Text
                    100 ENGLISH VERBS

Литвинов П. П.
100 АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛОВ
1000 ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
КЛЮЧ К СУПЕРПАМЯТИ
Учебное пособие
ACT • Астрель Москва Транзиткнига 2006
УДК 811.111(075.4)
ББК 81.2 Англ-923
Л64
Дизайн обложки студии «Дикобраз»
Подписано в печать 16.12.2005. Формат 84x108’/32.
Усл. печ. л. 47,04. Тираж 4000 экз. Заказ № 778.
Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953005 - литература учебная
Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.02.953.Д.001056.03.05 от 10.03.2005 г.
Литвинов, П. П.
Л64	100 английских глаголов. 1000 фразеологизмов.
Ключ к суперпамяти : учеб, пособие / П.П. Литвинов. — М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2006. — 911, [1]с.
ISBN 5-17-035496-7 (ООО «Издательство ACT») ISBN 5-271 -13497-0 (ООО «Издательство Астрель») ISBN 5-9578-3580-3 (ООО «Транзиткнига»)
Данное учебное пособие предлагает оригинальную методику, позволяющую значительно увеличить словарный запас глаголов английского языка в рекордно короткие сроки.
Пособие основано на использовании 100 ключевых глаголов, которые раскрываются по многозначности, синонимичности, сочетаемости и фразеологии.
Оно может быть полезным для широкого круга лиц, изучающих английский язык как в учебных заведениях различного типа, так и самостоятельно.
УДК 811.111(075.4)
ББК 81.2 Англ-923
ISBN 5-17-035496-7
(ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 5-271-13497-0
(ООО «Издательство Астрель»)
ISBN 5-9578-3580-3
(ООО «Транзиткнига»)
©Литвинов П. П., 2005
© ООО «Издательство Астрель», 2005
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ................................ 4-8
ЧАСТЫ.	Многозначность существительных 10—143
ЧАСТЫ!.	Синонимичность глаголов.... 146—375
ЧАСТЬ III.	Фразеология глаголов..... 378—570
ЧАСТЫУ.	Сочетаемость глаголов..... 572—710
ЧАСТЬ V. Глаголы с фиксированными предлогами...........................712—899
ПРИЛОЖЕНИЕ: Использование мнемотехники при изучении английского языка................... 902—911
ВВЕДЕНИЕ
В данном пособии даются методика и учебный материал, помогающие быстро увеличить словарный запас глаголов английского языка. Методика основывается на использовании небольшого количества ключевых глаголов, которые раскрываются по многозначности, синонимичности, сочетаемости и фразеологии.
Пособие состоит из пяти частей, каждая из которых посвящена отдельной категории: многозначности, синонимичности, сочетаемости, фразеологии и глаголам с фиксированными предлогами.
Многозначность слов в английском языке просто поразительна. Стоит открыть любой большой словарь, и вы увидите, что некоторым словам посвящены целые страницы, а цифрами обозначено число отдельных значений слова. В данном пособии раскрывается многозначность 103 наиболее употребительных глаголов. По каждому из них дается перевод отдельных значений на русский язык, а также приводятся их синонимы. Данное пособие поможет вам эффективно использовать многозначность глаголов для расширения своего словарного запаса. Использование слова в новом значении является самым простым способом образования нового слова. В этом случае не нужно заучивать новые слова. Вам только нужно запомнить, что конкретный глагол имеет определенное число значений. С другой стороны, переведенные на английский язык отдельные значения ключевого сло-
4
введение
ва образуют блок слов, объединенных между собой названным ключевым словом.
Воспроизведение многозначности глаголов с использованием синонимов отдельных значений на английском языке является эффективным методом расширения и активизации словарного запаса. Каждое значение многозначного глагола иллюстрируется предложением.
Синонимичность глаголов в английском языке также очень богата. Многие глаголы имеют по 8—10 синонимов, т.е. слов, похожих по значению. Часть пособия, посвященная синонимам, содержит 158 ключевых глаголов, которые имеют не менее 7—8 синонимов (в среднем десять).
С каждым из синонимов приводится предложение с переводом на русский язык. Этот принцип подачи учебного материала является общим для всего пособия: учебный материал (слова и предложения) дается параллельно на английском и на русском языках. Переводя предложения с английского языка на русский, вы выполняете упражнение. Переводя этот же материал с русского языка на английский, вы выполняете тест. При этом ключ (ответ) у вас под рукой: вы его просто закрыли. Таким образом вам не нужно рыться в словарях (а это непроизводительная трата времени).
Фразеология присуща всем языкам. Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось много выражений, которые люди нашли меткими и красивыми. Фразеологические выражения — это устойчивые выражения с разной степенью переосмысления входящих в них слов. В некоторых фразеологических выражениях значения отдельных слов сохраняются, в некоторых же теряются, так что выражение воспринимается целиком, часто переосмысленно. Фразеологические выражения понятны носителям языка с полуслова. Не может быть и речи о продвинутом уровне знания английского языка без знания его фразеологии.
5
введение
Сочетаемость глаголов может представлять для вас особый интерес. В продаже есть специальные словари сочетаемости слов, но число сочетаний в них очень мало. В данном пособии приводятся только 100 ключевых глаголов, но вы увидите, какие возможности открываются перед вами. Словосочетания — это полуфабрикаты предложений. Знание словосочетаний во много раз повышает речевую готовность и грамотность речи. Перевод словосочетаний с русского языка на английский — это прекрасный тренажер речевой готовности. Именно при переводе учебного материала пособия с русского языка на английский проявляется в полной мере эффективность работы со словосочетаниями. Скорость проработки учебного материала высока, благодаря наличию справочного материала (готового перевода) под рукой.
Не может быть и речи о продвинутом уровне знания английского языка без всех аспектов, изложенных в этом пособии — многозначности, синонимичности, фразеологии и сочетаемости наиболее употребительных глаголов.
Продвинутый уровень знания английского языка — это, в первую очередь, знание большого числа слов и выражений. Например, в словаре издательства Collins Cobuild продвинутый уровень определяется знанием 25 тысяч слов.
Предлагаемая методика, основанная на раскрытии многозначности, синонимичности, сочетаемости и идиоматичности ключевых глаголов, весьма эффективна для быстрого системного расширения словарного запаса.
При проработке предложений, раскрывающих все грани английских ключевых глаголов, вы отрабатываете речевую готовность в широком диапазоне. Перечень предложений, используемых в этом пособии, воссоздает все многообразие нашей жизни в такой концентрации, которая недостижима ни в текстах любого жанра, ни в разговоре.
6
введение
Методика проработки учебного материала очень проста. В каждой части пособия рассматривается только одна грань: многозначность, синонимичность, сочетаемость, фразеология. Когда вы рассматриваете только одну категорию, ваше мышление концентрируется на этой категории, за счет чего скорость прохождения учебного материала резко возрастает. Например, если вы занимаетесь многозначностью, то все ваше внимание сосредоточено на этом аспекте, не отвлекаясь на изучение остальных (синонимичность, идиоматичность). А после проработки всех аспектов возникает комплексное, объемное, стереофоническое восприятие ключевых глаголов.
Целью данного пособия является не только развитие речевых навыков на базе предложений-примеров, но и, в первую очередь, формирование в памяти изучающего английский язык блоков слов, образующихся за счет раскрытия ключевых глаголов по многозначности, синонимичности, сочетаемости, идиоматичности.
Психолингвистика установила, что в памяти человека такие блоки образуются на родном языке автоматически. В данном пособии дается описание того, какие блоки образуются в памяти англичан. Когда англичанин слышит какое-то слово, то оно может вызывать у него разные ассоциации по многозначности, синонимичности, сочетаемости. Формируя в своей памяти такие блоки, вы учитесь воспринимать слова так, как их воспринимают англичане, т.е. вы учитесь мыслить по-английски.
Для тех, кто занимается английским языком серьезно, предлагается методика с использованием мнемотехники. К ассоциативному ряду слов (см. раздел на стр. 905) вы прикрепляете ключевые глаголы, которые можете раскрыть по многозначности, синонимичности, сочетаемости, создавая таким образом в своей памяти словарь из таких блоков.
7
введение
Одной из основных трудностей при изучении английского языка является овладение фиксированными предлогами, т.е. теми, что образуют с глаголами и прилагательными устойчивые сочетания. Часть нашего пособия посвящена мини-словарю глаголов с фиксированными предлогами. Все глаголы этого мини-словаря приведены в примерах-предложениях.
Рассмотрев глаголы по названным пяти аспектам, вы получите полное представление об этой части речи, а выполнение упражнений с учебным материалом пособия в значительной мере расширит ваш словарный запас и повысит вашу речевую готовность, а если проработаете такие же пособия по прилагательным и существительным, достигнете действительно продвинутого уровня знания английского языка.
8
ЧАСТЬ I
ЧАСТЬ I
МНОГОЗНАЧНОСТЬ ГЛАГОЛОВ
Английские глаголы, как и прилагательные, и существительные, характеризуются многозначностью, в чем вы сможете убедиться, просмотрев эту часть пособия, где перед пользователем ставятся следующие задачи:
1.	Ознакомьтесь с самим явлением многозначности, снимите с глаз шоры. Знание слова в одном-двух значениях всегда приводит к неправильному его пониманию в других значениях.
2.	Используйте многозначность для эффективного расширения словарного запаса. Сначала рекомендуется выучить значения слова на русском языке, а затем перевести эти отдельные значения на английский язык. Из этих слов у вас образуется блок.
Например, для глагола work такой блок будет выглядеть так:
работать — do work
функционировать — function
оказывать действие — prove effective
удаваться — be successful
творить — perform/accomplish
обращаться — operate
обрабатывать — till the soil/treat metal заставлять работать — make work
3.	Научитесь переводить предложения-примеры, иллюстрирующие отдельные значения с английского языка на русский, закрыв имеющийся перевод.
10
многозначность глаголов
4.	Научитесь переводить эти же предложения с русского языка, выполняя обратный перевод.
5.	Выучите наизусть блок английских слов, каждое из которых раскрывает отдельное значение многозначного глагола (см. пункт 2 выше).
6.	Используйте мнемонический ряд слов, описанный в приложении, и запомните ключевые слова этого раздела наизусть.
7.	Воспроизведите многозначные глаголы с раскрытием их отдельных значений, называя английские слова блоков многозначности (пункт 2).
Примечание: Для тех, кто не хочет заниматься мнемотехникой, достаточно выполнить первые пять пунктов. Тот, кто выполнит 6 и 7 пункты, будет на голову выше остальных, потому что он точно будет знать, что он знает.
1.1. Список глаголов, раскрывающихся по многозначности
1. bear	16. close	31. exhaust
2. beat	17. come	32.expose
3. bend	18. cover	33. extend
4. bite	19. cross	34. fail
5. blow	20. cut	35. fall
6. break	21. deal	36. feel
7. breed	22. deliver	37. fight
8. bring	23. descend	38. fill
9. burst	24. discharge	39. fly
10. call	25. do	40. follow
11. care	26. draw	41. gain
12. carry	27. drive	42. get
13. cast	28. drop	43. give
14. catch	29. encourage	44. go
15.change	30. enter	45. hang
11-
часть!
46. hit	66. pay	85. sit
47. hold	67. pick	86. slip
48. hurt	68. play	87.spread
49. keep	69. pull	88. stand
50. kick	70. push	89. stick
51.knock	71. put	90. stop
52. lead	72. raise	91. strike
53. leave	73. reach	92. take
54. let	74. ride	93. talk
55. lick	75. ring	94. teach
56. lie	76.rub	95.tear
57. live	77. run	96. tell
58. look	78. save	97. throw
59. lose	79.see	98. touch
60. make	80. sell	99. try
61. meet	81. set	100. turn
62. move	82.shake	101. walk
63. open	83. shoot	102. wear
64. paint	84. show	103. work
65. pass		
1.2. Раскрытие глаголов по многозначности
1. Bear
1.	нести — carry
2.	приносить известие — bring and tell
3.	рожать — give birth (to)
4.	носить — have/show
5.	терпеть, выносить — stand/endure
6.	затаить — hold/harbour
7.	выдерживать — support (weight)
8.	нести {ответственность, расходы) — shoulder expenses
9.	вести себя — conduct
12
многозначность глаголов
' 2. Beat
1.	бить — strike repeatedly/hit/thrash
2.	взбивать — whip/churn
3.	отбивать такт — mark time
4.	побеждать, обыгрывать — defeat smb
5.	побить, улучшить — break
6.	опережать — reach a goal ahead of smb
3.	Bend
1.	гнуть, сгибать — curve/make angular
2.	подчинять — force to submit
3.	гнуться, сгибаться — become bent/stoop
4.	поворачивать, изгибаться — curve
5.	гнуться, прогибаться — yield
4.	Bite
1.	кусать — cut with the teeth
2.	жалить — sting
3.	кусаться (о собаке) — tend to bite
5.	Blow
1.	дуть (о ветре) — blow
2.	гудеть, свистеть — blow a horn/blow a whistle
3.	лететь — be carried by the wind
4.	дуть (ртом) — puff
5.	гнать (листья), развевать (флаги) — drive by blowing
6.	сморкать (нос) — clear one’s nose
13
часть!
6.	Break
1.	ломать — fracture/split
2.	разбивать — smash/shatter
3.	нарушать — fail to keep/violate
4.	прерывать, мешать — interrupt/disturb
5.	разрывать (отношения) — sever
6.	разменивать (деньги) — change
7.	превысить, побить — beat
8.	отучить(ся) — get rid of a habit
9.	размыкать (цепь) — switch off
10.	разбиваться, рваться — become smashed/snap (of a rope)
И. прерываться, срываться — stop suddenly
12.	светать — dawn
13.	броситься, рвануться — make a dash
14.	разгадать, раскрыть — crack
7.	Breed
1.	разводить, выращивать — raise
2.	порождать — produce/generate/give rise to smth
3.	воспитывать — bring up
8.	Bring
1.	приносить — fetch
2.	приводить кого-л., собирать — cause to come
3.	привозить, доставлять — deliver by a transport
4.	приносить, вызывать — cause to happen
5.	привести в какое-л. состояние — bring a particular feeling/ into a particular state
6.	заставить себя что-л. сделать — bring oneself to do smth
14
многозначность глаголов
9.	Burst
1.	лопаться, прорываться — break open
2.	взрываться — go off/explode
3.	ворваться, вломиться — come rushing into smth
4.	резко открываться — open suddenly
5.	разразиться — give sudden expression to smth
10.	Call
1.	окликнуть — invite shouting to smb
2.	называть — name
3.	звонить по телефону — telephone
4.	называть кого-л. кем-л. — describe smb as smth
5.	признавать — declare
6.	созывать — convene
7.	заходить — drop in
11.	Care
1.	заботиться о ком-л./чем-л. — take care of smb/smth
2.	ухаживать за кем-л./чем.-л. — tend smb/smth
3.	любить что-л./кого-л.— be fond of smth/smb
4.	хотеть — wish, like
12.	Carry
1.	нести — bear
2.	носить при себе — have on one’s person
3.	перевозить — transport
4.	держать, торговать — have in stock
5.	быть беременной — be pregnant
15
часть I
6.	помещать (о газете) — insert
7.	доводить — extend
8.	доноситься — travel (of a sound)
9.	быть принятым — be approved
13.	Cast
1.	бросать, кидать — throw
2.	давать роль в фильме/спектакле — choose an actor
3.	отдавать (голос) — give a vote
4.	бросать (жребий) — draw lots
5.	отливать в формы — shape/mould
14.	Catch
1.	ловить — trap/capture
2.	заставать — take by surprise
3.	зацепиться — snag
4.	прищемить (пальцы) — jam one’s fingers
5.	успеть на транспорт — be in time for smth
6.	уловить — grasp/understand/hear
7.	получать, подхватывать (болезнь) — contract (an illness)
15.	Change
1.	делать пересадку — take another train
2.	изменять — alter
3.	сменять — replace
4.	меняться — exchange
5.	разменивать деньги — convert
6.	пеленать ребенка, сменить пеленки — diaper
16
многозначность глаголов
7.	изменяться — become different/vary
8.	чередоваться — alternate
16.	Close
1.	закрывать — shut
2.	заделывать — fill up/stop up
3.	сплачивать, смыкать —join/bring together
4.	заканчивать (речь) — conclude
17	Come
1.	идти, приближаться — approach
2.	приходить, приезжать — arrive
3.	наступать, приходить (о времени года) — begin
4.	доходить, доставать — reach
5.	продвигаться (о работе) — progress
6.	выпадать, приходиться — occur/fall
7.	быть в наличии, иметься — be available
8.	причитаться — be due
9.	происходить — be born
10.	случаться — happen
11.	делаться, становиться — become
18.	Cover
1.	покрывать, закрывать — place smth over
2.	покрывать, лежать — lie over smth
3.	скрывать — conceal
4.	охватывать — include/apply to smth
5.	проходить (расстояние) — traverse
6.	расстилаться, занимать площадь — stretch/extend
17
часть I
7.	сообщать о чем-л. — inform about smth
8.	предусматривать — provide
19.	Cross |
1.	переходить, пересекать — traverse
2.	подходить — come
3.	промелькнуть — appear briefly
4.	скрестить — place crosswise
5.	обманывать — double-cross
I 20. Cut
1.	резать — divide into parts/slice
2.	порезать — hurt/gash
3.	подрезать, стричь — trim/shorten
4.	косить — mow
5.	кроить — cut out
6.	прорезаться — grow
7.	снижать — reduce
8.	сокращать — shorten
9.	прогуливать — fail to attend/play truant
10.	идти, срезая путь — cut across smth
11.	резать — act as a sharp edge
12.	резаться — admit to being cut
21.	Deal |
1.	раздавать — distribute
2.	торговать — sell/trade
3.	иметь дело с кем-л. — have dealings with smb
4.	справляться с чем-л. — handle/take care of smth
18
многозначность глаголов
5.	рассматривать — treat/take up
6.	наносить удар — inflict
22.	Deliver
1.	доставлять — take to a place
2.	избавлять — save/set free
3.	наносить (удар) — deal a blow
4.	произносить (речь), давать (урок) — perform
5.	принимать роды — assist at the birth of a baby
23.	Descend
1.	сходить, спускаться — go down
2.	нагрянуть — visit without warning
3.	унижаться (до чего-л.) — stoop to smth
4.	происходить — spring from a stock or source
5.	переходить по наследству — pass by inheritance
24.	Discharge
1.	выгружать, высаживать — unload
2.	увольнять, выписывать (увольнение) — release
3.	увольнять с работы — dismiss from a job
4.	исполнять (обязанности) — perform
5.	выплачивать (долг) — pay
6.	выделять, испускать — emit
7.	стрелять — fire/shoot
25.	Do
1.	делать — perform/attend to smth
2.	работать, заниматься — work
19
часть I
3.	причинять — cause
4.	делать, оказывать — render/perform
5.	делать, причинить — hurt
6.	делать, выполнять, вести себя — act/behave
7.	поживать, справляться — fare/cope with smth
8.	подходить, быть пригодным — be suitable
9.	хватать, быть достаточным — be sufficient
26.	Draw
1.	тащить — pull
2.	отводить — move in a certain direction
3.	вынимать — take out
4.	черпать, пускать — cause to flow
5.	привлекать — attract
6.	вызывать — elicit
7.	рисовать, проводить (линию) — sketch
8.	тянуть — get or pick at random
9.	сыграть вничью — play a tie
10.	снимать co счета (деньги) — take
27.	Drive
1.	двигать — propel
2.	вести, управлять (машину) — operate
3.	отвозить — transport in a vehicle
4.	загонять — force/chase
5.	вбивать — hammer
6.	доводить — reduce/bring to a certain state
7.	ехать на машине — go in a vehicle
8.	гнуть, клонить — mean/intend
20
многозначность глаголов
28.	Drop
1.	ронять — accidentally let fall
2.	опускать — deposit
3.	сбрасывать — let fall from an airplane
4.	исключать, опускать — omit/delete
5.	бросить, прекращать — give up/abandon
6.	прислать, черкнуть — send a note
29.	Encourage
1.	ободрять, обнадеживать — hearten
2.	поощрять — stimulate
3.	способствовать — help bring about
30.	Enter
1.	входить — go into smth/come into smth
2.	вступать — join/enroll
3.	вонзаться, проникать — pierce, penetrate
4.	вступать в новый период — begin
5.	вносить, вводить, вписывать — write down/type in
6.	участвовать — take part in smth
7.	входить, являться компонентом — to be a component/to be a factor
8.	вступать (в договор) — make/conclude
31.	Exhaust
1.	изнурять, истощать — tire out
2.	исчерпывать, истощать — use up/deplete
3.	исчерпывать (тему) — deal with a subject completely
21
часть!
32.	Expose
1.	раскрывать — bare
2.	поставлять, выставлять — deprive of protection
3.	разоблачать — bring to light/unmask/reveal the truth
4.	подвергать — subject
5.	испытывать, чувствовать — experience
33.	Extend
1.	протягивать — stretch out
2.	расширять, удлинять — enlarge
3.	предлагать — offer
4.	распространять (влияние) — expand
5.	продлевать — prolong in time
6.	оказывать — give/grant
7.	тянуться, простираться — continue/stretch
8.	длиться — last/continue
9.	распространяться на кого-л./что-л. — cover
34.	Fail
1.	терпеть неудачу — be unsuccessful
2.	отказать — stop working/cease to function
3.	слабеть — decline/deteriorate
4.	прогорать — become insolvent
5.	провалиться (на экзамене) — receive a failing grade
6.	изменять, подводить — be of no help
7.	подводить — let down/disappoint
22
многозначность глаголов
35.	Fall
1.	падать — drop
2.	упасть, свалиться, опрокинуться — lose one’s footing
3.	попадать — be caught
4.	пасть — be conquered
5.	наступать — occur
6.	выпадать на долю — by lot or chance
7.	впадать в какое-л. состояние — pass into a particular state
8.	относиться к какой-л. группе — be classified/belong
9.	начинать, приниматься — begin
36.	Feel
1.	чувствовать — sense/experience
2.	щупать, трогать — touch
3.	считать — think/consider
4.	чувствовать себя — be in a certain physical condition (I am quite well).
5.	испытывать какие-л. эмоции — experience some emotions
6.	казаться на ощупь — seem
7.	искать на ощупь — feel for smth
37.	Fight
1.	драться — engage in fisticuffs/try to hurt smb
2.	сражаться — take part in combat
3.	воевать — wage war
4.	бороться — wage a campaign/struggle
5.	пробивать себе дорогу — fight one’s way
6.	подавлять — suppress
23
часть I
38.	Fill
1.	наполнять — make full
2.	заполнять — occupy the whole space
3.	затыкать — plug up/close
4.	удовлетворять — satisfy
5.	занимать — occupy (an office)
б.	пломбировать — put a filling in a tooth
39.	Fly
1.	летать, лететь — общий термин
2.	развеваться (о флаге) — wave
3.	приходить (в какое-л. чувство) — fly into a rage
4.	вести самолет — operate an aircraft
5.	перевозить по воздуху — transport by a plane
6.	быстро проходить (о времени) — pass quickly
7.	нападать, набрасываться — attack/fall
40.	Follow
1.	следовать — go/come after smb/smth
2.	следить — watch, trail/keep track of smb
3.	следовать — obey/heed
4.	идти по чему-л., вдоль чего-л. — proceed along a road
5.	понимать — understand the logic of smth
6.	следовать по порядку — come next
7.	вытекать логически или быть результатом чего-л. — be а conclusion of smth or result from smth
8.	в сочетании/следующим образом — as follows
24
многозначность глаголов
41.	Gain
1.	получать, завоевывать — get/acquire
2.	добиться — achieve
3.	набирать — increase
4.	выносить (впечатление) — receive
5.	выигрывать — benefit
42.	Get
1.	получать — receive
2.	доставать — obtain
3.	приносить — fetch/bring
4.	доставлять — deliver quickly
5.	получать, заболеть — catch a disease
6.	готовить (обед) — make/prepare (a meal)
7.	заставлять, уговаривать — induce/ask
8.	поймать, схватить — apprehend/arrest/catch
9.	быть осужденным — be sentenced to smth
10.	понимать — understand
11.	приходить, приезжать — arrive
12.	добраться, попасть — reach
13.	становиться — become
14.	приниматься за что-то — begin
15.	одолевать, мучить — make smb suffer
43.	Give
1.	давать — hand over/provide
2.	дарить, преподносить — make a present
25
часть I
3.	передавать — convey
4.	отдавать (приказ) — issue an order
5.	читать (лекцию) — deliver a lecture
6.	придавать — impart
7.	устраивать — hold/organize a party
8.	отдавать (свою жизнь) — sacrifice one’s life
9.	уделять (внимание) — pay attention
10.	подаваться, прогибаться — yield to physical pressure
44.	Go
1.	идти — proceed on foot
2.	ехать, лететь — travel by vehicle
3.	уходить — leave/depart
4.	идти, проходить — proceed/progress
5.	работать, функционировать — function
6.	гласить — be phrased/read
7.	идти заниматься чем-л. — engage in an activity
8.	становиться — become
9.	слабеть — fail
10.	гармонировать, сочетаться — be in harmony
45.	Hang
1.	вешать — fasten
2.	вешать, казнить — execute
3.	понурить — let drop one’s head
4.	висеть — hang
5.	застрять — get stuck
6.	нависать, угрожать — threaten
26
многозначность глаголов
46.	Hit
1.	ударить — deal a blow
2.	ударяться — strike against smth
3.	попадать (в цель) — strike (a target)
4.	достигать — reach/attain
5.	сильно пострадать — be hard hit
6.	обрушиваться (обурагане) — strike
7.	нападать, натолкнуться (на идею) — hit upon an idea
47.	Hold
1.	держать, сжимать — grip
2.	держать в определенном положении — keep in a certain position
3.	выдерживать, удерживать — bear the weight of smth
4.	держать, удерживать (о пленном) — keep as a prisoner
5.	задерживать (поезд) — delay
6.	удерживать (обороняемый объект) — prevent from being captured
7.	проводить, организовывать — organize/carry on
8.	занимать (должность) — occupy an office
9.	вмещать — have room for smth/accommodate
10.	владеть — own
11.	придерживаться (о мнении) — maintain
12.	постановлять — rule
13.	оставаться в силе — be true or valid
48.	Hurt
1.	причинять боль — cause pain or discomfort
2.	повреждать, ушибать — injure
27
часть I
3.	вредить, портить — damage/be detrimental to smth
4.	не повредить, не помешать — harm (с отрицанием)
5.	задевать, обижать — wound the feelings
6.	болеть, причинять боль — be painful
7.	мешать — cause harm
49.	Keep
1.	держать, хранить — hold in a specified place or state
2.	сохранять, удерживать — retain for oneself
3.	поддерживать — maintain/preserve
4.	держать в хозяйстве — maintain at home
5.	сдержать, выполнить — carry out/fulfil
6.	соблюдать — observe
7.	вести — maintain/perform
8.	задерживать — delay
9.	удерживать от совершения чего-л. — prevent
10.	продолжать — persist/continue
11.	оставаться где-л., в каком-л. состоянии — remain
12.	не сообщать — withhold
13.	держаться особняком — keep to oneself
14.	не пропадать (о пище), храниться — not spoil
50.	Kick
1.	ударять ногой, пинать — strike with the foot
2.	наносить удар по мячу — propel with the foot
3.	забивать гол — score (a goal)
4.	избавляться от привычки — overcome a habit/give up
5.	дрыгать ногами — move one’s feet
6.	брыкаться, лягаться (олошади) — kick
28
многозначность глаголов
51.	Knock
1.	стучать (в дверь) — knock at the door/on the door
2.	ударять — hit/s trike
3.	ударяться — bang
4.	пробивать (отверстие) — knock a hole
5.	критиковать, придираться — criticize
52.	Lead
1.	вести кого-то — guide smb/smth
2.	руководить — direct
3.	побуждать — induce/prompt
4.	быть впереди — be first
5.	вести (образ жизни) — live
6.	вести (о дороге) — go
7.	вести (к результату) — tend toward a certain result
53.	Leave
1.	уходить, уезжать — go/depart
2.	выходить из чего-л. — go out of smth
3.	оставлять — let remain/go without taking smth
4.	забывать, оставлять — forget
5.	покидать, оставлять — forsake/abandon
6.	предоставлять — entrust, give the responsibility
7.	оставить после себя кого-л. — be survived by smb
8.	завещать — bequeath
9.	равняться (при вычитании) — make/equal
10.	заканчивать (школу) — finish
11.	оставлять, бросать — stop living with smb/finish the relation
29
часть I
12.	оставлять, сберегать — not finish/save for smb
13.	оставлять пятно, след, впечатление — leave a mark/
footprint/impression
14.	делать (зазор) — make a space or gap
15.	задерживать, откладывать — put off/delay
16.	прекращать обсуждение — drop
54.	Let
1.	разрешать, позволять — allow
2.	сдавать внаем или в аренду — rent/give out
3.	давайте — let us (in suggestions)
4.	заставлять — make/force
55.	Lick
1.	лизать, облизывать — pass the tongue over smth
2.	облизывать (о пламени) — touch lightly
3.	побить — defeat soundly
56.	Lie
1.	лежать — be in a recumbent position
2.	располагаться — be situated
3.	быть в каком-л. состоянии — be in certain condition
4.	состоять, заключаться — be/consist in smth
5.	ожидать — await/be going to happen
6.	лгать, врать — make a false statement
57.	Live
1.	проживать — dwell
2.	быть живым — be alive
30
многозначность глаголов
3.	иметь смыслом жизни — live for smth
4.	жить за счет чего-л. — have as livelihood
5.	питаться чем-л. — eat/feed on smth
6.	жить с кем-л., сожительствовать — live together without being married/cohabit with smb
7.	жить в памяти — not fade from memory
8.	мириться с чем-л. — learn to accept smth/put up with smth
58.	Look
1.	смотреть — watch/use one’s sense of sight
2.	искать — search for smb/smth
3.	выглядеть — appear/seem
4.	смотреть, направлять взор — face squarely
5.	присматривать, ухаживать — attend/take care of smb
6.	ждать с нетерпением, предвкушать — long for smth
7.	быть похожим на кого-л./что-л. — resemble
8.	иметь какую-то внешность — be of a certain appearance
9.	похоже, что — seem if
10.	выходить, смотреть — face
59.	Lose
1.	терять, задевать — misplace
2.	терять, быть не в состоянии удержать — be unable to maintain
3.	проигрывать — fail to win
4.	терять, лишаться — suffer the loss of smb/smth
5.	упускать, пропускать — miss
6.	ускользать — elude/shake off
7.	сбрасывать (вес) — reduce
31
часть I
8.	терпеть убытки (о предприятии) — earn less than spend
9.	недослышать, не разглядеть — not catch
10.	забывать — forget
И. отставать (о часах) — be slow
12.	погрузиться (в мысли) — be absorbed/be immersed in smth
60.	Make
1.	делать, совершать — accomplish/carry on
2.	производить, изготавливать — produce/manufacture
3.	производить, оказывать — cause/produce
4.	наделать, натворить — produce
5.	делать каким-л. — cause to be
6.	побуждать — prompt to do smth/impel
7.	составлять — amount to smth/constitute
8.	оказываться, выходить, получаться — turn out to be
9.	устанавливать (правила, законы) — establish/enact
10.	назначать — appoint
И. зарабатывать — earn
12.	успевать (на, к), добираться — arrive in time for smth
13.	готовить — cook
14.	давать (в сочетаниях) — make a promise/recommendation
15.	вести себя — behave
16.	поесть — eat
17.	притворяться, делать вид — pretend/feign
18.	обходиться, довольствоваться — make do with smth
19.	направляться — head for smth
20.	определять, оценивать — judge/estimate
21.	понимать — understand
32
Г
многозначность глаголов
Ц 61. Meet
1.	встречать — come upon smb/smth
2.	знакомиться — make the acquaintance
3.	отвечать, удовлетворять — conform to smth/satisfy smth
4.	сталкиваться — encounter
5.	собираться — gather/assemble
6.	встречаться, совещаться — confer with smth
7.	сходиться, пересекаться — intersect
8.	встречаться на соревновании — compete
62.	Move
1.	двигать, перемещать — change the location of smth/replace
2.	сдвигать — move from a certain place
3.	двигаться — change location
4.	переезжать — change residence
5.	переводить — transfer
6.	побуждать — prompt/cause
7.	предлагать — propose
8.	ходить (в шахматах) — make a move
63.	Open
1.	открывать — move
2.	открывать (шкаф, сосуд) — open
3.	открывать (рот, глаза) — open
4.	открываться — become open
5.	распускаться (о почках, цветах) — spread apart
6.	выходить в/на что-л. — give access to smth
7.	открывать счет в банке — begin to use
2-Литвинов
33
часть!
64.	Paint
1.	красить — coat with paint
2.	писать картину — make a picture
3.	наносить краской — make
4.	пользоваться косметикой — apply cosmetics
5.	рисовать, изображать — describe/depict
65.	Pass |
1.	проходить, проезжать мимо — go by smth
2.	обгонять — overtake
3.	передавать — hand over
4.	проводить (рукой или чем-л.) — move in a certain way
5.	пропускать (через фильтр) — let flow
6.	сдать, выдержать (экзамен) — complete successfully
7.	принимать (закон) — enact/approve/adopt
8.	проводить (время) — while away/spend
9.	проходить (о времени, событиях) — finish
10.	выносить (приговор) — pronounce a sentence
11.	пасовать — convey by hitting/throwing
12.	вдевать — put
13.	переходить (от кого-л. кому-л.) — be transferred
66.	Pay
1.	платить — give in payment
2.	платить за работу — offer in wages
3.	стоить — be worthwhile
4.	оплачиваться — offer wages
5.	окупаться — be profitable
34
2-2
многозначность глаголов
6.	уделять, обращать (в сочетаниях) — pay attention
67.	Pick
1.	выбирать — select/choose
2.	собирать (плоды, ягоды) — gather
3.	срывать (цветы) — pluck
4.	вытаскивать, брать — take/remove
5.	ковырять (в зубах, в носу) — pick one’s teeth/nose
6.	лезть в драку, искать ссоры — provoke
7.	есть немного, без аппетита — eat a small quantity
8.	нападать, критиковать — criticize
68.	Play
1.	играть — engage in a game or recreation
2.	играть, вертеть в руках — fiddle with smth
3.	притворяться — pretend/act
4.	исполнять — perform
5.	соревноваться в игре — compete with smb
6.	играть (делать ставки) — gamble
7.	ходить (в игре) — move a chess piece/lead a card
8.	сыграть шутку — play a joke on smb
69.	Pull
1.	тащить — draw/drag
2.	тянуть — tug/yank/jerk
3.	натягивать — draw into a certain position
4.	вырывать — remove
5.	растягивать (мышцы) — strain/injure by stretching
35
2-
часть!
6.	вырываться — pull away
7.	вылезать — move one’s body out of a place
8.	привлекать — attract
9.	собирать — pick/pluck
10.	грести — row
11.	затягиваться папиросой, тянуть из бутылки—pull at smth
70.	Push
1.	толкать — propel/shove
2.	нажимать — press
3.	подталкивать — urge on
4.	проталкивать, рекламировать — prosecute/advertise
5.	стукнуть (о годах) — be approaching
6.	толкаться — shove
71.	Put
1.	класть — lay
2.	ставить — stand
3.	помещать, ставить — place
4.	приводить в какое-л. состояние — bring to a certain state
5.	вызывать, осуществлять — cause to take effect
6.	вкладывать — apply
7.	подвергать — subject/cause to undergo
8.	оказывать — exert
9.	выражать — express
10.	придавать, возлагать — attach/attribute
11.	вкладывать, помещать — invest/deposit
12.	оценивать — estimate at a certain figure
36
2-4
многозначность глаголов
13.	спрашивать — ask
14.	записывать, печатать — write/type
15.	толкать ядро — put the shot
72.	Raise
1.	поднимать — lift
2.	повышать — increase
3.	воспитывать — rear
4.	разводить - breed
5.	повышать (голос) — make louder one’s voice
6.	собирать деньги — collect money
7.	вызывать (чувства) — evoke
8.	натирать (волдырь) — cause to form a blister
9.	вставать, подниматься — stand up
10.	поднимать вопрос (вразговоре) — mention
73.	Reach
1.	достигать, добиваться — get to smth/arrive at smth
2.	доходить до чего-л. — extend as far as smth
3.	доставать, дотягиваться — be able to touch
4.	передавать, подавать — pass
5.	достигать уровня, цели — attain
6.	приходить (к соглашению, выводу) — come to an agreement
7.	связаться, дозвониться — get in touch with smb
74.	Ride
1.	ехать, ездить — be conveyed in a vehicle/travel
2.	ездить верхом — travel on horseback
37
частьТ'
75.	Ring
1.	звонить — cause to sound
2.	позвонить по телефону — phone
3.	звенеть — make a sound
4.	окружать — encircle
76.	Rub
1.	тереть, потирать — stroke hard
2.	растирать — apply with pressure
3.	тереть, натирать — chafe
| 77. Run
1.	бежать — move swiftly on foot
2.	ходить — go/operate/function
3.	идти, тянуться — extend
4.	течь, литься — stream/flow
5.	быть действительным, в силе — be in force
6.	линять — fade
7.	баллотироваться — be a candidate
8.	проводить — move
9.	отвозить — take/drive
10.	прогонять — chase
11.	управлять, вести, руководить — manage/conduct
12.	эксплуатировать — use/operate
13.	наливать — fill
14.	печатать, помещать — print/carry
15.	составлять — be/amount to smth
38
многозначность глаголов
78.	Save
1.	спасать — rescue
2.	хранить, беречь — retain/not throw away
3.	экономить, снижать расходы — reduce the expenditure of smth
4.	избавлять — spare
5.	коллекционировать — collect
6.	копить — put away
7.	отражать (удар), спасти ворота — parry
79.	See
1.	видеть — perceive visually
2.	смотреть — view
3.	понимать — understand
4.	обращаться — consult
5.	принимать — receive
6.	видеть, встречаться — visit/meet
7.	провожать — escort
8.	проверять — find out/ascertain
9.	представлять — imagine/visualize
10.	рассматривать — interpret
11.	находить — admire
80.	Sell |
1.	продавать — transfer for money
2.	торговать — deal in smth
3.	продаваться — be sold
4.	набивать себе цену — convince others of one’s worth
39
часть!
81.	Set
1.	ставить, класть — put/place
2.	накрывать — arrange
3.	ставить, устанавливать — adjust
4.	укладывать (волосы) — arrange
5.	вправлять (кости) — adjust
6.	назначать — fix
7.	устанавливать — establish
8.	определять, устанавливать — assign/lay down
9.	садиться (о солнце) — sink below the horizon
10.	затвердевать — solidify
82.	Shake
1.	трясти — agitate
2.	потрясать — brandish
3.	колебать, пошатнуть — weaken/undermine
4.	пожимать руки — shake hands
5.	качать головой — shake one’s head
6.	дрожать (о голосе) — break/tremble
7.	шокировать — shock/upset
83.	Shoot |
1.	стрелять — fire
2.	убить, застрелить — fire at and kill
3.	охотиться — hunt
4.	расстреливать — execute
5.	сбивать — shoot down
6.	снимать — photograph
40
многозначность глаголов
7.	мчаться, нестись — flash/dart
8.	подскакивать — rise/soar
9.	вытянуться, быстро вырасти — grow rapidly
10.	бросить взгляд — shoot a glance
84.	Show
1.	показывать — make visible/demonstrate
2.	выставлять — display
3.	проявлять — reveal
4.	доказывать, показывать — prove
5.	провести — lead/guide
6.	оказывать — extend
7.	показывать (замер) — indicate/register
8.	преподать урок — teach a lesson
9.	быть видным — be visible
| 85. Sit
1.	садиться — take a sit
2.	сидеть — be in a sitting position
3.	располагаться — be located
4.	сидеть без дела — remain inactive
5.	заседать — be in session
6.	быть членом — be a member of smth
7.	сдавать экзамен — sit an examination
86.	Slip
1.	поскользнуться — lose one’s footing
2.	выскальзывать — slide from one’s grasp
41
часть!
3.	проскользнуть, ускользнуть — move furtively
4.	надеть — put on quickly
5.	положить — put
6.	забывать — forget
7.	ошибаться — make mistakes
8.	плавно переходить — change smoothly
9.	сдавать, слабеть — decline in vigour
10.	подсовывать — convey stealthily
| 87. Spread
1.	расстилать — lay/unfurl
2.	выкладывать, раскладывать — lay out in display
3.	раздвигать, расставлять — move apart
4.	распространять(ся) — diffuse/disseminate
5.	рассыпать, разбрасывать — scatter/strew
6.	намазывать — smear
7.	рассрочивать, распределять — extend
8.	занимать период времени — take
88.	Stand
1.	стоять — be in an upright position
2.	становиться — station oneself standing
3.	ставить — put in a upright position
4.	находиться — be placed or situated
5.	быть ростом — be a certain height
6.	быть — be
7.	оставаться в силе — remain in effect
8.	баллотироваться — be a candidate
9.	терпеть, выносить — endure
42
многозначность глаголов
89.	Sticky
1.	колоть — prick
2.	втыкать, вставлять — insert/pin
3.	совать, задвигать — thrust
4.	приклеивать — glue
5.	приставать, заклеиваться — adhere
6.	застревать — become embedded
7.	заедать — fail to operate
8.	придерживаться — not deviate from smth
9.	продолжать — continue
10.	оставаться верным кому-л. — be true to smb
90.	Stop
1.	останавливать — bring to halt
2.	прекращать — terminate
3.	переставать — cease
4.	мешать, удерживать — prevent
5.	останавливаться — come to a halt
6.	заканчиваться — cease
7.	останавливаться (в гостинице) stay/put up
91.	Strike
1.	ударять — deal a blow/hit
2.	ударяться — bang/knock
3.	попасть — hit
4.	чиркнуть (спичкой) — cause to ignite
5.	пробить — announce by striking
6.	находить — discover/find
7.	поражать — afflict
43
часть!
8.	казаться — impress/appear
9.	поражать — impress strongly
10.	приходить в голову — occur/come to mind
11.	атаковать — attack
12.	бастовать — refuse to work
92.	Take
1.	брать — grasp
2.	захватывать — seize/capture
3.	брать с собой — bring along
4.	относить — carry/deliver
5.	отвозить — drive
6.	занимать, отнимать (время) — use up/need
7.	брать, поехать на чем-л. — travel by means of smth
8.	ехать по (какой-л. дороге) —follow
9.	следовать, слушаться — follow
10.	получать — win
11.	снимать — rent temporarily
12.	выбирать — choose
13.	измерять — measure
14.	вычитать — subtract
15.	терпеть, выносить — endure/bear
16.	увлекать — charm
17.	воспринимать — receive or regard in a certain way
18.	требовать (в грамматике) — take
19.	надувать, обманывать — cheat/dupe
20.	требовать — require
21.	принимать — accept
22.	покупать — buy
44
многозначность глаголов
23.	красть — steal
24.	носить (о размере) — wear
25.	понимать — understand
26.	погнаться — pursue
27.	быть похожим — resemble
28.	принимать за кого-л. — take for smb
93.	Talk
1.	говорить — speak
2.	разговаривать — converse
3.	беседовать — chat
4.	поговаривать — gossip
5.	заговорить, расколоться — yield information under stress
J 94. Teach
1.	преподавать — be a teacher
2.	учить, обучать — give instruction to smb
3.	учить на опыте — show by experience
4.	воспитывать в каком-л. духе — persuade
95.	Tear
1.	разрывать — rip accidentally
2.	разрывать — rip up
3.	пробивать, прорывать — make
4.	вырывать — snatch/take roughly
5.	вырывать — remove roughly
6.	мучить, терзать — plague/rack
7.	нестись, мчаться — move swiftly
45
часть!
| 96. Tell |
1.	говорить — utter
2.	рассказывать — relate
3.	сказать — inform
4.	сказать, велеть — order
5.	различать — distinguish
6.	указывать — indicate
7.	сказываться — have effect
8.	судить — judge
97.	Throw
1.	бросать, кидать — toss
2.	броситься — throw oneself/lunge
3.	набросить, накинуть — put on/lay over smth
4.	сбрасывать седока — unseat
5.	приводить — put into a certain condition
6.	удивлять — surprise
7.	направлять, вкладывать — invest/apply
8.	вышвыривать (сработы), бросать (в тюрьму) — throw
| 98. Touch
1.	трогать — place one’s hand on smb
2.	касаться — come into contact with smth
3.	притрагиваться, прикасаться (к еде) — eat some of smth
4.	соприкасаться — border
5.	прихватить (морозом) — injure slightly
6.	трогать, растрогать — move emotionally
7.	иметь отношение — concern
46
многозначность глаголов
8.	добыть деньги — get/borrow
9.	сравняться, достичь — equal/match
99.	Try
1.	пытаться, стараться — attempt
2.	пробовать на вкус — taste
3.	пробовать, применять, испытывать — test
4.	испытывать, напрягать — strain
5.	судить — put on trial
6.	слушать (дело) — hear a case
100.	Hirn |
1.	поворачивать — change the position or direction
2.	вращать — cause to revolve
3.	направлять, обращать — aim/direct
4.	обрабатывать, точить — shape on a lathe
5.	поворачивать, менять направление — change direction
6.	поворачиваться — be able to turn
7.	вращаться — rotate
8.	становиться — become
9.	переходить — shift
10.	обращаться — address
11.	превращаться — change/be transformed into smth
101.	Walk |
1.	идти пешком — go on foot
2.	ходить, гулять — stroll
3.	прогуливать (собаку) — take for a walk
4.	провожать — accompany
47
часть!
102.	Wear
1.	надевать — put on
2.	носить — wear habitually
3.	изнашивать — bring to a state by wearing
4.	иметь — exhibit/have
5.	носиться, быть носким — hold up
103.	Work
1.	работать — do work
2.	функционировать — function
3.	оказывать действие — prove effective
4.	удаваться — be successful
5.	творить — perform/accomplish
6.	обращаться — operate
7.	обрабатывать — till the soil/treat metal
8.	заставлять работать — make work
1.3.	Предложения с глаголами, выражающими многозначность
1. Bear
1.	нести — carry
The police bear arms.
Полицейские носят
оружие.
2.	приносить известие — bring and tell
He has born glad tidings.
Он принес радостное известие.
48
многозначность глаголов
3.	рожать — give birth (to) He was born in 1990.
4.	носить — have/show The scene bore all the marks of a country wedding.
Он родился в 1990 году.
Картина происходящего имела все признаки деревенской свадьбы.
5. терпеть, выносить — stand/endure It was painful of course but I bore it.
6. затаить — hold/harbour
I bear them no grudge.
Было, конечно, больно, но я терпел.
Я не таю никакой злобы на них.
7.	выдерживать — support (weight)
His legs felt strong enough Ноги у него были достаточ-to bear his weight.	таточно крепкими, что бы
выдержать свой собственный вес.
8.	нести (ответственность, расходы) — shoulder expenses Не bore personally the expenses Он взял на себя все involved.
9.	вести себя — conduct
Не bore himself with dignity.
расходы.
Он вел себя с достоинством.
2.	Beat
1.	бить — strike repeatedly/hit/thrash
His stepfather used to beat him. His heart beat faster.
Отчим часто бил его. Его сердце забилось чаще.
2.	взбивать — whip/churn
Beat eggs for the cake.
Взбей яйца для торта.
49
часть!
3.	отбивать такт — mark time
Не moved his foot to beat time. Он притоптывал в такт музыки.
4. побеждать, обыгрывать —	defeat smb
Не is a tough candidate to	Его трудно победить в
beat in chess.	шахматы.
5. побить, улучшить — break	
He is trying to beat the world	Он пытается побить миро-
record.	вой рекорд.
6. опережать — reach a goal ahead of smb
The Italians beat them by about Итальянцы опередили их two minutes.	примерно на две минуты.
3.	Bend
1.	гнуть, сгибать — curve/make angular
You can bend the wire with Ты можешь согнуть эту the pliers.	проволоку плоскогубцами.
2.	подчинять — force to submit
He tried to bend her to his will. Он пытался подчинить ее своей воле.
3.	гнуться, сгибаться — become bent/stoop
Не bent down and undid his Он нагнулся и развязал shoelaces.	шнурки своих туфель.
4.	поворачивать, изгибаться — curve
The road bent to the right. Дорога поворачивала направо.
5.	гнуться, прогибаться — yield
The branch bent under his Ветка согнулась под тяже-weight.	стью его тела.
50
многозначность глаголов
4.	Bite
1. кусать — cut with the teeth She bit into her cake.
Она откусила от пирожно-го/кусочка торта.
2. жалить — sting
Му hands are covered with mosquito bites.
What to do if somebody is bitten by a viper?
3.	кусаться (о собаке) — tend to bite
The dog bites.	Эта собака кусается.
Мои руки покрыты укусами комацов.
Что делать, если кого-то ужалит гадюка?
5.	Blow I
1.	дуть (о ветре) — blow
The wind is blowing from the west. Сейчас дует западный ветер.
2.	гудеть, свистеть — blow a hom/blow a whistle
The policeman blew his whistle. Полицейский засвистел.
3.	лететь — be carried by the wind
The paper blew away.	Бумажка улетела.
4.	дуть (ртом) — puff
Не blew on his fingers.	Он подул себе на пальцы.
5.	гнать (листья), развевать (флаги) — drive by blowing
The wind blew leaves along Ветер гнал листву по алле-the paths of the park.	ям парка.
6.	сморкать (нос) — clear one’s nose
He blew his nose into his Он высморкался в носо-handkerchief.	вой платок.
51
часть!
6.	Break
1.	ломать — fracture/split
Не broke his leg.	Он сломал себе ногу.
2.	разбивать — smash/shatter
Не has broken a window with	Он разбил мячом окно,
a ball.
3.	нарушать — fail to keep/violate
Wb are not breaking the law.	Мы не нарушаем закона.
Не broke his promise.	Он нарушил свое обеща-
ние.
4.	прерывать, мешать — interrupt/disturb
The stillness was broken by Тишину нарушил лай со-the barking of a dog.	баки.
5.	разрывать (отношения) — sever
He broke with the Communist	Он порвал с коммунисти-
Party.	ческой партией.
6.	разменивать (деньги) — change
Не broke a dollar.	Он разменял доллар на
центы.
7.	превысить, побить — beat
Ten world records have been	Побито десять мировых
broken.	рекордов.
8.	отучить(ся) — get rid of a habit
She is breaking his son of his	Она отучает сына от дур-
bad habits.	ных привычек.
9.	размыкать (цепь) — switch off
You can break the circuit by Вы можете разомкнуть means of the switch.	цепь этим выключателем.
многозначность глаголов
10.	разбиваться, рваться — become smashed/snap (of а горе)
The cup broke into several pieces. Чашка разбилась на несколько кусков.
The string broke.	Веревка оборвалась.
11.	прерываться, срываться — stop suddenly
His voice broke.	Его голос прервался.
12.	светать — dawn
Day is breaking.	Светает.
13.	броситься, рвануться — make a dash
She broke for the door.	Она бросилась к двери.
14.	разгадать, раскрыть — crack
If you break a secret code,	Если вы расшифруете сек-
you work out how to read it. ретный код, то вам удается прочесть его.
I 7. Breed 1
1. разводить, выращивать — raise
Strains of the plant have been bred that resist more diseases.
Выращены сорта этого растения, которые являются более устойчивыми к болезням.
2. порождать — produce/generate/give rise to smth
Success breeds success, failure breeds failure.
3. воспитывать — bring up They were bred to rule.
Успех порождает успех, неудача порождает неудачу.
Они воспитаны бытьлиде-рами/чтобы править.
8.	Bring
1.	приносить — fetch Bring me my shoes.
Принеси мне мои ботинки.
53
часть!
2.	приводить кого-л., собирать — cause to come
The festival brings a great many Этот фестиваль собирает в people to Moscow.	Москве множество людей.
3.	привозить, доставлять — deliver by a transport
Bring me something from abroad. Привези мне что-нибудь из-за границы.
4.	приносить, вызывать — cause to happen
War brings suffering.	Война приносит страда-
ния.
5.	привести в какое-л. состояние — bring a particular feeling/ into a particular state
He brought the car to a stop. Он остановил машину.
Money did not bring happiness. Деньги не принесли счастья.
It will bring shame on the family. Это опозорит всю семью.
6.	заставить себя что-л. сделать — bring oneself to do smth He cannot bring himself to give Он не может заставить up smoking.	себя бросить курить.
9.	Burst
1.	лопаться, прорываться — break open
The bubble burst.	Пузырь лопнул.
The dam burst.	Плотину прорвало.
2.	взрываться — go off/explode
The bomb burst in the next street. Бомба взорвалась на соседней улице.
3.	ворваться, вломиться — come rushing into smth
Не burst into the room through Он вломился в комнату the window.	через окно.
54
многозначность глаголов
4.	резко открываться — open suddenly
The door burst open and Дверь внезапно распахну-the police rushed in.	лась, и в дом вломились
полицейские.
5.	разразиться — give sudden expression to smth
She can burst into tears.	Она может расплакаться.
10.	Call
1.	окликнуть — invite shouting to smb
The chief called me to his office. Шеф позвал меня в свой кабинет.
2.	называть — name
What is this called?	Как это называется?
3.	звонить по телефону — telephone
Не promised to call me soon. Он обещал мне скоро позвонить.
4.	называть кого-л. кем-л. — describe smb as smth
He called me a liar.	Он назвал меня лжецом.
You could hardly call her beautiful. Ее нельзя назвать красавицей.
5.	признавать — declare
The referee called the game a draw. 6. созывать — convene He called a press conference to explain his proposals. 7. заходить — drop in He called at my house.	Судья признал игру ничейной. Он созвал пресс-конференцию, чтобы разъяснить свои предложения. Он зашел ко мне домой.
часть!
11.	Саге
1. заботиться о ком-л./чем-л. — take саге of smb/smth Take care of the baby.
Many people care about the environment.
Ты должна научиться ухаживать за детьми.
Позаботься о малыше.
Многие люди заботятся об охране окружающей среды.
2.	ухаживать за кем-л./чем-л. - tend smb/smth
You must learn how to care for children.
3.	любить — be fond Qf smth/smb Does she still care for him?
4.	хотеть — wish, like
Wbuld you care for another cup of tea?
Она все еще любит его?
Хотите еще чашку чая?
12.	Carry
1.	нести — bear
She carried a child in her arms. На руках она несла своего ребенка.
2.	носить при себе — have on one’s person
He carries money in his pocket. Он носит деньги в кармане.
3.	перевозить — transport
The company carries passengers Эта компания осуществ-and freight.	ляет грузопассажирские
перевозки.
4.	держать, торговать — have in stock
The shop carries a lot of goods.	Магазин торгует множе-
ством товаров.
56
многозначность глаголов
5.	быть беременной — be pregnant
She is carrying a child.	Она беременна./Она но-
сит ребенка.
6.	помещать (о газете) — insert
The newspaper carried the	Газета поместила портрет
portrait of Stalin.	Сталина.
7.	доводить — extend
You are carrying it too far/to Вы ходите слишком дале-an extreme.	ко./Вы доводите это до
крайности.
8.	доноситься — travel (of a sound)
His voice doesn’t carry.	Его голос плохо слышен.
9.	быть принятым — be approved
The resolution carried.	Резолюция была принята.
13.	Cast
1.	бросать, кидать — throw
Не cast his membership card Он бросил свой членский on the table.	билет на стол.
2.	давать роль в фильме/спектакле — choose an actor
I was cast as the husband.	Mне досталась роль мужа.
3.	отдавать (голос) — give a vote
Не cast his vote for Eltsin. Он голосовал за Ельцина.
4.	бросать (жребий) — draw lots
The die is cast.	Жребий брошен.
5.	отливать в формы — shape/mould
This statue is cast in bronze. Статуя отлита из бронзы.
57
часть!
| 14. Catch
1.	ловить — trap/capture
He caught a big fish.	Он поймал большую рыбу.
2.	заставать — take by surprise
He was caught stealing.	Он попался на краже.
3.	зацепиться — snag
She caught her sleeve on a nail.	Она зацепилась рукавом за
гвоздь.
4.	прищемить (пальцы) — jam one’s fingers
Му son caught his finger in Мой сын прищемил себе the door.	палец дверью.
5.	успеть на транспорт — be in time for smth
We caught the last train.	Мы успели на последний
поезд.
6.	уловить — grasp/understand/hear
She whispered something he could Он не расслышал то, что not catch.	она шепнула.
7.	получать, подхватывать (болезнь) — contract (an illness) Не has caught cold.	Он простудился.
15.	Change
1.	делать пересадку — take another train
I changed the train.	Я сделал пересадку на дру-
гой поезд.
2.	изменять — alter
We should change our tactics. Мы должны изменить нашу тактику.
3.	сменять — replace
I have changed a tire.	Я сменил покрышку.
58
многозначность глаголов
4. меняться — exchange Let us change our places.
Давай поменяемся местами.
5.	разменивать деньги — convert
Can you change a ten pound note? Вы можете разменять десять фунтов?
6.	пеленать ребенка, сменить пеленки — diaper Change your baby!	Перепеленай ребенка!
7.	изменяться — become different/vary
Her attitude to me has changed.
Ее отношение ко мне изменилось.
8.	чередоваться — alternate
The Third World suffers from an annual cycle of drought changing with flood.
Страны третьего мира ежегодно страдают от засух и наводнений.
16. Close
1.	закрывать — shut
He closed his eyes and fell asleep Он закрыл глаза и сразу at once.	уснул.
2.	заделывать — fill up/stop up
We closed holes with putty. Мы замазали отверстия замазкой.
3.	сплачивать, смыкать — join/bring together
We must close our ranks.	Мы должны сплотить
наши ряды.
4.	заканчивать (речь) — conclude
Не closed his speech in time. Он закончил свое выступление вовремя/по регламенту.
59
часть!
Ц 17. Come
1. идти, приближаться — approach
The waiter came to take the order.	Подошел официант, чтобы принять заказ.
2. приходить, приезжать — arrive
Не did not come.	Он не пришел/не приехал.
3. наступать, приходить (о времени года) — begin
Summer has come. 4. доходить, доставать — reach The dress comes to her knees.	Наступило лето. Платье доходит ей до колен.
The bill comes to 500 dollars.	Счет составляет 500 долларов.
5. продвигаться (о работе) — progress
How is your work coming?	Как продвигается ваша работа?
6. выпадать, приходиться — occur/fall
New Year’s Day comes on a Thursday.	Новый год приходится на четверг.
7. быть в наличии, иметься — be available
This dress comes in five colours.	Есть пять расцветок такого платья.
8. причитаться — be due He got what was coming to him.	Он получил по заслугам.
You have two dollars coming to you. Вам причитается два дол-
9. происходить — be bom Не comes from London. 10. случаться — happen How did it come?	лара. Он уроженец Лондона. Как это случилось?
60
многозначность глаголов
11. делаться, становиться — become Things will come right.	Все будет хорошо.
Му dream came true.	Моя мечта сбылась.
18. Cover
1.	покрывать, закрывать — place smth over
She covered her face with her	Она закрыла лицо руками,
hands.
2.	покрывать, лежать — lie over smth
The snow covers the fields with Снег покрывает поля тол-а thick layer.	стым слоем.
3.	скрывать — conceal
Не tried to cover up his tracks. Он пытался замести свои следы.
4.	охватывать — include/apply to smth
The law covers all the workers Этот закон относится ко in factories.	всем заводским рабочим.
5.	проходить (расстояние) — traverse
I covered approximately twenty Я проходил примерно по miles a day.	двадцать миль в день.
6.	расстилаться, занимать площадь — stretch/extend The city covers ten square miles. Город занимает десять квадратных миль.
7.	сообщать о чем-л. — inform about smth
Newspapers and television companies cover the most important events of the day. 8. предусматривать — provide The circumstances are covered by this clause.	Газеты и телекомпании освещают наиболее важные события дня. Такие обстоятельства предусмотрены этим пунктом (договора).
61
часть!
Ц 19. Cross
1. переходить, пересекать — traverse
I saw her cross the street.	Я видел, как она пересекала улицу.
2. подходить — come He stood up and crossed to the door.	Он встал и подошел к двери.
3. промелькнуть — appear briefly
A smile crossed his features.	Улыбка промелькнула у него на лице.
4. скрестить — place crosswise She crossed her legs.	Она положила ногу на ногу.
5. обманывать — double-cross He doesn’t like to be crossed.	Он не любит, когда его обманывают.
20. Cut
1. резать — divide into parts/slice
She cut the cake and gave me a piece. 2. порезать — hurt/gash He cut his finger on a knife.	Она разрезала торт и дала мне кусок. Он порезал палец ножом.
3. подрезать, стричь — trim/shorten
Tell him to have his hair cut.	Скажи, пусть он сходит постричься.
4. косить — mow I am going to cut the lawn.	Я собираюсь постричь газон.
62
5. кроить — cut out Не wears beautifully cut suits.	Он носит костюмы отличного покроя.
6. прорезаться — grow He is cutting a tooth. 7. снижать — reduce The new budget provides for laige cuts in government spending.	У него прорезается зуб. Новый бюджет предусматривает резкое сокращение правительственных расходов.
8. сокращать — shorten The article should be cut.	Объем статьи должен быть сокращен.
9. прогуливать — fail to attend/play truant
Не cut classes yesterday.	Вчера он прогулял занятия в школе.
10. идти, срезая путь — cut across smth
I cut across the field to save the time.	Я пошел напрямик через поле, чтобы выиграть время.
11. резать — act as a sharp edge
The knife won’t cut.	Нож не режет.
12. резаться — admit to being cut
The meat cuts easily.	Мясо режется легко.
21.	Deal
1.	раздавать — distribute
You have dealt me eight cards! Ты дал мне восемь карт!
2.	торговать — sell/trade
The shop deals only in trousers.	Этот магазин торгует тол ь-
ко брюками.
63
часть!
3.	иметь дело с кем-то — have dealings with smb
I don’t want to deal with him.	Я не хочу иметь с ним дела.
4.	справляться с чем-то — handle/take саге of smth
They learned to deal with any Они научились справлять-sort of emergency.	ся с любыми экстренными
ситуациями.
5.	рассматривать — treat/take up
The film deals with a love story. Фильм повествует об истории одной любви.
6.	наносить удар — inflict
Му antagonist dealt a heavy Мой противник нанес мне blow on my chin.	сильный удар в подборо-
док.
22.	Deliver
1.	доставлять — take to a place
Не delivered newspapers as a boy. В детстве он был разносчиком газет.
2.	избавлять — save/set free
Не delivered her from drowning. Он спас ее, когда она тонула.
3.	наносить (удар) — deal a blow
Kutuzov decided to deliver а Кутузов решил провести battle near Moscow.	сражение под Москвой.
4.	произносить (речь), давать (урок) — perform
She delivered a course of lectures Она прочитала курс лек-on Russian literature.	ций по русской литературе.
5.	принимать роды — assist at the birth of a baby
There was nobody to deliver her He было никого, кто бы baby.	мог при нять у нее роды.
64
2*
многозначность глаголов
23.	Descend
1.	сходить, спускаться — go down
They descended the stairs Они спустились по лест-because the lift was out of repair, нице, так как лифт не работал.
2.	нагрянуть — visit without warning
A lot of tourists descended on	Большое количество тури-
the small town.	стов неожиданно приехало
в этот городок.
3.	унижаться (до чего-л.) — stoop to smth
Only once did he descend to Лишь однажды он унизил-the tactics of his opponent.	ся до тактики своего про-
тивника.
4.	происходить — spring from a stock or source
She descended from a peasant	Она происходила из крес-
family.	тьянской семьи.
5.	переходить по наследству — pass by inheritance
The property descends from	Собственность переходит
father to son.	от отца к сыну.
24.	Discharge
1.	выгружать, высаживать — unload
We discharged sacks of sugar	Мы сгрузили мешки с са-
from a truck.	харом с грузовика.
2.	увольнять, выписывать (увольнение) — release
Не was discharged from military Он был демобилизован с service.	воинской службы.
3.	увольнять с работы — dismiss from a job
Не was dischaiged from his job	Он был уволен с работы за
for truancy.	прогул.
65
3-Литвинов
часть!
4.	исполнять {обязанности) — perform He is unable to discharge the duties of his office.
5.	выплачивать (долг) — pay When are you going to discharge your debts?
6.	выделять, испускать — emit The wound discharges pus.
7.	стрелять — fire/shoot Ate heard a dischaige of a gun.
Он не справляется со своими обязанностями.
Когда ты собираешься расплачиваться с долгами?
Из раны выделяется гной.
Мы услышали выстрел пистолета.
25.	Do
1.	делать — perform/attend to smth
What are you doing?	Что вы сейчас делаете?
I am doing the dishes.	Я мою посуду.
2.	работать, заниматься — work What do you do for a living?
3.	причинять — cause
Your policy has done a lot of harm for the working class.
Кем вы работаете?
Сделайте мне одолжение! Чем могу быть полезен?
Ваша политика причинила много вреда рабочему классу.
4.	делать, оказывать — render/perform Do me a favour!
What can I do for you?
5.	делать, причинить — hurt What did you do to him? What did you do to your leg?
Что вы ему сделали?
Что случилось с вашей ногой?
66
3-2
многозначность глаголов
6.	делать, выполнять, вести себя — act/behave
Do as you are told.	Делайте, как вам велят.
7.	поживать, справляться — fare/cope with smth
How are you doing?	Как ваши дела?
How did he do?	Как у него получилось?
I didn’t do very well in my exams. Я не очень хорошо сдал экзамены.
8.	подходить, быть пригодным — be suitable
That won’t do.	Так не пойдет.
9.	хватать, быть достаточным — be sufficient
That will do.	Хватит.
| 26. Draw
1.	тащить — pull
She drew the blinds.	Она задернула шторы.
2.	отводить — move in a certain direction
He drew me aside and explained Он отвел меня в сторону и the situation.	объяснил ситуацию.
3.	вынимать — take out
Не drew a card from the deck. Он вытащил карту из колоды.
Не drew a gun.	Он вытащил пистолет.
4.	черпать, пускать — cause to flow
You can draw water from the well. Ты можешь достать воду из колодца.
She drew the bath with warm	Она наполнила ванну теп-
water.	лой водой.
5.	привлекать — attract
The painting drew my attention. Эта картина привлекла мое внимание.
67
3‘
часть!
6. вызывать — elicit His books drew criticism.	Его книги подверглись критике.
7. рисовать, проводить (линию) — sketch
Draw a straight line through these points.	Проведи прямую линию через эти точки.
8. тянуть — get or pick at random
Wfe are going to draw lots. 9. сыграть вничью — play a tie Our team drew with a strong team from Moscow.	Мы будем тянуть жребий. Наша команда сыграла вничью с сильной командой из Москвы.
10. снимать co счета (деньги) — take
I must draw some money out of the bank.	Мне нужно снять деньги со счета в банке.
27. Drive
1.	двигать — propel
Electricity drives the mechanism. Этот механизм приводится в действие электричеством.
2.	вести, управлять (машину) — operate
It is her turn to drive the car. Теперь ее очередь вести машину.
3.	отвозить — transport in a vehicle
Can I drive you to the airport? Мне отвезти вас в аэропорт?
4.	загонять — force/chase
The army drove the enemy out Армия изгнала противни-of the town.	ка из города.
68
3-4
многозначность глаголов
Не was driven into a comer.
Он был загнан в угол/при-перт к стенке.
Он вбил гвоздь в стену, чтобы повесить картину. Он пытался вбить клин между нами.
5. вбивать — hammer
Не drove a nail into the wall to hang the painting.
He tried to drive a wedge between us.
6.	доводить — reduce/bring to a certain state
Such a situation could drive	Такое положение может до-
anybody to despair.	вести до отчаяния любого.
7.	ехать на машине — go in a vehicle
I have never learned to drive.	Я так и не научился водить
машину.
8.	гнуть, клонить — mean/intend
What are you driving at?	Куда ты клонишь?
28.	Drop
1.	ронять — accidentally let fall
You have dropped a coin. Вы уронили монету.
2.	опускать — deposit
Drop the letter in the mailbox. Опусти письмо в почтовый ящик.
3.	сбрасывать — let fall from an airplane
Planes dropped huge quantities Самолеты сбросили ог-of incendiary bombs.	ромное количество зажи-
гательных бомб.
4.	исключать, опускать — omit/delete
You have dropped a very	В своем докладе вы упус-
important detail from your	тили одну очень важную
report.	деталь.
69
часть!
5.	бросить, прекращать — give up/abandon
Не dropped smoking.	Он бросил курить.
Let us drop the subject.	Давай оставим эту тему.
6.	прислать, черкнуть — send a note
Drop me a line.	Черкни мне пару строк.
29.	Encourage
1.	ободрять, обнадеживать — hearten
Wfe received a piece of	Мы получили обнадежи-
encouraging news.	вающее известие.
2.	поощрять — stimulate
Her husband encouraged her to Муж уговаривал ее приоб-get а саг.	рести автомобиль.
3.	способствовать — help bring about
The director encourages sporting Директор поощряет про-competitions among the factory ведение спортивных coworkers	ревнований среди рабочих
завода.
30.	Enter
1.	входить — go into smth/come into smth
He timidly entered the bedroom. Он робко вошел в спальню.
2.	вступать —join/enroll
Не decided to enter college. Он решил поступить в колледж.
3.	вонзаться, проникать — pierce, penetrate
The knife entered the lungs. Нож попал в легкие.
70
многозначность глаголов
4.	вступать в новый период — begin
The industry entered a period	Промышленность вступи-
of lower growth.	ла в период снижения ро-
ста развития.
5.	вносить, вводить, вписывать — write down/type in
Enter the data into the computer. Введи данные в компьютер.
6.	участвовать — take part in smth
I entered the competition and Я принял участие в кон-won the first prize.	курсе и получил первую
премию.
7.	входить, являться компонентом — to be a component/to be a factor
Obviously personal relationships Очевидно, что личные от-enter into it.	ношения тоже играют в
этом свою роль.
8.	вступать (в договор) — make/conclude
The countries entered into the Эти страны вступили в до-agreement on nonproliferation говор о нераспростране-of nuclear weapons.	нии ядерного оружия.
31.	Exhaust
1.	изнурять, истощать — tire out
She exhausted him both	Она истощила его и физи-
nervously and physically. чески, и психически.
2.	исчерпывать, истощать — use up/deplete
They soon exhausted the food Они быстро израсходова-resources.	ли запасы еды.
The oil-fields are exhausted.	Эти нефтяные месторож-
дения истощены.
71
часть I
3.	исчерпывать (тему) — deal with a subject completely
It is impossible to exhaust Эту тему исчерпать невоз-the subject.	можно.
32.	Expose
1.	раскрывать — bare
The rocks are exposed at low tide. Во время отлива скалы выступают из воды.
2.	поставлять, выставлять — deprive of protection
The girl was exposed to	Девушка была поставлена
difficulties.	в трудное положение.
3.	разоблачать — bring to light/unmask/reveal the truth
He was exposed in taking bribes. Он был уличен во взяточничестве.
4.	подвергать — subject
They had been exposed to Они были подвергнуты pa-radiation.	диоактивному облучению.
5.	испытывать, чувствовать — experience
We are all exposed to negative Мы все подвержены отри-emotions.	цательным эмоциям.
33.	Extend
1.	протягивать — stretch out
Не extended me his hand with Он протянул мне руку, some money in it.	предлагая деньги.
2.	расширять, удлинять — enlarge
Have you ever thought of extending your house? 72	Ты когда-нибудь думал о том, чтобы расширить свой дом?
многозначность глаголов
3. предлагать — offer The invitation she had extended was promptly accepted.	Сделанное ею приглашение было сразу же принято.
4. распространять (влияние) — expand
Congress wants the law extended to cover all states.	Конгресс хочет распространить действие этого закона на все штаты.
5. продлевать — prolong in time The authorities extended her visa. 6. оказывать — give/grant They extended aid to Turkey hit by the earthquake.	Власти продлили ей визу. Они оказали помощь Турции, пострадавшей от землетрясения.
7. тянуться, простираться — continue/stretch
The forest extends for miles.	Лес тянется на многие мили.
8. длиться — last/continue His working day often extends well into the evening.	Его рабочий день часто продолжается до позднего вечера.
9. распространяться на кого-л./что-л. — cover
The law extends to all regions of the country.	Закон распространяется на все районы страны.
34. Fail
1. терпеть неудачу — be unsuccessful
The attempt to bribe the clerk had failed.	Попытка подкупить этого чиновника провалилась.
2. отказать — stop working/cease to function
Her lighter failed.	Ее зажигалка не работала.
73
часть!
3.	слабеть — decline/deteriorate
His sight is failing.	У него садится зрение.
4.	прогорать — become insolvent
Не founded his own business	Он основал свое собствен-
but failed.	ное дело, но прогорел.
5.	провалиться (на экзамене) — receive a failing grade
Не failed one of his exams. Он завалил один из экзаменов.
6.	изменять, подводить — be of no help
His strength failed him.	Силы ему изменили.
Vvbrds fail me.	He нахожу слов.
7.	подводить — let down/disappoint
Don’t fail me!	He подведите меня!
35. Fall
1. падать —drop
The boy fell down the stairs. Мальчик упал с лестницы.
Prices fell.	Цены упали.
A bomb has fallen on the school. На школу упала бомба.
2. упасть, свалиться, опрокинуться — lose one’s footing	
She lost her balance and fell.	Она потеряла равновесие и упала.
3. попадать — be caught A bird fell into the trap.	Какая-то птица попала в ловушку.
4. пасть — be conquered The fortress fell after eleven	Крепость пала после один-
months of siege. 5. наступать — occur	надцати месяцев осады.
Night is falling.	Наступает ночь.
74
многозначность глаголов
New Year’s Day falls on а Новый год выпадает на Wednesday.	среду.
6.	выпадать на долю — by lot or chance
The lot fell upon him.	Жребий пал на него.
7.	впадать в какое-л. состояние — pass into a particular state
Не fell asleep at once.	Он сразу уснул.
He has fallen ill.	Он заболел.
8.	относиться к какой-л. группе — be ciassified/belong
The goods fall into three	Товар делится на три кате-
categories.	гории.
9.	начинать, приниматься — begin
They fell to work immediately.	Они сразу же принялись за
работу.
I 36. Feel
1. чувствовать — sense/experience
She felt a sudden desire to burst out crying.	Она неожиданно почувствовала желание расплакаться.
I was feeling hungry and sleepy. 2. щупать, трогать — touch He felt his face. 3. считать — think/consider I felt I was making a terrible mistake. He felt it necessary to explain why he had come.	Мне хотелось есть и спать. Он потрогал свое лицо. Я чувствовал, что совершаю ужасную ошибку. Он чувствовал, что ему нужно объяснить причину своего прихода.
4. чувствовать себя — be in a certain physical condition
How do you feel? I am quite well.	Как вы себя чувствуете? Я чувствую себя здоровым.
75
часть!
5.	испытывать какие-л. эмоции — experience some emotions I feel sorry for him.	Мне его жалко.
6.	казаться на ощупь — seem
It looks and feels like a normal На вид и на ощупь она nofabric.	хожа на обычную ткань.
7.	искать на ощупь — feel for smth
She felt in her bag for her key.	Она искала на ощупь ключ
в своей сумке.
37.	Fight
1.	драться — engage in fisticuffs/try to hurt smb
I learned how to fight other boys. Я научился драться с другими мальчишками.
2.	сражаться — take part in combat
He had fought in the Second Он участвовал во Второй Wfc>rld War.	мировой войне.
3.	воевать — wage war
England fought against Germany. Англия воевала с Германией.
4.	бороться — wage a campaign/struggle
All his life he fought against Всю свою жизнь он борол-injustice.	ся против несправедливо-
сти.
5.	пробивать себе дорогу — fight one’s way
Не fought his way through the crowd. 6. подавлять — suppress He fought the urge to cry.	Он с трудом пробивался сквозь толпу. Он с трудом удержался, чтобы не заплакать.
76
многозначность глаголов
38.	Fill
1.	наполнять — make full
Fill the teapot with boiling water. Налей в заварной чайник кипящей воды.
2.	заполнять - occupy the whole space
Crowds of fans filled the streets.	Толпы болельщиков заполонили улицы.
3. затыкать — plug up/close Fill the crack with putty!	Замажь эту трещину замазкой!
4. удовлетворять — satisfy The delivery of grain will fill our need for two months.	Поставка зерна покроет наши потребности на два месяца.
5. занимать — occupy (an office) He has filled the office in a most satisfactory way for many years.	Он занимал эту должность в течение многих лет и неплохо с ней справлялся.
6. пломбировать — put a filling in a tooth
I have the tooth filled.	Мне запломбировали зуб.
39. Fly
1. летать, лететь — общий термин
The little bird cannot fly. The plane is flying over the ocean.	Птенец не может летать. Самолет сейчас летит над океаном.
Sparks flew in all directions.	Искры летели во все стороны.
.77
часть I
2.	развеваться (о флаге) — wave
The Russian flag is flying at the Российский флаг развева-top of a pole.	ется на верхушке флагш-
тока.
3.	приходить (в какое-л. чувство) — fly into a rage
She flies into a temper if I make Она сердится, если я делаю a mistake.	ошибку.
4.	вести самолет — operate an aircraft
Why don’t you take up flying? Почему бы тебе не стать пилотом?
5.	перевозить по воздуху — transport by a plane
Exotic fruits were specially flown Экзотические фрукты in for the occasion.	были доставлены самоле-
том специально по этому случаю.
6.	быстро проходить (о времени) — pass quickly
How the time flies!	Как летит время!
7.	нападать, набрасываться — attack/fall
One day the man flew at me in Однажды этот человек на-а temper.	бросился на меня в поры-
ве гнева.
40.	Follow
1.	следовать — go/come after smb/smth
Follow me!	Идите за мной!
Не followed her into the yard. Он вошел вслед за ней во двор.
2.	следить — watch, trail/keep track of smb
His eyes followed her everywhere Его глаза следили за ней, she moved.	куда бы она ни пошла.
78
многозначность глаголов
3.	следовать — obey/heed
I will follow your advice.	Я последую вашему сове-
ту.
4.	идти по чему-л., вдоль чего-л. — proceed along a road
We followed a path along the	Мы шли по тропинке
creek.	вдоль ручья.
5.	понимать — understand the logic of smth
They were having some difficulty Им было трудновато сле-in following the plot.	дить за развитием сюжета.
6.	следовать по порядку — come next
The detailed description of the Далее следует подробное device follows.	описание устройства.
7.	вытекать логически или быть результатом чего-л. — be а conclusion of smth or result from smth
It does not follow that they have Из этого не следует, что to be punished.	они должны быть наказа-
ны.
8.	в сочетании/следующим образом — as follows
The telegram reads as follows. Телеграмма имеет следующее содержание.
Your duties are as follows. Ваши обязанности заключаются в следующем.
41.	Gain
1. получать, завоевывать — get/acquire
We gained experience in building Мы приобрели опыт стро-
houses.	ительства домов.
The speaker began to gain	Докладчик начал говорить
confidence.	уверенно.
2. добиться — achieve	
What did you gain by that?	Чего вы этим добились?
79
часть I
3.	набирать — increase
If your baby fails to gain weight, Если ваш ребенок не наби-you should consult your doctor рает вес, вы должны не-promptly.	медленно обратиться к
врачу.
4.	выносить (впечатление) — receive
I gained the impression that he У меня сложилось впечат-does not love her.	ление, что он ее не любит.
5.	выигрывать — benefit
What has Britain gained by being Что выиграла Англия, бу-а member of the EEC?	дучи членом ЕЭС?
42.	Get
1.	получать — receive
I have got a letter.
2.	доставать — obtain
He got tickets for the concert.
3.	приносить — fetch/bring Get me a glass of water. Get my shoes.
4.	доставлять — deliver quickly I must get the manuscript to the editor.
Я получил письмо.
Он купил билеты на концерт.
Принеси мне стакан воды Принеси мне ботинки.
Я должен отвезти рукопись редактору.
5.	получать, заболеть — catch a disease
She got chicken pox.	Она заболела ветрянкой.
6.	готовить (обед) — make/prepare (a meal)
It takes her ten minutes to get Ей нужно десять минут, a meal.	чтобы приготовить поесть.
80
многозначность глаголов
7.	заставлять, уговаривать — induce/ask
She got me to help her.	Она уговорила меня по-
мочь ей.
8.	поймать, схватить — apprehend/arrest/catch
The police got him in the end. Полиция, в конце концов, поймала его.
9.	быть осужденным — be sentenced to smth
He got ten years.	Он получил десять лет.
10.	понимать — understand
I don’t really get the point of Я не совсем понимаю the story.	смысл этой истории.
11.	приходить, приезжать — arrive
What time do they get back? Во сколько они возвращаются?
12.	добраться, попасть — reach
How do I get there?	Как мне туда попасть?
13.	становиться — become
She began to get suspicious. Она что-то заподозрила.
14.	приниматься за что-л. — begin
When will you get to the work? Когда ты примешься за работу?
15.	одолевать, мучить — make smb suffer
The fatigue and backache are Я сейчас устал, и спина getting to me now.	болит.
43. Give
1. давать — hand over/provide
Give me a cigarette! He gave evidence to the investigation.	Дайте мне сигарету! Он дал показания следствию.
часть!
2.	дарить, преподносить — make a present
Не often gave her presents. Он часто преподносил ей подарки.
3.	передавать — convey
Give him my regards!	Передайте ему привет!
4.	отдавать {приказ) — issue an order
The colonel gave the order Полковник приказал octo free the village.	вободить деревню.
5.	читать {лекцию) — deliver a lecture
She gave us a course of lectures	Она дала нам курс лекций
on Russian literature.	по русской литературе.
6.	придавать — impart
Не gave us hope.	Он вселил в нас надежду.
7.	устраивать — hold/organize a party
Every year he gives a lunch for Каждый год он устраивает his friends.	обед/прием для своих дру-
зей.
8.	отдавать {жизнь) — sacrifice one’s life
I would give anything to give my Я все отдам, чтобы дать daughter the possibility to study своей дочери возможность at the university.	учиться в университете.
9.	уделять {внимание) — pay attention
She hasn’t bothered to give it Она не удосужилась заду-particular thought.	маться над этим.
10.	подаваться, прогибаться — yield to physical pressure The branch gave but did not Ветка прогнулась, но не break.	сломалась.
44. Go
1.	идти — proceed on foot
Let us go for a walk!
Пойдем прогуляемся!
82
многозначность глаголов
2.	ехать, летать — travel by vehicle
If you go by plane, you save a lot of time.
Если вы летите самолетом, вы экономите много времени.
Пора идти.
Мне пора идти.
3.	уходить — leave/depart It is time to go.
I must be going.
4.	идти, проходить — proceed/progress Things are going well.	Дела идут хорошо.
Everything went well.	Все прошло хорошо.
5.	работать, функционировать — function The car won’t go.
6.	гласить — be phrased/read As the saying goes, all is well that ends well.
7.	идти заниматься чем-л. — engage in an activity Let us go swimming.
She has gone shopping.
8.	становиться — become
She went blind. He went mad.
9.	слабеть — fail
His eyesight is going.
10.	гармонировать, сочетаться — be in harmony
Your shoes do not go with your Твои туфли не сочетаются dress.	с платьем.
Машина отказала.
Как говорится, хорошо, что все хорошо кончается.
Пойдем поплаваем.
Она ушла за покупками.
Она ослепла.
Он сошел с ума.
Его зрение ухудшается.
45.	Hang
1.	вешать — fasten
She was hanging some washing Она развешивала высти-on a line.	ранное белье на веревку.
83
часть!
2.	вешать, казнить — execute
Dostoyevsky was condemned Достоевский был пригово-to be hanged.	рен к повешению.
3.	понурить — let drop one’s head
Don’t hang your head! Pull He вешай голову! Возьми yourself together!	себя в руки!
4.	висеть — hang
Your coat is hanging on the rack. Твое пальто (висит) на вешалке.
5.	застрять — get stuck
The lift has hung in the shaft. Лифт застрял в шахте.
6.	нависать, угрожать — threaten
The threat of extinction is hanging Угроза вымирания навис-over these species of animals. ла над этими видами животных.
46.	Hit
1.	ударить — deal a blow
Не hit me on my head with his	Он ударил меня по голове
fist.	кулаком.
2.	ударяться — strike against smth
The car hit the tree.	Машина врезалась в дере-
во.
3.	попадать (в цель) — strike (a target)
Three ships were hit.	Были подбиты три кораб-
ля.
A tank cannot withstand a direct Танк не может выдержать hit.	прямого попадания.
4.	достигать — reach/attain
The temperature hit 100 degrees. Температура достигла ста градусов.
84
многозначность глаголов
5.	сильно пострадать — be hard hit
The region was hard hit by the Регион сильно пострадал flood	от наводнения.
6.	обрушиваться (обурагане) — strike
The storm hit the village and На деревню обрушился destroyed some houses.	ураган и разрушил не-
сколько домов.
7.	нападать, натолкнуться (на идею) — hit upon an idea Suddenly it hit me: my diary had Вдруг меня осенило: мой probably been read by everyone дневник, вероятно, читали in the office.	все мои коллеги.
47.	Hold
1.	держать, сжимать — grip
Не held a big pike in his hand. В руке он держал большую щуку.
2.	держать в определенном положении — keep in a certain position
She tried to hold herself erect.	Она старалась сохранять
прямую осанку.
3.	выдерживать, удерживать — bear the weight of smth
The hook will not hold the Это крючок не выдержит mirror.	зеркала.
There were tremendous pillars	Мощные колонны под-
holding up high ceilings.	держивали высокий пото-
лок.
4.	держать, удерживать (о пленном) — keep as a prisoner
I was held overnight in a cell. Я был задержан и провел ночь в камере.
5.	задерживать (поезд) — delay
Не was able to hold the train for Ему удалось задержать no-some minutes.	езд на несколько минут.
85
часть!
6.	удерживать {обороняемый объект) — prevent from being captured
Leningrad was held for 900 days Ленинград держали в oca-under siege.	де в течение 900 дней.
7.	проводить, организовывать — organize/carry on
Wfe will hold elections in June. Мы проведем выборы в июне.
8.	занимать (должность) — occupy an office
Не was one of the greatest Prime Он был одним из самых Ministers who ever held office. выдающихся премьер-министров, которые когда-либо занимали этот пост.
9.	вмещать — have room for smth/accommodate
The theatre can hold only а Зал театра может вместить limited number of people.	лишь ограниченное число
людей.
10.	владеть — own
I wonder how many companies Интересно знать, акциями he holds shares in.	скольких компаний он
владеет.
И. придерживаться (омнении) — maintain
Marxists hold that people are all Марксисты считают, что naturally creative.	все люди по своей приро-
де являются творчески активными.
12.	постановлять — rule
The court held that both sides Суд постановил, что ви-wereguilty.	новными являются обе
стороны.
13.	оставаться в силе — be true or valid
Our offer will hold till the 1 st Наше предложение оста-
June.	ется в силе до 1 июня.
86
многозначность глаголов
48.	Hurt
1.	причинять боль — cause pain or discomfort
The sun hurts my eyes.	От солнца глазам больно.
It hurts me to walk.	Мне больно ходить.
2.	повреждать, ушибать — injure
How did you hurt your finger?	Как ты поранил палец?
3.	вредить, портить — damage/be detrimental to smth
These policies could destroy Эта политика может раз-small businesses and hurt рушить мелкие предприя-consumers.	тия и ударить по интере-
сам потребителей.
4.	не повредить, не помешать — harm (с отрицанием)
A glass of wine won’t hurt you.	Стакан вина тебе не повре-
дит.
It would not hurt you to move Вам не помешало бы no-more.	больше двигаться.
5.	задевать, обижать — wound the feelings
She was easily hurt by unkindness. Она была легко ранима грубостью.
6.	болеть, причинять боль — be painful
Му stomach hurts.	У меня бол ит живот/желу-
док.
Does it hurt?	Вам больно?
7.	мешать — cause harm
Excessive caution never hurts.	Чрезмерная осторожность
никогда не помешает.
49.	Keep
1.	держать, хранить — hold in a specified place or state
Don’t keep your hands in your	He держи руки в карманах!
pockets!
87
часть I
You must keep it secret.	Ты должен хранить это в тайне.
2. сохранять, удерживать — retain for oneself
She will not be able to keep her job	Она не сможет удержаться на своей работе.
3. поддерживать — main tain/preserve
Не kept order in his room.	Он под держивал порядок в своей комнате.
It should be kept in mind.	Это следует иметь в виду.
4. держать в хозяйстве — maintain at home
They keep a dog.	Они держат собаку.
5. сдержать, выполнить — carry out/fulfil
Не kept his promise.	Он сдержал свое обещание.
6. соблюдать — observe Do you always keep the law?	Ты всегда соблюдаешь закон?
She did not keep the appointment. Она не пришла на встречу.
7. вести — maintain/perform In her youth she kept a diary.	В молодости она вела дневник.
She cannot keep house.	Она не может вести домашнее хозяйство.
8. задерживать — delay I have kept you waiting.	Я задержал вас./Я заставил вас ждать.
9. удерживать от совершения чего-л. — prevent
Му only idea was to keep him from speaking.	Я думал только о том, как удержать его от выступле-ния/от высказывания.
88
многозначность глаголов
10.	продолжать — persist/continue
Prices keep going up.	Цены все растут.
11.	держаться где-л., в каком-л. состоянии — remain
Keep to the right!	Держитесь правой сторо-
ны!
Keep off the grass!	По траве не ходить!
Keep in touch!	He теряйте связи!
12.	не сообщать — withhold
Why did you keep it from me? Почему вы не сообщили мне об этом?
13.	держаться особняком — keep to oneself
Не keeps himself to himself. Он ни с кем не общается.
14.	не пропадать (о пище), храниться — not spoil
Eggs can keep for a long time.	Яйца могут храниться долго.
50.	Kick
1.	ударять ногой, пинать — strike with the foot
He threatened to kick me. Он грозился дать мне пинка.
2.	наносить удар по мячу — propel with the foot
We kicked the ball for an hour. Мы гоняли мяч целый час.
3.	забивать гол — score (a goal)
Who has kicked the goal? Кто забил гол?
4.	избавляться от привычки — overcome a habit/give up
Не kicked smoking.	Он бросил курить.
5.	дрыгать ногами — move one’s feet
Не was not dancing; he was just Он не танцевал, он просто kicking with his feet.	дрыгал ногами.
6.	брыкаться, лягаться (олошади) — kick
This horse kicks.	Эта лошадь лягается.
89
часть!
51.	Knock
1.	стучать (в дверь) — knock at the door/on the door
Who is knocking at the door?
2.	ударять — hit/strike
He knocked me to the ground.
3.	ударяться — bang
He stumbled, lost his balance and knocked his head on the door.
Кто стучится в дверь?
Он свалил меня на землю.
Он споткнулся, потерял равновесие и ударился головой о дверь.
4.	пробивать (отверстие) — knock a hole
Wfe should knock a hole in the Мы должны пробить от-wall to pass the pipe.	верстие в стене, чтобы
проложить эту трубу.
5.	критиковать, придираться — criticize
Не was always knocking the	Он всегда критиковал игру
performance of the actors. актеров.
52.	Lead
1.	вести кого-л./что-л. — guide smb/smth My mother took me by the hand and led to the doctor.
2.	руководить — direct The Labour Party was led by Wilson.
3.	побуждать — induce/prompt The rioting was led by students.
Мать взяла меня за руку и повела к врачу.
Лейбористская партия возглавлялась Вильсоном.
Выступление/нарушение общественного порядка было организовано студентами.
90
многозначность глаголов
4. быть впереди — be first
Не led the demonstration through Он шел в голове колонны the city.
Becker leads by five games to four.
5. вести (образ жизни) — live He leads an exciting life.
демонстрантов через весь город.
Беккер ведет со счетом 5:4 (в партии).
Он живет интересной жизнью.
Эта тропинка ведет к реке.
6. вести (о дороге) — go This path leads to the river.
7. вести (к результату) — tend toward a certain result
A drinking spree led him to his Одна из пьянок привела court appearance.	его к тому, что он должен
был явиться в суд для разбирательства.
53. Leave
1.	уходить, уезжать — go/depart
She left for Moscow.	Она уехала в Москву.
Не has just left.	Он только что ушел.
2.	выходить из чего-л. — go out of smth Don’t leave the house!	He выходи из дома!
3.	оставлять — let remain/go without taking smth
They left their children at home.
4.	забывать, оставлять — forget I left my umbrella somewhere.
Они оставили детей дома.
Я где-то забыл (свой) зонтик.
5. покидать, оставлять — forsake/abandon
Don’t leave me!	He покидай меня!
91
часть!
6.	предоставлять — entrust/give the responsibility
Leave it to me/with me, I’ll fix it. Оставь это дело мне, я с ним разберусь.
Leave it to me to decide.	Предоставь решать это
мне.
7.	оставить после себя кого-л. — be survived by smb
He left a wife and two children. После него остались жена и двое детей.
8.	завещать — bequeath
Не left the house to his mistress. Он завещал дом своей любовнице.
9.	равняться (при вычитании) — make/equal
Seven minus three leaves four. Семь минус три равняется четырем.
10.	заканчивать (школу) — finish
What do you want to do when	Что ты собираешься де-
you leave school?	дать, когда закончишь
школу?
11.	оставлять, бросать — stop living with smb/finish the relation My husband has left me for	Мой муж ушел (от меня) к
another woman.	другой женщине.
12.	оставлять, сберегать — not finish/save for smb
Leave some of the stew for Оставь ребятам немного the boys!	тушеного мяса!
13.	оставлять пятно, след, впечатление — leave a mark/ footprint/impression
Не left a trail of dirty footprints Он оставил грязные следы in the room.	в комнате.
14.	делать (зазор) — make a space or gap
Remember to leave a space He забудь оставить зазор between the fridge and the wall, между холодильником и стеной.
92
многозначность глаголов
15.	задерживать, откладывать — put off/delay
Why do you always leave things Почему ты все откладыва-to the last minute?	ешь до последней минуты?
16.	прекращать обсуждение — drop
I want to leave that for the Я бы не хотел обсуждать moment.	это в данный момент.
54. Let
1.	разрешать, позволять — allow
Let me think!	Дайте мне подумать!
Let me help you!	Разрешите вам помочь!
2.	сдавать внаем или в аренду — rent/give out
The cottage was let to an actress. Коттедж сдали внаем актрисе.
3.	давайте — let us (in suggestions)
Let us take the bus.	Давайте сядем на автобус.
4.	заставлять — make/force
I let him learn the poem. Я заставил его выучить стихотворение.
Let him do it.	Пусть он это сделает.
| 55. Lick
1.	лизать, облизывать — pass the tongue over smth The cat was licking its paw.	Кошка лизала лапу.
She looked at the plate and licked Она посмотрела на тарел-her lips.	ку и облизнулась.
2.	облизывать (о пламени) — touch lightly
The fire was licking the roof. Языки пламени лизали крышу.
93
часть!
3.	побить — defeat soundly
I am sure you could lick both Я уверен, что ты побьешь of them.	их обоих.
56. Lie
1. лежать — be in a recumbent position
Wfe were lying on sand near the Don.
2. располагаться — be situated
The weapon was lying in a ditch.
Мы лежали на песке на берегу Дона.
This town lies on the southern tip of the island.
Оружие лежало в какой-то канаве.
Этот город находится на южной оконечности острова.
3.	быть в каком-л. состоянии — be in certain condition
The dictionary lies idle here. Словарь лежит здесь без употребления.
4.	состоять, заключаться — be/consist in smth The difficulty lies in the fact that we have no mineral resources.
Attraction of the teaching method lay in its simplicity.
Трудность заключается в том, что у нас нет полезных ископаемых.
Привлекательность этого метода обучения заключалась в его простоте.
5.	ожидать — await/be going to happen
Twenty days of pleasure lie	Тебя ожидают двадцать
before you.	дней удовольствия.
б.	лгать, врать — make a false statement
You are telling lies now.	Ты сейчас врешь.
94
многозначность глаголов
57. Live
1.	проживать — dwell Не lives next door to me.
Where do you live?
2.	быть живым — be alive Women live longer than men.
Он живет в соседнем но-мере/квартире.
Где вы живете?
Женщины живут дольше, чем мужчины.
3.	иметь смыслом жизни — live for smth
Не lived for pleasure.	Он прожил жизнь ради
удовольствия.
She lived for her children. Она прожила свою жизнь ради детей.
4.	жить за счет чего-л. — have as livelihood
She lived on her pension. Она жила на свою пенсию.
5.	питаться чем-л. — eat/feed on smth
She lived on berries and wild Она питалась ягодами и herbs.	травами.
6.	жить с кем-л., сожительствовать — live together without being married/cohabit with smb
My son has been living with his Мой сын живет co своей girlfriend for two years.	подругой в течение двух
лет.
7.	жить в памяти — not fade from memory
His name will live on.	Его имя не умрет.
8.	мириться с чем-л. — learn to accept smth/put up with smth They have to live with the Им придется мириться с consequences of their decision.	последствиями принятого
ими решения.
95
часть I
58. Look
1. смотреть — watch/use one’s sense of sight
She looked at her watch.	Она посмотрела на свои наручные часы.
She blushed and looked away.	Она покраснела и отвернулась.
2. искать — search for smb/smth I have been looking for you. 3. выглядеть — appear/seem She looks tired. She doesn’t look her age.	Я тебя ищу. Она выглядит усталой. Она не выглядит на свой возраст.
4. смотреть, направлять взор — face squarely
Не looked her in the face.	Он посмотрел ей прямо в лицо.
5. присматривать, ухаживать — attend/take care of smb Your husband ought to be looking Твой муж должен ухажи-
after the baby.	вать за ребенком.
6. ждать с нетерпением, предвкушать — long for smth
I look forward to seeing you in Moscow.	С нетерпением жду нашей встречи в Москве.
7. быть похожим на кого-л./что-л. — resemble
She looks like her mother.	Она похожа на свою мать.
8. иметь какую-л. внешность — be of a certain appearance
What does he look like? 9. похоже, что — seem if It looks like rain. 10. выходить, смотреть — face The windows look on the yard.	Каков он собой? Похоже, что будет дождь. Окна выходят во двор.
96
3‘
многозначность глаголов
59. Lose
1. терять, задевать — misplace I have lost my ticket.	Я потерял свой билет.
2. терять, быть не в состоянии удержать — be unable to
maintain I might lose my job. He lost his balance and fell.	Я могу потерять работу. Он потерял равновесие и упал.
3. проигрывать — fail to win The party lost the election.	Партия проиграла на выборах.
He had never played on a losing side.	Он никогда не проигрывал.
4. терять, лишаться — suffer the loss of smb/smth
I lost my father when I was nine. Я лишился отца, когда мне было девять лет.
All the goods were lost in the fire. Весь этот товар уничтожен
	во время пожара.
5. упускать, пропускать — miss Не will not lose his chances of buying the house. He lost his train. 6. ускользать — elude/shake off He lost the police who were in hot pursuit of him.	Он не упустит возможности купить этот дом. Он опоздал на поезд. Он ускользнул от полицейских, преследующих его по пятам.
7. сбрасывать (вес) — reduce She has lost a lot of weight.	Она сильно похудела.
8. терпеть убытки (о предприятии) — earn less than spend
Our firm has lost 20,000 dollars this year.	Наша фирма потерпела в этом году убыток в 20 000 долларов.
4-Литвинов
97
часть!
9.	недослышать, не разглядеть — not catch
Не lost the end of the sentence. Он не расслышал конца предложения.
Wfe have lost sight of him.	Мы потеряли его из виду.
10.	забывать — forget
Wfe have lost sight of moral values. Мы забыли о духовных ценностях.
И. отставать (о часах) — be slow
Му watch loses.	Мои часы отстают.
12. погрузиться (в мысли) — be absorbed/be immersed in smth
He lost himself in his thoughts.	Он погрузился в раздумья.
60.	Make
1.	делать, совершать — accomplish/carry on
I have two phone calls to make.	Мне нужно сделать два те-
лефонных звонка.
I made a wrong decision. Я принял неверное решение.
2.	производить, изготавливать — produce/manufacture What is this made of?	Из чего это сделано?
You can make petrol out of coal. Вы можете получить бензин из угля.
3.	производить, оказывать — cause/produce
Не made a noise out of nothing. Он поднял шум из-за пустяков.
Не made an impression of being Он производил впечатле-well-educated.	ние хорошо образованно-
го человека.
4.	наделать, натворить — produce
Wfe made no secret of it.	Мы не делали из этого сек-
рета.
98
4-2
многозначность глаголов
Try not to make so much noise. Старайся не шуметь.
5.	делать каким-л. — cause to be
You made me happy.	Вы меня обрадовали.
He is going to make it public. Он собирается сделать это достоянием общественности.
6.	побуждать — prompt to do smth/impel
What made you do it?	Что побудило вас сделать
это?
They were made to sit and wait. Их заставили сидеть и ждать.
7.	составлять — amount to smth/constitute
Two and two make four.	Два плюс два равно четы-
рем.
8.	оказываться, выходить, получаться — turn out to be
He will make a good teacher. Из него получится хороший учитель.
9. устанавливать (правила, законы) — establish/enact	
The parliament made a new law	Парламент принял новый за-
on the education system. 10. назначать — appoint	кон о системе образования.
He was made the headmaster	Он был назначен директо-
of the school.	ром школы.
11. зарабатывать — earn He makes a lot of money.	Он зарабатывает много де-
	нег.
12. успевать (на, к), добираться — arrive in time for smth
Не made the city by dawn.	Он добрался до города к рассвету.
13. готовить — cook Who will make dinner?	Кто приготовит обед?
99
4*
часть I*
14. давать (в сочетаниях) — make a promise/recommendation
He made a promise to come in time. He made a blunder. 15. вести себя — behave He made a beast of himself. 16. поесть — eat XXfc made a good breakfast.	Он пообещал прийти вовремя. Он сделал грубую ошибку. Он вел себя как скотина. Мы хорошо позавтракали.
17. притворяться, делать вид — pretend/feign
Не made as though he was sleeping.	Он притворился спящим.
18. обходиться, довольствоваться — make do with smth
V>fe had to make do with cheap lodgings.	Мы были вынуждены довольствоваться дешевым жильем.
19. направляться — head for smth
Wfe joined the crowd making for the exit.	Мы влились в толпу, направляющуюся к выходу.
20. определять, оценивать — judge/estimate
I make it fifty kilos.	По-моему, здесь пятьдесят килограммов.
21. понимать — understand What do you make of his action?	Как вы понимаете его поступок?
1 don’t know what to make of it.	Я не знаю, что об этом и думать.
61. Meet
1. встречать — come upon smb/smth
I met him at the airport.	Я встретил его в аэропорту.
100
4-4
многозначность глаголов
2. знакомиться — make the acquaintance
I would like you to meet my wife. Позвольте познакомить вас с моей женой.
They met each other at my Они познакомились у birthday party.	меня на дне рождения.
3. отвечать, удовлетворять — conform to smth/satisfy smth
Your qualification level does not meet our requirements.
Уровень вашей квалификации не отвечает нашим требованиям.
4. сталкиваться — encounter All appeals for help met with refusal.
His point of view had been met with ill-concealed disdain.
Все просьбы об оказании помощи наталкивались на отказ.
Его точка зрения была встречена с плохо скрываемым пренебрежением.
5. собираться — gather/assemble We can meet him Monday night.
Мы можем встретиться с ним в понедельник вечером.
6.	встречаться, совещаться — confer with smth The President met the Secretary of State of the USA.
The teachers have met to discuss our teaching methods.
Президент встретился с государственным секретарем США.
Учителя встретились, чтобы обсудить наши методы обучения.
7.	сходиться, пересекаться — intersect
These two streets meet in the Эти две улицы пересека centre of the city.	ются в центре города.
8.	встречаться на соревновании — compete
These teams met twenty times Эти команды встречались before.	уже двадцать раз.
101
часть I  •
62. Move
1. двигать, перемещать — change the location of smth/replace We moved a heavy wardrobe in Мы передвинули тяжелый our bedroom.	платяной шкаф в спальне.
2. сдвигать — move from a certain place
I can’t move the car.	Я не могу сдвинуть машину.
3. двигаться — change location I was so scared I couldn’t move.	Я был так напуган, что не
Don’t move!	мог пошевелиться. Не шевелитесь!/Ни с мес-
4. переезжать — change residence My parents moved from	та! Мои родители переехали
Volgodonsk to Moscow.	из Волгодонска в Москву.
5. переводить — transfer Executives are being moved	Высокие руководящие ра-
around from one company	ботники переводятся из
to another.	одной фирмы в другую.
6. побуждать — prompt/cause The whole incident had moved	Все это происшествие ее
her profoundly.	глубоко тронуло.
She was moved to tears.	Она была тронута до слез.
7. предлагать — propose He moved some amendments	Он выдвинул несколько
which were accepted.	поправок, которые были
	приняты.
8. ходить (в шахматах) — make a move
It is your turn to move.	Ваш ход.
102
многозначность глаголов
63. Open
1. открывать — move
He opened the door and came in. Он открыл дверь и вошел.
2. открывать шкаф, сосуд — open Не opened his tool-box.
Он открыл ящик с инструментами.
3. открывать рот, глаза — open She opened her mouth to say something, and then closed it.
Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же (его) закрыла.
4. открываться — become open The shop opens at 9 a.m.
Магазин открывается в 9 утра.
5.	распускаться (о почках, цветах) — spread apart
The buds will soon open.	Почки скоро распустятся.
6.	выходить в/на что-л. — give access to smth
These rooms have doors opening В этих комнатах есть две-directly onto the garden.	ри, выходящие прямо в
сад.
7.	открывать счет в банке — begin to use
Не opened an account with	Он открыл счет в этом бан-
the bank.	ке.
64. Paint
1. красить — coat with paint The car was painted green.
Машина была покрашена в зеленый цвет.
2.	писать картину — make a picture
Не painted his mother in а Он нарисовал свою мать, rocking chair.	сидящей в кресле-качалке.
103
часть I
3.	наносить краской — make
A white line is usually painted	В середине дороги обычно
in the middle of the road. наносится белая линия.
4.	пользоваться косметикой — apply cosmetics
She painted her lips.	Она накрасила губы.
5.	рисовать, изображать — describe/depict
You are painting it too black. Ты явно сгущаешь краски.
65. Pass
1. проходить, проезжать мимо — go by smth
Wfc passed the Nelson monument. Мы прошли мимо памятника Нельсону.
Пожалуйста, разрешите нам пройти.
Please let us pass.
2. обгонять — overtake
No passing!
3. передавать — hand over Pass me the salt, please!
Обгон запрещен!
Подай мне, пожалуйста, соль!
4.	проводить (рукой или чем-л.) — move in a certain way She passed her hand through Она провела рукой по во-her hair.	лосам.
5.	пропускать (через фильтр) — let flow
We must pass the oil through Мы должны пропустить a filter.	масло через фильтр.
6.	сдать, выдержать (экзамен) — complete successfully Не passed all the exams.	Он сдал все экзамены.
7.	принимать (закон) — enact/approve/adopt
The deputies refused to pass Депутаты отказались при-the law.	нять этот законопроект.
104
многозначность глаголов
8.	проводить (время) — while away/spend
The people here pass their lives Люди в этих краях прово-farming their small plots of land, дят всю свою жизнь, возделывая небольшие участки земли.
9.	проходить (о времени, событиях) — finish
The time seems to have passed Время, кажется, прошло so quickly.	так быстро.
10.	выносить (приговор) — pronounce a sentence
We heard the judge pass sentence Мы слышали, как судья on him.	выносил ему приговор.
И. пасовать — convey by hitting/throwing
Why haven’t you passed the ball Почему ты не отпасовал to him?	мяч ему?
12. вдевать — put
1 can’t pass the thread into Я не могу вдеть нитку в the eye.	иголку.
13. переходить (от кого-л. кому-л.) — be transferred
Her property passes to her	Ее собственность перехо-
daughter.	дит к ее дочери.
66. Рау
1.	платить — give in payment
Не has paid in cash.	Он заплатил наличными.
2.	платить за работу — offer in wages
She was paid sixty dollars a week. Ей платили шестьдесят долларов в неделю.
3.	стоить — be worthwhile
It does not pay to argue with him. He стоит спорить с ним.
105
часть!
4.	оплачиваться — offer wages
The job pays well.	Работа хорошо оплачива-
ется.
5.	окупаться — be profitable
It will never pay to work this mine. Разработка этого рудника никогда не окупится.
6.	уделять, обращать (в сочетаниях) — pay attention You must pay attention to it. Вы должны обратить на это внимание.
| 67. Pick
1.	выбирать — select/choose
Next time let’s pick somebody В следующий раз давай else.	выберем кого-нибудь дру-
гого.
2.	собирать (плоды, ягоды) — gather
Wfe picked blackberries in the	Мы собирали ежевику в
woods.	лесу.
3.	срывать (цветы) — pluck
The children picked her a bunch Дети собрали ей букет цве-of flowers.	тов.
4.	вытаскивать, брать — take/remove
She picked a cigarette from her Она вытащила сигарету из box and lit it.	пачки и зажгла ее.
5.	ковырять (в зубах, в носу) — pick one’s nose/teeth
Не had just had a meal and was Он только что поел и ко-picking his teeth.	вырялся в зубах.
6.	лезть в драку, искать ссоры — provoke
Не ceased to pick quarrels with Он перестал искать ссоры her.	с ней.
106
многозначность глаголов
7.	есть немного, без аппетита — eat a small quantity
She was picking at her salad. Она без особого аппетита ела свой салат.
8.	нападать, критиковать — criticize
Why are you always picking on Почему ты все время напа-me?	даешь на меня?
68. Play
Он вертел в руках свои ключи, слушая меня.
1.	играть — engage in a game or recreation
Girls like playing with dolls. Девочки любят играть в куклы.
2.	играть, вертеть в руках — fiddle with smth Не was playing with his keys, listening to me.
3.	притворяться — pretend/act He played the innocent.
Он прикинулся невиновным.
4.	исполнять — perform
Не is playing his violin day and night.
5.	соревноваться в игре — compete with smb
Did you see Safin playing Agassi Ты видел недавно игру Са-the other day?	фина против Агасси?
6.	играть (делать ставки) — gamble
Не often plays the horses. Он часто играет на скачках.
7.	ходить (в игре) — move a chess piece/lead a card
Не moved the knight.	Он сходил конем.
8.	сыграть шутку — play a joke on smb
1 thought someone was playing а Я подумал, что кто-то игра-silly joke on me.	ет co мной глупую шутку.
Он играет на скрипке день и ночь.
107
часть I
69. Pull
1. тащить — draw/drag They use horses for pulling carts.	Они используют лошадей для перевозок грузов.
2. тянуть — tug/yank/jerk She pulled at my sleeve.	Она потянула меня за рукав.
The women’s job was to pull weeds.	Женщины должны были вырывать сорняки/пропа-лывать.
3. натягивать — draw into a certain position
She pulled the blinds. He pulled the blanket over his head. 4. вырывать — remove The dentist pulled my tooth without pain. Six bodies were pulled from the water.	Она задернула шторы. Он укрылся одеялом с головой. Зубной врач удалил зуб без боли. Из воды были извлечены шесть трупов.
5. растягивать (мышцы) — strain/injure by stretching
Despite pulling a muscle, he managed to finish third in the race.	Несмотря на растяжение мышцы, ему удалось прийти к финишу третьим.
6. вырываться — pull away He tried to kiss her, but she pulled away.	Он попытался ее поцеловать, но она вырвалась из его объятий.
7. вылезать — move one’s body out of a place
She pulled herself out of the water. Она вылезла из воды.
8. привлекать — attract Не wondered how many voters she would pull.	Ему было интересно знать, сколько голосов она наберет.
108
многозначность глаголов
9.	собирать — pick/pluck
She pulled a bunch of flowers.
10.	грести — row
He pulls a good oar.
И. затягиваться папиросой, They talked pulling at their bottles of beer.
Она нарвала букет цветов.
Он хороший гребец.
тянуть из бутылки — pull at smth Они беседовали, потягивая пиво из бутылок.
70. Push
1. толкать — propel/shove
She was walking pushing a baby Она шла, толкая перед cocarriage.	бой детскую коляску.
2. нажимать — press
Не pushed a button, and the gate Он нажал кнопку, и воро-
slid open.	та открылись.
3. подталкивать — urge on	
No one pushed me into this;	Никто меня не на это под-
1 decided to do it of my own	талкивал, я сам решил это
accord.	сделать.
4.	проталкивать, рекламировать — prosecute/advertise
A lot of adverts are pushing	Много рекламы посвяще-
slimming drugs.	но проталкиванию средств
для похудения.
5.	стукнуть (о годах) — be approaching
Не is pushing fifty.	Ему скоро стукнет пятьде-
сят.
6.	толкаться — shove Don’t push!
Не толкайтесь!
109
часть I
71. Put
1.	класть — lay I put my suitcase on the weighing-machine. 2.	ставить — stand Put the flowers in water! 3.	помещать, ставить — place They put their child in a kindergarten. Wfe put an ad in a newspaper.	Я поставил свой чемодан на весы. Поставь цветы в воду! Они отдали ребенка в детский сад. Мы дали объявление в газете.
He was put in prison.	Его посадили в тюрьму.
4. приводить в какое-л. состояние — bring to a certain state
Put your things in order!	Приведи свои вещи в порядок!
I managed to put her at ease.	Мне удалось ее успокоить.
5. вызывать, осуществлять — cause to take effect
Wfe must put an end to endless delays.	Мы должны положить конец бесконечным проволочкам.
When will the NPP be put into operation? 6. вкладывать — apply He put a lot of work into his books. He puts his heart and soul into his songs.	Когда будет введена в эксплуатацию АЭС? Он вложил много труда в свои книги. Он вкладывает всю свою душу в свои песни.
7. подвергать — subject/cause to undergo
The material was put to numerous tests.	Материал был подвергнут многочисленным испытаниям.
110
многозначность глаголов
He was put on trial. 8. оказывать — exert They tried to put pressure on the judge. 9. выражать — express It is difficult to put my feelings into words. He is not very clever, to put it mildly.	Он был предан суду. Они пытались оказать давление на судью. Трудно выразить мои чувства словами. Он не очень умен, мягко выражаясь.
10. придавать, возлагать — attach/attribute
They try to put the blame on me. Они пытаются свалить всю вину на меня.
Не put a wrong interpretation Он дал неправильное тол-оп the text.	кование текста.
11. вкладывать, помещать — invest/deposit
They put some money in a saving Они положили какую-то
account.	сумму в Сбербанк.
12. оценивать — estimate at a certain figure
The pipeline’s cost is now put at 2.7 billion dollars.	Стоимость строительства этого трубопровода сейчас оценивается в 2,7 миллиарда долларов.
He always put duty before. pleasure	Он всегда на первое место ставил работу, а уже потом — развлечения.
13. спрашивать — ask I put this question to my wife.	Я задал этот вопрос своей жене.
14. записывать, печатать — write/type
For profession he put down simply “businessman”.	В графе «профессия» он указал просто «бизнесмен».
111
часть I
15. толкать ядро — put the shot Не put the shot at eighteen metres.	Он толкнул ядро на восемнадцать метров.
72. Raise
1. поднимать — lift Не raised a hand for silence.	Он поднял руку, призывая соблюдать тишину.
2. повышать — increase The maximum speed was raised to seventy miles per hour.	Максимальная допустимая скорость была повышена до семидесяти миль в час.
3. воспитывать — rear She lived raising her child.	Она жила и растила ребенка.
4. разводить — breed They moved to a village to raise cattle, sheep, chickens.	Они переехали в деревню, чтобы разводить скот, овец, кур.
5. повышать (голос) — make louder one’s voice
He did not raise his voice, though Он не повысил голоса,
he was angry.	хотя и был сердит.
6. собирать деньги — collect money
She raised money for a charity.	Она собирала деньги на благотворительность.
He raised 4 000 dollars to pay the tuition fees for his daughter.	Он собрал 4 тысячи долларов, чтобы оплатить обучение дочери.
112
многозначность глаголов
7.	вызывать (чувства) — evoke
Sunflowers always raise fond Подсолнухи всегда вызы-memories of my childhood. вают у меня приятные воспоминания о детстве.
8.	натирать (волдырь) — cause to form a blister
I raised blisters on my first day Я натер волдыри в первый of gardening this year.	же день работы в саду в
этом году.
9.	вставать, подниматься — stand up
Не could not raise himself to his Он не мог выпрямиться во full height in the bus.	весь рост в автобусе.
10.	поднимать вопрос (в разговоре) — mention
You will have to raise that with Тебе придется поднять him personally.	этот вопрос в разговоре
лично с ним.
73.	Reach
1.	достигать, добиваться — get to smth/airive at smth
It took three days for the letter Письмо шло (до меня) три to reach me.	дня.
It was dark by the time I reached Было уже темно, когда я their house.	добрался до их дома.
2.	доходить до чего-л. — extend as far as smth
When the water reached his waist, Когда вода дошла до по-he started swimming.	яса, он поплыл.
She wore a long blue skirt Она была в длинной синей reaching down to the ground. юбке до самого пола.
3.	доставать, дотягиваться — be able to touch
I can’t reach that shelf unless I Я не могу достать до этой stand on a chair.	полки, если не встану на
стул.
113
часть!
4. передавать, подавать — pass
Reach me the salt.	Передайте мне соль.
5. достигать уровня, цели — attain
Most children stay at home until they reach school age.	Большинство детей живут дома, пока не достигнут школьного возраста.
Unemployment has reached a very high level. She will reach her goal, there is no doubt about it.	Безработица достигла очень высокого уровня. Она добьется своей цели, в этом нет никакого сомнения.
6.	приходить (к соглашению, выводу) — come to an agreement They managed to reach an Им удалось прийти к coagreement on rates of pay.	глашению об уровне зарп-
латы.
7.	связаться, дозвониться — get in touch with smb
I tried to reach you at home Я пытался дозвониться к several times.	вам домой несколько раз.
74.	Ride |
1.	ехать, ездить — be conveyed in a vehicle/travel
That afternoon he rode in his	В тот день после обеда он
jeep to the village.	поехал на джипе в дерев-
ню.
2.	ездить верхом — travel on horseback
Every morning he used to ride his Каждое утро он, бывало, horse across the fields.	объезжал поля верхом на
лошади.
114
многозначность глаголов*
75.	Ring
1.	звонить — cause to sound
He rang the bell twice.	Он дважды нажал на зво-
нок.
2.	позвонить по телефону — phone
Не may ring again.	Он может позвонить еще
раз.
3.	звенеть — make a sound
I waited for the phone to ring. Я ждал, когда зазвонит телефон.
4.	окружать — encircle
They live in a valley ringed with Они живут в долине, окру-mountains.	женной горами.
76.	Rub
1.	тереть, потирать — stroke hard
Не yawned and rubbed his eyes. Он зевал и тер глаза.
She rubbed his back with alcohol. Она натерла ему спину спиртом.
2.	растирать — apply with pressure
She rubbed cream into her face. Она смазала лицо кремом.
3.	тереть, натирать — chafe
She rubbed her feet with her new Она натерла себе ноги но-sandals.	выми босоножками.
77.	Run
1.	бежать — move swiftly on foot
He ran the mile in four minutes. Он пробежал милю за четыре минуты.
115
'часть I
She ran after me and coaxed me to come back.	Она побежала за мной и уговорила (меня) вернуться.
2. ходить — go/operate/function The trains aren’t running. The elevator isn’t running. 3. идти, тянуться — extend The road runs along the coast.	Поезда не ходят. Лифт не работает. Дорога тянется вдоль берега моря.
4. течь, литься — stream/flow My nose is running.	У меня из носа течет/на-сморк.
Tears were running down his face.	Слезы бежали у него по лицу.
5. быть действительным, в силе — be in force
The contract runs till the 20th of June. 6. линять — fade Wash the clothing separately, it runs.	Контракт остается в силе до 20 июня. Стирай эту одежду отдельно, она линяет.
7. баллотироваться — be a candidate
Не ran for Governor.	Он баллотировался на выборах на пост губернатора.
8. проводить — move Не ran his hand over her hair.	Он провел рукой по ее волосам.
9. отвозить — take/drive I’ll run you to the station. 10. прогонять — chase He ran the cows off the wheat-field.	Я отвезу вас на вокзал. Он прогнал коров с пшеничного поля.
116
многозначность глаголов
11. управлять, вести, руководить — manage/conduct
She ran the office as a captain runs a ship.	Она управляла своим заведением так, как капитан командует кораблем.
Check everything and run the whole test again.	Все проверь и повтори эксперимент еще раз.
12. эксплуатировать — use/operate
A freezer doesn’t cost much to run. 13. наливать —fill She was running hot water into the bath.	Расходы на эксплуатацию морозилки невелики. Она наливала горячую воду в ванну.
14. печатать, помещать — print/carry
The local newspaper ran my friend’s story.	Местная газета опубликовала рассказ моего друга.
15. составлять — be/amount to smth
Unemployment is running at 20 per cent.	Безработица составляет 20 процентов.
78. Save
1. спасать — rescue
An artificial heart could save his Искусственное сердце life.	могло бы спасти ему
жизнь.
2. хранить, беречь — retain/not throw away
Always keep business letters and Всегда сохраняй деловые bills.	письма и счета.
They had managed to save enough Им удалось скопить день-to buy a house.	ги на покупку дома,
You could save up to 75 per cent Вы можете сократить теп-of your heat loss by efficient	ловые потери на 75% за
117
часть*!
insulation.
счет использования эффективной изоляции.
3. экономить, снижать расходы — reduce the expenditure of smth
The manufactures save money on promotion.
4.избавлять — spare
That will save me a lot of trouble.
Производители экономят деньги на рекламе.
Это избавит меня от многих хлопот.
5. коллекционировать — collect Не has saved a good collection of original paintings.
6. копить — put away How much have you saved?
Он собрал хорошую коллекцию подлинников.
Сколько вы накопили (денег)?
7. отражать (удар), спасти ворота — parry The shot was saved by the goalkeeper, who returned to Liverpool last week after three seasons with Barcelona.
Удар был отражен вратарем, который вернулся в команду Ливерпуля на прошлой неделе, проведя три сезона в Барселоне.
79. See
1. видеть — perceive visually
I saw him come in.
I cannot see a difference between them.
2. смотреть — view
Wbuld you like to see the play?
Я видел, как он вошел.
Я не вижу разницы между ними.
Вы хотели бы посмотреть эту пьесу?
118
многозначность глаголов
3. понимать — understand I see what you mean.	Я понимаю, что вы имеете в виду.
4. обращаться — consult I must see a doctor.	Мне нужно обратиться к врачу.
5. принимать — receive He refused to see me.	Он отказался принять меня.
6. видеть, встречаться — visit/meet
We rarely see each other. He came to see me last night.	Мы редко видимся. Вчера вечером он приходил меня проведать.
7. провожать — escort May I see you home?	Разрешите проводить вас до дома?
8. проверять — find out/ascertain
See who is at the door?	Посмотри, кто там пришел.
Go and see for yourself!	Иди и убедись сам(а)!
9. представлять — imagine/visualize
I can’t see myself doing that.	Я не могу представить себя в этой роли.
10. рассматривать — interpret His hesitancy is seen as a sign of weakness.	Его колебание рассматривается как признак слабости.
11. находить — admire
What does she see in him?	Что она в нем находит?
119
часть I
80. Sell
1. продавать — transfer for money
I sold my house. He is going to sell me his car.	Я продал свой дом. Он собирается продать мне свой автомобиль.
2. торговать — deal in smth She is selling flowers. 3. продаваться — be sold The books are selling well.	Она торгует цветами. Книги продаются хорошо.
4. набивать себе цену — convince others of one’s worth
You have got to sell yourself at the interview.	Ты должен показать себя с лучшей стороны во время собеседования.
81. Set
1. ставить, класть — put/place Не filled the kettle and set it on the stove. 2. накрывать — arrange She likes to set a table.	Он налил воду в чайник и поставил его на плиту. Ей нравится накрывать на стол.
3. ставить, устанавливать — adjust
Set the alarm-clock for 6 sharp!	Поставь будильник ровно на 6 часов!
4. укладывать (волосы) — arrange
She went to a hairdresser’s to have her hair set.	Она пошла в парикмахерскую, чтобы сделать укладку волос.
120
многозначность глаголов
Этот старик славится тем, что умеет вправлять кости.
Свадьба была назначена на 15 июля.
Он установил два рекорда по плаванию.
5.	вправлять (кости) — adjust This old man is famous for his ability to set bones.
6.	назначать — fix
The marriage was set for the 15th of July.
7.	устанавливать — establish He has set two records in swimming.
8.	определять, устанавливать — assign/lay down She has set the task for herself Она поставила себе цель to enter the university.	поступить в университет.
9.	садиться (о солнце) — sink below the horizon The sun is setting.
10.	затвердевать — solidify The concrete has already set.
Солнце садится.
Бетон уже затвердел/схватился.
82. Shake
Перед употреблением микстуру нужно взболтать.
Он погрозил мне кулаком.
1. трясти — agitate
You should shake the mixture before using.
2. потрясать — brandish
He shook his fist at me.
3.	колебать, пошатнуть — weaken/undermine
Nothing could shake his faith Ничто не могло поколе-in his strength.	бать его веру в свои силы.
4.	пожимать руки — shake hands
Не and I shook hands and said Мы пожали друг другу good night.	руки и пожелали спокой-
ной ночи.
121
часть!
5.	качать головой — shake one’s head
Не offered her a cigarette. She Он предложил ей сигарету, shook her head.	Она молча покачала голо-
вой.
6.	дрожать (о голосе) — break/tremble Не was so angry that his voice shook.
7.	шокировать — shock/upset
His mother’s death had shaken him dreadfully.
Он был так рассержен, что голос у него дрожал.
Смерть матери его ужасно потрясла.
83. Shoot
Я проведу отпуск там, где смогу поохотиться.
1.	стрелять — fire
He is among the troops that are Он сейчас среди солдат, being shot at.	подвергающихся обстрелу.
2.	убить, застрелить — fire at and kill He shot his wife and then shot himself.
3.	охотиться — hunt
I will spend my holiday where I can shoot.
4.	расстреливать — execute His grandfather was shot by the fascists.
5.	сбивать — shoot down
His plane was shot down, but he remained alive.
6.	снимать — photograph
These photos were shot when you Эти снимки были сдела-weretwo.	ны, когда тебе было два
года.
Он застрелил свою жену, а потом и себя.
Его дедушку расстреляли фашисты.
Его самолет сбили, но он остался живой.
122
многозначность глаголов
7. мчаться, нестись — flash/dart
She shot back into the room.	Она стрелой вернулась в комнату.
8. подскакивать — rise/soar In autumn the prices will shoot up again.	Осенью цены вновь подскочат.
9. вытянуться, быстро вырасти — grow rapidly
Не shot by 10 centimetres in a year.	Он вытянулся за год на 10 сантиметров.
10. бросить взгляд — shoot a glance
Не shot a suspicious glare at me. Он взглянул на меня с подозрением.
84. Show
1. показывать — make visible/demonstrate
Show your ticket! I’ll show you how to do it.	Покажи свой билет! Я вам покажу, как это делается.
2. выставлять — display He shows his painting in the street. 3. проявлять — reveal He showed no signs of life.	Он выставляет свои картины прямо на улице. Он не подавал признаков жизни.
She was feeling sad and did not want to show it.	Ей было грустно, но она не хотела показывать это.
4. доказывать, показывать — prove
It all goes to show that people haven’t changed.	Все это показывает, что люди не изменились.
123
часть!
Меня провели в большую комнату.
Меня учили проявлять уважение по отношению к старшим.
5. провести — lead/guide I was shown into a large apartment.
6. оказывать — extend
I have been taught to show respect towards the older generation.
7.	показывать (замер) — indicate/register
The clock shows 3:00.	Часы показываюттри часа.
8.	преподать урок — teach a lesson
I’ll show him!	Я ему покажу!
9.	быть видным — be visible
Your slip is showing!	У вас видна нижняя юбка!
85.	Sit
1.	садиться — take a sit
Wfe sat down to dinner at 2 p.m. Мы сели обедать в 2 часа.
2.	сидеть — be in a sitting position.
The daughter was sitting on the	Дочь сидела на полу,
floor.
3.	располагаться — be located
The house sits on a hill.	Дом стоит на холме.
4.	сидеть без дела — remain inactive
She sits home all day.
5. заседать — be in session
Visitors are only allowed in on days when the houses are not sitting.
Она сидит дома целый день.
Посетители допускаются в здание парламента только в те дни, когда нет заседаний.
124
многозначность глаголов
6. быть членом — be a member of smth
Representatives of the workers should sit on the board of directors.	Представители рабочих должны входить в состав совета директоров.
7. сдавать экзамен — sit an examination
We will be sitting the exams in June.	В июне мы будем сдавать экзамены.
86.	Slip
1.	поскользнуться — lose one’s footing
I slipped on the ice and sprained Я поскользнулся на льду и my ankle.	растянул лодыжку.
2.	выскальзывать — slide from one’s grasp
The ball slipped from his fingers. Мяч выскользнул у него из РУК.
3.	проскользнуть, ускользнуть — move furtively
I hope we can slip away before she notices.	Я надеюсь, что мы можем ускользнуть, прежде чем она заметит.
4.	надеть — put on quickly I slipped into my pyjamas. 5.	положить — put He slipped it quickly into his pocket. 6.	забывать — forget It must have slipped his mind.	Я быстро натянул пижаму. Он быстро сунул это в карман. Он, должно быть, забыл об этом.
7. ошибаться — make mistakes He slips in his grammar.	Грамматика у него «хромает».
125
часть I
8.	плавно переходить — change smoothly
The tango slipped into a waltz. Танго незаметно перешло в вальс.
9.	сдавать, слабеть — decline in vigour
Му father slipped in the last two Мой отец сильно сдал за years.	последние два года.
10.	подсовывать — convey stealthily
The drugs were slipped on him. Наркотики ему подбросили.
87.	Spread
1.	расстилать — lay/unfurl
She spread the map and hung it Она развернула карту и noon the blackboard.	весила ее на классную дос-
ку.
2.	выкладывать, раскладывать — lay out in display
She spread the contents of the Она разложила на столе box on the table.	содержимое коробки.
3.	раздвигать, расставлять — move apart
He just shrugged and spread Он только пожал плечами his hands.	и развел руками.
4.	распространять(ся) — diffuse/disseminate
A stain was spreading on the bathroom ceiling.
Who spreads the rumours?
На потолке в ванной расплывалось пятно.
Кто распространяет эти слухи?
Эта болезнь очень легко распространяется.
The disease might be spread very easily.
5.	рассыпать, разбрасывать — scatter/strew
He is going to spread manure Он собирается разбрасы-over his field.	вать навоз по полю.
126
многозначность глаголов
6.	намазывать — smear
Не spread butter on a roll. Он намазал масло на булочку.
7.	рассрочивать, распределять — extend
You are advised to spread the . Вам рекомендуется pac-workload	пределить рабочую нагруз-
ку во времени.
8.	занимать период времени — take
They had experience spreading Они располагали двадца-over twenty years.	тилетним опытом.
88.	Stand
1.	стоять — be in an upright position
The empty wine bottles stood Пустые бутылки из-под in a row.	вина стояли в ряд.
She was standing at the bus stop. Она стояла на автобусной остановке.
2.	становиться — station oneself standing
Не stood back and surveyed his Он отступил на шаг и обо-painting.	зревал свою картину.
3.	ставить — put in a upright position
Не stood the bottle of beer on the Он поставил бутылку пива bench beside him.	на скамейку рядом с со-
бой.
4.	находиться — be placed or situated
The house stands on a hill. Дом стоит на холме.
5.	быть ростом — be a certain height
Не stands six feet tall.	Он ростом шесть футов.
6.	быть — be
The door stood open.	Дверь была открыта.
127
часть I
That is how matters stand. Вот так обстоят дела.
7.	оставаться в силе — remain in effect
The decision stands.	Решение остается в силе.
The record did not stand for long. Рекорд продержался недолго.
8.	баллотироваться — be a candidate
She was invited to stand as the Ее пригласили быть кан-Liberal candidate.	дидатом от либеральной
партии.
9.	терпеть, выносить — endure
I can’t stand it.	Я терпеть не могу этого.
89.	Stick
1.	колоть — prick
Who will stick the pig?	Кто заколет свинью?
2.	втыкать, вставлять — insert/pin
Не stuck a cigarette in his mouth. Он засунул сигарету в рот.
3. совать, задвинуть — thrust The mother stuck the pie in the oven.
Don’t stick your head out of the window!
4. приклеивать — glue They went round sticking posters on walls.
Мать поставила пирог в духовку.
Не высовывай голову из окна!
Они ходили по городу, расклеивая афиши на стенах.
5. приставать, заклеиваться — adhere
If you throw mud enough, some Если вы человека обдади-of it will stick, (пословица)	те грязью, часть ее приста-
нет.
The envelope doesn’t stick. Конверт не заклеивается.
128
4’
многозначность глаголов
6. застревать — become embedded
The words stuck in her throat.	Слова застряли у нее в горле.
7. заедать — fail to operate The lock stuck.	Замок заело.
8. придерживаться — not deviate from smth
Stick to the facts! He stuck to his promise.	Придерживайтесь фактов! Он выполнил свое обещание.
I will stick to painting now.	Теперь я буду заниматься живописью.
9. продолжать — continue You must stick at it, if you want to succeed.	Ты должен продолжать начатое, если хочешьдобить-ся успеха.
10. оставаться верным кому-л. — be true to smb
Не stuck by her.	Он продолжал оказывать ей помощь.
90. Stop
1.	останавливать — bring to halt An accident stopped traffic in the street. 2.	прекращать — terminate She stopped work to have her baby. 3.	переставать — cease She couldn’t stop crying.	Авария остановила движение на улице. Она бросила работу, чтобы родить ребенка. Она никак не могла перестать плакать.
5-Литвинов
129
часть I
4.	мешать, удерживать — prevent
You are trying to stop my trip Вы пытаетесь сорвать мне to London.	поездку в Лондон.
5.	останавливаться — come to a halt
Му watch has stopped.	Мои часы остановились.
6.	заканчиваться — cease
The rain has stopped.	Дождь прекратился.
7.	останавливаться (в гостинице) — stay/put up
What hotel did you stop at? В какой гостинице ты остановился?
91. Strike
1. ударять — deal a blow/hit He struck the ball beautifully.	Он произвел красивый удар (по мячу).
The father strikes his son. 2. ударяться — bang/knock The car struck against a tree.	Отец бьет своего сына. Машина врезалась в дерево.
The boat struck a rock.	Лодка натолкнулась на скалу.
3. попасть — hit The bullet struck him in the shoulder.	Пуля попала ему в плечо.
4. чиркнуть (спичкой) — cause to ignite
Children like to strike matches.	Дети любят зажигать спички.
5. пробить — announce by striking
The clock struck ten.	Часы пробили десять.
130
5-2
многозначность глаголов
6.	находить — discover/find They hope for striking oil in the region.
7.	поражать — afflict
This disease strikes mainly young people.
8.	казаться — impress/appear He strikes me as an honest man.
How does this strike you?
9.	поражать — impress strongly He was struck by what he saw.
Они надеются найти нефть в этом регионе.
Эта болезнь в основном поражает молодых.
Он мне кажется честным человеком.
Как вам это нравится?
Он был поражен увиденным.
10.	приходить в голову — occur/come to mind It struck him how foolish his behaviour had been.
11.	атаковать — attack
The enemy struck at dawn.
Он вдруг понял, как глупо себя вел.
Враг перешел в наступление на рассвете.
12.	бастовать — refuse to work
How long are you going to strike? Как долго вы собираетесь бастовать?
92. Take
1. брать — grasp
Who took my umbrella?
She took a book from the shelf.
2. захватывать — seize/capture We took the village without a shot being fired.
Кто взял мой зонтик?
Она взяла книгу с полки.
Мы захватили деревню без единого выстрела.
131
5‘
часть!
Они захватили женщин и детей в заложники.
They took women and children as hostages.
3. брать с собой — bring along
It is your turn to take the children Сейчас твоя очередь везти/ to school.
4. относить — carry/deliver
Take the goods to my car!
вести детей в школу.
Отнесите товар мне в машину!
5.	отвозить — drive
He took me to the airport in his car.
6.	занимать, отнимать (время) — use up/need
How long will it take?	Сколько времени уйдет на
это?
7.	брать, поехать на чем-л. — travel by means of smth
She said she would take a taxi. Она сказала, что возьмет такси.
8.	ехать по (какой-л. дороге) — follow
What road will you take? По какой дороге ты поедешь?
9.	следовать, слушаться — follow Take my advice, don’t buy the house!
10.	получать — win He took first prize.
Он отвез меня в аэропорт на своей машине.
Послушай моего совета, не покупай этот дом!
Он получил первую премию.
11.	снимать — rent temporarily
Wfe had taken a small flat in Moscow.
12.	выбирать — choose
She has taken the university.
Мы сняли маленькую квартиру в Москве.
Она выбрала университет.
132
5-4
многозначность глаголов
13.	измерять — measure
I took her temperature.	Я мерил ей температуру.
14.	вычитать — subtract
If you take 5 from 10, it makes 5. Если из 10 вычесть 5, получится 5.
15.	терпеть, выносить — endure/bear
Most people find his arrogance Большинство людей с тру-hard to take.	дом выносят его высоко-
мерие.
16.	увлекать — charm
Не is taken with the girl.	Он увлечен этой девуш-
кой.
17.	воспринимать — receive or regard in a certain way
He doesn’t take it seriously. Он не принимает это всерьез.
18.	требовать (в грамматике) — take
“Look” takes “at”.	Глагол «look» требует пос-
ле себя предлога «at».
19. надувать, обманывать — cheat/dupe
I was taken for 1000 roubles. 20. требовать — require It takes a lot of courage to admit one’s own mistake. 21. принимать — accept She took a job at a publishing house. I would be perfectly willing to take the consequences.	Меня надули на тысячу рублей. Требуется мужество, чтобы признать собственную ошибку. Она устроилась на работу в издательство. Я полностью согласен нести ответственность за последствия.
133
часть I
22. покупать — buy	
I’ll take two bottles of wine.	Я возьму две бутылки
	вина.
23. украсть — steal A pickpocket took her purse.	Карманный вор вытащил у
	нее кошелек.
24. носить (о размере) — wear She asked what size of shoes	Она спросила, какой раз-
he took.	мер обуви он носит.
25. понимать — understand He took my meaning perfectly.	Он сразу понял, что я имел в виду.
26. погнаться — pursue He took after the thief. 27. быть похожим — resemble	Он погнался за вором.
Your daughter doesn’t take after	Твоя дочь на тебя не похо-
you.	жа.
28. принимать за кого-л. — take for smb	
I took him for a German.	Я принял его за немца.
93. Talk |	
1	.говорить — speak All the boys were talking at once. 2	. разговаривать — converse	Все ребята говорили сразу.
What is there to talk about?	О чем тут говорить?
3. беседовать — chat I heard the neighbours talk at	Я слышал, как соседи бе-
the entrance of the house.	седовали у входа в дом.
4. поговаривать, сплетничать -	gossip
People are starting to talk about	Люди начинают поговари-
their divorce.	вать об их разводе.
134
многозначность глаголов
5. заговорить, расколоться — yield information under stress He refused to talk.	Он отказался давать ин-
формацию.
94.	Teach
1.	преподавать — be a teacher
Не teaches English.	Он преподает английский
язык.
She teaches first form.	Она преподает в первом
классе.
2.	учить, обучать — give instruction to smb
He taught me how to swim. Он учил меня плавать.
I taught him English.	Я обучал его английскому
языку.
3.	учить на опыте — show by experience
History teaches that every nation История учит, что у каждо-had difficult periods.	го народа были трудные
времена.
I will teach him a lesson.	Я его проучу.
4.	воспитывать в каком-л. духе — persuade
Boys are often taught that they Мальчиков часто учат mustn’t show their feelings. тому, чтобы они скрывали свои чувства/чтобы они не проявляли своих чувств.
95.	Tear
1.	разрывать — rip accidentally
She tore her dress on a nail. Она порвала платье, зацепившись за гвоздь.
2.	разрывать — rip up
Не wrote a letter to her and then Он написал ей письмо, но he tore it up.	потом порвал его.
135
часть!
3. пробивать, прорывать — таке
She tore a hole in her stocking.	Она протерла дырку в чулке.
4. вырывать — snatch/take roughly
The father tore a packet of cigarettes out of his son’s hand. 5. вырывать — remove roughly She tore several sheets of paper out of her notebook.	Отец вырвал пачку сигарет у сына. Она вырвала несколько листков из своей записной книжки.
6. мучить, терзать — plague/rack
Her heart was tom by anxiety.	Ее сердце разрывалось от тревоги.
7. нестись, мчаться — move swiftly
I saw a car tear along the road.	Я видел, как по дороге промчалась какая-то машина.
96. Tell
1. говорить — utter Не told me that he was a farmer.	Он сказал мне, что он фермер.
I was going to tell her the truth.	Я собирался сказать ей всю правду.
2. рассказывать — relate She told me the story of her life.	Она рассказала мне историю своей жизни.
3. сказать — inform Tell me the time, please!	Скажи, пожалуйста, который час.
136
многозначность глаголов
4.	сказать, велеть — order Tell him to go away. Just do as you are told. 5.	различать — distinguish 1 can’t tell the difference between them. The mother tells the twins one from another. 6.	указывать — indicate The clock tells the precise time.	Скажи ему, чтобы он ушел. Делай, что тебе говорят. Я не могу отличить одного от другого. Мать различает близнецов между собой. Часы показывают точное время.
7. сказываться — have effect All these late nights were beginning to tell on my health.	Работа допоздна начинает сказываться на моем здоровье.
8.судить — judge I couldn’t tell what they were thinking.	Я не мог сказать, что они думают.
97. Throw
1. бросать, кидать — toss Не threw a grenade at an approaching policeman.	Он бросил гранату в приближающегося полицейского.
2. броситься — throw oneself/lunge
She threw herself into his arms.	Она бросилась в его объятия.
3. набросить, накинуть — put on/lay over smth
She threw a shawl over her shoulders.	Она набросила на плечи шаль.
137
часть!
4. сбрасывать седока — unseat The horse tried to throw me.	Лошадь пыталась меня сбросить.
5. приводить — put into a certain condition
The thought of being late for the examination threw her into a state of panic. 6. удивлять — surprise It was the fact that she was married that threw me.	Мысль о том, что она опоздает на экзамен, привела ее в панику. Меня удивило то, что она замужем.
7. направлять, вкладывать — invest/apply
Many women throw all of their energies into a career.	Многие женщины вкладывают всю свою энергию в то, чтобы сделать карьеру
8. вышвыривать (сработы), бросать (в тюрьму) — throw
The сор threatened to throw all of us in jail. The Depression had thrown almost everybody out of work.	Полицейский пригрозил бросить всех нас в тюрьму. Великая депрессия лишила работы почти всех.
98. Touch
1. трогать — place one’s hand on smb
She stretched out her hands to Она протянула руки, что-touch his.	бы прикоснуться к его ру-
кам.
Don’t touch me!	Не трогай меня!
2. касаться — come into contact with smth
The submarine touched the	Подводная лодка косну-
bottom.	лась дна.
138
многозначность глаголов
3. притрагиваться, прикасаться (к еде) — eat some of smth
She didn’t touch food. 4. соприкасаться — border Our garden touches his.	Она не притронулась к еде. Наш сад граничит с его (садом).
5. прихватить (морозом) — injure slightly
Frost touched the tomato plants. Мороз прихватил рассаду помидоров.
6. трогать, растрогать — move emotionally
The song touched his heart. 7. иметь отношение — concern How does this touch me?	Песня взяла его за душу. Какое это имеет отношение ко мне?
8. добыть деньги — get/borrow He touched me for a large sum of money.	Он занял у меня большую сумму денег.
9. сравняться, достичь — equal/match
There is nothing to touch sea air for bracing you up.	Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья.
99. Try
1. пытаться, стараться — attempt
They let their daughter try for university.	Они дали возможность своей дочери попытаться поступить в университет.
My sister tried to cheer me up.	Моя сестра пыталась ободрить меня.
2. пробовать на вкус — taste We tried his wine.	Мы попробовали/отведа-ли его вина.
139
часть I
3. пробовать, применять, испытывать — test
She tried a new remedy.	Она попробовала новое лекарство.
She tried her hand at painting.	Она попробовала свои силы в живописи.
4. испытывать, напрягать — strain
Don’t try her patience!	He испытывай ее терпения!
5. судить — put on trial He was tried, but was acquitted.	Его судили, но он был оправдан.
6. слушать (дело) — hear a case His case was tried in the criminal court.	Его дело слушалось в уголовном суде.
100.	Turn
1.	поворачивать — change the position or direction
He turned to me and began to Он повернулся ко мне и explain why he was here.	начал объяснять, почему
он здесь.
2.	вращать — cause to revolve
Не turned the handle and pushed Он повернул ручку и от-the door open.	крыл дверь.
The motor easily turned the	Двигатель легко вращал
merry-go-round.	карусель.
3.	направлять, обращать — aim/direct
Не turned the hose on me to pour Он направил на меня water over me.	шланг и облил меня водой.
4.	обрабатывать, точить — shape on a lathe
It took him five minutes to turn Ему потребовалось пять the work-piece.	минут, чтобы выточить де-
таль.
140
многозначность глаголов
5. поворачивать, менять направление — change direction
Please turn to the right at the next crossing.	Сверните, пожалуйста, направо на следующем перекрестке.
6. поворачиваться — be able to turn
The key won’t turn. 7.	вращаться — rotate The merry-go-round turns too slowly. 8.	становиться — become He turned pale. 9.	переходить — shift The conversation turned to politics. 10.	обращаться — address She had turned to him for help.	Ключ не поворачивается. Карусель вращается слишком медленно. Он побледнел. Разговор перешел на политику. Она обратилась к нему за помощью.
11. превращаться — change/be transformed into smth
All the water turned into steam.	Вся вода превратилась в пар.
101. Walk
1. идти пешком — go on foot Most children learn to walk when Большинство детей учатся
they are about one.	ходить в возрасте около года.
2. ходить, гулять — stroll
We walked in the park for an hour. Мы гуляли в парке в течение часа.
141
часть I
3. прогуливать (собаку) — take for a walk Who will walk the dog?
Кто выведет собаку погулять?
4. провожать — accompany Не walked her home.
Он проводил ее домой.
102. Wear
1. надевать — put on What are you going to wear to the party?
2. носить — wear habitually He wears glasses.
He always wears a tie.
3.	изнашивать — bring to a state by wearing He wore his coat to shreds.
4.	иметь — exhibit/have She wore a dejected look.
5.	носиться, быть носким — hold up This skirt wears well.
Что ты собираешься надеть на вечеринку?
Он носит очки.
Он всегда носит галстук.
Он износил пальто до дыр.
У нее был мрачный вид.
Эта юбка ноская.
103. Work
1.	работать — do work
He works as an interpreter.
Он работает переводчиком.
2.	функционировать — function
The TV-set won’t work.	Телевизор не работает.
3.	оказывать действие — prove effective
I took a medicine, but it didn’t Я принял лекарство, но work.	оно не помогло.
142
многозначность глаголов
4.	удаваться — be successful
His idea did not work.	Его замысел не удался.
5.	творить — perform/accomplish
Friendship works wonders. Дружба творит чудеса.
6.	обращаться — operate
Не knows how to work a lathe. Он умеет работать на токарном станке.
7.	обрабатывать — till the soil/treat metal
The farmer has two tractors to У этого фермера есть два work his fields.	трактора для обработки
полей.
8.	заставлять работать — make work
The teacher worked us hard. Учитель заставлял нас напряженно работать.
143
ЧАСТЬ II
ЧАСТЬ II
СИНОНИМИЧНОСТЬ ГЛАГОЛОВ
Методические указания
1.	Глагол — ядро предложения. Речевая готовность в большой мере зависит от скорости выбора нужного глагола. Глагол выражает такую важную информацию, как вид действия (Simple, Continuous, Perfect), время, залог. Глагол входит в состав большого количества устойчивых конструкций (he is going to do, used to do, I want you to do, he is said to do/have done).
2.	Ключевые слова блоков синонимов разбиты на 10 групп, которые понятны всем:
Глаголы состояния: начинать, продолжать, завершать и другие;
Глаголы движения: двигаться, лететь, ехать, плыть, идти; Глаголы наличия и принадлежности: иметь, добавлять, сокращать, оставаться и другие;
Глаголы положения: помещать, висеть;
Бытовые глаголы: жить, зарабатывать, есть, пить, одеваться, спать, болеть и другие;
Глаголы чувства: любить, ненавидеть, страдать, радоваться, беспокоиться, верить и другие;
Глаголы мышления и восприятия мира: видеть, слышать, думать, объяснять, помнить, вычислять, рассматривать и другие;
Глаголы, выражающие рабочие операции: делать, производить, ремонтировать, брать, бросать, соединять, открывать, закрывать и другие;
146
Синонимичность глаголов
Глаголы общения: говорить, спрашивать, отвечать, брать, давать, извиняться и другие;
Глаголы борьбы: угрожать, нападать, бить, наносить поражение, защищаться, освобождать и другие.
Полный список ключевых глаголов, разбитый на смысловые группы, приведен в п. 2.1.
Деление ключевых слов на группы дает возможность выучить ключевые слова наизусть. Группа ключевых слов невелика. Вы ее можете легко выучить наизусть. Доступ к ключевым словам группы вы получаете через названия группы. Таким образом, выучив 10 групп и выучив состав каждой группы, вы получаете доступ к блокам синонимов, которые образуются из ключевых слов. Например, слово любить. Вы сразу понимаете, что это глагол, выражающий чувство. Он находится у вас в памяти в группе 6. Этот глагол образует блок синонимов: love, worship, admire, adore, cherish, like, treasure, be taken.
3.	К каждому слову, входящему в блок синонимов, приводится в качестве примера предложение (или несколько предложений). Предложения-примеры переведены на русский язык. Предложения на английском и русском языках приведены параллельно. Это дает возможность использовать материал пособия для отработки навыков перевода с английского языка на русский и наоборот. При этом наряду с изучением синонимов вырабатывается умение говорить на английском языке, поскольку умение переводить с листа с русского языка почти равнозначно умению говорить на английском.
4.	Данный раздел можно использовать как справочник. Вы находите ключевое слово и блок его синонимов. Систематическая проработка включает работу с предложениями: сначала вы учитесь переводить их с английского языка на русский, а затем с русского на английский. Однако не следует спешить к переходу на перевод с русского языка. Добейтесь сначала беглого перевода с листа с английского
147
часть II
языка, закрыв имеющийся перевод. Перевод с русского языка будет уже тестом вашего знания глаголов и других слов, входящих в предложение.
5.	Благодаря разбивке ключевых слов на смысловые группы, вы сможете выучить предлагаемые 150 ключевых глаголов наизусть, а затем уже по ключевым словам называть блоки слов-синонимов. В этом случае вы будете владеть синонимами активно, т.е. вы можете получить к ним доступ в своей памяти на русском языке. Допустим, у вас есть какое-то слово, например, давать. Вы уже знаете, что слово давать у вас находится в группе 9. Заучивание блоков синонимов является очень эффективным методом расширения словарного запаса, который будет у вас активным, т.е. вы сможете применять эти слова в речи, предварительно проработав приведенные с синонимами предложения.
6.	Без знания слов-синонимов наиболее употребительных глаголов, приведенных в данном пособии, не может быть и речи о продвинутом уровне знания английского языка. Задания на синонимичность содержатся во всех серьезных тестах, начиная со школы и кончая экзаменом TOEFL.
2.1. Перечень ключевых глаголов в смысловых группах
Группа I.
ГЛАГОЛЫ СОСТОЯНИЯ
1. begin
start commence initiate originate create arise
[bi'gin]
[stat] [ka'mens] [I'nijieit] [a'ndsmeit] [kri:'eit] [a'raiz]
1. начинать(ся)
начинать(ся) начинать(ся) начинать, приступать брать начало создавать
возникать
148
Синонимичность глаголов
break out	['breik'aut]
2. appear	[a'pia]
emerge	[i'm3:d3]
arise	[a'raiz]
turn up	['1з:п'лр]
arrive	[a'raiv]
3. continue	[kan'tmju:]
goon	['gau'nn]
proceed	[pra'si:d]
resume	[n'zju:m]
renew	[n'nju:]
remain	[n'mein]
4. finish	[TmiJ]
end	[end]
terminate	[*t3:mineit]
close	[kbuz]
conclude	[kan'klurd]
complete	[kam'plirt]
5. interrupt	[jnta'rApt]
break	[breik]
cut	[kAt]
stop	[stop]
cease	[sis]
quit	[kwit]
drop	[drop]
give up	['giv'Ap]
внезапно начинаться
2. появляться
возникать
возникать появиться/подвернуться наступать, приближаться 3. продолжать(ся)
продолжать продолжать возобновлять возобновлять оставаться/продолжать быть
4. заканчивать(ся) заканчивать(ся) заканчивать(ся) завершать завершать заканчивать
5. прерывать
прерывать
резко прекращать прекращать переставать/прекращать переставать/прекращать бросить/оставить бросить (делать)
Группа II.
ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ
1. move	[mu:v]	1. двигать(ся)
advance	[ad'va:ns]	продвигаться вперед
proceed	[pra'si:d]	следовать/двигаться
149
часть II
go	[gau]	двигаться (идти, ехать)
pass	[pars]	пройти мимо/следовать
stir	[star]	шевелить(ся)
budge	[bAds]	сдвинуть с места/шевелиться
travel	['traevol]	путешествовать/двигаться
push	[puj]	толкать/двигать
propel	[pra'pel]	двигать
shift	[Tift]	перемещать(ся)
drive	[draiv]	двигать/гнать/ехать
2. turn	[te:n]	2. поворачивать(ся)
spin	[spin]	вертеть(ся)
revolve	[n'volv]	вращаться (вокруг)
rotate	[ra(u)'teit]	вращаться вокруг оси
whirl	[W3:l]	кружиться
roll	[raul]	катить(ся)
3. shake	[feik]	3. трясти(сь)
tremble	[’trembl]	дрожать
quake	[kweik]	дрожать
shiver	['Jiva]	дрожать/трястись
quiver	['kwiva]	дрожать
shudder	[jAda]	содрогаться (от удара)
vibrate	[vai'breit]	вибрировать
oscillate	['osileit]	колебаться
swing	[swirj]	раскачивать(ся)
4. stop	[stop]	4. останавливать/останавливаться
halt	[halt]	останавливать(ся)
stay	[stei]	останавл и вать(ся)/находиться
pause	[paz]	делать паузу/останавливаться
stick	[stik]	застревать
5. raise	[reiz]	5.поднимать
lift	[lift]	поднимать
elevate	[’ehveit]	поднимать
heave	[hi:v]	поднимать (с трудом)
150
Синонимичность глаголов
hoist	[hoist]	поднимать (парус, груз)
6. rise	[raiz]	6. подниматься
climb	[klaim]	взбираться
mount	fmaunt]	взбираться
ascend	[o'send]	восходить/ подниматься
getup	['деГлр]	подниматься/вставать
7. sink	[sirjk]	7. опускаться
descend	[di'send]	спускать(ся)
fall	[fo:l]	падать
drop	[drop]	падать
precipitate	[pn'sipiteit]	устремиться вниз/падать
8. hurry	[‘hAri]	8. спешить
rush	[ГЛЛ	поспешить/ринуться
speed	[spi:d]	мчаться (в машине)
race	[reis]	бежать/мчаться
hasten	[’heisn]	торопить(ся)
fly	[flat]	проноситься/яететь
run	[глп]	бежать
precipitate	[pn'sipiteit]	устремляться
dash	[datf	ринуться
9. pursue	[pa'sju:]	9. преследовать/гнаться
follow	['folou]	следовать
chase	[tjeis]	гнаться
hound	[haund]	преследовать/травить
track	[track]	выслеживать
trace	[treis]	выслеживать/прослеживать
spy	[spai]	сл едить/ш пион ить
10. catch	[kaetJl	10. поймать
capture	[’kaeptjb]	поймать
seize	[si:z]	схватить
take	[teik]	захватывать
arrest	[o'rest]	арестовать/схватить
151
часть II
kidnap	['kidnaep]	похищать
11. escape	[is'keip]	И. убежать/избежать
run away	['глп a'wei]	убежать
flee	[fli:]	спасаться бегством
steal away	['sti:l a'wei]	ускользнуть
give the slip	['gi v da'shp]	ускользнуть
disappear	[.disa'pis]	исчезнуть
vanish	['vaenij]	исчезнуть
avoid	[a'void]	избегать
elude	[i'lu:d]	избегать/ускользать
shun	UXn]	избегать
evade	[1'veid]	уклоняться
12. depart	[di'part]	12. отправляться
leave	[li:v]	отправляться/покидать
go away	fgau a'wei]	уходить/уезжать
withdraw	[wid'dro:]	удаляться
quit	[kwit]	уходить
abandon	[a'bsendan]	покидать
desert	[di‘zs:t]	покидать
retire	[n'taia]	уходить
13. arrive	[a'raiv]	13. прибывать
come	[клт]	приходить
reach	[ri:tj]	достигать
attain	[a'tem]	достигать
achieve	[a'tfEv]	достигать
get	[get]	прибывать/достигать
14. sink	[sirjk]	14. погружаться
dive	[daiv]	нырять
submerge	[sab'm3:d3]	погружаться
dip	[dip]	окунать/окунаться
immerse	[i'm3:s]	окунать/окунаться
plunge	[plAnds]	нырять
152
Синонимичность глаголов
Группа III
ГЛАГОЛЫ НАЛИЧИЯ/ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1. have	[haev]	1. иметь
possess	[pa'zes]	владеть
own	[sun]	владеть
hold	[hauld]	иметь/владеть
keep	[ki:p]	сохранять за собой
retain	[n'tein]	удерживать
share	LTeo]	совместно иметь или владеть
2. contain	[kan'tem]	2. содержать
consist	[kan'sist]	состоять
constitute	[’konstitjul]	составлять
comprise	[kam'praiz]	включать
be composed	[bi: kam'pauzd]	состоять(из)
include	[m'klu:d]	включать
hold	[hauld]	содержать
3. need	[ni:d]	3. нуждаться/нужно
want	[wont]	нуждаться/хотеть
lack	[laek]	не хватать/отсутствовать
demand	[di'mtrnd]	требовать/быть необходимым
require	[n'kwaia]	требовать(ся)
take	[teik]	зан и мать/требовать
		(по времени)
be in need	['bi: in 'ni:d]	нуждаться
4. gather	['gaeda]	4. собирать(ся)
collect	[ka'lekt]	собирать/коллекциониро-
		вать
accumulate	[9'kju:mjuleit]	накапливать
assemble	[a'sembl]	собирать(ся)
combine	[kam'bain]	объединять/сочетать
unite	[ju:'nait]	объединять(ся)
bring together	['brig ta'geda]	объединять
153
часть II
join	[djoin]	присоединять(ся)
connect	[ka'nekt]	соединять
mix	[miks]	перемешивать/смешивать
involve	[inVolv]	вовлекать
embrace	[im'breis]	включать/охватывать
insert	[m's3:t]	включать
5.reduce	[n’djiKs]	5. сокращать/уменьшать
lessen	flesan]	уменьшать(ся)
diminish	[di'mimj]	уменьшать(ся)
decrease	[di:'kri:s]	снижать(ся)/уменьшать
		(ся)
shrink	[fnrjk]	сжиматься
dwindle	['dwindl]	умен ьшаться/истощаться
decline	[di'klain]	уменьшаться/падать
wane	[wein]	слабеть/убывать
drop	[drop]	резко снижаться
6. eliminate	[I'hmineit]	6.устранять
remove	[n'mu:v]	убирать
get rid	['get ’nd]	избавляться
leave out	['li:v ’aut]	опускать/ исключать
omit	[a'mit]	опускать/ пропускать
annihilate	[a'naialeit]	уничтожать
exclude	[iks'klu:d]	исключать
clear	[kha]	убирать
empty	['empti]	опорожнять
lose	[lu:z]	терять
7. spend	[spend]	7. тратить
pay	[pei]	платить
expend	[iks'pend]	тратить/расходовать
disburse	[disbars]	выплачивать
use up	['jurz'Ap]	израсходовать
consume	[kan'sjurm]	потреблять
spare	[spea]	уделять/ выделять
154
Синонимичность глаголов
spare no expense	['speo 'паи iks'pens]	не жалеть денег
invest	[m'vest]	вкладывать
allot	[a'lot]	наделять/выделять
waste	[weist]	тратить нерациональ-
		но
8. spoil	[spoil]	8. портить
damage	['dsemids]	повреждать
ruin	[ruin]	губить/портить
harm	[ham]	причинять вред
destroy	[dis'troi]	разрушать
wreck	[rek]	разбить/погубить
undermine	[,Anda'main]	подрывать
annihilate	[a'naialeit]	уничтожать
9. preserve	[pn'z3:v]	9. сохранять/предох
		ранять
save	[seiv]	беречь/экономить
protect	[pra'tekt]	защищать
keep up	['ккр'лр]	поддерживать
maintain	[mem'tein]	поддерживать
support	[sa'po:t]	поддерживать
rescue	[’reskju:]	спасать
safeguard	['selfgad]	охранять/защищать
10. store	[sto:]	10. хранить
keep	[ki:p]	держать/хранить
deposit	[di'pozit]	класть/хранить
hold	[hauld]	удерживать
place	[pleis]	помещать
reserve	[ri'zaiv]	хранить как резерв
spare	[spea]	держать готовым к
		применению
harbour	['habo]	укрывать
shelter	[’Jelta]	укрывать
guard	[gad]	охранять
155
часть II
Группа IV
ГЛАГОЛЫ ПОЛОЖЕНИЯ
1. place	[pleis]	1. помещать
put	[put]	класть
set	[set]	класть
locate	[lau'keit]	располагать
situate	['sitjueit]	располагать
site	[salt]	помещать
introduce	[,intra'dju:s]	вводить
lay	[lei]	класть/ положить
2.hang	[haeo]	2. висеть/вешать
dangle	['daengl]	висеть/свисать
suspend	[sas'pend]	подвешивать
drape	[dreip]	вешать материю
Группа V
БЫТОВЫЕ ГЛАГОЛЫ
1. live	[hv]	1. жить
reside	[n'zaid]	проживать
dwell	[dwel]	проживать
exist	[ig'zist]	существовать
be alive	[bi: a'laiv]	быть живым
survive	[sa'vaiv]	выживать
2. name	[neim]	2. называть/именовать
designate	['dezigneit]	обозначать
signify	[’signifai]	указы вать/означать
denote	[di'naut]	обозначать
identify	[ai'dentifai]	идентифицировать
indicate	[’indikeit]	указывать
mention	['menjbn]	упоминать (называть)
specify	['spejifaij	указывать/предусматри-
вать
156
Синонимичность глаголов
3. employ	[im'pbi]	3. нанимать/принимать на работу
hire	[’haio]	нанимать
engage	[m'geids]	нанимать
enlist	[in'list]	вербовать
recruit	[n‘kru:t]	набирать, вербовать
4. dismiss	[dis'mis]	4. увольнять
fire	[’faia]	увольнять
sack	[saek]	увольнять
discharge	[dis'tjkds]	увольнять
5. earn	[з:п]	5. зарабатывать
gain	[gem]	получать/завоевывать
profit	['profit]	извлекать пользу
win	[win]	выигрывать
net	[net]	получать «чистыми»
deserve	[di'z3:v]	заслуживать
get	[get]	получать/зарабатывать
6. pay	[pei]	6. платить
reward	[n'wo:d]	вознаграждать
return	[n't3:n]	возвращать/расплатиться
compensate	[’kompenseit]	компенсировать
settle	1‘setl]	оплачивать
remit	[n'mit]	переводить (деньги)
discharge	[dis'tjords]	расплатиться с долгом,
		погасить долг
remunerate	[n'mjumareit]	расплатиться
7. save	[seiv]	7. сберегать/собирать
spare	[spea]	держать в запасе
reserve	[n'zsrv]	держать в резерве
set aside	['set a'said]	отложить
accumulate	[a'kju:mjuleit]	накапливать
economize	[I'konamaiz]	экономить
be thrifty	[bii'Gnfti]	быть бережливым
157
часть II
8. waste	[weist]	8. тратить непроизводительно/ зря
squander	[sk'wnnda]	промотать
misspend	[.mis'spend]	растрачивать
dissipate	['disipeit]	расточать
throw away	['Orau s'wei]	выбрасывать
9. rest	[rest]	9. отдыхать
relax	[n'laeks]	расслабиться
lounge	[laundj]	валяться
repose	[ri'pauz]	отдыхать
amuse oneself [a'mju:z wAn'self] развлекаться
entertain	[.enta'tein]	развлекать
refresh	[n'frejl	освежать
10. drink	[drirjk]	10. пить
take	[teik]	пить
swallow	['swnlau]	глотать
sip	[sip]	потягивать/прихлебывать
imbibe	[im'baib]	пить (спиртное)
gulp	[дд1р]	хлебать/глотать
drain	[drein]	осушить/выпить
11.wear	[wea]	И. носить (одежду)
clothe	[klaud]	одевать/снабжать одеждой
dress	[dres]	одевать(ся)
put on	['put ’on]	одевать
don	[don]	одевать
attire	[a'taia]	одевать/наряжать
12.take off	['teik'ofl	12.снимать
strip	[strip]	раздеваться
undress	[An'dres]	раздеваться
remove	[n'murv]	снимать
denude	[di'nju:d]	обнажать/оголять
bare	[bea]	обнажать
uncover	[An'kAva]	раскрывать/оголять
158
Синонимичность глаголов
13. suit	[sju:t]	13. быть к лицу/ подходить
fit	[fit]	подходить/быть впору
become	[bi'kAm]	быть к лицу/идти
be appropriate	[bi: o'proupnit]	быть подходящим
14. sleep	[sli:p]	14. спать
nap	[пзер]	дремать
slumber	['skmbo]	спать/дремать
doze	[douz]	вздремнуть
drowse	[drauz]	быть сонливым
snooze	[snu:z]	вздремнуть
15. ache	[eik]	15.болеть
hurt	[h3:t]	болеть
shoot	[fu:t]	стрелять (о болевом ощу-
ще-		нии)
be sore	[bi: so:]	быть больным (о части
		тела)
be painful	[bi: 'peinful]	быть болезненным
suffer pain	['sAfo 'pein]	испытывать боль
16. treat	[tri:t]	16. лечить
cure	[kjuo]	излечить
heal	[hi:l]	зажи вл ять/исцелять
remedy	['remidi]	излечивать
administer	[od'ministo]	давать/оказы вать
		(помощь)
pull through	['pul 'Gru:]	помочь выкарабкаться,
		вылечить
17.recover	[n'kAvo]	17. выздоравливать
improve	[im'pnxv]	поправляться
feel better	['fi:l 'beta]	чувствовать лучше
heal	[hi:l]	заживать
be on the mend	['bi: on do 'mend]	поправляться
convalesce	[,konvo'les]	выздоравливать
159
часть II
18. weaken	['wkkan]	18. слабеть/ослаблять
wither	[wide]	увядать
decline	[di'klain]	слабеть
fade	[feid]	увядать/слабеть
fail	[fed]	ухудшаться (о здоровье)
deteriorate	[di'tianareit]	ухудшаться
collapse	[ko'laeps]	свалиться
be run down	[bi: 'глп 'daun]	выбиться из сил
19. die	[dai]	19. умирать
decease	[di'si:s]	умереть/скончаться
expire	[iks'paia]	испустить дух
pass away	['pars a'wei]	скончаться
perish	['penJl	погибать
Группа VI
ГЛАГОЛЫ ЧУВСТВА
1.love	[1AV]	1. любить
worship	[Wip]	обожать, боготворить
admire	[ad'maia]	любоваться/
		преклоняться
adore	[a'do:]	обожать
cherish	['tjerin	дорожить/лелеять
like	[laik]	любить/нравиться
treasure	['tresa]	дорожить
be taken	[bi: 'teikan]	увлекаться
2. want	[wont]	2. хотеть
desire	[di'zaia]	очень хотеть
crave	[kreiv]	жаждать
long	[tor)]	очень хотеть
wish	[wij]	хотеть
die (for)	[dai(fa:)]	жаждать
fancy	['faensi]	любить/нравиться
160
5*
Синонимичность глаголов
3. prefer	[рпТз:]	3. предпочитать
select	[si'lekt]	избирать/выбирать
choose	[tfu:z]	выбирать/предпочи-
		тать
elect	[1'lekt]	избирать
		(на выборах)
pick	[pik]	выбирать
favour	['feiva]	предпочитать
4. respect	[ns'pekt]	4. уважать/почитать
honour	['ona]	чтить/почитать
to hold in esteem	[tu 'hauld m is'ti:m]	почитать
revere	[n'via]	почитать
value	['vaelju:]	ценить
appreciate	[a'pri:Jieit]	ценить
5. praise	[preiz]	5. хвалить
approve	[a'prurv]	одобрять
commend	[ka'mend]	хвалить
laud	[b:d]	восхвалять
applaud	[a'pb:d]	аплодировать/при-
		ветствовать
celebrate	['sehbreit]	прославлять
honour	[’ona]	чествовать
extol	[iks'taul]	восхвалять/расхва-
		ливать
6. hate	[heit]	6. ненавидеть
dislike	[dis'laik]	не любить
detest	[di'test]	ненавидеть
despise	[dis'paiz]	презирать
abhor	[ab'ho:]	ненавидеть
loathe	[laud]	ненавидеть
7. scold	[skauld]	7.бранить
reprove	[n'pruiv]	упрекать
reprimand	['repnmamd]	делать выговор
6—ЛИТВИНОВ
161
часть II
criticize	[’kntisaiz]	критиковать
berate	[bi'reit]	ругать
reproach	[n'proutj]	упрекать
blame	[bleim]	винить
censure	['senfa]	порицать/осуждать
accuse	[a'kju:z]	обвинять
charge	IW3]	обвинять (юридически)
incriminate	[in'knmineit]	изобличать, инкримини-
		ровать
condemn	[kan'dem]	осуждать
denounce	[di'nauns]	осуждать (публично)
8. quarrel	['kworal]	8. ссориться
argue	['dqju:]	спорить
dispute	['dispjul]	спорить/ссориться
disagree	[.disa'gri:]	расходиться во взглядах
differ	[’difo]	расходиться во взглядах
squabble	['skwubl]	пререкаться/вздорить
bicker	['bika]	вздорить
spar	[spa:]	пререкаться
wrangle	t'raerjgl]	пререкаться
skirmish	[’skxmij]	иметь стычку
claim	[kleim]	предъявлять претензии
fight	[fait]	ссориться, драться
cavil	['kaevil]	придираться
9. suffer	[’sAfa]	9. страдать
undergo	[.Anda'gau]	претерпеть/подвергаться
endure	[in'djua]	вытерпеть/переносить
experience	[iks'pianans]	испытывать (чувство)
affect	[a'fekt]	затраги вать/вл иять/
		поражать
agonize	['aeganaiz]	мучиться
have anguish	[haev 'aeijgwiJ]	страдать
be tormented	[bi: 'ta:mantid]	мучить(ся)
be exposed	[bi: iks'pauzd]	быть подверженным
162
6-2
Синонимичность ппаголов
be harmed	[bi: harmd]	быть обиженным,
		страдать
fret	[fret]	мучиться
10. bear	[Ьеэ]	10. выносить
stand	[staend]	выстоять
withstand	[wid'staend]	выстоять
support	[sa'po:t]	выдержать
tolerate	['tnlareit]	вытерпеть
resist	[n'zist]	устоять
endure	[m'djua]	терпеть, выносить
11. give in	['giv 'in]	11. сдаваться
give up	['giv'Ap]	бросить (делать что-л.)
surrender	[sa'renda]	капитулировать
submit	[sab'mit]	покоряться
yield	Lji:ld]	поддаваться/сдаваться
resign (oneself)	[n'zam wAn'self]	сдаваться/покоряться
despair	[dis'pea]	отчаиваться
12. complain	[kam'plein]	12. жаловаться
groan	[groun]	стонать
moan	[maun]	стонать
lament	[la'ment]	сетовать/сокрушаться
grumble	['grAmbl]	роптать/ворчать
protest	[pra'test]	протестовать
appeal	[a'pi:l]	апеллировать
implore	[im'pb:]	умолять
13. weep	[wi:p]	13. плакать
cry	[krai]	плакать
sob	[snb]	рыдать
bemoan	[bi'maun]	оплакивать
lament	[la'ment]	плакаться
		(жаловаться)
14. worry	['wah]	14. беспокоиться
fret	[fret]	мучиться
в-
163
часть II
agonize	['aegonaiz]	мучиться
fidget	[*ftd3it]	суетиться/ерзать
grieve	[gri:v]	горевать
chafe	[tfeif]	горячиться
be anxious	[bi: ’aerjkjbs]	беспокоиться/ тревожиться
be ill at ease	[bi: 'll at ’i:z]	чувствовать себя неловко
15. comfort	[’kAmfat]	15.успокаивать/ утешать
soothe	[su:d]	успокаивать
relieve	[n'lkv]	облегчать
console	[kan'saul]	утешать
ease	[i:z]	облегчать
calm	[ka:m]	успокаивать
cheer up	[•t/ia'Ap]	ободрять(ся)
16. rejoice	[n'dsois]	16. радоваться
be pleased	[bi: 'pl i:zd ]	быть довольным
be satisfied	[bi: 'saetisfaid]	быть удовлетворенным
gratify	['graetifai]	доставлять удовольствие
enjoy	[m'dsai]	наслаждаться
delight/be delighted	[di'lait /bi: di'laitid]	наслаждаться
celebrate	['sehbreit]	ликовать/торже-ствовать
triumph	['traiamf]	ликовать/торже-ствовать
17.boast	[baust]	17. хвастаться
brag	[braeg]	хвастаться
swagger	['swaega]	расхаживать с важным видом
put on airs	['put on 'eaz]	зазнаваться
164
6-j
Синонимичность .глаголов
be haughty	[bi:'ho:ti]	быть высокомерным
be arrogant	[bi: 'aeragant]	быть надменным
exaggerate	[ig'zaedsareit]	преувеличивать
crow	[krau]	трубить/хвастаться
18. hope	[haup]	18. надеяться
desire	[di'zaia]	сильно хотеть
aspire	[as'paia]	стремиться
expect	[iks'pekt]	надеяться/ожидать
anticipate	[aen'tisipeit]	предвосхищать/предвку-
		шать
look forward	['lu:k 'fo:wad]	предвкушать/с нетерпе
		нием ждать
yearn	Оз:п]	жаждать
long	[inrj]	стремиться/очень хотеть
crave	[kreiv]	жаждать
19. believe	[bi'li:v]	19. верить
rely	[n’lai]	полагаться
trust	[trASt]	доверять
depend	[di'pend]	полагаться
confide	[kan'faid]	доверяться
20.doubt	[daut]	20. сомневаться
distrust	[dls'tTASt]	не доверять
mistrust	[mis'trASt]	не доверять
disbelieve	[,disbi'li:v]	не верить
suspect	[sas'pekt]	подозревать
question	['kwestjan]	ставить под вопрос,
		сомневаться
21. care	[kea]	21. заботиться
look (after)	[luk]	заботиться /ухажи вать
attend	[a'tend]	заботиться
pay attention	['pei a'tenjan]	уделять внимание
watch .	[wntJl	следить
guard	[gcrd]	. охранять/стеречь
165
часть II
supervise	['sju:pavaiz]	присматривать
worry	[’wAn]	беспокоиться
concern oneself	[kan'sam wAn'self]	заниматься
deal	[di:l]	заниматься
monitor	fmonita]	контролировать
22. try	[trai]	22. стараться/пытаться
attempt	[o'tempt]	пытаться
endeavour	[in'deva]	стараться /стрем иться
strive	[strarv]	стараться/стремиться
essay	['esei]	пытаться
aspire	[os'paio]	стремиться
seek	[si:k]	добиваться
apply oneself	[a'plai wAn'self]	налегать (на),
		заниматься
to do one’s best	[tu 'du wAnz 'best]	делать все возможное
see (about)	[si:]	заниматься (чем-л.)
23. neglect	[m'glekt]	23. не заботиться,
		запускать
fail	[fed]	провал иться/подво-
		дить (кого-л.)
ignore	[ig'no:]	игнорировать
disregard	[.disregard]	пренебрегать/игнори-
		ровать
omit	[a'mit]	пропускать/упускать
overlook	[puva'luk]	просмотреть/упустить
shirk	Цз:к]	увиливать
24. agitate	['aedsiteit]	24. волновать
disturb	[dis't3:b]	беспокоить
worry	[’wait]	беспокоить
stir up	[’st3:'rAp]	возбуждать
excite	[ik'sait]	возбуждать
move	[mu:v]	трогать
touch	[tAtJ]	трогать
shake	Lfeik]	потрясти
166
Синонимичность глаголов
trouble	[ЧгаЫ]	беспокоить
concern	[kan'ssm]	волновать
25. scare	[skea]	25. пугать
frighten	[’fraitn]	пугать
startle	[’stoitl]	испугать
alarm	[alarm]	тревожить
terrify	['tenfai]	вызывать ужас
shock	[Tok]	потрясать/шокировать
26. surprise	[sa'praiz]	26.удивлять
amaze	[a'meiz]	сильно удивлять
astonish	[as'tomj]	удивлять
astound	[as'taund]	поражать
dazzle	['deezl]	поражать
bewilder	[bfwilda]	озадачивать
stupefy	[’stjupifai]	ошеломлять
impress	[im'pres]	впечатлять (глубоко)
confuse	[kan'fjurz]	смущать
strike	[straik]	впечатлять
puzzle	[*PAZ1]	озадачить
perplex	[pa'pleks]	озадачить
stun	[st\n]	ошеломлять/потрясать
shock	[Tok]	шокировать
27. irritate	['inteit]	27. раздражать
annoy	[a'noi]	раздражать
vex	[veks]	досаждать
displease	[dis'plirz]	вызывать недовольство
hurt	[h3:t]	обижать
bother	[’boda]	беспокоить/раздражать
pester	['pesta]	надоедать (кому-л.)
irk	[з:к]	раздражать/надоедать
harry	['haen]	муч ить/извод ить/дергать
harass	['haeras]	беспокоить/дергать
disturb	[dis't3:b]	беспокоить
167
часть II
offend	[a'fend]	оскорблять/смущать
embarrass	[im'baeras]	смущать
wound	[wu:nd]	ранить (душевно)
28. anger	['зеодэ]	28. сердить
infuriate	[in'fjuaneit]	бесить/доводить до бешен
		ства
enrage	[in'reidj]	разъярять
exasperate	[ig'zaspareit]	сильно раздражать
inflame	[in'fleim]	разъярять
provoke	[pra'vauk]	провоцировать/выводить
из себя
Группа VII
ГЛАГОЛЫ ВОСПРИЯТИЯ И МЫШЛЕНИЯ
1. see	[si:]	1. видеть/смотреть
view	[vju:]	смотреть
notice	['nautis]	увидеть/заметить
perceive	[pa'sirv]	видеть/обнаружить
behold	[bi'hauld]	смотреть/созерцать
regard	[n'ga:d]	рассматривать
witness	['witms]	быть свидетелем/очевидцем
examine	[ig'zaemm]	внимательно смотреть
study	['stAdi]	внимательно смотреть
eye	[ai]	разглядывать
scrutinize	['skru:tmaiz]	пристально рассматривать
detect	[di'tekt]	обнаружить/увидеть
look	[luk]	смотреть
watch	[wotj]	следить/смотреть
glance	[glams]	бросить взгляд
survey	['s3:vei]	осматривать
gaze	['geiz]	устремить взор, уставиться
stare	[stea]	пристально смотреть/
уставиться
168
Синонимичность глаголов
contemplate	[’kontampleit]	созерцать
distinguish	[dis'tiggwij]	различать
discern	[di'sam]	различать/разглядеть
2. hear	[hia]	2. слышать
receive	[n’si:v]	принимать/слушать
catch	['kzetfl	расслышать
learn	[1з:п]	услышать/узнать
attend	[a'tend]	слушать
listen	[’hsn]	слушать
listen in	[’hsn'in]	подслушивать
3. think	[Oujk]	3. думать
meditate	['mediteit]	раздумывать
reflect	[n'flekt]	обдумывать
consider	[kan'sida]	рассматривать/обдумывать
judge	[d3Ad3]	судить, составить мнение
deem	[di:m]	считать (чем-л. Удумать
suppose	[sa'pauz]	предполагать/думать
believe	[bi‘li:v]	думать/считать
4. imagine	[i'maed3in]	4. представлять себе
conceive	[kan'si:v]	представлять себе/задумать
picture	['piktjb]	рисовать в воображении
envisage	[in'vizids]	предусматривать
visualize	fvizjualaiz]	представлять себе
think up	[’ещк'лр]	выдумать/придумать
envision	[m'visan]	воображать
5. understand	[^nda'staend]	5.понимать
see	[si:]	видеть, понимать
comprehend	[.knmpn'hend]	постигать/понимать
grasp	[gra:sp]	схватить/уловить/понять
realize	['ridlaiz]	осознать/понять
be aware	[bi: a'wea]	сознавать/понимать
6. explain	[iks'plein]	6. объяснять
clarify	['klaenfai]	пояснять
169
часть II
define	[di'fain]	давать определение,
		объяснять
interpret	[in't3:pnt]	тол ковать/пояснять
display	[dis'plei]	показывать
demonstrate	['demanstreit]	демонстрировать
comment	['knment]	пояснять/комментировать
convince	[kanVms]	убеждать
prove	[pru:v]	доказывать
evidence	['evidans]	доказывать
account (for)	[a'kaunt (fo:)]	объяснять
clear up	['klia'Ap]	выяснять
indicate	[’indikeit]	объяснять/показывать
7. remember	[ri'memba]	7. помнить
recollect	[reka'lekt]	вспоминать/помнить
recall	[n'korl]	помнить
bear in mind	[Ъеэ in 'maind]	помнить
know by heart	['паи bai 'hart]	помнить наизусть
8. mean	[mi:n]	8. значить/означать
signify	['signifai]	означать
indicate	[’indikeit]	обозначать/указывать на
denote	[di'naut]	обозначать
imply	[im'plai]	намекать/означать
hint	[hint]	намекать
9. call	[ko:l]	9. звать, называть
name	[neim]	звать/давать имя
designate	['dezigneit]	называть/определить
term	[t3:m]	давать название,
		определять
label	['leibl]	приклеить ярлык
define	[di'fain]	определить/дать определение
specify	['spesifai]	определять/называть
10. mistake	[mis'teik]	10. ошибаться
misunderstand	[.miSAnda'stfend]	неверно понять
170
Синонимичность глаголов
misjudge	[,mis'd3Ad3]	неверно судить
misinterpret	[.misin'taipnt]	неверно истолковать
err	[s:]	ошибаться
confuse	[kan'fju:z]	перепутывать/смешивать
11. examine	[ig'zaemin]	11. проверять/экзамено-
inspect	[in'spekt]	вать проверять/инспектиро-
вать investigate	[m'vestigeit]	расследовать
scrutinize	fsknxtinaiz]	пристально рассматри-
check	[tjek]	вать проверять
verify	['venfai]	перепроверять
review	[n'vju:]	пересматривать/повто-
test	[test]	рять проверять/испытывать
research	[n's3:tj]	исследовать
explore	[iks'pb:]	рассматривать/исследо-
study	['StAdlJ	вать изучать
analyze	['aenalaiz]	анализировать
12. correct	[ka'rekt]	12. исправлять
rectify	['rektifai]	исправлять
emend	[r'mend]	делать правки
better	[beta]	улучшать/исправлять
put right	['put 'rait]	исправлять
improve	[im'pru:v]	улучшать/улучшаться
13. calculate	['kaelkjuleit]	13. вычислять
figure out	[.figa'raut]	вычислять
reckon	['rekan]	подсчитывать
compute	[kam'pju:t]	вычислять
tally	ftaeh]	подсчитывать
total	ftautl]	суммировать
171
часть II
to do arithmetic	[tu 'du o'nQmotik]	вычислять
estimate	['estimeit]	оценивать/исчислять
14. express	[iks'prej]	14. выражать
state	[steit]	излагать/высказать
declare	[di'klea]	заявлять/называть
show	Lfau]	показы вать/объяснять
put into words	['put mtu 'w3:dz]	выражать словами
hint	[hint]	намекать
imply	[im'plai]	подразумевать
emphasize	femfasaiz]	подчеркивать
indicate	['indikeit]	показывать/упоминать
stress	[stres]	подчеркивать/делать
		ударение
point out	['point 'aut]	подчеркивать
describe	[dis'kraib]	описывать
portray	[po:'trei]	изображать
characterize	['kaenktaraiz]	характеризовать/
		описать
give a picture	['g iv a'piktja]	описать словами
narrate	[na'reit]	рассказывать
recount	[n'kaunt]	рассказывать
represent	[.repn'zent]	описывать/представ-
		лять
15. consider	[kan'sida]	15. рассматривать
study	['StAdl]	изучать/анализировать
think	[еюк]	думать/обдумывать
deliberate	[di'hboreit]	обдумывать
reflect	[n'flekt]	раздумывать
contemplate	['kontampleit]	обдумывать
judge	[d3Ad3]	судить/взвешивать
reckon	frekan]	сч итать/рассматри вать
regard	[n'gard]	принимать во внима-
		ние
deem	[di:m]	считать/думать
172
Синонимичность глаголов
16.suppose	[sa'pauz]	16. предполагать
assume	[a'sjixm]	предполагать
presume	[pn'zju:m]	предполагать
believe	[bi'lirv]	считать/думать
think	[eirjk]	думать
judge	[d3Ad3]	судить (о чем-/ло)/оценивать
expect	[iks'pekt]	предполагать/ожидать
guess	[ges]	предполагать
imagine	[I'maedjin]	предполагать/представлять
forecast	['fo:ka:st]	прогнозировать
foresee	[fa'si:]	предусмотреть
fancy	[Taensi]	считать/полагать
17. discover	[dis'kAva]	17. открыть/открывать
find	[famd]	находить
find out	['faind'aut]	выяснять
learn	[1з:п]	узнать
determine	[di't3:min]	определять
detect	[di'tekt]	обнаружить
18. invent	[in'vent]	18. изобретать
create	[krir'eit]	создавать/сотворить
make up	['meik 'лр]	выдумать
originate	[a'ndsineit]	создавать/порождать
devise	[di*vaiz]	изобретать
design	[di'zam]	проектировать/моделиро-
вать		
contrive	[kan'traiv]	изобретать
conceive	[kan'si:v]	задумывать
develop	[di'vebp]	разрабатывать/создавать
imagine	[I'maedgm]	создавать мысленный образ
19. prove	[pru:v]	19. доказывать
verify	[*venfai]	перепроверять/доказывать
		правильность
confirm	[кэпТз:т]	подтверждать
173
часть' 1Г
show	[fau]
demonstrate	['demanstreit]
20. convince	[kan'vins]
persuade	[pa'sweid]
induce	[in'dju:s]
influence	['mfluans]
assure	[ajua]
21. decide	[di'said]
choose	[tju:z]
resolve	[n'zolv]
plan	[plaen]
fix	[fiks]
set	[set]
determine	[di't3:min]
intend	[in'tend]
показывать, объяснять демонстрировать
20. убеждать
уговаривать побуждать/уговорить влиять/воздействовать уверять/заверять
21. принимать решение
выбирать
решиться сделать планировать назначать/определять назначать
определять
намереваться
1. make
do manufacture fabricate construct produce churn out
2. perform do accomplish carry out complete fulfil effect
Группа VIII
РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
[meik]	1. делать
[du:]	делать
[.maenju'faektfa]	изготовлять
['faebnkeit]	изготовлять
[kan'strAkt]	строить/изготовлять
[pro'dju:s]	производить
['tfxn'aut]	выпускать много и быстро
[pa'fo:m]	2. выполнять
[du:]	делать/выполнять
[a'knmphj]	осуществлять/выполнять
[’kaen'aut]	выполнять
[kam'plil]	завершать/довершать
[ful'fil]	выполнять
[ffekt]	осуществлять
174
Синонимичность глаголов
realize	['nalaiz]	реализовать
implement	['imphmant]	внедрить/воплотить
finish	[fmifl	завершать
terminate	['t3:mineit]	завершать/прерывать
3. repair	[п'реэ]	3. ремонтировать
mend	[mend]	исправл ять/чи н ить
hatch	[haetj]	чинить/латать
restore	[ns'to:]	восстанавливать
renew	[n'nju:]	обновлять
adjust	[a'djASt]	подогнать
fix	[fiks]	ремонтировать/исправлять
correct	[ka'rekt]	исправлять
put right	['put ’rait]	исправлять
4. use	Du:z]	4. использовать
utilize	['jurtilaiz]	использовать
employ	[im'pbi]	применять
apply	[a'plai]	применять
5. act	[aekt]	5. действовать/работать
operate	fopareit]	работать/действовать
function	[fArjkjan]	функционировать
work	[w3:k]	работать
run	[ГЛП]	работать/быть включенным
go	[gau]	работать
6. take	[teik]	6. брать
grasp	[gnrsp]	брать/хватать
hold	[hauld]	держать
catch	['kaetfl	поймать
seize	[si:z]	схватить
take hold	['teik 'hauld]	держать(ся)
7. touch	[tAtj]	7. касаться
feel	[fi:l]	ощупывать
handle	fhaendl]	трогать/обращаться
175
часть II
finger	['fmga]	трогать пальцем
contact	[kan'taekt]	соприкасаться
8. pull	[pul]	8. тянуть на себя
drag	[draeg]	тащить/волочить
draw	[dro:]	тянуть
tow	[tau]	буксировать
haul	[ho:l]	тянуть/тащить
jerk	[d33:k]	дергать
wrench	[rentfl	крутить с усилием
wrest	[rest]	вырывать
yank	flaerjk]	дергать
trail	[treil]	тянуть, волочить
9. push	[puj]	9. толкать
shove	IM	толкать
thrust	[GfASt]	толкать
press	[pres]	нажимать
force	[fo:s]	затолкать (силой)
toss	[tos]	вскидывать/кидать
nudge	[nAds]	толкать (локтем)
prod	[prod]	тыкать
jab	[dsaeb]	тыкать
jog	[d3og]	подталкивать
bump	[Ьлтр]	натолкнуться
10. throw	[Grau]	10. бросать
toss	[tos]	подбрасы вать/кидать
hurl	[Ьз:1]	швырять
pitch	[pitJ]	бросать/кидать
cast	[kcust]	бросать
fling	[fliDl	бросать/швырять
send	[send]	послать/бросить
knock	[nok]	ударять/толкать
put	[put]	толкать (ядро)
drop	[drop]	уронить/бросить
176
Синонимичность глаголов
11. scatter	['skasto]	11. разбрасывать
spread	[spred]	намазывать, размазывать
sprinkle	['sprnjkl]	разбрызгивать
disperse	[dis'p3:s]	рассеивать
spill	[spil]	проливать/просыпать
12.connect	[ka'nekt]	12.соединять
unite	Uu:'nait]	объединять
join	[djoin]	соединять
combine	[kom'bam]	объединять
link	[lirjk]	соединять
associate	[a'saufieit]	соединять, ассоциировать
assemble	[a'sembl]	собирать
relate	[n'leit]	связывать
knot	[nnt]	связывать узлом
13. fix	[fiks]	13.закреплять
attach	[a'taetj]	присоединять
fasten	['farsn]	прикреплять
rivet	['rivit]	приковать
pin	[pm]	приколоть
tie	[tai]	привязать
secure	[si'kjua]	закреплять
affix	[ae'fiks]	прикреплять
bind	[bamd]	привязать
14.undo	[лпУи:]	14. отсоединять/отвязывать
unfasten	[An'fa:sn]	отсоединять/расстегнуть
untie	[An'tai]	отвязать
separate	['separeit]	разделять
disconnect	[.diska'nekt]	отсоединять
divide	[di'vaid]	разделять
dissociate	[di'saujieit]	разобщать
detach	[.di'taetj]	отсоединять
disassemble	[disa'sembl]	разбирать
dismantle	[dis'maentl]	разбирать
177
часть II
partition	[pcu’tijon]	разделять/делить
isolate	['aisaleit]	изолировать/выделять
insulate	['msjuleit]	изолировать
split	[spht]	раскалывать
sever	['seva]	отрезать/отрывать
15. close	[klauz]	15. закрывать
shut	[[At]	закрывать
lock	[10k]	запирать
bolt	[bault]	закрывать на засов
seal	[si:l]	заклеивать/замазывать/уп-
лотнять		
fill	[fil]	заполнять/закрывать
block	[blnk]	блокировать/перекрывать
choke	[tfauk]	забивать/перекрывать
stop	[stop]	заделать
Plug	[р1лд]	заткнуть
clog	[king]	заты кать/пере кры вать
16. cover	['клуэ]	16. накрывать
overlay	['auvalei]	покрывать
overlap	[puvo'laep]	перекрывать
spread	[spred]	покрывать
screen	[skri:n]	заслонять
shield	[frld]	заслонять/закрывать
insulate	['msjuleit]	изолировать
coat	[kaut]	покрывать
envelop	[m'velap]	заворачивать
wrap	[raep]	заворачивать
mask	[mask]	маскировать
veil	[veil]	вуалировать
shroud	[fraud]	окутывать
shelter	[Jelta]	укрывать
17. open	['aupan]	17. открывать
unlock	[An'lok]	отмыкать
178
Синонимичность глаголов
unfasten	[An'fa:sn]	отстегнуть/открыть
unpack	[лп'раек]	распаковать
unwrap	[лп'гаер]	распаковать/развернуть
uncover	[лп'клуэ]	снять крышку/открыть
strip	[strip]	сдирать
bare	[Ьеэ]	обнажать
reveal	[n'vkl]	раскрывать
expose	[iks'pauz]	раскрывать
18. hide	[haid]	18. прятать
conceal	[kon'si:!]	прятать/скрывать
mask	[mcrsk]	маскировать
camouflage	['каетэЯсЕз]	маскировать
veil	[veil]	вуалировать
cloak	[klauk]	прикрывать/маскировать
19.search	[S3:tj]	19. искать
look (for)	['lu:k'fo:]	искать
seek	[si:k]	искать
explore	[iks'pb:]	обследовать
investigate	[m'vestigeit]	расследовать
research	[ri'saitj]	исследовать
rummage	i'rAmids]	рыться
20. find	[faind]	20. находить
discover	[dis'kAva]	обнаружить
meet	[mi:t]	встретить
encounter	[m'kaunta]	встретить
learn	[1з:п]	узнавать
detect	[di'tekt]	обнаружить
be aware	[bi: a'wea]	осознавать
locate	[lau'keit]	найти/разыскать
find out	['faind 'aut]	узнавать, находить
21. break	[breik]	21. ломать(ся)
fracture	['fraektfa]	ломать(ся)
rupture	I'rAptja]	прорывать
179
МЬЬть II
shatter	fjaeto]	разбивать(ся)
smash	[smaej]	разбить(ся)
wreck	[rek]	разбить/разрушить
crush	[кглЛ	раздавить
crash	[kraej]	разбиться
demolish	[di'moliJl	сносить/разрушать
damage	['daemids]	повреждать
destroy	[dis'trni]	разрушать
22. cut	[kAt]	22. резать
slice	[slais]	резать кусками
carve	[ko:v]	гравировать/высекать
cleave	[kliiv]	раскалывать
split	[split]	раскалывать
sever	['seva]	разрезать/разрывать
23. pour	[po:]	23.лить
fill	[fil]	наполнять
spill	[spil]	проливать
shed	[fed]	проливать
drip	[dnp]	капать
cast	[koist]	отливать из металла
24. wash	[woJl	24. мыть
dry-clean	[,drai'kli:n]	чистить в химчистке
cleanse	[klenz]	ч истить/обрабаты вать
clean	[kli:n]	чистить
scrub	[skrAb]	мыть щеткой
launder	[*b:nda]	стирать и гладить
flush	[АлЛ	смывать
rinse	[nns]	полоскать
25. wring	[no]	25. выкручивать/отжимать
squeeze	[sk'wi:z]	выжимать
twist	[twist]	выкручивать
26. mix	[miks]	26. смешивать
combine	[кэтЪат]	сочетать/объединять
180
Синонимичность глаголов
blend	[blend]	смешивать
mingle	['mirjgl]	смешивать
dilute	[dai'lju:t]	разбавлять
add	[aed]	добавлять
compound	[kam'paund]	смешивать
dissolve	[di'zolv]	растворять
stir	[sta:]	перемешивать
aggregate	['aegngeit]	смешивать
Группа IX
ГЛАГОЛЫ ОБЩЕНИЯ
1.	speak
say utter pronounce talk tell
blab/ babble tattle prattle chatter
converse
2.	stammer
stutter falter hem and haw
3.	address
turn speak talk accost appeal
[spi:k] [sei]
['Ata] [pra'nauns] [to:k] [tel] [ЫэеЬ/ЪэеЫ] ['taetl] ['praetl] ['tfaeta] [kan'vais] ['staema] ['stAta] ['fo:lta] [,hemand 'ha] [a'dres] [t3:n] [spi:k] [to:k] [a'kost] [a'pi:l]
1.	говорить
сказать
произносить произносить говорить говорить лепетать болтать болтать/трещать болтать беседовать
2.	заикаться/запинаться
заикаться дрогнуть/медл ить мямлить
3.	обращаться обращаться говорить (с кем -л.) разговаривать обращаться/подходить апеллировать/взывать
181
часть II
4. inform	[in'fo:m]	4. информировать
notify	['nautifai]	сообщать/уведомлять
tell	[tel]	сказать
relate	[n'leit]	информировать/рассказы-
вать		
narrate	[na'reit]	рассказывать
recite	[n'sait]	читать/декламировать
state	[steit]	излагать
declare	[di'klea]	заявлять
report	[n'pol]	докладывать/давать репор-
		таж
proclaim	[pro'kleim]	провозглашать
announce	[a'nauns]	объявлять
mention	[’menjan]	упоминать
reveal	[n'vi:l]	показывать/раскрывать
allege	[a'leds]	утверждать
advertise	[’aedvataiz]	рекламировать
assert	[a'sait]	утверждать
claim	[kleim]	требовать/утверждать
warn	[wo:n]	предупреждать
advise	[ad'vaiz]	советовать
explain	[iks'plem]	объяснять
suggest	[safest]	предлагать
propose	[pra'pauz]	предлагать
express	[iks'pres]	выражать
5. ask	[ask]	5. спрашивать
question	['kwestjan]	расспрашивать/допраши
		вать
inquire	[in'kwaia]	запрашивать
request	[n'kwest]	просить
put a question	['put a 'kwestjan]	задать вопрос
6. demand	[di'mamd]	6. требовать
ask	[ask]	просить (чего-л.)
request	[n'kwest]	просить
182
Синонимичность глаголов
order	['o:da]	приказывать
call	[кэ:1]	призывать
claim	[kleim]	требовать/подавать рекла-
		мации
command	[ka'mamd]	командовать
challenge	ftfaehnds]	бросать вызов
direct	[di'rekt]	руководить
charge	[Wd	поручать
require	[n'kwaia]	требовать
7. beg	[beg]	7. просить
entreat	[in'trrt]	умолять
plead	[pli:d]	умолять/упрашивать
implore	[im'plo:]	умолять
beseech	[bi'sirtj]	умолять
solicit	[sa'lisit]	выпрашивать
petition	[pi'tij(o)n]	обращаться с петицией
appeal	[a'pi:l]	апеллировать/взывать
8.answer	['a:nsa]	8. отвечать
reply	[n'plai]	отвечать
respond	[ns'pond]	реагировать
retort	[n'to:t]	резко отвечать
answer back	['ansa 'baek]	перечить/дерзить
react	[n(i:)'aekt]	реагировать
rejoin	[n'dsoin]	отвечать
9. allow	[a'lau]	9. разрешать
permit	[pa'mit]	разрешать
agree	[a'gri:]	соглашаться
cede	[si:d]	уступать
concede	[kan'sird]	допускать/неохотно при-
		знавать
let	[let]	разрешать
consent	[kan'sent]	соглашаться
assent	[a'sent]	соглашаться
183
часть II
accept	[ak'sept]	принимать
approve	[a'pru:v]	одобрять
admit	[ad'mit]	признать
recognize	['rekagnaiz]	признать
10. help	[help]	10. помогать
assist	[a'sist]	помогать
aid	[eid]	помогать
support	[sa'pol]	поддерживать
back	[baek]	поддерживать
encourage	[in'kAnds]	поощрять/способствовать
contribute	[кэп 'tnbju:t]	содействовать
co-operate	[кэи ’npareit]	сотрудничать
stand by	['staend 'bai]	поддерживать
finance	[fai'naens]	финансировать
sponsor	['spnnsa]	финансировать
grant	[grant]	предоставлять
11. show	[fou]	11. показывать
display	[dis'plei]	показывать
present	[pn'zent]	представлять/показывать
exhibit	[ig'zibit]	выставлять/показывать
demonstrate	['demonstreit]	демонстрировать
expose	[iks'pauz]	раскрывать/экспонировать
reveal	[n'vi:l]	раскрывать/показывать
produce	[pro'dju:s]	вытаскивать и показывать
12. advise	[od'vaiz]	12. советовать
counsel	['kaunsal]	советовать
recommend	[.reko'mend]	рекомендовать
suggest	[safest]	предлагать
warn	[wo:n]	предостерегать
caution	['ko:Jan]	предостерегать
persuade	[pa'sweid]	уговаривать
convince	[kon'vins]	убеждать
influence	['influans]	влиять
184
Синонимичность глаголов
incite	[m'sait]	подстрекать
goad on	['gaud 'on]	подгонять/подстрекать
encourage	[in'kAnds]	поощрять
admonish	[ad'momj]	советовать/журить
urge	[s:d3]	убеждать/призывать
13. prohibit	[prohibit]	13. запрещать
forbid	[fa'bid]	запрещать
disallow	[.disa'lau]	не разрешать
ban	[baen]	запрещать
restrict	[ns'tnkt]	ограничивать
prevent	[pn'vent]	предотвращать
turn down	['t3:n'daun]	отвергать/отказывать
decline	[di'klain]	вежливо отказать
obstruct	[ab'strAkt]	препятствовать
hinder	['hinds]	мешать
14.take	[teik]	14. брать
accept	[ak'sept]	принимать
receive	[n'si:v]	получать
get	[get]	получать
obtain	[ab'tem]	получать
gain	[gem]	получать/добиваться
procure	[pra'kjua]	доставать/добывать
secure	[si'kjua]	достать
acquire	[a'kwaia]	приобретать
net	[net]	получать чистую прибыль
15. offer	[ofa]	15. предлагать, давать
give	[giv]	давать
furnish	[Тз:шЛ	снабжать
provide	[pra'vaid]	снабжать
supply	[sap'lai]	снабжать
donate	[dau'neit]	жертвовать/давать
present	[pn'zent]	дарить
grant	[grcunt]	давать/предоставлять
lend	[lend]	давать взаймы
185
часть II
pass	[pas]	передавать/подавать
bestow	[bi'stau]	дарить/присуждать
confer	[кэпТз:]	присваивать/давать
award	[a'wo:d]	присуждать/давать
16. lend	[lend]	16. давать на время
loan	[laun]	занимать, давать заем
advance	[ad'vams]	ссужать
lease	[li:s]	брать/сдавать в аренду
rent	[rent]	сдавать внаем
let	[let]	сдавать внаем
hire out	['haia 'aut]	сдавать напрокат
17. borrow	[Ъогэи]	17.занимать
hire	[haia]	нанимать
lease	[li:s]	брать напрокат
rent	[rent]	снимать (квартиру)
charter	[tjarta]	фрахтовать, брать напрокат
18. sell	[sei]	18. продавать
vend	[vend]	продавать
trade	[treid]	торговать
barter	['bate]	обмениваться/совершать
		бартер
market	['makit]	сбывать
retail	[rir'teil]	продавать в розницу
hawk	[ho:k]	продавать на улице
19.buy	[bat]	19. покупать
purchase	l'p3:tjas]	покупать
procure	[pra'kjua]	приобретать/доставать
acquire	[a'kwaia]	приобретать
20. reject	[ri'djekt]	20. отвергать
refuse	[n'fju:z]	отказываться
turn down	['t3:n'daun]	отвергать
decline	[di'klam]	вежливо отклонить
disallow	[.disa'lau]	не разрешать(ся)
186
Синонимичность глаголов
disobey	[.disa'bei]	не повиноваться
deny	[di'nai]	отказывать
forbid	[fa'bid]	запрещать
21. invite	[m'vait]	21. приглашать
ask	[ask]	просить
request	[n'kwest]	просить
call	[кэ:1]	звать
convene	[k9n*vi:n]	созывать
urge	[s:d3]	призывать
22. visit	['vizit]	22. посещать
call on	['кэ:1 'on]	навещать
attend	[a'tend]	посещать
frequent	[fri:kwant]	часто посещать
see	[si:]	посещать
go	[дэи]	ехать/идти (куда-л.)
meet	[mi:t]	встречаться
23. disturb	[dis't3:b]	23. мешать/беспокоить
trouble	[ЧглЫ]	беспокоить
bother	[Ъодэ]	беспокоить
tire	['taia]	утомлять
pester	['pests]	надоедать/приставать
harass	['haeras]	беспокоить/дергать
hound	[haund]	приставать, травить,
		преследовать
24. lie	[lai]	24. врать
misinform	[.misinform]	неправильно информиро-
		вать
slander	[slanda]	клеветать
fabricate	['faebrikeit]	сфабриковать
prevaricate	[privaenkeit]	увиливать/привирать
make up	['meik'Ap]	выдумывать
fib	[fib]	врать
forge	[fa:d3]	подделывать
187
часть II
deceive	[di'sirv]	обманывать
trick	[tnk]	обманывать/надувать
25. punish	['рлшЛ	25. наказывать
penalize	['pimalaiz]	наказывать
discipline	[’disiphn]	дисциплинировать
chasten	[’tfeisn]	наказывать
chastise	[tfaes'taiz]	наказывать
castigate	[’kaestigeit]	бичевать
reprimand	['reprima: nd]	делать выговор
reprove	[n'pru:v]	сделать выговор
whip	[wip]	пороть плетью
Г^уппаХ
ГЛАГОЛЫ БОРЬБЫ
1. threaten	['Oretn]	1. угрожать
menace	['menas]	угрожать
intimidate	[m'timideit]	запугивать
scare	[skea]	пугать
frighten	['fraitn]	пугать
2. attack	[a'taek]	2. нападать/атаковать
assault	[a'salt]	атаковать
set upon	['set a'pon]	нападать
assail	[a'seil]	нападать/обрушиться
charge	[tja:d3]	атаковать
3. conquer	['korjka]	3. завоевать/побеждать
defeat	[di'frt]	нанести поражение
win	[win]	побеждать
overcome	[.auva'kAm]	одолевать
subjugate	['sAbdjageit]	покорять
vanquish	['vaegkwij]	побеждать
subdue	[sab'dju:]	покорять/подч и н ять
crush	[кглЛ	разбить
188
Синонимичность глаголов
break resistance	['breik n'zist(a)ns]	сломить сопротивление
triumph	['traiamf]	торжествовать/побеж
		дать
4. struggle	['strAgl]	4. бороться
contend	[kan'tend]	состязаться/справляться
fight	[fait]	сражаться
battle	[ЪЗЕЛ1]	сражаться
encounter	[in'kaunts]	сталкиваться
clash	[к1аеЛ	сталкиваться
conflict	[kon'flict]	конфликтовать
contest	[kan'test]	состязаться/бороться
compete	[kam'pi:t]	соревноваться/кон ку-
		рировать
vie	[vai]	соперничать/тягаться
rival	['raiv(o)l]	соперничать
5. defend	[di'fend]	5. защищать
protect	[pro'tekt]	защищать
safeguard	[*seifga:d]	защищать
shield	Ui:ld]	защищать
repel	[n'pel]	отражать/оттал ки вать
resist	[n'zist]	сопротивляться
6. save	[seiv]	6. спасать
rescue	['reskju:]	спасать
deliver	[di'hva]	избавлять
liberate	['hbsreit]	освобождать
salvage	['sselvids]	спасать
preserve	[pn'zaiv]	сохранять
7. kill	[kil]	7. убивать
slay	[slei]	убивать
murder	['m3:da]	убивать
assassinate	[a'saesineit]	убивать
slaughter	['sb:ta]	уничтожать, убивать
do away	['du: a'wei]	уничтожать
189
часть II
8. hit	[hit]	8. бить
strike	[straik]	бить
smite	[smait]	бить
beat	[bi:t]	бить
thrash	[0гзеЛ	колотить
knock	[nok]	бить
kick	[kik]	бить ногой
give a blow	['giv a 'blow]	нанести удар
2.2. Примеры использования глаголов-синонимов
Группа1
ГЛАГОЛЫ СОСТОЯНИЯ
1. BEGIN
1. begin The actors began to rehearse	Актеры начали репетиро-
a scene.	вать сцену.
The concert begins at 8 p.m.	Концерт начинается в 20 ча-
	сов.
2. start My father started to work when	Мой отец начал работать в
he was ten.	10 лет.
The meeting starts at 7. 3. commence	Собрание начинается в 7 часов.
His trial commenced yesterday.	Вчера началось судебное разбирательство его дела.
He commenced running at	Он начал заниматься бегом
the age of 10. 4. initiate	в 10 лет.
We should initiate direct talks	Мы должны начать перего-
with them.	воры непосредственное ними.
190
Синонимичность глаголов
5. originate This tradition originated in the 19th century. 6. arise A serious problem has arisen.	Эта традиция зародилась в XIX веке. Возникла серьезная проблема.
7. break out Fierce fighting broke out between the rival groups.	Между враждующими группировками вспыхнула ожесточенная борьба/ схватка.
2. APPEAR
1. appear A new political party appeared in Russia. His second novel appeared last month. 2. emerge Laige-scale industry emerged only gradually.	В России появилась новая политическая партия. В прошлом месяце вышел его второй роман. Крупные промышленные предприятия возникали постепенно.
Suddenly a cop emerged.	Внезапно появился полицейский.
3. arise He promised to help if the nooccasion would arise. 4. turn up When did he turn up in the town?	Он обещал помочь, если явится такая возможность. Когда он появился в городе?
191
часть II
Не turned up at rehearsal the next day looking awful. 5. arrive The baby arrived yesterday. The wedding day arrived.	Он появился на репетиции на следующий день; выглядел он ужасно. Ребенок появился на свет вчера. Наступил день свадьбы.
3. CONTINUE 1. continue	
The orchestra continued to play.	Оркестр продолжал играть.
They want to continue their	Они хотят продолжить свое
education.	образование.
If the trend continues the	Если эта тенденция продол-
enterprise will be ruined. 2. go on	жится, предприятие разорится.
She went on writing the letter. 3. proceed	Она продолжила писать письмо.
Preparations were proceeding	Приготовления шли по пла-
on schedule.	ну.
He proceeded to explain the	Он продолжил объяснять
importance of knowing	важность владения англий-
English. 4. resume	ским языком.
The music stopped, then	Музыка смолкла, затем
resumed after a while.	вновь зазвучала (через некоторое время).
He resumed studying English.	Он возобновил изучение английского языка.
192
e-
Синонимичность глаголов
5.renew The research was renewed.	Исследования были возобновлены/ продолжены.
He renewed his threat. 6. remain She remained silent. The result of these experiments	Он снова стал угрожать. Она продолжала молчать. Результаты этих исследований держатся в секрете.
4. FINISH
1. finish The course of English starts in October and finishes in June. Have you finished translating the text? 2. end His attempt to solve the problem ended in failure.	Курсы английского языка начинаются в октябре, а заканчиваются в июне. Ты закончил перевод текста? Его попытка решить проблему закончилась неудачей.
All is well that ends well.	Хорошо то, что хорошо кончается.
They asked him to end his hunger strike. 3. terminate The school year terminates with final examination. 4. close He spoke as though he wanted to close the conversation.	Они попросили его прекратить голодовку. Учебный год завершается итоговым экзаменом. Он говорил так, как будто хотел завершить разговор.
7-Литвинов
193
часть II
5. conclude Не concluded his speech with a quotation from Shakespeare. 6. complete The cathedral was begun in 1240 and completed forty years later.	Он закончил свою речь цитатой из Шекспира. Строительство собора было начато в 1240 году, а закончено через сорок лет.
5. INTERRUPT |	
1. interrupt Sorry to interrupt you.	Извините, что прерываю
Excuse my interrupting you.	вас. Извините, что прерываю
The president interrupted	вас. Президент прервал свой от-
his holiday.	пуск.
2. break The stillness was broken by	Тишина была нарушена/
barking of a dog.	прервана лаем собаки.
3. cut Cut the noise!	Перестаньте шуметь!
4. stop She couldn’t stop crying.	Она не могла перестать пла-
She stopped work to have her	кать. Она бросила работу, чтобы
baby.	родить ребенка.
5. cease They threatened to cease	Они угрожали прекратить
financial support.	финансовую помощь.
The teacher ceased speaking.	Учитель замолчал.
The fighting ceased at once.	Драка немедленно прекра-
194	тилась. 7-;
Синонимичность глаголов
6. quit Не wants to quit smoking. 7. drop Let us drop the subject. He is going to drop smoking.	Он хочет бросить курить. Давай оставим эту тему. Он собирается бросить курить.
8. give up He gave up his job. She never gave up hope.	Он ушел со своей работы. Она никогда не теряла надежды.
Give up drinking!	Брось пить!
Группа2
ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ
1. MOVE
1. move We moved our heavy wardrobe in the bedroom. He moved towards the door to welcome his visitors. 2. advance She advanced on him, shouting and waving her fists.	Мы передвинули тяжелый платяной шкаф в спальне. Он направился к двери встретить посетителей. Она надвигалась на него, крича и размахивая кулаками.
3. proceed We were proceeding along the main street of the town. 4. go They went for a walk. You can go there by train.	Мы шли по главной улице города. Они пошли на прогулку. Ты можешь поехать туда поездом.
195
т
часть II
5. pass Wfe passed a beautiful cathedral.	Мы прошли мимо красивого собора.
Please let me pass.	Разрешите пройти, пожалуйста.
6. stir She didn’t stir, pretending to	Она не шевелилась, притво
be asleep.	рившись спящей.
The boys stirred uneasily.	Мальчики беспокойно по-
	ежились.
7. budge I can’t budge the screw. 8. travel	Я не могу вывернуть винт.
I travelled to work by train.	Я ездил на работу на поезде.
Sound travels better in water	Звук лучше распространяет-
than in air.	ся в воде, чем в воздухе.
9. push I pushed open the door.	Я открыл дверь.
They started the engine by	Они завели двигатель, тол-
pushing the car.	кая автомобиль.
10. propel They hired a boat propelled by	Они взяли напрокат весель-
oars.	ную лодку.
11. shift He shifted the chair closer to	Он пододвинул стул к кро-
the bed.	вати.
12. drive He managed to drive a nail into	Ему удалось забить гвоздь в
the hard wall.	твердую стену.
They drove to the temple.	Они поехали к храму на ма-
	шине.
196
7-4
Синонимичность глаголов
2. TURN
1.	turn He turned the handle and pushed open the door. He turned to me and began to explain. 2.	spin His head was spinning from wine. He spun the chair to face the desk. 3.	revolve The earth revolves around the sun. 4.	rotate The motor rotates in the opposite direction.	Он повернул ручку и открыл дверь. Он повернулся ко мне и начал объяснять. От вина у него кружилась голова. Он развернул стул так, что бы быть лицом к столу. Земля вращается вокруг солнца. Двигатель вращается в противоположном направлении.
5. whirl I couldn’t see the whirling blades of the helicopter. My head is whirling with ideas.	Я не видел вращающихся лопастей вертолета. У меня голова идет кругом от мыслей.
6. roll We can roll the log down the slope.	Мы можем скатить бревно вниз по склону.
3. SHAKE
1.shake She shook her head.	Она покачала головой.
197
часть II
Не awakened to find himself	Он проснулся от того, что
being shaken roughly by his father. 2. tremble	его грубо теребил отец.
I saw her trembling with fear. 3. quake	Я видел, как она дрожит от страха.
I stood there quaking with fear. 4. shiver	Я стоял, дрожа от страха.
The boys were shivering with	Мальчики дрожали от холо-
cold. 5. quiver	да.
His hands quivered uncontrollably. 6.shudder	У него тряслись руки.
The smell made her shudder. 7. vibrate	Он неприятного запаха ее передернуло.
The panes of the house	От взрыва в окнах дома зад-
vibrated from the explosion. 8. oscillate	рожали стекла.
The bird hangs in the sky, its	Птица парит в воздухе, под-
wings oscillating up and down. 9. swing	держивая себя взмахами крыльев.
The chandelier started to swing.	Люстра начала раскачиваться.
She walked ahead, swinging	Она пошла дальше, размахи-
the shopping bag.	вая хозяйственной сумкой.
198
Синонимичность глаголов
4. STOP
1. stop Stop the car and let me out.	Останови машину и дай мне выйти.
2. halt He took a step and halted. He tried to push past, but the girl halted him. 3. stay She was staying in the same hotel as I was. How long are you going to stay?	Он сделал шаг и остановился. Он пытался проскользнуть, но девушка остановила его. Она остановилась/жила в том же отеле, что и я. Как долго вы здесь пробудете?
4. pause He does not pause for breath until he reaches the top floor.	Он не останавливается, что бы перевести дыхание, пока не поднимется на верхний этаж.
He can do it without pausing in his work. 5. stick If your zip sticks, it might be because a thread was caught in it.	Он может сделать это, не прекращая работы. Если застежка-молния заедает, то это, возможно, из-за того, что в нее попала нитка.
5. RAISE
1. raise Не raised his hand for silence.	Он поднял руку, требуя тишины.
She raised herself to her full height.	Она выпрямилась во весь рост.
199
часть II
2. lift	
Не lifted the glass to his mouth.	Он поднес бокал ко рту.
He lifted his hand to ring the	Он поднял руку и позвонил
doorbell. 3. elevate	в дверь.
The school tries to elevate the	Школа старается расширить
mind of its pupils.	кругозор своих учеников.
We should elevate the platform	Мы должны приподнять
by two metres. 4. heave	платформу на два метра.
I couldn’t heave the sack of	Я не мог поднять мешок с
sugar.	сахаром.
He heaved himself with a groan	Застонав, он с трудом под-
from his chair. 5. hoist	нялся со стула.
She hoisted the child on her	Она подняла ребенка и по-
shoulders.	садила себе на плечи.
6. RISE 1. rise	
Clouds of birds rose from the	Туча птиц поднялась в небо
tree tops.	с верхушек деревьев.
Wfe rose to greet him. 2. climb	Мы встали его поприветствовать.
We climbed to the top of the	Мы взобрались на вершину
mountain.	горы.
We started to climb the hill. 3. mount	Мы начали подниматься на холм.
She mounted the staircase and	Она поднялась по лестнице
pressed the bell.	и нажала на кнопку звонка.
200
Синонимичность глаголов
4. ascend	
Не ascended the flight of	Он поднялся по узкой лест-
narrow stairs to his bedroom. 5. get up	нице в свою спальню.
The woman got up from her	Женщина поднялась со сту-
chair with the baby in her arms.	ла, держа ребенка на руках.
7. SINK 1. sink	
She sank to her knees.	Она опустилась на колени.
He sank in his chair and	Он сел на стул и стал потя-
sipped his drink. 2. descend	гивать свой напиток.
They descended the stairs.	Они спустились вниз по лестнице.
Be attentive while you are	Будь внимателен во время
descending! 3. fall	спуска!
A bomb had fallen on the	Одна из бомб попала в шко-
school.	лу.
Tears fell from Mother’s eyes. 4. drop	Слезы лились из глаз матери.
Ash dropped from his cigarette	Пепел его сигареты упал на
on the carpet.	ковер.
Some apples dropped from the	С дерева упало несколько
tree. 5. precipitate	яблок.
The substance precipitates from the solution.	Раствор дает осадок.
201
часть II
8. HURRY
1. hurry	
The people hurried home.	Люди спешили домой.
Wfe hurried to help him. 2. rush	Мы спешили к нему на помощь.
Her friends rushed to her aid.	Друзья спешили к ней на помощь.
People were rushing to buy the	Люди быстро раскупали
book.	книгу.
Please don’t rush off. 3. speed	Не убегай, пожалуйста.
His driver’s licence was suspen	У него отобрали водительс-
ded for speeding. 4. race	кие права за превышение скорости.
She raced down the stairs.	Она помчалась вниз по лестнице.
We had to race to get the train. 5. hasten	Нам пришлось бежать, чтобы успеть на поезд.
He hastened to the front door.	Он поспешил к парадной двери.
She hastened into the house.	Она быстро вошла в дом.
6. fly	
How the time flies!	Как летит время!
You can fly from Cardiff to	Вы можете полететь самоле-
London. 7. run	том из Кардиффа в Лондон.
She ran after me and coaxed	Она побежала за мной и уго-
me to come back.	ворила меня вернуться.
202
Синонимичность глаголов
Не ran the mile in four minutes. 8. dash People dashed out into the street to see what was happening.	Он пробежал милю за четыре минуты. Люди выскочили на улицу, чтобы узнать, что происходит.
9. PURSUE
1. pursue	
The police pursued the wrong	Полицейские погнались не
car. 2. follow	за той машиной.
He followed her into the yard. 3. chase	Он последовал за ней во двор.
The boys were chasing one	Мальчики гонялись друг за
another.	другом.
The police chased after the car. 4. hound	Полицейские гнались за машиной.
He was hounded by the press.	Пресса развернула травлю на него.
Creditors hounded him.	Его преследовали кредиторы.
He was hounded by reporters. 5. track	Репортеры не давали ему покоя.
I lost my camels, tracked them,	Я потерял своих верблюдов.
and found them again.	пошел по их следу и снова их нашел.
203
часть II
6. trace	
They were trying to trace her	Они пытались найти ее про-
missing husband.	павшего мужа.
The police have traced the	Полиция выследила пре-
criminal.	ступника.
7. spy She was spying on her	Она следила за неверным
unfaithful husband.	мужем.
f 10. CATCH	
1. catch I went fishing and caught a	Я пошел на рыбалку и пой-
trout.	мал форель.
The dog caught the ball thrown	Собака поймала мяч, бро-
by me.	шенный мной.
2. capture They had been captured and	Их схватили и бросили в
thrown in a concentration camp. 3. seize	концлагерь.
I seized him by the collar.	Я схватил его за воротник.
He seized her arm and	Он схватил ее за руку и по-
dragged her in the bedroom.	тащил в спальню.
A university professor was	В среду трое вооруженных
seized on Wednesday by	людей захватили профессо-
three armed men.	ра университета.
4. take We took the village without a	Мы захватили деревню без
shot being fired.	единого выстрела.
The terrorists took ten people	Террористы взяли десть че-
as hostages.	ловек в заложники.
204
Синонимичность глаголов
5. arrest Не had been arrested for possession of explosives. 6. kidnap He was kidnapped by terrorists a month ago.	Его арестовали за хранение взрывчатки. Он был захвачен террористами в заложники месяц назад.
His son was kidnapped.	Его сына похитили с целью получения выкупа.
11.	ESCAPE
1. escape They couldn’t escape their	Они не смогли ускользнуть
enemies.	от врагов.
Two convicts escaped from	Из тюрьмы бежали двое зак-
prison. 2. run away	люченных.
He had run away from home at the age of thirteen. 3. flee	Он убежал из дома в 13 лет.
The gazelle fled from us.	Газель убежала от нас.
He had to flee abroad.	Он был вынужден бежать за границу.
4. steal away She stole away softly out of	Она незаметно выскользну-
the room.	ла из комнаты.
5. give the slip I tried to follow her but she	Я попытался следовать за
gave me the slip.	ней, но она от меня ускользнула.
205
часть II
6. disappear I saw him disappear round the	Я видел, как он скрылся за
corner.	углом.
7. vanish The car vanished from sight.	Машина скрылась из виду.
He vanished without trace. 8. avoid	Он бесследно исчез.
He tried to avoid her.	Он старался не попадаться ей на глаза/он избегал ее.
9. elude He managed to elude the	Ему удалось скрыться от по-
police. 10.shun	лиции.
She shuns everybody.	Она сторонится всех.
Try to shun danger.	Старайся не подвергать себя
	опасности.
11.evade He had found a way of evading	Ему удалось уйти от ответ-
responsibility.	ственности.
He tried to catch her arm but	Он пытался схватить ее за
she evaded him.	руку, но она увернулась от него.
12. DEPART
1. depart
She prepared to depart for Germany.
The train was scheduled to depart at six.
Она готовилась к отъезду в Германию.
Поезд должен был отправиться по расписанию в шесть часов.
206
Синонимичность глаголов
2. leave They left the house to go for a walk. My train leaves at 11.30.	Они вышли из дома на прогулку. Мой поезд отправляется в 11.30.
3.	go away Don’t go away without my permission! 4.	withdraw He breathed a sigh of relief and withdrew to his office to count the money. 5.	quit When are you going to quit the house? He received notice to quit.	Не уходи без моего разрешения! Он с облегчением вздохнул и отправился в свой кабинет пересчитать деньги. Когда вы собираетесь съехать с квартиры? Он получил уведомление об увольнении.
6.abandon You are not supposed to abandon your car on the motorway. He was the last to abandon the sinking ship. 7. desert She deserted her family and ran away with him. The streets were deserted. 8. retire I retired to my study upstairs.	Не оставляйте автомобиль на дороге. Он последним покинул тонущий корабль. Она бросила свою семью и бежала с ним. Улицы были пустынны. Я удалился наверх в свой кабинет.
We retired to prepared positions Мы отошли на заранее под-
behind the river.	готовленные позиции за рекой.
207
часть II
13. ARRIVE
1. arrive Не arrived at the hotel after midnight. The train will arrive on time. 2. come The waiter came to take the order. He came to London last night.	Он прибыл в гостиницу после полуночи. Поезд прибывает вовремя. Подошел официант принять заказ. Он приехал в Лондон вчера вечером.
3.reach We reached the summit of the mountain. The train reached London at six. 4. attain He attained the opposite shore in ten minutes. 5. get When do we get to New York?	Мы добрались до вершины горы. Поезд прибыл в Лондон в шесть часов. Он достиг противоположного берега за десять минут. Когда мы прибываем в Нью-Йорк?
What time did you get here?	В какое время вы сюда при-шли/приехали?
14. SINK
1. sink
The boat sank to the bottom of Лодка затонула на дне озера.
the lake. The ship sank within ten minutes.	Корабль затонул в течение десять минут.
208
Синонимичность глаголов
2. dive
She dived into the water and	Она нырнула в воду и по-
swam away.	плыла.
He dived for pearls.	Он нырял за жемчугом.
3. submerge The crocodile showed its snout	Крокодил показал свою
before submerging.	пасть и погрузился под воду.
4. dip She dipped her feet into the	Она окунула ноги в воду,
water sitting on the bank.	сидя на берегу.
5. immerse The toy shouldn’t be immersed	Игрушку не следует погру-
in water.	жать в воду.
6. plunge They plunged into the pool	Они бросились в бассейн
simultaneously.	одновременно.
The car plunged into the river.	Машина свалилась в реку.
Группа 3
ГЛАГОЛЫ НАЛИЧИЯ/ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1. HAVE
1. have
I had an operation last year.
I have a sandwich every lunchtime.
I had an invitation to her birthday-party.
He has a new car.
Я перенес операцию в прошлом году.
На ланч у меня всегда бутерброд.
Я получил приглашение на день ее рождения.
У него новый автомобиль.
209
часть II
2. possess How I longed to possess a suit	Как мне хотелось иметь та-
like that.	кой костюм.
He does not possess interpre-	У него нет навыков устного
ting skills. 3. own	перевода.
He owned a huge old house.	Он был владельцем огромного старого дома.
I own many books. 4. hold	У меня много книг.
He holds a driving licence.	У него есть водительские права.
They hold shares in the	Они являются владельцами
company.	акций этой компании.
5. keep My dad kept chickens.	Мой отец держал кур.
They keep a shop. 6. retain	Они держат магазин.
He managed to retain control	Ему удалось сохранить кон-
over the situation.	троль над ситуацией.
He still retains his sight. 7. share	Он еще хорошо видит.
I shared the room with my	Мыс братом жили в одной
brother.	комнате.
They were sharing an umbrella.	Они шли вдвоем под одним
	зонтиком.
2. CONTAIN
1. contain
The book contains a great deal В книге содержится много of useful information.	полезной информации.
210
Синонимичность глаголов
The substance contains	В веществе содержится
mercury. 2. consist	ртуть.
Water consists of hydrogen	Вода состоит из водорода и
and oxygen.	кислорода.
The committee consists of scientists. 3. constitute	Комитет состоит из ученых.
These facts constitute links in	Эти факты являются звень-
one and the same chain.	ями одной цепи.
I am not so constituted that I	Не в моем характере перено-
can accept insults.	сить оскорбления.
4. comprise The family comprises five sons.	В семье пять сыновей.
The Examining Board comp-	Экзаменационная комиссия
rises several members.	состоит из нескольких чле-
	нов.
5. compose The book is composed of ten	Книга содержит десять рас-
stories.	сказов.
Describe the traits which	Опиши черты, которые оп-
compose his individuality.	ределяют его индивидуаль-
	ность.
6. include The proposals included the	Предложения содержали
nationalization of major	национализацию крупней-
industries.	ших предприятий.
The accessories are included in	Стоимость этих принадлеж
the purchase price. 7. hold	ностей входит в цену.
This room holds one hundred	Комната вмещает сто чело-
persons.	век.
211
часть II
This box holds all his securities. В этой шкатулке хранятся
	все его ценные бумаги.
3. NEED
1.	need These animals need food throughout the winter. If you need any help, just give me a ring. 2.	want He wants energy. A few pages of the book were wanting. He certainly does not want intelligence. He wants for nothing. 3.	lack He is lacking in common sense. He lacks words with which to express his thanks. 4.	demand The operation demands great care. He has most of the qualities demanded of a leader.	Эти животные нуждаются в пище зимой. Если тебе нужна помощь, позвони мне. Ему недостает энергии. В книге не хватало нескольких страниц. Он отнюдь не глуп. Он ни в чем не нуждается. Ему не хватает здравого смысла. Он не находит слов для выражения благодарности. Операция требует большой осторожности. У него есть большинство качеств, необходимых руководителю.
5. require This plant requires plenty of water. Have you got all you require?	Этому растению нужно много воды. У вас есть все, что требуется?
212
Синонимичность глаголов
You will require a coat.	Тебе понадобится пальто.
6.take This trip will take a lot of	На эту поездку потребуется
money.	много денег.
It would take volumes to relate.	Нужны тома, чтобы расска-
It took him two hours to get	зать это. Ему потребовалось два часа,
there.	чтобы добраться туда.
7. be in need I am badly in need of advice.	Я крайне нуждаюсь в сове-
The hospital was in need of	те. Больница нуждалась в кос-
decorating.	метическом ремонте.
4. GATHER	
1. gather The team worked for about a	Коллектив работал около
year to gather data.	года над сбором данных.
They gathered berries and nuts.	Они собирали ягоды и оре-
2. collect They are collecting wood for	хи. Они собирают дрова для ко-
the fire.	стра.
She collects stamps.	Она коллекционирует мар-
He collects signatures.	ки. Он собирает подписи.
3. accumulate I have accumulated a lot of	Я собрал/накопил множе-
facts.	ство фактов.
4. assemble Crowds of people assembled	Толпы народа собрались на
themselves on the bank.	берегу.
213
часть II
Не assembled all his friends	Он собрал всех своих друзей
on the occasion of his anniversary.	по случаю своего юбилея.
He is assembling information	Он собирает данные для
for a report. 5. combine	доклада.
Wb must combine our effort.	Мы должны объединить наши усилия.
He combines work with study.	Он совмещает работу с учебой.
She combines harshness and	В ней сочетаются твердость
softness. 6. unite	с мягкостью.
Wb must unite to combat the	Мы должны объединиться
enemy.	для борьбы с врагом.
Wb will unite the parts with	Мы соединим эти части це-
cement.	ментом.
Ties of friendship unite our	Наши страны связывают узы
two countries. 7. bring together	дружбы.
They can be brought together. 8. join	Их можно помирить.
Draw a straight line joining	Проведи прямую линию,
cothese two points.	единяющую эти две точки.
We both joined the Labour	Мы оба вступили в лейбори-
Party.	стскую партию.
We must join theory and	Мы должны соединять тео-
practice.	рию с практикой.
He joined the two pieces by means of adhesive. 9.connect	Он склеил эти две детали.
Connect the hook to the fishing-line.	Привяжи крючок к леске.
214
Синонимичность глаголов
They are going to connect the	Они собираются соединить
two banks of the river by a bridge. 10. mix	берега реки мостом.
They drink whisky mixed with	Они пьют виски, смешан-
beer.	ные с пивом.
She mixed flour and water.	Она смешала муку с водой.
Sometimes we can mix busi-	Иногда мы можем совме-
ness with pleasure. 11. involve	щать полезное с приятным.
Holidays involve expense.	Праздники связаны с затратами.
It involves trouble.	Это чревато неприятностями.
He is involved in a crime. 12. embrace	Он вовлечен в преступление.
The treaty embraces the	Договор включает следую-
following provisions.	щие положения.
He tries to embrace all the	Он пытается подвести все
cases in a single formula. 13. insert	случаи под одну формулу.
The teacher inserted the	Учитель вставил пропущен-
missing letter into the word.	ную букву в слово.
He inserted some quotations	Он вставил в свою речь не-
from Shakespeare into his speech.	сколько цитат из Шекспира.
5. REDUCE
1. reduce
The workforce would have to Численность работающих be reduced.	придется сократить.
215
часть II
The government reduced	Правительство сократило
expenditure on education.	расходы на образование.
2. lessen Separating the sick from the	Изолирование больных лю-
healthy lessens the risk of	дей от здоровых снижает
infection.	риск заболевания.
He lessened speed.	Он сбавил скорость.
The noise lessened.	Шум немного стих.
3. diminish She turned the knob, and the	Она повернула ручку, и звук
sound diminished.	стал тише.
He tried to diminish our	Он пытался рассеять наши
suspicions.	сомнения.
4. decrease Russian export decreased.	Объем российского экспор-
The population in Russia is	та сократился. Численность населения
decreasing.	России сокращается.
5. shrink Computers have shrunk in size	За последнее время размеры
recently.	компьютеров уменьшились.
My income has shrunk.	Мои доходы сократились.
6. dwindle Their small hoard of money	Их небольшой запас денег
dwindled.	таял.
The boat dwindled to	Лодка становилась все мень-
invisibility.	ше, пока не скрылась из
7. decline The prices began to decline.	виду. Цены стали падать.
The fever has declined.	Жар (у больного) спал.
216
Синонимичность глаголов
8. wane The influence of this group waned considerably.	Влиятельность этой группы значительно уменьшилась/ снизилась.
The day is waning. 9. drop The network voltage dropped suddenly. The production of coal dropped.	День на исходе. Неожиданно напряжение в электросети упало. Добыча угля снизилась.
6. ELIMINATE
1. eliminate Не eliminated unnecessary	Он убрал лишние слова из
words from his letter.	своего письма.
He said that he had been able	Он сказал, что он сумел уст-
to eliminate errors in the program. 2. remove	ранить ошибки в программе.
The boy was removed from	Мальчика исключили из
school for misbehaviour.	школы за плохое поведение.
She tried to remove grease	Она попыталась вывести
stains from the tablecloth.	жирные пятна со скатерти.
3. get rid How do they get rid of rats	Как они избавляются от
and mice?	крыс и мышей?
She bathed thoroughly to get	Она тщательно умывалась,
rid of the last traces of	чтобы смыть остатки косме-
make-up. 4. leave out	тики.
One or two scenes in the play	Несколько сцен из пьесы
were left out.	были опущены.
217
часть II
You have left out a letter in the word.	Ты пропустил букву в слове.
5. omit He made many mistakes in	У него было много орфогра
spelling mostly by omitting	фических ошибок, в основ-
letters.	ном — пропуски букв.
Omit details!	Не вдавайтесь в подробности!
6. annihilate The avalanche annihilated the	Лавина стерла деревню с
village.	лица земли.
The enemy army was	Армия противника была
annihilated.	уничтожена.
7. exclude Wfe must exclude mistakes.	Мы должны исключить воз-
The item was excluded	можность ошибок. Вопрос был снят с рассмот-
from consideration.	рения.
The task of the UNO is to	Задача ООН — не допустить
exclude a new war.	новой войны.
8. clear She was clearing the snow	Она очищала дорожку от
from the walk.	снега.
He cleared his mind of doubts.	Он отбросил сомнения.
9. empty He emptied his pockets of	Он вынул все из карманов.
their contents. Empty the rubbish out of the	Высыпь мусор из урны!
bin! 10. lose He has lost a lot of weight.	Он сильно сбросил вес.
Don’t lose the chance!	Не упускай эту возможность!
The son has lost the key.	Сын потерял ключ.
218
Синонимичность глаголов
7. SPEND
1. spend Не spends money like water.	Он сорит деньгами.
We spent a lot of money on	Мы потратили много денег
the foreign travel.	на зарубежную поездку.
Spend a week with us!	Оставайся у нас на недельку!
2. pay How much did you pay for	Сколько вы заплатили за
the boat?	лодку?
3. expend They expend large sums of	Они тратят много денег на
money to educate their	то, чтобы дать своим детям
children.	образование.
4. disburse Who will disburse?	Кто будет платить?
5. use up Our stock of matches is used	Наш запас спичек иссяк.
up. You use up your energy in	Ты тратишь всю свою энер-
fruitless efforts.	гию на бесплодные попыт-
	ки.
6. consume They spend their evenings	Они проводят вечера, рас-
consuming vodka.	пивая водку.
The car consumes a great deal	Автомобиль потребляет
of petrol.	много бензина.
7. spare Could you spare me a minute?	Вы не могли бы уделить мне минутку?
219
часть II
8.invest
Не invests his money in stocks and shares.
She invested in a new hat.
He invests his energy in learning English.
9. allot
This sum of money is allotted to us for building a swimming pool.
10. waste
Wfe cannot afford to waste time.
He wasted a lot of money on his girlfriends.
Он вкладывает свои деньги в акции.
Она приобрела новую шляпу. Он всю свою энергию тратит на изучение английского языка.
Эта сумма выделяется нам на строительство плавательного бассейна.
Мы не можем позволить себе тратить понапрасну время.
Он тратил много денег на своих девочек.
8. SPOIL
1.	spoil
She shouted at him for spoiling her evening.
The cook spoilt the dish.
2.	damage
The earthquake damaged a lot of houses.
This will damage his prospects.
3.	ruin
You are ruining your health.
The storm ruined the crop.
Она накричала на него за то, что он испортил ей вечер. Повар испортил блюдо.
Землетрясение повредило много домов.
Это повредит его карьере.
Ты подрываешь свое здоровье.
Буря уничтожила урожай.
220
Синонимичность глаголов
4. harm
Washing cannot harm the fabric. This can harm a child’s psychological development.	Стирка не повредит ткани. Это может вредно сказаться на психическом развитии ребенка.
5. destroy Several buildings were destroyed by the explosion.	Взрыв разрушил несколько зданий.
6. wreck I wrecked our washing machine by not following the instruction properly. He wrecks my nerves.	Я вывел из строя нашу стиральную машину, не соблюдая инструкцию. Он портит мне нервы.
7. undermine Prolonged overwork had undermined his health.	Постоянная перегрузка работой подорвала его здоровье.
Public confidence in the company had been completely undermined.	Доверие людей к этой компании полностью подорвано.
8. annihilate Nuclear war would annihilate the human race.	Ядерная война уничтожит человечество.
9. PRESERVE
1. preserve Deep freezing is the simplest way of preserving food.	Глубокое замораживание является простейшим способом хранения продукта.
221
часть II
They preserve old customs.	Они хранят старинные обычаи.
2. save The doctor saved her life. In this way you can save 20% of money. They save against a rainy day.	Врач спас ей жизнь. Таким образом ты можешь сэкономить 20% денег. Они откладывают на черный день.
3. protect The glasses protect my eyes from the sun. Paint protects iron from corrosion. He was protected by a bodyguard. 4. keep up They keep education standards up.	Очки защищают мои глаза от солнца. Краска защищает железо от коррозии. Его сопровождал телохранитель. Они поддерживают качество образования на высоком уровне.
They keep up old customs.	Они соблюдают старые обычаи.
Do you still keep up your English? 5. maintain They fail to maintain law and order.	Вы все еще занимаетесь английским языком? Они не могут сохранять/ поддерживать законность и порядок.
The constant temperature is maintained automatically.	Постоянная температура поддерживается автоматически.
6.support Nobody supported him.	Никто его не поддержал.
222
Синонимичность глаголов
These facts support my theory.	Эти факты подтверждают мою теорию.
7. rescue They were rescued from the sinking ship. 8. safeguard My lawyer safeguards my interests. They safeguard the traditions jealously.	Их спасли с тонущего корабля. Мой адвокат охраняет мои интересы. Они ревностно хранят традиции.
j 10. STORE	
1.	store The animals store food for the winter. The gallery is richly stored with Old Masters. Where can I store my luggage? 2.	keep We keep apples in the cellar. Milk sours when kept too long. 3.	deposit What bank are you going to deposit your money in? He deposited the case in the left luggage office.	Животные запасают пищу на зиму. В этой галерее представлены картины старых мастеров. Где я могу сдать багаж на хранение? Мы храним яблоки в подвале. Если молоко долго хранится, оно прокисает. В какой банк ты собираешься положить свои деньги? Он сдал портфель в камеру хранения.
223
часть II
4. hold	
Му money is held at the bank.	Мои деньги хранятся в банке.
We are holding the tinned	Мы держим консервы про
food in reserve.	запас.
5. place He tries to place his money to	Он старается поместить
the best advantage.	свои деньги наилучшим образом.
6. reserve He reserved money for	Он откладывал деньги на
emergencies.	черный день.
A great future is reserved for	Вас ожидает блестящее
you.	будущее.
7. spare Nowadays more land is needed	В наши дни ббльшая часть
to grow food and less can be	земли распахивается под
spared to graze cattle.	продовольственные культуры и меньшая остается под пастбища для скота.
8. harbour You can get into trouble for	У тебя могут быть неприят-
harbouring her.	ности из-за того, что ты
	укрываешь ее.
The woods harbour much game. 9. shelter	В лесах много дичи.
They sheltered a wanted man	Они укрывали в своем доме
in their house.	человека, разыскиваемого
полицией.
224
т
Синонимичность-глаголов
10. guard
The president is always guarded Президент всегда находит-by secret service men.	ся под охраной агентов
секретной службы.
Группа 4
ГЛАГОЛЫ ПОЛОЖЕНИЯ
1. PLACE
1. place She placed the music on	Она положила ноты на
the piano and sat down. 2. put	рояль и села.
I put her suitcase on the table.	Я поставил ее чемодан на
	стол.
3. set Set the. book back!	Положи книгу на место!
She set six chairs round the	Она поставила шесть
table. 4. locate	стульев вокруг стола.
His office is located in this	Его контора расположена в
building. 5. situate	этом здании.
London is situated on the Thames. 6. site	Лондон стоит на Темзе.
They refused to have missiles	Они отказались разместить
sited on their territory. 7. introduce	ракеты на своей территории.
She introduced the key into	Она вставила ключ в замоч-
the key-hole.	ную скважину.
8-ЛИ1ВИНОВ
225
часть'II
8. lay	
Не laid his hand on my	Он положил руку мне на
shoulder.	плечо.
2. HANG I	
1. hang Hang your hats, coats, and	Повесьте свои шляпы,
umbrellas on the rack.	пальто и зонты на вешалку.
Her portrait hangs over the	Ее портрет висит над
mantelpiece. 2. dangle	камином.
Ripe apples dangled on the	На дереве висели спелые
tree.	яблоки.
3.suspend He suspended a lamp from	Он подвесил лампу к потол-
the ceiling over the table.	ку над столом.
4. drape Slogans draped from bridges	Полотнища с лозунгами
and hotel balconies.	свешивались с мостов и балконов отелей.
She draped a black mantle	Она накинула на плечи
around her shoulders.	черную мантию.
Группа 5
БЫТОВЫЕ ГЛАГОЛЫ
1. LIVE
1. live Му grandfather lived to a great age. He still lives. She lives abroad.	Мой дедушка дожил до глубокой старости. Он еще жив. Она живет за границей.
226
8-2
Синонимичность глаголов
2. reside	
They reside in the country. She resides at 27 Tverskaya Street. 3.	dwell They still dwell in their old house. I prefer to dwell in the country. 4.	exist How do they exist in such conditions? He is able to exist on very little. 5.	be alive 1 think he is still alive. 6.	survive Very few people survived the explosion. She will survive me by many years.	Они проживают за городом. Она проживает на Тверской в доме 27. Они все еще живут в своем старом доме. Я предпочитаю жить в деревне. Как они живут в таких условиях? Он может прожить на самые скромные средства. Я думаю, что он еще жив. Очень мало людей осталось в живых после взрыва. Она переживет меня на много лет.
| 2. NAME	
1. name She wanted to name the baby Colleen. The College is named after him. 2. designate He was designated as the greatest poet of all times.	Она хотела назвать ребенка Колин. Колледж назван его именем. Его назвали величайшим поэтом всех времен.
227
8*
частьП
3. signify Short pips signify that the phone is engaged. 4. denote Nouns are the words that you use to denote people, things and abstract ideas.	Короткие гудки означают, что телефон занят. Существительные — это слова, которые вы используете для обозначения людей, предметов и абстрактных понятий.
5.	identify He left for a country which was not identified. 6.	indicate The high fever indicates a serious condition. 7.	mention I could mention a man who can do it. His name was mentioned among the best. 8.	specify He was specified by name. You must specify the date of your arrival.	Он выехал в страну, которая не была названа. Высокая температура говорит о тяжелом состоянии. Я бы мог назвать человека, который может это сделать. Его имя было названо среди лучших. Была названа его фамилия. Ты должен назвать дату своего прибытия.
3. EMPLOY
1. employ The factory employs about a thousand workers. He was employed as a driver.	На этой фабрике занято около тысячи рабочих. Его приняли на работу водителем.
228
8-4
Синонимичность глаголов
2. hire They hired a servant. 3. engage I engaged her for the position.	Они наняли прислугу. Я принял ее на эту должность.
He engaged Smith as his lawyer.	Он нанял Смита в качестве адвоката.
4. enlist He was enlisted in the Marines.	Его взяли на службу в военно-морской флот.
5. recruit It is becoming harder to recruit youngsters for the farms.	Становится все труднее найти подростков для работы на фермах.
4. DISMISS
1.	dismiss They were dismissed from their job for being late repeatedly. 2.	fire The employer fired him for incompetence. 3.	sack You would have been sacked for something like that some years ago. 4.	discharge He was discharged from his position.	Их уволили с работы за неоднократное опоздание. Работодатель уволил его за некомпетентность. Несколько лет назад тебя бы за такое уволили. Он был снят с занимаемой должности.
229
часть II-
5. EARN
1. earn The average worker of the fac-	На этой фабрике рабочие в
tory earns 2,000 dollars a	среднем зарабатывают две
month.	тысячи долларов в месяц.
2. gain He gained a lot of money by	Он заработал кучу денег на
the transaction.	этой сделке.
3. profit How much will you profit by	Какую прибыль вы получи-
the transaction? 4. win	те на этой сделке?
How does he win his daily	Как он зарабатывает себе на
bread?	жизнь?
5. net He netted 10,000 dollars, долларов чистого дохода. 6. deserve	Он получил десять тысяч
A good dog deserves a good	Хорошей собаке — хорошую
bone.	кость.
6. PAY
l.pay
She was being paid 100 dollars a week.
2. reward
People should be rewarded for special effort.
Ей платили 100 долларов в неделю.
Людей надо вознаграждать за их усилия и старание.
230
Синонимичность глаголов
3. return The money returns good	Эти деньги приносят хоро-
interests.	ший доход.
4. compensate They always compensate her	Ей всегда платят за сверху-
for extra work.	рочную работу.
5. settle Will you settle for me?	Вы расплатитесь за меня?
When will you settle your debt? 6. remit	Когда ты выплатишь долг?
Foreign workers arrange to	Иностранные рабочие дого-
remit part of their pay to	вариваются о переводе час
their families.	ти их зарплаты своим семьям.
7. discharge They discharged their debt. 8. remunerate	Они уплатили долг.
His efforts were remunerated.	Он был вознагражден за свои старания.
We’ll remunerate him for his	Мы отблагодарим его за бес-
trouble.	покойство.
7. SAVE 1. save They had managed to save	Им удалось накопить денег
enough to buy a house.	на покупку дома.
2. spare They spare neither trouble nor	Они не жалеют ни трудов,
expense to obtain their goal.	ни затрат для достижения
своей цели.
231
часть II
3. reserve	
We have reserved some money	Мы отложили деньги на вся-
for emergencies. 4. set aside/lay aside	кий случай.
How much did you set aside? 5. accumulate	Сколько денег вы отложили?
He managed to accumulate	Ему удалось накопить целое
a fortune. 6. economize	состояние.
We must economize to make	Мы должны экономить,
both ends meet. 7. be thrifty	чтобы свести концы с концами.
He was too thrifty to keep	Он экономил на всем, по-
a servant.	этому не держал прислугу.
8. WASTE 1. waste	
Wfe can’t afford to waste time. 2. squander	Мы не можем позволить себе понапрасну тратить время.
He squandered his inheritance.	Он промотал свое наследство.
He squandered his money on	Он швырял деньги на жен-
women. 3. misspend	щин.
The father scolded his son for	Отец ругал сына за то, что
misspending money.	тот неразумно тратит деньги.
232
Синонимичность глаголов
4.	dissipate
Не rapidly dissipated his	Он быстро спустил/
fortune.	промотал свое состояние.
5.	throw away
It has got him into the habit Он привык сорить деньгами, to throw his money away.
9. REST
1. rest
The boy stopped for a moment to rest. 2.	relax She watched the muscles of his arms hardening and relaxing. They had too little time to relax properly. 3.	lounge Don’t lounge away you time! She likes to lounge on the carpet. 4.	repose After dinner he used to repose on his couch. 5.	amuse oneself He amused himself by throwing ball into the basket.	Мальчик остановился на короткое время, чтобы отдохнуть. Она видела, как напрягались и расслаблялись мышцы его РУК. У них было слишком мало времени, чтобы хорошо отдохнуть. Не трать своего времени даром! Она любит поваляться на ковре. После обеда он имел обыкновение отдыхать на диване. Он развлекался, забрасывая мяч в корзину.
233
часть II
6. entertain The child entertained himself with his toys. On Sundays they entertained themselves with dancing. 7. refresh I hoped that after sleep 1 would feel positively refreshed. The holiday will refresh you.	Ребенок забавлялся игрушками. По воскресеньям они развлекались на танцах. Я надеялся, что сон освежит меня. Отпуск восстановит ваши силы.
10. DRINK
1. drink What will you have to drink? 2.take Will you take tea or coffee?	Что вы будете пить? Вы будете пить чай или кофе?
3.	swallow She swallowed the potion at a gulp. 4.	sip They sat in the garden and sipped wine. 5.	imbibe They imbibed a great deal of strong beer. 6.	gulp She gulped her coffee. 7.	drain 1 picked up the glass of wine and drained it.	Она залпом выпила миксту-РУ- Они сидели в саду и потягивали вино. Они выпили очень много крепкого пива. Она быстро выпила кофе. Я взял стакан вина и осушил его.
234
Синонимичность глаголов
И. WEAR
1. wear She was wearing a T-shirt and jeans. I don’t like wearing a hat. 2. clothe Are we not better fed, better clothed and better housed than ever before?	Она была в тенниске и в джинсах. Я не люблю носить шляпу. Разве не лучше мы сейчас питаемся, одеваемся и не лучше ли у нас жилищные условия, чем когда-либо раньше?
3. dress When he had shaved and dressed, he went down to the kitchen. 4. put on I shall put on my new suit.	Когда он побрился и оделся, он спустился в кухню. Я надену новый костюм.
5. don
Не donned a gala grey suit.	Он надел серый парадный костюм.
б. attire The bride was attired in white.	Невеста была в белом.
12. TAKE OFF
1. take off Не took off his coat and left it on the rack. 2. strip He stripped his shirt from his back. She stripped to the waist.	Он снял пальто и повесил его на вешалку. Он снял с себя рубашку. Она разделась до пояса.
235
часть II
3.	undress She undressed in the dark. 4.	remove Will you remove your shoes before you go in, please? 5.	denude He denuded her of clothing.	Она разделась в темноте. Снимите, пожалуйста, обувь на входе. Он раздел ее/снял с нее одежду.
6. bare She bared her breast. 7. uncover Their heads were uncovered.	Она обнажила грудь. Они были с непокрытой головой.
13. SUIT
1. suit That coat really suits you.	Это пальто действительно идет тебе.
2. fit The shoes fitted him perfectly.	Туфли были ему впору/хоро-шо сидели на ноге.
3.	become The dress becomes you. 4.	be appropriate The clothing is appropriate for hot day. 5.	match She was in a brown dress with hat and gloves to match.	Платье вам идет. Эта одежда пригодна для а жаркой погоды. Она была в коричневом платье с подобранными к нему в тон шляпкой и перчатками.
236
Синонимичность глаголов
14. SLEEP
1. sleep	
Не was so excited he could	Он был так взволнован, что
hardly sleep. 2. nap	не мог уснуть.
The grandmother was napping in her armchair.	Бабушка дремала в кресле.
3. slumber He was so tired that he	Он так устал, что уснул за
slumbered over his textbook. 4. doze	учебником.
She dozed for a half an hour in	Она подремала полчаса в
the armchair and felt refreshed.	кресле и почувствовала себя отдохнувшей.
5. drowse She went there by coach	Она поехала туда автобусом,
drowsing all the way. 6.snooze	продремав всю дорогу.
After dinner he lay on the	После обеда он лежал на ди-
sofa, snoozing.	ване и дремал.
15. ACHE |	
1. ache He ached all over.	У него все болело.
His ear ached. 2. hurt	У него болело ухо.
My tooth still hurts a little.	Зуб еще побаливает.
It hurts me to cough. 3.shoot	Мне больно кашлять. ,
The pain shoots up the back.	Боль отдает в спину.
237
часть II
4. be sore	
My heart is sore for them.	У меня сердце болит за них.
Her throat was so sore she	У нее так болело горло, что
could not talk. 5. be painful	она не могла говорить.
His back is so painful that he	У него так болит спина, что
cannot stand upright any more. 6. suffer pain	он не может стоять выпрямившись.
She was suffering violent	Она страдала от сильных бо-
abdominal pains.	лей в области желудка.
16. TREAT 1.treat	
How do you treat this illness?	Как вы лечите эту болезнь?
Who treats you? 2. cure	Кто ваш лечащий врач?
Modern drugs can cure	Современные лекарства мо-
almost all diseases.	гут излечить почти все болезни.
The patient appears to be	Кажется, что больной выз-
cured. 3. heal	доровел/излечился.
Time heals all the wounds.	Время лечит все раны.
The ointment will quickly	Мазь быстро заживит твой
heal your burn. 4. remedy	ожог.
It is possible to remedy your	Можно полностью вылечить
leg completely. 5. administer	вашу ногу.
Who administered you this	Кто назначил вам это ле-
drug?	карство?
238
Синонимичность глаголов
6.	pull through
I think the doctor will pull her Я думаю, что врачу удастся through.	поставить ее на ноги/спасти
ее.
17. RECOVER
1. recover It was weeks before he fully	Прошли недели, прежде чем
recovered.	он полностью выздоровел.
I have fully recovered from my	Я совершенно оправился от
cold.	простуды.
2. improve His health is improving.	Его здоровье поправляется.
He improved in health. 3. feel better	Он поправился/окреп.
She feels much better.	Ей стало намного лучше./ Она чувствует себя намного
	лучше.
4. heal The wound healed slowly.	Рана заживала медленно.
The physician healed a lot of	Этот врач исцелил множе-
patients. 5. be on the mend	ство больных.
He had some colour on his	На щеках у него появился
cheeks and was plainly on	румянец — он явно поправ-
the mend.	лялся.
6. convalesce The fever is gone and the child	Температура спала, ребенок
is convalescing.	поправляется.
239
часть II
18. WEAKEN
1. weaken	
He has been weakened by illness.	Он изнурен болезнью.
2. wither Illness has withered him. 3. decline	Болезнь его иссушила.
His health declined consi-	Его здоровье сильно рас-
derably.	строилось.
Their strength has declined. 4. fade	Их силы шли на убыль.
Her beauty faded.	Ее красота поблекла.
All memory of their friendship	Даже память об их дружбе
has faded. 5. fail	угасла.
His health failed.	Его здоровье сильно пошатнулось.
His sight is failing.	Его зрение слабеет.
His heart is failing. 6. deteriorate	У него сдает сердце.
Her health was deteriorating progressively.	Ее здоровье все ухудшалось.
7. collapse Some children collapsed from	Некоторые дети падали в
starvation. 8. be run down	обморок от недоедания.
I was completely run down.	Я был совершенно без сил/
	измотан.
9. faint He nearly fainted from the	От боли он чуть не потерял
pain.	сознание.
240
Синонимичность глаголов
19. DIE
1. die	
I don’t believe he died a	Я не думаю, что он умер сво-
natural death.	ей смертью.
He is dying of cancer. 2. decease	Он умирает от рака.
He deceased without heirs. 3. expire	Он умер, не оставив наследников.
The old lady expired in	Старая женщина умерла в
absence of her children. 4. pass away	отсутствии своих детей.
He passed away at the age of ninety. 5. perish	Он умер в возрасте 90 лет.
They perished with hunger.	Они погибли от голода.
Millions of people perish from	Миллионы людей погибают
starvation.	от голода.
Группа 6
ГЛАГОЛЫ ЧУВСТВА
1. LOVE
1. love I don’t think I love him enough to marry him.	He думаю, что я люблю его настолько, чтобы выйти за него замуж.
2. worship She worships her mother.	Она боготворит свою мать.
241
часть II
3. admire	
I admire him for his courage. 4. adore	Я восхищаюсь его мужеством.
The pupils adore their teacher. 5. cherish	Ученики обожают своего учителя. -
She cherishes her children.	Она души не чает в своих детях.
He was a man who cherished	Он был из тех, кто дорожит
his friends. 6. like	своими друзьями.
She likes him, but she doesn’t	Он ей нравится, но она не
love him. 7. treasure	любит его.
He treasures in his heart the	Он хранит в сердце память о
recollection of former days.	минувших днях.
2. WANT 1. want	
Do you want a cup of coffee?	Ты хочешь чашку кофе?
I want to be an actress. 2. desire	Я хочу стать актрисой.
He desired glory.	Он жаждал славы.
It leaves much to be desired.	Это оставляет желать лучшего.
Since you desire it. 3. crave	Если вам так хочется.
I am craving for a cup of tea.	Мне очень хочется чаю.
The lonely child craved for	Одинокому ребенку остро
attention.	не хватало ласки.
242
Синонимичность глаголов
4. long	
We are longing to see you.	Мы очень хотим повидаться
I longed for a drink.	с вами. Я ужасно хотел пить.
5. wish Do you wish to leave now?	Вы хотите сейчас уйти?
I wish you to understand it.	Я хочу, чтобы вы поняли это.
6. die for smth They were all dying to go to	Все они страстно желали
Paris.	поехать в Париж.
7. fancy The patient may eat anything	Больной может есть все, что
that he fancies.	захочет.
3. PREFER	
1. prefer I prefer meat well done.	Я предпочитаю хорошо про-
They preferred to die rather	жаренное мясо. Они предпочли умереть, но
than surrender.	не сдаваться.
2. select They were selected from	Они были отобраны из мно-
among many applicants.	гих кандидатов.
3.choose He chose to stay where he was.	Он предпочел остаться на
4. elect He elected to say nothing.	старом месте. Он предпочел промолчать.
5. pick They picked the most	Они отобрали наиболее до-
deserving candidate.	стойного кандидата.
243
часть II
6. favour A mother must not favour one of her children more than the others.	Мать не должна оказывать предпочтение одному из своих детей.
4. RESPECT
1.	respect Не was respected for his honesty. 2.	honour I honour you for that. I feel highly honoured. 3.	hold in esteem/esteem He is highly esteemed among his colleagues. He held this old man in high esteem. 4.	revere The students revered their professor who was a Nobel prize winner.	Его уважали за честность. Я уважаю вас за это. Благодарю за честь. Он пользуется большим уважением среди своих коллег. Он с глубоким уважением относился к этому старику. Студенты с глубоким почтением относились к своему профессору, который был лауреатом Нобелевской премии.
5. value Which do you value most — wealth or health? I value your friendship. 6. appreciate I appreciate his erudition.	Что ты ценишь больше: богатство или здоровье? Я дорожу дружбой с вами. Я ценю его эрудицию.
244
Синонимичность глаголов
5. PRAISE
1. praise She had a stem father who	Ее отец был суровым, он
never praised her. 2. approve	никогда не хвалил ее.
I approve of him.	Мне он нравится.
The majority of people approve	Большинство людей одоб-
the policies of the government.	ряет политику правитель-
	ства.
3. commend	
His work was highly commended.	Его работу очень хвалили.
4. applaud These changes will be	Эти перемены будут встре-
applauded.	чены с одобрением.
Everybody applauded this	Все восхищались мастер-
painter’s skill. 5. celebrate	ством этого художника.
The whole country celebrated	Вся страна торжествовала по
the victory of the national	поводу победы националь-
football team.	ной сборной по футболу.
6. honour The Olympic champions	Олимпийских чемпионов
were honoured at a banquet	чествовали на банкете в
in the Kremlin.	Кремле.
7. extol He was extolling advantages	Он превозносил преимуще
of the car.	ства этого автомобиля.
245
часть II
6. HATE
1. hate	
I hate hypocrisy.	Я ненавижу лицемерие.
I hate being disturbed.	Терпеть не могу, когда мне
2. dislike He dislikes going away from	мешают. Он не любит уезжать из дому.
home. The two disliked each other by	И тот, и другой инстинктив-
instinct.	но недолюбливали друг дру-
3. detest I detest being interrupted.	га. Терпеть не могу, когда меня
They detest the thought of	прерывают. Они не допускают и мысли
living elsewhere.	о том, чтобы жить где-ни-
4. despise They despise him for his	будь в другом месте. Они презирают его за тру-
cowardice and ignorance.	сость и невежество.
5. abhor She abhors any form of cruelty.	Она ненавидит любую фор-
6. loathe He loathes travelling by air.	му жестокости. Он ненавидит летать само-
She loathed the smell of	летом. Она терпеть не могла запа-
cooking.	хов кухни.
246
Синонимичность глаголов
7. SCOLD
1. scold
Не scolded his daughter for	Он отругал дочь за то, что
keeping them waiting.	она заставила их ждать.
She scolded and grumbled on	Она бранилась и ворчала по
the most trivial pretext. 2. reprove	малейшему поводу.
The mother reproved her little	Мать отругала своего ма-
son for being rude. 3. reprimand	ленького сына за грубость.
He was called to the office of	Его вызвали в кабинет на-
a superior to be reprimanded. 4. criticize	чальника и сделали замеча-ние/выговор.
Don’t get angry if I criticize	Не сердись, когда я тебя
you.	критикую.
He was criticized for pursuing	Его критиковали за проведе-
a policy of conciliation. 5. berate	ние политики примирения.
The grandfather always berates	Дедушка всегда ругает нас,
us when we have behaved	если мы ведем себя глупо
wrongly or foolishly. 6. reproach	или неправильно.
She used to reproach her	Она, бывало, упрекала мать
mother for not being nice	за то, что та была недоста-
enough to her. 7. blame	точно добра к ней.
Who is to blame?	Кто виноват?
I am in no way to blame.	Я совершенно не виноват.
She blamed herself for having	Она винила себя в том, что
committed an error.	совершила ошибку.
247
часть II
8. censure	
She is more to be pitied than	Она больше заслуживает
cocensured.	страдания, чем осуждения.
He had been censured for his	Ему сделали выговор за
being late. 9. accuse	опоздание.
He was accused of incompe-	Его обвинили в некомпетен-
tence.	тности.
What crime is he accused of?	В каком преступлении его обвиняют?
10. charge He was arrested and charged	Его арестовали и обвинили
with a variety of offences.	в совершении нескольких правонарушений.
They charged him with	Его обвинили в пренебреже-
neglecting his duty. 11. incriminate	нии своими обязанностями.
They raided his laboratory	Они совершили налет на его
to seize any papers that might	лабораторию, чтобы найти
incriminate him.	инкриминирующие доку-
	менты.
12. condemn I did not condemn him for	Я не осуждал его за то, что
what he had done.	он сделал.
13.denounce She denounced him for theft.	Она публично обвинила его в воровстве.
He was denounced as a traitor.	Он был осужден за преда-тельство/его обвинили в предательстве.
248
Синонимичность глаголов
8. QUARREL
1. quarrel It was not worth quarrelling	Из-за этого не стоило ссо
about.	риться.
I don’t want to quarrel with	Я не хочу ссориться с вами.
you. 2. argue He is always ready to argue.	Он всегда готов поспорить.
They were arguing about who	Они спорили о том, кто дол-
should go shopping.	жен идти за покупками.
3. dispute They disputed about the edu-	Они спорили об образова-
cation of their children.	нии своих детей.
4. disagree He and I disagree about it.	Мы с ним расходимся во мнениях по этому вопросу.
I disagree with him on the	Я не согласен с ним по это-
issue.	му вопросу.
5. differ We differ about moral standards.	Мы расходимся с ним во
	мнениях относительно мо-
	ральных норм.
We agreed to differ on the point.	Мы оставили попытки прийти к единодушию в этом вопросе.
6. squabble They are always squabbling	Они всегда пререкаются
with each other over trifles.	друг с другом из-за всякой ерунды.
7. bicker The little sisters were bickering	Маленькие сестренки ссо-
over their toys.	рились из-за игрушек.
249
часть II
8. spar They often spar at each other.	Они часто пререкаются друг с другом.
9. wrangle They wrangled over what to	Они ожесточенно спорили о
do next.	том, что делать дальше.
10. skirmish The expedition skirmished	У экспедиции были стычки
with tribesmen.	с местными племенами.
The players were skirmishing	Игроки устроили драку на
and the referee tried to stop	поле, и судья пытался пре-
the disorder.	сечь эти беспорядки.
11. claim He claims his rights.	Он требует то, что ему полагается по праву.
He was claiming back land lost	Он требовал вернуть ему зем-
by his father.	лю, которую потерял отец.
12. fight They will fight for their rights.	Они будут бороться за свои права.
13. cavil He often cavils about minor	Он часто придирается к ме-
points.	лочам.
They cavil each item of the	Они необоснованно возража-
proposed agenda.	ют против каждого пункта предложенной повестки дня.
9. SUFFER
1. suffer
She was suffering violent Она испытывала сильные abdominal pains.	боли в области желудка.
250
Синонимичность глаголов
Innocent people will suffer. 2. undergo	Пострадают невинные люди.
They underwent much suffering.	Они много страдали.
Her mother was about to	Ее матери предстояла серь-
undergo a major operation. 3. endure	езная операция.
What can’t be cured, must be	Нужно мириться с тем, чего
endured.	нельзя изменить.
4. experience Few of the soldiers had	Лишь немногие солдаты
experienced combat before.	были обстрелянными/имели опыт ведения боя.
She experienced a mild burning	Она чувствовала легкое
sensation.	жжение.
5. affect/be affected The disease primarily affects	Болезнь в первую очередь
lungs.	поражает легкие.
The climate affected his health.	Климат плохо отразился на его здоровье.
His lungs are affected. 6. agonize	У него поражены легкие.
He agonizes over every decision	Любое решение дается ему
he has to make.	нелегко.
He is agonizing over the	Он мучится над решением
problem. 7. have anguish	этой проблемы.
She had intense anguish after	Она испытывала душевные
the quarrel. 8. be tormented	страдания после ссоры.
She is tormented by her elder brother.	Ее мучит старший брат.
251
часть!!
9. exposed	
They had been exposed to	Они подверглись облуче-
radiation.	нию/получили дозу радиации.
Wfe are all exposed to grief. 10. be harmed	Всем нам знакомо чувство горя.
His reputation was harmed.	Пострадала его репутация.
He was not harmed. 11. fret	Он не пострадал.
You have nothing to fret about.	Вам не о чем беспокоиться.
| 10. BEAR 1. bear	
It was painful of course but	Конечно, мне было больно,
I bore it. 2. stand	но я все вытерпел.
She can’t stand children.	Она терпеть не может детей.
Her arguments could hardly	Ее аргументы не выдержи-
stand close inspection. 3. withstand	вают более тщательного рассмотрения.
Wte must build houses strong	Мы должны строить дома
enough to withstand	так, чтобы они выдержали
earthquakes.	землетрясение.
He withstood the punishment	Он перенес наказание без
without a single cry. 4.support	единого крика.
He supports fatigue well.	Он хорошо переносит усталость.
He couldn’t support the	Он не мог вынести такой
insolence.	наглости.
252
Синонимичность глаголов
5.tolerate	
They happily tolerated the	Они терпимо относились к
existence of opinions contrary	тому, что существуют мне-
to their own.	ния, отличные от их соб-
They couldn’t tolerate the	ственных. Они не могли выносить
noise in the neighbouring	шума, доносившегося из
room.	соседней комнаты.
6. resist	
She was slimming, but it was	Она была на диете, но было
so difficult to resist the	так трудно устоять перед
temptation and not to eat	соблазном и не есть такой
such a delicious cake.	вкусный торт.
They resisted two attacks of	Они отразили две атаки
the enemy.	врага.
7.endure	
It was a difficult situation, but	Это было трудное положе-
he endured it calmly and	ние, но он перенес его
patiently.	стойко и терпеливо.
И. GIVE IN
1. give in
We mustn’t give in to threats. Мы не должны поддаваться угрозам.
2. give up
I gave up the attempt in despair. Отчаявшись, я прекратил все попытки.
I give up, tell me the end of Я сдаюсь, расскажи, чем эта the story.	история закончилась.
Не is given up by the doctors. Врачи от него отказались.
253
часть II
3. surrender We advised the hijackers to surrender to the police. 4. submit Vvfe have no intention of submitting to such threats. They submitted to defeat.	Мы предложили воздушным пиратам сдаться полиции. Мы не намерены поддаваться таким угрозам. Они примирились с поражением.
5. yield The president was yielding to public pressure.	Президент пошел на уступки под давлением общественного мнения.
He yielded himself prisoner. She yielded to persuasion. 6. resign (oneself) He resigned himself to his fate.	Он сдался в плен. Она поддалась уговорам. Он смирился со своей судьбой.
She was resigned to death.	Она примирилась с мыслью о смерти.
He couldn’t resign himself to another’s control. 7. despair He has despaired of success.	Он не мог подчиниться чьей-либо власти. Он потерял надежду на успех.
The patient’s life is despaired of.	Состояние больного безнадежное.
12. COMPLAIN
1. complain Не complained of pain in the chest.	Он жаловался на боль в груди.
254
Синонимичность глаголов
Не is always complaining.	Он всегда недоволен/жалу-
	ется.
We have nothing to complain about.	Нам не на что жаловаться.
2. groan He groaned with pain.	Он застонал от боли.
The country groaned under	Страна стонала под гнетом
the yoke of tyranny. 3. moan	тирании.
My son is moaning about lack	Мой сын опять жалуется на
of money again.	нехватку денег.
When the tooth was pulled,	Когда ей вырвали зуб, она
she moaned from the pain. 4. lament	застонала от боли.
He laments his failure.	Он сокрушается о своей не удаче.
He laments the changing pat-	Он жалуется на то, что
tern of life in the country.	жизнь в стране меняется не к лучшему.
5. grumble He grumbled about having to	Он ворчал из-за того, что
do the work.	ему пришлось делать эту работу.
6. protest Who protested against	Кто выступал против этой
the measure?	меры?
The people protest against	Люди выражают свое недо-
the government’s economic	вольство экономической
policy.	политикой правительства.
7. appeal He successfully appealed	Он обжаловал решение суда
against his conviction.	и его оправдали.
255
часть II
13. WEEP
1. weep	
The girl was weeping as she	Девушка плакала, целуя его
kissed him goodbye. 2. cry	на прощание.
There is no use crying over	Что толку плакать над разли-
spilt milk.	тым молоком, (пословица)
The girl cried herself to sleep. 3. sob	Девушка плакала, пока не уснула.
She was sobbing bitterly when	Она разрыдалась, когда уз-
she knew she was pregnant. 4. bemoan	нала, что беременна.
The farmer bemoaned his losses	Фермер оплакивал ущерб,
caused by the fire. 5. lament	причиненный пожаром.
He lamented his dismissal. •	Он жаловался на то, что его уволили.
14. WORRY 1. worry	
People worry about the safety	Люди обеспокоены тем,
of nuclear energy. 2. fret	безопасна ли ядерная энергетика.
You have nothing to fret about. 3. agonize	Вам не о чем беспокоиться.
He is agonizing over how to	Он мучается над тем, как ему
reply to the letter.	ответить на письмо.
256
8*
Синонимичность глаголов
4. fidget	
The children started to fidget.	Дети начали беспокойно ерзать.
Hurry up, your father is	Поторопись, твой отец вол-
fidgeting! 5. grieve	нуется!
She was grieving for the dead	Она горевала об умершем
baby. 6. chafe	ребенке.
He chafed under affront.	Он тяжело переживал нанесенное ему оскорбление.
He chafes at a mere nothing.	Он раздражается из-за пустяков.
She chafed at the delay. 7. be anxious	Она нервничала из-за задержки.
it is time to be going home,	Пора идти домой, твоя мама
your mother will be anxious. 8. be ill at ease	будет волноваться.
She was ill at ease with	Она чувствовала себя нелов-
strangers.	ко с незнакомыми людьми.
15. COMFORT 1. comfort	
The child ran to his mother	Ребенок бросился к матери
to be comforted.	за утешением.
His friends came to comfort him. 2. soothe	Друзья пришли утешить его.
He tried to soothe her by	Он попытался успокоить ее,
making conversation.	завязав с ней разговор.
9-Литвинов
257
часть II
She couldn’t soothe her	Она не могла успокоить сво-
crying baby. 3. relieve	его плачущего ребенка.
I tried to relieve her mind.	Я попытался ее успокоить.
I am much relieved to hear it.	Вы меня успокоили (Я рад это слышать).
4. console She tried to console me by	Она попыталась утешить
saying that I would be happier	меня, сказав, что мне будет
in a new job.	лучше на новой работе.
I consoled myself with the	Я утешал себя мыслью, что
thought that it might have been worse.	могло быть хуже.
5. ease She eased my anxiety. 6. calm	Она успокоила мою тревогу.
The mother calmed her	Мать успокоила своего ис-
frightened baby.	пуганного ребенка.
He calmed himself and smiled.	Он успокоился и улыбнулся.
7. cheer up Your visit has cheered up the	Ваше посещение подбодри-
sick man.	ло больного.
16. REJOICE	
1. rejoice I rejoice to hear it.	Рад это слышать.
She rejoiced at seeing me.	Она обрадовалась, увидев
	меня.
2. be pleased He was pleased with my	Он был доволен моими ус-
progress.	пехами.
258
9-2
Синонимичность глаголов
3. be satisfied	
The son was satisfied with his new car. 4.	gratify He was gratified that his guess had been proved right. 5.	enjoy Painting is something that I really enjoy doing. Did you enjoy the film? Did you enjoy your holiday? 6.	delight/be delighted I am delighted to meet you. She delights in her son. 7.	celebrate When the children saw the snow they celebrated.	Сын был доволен своим новым автомобилем. Он был доволен тем, что его предсказание оправдалось. Я получаю истинное удовольствие от занятий живописью. Вам понравился фильм? Вы хорошо провели отпуск? Очень рад с вами познакомиться. Она души не чает в своем сыне. Когда дети увидели снег, они очень обрадовались.
17. BOAST	
1.	boast He boasted of his good relations with the Prime Minister. 2.	brag I don’t brag about the salary. 3.	swagger She swaggered back to her place by the window.	Он хвастался своими связями с премьер-министром. Я не хвастаюсь своей зарплатой. Она с важным видом вернулась на свое место у окна.
259
9-
часть II
4. put on airs He puts on aristocratic airs.	Он корчит из себя аристократа.
5. be haughty He seems to be haughty in his appearance. 6. be arrogant I think it would be arrogant if I tried to give any advice.	Он производит впечатление высокомерного человека. Я боюсь, что меня посчитают высокомерным, если я буду давать советы.
7. exaggerate He exaggerated his progress in studying English.	Он преувеличивал свои успехи в изучении английского языка.
18. HOPE
1.	hope Let us hope for the best. I hope so. 2.	desire People desire peace. 3.	aspire He aspired to a career in medicine. He aspires to riches. 4.	expect Nobody expected the strike to succeed. 5.	anticipate Prices rose faster than anticipated.	Будем надеяться на лучшее. Я надеюсь, что так и будет. Люди хотят мира. Он мечтал стать врачом. Он стремился к богатству. Никто не ожидал, что забастовка даст результат. Цены росли быстрее, чем ожидалось.
260
9-4
Синонимичность глаголов
6.	look forward I look forward to seeing you in our city. 7.	yearn I am yearning to make myself useful. She yearns for rest. 8.	long We are longing to see you.	Я с нетерпением жду встречи с тобой в нашем городе. Я жажду принести пользу. Ей так хочется покоя. Мы очень хотим повидаться с вами.
We are longing for your return.	Мы ждем не дождемся вашего возвращения.
9. crave The young actress craved for admiration.	Молодая актриса жаждала восхищения публики.
19. BELIEVE
1. believe I couldn’t believe what I had heard. I don’t believe a word he says.	Я не мог поверить тому, что услышал. Я не верю ни одному его слову.
2. rely I rely on your honour. You can’t rely on his assistance.	Мне порукой ваша честь. На его помощь полагаться нельзя.
3. trust He is not a man to be trusted.	Это не тот человек, которому можно верить.
He trusted to his intuition.	Он полагался на свою интуицию.
261
часть II
4. depend
I knew I could depend on you.	Я знал, что могу на тебя положиться.
5. confide I never confided my fear to	Я никогда не делился свои-
anyone.	ми опасениями ни с кем.
May I confide in you?	Я могу вам довериться?
20. DOUBT	
1. doubt He was one of the men who	Он был одним из тех людей,
never doubt their own	которые никогда не сомне-
superiority.	ваются в собственном пре-
I doubt his honesty.	восходстве. Я сомневаюсь в его честно-
2. distrust She distrusted her own eyes.	сти. Она не верила своим соб-
He keeps his savings under his	ственным глазам. Он держит свои сбережения
mattress because he distrusts	под матрасом, потому что не
the banks.	доверяет банкам.
3. mistrust He mistrusts his own powers.	Он сомневается в собствен-
4. disbelieve There is no reason to disbe-	ных силах. Нет оснований не верить
lieve him.	ему.
5. suspect 1 have many reasons for suspec	У меня много оснований
ting this approach.	для сомнений относительно
	правильности этого подхода.
262
Синонимичность глаголов
Не was suspected of theft. Whom do you suspect? 6. question No one questioned the necessity of the measure. I questioned the truth of his story.	Его подозревали в воровстве. Кого вы подозреваете? Никто не ставил под вопрос необходимость принятия этих мер. Я усомнился в правдивости его рассказа.
21. CARE 1. care	
You must learn how to care for	Вы должны научиться уха-
children.	живать за детьми.
The children are well cared for.	За детьми прекрасный уход.
He cares about nobody but himself. 2. look (after)	Он заботится только о себе.
Who will be looking after the	Кто будет присматривать за
baby? 3. attend	ребенком?
She attended to the education	Она следила за воспитанием
of her children.	своих детей.
He had to attend to quality	Он должен был следить за
control. 4. pay attention	контролем качества.
You must pay attention to your	Вы должны уделить внима-
health.	ние своему здоровью.
The police paid much attention	Полиция следила за поведе-
to those hooligans.	нием этих хулиганов.
263
часть II
5. watch
You ought to watch her — she	Вы должны следить за ней —
is behaving very oddly.	она ведет себя очень стран-
	но.
He closely watched the	Он пристально следил за
development of affairs.	развитием событий.
6. guard A police officer guarded his	Его дом охраняли полицей-
house.	ские.
His son guards the borders of	Его сын охраняет границу
our country.	нашей родины.
The president is always guarded	Президент всегда находится
by secret service.	под охраной секретной службы.
7. supervise One evening when there were	Однажды вечером, когда
no staff to supervise her,	персонала на месте не было,
she walked out of the	она ушла из больницы.
hospital. He was supervised by the	Полиция держала его под
police.	надзором.
8. worry Don’t worry about me! 9. concern oneself	Обо мне не беспокойтесь!
She is concerned about her	Она обеспокоена здоровьем
daughter’s health.	дочери.
She concerns herself with	Она занимается литерату-
literature.	рой.
10. deal The committee will deal with	Комиссия рассмотрит этот
this problem.	вопрос.
264
Синонимичность глаголов
They learned to deal with any sort of emergency. 11. monitor The child’s development is being monitored.	Они научились справляться с любыми аварийными/ чрезвычайными ситуациями. Развитие ребенка под постоянным наблюдением.
22. TRY 1. try	
My sister tried to cheer me up.	Сестра пыталась приободрить меня.
She tried to enter the	Она пыталась поступить в
university but failed. 2. attempt	университет, но у нее не получилось.
Some of the crowd attemp-	Некоторые люди из толпы
ted to break through	пытались прорваться сквозь
the police cordons.	полицейский кордон.
I will attempt a reply to your	Попытаюсь ответить на ваш
question. 3. endeavour	вопрос.
We must constantly endeavour	Мы должны постоянно при-
if we are to succeed.	лагать усилия, если мы хотим добиться успеха.
She was endeavouring to	Она прилагала все усилия,
control her disgust.	чтобы сдержать отвращение.
They endeavoured to	Они пытались кончить дело
compromise the case. 4. strive	компромиссом.
They strove to give the impres-	Они пытались произвести
sion that they were leaving.	впечатление, чтоуходят/уез-жают.
265
часть II
Не is striving hard to succeed.	Он прилагает все силы, чтобы добиться успеха.
She strove to keep her selfcontrol. 5. essay He essayed to escape.	Она старалась сохранить самообладание. Он совершил попытку побега.
6. aspire He has always aspired to leadership. 7.seek Electric power stations are seeking to reduce consumption of fuel. They sought to make peace.	Он всегда стремился к лидерству. Электростанции стараются снизить расход топлива. Они стремились к заключению мира.
8. apply oneself
He applied himself to learning. Он прилежно взялся за изу-
English She applied herself to her job.	чение английского языка. Она усердно выполняла свою работу.
9. do one’s best She did her best to finish the task in time. 10. see (about) Who will see about the tickets? I’ll see about it.	Она изо всех сил старалась закончить задание вовремя. Кто позаботится о билетах? Это я беру на себя.
23. NEGLECT
1. neglect You are neglecting your duty.	Ты халатно относишься к своим обязанностям.
266
Синонимичность глаголов
She neglected her studies.	Она забросила свои занятия.
Many parents neglect their	Многие родители не забо-
children. 2. fail	тятся о своих детях.
He failed me at the last	Он подвел меня в после-
minute.	днюю минуту.
3. ignore We can’t ignore the facts.	Мы не можем не учитывать этих фактов.
He ignored the rude remarks.	Он не обращал внимания на грубые замечания.
4. disregard Men who disregarded	Люди, которые не обращали
the warning were punished	внимания на предупрежде-
severely. 5. omit	ние, сурово наказывались.
She omitted watering the	Она забыла полить комнат
pot-plants. 6. overlook	ные растения.
We overlooked her when we	Мы забыли о ней, когда рас-
sent out invitations.	сылали приглашения.
You overlooked some printer’s	Вы не заметили некоторые
errors.	опечатки.
He overlooked the arguments	Он не обращал внимания на
brought against his views. 7. shirk	доводы против.
It was a job everyone shirked.	Эту работу никто не хотел выполнять./Все старались увильнуть от этой работы.
267
часть II
24. AGITATE
1. agitate I don’t want to agitate	Я не хочу понапрасну его
him unduly. 2. disturb	волновать.
He was much disturbed by	Он был очень встревожен
what he heard.	тем, что услышал.
3. worry His prolonged absence worried	Мать была обеспокоена его
the mother.	долгим отсутствием.
4. stir up He wants stirring up.	Его нужно расшевелить.
The town was stirred up by a	Город был охвачен глубоким
deep emotion. 5. excite	волнением.
The book excited her	Книга волновала ее вообра-
imagination.	жение.
The news excited them.	Известие взволновало их.
6. move He was too moved to speak.	От волнения он потерял дар речи.
The whole incident had moved	Вся эта история глубоко
her profoundly. 7. touch	взволновала ее.
The whole audience were	Все зрители были тронуты ее
touched by her acting. 8.shake	игрой.
They were shaken with/at	Они были потрясены извес-
the news.	тием.
268
Синонимичность глаголов
9. trouble
That hardly troubles him at	Это нисколько его не волну-
all. Her failure to remember the address troubled her. 10. concern He was concerned about the level of unemployment. The rise in vandalism concerns the police.	ет. Она была расстроена тем, что никак не может вспомнить адрес. Он был обеспокоен уровнем безработицы. Полиция обеспокоена ростом числа случаев проявления вандализма.
| 25. SCARE | 1.	scare You scared me by coming in Вы так тихо вошли, что я so quietly.	испугался. Не was scared out of his wits.	Он потерял голову от стра- ха. 2.	frighten Rats and mice don’t frighten Я не боюсь крыс и мышей, те. They frightened him into	Они заставили его повино- submission.	ваться. 3.	startle Не was startled at the news.	Новость потрясла его. Не startled herby covering her Он испугал ее, закрыв ей eyes with his hands from	глаза своими ладонями behind.	из-за спины. 4.	alarm They were alarmed profoundly Они были серьезно взволно-by the radiation level in their ваны/испуганы уровнем pa-city.	диации в их городе.	
269
часть II
5. terrify
Rats terrify her.	Крысы приводят ее в ужас.
6.shock
The car accident she saw in Ее потрясла автомобильная the street shocked her.	авария.
26. SURPRISE
1. surprise	
He was more surprised than	Он был скорее удивлен, чем
frightened.	напуган.
It is nothing to be surprised at. 2. amaze	Удивляться тут нечему.
It amazed me to hear that you	Я был крайне удивлен, услы-
were leaving.	шав, что вы уезжаете.
She was amazed that I was on	Она очень удивилась, узнав,
ly twenty. 3. astonish	что мне только 20 лет.
You never cease to astonish me.	Ты никогда не перестаешь удивлять меня.
He was astonished at the beauty	Он был изумлен красотой
of the girl. 4. astound	девушки.
Visitors to Sweden were	Люди, побывавшие в Шве-
astounded by its cleanliness.	ции, были приятно удивлены чистотой этой страны.
5. dazzle The children had been dazzled	Цирковое представление
by the circus performance.	произвело на детей глубокое впечатление/поразило детей.
6. bewilder The student was bewildered by	Студент был озадачен воп-
the professor’s question.	росом профессора.
270	
Синонимичность глаголов
I was bewildered by the volu-	Я был поражен ревом бо-
of me roar in the stadium.	лельщиков.
7. stupefy He was too stupefied to	Он был так поражен, что не
answer her.	мог ей ответить.
8. impress He was deeply impressed with	Он был потрясен тем, что
what he had seen. 9. confuse	увидел.
The examiner tried to confuse	Экзаменатор пытался сму-
the pupil by difficult questions.	тить ученика трудными вопросами.
10. strike She struck me as a very intelli-	Она произвела на меня впе-
gent girl.	чатление очень умной девушки./Ее ум произвел на меня глубокое впечатление.
11. puzzle There was a poem in the book	В книге встретилось одно
which puzzled me deeply.	стихотворение,которое озадачило меня.
12. perplex You can’t perplex him with any	Вы его не поставите в тупик
question. 13. stun	никакими вопросами.
The examiner was stunned by	Экзаменатор был потрясен
the ignorance of the pupils.	неподготовленностью учащихся.
271
часть II
27. IRRITATE
1. irritate She was irritated by his being	Его опоздание вызвало у нее
late.	раздражение.
2.annoy You are just saying it to annoy	Ты говоришь все это, чтобы
me.	досадить мне.
She was annoyed by the	Ее раздражал звук дрели в
drilling sound in the neighbour’s flat.	квартире соседа.
3. vex Don’t be vexed with me!	Не сердитесь на меня!
It vexed her to be ignored	Ее раздражало такое невни-
like this.	мание к ней.
4. displease I am displeased with myself.	Я недоволен собой.
Why are you displeased with	Чем я вызвал твое недоволь-
me?	ство?
5. hurt I didn’t mean to hurt you. 6. bother	Я не хотел тебя обидеть.
Don’t bother me with foolish	Не приставай ко мне с глу-
questions!	пыми вопросами!
He bothers me to death.	Он надоел мне до смерти.
7. pester We were pestered with flies.	Нас изводили мухи.
My wife is pestering me to buy	Моя жена пристает ко мне,
her a new car.	чтобы я купил ей новый автомобиль.
8. irk	
It irks me to wait so long.	Мне надоелотакдолго ждать.
272
Синонимичность глаголов
His behaviour irks me.	Меня раздражает его поведение.
9. harry	
Fear harried him.	Его мучил страх.
My chief harried me with his	Мой начальник замучил
errands. 10. harass	меня своими поручениями.
The enemy harassed us.	Противник не давал нам покоя.
The loud music on the upper	Громкая музыка на верхнем
floor harassed us throughout	этаже не давала спать всю
the night. 11. disturb	ночь.
Sorry to disturb you.	Извините, что помешал вам.
Don’t disturb me! 12. offend	Не мешай мне!
She was offended at his words.	Она обиделась на его слова.
Even the slightest criticism of-	Даже самые незначительные
fends him. 13. embarrass	замечания воспринимаются им с обидой.
It embarrassed him to admit it. 14. wound	Он стеснялся в этом признаться.
She had been wounded by his words.	Его слова ранили ее.
28. ANGER
1.anger
Не was angered by absence of Он рассердился из-за отсут-running hot water.	ствия горячей воды в водо-
проводе.
273
часть II
2. infuriate
Не was infuriated with disorder Он был взбешен, когда уви-
in his office.	дел беспорядок в своем кабинете.
3. enrage She was enraged by these remarks. 4. exasperate Misconduct of some pupils exasperated the headmaster.	Эти замечания привели ее в ярость. Нарушение дисциплины некоторыми учениками выводило из себя директора школы.
5. inflame She was inflamed with wrath when I came in. 6. provoke It is enough to provoke a saint.	Она пылала от гнева, когда я вошел. Это выведет из себя и святого.
Don’t provoke a dog!	Не дразните собаку!
tyynna 7
ГЛАГОЛЫ ВОСПРИЯТИЯ И МЫШЛЕНИЯ
1. SEE
1. see I can’t see anything for the fog.	Я ничего не вижу из-за тумана.
I saw him glance at his watch.	Я видел, как он взглянул на наручные часы.
2. view A buyer came to view the house and grounds.	Пришел покупатель, чтобы осмотреть дом и участок.
274
Синонимичность глаголов
3. notice She noticed that he was	Она заметила, что он при-
staring at her.	стально смотрит на нее.
I didn’t notice you. 4. perceive	Я вас не заметил.
Many insects can perceive	Многие насекомые могут
colours that are invisible to us.	различать цвета, невидимые для нас.
5. behold She likes to behold the sunset.	Она любит любоваться захо-
	дом солнца.
I beheld with sorrow an old	Я с грустью смотрел на ста-
woman in tears.	рую женщину в слезах.
6. regard They regard him as a hero. 7. witness	Они считают его героем.
At least fifteen people witne-	По меньшей мере 15 человек
ssed the attack on me. 8. examine	видели, как на меня напали.
I examined the lighter, then	Я осмотрел зажигалку, затем
handed it back.	вернул ее.
Each child is medically	Каждый ребенок проходит
examined.	медицинский осмотр.
9. study He looked at her hard,	Он пристально смотрел на
studying her face.	нее, изучая ее лицо.
10. eye He eyed me with suspicion.	Он смотрел на меня с подозрением.
11. scrutinize The police officer scrutinized	Полицейский пристально
my passport.	изучал мой паспорт.
275
часть II
12. detect
She detected several mistakes. 13.	look They looked at each other. She looked black at me. 14.	watch I watch television before going to bed. 15.	glance He glanced around to make sure nobody was watching him. 16.	survey He surveyed me from head to foot. A lot of people surveyed his painting. 17.	gaze He was absorbed in thought and gazed into space. 18.	stare She sat in her armchair and stared into vacancy. He stared the stranger up and down. 19. contemplate She stood contemplating herself in the mirror.	Она заметила несколько ошибок. Они посмотрели друг на друга. Она сердито посмотрела на меня. Я смотрю телевизор перед тем, как лечь спать. Он посмотрел вокруг, чтобы убедиться, что никто за ним не следит. Он окинул меня взглядом с головы до ног. Множество людей рассматривали его картину. Он был погружен в раздумье и смотрел в одну точку. Она сидела в кресле и смотрела перед собой невидящим взглядом. Он смерил незнакомца пристальным взглядом. Она стояла, пристально рассматривая себя в зеркале.
276
Синонимичность глаголов
They contemplated the sunset	Они молча созерцали заход
in silence. 20. distinguish	солнца.
She distinguished a light in the distance.	Она увидела вдали огонек.
I could not distinguish him	Я не мог разглядеть его в
among the crowd. 21. discern	толпе.
Through his binoculars he	В бинокль он увидел вдали
could discern a car in the distance.	автомобиль.
2. HEAR 1. hear	
She could hear somebody	Она услышала, как кто-то
climbing the stairs. 2. receive	поднимается по лестнице.
The news was received with	Сообщение было встречено
shouts of derision. 3. catch	издевательскими выкрика ми.
I didn’t catch the last words. 4. learn	Я не расслышал последних слов.
They offered help as soon as	Они предложили помощь,
they learnt of the accident. 5. attend	как только узнали о несчастном случае.
She was attending closely to	Она внимательно слушала
the music.	музыку.
277
часть II
б. listen	
Wfe listened but we heard	Мы прислушались, но ниче-
nothing.	го не услышали.
He is fooling you, don’t listen	Он тебя дурачит, не слушай
to him. 7. listen in	его.
She looked around to be sure	Она осмотрелась, чтобы убе-
nobody was listening in to	диться, что никто не подслу-
their conversation.	шивает их разговор.
3. THINK 1. think	
They thought about what to	Они обдумывали, что им де-
do.	лать.
Is he still thinking of going to	Он все еще думает о поездке
Italy? 2. meditate	в Италию?
He meditated for 2 days before	Он обдумывал свой ответ два
giving his answer.	ДНЯ.
She meditated on her future. 3. reflect	Она размышляла о своем будущем.
Reflect upon what I have said	Подумайте над тем, что я
to you.	вам сказал.
I want time to reflect. 4. consider	Мне нужно время, чтобы подумать.
I had begun to consider the	Я начал думать о возможно-
possibility of joining a new	сти перехода в другую ком-
company.	панию.
I need time to consider	Мне нужно время, чтобы
the matter.	обдумать этот вопрос.
278
Синонимичность глаголов
5. judge	
It is up to you to judge whether	Тебе судить, прав он или
he is right or wrong.	нет.
He judged it wiser to put a stop	Он подумал и решил, что
to this quarrel. 6. deem	лучше положить конец ссоре.
I deemed that she was	Я думал, что она незамуж-
unmarried.	няя.
I deem it fair.	Я считаю, что это справед-
	ливо.
7.suppose The question is more	Этот вопрос сложнее, чем
complicated than it is	это обычно представляется/
commonly supposed. 8. believe	считается.
The plan is believed to be	Этот план считается реаль-
realistic.	ным.
People believed the Earth to	Люди думали, что земля
be flat.	плоская.
4. IMAGINE	
1. imagine They could not imagine how	Они не представляли, как
they would do it.	это сделают.
Try to imagine you are sitting	Представь себе, что ты си-
on a cloud. 2. conceive	дишь на облаке.
He could not conceive of such	Он не мог себе представить,
a thing happening to himself.	что такое может с ним произойти.
Who first conceived this idea?	У кого впервые зародилась эта мысль?
279
часть II
3. picture	
Picture to yourself my	Представьте себе мое поло-
predicament.	жение.
I can’t picture him as a family	Я не могу представить его
man.	женатым.
4. envisage They tried to envisage the	Они пытались представить
future.	свое будущее.
1 had not envisaged the matter	Я представлял себе это в дру-
in that light. 5. visualize	гом свете.
He could visualize her face	Он мог совершенно отчет-
quite clearly.	ливо представить себе ее
	лицо.
You can improve your ability	Ты можешь развить в себе
to visualize.	способность визуализировать.
6. think up She thought up a suitable	Она придумала благовидное
excuse for her absence.	оправдание своего отсутствия.
7. envision The last forecast envisioned	Последний прогноз пред-
inflation falling to about 10 per	сказывал снижение инфля-
cent.	ции до 10 процентов.
5. UNDERSTAND	
1. understand I don’t understand what you	Я не понимаю, что вы имее-
mean.	те в виду.
I don’t understand spoken	Я не воспринимаю англий-
English.	ский язык на слух.
He did not understand why	Он не понимал, почему дви-
the engine would not work.	гатель не работает.
280
Синонимичность глаголов
2. see	
I see what you mean.	Я понимаю, что вы имеете в виду.
He can’t see a joke.	Он не понимает шуток.
I see what you are driving at.	Я понимаю, к чему вы кло-
	ните.
That is easy to see. 3. comprehend	Это нетрудно понять.
Man does not yet comprehend	Человек еще не постиг все-
the universe.	ленную.
They did not comprehend how	Они не понимали, как на-
hard he had worked.	пряженно ему приходилось работать.
4. grasp I grasped quite soon what was	Я быстро понял, что проис-
going on.	ходит.
The concept is difficult to	Эта идея трудна для понима-
grasp. 5. realize	ния.
I realized that this man wasn’t	Я понял, что этот человек не
going to hurt me.	собирается обидеть меня.
She realized the significance of	Она понимала значимость
what he was trying to do. 6. be aware	того, что он пытается сделать.
He is aware of danger.	Он отдает себе отчет в грозящей опасности.
6. EXPLAIN
1. explain
Не explained his decision. Он объяснил, почему принял такое решение.
How would you explain the	Как вы объясните этот факт?
fact?
281
часть II
2. clarify Clarify your meaning.	Поясните, что вы хотите сказать.
The speaker clarified the economic situation in Russia.	Выступающий дал разъяснения экономического положения в России.
3. define The president defined his attitude to the problem. My dictionary does not define all the meanings of the word. 4.interpret She interpreted my silence as consent. I am not quite sure how to interpret his actions. 5. display I was afraid of displaying my ignorance. He displayed his plans. 6. demonstrate	Президент высказал свое отношение к проблеме. В моем словаре даются не все значения этого слова. Она расценила мое молчание как согласие. Я не вполне уверен, как истолковывать его поступки. Я боялся выдать свое неве-жество/незнание. Он изложил свои намерения.
This demonstrates his integrity. Это свидетельствует о его
Her latest book demonstrates how important rational nourishment is. 7. comment The writer commented on his new book. 8. convince It took me a few days to convince them that it was possible.	честности. В ее последней книге разъясняется важность правильного питания. Писатель прокомментировал свою новую книгу. Мне потребовалось несколько дней, чтобы убедить их в том, что это возможно.
282
Синонимичность глаголов
I managed to convince them	Мне удалось убедить их в
of my innocence. 9. prove	своей невиновности.
He had to prove his innocence.	Ему пришлось доказывать
	свою невиновность.
They proved his guilt.	Они доказали его винов-
	ность.
It remains to be proved. 10. evidence	Это еще надо доказать.
His pleasure was evidenced by	Улыбка говорила о том, что
his smile.	он доволен.
The documents evidence	Документы подтверждают
the shipment of goods.	отгрузку товара.
11. account (for) How do you account for the	Как вы объясните, откуда
dent in the car?	взялась эта вмятина на автомобиле?
12. clear up I am sure that the misunder-	Я уверен, что это недоразу-
standing will be	мение будет скоро устране-
cleared up soon.	но.
The mystery hasn’t been cleared up yet. 13. indicate	Тайна еще не раскрыта.
He indicated that	Он дал понять, что интервью
the interview was over.	окончено.
7. REMEMBER
1. remember
I remember the poem by heart. Я знаю это стихотворение наизусть.
283
часть II
Did you remember to call	Ты не забыл позвонить ему?
him back? He was born in 1990, if I	Он родился в 1990 году, если
remember right.	память мне не изменяет.
2. recollect Wfe often recollect the days of	Мы часто вспоминаем дни
our childhood.	своего детства.
He was unable to recollect	Он не мог вспомнить их
their names.	имен.
3. recall I don’t recall all meanings of	Я не помню всех значений
the word.	этого слова.
I recall the day when I met her	Я помню день, когда впер-
for the first time.	вые встретил ее.
4. bear in mind It should be born in mind.	Это следует иметь в виду.
5. know by heart He knows a lot of poems by	Он знает наизусть множе-
heart.	ство стихов.
8. MEAN
1. mean
What does the gesture mean? 2. signify Short pips signify that the phone number is engaged. 3. indicate The lights above the lift doors indicated that the lift was ascending.	Что означает этот жест? Короткие гудки означают, что номер телефона занят. Сигнал над дверью лифта показывал, что лифт поднимается.
284
Синонимичность глаголов
The high fever indicates a	Высокая температура свиде-
serious condition of	тельствует о тяжелом состо-
the patient.	янии больного.
4. denote Adjectives denote properties	Прилагательные выражают
of people and things.	свойства, присущие людям
5. imply Silence often implies consent.	и предметам. Молчание часто выражает/
What do his words imply?	означает согласие. Что он хочет сказать/что оз-
6. hint He hinted that he knew more.	начают его слова? Он дал понять, что знает
I tried to hint that I deserved	больше. Я попытался намекнуть, что
an increase in salary.	заслуживаю повышения ок-
лада. 9. CALL	
1. caU He called them traitors.	Он назвал их предателями.
He was called after his grand	Его назвали в честь дедуш-
father.	ки.
What do you call this flower?	Как называется этот цветок?
2. name She wanted to name the baby	Она хотела назвать ребенка
Nikita.	Никитой.
3. designate The houses are designated by	Дома обозначаются номера-
numbers.	ми.
285
часть II
Не was designated as the best	Он был назван лучшим
sportsman of the year. 4. term	спортсменом года.
He termed the result a superb	Он назвал этот результат
victory.	грандиозной победой.
He might be termed handsome.	Его можно было назвать красивым.
5. label He was labeled a coward.	Ему приклеили ярлык труса.
His behaviour is labeled	Его поведение назвали от-
deviant.	клонением от нормы.
6. define You should define your terms	Вы должны дать точное оп-
before you use them.	ределение терминам, прежде чем использовать их.
7. specify He was specified by name.	Была указана его фамилия.
He specified the date of his	Он назвал дату своего при-
arrival.	езда.
10. MISTAKE	
1. mistake You are mistaken.	Вы ошибаетесь.
You mistook his meaning.	Вы неправильно поняли его.
He mistook the road.	Он пошел/поехал не той дорогой.
2. misunderstand Wfe misunderstood each other.	Мы не поняли друг друга.
Don’t misunderstand me;	Не поймите меня преврат-
we are not making any	но; мы не даем никаких обе-
promises.	щаний.
286
Синонимичность глаголов
3. misjudge	
Не has been misjudged.	О нем составили неправильное мнение.
I had misjudged the timing of	Я ошибся в сроке проведе-
the operation. 4. misinterpret	ния операции.
We misinterpreted this term. 5. err	Мы неправильно истолко-вали/поняли это условие.
To err is human, баться.	Человеку свойственно оши-
Wb have erred in our judgement	Мы неправильно оценили
of circumstances. 6. confuse	обстановку.
You must be confusing me	Вы, должно быть, путаете
with somebody else.	меня с кем-то другим.
We confused two authors of	Мы спутали двух писателей
the same name.	с одинаковой фамилией.
11. EXAMINE 1. examine	
Government experts were still	Правительственная комис-
examining wreckage of	сия все еще расследовала
the plane. 2. inspect	причины крушения самолета.
The fire prevention branch	Отделение пожарной безо-
inspects factories and	пасности проверяетзаводы/
all sorts of public buildings.	фабрики и прочие общественные здания.
The agent inspected the goods	Агент тщательно проверил
thoroughly.	товар.
287
часть II
3. investigate Му task is to investigate the market for sales of the product.	Моя задача — исследовать рынок для реализации продукта.
Who will investigate the case?	Кто будет расследовать это дело?
4. scrutinize We scrutinized their proposal.	Мы тщательно рассмотрели их предложение.
He began to scrutinize the faces in the compartment.	Он начал пристально изу-чатьлица пассажиров в купе.
5. check He checked the text for errors.	Он проверил текст на наличие ошибок.
Did you check the engine? He checked that both rear doors of the car were safely shut.	Ты проверял двигатель? Он проверил, хорошо ли закрыты обе задние дверцы машины.
6. verify The evidence must be verified.	Показания свидетеля нужно подтвердить.
The hypothesis was verified on observable evidence.	Гипотеза была подтверждена очевидными фактами.
7. review He reviewed his situation once more. They review public expenditure thoroughly.	Он проанализировал ситуацию еще раз. Они тщательно проверили расходы на общественные нужды.
288
9*
Синонимичность глаголов •
8. test I will test you on your knowledge of English.	Я проверю твое знание английского языка.
9. research The historical background to the play had been very closely researched.	Историческая обстановка, лежащая в основе этой пьесы, была тщательно изучена.
It is an important problem into which too few scientists have researched.	Это важный вопрос, которым занимались лишь немногие исследователи.
10. explore The conference explored the possibility of close trade links. They combined their efforts in researching outer space.	Конференция рассмотрела возможности налаживания тесных торговых связей. Они объединили усилия для исследования космоса.
И. study I shall study your problem. 12. analyze Specialists must analyze the situation and suggest solutions.	Я рассмотрю ваш вопрос. Специалисты должны проанализировать ситуацию и предложить решения.
12. CORRECT
1. correct I wish to correct a false impression which may have been created. It will take me half an hour to correct errors.	Я хотел бы исправить ложное впечатление, которое могло возникнуть. Мне потребуется полчаса на исправление ошибок.
10-Литвинов
289
часть-II
2. rectify	
Wfe must rectify the omission.	Мы должны исправить это упущение.
3. emend The editor emended the text.	Редактор внес поправки в
	текст.
4. better He never bettered his early	Он никогда не исправлял
works.	свои ранние произведения.
5. put right It is the only way to put things	Это единственный способ
right.	исправить положение.
6. improve Our task is to improve the	Нашей задачей является
standard of living of Russian	повышение жизненного
people.	уровня россиян.
13. CALCULATE	
1. calculate She was busy calculating.	Она была занята расчета-ми/вычислениями.
Have you calculated what a	Вы посчитали, сколько
trip to France would cost?	будет стоить поездка во Францию?
2. figure out They figured out overhead	Они подсчитали накладные
expenses. 3.reckon	расходы.
The number of days lost	Число человеко-дней, поте-
through unemployment can	рянных из-за безработицы,
be reckoned at 150 millions.	исчисляется 150 миллионами.
290
10-2
Синонимичность глаголов
4. compute It is difficult to compute the loss in revenue. They computed the distance from the Moon to the Earth. 5. tally Tally the money you spend!	Трудно определить потерю дохода. Они вычислили расстояние от Земли до Луны. Веди учет денег, которые ты тратишь!
6. total If you calculate an average, you total two or more numbers and divide the sum by the number of the numbers you have totalled.	Если вы определяете среднее арифметическое, то складываете два числа или больше и делите сумму на число слагаемых, которые вы суммировали.
7. do arithmetic He could do arithmetic at the age of 4. 8. estimate The press estimated the number of demonstrators as 2,000.	Он мог выполнять арифметические действия в 4 года. По мнению журналистов, в демонстрации приняло участие две тысячи человек.
14. EXPRESS
1. express She can express her thoughts in English.	Она может выражать свои мысли на английском языке.
2. state The plaintiff stated his case.	Истец изложил суть своей жалобы.
291
ю*
часть-Н
Не stated his opinion on	Он высказал свое мнение
death penalty. 3. declare	по вопросу смертной казни.
The chairman of the election	Председатель избиратель-
committee declared the result	ной комиссии объявил
of the election.	результаты выборов.
He declared me his love. 4.show	Он объяснялся мне в любви.
He will show you how to	Он покажет тебе, как это
do it. 5. put into words	делается.
It was difficult for him to put	Ему было трудно выразить
his thoughts into words. 6. hint	свои мысли словами.
I tried to hint that I deserved	Я попытался намекнуть,
an increase in salary. 7. imply	что заслуживаю повышения оклада.
At one point she implied she	В какой-то момент она дала
would marry me.	понять, что выйдет за меня замуж.
Silence often implies consent.	Молчание часто выражает согласие.
What do his words imply? 8. emphasize	Что он хочет этим сказать?
He emphasized that he was	Он подчеркнул, что никому
threatening nobody.	не угрожает.
I need hardly emphasize the	Вряд ли есть необходи-
point.	мость подчеркивать эту мысль.
292
10-4
Синонимичность глаголов
9. indicate The high fever indicates a	Высокая температура
serious condition of the	говорит о тяжелом состоя-
patient. 10. stress	нии больного.
He stressed the importance of	Он подчеркнул важность
health service.	здравоохранения.
11. point out She pointed out that he was	Она подчеркнула, что он
wrong.	неправ.
He pointed out that there	Он подчеркнул, что необ-
were certain formalities to be	ходимо соблюсти некото-
observed.	рые формальности.
12. describe He described how he was	Он описал, как его похити-
kidnapped.	ли (захватили в заложники).
She described her purposes.	Она изложила свои намере-
	ния.
He was described as being	О нем говорили, что он
very clever.	очень умен.
Words cannot describe the	Слова бессильны описать
scene.	эту сцену.
13. portray Minor mishaps were	Мелкие неудачи изобража-
portrayed as major tragedies.	лись как великие трагедии.
He is a man difficult to portray. 14. characterize	Его трудно описать.
This action characterizes your	Этот поступок свидетель-
attitude.	ствует о вашем отношении.
How would you characterize	Как бы вы охарактеризова-
the town?	ли этот город?
293
часть II
15. give a picture You give a rather bleak picture	Вы довольно мрачно описы-
of the event.	ваете это событие.
16. narrate He often narrates his	Он часто рассказывает о
adventures.	своих приключениях.
These events are well narrated	Эти события подробно
in his new book.	изложены в его новой
	книге.
17.recount I’ll just recount one anecdote.	Я только расскажу один
	анекдот.
18. represent The work represents the	Я расскажу ему об опаснос-
character of the country.	ти, которой он подвергается.
I will represent to him the	В этой работе описывается
danger he is running.	характер страны.
They represented their	Они изложили свои жало-
grievances to the governor.	бы губернатору.
15. CONSIDER
1. consider
Не considered the possibility of joining a new company. Your request has been considered. 2. study I shall study your problem. He had no time to study the situation.	Он рассматривал возможность перехода в другую компанию. Ваша просьба уже рассмотрена. Я рассмотрю ваш вопрос. У него не было времени обдумать сложившееся положение.
294
Синонимичность глаголов
3. think Не thought about what to do.	Он думал о том, что ему де-
	лать.
4. deliberate	
Let us deliberate what to do.	Давай обдумаем, что нам предпринять.
He answered the question	Он ответил на вопрос без
without deliberating. 5. reflect	раздумий.
I reflected long over his	Я долго размышлял над его
proposal.	предложением.
6. contemplate The old man contemplated	Старик мысленно возвра-
the past.	щался к прошлому.
They contemplated my	Они рассматривали мое
proposal for a week. 7. judge	предложение неделю.
It is impossible to judge her	Невозможно определить ее
age.	возраст.
He judged it wiser to stop the	Он посчитал, что лучше
quarrel. 8. reckon	прекратить ссору.
About 40 per cent of the	Считается, что около 40 про-
country is reckoned to be	центов населения страны
illiterate.	является неграмотным.
1 had not reckoned with the	Я не учел возможной
possibility of late arrival of the train.	задержки прибытия поезда.
9. regard He does not regard my	Он не считается с моим
opinion.	мнением.
295
часть II
I regard his behaviour with horror. 10. deem I deem it fair. I deemed that he was an American.	Я смотрю с ужасом на его поведение. Я считаю это справедливым. Я полагал, что он американец.
16. SUPPOSE 1.suppose	
The situation was even worse	Ситуация была еще хуже,
than was supposed. 2. assume	чем предполагалось.
He is not such a fool as you	Он не такой дурак, каким
assumed him to be.	вы его считали.
I assumed she couldn’t drive a	Я думал, что она не умеет
car. 3. presume	водить машину.
I presume from your speech	Судя по вашей речи, вы
that you are a foreigner.	иностранец.
I presume this decision to be	Я полагаю, что это решение
final. 4. believe	окончательное.
I believe you are right.	Я думаю, что вы правы.
The plan is believed to be	План считается выполни-
realistic.	мым.
I believe him to be alive. 5. think	Я думаю, что он жив.
1 think it will rain.	Я думаю, что будет дождь.
I think it possible.	Я считаю это возможным.
296
Синонимичность глаголов
6. judge I judge she knew what she was	Я считаю, что она знала,
doing.	что делает.
I judged him to be about 50.	Мне показалось, что ему
	около пятидесяти.
7. expect We are expecting rain.	Мы думаем, что будет дождь.
I expect to be back on Sunday.	Я рассчитываю вернуться в воскресенье.
I expect he will come. 8. guess	Я думаю, что он придет.
I can only guess the reasons	Я могу лишь догадываться
for his conduct.	о причинах его поведения.
I guess we shall see him soon.	Я думаю, что мы его скоро увидим.
9. imagine He was much more generous	Он был намного велико-
than people imagined.	душнее, чем все думали.
She imagined that somebody	Ей казалось, что за ней
was watching her. 10. forecast	следят.
He refused to forecast the	Он отказался дать прогноз
result of the match.	относительно результата
	матча.
11. foresee A wise man can foresee an	Мудрый человек может пред-
accident.	видеть несчастный случай.
12. fancy I fancied I could hear a baby	Мне показалось, что я
screaming.	слышу крик ребенка.
I can’t fancy him as a soldier!	Не могу представить его
	солдатом!
297
часть II
17. DISCOVER
1. discover Who discovered radium?	Кто открыл радий?
I discovered two mistakes in	Я обнаружил в тексте две
the text.	ошибки.
2. find I can’t find my book	Я нигде не могу найти свою
anywhere.	книгу.
He found a coin on the	Он нашел монету на троту-
pavement.	аре.
You had to find a mistake in	Ты должен был найти
the calculations. 3. find out	ошибку в расчетах.
You won’t find out the truth.	Вы не узнаете правды.
I have found out his address. 4.learn	Я разузнал его адрес.
They offered help as soon as	Они предложили помощь,
they learnt of the accident. 5. determine	как только узнали об аварии.
An X-ray determined that no	Рентген показал, что пере-
bones were broken.	ломов костей нет.
The committee should	Комиссия должна опреде-
determine exactly what happened. 6. detect	лить, что же произошло.
The submarines had to be	Нужно было обнаружить и
detected and destroyed.	уничтожить подводные лодки.
The male bee is able to detect	Самец пчелы может обна-
the female five miles away.	ружить самку на расстоя-
	нии пяти миль.
298
Синонимичность глаголов
18. INVENT
1. invent Basketball was invented in the	Баскетбол был изобретен в
USA.	США.
The man invented the sewing	Этот человек изобрел
machine.	швейную машину.
2. create They opened windows and	Они открыли окна и двери,
doors to create a draught.	чтобы создать сквозняк.
The company created a new	Компания создала новый
car.	автомобиль.
3. make up He made up the story in order	Он выдумал эту историю,
to deceive us.	чтобы обмануть нас.
4. originate He originated a new style in	Он создал новый стиль в
dancing.	танцах.
What originated the quarrel?	Что послужило причиной ссоры?
5. devise He devised a technique of	Он придумал способ заучи-
memorizing a lot of words.	вания большого количества
	слов.
6. design The house was designed by a	Этот дом был спроектирован
famous architect.	известным архитектором.
Who designed your dress? 7. contrive	У кого ты шила это платье?
He contrived a new type of	Он изобрел новый тип
plane.	самолета.
299
часть II
8. conceive Who first conceived the idea? Scientists first conceived the idea of the atomic bomb in the 1930s. 9. develop They developed a new type of washing machine.	У кого впервые зародилась эта мысль? Мысль об атомной бомбе впервые возникла у ученых в тридцатые годы. Они создали/разработали новый тип стиральной машины.
10. imagine You are always imagining things.	Ты вечно что-то выдумываешь.
19. PROVE
1.	prove The exception proves the rule. He managed to prove his innocence. 2.	verily Subsequent events verified his suspicion. 3.	confirm My suspicions were confirmed. There is no one to confirm whether these memories are correct.	Исключение подтверждает правило. Ему удалось доказать свою невиновность. Последующие события подтвердили его подозрение. Мои подозрения подтвердились. Нет никого, кто бы мог подтвердить правдивость этих мемуаров.
300
Синонимичность глаголов
4. show
The post-mortem showed that	Вскрытие трупа показало,
death was due to natural	что смерть не была насиль-
causes.	ственной.
These figures show an	Эти цифры свидетельству-
increase in exports.	ют о росте экспорта.
5. demonstrate	
This demonstrates his	Это говорит о его честнос-
integrity.	ти.
He demonstrated correctness	Он доказал правильность
of his conclusion.	своего вывода.
20. CONVINCE	
1. convince She convinced me of her	Она убедила меня в своей
sincerity.	искренности.
He convinced me that I was	Он убедил меня в том, что я
mistaken.	ошибаюсь.
2. persuade They were trying to persuade	Они пытались уговорить
me to change my mind. 3. induce	меня передумать.
What on earth had induced	Что же заставило ее выйти
her to marry a man like	замуж за такого человека,
that?	черт возьми?
They induced me to sell the	Они склоняли меня к тому,
house. 4. influence	чтобы я продала дом.
I didn’t want him to influence	Я не хотел, чтобы он пы-
me in my choice.	тался повлиять на мой выбор.
301
часть II
5. assure
Не assures me of his	Он уверяет меня, что
innocence.	невиновен.
They assure me that I am	Они доказывают мне, что я
mistaken.	ошибаюсь.
21. DECIDE
1. decide
The case was decided in his favour. I am glad you decided against a career as a waiter. What made you decide to get married? 2.choose They could fire employees whenever they choose. Choose for yourself! He chose to stay where he was. 3.	resolve I resolved to tell the truth. 4.	plan We must plan for the future. What do you plan to do after school? I am planning a career in law. 5.	fix All that remained was to fix the date of the wedding.	Дело было решено в его пользу. Я рад, что ты решил не идти в официанты. Что заставило тебя принять решение о женитьбе? Они могли увольнять своих работников по своему усмотрению. Решайте сами! Он предпочел остаться на старом месте. Я решил сказать правду. Мы должны планировать свое будущее. Что ты собираешься делать после школы? Я собираюсь стать юристом. Осталось только назначить день свадьбы.
302
Синонимичность глаголов
6.	set
They haven’t set a date for the wedding.
Paris sets the style in clothing design.
7.	determine
He determined to become a world champion in wrestling. We were determined to sell the car.
8.	intend
He woke later than he had intended.
This is my job and I intend to do it.
Они еще не назначили день свадьбы.
Париж задает тон в модной одежде.
Он решил стать чемпионом мира по борьбе.
Мы решили продать машину
Он проснулся позже, чем собирался.
Это моя работа, и я собираюсь ее выполнить.
Группа 8
РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
1. МАКЕ
1.	таке
You can make petroleum out of coal.
The house is made of brick.
2.	do
What are you doing?
I have got to do some work this morning.
3.	manufacture
The company is manufacturing computers.
Вы можете получить бензин из угля.
Дом построен из кирпича.
Что вы делаете?
Мне нужно сегодня утром сделать кое-что.
Компания производит компьютеры.
303
часть II
The factory is going to manufacture shoes.	Фабрика собирается выпускать обувь.
4. fabricate New parts had to be	Новые детали должны
fabricated out of scrap	были изготовляться из
metal.	металлолома.
5. construct The building is constructed of	Здание построено из кир-
brick.	пича.
We constructed a raft.	Мы соорудили плот.
Construct a triangle.	Начертите треугольник.
6. produce The factory produces	Завод производит электро-
electrical goods.	товары.
Our country produces a lot of	Наша страна производит
steel. 7. chum out	много стали.
His firm began churning out	Его фирма начала произво-
cars.	дить автомобили/наладила поточное производство.
2. PERFORM
1. perform About 200 heart operations a year are performed at the hospital.	В этой клинике в год делается 200 операций на сердце.
2. do He has done much for me. Can I do anything for you?	Он много сделал для меня. Чем могу быть полезен?
304
Синонимичность глаголов
3. accomplish How did you accomplish this? He accomplished his promise.	Как вам удалось этого добиться? Он выполнил свое обещание.
4. carry out The experiments were carried out by students. He was simply carrying out the instructions he had received.	Эксперименты проводили студенты. Он просто выполнял полученные указания.
5. fulfil They failed to fulfil their promises. He fulfilled his duties.	Они не сумели выполнить свои обещания. Он выполнил свой долг.
6. effect They effected a settlement of the dispute. The transition to automation was effected last year.	Они добились урегулирования спорного вопроса. Переход на автоматику был проведен в прошлом году.
7. realize Our hopes were realized. It took him ten years to realize his plan.	Наши надежды сбылись. Ему потребовалось десять лет на осуществление своего плана.
8. implement The firm implemented its obligations. The project was implemented within two years.	Фирма выполнила свои обязательства. Проект был осуществлен за два года.
305
часть II
9. finish The building was finished in 1999.	Строительство здания было закончено и 1999 году.
10. terminate She had terminated her pregnancy. The compromise will terminate the controversy.	Она прервала свою беременность (сделала аборт). Компромисс положит конец спору.
3. REPAIR
1. repair No one knew how to repair the engine. I have my car repaired.	Никто не знал, как починить двигатель. Я отремонтировал машину. (Я сдал ее в ремонт.)
2. mend My socks need mending.	Мои носки нужно заштопать.
The road was mended only last week. 3.	restore The palace has been restored to its former grandeur. 4.	renew A snake renews its skin. We renew our strength in sleep. 5.	adjust I must adjust my watch, it is slow.	Дорогу отремонтировали только на прошлой неделе. Дворец отреставрировали и он снова великолепен. Змея меняет кожу. Во сне мы восстанавливаем силы. Мне нужно отрегулировать часы, они отстают.
306
Синонимичность глаголов
6.	fix
If our car breaks down, he always fixes it.
He managed to fix the defective lock.
7.	correct
He corrected his watch by the metro station clock.
It is difficult to correct his pronunciation.
8.	put right
The driver quickly put right the car after it skidded.
We shall try to put right the wrong.
4.
1.	use
You may use my phone.
Use your imagination.
We wash this clothing using a mild detergent.
2.	utilize
It is possible to utilize atomic energy for peaceful purposes.
3.	employ
She employs her time in reading.
Когда выходит из строя наша машина, он всегда ремонтирует ее.
Ему удалось починить неисправный замок.
Он поставил свои наручные часы по часам в метро.
Трудно исправить его произношение.
Водитель быстро справился с машиной, когда ее занесло. Мы постараемся восстановить справедливость.
USE
Ты можешь воспользоваться моим телефоном.
Разбуди свою фантазию. Мы стираем эту одежду, используя мягкое моющее средство.
Атомную энергию можно использовать в мирных целях.
Она проводит время за чтением.
307
часть II
Не employs questionable	Он пользуется сомнитель-
methods. 4. apply	ными методами.
They applied economic	Они применили экономи-
sanctions against Russia.	ческие санкции против России.
I am going to apply the	Я собираюсь использовать
money to the payment of my	эти деньги для оплаты
debt.	долга.
5. ACT 1. act	
The brakes refused to act.	Тормоза отказали/не сработали.
The engine won’t act. 2. operate	Двигатель не работает.
This corporation operates in	Эта корпорация имеет
several countries.	филиалы в нескольких странах.
Laws of the same kind operate	Такие же законы действуют
in nature. 3. function	в природе.
The phone did not function at	Телефон вообще не рабо-
all.	тал.
Only one hospital is	Работает только одна
functioning. 4. work	больница.
The traffic lights weren’t	Светофор работал непра-
working properly. 5. run	вильно.
The engine was running.	Двигатель работал/был включен.
308
Синонимичность глаголЬЬ
The heater ran on half-price	Обогреватель работал на
electricity.	электричестве, оплачивае-
мом по половинному тарифу.
6. go
The clock doesn’t go.	Часы стоят.
My watch is going fast.	Мои часы спешат.
6. TAKE
1.take
He took a cigarette from the box on the table. She took her daughter by her hand. 2.	grasp The baby grasped at the rattle dangling in front of him. 3.	hold She held her baby in her arms. He was holding a bottle of vodka. 4.	catch He threw her an apple and she caught it. He caught at the rope. 5.	seize The cop seized him by his arm. She seized the package from my hand.	Он взял сигарету из пачки, лежащей на столе. Она взяла дочь за руку. Ребенок хватался за погремушку, висящую перед ним. Она держала своего ребенка на руках. Он держал в руках бутылку водки. Он бросил ей яблоко, и она поймала его. Он ухватился за веревку. Полицейский схватил его за руку. Она вырвала у меня сверток из рук.
309
часть II
6. take hold I took hold of his wrist.	Я держал его за запястье.
7. TOUCH
1.	touch The visitors are requested not to touch exhibits. 2.	feel The blind recognize objects by feeling them. Feel how sharp the edge of this knife is. She felt in her bag for her key. 3.	handle Somebody handled the book with dirty hands. Glass. Handle with care! 4.	finger He fingered his hurt lip.	Просим посетителей не трогать экспонаты руками. Слепые узнают предметы на ощупь. Потрогай, какой острый нож! Она пошарила рукой в сумке, ища ключ. Кто-то держал книгу грязными руками. Осторожно! Стекло. Он потрогал пальцем свою разбитую губу.
She fingered the fabric.	Она попробовала ткань на ощупь/пощупала.
5. contact The wires contact each other.	Провода касаются друг друга.
Avoid contacting him.	Избегай общения с ним.
8. PULL
1. pull Pull the door, don’t push it.	Открывай дверь на себя, а не от себя.
310
Синонимичность глаголов
Не pulled the blanket over his	Он натянул одеяло на
head.	голову.
2.drag She grabbed her husband by	Она схватила мужа за руку
the wrist and dragged him	и потащила его в сторону.
away. I cannot drag my feet another	Я больше не могу сделать
step. 3. draw	ни шагу.
He drew a document from his	Он вытащил какой-то
folder.	документ из своей папки.
She drew the blinds to cover	Она задернула окно штора-
the window. 4. tow	ми.
The lorry was towing a trailer.	Грузовик тащил за собой прицеп.
We should tow the broken-	Мы должны отбуксировать
down car to a repair shop.	сломавшуюся машину в мастерскую.
5. haul The police hauled the driver	Полицейские извлекли
out of the wrecked car.	водителя из пострадавшей в аварии машины.
The crew hauled at the ropes	Команда тянула за канаты,
to change the position of the	чтобы изменить положение
sails.	парусов.
6.jerk He jerked a fish out of the	Он рывком вытащил рыбу
water.	из воды.
She jerked the door open.	Она резко распахнула дверь.
311
часть II
7. wrench	
Не wrenched the knife away	Он вырвал нож из рук
from the boy.	мальчика.
She was tired of wrenching	Она устала выдергивать
weeds out of the ground. 8. wrest	сорняки.
He wrested his antagonist’s	Он вырвал у противника
gun from him.	пистолет.
They wrested the door. 9. yank	Они взломали дверь.
She yanked down on the bell	Она дернула за веревочку
rope.	звонка.
The dentist yanked out her	Зубной врач удалил ей
bad tooth. 10. trail	больной зуб.
The boy trailed his toy car on	Мальчик тянул игрушеч-
a piece of string.	ную машину за веревочку.
9. PUSH 1. push	
He pushed the button and the	Он нажал кнопку, и дверь
door opened.	открылась.
1 pushed the plug into the	Я воткнул штепсель в
socket.	розетку.
He pushed her away angrily. 2. shove	Он сердито оттолкнул ее.
He shoved the letter under the	Он просунул письмо под
door.	дверь.
He shoved the whole affair on	Он спихнул все это дело
to me.	мне.
The children were shoving each other.	Дети толкали друг друга.
312
Синонимичность глаголов
3.thrust She thrusted him out of her	Она вытолкала его из своей
room.	комнаты.
He thrusted his hand into the	Он резко засунул руку в
pocket of his trousers. 4. press	карман своих брюк.
You need only to press the	Тебе нужно только нажать
button.	на кнопку.
He pressed her to his breast. 5. force	Он прижал ее к своей груди.
He forced his knife into the	Он всадил свой нож в горло
throat of the pig.	свиньи.
She forced her former	Она вытолкала своего
husband out of her flat. 6. toss	бывшего мужа из квартиры.
She tossed a bone to her dog.	Она швырнула кость своей собаке.
She tossed her head back.	Она резко запрокинула голову.
The horse tossed its rider.	Лошадь сбросила седока.
7. nudge He nudged me to draw my	Он толкнул меня локтем,
attention to the entering	чтобы обратить мое внима-
girl.	ние на входящую девушку.
8. prod The teacher prodded his lazy	Преподаватель подгонял
students.	своих ленивых студентов.
He prodded me into visiting	Он заставил меня пойти на
the exhibition.	эту выставку.
9. jab She jabbed his knitting	Она воткнула вязальные
needles into a ball of wool.	спицы в клубок шерсти.
313
часть II
Не jabbed his elbow into my side. 10.jog I shall jog you with my elbow when it is time to go. Don’t jog my table.	Он толкнул меня локтем в бок. Я подтолкну тебя локтем, когда надо будет уходить. Не толкай мой стол.
10. THROW
1. throw Не threw the ball into the basket. They threw tomatoes at him.	Он забросил мяч в корзину. Они забросали его помидорами.
2.	toss He tossed his schoolbag on the bed. He was tossed into jail. 3.	hurl He hurls the javelin. I’ll hurl you downstairs. 4.	pitch He was sitting on the bank and pitching stones into the river. 5.	cast He cast a quick glance at her.	Он швырнул свой портфель на кровать. Он был брошен в тюрьму. Он метает копье. Я спущу тебя с лестницы. Он сидел на берегу реки и бросал камешки в воду. Он бросил быстрый взгляд в ее сторону.
They cast coins into the Black Sea to come back next year.	Они бросили монеты в Черное море, чтобы вернуться туда на следующий год.
314
Синонимичность глаголов
6. fling	
They flung stones at the	Они швыряли камни в
police.	полицейских.
She flung her arms round his	Она бросилась ему на шею.
neck. 7.send He sent the ball between the	Он послал мяч в ворота.
gate-posts. I sent a blow to his chin.	Я ударил его в подбородок.
8. knock He knocked me on the head.	Он ударил меня по голове.
He knocked me off my feet.	Он сбил меня с ног.
9. put He puts the shot.	Он толкает ядро.
10. drop Drop the letter into the post-	Брось письмо в почтовый
box/pillar-box.	ящик.
11. SCATTER
1.	scatter The papers had been scattered across the floor. 2.	spread He is spreading manure over the field. The meadow is spread with flowers. 3.	sprinkle She sprinkled his jacket with some perfume.	Бумаги/документы были разбросаны на полу. Он разбрасывает навоз по полю. Луг усеян цветами. Она побрызгала духами его пиджак.
315
часть II
They sprinkle the road with sand in winter. 4. disperse The police used tear gas to disperse the mob.	Они посыпают дорогу песком зимой. Полиция применила слезоточивый газ, чтобы разогнать толпу.
The fugitives were dispersed about the country. 5. spill Who spilt the salt? There is no use crying over spilt milk.	Беженцы были разбросаны по всей стране. Кто просыпал соль? Не стоит плакать над пролитым молоком./Слезами горю не поможешь.
12. CONNECT
1	.connect Connect the hook to the fishing line. The computer is connected to the telephone line. 2	. unite You must unite the parts with an adhesive. 3.join We must join our forces.	Прикрепите крючок к леске. Компьютер подсоединен к телефонной линии. Вы должны скрепить детали клеем. Мы должны объединить наши усилия.
Join the red wires!	Соедините между собой красные провода.
He combines work with study, it is difficult to combine liberty with order.	Он работает и учится. Трудно сочетать свободу с порядком.
316
Синонимичность глаголов
4. link They are linked by interest in	Они связаны интересом к
a common cause.	общему делу.
The Panama canal is linking	Панамский канал соединя-
the Pacific and Atlantic	ет Тихий океан с Атланти-
oceans.	ческим.
5. associate They are going to associate	Они собираются объеди-
their firms.	нить свои фирмы.
He is associated with	Он связан с преступника-
criminals.	ми.
6. assemble He is assembling information	Он собирает данные для
for his report.	доклада.
The works assembles cars.	Завод производит сборку автомобилей.
7. relate It is difficult to relate these	Трудно установить связь
phenomena to each other. 8. knot	между этими явлениями.
Could you knot my tie?	Завяжите мне галстук, пожалуйста.
The parcel is safely knotted.	Сверток хорошо связан.
13. FIX
1. fix Не made holes to fix the shelf to the wall.	Он просверлил отверстия, чтобы прикрепить полку к стене.
2. attach The label was attached to my suitcase.	Ярлык был прикреплен к моему чемодану.
317
часть!! .....
3. fasten
Fasten your shoe-laces! The boat was fastened to a tree. 4.	rivet He stood riveted to the ground. The incident is riveted in my mind. 5.	pin You can pin your notice to the board. He pinned his hopes on a miracle. 6.	tie He could tie different kinds of knots. The carrots were tied in bunches. 7.	secure The shelf is secured to the wall by screws. 8.	affix You shouldn’t affix anything to the surface. 9.	bind His legs and hands were bound with ropes.	Завяжи шнурки! Лодка была привязана к дереву. Он стоял как вкопанный. Этот случай не выходит у меня из головы. Ты можешь повесить/ прикрепить свое объявление на доску. Он надеялся на чудо. Он мог завязывать разные узлы. Морковь была связана в пучки. Полка прикреплена к стенке винтами. Вы не должны ничего прикреплять к этой поверхности. Его ноги и руки были связаны веревкой.
318
Синонимичность глаголов
14. UNDO
1. undo
I can’t undo the knot.	Я не могу развязать узел.
2. unfasten	
You may unfasten your seat-	Вы можете расстегнуть
belts!	ремни.
3. untie	
He untied the package.	Он развязал пакет.
4. separate	
The river separates the two	Река разделяет эти две
countries.	страны.
Separate the sentences by a	Раздели эти предложения
comma!	запятой!
5. disconnect	
I disconnected the plug of the	Я вытащил вилку утюга из
iron.	розетки.
6. divide	
The children are divided into	Дети разделены на три
three age groups.	возрастные группы.
The land was divided between	Земля была разделена
the brothers.	между братьями.
7. dissociate	
It is often difficult to	Часто трудно отделить
dissociate the cause from	причину от следствия.
effect.	
8. detach	
The handle of the frying pan	У сковороды съемная
can be detached.	ручка.
9. disassemble	
We disassembled the engine	Мы разобрали двигатель во
during the repair.	время ремонта.
319
часть II
10. dismantle The machine-tool had to be	Станок пришлось разоб-
dismantled.	рать на части.
11. partition They had partitioned the	Они разделили помещение
inside into some offices.	на несколько кабинетов.
12. isolate The sick animals have been	Больные животные изоли-
isolated from the others.	рованы от остальных.
You shouldn’t isolate the	Вы не должны вырывать
sentence from the rest of the	предложение из контекста.
text. 13. split The children were split into	Дети были разделены на
two groups.	две группы.
The wind split a sail.	Ветром порвало парус.
He split a lot of wood in a	Он наколол за день кучу
day. 14. sever	дров.
A bulldozer had severed a gas	Бульдозер повредил газо-
pipe.	вую трубу.
He severed his connection with the party.	Он вышел из партии.
15. CLOSE
1. close
Не forgot to close the door behind himself. 2. shut She opened her bag, then quickly shut it again.	Он забыл закрыть за собой дверь. Она открыла сумку, затем снова быстро закрыла ее.
320
w
Синонимичность глаголов
3. lock Не locked all his papers in the	Он запер все свои докумен-
safe.	ты в сейфе.
4. seal He is sealing the puncture.	Он заклеивает прокол в камере.
The windows must be sealed.	Окна нужно плотно закле-
	ить.
5. fill	
They repair roads by filling	Они ремонтируют дорогу,
holes with asphalt.	заполняя выбоины асфаль-
	том.
6. block All the roads were blocked by	По дорогам нельзя было
the heavy snowfalls.	проехать из-за сильных снегопадов.
7. choke An accident choked the	В результате аварии образо-
highway.	валась пробка на шоссе.
The chimney is choked with soot.	Труба забита сажей.
8. stop He drank a glass of wine and	Он выпил стакан вина и
stopped the bottle.	закрыл бутылку пробкой.
When are you going to have	Когда ты собираешься
your tooth stopped? 9. plug	запломбировать зуб?
The leak in the pipe was plugged.	Течь в трубе заделали.
He tried to plug up	Он пытался скрыть недо-
shortcomings.	статки.
I (-Литвинов
321
часть II
10. clog
His brain is clogged with Его голова забита ненуж-useless facts.	ними фактами.
The pipe is clogged.	Труба забилась.
| 1$. COVER
1. cover
The streets are covered with a thick layer of snow. Moslem women are to cover their faces with a veil. 2.	overlay The dome is overlaid with gold. The car was overlaid with mud. 3.	overlap A quilt overlapped the sides of the bed. The circles overlap. 4.	spread She was spreading marmalade on a piece of bread. She spread a cloth on the table. 5.	screen She screened the windows to keep out mosquitoes. The sun was screened by clouds.	Улицы покрыты толстым слоем снега. Мусульманские женщины должны скрывать свое лицо чадрой/паранджой. Купол покрыт тонким слоем золота. Машина была покрыта грязью. Теплое одеяло свисало по бокам кровати. Эти круги перекрывают друг друга. Она намазывала мармеладом кусочек хлеба. Она накрыла стол скатертью. Она натянула на окна сетки для защиты от комаров. Тучи закрыли солнце.
322
11-2
Синонимичность глаголов
6. shield
She shielded her eyes from light with her hand. 7.insulate They insulated him from troubles. The wire must be insulated. 8.	coat His face was coated with dust. The sweets are coated with chocolate. 9.	envelop She enveloped her baby in a blanket. The hills were enveloped in a blue haze. 10.	wrap He wrapped his neck with a scarf. 11.	mask Her eyes were masked by huge, round sunglasses. His smile masked his anger. 12.	veil He saw a lot of Moslem women who didn’t veil their faces.	Она прикрыла глаза рукой, защищая их от света. Они ограждали его от неприятностей. Этот провод должен быть изолирован. Его лицо было покрыто слоем пыли. Конфеты покрыты слоем шоколада. Она закутала своего ребенка в одеяло. Холмы были окутаны голубой дымкой. Он обмотал себе шею шарфом. Ее глаза были спрятаны за большими круглыми солнцезащитными очками. Он улыбался, делая вид, что не сердится. Он видел много мусульманок, которые не носили чадру.
ir
часть II
13.shroud Everything was shrouded in fog. Their relations are shrouded in mystery. 14. shelter A rock sheltered us from the wind. The harbour is sheltered by hills from the north wind.	Все было окутано туманом. Их отношения окутаны тайной. Скала укрывала нас от ветра. Гавань укрыта от северного ветра горами.
17. OPEN
1.	open Не opened the bottle with a corkscrew. She opened the door before he had finished knocking. 2.	unlock He could unlock the door with a nail. 3.	unfasten She unfastened the bolt of the door. He unfastened his raincoat.	Он открыл бутылку штопором. Она открыла дверь, прежде чем он прекратил стучать. Он мог отпереть дверь гвоздем. Она отодвинула задвижку двери. Он расстегнул пуговицы на своем плаще.
4.	unpack He began to unpack his suitcases. 5.	unwrap She unwrapped the package. 6.	uncover The parcel was uncovered by somebody.	Он начал распаковывать чемоданы. Она развернула сверток. Кто-то вскрыл посылку.
324
11-4
Синонимичность глаголов
They couldn’t uncover the	Они не могли раскрыть
reason of the event.	причину случившегося.
7. strip The wind stripped the trees of	Ветер сорвал листву с
all their leaves.	деревьев.
They were stripped and searched.	Их раздели и обыскали.
He stripped his shirt. 8. bare	Он снял рубашку.
He bared his arm for	Он обнажил руку для
vaccination.	прививки.
She bared her heart to him.	Она открыла ему свое сердце.
9. reveal She drew the curtains aside to	Она отодвинула занавеску,
reveal a beautiful garden.	и открылся вид на прекрасный сад.
The painting reveals the	В картине безошибочно
painter.	угадывается ее автор.
10.expose He was exposed to radiation.	Он получил дозу облучения.
The goods are being exposed	Товары выставлены на
for sale.	продажу.
His deception was exposed.	Его обман был разоблачен.
18. HIDE
1. hide Where did you hide the stolen money? I couldn’t hide the fact from you.	Где ты прятал украденные деньги? Я не мог скрыть от тебя этот факт.
325
часть II
2. conceal He concealed the bottle beneath his mattress. He might be concealing a secret from me. 3. mask The burglars masked their faces. They mask their enmity under an appearance of friendliness.	Он прятал бутылку под матрасом. Возможно, он скрывает от меня какой-то секрет. Взломщики были в масках. Они скрывают свою враждебность под маской дружелюбия.
4. camouflage He wanted to correct his mistakes, not camouflage them. 5. veil She tried to veil her distrust.	Он хотел исправить свои ошибки, а не просто их как-то скрыть. Она пыталась скрыть свое недоверие.
He didn’t veil his scorn.	Он не скрывал своего презрения.
6. cloak The hills were cloaked by thick mist.	Холмы были укутаны густым туманом.
19. SEARCH
1. search Не is searching for a cheap room to rent. 2. look (for) What are you looking for?	Он ищет дешевую комнату. Что ты ищешь?
326
Синонимичность глаголов
3.seek	
They are seeking for employment.	Они ищут работу.
The reason is not far to seek. 4. explore	За объяснением далеко ходить не надо.
They explore for oil in the	Они ищут нефть в этом
region.	регионе.
They explore possibilities of	Они ищут возможности
reaching an agreement. 5. investigate	достижения соглашения.
Who will investigate the case?	Кто будет расследовать это дело?
We investigate the market for	Мы изучаем рынок для реа-
sales of new products. 6. research	лизации новой продукции.
He researched into causes of	Он исследовал причины
cancer. 7. rummage	раковых заболеваний.
They rummaged the house from top to bottom.	Они обыскали весь дом.
20. 1. find	FIND
He cannot find work/а job.	Он не может найти работу.
Put it in a place where you	Положи это куда-нибудь,
can find it quickly. 2. discover	где ты сможешь это быстро найти.
Columbus discovered	Колумб открыл Америку в
America in 1492.	1492 году.
327
часть II
Не discovered a mistake in	Он обнаружил ошибку в
the calculation. 3. meet	расчетах.
We met a problem.	Мы столкнулись с проблемой.
He met with failure.	Он потерпел неудачу.
4. encounter We encounter so many	Мы сталкиваемся в нашей
problems in our work.	работе с массой проблем.
They have never encountered	Они никогда не сталкива-
any discrimination. 5. learn	лись с дискриминацией.
I learnt of the accident	Я узнал о несчастном
yesterday. 6. detect	случае вчера.
You must detect the	Вы должны обнаружить
submarine and destroy it. 7. be aware	подлодку и уничтожить ее.
He became aware of danger.	Он осознал, что ему грозит
	опасность.
8. locate He located a better restaurant	Он нашел ресторан получ-
in the next street.	ше на соседней улице.
We located the enemy’s	Мы обнаружили лагерь
camp. 9. find out	противника.
You will never find out the	Вы никогда не узнаете
truth.	правду.
He has been found out in a lie.	Его уличили во лжи.
328
Синонимичность глаголов
21. BREAK
1. break Не broke his leg.	Он сломал ногу.
He broke a window with a ball. 2. fracture	Он разбил окно мячом.
She fractured her arm.	Она сломала руку.
The ice on the lake fractured	Лед на озере проломился
under my weight. 3. rupture	под моей тяжестью.
They ruptured their relations.	Они порвали взаимоотно-
	шения.
4. shatter The vase shattered into	Ваза разбилась вдребезги.
splinters. The defeat didn’t shatter my	Поражение не разрушило
hope. 5. smash	моих надежд.
I nearly smashed the TV-set	Я чуть не разбил телевизор
in a rage.	от злости.
A plate dropped from his	Тарелка вырвалась у него из
fingers and smashed. 6. wreck	рук и разбилась вдребезги.
He wrecked his car in an	Он разбил автомобиль в
accident.	аварии.
7. crush A man was crushed by a car.	Машина задавила человека насмерть.
The dog crushed the bone with its teeth.	Собака разгрызла кость.
329
часть II
8.	crash
The plane crashed within seconds of taking off.
The two cars met and crashed.
9.	demolish
The old buildings will be demolished.
10.	damage
The fire had severely damaged part of the building.
11.	destroy
Several buildings were destroyed by the explosion.
22.
1.	cut
She cut the cake and gave me a piece of it.
2.	slice
I saw her slicing the cheese.
3.	carve
He carved his initials on the tree.
He knew how to carve a goose.
4.	cleave
The ground was cloven by frost.
Самолет разбился через несколько секунд после взлета.
Две машины столкнулись и разбились.
Старые здания будут снесены.
Пожар серьезно повредил часть здания.
Взрывом было разрушено несколько зданий.
сит
Она разрезала торт и подала мне кусок.
Я видела, как она нарезает сыр.
Он вырезал свои инициалы на дереве.
Он знал, как разделывать гуся.
Земля потрескалась от мороза.
330
Синонимичность глаголов
The earthquake has cleft the building. 5. split He splits nuts in his hands. He split the enemy’s skull with his sword. 6. sever His task is to sever boughs from the trunk. 23. 1.	pour The waiter poured the wine into her glass. 2.	fill He filled the teapot with boiling water. 3.	spill She carried the bucket without spilling a drop. 4.	shed The child was shedding tears over a broken toy. The research shed light on the problem. 5.	drip The tap is dripping. 6.	cast The statue is cast in bronze.	Здание треснуло от землетрясения. Он раскалывает орехи руками. Он раскроил врагу череп мечом. Его задача обрубать сучья. POUR Официант налил вина в ее бокал. Он наполнил чайник кипятком. Она несла ведро, не проливая ни капли. Ребенок плакал (проливал слезы) из-за того, что игрушка сломалась. Исследования пролили свет на эту проблему. Из крана капает вода./Кран подтекает. Статуя отлита из бронзы.
331
часть II
24. WASH
1. wash She washes and irons his	Она стирает и гладит его
clothes.	одежду.
Wash your hands before having a meal!	Мойте руки перед едой!
2. dry-clean You should have your suit dry-	Ты должен отнести свой ко-
cleaned. 3. cleanse	стюм в чистку.
The doctor cleansed his	Врач промыл его рану (де-
wound. 4. clean	зинфицировал).
Clean the bathroom	Хорошенько вымой ванную
thoroughly. 5. scrub	комнату.
They scrub the kitchen floor	Они ежедневно моют пол на
every day. 6. launder	кухне.
He brought beautifully	Он принес прекрасно выс-
laundered linen.	тиранное белье.
They launder drug money.	Они отмывают деньги, заработанные торговлей нарко-
	тиками.
7. flush There is no running water to	Нет воды, чтобы смывать
flush the toilet bowl.	унитаз.
8. rinse He rinsed his hands under the	Он ополоснул руки под кра-
tap.	ном.
332
Синонимичность глаголов
Не always rinses his mouth after having a meal.	Он всегда прополаскивает рот после еды.
25. WRING	
1. wring I helped her to wring a blanket. 2.squeeze Squeeze the surplus water out of the cloth. 26.	Я помог ей отжать одеяло. Отожми излишек воды из тряпки. MIX
1.	mix They mix whisky with beer. The bowl is used for mixing flour with water. 2.	combine Oil and water do not combine. It is difficult to combine family life with a career. 3.	blend The two rivers blend their waters. They blend Chinese and Indian tea. 4.	mingle The two rivers mingle their waters.	Они смешивают виски с пивом. Миска используется для смешивания муки с водой/ для замешивания теста. Масло и вода не смешиваются. Трудно сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. Воды этих двух рек сливаются. Они смешивают китайский и индийский чай. Воды этих двух рек сливаются.
333
часть II
The two nations did not	Эти два народа жили изо-
mingle. 5. dilute	лированно.
Old Greeks diluted their wine	Древние греки разбавляли
with water. 6. add	вино водой.
You add fuel to the fire.	Ты подливаешь масло в огонь.
Add salt to the water! 7. compound	Подсоли воду!
The druggist compounded the	Аптекарь приготовил
medicine.	лекарство.
Her charm was compounded	Красота и доброта делали
of beauty and charm. 8. dissolve	ее обаятельной.
Dissolve the sugar in the water. 9. stir	Раствори сахар в воде.
You can stir a small amount of	В краску можно добавить
thinner into the paint.	немного разбавителя.
Add a tin of tomato to the	Добавьте к смеси банку
mixture and stir them well.	томатной пасты и хорошенько размешайте.
Группа 9
ГЛАГОЛЫ ОБЩЕНИЯ
1. SPEAK
1.speak
The baby is learning to speak. Ребенок учится говорить. She didn’t speak a word. Она не произнесла ни слова.
334
Синонимичность глаголов
Не spoke to me through an	Он говорил co мной через
interpreter. 2. say	переводчика.
I have nothing to say.	Мне нечего сказать.
He said that he was busy. 3. utter	Он сказал, что он занят.
He tried to utter his thoughts.	Он попытался выразить
	свои мысли.
4. pronounce It is a difficult word to	Это слово трудно произно-
pronounce.	сить.
She pronounces English	Она правильно произносит
words faultlessly.	английские слова.
The priest pronounced them	Священник объявил их
man and wife. 5. talk	мужем и женой.
He talked of going abroad.	Он говорил, что собирается за границу.
They talked of one thing and another.	Они говорили о том о сем.
6. tell He told a funny story.	Он рассказал смешную историю.
He told the truth.	Он сказал правду.
I’ll tell you what happened.	Я расскажу тебе, что про-
	изошло.
7. babble/blab He babbled something in	Он что-то промямлил в
response.	ответ.
She babbled without stopping.	Она болтала без умолку.
335
часть II
8.	tattle
She tattles to the neighbour for hours.
9.	prattle
They prattled for two hours changing the subject.
10.	chatter
The girls chattered like magpies.
11.	converse
I consider it a privilege to have conversed with you.
Она часами судачит с соседкой.
Они проболтали два часа, меняя тему разговора.
Девочки трещали как сороки.
Я считаю за честь то, что поговорил с вами.
2. STAMMER
1.	stammer
Не began to stammer from excitement.
He stammered apologies.
2.	stutter
“I want to do it,” she stuttered.
He stuttered an apology.
3.	falter
His tongue falters.
He faltered an excuse.
4.	hem and haw
Don’t hem and haw!
От волнения он начал заикаться.
Он пробормотал извинение.
«Я хочу сделать это», — с трудом произнесла она. Он пробормотал извинение.
У него язык заплетается. Он пробормотал извинение.
Перестань мямлить!
336
Синонимичность глаголов
3. ADDRESS
1.	address How does one address the governor? He addressed himself to the chairman. 2.	turn He turned to the secretary for information. 3.	speak Don’t speak before you are spoken to. We had spoken with them before. 4.	talk She has found smb to talk to. You never talk to me.	Как следует обращаться к губернатору? Он обратился к председателю. Он обратился за справкой к секретарю. Не говори, пока к тебе не обратятся. Мы еще раньше переговорили с ними. Она нашла себе собеседницу. Ты никогда не разговариваешь со мной.
5. accost He was accosted by two men in the street. 6. appeal She appealed to his feelings. He appealed to the Supreme Court.	На улице к нему подошли (и заговорили) двое мужчин. Она взывала к его чувствам. Он обращался в Верховный суд с апелляцией.
4. INFORM
1. inform I informed him of my objections.	Я проинформировал его о своих возражениях.
337
часть II
2. notify We notified the police of the	Мы заявили в полицию о
theft.	краже.
3. tell She told me the story of her	Она рассказала мне исто-
life.	рию своей жизни.
4. relate	
He related his adventures to	Он рассказал нам о своих
us.	приключениях.
5. narrate These events are well narrated	Эти события подробно из-
in his new book.	ложены в его новой книге.
6. recite She recited a catalogue of her	Она перечислила все грехи
husband’s sins.	своего мужа.
7. state The plaintiff stated his case.	Истец изложил суть своей жалобы.
He positively stated that he	Он решительно заявил, что
had never seen the accused	никогда не видел обвиняе-
man.	мого.
8. declare The chairman declared the	Председатель объявил
result of the election.	результаты выборов.
He was declared guilty. 9. report	Его признали виновным.
He reported what he had	Он сообщил о том, что
seen.	видел.
The driver reported the	Водитель сообщил об этом
accident to the police.	происшествии полиции.
Nothing to report.	Никаких происшествий.
338
Синонимичность глаголов
10. proclaim Не was proclaimed a traitor. The newspaper was the first to proclaim the news.	Его объявили предателем. Газета первой сообщила эту новость.
11.announce It has been announced that	Объявлено, что Олимпийс-
the Olympic Games 2012 will	кие игры 2012 года состоят-
be held in Moscow.	ся в Москве.
He announced his departure.	Он сообщил о своем отъезде.
12. mention He mentioned no names.	Он не упомянул ни одной
She decided not to mention	фамилии. Она решила не говорить о
her cold.	своей простуде.
13. reveal He is not the sort of person	Он не тот человек, которого
to whom such important	следует ознакомить с такой
information should be	важной информацией.
revealed. 14. allege They are alleged to have been	Утверждают, что они под-
bribed.	куплены.
They allege so, but do they	Они утверждают это, но
have any proof?	есть ли у них какие-нибудь
15. advertise They advertised that they had	доказательства? Они дали объявление о
a used car for sale.	продаже своего подержан-
They advertised their agents	ного автомобиля. Они сообщили зарубежным
abroad of their new products.	агентам о своих новых
	товарах.
339
часть II
16. assert It is not directly asserted but it	Об этом не заявлено прямо,
seems to be implied.	но это, видимо, подразуме-
His friends asserted that he	вается. Его друзья утверждали, что
was innocent.	он невиновен.
17. claim I claim that it is false.	Я утверждаю, что это
He claimed to have reached	неправда. Он утверждал, что достиг
the top of the mountain.	вершины горы.
18. warn He was warned of the danger.	Его предупредили об опас-
19. advise She advised the police about	ности. Она сообщила об этом
it.	полиции.
We advise you how to avoid	Мы даем вам советы, как
this disease.	избежать этого заболевания.
20. explain He explained his viewpoint.	Он изложил свою точку
21.suggest His pale face suggests bad	зрения. Его бледность говорит о
health.	плохом здоровье.
I am not suggesting that the	Я не хочу сказать, что
accident was your fault.	несчастный случай произо-
22. propose	шел по вашей вине.
He proposed the following	Он предложил следующий
scheme of action.	план действий.
Who proposed the motion?	Кто внес это предложение?
340
Синонимичность глаголов
23. express	
I want to express my personal	Я хочу выразить свое
opinion.	личное мнение.
He expressed himself	Он официально выразил
officially.	свое мнение.
5.	ASK
1. ask He asked me about my work.	Он спросил меня о моей работе.
2. question He questioned me closely	Он подробно расспросил
about what I had seen.	меня о том, что я видел.
3. inquire I inquired the way to the	Я спросил у полицейского,
museum of a policeman.	как пройти к музею.
He inquired if he had to pay	Он спросил, нужно ли ему
for the luggage. 4. request	платить за багаж.
They request if we can supply	Они запрашивают, можем
the goods. 5. put a question	ли мы поставить этот товар.
The reporter put me ten	Корреспондент задал мне
questions.	десять вопросов.
6. DEMAND	
1. demand They are demanding higher	Они требуют повышения
wages. 2. ask	зарплаты.
He was asked to leave.	Его попросили выйти.
341
часть II
Не asked for a drink of	Он попросил воды напить-
water. 3. request	ся.
He requests to be excused	Он просит, чтобы его осво-
from this task.	бодили от этого поручения.
The public is requested not to walk on the grass. 4. order	По газону не ходить.
The Captain ordered the ship	Капитан приказал разгру-
to be unloaded.	зить судно.
He ordered me to meet the	Он велел мне встретить
delegation at the airport. 5. call	делегацию в аэропорту.
She called a doctor by phone.	Она вызвала врача по телефону.
You will be the next called in. 6. claim	Следующим вызовут вас.
He claims compensation for	Он требует возмещения
the loss. 7. command	убытков (в суде).
She likes to command.	Она любит командовать.
The doctor commanded me	Врач попросил меня лечь и
to lie down and relax. 8. challenge	расслабиться.
He had challenged the world	Он бросил вызов чемпиону
champion and beaten him.	мира и победил его.
This job will challenge your	Эта работа потребует от вас
abilities. 9. direct	мобилизации всех ваших способностей.
He has been directing the	Он руководит компанией
company for twenty years.	уже двадцать лет.
342
Синонимичность глаголов
10.charge	
I am charged to give you this	Мне поручено передать вам
letter.	это письмо.
He was charged with an	На него была возложена
important mission. 11. require	важная миссия.
He did all what was required	Он сделал все, что от него
ofhim.	требовалось.
You are required to obey.	Вам приказывают повиноваться.
7. l.beg	BEG
I beg your pardon.	Прошу прощения.
He didn’t beg for mercy. 2. entreat	Он не молил о пощаде.
What did he entreat of you?	Что он там вымаливал у вас?
I entreat your indulgence. 3. plead	Умоляю вас, отнеситесь ко мне снисходительно.
They were pleading with him	Они умоляли его прекра-
to stop drinking.	тить пить.
He pleaded for help. 4. implore	Он умолял о помощи.
He implored her forgiveness.	Он вымаливал у нее прощение.
He implored her to marry	Он умолял ее выйти за него
him. 5. beseech	замуж.
I beseech you never to utter	Заклинаю вас больше не
this word again.	произносить этого слова.
343
часть II
Не besought/beseeched for employment. 6. solicit I solicited his attention.	Он умолял принять его на работу. Я умолял его выслушать меня.
He solicits her hand. 7. petition It is my duty to petition the court to declare this action illegal. 8. appeal It is useless to appeal for mercy. The drifting ship appealed for help.	Он домогается ее руки. Мой долг обратиться в суд с просьбой, чтобы он объявил этот поступок незаконным. Бесполезно молить о пощаде. Дрейфующее судно взывало о помощи.
8. ANSWER
1.	answer I tried my best to answer her questions. 2.	reply He replied in the negative to my question. 3.	respond They show no sign of responding to our proposal.	Я очень старался ответить на ее вопросы. Он ответил на мой вопрос отрицательно. Они пока что никак не откликнулись на наше предложение.
4. retort “I wish no such thing,” retorted she.	«Я не хочу ничего подобного», — резко возразила она.
344
Синонимичность глаголов
5. answer back Their little daughter begins to answer back. 6. react Children react to kind treatment. He didn’t react to my proposal at all.	Их маленькая дочь начинает огрызаться. Лаской можно многого добиться от детей. Он никак не отреагировал на мое предложение.
9. ALLOW
1.	allow Smoking is not allowed here! She is not allowed to go to disco-dancing. 2.	permit Permit me to introduce my brother to you. I was permitted to visit the works. 3.	agree She agreed to let us use her flat while she was away.	У нас не курят! Ей не разрешают ходить на дискотеку. Разрешите представить вам моего брата. Мне разрешили посетить завод. Она разрешила жить нам в ее квартире, пока ее не будет.
4. concede He was forced to concede his defeat. 5. let Let me present my wife to you.	Он был вынужден признать свое поражение. Разрешите представить вам мою жену.
345
часть II
6. consent My parents did not consent to my accepting the job.	Родители не разрешили мне поступить на эту работу.
7.	assent They assented to my accepting the job. 8.	accept He is accepted in this house. 9.	approve My father did not approve of my going in for sports. 10.	admit He is admitted to the club. Children under 15 are not admitted to the place. 11.	recognize He recognized his obligation.	Они разрешили ему поступить на эту работу. Он вхож в этот дом. Отец не одобрял моих занятий спортом. Он принят в члены клуба. Детям до 15 лет вход воспрещен. Он признал свое обязательство.
10. HELP
1. help I helped him fix his car.	Я помог ему отремонтировать машину.
2. assist He will assist you in resolving the problem. I assisted her to fill in the form.	Он поможет вам решить эту проблему. Я помог ей заполнить бланк.
346
Синонимичность глаголов
3. aid The medicine will aid	Лекарство поможет быст-
recovery.	рому выздоровлению.
He aided her to bring up her	Он помогал ей воспитывать
children.	детей.
4. support He has to support a large	Ему приходится содержать
family. 5. back	большую семью.
The father backed him in	Отец финансировал его
business.	предприятие.
6. encourage He encouraged my going in	Он поощрял мои занятия
for sports.	спортом.
Her husband encouraged her	Муж поощрял ее желание
to get a car. 7. contribute	приобрести машину.
He contributed greatly to the	Он многое сделал для
improvement of national	развития национальной
music.	музыки.
They contributed food and	Они жертвовали продукты
clothing for the relief of the	питания и одежду в по-
refugees. 8. co-operate	мощь беженцам.
He co-operated greatly to the	Он в значительной мере
success of his team.	способствовал успеху своей
	команды.
9. stand by If they try to make you resign,	Если они попытаются
we’ll stand by you.	вынудить тебя уйти в отставку, мы тебя поддер-
	жим.
347
часть II
10. finance	
Не financed his son through	Он содержал сына, пока тот
college.	учился в колледже.
11.sponsor The firm sponsors the	Фирма является спонсором
television programme.	телепрограммы.
12. grant He was granted a loan.	Ему был предоставлен
	кредит.
11.	SHOW
1. show Wb showed him the sights of	Мы показали ему достоп-
the city.	римечательности города.
2. display The best goods are displayed	На витринах магазина выс-
in the shop-windows.	тавлены лучшие товары.
A collection of his paintings is	Коллекция его картин
being displayed in the	выставлена в музее.
museum. 3. present Her lawyer wanted to present	Адвокат хотел представить
her in the most favourable	ее в наиболее выгодном
light.	свете.
4. exhibit He exhibited his ignorance.	Он показал свое невеже-
The artist exhibits his	ство. Художник выставляет свои
paintings in all art	картины во всех картинных
galleries.	галереях.
348
Синонимичность глаголов
5. demonstrate	
They demonstrated how they make bread. Volkswagen demonstrated a new car. 6.	expose He is going to expose his paintings to the public eye. 7.	reveal His conduct reveals great intelligence. She drew the curtain aside to reveal a beautiful garden. 8.	produce The ticket collector requested to produce tickets. He had to produce his passport to the police in the streets of Moscow.	Они продемонстрировали, как они выпекают хлеб. Фольксваген продемонстрировал свою новую машину. Он собирается выставить свои картины на обозрение. Его поведение свидетельствует о большом уме. Она отодвинула занавеску, и взору открылся прекрасный сад. Контролер потребовал предъявить билеты. Ему приходилось предъявлять паспорт милиции на улицах Москвы.
12. ADVISE	
1. advise He advised secrecy. I advise you to stay in bed. 2. counsel He counseled me against buying the car. She counseled caution.	Он посоветовал соблюдать секретность. Я рекомендую вам лежать в постели. Он отсоветовал мне покупать машину. Она посоветовала мне быть осторожным.
349
часть II
3. recommend I would strongly recommend	Я настоятельно советую
you to read the novel.	вам прочесть этот роман.
The doctor recommended a	Врач посоветовал соблю-
diet and cycling as a good	дать диету и ездить на
form of exercise.	велосипеде в качестве физической нагрузки.
4. suggest I shall do as you suggest.	Я поступлю так, как вы советуете.
Can you suggest a person for	Ты можешь порекомендо-
the position?	вать кого-нибудь на эту должность?
5. warn The doctor warned him	Врач предостерег его от
against working too hard.	слишком напряженной работы.
6. caution I cautioned him against being	Я предупредил его, чтобы
late.	он не опаздывал.
I cautioned him not to reveal	Я посоветовал ему не
it to anyone. 7. persuade	говорить об этом никому.
I persuaded him not to go	Я уговорил его не ходить
there.	туда.
I persuaded him out of his	Я уговорил его отказаться
plan.	от своего плана.
They persuaded him into	Они уговорили его согла-
accepting the price. 8. convince	ситься на эту цену.
I convinced him that he is	Я убедил его в том, что он
mistaken.	ошибается.
350
Синонимичность глаголов
It took them a few days to	Им потребовалось несколь-
convince me that it was	ко дней, чтобы убедить меня
possible.	в том, что это возможно.
You can convince people to	Вы можете уговорить людей
buy almost anything.	купить все, что угодно.
9. influence	
I didn’t want him to influence	Я не хотел, чтобы он оказы-
me in my choice.	вал влияние на мой выбор.
10. incite	
He was accused of inciting	Он был обвинен в подстре-
people to acts of violence.	кательстве людей к наси-
	лию.
11. goad on	
They goaded him on into	Они угрозами вынудили его
confession by threat.	сознаться.
The public disorder was	Беспорядки были спрово-
goaded on by student activists.	цированы студентами-
	активистами.
12. encourage	
He is charged with	Он обвиняется в подстре-
encouraging the people to	кательстве людей к враж-
hostility.	дебным действиям.
13. admonish	
The teacher admonished the	Учитель предупредил
boys against/of being late.	мальчиков, чтобы они не
The guide admonished the	опаздывали.
climbers to follow him	Проводник настойчиво
carefully.	просил альпинистов не
	отставать от него.
14. urge	
The salesman urged me to buy	Продавец уговорил меня
the suit.	купить костюм.
351
часть II
We urged him to take the job.	Мы настаивали на том,
чтобы он устроился на эту работу.
Who urged the people to riot? Кто подстрекал людей к беспорядкам?
13. PROHIBIT
1. prohibit	
The use of lead in petrol is	Использование свинца в
prohibited.	качестве добавки к бензину запрещено.
Nuclear weapons should be	Ядерное оружие должно
totally prohibited.	быть полностью запрещено.
The country has a law	В стране есть закон,запре-
prohibiting employees from striking. 2. forbid	щающий забастовки.
I forbid you to go there.	Я запрещаю вам идти туда.
Sale of drugs is forbidden. 3. disallow	Торговля наркотиками запрещена.
The appeals were disallowed	Апелляция была отвергнута
by the court. 4. ban	судом.
The treaty bans all nuclear	Договор запрещает все
tests.	ядерные испытания.
The governor banned the	Губернатор запретил де-
demonstration. 5. restrict	монстрацию.
He is restricted to a diet.	Его посадили на диету.
We are not going to restrict	Мы не собираемся ограни-
your freedom. 352	чивать вашу свободу.
11*
Синонимичность глаголов
6. prevent
We could prevent the disaster. You must prevent the spread of disease. A sense of delicacy prevented me from speaking my mind. 7.	turn down I could not afford to turn down the offer. 8.	decline He declined my invitation. His novel was declined. 9.	obstruct They obstructed the passage of the bill. A failure of electricity obstructed the work of the factory. 10.	hinder He hindered me from falling down. Nobody could hinder him from becoming the champion. 14. 1. take Take a sheet of paper out of the drawer.	Мы могли предотвратить это несчастье. Вы должны предотвратить распространение болезни. Деликатность не позволила мне высказаться откровенно. Я не мог позволить себе отклонить это предложение. Он отказался от моего приглашения. Его роман не приняли. Они препятствовали прохождению законопроекта. Отключение электроэнергии нарушило нормальную работу завода. Он не дал мне упасть. Никто не смог ему помешать стать чемпионом. ТАКЕ Возьми лист бумаги из ящика стола.
12-Литвинов
часть II
2. accept Не accepted the invitation	Он принял приглашение с
with gratitude.	благодарностью.
He accepts bribes. 3. receive	Он берет взятки.
He received a warning.	Он получил предупреждение.
She received a good	Она получила хорошее
education.	образование.
4. get You must get permission from	Ты должен получить разреше-
local authorities to start your	ние местных властей на от-
business. 5. obtain	крытие своего предприятия.
She obtained her degree in	Она получила ученую
1990.	степень в 1990 году.
He obtained the information	Он получил информацию
from a reliable source.	из надежного источника.
6. gain The baby gains weight quickly.	Ребенок быстро набирает
	вес.
What has Britain gained by	Что Британия выиграла,
being a member of the EEC?	став членом ЕЭС (Европей-
	ского экономического
	сообщества)?
7. procure This book is very difficult to	Эту книгу очень трудно
procure. 8. secure	достать.
He secured only 5 per cent of	Он набрал всего 5 процен-
votes.	тов голосов.
He secured a seat at the theatre.	Он достал билет в театр.
354
12-2
Синонимичность глаголов
9. acquire
Не acquired a skill in interpreting. He acquired a strong liking for sports at camp. 10. net He netted 10,000 dollars. She is netting for a rich husband. 15. 1.	offer They offer 5,000 dollars for our car. He offered me his car for a week. 2.	give Give me a day to think the problem over. He gave her a bunch of flowers. 3.	furnish They furnished me with necessary information. You must furnish proofs. No one in the class could furnish the right answer. 4.	provide The government cannot provide all young people with a job.	Он приобрел навыки устного перевода. В лагере он пристрастился к спорту. Он получил 10 тысяч долларов чистой прибыли. Она охотится за богатым женихом. OFFER Они предлагают 5 тысяч долларов за нашу машину. Он предложил мне свою машину на неделю. Дайте мне день, чтобы продумать этот вопрос. Он преподнес ей букет цветов. Они предоставили мне необходимую информацию. Вы должны предоставить доказательства. Никто в классе не мог дать правильный ответ. Правительство не может предоставить рабочие места для всей молодежи.
12'
часть II
Не provided his daughter with a good education.
5.	supply
Everyone has been supplied with overalls.
The parents supply him with food.
Germany supplied steel for the new pipeline.
6.	donate
The van was donated to us by a local firm.
7.	present
He presented her with a signed copy of his book.
8.	grant
He was finally granted a visa. The bank granted a loan to him.
9.	lend
Do you lend your books to your friends?
The USA lends assistance to the country.
10.	pass
Pass the sugar, please!
11.	bestow
He bestowed a fortune to his nephews.
Он дал своей дочери хорошее образование.
Всем выданы комбинезоны.
Родители снабжают его продуктами.
Германия поставляет сталь для нового трубопровода
Этот фургон подарен нам местной фирмой.
Он подарил ей свою книгу с автографом.
Наконец ему выдали визу. Банк предоставил ему кредит.
Ты дашь почитать свои книги друзьям?
США оказывает помощь этой стране.
Подайте, пожалуйста, сахар!
Он оставил наследство своим племянникам.
356
12-4
Синонимичность глаголов'
12. confer	
Не was conferred a degree in	В 1990 году ему была при-
1990.	суждена ученая степень.
The Queen conferred the title	Королева пожаловала ему
of a lord upon him. 13. award	титул лорда.
The jury awarded the first	Жюри присудило первую
prize to the Japanese pianist.	премию японскому пианисту.
16. LEND 1. lend	
She has lent me the dictionary	Она одолжила мне словарь
for a week.	на неделю.
The International Monetary	Международный валютный
Fund lent money to Poland. 2. loan	фонд предоставил заем Польше.
He never loaned his car to	Он никогда никому не
anybody.	давал своей машины.
I’ll loan you fifty dollars. 3. advance	Я дам тебе взаймы 50 долларов.
He advanced me 1000 dollars. 4. lease	Он дал мне взаймы 1000 долларов.
He leases his flat for a long	Он сдает в аренду свою квар-
period.	тиру на длительный срок.
They leased a flat in the	Они снимали квартиру в
centre of Moscow. 5. rent	центре Москвы.
We rent our flat from him for	Мы снимаем у него кварти-
300 dollars a month.	ру за 300 долларов в месяц.
357
часть II
Не rents his flat to us for 300 dollars a month. 6. let The flat was let to an actress.	Он сдает нам свою квартиру за 300 долларов в месяц. Квартиру сдавали какой-то актрисе.
The house is to let. How much does the house let for? 7. hire out They hire out their garage.	Сдается дом. По какой цене сдается этот дом? Они сдают в аренду свой гараж.
The firm hires out cars.	Фирма дает автомобили напрокат.
17. BORROW
1. borrow I need to borrow 500 dollars.	Мне нужно занять 500 долларов.
Whom can I borrow it from? 2. hire We hired a car and drove to the sea.	У кого я могу их занять? Мы взяли напрокат автомобиль и поехали к морю.
You have got to hire a private detective. 3. lease We are going to lease the flat for a year. 4. rent We rent our flat for 300 dollars a month.	Тебе нужно нанять частного детектива. Мы собираемся снять квартиру на год. Мы снимаем квартиру за 300 долларов в месяц.
358
Синонимичность глаголов
5. charter The tourist company often charters planes.	Туристическая фирма часто заказывает чартерные рейсы на самолетах.
18. SELL 1. sell	
She sells flowers.	Она продает цветы.
He is going to sell his car. 2. vend	Он собирается продавать свой автомобиль.
He lived by vending	Он зарабатывал на жизнь,
newspapers in the street. 3. trade	продавая газеты на улице.
They specialized in trading	Они специализировались
with China.	на торговле с Китаем.
They trade in cotton with	Они продают хлопок инос-
foreign firms. 4. barter	транным фирмам.
They bring meat, grain, and	Они привозят мясо, зерно и
vegetables to barter. 5. market	овощи, чтобы обменять их на другой товар.
The firm markets many types	Фирма предлагает разнооб-
of goods.	разные товары.
The felt-tip was first marketed	Фломастеры были впервые
by a Japanese firm. 6. retail	предложены одной японской фирмой.
She retails shoes and clothes.	Она продает в розницу обувь и одежду.
359
часть II
19.	BUY
l.buy He bought the car at a reasonable price. You can buy the furniture on credit. 2. purchase He sold the flat he had purchased only two years before. 3. procure This book is very difficult to procure. We must procure more grain.	Он купил машину по умеренной цене. Ты можешь купить мебель в кредит. Он продал квартиру, которую купил всего два года назад. Эту книгу очень трудно достать. Мы должны закупить больше зерна.
4. acquire The firm acquired a piece of land in the centre of the city.	Фирма приобрела участок земли в центре города.
20. REJECT
1. reject Не rejected our offer.	Он отказался от нашего предложения.
2. refuse He refused to listen. He has never been refused.	Он не хотел и слушать. Ему никогда ни в чем не отказывали.
3. turn down I could not afford to turn down the offer.	Я не мог позвол ить себе отказаться от этого предложения.
360
Синонимичность глаголов
4. decline	
She declined my invitation. He declined to answer questions. 5.	disobey She disobeyed her parents and married him. He respected his father too much to disobey. 6.	deny The German embassy denied his request. He denied himself every luxury. 7.	forbid Sale of meat in the street is forbidden. American embassy forbade him the country.	Она отказалась от моего приглашения. Он отказался отвечать на вопросы. Она не послушалась родителей и вышла за него замуж. Он слишком уважал своего отца, чтобы не подчиниться. Немецкое посольство отказало ему в просьбе. Он не позволял себе ничего лишнего. Продажа мяса на улице запрещена. Американское посольство запретило ему въезд в страну.
21. INVITE	
1.	invite Whom have you invited to your birthday party? 2.	ask I asked her to the party. She asked me in. 3.	request Your presence is requested immediately.	Кого ты пригласил на свой день рождения? Я пригласил ее на вечеринку. Она пригласила меня войти. Вам предлагается немедленно явиться.
361
часть II
4. call	
The editor called me to his	Редактор пригласил меня к
office.	себе в кабинет.
Have you called a doctor? 5.convene	Ты вызвал врача?
We have convened the mee-	Мы созвали собрание, чтобы
ting to discuss the problem. 6. urge	обсудить эту проблему.
He urged us to come in.	Он настоятельно просил нас войти.
The saleswoman urged me to	Продавщица уговаривала
buy the suit.	меня купить костюм.
22. VISIT 1. visit	
We had no time to visit the	Нам некогда было осмот-
Tower.	реть Тауэр.
She visits her parents every	Она навещает своих роди-
year. 2. call on	телей каждый год.
I was out when he called on.	Меня не было дома, когда он приходил.
He promised to call me on. 3. attend	Он обещал зайти ко мне.
The football matches at the	Футбольные матчи на
stadium are always well	стадионе всегда привлека-
attended. 4. frequent	ют много зрителей/хорошо посещаются.
Tourists frequent this castle.	Туристы часто посещают этот замок.
362
Синонимичность глаголов
I le frequents her house.	Он часто бывает у нее дома.
5. see Come and see me any time.	Приходи ко мне в гости в
He sees a great deal of the	любое время. Он часто бывает у Смитов.
Smiths. 6. go We seldom go to the cinema.	Мы редко ходим в кино.
7. meet She still meets him.	Она продолжает встречать-
ся с ним. 23. DISTURB	
1. disturb I hate disturbing you.	Извините, что помешал вам.
Don’t disturb father!	Не мешай отцу!
He was much disturbed by	Он был очень обеспокоен
what he heard.	тем, что услышал.
2. trouble What is troubling you?	Что вас беспокоит?
That hardly troubles him at	Это его ничуть не волнует.
all. I am sorry to trouble you	Мне очень неловко беспо-
about such trivial matters.	коить вас по пустякам.
3. bother Don’t bother me with foolish	Не приставай ко мне с
questions!	глупыми вопросами!
His stomach has been	Его беспокоит желудок.
bothering him. 4. tire I hope I have not tired you.	Надеюсь, я вас не утомил?
363
часть II
5. pester We were pestered with flies. She is pestering us with her requests. 6. harass The police harass people of Caucasus origin.	Нас изводили мухи. Она достает нас своими просьбами. Милиция постоянно останавливает людей кавказского происхождения.
7. hound He was hounded by the press.	Он подвергался нападкам прессы.
She couldn’t get her little brother to stop hounding her.	Она не могла добиться, чтобы братишка отвязался от нее.
24. LIE
1.	lie Не lied to his mother. 2.	misinform I didn’t mean to misinform you. 3.	slander She slandered him behind his back. He was badly slandered by his enemies. 4.	fabricate They fabricated evidence and threatened witnesses.	Он солгал матери. Я не собирался вводить вас в заблуждение. Она поносила его за его спиной. Враги его оклеветали. Они сфабриковали ложные показания и угрожали свидетелям.
364
Синонимичность глаголов
5. prevaricate Instead of admitting his guilt,	Вместо того чтобы при-
he prevaricated.	знать свою вину, он хитрил и изворачивался.
6. make up He made up this story in	Он выдумал эту историю,
order to deceive us.	чтобы обмануть нас.
7. fib It isn’t true! You are fibbing! 8. forge	Это неправда! Ты лжешь!
I learnt how to forge someone	Я научился подделывать
else’s signature.	подписи.
They can forge evidence.	Они могут сфабриковать
	ложные показания.
9. deceive Have you ever deceived your	Ты когда-нибудь обманы-
teachers?	вал своих учителей?
You can’t deceive him!	Ты его не проведешь!
10. trick He found that he had been	Он понял, что его провели.
tricked. He was tricked into approval.	Его согласия добились обманом.
25. PUNISH
1. punish
They discovered his crime and Они раскрыли его преступ-
punished him for it. The boy is punished for disobedience.	ление и наказали его. Мальчик наказан за непослушание.
365
часть II
2. penalize The Law penalizes the	Использование детского
employment of children.	труда карается законом.
She will be penalized if you	Вы будете наказаны
touch the ball with your hand.	(штрафным ударом), если коснетесь мяча рукой.
3. discipline She was a harsh mother and	Она была строгой матерью
disciplined her children for	и наказывала своих детей за
disobedience.	непослушание.
4. chastise He chastised his son with his	Он наказывал/порол своего
belt.	сына ремнем.
5. castigate He castigated me for my	Он сурово критиковал меня
mistakes.	за ошибки.
The sergeant castigated his	Сержант бил своих подчи-
subordinates for misdemeanour.	ненных за проступки.
6. reprimand He was called to the office of	Его вызвали в кабинет
a superior to be reprimanded.	начальника и сделали выговор/отчитал и.
7. reprove For all these shortcomings	За все эти недочеты их
they should be sternly reproved.	следует серьезно отругать.
8. whip I saw him whipping his son.	Я видел, как он порол
своего сына.
366
Синонимичность глаголов
Группа10
ГЛАГОЛЫ БОРЬБЫ
1. THREATEN
1.threaten	
They were threatened with	Им грозило тюремное
imprisonment.	заключение.
He threatened me with his fist. 2. menace	Он погрозил мне кулаком.
They menaced him with guns.	Они угрожали ему оружием.
Her life was menaced.	Ее жизни угрожала опас-
	ность.
3. intimidate They intimidated him into	Они угрозами вынудили его
leaving the city. 4. scare	покинуть город.
You scared me by coming in	Вы так тихо вошли, что я
so quietly.	испугался.
The people were scared out of	Люди потеряли голову от
their wits.	страха.
5. frighten The threat of prison did not	Угроза тюремного заключе-
frighten them.	ния не испугала их.
They frightened him into	Страхом они заставили его
submission.	повиноваться.
2. ATTACK	
1. attack The enemy attacked us at	Противник атаковал нас на
dawn.	рассвете.
367
часть II
2. assault Our soldiers assaulted the town and seized it. 3. set upon He set upon me with blows.	Наши солдаты напали на город и захватили его. Он набросился на меня с кулаками.
4. assail Our stronghold was assailed on all sides.	Наше укрепление подверглось нападению со всех сторон.
5. charge Our soldiers charged the enemy. The dog charged at me.	Наши войска атаковали неприятеля. Собака бросилась на меня.
3. CONQUER
1.	conquer The Normans conquered England in 1066. 2.	defeat The German army was defeated in the famous battle of Stalingrad. 3.	win Suvorov taught his soldiers and officers to win in the battles against the enemy even if the enemy was very strong. 4.	overcome Ivan the Terrible overcame all his enemies.	Норманны завоевали Англию в 1066 году. Немецкая армия была разбита в знаменитой Сталинградской битве. Суворов учил своих солдат и офицеров побеждать врага в сражениях, даже если враг очень силен. Иван Грозный поборол всех своих врагов.
368
Синонимичность глаголов
5. subjugate	
They wondered where Hitler	Они задавали себе вопрос,
would turn when he had	куда пойдет Гитлер дальше,
subjugated Europe. 6. vanquish	когда завоюет Европу.
M. Kutuzov vanquished	Михаил Кутузов разбил
Napoleon in the battle of	Наполеона в битве при
Borodino. 7. subdue	Бородино.
Troops were sent to subdue	На подавление мятежа
the rebels. 8. crush	были брошены войска.
The revolt was crushed.	Мятеж был подавлен.
He was quite crushed by all	Он был совершенно подав-
his misfortunes. 9. break resistance	лен всеми этими неудачами.
Our troops broke down the	Наши войска сломили со-
resistance of the enemy. 10. triumph	противление противника.
The truth will triumph in the	В конце концов правда
end.	восторжествует.
We shall triumph over the	Мы преодолеем эти труд-
difficulties.	ности.
4. STRUGGLE 1. struggle	
The people are forced to	Люди вынуждены бороться
struggle for existence.	за существование.
It is impossible to defeat	Невозможно победить
people who struggle for liberty	народ, который борется за
and independence.	свободу и независимость.
369
часть II
2. contend Three parties are contending	Три партии борются за
for power.	власть.
He is used to contend with	Он привык бороться с
difficulties.	трудностями.
3. fight He had fought in the Second	Он воевал во Второй миро-
World War.	вой войне.
We must fight discrimination.	Мы должны бороться с дискриминацией.
4. battle The government is battling	Правительство борется с
with inflation.	инфляцией.
He is battling for the title of	Он борется за звание чем-
champion.	пиона.
She is battling with adversity.	Она борется с превратностями судьбы.
5. encounter We will encounter the enemy	Мы встретимся с против-
at dawn.	ником на рассвете.
6. clash Youths clashed with police in	На улицах наблюдались
the streets.	столкновения молодежи с полицией.
Their swords clashed.	Их шпаги со звоном скрес-
	тились.
7. conflict The evidence seems to be	Похоже, что показания
conflicting.	свидетелей противоречат друг другу.
My interests conflict with	Мои интересы противоре-
yours.	чат вашим.
370
Синонимичность глаголов
8. contest They contested every inch of	Они боролись за каждую
ground.	пядь земли.
There was an election	В выборах участвовало
contested by six candidates.	шесть кандидатов.
9. compete Our car competed in the race	Наш автомобиль участво-
and won.	вал в гонке и пришел первым.
We must compete against	Мы должны конкурировать
other countries in trade.	с другими странами в торговле.
The girls competed his favour.	Девушки наперебой старались ему понравиться.
10. vie They vie with one another for	Они борются друг с другом
the first place. 11. rival	за первое место.
No one can rival her when it	Никто не может соперни-
comes to looks.	чать с ней в красоте.
Of all the flowers in the	Немногие из садовых
garden few can rival the lily.	цветов могут сравниться с лилией.
5. DEFEND
1. defend Our armed forces can defend independence of our country.	Наши вооруженные силы способны защитить независимость нашей страны.
We must defend our children from evil influence.	Мы должны защитить наших детей от дурного влияния.
371
часть II
Не defended himself from a	Он защищался от собаки
dog with a stick. 2. protect	палкой.
You must learn to protect your	Ты должен научиться
own interests. 3. safeguard	отстаивать свои собственные интересы.
The treaty should safeguard	Договор должен защищать
the interests of both countries.	интересы обеих стран.
Chinese people safeguard	Китайцы ревностно хранят
their traditions jealously. 4. shield	свои традиции.
The system is designed for	Система предназначена для
shielding the country from missiles. 5. repel	защиты страны от ракет.
They repelled two attacks of	Они отразили две атаки
the enemy. 6. resist	противника.
The town resisted the enemy	Город оказывал сопротив-
for two months.	ление врагу в течение двух месяцев.
The detachment of soldiers	Отряд солдат был окружен
was encircled and resisted in	и в течение трех дней вел
all directions for three days.	круговую оборону.
6. SAFE 1. safe	
They fought bravely to save	Они храбро сражались,
their country.	защищая свою родину.
They tried to save themselves	Они пытались спастись, на-
by swimming to the shore.	правившись вплавь к берегу.
372
Синонимичность глаголов
2. rescue Their task was to rescue	Их задачей было прийти на
encircled troops.	помощь окруженным войскам.
The firemen rescued three	Пожарные спасли трех
children from the top floor. 3. deliver	детей с верхнего этажа.
He was delivered from	Он был освобожден из
captivity by the Soviet Army.	плена Советской Армией.
The surgeon delivered him from death.	Хирург спас его от смерти.
4. liberate The city was liberated from	Город был освобожден от
German troops in August	немецких войск в августе
1943.	1943 года.
5. salvage Some people were salvaged	Некоторых пассажиров
from the Titanic.	«Титаника» удалось спасти.
The doctor salvaged a lot of	Этот врач спас жизнь
cancer patients.	многим больным раком.
6. preserve Foreign policy of the govern-	Внешняя политика прави-
ment is aimed at preserving	тельства направлена на
peace.	сохранение мира.
7. KILL
1. kill
The police couldn’t find the Полиция не смогла найти person who had killed the	человека, который убил
prime minister.	премьер-министра.
373
часть II
2. slay Не was slain in battle.	Он пал в бою.
The sexual maniac slew eight	Сексуальный маньяк зверс-
women.	ки убил восемь женщин.
3. murder His father, mother, and sister	Его отец, мать и сестра
were all murdered by the terrorists.	были убиты террористами.
4. assassinate President Kennedy was	Президент Кеннеди был
assassinated in Dallas.	убит в Далласе.
5. slaughter Opponents of the regime were	Противников режима
systematically slaughtered.	систематически уничтожа-ли/истребляли.
6. do away He did away with his rival in	Таким образом он избавил-
this way.	ся от своего соперника.
8. HIT	
l.hit He hit the burglar on the head	Он ударил взломщика
with a hammer.	молотком по голове.
2. strike Who struck the first blow?	Кто ударил первым?
He struck me in the face.	Он ударил меня в лицо.
3. smite The Soviet troops smote hip	Советские войска наголову
and thigh the enemy in the	разбили врага под Сталинг-
battle of Stalingrad.	радом.
374
Синонимичность глаголов
Не was smitten with paralysis. 4. beat	Его разбил паралич.
His stepfather used to beat him.	Отчим часто бил его.
He was beaten black and blue. 5.thrash	Его избили до синяков.
The father thrashed his son	Отец задал трепку сыну за
for stealing apples in the	то, что тот воровал яблоки
neighbour’s garden. 6. knock	в соседском саду.
He knocked me on the head	Он ударил меня по голове
with his fist.	кулаком.
7. kick They kicked him to death.	Они забили его ногами до смерти.
They only kicked him in the	Они только дали ему пинка
arse.	под зад.
8. give a blow (deal a blow/ strike a blow)	
He managed to give me a	Он ухитрился нанести мне
heavy blow.	сильный удар.
375
ЧАСТЬ III
ЧАСТЬ III
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ ГЛАГОЛОВ
3.1.	Введение
В английском языке, как и во всех других, есть особый пласт лексики — устойчивые выражения. Эти выражения англичане и другие англоязычные народы считают удачными, меткими и красивыми и понимают их с полуслова. Однако для людей, изучающих английский язык как иностранный, такие выражения представляют трудность. Их нужно выучить, поскольку овладение устойчивыми выражениями значительно повышает речевую готовность говорящего.
В данной части пособия приведены 100 ключевых глаголов, каждый из которых проиллюстрирован в десяти устойчивых выражениях. Каждое устойчивое выражение приведено в предложении-примере.
Проработайте предложенный учебный материал по следующей методике:
1.	Ознакомьтесь с переводом устойчивых выражений с глаголом. Научитесь переводить эти предложения с английского языка на русский.
2.	Научитесь переводить примеры-предложения, содержащие устойчивые выражения с глаголами, с английского языка на русский, закрыв имеющийся перевод.
378
Фразеологические сочетания глаголов
3.	Научитесь переводить предложения-примеры с русского языка, выполняя обратный перевод.
4.	Выучите наизусть блоки устойчивых выражений, содержащих общий ключевой глагол.
5.	Запомните ключевые глаголы, используя мнемотехнический ряд слов (см. приложение).
6.	Воспроизведите все устойчивые выражения данного пособия без опоры на письменный материал, используя мнемотехнический ряд, по которому вы восстанавливаете в памяти ключевой глагол, а уже по этому глаголу восстанавливаете блок устойчивых выражений с ним.
Примечание: Тот, кто не хочет заниматься мнемотехникой, может ограничиться выполнением первых четырех пунктов. Если вы проработаете учебный материал по этим пунктам, у вас будет приличный запас устойчивых выражений. Имейте в виду, что устойчивые выражения с прилагательными и существительными входят в другие пособия данной серии.
1. Bear	16. Cry	31. Get
2. Beat	17. Cut	32. Give
3. Bend	18. Dig	33. Go
4. Bite	19. Do	34. Hang
5. Blow	20. Draw	35. Hit
6. Break	21. Drink	36. Hold
7. Bring	22. Drop	37. Keep
8. Call	23. Eat	38. Kick
9. Carry	24. Fall	39. Kill
10. Cast	25. Feel	40. Knock
11. Catch	26. Fight	41. Know
12. Change	27. Fill	42. Lead
13. Come	28. Fly	43. Leave
14. Cover	29. Follow	44. Let
15. Cross	30. Gain	45. Lick
379
часть III
46. Lie	65. Ring	84. Steal
47. Live	66. Rub	85. Stick
48. Look	67. Run	86. Stop
49. Lose	68. Save	87. Strike
50. Make	69. See	88. Take
51. Meet	70. Sell	89. Talk
52. Move	71. Send	90. Teach
53. Open	72. Set	91. Tell
54. Paint	73. Shake	92. Throw
55. Pass	74. Shoot	93. Touch
56. Pay	75. Show	94. Try
57. Pick	76. Shut	95. Turn
58. Play	77. Sing	96. Tear
59. Pull	78. Sit	97. Wilk
60. Push	79. Slip	98. Wear
61. Put	80. Speak	99. Write
62. Raise	81. Spoil	100. Work
63. Reach	82. Spread	
64. Ride	83. Stand	
3.2.	Примеры предложений с фразеологическими сочетаниями глаголов
1. Bear
1. to bear fruit — приносить плоды/давать результаты
People see material conditions getting worse. They don’t see the economic reforms bearing fruit.
Люди видят, что материаль ные условия ухудшаются. Они видят, что экономические реформы не дают результатов.
380
Фразеологические сочетания глаголов
2. to bear smth in mind — помнить что-л.
Add salt, pepper and spices to taste, bearing in mind that dishes served cold often need a little more seasoning.	Добавьте соль, перец и специи по вкусу, помня о том, что блюда, подаваемые холодными, требуют приправ чуть больше.
There are a few general rules to bear in mind when growing tomatoes.	При выращивании помидоров следует помнить несколько общих правил.
3. to bear the brunt of smth — вынести основную тяжесть чего-л.
The two buildings which took the brunt of the blast will have to be demolished. We had to bear the brunt of public anger over fare rises.	Два здания, на которых пришлась основная сила взрыва, будут снесены. Нам приходилось выслушивать гневные высказывания людей по поводу повышения стоимости проезда.
4. to bear a grudge against smb — затаить злобу на кого-л.
Не bears a grudge against the judge who sentenced him. How long can a person bear a grudge?	У него зуб на судью, который вынес ему приговор. Как долго человек может таить в себе злобу?
5. to bear evidence/testimony, witness — давать показания
(в суде) You will be punished, if you bear false evidence.	Ты будешь наказан, если дашь ложные показания.
6. to bear one’s age well — хорошо выглядеть для своих лет
She bears her age well.	Она хорошо выглядит для своих лет.
381
часть Ш
7. to bear resemblance — иметь сходство/быть похожим
Не bears no resemblance to his father. She bears a strong resemblance to her mother.	Он совершенно не похож на своего отца. Она очень похожа на свою мать.
8.	to bear the test of time — выдержать испытание временем
Their love bore the test of	Их любовь выдержала
time.	испытание временем.
9.	to bear somebody company — составить кому-л. компанию
He bore her company and entertained her with easy conversation on various topics.
Он составил ей компанию и развлекал ее непринужденной беседой на различные темы.
10.	to bear somebody malice — затаить злобу на кого-л.
I don’t bear you malice. Я не держу на тебя зла.
2.	Beat
1.	to beat a dead horse — заниматься бесполезным делом
You are beating/flogging a dead horse.
You have some talented boys but they are playing like rundown machines. You can see it in the players’ eyes and faces. They have had enough. They are exhausted, they are totally fed up with playing. You are beating a dead horse.
Ты занимаешься бесполезным делом.
У тебя есть талантливые ребята, но они играют, как изношенные машины. Ты видишь это по глазам и лицам игроков. Им это надоело. Они истощены, им опротивела игра. Ты погоняешь дохлую лошадь.
382
Фразеологические сочетания глаголов
2.	to beat something hands down — намного превосходить что-л.
I had always enjoyed driving through the forest, but twowheeled travel beats the car hands down.
Мне всегда нравилось проезжать через лес на автомобиле, но велосипедная прогулка намного лучше, чем автомобильная.
3.	to beat someone hands down — легко победить кого-л.
They predict that if a general election was held now, the Conservative Party would win hands down.
Согласно прогнозам, если бы всеобщие выборы проводились сейчас, то консервативная партия легко победила бы на них.
4.	not to beat around the bush — говорить открыто/не ходить вокруг да около
I decided not to beat around the Я решил сказать все ясно и bush.	прямо.
5.	to beat the pants off someone — победить кого-л. на соревновании с явным преимуществом
Не indicated the chess table beside the sofa. He was going to beat the pants off me.
Он показал рукой на шахматный столик возле дивана. Он собирался разбить меня на шахматной доске.
6.	to beat the air — попусту стараться/понапрасну тратить энергию
То argue with him is like Спорить с ним все равно что beating the air.	воду в ступе толочь.
383
часть III
7.	to beat someone at their own game — превзойти кого-то в чем-л., где он считается сильным
Who are these Russians, coming out here and beating us at our own game?
Кто эти русские, которые приехали сюда и побили нас там, где традиционно мы считаемся сильными?
8.	to beat someone to a pulp — сильно избить кого-л.
I tried to talk myself out of a fight and got beaten to a pulp instead by three other boys.
Я пытался отговориться от драки, но был сильно избит тремя ребятами.
9.	to beat smb black and blue — исколотить кого-л. до полу-смерти/живого места не оставить
Two arrested youths were beaten black and blue by the police.
Два арестованных парня были зверски избиты полицейскими.
10.	to beat all/everything — превосходить ожидания/заходить слишком далеко
Londoners beat all for thinking about themselves.
His impudence beats everything.
Лондонцы слишком много о себе воображают. В этом им нетравных.
Он такой наглец, что дальше некуда.
3.	Bend
1.	to bend backward — стараться изо всех сил
You have done your duty. You Ты выполнил свой долг. Ты have bent over backward. She сделал все возможное. Ей has nothing to complain не на что жаловаться, about.
384
12*
Фразеологические сочетания глаголов
2.	to bend someone’s ear — надоедать кому-л. разговорами
Не was fed up with people bending his ear about staying on at school or what he should do afterwards. He wanted to think it out himself.
Он был по горло сыт разговорами людей, которые приставали к нему со своими советами о том, что он должен продолжать учебу в школе и чем он должен заниматься после школы. Он хотел разобраться во всем этом сам.
3.	to bend the rules — изменять правила, регламент, закон
The rules are often bent at the Правила часто изменяются organiser’s discretion to по усмотрению организато-ensure a good show.	ров с целью повышения
зрелищности мероприятия.
4.	to bend one’s mind to study — заставить себя заниматься учебой
Не couldn’t bend his mind to Он никак не мог заставить his studies.	себя заниматься.
5.	to bend with the wind — подчиняться обстоятельствам
You should try to change the Ты должен попытаться situation or bend with the	изменить ситуацию или
wind.	подчиниться обстоятель-
ствам.
6.	to bend one’s neck — покоряться/склонять голову перед кем-л.
Не preferred to die rather than bend his neck.
Он предпочел умереть, но не покорился.
7.	to bend one’s brows — нахмурить брови
He bent his brows at hearing Он нахмурил брови, услы-the news.	шав новость.
13-Литвинов
385
часть III
8.	to bend one’s steps — направиться куда-л./направить стопы
Where are they going to bend Куда они собираются their steps?	направиться?
9.	to be bend with age — ссутулиться с годами
She is 80, but she is not bent Ей 80 лет, но годы ее не with age.	согнули.
10.	to bend one’s eyes on the ground — потупить взор/опус-тить глаза
The question made her bend Вопрос заставил ее поту-her eyes on the ground. пить взор.
4.	Bite
1.	to bite off more than you can chew — браться за непосильную работу
Don’t bite off more than you	He переоценивай своих
can chew.	сил, не берись за непосиль-
ное.
2.	to bite smb’s head off — говорить с кем-л. сердитым тоном/ сорвать на ком-л. зло
Don’t bite my head off just	He срывай на мне зло лишь
because you are bad	потому, что у тебя плохое
tempered.	настроение.
3.	to bite the bullet — с неохотой браться за что-л./смириться с ситуацией
The same stressful event might make one person utterly miserable, while another will bite the bullet and make the best of it.
Одно и то же неприятное событие может довести одного человека до отчаяния, а другой смирится с ситуацией и попытается обернуть ее во благо.
386
13-2
Фразеологические сочетания глаголов
4.	to bite the dust — 1. разориться/перестать существовать 2. умереть
There are over 4,000 such restaurants in and around London. Some make big money. Most break even, and quite a few have bitten the dust.
Thousands of Russian soldiers bit the dust in Chechnya.
В Лондоне и в пригородах свыше 4 тысяч ресторанов. Некоторые из них процветают. Большинство окупают свои расходы, и лишь немногие разоряются. Тысячи русских солдат погибли в Чечне.
5.	to bite the hand that feeds you — рубить под собой сук/быть неблагодарным
She might be cynical about the film industry, but she has no intention of biting the hand that feeds her.
Она может цинично высказываться о киноиндустрии, но она не собирается рубить сук под собой.
6.	Once bitten twice shy. — Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, (пословица)
7.	Barking dogs seldom bite. — Собаки, которые лают, редко кусают, (пословица)
8.	to bite one’s tongue — прикусить язык/молчать
I am perfectly prepared to bite Я готов держать язык за my tongue.	зубами.
9.	to bite one’s lip — кусать губы от волнения
She walked up and down Она шагала из угла в угол, biting her lip and thinking кусая губы, и думала с desperately hard.	отчаянным напряжением.
387
13-
часть III
10.	to bite — ухватиться за предложение/клюнуть
I hoped she would be	Я надеялась заинтересовать
interested in my plan, but she- ее своим планом, но она на didn’t bite.	него не клюнула.
5.	Blow
1.	to blow a fuse — выйти из себя/потерять самообладание от гнева
It was for the first time that I Я впервые видел, как он saw him blow a fuse.	вышел из себя от гнева.
2.	to blow hot and cold — постоянно менять свои взгляды
The media has blown hot and cold on the affair.
He was treacherous on the issue of mine closures, blowing hot one day in defence of the miner, and backing down a few days later.
Средства массовой информации часто меняют свое мнение в оценке этого события.
Он был коварным в вопросе, касающемся закрытия шахт: то горячо выступал в поддержку шахтеров, то отказывался их поддерживать всего через несколько дней.
3.	to blow one’s own trumpet/horn — заниматься самовосхва-
лением
The three candidates blew their own trumpets yesterday as each one claimed to be heading for victory.
Вчера все три кандидата занимались саморекламой, заверяя о том, что каждый из них непременно одержит победу.
388
13-4
Фразеологические сочетания глаголов
4. to blow the whistle on smth.
It is about time someone blew the whistle on his dishonest practices.
The scientist asked to blow the whistle on activities that damage the marine environment.
— положить конец чему-л.
Пора прекратить его бесчестные махинации.
Ученый попросил положить конец деятельности, которая наносит вред морской экологии.
5.	to blow away the cobwebs — проветрить мозги/отдохнуть
We have a cottage in the У нас есть дача за городом, country, and getting there и когда приезжаешь туда after a week in Moscow really после недели, проведенной blows the cobwebs away. в Москве, то чувствуешь, как проветриваются мозги.
6.	to blow smb’s hopes sky-high - разрушить чьи-л. надежды
His failure at the examination Провал на экзаменах has blown his hopes sky-high, разрушил все его надежды.
7.	to blow the lid off smth — раскрыть что-л./сделать что-л. гласным
The new documentary series is blowing the lid off music business scandals.
Новая серия документальных фильмов посвящена скандалам в музыкальном бизнесе.
8.	to blow one’s mind — поразить
She blew our minds with her voice.
Oxford really blew his mind. He loved the people and the buildings.
Она поразила нас красотой своего голоса.
Оксфорд потряс его. Ему понравились и люди, и здания.
389
часть III
9.	to blow one’s top — вспылить/выходить из себя
I wanted to talk to her about it, to understand her reasoning. But I never asked personal questions because she’d always blow her top.
Я хотел поговорить с ней об этом, чтобы понять ее точку зрения. Но я никогда не задавал ей личных вопросов, потому что она в таких случаях всегда психовала.
10.	to blow a hole in something — значительно сократить сумму денег
Sinking oil prices have blown Снижение цен на нефть a gaping hole in profits. вызвало резкое сокращение прибыли.
6.	Break
1.	to break even — работать без убытков/покрыть свои расходы
It is the first time in five years Впервые за пять лет мы we broke even.	завершили год без убытка.
2.	It is the last straw that breaks the camel’s back. — Последняя капля переполняет чашу, (пословица)
3.	to break the neck of smth — 1. уничтожить, погубить что-л.
2. одолеть самую трудную часть чего-л.
The new government hopes to have broken the back of the economic crisis by the middle of this year.
Arms cuts should not be implemented too quickly or they will break the back of our country’s armed forces.
Новое правительство надеется преодолеть кризис к середине года.
Сокращение вооружений не должно производиться слишком быстро, иначе это вызовет подрыв боеспособности наших вооруженных сил.
390
Фразеологические сочетания глаголов
4.	to break one’s back — напряженно работать/пахать
When you are breaking your back to make an enterprise work, it is going to cut into your time with family.
Если вы трудитесь в поте лица, пытаясь добиться эффективной работы предприятия, то это сокра щает время на общение с семьей.
5.	to break the mould — ломать стереотипы
The SDP was founded nine	Социал-демократическая
years ago to break the two- партия была создана 9 лет party mould.	назад, чтобы сломать
традиционную двухпартийную систему.
6.	to break one’s heart — сердце разрывается (от увиденного)
It breaks my heart to think of У меня сердце разрывается, how we have lost our money. когда я думаю о том, как мы потеряли деньги.
7.	to break one’s promise — нарушить обещание
Не broke his promise many Он много раз нарушал свое times.	обещание.
8.	to break the news — осторожно сообщить неприятную новость
Who will break the news to his Кто сообщит об этом его mother?	матери?
9.	to break no bones — не причинить вреда
No bones broken.	Ничего страшного не
произошло.
391
часть III
10.	to break one’s head over smth — ломать себе голову над чем-л.
She liked to break her head Она любила поломать over crossword puzzles. голову над кроссвордами.
7.	Bring
1.	to bring smth home to smb — довести что-л. до чьего-л. сознания
This tragic death brings it home to people in the drinks trade just how dangerous alcohol can be.
Эта трагическая смерть дает понять людям, торгующим напитками, насколько опасным может быть
алкоголь.
2.	to bring smb back to earth — заставить кого-л. спуститься с небес на землю
I was thrilled by the mountains and the snow, by the magically fresh air, and then quickly was brought down to earth and started to spend money in the shops. When something good happens, it is important that it is celebrated. Next day something will happen to bring you back to earth.
Я был в восторге от гор и снега, от волшебного воздуха, но затем я быстро спустился на землю и начал тратить деньги в магазинах.
Если случается что-то хорошее, то важно отметить это событие. На следующий день обязательно произойдет что-нибудь и заставит вас спуститься с небес на землю.
3.	to bring smb down a peg or two — поставить кого-л. на место/одернуть/сбить спесь
1 do think he needed bringing Я убежден, что его следова-down a peg or two.	ло бы поставить на место.
392
Фразеологические сочетания глаголов
4.	to bring smb in from the cold — вновь вернуть популярность или работу человеку после некоторого периода непопулярности или бездеятельности
The Health Minister who was fired from office two months ago has been brought in from the cold by the Prime Minister.
Министр здравоохранения, который был снят со своего поста два месяца назад, вновь восстановлен в должности премьер-министра.
5.	to bring smb to book — наказать кого-л./призвать к ответу кого-л.
No one has yet been brought to book for a crime which outraged Italy.
Еще никого не призвали к ответу за преступление, которое возмутило всю Италию.
6.	to bring the house down — вызвать бурные аплодисменты
She was used to bringing the	Она привыкла к бурным
house down when she appears аплодисментам, когда она on stage.	появляется на сцене.
7.	to bring one’s eggs to a wrong market - потерпеть неудачу/ просчитаться
He brought his eggs to а Все же он потерпел неудачу, wrong market after all.
8.	to bring into play — пускать в ход/прибегать к чему-л.
Не brought into play all his Он пустил в ход все свои connections.	связи.
9.	to bring smb to his senses — образумить кого-л.
The punishment cell was dark and damp. Instead of bringing Arthur to reason it thoroughly exasperated him.
Карцер был темным и сырым. Вместо того чтобы образумить Артура, он довел его до последней степени раздражения.
393
часть III
10.	to bring smb to his level — поставить кого-л. на место/ сбить спесь
I would have liked to see her brought down to her level, but not this way.
Я бы хотел увидеть, как с нее собьют спесь и поставят ее на место, но не таким способом.
8.	Call
1.	to call a spade a spade — называть вещи своими именами
I am not at all secretive, and I Я вовсе не скрытный, и я am pretty good at calling а люблю называть вещи spade a spade.	своими именами.
2.	to call it a day — заканчивать работу/считать свой рабочий день законченным
Let us call it a day.
She was part of a team that has struggled hard to finish a difficult assignment. She wanted to call it a day and get home.
На сегодня хватит.
Она была членом бригады которая напряженно работала над завершением трудного задания. Ей хотелось бросить работу и уйти домой.
3.	to call someone names — обзывать кого-л./называть бранными словами
At my last school they called me names because I was so slow.
В моей последней школе меня всячески обзывали, потому что я был таким медлительным.
4.	to call someone on the carpet — вызвать кого-л. на ковер (чтобы отругать)
You will be called on the Тебя отругают за опозда-carpet for being late.	ние.
394
Фразеологические сочетания глаголов
5. to call the shots — быть главным/отвечать за принятие решений
Is the military really the power behind the President now? Who really calls the shots?	Являются ли военные реальной силой, руководящей страной за спиной президента? Кто же на самом деле правит страной?
6.	to call over the coals — отчитывать/ругать
You will be called over the Вам достанется за ваше coals for your conduct. поведение.
7.	to call in evidence — вызывать в суд для дачи показаний
We must call in evidence. Мы должны вызвать свидетелей для дачи показаний.
8.	to call smth in question — подвергать что-л. сомнению
Are you calling my	Вы ставите под сомнение
professional competence in	мою профессиональную
question?	компетентность?
9. to call a halt to smth - приостановить что-л.
The umpire called a halt to the game while the injured player was removed.	Судья приостановил игру, пока уносили игрока, получившего повреждение.
10.	to call smb’s attention to smth — привлечь/обратить чье-л. внимание к чему-л.
Не called my attention to the Он обратил мое внимание car parked by the pharmacy. на автомобиль, стоявший у аптеки.
395
часть III
9. Carry
1.	to carry weight — иметь вес, влияние
The opinions of the newspaper carry considerable weight in the country. What they say often carries significant weight.
Мнения, высказываемые этой газетой, имеют значи тельный вес в стране.
То, что они говорят, часто имеет значительный вес.
2.	to carry the weight of the world on one’s shoulders — нести очень большую ответственность
You are the best qualified for this job but you might feel that you are carrying the weight of the world on your shoulders.
Ты лучше всех подходишь для этой работы, но ты наверняка почувствуешь, какая это огромная ответственность.
3.	to carry the can — нести ответственность, часто связанную с риском и опасностью/быть обвиняемым в чем-л.
It annoys me that I was the only one who carried the can for that defeat.
Меня раздражает то, что одного меня обвиняют в этом поражении.
4.	to carry the day — победить в соревновании или споре
Many here expect the Russian Многие здесь считают, что team will carry the day.	победит команда России.
5.	to carry a torch for smb — быть влюбленным в человека, который не отвечает взаимностью
John is carrying a torch for Jane.
As a child I was always having crushes on boys. I can still remember all their faces; sometimes I would carry a torch for years.
Джон безнадежно влюблен в Джейн.
В детстве я часто увлекалась мальчиками. Я и сейчас помню их лица; иногда я страдала от неразделенной любви в течение нескольких лет.
396
Фразеологические сочетания глаголов
6.	to carry coals to Newcastle — везти уголь в Ньюкасл/везти что-л. туда, где этого и так достаточно
Не is rich, he doesn’t need Он богат и деньги ему не any money. То give him нужны. Давать ему деньги money is like carrying coals to — это все равно, что везти Newcastle.	уголь в Ньюкасл.
7.	to carry all before oneself — иметь успех/побеждать своих соперников
The team under the coach were carrying all before them, winning their matches and opening up an enviable lead at the top of the First Division.
Команда под руководством этого тренера выступает успешно, выигрывает матчи и занимает лидирующее положение в первом дивизионе.
8.	to carry it too far - заходить слишком далеко/впадать в крайности
You are carrying it too far.
Ты заходишь слишком далеко.
9.	to carry diseases — являться переносчиком болезней
Rats carry very nasty diseases. Крысы являются переносчиками очень опасных болезней.
10.	to carry one’s audience with oneself — увлечь аудиторию
The speaker carried his Выступающий увлек ауди-audience with himself.	торию своей речью.
10. Cast
1.	to cast one’s lot with smb — связать свою судьбу с кем-л.
I cast my lot with him through Я связала свою судьбу с the long, difficult years of 1965 through 1978.
ним на долгие трудные годы с 1965 по 1978.
397
часть III
2.	to cast pearls before swine — метать бисер перед свиньями
То serve them French cuisine Подавать им блюда фран-is like casting pearls before цузской кухни — это все swine.	равно что метать бисер
перед свиньями.
3.	to cast the first stone — начинать ссору/драку первым
I don’t want to be the one to Я не хочу первым начинать cast the first stone.	ссору.
4.	to cast beyond the moon — предаваться несбыточным мечтам/фантазировать
He tends to cast beyond the Он склонен предаваться moon.	несбыточным мечтам.
5.	to cast a false colour on smth — представлять что-л. в ложном свете
The newspaper cast a false Газета представила событие colour on the event.	в ложном свете.
6.	to cast a slur on smb — бросать тень на чыо-л. репутацию
Не got angry whenever Он приходил в ярость, anyone cast the slightest slur когда бросали тень на его on his company.	фирму.
7.	to cast a glance at smb — бросить взгляд на кого-л.
Не cast a glance of surprise at	Он бросил удивленный
the colleagues.	взгляд на коллег.
8.	to cast one’s vote for smb - голосовать за кого-л. на выборах
Whom have you cast your vote За кого ты голосовал на for?	выборах?
9.	to cast one’s mind back — восстановить в памяти прошлое/ вспомнить прошлое
Не cast his mind back over Он прокрутил в памяти the day.	события дня.
398
Фразеологические сочетания глаголов
10.	to cast an actor in a film/play — давать актеру роль в филь-ме/пьесе
1 was cast as the husband. Мне досталась роль мужа.
11.	Catch
1.	to catch it — получить нагоняй
I caught it.	Мне досталось/попало.
2.	to catch fire — воспламениться/загореться
The house caught fire when Дом загорелся, когда в него the lightning struck it.	ударила молния.
Keep your coat away from the Убери пальто от огня, иначе flame, or it will catch fire. оно загорится.
3.	to catch one’s breath — перевести дух/отдышаться
I don’t have time to catch my У меня нет времени переве-breath.	сти дух/отдышаться.
4.	to catch smb in the act — поймать кого-л. с поличным/на месте преступления
They know who set the fire. Они знают, кто устроил They caught someone in the поджог. Они поймали кого-act.	то на месте преступления.
5.	to catch smb off guard — застать кого-л. врасплох
The kick caught the	Этот удар (по мячу) застал
goalkeeper off his guard. вратаря врасплох.
6.	to catch forty winks — вздремнуть
I’ll just catch forty winks. Я лишь немного вздремну.
7.	to catch smb red-handed — поймать кого-л. на месте преступления
Не was stealing the car when Он как раз пытался угнать the police drove by and caught машину, когда подъехали him red-handed.	полицейские и поймали его
на месте преступления.
399
часть III
8.	to catch sight of smb/smth — увидеть кого-л./что-л. на мгновение
I caught sight of her in the crowd.
Я видел, как она мелькнула в толпе.
9.	smth catches your eye — что-л. привлекает ваше внимание
The picture caught my eye instantly.
She caught the eye of an Englishman who married her two months later.
Эта картина сразу же привлекла мое внимание. Она привлекла к себе внимание одного англичанина, и он женился на ней через два месяца.
10.	to catch wind of smth — пронюхать о чем-л./разузнать о чем-л.
1 don’t want the press to catch Я не хочу, чтобы пресса wind of it at this stage.	узнала об этом на данном
этапе.
12.	Change
1.	to change one’s mind — передумать/изменить планы
What made you change your	Что тебя заставило переду-
mind?	мать?
2.	to change hands — переходить к другому владельцу
The house has changed hands Дом переходил от владел ь-four times.	ца к владельцу четыре
раза.
3.	to change horses in midstream — производить крупные перемены в опасный момент/менять коней на переправе
I think we were wise not to Я думаю, мы умно поступи-change horses in midstream. ли, не став менять коней на переправе.
400
Фразеологические сочетания глаголов
4.	to change a baby/baby’s nappy — сменить пеленки ребенку She learnt to change her Она научилась быстро baby’s nappy quickly.	менять пеленки своему
ребенку.
5.	to change one’s tune — резко менять свое отношение к чему-л. к лучшему/заговорить по-другому
“ I will help change your tune «Ты у меня по-другому by fining you,” said the judge запоешь, когда я тебя to the rude defendant.	оштрафую», - сказал судья
грубившему подсудимому/ обвиняемому.
6.	to change sides — изменить свои убеждения/переметнуть-ся на другую сторону
Nobody expected him to Никто не ожидал, что он change sides. '	переметнется в лагерь
противника.
7.	to change the subject — сменить тему разговора
Let us change the subject. Давай сменим тему разговора.
8.	to change one’s skin — измениться до неузнаваемости
She had recourse to plastic Она сделала пластическую surgery and changed her skin, операцию и изменилась до неузнаваемости.
9. to change the scene — переменить обстановку/переменить место жительства
Не is going to change the scene during his holidays.	Он собирается сменить обстановку во время отпуска.
401
часть III
10.	to change colour — побледнеть
She changed colour at hearing Она побледнела, услышав the news.	это известие.
13.	Come
1.	to come a cropper — потерпеть неожиданную неудачу
He must concentrate on learning his new trade. He will come a cropper if he thinks he knows it all before he starts.
Он должен сконцентрироваться на освоении своего нового занятия. Он потерпит неудачу, если будет думать, что уже все знает.
2.	to come clean about smth — рассказать правду о чем-л.
I had expected her to come clean and confess that she wrote these books for the money.
Я ожидал, что она скажет правду и признает, что написала эти книги ради денег.
3.	to come face to face with smb/smth — встретиться лицом к лицу с кем-л./чем-л.
Не came face to face with Churchill for the first time. We came face to face with a serious problem.
Он впервые встретился с Черчиллем лицом к лицу. Мы столкнулись с серьезной проблемой.
4.	to come to a bad end — плохо кончить/умереть насильственной смертью
The main character comes to a bad end, but so does almost everyone else in the book.
Главный герой погибает бесславно, но эта участь постигла почти всех других персонажей книги.
402
Фразеологические сочетания глаголов
5.	to come to a head — достичь наивысшей точки/обострять-ся до предела
These problems came to a head in September when five of the journalists were sacked.
Эти проблемы обострились до предела в сентябре, когда пятеро из журналистов были уволены.
6.	to come to blows — дойти до драки
Two smartly-dressed women came to blows on a crowded commuter train yesterday.
Вчера в пригородном поезде подрались две хорошо одетые женщины.
7.	to come to grips with smth — серьезно заняться какой-л. проблемой
I felt near to tears and attempted to come to grips with the situation by firing off a lot of questions which the doctor tried to answer.
Я чуть не плакал и попытался справиться с ситуацией, задав врачу массу вопросов, на которые он старался отвечать.
8.	to come under fire — подвергнуться резкой критике
Britain’s prisons came under fire from an international human rights group.
Состояние английских тюрем было подвергнуто резкой критике со стороны международной группы борцов за права человека.
9.	the crunch comes — наступает кризис/развязка The crunch came when we discovered that newly promoted white managers were getting more money than we were. We were training chaps who were earning more than we were.
Кризис наступил, когда мы узнали, что новоиспеченные управляющие получают больше денег, чем мы. Мы обучали парней, которые получают больше нас.
403
часть III
10.	if/when push comes to shove — в критической ситуации/в трудный момент
They won’t back you, when Они не поддержат тебя в push comes to shove.	трудный момент.
14.	Cover
1.	to cover one’s back/rear — прикрывать свой тыл/защищаться
Don’t try to use the FBI to cover your rear when your staff gets into trouble.
He пытайся использовать федеральное бюро (ФБР) для прикрытия, если твои люди попадут в неприятное положение.
2.	to cover one’s tracks — заметать свои следы
Не was a clever man, a very careful man who never took a chance, a man who totally covered his tracks.
Он был очень умным, очень осторожным человеком, который никогда не рисковал и всегда тщатель но заметал свои следы.
3.	to cover the ground — касаться ряда вопросов при обсуждении
I would prefer to cover as Я хотел бы обсудить как much ground as we can before можно больше вопросов, we are interrupted.	прежде чем нас прервут.
4.	to cover an event — освещать событие (в средствах массовой информации)
The event was extensively Это событие было подроб-covered by the press.	но освещено в прессе.
5.	to cover against smth — страховать от чего-л.
Му policy covers me against Мое имущество застрахова-loss from fire.	но от пожара.
404
Фразеологические сочетания глаголов
6.	to cover for smb — подменять кого-л. на работе
Please cover for me at the Пожалуйста, подмени меня counter for a few minutes.	у прилавка на несколько
минут.
7.	to cover one’s expenses — покрывать расходы
The firm will cover your travel Фирма покроет твои до-expenses.	рожные расходы.
8.	to cover oneself with glory — покрыть себя славой
The Russian soldiers covered Русские солдаты покрыли themselves with glory during себя славой во время Вто-the Second World War.	рой мировой войны.
9.	to cover a distance — пройти расстояние
He covered the distance in an Он прошел это расстояние hour.	за час.
10.	to cover the waterfront — охватывать все аспекты
We have five employees who cover the entire waterfront: oil, real estate, high-tech, and everything else.
У нас есть пять сотрудников, которые следят за всем: за нефтью, недвижи мостью, наукоемкими
технологиями и всем ос
тальным.
15.	Cross
1.	Cross my heart! — Вот тебе крест!/Честное слово!
And I won’t tell any of the other girls anything you tell me about it. I promise, cross my heart.
И я не скажу никому из девчонок о том, что ты мне скажешь. Я обещаю, честное слово.
405
часть HI
2.	to cross someone’s path — случайно встретить кого-л.
He made no mention of Он не обещал подцержи-keeping in touch but hoped вать связь, но выразил that sometime he would cross надежду встретиться с нами our path.	когда-нибудь.
3.	to cross the line — переступать грань
The show is pretty	Этот спектакль весьма
outrageous, but I don’t think шокирующий, но я не it crosses the line.	считаю, что он выходит за
рамки приличия.
4.	to keep one’s fingers crossed — скрестить пальцы (средний и указательный) (против сглаза/на счастье)
Keep your fingers crossed for Пожелайте мне удачи и me!	молитесь за меня!
5.	to cross smb’s mind — приходить кому-л. в голову
The thought never crossed my Эта мысль мне и в голову mind.	никогда не приходила.
6.	to cross a bridge when one comes to it — заниматься проблемой тогда, когда она возникнет
Не shouldn’t worry about it Пусть он не волнуется об now. Не can cross the bridge этом сейчас. Пусть он when he comes to it.	переживает неприятности
по мере их поступления. (Придет время и он решит эту проблему, если она возникнет.)
7.	to cross the t’s and dot the i’s — ставить точки над i
Cross your t’s!	Поставь точки над i.
(Объясни все подробно.)
406
Фразеологические сочетания глаголов
8.	to cross one’s legs — скрестить ноги
She sat down in the armchair	Она села в кресло и поло-
and crossed her legs.	жила ногу на ногу.
9.	to cross smb’s name off the list - вычеркнуть чье-л. имя из списка
Cross my name off the list!	Вычеркни мое имя из
списка!
10.	to cross swords with smb — скрестить шпаги/ожесточенно спорить
He had seen many lawyers in Он знал многих адвокатов в his time and crossed swords свое время, а с некоторыми with a few.	из них вступал в спор.
16.	Cry
1.	to cry for the moon — требовать/желать невозможного
To be safe in his job while he was fit for it, and have a little place of his own, with a garden — that was not crying for moon.
Иметь постоянную работу, с которой бы он справлялся, и свой домик с садом — разве он желал невозможного?
2.	to cry one’s eyes out — выплакать все глаза
The sister cried her eyes out at Сестра выплакала все глаза, the loss of her necklace. когда потеряла ожерелье.
3.	to cry over spilt milk — горевать о непоправимом
I hate people who cry over Я не люблю людей, кото-spilt milk.	рые льют слезы там, где
слезами горю не поможешь.
407
часть III
4.	to cry on smb’s shoulder — плакаться кому-л. в жилетку Did he come to cry on your Он пришел поплакаться shoulder?	тебе в жилетку?
5.	to cry all the way to the bank - легко или быстро заработать много денег
Doctors are crying all the way to the bank as statistics reveal that most medical specialists earn more than 300,000 dollars a year.
Врачи сейчас гребут деньги; как показывает статистика, специалисты-медики получают свыше 300 тысяч долларов в год.
6.	to cry before one is hurt - заранее впадать в панику
She always cries before she is Она впадает в панику по hurt.	поводу и без повода.
7.	to cry stinking fish — выносить cop из избы
They can’t bear anyone who Они терпеть не могут тех, cries “stinking fish”.	кто выносит сор из избы.
8.	to cry bloody murder — визжать, как будто случилось что-л. очень серьезное
Now that he is really hurt, he Теперь, когда его действи-is crying bloody murder. тельно обидели, он визжит как резаный.
9.	to cry with one eye and laugh with the other — быть двуличным
He cries with one eye and Он неискренний человек, laughs with the other.
10.	to cry oneself to sleep — плакать, пока не заснешь
She cried herself to sleep. Она плакала, пока не уснула.
408
Фразеологические сочетания глаголов
17.	Cut
1.	to cut both ways — быть обоюдоострым (палка о двух концах)
It is an argument that cuts Этот аргумент можно both ways.	повернуть за и против.
2.	to cut it fine — рассчитывать в обрез (о времени)/свести к минимуму
Не was going to cut his interview as fine as possible.
Он старался урезать до минимума время на интервью.
3.	to cut one’s coat according to one’s cloth — по одежке протягивать ножки/жить по средствам
We had to cut our coats Нам приходилось урезать according to our cloth.	расходы, чтобы жить по
средствам.
4.	to cut smb dead — не замечать кого-л./игнорировать
Не spent a cheerful evening Он весело провел с ней with her to be cut dead the вечер, а на следующее утро next morning.	она уже не замечала его.
5.	to cut smb to the quick - задеть кого-л. за живое
It was evident that she was the Было очевидно, что она less handsomely dressed of the была менее нарядно одета, two. It cut her to the quick. чем другая. Это задело ее за живое.
6.	to cut smb down to size — поставить кого-л. на место/сбить спесь
It is time the big bosses were cut down to size. They are the ones to blame for the country’s economic misery.
Пора этих олигархов поставить на место. Это они виноваты в тяжелом экономическом положении страны.
409
часть III
7. to cut loose — порвать связи/освободиться
The plant is struggling to find new markets. That would be tough enough, but it is also in the throes of privatization. It is about to be cut loose from the state on which it has so long depended.
Завод ищет новые рынки сбыта. Это само по себе нелегко, но завод переживает еще трудный переходный период, связанный с приватизацией. Он вот-вот порвет связь с государством, от которого так долго зависел.
8.	to cut no ice with smb — не произвести никакого впечатления на кого-л.
Mikhail Gorbachev won the Nobel Peace Prize, but this cut little ice at home.
Михаил Горбачев получил Нобелевскую премию мира, но это не произвело никакого впечатления на людей в России.
9.	to cut a dash — произвести впечатление на других своим нарядом/выделяться
She cut a dash with a dress Она выделялась своим slashed almost to the waist. платьем с глубоким разрезом, доходившим почти до талии.
10.	to cut one’s teeth on smth — поднатореть/набраться опыта/собаку съесть
He had cut his editorial teeth Он отточил свое мастерство on the newspaper.	редактора в этой газете.
18.	Dig
1.	to dig into one’s pocket — раскошеливаться
When you have children you Когда у вас появятся will find out that you are дети, вы узнаете, что это
410
Фразеологические сочетания глаголов
always having to dig into your pocket.	весьма дорогое удовольствие.
2. to dig in one’s heels — заупрямиться/упереться
When the parents told the headmaster they had decided to send their daughter to another school and demanded a refund of the fees, he dug in his heels and refused pointblank.	Когда родители сказали директору, что решили перевести свою дочь в другую школу и потребовали вернуть деньги, оплаченные за обучение, то директор заупрямился и наотрез отказался сделать это.
3. to dig for information — охотиться за информацией
They spend a lot of money on digging for information.	Они тратят много денег на сбор информации.
4. to dig the dirt — собирать компрометирующий материал
They hired a private detective to dig the dirt on their rival.	Они наняли частного детектива для сбора компрометирующего материала на своего соперника.
5. to dig one’s own grave — рыть себе могилу
If you go ahead with your private investigation, you will be digging your own grave professionally.	Если ты будешь продолжать свое частное расследование, то собственными руками похоронишь свою карьеру.
6. to dig into smth — засунуть руку куда-л.
She dug into her bag and pulled out a sandwich.	Она засунула руку к себе в сумку и достала бутерброд.
411
часть III
7.	to dig into smth — врезаться во что-л.
My corset was digging into my Корсет врезался мне в stomach.	живот.
8.	to dig out the truth — докопаться до правды
The journalist was killed for	Журналиста убили за то,
digging out the truth.	что он докапывался до
правды.
9.	to dig up information — раскопать, раздобыть информацию
Не has dug up some hair- Он раскопал ужасающие raising facts about the	факты об этой компании,
company.
10.	to dig in — 1. окапываться (о солдатах) 2. серьезно браться за что-л.
The entire platoon was still digging in when the first shots were fired.
You get to your homework and dig in this very minute.
Весь взвод еще окапывался когда прозвучали первые выстрелы.
Сейчас же садись за домашнее задание и занимайся.
19.	Do
1.	to do a job on smb — нанести поражение кому-л./доставить неприятности
Не is a difficult opponent. But I am sure I can do a job on him.
Он — трудный соперник.
Но я уверен, что я тоже для него не подарок.
2.	to do smb’s dirty work — делать за кого-л. грязную работу
Не has always got other	Он всегда находит людей,
people to do his dirty work for которые выполняют за него him.	грязную работу.
412
Фразеологические сочетания глаголов
3. to do the donkey work — выполнять самую трудную или нудную работу
We have been very fortunate getting a secretary who does the donkey work.
Если домашние средства не помогут, то обратись к врачу.
Мы не должны выносить сор из избы, и на его месте я бы ничего не говорил.
Нам повезло найти секретаря, который выполняет самую трудную и нудную работу.
4.	to do the trick — достичь цели/добиться своего
If these self-help remedies don’t do the trick, consult a qualified doctor.
5.	to do one’s dirty washing in public — выносить cop из избы/ ругать или критиковать кого-л. на глазах у чужих людей
We shouldn’t do our dirty washing in public and if I was in his position, I would say nothing at all.
6.	to do one’s nut — рас сердиться/разгневаться
I knew that she would do her Я знал, что она очень nut if she found out.	рассердится, если узнает об
этом.
7.	to do one s own thing — жить и вести себя как хочется, не обращая внимания на нормы и не попадая в зависимость от
других людей
She was allowed to do her own thing as long as she kept in touch by phone to say she was okey.
I made a point of doing my own thing on the pitch and ignored my coach’s instructions.
Ей было позволено жить самостоятельно при условии, что она поддерживает связь по телефону и сообщает, что у нее все хорошо. Я действовал на игровом поле по своему усмотрению и не обращал внимания на указания тренера.
413
часть III
8.	not to do things by halves — делать все тщательно, а не кое-как
In Italy designers rarely do things by halves. When a designer works at a theme, he works it through thoroughly, producing the world’s most wearable clothes in the most beautiful fabrics.
В Италии дизайнеры/ кутюрье редко делают свои модели кое-как. Когда дизайнер берется за какую-то тему, он тщательно прорабатывает ее, создавая одежду, которую носят во всем мире, из самых красивых тканей.
9.	to do credit to smb — делать честь кому-л./повышать чью-л. репутацию
Your new job really does Твоя новая работа делает credit to you.	тебе честь.
10.	to do one’s best — сделать все возможное
I shall try to do my best. Я постараюсь сделать все возможное.
11.	to do someone good — пойти кому-л. на пользу
A few years in the army would Несколько лет службы в do you good.	армии пошли бы тебе на
A nice hot bath will do you пользу.
good.	Горячая ванна пойдет тебе
на пользу.
20.	Draw
1.	to draw a blank — потерпеть неудачу/не иметь успеха
The police have been trying to Полиция пыталась напасть pick up their tracks and have на их след, но пока что drawn a blank.	безуспешно.
414
Фразеологические сочетания глаголов
2.	to draw into one’s shell — замкнуться в себе
She drew into her shell. Она замкнулась в себе.
3.	to draw a line between smth and smth else — провести грани-цу/различие между чем-л. и чем-л. ещё
It is very hard to draw a line Трудно провести черту between slamming a door and между хлопаньем дверью just closing it loudly.	(переносно) и закрыванием
двери со стуком.
4.	to draw in one’s horns — стать осторожнее/умерить свой пыл
You should draw in your Ты должен умерить свой horns.	пыл/быть более осторож-
ным.
5.	to draw smb’s attention to smth — привлекать чье-л. внимание к чему-л.
Не drew attention to the Он привлек внимание к rising unemployment rates. росту безработицы.
6.	to draw money out of a bank — забрать/снять деньги co счета в банке
Не is going to draw some money out of the bank.
Он собирается снять какую-то сумму со счета в банке.
7.	to draw a conclusion — делать вывод
Unfortunately, they drew the	К сожалению, они сделали
wrong conclusions.	неправильный/ложный
вывод.
8.	to draw smth out of smb — выведать что-л. у кого-л.
It was very difficult to draw the Было очень трудно вытянуть facts from/out of the witness.	показания из свидетеля.
415
часть III
9.	to draw on one’s savings — расходовать свои сбережения
You shouldn’t draw on our Ты не должен расходовать savings.	наши сбережения.
10. to draw a veil over smth — обходить молчанием что-л.
Most of us have something in our past career over which we choose to draw a veil.	У большинства из нас в прошлом есть факты, которые мы предпочитаем обходить молчанием.
21. Drink
1.	to drink like a fish — пить запоем/пить как сапожник
Не was dismissed for drinking Он был уволен за беспро-like a fish.	будное пьянство.
2.	to drink to smb/smth — выпить за чье-л. здоровье, за что-л. They signed the contract and Они подписали контракт и drank to it.	выпили за это.
3.	to drink smb under the table — напоить кого-л. до бесчув-ствия/перепить кого-то
Не drank his guests under the Он споил своих гостей на table at his birthday party. своем дне рождения.
4.	to drink smb’s health — выпить за чье-л. здоровье
Let us drink our director’s	Давайте выпьем за здоровье
health.	нашего директора.
5.	to drink oneself drunk — напиться пьяным
I never saw him drink himself Я никогда не видел его drunk.	пьяным.
6.	to drink oneself out of a job — потерять работу из-за пьянства
Не drank himself out of his job. Он потерял работу из-за пьянства.
416
13*
Фразеологические сочетания'тааголов
7.	to drink the cup of suffering — испить чашу страданий He is happy now after having Сейчас он счастлив, но он drunk the cup of suffering. изрядно настрадался.
8.	to drink away one’s earnings — пропивать заработанное
He drinks away his earnings. Он пропивает все, что зарабатывает.
9.	to drink like a lord — быть пьяницей/пить как сапожник
Не drank like a lord but he Он был пьяницей, но gave up drinking.	сейчас бросил пить.
10.	You can lead a horse to water but you can’t make him drink. — Вы можете подвести коня к воде, но вы не заставите его пить, (пословица)
22.	Drop
1.	to drop a brick — допустить бестактность, промах
His behaviour is perfect, he Его поведение безупречно, never drops bricks.	он никогда не допускает
бестактности.
2.	to drop a bombshell — сообщить неприятную новость, поразив слушателя
Му wife is on the phone and Жена звонит и сообщает she drops a bombshell: our	сногсшибательную новость:
daughter is pregnant.	наша дочь беременна.
3.	to drop into one’s lap — с неба упало (когда случается что-л. хорошее без усилий человека)
We can’t say that victory will drop into our lap at the next election.
Мы не можем сказать, что победа на следующих выборах свалится к нам с неба/без всяких усилий.
14-Литвинов
417
часть'III
4.	the penny has dropped — кто-л. наконец понял то, что ему говорят
Quite suddenly the penny began to drop among national governments that a great deal of this obsession with secrecy was quite unnecessary.
Внезапно правительства разных стран начали осознавать, что чрезмерное увлечение секретностью ни к чему хорошему не приводит.
5.	to drop the ball — допустить ошибку
There are people who would	Есть люди, которые бы
like to see me fall. But I won’t	хотели увидеть, как я упаду,
drop the ball.	Но я не допущу ошибок.
6.	to drop smth like a hot potato/brick — отказаться от чего-л. поспешно
Не panicked and dropped his lover like a hot brick. But the scandal was already brewing.
Он испугался и поспешно бросил своего любовника.
Но скандал уже разразился
7.	to drop like flies — умирать как мухи/вымирать
What we are seeing is the To, что мы видим — это complete elimination of а полная гибель нации. Они nation. They are dropping like мрут как мухи, flies.
8.	to drop short of smth — не оправдать ожиданий/не достигнуть цели
This drops short of accepted Это не соответствует при-standards.	нятым нормам.
9.	to drop out of smb’s sight — исчезнуть из чьего-л. поля зрения
Suddenly she dropped out of Вдруг она исчезла из моего my sight.	поля зрения.
418
14-2
Фразеологические сочетания глаголов
23.	Eat
1.	to eat like a bird — мало есть/клевать как птичка
She couldn’t understand why Она не могла понять, she failed to lose weight when почему она не худеет, хотя she was eating like a bird. ест как птичка.
2.	to eat like a horse — много и с жадностью есть/есть как голодный волк
1 can eat like a horse, did you У меня отменный аппетит, notice?	вы заметили?
3.	to eat humble pie — унижаться/прийти с повинной
Не was forced to eat humble Он был вынужден, унизить-pie yesterday and publicly ся и публично попросить apologise to her.	извинения перед ней.
4.	to eat one’s seed corn — не заботиться о будущем/съедать посевное зерно
Our society is unwilling to invest in its future. We are eating our seed corn.
Наше общество не хочет вкладывать капитал в будущее. Мы съедаем посевное зерно (живем одним днем).
5.	to eat smb alive — съесть кого-то заживо/уничтожить
If a president does not combine the short-run and long-run objectives, he is going to be eaten alive by Wall-street.
Если президент не будет сочетать решение насущных задач и задач на перспективу, то Уолл-стрит сожрет его заживо.
6.	to have one’s cake and eat it. — И овцы целы, и волки сыты.
What he wants is a switch to а Он хочет перейти к рыноч-market economy in a way ной экономике так, чтобы
419
14'
часть TH
which does not reduce people’s standard of living. This sounds like wanting to have his cake and eat it.
уровень жизни людей не снизился. Но это похоже на ситуацию, когда нужно и волков накормить, и овец сохранить.
7.	to eat one’s hat — уверять, что что-л. не случится
Не has promised to eat his hat Он пообещал съесть свою if he loses.	шляпу, если он проиграет.
8.	to eat one’s heart out - молча страдать/мучиться
He spent a lot of time eating his heart out after his divorce.
Он очень долго мучился и молча страдал после развода.
9.	to eat out of smb’s hands — охотно подчиняться кому-л.
I’ll have everyone eating of my hands. They will do whatever I ask.
Все будут слушаться меня. Они будут делать все, что я попрошу.
10.	to eat like a pig — объедаться/жрать как свинья
She could hear the part of herself that was self-critical. “You eat like a pig. I can’t stand looking at you.
You are fat”.
Ее внутренний голос кри тиковал ее: «Ты ешь как свинья. Мне противно смотреть на тебя.
Ты жирная».
24.	Fall
1.	to fall flat — провалиться/не произвести ожидаемого впечатления
Му humour had fallen flat Она не восприняла моего with her.	юмора.
420
14-4
Фразеологические сочетания глаголов
2.	to fall in love with smb — влюбиться в кого-л.
He is not at all the sort of boy who falls in and out of love with every pretty girl he meets.
Он не из тех, кто влюбляет ся в каждую встречную симпатичную девушку.
3.	to fall into a trap — попасть в ловушку
Не was too smart to fall into Он был слишком умен, that obvious trap.	чтобы попасть в столь
очевидную ловушку.
4. to fall apart at the seams — лопаться no швам
Britain’s university system is in danger of falling apart at the seams because of cuts in government funding.	Британская система высшего образования грозит развалиться из-за сокращения государственных расходов.
5. to fall between two stools — провалиться/не иметь успеха
His second album has fallen Его второй альбом, можно between two stools to a certain сказать, провалился, extent.
6.	to fall by the wayside — сойти с дистанции/отказаться от достижения цели, успеха/не иметь успеха
The average player’s lifespan at the top is five years. You either play well or you fall by the wayside.
Thousands of new diets are dreamed up; many fall by the wayside, but a few are sufficiently effective to become popular.
Средняя продолжительность выступления игрока высокого класса — пять лет. Ты или играешь хорошо, или сходишь с дистанции.
Придумываются тысячи диет; многие не имеют успеха, и л ишь немногие являются достаточно эффективными, чтобы завоевать популярность.
421
часть HI
7.	to fall into place — 1. становиться на свои места/стано-виться понятным 2. становиться на свои места/нормализо-ваться
Suddenly everything fell into place. I knew who had written the letter.
Everything will start to fall into place, leaving you with a satisfied feeling that you are living life to the full.
Вдруг все стало на свои места. Я понял, кто написал это письмо.
Все начнет становиться на свои места, вызывая в тебе приятное чувство того, что ты живешь полной жизнью
8.	to fall on one’s feet — удачно выйти из трудного положе-ния/получать все без труда
Everything I want, she has got: good marriage, good home, nice children. While I struggle through life, she falls on her feet.
Все, что я хочу, у нее уже есть: удачный брак, хороший дом, милые дети. Я с трудом выживаю, а ей все дается легко.
9.	to fall from grace — 1. сбиваться с пути истинного 2. терять расположение, доверие
The band later fell from grace when it was discovered that they never sang on their own records.
Позже группа потеряла популярность, когда выяс нилось, что на ее дисках пел кто-то другой.
10.	the scales fall from your eyes — пелена спала с глаз/все стало ясно
It was only at that point that the scales finally fall from his eyes and he realized that he had made a dreadful mistake.
Лишь в этот момент пелена спала с его глаз и он понял, что совершил ужасную ошибку.
422
Фразеологические сочетания глаголов
25. Feel
1. to feel like a million dollars — чувствовать себя здоровым и счастливым
After all my injury problems I Я избавился от травм и now feel like a million dollars, чувствую себя отменно.
2. to feel smth in one’s bones — нутром чувствовать/внутрен-ний голос подсказывает/иметь чутье, предчувствие
You are going to lose tonight. Ты сегодня вечером проиг-I just feel it in my bones. раешь. У меня такое предчувствие.
3. to feel the pinch — испытывать денежные или материальные затруднения
Poor households are still feeling the pinch and the imposition of VAT on fuel from next April will make matters worse.	Бедные семьи уже сейчас испытывают денежные затруднения, а введение НДС на топливо с будущего апреля лишь ухудшит их положение.
4.	to make smb feel small — унижать кого-л./заставлять чувствовать неловкость
When your children	Когда ваши дети плохо
misbehave, tell them without ведут себя, сделайте им making them feel small. замечание, не унижая их.
5.	to feel like smth/doing smth — испытывать желание сделать что-л.
I feel like a cup of tea.	Я бы выпил чашку чая.
Не feels like being alone. Он хочет побыть один.
6.	to feel for smb — сочувствовать кому-л.
I feel for you deeply.	Я глубоко вам соболезную.
423
часть III
7.	to feel up to (doing) smth — быть в состоянии делать что-л./ быть готовым сделать что-л.
I don’t feel up to jogging Я не в состоянии сегодня today.	бегать трусцой.
Do you feel up to going out Ты хотела бы пойти куда-today?	нибудь сегодня?
8.	to feel like a new person — чувствовать себя совершенно другим человеком
I bought a new suit, and now I Я купил себе новый костюм feel like a new person.
He felt like a new person when he got out of the hospital.
и теперь чувствую себя в нем совершенно другим человеком.
Он почувствовал себя совершенно другим человеком, когда вышел из больницы.
9.	to feel it beneath one to do smth — считать ниже своего достоинства делать что-л.
She feels it beneath her to scrub the floor.
Она считает мытье полов ниже своего достоинства.
10.	to feel free to do smth — иметь разрешение делать что-л. по своему усмотрению
Please feel free to stay for dinner.
If you see something you want in the refrigerator, please feel free.
Вы можете остаться на обед, если хотите.
Если вам что-то понравит ся в холодильнике, не стесняйтесь, берите.
424
Фразеологические сочетания глаголов
26. Fight
1.	to fight shy of smb — избегать кого-л./держаться от кого-л. в стороне
She is a pretty girl. It only beats me why he fights shy of her.
Она хорошенькая девушка Меня удивляет, почему он избегает ее.
2.	to fight like a lion — сражаться как лев
She loves me dearly and I would fight for her like a lion and willingly lay down my life.
Она меня любит, и я буду драться за нее как лев, и готов отдать за нее жизнь,
3.	to fight a losing battle — вести борьбу, заранее обреченную на провал
Then there was the dawning realization that, however he struggled, he was fighting a losing battle.
Затем он вдруг осознал, что как бы он ни боролся, он все равно проиграет.
4.	to fight one’s way in life — пробивать себе дорогу в жизни
She had to fight her way in Ей пришлось самой проби-life.	вать себе дорогу в жизни.
5.	to fight fire with fire — бить противника его же оружием/ платить той же монетой
It is essential to adapt to conditions and fight fire with fire. We have the ability to play any style when required.
Важно приспособиться к обстановке и бить противника его же оружием.
Мы можем вести игру в любом стиле, если это нужно.
425
часть III
6.	to fight for one’s life — бороться за выживание/находиться в опасном состоянии, когда существует угроза (о состоянии здоровья)
A boy aged 15 was fighting for Прошлой ночью 15-летний his life last night.	мальчик находился в очень
The ancient Scottish	тяжелом состоянии (суще-
university is fighting for its	ствовала угроза смерти),
life.	Старейший шотландский
университет борется за свое выживание.
7.	to fight like cat and dog — жить как кошка с собакой
Wfe used to fight like cat and Мы жили как кошка с dog.	собакой.
8.	to fight one’s corner — открыто высказывать и отстаивать свое мнение
Не quickly showed that his courage to stand his corner, his enthusiasm and his friendliness made up any lack of stature.
Он сумел быстро доказать, что его смелость в отстаивании своего мнения, его энтузиазм и дружелюбие с лихвой компенсируют его небольшой рост.
9.	to fight tooth and nail — ожесточенно сражаться
The pair had fought tooth and Пара ожесточенно сража-nail for four hours until John лась (на корте) в течение emerged the victor.	четырех часов, пока не
победил Джон.
10.	to fight to the death — бороться насмерть/бороться до последнего
I have been teaching history for 18 years and 1 will fight to the death to keep my place in the curriculum.
Я преподаю историю 18 лет и буду бороться до конца, чтобы сохранить за собой свои часы в расписании.
426
Фразеологические сочетания глаголов
27. Fill |
1. to fill the bill — подходить во всех отношениях
She had cooked for us for three years. She filled the bill perfectly.	Она готовила нам еду в течение трех лет. Она устраивала нас во всех отношениях.
2. to fill smb’s shoes — стать чьим-то преемником
In America, if a president resigns or dies in office, the vice-president fills his shoes.	В Америке в случае отставки или смерти президента его обязанности исполняет вице-президент.
3. to fill in for smb — замещать кого-л.
Who filled in when the secretary was ill? He had to fill in for me in the play.	Кто исполнял обязанности секретаря, когда тот болел? Он должен был заменить меня в игре (выйти на мое место).
4. to fill the breach — прийти на помощь/выручить/подме-
нить кого-л. One of the musicians fell ill, but fortunately we found someone else who was able to fill the breach.	Один из музыкантов заболел, но, к счастью, нам удалось найти человека, который смог подменить его.
5. to fill the gap — 1. заделать брешь/просвет 2. заполнить
время чем-л. Part of our fence blew down, and we had to fill the gap with boards. We filled the gap between classes by having a snack.	Часть забора упала, и нам пришлось забить брешь досками. Мы перекусили в перерыве между уроками.
427
часть III
6.	to fill time — заполнять время/использовать время
I am filling time of waiting for Я заполняю время ожида-the bus by reading.	ния автобуса чтением.
7.	to fill up the measure of smth — переполнить чашу
To fill up the measure of his В довершение всех своих misfortunes he broke his leg. несчастий он сломал ногу.
8.	to fill a long felt want — удовлетворить давнишнюю потребность
Finally he could fill his long Наконец он смог удовлет-felt want.	ворить свою давнишнюю
потребность.
9.	to fill the office — хорошо исполнять обязанности
Не fills the office	Он хорошо исполняет
satisfactorily.	обязанности.
10.	to fill smb in on the events — информировать кого-л.
I was filled in on the latest Я получил информацию о development.	последних событиях.
28.	Fly
1.	to fly in smb’s face — держаться вызывающе/открыто не повиноваться
Му daughter often flies in my	Моя дочь часто ведет себя
face.	вызывающе.
2.	to fly off the handle — потерять самообладание/выйти из себя
I was surprised when he flew off the handle and told me if I mentioned anything of the kind to mother he would skin me alive.
Я был удивлен, когда он вышел из себя и сказал, что если я что-нибудь подобное скажу матери, он спустит с меня шкуру.
428
Фразеологические сочетания глаголов
3.	to fly into a state — приходить в какое-л. психическое состояние
Не flew into a rage.	Он пришел в ярость.
4.	to fly at smb — наброситься на кого-л.
The dog flew at the boy. Собака набросилась на мальчика.
5.	to fly by the seat of one’s pants — действовать, полагаясь на интуицию
АП of us fly by the seat of our	Все мы действуем, руковод-
pants and try to learn quickly ствуясь своей интуицией, и from experience.	стараемся как можно
быстрее научиться чему-то на практике.
6.	to fly the flag — высоко нести знамя/защищать честь своей страны на соревнованиях
Не was flying the flag for our Он высоко пронес знамя country at the Olympic	нашей страны на Олим-
games.	пийских играх.
7.	to fly the coop — удирать/смываться/бежать
They found the party rather	Вечеринка показалась им
dull and decided to fly the скучной, и они решили соор.	уйти/смыться.
8.	When pegs fly. — Когда рак на горе свистнет.
“When is he going to marry?” «Когда он собирается — “When pigs fly.”	жениться?» — «Когда рак на
горе свистнет».
9.	sparks fly between two people — два человека обсуждают что-л. горячо или разгневанно
They are not afraid to tackle Они не боятся обсуждать the issues or let the sparks fly эти темы или вести разго-when necessary.	вор на повышенных тонах.
429
часть III
10.	the fur is flying over smth — идет ожесточенный спор о чем-л.
There has been a lot of fur flying over the bill in Parliament these last few months.
В парламенте идет ожесточенный спор по этому законопроекту последние несколько месяцев.
29.	Follow
1.	to follow in smb’s footsteps — идти по чьим-л. стопам/ следовать чьему-л. примеру
Не was following in the footsteps of his father, who had been in the habit of going at least once a week to the theatre.
Он следовал примеру отца, который имел обыкновение ходить в театр не реже одного раза в неделю.
2.	to follow suit — последовать примеру
When I raised my hand the three fellows I told you of followed suit.
Когда я поднял руку, те трое, о которых я вам говорил, последовали моему примеру.
3.	to follow the crowd — не отличаться оригинальностью/ делать то, что делает большинство
It takes guts not to follow the Необходимо иметь муже-crowd.	ство, чтобы не поддаваться
стадному инстинкту.
4.	follow one’s nose — руководствоваться интуицией, чутьем
Не was following his nose when he made this discovery.
Он руководствовался интуицией, когда сделал это открытие.
430
Фразеологические сочетания глаголов
5.	a hard act to follow — достижение, которое трудно повторить
His predecessor was a brilliant intellectual who also drew on long practical experience. He was a hard act to follow.
Его предшественник был блестящим интеллектуалом, который имел огром ный опыт. Достичь его уровня было нелегко.
6.	to follow smb’s advice — следовать чьему-л. совету
She promised to follow his Она пообещала последо-advice.	вать его совету.
7.	to follow one’s heart — следовать велению сердца
I couldn’t decide what to do, Я не мог решить, что мне so I just followed my heart. делать, поэтому я поступил, как мне подсказывало сердце.
8.	to follow one’s own way — идти своим путем/добиваться своего
I could give good advice to my descendants, but I know they will follow their own way, for all grandfather’s sermon.
Я бы мог дать хорошие советы своим потомкам, но знаю, что они пойдут своим путем, не принимая во внимание проповеди своего деда.
9.	to follow smb about like a shadow — следовать за кем-л. как тень
Не followed her about like а Он следовал за ней повсюду shadow.	как тень.
10.	to follow the scent — идти по следу (о собаке)
The dog followed the scent	Собака пошла по следу и
and soon it startled a hare.	скоро вспугнула зайца.
431
часть III
30.	Gain
1.	to gain ground — 1. добиваться успехов 2. распространять-ся/укрепляться
It was very tiring and slow work, but I did visibly gain ground.
Those tendencies which are peculiar to the individual, and which are not shared by the community, will not gain ground.
Это была утомительная работа и продвигалась она медленно, но я добился заметного успеха.
Тенденции, которые являются характерными для индивидуума, но не разделяются обществом, не получат развития.
2.	to gain the upper hand — одержать победу/взять верх/ одолеть
Curiosity began to get the	M ною начало овладевать
upper hand, and I determined любопытство, и я решил, I should have one look	что должен выглянуть в
through the window.	окно.
3.	to gain time — выиграть время/оттягивать время
The thing to do is to gain Самое главное сейчас — time.	выиграть время.
4.	What you lose on the swings you gain on the roundabouts. — Сколько проиграешь на одном, столько же проиграешь на другом, (пословица)
The United States will gain far more on the swings than it loses on the roundabouts.
Выигрыш США будет значительно больше, чем убытки.
5.	Nothing ventured, nothing gained. — Под лежачий камень вода не течет./Кто не пытается, тот ничего не добивается. (пословица)
432
Фразеологические сочетания глаголов
I felt like taking a chance. Nothing ventured, nothing gained.
Мне захотелось рискнуть. Кто не рискует, тот не пьет шампанского.
6.	to gain the day — одержать победу
The team was a hard nut to	Эта команда была крепким
crack, but our team gained	орешком, но все же наша
the day.	команда победила.
7.	to gain a livelihood - зарабатывать средства на жизнь
Не gained a livelihood by Он зарабатывал на жизнь, teaching English.	преподавая английский.
8.	to gain an advantage of smb — получить преимущество перед кем-л.
One candidate gained a slight Один кандидат получил advantage of the others.	небольшое преимущество
перед другими.
9.	to gain one’s object — достичь своей цели
Nothing will prevent him Ничто не помешает ему from gaining his object.	достичь цели.
10.	to gain flesh — полнеть/прибавлять в весе
She always gains flesh in	Она всегда поправляется
winter.	зимой.
31.	Get
1.	to get a grip on smth — брать что-л. под контроль/овладеть ситуацией/справляться с чем-л.
So far the country has failed to get a grip on its inflation rate.
До сих пор стране не удалось взять инфляцию под контроль (сдержать/ обуздать).
433
част» III
2.	to get away with murder — выйти из воды сухим/действовать
His charm and the fact that he Его обаяние и умение is so likeable often allows him нравиться частенько помо-to get away with murder. гают ему выходить сухим из воды.
3.	to get a word in edgeways — вставить свое слово в разговор
Will you let me get a word in Ты мне дашь хоть слово edgeways?!	вставить?!
4.	to get a raw deal — подвергаться грубому/несправедливому обращению
The bank customers have got a raw deal. Make sure they get treated fairly in the future.
С этими клиентами банка грубо обошлись. Позаботьтесь, чтобы впредь с ними обходились как подобает.
5.	to get the cold shoulder — быть принятым холодно
She was sure she would be Она была уверена, что к getting the cold shoulder from ней отнесутся холодно a lot of people she had	многие из тех, кого она
thought were her friends. считала своими друзьями.
6.	to get the picture — понять/получить представление
Ann was giggling. She was Анна хихикала. Она начала beginning to get the picture. понимать, что происходит.
7.	to get to grips with smth — серьезно заняться чем-л.
I felt near to tears and attempted to come to grips with the situation by firing off a lot of questions which the doctor tried to answer.
Я был готов расплакаться и попытался разобраться в ситуации, задавая врачу массу вопросов, на которые он пытался ответить.
434
Фразеологические сочетания глаголов
8.	to get the hang of smth — понять что-л./научиться делать что-л. правильно
After a few months you are getting the hang of the language and expressing yourself quite well.
Через несколько месяцев вы освоитесь и начнете свободно выражать свои мысли на чужом языке.
9.	to get one’s feet under the table — освоиться на новом месте работы
I think I shall be able to do something next year. But let me get my feet under the table.
Я думаю, что смогу кое-то сделать в будущем году. Но сначала дайте мне освоиться.
10.	to get the record straight — не допускать искажения истины
Не wants to get the record Он хочет знать правду, straight.
32.	Give
1. to give lip service to smth вах, ничего не делая Nearly all Western manufacturers give lip service to Japanese management techniques.
— поддерживать только на сло-
Почти все западные производители лишь на словах поддерживают японскую систему управления производством.
2. to give smb a piece of one’s мораль/отругать кого-л.
You can’t let people get away with that sort of thing. You should have given her a piece of your mind.
mind — прочитать кому-л.
Нельзя оставлять безнаказанными такие вещи. Вы должны были отчитать ее за это.
435
часть III
3.	to give smb a wide berth — избегать кого-л.
I wouldn’t mess with people	Я не общаюсь с такими
like that. I give them a wide	людьми. Я их избегаю,
berth.
4.	to give smb free rein — предоставлять кому-л. свободу действий
Most husbands don’t insist that their tastes should dominate in areas like the living room. Their wives are given free rein.
Большинство мужей не настаивают на том, чтобы гостиная оформлялась в соответствии с их вкусом. Они предоставляют свобо ду действий женам.
5.	to give a good account of oneself — хорошо себя зарекомен-довать/успешно справиться с чем-л.
That young man has every	Этот молодой человек не
appearance of being able to	ударит лицом в грязь, если
give a good account of himself дело дойдет до драки, should it come to blows.
6.	to give rise to smth — вызвать что-л./быть источником, причиной чего-л.
But passion alone cannot give Но одна лишь страсть не в rise to a great art.	силах породить великое
искусство.
7.	to give smb credit — отдавать кому-л. должное/ставить кому-л. в заслугу
We must give him credit. He Нужно отдать ему должное, has brains.	Он умен.
8.	to give smb the short end of the stick — отнестись к кому-л. несправедливо, нечестно
1 have been given the short Co мной обошлись неспра-end of stick.	ведливо.
436
Фразеологические сочетания глаголов
9.	to give smb a new lease of life — вдохнуть в кого-л. новую жизнь
His change of job has given him a new lease of life. He looks ten years younger.
Смена работы вдохнула в него новую жизнь. Он выглядит на десять лет моложе.
10.	to give way — 1. расступиться 2. подкоситься (о ногах)/ помутиться (о рассудке) 3. поддаваться какому-л. чувству
The crowd gave way.
He moved forward and his legs gave way and he fell awkwardly.
We have to do with one whose mind has given way under continued strain.
You mustn’t give way to your feelings like this. You must not cry.
Толпа расступилась.
Он двинулся вперед, ноги у него подкосились, и он неуклюже упал.
Нам приходится иметь дело с человеком, у которого от постоянных перегрузок помутился рассудок.
Ты не должна терять самообладания. Ты не должна плакать.
33.	Go
1.	to go back on one’s word — нарушить слово
He was a man who prided Он гордился тем, что himself on never going back никогда не нарушает своего on his word.	слова.
2.	to go bust — прогореть/разориться/вылететь в трубу
He will go bust in a year. Через год он разорится.
437
часть III
3.	to go from bad to worse — становиться все хуже и хуже
From then on things went С того времени дела пошли from bad to worse.	все хуже и хуже.
4.	to go hot and cold — то краснеть, то бледнеть
What presence of mind you showed! I went hot and cold and you never batted an eyelash.
Какое самообладание ты проявил! Меня бросало то в жар, то в холод, а ты и бровью не повел.
5.	То go in one ear and out the other. — В одно ухо вошло, в другое вышло.
Her father used to tell her about that. But it went in one ear and out the other.
Отец не раз говорил ей об этом. Но она пропускала все мимо ушей.
6.	to go easy on smb — не слишком наказывать/не обращаться грубо с кем-л.
They had to go easy on him because he was only thirteen and it was his first offence.
Они не должны были его слишком наказывать, потому что ему было всего 13 лет, и это было его первое нарушение.
7.	to go the whole hog — делать что-л. основательно, по полной программе
When children are tiny and unable to appreciate all the beauty of Christmas, we nevertheless insist on going the whole hog, but by the time they get interested in it, we rapidly begin to lose interest ourselves.
Когда дети еще маленькие и не воспринимают всей прелести Рождества, мы устраиваем празднество по полной программе, но когда у детей появляется интерес к празднику, мы сами теряем к нему интерес.
438
Фразеологические сочетания глаголов
8.	to go to the dogs — разориться/опуститься
In the 1960s the country was В 60-е годы страна была fast going to the dogs.	близка к полному разоре-
нию.
9.	to go by the board — потерпеть полный провал/быть отброшенным (о планах, надеждах)
I tried to persuade him to do some constructive revision before the examinations, but all my efforts went by the board.
Я пыталась уговорить его, чтобы он готовился к экзаменам, но все мои усилия оказались напрасными.
10.	to go like hot cakes — пользоваться спросом/раскупаться
His books go like hot cakes. Его книги быстро раскупаются.
34.	Hang
1.	to hang by a hair — висеть на волоске
I have a feeling that her life is hanging by a hair and any delay may be fatal.
У меня такое чувство, что ее жизнь висит на волоске, и любое промедление может быть смертельным.
2.	to hang on smb’s lips — восторженно внимать каждому слову/ловить каждое слово
Не was talking with his usual fluency and she seemed to hang on his lips.
Он говорил co свойствен ной ему энтузиазмом, а она, казалось, ловила каждое его слово.
3.	to hang fire — застопориться/затягиваться
For a little while the	На некоторое время беседа
conversation hung fire.	застопорилась.
439
часть III
4.	to leave smth hanging in the air — оставить что-л. без ответа/не хотеть говорить о чем-л.
Не looked at neither of them Он не смотрел ни на кого but left his remark hanging in из них и оставил замечание the air.	без ответа.
5.	to hang loose — расслабиться/успокоиться
Get something to eat and Сходи поешь и возвращай-come back to the office. And ся на рабочее место. И hang loose.	расслабься.
6.	to hang over smb’s head — висеть над чьей-л. головой
Death hangs over a bull- Смерть грозит тореадору во fighter’s head every time he	время каждого его выступ-
performs.	ления.
7.	to hang on by one’s fingertips — висеть, удерживаясь кончиками пальцев/еле выживать
There are firms already hanging Есть много фирм, которые on by their fingertips who will едва выживают и не смогут not be able to pay the tax. заплатить этот налог.
8.	to hang out with smb — водиться с кем-л./быть в компании с кем-л.
I hope he isn’t hanging out Я надеюсь, что он не попал with wrong people.	в дурную компанию.
9. to hang up one’s boots — бросить играть в футбол (или другую игру)
I am slower now and the time Я уже потерял скорость, и
has come to hang up my boots. I want a few triumphs and medals to reflect on when I hang up my boots.	пора уходить. Я хочу иметь в арсенале несколько побед и медалей, чтобы было о чем вспомнить, когда брошу играть.
440
Фразеологические сочетания глаголов
10.	to hang smb out to dry — покинуть кого-л./отказать кому-л. в помощи
If anything happens to you, Если с тобой что-то случит-they will hang you out to dry. ся, то ты не жди от них помощи.
35.	НИ
1.	to hit one’s stride — проявить себя с самой лучшей сторо-ны/показать себя способным человеком
Не began to hit his stride as a researcher and decided to go abroad.
Он проявил себя как способный исследователь и решил уехать за границу.
2.	to hit smb like a pile of bricks — произвести на кого-л. очень сильное впечатление/ошарашить кого-л.
The news of her arrival hit Сообщение о ее приезде him like a pile of bricks.	ошарашило его.
3. to hit home — доходить до
In many cases the reality of war doesn’t hit home with soldiers until they are called upon to fight.
сознания
Во многих случаях реальность войны не доходит до сознания солдат до тех пор, пока их не бросят в бой.
4. to hit it on the nail — попасть в точку/назвать точно сумму или время/точно оценить ситуацию
It is seven o’clock. — You hit it Сейчас 7 часов. —
on the nail.	Ты угадал.
5. to hit the big time — добиться успеха
He opened his own salon and Он открыл собственный hit the big time.	салон и добился больших
успехов.
441
часть HI
6. to hit the ceiling/roof — 1. прийти в ярость 2. резко возрасти (о ценах)
Му father hit the roof when he found that I had damaged his new car. Prices in the shop have hit the roof over the last few weeks.	Отец рассвирепел, когда узнал, что я разбил его новый автомобиль. Цены в магазине резко выросли за последние недели.
7.	to hit the road — отправляться в поездку
The president hits the road Сегодня президент снова again today.	отправляется в поездку.
8.	to hit the headlines — произвести сенсацию
What a scandal! If you publish Какой скандал! Если ты that story, it will hit the опубликуешь эту историю, headlines.	она произведет сенсацию.
9.	to hit the high spots — касаться только главного/говорить о главном
Hit the high spots and don’t Говори только о самом be too specific. I am in а главном, не вникай в hurry.	детали. Я спешу.
10.	to hit smb’s pockets — ударять/бить кого-л. по карману
Dearer petrol hits the pockets Повышение цен на бензин of far more people than those бьет по карману не только who use cars.	тех, кто ездит на автомобилях.
36. Hold
1. to hold at arm’s length — 1. держать кого-л. на почтительном расстоянии 2. гнать от себя/не поддаваться (чувствам)
Silly of you to keep me at Глупо с твоей стороны arm’s length.	держать меня на почтитель-
442
Фразеологические сочетания глаголов
I haven’t got anything on you. He began philosophizing, to hold his emotions at arms’ length.	ном расстоянии. Я ничего не имею против тебя. Он начал философствовать, чтобы прогнать от себя неприятные чувства.
2. to hold a gun to someone’s head — приставить пистолет к
чьей-л. голове Not a man to have a gun held to his head, he was soon tearing up the offer and canceling future meeting with them.	He будучи человеком, от которого можно чего-то добиться угрозами, он порвал их предложение и отменил предстоящую встречу с ними.
3. to hold all the aces — иметь сильную позицию/иметь преимущества по сравнению с другими
They hold all the aces and are not going to make changes voluntary because it wouldn’t be in their own interests.	Они имеют власть, и добровольно не собираются проводить изменения, потому что они в этом не заинтересованы.
4. to hold body and soul together — зарабатывать средства к
существованию For a while he held body and soul together by working as a watchman.	Некоторое время он зарабатывал средства к существованию, работая сторожем.
5. to hold smb’s hand — помогать кому-л.
I will support him up to a point, but I can’t hold his hand forever and there comes a time when John has to take responsibility himself.	Я помогу ему до определенного момента, но я не могу помогать ему вечно, и придет время, когда Джону придется взять на себя ответственность.
443
часть III
6.	to hold smb/smth at bay — сдерживать кого-л./препятство-вать чему-л.
By salting the meat, bacteria were held at bay, preserving the meat for future use. Tooth decay can be held at bay by fluoride toothpaste.
Посыпание мяса солью препятствовало появлению бактерий и сохраняло мясо для использования в будущем. Кариес может быть предотвращен использованием фторосодержащей пасты.
7.	to hold the whip hand — иметь полномочия/власть/решаю-щее влияние
The biggest party in the government should have the whip hand in decisionmaking.
Крупнейшая партия в правительстве должна играть решающую роль в принятии решений.
Затаив дыхание, она надеялась, что соглашение будет подписано.
8.	to hold one’s breath — затаить дыхание в ожидании чего-л.
She had been holding her breath and hoping that the agreement would be signed.
9.	to keep one’s end up — выполнять свои обязательства
Wfe signed a contract and we have worked hard to hold up our end, and they must hold up their end.
Мы подписали контракт и напряженно работаем, чтобы выполнить наши обязательства, а они должны выполнить свои.
10.	to hold one’s tongue — держать язык за зубами
I am perfectly prepared to hold my tongue until I have learned what the system is all about.
Я готов держать язык за зубами до тех пор, пока не ознакомлюсь с тем, как работает эта система.
444
Фразеологические сочетания глаголов
37.	Keep
1.	to keep a civil tongue in one’s head — говорить/вести себя вежливо
You had better keep a civil Тебе следует вести себя tongue in your head.	вежливо.
2.	to keep a good heart — не падать духом/не унывать
I shall be back on Wednesday. Я вернусь в среду. До свида-Good-bye. Keep a good ния. Не унывай, heart.
3.	to keep a grip on oneself—держать себя под контролем/не терять самообладания
Не was trying his best to keep Он изо всех сил старался
a grip on himself.	сохранить
самообладание.
4.	to keep a straight face — сдерживать смех/сохранять серьезный вид
His laugh was hard for Nancy to resist, but she managed to keep a straight face.
Его смех был таким заразительным, но Нэнси удалось сохранить серьезное выражение лица.
5.	to keep balls in the air — заниматься одновременно слишком большим числом дел
They had trouble keeping all their balls in the air.
In management terms, they were trying to do too much and things were starting to break down.
Им с трудом удавалось справиться co всеми делами.
Выражаясь управленческим языком, они пытались сделать слишком много, и дела у них не ладились.
445
часть III
6.	to keep smb./posted — держать кого-л. в курсе дел/давать текущую информацию
Не made me promise to keep him posted on developments.
Он заставил меня пообещать, что я буду держать его в курсе дел.
7.	to keep smth in mind — помнить о чем-л.
Add salt, pepper and spices to taste, keeping in mind that dishes served cold often need a little more seasoning.
Добавьте соль, перец и специи по вкусу, помня о том, что блюда, подаваемые на стол холодными, требуют больше приправ.
8.	to keep tabs on smb/smth — следить за кем-л./чем-л.
It is obviously their job to keep tabs on the financial situation and my job is to provide entertaining football on the pitch.
Очевидно, что их работой является контроль над финансовым положением, а я должен обеспечить зрелищный футбол на поле.
9.	to keep the wolf from the door — обеспечивать существова-ние/давать средства на жизнь
Government pension provisions will keep the wolf from the door, but for a comfortable old age you need to make maximum use of financial choices now open to you.
Пенсии, предоставляемые правительством, обеспечивают прожиточный минимум, но для того чтобы у вас была обеспеченная старость, нужно максимально использовать предоставленные вам финансовые возможности.
10.	to keep one’s cool — сохранять спокойствие, хладнокровие
Не is renowned for keeping Он известен своим умени-his cool.	ем сохранять хладнокровие.
446
Фразеологические сочетания Глаголов
11.	to keep one’s head above water — пытаться выжить, не влезая в долги
Thousands of other small businesses are struggling to keep their heads above water or have gone bust.
Тысячи других мелких предприятий борются за выживание или обанкроти лись.
38.	Kick
1.	to kick against the pricks — лезть на рожон
I just know enough not to Я имею достаточно инфор-start kicking against the	мации, чтобы не лезть на
pricks.	рожон.
2.	to kick ass — пинать кого-л./понукать другими
A whole society is based upon the premise that the man or woman with the power and the money can kick ass whenever or wherever he or she likes.
Все общество устроено так, что человек, имеющий власть и деньги, может пинать других и помыкать ими, когда и где это ему захочется.
3.	to kick over the traces — отбрасывать всякие нормы и традиции/вести себя, как захочется
Не had kicked over the traces when his father died, and quit going to church.
Он перестал соблюдать традиции, когда умер отец и больше не ходил в церковь.
4.	to kick the bucket — протянуть ноги/сыграть в ящик
Не has got a bunch of relations that have been hanging around waiting for him to kick the bucket.
У него свора родственни ков, которые вьются вокруг него и ждут не дождутся, когда он сыграет в ящик.
447
часть III
5.	to kick smb in the teeth — обойтись с кем-л. грубо или несправедливо
They said you were doing a wonderful job, and then kicked you in the teeth.
Они говорили, что вы прекрасно справляетесь с работой, а затем обошлись с вами так несправедливо.
6.	to kick smb when they are down — бить лежачего
I am afraid that is human Я боюсь, что такова челове-nature. You always get kicked ческая натура. Лежачего when you are down.	всегда бьют.
7.	to kick smth into touch — отбросить что-л./прекратить делать что-л.
She kicked the booze into touch, came back from the brink and emerged a whole person again.
Она завязала с пьянкой, отошла от края пропасти и снова стала полноценным человеком.
8.	to kick one’s heels — томиться в ожидании/нервничать, ожидая
I had to kick my heels at the Мне пришлось понервни-airport.	чать в аэропорту в ожида-
нии вылета.
9.	to kick up one’s heels — веселиться (на каком-то мероприятии, вечеринке)
Combine music, culture and good food at the annual jazz festival. Kick up your heels!
Насладитесь одновременно музыкой, культурой и хорошей едой на ежегодном джазовом фестивале! Получите массу удовольствия!
448
14*
Фразеологические сочетания глаголов
39.	Kill
1.	to be dressed to kill — быть очень нарядно одетым
She watched his plane come into the airport, dressed to kill, her hand shielding her eyes.
Она стояла, нарядно одетая, и смотрела, прикрыв глаза, как его самолет приземлялся в аэропорту.
2.	To kill two birds with one stone. — Одним выстрелом убить двух зайцев, (пословица)
3.	to kill the goose that laid the golden eggs — уничтожить источник собственного благосостояния
A person who is blackmailing doesn’t want to kill the goose that lays the golden eggs.
4.	to kill time — убить время
To kill time before the train left, we went to a movie.
Человек, который занимается шантажом, не хочет убить курицу, несущую золотые яйца.
Чтобы убить время, оставшееся до отправления поезда, мы пошли в кино.
5.	to kill with kindness — быть слишком любезным, когда любезность не требуется
Не is just too attentive. He is killing me with kindness.
Он слишком внимателен. Он убивает меня своей любезностью.
6.	to kill by inches — мучить/заставить умирать медленной смертью
Не was being killed by inches. Его заставляли умирать медленной смертью/в муках.
5-Литвинов
449
часть III
7.	to kill the fatted calf — встретить кого-л. радушно
Our son has returned. We will Наш сын вернулся. Мы это not fail to kill the fatted calf. непременно отметим как следует.
8.	to kill the engine — заглушить двигатель
He went into the shop without Он зашел в магазин, не killing the engine of his car.	заглушая двигатель своей
машины.
9.	Curiosity killed the cat. — Любопытной Варваре нос оторвали. (пословица)
Where are we going? — Куда мы идем? — Любопыт-Curiosity killed the cat. ной Варваре нос оторвали.
10.	to kill smb’s hope — разрушить чью-л. надежду
Heavy injury killed his hope of winning the Olympic Games.
Тяжелая травма разрушила его надежду стать олимпийским чемпионом.
40. Knock
1. to knock holes in smb/smth -ком-л./в чем-л./придираться You weren’t satisfied with your secretary and now you are starting to knock holes in me.
- выискивать недостатки в к кому-л./чему-л.
Вы были недовольны своим секретарем, а теперь начинаете выискивать недостатки во мне.
2. to knock at smb s door — стучаться в дверь/быть близким и
осуществимым
All of his life he had been hankering after his personal freedom, and now freedom
Всю свою жизнь он стремился к личной свободе, а сейчас свобода сама стуча-
450
15-2
Фразеологические сочетания глаголов
was knocking at his door, лась к нему в дверь, рас-begging him to come in. крывая свои объятия.
3.	to knock people’s heads together — примирить ссорящихся
решительными мерами
If he is unable to knock everybody’s heads together, then questions are going to be raised about his own ability to continue in office.
Если он не может примирить людей между собой, то возникает вопрос о его соответствии занимаемой должности.
4.	to knock smb dead — поразить кого-л./произвести на кого-л. сильное впечатление
The glamorous make-up is best reserved for evenings or days when you want to knock them dead.
Яркую косметику лучше приберечь для тех вечеров или дней, когда вы захотите произвести на людей сильное впечатление своей
внешностью.
5.	to knock smb into the middle of next week — избить/отдуба сить/всыпать по первое число
The little boy had to do as he was told or his brother would have knocked him into the middle of next week.
Мальчик был вынужден сделать то, что ему велели, иначе его брат всыпал бы ему по первое число.
6.	to knock smb for six — ошеломить, шокировать кого-л.
Many people are very positive and see their dismissal as a chance to start a new career, but the emotional impact of being made redundant can knock others for six.
Многие люди являются оптимистами и рассматривают свое увольнение как возможность начать новую карьеру, а других увольнение приводит в шок.
451
15'
часть III
7.	to knock smb sideways — производить на кого-л. большое впечатление/поражать или сильно расстраивать
There is more to Bologna than mouth-watering meals. What is barely mentioned but knocks most visitors sideways is the sheer power and beauty of the place.
В Болонье вы найдете не только аппетитные блюда Об этом редко говорится, но большинство туристов бывают поражены самой атмосферой и красотой города.
8.	to knock smth/smb into a cocked hat — превзойти/затмить/ разнести в пух и прах
I am writing a novel which is going to knock Tolstoy into a cocked hat.
As for being the most beautiful woman in the world, this girl could knock them all into a cocked hat.
Я пишу роман, который намного превзойдет произведения Толстого.
Что касается красоты, то эта девочка могла бы запросто заткнуть за пояс всех своих соперниц.
9.	to knock smth into shape — привести в надлежащее, хорошее состояние
Most experts agree that the country’s agriculture can quickly be knocked into shape and be successful.
Большинство экспертов сходятся во мнении, что сельское хозяйство страны можно быстро сделать рентабельным.
10.	to knock smb’s socks off — превзойти кого-л.
When his IQ was measured, he has beaten the socks off all the other kids in the group.
Когда определили коэффи циент его умственного развития, то выяснилось, что он намного превосходит всех ребят из своей группы.
452
15-4
Фразеологические сочетания глаголов
41. Know
1. to know better than to do smth — быть достаточно умным,
чтобы не сделать что-л. Не was filled with jealousy, but he knew better than to speak of it to her.	Он был охвачен ревностью, но был достаточно умен, чтобы не сказать ей об этом.
2. to know one’s mind — не колебаться/твердо знать, чего
хочешь She is a woman who knows her own mind and has no hesitation in speaking it.	Эта женщина твердо знает, чего она хочет, и без колебаний высказывает это.
3. to know the ropes — быть в курсе дела/хорошо разбирать-
ся в чем-л. You can rely on me. I know the trade. I know the people. I know the ropes.	Вы можете на меня положиться. Я знаю дело. Я знаю людей. Я знаю все ходы и выходы.
4. to know what side one’s bread is buttered — понимать свою
выгоду/знать, что к чему Не doesn’t know what side his bread is buttered; he will be easy to deal with in money matters.	Он не понимает всей своей выгоды; с ним можно будет легко договориться в денежных вопросах.
5. to know smth backwards — знать что-л. очень хорошо/
хорошо разбираться в чем-л. 1 thoroughly enjoy lecturing and I know my subject backwards.	Мне очень нравится читать лекции, и я знаю свой предмет в совершенстве.
453
часть III
6.	to know smth/smb inside out — знать что-л. досконально/ знать все ходы и выходы
I used to think I knew my Я думал, что я очень хоро-daughter inside out, and I still шо знаю свою дочь, и все find it hard to understand же мне сейчас трудно what she has done to me. понять, почему она так со мной поступила.
7.	to know smth like the back of one’s hand — знать что-л. очень хорошо, как свои пять пальцев
Не knew the city like the back of his hand.
He was an amazing navigator.
He could predict hurricanes and knew the sea like the back of his hand.
Он знал город как свои пять пальцев.
Он был потрясающим мореплавателем/штурма-ном. Он мог предсказать шторм/ураган и знал моря как свои пять пальцев.
8.	not to know the meaning of the word — даже не иметь представления, что это такое
She is an optimist. She doesn’t even know the meaning of the word depression.
Она оптимистка. Она представления не имеет о том, что такое депрессия.
9.	not to know smb from Adam — совершенно не знать человека в лицо
I didn’t know him from (Я должен был его встре-
Adam.	тить в аэропорту.) Я совер-
шенно не знал его в лицо.
10.	to know the score — быть хорошо осведомленным, ин-формированным/знать свое дело
Now I know the score and	Теперь я в курсе дел и знаю,
know everything that is going что здесь происходит, on here.
454
Фразеологические сочетания глаголов
42.	Lead
1.	to lead smb by the nose — водить кого-л. за нос/морочить голову
She is just leading you by the	Она просто водит тебя за
nose.	нос.
2.	to lead a cat-and-dog existence — жить как кошка с собакой
If he is unhappy with her, why doesn’t he leave her? She can be happy without him. It is so silly to lead this cat-and-dog existence.
Если он несчастлив с ней, то почему он ее не бросит? Она может быть счастлива без него. Это так глупо жить как кошка с собакой.
3.	to lead a charmed existence — чудом уцелеть среди опасно-стей/быть неуязвимым
Countless attempts were made upon his life, but he seemed to lead a charmed existence.
На него устраивались бесчисленные покушения но он был словно заколдован и неуязвим.
4.	to lead smb a pretty dance — водить кого-л. за нос/морочить кому-л. голову
She led him a pretty dance, and it was not till his departure that she consented to receive him in her apartment.
Она морочила ему голову и согласилась принять его у себя лишь перед его отъездом.
5.	to lead smb up the garden path — водить кого-л. за нос/ морочить голову
Не will not marry a girl like her. He is leading her up the garden path.
Он не женится на такой девушке, как она.
Он только морочит ей голову.
455
часть III
6.	to lead the field — быть самым лучшим в своей области/ быть фаворитом на конкурсах или соревновании
US and European cyclists predominate and usually lead the field. This could be due to their hi-tech equipment.
Американские и европейские велосипедисты лидируют в этом виде спорта и обычно являются фаворитами на соревнованиях. Это можно объяснить тем, что у них высококлассное снаряжение.
7.	one thing leads to another — одно влечет за собой другое
At the end of the evening he said he would drop me home and one thing led to another and we ended up in bed.
В конце вечера он сказал, что подбросит меня домой на машине, одно повлекло за собой другое, и мы очутились в постели.
8.	You can lead a horse to water but you can’t make him drink. — Вы можете подвести коня к воде, но вы не заставите его пить.(пословица)
9.	to lead with one’s chin — быть агрессивным/провоцировать конфликт
This game is no place for a player who cannot lead with his chin.
We don’t plan to attack the administration for not spending more on education. There is nothing to be gained from leading with our chins.
Эта игра не для тех, кто не может быть агрессивным. Мы не собираемся конфликтовать с администрацией из-за того, что она не выделяет больше средств на образование. С помощью конфликта мы ничего не добьемся.
10.	to lead smb to do smth — вынудить кого-л. сделать что-л.
Му illness led me to quit my Моя болезнь вынудила job.	меня бросить работу.
456
Фразеологические сочетания глаголов
43.	Leave
1.	to leave a bad taste in the mouth — оставлять неприятное впечатление
Some of the magazine’s jokes about Jews, women and gays leave a bad taste in the mouth.
Некоторые шутки/анекдо-ты этого журнала о евреях, женщинах и геях оставляют неприятное впечатление.
2.	to leave one’s mark on smb/smth — оставлять свой след на чем-л./ком-л./производить неизгладимое впечатление
I lived abroad, in Asia, for four Я жил за границей, в Азии, years, and this is an experience четыре года, и жизнь там octhat tends to leave its mark.	тавила на мне свой отпечаток.
3.	to leave no stone unturned — сделать все возможное/испро-бовать все средства/пустить все в ход/приложить все силы
We will leave no stone	Мы приложим все силы,
unturned to keep our position чтобы сохранить за собой as the world’s number one положение лучшего в мире football club.	футбольного клуба.
4.	to leave smb cold — оставлять кого-л. равнодушным
Chit-chat about shopping,	Ее не интересует болтовня
hairdos leaves her cold.	о покупках и прическах.
5.	to leave smb high and dry — оставить кого-л. в трудном положении
By introducing an element of competition, schools with better reputations will be flooded with applications while poorer schools will be left high and dry.
Если будет введен элемент конкуренции, то школы, имеющие лучшую репутацию, ожидает наплыв желающих учиться в них, а менее успешные окажутся в трудном пол о-жении/без учеников.
457
часть III
6.	to leave smb holding the baby — заниматься делом, которым никто не хочет заниматься/оказаться крайним
More often than he liked, he Чаще, чем ему это бы was left holding the baby. хотелось, ему приходило заниматься делами, которыми больше никто не хотел заниматься.
7.	to leave smb in the lurch — оставлять кого-л. в беде, в трудном положении
The company has shut down, Компания закрылась, leaving thousands of its	оставив тысячи своих
employees in the lurch. сотрудников в трудном положении.
8.	to leave nothing to chance — ни в чем не полагаться на волю случая/предусмотреть все
You have to do with a woman Вы имеете дело с опытной of experience. She leaves	женщиной. Она ни в чем не
nothing to chance.	полагается на волю случая/
она предусматривает все.
9.	to leave the nest — вылететь из гнезда/покидать родительский дом
One day the children are going to leave the nest and have their own lives.
Однажды дети выпорхнут из гнезда и заживут самостоятельной жизнью.
10.	to leave much to be desired — оставлять желать лучшего
The quality of the goods Качество этих товаров leaves much to be desired. оставляет желать лучшего.
458
Фразеологические сочетания глаголов
44.	Let
1.	to let bygones be bygones — забыть прошлые обиды (Кто старое помянет, тому глаз вон.)
I asked her to come home. I said her father was willing to let bygones be bygones.
Я попросил ее вернуться домой. Я сказал, что ее отец готов забыть прошлое.
2.	to let sleeping dogs lie — не касаться неприятных вопросов
She was a sensible woman.
She let sleeping dogs lie though she knew well enough what was going on.
Она была разумной женщиной. Она не поднимала неприятных вопросов, хотя хорошо понимала, что происходит.
3.	to let smth/smb slip through one’s fingers — упустить что-л./кого-л.
You made a big mistake when you let him slip through your fingers.
Вы совершили большую ошибку, упустив его/дав ему возможность ускольз нуть.
4.	to let the grass grow under one’s feet — быть бездеятельным, безынициативным/терять время зря
As soon as he heard that the post was vacant, he applied for it; he doesn’t believe in letting the grass grow under his feet.
Как только он узнал, что это место освободилось, он сразу подал заявление о приеме; он явно не теряет время зря.
5.	to let it all hang out — отбросить условности/вести себя непринужденно/расслабиться/открыто высказываться
She has no secrets. She lets it	У нее нет секретов. Она
all hang out all the time.	всегда говорит обо всем
открыто.
459
часть III
Let it all hang out and you will Расслабься - и тебе сразу feel better.	станет намного лучше.
6.	to let the cat out of the bag — выболтать секрет
She had known she was Она знала, что рискует, taking a risk in letting the cat выдавая секреты о его out of the bag about his past. прошлом.
7.	Let the cobbler stick to his last. — Пусть сапожник занимается своим делом (шьет обувь)./Всяк сверчок знай свой шесток, (пословица)
8.	to let the genie out of the bottle — выпускать джинна из бутылки
Let the genie out of the bottle, and you don’t know where the matter will end.
Стоит только выпустить джинна из бутылки, и вы уже не будете знать, чем все закончится.
9.	to let the side down — делать что-л. плохо или делать то, что люди не одобряют
The workers are the best in Эти рабочие — лучшие в the world — it is the	мире, а руководство не на
management who let the side должном уровне, down.
10.	to let one’s hair down — расслабиться/отдохнуть/дать себе поблажку
It is only with friends that most people feel they can let their hair down and be themselves.
Только с друзьями большинство людей может расслабиться и быть самим собой.
460
Фразеологические сочетания глаголов
45.	Lick
1.	to lick into shape — приводить в должный вид/обрабаты-вать (пр о изведение) /обтесывать (людей)
One can see he has been badly Видно, что он плохо brought up. Не wants licking воспитан. Его нужно into shape.	обтесать.
2. to lick smb’s boots — пресмыкаться перед кем-л.
You disliked me from the first moment I came here. You have done everything you could to make the place impossible for me because I wouldn’t lick your boots.	Вы невзлюбили меня с самого первого момента, когда я здесь появился. Вы сделали все, что могли, чтобы сделать мое пребывание здесь невыносимым, потому что я не стану пресмыкаться перед вами.
3. to lick one’s lips — предвкушать удовольствие
Peter says the Government may collapse. It looks as if he is waiting for the downfall. You can almost see him licking his lips.	Питер говорит, что правительство может рухнуть. Похоже, что он жаждет этого. По нему видно, как он предвкушает это удовольствие.
4. to lick a bad habit out of smb — выбить из кого-л. дурную
привычку/отучить I shall lick the habit out of you.	Я выбью из тебя эту привычку.
5. to lick all creation — превзойти все
The new car licks all creation.	Новая машина превосходит все, что было до этого.
461
часть III
6.	to lick one’s problems — справиться co своими проблемами
She has licked all her	Она справилась co всеми
problems.	своими проблемами.
7.	to lick one’s wounds — оправиться после поражения, горя
She wants to be left alone to Она хочет побыть одна, lick her wounds in solitude.	чтобы в одиночку опра-
виться после своего горя.
8.	to lick smb into fits — нанести полное поражение
I didn’t expect our team to Я не ожидал, что наша lick their adversary into fits. команда нанесет такое сокрушительное поражение противнику.
9.	that licks all — это нечто небывалое
Не reached 6 metres in pole- Он взял 6 метров в прыжках jump. It is a new world record! с шестом. Это новый миро-That licks everything!	вой рекорд! Такого еще не
бывало!
10.	to lick the dust — пресмыкаться/унижаться
He was promoted over the Он получил повышение по head of other persons thanks	службе, обойдя других,
to his licking the dust.	благодаря своему пресмы-
кательству.
46.	Lie
1.	to lie down on the job — работать спустя рукава
We expect our employees to put all their efforts into their work — there is no lying down on the job here.
Наши работники должны вкладывать в работу все свои силы — здесь нельзя работать спустя рукава.
462
Фразеологические сочетания глаголов
2.	to let sleeping dogs lie — не будить спящих собак/не будить лиха/не касаться неприятных вопросов
She was a sensible woman.
She let sleeping dogs lie though she knew well enough what was going on.
Она была разумной женщиной. Она не затрагивала больных вопросов, хотя она хорошо знала, что происходит вокруг.
3.	to lie at the bottom of smth — быть истинной причиной чего-л.
Remember that pride is at the bottom of all great mistakes.
Помни о том, что гордыня является первопричиной всех крупных ошибок.
4.	there is the rub — вот в чем проблема
There is the rub: women are much prone to imagining they are being criticized even they are not.
Проблема вот в чем: женщины склонны думать, что их критикуют, даже если на самом деле никакой критики нет.
5.	The blame lies at your door! — Это ваша вина!/Это лежит на твоей совести!
The blame for her death Ты не виновен в ее смерти, doesn’t lie at your door.
6.	to lie on the bed one has made — расплачиваться за свои поступки/Что посеешь, то и пожнешь.
Her strict religious upbringing had convinced her that marriage was for life — in her eyes she had made her bed and would have to lie on it.
Ее строгое религиозное воспитание убедило ее в том, что брак заключается на всю жизнь — она считала, что должна сама распла чиваться за свои поступки.
463
часть III
7.	to find out how the land lies — выяснять, как обстоят дела
Не came to find out how the Он приехал, чтобы выяс-land lies.	нить, как обстоят дела.
8.	to lie in smb’s power — зависеть от кого-л.
I will do all that lies in my Я сделаю все, что в моих power.	силах.
9.	to lie down under an insult — проглотить оскорбление
What forced him to lie down Что вынудило его прогло-under the insult?	тить это оскорбление?
10.	to lie in wait for smb — подстерегать кого-л.
Whom are you lying in wait Кого вы здесь подстерегае-for?	те?
47.	Live
1.	to live from hand to mouth — влачить полуголодное суще-ствование/еле сводить концы с концами
1 have a wife and two children У меня жена и двое детей, и and we live from hand to мы еле сводим концы с mouth on what I earn.	концами на мой заработок.
2.	to live on the fat of the land — жить в роскоши/кататься как сыр в масле
We went to the theatre or the opera every night, and we lived on the fat of the land in the best hotel.
Мы каждый вечер ходили в театр или оперу, мы роскошно проживали в лучшем отеле.
3.	to live on one’s nerves — жить в постоянных заботах и волнениях
She has to go into the clinic for a complete rest to get her
Она должна лечь в лечебницу, где ей будет обеспечен
464
Фразеологические сочетания глаголов
strength back, because she is полный покой для восста-living on her nerves.	новления сил, потому что
она сейчас живет в постоянных волнениях и тревогах.
4.	to live on borrowed time — быть обреченным/чьи-л. дни сочтены
I am afraid that your	Боюсь, что дни вашего
grandfather is living on дедушки сочтены, borrowed time.
5.	to live in a fool’s paradise — жить в счастливом неведении
Parents live in a fool’s paradise when it comes to drugs. More than 90 per cent refuse to accept that their child would take drugs.
Родители живут в счастливом неведении, что касается наркотиков. Более 90% из них даже и слышать не хотят, что их дети принимают наркотики.
6.	to live a lie — жить двойной жизнью
She had been so open with her husband, but then she began to keep a large part of her life a secret from him. She started to live a lie.
Она была так откровенна со своим мужем, но потом начала скрывать от него многое из своей жизни.
Она начала жить двойной жизнью.
7.	to live off the backs of someone — сидеть у кого-л. на шее
For too long the fat rich have Слишком долго жирные lived off the backs of the богачи сидели на шее у working class.	рабочего класса.
8.	to live to tell the tale — остаться в живых после страшного события
At 20 mph a pedestrian could При скорости автомобиля 20 escape death or serious injury, миль в час пешеход может
465
часть III
but at 30 mph half of pedestrians are killed, and at 40 mph the chances of living to tell the tale are negligible.
избежать смерти или серьезных травм, но при скорости автомобиля 30 миль в час половина пешеходов погибает, а при скорости 40 миль в час шансы выжить (при столкновении) являются ничтожными.
9.	to live like а king/а lord — жить в роскоши
You don’t live like a lord on а На стипендию не прожи-scholarship.	вешь припеваючи.
48.	Look
1.	to look after number one — быть эгоистом/преследовать только свои интересы
This sums up the attitude of many greedy big earners — look after Number One and to hell with everyone else.
Таково поведение многих людей, стремящихся к наживе: на первом месте — собственные интересы, а до других им дела нет/им наплевать.
2.	to look a million dollars — выглядеть очень привлекатель-ным/быть очень нарядно одетым
Casual trousers, comfortable shoes, immaculate hair. He looks a million dollars.
Практичные брюки, удоб ная обувь, безупречная прическа. Он выглядит очень привлекательно.
3.	to look daggers at smb — гневно посмотреть на кого-л.
She stopped caressing her hair Она перестала поглаживать and looked daggers at him. свои волосы и гневно Watching them glare angrily at посмотрела на него. Глядя,
466
Фразеологические сочетания глаголов
each other reminded me of something: that hate was the reverse side of the coin called love.
с какой ненавистью они смотрят друг на друга, я вспомнил вот о чем: эта ненависть была оборотной стороной монеты, именуемой любовью.
4.	to look down one’s nose at smth/smb — смотреть на кого-л./что-л. свысока, с презрением
If anyone leaves my shop feeling that we had looked down our noses at them for not buying expensive cheese, I would be very ashamed.
Если кто-нибудь выходит из моего магазина, не купив дорогой сыр, и почувствует, что мы посмотрели на него с презрением, мне было бы очень стыдно.
5.	to look for a needle in a haystack — искать иголку в стоге сена/заниматься безнадежным делом
It is such a big place that looking for a man there is like looking for a needle in a haystack.
Это такая большая территория, что искать там человека все равно что искать иголку в стоге сена.
6.	to look on the bright side — видеть все в розовом свете/ смотреть на вещи оптимистически
I tried to look on the bright side, to be grateful that I was healthy.
Я пытался взглянуть на вещи оптимистически и быть благодарным за то, что я здоров.
7.	to look the other way — закрывать глаза на что-л./делать вид, что не замечаешь
Drugs are sold unashamedly in broad daylight but you tend to look the other way and mind your own business.
Наркотики продаются открыто средь бела дня, а вы стараетесь закрывать на это глаза и не вмешиваться.
467
часть III
8.	to look like something the cat dragged in — выглядеть не-
привлекательно
It is still possible to be an intelligent and successful lady and look like something the cat dragged in. What money cannot buy is dress sense.
Можно быть умной и преуспевающей женщиной и выглядеть непривлекательно. Умение красиво одеваться нельзя купить за деньги.
9.	to look the part — выглядеть/вести себя как кто-л.
You look the part of an English gentleman, so he is half ready to believe you as soon as you meet.
Вы выглядите, как английский джентльмен, так что он почти готов поверить вам, как только вы встретитесь.
10.	to look to one’s laurels — пытаться сохранить лидерство/ первенство
The establishment of new technology across Europe will force Japanese to look to their laurels.
Внедрение новой технологии в Европе заставит японцев заботиться о сохранении своего лидерства.
49.	Lose
1.	to lose heart — падать духом/впадать в отчаяние
1 suppose 1 am less optimistic Я думаю, что у меня поуба-than I was at first. This disease вилось оптимизма. Похоже, seems to recur so often you	болезнь так часто дает
begin to lose heart.	рецидивы, что начинаешь
приходить в отчаяние.
2.	to lose face — опозориться/подорвать свою репутацию
The world’s motor industry is Мировая автомобильная giving an object lesson in how промышленность дает
468
Фразеологические сочетания глаголов
big business can co-operate with its competitors without losing face.	наглядный урок того, как крупные компании могут сотрудничать со своими конкурентами, не подрывая своей репутации.
3. to lose ground — уступать/сдавать позиции
The Conservative government is losing ground in the opinion polls after just a year in power.	Правительство консерваторов теряет позиции по результатам опросов общественного мнения после годичного пребывания у власти.
4. to lose sight of something — упускать что-л. важное из виду
The agreement we have reached cannot cause us to lose sight of some of the differences that remain.	Достигнутое нами соглашение не должно заслонять некоторые разногласия, которые пока остаются.
5. to lose track of smb/smth — перестать следить за кем-л./ чем-л./потерять связь с кем-л.
His family lost track of him. He was asking us about our schoolwork. It was very interesting, and we just lost track of time.	Его семья не знает, где он/ потеряла связь с ним. Он задавал вопросы о нашей школьной работе. Это было очень интересно, и мы перестали замечать, как бежит время.
6. to lose one’s cool — потерять хладнокровие/выйти из себя
At this I lost my cool and shouted at her.	При этом я вскипел/вышел из себя и накричал на нее.
469
часть III
7.	to lose one’s edge — потерять свои лучшие качества и преимущества
I disagree that the magazine is Я не согласен с тем, что out of date and has lost its журнал вышел из моды и edge.	потерял свою привлека-
тельность.
8.	to lose one’s head — терять голову/терять спокойствие в трудной ситуации
When he was questioned by the police, he completely lost his head, told a number of lies and omitted to mention one or two things that might have helped him.
Надопросе в полиции он совершенно потерял голову, несколько раз солгал и не назвал несколько важных фактов, которые, возможно, помогли бы ему.
9.	to lose one’s rag — выйти из себя
The bloke pushed Melvin out Парень оттолкнул Мелвина of the way and he lost his rag	с дороги, тот вспылил и
and hit him.	ударил его.
10.	to lose one’s grip — 1. терять контроль над ситуацией 2. терять былую хватку/сноровку
The opposition feel that the president has lost his grip on the country.
He was getting old and losing his grip.
Оппозиция чувствует, что президент потерял контроль над страной.
Он старел и терял былую хватку.
50.	Маке
1.	to make a clean breast of smth — ничего не скрывать/ чистосердечно признаться во всем
You will have to make a clean Тебе придется во всем breast of it.	признаться.
470
Фразеологические сочетания глаголов
2. to make a face — скорчить рожу/строить гримасу
He was taught from an early age to address people as “Mister” and not to poke his tongue or make faces.
С раннихлет его приучили использовать слово «господин» при обращении к людям, не показывать язык и не строить гримасы.
3.	to make a hit with smb — произвести большое впечатление на кого-л.
Не made a hit with the whole Он произвел большое delegation.	впечатление на всю делега-
цию.
4.	to make a killing — легко и быстро получить большой доход/огромные барыши
The speculators try to make a killing on the Stock Exchange by exploiting advance knowledge of poll result.
Эти спекулянты пытаются получать огромные барыши на бирже, используя данные результатов котировки, известные только им.
5.	to make one’s mark — стать заметным, известным/полу-чить признание
When I was younger it was a matter of getting on and competing and making your mark. I don’t feel that need any longer.
Когда я был моложе, я испытывал потребность в соперничестве с другими, чтобы стать известным и получить признание. Сейчас я такой потребности не испытываю.
6.	to make a mountain out of a molehill — делать из мухи слона
The Kremlin’s initial reaction Первоначально Кремль to western reports was an (Москва) отреагировал на attempt to say the West was сообщения западных средств
471
часть III
trying to make a mountain out информации заявлением о of a molehill.	том, что Запад пытается
сделать из мухи слона.
7.	to make a pitch for smth — 1. рекламировать что-л. 2. пытаться приобрести что-л./привлечь кого-л.
The president also used his remarks to make a pitch for further space exploration. He hasn’t made a pitch for the job.
В своем высказывании президент выступил в поддержку дальнейшего исследования космоса. Он даже не пытался полу чить этот пост.
8.	to make (both) ends meet — еле сводить концы с концами/ испытывать материальные трудности
Many people are struggling to make ends meet because wages are failing to keep pace with rising prices.
Многие люди с трудом сводят концы с концами, потому что рост зарплаты не успевает за ростом цен.
9.	to make hay while the sun shines — ковать железо, пока горячо/сушить сено, пока светит солнце/использовать благоприятную ситуацию
You have got to make hay while the sun shines and it doesn’t shine long in a sporting life.
Вам нужно сушить сено, пока светит солнце, а в жизни спортсмена светит оно недолго.
10.	to make no bones about smth — открыто выражать свои намерения
These companies make no bones about the fact that they are there to promote social and economic development as well as to make money.
Эти компании не скрывают, что они хотят способствовать социальному и экономическому развитию, одновременно получая прибыль.
472
Фразеологические сочетания глаголов
51.	Meet
1.	to meet smb face to face — встретиться с кем-л. лицом к лицу
When I first heard of his death Когда я впервые услышал о I didn’t want to call her or его смерти, я не хотел зво-meet her face to face.	нить ей и встречаться с ней.
2.	to make (both) ends meet — сводить концы с концами
We will be able to make both Мы сможем свести концы с ends meet.	концами.
3.	to meet smb halfway — проявить готовность пойти на компромисс/пройти свою половину дороги к достижению компромисса
It has always been part of my teaching philosophy to make young people develop skills at forming relationships with adults by meeting them halfway.
Я всегда учил молодых людей развивать в себе способность налаживать отношения со взрослыми проявляя готовность к компромиссу.
4.	to meet smb’s eyes — встретиться с кем-л. взглядом
Bella watched her with a stare of curiosity that was so blatant Mary felt herself blushing and unable to meet her eyes.
Белла уставилась на нее с таким явным любопытством, что Мэри смутилась и не отважилась взглянуть ей в глаза.
5.	to meet one’s match — встретить равного по силам против-ника/найти себе равного
Не met his match in Chris Dittmar of Australia at the European championship in Germany.
Он встретился с равным ему по силам австралийцем Крисом Дитмаром начемпионате Европы в Германии.
473
часть III
6.	never the twain shall meet — это совершенно несочетаемые вещи
The British education system is notorious for separating the sciences and the humanities. This academic “never the twain shall meet” policy unfortunately does not always reflect the requirements of the real world.
Британская система образования известна своим строгим разделением наук на естественные/точные и гуманитарные. Однако эта политика в образовании с ее принципом «это совершенно несовместимые вещи», к сожалению, не всегда отражает потребности реального мира.
7.	there is more to smth than meets the eye — что-л. является более сложным и запутанным, чем это кажется на первый взгляд
Police were investigating the possibility of a drugs, arms, or cash laundering connection.
There is a lot more to the case than meets the eye.
Полиция расследовала вероятность связи дела с наркотиками, оружием или отмыванием денег. Дело куда сложнее, чем кажется на первый взгляд.
8.	to meet the requirements for smth — отвечать требованиям
She was unable to meet the Она не отвечала требовани-requirements for the job.	ям, предъявляемым при
приеме на эту работу.
9.	to meet trouble half-way — терзаться преждевременными опасениями
She tends to meet trouble	Она склонна терзаться
half-way.	преждевременными опасе-
ниями.
474
Фразеологические сочетания глаголов
10.	to meet with a particular reaction — вызвать какую-л. реакцию/отношение
His approaches had been met Его взгляды были встрече-with ill-concealed disdain. ны с плохо скрываемым презрением.
52.	Move
1.	to move heaven and earth — стараться изо всех сил/пустить в ход все
At least I know what I want,	По меньшей мере, я знаю,
and I’ll move heaven and	чего хочу, и пущу в ход все,
earth to get it.	чтобы добиться своего.
2.	to move with the times — идти в ногу co временем
You must try to move with the Ты должен стараться идти в times.	ногу со временем.
3.	to move mountains — сдвинуть горы
We should all repeat five times Мы все должны повторять a day “It is possible to	пять раз в день: «Это можно
change!” With this belief you	изменить!» С такой верой
can move mountains.	вы сможете горы сдвинуть.
4.	to move in for the kill — действовать решительно, чтобы нанести поражение своему противнику
The coach had urged his Тренер призвал игроков players to move in for the kill, действовать на поле решительно.
5. to move the goalposts — менять правила с целью достижения личных выгод/изменять требования, принципы
They seem to move the goalposts every time I meet the requirements.	Похоже, они каждый раз меняют свои требования, стоит мне их выполнять. 475
часть III
6.	to move up in the world — преуспевать/добиться высокого положения
A well brought-up young man. He was said to have been an ordinary worker who had moved up in the world.
Воспитанный молодой человек. Говорили, что он обычный работяга, который сумел сделать карьеру.
7.	to move in different circles — вращаться в разных кругах общества
I don’t know him. We move in Я его не знаю. Мы враща-different circles.	емся в разных кругах.
8.	to move in smb’s circles — вращаться в тех же кругах
She thought it was too bad he Она думала, что это очень was a peasant and did not плохо, что он крестьянин и move in her circles.	не вращается в ее кругах.
9.	to move smb’s heart — растрогать кого-л./тронуть чье-л. сердце
I know my words can’t move Я знаю, мои слова не your heart.	тронут твоего сердца.
10.	to move house — переезжать на другую квартиру
They moved house last	Они переехали на другую
year.	квартиру в прошлом году.
53.	Open
1.	to open old sores — бередить старые раны
Why did you talk to Martin Зачем ты говорил с Марти-about Father’s will? What was ном о завещании отца? the point of opening old	Зачем бередить старые
sores?	раны?
476
Фразеологические сочетания глаголов
2.	to open smb’s eyes to smth — открыть кому-л. глаза на что-л.
It is you who has opened my eyes to new horizons which 1 did not even dream of before.
Это ты открыл мне глаза на новые горизонты, о которых я раньше даже не помышлял.
3.	as one door closes, another one opens — одно не получилось - другое получится
I am a little disappointed. But Я несколько разочарован, one door closes and another Но если одно не получи-one opens.	лось — получится другое.
4.	to open the floodgates — открыть дорогу чему-л.
The floodgates were opened for cheaper new cars for thousands of motorists. Laws preventing drivers from buying vehicles abroad at knockdown prices were swept aside.
Открыта возможность приобретения более дешевых новых автомобилей тысячами автомобилистов. Отменены законы, препятствующие приобретению автомобилей за рубежом по низкой цене.
5.	the heavens open — льет сильный дождь/разверзлись хляби небесные
The sky was overcast and the mountains shrouded in mist. Then the heavens opened and it poured.
Небо было покрыто тучами, горы окутаны туманом Потом разверзлись хляби небесные и полило как из ведра.
6.	to open season on smb/smth — кто-л. или что-л. подвергается резкой критике/открыт сезон охоты
They opened season to attack Они подвергли резкой the television documentary. критике этот документальный телефильм.
477
часть III
7. to open one’s heart to smb — открыть душу кому-л.
She opened her heart about her separation and pending divorce.	Она открыла свою душу и рассказала о том, что не живет с мужем и собирается развестись.
8. to open a can of worms — вскрыть новый узел проблем/ создавать ненужные осложнения
How about cleaning up this mess before you open a new can of worms.	А не лучше ли разобраться с существующими проблемами, вместо того чтобы браться за новые?
9. to open Pandora’s box — открыть ящик Пандоры/затро-нуть многочисленные проблемы, о которых даже и не подо-
зревали You should be cautious with people who are upset. You don’t want to open Pandora’s box.	Вам следует быть осторожными с людьми, у которых плохое настроение. Не следует открывать ящик Пандоры.
10. to open one’s eyes to smth — заметить что-л./обратить
внимание на что-л. Не finally opened his eyes to what was going on.	Наконец-то он обратил внимание на то, что происходит.
54.	Paint
1. to paint a gloomy picture of smth — нарисовать мрачную
картину чего-л. The weather forecast paints a gloomy picture for tomorrow.	Прогноз погоды рисует мрачную картину на завтра.
478
Фразеологические сочетания глаголов
2.	to paint a rosy picture — изображать что-л. в радужных тонах
In his one-sided report the governor painted a rosy picture of his region.
В своем докладе губернатор обрисовал свой регион в радужных тонах.
3.	to paint smth in black colours — представлять что-л. в мрачном свете
Не told Lisette what he thought of her. He was not flattering. He painted her ingratitude in the blackest colours.
Он сказал Лизетте, что думает о ней. Он не льстил. Он расписал ее неблагодарность в самых мрачных красках.
4.	to paint the devil blacker than he is — сгущать краски/ изображать кого-л. хуже, чем он есть на самом деле
I know he is a pretty bad sort of chap, but there is no need to paint the devil blacker than he is.
Я знаю, что он плохой парень, но не нужно изображать его хуже, чем он есть на самом деле.
5.	to paint the town red — кутить/устроить шумную попойку
They were preparing	Они готовились устроить
themselves to paint the town веселую пирушку/попойку. red.
6. to paint smb into a comer положение/зажимать кого
You will fight to the death when you are painted into a corner unless you are provided with a reasonable way out.
ставить кого-л. в трудное в угол
Вы будете драться насмерть, если вас зажмут в угол и у вас не будет разумного выхода.
479
часть III
7.	to paint the lily — заниматься бесполезным делом
You are painting the lily. Ты занимаешься бесполезным делом.
8.	to paint oneself into a corner — поставить себя в безвыходное положение
The big banks have painted themselves into a corner. They need deregulation, but won’t be able to get it unless they can reassure the public that deregulation won’t result in another financial disaster.
Крупные банки сами поставили себя в безвыходное положение. Им нужна отмена государственного регулирования, но они не смогут получить ее, пока не убедят людей в том, что отмена государственного регулирования не приведет к новой финансовой катастрофе.
9.	to paint smb with his warts — изображать кого-л. без прикрас
Не is painted with his warts in В этом докладе он изобра-this report.	жается без прикрас, со
всеми его недостатками.
10.	The devil is not so black as he is painted. — He так страшен черт, как его малюют, (пословица)
55. Pass
1.	to pass muster — выдержать испытание/проверку
I had but one fellow traveller, a Frenchman who, finding that I could not pass muster in his language, left me in search of more congenial company.
У меня был один попутчик, француз, который, видя, что я не понимаю по-французски, покинул меня в поисках более подходящей компании.
480
15*
ФразебЛогическиесочетаниятааголов
2.	to pass the baton — передавать эстафету/передавать ответственность за что-л.
Does this mean that the baton Означает ли это то, что ли-of leadership is going to be дерство перейдет к другим passed to other nations? нациям/государствам?
3.	to pass the buck — свалить ответственность на кого-л.
In the old days he would have resented having to hand over a case. Now he was glad of regionalization — you could pass the buck.
В прежние времена он бы возмущался, если бы пришлось передавать дело в другой район. Теперь он был рад, что есть районирование — можно свалить ответствен-
ность на кого-то другого.
4.	to pass the hat — собирать деньги на что-л.
The United States is also passing the hat among rich countries to help to pay for military effort.
Соединенные Штаты обращаются к другим странам, чтобы собрать деньги на покрытие воен ных расходов.
5. to pass one’s sell-by date — терять популярность, значе-ние/выходить из моды
One critic said that when a black artist’s audience is mainly white, he has passed his sell-by date.	Один критик сказал, что если чернокожий артист собирает на свои выступления только белых, это признак того, что он потерял популярность.
6.	to pass one’s lips — проглотить/съесть (о еде)
No food had passed my lips Я ничего не ел и не пил со since the morning of	вчерашнего утра.
yesterday.
16-Литвинов
481
часть'Ш
7.	to pass the time of the day — здороваться/обмениваться приветствиями
He knows me. I have passed	Он знает меня. Я поздоро-
the time of the day in the	вался с ним на улице,
street.
8.	to pass through the mill — много испытать в жизни/пройти суровую школу
You will succeed in the end. I don’t doubt it. I don’t want you to doubt it either.
Everybody has to pass through the mill.
Ты добьешься успеха в конце концов. Я в этом не сомневаюсь. И хочу, чтобы ты тоже в этом не сомневал ся. Каждый должен пройти суровую школу жизни.
9.	to pass through smb’s mind — промелькнуть в голове
As you were speaking, something passed through my mind which I would like to discuss.
Пока вы говорили, у меня в голове промелькнула мысль, которую я бы хотел обсудить.
10.	to pass smth off as smth — выдавать что-л. за что-л./ сбывать/подсовывать
Не was trying to pass his Он пытался выдавать свои wares as excellent.	товары за первосортные.
56. Рау
1.	to pay dividends — приносить дивиденды/приносить пользу, выгоду в будущем
Taking time to get fit is time well spent and will pay you dividends in the long run.
Время, потраченное на физическую подготовку/ тренировку, потрачено не зря и принесет свои дивиденды в конце концов.
482
16-2
Фразеологические сочетания глаголов
2.	If you pay peanuts, you get monkeys. — За низкую зарплату хорошего специалиста не наймешь.
We are not against change designed to improve profitability, but there must be something in it for us. If you pay peanuts, you get monkeys. Nobody wants a strike, but it is our last resort.
Мы не против мер, направленных на повышение рентабельности, но эти меры должны давать что-то и для нас. За низкую зарплату хорошего специалиста не удержишь. Никто не хочет забастовки, но мы вынуждены прибегнуть к ней в крайнем случае.
3.	to pay lip service to smth — поддерживать что-л. только на словах
АП the talk about nationbuilding pays lip service to the idea, because people who are selfish will never join with others to build the nation.
Все эти разговоры о создании единой нации являются пустой болтовней, потому что люди-эгоисты никогда не смогут объединиться с другими в единую нацию.
4.	to pay over the odds for smth — переплачивать за что-л.
Many customers were paying Многие покупатели пере-over odds for top quality плачивали за одежду выс-clothes.	шего качества.
5.	to pay smb back in their own coin — платить кому-л. его же монетой
The European Community has released list of American unfair trade practices, paying us back in our own coin.
Европейское сообщество составило список нечестных приемов, используемых Америкой в торговле, платя нам нашей же монетой.
483
и-
часть!!!
6.	to pay through the nose for smth — переплачивать за что-л.
We don’t like paying through Мы не любим переплачи-the nose for our wines when вать за вино, когда ходим в eating out.	кафе и рестораны.
7.	to pay attention to smb/smth — уделять/обращать внимание на кого-л./что-л.
I had realized she paid more Я заметил, что она больше attention to her lodgers than	уделяла внимания своим
to me.	постояльцам/кварти-
росъемщикам, чем мне.
8.	to pay one’s way — жить по средствам/не влезать в долги
I have always paid my way and Я всегда жил по средствам, I have never asked a friend for и я ни разу в жизни не a loan in all my life.	занимал денег у друзей.
9.	to pay a high price for smth — дорого заплатить за что-л./ поплатиться
She was forced to pay a high Она была вынуждена price for her independence. дорого заплатить за свою независимость.
10.	to pay off a score — сводить старые счеты/отплатить за обиды
How are you going to pay off	Как ты собираешься свести
a score to him?	с ним счеты?
57. Pick
1. to have a bone to pick with smb — быть не в ладах с кем-л./ проводить разборку с кем-л.
But it seems as though he had a bone to pick with the world. “I have a bone to pick with	Но, кажется, он не в ладах со всем миром. «Мне нужно поговорить с
484
16-4
Фразеологические сочетания глаголов
you.” She felt justified in bringing up a matter that she had been afraid to discuss before.
тобой». Она считала, что она вправе обсудить вопрос, который боялась обсуждать раньше.
2.	to pick holes in something — придираться к чему-л./выискивать недостатки
The defence lawyers	Адвокаты обвиняемого
attempted to pick holes in the пытались найти слабые testimony of a prosecution	места в показаниях свиде-
witness.	теля истца.
3.	to pick nits — придираться к мелким недостаткам
Like many people who have been in the field for decades, he has some nits to pick with some of the recent scientific trends.
Подобно многим людям, которые имели практический опыт, насчитывающий десятилетия, он придирался к мелким недостаткам, свойственным новым направлениям развития науки.
4.	to pick smb’s brains — воспользоваться чьими-л. мыслями/ советом
She picked my brains about London as she had never been outside of the US and was thinking about a trip to England.
Она воспользовалась моей информацией о Лондоне, поскольку она никогда не выезжала за пределы США. а собиралась съездить в Англию.
5.	to pick up steam — становиться более мощным или более активным
Не said the economy should pick up steam next year.
Он сказал, что в следующем году ожидается экономический подъем.
485
часть HI
6.	to pick a quarrel with smb — искать повода для ссоры/ придираться к кому-л.
Не had got fighting drunk and Он напился и стал ко всем wanted to pick a quarrel with придираться.
everybody.
7.	to pick and choose — быть разборчивым/привередливым
You can’t afford to pick and В твоем возрасте ты уже не choose at your age.	должна быть слишком
разборчивой.
8.	to pick up the pieces — оправиться после неудачи/попра-
вить дела
She sat in a small street cafe sipping a coffee and deciding how to pick up the pieces of her life.
Она сидела в небольшом кафе, попивая кофе и решая, как ей поправить свою жизнь.
9.	to pick up the slack — начинать полностью использовать свой потенциал/вскрывать внутренние резервы
The export market has not taken up the slack, so redundancies are coming thick and fast.
Экспортеры не используют всех своих возможностей, поэтому мы сталкиваемся с проблемой перепроизводства на внутреннем рынке.
10.	to pick up the tab — оплачивать счет, часто за кого-л.
Не picked up the tab for dinner.
If she always picks up the tab, the inequality in your relationship may be difficult for both to handle.
Он оплатил счет за обед. Если она одна будет всегда за все платить, то это неравенство в ваших отношениях создаст для вас неразрешимую проблему.
486
Фразеологические сочетания глаголов
58. Play
1.	to play the game — соблюдать определенные правила
In order to survive and to prosper in the political system, they have to play the game.
Для того чтобы выжить и процветать в условиях этой политической системы, они вынуждены соблюдать правила, установленные системой.
2.	to play a straight bat — увиливать от ответа на трудный вопрос
Не is playing a straight bat. Though he is not yet ready to say whether he wants the laws relaxed or scrapped, he says he recognises that there are strong arguments for legalized brothels.
Он увиливает от ответа на вопрос. Хотя он и не готов еще сказать, нужно ли послабление или отмена соответствующих законов, он говорит, что признает наличие веских аргументов в пользу легализации публичных домов.
3.	to play ducks and drakes with smb — плохо обращаться с кем-л./быть нечестным с кем-л./не принимать кого-л. всерьез
Не accepted the ceasefire Он принял условия прекра-conditions, but since then has щения огня, но с тех пор been playing ducks and drakes все время пытается водить with the United Nations. за нос ООН (ведет двойную игру с ООН).
4.	to play fast and loose — несерьезно относиться к серьезным проблемам /поступать безответственно
This kind of talk not only confuses the public, but actually encourages them to
487
часть HI
play fast and loose with their own future and the future of their children.
Подобные разговоры не только вводят людей в заблуждение, но и поощряют безответственное отношение к своему будущему и к будущему своих детей.
5. to play for time — пытаться
He had to play for time, give himself a moment to think. “I can’t hear a word”. This was untrue. She was playing for time.
выиграть время/тянуть время
Он пытался выиграть время на обдумывание ситуации.
«Я не слышу ни слова». Это было неправдой. Она пыталась выиграть время.
6.	to play first fiddle — играть первую скрипку/занимать ведущее положение
This idea is disagreeable for those who are playing first fiddle and expect to play it still.
Эта идея является неприемлемой для тех, кто занимает ведущее положение и надеется сохранить его и впредь.
7.	to play havoc — наносить тяжелый удар/подрывать (здоро-вье)/срывать (план)
The dust of the goldmines can play havoc with a miner’s lungs.
The great cyclical crisis had played havoc with economic situation.
Пыль золотодобывающих шахт может повредить легкие шахтеров.
Крупный циклический кризис нанес тяжелый удар по экономике.
8.	to play one’s cards badly — плохо использовать свои возможности
See how I am dressed.	Посмотри, как я одет.
Look at the furniture.	Посмотри на мебель.
488
Фразеологические сочетания глаголов
I haven’t played my cards badly, have I?	Я неплохо использовал свои возможности, не так ли?
9. to play possum — притворяться спящим/больным
1 knew that she wasn’t asleep. She was just playing possum.	Я знал, что она не спит. Она просто притворялась спящей.
10. to play it safe — не рисковать
Big tourist hotels and many restaurants play safe with international menus, but traditional island cooking is also widely available at good prices.	Большие туристические отели и многие рестораны для гарантированного успеха предлагают меню из блюд, распространенных во всем мире, но традиционные блюда острова можно также везде заказать по приемлемой цене.
59.	Pull
1. to pull a face — скорчить гримасу, рожу/скривить лицо
She pulled a face at the smell, and hurried to open the windows.	Она скривилась от запаха и поспешила открыть окна.
2. to pull a long face — выглядеть печальным
At the mention of his debt to be paid he pulled a long face.	При упоминании о том, что долг нужно вернуть, лицо его сделалось печальным.
3. to pull one’s socks up — поднапрячься/поднатужиться
You must pull your socks up and find yourself a flat.	Ты должен постараться найти себе квартиру.
489
часть III
4.	to pull one’s weight — выполнять свои обязательства, свою долю работы
I have been pulling my full Я выполняю все свои weight.	обязательства.
5.	to pull smb’s leg — подшучивать над кем-то/разыгрывать кого-л.
Не was sure that his leg was Он был уверен в том, что being pulled.	его разыгрывают.
6.	to pull the wool over smb’s eyes — втирать очки/пускать пыль в глаза
She has lovers. She pulls the У нее есть любовники. Она wool over my eyes.	пускает мне пыль в глаза.
7.	to pull oneself up by one’s bootstraps — пробивать себе дорогу в жизни самостоятельно
Pull yourself up by the
bootstraps, young fellows!
Молодые люди, пробивайте себе дорогу в жизни самостоятельно!
8.	to pull one’s finger out — начать работать напряженно/ прилагать все силы
I have told them to get their fingers out and start winning games. We haven’t had a victory for eight matches.
Я сказал им, что пора уже играть в полную силу и начать выигрывать. Мы уже не выигрывали восемь игр подряд.
60.
Push
1.	to push at an open door — добиваться своих целей без усилий
In the main we are pushing at В основном сейчас мы без an open door.	усилий достигаем свои
цели.
490
Фразеологические сочетания глаголов
2.	to push one’s advantages — преследовать личную выгоду
You must learn to take into account our interests and not only push your advantages.
Ты должен научиться принимать во внимание наши интересы, а не только преследовать свою личную выгоду.
3.	to push one’s luck — искушать судьбу/поступать рискованно
If you are lucky at first don’t	Если сначала тебе повезло,
push your luck.	не искушай судьбу.
4.	to push smb to the wall — припереть кого-л. к стенке/ довести до крайности/разорить кого-л.
The creditors were fully aware that should he be broken and driven to the wall, there would be no cash for anyone.
Кредиторы понимали, что если он будет разорен, то наличных от него никто не получит.
5.	to push up the daisies — отправиться на тот свет/отдать концы
Не is 90. Instead of pushing up the daisies, he is still among the living.
Ему 90 лет. Вместо того чтобы отправиться на тот свет, он все еще живет.
6.	to push smth down smb’s throat — навязывать кому-л. что-л. или кого-л./вбивать в голову
We had a master who	У нас был учитель, который
perpetually pushed Marcus нам постоянно вдалбливал Aurelius down our throats. своего любимого Марка Аврелия.
7.	to push the boat out — тратить много денег на веселье
I earn enough to push the Я зарабатываю достаточно, boat out now and again. чтобы время от времени позволить себе оттянуться.
491
часть III
8.	to push the right button — действовать умно и расчетливо для достижения своей цели/задействовать связи
Не pushed all the right	Он добился публикации
buttons to have his book своей книги, обратившись published.	в нужные инстанции.
9.	to push the point — настаивать на своем
Will you push the point at Ты будешь настаивать на today’s meeting?	своем во время сегодняш-
ней встречи?
10.	to push smb about — грубо обращаться с кем-л./третиро-вать кого-л.
We are sick and tired of being Нам до смерти надоело, что pushed about.	нами помыкают.
61. Put
1.	to put a bold face on smth — стараться держаться муже-ственно/делать хорошую мину при плохой игре
It must be very depressing to be in prison, though he is putting a bold face on it.
Пребывание в тюрьме, должно быть, сильно угнетает, хотя внешне он держится мужественно.
2.	to put a gun at smb’s head — приставить пистолет к виску/ ставить кого-л. в безвыходное положение
You have put a gun to our Ты поставил нас в безвы-heads.	ходное положение.
3.	to put a spoke in smb’s wheel — вставлять палки в колеса/ препятствовать чему-л.
We ought to have put a spoke Мы должны были поме-in the wheel of their marriage; шать их женитьбе, они they were young.	были слишком молоды.
492
Фразеологические сочетания глаголов
4.	to put all one’s eggs in one basket — поставить все на карту/ держать все яйца в одной корзине
A wise man does not put all Мудрый человек не ставит his eggs in one basket.	все на одну карту.
5.	to put in a good word for smb — замолвить словечко за кого-л.
I can’t promise anything, but I’ll put in a good word in the right quarter.
Я не могу ничего обещать, но я замолвлю словечко в нужном месте.
6.	to put it mildly — мягко выражаясь
Suspicion, to put it mildly, turned toward him and although nothing had been found he was arrested.
Подозрение, мягко выражаясь, пало на него, и хотя ничего не было найдено, его арестовали.
7.	to put into words — выразить словами
She had put into words what Она выразила словами то, he had felt rather vaguely. что он довольно смутно чувствовал.
8.	to put one’s foot in it — влипнуть/попасть впросак/сесть в лужу
I am always putting my foot in Вечно я что-нибудь ляпну и it with my clumsy tongue. попадаю впросак.
9.	to put one’s heart into smth - вкладывать душу во что-л./ отдавать все силы
One can hardly blame you for Вряд ли вас можно обви-not putting your heart in it. нять в том, что вы не вкладывали душу в это дело.
10.	to put one’s pride in one’s pocket — проглотить обиду/ поступиться своим самолюбием
Не was in no hurry to find her Он не спешил подыскать ей the job he had promised. работу, как он ей обещал.
493
часть III
She put her pride into her pocket and reminded him of his promise.
Она отбросила самолюбие и напомнила ему о его обещании.
62. Raise
1.	to raise one’s voice against/for smth — поднять голос против/в защиту чего-л.
Не raised his voice against Он выступил против войны war in Vietnam.	во Вьетнаме.
2.	not to raise a finger — и пальцем не пошевельнуть, чтобы сделать что-л.
This is a man who never Это человек, который и raised a finger to protest what пальцем не пошевельнул, was going on.	чтобы выразить протест
против происходящего.
3.	to raise smb’s eyebrows — вызвать удивление, неодобрение или скептическое отношение у кого-л.
What she explains as the free manner of speech which would probably go down quite well in the United States has raised Canadian eyebrows.
To, что она называет свободным выражением мыслей, и, вероятно, было бы нормально воспринято в США, вызвало в Канаде удивление/неодобрение.
4.	to raise hell — поднять шум/буянить/скандалить
Аге they the type that first Они из тех, кто первым thing they want to do is go out делом пойдет куда-нибудь and raise hell?	и устроит скандал?
5.	to raise its head — поднимать голову/вновь начинать проявлять активность
Now the same ugly forces Теперь те же темные силы of racial hatred are	расовой ненависти вновь
494
Фразеологические сочетания глаголов
beginning to raise their heads начинают поднимать again.	голову.
6.	to raise smb’s hackles — привести кого-л. в ярость
The taxes will be designed not Размер налогов будет установ-to raise voter’s hackles too лен такой, чтобы не слишком much.	рассердить избирателей.
7.	to raise the roof — 1. устроить скандал/шуметь 2. бурно аплодировать
If she were cross she would raise the roof.
At that concert for strike funds I thought they would raise the roof.
Если бы она была рассержена, она подняла бы шум/ устроила скандал.
На концерте, устроенном для сбора средств в поддержку бастующих, я думал, что от аплодисментов рухнет крыша.
8.	to raise one’s glass to smb — поднять бокал за кого-л.
Не told us he had just got a new job and we raised our glasses to wish him good luck.
Он сказал нам, что только что устроился на новую работу, и мы подняли бокалы, пожелав ему удачи.
9. to raise smb’s spirits — поднимать чье-л. настроение
Your telling us how well your friend got on after the very same operation has raised our spirits considerably.
Когда ты сказал, что твой друг быстро поправился после такой же операции, это значительно подняло наше настроение.
10. to raise one’s sights — надеяться на болыпее/лелеять честолюбивые мечты
When you are young, you tend to raise your sights too high.
Когда вы молоды, то вы склонны лелеять завышенные меч-ты/вы слишком честолюбивы.
495
часть III
63.	Reach
1.	to reach smb’s ears — дойти до чьих-л. ушей
How could it reach his ears?	Как это могло дойти до его
ушей?
2.	to reach an agreement with smb — достичь соглашения с кем-л.
After three weeks, we were	Через три недели мы,
finally able to reach an	наконец, смогли достичь
agreement.	соглашения.
3.	to reach an understanding with smb — достичь взаимопонимания с кем-л.
We argued for a long time, but Мы долго спорили, но так we were unable to reach an и не смогли достичь взаи-understanding.	мопонимания.
4.	to reach for the stars/the sky/the moon — ставить слишком высокие цели
It is better to succeed in changing your diet gradually than to reach for the moon and then give up and go back to your old habits because you couldn’t meet your own aspirations.
Лучше менять свою диету постепенно, чем поставить слишком высокую цель, а затем отказаться от нее и вернуться к своей привычной диете, потому что вы не смогли подняться на высоту своих устремлений.
5.	to reach the climax — достичь наивысшей точки/макси-мального напряжения/кульминации
The dramatic action of the Действие пьесы достигло play reached the climax. своей кульминации.
496
Фразеологические сочетания глаголов
6.	to reach rock bottom — достичь крайне низкого уровня, ниже которого опуститься нельзя
This is a good time to buy a house. Prices have reached rock-bottom in most areas.
Это благоприятное время д ля покупки дома. Цены упали до минимальной отметки во многих регионах.
Он обожает ее, но не может сблизиться с ней. Она даже говорить с ним не хочет.
7.	to reach first base with smb/smth — добиться первого (хотя бы небольшого) успеха в работе/в отношениях
Не adores her, but he can’t even reach first base with her. She won’t even speak to him.
8.	to reach the end of one’s tether — исчерпать все свои воз-можности/дойти до последней черты
Не has not reached the end of Он еще не исчерпал всех
his tether yet.	своих возможностей.
9.	to reach a conclusion — прийти к заключению
I reached the conclusion that Я пришел к выводу, что мне
I didn’t really like civil	не нравится профессия
engineering.	инженера-строителя.
10.	to reach smb blow on the ear — дать кому-л. в ухо
Не reached me a heavy blow on the ear.
Он сильно ударил меня в ухо.
64.	Ride
1.	to ride for a fall - действовать безрассудно, во вред себе
I have a feeling that you are У меня такое предчувствие, riding for some kind of а что твои безрассудные terrible fall.	действия приведут тебя к
ужасной беде.
497
частв HI
2.	to ride one’s hobby horse — сесть на своего конька/начать разговор на излюбленную тему
All four men were riding their Все четверо вели разговор own particular hobby horses. на свою излюбленную тему.
3.	to ride roughshod over smb — совершенно не считаться с кем-л./попирать чье-л. человеческое достоинство
They thought they had only a girl to deal with and that they could ride roughshod over her. But she would show them their mistake.
Они думали, что имеют дело с девочкой и могут помыкать ею, попирая ее достоинство. Но она покажет им, что они ошибаются.
4.	to ride out the storm — выстоять/преодолеть трудности
The company has its own ideas about how to ride out the storm.
Компания имеет свои планы преодоления труд ностей.
5.	to ride high — быть популярным/пользоваться успехом в данный момент
From the 1960s through to the early 1980s, the James Bond films rode high and were the most successful series of movies ever made.
С шестидесятых годов до начала восьмидесятых годов фильмы о Джеймсе Бонде пользовались огромным успехом и были самым популярным сериалом.
6.	to ride the crest of the wave — быть на гребне славы/попу-лярности
Не has chosen to make foreign tours at a time when he was riding the crest of the wave politically.
Он решил совершить зарубежные поездки в тот момент, когда находился на вершине своей популярности как политик.
498
Фразеологические сочетания глаголов
7.	to ride two horses at once — пытаться совместить несовместимое
I have to tell you that you are riding two horses at once and no man can do that successfully. You are trying to have a free economy, but you still want to plan and have rigidities within your economic system.
Я должен тебе сказать, что ты пытаешься совместить несовместимое, а это никому не удается. Ты ратуешь за свободную экономику, и в то же время хочешь сохранить планирование и жесткость в экономической системе.
8.	to ride herd on smb — распоряжаться кем-л. по своему усмотрению/командовать/брать под контроль
These measures would	Эти меры сорвут усилия
undermine state efforts to ride государства, направленные herd on the oil companies. на взятие под контроль нефтяных компаний.
9.	to ride shank’s mare — добираться на своих двоих
It was such a delightful day that we decided to ride shank’s mare to the fair.
Был такой чудесный день, что мы решили пойти на ярмарку пешком.
10.	to ride one’s high horse — держаться высокомерно/ важничать
Don’t ride you high horse! You and me could be very good friends, but I can be a very nasty enemy.
He важничай! Мы можем быть с тобой хорошими друзьями, но я могу быть и очень неприятным противником.
499
часть III
65.	Ring
1.	to ring the bell — добиться успеха/иметь успех
His new book rings the bell Его новая книга пользуется with teenagers.	успехом у подростков/
молодежи.
2.	to ring hollow — звучать неубедительно, неискренне
Official assertions that the two Официальные заявления о countries are close friends том, что две страны связаны sound hollow.	тесной дружбой, звучат не-
убедительно и неискренне.
3.	to ring a bell — навести на мысль/заставить кого-л. вспомнить что-л.
She gave me his name, but the Она назвала его имя, но это name rang no bell in my имя мне ни о чем не гово-mind.	рило.
4.	to ring the changes — вносить мелкие изменения, не затрагивая главного/разнообразить
1 like to ring the changes with dark curtains in the winter, and light ones in the summer.
Я люблю вносить перемены, вешая темные шторы зимой, а светлые — летом.
5. to ring true — звучать правдиво, искренне
When I heard the initial reasons, they didn’t ring true. It was only when Bill’s statement came out it began to make sense.	Когда я услышал первые доводы, то они мне показались неубедительными. И лишь после заявления Билла все стало на свои места.
500
Фразеологические сочетания глаголЬв
6.	warning bells ring — поступают тревожные сигналы/люди начинают осознавать наличие проблемы
Не didn’t understand the half Он не понял и половины of it but warning bells were сказанного, но в глубине beginning to ring in the back сознания зазвучал сигнал of his mind.	тревоги.
7.	to ring the curtain down — положить конец чему-л.
He realized suddenly that it Он вдруг понял, что пора was time to ring down the уже положить конец этому curtain on this affair.	делу.
8.	to ring in the new year — встречать Новый год
We are planning a big party to Mы собираемся отметить ring in the New Year.	Новый год в компании.
9.	to ring one’s own bell — заниматься саморекламой
He tends to ring his own bell. Он склонен заниматься саморекламой.
10.	to ring the alarm — ударить в набат/давать сигнал тревоги
Не was going to ring the Он собирался бить в набат alarm as to the high radiation по поводу высокого уровня level.	радиации.
66. Rub
1.	to rub salt in the wound — сыпать соль на рану “Nobody came to your «Никто не при! birthday party,” said she день рождения) rubbing salt in the wound. она, желая доса
«Никто не пришел к тебе на день рождения», — сказала она, желая досадить ему.
2.	to rub shoulders with smb — общаться с кем-л.
1 don’t care to rub shoulders Я не хочу общаться с тем, with someone who acts like кто так поступает!
that!
501
часть III
3.	to rub smb the wrong way — раздражать кого-л./гладить кого-л. против шерсти
Lately you have been doing all you can to rub her the wrong way.
В последнее время ты делаешь все возможное чтобы вывести ее из себя.
4.	don’t rub it in — не следует этого подчеркивать, чтобы сердить людей
Too much good fortune could give rise to someone else’s envy, so don’t rub it in by boasting.
Слишком большое везение может вызвать у других зависть, поэтому не следует этим хвастаться.
5.	to rub smb’s nose in it — постоянно напоминать кому-л. о неприятном для него событии
You obviously delight in the defeat of your colleague. And proceed to rub his nose in it, don’t you?
Ты, по-видимому, злорадствуешь по поводу неудачи коллеги. И постоянно напоминаешь ему об этом, не так ли?
6.	to rub one’s hands — потирать руки от удовольствия
There will be soon 20 million mobile-phone subscribers in Japan. Compare that with the 55 million conventional phone subscribers and you see why Japan’s electronic firms are rubbing their hands.
В Японии скоро будет 20 миллионов владельцев мобильных телефонов. Сравни это с 55 миллионами владельцев обычных телефонов и ты поймешь, почему потирают руки японские фирмы, производящие электронику.
502
Фразеологические сочетания глаголов
7.	not to have two pennies to rub together — иметь очень мало денег
Не came here in 1980. He Он приехал сюда в 1980 didn’t have two pennies to rub году. У него не было ни together. I think he has done гроша в кармане. Я думаю, pretty good for himself. что он многого добился.
8.	to rub off on smth — отразиться на чем-л./сказаться на ком-л.
Her illness will rub off on Ее болезнь скажется на him.	нем.
His outgoingness may rub off Своей общительностью он, onto the shyer people.	возможно, заразит более
застенчивых людей.
9.	to rub out smth — уничтожать/стирать с лица земли
Much of the town was rubbed Во время воздушных нале-
out in the air raids.
tob была уничтожена большая часть города.
10.	to rub the lamp — легко, как по волшебству, осуществить свое желание
She has been acting for eighteen years, she has
Она на сцене уже 18 лет. У нее есть деньги, но они
money, but she hasn’t got it by достались ей нелегко, rubbing the lamp.
67. Run
1. to run a mile from smb — всячески избегать кого-л.
He is a boring, heartless man Он скучный, бессердечный whom everyone runs a mile человек, которого все
from.
избегают.
503
часть HI
2. to run before one can walk — пытаться делать что-л., не имея достаточной подготовки
No wonder she wasted such a lot of material! She should have chosen an easier pattern to start her dressmaking. She was trying to run before she could walk.
Неудивительно, что она испортила/пустила в отходы так много материала! Ей следовало выбрать более легкую модель для начала. Она взялась за сложную модель, не имея достаточной подготовки.
3. to make one’s blood run cold
It makes my blood run cold to think what this poor, helpless child must have gone through.
— приводить кого-л. в ужас
Я прихожу в ужас, стоит мне подумать, что пришлось пережить этому бедному беспомощному ребенку.
4.	to run one’s own show — быть независимым/быть хозяином своей судьбы
She wanted to be	Она хотела быть независи-
independent, to run her own мой, быть хозяйкой своей show.	судьбы.
5.	to run with the hare and hunt with the hounds — служить и вашим, и нашим/вести двойную игру
Не was accused of running with the hare and hunting with the hounds.
Его обвинили в том, что он ведет двойную игру.
6.	to run a tight ship - поддерживать порядок на предприятии или в организации
Не was running a tight ship and didn’t waste time on pleasantries.
Он поддерживал строгий порядок и не тратил напрасно времени на глупые развлечения.
504
Фразеологические сочетания глаголов
7.	to run one’s eyes over smth — осмотреть поверхностно/ быстро пробежать глазами
Не ran his eyes over the bookcases. She had obviously been an avid reader.
Он пробежал глазами по книжным шкафам. Очевид но, она была заядлой читательницей.
8.	Still waters run deep. — В тихом омуте черти водятся. (пословица)
Не is extremely shy and Он выглядит чрезвычайно withdrawn, though it may be робким и замкнутым, хотя, that still waters run very deep, как говорится, в тихом омуте черти водятся.
9.	to run to seed — состариться/ослабеть и опуститься
Once he had carried a lot of Когда-то он имел мощную muscle but now he was	мускулатуру, но теперь он
running to seed.	состарился и одряхлел.
10.	to run rings round smb - давать кому-л. фору/намного превосходить кого-л. в чем-л.
Mentally, he can still run rings В умственной деятельности round men half his age. он еще даст фору мужчинам, которые намного моложе его.
68.	Save
1.	to save one’s face — сохранить свою репутацию/доброе имя
Most children have an almost У большинства детей obsessive need to save face in болезненная потребность front of their peers.	сохранять свою репутацию
перед лицом своих сверстников.
505
часть III
2.	to save one’s bacon — спасти свою шкуру
He aroused contempt because Он вызвал презрение к he had turned informer to себе, потому что он стал save his bacon.	доносчиком, спасая свою
шкуру.
3.	to save one’s breath — держать свое мнение/воздерживать-ся от высказываний
If you are threatening on his behalf, save your breath. I am ready for the worst he can throw at me.
Если вы хотите запугать меня от его имени, то не теряйте время/замолчите. Я готов к самому худшему, чего только можно ожидать от него.
4.	to save for a rainy day — откладывать сбережения на черный день
Job loss fears are forcing Страх потерять работу зас-millions of consumers to save тавляет миллионы потреби-for a rainy day.	телей откладывать сбереже-
ния на черный день.
5.	to save smb’s blushes — избавить кого-л. от неудобного положения/избавить от ситуации, в которой ему пришлось бы краснеть/избавить от позора
Hundreds of men were spared their blushes when a court ruled out that the names of a prostitute’s clients should remain secret.
Сотни мужчин были избавлены от позора, когда суд решил не разглашать имена клиентов проститутки.
6.	A stitch in time saves nine. — Стежок вовремя сберегает строчку, (пословица)
The proverb “A stitch in time Пословица «Стежок вовре-saves nine” is never more true мя сберегает строчку» как
506
Фразеологические сочетания глаголов
than with a steel boat paint work: one must be immediately ready to touch up the chips in order to prevent a bigger job later.	никогда более верна в отношении покраски металлического судна: нужно быть всегда готовым сразу же закрасить оголившееся место с тем, чтобы исключить в будущем более крупный ремонт.
7. to save the day — спасти положение
There is no use being angry with me forgoing to him. 1 had to do it to save the day.	Нечего сердиться на меня за то, что я ходил к нему. Я был вынужден сделать это, чтобы спасти положение.
8. to save one’s pocket — не тратить лишнего/быть прижимистым
She is known for saving her pocket.	Все знают, что она не истратит лишнего.
9. to save appearances — делать вид, что ничего не произошло
At home, where you were so little known, it was still possible to save appearances; that would be quite vain in this province.	Дома, где тебя мало кто знает, можно было сделать вид, что ничего не произошло; однако совершенно напрасно заниматься этим здесь, в провинции.
10. to save smb the trouble of doing smth — избавить кого-л. от
хлопот You have saved me the trouble of selling the car.	Вы избавили меня от хлопот, связанных с продажей автомобиля.
507
часть III 
69.	See
1.	to be glad to see the back of someone — быть довольным уходом человека, которого вы не любите
We are glad to see the back of Мы рады, что он ушел, him.
2.	not to see beyond one’s nose — не видеть дальше своего носа/быть близоруким
We want our people to be able to see beyond their own nose and to keep things in perspective.
Мы хотим, чтобы наши люди видели дальше своего носа и не теряли перспективы.
3.	not to see smb for dust - кто-л. быстро смылся, исчез
When the dawn came, I Когда рассвело, он куда-то couldn’t see him for dust. смылся.
4.	Not to see the forest/wood for the trees. - За деревьями не видеть леса, (пословица)
Wfe are so much involved in detail, that we are reduced to almost total inability to see the wood for the trees.
Мы настолько углубились в детали, что почти не видим за деревьями леса.
5.	to see eye to eye with smb — иметь одинаковые взгляды/ мнения с кем-л.
She has a boyfriend, but they У нее есть друг, но они don’t see eye to eye on much, расходятся во взглядах на многое.
6.	to see red — разгневаться/прийти в ярость
I cannot stand humiliation of Я не выношу унижений any kind. I just see red. I	любого рода. Я прихожу в
could pick up a bottle and just ярость при этом. Я могу
508
Фразеологические сочетания глаголов
smash it in smb’s face because схватить бутылку и бросить of it.	ее в лицо того, кто унижает
кого-то.
7.	to see smb in their true colours — видеть кого-л. в истинном свете/увидеть недостатки человека.
I saw the people in their true colours: some shouted, others grew insolent to the point of menacing us, others seemed quite mad.
Я увидел этих людей такими, какие они есть на самом деле: некоторые кричали, другие наглели настолько, что угрожали нам, а третьи доходили до бешенства.
8.	to see the light — прозреть/понять, в чем дело
I couldn’t make him see the Я не смог ему объяснить light.	все это так, чтобы он по-
нял, в чем дело.
9.	to see how the cat jumps/which way the cat jumps — занять выжидательную позицию
He wanted to see which way the cat jumps before making any decisions.
Он хотел выждать и узнать, как развернутся события, прежде чем принимать решение.
10.	to see the world — приобрести жизненный опыт
A young man in my opinion must see the world, form his taste, fortify his judgement.
Молодой человек, по-моему, должен набраться жизненного опыта, сфор мировать свой вкус, укре пить свою точку зрения.
509
часть III
70.	Sell
1.	to sell like hot cakes — хорошо продаваться/пользоваться большим спросом
His books sold like hot cakes. Его книги быстро раскупа-
лись.
2.	to sell someone a pup — обмануть кого-л.
We were sold a pup with the exchange rate. We are not going to be sold another pup.
Нас обманули с курсом обмена (валюты). Мы не допустим, чтобы нас обма нули еще раз.
3.	to sell smb down the river — предать кого-л./обмануть кого-л.
He has been sold down the river by the people who were supposed to protect him. It had a devastating effect on his health.
Его предали люди, которые должны были защищать его. Это сильно подорвало его здоровье.
4.	to sell smb short — 1. обмануть/предать кого-л. 2. недооценивать кого-л.
If the teacher makes things simple, he sells his pupils short.
You sell him short. He is an extraordinary man.
Если учитель дает ученикам слишком легкие задания, то он недодает им знаний. Вы его недооцениваете. Он необычный человек.
5.	to sell oneself short — быть слишком скромным/недооце-нивать самого себя
For many years you have been В течение многих лет ты selling yourself short.	недооцениваешь себя.
510
Фразеологические сочетания глаголов
6.	to sell the pass — совершить предательство
You accuse me of having sold	Вы обвиняете меня в пре-
the pass!
дательстве!
7.	to sell smth on credit — продавать что-л. в кредит
There is a shop around the Тут за углом есть магазин, corner which sells clothing on	где продается в кредит
credit.
одежда.
8.	to sell smb a bill of goods — втянуть кого-л. в невыгодную сделку/обмануть кого-л.
Don’t pay any attention to He слушайте его. Он хочет what he says. He is just trying	вас обмануть.
to sell you a bill of goods.
9.	to sell one’s soul — продать душу дьяволу
We have sold our soul to the	Мы продали души дьяволу,
devil, we do anything for	мы готовы делать за деньги
money.	что угодно.
10.	to sell a pig in a poke — продавать кота в мешке
I am not going to sell you а Я не собираюсь продавать pig in a poke. I shall	вам кота в мешке. Я покажу
demonstrate you how it вам, как это работает.
works.
71.	Send
1.	to send a shiver down one’s back — нагнать страху на кого-л./ заставить содрогнуться
She had the giddy feeling of а У нее возникло неприятное myriad eyes concentrated on ощущение, как будто мно-
the nape of her neck and sending a shiver down her back.
жество глаз устремлены на ее затылок, отчего у нее по спине побежали мурашки.
511
часть III •'
2.	to send smb about his business — прогнать/выпроводить кого-л.
When her former husband came to her, she very wisely sent him about his business.
Когда ее бывший муж пришел к ней, она правильно сделала, что выпроводила его.
3.	to send smb away with a flea in his ear — сделать резкое замечание/дать резкий отпор кому-л.
She said that her son asked her to buy him a new car and she sent him off with a flea in his ear.
Она сказала, что сын просил ее купить ему новую машину, а она резко отказа ла ему.
4.	to send smb flying/packing — прогнать/выпроводить кого-л.
We had an idyllic life in the country until I decided I wanted to live alone for the first time in my life and I sent him packing.
Мы жили в идиллии в деревне, пока я не захотела впервые в своей жизни пожить одна и не выпроводила его.
5.	to send smb to the showers — удалить игрока с поля
Не played so badly that the Он играл так плохо, что coach sent him to the showers тренер удалил его с поля/не after the third quarter.	выпустил его на поле после
третьей четверти игры.
6.	to send up a trial balloon — зондировать почву/проверять реакцию общественного мнения
Don’t start the whole project without sending up a trial balloon.
He приступай к реализации проекта, пока не выяснишь общественного мнения.
512
16*
Фразеологические сочетания глаголов
7.	to send word — прислать сообщение/дать знать
If you need help, please send Если вам нужна помощь, word.	пожалуйста, сообщите об
этом.
8.	to send smth C.O.D. (cash on delivery) — выслать что-л. по почте наложенным платежом
I asked them to send the Я попросил их выслать этот record album C.O.D.	альбом записей наложен-
ным платежом.
9.	to send smb to Coventry — прекратить общение с кем-л./ игнорировать кого-л./бойкотировать кого-л.
There is a strong feeling of hostility towards his decision. He has been sent to Coventry. Maybe that sounds childish but the consensus is he has been selfish.
Люди относятся очень враждебно к его решению. С ним не хотят иметь дело. Возможно, это звучит по-детски, но все единодушно решили, что он поступил эгоистично.
10.	to send smb up the wall — привести кого-л. в ярость
I wonder what has sent him Интересно знать, что up the wall.	привело его в ярость.
72.	Set
1.	to set (lay) great store by smth — высоко ценить что-л./ придавать большое значение чему-л.
All the lovely things by which he had set great store went for a song.
Все прекрасные вещи, которые он так ценил, были проданы за бесценок.
2.	to set one’s face against smth — решительно бороться с чем-л./выступать против/в ос противиться
17-Литвинов
513
часть III
Father wished him to go into Отец хотел, чтобы он the army, but he set face пошел в армию, но он against it.	воспротивился.
3.	to set one’s heart on smb/smth — увлечься кем-л./чем-л.
Fate had driven him seventeen years ago to set his heart upon this woman so utterly, that even now he had no heart to set on any other.
Семнадцать лет назад судьба свела его с женщи ной, и он увлекся ей так, что и сейчас его больше никто не интересует.
4.	to set one’s mind on smth — твердо решиться на что-л./ уделить чему-л. все внимание
I can see you have set your mind on taking the job, so I won’t try to dissuade you.
Я вижу, что ты решил устроиться на эту работу, так что не буду пытаться отговаривать тебя.
5.	to set smb’s teeth on edge — действовать кому-л. на нервы/ раздражать кого-л.
His laughter set her teeth on	Его смех действовал ей на
edge.	нервы.
6.	to set the pace — задавать тон
It was he who set pace and established new styles in clothing.
Это он задавал тон и вводил в моду новые стили одежды.
7.	to set the Thames on fire/to set the world on fire - сделать что-л. необычное/из ряда вон выходящее
Не has not set the world on fire, but he has done his job well.
Он не сделал ничего необычного, но он выполнил свою работу хорошо.
514
17-2
Фразеологические сочетания глаголов
8.	to set the ball rolling — положить начало/начать разговор
A fierce price war is now underway with all the big supermarket rivals cutting prices. He was the first to set the ball rolling last week with 30 per cent discounts on a wide range of brands. Once you set the ball rolling, everyone wants to be involved.
Жестокая ценовая война разгорелась между конкурирующими супермаркетами, в ходе которой они все снижают цены. Он был первым, кто начал снижать цены на прошлой неделе, предоставив скидки на 30% на широкий ассортимент товаров. Стоит вам лишь начать разговор, как все захотят в нем участвовать.
9. to set the scene — 1. описывать действующих лиц и место происшествия/дать краткое введение 2. предвещать что-л./ создавать благоприятную обстановку для чего-л.
То set the scene for this latest example of the improvement in East-West relations, here is Kevin Connolly from Moscow.
This could have set the scene for a confrontation with the US.
Для того чтобы дать комментарий по последнему примеру улучшения отношений между Востоком и Западом, мы предоставляем слово нашему корреспонденту в Москве Кевину Коннолли.
Это могло бы послужить предпосылкой для конфронтации с США.
10.	to set the record straight — исправлять ошибку или недо-разумение/вносить поправку I am amazed at the rubbish written about my alleged lack of fitness. Let me put the record straight.
Я удивляюсь той чуши, что написана обо мне: якобы я сейчас не в форме. Позвольте мне внести поправку.
515
17*
часть III
73.	Shake
1.	to shake hands with smb — пожать друг другу руки
They shook hands after the После спора они пожали argument and parted as	друг другу руки и расста-
friends.	лись друзьями.
2.	to shake hands on a deal — пожать друг другу руки, заключив сделку
So keen were the Russians to shake hands on the deal that they offered to accept palm oil in part payment.
Русские так хотели заключить сделку, что согласились принять часть оплаты пальмовым маслом.
3.	to shake the foundation of a society or a system of beliefs — поколебать основы общества или религии/вселять неуверенность
When an American president is forced to resign, the country is shaken to its foundations.
Когда американского президента вынуждают подать в отставку, в стране возникает атмосфера неуверенности.
4.	to shake in one’s shoes — дрожать от страха
Не had doubled his capital in forty years without having known what it was like to shake in his shoes over money matters.
Он удвоил свой капитал за сорок лет, не изведав за эти годы такого чувства, как страх за свои деньги.
5.	to shake like a jelly/a leaf — дрожать как осиновый лист
She arrived at the dentist shaking like jellies.
Она пришла к зубному врачу, дрожа как осиновый лист.
516
17-4
Фразеологические сочетания глаголов
6.	to shake smb down — вымогать деньги у кого-л./шантажи-ровать кого-л.
The gang of criminals made а	Группа преступников
living from shaking people	вымогала деньги у людей,
down.	шантажируя их.
7.	to shake off a disease — избавиться от болезни
I hope I can shake off this	Я надеюсь, что скоро
cold pretty soon.	избавлюсь от простуды.
8.	to shake a loose leg — вести беспорядочную, распутную жизнь
The family couldn’t prevent Семья не могла помешать her from shaking a loose leg. ей вести разгульную жизнь.
9.	to shake one’s sides with laughing — трястись от смеха
We couldn’t help shaking our Мы не могли удержаться от sides with laughing.	смеха.
74.	Shoot
1.	to shoot holes in smth — выискивать недостатки в ком-л./ в чем-л.
There is no pleasing some folk. You weren’t satisfied with Mamma and now you are starting to shoot holes in my wife.
Некоторым людям невозможно угодить. Ты была недовольна мамой, а теперь начинаешь придираться к моей жене.
2.	to shoot a line — говорить неправду/говорить вещи, в которые трудно поверить
Не had been looking for new blood for his office in the city. That was the line he shot,
Он подыскивал новых сотрудников для своей фирмы в городе. Это он дал
517
часть III
though I am sure he had a more personal motive.
такое объяснение, хотя я уверен, что у него был более личный мотив.
3.	to shoot daggers at smb — гневно посмотреть на кого-л./ метать молнии
She stopped caressing her hair and shot daggers at him, but her hate was the reverse side of the coin called love.
Она перестала гладить свои волосы и бросила на него гневный взгляд, но ее ненависть была оборотной стороной монеты, именуемой любовью.
4.	to be shot down in flames — подвергнуться резкой критике или быть отвергнутым (о плане, идее)
Six months ago his idea had been shot down in flames for its sheer lunacy.
Шесть месяцев назад его идею раскритиковали и объявили сумасбродной.
5.	to shoot for the same target — вместе добиваться одной цели
Two brains are better than one in this area, especially when they are shooting for the same target.
Две головы лучше, чем одна при исследовании этой области, особенно если они обе нацелены на общую цель.
6.	to shoot from the hip — быстро реагировать/высказывать свое мнение, не прекращая обдумывания конкретной ситуа-ции/говорить необдуманно
She specifically declared that she did not shoot from the hip. She liked to think hard and long before taking decisions.
Она особо подчеркнула, что не принимает скоропалительных решений. Она любит все долго и основательно обдумывать, прежде чем принимать решение.
518
Фразеологические сочетания глаголов
7.	to shoot the breeze — говорить в непринужденной дружеской манере
She does what she likes doing best: shooting the breeze about life, love and her bad reputation.
Она делает то, что ей больше всего нравится: говорит в непринужденной дружеской манере о жизни, любви и о своей дурной репутации.
8.	to shoot one’s bolt — исчерпать свои возможности и не достигнуть цели
The opposition have really shot their bolt, they will never get any more votes than this.
Оппозиция исчерпала свои возможности, они никогда не наберут больше голосов, чем в этот раз.
9.	to shoot oneself in the foot — навредить самому себе
Unless he shoots himself in Если он сам себе не навре-the foot, in all probability he дит, то он, по всей вероят-will become President.	ности, станет президентом.
10.	to shoot the messenger — критиковать или обвинять человека, который сообщил неприятную новость/информацию
If you don’t like the message, don’t shoot the messenger.
Если вам не нравится новость, то не вините во всем посыльного.
75.	Show
1.	to show a clean pair of heels — 1. бежать без оглядки/только пятки засверкали 2. намного превосходить кого-л./оставить кого-л. позади
Не thought that he would	Думал, чт0 пустится
show the strangers a clean pair наутек от незнакомцев, и of heels.	только они его и видели.
519
часть III
Only one point stands: Japan has shown all the other rich countries a clean pair of heels.
Ясно одно: Япония намного обогнала другие богатые страны.
2.	to show the ropes — показывать, как выполняется конкретная работа
Не guaranteed the kid was up to the job and he promised to work overtime showing him the ropes.
Он с уверенностью заявил, что мальчик справится с этой работой, и пообещал, что сам будет работать сверхурочно, чтобы на практике обучить паренька,
3.	to show one’s face — 1. появляться, показываться где-л. 2. заглянуть на минутку
Не skulked in his flat three days after his defeat, too ashamed to show his face. I’ll probably just be going to show my face and then come home and go to bed, because I am absolutely exhausted.
Он три дня не выходил из своей квартиры после своего поражения, стесняясь появиться на людях.
Я, вероятно, появлюсь там на минутку, а затем пойду домой и лягу спать, потому что я страшно устал.
4.	to show one’s hand — раскрывать свои карты/раскрывать свои возможности и планы
On domestic politics he Казалось, что он не хочет seemed unwilling to show his раскрывать своих карт hand clearly.	относительно внутренней
политики.
5.	to show one’s teeth — показывать зубы/огрызаться/прояв-лять враждебность
The bureaucracy was still Бюрократия все еще огры-showing its teeth, resisting залась, сопротивлялась и
520
Фразеологические сочетания глаголов
and trying to sabotage our пыталась свести на нет efforts.	наши усилия.
6.	to show one’s true colours — показать свое истинное лицо
Seeking support, you’ll turn	Ища поддержки, ты обра-
to friends, but beware,	тишься к друзьям, но имей
someone you trusted may now в виду, что некоторые из show their true colours. тех, кому ты доверял, могут показать свое истинное лицо.
7.	to show what one is made of — показать, на что способен
ГП show you what I am made Я покажу вам, на что я of if you give me this chance. способен, если вы дадите мне такую возможность.
8.	to show smb his place — поставить кого-л. на место/ держать в повиновении
The mother was trying hard to Мать пыталась всеми show her daughter her place силами держать дочь в and keep here there.	повиновении.
9.	to show smb the door — выпроводить кого-л./указать кому-л. на дверь
The visitor was so insolent	Посетитель был настолько
that she was forced to show наглым, что ей пришлось him the door.	его выпроводить.
10. to show smth to advantage — показывать что-л. в выгодном свете
Advertising shows all the items to their advantage. They withhold their shortcomings.	Реклама показывает все в выгодном свете. О недостатках она умалчивает.
521
часть III
76.	Shut
1.	open and shut — быть ясным, очевидным (например, о судебном деле)
We shall need to come back here and measure things for the report, but it seems open and shut to me.
Мы должны прийти сюда и провести замеры для отчета, но мне и так все кажется ясным.
2.	to shut up like a clam — уединиться/замкнуться в себе, будучи в подавленном настроении или обеспокоенным
When they are worried, they may well shut up like a clam, definitely not wanting to tell you what is wrong.
Когда они чем-то обеспокоены, они могут замкнуть ся в себе и не сказать, что их беспокоит.
3.	to shut one’s eyes to smth — закрывать глаза на что-л.
I just shut my eyes to the problem and pretended that it wasn’t there.
You can’t shut your eyes to hunger in the world.
Я закрыл глаза на проблему и сделал вид, что ее не существует.
Вы не можете закрывать глаза на то, что в мире много людей голодает.
4.	to shut smb’s mouth — заткнуть кому-л. рот/заставить кого-л. замолчать
Tell him we’ll shut his mouth Скажи ему, мы заткнем ему if he talks to the police.	рот, если он вздумает
донести полиции.
5.	to shut the door on smb — захлопнуть перед кем-л. дверь/ не принимать/не пускать в дом
They shut the door on their daughter when she married without their consent.
Они захлопнули дверь дома для своей дочери, когда та вышла замуж без их согласия.
522
Фразеологические сочетания глаголов
6.	to shut up shop — закрывать предприятие/свернуть дело
Unless business picks up soon, some of the foreign-owned banks in Switzerland may have to shut up shop.
Если деловая активность не оживится, то некоторым иностранным банкам в Швейцарии, возможно, придется закрыться.
7.	to shut smb out — не впускать кого-л. куда-л.
We tried to get into the	Мы попытались попасть на
stadium, but they shut us out стадион, но они не пустили because there was no more	нас, потому что там уже не
room.	было места.
8.	to shut a finger in a door — прищемить палец дверью
I nearly shut my son’s fingers Я чуть не прищемил сыну in the door.	пальцы дверью.
9.	to shut smb out from hope — лишать кого-л. надежды
The injury shut him out from Травма лишила его надеж-hope of taking part in the ды на участие в Олимпий-Olympic Games.	ских играх.
10.	to shut the stable door after the horse is stolen - принимать меры предосторожности слишком поздно
You have shut the stable door Вы слишком поздно приня-after the horse is stolen. ли меры предосторожности.
77.	Sing |
1.	it isn’t over until the fat lady sings — еще не все потеряно/ нужно бороться за победу/ситуация может измениться к лучшему
The driver is not consenting Этот гонщик не сдается.
defeat. There is still a long Впереди еще длинная доро-
523
часть III
way to go and Michael might fall off and break a leg, he joked. It is not over until the fat lady sings.
га, и Михаэль может сойти с трассы и сломать ногу, пошутил он. Еще не все потеряно, ситуация может измениться к лучшему.
2.	to sing a different song — запеть на другой лад/присмиреть/ сбавить тон
Му father’s bankers thought he had gone completely mad. Today they sing a very different song as they watch the sales figures rise month by month.
Банкиры моего отца думали, что он сошел с ума. Сейчас они запели на другой лад, видя, как объем продаж растет из месяца в месяц.
3.	to sing like a lark — заливаться жаворонком/распевать от полноты счастья
That evening she came into the drawing room in a white frock, singing like a lark, and as fresh as a rose.
В тот вечер она появилась в гостиной в белом платье, распевая от полноты счастья, свежая как утренняя роза.
4.	to sing the praises of smb — не скупиться на похвалы/петь
дифирамбы
All parties are singing the praises of the multi-party system and the virtues of a market economy.
Все партии поют дифирамбы многопартийной системе и рыночной экономике.
5.	to sing the same song — петь одну и ту же песню/говорить одно и то же
If the vision is totally shared, the leader has done his job. He has succeeded in getting everyone to sing the same song.
Если есть общность взглядов, то руководитель выполнил свою работу. Ему удалось добиться того, чтобы все пели одну и ту же песню.
524
Фразеологические сочетания глаголов
6.	to sing small — сбавить тон/вести себя поскромнее
Не had no intention of Он не собирался вести себя singing small.	поскромнее.
7.	to sing out of tune — петь не в тон/фальшивить
I heard her sing; she always Я слышал, как она поет; sings out of tune.	она всегда фальшивит.
8.	to sing like a nightingale — петь как соловей
I really enjoyed listening to Я наслаждался его пением, his singing; he sang like а	он пел как соловей,
nightingale.
9.	to sing one’s own praises — заниматься самовосхвалением
Advertising is an activity Реклама — это такой род where everybody sings their	деятельности, где каждый
own praises.	занимается самовосхвале-
нием.
10.	to sing sharp/flat — петь на полтона выше/ниже, чем нужно
His singing is faultless, he Его пение безупречно, он never sings sharp or flat. никогда не сбивается на полтона выше или ниже.
78.	Sit
1.	to sit on a volcano — жить как на вулкане/сидеть на пороховой бочке
Now I want to talk to him, he Я хочу поговорить с ним, is sitting on a volcano.	он сидит на пороховой
бочке.
525
часть III
2.	to sit in judgement on other people — критиковать/судить других людей
I think people should work hard to keep a marriage alive. They shouldn’t sit in judgement on each other, they should try to hold on to good qualities.
Я думаю, что людям нужно прилагать много усилий, чтобы сохранить брак. Они не должны критиковать других, они должны видеть и ценить хорошие качества.
3.	to sit on pins and needles — сидеть как на иголках/нервни-чать
I think we all have been sitting on pins and needles and anxious for something to happen.
Я думаю, что мы все нервничаем и боимся, что что-то случится.
4.	to sit on the fence — занимать нейтральную позицию/не принимать ничью сторону в споре
The commission has chosen to sit on the fence, murmuring that schools must decide for themselves.
Комиссия заняла позицию невмешательства, невнятно объясняя это тем, что школы сами должны принимать решение.
5.	to sit on one’s hands — сидеть сложа руки/бездействовать
The расе of development in Formula one is so fast that, if you sit on your hands you quickly regret it.
События в гонке «Формула I» развиваются так быстро, что если вы бездействуете, то очень скоро об этом пожалеете.
б.	to sit pretty — быть в безбедном положении/не испытывать затруднений
If we had let him have the statue for a cool quarter of a
Если бы мы продали ему эту статую за четверть
526
Фразеологические сочетания глаголов
million, we would be sitting миллиона, мы бы жили pretty by now.	безбедно.
7.	to sit tight — выжидать, наблюдая за развитием событий
They would be better off sitting tight in their cosy defended positions, holding fire until they saw their attacker’s next move.
Им лучше сидеть и выжи дать в своих надежно защищенных уютных укрытиях, не открывая огня до тех пор, пока атакующие не сделают следующий ход.
8.	to sit up and take notice — заинтересоваться/проявить интерес
It was a brilliant speech that made everyone sit up and take notice.
Это была блестящая речь, которая заинтересовала всех.
9.	to sit on top of the world — чувствовать себя на верху блаженства
Since he got a new job, he sits Он счастлив с тех пор, как on top of the world.	устроился на новую работу.
10.	to sit through smth — высидеть что-л. до конца/иметь терпение
You can’t expect small	Неудивительно, что ма-
children to sit through a long ленькие дети не могут movie.	высидеть до конца длин-
ный фильм.
527
часть III
79.	Slip
1.	to slip on a banana peel — допустить оплошность, бестактность, промах/потерпеть неудачу/опозориться
Most of the fans will enjoy watching Liverpool team slip on a banana peel in front of millions.
Большинство болельщиков получит удовольствие от того, как команда из Ливерпуля потерпит неудачу на глазах у миллионов.
2.	to slip through the net — не попасть куда-л./не быть замеченным
The chances of any young talent to slip through the selection net are minimal.
Вероятность того, что при этом отборе молодой талант не будет замечен, минимальна.
3.	to slip through one’s fingers — уходить между пальцами/ ускользать от кого-л.
If your income is greater than your expenses, count yourself lucky and don’t let it slip through your fingers! Keep your money safe!
Если у тебя доход больше, чем расходы, то считай себя счастливым и не дай деньгам уходить между пальцами. Надежно храни деньги!
4.	to slip one’s mind/memory — вылететь из головы/памяти
1 ought to have mentioned the fact, but it had slipped my memory.
The appointment slipped my memory.
Я должен был упомянуть этот факт, но он выскочил у меня из головы.
Я совершенно забыл о назначенной встрече.
5. to slip one’s tongue — сорваться невольно с языка
Не let slip the truth.	Он невольно открыл правду.
528
Фразеологические сочетания глаголов
6.	to slip a cutting remark — вставлять едкое замечание
Не listened to the story and Он слушал рассказ и встав-slipped his cutting remarks. лял едкие замечания.
7.	to slip from smth to smth — переходить от чего-л. к чему-л.
The tango slipped into а Танго перешло в вальс, waltz.
8.	to slip into clothes — быстро одеться
She slipped into her fur-coat. Она быстро накинула шубу.
9.	to slip money to smb — дать кому-л. взятку
They tried to slip money to Они пытались дать взятку thejudge.	судье.
10.	to let the chance slip by — упустить возможность
Don’t let the chance slip by. He упускай этой возможно-Do it now!	сти. Сделай это сейчас.
80. Speak
1.	Actions speak louder than words. — Дела говорят громче слов, (пословица)
Tom, who is a shy chap at heart, firmly believes that actions speak louder than words and has been demonstrating his love and passion for Jean in the only way he knows how: through taking her dog to the vet, through lovingly washing her car each week, through decorating each room in her house.
Том, будучи по натуре робким парнем, твердо верит в то, что поступки говорят громче слов, и демонстрирует свою любовь и страсть к Джин единственным известным ему способом: отводит ее собаку к ветеринару, любовно моет ее машину каждую неделю, украшает ее комнаты.
529
часть III
2.	to speak of the devil — легок на помине
“Speak of the devil,” she «Ты легок на помине», — greeted him smiling.	приветствовала она его,
улыбаясь.
3.	to speak volumes — говорить о многом
What you wear speaks volumes, and it can lie, too. Remember the proverb that you should dress for the job you aspire to.
To, как вы одеваетесь, говорит о многом, но может и обмануть. Вспомните поговорку: одевайтесь так, как одеваются люди той профессии, о которой вы мечтаете.
4.	to speak with forked tongue — врать/умышленно вводить людей в заблуждение
Не speaks with forked tongue. Он врет. Я ему не верю и не I don’t trust him and I don’t люблю его.
like him.
5. to speak a different language
A difficulty with this debate is that the main protagonists speak quite different languages.
— говорить на разных языках Трудностью в этом споре является то, что его участники говорят на разных языках.
6.	to speak for itself — говорить само за себя
Не is a very generous person. Не has always helped his friends when they needed help: his actions speak for themselves.
Он очень великодушный человек. Он всегда помогал своим друзьям, когда те нуждались в помощи: его поступки говорят сами за себя.
530
Фразеологические сочетания глаголов
7.	to speak like a book — говорить книжным языком/выра-жаться высокопарно
“What would be good of these things to me if I knew that I violated my instincts?” — “You talk like a book”.
«На что мне все эти вещи, если я знаю, что я подавил свои инстинкты?» — «Ты говоришь высокопарно».
8.	to speak one’s mind — говорить, что думаешь/говорить откровенно
I hope that what I am going to say will not offend anyone. I must speak my mind.
Надеюсь, что то, что я сейчас скажу, не оскорбит никого. Я должен сказать, что думаю.
9.	to speak the same language — найти общий язык
Не had presumed that since he and I spoke the same language, I should naturally dislike the director as much as he did.
Он предполагал, что поскольку мы нашли с ним общий язык, то я должен ненавидеть директора так же, как ненавидел его он.
10.	to speak for smth — высказываться в пользу чего-л.
Some MPs spoke for cuts in	Некоторые члены парламенте war budget.	та высказались за сокраще-
ние военного бюджета.
81. Spoil
1.	to spoil the ship for a ha’p’orth (halfpennyworth) of tar — поте-рять/испортить что-л. ценное из-за мелочи
I hope we should all agree that it would be a mistake to spoil the ship for a ha’p’orth of tar.
Я надеюсь, что все мы должны согласиться с тем, что было бы ошибкой потерять ценное из-за мелочи.
531
часть III
2.	A bad apple spoils the barrel. — Паршивая овца все стадо портит, (пословица)
In any profession there is always a bad apple that spoils the barrel.
Среди людей любой профессии найдется паршивая овца, которая портит все стадо.
3.	Too many cooks spoil the broth. — У семи нянек дитя без глаза, (пословица)
Не is a great believer in the saying that too many cooks spoil the broth. So am I normally, but in this particular affair teamwork seemed to be producing far better results than solitary endeavour.
Он твердо верит в пословицу «у семи нянек дитя без глаза». Я тоже так считаю, но в данном случае слаженная работа команды давала намного лучшие результаты, чем индивидуальные усилия ее членов.
4.	to spoil for a fight — искать ссоры/лезть в драку
I am very worried. She is absolutely spoiling for a fight — won’t hear of an apology.
Я очень обеспокоен. Она явно ищет ссоры и не хочет выслушать извинение.
5.	to spoil smb’s game — сорвать чьи-л. планы
Не is going to spoil our game. Он собирается расстроить наши планы.
6.	to spoil oneself — баловать себя/давать поблажку
During the first week of the	В течение первой недели
diet, you can spoil yourself а	соблюдения этой диеты вы
little.	можете дать себе поблажку.
7.	to spoil a child — испортить/избаловать ребенка
Не was spoilt by favour. Он был избалован всеобщей любовью.
532
Фразеологические сочетания глаголов
8. to spoil a joke in the telling -
He knows a lot of funny stories, but he spoils a joke in the telling.
не суметь передать соль шутки
Он знает много смешных историй, но не умеет их рассказывать.
9. to spoil smb’s joy — отравлять кому-л. радость
I have not invited him to the party, he will spoil our joy, he is such a wet blanket.
Я не пригласил его на вечеринку, он отравит нам радость, он может испортить любую компанию.
10. to spoil а city/а country — разграбить город/страну
Moscow was spoilt by French Москва была разграблена soldiers in 1812.	французскими солдатами в
1812 году.
82. Spread
1.	to spread like wildfire — распространяться молниеносно/ с чрезвычайной быстротой
The magazine appeared in November 1995. It consisted of 18 pages. The magazine spread like wildfire.
Этот журнал появился в ноябре 1995 года. В нем было 18 страниц. Раскупал ся он мгновенно.
2.	to spread one’s wings — расправить крылья/проявить свои силы способности
Не decided to compose music as well as to play it. He began to spread his wings as a creative artist.
Он решил сочинять музыку и исполнять ее. Он начал проявлять свои способности как творческая личность.
3.	to spread oneself too thin — распыляться/заниматься одновременно слишком многим
533
часть III
If you spread yourself too thin, you will not be able to compete with those who is specialized in something.
Если ты будешь распыляться, то не сможешь конкурировать с теми,кто специализируется на чем-то.
4.	to spread one’s net for smb — расставлять сети/стараться поймать кого-л.
The police have spread the net over the area, the suspect will be picked up.
Полиция расставила свои сети в округе, подозреваемый будет пойман.
5.	to spread oneself — стараться понравиться/лезть вон из кожи
She was spreading herself to Она изо всех сил старалась catch his eyes.	привлечь его внимание.
6.	to spread it on thick — преувеличить/хватить через край
His information is truthful, but on this point he spread it on thick.
Его информация правдива, но в этом месте он хватил через край.
7.	to spread on the records — вносить в протокол
All the facts you mentioned Все упомянутые вами will be spread on the records. факты будут внесены в протокол.
8.	to spread the opponent defence — растянуть/рассредото
чить защиту противника
The coach instructed his players to spread the opponent defence.
Тренер дал установку своим игрокам, чтобы они растянули защиту противника.
9.	to spread a payment — платить в рассрочку
The payment can be spread Выплата может быть рас-ove г for two years.	срочена на два года.
534
Фразеологические сочетания глаголов
10.	to spread rumours — распространять слухи
We must find out who spreads Мы должны выяснить, кто the rumours.	распространяет эти слухи.
83. Stand
1.	to stand head and shoulders above smb — на голову превосходить кого-л.
I have my own physician. He stands head and shoulders above you in skill.
У меня свой врач. Он на голову выше тебя в умении лечить.
2.	to stand the расе — выдерживать темп (в беге)/выдерживать конкуренцию
We know of a colleague who abandoned journalism for advertising. We curl our lips at such a fellow. He is a loser, he couldn’t stand the pace in the real game.
Мы знаем одного коллегу, который ушел из журналистики в рекламу. Мы с презрением смотрим на таких товарищей. Он неудачник/слабак. Он не смог показать себя в насто ящей игре/он сошел с дистанции.
3.	If you can’t stand the heat, get out of the kitchen. — He можешь выдерживать нагрузку, уходи.
You are a manager of the top football club. If you can’t stand the heat, get out of the kitchen.
Ты являешься руководителем престижного футбольного клуба. Если ты не можешь выносить связанных с этой должностью нагрузок, уйди с этого поста.
535
часть III
4. someone’s hair stands on end — волосы встают дыбом на голове от страха; to make smb’s hair stand on end — приводить кого-л. в ужас
Our hair stood on end as an eerie howling came to our ears. The first ten minutes of the film made my hair stand on end.	У нас волосы встали дыбом на голове, когда до наших ушей донесся жуткий вой. Первые десять минут фильма привели меня в ужас.
5. to stand on one’s own feet — стоять прочно на ногах/быть независимым/не нуждаться в помощи
Having spent the past decade learning to stand on their own feet, Japan’s drug makers now hope to take on the world.
Потратив прошлое десятилетие на собственное совершенствование, японская фармацевтическая промышленность теперь надеется покорить мировой рынок.
6. to stand out like a sore thumb — сильно отличаться от других людей/бросаться в глаза
In that country a European stands out like a sore thumb. Does the new housing stand out like a sore thumb or blend into its surrounding?
В этой стране европеец сразу бросается в глаза (на фоне местных жителей). Новый дом сильно выделяется на фоне других или незаметно вписывается в окружение?
7. to stand smth on its head — ставить что-л. с ног на голову/ делать противоположный вывод
Across the country the com- Коммунисты создали по munists built up a network of стране сеть партийных
536
Фразеологические сочетания глаголов
party cells in every factory and farm. But the theory of worker’s control was stood on its head: they obeyed the dictate of the party, and its local bosses behaved like petty tyrants.	организаций на каждом заводе и в каждом колхозе. Но они поставили теорию о рабочем контроле с ног на голову: рабочие должны были подчиняться диктату партии, а местные партийные руководители вели себя, как тираны.
8. to stand the test of time — выдержать проверку временем
The wit and wisdom of Oscar Wilde stood the test of time. My father gave me two pieces of advice. One of them has stood the test of time.	Остроумие и мудрость Оскара Уайльда выдержали проверку временем. Мой отец дал мне два совета. Один из них выдержал испытание временем.
9. to stand up and be counted — публично высказать свои взгля-ды/определить свою жизненную позицию
There comes a point in life when every human being must stand up and be counted.	В жизни наступает такой момент, когда каждый человек должен четко определить свою жизненную позицию.
10. to stand well with smb — быть в хороших отношениях с кем-л.
I do not like the police. But I have to stand well with them because of my hotel.	Я не люблю полицейских. Но я вынужден поддерживать отношения с ними, потому что у меня гостиница.
537
часть III
84. Steal
1.	to steal a march on smb — опередить кого-л. и получить преимущество, сделав что-л. быстрее другого
Не stole a march on other shops by opening more stores on the Sundays in the run-up to Christmas.
Investors from other countries will be annoyed that their Japanese competitors have once again stolen a march on them.
Он обошел другие магазины, увеличив число своих магазинов, работающих по воскресеньям перед приближающимся Рождеством Инвесторы из других стран будут недовольны тем, что японские конкуренты в очередной раз обошли их.
2.	to steal smb’s clothes — украсть чьи-л. идеи/заимствовать и выдавать за свои собственные
Here lies Labour’s chance. They could steal the Tories’ neglected clothes, by making Labour the party of lower taxes.
У лейбористов есть прекрасная возможность. Они могут позаимствовать у тори забытую ими идею и объявить лейбористскую партию партией низких налогов.
3.	to steal smb’s thunder/to steal the thunder from smb — украсть лавры у кого-л./переплюнуть кого-л. за счет плагиата
Не has begun to make a habit of stealing the thunder from his potential rivals.
У него уже стало входить в привычку обходить своих потенциальных соперников за счет использования их же идей.
4.	to steal the show — затмить других/оставить других в тени
It was Chinese women who stole the show on the first day
В первый день соревнований китайские пловчихи
538
Фразеологические сочетания глаголов
of competition. Their swimmers are setting new Asian records in almost every race.	затмили всех. Китаянки устанавливают новые рекорды Азии почти на всех дистанциях.
5. to steal a kiss — поцеловать кого-л. украдкой
Не stole a kiss on this lovely girl during their dance.	Он украдкой поцеловал эту красивую девушку во время танца.
6. to steal the limelight from smb — затмить кого-л./заткнуть всех за пояс/привлечь все внимание к себе
Just as the speaker began, a little dog run up the aisle, and stole the limelight from him.	В тот момент, когда выступающий начал свою речь, по проходу зала пробежала маленькая собачка и привлекла к себе все внимание публики.
7. to steal a glance at smb — посмотреть украдкой на кого-л.
Не dared not look at her, he stole a glance at her.	Он не смел смотреть на нее открыто, он бросил взгляд украдкой.
8. to steal smb’s heart — похитить чье-л. сердце/покорить
кого-л. One evening was enough for him to steal her heart.	Одного вечера ему было достаточно, чтобы покорить ее сердце.
9. to steal a ride — ехать зайцем/без билета
Не was fined for stealing a ride.	Его оштрафовали за проезд без билета.
539
часть III
10. a sleep/feeling is stealing over smb — кого-л. незаметно одолевает сон/какое-л. чувство
Не felt sleep stealing over Он почувствовал, что Им him.	овладевает сон.
85. Stick
1.	let the cobbler, stick to his last/to stick to one’s last — пусть каждый занимается своим делом/сапожник пусть шьет сапоги/не бросать своего занятия
Looking back, I should have stuck to my last and gone on to get a research job in one of the institutes.
Оглядываясь назад, я прихожу к выводу, что мне следовало продолжать заниматься своим делом и взяться за исследовательскую работу в одном из институтов.
2.	mud sticks — если человека опорочить, то пятно остается на его репутации, даже если это была клевета
Whether he is innocent or not, some of the mud has stuck.
Виновен он или нет, все равно его репутация запятнана.
3.	to stick in one’s throat — 1. застрять в горле/не мочь сказать чего-л. 2. вызывать раздражение
She wanted to ask if he had news of his son, but the words stuck in her throat.
But it sticks in my throat that such people think that they still have something to tell the rest of us about politics, economics, history or morality.
Она хотела спросить, есть ли у него новости о его сыне, но слова застряли у нее в горле. Меня выводит из себя то, что такие люди думают, что им все еще есть что сказать нам о политике, экономике, истории и морали.
540
Фразеологические сочетания глаголов
4.	to stick out like a sore thumb — резко отличаться от окру-жаюших/бросаться в глаза
In that country a European sticks out like a sore thumb.
В этой стране европеец сразу бросается в глаза (на фоне местного населения).
5.	to stick the knife in — умышленно говорить обидное/ создавать проблемы для них/насолить кому-л.
She knows exactly where to Она точно знает, как nostick the knife in to do the больше насолить другим, most damage.
6.	to stick to one’s guns — упрямо придерживаться своих взглядов или своего решения, не будучи правым
Не stuck to his guns, refused to meet her.
We believe that if we stick to our guns, the people who are holding these hostages will understand that the prisoners should be included in the deal.
Он упрямился и не хотел с ней встречаться.
Мы думаем, что если проявим настойчивость/ неуступчивость, то люди, захватившие заложников, поймут, что вопрос о пленниках должен быть включен в условия переговоров.
7.	to stick one’s neck — высовываться/отваживаться высказать свое мнение
I’ll stick my neck out here and say that our team won’t go into the Second Division next season.
Я рискну сказать, что наша команда не попадет во второй дивизион в следующем сезоне.
8. to stick one’s nose into smth вмешиваться не в свое дело
We don’t like foreigners who stick their noses into our affairs.
— совать свой нос куда-л./
Мы не любим иностранцев, которые суют нос в наши дела.
541
часть III
9. to stick in one’s heels — решительно воспротивиться/ заупрямиться
I ask him every day to get me a newspaper, but he sticks his heels in.
Я прошу его каждый день, чтобы он купил мне газету, но он упорно отказывается.
10. to stick in the mud — отстать от жизни/века
You stick in the mud. Move Вы отстали от жизни, with the times!	Идите в ногу со временем!
86. Stop
1.	to stop the show — показать отличную игру в спектакле/ показать отличный результат на соревновании/иметь шумный успех
Twelve-year-old Jackson stopped the show last night with “America the Beautiful”.
Двенадцатилетняя Джексон произвела фурор своей песней «Прекрасная Америка» на вчерашнем концерте.
2.	to stop smb in their tracks — удивить кого-л./испугать/ произвести сильное впечатление
This magnificent church	Эта великолепная церковь
cannot fail to stop you in your не может оставить вас tracks.	равнодушными.
3.	to stop smth in its track — немедленно прекратить/прервать что-л.
He felt he would like to stop this conversation in its tracks. He wished neither to confirm nor deny their suspicions.
Он чувствовал, что ему xo чется немедленно прекра тить этот разговор. Он не хо тел ни подтверждать, ни оп ровергать их подозрений.
542
Фразеологические сочетания глаголов
4.	the buck stops here/the buck stops with smb — это моя про блема/я сам ее буду решать, другие пусть не вмешиваются
I don’t want anyone to blame the players. If you are going to point the finger at anyone, it must be at the man in charge and that is me. The buck stops here.
Я не хочу, чтобы обвиняли игроков. Если вы хотите назвать виновного, это должен быть тот, кто несет ответственность за команду, и это я. Мне и отвечать.
5.	to stop at nothing — ни перед чем не останавливаться
Не will not stop at anything to Он не остановится ни перед become governor.	чем, чтобы стать губернато-
ром.
6.	to stop short of doing smth — не пойти на что-л./воздержаться от чего-л.
Не criticized him very	Он резко критиковал его за
strongly for his bad work but плохую работу, но не pestopped short of dismissing шалея уволить его. him from his job.
7.	to stop off someplace — остановиться где-л./по пути куда-л.
I stopped off at the store to buy milk on the way home.
По дороге домой я остановилась около магазина купить молока.
8.	to stop away from somewhere — отсутствовать/пропускать (занятия)
The teacher said that the son Учитель сказал, что сын stopped away from school. пропускает уроки.
9.	to stop a wound — остановить кровотечение из раны
First of all the doctor stopped	В первую очередь врач
the wound.	остановил кровотечение из
раны.
543
часть III
10.	to stop a gap — заполнить пробел
There are wide gaps in my У меня большие пробелы knowledge of history. I should по истории, мне нужно их stop them.	восполнить.
87.	Strike
1.	to strike a bad patch — попасть в полосу невезения
She has struck a bad patch. Она попала в полосу невезе-Her car has been stolen. ния. У нее украли машину.
2.	to strike a blow against smth — нанести удар по чему-л./ подорвать или ослабить что-л.
The police have struck а Полиция нанесла серьез-heavy blow against drug ный удар по торговле dealing in London.	наркотиками в Лондоне.
3.	to strike a blow for smth/smb — выступить в защиту чего-л./ кого-л.
If she wins a vote of confidence in parliament, she will become the country’s first woman Prime Minister. Her appointment would strike a blow for woman’s right in Poland.
Если она получит вотум доверия в парламенте, она станет первой в истории страны женщиной на посту премьер-министра. Ее назначение будет крупным событием в поддержку прав женщин в Польше.
4.	to strike a chord with smb — глубоко затронуть чьи-л. чувства/найти отклик в сердцах
Little wonder that the play struck such a chord in the hearts of both the young and the old.
Неудивительно, что пьеса затронула чувства и молодых, и старых.
544
17*
Фразеологические сочетания глаголов
5.	to strike a raw nerve — задеть за живое/затронуть больной вопрос
She seemed to strike a raw Она, кажется, затронула nerve when she asked him больной вопрос, когда спро-about his past life.	сила его о его прошлом.
6.	to strike gold — найти золотую жилу/неожиданно получить много денег/добиться успеха
A California nurse has struck gold on a slot machine. She has hit the jackpot, which added up to 9.3 million dollars.
Медсестра из Калифорнии сорвала изрядный куш, играя на игровом автомате. Она выиграла джек-пот, который составил 9,3 милли-
она долларов.
7.	to strike home — доходить до сознания людей
The severity of the situation struck home when thousands of workers went on strike because they had received no pay for nine months.
Вся серьезность положения дошла до сознания людей, когда тысячи рабочих забастовали, потому что не получали зарплату в течение девяти месяцев.
8.	to strike lucky — иметь неожиданную удачу/везенье
US economists have criticized the draws as a way of raising state cash, because they mainly take money from the poorest people, who dream of striking it lucky.
Американские экономисты критикуют лотереи как способ пополнения госбюджета, потому что таким образом забирают деньги у беднейших людей, которые надеются на то, что им крупно повезет.
545
18-Литвинов
часть III
9.	to strike sparks off each other — вызывать друг у друга творческий подъем/прилив энергии в общем деле
It was a fertile discussion. The two men struck the creative sparks off each other which ensured an assault on traditional ideas in this science field.
Это была плодотворная дискуссия. Эти двое вызы вали друг в друге творческий подъем, который и обеспечил пересмотр традиционных взглядов в этой области науки.
10.	to strike while the iron is hot — ковать железо, пока горя-чо/воспользоваться удобным случаем
This is the week to get our На этой неделе мы должны plans off the ground. It is time реализовать наши планы, to strike while the iron is hot. Надо ковать железо, пока горячо.
88.	Take
1.	it takes two to tango — оба человека несут ответственность за свои отношения
It would be very sad if we don’t settle this. It takes two to tango. We will be here tomorrow discussing it.
Будет очень печально, если мы не решим этот вопрос. За состояние отношений ответственность несут обе стороны. Завтра мы обсудим наши проблемы.
2.	not to take no for an answer — не принимать отрицательного ответа/пытаться уговорить человека, даже если он отказывается
His persistence has been known to wear down the resistance of many people. He refuses to take no for an answer.
Сила его убеждения сломит любое сопротивление. Он не принимает отказ в качестве ответа.
546
18-2
Фразеологические сочетания глаголов
3.	to take a bath — потерять много денег при размещении капиталовложений
Investors in the company took a 35 million dollar bath on the company, which entered bankruptcy proceeding 18 months ago.
Инвесторы, вложившие деньги в эту компанию, потеряли 35 миллионов долларов, потому что она обанкротилась полтора года назад.
4.	to take the rough with the smooth — мириться с чем-л.
плохим ради хорошего в этом же предмете или человеке/
спокойно встречать невзгоды
You have to take the rough with the smooth. I never promised there would be no risk.
Нужно спокойно встречать невзгоды. Я же не обещал тебе спокойной жизни.
5.	to take smth in good part — не обидеться на слова/шутку
Не took my joke in good	Он не обиделся на мою
part.	шутку, правильно поняв,
что я хотел сказать.
6.	to take smb down a peg — осадить кого-л./одернуть/ поставить на место
I do think he needed taking Я думаю, что его следует down a peg.	поставить на место.
7.	to take smth into account — принимать что-л. во внимание
But there is the other aspect of the matter to be taken into account.
Но нужно принять во внимание и другой аспект этого дела.
8.	to take smth with a grain of salt — относиться к чему-л. скептически/критически
Не heard much of her	Он слышал много историй
stage life. Не took all	о ее сценической деятель-
547
18-
часть III
this palaver with a grain of salt.	ности. Он относился ко всем этим россказням скептически.
9. to take the bull by the horns — брать быка за рога/действо-
вать решительно This is the time to take the bull by the horns and tackle the complex issues of finance.	Пришло время действовать решительно и заняться проблемой финансирования.
10. to take it easy — успокоиться/не нервничать/спокойно
относиться к чему-л. The medical research took six full days, but the astronauts took it easy.	Медицинское обследование заняло целых шесть дней, но космонавты отнеслись к этому спокойно.
89. Talk
1. to talk shop — говорить на профессиональные темы/ говорить о служебных делах
I get on well with my colleagues. If you hang around together all the time you just end up talking shop.	Я в хороших отношениях со своими коллегами. Если вы все время проводите вместе, то поневоле начинаете говорить друг с другом на профессиональные темы.
2. to talk through one’s hat — нести вздор/пороть чепуху
I am not talking through ту hat. I have proof.	Я не несу вздор. У меня есть доказательства.
548
18-4
Фразеологические сочетания глаголов
3. to talk smb’s head off — замучить кого-л. разговорами
You can talk my head off, but you Ты можешь говорить сколь-can’t change wrong into right.	ко угодно, но не докажешь,
что белое — это черное/не сможешь выдать ложь за действительность.
4. to talk nineteen to the dozen — говорить быстро, без умолку и остановок
I found them chatty and Я застал их за оживленным talking nineteen to the dozen, разговором, причем оба говорили быстро и без умолку.
5. to talk in riddles — говорить загадками
Не was speaking in riddles when he added that anyone who studied the election law carefully would understand.	Он говорил загадками, когда заявил, что каждый, кто внимательно изучил закон о выборах, поймет это.
6. to talk out of both sides of your mouth — лицемерить/ высказывать противоположные мнения по одному и тому же вопросу в зависимости от обстановки
Не learnt to talk out of both Он научился высказывать sides of his mouth.	противоположные мнения
по одному и тому же вопросу в зависимости от обстановки.
7.	money talks — за деньги можно иметь все
As far as he is concerned, Что же касается его, то он money talks and he can do может делать, что захочет./ what he likes.	За деньги можно иметь
все.
549
часть III
8.	to talk smb down — перекричать кого-л./заставить замолчать
She can talk down fifty men. Она может перекричать пятьдесят человек.
9.	to talk out of the back of one’s neck — нести вздор/пороть чушь
That sort of statement just Подобное заявление лишь shows that you are talking out свидетельствует о том, что of the back of your neck. вы порете чушь.
10.	to talk like a book — говорить книжным языком/выражать-ся высокопарно
You shouldn’t talk like a book Ты не должен выражаться вы-to the audience like that. сокопарно перед аудиторией.
90.	Tear
1.	to tear to bits/pieces/shreds — разбить в пух и прах/раскри-тиковать
If I were a logician, I would Если бы я был логиком, я tear your argument to shreds. бы разбил твою аргументацию в пух и прах.
2.	to tear a strip off smb — снять стружку с кого-л./устроить головомойку/прочитать нотацию/отругать
We went to the headmaster and he tore strips off both of us.
Мы пошли к директору, и он устроил нам обоим головомойку.
3.	to tear smb limb from limb — порвать кого-л. на части/ оторвать кому-л. голову
Police were lucky they found him before I did. I would have torn him limb from limb.
Хорошо, что он попался в руки полиции раньше, чем мне. Иначе я бы ему голову оторвал.
550
Фразеологические сочетания глаголов
4.	to tear one’s hair out — быть в отчаянии/быть очень обеспокоенным чем-л.
The police are tearing their hair out over what to do with these child criminals.
Полиция в отчаянии и не знает, что делать с детской преступностью.
5.	to tear into smb — напасть на кого-л.
The lion tore into a herd of Лев напал на стадо зебр, zebras.	Армия критиков наброси-
А legion of critics tore into лись на него, him.
6.	to tear the mask off smb — сорвать с кого-л. маску/разоб-лачить кого-л.
A base, ungenerous wretch has undone me under the mask of friendship. I have tom the mask off him too late.
Низкий и беззастенчивый негодяй погубил меня под видом дружбы. Я разоблачил его слишком поздно.
7.	to tear smb down — критиковать/унижать кого-л.
The headmaster is always tearing down the teacher. I guess he doesn’t like him.
Директор всегда критикует этого учителя. Я думаю, он не любит его.
8.	to tear down a building — сносить здание
Old buildings in the centre of Старые здания в центре the city will be torn down. города будут снесены.
9.	to be torn between smth and smth — колебаться между чем-л./разрываться на части
Не was torn between these
two women.
Он никак не мог выбрать одну из этих двух женщин.
551
часть III
10.	to tear along the road — нестись/мчаться по дороге
There was no speed limit on На шоссе не было ограни-the highway, the cars tore чения скорости, машины down the road.	неслись с огромной скоро-
стью.
91.	Teach
1.	to teach smb a lesson — преподнести кому-л. урок/проучить кого-л.
That taught me a lesson. I Это послужило мне уроком, won’t do it again.	Я не буду больше так де-
лать.
2.	to teach the dog to bark — учить собаку лаять/Ученого
учить — только портить.
They were highly educated and experienced people. I thought I was teaching the dog to bark.
Они были высоко образованными и опытными людьми. Я думал, что мне нечему их учить.
3.	to teach one’s grandmother to suck eggs — учить кого-л. делу, которое он хорошо знает/учить кого-л. опытнее себя
“It is a sarcophagus. Dig it good and wide.” — “Go teach your grandmother to suck eggs”, said Leshka and waved him away with a show of irritation.
«Это саркофаг. Обкапывай его широко». «Не учи отца детей делать», — сказал Лешка и раздраженно отмахнулся от него.
4.	You can’t teach an old dog new tricks — трудно переучивать старых людей
It is a convenient myth a person cannot change their personality. Or as the saying
Существует удобный миф о том, что человек не может изменить свою личность.
552
Фразеологические сочетания глаголов
goes: “You can’t teach an old dog new tricks.”	Или, как говорится в пословице: «Нельзя научить старую собаку новым трюкам».
5. to teach iron to swim — заниматься безнадежным делом
1 have been teaching her to play the piano for two years. 1 am teaching iron to swim.	Я обучаю ее игре на фортепиано уже два года. Я занимаюсь бесполезным делом.
92. Tell
1. to tell the tale about smth — сообщать правду/давать
правдивую информацию Had he been fired from all of those jobs, or had he quit? I flipped through the papers again, looking for references that might tell the tale.	Увольняли ли его co всех его предыдущих мест работы или он увольнялся сам? Я еще раз просмотрел его документы, ища в них информацию, которая помогла бы ответить на этот вопрос.
2. to tell tall tales — рассказывать небылицы/преувеличивать
I have met older scientists who tell tall tales of the golden days of research, when money was plentiful and there were lots of research jobs.	Я встретился co старыми учеными, которые рассказывали мне сказки о золотых днях для научных изысканий, когда было много денег и рабочих мест.
3. tell tales — врать/доносить на человека
The usual pattern of criminal prosecutions is to get the	Обычной практикой в расследовании преступлений
553
часть III
already convicted to tell tales on their bosses in return for cuts in their own sentences.
является получение информации от уже осужденных преступников об их главарях в обмен на сокращение срока приговора.
4.	dead men tell no tales — мертвые не могут сообщить об обстоятельствах своей смерти
Hanley told police the gun went off accidentally while Mr. Khan was playing with it. Hanley thought that dead men tell no tales.
Хэнли рассказал полиции, что пистолет выстрелил случайно, когда г-н Хан крутил его в руках. Хэнли думал, что мертвые не расскажут правду о своей смерти.
5.	to live to tell the tale — пережить страшное событие, оставшись в живых
Не was attacked by a shark. Не lived to tell the tale but underwent emergency surgery for multiple laceration to his hands and legs.
На него напала акула. Он остался жив, но ему досталось: хирурги долго штопали многочисленные разрывы мышц на руках и ногах.
6.	to tell smb where to get off — послать кого-л. подальше/ отвергать грубо чье-л. предложение
If somebody should suggest it Если кто-то предложит это to you, you would tell them тебе, пошли их подальше, where to get off.
7.	to tell smth to one’s face — сказать кому-л. что-л. прямо в лицо
I am sorry that she feels that way about me. I wish she had told it me to my face.
Мне очень жаль, что она так думает обо мне. Мне бы хотелось, чтобы она сказала мне это прямо в лицо.
554
Фразеологические сочетания глаголов
8. to tell people apart — отличать друг от друга
Tom and John are twins, and you can hardly tell them apart.	Том и Джон — близнецы. Вы вряд ли отличите одного от другого.
9. to tell tales out of school — разглашать секреты/пускать
слухи I wish that John would keep quiet. He is telling tales out of school again.	Хотелось бы, чтобы Джон держал язык за зубами. Он вновь разглашает наши секреты.
10. to tell time — 1. показывать время (о часах) 2. уметь
считывать показания часов This clock doesn’t tell time very accurately. They are teaching the children to tell time at school.	Эти часы показывают время не очень точно. Детей учат в школе считывать показания часов.
93. Throw
1. to throw a spanner into the works — вставлять палки в колеса/препятствовать чему-л.
If you throw a spanner into the works the treaty negotiations will fail.	Если вы будете вставлять палки в колеса, то переговоры по заключению договора сорвутся.
2. to throw a wobbler — впадать в истерику из-за пустяков/ шумно проявлять свой каприз/ныть
Не saw no point in throwing а wobbler when his mum refused him his favourite pudding: he reported her to the police instead.	Он посчитал, что бесполезно ныть по поводу того, что мать не дала ему его любимый пудинг: вместо этого он заявил на нее в полицию.
555
часть III
3.	to throw caution to the wind — отбросить всякую предосторожность
This was no time to think, he decided. He threw caution to the wind and rang the bell of the ground-floor flat.
Сейчас не время д ля разду мий, решил он. Он отбросил всякую предосторожность и нажал звонок квартиры на первом этаже.
4.	to throw down the gauntlet to smb — бросить вызов кому-л.
The truckers threw down their Водители грузовиков gauntlet to the government бросили вызов правитель-after an all-night-meeting of ству после ночного заседа-their strike committee.	ния стачечного комитета.
5.	to throw in the towel/the sponge - выбросить полотенце (на ринге)/сдаться
You are not the kind of man who throws in the towel. You are a fighter and it is your fighting spirit which is ultimately going to save you.
Ты не из тех, кто сдается. Ты —боец, и именно твой боевой дух в конечном счете и спасет тебя.
6.	to throw in one’s lot with smb — связать свою судьбу с кем-л.
Dali threw in his lot with her and left his family and Spain to be with her and paint in Paris.
Дали связал свою судьбу с ней, покинул свою семью и Испанию, чтобы быть с ней и писать картины в Париже.
7.	to throw money at smth — тратить деньги на что-л., пытаясь таким образом решить проблему
The question today for policy makers is whether there is any point in throwing money at
Сейчас перед политиками встает вопрос: имеет ли смысл тратить деньги на
556
Фразеологические сочетания глаголов
proposed solution when the	реализацию предложенных
problem is so badly	решений, если сама про-
understood.	блема недостаточно понят-
на/ясна.
8.	to throw mud at smb — чернить кого-л./порочить/обдавать
грязью
The elections have been a personality contest with the candidates throwing as much mud at their opponents as they can.
Выборы стали состязанием личностей, при этом кандидаты обдавали грязью своих противников, как только могли.
9.	to throw smb off balance — вывести кого-л. из равновесия/ удивить или смутить кого-то
She was trying to behave as if his visit hadn’t thrown her off balance.
Она старалась вести себя так, как будто его визит не вывел ее из равновесия/не удивил ее.
10.	to throw smb off the scent — сбить кого-л. co следа/ввести в заблуждение
The essence of the story was that it was not the KGB but the CIA that had sought to destroy me. Could anything be better calculated to put off the scent?
Суть этой истории заключалась в том, что не КГБ, а ЦРУ пытались убрать меня. Неужели нельзя было придумать что-нибудь получше, чтобы ввести меня в заблуждение?
94.	Touch
1.	to touch a chord — затронуть чьи-л. чувства/вызвать радость или сочувствие
Little wonder that the play Неудивительно, touched such a responsive что эта пьеса затронула
557
часть III
chord in the hearts of both the сердца и молодых, young and the old.	и старых.
2.	to be touch and go — быть в состоянии неопределенности/ ситуация, когда что-л. может произойти, а может и не про-изойти/все может быть
I thought I was going to win	Я думал, что выиграю эту
the race, but it was still touch	гонку, но все может слу-
and go.	читься.
3.	Touch wood. — Чтобы не сглазить, постучи по дереву.
She has never been to the doctor’s, touch wood. She is a happy healthy child and anyone can see that.
Она никогда не была у врача; чтобы не сглазить, постучу по дереву. Она счастливый, здоровый ребенок, и это сразу видно,
4.	to touch one’s forelock — почтительно приветствовать кого-л./слишком унижаться и скромничать
A lot of people seem to think Похоже, многие люди дума-we are supposed to go round ют, что мы должны вести touching our forelock.	себя смиренно и униженно.
5.	to touch a nerve — задеть за живое/затронуть больной вопрос
She touched a nerve when she asked him about his past life.
Она затронула больной вопрос, когда спросила его о его прошлом.
6.	wouldn’t touch smth/smb with a ten-foot pole — не хотеть иметь дела с кем-л./с чем-л., потому что вы не любите их
If it hadn’t been for your wife, I wouldn’t touch this stinker with a ten-foot pole.
Если бы не твоя жена, я бы ни за что не имел дела с этим отвратительным человеком.
558
Фразеологические сочетания глаголов
7. to touch base with smb — встретиться и поговорить с человеком, которого давно не видел
Being there gave me a chance to touch base with three friends whom I had not seen for a year.	Пребывание там дало мне возможность встретиться с тремя друзьями, которых я не видел целый год.
8. to touch bottom — достигнуть низкого уровня/максималь-но снизиться
In house service where no whites competed wages touched bottom.	Заработки домашних работников, среди которых нет белых, достигли предельно низкого уровня.
9. to touch smb on the raw — задеть кого-л. за живое
Не had a knack of saying bitter things, which touched people on the raw.	Он обладал способностью говорить неприятные вещи, которые задевали людей за живое.
10. to touch the spot — попасть в цель/соответствовать своему назначению/то, что надо
A glass of cold beer touches the spot on a hot day.	Стакан холодного пива — незаменимая вещь в жаркий день.
95. Try
1. to try one’s best — стараться сделать все возможное/ стараться изо всех сил
Не was sick with fear, but he tried his best to smile.	Он страшно испугался, но изо всех сил пытался улыбнуться.
559
часть III
2.	to try one’s hand at smth — заняться чем-л./пробовать свои силы в чем-л.
Не is trying his hand at Он пробует свои силы в journalism.	журналистике.
3.	to try to run before one can walk — пытаться делать что-л., не имея достаточного опыта
No wonder she wasted such a lot of material! She should have chosen an easier pattern to start her dressmaking. She was trying to run before she could walk.
Неудивительно, что она испортила столько матери ала! Ей следовало для начала выбрать модель попроще. А она пыталась побежать, не научившись ходить.
4.	to try smth for size — опробовать что-л./внимательно рассмотреть что-л.
We are able to a limited extent to try models for size to see which may be compatible with us.
У нас есть возможность опробовать модели и про верить, подходят ли они нам.
5.	to try one’s wings — испробовать свои способности в новом деле
That is the other thing the school never teaches you. Try your wings to see how you do the task.
Это еще одно дело, которому школа не обучает. Испробуй свои силы и посмотри справишься ли ты с ним.
6.	to try conclusions with smb — померяться силами/вступить в состязание
Already at mere sight of them Уже при одном их виде мне I was anxious to try	очень захотелось сразиться
conclusions with them. с ними.
560
Фразеологические сочетания глаголов
7.	to try one’s luck — попытать счастья
At the suggestion of my uncle	По совету моего дяди я
I decided to try my luck as а решил попытать счастья в businessman.	бизнесе.
8.	to try smb’s patience — испытывать чье-л. терпение/ раздражать кого-л.
Stop whistling. You are trying my patience. Very soon I am going to lose my temper.
Перестань свистеть. Ты меня раздражаешь. Очень скоро ты выведешь меня из себя.
9.	to try smth on — примерить одежду или обувь
I tried on seven pairs of shoes before I found some that I liked.
Я перемерил семь пар обуви, прежде чем нашел ту, что мне нравится.
96. Turn
1. to turn one’s back on smb — кого-л.
There is one thing that can never be laid at his door: he never turned his back on a friend.
отвернуться от кого-л./бросить
В одном его нельзя обвинить: он никогда не отворачивается от друга.
2. to turn a blind eye to smb — закрывать глаза на что-л.
Police usually turn a blind eye to topless sunbathing unless there are complaints.
Полицейские обычно не обращают внимания на женщин, загорающих без лифчиков, если не поступа ет жалоб.
561
часть III
3. to turn a deaf ear to smth — оставаться глухим/и слушать не хотеть/не обращать внимания
At the top are a bunch of people who have no idea what the real world is about, and when you try to tell them they turn a deaf ear.	Наверху находится кучка людей, которые и представления не имеют о реальном мире, а когда пытаешься рассказать им об этом, они и слушать не хотят.
4. to turn heads — привлекать внимание людей своей красо-
той/необычностыо At the age of 20 the dark-haired actress is big in her own country and turns heads in America.	В свои 20 лет эта темноволосая актриса уже хорошо известна в своей стране и поразила красотой Америку.
5. to turn over a new leaf — начать вести себя лучше/начать
новую жизнь While he has turned over a new leaf, his brother can still be spotted in the bars of the town.	Сам он уже начал жить по-новому, а его брата все еще можно встретить в барах города.
6. to turn tail — испугаться и бежать в страхе
Rebels were forced back from position after position until they turned tail and fled.	Мятежников выбили из укрепленных позиций, после чего они в панике бежали.
7. to turn the heat on smb — оказывать давление на кого-л.
I kept him from turning the heat on some of my friends.	Я уговорил его не оказывать давления на некоторых моих друзей.
562
Фразеологические сочетания глаголов
8.	to turn smth over in one’s mind — обдумывать/перебирать что-л. в уме
Не turned over in his mind Он перебирал в голове все, every possible thing that might что могло произойти.
have happened.
9.	to turn the corner — выходить из критического положе-ния/оставлять позади трудности/начать поправляться
The economy was only Экономика только начала turning the comer and had by выходить из критического no means fully recovered. положения и еще не оздоровилась полностью.
10.	to turn smb out of house and home — выгнать кого-л. из дома
Не came to see his children, Он пришел повидать своих but she turned him out of детей, но она выставила его house and home.	из дома.
97.	Walk
1.	to run before one can walk — браться за сложное дело без подготовки
I was running before I could walk. So I decided to go to Europe to do a second apprenticeship almost to start again.
Я взялся за сложное дело, не научившись простому. Поэтому я решил поехать в Европу и пройти второй курс обучения, начав почти все сначала.
2.	to walk a knife-edge — ходить по лезвию/находиться в непредсказуемой ситуации
I thrive on walking a knife- Мне нравится ходить по edge of uncertainty and	лезвию бритвы, нравится
563
часть III
excitement every day, not knowing whether I’m going to win or get hurt.
неопределенность и возбуждение, когда не знаешь, выиграешь ли ты гонку или пострадаешь.
3.	to walk a tightrope — ходить по канату/находиться в трудном или деликатном положении/быть осторожным, учитывая интересы противоборствующих сторон/лавировать
The government is walking a tightrope in trying to keep in balance all the various economic factors.
Правительство находится в положении канатоходца, когда приходится удерживать в равновесии различные экономические факторы.
4.	to walk into the lion’s den — идти в логово льва/сознатель-но попадать в опасную или трудную ситуацию
With the confidence of a man who believes that he has done no wrong, the Minister walked into the lion’s den of his press accusers, looked them in the eye, and fought back.
С уверенностью человека, который убежден, что он все сделал правильно, министр направился прямиком к журналистам, которые выступали с обвинениями в его адрес, и, глядя им в глаза, отвечал на вопросы, защищая свою позицию.
5.	to walk on air — быть на седьмом небе/быть очень счаст-ливым/не чувствовать под собой ног от счастья
As soon as I knew I was in the team it was like walking on air. •
Как только я узнал, что принят в команду, я пребывал на седьмом небе.
564
Фразеологические сочетания глаголов
6.	to walk on eggs — быть очень осторожным, чтобы не обидеть кого-л./быть осмотрительным
Healthy or sick, good days or Здоров ли он был или bad, 1 felt I was always	болен, удачный ли у него
walking on eggs around him. был день или нет, я все время был очень осмотрительным по отношению к нему, стараясь не обидеть его.
7.	to walk the plank — быть уволенным/уйти в отставку
The President should walk the Президент должен как plank as soon as possible. можно быстрее уйти в отставку.
8.	to walk smb off his feet — сильно утомить кого-л. ходьбой/ прогулкой
I have walked you off your	Я уходил тебя насмерть,
feet.
9.	to walk away with smth — легко победить
Our team walked away with Наша команда с легкостью first place.	заняла первое место.
10.	to walk the floor — расхаживать в состоянии нервного напряжения в ожидании чего-л.
Walking the floor won’t help.	Хождение туда-сюда не
You might as well sit down снимет нервного напряже-and relax.	ния. Так что советую тебе
сесть и расслабиться.
565
часть III
98.	Wear
1.	to wear blinkers — иметь шоры на глазах/быть ограниченным человеком
I feel he is the wrong man for Я чувствую, что он непод-the position. Не wears	ходящий человек для этого
blinkers.	поста. У него на глазах
шоры.
2.	to wear one’s heart on one’s sleeve — не уметь скрывать своих чувств/выставлять напоказ свои чувства
Не doesn’t wear his heart on his sleeve. But he feels deeply.
Он не выставляет напоказ своих чувств. Но человек он чувствительный.
3.	to wear thin — истощаться/быть на исходе
Му patience was wearing	Мое терпение было на
thin.	исходе.
4.	to wear the pants — быть главой семьи
You are like every other man — so afraid people will say I wear the pants in the family.
Ты, как и все мужчины, боишься, что люди скажут, что я глава семьи.
5.	to wear oneself to a frazzle — дойти до полного изнеможения
His mother had been worn to a frazzle. He helped her by looking after his sister.
Мать дошла до полного изнеможения. Он помогал ей, присматривая за своей сестренкой.
6.	to be the worse for wear — быть усталым после напряженной работы/пьянки
In the fourth round both В четвертом раунде оба fighters suffered cuts over the боксера получили рассече-
566
Фразеологические сочетания глаголов
eyes, but the champion was beginning to look the worse for wear.
ние брови, но чемпион начал сильно сдавать и выглядел усталым.
7.	to wear out one’s welcome — задерживаться слишком долго в гостях и становиться в тягость/надоедать кому-л. слишком
частыми посещениями
She visited the Smiths so often that she wore out her welcome.
Она ходила в гости к Смитам так часто, что стала им надоедать.
8.	to wear on smb — беспокоить или раздражать кого-л.
We stayed with them only a short time because my children seemed to wear on them.
Мы пробыли у них недолго потому что мои дети, похоже, утомляют их.
9.	to wear more than one hat — занимать несколько должностей одновременно/отвечать за несколько дел сразу
The mayor is also the police chief. He wears more than one hat.
Мэр является одновременно и шефом полиции Он занимает сразу две должности.
10.	to wear one’s years well — хорошо выглядеть для своего возраста/выглядеть моложе своих лет
She is 60, but she wears her Ей 60 лет, но она выглядит years well.	моложе своих лет.
99.	Write
1.	nothing to write home about — ничего особенного/быть не очень интересным
There is cheese, bread and На рынке и в ближайших meat in the market and the магазинах есть сыр, хлеб и
567
часть III
surrounding shops, but it is nothing to write home about, whereas the quantity and quality of fruit is quite dazzling.
мясо, но в этом нет ничего особенного, зато количество и качество фруктов просто поражает.
2.	to be written all over one’s face — быть на лице написан-ным/четко проявляться на лице (об эмоциях)
Му misery must have been written all over my face.
По моему лицу, должно быть, видно, как я страдаю/ как я несчастен.
3.	to write smb off — сбрасывать кого-л. со счетов/не принимать во внимание
The manager wrote me off for Начальник не рассматрива-a promotion.	ет мою кандидатуру для
продвижения по службе/он сбросил меня со счетов.
4.	to write a hand like a foot — писать как курица лапой
All students write down lectures. They write a hand like a foot, nobody can read their writing but themselves.
Все студенты записывают лекции. Они пишут как курица лапой, никто, кроме них самих, не может прочесть их писанину.
5.	to write one’s own ticket — действовать всецело по своему усмотрению
She lives with her parents, but Она живет с родителями, но she writes her own ticket in во всем поступает по своему everything.	усмотрению.
568
Фразеологические сочетания глаголов
100.	Work
1.	to work overtime — работать сверхурочно/работать напряженно, не жалея сил
This might explain why people are prone to excessive sleep when the immune mechanisms are working overtime to fight off infections.
Возможно, этим объясни ется тот факт, что люди испытывают сонливость, когда иммунная система напряженно борется с инфекцией.
2.	to work one’s fingers to the bone — работать чрезвычайно на-пряженно/не покладая рук/до седьмого пота/«пахать»
What sort of life is this if you	Что это за жизнь, если ты
work your fingers to the bone? все время «пашешь»?
3.	to work one’s guts out — напряженно работать/надрываться
These women are amazing. They work their guts out from 7.30 to 16.30 every day, often all evening and weekend too, if they have families.
Эти женщины просто поражают. Они трудятся в поте лица с 7.30 до 16.30, зачастую еще и вечерами и в выходные, если у них есть семьи.
4.	to work one’s heart out — работать напряженно, не жалея сил
I know the woman will work Я знаю, что эта женщина her heart out to prove herself, будет стараться изо всех сил, чтобы показать себя.
5.	to work one’s socks off — стараться изо всех сил/вкладывать все свои силы и умение в работу
I can see that the workers have Я вижу, что рабочие стара-really tried their hardest. They лись изо всех сил. Они
569
часть III
have worked their socks off to вложили в работу все свои carry out the order in time. силы и умение, чтобы
выполнить заказ вовремя.
6.	to work like a horse — работать как лошадь/очень напряженно
I have been working like a
Весь день я «пахал» как
horse all day, and I am very лошадь и очень устал, tired.
7.	to work one’s way into smth — пробиться/с трудом пробрать-ся/попасть куда-л.
She worked her way into the Она с трудом попала в team, and now she is the best команду, а сейчас она player.	лучший игрок.
8.	to work through channels — достигать чего-л., используя свои каналы/связи
You can’t accomplish	Ты здесь ничего не добь-
anything around here, if you ешься, если не использу-don’t work through channels, ешь своих каналов/связей.
9.	to work wonders — творить чудеса
Friendship works wonders. Дружба творит чудеса.
The medicine works wonders. Это лекарство творит
чудеса.
10.	to work against smth/smb — бороться против чего-л./ кого-л.
Time is working against them. Время работает против них. Не has always worked against Он всегда противился
reform.
проведению реформ.
570
ЧАСТЬ IV
ЧАСТЬ IV
СОЧЕТАЕМОСТЬ ГЛАГОЛОВ
4.1.	Методические указания
1.	Ключевые глаголы этой части расположены в алфавитном порядке. Эти же ключевые глаголы раскрываются по идиоматичности/фразеологии в части «Фразеологические сочетания наиболее употребительных глаголов». Общий список ключевых глаголов включает 100 слов.
2.	Словосочетания — это полуфабрикаты предложений. Если вы легко переводите словосочетания, то легко построите из них предложения, если уже знакомы с основными грамматическими категориями глагола (вид действия: Simple, Continuous, Perfect; время, залог).
Словарь сочетаний — это отличный тренажер вашей речевой готовности. Вы в концентрированном виде проговариваете то, что можете использовать в своей речи. Помимо закрепления знания ключевых слов, вы расширяете или повторяете и активизируете большое количество слов, в первую очередь глаголов.
Методика работы с этим словарем очень проста: сначала вы учитесь переводить словосочетания с английского языка, добиваясь высокой скорости перевода этих словосочетаний с листа. Это потребует многократного прочитывания и перевода страниц этой части. На втором этапе вы приступаете к выработке навыка перевода этих сочетаний с русского языка на английский. Такой перевод тоже реко-
572
Сочетаемость глаголов
мендуется проделывать многократно, добиваясь повышения скорости перевода и наращивания объема материала, переводимого за один раз.
3.	Комплексная проработка всех частей книги, включающая и освоение материала этой части, обеспечит вам наращивание словарного запаса, повышение речевой готовности.
Попробуйте поработать с глагольными сочетаниями. Вы полюбите эту работу. Она намного эффективнее бесцельной траты времени на поиски слов в словарях, что имеет место при изложении учебного материала только на английском или только на русском языке.
1.	Absorb - поглощать
2.	Admire - восхищаться
3.	Amaze — удивлять(ся)
4.	Bear — вытерпеть
5.	Beat - бить
6.	Bend - гнуть
7.	Bite - кусать
8.	Break — ломать/разби-вать
9.	Bring — приносить
10.	Burst -разрываться
11.	Call — звать/спраши-вать
12.	Саге - заботиться
13.	Carry -нести
14.	Cast -бросать
15.	Catch —поймать
16.	Change — менять(ся)
17.	Close - закры вать
18.	Соте - приходить
19.	Cover — накрывать
20. Cross	— пересекать
21. Cut	- резать
22. Deal	- иметь дело
23. Deliver	- доставлять
24. Descend	- спускаться
25. Do	- делать
26. Draw	- тянуть
27. Drive	- вести
28. Drop	- ронять
29. Encourage	- воодушев-
	лять
30. Enter	- входить
31. Exhaust	- истощать
32. Expose	- подвергать
33. Extend	- простирать-
	ся
34. Fail	- провалить
	(ся)/потерпеть
	неудачу
35. Fall	- падать
36. Feel	- чувствовать
573
часть IV
37. Fight	- сражаться	70. Reach	- протянуть
38. Fill	- наполнять	71. Ride	— ехать
39. Fly	— летать	72. Ring	— звонить
40. Follow	- следовать	73. Rub	— тереть
41. Gain	- достигать	74. Run	- бежать
42. Get	— получать	75. Save	- спасать
43. Give	- давать	76. See	— видеть
44. Go	— идти	77. Sell	— продавать
45. Hit	— ударять	78. Set	— ставить
46. Hold	— держать	79. Shake	— трясти
47. Hurt	- обидеть	80. Shoot	- стрелять
48. Keep	— держать	81. Show	- показывать
49. Kick	— ударять	82. Sit	- сидеть
50. Knock	- стучать	83. Slip	- скользить
51.Lead	- вести	84. Spread	— распростра-
52. Leave	- покидать		нять
53. Let	— позволять	85. Stand	- стоять
54. Lick	-лизать	86. Stick	— втыкать
55. Lie	-лгать	87. Stop	- останавливать
56. Live	-жить	88. Strike	- ударять
57. Look	— смотреть	89. Take	— брать
58. Lose	— терять	90. Talk	- говорить
59. Make	— делать	91. Teach	— обучать
60. Meet	— встречать	92. Tear	- рвать
61. Move	— двигать(ся)	93. Tell	- рассказывать
62. Open	— открывать	94. Throw	— бросать
63. Paint	— рисовать	95. Touch	— касаться
64. Pass	— проходить	96. Tty	— пытаться/
65. Pay	— платить		пробовать
66. Pick	— собирать	97. Turn	- поворачивать
67. Pull	— тащить	98. Walk	— идти пешком
68. Put	- класть	99. Wear	— носить
69. Raise	- поднимать	100. Work	— работать
574
Сочетаемость глаголов
4.2. Сочетаемость глаголов
1. Absorb — поглощать	
Не was absorbed in reading, to be absorbed in painting She was absorbed in thoughts. He was absorbed in his work. They were absorbed with the problem. to be absorbed totally/ completely to absorb heat Large companies absorb smaller ones. to absorb the full meaning of a remark to absorb liquid The substance absorbs water.	Он был поглощен чтением, быть увлеченным рисованием Она была погружена в мысли. Он был погружен в работу. Они с головой ушли в решение этой проблемы, быть полностью погруженным (во что-л.) поглощать тепло Крупные компании поглощают мелкие. полностью осознать смысл замечания поглощать влагу Это вещество впитывает влагу.
2. Admire - восхищаться	
to admire her to admire the architecture to admire a picture to admire a landscape to admire the view of the sea We admired their acting. I admire her ability to learn foreign languages. I admire your taste.	восхищаться ею восхищаться архитектурой восхищаться картиной восхищаться пейзажем восхищаться видом на море Мы восхищались их игрой. Я восхищаюсь ее способностями к изучению иностранных языков. Я восхищаюсь вашим вкусом.
575
часть IV
They admired him for courage. to admire a baby to admire enormously/ tremendously They had been admired for their discipline.	Они восхищались его мужеством. любоваться младенцем беспредельно восхищаться Их дисциплина вызывала восхищение.
3. Amaze — удивлять(ся) He was amazed by her attitude. She was amazed at the number of people. He was amazed to see her there. to amaze smb with smth to be amazed absolutely/ totally/utterly to be speechlessly amazed It amazed me to hear it. You amaze me! He was amazed by the response. She was amazed that I was only twenty.	Он был удивлен ее отношением. Ее удивило такое скопление людей. Он был удивлен тем, что встретил ее там. удивлять кого-л. чем-л. быть совершенно пораженным (чем-л.) потерять дар речи от изумления Я был удивлен, когда услышал это. Ну ты даешь!/Ты меня поражаешь! Он был поражен ответом. Она удивилась, что мне всего двадцать лет.
4. Bear — вытерпеть to bear with her manner to bear with smb’s bad memory to bear with smb’s temper to bear a heavy load	мириться с ее манерами мириться с чьей-л. плохой памятью мириться с чьим-л. нравом везти/нести тяжелый груз
576
Сочетаемость глаголов
to bear a sleeping child to bear a banner to bear a burden to bear the name of John to bear marks/signs/traces of smth to bear pain/sorrow/hardships to bear smth patiently/ courageously to bear an operation satisfactorily This is more than I can bear. I cannot bear the noise/the smell. I cannot bear the sight of him. to bear the responsibility to bear the blame for smth to bear children to bear fruit/fine apples to bear smth on one’s shoulder to bear smth on one’s back to bear smth in one’s hands to bear resemblance to smb to bear a grudge/malice to be born in April I cannot bear living alone, to bear oneself with dignity to bear like a man to bear smth in mind She bore him two children. These facts bear on the case.	нести спящего ребенка нести знамя нести бремя носить имя Джон носить следы чего-л. терпеть боль/горе/трудно-сти выносить что-л. терпеливо/ мужественно перенести операцию удовлетворительно Этого я вынести не могу. Я не выношу этот шум/ запах. Я не могу его видеть, нести ответственность нести вину за что-л. рожать детей приносить плоды/отлич-ные яблоки нести что-л. на плече нести что-л. на спине нести что-л. в руках походить на кого-л. испытывать/питать злобу родиться в апреле Я не могу жить один, держаться с достоинством вести себя, как мужчина помнить о чем-л. Она родила ему двоих детей. Эти факты относятся к этому делу.
19-Литвинов
577
часть IV
We had to bear to the right.	Мы должны были повернуть направо.
He bears us no ill will. to bear east/west to bear a test to bear expenses to bear evidence to bear testimony/witness	Он не питает к нам недобрых чувств. двигаться на восток/на запад выдержать испытание нести расходы давать свидетельские показания давать свидетельские показания
5. Beat — бить to beat a child/а horse/a dog to beat smb mercilessly to beat with a stick/with a whip He was often beaten. He was beaten to death/ unconscious. I could feel my heart beating, to beat fast/strongly Waves were beating against the shore. to beat the enemy Our team was beaten by 2:1. He beat me at chess. to beat smb convincingly	бить ребенка/лошадь/ собаку бить кого-л. безжалостно бить палкой/кнутом Его часто били. Его избили до смерти/до бессознательного состоя- ния. Я чувствовал, как у меня бьется сердце. биться быстро/сильно Волны бились о берег. разбить врага Наша команда проиграла со счетом 2:1. Он выиграл у меня в шахматы. одержать убедительную победу
578
19-2
Сочетаемость глаголов
to beat smb narrowly/by a	победить кого-л. с незначи-
narrow margin	тельным преимуществом
to beat smb by a wide margin	победить кого-л. со значительным преимуществом
to beat smb brutally/severely	избить кого-л. жестоко
to beat facts into smb’s head	вбивать информацию в чью-л. голову
to beat swords into plowshares	перековать мечи на орала
to beat smb into submission	заставить кого-л. подчиниться побоями
Somebody was beating on the door.	Кто-то стучал в дверь.
I’ll beat you to it by car.	Я тебя обгоню на машине.
It beats me that they turned	Меня удивляет то, что они
down the invitation.	отказались от приглашения.
The hail was beating against the window-panes.	Град стучал в окна.
to beat black and blue	избить до синяков
You ought to be well beaten!	Тебя надо бы хорошенько вздуть!
to beat to powder	истолочь в порошок
to beat smb on points	победить по очкам
to beat smb to his knees	сломить/унизить кого-л.
I can beat you at swimming.	В плавании я тебя побью.
It beats me.	Это выше моего понимания.
to beat time	отбивать такт
The clock was beating midnight.	Часы били полночь.
to beat a retreat	отступать
to beat an alarm	бить тревогу
to beat eggs/cream	взбивать яйца/сливки
to beat pillows	взбивать подушки
to beat dough	месить тесто
to beat carpets	выбивать ковры
to beat meat	отбивать мясо
to beat one’s way through	проложить себе дорогу
579
19*
часть IV
6. Bend — гнуть	
to bend a pipe at the right	согнуть трубу под прямым
angle	углом
to bend one’s body	наклониться
to bend one’s head over books	склониться над книгами
to bend over one’s child	склониться над своим
	ребенком
The road bends to the right.	Дорога поворачивает вправо.
to bend one’s steps towards a	направляться куда-л.
place	
to bend smb to one’s will	подчинить кого-л. своей
	воле
to bend smb to a strict	подчинить кого-л. строгой
discipline	дисциплине
to bend to smb’s will	покориться чьей-л. воле
to bend all one’s energies to	направлять всю свою
smth	энергию на что-л.
to be bent on smth	твердо решить что-л. сделать
to bend under a heavy load	согнуться под тяжестью
to bend one’s head	наклонять голову
to bend into a right shape	согнуть, придав нужную
	форму
to bend easily	гнуться легко
7. Bite - кусать	
The dog bit her leg.	Собака укусила его за ногу.
She has been badly bitten by	Ее сильно искусали кома-
mosquitoes.	ры.
to bite one’s lips	кусать губы
The dog doesn’t bite!	Собака не кусается.
pepper/the frost bites	перец жжет/мороз щиплет
to bite at the bait	клевать на приманку
She bit into the apple.	Она откусила от яблока.
We were bitten.	Нас надули/обманули.
590
19-4
Сочетаемость глаголов
The children bit into the cake. The boy was bitten by a viper. The prices are biting.	Дети ели торт. Мальчика укусила гадюка. Цены кусаются.
8. Break — ломать/разбивать to break a tree to break a wall to break a door to break one’s arm to break one’s watch to break into two parts Who broke the chair? to break a cup/a mirror to break a window to break one’s glasses Who broke this plate? to break into pieces to break smb’s will to break smb’s resistance His spirit was broken. The knife broke. The glass broke. His voice broke. to break the law to break a rule to break one’s oath to break one’s promise to break an agreement to break the peace to break the silence to break smb’s rest to break smb’s sleep to break the thread of a thought	сломать дерево сломать стену выломать дверь сломать руку сломать часы разломать на две части Кто сломал стул? разбить чашку/зеркало разбить окно разбить очки Кто разбил тарелку? разбить вдребезги сломить чью-л. волю сломить сопротивление Его дух был сломлен. Нож сломался. Стакан разбился. У него дрогнул голос, нарушать закон нарушать правило нарушать клятву нарушать обещание нарушать соглашение нарушить мир нарушить молчание нарушить чей-л. отдых прервать чей-л. сон прервать ход мысли
581
часть IV
The storm broke out. to break one’s journey The connection is broken, to break into a house to break into laughter to break into tears to break open a safe to break a stick to break the enemy front The boil broke, to break the blow Clouds broke. Darkness broke. The day broke, to break out of prison A cry broke from her lips, to break one’s word to break a marriage to break an appointment	Разразилась гроза, прервать путешествие Связь прервана, врываться в дом рассмеяться разрыдаться взломать сейф сломать палку прорвать фронт противника Нарыв прорвался, ослабить удар Тучи рассеялись. Темнота рассеялась. Рассвело. бежать из тюрьмы Крик сорвался с ее губ. нарушить слово расторгнуть брак нарушить договоренность о встрече/не прийти
to break a contract to break a set to break a secret to break a horse (in) to break (in) a child	нарушить контракт разрознить комплект раскрыть тайну объезжать лошадь приучать ребенка к дисциплине
A rope/a chain breaks. The leather breaks. The ice breaks. One’s heart breaks. An epidemic breaks out. to break in fragments to break against a rock to break into a shop to break into a dance	Канат/цепь разрывается. Кожа рвется. Лед проламывается. Сердце разрывается. Начинается эпидемия, разбиваться на кусочки разбиваться о скалу проникнуть в магазин пуститься в пляс
582
Сочетаемость глаголов
to break into blossom to break through a crowd The sun broke through clouds to break with one’s friends to break smb’s head to break one’s health to break new land I had to break the news to them. The waves were breaking against the rocks. They broke for lunch. He was broken of his drug habit.	расцвести пробиваться сквозь толпу Солнце пробилось сквозь тучи. порвать с друзьями проломить кому-л. голову подорвать свое здоровье поднимать целину Я должен был (осторожно) сообщить им неприятную весть. Волны разбивались о скалы. Они сделали перерыв на обед. Его излечили от наркотической зависимости.
9. Bring - приносить to bring a cup/a knife to bring one’s friend to bring to market to bring a present to bring a criminal to justice It brought a blush to her cheeks. Spring brings warm weather. to bring the score to four to nil to bring into fashion to bring into action His literary work brings him a small income.	принести чашку/нож приводить своего друга пустить в продажу приносить подарок предать преступника суду Это заставило ее покраснеть. Весна приносит с собой тепло. довести счет до 4:0 вводить в моду вводить в строй/в действие/ в бой Литературная работа приносит ему небольшой доход.
583
часть IV
to bring an action against smb	возбудить дело против кого-л.
to bring charges against a	выдвинуть обвинения
person	против кого-л.
I cannot bring myself to believe.	Я не могу поверить.
to bring to ruin	довести до разорения
to bring smb to disgrace	опозорить кого-л.
to bring to an end	довести до конца
to bring water to the boil	довести воду до кипения
to bring smb to his senses	привести кого-л. в чувства
to bring into discredit	дискредитировать
to bring a fire under control	ликвидировать пожар
to bring to account	призвать к ответу
to bring to light	раскрыть
to bring smth to eat	принести что-нибудь
	поесть
to bring wealth/happiness	приносить богатство/
	счастье
to bring a proposal before a	передать предложение в
committee	комиссию
He was brought before the court.	Он предстал перед судом.
She brought chairs into the	Она внесла стулья в комна-
room.	ту.
He brought trouble on	Он навлек на себя неприят-
himself.	ность.
to bring within the limits	ввести в рамки
We couldn’t bring him to	Мы не смогли привлечь его
share our views.	на свою сторону.
to bring a child into the world	произвести на свет ребенка
10. Burst - разрываться	
The bomb burst.	Бомба взорвалась.
to burst into fragments	разлететься на куски
A boiler burst.	Взорвался котел.
584
Сочетаемость глаголов
to burst open the line	прорвать фронт
to burst the door open	распахнуть дверь
A sack/a balloon burst.	Мешок/шар лопнул.
A dam burst.	Плотина прорвалась.
The boil burst.	Нарыв прорвался.
The buds are bursting.	Почки раскрываются.
The river has burst its banks.	Река вышла из берегов.
to burst one’s sides with	надорвать живот от смеха
laughing	
to burst into a room	ворваться в комнату
The storehouses are bursting	Склады ломятся от товаров.
with goods.	
The sea burst suddenly upon	Внезапно нашему взору
our sight.	открылось море.
to burst into laughter	рассмеяться
to burst into tears	расплакаться
to burst into rage	рассвирепеть
to burst into a song	запеть
to burst into cheering	разразиться овацией
The audience burst into	Зал разразился бурными
applause.	аплодисментами.
to burst with pride/with joy	сиять от гордости/радости
to burst with indignation	кипеть от негодования
He was bursting with envy/	Его переполняла зависть/
vanity.	переполняло тщеславие.
The bottle burst.	Бутылка лопнула.
The tyre burst.	Шина лопнула.
The shell burst.	Снаряд взорвался.
The storm burst.	Разразилась буря.
to burst into blossom	расцвести
She was bursting to tell	Ей не терпелось рассказать
everyone the news.	всем новость.
585
часть IV
11. Call — звать/спрашивать
to call the waiter over He is in the next room, call him. What is this thing called? What do you call this flower? to call things by their proper names to call a meeting to call a doctor to call a taxi You will be the next called in. to call to mind to call to order to call upon smb The teacher always called on her. to call a strike to call at smb’s office to call smb’s house She will call for the parcel. Your plan will call for a lot of money. He called me from London. Do you call English an easy language? I call that a shame, to call into doubt to call into play to call it a day The ship will call at several ports. I’ll call for you.	подозвать официанта Он в соседней комнате, позови его. Как называется этот предмет? Как называется этот цветок? называть вещи своими именами созывать собрание пригласить/вызвать врача вызвать такси Следующим вызовут вас. вспоминать открывать собрание предоставлять кому-л. слово Учитель всегда ее спрашивал, объявлять забастовку зайти к кому-л. в кабинет/на работу зайти к кому-л. домой Она зайдет за свертком. Ваш план потребует много денег. Он позвонил мне из Лондона. Вы считаете английский язык легким? По-моему, это возмутительно, ставить под сомнение пускать в ход прекращать работу/дело Судно зайдет в несколько портов. Я зайду за тобой.
586
Сочетаемость глаголов
to call for help She was called into the room. Several friends called on us. The boss called me on my sloppy writing. to call smb to account She called him a stuffed shirt. I call that mean, to call long-distance 12. Care - заботиться to care very much/а great deal Who cares? I don’t care. to care about a matter to care about music to care only for one’s own interests She does not care for children. He does not care for apples. He does not care for anybody. He cares for nothing. I do care for him. She does not care to go for a walk. He does not care to stay here. We don’t care about going there.	звать на помощь Ее попросили войти в комнату. К нам зашли несколько друзей. Начальник отругал меня за небрежную писанину. призвать кого-л. к ответу Она обозвала его чучелом. По-моему, это подло. звонить из другого города быть очень заинтересованным Кому какое дело? Мне все равно. быть заинтересованным в каком-л. вопросе интересоваться музыкой думать только о своих интересах Она не любит детей. Он не любит яблоки. Он никого не любит. Он ко всему равнодушен. Все-таки я питаю к нему слабость. Она не хочет идти гулять. Он не хочет оставаться здесь. Нам не хочется идти туда.
587
часть IV
She cares for dancing/ swimming/skating. I don’t care what he does. I couldn’t care less. to care deeply/passionately about smth She does not care about our opinion. Wbuld you care for some coffee? She cares for her elderly mother. I don’t care to attend. I don’t care much for meat. He doesn’t care for fishing. She cares for you. The children are well cared for.	Она любит танцевать/ плавать/кататься на коньках. Мне безразлично, что он делает. Мне это совершенно безразлично. страстно увлекаться чем-л. Ее не интересует наше мнение. Хотите кофе? Она ухаживает за своей престарелой матерью. Я не хочу туда идти. Я не очень люблю мясо. Он безразличен к рыбной ловле. Она тебя любит. За детьми прекрасный уход.
13. Carry — нести to carry a bag to the house to carry a baby in one’s arms to carry by rail to carry smb before justice to cany a watch to carry arms to carry an analogy to carry illustrations to carry insurance to carry a price to carry a good staff	принести сумку в дом нести ребенка на руках перевозить по железной дороге привлечь кого-л. к суду носить часы быть вооруженным быть аналогичным содержать иллюстрации быть застрахованным иметь цену иметь хороший персонал
588
Сочетаемость глаголов
to carry the puck to carry a penalty to carry the news to carry a boy to carry smth to a certain condition to carry to extremes to carry a suitcase to carry in one’s hand to carry on one’s back The word carries two meanings. to carry from the door to the centre of the room to carry out of the room 14. Cast - бросать to cast a glance/a look to cast lots The trees cast long shadows. to cast one’s vote into the urn This casts a new light on the event. to cast a net to cast smth ashore to cast into prison to cast one’s thoughts back on the past The horse cast its rider. to cast one’s clothes to cast one’s coat to cast an eye over	вести шайбу (в хоккее) повлечь за собой наказание разносить новость быть беременной мальчиком доводить что-л. до какого-л. состояния доводить до крайности нести чемодан нести в руке нести на спине Это слово имеет два значения. перенести от двери в центр комнаты вынести из комнаты бросить взгляд бросить жребий Деревья отбрасывали длинные тени. опустить бюллетень в урну Это проливает новый свет на событие. закинуть сети выбросить что-л. на берег бросить в тюрьму мысленно вернуться к прошлому Лошадь сбросила седока, сбросить с себя одежду линять (о животных) просмотреть расчеты
589
часть IV
calculations
to cast a slur on smb
to cast the blame on smb
to cast a spell upon smb to cast a gloom on smth to cast actors for parts He was cast for the part, to cast facts under heads
to cast smb into despondency
бросать тень на кого-л. взваливать вину на кого-л. очаровывать кого-л.
омрачать что-л. назначать исполнителей ролей
Он получил эту роль, классифицировать факты по разделам ввергнуть кого-л. в отчаяние
15. Catch - поймать
to catch a ball to catch a fish to catch smb in the act
to catch smb napping/off guard
to catch smb in a lie to be caught in a rain to be caught cheating
to be caught in the turmoil
to be caught in a trap to catch a thief
to catch at the rope to catch at everything to catch a likeness to catch an opportunity to catch smb’s meaning to catch one’s finger in the door
to catch on a nail
поймать мяч поймать рыбу поймать кого-л. на месте преступления
застать кого-л. врасплох
изобличать кого-л. во лжи попасть под дождь
быть уличенным в мошенничестве
быть вовлеченным в водоворот
попасть в ловушку поймать вора
уцепиться за веревку ко всему придираться уловить сходство воспользоваться случаем понимать сказанное кем-л. прищемить палец дверью
зацепиться за гвоздь
590
Сочетаемость глаголов
The blow caught him on the Удар пришелся ему в голо-head.	ву.
to catch a chill to catch scarlet fever to catch the train to catch a melody to catch a glimpse of smth to catch smb’s attention to be caught in a net to catch by the arm to catch smb red-handed to catch the measles from smb 16. Change — менять(ся) Times change. The weather changes. The city changes. The colour changes. to change for the better/for the worse to change abruptly/ovemight/ quickly/rapidly/suddenly to change gradually/slightly/ slowly to change completely/ drastically/fundamentally to change irrevocably to change out of recognition to change radically/ significantly/substantially to change unpredictably to change imperceptibly	простудиться заразиться скарлатиной успеть на поезд схватить мелодию увидеть что-л. на мгновение привлечь чье-л. внимание попасть в сети схватить за руку поймать кого-л. на месте преступления заразиться корью от кого-л. Времена меняются. Погода меняется. Город меняется. Цвет меняется. меняться к лучшему/ худшему меняться внезапно/быстро менять постепенно/слегка/ медленно полностью меняться меняться бесповоротно меняться до неузнаваемости меняться радикально/ существенно меняться непредсказуемо меняться/неуловимо
591
часть IV
You have changed a lot oflate.
You have just time to change.
Where do we change?
to change with the time to change from day to day
to change into one’s working clothes
to change into winter clothes
to change for a party
to change into another train
to change a tyre
to change one’s address
to change one’s name
to change one’s convictions
to change one’s way of thinking
to change one’s mind
to change one’s dress
to change bedclothes
to change money
to change a hundred-rouble bill
to change places/seats with smb
to change dollars for pounds The disease changed him from an athlete into an invalid.
She changed the appointment to Monday.
Вы очень изменились за
последнее время.
У вас есть время только переодеться.
Где нам надо сделать пересадку?
меняться со временем
меняться изо дня в день переодеться в рабочую одежду
переодеться в зимнюю одеж-ДУ
переодеваться в вечернюю одежду
пересесть на другой поезд заменить шину
поменять адрес/переехать сменить фамилию изменить свои убеждения изменить свой образ мышления
передумать/изменить решение
переодеть платье
сменить постельное белье
разменять деньги
разменять сторублевую купюру
поменяться с кем-л. места-
ми
обменять доллары на фунты Болезнь превратила его из атлета в инвалида.
Она перенесла встречу на понедельник.
592
Сочетаемость глаголов
to change one’s appearance to change the direction to change hands I must change. to change one’s shoes to change one’s flat You will have to change twice. to change countenance Success changed him. Caterpillars change into butterflies. The milk is changed, to change from a train to a bus 17. Close - закрывать to close a window The window won’t close, to close a meeting to close an exhibition to close a factory The theatre was closed for repair. Road closed. The shop closes at 6. We are closing. to close a door quietly to close a door firmly to close a speech to close a subscription to close a bargain	менять свою внешность менять направление переходить из рук в руки Мне надо переодеться, переобуться сменить квартиру Вам придется сделать две пересадки. измениться в лице Успех сделал его другим человеком. Гусеницы превращаются в бабочек. Молоко скисло. пересесть с поезда на автобус закрывать окно Окно никак не закрывается, закрыть собрание закрыть выставку закрыть завод Театр закрыли на ремонт. Проезд закрыт. Магазин закрывается в 6 часов. Мы уже закрываемся. тихо закрыть дверь плотно закрыть дверь закончить речь прекратить подписку заключить сделку/соглашение
593
часть IV
to close one’s days to close the ranks
18. Come — приходить
to come to the office to come home to come into a room to come out of the house to come to smb for advice to come at 3 o’clock to come to Moscow to come to the station The forest comes to the very bank.
The bill comes to 50 dollars. His earnings come to 1,000 dollars.
It all comes to the same thing.
to come to a decision A crisis is coming.
An idea came into his head.
It will come all right in the end.
This word comes from Latin.
to come into some money
to come into office to come into conflict to come into fashion to come into effect to come across smb to come after smth/smb
умереть сплотиться
приходить на службу приходить домой входить в комнату выходить из дома прийти к кому-л. за советом прибывать в 3 часа прибыть в Москву подходить к станции Лес доходит до самого берега.
По счету 50 долларов.
Он зарабатывает тысячу долларов.
Все это сводится к одному и тому же.
принять решение Приближается кризис.
Ему в голову пришла мысль. Все закончится хорошо.
Это слово латинского происхождения, получать в наследство деньги вступить в должность вступить в конфликт войти в моду вступать в силу встретить кого-л. домогаться чего-л./пресле-довать кого-л.
594
Сочетаемость глаголов
to come against smb	нападать на кого-л.
to come at the boy	нападать на мальчика
to come at the truth	раскрыть правду
to come at the fence	врезаться в забор
Health comes before everything.	Самое главное — здоровье.
to come before the court	предстать перед судом
to come by a car	приобрести машину
to come by money	заработать деньги
to come early/late	прийти рано/поздно
to come first/last	прийти первым/последним
Come with me!	Пойдем со мной!
to come into the shop	войти в магазин
Summer has come.	Наступило лето.
What will come of it?	Что из этого получится?
to come between two friends	разлучить друзей
to come upon a shocking	столкнуться с ужасным
scene	зрелищем
to come to one’s senses	прийти в себя/в сознание
He got what was coming to	Он получил, что ему при-
him.	читалось.
Her name finally came to me.	Наконец, я вспомнил ее имя.
to come under suspicion	попасть под подозрение
to come under smb’s	попасть под чье-л. влияние
influence	
to come running	подбежать
What will become of him?	Что с ним станет?
19. Cover — накрывать	
She covered her eyes with her	Она закрыла лицо руками.
hands.	
She covered the child with a	Она накрыла ребенка
blanket.	одеялом.
The ground was covered with	Земля была покрыта снегом.
snow.	Облака покрывали небо.
595
часть ГУ
Clouds covered the sky.	закрыть что-л. полностью
to cover smth completely/	закрыть кастрюлю
totally	прикрыть растения соло-
to cover a saucepan	мой
to cover plants with straw	прикрывать отступление
to cover a retreat	скрывать стыд
to cover one’s shame	скрывать смущение
to cover one’s confusion	скрывать досаду
to cover one’s annoyance	замести следы
to cover up one’s tracks	покрывать/находить оправ-
to cover for smb	дания кому-л.
to cover up for a friend	покрывать друга (ложью)
to cover oneself with shame	покрыть себя позором
You are covered with dust.	Ты весь в пыли.
to cover with wall-paper	оклеить обоями
The floods covered a large	Наводнение охватило
area.	большую территорию.
His researches cover a wide	Его исследования охваты-
field.	вают обширную область.
The police got all the roads	Полиция перекрыла все
covered.	дороги.
He covered the distance in an	Он прошел дистанцию за
hour.	час.
to cover football matches	давать репортаж о футболь-
	ных матчах
to cover the theatres	освещать театральную
	жизнь
The rules cover all cases.	Правила предусматривают
	все случаи.
to cover one’s expenses	покрыть расходы
My policy covers me against	Мое имущество застрахо-
loss from fire.	вано от пожара.
596
Сочетаемость глаголов
20. Cross - пересекать
to cross the Atlantic
to cross a bridge to cross a road to cross a river to cross the finishing line to cross one’s legs
to cross one’s arms on one’s breast
The roads cross.
to cross smb’s name off the list
to cross another’s plans
Let us cross to the other side!
They crossed from one bank of the river to the other.
пересечь Атлантический океан перейти мост перейти дорогу переправиться через реку пересечь финишную линию скрестить ноги скрестить руки на груди
Дороги пересекаются, вычеркнуть чье-л. имя из списка противодействовать чьим-л. планам
Давай перейдем на другую сторону!
Они переправились с одного берега реки на другой.
21. Cut — резать
to cut cloth with scissors to cut wood with a knife to cut into pieces She cut the meat, to cut a piece of cake The bread was already cut. to cut one’s finger on a knife to cut smb’s hair to cut oneself badly to cut a slice of cheese to cut across the field to cut a branch from a tree
резать ткань ножницами строгать дерево ножом порезать на куски Она порезала мясо, отрезать кусок торта Хлеб уже был нарезан, порезать палец ножом стричь кому-л. волосы сильно порезаться отрезать кусочек сыра срезать путь через поле отрезать ветку дерева
597
часть IV
Не was cut from the team.	Его исключили из команды.
They cut the budget to the minimum. She cut her hair short. to cut smb to the quick This knife won’t cut. to cut flowers to cut a hedge to cut one’s nails to cut prices to cut a manuscript He cut the man across his face. The lines cut one another, to cut the hay to cut one’s way The baby is cutting its teeth.	Они урезали бюджет до минимума. Она коротко подстригла волосы. задеть кого-л. за живое Нож не режет. срезать цветы постричь живую изгородь стричь ногти снижать цены сократить рукопись Он ударил человека по лицу. Линии пересекаются, косить сено прокладывать дорогу/ пробираться У ребенка режутся зубы.
22. Deal — иметь дело	
to deal with smb We don’t deal with that firm. He is an easy person to deal with. He is a difficult person to deal with. to deal with a question Your question has already been dealt with. Who deals with such matters? The book deals with a number of subjects.	иметь дело с кем-л. Мы не имеем дела с этой фирмой. С ним легко иметь дело. С ним трудно иметь дело. заниматься вопросом Ваш вопрос уже рассмотрен. Кто занимается такими вопросами? В книге рассматривается ряд вопросов.
598
Сочетаемость глаголов
to deal in household goods торговать предметами домашнего обихода
to deal in furniture to deal out gifts The money must be dealt out fairly. to deal out cards to deal smb a blow to deal in politics Botany deals with the study of plants. to deal with a famous firm to deal with smb fairly to deal with smth at length/in detail to deal with smth effectively/ efficiently/successfully to deal with smb ruthlessly to deal with smth promptly/ swiftly We deal with many customers, to deal with complaints This chapter deals with the problem of inflation. 23. Deliver — доставлять to deliver letters to deliver luggage to deliver by air The goods are delivered at any address. to deliver a lecture	торговать мебелью раздавать подарки Деньги нужно разделить честно. сдавать карты нанести кому-л. удар заниматься политикой Ботаника — наука о растениях. торговать с солидной фирмой обходиться с кем-л. честно рассматривать что-л. под-робно/в деталях заниматься чем-л. успешно обходиться с кем-л. безжалостно справиться с чем-л. быстро Мы имеем дело со многими клиентами. В этой главе рассматривается проблема инфляции. разносить письма доставлять багаж доставлять самолетом Товары доставляются по любому адресу. прочитать лекцию
599
часть IV
to deliver oneself of an opinion to deliver a blow to deliver smb from captivity to deliver smb from death to deliver smb from the necessity of doing smth to deliver a child She was delivered of a second child. to deliver current to a motor They delivered merchandise to us. 24. Descend - спускаться to descend from the mountains to descend a hill to descend a ladder The road descends, to descend from an ancient family to descend to details to descend to falsehood to descend to smb’s level to descend upon the enemy to descend upon one’s friends to descend into a mine to descend to the cellar to descend to the bottom to descend slowly/rapidly/ swiftly to descend steadily to descend steeply 600	высказать мнение наносить удар освобождать кого-л. из плена спасать кого-л. от смерти избавить кого-л. от необходимости делать что-л. родить ребенка Она родила второго ребенка. подводить к двигателю ток Они доставили нам товар. спускаться с гор спускаться с холма спускаться с лестницы Дорога идет под гору, происходить из старинного рода переходить к деталям не гнушаться лжи опуститься до чьего-л. уровня обрушиться на врага нагрянуть к своим друзьям спускаться в шахту спускаться в подвал опуститься на дно спускаться медленно/ быстро плавно снижаться круто опускаться
Сочетаемость глаголов
25. Do - делать
Не did nothing the whole day. I shall do everything you say. We shall do our best. I have very much to do. Do whatever you like. I did it yesterday. Can you show how to do it? What does your brother do? Can you do without me today? to do the room to do well at school He is doing well. The garden was doing very well. to do one’s duty to do smb good to have to do with smb That will do! She did a favour to me. They did him out of his inheritance. What did they do to him? to do odd jobs The amount of work he has done is amazing.	Весь день он ничего не делал. Я сделаю все, что вы скажете. Мы постараемся сделать все возможное. Мне многое нужно сделать. Делайте что хотите. Я сделала это вчера. Вы не покажете, как это делается? Кем работает твой брат? Вы можете обойтись без меня сегодня? убирать в комнате хорошо учиться в школе Он процветает. Сад хорошо рос. выполнить свой долг пойти кому-л. на пользу иметь дело с кем-л. Хватит! Она сделала мне одолжение. Они хитростью/обманом лишили его наследства. Что они ему/с ним сделали? выполнять случайную работу Просто удивительно, какую огромную работу он проде-
601
часть IV
to do mischief
Will that do?
to do harm
to do smb a good turn
to do justice
to do credit
to do gardening
to do painting
to do one’s military service to do the beds
to do the dishes
to do one’s hair to do one’s face
to do sights
He can do the distance in an hour.
The patient is doing well. The speaker did well.
He did brilliantly at the examination.
to do smb well/handsomely He has done with her.
to do for a rival
We have been done for!
to do an article into English
I can do with a cup of tea.
I cannot do with any noise.
I can’t do with his insolence.
озорничать/проказничать Это годится?
причинять вред оказать кому-то хорошую услугу
воздавать должное делать честь
заниматься садоводством заниматься живописью проходить воинскую службу застелить кровати мыть посуду сделать прическу попудриться/накраситься осматривать достопримечательности
Он может пройти это расстояние за час. Больной поправляется. Оратор произвел хорошее впечатление.
Он блестяще сдал экзамен.
хорошо принимать кого-л. Он порвал с ней.
разделаться с противником Мы пропали/Нам крышка! перевести статью на английский
Я бы не отказался от чашки чая.
Я не выношу ни малейшего шума.
Я не переношу его наглости.
602
Сочетаемость глаголов
26. Draw - тянуть
to draw a train to draw a net to draw near a mountain to draw near the town to draw a chair to the table to draw one’s hat over one’s eyes to draw a blanket over one’s * head to draw ahead of smb to draw into the station to draw a rope to draw rein His face drew tight. The accident drew a great crowd. to draw smb’s attention to draw a nail to draw a cork to draw a tooth to draw one’s sword to draw the curtains to draw a lesson from smth to draw lots to draw smb into smth to draw money from an account to draw water from a well to draw applause from an audience to draw smb into a quarrel to draw on a pipe	тянуть состав (поезда) тянуть сеть приближаться к горе приближаться к городу придвинуть стул к столу надвинуть шляпу на глаза укрыться с головой обогнать кого-л. прибывать на вокзал (о поезде) натянуть веревку натянуть поводья Лицо у него напряглось. На месте происшествия собралась толпа. привлечь чье-л. внимание вытащить гвоздь откупорить бутылку выдернуть зуб выхватить шпагу задернуть/занавески извлечь урок из чего-л. тянуть жребий втянуть кого-л. во что-л. снимать деньги со счета брать воду из колодца вызвать аплодисменты вовлечь кого-л. в ссору покуривать трубку
603
часть IV
27. Drive — вести	
to drive carefully	вести (машину) осторожно
to drive a car	вести машину
to drive in a car	ехать на машине
to drive to one’s door	подъехать к дому
to learn to drive	учиться водить
to drive recklessly	лихо водить машину
to drive smb out of the house	выгнать кого-л. из дому
to drive the enemy	гнать врага
The wind is driving the clouds.	Ветер гонит облака.
to drive a wedge	вбить клин
to drive a nail home	забить гвоздь по шляпку
to drive smb to a place	отвезти кого-л. куда-л.
to drive smb into a state	довести кого-л. до какого-л. состояния
to drive smb out of one’s senses	сводить кого-л. с ума
What are you driving at?	Куда ты клонишь?
He was driven by necessity to	Нужда заставила его воро-
steal.	вать.
28. Drop - ронять	
to drop a handkerchief	уронить носовой платок
to drop a letter into a pillarbox	бросать письмо в ящик
to drop to the ground	упасть на землю
leaves drop	листья падают
to drop one’s studies	бросить учебу
Let us drop the subject!	Давай оставим эту тему!
Prices are dropping.	Цены снижаются.
His voice dropped to a	Его голос понизился до
whisper.	шепота.
to drop from the eaves	капать с карниза
The book dropped out of his hands.	Книга выпала у него из рук.
604
Сочетаемость глаголов
to drop one’s purse	обронить кошелек
to drop into an armchair	опуститься в кресло
to drop smb somewhere	высадить кого-л. где-л.
to drop into a place	зайти мимоходом куда-л.
to drop out of the contest	выбыть из соревнований
to drop upon smb/smth	наталкиваться на кого-л./
	что-л.
to drop into a dialect	перейти на диалект
to drop a coin into a slot	бросить монету в щель
to drop clumsily	неуклюже упасть
29. Encourage — воодушевлять	
to encourage one’s children	воодушевлять своих детей
to encourage by one’s	воодушевлять своим при-
example	мером
to encourage the crowd with a	воодушевлять толпу про-
stirring speech	никновенной речью
His first success encouraged	Первый успех воодушевил
him.	его.
He encouraged the others by	Он своим примером вооду-
his example.	шевлял других.
The others were encouraged	Остальные воодушевлялись
by his example.	его примером.
to encourage smb’s hobby	поощрять чье-л. увлечение
to encourage smb’s curiosity	поощрять чью-л. любозна-
	тельность
to encourage smb’s studies	поощрять кого-л. в учебе
His efforts must be	Его усилия следует поощ-
encouraged.	рять.
Don’t encourage bad habits.	Не поощряйте дурные
	привычки.
Your appreciation of my work	Ваша оценка моей работы
encourages me.	меня окрыляет.
to encourage the people to	подстрекать людей к враж-
hostility	дебным действиям
605
часть IV
The husband encouraged her to get a car.	Муж поддерживал ее желание приобрести машину.
30. Enter — входить to enter a room	войти в комнату
to enter a house at the front -	войти в дом с парадного
door	подъезда
to enter into a forest	войти в лес
to enter a battle	вступить в бой
to enter a war	вступить в войну
to enter the curve	входить в поворот
to enter into high society	войти в высшее общество
to enter into negotiations	вступать в переговоры
to enter into a treaty	заключать договор
to enter into obligations	принимать на себя обяза-
to enter into partnership	тельства стать чьим-л. партнером
to enter a wedge into a log	вбить клин в бревно
The thorn entered the flesh.	Шип вонзился в тело.
The bullet entered the heart.	Пуля попала в сердце.
to enter a school	поступать в школу
to enter a word in a dictionary	включить слово в словарь
to enter a name in the list	внести имя в список
to enter a boy in a college	записать мальчика в училище
to enter on a new stage of	вступить в новую фазу
development	развития
to enter into details	вникать в детали
That didn’t enter into our	Это не входило в наши
calculations.	планы.
to enter by the rear door	войти через черный вход
to enter upon a career	начать профессиональную
to enter illegally	деятельность проникнуть нелегально
to enter without permission	войти без разрешения
606
Сочетаемость глаголов
31. Exhaust — истощать	
to exhaust resources to exhaust patience to exhaust a subject to exhaust all possible combinations Our stock is nearly exhausted, to exhaust a well to exhaust one’s health to exhaust the soil The climb exhausted us. She exhausted him psychologically and physically. to exhaust the food resources to exhaust totally/absolutely/ utterly to exhaust well-nigh My patience was exhausted. I was exhausted by the heat. He was exhausted by his illness.	истощать ресурсы истощать терпение исчерпать тему перепробовать все возможные комбинации Наши запасы на исходе, вычерпать всю воду из колодца подорвать свое здоровье истощать почву Восхождение изнурило нас. Она измотала его психологически и физически, израсходовать запасы пищи исчерпать полностью почти исчерпать Мое терпение лопнуло. Я изнемогал(а) от жары. Болезнь его изнурила.
32. Expose - подвергать	
to expose an impostor to expose a deception to expose goods for sale The books were exposed for viewing in the shop window, to expose smb to danger/risk to expose smb to criticism	разоблачить самозванца раскрыть обман выставлять товары на продажу Книги были выставлены для обозрения в витрине, подвергнуть кого-л. опас-ности/риску подвергнуть кого-л. критике
607
часть IV
to be exposed to the rain/to	находиться поддождем/на
the sun/to the wind to be exposed to ridicule to be exposed to severe trials to expose to radiation to expose troops needlessly	солнце/на ветру подвергнуться насмешкам подвергнуться суровым испытаниям подвергать облучению/со-здать опасность облучения без нужды ставить под удар войска
33. Extend — простираться to extend a helping han> I to extend a rope The garden extends as far as the river. to extend a school building to extend the city boundaries to extend a railway-line to X to extend one’s potential to extend one’s influence to extend a visit for another day His visit will extend from... to... to extend credit to customers to extend aid to the needy to extend special privilege to smb to extend an invitation to extend congratulations to extend a warm welcome	протянуть руку помощи натянуть канат Сад простирается до реки. расширять школьное здание расширять границы города довести железнодорожную линию до X расширять свои возможности распространять влияние продлить пребывание еще надень Его визит будет продолжаться с... по... продавать в кредит оказывать помощь нуждающимся давать кому-л. привилегии послать приглашение послать поздравление радушно встречать
608
19*
Сочетаемость глаголов
to extend good wishes
to extend thanks to extend a horse to extend oneself to extend hands The forest extends beyond the border.
The cold wave extended into May.
H is power extends over the whole country.
The plain extends for many kilometres.
to extend from the wall to extend into the evening
высказывать добрые пожелания
выразить благодарность гнать лошадь во весь опор выкладываться полностью протянуть руки
Лес продолжается и по ту сторону границы.
Холода продлились до мая.
Его власть распространяется на всю страну.
Равнина тянется на многие километры.
торчать/выступать на стене длиться до вечера
34. Fail — провалить(ся)/потерпеть неудачу
His attempt failed.
Their plan failed.
to fail one’s examination to fail in history
She failed her driving test, to fail smb in an examination I fail to understand.
They failed him.
Words fail me to express my thanks.
He failed to remind me of it. to fail smth altogether/ completely/utterly/entirely/ wholly to fail smth dismally/ lamentably/miserably
Его попытка не удалась. Их план провалился, провалиться на экзамене не сдать историю Она не сдала вождение, провалить кого-л. на экзамене Я не могу понять. Они его подвели.
У меня нет слов, чтобы выразить благодарность. Он не напомнил мне об этом, совершенно провалить/ завалить что-л.
завалить что-л. плачевным образом
609
20-Литвинов
часть TV
to fail in life to fail in a suit His attempt has failed, to fail the height Time will fail me. The wind failed. The light failed. His health failed. Daylight is failing. The engine failed unexpectedly. 35. Fall — падать to fall to the ground to fall out of a window to fall down a precipice to fall to one’s knees Her hair falls loosely on her shoulders. The dress is falling freely. to fall in smb’s estimation His eyes fell. Darkness fell. A mist fell. Night is falling. The temperature fell. Prices have fallen. The river has fallen. The wind fell. The music rose and fell.	быть неудачником проиграть процесс Его попытка не удалась, не взять высоту У меня не будет времени. Ветер стих. Свет погас. Его здоровье пошатнулось. Смеркается. Двигатель неожиданно заглох. упасть на землю вывалиться из окна сорваться с обрыва пасть на колени Волосы спадают ей на плечи. Платье спадает свободными складками. упасть в чьих-л.глазах Он опустил глаза. Стемнело. Опустился туман. Надвигается ночь. Температура упала. Цены упали. Уровень воды в реке понизился. Ветер стих. Музыка звучала то громче, то тише.
610
20-2
Сочетаемость глаголов
His anger suddenly fell.	Его гнев внезапно иссяк.
The conversation fell for a few	Разговор стих на несколько
minutes.	минут.
to fall in (a) battle	пасть в бою
His eyes fell on a misprint.	Опечатка бросилась ему в
	глаза.
Many houses fell in the	Во время землетрясения было
earthquake.	разрушено много домов.
The lot fell on him.	Жребий пал на него.
The responsibility falls on	Ответственность ложится
me.	на меня.
The accent falls on the last	Ударение падает на после-
syllable.	дний слог.
to fall to smb’s share	выпасть на чью-л. долю
It fell upon me to open the	Мне довелось открывать
exhibition.	выставку.
to fall into a snare/trap	попасть в ловушку
to fall to temptation	поддаться искушению
to fall to pieces/apart	распадаться на части
It fell into my mind to do it.	Мне захотелось сделать это.
to fall on smb/smth	наталкиваться на кого-л./
	что-л.
to fall under smb’s displeasure	впасть в немилость к кому-л.
This does not fall within my	Это вне моей компетенции.
province.	
to fall into a rage	впадать в ярость
to fall in love	влюбиться
to fall into error	ошибиться
Every girl falls for him.	Все девушки без ума от него.
He fell for the trick.	Он поддался обману.
to fall asleep	засыпать
to fall ill	заболеть
to fall silent	замолчать
to fall due	подлежать оплате
to fall from a tree	упасть с дерева
611
20"
4acti> iv
to fall off a table	упасть co стола
to fall on the ice	упасть на льду
The leaves are already falling.	Листва уже опадает.
to fall headlong/flat/full length	упасть плашмя
to fall into three categories	делиться на три категории
to fall under smb’s influence	попасть под чье-л. влияние
to fall on hard times	переживать трудные времена
to fall awkwardly	упасть неуклюже
to fall from a great height	упасть с большой высоты
36. Feel — чувствовать	
to feel smth deeply/strongly/ profoundly	чувствовать глубоко/остро
to feel smth instinctively/	почувствовать что-л. ин-
instantly	стинктивно/мгновенно
to feel smth distinctly/	чувствовать что-л. отчетли-
definitely	во
How do you feel about this?	Как вы к этому относитесь?
to feel kindly/sweetly towards	относиться к кому-л.
smb	доброжелательно/с симпатией
to feel strongly about smb	испытывать чувство неприязни к кому-л.
to feel for smb	сочувствовать кому-л.
to feel for a coin in one’s	нащупать монету в кармане
pocket to feel up to the work	быть в состоянии/хотеть выполнять работу
to feel up to a long hike	быть в состоянии совершить длительную пешеходную прогулку
to feel at home	чувствовать себя как дома
to feel at ease	чувствовать себя свободно/ непринужденно
612
Сочетаемость пгаголов
to feel ill at ease
to feel hunger/thirst
to feel cold
to feel anger/fear/doubt/want
to feel one’s strength/the approach of age
to feel the need for a little exercise
to feel music/poetry
to feel the necessity of education
to feel a child’s forehead
to feel the edge of the knife
to feel the pulse
I don’t feel up to going to the theatre.
I don’t feel up to playing tennis.
to feel young/old
to feel well/ill
I feel cold/hot.
to feel happy/unhappy
to feel sure
to feel proud of smth
to feel grateful
to feel doubtful He feels sleepy, to feel hurt
to feel a good deal embarrassed
чувствовать себя неловко испытывать голод/жажду мерзнуть
испытывать гнев/страх/ сомнение/потребность чувствовать силу/прибли-жение старости чувствовать потребность в движении
воспринимать музыку/поэзию хорошо понимать необходимость образования щупать рукой лоб ребенка пробовать пальцем остроту лезвия
пощупать пульс Мне не хочется идти в театр.
Мне не хочется играть в теннис.
чувствовать себя молодым/ старым
чувствовать себя здоровым/ больным
Мне холодно/жарко. чувствовать себя счастли-вым/несчастным быть уверенным гордиться чем-л. испытывать чувство благодарности сомневаться в чем-л.
Его клонит ко сну. обидеться сильно смутиться
613
часть' IV'
to feel relieved to feel it one’s duty to do smth to feel very much moved to feel oneself touched to feel like a cup of tea to feel like a glass of beer to feel like a walk I don’t feel like eating. I don’t feel like a walk just now. She hasn’t been feeling like herself since the accident. I feel it in my bones, to feel comfortable It feels good to be on vacation. The blind recognize objects by feeling them. Feel whether the water is warm enough. to feel the liquor She feels her friend’s death, to feel keenly the beauty of the landscape	почувствовать облегчение считать своим долгом сделать что-л. быть глубоко тронутым почувствовать себя растроганным быть не прочь выпить чашку чая быть не прочь выпить стакан пива быть не прочь сходить погулять Мне не хочется есть. Мне сейчас не хочется идти гулять. После катастрофы она никак не придет в себя. Я это нутром чувствую, чувствовать себя удобно Хорошо быть на каникулах. Слепые узнают предметы на ощупь. Попробуй, теплая ли вода, чувствовать опьянение Она переживает смерть своего друга. остро чувствовать красоту пейзажа.
37. Fight — сражаться to fight for one’s country to fight in a war/in a battle to fight at the front He fought like a hero.	сражаться за родину сражаться на войне/в бою сражаться на фронте Он сражался как герой.
614
Сочетаемость глаголов
Did you fight in the war?	Вы были на фронте?
The boys fought over a	Мальчики подрались из-за
football.	футбольного мяча.
The dogs were fighting over a bone.	Собаки дрались за кость.
to fight a duel	драться на дуэли
to fight against an enemy	бороться с врагом
to fight a fire	бороться с огнем
to fight for freedom	бороться за свободу
to fight for one’s rights	бороться за свои права
to fight for one’s life	бороться за свою жизнь
to fight bravely/courageously/ gallantly/valiantly	храбро/отважно сражаться
to fight bitterly/fiercely/ desperately	сражаться ожесточенно
to fight relentlessly/ruthlessly	бороться безжалостно
to fight selflessly/to the death	сражаться самоотвержен-но/насмерть
to fight hard/tenaciously/ vigorously	сражаться упорно
to fight dirty/unfairly/	сражаться грязными мето-
viciously	дами/коварно
He is always fighting with his	Он все время препирается с
neighbours about the noise.	соседями по поводу шума.
Great Britain fought with	Великобритания с Турцией
Turkey against Russia.	воевала против России.
They are always fighting	Они все время дерутся
among themselves.	между собой.
The war was fought for a just	Война велась за правое
cause.	дело.
to fight with one’s fists 38. Fill — наполнять	драться кулаками
to fill a bucket with water	наполнить ведро водой
to fill a page with writing	исписать страницу
615
• часть IV
The report was filled with facts. to fill smb’s heart with joy to be filled with admiration/ despair The crowd filled the hall. Her eyes filled with tears.	Доклад насыщен фактами, наполнить чье-л. сердце радостью быть в восхищении/отчая-нии Толпа наполнила зал. Ее глаза наполнились слезами.
to fill a hole with sand to fill a tooth to fill a glass The lorry is filled with coal. His story was filled with details. The auditorium was filled to capacity.	засыпать яму песком пломбировать зуб наполнить стакан Грузовик нагружен углем. Его рассказ изобиловал подробностями. Зал был заполнен до отказа.
39. Fly — летать to fly in the air Bullets flew in all directions. Birds are flying in the air. Dust flies in clouds. The plane flew across the desert. to fly non-stop	носиться в воздухе Кругом свистели пули. Птицы носятся в воздухе. Пыль носится клубами. Самолет летел над пустыней. выполнять беспосадочные полеты
A car flew past me.	Мимо меня промчалась машина.
to fly into a room	стремительно вбежать в комнату
to fly out of the room to fly to smb’s assistance to fly to smb’s arms How time does fly!	выскочить из комнаты спешить кому-л. на помощь броситься кому-л. в объятия Как летит время!
616
Сочетаемость глаголов
Не was forced to fly for his life.
to send the enemy flying
The bird has flown.
He could fly any type of plane.
to fly blind
to fly passengers The door flew open.
to fly into a rage The dog flew at the boy.
to fly at smb’s throat to fly over the mountains to fly high/low
to fly to the South
40. Follow - следовать
Follow me!
I followed him into the room.
The lecture was followed by questions.
Events followed in quick succession.
to follow smb’s progress
I can’t follow when you speak too fast.
We are being followed.
to follow smb’s advice to follow the custom to follow the fashion
Он был вынужден спасаться бегством.
обратить противника в бегство
Птичка упорхнула (о преступнике).
Он мог управлять любым самолетом.
лететь по приборам перевозить пассажиров Дверь распахнулась, прийти в ярость Собака набросилась на мальчика.
схватить кого-л. за горло пролетать над горами летать высоко/низко лететь на юг
Следуйте за мной!
Я последовал за ним в комнату.
За лекцией последовали вопросы.
События быстро следовали одно за другим.
следить за чьими-л. успехами Я не понимаю, когда вы говорите так быстро.
Нас преследуют.
следовать чьему-то совету соблюдать обычай
следовать моде
617
часть-IV
to follow the instructions	следовать указаниям
He followed his father’s	Он последовал примеру
example.	отца.
Follow the directions on the	Следуйте указаниям на
package!	пакете!
Follow this road to the end.	Идите по этой дороге до конца.
The verb is followed by the	За этим глаголом следует
preposition.	предлог.
The thought follows me	Эта мысль не оставляет
everywhere.	меня.
Meat followed the soup.	После супа подали мясо.
Dinner was followed by a dance.	После обеда были танцы.
He followed his father as head	Он сменил отца на посту
of the firm.	главы фирмы.
to follow a retreating enemy	преследовать отступающего врага
They followed all his	Они пристально следили за
movements closely.	его движениями.
to follow a policy	придерживаться какой-л. политики
to follow a strict diet	соблюдать строгую диету
He followed the argument	Ход рассуждения ему был
easily.	понятен.
to follow the conservative	быть сторонником консер-
party	ваторов
It follows from what I have	Это вытекает из сказанного
said.	мною.
to follow blindly/unthinkingly	следовать слепо/не задумываясь
to follow attentively/carefully	слушать внимательно
to follow closely/intently	слушать с напряжением
to follow with difficulty	с трудом понимать (ход мысли)
618
Сочетаемость глаголов
to follow hardly/scarcely smb	успевать следить за ходом мысли кого-л.
to follow instructions in detail/meticulously to follow smth immediately to follow inevitably/ inexorably to follow quickly/swiftly	следовать инструкциям в деталях следовать сразу за чем-л. следовать неизбежно следовать быстро
41. Gain — достигать	
to gain a victory to gain a battle to gain a suit at law to gain an aim to gain independence to gain experience to gain strength to gain influence to gain recognition to gain smth quickly/slowly/ gradually to gain a living/а livelihood to gain one’s bread You will gain reading those books. to gain smb’s sympathy to gain smb’s confidence to gain smb’s heart to gain possession of the ball to gain one’s destination to gain the top of a mountain to gain to the shore to gain speed/altitude	одержать победу выиграть сражение выиграть дело в суде достичь цели добиться независимости приобретать опыт набираться сил становиться влиятельным добиться признания добиться чего-л. быстро/ медленно/постепенно зарабатывать на жизнь зарабатывать на хлеб Тебе будет полезно прочитать эти книги. снискать чье-л. расположение завоевать чье-л. доверие покорить чье-л. сердце овладеть мячом добраться до нужного места взобраться на вершину горы добраться до берега набирать скорость/высоту
619
часть IV
Му watch neither gains nor loses. to gain in weight to gain in renown to gain on other runners to gain time to gain the upper hand	Мои часы идут точно/не бегут и не отстают, прибавлять в весе завоевывать известность догнать других бегунов выиграть/тянуть время одержать верх
42. Get — получать	
to get tickets/money	достать билеты/деньги
He got me a job.	Он нашел мне работу.
to get coal	добывать уголь
to get fish	ловить рыбу
to get the victory	завоевать победу
to get one’s liberty	завоевать свободу
to get promotion	получить повышение
to get one’s wish	получить желаемое
to get the/an advantage of	получить преимущество
smb	над кем-л.
to get permission from smb	получить разрешение от кого-л.
to get admission to smth	получить доступ к чему-л.
to get the prize	получить приз
to get good wages	получать хорошую зарплату
to get one’s living	зарабатывать на жизнь
to get a letter/good news	получать письмо/хорошее известие
to get word/the word	получить известие/прика-зание
to get a new suit	купить новый костюм
to get smth very cheap	купить что-л. очень дешево
to get the thief	поймать вора
to get smth right	понять что-л. правильно
I didn’t get the last sentence.	Я не разобрал последнее предложение.
620
Сочетаемость глаголов
I don’t get your meaning.	Я не понимаю, что вы
	хотите сказать.
to get (a) cold	простудиться
I got a blow on the head.	Меня стукнули по голове.
1 got the impression that...	У меня сложилось впечатление, что...
He got three years.	Он получил три года.
If you add two and two you get four.	Два плюс два — четыре.
to get to a place	попадать куда-л ./добираться
to get into a car	сесть в машину
to get into society	попасть в высший свет
to get out of the room	выйти из комнаты
Get out of my sight!	Убирайся с глаз моих долой!
to get into time-trouble	попасть в цейтнот
to get into a rage	взбеситься
to get into a tantrum	закатить истерику
to get into debt	влезть в долги
to get into touch with smb	установить контакт с кем-л.
to get into the habit of doing smth	войти в привычку
to get smb into trouble	подвести кого-л./быть виновником чьей-л. беременности
to get smth ready	подготовить что-л.
to get smb into good humour	привести кого-л. в хорошее настроение
to get one’s feet wet	промочить ноги
to get one’s hands dirty	испачкать руки
He got his hand broken/ dislocated.	Он сломал/вывихнул руку.
to get over the fence	перелезть через забор
to get over the road	перейти дорогу
to get over the first difficulties	преодолеть первые трудно-
	сти
621
часть IV
to get over an illness to get over a shock/а loss
to get over smb
to get through the woods to get through the letters to get at the meaning What are getting at?
to get to work Let’s get to business, to get to blows
How did you get round him?
to get round smth
to get on a box to get on a bus Get off the grass! to get off the subject to get smth under control
to get smb under one’s influence
The food is getting cold.
to get drunk to get hungry to get hot to get fat to get grey to get rich to get wet to get better to get worse
to get well
поправиться после болезни прийти в себя после потрясен ия/утраты
перестать страдать по кому-л. пройти через лес
просмотреть почту уловить смысл Куда вы клоните? приниматься за работу Давай перейдем к делу, дойти до драки Как тебе удалось перехитрить его?
обходить (препятствие/ закон)
взобраться на ящик сесть в автобус По газону не ходить! отвлечься от темы установить контроль над чем-л.
подчинить кого-л. своему влиянию Еда остывает.
опьянеть
проголодаться разгорячиться растолстеть поседеть разбогатеть промокнуть поправляться (после болезни) ухудшаться (о состоянии больного)
выздороветь
622
Сочетаемость глаголов
It is getting dark.	Темнеет.
The weather is getting warmer.	Погода становится теплее.
Don’t get rough!	Не хами!
to get done with smth	покончить с чем-л.
to get married	выйти замуж/жениться
to get used to smth	привыкнуть к чему-л.
to get lost	заблудиться
to get beaten	быть побежденным
Get set!	Приготовиться! (на старт)
to get limbered up	размяться
to get a fright	испугаться
to get some sleep	вздремнуть
to get a sight of smb/smth	увидеть кого-л./что-л.
to get a glimpse of smb	мельком увидеть кого-л.
to get one’s breath	отдышаться
to get wind of smth	пронюхать что-л.
43. Give — давать	
to give smb a cup of tea	дать кому-л. чашку чая
to give smb to eat	дать кому-л. поесть
Give me a day to think the	Дайте мне день обдумать
problem over.	этот вопрос.
to give smb a bunch of flowers	преподнести кому-л. букет
	цветов
to give alms	подавать милостыню
to give the note	отдать записку
to give smb a place of honour	предоставить кому-л.
	почетное место
to give smb assurance/	придавать кому-л. уверен-
confidence/strength	ность/силу
to give smth shape	придавать чему-л. форму
Trees give fruit.	Деревья приносят плоды.
The bell gives a dull sound.	У этого колокола глухой звук.
623
часть IV
to give information	сообщать сведения
to give details	передавать подробности
to give testimony	давать показания под
	присягой
This dictionary gives many	В этом словаре много
new words.	новых слов.
to give a character	нарисовать образ
to give a child a name	давать ребенку имя
to give a life sentence	приговорить к пожизнен-
	ному заключению
I can give him 18.	Я могу дать ему 18 лет.
to give one’s life for one’s	отдать жизнь за родину
country	
to give one’s attention to smth	уделять внимание чему-л.
to give a ball/a concert	давать бал/концерт
to give instructions	давать указания
to give sorrow	печалить/огорчать
to give offence	нанести оскорбление
to give pleasure	доставлять удовольствие
That clock gives the right	Эти часы показывают
time.	точное время.
to give place to smth	уступать место чему-л.
The window gave into a park.	Окно выходило в парк.
I can give no reason.	Не могу привести никаких
	доводов.
to give smth in smb’s hands	передать что-л. в чьи-л. руки
to give rise to smth	вызывать что-л.
to give an oath	клясться
to give an injection	сделать укол
to give thought to smth	задуматься над чем-л.
to give a reception	устраивать прием
How much did you give for	Сколько вы заплатили за
the sweater?	свитер?
to give an example	подать пример
to give a signal	подать сигнал
624
Сочетаемость глаголов
We are given to believe that patience is a virtue, to give smth willingly/	Мы склонны считать терпение достоинством, давать что-л. охотно/
reluctantly	неохотно
to give smth anonymously	давать что-л. анонимно
to give smth generously/	давать что-л. щедро/скупо
grudgingly	
to give a porter one’s bag to	дать носильщику нести
carry	чемодан
to give a fair day’s wage for a	хорошо заплатить за честно
fair day’s work	отработанный день
to give smth brilliance	придавать чему-л. блеск
The frost is giving.	Мороз слабеет.
44. Go — идти	
to go slow/quickly	идти медленно/быстро
to go backwards	идти назад
to go by a roundabout route	идти окружным путем
to go directly/straight to smth	идти прямо к чему-л.
to go round in circles	ходить кругами
to go sideways	отходить в сторону (свора-
	чивать)
to go along the road	идти по дороге
Cars go on the road.	По дороге ездят машины.
to go upstairs	подниматься по лестнице
to go downstairs	спускаться по лестнице
She went to buy some food.	Она отправилась за провизией.
He went to visit her.	Он пошел проведать ее.
to go to the doctor	пойти к врачу
You go first.	Вы идете первым.
to go to the window	подойти к окну
to go to the country	поехать за город/в деревню
to go abroad	поехать за границу
to go on a journey	поехать в путешествие
625
часть IV
They went for a trip to Moscow.
He goes to the South every year.
to go for a ride
to go for a walk to go for a swim The bus goes to Moscow, to go to a meeting to go on a visit to go to a party to go on a tour to go by land/by water to go by plane/by air to go by train to go by bus/by train to go in a motor-car/in a trolley-bus to go on foot to go on horseback We came at six and went at nine.
I must be going. She is gone. When does the train go? The train goes from platform 5.
to go at 50 miles an hour
My watch is going too fast/ slow.
The motor won’t go.
You must keep the fire going.
Они поехали на экскурсию в Москву.
Он ездит на юг каждый год.
отправиться на прогулку (в машине) пойти погулять (пешком) пойти купаться Автобус идет в Москву, пойти на собрание поехать с визитом пойти на вечер отправиться на гастроли ехать по суше/по воде лететь самолетом ехать поездом ехать автобусом/трамваем ехать в автомобиле/в троллейбусе идти пешком ехать верхом на лошади Мы пришли в 6 часов и ушли в 9.
Мне пора идти. Она ушла/уехала. Когда отправляется поезд? Поезд отправляется от пятой платформы, двигаться со скоростью 50 миль в час
Мои часы спешат/отстают.
Двигатель не заводится. Ты должен поддерживать огонь.
626
Сочетаемость глаголов
The boundary goes along the	Граница идет вдоль реки.
river. The mountains go from east	Торы тянутся с востока на
to west.	запад.
The park goes down to the river.	Парк простирается до реки.
Time goes quickly.	Время идет быстро.
Vacation goes quickly.	Каникулы быстро пролетают.
How is the evening going?	Как проходит вечер?
I hope all goes well with you.	Надеюсь, у вас все хорошо.
The pain has gone.	Боль прошла.
The key has gone somewhere.	Ключ куда-то запропастился.
A rumour went through the	По учреждению прошел
office.	слух.
The bulb went.	Лампочка перегорела.
The platform went.	Трибуна рухнула.
The names go in alphabetical	Имена расположены по
order.	алфавиту.
Where is the carpet to go?	Куда постелить этот ковер?
The agreement goes as	В соглашении говорится
follows.	следующее.
How does the story go?	Что там дальше в рассказе?
The plan will not go.	Этот план не пройдет.
to go halves/fifty-fifty	делить поровну
My sight is going.	Мое зрение слабеет.
His strength is going.	Его силы иссякают.
She went about her work with	Она энергично занималась
energy.	своими делами.
We must go about it carefully.	Это надо делать осторожно.
to go at a hard task	взяться за трудное дело
He went at me with his fists.	Он набросился на меня с
Our dog went at the postman.	кулаками. Наша собака набросилась
You are going the wrong way.	на почтальона. Вы идете не туда.
The bus goes seldom.	Автобус ходит редко.
627
Matdri» IV ' 1'
The train goes twice a week.
to go to the cinema/to the theatre to go to school to go to sea
to go into army to go on the stage to go into business to go to the university The tunnel goes under the sea.
She has gone shopping. They went skating.
The hat goes well with your coat.
to go blind to go pale to go bad The milk went sour. She is going grey, to go quiet to go to court Our money goes on food and clothes.
to go to the streets
to go through one’s exercises He went through his pockets, to go into a question to go without supper to go hungry to go free
to be six months gone
to go green with envy
Поезд ходит два раза в неделю, ходить в кино/театр ходить в школу стать моряком стать военным стать актером стать бизнесменом поступить в университет Туннель проходит по дну моря.
Она пошла в магазин. Они пошли кататься на коньках.
Шляпа подходит к вашему пальто.
ослепнуть побледнеть портиться Молоко прокисло. Она седеет, успокоиться обращаться в суд Наши деньги расходуются на пищу и одежду, стать проституткой сделать упражнения Он порылся в карманах, глубоко исследовать вопрос обходиться без ужина быть вечно голодным быть свободным быть на седьмом месяце беременности позеленеть от зависти
628
Сочетаемость глаголов
Не went white with anger.	Он побелел от злости.
to go hot and cold	бросать то в жар, то в холод
to go pop	выстрелить/бабахнуть
to go smash	с треском врезаться
to go flop	плюхнуться
to go phut	сорваться/провалиться/ потерпеть крах
to go against smb’s principles	противоречить чьим-л. принципам
to go beyond the limit	превышать предел
to go by the rules	следовать правилам
The painting went for a	Картина ушла за сто долла-
hundred dollars.	ров.
He went straight for me.	Он пошел/напал на меня.
She went for the first prize.	Она соревновалась за получение первой премии.
What he said goes for you too.	Сказанное относится и к тебе.
to go into detail(s)	вдаваться в подробности
The train went off the tracks.	Поезд сошел с рельсов.
to go over the dates	проверить даты
The dictionary went through	Этот словарь выдержал три
three printings.	издания.
to go through a red light	проехать на красный свет
to go through a door	пройти через дверь
to go through a ceremony	выполнить обряд
to go through the text	проверить текст
What verb goes with that	Какой глагол употребляется
noun?	с этим существительным?
to go unnoticed	остаться незамеченным
Everything went wrong.	Все пошло наперекосяк.
to go to bed	ложиться спать
to go broke	быть на мели/без денег/ разориться
to go easy on smb	обходиться с кем-л. тактич-
	но
629
часть IV
to go to great expense to go to extremes The case went to trial. to go from bad to worse She has a lot going for her. 45. Hit - ударять to hit smb on the head to hit smb in the belly/face to hit smth with a hammer to hit smb a heavy blow to hit smb below the belt He was hit by a stone, to hit against a wall to hit one’s head against a pole to hit a target to be hit by a bullet to hit the basket to hit the wrong note I fired but didn’t hit it. They were hard hit by the war. I was hard hit by the news. Life had never hit her very hard. to hit the right answer to hit on a solution	пойти на крупные расходы доходить до крайности Дело рассматривалось в суде. становиться все хуже и хуже У нее много хороших качеств/преимуществ. ударить кого-л. по голове ударить в живот/в лицо ударить что-л. молотком нанести кому-л. сильный удар нанести удар ниже пояса/ поступить нечестно Его ударило камнем, удариться о стену удариться головой о столб попадать в цель быть раненным пулей забросить мяч в корзину взять неверную ноту Я выстрелил, но не попал. Во время войны им досталось. Эта новость была для меня ударом. Жизнь никогда ее сильно не била. найти правильный ответ найти решение
630
Сочетаемость глаголов*
to hit likeness to hit the right road to hit the right word to hit smb’s taste to hit smb’s fancy to hit the ceiling to hit a child/а woman to hit smb hard/badly/ squarely to hit on/in the back The bullet/the missile hit the target. The car hit the tree. You have hit it. The press hit hard at governmental corruption. He hit me for twenty dollars. They finally hit on an acceptable compromise.	уловить сходство напасть на верную дорогу подыскать подходящее слово прийтись кому-л. по вкусу поразить чье-л. воображение достичь потолка/макси-мальной высоты ударить ребенка/женщину сильно ударить кого-л. ударить в спину Пуля/ракета попала в цель. Машина врезалась в дерево. Ты попал в точку. Пресса высказалась резко относительно коррупции в правительстве. Он стрельнул у меня 20 долларов. Наконец они нашли приемлемый компромисс.
46. Hold - держать to hold a spoon/a knife to hold a gun/a coin to hold a child to hold smth tightly/firmly to hold smth at a distance to hold smth at arm’s length to hold in one’s hand to hold in one’s arms to hold under one’s arm	держать ложку/нож держать ружье/монету держать ребенка держать что-л. крепко держать что-л. на расстоянии держать что-л. на расстоянии вытянутой руки держать в руке держать на руках держать под мышкой
631
часть IV
Не holds the record for the	Он держит рекорд по
high jump.	прыжкам в высоту.
to hold money in a bank	держать деньги в банке
to hold land	владеть землей
He holds a degree.	Он имеет ученую степень.
to hold the floor	выступать с речью
to hold one’s tears/smile	сдерживать слезы/улыбку
He could hardly hold the	Он с трудом сдерживал
horses.	лошадей.
to hold smb from a rash	удержать кого-л. от необду-
venture	манного поступка
to hold one’s tongue	держать язык за зубами
to hold one’s breath	затаить дыхание
The frost/the heat is holding.	Стоит мороз/жара.
Will the rope hold?	Выдержит ли веревка?
The bottle holds half a litre.	Эта бутылка вмещает пол-
	литра.
The bag won’t hold all my	В сумку все мои вещи не
things.	войдут.
I can’t hold all these figures in	Я не могу запомнить все
my head.	эти цифры.
Life holds many surprises.	Жизнь полна неожиданно-
	стей.
Who knows what the future	Кто знает, что ждет нас в
holds for us?	будущем?
to hold a meeting/an election	проводить собрание/
	выборы
to hold an investigation	проводить расследование
to hold a festival/Olympic	проводить фестиваль/
Games	Олимпийские игры
to hold a position/а post	занимать положение/
	должность
I hold the same view.	Я придерживаюсь той же
	точки зрения.
I hold it good.	Я считаю, что это хорошо.
632
Сочетаемость глаголов
I hold him wrong.	Я считаю, что он неправ.
The theory holds true in all	Теория верна для всех
cases.	случаев.
The promise holds good.	Обещание остается в силе.
He holds back some information.	Он что-то скрывает.
She held out her hand.	Она протянула руку.
We were held up for two days.	Нас задержали на два дня.
to hold one’s head high	высоко держать голову
We will not hold against your	Мы не будем вспоминать о
past blunders.	твоих прошлых ошибках.
to hold to the terms of a	придерживаться условий
contract	контракта
1 don’t hold with his ideas.	Я не согласен с его идеями.
We hold him to be	Мы считаем его ответ-
responsible.	ственным.
They hold life cheap.	Они ставят жизнь в копейку.
47. Hurt - обидеть	
to hurt bitterly/greatly	сильно обидеть
to hurt a little/slightly	слегка обидеть
smb’s tone/remark hurts	чей-л. тон/чье-л. замечание
bitterly.	сильно задевает
to hurt smb’s finger/arm/	поранить, ушибить чей-л.
head	палец/руку/голову
to hurt smth badly/seriously/	серьезно повредить
severely	(что-л.)
to hurt smb’s feelings	задеть чьи-л. чувства
to hurt smb’s reputation	отразиться на чьей-л.
	репутации/подорвать
	чью-л. репутацию.
A glass of wine won’t hurt	Стакан вина тебе не повре-
you.	дит.
to feel deeply hurt	быть задетым (чем-л.)
I was rather hurt by their	Меня обидела их критика.
criticism.	
633
часть IV • -
She looked hurt.	У нее был обиженный вид.
I hope your feelings aren’t hurt. It hurts me to cough. I hurt my leg. You are hurting me! Where does it hurt? These shoes hurt me. My back/my foot hurts. It won’t hurt to postpone the matter. My tooth still hurts. to hurt oneself Nothing hurts like the truth.	Надеюсь, вы не обиделись. Мне больно, когда я кашляю. Я ушиб ногу. Ты мне делаешь больно! Где больно? Эти туфли мне жмут. У меня болит спина/нога. Никому не будет хуже, если мы отложим это дело. Зуб все еще болит, ушибиться/пораниться Правда глаза колет.
48. Keep - держать Do you keep a screwdriver around the house? She kept them at their studies. The librarian will keep the book for you. She couldn’t keep from talking. She keeps secrets from me. Don’t keep her from working! Keep off the grass! Keep out of their quarrel! to keep to the right He kept us waiting. They kept him prisoner, to keep a car in a garage to keep money in the saving bank to keep a revolver in one’s pocket	У вас есть в доме отвертка? Она заставляла их учиться. Библиотекарь отложит эту книгу для вас. Она не могла не говорить. Она что-то скрывает от меня. Не мешай ей работать! По газону не ходить! Не вмешивайся в их ссору! держаться правой стороны Он заставил нас ждать. Они держали его в плену, держать машину в гараже держать деньги в Сбербанке носить пистолет в кармане
634
Сочетаемость глаголов
to keep smb in prison
to keep silence
to keep old clothes
to keep the book for a month to keep poultry/bees/a dog to keep a car
to keep a shop to keep a family to keep eggs/butter
I am kept here by business.
to keep a fortress to keep goal These apples will keep till spring.
to keep at home to keep one’s bed to keep on the right track to keep to the point/subject to keep to a promise to keep to the law to keep to the rules to keep one’s birthday
to keep in mind to keep one’s feet to keep the house to keep out of danger to keep awake
to keep cheerful
to keep cool to keep silent
держать кого-л. в тюрьме хранить молчание не выбрасывать старую одежду
держать книгу месяц держать птицу/пчел/собаку иметь автомобиль
держать лавку содержать семью иметь в продаже яйца/ масло
Меня держат здесь дела, защищать крепость защищать ворота (футбол) Эти яблоки пролежат до весны.
сидеть дома не подниматься с постели идти по правильному пути придерживаться темы выполнять обещание не нарушать закона соблюдать правила отмечать свой день рождения
помнить
удержаться на ногах вести домашнее хозяйство избегать опасности
не спать быть неизменно веселым сохранять хладнокровие молчать
635
часть IV
49. Kick — ударять	
to kick a dog/a ball The horse kicked him. He kicked the door with his foot. When he fell they kicked him. He kicked the ball into the net. He kicked a goal in the first half of the match. to kick smb’s shins to kick smb in the arse to kick smth aside to kick a hole in smth This horse kicks. to kick against cruel treatment to kick against taxes/ restrictions to kick smb downstairs to kick the bucket	ударить ногой собаку/мяч Лошадь ударила его копытом. Он пнул дверь ногой. Когда он упал, они стали его пинать. Он послал мяч в сетку ворот. Он забил гол в первой половине матча. ударить кого-л. по ногам дать кому-л. пинком под зад отшвырнуть что-л. ногой пробить дыру ударом ноги Эта лошадь лягается. протестовать против жестокого обращения протестовать против нало-гов/ограничений спустить кого-л. с лестницы умереть/сыграть в ящик
50. Knock - стучать to knock at/on the door to knock on the window/on the wall to knock gently/loudly/ sharply to knock twice/three times He knocked the boy on the head. to knock smb down/off I was nearly knocked off my feet.	стучать в дверь стучать в окно/в стену постучать тихо/громко/ резко постучать дважды/три раза Он ударил мальчика по голове. сбивать кого-л. с ног Меня чуть не сбили с ног.
636
Сочетаемость гЛаголов
Не was knocked down by a	Его сбил автобус.
bus. They are going to knock this	Они собираются сносить
house down.	этот дом.
to knock softly/irritably	постучать тихонько/раздра-
to knock against the table/the	женно удариться о стол/о тротуар
pavement to knock for admittance	постучать, чтобы войти
to knock the ball hard	сильно ударить по мячу
to knock one’s foot against a	ушибить ногу о камень
stone to knock smth from smb’s	выбить что-л. у кого-л. из
hand	рук
to knock one’s head against a	удариться головой о столб
post to knock a nail into a wall	вбить гвоздь в стену
to knock smth into smb’s head	вбить что-л. кому-л. в голову
I knocked against him in a	Я наткнулся на него на
street.	улице.
Her cool impudence knocked	Я был поражен ее откро-
me down.	венной наглостью.
He is always knocking the	Он всегда нападает на
young.	молодежь.
Knock on wood!	Не сглазь!/Постучи по
The impact knocked two teeth	дереву! При столкновении у него
out of his mouth.	выбило два зуба.
to knock some sense into	образумить кого-л.
smb’s head 51. Lead - вести to lead a child	вести ребенка
to lead a group of people	вести группу людей
to lead a horse	вести лошадь
637
часть IV
to lead into the room	провести в комнату
to lead to the river	вести к реке
to lead through the forest	вести через лес
Where does this road lead?	Куда ведет эта дорога?
to lead to the director	вести к директору
to lead by the hand	вести за руку
to lead to a conclusion	вести к выводу
to lead to success/to victory	вести к успеху/к победе
to lead to good results	приводить к хорошим результатам
to lead to trouble	привести к неприятностям
It didn’t lead to anything.	Это ни к чему не привело.
to lead to the city/to the square	вести к городу/к площади
to lead to one’s house	вести к чьему-л. дому
to lead to serious	вести к серьезным послед-
consequences	ствиям
to lead to an accident	приводить к несчастному случаю
to lead to misunderstanding	приводить к недоразумению
to lead to bankruptcy	приводить к банкротству
to lead a delegation	возглавлять делегацию
to lead an expedition	руководить экспедицией
to lead the procession	идти в голове процессии
to lead a quiet life/an idle	вести спокойную жизнь/
life	праздную жизнь
to lead a double life	вести двойную жизнь
to lead a miserable existence	влачить жалкое существова-
	ние
to lead an orchestra/a choir	руководить оркестром/хором
to lead in oil production	занимать первое место по добыче нефти
to lead in all the subjects	быть первым по всем пред-
	метам
to lead troops against the enemy	вести войска на врага
638
Сочетаемость глаголов
to lead by the bridle	вести за узду
to lead from the house to the river What led him to resign? to lead directly/indirectly to lead eventually/fmally to lead gradually to lead inevitably	вести от дома к реке Что заставило пойти его в отставку? вести прямо/косвенно приводить в конце концов вести постепенно вести неизбежно
52. Leave - покидать	
to leave the room to leave for the office to leave one’s family to leave one’s friend to leave willingly/reluctantly to leave hastily/in a hurry to leave punctually to leave for one’s honeymoon to leave in the morning/at 5 to leave one’s umbrella to leave at home to leave in a taxi to leave one’s child with one’s mother He left everything to his wife. They leave all the work to her. Leave it until tomorrow. Who left the door open? She was left an orphan. The conversation left her exhausted.	выходить из комнаты уходить на работу оставить свою семью оставить друга уходить охотно/неохотно уйти поспешно уйти точно вовремя отправиться в свадебное путешествие отправляться утром/в 5 часов оставить/забыть свой зонтик оставить дома оставить в такси оставить ребенка у матери Он все оставил своей жене. Они взваливают на нее всю работу. Оставьте это до завтра. Кто оставил дверь открытой? Она осиротела. Разговор ее утомил.
639
часть IV
I leave the decision to your	Оставляю решение за вами.
judgment. They left the field fallow. The film left me cold, to leave a city/one’s house to leave a conference Three from seven leaves four. to leave Kiev for Moscow to leave business for literary work His behaviour leaves much to be desired. There are three bottles left.	Они оставили поле под паром. Фильм не тронул меня, уехать из города/из дома покинуть конференцию Семь минус три равно четырем. уехать из Киева в Москву бросить бизнес ради занятий литературным трудом Его поведение оставляет желать лучшего. Осталось три бутылки.
53. Let — позволять	
to let smb into a waiting room to let smb into a club to let smb out of the room to let the water out of the bath tub to let smb through a door Let me by, please! to let land to let a flat/а room They will not let me pass. He never lets himself to be pushed around. Don’t let the fire go out. to let smb know smth to let fall a word	впустить кого-л. в приемную принять кого-л. в клуб выпустить кого-л. из комнаты выпустить воду из ванны пропустить кого-л. в дверь Дайте, пожалуйста, пройти! сдавать землю в аренду сдавать квартиру/комнату Они меня не пропустят. Он не позволяет помыкать собой. Не давайте огню погаснуть сообщить кому-л. что-л./ поставить в известность обронить неосторожно слово
640
20*
Сочетаемость глаголов
to let slip an opportunity to let fall a perpendicular to a line Let him come in. Let it be done. Let us drop the subject. Don’t let us quarrel. Let AB be equal to CD. Let it go! to let smb alone Let alone... Let’s work a little longer. Let’s talk things over. They let rooms to students. My parents wouldn’t let me go out with boys. Let them think what they want. 54. Lick - лизать The dog licked her hand. The dog licked its wound, to lick a spoon/one’s fingers The cat licked the saucer clean, to lick one’s lips to lick smb’s books The fire licked up everything, to lick a bad habit out of smb He deserves to be well licked. He has licked all problems.	упустить случай опустить перпендикуляр на прямую Впустите его/пусть он войдет. Пусть будет так. Давай оставим эту тему. Давай не будем ссориться. Допустим, что АВ равно CD. Не стоит думать об этом! оставлять кого-л. в покое Не говоря уже о... Поработаем еще немного. Давайте все обсудим. Они сдают комнаты студентам. Мои родители не разрешают мне гулять с мальчиками. Пусть думают, что хотят. Собака лизнула ей руку. Собака зализывала рану, облизать ложку/пальцы Кошка вылизала блюдце, облизывать губы подхалимничать Пожар уничтожил все. выбить из кого-л. дурную привычку Он заслуживает хорошей порки. Он справился со всеми проблемами.
21-Литвинов
641
часть IV
to lick into shape to lick into fits to lick all creation 55. Lie — лгать to lie intentionally/deliberately to lie flatly/outright to lie constantly I could see that he was lying. She is lying about the facts. You are lying! He lied to his mother. These figures lie. to lie like a trooper to lie like a gas meter He lied to the judge. 56. Live — жить As long as I live. Is he living or is he dead? The doctor said the patient would live. His name will always live, to live simply/poorly/ economically to live honestly/blamelessly to live well/comfortably to live happily/lavishly to live hard 642	1. придавать вид/отделы-вать 2. привить элементарную культуру нанести полное поражение превзойти все солгать намеренно врать открыто/нагло постоянно лгать Было видно, что он лжет. Она перевирает факты. Вы лжете/Ты врешь! Он сказал матери неправду. Эти цифры создают ложное впечатление. бесстыдно лгать врать как сивый мерин Он сказал судье неправду. Пока я жив. Он жив или умер? Врач сказал, что больной будет жить. Его имя будет жить вечно, жить просто/бедно/эко-номно жить честно/безупречно жить хорошо/комфортно жить счастливо/не стесняясь в расходах жить трудно 21-2
Сочетаемость глаголов
to live abroad to live alone to live beyond one’s means to live downstairs to live down the street to live extravagantly to live from hand to mouth to live frugally to live in luxury
to live in peace/harmony to live in cramped conditions to live next door
to live to a ripe old age to live to be 90
to live dangerously to live by certain principles
to live for one’s children to live off one’s parents They live with each other, to live in the country to live in Moscow to live from day to day to live in close friendship to live in richness/in poverty to live on the other side of the river
to live over the street/across the street
to live under the same roof to live at a small town to live on a farm
to live in a hostel/in a dormitory to live in water/in a forest
жить за границей жить в одиночку жить не по средствам жить этажом ниже жить на той же улице жить расточительно сводить концы с концами жить экономно
жить в роскоши
жить в мире/согласии
жить в тесноте
жить в соседней квартире/в соседнем доме дожить до старости дожить до 90 лет вести опасную жизнь жить по определенным принципам
жить ради своих детей жить за счет родителей Они живут вместе.
жить в сельской местности жить в Москве
жить одним днем жить в дружбе
жить в богатстве/бедности жить на другой стороне
реки
жить через улицу
жить под одной крышей жить в небольшом городе жить на ферме
жить в госгинице/общежитии жить в воде/в лесу
643
21*
часть IV
to live under an assumed	жить под вымышленным
name	именем
to live through financial	пережить финансовые
difficulties	трудности
to live on one’s income/on	жить на доход/на пенсию
one’s pension	
to live on one’s salary/on	жить на оклад/на сбережения
one’s savings	
to live on rice/on fish/on	питаться рисом/рыбой/
fruit	фруктами
to live on bread and water	жить на хлебе и воде
to live on one’s relatives	жить за счет родственников
to live at the expense of smb	жить за счет кого-л.
to live a long life	прожить долгую жизнь
to live an idle life	вести праздный образ жизни
to live by selling fruit	зарабатывать себе на жизнь
	продажей фруктов
to live like a coward	жить как трус
Live and learn.	Век живи, век учись.
to live in the past	жить прошлым
to live within one’s means	жить по средствам
to live up to one’s income	не выходить за рамки
	бюджета
to live in a small way/modestly	жить скромно
to live to oneself	жить замкнуто
to live together	сожительствовать
to live with one’s parents-in-	жить у родителей жены/
law	мужа
She lived through a lot of	Ей пришлось много пере-
trouble.	жить.
to live on one’s wits	изворачиваться кое-как
He had to live with an	Ему пришлось смириться с
unpleasant situation.	неприятной ситуацией.
644
21-4
Сочетаемость глаголов
57. Look — смотреть	
Не is not looking.	Он не смотрит.
to look at smth carefully/	смотреть на что-л. внима-
closely	тельно/рассматривать
to look impassively/	смотреть на что-л. безраз-
indifferently/dispassionately	лично
to look at smth objectively	смотреть на что-л. объек-
	тивно
to look at smth from another	взглянуть на что-л. с другой
point of view	точки зрения
to look at smth in detail	подробно/детально рас-
	сматривать что-л.
to look about/around	осматриваться/оглядывать-
	ся по сторонам
to look back	оглядываться
to look up	взглянуть вверх
to look forward	смотреть вперед
to look aside	смотреть в сторону
to look the other way	отвернуться
to look another way	смотреть в другую сторону
The house looks the south.	Дом выходит на юг.
to look at each other	смотреть друг на друга
to look at the map	посмотреть на карту
to look fixedly/intently	смотреть пристально
to look critically	смотреть критически
to look questioningly	смотреть вопросительно
to look with interest	смотреть с интересом
to look with distrust	смотреть с недоверием
to look with suspicion	смотреть подозрительно
to look in a mirror	смотреть в зеркало
to look at oneself in the glass	посмотреться в зеркало
to be pretty to look at	быть приятным на вид
to be disgusting to look at	быть безобразным на вид
The man is not much to look	Этот человек ничем не
at.	примечателен.
645
часть IV
to look after the girl	провожать глазами девушку
to look after the train	смотреть вслед поезду
He looked aimlessly before	Он смотрел бесцельно в
him.	одну точку.
to look into the darkness of	всматриваться во тьму леса
the forest	
to look into a room	заглянуть в комнату
to look through the window	смотреть в окно
to look through the field glass	смотреть в бинокль
to look through a keyhole	подсматривать в замочную
	скважину
to look towards the sea	смотреть в сторону моря
to look about oneself	осмотреться вокруг себя
to look round the room	окинуть комнату взглядом
to look down the street	осмотреть улицу
to look out of the window	смотреть из окна
to look out of the corner of	
one’s eye	посмотреть краешком глаза
to look to the right	посмотреть направо
to look at the matter	рассмотреть вопрос
to look at the offer	рассмотреть предложение
to look at all the facts	рассмотреть все факты
to look upon the country as	считать страну своей вто-
one’s second motherland	рой родиной
to look at smb as one’s	смотреть как на своего
teacher	учителя
He looked upon the remark as	Он воспринял замечание
an insult.	как оскорбление.
to look upon smth as useful	считать что-л. полезным
to look after children	ухаживать за детьми
to look after an old man	ухаживать за стариком
He is able to look after	Он в состоянии ухаживать
himself.	за собой.
to look after smb’s house	присматривать за чьим-л.
	домом
646
Сочетаемость глаголов
to look after smb’s luggage	присматривать за чьим-л. багажом
to look for one’s dictionary to look for a job/а flat Don’t look for trouble.	искать свой словарь искать работу/квартиру Не напрашивайтесь на неприятности.
to look for the news to look for the arrival of the ship I never looked for such results. to look to the new achievements to look to the future	ждать с нетерпением новости ждать прибытия судна Я никогда не рассчитывал на такие результаты. ждать новых достижений с надеждой смотреть в будущее
to look into the point/into the matter to look into the causes to look to smb for help/for advice to look to smb for protection	рассмотреть этот вопрос/ это дело рассмотреть причины обращаться к кому-л. за помощью/советом обращаться к кому-л. защитой
to look to smb for money	обратиться к кому-л. за деньгами
to look to smb to make arrangement He looks to me to help him. The house looks on a river, to look on a garden/on a street to look one’s age She looks about fifty, to look pretty to look young/old to look well/healthy to look ill/sick to look tired/cheerful/fresh	рассчитывать на договоренность с кем-л. Он ждет от меня помощи. Дом выходит окнами на реку, быть обращенным на сад/ на улицу выглядеть на свои года Ей на вид около пятидесяти, выглядеть привлекательно выглядеть молодым/старым выглядеть здоровым выглядеть больным выглядеть усталым/бод-рым/свежим
647
часть ГУ
to look great/fine/marvelous/	выглядеть чудесно
wonderful to look terrible/awful	выглядеть ужасно
to look after smth carefully/	присматривать за чем-л.
properly to look ahead	внимательно/как следует
to look ahead optimistically/	смотреть в будущее смотреть в будущее опти-
with confidence	мистически/с уверенностью
to look ahead anxiously/	смотреть в будущее со
apprehensively/pessimistically	страхом/с опасениями/
to look around anxiously	пессимистично смотреть по сторонам с
to look around helplessly	опаской смотреть по сторонам
to look around shyly	беспомощно робко осматриваться по
to look forward to smth	сторонам с нетерпением ожидать
eagerly/enormously/keenly	чего-л.
to look for smth desperately/	искать что-л. отчаянно
frantically The hat makes him look taller.	Шляпа делает его выше.
The hat looks well on you.	Эта шляпа вам к лицу.
I have no idea what he looks	Понятия не имею, как он
like.	выглядит.
She looks like winning.	Похоже, что она выиграет.
It looks like rain.	Похоже, будет дождь.
It looks like a fine day.	День обещает быть хорошим.
It looks like a nasty day.	День обещает быть ненастным.
It looks as if he were afraid.	Создается впечатление, что
Look alive/sharp!	он боится. Живей! Поторапливайся!
to look on the bright side of	видеть все в радужных
things	красках
648
Сочетаемость глаголов
to look on dark/gloomy/	видеть все в мрачном свете
seamy side of things Look before you leap.	Не зная броду, не суйся в воду.
to look for a needle in a	искать иголку в стоге сена
haystack to look at a painting	рассматривать картину
to look into a complaint	рассматривать жалобу
to look through one’s files	просмотреть свои папки
to look to one’s parents for	обращаться к родителям за
help	помощью
to look smb squarely in the	смотреть кому-л. прямо в
eyes	глаза
to look inquiringly	смотреть вопросительно
to look doubtfully	смотреть с сомнением
I have always looked on you as	Я всегда считал(а) тебя
a friend.	своим другом.
I look upon myself as very	Я считаю, что мне очень
fortunate in that.	повезло в этом отношении.
They looked upon her	Они считали ее брак с этим
marriage with that man as a	человеком удачным.
suitable alliance. You will look foolish.	Ты будешь глупо выглядеть.
You look as though you are in	Ты выглядишь так, как
pain.	будто у тебя что-то болит.
He doesn’t look like his brother.	Он не похож на его брата.
You don’t look yourself.	Ты сам(а) на себя не похож(а).
to look happy/miserable	выглядеть счастливым/
58. Lose - терять to lose one’s purse	несчастным потерять кошелек
to lose a leg/an arm	потерять ногу/руку
to lose one’s friend	потерять/лишиться друга
to lose colour	терять цвет
to lose a key	потерять ключ
to lose oneself	заблудиться
649
часть IV
to lose one’s job to lose one’s head to lose one’s reason to lose one’s hair/one’s sight/ one’s health to lose patience to lose one’s temper to lose weight to lose the end of a sentence to lose an opportunity/a chance to lose one’s time to lose one’s bus to lose a game to lose a lawsuit to lose a war to lose oneself in smth to lose narrowly to lose by a wide margin to lose one’s interest to lose one’s parents to lose one’s nerve to lose one’s heart 59. Make — делать to make a table/a shelf to make furniture to make a device to make smth with one’s own hands	потерять работу растеряться сойти с ума потерять волосы/зрение/ здоровье терять терпение рассердиться похудеть/сбросить вес не услышать конца фразы упустить возможность/ шанс даром терять время опоздать на автобус проиграть игру проиграть судебный процесс проиграть войну погрузиться/углубиться во что-л. проиграть/уступить незначительно проиграть с большим отрывом потерять интерес потерять родителей терять самообладание падать духом сделать стол/полку изготовлять мебель изготовить приспособле-ние/устройство сделать что-л. собственными руками
650
Сочетаемость глаголов
Не made a boat out of	Он сделал лодочку из
paper.	бумаги.
to make a house/а bridge	построить дом/мост
to make a dress/a suit	пошить платье/костюм
to make a garden	разбивать сад
to make smth to order	сделать что-л. на заказ
to make one’s bed	заправлять кровать
to make an offer/а proposal	делать предложение
to make a comparison	провести сравнение
to make an announcement	сделать объявление
to make a report	сделать доклад
He made a statement.	Он сделал заявление.
I can make no exceptions.	Я не могу делать исключений.
He made a brilliant career.	Он сделал блестящую
	карьеру.
to make an agreement	заключать соглашение
to make a sensation	произвести сенсацию
to make an impression	производить впечатление
to make a speech	произнести речь
to make difficulties	создавать трудности
They are made for each other.	Они созданы друг для друга.
to make inquiries	наводить справки
to make a mental note of smth	взять что-л. на заметку
to make footwear/cars	производить обувь/автомо-
	били
to make breakfast/dinner	готовить завтрак/обед
to make tea	заварить чай
to make coffee	приготовить кофе
to make a fire	развести костер
to make a cake	испечь торт/пирог
to make money	делать деньги
to make one’s living	зарабатывать на жизнь
to make a profit	получать прибыль
She makes a good living from	Она неплохо живет на
her shop.	доходы магазина.
651
часть IV
I could make nothing of her	Я ничего не понял из ее
letter.	письма.
They made me do the	Они заставили меня сде-
work.	лать эту работу.
You made us wait.	Вы заставили нас ждать.
to make for a door/for the	направляться к двери/к
exit	выходу
The dog made straight for the	Собака бросилась на кош-
cat.	ку.
Two and two make four.	Два плюс два равно четырем.
He will make a good teacher.	Из него получится хоро-
	ший учитель.
to make smb angry	рассердить кого-л.
She made an offer to us.	Она сделала нам предложе-
	ние.
Make an omelet for me!	Приготовь мне омлет!
The ship made for the open	Корабль направился в
sea.	открытое море.
Willingness to compromise	Готовность к компромиссу
makes for success in	обеспечивает успех на
negotiations.	переговорах.
to make butter from cream	делать масло из сливок
She made the children clean	Она заставила детей убрать-
their room.	ся в своей комнате.
We made our position clear.	Мы ясно изложили свою
	позицию.
She couldn’t make herself	Она не могла ясно изложить
understood.	свои мысли/объясниться.
He finally made colonel.	Он дослужился-таки до
	полковника.
652
Сочетаемость глаголов
60. Meet — встречать
to meet a friend/an enemy	встретить друга/врага
to meet a train	встречать поезд
to meet in the street/at the	встретить на улице/на углу
corner to meet near the library/at the	встретить у библиотеки/на
station	вокзале
to meet by chance/fortuitously	встретить случайно
to meet by appointment/by	встречаться по договорен-
agreement	ности
to meet clandestinely	встречаться тайно/неле-
to meet on a regular basis	гально встречаться регулярно
to meet in secret/secretly	встречаться тайно/в секрет-
They met with an accident.	ной обстановке С ними произошел несчас-
to meet with smb	тный случай. встречаться с кем-л.
to meet smb halfway	пойти на компромисс с
We arranged to meet at the	кем-л. Мы договорились встре-
theatre.	титься у театра.
Meet my wife!	Познакомьтесь с моей
to meet requirements	женой! отвечать требованиям
to meet demands	отвечать запросам/потреб-
The streets meet.	ностям Эти улицы пересекаются.
Our eyes met.	Наши взгляды встретились.
Extremes meet.	Крайности сходятся.
to meet smb with a hearty	встречать кого-л. радушно
welcome to meet with rudeness	встретить грубостью
to meet with approval	встретиться с одобрением
653
часть IV
to meet with objection to meet with a new experience to meet with failure 61. Move — двигать(ся) to move furniture to move books aside Don’t move anything! to move forward/backwards to move awkwardly/gracefully to move fast/quickly/swiftly to move cautiously/noiselessly to move aimlessly/ purposefully to move restlessly to move stealthily to move one’s fingers/one’s lips/one’s hand to move to another city to move into a new house to move into the country We were moved to tears. The film moved me to tears. They moved from the city to the suburbs. The firm is moving to another city. to move towards the exit What moved her to make such a gesture? to move impatiently It is your turn to move!	вызвать возражение испытать новые чувства потерпеть неудачу передвигать мебель отодвинуть книги в сторону Ничего не трогайте! двигаться вперед/назад двигаться неуклюже/ грациозно двигаться быстро двигаться осторожно/ бесшумно двигаться бесцельно/ целеустремленно двигаться беспокойно двигаться крадучись шевелить пальцами/губа-ми/рукой переезжать в другой город переезжать в новый дом переехать на дачу/в деревню Мы были тронуты до слез. Фильм тронул меня до слез. Они переехали из города в пригород. Фирма переезжает в другой город. двигаться к выходу Что заставило ее совершить этот поступок? нетерпеливо двигаться Ваш ход!
654
Сочетаемость глаголов
You move first.
to move about the room to move to another seat to move out of the station The Earth moves around the Sun.
to move into the station to move with grace/with dignity
to move in good society
to move among cultivated people
to move a piece/а pawn to move the order of the day to move an amendment to be moved by a spring
to move smb to speak
to move smb to take a decision
to move the drawer out to move one’s car
to move at a speed of 50 miles per hour
Things are moving rapidly.
to be moved by jealousy Anger moves him.
to move smb to laughter to move smb to pity
to move for a new trial
Ваш ход первый.
двигаться по комнате пересесть
отъехать со станции (о поезде) Земля вращается вокруг Солнца.
подойти к станции (о поезде) двигаться грациозно/с достоинством
вращаться в хорошем обществе
часто бывать среди культурных людей
ходить фигурой/пешкой предлагать повестку дня вносить поправку приводиться в действие пружиной
побуждать кого-л. к высказыванию
побуждать кого-л. к принятию решения выдвинуть ящик переставить машину двигаться со скоростью 50 миль в час
События развиваются быстро.
быть движимым ревностью Им движет гнев.
рассмешить кого-л. возбудить в ком-л. жа-лость/сострадание ходатайствовать о пересмотре дела
655
часть IV
62. Open — открывать	
to open a box/а door	открыть ящик/дверь
to open the door wide	широко раскрыть дверь
The door opens inwards/	Дверь открывается внутрь/
outwards.	наружу.
The door opened suddenly/	Вдруг дверь открылась.
unexpectedly.	
to open smth with difficulty	открыть что-л. с трудом
to open smth without any	открыть без всякого труда
difficulty	
She opened the chest with a	Она открыла сундук клю-
key.	чом.
to open the zipper	расстегнуть молнию
to open a meeting	открыть собрание
to open a shop	открыть магазин
to open an exhibition	открыть выставку
to open a bank account	открыть банковский счет
to open a new school	открыть новую школу
to open fire	открыть огонь
to open a conversation	начать разговор
to open a game	начать игру
The window won’t open.	Окно не открывается.
The box opened quite easily.	Ящик открылся легко.
The exhibition opens on	Выставка открывается в
Friday.	пятницу.
They opened the road to	Они открыли дорогу д ля
traffic.	движения.
Open the book on page 35.	Откройте книгу на страни-
	це 35.
to open one’s hand	разжимать руку
to open a parcel	разворачивать сверток/
	открывать посылку
My heart opens to your words.	Ваши слова находят отклик
	в моем сердце.
The buds are opening.	Почки распускаются.
656
Сочетаемость глаголов
to open an abscess	вскрыть нарыв
The spy opened our plans to	Шпион передал наши
the enemy.	планы врагу.
The door opened on a	Дверь выходила во двор.
courtyard. to open one’s eyes	удивляться/открыть глаза
63. Paint - рисовать to paint a picture	писать картину
to paint a portrait/a	писать портрет/пейзаж/
landscape/a still life	натюрморт
to paint skillfully	рисовать мастерски
He paints after/in the manner of Repin.	Он рисует в манере Репина.
to paint in oil	писать маслом
What words can paint the	Какие слова могут описать
beauty of the sea?	красоту моря?
to paint a house/а door/a gate	красить дом/дверь/ворота
She painted the walls white.	Она покрасила стены в белый цвет.
to paint smth green/red	окрасить что-л. в зеленый/ красный цвет
to paint from nature	рисовать с натуры
to paint scenery for a play	написать декорации к пьесе
to paint in bright colours	изображать ярким и красками
to paint smth black	изображать что-л. в мрач-
	ном свете
to paint smth in rosy colours	изображать что-л. в розо-
	вом цвете
He is not as black as he is	Он не так уж плох, как его
painted.	изображают.
to paint with iodine	смазать йодом
He painted a little.	Он немного занимался рисованием.
657
часть IV
They painted a white line in the middle of the road.	Они нанесли/провели белую линию посередине дороги.
64. Pass — проходить	
to pass the post office	проходить мимо почты
to pass through a forest/	проходить/проезжать через
villages	лес/деревни
The train passed the station	Поезд прошел мимо стан-
without stopping.	ции, не останавливаясь.
The week passed quickly.	Неделя прошла быстро.
Some time passed.	Прошло некоторое время.
The guests passed the time	Гости приятно провели
pleasantly.	время.
to pass the salt/bread	передать соль/хлеб
to pass an examination	сдать экзамен
to pass a new law	принять новый закон
I don’t know what passed	Я не знаю, что между ними
between them.	произошло.
to pass smth over smth	провести чем-л. по чему-л.
to pass one’s hand over one’s	провести рукой по лбу
forehead	
to pass without hindrance	пройти беспрепятственно
You can pass for a Frenchman.	Вы можете сойти за фран-
	цуза.
to pass from one subject to	переходить с одного пред-
another	мета на другой
The judge passed the sentence	Судья вынес приговор
on the accused.	подсудимому.
to pass over a bridge	проходить/проезжать мост
He passed the cable through a	Он пропустил кабель через
hole.	отверстие.
to pass unnoticed/unmentioned	пройти незамеченным
to be passed fit for service	быть признанным годным к
	службе
658
Сочетаемость глаголов
to pass an exam brilliantly/ easily/without any difficulty to pass an exam barely (only) just the pain/the love/the crisis passes
to pass from house to house to pass through many hardships
to through a crisis to pass from memory to pass into disuse to pass one’s time in lying in the sun
to pass into the room to pass by in silence to pass an ocean to pass a frontier to pass the thread through the eye of the needle to pass from joy to tears A substance passes from a solid to a liquid.
The trick will not pass.
No words passed between them.
to pass offices
65. Pay - платить
to pay monthly/annually
to pay punctually/willingly/ reluctantly
блестяще/легко/без труда сдать экзамен
еле сдать экзамен
боль/любовь/кризис проходит
переходить от дома к дому пережить много трудно-стей/невзгод
пережить кризис забыться
выйти из употребления проводить время, лежа на солнышке
пройти в комнату обходить молчанием пересекать океан пересекать границу вдеть нитку в иголку
то радоваться, то плакать Вещество переходит из твердого состояния в жидкое.
Трюк не пройдет.
Они не обменялись ни словом.
обменяться любезностями/ услугами
платить ежемесячно/ ежегодно
платить пунктуально/ охотно/неохотно
659
часть IV
to pay by bank draft
to pay by credit card
to pay in cash to pay cash on delivery
to pay generously to pay in advance to pay immediately to pay in full to pay in installments to pay through the nose to pay on the stop/promptly The effort pays.
The shop/the farm/the business pays.
to pay out of one’s pocket to pay out of the public funds
to pay by the hour to pay for the car to pay for the damage to pay for smb’s education
to pay for smb’s services to pay for a year’s subscription to pay for him/for his girl
to pay dearly
to pay bitterly for one’s mistakes
to pay for one’s insolence
to pay for one’s
заплатить банковским чеком/траггой
заплатить кредитной карточкой
платить наличными
платить наличными по получению
платить щедро
платить авансом
платить сразу
заплатить полностью платить в рассрочку переплачивать
платить на месте/сразу Усилие стоит того.
Магазин/ферма/дело окупается.
платить из своего кармана платить из общественных фондов платить по часам
платить за автомобиль
платить за повреждение платить за чье-л. образование
платить за услуги
платить за годовую подписку платить за него/за его девушку
заплатить дорогой ценой горько расплачиваться за свои ошибки
расплачиваться за свою наглость
расплачиваться за свое
660
Сочетаемость глаголов
foolish behaviour	глупое поведение
I’ll make him pay for it!	Он у меня еще за это заплатит!
to pay the dress-maker/the tailor	платить портному
to pay the doctor/the lawyer	платить врачу/юристу
to pay the electric light	платить за электроэнергию
to pay wages/one’s debts	платить зарплату/выплачи-вать долги
to pay the monthly rent	платить за квартиру
to pay the bill	оплачивать счет
to pay one’s bus fare	платить за проезд в автобусе
to pay for the ticket	платить за билет
to pay by the time	платить повременно
to pay by miles	платить в зависимости от расстояния
We are paid on Fridays.	Мы получаем зарплату по пятницам.
The work has been paid for.	Работа уже оплачена.
It pays to be polite.	Имеет смысл быть вежливым.
It pays to buy good things.	Имеет смысл покупать хорошие вещи.
to pay attention to smth	обращать внимание на что-л.
to pay a visit to smb	нанести визит кому-л.
to pay smb a compliment	сделать кому-л. комплимент
to pay smb in his own coin	отплатить кому-л. той же монетой
to pay handsomely/highly/ well	платить хорошо
We have been paying into a	Мы платим в пенсионный
pension fund.	фонд.
The money was paid into her	Деньги выплачены на ее
account.	счет.
It doesn’t pay to economize	Не стоит экономить на пред-
on essentials.	метах первой необходимости.
661
часть IV
How much did you pay on my behalf?	Сколько вы за меня заплатили?
to pay ready money to pay in kind to pay at the gate to pay for one’s apartment to pay on demand to pay one’s passage	платить наличными платить натурой платить при входе платить за квартиру платить по предъявлению векселя оплачивать проезд
66. Pick — собирать to pick berries/fruit/ mushrooms to pick flowers to pick a beautiful spot for the camp We want to pick the right person. to pick a pencil from the floor to pick the best They picked the most deserving candidate, to pick one’s men to pick one’s words to pick a thread off one’s coat to pick a thorn out of one’s finger to pick a quarrel to pick an occasion Pigeons were picking grain, to pick one’s teeth/one’s nose to pick at one’s food to pick a pimple to pick a hole	собирать ягоды/фрукты/ грибы рвать/собирать цветы выбрать красивое место для лагеря Мы хотим выбрать подходящего человека. поднять карандаш с пола выбирать самое лучшее Они отобрали самого достойного кандидата, подобрать себе команду тщательно выбирать слова снять нитку с пиджака вытащить занозу из пальца искать повод для ссоры искать удобный случай Голуби клевали зерно, ковырять в зубах/в носу есть нехотя/ковыряться в еде сковырнуть прыщ пробить дыру
662
Сочетаемость глаголов
to pick a chicken	ощипывать курицу
to pick a bone	обглодать кость
to pick the skirt to pieces	распороть юбку
They will pick you to pieces	Они вам все косточки
among themselves.	перемоют.
to pick smb’s pocket	залезть кому-л. в карман
to pick smb’s purse	вытащить кошелек у кого-л.
They are always picking at	Они вечно ссорятся.
each other.	
Pick a nice watermelon for	Выберите мне хороший
me.	арбуз.
She picked this album from	Она выбрала этот альбом из
our record library.	нашей фонотеки.
She is always picking on me.	Она все время придирается
	ко мне.
They picked me to serve as	Они выбрали меня секрета-
secretary.	рем.
The dog picked the bone	Собака дочиста обглодала
clean.	кость.
67. Pull - тащить	
to pull a boat	тащить лодку
to pull a net	тянуть невод
to pull a drawer	выдвигать ящик стола
to pull a door	открывать дверь на себя
to pull smth gently	слегка потянуть что-л. на
	себя
to pull smth hard/with all	потянуть что-л. сильно/изо
one’s might	всех сил
to pull smth steadily/	тянуть что-л. постоянно/
vigorously	сильно
to pull at the rope	тянуть за канат
to pull at one’s moustache	теребить усы
to pull with a jerk	тянуть рывком
663
часть IV
The train pulled into the station. The train pulled out of the station. to pull a sledge to pull carrots to pull weeds to pull the branch down to pull up one’s stockings to pull the furniture into room to pull smth into the yard to pull a fish out of the water to pull a rabbit out of the hole to pull smb by the sleeve to pull smb by the hair/by the ear to pull one’s cap over one’s ears to pull one’s blanket over one’s face/head to pull faces to pull a long face to pull smb’s leg to pull smb by the hand to pull oneself together to pull down a building He pulled off his heavy sweater. to pull a cork to pull a tooth to pull nails He pulled out his wallet from his pocket. to pull at a bottle to pull to a shore to pull one’s muscle	Поезд подошел к вокзалу. Поезд отошел от вокзала. тащить салазки дергать морковку/вырывать выдергивать/вырывать сорняки нагнуть ветку подтягивать чулки затащить мебель в комнату втащить что-л. во двор вытащить рыбу из воды вытащить кролика из норы тащить кого-л. за рукав тащить кого-л. за волосы/ надрать кому-л. уши натянуть шапку на уши укрыться одеялом с головой корчить рожи скорчить кислую физиономию разыгрывать/дурачить кого-л. тащить кого-л. за руку взять себя в руки сносить здание Он стянул с себя толстый свитер. вытащить пробку удалить зуб выдергивать гвозди Он вытащил бумажник из кармана. приложиться к бутылке грести к берегу растянуть мышцу
664
Сочетаемость глаголов
to pull one’s tendon	растянуть сухожилие
to pull a hair	выщипывать волосок
to pull to pieces	разорвать на куски
She pulled the boys apart.	Она разняла мальчиков.
Advertising pulls customers.	Реклама привлекает поку-
to pull a crime	пателей. совершать преступление
to pull stunts	выделывать трюки
He pulled an A in his English.	Он получил высокую
68. Put — класть to put one’s things/а key/a	оценку по английскому. положить свои вещи/ключ/
box	коробку
to put some money into one’s	положить деньги в кошелек
purse to put one’s hand into one’s	засунуть руку в карман
pocket to put flowers into the water	поставить цветы в воду
to put smth on the stove	поставить что-л. на плиту
to put a chair near the	поставить стул у камина
fireplace to put plates/glasses on the	поставить тарелки/стаканы
table	на стол
to put an advertisement in a	поместить объявление в
newspaper	газете
to put smth into words	выразить что-л. словами
to put smth aside/away	откладывать что-л. в сторону
to put a thing in its right place	положить вещь на место
to put a child in a chair	посадить ребенка на стул
to put some water in a jug	налить воды в кувшин
to put papers in the file	убрать документы в папку
to put sugar into tea	класть сахар в чай
to put words in alphabetical	расставить слова в алфавит-
order	ном порядке
665
часть IV
to put difficulties in the way	чинить препятствия
to put smb in hospital	поместить кого-л. в больницу
to put a child to school	отдать ребенка в школу
to put smth on the list	включить что-л. в список
to put a glass to one’s lips	поднести стакан к губам
to put a new handle to a	приделать новую ручку к
hammer	молотку
to put one’s proposal on	изложить предложение на
paper	бумаге
to put it mildly	мягко говоря
to put a question	задать вопрос
to put the motion to the vote	ставить предложение на
to put one’s signature to a	голосование подписать документ
document to put a tick against an item	поставить галочку против
to put capital into a business	какого-л. пункта вложить капитал в дело
to put value on smth	оценивать что-л ./назначать
to put a tax on imports	цену обложить пошлиной ввози-
to put one’s hopes on smth	мые товары возлагать надежды на что-л.
to put the blame on smb	возложить вину на кого-л.
to put a knife into smb	всадить нож в кого-л.
to put a proposal before a	передать предложение в ко-
committee	митет
to put milk into the	поставить молоко в холо-
refrigerator	дильник
to put new equipment into	ввести новое оборудование
service	в эксплуатацию
to put a criminal in prison	поместить преступника в
to put money into circulation	тюрьму вводить деньги в обращение
to put one’s affairs in order	привести свои дела в порядок
666
Сочетаемость глаголов
to put a theory into practice	применить теорию на практике
Put yourself in my place, to put a stamp on a letter The doctor put the patient on a diet. to put money on a horse to put out of action We put them all to work, to put words to music Put the children to bed! to put smb under arrest to put smb to great expense to put smb through one’s paces to put smb against smb to put smb to the test to put smb to inconvenience to put smb to trouble to put smb to trial to put smb to torture to put smb to death to put smb into rage to put smb into a fright	Поставьте себя на мое место, приклеить марку к письму Врач прописал больному диету. сделать ставку на какую-л. лошадь вывести из строя Мы всем им дали работу, положить слова на музыку Уложи детей спать! посадить кого-л. под арест ввести кого-л. в расходы проверять чье-л. умение настраивать кого-л. против кого-л. подвергать кого-л. испытанию причинять кому-л. неудобства причинять кому-л. беспокойство возбуждать против кого-л. уголовное дело пытать кого-л. казнить кого-л. привести кого-л. в ярость напугать кого-л.
to put smb in a good humour/ in doubt to put smb out of countenance/out of heart to put smb out of misery	привести кого-л. в хорошее настроение/в сомнение привести кого-л. в замеша-тельство/в уныние положить конец чьим-л. страданиям
667
часть IV
to put into operation to put smth into practice to put in force to put smb’s actions down to shyness to put down to smb’s inexperience	ввести в строй осуществлять что-л. вводить в действие/в силу (закон) объяснять чей-л. поступок застенчивостью объяснять что-л. неопыт- ностью
69. Raise - поднимать to raise one’s hand/one’s head	поднять руку/голову
to raise the curtain	поднять занавес
to raise dust	поднять пыль
to raise with one hand	поднять одной рукой
to raise with difficulty	поднять с трудом
to raise prices appreciably/	поднять цены значительно
considerably to raise prices slightly/sharply	поднять цены слегка/резко
He raised himself from the	Он поднялся со стула.
chair. to raise wages	поднять зарплату
to raise taxes	повышать налоги
to raise one’s voice	повышать голос
to raise corn	выращивать хлеб
to raise wheat	выращивать пшеницу
to raise cattle/chickens/ducks	разводить скот/кур, уток
They raised four children.	Они вырастили четверых
to raise a ship from the	детей. поднять корабль со дна
bottom to raise a weight from the	поднять тяжесть с земли
ground to raise anchor	поднимать якорь
to raise soil around a plant	окучивать растение
668
Сочетаемость глаголов
to raise one’s hat	приподнять шляпу
to raise one’s eyebrows	поднять брови
to raise smb at midnight	поднять кого-л. посреди
	ночи
to raise astonishment/	вызвать удивление/разно-
controversy	гласия
to raise suspicion	возбудить подозрение
to raise a thirst	вызвать жажду
to raise a disturbance	учинить скандал
to raise a quarrel	затеять ссору
to raise smb to the defence of	поднять кого-л. на защиту
smth	чего-л.
to raise objections	выдвигать возражения
to raise one’s voice against	поднять свой голос против
smth	чего-л.
to raise an embargo	отменить эмбарго
to raise a quarantine	отменить карантин
to raise a blister	натереть волдырь
to raise a bump	набить шишку
70. Reach — протянуть	
to reach one’s hand	протянуть руку
to reach out a foot	выставить ногу
to reach for the bread	потянуться за хлебом
She reached into her pocket	Она сунула руку в карман и
for her keys.	достала ключи.
Reach me the mustard,	Подайте, пожалуйста,
please.	горчицу.
to reach the bottom	доходить до дна
Your letter never reached me.	Ваше письмо так и не
to reach to the top of the	дошло до меня.
mountain	достичь вершины горы
to reach the coast	достичь берега
to reach the limit	достичь предела
to reach one’s destination	достичь места назначения
669
часть IV
We shall reach the town by night. to reach a conclusion/an agreement to reach a goal to reach perfection to reach success to reach old age The law does not reach these cases. to reach finally/ultimately 71. Ride — ехать She rides well. She is learning to ride. to ride a bicycle to ride in a car to ride on a bus to ride full speed/full hilt to ride a horse to death to ride a joke to death The car rides smoothly. 72. Ring - звонить The telephone is ringing. The door bell is ringing. to ring at the door to ring the bells to ring for a waitress I’ll ring you at five. to ring around	К ночи мы будем в городе. прийти к выводу/к соглашению достичь цели добиться совершенства добиться успеха дожить до старости Закон не распространяется на эти случаи, в конце концов достичь Она хорошо ездит верхом. Она учится ездить верхом, ехать на велосипеде ехать на машине/в автомобиле ехать на автобусе скакать во весь опор загнать лошадь затаскать остроту Машина идет плавно. Звонит телефон. Кто-то звонит в дверь, звонить в дверь ударить в набат звонком подозвать официантку Я позвоню вам в пять, поговорить по телефону с несколькими людьми
670
Сочетаемость глаголов
to ring back to ring true/false His ears were ringing. The playground rang with children’s cries.	сделать ответный телефонный звонок звучать искренне/фальшиво У него звенело в ушах. Площадка звенела ребячьими голосами.
73. Rub — тереть to rub the surface dry to rub one’s hands with soap The dog rubbed its head against my legs. to rub two things together to rub the glasses with a towel My shoe is rubbing my heel. to rub sore to rub one’s leg with ointment to rub smth to powder to rub the wrong way to rub one’s ears in the frost The lift was rubbing against the guides in the shaft. to rub a cream into one’s skin to rub one’s eyes He rubbed at his throat. She rubbed her glasses slowly. He rubbed the ointment into his wound.	вытереть поверхность насухо намылить руки Собака терлась головой о мои ноги. тереть два предмета друг о друга протирать стаканы полотенцем Ботинок натирает мне пятку. натирать до крови натереть ногу мазью растирать что-л. в порошок гладить против шерсти/ раздражать тереть уши на морозе Лифт терся/задевал за направляющие в шахте, втирать крем в кожу тереть глаза Он потирал горло. Она медленно протерла свои очки. Он смазал свою рану мазью.
671
часть IV
74. Run — бежать
to run quickly/with difficulty to run after a hare to run across an old friend
to run after a bus to run between two cities
to run down the stairs to run for Congress
The fence runs from the house to the road.
to run into an old acquaintance to run into the house The expenses will run into thousands of dollars.
The engine runs on diesel oil.
She ran out of money.
to run out of the room
A strange thought ran through her mind.
She ran to the doctor.
I’ll run you to the station.
to run up the stairs The road runs south. The supplies are running low. The differences run deep.
to run badly
to run effectively/efticiently to run like a clockwork
бежать быстро/с трудом бежать за зайцем случайно встретить давнишнего друга бежать за автобусом
ходить между двумя городами (о поезде)
сбежать вниз по лестнице выставить свою кандидатуру на выборах в конгресс Забор идет от дома до дороги.
встретить старого знакомого вбежать в дом
Расходы составят тысячи долларов.
Двигатель работает на дизельном топливе.
Она израсходовала все деньги.
выбежать из комнаты Странная мысль промелькнула у нее в голове.
Она побежала к врачу. Я отвезу тебя на вокзал, бежать вверх по лестнице Дорога идет на юг. Запасы идут на убыль. Существуют глубокие противоречия, работать плохо (о машине) работать эффективно работать как часы
672
21-
Сочетаемость глаголов
to run as hard as one can	бежать изо всех сил
to run oneself out of breath	задохнуться от бега
to run up and down the street	бегать взад и вперед по улице
to run about the fields	бегать по полям
She is very much run after.	За ней многие ухаживают.
to run for the doctor	сбегать за врачом
Don’t run me too fast!	Не погоняйте меня!
to run for one’s life	удирать изо всех сил
to run on rails	ходить по рельсам
to run off the rails	сойти с рельсов
Life runs smoothly for her.	Ее жизнь течет спокойно.
to run behind the schedule	отставать от расписания
to run on a regular service	совершать регулярные
	рейсы
The trains aren’t running.	Поезда не ходят.
The train runs at 50 miles an	Поезд идет со скоростью 50
hour.	миль в час.
This contract runs for seven	Этот контракт действите-
years.	лен в течение семи лет.
Tears ran down her cheeks.	Слезы текли по ее щекам.
The floor was running with	Пол был залит водой.
water.	
He was running at the nose.	У него текло из носа.
to run water into a bath	наливать воду в ванну
to run on an axis	вращаться на оси
The letter ran thus.	В письме было изложено
	следующее.
to run a business/а theatre	руководить предприятием/
	театром
to run the house	вести хозяйство
I run this machine.	Я работаю на этой машине.
He will run this experiment.	Он поставит этот опыт.
to run in a race	участвовать в соревновани-
	ях по бегу
to run second	прийти вторым
22-Литвинов
673
часть IV
Wfe ran this play six times.	Мы показывали эту пьесу шесть раз.
The film runs for 2 hours, to run risks/hazards to run against difficulties to run at smb with a knife	Фильм идет два часа, рисковать столкнуться с трудностями наброситься на кого-л. с ножом
to run a splinter into one’s finger to run smb into expenses The car ran into a lamp-post, to run a thread through an eyelet to run a comb through one’s hair to run over the text to run to fat	загнать занозу в палец ввести кого-л. в расходы Машина врезалась в столб, продеть нитку в ушко провести расческой по волосам просматривать текст быть предрасположенным к полноте
to run to sentiment	быть склонным к сентиментальности
The book runs to 300 pages, to run upon a rock to run cold My imagination ran dry. The sea runs high. Passions ran high. Drinking water was running short. His imagination ran wild.	В книге 300 страниц, наскочить на скалу похолодеть Моя фантазия иссякла. Море волнуется. Страсти разгорались. Питьевая вода заканчивалась. Его воображение разыгралось.
They run in all shapes, to run temperature	Они бывают разной формы, иметь высокую температуру
75. Save - спасать
to save a child to save smb’s life to save one’s property	спасать ребенка спасть чью-л. жизнь спасти свое имущество
674
22-2
Сочетаемость глаголов
to save from death/from	спасти от смерти/от опас-
danger/from destruction	ности/от разрушения
to save from the fire	спасти от пожара
He saved the child from	Он спас тонущего ребенка.
drowning. Save a place for me.	Подержите место для меня.
They are saving for a new	Они собирают деньги на
car.	новую машину.
to save money for a new TV	собирать деньги на новый
During the mild winter we	телевизор В теплую зиму мы сэконо-
saved on fuel.	мили на топливе.
It will save you the trouble of	Это избавит тебя от второй
making a second trip.	поездки.
The computer will save us a	Компьютер поможет нам
lot of time.	сэкономить массу времени.
to save from disgrace	спасти от позора
They tried to save themselves.	Они пытались спастись.
to save the situation	оказаться на высоте поло-
to save smb from making a	жения уберечь кого-л. от ошибки
mistake This saved him much trouble	Это избавило его от многих
and expense.	хлопот и расходов.
to save smb from himself	спасать кого-л. от необду-
to save time/labour	манных поступков экономить время/труд
He has never saved.	Он никогда не делал сбере-
to save some of the meat for	жений. оставить часть мяса на
tomorrow	завтра
to save one’s best clothes	беречь свою лучшую одежду
to save the apples for the	приберегать яблоки для
children	детей
to save against a rainy day	откладывать на черный день
675
22*
часть IV
to save oneself to save appearances to save the day	беречь свои силы соблюдать видимость благополучия спасать положение
76. See — видеть He can’t see, he is blind.	Он не видит, он слепой.
As the eye can see.	Насколько видит глаз.
to see well/far	видеть хорошо/далеко
to see clearly/distinctly	видеть ясно/отчетливо
to see faintly/vaguely/	видеть неясно
indistinctly	видеть на расстоянии
to see in the distance	отчетливо понимать, что
to see exactly/precisely what	кто-л. имеет в виду
smb means	понимать инстинктивно/
to see instinctively/intuitively	интуитивно
Do you see?	Понятно?/Ясно?
to see in this light	видеть в этом свете
to see in the dark	видеть в темноте
to see through a keyhole	видеть через замочную
to see with one’s own eyes	скважину видеть собственными
to see about smb’s luggage	глазами присматривать за чьим-л.
to see about the fire	багажом следить за огнем
to see about the car	присматривать за машиной
to see something interesting	увидеть что-л. интересное
to see smb openly/secretly	встречаться с кем-л. откры-
Can I see you for a moment?	то/тайно Можно вас на минутку?
to see the doctor	показаться врачу
to see the manager	обратиться к управляющему
to see a town	осматривать город
to see a play	смотреть пьесу
676
22-4
Сочетаемость глаголов
to see a good deal of the world	много путешествовать
to see the meaning of smth	понимать смысл чего-л.
to see smb in one’s dream	видеть кого-л. во сне
to see through rose-coloured glasses	видеть в розовом цвете
I see him for the first time.	Я вижу его впервые.
I don’t see any harm in what	Я не вижу ничего плохого в
she is doing.	том, что она делает.
to see much of each other	часто встречаться друг с другом
I haven’t seen you for ages.	Я не видел вас целую вечность.
to see in the same light	сходиться во мнении относительно чего-л.
to see smb to the gate	проводить кого-л. до ворот
to see a friend to the station	проводить друга на вокзал
to see her through the	помочь ей пережить труд-
difficulty	ности
to see about sending the	позаботиться о своевремен-
report in time	ной подаче отчета
to see smb angry/happy	видеть кого-л. сердитым/ счастливым
to see everything black	видеть все в черном свете
to see for oneself	убедиться самому/лично
What does she see in him?	Что она в нем нашла?
We haven’t seen much of you	Мы тебя редко видим в
recently.	последнее время.
May I see you home?	Разрешите проводить вас домой.
to see a difference	видеть разницу
to see results	видеть результаты
to see a mistake/an error	видеть ошибку
to see a film/а match	посмотреть фильм/матч
He never sees the joke.	Он совершенно не понимает шуток.
677
часть IV
Let me see!	Дайте подумать!
Will you see that all the necessary documents are prepared? I never saw such rudeness. to see to the house to see to the children Who will see after the house? to see after one’s own interests to see about packing to see into a matter	Вы не проследите за тем, чтобы приготовили все необходимые документы? Я никогда не сталкивался с такой грубостью, вести домашнее хозяйство присматривать за детьми Кто присмотрит за домом? заботиться о своих интересах позаботиться о том, чтобы вещи были уложены изучать какой-л. вопрос
77. Sell — продавать to sell a car/a house to sell at the going rate to sell at cost to sell at a profit to sell at a loss to sell for a song to sell well/slowly to sell at best to sell on credit to sell for cash to sell dear/cheap to sell wholesale/retail to sell eggs by the dozen I am selling very low.	продать автомобиль/дом продать по существующим ценам продать по себестоимости продать с прибылью продать в убыток отдать почти задаром продаваться хорошо/ медленно продать по наилучшему достижимому курсу продавать в кредит продавать за наличные продавать дорого/дешево продавать оптом/в розницу продавать яйца дюжинами У меня сейчас торговля идет вяло.
678	
Сочетаемость глаголов
What are you selling plums for today?	Почем у вас сегодня сливы?
to sell badly/hard/heavily	плохо продаваться
The book is selling well.	Книга не залеживается на полках/хорошо продается.
The book will never sell.	Кинга никогда не будет пользоваться спросом.
The house is to be sold.	Дом продается.
to sell like hot cakes	быть нарасхват
Good advertising will sell	Хорошая реклама помогает
goods.	продать товары.
His name on the cover sells	Люди покупают книгу,
the book.	увидев его фамилию на обложке.
to sell one’s country	предать Родину
to sell one’s honour	поступиться честью
to sell one’s peace of mind	поступиться душевным спокойствием
to sell a match	проиграть матч за взятку
to sell justice	за взятку выносить неправильный приговор
I don’t expect to sell anything	Я никого не собираюсь
to anyone. I am not sold on either of these programs. We sold the car to them for three thousand dollars. 78. Set — ставить to set a cup/a glass/a dish to set smth in its place to set a chair at the table to set a trap	убеждать. Я не убежден в правильности ни той, нидругой программы. Мы продали им автомобиль за три тысячи долларов. поставить чашку/стакан/ блюдо ставить что-л. на свое место поставить стул к столу поставить ловушку
679
часть IV
to set a great deal on smth
to set little on smth
to set smb by the fire to set glass in a window to set one’s face towards the
sun
to set a piano
to be set for smth to set standards to set requirements to set a limit
to set bounds to smth
to set the pace
to set the style to set a date to set a wedding day to set a price to set a fine
The sun is setting.
to set a clock
to set one’s watch by the time-signal
to set an alarm-clock to set a goal/a task to set oneself an ideal to set a good example to set one’s teeth The mortar hasn’t set yet. to set a record
He quickly set the table, to set a dislocated joint
придавать чему-л. большое значение
придавать чему-л. мало значения
посадить кого-л. у камина вставлять стекло в окно повернуться лицом к солнцу
настроить пианино быть готовым к чему-л. устанавливать нормы определять требования устанавливать предел ограничивать что-л.
устанавливать скорость/ служить примером задавать тон
назначить время назначить день свадьбы назначить цену установить сумму штрафа Солнце садится.
ставить часы
ставить часы по сигналу
времени
поставить будильник поставить цель/задачу создавать себе идеал подавать хороший пример стискивать зубы
Раствор еще не схватился.
установить рекорд
Он быстро накрыл на стол, вправить вывихнутый сустав
680
Сочетаемость глаголов
to set one’s hair to set music to words to set about one’s work to set oneself to smth The mother was set against the match. to set upon smb with blows to set the dog on/at smb to set one language against another to set a chain reaction in motion to set a prisoner free to set smb wrong to set smb’s mind at ease to set smb’s mind at rest to set smb’s curiousity agog We must set things going. The teacher set several problems for the pupils, to set a ladder against the wall to set brother against brother The wolves set upon the sheep, to set fire to smth 79. Shake — трясти to shake a tree to shake a blanket to shake clothes to shake a table-cloth to shake violently/ energetically/vigorously	делать прическу писать музыку на слова приниматься за работу энергично взяться за что-л. Мать была против этого брака. нападать на кого-л. с кулаками натравить на кого-л. собаку сравнить один язык с другим запустить цепную реакцию освободить арестованного вводить кого-л. в заблуждение успокоить кого-л. развеять чьи-л. сомнения разбудить чье-л. любопытство Пора начинать действовать. Учитель задал ученикам несколько задач. поставить лестницу к стене стравить братьев между собой Волки напали на овец, поджечь что-л. трясти дерево вытряхивать одеяло вытряхивать одежду трясти скатерть трясти сильно
681
часть IV
to shake snow off one’s coat	стряхнуть снег с пальто
to shake a bottle of medicine	взбалтывать лекарство
to shake hands	пожать руку/поздороваться
to shake one’s finger	грозить пальцем
to shake one’s head	качать головой
The table shakes.	Стол качается.
to shake with cold	дрожать от холода
to shake with excitement	дрожать от возбуждения
to shake with fear/with fright	дрожать от страха/от испуга
to shake with weakness	дрожать от слабости
His hands were shaking.	У него дрожали руки.
to shake smb’s faith	поколебать чью-л. уверенность
Nothing could shake his	Ничто не могло поколебать
decision.	его решения.
They were much shaken at the	Они были потрясены
news.	новостью.
to shake apples from a tree	стряхнуть яблоки с дерева
to shake by the shoulders	трясти за плечи
to shake up a pillow	взбить подушку
to shake sand out of one’s	вытряхивать песок из
shoes	туфель
to shake the dust from the	стряхнуть пыль с одеяла
blanket	
His voice shook with	Его голос дрожал от волне-
emotion.	ния.
She shook herself loose from	Она вырвалась из его
his grasp.	объятий.
80. Shoot — стрелять	
to shoot (off/with) a rifle/a	стрелять из ружья/из вин-
gun	товки
to shoot well/sharp	стрелять хорошо/метко
to shoot to kill	стрелять наверняка/на
	поражение
to shoot an arrow from a bow	стрелять из лука
682
Сочетаемость глаголов
to shoot a bullet from a gun	стрелять из винтовки
to shoot and kill	застрелить
to shoot and wound	ранить выстрелом
to shoot smb in the leg	ранить кого-л. в ногу
to shoot smb dead	убить кого-л. наповал
to shoot in the eye	попасть в яблочко
to shoot smb for a spy	расстрелять кого-л. как
	шпиона
to shoot game	стрелять дичь
to be shot out of a car	быть выброшенным из машины (при аварий)
to shoot a net	закинуть сеть
to shoot a look	бросить быстрый взгляд
to shoot questions at smb	забросать кого-л. вопроса-
	ми
to shoot fire	метать искры (о глазах)
to shoot through a tunnel	промчаться через туннель
An idea shot into her mind.	Внезапно ей в голову пришла мысль.
The pain shoots up the back.	Боль отдает в спину.
to shoot coal/ore	сгружать уголь/руду
to shoot grain/gravel	ссыпать зерно/гравий
to shoot rubbish	сваливать мусор
to shoot a picture	снимать картину/кино
to shoot a ball/a puck	с силой послать мяч/шайбу
to shoot a goal	забить гол
to shoot an emergency	совершить вынужденную
landing	посадку
He was shot as a deserter.	Он был расстрелян как дезертир.
to shoot into the air	выстрелить в воздух
They shot past us in a sports	Они стрелой промчались
car.	мимо нас в спортивном автомобиле.
683
часть IV
81. Show — показывать	
to show one’s new hat	показать свою новую шляпу
to show one’s new watch	показать свои новые часы
to show a film	демонстрировать фильм
He showed no signs of life.	Он не обнаруживал призна-
	ков жизни.
Try not to show any emotion.	Постарайтесь не показывать виду, что волнуетесь.
to show one’s true nature	показать свой истинный характер
to show the existence of smth	показать существование чего-л.
to show the impossibility of	доказать невозможность
doing smth	чего-л.
to show time	показывать время
The chart shows the rise in	Диаграмма показывает рост
production.	производства.
A light carpet will show the	На светлом ковре заметна
dirt.	грязь.
to show smb out	провести кого-л. к выходу
to show in the picture/on the	показать на картине/на
map	карте
to show one’s tongue to the doctor	показать язык врачу
to show smb into the room	провести кого-л. в комнату
to show respect for smb	проявлять уважение к кому-л.
to show hatred towards the	проявлять ненависть к
enemy	врагу
to show sympathy for the girl	проявлять симпатию к девушке
to show kindness/displeasure	проявить доброту/неудо-
	вольствие
684
Сочетаемость глаголов
Не didn’t show any signs of	Он не проявил никаких
joy.	признаков радости.
His answer showed that he	Его ответ показал, что он
knew the subject well.	хорошо знает предмет.
to show good results	показать хорошие результа-
	ты
Show me the way to the Red	Покажите мне дорогу на
Square.	Красную площадь.
He showed me how to play	Он показал мне, как играть
the game.	в эту игру.
to show smb round a museum	провести кого-л. по музею.
We showed him the sights of	Мы показали ему достоп-
the town.	римечательности города.
The stores are showing new	Магазины предлагают
spring suits.	новые весенние костюмы.
to show smb to be a coward/a	разоблачать кого-л. как
swindler	труса/как мошенника
to show smb’s designs	разоблачать чьи-л. интриги
He showed himself in public	Он стал появляться в
places.	общественных местах.
to show one’s ticket/passport	предъявлять билет/паспорт
to show oneself a coward	оказаться трусом
to show oneself clever	проявить ум
82. Sit - сидеть	
to sit in an armchair	сидеть в кресле
to sit at a table	сидеть за столом
to sit with an invalid	сидеть с больным
to sit through an awful film	высидеть до конца ужасный
	фильм
to sit into midnight	просидеть до полуночи
to sit on/over a case	рассматривать какое-л.
	дело
to sit over a problem	углубиться в проблему
685
часть IV
to sit at home	оставаться дома (сидеть дома)
The car will sit six persons. to sit for one’s portrait to sit in Parliament The coat sits badly on him. The dress sits too close, to sit upright/comfortably to sit quietly/still to sit on a committee to be sitting pretty	В машину могут сесть шесть человек. позировать для портрета быть членом парламента Пальто сидит на нем плохо. Платье слишком узкое, сидеть прямо/удобно сидеть тихо входить в состав комитета быть состоятельным; хорошо устроиться
83. Slip — скользить	
to slip on the ice/on the parquet The newspaper slipped off his knees. The boat was slipping through the water. to slip over a subject Mother slipped into the children’s room. The mouse slipped into its hole. She slipped out of the room. Errors have slipped into the text. to let a chance slip The power was slipping from them. He slipped from his pursuers.	поскользнуться на льду/на паркете Газета соскользнула у него с колен. Лодка скользила по воде. обойти какой-л. вопрос молчанием Мать на цыпочках вошла в детскую. Мышь юркнула в норку. Она выскользнула из комнаты. В текст вкрались ошибки. упустить шанс Власть ускользала у них из РУК. Он ускользнул от погони.
686
Сочетаемость глаголов
The cup slipped out of her hand. The dog slipped his collar. My foot slipped. He rarely slips. to slip in one’s grammar The old man is slipping. The appointment slipped from my memory. He let slip the truth. He slipped from poetry to prose. to slip a drawer into its place to slip smth into smb’s hand to slip into clothes to slip out of clothes 84. Spread - распространять to spread rumours/news to spread knowledge Rumours spread quickly. to spread a blanket/a carpet She spread some butter on her bread. to spread one’s net to spread all over the world/ far and wide/for miles to spread fast/like wildfire/ rapidly	Чашка выскользнула у нее из рук. Собака стянула с себя ошейник. Я поскользнулся. Он редко ошибается. делать грамматические ошибки Старик слабеет. Я забыл об условленной встрече. Он невольно открыл правду. Он перешел с поэзии на прозу. задвинуть ящик незаметно сунуть что-л. кому-л. в руку быстро одеться быстро раздеться распространять слухи/ новости распространять знания Слухи распространяются быстро. расстилать одеяло/ковер Она намазала хлеб маслом. расставлять сети распространиться по всему миру/повсюду/на мили распространяться быстро
687
часть ГУ
to spread smth thickly/thinly	намазывать что-л. толстым/ тонким слоем
to spread a cloth on a table to spread manure over a field The sofa was spread with a blanket. to spread a map The branches spread themselves far and wide. The desert spreads for miles. The rash is spreading all over his body. Flies spread disease. The fire spread quickly. to spread oneself thin to spread oneself to spread paint evenly The epidemic spread.	расстилать скатерть на столе разбрасывать навоз по полю Диван был накрыт одеялом. развернуть карту Ветви раскинулись широко. Пустыня простирается на мили. Сыпь распространяется/ пошла у него по всему телу. Мухи разносят болезни. Пожар быстро распространился. разбрасываться/браться за все/ничего не доводить до конца стараться понравиться/ лезть из кожи вон наносить краску равномерно Эпидемия распространилась.
85. Stand — стоять	
to stand on tiptoe to stand at attention to stand at ease to stand in smb’s light to stand in the way of smb to stand on end The castle stands on a hill. The thermometer stood on 0 °C.	стоять на цыпочках стоять по стойке «смирно» стоять вольно загораживать кому-л. свет преградить кому-л. путь вставать дыбом (о волосах) Замок стоит на холме. Термометр показывал 0 °C.
688
Сочетаемость глаголов
to stand over smb to stand a ladder against the wall
The colour will stand.
to stand heat/strain
to stand a siege
to stand the test of time
to stand fire
to stand pain well to stand an assault to stand trial
He cannot stand criticism.
to stand good in force He stands against abortions, to stand on ceremony The bus stands 41 people.
to stand a chance to stand to win
The affair stands thus.
to stand a bottle of wine to stand the post
White stands for purity.
to stand by Constitution
to stand alone
to stand aloof from an argument to stand in terror of smth to stand ready for anything to stand corrected
стоять у кого-л. над душой прислонить лестницу к стене
Эта краска не полиняет, выдерживать жару/напря-жение
выдержать осаду выдержать проверку временем
выстоять под огнем уметь переносить боль подвергнуться нападению предстать перед судом Он не терпит критики, оставаться в силе
Он — противник абортов, соблюдать условности
В этом автобусе 41 стоячее место.
иметь шансы на успех иметь шансы на выигрыш/ на успех
Дело обстоит так. поставить бутылку вина быть кандидатом на этот пост
Белый цвет — символ чистоты.
неукоснительно придерживаться конституции не иметь сторонников не вмешиваться в спор страшиться чего-л.
быть готовым на все признавать ошибки
689
часть IV
to stand godfather	быть чьим-л. крестным отцом
to stand erect to stand motionless to stand quietly/still to stand firm/patiently He will not stand for such conduct. How do you stand with your boss? to stand by one’s guns to stand on one’s own feet	стоять прямо/выпрямив-шись стоять неподвижно стоять тихо стоять твердо/терпеливо Он не потерпит такого поведения. Какие у тебя отношения с начальником? упорно отстаивать свою точку зрения быть экономически неза-висимым/встать на ноги
86. Stick — втыкать	
to stick a needle into the cloth to stick a knife into the wood He stuck his fork into a potato. to stick a stamp on an envelope Two pages are stuck together. Wfe must stick together. You must stick to your word. to stick to facts The key stuck in the lock. The car stuck in the mud. to stick fast to stick by one’s friends	воткнуть иголку в ткань воткнуть нож в дерево Он воткнул вилку в картофелину. приклеить марку на конверт Две страницы склеились. Мы должны держаться вместе. Вы должны быть верны своему слову. придерживаться фактов Ключ застрял в замке. Автомобиль застрял в грязи. прочно застрять быть верным своим друзьям
690
Сочетаемость глаголов
She stuck her head through	Она высунула голову в
the window.	окно.
to stick in one’s throat	застревать в горле
to stick a spade into the earth	воткнуть лопату в землю
to stick a needle into one’s finger	воткнуть иголку в палец
to stick a nail into the wall	вбить гвоздь в стену
to stick a pig	заколоть свинью
to stick a flower in one’s hair	воткнуть цветок в волосы
to stick one’s forefingers into one’s ears	заткнуть пальцами уши
to stick one’s hands in one’s pockets	сунуть руки в карманы
Don’t stick your nose into other people’s business.	Не суй нос в чужие дела.
to stick one’s heels in 87. Stop - останавливать	п роти виться/у п ря м иться
to stop a train	останавливать поезд
Stop thief!	Держи вора!
to stop short at smth	остановиться перед чем-л.
The clock stopped.	Часы остановились.
The heart stopped.	Сердце остановилось.
to stop in the middle of a	умолкнуть, не закончив
sentence	фразы
to stop smb from doing smth	удержать кого-л. от какого-л. шага
to stop the game	прекратить игру
to stop talking	прекратить разговаривать
to stop fire	прекращать огонь/стрельбу
The rain has stopped.	Дождь прекратился.
to stop water	прекратить подачу воды
to stop light	отключить свет
to stop a hole	заделать отверстие
to stop smb’s mouth	заткнуть кому-л. рот
691
часть IV
The bus stopped, to stop at a hotel to stop with one’s friends to stop at nothing to stop dead 88. Strike — ударять to strike smb in the face He struck his enemy on the head. to strike a blow to strike a blow aside Who struck the first? to strike a weapon from smb’s hand The bullet struck the tree. They struck the retreating enemy. to strike smb dead to be struck blind to strike smb dumb The epidemic struck the country. To be stricken by paralysis to strike ore/oil to strike on a plan to strike northward to strike to the right to strike into one’s subject to strike out of one’s subject We struck the main road.	Автобус остановился, остановиться в гостинице остановиться у друзей не останавливаться ни перед чем резко остановиться ударить кого-л. по лицу Он ударил врага по голове. нанести удар парировать удар Кто начал первым (драку)? выбить оружие из чьих-л. РУК Пуля попала в дерево. Они атаковали отступающего противника, поразить кого-л. насмерть быть ослепленным лишить кого-л. дара речи Эпидемия поразила страну. быть разбитым параличом найти месторождения руды/нефти придумать план направиться на север повернуть направо углубляться в свою тему отходить от темы Мы вышли на главную дорогу.
692
Сочетаемость глаголов
to strike smb as being clever	производить на кого-л. впечатление умного человека
to strike one’s eye	бросаться в глаза
A thought has struck me.	Мне пришла в голову
	мысль.
to strike a match	зажечь спичку
The clock struck nine.	Часы пробили девять.
His heart struck heavily.	Его сердце сильно заби-
	лось.
to strike camp	свертывать лагерь
to strike an average	выводить среднее число
to strike a bargain	заключать сделку
to strike at smb	нападать на кого-л.
to strike at smb with a sword	нанести удар шпагой
to strike into a song	запеть/затянуть песню
to strike into a quarrel	вмешиваться в ссору
to strike for smth	стремиться к чему-л.
to strike for freedom	бороться за свободу
to strike vigorously for success	настойчиво добиваться успеха
to strike smb for a loan	просить кого-л. одолжить денег
to strike home	1. попасть в цель 2. дойти до сердца 3. задеть за живое
The idea struck me as silly.	Идея показалась мне глупой.
89. Take - брать to take one’s things	взять/брать свои вещи
to take a chair	брать стул
to take papers out of the	взять документы из ящика
drawer	стола
to take in one’s hand	брать в руку
to take in both hands	брать обеими руками
693
часть IV
to take with one’s fingers to take with a fork Take some money with you! to take a book from the library to take lessons to take a holiday to take a boy by the ear to take smb in one’s arms to take smb’s arm to take a fortress/а town He was taken prisoner. They took a toy from him. They took a purse from her. to take the shortest way 1’11 take that hat. to take pills I must take smth for my headache. Will you take tea or coffee? I cannot take whiskey, to take a meal to take an order for smth to take smth as a joke to take to heart Take it easy! I took him for an Englishman. He took me for her brother, to take a bus/а tram It will take a long time. It takes patience.	брать пальцами брать вилкой Возьми с собой денег! взять книгу в библиотеке брать уроки брать отпуск взять мальчика за ухо обнимать кого-л. взять кого-л. под руку брать крепость/город Он был взят в плен. Они отобрали у него игрушку. Они отобрали у нее кошелек. выбирать кратчайший путь Я возьму эту шляпу, принимать таблетки Мне нужно что-нибудь принять от головной боли. Вы будете пить чай или кофе? Я не пью виски. поесть принимать заказ на что-л. воспринимать что-л. как шутку принимать близко к сердцу Не обращай внимания! Я принял его за англичанина. Он принял меня за ее брата, ехать на автобусе/трамвае Это займет много времени. Это требует терпения.
694
Сочетаемость глаголов
It takes a lot of money.	Это требует больших денег.
It takes courage to admit you	Требуется мужество, чтобы
are wrong.	признать свою ошибку.
It doesn’t take much to make	Многого не требуется, чтобы
her happy.	сделать ее счастливой.
He took the suitcase into the	Он отнес чемодан в дом.
house. He takes her to school every	Он отводит ее в школу
day.	каждый день.
That suitcase won’t take all	В этот чемодан не войдут
your clothes.	все твои вещи.
I took to you the moment I	Вы мне понравились, как
saw you.	только я вас увидел(а).
I have taken a room in a hotel.	Я сняла комнату в гостини-
	це.
to take a seat	садиться
to take after one’s father	быть похожим на отца
to take a matter lightly/	воспринимать что-л. несе-
seriously	рьезно/серьезно
I took his remark as a	Я воспринял его замечание
compliment.	как комплимент.
She took her daughter for a walk.	Она взяла дочь на прогулку.
Do you take me for a fool?	Вы меня за дурака считаете?
I took the money from the safe.	Я взял деньги из сейфа.
to take five from ten	вычесть пять из десяти
to take smb into one’s confidence	довериться кому-л.
to take smth into account	принять что-л. во внимание
I took the book off the shelf.	Я взял книгу с полки.
He took to drink.	Он пристрастился к спиртному.
He took to fishing.	Он увлекся рыбалкой.
to take to one’s bed	ложиться в кровать
695
часть IV
She took us to the art museum. She took money to the bank.	Она повела нас в художественный музей. Она понесла деньги в банк.
to take smb under one’s wing to take to one’s heels to take smb by surprise to take smth for granted	взять кого-л. под свое крыло пуститься наутек застать кого-л. врасплох принимать что-л. как само собой разумеющееся
90. Talk - говорить to talk to/with smb to talk about one’s children to talk about one’s work to talk about many things She was talking over the telephone with her friend. Stop talking! 1 am not talking to him any more. to talk nonsense/business to talk politics to talk French to talk on the point He began talking on another subject. We must talk the matter over. I talked him into doing it. He talked of going abroad. to talk of one thing and another She has found smb to talk to.	говорить с кем-л. говорить о детях говорить о работе говорить о многом Она говорила по телефону со своим другом. Перестань разговаривать! Я больше с ним не разговариваю. говорить чепуху/дело говорить о политике говорить по-французски говорить по существу Он начал говорить о другом. Мы должны обсудить этот вопрос. Я уговорил его сделать это. Он упомянул о своем намерении поехать за границу. поговорить о том, о сем Она нашла себе собеседницу.
696
Сочетаемость глаголов
to talk to oneself to talk at smb
to talk by signs to talk in riddles He didn’t care to talk.
That is no way to talk! to learn to talk to talk fluently/eloquently
to talk a dialect to talk by the hour
to talk big/tall to talk behind smb’s back
The case gave people something to talk about, to talk oneself hoarse to talk smb into agreement to talk smb out of taking the trip
The prisoner talked to the police.
to talk Greek
to talk through one’s hat to talk smb’s head off
You can’t talk.
Now you are talking!
говорить с самим собой отпускать замечания на чей-л. счет
говорить с помощью знаков говорить загадками
Ему не хотелось разговаривать.
Так не разговаривают! учиться говорить говорить бегло/красноре-чиво говорить на диалекте говорить без умолку/ тараторить хвастаться говорить за спиной у кого-л./судачить
Судебное дело дало обильную пищу для толков, договориться до хрипоты вырвать согласие у кого-л. отговорить кого-л. от поездки
Арестованный все рассказал полиции.
говорить непонятно нести чушь/вздор замучить кого-л. разговорами
Ты бы лучше помалкивал. Вот это дело!/Вот это я понимаю!
697
часть IV
91. Teach — обучать to teach well/badly/poorly	преподавать хорошо/плохо
to teach skilfully/competently	преподавать/обучать умело
to teach at school	преподавать в школе
to teach in a secondary school	преподавать в средней
	школе
to teach in the eighth form	преподавать в восьмом
	классе
to teach for living	зарабатывать на жизнь преподаванием
to teach children/adults	обучать детей/взрослых
to teach botany/literature	преподавать ботанику/ литературу
to teach social sciences	преподавать общественные науки
to teach music/drawing	обучать музыке/рисованию
to teach the child/the	проучить ребенка/преступ-
culprit	ника
to teach the first aid to the	обучать девочек оказанию
girls	первой помощи
What subjects are taught at	Какие предметы изучаются
your college?	в вашем институте?
to teach the students to speak	учить студентов разговари-
English	вать на английском
to teach her to drive	обучать ее водить машину
She taught them to swim.	Она учила их плавать.
to teach smb to write	учить кого-л. писать
to teach smb dancing	обучать кого-л. танцам
to teach a child to obey	обучать ребенка послуша-
	нию
I have been taught never to	Меня приучили никогда не
tell a lie.	лгать.
They were taught that this was	Им внушали, что это неиз-
inevitable.	бежно.
698
Сочетаемость глаголов
to teach an old dog new tricks	переучивать кого-л. на старости лет
92. Tear - рвать to tear a letter	порвать письмо
to tear one’s skirt on a nail	порвать юбку о гвоздь
to tear a page out of a notebook	вырвать лист из блокнота
The cloth tears easily.	Эта ткань легко рвется.
He couldn’t tear himself from	Он не мог оторваться от
the book.	книги.
to tear one’s hair	рвать на себе волосы
to tear at smb’s heart	терзать чье-л. сердце
to tear at each other	наброситься друг на друга
to tear one’s hand on barbed	поранить руку о колючую
wire	проволоку
to tear along the road	нестись по дороге
to tear upstairs	мчаться вверх по лестнице
to tear out of the room	вырваться из комнаты
He tore into his opponent.	Он набросился на своего
	оппонента.
to tear an argument to shreds	разбить аргументы в пух и прах
She tore a button off the coat.	Она оторвала пуговицу от
	пальто.
to be torn between two things	разрываться между двумя вещами
93. Tell - рассказывать to tell a story	рассказать историю
to tell a tale of smth	рассказать историю о чем-л.
to tell smb the truth	говорить/сказать кому-л. правду
to tell smb a lie	сказать кому-л. неправду
699
часть IV
Не told us his adventures.	Он рассказал нам о своих
I’ll tell you what happened.	приключениях. Я расскажу тебе, что про-
Tell me something about	изошло. Расскажи мне что-нибудь о
yourself.	себе.
Tell me something interesting.	Расскажи мне что-нибудь
to tell the time	интересное. сказать, который час
to tell smb the facts	сообщить кому-л. факты
Tell me you name.	Как вас зовут?
to tell smb when to come	сказать кому-л., когда
to tell a secret	прийти разглашать тайну
A gentleman never tells.	Джентльмен никогда не
to tell the difference	разглашает чужих тайн, установить разницу
to tell one thing from another	отличать одну вещь от
You can always tell him by his	другой Его всегда можно узнать по
gait.	походке.
One can tell that she is	Сразу видно, что она
intelligent.	умница.
I can tell it from the look in	Это видно по вашим гла-
your eyes.	зам.
It tells of his desire to come	Это говорит о его желании
back.	вернуться.
It tells somewhat against him.	Это говорит не в его пользу.
Age begins to tell on him.	Годы начинают сказываться
Tell him to wait.	на нем. Вели ему подождать.
You must do as you are told.	Делайте, как вам говорят.
to tell smb where to get off	поставить кого-л. на место
She told the news to	Она всем рассказала но-
everyone.	вость.
700
Сочетаемость глаголов
Не didn’t want to tell about the incident. Tell me about the game. She told everyone of her success. He told on her when the teacher returned. The strain was beginning to tell on her. Tell me how to get there. to tell smth candidly/frankly to tell smth casually/jokingly/ politely to tell smth in no uncertain terms to tell the reason Has she told you about her decision? to tell a joke to tell the details to tell of one’s difficulties to tell of one’s misfortunes to tell in detail/briefly Only a slight accent told of his nationality. How can 1 tell? 94. Throw — бросать to throw a stone at smb to throw a ball to smb	Он не хотел рассказывать об происшествии. Расскажи мне об игре. Она всем рассказала о своем успехе. Он наябедничал на нее, когда учитель вернулся. Напряжение начинало сказываться на ней. Скажи мне, как туда добраться. сказать что-л. честно/ откровенно сказать что-л. небрежно/ шутя/вежливо сказать что-л. ясно сказать причину Она сказала вам о своем решении? рассказать анекдот рассказать подробности рассказать о своих трудностях рассказать о своих несчастьях рассказать подробно/ кратко Только легкий акцент говорил о его национальности. Откуда мне знать? бросить камень в кого-л. бросать мяч кому-л.
701
часть IV
Не threw the bone to the dog.	Он бросил кость собаке.
She threw a glance at the	Она бросила взгляд на
newcomer.	пришедшего.
He was thrown into prison.	Его бросили в тюрьму.
to throw light on a subject	проливать свет на какой-л. вопрос
to throw one’s arms around smb	обнять кого-л.
to throw oneself on the	бросаться на землю/на
ground/on the grass	траву
to throw the ball into the basket	бросить мяч в корзину
The dog threw at her.	Собака бросилась на нее.
to throw a bucket of water over smth	вылить ведро воды на что-л.
The cow threw a healthy calf.	Корова родила здорового теленка.
He threw the blame on me.	Он свалил вину на меня.
to throw smb into a dilemma	поставить кого-л. перед дилеммой
He threw himself into the	Он целиком посвятил себя
work.	работе.
They threw the body into the river.	Они бросили труп в реку.
They were thrown out of work.	Их уволили с работы.
to throw smb off balance	вывести кого-л. из равновесия
to throw smb into confusion	смутить кого-л.
to throw the audience into ecstasy	привести публику в экстаз
The door was thrown open.	Дверь распахнулась.
to be thrown into utter despair	быть ввергнутым в полное отчаяние
to throw smb a kiss	послать кому-л. воздушный поцелуй
702
Сочетаемость глаголов
She threw himself into his arms, to throw oneself at smb’s head	Она бросилась в его объятия, вешаться кому-л. на шею
95. Touch - касаться The branches of the tree	Ветки дерева касались
touched the water.	воды.
to touch smth with one’s	тронуть что-л. рукой/
hand/with one’s finger	пальцем
Please don’t touch!	Просьба руками не трогать!
Nobody will touch you here.	Никто тебя здесь не тронет.
He touched me on the	Он дотронулся до моего
shoulder.	плеча.
He was touched by her words.	Он был тронут ее словами.
I am deeply touched.	Я глубоко тронут.
to touch upon a subject	затронуть тему
He touched on a number of	Он затронул ряд вопросов.
questions. to touch smb accidentally	случайно задеть кого-л.
He barely touched on the	Он лишь слегка коснулся
matter.	этого вопроса.
to touch smth slightly/gently	слегка прикоснуться к
He has not touched food for	чему-л. Два дня он ничего не ел.
two days. He never touches a drop.	Он не пьет ни капли.
I haven’t touched the piano	Я давно не играл на пиани-
for a long time.	но.
His garden touches mine.	Его сад граничит с моим.
Can you touch the ceiling?	Ты можешь достать до
The thermometer touched	потолка? Температура поднялась
40 °C yesterday.	вчера до 40 °C.
Is there one of you that could	Разве кто-нибудь из вас
touch him?	может сравниться с ним?
703
часть IV
The leaves are touched with frost.	Листья тронуты морозом.
He is slightly touched.	У него не все дома.
His vanity was touched.	Было задето его тщеславие.
Admiration touched with	Восхищение с оттенком
envy.	зависти.
Clouds touched with pink.	Розоватые облака.
He touches 200 dollars a	Он получает 200 долларов в
week.	неделю.
He touched me for a large	Он выпросил у меня боль-
sum of money.	шую сумму в долг.
The ship will touch at three ports.	Судно зайдет в три порта.
96. Try — пытаться/пробовать If you can’t do it the first	Если сразу не получится,
time, try again.	попытайся еще раз.
It is worth trying.	Стоит попытаться.
to try for a position/а job	добиваться получения рабочего места
to try for college	пытаться поступить в колледж
to try for the theatre	пытаться поступить в театр
to try a jump	попробовать сделать прыжок
to try an experiment	пытаться провести эксперимент
to try everything	перепробовать все
It seems easy until you try it.	Это кажется легким, пока сам не попробуешь.
to try one’s best	стараться изо всех сил/ прилагать усилия
to try brakes	проверять тормоза
to try this brand of tea	попробовать этот сорт чая
to try smb’s courage/loyalty/	испытывать чью-л. храб-
patience	рость/верность/терпение
704
22‘
Сочетаемость глаголов
to try a criminal	судить (в суде) преступника
Не was tried and found guilty.	Его судили и признали
to try smb for the job	виновным. испытать кого-л. на какой-
to try one’s hands at knitting	л.работе попробовать свои силы в
to try smb for theft	вязании судить кого-л. за воровство
to try smb on a charge of theft	судить кого-л. по обвине-
to try to persuade him	нию в воровстве стараться уговорить его
to try to repeat it correctly	стараться повторить это
to try again and again	правильно пытаться снова и снова
to try repeatedly/over and	пытаться неоднократно
over again to try desperately/frantically	пытаться отчаянно/неисто-
to try in vain	во напрасно пытаться
to try tentatively/	пытаться нерешительно/
halfheartedly	неуверенно
to try for a prize	бороться за приз
She tried to telephone us.	Она пыталась дозвониться
He didn’t try it.	нам. Он и не пытался это сде-
Try for a calmer tone.	лать. Попытайся говорить спо-
to try one’s skill/strength	койнее. испытать свою ловкость/
to try one’s fortune	силу попытать счастья
to try the strength of the rope	испытать прочность каната
I have never tried this dish	Я никогда еще не пробовал
before.	этого блюда.
I have tried all measures.	Я испробовал все средства.
705
23-Литвинов
часть IV
97. Turn — поворачивать to turn abruptly/sharply	резко сворачивать
to turn a key/а tap	повернуть ключ/кран
to turn one’s head	повернуть голову
He turned his face towards the	Он повернулся лицом к
speaker.	говорящему.
A door turns upon its hinges.	Дверь поворачивается на
	петлях.
to turn a handle	крутить ручку
to turn a screw tight	плотно завинтить шуруп
He kept turning his hat in his	Он все время вертел шляпу
hands.	в руках.
The Earth turns round the	Земля вращается вокруг
Sun.	Солнца.
Heights make my head turn.	Высота вызывает у меня головокружение.
to turn a leaf	переворачивать страницу
to turn in one’s sleep	ворочаться во сне
to turn an hour-glass	переворачивать песочные часы
to turn the dough onto a board	выложить тесто на доску
to turn the contents of one’s	выложить содержимое
bag onto the table	своей сумки на стол
to turn one’s steps	направляться (куда-л.)
to turn the car left	повернуть машину налево
to turn west	направиться на запад
Shall we turn?	Пойдем обратно?
The river turns here.	Здесь река поворачивает.
to turn one’s gun on smb	направить оружие на кого-л.
to turn the telescope on a star	навести телескоп на звезду
to turn a somersault	делать сальто
to turn smth in one’s head	обдумывать что-л.
to turn a conversation to	перевести разговор на
another topic	другую тему
Her hair has begun to turn.	Ее волосы начали седеть.
706
23-2
Сочетаемость глаголов
The wind is turning. to turn one’s attention to one’s work	Ветер меняется, сосредоточить свое внимание на работе
to turn to the dictionary	обратиться к словарю
to turn to painting	заняться живописью
to turn cream into butter	превращать сливки в масло
They turned her into a film	Они сделали ее кинозвез-
star.	дой.
to turn into a criminal	стать преступником
Water turns to ice.	Вода превращается в лед.
to turn against one’s former	пойти против своих быв-
friends	ших друзей
The weather is turning colder.	Становится холоднее.
She had to turn to her family	Ей пришлось обратиться к
for help.	своей семье за помощью.
to turn into a side street	свернуть в переулок
Caterpillars turn into	Гусеницы превращаются в
butterflies.	бабочек.
They turned the meeting into	Они превратили собрание в
a brawl.	шумную ссору.
to turn to the right	свернуть направо
You should not turn your back	Вы не должны поворачи-
to the audience.	ваться спиной к публике.
to turn traitor	стать предателем
She turned pale.	Она побледнела.
98. Walk — идти пешком	
to walk fast/slowly	идти пешком быстро/ медленно
to walk back and forth	ходить взад-вперед
to walk on tiptoe	идти на цыпочках
to walk close behind	идти вслед за кем-л.
to walk up and down	ходить взад и вперед
to walk with a stick	ходить с палочкой
to walk along the road	идти по дороге
707
23*
часть IV
to walk about the room	прохаживаться по комнате
to walk a baby	поддерживать ребенка,
	делающего первые шаги
to walk one’s dog	выгуливать собаку
to walk towards the square	идти по направлению к
	площади
to walk across the field	идти через поле
to walk through the forest	идти через лес
to walk home	идти домой
It is too far to walk.	Туда слишком далеко идти
	пешком.
She is fond of walking.	Она любит ходить пешком.
I walk to work.	Я хожу на работу пешком.
to walk about the town	гулять по городу
He walked her to the elevator.	Он проводил ее до лифта.
to walk across the street	перейти улицу
to walk along the river bank	гулять по берегу реки
to walk past the library	пройти мимо библиотеки
We walked from the park to	Мы шли пешком от парка
the station.	до вокзала.
Don’t walk on the wet floor!	Не ходи по влажному полу!
to walk out of a meeting	уйти с собрания
to walk through puddles	идти по лужам
to walk arm in arm	идти под руку
to walk down the hill	идти под гору
to walk up the stairs	подниматься по лестнице
to walk on all fours	ходить на четвереньках
to walk with a slight limp	ходить прихрамывая
to walk on crutches	ходить на костылях
to walk behind smb/before	идти позади кого-л ./впере-
smb	ди кого-л.
99. Wear — носить	
I don’t know what to wear.	Я не знаю, что мне надеть.
This stuff wears well/long/	Этот материал очень нос-
splendidly.	кий.
708
23-4
Сочетаемость глаголов
to wear a coat/a hat/heavy	носить пальто/шляпу/
shoes	ботинки
to wear black/white/green	быть одетым в черное/ белое/зеленое
to wear a beard/a moustache	носить бороду/усы
to wear a ring/а pretty brooch	носить кольцо/красивую брошку
I have worn my socks.	Я износил свои носки.
This is much worn now.	Это сейчас в моде.
to wear one’s hair short	носить короткую стрижку
to wear one’s hair brushed	носить волосы зачесанны-
back	ми назад
to wear stockings	ходить в чулках
to wear one’s hair in braid	носить косу
to wear one’s hair curled	носить локоны
to wear a troubled look	иметь встревоженный вид
to wear one’s years well	выглядеть моложе своих лет
to be worn by anxiety	истомиться от тревоги
to wear away one’s life in	растрачивать жизнь на
trifles	пустяки
My patience is wearing thin. 100. Work - работать	Мое терпение подходит к концу.
to work hard/tirelessly/ untiringly	работать упорно/неустанно
to work hand-in-hand/with	работать рука об руку с
smb	кем-л.
to work creatively/efliciently/	работать творчески/эффек-
effectively	тивно
to work alone	работать в одиночку
to work full time/part time	работать полный рабочий день/неполный рабочий день
709
часть IV
to work continuously/	работать постоянно
steadily/systematically to work conscientiously	работать добросовестно
to work slowly/fast	работать медленно/быстро
to work willingly/reluctantly	работать охотно/неохотно
to work in/at a factory	работать на заводе
to work in/at an office	работать в учреждении
to work in school/in hospital	работать в школе/в больнице
to work in/at the mines	работать на шахте
to work in the field/on a farm	работать в поле/на ферме
to work with/for a firm	работать на фирме
to work on the night shift	работать в ночную смену
to work at a book	работать над книгой
to work at a new invention	работать над новым изоб-
to work on a thesis	ретением работать над диссертацией
He works as an interpreter.	Он работает переводчиком.
The lift/the bell won’t work.	Лифт/звонок не работает.
to work like a horse/like a	работать как вол
navy to work at a question	разрабатывать вопрос
to work one’s fingers to the	измучить себя работой
bone His heart is working well.	Сердце у него работает
The medicine didn’t work.	хорошо. Лекарство не подействовало.
to work dough	месить тесто
to work one’s connections	использовать свои связи
to work mischief	сеять раздор
Time has worked many	Время принесло много
changes.	перемен.
Friendship works wonders.	Дружба творит чудеса.
to work for peace	бороться за мир
to work one’s way to smth	пробираться куда-л.
710
ЧАСТЬ У
ЧАСТЬ V
ГЛАГОЛЫ С ФИКСИРОВАННЫМИ ПРЕДЛОГАМИ
В английском языке многие глаголы и прилагательные образуют устойчивые сочетания со следующими за ними предлогами. Существительные, следующие за предлогом, могут меняться, а предлоги остаются неизменными, фиксированными.
Правильное употребление предлогов после глаголов и прилагательных является важным критерием грамотности речи и письма на английском языке. В состав любых серьезных тестов обязательно включаются задания на фиксированные предлоги. Трудность в правильном употреблении фиксированных предлогов заключается в том, что в русском языке с соответствующим глаголом и прилагательным может стоять предлог, который не соответствует дословно английскому предлогу. Более того, в русском языке глагол или прилагательное может употребляться с предлогом, а переводиться на английский без предлога. Наиболее часто встречающимся руссицизмом является дословный перевод русского предлога с глаголом или прилагательным на английский.
Данное пособие содержит мини-словарь глаголов английского языка с фиксированными предлогами, который вы можете использовать как справочник.
Из этого словаря взяты наиболее употребительные глаголы и объединены в группы по общему для них фиксированному предлогу.
712
Глаголы с фиксированными предлогами
Глаголы этих групп закрепляются в предложениях-примерах. В конце этой части дается русско-английский словарь, в левой части которого стоят слова, переводящиеся на английский язык глаголом с фиксированным предлогом. Таким образом, эта часть пособия состоит из четырех разделов:
1.	Мини-словарь глаголов с фиксированными предлогами.
2.	Группы глаголов, имеющих одинаковый фиксированный предлог.
3.	Предложения, содержащие глаголы с фиксированными предлогами (глаголы используются в предложениях в том же порядке, что и в группах пункта 2).
4.	Русско-английский мини-словарь.
Предложенный учебный материал обогатит ваш словарный запас, повысит грамотность вашей речи и вашу речевую готовность.
Проработайте учебный материал по следующей методике:
1.	Научитесь переводить мини-словарь глаголов с английского языка на русский, обращая внимание на используемый фиксированный предлог.
2.	Научитесь переводить предложения-примеры, содержащие глаголы с фиксированными предлогами, с английского языка на русский, закрыв имеющийся перевод.
3.	Научитесь переводить эти же предложения с русского языка на английский, обращая внимание на фиксированные предлоги.
4.	Научитесь переводить мини-словарь глаголов данного пособия с русского языка на английский.
713
часть V
5.1. Англо-русский мини-словарь глаголов с предлогами
Задание. Проработайте словарь, научившись переводить сочетания с английского языка на русский.
abandon oneself to smth
предаваться чему-л.
abbreviate smth to smth
сокращать что-л. до чего-л.
abide by smth
придерживаться чего-л.
abide with smb
оставаться у кого-л.
abound with smth
изобиловать чем-л.
abscond from smth
1. сбежать откуда-л.
2. уклоняться от чего-л.
abscond with smb/smth
похищать кого-л./что-л.
absent from smth
отсутствовать где-л.
absolve from/of smth
освобождать от чего-л.
absorb in smth
углубляться во что-л. (cmpadam.)
absorb into smth
1. впитываться во что-л.
2. становиться частью чего-л.
abstain from smth
воздерживаться от чего-л.
714
Глаголы с фиксированными предлогами
accede to smth
1. вступать (в должность, владение)
2. соглашаться на что-л.
accommodate smb with smth
предоставлять кому-л. что-л.
accompany smth with smth
сопровождать что-л. чем-л.
accord with smth
согласовываться с чем-л.
account for smth/smb
1.	являться причиной чего-л.
2.	давать отчет о чем-л.
3.	убивать кого-л., сбивать что-л.
4.	отвечать по закону за что-л.
5.	образовывать, составлять что-л.
accuse smb of smth
обвинять кого-л. в чем-л.
accustom oneself to smth
привыкать к чему-л.
acquaint smb with smth/smb
знакомить кого-л. с чем-л./кем-л.
acquit smb of smth
оправдать кого-л. в чем-л.
act for smb
действовать от лица кого-л.
act on smth
1. действовать в соответствии с чем-л.
2. действовать на что-л.
adapt to smth
1. привыкать к чему-л.
2. приспосабливать (что-л.) к чему-л. add to smth
1. прибавлять к чему-л.
2. увеличивать что-л.
addict to smth
715
часть V
1. пристраститься к чему-л., попасть в зависимость от чего-л.
2. посвятить себя чему-л.
address oneself to smb/smth
1. обратиться к кому-л./чему-л.
2. направлять свои силы на что-л.
adhere to smth
твердо придерживаться чего-л.
adjourn smth for smth
сделать перерыв в чем-л. на какой-л. срок
adjourn smth to smth
перенести что-л. в другое место или на другое время
adjust to smth
1. привыкать к чему-л.
2. приспосабливать что-л. к чему-л.
admit of smth
разрешать что-л., допускать
admit smb to smth
допускать кого-л. куда-л.
admit to smth
признать вину (в чем-л.)
admit smth to smb
сознаваться кому-л. в чем-л.
adorn smb/smth with smth
украшать кого-л./что-л. чем-л.
advise smb about/on smth
давать советы кому-л. в чем-л.
advise smb of smth
предупреждать кого-л. о чем-л.
affiliate to/with smth
присоединяться к чему-л.
afflict smb with smth
заставлять кого-л. страдать от чего-л.
agree upon/on/about smth
иметь единое мнение о чем-л.
716
Глаголы с фиксированными предлогами
agree to smth
одобрять, соглашаться, следовать чему-л.
agree with smb/smth
1.	соглашаться с кем-л../чем-л.
2.	согласовываться с чем-л.
3.	соответствовать чему-л.
aim at/for smth/smb
1. целиться во что-л./в кого-л.
2. иметь целью сделать что-л.
allow smth for smth
1. выделять {средства) для чего-л.
2. учитывать что-л., предусматривать
allow smb in smth
впускать кого-л. куда-л.
allow of smth
давать возможность чего-л.
allow smb out of smth
разрешать кому-л. выйти откуда-л.
allude to smth
намекать на что-л., упоминать
ally with smb
объединяться с кем-л.
alternate between smth and smth
1. колебаться между чем-л. и чем-л.
2. чередоваться с чем-л.
amalgamate smth with smth
объединять что-л. с чем-л.
amount to smth
1.	составлять сумму
2.	сводиться к чему-л., быть равнозначным
3.	добиваться чего-л.
answer for smth
1. отвечать за что-л. совершенное в суде
2. нести ответственность за что-л.
answer to smth/smb
717
часть V
1.	подчиняться кому-л./чему-л.
2.	откликаться на (имя)
3.	соответствовать чему-л.
4.	повиноваться, слушаться
apologize to smb for smth
просить прощения у кого-л. за что-л.
apply to smb for smth
подавать заявление кому-л. о чем-л.
apply to smth/smb
1.	накладывать слоями на что-л.
2.	обращаться с просьбой к кому-л.
3.	применять к чему-л. (правило, закон)
4.	прилагать усилия к чему-л.
appoint smb to smth
назначать кого-л. чем-л.
approve of smth
одобрять, поддерживать что-л.
argue about/over smth
ссориться из-за чего-л.
argue against smth/smb
высказываться против кого-л./чего-л.
argue for smth
приводить доводы в пользу чего-л.
argue smb into doing smth
уговаривать кого-л. сделать что-л.
argue smb out of doing smth
отговаривать кого-л. от чего-л.
argue with smb
ссориться с кем-л.
arise from/out of smth
являться результатом чего-л.
arrange about smth
организовывать что-л.
arrange for smth
принимать меры для организации чего-л.
718
Глаголы с фиксированными предлогами
arrange smth for smb
организовать что-л. для кого-л.
arrange with smb
договариваться с кем-л.
arrive at smth
1. прибывать куда-л.
2. достигать чего-л. (например, решения проблемы) arrive in smth
прибывать в большой город или страну
ask about smth
осведомляться, спрашивать о чем-л.
ask after smb
осведомляться о чьем-л. здоровье
ask for smth
1.	просить чего-л.
2.	искать кого-л.
3.	напрашиваться (на неприятности)
ask smth of smb
просить чего-л. у кого-л.
ask smb to smth
приглашать кого-л. к чему-л.
assail smb with smth
подвергать кого-л. чему-л., засыпать (вопросами)
assign to smth
1.	назначать, закреплять за чем-л.
2.	предназначать для чего-л.
3.	приписывать (что-л. чему-л.), объяснять чем-л.
assimilate smth into smth
ассимилировать, поглощать что-л.
assimilate with smth
ассимилироваться, сливаться с чем-л.
assist in/with/at smth
помогать в чем-л.
associate with smb/smth
1. общаться с кем-л.
719
часть V
2. ассоциироваться с кем-л./чем-л.
assure smb of smth
уверять кого-л. в чем-л.
atone for smth
искупать свою вину
attach to smth
1.	присоединять к чему-л.
2.	присоединяться к чему-л., кому-л.
3.	придавать (значение, важность) чему-л.
4.	быть привязанным (страд ат.)
attend on smb
1. прислуживать за кем-л.
2. ухаживать за больным
attend to smth/smb
1. внимательно слушать кого-л./что-л.
2. уделять внимание (чему-л.)
attract to smth/smb
1. притягивать (ся) к чему-л.
2. привлекать, нравиться
attribute smth to smth
приписывать что-л. чему-л.
avail of smth
воспользоваться чем-л.
avenge of smth
отомстить за что-л.
avenge smth on smb
отомстить за что-л. кому-л.
bang against smth
удариться обо что-л.
bang into smth/smb
1. удариться обо что-л./кого-л.
2. встретить кого-л.
bang on smth
сильно стучать обо что-л.
bar smb from smth
720
Глаголы с фиксированными предлогами
отстранять кого-л. от чего-л.
barge into smth
1.	врываться (в комнату)
2.	случайно толкать (кого-л.)
3.	вмешиваться, встревать (вразговор)
4.	случайно встретить кого-л./что-л.
bark at smb/smth
лаять на кого-л./что-л.
base smth on smth
основывать, обосновывать что-л. на чем-л.
battle against/with smb
сражаться с кем-л./против кого-л.
battle for smth
сражаться за что-л.
be about smth
1.	быть о чем-л. (по содержанию)
2.	быть где-л., посещать
3.	делать что-л., заниматься чем-л.
be above smth
1.	быть выше чего-л.
2.	быть больше чем (по количеству)
3.	быть выше чего-л., быть безупречным
be after smth/smb
1.	быть позднее (о времени)
2.	преследовать (кого-л.)
3.	пытаться раздобыть что-л.
4.	придираться, приставать к кому-л.
be against smth/smb
1. быть против чего-л./кого-л.
2. противоречить чему-л.
be at smth/smb
1.	иметь что-л. целью
2.	ругать что-л., кого-л.
3.	напряженно работать над чем-л.
4.	нападать на кого-л.
721
часть V
be before smth
1. быть раньше чего-л.
2. предстать перед судом
be behind smth
1.	находиться позади чего-л./кого-л.
2.	быть причиной чего-л.
3.	отставать от чего-л.
be below smth/smb
1.	быть ниже уровня чего-л.
2.	быть меньше по числу
3.	быть ниже нормы
be beneath smth
1. быть расположенным ниже чего-л.
2. быть ниже чьего-л. достоинства
be beside smth/smb
находиться рядом с чем-л./кем-л.
be beyond smth/smb
1.	находиться позади или дальше чего-л.
2.	выходить за пределы ожидаемого или возможного
3.	превзойти что-либо
4.	быть слишком трудным для кого-л.
be for smb/smth
1. предназначаться для кого-л./чего-л.
2. поддерживать кого-л./что-л.
be in smth
1.	находиться, существовать (во времени, месте)
2.	заниматься каким-л. делом
3.	быть в каком-л. состоянии
be of smth
иметь какое-л. качество, чувство
be off smth
1.	оторваться от чего-л.
2.	не посещать (работу, занятия)
3.	перестать интересоваться чем-л.
4.	перестать принимать (спиртное, лекарство)
722
Глаголы с фиксированными предлогами
be on smth
1.	быть наверху чего-л., на чем-л.
2.	держать курс на что-л.
3.	быть на посту, дежурстве
4.	принимать регулярно (спиртное, лекарство)
5.	ставить (деньги) на кого-л.
be out of smth
1.	отсутствовать где-л.
2.	быть удаленным, извлеченным из чего-л.
3.	кончаться (о запасе)
4.	не существовать (о качестве, состоянии)
be with smb
1.	быть с кем-л.
2.	работать (в фирме)
3.	поддерживать кого-л.
4.	понимать кого-л. или что-л.
be within smth
1. быть внутри чего-л.
2. быть частью какой-л. области, сферы
be without smth
не иметь чего-л.
bear on/upon smth
1. иметь отношение к чему-л.
2. иметь неприятные последствия
beat against smth
бить, колотить по чему-л.
beat at/on smth
громко стучать во что-л.
beat smb at smth
выиграть, победить кого-л. в какой-л. игре
beat smb to smth
избить кого-л. до какого-л. состояния
become of smb/smth
случаться с кем-л./чем-л.
beg for smth
723
часть V
1. просить подаяния, нищенствовать
2. молить, умолять о чем-л.
beg from smb
просить подаяния у кого-л.
beg of smb
просить кого-л. о любезности
begin with smth
начинать(ся) с чего-л.
believe in smth/smb
1.	верить во что-л.
2.	веровать в Бога
3.	считать что-л. правильным, верить во что-л.
belong to smb/smth
1.	принадлежать кому-л.
2.	быть членом чего-л.
3.	относиться к какой-л. эпохе
belong under smth
подпадать подо что-л., иметь отношение к чему-л. bend before smth
1. гнуться (обычно под ветром)
2. подчиняться чему-л.
bend to smth
1.	нагнуться до чего-л.
2.	сворачивать (влево, вправо)
3.	заставить подчиниться чему-л.
benefit by/from smth
получать выгоду, пользу от чего-л.
bequeath smth to smb
завещать что-л. кому-л.
bereave smb of smb
лишать кого-л. его близких
beset with smth
быть охваченным недобрыми чувствами
besiege smb with smth
осаждать кого-л. чем-л. (просьбами)
724
Глаголы с фиксированными предлогами
bestow smth upon smb
присвоить что-л. кому-л.
bet on smth
1. держать пари на что-л., ставить на что-л.
2. быть абсолютно уверенным
bet with smb
держать пари с кем-л.
beware of smb/smth
остерегаться кого-л./чего-л.
bias against smb/smth
иметь предубеждение против кого-л./чего-л.
bicker about/over smth
спорить, пререкаться из-за чего-л.
bind to smth
1. привязывать к чему-л.
2. обязывать (кого-л.) к чему-л.
blame smb for smth
обвинять кого-л. в чем-л.
blame smth on smb
сваливать (вину) на кого-л.
blush for smth (shame)
1. покраснеть от стыда
2. стыдиться чего-л.
boast about/of smth
хвастаться чем-л.
border on smth
1. граничить с чем-л.
2. походить, быть похожим на что-л.
borrow smth from smb
1. занимать что-л. у кого-л.
2. заимствовать у кого-л./где-л.
bother with/about smth
беспокоиться о чем-л., брать на себя труд
bow before/to smb/smth
1. склоняться перед кем-л. в поклоне
725
часть V
2. уступать чему-л.
brag about/of smth
хвастаться чем-л.
break into smth
1.	разбивать на (мелкие куски)
2.	прерывать, вмешиваться во что-л.
3.	внезапно разразиться, начать
4.	начать тратить (деньги)
break smb of smth
исцелить от вредной привычки
break through smth
1. пробить проход сквозь что-л.
2. прорваться сквозь (преграду)
break with smb/smth
порвать с кем-л./чем-л.
bring smb/smth before smb/smth
1. заставить кого-л. предстать перед (судом)
2. представить что-л. на рассмотрение кому-л.
bring smb/smth into smth
1. приносить/приводить кого-л./что-л. куда-л.
2. приводить кого-л./что-л. в какое-л. состояние
bring smth upon/on smb
навлекать неприятности на кого-л.
bring smth to smb
1.	приводить/приносить что-л. кому-л.
2.	привносить, приводить дополнительно
3.	доводить что-л. до чего-л.
bring smth under smth
включать что-л. в какую-л. группу
brood about/on/over/upon smth
думать о чем-л.
build smth on smth
1.	строить что-л. на чем-л.
2.	основывать что-л. на чем-л.
3.	рассчитывать на что-л., полагаться на что-л.
726
Глаголы с фиксированными предлогами
burden smb with smth
обременять кого-л. чем-л.
burn with smth
1. гореть с чем-л.
2. быть охваченным каким-л. чувством burst into smth
1. ворваться в (комнату)
2. внезапно начать, разразиться чем-л.
burst on/upon smth/smb
1.	резко ворваться куда-л.
2.	неожиданно обнаружить что-л.
3.	внезапно прийти в голову кому-л.
bury smb/smth in smth
1.	погребать кого-л./что-л. где-л.
2.	покрывать большим количеством чего-л.
3.	прятать(ся) где-л.
4.	глубоко погружать что-л. во что-л.
5.	закрывать (лицоруками)
6.	погружаться во что-л.
busy oneself with smth
активно заниматься чем-л.
calculate for smth
1. рассчитывать на что-л.
2. предполагать что-л.
calculate on smth
1. быть готовым к чему-л.
2. полагаться на что-л.
call on smb
заходить к кому-л. на короткое время
call at smth
заходить, заглядывать куда-л.
call after smb
назвать в честь кого-л.
саге about smb/smth
1.	любить кого-л./что-л.
727
часть V
2.	интересоваться чем-л.
3.	беспокоиться, обращать внимание на что-л. care for smb/smth
1.	любить кого-л./что-л.
2.	беспокоиться, заботиться о ком-л./чем-л.
3.	иметь желание к чему-л.
4.	ухаживать за кем-л.
5.	заботиться, содержать в порядке что-л.
carp at smb/smth
придираться к кому-л./чему-л.
cast in smth
1. давать роль в пьесе
2. выражать свои мысли
catch at smth
1. застигнуть (кого-л.) во время чего-л.
2. ухватиться за какую-л. возможность
catch in smth
зацепиться за что-л.
catch on smth
зацепиться за что-л.
cater for smth
1.	поставлять (продукты) для чего-л.
2.	обеспечивать необходимым кого-л.
3.	принимать что-л. во внимание
cater to smb/smth
1. удовлетворять чьи-л. потребности
2. удовлетворять требование
cavil at smth
придираться к чему-л.
censure smb for smth
порицать кого-л. за что-л.
chafe at/under smth
раздражаться из-за чего-л.
chance on smth
случайно натолкнуться на что-л.
728
Глаголы с фиксированными предлогами
change smth for smth
менять что-л. на что-л.
change smth into smth
превращать что-л. во что-л.
change smth to smth
изменить(ся)
change smth with smb
обмениваться чем-л. с кем-л.
charge smth against smb
1. записывать кому-л. в долг
2. считать кого-л. виновным в чем-л.
charge at smb/smth
броситься на кого-л./что-л.
charge for smth
спрашивать плату за что-л., назначать цену за что-л.
charge smth on smth
взимать (налог) на какую-л. сумму
charge smth to smb
записывать кому-л. в долг
charge with smth
1.	наполнять, заряжать чем-л.
2.	привлечь к суду, обвиняя в чем-л.
3.	вменять что-л. (кому-л.) в обязанность
chase after smb
1.	охотиться на животное
2.	пытаться догнать кого-л.
3.	добиваться чьей-л. любви
cheat on smb
изменять жене или мужу
cheat smb out of smth
обманом получать что-л. от кого-л.
check on smth
проверять что-л.
check into smth
729
часть V
зарегистрироваться (в гостинице)
cheer for smb
поддерживать криками кого-л.
chew on smth
1. жевать что-л. твердое
2. размышлять над чем-л.
choke with smth
1. наполнять, переполнять чем-л.
2. задохнуться из-за чего-л.
choose smth among/from smth
выбирать что-л. из многих предметов
choose between smth
выбирать из двух
chop smth into smth
разрубать что-л. на мелкие кусочки
chuck smth at smth
бросать/кидать что-л. во что-л.
cite smb for smth
хвалить кого-л. за что-л.
claim for smth
1. просить оплатить часть стоимости чего-л.
2. объявлять, что что-л. принадлежит кому-л.
claim smth from smb
требовать что-л. по праву у кого-л.
clap smb into prison
упрятать кого-л. в тюрьму
clap smth on smb/smth
надеть что-л. на кого-л./что-л.
clash against smth
1. наскочить на что-л.
2. не гармонировать с чем-л.
clash on/over smth
не соглашаться по поводу чего-л.
clash with smth
1. не гармонировать с чем-л.
730
Глаголы с фиксированными предлогами
2. совпадать по времени с чем-л.
class among smth
относить к какой-л. группе
clean smth of smth
очистить что-л. от чего-л.
clear smb/smth of smth
1. очищать место от чего-л.
2. снимать с кого-л. обвинение
cleave to smth/smb
1. прилипать к чему-л.
2. быть верным кому-л./чему-л.
click with smb
1. быть популярным у кого-л.
2. сразу понравиться (друг другу)
climb on smth
взбираться на что-л.
climb out of smth
1. вылезать откуда-л.
2. выкручиваться из неприятности
cling to smb/smth
1.	прилипать к чему-л.
2.	цепляться, прижиматься к кому-л./чему-л.
3.	пытаться удержать что-л.
clog with smth
засорять, забивать чем-л.
close with smth/smb
1.	заканчивать (что-л.) чем-л.
2.	сойтись с противником
3.	прийти к соглашению с кем-л.
clothe in/with smth
1. одевать кого-л. во что-л.
2. покрывать, облекать чем-л.
coat smth with smth
покрывать что-л. слоем чего-л.
coincide with smth
731
часть V
случайно совпадать с чем-л.
collaborate with smb/smth
1. быть партнером с кем-л.
2. сотрудничать с врагом
collect smb/smth from smb/smth
1. забрать кого-л./что-л. откуда-л.
2. получать деньги у должников
collide with smth
1. сталкиваться с чем-л.
2. вступать в противоречие с чем-л.
collocate with smth
сочетаться с чем-л. (о слове)
comb smth for smb
прочесывать что-л. в поисках кого-л.
come across smth/smb
1.	пересекать что-л. (комнату)
2.	случайно встретить кого-л.
3.	прийти в голову (о мысли)
come after smb/smth
1. следовать за кем-л./чем-л.
2. преследовать кого-л. с целью нападения come at smth/smb
1.	находить что-л ибо/кого-л ибо
2.	преследовать кого-л. с целью нападения
3.	добраться/обнаружить что-л.
come before smth
1.	предшествовать чему-л.
2.	предстать перед судом
3.	посылаться на рассмотрение кому-л.
4.	превосходить что-л. по важности
come between smth/smb and smth/smb
1.	происходить между двумя событиями
2.	пытаться разъединить двух людей
3.	становиться между кем-л. и чем-л.
come by smth
732
Глаголы с фиксированными предлогами
1. приобретать, добиваться чего-л.
2. получать что-л. случайно
come for smb/smth
1. зайти за кем-л./чем-л.
2. направляться к кому-л. с угрожающим видом come from smth/smb
1. происходить, проистекать от чего-л.
2. происходить от кого-л.
come into smth
1.	входить в помещение
2.	вступать в дело, клуб и т.д.
3.	получать наследство
4.	возникать, появляться
come of smb/smth
1.	случаться с кем-л./чем-л.
2.	происходить от кого-л.
3.	вытекать, иметь результатом чего-л.
come off smth
1.	отрываться от чего-л.
2.	падать с чего-л.
3.	отниматься от чего-л.
4.	оставлять, покидать что-л.
come on/upon smth/smb
1.	случайно обнаружить что-л./кого-л.
2.	охватывать, воздействовать на кого-л.
3.	нападать на что-л.
4.	вспомниться кому-л.
5.	участвовать в чем-л.
come out of smth
возникнуть в результате чего-л.
come over smb/smth
1. проходить, пролетать над чем-л.
2. схватить, овладеть кем-л.
come through smth
1.	проникать сквозь что-л.
733
часть V
2.	пронизывать что-л.
3.	пройти через что-л., перенести
come to smth/smb
1.	приезжать к кому-л ./куда-л.
2.	доходить до чего-л.
3.	превращаться во что-л.
4.	составлять сумму, доходить
5.	приступать к работе, подходить к проблеме
6.	вспомниться кому-л.
7.	получать, завладеть чем-л.
come under smth
подвергаться чему-л.
come within smth
1. подпадать подо что-л.
2. быть в пределах чего-л.
commend smb/smth for smth
хвалить кого-л./что-л. за что-л.
commend to smb
1.	вручать, вверять что-л. кому-л.
2.	рекомендовать кому-л. (что-л.)
3.	привлекать кого-л.
comment on/upon smth
комментировать что-л.
commiserate with smb
сочувствовать кому-л.
commit oneself on smth
высказать свое мнение по поводу чего-л.
commit smth to smb
1.	посылать, вверять что-л. кому-л.
2.	связывать обещанием (страдат.)
3.	фиксировать что-л. где-л.
communicate about/on smth
говорить о чем-л.
communicate smth to smb
сообщить о чем-л. кому-л.
734
Гпаголы с фиксированными предлогами
communicate with smb
общаться с кем-л.
commute between smth and smth
ежедневно ездить на работу
commute from smth
1. ежедневно ездить из дома на работу
2. смягчать наказание
compare smb/smth to smb/smth
сравниваться, сравнивать кого-л./что-л.
с кем-л./чем-л.
compare smth with smth
сравнивать что-л. с чем-л.
compare with smth
выдерживать сравнение с чем-л.
compensate smb for smth
1. возмещать кому-л. трату или убыток
2. вознаграждать за что-л.
compete against smb
соревноваться с кем-л.
compete for smth
соревноваться ради чего-л.
compete in smth
принимать участие в соревновании
compete with smb
соревноваться с кем-л.
compete with smth
бороться с чем-л.
complain about smb/smth
жаловаться на кого-л./что-л.
complain of smb/smth
1. жаловаться на кого-л./что-л.
2. страдать от чего-л. (боли)
complain to smb
1. жаловаться кому-л.
2. направлять жалобу кому-л.
735
часть V
comply with smth
соответствовать чему-л., подчиняться чему-л.
compose of smth/smb
состоять из чего-л./кого-л. (страдат.)
compound with smb/smth
1. смешивать с чем-л.
2. соглашаться с кем-л./чем-л.
comprise of smth
состоять из чего-л. (страдат.)
concede smth to smb
уступать что-л. кому-л.
conceive of smth
понимать, представлять себе что-л.
concentrate on/upon smth
1. концентрировать внимание на чем-л.
2. концентрироваться на чем-л.
concern about/over smth/smb
беспокоиться о чем-л./ком-л.
concern in/with smth
заниматься чем-л.
condemn smb/smth for smth
осуждать кого-л./что-л. за что-л.
condemn smb to smth
1. приговорить кого-л. к чему-л.
2. обрекать на что-л.
condole with smb
сочувствовать кому-л., соболезновать кому-л.
conduce to smth
способствовать чему-л.
confide in smb
доверять кому-л.
confide smb/smth to smb
1. вверять кого-л./что-л. кому-л.
2. сообщать что-л. кому-л. по секрету
conflict with smth
736
23*
Глаголы с фиксированными предлогами
1. совпадать по времени с чем-л.
2. противоречить чему-л.
conform to/with smth
согласовывать(ся) с чем-л.
confuse smb/smth with smth/smb
1. приводить в замешательство кого-л. чем-л.
2. спутать кого-л./что-л. с кем-л./чем-л.
congratulate smb on smth
поздравлять кого-л. с чем-л.
connect smb/smth with smb/smth
1.	связывать кого-л./что-л. с кем-л./чем-л.
2.	соединяться с чем-л.
3.	согласовываться по расписанию с чем-л.
connive at smth
потворствовать чему-л., смотреть сквозь пальцы на что-л.
connive with smb
сговариваться с кем-л.
consecrate smth to smb/smth
посвящать что-л. кому-л./чему-л.
consent to smth
соглашаться с чем-л.
consist in smth
заключаться в чем-либо
consist of smth
состоять из чего-либо
consist with smth
соответствовать чему-л.
conspire against smb
устраивать заговор против кого-л.
constrain smb from smth
удерживать кого-л. от чего-л.
construct of/out of smth
создавать из чего-л. (материала')
consult smb about smth
737
24-Литвинов
часть V
советоваться с кем-л. о чем-л./консультироваться у кого-л. по поводу чего-л.
consult with smb
консультироваться с кем-л.
consume with smth
быть охваченным (чувством) (страдат.)
contend about/over smth
бороться за владение чем-л.
contend against smb
соперничать с кем-л.
contend with smb
соперничать с кем-л.
content with smth
довольствоваться чем-л.
contest with/against smb/smth
1. соперничать с кем-л.
2. бороться с чем-л.
contract for smth
заключать договор о чем-л.
contract out of smth
выходить из чего-л.
contract with smb
заключать договор с кем-л.
contrast with smth
1. противопоставлять чему-л.
2. контрастировать с чем-л.
contribute to smth
1.	отдавать деньги на что-л.
2.	сотрудничать (в журнале, газете)
3.	способствовать чему-л.
convalesce from smth
выздоравливать после чего-л.
converse on/about smth
говорить о чем-л.
convert smth into smth
738
24-2
Епаголы с фиксированными предлогами
превращать что-л. во что-л.
convey smth to smth
1. перевозить что-л. куда-л.
2. передавать (мысль) кому-л.
convict smb of smth
1. признать кого-л. виновным в чем-л.
2. убеждать кого-л. в чем-л.
convince smb of smth
убеждать кого-л. в чем-л.
cooperate on smth
способствовать чему-л.
cooperate with smb in smth
сотрудничать с кем-л. в чем-л.
coordinate smth with smth
согласовывать что-л. с чем-л.
соре with smb/smth
справляться с кем-л./чем-л.
correspond to smth
соответствовать чему-л., быть аналогичным чему-л.
correspond with smb
переписываться с кем-л.
correspond with smth
соответствовать чему-л.
count smb/smth among smth
считать кого-л./что-л. чем-л.
count for smth
стоить чего-л., считаться ценным
count on smb/smth
рассчитывать на кого-л./что-л.
cover against smth
страховать от чего-л.
cram into smth
набивать(ся) куда-л.
cram smth with smth
набивать что-л. чем-л.
739
м*
часть V
crash into smth
удариться, врезаться во что-л.
crave for smth
страстно желать чего-л.
crawl to smb
пресмыкаться перед кем-л.
credit smb for smth
хвалить кого-л. за что-л.
creep into smth
закрадываться, появляться
cringe before smb
раболепствовать перед кем-л.
cry for smth
1.	плакать из-за чего-л.
2.	просить, требовать чего-л.
3.	нуждаться в чем-л.
cry over smth/smb
оплакивать что-л./кого-л.
cull smth from smth
отбирать что-л. из чего-л.
culminate in smth
заканчиваться чем-л.
cure smb of smth
1. излечивать кого-л. от чего-л.
2. избавлять от дурных наклонностей cut across smth
1.	идти напрямик через что-л.
2.	идти вразрез с чем-л.
3.	перебивать что-л.
cut from smth
1. отрубать от чего-л.
2. сокращать, урезать что-л.
cut into smth
1.	делить на части
2.	перебивать что-л.
740
24-4
Глаголы с фиксированными предлогами
3.	брать деньги откуда-л. (неохотно)
cut trough smth
1. прорубать (что-л.) в чем-л./сквозь что-л.
2. обходить (формальности)
cut to smth
1. урезать до чего-л.
2. перескочить сразу к чему-л.
dally over smth
тратить время на что-л.
dally with smth/smb
1. носиться впустую с идеей
2. флиртовать, заигрывать с кем-л.
dash against smth
бить(ся), ударять(ся) во что-л.
daub smth onto/over smth
размазать что-л. где-л.
dawdle over smth
тянуть время над чем-л.
dawn on smb
становиться ясным кому-л.
deal in smth
торговать чем-л.
deal with smb/smth
1.	быть клиентом, покупателем
2.	иметь дело с кем-л./чем-л.
3.	касаться, рассматривать (тему)
4.	общаться с кем-л.
5.	наказывать кого-л.
debar smb from smth
отстранять кого-л. от чего-л.
debate about smth
дискутировать о чем-л.
debate with smb
спорить, полемизировать с кем-л.
debit to/against smth
741
часть V
взыскивать (со счета)
deceive in smb
разочароваться вком-л. (страдат.)
deceive with smth
вводить в заблуждение чем-л.
deceive smb with smb
изменять (мужу, жене) с кем-л.
decide against smth
решать против чего-л.
decide against smb
решать дело против кого-л. (в суде)
decide for smb
решать дело в пользу кого-л. (в суде)
decide on/upon smth
принимать решение по какому-л. вопросу
declare against smb/smth
высказываться против кого-л./чего-л.
declare for smb/smth
выступить в поддержку кого-л./чего-л.
declare smth to smb
1. твердо заявлять о чем-л. кому-л.
2. предъявлять, декларировать вещи в таможне decorate smb for smth
награждать кого-л. за что-л.
decrease in smth
уменьшаться (в размере и т.д.)
deduce from smth
делать вывод из чего-л.
deduct from smth
вычитать, удерживать откуда-л.
deface smth with smth
портить вид чего-л. чем-л.
defect from one’s party
покинуть свою партию
defect to smth
742
Глаголы с фиксированными предлогами
уехать куда-л. из своей страны
defend from/against smb/smth
защищать от кого-л./чего-л.
deflect from smth
1. отклонять от (прямого направления)
2. отвлекать от чего-л.
delete from smth
стирать, удалять из чего-л.
deliberate about/on/over smth
обдумывать что-л.
delight in/at/by smth
получать удовольствие от чего-л. (страдат.)
delight with smth
бытьдовольным (страдат.)
deliver of smth
выражать что-л.
demand smth from smb
требовать что-л. от кого-л.
demand of smb/smth
ожидать, требовать от кого-л./чего-л.
denude smb/smth of smth
лишать кого-л./что-л. чего-л.
depart from smth
1. отправляться откуда-л.
2. отказываться, отклоняться от чего-л.
depend on smb/smth
1. зависеть от кого-л./чего-л.
2. полагаться на кого-л.
deplete smth of smth
лишать что-л. чего-л.
deprive smb of smth
лишать кого-л. чего-л.
deputize for smb
замещать кого-л.
derive smth from smb/smth
743
часть V
1. получать что-л. от кого-л./чего-л.
2. происходить от чего-л. (о слове)
descend from smth
1. спускаться, сходить
2. происходить из семьи
descend on smth
нагрянуть куда-л. без приглашения
design smth for smb/smth
1. планировать, создавать что-л. для кого-л.
2. предназначать что-л. для кого-л./чего-л.
desist from doing smth
прекращать делать что-л.
despair of smth
разочароваться в чем-л.
despoil smb/smth of smth
лишать кого-л./что-л. чего-л.
deter smb from smth
отпугивать, удерживать кого-л. от чего-л.
develop from smth
развиться из чего-л., возникнуть
develop into smth
становиться чем-л.
deviate from smth
отклоняться от чего-л.
devote smth to smth
посвящать что-л. чему-л.
dictate to smb
1. диктовать кому-л.
2. диктовать условия кому-л.
diddle smth out of smb
выманивать что-л. у кого-л.
die by smth
умереть от чего-л.
die for smth
умирать за что-л.
744
Глаголы с фиксированными предлогами
die from smth
умирать от чего-л. (но не от болезни)
die of smth
умирать от (болезни, горя)
differ from smb/smth
1. отличаться от кого-л./чего-л.
2. не соглашаться с кем-л./чем-л.
differ in smth
отличаться чем-л./в чем-л.
differ on smth
расходиться во мнениях относительно чего-л.
differ with smb
не соглашаться с кем-л.
differentiate between smb/smth
1. устанавливать различие между кем-л./чем-л.
2. дискриминировать, неодинаково относиться к чему-л.
differentiate from smb/smth
1. отличаться от кого-л./чего-л.
2. отличать кого-л./что-л. от кого-л./чего-л.
dig at smb
говорить о ком-л. пренебрежительно
dig for smth
1. рыть в поисках чего-л.
2. усиленно искать информацию
dig smth into smth
1.	закапывать что-л. во что-л.
2.	втыкать что-л. во что-л.
3.	тщательно исследовать что-л.
4.	усердно работать над чем-л.
digress from smth
отклоняться (от темы)
dilute smth with smth
разбавлять что-л. чем-л.
dine off smth
1. есть из (какой-л. посуды)
745
часть V
2. есть что-л.
dine on smth
есть что-л.
dip into smth
1.	макать (что-л.) во что-л.
2.	погружать(ся) во что-л., залезать куда-л.
3.	бегло просматривать что-л.
4.	истратить часть денег из сбережений
disagree on/about/over smth
не соглашаться по поводу чего-л.
disagree with smb
не соглашаться с кем-л.
disappoint in/with/at smth
быть разочарованным в чем-л. (страдат.)
disapprove of smth
не одобрять чего-л.
disburden of smth
освободить от (обязанности, ответственности)
discern between smth and smth
проводить различие между чем-л. и чем-л.
discern from smth
отличать от чего-л.
discharge smb from smth
выписывать, увольнять кого-л. откуда-л.
discharge smth from smth
сливать что-л. из чего-л.
discourage smb from doing smth
отговаривать кого-л. от чего-л.
discourse on smth
рассуждать, распространяться о чем-л.
discriminate smth from smth
1. уметь отличать что-л. от чего-л.
2. показывать разницу между чем-л. и чем-л.
dismiss smb for smth
увольнять кого-л. за что-л.
746
Гпаголы с фиксированными предлогами
dismiss smb from smth
увольнять кого-л. с работы
dispense smb from smth
освобождать кого-л. от чего-л.
dispense with smth
обходиться без чего-л.
dispose of smth
1.	избавляться от чего-л.
2.	отразить (аргумент)
3.	решить (затруднение)
4.	съесть или выпить что-л. полностью
5.	располагать запасами чего-л.
disqualify smb for smth
1. дисквалифицировать кого-л. за что-л.
2. признать кого-л. непригодным для чего-л.
dissolve in smth
1. растворяться в чем-л., исчезать где-л.
2. исчезать где-л.
distinguish smb/smth from smth/smb
1. отличать кого-л./что-л. от чего-л./кого-л.
2. показывать разницу между чем-л. или кем-л.
distribute smth among smb/smth
распределять что-л. между кем-л./чем-л.
diverge from smth
отклоняться от чего-л.
divert smth from smth
отклонять что-л. от чего-л.
divert smb with smth
развлекать кого-л. чем-л.
divide smth among smb
делить что-л. между кем-л.
divide smth between smb/smth
делить что-л. между кем-л./чем-л.
divide smth by smth
делить число на другое число
747
часть V
divide smb/smth from smb/smth
отделять кого-л./что-л. от кого-л./чего-л.
divide smth into smth
делить что-л. на части
divide on smth
расходиться во мнениях по какому-л. вопросу (стра-
дат.)
divide smth with smb
делить что-л. с кем-л.
divorce from smb
развестись с кем-л. (страдат.)
do smth about smth
делать что-л. в отношении чего-л.
do well/badly by smb
обращаться с кем-л. хорошо/плохо
do for smth
1. служить чем-л./для чего-л.
2. подходить для чего-л.
do into another language
переводить на другой язык
do smth to smb/smth
причинять/сделать что-л. кому-л./чему-л.
do with smth/smb
1.	находить применение чему-л.
2.	поступать, обходиться с кем-л.
3.	взять что-л., задевать куда-л.
4.	применять что-л.
5.	обходиться чем-л./кем-л.
6.	нуждаться в чем-л.
do without smth
обходиться без чего-л.
dominate over smb
иметь власть над кем-л.
domineer over smb
повелевать кем-л.
748
Глаголы с фиксированными предлогами
doom to smth
быть обреченным на что-л. (страдат.)
dot with smth
быть усеянным чем-л. (страдат.)
dote on smb
любить кого-л. до безумия
doubt of smth
сомневаться в чем-л.
drag smb into smth
затаскивать кого-л./что-л. куда-л.
draw smth from memory
воспроизводить что-л. по памяти
draw smth/smb from smth/smb
1.	вытаскивать что-л. откуда-л.
2.	получать что-л. от кого-л.
3.	извлекать что-либо из чего-л. (перен.)
4.	набирать/выбирать из чего-л./кого-л.
draw smth over smth
натягивать что-л. поверх чего-л.
dream about smb/smth
1. видеть во сне кого-л./что-л.
2. мечтать о ком-л./чем-л.
dream of smb/smth
1. видеть во сне кого-л./что-л.
2. мечтать о ком-л./чем-л.
drench with smth
заливать чем-л. (водой или светом)
dress for smth
специально одеваться для чего-л.
drill into smth
просверливать дырку в чем-л.
drill smth into smb
втолковывать что-л. кому-л.
drink to smb
выпить за чье-л. здоровье/за что-л.
749
часть V
drive at smth
1. направлять усилия на что-л.
2. клонить к чему-л.
drive smth into smth
забивать что-л. куда-л.
drive smth into smb
вдалбливать что-л. кому-л.
drive smb into smth
доводить кого-л. до чего-л.
drive smb to smth
1. отвозить кого-л. куда-л.
2. приводить к привычке, приводить в какое-л. состояние
drool over smb
выражать свою привязанность к кому-л.
drop behind smb
отставать от кого-л., становиться хуже кого-л./чего-л.
drop below smth
1. уменьшаться ниже чего-л.
2. становиться хуже чего-л.
drop smth into smth
бросать что-л. куда-л.
drop into smth
1. зайти мимоходом куда-л.
2. заговорить на каком-л. языке
drop on smth
находить что-л. благодаря везению
drop on smb
1. намеренно выбирать кого-л.
2. неожиданно посетить кого-л.
drop to smth
1. внезапно упасть до какой-л. отметки
2. опускаться, падать (обычно на колени)
drown in smth
1.	утопить/утонуть в чем-л.
750
Глаголы с фиксированными предлогами
2.	заглушать (звук) шумом
3.	быть занятым чем-л.
drum on smth
барабанить по чему-л.
drum smb out of smth
с позором выгнать кого-л. откуда-л.
dwell on smth
1. размышлять о чем-л.
2. долго говорить или писать о чем-л.
ease smb of smth
освобождать кого-л. от чего-л. неприятного
eat into smth
разъедать что-л.
eat off smth
есть из какой-л. посуды
eat off smb
питаться за счет кого-л.
eat out of smth
питаться из особой посуды
educate in smth
обучать чему-л.
eject smb from smth
1. выбрасывать кого-л. откуда-л.
2. прогонять кого-л. откуда-л.
eliminate smth from smth
устранять что-л. из чего-л.
emanate from smth
1. исходить, происходить из чего-л.
2. излучаться, испускаться из чего-л.
embark on smth
начинать что-л. новое/трудное
embellish smth with smth
украшать что-л. чем-л.
embody in smth
воплощать (что-л.) во что-л.
751
часть V
employ smb for smth
1. брать кого-л. на работу по каким-л. качествам
2. нанимать кого-л. для определенной работы
employ smb in smth
предоставлять работу где-л.
employ smth in smth
применять что-л. для определенной цели
enamour of smb
быть влюбленным в кого-л. (страдат.)
enclose with smth
1. окружать чем-л.
2. приложить что-л. к письму, документу
encumber smb with smth
обременять кого-л. чем-л.
encumber smth with smth
загромождать что-л. чем-л.
end in smth
заканчиваться чем-л.
end smth with smth
завершать что-л. чем-л.
end with smb
прекращать отношения с кем-л.
engage in smth
заниматься чем-л.
engage with smb
вступать в бой с кем-л.
engage with smth
соединяться с чем-л. (в механизме), зацепляться
enjoin smth on smb
накладывать обязательства на кого-л.
enlist in smth
добровольно поступать на военную службу
enrol for smth
записываться куда-л.
ensue from smth
752
Глаголы с фиксированными предлогами
проистекать от чего-л.
enter by smth
входить через (определенный вход)
enter for smth
записываться для участия в соревнованиях
enter smth into smth
вписывать что-л. куда-л.
enter into smth
1.	вступать во что-л., начинать что-л.
2.	изучать, вникать во что-л.
3.	входить во что-л. составной частью
enthrall with smth
очаровывать чем-л.
entice smb from smb/smth
переманивать кого-л. от кого-л./чего-л.
entrust smb with smth
вверять кому-л. ответственность за что-л.
envelop smth into smth
1. закутывать что-л. чем-л.
2. окутывать что-л. чем-л.
equate smth to smth
приравнивать что-л. к чему-л.
equate with smth
1. приравнивать к чему-л.
2. соответствовать чему-л.
erase smth from smth
1. стирать что-л. откуда-л.
2. выбрасывать что-л. из головы
escape from smb/smth
убежать от кого-л./откуда-л.
establish in smth
1. упрочить свое положение где-л.
2. устраивать (кого-л.) на работу где-л.
estimate the cost at smth
оценивать стоимость в размере
753
часть V
exact smth from smb
настоятельно требовать что-л. от кого-л.
exceed by a sum
превышать на какую-л. сумму
exceed smb in smth
превосходить кого-л. в чем-л.
excel at smth
быть хорошим игроком в чем-л.
excerpt from smth
выбирать отрывки (из текста)
exchange smth for smth
обменивать что-л. на что-л.
exchange smth with smb
обменяться чем-л. с кем-л.
excite smth in smb
возбуждать (чувство) в ком-л.
exclude smb/smth from smth
исключать кого-л./что-л. из чего-л.
excuse smb for smth
прощать кого-л. за что-л.
excuse smb from smth
освободить кого-л. от чего-л.
exempt smb from smth
освободить кого-л. от какой-л. обязанности
expatiate upon smth
разглагольствовать о чем-л.
experiment on smb/smth
производить опыт на ком-л./чем-л.
expose smb/smth to smth
подвергать кого-л./что-л. чему-л.
expostulate with smb
разубеждать кого-л.
extend across/over smth
1. простираться на
2. длиться в течение какого-л. периода
754
Глаголы с фиксированными предлогами
extort smth from smb
вымогать что-л. у кого-л.
extricate from smth
выпутываться из чего-л.
exult in/at smth
ликовать по поводу чего-л.
exult over smth
злорадствовать по поводу чего-л.
face smth with smth
покрывать что-л. чем-л.
face smb with smth
заставить кого-л. столкнуться с трудным или неприятным
fail in smth
1. терпеть неудачу в чем-л.
2. не хватать чего-л.
faint from smth
падать в обморок из-за чего-л.
faint with smth
слабеть и терять сознание из-за чего-л.
fall behind smb/smth
отставать от кого-л./чего-л.
fall below smth
1. упасть ниже определенного уровня
2. ухудшиться
fall beneath smth
попадать под влияние чего-л.
fall by
уменьшаться (на определенную сумму)
fall for smb/smth
влюбиться в кого-л., увлекаться чем-л.
fall into smth
1.	упасть куда-л.
2.	впадать в какое-л. состояние
3.	относиться к чему-л., принадлежать
755
часть V
4.	заговорить непроизвольно на каком-л. языке fall off smth
отрываться от чего-л.
fall on smth/smb
1.	опускаться/падать на что-л.
2.	падать, попадать, быть направленным
3.	приходиться на какой-л. день
4.	атаковать, набрасываться на кого-л.
5.	натолкнуться на идею, приняться за что-л.
6.	выпадать на кого-л., приходиться кому-л.
fall out of smth
1.	выпадать из чего-л.
2.	перестать пользоваться чем-л.
3.	отвыкать от чего-л.
fall through smth
провалиться сквозь что-л.
fall to smth/smb
1.	падать на какое-л. место
2.	опускаться до какого-л. уровня
3.	рассыпаться на кусочки
4.	терпеть поражение/быть убитым
5.	выпадать на долю кого-л.
6.	принадлежать кому-л. по праву
7.	начинать делать что-л.
fall towards smth
1. понижаться, идти под уклон
2. опускаться по направлению к чему-л.
fall under smth
1.	упасть под что-л.
2.	попасть под чье-л. влияние
3.	подпадать под какую-л. категорию
fall within smth
1.	подпадать под какую-л. категорию
2.	входить в какие-л. пределы
familiarize with smth
756
Глаголы с фиксированными предлогами
ознакомиться с чем-л.
fasten on smth/smb
1.	укрепить (что-либо) на чем-л.
2.	устремлять взгляд на кого-л./что-л.
3.	выбирать что-л.
4.	прицепиться к кому-л., придираться
5.	сосредоточить внимание на ком-л.
fasten smth to smth
прикреплять что-л. к чему-л.
fear for smb/smth
бояться за кого-л./что-л.
feed smth into smth
пропускать что-л. через что-л., вводить куда-л.
feed on smth
питаться чем-л.
feed smth to smb
1. скармливать что-л. кому-л.
2. подавать {информацию) кому-л.
feed smth/smb with smth
снабжать что-л./кого-л. чем-л.
feel about smth/smb
считать, иметь мнение о чем-л./ком-л.
feel smth for smth/smb
1. чувствовать что-л. из-за чего-л.
2. чувствовать что-л. к кому-л.
feel for smth/smb
1. нащупывать что-л.
2. сочувствовать кому-л.
fiddle with smth
1.	возиться с чем-л., вертеть в руках
2.	возиться, стараться обнаружить неисправность в чем-л.
3.	обманывать, мошенничать с чем-л.
fight against smb/smth
1. сражаться с кем-л.
757
часть V
2. бороться с чем-л.
fight for smth/smb
1. сражаться за что-л./кого-л.
2. бороться за что-л./кого-л.
fight over smth
ссориться из-за чего-л.
fight through smth
1. прокладывать путь через что-л.
2. преодолевать что-л.
fight to smth
бороться за что-л.
fight with smb/smth
1.	бороться чем-л. (оружием)
2.	сражаться в союзе с кем-л.
3.	сражаться против кого-л./чего-л.
file for smth
1. предоставлять документы для чего-л.
2. обращаться с заявлением о приеме на работу
file past smth
медленно проходить друг за другом мимо чего-л. fill with smth
1. наполнять(ся) чем-л.
2. переполнять чувством
filter through smth
1.	просачиваться через что-л.
2.	проникать сквозь что-л.
3.	становиться известным где-л.
find smb in smth
обеспечивать кого-л. чем-л.
fine smb for smth
штрафовать кого-л. за что-л.
finish in smth
1. заканчиваться чем-л.
2. завершаться чем-л.
finish with smth/smb
758
Глаголы с фиксированными предлогами
1.	завершить (что-либо) чем-л.
2.	заканчиваться к определенной дате
3.	порвать отношения с кем-л.
4.	больше не нуждаться в чем-л.
5.	разделаться с кем-л.
fire at smb/smth
стрелять в кого-л./во что-л.
fire into smb/smth
стрелять в кого-л./по чему-л.
fire on smb/smth
стрелять в кого-л. или что-л.
fish for smth
1. ловить рыбу
2. искать что-либо на ощупь
fit oneself for smth
готовиться к чему-л.
fit smth into/in smth
вставлять/вмещать что-л. во что-л.
fit into smth
1. вмещаться во что-л.
2. соответствовать, подходить для чего-л.
fit to smth
1. соответствовать, подходить к чему-л.
2. согласовывать с чем-л.
fit smth to smth
согласовывать с чем-л., подбирать к чему-л.
fit smb/smth with smth
оснащать кого-л./что-л. чем-л.
fix smth for a date
назначать что-л. на определенную дату
fix smth on smth
1. закреплять что-л. на чем-л.
2. концентрировать мысли на чем-л.
fix on smth
остановить выбор на чем-л.
759
часть V
flame with smth
покраснеть (от гнева)
flash through smth
1. пронести где-л.
2. промелькнуть в голове
flavour with smth
1. приправлять чем-л.
2. придавать интерес, оживлять чем-л.
flee from smb/smth
спасаться бегством от кого-л./чего-л.
flee to smb/smth
прятаться у кого-л./где-л.
flinch from smth
1. уклоняться от чего-л.
2. избегать чего-л. (опасностей, трудностей) fling smth at smth/smb
1. бросать что-л. во что-л./в кого-л.
2. бросать кому-л. (обвинение)
fling smth/smb into smth
1.	бросать что-либо куда-л.
2.	свалить кого-л. куда-л.
3.	бросить кого-л. (в тюрьму)
4.	вставить (слово в беседу)
5.	привести кого-л. в какое-л. состояние
fling smth on smth
бросать что-л. на что-л.
fling smth to smb/smth
бросать что-л. кому-л./куда-л.
float through smth
проноситься (в голове, уме)
float on smth
держаться на воде, не тонуть
flirt with smb
флиртовать, кокетничать с кем-л.
flood with smth
760
Езаголы с фиксированными предлогами
1. затоплять чем-л.
2. заполнять чем-л.
flop into bed
плюхнуться в кровать
flow from smth
1	.течь из чего-л.
2	. проистекать из чего-л.
flow into smth
впадать в (море)
flow to smth
1. течь, впадать куда-л.
2. стекаться куда-л.
flow with smth
быть залитым чем-л.
flush from/with smth
покраснеть от чего-л.
fly at smb
наброситься на кого-л.
fly by smth
1. лететь с помощью/по приборам
2. пролетать мимо чего-л.
fly into smth
1. прилететь, влететь куда-л.
2. впасть в какое-л. состояние
fly to smth/smb
спешить куда-л./к кому-л.
focus on smth
сконцентрировать внимание на чем-л.
foist smth on smb
всучить что-л. кому-л.
forbear from smth
воздерживаться от чего-л.
force smth into smth
вогнать, втолкнуть что-л. куда-л.
force smb into smth
761
часть V
заставить кого-л. сделать что-л.
force smth on smb
навязывать что-л. кому-л.
forget about smth/smb
забыть что-л./кого-л.
forgive smb for smth
прощать кого-л. за что-л.
form from smth
образовывать(ся) из чего-л.
free smb from smth
освободить кого-л. от чего-л.
free of smth
освобождаться, избавляться от чего-л.
frighten smb from/out of doing smth
заставить отказаться кого-л. от чего-л.
frown at smb/smth
смотреть неодобрительно на кого-л./что-л.
fume at smth
кипеть от злости от чего-л.
furnish with smth
1. обставлять мебелью
2. снабжать чем-л.
fuss about/over smb/smth
заботиться, беспокоиться о ком-л./чем-л.
gain by/from smth
извлекать пользу из чего-л.
gain in smth
увеличиваться в чем-л.
gamble on smth
1. делать ставку на что-л.
2. рассчитывать на что-л.
gape at smb/smth
глазеть на кого-л./что-л.
gasp at smth
открыть рот от удивления из-за чего-л.
762
Глаголы с фиксированными предлогами
gather from smth
понять по чему-л.
gaze at smb/smth
пристально глядеть на кого-л./что-л.
gaze on smth/smb
всматриваться во что-л./в кого-л.
get across smth
переходить через что-л.
get across smb
раздражать кого-л.
get at smb/smth
1.	доставать до кого-л./до чего-л.
2.	выяснять что-л.
3.	работать над чем-л. после перерыва
4.	иметь в виду что-л.
5.	ругать кого-л., придираться к кому-л.
get below smth
1. становиться меньше чего-л.
2. становиться хуже чего-л.
get between smth and smth
влезать между чем-л.
get between smb and smb
становиться между кем-л.
get beyond smth
1. скрываться за чем-л.
2. продвигаться дальше чего-л.
get by smth/smb
миновать что-л./кого-л.
get smth for smth/smb
1. приобретать что-л. на какую-л. сумму для чего-л./ кого-л.
2. получать какую-л. сумму за что-л.
get in smth
1. влезать, входить куда-л.
2. попасть, возникнуть где-л.
763
часть V
get inside smth
1. попасть внутрь чего-л.
2. осознать что-л.
get into smth
1.	входить, проникать куда-л.
2.	влезать в платье
3.	попадать (о чем-л. нежелательном) куда-л.
4.	появляться, прибывать
5.	поступить в учебное заведение
6.	впадать в какое-л. состояние
7.	оказаться в каком-л. положении
8.	научиться чему-л./привыкнуть к чему-л./начать что-л.
get off smth
1.	снимать (что-л.) с чего-л./убирать
2.	выходить из транспорта
3.	освободиться от работы
4.	избавиться от неприятного
get on smth
1. залезать наверх чего-л.
2. садиться в транспорт
get onto smth/smb
1.	забраться на что-л.
2.	садиться в транспорт
3.	переходить к другому действию, теме
4.	связываться по телефону с кем-л.
5.	придираться к кому-л.
6.	разоблачать кого-л.
7.	придумать что-л.
get out of smth
1.	вылезать из чего-л.
2.	вынимать (что-л.) из чего-л.
3.	высаживаться из транспорта
4.	брать что-л. (деньги, книгу) из чего-л.
5.	списывать откуда-л.
764
Пгаголы с фиксированными предлогами
6.	удалять (что-л.) откуда-л./удаляться
7.	совершать побег откуда-л.
8.	разузнать от кого-л.
9.	получать из чего-л.
10.	отвыкнуть от чего-л.
11.	выпутаться из беды
12.	уклоняться от чего-л.
get past smth
1.	проходить мимо чего-л.
2.	продвигаться дальше чего-л.
3.	быть слишком трудным
get round smth
1.	ездить где-л.
2.	обходить что-л. (препятствие)
3.	убеждать кого-л.
get through smth
1.	проходить сквозь что-л.
2.	выдержать что-л.
3.	провести, одобрить что-л.
4.	покончить с чем-л.
get to smth
1.	добираться куда-л.
2.	исчезать где-л.
3.	доходить до какого-л. места в книге и т.п.
4.	доставлять (что-л.) кому-л./куда-л.
5.	начинать что-л.
6.	растрогать кого-л.
get under smth
пролезать, просовывать куда-л.
giggle at/over smth/smb
хихикать над чем-л./кем-л.
give for smth
1.	заплатить за что-л.
2.	давать что-л. взамен чего-л.
3.	отдавать (жизнь) за что-л.
765
часть V
give smth to smb/smth
отдавать что-л. кому-л./чему-л.
glance at smth/smb
мельком взглянуть на что-л./кого-л.
glance over/through smth
бегло просмотреть что-л.
glare at smb
смотреть на кого-л. со злостью или ненавистью
gleam with smth
1. сверкать (лаком, чистотой)
2. (о глазах) сверкать (гневом)
glisten with smth
блестеть от чего-л.
gloat over smth
1. кичиться чем-л.
2. злорадствовать по поводу чего-л.
glow with smth
светиться, сверкать чем-л.
glut with smth
1. наполнять себя до отказа едой
2. затоваривать рынок чем-л.
gnaw at/on smth
1. грызть что-л.
2. беспокоить кого-л.
go about smth
1.	разъезжать по чему-л.
2.	начать что-л.
3.	выполнять что-л.
4.	распространяться где-л.
go after smb/smth
1.	преследовать кого-л.
2.	поставить целью что-л.
3.	пытаться добиться чего-л./кого-л.
go against smb/smth
1.	противостоять кому-л./чему-л.
766
Глаголы с фиксированными предлогами
2.	противоречить чему-л.
3.	быть не в пользу кого-л.
go at smb
нападать на кого-л.
go before smb/smth
1.	идти перед кем-л./чем-л.
2.	предстать перед (судом)
3.	быть посланным на рассмотрение кому-л.
go behind smb/smth
1. идти за кем-л./чем-л.
2. рассматривать что-л.
go between smth/smb
1. курсировать между (странами)
2. быть посредником между двумя людьми, государствами
go beyond smth/smb
1.	скрыться за чем-л.
2.	выходить за пределы чего-л.
3.	превышать что-л.
4.	продвигаться дальше чего-л.
5.	оказаться слишком трудным для кого-л.
go down smth
1. сходить по чему-л.
2. идти по (дороге)
go for smth/smb
1.	пойти чем-л. заняться
2.	пойти за кем-л./чем-л.
3.	продаваться по определенной цене
4.	набрасываться на кого-л.
5.	стремиться к чему-л.
6.	выбирать что-л., предпочитать что-л.
7.	иметь отношение к кому-л.
go from smth
1.	отправляться откуда-л.
2.	уходить откуда-л.
767
часть V
3.	начать откуда-л.
go in smth
1.	ходить в чем-л., носить (одежду)
2.	входить в (помещение)
3.	входить, помещаться во что-л.
4.	(о деньгах) уходить на что-л.
go into smth
1.	входить (в помещение)
2.	устраиваться где-л./куда-л.
3.	врезаться во что-л.
4.	входить, вмещаться куда-л.
5.	копаться (в чужих вещах)
6.	тщательно проверять что-л.
7.	углубляться во что-л.
8.	вступать куда-либо
9.	впадать в какое-л. состояние
go off smth
1. уходить откуда-л ./сходить с чего-л.
2. терять интерес к чему-л.
go on smth
1.	отправляться (в путешествие)
2.	кататься на чем-л.
3.	приступать к чему-л.
4.	начать принимать (лекарство)
5.	расходоваться на что-л.
go out smth
1. выходить, уезжать откуда-л.
2. уходить, уменьшаться в чем-л.
go over smth
1.	проходить над чем-л.
2.	осматривать что-л.
3.	ремонтировать, чистить что-л.
4.	повторять что-л.
5.	рассматривать что-л.
6.	превышать что-л.
768
24*
Глаголы с фиксированными предлогами
go past smth/smb
1.	проходить мимо чего-л./кого-л.
2.	продвинуться дальше чего-л.
3.	быть слишком трудным для кого-л.
go through smth
1.	проходить через/сквозь что-л.
2.	проходить этапы
3.	распространяться среди людей
4.	пережить, перенести что-л.
5.	просматривать что-л.
6.	осматривать, обыскивать что-л.
7.	выполнять что-л.
8.	выдерживать что-л.
go to smb/smth
1.	подходить к кому-л./чему-л.
2.	вести (о дороге) куда-л.
3.	посещать что-л.
4.	обращаться к кому-л.
5.	доставаться кому-л.
6.	приходить в состояние чего-л.
7.	требоваться для достижения чего-л.
go towards smth
1.	направляться к чему-л.
2.	пойти на что-л. (о деньгах и т.п.)
3.	требоваться для достижения чего-л.
go under smth
1.	пролезть/проходить под чем-л.
2.	располагаться в какой-л. группе
3.	быть известным под именем
go up smth
взбираться на что-л.
go with smb/smth
1.	идти с кем-л.
2.	встречаться с кем-л.
3.	быть результатом чего-л.
25-Литвинов
769
часть V
4.	подходить к чему-л. (гармонировать)
5.	продаваться вместе с чем-л.
6.	соглашаться с кем-л.
go without smth
обходиться без чего-л.
goad smb into smth
доводить кого-л. до чего-л.
goggle at smb/smth
глазеть на кого-л./что-л.
gorge on/with smth
объедаться чем-л.
gossip about/of smb/smth
сплетничать о ком-л./чем-л.
grab at/on/for smth
пытаться схватить что-л.
graduate from smth
окончить (университет)
graduate with honours
окончить университет с отличием
grapple with smb
сцепиться с кем-л.
grapple with smth
бороться с чем-л. (трудностями)
grasp at smth
крепко ухватиться за что-л.
gravitate to smb/smth
1. притягиваться к чему-л.
2. тяготеть, стремиться к кому-л./чему-л.
grieve for smb
горевать о ком-л. умершем
grind to/into smth
размалывать (в порошок)
groan with smth
1. стонать от боли
2. ломиться от пищи (о столе)
770
25-2
Глаголы с фиксированными предлогами
grope for/after smth
1. искать что-л. ощупью
2. копаться в голове в поисках ответа
ground in smth
быть подкованным в чем-л. (страд ат.)
grouse about/at smth
ворчать из-за чего-л.
grovel before/to smb
унижаться перед кем-л.
grow smth from smth
1. выращивать что-л. из чего-л.
2. возникать из чего-л.
grow on smb
начать нравиться кому-л.
grow out of smth
1.	возникать из чего-л.
2.	вырастать из одежды
3.	избавляться с возрастом от чего-л.
grumble about/over smth
жаловаться на что-л.
guard smb/smth from/against smth/smb
защищать кого-л./что-л. от чего-л./кого-л.
guess at smth
отгадывать что-л.
gull smth out of smb
выманивать что-л. у кого-л.
gush from smth
хлынуть, литься откуда-л.
hammer at smth
стучать по чему-л.
hammer smth into smth/smb
1. вбить что-л. во что-л. молотком
2. втолковывать что-л. кому-л.
hang about/around smth/smb
1.	находиться поблизости от чего-л.
771
25*
часть V
2.	водить дружбу с кем-л.
3.	грозить кому-л., витать над кем-л.
hang by smth
висеть на чем-л., держаться на чем-л.
hang on smth/smb
1. зависеть от чего-л.
2. держаться около кого-л.
hang onto smth/smb
1.	крепко держаться за что-л./кого-л.
2.	держаться около кого-л.
3.	пытаться удержать что-л.
4.	находить поддержку в чем-л.
hang over smb/smth
1.	нависать над кем-л./чем-л.
2.	повесить на чем-л.
3.	нависать над кем-л./чем-л. (угроза)
happen on smth/smb
случайно встретить что-л./кого-л.
happen to smb
1. выпасть на чью-л. долю
2. случаться, происходить с кем-л.
harden to smth
становиться менее чувствительным к чему-л.
have smth about smth/smb
 1. иметь что-л. под рукой/в доме
2. носить что-л. с собой
have smth against smb
иметь что-л. против кого-л.
have smb by smb
родить ребенка от кого-л.
have smth for smb/smth
1. испытывать что-л. по отношению к кому-л./чему-л.
2. иметь что-либо на (обед)
have smth on oneself
1.	иметь что-л. при себе
772
25-4
Глаголы с фиксированными предлогами
2.	иметь какие-л. чувства о чем-л.
3.	иметь какие-л. материалы против кого-л.
head after smb
преследовать кого-л.
head for smth
1.	направляться куда-л.
2.	идти к чему-л.
3.	навлекать на себя что-л.
heap with smth
1. накладывать что-л.
2. осыпать (кого-л. похвалами и т.п.)
hear from smb
1. получить известие от кого-л.
2. получить нагоняй от кого-л.
hear of smb/smth
1.	узнать о ком-л./о чем-л.
2.	узнать о существовании чего-л.
3.	рассмотреть какое-л. предложение
help smb over smth
1. помочь кому-л. преодолеть что-л.
2. помочь кому-л. в затруднении
help smb to smth
подавать кому-л. пищу
hinder smb from smth
препятствовать кому-л. в чем-л.
hinge on smth
зависеть от чего-л.
hint at smth
намекать на что-л.
hiss at smb
шикать на кого-л.
hit against smth
ударять(ся) по чему-л.
hit at smb/smth
1. ударить кого-л./что-л.
773
часть V
2. нападать на кого-л./что-л.
hit on smth
1.	ударять (чем-л.) обо что-л.
2.	ударять (кого-л.) куда-л.
3.	натолкнуться на что-л.
hitch smth to smth
прицеплять что-л. к чему-л.
hold it against smb
иметь претензии к кому-л.
hold by smth
1. поступать в соответствии с чем-л.
2. одобрять что-л.
hold smth for smb
держать что-л. для кого-л.
hold onto smth/smb
1.	держаться за что-л./кого-л.
2.	пытаться удержать что-л.
3.	найти поддержку в чем-л.
hold to smth
1. держаться за что-л.
2. твердо придерживаться чего-л.
hold with smth
одобрять что-либо
hope for smth
надеяться на что-л.
hover over smth/smb
1. парить над чем-л./кем-л.
2. нависать над чем-л./кем-л., угрожая
hover round smb
быть вблизи кого-л.
hunger for/after smth
1. хотеть есть что-л.
2. сильно хотеть что-л.
hunt after smth
гоняться за чем-л.
774'
Глаголы с фиксированными предлогами
hunt for smb/smth
1. охотиться на кого-л.
2. искать, разыскивать кого-л./что-л.
hurl smth at smth/smb
бросать что-л. в кого-л./что-л.
hurl smth/smb into smth
1.	бросать кого-л./что-л. во что-л.
2.	сажать кого-л. в тюрьму
3.	бросать кого-л. на помощь
identify smb/by smth
опознать кого-л. по чему-л.
imbue with smth
наполнять каким-л. чувством (страд ат.)
immerse smth in smth
погружать что-л. в воду
immerse oneself in smth
уйти с головой в какое-л. занятие
impeach smb to smth
обвинять кого-л. в чем-л.
impel smb to smth
принуждать кого-л. к чему-л.
implicate smb in smth
вовлекать кого-л. в преступление
impose smth on smb
1.	облагать кого-л. налогами
2.	навязывать кому-л. что-л.
3.	доставлять кому-л. хлопоты
impregnate with smth
1.	оплодотворять (кого-л.) чем-л.
2.	пропитывать (что-л.) чем-л.
3.	наполнять кого-л. чувством
impress smb by/with smth
1. производить на кого-л. впечатление чем-л.
2. внушать кому-л. что-л.
improve in smth
775
часть V
улучшаться в чем-л.
improve on smth
превзойти что-л. по качеству
impute smth to smb
вменять кому-л. что-л. в вину
incite smb to smth
побуждать кого-л. к чему-л.
include smb/smth among smb/smth
включать кого-л./что-л. в группу
include smb/smth/in/into smth
включить кого-л./что-л. в список
increase from smth to smth
увеличиваться с чего-л. до чего-л.
increase in smth
увеличиваться в чем-л.
inculcate smth into smb
внушать что-л. кому-л.
indemnify smb/smth against smth
застраховать кого-л./что-л. от чего-л.
indemnify smb for smth
компенсировать кому-л. потерю чего-л.
indulge in smth
давать себе волю в чем-л.
infect smb with smth
1. заразить кого-л. чем-л.
2. увлечь кого-л. чем-л.
infest with smth/smb
кишеть чем-л./кем-л. (страдат.)
infiltrate into smth
проникать во что-л.
inflate with smth
1. надувать чем-л.
2. быть преисполненным чего-л. {страдат.) inflict smth/smb on smb
навязывать что-л./кого-л. кому-л.
776
Глаголы с фиксированными предлогами
inform smb about/of smth
сообщать кому-л. о чем-л.
inform on smb
доносить на кого-л.
infringe on smth
нарушать что-л.
ingratiate with smb
обхаживать кого-л.
inherit smth from smb
получить что-л. от кого-л. в наследство initiate smb into smth
1. принимать кого-л. в общество
2. посвящать кого-л. в тайну
inject smth into smth
1. впрыскивать что-л. во что-л.
2. вливать средства/силы куда-л.
inject with smth
1. делать инъекцию чего-л.
2. привноситьчто-л.
inquire after smb/smth
справляться о чьем-л. здоровье/делах
insert smth between smth and smth
вставить что-л. между чем-л. и чем-л.
insert smth in smth
помещать (объявление) в (газете)
insist on smth
настаивать на чем-л.
inspire smb with smth
наполнять кого-л. каким-л. чувством
instruct smb in smth
обучать кого-л. чему-л.
insulate smth/smb from smth/smb
1. изолировать что-л. от чего-л.
2. изолировать кого-л. от кого-л.
insure smth against smth
777
часть V
1. страховать что-л. от чего-л.
2. защищать что-л. от чего-л.
insure smth for a sum
застраховать что-л. на какую-л. сумму
insure smth with a firm
застраховать что-л. в какой-л. фирме
integrate smb/smth into smth
включать кого-л./что-л. куда-л.
integrate smth with smth
объединять что-либо с чем-л.
intend smth for smb
предназначать что-л. для кого-л.
interact with smth/smb
взаимодействовать с чем-л./кем-л.
intercede for smb
ходатайствовать о ком-л.
interest smb in smth
заинтересовать кого-л. в чем-л.
interfere in smth
вмешиваться во что-л.
interfere with smth
1. трогать чужие вещи
2. вмешиваться во что-л./мешать чему-л.
intervene in smth
вмешиваться во что-л.
intimidate smb into doing smth
запугиванием заставлять кого-л. сделать что-л.
intoxicate with smth
быть опьяневшим от чего-л. (страдат.)
introduce smth into smth
1. вводить, вставлять что-л. во что-л.
2. привносить что-л. во что-л.
introduce smb/smth to smb/smth
1. представлять кого-л. кому-л.
2. познакомить кого-л. с чем-л.
778
Гпаголы с фиксированными предлогами
invest in smth
1. вкладывать деньги во что-л.
2. покупатьчто-л.
invest smb/smth with smth
1.	одевать кого-л. во что-л.
2.	награждать кого-л. чем-л.
3.	облекать (властью, полномочиями)
4.	придавать чему-л. какое-л. качество
invite smb to smth
приглашать кого-л. в гости на (именины, свадьбу)
isolate smth/smb from smb/smth
1. выделять что-л. из чего-л.
2. изолировать кого-л. от кого-л./чего-л.
issue from/out of smth
1. выделяться из чего-л.
2. проистекать из чего-л.
issue smb with smth
обеспечивать кого-л. чем-л.
itch for smth
испытывать сильное желание сделать что-л.
jab at smth/smb
тыкать во что-л./в кого-л.
jab smth into smth
тыкать чем-л. во что-л.
jam smb/smth into/in smth
втискивать кого-л./что-л. во что-л.
jam smth with smth/smb
наполнять что-л. чем-л./кем-л.
jangle on smb’s nerves
действовать на чьи-л. нервы
jar on smb’s nerves
действовать на чьи-л. нервы
jar with smth/smb
1. не гармонировать с чем-л.
2. расходиться во мнениях с кем-л.
779
часть V
jaw at smb
ругать кого-л.
jeer at smb/smth
насмехаться над кем-л./чем-л.
jest at smb/smth
насмехаться над кем-л./чем-л.
join smb in smth
присоединяться к кому-л., чтобы сделать что-л.
joke about smth
подшучивать над чем-л.
joke with smb
шутить с кем-л.
jostle for smth
толкаться, чтобы получить что-л.
judge smb/smth by/from smth
судить о ком-л./чем-л./по чему-л.
juggle with smth
1. жонглировать чем-л.
2. произвольно обращаться (с фактами)
jump at smb/smth
1. прыгать на кого-л.
2. ухватиться (за возможность)
jump to smth
переходить к чему-л., пропуская что-л.
keep after smb/smth
1. охотиться за кем-л./чем-л.
2. приставать к кому-л., ругать кого-л.
keep at smth/smb
1.	держать (что-л.) где-л.
2.	задерживать (кого-л.) где-л.
3.	продолжать работать над чем-л.
4.	надоедать кому-л. просьбами
keep smth behind smth
держать что-л. за чем-л.
keep behind smb/smth
780
Глаголы с фиксированными предлогами
держаться позади кого-л./чего-л.
keep by smb
держаться рядом с кем-л.
keep smth for smb/smth
сохранять что-л. для кого-л./чего-л.
keep from smb/smth
1.	утаивать информацию от кого-л.
2.	удерживать (кого-л.) от чего-л.
3.	удерживаться от чего-л.
keep smth in smth
1. держать что-л. в чем-л.
2. поддерживать что-л. в каком-л. состоянии
keep off smth
1.	держаться в стороне от чего-л.
2.	удерживаться от чего-л.
3.	удерживаться от чего-л.
4.	избегать какой-л. темы
5.	не пускать (кого-л.) куда-л.
keep on smth
1. держаться в определенном направлении
2. продолжать принимать что-л.
keep out of smth
1. не входить куда-л.
2. держаться в стороне от чего-л.
keep to smth
1.	двигаться в каком-л. направлении
2.	ограничиваться чем-л.
3.	придерживаться чего-л.
keep within smth
соблюдать что-л.
kick against smth
противодействовать чему-л., не соглашаться с чем-л.
knock at smth
бить по чему-л.
knock on smth
781
часть V
1. стучать во что-л.
2. удариться обо что-л.
know about smth/smb
знать о чем-л./ком-л.
know by smth
узнавать по каким-л. признакам
know from smth
отличать от чего-л.
know of smth/smb
знать о чем-л./ком-л.
label with smth
маркировать чем-л. (этикеткой)
labour at/over smth
работать над чем-л.
lack for smth
испытывать недостаток в чем-л.
lack in smth
иметь недостаточно каких-л. свойств lag behind smb/smth
1. плестись в хвосте чего-л.
2. отставать от кого-л./чего-л.
lam into smb
напасть на кого-л.
lament for smb/smth
оплакивать кого-л./что-л.
land on smth/smb
1.	приземлиться на чем-л.
2.	нанести удар по чему-л.
3.	приписывать (вину) кому-л.
languish for smth
страдать от чего-л. (от ран)
languish over smth
страдать из-за чего-л.
lap against/on smth
плескаться о что-л.
782
Пгаголы с фиксированными предлогами
lapse from smth
отставать от чего-л. (нормы)
lapse into smth
1.	постепенно впадать в какое-л. состояние
2.	отклоняться от правильного пути
3.	переходить невольно на другой язык
lash against smth
хлестать по чему-л.
lash at smb
нападать на кого-л.
latch onto smth/smb
1.	схватить что-л ./кого-л.
2.	приобрести что-л.
3.	усвоить, понять что-л.
4.	увязаться за кем-л.
laugh at smb/smth
смеяться над кем-л./чем-л.
laugh over smth
смеяться над чем-л., вспоминая
lavish smth on smth/smb
щедро тратить что-л. на что-л./кого-л.
lay smth/before smb
1. положить что-л. перед кем-л.
2. предлагать что-л. на рассмотрение кому-л.
lay off smth/smb
1.	перестать делать что-л.
2.	уволить кого-л.
3.	перестать надоедать кому-л.
lay smth on smth/smb
1.	положить что-л. на что-л.
2.	налагать что-л. на кого-л.
3.	ставить (деньги) на что-л.
lay smth with smth
1. покрывать что-л. чем-л.
2. отделывать (одежду) чем-л.
783
часть V
lead by smth
1. (о дороге) проходить мимо чего-л.
2. вести (кого-л.) за руку
lead to smth
1.	вести (кого-л.) куда-л.
2.	вести куда-л. (о дороге)
3.	приводить к результату
4.	быть причиной чего-л.
lean against smb/smth
прислонять(ся) к кому-л./чему-л.
lean on smth/smb
1.	опираться на что-л./кого-л.
2.	полагаться на кого-л.
3.	нажать на кого-л.
lean to smth
1.	склоняться куда-л.
2.	иметь наклонность к чему-л.
3.	склоняться к какому-л. мнению lean towards smth
1. иметь наклон в какую-л. сторону
2. склоняться к чему-л.
leap at smb/smth
1. прыгнуть на кого-л.
2. ухватиться за что-л.
leap on smb
нападать на кого-л.
learn about smth/smb
узнавать о чем-л./ком-л.
learn by smth
учиться на чем-л.
learn smth from smb
учиться у кого-л. чему-л.
learn from smth
учиться на опыте
learn of smth/smb
784
Птаголы с фиксированными предлогами
узнавать о чем-л./ком-л.
leave smth for smb
оставлять что-л. для кого-л.
leave smth/smb for smth/smb
оставлять что-л./кого-л. ради чего-л./кого-л.
leave smth to smb
1. предоставлять что-л. на усмотрение кого-л./для кого-л.
2. оставлять в наследство кому-л.
leave smth/smb with smb
1. оставлять кого-л./что-л. на попечение кого-л.
2. предоставлять кому-л. принятие решения
lech for/after smb
испытывать вожделение к женщине
lecture at smb
читать нотации кому-л.
leer at smb
смотреть на кого-л. (хитро или злобно)
legislate for smth
предусмотреть что-л.
let smb into smth
1.	впускать кого-л. (в дом)
2.	разрешать кому-л. присоединиться к чему-л.
3.	посвящать кого-л. в тайну
level (a charge) against smb
выдвигать обвинение против кого-л.
level smth at smb
1. нацеливать что-л. на кого-л.
2. направлять (критику) против кого-л.
levy (a tax) on/upon smb
облагать кого-л. налогом
license for smth
давать разрешение на что-л.
lick smth/smb into shape
отделывать что-л./кого-л.
785
часть V
lie about smth
говорить неправду о чем-л.
lie before smb/smth
1.	быть у кого-л. перед глазами
2.	ожидать кого-л. в будущем
3.	быть более важным, чем что-л.
lie behind smb/smth
1. остаться позади кого-л.
2. быть причиной чего-л.
lie with smb
1. лежать на чьей-л. ответственности
2. переспать с кем-л.
lie within smth
1. быть внутри чего-л.
2. быть в пределах чего-л. (возможностей)
liken smb/smth to smb/smth
сравнивать кого-л./что-л. с кем-л./чем-л.
limit smth to smth
ограничить что-л. до какого-л. размера
listen for smth
прислушиваться к чему-л. (в ожидании)
listen to smth/smb
1. слушать кого-л./что-л.
2. слушаться кого-л./чего-л.
live on smth
1. жить на что-л.
2. питаться чем-л.
live for smb/smth
жить для служения кому-л./чему-л.
live for the day when
жить в ожидании, когда наступит время
live off smb
жить за чей-л. счет
live through smth
1. пережить какое-л. время
786
Глаголы с фиксированными предлогами
2. перенести трудности
live with smb
1. жить вместе с кем-л., ладить
2. жить в гражданском браке
live without smth/smb
обходиться без чего-л./кого-л.
load with smth
1. быть наполненным, насыщенным
2. быть перегруженным чем-л.
lodge (a complaint) against smb
подавать (жалобу) на кого-л.
lodge in smth
1.	поселиться где-л.
2.	застревать где-л.
3.	всадить куда-л.
lodge with smb
1. снимать комнату у кого-л.
2. подавать (заявление) в какую-л. инстанцию
loiter over one’s work
бездельничать на работе
long for smth
страстно желать чего-л.
look after smb/smth
присматривать, ухаживать за кем-л./чем-л.
look at smth/smb
1.	смотреть на кого-л./что-л.
2.	рассматривать что-л. (считать)
3.	изучать что-л.
look for smb/smth
1.	искать кого-л./что-л.
2.	ожидать найти
3.	напрашиваться на что-л.
look into smth
1.	вглядываться во что-л.
2.	обращаться за информацией куда-л.
787
часть V
3.	взглянуть мельком (в книгу)
4.	изучать какой-л. вопрос
look on/upon smth/smb
1.	смотреть на что-л./кого-л.
2.	иметь мнение о чем-л./о ком-л.
3.	выходить на какую-л. сторону
look over smth
1.	смотреть поверх чего-л.
2.	выходить куда-л. (об окнах)
3.	внимательно изучать что-л.
4.	простить (ошибку)
5.	снова просматривать что-л.
6.	обдумывать что-л.
look round smth
осматривать что-л.
look through smth
1.	смотреть сквозь что-л.
2.	быстро просмотреть что-л.
3.	внимательно изучить что-л.
4.	смотреть мимо кого-л.
5.	видеть насквозь что-л.
look to smth
1.	смотреть куда-л.
2.	выходить фасадом, окнами куда-л.
3.	обращать внимание на что-л.
4.	смотреть с надеждой на кого-л.
look towards smth
1.	смотреть куда-л.
2.	выходить фасадом, окнами куда-л.
3.	думать о будущем
lose at smth
проигрывать во что-л. (напр. в карты)
lose by smth
терпеть неудачу в чем-л.
lose in smth
788
Глаголы с фиксированными предлогами
1.	потерять(ся) где-л. (страдат.)
2.	углубиться во что-л.
3.	терять в качестве из-за чего-л.
4.	быть заглушенным чем-л. (страдат.)
5.	быть переполненным чем-л. (страдат.)
lose on smth
1. терять деньги на чем-л.
2. не влиять на что-л. (страдат.)
lumber with smth
1. заваливать чем-л.
2. навязывать (кому-л.) что-л., нагружать чем-л.
lust for smth/smb
сильно желать чего-л./кого-л.
madden with smth
раздражать чем-л.
maintain smth at smth
поддерживать что-л. на уровне
make after smb
гнаться за кем-л.
make at smth
1. зарабатывать на жизнь чем-л.
2. нападать на кого-л.
make for smb/smth
1.	делать для кого-л. (по заказу)
2.	направляться куда-л.
3.	надвигаться на кого-л. с угрозой
4.	способствовать чему-л.
make from smth
изготавливать из чего-л.
make of smth/smb
1.	делать из чего-л.
2.	разобраться в чем-л.
3.	сделать кого-л. кем-л.
make on smth
1. сделать (что-л.) на поверхности чего-л.
789
часть V
2. зарабатывать на чем-л.
make out of smth
делать из какого-л. материала
manage with smth
обходиться чем-л. (за неимением лучшего)
manage without smth
обходиться без чего-л.
match against smth/smb
1.	сравнивать с чем-л., мериться с кем-л. силами
2.	устраивать состязание кого-л. с кем-л.
3.	противостоять, противопоставлять чему-л.
match with smth/smb
1.	быть подходящим, соответствовать чему-л.
2.	привести в соответствие с чем-л.
3.	устраивать состязание (кого-л.) с кем-л.
4.	противопоставлять (что-л.) чему-л.
5.	женить, выдавать замуж за кого-л.
matter to smb
иметь значение для кого-л.
mean to smb
1. означать для кого-л.
2. много значить для кого-л.
meddle in smth
вмешиваться во что-л.
mess with smb/smth
1. столоваться с кем-л.
2. приводить что-либо в беспорядок
mistake about smb/smth
ошибаться относительно кого-л./чего-л. (страдат.)
mistake smb/smth for smb/smth
принимать кого-л./что-л. за другого/другое
moan about smth
вечно жаловаться на что-л.
mock at smb/smth
насмехаться над кем-л./чем-л.
790
Глаголы с фиксированными предлогами
model on smb
брать кого-л. за образец
monkey with smth
портить что-л. неумелым обращением
moralize about/over/on smth
поучать относительно чего-л.
motion to smb
показать кому-л. жестом
mount to smth
1. взбираться наверх к чему-л.
2. достигать чего-л.
mourn for/over smb
оплакивать кого-л.
move to smth
1. переезжать в другое место
2. трогать до (слез)
move out of smth
прекратить деятельность в какой-л. сфере
multiply by smth
умножать на какое-л. число
murmur against/at smth
выражать недовольство чем-л.
muse on/over smth
задуматься над чем-л.
nag at smb
1. придираться к кому-л., пилить кого-л.
2. приставать с просьбой к кому-л.
name after smb
назвать в честь кого-л.
negotiate about/for/over smth
вести переговоры о чем-л.
neighbour upon smth
граничить с чем-л.
nibble at smth
1.	покусывать, грызть что-л.
791
часть V
2.	постепенно подтачивать что-л.
3.	заинтересоваться чем-л. {клюнуть на что-л.) nominate smb for smth
выдвинуть кого-л. для чего-л.
nominate smb to smth
назначить кого-л. на пост
note for smth
быть известным чем-л. {страдат.)
notify smb of smth
известить кого-л. о чем-л.
notify smth to smb
доводить что-л. до сведения кого-л.
number smb among smb
причислять кого-л. к кому-л.
number smb with smb
включать кого-л./что-л. в какую-л. группу
nurse smb through smth
1. выхаживать больного
2. помогать кому-л. справиться с чем-л.
object to smth
возражать против чего-л.
oblige smb by/with smth
оказать услугу кому-л. чем-л.
oblige to smb
быть благодарным кому-л. {страдат.)
observe on smth
высказаться по поводу чего-л.
obsess by/with smth
быть одержимым чем-л. {страдат.)
occupy in smth
быть занятым чем-л. {страдат.)
occur to smb
прийти в голову кому-л.
offend against smth
нарушать что-л.
792
Глаголы с фиксированными предлогами
offend smb with smth
оскорбить кого-л. чем-л.
offend smth for smth
предлагать что-л. взамен чего-л.
ogle at smb
смотреть с вожделением на кого-л.
omit smth from smth
опустить что-л. из чего-л.
open on smth
выходить куда-л. (об окне)
operate on smb
делать операцию кому-л.
oppose to smth
выступать против чего-л.
order a player off the field
удалять игрока с поля
owe to smb/smth
1.	быть должником кого-л.
2.	быть обязанным кому-л.
3.	приписывать (что-л.) чему-л.
pale at smth
побледнеть от чего-л.
pale beside/before smth
бледнеть в сравнении с чем-л.
pall on smb
надоедать кому-л.
pander to smb
потворствовать кому-л.
paper over smth
скрывать что-л.
pardon smb for smth
1. помиловать кого-л. за что-л.
2. извинять кого-л. за что-л.
part from smb/smth
расставаться с кем-л./чем-л.
793
часть V
partake in smth
принимать участие в чем-л.
participate in smth
участвовать в чем-л.
pass by smb/smth
1. проходить мимо кого-л./чего-л.
2. быть известным под именем
pass into smth
постепенно переходить во что-л.
pass over smth
1.	переправляться через что-л.
2.	проходить над чем-л.
3.	быстро просмотреть что-л.
pass through smth
1.	проходить мимо чего-л.
2.	проводить (рукой) по чему-л.
3.	окончить курс обучения где-л.
4.	переживать что-л.
pass under smth
1. двигаться под чем-л.
2. быть известным под именем pave with smth
1. мостить чем-л.
2. усеивать чем-л.
pay for smth
1. платить за что-л.
2. поплатиться за что-л.
pay with/by smth
1	.платитьчем-л.
2	. отвечать чем-л. (на что-л.)
peck at smth/smb
1.	клевать что-л. (о птице)
2.	мало есть
3.	слегка затронуть тему
4.	постоянно ругать кого-л.
794
Глаголы с фиксированными предлогами
peep at smb/smth
подглядывать за кем-л./чем-л.
peer at smb/smth
рассматривать кого-л./что-л.
penalize smb for smth
наказать кого-л. за что-л.
perish with smth
погибать от чего-л.
percolate through smth
1.	фильтровать через что-л.
2.	с трудом проникать сквозь что-л.
3.	распространяться где-л.
permit of smth
давать возможность чего-л.
persevere at smth
упорно работать над чем-л.
persist in/with smth
настойчиво продолжать что-л. делать
pertain to smth
1.	принадлежать к чему-л.
2.	иметь отношение к чему-л.
3.	подобать, подходить к чему-л.
pester smb with smth
докучать кому-л. чем-л.
pick at smth/smb
1. прикасаться к чему-л.
2. неохотно есть что-л.
. 3. слегка затронуть тему
4. придираться к кому-л.
pick smth from smth
1. собирать что-л. где-л.
2. выбирать кого-л./что-л. из чего-л.
pick on smth
1. остановить выбор на чем-л.
2. прицепиться к кому-л.
795
часть V
picture smth to oneself
представлять себе что-л.
pile into smth
1. набивать куда-л.
2. ввязываться во что-л./наваливаться на что-л.
pile smth with smth
1. наваливать что-л. куда-л.
2. заваливать кого-л. чем-л.
pin smth on smth/smb
1. прикалывать что-л. куда-л.
2. приписывать что-л. кому-л.
pine for/after smth/smb
тосковать по чему-л./кому-л.
pine over smth
тосковать из-за чего-л.
pitch into smth/smb
1.	бросать (что-л.) куда-л.
2.	атаковать кого-л.
3.	энергично браться задело
pitch on smth/smb
1.	выбирать что-л.
2.	прицепиться к кому-л.
3.	придираться к кому-л.
place smth above smth
считать что-л. важнее чего-л.
place smth before smth
1. посылать что-л. на рассмотрение куда-л.
2. считать что-л. более важным, чем что-л.
place smth/smb in smth
1.	положить что-л. внутрь чего-л.
2.	отдавать кого-л. куда-л.
3.	ставить кого-л. на должность
4.	ставить что-л. в каком-л. порядке
place smth on smb
сваливать (вину) на кого-л., налагать (обязательства) на кого-л.
796
Глаголы с фиксированными предлогами
place with smb
1. делать заказ на поставку у кого-л.
2. отдавать ребенка на усыновление кому-л.
plague with smth
мучиться чем-л.
plant smth on smth
1.	устанавливать что-л. куда-л.
2.	наносить (удар) куда-л.
3.	подсовывать улики кому-л.
plaster over smth
1. заделать цементом что-л.
2. скрывать недостатки
plate smth with smth
покрывать что-л. тонким слоем (напр. золота/се-ребра)
play against smb
играть против кого-л.
play at smth
1.	играть во что-л.
2.	исполнять (что-л.) где-л.
3.	играть в кого-л. (о детях)
4.	прикидываться выполняющим что-л.
play on smth
1.	играть на чем-л.
2.	играть на поверхности чего-л. (о луче)
3.	сыграть на чьих-л. чувствах
plead against smb
выступать в суде против кого-л.
plead for smb
защищать кого-л. в суде
plead with smb
упрашивать кого-л.
pledge to smb
давать обещание кому-л.
plot against smb
797
часть V
составлять заговор против кого-л.
plough into smth
1. активно браться за что-л.
2. врезаться во что-л.
plough through smth
1. закончить есть что-л.
2. закончить делать что-л.
pluck at smth
дергать за что-л.
plumb into smth
подсоединять к чему-л.
plump against smth
врезаться во что-л.
plump for smth
остановить выбор на чем-л.
plunge into smth
1. окунаться во что-л.
2. начинать что-л.
ply smb with smth
1. угощать кого-л. чем-л.
2. донимать (вопросами)
point to smth/smb
1.	указывать на что-л./кого-л.
2.	наводить на кого-л.
3.	приводить в качестве доказательства
4.	говорить о чем-л.
poison against smb
настраивать против кого-л.
poke at smb/smth
тыкать кого-л./что-л.
poke smth in/into smth
всовывать что-л. куда-л.
pollute smth with smth
загрязнять что-л. чем-л.
роге over smth
798
Глаголы с фиксированными предлогами
внимательно проверять что-л.
possess of smth
обладать (способностями) (страдат.)
pounce on smb/smth
1. налететь на кого-л./что-л.
2. с радостью ухватиться за что-л.
pound at smth
1. стучать во что-л.
2. обстреливать какое-л. место
pour into smth
прибывать в большом количестве
preclude smb from doing smth
препятствовать кому-л. сделать что-л.
predestine for/to smth
обрекать на что-л.
preen oneself on smth
чваниться чем-л.
prefer against smb
выдвигать обвинение против кого-л.
prefer smth to smth
предпочитать что-л. чему-л.
prejudice smb against smth/smb
настроить кого-л. против чего-л./кого-л.
prepare for smth
готовить(ся) к чему-л.
present at smb
целиться в кого-л.
present smth/smb to smb
1. дарить что-л. кому-л.
2. представлять кого-л. кому-л.
present smb with smth
дарить кому-л. что-л.
preserve smth from smth
оберегать что-л. от чего-л.
preserve smth for smb/smth
799
часть V
сохранять что-л. для чего-л./кого-л.
press against smth/smb
давить на что-л./кого-л.
press for smth
1. требовать чего-л.
2. испытывать затруднения в чем-л. (страдат.) press into smth
1. впихивать(ся) куда-л.
2. насильно вербовать (кого-л.) куда-л.
press on smth/smb
1.	с силой давить на что-л./кого-л.
2.	тревожить кого-л.
3.	навязывать (что-л.) кому-л.
press smth to oneself
прижимать что-л. к себе
presume on smth
злоупотреблять чем-л.
pretend to smth
претендовать на что-л.
prevail against/over smb/smth
победить кого-л./что-л.
prevent smb from doing smth
помешать кому-л. сделать что-л.
prey on smth
охотиться на кого-л. (о животных)
prey on smb
грабить кого-л.
pride oneself on smth
гордиться чем-л.
prime smth/smb with smth
1.	заряжать что-л. чем-л.
2.	снабжать кого-л. сведениями
3.	напоить, накормить кого-л. чем-л.
prize smth out of/from smb
выуживать что-л. у кого-л.
800
25*
Глаголы с фиксированными предлогами
prize smth above smth
ценить что-л. выше, чем что-л.
probe into smth
1. зондировать что-л.
2. расследовать что-л.
proceed against smb
возбуждать дело против кого-л.
proceed from smth
1.	отправляться откуда-л.
2.	продолжать с какого-л. места
3.	проистекать из чего-л.
proceed to smth
1.	направляться куда-л.
2.	переходить к чему-л.
3.	получать более высокую ученую степень
proceed with smth
возобновлять что-л.
procure smth from smb/smth
приобретать что-л. у кого-л./где-л.
prod at smb/smth
тыкать в кого-л./во что-л.
produce smth from smth
1. производить что-л. из чего-л.
2. вытаскивать что-л. откуда-л.
profit by/from smth
извлекать пользу из чего-л.
progress in/with smth
делать успехи в чем-л.
progress to smth
1. переходить к чему-л.
2. получать более высокую ученую степень
prohibit smb from doing smth
запрещать кому-л. делать что-л.
project from smth
торчать, выступать откуда-л.
26-Литвинов
801
часть V
promote smb to smth
1. повышать кого-л. в чине
2. переводить кого-л. в следующий класс pronounce against smb
выносить решение не в чью-л. пользу
pronounce for smb
выносить решение в чью-л. пользу
pronounce on smth
высказаться по поводу чего-л.
prop smth against smth
прислонять что-л. к чему-л.
propose to smb
сделать кому-л. предложение
prospect for smth
делать изыскания в поисках чего-л.
prosper from smth
процветать за счет чего-л.
protect against/from smth
защищать от чего-л.
protrude from smth
торчать откуда-л.
provide against smth
принимать меры против чего-л.
provide smb/smth for smth/smb
1. обеспечивать кого-л./что-л. чем-л.
2. обеспечивать средствами существования provide smb with smth
снабжать кого-л. чем-л.
provoke smb into smth
вызвать в ком-л. какие-л. чувства
prune of smth
1. обрезать что-л. (страдат.) (о дереве)
2. убирать, уменьшать (страдат.)
pull at smth
1.	тянуть за что-л.
802
26-2
Глаголы с фиксированными предлогами
2.	курить что-л. (напр. трубку)
3.	глотнуть из бутылки
pull by smth
дергать за что-л.
pull for smb
болеть за кого-л.
pull off smth
1.	снимать (что-л.) откуда-л.
2.	снимать (ботинки, шляпу)
3.	съезжать на обочину (о транспорте)
pull on smth
тянуть за что-л.
pull out of smth
1.	вытаскивать (что-л.) откуда-л.
2.	отъезжать откуда-л.
3.	выходить из боя
4.	выходить из депрессии
5.	выходить из пикирования
pull smth over the head
натягивать что-л. через голову
pull smth/smb through smth
1.	продевать что-л. во что-л.
2.	пролезть через что-л.
3.	излечивать кого-л./выздоравливать
4.	помочь кому-л. преодолеть трудности
pump smth into smth/smb
1.	накачивать что-л. куда-л.
2.	вкладывать много денег во что-л.
3.	вдалбливать что-л. кому-л.
pump out of smb
выпытывать/выведывать у кого-л.
punch on smth
наносить удар по чему-л.
punish smb for smth
наказывать кого-л. за что-л.
803
26*
часть V
punish smb with/by smth
наказывать кого-л. чем-л.
purify smth of smth
очищать что-л. от чего-л.
push at smth
толкать что-л.
push for smth
1. требовать чего-л.
2. сильно нуждаться в чем-л. (страдат.)
push smth into smth
заталкивать что-л. куда-л.
push smb into doing smth
принуждать кого-л. сделать что-л.
push towards smth/smb
1.	продвигать (что-л.) к чему-л./кому-л.
2.	продвигаться к чему-л.
3.	упорно стремиться к чему-л.
put at a value
оценивать в какую-л. сумму
put smth before smb/smth
1.	-класть что-л. перед кем-л./чем-л.
2.	посылать что-л. на рассмотрение
3.	предоставлять выбор кому-л.
4.	считать что-л. более важным, чем что-л. put smth/smb in smth
1.	помещать что-л. куда-л.
2.	отдавать кого-л. куда-л.
3.	ставить кого-л. в какое-л. положение
4.	ставить что-л. в определенный порядок
5.	вкладывать (деньги) во что-л.
6.	выражать мысль словами
7.	прилагать усилия к чему-л.
put smth into smth
1.	помещать что-л. куда-л.
2.	вдохнуть жизнь, придать силу чему-л.
804
26-4
Глаголы с фиксированными предлогами
3.	отдавать, устраивать кого-л. куда-л.
4.	ставить в какое-л. положение
5.	выражать мысль словами
6.	вкладывать деньги во что-л.
7.	тратить время и усилия на что-л.
put smb off smth
1.	высаживать кого-л. из транспорта
2.	вызывать у кого-л. отвращение к чему-л.
3.	отвлекать кого-л. от чего-л.
put smth on/upon smth/smb
1.	класть что-л. на что-л.
2.	сваливать вину на кого-л., налагать обязательства на кого-л.
3.	набавлять цену на что-л.
4.	рисковать, ставить на кон что-л.
put smth onto smth
1.	ставить что-л. поверх чего-л.
2.	сообщать что-л. кому-л.
3.	давать кому-л. информацию о чем-л.
put smth out of action
выводить что-л. из строя
put smth out of the house
выгонять кого-л. из дома
put smth through smth
1.	продевать что-л. через что-л.
2.	подвергать кого-л. экзаменам
3.	причинять кому-л. боль
4.	обучать кого-л. чему-л.
5.	пропускать через установку
put smth to smth
1.	положить что-л. рядом с чем-л.
2.	добавлять что-л. к чему-л.
3.	вынуждать кого-л. сделать что-л.
4.	выдвигать идею кому-л.
5.	ставить вопрос на голосование
805
часть V
6.	настраивать кого-л. на что-л.
puzzle over smth
ломать голову над чем-л.
quail at/before smth
трусить перед чем-л.
quake with smth
дрожать от чего-л. (напр. страха)
qualify for smth
получить право на что-л.
quarrel about/over smth
ссориться из-за чего-л.
query smth with smth
сверять что-л. с чем-л.
quest for smth
разыскивать что-л.
quibble about/over smth
придираться к чему-л./кому-л.
quit of smth избавляться от чего-л. quiver with smth дрожать от чего-л.
rage at/against smth
гневаться, злиться на что-л.
rail against/at/on smth/smb
бранить что-л./кого-л.
rain on smb/smth
1. (о дожде) лить на кого-л./что-л.
2. сыпаться градом на кого-л./что-л. raise smth to smth
1. поднимать что-л. куда-л.
2. производить кого-л. в чин
rake over smth
рыться в чем-л.
ram into smth
налететь на что-л.
range smth against smb
направлять что-л. против кого-л.
806
Глаголы с фиксированными предлогами
range through smth
перемещаться на большое расстояние
rank smb among/with smb
относить кого-л. к числу кого-л.
ransack smth for smth
обшаривать что-л. в поисках чего-л.
rap at smth
стучать во что-л. (напр. в дверь)
rap on smth
стучать по чему-л. чем-л. тяжелым
rat on smb доносить на кого-л.
rate smth at a value
оценивать что-л. во сколько-л.
rate smb/smth with smb/smth
относить кого-л./что-л. к какой-л. категории
rattle on smth
ударяться с грохотом обо что-л.
rattle through smth
быстро справиться с чем-л.
rave over/about smb/smth
1. восхищаться кем-л./чем-л.
2. бушевать по поводу чего-л.
rave against/at smb/smth
поносить кого-л./что-л.
reach after smth
стремиться постичь что-л.
reach for smth
1. дотягиваться до чего-л.
2. тянуться к чему-л.
reach to/towards smth/smb
1. протянуть (руку) к чему-л.
2. стараться понять кого-л. (перен.)
react against smth
противодействовать чему-л.
react on/upon smth
807
часть V
воздействовать на что-л.
react to smth
отзываться на что-л.
read about/of smth
читать о чем-л.
read for smth
изучать что-л. для получения профессии, диссертации
realize from/on smth
выручить (сумму) за товар
reap smth from smth
пожинать плоды трудов
reason against smth
аргументированно возражать против чего-л.
reason from smth
делать вывод на основании чего-л.
reason smb into smth
убедить кого-л. в чем-л.
reason smb out of smth
отговорить кого-л. от чего-л.
reason with smb
пытаться уговорить кого-л.
rebel against smb/smth
восставать против кого-л./чего-л.
rebel at smth
противиться чему-л.
rebound on smb
вернуться бумерангом к кому-л.
rebuke smb for smth
делать выговор кому-л. за что-л.
recede from smth
1. спадать (о воде)
2. идти на попятную, отступать от чего-л.
reck of smth
думать о чем-л.
reckon smb among smb
808
Глаголы с фиксированными предлогами
причислять кого-л. к кому-л.
reckon for smth/smb
рассчитывать на что-л./кого-л.
reckon on smth/smb
полагаться на что-л./кого-л.
reckon with smth/smb
1.	подсчитывать сумму с помощью чего-л.
2.	расплачиваться с кем-л.
3.	иметь дело с кем-л.
4.	учитывать что-л., считаться с чем-л.
recognize smth/smb by/from smth
узнать что-л./кого-л. по чему-л.
recoil on smb
ударить рикошетом по кому-л.
reconcile to smth
смириться с чем-л.
reconcile with smb
помириться с кем-л.
recover from smb/smth
1. получить назад от кого-л.
2. выздороветь после чего-л.
recruit smb from smb
производить набор кого-л. среди кого-л.
recur to smth/smb
1.	мысленно возвращаться к чему-л.
2.	возникать в памяти у кого-л.
3.	прибегать к чему-л.
redeem smth from pawn
1. выкупать что-л. из залога
2. спасать (от провала)
redound on smb
сказаться на ком-л.
reduce to smth
1.	снижать до чего-л.
2.	суживать до какого-л. размера
809
часть V
3.	разлагать на составные части
4.	выражать в более мелких единицах
5.	упрощать до чего-л.
6.	приводить в какое-л. состояние
7.	редуцировать до чего-л.
8.	быть доведенным (до бедности) (страдат.) reek of smth
1. дурно пахнуть чем-л.
2. попахивать чем-л. неприятным
refer to smb/smth
1.	говорить о ком-л./чем-л.
2.	обращаться за справкой к кому-л.
3.	иметь отношение к чему-л.
4.	отсылать к кому-л. за справкой
5.	относить к какой-л. эпохе
6.	приписывать чему-л.
refine on smth
улучшать что-л.
reflect on smth
размышлять о чем-л,
refrain from smth
1. удержаться от чего-л.
2. отказаться от чего-л.
refresh with smth
1. освежаться чем-л.
2. обновлять, освежать чем-л.
regale smb with smth
щедро угощать/развлекать кого-л. чем-л.
register for smth
записываться на что-л.; отметиться где-л.
register with smth
регистрироваться где-л.
reign over smb/smth
управлять кем-л./чем-л.
reimburse smb for smth
810
Глаголы с фиксированными предлогами
компенсировать кому-л. расходы
reinforce with smth
1. укреплять (материал) чем-л.
2. поощрять что-л. чем-л.
rejoice at smth
радоваться чему-л.
rejoice in smth
1. радоваться по какому-л. поводу
2. наслаждаться благами
rejoice over smth
радоваться/ликовать по поводу чего-л.
relapse into smth
снова вернуться в какое-л. состояние
relate to smb/smth
1.	рассказывать кому-л.
2.	связывать с чем-л.
3.	иметь отношение к чему-л.
4.	иметь хорошие отношения с кем-л.
release smb from smth
освобождать кого-л. от чего-л.
relieve smb from smth
1. приносить облегчение кому-л. от чего-л.
2. освобождать кого-л. от должности
relieve smb of smth
1. освобождать кого-л. от чего-л. тяжелого
2. освобождать кого-л. от должности
relocate in smth
переселять(ся) куда-л.
rely on smb/smth
1. полагаться на кого-л./что-л.
2. быть зависимым от чего-л.
remain of smth
остаться от чего-л.
remain off smth
не ходить куда-л.
811
часть V
remain within smth
оставаться в рамках чего-л.
remark on smth
делать замечание по какому-л. поводу
remind of smth/smb
1.	напомнить о чем-л.
2.	заставить вспомнить о чем-л.
3.	быть похожим на кого-л.
reminisce about smth
предаваться воспоминаниям о чем-л.
remonstrate about smth
возмущаться по какому-л. поводу
remonstrate with smb
читать нотацию кому-л.
remove from smth/smb
1.	убирать, удалять от чего-л.
2.	выводить, удалять с чего-л.
3.	переезжать на другое место откуда-л.
4.	смещать (кого-л.) с должности
remunerate for smth
компенсировать за что-л.
rend to pieces
рвать на куски
render for smth
воздавать за что-л.
rent at a price
сдаваться за какую-л. цену
repay for smth
возмещать расходы на что-л.
repent of smth
раскаиваться в чем-л.
repine against/at smth
роптать на что-л.
replace by/with smth
заменить чем-л.
812
Глаголы с фиксированными предлогами
reply to smb/smth
отвечать кому-л./отвечать на вопрос
report for smth/smb
1. доложить о чем-л./о ком-л.
2. доложить о своем присутствии
report on smth
давать репортаж о чем-л.
report to smb
1.	докладывать кому-л. (о чем-л.)
2.	сообщать в полицию (о ком-л.)
3.	докладывать кому-л. о своем прибытии
4.	подчиняться кому-л. (по службе)
repose in smth
1.	основываться на чем-л.
2.	давать полномочия кому-л.
3.	полагаться на кого-л.
repose on smth
основываться на чем-л.
reprimand for smth
объявлять выговор за что-л.
reproach for smth
упрекать за что-л.
reproach with smth
обвинять в чем-л.
reprove for smth
ругать за что-л.
requisition from smb
реквизировать у кого-л.
requite with smth
отплачивать чем-л.
rescue from smth
1. спасать от опасности
2. спасать от провала
research into smth
исследовать что-л.
813
часть V
resemble smb in smth
походить на кого-л. в чем-л.
resign from smth
уходить в отставку с поста
resign smth/smb to smb
поручать что-л./кого-л. кому-л.
resign to smth
примириться с чем-л.
resolve into smth
1. разлагать на составные части
2. превращаться во что-л.
resolve on smth
твердо решить что-л. сделать
resort to smth
прибегать к чему-л.
respect smb for smth
уважать кого-л. за что-л.
respond to smth/smb
1.	давать ответ на что-л.
2.	реагировать на что-л.
3.	поддаваться лечению чем-л.
4.	повиноваться кому-л.
rest smth against smth
1. прислонять что-л. к чему-л.
2. класть что-л. на что-л.
rest from smth
отдохнуть от чего-л.
rest in smth/smb
1.	основываться на чем-л.
2.	возлагать ответственность на кого-л.
3.	доверять кому-л./чему-л.
rest on smth
1.	остановить взор на чем-л.
2.	зависеть от чего-л.
3.	основываться на чем-л.
814
Глаголы с фиксированными предлогами
rest with smb
зависеть от кого-л./быть чьей-л. прерогативой
restore to smb/smth
1.	возвращать кому-л.
2.	возвращать в прежнее состояние
3.	вновь приводить в порядок
4.	восстанавливать в должности, звании
restrain from smth
удерживать от чего-л.
restrict to smth
ограничить в определенных пределах
result from smth
происходить в результате чего-л.
result in smth
кончаться чем-л.
retaliate against/on smb
отомстить кому-л.
retire from smth
1. уходить в отставку с поста
2. оставлять позицию
retrieve from smth
1. доставать откуда-л.
2. спасать от чего-л.
return for smth
отплатить за что-л.
return to smth
1.	возвращаться куда-л.
2.	возвращать (что-л.) кому-л.
3.	возвращаться к теме
4.	возвращаться к прежним методам
5.	возвращаться в прежнее состояние
revel in smth
получать наслаждение от чего-л.
revenge on smb
отомстить кому-л.
815
часть V
revert to smb/smth
1.	вернуть кому-л.
2.	возвращаться к теме
3.	возвращаться к прежним методам
4.	возвращаться в прежнее состояние
revolve about/around smth
1. вращаться вокруг чего-л.
2. разворачиваться вокруг чего-л.
reward for smth
вознаграждать за что-л.
rid of smth
отделываться, избавляться от чего-л.
ride on smth
1.	кататься на чем-л. верхом
2.	опираться на что-л.
3.	зависеть от чего-л.
ring for smb
вызывать кого-л. звонком
ring with smth
1.	быть заполненным звуком
2.	звенеть (перен.)
3.	окружать чем-л.
rise above smth
1.	подниматься над чем-л.
2.	быть выше чего-л.
3.	справляться с трудностями
rise against smb/smth
подниматься против кого-л./чего-л.
rise from smth
1. подниматься вверх от чего-л.
2. возникать откуда-л.
rivet on smth/smb
устремлять (взгляд) на что-л./кого-л.
roar at smb
орать на кого-л.
816
Глаголы с фиксированными предлогами
rob smb of smth
красть у кого-л. что-л.
roll into smth
скатывать в круглую форму или в рулон
root in smth
корениться в чем-л.
rouse smb from his sleep
разбудить кого-л.
rule against smth/smb
принимать решение против чего-л./кого-л.
run across smth
1. перебегать через (дорогу)
2. проходить, протекать через что-л.
run across smb
натолкнуться на кого-л., случайно встретить кого-л.
run after smb/smth
1.	бежать следом за кем-л.
2.	ухаживать за кем-л.
3.	стараться быть в курсе чего-л.
run at smb/smth
1. подбегать к кому-л./чему-л.
2. достигать какой-л. величины
run for smth
1.	бежать с какой-л. целью
2.	продолжаться какое-л. время
3.	выставлять свою кандидатуру
run from smth/smb
1.	убегать откуда-л./от кого-л.
2.	вытекать откуда-л.
3.	идти (о спектакле) с какой-л. даты
4.	иметь определенный диапазон
run into smth/smb
1.	вбегать куда-л.
2.	вливаться (о жидкости) куда-л.
3.	заводить (кого-л.) куда-л.
817
часть V
4.	вонзать (что-л.) во что-л.
5.	налетать на кого-л./на что-л.
6.	наезжать на что-л.
7.	случайно встретить кого-л.
8.	попасть в неприятное положение
9.	достигать какой-л. цифры
run off smth
1.	убежать откуда-л.
2.	стекать откуда-л.
3.	съехать с дороги
4.	не оказывать влияния на кого-л.
run on smth
1.	бежать по чему-л.
2.	двигаться на чем-л./посредством чего-л.
3.	печатать на какой-л. бумаге
4.	натолкнуться на что-л.
5.	сосредотачиваться на какой-л. теме
run out of smth
1.	выбегать из помещения
2.	вытекать из чего-л.
3.	иссякать
run over smth/smb
1.	перебегать что-л.
2.	переливаться через край чего-л.
3.	пробежать глазами по чему-л., провести пальцами по чему-л.
4.	сбить, задавить кого-л.
5.	повторять что-л. для запоминания
run through smth
1.	бежать через что-л.
2.	протекать через что-л.
3.	проходить через что-л.
4.	пропускать через что-л.
5.	пробежать глазами текст
6.	повторять что-л.
818
Глаголы с фиксированными предлогами
run to smb/smth
1.	подбегать к кому-л./чему-л.
2.	течь по направлению к чему-л.
3.	подвезти на машине куда-л.
4.	продолжаться до какого-л. времени
5.	тянуться до какого-л. места
6.	обращаться к кому-л.
7.	достигать какой-л. суммы/цифры
8.	проявлять склонность к чему-л.
9.	быть достаточным для чего-л.
run with smb/smth
1.	соревноваться в беге с кем-л.
2.	общаться с кем-л.
3.	отсыревать
rush at smb/smth
1. нападать на кого-л.
2. делать что-л. наспех
rush into smth
поспешно сделать что-л.
sacrifice to smth
1. жертвовать чем-л. ради чего-л.
2. поступаться чем-л. ради чего-л.
saddle smb with smth
взвалить (на кого-л.) что-л.
safeguard against smth
защищать от чего-л.
sail before (the wind)
плыть с попутным ветром
sail into smth/smb
1.	величественно входить куда-л.
2.	набрасываться на что-л.
3.	нападать на кого-л. в споре
4.	ругать кого-л.
sail through smth
1. легко сдать экзамен
819
часть V
2. успешно справиться с трудностями
salvage from smth
спасать от чего-л.
satiate with smth
удовлетворять/насыщать чем-л.
satisfy of smth
уверить(ся) относительно чего-л.
satisfy with smth
удовлетворять чем-л.
saturate with smth
1.	пропитывать чем-л.
2.	насыщать раствор чем-л.
3.	насыщать рынок чем-л.
save from smth
спасать от чего-л.
savour of smth
содержать намек на что-л.
say about smth/smb
высказывать мнение о чем-л./ком-л.
say against smth
возражать против чего-л.
say for smth/smb
высказываться за что-л./кого-л.
say of smb/smth
высказать свое мнение о ком-л./чем-л.
scold for smth
ругать за что-л.
scour for smth
рыскать в поисках чего-л.
scowl at smb
сердито смотреть на кого-л.
scrape into smth
с трудом поступить куда-л.
scrape through smth
1. с трудом протиснуться сквозь что-л.
820
Гпаголы с фиксированными предлогами
2. с трудом сдать экзамен
scratch from smth
снимать с участия в соревновании
scream for help
кричать о помощи
scream with smth
громко кричать из-за чего-л.
screen from smth
1. защищать от света
2. ограждать от чего-л. неприятного screw out of smth/smb
1. выжимать из чего-л.
2. вымогать деньги у кого-л.
search after smth/smb
искать что-л./кого-л.
search for smth
разыскивать что-л.
search through smth for smth
перерыть что-л. в поисках чего-л.
secede from smth
выходить из состава чего-л.
seclude from smth
изолировать(ся) от чего-л.
see about smth
позаботиться о чем-л.
see after smb/smth
присматривать за кем-л./чем-л.
see into smth
1.	заглянуть внутрь чего-л.
2.	впустить (кого-л.) в дом, комнату
3.	изучать что-л.
4.	понимать что-л.
5.	предугадывать что-л.
see of smb
часто видеться с кем-л.
821
часть V
see through smth
1.	смотреть сквозь что-л.
2.	помогать (кому-л.) продержаться
3.	разгадывать планы и т.д.
see to smth/smb
1.	провожать до чего-л./куда-л.
2.	присматривать за кем-л./чем-л.
3.	хватать до какого-л. времени
seek after smth
стремиться достичь чего-л.
seek for smth
искать что-л.
seethe with smth
1. бурлить, наполняться чем-л.
2. быть охваченным каким-л. чувством
seize on/upon smth
ухватиться за что-л. (мысль, шанс)
seize with smth
быть охваченным чем-л. (страдат.)
sell at/for a price
продавать по какой-л. цене
send for smb
посылать за кем-л.
send into smth
1. посылать (кого-л.) куда-л.
2. приводить (кого-л.) в какое-л. состояние send to smb/smth
1.	посылать кому-л./куда-л.
2.	отправить (кого-л.) куда-л.
3.	приводить (кого-л.) в какое-л. состояние sentence smb to smth
1. приговаривать кого-л. к чему-л.
2. обрекать кого-л. на что-л.
separate from smth/smb/smth
отделять (что-л./кого-л.) от кого-л./чего-л.
822
Глаголы с фиксированными предлогами
separate into smth
разделить(ся) на несколько частей
serve for a time
служить некоторое время (<? армии)
serve for smth/smb
1. служить заменой чему-л.
2. быть достаточным для чего-л./кого-л.
set smth above smth
1. помещать что-л. над чем-л.
2. считать что-л. важнее чего-л.
set smth/smb against smth/smb
1.	положить что-л. рядом с чем-л.
2.	располагать что-л. на фоне чего-л.
3.	сравнивать что-л. с чем-л.
4.	сделать кого-л. врагом кого-л.
set smth at smth
1.	располагать что-л. около чего-л.
2.	устанавливать что-л. на определенном уровне
3.	составлять определенную сумму
set smth before smth/smb
1.	класть что-л. перед чем-л.
2.	предоставлять что-л. на выбор кому-л.
3.	предлагать что-л. на выбор кому-л.
4.	считать что-л. важнее чего-л.
set smth for smth
1.	составлять (вопросы) для (экзамена)
2.	ставить будильник на определенное время
3.	накрывать стол на какое-л. количество людей
4.	быть полностью готовым к чему-л. (страдат.) set smth in smth
1.	вставлять что-л. куда-л.
2.	укладывать (волосы) определенным образом
3.	вставлять (драгоценность) в оправу
4.	печатать что-л. каким-л. шрифтом
set on smth/smb
823
часть V
1.	класть что-л. на что-л.
2.	ставить что-л. на бок
3.	натравливать (животное) на кого-л.
4.	нападать на кого-л.
5.	решаться на что-л. (страдат.)
set over smth/smb
1. ставить что-л. поверх чего-л.
2. ставить (кого-л. начальником) над кем-л. set smth to smth
прикоснуться чем-л. к чему-л.
set smth with smth
украшать что-л. чем-л.
settle for smth
примириться с чем-л.
settle in smth
1.	устраивать (кого-л.) где-л.
2.	поселиться где-л.
3.	освоиться в новом месте
settle on smth/smb
1.	усесться на что-л.
2.	остановить свой выбор на чем-л.
3.	оставить (собственность) кому-л.
settle with smb
1.	уладить (ссору) с кем-л.
2.	расплатиться с кем-л.
3.	подраться с кем-л.
shackle with smth
1. сажать на цепь (животное)
2. сковывать (кого-л.) чем-л.
shade from smth
1. затенять (кого-л./что-л.) от чего-л.
2. постепенно менять цвет в диапазоне
shade into smth
незаметно переходить в другой цвет
shape into smth
824
Епаголы с фиксированными предлогами
придавать какую-л. форму
shape to smth
1. делать (платье) прилегающим к чему-л.
2. делать (что-л.) соответствующим чему-л.
share among/between smb
делить (что-л.) между кем-л.
share in smth
1. участвовать в чем-л.
2. сочувствовать в чем-л.
share with smb
1. делиться (чем-л.) с кем-л.
2. поделиться (опытом) с кем-л.
shear of smth
лишать чего-л. (страдат.)
shelter from smth
1. укрывать(ся) от непогоды
2. защитить (кого-л.) от чего-л.
shield from smth
1. прикрывать от чего-л.
2. беречь от чего-л.
shine in/at smth
блистать знаниями в каком-л. предмете
shiver with smth
дрожать от чего-л. (холода, страха)
shoot at smb/smth
стрелять в кого-л./во что-л.
shoot with smth
стрелять из чего-л.
shout at smb
кричать на кого-л.
shout for smth
кричать от чего-л. (напр. радости)
shout for smb
поддерживать кого-л. криками
show smb around smth
825
часть V
провести кого-л. по чему-л. (напр. дому)
show through smth
1. виднеться сквозь что-л.
2. быть заметным (о чувстве)
show smb to smth
показывать кому-л. дорогу куда-л.
shower smb with smth
1. окатить, засыпать кого-л. чем-л.
2. осыпать кого-л. подарками
shriek with smth
кричать от (боли и т.д.)
shudder at smth
1. вздрагивать из-за чего-л.
2. содрогнуться от мысли
shuffle out of smth
1.	неловко снимать одежду
2.	уходить откуда-л., волоча ноги
3.	выпутываться из неприятной ситуации shunt onto smth
1. переводить (поезд) на другой путь
2. переводить разговор на другую тему
shut of smth
избавиться от неприятности (страдат.) sicken at smth
испытывать тошноту при виде чего-л.
sicken for smth
заболеть чем-л.
sicken of smth
пресытиться чем-л. (устать)
side with smb
быть на чьей-л. стороне
sift through smth
просматривать что-л.
sigh about/over smth
вздыхать по поводу чего-л.
826
Епаголы с фиксированными предлогами
sigh for smth/smb
1. печалиться о ком-л./чем-л.
2. сильно желать кого-л./что-л.
signal to smb
подать сигнал кому-л.
simmer with smth
кипеть (напр. от гнева)
sin against smth
грешить против чего-л.
sing of smth/smb
воспевать что-л./кого-л.
sing to smth
петь в сопровождении (инструмента)
sink into smth
1.	погружаться куда-л.
2.	впитываться во что-л. (о жидкости)
3.	впадать в какое-л. состояние
4.	доходить до сознания
sink to smth
1.	опускаться на (дно)
2.	спускаться куда-л. (о местности)
3.	уменьшиться до чего-л.
4.	морально опуститься до чего-л.
sit through smth
просидеть до конца чего-л.
skim over smth
1. скользить по поверхности воды
2. бегло просмотреть что-л.
skimp on smth
скупиться на что-л.
skirt around smth
уклоняться от чего-л.
slam on smth
резко нажать на что-л.
slant against smth
827
часть V
представлять что-л. в невыгодном свете
slant towards smth
1. наклоняться относительно чего-л.
2. тенденциозно освещать что-л. {страдат.) slap on smth
1.	нахлобучить (что-л.) на что-л.
2.	похлопать (кого-л.) по чему-л.
3.	делать наценку на что-л.
slave over smth
надрываться над чем-л.
sleep with smb
разг, жить, иметь любовную связь с кем-л.
slide into smth
1.	плавно двигаться куда-л.
2.	незаметно входить куда-л.
3.	незаметно всунуть (что-л.) куда-л.
4.	постепенно впадать в какое-л. состояние slide over smth
1. скользить по поверхности чего-л.
2. упоминать мимоходом что-л.
sling at smth/smb
швырять во что-л./в кого-л.
slip by/past smth/smb
проскользнуть мимо чего-л./кого-л.
slip from smth
1.	случайно выскользнуть откуда-л.
2.	стать хуже
3.	выпасть из памяти
slip into smth
1.	плавно двигаться куда-л.
2.	незаметно войти куда-л.
3.	незаметно всунуть (что-л.) куда-л.
4.	незаметно переходить в какое-л. состояние
5.	вкрадываться куда-л.
6.	быстро одеться
828
Глаголы с фиксированными предлогами
slip out of smth
1.	выскользнуть откуда-л.
2.	ускользнуть откуда-л.
3.	быстро снять одежду
4.	избежать неприятности
slip through smth
незаметно проскользнуть сквозь что-л.
slog at smth
упорно работать над чем-л.
slope towards smth
иметь наклон по направлению к чему-л.
slur over smth
обходить молчанием что-л.
smack of smth
пахнуть чем-л.
smart for smth
пострадать, поплатиться за что-л.
smear with smth
пачкать чем-л.
smell at smth
принюхаться к чему-л.
smell of smth
пахнуть чем-л.
smile at smb
улыбаться кому-л.
smile at smth
иронизировать над чем-л.
smile on smb/smth
улыбаться кому-л./чему-л.
smite on/upon smb/smth
1. ударять кого-л./что-л.
2. обрушиваться на что-л.
smother in/with smth
1. густо покрывать чем-л.
2. осыпать (подарками, поцелуями)
829
часть V
smoulder with smth
съедать (о сильном чувстве)
snap at smb/smth
1.	нападать на кого-л.
2.	хватать за что-л.
3.	ухватиться за предложение
snarl at smb
1. рычать на кого-л. (о собаке)
2. грубо разговаривать с кем-л.
snatch at smth
1. пытаться схватить что-л.
2. использовать любую возможность
snatch from/out of smth
выхватить откуда-л.
sneak out of smth
1. украдкой уходить откуда-л.
2. уклоняться от чего-л.
sneer at smb/smth
1. презрительно улыбаться кому-л.
2. насмехаться над кем-л./чем-л.
sneeze at smth
чихать на что-л., не считаться с чем-л.
sniff at smth/smb
1. нюхать что-л.
2. не считаться с чем-л.
snitch on smb
доносить на кого-л.
snoop into smth
наводить справки о чем-л.
soak into smth
впитываться во что-л.
sort with smth/smb
согласовываться с чем-л./кем-л.
spar with smb
1. заниматься борьбой с кем-л.
830
Глаголы с фиксированными предлогами
2. спорить с кем-л.
spare for smth
выделять (время, деньги) на что-л.
sparkle with smth
1. сверкать чем-л.
2. искриться (остроумием)
spatter on/over smth
брызгать на что-л.
speak about smth/smb
говорить о чем-л./ком-л.
speak against smth/smb
высказываться против чего-л./кого-л.
speak for smth/smb
1.	говорить в поддержку чего-л./кого-л.
2.	говорить за кого-л.
3.	представлять кого-л. в суде
speak of smth
1. говорить о чем-л.
2. свидетельствовать о чем-л.
speak on smth
говорить на какую-л. тему
speak to smb/smth
1.	говорить с кем-л.
2.	говорить на какую-л. тему
3.	говорить в поддержку кого-л.
speak with smb
1. говорить с кем-л.
2. разг, ругать кого-л.
specialize in smth
специализироваться в чем-л.
spend in doing smth
тратить (время) на что-л.
spend on smth
тратить на что-л. (время, деньги)
spice with smth
831
часть V
1. приправлять пищу чем-л.
2. оживлять чем-л.
spit at smb/smth
1. плевать в кого-л.
2. враждебно встречать какое-л. предложение spit on smth/smb
1. плевать на что-л./в кого-л.
2. относиться презрительно к чему-л.
split into smth
разделять(ся) на что-л.
split on smb
ябедничать на кого-л.
spoil for smth
разг, сильно желать чего-л.
sponge on smb
жить за чей-л. счет
sport with smb/smth
1. играть с кем-л./чем-л.
2. подсмеиваться над кем-л./чем-л.
spread on smth
1. наносить ровным слоем на что-л.
2. расстилать (что-л.) на что-л.
spread over smth
1.	расстилать (что-л.) где-л.
2.	покрывать (чем-л.) что-л.
3.	растянуть на определенное время
spread with smth
1. намазывать чем-л.
2. покрывать, накрывать чем-л.
spy on smb
тайно следить за кем-л.
squander on smth
тратить на что-л. пустое
square with smb/smth
1. расплатиться с кем-л.
832
26'
Глаголы с фиксированными предлогами
2. улаживать дела с кем-л., согласовываться с чем-л.
squash into smth
втиснуться куда-л.
squeak through smth
1. протискиваться через что-л.
2. разг, с трудом сдать экзамен
squeeze through smth
1. протиснуться через что-л.
2. разг, еле сдать экзамен
squirm with smth
чувствовать неловкость из-за чего-л.
stab at smb
нанести кому-л. колотую рану
stake on smth
1. ставить (деньги) на что-л.
2. ручаться (чем-л.) за что-л.
stamp with smth
1. помечать (что-л.) чем-л.
2. наклеивать марки
stand against smth
1.	прислоняться к чему-л.
2.	виднеться на фоне чего-л.
3.	противиться чему-л.
stand by smb/smth
1.	находиться вблизи кого-л./чего-л.
2.	находиться около чего-л.
3.	быть верным кому-л./чему-л.
stand for smth
1.	выдвигать свою кандидатуру на что-л.
2.	означать что-л. (о сокращении)
3.	придерживаться какого-л. мнения
stand on smth
1.	стоять на чем-л.
2.	помещать (что-л.) на что-л.
3.	стать на что-л.
833
'/,27-71 итвинов
часть V
4.	твердо стоять на своих принципах stand out of line
выйти из строя
stand over smb
стоять над кем-л.
stare at smb/smth
уставиться на кого-л./что-л.
stare in the face
1.	смотреть (кому-л.) в глаза
2.	быть под носом
3.	быть очевидным
start from smth
1.	выпрыгнуть откуда-л.
2.	хлынуть откуда-л.
3.	отправляться откуда-л.
start on smth
начать работать над чем-л.
start out of smth
1. хлынуть, выскочить откуда-л.
2. разбудить (кого-л.)
start with smth
1. вздрагивать от чего-л.
2. начинать(ся) с чего-л.
starve for smth
1. нуждаться в пище
2. нуждаться в чем-л.
stay at smth/smb
1. оставаться где-л.
2. останавливаться где-л./у кого-л.
stay in smth
1. оставаться где-л.
2. оставаться (в хорошем состоянии)
stay off smth
1.	держаться подальше от чего-л.
2.	отказаться от пищи, привычки
834
27-2
Птаголы с фиксированными предлогами
3.	не посещать что-л.
stay out of smth
1.	не заходить куда-л.
2.	не касаться (чужих дел)
3.	не влезать (в долги, неприятности)
stay with smb/smth
1.	останавливаться у кого-л.
2.	продолжать работать у кого-л.
3.	держаться вровень с соперником
4.	терпеть что-л.
stay within smth
1.	стоять на чем-л.
2.	помещать (что-л.) на что-л.
3.	стать на что-л.
4.	продолжать пользоваться чем-л.
5.	не выходить за рамки чего-л.
steal from smb/smth
1. воровать (что-л.) у кого-л.
2. незаметно уйти откуда-л.
steer into smth
1.	заводить (судно или машину) куда-л.
2.	заводить кого-л. куда-л.
3.	склонять кого-л. к чему-л.
stem from smth
происходить от чего-л. (возникать)
step on smth/smb
1.	наступать на что-л.
2.	обидеть кого-л.
3.	отчитать кого-л.
stick at smth
1.	упорно работать над чем-л.
2.	быть обескураженным чем-л.
3.	останавливаться перед чем-л.
stick by smb/smth
1. быть верным кому-л.
835
7,27*
часть V
2. следовать принципам
stick for smth
нуждаться в чем-л. (стр адат.)
stick in smth
1.	вклеивать (что-л.) куда-л.
2.	сунуть что-л. куда-л.
3.	проколоть (дырку) в чем-л.
4.	воткнуть что-л. во что-л.
5.	застревать где-л.
6.	оставаться на месте
stick on smth
1.	наклеивать (что-л.) на что-л.
2.	сомневаться по поводу чего-л.
3.	делать надбавку к стоимости
stick to smth/smb
1.	прилипать к чему-л.
2.	держаться около чего-л.
3.	придерживаться фактов, темы
4.	пытаться удержать что-л.
5.	упорно продолжать работать
6.	следовать плану, принципам
7.	быть верным кому-л.
stick with smth/smb
1.	прикалывать (что-л.) чем-л.
2.	держаться около кого-л.
3.	продолжать работать над чем-л.
4.	продолжать заниматься чем-л.
5.	держаться вровень с соперником
6.	выслушивать кого-л.
7.	оставаться верным кому-л.
8.	быть вынужденным иметь дело с кем-л. (страдат.) stick within smth
держаться в рамках чего-л.
stickle at smth
возражать против чего-л.
836
Птаголы с фиксированными предлогами
stimulate smb to smth
побуждать кого-л. к чему-л.
stink of smth
1.	вонять чем-л.
2.	пахнуть чем-л. дурным
stint (oneself) of smth
ограничивать себя в чем-л.
stipulate for smth
настойчиво требовать чего-л.
stir smb to smth
побуждать кого-л. к чему-л.
stock with smth
снабжать чем-л.
stoop to smth
1. наклониться до чего-л.
2. опускаться до чего-л.
stop at smth
1.	останавливаться в каком-л. случае
2.	оставаться где-л.
3.	останавливаться у кого-л./где-л.
stop smb from doing smth
мешать кому-л. сделать что-л.
stop smth from smth
вычитать что-л. из чего-л. (напр. зарплаты)
stop smth out of smth
1. вычитать сумму из зарплаты
2. держаться вне чего-л.
stop with smth
заделывать (что-л.) чем-л.
stop with smb
1. гостить у кого-л.
2. продолжать работать у кого-л.
stop within smth
не выходить за рамки чего-л.
storm at smth/smb
837
часть V
1. бушевать по поводу чего-л.
2. кричать на кого-л.
storm into smth
ворваться куда-л. (<? гневе)
stow with smth
наполнять чем-л.
strain at smth
с трудом тянуть что-л.
strain at a gnat
придираться к мелочам
strain through smth
процедить через что-л.
stray from smth
1. отбиваться от чего-л.
2. отвлекаться от темы
strew with smth
1. покрывать, забрасывать чем-л.
2. наполнять (произведение) чем-л.
strike at smth/smb
1.	бить по чему-л./кому-л.
2.	критиковать что-л./кого-л.
3.	пытаться разрушить что-л.
strike into smth
вмешиваться во что-л. (ссору, спор)
strike on smth/smb
1.	натолкнуться на что-л.
2.	ударить кого-л. куда-л.
3.	случайно найти что-л.
strike with smth
1.	ударить кого-л. чем-л./что-л. чем-л.
2.	быть пораженным болезнью (страдат.)
3.	быть охваченным чувством (страдат.)
strip smth from smb
срывать что-л. с кого-л.
strip smth of smth
838
Глаголы с фиксированными предлогами
1. очистить что-либо от чего-л.
2. быть лишенным чего-л. (страдат.)
strive after/for smth
стремиться к чему-л.
strive against smth
твердо противостоять чему-л.
strive towards smth
направлять усилия на что-л.
strive with smb
бороться против кого-л.
struggle against smth
бороться против чего-л.
struggle for smth
1. бороться за что-л.
2. драться за что-л.
struggle with smb
драться с кем-л.
struggle with oneself
бороться с собой
stuff with smth
1. набивать чем-л.
2. закармливать (кого-л.) чем-л.
stumble on/across smth
случайно найти что-л.
stumble over smth
1. спотыкаться обо что-л.
2. запинаться в чем-л.
stumble through smth
делать что-л. неуверенно и неловко
subject to smth/smb
1.	подвергать (что-л.) чему-л.
2.	подчинять (кого-л.) кому-л./чему-л.
3.	покориться чему-л. (возвратный)
submerge in smth
1. погружать (что-л.) в воду
839
часть V
2. погружаться во что-л. (страдат.)
submit to smb/smth
1. предлагать (что-л.) кому-л.
2. покоряться чему-л./подчиняться кому-л./чему-л. subscribe for smth
1. подписываться на что-л.
2. жертвовать какую-л. сумму
subscribe to smth
1.	жертвовать деньги на что-л.
2.	подписываться на что-л.
3.	подписывать документ
4.	присоединяться к чьему-л. мнению
subsist on smth
жить на что-л.
substitute smth for smth/smb
1. заменить что-либо чем-л.
2. подменить кого-л.
subsume under smth
относить к какой-л. категории
subtract smth from smth
вычитать что-л. из чего-л.
succeed at/in smth
преуспевать в чем-л.
succeed to smth
наследовать (собственность, титул)
succumb to smth
1. уступить чему-л.
2. заболеть чем-л.
sue for smth
1. привлечь (кого-л.) к суду за что-л.
2. официально просить (чего-л.)
sue to smb
официально просить кого-л.
suffer from smth
1. страдать от (болезни)
840
Глаголы с фиксированными предлогами
2. проигрывать (страдать) из-за чего-л. suit to smth
1. подбирать (что-л.) к чему-л.
2. подходить для чего-л. (страдат.)
suit with smth
подходить к чему-л.
supply smth from smth
1. доставлять (что-либо) откуда-л.
2. извлекать (что-л.) откуда-л.
supply with smth
обеспечивать чем-л.
surpass smb in smth
превосходить кого-л. в чем-л.
surrender (smth) to smb
1. уступать (что-л.) противнику
2. поддаваться чувству
surround smth/smb with smth
окружать что-л./кого-л. чем-л.
suspect of smth
подозревать в чем-л.
suspend smb from smth
временно отстранять кого-л. от чего-л.
swamp with smth
1. заливать чем-л.
2. переполнять, заваливать чем-л.
swap smth for smth
менять что-л. на что-л.
swarm with smb/smth
кишеть кем-л./чем-л.
swear at smb/smth
1. проклинать кого-л.
2. ругаться по поводу чего-л.
swear by smb/smth
1. клясться кем-л.
2. безгранично верить чему-л.
841
часть V
swear for smth/smb
ручаться за что-л./кого-л.
swear off smth
отказываться от чего-л.
swear on smth
клясться чем-либо
swear to smth
клясться в чем-л.
sweat for smth
получить что-л. с большим трудом
sweep smth/smb off smth
1. сметать что-л. с чего-л.
2. сносить кого-л./что-л. откуда-л.
sweep over smb
охватывать кого-л. (о чувствах)
sweep through smth
1.	проходить сквозь что-л.
2.	быстро распространяться где-л.
3.	без труда сдать экзамен
swell with smth
1.	опухать, раздуваться от чего-л.
2.	наполняться (гордостью)
3.	увеличивать сумму дополнительной суммой swerve from smth
1. неожиданно отклониться от пути
2. отказаться от каких-л. действий
swim in smth
1.	плавать где-л.
2.	быть залитым чем-л.
3.	быть заваленным чем-л.
4.	томиться (несчастьями)
swim with tears
наполняться слезами (о глазах)
swindle smth out of smb
выманивать что-л. у кого-л.
842
Етаголы с фиксированными предлогами
swing at smb/smth
сильно ударить кого-л. или по чему-л.
swing for smth
1. быть повешенным за что-л.
2. быть наказанным за что-л.
swipe at smb/smth
ударять кого-л./что-л.
switch from smb/smth to smb/smth
переключать(ся) с кого-л./чего-л. на кого-л./что-л.
swoon with smth
падать в обморок от чего-л.
swoop on smb/smth
1. налетать на кого-л./что-л.
2. внезапно нагрянуть на кого-л.
swot for smth
зубрить к экзамену
sympathize with smb/smth
сочувствовать кому-л./чему-л.
tackle smb about/on smth
твердо поговорить с кем-л. о чем-л.
tail after smb
ходить по пятам за кем-л.
tailor smth to smth
приспосабливать что-л. к чему-л.
taint smth with smth
портить что-л. чем-л.
take after smb
1. быть похожим на кого-л.
2. преследовать кого-л.
take smb/smth by smth
брать кого-л./что-л. за что-л.
take for smth
1.	получать деньги за что-л.
2.	принимать (кого-л.) за кого-л. другого
3.	обманывать (кого-л.) на какую-л. сумму
843
часть V
take from smb/smth
1.	забирать (что-л.) у кого-л./откуда-л.
2.	отнимать, вычитать из числа
3.	лишать (кого-л.) чего-л.
4.	терпеть (что-л.) от кого-л.
5.	получать имя от кого-л./чего-л.
6.	получать удар от кого-л.
7.	получать совет от кого-л.
8.	умалять значение чего-л.
take in smth
1.	относить (что-л.) куда-л.
2.	везти (кого-л./что-л.) куда-л.
3.	добавлять (что-л.) в пищу или напиток
4.	поймать (животное) в ловушку
5.	попадать ударом по чему-л.
take into smth
1.	брать (кого-л./что-л.) куда-л.
2.	принимать (кого-л.) у себя дома
3.	брать (кого-л.) на работу
take off smth
1.	убирать (что-л.) откуда-л.
2.	снимать (что-л.) с чего-л.
3.	исключать что-л. откуда-л.
4.	снимать транспорт с маршрута
take smb on smth
ударять кого-л. по чему-л./попадать
take smb/smth out of smth
1.	выводить, выносить кого-л./что-л. откуда-л.
2.	вытаскивать что-л. откуда-л.
3.	доставать что-л. откуда-л.
4.	брать что-л. откуда-л.
5.	удалять, смывать что-л. откуда-л.
6.	снимать (копию) с чего-л.
7.	снимать транспорт (с маршрута, из расписания)
8.	вычитать что-л. из зарплаты
844
Птаголы с фиксированными предлогами
take over smth
1.	перевозить, переводить через что-л.
2.	тратить время на работу
3.	показывать (кому-л.) что-л.
take to smb/smth
1.	везти/нести куда-л./кому-л.
2.	бежать куда-л. с целью укрытия
3.	проявлять интерес к кому-л./чему-л.
4.	пристраиваться к чему-л.
take with one
брать с собой
take with smth
1. интересоваться чем-л. (страдат.)
2. быть охваченным приступом (страдат.)
take about/of smb/smth
1. говорить о ком-л./о чем-л.
2. судачить, злословить о ком-л.
talk to/with smb
1. говорить с кем-л.
2. разг, ругать кого-л.
talk smb into doing smth
уговорить кого-л. сделать что-л.
tamper with smth
соваться во что-л.
tangle with smb
1. ссориться, цапаться с кем-л.
2. ввязываться в сомнительные отношения с кем-л.
tap at smth
легко ударять по чему-л.
tap smb for smth
просить у кого-л. что-л.
tap on smth
1. постукивать, отбивать ритм на чем-л.
2. легко стукнуть, похлопать по чему-л.
taste of smth
845
часть V
иметь какой-л. привкус
taunt with smth
напоминать (кому-л.) о неприятном
tax smb with smth
1. обвинять кого-л. за проступок
2. возлагать на кого-л. большую ответственность
tear between smth and smth else/smb
разрываться между чем-л. и чем-л. ещё/кем-л.
tear smth from smb
вырывать что-л. у кого-л.
tear into smth/smb
1.	разрывать на части
2.	набрасываться на еду
3.	набрасываться на кого-л.
4.	ругать кого-л.
teem with smth
1. изобиловать чем-л.
2. лить потоком (о дожде)
tell about smth
1. сообщать о чем-л.
2. выдавать, разглашать тайну
tell against smb
говорить не в пользу кого-л.
tell between smb/smth
отличать кого-л./что-л. от кого-л./чего-л.
tell by smth
узнавать по чему-л.
tell from smb/smth
1. судить на основании чего-л.
2. видеть разницу между чем-л.
tell of smb/smth
1. рассказывать о чем-л.
2. ябедничать на кого-л.
tell on smth/smb
1. сказываться на чем-л./ком-л.
846
Глаголы с фиксированными предлогами
2. наябедничать на кого-л.
tell with smb
знать, что ожидать от кого-л.
tempt into smth
заманивать, соблазнять
tend to smth
иметь тенденцию к чему-л.
tend to smb
уделять кому-л. внимание
tender for smth
предлагать подряд на что-л.
terrify smb into doing smth
добиться от кого-л. чего-л. путем запугивания
test for smth
проверять на какое-л. качество
testily against/for smb
свидетельствовать в суде против/в пользу кого-л.
thank for smth
благодарить за что-л.
think about smb/smth
1.	думать о ком-л./чем-л.
2.	заботиться о ком-л./чем-л.
3.	иметь мнение о ком-л./чем-л.
4.	размышлять о чем-л.
think of smb/smth
1.	думать о ком-л./чем-л.
2.	заботиться о ком-л./чем-л..
3.	представлять себе что-л.
4.	вспоминать о ком-л./чем-л.
5.	раздумывать о чем-л., намереваться
6.	иметь мнение о ком-л./чем-л.
thirst for smth
1. испытывать жажду
2. жаждать чего-л.
threaten smb with smth
847
часть V
угрожать кому-л. чем-л.
thrill at/to smth
приходить в радостное возбуждение от чего-л.
thrill with smth
испытывать трепет от чего-л.
thrive on smth
1. питаться чем-л.
2. с удовольствием заниматься чем-л.
throw at smb/smth
1.	бросать (что-л.) в кого-л.
2.	бросать (взгляд) на кого-л.
3.	вкладывать средства, силы во что-л.
throw smth into smth
1.	бросать что-л. во что-л.
2.	бросить кого-л. в тюрьму
3.	привести кого-л. в какое-л. состояние
4.	вставить (слово) в разговор
5.	бросить людей на помощь
throw on/upon smth/smb
1.	бросать (что-л.) во что-л./в кого-л.
2.	бросать (свет!тень) на что-л.
3.	полагаться на что-л.
4.	перекладывать (вину) на кого-л.
throw smth over smth/smb
1.	бросать что-л. через что-л.
2.	набросить что-л. на кого-л.
3.	бросать (свет/тень) на что-л./кого-л.
thrust smth against smb/smth
1. тыкать чем-л. в кого-л./во что-л.
2. толкать кого-л.
thrust at smb
1. колоть кого-л.
2. сунуть (что-л.) кому-л.
thrust smth/smb into smth
1.	вонзать что-л. во что-л.
848
'/, 27*
Глаголы с фиксированными предлогами
2.	вталкивать кого-л. куда-л.
3.	склонять, принуждать кого-л. к чему-л.
4.	приводить что-л. в какое-л. состояние
thrust smth on smb
навязать что-л. кому-л.
thud against/into smth
ударять по чему-л.
thump on smth
стучать во что-л.
tie smth/smb to smth
1. привязать что-л./кого-л. к чему-л.
2. быть связанным обязательством
tie with smb
сыграть вничью с кем-л.
tilt at smb/smth
наброситься на кого-л./что-л.
tinge with smth
1. придавать (чему-л.) оттенок чего-л.
2. иметь привкус/примесь чего-л.
tingle with smth
гореть от (стыда, негодования)
tinker with smth
возиться с чем-л., пытаясь починить
tip with smth
давать чаевые
tire of smb/smth
уставать от кого-л./чего-л.
toil over/at smth
усиленно трудиться над чем-л.
topple from smth
1.	падать откуда-л.
2.	стряхивать откуда-л.
3.	лишать(ся) поста
toss smth at smb/smth
швырять что-л. во что-л./в кого-л.
28-Л итвинов
849
часть V
toss for smth
решать спор жребием по поводу чего-л.
toss smth into smth
1.	бросать что-л. во что-л.
2.	бросать кого-л. в тюрьму
3.	вставлять слова в разговор
touch smb for money
просить у кого-л. денег
touch on smb/smth
1.	прикасаться к кому-л./чему-л.
2.	касаться какой-л. темы
3.	иметь отношение к чему-л./кому-л.
4.	приближаться к чему-л. по значению touch to smth
касаться чего-л.
touch with smth
1.	касаться чем-л.
2.	быть тронутым загаром (страдат.)
3.	иметь примесь/привкус чего-л. (страдат.) tower above/over smb/smth
1. быть выше кого-л./чего-л.
2. превосходить кого-л. в способностях
toy with smth
1.	вертеть что-л. в руках
2.	несерьезно относиться (к идее)
3.	играть с кем-л. или с чьими-л. чувствами traffic in smth
торговать чем-л.
train for smth
готовиться к чему-л.
train smth on smb
наводить что-л. на кого-л.
transfer from smth to smth
передавать откуда-л. куда-л.
transmute into smth
850
28-2
Глаголы с фиксированными предлогами
превращать во что-л.
transport with smth
приводить в состояние ужаса, восторга (страдат.)
travel by smth
путешествовать на чем-л./чем-л.
travel over smth
1. объезжать что-л.
2. ощупывать что-л., осматривать что-л.
tread on smth
1. наступать на что-л.
2. ранить чьи-л. чувства
treat smb for smth
лечить кого-л. от чего-л.
treat smb to smth
угощать кого-л. чем-л.
treat smb with smth
относиться к кому-л. определенным образом
tremble at smth
дрожать от чего-л.
tremble for smb/smth
беспокоиться о ком-л./чем-л.
tremble from/with smth
дрожать от чего-л.
trench on smth
посягать на что-л.
trespass on smth
1. вторгаться в чужие владения
2. нарушать чьи-л. права, злоупотреблять чем-л.
trifle with smth
1. несерьезно относиться к чему-л.
2. играть чьими-л. чувствами
trip over smth
1. спотыкаться обо что-л.
2. оговориться, споткнуться на чем-л.
triumph over smth
851
2Я’
часть V
1. торжествовать победу над кем-л.
2. победить (болезнь и т.п.)
trot after smb
1. семенить за кем-л.
2. бегать за кем-л.
trouble with smth
беспокоить чем-л.
truckle to smb
трусливо подчиняться кому-л.
trust smb for smth
ожидать от кого-л. какого-л. поступка
trust in smb/smth
верить в кого-л./во что-л.
trust to smth/smb
1. полагаться на что-л.
2. доверять (что-л.) кому-л.
trust smb with smth
доверить кому-л. что-л.
try for smth
пытаться сделать что-л.
try smb for smth
судить кого-л. за что-л.
tuck into smth
1. заправлять (одежду) во что-л.
2. уплетать (еду)
tumble for smb
увлечься кем-л.
tumble on smth
случайно раскрыть или найти что-л.
tumble to smth
1. склониться к чему-л.
2. осознать что-л.
tune into smth
настроить на какой-л. канал, станцию
turn from smb/smth
852
28-4
Глаголы с фиксированными предлогами
1. отворачиваться от кого-л./чего-л.
2. оставить какую-л. тему
turn into smth/smb
1. сворачивать на боковую дорогу
2. превращаться во что-л./в кого-л.
turn on smth
1.	направлять (что-л.) на что-л.
2.	набрасываться на кого-л./что-л.
3.	зависеть от чего-л.
turn smb out of smth
прогнать кого-л. откуда-л.
turn to smb/smth
1.	поворачиваться к кому-л./чему-л.
2.	поворачивать (лицо/спину) к кому-л.
3.	поворачивать ручку (в какую-л. сторону)
4.	открывать определенную страницу
5.	вывести в определенном направлении
6.	превращаться во что-л.
7.	менять смысл слов
8.	обращаться к кому-л.
9.	заняться чем-л. другим
10.	направлять (свои способности) на что-л.
11.	переходить к другой теме
turn towards smb/smth
1. поворачиваться к кому-л./куда-л.
2. склоняться к чьей-л. точке зрения
tussle with smb
драться с кем-л.
tussle with oneself
бороться с собой
understand by smth
подразумевать под чем-л.
unleash on smb
1. спускать(собак) на кого-л.
2. пустить (что-л.) против кого-л.
853
часть V
upbraid smb for smth
бранить кого-л. за что-л.
upbraid smb with smth
обвинять кого-л. в чем-л.
urge on smb
убеждать кого-л. (в чем-л.)
urge smb to smth
побуждать кого-л. к чему-л.
use before/by a date
использовать до какого-л. срока
vaccinate against smth
делать прививку против чего-л.
value at a sum
оценивать в какую-л. сумму
value smb/smth for smth
любить кого-л./что-л. за что-л.
vary from smth to smth
меняться от чего-л. до чего-л.
vary in smth
различаться в чем-л.
vary with smth
меняться в связи с чем-л.
verge on smth
1. примыкать к чему-л.
2. быть похожим на что-л.
vest with smth
наделять (кого-л.) чем-л. (правом)
vex at smth
досадовать на что-л.
vex smb with smth
раздражать кого-л. чем-л.
vie for smth
соревноваться за что-л.
vie in smth
соревноваться в чем-л.
854
Глаголы с фиксированными предлогами
vie with smb
соревноваться с кем-л.
vouch for smb
ручаться за кого-л.
wade through smth
1. пробираться по чему-л. (напр. снегу)
2. преодолевать что-л.
wager on smth/smb
1. ставить деньги на что-л.
2. рассчитывать на что-л./кого-л.
wait for smb/smth
ждать кого-л./что-л.
wait on smb
обслуживать кого-л.
wake to smth
1. просыпаться от чего-л.
2. осознать что-л.
wallow in smth
1.	валяться в чем-л. {напр. в грязи)
2.	купаться в деньгах
3.	находиться в каком-л. состоянии
wander from smth
1. уходить откуда-л.
2. отклоняться от темы
wander off smth
отклоняться от темы
want for
нуждаться в чем-л.
war against smb
1. воевать с кем-л.
2. бороться против кого-л.
war over smth
воевать за право владения чем-л.
warm to/towards smb
почувствовать симпатию к кому-л.
855
часть V
warn about/of smth
предупреждать о чем-л.
warn against smth
предостерегать против чего-л.
waste on smth
тратить впустую на что-л.
watch for smth/smb
ожидать что-л./кого-л.
watch over smb/smth
охранять кого-л./что-л.
waver between smth and smth
колебаться между чем-л.
wean from smb/smth
1. отнимать от матери/груди
2. отучать от дурной компании, привычки weary of smb/smth
утомляться от кого-л./чего-л.
weary smb with smth
утомлять кого-л. чем-л.
weather through smth
выдерживать что-л.
wed to smb
1. выдавать замуж за кого-л.
2. быть приверженцем чего-л. {страдат.) weep about/over smth
плакать из-за чего-л.
weep for smth/smb
плакать по чему-л./кому-л.
weigh smth against smth
сравнивать что-л. с чем-л.
weigh on smb
тяготить кого-л.
weigh with smb/smth
1. влиять на кого-л.
2. сопоставлять с чем-л.
856
Гпаголы с фиксированными предлогами
welcome to smth
радушно принимать где-л.
welcome smb with smth
встречать кого-л. чем-л.
welter in smth
быть залитым чем-л.
wheedle smb into doing smth
лестью заставить кого-л. сделать что-л.
whip over smth
мчаться по чему-л.
whizz through smth
проноситься co свистом мимо чего-л.
win at smth
выигрывать на соревнованиях/в игре
win smb to smth
склонить кого-л. к чему-л.
wince at smth
морщиться от чего-л.
wink at smb/smth
1. подмигивать кому-л.
2. смотреть сквозь пальцы на что-л.
wish smth on smb
желать кому-л. чего-л.
withdraw from smth
1.	уходить с поста
2.	отводить (от чего-л.)
3.	снимать (деньги со счета)
withdraw into smth
замыкаться в чем-л. или в себе
withhold from smb/smth
1. утаивать от кого-л.
2. удерживаться от чего-л.
witness to smth
1. подтверждать что-л.
2. свидетельствовать о чем-л.
857
часть V
wonder about smth
желать знать о чем-л.
wonder at smth
удивляться чему-л.
work at smth
1. работать над чем-л.
2. работать где-л.
work for smb/smth
1. работать где-л. (на кого-л.)
2. работать ради чего-л.
work into smth
1.	заталкивать (что-л.) куда-л.
2.	приводить (кого-л.) в какое-л. состояние
3.	включить в состав чего-л. (вречь)
work on smth/smb
1.	работать над чем-л.
2.	действовать на кого-л./что-л.
3.	пытаться повлиять на кого-л.
work to smth
1. работать под музыку или что-л. другое
2. работать по плану
work towards smth
работать над достижением чего-л.
worm out of smth
1.	выбираться ползком из чего-л.
2.	разузнавать (что-л.) у кого-л.
3.	уклоняться от чего-л.
worry at smth
постоянно думать о чем-л., пытаясь решить проблему
worry about/over smth/smb
беспокоиться о чем-л./ком-л.
wrench smb/smth from smth
вырывать кого-л./что-л. из чего-л.
wrest from smb/smth
1.	вырвать (что-л.) у кого-л.
858
Глаголы с фиксированными предлогами
2.	отнять (что-л.) у кого-л.
3.	с трудом получать что-л. из чего-л.
wrestle with smb/smth
1.	бороться с кем-л.
2.	с трудом справляться с чем-л.
3.	бороться с собой
wring smth from smth/smb
1. выжимать что-л. из чего-л.
2. выжимать (информацию, деньги) из кого-л.
write about smb/smth
писать о ком-л./о чем-л.
write for smth
1. писать за деньги и т.д.
2. писать (текст) для спектакля и т.д.
write of smth
писать о чем-л.
write on smth
писать на какую-л. тему
write into smth
вписывать, включать во что-л.
writhe at smth
корчиться от чего-л.
yearn for smth
сильно желать чего-л.
yield to smb/smth
1.	уступать кому-л./чему-л.
2.	отдать имущество кому-л.
3.	отдаваться какому-л. чувству
4.	сменяться кем-л. или чем-л.
5.	поддаваться чему-л., уступать
zoom across/along smth
проноситься по чему-л.
zoom over/past smth
пролететь над чем-л.
859
часть V
5.2.	Наиболее употребительные глаголы с фиксированными предлогами, объединенные в группы с общим предлогом
Задание. Научитесь переводить глаголы с английского языка на русский.
Список глаголов, требующих за собой предлог at
1.	rejoice at smth 2.	look at smb/smth 3.	shoot at smb/smth 4.	smell at smth 5.	swear at smb 6.	throw at smb 7.	drive at smth 8.	connive at smth 9.	shout at smb 10.	hint at smth 11.	arrive at smth 12.	aim at smth 13.	knock at smth for 1.	account for smth 2.	allow money for smth 3.	apologize for smth 4.	arrange for smth to be done 5.	ask for smth 6.	bargain for smth 7.	beg for smth	1.	радоваться чему-л. 2.	смотреть на кого-л./что-л. 3.	стрелять в кого-л./что-л. 4.	понюхать что-л. 5.	ругаться на кого-л. 6.	бросать в кого-л. 7.	клонить к чему-л. 8.	закрывать глаза на что-л. 9.	кричать на кого-л. 10.	намекать на что-л. 11.	приходить к чему-л. 12.	целиться во что-л. 13.	стучать во что-л. 1.	объяснить что-л. (быть причиной) 2.	выделять деньги на что-л. 3.	извиниться за что-л. 4.	принять меры для чего-л. 5.	просить чего-л. 6.	торговаться о чем-л. 7.	просить чего-л.
860
Глаголы с фиксированными предлогами
8.	blame smb for smth
9.	care for smth
10.	criticize smb for doing smth
11.	praise smb for smth
12.	prepare for smth
13.	punish smb for smth
14.	reward smb for smth
15.	run fora mile
16.	sacrifice smth for smth
17.	scold smb for doing smth
18.	scorn smb for doing smth
19.	search for smth
20.	stretch for miles
21.	thank for smth
22.	vote for smb/smth
23.	allow for smth
24.	wait for smb
25.	angle for smth
26.	fall for lie
27.	die for smth
28.	long for smth
29.	call for an action
30.	cry for help
31.	dance for joy
32.	exchange smth for smth
33.	feel for smb
34.	look for smth
35.	mistake smb for smb
8.	обвинять кого-л. в чем-л.
9.	заботиться о чем-л./ любить что-л.
10.	критиковать кого-л. за что-л.
11.	хвалить кого-л. за что-л.
12.	готовить(ся) к чему-л.
13.	наказывать кого-л. за что-л.
14.	вознаграждать кого-л. за что-л.
15.	бежать милю
16.	жертвовать чем-л. ради чего-л.
17.	бранить кого-л. за что-л.
18.	презирать кого-л. за что-л.
19.	искать что-л.
20.	тянуться на мили
21.	благодарить за что-л.
22.	голосовать за кого-л./что-л.
23.	учитывать что-л.
24.	ждать кого-л.
25.	зондировать относительно чего-л.
26.	поверить лжи
27.	умирать за что-л.
28.	страстно желать чего-л.
29.	требовать действий
30.	кричать о помощи
31.	плясать от радости
32.	менять что-л. на что-л.
33.	сочувствовать кому-л.
34.	искать что-л.
35.	принимать ошибочно кого-л. за кого-л.
861
часть V
from
1.	absolve from blame
2.	abstain from alcohol
3.	benefit from smth
4.	borrow from smb
5.	buy from smb
6.	deliver from danger
7.	die from injuries
8.	resign from a post
9.	prohibit smb from doing smth
10.	retire from the work
11.	rescue smb from smth
12.	differ from one another
13.	dismiss smb from the
army
14.	dispense smb from duty
15.	distinguish X from Y
16.	translate from
(a language)
17.	travel from/to
18.	excuse smb from doing smth
19.	exempt smb from tax
20.	gain smth from smb
21.	hinder smb from doing smth
22.	return from/to
23.	save smb from smth
1.	прощать вину
2.	воздерживаться от алкоголя
3.	иметь выгоду от чего-л.
4.	занимать у кого-л.
5.	покупать у кого-л.
6.	спасать от опасности
7.	умирать от ран
8.	уйти в отставку
9.	запретить кому-л. делать что-л.
10.	уйти на пенсию
11.	спасать кого-л. от чего-л.
12.	отличаться(одно от другого)
13.	уволить кого-л. из армии
14.	освободить кого-л. от обязательства
15.	отличать X от Y
16.	переводить с (какого-л. языка)
17.	путешествовать из/в
18.	освобождать кого-л. от чего-л.
19.	освобождать кого-л. от налога
20.	получать что-л. от кого-л.
21.	мешать кому-л. делать что-л.
22.	вернуться из/в
23.	спасти кого-л. от чего-л.
862
Езаголы с фиксированными предлогами
in
1.	end in smth
2.	result in smth
3.	succeed in smth
4.	trade in smth
5.	deal in smth
6.	be engaged in smth
7.	arrive in (a city/country)
8.	believe in (God)
9.	confide in smb
10.	instruct in a subject
11.	be interested in smth
12.	invest in smth
into
1.	take into account
2.	convert into dollars
3.	divide into (parts)
4.	fit into a pattern
5.	get into the habit
6.	translate into (a language)
7.	run into smth
8.	get into piece of clothing
9.	change into smth
10.	develop into smth
11.	make into smth
12.	come into power
13.	bump into smth
14.	crash into smth
15.	turn into smth
16.	talk smb into doing smth
1.	заканчиваться чем-л.
2.	заканчиваться чем-л.
3.	преуспевать в чем-л.
4.	торговать чем-л.
5.	торговать чем-л.
6.	быть занятым чем-л.
7.	прибывать в (город/страну)
8.	верить в (Бога)
9.	доверяться кому-л.
10.	обучать какому-л. предмету
11.	интересоваться чем-л.
12.	вкладывать деньги во что-л.
1.	принимать во внимание
2.	обменять на доллары
3.	разделить на части
4.	подходить под образец
5.	войти в привычку
6.	перевести на (язык)
7.	врезаться во что-л.
8.	надеть (что-л.)
9.	превратиться во что-л.
10.	развиться/стать кем-л.
11.	перерабатывать во что-л.
12.	прийти к власти
13.	врезаться во что-л.
14.	врезаться во что-л.
15.	превратить(ся) во что-л.
16.	уговорить кого-л. сделать что-л.
863
часть V
on 1. advise on smth	1. давать рекомендации по чему-л.
2. agree on smth 3. concentrate on smth	2. договориться о чем-л. 3. сконцентрироваться на чем-л.
4. debate on smth 5. decide on smth	4. обсуждать что-л. 5. принимать решение (по вопросу)
6.	speak on smth 7.	depend on smth 8.	dwell on smth	6.	говорить на какую-л. тему 7.	зависеть от чего-л. 8.	задерживать внимание на чем-л.
9.	economize on smth 10.	embark upon a new course 11.	hang on a rack 12.	impose on smb 13.	rely on smb 14.	remarkonsmth	9.	экономить на чем-л. 10.	взять новый курс 11.	повесить на вешалку 12.	накладывать на кого-л. 13.	полагаться на кого-л. 14.	делать замечание по (поводу)
15. revenge oneself upon smb 16. spend on smth	15. отомстить кому-л. 16. тратить на что-л.
to 1.	invite to smth 2.	lead to smth 3.	listen to smb/smth 4.	object to smth 5.	owe to smb/to smth	1.	приглашать на/к чему-л. 2.	приводить к чему-л. 3.	слушать кого-л./что-л. 4.	возражать против чего-л. 5.	быть обязанным кому-л./ чему-л.
6. present smb to smb	6. представлять кого-л. кому-л.
7.	reply to a question 8.	respond to (kindness) 9.	sentence to smth	7.	отвечать на вопрос 8.	отвечать на доброту 9.	приговорить к чему-л.
864
Глаголы с фиксированными предлогами
10.	speak to smb
11.	stick to the point
12.	adapt plans to new situation
13.	address a letter to smb
14.	adhere to smth
15.	admit smb to a place
16.	agree to smth
17.	amount to (a sum)
18.	apologize to smb
19.	assent to a proposal
20.	assign smb to a post
21.	attach to smth
22.	attend to smb
23.	belong to smb
24.	challenge to a fight
25.	condemn to prison
26.	be confined to bed
27.	confine oneself to smth
28.	concert to smth
29.	consign smth to an address
30.	happen to smb
31.	convert to smth
with
1.	dispense with smth
2.	experiment with animals
3.	furnish with smth
4.	hear with one’s ears
10.	говорить с кем-л.
11.	придерживаться темы
12.	корректировать планы
13.	адресовать письмо кому-л.
14.	придерживаться чего-л.
15.	впускать кого-л.
16.	соглашаться с чем-л.
17.	составлять какую-л. сумму
18.	извиняться перед кем-л.
19.	соглашаться с предложением
20.	назначать на должность
21.	прикреплять к чему-л.
22.	ухаживать за кем-л.
23.	принадлежать кому-л.
24.	вызывать на бой
25.	приговорить к заключению
26.	быть прикованным к постели
27.	посвятить себя чему-л.
28.	соглашаться с чем-л.
29.	поставлять по адресу
30.	случаться с кем-л.
31.	перейти на что-л., превратить во что-л.
1.	обходиться без чего-л.
2.	проводить опыты на животных
3.	снабжать чем-л.
4.	слышать своими ушами
865
часть V
5.	part with smth
6.	present with smth
7.	reguard with suspicion
8.	roar with laughter
9.	share with smb
10.	struggle with smb
11.	trust with a computer
12.	acquaint with smb
13.	agree with smb
14.	bargain with smb
15.	communicate with smb
16.	compete with smb
17.	comply with smth
18.	concern oneself with smth
19.	co-operate with smb
20.	cope with smth
21.	correspond with smb
22.	cry with pain
23.	deal with smb
24.	surround smth with smth
25.	sympathize with smb
26.	fall in with smth
of
1.	acquit of smth
2.	inform of smth
3.	know of smth
4.	remind smb of smth
5.	rid oneself of smth
6.	get rid of smth
5.	отказываться от чего-л.
6.	дарить что-л.
7.	рассматривать с подозрением
8.	оглушительно смеяться
9.	делить/иметь сообща с кем-л.
10.	бороться с кем-л.
11.	доверить компьютер
12.	знакомить с кем-л.
13.	соглашаться с кем-л.
14.	торговаться с кем-л.
15.	общаться с кем-л.
16.	соревноваться с кем-л.
17.	соответствовать чему-л.
18.	заниматься чем-л.
19.	сотрудничать с кем-л.
20.	справляться с чем-л.
21.	переписываться с кем-л.
22.	кричать от боли
23.	иметь дело с кем-л.
24.	окружать что-л. чем-л.
25.	сочувствовать кому-л.
26.	принимать что-л. (соглашаться)
1.	оправдать/признать невиновным в чем-л.
2.	информировать о чем-л.
3.	знать о чем-л.
4.	напоминать кому-л.
о чем-л.
5.	избавиться от чего-л.
6.	избавиться от чего-л.
866
Глаголы с фиксированными предлогами
7.	speak of smth
8.	suspect of smth
9.	taste of smth
10.	think of smth
11.	warn of smth
12.	accuse of smth
13.	assure smb of smth
14.	avail oneself of the opportunity
15.	boast of smth
16.	complain of smth
17.	consist of smth
18.	convict of crime
19.	convince smb of smth
20.	die of smth
21.	despair of success
7.	говорить о чем-л.
8.	подозревать в чем-л.
9.	иметь привкус чего-л.
10.	думать о чем-л.
11.	предостерегать о чем-л.
12.	обвинять в чем-л.
13.	уверять кого-л. в чем-л.
14.	воспользоваться возмож ностью
15.	хвастаться чем-л.
16.	жаловаться на что-л.
17.	состоять из чего-л.
18.	признавать виновным
19.	убеждать кого-л. в чем-л
20.	умереть от чего-л.
21.	потерять веру в успех
about
1.	advise about smth
2.	argue about smth
3.	ask about smth
4.	bother oneself about smth
5.	complain about smth
6.	consult about smth
7.	decide about smth
8.	inform about smth
9.	care about smb
1.	информировать о чем-л.
2.	спорить о чем-л.
3.	спрашивать о чем-л.
4.	беспокоиться о чем-л.
5.	жаловаться на что-л.
6.	получать консультации о чем-л.
7.	принимать решение о чем-л.
8.	информировать о чем-л.
9.	любить или уважать кого-л.
867
часть V
5.3. Предложения с глаголами пункта 5.2
Задание 1. Переведите предложения с английского языка на русский.
Задание 2. После достижения легкости в переводе с английского языка приступите к переводу русских предложений на английский, закрыв колонку с английским вариантом. Обращайте внимание на фиксированные предлоги.
1. Глаголы, не требующие предлога в английском языке, а в русском стоящие
с предлогом или в	косвенном падеже
1. Address Soldiers address officers as sir.	Солдаты обращаются к офицерам (на английском), используя слово «сэр».
2. Answer I tried my best to answer her questions.	Я изо всех сил старался ответить на ее вопросы.
3. Appoint The Prime Minister appointed him Secretary of State.	Премьер-министр назначил его государственным секретарем.
4. Attend He attended a conference in London.	Он присутствовал на конференции в Лондоне.
5. Avoid She read a book on how to avoid a heart attack.	Она читала книгу о том, как избежать сердечных приступов.
868
Птаголы с фиксированными предлогами
6. Await Не was awaiting trial for murder.	Он ожидал суда по обвинению в убийстве.
7. Bribe The attempt to bribe the clerk had failed.	Попытка подкупить чиновника не удалась.
8. Confess He confessed his fault.	Он признал свою ошибку.
9. Declare The jury declared him a winner.	Жюри объявило его победителем.
10. Direct No one seemed to be directing the operation. 11. Doubt He was one of the men who never doubt their own superiority.	Казалось, что никто не управляет проведением операции. Он был одним из тех, кто никогда не сомневается в собственном превосходстве.
12. Enter He timidly entered the bedroom.	Он робко вошел в спальню.
13. Face The room faces the yard.	Комната выходит окнами во двор.
14. Fail I passed the written part but failed the oral examination.	Я сдал письменный экзамен, но провалился на устном.
869
часть V
15. Favour The weather favoured our outing.	Погода благоприятствовала нашей вылазке.
16. Indulge The parents indulged her whims.	Родители потворствовали ее капризам.
17. Join He joined the queue. We both joined a sporting club.	Он встал в очередь. Мы оба вступили в спортивный клуб.
18. Manage She manages a chain of shops.	Она заведует сетью магазинов.
19. Obey They obeyed me without questions.	Они подчинялись мне беспрекословно.
20. Own He owned a huge old house.	Он владел большим старым домом.
21. Resist The trade union has resisted the introduction of automation.	Профсоюз выступил против внедрения автоматизации.
22. Risk He had risked his life to save the girl.	Он рисковал жизнью ради спасения девочки.
870
Птаголы с фиксированными предлогами
23. Suffer She was suffering violent abdominal pains.	Она испытывала сильные боли в области желудка.
24. Telephone I’ll telephone you this evening.	Я позвоню вам сегодня вечером.
25. Threaten The war threatens the peace of the whole world. The inspector threatened me with a heavy fine.	Война представляет угрозу всему миру. Инспектор пригрозил мне крупным штрафом.
26. TYeat She treated me as a child.	Она обходилась со мной как с ребенком.
27. Allow a claim The company allowed the claim.	Компания признала рекламацию справедливой.
28. Bargain away He managed to bargain away his old car.	Ему удалось сбыть свой старый автомобиль.
29. Dash off He dashed off a business letter in ten minutes.	Он набрал деловое письмо за десять минут.
30. Drive in My little son learns to drive in nails.	Мой сынишка учится забивать гвозди.
871
часть V
2. Глаголы, требующие предлога
At
1. Rejoice
Не rejoiced at my visit. 2.	Look They looked at each other. 3.	Shoot Wte are being shot at. 4.	Smell The dog smelled at my shoes. 5.	Swear He leant out of the car window and swore at the other driver. 6.	Throw He picked up a stone and threw it at the dog. 7.	Drive What are you driving at? 8.	Connive The mother connived at his laziness. The justice connives at the violation of the laws.	Он обрадовался моему визиту. Они посмотрели друг на друга. В нас стреляют. Собака обнюхала мои башмаки. Он высунулся из окна автомобиля и ругнул другого водителя. Он поднял камень и бросил его в собаку. К чему ты клонишь? Мать потворствовала его лени. Юстиция смотрит сквозь пальцы на нарушение законов.
872
Глаголы с фиксированными предлогами
9. Shout
She shouted at us for spoiling her evening. 10.	Hint I tried to hint at an increase in salary. 11.	Arrive He arrived at his hotel after midnight. 12.	Aim He aimed his gun at me. 13.	Knock He knocked softly at the door. F< 1. Account How do you account for the dent in the car? Computer software accounts for 70 per cent of our range of products. 2. Allow He has allowed money for unforeseen expenses.	Она раскричалась на нас за то, что мы испортили ей вечер. Я попытался намекнуть о повышении оклада. Он прибыл в гостиницу после полуночи. Он навел на меня пистолет. Он тихонько постучал в дверь. эг Как ты объяснишь, откуда взялась эта вмятина на машине? Программное обеспечение для компьютеров составляет 70% от общего количества нашей продукции. Он выделил деньги на непредусмотренные расходы.
873
часть V
3. Apologize
Не apologized for his late arrival. 4.	Arrange They have arranged for the sick man to be hospitalized. I’ll arrange for the parcel to be sent by air mail. 5.	Ask She asked for a drink of water. 6.	Bargain The workers bargain for a new wage increase. 7.	Beg He begged for help. 8.	Blame I am in no way to blame for it. He cannot be blamed for it. 9.	Care You must learn how to care for your children. She still cares for him. 10.	Criticize The company was criticized for exporting low-quality goods.	Он извинился за опоздание. Они организовали госпитализацию больного. Я дам указание отослать пакет авиапочтой. Она попросила стакан воды. Рабочие требуют очередного повышения зарплаты. Он попросил помощи. Я совершенно в этом не виноват. Его нельзя в этом винить. Ты должна научиться ухаживать за своими детьми. Она все еще любит его. Компанию критиковали за экспорт низкокачественных товаров.
874
Глаголы с фиксированными предлогами
11. Praise The mother praised her daughter for getting good marks.	Мать похвалила дочь за хорошие оценки.
12. Prepare The guests prepared for their departure.	Гости приготовились к отъезду.
13. Punish The boy was punished for disobedience.	Мальчика наказали за непослушание.
14. Reward They rewarded me generously for my service. The soldier was rewarded for his valour.	Они щедро заплатили мне за услуги. Солдата наградили за мужество.
15. Run Who will run for a mile in our team?	Кто побежит милю в нашей команде?
16. Sacrifice He sacrificed his life for saving a child. He sacrificed accuracy for vividness of his speech.	Он пожертвовал жизнью ради спасения ребенка. Он поступился точностью ради живости речи.
17. Scold He scolded his daughter for keeping them waiting.	Он отругал дочь за то, что она заставила их ждать.
18. Scorn She scorned the girls for smoking.	Она с презрением относилась к девочкам из-за того, что они курили.
875
часть V
19. Search
I have been searching for a flat for two months. 20.	Stretch The forest stretches for miles. 21.	Thank I must thank you for coming to see me. 22.	Vote He always votes for Labour Party. 23.	Allow We allow an inch for shrinkage. It will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays. 24.	Wdt How long have you been waiting for the bus? 25.	Angle He is angling for compliments. He is angling for promotion. 26.	Fill He at once fell for it.	Я ищу квартиру два месяца. Лес тянется на многие мили. Я должен поблагодарить вас за то, что вы навестили меня. Он всегда голосует за лейбористов. Мы даем припуск в один дюйм на усадку. Путь до вокзала займет тридцать минут с учетом дорожных пробок. Вы давно ждете автобус? Он напрашивается на комплименты. Он зондирует почву насчет повышения по службе. Он тотчас поддался обману.
876
Глаголы с фиксированными предлогами
27. Die I am dying for a drink.	Мне ужасно хочется пить.
28. Long We are longing for your return.	Мы ждем не дождемся вашего возвращения.
29. Call The situation called for immediate actions.	Ситуация требовала немедленных действий.
30. Cry I heard somebody cry for help. He is crying for the moon.	Я услышал чей-то крик о помощи. Он требует невозможного.
31. Dance She was ready to dance for joy.	Она была готова плясать от радости.
32. Exchange Where can I exchange rubles for dollars?	Где я могу обменять рубли на доллары?
33. Feel She feels for people in need.	Она жалеет нуждающихся.
34. Look I am looking for my dictionary.	Я ищу свой словарь.
35. Mistake I mistook you for your brother.	Я по ошибке принял вас за вашего брата.
877
часть V
From
1. Absolve The captain is absolved from all blame and responsibility for the shipwreck.	С капитана сняли всю вину и ответственность за кораблекрушение.
2. Abstain He abstained from eating for six days.	Он не принимал пищу в течение шести дней.
3. Benefit They benefit from the war.	Они извлекают выгоду из этой войны.
4. Borrow I can borrow the money from my brother.	Я могу занять такую сумму у своего брата.
5. Buy We always buy sweets from the shop.	Мы всегда покупаем сладости в этом магазине.
6. Deliver He delivered me from the necessity of searching for a job.	Он избавил меня от необходимости искать работу.
7. Die He died from injuries he suffered in an accident. 8. Resign He is threatening to resign from his post.	Он умер от телесных повреждений, полученных в результате несчастного случая. Он грозится, что уйдет в отставку (со своего поста).
878
Глаголы с фиксированными предлогами
9. Prohibit Something prohibited him from coming.	Что-то помешало ему прийти.
10. Retire He retired from his post before the normal age.	Он ушел со своего поста раньше, чем положено по возрасту.
11. Rescue He rescued me from a scrape.	Он выручил меня из переделки.
12. Differ The cars differ from each other in quality and price.	Автомобили отличаются друг от друга качеством и ценой.
13. Dismiss He was dismissed from the army three years ago.	Он был уволен из армии три года назад.
14. Dispense She was dispensed from translating the text.	Она была освобождена от перевода текста.
15. Distinguish You must distinguish idiomatic expressions from normal collocations.	Ты должен отличать идиоматические выражения от обычных сочетаний.
16. Translate He can translate from ten languages.	Он может переводить с десяти языков.
879
часть V
17. Travel I travelled from my house to my working place by train.	Я ездил из дома на работу поездом.
18. Excuse She brought certificate excusing her from physical training at the university.	Она принесла справку, освобождающую ее от занятий физкультурой в университете.
19. Exempt He was exempted from military service.	Он был освобожден от службы в армии.
20. Gain It is not only banks that will gain from the coming of electronic money.	Не только банки получат выгоду от введения электронных денег.
21. Hinder Nothing will hinder him from winning the competition.	Ничто не помешает ему выиграть соревнование.
22. Return He returned from London to Moscow two weeks later.	Он вернулся из Лондона в Москву через две недели.
23. Save An artificial heart saved him from death.	Искусственное сердце спасло его от смерти.
	In
l.End The expedition ended in the death of two climbers.	Экспедиция привела к гибели двух альпинистов.
880
28*
Глаголы с фиксированными предлогами
The competition ended in success of our team. 2.	Result Heavy rains resulted in flood. The talks resulted in a lessening of tension. 3.	Succeed He succeeded in life. He succeeds in business. 4.	lYade He trades in silk and cotton. 5.	Deal He deals in silk goods. He deals in politics. 6.	Be engaged/engage He is busily engaged in phoning. He is engaged in the contest. 7.	Arrive He arrived in London yesterday. 8.	Believe I believe in human nature. They believe in early rising. He did not believe in women.	Соревнование закончилось победой нашей команды. Сильные дожди привели к наводнению. Переговоры привели к ослаблению напряженности. Он преуспел в жизни. Он преуспел в бизнесе . Он торгует шелком и хлопком. Он торгует изделиями из шелка. Он занимается политикой. Он беспрерывно звонит по телефону. Он участвует в соревнованиях. Он прибыл в Лондон вчера. Я верю в человека. Они считают, что вставать рано полезно. Он был нелестного мнения о женщинах.
29-Л итвинов
881
часть V
9. Confide Wfe confide in our friends.	Мы доверяем своим друзьям.
10. Instruct He instructed us in history.	Он преподавал нам историю.
11. Be interested He is interested in painting.	Он интересуется живописью.
12. Invest He invested his money in stocks.	Он вложил свои деньги в акции.
Into	
1. Take Have you taken it into account?	Вы это приняли во внимание?
2. Convert We convert water into steam in the steam generator. He converted securities into cash.	Мы превращаем воду в пар в парогенераторе. Он обратил ценные бумаги в наличные деньги.
3. Divide She divided the cake into eight parts.	Она разделила торт на восемь частей.
4. Fit The sentence fits into the pattern.	Это предложение подходит к этой модели.
5. Get It has got into the habit. I can’t get into the house.	Это вошло в привычку. Я не могу попасть в дом.
882
29-2
Глаголы с фиксированными предлогами
6.	Translate
The book is translated into twenty languages.
7.	Run
The car ran into a tree.
He has run into debt.
She ran into an old friend.
8.	Get
She got into an old dress.
I couldn’t get into the shoes.
9.	Change
Caterpillars change into butterflies.
He changed into a miser.
10.	Develop
The girl developed into a charming woman.
11.	Make
They make oil into petrol.
12.	Come
The author is beginning to come into notice.
The event came into the public eye.
He came into some money.
13.	Bump
The car bumped into a bus.
Книга переведена на двадцать языков.
Машина врезалась в дерево. Он залез в долги.
Она случайно встретила старого друга.
Она влезла в старое платье. Я не мог влезть в ботинки/ ботинки не налезли.
Гусеницы превращаются в бабочек.
Он превратился в скрягу.
Девочка превратилась в очаровательную женщину.
Они перерабатывают нефть в бензин.
Автор начинает завоевывать известность.
Событие привлекло к себе внимание общественности.
Он получил в наследство немного денег.
Машина врезалась в автобус.
883
29*
часть V
14. Crash
Two cars crashed into each other at an intersection. 15. Tbm She turned her house into cash. She turns English books into Russian. 16. Talk She talked her husband into buying a new car. ( 1.	Advise He advises the president on foreign policy. 2.	Agree Wfe agreed on the principles. Wfe all agreed on finding him innocent. 3.	Concentrate He concentrated his mind on the sole object. 4.	Debate Wfe debated on education in Russia.	На перекрестке столкнулись два автомобиля. Она продала свой дом и выручила хорошие деньги. Она переводит английские книги на русский язык. Она уговорила мужа купить новую машину. )п Он дает президенту рекомендации по вопросам внешней политики. Мы достигли соглашения по основным вопросам. Мы все пришли к мнению, что он невиновен. Он сосредоточил все свои мысли на одном. Мы обсуждали состояние образования в России.
Глаголы с фиксированными предлогами
5.	Decide
Не decided on a career in the army.
He decides on every last detail.
They decided on the day of the wedding.
6.	Speak
He spoke on painting.
7.	Depend
The price depends on the size.
You may depend on him.
8.	Dwell
He dwelt on the subject.
He let his glance dwell on her new dress.
She allowed her mind dwell on the past.
9.	Economize
The people are forced to economize on food to be able to buy clothes.
10.	Embark
The government embarked on a new course in their tax policy.
He embarked on a most dangerous venture.
The countries embarked on hostilities.
Он решил пойти на службу в армию/стать офицером. Он принимает решение по каждой детали.
Они назначили день свадьбы.
Он говорил о живописи.
Цена зависит от размера. На него можно положиться.
Он подробно остановился на этой теме.
Он задержал взгляд на ее новом платье.
Она мысленно перенеслась в прошлое.
Люди вынуждены экономить на пище, чтобы купить одежду.
Правительство взяло новый курс в налоговой политике.
Он пустился в крайне рискованное предприятие. Страны начали военные действия против друг друга.
885
часть V
И. Hang
Hang your coat on the peg! 12.	Impose A policeman imposed a fine on her for speeding. We are going to impose the task on her. 13.	Rely He can always be relied on for help. He relies on guesses rather than on documents. 14.	Remark Her colleagues remarked on her new dress. 15.	Revenge oneself She will revenge herself on those who killed her husband. 16.	Spend He spends much money on foolish pleasures. She spent much trouble on learning English. 1 1. Invite He invited me to his house.	Повесь пальто на вешалку! Полицейский оштрафовал ее за превышение скорости. Мы собираемся возложить эту миссию на нее. На его помощь всегда можно рассчитывать. Он опирается на догадки, а не на документы. Коллеги высказались по поводу ее нового платья. Она отомстит тем, кто убил ее мужа. Он тратит много денег на глупые развлечения. Она затратила много усилий на изучение английского языка. о Он пригласил меня к себе домой.
886
Етаголы с фиксированными предлогами
2. Lead A chance led him to London. The introduction of a new tax rate led to poor results.	Случай привел его в Лондон. Введение новой налоговой ставки дало плохие результаты.
3. Listen He listens to news broadcast by BBC.	Он слушает новости по Би-би-си.
4. Object I don’t object to a cup of coffee. The new plan is much objected to.	Я не прочь выпить чашечку кофе. Новый план вызывает много возражений.
5. Owe He owes his success to luck more than to his capacity. I owe it to you that I am still alive.	Своим успехом он больше обязан везению, чем способностям. Я обязан вам жизнью.
6. Present The host presented me to everybody at the party.	Хозяин представил меня всем приглашенным.
7. Reply None of my letters have been replied to. Our soldiers replied to the enemy’s fire.	Ни на одно свое письмо я не получил ответа. Наши солдаты ответили на огонь противника.
8. Respond They show no sign of responding to our proposals.	Они пока что никак не откликнулись на наши предложения.
887
часть V
The disease responds to treatment. The class responded badly to this kind of teaching.	Болезнь поддается лечению. Ученики отреагировали отрицательно на такой метод преподавания.
9. Sentence He was sentenced to a fine. The court sentenced him to death.	Ему присудили штраф. Суд приговорил его к смертной казни.
10. Speak I’ll speak to him about it. I know him to speak to.	Я поговорю с ним об этом. Я знаю его достаточно, чтобы поговорить с ним.
11. Stick Stick to the facts! Flying is simple if you stick to the rules. He stuck to his opinion.	Придерживайтесь фактов! Пилотирование самолета — дело простое, если вы соблюдаете правила. Он упорствовал в своем мнении.
12. Adapt We must adapt our services to the needs of the people. They adapted to the new circumstances.	Наши услуги должны быть ориентированы на запросы людей. Они приспособились к новым обстоятельствам.
13. Address The letter is addressed to you. He addressed me to his chief.	Письмо адресовано вам. Он направил меня к своему начальнику.
888
Глаголы с фиксированными предлогами
14. Adhere
Mud adhered to our shoes. You should adhere to the decision. 15.	Admit She admitted the dog into the house. He was admitted to the college. 16.	Agree Father has agreed to her marrying John. They agreed to our proposal. 17.	Amount The bill amounts to 100 dollars. His words amount to a threat. It does not amount to much. 18.	Apologize I must apologize to you for my coming late. 19.	Assent He assented to my opinion. Her father will never assent to that marriage.	Грязь налипла на наши ботинки. Вы должны выполнять это решение. Она впустила собаку в дом. Его приняли в колледж. Отец дал согласие на ее брак с Джоном. Они согласились с нашим предложением. Счет составляет 100 долларов. Его слова равносильны угрозе. Это не имеет большого значения. Я должен извиниться перед вами за опоздание. Он согласился с моим мнением. Ее отец никогда не даст согласия на этот брак.
889
часть V
20. Assign The quotation is assigned to Shakespeare. She was assigned to the men’s ward. I was assigned to the bed in the left corner.	Цитата приписывается Шекспиру. Она была закреплена за мужской палатой. Мне выделили кровать в левом углу.
21. Attach He attached his seal to the document. Attach the label to your suitcase!	Он поставил печать на документе. Прикрепи бирку к своему чемодану!
22. Attend She attends to the education of her children. He attends to his own business.	Она следит за воспитанием своих детей. Он заботится о своих собственных делах.
23. Belong The book belongs to me. This belongs to a different historical period.	Это моя книга./Книга принадлежит мне. Это относится к другому историческому периоду.
24. Challenge He was challenged to a duel.	Его вызвали на дуэль.
25. Condemn He was condemned to imprisonment. He was condemned to inactivity.	Его приговорили к тюремному заключению. Он был обречен на бездействие.
890
Глаголы с фиксированными предлогами
26. Be confined/confine His job confined him to London. She was confined to bed for ten years.	Работа заставила его жить в Лондоне. Она была прикована к постели в течение десяти лет.
27. Confine oneself You should confine yourself to facts.	Вы должны придерживаться фактов.
28. Consent He consented to our suggestion. My parents did not consent to my entering the university.	Он согласился на наше предложение. Родители не разрешили мне поступать в университет.
29. Consign The room is consigned to my use. The thief was consigned to prison.	Комната предоставлена в мое распоряжение. Вора отправили в тюрьму.
30. Happen What happened to your friend?	Что случилось с твоим другом?
31. Convert That is the formula for converting kilometres to miles.	Эта формула для перевода километров в мили.
With	
1. Dispense These men could be dispensed with.	Без этих людей можно обойтись.
часть V
2. Experiment Не experiments with teaching methods. Several medicines were experimented with.	Он экспериментирует в области методов обучения. Несколько лекарств подверглись эксперименту.
3. Furnish We furnished our library with books. She furnishes us with information.	Мы укомплектовали нашу библиотеку книгами. Она предоставляет нам информацию.
4. Hear I heard it with my own ears.	Я слышал это своими собственными ушами.
5. Part She didn’t want to part with the money. I would not part with it for the world.	Она не хотела расставаться с деньгами. Я ни за что с этим не расстанусь.
6. Present He presented her with a bunch of roses.	Он подарил ей букет роз.
7.Regard He is regarded with some suspicion by the country’s leaders.	Руководство страны смотрит на него с некоторым подозрением.
8. Roar He put back his head and roared with laughter.	Он запрокинул голову и громко рассмеялся.
9. Share He shares the room with his brother.	Он живет в одной комнате со своим братом.
892
Глаголы с фиксированными предлогами
10. Struggle They have been struggling with the problem for several years.	Они бьются над решением этой проблемы несколько лет.
11. Trust Don’t trust him with your computer! I can’t trust him with buying furniture.	Не доверяйте ему свой компьютер! Я не могу доверить ему покупку мебели.
12. Acquaint She acquainted him with her sister. I am fully acquainted with it.	Она познакомила его со своей сестрой. Я полностью информирован относительно этого.
13.Agree I agree with him in it. The play does not agree with the book.	Я согласен с ним по этому вопросу. Пьеса очень отличается от книги, по которой она написана.
14. Bargain Let us try to bargain with that man.	Давай поторгуемся с этим человеком.
15. Communicate We don’t communicate with our neighbour.	Мы не общаемся с соседом.
16. Compete This would enable British shipbuilders to compete with foreign yards.	Это даст возможность английским судостроителям конкурировать с зару-
бежными верфями.
893
часть V
17. Comply New cars must comply with certain standards. We must comply with users’ demand.	Новые автомобили должны соответствовать определенным стандартам. Мы должны удовлетворять запросы потребителей.
18. Concern oneself He concerns himself with literature.	Он интересуется/занимает-ся литературой.
19. Co-operate I co-operate with my relatives in starting a farm.	Вместе со своими родственниками я создаю фермерское хозяйство.
20. Cope How do you cope with all your problems?	Как ты справляешься со всеми своими проблемами?
21. Correspond I’ve been corresponding with Tim Johns from Britain.	Я переписываюсь с Тимом Джонсом из Великобритании.
22. Cry I heard a woman cry with pain in the dental surgery.	Я услышал, как какая-то женщина закричала от боли в зубоврачебном кабинете.
23. Deal Botany deals with the study of plants. The committee will deal with this problem. I don’t want to deal with him.	Ботаника — наука о растениях. Комиссия рассмотрит этот вопрос. Я не хочу иметь с ним дела.
894
Глаголы с фиксированными предлогами
24. Surround
The house is surrounded with a fence. 25. Sympathize I sympathize with her and try to help. I sympathize with you in your anxiety. 26. Fall in She fell in with the proposal. It falls in exactly with my views. C 1.	Acquit He was acquitted of murder. 2.	Inform He keeps me informed of the situation. She informed me of her decision. 3.	Know Many people did not even know of their existence. 4.	Remind The secretary reminded him of two appointments.	Дом обнесен оградой. Я сочувствую ей и пытаюсь помочь. Я разделяю ваше беспокойство. Она поддержала это предложение. Это полностью соответствует моим взглядам. )f Его признали невиновным в убийстве. Он держит меня в курсе дела. Она сообщила мне о своем решении. Многие люди даже не знали об их существовании. Секретарь напомнила ему о двух предстоящих встречах.
895
часть V
5. Rid oneself
He had rid himself of his illusions. 6.	Get rid How do you get rid of rats and mice? 7.	Speak Everything in the house speaks of refined taste. She has hardly any voice to speak of. 8.	Suspect He was suspected of theft. We suspect him of deceit. 9.	Taste The dish tastes of garlic. He tasted of danger many times. 10.	Think He thinks of marrying. I can’t think of his name at the moment. I think highly of him. 11.	Warn He was warned of the danger. 12.	Accuse He was accused of cheating at cards.	Он избавился от своих иллюзий. Как вы избавляетесь от крыс и мышей? Все в этом доме говорит об утонченном вкусе. О ее голосе не стоит и говорить. Его подозревали в воровстве. Мы подозреваем его в обмане. Блюдо отдает чесноком. Он многократно подвергался опасности. Он собирается жениться. Я не могу сейчас вспомнить его имени. Я высокого мнения о нем. Он был предупрежден об опасности. Его обвинили в шулерстве.
896
Глаголы с фиксированными предлогами
13. Assure	
Не assures me of his innocence.	Он уверяет меня, что не виновен.
14. Avail oneself You should avail yourself of every chance to improve your English.	Пользуйтесь любым случаем, чтобы усовершенствовать свой английский.
15. Boast He boasts of his new car.	Он хвастается своим новым автомобилем.
16. Complain The foreign specialists complain of the food. She complained of her bad luck.	Иностранные специалисты недовольны питанием. Она пожаловалась на невезенье.
17. Consist Water consists of hydrogen and oxygen. The committee consists of scientists and engineers.	Вода состоит из водорода и кислорода. Комиссия состоит из ученых и инженеров.
18. Convict He has been convicted of theft. I convicted him of his error.	Его признали виновным в краже. Я заставил его осознать ошибку.
19. Convince I tried to convince her of my sincerity.	Я попытался убедить ее в своей искренности.
20. Die She is dying of curiosity.	Она сгорает от любопытства.
897
часть V
Не is dying of boredom. Her aunt died of cancer.	Он умирает от скуки. Ее тетка умерла от рака.
21. Despair Never despair of success!	Никогда не теряй веру в успех!
About	
1. Advise You should advise the police about it.	Ты должен сообщить об этом в полицию.
2. Argue He is always ready to argue about trifles.	Он всегда готов спорить по пустякам.
3.Ask He asked me about my work.	Он спросил меня о моей работе.
4. Bother He didn’t bother about what he looked liked.	Его не волновало то, как он выглядит.
5. Complain Wfe have nothing to complain about.	Нам не на что жаловаться.
6. Consult I consulted about the matter with my publisher.	Я посоветовался по этому вопросу со своим издателем.
7. Decide I can’t decide alone about the matter.	Я не могу решать в одиночку этот вопрос.
898
Гпаголы с фиксированными предлогами
8. Inform
Inform me about the matter!
9. Care
He cares about nobody but himself.
These people care about the environment.
I don’t care about going there.
Проинформируйте меня по этому вопросу!
Он заботится только о себе.
Эти люди заботятся об охране окружающей среды. Мне не хочется идти туда.
899
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНЕМОТЕХНИКИ В ИЗУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.	Человеческая память и процесс обучения
1.1.	Долговременная и кратковременная память
Психологи различают долговременную и кратковременную память. В кратковременной памяти новая информация может храниться в течение короткого времени (от 1 до 5 дней). Если эту информацию не освежить, то она улетучивается без следа. Если же ее неоднократно повторить, то она переходит в долговременную память. Не зря говорят: «Повторенье — мать ученья». Память очень совершенное устройство. Информация, которая человеку не нужна, не засоряет долговременной памяти.
Особенностью кратковременной памяти является то, что у нее малый объем: одновременно кратковременная (оперативная) память вмещает 7—10 единиц информации, если не использовать специальные приемы для прохождения этого узкого места в учебном процессе.
Одним из приемов увеличения пропускной способности кратковременной памяти является образование блоков слов. Дело в том, что и слово, и блок являются единицей информации. Однако, если учить отдельные слова, то в кратковременную память входит 7—10 слов. А если это будут блоки, то кратковременная память берет 7—10 блоков по 10 слов (т.е. 70—100 слов).
902
Использование мнемотехники в изучении английского языка
1.2.	Ассоциации
Человеческая память работает по принципу ассоциаций. Ассоциация — это временная связь между образами, понятиями и событиями.
Существует множество ассоциаций. Их можно классифицировать по органам чувств: зрительные, слуховые, осязательные, вкусовые, обонятельные. Можно выделить ассоциации по сходству/различию, по смежности (нахождению рядом), по причинно-следственной связи. Например, пародисты подражают голосам Ельцина, Горбачева (ассоциации по сходству голоса). Если появляются тучи, то по ассоциации может вызываться дождь (причинно-следственная связь). Киркоров и Пугачева — ассоциация по смежности. При этом различается внешнее и внутреннее связывание.
1.3.	Внешнее связывание
Внешнее связывание случается тогда, когда какое-то слово, образ или событие, уже хранящееся в вашей долговременной памяти, связывается с новой запоминаемой информацией. Например, вы знакомитесь с каким-то человеком, который похож на вашего брата и которого зовут так же, как брата. Вы легко запомните имя этого человека. Образ брата — это старая информация в вашей памяти. Имя и внешность человека, которого вы встречаете впервые, — это новая информация. Благодаря внешнему связыванию вы легко запоминаете имя нового человека.
Внешнее связывание — это условный рефлекс. Всем известны опыты И. Павлова с собаками. Лампочка загорается — будет пища, идет слюна. Лампочка загорается - выделяется слюна, даже если пищи и нет. Старая информация — это ассоциативная опора памяти. Вам предлагается заучить два вида опоры: ассоциативный ряд слов и смысловую макроструктуру классификации слов минимума.
903
ПРИЛОЖЕНИЕ
Ассоциативный ряд слов (см. пункт 2) является нумерованными крючками, на которые развешивается новая информация, а смысловая макроструктура (см. часть II) служит полками для размещения новой информации, к которой вы получаете доступ по названиям полок.
1.4.	Внутреннее связывание
Между элементами новой информации могут устанавливаться связи. При этом единицы информации, например слова, образуют блоки. Связи между единицами информации в блоке называются внутренними (в отличие от внешней связи, которая образуется между старой информацией-опорой и новой информацией). В данной книге новая информация (слова) объединяется с помощью внутренней связи в блоки трех видов: 1. блоки по многозначности (часть I); 2. блоки по синонимичности (часть II); 3. блоки по сочетаемости (устойчивые выражения, объединяемые общим ключевым словом (часть III).
2.	Ассоциативный ряд слов -гарантированный доступ к информации в памяти
2.1.	Ассоциативный ряд как опора для внешнего связывания
В пункте 2.2. приводится ряд слов, которые будут использоваться вами для безошибочного и быстрого доступа к информации, которую вы свяжете внешней связью со словами кода. Слова, приводимые в ассоциативном ряду, обладают большими ассоциативными возможностями. В то же время этот ряд слов — не произвольно взятые слова. Есть некая закономерность отбора этих слов, которую вы узнаете, прочитав пункт 2.3.
904
Использование мнемотехники в изучении английского языка
2.2.	Перечень слов ассоциативного ряда
1. улей	33. тт	63. шут
2. йод	34. туча	64. ишачка
3. уют	35. топь	65. шип
4. чай	36. тушь	66. шиш
5. опий	37. утес	67. шоссе
6. шея	38. ТВ	68. швея
7. ус	39. тир	69. шар
8. Ява	40. чан	70. сани
9. рей	41. чело	71. сало
10. луна	42. чад	72. сад
11. аллея	43. Чита	73. сито
12. лед	44. чача	74. сыч
13. латы	45. Чапай	75. суп
14. луч	46. чешуя	76. суша
15. лупа	47. часы	77. Иисус
16. леший	48. чувал	78. свая
17. лес	49. чирей	79. сыр
18. лев	50. пень	80. вино
19. ларь	51. пуля	81. вилы
20. дыня	52. пуд	82. овод
21. дуло	53. пята	83. вата
22. удод	54. печь	84. ВИЧ (СПИД)
23. дот	55. поп	85. выпь (птица)
24. дача	56. паша (турец-	86. вошь
25. депо	кий)	87. весы
26. душ	57. пес	88. вава
27. досье	58. пиво	89. веер
28. удав	59. перо	90. руно
29. ядро	60. шина	91. орел
30. тина	61. шило	92. радио
31. тюль	62. шадэ (сумка	93. рот
32. этюд	кенгуру)	94. ручей
905
ПРИЛОЖЕНИЕ
95.	репей
96.	ерш
97.	ряса
98.	ров
99.	Арарат
100.	Ленин
2.3.	Как составлен ассоциативный ряд слов?
Ассоциативный ряд из ста слов составлен с использованием буквенно-цифрового кода:
1	234567890
л	дтчпшсврн
Первая буква в названии цифры берется как эквивалент этой цифры: 2-д, 3-т, 4-ч и т.д. Исключением являются 1 и 9. Для цифры 9 мы берем букву Р, которая является зеркальным отражением девятки, поскольку Д мы уже использовали для обозначения двойки, а для цифры 1 мы тоже берем графический эквивалент (в латинском алфавите L печатается как единица, а в русском языке мы можем получить единицу из печатной л, подтерев одну сторону).
Итак, в основу буквенно-цифрового кода положен принцип использования звучания первых букв в названии цифры (за исключением 1 и 9, буквенные соответствия для которых выбраны по графическим ассоциациям).
Первым этапом при преобразовании числа в слово ассоциативного ряда является выражение числа соответствующими согласными. Если число двузначное, то согласных тоже две.
1 — л 2-д
3 — т
12	—лд
13	— лт
14	— лч
26 — дш
906
Использование мнемотехники в изучении английского языка
31 —тл
43 — чт
55 — пп
66 — шш
96 — рш
На втором этапе на основе полученных согласных выбираются слова русского языка, содержащие соответствующие согласные. Приведенный в пункте 2.2. ассоциативный ряд и содержит эти слова. Гласные во внимание не принимаются. По слову вы легко можете определить его номер в ряду, благодаря буквенно-цифровому коду. Например, шиш (66), тюль (31).
2.4. Зачем осуществляется преобразование числа в слово?
Изобретение исчисления было гениальным открытием человечества. Помимо выражения количества, цифровой ряд жестко закрепляет за предметом или единицей информации их место в массиве предметов или данных.
Однако присвоение порядкового номера определяет лишь место предмета или слова в ряду, ничего не говоря о самом предмете и его свойствах. Слово же дает название предмету, слово вызывает в сознании образ или понятие. К слову можно присоединить другие слова, осуществляя внешнее или внутреннее связывание (пункты 1.3—1.4).
Ассоциативный ряд слов объединяет в себе преимущества цифр (жесткое определение положения в ряду) и самих слов (возможность образования ассоциаций). Слова, выбранные для приведенного ассоциативного ряда, очень богаты ассоциативными возможностями. Например, улей — это домик, это трудолюбие (как у пчелки), это множество (рой), это сладость (мед). Ассоциативный ряд слов
907
ПРИЛОЖЕНИЕ
будет представлять собой жестко упорядоченный ряд образов в вашей памяти, после того как вы выучите его.
Вы развешиваете сто новых слов, как на крючки, на заученные наизусть слова ассоциативного ряда и можете их воспроизвести подряд или вразбивку. Вы проводите опрос своей памяти в порядке возрастания номеров от 1 до 100, преобразуя число в слово и вспоминая по ассоциации с ним новое слово. Вы можете проводить выборочный опрос, т.е. брать любой номер. И в этом случае механизм доступа к новому слову в памяти основан на преобразовании номера в слово ассоциативного ряда с последующим восстановлением по ассоциации нового слова. Ячейки вашей памяти как будто получают номера. Благодаря ассоциативному ряду слов, вы обеспечиваете произвольный доступ к этой ячейке и производите ее опрос.
2.5. Тест, подтверждающий преимущества использования ассоциативного ряда
Попробуйте запомнить 20 следующих слов:
1.	мед
2.	рана
3.	тишина
4.	сахар
5.	шприц
6.	галстук
7.	борода
8.	колесо
9.	флаг
10.	звезда
11.	парк
12.	коньки
13.	рыцарь
908
Использование мнемотехники в изучении английского языка
14.	темнота
15.	микроскоп
16.	ведьма
17.	поле
18.	тигр
19.	магазин
20.	арбуз
Попробуйте воспроизвести все двадцать слов по их номерам. Попробуйте закрыть слова и назвать их по номерам (выборочно).
Запомните полученный вами результат. А теперь повторим тот же тест, но с использованием ассоциативного ряда:
1.	улей — мед
2.	йод — рана
3.	уют — тишина
4.	чай — сахар
5.	опий — шприц
6.	шея — галстук
7.	ус — борода
8.	Ява (мотоцикл) — колесо
9.	рей (на мачте) — флаг
10.	луна —звезда
11.	аллея — парк
12.	лед —коньки
13.	латы — рыцарь
14.	луч — темнота
15.	лупа - микроскоп
16.	леший - ведьма
17.	лес — поле
18.	лев —тигр
19.	ларь — магазин
20.	дыня — арбуз
909
ПРИЛОЖЕНИЕ
Закройте слова, стоящие последними (новые слова). Назовите их с опорой на слова ассоциативного ряда. Попробуйте назвать их вразбивку. Я уверен, вы воспроизведете их все.
2.6. Выучите ассоциативный ряд слов
Заучивайте по 10—20 слов в день. Постоянно повторяйте уже заученные слова. Через две недели вы уже будете знать его бегло. В качестве критерия можете руководствоваться временем (3—5 минут на весь ряд).
2.7. Использование ассоциативного ряда слов для воспроизведения ассоциативных блоков
Если вы выучили мнемонический ряд слов, то работать с ним легко. На каждое слово этого ряда вы цепляете ключевой глагол, который может раскрываться в блок по многозначности (часть I), по устойчивым сочетаниям, образующимся с ним (часть III), по синонимичности (часть II).
Например, для заучивания ряда ключевых глаголов (часть I) вы связываете первый глагол списка с первым словом мнемонического ряда, второй глагол — со вторым словом ряда и т.д. Вот на этом этапе и происходит внешнее связывание. В памяти у вас есть ряд слов. К любому слову этого ряда вы сразу получаете доступ, преобразовав номер его в само слово. За счет ассоциации вы связываете слово «улей» с глаголом bear. У каждого возникают свои индивидуальыне ассоциации. Какая связь между «улеем» и глаголом нести? Например, вы можете представить себе, что вы несете улей на пасеке. Вторым словом в списке глаголов, раскрывающихся по многозначности, стоит глагол beat. Вы связываете его со вторым словом мнемони
910
Использование мнемотехники в изучении английского языка
ческого ряда «йод». Какая здесь устанавливается внешняя связь? Вас ударили, у вас рана. Йод является надежным дезинфицирующим средством. Вот такой видеоклипчик закрепляется у вас в долговременной памяти.
За один прием вы можете взять 5 слов, т.е. bear, beat, bend, bite, blow. Вы закрепили сами ключевые слова на словах мнемонического ряда. Теперь раскройте ключевые слова по многозначности. Назовите все английские слова, которые раскрывают значения ключевого глагола. У вас уже получится 20—25 слов. Это и будет вашей дневной порцией. Вы прокручиваете в памяти слова мнемонического ряда, вспоминаете ключевые глаголы, закрепленные на них, и раскрываете их по многозначности.
При таких темпах вы выучите сто глаголов вместе с их многозначностью за 20 дней. Берите каждый день по 5 ключевых слов. Повторяйте уже выученные слова. На повторение уходит мало времени. В конце этого курса вы сможете назвать по памяти 100 глаголов и раскрыть их по многозначности. Это около 800 слов — неплохой запас. Таким образом ведется работа и с блоками синонимов. Вы закрепляете за словами мнемонического ряда 100 глаголов, которые вы сами выберете, и раскрываете их по синонимичности или по их фразеологическим сочетаниям.
Часть III содержит 100 ключевых глаголов с 10 устойчивыми выражениями. И здесь методика та же самая. Вы закрепляете ключевой глагол на слово из мнемонического ряда, а затем называете устойчивые выражения с ним.
911
Учебное издание
Литвинов Павел Петрович
100 АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛОВ 1000 ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
КЛЮЧ К СУПЕРПАМЯТИ
Учебное пособие
Редактор Н. Ф. Орлова Технический редактор Э. С. Соболевская Компьютерная верстка И. Г Денисовой
ООО «Издательство Астрель»
129085, г. Москва, проезд Ольминского, д. ЗА
ООО «Издательство АСТ»
170000, Россия, г. Тверь, пр-т Чайковского, д. 19А, оф. 214
ООО «Транзитки и га»
143900, Московская обл., г. Балашиха, ш. Энтузиастов, д. 7/1
Наши электронные адреса: www.ast.ru E-mail: astpub@aha.ru
Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии ОАО «Издательство «Самарский Дом печати*.
443080, г. Самара, пр. К. Маркса, 201.
Качество печати соответствует качеству предоставленных диапозитивов.
Ассоциативный ряд из 1000 английских слов предложен известным английским автором ТОНИ БЬЮЗЕНОМ (TONY BUZAN), написавшим много книг о «скоростной памяти».
Оригинальная методика с использованием мнемотехники, лежащая в основе данного учебного пособия, позволяет выработать память на 1 млн единиц информации.
Не может быть и речи о продвинутом уровне знания английского языка без умения разбираться в аспектах, рассматриваемых в этом учебном пособии: многозначности, синонимичности, сочетаемости и фразеологии наиболее часто употребляемых глаголов.
Книга окажется полезной тем, кто занимается английским языком серьезно и намерен овладеть английским языком во что бы то ни стало!