitz, C., Studien zur ägyptischen Astronomie, ÄA 49, Wiesbaden 1989 (21991). Leitz, C., Tagewählerei. Das Buch l}.?t nl}.l}. ph .wy gt und verwandte Texte, ÄA 55, Wiesbaden 1994. Leitz, C., Magical and Medical Papyri ofthe New Kingdom, Hieratic Papyri in the British Museum 7, London 1999. 959
960 Bibliographie Leitz, C., Altägyptische Traumdeutung nach einem Papyrus des Neuen Reiches, in: A. Karenberg/C. Leitz (Hgg.), Heilkunde und Hochkultur I. Geburt, Seuche und Traumdeutung in den antiken Zivilisationen. des Mittelmeerraumes, Naturwissenschaft - Philosophie - Geschichte 14, Münster 2000, 221-246. Leitz, C., Die Chronokratenliste von Edfu - ein Pantheon aus der zweiten Hälfte der 12. Dynastie, RdE 53 (2002), 134156. Leitz, C. (Hg.), Lexikon der ägyptischen Götter und Götterbezeichnungen I-VII, OLA 110-116, Leuven u. a. 2002. Leitz, C. (Hg.), Lexikon der ägyptischen Götter und Götterbezeichnungen VIII, OLA 129, Leuven u. a. 2003. Leitz, C., Quellentexte zur ägyptischen Religion I. Die Tempelinschriften der griechisch-römischen Zeit, EQTÄ 2, Münster 2004. Leitz, C., Der Lobpreis des Krokodils. Drei Sobekhymnen aus Kom Ombo, in: H. Knuf/Chr. Leitz/D. von Recklinghausen (Hgg.), Honi soit qui mal y pense. Studien zum pharaonischen, griechisch-römischen und spätantiken Ägypten zu Ehren von Heinr-Josef Thissen, OLA 194, Leuven/ParislWalpole, MA 2010,291-355. Leitz, C., Der Sarg des Panehemisis, SSR 3, Wiesbaden 2011. Leitz, C., Geographisch-osirianische Prozessionen aus Philae, Dendara und Athribis. Soubassementstudien II, SSR 8, Wiesbaden 2012. Leitz, C., Die Gaumonographien in Edfu und ihre Papyrusvarianten. Ein überregionaler Kanon kultischen Wissens im spatzeitlichen Ägypten. Soubassementstudien II1, SSR 9, Wiesbaden 2014. Leitz, C., Die Geierweibchen des Thothbuches in den 42 Gauen Ägyptens, RdE 63 (2012), 137-185. Lepp, J. van, The Role ofDance in Funerary Ritual in the Old Kingdom, in: S. Schoske (Hg.), Akten des vierten Internationalen Ägyptologen-Kongresses München 1985 III. Linguistik-Philologie-Religion, BSAK 3, Hamburg 1989, 385394. Lepper, V"M., Untersuchungen zu pWestcar. Eine philologische und literaturwissenschaftliche (Neu-)Analyse, ÄA 70, Wiesbaden 2008. Lepper, V. M. (Hg.), Persönlichkeiten aus dem Alten Ägypten im Neuen Museum, Petersberg 2014. Lepsius, R., Das Todtenbuch der Ägypter nach dem hieroglyphischen Papyrus in Turin mit einem Vorworte zum ersten Male herausgegeben, Leipzig 1842. Lepsius, R., Denkmaeler aus Aegypten und Aethiopien, Berlin 1849-1858. Lesko, L. H., Index of the Spells on Egyptian Middle Kingdom Coffins and Related Documents, Berkeley 1979. Lesko, L. H., A Note on Book of the Dead 172, ET 21 (2007), 79-82. Lieven, A. von, Der Himmel über Esna. Eine Fallstudie zur Religiösen Astronomie in Ägypten, ÄA 64, Wiesbaden 2000. Lieven, A. von, Wein, Weib und Gesang. Rituale für die Gefährliche Göttin, in: C. Metzner-Nebelsiek (Hg.), Rituale in der Vorgeschichte, Antike und Gegenwart; Studien zur Vorderasiatischen, Prähistorischen und Klassischen Archäologie, Ägyptologie, Alten Geschichte, Theologie und Religionswissenschaft; interdisziplinäre Tagung vom 1.-2. Februar 2002 an der Freien Universität Berlin, Internationale Archäologie 4, Raden 2003,47-55. Lieven, A. von, Seth ist im Recht, Osiris ist im Unrecht! Sethkultorte und ihre Version des Osiris-Mythos, ZÄs 133 (2006),141-150. Lieven, A. von, Eine punktierte Osirisliturgie (P. Carlsberg 589 + PSI inv. I 104 + P. Berlin 29022), in: K. Ryholt (Hg.), Hieratic Texts from the Collection, The Carlsberg papyri 7, CNI-publications 30, Kopenhagen 2006,9-38. Lieven, A. von, Grundriss des Laufes der Sterne. Das sogenannte Nutbuch, The Carlsberg Papyri 8, CNI Publications 31, Kopenhagen 2007. Limme, L., Steles egyptiennes, Guides du departernent egyptien 4, Brüssel1979. Lippert, S., L'etiologie de la fabrication des statuettes osiriennes au mois de Khoiak et le Rituel de l'ouverture de la bouche d'apres le papyrus Jumilhac, in: ENiM 5 (2012),215-255. Lohwasser, A., Die Formel" Öffnen des Gesichts", Beiträge zur Ägyptologie 11, Wien 1991. Lopez, J., Ostraca ieratici N. 57450-47468. Tabelle lignee N. 58001-58007, Catalogo des Museo Egizio di Torino, Seria seconda: Collezioni II1A, Mailand 1984. Loprieno, A., Drei Leben nach dem Tod. Wieviele Seelen hatten die alten Ägypter?, in: H. Guksch/E. HofmannIM. Bommas (Hgg.), Grab und Totenkult im Alten Ägypten, München 2003,200-225. Lüddeckens, E., Untersuchungen über religiösen Gehalt, Sprache und Form der ägyptischen Totenklagen = MDAIK 11 (1943). Luft, D. C., Das Anzünden der Fackel. Untersuchungen zu Spruch 137 des Totenbuches, SAT 15, Wiesbaden 2009. Luft, D. C., Funerär und liturgisch. Gedanken zur Verbindung von Inhalten, Funktionen und Verwendungsbereichen altägyptischer religiöser Texte, in: B. Backes/J. Dieleman (Hgg.), Liturgical Texts for Osiris and the Deceased in Late Period and Greco-Roman Egypt. Liturgische Texte für Osiris und Verstorbene im spiitreitlichen Ägypten. Proceed-
Bibliographie 961 ings ofthe colloquiums at New York (ISAW), 6 May 2011, and Freudenstadt, 18-21 July 2012, SSR 14, Wiesbaden 2015,37-73. Luft, D. c., Osiris-Hymnen. Wechselnde Materialisierungen und Kontexte. Untersuchungen anhand der Texte" C 30" / Tb 181, Tb 183, "BM 447" / Tb 128 und der "Athribis"-Hymne, ORA, Tübingen (in Druckvorb.). Luft, Ll., Zur Einleitung der Liebesgedichte auf Papyrus Chester Beatty I r" XVI 9ff., ZÄs 99 (1973), 108-116. Luiselli, M. M., Der Amun-Re-Hymnus des P. Boulaq 17 (P. Kairo CG 58038), KÄT 14, Wiesbaden 2004. Lüscher, B., Untersuchungen zu Totenbuch Spruch 151, SAT 2, Wiesbaden 1998. Lüscher, B., Die Verwandlungssprüche (Tb 76-88), TbT 2, Basel 2006. Lustman, 1., Etude grammaticale du papyrus Bremner-Rhind, Paris 1999. Malaise, M.lWinand, 1., Grammaire raisonnee de l'egyptien classique, AegLeod 6, Lüttich 1999. Mallet, D., Le Kasr el-Agoüz; MIFAO 11, Kairo 1909. Manniche, L., Divine Reflections ofFemale Behaviour, KMT 5,4 (1994), 52-59. Maspero, G., Fouilles autour de la Pyramide d'Ounas, 1900-1901 VIII. Tombeau de Peteneit: 11. Les inscriptions du tombeau de Peteneith, ASAE 2 (1901), 104-111. Maspero, G., Sarcophages des epoques persane et ptolemaique I, CGC 29301-29306, Kairo 1914. Maspero, G./Gauthier, H., Sarcophages des epoques persane et ptolemaique 11, CGC 29307-29323, Kairo 1939. Mathieu, B., La poesie amoureuse de l'Egypte ancienne. Recherehes sur un genre litteraire au Nouvel Empire, BdE 115, Kairo 1996. Mathieu, B., Quand Osiris regnait sur terre ... , EAO 10 (1998), 5-18. Mathieu, B., Recherehes sur les textes de la pyramide de la reine Änkhesenpepy 11. 1. Le registre superieur de la paroi est de la chambre funeraire (AIIIF/E sup), BIFAO 105 (2005),129-138. Mathieu, B., Seth polymorphe: le rival, le vaincu, l'auxiliaire, ENiM 4 (2011), 137-158; http://www.enim-egyptologie.fr/ revue/2011/8/Mathieu_ENIM-4y137-158.pdf (18.11.2015). Maystre, C., Les grands pretres de Ptah de Memphis, OBO 113, Fribourg/Göttingen 1992. McDowell, A. G., Hieratic Ostraca in the Hunterian Museum Glasgow (The Colin Campbell Ostraca), Oxford 1993. Meeks, D., Mythes et legendes du Delta d'apres le papyrus Brooklyn 47.218.84, MIFAO 125, Kairo 2006. Meeks, D., De quelques ,insectes' egyptiens entre lexique et paleographie, in: Z. Hawass/P. Der Manuelian/R. B. Hussein (Hgg.), Perspectives on Ancient Egypt. Studies in Honor of Edward Brovarski, CASAE 40, Kairo 2010, 273-304. Mendel, D., Die kosmogonischen Inschriften in der Barkenkapelle des Chonstempels von Karnak, MRE 9, Tumhout 2003. Mendel, D., Die Monatsgöttinnen in Tempeln und im privaten Kult, RitEg 11, Tumhout 2005. Meulenaere, H. de, La Legende de Pheros d'apres Herodote (11, 111), CdE 28 (1953),248-260. Meulenaere, H. de, Trois steles inedites des Musces Royaux d'Art et d'Histoire, CdE 48 (1973), 47-59. Meulenaere, H. de, Mendes, in: W. He1ckIW. Westendorf(Hgg.), Lexikon der Ägyptologie IV, Wiesbaden 1982,43-45. Meulenaere, H. de, NI(R) et NF(R), in: C. Berger/G. ClerclN. Grimal (Hgg.), Hommages Ci Jean Leclant IV. Varia, BdE 10614, Kairo 1994,65-71. Meurer, G., Die Feinde des Königs in den Pyramidentexten, OBO 189, Fribourg/Göttingen 2002. Meyer-Dietrich, E., Senebi und Selbst. Personenkonstituenten zur rituellen Wiedergeburt in einem Frauensarg des Mittleren Reiches, OBO 216, Fribourg/Göttingen 2006. Meyer-Dietrich, E., Dance, in: W. Wendrich (Hg.), UCLA Encyclopedia of Egyptology, Los Angeles 2009; http:// escholarship.org/uc/item/5l42hOdb (18.11.2015). Michels, S., Komosiris - Osirisbeet. Vorhotbefunde aus Dra' Abu el-Naga, in: G. Neunert/K. Gabler/A. Verbovsek (Hgg.), Nekropolen: Grab - Bild - Ritual. Beiträge des zweiten Münchner Arbeitskreises Junge Aegyptologie (MAJA 2) 2. bis 4.12.2011, GOF IV.54, Wiesbaden 2013,161-179. Mikhail, L. B., The Festival of Sokar. An episode of the Osirian Khoiak Festival, GM 82 (1984), 25-44. Mikhail, L. B., Raising the Djed-Pillar. The Last Day ofthe Osirian Khoiak Festival, GM 83 (1984), 51-69. Minas, M., Der Gott Chepri. Untersuchungen zu Schriftzeugnissen und ikonographischen Quellen vom Alten Reich bis in die griechisch-römische Zeit, OLA 154, Leuven/Paris/Dudley MA 2006. Miosi, F. T., The wsrt ofGeb, JSSEA 12 (1982), 77-80. Miosi, F. T., Some Aspects ofGeb in the Pyramid Texts, BES 10 (1989/90),101-107. Miosi, F. T., Some Apects ofGeb in the Coffin Texts, JSSEA 29 (2002),100-107. Moers, G., Fingierte Welten in der ägyptischen Literatur des 2. Jahrtausends v.Chr. Grenriiberschreitung, Reisemotiv und Fiktionalität, PdÄ 19, Leiden/Boston/Köln 2001. I i ~
962 Bibliographie Mo1inero Polo, M. A., L'identification des Textes des Pyramides des tombes de Haroua (TT 37) et de Pabasa (TT 279), in: P. Kousoulis/N. Lazaridis (Hgg.): Proceedings ofthe Tenth International Congress ofEgyptologists, University of the Aegean, Rhodes, 22-29 May 2008, OLA, Leuven (in Druckvorb.). Möller, G., Über die in einem späthieratischen Papyrus des Berliner Museums erhaltenen Pyramidentexte, Berlin 1900. Möller, G., Die beiden Totenpapyrus Rhind des Museums zu Edinburg, Leipzig 1913. Möller, G., Hieratische Paläographie. Die aegyptische Buchschrift in ihrer Entwicklung von der fünften Dynastie bis zur römischen Kaiserzeit I-IV, 21927-21936/1936, Neudruck Osnabrück 1965. Möller, G., Hieratische Lesestücke für den akademischen Gebrauch III. Musterbriefe und geschäftliche Texte des Neuen. Reiches. Anhänge: Späthieratisches; Steininschrift, Leipzig 21935. Montet, P., La necropole de Tanis H. Les constructions et le tombeau de Psousennes a Tanis, Paris 1951. Morenz, L., Versorgung mit Getreide: Historische Entwicklungen und intertextuelle Bezüge zwischen ausgehendem Alten Reich und Erster Zwischenzeit aus Achmim, SAK 26 (1998), 81-117. Morenz, L., Hungersnöte in der Ersten Zwischenzeit zwischen Topos und Realität, DE 42 (1998), 83-97. Morenz, S., Untersuchungen zur Rolle des Schicksals in der ägyptischen Religion, ASAW 52.1, Berlin 1960. Moret, A., Le Rituel du culte divin journalier en Egypte d'apres les papyrus de Berlin et les textes du temple de Seti I", a Abydos, Anna1es du Musee Guimet. Bibliotheque d'Etudes 14, Paris 1902. Moret, A., Sarcophages de l'epoque bubastite a l'epoque saüe, CG 41001-41041, Kairo 1913. Morfin, M., Le suppoif-loun et 1a 1une, in: C. Berger/B. Mathieu (Hgg.), Etudes sur l'Ancien Empire et la necropole de Saqqära dediees Jean-Philippe Lauer, OrMonsp 9, Montpellier 1997, 315-325. Morgan, J. de, Fouilles aDahchour en 1894-1895, Wien 1903. Mostafa, M. F., Das Grab des Neferhotep und des Meh (TT 257), Theben 8, Mainz 1995. Müller, Dx Der gute Hirte. Ein Beitrag zur Geschichte ägyptischer Bildrede, ZÄs 86 (1961), 126-144. Müller, M., Rezension von Goyon, Papyrus d'Imouthes, LingAeg 10 (2002), 437-440. Müller, M., Ein neuer Textzeuge zum Schluß des Rituals des Sokarauszuges, Enchoria 28 (200212003), 82-84. Müller, M., Die Krönungsinschrift der Hatschepsut, in: B. Janowski/G. Wilhe1m (Hgg.), Staatsverträge, Herrscherinschriften und andere Dokumente zur politischen Geschichte, TUAT NF 2, Gütersloh 2005, 197-21l. Müller, M., Ausgewählte Beschwörungen, in: B. Janowski/G. Wilhe1m (Hgg.), Omina, Orakel, Rituale und Beschwörungen, TUAT NF 4, Gütersloh 2008, 259-293. Müller-Roth, M., Das Buch vom Tage, OBO 236, Fribourg/Göttingen 2008. Müller-Wollermann, R., Die sogenannte ober- und unterägyptische Gerste, VA 3 (1987), 39-4l. Muuro, 1., Die Totenbuch-Handschriften der 18. Dynastie im Ägyptischen Museum Cairo, ÄA 54, Wiesbaden 1994. Munro, 1., Das Totenbuch des Nacht-Amun aus der Ramessidenzeit (pBerlin P. 3002), HAT 4, Wiesbaden 1997. Munro, 1., Spruchvorkommen auf Totenbuch-Textzeugen der Dritten Zwischenzeit, SAT 5, Wiesbaden 200l. Munro, 1., Ein Ritualbuchfür Goldamulette und Totenbuch des Month-em-hat, SAT 7, Wiesbaden 2003. Münster, M., Untersuchungen zur Göttin Isis vom Alten Reich bis zum Ende des Neuen Reiches, MÄS 11, Berlin 1968. Mysliwiec, K., Studien zum Gott Atum I. Die heiligen Tiere des Atum, HÄB 5, Hildesheim 1978. Nachtergael, G., Un sacrifice en l'honneur de «Baubo»: scenes figurees sur un moule cubique de l'Egypte romaine, in: W. Clarysse/A. Schoors/H. Willems (Hgg.), Egyptian Religion. The Last Thousand Years. Studies dedicated to the memory of Jan Quaegebeur, OLA 84, Leuven 1998,159-177. Nagel, G., Un papyrus funeraire de 1a fin du Nouvel Empire [Louvre 3292 (inv.)], BIFAO 29 (1929), 1-127. Nagel, S., Die Ausbreitung des Isiskultes im Römischen Reich: Tradition und Transformation auf dem Weg von Ägypten nach Rom. Eine Untersuchung zur Entwicklung des Isiskultes im griechisch-römischen Ägypten und zu seiner Adaption in Rom und dem westlichen Mittelmeerraum, Diss. Heidelberg 2015. Naville, E., Das aegyptische Todtenbuch der XVIII. bis XX. Dynastie, Berlin 1886. Naville, E., The Shrine of Saft el Henneh and the Land ofGoshen (1885), EEF 5, London 1887. Naville, E., Papyrus [uneraires de la XXr dynastie 11. Le papyrus hieratique de Katseshni au Musee du Caire, Paris 1914. Nelson, H. H. et al., Medinet Habu IV. Festival Scenes ofRamesses III, OIP 51, Chicago 1940. Neugebauer, O./Parker, R. A., EgyptianAstronomical Texts, Providence, Rhode Island/London 1960-1969. Niwiriski, A., La seconde trouvaille de Deir el-Bahari (Sarcophages), CGC 5029-6068, Kairo 1996. Niwinski, A., Sarcofagi della XXI dinastia (CGT 10101-10122), Catalogo del Museo Egizio di Torino, serie secondacollezioni 9, Turin 2004. Nyord, R., Breathing Flesh. Conceptions ofthe Body in the Ancient Egyptian Coffin Texts, CNI 37, Kopenhagen 2009. O'Connell, R. H., The Emergence ofHorus. An Analysis ofCoffin Texts Speil 148, JEA 69 (1983), 66-87. Ogden, J. R., Studies in Ancient Egyptian Magical Writing, 2. Apropos ofthe Word lt, GM 164 (1998), 79-83. ä
l' Bibliographie Opet = de Wit, C., Les inscriptions du temple d'Opet,. a Karnak I-III, BAe 11-13, Brüssel1958-1968. Osing, L, Der spätägyptische Papyrus BM 10808, WIesbaden 1976. Osing, L, Die Nominalbildung des Ägyptischen, Mainz 1976. Osing, L, Nochmals zur ägyptischen Nominalbildung, GM 27 (1978), 59-74. Osing, L, Sprüche gegen diejbMlj-Schlange, MDAIK 43 (1986),205-210. Osing, L, Die Worte von Heliopolis (Il), MDAIK 47 (1991) = Festschriftfür Werner Kaiser, 269-279. Osing, L, Hieratische Papyri aus Tebtunis I, The Carlsberg Papyri 2, CNI 17, Kopenhagen 1998. Osing, l/Rosati, G., Papiri geroglifici e ieratici da Tebtynis, Florenz 1998. Parker, R. A./Lec1ant, J./Goyon, l-C., The Edifice ofTaharqa by the Sacred Lake ofKarnak, Providence/London 1979 Parkinson, R. B., The Tale ofthe Eloquent Peasant, Oxford 1991. Parkinson, R. B., The Tale ofthe Eloquent Peasant: A Reader's Commentary, LingAeg StudMon 10, Hamburg 2012. Peet, T. E., The Rhind Mathematical Papyrus British Museum 10057 and 10058, Liverpool/London 1923. Perez-Vazquez, F., El cerdo en el Antiguo Egipto, Madrid 2005. Perpillou-Thomas, F., Fetes d'Egypte ptolernaique et romaine d'apres la documentation papyrologique grecque, Studia Hellenistica 31, Leuven 1993. Petrie, W. M. Flinders, Abydos I, EEF 22, London 1902. Peust, C., Indirekte Rede im Neuägyptischen, GOF IY.33, Wiesbaden 1996. Peust, C., Egyptian Phonology. An Introduction to the Phonology of a Dead Language, Monographien zur ägyptischen Sprache 2, Göttingen 1999. Peust, C./Stemberg-e1 Hotabi, H., Das "Denkmal Memphitischer Theologie", in: o. Kaiser et al. (Hgg.), TUAT Ergänzungslieferung, Gütersloh 2001,166-175. Pfeil-Auenrieth, C. von, Der Gotteslohn für die Pharaonen. Untersuchungen zu den Gegengaben in ägyptischen Tempeln der griechisch-römischen Epoche, SRaT 6, Dettelbach 2009. Piankoff, A, A Letter to the Dead on a Bowl in the Louvre, JEA 20 (1934), 157-169. Piankoff, A, Mythological Papyri, Egyptian Religious Texts and Representations/Bollingen Series XL 3, New York 1957. Piehl, K., Inseriptions hieroglyphiques recueillies en Europe et en Egypte I, Stockholrn/Leipzig 1886. Piehl, K., Saitica, ZÄs 31 (1893),84-91. Pinch, G., Magie in Ancient Egypt, London 22006. Plas, D. van der, "VOIR" DIEU : Que1ques observations au sujet de la fonction des sens dans le culte et la devotion de l'Egypte ancienne, BSFE 115 (1989), 4-35. Pleyte, W., Chapitres supplementaires au Livre des Morts 164-174, Leiden 1881. Posener, G., Le conte de Neferkare et du general Sisene (recherches litteraires, VI), RdE 11 (1957), 119-137. Posener, G., « Muet, mutite en egyptien », RdE 17 (1965), 192f. Posener, G., Amenemope, 22, 9-10 et I'infirmite du crocodile, in: W. Helck (Hg.), Festschrift für Siegfried Schott zu seinem 70. Geburtstag am 20. August 1967, Wiesbaden 1968, 106-111. Posener, G., L'Enseignement loyaliste. Sagesse egyptienne du Moyen Empire, Hautes Etudes Orientales 5, Genf 1976. Posener, Catalogue des ostraca hieratiques litteraires de Deir el-Medinen IlI.2, Nos 1410 a 1606, DFIFAO, 20, Kairo, 1978. Poseuer-Krieger, P., Les archives du temple funeraire de Neferirkare-Kakai (les papyrus d'Abousir). Traduction et commentaire, BdE 65, Kairo 1976. Preys, R., Hathor, maitresse des Seize et la fete de la navigation a Dendera, RdE 50 (1999), 259-268. Preys, R., Les complexes de la Demeure du Sistre et du Trane de Re. Theologie et decoration dans le temple d'Hathor a Dendera, OLA 106, LeuvenIParis/Sterling, VA 2002. Pries, A H., Das nächtliche Stunden ritual zum Schutz des Königs und verwandte Kompositionen. Der Papyrus Kairo 58027 und die Textvarianten in den Geburtshäusern von Dendara und EdJu, SAGA 27, Heidelberg 2009. Pries, A. H., Die Stundenwachen im Osiriskult. Eine Studie zur Tradition und späten Rezeption von Ritualen im Alten Ägypten, SSR 2, Wiesbaden 2011. Quack, l F., Studien zur Lehre für Merikare, GOF IV.23, Wiesbaden 1992. Quack, J. F., Das Pavianshaar und die Taten des Thot (pBrooklyn 47.218.48+853,1-6), SAK 23 (1996),305-333. Quack, J. F., Zwei demotische Ausdrücke zur Bezeichnung des Charakters, ZÄs 123 (1996),62-69. Quack, J. F., Rezension von Herbin, Livre de parcourir, OLZ 91 (1996), 151-158. Quack, J. F., Rezension von Leitz, Tagewählerei, LingAeg 5 (1997), 277-287. Quack, J. F., Ein kleines Fragment der "Großen Liturgie des Geb" (pDuke Inv. 800), SAK 27 (1999), 301-312. Quack, J. F., Weitere Korrekturvorschläge, vorwiegend zu demotischen literarischen Texten, Enchoria 25 (1999), 39--47. 963
964 Bibliographie Quack, J. F., Das Buch vom Tempel und verwandte Texte. Ein Vorbericht, ARG 2 (2000),1-20. Quack, J. F., Ein neuer funerärer Text der Spätzeit (pHohenzollem-Sigmaringen II), ZÄs 127 (2000), 74-87. Quack, J. F., Rezension von Kurth, Edfu VIII, WdO 31 (2000/01), 196-201. Quack, J. F., Bemerkungen zum Ostrakon Glasgow D 1925.91 und zum Menu-Lied, SAK 29 (2001), 283-306. Quack, J. F., Ein neuer Versuch zum Moskauer literarischen Brief, ZÄs 128 (2001), 167-181. Quack, J. F., Beiträge zu den ägyptischen Dekanen und ihrer Rezeption in der griechisch-römischen Welt, Habilitationsschrift FU Berlin 2002. Quack, J. F., Die erste Person Plural des selbständigen Personalpronomens im Mittelägyptischen, LingAeg 10 (2002), 335-337. Quack, J. F., Königsweihe, Priesterweihe, Isisweihe, in: J. AssmannIM. Bommas (Hgg.), Ägyptische Mysterien?, München 2002,95-108. Quack, J. F., Zur Frage des Meeres in ägyptischen Texten, OLZ 97 (2002), 453--463. Quack, J. F., Organiser le culte ideal. Le Manue1 du Temple, BSFE 160 (2004), 9-25. Quack, J. F., Der pränatale Geschlechtsverkehr von Isis und Osiris sowie eine Notiz zum Alter des Osiris, SAK 32 (2004),327-332. Quack, J. F., Positionspräzise Nachträge in spätzeitliehen Handschriften, SAK 33 (2005), 343-347. Quack, J. F., Ein Prätext und seine Realisierungen. Facetten des ägyptischen Mundöffnungsrituals, in: B. DückerlH. Roeder (Hgg.), ~exrund Ritual. Kulturwissenschaftliche Essays und Analysen von Sesostris bis Dada, Hermeia 8, Heidelberg 2005, 165-185. Quack, J. F., Eine Papyruskopie des Textes der Votivellen (P.Carlsberg 419), in: K. Ryholt (Hg.), Hieratic Textsfrom the Collection, The Carlsberg papyri 7, CNI-pub1ications 30, Kopenhagen 2006,39-52. Quack, I,ß., Eine Handschrift des Sokarrituals (P.Carlsberg 656), in: K. Ryholt (Hg.), Hieratic Texts from the Collection, The Carlsberg papyri 7, CNI-publications 30, Kopenhagen 2006,65-68. Quack, J. F., Fragmente des Mundöffnungsrituals aus Tebtynis (P.Carlsberg 395 + PSI inv. I 100 + P. Berlin 29025; P. Carlsberg 406 + PSI inv. I 101 + P. Berlin 29023; P. Carlsberg 407 + P. Berlin 29026; P. Carlsberg 408 + P. Berlin 29024; P. Car1sberg 586; P. Tebt. Tait 33 vs.), in: K. Ryholt (Hg.), Hieratic Texts from the Collection, The Carlsberg papyri 7, CNI-publications 30, Kopenhagen 2006,69-150. Quack, J. F., Das Problem der Hiw-nb.wt, in: A. Luther/R. Rollinger/J. Wiesehöfer (Hgg.), Getrennte Wege? Kommunikation, Raum und Wahrnehmung in der Alten Welt, Oikumene 2, Frankfurt a. M. 2007, 331-362. Quack, J. F., Die Initiation zum Schreiberberuf im Alten Ägypten, SAK 36 (2007), 249-295. Quack, J. F., Corpus oder Membra disjecta. Zur Sprach- und Redaktionskritik des Papyrus Jumilhac, in: W. Waitkus (Hg.), Diener des Horus - Festschrift für Dieter Kurth zum 65. Geburtstag, Aegyptiaca Hamburgensia 1, Gladbeck 2008, 203-228. Quack, J. F., Rezension von Meeks, Mythes et legendes, Orientalia 42 (2008), 106-111. Quack, J. F., Erzählen als Preisen. Vom Astartepapyrus zu den koptischen Märtyrerakten, in: H. Roeder (Hg.), Das Erzählen in frühen Hochkulturen I. Der Fall Ägypten, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 1, München 2009, 291-312. Quack, J. F., Redaktion und Kodifizierung im spätzeitliehen Ägypten. Der Fall des Totenbuches, in: J. Schaper (Hg.), Die Textualisierung der Religion, Forschungen zum Alten Testament 62, Tübingen 2009, 11-34. Quack, J. F., Grab und Grabausstattung im späten Ägypten, in: A. BerlejungIB. Janowski (Hgg.), Tod und Jenseits im alten Israel und in seiner Umwelt. Theologische, religionsgeschichtliche. archäologische und ikonographische Aspekte, Forschungen zum Alten Testament 64, Tübingen 2009,597-629. Quack, J. F., Rezension von Kurth, Einführung ins Ptolemäische I, WdO 39 (2009),130-139. Quack, J. F., Rezension von Kurth, Einführung ins Ptolemäische II, WdO 39 (2009), 272-282. Quack, J. F., Rezension von Vandersleyen, Le delta et la vallee du Nil, OLZ 105 (2010),153-162. Quack, J. F., From Ritual to Magie. Ancient Egyptian Forerunners of the Charitesion and their Social Setting, in: G. BohaklY. Harari/S. Shaked (Hgg.), Continuity and Innovation in the Magical Tradition, LeidenIBoston 2011,43-84. Quack, J. F., Textedition, Texterschließung, Textinterpretation, in: A. Verbovsek/B. Backes/C. Jones (Hgg.), Methodik und Didaktik in der Ägyptologie. Herausforderungen eines kulturwissenschaftlichen Paradigmenwechsels in der Altertumswissenschaften, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 4, München 2011, 533-549. Quack, J. F., Rezension von Beinlich, Papyrus Tamerit 1, WdO 41 (2011), 131-143. Quack, J. F., Rezension von Wüthrich, Elements de theologie thebaine, WdO 41 (2011),253-261. Quack, J. F., Rezension von Rickert, Gottheit und Gabe, WdO 42 (2012),124-127. Quack, J. F., Les normes pour le culte d'Osiris. Les indications du Manuel du Temple sur les lieux et les pretres osiriens, in: L. Coulon (Hg.), Le culte d'Osiris au I" millenaire av. J.-c. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table
Bibliographie ronde internationale tenue Cl Lyon Maison de l'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9 juillet 2005, BdE 153, Kairo 22012,23-30. Quack, 1. F., Gliederpuppe oder komplexe Einheit? Zum Menschenbild ägyptischer Körperteillisten, in: M. Hilgert/M. Wink (Hg.), Heidelberger Jahrbücher 54 (2010): Menschen-Bilder. Darstellungen des Humanen in der Wissenschaft, BerlinJHeidelberg 2012, 13-26. Quack, 1. F., Der Weber als Eunuch, in: A. Berlejung, 1. Dietrich, 1. F. Quack (Hgg.), Menschenbild und Körperkonzepte im Alten Israel, in Ägypten und im Alten Orient, ORA 9, Tübingen 2012,519-526. Quack,1. F., Critical Remarks on a Proposed Etymology ofHebrew i::lJ and Aramaie nqr, JAEI 5 (2013), 29-32. Quack, 1. F., Conceptions of Purity in Egyptian Religion, in: C. Frevel/C. Nihan (Hgg.), Purity and the Forming of Religious Traditions in the Ancient Mediterranean World and Ancient Judaism, LeidenIBoston 2013, 115-158. Quack,1. F., Irrungen, Wirrungen? Forscherische Ansätze zur Datierung der älteren ägyptischen Literatur, in: G. Moers/ Kai Widmaier/Antonia Giewekemeyer/Arndt LümerslRalf Ernst (Hgg.), Dating Egyptian Literary Texts. "Dating Egyptian Literary Texts" Göttingen, 9-12 June 2010, Volume 1, Lirigua Aegyptia. Studia Monographica 11, Hamburg 2013, 405-469. Quack. J. F., Papyrus Berlin P. 23817: Reste eines semidemotischen Traktats über Tierzucht?, in: V. Lepper (Hg.), Forschung in der Papyrussammlung. Eine Festgabe für das Neue Museum, Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin 1, Berlin 2013,329-335. Quack. J. F., Philologische Bemerkungen zu den Dokumenten vom Atmen im British Museum, LingAeg 20 (2013), 271280. Quack,1. F., A New Demotic Translation of(Excerpts of) a Chapter ofthe Book ofthe Dead, JEA 100 (2014), 381-394. Quack, 1. F., Bemerkungen zur Struktur der demotischen Schrift und zur Umschrift des Demotischen, in: M. Depauw/ Y. Broux (Hgg.), Acts of the Tenth International Congress of Demotic Studies Leuven, 26-30 August 2008, OLA 231, Leuven/Paris/Walpole, MA 2014, 207-242. Quack, 1. F., Dämonen und andere höhere Wesen in der Magie als Feinde und Helfer, in: A. Jördens (Hg.), Ägyptische Magie und ihre Umwelt, Philippika 80, Wiesbaden 2015, 101-118. Quack, 1. F., Rohrfedertorheiten? Bemerkungen zum römerzeitlichen Hieratisch, in: U. Verhoeven (Hg.), Ägyptologische .Binsen't-Weisheiten I-lI. Neue Forschungen und Methoden der Hieratistik. Akten zweier Tagungen in Main; im April 2011 und März 2013, Mainzer Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Abhandlungen der Geistes- und sozialwissenschaftliehen Klasse Einzelveröffentlichung 14, Stuttgart 2015,435-468. Quaegebeur, J., Le dieu egyptien Shai" dans la religion et l'onomastique, OLA 2, Leuven 1975. Quaegebeur, J., La designation (P1-) hry-tp : phritob, in: J. Osing/G. Dreyer (Hgg.), Form und Mass. Beiträge zur Literatur, Sprache und Kunst des alten Ägypten. Festschrift für Gerhard Fecht zum 65. Geburtstag am 6. Februar 1987, ÄAT 12, Wiesbaden 1987, 368-394. Quaegebeur, 1., L'animal shai associe au throne d'Osiris, in: U. Luft (Hg.), The Intellectual Heritage of Egypt. Studies Presented to Läszlo Kdkosy by Friends and Colleagues on the Occasion of his 60th Birthday = Studia Aegyptiaca 14 (1992),481-493. Quaegebeur, J., L'autel-ä-feu et l'abattoir en Egypte tardive, in: idem (Hg.), Ritual and Sacrifice in the Ancient Near East. Proceedings ofthe International Conference organized by the Katholieke Universiteit Leuvenfrom the 17th to the 20th ofApril 1991, OLA 55, Leuven 1992,329-353. Quibell, 1. E., Tomb ofYuaa and Thuiu, CG 51001-51191, Kairo 1908. Ragazzoli, C., Eloges de la ville en Egypte ancienne. Histoire et litterature, IEA 4, Paris 2008. Randall-MacIver, D.!Mace, A. C., El Amrah andAbydos 1899-1901, EEF 23, London 1901. Ratie, S., Le papyrus de Neferouebenef, BdE 43, Kairo 1968. Raven, M. J., Corn-mummies, OMRO 63 (1982), 7-38. Ray, 1. D.,The Archive of!for, TFE 2, London 1976. Razanajao, V., La stele de Gemenefuorbak (Caire JE 85932). Dieux, fetes et rites osiriens Imet, BIFAO 106 (2006), ä 219-244. Refai, H., Die Göttin des Westens in den thebanischen Gräbern des Neuen Reiches, ADAIK 12, Berlin 1996. Refai, H., Die Westgöttin nach dem Neuen Reich, SAK 35 (2006), 245-260. Regulski, 1., A Palaeographic Study ofEarly Writing in Egypt, OLA 195, Leuven/Paris/Walpole, MA 2010. Reisner, G. A.IReisner, M. B., Inscribed Monuments from Gebel Barkal, ZÄs 69 (1933), 24-39. Renouf, P. le Page, On Some Religious Texts ofthe Early Egyptian Period, TSBA 9 (1893), 295-306. Reymond, E. A. E., Les inscriptions religieuses de la statue de Djed-her-le-sauveur, BdE 23, 1956. Reymond, E. A. E., The sCly. ,Eternal Image', ZÄs 98 (1972), 132-140. Reymond, E. A. E., From the Records of a Priestly Family from Memphis I, ÄA 38, Wiesbaden, 1981. 965
966 Bibliographie Rickert, A., Gottheit und Gabe. Eine ökonomische Prozession im Soubassement des Opettempels von Kamak und ihre Parallele in Kom Ombo, SSR 4, Wiesbaden 2011. Ritner, R. K., So-called 'Pre-dynastic Hamster-headed' Figurines in London and Hanover, GM 111 (1989),85-95. Ritner, R. K., The Mechanics ofAncient Egyptian Magical Practice, SAOC 54, Chicago 1993. Rizzo, J., Bjn: de mal en pis, BIFAO 105 (2005), 295-320. Roberson, J. A., The Ancient Egyptian Books ofthe Earth, Wilbour Studies in Egypt and Ancient Western Asia 1, Philadelphia 2012. Roberson, J. A., The Awakening of Osiris and the Transit of the Solar Barques. Royal Apotheosis in a Most Concise Book ofthe Underworld and Sky, OBO 262, Fribourg/Göttingen 2013. Roccati, A., Una lettera inedita dell'Antico Regno, JEA 54 (1968),14-22. Roccati, A., L'offerta di Geb, in: Atti del I" Convegno Italiano sul Vicino Oriente Antico (Roma, 22-24 Aprile 1976), Orientis Antiqui Collectio 13, Rom 1978, 101-108. Roeder, G., Naos, CG 70001-70050, Leipzig 1914. Roeder, H., Mit dem Auge sehen. Studien zur Semantik der Herrschaft in den Toten- und Kulttexten, SAGA 16, Heidelberg 1996. Roeder, H., Der bringende König. Ansatz einer Neudefinition des Nisut und der Weißen Krone - ein Resümee, in: R. GundlachJU. Rößler-Köhler (Hgg.), Das Königtum der Ramessidenreit. Voraussetzungen - Verwirklichung - Vermächtnis. Akten-desS: Symposions zur ägyptischen Königsideologie in Bonn, 7.-9. 6. 2001, ÄAT 36,3, Wiesbaden 2003,99-106. Roeder, H., Das "Erzählen der Ba-u". Der Ba-u-Diskurs und das altägyptische Erzählen zwischen Ritual und Literatur im Mittleren Reich, in: B. DückerlH. Roeder (Hgg.), Text und Ritual. Kulturwissenschaftliche Essays und Analysen von Sesost!:is bis Dada, Hermeia 8, Heidelberg 2005,187-242. Roeder, H., Mundöffnung und rituelle Feindtötung. Die soziomorphe Definition eines altägyptischen Vernichtungsopfers, in: E. Stavrianopoulou/A. Michaels/CI. Ambos (Hgg.), Transformations in Sacrificial Practices. From Antiquity to Modem Times, Performanzen/Performances 15, Berlin 2008,19-74. Roeder, H., Die Erfahrung von Ba'u, "Sinuhe" und "Schiffbrüchiger" zwischen dem Erzählen und Lehren der 12. Dynastie, in: idem (Hg.), Das Erzählen in frühen Hochkulturen I. Der Fall Ägypten, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 1, München 2009, 75-157. Roeder, H., Zwischen den Stühlen. Zugangsbeschreibungen zur altägyptischen Religion zwischen Transdisziplinarität und Eigenbegrifflichkeit, in: A. Verbovsek/B. Backes/C. Jones (Hgg.), Methodik und Didaktik in der Ägyptologie. Herausforderungen eines kulturwissenschaftlichen Paradigmenwechsels in den Altertumswissenschaften, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 4, München 2011, 739-766. Roeder, H., Der Nedjti zwischen Kriegszug und Vernichtungsopfer. Potenzielle Räume institutionalisierter Grausamkeit im Alten Ägypten, in: T. von Trotha/J. Rösel (Hgg.), On Cruelty - Sur la cruaute - Über Grausamkeit, Siegener Beiträge zur Soziologie 11, Köln 2011,286-353. Rose, M.-R., Das Opferritual für Amenhotep I. (pKairo 58030 / pTurin 54042), in: B. Janowski/G. Wilhelm (Hgg.), Omina, Orakel, Rituale und Beschwörungen, TUAT NF 4, Gütersloh 2008,294-323. Rößler-Köhler, U,, Kapitel 17 des ägyptischen Totenbuches. Untersuchungen zur Textgeschichte und Funktion eines Textes der altägyptischen Totenliteratur, GOV IV. 10, Wiesbaden 1979. Rößler-Köhler, U,, Zum Problem der Spatien in altägyptischen Texten: Versuch einer Systematik von Spatientypen, ASAE 70 (1984-1985), 383-408. Rößler-Köhler, U,, Zur Tradierungsgeschichte des Totenbuches zwischen der 17. und 22. Dynastie (Tb 17), SAT 3, Wiesbaden 1999. Rößler-Köhler, U., Königliche Vorstellungen zu Grab und Jenseits im Mittleren Reich, Teil I: Ein .Gottesbegräbnis' des Mittleren Reiches in königlichem Kontext: Amduat, 4. und 5. Stunde, in: R. Gundlach/W. Seipel (Hgg.), Das frühe ägyptische Königtum. Akten des 2. Symposions zur ägyptischen Königsideologie Kunsthistorisches Museum Wien 24.-26.9.1997, ÄAT 36, 2, Wiesbaden 1999, 73-96. Rothöhler, B., Neue Gedanken zum Denkmal memphitischer Theologie, Ma'at Monographien 1, Heidelberg 2006. Roulin, G., Le Livre de la Nuit. Une composition egyptienne de l'au-dela, OBO 147, Fribourg/Göttingen 1996. Rummel, U., Iunmutef. Konzeption und Wirkungsbereich eines altägyptischen Gottes, SDAIK 33, Berlin u. a. 2010. Rusch, A., Die Theologie des Osiris und die Herakleopoliten, in: Festschrift Hermann Junker zum 80. Geburtstag gewidmet von seinen Freunden und Schülern = WZKM 54 (1957),s 161-167. Russmann, E., Etemal Egypt. Masterworks ofAncient Art from the British Museum, Berkeley/Los Angeles 2001. Sainte Fare Garnot, J., Nouveaux textes de la pyramide de Teti, in: Melanges Mariette, BdE 32, Kairo 1961, 169-171 mit pl, 1-5.
Bibliographie Sambin, C./Carlotti, J.-F., Une porte de fete-sed de Ptolemee 11 remployee dans le temple de Montou a Medamoud, BIFAO 95 (1995), 383--457. Sander-Hansen, C. E., Die religiösen Texte auf dem Sarg der Anchnesneferibre, Kopenhagen 1937. Sandman, The God Ptah, Lund 1946. Sandri, S., Har-pa-chered (Harpokrates). Die Genese eines ägyptischen Götterkindes, OLA 151, Leuven 2006. Satzinger, H., Syntax der Präpositionaladjektive ("Präpositionsnisben"), ZÄs 113 (1986), 141-153. Sauneron, S., L'expression et ses synonymes, Kemi 10 (1949),75-80. ?r .J7 ll'" i Sauneron, S., L'hyrrme au soleillevant des papyrus de Berlin 3050,3056 et 3048, BIFAO 53 (1953), 65-90. Sauneron, S., Villes et legendes d'Egypte (§ VII-XI), BIFAO 64 (1966), 185-191. Sauneron, S., Le temple d'Esna 11, Kairo 1963. Sauneron, S., Le temple d'Esna 11I, Kairo 1968. Sauneron, S., La porte ptolematque de l'enceinte de Mout aKarnak, MIFAO 107, Kairo 1983. Scalf, F. D., Statements ofIdentity and the m ofPredication, LingAeg 16 (2008), 135-15l. Schenkel, W., Die Bewässerungsrevolution im Alten Ägypten, SDAIK 6, Mainz 1978. Schenkel, W., Die Endungen des Negativkomplements im Spiegel der Befunde der Sargtexte, LingAeg 7 (2000), 1-26. Schenkel, W., Die hieroglyphische Schriftlehre und die Realität der hieroglyphischen Graphien, SSAW - Philologischhistorische Klasse 138.5, Stuttgart/Leipzig 2003. Schenkel, W., Tübinger Einführung in die klassisch-ägyptische Sprache und Schrift, Tübingen 2005. Schenkel, W., Substantiv / Selbständiges Personalpronomen + enklitisches Personalpronomen, eine grammatische Konstruktion des älteren Ägyptisch?, GM 217 (2008), 97-110. Schiaparelli, E., Illibro deifunerali degli antichi Egiziani. Tavole I. Il Sarcophago dello scriba Butehaamon, Rom 188l. Schiaparelli, E., La tomba intatta dell'architetto Cha nella necropoli di Tebe, Relazione sui lavori della missione archeologica italiana in Egitto (anni 1903-1920) 2, Turin 1927. Schmidt, H. C./Willeitner, J., Nefertari. Gemahlin Ramses' II., Mainz 21997. Schmitz, B., Ein neuer Beleg für den Namen der Nekropole von Heliopolis: Die Sargkammer des Kai-senu, PelizaeusMuseum 3055, in: N. Kloth/K. Martin/E. Pardey (Hgg.), Es werde niedergelegt als Schriftstück. Festschrift für Hartwig Altenmüller zum 65. Geburtstag, BSAK 9, Hamburg 2003,387-398. Schneider, T., Neues zum Verständnis des Dramatischen Ramesseumpapyrus: Vorschläge zur Übersetzung der Szenen 1-23, in: B. Rothöhler/A. Manisali (Hgg.), Mythos & Ritual. Festschrift für Jan Assmann zum 70. Geburtstag, Religionswissenschaft. Forschung und Wissenschaft 5, Berlin 2008,231-255. Schott, S., Die Deutung der Geheimnisse des Rituals für die Abwehr des Bösen. Eine altägyptische Übersetzung, Alcademie der Wissenschaften und Literatur, Wiesbaden 1954 = Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 1954, Nr. 5, 143-237. Schott, S., Totenbuchspruch 175 in einem Ritual zur Vernichtung von Feinden, MDAIK 14 (1956) (= FS H. Kees), 181189. Schott, S., Die Schrift der verborgenen Kammer in Königsgräbern der 18. Dynastie = NA WG 1958, Nr. 4, 315-372. Schott, S., Thot als Verfasser heiliger Schriften, ZÄs 99 (1973), 20-25. Schott, S., Bücher und Bibliotheken im Alten Ägypten, Wiesbaden 1990. Schukraft, B., Homosexualität im Alten Ägypten, SAK 36 (2007), 297-331. Schumacher, I. W., Der Gott Sopdu, der Herr der Fremdländer, OBO 79, Fribourg/Göttingen 1988. Schweitzer, S., Zur Herkunft der spätzeitliehen alphabetischen Schreibungen, in: S. Bickel/A. Loprieno (Hgg.), Basel Egyptology Prize 1, AH 17, Basel 2003, 371-386. Schweitzer, S., Zum Lautwert einiger Hieroglyphen. fi) [Dl], ~ [U23], 2[F25], ~ [W19], ZÄs 138 (2011),132-149. Schweitzer, u., Das Wesen des Ka im Diesseits und Jenseits der alten Ägypter, ÄgFo 19, Glückstadt/Hamburg/New York 1956. Seeber, C., Untersuchungen zur Darstellung des Totengerichts im Alten Ägypten, MÄs 35, München/Berlin 1976. Seidlmayer, S. J., Die Ikonographie des Todes, in: H. O. Willems (Hg.), Social Aspects of Funerary Culture in the Egyptian Old and Middle Kingdoms. Proceedings of the international symposium held at Leiden University 6-7 June 1996, OLA 103, Leuven 2001, 205-252. Serrano, J. M., Origin and Basic Meaning ofthe Word hnmmt (the So-called "Sun-folk"), SAK 27 (1999), 353-368. Servajean, F., Les formules des transformations du Livre des Morts a la lumiere d'une theorie de la performativite. XVlIl"-){)(' dynasties, BdE 137, Kairo 2003. Servajean, F., Le tissage de l'CEil d'Horus et les trois registres de l'offrande. Apropos de la formule 608 des Textes des Sarcophages, BIFAO 104 (2004),523-552. 967
968 I( Bibliographie Servajean, F., Djet et Neheh. Une histoire du temps egyptien, OrMonsp 18, Montpellier 2007. Sethe, K., Altägyptische Vorstellungen vom Lauf der Sonne, SPAW 1928, 259-284. Sethe, K, Dramatische Texte zu altägyptischen Mysterienspielen, UGAÄ 10, Leipzig 1928. Sethe, K, Übersetzung und Kommentar zu den Altägyptischen Pyramidentexten, GlückstadtJHamburg 1935-1962. Settgast, J., Untersuchungen zu altägyptischen Bestattungsdarstellungen, ADAIK 3, Glückstadt/Hamburg/New York 1963. Sharpe, S., Egyptian Inscriptions from the British. Museum and Other Sources H, London 1855. Shih, S.-Y., Death in Deir el-Medina: A Psychological Assessment, JSSEA 27 (1997), 62-78. Shubert, S. B., Those Who (Still) Live on Earth: A Study of the Ancient Egyptian Appeal to the Living Texts, (Diss. Toronto), Ann Arbor 2007. Silverman, D. P., The Tomb Chamber of Ijsw the Eider: The Inscribed Material at Kom El-Hisn Part 1: Illustrations, ARCER 10, Winona Lake 1988. Simon, H., Der ägyptologische Gattungsbegriff als "Mehr-Ebenen-Modell". Metadiskursive Überlegungen zur Systematisierung gattungstheoretischer Ansätze in der Ägyptologie, in: A. Verbovsek/B. Backes/C. Jones (Hgg.), Methodik und Didaktik in der Ägyptologie. Herausforderungen eines kulturwissenschaftlichen Paradigmenwechsels in der Altertumswissenschaften, Ägyptologie und Kulturwissenschaft 4, München 2011,551-569. Simon, H., »Textaufgaben«. Kulturwissenschaftliche Konzepte in Anwendung auf die Literatur der Ramessidenzeit, BSAK 14, Ham~llfK2013. Simon, Zs., Hethitisch-Iuwische Fremdwörter im Ägyptischen?, GM 227 (2010), 77-92. Simonet, J.-L., Le Heraut et I'Echanson, CdE 124 (1987), 53-89. Simonet, l-L., Le College des Dieux Maftres d'Autel. Nature et histoire d'une figure tardive de la religion egyptienne, OrMonsp 7, Montpellier 1994. SrnithMs, On some orthographies ofthe verbs mit "see", and mn, "endure", in demotic and other Egyptian texts, in: H.J. Thissen/K.-T. Zauzich (Hgg.), Grammata demotika. Festschrift für Erich Lüddeckens zum 15. Juni 1983, Würzburg 1984, 193-210. Smith, M., The Mortuary Texts of Papyrus BM 10507, Catalogue of Demotic Papyri in the British Museum 3, London 1987. Smith, M., The Liturgy ofOpening the Mouthfor Breathing, Oxford 1993. Smith, M., Papyrus Harkness (MMA 31.9.7), Oxford 2005. Smith, M., The Great Decree Issued to the Norne ofthe Silent Land, RdE 57 (2006), 217-232. Smith, M., Traversing Eternity. Textsfor the Afterlifefrom Ptolemaic and Roman Egypt, Oxford 2009. Smith, M., The Reign ofthe God Seth: Egyptian Perspectives from the First Millennium BCE, in: L. Bares/F, Coppens/ K Smolarikovä (Hgg.), Egypt in Transition. Social and Religious Development of Egypt in the First Millennium BCB. Proceedings of an International Conference Prague, September 1-4 2009, Prag 2010,396-430. Smith, M., Bodl. MS. Egypt. a. 3(?) and the Interface Between Temple Cult and Cult ofthe Dead, in: J. F. Quack (Hg.), Ägyptische Rituale der griechisch-römischen Zeit, ORA 6, Tübingen 2014,145-155. Smither, P. C./Dakin, A. L., Stelae in the Queen's College, Oxford,JEA 25 (1939), 157-165. Soghor, C., Inscriptions from Tell el Rub'a, JARCE 6 (1967), 16-23. Spalinger, A., Dates in Ancient Egypt, SAK 15 (1988), 255-276. Spalinger, A., A Chronological Analysis ofthe Feast oftbY, SAK20 (1993),289-303. Spalinger, A., The Private Feast Lists ofAncient Egypt, ÄA 57, Wiesbaden 1996. Spalinger, A., The Great Dedicatory Inscription ofRamesses II at Abydos, CHANE 33, Leiden 2009. Speleers, L., La stele de Mal du Musee de Bruxelles (E. 5300), RecTrav 39 (1921), 113-144. Spiegelberg, W., Koptische Miszellen, RecTrav 21 (1899), 21f. Spiegelberg, W., Hieratic Ostraca from Thebes, AE 1914, 106-111. Spieser, C., L'eau et la regeneration des morts d'apres les representations des tombes thebaines du Nouvel Empire, CdE 72 (1997),211-228. Stadler, M. A., Der Skarabäus als osirianisches Symbol vornehmlich nach spätzeitliehen Quellen, ZÄs 128 (2001), 7183. Stadler, M. A., Der Totenpapyrus des Pa-Month (P. Bibl. nat. 149), SAT 6, 2003. Stadler, M. A., Weiser und Wesir. Studien zu Vorkommen, Rolle und Wesen des Gottes Thot im ägyptischen Totenbuch, ORA 1, Tübingen 2009. Stadler, M. A., Einführung in die ägyptische Religion ptolemäisch-römischer Zeit nach den demotischen religiösen Texten, EQTÄ 7, 2012. Stauder, A., Linguistic Dating ofMiddle Egyptian Literary Texts, LingAeg Studia Monographica 12, Hamburg 2013.
Bibliographie ;1 Stauder, A., The Earlier Egyptian Passive: Voice and Perspective, LingAeg Studia Monographica 14, Hamburg 2014. Stauder-Porchet, J., La preposition en egyptien de la premiere phase. Approche semantique, AH 21, Basel 2009. Steckeweh, H., Die Fürstengräber von Qaw, Veröffentlichungen der Ernst von Sieglin-Expedition 6, Leipzig 1936. Sternberg-el Hotabi, H., Der Sukzessionsmythos des ,Naos von EI-Arisch', in: O. Kaiser et al. (Hgg.), Mythen und Epen II1, TUAT II1.5, Gütersloh 1995, 1006-1017. Stricker, B. H., Spreuken tot beveiliging gedurende de schrikkeldagen, naar Pap. 1346, OMRO 29 (1948), 55-70. Strudwick, N., Masterpieces of Ancient Egypt, London 2006. Szczudlowska, A., The Fragment of the Chapter CLXXV of the Book of the Dead Preserved in Sekowski's Papyrus, Rocmik Orientalistyczny 26.2 (1963),123-142. Szczudlowska, A., Liturgical Text Preserved on Sekowski Papyrus, ZÄs 98 (1970), 50-80. Szczudlowska, A., Some Remarks Concerning the Meaning ofPyr. 623c, ET 14 (1990), 5-8. Szczudlowska, Manuskript = Szczudlowska, A. Hieratic Schmitt Papyrus (Berlin P. 3057), unveröffentlichtes Manuskript, in zwei Exemplaren aufbewahrt in Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung. Tacke, N., Das Opferritual des ägyptischen Neuen Reiches 1. Texte; 11. Übersetzung und Kommentar, OLA 222, Leuven/ ParisIWalpole, MA 2013. Tawfik, T. S., Die Vignette zu Totenbuch-Kapitel1 und vergleichbare Darstellungen in Gräbern, Diss. Bonn 2008. Taylor, 1. H., Theben coffins from the Twenty-second to the Twenty-sixth Dynasty: dating and synthesis of development, in: N. StrudwicklJ. H. Taylor (Hgg.): The Theban Necropolis. Past, Present and Future, London 2003, 95121, pl. 45-75. Thomas, E., Solar Barks Prow to Prow, JEA 42 (1956), 65-79. Tobin, V. A., A Re-assessment ofthe Lebensmüde, BiOr 48 (1991), 341-363. Töpfer, S., Das Balsamierungsritual. Eine (Neu-)Edition der Textkomposition Balsamierungsritual (pBoulaq 3, pLouvre 5158, pDurham 1983.11 + pSt. Petersburg 18128), SSR 13, Wiesbaden 2015. Topmann, D., Die "Abscheu "<Sprüche der altägyptischen Sarg texte. Untersuchungen zu Textemen und Dialogstrukturen, GOF 39, Wiesbaden 2002. Tod 1= Drioton, E./Posener, G.Nandier, J., Tod. Les inscriptions du temple ptolemaique et romain 1. La salle hypostyle, textes n" 1-172, FIFAO 18, Kairo 1980. Tomb of Kheruef = The Epigraphic Survey in cooperation with The Department of Antiquities of Egypt, The Tomb of Kheruef Theban Tomb 192, OIP 102, Chicago 1980. Traunecker, C., Coptos. Hommes et dieux sur le parvis de Geb, OLA 43, Leuven 1992. Traunecker, C., La chapelle d'Osiris « seigneur de l'eternite-neheh » a Karnak, in: L. Coulon (Hg.), Le culte d'Osiris au I" millenaire av. Ji-C. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table ronde internationale tenue a Lyon Maison de l'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9 juillet 2005, BdE 153, Kairo 22012, 155-194. Van Lepp, J., The Role ofDance in Funerary Ritual in the Old Kingdom, in: S. Schoske (Hg.), Akten des vierten Internationalen Ägyptologen-Kongresses: München 1985 III. Linguistik - Philologie - Religion, BSAK 3, Hamburg 1989, 385-394. Vandersleyen, C., Le delta et la vallee du Nil. Le sens de ouadj our (wld-wr), Connaissance de l'Egypte Ancienne 10, Brüsse12008. Vandier, 1., Tombes de Deir el-Medineh. La tombe de Nefer-Abou, MIFAO 69, Kairo 1935. Vandier, 1., Le papyrus Jumilhac, Paris 1961. Vandier, 1., Memphis et le taureau Apis dans le papyrus Jumilhac, in: Melanges Mariette, BdE 32, Kairo 1961, 105-123. Vandier, 1., Iousäas et (Hathorj-Nebet-Hetepet, RdE 16 (1964), 55-146. Velde, H. te, Seth, God ofConfusion. A study ofhis role in Egyptian mythology and religion, PdÄ 6, Leiden 1967. Ventker, B., Der Starke auf dem Dach. Funktion und Bedeutung der löwengestaltigen Wasserspeier im alten Ägypten, SSR 6, Wiesbaden 2012. Verbovsek, A., The Correlation of Rituals, Emotions, and Literature in Ancient Egypt, in: A. Chaniotis (Hg.), Ritual Dynamics in the Ancient Mediterranean. Agency, Emotion, Gender, Representation, Heidelberger Althistorische Beiträge und Epigraphische Studien 49, Stuttgart 2011, 235-262. Verbovsek, A., "Kurz festgehalten". Allgemeine Gedanken zum Fest und ägyptischen Festgeschehen, in: M. C. Flossmann-Schütze/Mo Goecke-Bauer/F. Hoffinann/A. Hutterer/K. Schlüter/A. Schütze/Mo Ullmann (Hgg.), Kleine Götter - Große Götter. Festschriftfür Dieter Kessler zum 65. Geburtstag, Tuna el-Gebe14, München 2013,525-534. Verbovsek, A., Der ,weiße Fleck auf der Landkarte' - Fragmentarität als (potentielles) Diskurselement der Ägyptologie, in: K. Malcher/S. Müller/K. Philipowski/A. Sablotny (Hgg.), Fragmentarität als Problem der Kultur- und Textwissenschaften, MittelalterStudien 28, München 2013, 75-98. Vergote, J., Problemes de la Nominalbildung en egyptien, CdE 51 (1976),261-285. 969
970 Bibliographie Verhoeven, U., Grillen, Kochen, Backen im Alltag und im Ritual Altägyptens. Ein lexikographischer Beitrag, RitEg 4, Brüssel 1984. Verhoeven, U., Das saitische Totenbuch der Iahtesnacht. P. Colon. Aeg. 10207, PTA 41, Bonn 1993. Verhoeven, U., Das Totenbuch des Monthpriesters Nespasefy aus der Zeit Psammetichs 1. pKairo JE 95714 + pAlbany 1900.3.1. pKairo JE 95649. pMarseille 911211 (ehem. Slg. Brunner) + pMarseille 291, HAT 5, Wiesbaden 1999. Verhoeven, U., Untersuchungen zur späthieratischen Buchschrift, OLA 99, Leuven 2001. Verhoeven, U./Derchain, Ph., Le voyage de la deesse libyque. Ein Text aus dem « Mutritual » des Pap. Berlin 3053, RitEg 5, BfÜssel1985. Vemus, P., Un edifice cultuell}wt-km-wr, GM 13 (1974),31-36. Vemus, P., Athribis. Textes et documents relatifs a la geographie, aux cultes, et a l'histoire d'une ville du delta egyptien a l'epoque pharaonique, BdE 74, Kairo 1978. Vemus, P., Inscriptions de la Troisieme Periode Intermediaire (III), BIFAO 76 (1976),1-15. Vemus, P., Un temoignage cultuel du conflit avec les Ethiopiens, GM 29 (1978), 145-148. Vemus, P., Omina calenderiques et comptabilite d'offrandes sur une tablette hieratique de la XVIII e dynastie, RdE 33 (1981),8-124. Vemus, P., Deux particularites de l'egyptien de tradition: nty lW + present 1 ; wnn.f hr sdm narratif, in: L'Egyptologie en 1979. Axes prio':.itaj~~s de recherches I, Colloques intemationaux du Centre National de la Recherche Scientifique 595, Paris 1982,81-89. Vemus, P., Le mythe d'un mythe: la pretendue noyade d'Osiris. De la derive d'un corps a la derive du sens, SEAP 9 (1991), 19-34. Vemus, P.Noyotte, J., Le bestiaire des pharaons, Paris 2005. Vittmann, Ge., Der demotische Papyrus Rylands IX, ÄAT 38, Wiesbaden 1998. Vittmann, G., Altägyptische Wegmetaphorik, BÄ 15 = VIAÄUW 83, Wien 1999. Vos, R. L., The Apis Embalming Ritual. P. Vindob. 3873, OLA 50, Leuven 1993. Vos, R. L., Varius coloribus Apis. Some Remarks on the Colour of Apis and Other Sacred Animals, in: W. Clarysse/ A. Schoors/H. Willems (Hgg.), Egyptian Religion. The Last Thousand Years. Studies dedicated to the memory of Jan Quaegebeur, OLA 84, Leuven 1998, 709-718. Vuilleumier, S., Un nouvel ensemble tardif de rituels sur papyms, in: J.-C. Goyon/C. Cardin (Hgg.), Proceedings of the Ninth International Congress of EgyptologistslActes du neuvieme congres international des egyptologues, Grenoble, 6-12 septembre 2004, OLA 150, Leuven/Paris/Dudley MA 2007, 1911-1917. Vuilleumier, S., La mise en ecrit du rituel dans le P. Princeton Pharaonie Roll 10, in: J. F. Quack (Hg.), Ägyptische Rituale der griechisch-römischen Zeit, ORA 6, Tübingen 2014, 157-169. Vuilleumier, S., Des extraits du rituel de l'Ouverture de la bouche dans le P. Princeton Pharaonie Roll 10, in: B. Backes/ J. Dieleman (Hgg.), Liturgical Texts for Osiris and the Deceased in Late Period and Greco-Roman Egypt. Liturgische Texte für Osiris und Verstorbene im spatzeitlichen Ägypten. Proceedings of the colloquiums at New York (ISAW), 6May20II, andFreudenstadt, 18-21 July2012, SSR 14, Wiesbaden 2015, 259-274. Vuilleumier, S., Un rituel osirien enfaveur de particuliers a l'epoque ptolemaique. Papyrus Princeton Pharaonie Roll 10, SSR 15, Wiesbaden (in Druckvorb.). Wagner, M., Pachet versus Pechat, in: L. Morenz/A. EI-Hawary (Hgg.), Weitergabe. Festschriftfür Ursula Rößler-Köhler zum 65. Geburtstag, GOF IV.53, Wiesbaden 2015,445--460. Wagner, M., Der Sarkophag der GottesgemahlinAnchnesneferibre, SSR 16, Wiesbaden (in Druckvorb.). Wahlberg, E.-L., The mysterious beverage called shedeh -Sdl} ~~I ~ I, GM 230 (2011), 73-82. Waitkus, W., Anmerkungen zu der Verteilung der Dämonennamen aus TB 144/147 im .Zweiwegebuch'', GM 62 (1983), 79-83. Waitkus, W., Die Texte in den unteren Krypten des Hathortempels von Dendera. Ihre Aussagen zur Funktion und Bedeutung dieser Räume, MÄS 47, Mainz 1997. Waitkus, W., Anmerkungen zum Gründungsritual und seinen astronomischen Bezügen in Edfu und Dendera, in: D. Kurth/W. Waitkus (Hgg.), Edfu: Materialien und Studien, ITE Begleitheft 6, Gladbeck 2010, 173-183 Walker, J. H., Studies in Ancient Egyptian Anatomical Terminology, ACE Studies 4, Warminster 1996. Wallin, P., Celestial Cycles. Astronomical Concepts of Regeneration in the Ancient Egyptian Coffin Texts, USE 1, Uppsala 2002. Weber, M., Beiträge zur Kenntnis des Schrift- und Buchwesens der alten Ägypter, Köln 1967. Weming, D., An Interpretation ofthe Stemmata ofthe Books ofthe Netherworld in the New Kingdom - Tomb Decoration and the Text Additions for Osiris NN, in: l-C. Goyon, C. Cardin (Hgg.), Proceedings of the Ninth International
I Bibliographie Congress of Egyptologists. Actes du neuvieme Congres international des egyptologues, Grenoble, 6-12 septembre 2004, OLA 150, Leuven/Paris/Dudley MA 2007, 1935-1949. Weming, D., Das Höhlenbuch. Textkritische Edition und Textgrammatik I: Überlieferungsgeschichte und Textgrammatik; 11: Textkritische Edition und Übersetzung, GOF 48, Wiesbaden 2011. Werning, D., Linguistic Dating ofthe Netherworld Books Attested in the New Kingdom. A Critical Review, in: G. MoerslKai Widmaier/Antonia Giewekemeyer/Arndt Lümers/Ralf Ernst (Hgg.), Dating Egyptian Literary Texts. "Dating Egyptian Literary Texts" Gottingen; 9-12 June 2010, Volume 1, Lingua Aegyptia. Studia Monographica 11, Hamburg 2013, 237-281. Westendorf, W., Handbuch der altägyptischen Medizin, HdO 1.36, LeidenJBoston/Köln 1999. Widmer, G., Pharaoh Maa-Re, Pharaoh Amenemhat and Sesostris. Three Figures from Egypt's Past as Seen in Sources ofthe Graeco-Roman period, in: K. Ryholt (Hg.), Acts ofthe Seventh International Conference of Demotic Studies, Copenhagen, 23-27 August 1999, CNI 27, Kopenhagen 2002,377-393 Widmer, G., La stele de Paesis (Louvre E 25983) et quelques formes d'Osiris dans le Fayoum aux epoques ptolemaique et romaine, in: L. Coulon (Hg.), Le culte d'Osiris au I" millenaire av. J.-c. Decouvertes et travaux recents. Actes de la table ronde internationale tenue a Lyon Maison de l'Orient et de la Mediterranee (universite Lumiere-Lyon 2) les 8 et 9 juillet 2005, BdE 153, Kairo 22012, 63-97. Widmer, G., Words and Writing in Demotic Ritual Texts from Soknopaiou Nesos, in: J. F. Quack (Hg.), Ägyptische Rituale der griechisch-römischen Zeit, ORA 6, Tübingen 2014, 133-144. Widmer, G., Resurrection d'Osiris - Naissance d'Horus. Les papyrus Berlin P. 6750 et Berlin P. 8765, temoignages de la persistance de la tradition sacerdotale dans le Fayoum a l'epoque romaine, Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin, Berlin (in Druckvorb.). Wiebach-Köpke, S., Phänomenologie der Bewegungsabläufe im Jenseitskonzept der Unterweltbücher Amduat und Pfortenbuch und der liturgischen "Sonnenlitanei" I: Untersuchungen, ÄAT 55, Wiesbaden2003. Wilcken, U., Urkunden der Ptolemäerzeit I, BerlinILeipzig 1927. Wildung, D., Imhotep und Amenhotep. Gottwerdung im alten Ägypten, MÄS 36, München/Berlin 1977. Willems, H. 0., The Coffin of Heqata (Cairo JdE 36418). A Case Study of Egyptian Funerary Culture ofthe Early Middle Kingdom, OLA 70, Leuven 1996. Willems, H. 0., The Embalmer Embalmed. Remarks on the Meaning of the Decoration of Some Middle Kingdom Coffins, in: J. van Dijk (Hg.), Essays on Ancient Egypt in Honour of Herman te Velde, Egyptological Memoirs 1, Groningen 1997, 343-372. Willems, H. 0., The Social and Ritual Context of a Mortuary Liturgy of the Middle Kingdom (CT Spells 30--41), in: idem (Hg.), Social Aspects of Funerary Culture in the Egyptian Old and Middle Kingdoms. Proceedings ofthe international symposium held at Leiden University 6-7 June 1996, OLA 103, Leuven 2001,253-372. Wilson, 1. A, The Oath in Ancient Egypt, JNES 7 (1949),129-156. Wilson, P., A Ptolemaic Lexikon. A Lexicographical Study ofthe Texts in the Temple ofEdju, OLA 78, Leuven 1997. Wilson, P., Slaughtering the crocodile at Edfu and Dendera, in: S. Quirke (Hg.), The Temple in Ancient Egypt. New Discoveries and Recent Research, London 1997, 179-203. Winand, J., Etudes de neo-egyptien I. La morphologie verbale, AegLeod 2, Lüttich 1992. Winter, E., Das ägyptische Wag-Fest, Diss. Wien 1951. Winter, E., Untersuchungen zu den ägyptischen Tempelreliefs der griechisch-römischen Zeit, DÖAW philosophischhistorische Klasse 98, Wien 1968. Woodhouse, S., The Sun God, his Four Bas and the Four Winds in the Sacred District at Sais: the Fragment of an Obelisk (BM EA 1512), in: S. Quirke (Hg.), The Temple in Ancient Egypt. New Discoveries and Recent Research, Dorehester 1997, 132-151. Wüthrich, A., Elements de theologie thebaine: les chapitres supplementaires du Livre des Morts, SAT 16, Wiesbaden 2010. Wüthrich, A, Die "Zusatzkapitel" des späten Totenbuchs, in: B. JanowskiID. Schwemer (Hgg.), Grab-, Sarg-, Bau- und Votivinschriften, TUAT NF 6, Gütersloh 2011,202-216. Wüthrich, A, «Formule pour ne pas mourir a nouveau » le chapitre 175 du Livre des. Morts, in: R. Lucarelli/M. MüllerRoth/A. Wüthrich (Hgg.), Herausgehen am Tage. Gesammelte Schriften zum altägyptischen Totenbuch, SAT 17, Wiesbaden 2012, 153-228. Wüthrich, A., Patchwork d'eternite : le P. Pavia Eg. 3, in: FS NN (in Druckvorb.). Wüthrich, A.lStöhr, S., Ba-Bringer und Schattenabschneider. Untersuchungen zum so genannten Totenbuchkapitel 191 aufTotenbuchpapyri, SAT 18, Wiesbaden 2013. Yamazaki, N., Zaubersprüche für Mutter und Kind (pBerlin 3027), Achet B2, Berlin 2003. 971 Ir
972 ,11 I Ili Bibliographie Yoyotte, J., Religion de l'Egypte ancienne,AEPHE V seetion 88 (1979-1980),193-199. Zabkar, L. V., Kenset, in: W. HelckJW. Westendorf(Hgg.), Lexikon der Ägyptologie III, Wiesbaden 1980, 391f. Zaghloul, EI-H., An Ancient Egyptian Pyramid Text on Two Wooden Fragments from the Mallawi Museum, MDAIK 50 (1994), 307f., Taf. 52a-b. Zandee, 1., De hymnen aan Amon van papyrus Leiden 1350, OMRO 28 (1947),1-158. Zandee, 1., Death as an Enemy According to Ancient Egyptian Conceptions, SHR 5, Leiden 1960. Zandee, 1., Seth als Sturmgott, ZÄs 90 (1963), 144-156. Zandee, 1., Der Amunhymnus des Papyrus Leiden 1344, verso, Leiden 1992. Zeidler, J., Pfortenbuchstudien, GOF IV.36, Wiesbaden, 1999. Zibelius, K., Ägyptische Siedlungen nach Texten des Alten Reiches, TAVO B.19, Wiesbaden 1978. Zivie, C. M., Giza au deuxieme millenaire, BdE 70, Kairo 1976. Zivie, C. M., Memphis, in: W. HelckJW. Westendorf(Hgg.), Lexikon der Ägyptologie IV, Wiesbaden 1982,24--41. Zivie, C. M., Le temple de Deir Chelouit I-IV, Kairo 1982-1992. Zivie-Coche, C. M., Giza au premier millenaire. Autour du temple d'Isis dame des pyramides, Boston 1991.
4 Glossar Folgende Wörter wurden nicht aufgenommen: Suffixpronomen bis auf das neuägyptische :::::w, Satzeindie Negation nlnn sowie die meisten einfachen und einige zusammengesetzte leitung durch Präpositionen (in, m, m-", m-m, mi, n, r, /:zJ, hn", hr, hr, br. tp, (jr). Korrigierte, zerstörte und beschädigte Wörter werden wie im Text durch die entsprechenden Klammem (•.. ), [... ], r... ') gekennzeichnet, bei nur geringfügiger Beschädigung nicht mit letzter Konsequenz. Einige Wörter, die so nie in pSchmitt geschrieben waren, aber in Parallelen an entsprechender Stelle stehen, sind zwecks besserer Zugänglichkeit dennoch aufgenommen und in O-Klammem gesetzt. Götternamen sind durch "GN", Ortsnamen durch "ON" ausgewiesen; s. zu beiden auch im Index. Wörter, die in keiner der als Referenz verwendeten Wortlisten (TLA, LGG, CDD) erscheinen, sind durch * markiert. zw, ,, J (enklit. Partikel) - IV. 13, VI.2, IX.14, XIY.3S, 40, 41, XV.6, S, 25, 26 J. t Augenblick, Zeit, momentaner Zustand - IVA2, XV. {19}, XXVII.12, XXVII.31, XXIX.7 J. t Kraft, Gewalt, Uräusschlange - VA2, VII.21, XXIV.2 -+ wsr.t J.t -+ wdn J.t n verwüsten(?) - IIA3(?) lw] lang (sein) - XIX.37, XX1.43, XXIII.1, 21, XXVI. 5 Jw C mit langem Arm (GN) - XXIIl.21 Jw-n bis, bis dass - XXIX.3 Jw Länge, Dauer - XXIXA, 10 lw.t-ib Freude - XIV.29, XVI.(7), XVIII.42, XXIX. 16 Jw.t Speisen, Nahrung - XIII.32(2x), 33(2x), XIY.S, XV.S, 9, 14(2x) Jw. tllw, tl verborgene Kammer - XXVII.1S(?) Jb aufhören, trennen, verweilen - VII.36, XXIVa.25, 39, XXIVb.25, XXV.5, XXVI.3(?), XXVII. 10, 27 lb, wt Gestalt -+ nb lb.wt Ib, wt Angehörige - XIY.3--4 Jbi wünschen - XXIVa.25, XXVIII.9(2x), 17 Jbb verbunden sein - XXVIII. 1 lbd. w Monatsfest (2. Mondmonatstag) - XIII.29, XVIII. 1, 7, XXI.15, XXII.2, 32, 33 Jbg. w Abdju-Fisch - XXXl.2 Jbg. w Abydos - IV. 13, VIII.35, IX.7, 9, 10, XVII.27, XXII. 15-16 -+ nb Jbg.w Ipd Vogel, Geflügel- VII1.42, IX.6, XIY.25, XVI.22, XVIII. r12', XXA, XXIII.4 sm packen, ergreifen - 1.16, IY.25, VI.[S], 30, XIX.36, XXIII. 11 lms Szepter - XXIII.2 Jms-zb sich freuen - XXIVb.36 TIJ. tAcker - XXII.27 Jb fähig, nützlich, befähigt sein; befähigen - VI.2(?), IX.24, XII. 1, XIV.23, XVA, XV1.27, XVII1.35, 3S, XIX.16, XX.14, 19,41, XXI.19, 26, XXIII. 15, 32, 33, XXIY.19, XXIVb.39 Jb Befähigter, ,Verklärter' (z. T. GN) - VA, 1O,1X.24, XIII.34, Xy'17-1S, XVI.1S, 26, 27, 29, XVIII.1S, 22,41, XIX.1S, 19,24,26, XX.3, XXI.17-1S, 21, 26,27, XXII. 11, 20, 34, 39, XXIII.32, 43, XXIV.22(2x) -+ bnt.z Jb·w Jb im.] gndr. w Befähigter in der Djenderu-BarkeXX.14 Jb iqr trefflich Befähigter - XIIA3 -+ sng nef Jb.w nb.w Jb. w Fähigkeit, Ach-Macht - XII.6 Jb. t Überschwemmung(szeit) - XXII.26, 2S Jb. t Horizont - 111.43, IV.21, XIII.S, 20, XIV. 11, 21, XVA, 10, 16, XVI.13, 14, 15,20, XIX.21, XX.19, XXII.3, 10, XXIII.15, XXIY.3, S, 9, 22 -+ wJ.wt Jb.t -+ nb Jb.t Jb. t Auge des Sonnengottes -+ wbn m Jb.t"'f -+ zb] m-ht Jb·t,;f Jb.tAcker, Ackerland - VII.32
974 Glossar ?lJ?lJ Gedeihender - VIllA 1 ---> wn m Wls . tm ?lJ?lJ r n/:l/:l ?lJ?lJ Sterne - XXII.6 ?lJ?lJ Knochen - XXVIII.l4 ?zlJ sicheln, ernten - XIX7 I I I ?s eilen XXIVa.30, XXVIIIA4 ls .: Isis (GN) - XII.l, 8,27, XIII.2, 22, 26, XV.37, XV1.38, XVI1.7, 9, XVIII.31, XIX. 19, XX.8, 10, 12, XXI.l6, XXII.l3, 36, XXII1.6, 22, XXIV.9, XXV. 17 ls . t ntr. t Isis, die Göttin - XXX1.1 Ikr Aker (GN) - XII.lS, XIII.20, XIX.32 ?gb. w Flut - XIII. 6, XV.9 Sgb, w Flut(gott) (GN) - XIV.29 ?tf Atef-Krone-XV.1S ---> nb itf wr m Hw.t-nn-nsw ?ti (ein Kind) warten, aufziehen - XII. 11 ltp . tiw die Be1adenen(?F-II1.36 M (r) wüten (gegen), angreifen - 11.19,24 M. ww die Aggressiven - 11.24 I 1 = J2/:1w. it ---> J2hw. tl I O! -1.37, IIIA1, VI.37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, VIF10', 11, 12, IX32, 33, XII.l, 4, XIV.3S, XVII.l4, XVII1.40, XXIII. 13(?), XXIVb.31, XXV.34, 37, XXVI.lS, 21, 22, 30, XXVI1.7, 21, 39,43, XXVIII.S, 22, 24, XXX.2-43, XXX1.29-43, XXXII. 1-6 lIl.n sagen/sagt - XII. 12, 21, 26, XII1.20, XIV.8, 23, 26, XVI.l3, XVII1.4, 28, XX8(2x), XX1.39(2x), XXI1.9, XXIII.6, 7, XXV. 17 I-ln so sagt, es sagt - XVIII.4, XXV.3 y? heulen, jaulen o. ä. - IX17 B .w Lobpreis - VI.l4(?), XII. 14, XII. 16, XIII. 1, 21, XIV.19 ---> nji B.w B.w zp 2 Willkommen! -XIII.8, 2S, XIV.4, 16, XV1.4,10 B.t Stätte - I.l9, XII.36, XXII1.9, XXIV.22 B. t-nlJ? wl Stätte der beiden Messer (ON) - XII.34 B. wt Hr .wlll . wt Hr, wwt Stätten des Horus/horische Stätten - XIX. r43', XXII. 14, XXII1.23 B. wt Sts!U .wt Sts, wt Seths Stätten/sethische Stätten XX. r1', XXII.l4, XXIII.23 Bw. tArnt - XXIX. 18 Bb.llinks - XIII.1S, XVII.24, XIX.9, XX1.43-44, XXIV.rS' ---> mmj Bb.l isb.t das linke Auge -XV1.8, XXIVb.42 isb .tOsten - XIXA2 --->lfr.w Bb.tt ilm ---7 im] 1?m.w IamulKom el-Hisn (ON) ---> nb. t Tlm . w Br.t Perücke - 1.32,111.26, IV.16 *Br trauern, klagen(?) -1I. rI4'(?) Br Klagegeschrei und -gestik - V.16 ilrr .t Weintraube - IX. 1 Bkb klagen, betrauern - XVII.27 ilkb, w die Trauernden - XIX.l7 Bkb. w Klage - XIII.22, 36, XVII.20, 31, XIX1S Bd.tDuft, Tau- VI1.36, XXIVa.32, 36 ---> M. t-ntr IY kommen - V1I1.30,XII. 12, 21, XIII. 1, 13, XV.1, 21, XV1.33, 34(3x), 37(Sx), 38, XVII.4(2x), 10, XVIII.2, 6, 7, 8, 9,14,19, 2S, 29, 34, 41, XIX. 1, 12, 17, 18(2x), 19,23, XX.8, 12, IS, 27, XXI1.9-10, 11, 12, 17, r26', 28, 29, XXII1.6, 7,11, 13(2x), 16(2x), 24, 2S, 26(3x), 28, 30(3x), 36,40, XXIV.9(2x), XXIVb.26, XXVA2, XXVI1.19, XXX1.S, 6, »r. r8', 9, XXXII.6 ) . ---> lW! Iy(. tl) m htp komm in Frieden! Willkommen! XIV. r6' , 22, XX1.39(2x), XXI1.9 IY ntr "Es kommt der Gott!" (RuflLied) - XIX 17, XXX1.28 IY r nwef der zu seiner Zeit kommt (GN) - VII.30 ly. t Kommendes = Unheil- III.4, 9 ) ---> lW ICi waschen - XIII.28, XIV.34 ICb zusammensuchen, vereinigen - XII.7, XX.24, XX1.7 ---> "b ICb Klage, Trauer - V.23, IX.1S lCb waschen, reinigen ---> "b IC r aufsteigen - XVI1.22, XX.36 ICr.tUräus ---> nb hr.w cH i'rwt ---> (r)t}i lcr. t hr tp nb-es lC/:I Mond - 11.30,XXII.2, XXV1.10, XXVI1.11 ---> b? cnlJ n(.l) WSlr lJci ~f m IC/:I lw.t dass nicht, da nicht - XIX.34(2x), XX1.41, 42 iw.ti der nicht (Relativkonverter) - V.S, XV.l2 lw. tiw die Nichtseienden, Nichtigen - III. r3'(?), VII1.29 IW klagen, beweinen - 11.34,IX.22, XXV. 11, XXVI1.26 IW Unheil, Elend - VIII.l9, XIV.31-32, XXV.1S, XXVII.34 iwi kommen - 1.33(?), 11.39,III.2S, V.24, IX.9(2x), 22, 33, XII.6, XII1.2, 4, S, 8,21,24,27,30, XIV.S, IS, 19,31, XV.27(2x), 37, XVI. 1, r3', 10, 11, 12,28, XVI1.S(2x), IS, 26, XIX.23, XXI.8, XXII.32, XXIII.37, XXIVa.29, 31, 43, XXV.9, 11, XXVI.l3, IS, 37, 4S, XXVI1.36, XXVIII.lS, 28, XXIX.l9 ---> IY ---> s/:lt} t? ntr .w n iwivf lwi . w der "Kommende" = Angreifer - 1.16
Glossar IwUf pw Ende der Abschrift (Kolophon) - V1.27, X.6, lbt. (mit einer Falle) fangen - XIX. 9(2x) XVI1.38, XXIV.22, XXIX.23, XXXII.8 Iwy.t Haus, Sanktuar, Viertel- 11.3 Iwc Keule, Schenkelstück - XXIV.15 Iwc das Erbe - IV.[2], 36, 41, V1.r22', VIII. 17, XV.[3], XXY.28 Iwc • w der Erbe - 111.17, IV.(32), XVI.12, XVIII. 7-8 , XXIV. r15', XXIVb.27, 40, XXV1.6 c. Iw w mnb trefflicher Erbe - 1.39 Iwc.wt das Erbe - XXII1.29(?), XXVII1.20, 21 iwf Fleisch, Körper - X. r4', XII.25-26, (39), XII1.23, XVI.31, XIX.3, XX1.32, 37, XXII.6, 13, XXIlI.8, 36 Iwn Pfeiler(?) (GN) - XXIVbAI, XXVl.30 Iwn-mw. t,;f Iunmutef (GN/Priester) - V1.30 Twn. w Heliopolis - XI1.21, 33, XIV.28, XV.5, 9, 10, XV1.25, XVII. 16, XX.2, XXI.11, XXII.13, 14, XXIVaA4, XXVIIA5 ---> imn rf.t,;f m st.yt cJ.t m lwn.w ---> hnw .t Twn, w ---> hr.tt-ib lwn.w lp zählen, berechnen - V1.21, XIII.6, XVII. 13, ---> bnd lwn.w iwnn Sanktuar - 1.8 lwr empfangen, schwanger sein - XXVIII.34 iwh tragen, beladen - XXVII1.36 Iwt. w Verwestes - V.17 ib Herz, Gemüt, Wille - 111.23, IV.24, 34, VIllA, XIIIA, XIy'16, XV.2l, XV1.[l], 5, 11,20, XVII.15(2x), 16(2x), XVIII.4, 30(2x), 31, XX.15, 38, XX1.5, 30, 35-36, XXII.13, 28, r35', XXIV. 18, XXIVa.33, 34, 40, XXIVb.38, XXV.35, 42, XXVII.20, XXVIII.36, XXIX.6, 10 Ims-ib "m-ib ---> wrrf ib ---> wrq, w-ib ---> phl-ib ---> m1J ib ---> n-Ib-n ---> nsn-ib ---> ndm-ib ---> (r)rfi snd»] m lj)k.w-lb.w ---> 1JJ. t-Ib ---> htp ib ---> bmi.t nsn.w-ib.w ---> hnt.! ib ---> bJk-lb ib n(.1) Ww Herz des Re (GN) - XXY.25 Ibi dürsten - XV.26, XVI1.r2', XX1.9 Ib.tDurst-XIII.32, XIV.37, Xy'24, XVII. 10 IbJ tanzen- XII.29, XIY.[4] lbb stumm sein - XXVIII. 30 Ibn ---> bnu ibr ein Öl (Ladanum?) - XIII. 10, XXV.34 lbs Kopftuch (als Herrschaftsabzeichen) -1.32 ---> ---> XX.33(2x), 34, XX1.11 Ip. t Gemach o. ä. - VIII. 15 Ipy Ipyllpet (GN) - XV1.40 ipw diese (pl. m.) - XII. 27, 29, XVII.14, XVII1.36, 40, XIXAO, XXIlIA3 Ipwy diese beiden (d. m.) XV1.41 ipw.ti Bote ---> wpw.tI ipn diese (pl. m.) - XIII.25 , XVI.39, XX.31, XXIII.7, 12 iptw diese (pl. fern.) - XI1.20 iptn diese (pl, fern.) - XI1.26, XIXAO, 41(2x) if'd.w vier - XVII1.35-36, XXIII. 10 ifd. w die vier (Seiten oder Ecken des Himmels) - 1.30, Y.[l] Im dort, darin, davon, dadurch - V.9, IXA, 12, XII.20, 33, XIV.9, 12, 26(2x), 34(2x), 42(3x), Xy'13, 18(2x), 19(2x), 27,30, XV1.23, 24, 28(2x), 29, 32, XVII.19, 37(2x), XVIII.10(2x), 16, 17, 18(3x), 19, 24,29,35,37, 38(3x), 39, XIX.21, 28, XX.18, 33, XXI.30, XXII. 1, 16, XXII1.4, 18, {20}, 26, 29, 30, 33, XXIVa.34, 35,41, XXVII.26 Im. i befindlich in, Bewohner, einer von, etwas seiend 1.20,37,111.31,33,42, V.19, 24, V1.41, VII.13, 23, VIII.3, 6, XII.16, 21. 33, XIII.7, 20,36, XVA, [7], 9,32, XVI.25, XVII1.21, 25, XIX. 12, 13, 24(2x), XX.2, XXI. 11, 30, XXI1.6(?), 28, XXIlI.7, 42, XXIV.14,16 ImJ Tnb.w-hq De: in Memphis (GN) - 1.9 im.L p. t im Himmel befindlich (GN) - XV.2 Im .i-pr Vermächtnis, Testament - 1.6, VIII.34 Im.1 pNf der in seinem Haus ist (GN) - XXIII.38, XXIV. 18 ImJ Ndl.t der in Nedit ist (GN) - XX1.18, 31, XXII1.33-34, 40 ImJ-1JJ. t an der Spitze befindlich - XVIII.5, 40 im.l-htpwef der in seinen Opferspeisen ist (GN)XV.7 Im.i-h: hinter befindlich, Gefolgsmann, Nachkomme XII. 13, XVIII.15., XX.17-l8 Im .l-zpef der in seinem Geschehen Befindliche (GN) -XVI.19 im.l-Spd.t ---> Hr.w im.i-Spd.t iml-sb.ti (Priestertitel) - V.(13) lm.l-sms.w Gefolgsmann-XVIII.28 Im J-tw zwischen, inmitten - XV.13, 15, XVII1.39, XXII1.22,32 im.l-dwl .t Jenseitsbewohner (GN) -XXX.22 Im.lw Jb. t die Horizontbewohner (GN) - XVII.33, 35 Im. Iw itr, ti die Bewohner der beiden Sanktuarreihen (GN) - XVII.34 Im.lw J1J c • tesn Bewohner ihrer Gräber - XI1.2 975
976 Glossar im.lw p.t die im Himmel sind (GN) - XIII.!, 35, XXII.29 im.lw p. t t? die im Himmel und in der Erde sind (GN) - XIII.l4, 39 im, tw !Jr. t-ntr die im Totemeich sind (GN) - XIY.18, XIX. 12, XXIV. 17 lm .iw-hnt die Kämmerer(?) (GN) - XXI. r39' tm.lw spl . wt die Bewohner der Bezirke - XIX. 12 im .iw-klresn Die in ihrem Schrein (GN) - XIV.6 tm.lw tJ die in der Erde sind (GN) - XXIF30' im.iw t?Jny die Bewohner des Lebenslands XXV.27 im .lw-tp .w tl die an der Spitze der Erde sind (GN) XXIV. 15-16 im.lw dwl.t die Bewohner des Jenseits -XIV.19, XVII.34 im, tw Dp die Bewohner von Dep (GN) - XVII.29 imLt-wpit-f Die an Scheitel (GN) - XXVII.2 imy enthaltend ---+ n ... imy im, wtl zwischen ---+ im .I-tw im Haut - XXVIII. 14 imi. nicht tun sollen (Negationsverb) - XII.5, 6(2x), XIV.31, XV.37-38, XVII.25, XX.lI, 12, 15, 16, 27, 36, XXI.3(2x), 9, 25(3x), {25}, 32(3x), XXII.23 (2x), XXIVa.28, 38, 42, XXIVb.26, XXy'13, 21, XXVI.43, XXVII.lO, XXVIII.3, 4, 30 imi. gib/gebt! (Imperativ von nJi.) - XXI.4(?), XXIII.( 11) lmlimm wehklagen - XXVI.40 ims angenehm, freundlich sein - XXVII.41(?) iml . tl die beiden Freundlichen (GN) - IX. 13(?) Tlm.w Imau/Kom el-Hisn (ON) ---+ Tim.w tmJy versorgt (sein) - XIV.26 zmJY. w Versorgter - IX.14 Seinem ) imm ) ---+ Im imm ---+ imk imn verborgen (sein), verbergen - I.2, XII.31, XIV.21, XVII.24, XXI.44 ---+ ntr.! imn Wstr m !Jr. t-ntr imn nn ry s(w) rY.y(t) Verborgener, so dass die Untertanen ihn nicht kennen (GN) - XXX.30 imn fj.t~f m st.yt 'J.t m '1wn.w dessen Leib in der großen Schetit in Heliopolis verborgen ist (GN) XXXAl Tmn-R'w nsw ntr.w srwd /;'.w~f m wbn htp AmunRe, Götterkönig, der seinen Körper durch Auf- und Untergehen gedeihen lässt (GN) - XXX.35 imn, t Verborgenes Land, Totemeich (ON) - XIY.14 imn, tlw Westbewohner, Verstorbene - XIX.26 ---+ Wstr hnt.t-lmn, tt ---+ hnt.! -imn .ttlimn .tlw imn, tt Westen, Totemeich (ON) -VI.r8', VII.l6(?), IX.38, XIx'1I-12, XXIV. 17 ---+ Wstr Ynt.i-lmn. tt kJ-imn . tt Ynt.i -lmn, ttlimn. tlw imnitt nfr.t der schöne Westen (ON/GN) - XIII.38 imn.yt Dauerndes (Opfer) ---+ qlb lmn.yt htpw m RJ-stJ.w Tms . ti Amset (GN) - XII.4, XXII.l7 imk verwesen - XXI.(32) in sagen ---+ 1 in (Satzeinleitung der "in-Konstruktion") - IV.28, XIX.24, 36, XX.29, XXI.l7, XXII. 14, XXIII.27, XXIV.3, XXVIII.41 ---+ nlm in (Frage einleitung) in-lw (Frageeinleitung) - III.33 tni. bringen-I.l, 31, IV.[5], 13, VI.23, 26, 32, VIII.8, 40, XII.44, XIII.[5], XV.6, XVI.[I], [4], XVII.7, (14),16, XVIII. 10, 14, 19,25,33,34,36, XX.6, 15, 38, XXI.[3], XXIV.9, 14, 18, XXV.26, XXVI.l6, XXX. 1 in] bl .w Bringer der Bas (GN) - XVII. 14 lni.-/;tp. w Bringer der Opferspeisen (GN) - XIY.35 zni. fjr. ww Grenze erreichen, endlos sein - XXIVa.33, XXV.35 in, w Lieferungen, Abgaben - XXIV. 8 in, t Wüstental- XXVAI inb Mauer - 111.5 ---+ '1nb. w-1Jfj '1nb.w-!JfjMemphis - VI.28, XXIVb.24, XXVI.30, XXVlIA5 ---+ zm.z '1nb. w-1Jfj ---+ nb. t '1nb. w-/;fj inb: stumm sein ---+ ibb Tnpw Anubis (GN) - IX.3, XII.36, XVI.21 , XIX.I0, XXI.13, 14, 16,40, XXIIA2, XXIII.9 inm Färbung, Haut-XXI.23, XXV.7 tn/; Augenbraue - XXI.7 ins.i hellroter Leinenstoff - XVII.22 inq umfassen, vereinen - I.20, IV. r43', VIII.5, IX. r8V), XII.8, 43, XVI.30, XIX.2-3 lnk ich, ich bin (unabh. Pron.) - XXI. 5, XXII. r33', XXIII.25, XXIV.9(2x), XXIVb.39, XXV.6, XXVI.40 ir nun, aber, was betrifft (Satzeinleitung) - XV.12, 14, 18,XXXIF4' (ON (zur Verstärkung) - IIIAl, XIVAI, XV.l, 16(?), XVII.28, XIXA, 14(2x), 25, 32, XX,24, 34, XXI.l8, 39, 40, XXII.9, 22, 41, XXIII.2, 8,21,24, XXIV.3. 4,21, XXV. 17, 19, XXVII. 1I , XXVIII. 3, 5, XXXI.40 ---+ rf ir.i dazu gehörend, dessen - IV.31, XII.28, (39), XIII.9, XIV. 16, XVI.31, XIX.3, XX.3, 24, XXIII.36, r39', 42, 43, XXVIII.21 ---+ m-h], t-ir.l ir.iw Zugehöriges, Ausrüstung - V.lI ---+ ---+ rr.
Glossar Id(t) Zugehöriges, Funktion - XIY.23 , XY.20 Ir. I_C? Türhüter, Pförtner - XIV.14 Ir.l-cnd Hüter des Eingeschränkten (Priestertitel) VII1.40 Ir.l-pc.t ntr.w Fürst der Götter (GN) - XXI. 12(2x) Ir.1 tnw zum Zählen Gehörender = jeder(?) - IVA2 lr.iw Ww die zu Re Gehörigen (GN) - XXII.3 Ir.lw s.t RCw die an Res Thron Befindlichen (GN)XXIV.7 lr.t Auge - I.l, XV.20, XVI.lO, XX.16, 26, 27, 30, XXI.2l(3x) - pd ir.t zr.t-Ifr. w Horusauge - XII.37, XVI.[l], 8, 9, XVIII.35, XIX.23, XX1.20, 22, XXII. 1 Iri machen, tun, ausführen, erschaffen (auch als Hilfsverb) - III.3, v.n, 35, 38, 40, VI.7, 14, 18, VIII.39, Ix'2, x.s, XIL25, XIII.9([2x]), 12, 16, 17(2x), XIV.37, Xy'[2], 11, XVL4, 12, 15, 17, 25(2x), 27(2x), 28(2x), XVII. 11, 32, 34, XVIII.3, 4, 6,7,9, 15, 16, l7(2x), 20, 22,23,24, 26(2x), 27, 28,31,32,33, 39(2x), 41, XIX, 1, 7(2x), 8,17, 26(2x), 27(2x), 38, 39, XXI.26(2x), 29, XXII.27, XXIII.3, 12, 17,24, 25(2x), 28, 33(2x), XXIVb.30, XXVL r2', 14, 19, XXVIII.l, 42, XXIX, 1, 3,12, XXXI.38,39 IriJw?y Gewalttäter, Räuber- V.20, VIIL20 lr] mhr . t n/;/J der den Bedarf der Ewigkeit bereitet (GN) - XIV. 36 ir] sw der ihn erschaffen hat - IY.[7], VI.30 ir] My Erschaffer von .Hei'i-Jubelrufen (GN)XXX. 19 Iri qn.w Schaden anrichterr-V'{l S) lr] qn.w der den Schaden anrichtete (= Seth) - III.7 tri dw Übeltäter (= Seth) -XXIVb.3l Ir. w zu Tuendes: Pflicht; Ritualhandlungen - Y.(13), 16,XXXI.36 Ir. w J ? Große Zeremonie(n) -X. r5'(?) Ir. w-sl-n-Gbb Große Zeremonien des Geb - IV.18 ir .w Gestalt - 1.22, II.l5, VI.ll, 42, XIII.l, XIV.7, 22, Xy'16, 20-21, XIX.26, 27, 29, 33, XXIII.29, XXY.19, 25, XXVIL28, XXVIII. 16 -lJtp m ir.wef - shtm zr.w ~ sstJ ir.w»f irp Wein- VIIIA2, XIV.25, XIX.I0 irt.t Milch - VIIIA2, Xly'25, XVL41, XVII.l, XXIII.35, XXVA zh/lhy Ohe!, Jubel-IIL r44', VII. 13, XXV. 17, XXVL23, 24, 33, XXVIL27, 37 IlJ Rind- VII1.42, XIV.25, XVL22, XVIII. 11, XXA, XXIII.4, XXIY.I0(2x), 11, 12 - nb.t Tp-lh.w IlJy musizieren - XIIL4 IlJ· t Ding, Sache, Aufgabe - Y.20, XILI4, XVIIL22 IlJ. t "Dinge" = Opfergaben, Ritualhandlungen XII.30(?), XIV.37, XV.5, 10, XXIIL25, XXIV. 15 - w?lJ IlJ·t - wdb IlJ·t -lJ?·w-llJ·t IlJ.t-nb.t alle Dinge, Alles - IX.l, XIV.25, XVL23, XVIII.12, 13, 17, 25, 36, XIX,2, XXA, 22, XXIII.4 zlJ. t "Dinge" = Osirisreliquien - VII1.29 IlJ. t-wt.t Ichet-Utet (GN) - XXI1.25 zlJ. t-h), t Kopftuch (des Königs) - XXI1.1 LlJm-ski - unter lJm Iz Grab - XVII.34 iz.t Mannschaft - IV.31, VIIL8, XIVA - wr iz.t Izi lauf! - XIVAI izf. t Unrecht - IX.37 izr, t Tamariskengehölz, Tamariskenhügel- Y.37(?), XII.37-38 is dabei, indessen u. ä. (satzeinleitende Partikel) - II.35, IV. 13, VIIIAO, IX.5, XIL23, XXIII.27, 28, 30, XXIV. 4 ls (enklit. Partikel, z. T< Ist) - XIII.33 , Xly'37, XY.[5], 12, 15,21,22,32,33, XVI.26, 29, XVIII.28, 35, Xlx'9(2x), XX.20, XXL22, 38, XXII.2, XXIII.3, 18, 19, {20(2x)}, XXVIII.33 is wie, gleich, fürwahr (nachgestellt) - XII1.26, XV. 11, 16,17,38, XVI.lO, 21, XVIII.l2, XIX. 11, 33(2x), 35(2x), XXI.l2(3x), 13, 14, 16(2x), 28(2x), 29(2x), 41(2x), XXII.ll(3x), 19, 20(2x), 24, 26(2x), 33, 37(3x), 38,42, XXII1.37, 38, XXIV.[4](?), 4,18, 19,22 isp . w Hunger, Mangel- II1.24 Ist-Is iS.t- IlJ.t iqr trefflich, ausgezeichnet - VII.22, 40 -?lJ iqr - bi.w iqr.w n.ti(w) m br.t-ntr iqr .w die Vortrefflichen (Verstorbene) - XIY.18 zki herausfordern, angreifen-XXIII.19(2x), {20} ikk Gram o. ä. - XXVIII.39 zgp Wolke, Trübung - XVL8 igr . t Stilles Land, Igeret (ON) - XIV. 14 lt Gerste, Getreide - XVIILI5-16, 23 Iti Vater-L9, III.12, 17,29,32, XIL4, 5,11,19,25, 26, 35, XIIL[9], 28, XV.22(2x), XVI.l6, 17, 25, 39, XVII1.4, 17,20.26,28,30, 31(2x), 36, 40, XIX.5, 8,24, 34(2x), XX.25, 35, XXI.l, 26, 27, 39,41,42; XXIL8, 35, 43(2x), XXII1.33, 35, 40, 42, XXIV. 8, 9,17,19, XXIVb.33, XXV.29, XXVII.l8, XXVIII.20, XXX1.ll, XXX1.14, 27 Iti -ntr Gottesvater (Priestertitel) - II.l Oe?), IX.5 ity Fürst, Regent (GN) - lAI, VII.26, XXV.15, XXVIL28, XXVIII. 19, 22, XXXI.29 -s hw.t-ity 977
I' 978 Glossar itfi-wr "Große-Säge"-HeiligtumJltfa-wer (GN/ON)XX.8 Ttm.w Atum - XII.21 , 27, 36, XIII.20, XIV.[8(?)], XV.6, 10, XVI.8, 13, 19,39, XVIII.27, XXII.l2, XXIII.41(?), XXIV. 12(2x), 13(2x), XXIVb.(42) ---> R'w-Ttm. w ---> zl cs. wt Tür(en) - XII.3([2x]), 37, XIII.20, 21, 25, XIV. 14, XVI.32, XVII.31, XIXA, 11, 21(2x), 33, XXI.40(2x), XXII.41 (2x), XXIII.6(2x), 15, 16, XXV.41, XXXII.7 CS/Csi. groß (sein) - VI.31, XII.[l], 32, XIII.[l], 27, Ltmw itn Gestirn (Sonne oder Mond) - II.31 ---> nhz pS n . ti m dwl .t r mn pS itn ---> rwd knm. tiw r ssp itn itr, w Fluss - XVII. 11, XXXI. 1 itr, t -sm C • t oberägyptisches Landesheiligtum XXIII. 13 ttr .ti -sm C • t der vom oberägyptischen Landesheiligtum (GN) - XXIII.l3 itr, ti die beiden Landesheiligtümer - XII.2, 14, XIII. 36, XVII.25,_)(IX~22, XXII. 1, XXIII.2, 37 XVI.l9, 25, XVIII. 10, 17,24,38,40, XXIV. 16, 17 ---> imn t}.t~f m st.yt cS.t m lwn.w -) irw-s l ---> lrw-ii-n-Gbb ---> wn r? n(.i)ps 4 bl .w cs. w n.ti(w) m 1Jr.t-ntr ---> pr.t-sl .t ---> nb pst}.tJs.t snt} Cs sdMs ---> ntrJs ---> hw . tJs. t Cs sf.yt bnt Nir.t Großangesehener in Naret (GN)---> nb ---> im.Lw itr . ti ---> bnd -ttr. ti tti. an sich reißen, packen - IV.36, VII.26, XVI. 16, XX.16, 25, 41, XXIV.6, 7, XXIVa.37 id, w Junge, Knabe - XVIII. 15 id . t Uterus - XVI.6-7 td.tKuh- VII.24, 34 id . t Spende, Tau - XVI. 12 ld.t-ntr Gottestau - XIVA1 tdbUfer-XV.10 ---> wdb idb . w die Ufer = Ägypten - I.[41], IV.33, V.7, VI.16, VII.23, 26,32 ---> s15 s.t m tiw! idb.w idn ersetzen - 11.28, XII. r3' idn . w Stellvertreter - VII.29 C C Arm, Hand- V. 10, VI.23, 30, IX.12, XII.20, 31, 34, 43, XIII.7, 11(2x), 23, 30, 37, XIVA, 8,9, 14,22, 29, XVI.2, 10, 12,32,39, XVII.lO, 22, 35, XIX.5(2x), 21, 22, 36, 42, XX.18, 19, XXI.25, 36, 41, XXII.23, r38', 39,42, XXIII.2, 11(2x), 25(2x), 37(?), XXVII.6, XXVIII.l2, 27, XXXI.27 -) Jw C ---> ---> wdi c. wt m-blh-" -) r:J_ c . w1 ---> I;s.t_ C m hwi-" ---> smn c/c.wt ---> ---> tp-" Portion, Stück - IXA C Damm, Deich - XXII.27, 28 C.t Glied, Körperteil- XII.7, 18, 19,23,26,35,44, XV.20, XVI.30, XIX.3, XX.17, XXI.38, XXII.4, XXIII.5, 9, XXVII.23 c.t Kammer, Gemach - V.14(?) C XXX.33 Cs smi.. t mit großem Gang (GN) - XV. [2] C S Großer, Ältester - XVIII.21, XXIIAO <Ib,t Opferspende - VIII.42, XII.40, XIII.31, XIV.17, 28, 30, 33, XVIII.33, XXX.22 --->cb.w CC w Schlaf, Müdigkeit - XIII.l6 w .t Kleinvieh, Herde - XXVII.44 C cws faulen, verderben-XV.5, XVI.31, XXVA CwS das Rauben ---> iri-swi .y "b rein sein, reinigen - VI.[9(?)], XIX.7, XX. 12, 17 C b . w Reinheit - VIII.27 "b, wl'b .tOpferspende ---> csb.t "b verunreinigen, freveln - V.27 'b, w Unreines, Sündhaftes - XXVII.38 cbs Szepter - XXII.38 Cbs darbringen, ausstatten - XXII.3 cpi. durchschreiten, vorbeigehen - XXIV. 1 "pr ausstatten, versehen - XII.25, XIV.22, XVA, XVI.2, XIX.27, XXII.24 'fn.t Kopftuch (auch GN) - XiX, 37, XXI.42--43, XXIII. 1, XXIX. 17 "m ib "das Herz verschlucken", die Besinnung verlieren - IV.[6] cms sauer werden, verderben (vom Bier) - XIXA n wiederum, noch einmal - XX.19 "n schön- VII.18 Cn.t Nagel, Kralle - XIX.11, XXII.38 Cn.t hr.it Fingernagel- XXIII. 12 cn.tKopfj:mtz o. ä. -IV.14 "nn (sich/etwas) umwenden, wiederkehrenXXIVaA3, XXVII.39 C nb das Lebenszeichen - XVII. 11, XXIII.25 cnb lebendig (sein), leben - VI.11, VII.33, IX.8, XII.4, 40, XIII.3, 17,24, XIV. 12, 26, 34, 35, 36, 37, 41, 42(2x), XV.1, 27(2x), 34(3x), 39, XVI.5, 23,36, C
Glossar 37, XVII.8, 11(2x), 26, 37, XIX.30, XX.20, XXI.17(2x), l8(2x), XXII.6, 7,13,23,27,28,29, 30,33, XXIIIA, 24, XXIVA, XXIVa.3l, XXIVb.33, XXVI.19, 37, XXXl.3l --+ Im.lw t?_cnlJ --+ b5 cnlJ n(.i) Wslr lJci"f m Ny --+ Hpw cnlJ --+ sb] cnlJ cnlJ.w er lebe (kurz für LHG) - 1.44, XVIII.6, 7,8, 9(2x), 13(2x), 17, 19,22,26,34, XIX.20, XXIVbA4, XXVI.38 CnlJ.w-wg5. w-snb . w er sei lebendig, heil und gesundlLHG - VII.38, XII.1l, XVIIF3', 14,25, 30,32,33,41, XIX.7, 9, 18,23,25, XXI.19, 27, 29, XXIX,21, XXXI. 38 cnlJ der Lebendige (Käfer) (GN) - XV.[6], XVIl.8 cnlJ. w die Lebendigen (Menschen, Sterne) - XVII.14, XlX.27, XX1.26, XXII.7, 29 --+ lJnt.l CnlJ.w cnlJ Leben, Lebensunterhalt - IV.[3], IV.39, XIIAO, XVIII.42(2x), XXII.6, 23, XXVI.36, XXIX. r3' --+ Im.lw t?_cnlJ --+ prJnlJ --+ nb-cnlJ --+ nb C nlJ r n~~ --+ nb t5J nlJ --+ nb.w cnlJ m T5-sm c.w --+ s n(.I) CnlJ cnlJ. wl Ohren - 104 "nq fluten - VA3 Cnt.W Myrrhenharz, Myrrhenduft-XXIVa.25, 32, XXV.34, XXVI.32, XXXI.16 C ng wenig, gering --+ Ir.l-Cng Cng. t Tagesbarke --+ mCng. t cng.tI Anedjti (GN) - XXIII.37(?) -'> c~c "r, t Buchrolle - XXIII. 14 C rq beschwören - XVII1.3 'r« Ende - VIII.39 Crq-~/:t Alqhah (in Abydos) - V.8, VIII.25 "rq.y letzter Tag eines Monats - XXIVa.23 c~ abwischen - XIII.28 c~ Palast - XII. 13-14 c~5 (~r) kämpfen (für) - 111.2, 10, IV.34 c~5 Kämpfer (als Bez. des Seth) - 11.21 c~c aufstehen, stehen - III.6, XII.18, 23, 26, 30, 33, 36, 40, XIII. 16, 25, 26, 37, XIV.[l], 11,29,30, XV.7, 8,13,16, XVI.14, 22, 23, 27, 29, 31, XVII.25, XVIII.lI, 33, XIXA, 22, 25, 26, 30, XX.6, 24, 24-25, XXI.10, 13,35, XXII.1, 7, 8, 9, 22, 37(2/3x?), 38, XXlII.2, 21, r37', XXV.28 -'> cng.tI "h": w Lebenszeit -'> nb c/:tC(.w) gi rnp.wt rgi "h", w Grab --+ Im.lw c/:tc.t"sn Feuerbecken --+ c~c.t "b -'> W5~JlJ csi ächzen, röcheln - XX.16, XX1.25, XXI1.23, XXVl.3l, XXVIII.26 cH viel, viele, zahlreich (sein) - VI.15, X. r4', XIVAO, XX1.23, XXVI.27 C -'> W ms] cH.w -'> nb hr.w cH ICr.wt -'> nb hr . w cH lJpr. w -'> nb ~~.w cH hfn.w cH nfr.w mit zahlreichem Jungvolk o. ä. (GN)XXVI. 1 cH hrw Vielredender (GN) - XXVIII.30 cH.tMenge - IVA3, XXIVa.23, 24 -'> sip cH.t -'> nb cH.t C q eintreten - 11.31,XIII. 13, XIV. 13, 15, 17,27, XVII. 13 c q 5 genau, richtig (sein) m-tql C g heil sein, heil erhalten - 11.17, 36, XXVII. 19 c g wahrnehmen - 1.8 c g aufwühlen, niedermetzeln - III.37 --+ w "w sie, man (Suffixpron.) - V.2l w Bezirk- V.12 W-pg5 = W-pqr V-Poker (ON) - V.3 w5i fern sein, sich entfernen - XXVF3', XXVIII.29 wU Weg - 111.34, XVI.1l, XVII.13, 32, XVIII.25, XIX.2l, XXlVaAO, XXVI.4, 28, 30, XXXl.33 -'> r'-w5.t W5. wt 5lJ. t Wege des Horizonts - XII.34, XIII.18, XVI.24 w5. wt Nw . t Nuts Wege (Himmel) - XXI. 7 w5.wt (m) kk.w Wege (in) der Finsternis - 11.23, 111.30, XII.38 W5w5. t Wawat (im Wadi Natron?) (ON) --+ nb.t W5w5.t W5/:t legen, stellen, dauern -'> m W5~ tp W5/:t ilJ.t Niederlegen der Opfer - VIII. 27, IX.2 W5/:t_clJ Aufstellen des Feuerbeckens (Fest) - XXII.32 W5lJy Säulenhalle-XXlV.15 w5s das w5s-Szepter (auch GN) - XVII. 11, XXIII.26, 37 W5s.t Theben (ON) -'> wn m W5s.tm 5!J5lJ r n/:t/:t -'> nb.t Wls.t w5S mächtig, angesehen sein - XIV.23, XV.32, XVI.5, XVII. 11(2x), XVIII.18, XXI.35(2x), XXII. 11 w5S Ansehen, Ehre - XXIVaA3(?) w5g (Fest) - XXlI.32 979
I·, I 980 , I 1,'1 Glossar wJt;] grün, frisch (sein) - XIV.39, XX.9, XXL6, wp] öffnen, erschließen trennen - 1.39, III.22(?), XXIV.3 w~tj-wr das "Große Grüne" = Nildelta, Meer - XII. 10, XX.9 w~tj.t t5 .Wl die die Beiden Länder begrünt (GN)XXXI.l3 w~tj.ti die beiden Kronen/Uräen - XVII.34-35 W~tj.ytWadjyt/Uto(GN) - XXXI. 13 wi mich, ich - XIII.34, XXIIL21, XXXL38, 39 ---+ nl wi wi wie sehr! - IX.7, XVI.l7, XX1.26(2x), XXIVa.36, XXV.22, 23, XXVIII.8, XXXl.30 wH Barke (des Sonnengottes) - XIV.5, 9, XXIV. r3' ---+ b~ n(.i) RCw m wH n(.i) !J!J.w wl] (n.i) Rcw Barke des Re - XII.34-35, XV.28, XVII.32, 33, XXIV.3, XXXI.2 win zurückweisen, ablehnen - XXV.7, XXVIII.3 W C Harpune - V.12 ------C W i allein sein - 11.17, XIV.31, XXVII.9 W C einer (von), ein einziger - IV.15, XIV.7, 20,37,38, XX1.38, XXIVb.25 XIII.29, XX.29, 37, XXIV.20 wpi . w der Entscheidende (GN) - XIX,35, 42, XXL41 ---+ hpl . w Wpi-w~.wtUpuaut, Wegeöffner (GN) - XIII:27, XVII. 13, XIXA2, XX.28, XXII.24, 34 Wpi-wl.wt Smc.w Upuaut von Oberägypten (GN)XVIII. 10, XXL40, XXIL41 wpw. ti Bote - XXII. 10(2x) wps erhellen - XVL5 ---+ wbb wfh ---+ whf wn (sich) öffnen - XII.30(2x), 37, XIII.7, 20, XIV. 14, 40, XIX. 11, 21(2x), 33, XXL40, XXII 04 1(2x), XXIIL6, 15, XXXII.7 wn r' n(.i) p~ 4 b? w c~. w n.ti(w) m br.t-ntr der den Mund der vier großen Bas öffnet, die im Totenreich sind (GN) - XXX.39 wn hr ntr Der das Gesicht des Gottes öffuet - VI.32 wni eilen, vorbeigehen - 11.22,III.18, XIIA, XVI.24, XX.37, XXV. 15 ---+ m-wni wnw. t Stunde -11.25, 44 wnwn sich hin und her bewegen, einhergehen XIXA3-XX.l wnm essen - 1.14, XIL41 (2x), XIII.31(2x), XIV. [2], 28(2x), 39(2x), 9, XV.14, 24(3x), 35(2x), XIX,10 ---+ nb-w" "- der Eine, Einziger-XIV.16, 36, XV.7, XXV.20 W C msi cH. w der Eine, der viele entstehen ließ (GN)IV.29 C W • t die Eine/Einzige - XXVL40 C cc W • w/w . w Alleinsein, Einsamkeit - XXIVa.39, 40, 42, XXVL7, 25, XXVII.34, XXVIIL4, 43 C W • ti einzig, allein ---+ sb?-wc.ti w'b rein (sein), reinigen - VI. [9(?)], XIL1, 20, 23, XIII.25, 26, XIV.25, XV.38, XVL23(2x), 32, XVII.l7, XVIII. 12, r14', XIX.12, XXII.l9, XXIIL10, XXXL2 w'b einfacher Priester - 11.8, IV.20, V.l5, IX,6 wCb.w reines Gewand-XXIII.27, 31, XXIV.7(?) w'b, t Reinigungshalle, Balsamierungsstätte - V1.31, XVII.20,28 wCr.t Bezirk - XXII. 19 wCr.t Bein - XV.29-30 wbs öffnen, erschließen - XII.22, XIV.21, XXVAI, XXXI. 33 wbn aufsteigen, aufgehen - XVI.33(2x), XVII.34, XXVI.lO, XXXI.l1 ---+ Tmn-R'w nsw ntr. w srwd h", wef m wbn htp ---+ pstj !Jr wbn htp wbn m ~b.t~f der in seinem wirksamen Auge aufgeht -XIV.35-36 wbb erhellen - 1.2 ---+ wps wp.tGehöm ---+ imIt-wp.tef ---+ nb.t wp.t W C -+ q~ wpit ---+ qq wnm. i rechts - XIII.l5, XVIL24, XXL44, XXIV.5 wnm. t rechtes Auge (= Sonne) - 11.32 wnn sein, existieren - XIII.3 wnnlwn sein (Hilfsverb) -11041, III.l9, 21, 32, IVA2, V.30, 36, VIII.27, XIII.l8, XIV.l2, XV.l, 15, 18, 19,33, XVI.l5, 24, 27, XVII.l9, XVIII.29, 36, XIX.1, 26, 27, XX,22, 32, XXIVaAl, XXV.l5, XXVL8, 16,26,35, XXVIL8, 29, 30(2x), XXXI.lO wnn it (in iw wnn.t) - XXIII. 19, {20}, 20 wn m Wis.t m ~1J1b r n1J1J der in Theben weilt, als immerfort Gedeihender (GN) - XXX.34 Wnn-nfr Wennefer (GN) - IV.1, IV.11, XXVI.l, XXVIIL18 wnb einhüllen, enthüllen - XIIL28, XVL8, XXIl.33 wr groß, alt (sein) - VIL42, VIIL8, XIL[l], 22, XIIFP, 27, XVA, 10, XVIII.3, 9(2x), 10, 15, 18,25,26,33, 34,38,39,40, XIX.10, 13, XX.7, 8, 9(2x), 10,41, r43', XXL11, XXL23, XXII.35, XXIIL25, XXIV. 16(2x), XXIVb.24, 33, XXVIII.32, XXIX,8 ---+ wtz wr ---+ min.t-wr.t ---+ n'.twr.t ---+ nb Itf wr m Hw, t-nn-nsw ---+ rwd-wr ---+ hw .t-wr. t ---+ hwn.t wr.t ---+lfr.w-wr
Glossar hw, t-sr wr. t wr. t ---> s.t-wr.t ---> sn, t wr. t ---> wr J ---> t -wr wr.t sehr ---> mr.y wr.t wr Großer, Ältester (z. T. GN) -1II.32, XIII.5, 11,25, XVA, 10,22,30,32,33, XVI.9, 14, XVIII.22, 29, XX.23, XXI.9, XXII.40, XXIII. 13, 33, 34, 40, XXIX. 11 ---> ssb wr wr iz. t Ältester der Mannschaft (GN) - VI.29 wr wr.w Größter der Großen (GN) - VI.36 wr-ml . w Größter der Schauenden (Priestertitel) XIV.3 wr.wi die beiden Großen (GN) - XII.l8, 29 wr. w die Großen!Ältesten (GN) - VI.l2, VIII. 1, XVIIIA, XIX.7 ---> wr wr. w wr. w n . w Pi die Großen von Pe (GN) - XVII.29 wr.w n.w ntr.w die Großen der Götter (GN) -IIIAO, IV.10 wr.t die Große (GN) - VIII. 6, XVII.27 wr.t-hkl . w Zauberreiche (GN) - XII.37 wr.ylwr.yt große F1ut-XV.[4] wr.yt Ba1samierungshalle - XII.22 wrm. t Sege1- XXII. 16 wrr.t Ureret-Krone - XVI.3, 14, 16, XIX. 16, XX.l6, XXIV.6,7 --+ bCi m lJg.t nb wrr.t wrS wachen, den Tag verbringen - XXI. 9, XXIIAO wrg müde sein - III.23, XII.25, XIII. 16, XVII.25-26, XXIVa.38, XXIVb.26 wrg ib ermüden, nachlassen - XXII.32 wrg. w-ib Herzensmüder (GN) - XXX.18, XXXI.40 wrd: w Müdigkeit - XV.39 wlJ abwenden(?) - XIX.37 wh: lösen - VIII.21 , XXII. [29](?), XXIII.6, XXVII.23 whf brennen o. ä. - VI.(4)(?) whm wiederholen, erneut geschehen - Y.5, 21, XVIII.42, XXVI.44 --+ m-whm --+ m-whm-" wb Dunkel, Nacht - XVII.21, XVIII.30, XXIV.l9-20, 21 w!Jj abschütteln - XII.39, XIII.4, XIV.32, XV.38, XVI.31, XIX.3, XXIII.5-6 wbd erleiden, aushalten - XXy'22, XXVII.31, XXIX.7 Wsir Osiris (GN) - 1.37, V1.35, XIIA(2x), 5(2x), 8, 10, 11, 12(2x), 14, 15, 18, 23(2x), 26, 28(2x), 29, 38, XVII.5, XVIII.l, 4(3x), 20, 26, 28, 30, 31(2x), 32(2x), 36, 39, 40, XIX.18, 23, 24, 25, XX.35, XXI.l2, 16, 17,26, XXII.24, XXIII.7, 11, 12,22, ---> ---> !Jnm.t s 27,28,29,30,33,35,41, XXIy'8, 9, 17, 19, XXV.30, XXVII.25, XXVIII. 18, XXIX. 19 ---> b5 cnb n(.i) Wsir bCi,;f m iClJ pr-Wsir --+ ntr.] lmn Wsir m ljr.t-ntr ---> lJw.t- Wsir ---> zs Wsir --+ Zkr- Wsir Wsir-hnt .i-imn .ttlimn, tiw Osiris-Chontamenti (GN) --+ -XII.30, 31, 33, 35, 37, 38-39, 39(2x), 39-40, 40(2x), 41(2x), 43, 44, XIII.[l], 10, 14, 15,22,24, 30,32,36,XIV.5, 12, 15, 16, 18-19, 19-20,23-24, 29,33,36,37,41-42,42, XV. r1', [7], 8, 13, 17, 18, 25,26,27,28,29,31,33, 34-35(3x), 39(2x), XVI. r1', 7,13,15,17,18-19,21,22,23,24,28,30, 32-33,33, 34(3x), 35(2x), 35-36, 36(2x), 38(2x), 39(2x), 40(2x), 41, XVII. 1(2x'), 1-2, 2, 4, 5, 6(2x), 7,10,12,14-15,17-18,18,21, 23(2x), 25, 28, 29, 31,32,35, XVIIF2', 5-6, 6-7, r8', 11, 12-13, 14, 16,19,20-21,22,23,27,29,32,34,35,37,38, XIX.2,8,9-10, 15-16, 18,20,23,24-25,28,30, 31,40,42,43,XX.2,3,5,6, 15, 18,24,30-31,35, 40, XXI.2, 8(2x), 10, 11, 12-13, 15, 17, 18(2x), 19, 20, 22, 24(2x), 27, 27-28, 30, 32, 34, XXII.4, 7, 8, 8-9,9,11-12,12,16,17,18-19,20,21,22,24,25, r28', 29, 31, 33,40, r40-41', 43, XXIII.4-5, 16, 18, 24, XXIV.3 Wsir-Slh. Osiris-Orion (GN) - XXIII.21 wsr stark (sein) - XVII.23 wsr. t die Starke (GN) - II.r9', 18 wsr. t s.t mit starker Gewalt (GN) - 1II.15 wsr.tl Bez. der Augen- VF4'(?) wsr. wt die Richtpfähle -1II.11 wsb nmt, t weitausschreitend (GN) - XV.[3] wsh, t Halle - XXI.30 ws leer/zerstört sein, zerstören - XXVIII.7 --+ gmi-ws(.w) wsb antworten, sich einsetzen für - XXV.29, 33, XXIX.l,3 wsn Hals umdrehen, opfern - XII. 17 wsr trocken sein, verdorren - VII.31, XXVIII.22 wgg Schwäche, Schaden, Elend - VI. r25'(?) wt. t Schlangengöttin - XXI.20, 24 wtr zeugen, hervorbringen wttErzeuger (GN) - XXI. 1 V.35, 38 wtt sw sein Erzeuger - IY.34, XXI. 1 wrz hochheben, sich erheben - XII. 19, 43, XIII.28, XV.36, XX.26-27, 42, XXIII.35 ---> rzi wtz wr Großer Hochgehobener (GN) - XXA2 wdi1egen, stoßen, angreifen, zufügen-Y.(17), XVI.33(2x), XXIlI.22(?), 29, XXIV. 10, XXVII.26, XXVIII.41, XXIX. 12 wdi ", wi angreifen - V.18 wdi lJfs Huldigung spenden - XIII. 1-2 981
982 Glossar wdp. w-ntr Aufwärter des Gottes (GN) - XIV.32 wdn niederlegen, opfern - IX. 13, 14 wdn ? t aggressiv sein/handeln - XXIVa.28, XXV.2l, 43, XXVI.43 wdh .w Opfertisch, Altar - XIV.33 wdh . w Opferkrug - XIV.29(?), XVIII.16(?) wlj Bast, Schnur - XXII.3 8(?) wljbefehlen, zuweisen - III.29, IV.25, XIII. 11, 12, XV.ll, XIX.6, 8, 22, 27, XXIII.9, 25 wd-mdw Befehle erteilen - XII.31, XIII.10-ll, 11-12, XIV.20, XVI. 17, XXII.20, 26 wlj S?y hr mshn . t der das Schicksal (schon) auf dem Geburtsziegel zuweist - VII. 11 wd, w Dekret - XXII.38(?) wlji reisen u. ä. - 1.26 wd.yt Auszug, Reise - XXVIII. 8 wlj? heil sein - XXIV.18 ----,> cn!J.w-wlj?w=sn1-:-w ----,> rs-wd] wlj? t das Geheilte, Horusauge (GN) - XXl.20 wlj? ti göttliches Augenpaar - XXVIII. 37 wljc trennen, richten - XXIV.18 wljc-mdw Recht sprechen, urteilen - XVI1.25, XX. 1, XXII. 1-2, XXIII.3, 24 wljb zuwenden, darbringen, zufügen - XIX.36, XXIX.2 wljb i!J. t Opfer herumreichen, Opferumlauf - IV.8, 20 wdb Ufer - XV.9 ----,> idb wlj!J entwöhnen - XIX.38, XX1.43, XXIII.1, 35 b b? Widder - VII.23 Bl-nb-Dd.t Widder von Mendes (GN) - VIII.30 bl] ba-mächtig sein - XII.l, XIV.23, XV.32, XVI.5, XVIII.18, XXI.34(2x), XXII.10 bl] -iti -rpw . t XX.(35) b? Ba (z. T. GN) - 1.13, IX.4, 7, 12, XIII.38, XIV. 31, XV.2l, {3l}, XVII.l4, l5(2x), 16, 17, XIX.l6, 24, 28(2x), 29, XXI.34, XXIl.ll, 13,24, XXIII.8, 43 ----,> in] bsw wn r' n(.l)p? 4 bi.w C?w n.ti(w) m !Jr.t-ntr ----,>prb? ----,>!Jtp bl ef m p.t iw !J.ft.tw,;f !Jr.w b? cn!J n(.1) Wszr !Jci,;f m iC!J lebendiger Ba des Osiris, da er als Mond erscheint - XXX.40 bs n(. I) RCw Ba des Re (GN) - XXIVb.23 b? n(.t) RCw m wt? n(. I) !J!J. w Ba des Re in der Barke der Millionen (GN) - XXX.15 b? nk begattender Ba (GN) - XXV.24 b? w-'Iwn. w die Bas von Heliopolis (GN) - XII.42, XX1.28, XXIII.l5, XXIV. 16 bi .w iqr.w n.ti(w) m !Jr.t-ntr die vortrefflichen BaMächte, die im Totemeich sind (GN) - XXX.28 b? w-P] die Bas von Pe (GN) - XIII.23, XXl.28 bl w-Nhn die Bas von Hierakonpolis (GN) - XIII.23, XX1.28-29 ----,> b? w Manifestationsmacht, Strahlkraft - IY.30, VIII.38, XVII.30, XXI.23(2x), XXII. 17 b? aufhacken, graben - VIII.32 b?y Grube, Loch - VIII.32 b?!J ----,> m-blh, m-blh-" Bis, tt Bastet (GN) - XXXl.ll, XXXII.4 blq hell, heil, unbeschadet sein - V.39, XXVII.2 blq Moringabaum - 11.28 blk Diener - XXXII.4 blk, w Arbeitsleistung, Dienst - XXVIII.40 blg Mattigkeit - XIII. 16, XXI.32, XXII.7, XXIIl. r34' b?si träge/matt sein - XXV. 1Oe?) bi . t Honig - IX.l bi .tl König von Unterägypten, König - XXI.36, XXIVb.27, XXVII.4 ----,> nsw-bi.ti Erz- XII.8, XIX.39, XX.l, XXII. 13, r35' bt?i ehern, aus Erz -XIX.14, XXII.4, XXIIl.9 bil] sich entfernen-XX.19-20, 38 blk Falke - V.l8, XIV.lO, XV.ll bit ----,> bidi bitt als uäg. König herrschen - IV.[4] bidi Blindheit - Y.23 bC!J bewässertes Ackerland - XVIII.25(?) bCIJi überschwemmen, befeuchten, im Überfluss vorhanden sein - XVII.22, XX.12, XXV.4, XXVII.38 bC!J. w Überschwemmung, Überfluss - XV.26, XX.5, XXIII. 5 ----,> nb b'hw bw Ort - XII.20, XIV. 1[(2x)] , 6, 9, 12, 13,20,22, XV.19, 23, 30(2x), XVI.11, 29, 30, 32, XVII. 13, 21,30, XVIII.16, 18,24,37, XIX.2l, XX.33(2x), XXIVa.41, XXVI.5, 8, 26, XXVII.30 bw.t Abscheu, Tabu- V.5, XIII. 15, XV.14, 23, 24(2x), XXI.31, XXIII.34, 41, r42' bnu entkommen, fliehen, dahingehen - 1.32, XXII.21(2x), XXIVb.41, 43 bn.w Phönix (GN) -XXIVb.41, 43 bni süß (sein) - XVII. 1, XX.5, XXIII.4, XXV.4 bnl mr. wt reizend beliebt (0. ä.) - VII.25 bnr.w Außen ----,> r-bnr bhs fliehen - 1.28 bhd einatmen - 1.7 bhn] zerschneiden, bestrafen - XX.28-29 bhz Kalb - XX. 3 bh» lfz? t Hesats Kalb (GN) - XXI. 7 bzn Natronsalz - XX.5 bzi einführen, eintreten - XXXI.36 bzi. hervorkommen - III.14 bks schwanger sein - 11.12 bt laufen - XII. 10, XIX.41 bt, t (= dem. bd) Greuel, Abscheu - 111.40 u:
Glossar btn. w Greueltäter, Rebellen -111.3, V.17 bd.tEmmer-XVIII.l6, 23, XIX.7, 28(2x) bd.t-M·tweißerEmmer-XIV.37,38 bd.t-dsr. t roter Emmer - XIV.38(2x) P p.t Himmel- I1IA4, V.[l], 30, VI.5, XII.3, 20, 30(2x), 42, XIII.[7], 14, 19,21, 29(2x), 35, XV.3, 37(2x), XVI.5, 9, 26, 32, XVIl. r3', XIX5, 21, 22, 33, XXI.6, 34, XXII.3, 6, 10, r22', r25', 30(2x), 41, XX1I1.6, 10, 16,23, XX1VbA1, XXV.26, XXV1.4, 25, XXXIl.7 -> 1m.1p.t -> -> -> -> -> im.iw-pt im.iw p.t tJ nb p.t htp bl ef m p.t 1W lJft.lw.;f lJr.w kl p.t pl der - IV.30, V.12, V1I1.40, XXV.20, XXVIIlA, XXX. 14, 20, 29,30, XXXI.27 -> wn r' n(.l)pl 4 blw cl. w n.tI(w) m !]r.t-ntr -> nhz p l ti.ti m dwl .t r m55 ps itn p]y.; - XXIVaA3, XXIVbA3 pl] auffliegen - XlV. 10 plI} getan haben, zuerst tun - V.21, 25, XXVIII.34 psw.ti urzeitlieh -VIII. r8'(?), XIV.39, XV.29 -> zl sms.w n.l plw.tl tpL psw.tiw die Urzeitlichen (GN) - XIII. 13, XIV. r9' plw.t Gebäck, Opferbrot - XlV. 33, XIX. r1' plq flaches Brot - XVI. 37 phJ rundes Brot - XVI.37, XX1.29 Pi Pe (ON) - XII.24, 32, XVI.27, XXI.38 -> wr.W n.w Pi -> blw-Pi p' . t Edle, Menschheit - XXVl.35 -> ir.i-p'<t ntr .w -> nb pC.t pw (Kopula im Nominalsatz) -11044, I1I.33, XII.27, XIII.l5, 16, 33(2x), XIV. 11, 30, XV.6, 14,24, XVII.7, 12, XIX.30, XX1I.l8, XX1II.l7(2x), 40(2x), XXIV. 11(2x), XXVIII.15 -> 1wi.;fpw pw dieser - XV.[7], 18,32, XVI.20, XIXAO(2x), 41(2x), XXIIA, 24, XXIV.3, 10, XXXl.40 pwy jener, dieser - XX.34, 40, XXIlI.28, 37, 39, 43, XXIV.ll, 12(2x), 13, 14, XXVI.37, XXXI.4, 6, 7, 12, 15 pf'l jener - IXA1, XII.12, XIV.26, 36, XV.[2], 10, 19, 25, XVI.l8, XVII. 1, 7, XX1I1.36, 43, XXV1.21, XXXI.5, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 16 pf'i Jener (= Seth) - IX.38, XXVII.l2, XXVIII.35, 41, XXIX.2 pn dieser - IVA2, VA2, XII.3, XIII.25, XV.19, 20, XV1.29, 40, XVIII.2(2x), r3', 4, 6, 7, 8(2x), 9, 13, l5(2x), 17,20,21,25, 26(2x), 27, 28, 30, 31, 32, 33,34,39,40,42, XIX1, 3, 8, 9,10, 18(2x), 20, 25(2x), 28,31,40, XXA, XX1.9, 10, 13, 17, 18, 19(2x), 20, 22, 27,30, XXII. 12, 13,25, XX1I1.9, 20,24, XXIV.8, 11(2x), XXIVa.30, XXVI.45, XXVII.27 pr Haus, Grab, Tempel- II.3(?), XVIII.2, XIX14, XXII.35, XXIVa.26, 30, 37, XXIVb.32, [43], XXV.32, XXVI.l7, 20, 34, XXVII.7, 13,43, XXVIII.l7, 19, 22 -> imL pr.;f -> rr n(.1) nb.w m gs.w-pr.w pr-t l Pharao - XII.l1, XVIII.3, 6, 7, 8, 9(2x), 13(2x), 14, 17, 19,22,25,30,32,33,34,41, XIX.7, 9, 18, 20,23,25, XXl. r19', 27, 29, XXIVbA4, XXVI.38, XXIX.21, XXXI.38, 39 pr-cnlJ Lebenshaus - VIIIAO pr-wr Großes Haus, Perwer (ON) - XXA2, XXXI. 12 pr WS1r Tempel des Osiris -111.35, XXII. 15, XXIII. 14 pr bl Haus des Ba - VII1.30 pr-mdl . t Bücherhaus, Bibliothek - XXII. 15, XXIII. 14 »rt herauskommen - IX.1, 6, XII.(30), XIII.l3, 25(2x), 34(2x), 35, XIV.3, 13(2x», 17, 27(2x), XV.3(3x), 7, 11, 17,33,34, XVI.[3], 8, 11, 14,20,32, 37(2x), 38, XVII.[l], XVIlI.9, XIXA, 14(3x), 20(2x), 33, XX.13(2x), 19,32,41, 'XX.43-XXI.l', XXI.[l], 3, 5, XX11.5, 8, 10, 14,22,30,39, XXIII.5, 11, 17, XXIV. r8', 9, XXXII.7 -> stni.w pri m b-! pr! m Mhn der aus dem Umringler hervorgegangen ist (GN) - XXI. 5 pr. t-hrw Totenopfer - XXI.30, XX11.32, XXII1.25 pri m qbh, w der aus dem Kühlen hervorgekommen ist (GN)-XX.31 pri m Gbb Abkömmling des Geb (GN) - 1.40, XII1.30 pr. t Auszug, Prozession - 1.19 pr .t-cl. t Große Prozession, Bestattungszug -111.35 ph erreichen - XIII. 19 phwi Hinterteil, Rückseite, Ende - XXII. r34' Pl:t.tI Kraft - 11.39,IX.19, XVI.25 phrr laufen, rennen - XIIA plJ] teilen, öffnen - XXXl.2 p!J5 -lb Erleichterung, Freude - VI.17 p!]r herumgehen, umkreisen, dienen - VIII.l6, XII.24, 36, XV.28(2x), XIX. 12, XXII.2, XXIII.8, 23, XXVII. 16 -> m-phr pss teilen, ausbreiten - XX.21, XXII. 16 pss. t Anteil- XXIV.20 psg spucken - XIII. 18, XV.29 pst} Rückgrat, Rücken - XXVIII. 1 pst} aufgehen, leuchten, erleuchten - V1.18, XVI. 9, XXIII.3, XXV.39, XXVII.22 pst} m hnw der in der Henu-Barke leuchtet (GN)XXV.30 pst}l:tr wbn htp Leuchtender bei Auf- und Untergang (GN)-XXX.9 ° 983
r 984 Glossar psI} m hr . t»f der an seinem Himmel leuchtet (GN) XIV. 36 psI}. t Neunheit (GN) - VI.[13], Xl1.41, XIII.31, XIVA, XV.9, 22, 33, XV1.2, 4, 16, XVI1.25, XX1.24, XXII. 1, 9, XXIV.6, 7,10 ---+ !J.nt.l psI}. t ---+ k~ psI}. t psl}.V~.t Große Neunheit (GN) - XII.21, 33, XVI.l5, XX. 1-2, 7,16, XXl.11(2x) ---+ nb psq, t_ C ~ • t psdn, tlw Neumond(fest) - XXVIII.28 pss ausbreiten ---+ pss pg~/pgs spucken ---+ psg ptpt betreten, niedertreten - XXI.7 ptr erblicken, sehen - XV37 ptr Öffnung - XII.20, XlII.21 pI} spannen, ausbreiten - XXA3, XXIV.12, 13 pI} 1r. t mit weit geöffnetem Auge (GN) - XV.2 pI} nm t, t weitausschreitend (GN) - XXIII. r21' pd, wlpt], Überschwemmung/Ausgespannter See(?) (ON) - XXII. r37' w-s f f~i " tragen, hochheben - XIX.37, XX.7, 21, XXlII.25, 34 f~ . w Drohung - XXIII. 17 fnl}Nase - 1.7, IV.[5] fnd.y der Geschnäbelte = Thot (GN) - VII. 10 f q ~ Opferspeise - XVIII.24 fk. tt (Priestertitel) - XIV [3] f 'd.t Schweiß - XVII.24(2x), XXlA4, XXII. 1 f'd.t ntr Gottesschweiß - VI.[38] m m-cb gemeinsam mit - XII1.29, XV37 m-rq] gegenüber von - XVI. 8 m w~lJ tp mit gesenktem Haupt - VII.27 m-wn] eilend - XXV. 12 m-whm nochmals - XVI.4 m-whm-" erneut - IV.[ 4] m-bih' in Gegenwart von - 11I.29, IX, 12, XXI.l([2x(?)]), XXIII.24 m-blh' in der Gegenwart (des Gottes); vorher (Adv.)1.21,11.34, IV19, V1.20, XII.l7, XVI.27, XIX.17, 27 m-bih-" vor, in Gegenwart von - IXA m-phr um ... her - XXVI.27 m-m während (Konj.) - II.l7 m mr . wt nach Belieben - 1.25 m -rw. t außerhalb von, nach außen - XXlI.l 0 m-h.l .wlm-hs .w-r im Bereich von - 1.26, V.34, VIII. 16, XV. 12(2x), XXVII.l1 m-hi .w-r mehr als - IV.37 m-fJ.~.t vor - IX.6, XXAO, XXXI.2 ---+ im .i-h], t m-h], t vorn (Adv.) - VI.33, Vl. r34', 36, 32, XXXl.8 m-h}, t-ir.l vor - XV8 m-hr .w oberhalb- XXXI. 12 m htp in Frieden; Willkommen! -XIII.2, 6, 14,21,27, XIV.5-6, 8, XVl. r1', XVII.3(4xJ[5x]), 4,33, XXI.l5, XXIII.6-7, 7, XXV.27, XXVI.21, XXVII.4, XXX1.5, 6, 7, 9 ---+ 1Y m htp m-hntlm-hnt.l vor, an der Spitze von, in - 11I.35, XII.l, 33, XIV.21, XV.10, XVI.8, XXII.l, r34', XXlII.2, 21, 37, XXlV.7, XXVIII.35 m-ht nach, hinter (Präp., Konj.) -IV.(31), 41, VI.l7, 1x'2, XVIII.36, XXlI.2, r14', XXlII.3, XXVI.38 ---+ zb] m-!J.t ~!J..t,;f m-!J.t danach (Adv.) - IV.23(?), 26, V.(33), XII.17 m-!J.t das Dahinter, Hinten (?) - V.33 m-hnw in - XII. 13, 15, XIX, 16, XXII. 13, XXIII.8, XXIV. 19, XXIVaAO, XXVIII.2, 11 m-hr, w nach unten - IV.19 m zp auf einmal, zusammen-XX.38 m-zn.t-r wie, von gleicher Art - XXVIIIA2 m s.t rd.wi zu Füßen -XV.15-16 m-sl hinter - XXIX,5 m-sti-n gegenüber von - VIIIAO(?) m-tp-n vor - XIII.l1, XIV17, XV.8 m-I}r seit, weil- VI.(9), XXVIII. 17 m wer?, was? ) ---+ mm m tue nicht! ---+ imi mJl sehen, erblicken-IIAO, IV9, V.21, 25, V1.25, VII.14, 18,25,37, VillA, IX.6, XII.21, 25, 27, XIII.4, 7, 9, 10(2x), 17,26,29,36, XIVA, [5], 6, 7(2x), 19(2x), 21(3x), XVA, 9, 12(2x), 13, 15, 30(2x), 31, XV1.4, 9, XVIII.2, 8-9, XX.25, 26, 27, 43, XXl.7, 21-22, XXlII.?, XXlVa.24, 42, XXV. 18, 23,32,36,40, XXVI.9, 22, 23, XXVII.5, 28,32, XXVIII.9(2x), 34, XXlX.8, 17 ---+ nhz pl n.ti m dwi.t r ml] p~ itn mJl -fJ.~,;f Hintersichschauer (GN) - XVII.3 ml" richtig sein/machen, leiten - XVII. 13, XVIII.4, XIX.34, XXII.10, 14,22, XXV.19 ur-s-; -s Nb-mlr.t-R'w ml"-hrw triumphierend, gerechtfertigt (sein) - IV.11, IXAO, XXIVb.30, XXVI. 1 ml"-hrw Rechtfertigung, Anerkennung, TriumphXlI.34, XVIII.37, XXVII.l3 ---+ nb m~c -hrw m~c.t Richtigkeit, Ma'at - XII1.34, XV.6 ---+ Nb-ms' st-R'w m'w'.t Mutter - IV.15, 35, XlI.l1, 19,25,31,34, XV.22, 34, XV1.23, 40, XIX.13, 20, 34(2x), 36,40, XX.7, 21, 32, XX1.25, 42(2x), XXl1.23, r43'(2x), XXIII.35, XXIVb.39, XXV.6, XXVIAI, XXVIII.25,33 m/ w.t ntr Mutter des Gottes (GN) -XXIX.16 m/w.t n.t Hr.w Mutter des Horns (GN) -XXV.17
Glossar m?wi neu sein - XIV.l2, XVL[ 4] mlwl. der Ersinnende(?) (GN) - XXIL37(?) m?nw Westgebirge --> hr.i-tp mlnw mlz Schneide, Messer - XIX. 11, XXIL38 mls. t Knie, Schoß - XVL37 --> tp-mls, t m?t/m?tr trauern, betrauern - 1.33, II.29, III.20, 25, IVA3, Y.21, 41, VL[16], IX.25, 28 mi, siehe! (Satzeinleitung) - XIL6, XXV. 14 mek siehe! (Satzeinleitung) - V.30, XIL12, XX.9, XXlY.9, XXVL30, 37, XXVII.10, XXVIIL36, XXXL38,39 mi, nimm! - VIII.1, XX.31(2x), 32, XXVII. 17 mi komm! - 11.30,36, III.27, IV. [9], VLI5, VILI4, IX.26(2x), XII.26, 27(2x), XIV.[7], XV.28, 30, XVII. 18, XXIVa.24, 42, XXIVb.34, XXVA, 8,12, 14, 18,21,37, XXVI.10, 21,29, XXVIIA, 5, 7, 28, 43, XXVIIL3, 5,19,22,24, XXIX. 11, XXX. 16, 18, 19,21,22,23, XXXL40, XXXIF1', 2 mien lasst uns gehen! auf! - XXVL23, 24, XXXL27 mi wie, wenn, als (Konj.) - II.lI, III.19, Ix'31, 32, (34), XXIV.6(2x), 8, XXIVbAI, XXV.36, XXVI.14,19 ml-nw hierher - XIVA1 mi-qd« vollständig, komplett - XIV.33-34 mi.tt Gleiches, Entsprechendes - Y.38, VL24, IX.27, XXIII. 33 min Heute, heute - 11.44, XXVI.18, XXVII.32 min, t Landepflock, Pfahl- XIX.l3, XXXII.5 mln, t-wr. t Großer Landepflock (GN/ON) - XIX.32, 36 mini landen --> mni mlz: wt Bez. der Weißen Krone - XIX. 17, XXI. 36 mCnrj.t Tagesbarke - XVI.7, XXIV.20, 21 mw Wasser, Flüssigkeit - XIII. 10, XIV.33, XV.9, 14, 27, XX.5, 34, XXlII.5, XXIVa.25, XXVL2, XXVIII.22 --> hs, w-mw mw.t Mutter --> m/w.t mwt sterben - XY.35(4x), XXIL40 mwt Tod - XII.39, XXIII.42, XXIX.3 mwtToter- XV.18, XXIII.31 mfks t Türkis --> nb.t mfki.t mn nimm! --> m] mn fest, dauerhaft (sein) - XIL28, XXIII.8, XXVI.20(?) --> imn.yt --> qlb imn.yt htp.w m R'-st?w Mn-!Jpr-Rcw Mencheperre (Thronname Thutmoses III.) - XXII.15 mn leiden - 11.38,41, XXIX, 10, 14 mn Leiden, Schmerz - XII.26, XIII.l3, XXIVb.28, XXVIIL16 mn. t Krankheit, Leiden - XXV. 37 Mn.w Min (GN) - 1.18, XXIII.38 mn.t Schenke1- XVL38(2x) mnz1anden, sterben - XIIL24, XY.12 mni, t Landepflock --> min, t mni .w Hirte (auch GN) - XXVIIA4 mnm. t Bahre, Bett --> nmi . t mnmn sich regen, erschüttern - V.[I], IX,24 mnmn begatten - VIL24 mnk Wachs - V.( 11) --> rjw.t1w mn!J vortrefflich, ausgezeichnet - VIL42, XXV.20 c. --> zw w mn!J mn!J.wlmnh .wl(?) die (beiden?) Vortrefflichen (GN) VIII.17 mn!J. t Gewand, Kleid - XIY.25 mns brandmarken - L18(?) Mntl(?) Menti(?) (GN) - XXI. 36 *mnrj Furcht einflößen « snrj) - 1.17 mnrj Brust - XVL41, XIX.37, 38, XXIA3, XXIII. 1 mnrj 15 b.i linke Brust = Herz - 1.17 mr-nhl . wz --> 15. t-nb? wz mr leiden, schmerzvoll sein - II.37(2x), 38, XXV.23 mr Leid, Schmerz - XIL22 mr sich anschließen - XX.37(?), 38(?) mr Angehöriger, Anhänger - XXVL28 mri lieben, wünschen - 1.43, V.25, VL35, VIL25, 28, 39, VIII.l3, 27, 31, 32, XIL2, 20, 30, 39(2x), XIII.39, xrv.s, 17,22,26, XV.6, XVI.12, 30, 32, 36,37, XVII.l3, 19, XVIII.16, 27, 39, XX,23, 29, 39, XXII.17, XXlVa.24, XXV.5, 36, 38, 42, XXVL30, XXVIL6, XXVIIL4, 24, XXXL30, 38 mri hm . wt Geliebter der Frauen (GN) - XXIVb.36, XXy'24, XXVIL42 mri twr der die Reinigung wünscht (GN) - IXA, 12 mri R'w Res Liebling (GN) - XXIVa.37 mr.y wr.t sehr Beliebter (GN) - VII.19 mr .yti Liebling (GN) - XXVIIA2 mr .yti n(.1) n? ntr, w ntr .wt Liebling der Götter und Göttinnen (GN) - XXX,20 mr. wt Liebe, Wunsch, Attraktivität - 1.38, IIL28, VL5(?), IX.14, 26 (2x), 33, XIII.3, 5, XIV.l5, XV.37, XX,l3, XXIVa.33, XXY.35, XXVL7, XXVIL40, XXIX. 10 --> bnr mr. wt --> m mr.wt --> n-mr.wt --> nb mr.wt --> r mr.wt mrk.t Öl, Salbe - XIV.25 mrl leuchtend rot (sein) - VII.14, XXL5(?) v v mrs --> mns mh füllen - I.11, VIL31, IX.9, XXII.1 mk ib Vertrauen haben/einflößen - XXIVb.37(?) mhi. sich sorgen - XXIX.6 985
986 Glossar mf; Sorge, Kummer - XXIVa.29, XXVIII.36, XXIXA mf;.ti nördlich - XXIII.9, XXIV.5 mh .tt Nordseite - XII.9 mf;.ytNordwind, Brise - XIVAI Mh, w Unterägypten -+ SIP sps n(.l) Smc.w Mf;.w mf;i schwimmen, fluten, überfließen - 11.33, VA2, XIII.5, XV.38, XIX.35, XX.33, XXIII.36 -+ n-mhi »] mf;.y Schwimmender (GN) - XXIII.37 Mhn sich Windender, Stimschlange (GN) -+ pri m Mhn mhniyt sich Windende, Stimschlange (GN)XXVII. 15 mbJ in Gleichgewicht bringen, anpassen - XX.29 Mbnt.l-n-Ir.tl Mechenti-en-irti (GN) - XV.9-1O, XX.2 mhn, t Fähre - XII.32;XVIIA mhn, ti Fährmann - XVII.3(3x) mhr, t Bedarf -+ Iri mhr, t nM mz bringen. sich begeben - 1.22, IIA2(?), IV.31, VIIIA2, IX.38, XX.36 mz. t metallene Spitze(?) - V.20(?) msi gebären, zeugen, erschaffen - IV.35, VI.17, XII.lI, XVI.4, 26, XIX.34(2x), XX.6, XX1.27, 34, 42, XXII.2, 7, 30, 43(2x), XXII1.28, 31 -+ W C ms] cSJ.w msi . wt Gebärerin, Mutter - XV.23, XVI.[7] ms Kind - IY.28, XII.14, XIIF5', XV.32, 36, XIX. 15, XX.20, 23, 33, 39, XXl.27 ms. w ntr, w Kinder der Götter - 1.21 ms.w Hr.w die Horuskinder- XII.15, XIII.27, XVIII.36, XX.28, XXII.19, XXVII.25 ms. wt Geburt - 11. 16(?), VII.22(?), XVIII.21 ms. wt "Ausgeburt" = Kind - 1.37 ms, tlw -+ mst. w mslq zusammenbringen, -fügen - VI.[7] mslt], t Nasenloch, Nüster - XXII.5 msbb sich zuwenden - VA, 26 msn Mesen (ON) - V.39(?) msn Klinge, Spitze (der Harpune) - V.12 -+ mzit msn durchbohren - Y.32 msnk abwenden, vertreiben - 1.15 msbJ sich freuen - 1.[9], IV.[5(?)], VI.13(?) msh), t Freude - VII. 12, VIII.35 mshn .t Geburtsziegel -+ wg H.y hr mshn, t msk. tit Abendbarke -+ sk. tt mst, w Abkömmling - IVAO, VII1.24, XVIII.35 msd] hassen - XII.(39), XIII. 16, XX1.32, XXIII.34, XXXII. 5 msdr Ohr - XXIII.22(?) msr hellrot (sein) -+ mrs msr.w Abend-XXY.39 mki. schützen - XXIVb.39, XXXI.17-26b mkt sw sich Beschützender (GN) - XXX.23 mks Mekes-Szepter - XIII. 11 mtw. t Flüssigkeit, Samen - XX.13 *mtn. w Beschriftung, Bezeichnung(?) - XXIV.14 mtilmtr richtig - 1(.12) mtr zeugen, bezeugen -V. r3' mtwn Kampfplatz (für Stiere) - 111.6 mtn Weg - VI.7 mdw Stock, Schaft (der Harpune) - Y.12 mdw Rede, Angelegenheit - XII.3, XVIII.3, XX.37, XXIII.17, XXIX. r5'(?) -+ wd-mdw -+ wgC-mdw -+ gd-mdw mdwi sagen, sprechen-II.13, 111.29, IV.12, VI.17, 24, XI1.35, XIII.36, XIVAO, XIX. 19, 23, XXIY.16 mds Messer - XXII.39 mds Messerbewehrter, Gewalttätiger - XIII.20 md], t Buchrolle - XV. {27} mqd treffen, ausrichten - XX.29 n n-ml;i,;f Er-kann-nicht-wegtreiben (GN) - XXX.21 n-ib-n um ... willen, damit-XXIX.[l] n ... imy zujmd. gehörend - VII.9, XXIII.26, XXV.8 n-mr.wtum ... willen, umzu-IV.36 n g.t für immer-XVII.37, XIX. 15, XXIX. 13, XXXI.32 n.] WI ich gehöre zu n.1 sw er gehört zu - XXIIA n . t- C Vorschrift, Brauch, Ritual- XXX. 1 n .tl der, welcher (Relativkonverter) - 1.31, IX.6, 20, XY.33, XXIII.3, XXIV.1(?), XXIX.5 -+ wn r? n(.l)pJ 4 bs.w cJ.w n.tl(w) m br.t-ntr -+ bl .w iqr.w n.tl(w) m br.t-ntr -+ nhz pJ n.tt m dwi.t r ml] pJ itn n.ttdass-XXI.8 nJ.t Stadt, V1.33, 34, VIII.14, 22, XV.12(2x), XVIII.9, XIX.20, XXIVb.24, XXVI.30 XXIX.9, XXX. 18, 19 nJ.t wr.t die Große Stadt (ON/GN) - XIX. 19, XXII.24 nJ die - XXX.20, 28 nJI diese - XV. 10, XXIV.6 nly, t Weberei - XXVIII.35 ni vertreiben - 1.33(?) Ni·tNeith (GN) - V.12, XXXI.16 ni dieses -+ nw nim wer?, was? - XXVII.36 nini sich regen - XXl.6 nls rufen - Y.15, VIII.30, IX.lI, XVI.19, XIX.39, XX.38 nCi fahren, reisen, eintreten - XIX.32 nC.y nwb n.L sk. tt Dahinfahrender, Tau der Abendbarke (GN) - XXX.26 NCr.tNaret (ON: 20.+21. oäg. Bezirk)
Glossar --+ Cl sf.yt bnt N'r.t nw diese, dieses -1.35,11.38,111.17, 39, IV.31, VII.19(?), XII.9, XIII.22, XVI.17, 25, XX.18, 39, XXI.9, XXIII.36, 41(2x) --+ ml-nw nw Zeit, Moment- VIII.21 , 31, XXIVa.39, XXIVb.25 --+ r nwef nw schauen, blicken - XII.27-28, XXIIF12' nw Jäger, Späher - XXII. 16(?) nw Wasser, Fluß - XII.9 Nw- w Nun, Urwasser (GN) - XlV.2, XXIV.5 Nw.tNut (GN) -XII.lI, 19,25,31,34, XV.34, XVI.7, 24,26, XVII.3, XIX.21, XX.7, 21,32, XXI.25, XXII.5, 23, XXl11.35, XXIV.5, XXV.3, 6, XXVII1.25 --+ wi.wt Nw.t --+ zi NW.t --+ zi.t Nw.t nwi rufen, begrüßen - XVIII.20 nwt zurückkehren, bringen - XVIII.20 --+ nwh nwn Haar schütteln, zerzausen - XII1.23-24 nwr zittern - XXII.25 nwl) Strick, Band, Mumienbinde - 111.12 --+ nr.y nwh' n(.I) sk, tt nwh wenden, zurückkehren (= nwÜ - XXVIIIA4 nwd weichen, Abstand nehmen - VI.2(?) nb Herr, Besitzer - 1.43, IV.37, V.[8], VII.34, 39, XlV.[8(?)], 19, XVII.9, 27, XXAO, 41(?), XXIII.26, 30, XXIVb.32, 36, 38, 40, XXV.28, XXVI.22, 25, 26, XXVI1.43, XXXII.4, 6 -+ (r)gi zCr.t hr tp nbe s --+ bCi m /:Ig.t nb wrr.t nb lb, wt Herr der Gestalt (GN) - VII.25 nb ibg. w Herr von Abydos (GN) - VIII. 12 nb ib.tHerr des Horizonts (GN) - XlII.7, XIV.8 nb ltf wr m Hw, t-nn-nsw Herr der Großen AtefKrone in Herakleopolis (GN) - XXX.32 nb-cnb Lebensherr (GN); Sarg, Nekropole - XVII.34 nb cnb r n/:l/:l Lebensherr bis in Ewigkeit (GN)XXX. 7 nb c/:IC(. w) gi rnp. wt Herr der Lebenszeit, Spender von Jahren (GN) - XXX.6 nb cs;. t Herr der Menge (GN) - XXVIIlA nb-w" Alleinherr (GN) -XIV.lI, XV.16 nb bC/:I. w Herr der Überflutung (GN) - XV.14 nb p. t Herr des Himmels (GN) - XXVIII. 35 nb pC.t Herr der Menschheit (GN) - XV1.20-21 nb psg.t-ci.t Herr der Großen Neunheit (GN) - X.2 nb ml"-hrw Herr von Rechtfertigung/Herr des Triumphes (GN) - Vl. r28' Nb-mi", t-R'w Nebmaatre (Thronname Amenhoteps III.) - XXII.15, XXIII.(14) nb mr .wt Herr von Beliebtheit (GN) - IX.19 nb nM Herr der Ewigkeit (GN) - XV.[6] zy nb nsr Herr des Feuers (GN) - XXVII. 15 nb ntr, w Herr der Götter (GN) - XlV.35, XXIII.26 nb-r-dr Allherr (GN) - XXXI.10 nb hnw Herr der Henu-Barke (GN) - XXX.27 nb hr, w C s; ZCr. wt Gesichterherr mit zahlreichen Uräen (GN) - XXX. 12 nb hr . w Cs; bpr. w Gesichterherr mit zahlreichen Formen (GN) - XXXA nb M. w Cs; /:lf n. w Herr von Millionen mit vielen Hunderttausenden (GN) - XXX. 8 nb bkr. w Herr des Schmucks (GN) - VII.24 nb Ziw Herr von Sais (GN) - XVII.9, XX.10-11 nb sng Ci sdid; Herr der Furcht, der großes Zittern hervorruft (GN) - XXX.11 nb sng bpr gs~f Herr der Furcht, Selbstentstandener (GN) - XXX. 17 t Herr des Schreckens (GN) - XXII.26 nb nb sms. w Herr des Gefolges (GN) - VII.20 nb ks.w Herr von Nahrung (GN) - VI.38 nb ti-Cnb Herr des Lebenslands (GN) - XXVIII.18 nb Tl-wr Herr von Ta-wer (GN) - V1.29, VIII. 11 nb ti-gsr Herr des Totenreichs (GN) - VIII. 10 nb-ti .wl Herr Beider Länder - XXlVb.27, XXVII.7 nb-tm, w Herr über Alle (GN) - XV.11 nb g.t Herr der Unendlichkeit (GN) - XIII.37, XV.33 nb.w cnb m Ti-smc.w Herren des Lebens in Oberägypten - XVII1.40-41 nb. wl die beiden Herren (GN) - XXlII.24 nb.t Tlmw Herrin von lamuIKom el-Hisn (GN)XXX1.15,24 nb.t Tnb, w-1J4 Herrin von Memphis (GN) - XXXI.9, 22 nb. t Wiw l . t Herrin von Wawat (GN) - XXX1.23 nb.t Wis.tHerrin von Theben (GN) - XXXI.6(2x), 17 nb. t wp. t Herrin des Gehörns (GN) - XXXI.3, 5 nb. t mfkl . t Herrin des Türkis/Türkisorts (GN) XXX1.5,21 nb. t Nfr-wsl Herrin von Neferusi (GN) - XXXI.26 nb. t nh. t Herrin der Sykomore (GN) - XXX1.19 nb. t R/:Is. t Herrin von Rahesa (GN) - XXXI.20 Nb. t-hw .t Nephthys (GN) - XII.[l], 8,27, XIII.2, 22, 26, XV.38, XV1.26, 38, XVII.7, 9, XIX.19, XX.9, 10, XXI.16, XXII.14, 36, XXII1.7, 22, XXIX. 17 nb. t Hw .t-nn-nsw Herrin von Herakleopolis (GN) XXX1.8, 18 Nb. t-htp .t Nebet-Hetepet (GN) - XXXl.7 nb, t S-dsr Herrin des Roten Sees (GN) - XXXI. 1 nb.t-tl . Herrin Beider Länder (GN) - III.18 nb.t Tp-lh.w Herrin von Atfih (GN) - XXX1.4 nb, tl die Beiden Herrinnen (GN) - VII1.18, IX.13 nb jeder, alle - 1.6,41,11.8,111.42, IV.[l], IV.12, 30, 36,40, VA, 16, VII.10, 25,33, VIII.2, 16,38, IX. 1(2x), 24, 35, XII.[28], 35, XlII.3, 7, 9, 34(3x), 39(2x), XIV. 12(2x), 21, 23, 26(2x), 31, XV.12, 13, 17,20,23, XVI.18, 27, 29, 30, XVII.13, 14, r, wz ° 987
988 Glossar XVIII.5, rlO', 11, 16(2x), 18(2x), 21, 24(2x), 28, 29,33,37,38,42, XX.5, 17,25, 33(3x), 38,40, XXI.21(3x), 22, XXIV. 15, 22, XXV1.16, 18, XXIX.20 ---+ zlJ·t-nb.t ---+ r'w-nb ---+ hr-nb ---+ sm] nef ~lJ.w nb.w nbi herstellen - 1.11, 11.14 nb.w Gold ---+ lJy n(.i) nb.w ---+ rr n(.i) nb.w m gs.w-pr.w nb.w das Gold, Goldene (GN) -XXVII.17 nbw.i golden - XXIl.4 nb. wt die Goldene (GN) - XXXI.9, 11 nbej der Frevler (Seth) - V1.20, VIII. 19, 20, IX.38, XXIVb.29, XXVI.11, 27, XXVII.3, 22 npr.t Ufer, Rand -XV1-.11~npd schlachten - VIII. 19 npej Messer - V.20 nfr schön, gut (sein) - VII.38, VIII.14, 36, 37, IX.7, XIV.25"AQ, XV.l8, 19,20, XVI.17, 23, 24, XVIII.3, 4, 7, 8, 9, 12, 13(2x), 14, 15, 17(2x), 20, 21(2x), 25(3x), 26, 28, 31, 33, 36-37, 39, 42, XIX.1, 2, XX.5, XXI.?, 26(2x), XXIIIA, XXIV.7, 8(2x), XXV.37, XXVIII.17, 22 ---+ imnitt nfr.t ---+ ntr nfr ---+ hwn, w nfr nfr rn . w mit schönen Namen (GN) - XV.2 nfr dgi. mit schönem Blick (GN) - XV.2 nfr Schöner (GN) - XXVII.27 nfr.y Gewand - VII. 18 nfr. w Schönheit, der ersehnte Anblick - VII.37, VIllA, XVI. [5] nfr. w Gute Dinge, Opfergaben - XVIII.26, XXXI. 15 nfr. w die Jünglinge - VII.39, XIII.5 ---+ es; nfr.w nf'r.t die Schöne (GN) -XXX1.15 Nfr-wsl Neferusi (ON) ---+ nb.t Nf'r-wsi nm . t Schlachtbank, Richtstätte - XVI. 6 nm z durchfahren, durchqueren - XXIV.11 nml brüllen - XIII.35-36 nmi.t Bahre, Bett - IV.[l], VII1.24, XII.21 ---+ hr.i nmi.tef nmnm sich regen - XXI.31, XXIII.33, 40 nms. t Krug - XXIII. 10 nmt gehen, durchqueren - 1.28, 30, XX1.33, XXIV.11, 19 nmt.t Gang, Route - 111.16, XXV.26 ---+ wslJ nmt: t ---+ pej nmt.t nmtl brüllen ---+ nmi nn diese, dieses - IV.23(?), XIII.9(2x), 17(2x), XXII1.32, XXIV.6, XXVII.32 nn] reglos sein - III.23(?) nn .w Reglosigkeit - 1.34 nn . t Gegenhimmel, Himmel- 1.30, XVF6', 11 nnk ---+ ink nr, w Schrecken, Schrecklichkeit - XXVII. 16 nr. t Geierweibchen, Schreckliche (GN) - IV.28, XXI.36 nr bestimmter Zeitpunkt, Termin - XXVI.44 nh schützen, beschirmen - XIV.18 nh. t Sykomore - XIV.39 ---+ nb. t nh. t nhp schützen, beschirmen - XXIV. 1(?) nhp aufspringen, entkommen - IX.l6, XXI.3--4, 40 nhp Bespringender - VIIA2 nhm jauchzen, jubeln - IV.32, XIII.8, 35, XIV.5 nhz p~ n.ti m dwi .t r ml] p~ itn Erwachender, der in der Unterwelt ist, um das Gestirn zu schauen (GN) -XXX.31 nhs Seth-Tier, Nehes (GN) - V.27, IX.36, 41 nhsi. aufwachen - XXI. 10, XXII. 7 nl]i. bitten, flehen - 11.29,XXVI.13, XXVIIAO nl].yw die Flehenden - 111.36, XXIV. 1(?) nhb ausstatten, zuteilen - XV .19, XVII. 36 Nhb-kl . w Nehebkau (GN) ---+ nhb . t nhbt Nacken - 1.13 nhb . t Lotosszepter - XIII. 11, XXIl.34 nhm fortnehmen, retten - V.34, 37, VI.1(?), XII.7, XIII.6, XVII.12, XIX.15, XXA2 nhnt. frohlocken - XII.6 nl]l] Ewigkeit - IX.38, XIV.10 ---+ tri. mhr . t n1J1J ---+ wn m Wis, t m ~!J5lJ r n1J1J ---+ nb C nlJ r nl]l] ---+ nb n1J1J ---+ r n1J1J nlJ schützen, helfen - XXII.29(?), XXVII.33 nlJi. klagen - XXIX.9 nlJ.wt Klage - XXVIII. 15 n!J5 Messer ---+ H. t-nh], wt n!J5!J5 hängen, baumeln - XIX.37, XX1.43, XXIII.1 n!J5!J5 Wedel, Geißel- XX.30, XXIII.3 n!JflJi. dauern, alt werden - XIX.30, XX.6, XXIl.2 nlJb festsetzen, bestimmen - XXVIIIAO NlJb EI Kab (ON) - XXl.20 ---+ hr.] t-i b NlJb nhn Kind sein, jung sein - XXIVaA3 nlJn Kind-1I1.21, XII.10, 11, XXVII.35, XXXIl.2 Nhn Hierakonpolis (ON) - XXI.38 ---+ bl .w-Nhn ---+ lfr. w-Nhn n!J!J dauern, alt werden ---+ nlJtlJi.
I Glossar nljlj Jüngling, Kind - XXY.3 nljt.w Stärke, Sieg - VII. 14, XXII.27-28, 30 nzp . w Wunden - XIII.18 ns.tThron-IV.32, Y.39,XVI.13, 16, 17, 29,XIX.15, 18,22,27, XXI1.36, XXIY.15, XXIVbA4, XXy'14, 29,31, XXVI.38, XXVII.24, XXVIII.3, 21, XXIX. 12, 18,21 nsw König von Oberägypten, König (auch GN)XXI.36, XXII. 15(2x), XXIII. 14, XXXI.29(?) ---> Lmn-R'w nsw ntr .w srwd lJc.w.,;f m wbn htp ---> in, w-nsw ---> lJtp-di -nsw nsw-bl. tt König von Ober- und Unterägypten, König XVIII.3, 6, XIX.8 nsw .yt Königtum - XV.34 nsr brennen - XXI.5(?) ---> nb nsr nsr.t wr.w Flamme des Großen (Sees) (GN) - XIF32" nsr S mit brennendem See(?) (GN) - XXI.5 ns (von Brandverletzungen) - VAO ns verdrängen - IV.37, VI.22 nsn-Ib der Wütende - III.9 ---> ljmi.t nsn-w-ib.w nsn.] Wut, Unwetter - XVI. 8-9 nqm . t Niedergeschlagenheit, Verzweiflung -11.(39> nk kopulieren ---> bs nk nkn Verletzung - XIII.6 ngi aufbrechen, zerbrechen - III.31, XII.(24), XVII. 11, XXIV. 12, XXIX.8 ngl . w Langhornrind - XXIY.12 ngng schnattern, schreien - XV. 11 ngg schnattern, schreien ---> ngng ntf er, er ist (unabh. Pron.) - XIY.38 ntf befeuchten - VA2, VII.32 ntf Wasserspende, Flut - V.35 ntn wir, wir sind (unabh. Pron.) - IX.20(?) ntsn sie, sie sind (unabh. Pron.) - XXII.36 ntk du, du bist (unabh. Pron.) - XIII.33, XV.[5], 6, XXIVb.41, XXVI. 19, XXVIII.33 ntr Gott - 1.37,11.22, IY.[7], 40, V.[3], 15,34, VI.29, 33, VIII.5, 7, IXA, 12, XII.21, 23, 44, XIII.5, 8, 10(4x), 18,26,34,37, XIY.1(2x), 4,6, 7(3xJ[4x]), 9, 13(2x), 19, 20(2x), 21(3x), 26(2x), XV.1(3x), r2", [8], 10. 13(2x), 15,27,28,32,33, XVI.6, 12, 14, 23, XVII.5(2x), 9,13,28,31,33,36, XVIII.3, 38, 39, XIX.16, 25, XX.11, 22(2x), 32(2x), XXI.27, XXII.4, 7(3x), 9, 11(3x), 12,21,24,26,28,33,41, XXIII.3, 4, 26, 27, 29, 30, 31, XXIVa.30, XXIVb.25, XXVI.45, XXIX.20, XXX1.35, XXXII. 7 ---> Iy ntr ---> Iti -ntr ---> id, t-ntr ) ---> wn hr ntr wdp. w-ntr --->f d.t ntr ---> m'w.t ntr ---> lJw. t-ntr ---> ntr . w ---> lJm-ntr ---> htp-ntr ---> ljnd zlJ-ntr ---> s-ntr ---> sms. w-ntr ntr-Cs großer Gott - 1.33, III.38, VI.14, VIII.15, 23,33, IX.8, XIII.20, XVIII.6, XIX.27, 29, XXII.10 ntr nfr schöner/vollkommener Gott (GN) - XXVII.1 ntr sp] .wt Gott der Bezirke (GN) - XVII. 10, XX.11 ntr-dwiy Morgendlicher Gott, Morgenstern - XII. 10, XXII.2, XXIII.3 nir, w (die) Götter - 1.11,37, IIIAO, IY.[3], 10, 12,25, 30, V.5, 25, 28,31,32,34,40, VI.10, VII.10, 17, 19,25,28, [42] VIII.1, 2,16, IX.6, 21, 24, XII.1, [2],14,31, 34(2x), 37, 41, 42, XIII.1, [6], r8", 11, 12,21,29,32,36, 39(2x), XIV.[2], 3, [4], [5], 8,26, 28,29,30, 35,37,39,41,XV.11, 17,23,27,29,31, 32,36,37, XVI.[4], 5, 9, 10,20, 34(2x), 35(2x), 36(3x), 37, 39, XVIIA(2x), 8, 13, 14, 16,24,25,26, 35, XVIIIA, 5(2x), 6, 18(2x), 19,21,24,28,29,33, r36", 40, XIX.24, 30, XX.15, 25, 27, 33, 35, 38, 40, XXI.10, 21, 27,35,36,38,44, XXII.2, 20, 21, 26, 30, XXIII.3, 17(2x), 26, 32, 33, 35, 36, 37, 38,40, 41,42, XXIV. 16(2x), 17,21, XXIVa.31, XXV.9, 20, XXVI.46, XXVII.14, XXIX. 15, XXXI.17-26b ---> Tmn-R'w nsw ntr.w srwd lJc.w.,;f m wbn htp ---> Ir .I_pc. t ntr . w ---> wr.w n.w ntr.w ---> mr .yti n(.1) ns ntr . w ntr .wt ---> ms.w ntr .w ---> nb ntr .w ---> hr.l-tp ntr .w ---> ljnd ntr . w ---> spl .wt (n. wt) ntr, w ---> slJd t5 ntr, w n iwi»] ---> ssmi·t ntr .w ntr. w hnt.IW-S die Götter vor dem See (GN) - XIX.29 ntr, WI die beiden Götter (GN) - XXIII.24, XXIV.21 ntr . t Göttin ---> Is.t ntr.t ntr .wt (die) Göttinnen - XIIIA, XVI. 12, XXVI.46, XXIX. 15 ---> mr .yti n(.t) ns ntr . w ntr .wt ntri, göttlich sein - VIII.2, XX.31, XXIII. 1 ntr.i göttlich, Göttlicher - VII.19(?), XX.35, XXIII.32 ---> zs ntr .i ntr.i imn Wslr m br- t-ntr göttlicher Verborgener, Osiris im Totenreich (GN) - XXXA2 ntr.l Natron - XX.31, XXIII. 12 ---> ° 989 I l'
990 1 1 Glossar Ntr .l!Ntr. w Netjeri (ON) - 1.[3], XII.23 Ndi.t Nedit (ON) - 11.42,XIX.18, XXI1.24, XXIII.18 ----+ im.L NdLt ng schützen, Beistand leisten - IV.27, XII. 12(2x), XV.36, XVI.3, XVII.8-9, 12, 19, XVIII.21, XIX24(3x), 25(2x), XX.7, 14, 15, 18, r42', 43, XXI.14, 16-17, 17,23(2x),XXII.13,31, XXIVb.24, 28, 40(2x), XXV.31, XXVII.4, 7, 33 ng 1ti ,:.f der seinem Vater beisteht (GN) - XX.15, XXI. 16 nq: tt Schützer, Beistand - XXV. 8 ng Schutz, Schützer, Beistand - XXVII.27, XXIXII, 14 ng nennen, über jemanden reden - XXVI.9 nd-hr fragen, grüßen - XVI.14-15 i.nd-hr» sei(d) gegrüßt! - III.13, VII.20, 39, XIV.18, XVIII. 14, XXXI. 17-26a ndm süß/angenehm (se.in)-~-XXIV.1, XXIVa.36, XXXI.30 ndm-lb froh gestimmt sein-XII.15, XVI.9, 19, XVII.15, XXIX.15 Ob ... ngm) ndm stl Süßduftender - XXXI.43 ngri fassen.'packen - XII. 9, XI1.20, XIV.4, 22, XVI.12, 32, 39, XIX.5, 21, 22, 32, XXI7, XX1.25, 36, XXI1.23, 39, XXIII. 15, 18, XXVIII.27 ----+ gri r r-bnr hinaus - XXX. 1 r mr. wt nach Wunsch - VIII. 7 r-n . ti (Schreibung von n. ti) - 11.12 r nlJlJ bis in Ewigkeit, für immer - XXVIII. 15, XXXI.31 r-hn" zusammen mit - XXVIII.43 r-hr gegenüber von - 11.32 r-rd. wl zur Stelle(7), zu Füßen - V.(l4), XII.13, XIX 19-20 r-gs an der Seite, neben - XII.15, 34, XIV.7, 11, XV.16, XVII.7, 16, XXXI.10, 11, 12 r tr zur Zeit, zum Zeitpunkt - XIII. 13 r-dr» gesamt - VI.[37], VIII.34 ----+ nb-r-dr r-dr, w bis hin nach - XXII.3 9 r? Mund - 1.10, 11.16(7), V.36, XIII.34, XIV.40, XV. 17, 33, XV1.41, XIX.9(2x), 29,38, XX7, 29(3x), XXI.9, XXII.5, 6, XXIII.12, XXV.5, XXVI.18, XXXl.35 ----+ wn r' n(.l)pJ 4 bi.w cJ.w n.ti(w) m !Jr.t-ntr r' Spruch -XVII.3 r' Eingang - XII.14, XVII.20, 28, XXII. 19, XXVI.33, XXXI.42(7) r' J . wl Arme, Werk - XXVI.16 r?-wJ. t Wegmündung, Zugang - XXVI. 12 r? -pr Heiligtum, Tempel- XXIX.22 R' -st), w Rasetjau (ON) ----+ qlb imn.yt htpw m R'-stJ.w *rl C -hm, t "Löwin" - XX.3 r'w-nb jeden/jeder Tag - XIII.34, XX.4, XXV.40, XXVIII. 17 RCw Re - III.14, V.37, VII.29, VIII.36, 38, X2, XII.31, 35,42,43, XIII. 19, 31, 33, 34, 35, 38, 39, XIV.2, 4, 7,8,13,23,28,30,34, XV.5, 6, 7,8, 14, 15, 30(2x), XVI.12, 14, 16(2x), 19,20,23, XVII.11(2x), 13, 17,24,XIX.21,22,27,29, XX.19, XXI.8, 9, 31,40,44, XXII.2, 3, 9, XXIII.3, 15, 34, r40', XXIV.2, 3, 4(2x), 6, 7, 20(2x), 22, XXV.29, XXVII.20, XXVIII.2 ----+ ib n(.i) RCw ----+ Tmn-R'w nsw ntr.w srwg lJc.w,:.f m wbn htp ----+ lr.lw Rc w ----+ lr.iw s.t R'w ----+ wH (n.i) RCw ----+ bJ n(.i) R'w ----+ bJ n(. i) R'w m wH n(.i) lJlJ. w ----+ Mn-hpr-R'w ----+ Nb-mJC.t-RCw ----+ mri R'w ----+ zJ RCw ----+ s.tl R'w R'w-Ttmi: w) Re-Atum (GN) - XVIII.12, 27, 28, XXIII. 7 rw.t Löwin ----+ rlc-lJm.t rw. ti Tor, Eingang - 111.43 rwi Füße (und Arme) bewegen, tanzen - XIX.35, XXIIl.11 rwl sich zurückziehen - XIII.20 rwd Treppe - XXIV.2 rwd-wr Große Treppe (ON) -XIX.32, 35, XXII.38 rwg fest sein, gedeihen - XXIV.18 rwg knm .tiw r ssp itn mit dauerhaften KenemtiuSternen, damit das Gestirn aufleuchtet (GN)XXX.24 rpw. tl die beiden Damen (GN) - XXVII.41 rf doch, aber (enklit. Partikel) - 111.32, XVI.[3] rm Fisch - IX.6 rmi weinen, beweinen - IV.(27), XIII.22(2x), XXII.31, XXV1.29, XXVIII.31(2x), 37, 39, XXIX. [4], 10 rm. wt Tränen - XIII.28 rmn stützen - XII.19, XIII.37, XV.36 rmn Arm, Schulter - XVII.24, XIX 17, 42, XXl.44 rmt, w Menschen - XV.17, 27, XIX34(2x), XX1.21, 42(2x), 43(2x), XXIII.43 rn Name - V.32, IX.39, XII.35, 44, XVI.18, 19, XVII.8, 9, 10, XIX.30, 31, XX.8(2x), 9(2x), 1O(2x), 11(2x), 12, 13, 14(2x), 19,21, 22(2x), 25, 28, 30, 31,32,34,35, 36(2x), 39, 41,42, XXI. 1, [2], 5,18, 22, XXII. 18(2x), XXIII. 19, 21, 28, 36, 37, r38', 39, XXIV.10, 11, 12(2x), 13(2x), XXVI.37, XXX1.4, 5, r5', r6', 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ----+ nfr rn.w
Glossar rnp. t Jahr, Jahresfest - XXII.33, XXIIl.29 -+ nb C~(-c.w) rji, rnp.wt *rnp.t-rnp.t Jahr für Jahr, jährlich - XX.34 rnp] verjüngen, verjüngt sein - XIII.l3, XIV. 12, XVl. r4', XX.34(2x), XXII.29, XXVI.44(2x), XXX.27 rnp Verjüngung - XXV1.44, XXIX. 19 rnp. wt Pflanzen, Gemüse - IX. 1, XVIII.23-24, XXIII.28 rnn aufziehen, ein Kind warten - XIX.5-6, 13 rnn . t Wärterin, Amme - XXIVb.3 7, XXVIIAO(?) rr n(.1) nb. w m gs, w-pr. w Metallfigur(?) aus Gold in den Tempeln (GN) - XXX.5 Rr. t Reret, Sau (GN) - XVII.22 rhn sich stützen, sich verlassen auf - XIII. 12 rhni waten durchlaufen - 1.3,111.30 rh, die B;iden Gefährtinnen (GN) - 111.25 R~s. t Rahesa (ON) -+ nb.t Rhs.t rlJwissen, kennenlernen - III.34, V.20, VII1.25, XIV.39 -+ lmn nn rlJ s(w) rlJ.yt rlJ.yt Leute, Untertanen - XV1.32, XIXA, 12, XXV1.35 -+ imn nn rlJ s(w) rlJ.yt -+Ifr.w hr.] rlJ.yt rlJs schlachten, zerlegen - XXIIF43'(?) rs aufwachen, wachen - XIII. 17, 24, XVII.(3), 21, XXI.l 0, XXIII. (3) rs-wdl der heil Erwachende (GN) - V.9 rs.i südlich - XXIV.5 rs. t Todgeweihte, Exekrationsfiguren -+ t.z. t rsi durchaus, sehr - VII. 11 wt Freude - XXVI.46 rk Zeit, Regierungszeit - XXII. 15(2x), 27, XXIII.l4 rd Fuß - XIIA, 8, 11,21,23,24,26,28, XII1.30, XIV.3, 10, 13, 15, XV. 13, 37, XVI.l1, 26, 30, 36, XX1.6, 33, XXIII.11, XXVII.25, XXVIII.l3 ti rs. -+ m s.t rd.wi -+ -+ r-rd.wl !!r-rd. wi ti-rd -+ tp-rd.wl -+ rd. wi Position, Art, Obliegenheit - V. r41'(?) rdw Treppe -+ rwd rrji,/rJi, geben, legen, veranlassen - 11.34, 40, 111.34, IVA1, V.33, 41, VIII.l7, 33, IX.22, XII.l, 5,16,17, 31,33,34,40,42,43, XIII. 15, 18,30,31,34,38, XIV.8, 11, 14,29,33, 34(2x), 35(2x), 36, 38, XV.7, 8,9, 14(2x), 17, 18,31,33, 34(2x), XVI.l7, 40, XVII.6, 8, 11, 19,22,24,32,35, XVIII.3, 10, 12, 13(2x), 34, 36, 41, 42, XIX.5, 21, 29, XX.7, 13, 16, 20(2x), 22, 23(2x), 24, 25(2x), 26(2x), 30, 32(2x), 33,35, 40(2x), 42, 43, XXI.$2%, 3, 20, 23, 25, 44, XXII.l3, 34, $42%, XXIII.$9%, 10, {11}, 16, 18, {19}, 23(2x), XXIVA, 6, 7, XXVA, XXVIII.27 -+ im] -+ nb C~C(.w) rji, rnp.wt -+ ~tp-rji,-nsw -+ ~tp-rji,-Gbb rdi B. w Lobpreis spenden, anbeten - XVl. r2-3' (~"rji. icr . t hr tp nbes der die Uräusschlange auf das Haupt ihres Herrn setzt (GN) - XXX.37 rä! "h", w Lebenszeit geben - VII.11 rdi r tJ anlegen - XII.33 rjt"snrj-;;/ m l:!Jk. w-ib. w der den Böswilligen Angst vor sich einjagt (GN) - XXXI1.3 di -kJ. w Nahrungsspender (GN) - XIV.32 wAusfluss, Leichensekret - XI1.44, X1I1.37, XX.32, XXIII.5, 36, 41 ;'4. h h/hJ hel, hai - 111.36, XII.35, 37,40, XIV. 12, 24, XV.[l], [7], XVI.[l], 15, 17, 18,21,23,30, XVII.7, 8,10,12,18,21,23,25,26,27,29,31,32,35, XIX.8, 23, XX.2, XXII.31 -+ hsy hJ-snrj Verehrung, Akklamation - XVII.34 M heulen o. ä. - IX.17 hJi hinabsteigen - 11.13, XII. 10, XII1.35(2x), XIV.3, " 13, 27, XV.3, 11,25,28,30, XVI.l1, XXII.41 , XXIV. 2, 21 My heil - XVIII.2, 5, 6, 8, 11, 12, 16, 19,20,22,23, 27,29,32,34,35,37, 37-38,XIX. r2',9, 15,23,28, 29, 31, 39, 42,42-43,XX.2, 3, 5,6, 15, 18,24,30, 35,40,XXI.2,8, 10, 12, 14-15, 18, 19,22,27, XXIIA, 9, r16', r17', 18,23-24,25,28,33, r39-40', r40', r42', XXIIIA -+ ir] hJy -+ h/hJ My Jubelrufe - XXIII. 12, XXXI.l, 35 M. w Nähe, Umgebung - XXIVb.35 hl: w-hr in die Nähe, nahe - XXV. 8 hUhy Mann, Gatte - VII.34, 39, IX.19, XXIVb.39, XXVII1.33 hlw der Esel (Seth) - VI.24 hlms kommen - IX.23 *hw Geschrei, Jubel- XVII. 32 hwt verbrennen - V.19 hb. t Richtstätte - V.30, IX.39 hby: betreten, durchlaufen - 11.31 hbni Ebenholz - VIII.9(?) "hpi . w Gesetzgeber(?) (GN) - XXIIA2 -+wpi,.w hmhm brüllen - III.7 hmhm Gebrüll- XII.21-22 hn Kasten - VIII.9(?) hni. jubeln, den hnw-Gestus ausführen - 1.42, XXI. 15 hni . wt die Jubelnde (GN) - XXI1.36 hn~yt die Jublerinnen (GN) -XXI.l5-16 hn, w Jubel, Akklamation - 111.44, XXVI.33 hry: zufrieden, angenehm sein - VAl 991
992 Glossar hrw Tag-III.35, V.(l3), 16, XV.18, (19), 20, XVIII. r3', 4, 6, 8, 13, 14, 17,20,21,26,27,28,30, 31,32,33,39,40,42, XIX.1, XXII.2, XXIV. 19, XXVIII.28, 40 hh Gluthauch - XXI.6, XXVII.3 hh urnherlaufen, eilen -> htht Hkr Haker (GN) - V.10 htht durchziehen, eilen - 11.11 I; lfl Ha (GN) - 1.19 1;1.1 hinter befindlich, umgebend - XX.2, XXII.27 1;1 zp 2 = 1;1-1;5/1;1 <' •• , 1;1<' rings um - XX.19 1;1. t Vorderseite, Vorderteil, Stirn - II.12, IV.11, VIII.10, XV.31, XXI.24, XXIV.3 -> Ib·t-l;l.t -> Im.1-1;1. t -> m-hi .t -> m-b], t-Ir.! 1;5. t-< m Beginn von - XVIII. 1 1;1.t! Vorderster, Erster- V.35 1;1. tl erstk1~siges Fleisch - VIII.9 1;5.t! Herz - XIII. 5, XVI.6, 19, XVII. 17, XIX.30 1;1. w Zuwachs, Vermehrung -> m-b), w-r 1;1. w-ih . t Zusatzopfer - V.3 5 1;1. w-mr die Volksmenge - IX.18 1;10 weh!, Klagelaut - XXVII.30 1;5i klagen, beklagen - XVII.20, 27, 31, XXVIII.38 1;1. t-Ib Kummer - XXVII.32 1;1. t Klagefrau - VIII.3 1;5i nackt sein - XII.13 1;1y leuchten - XXIVb.23 1;1b Fest - III.35(2x), V1.32, [32(7)], VIII.39, IX.2, XVIII.1, 2, 7, 9, 15, 19,26,34, XXIII.7 1;1b-sd Sed-Fest - VIII.33 1;1bi Fest begehen, triumphieren - XXXL29(2x), 32 1;1b. t Schriftrolle, Festordnung - IV.17, VL31, IX.5, XXXL41 -> !Jr.!-l;lb.t 1;1m Fänger -IX. r27' 1;5t! Trübung, Verschleierung - XVI.8 I;IP -laufen, eilen - VII.16, XXVL5 I;IP.t die Eilende - VA3 1;11;1 suchen - II.lI, VA3, XXIV. 18(7), 21(7), XXIVa.36, XXIVb.34, XXVL8, (25), XXVI.36 1;<. W Leib, Körper - V1.12, XII.7, 9, 22, XVII.36, XXIIA, 29, XXIV. 18, XXIVa.32, XXV.34, XXVII.23, XXIX.8 -> Tmn-R'w nsw ntr.w srwd 1;<.w<,J m wbn htp I; c . t Docht - XVII.22 1;<i/l;" jubeln, sich freuen - II1.39, 43, VIII.3, XIII. [1], 2,8,29, XIV.2, r5', 6, 7, 15,20,21, XV.37, XVI.1, r2', 12, XVII.26, 29, 32, XIX.5, XX.12, XXII.31 I;<.w Jube1- XII.13, XVL7 I;<PI Nilschwemme, Hapi (z. T. GN) - V.35, XVII. 10, XXV.10, XXVI.37 hw . t Tempel, Gebäude - VI.26(7), XXX.23 hw . t-ity Hof des Herrschers (ON/GN) - XX.25, XXl.13 I;w. t-<l. t Großer Tempel (ON) - 1.24,26, XIV.3 -> kSkl(./) sps n(./) I;w.t-'l.t hw.t-wr.t Gerichtsgebäude - VII. 12 hw . t- WSlr Tempel des Osiris - XII.20 hw, t-bnbn Benben- Tempel (ON) - XVII. 16 Hw . t-nn-nsw Herakleopolis (ON) -> nb ltf wr m Hw.t-nn-nsw -> nb.t Hw.t-nn-nsw hw.t-ntr Tempe1-IIL r41', XIIA3, XVIII. 16, XXV. 1, XXVL33, XXXII.5 lfw.t-lfr.w Hathor-XIV.30, XXXL5, 8, 9,10,14, 17,18,19,20,21,22,23,24,25,26 hw, t-Zkr - Tempel des Sokar - 1.23 hw.t-sr Fürstenhaus (ON) - XXII. 9 hw . t-sr wr. t großes Fürstenhaus (ON) - XVI.25, XXIII. 18 hw.t Strophe -XXV.2, XXV.16, XXVI.12, XXVI.39, XXVIII.6, 23 I;wi schlagen, Böses antun - XIII.22, XV.17, XVIII.37, XX.28, XXI.4, XXII.27, XXIII.27, 28-29, 30-31, 38, XXIV.10(2x), 11, XXVIII. 11, XXXIL5, 6 I;wi dreschen - XIX.7 hw] fließen - XXIL27 hw, t Flut - 11.r25' hwi-" Autorität ausüben o. ä. - XXII.39 hw] faulen, verwesen - XX1.32, XXII.5, XXIIL41 hwi), t Fauliges, faulige Substanz - XXI.33 hwn jung sein, verjüngen - IX.35 hwn, w Jüngling - 1.38, VII.40 hwn, w nfr schöner Jüngling (GN) - XXIVa.38, XXVII. 7 I;wn.t .Jungfrau', Mädchen (GN) - III.13 hwn .t wr. t das große/älteste Mädchen (GN) - XXI.41, XXIL r42' hwtf Gewalt antun - XX.28 I;b -> 1;1b hbb, t Wasser, Brunnenwasser (im Kult) - V.13 lfbn. w Hebnu (ON) -> Hr, w I;r.I-Ib Hbn.w hbs bekleiden, verhüllen - XXIII.27, 29, 31 hbs Kleid, Tuch - XXIIL27, 29, 31 hp -> I;IP Hp .w Apis (GN) - XXII.37 lfp.w <nb lebendiger Apis (GN)-XXVL42 lfpy Hapi (GN) - XIIA, XXIL27 lfpw.1 Hepui (GN) - XII. 9 I;pl;p den Schritt hemmen, behindern - VII.30 hpt umarmen, aufnehmen - XVI. 7, XXVII. r45', XXVIIL44 I;Jl huldigen
~' I' Glossar l;tr Vervollständigter(?) (GN) - VI1.24 _ nb hr.w cH zCr.wt - nb hr.w cH hpr.w l:tfn hunderttausend -s - wdi l;tfJ _ nb l;tl;t.w cH hfn.w l;tfdi hinaufklettern, aufsteigen - XVI.37, 38, XIX. 14 hm aber, wahrlich (enkl. Partikel) - VII.19(?), XVIII.8, 32 hm Majestät, Person - XVII.30, XXXI1.4 hm-ntr Gottesdiener, Prophet (Priestertitel) - IX.5, XXXI.36,41 l;tm.tFrau - 1.43, IV.13, 15, V.14, VI.2, 24, XXIVbAO, XXVI.13, 22, 41 - mri hm.wt hm Geschlechtsverkehr haben - v.[l(?)] l;tmi zurückweichen, zurücktreiben - 1.27, IIIAO, V.28, VII.17(?), 19(?), XX.21, XXIlI.3, 18-19, {20}, 39, XXVI.4 hm (vom Zustand des verweinten Auges) - XXVIII.37 hms Schoß, Phallus ~ XX.13 hmst sich setzen, sitzen - XII.35, 36,40, XIII.19, 30, 31, XIV.28(2x), 30, 42(2x), XV1.22, 25, XVIII.11, r33', XIX.38, 43, XXI.3, 11, XXII.9, 35(2x), XXIII.9, XXIVA(2x), XXIVaA2, XXX1.40 hms Sitzung-XXIV.16 hn versehen, anordnen - XXIII.29 hn, t Ausstattung, Auftrag, Ritual- XXII.33 hn . t Teich, Kanal- XXXI.3 hn . tl Bereich, Frist, Ende - XXVIII. 7 hnw Henu-Barke - psrj m hnw -nb hnw hnw, t Gebieterin - 11.18, 22 hnw.t Twn, w Gebieterin von Heliopolis - XXIIA2 l;tnw. t 16 Gebieterin der Sechzehn (GN) - XXX1.25 hnmm, t Sonnenvolk, Menschheit - VI1.27, XIX.36, XXIV. 13 hnhn zurückhalten, lähmen - XII.5 hnzk.tt Gelockte -v hnk.tit hnq, t Bier - VII1.42, XII.33, 40, XIII.32, XIV.24-25, 32,37,38, XV.[5], XVI.22, 31, XVIII.11, XIX.4, XXA, XX1.29, XXIIIA, 32(2x) hnk darbringen - 1.9, IXA, 12, XVII1.7, XIX.28, XXIVb.29 hnk.t Opfergabe - XVIII.7, 13, 14,35 hnk: tit Bezopfte, Gelockte (GN) - XXI. 36 hnks . tt Gelockte - hnk, tit l;tngg jubeln, kreischen - XII.8-9 hnti der Gierige (Bez. des Seth) - IX.27, X. r3'(?) hnt.tiw Schlächter (GN) - bnt.ll;tnt. tlw hr Gesicht, Blick, Anblick - IV. 19, IV.32, V.26, VII1.26, XII.36, XIII.28, XV1.22, XVII.24, XIX. 10, 42, XX.6, 26, 27, 30, XXI.13, XXII. 13, 24, 34, XXIII.17, 29, 31, XXV.10, XXV. 13, 40, XXVII.5, XXVIII. 17, 22, XXIX. 17 r-hr -l;ttp-l;tr -l:tft-l;tr hr»f -l;tJ.,;f der mit dem Gesicht nach hinten (GN) XVII.(3) hr-nb jedermann - 1.43, VII.39 hr-n, tt weil, denn - XIV.37 l;tr-bthinter, nach - VA3, XI1.9, XVI.27 hr zp auf einmal, gemeinsamr") - IV.31 hr-tp vor, an der Spitze von, auf - XIII.38, XIV.33, XVI.10, XIX. 11, 30, 31 hr .! befindlich auf/über - XV. 10, 27, XVI.12, 29, XVII.31, XXIII.43 , XXIV. 15, XXVII.24 _ "n.t hr.it -w Hr.w hr.i rb·yt -gdLt hr.it hr.i-ib inmitten von, weilend in -lfr.w hr.l-lb Hbn.w hr.i-tp darauf befindlich - XXII. 16 hr.i nmi.tef der auf seiner Bahre ist -V. r9' hr.i !J.t.,;f der auf seinem Bauch liegt (GN) - XV1.21, XX1.41 hr.! gs.,;f der auf seiner Seite ist/liegt (GN) - XIX.33, XXIIA2 hr.i-tp Oberster (Priester = !Jr.I-l;tJb.t hr.i-tp'Iy-: IX.5 hr.i-tp mlnw Oberhaupt des Westgebirges (GN)XII.2-3, 3-4 hr.i-tp ntr, w Oberhaupt der Götter (GN) - XVIII.29 hr .it-ib Twn, w die in Heliopo1is weilt (GN) - XXl.41 hr.lt-ib Nbb die in E1kab weilt (GN) - XIX.37, XX1.42, XXIII. 1 hr.it-tp Uräusschlange - XVII.35 hr, w Oberseite - m-hr.w hr.t das Obere = Himmel- XIII.7, XXVII.1, XXVIII.7 - psrj m hr.tef hr] fern sein, sich entfernen - 11.27, XIV.20, 31, XV.21, XVI.19, XX.11, 36, XXI.37 lfr. w Horns - 1.35,111.33, VIII.28, IXA1, XII.2, 3, 4(2x), 12,26,36,38, XIII. 17, 27, 37, XIV.10, XV.l1, 16,31,36, XV1.9, 15,20,37, XVII.8, 12(2x), 18, 19,21,33(2x),XVIIIA, 17,20,26,28, 30(2x), 31, 36, 40, XIX.24(2x), 33,41, XX.14, 15, 16, 17, 18, 20(3x), 24, 25(2x), 26(2x), 27, 29(2x), 30,31,32,33, 34(2x), 35(2x), 36, 37(2x), 38, 39(2x), 40, 41, 42, XXI.1(2x), 2, 4(2x), 12, 14(2x), 16,17,23,25,26,30, XXII. r8', 16, 17, 19,22,29, 34, XXIII.16, 19, {20}, 25, 28, 31, 33, 37, 39, XXIV.9, 18, XXV.28, 33, XXVII.24, XXVII1.19, XXIX.l1, 12, 18 - lJ.wt Hr.wlls.wt lfr.wwt lr.t-Hr.w -s 993
994 Glossar m/w.t n.r Hr.w ms, w Hr, w -+ sms.w Hr.w -+ sfy sps n(. i) Hr, w-hkn. w Hr, w lJb.tt Horns des Ostens (GN) - xxlv.rr'(?) Ifr. w im.i-Spd.t Horns, der in Sothis ist (GN) - XII.7, XX.14 Ifr. w-wr der Ältere Horns, Haroeris (GN) - XIII.5 Hr . w-nhn, z Horns von Hierakonpolis (GN) - XXIII. 9 Hr, w hr.i-ib Hbn, w Horns, der in Hebnu weilt (GN) -XXI.35 Hr, w hr.l rb.yt Horns über den Untertanen (GN)XX.30 Ifr. w-hkn, w Hor-Hekenu (GN) -+ sfy sps n(.i) Hr.w-hkn.w Hr, w spd Horns der Wirksame (GN) - XX.13 Hr . w-sms . w der Ältere Horns (GN) - XVI.3 hr.yt Schrecken, SchreckiIZhkeit - V.[4], IX16 -+ sdldi n hr.ytef lJlJ -+ lJzlJz lJlJ Million -+ b] n~.l) RCw m wlJ n(.i) lJlJ.w -+ nb lJlJ. w cS] hfn . w IfzJ. t Kuh (GN) -+ bhz Hzl . t -+ zJ Hzc.t lJzi loben, belohnen - VIII. 14, XIV.15, 17, XXXl.39 lJzi sich begeben, heranbringen - XIV.29 hzp Beet, Kornosiris - XVIII.22-23 hzmn Natron - XXIII.l2 hzmn reinigen - VII.33 hss Gesang - V. hs . w-mw Wasserzauber - 11.27 hsb rechnen, verpflichten - VII.l 0 hsb zerbrechen - lilA hsq abschneiden, enthaupten - XVII.l2, XX.17, XXXl.4 hsq sw. wt Enthaupter/Abschneider der Schatten (GN) -XVII.14 hq] beherrschen - XVI.6 hq] Herrscher - XXV. 14, XXVI.38, XXIX. 12, 18 IfqJ-Cng' Heqa-andj (13. uäg. Bezirk) -XXVII.ll hqr hungern - XV.25, XVII. 1 hqr Hunger - XIII.32, XV.24 lJkJ ,Zauberkraft' -+ wr.t-hklw hkn, w Lobgesang, Jubel- XII. 16 hkn, wt die Lobsingende - VillA1, lXII hty . t Kehle -+ snm nef hty.t htp sich niederlassen, untergehen, mhen, zufrieden sein - 1.44,11I.37, V.8, VI.l4, XII. 14, XIII.8, 12,39, XIV.13, 16, 17,34, XV.1, 23, XVI.lO, 17, XX.23, 37,39,41, XXIVaA4, XXV.25, 39, XXV1.20, XXXI.lO -+ -+ Tmn-R'w nsw ntr .w srwd lJc.w,;f m wbn htp psg' hr wbn htp htp ib zufrieden gestimmt sein - IV.39, VII.15, XXA, XXF15', XXIX.[3] htp bl ef m p.t zw bft.lw,;f br.w der im Himmel ruht, da seine Feinde gefallen sind (GN) - XXXA3 htp m ir, w,;f der in seiner Gestalt ruht (GN)XXVIII. 9 htp-hr zufrieden sein - VII.38 htp-hr-lri .tnef der mit dem zufrieden ist, was er vollbracht hat (GN) - XIII.33, XV.17 htp Frieden, Zufriedenheit -+ zy m htp -+ m lJtp htp Opfertafel- XIV.34 htp . w Opferspeisen - XII.[2], XIV.34, 35, XV.5, XV1.10, XVIII.26, 41, 42, XXVI. 14 -+ -+ im.i-htpw»] ini-htpw -+ qlb lmn.yt htp.w m R'-stJ.w htp-np: Gottesopfer - XVIII.23, XIX. 1-2, XXA lJtp-g'i -nsw Opfer-das-der-König-gebe (Opferforrnel) - XIV.24, XIXA3, XXI.29 lJtp-g'i-Gbb Opfer-das-Geb-gebe (Opferformel) XIV.24, XIXA3 htm vervollständigen, ausstatten- VI.l4, XII.6, 37, XV.16, 20, XVII.l5-16, 26, 37, XIX.25, XX1.22, XXII.8, 12, 17 htm vernichten, verwüsten, vergehen; Durst löschen V.7, V1.20, IX.36, XV.39, XVII. 10, XIX31, XXF37', XXII.5(2x), 5-6, 6(2x), XXII.l8, XXIX. 13 lJg' Keule - XVII.25, XXII. 1, XXIIl.2 lJg' weiß, hell (sein) - XV1.41, XVII.l -+ bd.t-hd.t lJg'.t Weiße Krone (auch GN) - XIX 13, XX1.20, 42, XXIII.l -+ bCi m lJg'.t nb wrr.t lJg' Schädigung u. ä. - XXIX2 -+ -+ b bJ tausend - XI1.40, XIV.24(2x), XIV.25 (9x), XVI.22(4x), 23, XVIII.l1(4x), 12, XXA(5x), XXIII.4(5x) bJ-b],;s Sterne - XIII.38 bJ. t Krankheit - XXV.38 bJ. tlw Krankheits-/Messerdämonen (GN) - XIX39 bJw. t Altar, Opfertisch - XIIA2, XIV.2(2x), 8, 35, XV.5, 7, XVII.36 bJr Graugans(?) (GN) - IX.35(?) bJb sich beeilen - XXIVa.26 bJs. t Wüste, Berge, Ausland - 11I.16 ----+ s~s.w bY Kind, Knabe (auch GN) - 11.17,36, XXIVa.39, XXIVb.26, 27, 33, XXV. 13, 14(2x), 42, XXV1.6, XXVII.29, 33
r Glossar bY n(.I) nb.w Knabe aus Gold (GN) - XXY.7 bCi erscheinen, aufgehen - XIY.6, XV1.[3], XXII.1, 19, 21,22, XXIII. 16, XXV.31 -> b"J cnb n(.l) Wslr b Ci,;f m ICI} bCi. m 1}g.t nb wrr. t mit der Weißen Krone Erschienener, Herr der Ureret (GN) - XXX. 13 bC • w Erscheinen, Aufgang - XXIVbA2 bwi schützen, bewahren, verhindern - VII. 10, XIY.18, 31, XV.21(?), 23, 36, 37, XVII.11, 12,36, XX.23, XXIL26, XXIIL22, XXV. 1, XXVI1.6 bw Schutz - XXY.15 bbi mindern, strafen - lIlA, XX.18 bb.tRichtstätte - V.32, V1.[23], XII.15, XXIX. 13 bbi tanzen bb. tl die beiden Tänzerinnen - IL29(?) -> sni·tl bbn. t Verbrechen - XXVIIIA2 bbs Kormoran(?) (ein Wasservogel) - XIV. 10 bbs t? die Erde aufhacken (Ritualhandlung) - VIII.32 bbs-t? das Erdhacken (Ritualhandlung) - Y.(13) bbs.w Sterne -> M-bJ,;s bpr werden (zu), geschehen - 1.29, IIIA1, IY.10, VI.l2, 16, VII.34, XIIL[3], 8, 27, XY.1, 13(2x), 16, XXI.35, XXII.23, r29', 30, XXIII. 19, 21, XXIVbA2, XXVI.15, XXVII1.31, 42, XXIX.14, XXXI.3(2x) -> Mn-hpr-R'w -> nb sng bpr gs,;f bpr. w Form, Gestalt -> nb hr.w cH hpr.w bprr Skarabäus - VI.34 Hpri Chepri (GN) -XVII.17, XXIVb.{42} bps Vorderschenkel- XXL4, XXIVb.29 br packen, ergreifen - XVL[5], XVII.25, XXII. 1 bft gegenüber, entsprechend - XII.1, XXXL37 bftwährend- V.16(2x), VI.32 bft-1}r im Angesicht von - V.15 bft.lFeind- VI1.21, XIIIA, 18, XY.[2], XV1.[l], r3', XVII.12(2x), 13, 18, 19,33, XVII1.37, XIX.25(2x), 33, XX.7, 17,20,22,26,28,32,41,42,43, XXI.3, 4,16, XXII.31, XXIV.10, XXIVbAO, XXVII.l9 -> htp bl ef m p.t Iw bft.lw,;f br.w bm Tempel, Heiligtum - V.6 bm nicht wissen/kennen/können - III.8, IV.24, IX.15, XIII.16, 17, XV.[4], 5, XVL31(2x), XIX.3-4, 4, XX.32 bm-ski/I.!Jm-ski unvergänglich - XIL8, XII.27, XIV.10, XV.32, XVL40, XXII.18, 34 (I. )!Jm.w-ski die Unvergänglichen (Sterne) - XII.31, XIX.6, 26, 39, XX1.21, 37, XXII.3, 20-21 !Jm.w Staub, Pulver, Duft - XXII1.6, XXIVa.25 !Jmi umwerfen, attackieren - III.5 !Jmi.t nsn, w-lb. w die die wütend Gesinnten stürzt (GN) - III.15 !Jm.yw die Umstürzler - 11.26 !Jmi essen - XIV.17 !Jmt verdreifachen, vermehren - IV.[8], IX.8 !Jmt bedenken, planen - lIlA, 24 !Jmt erstechen - IV.36 !Jn.wt Musikantinnen - IIL27, V1.15 !Jni landen, sich niederlassen - V.22 (2x), XIV.9 !Jn.w Landeplatz - Y.22(?) !Jnm riechen, atmen - XIV Al !Jnm. w Geruch, Duft - XXXF30' !Jnms Freund - XXIVaA3 !Jnz durchwandern - XII1.19, XIV. 10 bnt/bntl vor - VI.32, XII.32, 35, XIII.26, XVL16, XVII.25, XIX.27, XX.1, 16, XXI.1, 18, 19(2x), 24, 26(2x), XXII.34, 35, 36, 37(3x), XXIY.15, 16 -> cJ sf.yt bnt N'r.t -> m-hnt hnt.! befindlich vor - XII.20, XV1.25, XVIIL5, XIX.6, 11, 15,26, XXIII.8 -> ntr .w hnt.lw-] hnt.t Jb. w der den Befähigten vorsteht (GN) XIX. r6', XXII.11, 20 hnt.i Twn.w Vorsteher von He1iopo1is (GN) - XIX.35, XXL41, XXIL42 bnt.llb hochgestimmt (sein) - XXLrp bnt.I-lmn.tt/lmn.tlw Vorderster des Westens, Chontamenti (GN) - VIII.12, XXI.2, XXII.36, 39, XXIII.2 -> Wslr bnt.I-lmn.tt hnt.i-itr, ti der den beiden Sanktuarreihen vorsteht (GN) - XIII.26, XV.17, XXI. 14 hnt.! cn!J. w der den Lebendigen vorsteht (GN)XXI.18-19, XXIFll', 19-20,26 hnt.! psg.t Vorsteher der Neunheit - XIX.35 hnt.t-mn, wt(,;f) der vor (seinen) Schenkeln ist(?)/Chentimenutef (GN) - Y.11, XVI.32, XIXA5 bnt.1 ntr.w der den Göttern vorsteht (GN) - XV.16, 38, XXI1.20 hnt.i hnt.tiw Vorderster der Schlächter (GN)XXIII.30 hnt.] (n.!) z1}-ntr Vorderster des Gotteszelts (GN) XXI.14, 16, XXIII.1 0 !Jnt.l Vorhalle XIX. 13 bnt. w zuvor, früher - XXIVa.29, XXVII.5 !Jnti vom sein - XXIV. 15 bnti stromauf/südwärts fahren, sich nähern - XXI.38, XXIV.3 bnts sich freuen - VIllA, XIIL30 bnd treten, betreten - XX1.6, 33 hnd. w Treppe, Empore, Thron - XV.10, XIX.39, XX.1, XXII.35, XXII1.9, XXIVA bng Schenkel>- 1.25, XIII.33, XIV.32 br fallen, stürzen - VI. 36, XII.14-15, 22, XIII. 18, XVI.1, 14, XXI.31, XXIII.33, 40, XXV1.21, XXVI1.8, XXVIII.5, XXIX. 17 995 I I I I
996 Glossar ----> htp blef m p.t iw lJfdw~f lJr.w lJr sagen, sprechen-XIII.14, XIV.39, 41, XV.28 lJrw Stimme, Rufen - 111.[43], V1.6, VIII.30, XII. 13, XII1.22, XIV.27, XVI.7, XXVII.36, XXVIII.38, XXXI. 1 ----> cH lJrw ----> m5c-lJrw 1Jroi-(1]5b. t 1]roi -)tp Oberster Vorlesepriester - XXVII. 35 lJrp beaufsichtigen, darbringen - XIX. 1, 39, XX. 3--4 lJrp ergreifen, an sich nehmen - XVI.16 lJI ----> 1JI XIII. 10, XXIV. 14 lJsb(] Lapislazuli - VIIA3, XXV.7 lJsf abwehren, entgegentreten, umwenden - 1.6,111.29, Vl. rI9', XIII.13, XIV.10, 13, XV.37, XV1.26, 29, 32, XIXA, 12, 32, XXT9, XXVI.6, XXVII.29 lJsf entgegen gehen, sich nähern - XVI.28(2x), XXI.8 lJsf. w das Nahen, Ankunft - XIII. 1, 8, XIV.[2], 15, XVII.26, XIX.5 lJsf. tiw Gemeinschaft(?) (eine Personengruppe) VII.35 lJsr vertreiben, beseitigen - XVI. 8, 9, XXVI.11 lJs(](] schimmeln - XV.[5], XVI.31, XIXA, XXII.4 lJt Holz, Baum - XXVIII. 1 lJt.i dahinter befindlich - VIIIAO(?) lJtm verschließen, versiegeln - XII.3 lJtlJt zurückweichen, nach hinten gehen - VIIIAO lJdi stromab/nordwärts fahren - XXI.38 ° 1J 1J. t Bauch, Leib - XII.22, XIII. 10, XV.23, 33, 34(2x), XVI.6, XX.39, XXII.13, 35 ---->1]roi1J.t~f stni . w rr! m 1J. t 1J. t Körperschaft - XII.20 1J5. t Leichnam - XVII.17, XXIVb.23 1J5i sich widersetzen - XX1.3 1J5b.t Unrecht - 111.37 1J5r rauben, verstreuen ----> bl ----> Mr. t Witwe - 20, 30(2x), XVII.21, 30, XXIII.39, XXVI.5 br-t -1]5 b. t Vorlesepriester - V.15 lJrw.w (die) Feinde - 111.2, IV.[I], XVII.13 lJrw.yw Kampf, Kampfgewühl, Aufruhr - IV.36, !J!J Kehle - 1Jnn stören, sich auflehnen - XIX.38 1Jnn. w Störung, Aufruhr - Xx. 17 1Jr-rd. wi unter die Füße, zu Füßen - XIII.39, XX.20 1Jroi befindlich unter, unterer - XIII. 33, XIV.l(2x'), 11.35 1J5k-ib böswillig, Böswilliger - XVI.6, XXX1.4, XXXII.5,6 ----> (r)(]i sndef m 1J5k.w-ib.w 1Jcc überfallen o. ä. - IX.18(?) 1Jms Ähre - 1.14, VIIA2 1Jni rudern, fahren - XXIV.3, 20, 22 1Jnw Inneres ----> m-hnw 1Jnm vereinigen, sich gesellen zu, erreichen - VIII.6, 9(?), XII.14, XIII.7, 21,38,39, XIV.3, 5, 13, 16, 22,30,31, XVI.[6], 7, XVII. 15, XX.22, XXIVa.35 lfnm.w Chnum (GN) - XII.9 1Jnm. t-wr. t Großer Brunnen/Große Vereinigende (ON/GN) - XVII. 10, XX.22 XVIII.2 1Jr. w Unten ----> m-hr, w 1Jr. t-ntr Nekropole, Totenreich - XIII.36, XVII.32 ----> im. iw-hr, t-ntr ----> wn r' n(.i)p5 4 b5.W c5.w n.ti(w) m 1Jr.t-ntr ----> bl .w lqr.w n.ti(w) m 1Jr.t-ntr ----> ntr.! imn Wsir m 1Jr.t-ntr 1Jr. t Bedarf - V.35, XlV. 11, XV.6 1Jrm. t Aufweg(?) - XXIII. 12(?) 1Jrd Kind - XXVII.29 1JI rauben, plündern, verstreuen - XXVIII.29 1Jss Ecke, Straßenecke - VI. 17 1Jkr. w Schmuck ----> nb 1Jkr. w Z z5 Sohn - 1.35, XII.2, 3, XII.7, XIII.5, 6, 17,27,36, XV.(3l), 36, XVI.3, 12, XVII.12, 16, 19,33, XIX.24, 27, 30, xx. 14, 15,29,34, XX1.17, 35, XXII.34, XXIlI.25(2x), 31, XXIV.9, XXIVb.24, 39, XXV.8, 13,31, XXVIlA, XXVII.24, XXVIII.20, 44, XXIX. 11, XXXI.36, 41 z5 Ttm.w Sohn des Atum (GN)-XVII.16 Z5 Wsir Sohn des Osiris (HoruslPharao) - VIII.13 z5 Nw.t Sohn der Nut (GN) - 1.40, IV.38 z5 ntr, i göttlicher Sohn (GN) - XX.35 z5 RCw Res Sohn (GN) - XXVIII.20 z5ijz5.t Sohn der Hesat-Kuh (GN) - VII. 14 z5 sms . w n.] p5W.ti tpL ältester Sohn des ersten Uränfänglichen (GN) - XXX.3 z5 Gbb Sohn des Geb (GN) - VII.28 z5. t Tochter z5. t Nw. t Nuts Tochter (GN) - XXIII.27 zl . ti das Kinderpaar (GN) - XII.27 z5 Schutz - XXIII. 8, XXVII. 14 ----> stp-zl z5-t5 "Schutz der Erde!lHüte dich, Erde!", Verehrung- IIIAl, 42, V1.37, VII.12, 13, VIII.16, 35, XVII.35, XXX1.28, 35(2x) z5 Schutzamulett - XXVII. 17, XXVIII. 19 z5i langsam gehen, warten - XIX.22, XX.20-2l z5y bewachen, sich hüten - V.lO, V1.5, XVII.9, XX.2(2x), XX.3, XXII1.41, 42(3x), 43 z5y verhüte!, dass nicht - XXIX.2 zi . w Bewachung, Aufsicht - XII.15 z5w zerbrechen - XXIV.18 Z5w Sais - V.12, VIII.6(?), XII.9, XVII.9, xx. 10 ----> nb Zsw
Glossar zlb Canide, Schakal (GN) - XVI.22, XIX. 10, 33, XX1.13, XXII.13, 19 z1t Wasser ausgießen, besprengen - XIII.26 z1t.w Boden- XXV.lO zwny leiden - XX.20 zwr trinken - XIVo42(2x), XY.24-25 zb] laufen, vergehen, bringen - XII. [4], l8(2x), 22(2x), XIII.33-34, Xy'29, XXI.6, 8, XXII.26-27, 28 , . -> IZ! zb] m-Itt 1b·t1'f der hinter seinem Achet-Auge dahingeht (GN) - XXII. 12 zp Mal, Fall von, Angelegenheit - XXV.33, XXVI.6, XXVII.39 ->mzp -> IJ1 zp 2 -> IJr zp zp 2 zweimal, doppelt, sehr - VIII.25, 36, 37, Xo4, XII.16, 44, XIII.14, 15,31, XIV. 12(3x), 19,28, XV.12, XVI.30, 37(2x), 38(2x), XVII. 17, 18, 23(2x), 26, Xlx'14(2x), 17, XX.34, XXI.6(2x), 8, 17, XXIII.37, XXIVb.33, XXV.12, 15, XXVI.46, XXVIII.9, 31, XXXl.3l -> lJ.w zp 2 zp 4 viermal (durchzuführen) - IXo4, XII. 17, XXXI.28 zp 16 l6mal (durchzuführen) - XXXII.7 zp Schuld, Unrecht - 111.[2] zp Heilmittel- XXIVb.38 zf milde sein - III.8 zm1 vereinigen, sich gesellen zu - XIII.19, 35, XIV.31, XV.5, 10,21,27, XVI.9, XX.39, XXII1.11-12 zm1.yw Komplizen, Bande (des Seth) - XXVI.27 zmi .yt Bande, Anhängerschaft (des Seth) - XII.15 zml . w Zweige, Geäst - XIVo4O zm1.tl Weg, Uferweg - lI. r42' zn öffnen, erschließen - XIII. [7] v ->zs zni. vorbeigehen, passieren, vergehen - XIX.33, XXI.25, 37, XXVIII.16(7) -> m-zn.t-r -> zs znn Ebenbild - III.17 zr ankündigen - XIV.3 zIJ Zelt - XXII. 16 -> hnt.t zIJ-ntr zhn, t Pfeiler, Stütze (des Himmels) - V.[l] zlJni umfassen, antreffen - XII.24, XVII. 15 -> hpt z!JJ. w Schrift, Schriftstück, Text - IV.I7 zb1. w-nsw Schreiber des Königs - IX.5 zs Sumpf, Vogelteich, Nest - XII.37 zs öffnen, erschließen « zn) - XII.30, XIII.2I, XIX.2I, XXI.40, XXIF4I', XXIII.6, 16 zs vorbeigehen «zni) - 11.25,IX.15, XXVo42 Zkr Sokar (GN) - V.9, 25, VI.28, 29, 36, VII. 13, VIII.11, 14, 16,21,37, IX.7, 10, XXII.38, XXX. 1 -> hw.t Zkr Zkr-Wslr Sokar-Osiris (GN) - XXXI.27 s s . t Sitz, Platz, Wohnstatt - VI.[3I], VIII.23, XIII.19, XIV.7, 21, 26, XVI. 16, XVII. 19, 24, XVIII. rII', 29, XXo43, XXI.3, rl1', 44, XXII.17, XXIVa.34, XXVI.20, XXVIII.2, XXX.21 -> Ir.lw e.t RC w -> m s.t rd.wi -> smn t1 r s.tef -> st1 s.t m tlwi idb.w -> st1.w-s.t s, t-wr. t großer Sitz, Thron - XXIII. 11 s .t-qb", w (kultische) Handlung - 11.34 s .wt-stl . wt die verborgenen Plätze (ON) - XII.36 s, tl RCw Res Stellvertreter (GN) - XIX.I6 s1 Rücken - XXI.3, XXIV. 11 sn weise sein, verstehen - XVI.40 s1IJ nahekommen, erreichen - 11.16,V.24, 41, XVI.6, XXIII.20-2I, 38 s1IJ t1 die Erde erreichen, Bestattung - 1.25, 1.29 S1IJ Orion (GN) - XIII.38, XVI.6, XXI.34, XXII.30, 39 -> Wslr-S1IJ s1b befähigen, .verklären' - XII.30, XIII. 1, 12, 15,23, XIY.24, XV1.14, XVII.7.18, 20, 26, 27, 29, 31, XXII.22, XXIII. 15 s1b wr den Großen Befähigen (Titel der s1lJ. w 11)XVIII. 1 s1b.w Befähigungsspruch, .Verklärung' -XII.I8, XIII. 25 sls] Niedergeworfener/Zerbrochener(7) (Bez. des Osiris) - 111.21, VII.16, IX.I3, 29 s1sr. t Grillfleisch - XIII.33 s1sr.t Grillbrot - XIV.33 slq sammeln, vereinigen - 104(7), IX.l8, XII.7, 8, XV1.30, XIX.3, XXIII.5 si sie, es (enklit. Pron.) -1.39, XV.I2, 13, 24(2x), 25, XVI.2, XVIII. 10, XX.13, 21, XXI.8, XXIII.29 '> erk ennen, anerkennen - XIV.I9, XV.[I], 31 SI> SlJ Sia, Verstand (GN) - XIX.20 silm ~ siml si'r aufsteigen lassen, zukommen lassen - 1.5, XIV.1, [3], XX.25-26, XXIVa.23 slw Lobpreis (= slwi7) - 11.18, VIII.10(7) siwi anklagen, melden, preisen - 1.35, 111.11, 19, IY.I9, XII.3, XIXAI, XXVI.45(7) sip berechnen, überweisen - XII.18, XVI.39, XXVIII. 25 sip cH.t der die Menge zählt- V.[2] sip sps n(.1) Sm c . w MIJ.w erhabener Prüfer von Oberund Unterägypten (GN) - XXX.29 siml freundlich stimmen - VIII. 1 sin eilen - XX. 1 sin Eilbote - XIXo4I(7), XXIII.32 sCw 1i berauben, Gewalt antun - VIII.20 ° ° 997
,-cl I I I I 998 I! li Glossar I SCm verschlucken, trinken - XIIAO(2x), XIX.lO SCnlJ lebendig machen, beleben - XVII.3 5, XX.37, XXVI.2 sCI] würdigen, auszeichnen ~ XlV. 17, 30, 33 sCI] Abzeichen(?) - XXIV.l4 sCI] Würde, Mumie - XIV.26, XVI.l5, 25, XVII.l7, XVIII.I0, XXVII.37(?) sCI] Würdiger, Würdenträger - VI.l7, XVA sCI]. t Edle, Dame - XII.20 sCl]c aufrichten - XII.9, 28, XIII.9 scH vermehren - III.9, VII.22 sw Zeitpunkt, Termin - XXVI.45 sw ihn, er (enklit. Pran.) - XII.l2, 14,23,24, 25(3x), 28, XIII. 11, 37, 38(2x), XIV.34, XV.24, 33, 36(2x), XVI.[7], 37, 41, XVII.4, 6, 16, 19, XVIII.5, 27, XIXAI, XX.28, 37, 38, XX1.9, 17, XXIII.28, 35, 38,39, XXIV. 10, 11, 12(2x), 13, 14, XXIVa.37, XXIVb.34, XXV_14,~I, XXVI.29, XXVII.26, XXVIII.l, 34, XXIX. 12, 20 ---+ imn nn rlJ s(w) rlJ.y(t) ---+ wtt sw ---+ mki sw ---+ Sl, " sw er, sie (Subjekt Präsens I) - I.ll, 12, 22(?), VAO, VII. 15 ---+ n.i sw sw(t) (enklit. Partikel) - XV.8 sw. t Schaden o. ä. - XXl.4 swr groß machen - XVIII.24, 30 swt er, er ist (unabh. Pran.) - XVII.6 swl] vorbeigehen, dahingehen - XI1.22, XV.13, XXl.33 sw]. w die Vorüberziehenden (GN) - II.15 sw]1] dauerhaft machen - XII1.3 sw]s preisen, ehren - XIII.2 swh! gedeihen lassen - XVIII.23 SW C b reinigen - XII. 1, XXIII. 12 swh sich verhüllen - XXI.39 swl]. t Ei - XXVIII. r2', XXX1.3 ---+ stj m swh . t swtj] wohlbehalten sein lassen - XX. r9' sb] Stern - XIII.29 ---+ s-sbJ sbi .w Sterne - XII.36(?) ---+ qbh .w-sbl .w sb] cnlJ lebendiger Stern (GN) - XXl.29 sbJ-wc.tl Einzigartiger Stern (GN) -XXI.29 sbl Tor - XIV.l4, XIX.l4 sbl unterrichten, lehren - XXXII.2 sblq bewahren - XII.25 sb]gi müde machen - XIII.l6 sbi Widersacher, Rebell- I.l5, 27, 11.20, 41, III.8, 11, 29, XII.l2, XVII.21, 30, XXVII.8, XXX1.8, 14, XXXII. 1 sb/] rufen, schreien - XXI.l6 sb]; Arme um jmd. breiten - XVI. r2', XX.19 sbq klug (sein) - XV1.39-40 sps . t Bezirk, Region - XV.25, XVII. 1, XVIII.9 ---+ im.Lw sp] . wt ---+ ntr spl . wt spi . wt (n . wt) ntr . w Bezirke der Götter - XXXl.35 spr gelangen nach, erreichen - XIX.35 spr Gemüse - VIII.42 spd ---+ stj. tz spd wirksam, fähig sein, herrichten - XII. 1, 7, XIV.23, XVII.ll(2x), XVIII.19, XX. 13, XXI.34, XXIII.5, XXIV. 19 ---+ Hr . w spd Spd. t Sothis, Sirius - XX. 13, XX1.34, XXIII.27 ---+ Hr.w im.i-Spd.t sfy sps n(.1) Hr, w-hkn, w erhabenes Kind des HorHekenu (GN) - XXx. 14 sflJ lösen, beseitigen - XIII.6, 29, 37, XIV.32, XX.27 sm Sem-Priester - VI.26 sm Gestalt, Figur - IX.23, XXI1.29(?) sml Wildstier (GN) - XVI.29 sm]-wr Graßer Wildstier (GN) - XIX. 34, XX1.42, XXII.43 sms . t-wr. t Große Wildkuh (GN) - XIX.34, XXIA2, XXIF43' sm] töten - XII.13 sm] Schläfenhaar, Haarlocke - XII1.24, XXXI. 16 smi Seite, Rand - XV.28(2x), XVII.5(2x) smi" richtig machen - II.15(?) smlr elend machen - 11.21, XXVIIl.35 sml melden, berichten - 1.36, VI.l8, 24 sml Botschaft, Meldung - 1.5 smi Anmelder - III.34 smn Nilgans - XIV. 10, XV. 11, XIX.lI, XXIV.11 smn fest machen, etablieren, stärken - 1.3(?), 13, XII.l9, 26, XIII.38, XXII1.25, XXIV. 10 smn <. die Arme stärken - VII.9 smn t] r s. tef der das Land an seinem Platz befestigt (GN) -XXX.38 smn. tt Klagefrau (auch GN) - XX1.38, XXIII.1 0 smnlj trefflich machen, herrichten - XXIII. 13 smr. w die Gefährten - IX. 10, XXXl.27 sml]i (fort)schwemmen - XIII.[3] smlJ vergessen - XXII. r31' *smlJ] umbinden, befestigen - VIII. 18 smz bringen, sich begeben - IX.29 sms.w Ältester-XV.22-23, 33 ---+ Hr, w-sms . w ---+ z] sms.w n.] plw.tl tpL smtr prüfen, untersuchen, bezeugen - XXIX.5 smd. t Vollmondfest - XIII.29, XVIII. 'T', XIX. 8, XXI.15, XXII.32 sn sie (enklit. Pran.) - XX.26, XX1.4, XXIV. 1, XXVIII. 13 sn riechen, küssen - XIX.5 wz
Glossar sn t; die Erde küssen, sich unterwerfen - XII. 13, XIII.[2], XV.15, XVII.29, XIX. 19, XXXI.33 sn (unklar: eine Ritualhandlung; ob zni, "abschneiden"?) - V.13 sn Bruder (z. T. GN) -XVIIF32', XXIII.7, XXV.18, XXVII.34, XXVIII.<31), 33, XXIX. 11 sn.t Schwester (z. T. GN) - IV.15, VI.30, XV.37, XVII.27, XX.12, XXII. 19, XXIII.28, XXIVb.34, XXVI.29, 41, XXVII.34 sn, t wr. t große Schwester (GN) - XXIII.l 0 sn.tI das Schwesternpaar (GN) - XII.l9, 24, XIII.27, XVII.7, 20, 22-23, 26, 31, XX.8, 36 sn.wt Fest des 6. Monatstags - XIII.33, XVIIFl' sn .wt die Schlangensteine (ON) - XXII.37 sn . wtl die beiden Schlangensteine (ON) - XVII. 8 sn inw Zweiter, "Sekundant", Gegenüber - VIII.28, XIV.8, 11, XV. 16 snb gesund sein/werden, gesund machen - IVA2, XVI.4l, XXIVb.28, XXV.38 -> cnb·w-wg;.w-snb.w snf] Luft spenden - II.33(?) snm nähren, sich nähren - XIV.2 snm n ef hty.t dem die Kehle gespeist wurde (GN)XXX. 10 snm traurig sein, betrauern - IV.24(?), VI.41 snm . t die Niedergeschlagene(?) - IV.24 snhp aufspringen, in Bewegung setzen - IX.30 snb erneuern, in Schutz nehmen - IV.33 snhn Kind sein lassen, verjüngen - XII. 10 snsn vereinen, sich vereinen mit - V.29(?), XIII.26, XVII.8, XX.36 snq aufziehen, stillen; von der Brust trinken - XVI.26, 41, XIX.38, XX1.43, XXIII.l, 35 snti gründen - XII.ll(?), XX.29-30 sntr räuchern (mit Weihrauch) reinigen - XII.23 sntr Weihrauch - XIV.25, XVI.33(2x), 34(2x) sng Angst haben, jmd. fürchten - 11.19, VII.2l, XXIVa.26, XXIVb.32, XXVI.34, XXVII.l2, XXIX. [2] -> (r)gi sng,;f m !J;k.w-tb.w -> M-sng sng nef ;b.w nb.w Den alle Befähigten fürchten (GN) -XVI.19-20 sng Angst, Furcht - XIX.30, XXIV.l6, l7(2x) -> nb sng c; sdM; -> nb sng bpr gs,;f sndm versüßen, angenehm machen - XIIl. r4', XIV.9, XV.29, XVIII.30 sndm nef hty.t s-s snm nef hty.t sr Amtsträger, Beamter - V.35 -> hw.t-sr wr.t sr ankündigen, melden - XXl.7 sr besuchen - XXI. 6 sr. t Graugans - XII. 16 srwd festigen, gedeihen lassen - XIX. 15, XXIV. 15 -> Tmn-R'w nsw ntr . w srwd QC. wef m wbn hip srf Wärme, warmer Atem - XXII. 5, 6 srs aufwecken - XII. 12 shlb senden, überstellen - IX.39 *shbu durchpflügen o. ä. - V.l shni Jubel entstehen lassen o. ä. - XXII.36 sQ;i enthüllen - IX,19 sQ;bi festlich machen - VII.32, XXV. 1 sQci/sQcC Jubel hervorrufen - 1.23, II1.28, VIII.22 shwi. zusammenraffen, sammeln - V.17 sQP umarmen - VIII. 15 sQri entfernen, fern halten - XVII.21, 30, XXI.4, XXIII.31, XXVII.22 shtp zufrieden stimmen- VIII.23, XV.6, XVI.[l], XVII.31, XVIII. 12, 39, XXI. 14(2x), 30 shtm ir, w mit vervollständigter Gestalt - IV.38 sQg erleuchten -11.(23), XII.38, XX.26 sQg Erleuchtender (GN) - XIX.33, XXl.40 sQ4-t'J Erleuchter der Erde (GN) - XXIVbA2 sQg t; ntr, w n iwi-f der Erde und Götter erleuchtet, wenn er kommt (GN) - XXVII.21 *sQg.wt Licht(?) - XXII.41(?) sb. t Feld, Gefilde-XIV.lI sb. t-t5rw Binsengefilde (ON) - XIII. 19, XIV.27, XV.26-27, XXIII.23 sb.t-Qtp Opfergefilde (ON) - XII.33, XIII. 19, XIV.27, XV.26 sM sich erinnern an, gedenken - XV.21, XVII.35, XXIX. 9 sMb sich beeilen - XXVII. 13 sbci erscheinen lassen - IV.21, IX,3 sbwi schützen - XXVII. 18 *sbbi tanzen lassen(?) - IV.29 sbbn verurteilen - VI.22 shm Macht-Szepter, Macht - XVI.l4, 16, XIX.16, 24, XXII.l3, XXIII.8(2x), 19, {20}, XXIV.2 shm mächtig sein, Macht haben (über) - XIV.23, XV.21, 22, 32, XVI.5, XVII.36, XVIII.38, XIX.16, XXI.l9, 26, XXI1.7, 11, r21', 22, 30-31, XXIII.8, 9, 18, {19}, XXIVa.27, XXXI.l4, 15, XXXII.4 shm Mächtiger, Machtwesen - IX.21, XVI.[3], XVII.31, XIX.17, 18, XXI.lO, 12, 19, XXII.l1, r24', 26, XXIV.8 shm .wt die beiden Mächte (GN) - XII. 18 Shm . t Sachmet (GN) - XXXI. 14 sbnti vom sein lassen, befördern - XIV.3, 21, XV.22, XVIII. 5 sbr niederwerfen - IV.(37), IXA1, XIII.3, XVII. 18, 19, 33, XXIII. 17, XXIVbAO, XXVII.3, XXXI.8 shr Gedanke, Plan, Angelegenheit, Zustand - XXV.20, XXVI.40 sbt flechten, weben - XXII.l6 sbd kopfüber stehen/gehen - XV.14 s!J; ziehen - XXVIII. 12 999
I, 11' 1000 Glossar s!Jn (= ssn) in Aufruhr versetzen, zerstören - IV.33, V.6 s!Jn (= ssn) Ruin o. ä. - 11.26 szwnu strafen, Leid zufügen - IV.35, IX.37 ssn atmen, riechen - XIVAO sS? flehen - XXII. 36(?) sswi emporheben, aufrichten - XII. 18-19, 27 ssp leuchten, hell sein - XVII. 1 ~ rwd knm . tlw r ssp itn ssmi führen, geleiten, bringen-1.19, 11.(12), V.14, V1.30, IXA, XII.(2), 24, 34, XIII.18, 27,31,32, XIV.9, 22, XVI.17-l8, 24, XVII.13, 33, XVIII.24, 41,42, XIX.22, XXI.24, XXIIF28', XXIV.7, XXVl.28 ssmi.t ntr . w die die Götter leitet (GN) - XXXl.13 ssm, w Bild - VII.1 0 ssm, w g]1; Abbild des Ermatteten (GN) - XXX. 16 ssn ~ shn ssr . w Stoff, Leinen ~ ss sst] verbergen- V.lO, 25, VIII.29, XVI.21 sst] Ir. wef dessen Gestalt verborgen ist/der seine Gestaltwerbirgt (GN) - XVI. 2 1, XXl.13 sM umwinden, umhüllen - IV.16 sM blitzen, blitzschnell sein - XXVIIA5 sql] erhöhen - V.l3, V1.42, VII. 10, XVII.28 sqr schlagen - XIII.23 sqdi fahren, jmd. fahren - XVII.33 sk (nichtenklit. Einleitungspartikel) - V.ll, XII.l9 sk (enklit. Partikel) - XIIA, XIII.5 sk abwischen - V.(l3), XX.7 sk. tt Nachtbarke, Sonnenschiff - XII.31, XV1.7, XVIIIAO, XXIV.20, 22 ~ n'<y nwh. n.] sk.tt ski. vergehen - XII.8, XIII.17, XIX. 31, XX1.37, XXII. 18 ~ I.lJm-ski ski. vernichten, ruinieren - III.26 ski (ein Gewässer) - XX.lO ski pflügen, anbauen - XVIII. 15, XIX.28(2x) st sie, es (enklit. Pron.) - IX.8 st] anzünden - XVII.22 st] schießen, gießen, sich ergießen - VII.24, VIII.29 sti sehen, zusehen - VIIIAO stw. t Strahlen, Licht - XIV.l3 stwt gleich machen - IV. [7(?)] stwt rühmen, berichten - IX. 15 stp erwählen, erlesen sein - IV.31 (?) stp der Ausgewählte/Erlesene (GN) - XXI.5 stp (Fleischstücke) ablösen - XXI.4 stp-zl Schutz - XXXl.37 stp-zl Schutz ausüben - XII.5(2x), XVII.23, XXIV.56,6 stp. wl.stp. tlw Schlächter/Auserwählte(?) - 11.25,40, III.36 stnm umleiten, umlenken - VIII.26 stl; aufschließen, öffnen - XIV. 14 Sts Seth (GN) - V1.36, VII1.26, XII. 1, 6, 7,12,14, XIII.7, XXII.5, 16,39, XXIII.17, 18, 19, {20}, 20, 39, XXVI.2l, XXVIII.5, XXIX.17 ~ iswt Sts Sts m T]bb.t Seth in Tachbet - XXIII.28, XXIV. 18-19 st] ziehen, treideln - XIV.l st]. w die Treidler (GN) - XIV.2 stl Duft, Geruch - 1.8, XIIIA, XV1.33, 34(3x), XVII.24(2x), XX.29, XX1.33, 44(2x), XXV.34 ~ ndm stl stp springen - XVII. 6 stni hocheben, erheben, krönen - IX. r24'(?) stn i .w pri m !J. t Bekrönter, als er aus dem Leib hervorkam (GN) - XXX.2 sdl zittern ~sdld] sdld] zittern, sich regen lassen (z. T. evtl. sdl zu lesen) - VI1.27, IX. 16, XV.38, XXI1.25, r26', XXIII.22 ~ nb snrf C] sdld; sdldl n hr, w ef wegen dessen Schrecklichkeit Zittern herrscht (GN) - VF43' sdi in Bewegung setzen - VII.16(?) sdm schminken, salben - VII.37 sdn] versperren, bestrafen - VI. 5 sdl; versenken, erniedrigen - V.3l sdsr rot sein lassen, wüten - XX.28 srf zerbrechen, zerreißen - 111.12, VI.11 srf m swh . t aus dem Ei schlüpfen - IVAI srf. t Flamme - XVI.33(3x) sd, ti Knabe -1.(38), VII.22 sd.tt Mädchen - III.14 srf]m. t Hacke - VIII.31 sdb leben - XV.34, 35(2x) srfb Unheil- XIII.34, XXIVb.3l sdb .w Feinde ~ sbiw s4!] ernähren, mit Nahrung versehen - XIV.35, XVIII.31, XXIX.22 sdm hören, vernehmen - VIII.30, 33, XII.2l, XIIl. r9', l7(2x), 21, XX.38, XX1.22, XXVI.9, 24, XXVIII.38, XXXI.35(2x) srfr Nacht verbringen, schlafen, liegen - XII1.24, XXIIAO, XXIV.20(2x), 2 1(2x), XXVIII. 10 s See, Gewässer-XII.10, XIX.35, XXII.19, XXIV.ll ~ ntr.w bnt.lw-s s wr Großer See (ON) - XXIIIA2(3x) s n(.l) cnlJ See des Lebens (ON) - XIII.25 s-ntr Gottessee (ON) - XX.11-12 sb: See des Sterns(?) (ON) -XV.ll-12 qbh . w See der Kühlung (ON) - XIII.25 S-dsr Roter See (ON) ~ nb.tS-dsr S.t-p.t Schetpet (ON/GN) - XX.21 s s S?y Schicksal I ! j
Glossar --> wg .B.y hr msYn.t SJ.y Schai (GN) - VI.(26?) SJc beginnen - XXVIII.33 SJs durchwandern, wandeln - XIX. 32, XXF33', XXIV.19 SJs.w Sumpf-, Marschland - V.12(?) SC. t Gemetzel, Unheil, Schrecken - XV1.20, XIX.20, XXI.20(2x), 35, XXIVa.27 --> nb sC.t sCd abschneiden - V.32, XXVIII. 10 SCd Schrecklichkeit (= SC. t) - XVl.20 sw Licht - 1.2 Sw Schu (GN) - 1.9, VI1.29, XII.27, XIX.7, 14, XXII.14, XXIII.34, XXIV.2, 5, XXVIIl.20 swi aufsteigen - XVI.38, XIX. 14 swi leer sein, ohne etwas/jmd. sein - V.36, XV. 19, XXII.3, XXIII.36 sw.tFeder sw. ti Doppelfeder (Krone) - XIX.3 7, XX1.43, XXIII.1 sw. t Schatten - XVII. 17 --> hsq sw. wt sb. w Nahrung, Mahlzeit - XII.2, XV. 10 sps erhaben, vornehm - 111.13, XVII. 17, XXVI.17 --> sip sps n(.!) Smc.w M/:I.w --> sfy sps n(.!) Hr.w-hkn.w --> kJkJ(.!) sps n(.!) /:Iw.VJ.t sps. ww die Vornehmen (GN) - XVI. 18 der Ansehnliche (GN) - IX.8 sf .yt Ansehen, Ehrfurcht - 1.24, XXIV.17-18, XXVIII. 27 --> cJ sf.yt ynt N'r.t d, w Buchrolle, Buch - 111.20, IX.28, XXII. r15' smi gehen- VAO, IX.23, XII. 10, 17, XII.2l, 24, 28, XIII.18, 24, XV. 13, 25, XV1.27, 29, XVII.(l), XVIII.37, XIX.16, 40(3x), 40--41, 41(2x), XX.33, XXII.10, XXIII.22, 26(2x), XXIV.l9, XXIVa.39, 40, XXIVb.35, XXV. 13, XXVF4', 7, 25, XXVII.9, 37, XXVIII.34, 43, XXIX.9, XXXl.12 --> cJ smi.t smc.l oberägyptisch - 1.14 Smc.w Oberägypten --> Wpi-wJ.wt Smc.w --> nb.w cny m TJ-smc.w --> sip sps n(.l) Smc.w M/:I.w sms folgen, begleiten - XIVA, 18, XV1.18, XXII.3, XXXII.4 sms.wGefolge-VI.9, 12, 29,XIV.l, 15 , 'v --> lm.l-sms.w --> nb sms.w sms. w-ntr Gottesgefolge - IV.l 0, XIV.30 sms. w RCw Res Gefolge - XIV.8 sms. w Hr . w Horus' Gefolge - XXI. 14 sni rund sein, umkreisen, umgeben - XX. 10, XXII.25 (2x) w Umkreis, Umgebung - XXVII. 16 sfz sf sn. sn-wr Großer Umkreis, Ozean (ON/GN) - XX. 10 sn tJ Erdkreis - 1.3 sni beschwören --> sntl sni. ti die beiden Beschwörerinnen (Isis und Nephthys) - 1I.29(?) --> hb, tI Haar - XIII. r4', 10, XIV.32, XV.38, XXIVa.32, XXV.34 c abwehren - XIV. 13, XV.3 snw. t Hofstaat - XV. 15 SntJl. t Witwe, Schentait (GN) - XXIX. 9 sntl beschwören, rezitieren - V.16 sr. ti die Nasenlöcher, die Nase - XIVAO szp erhalten, empfangen - 1.6, IV.[2], V.l2, VIII.9, 31, XIV.7, 8, 15, XV.7, 14, XVI.15, 21, 25, 30, 31, XIX.2, 3, 29, XX.37, XX1.13, XXII.22-23, XXIII.11, 15, 40(2x), XXIVA, 7-8, 8, XXV.27, XXVIII. 34 szp dhn, w Rhythmus-Chor - XXXII. 7 Szm. tt Smithis (GN) - XXXI. 12 ss Alabaster - XIV. 25, XX.5 ssr töten - XXIV. 13(2x) ssr Schlachtrind - XXIV. 14 stJ verborgen sein, verbergen -IV.(28) --> s. wt-stl, wt stJ s. t m tl .wz idb, w mit verborgener Wohnstatt in den Beiden Ländern und den Ufern - VI. r40' stJ. w-s. wt Die mit verborgener Wohnstatt (GN) XIV.20, XVI.17, 18, XIX. r6', XXl.21 stJ. t Geheimes - XXIIl.2(?) stJ. t der verborgene Raum, Unterwelt --> sr .yt stJ traurig (sein); Kummer -1.36, 11.35,V.26 sr bekleiden - IV.14(?), XIX. 11 sr Kleid mit gekreuzten Haltern - XXIX.8(?) sr.yt Schetit, verborgener Raum, Unterwelt - XII.16, XXX. 1, 16,27 --> imn g.t::-f m sr.yt cJ.t m 1wn.w Sdi fortnehmen, retten -1.34, 111.24, XII.34, XV1.32, XIX.5, XXVIII.28 Sdi rezitieren, verlesen -1I.[6], IV.17, 26, 32, V1.31, IX.5, XXXlAI Sd.yt Schwemmland - VII.31 sd/:l roter Süßwein - IX.l snz sn q ql] hoch, erhoben, laut (sein) - 11.32,IV.30, XII. 1, 14, XIII.38, XIV.6, XVII.23, XXVII.6 qJ wp. t mit hohem Gehörn (GN) - XV.2 qJ qnz mit hohem Brustlatz (GN) - XXI.9 q]] Hügel, Anhöhe - XIII.7 qJy Schädling (nicht identifizierte Tierbezeichnung) XXVIII. 11 qlb imn .yt htp . w m R' -srJ. w Vermehrer der Opferstiftungen und Opferspeisen in Rasetjau (GN) -XXX.36 1001
11 1002 Glossar qls festbinden, fesseln - XII.13 qis Strick, Band, Fessel- XXIII.6 qid (Pflanze) - XXI. 6 q<lJ Oberarm, Schulter - XV.29 qbb. t Kehle - VA2(?) qbh. kühlen, kühl sein - XXII.35 Qbh-sn, w"'f Qebehsenuef(GN) - XII.5, XXII.l8 qbh, w Kühlung, Libation - XX.31 (2x), XXIII. 7 ---->sqbl].w qbh .w-sbl . w "Stemenlibation" = Tau(?) - XII,36(?) qbh .wt die Kühlende (GN) - XXII.19, 35 qbh, w Himmelsgewässer, Firmament - XIF3', 36(?), XIII.21, 26, XIX.21-22, XXIII.12, 16 ----> prt m qbh . w qm J erschaffen, verursachen - 11I.10, 37 qmi klagen, beklagen - XXIII.37(?) qn. w Schaden = Ermordung des Osiris; auch Vernichtung des SrtI1=---V.28, V.33, V1.21, XXVIII.32, 41, XXIX2, 8,12 ----> ir] qn.w qn stark, tapfer - XXVIIA4 qn Taperkeit -1I.21(?) qnl Brustlatz ----> qJ qni qnb. t Gerichtsversammlung - XII.16 qnd wütend sein qnd der Zornige -111.6 qrf krümmen - XXVIII. 13 qrr.t Höhle - XII.30(?) qrs Begräbnis - XII.39 qrs. w Sarg - IX 17(?), 30(?) qs Knochen - XII.7(2x), 18, XVI.30, XIX3, XX.29, XX1.37, XXIIA, 12, XXIII.5, 13 qsn schlimm sein, in Bedrängnis sein - XXVIII. 8 qsn Unglück, Leid - XII.22 qq essen - XXII1.13(?), XXIV. 14 ---->wnm qdWesen, Gestalt-XX27, 43 qd schlafen -111.22, XV.39 qd. t Schlaf- XIII.15-16, XXI.31, XXIII.34 k kJ sprechen, nachjmd. rufen - 1.10, VI.[8], XXVI.9 kJ Ka, Person - VII. 10, IX37, XII. 13, XIIIA, XIV.2, 26,30,34, XV.1, 19(2x), 24, XV1.24, XVII.l4, 17, 19,35,37, XVIII.l2, 38, XIX.8, 9, 20, XX.39, XXIA, 9, XXII. r28'(?), XXVI.18, XXIX.22 kJ Stier - IV.39, VII.l4, 20 kl-imn.tt Stier des Westens (GN) -1.37, VI.39 kJ p.t Stier des Himmels (GN) - XXIII.38 kJ psd, t Stier der Neunheit (GN) - XXII.21 kJ -htp zufriedener Stier (GN) - XXAO kl . w Nahrung - XIII.32, XVIl.36 ----> nb kiw ----> cji-kJ.w klp fangen -11.26 klr Schrein - XIV.7, 41 ----> Im .iw-klresn kJkJ(.l) sps n(.l) l]w.VJ.tErhabenervomkJkJGebüsch des Großen Tempels (GN) - XXX.25 ky anderer, Anderer - XVII.3, XXII.l5, XXIVa.37, XXVII.35, XXVIII.21 ky Anderer (Spruch) - XIV.l2, XVI.33, XVII.25 ky-dd Variante - V.(13) H. wl die Anderen, Volk, Menge - XXVI. r2' kw dich - XII.2, 8(2x), 9(2x), 11,27, XVI.32 ---->[w *kf. wt Entblößung - XXVII. 9, 37 km vollständig sein/machen - XVI.2, XX.9 Km-wr Großer Schwarzer (ON/GN) - XX9 Kmtw Kemtu (ON) - XXII.37 knm . ti Kenemti-Stern ----> rwd knm . tiw r ssp itn knh. w Finsternis - XVI.9 khb mit dem Messer zustoßen - V.20 ks. w Verneigung - XV1.10, XIX.l9, XXIII.14, 38 kk. w Finsternis - XXV .13, XXVIII. 17 ----> wJ.wt m kk .w ktt klein sein - XXVII.35 g gJi befeuchten - XXII.28(?) gJy eng sein, entbehren - XX.l6, XXI.25, XXI1.23, XXVIII.26 gJ.w Mangel, Not-II.27, IX30, XXV.22, XXIX.6 gJ. wt Mangel, Not - VI.19 gJl] matt sein ----> ssm.w gJl] gJgJ kreischen - IX17 gwJ vertäuen, anlegen - XII.38(?) gbJ blenden, strahlen - XII.38(?) Gbb Geb (GN) - 11I.29,31, IV.[2], V1.11, X.2, XII.19, 25,42, XIII.9, 38, XV.[3], 31(2x), 33, XVI.4, 16, 17,28, XVII.7, XIX.5, 8, 34, XX.7, 23, 25, 43, XXI. 7, 11, XXII.10, r20', 27(2x), XXIII.17 ----> Ir. w-rs-n-Gbb ---->pri m Gbb ----> l]tp-cji-Gbb ----> zJ Gbb gm] finden, antreffen - II.l6, 11I. 16(?), IV.18, V.2, V1.10, VIII.38, XIV. [4], XVI.23, 27-28, 28, XIX.22, XXA1, XXII.l5, 34, XXIII. 14, XXIVaAl, XXVI.26 gmi-ws(. w) leer/zerstört vorgefunden (Schreibervermerk) - IX.34 gml] erblicken - 11.14 gnn schwach, weich sein - XII.6, XXVI.32 gr also, nun (enklit. Partikel) - IV.22, XIV.32, XV.7, 13, 14,23 gr schweigen, still sein - 11.34, V.16 grh aufhören - IV.23 grl] Ende (eines Abschnitts), Zäsur - XII.2
Glossar grl; Nacht - XXII.26 Ghs.t Gehset (ON) - XXIII.22 gs Seite - XIII.15(3x), XV.27(2x), XVI.l4, XVII.5(2x), 7, 23, 24, XIX.9, XXl.3l, 43, 44, XXIII.22, 33, 40, XXIV.5(4x) r-ss - hr.i-gs»f -r gs. w-pr. w Tempel, Heiligtümer _ rr n(.1) nb.w m gs.w-pr .w gs-dp. t Schutzwache - XXVII. 1 ° t t' Brot - VIIIA2, XII.33, 40, 42(4x), XIII.lO, 3l(2x), 32, XIy'2, 24, 28, 28-29, 29, 30, 32, 34, 36, 37, 38, XV.[4], 7, 9, 26, XVI.22, XVIII. 11, XIX.3, XXA, XX1.29, XXIII.4, 32(2x), XXIVA, XXVI.2 t' -wr großes Brot - XIy'28, 31 tJ Erde, Land- 11.13, IVAl, 42, V.19, 22, 27, 42, V1.5, 11, 37, VIII.34, 38, IX.38, XII. 11, 22, 30, (39), 42, XIII.12, 35, XIV.32, XV.3, 25, 34, 38, XVI. 11, 26, 27,31, XVII.l, XIX.3, 30, 31, 37, XX1.6, XXII.25(2x),26,4l,XXIlI.lO, 16, 17, 18,23, r36', XXIV. 19, XXIVb.24, 35, XXy'26, XXVI.4, 25, XXVII.38,44 -Im.lw p.t tJ -Im.lw tJ - im.lw tJ-"nb - im.iw-tpw tJ - nb tJ-"nb - rgt r tJ - bbs tJ - sJ/:t tJ - smn tJ r s.tef -sn tJ - s/:tg-tJ - s/:tlj tl ntr.w n iwi»] - sn tJ - tp-tl - nb tJ-ljsr Tl-mri Ägypten (ON) - IX.36 Tl-mh, w Unterägypten (ON) - XXIIl. r20', 21 TJ-sm".w Oberägypten (ON) _ nb.w "nb m Tl-sm".w tJ-ljsr das Unnahbare Land = Nekropole, TotenreichXVII. 36 - nb tJ-ljsr - nb-tl .wi tJ. wl Die Beiden Länder = Ägypten - 1.6, r4P, 42, IV.33, V.26, VII.23, 26, XII1.38, XXVI.38 - wJg.t tJ.wl - stJ s .t m e. wl idb . w TJ-wr Ta-wer, (Bezirk von) Abydos - 111.39, V.24, V1.34, 35, VII. 12, VIII.22, 35, XX.ll, XXI.39 - nb Tl-wr tl-rd Treppe - XIX. 13 tJ . w Hitze, Glut - XXVII.2 TJI. t Tait (GN) - XXXI. 7 tly: t Leinen, Gewand, Mumienbinde - XXII. 8 tJ/:t töten - XIXAl (7) TJbb.t Tachbet (ON) - Sts m TJbb.t tJs abgrenzen, teilen - XXVI.32(7) tl wenn, während -1.33(7), IY.32, V.27, V1.20, XXVII.26 ti, t Bild, Abbild - 111.2 tlw jawohl, wahrlich - IX.26 titt niedertrampeln - 111.5 tw diese - XXIII.2, 19 tw,:-kdu-XXV. r4l' twJ stützen, hochheben, sich stützen - Y.3l, XVII.24, XIX.6, XX.ll, XX1.44, XXII.2-3, XXIlI.39--40 twy jene, diese - XII.32, XV.l2, 25, 31, XVI.4l, XVII.l, r2', 4, XXII. 19, r36'(7), XXIV.20 twt vollständig sein/machen - V.ll, VI.ll, 17, VIII.7 twt Bild, Statue, Gestalt - Y.9, V1.28, 29, XVIII.2l, XXAO,4l(7) tp Kopf, Haupt, Spitze - IV.14, VI.l, 3(7), 10(2x), XIV. 19, 20, XV.36, XV1.30, XVII.l3, XIX.2, 17, XX.23, XXl.3l, XXIlI.32, 34, 40, XXV.7, XXVII.l5, XXXlA, 16 -e- ini.iw-tpw tJ - m wJ/:t tp - (r)ljt t'r.t hr tp nbes - hr-tp - hr.l-tp Tp-lh .w Aphroditopolis/Atfih - nbit Tp-lh.w tp-iltp-swi vor - XII1.20, XIX.17, XXII.(2)(7), 13-14 tp-m hin zu - XIII.2, XIX. 14 tp-mls, t trauern, traurig dasitzen - XXV.9 tp-rd, wl zu Füßen - XIII.2 tp-tJ auf Erden, Erdendasein - V.36 tp-tr Fest, Feiertag - XVIII. 16 tp.i vorn befindlich, auf befindlich, erster - XIII.5, XVII.l4, XXI.36(3x), XXII.5, 38(2x), XXIV. 14 - m-tp-n - zJ sms . w n.i plw.ti tp.1 tp .1-tJ Erdenbewohner, Hinterbliebener - XVIII.l5, XIX. 15 tp.l-gw,:-f der auf seinem Berg ist (GN) - XIII.37 tfn (aus)spucken - 11.20 Tfn.tTefnut (GN) - XII.27, XXII.l4, XXIV.2, 5 tm vollständig sein - 111040, V1.24, XII.35, XIy'23, 33, Xy'20,22 tm zuende sein, nicht sein, nicht tun (Negationsverb) XIII. 36, XY.35(2x), 39, XVII.5-6, XX.24, XXV.23 tn diese - XVII. 19, XVIII.9, 33, XIXA, XXI.ll tr also, doch (enklit. Partikel) - 111.32, IX.38, 40 tr Zeit, Zeitpunkt - IX.35, XXA3, XXII.7, XXIVa.3l, XXVI.37 - r tr 1003
1004 Glossar thi entgegentreten - 1II.37 t!J.I Techi (Monatsname) - XXIVa.23 t!J.s schlachten, zerlegen - XA tsi fortgehen, verlassen - XXVIIA4 tk? w Flamme, Kerze, Fackel- XVII.22 tim nahe sein, nähern - XXVIIl.7 8,10,31-32, XX.6, XXI.2, 10,24,31,43, XXII.4, 7,27,30,40, XXIII.1, 9, 34, 39, XXIV.20, XXVII. 1, 11 ---> wtz tz] tadeln, Beschwerde führen - IX.20 tz. t Todgeweihte, Exekrationsfiguren - 1.17, V.29 t d dJ erblicken o. ä. (= rßr) - VI.9(?) dlb Feige - VIII.42, XIX.10 dlz Schlinge, Halterung(?) - XXVI.3(?) di hier, hierher, dort - 111.27, Y.24(2x), IX.26(2x), 31, 32, XIY.15, 27, XV. 11, XVII.19, XIX. 1, XXIVb.27, XXVIII.35 dwl . w Morgen - XXV.39 dwi .y morgendlich ---> ntr-dwi .y dwl . wt_CJ.t die große Morgendliche (GN) - XIII.35 dwi verehren, anbeten - IV.31, XIV.18, XVII.34, XXVI.35 Dwl-m'w.tef Duamutef(GN) -XIIA-5, XXIl.17 dwl:t Duat, Jenseits (ON) - XIII.25, XIV. 14 tJ .y Männlicher, Mann - VII.35, XXVI.13, 22 tJi nehmen, fortnehmen - XXII.36 tJw Wind, Luft, Atem - XIVAO, XXII.5(2x) Fm.t Djeme (ON) - 1.[19(?)] tJz verknüpfen, zusammenfügen - XII.6, XX.27, XXII. 12, 34 tw dich - 1.34, XII.10((2x»), 11, 19(3x), 32, 34, 38, 43(2x), 44, XIII.2, 3, 4, 6(2x), 15(3x), 18,21,23, 26(3x), 27(2x), 28, 30, XIV. 1(2x), 3([2x]), 4, 5((2x»), 6, 7, 9, 15,-11,-1-8(3x), 21(2x), 22, 31(3x), XVA, 9, 15(2x), 17, 21(2x), 23, 30(2x), 31, 36(2x), 37(2x), 38(2x), XVI.3, 4, 9,15, 18((2x»), 19(2x), 23(2x), 24(3x), 26, 27, 30, XVII.8, 12(2x), 13, 18, 20,23,24,25,26, 27(2x), 28,29, 31(3x), 33(3x), 34,35, XVII1.21, 24, 39, XIX.2, 5(2x), 6(3x), 8, 10, 22(2x), 23, 28, 32, 34(3x), 37(2x), 38(2x), XX.2(2x), 3, 6, 7(2x), 9,10,11, 12(2x), 14, (15), 17, (19), 21, 22, 23(2x), 24, 27,33,34,35, 37(2x), 41(2x), 42(3x),43, XX1.10, 11, {14}, 14(2x), 22(2x), 23, 24(2x), 43(3x), 44, XXII.3(2x), 4, 14, r19', 22(2x), 23, 27, 31(2x), 32, 34(2x), 39, 40, XXIII.1(3x), 2, 9, 27, 29, 31, 42(3x), 43, XXIV.7, XXIVa.26, 42, XXIVbAO, XXV.(18), 27, XXVI.9(2x), XXVII.l1, 28, 45, XXVIII.28, 29, 38 " --->kw twl. t Bez. der Weißen Krone - XIX.3 7 twt du bist, dir gehört (unabh. Pron.) - 1.[1],4, 7, 10, 13,15,17,20,25, VIII. 11, 12, IX.8, XY.22, 32, XV1.26, 29, XVII1.21, 22, 27, 29,35,38,39, XX.23, 41, 43, XXI.1, XXIl.2 tbw.t Sohle, Sandale - XII.25, 26, 28 tph .HfJ . t (Heiligtum in Memphis) - I.[9] tmJ stark (sein) - 1.12 tn euch, ihr - XVI.36 tn] sich auszeichnen, hoch sein, erhöhen - XV.22, XX.8, XXIX.20 Inl This (ON) - XX.8 tnl wo? - 11041, 1II.21, 32, VAO(?), VI.[6], XIV.38-39, 39 tnw Anzahl, Zählung - IVA2 ---> ir.i tnw Inn.t Tjenenet (ON) -XV.l8, 19,20 tl;n.t .Fayence' -VIl. r43' tl;l;. wt Jauchzen, Jubel- XXXI.3 tz ---> t Jz tzi aufsteigen, sich erheben, hochheben - IIIA1, IV. 11, 24(?), VIII.lO, XII.9, 38, XIII.15(2x), XV.36, XVI.15, 16,24,30, XVII.18(2x), 23, 25,33, XIX.2, ---> im.i-dwc.t Im .Iw-dwJ. t n.t! m dwl .t r mn pJ itn dwn ausstrecken, sich ausstrecken - IV.[l], XXVII.23, XXVIII. 13 dwn tragen, bringen - IV.[3(?)] dbn herumgehen, umrunden - XI1.23, XXII. 14(2x), XXIII. 23 dbl; erbitten, flehen - 1.31, VI.5 dp schmecken, verzehren - IV.32, XXIV. 14 Dp Dep (ON) - XI1.24, 32, XVI.28 ---> Im .Iw Dp dp . t Schiff - XII.38 dmg' vereinigen - XIIA3, XV1.26, XVII.8, XX.17, 35 dn abschneiden, zerteilen - IX.6 dnl zurückhalten - II.33 dni . w Anteil- IX.6 dni . t Halbmondfest - XIII.33 dndn wütend sein, wüten - IV.23, XX.12, XXII.23 dr vertreiben, beseitigen - VIII.19, XI1.28, XIII.[6], 9, 17,37, XIV.31, XV.38, XVI.9, 26, 29-30, XXIII. 17, 31, 41, XXXII. 1 dl; niedrig sein, sich senken - XXIII. 10(2x)(?) dhr (= dl;C) Leder - XXIII. 14 d!J.n Takt angeben, Taktgeber ---> szp d!J.n. w dsr rot (sein) ---> bd. t-dsr .t ---> nb.t S-dsr dsr, t Rote Krone - XIX. 13, XXl.23 dqr Frucht, Obst - IX.1 dgi schauen, blicken - XV.12, 15,20 ---> nfr dgi dgs treten, betreten - XXV.32 ---> ---> nhz pJ
Glossar g gry t Gemach, Schrein - XXIII.6 grw.w Flanke, Seite - 1.20, XXVIII. 12 l)f;wotl Thot (GN) - VI.2l, XII.6, 30, 36, XVI.l, XVII.6, XIX. 11, 38, XX.17, 24, XXI.3, XXIF38', XXIII.l6 g1Jwo tit Thotfest - XXII. r32' gs~ selbst, persönlich, eigen - XIVA, XXIII.24, XXIX, 12 ----> nb sng llpr gs~f gswi rufen - XIX. 19, XXI.l6, 38, XXII.36, XXIII.lO gsr unnahbar, heilig (sein/machen), XIV.l, 6, XIX. 13, 36,41 ----> nb t~-gsr # sagen - III.33, 35, IV.22, 32, V.15, 16, VI.32, VII.15, 16, IX.7, XIII.3, 8, 9,12,24, XIV.5, 16,27, XV.[8], 32, 39, XVI.lO, XXI.9, XXIII.3, 17, 18, 19, {20}, 20, XXVIII.20, 42, XXXI.l, 37 gd-mdw Rezitation, zu sprechen - XII. 16, XVI.33, XVIII. 1, 2, XIX. r2', XX.6, XXI. 31, XXII.3, XXIII. 14, XXX.1, XXXII.7 gd Djed-Pfeiler - XXXIA2 l)d.w Busiris - III.39, V.24, VFlO', 33, VIII.3, Ix'7, 9, XII.23, XIVAO, XVII. 19, 27, XXIF23', XXIII.l5(?),27 l)dot Mendes - XVII.9, XXIII.15(?) l)dlo t Nekropole von Heliopolis (ON) - XXIV.20(?), XXXI.42(?) l)dl.t hr.lt Oberes Djedit(?) (ON) - XXXI.34, 43, XXXII. 6 # Dauer, Stabilität - XXIII.26 #i dauern, dauerhaft sein - XVI. 5, XVI1.26, XXIII. 15, XXIVb. r44', XXIX.21, XXXI.34 gdi Dauerhafter (GN) - XXI.7 0 got Ewigkeit, unendliche Dauer - XIV. 11, XV.[6] ----> n got ----> nb g.t got für immer - XIII. 8, 10,39, XIV.34, XV.l, 20, XVII.2, 26, XXI.30, XXII.3 {t-got immerfort - XV1.24, XIX, 31, XXII. 18 gotLeib, Körper-XV.2l, XVII.15(3x), 16, 17,26,37, Xlx'29(2x), XXII.8, 11, 22(2x), 31, 33, XXVII.6, 18 ----> imn g.t~f m stoyt C~ot m lwnow gi geben ----> rgi g~ t Handvoll ----> gr t g~i übersetzen, überqueren-XII.32, XIII.7, XV.[4], XVI.l1, 41, XVII.4(2x), 6(2x), XIX. 11, XXIII. 13 g~i (Arm/Körperteil) ausstrecken, sich entgegenstellen - XIx'36, 37 g~ t Raum, Gemach 0 0 0 ----> tpf;ot-g~ot g~r erblicken o. ä. ----> ds frevelhafte Rede, Spottr") - IV.26 g~g~otKollegium, Tribunal- XII.15, XIII.11, 14,21, XXIII.43 gwBerg g~r ----> tp.l-gw~f gw schlecht, schlimm, böse (sein) - XIII.34, XV.17, XVII1.22, XX.22, 29, XXI.33 gw Übel, Böses - XII.28, XIII.3, 6, 9,13,17,37, XIV.12, 18,23,31,32, XV.21, 23, 38, 39, XXIV. 1, 31, XXVIII.1 ----> ir] gw gw. tlw die Bösen - V.l1 ----> mnb gwi rufen, zurufen - XIV.30 gb~ ausstatten, zurüsten- V.39, XV.16, XVF29', 25-26, XXII.8, XXIII.2 gb~. t Schrein, Sarg - IV.19 gb c Finger - IVA2, VI.21, XII.10, XIX.11, XXII.38, XXIV. 13 ----> sot-gbcow 4f~ Nahrung, Speisen - XVII. 36, XXVI. 15, 17 gnf; Flügel- XII.30, XVII.6 gndrow Djenderu-Barke (auch GN) -XX.12 ----> ~ll Im.1 gndrow grot Hand, Handvoll- I.l5, XIV.33, XXII. 1, XXIII.2 gr-nott seit, weil- IV.33, IX.27 gr w Bereich - VII.36 ----> zni groww 0 nb-r-dr r-dr» ----> r-dr.w grot "Weihe", Klagefrau gr t- wr t Große Weihe - VIllA 1, IX. 11 gr t-nds t Kleine Weihe - VIII.41, IX. 11 gri ergreifen, fassen (Var. zu ngrD - XIV.9 ----> ----> 0 0 0 0 Zahlzeichen in Kardinal- und Ordinalzahlen 2 - XXV.2, XXVI.30 ---->zp 3 - XIIA2(2x), 43, XXV. 16 4 - XII.l6, XXVI.l2 ----> wn r' n(.l)p~ 4 bi .w c~ow notl(w) m !Jrot-ntr ---->zp 5 -XXVI.39 6 - XXVIII.6 7 - XXVIII. 23 9 - XIIA2, XXX1.27 16 ----> nbit 16 ----> zp 16 30 - XXVIIIAO Unklares C ] leere Kartusche als Platzhalter für den Namen des Königs (lies pr-'n) - 1.44, VII.38, VIII. 14, XVIII. 26 [... ]nf; y(?) - XXIV. 1 0 1005
5 Indizes 5.1 Themen und Motive Da der Inhalt der Texte auf pSchmitt ungeachtet ihres ritualweltlichen ,Sitzes im Leben' fast vollständig von götterweltlichen Handlungen und Personenkonstellationen geprägt ist, konzentriert sich der folgende ausführliche Index auf diese Thematik. Er verfolgt das Ziel, die einerseits begrenzt erscheinende, auf der anderen Seitejedoch durch schier endlose Variationen unübersichtliche Motivik des Geschehens um Osiris etwas besser handhaben zu können. Hierfür wurde ein Kompromiss gewählt zwischen einer einer knapp formulierten, alphabetisch sortierten Liste, wie sie bei weniger umfangreichen Textkorpora praktikabel sein kann.' und der in Buchform kaum noch umsetzbaren Maximallösung eines phraseologischen Index. Davon ausgehend, dass einzelne Mytheme zumeist Handlungen beschreiben, die von Personen an einem bestimmten Ort und eventuell unter Heranziehung weiterer Entitäten - Dinge oder Lebewesen vollzogen werden, ist der Index in diese vier Bereiche untergliedert: 1. Personen und Personengruppen: Götter, aufgeführt nach ihren Namen und ergänzt durch (1.) Feinde, (2.) den König, da dieser mit den Göttern interagiert, sowie (3.) das nicht immer mit eindeutigem Namen benennbare Sonnenauge und (4.) den Sonnengott, wo diesen nicht eindeutig ein Theonym zugeordnet werden kann. 2. Orte: Angesichts der Lokalisierung ,mythischen' Geschehens an irdischen Kultorten ist eine Trennung zwischen diesseitigen und jenseitigen Orten oder Regionen nicht sinnvoll. 3. Handlungen und Zustände: Auch diese Überschrift erklärt sich wohl von selbst. Klar ist auch, dass nur eine begrenzte Auswahl möglicher Schlagworte aufgenommen werden konnte und deren Benennung unscharf bleiben muss, da eine strikte Trennung nach heute mittels detaillierter Definitionen voneinander unterschiedenen Begriffen (z. B. Wut und Zorn) sich nicht immer auf einzelne TextsteIlen anwenden lässt. 4. Dinge, Entitäten: Hier sind auch Aspekte der Person, also Ba, Ka etc., sowie Pflanzen, Tiere und Naturphänomene zu finden. Da diese vier Kategorien im Text selbst dicht miteinander verwoben erscheinen, müssen sie auch im Index kombiniert werden: Unter dem Eintrag zu einer Person wird man deren Handlungen, Zustände und eventuell typische Insignien oder Orte als Unterpunkte finden; einige Handlungen sind nach den sie vollziehenden Personen weiter aufgeschlüsselt. Daraus resultiert, dass ein und dieselbe Textpassage i. d. R. in mindestens zwei dieser Kategorien aufgenommen werden kann und dies vielfach sogar unter mehreren Stichworten. Deswegen kann die Wiedergabe oder Inhaltsangabe der Textellen, in welche die Stichworte auf der letzten Ebene idealerweise münden sollten, nur rudimentär und auch das nicht jedes Mal erfolgen. Eine vollständiger phraseologisch aufgeschlüsselter Motivkatalog ,religiöser' Texte, in In der Art der "Themenbereiche" bei LEITZ, Panehemisis, 373-379, die einen wesentlichen Anstoß zu der hier unternommenen Indizierung gaben.
Themen und Motive dem man aus diversen inhaltlichen Kategorien schrittweise bis zum Originalzitat vordringen kann, ist in gedruckter Form, wie gesagt, nicht praktikabel.' sondern müsste im Rahmen eines großangelegten Datenbank-Projekts angegangen werden - auch nach meinem Eindruck ein überaus lohnendes Unterfangen;' da es sowohl für religions- und motivgeschichtliche als auch für kulturwissenschaftliche Fragestellungen einen unermesslich reichen Quellenfundus über den eng begrenzten Spezialistenkreis hinaus bereitstellen würde. Aufgrund der Fokussierung dieses Index auf den Inhalt der Texte kann direkt auf die entsprechende Zeile im Papyrus selbst verwiesen werden und nicht auf die Buchseiten.Darüber hinaus ermöglicht die inhaltliche Konzentration bei der weiteren Aufschlüsselung der einzelnen Stichwörter die Zusammenstellung thematisch vergleichbarer Passagen z. T. auch außerhalb einer rein alphabetischen Sortierung. Diese ist insbesondere bei,weichen' Schlagworten, für die einzelne Benutzer unterschiedliche Vokabeln bevorzugen würden (z. B. Wut oder Zorn, Ritual oder Zeremonie, Liebe oder Beliebtheit u. v. m.), ein Vorteil, da in solchen Fällen blätterndes Suchen kaum zu umgehen ist." Wie für die meisten umfangreicheren Listen, man denke nur an Wb VI, muss aber auch hier gelten, dass der einzelne Leser sich ein wenig einfinden muss, da eine alle Benutzer befriedigende Lösung nicht angeboten werden kann. 5 5.1.1 Gottheiten, lenseitsbewohner, König und Menschen Jb·w"Befähigte" als Gefolge/Untertanen des Osiris: XVI.19-20, XVIII. 18, 22, XIX.6, 19-20, XXI.19-22, XX1.2526, XXII. II , 20-21, 34, 39, XXIII.31-32 als Sterne: XX.3 Die Befähigten empfangen/unterstützen Osiris. XVI. 18, XIX. 19-20, XXII.39 Sie wenden sich zu/ab/") wegen des Abscheus der Götter: Y.5 Osiris ist ein Befähigter (Jb): s. Wsir ---+ Osiris ist befähigt Jb. wals potentielle Feinde des Osiris: XIII.34, XV. 1718, XXIII.43 Horus entfernt zwischen ihnen gefährliche Wesen: XXIII.31-32 Götter am Bug der Nachtbarke, die ihnen Opferspeisen zuführen: XVII1.40-41 Ss, t Isis: s. a. Sonnenauge Isis als Gattin/Witwe des Osiris: s. a. SntJi. t Isis und Osiris als Geschwister: XXVII.34, XXVIII.31, 33, XXIX.ll Isis ist die Frau, Osiris' Schwester von seiner Mutter her: XXVI.41 Isis ist die Frau, die ihrem Gatten nützlich ist: XXIVb.39 Osiris als Isis' Freund seit der Kindheit: XXIVa.43 Osiris als Isis' Gatte von ihrem Anbeginn an: XXVIII.33-34 Isis gehört zu dem, der hinter ihr ist: XXIX.5 Isis ist einsam/allein: XXlVa.40, XXVI.7, 25, 40, XXVIII.43 Isis möchte sein wo Osiris ist: XXVII.30 Isis ist in Sorge, weil es an Osiris fehlt: XXIX.6 Osiris' Auszug ist schmerzlich für Isis: XXVIII.8 Isis trauert/klagt (s. a. Klage/Trauer): 11.35, 37, XXIVb.38, XXV1.40, XXVII.9, 31-32, 34, 37, XXVIII.l7, 31-32, 36-37, XXIX.3-4, 8 Isis fordert Nephthys zur gemeinsamen Beweinung des Osiris auf: XXVl.29 Ende der Trauer durch Osiris' Ankunft bei Isis (und Nephthys): XXIVa.29, XXV.37-38, XXV.42, XXIX.7, XXIX. 15 der Festtag, den Isis für Osiris ausgerichtet hat: XVIII.31-32 Isis ist/war bedroht/unterlegen: IV.24 Seths Anhänger umringen sie: XXVI.27 Ihre Anhänger sind abwesend: XXV1.28, XXVIII.43 2 Ein .Prototyp' dieses Index, der nicht zuletzt auch die Fragen nach Umfang und Möglichkeiten des Unterfangens klären helfen sollte, ist eine mittels zügigen copy & paste erstellte und damit automatisch weiter ins Phraseologische reichende Liste, die schnell über 100 Seiten erreichte. Im eigenen Gebrauch ist sie mir weiterhin hilfreich, zumal in Dateiform, aber sie lässt sich eben nicht ohne substantielle Verknappung in eine druckbare Ausgabe überführen. 3 Vgl. die entsprechende Einschätzung durch LEITZ, Panehemisis, 373. 4 Auch in der Liste bei LEITZ, Panehemisis, 373-379 sollte der Nutzer es nicht bei der Suche nach dem ihm vorschwebenden Stichwort belassen, sondern die gesamte Aufstellung nach inhaltlich Vergleichbarem durchsehen - bei sieben Seiten kein Problem, im vorliegenden Fall aber eben nicht mehr umsetzbar. Vgl. Wb VI, III-IV. 1007
r 1008 Indizes Isis in der Weberei des Seth: XXVIII.35 Vergewaltigung der Isis: XXVIIIA2-43(?) Isis' Zustand (Bedrohung oder Kummer) ruft MitleidJHilfe hervor: I1.37-38, IV.23-25, IX.15, XII1.21--22, XXV1.22-26, 36 Isis erfahrt Unterstützung: IY.17 von den Göttern: IV.25, VAO(?) vom Sonnengott: IV.29 Isis sucht nach Osiris in der gesamten Welt: V.1, XXV1.4-5, 25-26 allein: XXIVaAO, XXV1.7, 25, XXV1.28, XXVIII.43 nach der Überschwemmung: VA3 Isis möchte Osiris sehen: VII.37, XXIVa.24, 42, XXV.18, 36, XXVI1.5, 28, XXVII1.9-l0 Osiris soll zu Isis kommen: XXVII. 10, 39, XXVII1.24 Osiris' "Menge"-s61rbei Isis sein: XXIVa.24 Isis fordert Nephthys zur Suche auf: XXIVb.34 Isis' Suche ist vergeblich: XXIVaAl, XXV1.26 Isis' Reden bleiben unbemerkt: XXV1.8 Isis findet und birgt Osiris in U'-Peqer: V.2-3 Isis kommt zu Osiris: VA1(?), XV.37, XX.12 Isis schaut auf Osiris, damit er nicht davontreibt: XV.37-38 Isis umarmt Osiris: IVA3 Isis beschützt und bewahrt Osiris: XV.37, XXVII. 10 Isis wendet Osiris' Füße um: XV.37 Der Sprecher als Isis und Horus bringt den Feind zu Osiris: XXIV.9-10 Isis als Rezitierende für Sokar-Osiris: XXX1.1 Isis hat Osiris an seine Mutter Nut überwiesen: XXVII1.25 Horus weist Isis an, die Bande seines Vaters zu zerreißen: 11I.12 Isis hat Osiris' Ohren(?) angesetzt: XXIII.22 Isis reinigt Osiris: XV.38 Isis hat Geschlechtsverkehr mit Osiris (s. a. Sexualität): V.l, VA3(?), VII.31, 34, XX. 13 Isis als Mutter des Horus: XXV.17 Isis beschützt Horus: XXIVb.39-40 Schutz für das Kind Horus, damit es Isis schützt: XXVII. 33 Isis fürchtet Seths Angriff auf Horus: XXIX.2 Isis kehrt zu Horus zurück: XXVIIIA4 Isis ist in Freude wegen Horus' Thronfolge und Osiris' Wiederkehr: XXIX.15 Horus fügt seiner Mutter Leid zu: IV.35 Isis als gewalttätige Göttin: s. a. wsr. t; Sonnenauge Sie vernichtet Feinde: 11.20--21,11I.11, 14-16 Isis als Uräusschlange: VA2 Isis als Stern (s. a. Himmelskörper ----> Sirius/Sothis): XIII.35(?) Isis und Nephthys Verhältnis zueinander und zu Osiris Osiris ist ihr Bruder: XXII1.6-7, XXV. 18 die beiden Schwestern: XVII.20, 31 Klagefrau und große Schwester: XXIII.l Große in Busiris, Schwester in Abydos: XVI1.27-28 die Beiden Gefährtinnen (rh, ti): 111.25 Osiris ist ihr Gott: XVI1.28, 31 Osiris ist ihr Herr: XVII.9-1O, XVI1.27, XX.11 Osiris begattet Isis und Nephthys: VII.31(?) Sie sind vom im Osiris- Tempel: XII.20 Isis fordert Nephthys zur gemeinsamen Suche/Beweinung des Osiris auf: XXIVb.34-35, XXV1.29 als Klagende/Trauernde: IX. 15, 17, 22, XI1.8-9, XIII.22, XVII.31, XXV.22-23, 37-38, XXVII.36 am Eingang der Balsamierungsstätte: XVI1.20 in Busiris und Abydos: XVII.27-28 als Jubelnde bei Osiris' Ankunft: XVI1.26 als RufendeIRezitierende Sie sprechen zu Osiris: XIII.3, XV.39 Isis spricht/ruft zu Osiris, Nephthys ruft/jubelt ihm zu: XIX. 19, XXI.l6, XXII.37, XXIII. 10 Sie heißen Osiris willkommen: XXIl1.6-7 Sie preisen Osiris: XX.l1 Sie befähigen und erheben Osiris: XVI1.26-28 als TänzerinnenlMusikantinnen: 1I.29(?), I11.27 ihre Ankunft bei Osiris: XI1.27-28, XII1.2-3, 26-27, XX. 8-9 bei Sais: XI1.8-11 Geb hat sie an Osiris' Seite gestellt: XVII.7 die Götter in ihrem Namen "Schwesternpaar": XX.35-36 Sie kümmern sich um Osiris' Leichnam und Fortbestehen: XI1.8, 19-20, XII1.3, XV.37-38, XX.9, XXII1.22 Sie reinigen Osiris: XILl, XIIIA, 26, XX. 12 Sie beschützen Osiris: XIII.3-4, XVI1.23, XXV1.11 in Sais: XVII.9 Isis steht vor Osiris, Nephthys hinter ihm: XXILl3-l4 Sie geleiten Osiris: XII.20, 24, XXIlI.22-23 Osiris steigt auf den Schenkeln von Isis und Nephthys empor: XVI.38 Die beiden Freundlichen(?), die beiden Herrinnen bringen Osiris (slsl) dar: IX. 13 ° Ikr Aker Seths Bande steht unter Akers Bewachung: XII. 14-15 Wächtergottheiten in Aker (im. tw 1kr) sollen sich vor Osiris zurückziehen: XIII.20 Osiris wird nicht von Aker und dem Erleuchter zurückgehalten: XIX.32-33
Themen und Motive [gb Flut, Flutgott (Altarherr): s. a. int -htp . w Er erhebt sich bei Osiris' Ankunft mit Gaben auf dem Arm: XIV.29 Das große Mädchen, das in Heliopolis weilt/die Gebieterin von Heliopolis reicht Osiris die Arme: XXI.41, XXII.42 Tpyl'Ip.t Ipy, Nilpferdgöttin Mutter des Osiris, stillt ihn: XVI.40-XVII.l Tm, i-hip, wef Der-in-seinen-Opferspeisen Er gibt Osiris Brot von Res Altar: XY.7-8 1mn-RC w Amun-Re Sokar-Osiris als Amun-Re: XXX.35 1mn.ttWestgöttin: s. a.lmn.ttTotenreich Der schöne Westen nimmt Osiris auf: XIII.3 8 Tms .ti Amset: s. ms.w Hr.w ini -bJ. w Bringer der Bas Er ist auch Zerschneider der Schatten: XVII. 14 Ini -htp . w Opferbringer: s. a. lgb Er lebt von dem, was er gespendet hat: XIY.35 Er gibt den Göttern Opferspeisen und versorgt die Altäre des Herrn der Götter: XIV.35 Er gibt Osiris Brot und Bier: XIV.36-37 1np. w Anubis als Priester im Tempelritual: IX.3 Osiris' Gesicht ist Anubis: XII.36 Die Arme Dessen auf seinem Berg stützen Osiris: XIII. 37 Anubis hnt.l-zh-ntr befiehlt die Reinigung des Osiris: XXIII. 9-1 0 Der oberägyptische Upuaut springt für Osiris auf, Anubis und dem Entscheidenden gleich: XXI.40-41 Der oberägyptische Upuaut steigt zu Osiris hinab, gleich Anubis und dem "Gesetzgeber"(?), der Heliopolis vorsteht: XXII.41-42 der Anubis-gleiche Osiris mit Schakalsgesicht: XVI.21-22, XIX.lO-lI, XXI. 13 Jublerinnen (lJn .ywt) für den Anubis-gleichen Osiris: XXI.l5-16 Der Anubis-gleiche Osiris ist der, der seine Gestalt verbirgt: XVI.21, XXI.l3 Die Residenz(?) steht für den Anubis-gleichen Osiris auf: XXI.l3-14 Iz.t die Mannschaft Die Mannschaft, die urzeitliehen Großen, wird zu Osiris gebracht: VIII.8 Die Mannschaft von Res Barke folgt (sms) Osiris: XIVA-5 Der Große der Mannschaft des Gottes, Herr von Ta-wer: VI.39 Ttm.w Atum: s. a. RCw , Sonnengott Rede des Atum bei Osiris' Ankunft: XII.21, XVI.l3 "Jener wohlversorgte Gott" spricht bei Osiris' Ankunft zu den Göttern: XIV.26-27 Rede des Atum an Erdgötter, um Osiris' Ankunft zu ermöglichen: XIII.20 Schu als Atums Sohn: XVII. 16 Schu und Tefnut als Kinderpaar des Atum: XII.27 Ankunft und Dasein des Osiris bei Atum Der König richtet Osiris' Festtag bei Atum aus: XVIII. 26-27 Das Gefolge des Re-Atum spricht zu Osiris: XVIII.28 Die Götter, Res Gefolge, heißen Osiris beim Herrn Atum willkommen: XIV. 8 Isis und Nephthys heißen Osiris willkommen, da sie ihn an Re-Atums Fest sehen: XXIII.6-7 Osiris bringt Re die Maat und stellt Atum mit dem zufrieden, was er liebt: XY.6 Osiris stellt Re-Atum mit dem zufrieden, was er liebt: XVIII.27-28 Atum(?) bewacht die Ausflüsse des Osiris und beseitigt den Götterabscheu: XXIIIAI Osiris als Empfänger von Opferspeisen gleich Atum: XV. 10-11, XVIII.l2 Osiris als/in Atums Auge: XVI.7-8, XXIVbA2 Osiris ist Atums Sohn und Erbe: XYl.12 Osiris gehört zu Atum: XVI. 19 Osiris durchläuft Horns' und Seths Stätten im Beisein von Atum und Geb: XXIII.23-24 Osiris ist mit Atum wesensgleich oder -ähnlich: XII.35-36, XXII. 12 Auge des Atum: XVI.7-8, XXII.l2, XXIVbA2 Atums Finger, mit dem er tötet: XXIV. 13 Atum als Schlächter von Osiris' Feind: XXIV. 11-14 WJg.yt Uadjyt/Uto (die Goldene,) die als Uadjyt die Beiden Länder begrünt und die Götter leitet: XXXI.l3 wpi . w der Entscheidende Er steht Heliopolis vor: XIx'35, XXI.41 Die Große Wildkuh hat Osiris richtig geleitet, Geb und dem Entscheidenden gleich: XIX.34-35 Der oberägyptische Upuaut springt für Osiris auf, Anubis und dem Entscheidenden gleich: XXI.40-41 Osiris' Arm ist der Entscheidende: XIXA2 identisch mit dem "Gesetzgeber"(?) (hp(i). w): XXIIAI-42 Wpi-wJ.wtUpuaut Upuaut führt Osiris an jeden Ort: XVII. 13-14 1009
1010 Indizes Der oberägyptische Upuaut springt für Osiris auf, Anubis und dem Entscheidenden gleich: XXI.40--41 Der oberägyptische Upuaut steigt zu Osiris hinab, Anubis und dem "Gesetzgeber"(?) gleich: XXII.41--42 Osiris ist beim oberägyptischen Upuaut groß: XVIII.9-11 Osiris ist zu Upuaut transformiert: XIII.27 Das Gesicht des Osiris ist Upuaut: XIXA2, XXII.24, 34 (s. a. zlb "Schakal") Horus öffnet Osiris' Augen, damit er als Upuaut mit ihnen sehen kann: XX.27-28 wr . w (n. w ntr . w) Große/Älteste (der Götter) als Untertanen/Gefolge des Osiris Sie werden zu Osiris gebracht: VIII. 1-2, 8 Sie sind Gottesgefolge geworden: IY.1 0 Osiris spricht zu ihnen Dei seiner Sitzung vor den Bas von Heliopolis: XXIV. 16 Die Großen von Gebs Leib sind Osiris' Gefolge geworden: VI.12 Die Großen des Schu reinigen sich für Osiris: XIX.7 als Unterstützer des Osiris Sie fordern Osiris zur Ankunft bei seinem Fest auf: XVIIIA Das Böse ist durch sie vertrieben: I1IAO Die Großen von Pe und Dep befähigen/bejubeln Osiris: XVII.29 Nut verbirgt Osiris vor den großen Göttern in Buto: XII.32 Wsir/Wsir-bnd-imn. tZw (bzw. der Verstorbene); auch Zkr- Wsir: s. a. Zkr Anblick des Osiris (s. a. Sehen): II.12(?), 14, IV.9, VI.9, XII.25, 27-28, XIIIA, 26, 29-30, XIVA, 5, 6, 7 Horus als Stier sieht Osiris: VII.14 Isis möchte Osiris sehen: VII.37, XXIVa.24, 42, XXV. 18, 36, XXVII.5, 28, XXVIII.9-10 Der Angesprochene soll für Osiris-Chontamenti Osiris' Gesicht sehen: XXIII.13 Der heutige Anblick des Osiris bedeutet Kummer: XXVII. 32 Ankunft des Osiris Ankunft als Rückkehr: passim Rückkehr des Osiris in Verjüngung: XXIX. 19 Osiris ist fortgegangen, um zu kommen: XIII.24 Osiris' Ankunft wird gewünscht/ist ein Grund zur Freude (s. a. Is.t; Handlungen -+ Jubel, -+ Klage; Glossar s. v. ml "komm!"): II.36, III.28, 30, IV.5-6, IY.9, IX.19, 22,30,31-33, XIII.25-26, 29-30, XIV.2, 5, 6-7,14-15,18-19,20, XVI.7, 9-10, XVII.10, 26, 29,32-33, XVIII.2, 8, XIX.5-6, 35-36, XXIII.11, XXIVa.24, 30,42, XXIVb.26, XXVI.33, XXIX. 11, XXX.18-19, 21-23, XXXI.40, XXXII. 1-2 Osiris soll zu seinem Haus kommen/gehört zu seinem Haus u. ä.: XXIVa.26, 30, 37, XXIVb.32, 43, XXV.32, XXVI.20, 34, XXVII.7, 13,43, XXVIII. 19, 22 Ende der Trauer durch Osiris' Ankunft: XXIVa.29, 43, XXV.9-11, 37-38, XXVIII.22 Jubel am Tempeleingang: XXVI.33 Sokar-Osiris als Erschaffer von Jubelrufen: XXX. 19 Jammer, weil Osiris nicht kommen wird: XXVIII.15 von Isis und Nephthys bzw. Klagefrauen u. ä.: III.25, 27, IX.19, 31-32, XVII.26, XX. 11, XXV. 18, 42, XXVII.4, 28, 39, XXVIII.24 Osiris' Liebe soll zu den Klagefrauen kommen: IX.33 von Göttern/Jenseitsbewohnern: XIVA, 5-6,41--42, XIX. 17-19, XXIII.13, XXIVa.31, XXV.9-ll, XXVI.46 Osiris hat Gebs Neunheit erfreut (ms!J.5): VI.13 Jubeläußerungen der Bas von Pe und Hierakonpolis: XIII.22-24 Türwächter des Jenseits: XIV.14-15 von Nut: XXY.8, 12 von Homs: XII.26, XXI.1-2 von Geb: XIX.5-6 von Männern und Frauen: XXVI. 13 Ankunft im Binsen- und/oder Opfergefilde: XII.32-33, XIII.18-19, XXIII. 13 Ankunft in Heliopolis (s. a. Ankunft im Himmel, Ankunft bei Re): XII.20-21, XIY.l--4, XV.9, XX1.11, XXIII. 15 AnkunftlEmpfang in Heliopolis und Memphis: XXVIIA5 Ankunft in oder aus (m) Heliopolis: XXII. 12-13, 14 Die Götter, Res Gefolge, heißen Osiris beim Herrn Atum willkommen: XIV.8 Empfang durch Upuaut und das "große Mädchen": XXI.40--41, XXII.41--42 "Jener wohlversorgte Gott" fordert die Götter auf, Osiris willkommen zu heißen: XIV.26-27 Empfang durch den Flutgott: XIV.29 Ankunft/Empfang im Himmel/Horizont (s. a. Ankunft in Heliopolis, Ankunft bei Re): XIII.1-2, 7-8,19-21, 25-26,29, XIV.9, XV.5, 9, 16, 17-28, XVII.4-5, XIX.20-22, XXII. 10 Der "Herausgehende", "Aufsteigende" und "Emporsteigende" kommt: XVI.37-38 Der Himmel ist Osiris übergeben, die Erde für ihn gesenkt: XXIII.1 0 Öffnen der Himmelstüren u. ä. (s. a. Handlungen e-» Öffnen): XXI.40, XXIIAI, XXII1.15-16 Türen, die die Untertanen zurückhalten: XVI.31-32, XIXA, 11-12 j
Themen und Motive Osiris an/in horizontischen Gewässern: XIII.25, XXII.19-20, XXIV. 11 Osiris kommt zum Fährmann des Himmels: XVIIA Empfang/Geleit durch Himmels- bzw. Horizontbewohner: XII.37, XIII.14, XIV.2l, XVI.27-28, XVII.32-33, 35-36, XXII.3, 16-17, XXIII.1l-l2, XXIV.7 durch den Großen Landepflock und das Sonnenvolk: XIX.36 Geleit durch Nut im Horizont: XVI.24, XIX.21 durch Horus: XVI.14-15, XXII.22 Horus und Seth haben Osiris' Zelt und Segel aufgebaut: XXII.16 durch Chentimenutef: XVI.32, XIXA-5 Schu und Tefnut geleiten Osiris aus Heliopolis: XXII.14 Die im. lw-hnt verhüllen (swQ) sich für Osiris: XXI.39 Ankunft bei Re: s. Osiris und Re/Sonnengott Ankunft als Neumond: XXVIII.28 Ankunft als Morgenstern: XII. 10 Ankunft/Empfang in der UnterweltlErde: 1.25, XIII. 14, XIV.13-15, 16, 18-19, XXV.27 Osiris soll zu dem Ort kommen, an dem Geb ist: XV.30-31 Osiris geht im Grab auf: XVII.34 Ankunft im Westen: VI. 8 Der schöne Westen nimmt Osiris auf: XIII.38 Ankunft aus dem Westen kommend: VII. 16(?) Ankunft in irdischen Orten (außer Heliopolis) Pe und Dep: XII.23-24, XVI.27-28 Heliopolis und Memphis: XXVII.45 Oberes Djedit: XXXII.6 in seiner Stadt: XXX.18-19 in seinen Tempeln: XXX.23 in seiner Schetit: XXX. 16 bei seiner Opferspende: XXX.22 Ankunft bei den Göttern (s. a. ntr . w): XXIII.35-36, 40-41, XXV.11 Ankunft bei Isis und Nephthys: XVII.22-23, XXIVa.34-35 Ankunft bei Nut: XVI. 6-7, XIX.20-21, XXI.24-25, XXV.8, XXVIII.25 Ankunft bei Horus: XX.36-37, XXI.15 Ankunft beim Kultausübenden als Horus: XXII.3334 Schutz/Sicherheit bei Ankunft des Osiris: 1.27-29, XX.7, XXII.12-13, XXIVa.26-27, 37, XXIVb.32, XXV. 15, XXVI.11, 21, 34, XXVII.?, 11-12, 13-14, 19,22,39, XXVIII.5, 19, XXXI.37, 41, XXXII.1, 6 keine Abwehr/Behinderung: XII.20, XIII.29, XIV. 13, 26.31-32, XXIVbA4 Trübung, Nebel und Unwetter sind vertrieben: XVI. 8-9 Der Weg (mtn) ist gebahnt: VI.? Osiris tritt "gelobt" ein: XlV. 15 Ankunft als Nil: s. Osiris und der Nil Ankunft anderer Personen bei Osiris Ankunft der Götter: XIII.21 , XIV.5-6, XV.23, XVI.10-11, XX.35-36, XXII.21, XXIII.37-38 Duft der Götter gelangt zu Osiris: XVI.34 Die Herzen der Göttinnen kommen zu Osiris: XIIIA, XVI.11-12 Ankunft von Isis und/oder Nephthys bzw. der Klagefrauen: IX.29, XII.27-28, XIII.2-3, 26-27, XV.37, XX.8-13, XXIV.9 Ankunft der Starken (wsr.t): II.22 Isis möchte an dem Ort sein, wo Osiris ist: XXVII. 30 Isis umarmt Osiris: IVA3 Isis fordert Nephthys zur gemeinsamen Suche auf: XXIVb.34-35 Die oberägyptische itr . t kommt in Verneigung: XXIII. 13 Upuaut steigt zu Osiris hinab, gleich Anubis und dem "Gesetzgeber"(?): XXII.41-42 Ankunft des Horus: XII.4, 12, XX.15, 36-37, XXII.17, 29, XXIII.24-25, XXIV.9 des Haroeris: XIII.5-6 des Horsemsu: XVI.3 des Horus und des Thot: XXIII.16 Ankunft des Horusauges bei Osiris und dem König: XIX. 23 Ankunft der Horuskinder: XIII.27-28 Ankunft des Chentimenutef: XVI.32, XIXA-5 Ankunft des Thot: XII.6, XVI. 1 des Horus und des Thot: XXIII. 16 Ankunft eines Boten des Großen Gottes: XXII.9-10 Ankunft von Jenseitsbewohnern: XIX. 12, 19-20 Osiris' Ba, der unter den Göttern weilt, kommt zu ihm: XIX.23-24 Osiris' Ka kommt zu ihm: XIV.30-3l, XV. 1 Osiris' Macht, die unter den Befähigten weilt, kommt zu ihm: XIX.24 Ankunft des Nilwassers: XVII. 10-11 Ankunft der Kultausübenden: IX.29 des Königs: XVIII.6, 7, 9, 14, 19,25,29-30,34 Meldung der Rede des Horus, Oberhaupt des Westgebirges: XII.3 "Ich bin (zu dir) gekommen": XXIII. 11, 13,24,25, 26-27,28, XXIV.9 Kultausübende werden gebracht: s. Handlungen und Zustände ----> RitualIRitualhandlungen Pe und Hierakonpolis fahren zu Osiris: XXI.38 Ba des Osiris/Osiris als Ba: s. a. Osiris als Mond Ankunft des Ba Osiris' Ba, der unter den Göttern weilt, kommt zu ihm: XIX.23-24 1011
I I 1012 Indizes Geleiten und Niederlegen des Ba durch die beiden Weihen: IX.12-14 Osiris geht im Grab auf, als Lebensherr: XVI1.34 Vereinigung von Ba und Leichnam: 1.2,9,23,26, II.31, XIV.31, XVII.l4-15, XIX.l6, XXII.l3, 22 Osiris' Ba wird sich an ihn erinnern und sich mit ihm vereinen: XV.21 Osiris' Ba vereinigt sich mit Leib und Herz: XVII.l5-16 Osiris/der Ba geht zum Herz seiner Gestalt: IX.23(?) Osiris gehört sein Nacken beim Befestigen seines Bas: I.l3 Osiris tritt auf sich selbst, wenn er sein Haus sieht: XXV,32 Existenz des Ba im Himmel Sokar-Osiris als lebendiger Ba des Osiris und als Mond: XXXAO Sokar-Osiris, dessen-Ra-im Himmel ruht, da seine Feinde gestürzt sind: XXXA3 Re etabliert Osiris über den bJ -M ~s-Sternen, so dass sein Ba höher steht als Orion: XIII.38 Osiris "(ie der Orion im Himmel geboren, sein Ba wirksam wie Sothis: XX1.34 Osiris' Ba entspricht den Bas von Heliopolis, Pe und Hierakonpolis, dem einzigartigen und dem lebendigen Stern: XXI.28-29 Osiris ist frei von Ausflüssen und Fleisch, die der Erde angehören: XXIII.36 Sokar-Osiris als die vortrefflichen bio w-Mächte im Totenreich: XXX.28 Osiris ist dieser Ba in Nedit: XXI1.24 Busiris ist gut für den Ba, Abydos für Sokar: IX.7 Osiris ist befähigt/ein Befähigter (5!J): XVI.26, 29, XVII1.38, XIX.l6, 17, XX.14, XXI.l7-18, 27, XXIII. 15, 32-33, XXIV. 19 Horns befähigt (si!J) Osiris: XXAl, XXII.22 Bestattung/Grab des Osiris Osiris wird von Horns als Gott geleitet = Bestattungszug: XIII. 18 Klagegeschrei an Osiris' Sarg: IX.17 Osiris soll den Transport des noch leeren Sargs veranlassen: IX.30(?) Ort der Bestattung Heliopolis: XXIVaA4, XXXAI Memphis: XXIVb.24 Alqhah: VIII.25-26 Osirisgrab als Tamariskenhügel: V.37(?) Sokar-Osiris als Erhabener vom kiki-Gebüsche?) des Großen Tempels: XXX.25 Verborgenheit des Grabs: VI.40, VIII.25-26, 29, XXXA2 Osiris geht aus seinem Grab auf: XVII.34 Tempel als Aufenthaltsort des Leichnams: I.2, 8 Sokar-Osiris als Abbild des Ermatteten soll zu seiner Schetit kommen: XXX. 16 Osiris ist bei Bewusstsein: s. Osiris als SchlafenderlErwachender; Osiris ist wissend Finden des Osiris: s. Suche nach Osiris Osiris ist groß (wr, Cs): s. -+ Osiris als Herrscher Osiris als Herrscher als Herrscher Ägyptens: 1.41-42, IVA2, V1.37, VII.23, 26, XXVII.7, XXX.29, 38 Anrede als "Fürst" (lty): XXVII.28, XXXI.29 Anrede des Sokar-Osiris als nsw-König: XXXI.29(?) Sokar-Osiris beherrscht die Götter als bi, ti-König: IVA als Widder in den Beiden Ländern und den Ufern: VII.23 Das Vermächtnis des Großen Gottes gilt für das gesamte Land: VIII.34 Osiris als Hirte des Landes, der seine Herde nicht im Stich lässt: XXVII.44 Osiris in seinen Namen "Herr von Sais" und "Gott der Bezirke": XVI1.9-1O, XX.lO-l1 Der Schrecken vor Osiris-Chontamenti und dem König ist in Sias Städten: XIX.20 Osiris ist Horns gleich: XV.16, XIX.33, XXII.l9, XXIII. 37 Osiris ist Min gleich: XXIII.38 Übernahme der Herrschaft Thronanspruch als Erstgeborener: 1.39 Königtum von Zeugung/Geburt an: XV.34, XXVIII.2, XXX.2 Ankunft des Osiris ist sein Herrschaftsantritt: XXVIII. 3 Osiris nimmt die Herzen in Besitz: XVI.5-6 Osiris als legitimer Nachfolger des Geb: I.40, !VAl, XV1.25 Geb hat Osiris' Wesen gesehen und ihn an seine Stelle gesetzt: XXA3 Geb verleiht Osiris Horns' Uräus: XV.31-32 Osiris-Chontamenti setzt sich Geb, Osiris und Horns gleich vor die Große Neunheit: XXI.lI-12 Osiris-Chontamenti erscheint wie Horns, der den Lebendigen vorsteht, und wie Geb, der den Göttern vorsteht, als Vorsteher der Befähigten: XXII. 19-20 Geb hat Horns seinen Vater in Osiris sehen lassen: XX.25 Osiris als legitimer Nachfolger des Sonnengottes oder von diesem eingesetzt: VI.l4(?), XIV.21, XV.l4-15, XVII.ll, XIX.22-23, XXIVA, XXVIII.2 von Horns eingesetzt: s.lfr. w -+ Horns etabliert Osiris als Herrscher
Themen und Motive Osiris nimmt eine Position an der Spitze ein: XVL25, XXIY.15 Krönung/Insignien des Osiris (s. a. Kronen! Herrschaftsinsignien): 1.31-32 Setzen auf den Thron: XIX.26, XXI1.36, XXIILll-12 auf den ehernen Thronsitz: XIX.38-39, XX.1, XXIL35-36, XXIII.9 Osiris auf Res Thron: XXIVA Osiris auf Gebs Thron: XVL15-16, 17, 29 Osiris erhält/trägt Herrschaftsinsignien (s. a. Kronen!Herrschaftsinsignien): Kronen (z. T. des Re oder Horns): XV.14-15, XVL2-3, 14, 16, XIX. 16-17, XX.16, 40-41, XXI.22-23, XXIV.6-7, XXX. 13, 32 Uräus/Sonnenauge: XV.31-32, XXVILl-3, 15-16, XXX. 12 w?g. tl-Kronen und Stimschlange: XVI1.34-35 Kronen als Mütter und Ammen des Osiris: XIX. 13, 36-38 Osiris erscheint mit dem Kopftuch: XXII. 1 Osiris hält Szepter u. ä.: XIII. 11, XVII. 11, 25, XX.30, XXII. 1, 38, XXIII.2, 3, 25-26 Osiris "mit hohem Brustlatz": XXL9 Osiris als richtender Herrscher: V.2, XVII.25, XXII. 1-2, XXII1.3, XXIV. 18, XXX.29 Sokar-Osiris als Herr der Lebenszeit und Spender von Jahren: XXX.6 GefolgelUntertanen des Osiris Sprecher sind rein als sein Gefolge: VL9 die "Mannschaft" (lz.t): VIIL8, XIVA-5 die "Menge": XXVIIIA die Menschen: XXL20-22 r!J..ytundpc.t: XXV1.35-36 Osiris in seinem Namen .Horus über den r!J..yt": XX.30 "Jünglinge"/"Rekruten" (nfr.w): VIL39, XXVLl Osiris stellt das Horusgefolge zufrieden: XXLl4 das Sonnenvolk (l:mmm.t): VII.27, XIX.36 die Lebendigen, XIX.27, XXL18-19, XXII.11, 19, 26 Besatzung der Sonnenbarke: XIVA-5 Götter (z. T. nur "sie"): XIL2, 35, XIII.26, XVA, 15-16, XVI.4-5, 9-10, 20-21, XVI1.30, XVIIL4-5, 24, 28-29, XIX.30, XX.25-26, XXL20-22, 35-36, XXII.20, 40, XXIV.16-18, XXV.20, XXIX.20 Osiris gehört der Kajedes Gottes: XVII1.38 Thot erhöht Osiris' Ka über alle Götter: VILlO Osiris ist unter den Göttern groß u. ä.: XY.30, XVIII. 18 Götter heißen Osiris willkommen u. ä.: XIILl-2, 8,29-30, XIV.8, XVLlO Götter verneigen sich vor Osiris: XIII.30, XVLIO Osiris erteilt den Göttern Befehle: XIII. 10-11, 11-12, XXII.26 Götter sind zufrieden über Osiris: XIII.8-9, 12, 39 die Neunheit (s. a.psg.t): XV.22, XVL2-3, 16, XX.1-2, 16, XXLlO-12, 23, XXIL8-9, XXIV. 6-7 Osiris empfangt an der Spitze der Neunheit Brot und Bier: XIL33, XII1.31-32 Die Neunheit nennt Osiris Mechenti-en-irti: XV.9-10 Osiris als Vorderster der itr.ti o. ä.: XILl-2, XIII.26, XV.17, XVIL25, XIX.22, XXLl3-14, XXII. 1, XXIII.2, 37 Verehrung durch die itr.ti: XVII.34-35, XXIIL13-14 Urgötter (P?w.tlw), die Großen (wr.w), Vorfahren u. ä.: VLl2, VIII. 1-2, 8, XIX. 10, XXI1.35, XXN.16 Osiris ist befähigter als die Urzeitlichen: XIILl2-13 Osiris ist über seine Mütter erhoben und seinen Vätern vorangestellt: XV.22 Osiris ist der Männliche der hsf.tlw: VII.35 Jenseitsbewohner/Verstorbene/das Jenseits: XII.2, 36, XIY.18-20, XVLl7, XIX. 12-13, 26, XIX.15, XXVIII. 18 die Befähigten U!J.. w): IX.24, XVLl8, 19-20, XVIIL22, XIX.6, 19-20, XXI.20-22, XXILl1, 20, 34, 39 im.lw-hnt: XX1.39 "ihre Vornehmen": XVLl8 Messerdämonen (!J.5 .tlw): XIX. 39 Torwächter: XIV. 17, XVII.31 Osiris' Eilboten (sln.w): XXIII.32 Jäger(?): XXILl6-17 Osiris als Vorderster der Schlächter: XXIII.30 Sokar-Osiris als Stier des Westens: VL39 die Toten: XXII1.31 Sterne: XIIL29, 38, XXIIL8-9, XXIVa.24(?), XXX.24 die Unvergänglichen: XIL31, XIX.39, XXL21, XXII.3, XXII.34 Res Angehörige (ldw RCw): XX1.3 ss(5). wt(?): XXII.36 Herrschaft an spezifischen Orten Osiris als Herrscher von Unterägypten: XXIII. 19-21 Osiris steht Kmtw(?) vor: XXIL37 Osiris steht Pg. vor: XXII.37-38 Osiris steht den Schlangensteinen vor: XXII.37 Autorität des Osiris als Herrscher Autorität (bwjJ) über die Befähigten: XXI1.39 Osiris ist Atum gleich, dem Herrn über alle: XV.11 Osiris als Stier, Herr des Gefolges: VII.20 Osiris als Stier der Neunheit: XXIL21 w-s 1013
1014 Indizes Osiris ist groß (wr, C~): XVIII.9, 10, 18,38, XX.9-l0 ~b-Qualität: XIII.l2-13, XVI.27, XIx'18-l9, XXI.l9,25-26 bJ/b~. w-Qualität u. ä.: IV.30, Ix'24, XVI.4-5, XVII.30, XXI.23-24, 34, XXII. 11 sbm-Qualität: IX.2l, XIX. 16, 18-19,24, XXI.l9, 25-26, XXII. 11, 13, 24, XXIII. 8 Angst/Respekt vor Osiris: XIX.30, XXIV.16-l8 in Naret: XXX.33 Osiris als Herr der Angst: XXX. 11, 17 Schrecklichkeit des Osiris oder seiner Insignien: VI.43, IX.16, XVI. 20-2 1, XXI.20-22, 35-36, XXVII.16 Feinde haben Angst vor Osiris I.l7, 28, VII.2l, XXXII.3 Zittern vor Osir~s:_ YL43, VII.27, IX, 16, XXX. 11 Himmel und Erde beben: XXII.25 Alle Herzen sind wegen Osiris heiter gestimmt: VIII.lO Osiris' Ka ist in aller Munde: XXVI.l8 " Körper des Osiris (Zustand/Behandlung) Mumifizierung, Erhaltung des Körpers, Reinigung, Gestalt, Vollständigkeit; Kleidung Die "Große in Sais(?)" vereinigt Osiris: VIII.6 Horus behandelt Osiris: XIII.6-7, 17-18,37, XX.17 Beseitigung der Ausflüsse: XIII.37, XXIII.35-36, 41--42 Osiris' Herz wird ihm in den "Bauch" gelegt: XXII.l3 Der mumifizierte Körper Der Leichnam verwest nicht: VII.4l, XXI.32-33, 37-38, XXII.4-5, XXIII.4l, XXVIII. 16 Insekten richten keinen Schaden an der Mumie an: II.15, XXVIII.ll Was an Osiris getan wurde: Sein Fleisch ist müde, aber ohne Schmerz: XII.25-26 Osiris' Körper ist gestreckt: XXVII.23, XXVIII. 12-13 ledrige Haut: XXVIII.l4 Osiris als Knabe aus Gold mit Kopf aus Lapislazuli: XXV.7 Festigkeit (rw4, smn): XII. 19-20, 26, XXIV.18 Osiris soll seine Würde/Würdeform (sCf:t) empfangen: XVI.25 die die Große Neunheit für ihn angefertigt hat: XVI.l5 Mumifizierung als Vergöttlichung: XIII. 18, XXII.4 Reinigung Reinigung für Osiris' Ka und Leib, Ba und Leichnam, Schatten und Mumie: XVII.l7-l8 Libationen für Osiris sind Schutz seines Fleischs: XXIII. 7-8 Anubis bnd-zlJ-ntr befiehlt die Reinigung des Osiris: XXIII.9-10 Horus reinigt Osiris' Glieder: XX.17 Die Horuskinder waschen Osiris' Gesicht und wischen seine Tränen ab: XIII.28 Geb fegt Osiris' Mund aus: XX.7 Ein Gott soll Osiris' Mund mit Natron reinigen und seinen Fingernagel schön machen: XXIII.12 Reinigung durch Isis (und Nephthys): XII.l, XIII.4, 26, XV.38, XX.l2 Die Kühlende (qbh: wt) reinigt Osiris auf jenem Bezirk der Horuskinder am Zugang des Sees: XXII.l9-20 Reinigung des Osiris in Busiris und Räucherung in Netjeri: XII.23 Osiris soll sich reinigen: XVI.23 Osiris schüttelt StaubIErde von sich ab (u. ä.): XII.3 9, XIV.3 2, XVI.3l, XIX. 3, XXIII.5-6 Duft/Geruch, Pflege Sokar-Osiris als Süßduftender im Oberen Djedit(?): XXXI.43 Osiris' Fleisch soll nicht schlecht riechen: XXI.32-33 Isis und Nephthys machen Osiris' Geruch süß: XIII.4 Osiris' Duft als Myrrhen: XXIVa.25, XXVI.32 Duftöl an Osiris' Haar, Myrrhen an seinen Leib: XXIVa.32, XXV.34 Ibr-Öl für Osiris' Haar: XIII.lO, XXV.34 Duft des Osiris gelangt zu den Göttern: XVI.34 Osiris' Duft ist Res Duft, sein Schweiß der Schweiß der Neunheit: XVII.24-25, XXI.44-XXII.l Wer nach Osiris' Duft sucht, fühlt sich wohl (?): XXIVa.36 Verweilen im Bereich von Osiris' Duft: VII.36 Osiris wird für Isis geschminkt: VII.37 GestaltlErscheinungsform Osiris als Herr der Gestalt: VII.25 Osiris ist mit seiner Gestalt (Ir. w) versehen: XIV.22, XV.l6, 20-21, XIX.25-26 Osiris in seiner richtigen Gestalt (Ir. w m~C): XXV. 19 Osiris in der Gestalt eines Gottes: XIV.6-7, XIX.29 Geb vervollständigt Osiris als lebendige Gestalt: VI.ll Osiris, der seine Gestalt verbirgt, Anubis gleich: XVI. 21, XXI.l3 Osiris ist ein Großer (C~) als Gott mit wiederholter Geburt: XVIII.20-21 Osiris ist in jeder seiner sClJ-Gestalt groß: XVIII. 10 Osiris ist am Festtag sein Abbild (twt): XVIII.21 Sokar-Osiris mit zahlreichen Gestalten (bpr. w): XXX.4 Osiris kommt zu seiner Gestalt (qd): XX.27 Osiris besitzt seinen Leib (4. t): XV.20-2l, XVII.26, 37, XXII.ll, 30-31
Themen und Motive als Gott: XXII.21-22 Osiris soll seinen Leib anlegen (wnb): XXIL33 Sokar-Osiris als goldenes Kultbild(?) in den Tempeln: XXX.5 Osiris ist lapislazuli- und fayenceartig: VIL43 Kornosiris Der König hat für Osiris ein Beet angelegt: XVIII.22-23 Schwemmland ist Osiris: XVIII.25 Tiergestalt des Osiris Wildstier (sm?): XVL29 "Schakal"/Canide: XXII.19 Schakalsgesicht: XII.36, XVI.21-22, XIX.10-1I, 42, XX1.13, XXII.13, 24, 34 Osiris sieht als Upuaut: XX.27-28 Vogelgestalt Falke und Nilgans: XIV.10, XV.11 Anrede als Kormoran und Unvergänglicher: XIV. 10 Phönix: XXIVbAI Körpersubstanz eherne Knochen und goldene Glieder: XXIL4 Fleisch aus Erz: XXII.13 Vollständigkeit und Funktionsfähigkeit der Glieder: 1.1-30,11.27, VL7, VII.24, VIII.7, XII.6-7, XIV.22-23, XY.20-21, XXII.7-8, XXIIL9, XXIV. 18 Osiris' Körper wird vervollständigt/ wiederhergestellt: 1I.12(?), 14(?), 15 von Nephthys: XVL26-27 von Re: XIL43--44 von Horns: XX. 17, 34, XXIIl.9 von Horns' Kindern auf dessen Geheiß: XX.33 von Geb: VI. 1I von Thot auf Geheiß des Geb: XX.23-24 von Thot als Horns, der in Sothis ist: XI1.6-7 von den beiden Großen = Schu und Tefuut: XII.18 von den Göttern als seinen Kindern: XII. 14 der Suchende, der Osiris' Glieder gebracht hat: XXIV. 18 Osiris soll sich/seine Körperteile sammeln (s?q): IX.18 seine Knochen und Glieder: XVI.30, XIX.2-3, XXIII.5 Thot bringt Osiris das Horusauge, damit er vollständig und ausgestattet sei und es ihn umarme: XVLl-2 Osiris steht inmitten seiner Glieder: XIL26 Osiris' "Menge" (= alle Glieder?) soll bei Isis sein: XXIVa.24 Vollständigkeit des Osiris in seinemNamen Atum: XII.35-36 Osiris' Knochen sind als Atum aneinandergefügt: XXIL12 Vollständigkeit (km) des Osiris in seinem Namen "Großer Schwarzer" (km-wr): XX.9 Funktionsfähigkeit einzelner Körperteile Rückseite des Körpers, ist die qbh .wt: XXIL34-35 Osiris erhält seinen Kopf: XVI.30, XIX.2 Osiris' Kopf wird von Re erhoben: XXI.31, XXIIL34 Re empfängt Osiris' Kopf: XXIIL40 Osiris sieht mit dem Kopf eines Gottes: XIII.1 0, XIY.19-20 Götter fügen Osiris' Gesicht an: XX.27 Der Ritualist vereinu") Osiris' Gesicht: XXIII.27, 28-29, 30-31 Sokar-Osiris als Gesichterherr: XXXA, 12 Osiris hat seine Augen zum Sehen: XV.20 von Horns: XX.26, 29-30 Osiris hat seinen Mund zum Sprechen: XIVAO Re hat Osiris seinen Mund in seinen Leib zurückgegeben: XIX.28-29 Horns hat Osiris' Mund angepasst und geöffuet: XX.29 Osiris hat seine Nasenlöcher zum Atmen und Riechen: XIVA0--41 Osiris' Beine können nicht vergehen: XII.7-8 Osiris' Beine werden ihm gebracht und geheilt: XV.29-30 Osiris' Herz gehört ihm: XVII. 16-17 Osiris' Herz kommt zu ihm: XV.21 Osiris gehören seine Ausflüsse: XIIA4, XXIIL5 (kein) Verlust von Körperteilen werden (vom Krokodil/Maga) abgebissen! gefressen: 11.27,XV.29 Osiris ist gegen Mangel verteidigt: VI.19 Osiris ist in gutem/heilem Zustand: 11.17, VIIAI, XIV.23, XVIII.20, XX.9, XXVIL27 Osiris gedeiht (w?d): XX.9 Osiris in seinem Namen "Wohlbehaltener/ w?s-Szepter": XXIII.37 Geb hat Osiris bewahrt (sb?q): XII.25 Osiris' Fleisch ist müde, aber ohne Schmerz: XIL25-26 Osiris ist ohne Beklemmung (g?y) und Röcheln (Csi) (u. ä.): XX.15-16, XXL25, XXIL23, XXVl.3l, XXVIII. 26 BöseslÜbel, das Osiris anhaftete, ist beseitigt: XII.28, XIII.3, 9,13, XIV.23, 31-32, XV.38, XX.22 Heilen von Wunden: XIII.6-7, 17-18 keine Stömng (bnn. w) an Osiris: XX.17 Beseitigung der Ausflüsse: XXIII.35-36, 41--42 Der Gott lässt Osiris' Herz richtig sein: XVIII.3--4 Kraft/Stärke des Osiris: IX.19, XVL25, XVIL23 1015
1016 Indizes Lebendigkeit des Osiris (z. T. auch Bewegungsfähigkeit): 1.33-34, VIIA2(?), IX.24, XIIA, 21, 22-23,24-25,26, XIII.3, 17,24,39, XIV.12, Xv. 1, 6,12-13,34,34-35, XV1.24, XVII. 11, 26,35, XX.20, 37, XXII. 13, 23, 27-28, 29, 31-33, 40, XXIII.24, XXX.7 Osiris lebt, dieser Befähigte in Nedit lebt: XXI.l7-l8 Der Befähigte in Nedit regt sich: XXl.3l, XXIII.33-34, 40 Anrede als lebendiger Großer Gott: IX.8 Osiris soll leben und sich aus eigener Kraft erheben: XXII.27-28, 29-30 Der Knabe lebt, sein Vater lebt: XXIVb.33 Osiris lebt gemeinsam mit den Göttern: XV1.35-36 Osiris Lebendigkeit gleicht (0. ä.) den Lebendigen: XXI.l8-l9, XXII.6-7, 29 Osiris ist als der cnb:Kiffer lebendig: XVII.8 Osiris als lebendiger Apis: XXVIA2 Osiris' Herz soll leben, sein Leib verjüngt sein: XXI1.28-29 Osiris kann atmen: XXII.5-6, XXX. 10 Osiris' Ka soll von der Nahrungsspende leben: XVII.37 Osiris wird/ist bekleidet: VII.l8, XXIII.2, 27, 29,31, Osiris trägt ein reines Gewand: XXIII.2 7, 31, XXIV. 7 Osiris kann/soll sich bewegen, insbes. aufstehen Horns weist Isis an, die Bande seines Vaters zu zerreißen: lII.l2 Fesseln/Binden sind gelöst: XXII.29, XXIII.6 Osiris reckt sich auf seinen Bahren: IV.l Osiris' Körper ist gestreckt, seine Glieder gelöst: XXVII. 23 Nephthys lässt Osiris "zittern" = sich regen(?): XV.38 Osiris soll seine Vorderseite (lJ3. t) erheben: IV.ll, VIII. 10 Osiris soll sich erheben/erhebt sich: IIIAl, IX.16, XI1.23, 26, 38-39, 40, XIII. 15, 16, XVI.l4, 15, 24,29,27,30, XVII. 18, XVII.25, 33, XIX.2, 25, 31-32, XX.6, 24, XXI.2, 10,24, XXII.4, 7, 9,22, 27-28,40, XXIII.l-2, 8, 9, XXIV.20 Osiris soll sich auf der linken Seite erheben und auf die rechte Seite wenden: XIII. 15, XVII.23-24, XX1.43-44 Osiris soll sich bei seinem Ka erheben: XIX.8 Osiris soll auf seiner Seite in Geheset stehen: XXIII.21-22 Osiris steht mit Horns auf und setzt sich mit Thot: XII.36 Osiris springt auf, um sich auf Thots Flügel zu setzen: XVII.6 Osiris soll sich über die erheben, die älter (wr) sind als er: XIX.9-l0 Osiris soll aufstehen, um Opferspeisen zu empfangen: XV.7-8, XIV.30, XVI.22-23, XVIII.ll, 33, XIX. 10 Osiris wird hochgehoben/gestützt u. ä.: XVII.l8 von Isis und Nephthys bzw. den Klagefrauen: XVII. 28 von Anubis: XIII.37 von Nut: XII.19, XXIII.35 von Horns: XX.24-25 von den Hornskindem: XIII.28, XV.36, XX.21 von Re: XII.43 von Schu: XXIII.34 von Schu und Tefnut: XII.l8-l9, 27, 28-29 von Geb: XII.l9, XII1.9-10 Osiris wird erhoben und berührt von Chnum und Hepui: XII.9 Osiris' Mutter, die weiße Tjuit-Krone mit Kopftuch, die in Elkab weilt, trägt (fJÜ ihn: XIX.36-37 Die mit verborgener Wohnstatt stützen Osiris: XIX.6 Osiris steht (s. a. Glossar, s. v. CJ:JC): XIII.37, XV. 12-13, XXII.7-8 zusammen mit dem Sonnengott mit Re in der Nachtbarke: XII.31 an der Seite des Alleinherrn: XlV. 11 am Ort des Gottes: XIV. 1 mit Nut in der Stätte der beiden Messer ClJ. tnbJ.wl): XI1.33-34 als Vorderster der beiden Landesheiligtümer: XII1.26, XVII.25, XXII. 1, XXIII.2, 37 Osiris steht an den Türen, die die Untertanen zurückhalten: XVl.3l-32, XIXA Osiris ist "hoch": XVII.23 Osiris solVkann gehen: IX.23, XI1.28, XV. 13, XVIII.37, XXI. 8-9, XXIII.22-23 Geb und die Beiden Länder unter Osiris' Füßen: XIII. 38-39 Osiris geht nicht kopfüber: XV.14 Zeugungsfähigkeit: V.l, VI1.23, 24, 34, 35, IX.19, XX. 13, XXV.24 Osiris ist beliebt/wird geliebt: 1.43,111.28,VII.25, 39, 40, IX.l9, 26 von Isis und/oder Nephthys bzw. den Klagefrauen: 111.28, IX.26, IX.3l-32, XIII.2-3, XXIVa.33, XV.35, 37, XX. 12-13, XXVI.7, XXVII.6, 41, 24 Osiris als Isis' Freund seit der Kindheit: XXIVaA3 Der Platz von Osiris' Herz ist in Isis' Herz: XXIVa.34 Die Wärterinnen "flehen" (n1Jü aus Liebe zu Osiris: XXVIIAO von Horns: XI1.2-3 von den Hornskindern: XX.39 von Geb: XX.23
Themen und Motive vom Sonnengott (Re, Atum): XXIVa.37 Osiris ist Atums geliebter Sohn: XVI.12 Re ist Osiris zugetan: XXVII.20 Atum/Re-Atum liebt, was Osiris für ihn tut: XV.6, XVIII.27 von dem, zu dem er kommen wird: XIV. 15 Osiris tritt gelobt ein und beliebt heraus: XIY.17 Osiris ist bei den Göttern (und Göttinnen) beliebt: VII.28, XVI.37, XXX.20 Osiris ist bei den Jünglingen (nfr. w) beliebt: XIII.5 von den Frauen: XXIVb.36, XXV.24, XXVIlAI Osiris ist in Ta-wer beliebt: VI.35 Ankunft der ,Gemeinde' aus Liebe zu Sokar: Y.24-25 Osiris liebt/wünscht Personen die Götter: XVI.36 Isis und Nephthys bzw. Klagefrauen: IX.14, 33, XXVII.4l, XXIX. 10 Horus, Osiris' Sohn: VIII.13 Osiris hat nach Horus gerufen: XX.38 Orte jeder Ort, den Osiris' Ka wünscht: XVII.14 Osiris als Pfeiler (lwn), der Memphis liebt: XXVl.30 Ort im Horizont: XIY.9 Osiris wünscht, im Himmel als reinem Ort zu sein: XII.20 Handlungen/Zustände Die Götter tun, was Osiris liebt: XVIII.39 Der KönigIRitualist tut, was Osiris liebt und lobt: XXX1.38-39 Osiris liebt nicht den Tod, sondern das Leben: XII. 39--40 Osiris als Herr der Menge soll nicht die Einsamkeit lieben: XXVIIlA Osiris als Mond: s. a. Osiris als Ba; Osiris und Re/Sonnengott --+ Osiris als Stellvertreter o. ä. des Sonnengottes; Atum; Auge Direkte oder indirekte Bezeichnung des Osiris als Mond: 1.1-3,23-24,29-30,11.30-32, IY.39, VI.18-l9, VII.24-25, 29-30, 42--43, XIII.33, XIY.11, XVA, XVI.9-l0, XXII. 11, 12,40, XXIII.38, XXIV. 19-20, XXV.19, 25, XXVI.10, 44--45, XXVII. 1-3, 11, XXVIII.35, XXIX. 19, XXXAO, 43 Festlegung eines Dienstes (b?k) für alle 30 Tage: XXVIIIAO Osiris als Phönix: XXIVbA3 Osiris als Phönix und Pfeiler (lwn): XXIVbAI Osiris als Pfeiler (lwn), der Memphis liebt: XXVl.30 Osiris' Fingernägel sind die die Schneiden vorne auf Thots Armen, das Messer, das aus Seth hervorgekommen ist: XXI1.38-39 Osiris' Aufgang und Himmelsüberfahrt als Mond (s. a. --+ Körper --+ Osiris soll sich erheben): IX.16(?), l8(?), XV.29-30, XVI.7-8, XXIl.2l-22, XXIVbA2, XXVI.10, XXVII.! 1, 21-22, XXIX.7 Trübung, Nebel und Unwetter sind vertrieben: XVI. 8-9 Osiris in der Nachtbarke: XII.30-3l, XXIV.20-22, XXX.26 Osiris steht mit Horus auf und setzt sich mit Thot auf den Stätten des Firmaments: XII.36-37 Osiris geht auf Thots Flügel hervor: XII.30 Osiris überquert auf Thots Flügeln den Himmel: XVII. 6-7 sein Licht: 1.2, V1.18, VII.29, XVI.5 Osiris als Erleuchter (sl;trj): XXIAO, XXIVbA2, XXVII.21 Osiris durchläuft die Erde mit dem Tag in seinem Innern: XXIV. 19 Osiris' Weggang bedeutet Dunkelheit: XXV.13 ist gegen Mangel verteidigt: VI.19 VollständigkeitNervollständigung des Monds/ Mondauges: 11.27-28, 30-32, XVI. 1-2 Nut rettet Osiris bei seiner Ankunft am Neumondfest: XXVIII.28 Rückkehr des Osiris in Verjüngung (= Neumond): XXIX. 19 Osiris ist am Monatsfest verhüllt, am Halbmonatsfest enthüllt: XIII.28-29 Begegnung von Sonnen- und Mondauge: 11.32, XVI.9(?) Der Mond inmitten der Sterne: XII1.29, 38, XVI.3-5, XXIVa.23-24 Osiris und der Nil Osiris als Nilüberschwemmung: VII.30-32, XII.10(?), XX.34, XXI1.26-28 als hohe Nilüberschwemmung, die auch trockenes Land erreicht: VII. 31 Nilflut reinigt: VII.33 Nilflut als Begattender: VII.24, 31, 34 Stunde des Flutens: 11.25 Osiris als Spender der Nilüberschwemmung: V.35, XV.9(?), XXlII.5 Fruchtbarkeit und Nahrung dank der Nilüberschwemmung als oder aus Osiris: V.35-36, VII.22, 32,42, XXIII.27-28, XXVI.15, 19,37 Osiris' Ka ist in aller Munde: XXVI.18 Osiris als Herr von Nahrung und "Gottesschweiß": VI.38 Osiris' Leichnam im Nil: 1I.33(?), XIII.6-7, XV.37-38, XXIII.36-37, XXVI.3, XXX.21 sein Landen Cbnj,lbnj, tJ) am Landeplatz (bn. w): Y.22 Die Läuferin sucht nach Osiris nach der Überschwemmung (l;tr-bt "nq]: VA3 Horus lässt seine Kinder Osiris überall zählen, wohin er getrieben ist: XX.33 1017
1018 Indizes Osiris und Orion: s. Osiris als Stern oder Sternbild Osiris und Re/Sonnengott Osiris' Ankunft bei Re: XIII.l9, XXI.8-9, XXIII.l5, 26, XXIV. 1-9, XXVIII.3 in der Sonnenbarke: XII.34-35, XIV.9, XY.28-29, XVII.32, XXIV.2-3, 21-22 Osiris wird zu Re geleitet/vorgelassen: XIV.l, 7, 41--42, XXIV.7 Nut öffuet für Osiris den Weg zum Horizont, zum Ort bei Re: XIX.21 Re hat auf Osiris gewartet: XIX.22 Re hat Osiris' Ankunft angekündigt: XXI.7-8 Re findet Osiris zusammen mit Nut stehend: XVI.23-24 Re reicht Osiris seine Hand: XIVA, 8,22, XVI.l2 Re ruft Osirislheißt Osiris willkommen: XIV.22-24, XVI.12, 19-20, xxr.s, 39--40, XXII.9 Re redet Osiris an: "Du mit hohem Brustlatz": XXI. 9 Osiris bringt Re die Maat: XIII.33-34 Erhalt von Speisen des Sonnengottes (s. a.: Osiris erhält Speisen):XIIA2, XIY.2, 7-8, 32, 35-37, XV.5, 7-8, XXIII.3--4, 12-13 gemeinsame Speisung mit Re: XIII.30-33, XIV.29-30, 34, XV.14, XXIVA Osiris als Gefolgsmann (0. ä.) des Sonnengottes: XIV.30 Re soll Osiris als Ritualisten keine Strafe zuerkennen: XIII.34 Gemeinschaft mit dem Sonnengott Re gewährt Osiris Zutritt zu "allem Verborgenen": XIV.21 Osiris gehört zu Atum: XVI. 19 Osiris ist Res Liebling: XXIVa.37 Osiris soll an dem unnahbaren Ort stehen, auf dem der Gott steht: XIV. 1 Osiris steht an der Seite des Alleinherm: XIV. 11, XV.16 Osiris steht mit Re in der Nachtbarke: XI1.30-3l Sokar-Osiris als Ba des Re in der Barke der Millionen: XXX.15 Die Treidler treideln Osiris: XIY.1-2 Horus fährt Osiris in Res Barke: XVII.33 Osiris in der Tages- und Nachtbarke des Re: XXIV.20-2l Sokar-Osiris als Dahinfahrender (n<D und Tau der Nachtbarke: XXX.26 Osiris nimmt an Res Seite Platz: XIV.7 Osiris verbringt die Nacht aufjenem Djedit(?) des Re: XXIV.20 Der Gott führt Osiris an den Ort, den er wünscht: XIV.22 Re stützt sich aufOsiris: XVII.24, XXI.44, XXII.2-3 Der in seinem Geschehen Befindliche wird nicht von Osiris weichen: XVI.19 Osiris als Großer beim Verbringen von Tag und Nacht ist nicht gestorben: XXII.40 BegegnungNereinigung von Re und Osiris: VIII.5, XIIA3--44, XIV. 13, XXIY.20-2l Gegenseitiges Erblicken von Osiris und Sonnengott: XIV.7, 21, XV.30 Sokar-Osiris als Erwachender in der dwi t, um das Gestirn zu sehen: XXX. 31 Osiris als begattender Ba und Herz des Re, indem er in Osiris' Gestalt ruht: XXV.24-25 Osiris soll sich zum Gott niederlassen: XXII.40--4l Osiris ruht in Heliopolis, Res Ba leuchtet über ihm: XXIVaA4-b.23 Sokar-Osiris als Amun-Re, Götterkönig, der seinen Körper durch Auf- und Untergehen gedeihen lässt: XXX.35 Osiris ist beim Gott zusammengefügt/umarmt (lnq): VIII. 5 Osiris vereinigt sich (zm?) mit Re in der Großen Morgendlichen: XIII.35 Osiris ist der Eine bei der Vereinigung mit ihm: XIY.16 Re ist der Eine, der in Osiris ist und ihn Gott nennt: XV.7-8 Osiris ist der Langlebige, den Re umkreist: XXII.2 Osiris' Name "Horizont, aus dem Re herausgeht": XX.19 Osiris und der Sonnengott sind gleich/gleichrangig: V.38, XII.35, XVA, 10-11,27-28, XVI. 9-1 0, 20-21, XVII. 16-17, XVIII.l2, XXIy'2, 4-9, 21-22 Osiris als Vorsteher der Schlangensteine ist dem .Ersinnenden'vv) gleich: XXII.3 7 Osiris' Krone entspricht Res Krone: XVI.l4, XXIV. 6-7 Osiris soll morgens auf- und abends untergehen und jeden Tag sichtbar sein: XXY.39--40 Nilwasser kommt zu Osiris wie zu Re: XVII. 10-11 Der Weg des Re ist für Osiris richtig/ bereitet: XVII. 13 Osiris' Duft ist Res Duft: XVII.24-25, XXI.44 solare Erscheinungsform des Osiris Sokar-Osiris als Gesichterherr mit zahlreichen Gestalten Cbpr. w): XXXA Sokar-Osiris als Gesichterherr mit zahlreichen Uräen: XXX. 12 Sokar-Osiris mit festen/dauerhaften knm. tlwSternen beim Aufgang des Gestirns: XXX.24 Inthronisierung/Anerkennung des Osiris als Herrscher/Mitherrscher: VI.14(?), XIY.2l, XV.14-l5, XVI.4, 12, 16, XVII.ll, XIX.22, XXIVA, 6-7, XXVIII.2-3 Osiris als Stellvertreter o. ä. des Sonnengottes: VII.29, XIV.ll, XV.9-1O, 16, XVIII.29, XIx' 16 Osiris als Sohn des Atum oder Re: s. Osiris als Sohn
Themen und Motive Sokar-Osiris als Abbild (ssm. w) des Ermatteten (gJ/;): XXX. 16 Re zeichnet Osiris als "Größten von ihnen" aus: XV.30 Götter wollen sich bei Re zu Osiris gesellen: XIII.39 Ankunft eines Boten des Großen Gottes bei Osiris: XXII.9-10 Re sorgt für Osiris' Wiederherstellung, Belebung, Bestattung etc.: XII.43--44, XIX.27 Osiris ist beim Gott zusammengefügt/umarmt (lnq): VIII. 5 Schutz von Osiris' Tamariskenhügel durch Re: V.37 Re empfängt Osiris' Kopf: XXIII.40 Osiris' Kopf wird von Re hochgehoben: XXI.3I, XXIII.34 Re hat Osiris seinen Mund zurückgegeben: XIX.28-29 Re etabliert Osiris über den bJ-bJ<'s-Sternen, so dass sein Ba höher steht als Orion: XIII.38 Re tritt für Osiris' Thron ein: XXV.28-29 Der Sonnengott lässt für Isis Jubel entstehen, so dass die bl . w-Macht (des Osiris?) höher ist als die aller Götter: IV.29-30 Regeneration des Osiris Fortbestehen: s. a. Glossar, s. v. nlJlJ, g.t Osiris als Herr der Ewigkeit: XV.5-6 Sokar-Osiris als Lebensherr bis in Ewigkeit und Besitzer unzähliger (Lebens)jahre: XXX.7-8 Sokar-Osiris ist lebendig bis in Ewigkeit: XXXI.31 Sokar-Osiris als in Theben ewig Gedeihender Ub5b): XXX.34 Osiris als Herr der Unendlichkeit: XIII.37 Geb zeichnet Osiris als Herrn der Unendlichkeit aus: XV.33 Unendlichkeit gehört zu Osiris Besitz: XV.6 Sokar-Osiris soll für immer triumphieren: XXXI.32 Osiris als Besitzer von Ewigkeit und Unendlichkeit: XIV.10-1I Osiris kann für immer nicht vergehen und nicht vernichtet werden: XIX.31, XXII. 18 Osiris ist für immer mit seinem Leib versehen, lebendig und dauerhaft: XVII.26 Osiris ist im Horizont befähigt und in Mendes(?) dauerhaft: XXIII. 15 Sokar-Osiris soll im Oberen Djedit(?) fortdauern: XXXI.34 Sokar-Osiris als gd-Pfeiler am Eingang von Busiris/Djedit(?): XXXI.42 Osiris gehört Dauer bei den Göttern: XXIII.26 Osiris als Großer (wr, cJ) beim Verbringen von Tag und Nacht ist nicht gestorben: XXII.40 Osiris' Ka gehört für immer an diesem schönen Tag von Tjenenet: XV. 19-20 Osiris ist langlebig (nb/bD: XXII.2 Osiris wird tun, was er ehedem tat: XVI.27 Osiris' Vater rechnet ihn zu den klugen und weisen Göttern, die nicht vergehen: XVI.39 Osiris ist in Busiris, wo sein Ka sein möchte: XVII.19 Osiris' Sohn ist unter den Göttern, Osiris' Name dauert auf Erden fort: XIX.30-31 Osiris tut, was er zuvor tat: XIX.26, 27 Osiris als Knabe aus Gold mit Kopf aus Lapislazuli, dessen Färbung nicht nachlässt: XXV.7 erneute Geburt Osiris als Gott mit wiederholter Geburt: XVIII.20-21 Wiedergeburt als sClJ-Gestalt: VI. 17 Osiris' Fleisch ist in Lebendigkeit geboren: XXII. 6-7 Osiris wird von Nut wiedergeboren: XII. I 1 Isis hat Osiris an seine Mutter Nut überwiesen: XXVIII.25 Osiris wird von Geb wiedergeboren, so dass er verjüngt und erneuert ist: XVI.4 Osiris wird als Mond am Monatsfest geboren: XXII.II Osiris ist neu: XIV.12 Osiris soll als der, "der aus dem qbh . w hervorgegangen ist", seine Libationen von Horus entgegennehmen: XX.31 Osiris' Wärterinnen (rnn. wt): XXIVb.37, XXVII.40 Osiris ist ein Gott/wird zu den Göttern gerechnet u. ä. (s. a. ntr, w ---> Zugang zu den Göttern und Integration in ihre Gruppe): V.33-34, VI.10, XIII.5-1O, 18,37, XIV.6-7, 30, XV. 1, 13-14,31, XVII.13, XVIII.20-21, XIX.16, 29, XX.22, 32, XXI.38, XXII.21-22, 28, 33, XXX.42 Osiris wird durch Reinigung göttlich: xx. 31, XXIII. 9-1 0 Osiris entsteht, wie die Götter entstehen, die in der Erde sind: XXII.29-30 Es ist veranlasst, dass Osiris Gott ist, da Geb ihn als Herrn der Unendlichkeit auszeichnet: XV.33 Re ist der Eine, der in Osiris ist und ihn Gott nennt: XV.7-8 Osiris' Vater nimmt Osiris an die Hand und rechnet ihn zu den klugen und weisen Göttern, die nicht vergehen: XVI.39 Horus und Thot lassen Osiris unter den Göttern herausgehen: XXIII.16-17 Man erinnert sich unter den Göttern an Osiris' Ka: XVII. 35 Eigenschaften des göttlichen Osiris Osiris lebt gemeinsam mit den Göttern: XVI.35-36 Osiris ist wirkmächtig (spd) unter den Göttern: XVIII.19 Osiris ist lebendig und dauerhaft unter den Göttern: XVII.26 1019
1020 Indizes Osiris gehört Dauer bei (m) den Göttern: XXIII.26 Osiris ist als Gott vollendet/versehen! ausgestattet: XIX25, XXII.24 Osiris als dieser unvergängliche Gott: XV.32 Osiris' Platz unter den Göttern ist verborgen: XVII.24, XXI.44 Osiris kann inmitten der Götter hinausgehen und hinabsteigen, vereint mit der Gottesfamilie: XIV. 3--4 Horns beschützt Osiris unter den Göttern: XV.36 Jugend/Verjüngung (s. a. Osiris als Mond) Osiris wird als "Kind/Jüngling" u. angeredet oder bezeichnet: 1.38, 11.17, 36, 111.21, VII.22, 40, XII.IO, 11, XXIVa.38, 39, XXIVb.26, XXY.3, 13, 14,42, XXVII.? Osiris wird gestillt von seiner MuttetNiii: XII. 11, XXIlI.35, XXV.4-5 von seiner Mutter Ipy: XVI.40-XVII.1 von Kronengöttinnen: XIX. 13, XIX.36-38, XXI.42--43, XXII.43-XXIII.I Stillen und Entwöhnen: XIX.38, XXI.43, XXIlI.l,35 Osiris ist verjüngt: IX35, XIII. 13, XIV. 12, XX.34, XXII.29, XXX.27 durch Chnum und Hepui: XII. 1 Rückkehr des Osiris in Verjüngung: XXIX. 19 Osiris soll sich verjüngen und die Verjüngung termingerecht (nr) erneut vollziehen: XXVI.44 lunarer Zyklus: s. Osiris als Mond solarer Zyklus: s. a. Osiris und Re/Sonnengott Osiris soll morgens auf- und abends untergehen und jeden Tag sichtbar sein: XXV.39--40 Sokar-Osiris als Leuchtender bei Auf- und Untergang: XXX.9 Sokar-Osiris als Amun-Re, Götterkönig, der seinen Körper durch Auf- und Untergehen gedeihen lässt: XXX.35 ä. ° Reise des Osiris in oder durch das Jenseits, Mobilität: s. a. -----> Ankunft Aufstieg zum Himmel: s. a. Ankunft im Himmel: XV1.37-3 8, XIX.l4, XXII.1 0, 22, XXVII.1 Osiris gelangt zu seiner "Seite" = Horizont: XY.27-28, XVII.4-5 Osiris steigt auf den Schenkeln von Isis nnd Nephthys empor: XVI.38 Osiris verteilt bei seinem Herausgehen aus dem Horizont Speisen wie dieser Mächtige, wenn er aus dem Horizont herausgeht: XXIY.7-9 Osiris soll zum Himmel herausgehen, als Orion im Himmel geboren: XXII.30 Erreichen!Überqueren eines Gewässers Osiris durchquert den See auf dem Rücken von Seth als Rind: XXIV. I I Osiris ist zum See geschwommen und zur Großen Treppe gelangt: XIX35 Osiris wird von der qbh, wt am Zugang des Sees gereinigt und geht wie Horus und Geb als Schakal zu den Horuskindern hinauf: XXI1.19-20 Osiris geht zum Gewässer des Großen Grünen: XII.IO die große/eherne Treppe: XV.IO, XIX. 13-14, 32, 35, XXII.38 Himmelstüren Die Türen von Himmel und Erde sind für Osiris geöffnet: XXI.40, XXII.4I, XXIII. 15-16 Die Türen des Schreins und des Himmels sind für Osiris geöffuet: XXIII.6 Osiris tritt aus den Himmelstüren hervor, Horus und dem Schakal gleich: XIX.33 himmlische Stätten des Horus und Seth: XIX.43-XX.l, XXIII.23-24 Osiris ist frei von Ausflüssen und Fleisch, die der Erde angehören: XXIlI.36 Reise über den Himmel (bei Tag oder Nacht): XIII.7 Osiris soll morgens auf- und abends untergehen: XXY.39 Osiris durchwandert den "Großen Landepflock": XIX.32 Osiris steht mit Horus auf und setzt sich mit Thot auf den Stätten des Firmaments: XII.36-37 Der Weg des Re ist für Osiris richtig/bereitet: XVII.13 in Vogelgestalt: XIV. 10 Osiris wandert an den Plätzen des Großen Gottes: XIII. 19-20 Osiris geht aus dem Opfergefilde hervor und steigt im Binsengefilde herab: XIV.27 als Überqueren eines Gewässers Fahrt in der Sonnenbarke: XVII.33, XXIV.3--4, 22 Die beiden vertäuten Schiffe werden für Osiris strahlen(?), so dass die Wege der Finsternis für ihn erhellt sind: XII.38 Osiris kann wie der Große das Große Gewässer überqueren: XV.4 Übersetzen in der Fähre: XVII.4 Übersetzen auf Thots Flügeln: XVII.6-7 Übersetzen zur Nilgans: XIX 11 Osiris steigt zum See des Sterns herab: XV.ll12 Osiris' Gehen zu seiner Mutter: XIX.40 Reise als Orion zum Bauch des Gegenhimmels: XVI. 6 Himmel und Erde und das Binsengefilde sind Osiris übergeben: XXIII.23
:1' Themen und Motive Osiris ist das Durchlaufen von Himmel und Erde "gebracht" worden: XXV.26 Osiris soll auf die Erde herausgehen, auf dem Uferrand hinabsteigen und den Gegenhimmel durchlaufen: XVI.11 Reise durch die Unterwelt/Erde jenes Land, in das Osiris gehen, und jener Bezirk, in den er hinabsteigen wird: XV.25-26 Osiris ist das Durchlaufen von Himmel und Erde "gebracht" worden: XXV.26 Osiris hat die Erde durchlaufen, mit dem Tag in seinem Innern: XXIV.19 Osiris durchläuft den Westen: VII.16 Die Türen des Wüstentals stehen für Osiris offen: XXV.41 Osiris durchwandert seine Nacht (7): XXIV. 19-20 Osiris wird geleitet von Chentimenutef: XVI.32, XIX.4-5 von Nut auf den Wegen des Horizonts: XVI.24 von Horns: XIII.18, XVII.33-34 Dabei ist Osiris Upuaut: XIII.27 von Upuaut: XVII. 13-14 von Geb: XXILlO Osiris' Vater nimmt Osiris an die Hand: XVI.39 von seinen Schwestern: XII.24 zum Himmel: XII.20 von der Großen Wildkuh: XIX.34-35 von JenseitsbewohnernNerstorbenen: XVI.17-18 von den Urzeitlichen des Gottes: XIV.9 von den zu Res Thron Gehörigen: XXIV. 7 Die Befähigten nehmen Osiris an die Hand: XXII. 39 Ein ungenannter Gott soll Osiris an die Hand nehmen, ihn sich auf den großen Thron setzen und zum Himmel aufsteigen lassen: XXIII.II-12 Osiris wird nicht behindert/zurückgehalten: XVI.29-30 Osiris kann ungehindert ein- und ausgehen: XIILl3, XIV. 13, XVII. I, 13 mit den Göttern, vereint mit der Gottesfamilie: XIV.3--4 in Himmel und Erde: XIII.34-35, XV.3, XVI.26 Himmel, Erde und Binsengefilde sind Osiris übergeben: XXIII.23 Osiris und die Ichet-Utet sind nicht von der Erde umschlossen: XXII.25-26 Osiris wird nicht vom Aufenthaltsort des Gottes ferngehalten: XIV.20 Osiris wird nicht von Aker und dem Erleuchter (slJif) zurückgehalten: XIX.32-33 Nichts steht Osiris als lebendigem Apis entgegen: XXVI.42 Die Türen des Wüstentals stehen für Osiris offen: XXV.41 1021 I Die Machtwesen über ihren Türen stimmen Osiris friedlich und geben ihm im Totenreich den Weg frei: XVII.31-32 Verlassen des Jenseits Osiris geht auf der Erde/im Land umher: XVI.27 Osiris geht durch das Tor heraus seinem Haus entgegen: XIX.14 Osiris rettet/spendet Leben: III.24 den Göttern: IV.3 Osiris als SchlafenderlErwachender Osiris schläft/ist müde: III.22, 23, VI.42(7), XXIVa.38, XXIVb.26 wie ein gefällter Baum: XXVIII. I0 Herzensmüder (wrg.w-lb): XXX.18, XXXI.40 Erwachen: XIILl7, XXII. 7 Osiris schlief, um zu erwachen: XIII.24 Schlaf und Müdigkeit des Osiris sind vorüber: XV.39 Sokar als heil Erwachender (rs-wgJ) als Herr von Alqhah: V.8-9 Sokar-Osiris als Erwachender in der dW5. t, um das Gestirn zu sehen: XXX. 3I Schlaf und Müdigkeit sind Osiris zuwider: XIILI5-16, XXI.31-32, XXIII.34 Osiris soll nicht müde sein: XVII.25-26, XXIVa.38, XXIVb.26, XXIX. I I Der König hat Osiris geweckt: XII.12 Schutz/Beistand für Osiris Schützende Isis: XXIVb.39--40 Isis schützt Osiris' Leib durch ihre erhobenen Arme: XXVII.6 Isis unterstützt durch ihren Schutz für Horns die "Sache": XXIX. 1 Isis und Nephthys: XIII.3--4, XVII.7, 9, 23, XXII. 13-14, XXVI.11 Atum als Schlächter von Osiris' Feind: XXIV.11-14 Mechenti-en-irti: XX.2-3 Nut: XII.31-32, XX.21-22, XXVIII.27-28 Das Geierweibchen verbirgt seine Brut: IV.28 Die Löwin/große Löwin(7): XX.3 Re: V.37, XXV.29 Reret: XVII.22 Haker: V.10 Hathor: XXVII. 17-18 Horns (s. a./fr. w): XII.3, 12, XIII.6-7, 36, XV.36, XVI.3, 14-15(7), XVILl2, 18-19,21,33, XIX.24-25, xx. 14-15, 15, 19,32-33,41--43, XXI.2-3, 14, 16-17, XXIII.31-32, XXIVb.24, XXV.8, 29, 31, XXIX. 11, 14 Horns übernimmt Osiris' Sache: XXV.33 Osiris' Erbe wehrt Osiris' Angelegenheit ab: XXVI.6 I I
1022 Indizes Horus ist in Osiris' Haus, beladen mit seinen Amuletten: XXVIII. 19 der Rezitierende: XXII.27 Chentimenut(ef): Y.11 (?) Schu und Tefnut Osiris' Gewalt (J. t) wirkt als Schu und Tefuut gegen Feinde: XXIV.2 Geb: 1II.29, XX.23 Thot: XX.17-18, XX1.2-3 Thot lehnt sich nicht gegen das auf, was er für Osiris getan hat: XlX.38 Osiris' Ka: XIV.31, XV. 1-2 der "Eine" (Re oder Osiris): XIV.18 Der zufrieden ist über das, was er vollbracht hat (= Thot?): XIII.33-34, XV.17-18 das Sonnenauge (auch als Aspekt der Isis): I. 12(?), VIA(?), XII.32-~3-,2QCIV.2 die Rote Krone: XXl.23 Uräusschlangen (s. a. Kronen! Herrschaftsinsignien ---+ Uräus): XXX. 12 die Große Neunheit: XX.7 Götter: III.36-38, IY.12, XV.23, XVIII.21-22, XXVII. 14, XXXLl7-26b die Großen der Götter: IIIAO Götter im Horizont: XYll.36 Nun und Nut, Schu und Tefuut: XXIV.4-6 Horus: XVLl4-15(?) die Kinder der Götter: 1.21 Götter von Pe und Dep: XVII.30 Horuskinder: XII.5, XVIII.35-37, XX.20-21, 28-29, XXVII.25 der König: VII1.29, XII.12, XXV. 1 ein Ritualist: XXX1.36-37 Anwesenheit von Unterstützeru Ankunft der .Gemeinde' aus Busiris in Ta-wer: Y.24-25, IX.9 Die Trauer um Osiris wird gesehen: Y.21 Osiris soll die Schutzwache sehen: XXVII. 10 Horus hat Osiris die Horuskinder übergeben: XVIII.35-36, XX.20 Der Große Gott bringt Osiris seine Schutzgötter: 111.36-38 Osiris' ununterbrochener Beistand: XXVII.27 Böses/Übel/Feinde ist/sind nicht am Platz des Osiris: IIIAO, XIV. 12, XY.21, 23,39, XVII.21, 30, XVIII.21-22, XX.22 Osiris ist in Mendes geschützt: XVII.8-9 Isis und Nephthys schützen Osiris in Sais: XVII.9 Schutz/Sicherheit bei Ankunft des Osiris: 1.27-29, XXILl2-13, XXIVa.26-27, 37, XXIVb.32, XXY.15, XXVLll, 21, 34, XXVII.7, 11-12, 13-14, 19,22,39, XXVIII.5, 19,28-29, XXIX. 11, XXXILl Sokar-Osiris, dessen Ba im Himmel ruht, da seine Feinde gestürzt sind: XXXA3 Schutzwache während der Prozession gemäß der Rede des Sohns eines Gottesdieners: XXX1.36-37 Wirkung/Aspekte des Schutzes für Osiris (s. a. Handlungen ---+ Schutz) Osiris ist als Gott beschützt und vollendet: XIX.25 Schutz für Osiris' Bild: VILlO Libationen für Osiris sind Schutz seines Fleischs: XXIII. 7-8 Osiris ist in seinem Namen "Großer Umgebender, Vergehender(?) (sn-wr ski(?)) groß (wr) und umgeben (snD: XX.9-10 Verborgenheit: XVII.24, XX1.44, XXX.30, XXXAl--42 Osiris ist gegen Mangel verteidigt: VLl9 Osiris muss nicht zittern: XXII.26, XXIII.22(?) Schutz von Osiris' Tamariskenhügel durch Re: V.37 Schutz des Osiris vor Feinden (s. a. Feinde): 111.29, VII1.29, XIII.8, XX.7, 22, XXII.31, XXVILl9, XXXA3, XXXILl, 6 Schlachtung der Feinde: XV1.6, XXI.4-5, XXIII.31-32, XXXI.4 Schutz und Rechtfertigung gegen Seth; s. a. Sts: VIII.25-26, XILl, 6,12, XIII. 16-17, XXII.27, XXIVbAO, XXVII.8, 12,22, XXVIII.29 Seth ist gestürzt: XXIII. 17, XXVI. 11, 21, XXVII.8, XXVIII.5, XXIX. 17 Der Nehes ist für Osiris in Tl-mri ausgetilt: IX.36 Seth wird geschlachtet: XXIV. 10-1 5, XXIVb.29 Seth muss Osiris tragen: XX.7-8, 26-27, 42, XXI.3--4, XXIII.39--40, XXIY.ll Rechtfertigung (mJc-lJrw) des Osiris gegen Seth (s. a. Sts; Gericht/Prozess): IXAO, XXIVb.29-30, XXVILl3-14 Die Horuskinder bringen dem gerechtfertigten Osiris alles Schöne: XVIII.36-37 Rechtfertigung des Osiris in der Stätte der beiden Messer (H. t-nh], wZ): XI1.33-34 keine Verurteilung des Osiris in Tjenenet: XV.18 Die Trauernden haben keine Beschwerde wegen Osiris geführt (?): IX.20 Horus steht für Osiris ein (cljC), Re tritt für seinen Thron ein (wsb): XXV.28-29 Osiris ist im Himmel, Seth ist in der Richtstätte (hb.t): V.30 Der Gebrachte (mzz) gehört zum Westen, der Name des Frevlers (nbtf) ist an die Richtstätte überstellt: IX.38-39 Osiris ist erhoben (twJ), Seth den Göttern untertan gemacht (sd~): V.31 Osiris richtet den, der zerbrochen ist: XXIV. 18 Osiris kann sich selbst schützen Sokar-Osiris, der sich selbst schützt (mki. sw): XXX.23
Themen und Motive Osiris soll sich vor dem Großen See hüten: XXIII.42-XXIV.1 Der befähigte Osiris kann gegen seinen Feind ausziehen: XXA1 durch seine eigenen Hände: 1.15-16 durch seine Autorität: 1.28, XXXI1.3 durch Res cnlJ und wls-Zeichen: XVI1.11-12 Osiris ist als Re machtvoll gegen Feinde, seine Gewalt U.t) wirkt als Schu und Tefnut gegen sie: XXIV.2 Osiris' Herz ist brennend/") und glühendr") an den Feinden: XXI.5 Osiris ist größer als Seth: XX.8, XXAl-43, XXI.1 Osiris-Orion hat sich Seth genähert: XXIII.20-21, 38-39 Osiris schlägt Seth von Tachbet: XXIII.38 Osiris als Sohn/Nachkomme (s. a. Erbe) Osiris(?) als Erbe seines Vaters und seiner Mutter: III.17 des Sonnengottes (Re oder Atum): V.38, XIIIA-5, XVI.12, XX1.27, 39-40, XXV29, XXX.3 des Schu Osiris' Vater Schu, Res Sohn, spricht zu ihm: XXVIII.20 des Geb: 1I1.17(?), VI1.28, XII.19, 25, XIII.30, XIX.5, XX.7 Geb sieht Osiris als seinen Sohn: XV31 Osiris als Gebs ältester Sohn: 1.39, 111.32, XV22, 32 Osiris empfängt sein Erbe von Geb: IV2 Osiris gehört Gebs Erbe: XV.3 Der Gott ist seinem Erschaffer gleich gemacht (stwt): IV.7 Geb hat Osiris seinen Thron übergeben: XVI. 17 Osiris auf dem Thron seines Vaters Geb: XVI.15-l6,29 Osiris hat getan, was Geb getan hat: XVI.28 Osiris soll tun, was sein Vater im großen Fürstenhaus von Heliopolis für ihn getan hat: XVI.25 Geb als derjenige, der Osiris belebt und zu einem Gott gemacht hat: XIII. 9-1 0 das Haus von Osiris' Vater: XXII.35 Osiris' Vater ist bei den Göttern: XXIIl.35 Osiris soll vor seinem Vater Geb sprechen: 111.29 der Nut: III.17(?), IV.38, XII. 11, 19,25,31,34, XV1.24, 26, XIX.20-21, XX.6-7, 32, XXII.23, XXIII.35, XXV.3, 6, 13, XXVIII.25 Osiris als Nuts ältester Sohn: 1.39, XV.22-23, 33-34, XX.23 Osiris' Gebärerin umarmt ihn: XVI.7 Osiris ist als Orion zum Bauch des Gegenhimmels gelangt und hat sich mit Nuts Uterus vereint: XVI. 6-7 Osiris' Gehen zu seiner Mutter: XIXAO der Ipy: XVIAO Ipy stillt ihn: XVI.40-XVII.1 des (großen) Wildstiers und der (großen) Wildkuh: XIX.34, XX1.42, XXII.43-XXIII.1 von Kronengöttinnen seine Mütter, die Weiße und die Rote Krone: XIX.13 seine Mutter, die weiße Tjuit-Krone, Nechbet: XIX.36-37 des Hor- Hekenu: XXx. 14 Osiris, dieser Befähigte, den der Gott geboren hat, Kind der Götter: XXI.27 Osiris als Abkömmling (mst, w) jedes Gottes: IVAO Osiris' Vater nimmt Osiris an die Hand und rechnet ihn zu den klugen und weisen Göttern, die nicht vergehen: XVI.39 Sokar-Osiris als derjenige, der den Mund der vier großen Bas öffnet, die im Totemeich sind: XXX.39 Osiris hat keinen Vater und keine Mutter, die ihn unter den Menschen gebaren: XIX.34, XX1.41-42 Osiris erhält Speisen: s. a. Osiris und Re allgemein, Opfer: IV.8, V35-36, XII.36-37, 40-43, XIII. 10, XIV32-34, XV1.31, XVIII.7, 13, 14, 25-26,33-34, XIX.3-4, 10,28, XX.3-4, XXIII.3-4, XXIV. 14-15, XXIVb.29, XXX.22 Speisen für Osiris sind zu jedem Termin und an jedem Ort hergerichtet: XVIII.16 Opferformel mit König und Geb als Spendern: XIV24-26, XIXA3 Der König versorgt für Osiris' Ka die Heiligtümer mit Speisen: XXIX.22 König als Spender einer Opferformel sowie eines Totenopfers von (lJr) Horus für Osiris: XX1.29-30 Der Sprecher als Horus kommt, um ein Totenopfer und ein großes Mahl zu bereiten: XXIII.24-25 Osiris erhält bestes Fleisch in einem Kasten aus Ebenholz: VIII.9 Osiris nimmt die Großen der Götter entgegen = Fleischopfer?: VIII. 1-2 Man bringt Osiris, was in/aus seinem Fleisch ist = Pflanzen?: VII1.3 Osiris soll Feigen essen und Wein trinken: XIX. 10 Osiris muss nicht Hunger und Durst leiden: XV.24-26, XVII.1-2 Osiris wird das Wasser des Herrn der Überflutung gespendet: XV. 14 Osiris löscht seinen Durst an der "Großen Vereinigenden"/am "großen Brunnen": XVII. 10 Teilhabe an Speisen der Götter/Mahlzeit gemeinsam mit den Göttern (s. a. - Osiris und Re/Sonnengott Erhalt von Speisen des Sonnengottes): XII.36-37(?), 41-43, XIII.31-32, XIV.2, 8, 29-30, 37-39, 42, XV.5, 7-8, 10-11,27, XVI.35, XVII.36, XXIII.32-33, XXIVA Herkunft der Speisen aus Heliopolis: XIIA2--43, XIV27-28, XV.5, 7-8 Speisen der Neunheit: XII.33, 40-41, XIII.31-32 1023
1024 Indizes Essen wird Osiris gebracht/gereicht Götter kommen mit Opfergaben auf den Armen zu Osiris: XVI.10 Der Flutgott erhebt sich bei Osiris' Ankunft, mit Wasserkrügen/ Opfertafeln(?) auf den Armen: XIV.29 Brot vom Nahrungsspender, Bier vom Mundschenk des Gottes: XIV.32 Brot und Bier für Osiris vom Opferbringer: XIV.35-37 Osiris' Brot ist im Opfergefilde, seine Überschwemmung im Binsengefilde: XV.26-27 Osiris ist beim Umlaufopfer "verdreifacht" (lJmt): IY.8 Geb ernährt (mn) Osiris: XIX.5-6 Osiris lebt vom Gottestau: XIVAI Speisenverhör durchdieurzeitliehen Götter: XIV. 38-42 Zubereitung der Speisen Ackerbau für Osiris durch seinen Sohn: XIX.28 durch den König: XVIII.15-16, 22-24 durch den Ritualisten: XIX.7 Zubereitung von Brot und Wasser für Osiris: XXVI.2 Der König hat Osiris' Nahrung zubereitet: XVIII.17, 24 Sothis macht Osiris' frische Pflanzen: XXIII.27-28 Osiris' Speisen verderben nicht: XVA-5, XVI.3l, XIX. 3-4 Osiris muss nichts Verabscheutes essen: XV.14, XV.23-25 Osiris spendet Speisen: s. a. Osiris und der Nil/Fruchtbarkeit wie der Sonnengott im Horizont: XXIV.8-9 Osiris als (Hervorbringer der) Nilflut ernährt Ägypten: Y.35-36, XXVI.16-l8 Osiris ermöglicht Leben: XXVI. 19 Osiris hat für Männer und Frauen Opferspeisen erschaffen: XXVI.14 rlJ .yt- und pe. t-Menschen erbitten Lebensunterhalt von Osiris: XXVI.35-36 Osiris stellt das Horusgefolge zufrieden: XXl.14 Sokar-Osiris als Spender von Opferstiftungen und Opferspeisen in Rasetjau: XXX.36 Osiris weist Göttern und Verstorbenen Speisen zu: XII.2 Brot und Wasser für Osiris dienen der Belebung der "Übrigen": XXVI.2 Osiris/Sokar vermehrt die Opfergaben - IX.8(?) Osiris als Stern oder Sternbild als "Unvergänglicher" ((l.)lJm-skD: XII.27, XIV.IO Der Name der Horuskinder ist Osiris' Name als Unvergänglicher: XXII.I7-18 Die Unvergänglichen nehmen Osiris an die Hand: XXI.36-37 als Morgenstern: XII.1 0 Osiris' Ba entspricht den Bas von Heliopolis, Pe und Hierakonpolis, dem einzigartigen und dem lebendigen Stern: XXl.28-29 Osiris wie/als Orion: XIII.38, XXI.34, XXII.30, XXIII.21 Osiris ist als Orion zum Bauch des Gegenhimmels gelangt und hat sich mit Nuts Uterus vereint: XVI. 6-7 Osiris-Orion hat sich Seth genähert: XXIII.20-2l, XXIII.3 8-39 Thot als Horus, der in Sothis ist, behandelt Osiris' Körper: XII.6-8 Stimmung des Osiris Osiris ist heiter (nrjm-ib): XVI.18-l9, XVII. 15 Osiris ist zufrieden/friedlich: XII.14 über Speisen: XIX.33-34, XVIII. 17, XXA, XXI.15 Horus stellt Osiris zufrieden: XX1.14, 30 über die Rede des Horus: XX.37-38 Die Götter stellen Osiris zufrieden: XVIII.39 Osiris' Ka ist gleich (dem des?) Re-Atum zufriedengestellt: XVIII. 12 Osiris ist in seinem Namen "zufriedener Stier" zufrieden: XX.39-40 Osiris als der, der über das zufrieden ist, was er vollbracht hat (= Thot?), bringt Re jeden Tag die Maat: XIII.33-34 Isis und Nephthys reinigen Osiris, damit er nicht wütend ist (dndn) in seinem Namen rjndr. wBarke: XX.12 Zorn, Ärger u. ä. des Osiris Osiris soll seine Aggressivität nicht gegen Isis (und Nephthys) richten: XXIVa.28, XXV.2l, 43, XXVI.43 Osiris hat seine Wärterinnen nicht zuversichtlich sein lassen: XXIVb.37 Suche nach Osiris durch Isis (bzw. einer dieser angeglichenen Göttin) (s. a. 5s.t): V.1-2, 43, XXIVa.24, 40-41, XXVI.4-5, 7, 25-26 durch Isis und Nephthys: XII.8-9, XXIVb.34-35 durch Horus: 11.11, 13, XXAl, XXII.34 Der Suchende, der Osiris' Glieder gebracht hat, ist heil, Seth von Tachbet gleich: XXIV.18-l9 Wer nach Osiris' Duft sucht, fühlt sich wohl (?): XXIVa.36 Vergeblichkeit der Suche: XXlVaAO-4I, XXVI.25-26 Isis' Reden an Osiris bleiben ungesehen und ungehört: XXVI.8 Ort, an dem Osiris gefunden wird: Isis findet den, der die Menge zählt, in U-Peqer: Y.2-3
Themen und Motive ° Osiris wird bei Busiris als Gott gefunden: VI. 1 Isis und Nephthys finden Osiris' Leichnam bei Sais: XII. 8-9 Osiris' Auffindung ermöglicht Klage: VAl Osiris ist/war tot: s. a. Osiris und der Nil, Osiris als SchlafenderlErwachender; Bahre Mord an Osiris, sein Sterben die (große) Schädigung tqn.wlqnw wr): V.28, 33, VI.2l, XXVIII.32, 41, XXIX.8, 12 Seth hat Osiris in Nedit zu Boden gerissen: XXIII.l8 Der Große fällt/fiel auf seine Seite: XVI.14, XXI.31, XXIII.33,40 Toter Körper des Osiris Osiris ist der Niedergeworfene/Zerbrochene(?) (s]s]): III.2l, VII.l6, IX.l3, 29 Osiris leidet Mangel (g]. w) o. ä.: II.27(?) der, der Osiris beraubte/verstreute(?): XXVIII.29 Unerträglichkeit der Wahrnehmung von Osiris als Totem: XXVII.31-32 Osiris leidet/litt Leiden ist in Osiris: XXVIII. 16 Osiris' Leiden existiert nicht (mehr): XIII.l3, XXIX 14 Osiris' Erbe heilt sein Leiden: XXIVb.28 Osiris ist oder war abwesend: VII. 19(?), IX.30, XIII.24 Osiris als der, der aus der Stadt gegangen ist(?): XXIX. 9 Osiris geht hinfort (lbn/bnlJ), der Stier der Neunheit geht hinfort: XXII.21 Osiris war von den Göttern gewichen: VII. 17(?) Der Bereich ohne Osiris reicht bis an den Himmel: XXVIII. 7 Osiris "Auszug" (wg.yt) ist schmerzlich für Isis: XXVIII. 8 Isis ist in Sorge, weil es an Osiris fehlt (g]lJ): XXIX. 6 Frage "wo bist du?": III.32, VI.6 Osiris' Abwesenheit bedeutet Leiden/Krankheit: XXV.22, 37-38 Osiris hat seine Wärterinnen nicht zuversichtlich sein lassen: XXIVb.37 Jammer, weil Osiris nicht kommen wird: XXVIII.l5 Die Sorge um Osiris währt lange: XXIXA Osiris ist allein/einsam: II.l7, XXIVa.39, XXIVb.25(?), XXVII.9,34 Die Einsamkeit soll beendet oder vermieden werden: XIY.31, XXIVaA2, XXVIIIA Osiris als Vielredender soll nicht stumm sein: ° XXVIII. 3 positive Aus-/Umdeutung von Todesmerkmalen (s. a. Osiris als Schlafender/Erwachender): XIII.24 Osiris als Großer (wr, Cl) beim Verbringen von Tag und Nacht ist nicht gestorben: XXII.40 Osiris' Gestalt ruht: XXVIII. 9 \ Osiris als Vater des Horns: s. a. Horns, Erbe/Erbschaft): XIII. 17, XVII.12, 18,33, XVIII.l7, 20, 28-29, 31, 36,40, XIX24-25, 30, XX.14-15, 25, XXI.l6, 27, XXII.8, 33-34, XXIII.25, XXVII.4, 29, XXVIII.44, XXIX.11 Zeugung des Horns: Y.38, XX.l3, 39-40, XXI.l, XXII.31 Osiris hat Isis "zu Beginn" geschwängert und ist vor Horns' Geburt gestorben: XXVIII.34 Osiris' Sohn steht als Horns, der in Hebnu weilt, unter den Göttern: XXI.35 Haroeris als Sohn des Osiris: XIII.5-6 Der Knabe lebt, sein Vater lebt: XXIVb.33 Horns als Nachfolger seines Vaters Osiris' Sohn hat seinen Thron inne: XIX.15, 26-27, XXV.14, 31, XXVII.24 Horns erhält das Vermächtnis des Osiris: 1.6 Das Erbe ist in der Hand von Osiris' Sohn: XXVIII.20 Horns hat seinen Ka aus Osiris gemacht: XX.39 Handlungen des Horns für Osiris als seinen Vater (s. a. Horns) Horns zählt seinen Vater Osiris in OsirisChontamenti: XX.34-35 Osiris' ältester Sohn steht ihm in Memphis bei: XXIVb.24 Umarmung durch Horns: XX. 18-20 durch den König im Kult: VIII. 15 Ende der Trauer, weil Osiris zu seinem Sohn Horns spricht: XIII.37 Der Sprecher übermittelt Osiris die Rede des Horns, Oberhaupt des Westgebirges: XII.3 Osiris ist Horns gleich: XV.16, XIX.33, XXII. 19, XXIII.37 Osiris' Gehen ist das Gehen des Horns: XIXA0-41 Osiris ist in Horns befähigt in seinem Namen Befähigter in der gndr. w-Barke: XXl4 Osiris als Unterstützer/Beistand seines Sohns Osiris steht für Horns ein (bs!): 1.6 Osiris als Knabe soll zu seinem Knaben kommen: XXV. 14 Osiris festigt den Inhaber seines Throns: XIX. 15 Osiris als Vater der Götter: XII.l4 Osiris sitzt vor den Göttern wie ihr Vater und spricht zu ihnen wie Re: XII.35 Osiris als Vater der Horuskinder: XII.5, XIII.28 Osiris als Vater des Pharao: XII.ll Der König als Osiris' Erbe: XVIII.7-8 Dem König wird sein Erbe verliehen: VIII. 17 Der König aufOsiris' Thron: XIX.17, XXIVbA4, XXVI.38, XXIX.21 Osiris als Vater des Sprechers: XXIII.40-41, 42, XXIV.8, 9, 17, 19 1025
1026 Indizes Sokar-Osiris als Vater der "neun Gefährten": XXXl.27 Osiris ist durch die Weihgaben beim Nachkommen (mst( . w)) befähigt: XVIII.3 5 Osiris errettet seine Kinder aus ihrer Trauer: XIX.15 Osiris ist wissend im Sinne von: ist sich seiner selbst bewusst: 1I1.24(?) Osiris soll über den "Weg des Anmeldens"(?) informiert werden: 111.34 Osiris' Vater rechnet ihn zu den klugen und weisen Göttern, die nicht vergehen: XVI.39 Osiris kann sich erinnern: XXIII.29 Wut/Zorn des Osiris: s. Wslr ---+ Stimmung des Osiris; wsr. t die Starke: s. a. Sonnenauge Ihre Ankunft: 11.22 Sie ist gewalttätig gegen Feinde: 11.20-21, 24 Sie hat keine Angst vor Seth: 11.19 Sie erleuchtet die Wege in der Finsternis: 11.23 B?-nb-[}d.tWidder von Mendes Osiris als Widder von Mendes: VII.23-24, 42 Sokar-Osiris, der den Mund der vier großen Bas im Totenreich öffnet: XXX.39 Der König ist auf die Stimme des Widders von Mendes hin gekommen und hat den Ruf des Ba-Hauses gehört: VIII.30 b? w-Iwn. w Bas von Heliopolis Sie empfangen Osiris: XXIII. 15 Neun Brote für Osiris auf dem Altar der Bas von Heliopolis: XII.42--43 Osiris' Ba entspricht den Bas von Heliopolis, Pe und Hierakonpolis, dem einzigartigen und dem lebendigen Stern: XX1.28-29 Osiris thront vor ihnen: XXIV. 16 bl w-Pi Bas von Pe Sie schlagen ihr Fleisch bei Osiris' Ankunft, schlagen ihre Arme und schütteln ihr Haar: XIII.22-24 Sie sprechen zu Osiris: XIII.24 Osiris' Ba entspricht den Bas von Heliopolis, Pe und Hierakonpolis, dem einzigartigen und dem lebendigen Stern: XX1.28-29 psg.tNeunheit Geb und die Neunheit: s. Gbb Die Neunheit als Untertanen des Osiris Osiris als Vorderster der Neunheit u. ä.: XII.33, XVI.l5-l6, XX.l6, XXI.ll-12, XXII.8-9, XXIV. 6-7 Die Rote Krone setzt Osiris' bs w vor die Neunheit: XX1.23-24 Osiris hat Macht über die gesamte Neunheit: XV.22 Osiris als Stier der Neunheit: XXIl.2l Die Neunheit jubelt in Osiris' Gefolge und preist seine Krone: XV1.2-3 Osiris spricht Recht vor der Großen Neunheit in Heliopolis: XX. 1-2 Die Neunheit empfängt oder unterstützt Osiris Die Körperschaft der Großen Neunheit in Heliopolis "löst" für Osiris die Himmelstüren: XII.20-2l Die Neunheit ruft Osiris "Willkommen!" zu: XIVA, XVI.4 Die Neunheit führt Osiris zu seiner Mutter Nut: XXI.24~25 Die Große Neunheit in Heliopolis weist Osiris seinem großen Platz zu: XXI. 11 Die Große Neunheit begrüßt Osiris und legt seine Feinde unter ihn: XX.7 Die Neunheit hat Osiris' Feind unter ihn gelegt: XXIV. 10 Osiris soll seine Würdeform empfangen, die die Große Neunheit für ihn angefertigt hat: XVI.15 Osiris' Schweiß ist der Schweiß der Neunheit: XVII.24-25, XXI.44-XXII.1 Speisung mit oder von der Neunheit: XII.33, 40--41, XIII.31-32 Re spendet der Neunheit Wasser, da sie Osiris auf dem Ufer der Flut sehen: XV.9 Horus versieht Osiris als Gott im Fürstenhaus, während die Neunheit sich setzt: XXI1.8-9 M?C.tMaat Osiris bringt dem Sonnengott die Maat: XIII.33-34, XV.6, (XVIII.27) Mn.wMin b? w-Nhn Bas von Hierakonpolis Tötet die Todgeweihten (tz. t): 1.18 Osiris ist Min gleich, der in seinem Haus ist: XXIII.38 Sie preisen Osiris bei seiner Ankunft: XIII.23-24 Sie sprechen zu Osiris: XIII.24 Osiris' Ba entspricht den Bas von Heliopolis, Pe und Hierakonpolis, dem einzigartigen und dem lebendigen Stern: XX1.28-29 Der Sprecher ist aus dem Umringler und dem Gluthauch hervorgekommen: XX1.5-6 Bis, tt Bastet Die Goldene ist als Bastet neben ihrem Vater aufgegangen: XXXI. 11 Schutz vor der strafenden Bastet durch Loyalität: XXXII.4 mhn der Umringler M!Jnt.i-n-lr. ti Mechenti-en-irti Neunheit nennt Osiris Mechenti-en-irti auf der großen Treppe des Großen in Heliopolis: XV.9-l0 Mechenti-en-irti als Kälberhirte schützt Osiris: XX.2-3
JI, I Themen und Motive ms .w ntr. w Kinder der Götter als Schützer(?) des Osiris: 1.21 ms . w Hr .w Horuskinder (einschließlich der Nennungen mit ihren Namen) Osiris als ihr Vater: XII.5, XIII.28 Sie gehören Osiris: XVIII.35-36 Horus hat Osiris die Horuskinder gegeben: XVIII.35-36, XX.20-2l Wie Horus sich seinen Kindern angeschlossen hat, soll Osiris sich mit ihnen vereinen: XX.38-39 Die Horuskinder als tlhJS. t neben Osiris: XII. 15 Sie sind froh gestimmt: XII.15 Sie lieben Osiris: XX.39 Sie handeln für Osiris Horus lässt seine Kinder Osiris überall zählen, wohin er getrieben ist: XX.33 Sie bringen Osiris alles Schöne: XVIII.36 Sie beschützen Osiris, XII.5, XVIII.36, 37, XX.28-29 Sie waschen Osiris' Gesicht und wischen seine Tränen ab: XIII.28 Sie heben Osiris hoch: XIII.27-28, XV.36-37, XX.21 Sie sind Osiris' Beine, während er beklagt wird: XXVII.25-26 Ihr Name ist Osiris' Name als Unvergänglicher: XXII.l7-l8 Die qbh .wt reinigt Osiris auf jenem Bezirk der Horuskinder: XXII. 19-20 Ni·tNeith Empfang der Harpune im Gebiet von Sais der Neith: V.12 Die "Große in Sais(?)" vereinigt Osiris: VIII.6 Nw.wNun Er schützt Osiris wie Re an seiner Südseite, gemeinsam mit Nut, Schu und Tefuut. Sie lassen Osiris vor der Neunheit die wrr. t-Krone ergreifen, wie sie Re an der Spitze der Neunheit die wrr. t-Krone ergreifen ließen: XXIVA-7 Osiris isst Brot von den Altären des Re und des Nun: XIV.2 Nw.tNut Nut als Mutter des Osiris: IV.38, XII. 19, 25, 31, 34, XV.22-23, 33-34, XVI.6-7, 24, XIX.20-2l, XX.6-7, 32, XXI.24-25, XXII.23, XXIII.35, XXV.6,13 Nut nennt Osiris "Kindchen" o. ä.: XXV.3 Osiris' Gebärerin umarmt ihn: XVI.7 Osiris ist ihr Erstgeborener: 1.39, XX.22 Nut stillt Osiris: XII. 11, XXIII.35, XXV.4-5 Nut als Mutter der Sothis: XXIII.27 Nut als Himmelsgöttin Wege der Nut: XXI. 7 Vergeht Osiris' Atem, vergeht auch Nuts Atem: XXII. 5-6 Nut führt Osiris zum Himmel/Horizont oder empfangt ihn dort Osiris ist als Orion zum Bauch des Gegenhimmels gelangt und hat sich mit Nuts Uterus vereint: XVI. 6-7 Nut fordert Osiris auf, zu ihr zu kommen: XXV.8 Osiris soll zu Nut herausgehen: XIX.20-2l Die Neunheit führt Osiris zu Nut: XXI.24-25 Nut öffnet die Himmelstüren für Osiris: XIX, 2 1-22 Nut nimmt Osiris an die Hand: XXI.25, XXII.23, XXVIII.27 Nut führt Osiris auf den Wegen des Horizonts: XVI. 24 Nut führt Osiris und öffnet ihm den Weg zum Horizont, zu Re: XIX.21 Osiris steht mit Nut in der Stätte der bei den Messer: XI1.33-34 Nut schützt/bewahrt Osiris Nut schützt Osiris wie Re an seiner Nordseite, gemeinsam mit Nun, Schu und Tefuut: XXIV.4-6 Nut breitet sich über Osiris aus, lässt ihn ohne Feinde und Gott sein und bewahrt ihn vor allem Bösen: XX.21-22 Nut breitet ihre Arme über Osiris und verbirgt ihn vor den vor den großen Göttern in Buto: XII. 31-32 Nut nimmt Osiris an die Hand, so dass er nicht beklemmt ist und nicht röchelt und vergeht: XXI.25, XXII.23 Nut nimmt Osiris an die Hand und gewährleistet sein Ansehen: XXVIII.27 Nut hebt/stützt Osiris: XII.19, XXIII.35 Nut hat Osiris ausgestattet: XII.25 Nut lässt Osiris Gott sein: XX.32, 32 Nut als "große Vereinigende'Vxgroßer Brunnen": XVII.1 0, XX.22 Nun und Nut, Schu und Tefnut lassen Osiris vor der Neunheit die wrr. t-Krone ergreifen, wie sie Re an der Spitze der Neunheit die wrr. t-Krone ergreifen ließen: XXIV.6-7 Nb. t, -hw .t Nephthys: s. a. 1s. t ---+ Isis und Nephthys Nephthys lässt Osiris "zittern" = sich regen(?): XV.38 Nephthys verhindert, dass Osiris zittert: XXIII.22 Nephthys hat Osiris aufgezogen und zusammengefügt: XVI.26-27 Nephthys ist in ihr Tuch gehüllt, da sie Seth gestürzt auf der Erde liegen sieht: XXIX. 17 Nb. t-htp . t Nebet-Hetepet Ankunft Hathors/des Sonnenauges u. a. als Tait und Nebet-Hetepet: XXXI.7 1027
1028 Indizes nr. t das Geierweibchen Das Geierweibchen verbirgt seine Brut: IV.28 Nhb-ks . w Nehebkau in einem Wortspiel mit nhb.t "Nacken": 1.13 Nltb.tNechbet: s. a. nr.t Osiris' Mutter ist die Göttin der Weißen Krone die in Elkab weilt; sie stillt ihn: XIX36-37, XXI.42-43, XXIl.43-XXIIl.l Die Weiße, die Schlange aus/in Elkab, legt Osiris' Schrecklichkeit in aller Augen: XXI.20-22 ntr . w die Götter Gruppen von Göttern Götter, die vorn am Himmel und vor allen Göttern sind: XVIII.5 Kollegium der Bewohner-von Himmel und Erde: XIII. 14 die Götter, die in der Erde sind: XXIl.30 die überaus großen Götter am Bug der Nachtbarke, Herren des Lebens in Oberägypten: XVIIlA0-41 Götter, di'e über den Lebendigen sind: XVII. 15 Götter, die vor dem See sind: XIX.29 die klugen und weisen Götter, die nicht vergehen: XVI.39 Erscheinen o. ä. der Götter Die Machtwesen gehen heraus, die Götter erscheinen: XVI.3-4 Die Götter erwachen, die Machtwesen wachen auf: XXI. 10 Die Götter erscheinen, da der Gott Macht über seinen Leib gewinnt: XXII.21-22 Götter als Empfänger von Speisen/Gaben Der Opferbringer gibt den Göttern Opferspeisen: XIV.35 Teilhabe an der Versorgung der Götter: XIIA0-42, XIY.27-28, 37-39, 42, XV.27, XVI.35, XXIII.32-33 Speiseverhör durch die urzeitliehen Götter: XIV.38-42 Zugang zu den Göttern und Integration in ihre Gruppe (s. a. WSlr -> Ankunft des Osiris -> Ankunft bei den Göttern): XV.36-37, XXIII.35-36, 40-41, XXV. 1I Osiris wird zu den Göttern gerechnet/ist ein Gott u. ä. (s. a. WSlr -> Regeneration -> Osiris ist ein Gott: V.33-34, V1.10, XIII.5-10, 18,37, XIY.3-4, 6-7, 30, XV.I, 7-8,13-1431-33,36, XVI.35-36, 39, XVII.13, 26, XVIII.19, 20-21, 38, XIX.l6, 25, 29, XX.22, 31, 32, XXI.38, XXII.21-22, 24, 28, 29-30,33, XXIII. 9-1 0, 16-17,26, XXXA2 Beseitigung des Götterabscheus: XXIII.41 Man erinnert sich unter den Göttern an Osiris' Ka: XVII.35 Osiris als Abkömmling (mst, w) jedes Gottes: IVAO Osiris ist bei den Göttern beliebt: VII.28, XVI.3 7, XXX.20 Bringen der Herzen der Götter zu Osiris: XVI.4-5, XX.15, 38 Götter sind zufrieden über Osiris: XIII.39 Osiris' Platz unter den Göttern ist verborgen: XII.32, XVII.24, XXI.44 Osiris war von den Göttern gewichen: VII.17 (?) Empfang und Geleit durch die Götter Die Götter gehen zum Thron(?): VAO(?) Duft des Osiris gelangt zu den Göttern: XVI.34 Götter heißen Osiris willkommen: XIII. 14, XIV.5-6, 8,26-27,41-42, XVIIIA Götter geleiten oder empfangen Osiris in Res Barke: XII.34-35, XIY.9, XV.28-29 Götter geleiten Osiris auf den Wegen des Horizonts: XII.34 Die Götter öffnen Osiris über ihren Nestern, den Türen von Horus' Tamariskenhügel: XII.37-38 Götter freuen sich/jubeln bei Osiris' Ankunft (s. a. Handlungen -> Jubel/Freude: VIII. 16, XIII. 1-2, 8,29-30, XIY.2, 5, XVI.9-1O, XXIX 15, XXXI.35 Götter tanzen bei Osiris' Anblick: XIVA Die Götter leben, sobald Osiris kommt: XXIVa.31 Die Klage in den beiden Landesheiligtümern der Götter ist zuende: XIII.36 Ankunft der Götter bei Osiris: XIII.21, 39, XIV.5-6, XV.23, XVI.10-11, XX.35-36 Duft der Götter gelangt zu Osiris: XVI.34 Die Götter erscheinen, da der Gott Macht über seinen Leib gewinnt: XXIl.21-22 Die Herzen der Göttinnen kommen zu Osiris: XIIIA, XV1.11-12 Götter als GefolgelUntertanen des Osiris; Osiris als Großer/Vorderster der Götter u. ä.: IV.30, VII.10, 19, IX.21, 24, XIII.26, 30, XV.l5, 22,30,32,38, XVIIIA-5, 18,24,39, XXAO, XXIX.20 Die Herzen der Göttinnen sehen Osiris als ältesten Sohn des Großen: XIII.4-5 Osiris hat von den Göttern, die vor dem See sind, die Gestalt des Großen Gottes empfangen: XIX.29 Osiris gehört der Kajedes Gottes: XVIII.38 Osiris als der Einzige mit trefflichen Plänen für die Götter: XXV.20 Horus hat die Götter Osiris gegenüber aufgestellt: XII. 1 Osiris' Machtwesen und Klagende stehen vor ihm: XIXl7 Osiris spricht zu den Göttern/erteilt ihnen Befehle: XII.35, XIII.8-12, XXIV. 16 Osiris fällt Urteile für die Götter: XVII.25, XXII. 1-2, XXIII.3
""I Themen und Motive Osiris erteilt den Befähigten bei den unvergänglichen Göttern Befehle: XXII. 20-2 I Respekt der Götter vor Osiris: XVI.20-21, XIX.30, XXI.35-36, XXIV. 16-18 Die Götter von Pe und Dep küssen die Erde vor der M. w-Macht von Osiris' Majestät: XVII.29-30 Das oberägyptische Landesheiligtum kommt in Verneigung zu Osiris: XXIII. 13-14 Die Bewohner der Landesheiligtümer verehren Osiris und seine Kronen: XVII.34-35 Macht über die Götter durch Uräus/Sonnenauge: XV.31-32, XXXI.l3 Handlungen der Götter für Osiris dieser Tag, den die Götter für Osiris ausgerichtet haben: XVIII.6 Die Götter stellen Osiris zufrieden und tun, was er liebt: XVIII.39 Spende/Libation: XVl.ll-12, XVIII.33 Götter als Osiris' Kinder vereinigen ihn: XII.14 Götter fügen Osiris' Gesicht an: XX.27 Horus übergibt Osiris alle Götter, damit sie sein Gesicht erhellen: XX.25-26 Die Götter stellen Osiris' Mund her: 1.11 Götter bringen Osiris seinen Ba: XVII. 15 in Heliopolis: XVII.l6 Die Götter klagen um Osiris: XIX.17, XXIII.37(?), XXV. 9-11 Musizieren: XIII.4 Die Götter unterstützen Isis: IV.25, VAO(?) Abscheu der Götter, der sich nicht wiederholen soll: V.5 Göttergericht (s. a. Handlungen -+ Gericht/ Prozess) Geb und die Götter verurteilen Seth in Heliopolis: XXIII.17-18 Fürsprache aller Götter für Wennefer: IV.12 Die Trauernden haben keine Beschwerde wegen Osiris geführt (?): IX.20 Seths Name wird aus denen der Götter herausgeschnitten: Y.32 Osiris' Sohn steht als Horus, der in Hebnu weilt, unter den Göttern: XXI.35 Potentielle Gefahrdung durch Götter Re soll Osiris kein Unheil aus dem Mund irgendeines Gottes oder Befähigten zuerkennen: XIII.34 Der zufrieden ist über das, was er vollbracht hat, soll Osiris keiner Verleumdung von Menschen, Göttern, Befähigten oder Toten überlassen: XY.17-18 Horus lässt die Götter für/wegen Osiris überall unwissend sein: XX.32-33 RCw Re: s. «.Ttm.w, Sonnenauge, Sonnengott Re und Osiris: s. Wslr -+ Osiris und Re Re leuchtet hinter dem Morgenstern auf: XXIII.3 Re und der König/Ritualist Dem "Guten" ergeht es gut bei Re und Sokar: VII1.36-37 Der Sprecher ist aus dem Umringler und dem Gluthauch hervorgekommen: XX1.5-6 Re als Herrscher mit Atef-Krone: XY.14-15 mitwrr.t-Krone: XVI.l4, 16(?) Götter als Res Gefolge: XIV.8 die Urzeitlichen des Gottes: XIV.9 Res Neunheit: XVI.l6 Res Angehörige (ldw RCw): XXII.3 Osiris bringt Re die Maat: XIII.33-34, XVIII.27 Re in der Sonnenbarke (s. a. Schiffe/Schifffahrt): XII.3I, XIVA, XV.28, XXIY.2-3, 20-22 seine Mannschaft: VIII.8(?), XIVA-5 sein Schrein: XIV.7 sein Weg: XVII. 13 Der reine Abdju-Fisch am Bug: XXXI.2 Re und die Zuteilung von Nahrung: s. a. Wslr -+ Osiris und Re Re hat Osiris Nahrung zugewiesen und tritt nicht davon zurück: XXIII.3-4 Neun Brote sind für Osiris auf dem Altar der Bas von Heliopolis gespendet, je drei im Himmel bei Re, auf der Erde bei Geb und im Tempel des trefflichen Befähigten: XIIA2-43 Re setzt sich zum Essen und spendet seiner Entourage: XIII.30-32, XIV.28-29, XV.8-9 Osiris empfangt gleich Re in der Barke Brot: XXIV. 4 Re wäscht sich vor der Mahlzeit: XIV.34 Brot von den Altären des Re und des Nun: XIV.2 rmt: w Menschen Osiris hat keinen Vater und keine Mutter, die ihn unter den Menschen gebaren: XIX.34, XX1.41-42 Die Menschen, die auf dem Wasser sind, Osiris gesellt sich nicht zu ihnen: XV.27 Der zufrieden ist über das, was er vollbracht hat, soll Osiris keiner Verleumdung von Menschen, Göttern, Befähigten oder Toten überlassen: XV.17-18 Osiris soll sich vor jenen Menschen hüten, die über dem Kollegium jenes Bas [des Horus(?)] des Ostens sind: XXIIIA3-XXIV.l Osiris' Schrecklichkeit in den Augen der Menschen: XX1.20-22 HkrHaker Hakers(?) Arme als Schutzwache für Sokar: V.l 0 1029
1030 Indizes /f5Ha führt die unterworfenen Feinde anlässlich einer Prozession zu Osiris: 1.19 Hw . t-Hr, w Hathor: s. a. Sonnenauge Entstehung, Beziehung zum Sonnengott Die Herrin des Gehörns hat in Jubel Gestalt angenommen, da das Ei im Röhricht Gestalt angenommen hat: XXX1.3 an der Seite des Allherrn mhend als Hathor, Herrin des Roten Sees: XXXI.lO Die Goldene ist als Bastet neben ihrem Vater aufgegangen: XXX1.ll Sie geht oben neben dem pr-wr als Smithis: XXXI.l2 Hathor als Goldene: XXVII. 17, XXXI.9, 11 Hathor als "Schöne": ~)(!-15 Hathor, Herrin der Sykomore: XXX1.19 Hathor als Herrin des Türkis: XXX1.5, 21 Hathor als Schützerin Osiris soll Amulette von der Goldenen empfangen, sie lässt Osiris' Leib beschützt sein wie den 5w. t-Schrein(?) ihres Vaters: XXVII.l7-l8 Sie bemächtigt sich als Sachmet der Feinde: XXXI.l4 Enthaupten der Feinde in Hathors Namen "Herrin von Atfih": XXX1.4 Sie wirft als Herrin von Herakleopolis die Feinde nieder: XXX1.8 Versorgung durch!dank Hathor Brot des Osiris ist Brot von Re und Hathor: XIV.29-30 (die Goldene,) die als Uadjyt die Beiden Länder begrünt und die Götter leitet: XXX1.13 Hathor, Gebieterin der Sechzehn (Anspielung auf die Nilflut?): XXX1.25 Hathors Ankunft in Frieden als Herrin verschiedener Orte: XXX1.5-l0, 17-26 /fp.w Apis Osiris steht Kmtw(?) vor, dem Apis gleich: XXII. 37 Osiris als lebendiger Apis: XXV1.42 Der Ka trägt Beinamen des Apis: XV.2-3 Hpy Hapi (Hornssohn): s. ms.w Hr.w Hpw J Gott des Wedels Osiris wird von Chnum und Hepui erhoben, berührt und verjüngt: XI1.9-10 /fr.w Horns Horns als GestirnlHimmelsgott Stätten des Horns: s. Orte ---+ U. wt Hr, w//fr. wt Osiris ist fest/gedeihend, Horns gleich, der in seinem Haus ist: XXIV.18 Horns' Tamariskenhügel: XII.37-38 jener Ba des Horns des Ostens: XXIlIA3-XXIV.l Horns vereinigt sich mit dem Hornsauge: XV1.9 Horns, der in Sothis ist: XII.6-7, XX. 13-14 Sothis ist Horns' Schwester, die ihn geleitet: XXIII.27-28 Osiris steht mit Horns auf und setzt sich mit Thot auf den Stätten des Firmaments: XII.36-37 Auffliegen als Hornsfalke: XIV.lO Horns' Kindheit Zeugung des Horns: V.38, XX.13, 39--40, XXI.l, XXII. 31, XXVIII.34 "Kind/Knabe" als Bezeichnung des Horns: XXIVb.27, 33, XXV1.6, XXVII.35 Schutz für das Kind Horns: XXVII.29, 33 Der Knabe lebt, sein Vater lebt: XXIVb.33 Horns wird erzogen (sb5): XXXI1.2 Horns als Sohn der Isis: XXv. 17, XXVIII.34 Isis schützt Horns (s. a. ls, t): XXIVb.39--40, XXVI1.33, XXVIIIA4, XXIX. 1 Horns steht Isis bei: XXVII.33 Er kommt zu der "Starken": 11.9 Horns fügt seiner Mutter Leid zu: IV.35 Horns als Sohn/Ritualist des Osiris: XXI1.33-34, XXIII.33, XXIVb.29 Horns ist der Ritualist/Sprecher: II1.33, XXIII.25 als geliebter Sohn: VIII.13, XX.29 Horns liebt Osiris: XI1.2-3 Horns hat seinen Ka aus Osiris gemacht: XX.39--40 Der Knabe lebt, sein Vater lebt: XXIVb.33 Horns sucht/findet Osiris: 11.11,13, XXAl, XXII.34 Horns beklagt Osiris: II.l4 Horns fordert Osiris zum Kommen auf: XI1.26 Ein Bote des Horns: XIXAl Der Sprecher übermittelt Osiris die Rede des Horns, Oberhaupt des Westgebirges: XII.3 Horns entzündet eine Fackel für Osiris: XVII.22 Empfang/Geleit des Osiris durch Horns Horns kommt zu Osiris: XI1.4, XXII. 17 Horns sieht seinen Vater: VII. 14, XX.25 Horns und Seth haben Osiris' Zelt und Segel aufgebaut: XXII.16 Horns zählt seinen Vater Osiris in OsirisChontamenti: XX.34-35 Horns spricht zu Osiris: XX.37 Horns begrüßt Osiris im Horizont: XV1.14-l5 Horns umarmt Osiris: XX.l8-20 Horns ist bei Osiris in dessen Namen "Chontamenti" hochgestimmt (lJnd Ib): XX1.l-2 Horns geleitet Osiris: XIII.l8, 27, XXI1.22 Horns fahrt Osiris in der Sonnenbarke und geleitet ihn zu den Jenseitsbewohnern: XVII.33-34 Horns weist die Durchführung von Handlungen für Osiris an: II.lO
r Themen und Motive Horns lässt seine Kinder Osiris überall zählen, wohin er getrieben ist: XX.33 der Festtag, den Horns für Osiris ausgerichtet hat: XVIII.l7, 20, 26, 28-29, 39-40 Horns weist Isis an, die Bande seines Vaters zu zerreißen: III.l2 Horns lässt die Götter sich in ihrem Namen "Schwesternpaar" zu Osiris gesellen: XVII.8, XX.35-36 König als Spender einer Opferformel sowie eines Totenopfers von/bei Horns für Osiris: XXI. 29-3 Der Sprecher als Horns kommt, um ein Totenopfer und auf Geheiß des Sohns ein großes Mahl zu bereiten: XXII1.24-25 Horns lässt Osiris aufstehen: XX.24-25 Horns lässt Osiris zu seinen Schwestern aufsteigen: XVI1.22-23 Horns befähigt Osiris: XXA1, XXII.22 Osiris ist in Horns befähigt in seinem Namen Befähigter in der gndr. w-Barke: XX.14 Horns lässt Osiris einen Gott sein: XIII.18 Haroeris als Sohn des Osiris zählt diesen zu den Göttern: XIII.5-6 Opfergaben für Osiris durch/aus Horns: XVIII.30-31, XIX.28 Brot stammt aus Horns' Knie: XVI.37 Libationen: XX.31 Dem Sprecher als Erben gehört das Keulenstück des Opferrinds: XXIV. 15 Horns befestigt den Erdkreis für Osiris als Mond in Ntd(?): 1.3 Homs(?) hat Geb und die Beiden Länder unter Osiris' Füße gelegt: XIII.38-39 Osiris soll sehen und hören, was sein Sohn Horns für ihn tat: XIII. 17 Ende der Trauer, weil Osiris zu seinem Sohn Horns spricht: XIII.37 Horns als Balsamierer u. ä. Horns zählt Osiris Jahr für Jahr: XX.34 Horns hat Osiris' Übel beseitigt und seine Wunden bespuckt: XIII.17-18 Horns hat Osiris' Übel beseitigt und seine Ausflüsse abgestreift: XIII.3 7 Horns behandelt Osiris und schützt ihn vor der Flut in Seths Hand: XII1.6-7 Horns beseitigt Osiris' Leiden: XX.20, XXIVb.28, XXIX. 14 Horns reinigt und vervollständigt Osiris: XX.17 Thot als Horns, der in Sothis ist, fügt Osiris' Körper zusammen: XI1.6-7 Horns von Hierakonpolis hat Osiris seine Glieder zurückgegeben: XXIII.9 Horns gibt Osiris seine Augen zurück: XX.26, 29-30 Horns öffnet Osiris' Augen: XX.27-28 ° Horns hat Osiris' Mund angepasst und geöffnet: XX.29 Horns stattet Osiris mit Leinen aus, das aus ihm hervorgegangen ist: XXII.8 Horns als Schützer/Beistand des Osiris: XV.36, XV1.3, XVI.l4-15(?), XVII.l2, 18-19,21-22,33, XIX.24-25, XX.14-15, 18-19,41-43, XXI.l6-17, XXIV.27-28, XXV.8, 28, 31, XXVI.6 Horns ist in Osiris' Haus, beladen mit seinen Amuletten: XXVIII. 19 Osiris' Sohn ist unterägyptischer König und sein Beistand: XXVIlA Osiris' ältester Sohn steht ihm in Memphis bei: XXIVb.24 Horns führt für Osiris Anklage gegen Seth: 1.35-36 Horns bringt den Feind/Feinde zu/unter Osiris: XII.12-13, XVII. 19, XX.20, 43, XXIV.9-10 Horns lässt Thot Osiris seinen Feind bringen und unter ihn legen: XX1.2-3 Horns lässt Seth Osiris tragen: XXA2, XXI.3 Horns, Oberhaupt des Westgebirges verschließt die Himmelstüren für Osiris: XII.3 Horns weicht nicht: XXIII.39 Horns kämpft für Osiris: III.l1, IV.34, V.18, XVII. 12-13 Horns wirft die Feinde nieder: XIII.l8, XVII. 18-19, 21, 33 Horns fügt dem Schaden zu, der ihn verübte: XXIX. 12 Horns schlachtet die Feinde: XXI.4-5 Horns schlägt Osiris' Feinden den Kopf ab: XVII. 12-13, XXIII.31-32 Osiris' Beine können nicht vergehen, weil Thot als Horns, der in Sothis ist, Seths Knochen weggenommen hat: XI1.7-8 Horns lässt die Götter für/wegen Osiris überall unwissend sein: XX.32-33 Horns etabliert Osiris als Herrscher; z. T. mit Übergabe von Herrschaftsinsignien: XII. 1, XVIII. 4-5, XX.16, 30,40-41, XXII.34 Horns hat Osiris die Herzen der Götter gebracht: XX.15-16,38 Horns übergibt Osiris alle Götter, damit sie sein Gesicht erhellen: XX.25-26 Osiris' Sohn ist unter den Göttern, Osiris' Name dauert auf Erden fort: XIX.30-31 Horns erringt die Herrschaft durch Kampf/Krieg: III.9, IV.33, V. 17-20 Horns kämpft gegen/besiegt Seth (s. a. Sts): III.6-7, IV.36-37, V.12, 20, VII. 14-15, IXA1, XXIII. 18-19 Horns als KönigIHerrscher Horns ist Inhaber von Osiris'/seinem Thron: XIX.26-27, XXV. 14, 31, XXVII.24, XXIX. 12, 18 1031
1032 Indizes Der Erbe ist auf seinem Thron: 111.32, XXIV. 15 Osiris festigt den Vorsteher seines Throns: XIX.15 Osiris steht für Horns ein: 1.6 Horns als unterägyptischer König: XXIVb.27, XXVIlA Horns als Besitzer des Erbes: XXV.28, XXVIII.20-21 Horns erhält das Vermächtnis des Osiris: 1.6 Horns hat die Ufer erneuert (snlJ): IV.33 Mesen ist gerüstet, sein Thron unbeschadet (?): V.39 Horns ist der lebende König/.Pharao'': 11.3 Der König ist ein "Zweiter" des Horns: VIII.28 Osiris' Sohn ist unter den Göttern, Osiris' Name dauert auf Erden fort: XIX.30-31 Osiris' Sohn steht als Horns, der in Hebnu weilt, unter den Göttem:-XXI.35 Horns, der den Göttern voransteht: XV.16 Horns, der den Lebendigen voransteht: XXII. 19 Horns, der in den beiden Hallen ist: XXI.30 Das Horusgefolge: XXI. 14 Osiris ist Horns gleich: XV.16, XIX.33, XXI.16, XXII.19, XXIII.37 Osiris ist fest, Horns gleich, der in seinem Haus ist: XXIV. 18 Osiris' Gehen ist das Gehen des Horns: XIXA0-41 Osiris in seinem Namen .Horus" (u. ä.): XX.30, 34-35,36-37 Osiris-Chontamenti setzt sich Geb, Osiris und Horns gleich vor die Große Neunheit: XXI.11-12 Die Rote Krone schützt Osiris, wie sie ihren Horns schützt: XXI.23 Geb verleiht Osiris Horns' Stirnschlange: XV.31 Horns ist mit Osiris' Gestalt versehen: XIX.27 Wie Horns sich seinen Kindern angeschlossen hat, soll Osiris sich mit ihnen vereinen: XX.38-39 Ifr. w-hkn . w Hor- Hekenu Sokar-Osiris als erhabenes Kind des Hor-Hekenu: XXx. 14 IfsJ. t Hesat Der Stier, Hesats Sohn, sieht Osiris und ist leuchtend rot bei seinem Sieg: VII. 14 Der Sprecher/Ritualist als Dauerhafter, Kalb der Hesat: XXI. 7 Hprt Chepri Osiris' Herz gehört ihm wie Re und Chepri: XVII.16-17 hnt.] -imn .tt Vorderster der Westbewohner/ Chontamenti: s. a. Wslr Anrede des Gottes als Chontamenti, Herr von Abydos: VIII. 12 Anrede des Osiris als Chontamenti: XXII.39, XXIII.2 Osiris' Thron des Chontamenti: XXII.36 hnt.i-mn, wtef Der vor seinen Schenkeln ist Figur des Chentimenut(?) mit seiner Ausrüstung in einer Ritualanweisung: V.II Chentimenutef kommt zu Osiris heraus und nimmt ihn an die Hand, um ihn zum Himmel mitzunehmen: XVI.32, XIXA-5 lfnm. w Chnum Osiris wird von Chnum und Hepui erhoben, berührt und verjüngt: XII.9-10 zlb der Schakal: s. a. Tnpw, Wpi-w i.wt Osiris geht als Schakal zu den Hornskindern hin auf: XXII.19 Das Gesicht des Osiris-Chontamenti ist der Schakal oder ein schakalsgestaltiger Gott (Upuaut oder Anubis): XII.36, XVI.21-22, XIX. 10-11, 42, XX.27-28, XXI.13, XXII. 13, 24, 34 Osiris ist Horns und dem Schakal auf seiner Seite gleich, dessen Gestalt seine Feinde passierte: XIX.33 Zkr Sokar: s. a. Wstr Abstammung Sokar-Osiris als erhabenes Kind des Hor-Hekenu: XXX.14 Sokar-Osiris als Selbstentstandener: XXX.17 Sokar und Osiris als Körper und Ba Schu bringt Osiris "Den in Memphis" dar: 1.9 Busiris ist gut für den Ba, Abydos für Sokar: IX. 7 Sokar-Osiris als lebendiger Ba des Osiris und als Mond: XXXAO Osiris als Sokar Osiris steht Pd, vor, Sokar gleich: XXII. 37-38 Osiris, der in der Henu-Barke scheint: XXV.30 Sokar auf der Bahre Der angeredete Gott (Osiris) ist Sokar als heil Erwachender (rs-wqJ) auf seiner Bahre als Herr von Alqhah: Y.8-9 Der König stellt den Großen Gott an seinem Platz zufrieden und ist sein Abkömmling über seiner Bahre: VIII.23 Kultorte Sokar als Gott von Memphis: 1.9, VI.28 Sokar als Gott von Ta-wer/Abydos/Alqhah: V.8-9, V1.29, VIII.11, 21-22, IX.7, 10 Sokar-Osiris als erhabenes Kind des HorHekenu: XXX. 14 Sokars Tempel: 1.23 der übel Gesinnte, der den Tempel hasst: XXXII. 5 st·yt Schetit Sokar-Osiris als Abbild des Ermatteten soll zu seiner Schetit kommen: XXX.16 Sokar-Osiris, dessen Leib in der großen Schetit in Heliopolis verborgen ist: XXXA1 w-s
Themen und Motive Sokar-Osiris als verborgener Göttlicher, Osiris im Totenreich: XXX,42 Sokar-Osiris als Herr der ~nw-Barke, der sich in der Schetit verjüngt hat: XXX.27 Orte, an denen Sokar ist: VII.13 Sokar als triumphierender/herrschender Gott Sokar triumphiert über Seth: VI.36 Sokar als "Herr der Rechtfertigung" in Memphis": VI.28 Der König hat Sokar zu seiner Zeit (nw) gelöst und die Stadt von Ta-wer jubeln lassen: VIII.21-22 Sokars Tempel als Ort des Jubels (s~cD: 1.23 z?-C-Rufe für Sokar-Osiris: VII.13, VIII.16, XXX1.28,35 Sokars Gefolge: VI.29 Die Gefährten sind bei ihm: IX. 10 Die neun Gefährten tragen Sokar-Osiris: XXXI.27 Sokar und der König Der gute Zustand/Schönheit des Königs ist bei Sokar: VIII. 14 Dem "Guten" ergeht es gut bei Sokar: VIII. 37 Si? Sia Der Schrecken vor Osiris-Chontamenti und vor dem König ist in Sias Städten: XIX.20 sm? -wr Großer Wildstier Vater des Osiris: XIX.34, XX1.42, XXII,43 sml ct-wr.t Große Wildkuh Mutter des Osiris: XIX.34, XX1.42, XXII,43 Sie hat Osiris richtig geleitet: XIX.34 als Kronengöttin von Elkab, die Osiris stillt: XX1.42--43, XXII.43-XXIII.I shm, w die MächtigeniMachtwesen Die Götter erwachen, die Machtwesen wachen auf: XXI.IO Die Machtwesen gehen heraus, die Götter erscheinen: XVI.3--4 Die Machtwesen über ihren Türen stimmen Osiris friedlich und geben ihm im Totenreich den Weg frei: XVII.31-32 Osiris' Machtwesen stehen vor ihm: XIX. 17 Horns lässt Osiris vor den Befähigten befähigt und vor den Machtwesen mächtig sein: XX1.25-26 Osiris und der König sollen vor den Befähigten befähigt und vor den Machtwesen mächtig sein: XXI.19 Sbm. t Sachmet Hathor/Sonnenauge bemächtigt sich als Sachmet der Feinde: XXXI.14 Sts Seth Seine bösen Taten Mord an Osiris die (große) "Schädigung": V.28, 33, V1.21, XXVIII.32, 41, XXIX.8, 12 Seth machte den Himmelsherrn elend: XXVIII.35 Seth trennte(?) Osiris' Haltemng(?): XXVI.3 Seth beraubte/verstreute(?) Osiris: XXVIII.29 Der Sprecher hat den geschlagen, der seit Gebs Zeit gegen Osiris handelte: XXII.27 Klage(?) um Osiris wegen des "Anschlags dort": XXVII. 26 Erneute Bedrohung des Osiris Seth plant Böses gegen Osiris: III.5 Die ?b. w wenden sich zu/abt") wegen des Abscheus der Götter, der sich nicht wiederholen soll: V.5 Frevel: V.27 Unreinheit überschwemmt das Land: XXVII.38 Seth verwüstet (s!Jn) Kultstätten (bm. w): V.6 der übel Gesinnte, der den Tempel hasst: XXXII. 5 Gewaltherrschaft, Bedrohung von Osiris' Familie Seth reißt Mauem ein: III.5 Seth verheert (~tm) die Ufer: V.7 Seth wütet Ud) gegen Horns: II.19 Das Kind ist klein, während der "Andere" in Aufruhr ist: XXVII.35 Die Bande des Frevlers umringt Isis zahlreich: XXVl.27 Isis fürchtet Seths Angriff auf Horns: XXIX.2 Isis in der Weberei des Seth: XXVIII.35 Vergewaltigung der Isis: XXVIII.42--43(?) Seth ist im Kampf um die Vorherrschaft über Ägypten unterlegen: III,4-5, IV.36-37, VII.14 Seth ist gestürzt: XXIII.17, XXVI.1I, 21, XXVII.7, XXVIII.5, XXIX. 17 Horns als Sieger über Seth Der Knabe ist größer als Seth: XXIVb.33 Seths Macht gehört Horns: XXIII.18-19 Der König hat den Räuber beraubt sein lassen: VIII.20 Horns bringt jenen Nehes zu Fall: IX,41 Horns fügt dem Schaden zu, der ihn verübte: XXIX. 12 Horns als derjenige, der die Harpune in Seth stößt: V.20 Horns führt den besiegten Seth nackt vor Osiris: XII.12-13 Seth schreit vor Schmerz: III.7 Die Hornskinder schlagen und vergewaltigen(?) Osiris' Feind: XX.28-29 SonnenaugelUräus als Siegerin über Seth: 11.21 1033
1034 Indizes Seth wird verurteilt/verstoßen Seth wird verurteilt: V1.21-22, XXIII. 17-18 Seths Beschwerden über Osiris: XXIII.l9-21 Rechtfertigung (mJc-brw) des Osiris gegen Seth: V1.28, IXAO, XXIVb.30 Der Gebrachte gehört zum Westen, Seths Name wird an die Richtstätte überstellt: IX.38-39 Osiris ist erhoben, Seth den Göttern untertan gemacht: Y.31 Seths Untat hat sich gegen ihn gerichtet: XXIVb.31 Das Übel hat sich an den geheftet, der es verübte: XXVIII. 1 Seth ist aufgrund des Mordes an Osiris kein gleichberechtigtes Mitglied der Götter mehr: Y.28-29,33 Die Fänger(?) wünschen, dass der Zustand des Gierigen dem des Osiris entspricht: IX.27 Seth ist vom Erbe vercfrängt: V1.22 Seths Name wird aus denen der Götter herausgeschnitten: V.32 Seth wird bestraft/hingerichtet Seths K~ ist dem Unrecht gemäß bestraft: IX.37 Der, der Osiris Unheil zudachte, ist gerichtet: lIlA Osiris richtet den, der zerbrochen ist: XXIV.l8 Seth ist in der Richtstätte: V.30, V1.23, XII.l4-15, XXIX. 13 Seths Name wird zur Richtstätte gesandt: IX.39 Seth wird in seiner Richtstätte durchbohrt: V.32 Der Pflock am Hals des übel Gesinnten wird eingerammt: XXXI1.5 Seth wird vernichtet: V1.20, XXIX. 13 Der Nehes ist für Osiris in Tl -mrl ausgetilt: IX.36 Der König schlachtet (npt.f) den Bösen (nb4): VIII.l9 Osiris' Feind wird als Rind geschlachtet und verzehrt: XXIV. 10-15 Darbringen des Vorderschenkels durch den Erben: XXIVb.29 Seth als Esel: V1.24 Thot packt Osiris' Feind, enthauptet zusammen mit seinen Anhängern: XX.17-18 Seth kann Osiris nichts antun/ist Osiris unterlegen: s. a. WSlr -+ Schutz/Beistand für Osiris; Hr, w -+ Horus als Schützer/Beistand des Osiris Seth ist fern/entfernt von Osiris: XXVI.3, XXVI1.22, XXVIII. 29 Isis und Nephthys hindern den nb(f am Zugang zu Osiris: XXVI.ll Seth existiert nicht: XII. 1, XXVII.8 Seth soll nicht über Osiris frohlocken, dank des Schutzes durch die Horuskinder: XI1.5 Seth hat Angst vor Osiris' Beschützern: XXVII.l2 Der gegen Osiris handelte, ist müde gemacht worden: XIII.16-17 Osiris ist größer als Seth: XX.8, 41-42, XXA3-XX1.1 Seth muss Osiris tragen: XX.7-8, 26-27, 42, XXI.3-4, XXII1.39-40 als Rind: XXIV. 11 Osiris schlägt Seth von Tachbet: XXII1.38 Osiris-Orion hat sich Seth genähert: XXII1.20-21, XXIII.38-39 Seths Anhänger: s. a. Feinde Seths Anhänger werden getötet und gefesselt und küssen die Erde zu Füßen von Osiris' Ka: XI1.13 Seths Bande steht unter Akers Bewachung: XII.l4-15 Die Bande des Frevlers umringt Isis zahlreich: XXV1.27 neutrale oder positive Rolle des Seth Seths Name: "Dein Amt ist Unterägypten": XXIII.l9-20 Stätten des Seth: s. Orte -+ H. wt Sts/Sts. wt Horus und Seth haben Osiris' Zelt und Segel aufgebaut: XXII.16 Die Wärme vor Osiris' Mund ist der Hauch aus Seths Nüstern: XXI1.5 Osiris' Szepter und Schnur/Dekret(?) = seine Fingernägel sind die die Schneiden vorne auf Thots Armen, das Messer, das aus Seth hervorgekommen ist: XXII.38-39 Der Suchende, der Osiris' Glieder gebracht hat, ist heil, Seth von Tachbet gleich: XXIV. 18-19 slJfj der Erleuchter Osiris wird nicht von Aker und dem Erleuchter zurückgehalten: XIX.32-33 SW Schu Schu als Vater des Osiris Schu bringt als Vater Osiris "Den in Memphis" (imi 'Inb.w-1Jt.f) dar (1Jnk): 1.9 Schu, Res Sohn, als Vater des Osiris spricht zu ihm: XXVIII.20 Schu hebt Osiris hoch: XXIII.34 Osiris klettert hinter Schu zum Himmel: XIX. 14 Osiris ist Schu, Res Stellvertreter (idn. w): VI1.29 Götter bringen Osiris seinen Ba im Benben- Tempel in Heliopolis an der Seite von Schu, Atums Sohn: XVII. 16 Die beiden Großen = Schu und Tefnut vereinigen Osiris und schützen seine Glieder: XII.18-19 richten Osiris auf: XII.28-29 leiten Osiris bei seinem Herausgehen aus Heliopolis: XXI1.14 Schu und Tefnut haben Osiris hochgehoben: XII.27,28-29 Osiris' Gewalt (J.t) wirkt als Schu und Tefnut gegen Feinde: XXIV.2
Themen und Motive Schu schützt Osiris wie Re an seiner rechter Seite/W estseite, gemeinsam mit Nun, Nut und Tefnut; sie lassen Osiris vor der Neunheit die wrr. tKrone ergreifen, wie sie Re an der Spitze der Neunheit die wrr.t-Krone ergreifen ließen: XXIV.4-7 Die Großen des Schu reinigen sich für Osiris: XIX.7 Snt?l. t Schentait Sie klagt um Osiris, als den, der aus der Stadt gegangen ist(?): XXIX.9 Szm. tt Smithis Hathor/Sonnenauge, die oben neben dempr-wr als Smithis geht (smü: XXXI. 12 Qbh-sn, w ef Qebehsenuf: s. ms, w-Hr, w Qbh . wt die KühlelFirmamentgöttin Sie ist Osiris' Schwester: XXII. 19 Sie ist die Rückseite des Osiris-Chontamenti: XXI1.34-35 Sie kühlt das Herz (Zb) des Osiris-Chontamenti: XXII.35 Sie reinigt Osiris auf jenem Bezirk der Horuskinder am Zugang des Sees: XXII.l9-20 Gbb Geb Geb als Götterherrscher und -richter Geb, der den Göttern voransteht: XXII.l9-20 Osiris durchläuft Horus' und Seths Stätten in Gegenwart der beiden Götter, der beiden Herren, die Recht sprachen (= Atum und Geb): XXII1.23-24 Geb und die Neunheit seine Neunheit: VI.l3 Herr der Großen Neunheit: X.2 Vorsteher der Neunheit: XIX.35 Geb spricht, indem es aus dem Mund der Neunheit hervorkommt: XV.32-33 Osiris-Chontamenti setzt sich Geb, Osiris und Horus gleich vor die Große Neunheit: XXI.lI-12 Geb und die Götter verurteilen Seth im Großen Fürstenhaus in Heliopolis: XXIII.l7-18 Geb als Erdgott Horus(?) hat Geb und die Beiden Länder unter Osiris' Füße gelegt: XIII.38-39 Geb bricht für Osiris auf, was in ihm ist: III.31 Die Erde wird von oder mit Geb aufgebrochen: Vl.ll Grüne Pflanzen unter Gebs Füßen: XX1.6-7 Neun Brote sind für Osiris auf dem Altar der Bas von Heliopolis gespendet, je drei im Himmel bei Re, auf der Erde bei Geb und im Tempel des trefflichen Befähigten: Xl1.42-43 Horus(?) hat Geb und die Beiden Länder unter Osiris' Füße gelegt: XIII.38-39 Geb im Himmel Chentimenutef nimmt Osiris zum Himmel fort, zu seinem Vater Geb: XIX.5 Die qbh .wt kühlt das Herz (Zb) des OsirisChontamenti im Haus seines Vaters: XXII.35 Zeit des Geb Der Sprecher hat den geschlagen, der seit Gebs Zeit gegen Osiris handelte: XXlI.27 Geb als Vater des Osiris (s. a. Osiris als Sohn des Geb): III.29, 32, IV.2,7, VI1.28, XII.l9, 25, XIII.9, 30, XV.22, 30-31, XVI.4, 16, 17,25, XIX.5, XX.43 Die Große Wildkuh hat Osiris richtig geleitet, Geb gleich: XlX.34-35 Osiris' Vater ist bei den Göttern: XXlII.35 Osiris ist wie Geb: XXII.20 Geb handelt für Osiris: XIII.9, XVI.4, 17,25 Geb empfängt Osiris bei sich: XIX.5-6 Geb gibt Anweisung zur Durchführung von Ritualen für Osiris: XIX.8 an Thot zur Wiederherstellung des Körpers: XX.23-24 Geb parallel zum König in einer Opferformel für Osiris: XIV.24, XIX.43 Geb hat Osiris bewahrt (sb?q): XII.25 Geb gebiert Osiris nochmals, so dass er verjüngt und erneuert ist: XVl.4 Geb vervollständigt (twt) Osiris als lebendige Gestalt (Zr.w enb): VI.ll Geb gibt Osiris seinen Kopf: XX.23 Geb hat das Übel an Osiris' Leib beseitigt und ihn als einen Gott aufgerichtet: XlII.9 Geb fegt Osiris' Mund aus: XX.7 Geb hebt Osiris hoch: XII.19 Geb hat Osiris als Mitglied der Götter anerkannt: XV.31 Geb hat Osiris die Herzen der Götter gebracht, so dass er dauerhaft, lebendig, b?-mächtig, angesehen und machtvoll ist: XV1.4-5 Geb zeichnet Osiris als Herrn der Unendlichkeit aus: XV.33 Osiris auf Gebs Thron: XVI.29 Geb hat Osiris seinen Thron übergeben: XVI. 17 Geb hat Osiris' Wesen (qd) gesehen und ihn an seine Stelle gesetzt: XX.43 Geb hat Horus seinen Vater in Osiris sehen lassen: XX.25 Geb verleiht Osiris Horus' Stirnschlange: XV.31-32 Geb setzt Osiris als Vordersten der unvergänglichen Ili.w ein: XIX.6 Geb befiehlt die Abwehr der Frevler, wenn Osiris vor ihm gesprochen hat: 111.29 Geb stellt Isis und Nephthys an Osiris' Seite: XVII.7 Geb bricht für Osiris auf, was in ihm ist: III.31 Geb führt Osiris: XXII.lO 1035
1036 Indizes tu., Tait Ankunft Hathors/des Sonnenauges u. a. als Tait und Nebet-Hetepet: XXX1.7 Tfn . t Tefnut Schu und Tefuut: s. Sw Tefuut schützt Osiris wie Re an seiner linker Seite/Ostseite, gemeinsam mit Nun, Nut und Schu; sie lassen Osiris vor der Neunheit die wrr. z-Krone ergreifen, wie sie Re an der Spitze der Neunheit die wrr. r-Krone ergreifen ließen: XXIV.4-7 Dw?-m'w.t"fDuamutef: s. ms.w-lfr.w 121;.w. ti Thot Thot als Mond oder Mondgott Osiris geht auf Thots Flügel hervor: XII.30 Osiris überquert auf Thots Flügeln den Himmel: XVII. 6-7 Osiris steht mit Horns auf und setzt sich mit Thot auf den Stätten des Firmaments: XII.36-37 Osiris' Szepter und SchnurlDekret(?) = seine Fingernägel sind die die Schneiden vorne auf Thots Armen, das Messer, das aus Seth hervorgekommen ist: XXII.38-39 Thot als Organisator und Richter Thot als Zeuge gegen Seth: VI.21 Der "Geschnäbelte" erhöht Osiris' Ka über alle Götter: VII.l 0 Thot als Herr über Lebenszeit und Schicksal: VII. I I Der zufrieden ist über das, was er vollbracht hat (= Thot?), soll Osiris im Gericht keinem Unheil überlassen: XIII.33-34, XV.17-18 Thot macht bei der Hinrichtung des Seth und seiner Anhänger keine Ausnahme: XX.l8 Thot als Ritualist und Balsamierer Thot kommt zu Osiris, um ihm das Hornsauge zu bringen: XV1.1-2 Thot als der, der die Arme festigt: VII.9(?) Auf Geheiß des Geb fügt Thot Osiris zusammen: XX.23 Thot als Horns, der in Sothis ist, fügt Osiris' Knochen und Glieder zusammen: XI1.6-7 Osiris, offenbar in der Rolle des Thot, bringt Re die Maat: XIII.33-34 Osiris' KrallenINägel sind gleich/auf Thots Fingerspitzen: XIX. I I Osiris' Szepter und Schnur/Dekreu") = seine Fingernägel sind die die Schneiden vorne auf Thots Armen, das Messer, das aus Seth hervorgekommen ist: XXII.38-39 Thot als Kämpfender/Gewalttätiger Osiris' Beine können nicht vergehen, weil Thot als Horns, der in Sothis ist, Seths Knochen weggenommen hat: XI1.7-8 Thot packt Osiris' Feind, enthauptet zusammen mit seinen Anhängern: XX.17-18 Horns lässt Thot Osiris seinen Feind bringen und unter ihn legen: XX1.2-3 Thot lehnt sich nicht gegen das auf, was er für Osiris getan hat: XIX,38 Feinde: s. a. Sts Frevelhaftes Tun der Feinde sprechen frevlerisch: IY.26 Die Menge (1;.? w-mr) hat Osiris überfalleni") (b C C ) : IX.18(?) Wüten (dndn): IV.23 werden abgewehrt/vertriebenlbekämpft (s. a. Wslr--+ Schutz/Beistand für Osiris): 1.27, III.2-3, 29, XVI1.21, 30, XVIII.37, XX.22, XXIV. I, XXVII.19, XXX.43, XXXII. I von Isis und Nephthys: XIII.3--4 durch das Sonnenauge bzw. eine mit diesem identifizierte Göttin: III.2(?), XXIY.2, XXX1.8, 14 von Horns (s. a.lfr. w): XVII. 18, 19,33, XXI.l7, XXIII. 31-32 Osiris ist durch Res cnb und w?s-Zeichen vor seinen Feinden geschützt: XVII.1I-12 werden als Unterlegene präsentiert: I.l9, II.26, II1.3, XII. 13, XIII.l8, XVI.l Sie gehören Wennefer: IV.I Sie werden unter Osiris gelegt: XVII. 19, XX.7, 20, 43 werden vernichtet u. ä. (s. a. Mn.w, Hr.w, König, Sonnenauge u. a.): I.l5-16, 18, III.3, 8, 11, V.17-20, VIII.29, XII. 13, XV1.6, XVII. 12-13, XX.17-18, XX1.4-5, XXIV. I , XXX1.4, XXXII.l, 6 haben Angst: I.l7, 28, VII.21, XXXI1.3 leiden: 11.41--42 Der König/i.Pharao" als Herrscher Der König aufOsiris' Thron: XIX, 17, XXIVb.44, XXVI.38, XXIX.21 Sokar-Osiris als derjenige, der die Uräusschlange auf das Haupt ihres Herrn setzt: XXX.37 Der König erhält sein Erbe und die Beiden Herrinnen: VIII.l7-18 Die Beiden Länder folgen ihm: XXVI.38 im Kampf gegen Feinde/Böses: VIII. 19-20, 25-26, 29 als Sohn des Totengottes und Ritualist als SohnlNachkomme des Osiris: XII. 11, XVIII.l5, XXI.27 als ErbeINachfolger des Osiris: VIII.l7, XVIII.7-8, XIX.15 als Abkömmling des Großen Gottes über dessen Bahre: VIII.24 Er hat das Fest/den Festtag für Osiris ausgerichtet: XVIII.2-3, 7-8,14-15,19,26-27,33
, Themen und Motive Der König macht Osiris' Tempel festlich: XXV. 1 Der König hat Monats- und Halbmonatsfest ausgerichtet: XIX.7-8 Er kommt als Ritualist zu Osiris: XVIII.6, 7, 9,14, 19,25-26,29-30,34-35 Er umarmt den Gott: VIII. 15 Er sorgt für Osiris' Versorgung mit Nahrung: XVIII. 15-17, 22-24, XIX. 1-2, XXIX.22 Er ist in Reinheit beim Niederlegen der Opfer: VIII.27 Er hat Osiris erweckt und geschützt: XII.12 Er hat Sokar zu seiner Zeit (nw) gelöst und die Stadt von Ta-wer jubeln lassen: VIII.21-22 Zufriedenheit des Gottes mit den Handlungen des Königs: 1.44, VI1.38, VIII.23, XXXI.38-39 Osiris soll sehen, was der König an seinem Fest für ihn getan hat: XVIII.8-9 Gegengaben von Göttern für den König Der Große Gott, der ihm das Sed-Fest gewährt, hat die Taten des Königs zur Kenntnis genommen und vermacht ihm das ganze Land: VII1.33-34 Der gute Zustand/Schönheit des Königs ist bei Sokar: VIII.14 Dem "Guten" ergeht es gut bei Re und Sokar: VIII. 36-37 Die überaus großen Götter am Bug der Nachtbarke sollen dem König Leben, Freude und seine Opfergaben spenden: XVIII.40--41 Der König in einer Osiris gleichen Rolle Der König bei seinem Ka auf seiner linken Seite liegend, dessen Mund einfängt: XIX.8-9 Es kommt der Gott, es kommt Osiris-Chontamenti, es kommt der König aufOsiris' Thron: XIX.17-18 Schrecklichkeit des Osiris und des Königs: XIX.20, XXI.35-36 Das Horusauge kommt zu Osiris und dem König, um ihn zu nennen: XIX.23 Horus schützt Osiris, Osiris-Chontamenti und den König vor seinem Feind: XIX.24-25 Osiris und der König sollen befähigt und mächtig sein: XXI.19 5.1.2 Sonnenauge: s. a. ?s.t, 1wi:<sJ?-::;s, wsr.t, Bis .tt. Nb ithtp .t, Hw.t-Hr, w, Szm.tt, T?I.t, Tf'n.t seine Ankunft: XXXI. 5-1 0 besänftigt durch rotes Bier: XXXI. 10, 15 Feindbekämpfung/-vernichtung: 11.20,24, III.14-16, XXXI.8, 14 Die Richtpfähle der Feinde werden Isis als Sonnenauge überstellt: III.11 Re hat "ihre" gegen alle Länder gerichtete b? wMacht gefunden: VIII.3 8 "Ihre"(?) Gewalt U.t) überflutet das Land und befeuchtet die Kehlen: VA2 Ihr Auge brermti"): VIA(?) Beschützerin des Osiris: II.23, III.18-19, VIII.9, 25-26 als Uräusschlange des Osiris XXVII. 1-3, 15-16, XXI.35-36, XXIY.2 Sonnengott/Schöpfergott: s. a. Ttm .w, Wslr und Re/Sonnengott, RCw , s~(} ----> Osiris Aufgang/Entstehung/Sonnenlauf Das Ei hat im Röhricht Gestalt angenommen: XXXI.3 der Eine, der in seinem ?lJ. t-Auge aufgeht und den Bedarf der Ewigkeit bereitet: XIV.35-36 der Große, der auf seinem Auge ist: XVI. 9-1 0 der in seinem Geschehen Befindliche: XVI.19 der Eine, der viele gebar: IY.29 N ahrungNersorgung Der Sonnengott lebt für den Opferbringer, so wie dieser Osiris mit Speisen versorgt: XIV.35-37 Der Opferbringer versorgt die Altäre des Herrn der Götter: XIV.35 Zuteilung von Nahrung für Osiris in t?-(}sr, seine Speisen auf dem Altar des Gottes: XVII.36 Verhältnis zu Osiris: s. Wslr ----> Osiris und Re/Sonnengott als Unterstützer von Osiris und Isis Osiris ist zufrieden mit dem, was der Große Gott für ihn tat: VI.14 Der Gott lässt Osiris' Herz richtig sein: XVIII.3--4 Die b? w-Macht (des Osiris?) ist höher als die aller Götter: IV.30 Der Eine, der viele gebar, lässt Tanz für Isis entstehen (slJbÜ: IV.29 Orte und Gewässer Unspezifisch Osiris ist groß in seinem Bezirk und aus seiner großen Stadt hervorgekommen: XVIII.9 ?b(}. w Abydos; auch Ti-wr Ta-wer: s. a. 'rq-hh, WPqr Abydos als Stadt des Chontamenti: VIII.12 Abydos als Stadt des Osiris Osiris ist in Ta-wer beliebt: VI.35 Osiris in seinem Namen "Ta-wer, Gottessee": XX.11 Abydos als Stadt des Sokar: VIII. 11, IX.7, 10 Busiris ist gut für den Ba, Abydos für Sokar: IX. 7 Ankunft der .Gemeinde' aus Busiris in Ta-wer aus Liebe zu Sokar: V.24 1037
1038 Indizes Ta-wer als "Stadt des Skarabäus": VI.34 ein Großer der Mannschaft des Gottes, Herr von Ta-wer: V1.29 Abydos als Herkunftsort von Kultteilnehmern: IV.l3, IX.9 Freude/Jubel in Abydos: VII. 12, VIII.35 Der König hat die Stadt von Ta-wer jubeln lassen: VII1.21-22 Jubel der Bewohner von Busiris und Ta-wer: 1II.39 Die Große betrauert Osiris in Busiris, die Schwester befähigt ihn in Abydos: XVI1.27 Die Klagefrau (smn. tt) von Ta-wer ruft zu Osiris: XXI.38-39 Jb. t Horizont Osiris im Horizont: s. Wszr -+ Ankunft des Osiris, Osiris und Re/Sonnengott; RCw Götter im Horizont Nun und Nut, Schu und Tefnut: XXIV.4-6 Tor des Horizonts: 1II.43 Wege des Horizonts: XII.34, XIII. 18, XV1.24 Triumph über Feinde im Osthorizont: XII.33-34 "unnahbarer Ort" als Bezeichnung des Horizonts: XIV. 1, 6 u. t-nh], wz Stätte der beiden Messer als Ort der Rechtfertigung des Osiris, der sich dort zusammen mit Nut erhebt: XII.33-34 il .wt mh .twt nördliche Stätten Osiris' nördliche Stätten sollen für ihn herumgehen/ihn bedienen (plJr): XXII1.8-9 U .wt Hr . w/lfr. wt und U. wt Sts/Sts.wt Stätten des Horus/horische Stätten und Stätten des Seth/sethische Stätten Osiris durchläuft oder besucht sie: XIX.43-XX.l, XXII. 14, XXII1.23-24 U. wt n. wt qbh .w Stätten des Firmaments Osiris steht mit Horus aufund setzt sich mit Thot auf den Stätten des Firmaments, ausgestattet mit dem Horusauge: XII.36-37 Tim, w lamu/Kom el-Hisn Hathor, Herrin von lamu: XXXI.24 Die Schöne hat sich als Herrin von lamu des Schönen bemächtigt: XXXI. 15 'lwn.w Heliopolis: s. a. Wszr -+ Ankunft des Osiris; u. w-Twn.wi psq.t; lfqJJng Heliopolis als Stadt des Osiris oder Sokar: 1.24, 26, XXIVa.44 Ankunft/Empfang des Osiris in Heliopolis und Memphis: XXVII.45 Der Weg (des/für Osiris) führt zu den beiden Städten: XXV1.30 Ankunft des Osiris in oder aus (m) Heliopolis: XXII.l2-l3, 14 Osiris ist in Heliopolis bestattet: XVI1.16 XXIVa.44-b.23, XXX.25, 41 Ankunft des Ba in Heliopolis: XVI1.16, XXIVa.44-b.23 Das große Mädchen, das in Heliopolis weilt/die Gebieterin von Heliopolis, reicht Osiris die Arme: XX1.41, XXII.42 Empfang durch die Neunheit in Heliopolis: XI1.20-21, XX1.ll Neunheit nennt Osiris Mechenti-en-irti auf der großen Treppe des Großen in Heliopolis: XV.9-10 Osiris' Beine sind in der ~w. t- CJ. t vorne: XIV. 3 Osiris soll tun, was sein Vater im großen Fürstenhaus von Heliopolis für ihn getan hat: XV1.25 Rechtsprechung in Heliopolis: XX. 1-2, XXIII.17-18 Versorgung in Heliopolis: XII.33, 42, XIV.27-28, XV.5, 7-9 imn, t Verborgenes Land, Totenreich Öffnen der Türen der Duat in der Igeret und der Tore des Verborgenen Landes: XIV.14 zmn.ttWesten/Totenreich: s. e.lmn.tt WestenIW estgöttin Der Westen ist Osiris zugänglich/nimmt ihn auf: IX.38, XIII.38, XIX. 11-12 Osiris als der, den der Westen ergriffen hat: V1.8 Osiris durcheilt den Westen: VI1.16(?) Sokar-Osiris als Stier des Westens: V1.39 Furcht vor Osiris übermannt die Götter des Westens und des Totenreichs: XXIV. 16-18 in, t Wüstental Seine Türen stehen für Osiris offen: XXV.41 'I nb. w-MIJnb Memphis als Stadt des Osiris oder Sokar: 1.9,23, V1.28, XXIVb.24, XXVI.30 Ankunft/Empfang des Osiris in Heliopolis und Memphis: XXVII.45 Der Weg (des/für Osiris) führt zu den beiden Städten: XXV1.30 Hathor als Herrin von Memphis: XXX1.9, 22 'I gr. t Stilles Land/lgeret Öffnen der Türen der Duat in der Igeret und der Tore des Verborgenen Landes: XIV.14 'ltfJ-wr Große Säge-Schrein Seth muss die hochheben, die größer sind als er, in Osiris' Namen Ttft-wr: XX.7-8 "rq-hh. Alqhah (Nekropole von Abydos) Alqhah ist zufrieden mit ihrem Herrn, denn Sokar ist dort der heil Erwachende: V.8-9
Themen und Motive Der König hat Alqhah verborgen und ihren Blick gegen Seth gerichtet: VIIL25-26 Nfr-wsl Neferusi w-Pqr Gebiet von Peqer Nn-nsw Herakleopolis: s. Hw.t-nn-nsw Isis findet Osiris in U-Peqer: Y.2-3 WJwJ.tWawat (Ort im Wadi Natrun) Hathor, Herrin von Neferusi: XXXL26 Nl]b Elkab Hathor, Herrin von Wawat: XXXL23 Ort der Kronengöttin: XIX.36-37, XXI.20, 42--43, XXIIA 3-XXIILI WJs.tTheben Nhn Hierakonpolis: s. a. M. w-Nhn als Stadt des Sokar-Osiris: XXX.34 Hathor als Thebens Herrin: XXXL6, 18 Pe und Hierakonpolis fahren zu Osiris: XXI.38 Horus von Hierakonpolis hat Osiris seine Glieder zurückgegeben: XXIIL9 Wh!-wr das Große Grüne (Nildelta, Mittelmeer) Der verjüngte Osiris kann zum Gewässer des Großen Grünen gehen: XIL9-l0 Osiris in seinem Namen "Großer Grüner": XX.9 s Ntr.i Netjeri/Iseum Reinigung des Osiris in Busiris und Räucherung in Netjeri: XII.23 wr Großer See: s. a. wr Ndl.tNedit Überfahrt über das wr-Gewässer zum Opfergefilde: XII.32-33 Seth hat Osiris in Nedit zu Boden gerissen: XXIII. 18 Der Große fällt auf seine Seite, Der in Nedit regt sich: XXI.31, XXIII.33-34, 40 Osiris lebt, dieser JI] in Nedit lebt: XXI.l7-l8 Osiris ist Jb!bJ in Nedit und der Mächtige in der Großen Stadt: XIX.18-l9, XXII.24 Niederlage der Feinde in Nedit: IIA1--42 wr.y Großes Gewässer Osiris kann wie der Große das wr.y-Gewässer überqueren: XVA Pi Pe: s. a. bl .w-Pi Osiris gelangt nach Pe und Dep: XIL23-24, XVL27-28 Nut verbirgt Osiris vor den vor den großen Göttern in Pe und Dep: XII.32 Bewohner von Pe und Dep jubeln Osiris zu und halten Feinde fern: XVII.29 Pe und Hierakonpolis fahren zu Osiris: XXL38 R' -stJ. w Rasetjau P(f.w-s Hw .t-nn-nsw Herakleopolis: s. a. N'r.t Osiris steht P(f. w-s vor: XXII.37-38 Horus, Oberhaupt des Westgebirges: XII.2--4 Sokar-Osiris als Herr der Großen Atef-Krone in Herakleopolis: XXX.32 Hathor/Sonnenauge als Herrin von Herakleopolis: XXXL8, 18 MsnMesen hw, wt-wr. wt Gerichtshöfe Mesen ist gerüstet ((fM), sein Thron unbeschadet (Mq): Y.39(?) Freude in den Gerichtshöfen: VII.l2 mln .w Westgebirge Sokar-Osiris als Spender von Opferstiftungen und Opferspeisen in Rasetjau: XXX.36 Rhs, t Rahesa Hathor, Herrin von Rahesa: XXXL20 Hbn, w Hebnu (im 16. oäg. Bezirk) n'.t (wr.t) die (große) Stadt Wer in ihrem Bereich sieht, der kann nicht landen; wer sie passiert, der steht als Gott auf: XY.12-13 Osiris ist groß in seinem Bezirk und aus seiner großen Stadt hervorgekommen: XVIIL9 Osiris ist Jb!bJ in Nedit und der Mächtige in der Großen Stadt: XIX.18-l9, XXII.24 n". wt StJ Sias Städte Der Schrecken vor Osiris-Chontamenti und vor dem König ist in Sias Städten: XIX.20 N'r.t Naret (20.-21. oäg. Bezirk) Großer Respekt vor Sokar-Osiris in Naret: XXX.33 Osiris' Sohn steht als Horus, der in Hebnu weilt, unter den Göttern: XXI.35 IfqJJn(f Heqa-andj (13. uäg. Bezirk) Osiris soll sich dort als Mond erheben: XXVII. 11 lJnm. t-wr . t Großer Brunnen/Große Vereinigende Osiris löscht dort seinen Durst: XVII. 10 Nut bewahrt Osiris in ihrem Namen lJnm. t-wr . t vor allem Bösen: XX.22 lJr.t-ntr Nekropole, Totenreich Rufe der Bewohner von Himmel und Totenreich am Ende der Trauer: XIII.35-36 1039
1040 Indizes Türwächter geben Osiris im Totemeich den Weg frei: XVII.31-32 Furcht vor Osiris übermannt die Götter des Westens und des Totenreichs: XXIV. 16-18 Bewohner folgen Osiris: XIV.18 Sokar-Osiris als die vortrefflichen bl . w-Mächte im Totenreich: XXX.28 Sokar-Osiris als verborgener Göttlicher, Osiris im Totenreich: XXX.42 s wr der Große See: s. a. wr ZJw Sais s qbli.w See der Kühlung: s. s n(.1) 'nb Empfang der Harpune im Gebiet von Sais der Neith: V.12 Isis und Nephthys finden Osiris' Leichnam an der Nordseite von Sais: XII.8-9 Isis und Nephthys schützen Osiris in Sais: XVII.9 Die "Große in Sais(?)" vereinigt Osiris: VIII.6 Osiris in seinem Nameri""Herr von Sais": XVII.9, XX. 10 S-dsr der Rote See s, wt-sts .wt verborgene Stätten Sie dienen (p!Jr) Osiris: XII.36 ihre Bewohner (stJ. w-s. wt): XIV.20, XVI. 17-18, XIX.6 Osiris soll sich vor ihm und den dortigen Gefahren hüten: XXIII.42-XXIV.I s ntr Gottessee Osiris in seinem Namen"Ta-wer, Gottessee": XX.II s sbl See des Sterns Osiris steigt zu ihm herab: XV.II-12 Hathor/Sonnenauge an der Seite des Allherm ruhend als Hathor, Herrin des Roten Sees: XXXI.lO sn-wr Großer Umgebender Osiris in seinem Namen "Großer Umgebender, Vergehender(?)" (sn-wr ski.(?)): XX.9-10 Km-wr Großer Schwarzer/Bittersee Osiris in seinem Namen "Großer Schwarzer": XX.9 Kmtw(?) Osiris steht Kmtw(?) vor, dem Apis gleich: XXII. 37 sn. wtlsn, wtl die (beiden) Schlangensteine G~s. t Osiris steht den Schlangensteinen voran: XXII.37 Horus lässt die Götter sich in ihrem Namen "Schwesterupaar" « "Schlangensteine") zu Osiris gesellen: XVII.8, XX.35-36 Osiris soll auf seiner Seite in Geheset stehen: XXIII.21-22 sb. t-ilr, w Binsengefilde und sb. t-htp Opfergefilde Überfahrt über das wr-Gewässer zum Opfergefilde: XII.32-33 Osiris geht zum Binsengefilde und setzt sich im Opfergefilde: XIII.l8-19 Osiris geht aus dem Opfergefilde hervor und steigt im Binsengefilde herab: XIV.27 Osiris' Brot ist im Opfergefilde, seine Überschwemmung im Binsengefilde: XV.26-27 Himmel und Erde und das Binsengefilde sind Osiris übergeben: XXIII.23 s der See Osiris ist zum See geschwommen und zur Großen Treppe gelangt: XIX.35 Osiris durchquert den See auf dem Rücken von Seth als Rind: XXIV.ll Götter, die vor dem See sind (bnt.lw-s): XIX.29 Die qbh .wt reinigt Osiris am Zugang des Sees: XXII.l9-20 s n( .1) 'nb See des Lebens Osiris geht aus dem See des Lebens hervor und reinigt sich im See der Kühlung: XIII.25 Geheset TJ-'nb(.t) Lebensland Die Bewohner des Lebenslands empfangen Osiris: XXV.27 Wennefer, Osiris, Herrscher des Lebenslands: XXVIII. I 8 TJ -wr Ta-wer: s. Jbt}.w TJbb. t Tachbet Osiris schlägt Seth von Tachbet: XXIII.38 Der Suchende, der Osiris' Glieder gebracht hat, ist heil wie Seth von Tachbet: XXIV.l8-19 tJ-t}sr Unnahbares Land, Totemeich Zuteilung von Nahrung für Osiris in tJ-t}sr: XVII.36 Tp-lh .w Atfih Enthaupten der Feinde in Hathors Namen "Herrin von Atfih": XXXI.4 Inl This Seth muss Osiris hochheben ([ni) in dessen Namen This: XX.8 '[na.t Tjenenet (bei oder in Memphis) Göttertribunal "an diesem schönen Tag von Tjenenet: XV. I 8-20
Themen und Motive dwl . t Jenseits, Unterwelt, horizontnaher Nachthimmel der Große, der aus dem Jenseits herauskam und an den Himmelstoren steht: XIII.25-26 Öffnen der Türen der Duat in der Igeret und der Tore des Verborgenen Landes: XlV. 14 Horus führt Osiris zu ihren Bewohnern, so dass er in seinem Grab aufgeht: XVII.33-34 Sokar-Osiris als Jenseitsbewohner, der zu seiner Opferspende kommen soll: XXX.22 Sokar-Osiris als Erwachender in der dwl . t, um das Gestirn zu sehen: XXX.31 Die Große betrauert Osiris in Busiris, die Schwester befähigt ihn in Abydos: XVII.27 Die Klagefrau in Busiris jubelt: VIII.3 Busiris ist gut für den Ba, Abydos für Sokar: IX.7 Reinigung des Osiris in Busiris und Räucherung in Netjeri: XII.23 Osiris gehört sein reines Gewand in Busiris: XXIII.27 Das Wüten (dndn) in Busiris: XXII.23 I1d. t Mendes DpDep: s.Pf. Osiris ist als 'nb-Käfer in Mendes geschützt: XVII.8-9 Osiris ist im Horizont befähigt und in Mendes(?) dauerhaft: XXIII.15 I1d. w Busiris I1dt.t Djedit (Nekropole von Heliopolis) als "Stadt des Gottes": VI.33 Busiris als Herkunftsort von Kultteilnehmern: V.24-25, IX.9 Jubel der Bewohner von Busiris und Ta-wer: III.39 Osiris ist in Busiris, wo sein Ka sein möchte: XVII. 19 Sokar-Osiris als lid-Pfeiler am Eingang von Busiris/Djedit(?): XXXI.42 Osiris wird bei Busiris als Gott gefunden: VI.1 0 Osiris verbringt die Nacht auf jenem Djedit(?) des Re: XXIV.20 Ankunft des Sokar-Osiris im Oberen Djedit: XXXII.6 Sokar-Osiris soll im Oberen Djedit(?) fortdauern: XXXI. 34 Sokar-Osiris als !id-Pfeiler am Eingang von Busiris/Djedit(?): XXXI.42 Sokar-Osiris als Süßduftender im Oberen Djedit(?): XXXI.43 5.1.3 Handlungen und Zustände Angst/Ehrfurcht: s. a. Wstr ---+ Autorität des Osiris als Herrscher; Autorität des Herrschers; Glossar s. v. nr. w, hr.yt, snd, s'.tls'd, sf.yt Feinde haben Angst (vor Osiris): I.17, 28, VII.21 Seth hat Angst vor Osiris' Beschützern: XXVII. 12 Angst/Respekt der Untertanen (vor Osiris): VII.27, IX.16, XVI.19-2l, XIX.30, XXI.35-36, XXIV.16-l8, XXX. 11, 17,33 Zittern als Zeichen von Angst/Ehrfurcht: VIA3, VII.27, IX.16, XXII.25, 26, XXIII.22, XXX. 11 Isis fürchtet Seths Angriff auf Horus: XXIX.2 Osiris soll sich nicht fürchten: XXII.26, XXIII.22(?), XXIVa.26, XXIVb.3l Die wsr. t hat keine Angst vor Seth: II.19 Astronomie: s. Dinge, Entitäten ---+ Himmelskörper Autorität des Herrschers: s. a. Wstr AngstlEhrfurcht ---+ Herrschaft; Himmel und Erde beben bei Osiris Ankunft im Jenseits: XXII. 25 Osiris übt Autorität (lJwf.-') über die Befähigten aus: XXII. 39 Überlegene u. w-Macht: IV.30, XVII.30 Schrecklichkeit (nr. w, hr.yt, s'. tls'd) des Herrschers oder seiner Insignien: VI.43, IX.16, XVI.20-2l, XXI.20, 35-36, XXVII.16 Der Schrecken vor Osiris-Chontamenti und vor dem König ist in Sias Städten: XIX.20 Sokar-Osiris als Herr der Furcht: XXX. 11, 17 Böses/böse Tat: s. Frevel; Gewalt Durst: s. Hunger und Durst Empfang/Erhalt: s. a. Ritualhandlungen; Glossar s. v. szp von Herrschaftsabzeichen (s. a. Wstr---+ Krönung/Insignien des Osiris; Kronen/Herrschaftsinsignien): XV.14-l5 von Speisen/Einkünften: IV.8, VIII.9, XIII.10, 31-32, XIV.8, 28, XV.7-9, XVI.31, XIX.3, XXI.14, XXIVA, 7-8 von Gestalt Or.w, s'1J): XVI.15-25, XIX.29 von Körperteilen (s. a. Körperteile): XVI.2l-22, 30, XIX.2, XXI.13, XXIIIAO von Personen: VIII. 1-2 Osiris wird im Jenseits empfangen (s. a. Wstr---+ Ankunft des Osiris): XIV.15-l6, XXII.23, XXIII.15, 40, XXV.27 von Dingen Empfang der Harpune im Gebiet von Sais der Neith: V.12 Der König hat zu seinem Moment die Hacke zum Erdhacken empfangen: VIII. 31 Osiris soll seine Amulette von der Goldenen empfangen: XXVII.17 1041
1042 Indizes des Erbes: IV.2 Horus erhält das Vermächtnis (im.l-pr) des Osiris: L6 von Handlungen Osiris soll Horns' Rede entgegennehmen: XX.37 Erbe/Erbschaft: s. a. WSlr, Hr, w, Gbb; Glossar s. v. lWc Das Vermächtnis (im.l-pr) des Großen Gottes gilt für das gesamte Land: VIIL34 Homs erhält das Vermächtnis (im.l-pr) des Osiris: L6 Osiris als erstgeborener Sohn: 1.39, II1.32, XIIL4-5, XXX.3, XV.22-23, 32-34, XX.23 Osiris(?) als Erbe seines Vaters und seiner Mutter: II1.17 Osiris ist Atums Sohn und Erbe: XVI.l2 Res Thron gehörte Osiris schon im Ei: XXVIIL2 Osiris kam gekrönt aus dem Mutterleib: XXX.2 Osiris wird als Jüngling (/:zwn) und Ältester (sms.w) angeredet: VIIAO ----~Osiris ist Schu, Res Stellvertreter (idn, w): VIL29 Der König als Erbe des Osiris: XVIIL7-S Osiris' Erbe als unterägyptischer König, Knabe und Herr Beider Länder: XXIVb.27 Der Erbe ist auf seinem Thron: II1.32, XXIV.15 Homs reißt im Kampf gegen Seth das Erbe an sich: IV.36 Seth ist vom Erbe verdrängt (ns): VL22 Erwachen: s. Schlaf durch Homs: XIII.l7-IS, 37, XX.17 durch Haroöris: XIII.6-7 durch Geb: XIIL9 durch das Aufrichten des Osiris: XII.2S-29 Böses/Schlimmes ist vorüber: XII.21-22, XXV.15 Osiris ist ohne Übel beschützu"): XV.21 Geburt: s. a. Glossar s. v. msi, ms.wt Osiris als Öffuer des Leibs: 1.39 Geburt des Osiris als Würdenträger/Mumie (sc/:z): VI.l7 Osiris als Gott mit wiederholter Geburt: XVIIL20-21 Osiris wird als Mond am Monatsfest geboren: XXII.II Der Sprecher = Homs ist zur Geburt gelangt: II.l6(?) Osiris lässt Geburten oder Mahlzeit (ms.yt) zahlreich sein (?): VIL22 Gegengabe: s. König -+ Der König als Sohn des Totengottes und Ritualist Gemeinschaft Ausschluss (s. a. Sts -+ Seth wird vemrteilt/ verstoßen): Y.2S-29, 32-34 Zugehörigkeit: s. a. ntr . w -+ Zugang zu den Göttern und Integration in ihre Gmppe Osiris als Herr der Menge soll nicht die Einsamkeit lieben: XXVIII.4 Osiris gehört der Kajedes Gottes, so dass er gemeinsam mit ihnen mächtig, groß und befähigt ist: XVIII.3S Essen: s. a. Nahmng Aufstehen zum Essen: Xy'S-9 Hinsetzen zum Essen: XIII. 30-3 I, XIV.2S-29, 30, 42, XVIII.ll, 33, XXIVA Reinigung vorm Essen: XIV.31-32 Mahlzeit des Re mit seinem Hofstaat: XII1.30-32, XIV.2S-29, XV.S-9 Mahlzeit des Osiris gemeinsam mit Göttern: XIL41--43, XIIL31-32, XV1.35, XXIVA Einnehmen der Opfergaben: XV.IO Essen des Schlachtrinds: XXIV.l4-15 kein Essen von Verabscheutem: XV.14, XY.23-25 Finden: s. Suchen Frevel/böse Tat: s. a. Sts; Gewalt; Glossar s. v. bw.t, gw Unreinheit/Abscheu Nehes frevelt (Cb) auf Erden: Y.27 Unreinheit (Cb. w) überschwemmt das Land: XXVII.3S Die J!J. w wenden sich zu/ab(?) (msbb) wegen des Abscheus der Götter, der sich nicht wiederholen soll: V.5 Verwüstung (sbn) der Kultstätten: V.6 Beseitigung von Bösem durch den König: VIII.19 durch die Götter: XV.23, XVIIL21-22 durch Isis und Nephthys: XIII.3 GerichtlProzess: s. a. Vergeltung Gerichtsorte Stätte der beiden Messer (U. t-nb? wl): XI1.33-34 He1iopolis: XX.I-2, XXIILI7-IS, 23-24 Tjenenet: XV.IS Anklage, Klage Anklage/Verleumdung gegen Osiris wird nicht anerkannt: XIII.34, XV.17-IS Die Trauernden haben keine Beschwerde wegen Osiris geführt (?): IX.20 Anklage gegen Seth durch Homs für Osiris: 1.35-36 Seths Beschwerden: XXIII.lS-21 Urteil/Bestrafung: s. a. Sts -+ Seth wird verurteilt/verstoßen, Seth wird bestraft/hingerichtet Rechtfertigung des Osiris: V.31, VL2S, IX.36--40, XI1.33-34, XXIVb.30, XXVII.l3 Vemrteilung: VI.21-22, XXIII.17-IS, XXIV.IS keine Vemrteilung des Osiris in Tjenenet: XV.IS Bestrafung gemäß dem Unrecht (r lzf.t): IX.37 Ausschluss aus der Gemeinschaft: V.2S-29, 32 Hinrichtung, Richtstätte u. ä.: II1A, V.30, 32, VL23, IX.39, XII.14-15, XX.17-IS, XXIX.l3, XXXII. 5 Totengericht Osiris ist Richter: V.2 Osiris besteht das Totengericht: XIV.17
r I Themen und Motive Zeugen, Unterstützung Thot als Zeuge: VI.21 "Unterstützung der Sache" (lri wsb): XXIX. 1, 3 Fürsprache aller Götter für Wennefer: IV.12 Osiris' Ka soll ihn vor allem Übel bewahren: XIY.31 Horus steht für Osiris ein (c1JC), Re tritt für seinen Thron ein (wsb): XXV.28-29 Horus übernimmt Osiris' Angelegenheit (wsb zp): XXV.33 Osiris soll sich vor jenen Menschen hüten, die über dem Kollegium jenes Bas [des Horus(?)] des Ostens sind: XXIIIA3-XXIY.1 Geruch, Duft; Riechen Duft des Osiris Sokar-Osiris als Süßduftender im Oberen Djedit(?): XXXI.43 Osiris' Fleisch soll nicht schlecht riechen: XXI.32-33 Osiris' Duft als Myrrhen: XXIVa.25 Geschmeidigkeit des Myrrhen-Balsams für Osiris: XXVI.32 Isis und Nephthys machen Osiris' Geruch süß: XIII 04 Duftöl an Osiris' Haar, Myrrhen an seinen Leib: XXIVa.32, XXV.34 Ibr-Öl für Osiris' Haar: XIII. 10, XXV.34 Wer nach Osiris' Duft sucht, fühlt sich wohl (?): XXIVa.36 Verweilen im Bereich von Osiris' Duft: VII.36 Duft des Osiris gelangt zu den Göttern, parallel zum Duft des Weihrauchs: XVI.33-34 Duft für Osiris (Weihrauch) Osiris nimmt den Duft seines Sanktuars wahr: 1.8 Angenehm ist der Duft, den Sokar-Osiris liebt: XXXI. 30 Duft der Götter gelangt zu Osiris, parallel zum Duft des Weihrauchs: XVI.33-34 Gewalt, Formen von (auch Krieg u. ä.): s. a. Wslr; Sts; Feinde; Frevel Enthaupten: s. Zerstückeln Erstechen, Durchbohren: Y.20, 32 Fesseln: XII.13 an den Richtpfahl: 111.11, XXXII.5 Nacktheit des Seth: XII.12-13 Niedermetzeln (mrs/mllJ): 1.18 Raub/Gewalt (CwJi, sCwJi): VIII.20 Schießen (sä) auf die Feinde: VIII.29 Schlagen, Niederschlagen (1Jwi): V.17, XVIII.3 7, XX.28, XXI.4, XXXII.6 Schlachten von Feinden: VIII.9, XA, XXI.4-5, XXIII043 , XXIV.! 0-14 Töten der Feinde: 1.15-16,18,111.3,8, XII.13, XVII. 1213, XXXII.1 Verbrennen Verbrennen (hwt) des Landes mitsamt seinen Bewohnern: V.19 Die Uräusschlange bringt Seth mit ihrem Gluthauch zu Fall: XXVII.3 Vergewaltigung Die Horuskinder schlagen und vergewaltigen(?) Osiris' Feind: XX.28-29 ein Verbrechen an der schutzlosen Isis, das dem an Osiris entspricht: XXVIIIA2--43 Verheeren (1Jtm, slJn) von Orten: IV.33, V.6-7 Vernichten (1Jtm, ski) von Feinden: VI.20, XXIX. 13 Wunden Haroeris beseitigt Osiris' Wunden: XIII.6-7 Wüten (dndn): IY.23, XX.12, XXII.23 Zerbrechen (zJw): XXIV.18 Zerstückeln, Enthaupten: XVII.12-13, 14, XX.17, XXIII. 31-32, XXXIA Herrschaft: s. Wszr, RCw, Hr, w, Gbb; Autorität des Herrschers Hören Osiris hört Rezitationen, Klagen etc.: VI.24(?), VIII.33, XII.21-22, XIII. 17, XXVIII.38, XXXI.35 Der Ritualist hört Horus hat Osiris' Ruf gehört: XX.38 Der König hat den Ruf des Ba-Hauses gehört: VIII. 30 Hören durch Dritte Die Klage um Osiris wird gehört: XIII.21-22 Männer und Frauen sollen sehen und hören, wie Isis Osiris suchte: XXVI.22-26 Isis' Reden an Osiris bleiben ungesehen und ungehört: XXVI. 9 Die Götter haben gesehen und gehört, was Geb für Osiris getan hat: XIII.9 Osiris' Schrecklichkeit in den Augen aller, die ihn sehen und seinen Namen hören: XXI.20-22 Hunger und Durst Osiris muss nicht Hunger und Durst leiden: XY.24-26, XVII. 1-2 Brot gegen Hunger, Bier gegen Durst: XIII.32, XIV.3637 Osiris löscht seinen Durst an der "Großen Vereinigenden"/am "großen Brunnen": XVII. 10 Dieser Große wacht bei seinem Ka, nachdem sein Mund dürstete: XXI.9 Jubel/FreudeNerehrung: s. a. Wslr --+ Ankunft des Osiris; Glossar s. v. IJ. w, msbJ. t, My, 1Jc[, zJ-tJ u. a. Jubel/Freude wird veranlasst wegen Osiris' Wiedergeburt: V1.17, VIII.10, 21-22 durch Osiris: 1.23, 111.28, IY.5-6, V1.13, XXX. 19 1043
1044 Indizes Jubel/Verehrung im Tempel des Osiris: 1.23, 111.41--42, XXVI.33, XXXl.33 am Tempeleingang: XXVI.33 Jubel in der Balsamierungsstätte: XII.21-22 Jubel bei der Prozession: XXXI. 1, 35 Jubel/Verehrung an Kultorten des Osiris: 111.39, VII. 12-13, VIII.35 Jubel/Verehrung im ganzen Land: 1.42, V1.37, XXV1.35-36 Freude in den Gerichtshöfen: VII.l2 JubellFreude durch Götter/Jenseitsbewohner: XIII.l-2, 8,21-26,29-30, XIV.2, 4-7, 14-15, XVI.2-3, 7, 9-10, XVII.26, 32-34, XX1.39, XXIII.l2-14, 37-3S, XXVI. 46 JubelNerehrung an Orten von Göttern: 111043--44, VIII. 16, XII. 13-14, XVII.29-30, XXVI.33, XXXI.35 Jubel im Jenseits"(H[mmel oder Erde): 111043--44, XII. 16, XIII.35-36, XIV. 1S-20 Jubeln/Freude einzelner Personen Osiris: VIllA, XIV.7-S, XVI.l, lS-19 Isis und/oder Nephthys: XIII.2-3, XX. 12-13, XXII.36-37, XXIX.l5 Re: X1V.7-S, XVI.l2 Horus: XXI.l-2 Geb: XIX.5 Jubel des "Gottes" über Osiris' Anblick: XIV.21 Jublerinnen (!]n.ywt) für Osiris: XXI.l5-16 König: XVIII.42 Jubel und Klage gemeinsam: s. Klage/Trauer Klage/Trauer um Osiris (s. a. 5S.t; Hr.wy. 1.33, 11.29, 35, 111.25, VI.l, 16, XVII.20, 27-2S, 31, XIX.7, XXI.3S-39, XXII.31, XXIII.lO, XXVII.26, 34, 40, XXVIII.S, 15, 3S, XXIX.6, 9 Die Klage um Osiris wird wahrgenommen: V.21, Ix'15, XIII. 2 1-22 Osiris' Fehlen und Unsichtbarkeit bedeuten LeidIKrankheit: XXV.22-23, 37-3S Unerträglichkeit der Wahrnehmung von Osiris als Totem: XXVII.30-32, XXVIII.36, XXIX,S Ausdruck!Aspekte von Klage/Trauer Die Trauernden sind "blind" (bitlbidt): V.23 Schreien, Flehen: IX.17, 22, XXVII.40 Weinen, Tränen: XIII.22, XXII.31, XXIVa.25, XXV.lO, XXVI.29, XXVIII.22, 31, 37, 39, XXIXA,lO Entblößung: XXVII.9, 37 "Entreißen des Kopfes"(?): VI.l Trauerkleidung: XXIX.S(?) Schlagen des eigenen Körpers: XXIX.S(?) Zerwühlen der Frisur: 111.26 Kopf auf dem Schoß: XXV.9 Hoffuungslosigkeit, Lebensüberdruss: XXIVb.37-3S, XXVIII. 17, XXIX.3 Lange Dauer der Trauerphase: XXVIII. 17, XXIXA Ende der Klage/Trauer: VI.l7, VIII.3, XIII.35-37, XXIVa.25 wegen Osiris' Ankunft: XIX.l5, XXIVa.29, 43, XXV.9-11, 37-38, XXVIII.22, XXIX.7, 15 Ausdeutung oder positive Umdeutung von Klage Isis und Nephthys schwemmen alles Böse fort (sm!]!): XII1.3 Befähigen durch Klage/Trauer: XVII.20, 27-2S, 31, XXV1.15-17 Weinen und Jubeln: XXII.31 Zurufen und Jubeln: XXII.36-37 Krieg: s. Gewalt Krönung: s. Wsir insignien ---+ Herrschaft; Kronen/Herrschafts- Liebe/Zuneigung Personen: s. a. Wsir ---+ Osiris ist beliebt/wird geliebt Der Gott liebt Horus, Osiris' Sohn: VIII. 13 Gegenseitige Liebe von Osiris und den Göttern: XV1.36-37 Isis' Liebe zu Osiris ist grenzenlos: XXIVa.33, XXV.35 "Länge" von Osiris' Liebe zu Isis: XXIX, 10 Der Platz von Osiris' Herz ist in Isis' Herz: XXIVa.34 Orte, Dinge, Zustände Osiris liebt nicht den Tod, sondern das Leben: XII.39--40 Osiris soll nicht die Einsamkeit lieben: XXVIIlA Reinigung): IXA, 12 Mumifizierung: s. a. Wsir ---+ sein Körper Beseitigung des Übels: XIII.6, 17,37, XIV.23 Beseitigung der Ausflüsse: XIII.37, XXIII.36 Behandlung der Wunden: XIII.6, lS Platzierung des Herzens: XXII. 13 Ausstattung mit Leinen: XXII.S Ende der Einbalsamierung: XII.21-22 Ausdeuten der Balsamierung als Schminken: VII.37(?) Der mumifizierte Körper: VI1.41, XXI.32-33, 37-3S, XXII.4-5, XXIIIAI, XXVIII. 16 Insekten richten keinen Schaden an der Mumie an: II.l5, XXVIII.ll Osiris' Körper ist gestreckt: XXVII.23, XXVIII. 12-13 ledrige Haut: XXVIII. 14 Musik: s. a. Tanz Musikantinnen (!Jni. wt): 111.27, VI.l5 Musizieren für Osiris' Ka: XIII.4 Rhythmus-Chor (szp d!Jn. w): XXXII.7
Themen und Motive Öffnen (von Räumen bzw. Türen) der Balsamierungsstätte: XII.22 des Himmels/Horizonts: XII.20, 30, XII1.7, 20-21, XIX.33 Die Götter werden für Osiris über ihren Nestern öffnen: XII.37 durch Nut: XIX.21-22 des Himmels = eines Kultraums: XXII1.6, XXXI1.7 der Türen von Himmel und Erde: XX1.40, XXII.4l, XXII1.15-l6 der Erde: Vl.1l, XII.30, XX1.40 der Unterwelt/des Grabs: XI1.30, XIV. 14, XIX.ll-l2 Opfern: s. Ritualhandlungen ----+ Darbringen Prozess: s. Gericht/Prozess; Vergeltung Rache: s. Vergeltung Reinheit/Reinigung Re wäscht sich vor der Mahlzeit: XIV.34 Osiris soll sich reinigen: XV1.23 der Ba dessen, der die Reinigung wünscht: IX.4, 12 Reinigung für den Körper Ka und Leib, Ba und Leichnam, Schatten und Mumie: XVII.17-18 Glieder: XX.17 Fleisch: XII.39, XVI.31, XIX.3 einzelne Körperteile Gesicht: XII1.28 Haar: XII1.4, XIV.32, XV.38· Mund: 1.10, XX.7, XXIII. 12 Verschönerung des Fingernagels: XXIII.12 Reinigende Isis (und Nephthys): XII. 1, XIII.4, 26, Xy'38, XX.12 Osiris als Nilüberschwemmung: VII.33 Horus: XX.17 Horuskinder: XIII.28 Die Kühlende (qb1J.wt): XXII. 19-20 Geb: XX.7 Reinigung für einen Höherrangigen Die Großen des Schu reinigen sich für Osiris: XIX.7 Die Bewohner der Vorhalle (bnt.1) reinigen sich für Osiris: XIX. 12-13 Der König ist in Reinheit beim Niederlegen der Opfer: VII1.27 Sprecher sind rein als Osiris' Gefolge: V1.9 Reinigungs mittels Natron: XX.31, XXIII. 12 Wasser/Gewässer: VII.33, XII1.25-26, 28, XX.31, XXII.19-20, XXIII.9-10 Weihrauch: XI1.23 Ausfegen des Munds: XX.7 Entfernung von Unerwünschtem Abschütteln von StaubIErde: XI1.39, XII1.4, XIV.32, XV.38, XV1.31, XIX.3, XXII1.5-6 Tränen: XII1.28 Ausflüsse beim Himmelsaufstieg: XXIII.35-36, 41--42 reiner Ort: XV1.32 Reines Gewand: XXII1.27, 31, XXIV.7 Riechen: s. Geruch, Duft Ritual/Ritualhandlungen Aufrichten des !:fd-Pfeilers: XXX1.42 Bringen des Horusauges: XV1.1 von Kultausübenden Iunmutef: VI.30 Klagefrauen: IV. 13, VIII.3 Sem: V1.26 Darbringen/Opfern/Opfer (s. a. Glossar s. v. lb.t, 'b], w?1J, wdi, wdncpr-hrw, 1Jnk): 1.9, VIII.27, IX.2, 13, XVII1.7, 13, 14,33-35, XXII.3, 32, XXIII.25, 29-30, XXIVb.29 die Höhlen derer, die Opfer (lb. t) begehren: XII.30 Speiseopfer für Osiris im Jenseits: XII.40--41, XV1.22-23, 37, XVIII.11-12, XXI.14-15, XXII1.25 Erdhacken: VII1.31-32 Fest, Festzeremonie (s. a. Glossar s. v. 1J?b, hrw nfr): Ausrichtung des FesteslFesttags durch den König: XVIII.2-3, 7-8,14-15,26-27, 32, XIX.7-8, XXV. 1 durch Horus: XVIII.17, 20, 26, 28,39--40 durch Isis: XVIII.31-32 Isis und Nephthys heißen Osiris an Re-Atums Fest willkommen: XXIII.6-7 durch die Götter: XVII1.6 Das Fest wird "gebracht": XVIII.19 Anfang des Festes: II1.35, VI.32 Abschluss des Festes: VIII.39 Das Fest wird nach dem Niederlegen der Opfer ausgeführt: IX.2 Opferspende (C?b.t) am Fest: XVII1.33-34 Getreideanbau: XVIII.15-16, 22-24, XIX.7-8, 28 Hinstellen des Feuerbeckens (w?1J Cb): XXII.32 Libation (s. a. Reinheit): V.13, IX. 12(?), XV.14, XV1.II-12, XX.3l, 34, XXII1.7-8, XXV1.2 als Rückgabe der Ausflüsse ausgedeutet: XII.44, XX.32, XXII1.5 Mundöffnung: II.16(?), XX.29, XXX.39 Öffnen des Gesichts: V1.32 Prozession: 1.19, II1.35, XXX1.2, 27 RäuchernlWeihrauchspende: XVI.33-34, XXXI.30 Rezitation: s. a. Glossar s. v. 'r«. nis, nwi., sni.. ti, sntl, sdi., dwl, (]d, (]d-mdw Die Beschwörung ist angewiesen: XVIII.3 16malige Rezitation: XXXII. 7 Das Rufen ist am Festtag da: XVIII.20 Osiris empfangt Horus' Rede: XX.37 1045
1046 Indizes Der Sprecher hat Osiris beweint und bejubelt: XXI1.31 Der Sohn eines Gottesdieners hat die Festrolle verlesen: XXX1.41 Die Frauen sind die, die über/wegen Osiris sprechen. V1.24 Die Schutzwache entspricht der Rezitation: XXXI.36-37 Schlachtung: IX.6, XII.16-l7, XXIV. 10-15 Abtrennen/Darbringen des Vorderschenkels: XX1.4, XXII1.29, XXIV.15, XXIVb.29 Osiris als Vorderster der Schlächter: XXIII.30 Tanz Isis und Nephthys als Tänzerinnen: II.29? Der Eine, der viele gebar, lässt Tanz für Isis entstehen (slJht): IV.29 Götter tanzen bei Osiris' --- --_. Anblick: XIVA Füße wirbeln und Arme werden Osiris entgegengestreckt/greifen zu: XIX.35-36, XXIII. 11 Umlaufopfer: IV.20, XIIA2-43, XVII1.40-XIX.2, XXIII.32-33, XXV1.2 Verehrung.-s. Jubel Wedel ans Gesicht halten: XX.30 Rolle des Ritualisten: XXII.33-34 Sohn, Horus: XX1.5-7, XXII1.24-25 "embalmer embalmed"-Konstellation: XII.2l-22, 37-38, XV1.2l-22, XVIII.27-28, XXI.l3-l4, XXII1.12 Der Sprecher/Ritualist als Ba am Himmel: XX1.5-7 der Sohn eines Gottesdieners: XXXI.36-37, 41 Der Sprecher in einer Osiris äquivalenten Rolle: XXIII.32-33 Der Sprecher will hinsichtlich der Totenopfer nicht nachlässig sein: XXII. 31-33 Festtermine Jahresfest: XXII.33 Monatsfest: XIX.7, XXI.l5, XXII.32, 33 Halbmonatsfest: X1X.8, XXI.l5, XXI1.32 Halbmondfest (dnLt): XIII.33 sechster Monatstag: XIII.33 Hinstellen des Feuerbeckens (w.?~ clJ): XXII.32 w.?g- und Thot-Fest: XXII.32 Festlegung eines Dienstes (b.?k) für alle 30 Tage: XXVII1.40 nach Einbruch der Dämmerung: XVIII.30 Rufen/Stimme: s. a. Hören Der König ist auf die Stimme des Widders von Mendes hin gekommen: VIII.30 Isis und NephthyslKlagefrauen rufen Osiris zu: X1X.19, XXI.l6, 38-39, XXII.36-37, XXIII. 10 RufenlKreischen von Isis und Nephthys, wenn sie Osiris finden: XII.8-9 Rufen als Ausdruck der Freude: XIII.8, 35-36, XIV.5, XVII1.20 Osiris als Vielredender: XXVIII.30 Osiris als Herrscher ruft nach den Messerdämonen: XIX.39 Osiris ruft seinen Ka: XIV.30 Schicksal Sokar-Osiris als Herr der Lebenszeit und Spender von Jahren: XXX.6 Thot als Herr über Lebenszeit und Schicksal: VI1.ll Schlaf und Erwachen: s. WSlr - Osiris als Schlafender/Erwachender Schutz/Sicherheit/Bewahrung: s. a. WSlrSchutz/Beistand für Osiris; Hr . w Schutz bei der Ankunft eines Gottes: s. WSlr Schutz bei Anbruch der Dunkelheit: XVII.21 Schutz mittels Rede durch den Wasserzauber: 11.27 Schutz dank der Rezitation des Sohns eines Gottesdieners: XXXI.36-37 Schutz durch Amulette Amulette der Goldenen für Osiris: XXVII.7 Horus als Träger von Osiris' Amuletten: XXVIII. 19 Schutz durch Absperren (sdnl) von Himmel und Erde: V1.5 Schutzwache (gs-dp.t) für Osiris: XXVI1.lO Schutz durch Verborgenheit des Leichnams: V1.40, VIII.25, 29, XVII.24, XX.32-33, XX1.44, XXXAO, 41,42 Schutz vor Verwesung: II.15, XXI.32-33, 36-38, XXIIA-5, XXIIIAI, XXVIII. 11 Schutz vor strafenden Gottheiten durch Loyalität: XXXII.4 Schutz für Horus, damit er Isis schützt: XXVII.33 Schutzlosigkeit: XXVII1.43-44 Sehen: s. a. Glossar s. v. ptr, ml], nw, sä, gmh, d.?lg.?r, dgt von (Göttern als) Gestirnen Sokar-Osiris als Erwachender (nhz) in der dwl t, um das Gestirn zu sehen: XXX. 31 Osiris' Gesicht soll jeden Tag gesehen werden: XXVAO Sehen des Sonnengottes durch Osiris: XI1.2l, XIII.7, XIV.7, 21, XV.30, XXX. 31 Wer im Bereich der Stadt sieht, der kann nicht landen: XV.12-13 jmd. als etwas sehen Geb hat Horus seinen Vater in Osiris sehen lassen: XX.25 Isis und Nephthys sehen Osiris an Re-Atums Fest als ihren Bruder: XXIII.6-7 Osiris als Herrscher der Götter: XIIIA-5, 26, XVA, 9,15, XV1.9-l0, XX1.20-22
i I11' Themen und Motive Geb hat Osiris' Wesen (qd) gesehen und ihn an seine Stelle gesetzt: XXA3 den körperlichen Zustand sehen: XII.25-26, 27-28, XXVII.28 Der heutige Anblick des Osiris bedeutet Kummer: XXVII.32 Isis sah den "großen Schaden": XXIX.8 Freude des Osiris über die Schönheit der Klagefrau in Busiris: VIllA Sehen von Handlungen Isis' Suche nach Osiris: XXV1.22-26 Sehen der Klage: Y.2l, V1.25(?) Isis' Reden an Osiris bleiben ungesehen und ungehört: XXV1.8 Osiris soll sein Fest sehen: XVIII.2-3 Osiris soll sehen, was der König an seinem Fest für ihn getan hat: XVIII.8-9 Die Götter sehen, was Geb für Osiris getan hat: XIII.9, XV1.4 Osiris soll sehen und hören, was Horus für ihn tat: XII1.17 Die Götter sehen, dass Osiris zu Horus spricht: XII1.36-37 Sehen des unterlegenen Seth: XXIX. 17 der Schauende(?) des Lebenshauses: VIIIAO Osiris tritt auf sich selbst, wenn er sein Haus sieht: XXV.32 Isis schaut auf Osiris, damit er nicht davontreibt: XY.37-38 Vergöttlichung von Kopf!Augen beim Sehen: XIII.1 0, XIV. 19-20, XX.27-28 Sexualität Geschlechtsverkehr von Isis mit Osiris: Y.l(?), VA3(?), XX.l3, XXVII1.33-34 Osiris als begattende Nilflut: VII.31 (?), 34(?) Osiris als "Männlicher" (h?y): IX.19 Osiris als begattender Ba: XXV.24 Osiris als Begatter der Kühe: VI1.24, 34 Spucken als Zeichen der VerachtungIÜberlegenheit: 11.20 heilendes Bespucken von Wunden: XIII.18, XV.29 Suchen/Finden: s. Wslr ---+ Stillen (des Osiris): Wslr Suche nach Osiris ---+ Regeneration des Osiris-e- Der Große fällt auf seine Seite: XVI.14, XXl.3l, XXII1.33,40 Mumienbinden als Fesseln: 111.12, XXI1.29, XXIII.6 Osiris geht hinfort (Ibn/bny): XXII.21 Schlaf: s. Wslr ---+ Osiris als Schlafender! Erwachender Krankheit, Leiden: XII1.13, XXIVb.28, XXVII1.16, XXIX. 14 Stummheit: XXVII1.30 Töten: s. Gewalt Vergeltung böse Tat als Ursache für die Bestrafung: 111.9, V.28-29, 33, XXII1.17-18, XXIVb.31, XXVIII. 1, XXIX. 12 Strafe!Gewalt als Äquivalent der bösen Tat (des Seth/der Feinde): 11.21,24, III.9, IV.37, VII1.20, IX.27, 37, XIII. 16-17, XX.28-29(?), XXIII.17-18, XXIV.l, XXIX. 12 Seths Beschwerden werden in Aussagen über Osiris' Triumph umformuliert: XXII1.19-21 Böses wird von Isis und Nephthys fortgeschwemmt (sml:zü: XIII.3 Osiris ist gerettet, Seth vernichtet: V.30, 31, IX.38-39 Osiris richtet den, der zerbrochen ist: XXIV. 18 WachelBewachung, Wächter: s. a. Glossar s. v. zl ; z?y, z?w Seths Bande steht unter Akers Bewachung: XI1.14-15 Absperren von Himmel und Erde als Bewachung (z?y) bei den "beiden Malen": V1.5 Die Messerträger, die in Aker sind, sollen sich vor Osiris zurückziehen: XIII.20 Weinen: s. Klage Wut, Zorn des Osiris gegen Feinde: XX.12, XX1.5 gegen Isis und Nephthys: XXIVa.28, XXIVb.37, XXY.2l, 43, XXVI.43 des Horus: 111.6, 9 des Seth oder der Feinde: 11.19, IY.23 gegen Seth oder Feinde in Busiris: XXII.23 Trübung, Nebel und WütenlUnwetter sind vertrieben: XVI.8-9 Jugend!Ve~üngung Zorn: s. Wut Tanz: s. unter RitualIRitualhandlungen Zuneigung: s. Liebe Tod, Metaphern/Bilder für: s. a. Wslr war tot ---+ Osiris ist bzw. Einsamkeit: 11.17,XIV.3l, XXIVa.39, 42, XXIVb.25(?), XXVII.9, 34, XXVIIlA 1047
1048 Indizes 5.1.4 Dinge, Entitäten Abscheu: s. a. Glossar s. v. bw. t Finsternis als Trauermetapher: XXVIII. 17(?) Speisetabu: XV. 13-14, 23-24 Hunger und Durst als Abscheu: XV.24-25 Schlaf als Abscheu: XIII. 15, XXI. 31, XXIIl.34 Der Abscheu der Götter: V.5 wird aus Osiris entfernt: XXIIl.41--42 Abscheu, der dem Tod anhaftet: XXIIl.42 Himmelskörper (außer Mond und Sonne): s. a. Wstr-,> Osiris als Stern; Glossar s. v. iMlJ, cnlJ. w, lJi-bi~s, sbs Ba (bi): s. a. Wstr RCw,Zkr -'> Ba des Osiris, Osiris als Mond, Vereinigung von Ba und Leichnam: XlV. 31, XIX.16, XXII.13, XXIII. 8, XXIVa--44-b.23, XXX.35, 40--41 Der Ba erinnert sich: XV.21 Der Ba vereinigt sich mit Leib und Herz: XVII.1516 Osiris/der Ba gehtzum Herz seiner Gestalt: IX.23(?) Osiris' Nacken gehört ihm und befestigt den Ba: 1.13 Reinigung für Ka und Leib, Ba und Leichnam, Schatten und Mumie: XVII.17-18 Der König-ist auf die Stimme des Widders von Mendes hin gekommen und hat den Ruf des Ba-Hauses gehört: VIII.30 der Ba dessen, der die Reinigung wünscht (bi n(. t) mri twr): IX.4, 12 Busiris ist gut für den Ba, Abydos für Sokar: IX.7 Der Ba ist wirksam (spd) wie Sothis: XXI.34 Der Sprecher/Ritualist als Ba am Himmel: XXI.5-7 Sokar-Osiris, dessen Ba im Himmel ruht, da seine Feinde gestürzt sind: XXX.43 Jener Ba des Horus des Ostens: XXIII.43--XXIV.l Bahre Osiris reckt sich (dwn) auf seinen Bahren: IV.l Sokar ist der heil Erwachende auf seiner Bahre in Alqhah: V.8-9 Dunkel: s. Finsternis Erde, Erdkreis: s. a. Glossar s. v. sn-ti, ti Horus befestigt (smn) den Erdkreis für Osiris als Mond in Ntr.t(?): 1.3 Die Erde wurde für Osiris' Beine gegründet: XII. 11 Osiris verlässt die Erde: XIII. 19 FinsternislDunkelheit Abwesenheit des Osiris bedeutet Finsternis: XXV.13, XXVIII. 17 Der König als Ritualist kommt nach Einbruch der Dämmerung zu Osiris: XVII1.29-30 Schutz bei Anbruch der Dunkelheit: XVII.21 die Wege der Finsternis Osiris soll sie zu zurücklegen: 111.30 Sie werden erleuchtet: XII.38 durch das Sonnenauge: 11.23 Die Finsternis ist beseitigt: 11.23,XII.38, XVI.9 Sterne als Gesellschaft des Monds (= Osiris): XIII.29, 38, XXIVa.24(?) ilJ. wals Sterne: XX.3 Die iMlJ-Sterne am Himmel vergehen, wenn Osiris' Atem vergeht: XXII.6 Osiris' nördliche Stätten sollen für ihn herumgehen/ihn bedienen (p!lr): XXII1.8-9 Osiris' Fleisch ist in Lebendigkeit geboren, so dass er lebt wie die lebendigen Sterne (Cn!J.w) zu ihrer Lebensperiode: XXI1.6-7 Osiris lebt wie die Lebendigen, die im Himmel sind: XXII.29 Osiris' Ba entspricht Os) dem Einzelstern und dem lebendigen Stern: XXl.29 Herabsteigen zum See des Sterns: Xv, 11-12 Sokar-Osiris mit dauerhaften knm.ttw-Sternen beim Aufgang des Gestirns: XXX.24 Orion: s. Wstr -'> Osiris als Stern oder Sternbild Sirius/Sothis Sothis, Nuts Tochter, bereitet Osiris' frische Pflanzen in ihrem Namen "Jahr": XXIII.27-28 Sothis als Horus' Schwester, die ihn geleitet: XXIIl.28 Osiris hat Isis auf seinen Schoß (iJms) gesetzt, und sein Same war als Sothis wirksam (spd) in ihr: XX. 13 Osiris' Ba ist wirksam (spd) wie Sothis: XXI.34 Horus der Wirksame (spd) in seinem Namen .Horus, der in Sothis ist": XX. 13-14 Thot als Horus, der in Sothis ist: XI1.6-7 die "Unvergänglichen" O.!Jm. w-ski) als GefolgelUntertanen des Osiris: XII.31, XIX.39, XX1.21, XXII.3, XXII.34 Sie nehmen Osiris an die Hand: XX1.36-37 Anrede des Osiris als Kormoran und Unvergänglicher: XIY.lO Venus, Morgenstern Horus vereinigt sich mit dem Horusauge: XVI.9 die Große Morgendliche: XIII.35 Osiris steigt als Morgendlicher Gott herab: XII.IO Re leuchtet hinter dem Morgenstern auf: XXIIl.3 am ersten Tag hinter dem Morgenstern(?): XXII.2 Ka Besitz des Ka, Gemeinschaft mit dem Ka: XV. 19-20, XV1.24, XIX.8-9, XXI.9 Ankunft des Ka bei Osiris: XIV.30-31, XV. 1 Osiris gehört der Kajedes Gottes: XVIII.38
,.,-1 Themen und Motive Horus hat seinen Ka aus Osiris gemacht, und der ist in seinem Namen "zufriedener Stier" zufrieden: XX.39-40 Verlust des Kas Horus entfernt die Kas der Feinde von ihnen: XXI. 4-5 Ka als Empfänger/Nutznießer von Speisen: XIV.33-34, XVII.36, XXIX.22 Osiris' Ka ist gleich (dem des?) Re-Atum zufriedengestellt: XVIII.12 Der Ka lebt von Nahrung, indem Osiris mit seinem Leib versehen ist: XVII.37 Ka als Träger der Persönlichkeit u. ä. Der Ka als Gott im Himmel: XV.2-3 Der Ka trägt Beinamen des Apis: XV.2-3 wo Osiris' Ka sein möchte: XVILl3-l4, 19 Musizieren für den Ka: XIIIA Reinigung für Ka, Leib, Ba, Leichnam, Schatten und Mumie: XVII.17-l8 Ka als .Sozialseele' Man erinnert sich an Osiris' Ka: XVII.35 Osiris' Ka "mit schönen Namen": XV.2 Osiris' Ka ist in aller Munde: XXVLl8 Erde küssen zu Füßen des Ka: XIX.19-20 Thot erhöht Osiris' Ka über alle Götter: VILlO Der Ka als Beschützer: XIY. 30-3 1, XV. 1-2 Seths Ka wird bestraft: IX.37 Kleidung (hier meist des Osiris) das "schöne Gewand": VII.18 Kleidung des Gottes: XXIII.27, 29, 31 Horus versieht Osiris mit Leinen, das aus ihm hervorgegangen ist: XXII.8 Osiris soll sich mit seinem "Geheirnnis"(?) (> 815 . tGewand) rüsten: XXIII.2 Reines Gewand des Osiris: XXIII. 31, XXIY.7 in Busiris: XXIII.27 Brustlatz (qnt) des Osiris: XXI.9 s[/stJ-Kleid der Witwe: XXIX.8(?) Körperteile: s. a. Glossar, passim ArmelHände; s. a. Schulter Osiris Arm ist der Entscheidende twp], w): XIX.42 an die Hand nehmen (und führen): XIV.4, 8,9,22, XVLl2, 32, 39, XIX.4-5, 22, XXI.25, 36-37, XXII.23, 39, XXIII.ll-l2, XXVIII.27 Arme ausstrecken (zum Empfangen): XVILlO, 35-36, XIX.35-36, XXIII. 11 Osiris-Orion mit langem Arm: XXIII.21 in Gesten Arme schlagen und Haar schütteln: XIII.23-24 Arme auf die Beine legen: XIV.14-l5 Schutz durch erhobene Arme: XXVII.6 Autorität ausüben: XIX.4l-42, XXII.39 Re stützt sich mit seinen Armen auf Osiris: XVII.24, XXI.44 Tragen Opfergaben: XIY.29 Szepter: XXIII.25-26 Die Arme der "neun Gefährten" unter SokarOsiris: XXXI.27 Augen Osiris Schrecklichkeit ist in aller Augen: XXI.20-22 des Sonnengottes der Große, der auf seinem Auge ist: XVI. 9-1 0 (linkes) Auge des Atum: XVI.7-8, XXILl2, XXIVb.42 des Osiris, zum Sehen: Ll , XY.20, XX.26-30 Osiris' Ka als der mit weit geöffnetem Auge und schönem Blick: XV.2 Auge des Horus für Osiris: XII.36-37, XVLl-2, XIX.23 als wrr.t-Krone: XX.16 als Rote Krone: XXI.22-23 als Keule: XXII.l Horus vereinigt sich mit dem Horusauge: XVI.9 Opfergaben (l:tnk.t) als das Horusauge: XVIII.35 Osiris' Schrecklichkeit übertrifft die des Horusauges: XXI.20 Augen beim Weinen: XXVIII.37 Augenbrauen Der Sprecher als Kalb der Hesat mit zusammengewachsenen Augenbrauen: XXI.7 Ausfluss/Leichensekret gehört Osiris: XII.44 als Libation/Flut: XX.32, XXIII.5 Beseitigung der Ausflüsse: XIII.3 7, XXIII.36, 41 Bauch, Leib Osiris im Bauch der Nut: XV.33-34 als Orion: XVI.6-7 Osiris' Herz wird ihm in den "Bauch" gelegt: XXILl3 Beine, Füße, Schoß Gehen mit den Beinen: 1.25-30, XII.2l, 23, 24-25, 28, XIII.39, XV. 13 Osiris steigt auf den Schenkeln von Isis und Nephthys empor: XVI.38 Die Erde wurde für Osiris' Beine gegründet: XII. 11 Beine werden nicht behindert/abgewehrt: XIY.l 0, 13, XVI.26, 29-30 nicht kopfüber gehen: XY.14 Stehen auf den Beinen: XII.26, 28 Beine des Osiris, werden von den Horuskindern beschützt: XII.5 Osiris' Beine sind die Horuskinder: XXVII.25 Beine werden gebracht und geheilt: XV.29-30 Beine vergehen nicht: XII.7-8 Isis wendet Osiris' Füße um: XY.37 Osiris' Beine sollen nicht vorbeigehen: XXI.33 Osiris' Beine sind in der l:tw.t_cJ.t vorne: XIY.3 Arme auf die Beine legen: XIV.14-l5 1049
1050 Indizes Kopf auf dem Schoß: XXV.9 Füße wirbeln und Arme werden Osiris entgegengestreckt/greifen zu: XIX.35-36, XXIII.11 Horus(?) hat Geb und die Beiden Länder unter Osiris' Füße gelegt: XIII.38-39 Feinde werden unter Osiris' Füße gelegt: XX.20 Vorderschenkel der Feinde werden abgetrennt: XXI.4 Dasp?q-Brot stammt aus Horus' Knie/Schoß (m?s.t): XVI.37 Isis aufOsiris' Schoß beim Geschlechtsakt: XX. 13 Brust linke Brust (mnd B b.t) des Osiris: 1.17 die Brüste der Kronengöttinnen als Osiris' Müttern: XIx'37, XXI.43 Brust wird an den Mund geführt: XVI.41, XIX.37-38 Die Mutterbrust qUilffü];e;:: XXV.5 Finger: s. Hände Fleisch Abschütteln der Erde vom Fleisch: XII.39, XVI.3I, XIX. 3--Osiris' Fleisch verwest nicht: XXI.32-33, 37 Osiris' Fleisch ist in Lebendigkeit geboren: XXII. 6-7 Osiris' Fleisch ist aus Erz: XXII.13 Libationen als Schutz des Fleischs: XXIII.7-8 Osiris ist frei von Ausflüssen und Fleisch, die der Erde angehören: XXIII.36 Gesicht Anfügen des Gesichts: XX.27 Sokar-Osiris als Gesichterherr: XXXA, 12 Vereinen(?) (s~wi(?)) des Gesichts: XXIII.27, 28-29,30-31 Schakalsgesicht: s. zib Waschen des Gesichts: XIII.28 Gesicht erhellen: XX.25-26 "Überschwemmung" im Gesicht = Weinen: XXV. 10 Dunkelheit im Gesicht: XXV. 13 Osiris' Gesicht erblicken: XXIII.12, XXVAO, XXVII. 5, XXVIII. 17 Osiris' Gesicht nicht zu sehen ist schmerzlich: XXV.23 auf das Gesicht fallen: XXIX, 17 Haar Erde aus dem Haar schütteln: XIIIA, XIV.32, XV.38 Arme schlagen und Haar schütteln: XIII.23-24 Duftöl o. ä. für das Haar: XIII. 10, XXV.34, XXXl.16 Hände, Finger Osiris' KrallenINägel sind auf Thots Fingerspitzen: XIX. 1I Osiris' Szepter und Schnur/Dekreu") = seine Fingernägel sind die die Schneiden vorne auf Thots Armen, das Messer, das aus Seth hervorgekommen ist: XXII.38-39 Atums Finger, mit dem er tötet: XXIV. 13 Nagelpflege: XXIII. 12 Herz Herz als Teil des Körpers/der Person Osiris' Herz wird ihm in den "Bauch" gelegt: XXII.13 Osiris' Herz kommt zu ihm und wird sich nicht entfernen: XV.21 Horus hat Osiris' Herz erquickt, groß gemacht und ernährt: XVIII.30-31 Osiris' Herz soll leben, sein Leib verjüngt sein: XXII.28-29 Osiris' Ba vereinigt sich mit Leib und Herz: XVII. 15-16 Osiris/der Ba geht zum Herz seiner Gestalt: Ix'23(?) Osiris als Herz des Re, indem er in Osiris' Gestalt ruht: XXV.25 Der Gott lässt Osiris' Herz richtig (m?C) sein: XVIII. 3-4 Herz = Person/Persönlichkeit Bringen der Herzen der Götter: XVI.4-5, XX.15-16,38 Die Herzen der Göttinnen kommen zu Osiris: XIII.4, XVI.11-12 Furcht übermannt die Herzen (r tblib, w): XVI.20-21, XXI.35-36, XXIV. 17-18 in Ausdrücken für Trauer, Kummer, Sorge: XXIVb.38, XXVIII.36, XXIX.6, 10 Einsamkeit in Isis' Herz bei der Suche: XXIVaAO in Audrücken für Wut, Zorn: XXI.5 in Audrücken für Zufriedenheit, Freude: XIV.16, XVI.18-19, XVII.15, XXIX. 15, XXA, XXII.35 in Ausdrücken für Zuneigung/Wunsch: XVI.5-6, XXIVa.33, 34, XXV.35, 42, XXVII.20 Osiris hat seine Wärterinnen nicht zuversichtlich sein lassen: XXIVb.37 Sokar-Osiris als Herzensmüder (wrq.w-lb): XXX. 18, XXXI.40 Hoden: s. Unterleib Kehle wird gespeist: XXX. 10 Knie: s. Beine/Füße Knochen Sammeln von Knochen und Gliedern: XVI.30, XIX.2-3, XXIII.5 Aneinanderfügen von Knochen: XII.6-7, XXII. 12 eherne Knochen und goldene Glieder: XXIIA Osiris' Knochen vergehen nicht: XXI.37 Jubelrufe wegen Osiris' Knochen: XXIII.12-13 Wegnehmen von Seths Knochen: XII.7-8
Themen und Motive Kopf Geb gibt Osiris seinen Kopf: XX.23 Osiris soll seinen Kopf entgegennehmen: XVI.30, XlX.2 Osiris sieht mit dem Kopf eines Gottes: XlII.l 0, XIV.19-20 Re empfangt Osiris' Kopf: XXlI1.40 Osiris' Kopf wird von Re hochgehoben: XX1.31, XXIII. 34 Die Horuskinder heben Osiris' Kopf zum Himmel: XV.36-37 Horus hat die Köpfe von Osiris's Eilboten beseitigt: XXlII.31-32 Kopf auf dem Schoß als Trauerhaltung: XXV.9 Mund zum Atmen: XXI1.5-6 zum Sprechen: I.lO-12, XIV.40 Unheil kommt aus dem Mund: XIII.34 Osiris' Ka ist in aller Munde: XXVI.l8 zur Nahrungsaufnahme beim Stillen: XV1.41, XIX.37-38, XXV.5 "dessen Mund einfangt": XIX.8-9 Mundöffnung: XX.29, XXX.39 Erschaffung des Munds: 1.39(7) Zurückgeben des Munds in denLeib: XIX.28-29 Reinigung des Munds: XX.7, XXIII. 12 Nacken (nhb, t) befestigt den Ba: I.l3 ermöglicht das Essen von Getreide: I.l4 Nase zum atmen/riechen: 1.7-8, XIV.40--41 Hauch/Wind aus Seths Nüstern: XXl1.5 Ohren bringen Informationen: 1.4 wurden Osiris von Isis angesetzt: XXIII.22 Rücken Osiris steht auf Seths Rücken: XX1.3 Schlafen auf dem Rücken: XXVIII. 10 Schenkel: s. Beine/Füße Schoß: s. Beine/Füße Schulter, Arm Osiris' Schulter wurde vom KrokodilIMaga abgebissen: 11.27,XV.29 Osiris' Schulter wurde bespuckt: XV.29 Schweiß des Osiris ist der Schweiß der Neunheit: XVI1.24-25, XX1.44-XXII.1 Unterleib Harpune in Seths Unterleib: V.20 KronenJHerrschaftsinsignien (meist des Osiris): s. a. Glossar, passim Osiris' Schrecklichkeit übermannt die Götter wie die Kronen des bi.ti, nsw und mnti(7): XX1.35-36 Kronengöttinnen als Mutter des Osiris stillen ihn: XIX, 13, XX1.42--43, XXII.43-XXIIL1 Rote Krone Horusauge als Rote Krone: XX1.22-23 mit großer b? w-Kraft und vieler Farbe: XX1.23 Sie schützt Osiris, wie sie ihren Horus schützt: XX1.23 Sie setzt Osiris' b? w vor die Neunheit: XX1.23-24 als Stirnschlange: XX1.24 ?if-Krone Osiris erhält Res Atef- Krone: XV. 14-15 Sokar-Osiris als Herr der Großen Atef-Krone in Herakleopo1is: XXX.32 whf.ti-Kronen des Osiris: XVI1.34-35 wrr. t-Krone des/für Osiris: XV1.2-3, 14, 16, XIX. 16-17, XX, 16, XXX. 13 von Nun und Nut, Schu und Tefnut an Osiris übergeben wie an Re: XXIV.6-7 (wie) Res wrr.t-Krone: XVI.l4, 16 miz, wt- Krone des Osiris: XIX.16-17 des nsw-Königs: XX1.35-36 nr . t Schreckliche = Rote Krone des bt, ti-Königs: XX1.35-36 M·. t Weiße Krone: XXX.13 Die Weiße, die Schlange aus/in Elkab, legt Osiris' Schrecklichkeit in aller Augen: XX1.20-22 stn-Krone wird Osiris' Bedarf entsprechend gebracht: 1.31(7) twU-Krone: XIX.36-37 das Abbild des Herrn « twU-Krone): XX.40--41 Kopftuch ibs-Kopftuch und Br.t-Perücke für Osiris: 1.32 ibo t-/;? t-Kopftuch: XXII. 1 die Kronengöttin von Elkab mit Kopftuch: XlX.36-37, XX1.42--43, XXlII.l Brustlatz/Jacke Re nennt Osiris "den mit hohem Brustlatz (q? qniv': XX1.9 Szepter und Stäbe ?ms-Szepter in Osiris' Hand: XXIII.2 Cb?-Szepter des Osiris: XXI1.38 Osiris' Name .Woblbehaltener/wrs-Szepter": XXIII.37 mks und nhb . t in Osiris' Händen: XIII. 11 Horus hat Osiris' nhb . t-Szepter vor die Unvergänglichen gesetzt: XXII.34 Osiris als Besitzer des nb?b?-Wedels: XXII1.3 Horus hält den nMb?-Wedel an Osiris' Gesicht: XX.30 sbm-Szepter des Osiris: XVI.l4 des Geb oder Re, Osiris ergreift es: XVI.l6 Osiris hält die /;g-Keule: XVI1.25, XXII. 1, XXIII.2 Osiris erhält Res C nb und w?s-Zeichen: XVII. 11 1051
1052 Indizes Osiris hebt cnb und w5s-Zeichen und besitzt Dauer/den gd-Pfeiler: XXIII.25-26 Uräus: s.a. Sonnenauge des Osiris: XVII.35, XXI.35-36, XXVII.l-3, 15-16, xxx. 12 Osiris' Gewalt U. t) wirkt als Schu und Tefnut gegen Feinde: XXIV.2 Geb verleiht Osiris Horus' Stirnschlange: XV.31-32 Osiris und die Ichet-Utet sind nicht von der Erde umschlossen: XXII.25-26 Sokar-Osiris setzt die Uräusschlange auf das Haupt ihres Herrn: XXX.37 Rote Krone als Stirnschlange: XXI.23 Licht: s. a. Finsternis; Glossar s. v. psg, l;5y, sl;g, ssp, stwt, sw Leuchten des Osiris als Mand: 1.2, VI.l8, VII.29, XVI.5, XXIAO, XXIV. 19, XXIVbA2, XXVII.21 Licht/Leuchten für Osiris: 11.23,XII.38 Metalle -, Erz (bH) Osiris' Fleisch ist aus Erz: XXII. 13 eherne Knochen des Osiris: XXII.4 Seths Knochen aus unvergänglichem Erz werden ihm weggenommen: XI1.7-8 Thron oder Empore aus Erz: XIX. 13-14, 39, XX. 1, XXII.3 5, XXIII. 9 Gold goldene Glieder des Osiris: XXII.4 Osiris als Knabe aus Gold mit Kopf aus Lapislazuli: XXV.7 Sokar-Osiris als goldenes Kultbild(?) in den Tempeln: XXX.5 Gold = Hathor: XXVII.17 Mond: s. Wslr ---+ Osiris als Mond; l)l;w. ti Nahrung: s. a. Wslr ---+ Osiris erhält Speisen, Osiris spendet Speisen; Empfang/Erhalt; Essen SpendeNerteilung von Nahrung: s. Wslr ---+ Osiris erhält Speisen; Osiris spendet Speisen als Opfergaben: VII1.27, XVI.lO, XX.3-4 im Opfergefilde: XII.33 Opferformel: XIV.24-26, XIXA3 Brot von den Altären des Re und des Nun: XIV.2 Speisen von Res Altar: XIY.8, XV.5, 7-8 Osiris lebt vom Gottestau: XIVAI Osiris empfängt gleich Re in der Barke Brot: XXIV.4 Das Schlachtrind als Speise für Osiris: XXIV.14-15, XXIVb.29 Nahrung für Osiris verdirbt nicht: XVA-5, XVI.3I, XIX. 3-4 Milch wird nicht sauer: XXVA Produktion von Nahrung Im Opfer- und Binsengefilde: XV.26-27 Getreideanbau für Osiris: XVIII.l5-l6, 22-24, XIX.7,28 Der König hat Osiris' Nahrung zubereitet: XVIII.!7, 24, XIX. 1 Der König hat Opferspeisen für Osiris' Gefolge geliefert: XIX.1-2 Name Osiris' Name dauert auf Erden fort: XIX. 30-31 Osiris' Name lebt vor den Lebendigen: XX1.18-19 Osiris sehen und seinen Namen hören: XX1.2l-22 Osiris' Name wird nicht mehr an den Straßenecken ausgesprochen: VI.17 Osiris' Ka ist der mit schönen Namen: XV.2 Der Name der Horuskinder ist Osiris' Name als Unvergänglicher: XXII.17-18 Seths Name wird aus denen der Götter herausgeschnitten (scd): V.32 Seths Name: "Dein Amt ist Unterägypten": XXIII. I 9-20 Nilüberschwemmung: s. a. Wslr ---+ Osiris und der Nil/Fruchtbarkeit Die Gewalt U.t) der Isis/Sonnenauge überflutet das Land und befeuchtet die Kehlen: VA2(?) Die Flut im Gesicht der Götter tränkt den Boden: XXY.lO Die Läuferin sucht nach Osiris nach der Überschwemmung (l;r-bf C nq): VA3 Pflanzen, Obst Osiris schläft gleich einem gefällten Baum: XXVIII. 10 Kasten aus Ebenholz: VIII.9 Osiris soll Feigen essen und Wein trinken: XIX.IO Sokar-Osiris als Erhabener vom BB-Gebüsch(?) des Großen Tempels: XXX.25 Sykomore Hathor, Herrin der Sykomore: XXXI.l9 Osiris isst unter der grünen Sykomore, die er kennt: XIV.39-40 Tamariske, Tamariskenhügel Schutz von Osiris' Tamariskenhügel durch Re: V.37 Die Götter öffnen Osiris über ihren Nestern, den Türen von Horus' Tamariskenhügel: XII.37-38 Der König hat ein Beet für Osiris' Gottesopfer angelegt: XVIII. 22-23 Grüne Pflanzen unter Gebs Füßen: XX1.6-7 Schatten Bringer der Bas und Enthaupter/Abschneider der Schatten: XVII. 14 Reinigung für Ka, Leib, Ba, Leichnam, Schatten und Mumie: XVI1.17-18
Themen und Motive Schiffe, Schifffahrt Aufnahme und Mitfahrt (des Osiris) in der Sonnenbarke: XII.34-35, XIV.9, XV.28-29, XVII.33, XXIY.2-3 Sokar-Osiris als Ba des Re in der Barke der Millionen: XXX. 15 Besatzung von Res Barke: XIY.4-5 Treppe der grünen Gottesbarke, in der Re zu seinem Horizont rudert: XXIV.2-3 Nachtbarke: XII.31 Die überaus großen Götter am Bug der Nachtbarke: XVIIl.40--41 Sokar-Osiris als Dahinfahrender (nci) und Tau der Nachtbarke: XXX.26 Tages- und Nachtbarke Osiris in der Tages- und Nachtbarke entsprechend Re: XXIV.20-22 Die Götter nächtigen auf ihnen, die beiden Götter suchen ihre Nachtruhe an ihnen: XXIV.21 Die beiden vertäuten Schiffe werden für Osiris strahlen(?): XII.38 Jubel in Nacht- und Tagesbarke: XVI.7 ~nw-Barke Osiris, der in der ~nw-Barke scheint: XXV.30 Sokar-Osiris als Herr der ~nw-Barke, der sich in der Schetit verjüngt hat: XXX.27 gndr. w-Barke (in Namen des Osiris): XX.I2, 14 Fähre: XII.32, XVII.4 Anruf an den Fährmann: XVII.3--4 Schifffahrt Überquerung des Himmels: XIII.7-8 Die Treidler treideln Osiris: XIV.I-2 Der reine Abdju-Fisch teilt (das Wasser) am Bug von Res Barke: XXXI.2 Speisen: s. Nahrung Steine, Mineralien Osiris als Knabe aus Gold mit Kopf aus Lapislazuli: XXV. 7 Osiris ist lapislazuli- und fayenceartig: VIIA3 Hathor als Herrin des Türkis: XXXI.5, 21 Sterne: s. Himmelskörper Tiere: s. a. Glossar, passim Esel (Seth): VI.24 Falke: s. a. Gans Horus als Falke: V.I8 Fische als Opfertiere: IX.6 Der reine Abdju-Fisch teilt (das Wasser) am Bug von Res Barke: XXXl.2 Gans Osiris soll als Horusfalke auffliegen und als Nilgans herumlaufen: XIV. 10 Osiris soll als Falke herausgehen und als Nilgans schnattern: XV.ll Osiris soll zur Nilgans übersetzen: XIX. 11 Seth in seinem Namen "Nilgans": XXIV.1 0-11 Graugänse als Opfertiere: XII.I6-17 Insekten/Kleintiere Wiederherstellung des Osiris trotz der sw J. w (Fliegen?): 11.15 Die qJy-Tiere in Osiris' Innern sind zerschlagen: XXVIII. 1I Osiris als cnb-Käfer: XVII.8 Ta-wer als "Stadt des Skarabäus": VI.34 Osiris als Kormoran und Unvergänglicher: XIY.lO Löwe Die Löwin schützt Osiris: XX.3 Rind Horus als Stier: 111.6, VII.14-15 Osiris als Stier: IV.39, VII.20, 24 Stier des Westens: VI.39 in seinem Namen "Stier des Himmels": XXIII.38 Stier der Neunheit: XXII.21 Wildstier (smJ): XVI.29 in seinem Namen "zufriedener Stier": XX.39--40 Begatter der Kühe: VI1.24, 34 Mechenti-en-irti als Kälberhirte: XX.2-3 Seth als Rind muss Osiris tragen: XXIV. 10-1 1 Seth als Schlachtrind: XXIV.10-15 muss Osiris tragen: XXIV.10-11 Der Sprecher/Ritualist als Kalb der Hesat: XXI.7 Schaf, Widder Osiris als Widder in den Beiden Ländern und den Ufern: VII.23 Widder von Mendes: VIII.30 Schakal: s. «.Tnpw, Wpiw, Wpi-wi.wt.elb Osiris geht als Schakal zu den Horuskindern hin auf (bci): XXII.19 Schakalsgesicht des Osiris: s. zlb Schlange: s. a. Kronen/Herrschaftsinsignien ---+ Uräus Die Weiße, die Schlange aus/in Elkab: XXI.20 Vögel als Opfertiere: IX.6, XII.16-17 Türen/Öffuungen: s. a. Glossar s. v. CJ. wl, rw .ti, sbl des Himmels/des Himmels und der Erde (sind für Osiris geöffnet): XII.20-21, XIII.20-21, 25-26, XIX.33, XX1.40, XXI1.41, XXIII.6, 15-16 Türen, die die Untertanen zurückhalten: XVI.31-32, XIXA,11-12 Türen von Horus' Tamariskenhügel: XI1.37-38 Jubel am Tor des Horizonts: XXXA3 Horus, Oberhaupt des Westgebirges verschließt die Himmelstüren für Osiris: XII.3 der Unterwelt/des Jenseits/der Nekropole: XIV.14, XXV.41 Türwächter lassen Osiris passieren: XVI1.31-32 Türen des Schreins: XXIIl.6 1053
1054 Indizes Waffen Harpune: V.12, 20 Pfeil und Bogen: VII1.29, XXIV. 13-14 Wasser: s. a. Reinigung; Ritual/Ritualhandlungen ----> Libation Wasserzauber: 11.27 Horns schützt Osiris vor der Flut in Seths Hand: XIII. 6-7 Die Menschen, die auf dem Wasser sind, Osiris gesellt sich nicht zu ihnen: XV.27 Spende von Brot und Wasser: XIII. 10, XXVI.2 Osiris wird das Wasser des Herrn der Überflutung gespendet: XV.14 Das Nilhochwasser (iJ'pD kommt zu Osiris und bricht den Fluss auf: XVII. 10-11 Wege Wege der Finsternis werden für Osiris erhellt: XII.38 Osiris soll sie zu den Rufenden zurücklegen (rhnD: III.30, der Weg des Anmeldens(?) (w?t sml): III.34 Weg des Re: XVII.l3 Beschreiten der Wege auf der Suche nach Osiris: XXIV aA0--41 Isis sucht nach Osiris, ohne seine Wege zu vernachlässigen(?): XXVI.4 Wege weisen/bahnen u. ä. Wege öffnen und Erde küssen durch den Ritualisten: XXXI.33 Die Machtwesen über ihren Türen stimmen Osiris friedlich und geben ihm im Totenreich den Weg frei: XVII.31-32 Isis' Anhänger, die ihr den Weg weisen (sind abwesend): XXVI.28 Zeit, Zeiteinheiten, Termine: s. a. Glossar s. v. wnw. t, nw, nr, hrw, sw, tr Zeitpunkt/Tag des Erscheinens des Osiris: VII.30, XIII. 13, 28-29, XXVI.37, XXVI.45, XXIX. 7 am Neumondfest: XXVIII.28 Osiris' Geburt als Mond am Monatsfest: XXIl.2 Osiris ist am Monatsfest verhüllt, am Halbmonatsfest enthüllt: XIII.28-29 Zeitpunkt/Tag von Handlungen/Zuständen: s. a. Ritual/Ritualhandlungen ----> Festtermine Horns zählt Osiris Jahr für Jahr: XX.34 Sothis bereitet Osiris' frische Pflanzen in ihrem Namen "Jahr": XXII1.27-28 Der König hat Sokar zu seinem Zeitpunkt (nw) gelöst: VIII.2 I Der König hat zu seinem Zeitpunkt (nw) die Hacke empfangen: VIII.31 Osiris soll sich verjüngen und die Verjüngung termingerecht (nr) erneut vollziehen: XXVI.44 der erste Tag hinter dem Morgenstern(?): XXII.2 dieser schöne Tag von Tjenenet: XV.l8-20 Stunde des Flutens: 11.25 Osiris ist der zu seiner Zeit (tr) Beschützte: XXA2--43 Die 'nb. w-Sterne zu ihrer Zeit (tr), da sie leben: XXII. 7 Durchleben von Zeit/Zeitspannen Osiris durchläuft die Nacht mit dem Tag in seinem Innern: XXlV.19Verbringen von Tag und Nacht: XXII.40 Verbringen der Nacht von Re und Osiris: XXIV.20-2 1 Osiris soll morgens auf- und abends untergehen und jeden Tag sichtbar sein: XXVAO kein Moment (nw) des Verweilens für Osiris: XXIVa.39, XXIVb.25 Isis möchte wie früher Osiris' Gesicht sehen: XXVII. 5 Ewigkeit/Unendlichkeit: s. a. Glossar s. v. nhh, g.t Osiris als HerrIBesitzer von Ewigkeit/Unendlichkeit: XII1.37, XIV. 10-1 1 unendliches Fortbestehen eines Geschehens: XV. 19-20 Osiris' Hinterbliebener auf Erden währt für immer (n g.t): XIX.15 Seth ist für immer (n g.t) vernichtet: XXIX.13
r 'J;; Themen und Motive 1055 ------------------------------------------ 5.2 Antike Quellen Nicht detailliert aufgenommen sind die auf pSchmitt geschriebenen Texte, da ihre Nennungen und Übersetzungen, die den folgenden Index erheblich verlängert hätten, hinreichend über Inhaltsverzeichnis und Querverweise auffindbar sind. 5.2.1 Mobile Schriftträger (Papyri, Mumienbinden, Ostraka, Holrtafeln, Gefäße) Holztafel des Nesmin aus TT 196 Z.14-16:413,423-425 Z.19-25:413,418f Z. 13-14: 480 Anm. 862 Abusir-Papyri (Neferirkare-Archiv) Frgm. 14 A.l = pLouvre E. 25416c vSO.: 270 Artemis-Papyrus (pWien ÄS 3871 + pParis Louvre N. 3135): 6 Anm. 3, 815 Anm. 9, 816 pLouvre 1.4--11.12 (Sokar herausbringen): 816f., 822f, 826-839 pLouvre II1.23: 148 Aberdeen, Marischal Museum pAberdeen ABDUA 84023: 13 Anm. 31 Z.104-107:527-529 Z. 107-108: 531-534 A1bany(NY), Institute for History and Arts pAlbany 1900.3.1: s. pNespasefy pAnastasi I: s. pBM 10247 Asasif: s. pKairo JE 97249 Athen, Nationalbibliothek pAthen 1826 (Athener magischer Papyrus): 15 Anm. 33 Baltimore, Walters Art Museum pWAM 551: 6 I.l-V.36 (Die Menge vorlassen): 725 -813 VI.l3-14: 344 Anm. 51, 392 Anm. 375 VI.49-50: 584f V1.50: 465 Anm. 771 VII.1-2: 470, 473 VII.9-1O: 492f VII.10: 580 Anm. 385 VII.10-1I: 347 Anm. 72 VII.14-15: 247 Anm. 1157 VII.16: 623 Anm. 635 VI1.25: 565 Anm. 291, 603 Anm. 543 VII.34-VIII.9: 470,472-483 VIII.24-30: 341 VIII.33-34: 349 Anm. 82-83 VIII.35-36: 352 Anm. 112 IX.1: 341, 354 Anm. 121 IX.2--3: 528, Anm. 76 IX.4: 589 Anm. 447-448 IX.1I-15: 712-717 IX.35: 349 Anm. 84 X.5-6: 545 Anm. 169 Barcelona, Institut de Teo1ogiaFonamental, Seminari de Papiro1ogia pPalau Rib. 80/68: 338 x+l.x+1: 413 x+l.x+1-x+II.x+3: 425f, 428f, 442 x+II.x+3-x+C.x+7: 443, 445-447, 456f, 459-461 Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung mBerlin P. 3073 (Hor): 7 mBerlin o. Nr. (Psammetich-Merneith, Sohn der Cheredanch): 7, 19-21 pBerlin P. 3002 Z. 69-70: 172 Z. 602-603: 827 Anm. 107 pBerlin P. 3008: 23 Anm. 59 II.l: 792 Anm. 423 II.5-9: 792 Anm. 423 II.10-1I: 194 IV.5-6: 203, 277 V.3-8: 493 V.9: 792 Anm. 423 V.9-10: 202f V.l4-15: 189f V.14: 186 Anm. 717 pBerlin P. 3023 ----> Beredter Bauer (B 1) pBerlin P. 3024 Z. 21: 792 Anm. 427 Z. 79: 207 Anm. 866 Z.86-103: 596 Z. 127-128: 803 Z.153-154:431 Z. 168: 141 pBerlin P. 3027 III.l:738 II1.5: 738 IV.1: 738 IV.4: 738 IV.8: 351 pBerlin P. 3030 VII.15-16: 836 VIII.2-IX.3: 742 VIII.l0-12: 773
1056 Indizes pBerlin P. 3031 VIII.6-8: 196 Anm. 794 VIII.8-IX.2: 196 XI.1-2: 196 pBerlin P. 3033 (pWestcar) VII.25: 431 pBerlin P. 3048 VII.7: 205 Amn. 851f. pBerlin P. 3049 VIII.8: 651 XVII.2-3: 825 Anm. 89 pBerlin P. 3050 VIA: 824 pBerlin P. 3053 X.I: 630 pBerlin P. 3055 X.2: 856 pBerlin P. 3057 (pSchmift):··~atÜI1ich passim pBerlin P. 3158 Z.28-30: 527-529 Z.31-32: 531-534 pBerlin P. 3'159 Z. 91-92: 531-534 Z.92-96:527-529 Z.96-97: 531-534 pBerlin P. 6848 11.12,22: 821 pBerlin P. 10465 --> Handbuch priesterlichen Wissens I pBerlin P. 10472A 11.14: 219 pBerlin P. 10477, Buch vom Ba Z. 9f-1O: 260f. Z.21-22:543f. pBerlin P. 10499 (pRamesseum A) -+ Beredter Bauer (R) pBerlin P. 13242 Vb. 1: 560 Anm. 250 pBerlin P. 14475 -+ Handbuch priesterlichen Wissens I Tonschale Berlin 22573 ("Berlin Bowl"): 255 pBerlin o. Nr. B: 67 Anm. 10,68,257-261,329 pDuke 800: 68,94,171,175,178-183 Bethesda, MD, U.S. National Library ofMedicine pEbers: s. Leipzig pEdwin Smith XVIII.19: 131 XIX.14: 131 Bologna, Museo Civico Archeologico pBologna 1094 XA: 763 Anm. 228 pBremner-Rhind: s. pLondon BM 10188 Budapest, Szepmüveszeti Muzeum pBudapest 51.1960 DA: 198 Anm. 806 pChester Beatty I: s. Dublin pChester Beatty IV: s. pBM 10684 pChester Beatty VIII: s. pBM 10688 pChester Beatty XI: s. pBM 10691 Chicago, Oriental Institute Museum pOIM 9787 (pRyerson) XCVII.37 (Tb 127): 421 Anm. 543 CLIX ("Tb 192"): 413-418,420-422 Deir el-Medina oDeM 1105 Z.2-3:755 oDeM 1266 + oCGC 25218: 141 Z. 12: 172 oDeM 1603 Z. 9: 713 Anm. 1108 Dramatischer Ramesseumspapyrus: s. pBM 10610 Dublin, Chester Beatty Library pChester Beatty I rto. III.13-IV.I: 826 rto. IX.7-9: 203 rto. X.6-1I: 136 Anm. 390 rto. XII.1I-XIII.1: 666f. rto. XV.4-6: 100,132 Amn. 363, 568 rto. XV.5: 465 rto. XVI.6-8: 807 vso. C II.3: 281 Anm. 1359 vso. C IV.2: 286 vso. G 1.1: 736 vso. G 1.5: 736 vso. G 11.1: 736 Durham (NC) Duke University Edinburgh, National Museum of Scotland A 1956.313 (pRhind 1) V.6: 784, 797 V.8 (hierat.): 784 Anm. 361 A 1956.314 (pRhind 2) VI.3-5: 299 Bonn, Ägyptisches Museum Florenz, Istituto Papirologico "G. Vitelli" pBonn L 1647: 779 Anm. 330 PSI I 73 -+ Handbuch des Sachmetpriesters
Antike Quellen PSI I 72( Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Bezirke 7-16) III.3--4: 849 IV.4: 659 Anm. 811 IV.18-19: 805 Anm. 511 PSI I 76 --> Handbuch priesterlichen Wissens 1 PSI I 77 --> Monographien der Bezirke PSII 158:68, 175, 178, 183f,201 Gießen, Universitätsbibliothek pGießen 115 Frgm. 4, Z. 4: 346 Anm. 62 Glasgow, Hunterian Museum oGlasgow D. 1925.70 (oColin Champbell5) vso.1:226 pGo1enischeff 520: s. Moskau pGreenfield: s. pBM 10554 pHarris 501: s. pBM 10042 pHarkness: s. pMMA 35.9.7 pHohenzollem-Sigmaringen 11: s. Tübingen pHood-Hearst (Hood-Hearst Roll): 68 pJumilhac: s. pLouvre E. 17110 Kairo, Ägyptisches Museum oCG 25216: 751 Anm. 160 oCG 25218: s. oDeM 1266 pBoulaq 3 (Balsamierungsritual) VI.lO: 110 VIII.3: 467 IX.7-8: 467 pCG 25095 (Tb des Maiherperi) Z. 130-137: 726f Anm. 17-18 pCG 54002 Z. K13: 279 Anm. 1349 pCG 58027 (Nächtliches Stundenritual) x+III.l3-14: 303 x+IY.1-2: 303f pCG 58038 11.2: 682 Anm. 941 VI.7: 793 pCG 58039 A-G (pBoulaq 6) rto. Y.2: 228 pJE 86637 --> Tagewählkalender pJE 95649: s. pNespasefy pJE 95714: s. pNespasefy JE 96810 (Leichentuch der Ahmose-Henut-Tjemehu): 719f Anm. 1158 pJE 97249.3 + pColon. Aeg. 1 (pAsasif3): 311f, 729 Anm. 35 111.6-9: 386 Anm. 336 V.l: 312 Anm. 1552 V.18-19: 312 Anm. 1549 Vl.x+4-5: 730 Vl.x+6-9: 741 Vl.x+9: 731 Vl.x+11: 731 pJE 97249.7 + pColon. Aeg. 74 (pAsasif7) x+V.7-VI.5 (s?lJ.w I, Sprüche 3--4): 330, 334f, 354-372 pJE 97249.11 (pAsasif 11) frgm. 1, x+4: 122 Anm. 302 pJE 97249.12 (pAsasif 12): 68 Kol. I: 139-157 Kol. 11: 170-187,250 Anm. 1174 Kol. III: 195-224 weitere Fragmente: 311, 315-319, 323, 325-327 pJE 97249.15 (pAsasif 15): 19 Anm. 40, x+I.l-III.24 (Sokar herausbringen): 814-864 x+IV.5-9: 623f, 638 x+IY.25: 828 x+IV.26-27: 817, 828 Köln, Universität zu Köln, Papyrussammlung pColon. Aeg. 1 (pAsasif3): s. Kairo JE 97249.3 pColon. Aeg. 74 (pAsasif7): s. pKairo JE 97249.7 pColon. Aeg. 10207 (Tb der Iahtesnacht) XVII.2-3: 555 Anm. 214 XVII.3: 105 Anm. 197,200 XVII.5: 105 Anm. 198,437 Anm. 644-645 XXI.lO-11: 829 Anm. 126 XXXV.4: 241 Anm. 1104 XXXVII.6: 169 Anm. 611 XLII.l7-18: 398 Anm. 415 XLV.5: 841 Anm. 220 XLVI.3--4: 457 Anm. 734 XLVI.9-10: 431 Anm. 593 LII.3--4: 795 Anm. 446 LIII.15-16: 396 Anm. 401 LIX.20-LX.2: 421 Anm. 541 LX.9-10: 441 Anm. 670 LXII.7: 468 Anm. 796 LXIII.18-19: 464 Anm. 769 LXVII. 11: 248 Anm. 1162 LXVIIIb.18: 833 Anm. 154 C.2: 658 Anm. 805 CXI.l4-16: 636 Anm. 696 Kopenhagen, Ny Carlsberg Glyptotek pCarlsberg I --> Nutbuch pCarlsberg 180 --> Handbuch priesterlichen Wissens I 1057
1058 Indizes pCarlsberg 182 ---+ Monographien der Bezirke pCar1sberg 463 ---+ Handbuch des Sachmetpriesters pCarlsberg 656: 815,817,851-855,857 Krakau, Jagiellonen-Universitätsbibliothek pKrakau 03.03.119 (pSttkowski): 115 X-XXIII (s?b. w I, Sprüche 1-4): 330, 334f., 337 Anm. 26, 340-376 Leiden, Rijksmuseum van Oudheden pLeiden I 344 rto. 111.4-5: 289 Anm. 1402 rto. IV. 12-13: 803 rto. IV.14: 792 Anm. 427 rto. V1.3, 6,11: 319 Anm. 1598 rto. VII.4, 5: 319 Anm_l~98 pLeiden I 346 1.4: 131 Anm. 359 I.10: 504 111.9-10: 499-500 pLeiden I 347 111.3: 266 Anm. 1258 III.12: 158 IV.12: 716 Anm. 1128 pLeiden I 348 vso. III.1: 238 pLeiden I 350 1.9: 381f. pLeiden I 383: s. pBM 10070 pLeiden M 46-47 Tb 162*: 271 Anm. 1283 pLeiden T 31: 335 Anm. 16 1.40-41:548,556 11.30: 214 Anm. 918 11.48-50: 386 Anm. 336 V.15-VI.6 (S?b.w I, Sprüche 7-8): 334f., 402-424, 748 Anm. 142 VI.22-43 (Exzerpt aus s?b. w IV): 748 Anm. 142 pLeiden T 32 (Buch vom Durchwandeln der Ewigkeit) 1.9-10: 112 II.14: 606 111.30:326 IV.1: 500 IV. 13: 326 IV.31-V.1: 412Anm. 500 V.13-15: 152 V.17: 356 Anm. 134 V.22: 280f. V.23: 242 Anm. 1116 VI.5-6: 810 Anm. 555 VII.2: 213 VII.18-19: 854 Leipzig, Universitätsbibliothek pEbers XL1.20: 230 Anm. 1026 XCVII. 14: 624 LilIe, Institut de Papyrologie et d'Egyptologie de LilIe pLille 139 (pVandier) V.17: 318 X xy.17: 318 London, British Museum pBM 9900 (Tb des Nebseni) Tb 137B (Vignette): 500 Tb 172.1: 162 Anm. 558 Tb 172.30-31: 127, 161 Tb 172.34: 127 Tb 172.40: 432 Anm. 606 Tb 172.41-42: 581 Anm. 390 Tb 178.14: 235 Anm. 1063, 370f. pBM 9901 (Tb des Hunefer) Tb 183.11-12: 294 Tb 183.31-33: 450 Anm. 709 pBM 9994 (pLansing) IX.8: 169 Anm. 610 pBM 9995 111.3: 265 Anm. 1252 pBM 9997 + 10309 III.15: 713 Anm. 1108 VI.14: 713 Anm. 1108 pBM 10042 (mag. pHarris 501) rto. VI.11-12: 840 vso. 11.1: 789 Anm. 402 vso. 11.9: 789 Anm. 402 pBM 10048 III.8-9: 429 Anm. 581,495 Anm. 937 V.3: 265 Anm. 1252 pBM 10055 vso. 1.11: 354 Anm. 121 pBM 10057-10058 (Mathematischer Papyrus Rhind): 646 pBM 10059 IV.2: 719 pBM 10060 (pHarris 500) rto. VII.6: 192 Anm. 765 vso. IV.12: 266f. vso. VII.6: 266f. pBM 10070 + pLeiden 383 (London-Leidener magischer Papyrus): 574 VI.12: 664 Anm. 842 XIX.2: 214,216 XIX.33-35: 213f. pBM 10081: 6 Anm. 3, 22f., 115 I-VII (s?b. w 11): 507-724 VIII-XV (Die Menge vorlassen): 725 -813 XVI.6-7: 109 Anm. 231
1 Antike Quellen XXIII.7-8: 492f. XXXIII.I-2: 312 Anm. 1552 XXVIII.12: 349 Anm. 83 XXX.Uf.: 712-716 XXXIII.28-29: 312 Anm. 1549 XXXIV.l4-18: 311f., 578 XXXIV.15: 262 pBM 10090 + 10051 (pSalt 825): 83, 92 10090 1.8a-llb: 68, 86 Anm. 85,217-221 1009011I04-6: 104 10090 V.2: 82 10090 VA: 230 1005111I.7-8: 104 10051 1II.9-IY.l: 104 10051 IV.3: 125 Anm. 320 10051 V.3-7: 225 10051 VA: 254 10051 VI.3-6: 235f. 10051 VII. 1--4: 304 10051 VII.2-3: 404 10051 VII.8-9: 301 10051 XIV.l: 405 10051 XIV.6-7: 404 pBM 10108 Z. 9-10: 395 Anm. 398 pBM 10110+10111 11.10-11: 821 II.15-17: 429 Anm. 586 II.20-21: 534 pBM 10115 Z. 5: 560 pBM 10184 (pSallier IV) rto. ---+ Tagewählkalender vso. 1.9: 291 pBM 10188 (pBremner-Rhind): 19-21 1.1-2: 189 1.1: 188 Anm. 736 1.3: 188 1.5: 189 1.10: 546 Anm. 176 1.12: 546 Anm. 176 1.20: 776 Anm. 299 1.25: 161 11.11: 173 II.15-16: 232 11.15: 254 11.20: 328 11.2I: 209 11I.3: 242 III.5-11: 275f. III.9-10: 123 11I.11: 379 Anm. 292 II1.12: 776 Anm. 299 II1.13: 759 II1.16: 377 IY.2: 207 IY.7: 171f. IY.9: 735f. V.2-11: 115 V.8: 231 V.12-13: 116f. V.l4: 115 V.16-17: 115 V.l6:231 V.18: 546 Anm. 176 V.20-2I: 454 V.22: 546 Anm. 176 VI.7-8: 275, 379 Anm. 292 V1.14: 121f., 168 Anm. 602 V1.24: 546 Anm. 176 VIII.2: 783 VIII. 6-9: 775f. VIII.7: 777 VIII.8: 759 VIII.9: 711 Anm. 1097 VIII.14: 546 Anm. 176 VII1.20: 454 VIII.24: 207f. IX.14: 546 Anm. 176 IX.16: 121f. IX.17: 122f. IX.20-21: 240 IX.21: 223 Anm. 984 X.2: 213 X.7: 146 X.I0-15: 253 X.13: 146 X.17: 125, 127 X.2I: 146 X.28-XI.2: 278 XI.10-12: 735 X1.14: 756 X1.16: 546 Anm. 176 XI.16-17: 738 X1.20: 546 Anm. 176 X1.27: 759 XII. I: 546 Anm. 176 XII.12: 770 XII.13-15: 745 XII.13-14: 768 XII.15: 769 XII.16: 770 XIII.4-5: 763f. XIII.13: 546 Anm. 176 XIV. 11: 546 Anm. 176 XIV.l6-17: 808f. XV. 13: 123 XV.24: 96 XVI.8: 183 Anm. 700 1059
1060 Indizes XVI.12: 468 XVI.15: 791 XVI.24-27: 117 XVI.26: 146 XV1.27: 165 XV1.29: 172 XVII.1-11: 163f. XVII.7: 583 Anm. 405 XVIII.1-XXI.6 (Sokar herausbringen): 814-864 XXIII. 19: 497 Anm. 945 XXV1.23: 101 Anm. 168 XXVII.1: 101 Anm. 168 XXVII.18: 497 Anm. 945 XXVIII.22: 101 Anm. 168 XXVIII.26: 101 Anm. 168 XXIX. 7: 215 pBM 10191 1.13-14: 395f. 1.15-29: 328 Anm. 1658 1.29-32: 437 Anm. 644 pBM 10199 Z. 27-2-8: 429 Anm. 586 pBM 10201 1.9: 438 Anm. 648 11.3--4: 438 11.4: 395 Anm. 398 pBM 10208 1.22: 751 Anm. 161 1.25-11.5: 95f. 11.6: 244 Anm. 1131 pBM 10209: 19,336 1.31-36: 429f. 11.30: 700 Anm. 1040 111.24-26: 271 pBM 10247 (pAnastasi I) 111.5: 257 IV. 1-2: 429 X.5: 340 Anm. 41 XXIY.3: 612 XXIV.8: 120 Anm. 300 pBM 10252: 6 Anm. 3, 20, 22f. 1.10-18: 841 XX.1-XXI.34+x (Sokar herausbringen): 814-864 XXIV-XXXV (GZG): 67, 93-329 XXIV.1-XXVI.13: 69, 93-98 XXIV.1-2: 67, 90 XXIV.2: 78 XXIV.3: 78 XXIV.18: 67, 93 XXV.10: 73 XXV.13: 749 XXY.13-17: 94 XXV.16: 78 XXY.21: 76f., 88 XXVI.2: 76f. XXV1.10: 363 XXVI.12-13: 97f. XXVII.4-6: 73 XXVII.6: 67 XXVIII. 18: 82 XXIX. 12: 86 Anm. 85 XXX.2-3: 73 XXXI.6: 82 XXXIV.14: 76 XXXVI-L (s?!J. w I): 330-506 XXXVI.2: 337 XXXVI.9: 352 Anm. 113 XXXVII.24-25: 362 Anm. 175 pBM 10255: 6 Anm. 3 x+l (frgm.)-IV (s?!J. w 11): 507-724 pBM 10260 IIl.x+7: 265 Anm. 1252 pBM 10288: 19 1.7-11: 171,236 pBM 10304 Z.43:821 pBM 10309 11.12-13: 807 pBM 10317: 6Anm. 3,21 I-XV (s?!J.w I): 330-506 pBM 10319: 6 Anm. 3, 21 I-XIII (s?!J.w I): 330-506 XIV-XXVII (s?!J.w 11): 507-724 pBM 10343 Z. 7-8: 438 Anm. 648 pBM 10470 (Tb des Ani) Tb 29B: 827 Anm. 107 Tb 151, Vignette: 839 Anm. 204 pBM 10474 (Lehre des Amenemope) XIV.2-3: 386 Anm. 338 XVII.6: 658 XXI.15: 302 pBM 10477 (Tb des Nu) Tb 2: 726f. Anm. 17-18 Tb 21.2-3: 105 Anm. 200 Tb 21.3: 105 Anm. 197 Tb 22.2: 105 Anm. 198 Tb 25: 454 Anm. 721 Tb 30A.2: 322 Anm. 1615 Tb 30B.3: 322 Anm. 1613 Tb 30B.5: 453 Tb 42.4-5: 236 Tb 64.34-35: 729 Anm. 37 Tb 71.3: 161 Tb 79.14-15: 407 Anm. 473 Tb 96/97. 4-6: 397 Anm. 415 Tb 100.7-9: 840 Anm. 219 Tb 102.7-8: 457 Anm. 734 Tb 141/2.1: 248 Anm. 1162 Tb 149.4: 106
Antike Quellen Tb 154.1-2: 795 Anm. 443 Tb 188.2-4: 755 Tb 188.5-6: 460 Tb 189.5-6: 436 Anm. 632 pBM 10507 1.15: 164,583 Anm. 405 VIII.18: 134 Anm. 385 pBM 10508 (Anchscheschonqi) IV.4-5: 225 Anm. 995 pBM 10554 (pGreenfie1d) LXX.20-21: 567 Anm. 307,720 Anm. 1164 pBM 10558 Tb 164.11-12: 156 Anm. 522 pBM 10569 (Stundenbuch) XIV. 12: 404 XVII.ll: 275 XX.19: 291 XXXIII.18: 265 Anm. 1253 pBM 10610 ("Dramatischer Ramesseumspapyrus") Szene 3, Z. 8-10: 567 Anm. 307 Szene 33, Z. 101-103: 589 pBM 10683 (pChester Beatty III) VIII-XI (Traumbuch): 335, 818 X1.4: 659 Anm. 809 pBM 10684 (pChester Beatty IV) rto. IV.10: 789 Anm. 402 rto. IX.3-4: 603 Anm. 521 rto. X.7: 772 Anm. 279 pBM 10688 (pChester Beatty VIII) rto. II.10-III.3: 567 Anm. 307,720 Anm. 1164 pBM 10691 (pChester Beatty XI) rto. II.8: 227f. pBM 10754 (pRamesseum I) rto. 1.24: 793 pBM 10808 1.17: 793 pBM 75019 + 10312 rto. 8: 821 Anm. 63 London, University College Petrie Museum oLondon UC rto. 6: 486 Mailand, Ospeda1e Maggiore di Milano pBusca Z. 375-376: 827 Marseille, Musee d' Archeologie Mediterraneenne pMarseille 91/2/1: s. pNespasefy pMarseille 291: s. pNespasefy Mathematischer Papyrus Rhind: s. pBM 10057-10058 Moskau, Puschkin Museum pGo1enischeff 520 II.3-9: 773 pMoskau o. Nr. C lI.1: 128 Anm. 339 pNespasefy (Totenbuch pKairo JE 95714 + pA1bany 1900.3.1, pKairo JE 95649, pMarseille 91/2/1 + pMarseille 291): 23 Anm. 58, 87 Anm. 87 Al.l-2: 424 Anm. 553 Al.l-3: 159 Anm. 541-542 A1.2-3: 300 Anm. 1466 A1A: 856 Anm. 350 A1.7-8: 395 Anm. 395 A1.l2-14: 421 Anm. 538 A2.3-4: 726 Anm. 17 A7.6: 757 Anm. 191 A7.7: 111 Anm. 144 A7.9-10: 381 Anm. 304 A7.10-11: 391 Anm. 367,543 Anm. 160 A8.6-7: 287 Anm. 1395 A8.l1-12: 716 Anm. 1130 A8.14: 410 Anm. 483 A9.12-A10.1: 452 Anm. 715 A10.7-8: 210 Anm. 886 A10.18-19: 210 Anm. 886 A10.19: 170Anm. 617 A16.3: 437 Anm. 642 A16.4-6: 437 Anm. 644 A17.1: 454 Anm. 721 A17.5-6: 782 Anm. 350 B2.3-4: 436 Anm. 632 B5.7: 826 Anm. 97 B5.14-15: 729 Anm. 37 B7.10-11: 410 Anm. 484 B7.15-18: 796 Anm. 448 BI 1.8-10: 410 Anm. 485 B11.21-BI2.2: 241 Anm. 1101-1102 B13.14: 169 Anm. 611 B15.2-3: 411 Anm.492 B15.5-6: 429 Anm. 584 B16.l7: 458 Anm. 741 B17.2: 799 Anm. 468 B19.l4: 215 Anm. 930 Bl9.18: 398 Anm. 416 BI9.19: 215 Anm. 931 B20.2-3: 398 Anm. 415 D60.13: 192 Anm. 765 D60.15-20: 411 Anm. 488 D69.1-2: 795 Anm. 443 D69.13-15: 716 Anm. 1131 D78.15: 500 Anm. 961 New York, Brook1yn Museum pBrook1yn 47.218.50 (Confirmation du pouvoir royal): 397 Anm. 414 1.17: 751 Anm. 154 11.12: 654 Anm. 788 XVI.16: 763 Anm. 225 XX.9: 719 XX.16: 763 1061
• 1062 Indizes pBrook1yn 47.218.84 (Mythologisches Handbuch unterägyptischer Bezirke) V.4-VI.1: 119 VII.3--4: 839 Anm. 203 VII.8: 721 Anm. 1171 VII.10-VIII.2: 194,244,664 X.3: 168 Anm. 595 Xo4-7: 292f. XI.3: 596 Anm. 489 XI.7-8: 203f. X1.8: 324 XI.9-XII.2: 273 XI.10-11: 756 Anm. 188 XII.5-6: 596 Anm. 489 XIV.7: 236 Anm. 1074 Xv. 1--4: 141 Anm. 426 XVII.3-12: 220 pBrook1yn 47.218. 13sTSpiithieratischer Weisheitstext) V.3: 788 V.6-7: 386 Anm. 338 V.14: 318 New York,"Metropolitan Museum of Art pMMA 25.3.31: 313 pMMA 35.9.7 (pHarkness) 1.37: 82 1104: 134 Anm. 385 11.5: 134 Anm. 385 V1.14: 726 Anm. 12 pMMA 35.9.21: 10 Anm. 20, 12 Anm. 27, 23 1.1-2: 114 11.2-3: 418 11.5: 82 11.15-16: 418 11.11: 183 Anm. 700 IV.6-13: 186 Anm. 718 IV.15-17: 199 V.1: 751 V.2: 134 V.3: 142 V.5: 751, 801 V.9-10: 793 VI.2-3: 206 Anm. 856 V1.3: 316 Anm. 1577 V1.7: 206 Anm. 856 V1.9: 206 Anm. 857 VII.2: 751 VII.5: 736 VII.5-6:741 VII.11: 736, 741f. VII.15: 199 VIII. 6-7: 149f., 769 Anm. 258 VIII. 13: 736 IX.2: 751 IXo4: 316 Anm. 1577 IX.13: 250 Anm. 1177 X.6-7: 792f. X.8-9: 793 X.14-15: 136f., 662, 149f., 769 Anm. 258 X1.9: 323 XIII.1: 199 XIII.7: 751 XIII.15: 142 XIII.16: 134, 139,526 Anm. 64 XIV.1-3: 136f. XIV. 12-13: 150 XIV.14: 736 XIV.15: 736,784 XV.3-5: 195,770 XVo4-5: 166 XVI.1: 306 XVI.3: 802 XVI.4: 306 XVIo4-5: 161 XVI.5: 791 XVI.14: 199 XVI.16-17: 142 XVI. 17-XVII.2: 742 XVII.2: 142 XVII.4-5: 161 Anm. 554 XVIII.6-7: 123,546 Anm. 176,792 XVIII. 11-12: 583 Anm. 405 XVIII. 13: 158,811 XVIII.14-XIX.1: 378 XIX.2: 230 XIXo4-7: 153 XIXo4-5: 393 Anm. 384 XIX.5-6: 77,222 XIX.9: 751 Anm. 161 XIX.10: 795 Anm. 445 XIX.10-11: 96 XIX. lI-XX. 11: 95f. XIX.14: 100, 105 XX.12-13: 244 XX.l4: 278, 795 Anm. 445 XX.15: 807 Anm. 530 XXI.1-2: 198 XX1.2:349 XXI. 3-7: 280 XX1.6: 146, 274f. XXI.7-13: 279f. XXI.7-8:234 XX1.11: 234 XX1.16: 104 XXII.2: 104 Anm. 190 XXIIo4: 104 Anm. 190 XXIII.2-3: 197 XXIII.5: 214 Anm. 920 XXIII. 12-13: 500 XXIV.3--4: 220
r a Antike Quellen XXIV.6: 171 XXIV. 14: 272, 379 Anm. 292 XXV.3: 214 Anrn. 920,393 XXV.9-1 0: 813 Anrn. 564 XXVI.lO: 719 XXVII.2: 205 Anrn. 849 XXVII.4: 719 Anm. 1158 XXIX.9-10: 268 Anrn. 1269 XXX1.9: 300 Anm. 1469 XXXI.l2: 268 Anm. 1269 XXXII.7: 179 Anrn. 678 XXXIII.6: 231 XXXVI.4-5: 231 XL-XLVI (Die Menge vorlassen): 725-813 XLV.12: 283 LVII-LXII (Sokar herausbringen): 814-864 Oxford, Bod1eian Library pBodl. MS. Egypt. a. 3(P) lI-VIII (Sokar herausbringen): 815, 848 IX.16: 248 X.14-15: 710 X.20-21: 248 XI.7-10: 248 Oxford, Christ Church College pEES 124/15: 725,790,794 Paris, Bibliotheque Nationale pBN 149 1.8:662 11.4: 265 Anrn. 1252 pBN 153: 285f. Anrn. 1387 pLouvre N. 3092 (Tb des Neferwebenef) Z. 550: 322 Anrn. 1614 Z. 573: 326 Anm. 1646 pLouvre N. 3129: 23 LIXXXVII-O/XL (s~!J.w I): 330-506 M/XXXVIII.83-88: 413 OIXL.30-P/XLI.1ff. (Sokar herausbringen): 814-864 pLouvre N. 3135: s. Artemis-Papyrus pLouvre N. 3148 VIII.36: 87 Anm. 87 pLouvre N. 3166 111.2-3: 353 Anm. 119 pLouvre N. 3176 (S): 22 V.7: 110 V.18-19: 67, 81f., 84, 114 V.26-27: 114 VI.l-2: 817, 851f., 862 VI.lO: 817 Anm. 28 pLouvre N. 3236 111.2-3: 773 pLouvre N. 3248, Ko1unmen hinter Tb 162 V III.5: 214 Anm. 918 111.25-28: 386 Anm. 336 VI.5-6: 548 Tonschale Louvre E. 6134 (Louvre Bowl): 430 Pavia, Musei civici di Pavia pPavia Eg. 3: 418 Anm. 523,629 Anm. 662 Prag, Naprstkovo muzeum oNpM P 3827 Z. 3: 811 Paris, Musee du Louvre Princeton, University Library pLouvre E. 17110 (pJumi1hac) X.22: 152 XVI.23-XVII.6: 143 Anm. 438 XVIII. 19-20: 817,861 pLouvre E. 25416: s. Abusir-Papyri, Frgrn. 14 A.1 pLouvre E. 32308 Z. 7-8: 207 Anrn. 867 Vignette mit Beischrift: 213 pLouvre I. 3079: 19,23 CX.l8-19: 77 CX.21: 751 Anm. 161 CX.23: 96 CX.27--41: 95f. CX.43: 244 Anm. 1131 CXII.9-1O: 813 CXII.lI-CXIV.32 (Sokar herausbringen): 814-864 pLouvre I. 3292 K.19-20:438 pLouvre N. 3073 Tb 18.26: 380 Tb 180.36-38: 403 Anrn. 446 pPharaonic Roll 10: 6 Anm. 3, 729 Anrn. 35 11.7-111.8 (Sokar herausbringen): 815f., 851f., 854-859,861,863 pPharaonic Roll 11 = GD 974 (Sokar herausbringen): 23 Anm. 6, 815 pRamesseum A (pBerlin 10499) --> Beredter Bauer (R) pRamesseum I: s. pBM 10754 pRhind 1-2: s. Edinburgh A 1956.313-314 pRyerson: s. pChicago OlM 9787 pSallier IV: s. pBM 10184 pSykowski: s. pKrakau 03.03.1992 Smith Surgica1 Papyrus: s. Bethesda, MD, U.S. National Library ofMedicine Straßburg, Bibliotheque Nationale pStraßburg 3 (P. dem. 3) vso. x+IV.x+5: 836 1063
1064 Indizes Tübingen, Institut für die Kulturen des Alten Orients pHohenzollem-Sigmaringen H: 3, 19 Turin, Museo Egizio Holztafel Turin N. 58004 (Streit zw. Kopf und Leib) Z.4: 106 pTurin 1791 (Tb des Iufaa) Tb 18.7: 666 Anm. 850 Tb 22.1: 87 Anm. 87 Tb 42.11: 666 Anm. 850 Tb 52.3-4: 436 Anm. 632 Tb 78.7: 241 Anm. 1104 Tb 82.1: 411 Anm. 493 Tb 98.4: 448 Anm. 700 Tb 110 (Vignette): 128, Anm. 339 Tb 127.12: 421 Anm. 543 Tb 130.29: 666 Anm. 850 Tb 133.5-6: 464 Anm~769 Tb 136.7: 666 Anm. 850 Tb 141 (Titel): 248 Anm. 1162 Tb 136.7: 666 Anm. 850 Tb 148.'17: 666 Anm. 850Tb 149.14.34.56: 666 Anm.850 5.2.2 Tb 152.6: 666 Anm. 850 Tb 161.11-12: 248 Anm. 1164 pTurin 1993 rto. HI.l: 227f. pTurin 8438 (Tb des Cha) Tb 175.18-19: 408 Anm. 476 pVandier: s. pLille 139 Vatikan, Museo Gregoriano egizio pVatikan 55 H.12-13: 606 HL8-9: 412 Anm. 500 pVatikan 38603: 19-21 pWestcar: s. pBerlin P. 3033 Wien, Kunsthistorisches Museum pWien ÄS 3871: s. Artemis-Papyrus Wien, Nationalbibliothek pWien Aeg. 8426 x+L2 - 4: 130f. Totenbuch-Papyri (allgemein): 21-23 Inschriften und Darstellungen in situ oder am Fundort Abusir el-Melek Sarg des Osimacht --> Sargbeschriftung von Falck E.IV.2 Abydos Große Weihinschrift Ramses' 11. Z. 27: 261 Anm. 1234 Grab 57, Sarg des Iretherru: 592 --> Sargbeschriftung von Falck Nut- Text LI Grab 57, Sarg des Hor-Ma'acheru --> Sargbeschriftung von Falck Nut- Text LI --> Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a Grab 57, Sarg der Taynacht: 592 --> Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a Sarg in Abydos ("Aby G") --> Sargbeschriftung von Falck Nut-Text LI Sargdeckel .Abydos" (Standort unbekannt) Randall-Maciver/Mace, El Amrah and Abydos, Taf. 35, Nr 1 (sJb. w I, Spruch 14): 413 Stele Neferhoteps 1. aus Abydos (Standort unbekannt): 172 Atfih Grab des Petosiris u. a. (sJb. w I, Spruch 8): 413, 416f., 419 Baharia Grab des Padiastart Fakhry, Bahria Oasis I, 115, Fig. 82: 816, 852f. Behbeit el-Hagar Favard-Meeks, Behbeit, 43, Z. 18-19: 735 Bubastis Naville, Festival Hall, Taf. 18, Nr. 8,285 Anm. 1387 Naville, Festival Hall, Taf. 22, NT. 2: 285 Anm. 1387 Buto Sarkophag des Menechib-Psammetich Sargbeschriftung von Falck E.HL2 --> Dachla Winlock, Ed Däkhleh Oasis, Taf. 22: 450 Anm. 705 Dahschur Pyramidia Amenemhets III. und Chendjers --> Pyramidia-Inschrift Dendara, Hathor-Tempel (Dendara): --> Stundenwachen I, 109.2: 183 Anm. 702 H, 132.3: 273 Anm. 1297 H, 140.8: 600 Anm. 522 H, 151.1-2: 727 Anm. 19 IV, 46.2: 280 IV, 89.4: 824 Anm. 85 IV, 133.11: 128 Anm. 339 V, 25.11: 780 Anm. 338 V, 27.7: 780 Anm. 338 V, 28.3-4: 780 Anm. 338
Antike Quellen V, 29.15: 780 Anm. 338 V, 54.7-8: 194 V, 99.3-4: 205 Anm. 850 V, 100.1: 278 VI, 40.6: 240 Anm. 1094 VI, 79.5-6: 196 Anm. 798 VI, 79.13-14: 239 Anm. 1094 VI, 86.13-14: 780 VI, 120.12: 263 Anm. 1241 VII, 41.8: 121 Anm. 301 VII, 42.10: 121 Anm. 301 VII, 108.13: 583 Anm. 405 VII, 125.17: 236 Anm. 1074 VIII, 110.14: 228 Anm. 1114 VIII, 110.16: 280 IX, 147.9: 600 Anm. 522 X,9-18:815 X, 9.7: 852 X, 10.6: 852 X, 12.12: 855 Anm. 339 X, 13.4: 855f. X, 14.8: 857 X, 15.4: 857 X, 16.6: 858 X, 17.14: 859 X, 18.1-4: 860f. X, 18.6-7: 862f. X, 26-49: 292 X, 30.3: 848 Anm. 287 X, 33.12-13: 289 X, 38.13: 854 Anm. 328 X, 41.10: 854 Anm. 328 X, 41.15: 864 X, 46.3: 854 Anm. 328 X, 46.7: 119 X, 84.1-2: 10lf. X, 126.5-6: 189 Anm. 744 X, 176.2-3: 467 Anm. 784 X, 208.1: 630 Anm. 669 X, 231.3-6: 499 Anm. 953, 661 X, 235.9: 758 Anm. 199 X, 236.12-237.5: 95f. X, 240.6-7: 831 X, 241.7-11: 581f., 583f. X, 252: 191 Anm. 755 X, 260.6-8: 104 X, 268.9-269.3: 815 X, 268.11: 852 X, 268.13-14: 855-858 X, 269.1-3: 859-863 X, 276.14: 750 X, 282.4: 140 Anm. 415 X, 283.4-6: 246 X, 290.4: 789 Anm. 399 X, 290.8: 140 Anm. 415 X, 312.5: 816,822 X, 312.6: 816, 823 X, 312.11: 816, 820 X, 312.12: 816,821 X, 315.11-12: 262 X, 325.8: 299 X, 335.5: 103 X, 340.10-11: 102 X, 344.14-345.3: 174 X, 397.9: 821 Anm. 62 X, 405.3: 275 X, 405.11-12: 275 X, 413.3: 242 Anm. 1116 X, 420.6: 196 X, 425.5: 272 X, 425.7: 122 XI, 200.3: 583 Anm. 405 Mammisis de Dendara, 94.18-19: 349 Mammisis de Dendara, 126.10: 833 Anm. 153 Mammisis de Dendara, 205.16: 782 Anm. 347 Mammisis de Dendara, 242.14-16: 349 Edfu, Horns-Tempel (Edfou) ---> Stundenwachen I, 20.14-15: 108 Anm. 217 I, 27.4-5: 266 Anm. 1262 I, 62.11: 98 I, 69.11: 629 Anm. 662 I, 159.15-16: 222 I, 160.2: 835 Anm. 174 I, 160.3-4: 222 I, 165.4: 581 I, 182,Z.48:413,416 I, 200.16-201.15: 186 Anm. 720 I, 201.13: 250 Anm. 1177 I, 233.13-14: 98 I, 255.6: 830 I, 314f.: 299 Anm. 1462 I, 325.11-12: 192 I, 339.1: 143 I, 339.17: 316 Anm. 1576 I, 341.5: 291 Anm. 1427 I, 341.7: 291 Anm. 1427 I, 358.11: 625 Anm. 643 I, 400.14: 110 Anm. 239 I, 477.14, 16: 264 Anm. 1245 I, 486.12: 250 I, 573.4: 751 Anm. 160 II, 69.8: 98 II, 83.12: 98 II, 207.10: 245 Anm. 1136 II, 244.7-8: 450 Anm. 706 III.20.2: 826 III.l06.5: 301 Anm. 1470 III.197.8: 214 1065
1066 Indizes III, 211.15: 98 III, 216.12-13: 435 III, 296.8: 328 Anm. 1659 III, 297.6: 848 Anm. 287 III, 302, 23°: 779 Anm. 323 III, 316, 26°: 779 Anm. 323 III, 317.1: 860 Anm. 376 IV, 31.2: 192 IV, 31.4: 205 Anm. 849 IV, 47.5: 349 IV, 54.5: 153 Anm. 501 IV, 108.3: 109 Anm. 229 IV, 110.15: 833 Anm. 153 IV, 267.4-5: 180 IV, 276.18: 311 Anm. 1545 IV, 286.4: 109 Anm. 229 IV, 302.7-303.5: 273 Anm. 1297 IV.302.9: 756 Anm. 18S-- -~IV, 390.10: 296 Anm. 1445 V, 43.12: 563 Anm. 273 V, 60.6: 245 V, 86.3: 245, V, 86.7: 245 V, 114.7: 143 Anm. 443 V, 116.8-9: 840 V, 368.7: 493 Anm. 927 VI, 56.12: 241 Anm. 1112 VI, 67.1-2: 250 Anm. 1178 VI, 75.1: 226 VI, 75.2-3: 226 VI, 120.1-2: 219 Anm. 957 VI, 130.9-10: 625 Anm. 643 VI, 145.7: 235 VI, 150.7: 320 Anm. 1607 VI, 219-223: 202 Anm. 830 VI, 260.2: 117 VI, 265.2: 131 VI, 279.15: 140 Anm. 415 VI, 282.6-7: 278 VI, 289.7: 159 VI, 314.9-10: 192 Anm. 766 VI, 318.16: 303 Anm. 1479 VI, 349.2: 205 Anm. 849 VII, 12.5: 716Anm. 1129 VII, 14.6-15.1: 299 VII, 31.13: 109 Anm. 229 VII, 59.8: 523 VII, 84.8: 140 Anm. 415 VII, 140.8: 98 VII, 161.5: 140 Anm. 415 VII, 168.5: 689 VII, 179.14: 109 Anm. 229 VII, 201.16: 219 Anm. 957 VIII.7.1: 291 Anm. 1426 VIII, 106.11: 153 Anm. 501 XV, 55 (Chronokratenliste): 214 Mammisi d'Edfou, 76.13, 17: 264 Anm. 1245 Mammisi d'Edfou, 155.20: 270 Anm. 1283 Mammisi d'Edfou, 161.14: 630 Mammisi d'Edfou, 162.19: 835 Elkab, Hemispeos Elkab I, 14* (III.A.3): 328 Anm. 1659 Esna, Chnum- Tempel Esna Esna Esna Esna Esna Esna Esna Esna Esna Esna Esna Esna Esna 77.13: 119, 187 Anm. 726 24.13: 162f. 216.2: 583 Anm. 405 217.24: 831 Anm. 137 274.7: 263 Anm. 1240 356.20: 203 Anm. 835 274.7: 263 Anm. 1240 307.22: 820 377.4-5: 138 413.1: 781 424.2: 203 Anm. 835 450.1: 781 519.8-9,14: 831 Anm. 137 Gamhud Sarg des Petenese (Gamhud 11) Sargbeschriftung von Falck E.IV.2 Sarg, anonym (Gamhud 17) ---> Sargbeschriftung von Falck E.IY.2 ---> Gebel Barkal Stele Thutmoses III. am Gebel Barkal Z.5:789f. Giza Sarkophag des Pekap Sargbeschriftung von Falck E.III.2 ---> Heliopolis Grab 9, Sarkophag des Hor-Ma'acheru Sargbeschriftung von Falck E.I.l ---> Sargbeschriftung von Falck F.I Sarkophag des Psammetichseneb ---> Sargbeschriftung von Falck E.III.2 Sarkophag des Udjahormehnet ---> Sargbeschriftung von Falck E.III.2 ---> Hibis, Amun- Tempel Bibis III, Taf. 3: 115f., 185 Anm. 711 Bibis 111, Taf. 4: 185 Anm. 711 Bibis III, Taf. 22: 170 Anm. 620 Bibis III, Taf. 23 oben, Z. 12-14: 817, 850, 855, 858, 860f. Kom el-Firin Grab Nr. 31 (Bes) Sargkammer, Ostwand und Nordwand: 400f.
Antike Quellen Kom Ombo, Tempel des Haroeris und des Sobek Kam Ombo 10, 58-62, 92-97: 141 Aum. 419 Kom Ombo 82.11: 440 Kom Ombo 167.12: 440f. Kom Ombo 181: 326 Anm. 1642 Kom Ombo 272: 165 Kom Ombo 616: 826 Kom Ombo 682 = Gutbub, Kom Ombo I, 284.14: 716 Anm.1129 Kom Ombo 770 = Gutbub, Kom Ombo I, 164.7: 122 Kom Ombo 835 = Gutbub, Kom Ombo I, 59.3: 493 Anm.926 Kam Ombo 951: 860 Anm. 376 Koptos Cuve de Coptos: 95 Anm. 126 Meir Sarg des Irnhotep ---> Sargbeschriftung von Falck E.Y.1 Meroe BegN1 (Amanitore) Chapman/Dunham, Decorated Chapels of the Meroitic Pyramids, Taf. 5A: 816,852,853 Anm. 323 Beg N7 (Arqamani) Chapman/Dunham, Decorated Chapels of the Meroitic Pyramids, Taf. 18E: 816, 852f. Nauri Dekret Sethos' I. z. 6-7 (= KRII, 47.2-3): 298 Philae, Isis- Tempel Stundenwachen Philä I, 6.10: 678 Anm, 917 Philä I, 50.4: 678 Anm. 917 Philä II, 11.15-16: 144 Philä II, 11.30-31: 144 Benedite, Philae, 41.10-11: 446 Anm. 690 Benedite, Philae, 73.9-10: 162 Benedite, Philae, 85.16: 272 Benedite, Philae, 88.18-19: 234 Anm, 1055 Benedite, Philae, 90.17: 299 LD IV, 18 (Rede an Irnhotep): 138 Foto 673: 242 Anm. 1113 Foto 1298: 279 ---> Saqqara Sarg des Ipihersesenebef (Sq4Sq) FirthlGunn, Teti Pyramid Cemeteries I, 244: 471, 477 Grab des Amuntefnacht ASAE 52 (1954),111, Z. 50-51: 588 ASAE 52 (1954), 118f., Z. 137-158: 483-488 ASAE 52 (1954), 120, Z. 159-168: 488-490 Sarkophag des Amuntefnacht ---> Sargbeschriftung von Falck E.Ill.2 ---> Sargbeschriftung von Falck E.Y.1 Grab des Padineit ASAE 2 (1901), 107f., Z. 103-115: 483-488 ASAE 2 (1901), 108., Z. 116-122: 488-490 ASAE 2 (1901),110, Z. 146-147: 577 Grab des Padiniese ASAE 1 (1900), 258f., Z. 535-542: 488-490 Grab des Psammetich (Sq12Sq) ASAE 1 (1900), 167: 588 ASAE 1 (1900), 175f., Z. 179-197: 483-488 ASAE 1 (1900), 176f., Z. 198-208: 488-490 ASAE 1 (1900), 178, Z. 221-225: 471-478 Grab des Psammetich (Sq13Sq) RTl7 (1895),17: 588 RT 17 (1895), 22, Z. 101-110: 492f. RT 17 (1895),22, Z. 115-116: 491f. RT 17 (1895), 23f., Z. 142-157: 471-483 RT 17 (1895), 23f., Z. 155-157: 535 Grab des Psammetich-nebpehti (Lepsius NI. 19) Lepsius, Denkmäler Ill, 279b, Z. 23-25: 492f. Grab des Tschannehebu ASAE 1, 275f., Z. 127-145: 483-488 ASAE 1, 276, Z. 146-157: 488-490 Äußerer Sarkophagdeckel des Tschannehebu ---> Sargbeschriftung von Falck E.I.1 ---> Sargbeschriftung von Falck E.Ill.2 ---> Sargbeschriftung von Falck F.I Sarkophag des Hor -+ Sargbeschriftung von Falck E.Ill.2 Sarkophag des Neferibresaneith -+ Sargbeschriftung von Falck F.YI Sarkophag des Smendes -+ Sargbeschriftung von Falck E.III.2 Sarkophagdeckel des Horiraa: s. BM 1729 Sarkophagdeckel des Padineith: 591 -+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a Bresciani et al., Saqqara I, Taf. 12, Z. 4-5: 527-529 Grabkammer des Neha (Q1Q) Südwand,Z.1-5:488-490 Sarkophag eines Apis-Stiers -+ Sargbeschriftung von Falck E.Ill.1 -+ Sargbeschriftung von Falck E.Y.2A-B -+ Sargbeschriftung von Falck F.YII Sais Speos Artemidos Sarkophagdeckel des Uahibre --> Sargbeschriftung von Falck E.IV.1 Urk. IV, 384.16-385.3: 438 el-Qattah 1067
1068 Indizes Theben Deir el-Bahari Naville, Deir el Bahari IV, Taf. 110, li., 3. Textregister (Tb 178): 235 Anm. 1063 Urk. IV, 217.8-10 (Königliche Geburtslegende): 438 Urk. IV, 219.13 (Königliche Geburtslegende): 281 Deir el-Medina, Hathortempel du Bourguet, Deir al-Medina, Nr. 185: 316 Anm. 1575 Deir esch-Schelwit Deir Chelouit III, 154.13: 236 Anm. 1074 DeirChelouitIII, 135.1-2: 276 Kamak Chapelle rouge Blöcke 48+164, Z. 7-11: 184 Gebäude der Nitokris Christophe, Karnak-Nord III, 44: 302 Kapelle des Osiris nb-:"-cnf}ip5wsb-isd: 169 Anm. 612 Kapelle des Osiris 1Jq 5-4. t, Raum A: 718 Urk. VIII, 25 (28f): 98 Urk. VIII,'45 (56h): 98 Urk. VIII, 47 (89b): 275 Anm. 1313 Urk. VIII, 49 (61b): 145f. Urk. VIII, 71 (85f): 121 Anm. 301,269 Urk. VIII, 78 (92i): 581 Urk. VIII, 92, Nr. 113.3: 493 Anm. 926 Urk. VIII, 111 (l39b): 283 Urk. VIII, 114 (142.5): 104 Mut-Tor Sauneron, Porte ptolemaique, Taf. 9, Z. 36: 500 Opet- Tempel Opet 1,21: 316 Anm. 1575 Opet I, 34: 823 OpetI, 120f.: 835 Anm. 168 OpetI, 62: 123 Opet I, 139.3: 583 Anm. 405 OpetI,196:272,277 Opet 1,206: 162f. Anm. 561 Opet I, 207: 493 Opet 1,216: 840 OpetI, 217: 124, 163 Anm. 561,262 Opet 1,228.7-9: 401 OpetI, 233.3--4: 745 Anm. 125 Opet 1,247: 494f. Opet I, 267.1: 123 Opet 11, Taf. 4: 213 Anm. 905, 757 Sachmet-Statue Nr. 13 (ASAE 19,186): 243f. Luxor-Tempel Architrav Amenhoteps III.; Gayet, Louxor, 4 (Ligne 3, Z. 2): 790 Medinet Habu, Kapelle Amenirdis' I. (ed. Ayad) Z.EI-E35:615,617-626 Z.E35-E39:627,629-631 Medinet Habu, Tempel Ramses III. Große Inschrift aus Jahr 5 KR/V, 21.3: 276 Festkalender KR/V, 144.6: 83 Anm. 59 KR/V, 145.12: 83 Anm. 59 KR/V, 147.2: 83 Anm. 60 KR/V, 182.4: 321 Anm. 1610 Sokar-Fest KR/V, 196.13~197.8: 815,817,850-861,863 KR/V, 197.13: 863f. KR/V, 198.1-9: 842,845 Min-Fest KR/V, 204.6: 321 Anm. 1610 KR/V, 210.5-6: 321 Anm. 1610 Medinet Habu VI (V Tb 110),469: 128 Anm. 339 KV 6 (Ramses IX.) "Änigmatische Wand": 715 KV 8 (Merenptah): 651 Deckel des äußeren Sarkophags Z. 15: 285 Anm. 1386 Z. 19,21: 182 Qasr el-Aguz Kasr el-Agoüz, 90: 266 Anm. 1262 QV 66 (Nefertari) Raum 11, östliche Südwand (V Tb 180): 417, 645 TT 5 (Neferabu) Vandier, Nefer-Abou, 38: 633 TT 32 (Thutmose) Hymnus ÄHG Nr. 225: 468 TT 33 (Padiamenope) ---+ Mundöffnungsritual Dümichen, Grabpalastll, Taf. 27,1-8: 483--488 Dümichen, Grabpalast 11, Taf. 27-28, Z. 8-13: 488490 TT 34 (Monthemhet): 615,618-620,647 ---+ Sargbeschriftung von Falck F.VI Hof, Kap. G, rechts: 548 Raum 45, Ostwand: 489 Opfertafel des Pesdiamun (Leclant, Sacerdoces, 64): 598 TT 36 (Ibi; ed. KuhlmannJSchenkel) T 61: 526-528 T 85: 647 ---+ Sargbeschriftung von Falck F.VI T 265: 523f. T 266: 703 Anm. 1058 Sarg des Ibi: 537 ---+ Sargbeschriftung von Falck D.IV.3 ---+ Sargbeschriftung von Falck E.I.2 ---+ Sargbeschriftung von Falck F.II.2 ---+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Spruch C.lla Holztafel des Nesmin: s. Mobile Schriftträger TT 37 (Harwa): 637, 640, 642-645, 647f. ---+ Sargbeschriftung von Falck F.VI
Antike Quellen TT 39 (Puyemre) Davies, Puyemre, Taf. 48, 51: 547, 549 TT 49 (Neferhotep) Davies, Nefer-hotep, Taf. 24: 161 Anm. 554 TT 50 (Neferhotep) Spruch zum wlg-Fest (Hari, Neferhotep, Taf. 29, Z. 41-43):247 TT 57 (Chaemhat) STC 74.33: 716 Anm. 1130 TT 82 (Amenemhet) Davies/Gardiner, Tomb ofAmenemhet, Taf. 38, Z. S 21-29:471,473-475 ibidem, Taf. 38, Z. S 32-34: 492f. ibidem, Taf. 38, Z. S 39-41: 491f. TT 85 (Amenemhab) MDAIK 53 (1997), 80, Taf. 9c (links): 500 TT 100 (Rechmire ) Urk. IV, 1083.10: 318 Anm. 1593 TT 157 (Nebwenenef) Crossword Stela KRI III, 288.3-4: 273 KRIIII, 288.6: 831 TT 196 (Padihorresnet; ed. Graefe): 646 T23:539,541f.,545-547 T24:535,537 T41,Z.I-10:587f.,590-592 T41,Z.10-16:593-597 T41,Z.16-20:598-601 T41,Z.20-25:602-604 T41,Z.25-29:605f. T41,Z.29-31:607f. T41,Z. 31-34: 609f., 612-614 T41,Z. 34-45: 615-624 T41,Z.46-51:584-586 T42,Z.1-21:627-635,637 T42,Z. 21-30: 640-645 T42,Z. 30-37: 556f., 559, 561f., 564, 567 T42,Z.37-42:568,570f.,574-576 5.2.3 et-Tod, Monthtempe1 Tod I, 67.5: 560 Anm. 250 Tod I, 138.2: 157f. Tuna e1-Gebe1 Grab des Petosiris Lefebvre, Petosiris, 60, Nr. 81a: 816, 852f., 863f. Objekte in Museen Alexandria, Griechisch-Römisches Museum Nr. 378 (Sarkophagdeckel, anonym) ASAE 5 (1904), 117: 527f. Assuan, Assuan-Museum Nr. 1372 (Stele Sarenputs 1.), Text 1: 500 Anm. 962 Berkeley, Hearst Museum 5.522 (Sarkophag des Psammetich) Sargbeschriftung von Fa1ck E.II -+ Sargbeschriftung von Fa1ck E.IY.1 -+ Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrus sammlung 34 (Sarg des Senbef) -+ Sargbeschriftung von Fa1ck E.II1.2 \ T42,Z.43-50:577-580,583f. T284:539,541f.,544 T332-333:577 TT 257 (Neferhotep; ed Mostafa) Text 46, Z. 11: 401 Anm. 436 TT 279 (Pabasa; nach Assmann, Totenliturgien III): 539, 541,546, 547f., 553f., 615, 618-620, 625f. TT 353 (Senmut) Dorman, Tombs ofSenenmut, 106, Taf. 64-65, Z. S 31-32: 471, 478 Dorman, Tombs ofSenenmut, 108, Taf. 80-81, Z. NE 12: 627 Dorman, Tombs of Senenmut, 112, Taf. 78-79, Z. N 18: 683, 686 Dorman, Tombs of Senenmut, 139f., Taf. 84-85: 568, 570f.,573-578, 584-586 STC Text 240, Z. 3: 268 Anm. 1271 TT 389 (Basa; ed. Assmann) Text 12a: 703 Anm. 1058 Text 12b: 526-528 Text 13: 523f. Text 13b: 547 TT 410 (Mutirdis; ed. Assmann) Text 10a:526-528 Text 9b: 547,556 Text lOb: 523f. Text 91: 386 Anm. 337 Text 92: 492 Text 104b, Z. 17-21: 471-475 Textl04c,Z.22-43: 627-637 Text105,Z.43:386 1204 (Stele des Ichemofret) Z. 18: 172 Anm. 632 Z. 21: 155 2108 (Sarg des Pensachmet): 591 -+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a 22461 (Stele des Djedthotiufanch) Z. 1: 275 Z. 2: 276 21822 (Stele des Wahka): 172 Anm. 632 Boston, Museum of Fine Arts 23.729 (Sarkophag des Aspelta) -+ Sargbeschriftung von Falck Pfostentext F.IV 1069
1070 Indizes Brüssel, Musces Royaux d' Art et d'Histoire E 3500 (Stele des May) Z. 11-12: 726 E 7429 (Stele des Padineith) Z.8:467 Chicago, Oriental Institute Museum 01 9379 (Sockel einer Heilstatue): 266 Florenz, Museo Archeologico Nazionale Statue o. Nr.: 548 Genf, John Keane Collection Statuette, Naophor; ASAE 60 (1968), 1-6: 498, 503 Glasgow, Hunterian Museum and Art Gallery Dl922.l3 (Stele des Antef): 212 Anm. 896 Grenoble, Musee des Beaux::Arts 1996 (Sarg des Psammetich) Sargbeschriftung von Falck F.VI ---+ Hamm, Gustav-Lübcke-Museum " Nr. 15017, Rückseite, Z. 3-6: 504 Hannover, Kestner-Museum 2940 (Stele des Djedhoriufanch): 275 Hildesheim, Roemer- und Pelizaeus-Museum PM 1953-1954 (Särge der Mutirdis und des Djedbastetiufanch): 794 Ismailia, Ismailia-Museum 2248 (Naos von el-Arisch) Rückwand, Z. 19-24: 118f. Kairo, Ägyptisches Museum CG 6106 (Sarg des Panedjem) Niwinski, Seconde trouvaille, 58: 849 Niwinski, Seconde trouvaille, 58 u. 60: 240 CG 20102 (Stele des Samonth): 218 Anm. 952 CG 20264 (Stele des Samonth): 218 Anm. 952 CG 29301 (Sarkophag des Anchhapi): 330 Maspero,Sarcophages, 8: 705 Maspero, Sarcophages, 11: 436-438 Maspero, Sarcophages, 12: 377 Anm. 284, 462 Maspero, Sarcophages, 13: 377 Anm. 284, 443, 462 Maspero, Sarcophages, 13f.: 425, 433f. Maspero, Sarcophages, l6f.: 413,416-418 Maspero, Sarcophages, 19: 413,419-422 Maspero, Sarcophages, 22f.: 376-380 Maspero, Sarcophages, 25: 425, 439 Maspero, Sarcophages, 29: 363-365, 367f., 376, 380f.,627,629 Maspero,Sarcophages, 30: 467 Maspero, Sarcophages, 32: 101 Anm. 168,443-446, 505f. Maspero, Sarcophages, 32f.: 527f. Maspero, Sarcophages, 33: 402, 409f., 412, 604f. Maspero, Sarcophages, 41: 402, 404f. Maspero, Sarcophages, 49: 402,405-407,471 ---+ Sargbeschriftung von Fa1ck D.IV.1 b Maspero, Sarcophages 1,53: 265 Anm. 1253,266 Anm.1254 Maspero,Sarcophages, 54: 402,407-409 Maspero, Sarcophages, 56f.: 376f. Maspero, Sarcophages, 57: 354-356 Maspero,Sarcophages, 60: 373,463, 466f.,469f., 471,473 Maspero,Sarcophages, 67: 443,459 Maspero, Sarcophages, 70: 471, 473f. Maspero, Sarcophages, 71: 437 Anm. 646,471,474, 498,500f. CG 29303 (Sarkophag des Anchhapi) Maspero,Sarcophages, 100: 215,558 Maspero, Sarcophages, 110: 197 Anm. 799,349 Anm. 86 CG 29304 (Sarkophag des Djedhor) Maspero, Sarcophages, 132 (Nr. 12-13): 558 Maspero, Sarcophages, 134: 349 Anm. 89 Maspero, Sarcophages, 143: 218 Maspero, Sarcophages, 153: 349 Anm. 86 CG 29305 (Sarkophagdeckel des Djedhor) Maspero,Sarcophages, 170: 363,365, 367f. CG 29310 (Sarkophagdeckel des Wennefer) Maspero/Gauthier, Sarcophages, 55: 266 Anm. 1254 CG 29312 (Sarkophag des Nesthot) Maspero/Gauthier, Sarcophages, 63: 401 Anm. 433 Maspero/Gauthier, Sarcophages, 65: 401 Anm. 433 CG 29314 (Sarkophag des Djedhor) Maspero/Gauthier, Sarcophages, 77f.: 527-529 CG 34001 (Stele des Ahmose) Z. 8 (= Urk. IV, 16.13): 297 CG 34047 (Stele aus TT 39 [Puiemre]) Lacau, Sieles 1,81: 471,475,478 CG 41001 (Sarg des Anchefenchonsu) Moret, Sarcophages, 14, Z. 1: 271 CT 41002 (Sarg des Nesamun) ---+ Sargbeschriftung von Falck Nut- Text 1.5 ---+ Sargbeschriftung von Falck Pfostentext F.IV CG 41009 (Sarg der Tabatschat) ---+ Sargbeschriftung von Falck D.IV.3 ---+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.5 CG 41011 (Sarg des Djedi) ---+ Sargbeschriftung von Falck Pfostentext F.IV CG 41017 (Sarg des Hor) ---+ Sargbeschriftung von Falck Nut- Text 1.5 CG 41032 (Sarg des Amunirdis) Moret, Sarcophages, 283: 330,471,477,483-488 CG 41033 (Sarg der Asetemachbit) ---+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.5
Antike Quellen CG 41044 (Sarg des Nesamun) ~ Sargbeschriftung von Falck D.IY.3 ~ Sargbeschriftung von Falck Nut-Spruch C.lla Gauthier, Cercueils, 46: 268 Anm. 1265 CG 41047 (Kartonage des Besenrnut) ~ Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Text 1.5 CG 41048 (Sarg des Anchefenchons) ~ Sargbeschriftung von Fa1ck D.IY.3 ~ Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Spruch C.lla CG 41050 (Sarg der Nachtbastetiru) ~ Sargbeschriftung von Fa1ck D.IV.3 ~ Sargbeschriftung von Fa1ck F.I1.2 ~ Sargbeschriftung von Falck Nut-Spruch C.lla CG 41051 (Sarg des Harsiese) ~ Sargbeschriftung von Fa1ck D.IY.3 ~ Sargbeschriftung von Fa1ck F.I1.2 ~ Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Spruch C.lla ~ Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Text 1.5 CG 41053 (Sarg der Tschesmutperet) ~ Sargbeschriftung von Fa1ck D.IY.3 CG 41055 (Sarg der Neschons) ~ Sargbeschriftung von Fa1ck E.V.3 ~ Sargbeschriftung von Falck F .11.2 ~ Sargbeschriftung von Falck T.3 ~ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.5 ~ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.6 CG 41057 (Sarg des Padiamun) ~ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.5 Gauthier, Cercueils, 309: 462 Anm. 760 CG 41062 (Sarg des Har) ----> Sargbeschriftung von Fa1ck D.IV.3 CG 41065 (Sarg der Tascherienaset): 591 ----> Sargbeschriftung von Fa1ck D.IV.3 ----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.1.2 ----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.Y.3 ----> Sargbeschriftung von Fa1ck F.I1.2 ----> Sargbeschriftung von Fa1ck T.3 ----> Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Spruch C.lla ----> Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Text 1.5 ----> Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Text 1.6 CG 41068 (Sarg des Har) Gauthier, Cercueils, 480: 268 Anm. 1265 CG 41070 (Sarg des Irtirtschau) ----> Sargbeschriftung von Falck D.IV.3 ----> Sargbeschriftung von Falck F .11.2 ----> Sargbeschriftung von Falck Nut-Spruch C.lla CG 41071 (Sarg der Tadiamun) ----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.V.3 ----> Sargbeschriftung von Fa1ck T.3 ----> Sargbeschriftung von Fa1ck Nut-Text 1.5 CG 51166 (Skarabäus der Tuia): 827 Anm. 107 CG 61030 (Sarg der Nes-Chonsu) Daressy, Cercueils, 128: 820 CG 70021 (Naos von Saft el-Henna) Roeder, Naos, 85 ("Reihe 3"): 317 \ JE 4739 (Sarkophagdeckel der Anchet) Pieh1, Inscriptions hieroglyphiques I (1886-88), Taf. 70-71 (1, ö) (s?!J.w I, Spruch 8): 413,415--423 JE 8390 (Sarkophag des Haremhab; ed. Leitz, Panehemisis) § 2: 402--407 § 2.12-18: 594f. ----> Sargbeschriftung von Falck E.V § 4: 196 Anm. 789 § 16.13: 265 Anm. 1253 § 19.3--4: 37lf. § 19.9: 195f. JE 27987 (Stele des Sarenenutet) B,Z.7-18:483--488 JE 34648 (Sarkophag des Pediniese) ~ Sargbeschriftung von Falck E.III.2 JE 34649 (Sarkophag des Psammetich) ----> Sargbeschriftung von Falck E.IV.2 JE 35156 (Sarkophag des Tschannehebu) ----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.II ----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.IY.1 JE 35198 (Sarkophagdeckel des Hor-Ra) ASAE 4 (1903), 120: 527-529 JE 36967 (Statue des Harsiese): 101 Anm. 169 JE 43617 (Sarkophag des Pawerdiu) ASAE 12 (1912), 88: 527-529 JE 44967 (Sarkophag des Psammetich-Menechib) ----> Sargbeschriftung von Falck F.VI JE 46341 (Statue des Djedhor) Z. 169: 138 Anm. 404 JE 48862 (Triumphstele des Piye) Z. 68: 320, Anm. 1604 Z. 73: 770 Anm. 267 Z. 104: 259 Z. 137: 320, Anm. 1604 JE 48865 ("Bannste1e") Z.2-3:759 JE 49531 (Sarg des Chafy) Daressy, ASAE 17 (1917), 10, Nr. 10: 349 Anm. 89 Daressy, ASAE 17 (1917), 14 (inscription centra1e), Z.2:413,416f. JE 51945 (Sarkophag des Ahmose): 591 ----> Sargbeschriftung von Falck E.IV.2 JE 57478 (Sarkophag des Nesuqedu) ----> Sargbeschriftung von Fa1ck E.V.1 JE 85932 (Stele des Gemenhorbak) Z. 5-9: 110f. JE 86723 (Stiersarkophag): 704 TR 13/1/21/4 (Sarkophagdeckel) Randall/Maclver/Mace, EI Amrah and Abydos, Taf. 36:527-529 TR 21/11/14/6 (Sarkophag des Psammetich-Nebpehti): 594 TR 22/1/21/3 (Sarkophagdeckel des (Penharemhab): 678 Anm.617 1071
1072 Indizes TR 30/5/26/8 (Pektoral): 101 Anm. 170 o. Nr., Mumienkartonnage Scheschonqs 11.: 827 Anm. 107 Kairo, Sultan-Baibars- Moschee Opferplatte des Peftjauaneith; ZÄs 31 (1893),87: 494 Khartum, Nationalmuseum 1868 (Sarkophag des Anlamani) Sargbeschriftung von Falck Pfostentext F.IV --+ Leiden, Rijksmuseum van Oudheden K 9 (Türsturz des Userhat) KRII, 361.3-5: 533f. Limoges, Musee municipal E993 (Sarg des Iretheriru) --+ Sargbeschriftung von Falck E.IV.2 --+ Sargbeschriftung von-l'<'alck E.v.1 Linköping, Östergötlands och Linköpings Stads Museum 102 (Statue <tes Nesmin), Vorderseite: 283 Anm. 1369 London, British Museum BM 10 (Sarkophag Nektanebos' 11.) --+ Sargbeschriftung von Falck F.I Jenni, Dekorationsprogramm, 38 (NI. 9): 527-529 Jenni, Dekorationsprogramm, 38 (NI. 12): 401 Jenni, Dekorationsprogramm, 39 (NI. 20): 401 BM 30 (Sarkophag des Nesisut) --+ Sargbeschriftung von Falck D.IV.2 --+ Sargbeschriftung von Falck F.V.2 --+ Sargbeschriftung von Falck Nut- Text 1.4a BM 32 (Sarkophag der Anchnesneferibre; ed. Wagner) Z. I, 5-12: 637-639 Z.I, 12-23: 640-645 --+ Sargbeschriftung von Falck F.Y.1 Z.I,24-44: 683-689,691,693 Z. I, 57-72: 141f. Z. I, 70-73: 457 Z. 1,122-123: 382 Z. 11, 26-28: 102 Z. III, 10: 351 Anm. 104 Z. IV, 2-5: 547, 554, 556 Z. N, 6-10: 527f. Z.N,10:568,570 Z.N,39:824 Z. IV, 55-56: 290 Anm. 1411 Z. IV, 56-59: 290 Z. IV, 84-85: 290 Anm. 1412 BM 86 (Sarkophag des Heniati) --+ Sargbeschriftung von Falck E.III.2 BM 188 (Stele des Padibastet-Imhotep): 693 Anm. 994 BM 375 (Stele des Chonsiu): 103 BM 498 (Denkmal memphitischer Theologie): 594 Anm. 479 Z. 19-21: 154 Z. 62: 153f., 664 Z. 63: 155,230 BM 790 (Sarkophagdeckel des Padihorhepui) Sharpe, Egyptian Inscriptions 11, 27 (Z. 5-3): 413, 416,418 Anm. 526,419 Sharpe, Egyptian Inscriptions 11, 27 (Z. 3-2): 527-529 BM 1047 (Sarkophag des Psammetich) --+ Sargbeschriftung von Fa1ckF.II.l --+ Sargbeschriftung von Fa1ckF.III BM 1729 + Fragmente in Saqqara (Sarkophag deckel des Horiraa): 591 --+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a Bresciani et al., Saqqara I, Taf. 11, Z. 4: 527-529 BM 6705 (Sarg des Soter): 353 Anm. 119 BM 6668 (Sarg der Ameniryirt) --+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text 1.5 BM 22940 (Sarg des Besenmut III) --+ Sargbeschriftung von Falck D.N.3 London, University College Petrie Museum UC 14385 (Stele des Sobeknacht) Z. x+5: 266 Madrid, Museo Arqueo16gico Nacional de Espafia 15159 (Sarg der Taremetenbastet) Sargbeschriftung von Falck E.V.! --+ Mallawi, Mallawi-Museum 263 (pavians arg) --+ Sargbeschriftung von Falck E.IV.2 264 (Paviansarg) --+ Sargbeschriftung von Falck E.IY.2 Marseille, Musee d' Archeologie Mediterraneenne 267 (Sarkophag des Paenese und des Petosiris): 629 Anm.662. Neapel, Museo Archeologico Nazionale 1065 (Heilstatue) Z. 12: 758 Anm. 196 New York, Metropolitan Museum of Art 50.85 (Mettemichstele) Z. 16-17: 138 Z.43f.: 142 Z.47: 152 Z.48-49: 803 Z. 169: 806 Oxford, Queens College NI. 1109 (Stele des Chentechtaiemhat) Z. 5-6: 833f.
Antike Quellen Paris, Musee du Louvre Wien, Kunsthistorisches Museum C. 15 (Stele des Abkau): 168 Anm. 596 C. 286 (Stele des Amunmose) Z. 8: 861 Anm. 382 Z. 8-9: 828 Z. 10: 861 Anm. 382 Z. 15: 285 Z.23: 155 D 9 (Sarkophag des Djedhor): 550 -+ Sargbeschriftung von Falck E.I.2 D 39 (Sarkophag der Tenthapi): 589 Anm. 445 E 13048 + E 13016 (Sarg des Padiamenope): 353 Anm. 119 Pennsylvania 29.107.958 ÄS 2 (Sarkophag des Padipep) vonBergmann,RT3, 1882, 150: 491f. ÄS 3 (Sarkophagdeckel der Chedebneithiretbinet) -+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.4a ÄS 4 (Sarkophag des Panehemisis; ed. Leitz) § 1: 261 § 4: 196 Anm. 789 § 4.5: 564 Anm. 281 § 4.6: 137 § 6: 193 Anm. 772 § 6.5: 118 § 6.9: 428 § 7: 193 Anm. 772 § 7.11: 122 Anm. 306 § 7.16: 218 § 7.19: 412 Anm. 499 § 8.16-19: 830f. § 11.1-8: 392,470 Anm. 803 § 11.13-18: 612 § 11.15-16: 441 § 13: 402-406, 727 Anm. 23 § 14.5-6: 157 § 15.8-9: 215 § 17.34: 216 § 26: 193 Anm. 772 ÄS 197 (Stele des Sesostris): 218 Anm. 952 ÄS 198 (Stele des Sesostris) Z.4-5:486 ÄS 240 (Sargbrett des Nesschutefnut) -+ Sargbeschriftung von Falck E.V.l Pennsylvania, University Museum 29.107.958 (Beth-Shan-Stele) Z. 15: 789 Anm. 402 Rio de Janeiro, Museu Nacional 528 (Sarg des Harsiese) Sargbeschriftung von Falck F.H.2 -+ Trient, Castello del Buonconsiglio Stele des Sa-Amun, Zeile 3-5: 541 Tübingen, Museum Schloss Hohentübingen/Ägyptische Sammlung 1853 (Kommumie) Sargbeschriftung von Falck E.V.l -+ Turin, Museo Egizio CGT 10102.a und 10103 (Sarg des Butehamun): 483-488, 498 Anm. 948 -+ Mundöffnungsritual Stele o. Nr. (Munro, Totenstelen, Taf. 18, Abb. 62): 825 Anm. 93 Vatikan, Museo Gregoriano Egizio Verbleib unbekannt Sarg "Sams" (ehem. PrivatsSammlung Sams in Liverpool) -+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3a Statuensockel des Padibastet: 178 25012.2.2 (Sarg des Djedhoriufanch) Gasse, Sarcophages, 64-66 (C, GI): 563 Anm. 273 5.2.4 Texte Admonitions -+ pLeiden I 344 rto. Amduat: 226,230,724 Anm. 1182,825 Anm. 93, 833 Anm.156 1. Stunde: 198 Nr. 78: 574 TzA, 166f.: 619 2. Stunde: 366 3. Stunde Nr. 232: 313 4. Stunde Nr. 324: 307 TzA, 352f.: 307 Anm. 1516 TzA, 379f.: 307 5. Stunde: 286 Anm. 1389 Nr. 356: 160, 164 TzA, 391f.: 164 TzA, 421, 423f.: 145 TzA,430:430,435 TzA,432f.:434 6. Stunde: 260 Nr. 442-457: 249f. Nr. 471: 125 8. Stunde Nr. 604; TzA, 629: 715 Anm. 1125 1073
1074 Indizes 11. Stunde NI. 788: 177 TzA, 768-775: 177 12. Stunde NI. 899: 106 Nr. 903: 106 Anm. 205 Nr. 905: 106 Anm. 205 TzA,848f. Kurzfassung TzA 95 (Schlusstitel): 303f. Anchscheschonqi/Chascheschonqi, Spruchsammlung des --> pBM 10508 Anruf an die Götter am Bug der Nachtbarke --> sJ!J.w I, Spruch 1, Anruf20 Anrufe an die Lebenden: 373,435 Anrufungen an die zwölfNamen des Horus: 410 Anm. 482 Archiv des Hor (ed. Ray) Text 12 rto.Z> 9: 533 Text 12A, Z. 2-3: 533 Balsamierungsritual --> pBoulaq 3 Befähigen: s. sJ!J.w I Beischrift zur Nilpferdjagd (Davies/Gardiner, The Tomb ofAmenemhet, 29): 219 Buch vom Sieg über Seth (Urk. VI, 1-59) Urk. VI, 5.6-15: 110 Urk. VI, 7.4: 137 Urk. VI, 7.21: 230 Anm. 1030 Urk. VI, 13.15: 215 Urk. VI, 15.16-17.6: 202 Urk. VI, 17.10ff.: 329 Urk. VI, 19.4-6: 212 Urk. VI, 23.21: 596 Anm. 491 Urk. VI, 23.17-18: 237 Urk. VI, 25.4-11: 769f., 787 Urk. VI, 25.4-15: 193 Urk. VI, 27ff.: 198 Anm. 808 Urk. VI, 29.6: 158 Urk. VI, 29.22-23: 324 Urk. VI, 33.7-17: 119 Urk. VI, 51.2: 230 Anm. 1030 Urk. VI, 53.10: 574 Anm. 352 Buch vom Tag 9. Stunde: 427 NI. 308-331: 313 Nr. 318: 578 Anm. 377 Nr. 377: 574 NI. 490: 607 Anm. 553 NI. 508: 607 Anm. 553 Beischrift D: 830 Beischrift P: 500 Anm. 965 Beischrift Q: 313 Beredter Bauer Buch vom Tempel: 127,314 Anm. 1566,320 Anm. 1607, 850 BI Z. 24: 152 R XVI.5-6: 803 Buch von der Abwehr des Bösen (Urk. VI, 60-144) Beth-Shan-Stele --> Pennsylvania29.107.958 Bücher vom Atmen: s. Dokumente zum Atmen Buch vom Durchwandein der Ewigkeit --> pLeiden T 32, pVatikan 55 Buch vom Ba (ed. Beinlich) --> pBerlin P. 10477 Buch vom Fayum (ed. Beinlich): 844 Anm. 248 Z. Z. Z. Z. Z. 81: 239 Anm. 1093 1109: 236 1121-1142: 236 1161-1165: 236 1204-1205: 139 Anm. 1093 Urk. VI, 61.15: 213 Urk. VI, 71.18: 230 Anm. 1030 Urk. VI, 75.5: 284 Anm. 1377 Urk. VI, 75.9-14: 272f. Urk. VI, 75.13: 283 Urk. VI, 83.16: 110 Anm. 241 Urk. VI, 85.1--4: 201 Anm. 823 Urk. VI, 87.5: 230 Anm. 1030 Urk. VI, 89.16: 803 Anm. 487 Urk. VI, 99.9-12: 273 Anm. 1296 Urk. VI, 103.19: 283 Urk. VI, 117.13: 283, 319 Anm. 1599 Urk. VI, 119.19-121.16: 262 Anm. 1258 Urk. VI, 129.13-16: 141 Anm. 426 Urk. VI, 133.10: 313 Urk. VI, 145.7, 15: 839 Buch von der Himmelskuh: 164,844, 846f. Buch vom Neumondfest: 729-731 --> --> pKairo JE 97249.3 pPrinceton Pharaonie Roll 10 Buch von der Nacht Zweite Stunde Oberes Register, NI. 8: 610
,.. Antike Quellen Buch zum Schutz der Neschmet-Barke: 189 Anm. 737, 231,856 -+ pMMA 35.9.21 XXXIII-XXXIX Crossword Stela -+ TT 157 Denkmal memphitischer Theologie -+ BM 498 Dialog eines Mannes mit seinem Ba -+ pBerlin P. 3024 Dokumente zum Atmen Dokument zum Atmen, das Isis für ihren Bruder Osiris ausgestellt hat: 265 Anm. 1252 -+ pBM 9995, 10048, 10260 Erstes Dokument zum Atmen: 105 Anm. 199,328 Anm. 1658,429 Anm. 586,437 Anm. 644 -+ pBM 10191, pBM 10199 Nouvelle page du Livre des Respirations -+ pBerlin P. 3030 -+ pGo1enischeff 520 -+ pLouvre N. 3236 Zweites Dokument zum Atmen: 87 Anm. 87,429 Anm. 586 -+ pBM 10110 + 10111, pBM 10304 Ende des Werkes (P/;.wl kJ.t) -+ pBM 10090 + 10051 Enthüllung der Geheimnisse der vier Tonkugeln: 68, 856 -+ pMMA 35.9.21 XXVI-XXXII Erdbuch (ed. Roberson) R6.B1.2.43: 215 R6.A2.2.49: 215 Großer Amama-Hymnus (ed. Sandman) 94.13-15: 207 Großes Dekret: 10 Anm. 20, 68, 90f., 174, 186 Anm. 715, 198 Anm. 810,732, 749 -+ pMMA 35.9.21 I-XVII Handbuch des Sachmetpriesters (ed. Osing) PSI inv. I 73 + pCarlsberg 463 Frgm. B, x+7: 140 Handbuch priesterlichen Wissens I (ed. Osing) pTebtynis I (pCarlsberg 180 + pBerlin P. 10465 und 14475 + PSI I 76) Frgm. X, III.l1-13: 841 Handbuch priesterlichen Wissens I1: s. Monographien der Bezirke " Hirtengeschichte -+ pBerlin P. 3024 Höhlenbuch (ed. Werning) Text 1.10-12: 364 Text 20.28: 177 Text22.15: 860 Anm. 373 Text 22.21: 860 Anm. 374 Text 26.10: 607 Anm. 554 Text 39.4: 168 Anm. 596 Text 46.15: 177 Text 46.27: 860 Anm. 373 Text 55: 131 Anm. 359 Text 59.24: 177 Text 66.4*,5*,7: 763 Text 80.21-22: 545 Anm. 171 Text 94.27: 319 Anm. 1601 Text 105.4: 319 Anm. 1601 Horus und Seth, Streit von: 204, 220 -+ Dub1in, pChester Beatty I Fest des Vernichtens der Feinde -+ pBM 10081 XXXIII.1-XXXIV.23 Festkalender von Theben-West -+ Medinet Habu Firmicus Matemus, De errore profanarum religionum 27.1-2: 292 Geb-Formel: 426f. Gesänge (Strophen des Fests der beiden Weihen; Songs): 68, 70f.,91, 188f. -+ pBM 10188 I-XVII Hymnen an das Diadem (ed. Erman) X.3: 651 Anm. 761 XII.3: 596,631 Anm. 675 XII.5-XIII.1: 596 Anm. 488 XIII.1-2: 631 Anm. 675 Hymnus an Osiris -+ pKairo JE 97249.15 Kennen des Tags von Horus' Geburt -+ Edfou VI, 219-223 König als Sonnenpriester Große Zeremonien des Geb: passim, v. a. 24-J3, 65-329 Assmann, König als Sonnenpriester, 19: 522 Anm. 48 Den Großen Befähigen: s. sJb. w II -+ Königliche Geburtslegende Deir el-Bahari 1075
1076 Indizes Lehre des Amenemope ----'> pBM 10474 Lehre des Cheti ("Berujssatire") (ed. Helck) XVIIc: 242 Anm. 1115 Lehre eines Mannesfür seinen Sohn (ed. Fischer-EIfert) § 409: 801 Anm. 477 Lehre für Merikare E 79: 211 Anm. 893 Liebeslieder ----'> ----'> ----'> ----'> oDeM 1266 + oCGC 25218 pChester Beatty I vso. pBM 10060 rto. I-VIII oPrag NpM P 3827 List der Isis ----'> ----'> pBM 10691 pTurin 1993 Szene 55 II: 621 Anm. 624, 626 Szene 64 ----'> sJb·w I, Spruch 13A Szene 65C: 498 Szene 70B: 482 Szene 73: 314 Szene 74A: 259 Szene 74B: 259 Szene 75: 259 Mythologisches Handbuch unterägyptischer Bezirke: ----'> pBrooklyn 47.218.84 Nächtliches Stundenritual ----'> pCG 58027 Nutbuch (ed. von Lieven): 12, 410 § 4: 138 § 23-24: 589 Opferritual (ed. Tacke) Litanei der zwölfNamen des Sonnengottes: 644 Anm. 731 " § 36.3: 525 § 26.6: 598 Liturgie NR.1 (Assmann, Totenliturgien II, 60ff.) Osirishymnus I Spruch 1, Vers 10: 370 Anm. 236 ----'> Stele Oxford Queens College Nr. 1109 Liturgie NR.2 (Assmann, Totenliturgien II, 147-177) Pausanias, Graeciae descriptio Verse 3--4: 363 Anm. 188 Verse 12-15: 429 Anm. 586 X, 32.10: 377, 753 Liturgie zum Talfest ----'> pBM 10209 Loyalistische Lehre (ed. Posener) § 5.11-12: 422 § 6.7: 168 Anm. 596 § 13.5: 157 Die Menge vorlassen: passim, v. a. 56-61, 725-813 Menu-Lied: 252 Anm. 1186 Monographien der Bezirke (ed. Osing) Pfortenbuch: 177 Anm. 662 4. Stunde 16. Szene: 391, 393 5. Stunde 23. Szene: 619 Anm. 618 6. Stunde 34. Szene: 763 7. Stunde 45. Szene: 159f., 166,324 12. Stunde 87. Szene: 398 Schlussbild: 721, 724 Piye-Stele pTebtynis II (pCarlsberg 182 + PSI I 77) Frgm. L, XX.12: 300 ----'> Mundöffnungsritual: 76, 258, 382, 816, 863 Anm. 401 Plutarch, De Iside et Osiride (ed. Griffiths) Szene 2: 593 Szene 14: 594 Szene 23 II: 744 Szene 25: 594 Szene 26: 594 Szene 32: 594 Szene 33: 594 Szene 44: 863 Anm. 401 Szene 45: 694 Szene 50B: 543 16: 286 Anm. 1388 19:203 21: 290 38:279 42:292 43:276 62: 348 Kairo JE 48862 Pyramidia-Inschriji (einschließlich Parallelen) N: 400--402 W: 399f.
Antike Quellen Pyramidentexte PT 17 Pyr., lOb: 593 PT 29: 380 PT 33: 598-600 Pyr., 25c: 600 Anm. 519 PT 93: 430 PT 130 Pyr., 81c-d: 285 PT 131 Pyr., 82a-b: 285 PT 136 Pyr., 84c-d: 285 Anm. 1382,354 PT 207 Py~, 124c:395,433 PT 210 Py~, 126c:235,370f PT 211 Pyr., 131a-b: 455 Anm. 724 PT 214 Pyr., 139b: 458 Pyr., 139c: 459 PT 213 Pyr., 134b-c: 382f Pyr., 135a-c: 369 Pyr., 135c: 676 Anm. 899 PT 215 Pyr., 148a-d: 361 Pyr., 149c: 361 PT 216 Pyr., 151a-c: 466f Anm. 783 PT 218 Pyr., 162b-c: 460 Pyr., 163d: 567 PT 220 Pyr., 194: 380 PT 223 Pyr., 214a: 564 Anm. 276 PT 224 Pyr., 218c: 564 Anm. 276 Pyr., 2201r-c: 382f PT 225 Pyr., 224b: 383 PT 246 Pyr., 254a: 570 PT 247 Pyr., 258a-b: 486 Pyr., 260b: 373 Anm. 256 PT 248: 541 PT 250 Pyr., 267a-d: 486f PT 251 Pyr., 270a. 593 Anm. 472 PT 254 Pyr., 277a-c: 129f Pyr.,279b-c: 131 PT 255 Pyr., 295a-b: 676 Anm. 902 Pyr., 296b: 676 Anm. 902 PT256 Pyr., 301a-b: 251 Anm. 1180 PT 258 Pyr., 308f: 399, 702 PT 259 Py~,312e-313b:702 Pyr., 312f: 399 PT 260 Py~,318c-319a:755 PT 262 Pyr., 334a: 708 PT 268 Pyr., 372lr-c: 448 Anm. 695 PT 269 ---+ s5!J.w I, Spruch 13A PT 270 ---+ s5!J.w I, Spruch 13B Pyr., 386a-b: 490 PT 271 Pyr., 388c-389a: 560 Anm. 244 PT 273-274 ("Kanniba1enhymnus") Pyr., 399b: 284 Anm. 1380 Pyr., 404a--405b: 284 Anm. 1380 PT 288 Pyr., 429a: 215 Anm. 923 PT 301 Pyr., 448b: 565 Anm. 290 PT 306 Py~,477c--478b:248f PT 311 Pyr., PT 317 Pyr., Pyr., PT 325 Pyr., PT 328 Pyr., PT 332 500a-b: 468 507b: 185 51Ob: 276 Anm. 1330 530a-b: 638 537a-c: 185 s5!J.w 11, Spruch 15 PT 355 Pyr., 573a: 369 Anm. 226 PT 356 ---+ s5!J.w I, Spruch 14A ---+ s5!J.w III, Spruch 7/8 Pyr., 577a: 247 Anm. 1157,602 Anm. 540 Pyr., 577lr-c: 602 Anm. 539 Pyr., 577c-d: 602 Anm. 538 Pyr., 580a: 600 Anm. 526 ---+ 1077
1078 Indizes PT 357 Pyr., 584a-c: 154 Pyr., 589a: 600 Pyr., 590b-c: 247 Anm. 1158 PT 359 Pyr., 600c: 565 Amn. 288 u. 289 PT 364 -+ s?b. w III, Spruch 7/8 Pyr., 609b: 379 Anm. 294 Pyr., 613a-c: 565 Pyr.,616d-f -+ Sargbeschriftung von Falck Nut-Text I.3b PT 365 -+ s?b. w I, Spruch 12, s?b. w III, Spruch 9/10 PT 366 -+ s?b.w 11, Spruch 7 Pyr., 629b-c: 579 Pyr., 632c-d: 347 PT 367 -+ s?b.w 11, Spruch 8 Pyr., 634a-635d: 465 PT 368 " -+ s?b.w 11, Spruch 9 Pyr., 637a-c: 590 Pyr., 639b: 457 Anm. 737 PT 369 -+ s?b.w 11, Spruch 10 PT 370 -+ s?b. w 11, Spruch 12 Pyr., 645c-d: 603 PT 371 -+ s?b.w 11, Spruch 13 Pyr., 648a-d: 566 PT 372 -+ s?b.w 11, Spruch 14 Pyr., 652b: 565 Anm. 289 PT 373 -+ s?b.w I, Spruch 12 -+ s?b. w 11, Spruch 2-2b -+ s?b.w III, Spruch 9/10 Pyr., 654a-d: 244 Anm. 1128 PT 374 -+ s?b.w 11, Spruch 5 PT412 -+ s?b.w I, Spruch 15A -+ s?b. w 11, Spruch 17 Pyr., 721d: 373 Anm. 256, 386 Anm. 335 Pyr., 723c: 629f. Pyr., 726a: 210 Anm. 878 Pyr., 730a: 385 PT 413 Pyr., 734c-d: 720 Anm. 1162 PT419 Pyr., 749c-e: 394 PT 422 -+ s?b. w 11, Spruch 4 PT 423 -+ s?b. w 11, Spruch 11 PT 436 Pyr., 789b-c: 434 Anm. 615 Pyr., 790a: 570 PT 437 Pyr., 800d: 572 Pyr., 804c: 218 Anm. 950 PT 442 Pyr., 820c: 398 Anm. 418 PT 446 Pyr., 825a-d: 592 PT 448 Pyr., 830a: 457 Anm. 737 PT 451 Pyr., 840b: 592 PT 452 Pyr.,842a: 103 Anm. 184 Pyr., 843a: 592 PT 459 Pyr., 865a-b: 572 PT 460 Pyr., 864c-d: 630 Pyr., 869b: 456 Amn. 732 PT461 Pyr., 873a: 472 PT 462 -+ s?b. w 11, Spruch 20 PT 463 Pyr., 876c: 521 PT 467 Pyr., 888c: 692 PT 468 -+ s?b.w 11, Spruch 16 Py~,894a-d:540,616 Py~,898b-899a:619 PT 470 Pyr., 913d: 560 Anm. 251 PT 474 Pyr., 942c: 697 Anm. 1021 PT 477 -+ s?b. w 11, Spruch 23+24 Pyr., 961a-d: 690 Py~,962a-963c: 692 Py~,967a-d:248,264 PT 482: 384 -+ s?b.w I, Spruch 6 Pyr., 1005b: 390 Pyr., 1007a-1009a: 151f. Pyr., 1007a-b: 387 Anm. 343 Py~, 1009c-1010b: 388
Antike Quellen PT 537 PT 483 Pyr., 1015a: 218 Anm. 950 Pyr., 1016a: 572 PT485 Pyr., 1033a-e: 690 PT 487 Py~, 1046a-1047b:685 Pyr., 1082b: 398 PT 505 PT 506 Pyr., 1098b: 554f. PT 508 1113e: 501 1117d: 582 1118b-1119b: 564,567 Anm. 300 1119b: 700 Anm. 1037 PT 509 PT 510 Pyr., 1143a: 368 Anm. 218 Pyr., 1145a-e: 560 Anm. 252 PT 511 Pyr., 1159b: 392 Anm. 373 1163a: 323 Anm. 1622 1164e: 448 Anm. 695 1165e: 572 1166a-b: 501 1180a-1181b:651 PT 521 Pyr., 1373b: 542 Anm. 152 PT 557 Pyr., 1387b-e: 546 Anm. 177 Pyr., 1388a-b: 519 PT 560 Pyr., 1394e: 855 Anm. 343 Pyr., 1396: 692 Pyr., 1431a-1432b: 441, 446f. Pyr., 1433a-e: 447 Anm. 691 PT 570 Pyr., 1465a-e: 445 Pyr., 1471b: 799 PT 573 Pyr., 1479b: 382 Anm. 315 Pyr., 1225e-d: 666 Anm. 855 PT 524 Pyr., 1235a: 369 Anm. 226 Pyr., 1236a: 721 Anm. 1171 PT 525 Pyr., 1244b: 597 Anm.496 PT 532 sJb. w 11, Sprueh 23+24 1261a-1262e:684 PT 535 Pyr., 1283a: 501 Pyr., 1285a-b: 651 PT 536 1292a-1295b: 573,576,675 1293a-b:677,679 Pyr., 1293d-1294b: 720 Anm. 1167 Py~, 1295a: 351,677,679 Pyr., 1297b: 674 Py~, Pyr., 1362b: 674 Pyr., 1364a-b: 573 Pyr., 1367b: 680 Anm. 831 PT 571 Pyr., 1182e: 392 Anm. 373 Py~, PT 553 PT 568 PT 515 Py~, 1344a-1347b:651f. Pyr., 1344a: 560 Anm. 254 Pyr., 1344b: 567 Anm. 300,700 Anm. 1037 Pyr., 1348a-b: 651 PT 561A PT 512 ---+ Py~, PT 555 Pyr., 1120b: 855 Anm. 343 Pyr., 1124a: 572 Pyr., 1126a: 323 Anm. 1622 Py~, 1333a-1334e: 529 Pyr., 1333a-e: 346 PT 548 Pyr., 1089b: 542 Anm. 152 Pyr., Pyr., Pyr., Pyr., 1298a-b: 572 1298b: 369 1300e: 662 1301b: 572 BOle: 492f., 654 Anm. 786,684 Anm. 948 PT 541 Py~, PT 504 Pyr., Pyr., Pyr., Pyr., Pyr., Pyr., Pyr., Pyr., Pyr., PT 576 Pyr., Pyr., Pyr., Pyr., 1500b-e: 628 1500e: 373 Anm. 256, 386 Anm. 335 1507a: 542 Anm. 152 1517e: 529Anm. 83 PT 577 Pyr., 1522a: 379 Anm. 294 Pyr., 1523e: 379 Anm. 294 Pyr., 1528a-152ge: 379 Anm. 294 Py~, 1530a-d:543f. PT 578 Pyr., 1532e: 569 Pyr., 1533b: 575 PT 579 Pyr., 1540e: 570 PT 580 Py~, 1543a-1545b:714f. 1079
1080 Indizes PT 582 Py~, 1562b-1564b: 572 1564a: 369 Anm. 226, 652 Anm. 775 1564b-c: 561 Anm. 258 1564c: 720 Anm. 1168 1566a-d: 560 Anm. 253 Pyr., Pyr., Pyr., Pyr., PT 583 Pyr., 1568c: 775 Anm. 297 PT 588 Py~, 1607a-1608b: 588,592 PT 589 Pyr., 1609a-b: 530 PT 592 Pyr., 1623a-c: 530 PT 593: 577 ---+ s?!J.w I, Spruch 14A ---+ s?!J. w III, Spruch 7/~ _ Pyr., 1633b: 493, 654 Anm. 786 Pyr., 1633c: 684 Anm. 948 Pyr., 1634a-c: 580 Pyr., 1635b: 583 Pyr., 1636a-b: 347 Anm. 72 PT 600 Py~, 1658b-1659b: 595 Pyr., 1658d: 594 PT 603 Pyr., 1678c: 456 PT 606 Py~, 1690a-1691b:710 Pyr., 1692a: 711 PT 610 Pyr., 171ge: 218 Anm. 950 PT 612 Pyr., 1730a-b: 570 Pyr., 1735a: 572 PT 619 Pyr., 1749a: 652 Anm. 775 PT 626 Pyr., 1770a: 410 Pyr., 1786b: 583 Anm. 404 Pyr., 1787: 583 PT 649 Py~, 1830a-1832a: 530f PT 655/655A Py~, 1843-1844:410 PT 659: 572 Amn. 331 Pyr., 1860c: 570 Py~, 1863b-1865c:575 PT 665/665A Py~, 1904c-d/1903a-1904b: 720 Pyr., 1906d!b: 667 PT 665A/665B Pyr., 1909a: 667 Pyr., 1911c: 680 Anm. 931 PT 666/665D Pyr., 1920b: 718 Pyr., 1921f-g: 720 PT 666A/665D Pyr., 1926b: 572 Pyr., 1927d: 667 Py~, 1927f-1928a: 558,562,632 PT 666B-667!PT666 Pyr., 1933e/a-b: 709 PT 667!PT 666 Pyr., 1934b-c: 572 PT 667A Pyr., 1959a: 544 Anm. 168 PT 669 Pyr., 1967b: 207 Pyr., 1969c: 207 PT 670: 384 ---+ s?!J.w I, Spruch 6 ---+ s?!J.w III, Spruch 2 Pyr., 1974b: 390 Pyr., 1975a-b: 390 Pyr., 1976a-b: 387 Anm. 343 Pyr., 1978a-b: 399 Pyr., 1981a-b: 344 Pyr., 1981a: 392 Anm. 374 Pyr., 1981c-1982a: 372 Anm. 250 Pyr., 1984c: 388 PT 673 Pyr., 1993a-d: 703 PT 674 ---+ s?!J. w Ir, Spruch 20 Pyr., 1994b: 383 Pyr., 1994b: 652 Pyr., 1996b: 572 PT 675 ---+ s?!J. w Ir, Spruch 21 Pyr., 2000a-b: 669 Pyr., 2005b: 671 PT 676 ---+ s?!J.w Ir, Spruch 22 Pyr., 2011a-d: 675 Py~,2011a-2014b: 573 Py~,2013a-2014b:677 Pyr., 2014a: 561f Pyr., 2014b: 351 Py~,2015c-2017c:681 PT 677 ---+ s?!J. w I, Spruch 12, s?!J. w III, Spruch 6/7, Spruch 8/9 Pyr., 2028a-b: 388 PT 686 Pyr., 2072b: 565 Anm. 289 PT 688 Pyr., 2080e: 268 Pyr., 2080f.: 606
Antike Quellen PT 689 Pyr., 2091c: 572 PT 690 -+ s.?b.w Il, Spruch 19A -+ s.?b.w Il, Spruch 19B Py~,2097a-c:643f Pyr., Pyr., Pyr., Pyr., 2098a: 369 2104: 365 Anm. 201 2105a-c: 653 2107c: 493, 684 Anm. 948 Py~,2109-2110d:655 Py~,2111-2112b:656f Py~,2113-2114b:658 Py~,2115a-2116c:659f PT 692A Py~,*2135g-k:293 PT 697 Py~,2169a-2174b:365 Pyr. 2170a: 448 Anm. 695 Pyr., 2171a-b: 560 Anm. 254 PT 700 Pyr., 2184b: 720 Anm. 1168 PT 701A Pyr., 2188a: 628 Anm. 658 PT *711 -+ s.?b.w Il, Spruch 2b-3 PT *712 -+ s.?b.w Il, Spruch 5 PT *713 -+ s.?b.w Il, Spruch 15 PT *714 -+ s.?b.w Il, Spruch 18 PT 718 Pyr., 2232d-2233a: 558 Anm. 233 PT 721 ----> s.?b.w Il, Spruch 2b-3 PT 722 -+ slhw Il, Spruch 15 PT 723 -+ s.?b.w Il, Spruch 18 Pyr., 2094a-b: 641 Pyr., 2095a: 642 PT 734 Pyr., 2263b: 547 Anm. 181 "PT 1005": 581 "PT 1008": 567 Anm. 300,700 "PT 1047": 572 "PT 1058": 572 "PT 1064": 542 Anm. 152 Rede an den "Erben" (Beschriftung von Ptah-SokarOsiris-Figuren): 820 Reise der libyschen Göttin -+ pBerlin P. 3053 Ritual zum Niederwerfen Seths und seines Anhangs (Urk. VI, 1-59): s. Buch vom Sieg über Seth Ritual zur Abwehr des Wütenden (Urk. VI, 60-144): s. Buch von der Abwehr des Bösen s.?b.w I: passim, v. a. 34-44, 330-506 s.?b.w Il:passim, v. a. 35-56, 507-724 s.?b.w III: 84, 91,109 Anm. 231 (doppelte Spruchnummern nach Zählungen BarbashJAssmann) pWAM 551; s. a. pBM 10081 Spruch 2: 344,392 Anm. 375 Spruch 617: 465, 470, 473, 584f Spruch 7/8: 247 Anm. 1157,347 Anm. 72, 492f, 565 Anm. 291, 580 Anm. 385, 603 Anm. 543, 623 Anm. 635 Spruch 8/9: 470,472-478 Spruch 9110: 470,472,478-483,553 Spruch 11112: 341 Spruch 12/13 : 341,349,352, 353f Spruch 13114: 528,589,717 Spruch 14115: 705,712 Spruch 15/16: 349 Spruch 16117: 545,717 -+ s.?b.w IV: 10 Anm. 20, 95-97 -+ pMMA 35.9.21 XVIII-XXV; s. a. pLouvre I. 3079 CX-CXIl, pBM 10208 I-IV Sargbeschriftungen ed. von Fa1ck, Textgeschichtliche Untersuchungen D.IV.1b: 471, 482f, 535 D.IV.2: 471, 482f, 535 D.IV.3:471,483,535-537,548,552 E.I.1: 547-550 E.I.2: 547-550 E.Il: 577 E.1II.1: 584-586 E.III.2: 577f, 584f E.IV.1: 587, 590f E.IV.2: 587,591 E.V: 593-597 E.V.1: 593-596 E.Y.2A: 593f, 596 E.Y.2B: 593f, 596 E.V.3: 593f F.I: 615-617 F.II.1: 615f, 622-624 F.II.2: 615, 623 F.III: 627-629 F.V.1: 640 -+ BM 32, Z. I, 12-23 F.V.2: 640,642 F.VI: 647, 649f F.VIl: 647 1081
1082 Indizes Nut-Spruch C.I.la: 588 Nut-Spruch C.1.2a: 588 Nut-Spruch C.IIa: 588, 591f. Nut-Text Ll: 587, 591f. Nut-Text 1.2: 588 Nut-Text I.3a: 587, 591f. Nut- Text I.3b: 589 Anm. 445 Nut- Text IAa: 587, 591 Nut-Textl.5: 587, 591 Nut-Text 1.6: 587, 591 Nut-Text T5: 623 Nut-Text T3: 548, 551f. Pfostentext F.IV: 627, 636 Sarginschriften ed. Hayes, Royal Sarcophagi Text 26: 401 Anm. 433 Text 27: 401 Anm. 433 Text 37: 401 Anm. 433-----"Sargtexte ST9 CT I, 27b-28c: 445 ST 15 " CT I 45d+46d: 220 Anm. 962 ST20 CTI, 56a-b: 247 Anm. 1154 ST 21 CTI, 62e: 700 Anm. 1040 ST 24 CTI, 74b: 543 ST 25 CTI,77a: 152f. ST 30--41: 570 ST37 CTI,154:346 ST44 CTI, 190d-e: 246 Anm. 1149 ST45 CTI,195d-e:246f.,249 CTI, 195-196e: 246 Anm. 1150 ST60 CTI, 248b: 358 Anm. 148 ST 65: 572 Anm. 331 ST66 CTI, 280h: 542 Anm. 153 ST 67 CTI,284e-285a:707 CTI, 287c-g: 662 ST69 CTI, 292a-d: 627 CTI, 292d: 373 Anm. 256 ST 75-83 ("Schu-SpTÜche"): 103 ST 74 CTI, 307f: 691 Anm. 982 ST 75 CTI, 356/7c sowie 358/9b: 113 Anm. 261 CTI 364/5b-366/7b: 274 ST 107 CTII, l20h-i: 245 ST 149 CTII, 237c: 560 Anm. 251 ST 154 CT II, 282c: 404 ST 157 CT II, 343b-345b ST 164 CT III, 3d--4c: 457 Anm. 734 ST 165 CTIII, 6a: 396,397 Anm. 410, 452 CT III, 9c: 445 ST 167 CTIII, 17c-18a: 428 ST 173 CTIII, 50g, 51a: 435 Anm. 628 ST 175 CTIII, 61b-c: 268 ST 184 CTIII, 81d-f: 455 Anm. 725 ST 187 CT III, 88e: 435 ST 193 CTIII, 111a-b: 455 Anm. 725 ST 203 CTIII, 132f: 422 Anm. 547 ST 204 CT III, 140d-f: 440f. ST 215 CTIII, 186b-187a: 428 ST 217: 436 Anm. 631 ST 227 CT III, 262a: 454 ST 228 CTIII, 272/273d-276/277d: 796 Anm. 448 ST 229 CTIII, 294a-295c: 106f. ST 236 CT III, 306a-b: 405 ST237 CTIII, 31Ob: 308 Anm. 1524 ST242 CT III, 327b: 396f. ST 243: 389 Anm. 353 ST 244 CT III, 332b-f: 389 ST 249 CTIII, 343j: 540 Anm. 141 ST 250 CTIII, 345a: 763 Anm. 226
r Antike Quellen ST 276 CTIV,17a-e ST 284 CTIV, 34e: 775 Anm. 297 ST 312: 147,241,345,570 ST 317 CTIV, 115d: 434 CTIV, 115g: 614 CTIV, 122h: 168 Anm. 596 CTIV, 128b-d: 450 ST 331: 713 Anm. 1107 ST 335 CTIV, 196/197a-c: 757 Anm. 191 CTIV, 2121213a-b: 543 CTIV,2761277b-280/281a CTIV, 303a: 716 Anm. 1130 ST 337-339: 328 Anm. 1657 ST 343/343 CTIV, 350a: 268 Anm. 1267 CTIV, 364a: 268 Anm. 1268 CTIV, 366a: 268 Anm. 1267 ST 351 CTIV, 386a-389c: 437 CTIV, 387b: 105 CTIV, 388a: 105 Anm. 197 ST 363 CTV, 23h: 440 ST 365 CTV, 26e-h: 782 ST372 CTV,34c: 143 Anm. 443, 345 Anm. 57 ST 399B CTV, 162: 826 CTV, 165N-O: 826 ST 464--468: 389 ST464 CTV, 344a-345b: 276 Anm. 1330 ST467 CTV, 378g: 763 CTV, 37ge: 364, 533 ST476 CTVI, 29d: 323 Anm. 1622 CTVI, 2ge: 323 Anm. 1620 ST 516: 483 ---+ sJb.w II, Spruch 2b-3 ST 517 ---+ sJb·w II, Spruch 5 ST 518 ---+ sJb.w II, Spruch 15 ST 519 ---+ sJb·w II, Spruch 18 ST 571 CTVI, 172c: 666 Anm. 854 ST 601 CTVI, 216m: 852 Anm. 312 \ ST 607 CT VI, 220r: 708 ST 609: 504 ---+ Sarg Ramm 15017 ST 612 CT VI, 2251-226a: 560 Anm. 244 ST 650 CTVI, 272d: 714 Anm. 1115 ST 660 CTVI, 280r-281i: 831 CTVI, 286d: 831 Anm. 144 ST 691 CTVI, 322a-324g: 161 Anm. 555 ST 700 CTVI, 333a-j: 248f. ST723 CTVI, 353k: 543 ST725 CTVI, 355a-d: 555 CTVI, 3551: 720 Anm. 1163 ST 758-760: 610f. CTVI, 387n: 610 CTVI, 390a: 610 CTVI, 390d: 610 ST 761 CTVI, 391b-d: 387 Anm. 343 CTVI, 391c-d: 246 ST 754: 384 ---+ sJb.w I, Spruch 6 CTVI, 384a-b: 392 Anm. 374 ST 832 CTVII, 32g-k: 248 Anm. 1161,249 CTVII, 33c, f: 369 Anm. 228 ST 837 ---+ sJb. w II, Spruch 23+24 CTVII, 38a-c: 369 Anm. 228 ST 838 ---+ sJb. w II, Spruch 25A ST 839 ---+ sJb. w II, Spruch 25B CTVII, 410-r: 709 ST902 CTVII, 109n-o: 562 ST 940 CTVII, 152j: 560 Anm. 251 ST 950-952: 713 Anm. 1107 ST 955: 713 Anm. 1107 ST 959 CTVII, 177k: 469 Anm. 801 ST 979 CT VII, 188m-n: 560 Anm. 251 ST 991 CTVII, 201k: 141 Anm. 425 ST 1004 CTVII, 221h-i: 241 1083
1 1084 Indizes ST 1016 CTVII, 235a-q: 676 Anm. 902 ST 1027 CT VII, 248e: 649 ST 1029 CTVII, 252b: 478 Anm. 850 CTVII, 255a-b: 288 CT VII, 255b: 244 Anm. 1129 ST 1033 CTVII, 263a ff.: 425 CTVII, 270b: 396 CTVII, 270c-271b: 425 CTVII, 271c-273b: 727 CTVII, 272c: 288 CTVII, 277b-c: 425 ST 1034: 425 Amn. 558 ST 1036 CTVII, 284b: 795 Anill.-442 CTVII, 285a: 665f. ST 1037 CTVII, 286b: 358 Anm. 145,457 Anm. 733 ST 1040 -, CTVII, 289b: 347 ST 1042 CTVII, 295a: 347 ST 1046 CTVII, 298a-b: 422 Anm. 548 ST 1047-1049: 835 ST 104711048 CTVII, 299b/300d: 245 CTVlI, 300a/301c: 835 Anm. 172 CTVII, 300b/301d: 216 Anm. 940,245 ST 1050 CTVII, 302e: 358 Amn. 145,449 Anm. 702, 793 ST 1067: 669 Anm. 872 ST 1068 CT VII, 330d-331 b: 422 Anm. 548, 456 ST 1073 CTVII, 342a-b: 125 Anm. 322 CTVII, 343c: 457 Anm. 733, 795 Anm. 442 CTVII, 343d-344b: 636 ST 1075 CTVII, 346b: 678 Anm. 912 ST 1079 CTVII, 348f-349d: 795 Amn. 446 CTVII, 351b-d: 178 CTVII, 351b-f: 125 Amn. 322 ST 1080 CTVII, 352b-353a: 701 Amn. 1047 ST 1081 CTVII, 354a: 358 Anm. 145, 448f. ST 1098: 610f. CTVII, 381a-b: 610 CTVII, 383c: 610 CTVII, 383c-384c: 533 CTVII, 385c: 241, 610 ST 1099 CTVII, 392b-393c: 147 CT VII, 394d: 440 Anm. 661 CTVII, 408b: 468 ST 1112: 649 ST 1115-1116 CTVII, 447a--448c: 383,409 Anm. 480 CTVII, 448a: 534 ST 1118 CTVII, 453a-b: 474 Anm. 269 ST 1119 CTVII, 451d: 216 Anm. 940 CTVII, 452c: 216 ST 1121 CTVII, 453h: 217 Amn. 943 CTVII, 453j: 217 Anm. 943 ST 1122 CTVII, 454(c): 216, 313f. Amn. 1563 CTVII, 454(d): 217 Anm. 941 ST 1125 CTVII, 455d: 217 Anm. 943 ST 1127 CTVII, 4571: 441 CTVII, 457m: 715 ST 1129 CT VII, 459e--460f: 559 ST 1130 CTVII, 462b: 243, 475f. CTVII, 465e: 239 CT VII, 468c: 779 ST 1184 CTVII, 5201: 678 Amn. 912 Satirische Streitschrift/Satirischer Brief -7 pBM 10247 (pAnastasi I) Schutz der Neschmet-Barke: 23, Amn. 61 Sinuhe, Erzählung des (ed. Koch) -7 oca25216 R.9-11: 751 Anm. 160 Sokar herausbringen: passim, v. a. 62-64, 814-864 Songs: s. Gesänge Sonnenlitanei (ed. Hornung): 724 Anm. 1182 Hornung, Buch der Anbetung I, 71: 440 Anm. 661 Hornung, Buch der Anbetung I, 134f.: 96 Hornung, Buch der Anbetung I, 157: 371 Hornung, Buch der Anbetung I, 158-168: 372f. Hornung, Buch der Anbetung I, 32: 716 Anm. 1128 Späthieratischer Weisheitstext -7 pBrooklyn 47.218.135 i
l' I' Antike Quellen Sporting King -> pMoskau Puschkin Museum o. NI. Spruch zum wlg-Fest -> TT 50 Sprüche gegen Feinde -> pBM 10252 I-lI Streit zwischen Kopf und Leib -> Holztafel Turin N. 58004 Strophen des Fests der beiden Weihen: s. Gesänge Stundenbuch -> pBM 10569 03 TS ß: 780 03 TS &-8: 766 Anrn. 242 03 TS 11: 356 03 TS 'A': 170 04 TS a: 170 Anrn. 614 04 TS ß: 854 Anrn. 333 04 TS 11: 551 Anrn. 199 04 TS~: 777 05 TS y: 529 05 TS A: 494 05 TS Il-v: 748 05 TS v: 592 06 TS ß:518, 524 06 TS K: 854 Anrn. 333 07 TS: 583 Stundenritual (ed. Graefe) Tagewählkalender 3. Stunde: 435 Ub.t 16-17: 141 Anrn. 425 Ub.t26: 203 II ?b.t 16: 729 II ?b.t 18: 728f. IV pr.t 25: 141 Anrn. 426 4.1.5. Epagornenentag: 839 Stundenwachen (ed. Pries): 76-78, 81, 127f., 141, 167, 222, 306f., 330, 335f. Anrn. 21,337 01 NS a: 346 Anrn. 62 01 NS y': 346 Anrn. 62 01 NS ~': 247 Anrn. 1157 01 NS 'A': 133, 186f., 285 Anrn. 1383 01 NS 11': 170,600 Anrn. 526 01 NS ~': 751 Anrn. 160 02 NS ~: 492, 602 02 NS o-r: 133f. 02 NS o: 152 Anrn. 494 02 NS X: 133 03 NS 8: 854 03 NS 1: 385f. 03 NS p: 133 03 NS o: 152 Anrn. 494,809 03 NS 1:: 133 04 NS K: 390 04 NS 11: 346 Anrn. 62 05 NS 1-'A: 598f., 600 Anrn. 525 05 NS y': 364 05NS&':170 05 NS u: 113, 171 Anrn. 623 05 NS \jf: 768 05 NS ro: 133, 247f. 06 NS 8-K: 354-360 06 NS 8: 754, 854 Anrn. 333 06 NS p: 252 06 NS o: 133 12 NS Titel: 247 01 TS 8: 103 01 TS ~: 152 Anrn. 494 02 TS y: 355 02 TS 11: 346 Anrn. 62 02 TS 'A: 152 Anrn. 494 02 TS v: 544 03 TS a: 356 Tägliches Kultbildritual -> pBerlin P. 3055 Text über die Horussöhne -> s?b.w I, Spruch 1, Anrufe 17-18 Thotbuch Erwähnungen des wpi, tpL H.t-:--f(?): 561 Anrn. 256 "Geiertext": 198 LOU, 10/19: 832 Anrn. 150 Totenbuch: 23, 87 Anrn. 87,91,265 Anrn. 1250,331, 335,337,818 Tb 1: 159, 162 Anrn. 558, 300, 395f., 421, 423f. Vignette: 316,503, 856 Tb 2: 726f., 762 Tb 12: 726f. Tb 15: 172 Tb 15 B 3: 417, 645 Tb 17: 111, 162 Anrn. 558, 170,210,287,322,381, 391, 452f., 493, 503, 543, 560 Anrn. 247, 590, 712f., 716, 722, 757 Tb 18: 214,267,328,666 Anrn. 850 Tb 19: 216, 267 Tb 20: 267, 328 Tb 21: 96, 105,437,555 Tb 22: 87 Anrn. 87,96, 105,437,555 Tb 23: 555 Tb 26: 105 Anrn. 199,782 Tb 29B: 827 Tb 30: 322 Tb 30A: 322 1085 I
1086 Indizes Tb 30B: 100 Anm. 160,322,453 Tb 32: 829f. Tb 36: 669 Anm. 872 Tb 39: 719f. Anm. 1158,826 Tb 42: 236, 666 Anm. 850 Tb 45: 706 Anm. 1075 Tb 51: 421 Anm. 546 Tb 52: 422 Anm. 547,436 Tb 53: 436 Anm. 631 Tb 64: 729, 826 Tb 66: 410 Tb 69: 796 Tb 71: 161,298,367 Tb 72: 158 Anm. 536,594 Anm. 477 Tb 77: 410 Tb 78: 147, 169,241,345,570 Tb 79: 407 Anm. 473 Tb 82: 411, 422 Anm. 547~4Z9 Tb 85: 458f. Tb 86: 799 Tb 91: 701 Anm. 1046 Tb 92: 701 Antu. 1046 Tb 94: 215 Tb 96/97: 215, 398f. Tb 98: 410 Anm. 483,448 Tb 100: 840f. Tb 102: 421 Anm. 546,436 Anm. 631,457 Tb 105: 430f. Tb 107: 326 Tb 108: 680 Tb 109: 326 Tb 110: 128 Anm. 339, 389, 763 Anm. 226 Tb 116: 253 Tb 117: 795 Tb 124: 421 Anm. 546 Tb 125: 265, 396 Tb 127: 421 Tb 128: 441 Tb 130: 147,468,666 Anm. 850 Tb 133: 464 Tb 135: 649 Tb 136: 396 Anm. 402, 666 Anm. 850 Tb 136B: 425 Anm. 558 Tb 137: 500 Anm. 962, 564 Anm. 277 Tb 137A: 564 Anm. 277 Tb 137B: 500 Tb 140: 434 Tb 141-142: 248, 601, 833 Tb 144: 91, 173f. Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb Tb ---+ Tb Tb Tb Tb Tb Tb 145: 91, 158 Anm. 536,174,323 Anm. 1625 146: 658, 793 147: 173f., 636 148: 158 Anm. 536,666 Anm. 850 149: 666 Anm. 850 1. Stätte: 106 2. Stätte: 326, 706 7. Stätte: 372 11. Stätte: 192 Anm. 765,411 151 a: 372 Anm. 250 Vignette, "Spezialtext": 839 Anm. 204 152: 666 Anm. 850 153A: 323 154: 716, 795 161: 248, 341 Anm. 42 164: 156,291,500 168A: 496 Anm. 942 169: 152,322,326,543 Anm. 158, 700 Anm. 1040 170: 759 172: 127, 161f., 432, 581 174: 486 175: 115,230 Anm. 1033,408,707 178: 235 Anm. 1063,370 180: 403,417,645 183: 294, 450f. 188: 460, 755f. 189: 422 Anm. 547,436 162*: 271 Anm. 1286 pLeiden M 46--47 166Pleyte: 90, 141 Anm. 426 167Pleyte: 548, 556 168Pleyte: 214, 216, 386 169Pleyte: 564 Anm. 277 170Pleyte: 90 171Pleyte: 90 Totengerichtsszene: 113 Traumbuch ---+ pBM 10683 VIII-XI Verwunschener Prinz, Erzählung vom ---+ pBM 10060 vso. IV-VIII Votivellen- Texte h: 721 Anm. 1173 Zaubersprüche für Mutter und Kind ---+ pBerlin P. 3027 IV.8
Teil IV Tafeln