Text
                    український іконопис
ш хи—хіх ст. з колекції нхму
UKRAINIAN ICON
XII—XIX С. FROM COLLECTION NAMU


Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Нині, як ніколи, можна сказати: Україна переживає щасливу пору змін та оновлення. Приємно усвідомлювати себе часточкою цього животворного процесу, що торкнувся всіх сфер життя українців: очисним духом Київської Русі й Січі Запорозької наснажується ідея й практика української державності, утверджується потреба національної самоіден- тифікації, розширюються шляхи поступу до основ віками надбаної людством демократії, на очах перестає бути пасербицею державної уваги завжди залишкова українська культура. Національна ідея вже не є розмінною монетою хитромудрих політиків-тимчасовців, держава з багатовіковими історією і традиціями з достоїнством відновлює свій статус колись розвиненої, могутньої, визнаної світом. Творче життя Національного художнього музею України — плоть од плоті духовне життя країни, що оновлюється, стає багатшим і справжнім. Наші практичні зусилля на захист культури (читайте: музейництва) й образотворчого мистецтва не були марні: набули ошатності виставкові зали музею, побільшало відвідувачів, репрезентуємо краще з нашої колекції в Європі й за океаном, маємо власний журнал, видаємо альбоми музейних шедеврів. Саме такий перед вами, наш щирий шанувальнику: «Український іконопис XII—XIX століть із колекції НХМУ». Українська ікона — унікальне явище в контексті не тільки загальнонаціональної культури, а й світової. Беручи свої витоки від візантійського мистецтва й зазнаючи в подальшому певних західноєвропейських впливів, українська ікона викристалізувала власний, особливий стиль, де образ вгадується завдяки характерному «українському походженню». Це яскраво засвідчують твори з колекції Національного художнього музею України. Альбом іконопису — це й данина пам'яті Лариси Членової, багаторічного наукового працівника НХМУ, людини, котра все своє життя присвятила музею, дослідженню й збиранню безцінних творів сакрального мистецтва України. її експедиційні поїздки збагатили музейну колекцію ікони такими визначними шедеврами, як «Великомучениці Катерина і Варвара», «Великомучениці Анастасія та Іулянія», скульптури Петра і Павла з Підгайців. Побудований за хронологічним принципом, альбом розпочинається взірцево класичним рельєфом Св.Георгія, що походить з Георгіївського монастиря міста Балаклава в Криму (поблизу давнього Корсуня). Історія самого рельєфу, як і історія змієборця Георгія, сповнені трагічних сторінок: про це — в альбомі. Яскраві взірці волинського кола пам'яток («Богоматір Одигітрія» XIV ст.), галицького (самобутні, спрощені до наїву «Апостоли Петро і Павло» кінця XV ст.), ікони празникового ряду іконостасу з церкви, що знаходилась в передмісті Калуша на Івано-Франківщині, — характеризують західноукраїнський іконопис. Вершину барокового мистецтва представляють ікони з Лівобережної України — з Бе- резнянського іконостаса Чернігівщини, з Успенського собору Києво-Печерської Лаври. Ікони, що перед вами, до певної міри репрезентують розвиток та еволюцію українського іконопису. Каталог наприкінці альбому подає головну інформацію про походження ікон. До послуг читача — багатий довідковий матеріал. «Український іконопис XII—XIX століть із колекції НХМУ» — перше із трьох видань, покликаних якомога предметніше висвітлити золоту дещицю багатющої скарбниці Національного художнього музею України. Два наступні альбоми охоплять творчість найкращих українських художників XIX і XX—XXI століть. У перспективі — ґрунтовне видання наукових каталогів всієї збірки НХМУ, де віддзеркалиться 1 ОО-літня кропітка й самовіддана праця музейників усіх поколінь зі збирання й наукового дослідження кращих творів українського образотворчого мистецтва. Анатолій МЕЛЬНИК, Генеральний директор Національного художнього музею України Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 4
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ At present, as never before, it may be said that Ukraine experiences a happy time of changes and renewal. It is pleasant to feel yourself a particle of this life-giving process that touched upon all spheres of life of the Ukrainians: the purifying spirit of Kyivan Rus and Zaporozhian Sich inspires the idea and practice of Ukrainian statehood and convinces of the necessity of self-identification; ways of the advance to the democratic principles built up by mankind over the ages enlarge, and before your very eyes the eternally disregarded Ukrainian culture ceases to be a stepdaughter of state attention. No longer the national idea is small change for cunning politicians, the state with the centuries-old history and traditions with dignity regains its status of the once highly developed and mighty country recognised by the world. The creative activities of the National Art Museum of Ukraine are inseparable from spiritual life of the country, which revives now, grows more sincere and rich. Our practical actions focused on the protection of culture (viz., the museums) were rewarded: the exhibition halls have been smartened up, the number of visitors have increased, we present the best of our collection in Europe and beyond the ocean, put out our own journal, publish books on museum masterpieces. Such is the album you hold in your hands: Ukrainian Icon Painting of the 12th—19th Century from the Collection of the National Art Museum of Ukraine. The Ukrainian icon is a unique phenomenon in the context of not only national culture but world culture as well. Originating from Byzantine art and experiencing later certain West European influences, the Ukrainian icon developed its own, peculiar style in which the image is recognised by 'a particularly Ukrainian imprint.' This is evident in many works from the collection of the National Art Museum of Ukraine. This album of icon painting is a tribute to the memory of Larysa Chlenova, a veteran scholar of the National Art Museum who devoted her entire life to the museum, namely to the research and collecting of invaluable works of Ukrainian sacral art. Her expeditions enriched the museum collection of icons with such outstanding masterpieces as Saints Catherine and Barbara the Great Martyrs, Saints Anastasia and Juliana the Great Martyrs, and sculptures of Saint Peter and Saint Paul from Pidhaitsi. Based on the chronological principle, the album opens with the exemplary classical relief of St. George from St. George's Monastery in the town of Balaklava, the Crimea (near the ancient Greek polis of Chersonessos). The history of this relief, like the history of St. George himself, is full of tragic pages (read about this in the album). Bright examples of the Volynian circle of monuments (The Mother of God Hodegetria, 14th c), Halych (original, simplified to naivete Apostles Peter and Paul, late 15th c), and icons from the Feast tier of the iconostasis from the church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region, characterise West Ukrainian icon painting. Icons from Left-Bank Ukraine—from the Berezna iconostasis in Chernihiv Region and from the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra—represent the acme of the Baroque art. Icons reproduced in this edition characterise to some extent the evolution of Ukrainian icon painting. The catalogue at the end of the album offers information on the icons origin and is a rich reference source. Ukrainian Icon Painting of the 12th—19th Century from the Collection of the National Art Museum of Ukraine is the first of three editions intended to present the most fully the priceless treasures of the National Art Museum of Ukraine. Two following albums will cover the creativity of the best Ukrainian artists of the 19th and 20th—21st century. In prospect—a fundamental publication of scientific catalogues of the entire museum collection, which would elucidate the centenary assiduous and selfless work of all generations of museum scholars on collecting and research of the best works in Ukrainian fine arts. Anatoly Melnyk, Director General, National Art Museum of Ukraine Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 5
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Колекція ікон Національного художнього музею — одна з найвідоміших і найзнач- ніших в Україні. Вона належить до рідкісних і унікальних зібрань, які достойно репрезентують український іконопис. Саме на це було зорієнтовано пошукову та збиральницьку діяльність засновників музею, які надавали великого значення збереженню художніх старожитностей. На Одинадцятій Археологічній виставці, приуроченій до відкриття музею в 1899 році, уперше було показано ікони XVI століття з Волині, які привернули увагу своєрідністю та художньою значущістю. «Не можна не дійти одного і досить вагомого висновку, — писав з цього приводу київський історик мистецтва Є.Кузь- мін, — а саме: на стародавнє південноруське мистетцво аж ніяк не можна дивитись як на уламок мистетцва великоруського, дещо лише видозміненого під впливом Заходу. Воно настільки самобутнє, настільки пройняте вивченням навколишньої дійсності... що небезпідставно може вважатися такою ж школою, як російська, фламандська, іспанська та інші». Усі наступні виставки, організовані на початку XX століття Археологічними з'їздами у Харкові, Чернігові та інших містах, поступово розширювали уявлення про український іконопис як про самостійну художню школу. Увага до іконопису збіглася у часі з загальним пробудженням у колах інтелігенції зацікавленості до національних витоків культури, до вивчення історичного минулого України. Водночас з археологічними відкриттями на території України йшло «відкриття» давніх ікон. Йшов процес нового осмислення художніх цінностей ікони як високого і самостійного жанру середньовічного мистецтва, яке глибоко укоренилося в українській культурі. Невеликий розділ «південноруської» (так традиційно називали в той час українську) ікони вже існував у Церковно-Археологічному музеї при Київській Духовній Академії, яка мала надзвичайно цінне зібрання художніх старожитностей різних епох і народів. Його вивченням і систематизацією займався відомий знавець давнього мистетцва М.Петров. Однак музей залишався суто спеціальним закладом, малодоступним для широкого відвідування. Відкриття у Києві першого публічного і загальнодоступного «Музею старожитностей і мистецтв» (на його основі створено Національний художній музей України) стало новим етапом у справі збирання пам'яток старовини. Зусиллями та енергією першого директора музею Миколи Біляшівського та його помічника Данила Щербаківського було закладено міцний фундамент колекції давнього мистецтва, яка з часом зростала та поповнювалась. Для виявлення давніх мистецьких пам'яток музей систематично організовував поїздки та експедиції в різні регіони України, залучаючи до цього громадськість: учених, меценатів, аматорів, членів київського «Товариства старожитностей і мистецтв». Проте сфера дій музейних експедицій була досить обмежена через існуючі кордони, що розділяли Західну та Наддніпрянську Україну. До колекції надходили експонати переважно з Київщини, Чернігівщини, Волині, Поділля, Слобожанщини. Під час першої світової війни Щербаківському вдалося «прорватися» в Галичину і вивезти звідти мистецькі твори XV—XVIII століть. На жаль, цей «прорив» був поодиноким, і колекція зростала за рахунок надходжень з регіонів Лівобе- Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 6
Український іконопис ХП-ХІХ ст. з колекції НХМУ режної та Наддніпрянської України, визначивши тим самим характер та зміст усього музейного зібрання. Штучно створені кордони і розмежування українських земель (з кінця XVIII століття Західна Україна була під Польщею, а згодом — Австро-Угорщиною) перешкоджали формуванню колекції українського іконопису в повному обсязі. І все ж, незважаючи на вкрай тяжкі умови, в яких перебував у ті роки музей, не маючи коштів для придбання художніх цінностей, процес збирання ікон не припинився. На матеріалах музейної колекції почали з'являтися перші наукові публікації (ВАнтоновича, К.Широцького, М.Макаренка, Г.Павлуцького, Є.Кузьміна, М.Біляшівського, Д.Щербаківського), які висвітлювали проблеми національної художньої спадщини. У післяреволюційні роки колекція музею збільшувалася в основному за рахунок націоналізованих фондів. За умов громадянської війни та розрухи музею доводилося здійснювати «рятувальні» акції із збереження художніх пам'яток, що залишалися у церквах та монастирях, які було закрито внаслідок так званої активної боротьби з релігією 20—30-х років. Хоча вдавалося рятувати не всі приречені на загибель художні цінності, музей намагався чесно виконувати свою благородну, часом небезпечну місію. Під час окупації Києва гітлерівськими військами в роки другої світової війни потерпіли всі музеї міста, зокрема най- багатша колекція ікон Музею-заповідника Києва-Печерської лаври. Доля вивезених до Німеччини скарбів і досі не з'ясована. Наш музей також втратив частину свого іконописного зібрання. У післявоєнний час посилилася збиральницька діяльність, відновились експедиції по Україні, внаслідок чого зібрання музею суттєво поповнилося. Київський музей має не найбільше зібрання ікон в Україні. Пріоритет тут належить Національному музею у Львові та Львівській картинній галереї, які збирали свої колекції на західноукраїнських землях, де історичні обставини були сприятливішими. Проте доволі вагоме зібрання київського музею, орієнтоване на мистецтво Лівобережної та Наддніпрянської України, дає певну можливість відтворити процес розвитку української іконописної школи. Як один із провідних жанрів середньовічного живопису ікона набула в Україні широкого розвитку. Подібно до багатьох слов'янських країн, Україна входила до ареалу культур, що виростали із спільного візантійського кореня. Розвиваючись під духовним протекторатом Візантії, вбираючи її естетичні та художні ідеали, українська ікона з часом виробила свій стиль, свої мистецькі особливості і сформувала самостійну національну школу, що посіла своє місце серед європейських шкіл епохи середньовіччя. Витоки української ікони сягають доби Київської Русі, яка успадкувала високі художні досягнення Візантії. У молодій державі, що досягла блискучого розквіту в усіх видах мистецтва, вироблялись єдині для всіх її земель художні зразки і форми. Київ стає видатним центром іконописання, в якому створено більшість з нині відомих ікон домонгольського періоду. На жаль, частина ікон перебуває нині за межами України. За свідченням літописців, ще в давні часи київські ікони як кош- Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 7
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ товні реліквії або паладіуми вивозились великими князями до їхніх земель та вотчин. Різними шляхами вони опинилися та закріпилися в музеях Москви, Санкт-Петербурга, Новгорода та Володимира. З прийняттям християнства до Києва прибувають перші ікони грецького письма. Літописи неодноразово наводять факти вивезення з Візантії ікон, що почалося за Володимира Великого і продовжувалося його нащадками. Знамениті ікони «Богоматір Замилування» (Володимирська) і «Богоматір Одигітрія» (Пирого- ща, не збереглася) було привезено з Константинополя до Києва князем Мстиславом Ярославичем. Відомо, що в 1155 році князь Андрій Боголюбський переніс «Володимирську Богоматір» до своєї столиці Володимира-на-Клязьмі, згодом її привезли до Москви, де вона зберігається і нині. Згадуються й інші глибоко шановані ікони: «Успіння» з Успенського собору Києво-Печерської лаври, так звані «Ігорівська» та «Холмська», деякі з них було повторено в невеликих металевих іконках і пізніших копіях. Місцеві майстри вчилися на високих взірцях візантійського іконопису, переймаючи досвід, нові для них естетичні та художні канони. Деякі з них досягли чималих успіхів. Досі нам відоме лише ім'я лаврського живописця Алімпія. «Печерський Патерик» прославляє його як великого іконописця, що перевершив майстерністю своїх грецьких вчителів. Прилучаючись до візантійської культури, Київська держава одночасно засвоювала античну спадщину. Зв'язок з візантійським мистецтвом, з його класичними антикізуючими традиціями простежується у рельєфній іконі «Святий Георгій у житії» XII століття. її походження пов'язують із Середньовічним Кримом — Георгіївським монастирем міста Балаклави, поблизу древнього Корсуня (Хер- сонеса), який відіграв історичну роль у культурному посередництві між Константинополем та Києвом. Іконографію святого Георгія в образі римського воїна у військовому обладунку, зі списом та щитом було на той час канонізовано візантійським мистецтвом. Таким Георгій увійшов до мистецтва Київської Русі та слов'янських держав і став одним із найпоширеніших і найулюбленіших святих. Київські князі також сприяли утвердженню культу Георгія, в якому вбачали заступника у військових справах. Цим пояснюється широке проникнення образу святого в усі сфери мистецтва: в XI—XIII століттях його зображували на фресках соборів, на іконах і дрібній пластиці, печатках- молівдулах, предметах княжого побуту. Трактування образу Георгія завжди відповідало усталеному канону. Рельєф із зображенням святого Георгія з колекції музею втілює класичні візантійські зразки, які наслідували місцеві майстри. У досконалому скульптурному різьбленні, елліністичній за характером постаті Георгія з його прекрасними пропорціями, вишуканими лініями силуету відчувається відгомін античної пластики. Живописність різьби підкреслено, насамперед, вдало використаними можливостями самого матеріалу — дерева, а також поліхромією, відкритою під час реставрації рельєфу в 1960-х роках. Поліхромія, що повністю не збереглася, створює певне уявлення про палітру світлих чистих фарб з переважанням у ній золота, надаючи усьому зображенню вишуканості та благородства. Цей рельєф Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 8
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ є зразком ранньої житійної ікони. Житійні цикли поширювалися у мистецтві Київської Русі з XI століття (розпис Георгіївського вівтаря Софії Київської). Зразки візантійської дерев'яної рельєфної ікони майже не дійшли до нашого часу. Тому рельєф із зображенням святого Георгія є унікальною пам'яткою епохи середньовіччя. Невелика ікона «Покрова» кінця XII—початку XIII століття зі східної Галичини привертає увагу незвичайною іконографією і є, мабуть, однією з ранніх редакцій цього сюжету. Візантійське походження легенди про чудо у Влахернському храмі Константинополя наводить на думку про виникнення там перших ікон «Покрови», хоча до нашого часу вони не дійшли. Вважається, що у Києві разом з утвердженням культу Покрови йшло формування іконографії сюжету, до якої, можливо, подібна і галицька ікона. За іконографічною схемою вона відрізняється від загальновідомих композицій «Покрови», що згодом були поширені на руських землях: Марія сидить на престолі з Христом-немовлям у лоні, ангели тримають над ними покров. Рідкісна іконографія ікони, давність якої підтверджується також її палеографією, свідчить про наближеність до першоджерела. Живописне вирішення ікони, однак, не має тієї пластичної витонченості та рафінованості, що були властиві візантійським пам'яткам. Чітко виражені лінеарність, спрощеність форм, експресивність ликів вирізняють манеру місцевого галицького майстра. Ця ікона — єдина пам'ятка галицького живопису домонгольського періоду. її можна розглядати як певну ланку процесу творення культу «Покрови», що набув широкого розвитку в Україні в подальші століття. Прийнявши візантійську релігійну систему, Київська Русь прагнула до незалежності та самостійності своєї культури, утверджувала власні церковні свята (як Покрова), проголошувала руських святих. Першим з них стали сини великого князя Володимира — Борис та Гліб, що були підступно вбиті в міжусобній боротьбі за київський престол. їх шанували не лише як мучеників, а як воїнів, захисників рідної землі. Канонізація Бориса і Гліба відбулася наприкінці XI століття A072), тоді ж було створено перші зображення князів. Одна з ранніх відомих ікон «Борис і Гліб» XIII століття зі Саво-Вишерського монастиря під Новгородом має київські корені та певну «історичну» основу. Найвірогідніше, вона наближена до давнього прототипу — ікони, що зберігалася у храмі-усипальниці Вишгоро- да, під Києвом. У середині XIII століття могутній злет мистецтва Київської Русі раптово уривається: від ударів монголо-татарських полчищ гине могутня Київська держава. її культурні здобутки не зникають, а продовжують жити і стають потужним стимулом для зародження нових слов'янських культур. Прямим спадкоємцем Київської Русі виступало Галицько-Волинське князівство, що зберігало політичну силу та авторитет серед європейських держав. З другої половини XIV століття настає трагічний для України період, який багато що визначив у її подальшій долі. Землі України стали ареною загарбницьких війн і битв, внаслідок яких вже наприкінці XIV—у XV столітті вони опинилися під владою сусідніх держав: Королівство Польське приєднало Галичину, Велике Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 9
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ князівство Литовське — Волинь і Придніпров'я, Угорщина — Закарпаття, Молдавія — Буковину Проте саме в той час, у вкрай складних і несприятливих умовах майже на всіх українських землях продовжується формування єдиної національної культури, яка спирається на зароджену ще в попередню епоху духовну і культурну спільність. Тривалі війни, які протягом багатьох століть велися на терені України, звичайно, заважали розвиткові та розквіту її культури. Та все ж художній процес ніколи тут не вщухав і не припинявся, лише в різні періоди центри мистецтва переміщувалися з одного місця в інше. Поряд з Києвом, який ще зберігав значення художнього центру, все більшу роль починають відігравати Галичина та Волинь. Не дивно, що більшість пам'яток іконопису походять саме звідти. Літописні джерела згадують чудові ікони, які прикрашали давні храми Волині. На існування там видатного художнього центру вказують волинські ікони XIII—XIV століть, серед яких нещодавно розкрита реставраторами «Богоматір Одигітрія» з Доро- гобужа стала сенсаційною подією нашого часу. До волинського кола належить не менш досконала пам'ятка XIV століття «Богоматір Одигитрія», що умовно названа «Волинська», з Покровської церкви міста Луцька. Іконографічний тип Волинської Богоматері — Перивлепти (Прекрасної собою) є варіантом Одигітрії. Наслідуючи візантійський канон, іконописець надає Перивлепті дещо ліричного відтінку. В образі схиленої до немовляти Марії виявлено більше емоційного пориву і людяності, хоча вона зберігає строгу велич і урочисту піднесеність. Це найтрагічніший образ Богоматері в давньому українському іконописі. У скорботних, пройнятих смутком очах Марії з надзвичайною силою художнього лаконізму відтворено велику силу материнської любові і приреченості. Прекрасні витончені риси її обличчя сповнені внутрішньої духовної чистоти. Досконалість форми, майстерність тонкого живопису, чарівність ясних і чистих кольорів і лінійних ритмів вказують на дотримання волинським майстром класичної традиції давнього мистецтва. XV століття залишило помітніший слід в еволюції українського іконопису, притому кількість збережених пам'яток значно більша. На межі XIV—XV століть в Україні зароджується і розвивається іконостас, що став неодмінним архітектурним компонентом православного храму. Ікони розміщуються в ньому за строго визначеним порядком, обумовленим сутністю ідеологічної релігійної системи. Таким чином, зростає попит на ікони, визначається тематичне коло і стилістика, підвищується їх роль і значення. То був час розквіту української ікони, її «золотий вік», період її найвищих досягнень. Разом з тим то був важливий етап у формуванні іконописної школи, що відбувався на тлі загального художнього процесу слов'янських країн. Зв'язки з Візантією поступово слабшають і обриваються після завоювання її турками. Підтримуються зв'язки з балкан- ськими державами. Чимало грецьких і сербських майстрів переїздили до Росії та України, працювали разом із місцевими іконописцями. Плідними були і контакти з Афоном, а також із традиційними іконописними центрами — Москвою та Новгородом. Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 10
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ В українському іконописі особливо помітним стає прагнення вийти на самостійний шлях, знайти власний стиль, не відриваючись від художніх традицій та спираючись на могутній пласт народних естетичних уявлень. Саме тому мистецтво цієї доби таке досконале і багатогранне. Домінантою в ньому звучить вірність духовному ідеалові й класична чіткість монументальної форми, разом з тим проявляється тенденція до ліричної, поетичної інтерпретації сюжетів. Пам'ятки того часу зберігають високий гармонійний лад давнього іконопису і, водночас, набувають вишуканості живописного втілення. Ікона «Чудо святого Георгія про змія», або «Юрій-змієборець» — блискучий взірець витонченого стилю другої половини XV століття. В інтерпретації цього улюбленого в Україні сюжету переважає поетична основа, сяюча палітра чистих і дзвінких кольорів посилює патетику звитяжної символіки. Переможець грізного чудовиська, Георгій з невимушеною легкістю пронизує списом змія, виглядаючи при цьому галантним лицарем. Лірична просвітленість і споглядальність надає поетичній легенді нового відтінку, знімає драматичне напруження, сприяє гармонійній цілісності ікони. Жанровий мотив — середньовічний замок, що охороняється воїнами-лицарями, — є даниною готиці, яка не мала суттєвого впливу на український іконопис. В іконі з особливою силою відчувається краса і музичність іконописної мови з її площинною ритмічною побудовою, плавністю гнучких пружних ліній, мелодійною звучністю колориту. «Спас у силах» — одна з центральних тем іконопису XV—XVI століть. Ікону з зображенням цього сюжету розміщували в центрі іконостаса. Вона давала уявлення про Верховне Божество, його силу як Вседержителя, володаря Всесвіту. Дві ікони «Спас у силах» другої половини XV століття з музейної експозиції всім своїм монументальним ладом відповідають цим уявленням. Традиційнішою за композиційним вирішенням є ікона з села Мальнів. Акцент тут зроблено на лінеарній пластиці, на тонких вигнутих лініях. Колорит стриманий і гармонійний, збагачений грою золотих асистів на м'яко спадаючих складках. Інша за характером виконання ікона «Спас у силах» з села Тур'є. У живописному моделюванні поряд із даниною класичній традиції тут помітні риси нового. Величний, ідеально красивий образ Христа забарвлено в теплі, м'які тони. В іконі Христос постає Вседержителем, проте не грізним суддею: в його образі відсутні риси суворості та аскетизму. Прагнення до гуманізації, пом'якшення абстрактного релігійного ідеалу набуває все більшого значення в українському іконописі другої половини XV століття. У цьому проявився не тільки пізній відгомін гуманізму Палеологівського Ренесансу, але й вплив народної естетики, яка по-своєму трансформує релігійний образ. Зберігаючи класичну ясність і урівноваженість композиції, ікона відзначається більш енергійним і вільним ліпленням форм. Надзвичайно виразний колорит ікони, напружені контрасти насичених кольорів створюють дзвінку і яскраву мелодію. На межі XV і XVI століть в українському іконописі помітне співіснування різних тенденцій і напрямів: з одного боку, прагнення до величної, узагальненої класичної форми, з другого, — схильність до вільної індивідуальної стилістики у трактуванні сюжетів. Часом ікони набувають локального забарвлення, притаманного тій чи іншій іконописній школі. Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 1 1
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ До давньої традиції тяжіють аскетично суворі, відчужені лики святих в іконі «Апостоли Петро та Павло». Умовне, підкреслено площинне трактування ікони, доведене до граничного узагальнення і художнього лаконізму, є проявом архаїзуючої тенденції в мистецтві кінця XV століття. В іконі «Стрітення» першої половини XVI століття з села Звертів пружна ритміка тонких ліній і благородна стриманість колориту ще не виходять за межі традиційної іконописної системи, але в живописній пластиці спостерігаються риси, властиві місцевій школі. Ця тенденція яскравіше проявляється в іконі середини XVI століття «Хрещення» з міста Калуш. В енергійних контурах силуетів, звучній палітрі барв, декоративності колірних зіставлень відчувається динамічна живописна манера галицького майстра. Ще кардинальніші зміни у стилістиці українського іконопису відбуваються у другій половині XVI століття. Під впливом європейського Ренесансу в нього проникають ідеї гуманізму, що суттєво вплинуло на весь художній процес. Це — своєрідна віха в українському мистецтві: саме в цю епоху починається руйнування середньовічного догматичного світогляду, переосмислення і трансформування традиційних іконописних форм. Особливо напруженим і насиченим подіями періодом був рубіж XVI і XVII століть. Після Люблінської A569) та Берестейської A596) уній Річ Посполита посилила національне та релігійне гноблення на українських землях, що викликало хвилю протесту і вилилося у народний рух, який охопив усі верстви населення. Основною його силою було міщанство, яке об'єднувалось у православні братства, та селянство. Саме вони були виразниками визвольних ідей, відстоювали свої національні та релігійні права. У культурний процес того періоду влився сильний і життєздатний народний демократичний струмінь, що нашаровувався на гуманістичні ідеї європейського Ренесансу, активно впливаючи на всі сфери мистецтва. Художні центри іконопису, як і раніше, концентруються в Галичині, провідну роль відігравали Перемишль та Самбір, згодом виділяється і Львів. Більшість ікон музейного зібрання другої половини XVI століття походить з Галичини, де працювали місцеві майстри. Замовниками і «споживачами» ікон були переважно селяни та міський прошарок ремісників. їхні смаки і запити відбивались на іконах, в яких галицькі майстри, спираючись на глибинний пласт вироблених віками декоративних традицій, відтворювали щирість і безпосередність народного світосприймання. Все це надавало яскравої художньої самобутності й суто фольклорного забарвлення пам'яткам тієї доби. «Страсті Христові» кінця XVI століття з села Білі Ослави яскраво репрезентують зрушення в еволюції українського іконопису. Страсні цикли, або пасії, разом зі «Страшними судами» входили до кола обов'язкових сюжетів, що зображувалися майже в кожній церкві Прикарпаття та Галичини. Страсні сюжети проникають в Україну з готичної Європи в XV столітті, однак тут створювалися свої іконографічні канони. У XVI столітті цей кульмінаційний сюжет християнської символіки часто використовувався у церковних проповідях, полемічних диспутах як символ самопожертви в ім'я ідеї, боротьби за віру. Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 12
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Кількість ікон страсного циклу в той час значно збільшується, змінюється їх інтерпретація, набуваючи жанрового характеру Такою є ікона кінця XVI століття, в якій акцент перенесено з трагічної основи сюжету на жанрово-ілюстративний. На великій дошці безперервним фризом іде послідовна і детальна розповідь про останні дні земного життя і муки Христа. Розповідь трактується в буденних і прозаїчних тонах, що позбавляє ікону піднесеної ідеалізації і драматичної напруженості. Дійство подається ніби звичайним і приземленим. Така ж приземленість, наївна простота, відсутність будь-якої ідеалізації характерні для образів Христа і святих, пропущених через народне сприймання. Динамічнішим, менш скутим традиційними іконописними прийомами стає живописне моделювання ікони, де пріоритет надається тонкій графічній лінії, що наче «обгортає» силуети, передає рух, жести, міміку персонажів, не порушуючи при цьому стильової та композиційної єдності ікони. Нові ренесансні ідеї часто набували в Україні фольклорної інтерпретації, що вело до пом'якшення суворих регламентацій середньовічних канонів, до олюднення релігійних образів, наближення їх до земного ідеалу. Святий Микола на іконі з села Бусовисько — добрий і щиросердний селянин, мудрий і доступний. Сам типаж, декоративне узагальнення колірних мас, широкі лінії силуету, орнаменти вбрання і рельєфного тла є проявом живописного смаку та майстерності іконописця, що спирається на фольклорні традиції художньої культури. Досить гнучка і різноманітна система декоративного узагальнення галицьких майстрів іноді була дещо спрощеною і схематичною, як на іконі «Апостоли Фо- ма і Варфоломій» другої половини XVI століття. Неабияка сила пульсує в їхніх приземкуватих постатях з чітким, ніби вирізаним контуром, застиглим ритмом руху, сяянням чистих і яскравих колірних поєднань. Не менш виразною є ікона з деісусного ряду «Апостоли Петро та Іоанн» другої половини XVI століття з тонким лінійним ритмом і гармонією стриманих неяскравих тонів. Незважаючи на очевидну різницю в живописній манері, ікони того часу об'єднує єдиний простір стильового підходу до відображення релігійних сюжетів, продиктованого новими запитами та віяннями епохи. Надзвичайної чарівності сповнені невеликі ікони з Калуша, що входили до празнико- вого ряду невисокої дерев'яної церкви, яких чимало було в гуцульських селах Карпатського регіону. В інтер'єрі таких церков створювалась атмосфера особливої щирості, інтимного осягнення ідеї та змісту художнього твору. Прониклива ліричність, поетичне світовідчуття поєднані в іконах з динамікою колірного звучання, енергійним ліпленням форми і рисунка. Не порушуючи традиційної іконографії, усталених композиційних схем і структур, художники ніби відчиняли вікно в живий і реальний світ. Усе частіше в ікону проникають елементи життєвих вражень: чи то місцевого краєвиду (гірський масив Прикарпаття у «Воскресінні» з Галичини), чи то жанрових сцен із спостереженнями конкретного середовища. Все це свідчить про прояви зацікавленості художників навколишньою дійсністю, що неминуче вело до зміни традиційної мови іконопису. Тоді цей процес тільки розпочинався, але з часом Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 13
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ сприяв рішучим і кардинальним зрушенням у художній структурі іконописного образу І хоч він ще не зміг остаточно змінити канонічну іконописну систему але вже було зроблено перший крок до подолання умовної схоластики середньовічного світогляду і оновлення іконописного письма. Змінювалось уявлення про високе і буденне, людську значимість і вічність, торувався шлях до зародження світських ідеалів у мистецтві. XVII століття принесло ще суттєвіші зрушення у розвиток українського іконопису Через бароко, що панувало в країнах Центральної та Східної Європи, Україна залучається до загальноєвропейського художнього процесу. Під впливом цього великого інтернаціонального стилю українське мистецтво не тільки засвоювало досягнення європейського живопису, а й долало схоластику середньовічного мислення. Розвиток української художньої культури з кінця XVII—у XVIII столітті йшов під знаком бароко, набуваючи широких масштабів. Цьому сприяли нові суспільно- політичні умови, що склалися на той час в Україні. Вона переживала один із визначних моментів своєї історії, коли після закінчення тривалої національно- визвольної війни здобула автономію і самоуправління. Настає період стабільності і піднесення, розквіту національної культури. Дух бароко з його пишною святковістю та соковитими динамічними формами відповідав оптимістичним, життєрадісним настроям козацтва, що здобуло перемогу Законодавцем смаків, поширювачем нових художніх ідей виступала Києво-Печерська лавра, яка відновила свій статус великого культурного центру. її вплив поширювався далеко за межі України: в країни православного регіону, на Балкани. Нові західні віяння переосмислювалися тут у звичному для православної ідеології ключі й сприймалися вже в дещо переробленому вигляді. Бароко проникає в українську культуру, де сильними ще були середньовічні норми; схрещення різних за характером тенденцій дало виразний художній синтез. Саме цим і визначається стиль і своєрідність української ікони епохи бароко. В Національному художньому музеї зібрано найбільшу колекцію ікон Лівобережної України кінця XVII та XVIII століття. Українська ікона епохи бароко — явище самобутнє, унікальне за своїм художнім втіленням. Ікона поступово набуває світської інтерпретації. Звернення до реальності змінює її художню структуру, перетворює її живописну мову. Урочистість і світлоносна сила кольорів, їх мажорне звучання, підсилене багатством декоративного орнаментування, застосування позолоченого різьбленого тла — все це поєднується у святково-піднесеному ладі ікон, вбирає нові барокові тенденції. Ікона «Свята Анна» A680—1685) є свідченням досить суттєвих змін у трактуванні релігійного образу. Вбрана в червоний кунтуш, з квіткою в руці, свята, сповнена реальної краси і жіночності, «виліплена» з конкретного життєвого матеріалу. Але земне начало не позбавляє її поетичної ідеалізації, об'ємне світлотіньове моделювання лику і постаті поєднується з монолітним узагальненням монументальної форми. Нове, світське спрямування ще виразніше проступає в іконі «Розп'яття» кінця XVII століття з ктиторським портретом лубенського полков- Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 14
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ ника Леонтія Свічки. Гострота індивідуальної характеристики не поступається портретному живопису того часу Якщо іконографічна схема композиції ще зберігає свою стабільність, то засоби живописного втілення різко змінюються. Тут нічого не залишається від умовної площинності іконописної манери: об'ємне трактування постаті надає їй матеріальної вагомості, замкнений простір проривається вглиб через реалістично відтворений краєвид. Отже, в українській іконі відбувається злам у бік світського світосприймання; художники опановують засоби західноєвропейського живопису. Західна орієнтація українського мистецтва простежується в інтерпретації таких традиційних сюжетів, як «Покрова». Замість канонічної композиції, відомої ще з XII століття, іконописці розробляють європейську композиційну схему «Мадонни делла Мізерікордіа», заповнюючи іконну площину портретними образами козацької старшини і духовенства. Ікона «Покрова» з Богданом Хмельницьким є ніби своєрідним історичним символом. Персоніфікація особи українського гетьмана набуває тут особливого історичного змісту, обростаючи реаліями навколишньої дійсності. Зображення Богдана Хмельницького та представників козацької старшини можна з великим застереженням назвати портретами, але їх зв'язок з епохою не викликає сумніву Образи гетьманів, полковників та інших представників старшини на численних іконах «Покрови», поширених в Україні з кінця XVII і протягом XVIII століття, наділенні життєвою характеристикою і становлять своєрідну галерею національних типів. Згодом композиції з таким сюжетом ще виразніше набувають світського змісту. Такою є «Покрова» з села Сулимівка. Під високим церковним склепінням на тлі прекрасного барокового визолоченого іконостаса зображено святково вбраний натовп, серед якого царські особи і світські дами, козацька старшина і духовенство. Вся сцена сповнена не стільки відчуття святості та релігійного дійства, скільки пишної піднесеності придворної церемонії. Художник віддає данину світськості: у переповненому світлом і мальовничим сяянням інтер'єрі вже діють реальні персонажі з певними портретними характеристиками. Виразно світською є ікона «Соглядатаї землі Ханаанської» з села Сулимівка. Композиція ікони запозичена з гравюри Біблії Піскатора, яку добре знали і широко використовували українські майстри. У живописній інтерпретації ікони художник наслідує декоративні традиції національної школи. Динаміка постатей, сильне пластичне ліплення мускулястих тіл, соковиті акорди колірних плям, ілюзорно переданий простір з чітко вираженими планами краєвиду — все це свідчить, що художник, втілюючи барокові ідеї, не втрачає при цьому самобутності своєї творчості. Більшість українських іконописців набували майстерності в малярні Києво-Печерської лаври, яка користувалась великою повагою та авторитетом і за межами України. Збереглися альбоми навчальних малюнків учнів («молодиків»), так звані «кужбушки». Саме вони розкривають систему навчання в лаврській малярні, основу якої становило копіювання європейських гравюр, рисування з натури, вивчення анатомії людського тіла. У такий спосіб учні здобували знання, на- Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 15
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ вчались нових прийомів європейського мистецтва. Набувши майстерності, вони залишались працювати у лаврі або виїздили до інших місць, поширюючи художні принципи лаврської школи. Про високий рівень професійної майстерності лаврської малярні свідчать ікони з Успенського собору Києво-Печерської лаври, який після пожежі було відбудовано у 1729 році. У цій монументальній споруді сяяв величчю, красою і пишнотою головний бароковий іконостас, до створення якого було залучено кращі сили лаврської малярні. З-поміж лаврських живописців, майстерністю яких захоплювалися навіть іноземці, особливо виділявся Феоктист Павловський, якого невдовзі було призначено начальником іконописної майстерні. Творчість цього талановитого та визнаного майстра поки що мало досліджена. З архівних джерел відомі прізвища й інших митців, яких було запрошено для роботи, — Стефана Лубенченка (Лубенського), автора іконостаса Михайлівського Золотоверхого собору, та чернігівського живописця Якима Глинського, з яким пов'язане оформлення бічних приділів. Благородну справу відбудови Успенського собору взяв на себе гетьман Іван Скоропадський, виділивши на його спорудження значні кошти. У циклі ікон з Успенського собору, що збереглися, виявляється манера різних майстрів. Празникові ікони «Вхід до Єрусалима», «Різдво Христове» засвідчують руку найобдарованішого маляра, який добре володів світським письмом. Його творам властива вільна побудова багатофігурної композиції з соковитим бароковим моделюванням постатей, складними ракурсами руху. Дія в них розгортається в реальному просторі міського краєвиду з глибокими планами архітектурної панорами. І все ж світський характер трактування ще поєднано з іконописним. У сцені, сповненій жанрової достовірності, пакують строгі правила побудови сюжету, розміщення постатей, збереження ритмічної єдності лінійної перспективи і багатобарвності живопису, що зливаються у гармонійне ціле. Серед празникових ікон виділяються твори майстра, якому, вірогідно, належить «Зішестя Святого Духа» та інші ікони. Його манері властиві динамічні й стримані в колориті композиції, в які експресивність рухів і ритмів, видов- женість пропорцій вносять певну духовну напруженість. Ікони висвітлюють стиль українського мистецтва першої половини XVIII століття і виявляють його загальне спрямування. Художники прилучалися до системи європейського живопису, але спиралися у своїй творчості на вироблені протягом віків традиції національної декоративної культури. Застосування об'ємного світлотіньового ліплення та ілюзорного простору не порушувало монументальної узагальненості форм, єдності лінійної та живописної пластики. Усе це органічно входило до загальної художньої системи, що відзначалася цілісністю, гнучкістю, багатою декоративністю. У першій половині XVIII століття бароко вступає в зрілу стадію свого розвитку, набуваючи особливої пишноти, соковитості, рафінованої витонченості форм. Най- довершенішими зразками живопису того часу можна назвати парні ікони великомучениць: Анастасії та Іулянії, Варвари та Катерини — справжні перлини музейного зібрання. Вишуканих, витончено жіночних, сповнених грації свя- Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 16
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ тих дів написано за новими канонами краси, де немає місця ні аскетичній суворості, ні умовному відчуженню образів. Усе в іконах переплелося у гармонійній єдності: вишуканість форм, делікатне світлотіньове ліплення, краса пропорцій постатей, плавність вигнутих ліній. Та найголовніше, що надає іконам чарівності, — їх колорит, де барви переливаються і мерехтять, як самоцвіти. Написані з ювелірною довершеністю візерунки й орнаменти на коштовному вбранні (лесировками по золотому та срібному тлу) разом із позолоченим різьбленням доповнюють усю колірну симфонію, розроблену з дивовижним смаком і благородством. Вершиною українського бароко, кінцевим його акордом вважаються ікони з іконостаса Вознесенської церкви селища Березна на Чернігівщині, збудованої у 1760-х роках. Сама велична будова церкви з її багатоярусним іконостасом була видатною пам'яткою дерев'яної архітектури A936 року її розібрали, тобто знищили; частину іконостаса було вивезено до Національного художнього музею України). Ажурне позолочене різьблення, мажорний багатобарвний живопис іконостаса становили цілісний ансамбль, що органічно вписувався у простір дерев'яного храму. Автором іконостаса був видатний майстер, який чудово володів мистецтвом монументальної побудови та декоративної орнаментики. Ім'я його не встановлено. Є підстави вважати, що він був учнем та послідовником Василя Реклінського, творця кращих в Україні іконостасів другої третини XVIII століття. Ікони «Деісус» та «Апостоли», що є частиною деісусного ряду, дають відчуття грандіозності всього іконостаса. За силою художнього лаконізму епічного монументального узагальнення постатей ці композиції можуть витримати зіставлення з середньовічними мозаїками та фресками, але таке враження досягається вже іншими засобами живописної пластики. По суті, це кінцевий шлях іконописного догматизму, коли остаточно перемагає світське художнє мислення. Написані за новими живописними законами реальності, постаті апостолів не втратили величі та ідеалізації духовних якостей. Бароко в цих композиціях ніби «заспокоюється», урівноважуються ритми, могутнє об'ємне ліплення форм відзначається соковитістю і енергією. З декоративної народної традиції бере художник натхнення і силу, збагачуючи композиції щедрою орнаментальністю, величними акордами кольору, незвичайного за насиченістю і красою. Окрему групу становлять ікони та алегоричні композиції євхаристичного змісту: «Дерево життя», «Христос у точилі», «Христос у чаші», «Христос-лоза виноградна», «Недремне око», «Пелікан». Вони висвітлюють основний догмат християнської символіки — тайну Євхаристії, спокутувальної жертви Христа. Запозичені із західної художньої культури сюжети, насичені бароковою алегоричністю, набули поширення в Україні. Проте складний містичний зміст часто спрощується, прибираючи в іконах ясну, доступну форму художнього втілення. Особливо поширеним був сюжет «Христос-лоза виноградна», пов'язаний зі втіленням найдавнішого християнського символу — виноградної лози, з якою, за євангельським міфом, ототожнював себе Христос. Більшість ікон з подібним Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 17
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ сюжетом, а також ікони «Трійця», «Деісус» походять з однієї майстерні на Волині, на що вказує їх стильова спорідненість. Анонімному авторові цих творів властива індивідуальна манера (виразний типаж, м'якість живописного моделювання, делікатність колориту), завдяки якій його ікони можна впізнати. Паралельно з високою професійною художньою культурою в Україні існував і «низинний» шар, що спирався на народне демократичне середовище. Він розвивався не ізольовано від загальної лінії художнього процесу, а у тісному взаємозв'язку і взаємовпливі. На всіх етапах розвитку українського іконопису роль народних декоративних традицій у формуванні національного стилю була визначальною. З кінця XVIII, а особливо у XIX столітті, народна ікона була основним носієм національних художніх традицій, які зберігалися навіть тоді, коли основна професійна лінія розвитку іконопису вичерпала себе, набувши світського академічного спрямування. Мистецтво селянського примітиву протиставляло їй могутню життєдайну силу і цілісність художньої позиції. Народний іконопис набув поширення у гірських районах Карпат і на Гуцульщині, віддалених від визначних офіційних центрів, де знайшов сприятливий грунт для свого розвитку. Місцеві майстри творили самобутній і багатогранний стиль, спираючись на поетичну образність народного сприйняття. З-посеред них яскравою індивідуальністю виділяється майстер із села Космач на Гуцу- щині, якому належать ікони «Деісус», «Покрова», «Апостоли» зі старого іконостаса церкви Святої Параскеви (так звана церква Олекси Довбуша). Гуцульський іконописець володів бездоганним відчуттям стилю, сміливою фантазією і гострим баченням. Відмовляючись від загальноприйнятих канонів і стереотипів, він створює образи, які нікого не нагадують, не копіюють і чарують своєю безпосередністю і наївністю. У кожному з них пульсує живе почуття художника, його образне, емоційне сприйняття світу. Сила майстрів не у відвертій декоративній яскравості, а в особливому відчутті монолітності й узагальненості форми, в енергійній графічній окресленості контурів. Спрощеність і деформація пропорцій, відтинання усього зайвого сприяє надзвичайній художній виразності, що базується на традиціях образотворчого фольклору. Лариса Членова Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 18
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ The icon collection of the National Art Museum is one of the most famous and significant in Ukraine. It is a unique treasury that represents comprehensively Ukrainian icon painting, which was the major aim of searching and collecting activities of the Museum founders who attached great importance to the preservation of artistic heritage. The Eleventh Archaeological Exhibition, timed to the Museum inauguration in 1899, for the first time presented sixteenth-century Volynian icons, which drew attention of the public with their originality and high artistic merits. Ye. Kuzmin, an art historian from Kyiv, wrote on this occasion: "We cannot but come to a rather impressive conclusion, namely: by no means old South-Russian art should be regarded as a part of Great-Russian art modified slightly under the influence of the West. It is so original, so filled with surrounding realities that with good reason it can be considered as being a school, same as Russian, Flemish, Spanish and others are." All subsequent exhibitions organized in the early twentieth century by archaeological congresses in Kharkiv, Chernihiv and other cities, extended gradually the notion of Ukrainian icon painting as an independent art school. The attention to icon painting coincided in time with the general awakening of interest in the intellectual circles in sources of native culture, in the historical past of Ukraine. Along with archaeological discoveries in the territory of Ukraine, old icons were "discovered" as well. The process was going of a new comprehension of artistic value of the icon as a unique and independent kind of medieval art that had been deeply rooted in Ukrainian culture. At that time a small section of "South-Russian" icons (then it was a traditional name for Ukrainian icons) had already existed at the Museum of Ecclesiology and Archaeology under the Kyiv Theological Academy, which had a very valuable collection of antiquities of various epochs and peoples. It was studied and systematized by M. Petrov, the well-known expert on old art. The museum, however, was a special establishment with a restricted access for the wide public. The opening in Kyiv of the first public Museum of Antiquities and Arts (which served as the basis for the National Art Museum of Ukraine) became a new stage in accumulating monuments of antiquity. Thanks to the efforts and energy of Mykola Biliashivsky, the Museum's first director, and his assistant Danylo Scherbakivsky, the solid foundation of the old art collection was laid out. With time, the collection was replenished with new acquisitions. To find old monuments of art the Museum organized systematic expeditions into various regions of Ukraine, cooperating with scholars, researchers, art patrons and amateurs, members of the Kyiv Society of Antiquities and Arts. However, the sphere of museum expedition activities was rather limited because of the borders that separated the western regions of Ukraine from her eastern parts. In the main, exhibits from Kyiv and Chernihiv regions, Volyn, Podillia, and Slobozhanschyna replenished the collection. During the First World War Scherbakivsky managed to "break through" to Halychyna and bring back from there some fifteenth-eighteenth-century works of art. Unfortunately, this "penetration" was the only one and the collection was enriched with entries from the Dnipro regions of Ukraine, which determined its character and content. The artificially Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 19
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ introduced borders and separation of Ukrainian lands (from the late 18th century Western Ukraine belonged to Poland and later, to Austro-Hungarian Empire) impeded the formation of the comprehensive Ukrainian icon collection. Nevertheless, in spite of the Museum's tough situation at that time and lack of means for acquiring artistic valuables, the process of icon collecting was going on. First scientific publications based on the materials of the museum collection appeared (by V. Antonovych, K. Shyrotsky, M. Makarenko, H. Pavlutsky Ye. Kuzmin, M. Biliashivsky D. Scherbakivsky), which elucidated various problems of the national artistic heritage. In the post-revolutionary years the gathering grew mainly at the expense of nationalized collections. During the Civil War and economic dislocation period, the Museum undertook "rescue" actions to save monuments of art that had remained in churches and monasteries closed in the process of the so-called active struggle against religion in the 1920s-1930s. Though not all the artistic values doomed to destruction could be rescued, the Museum tried to do its best to honestly perform its noble mission, which sometimes was fraught with danger. During the Second World War, when Kyiv was occupied by Nazi troops, all museums of the city suffered great losses, in particular, the richest collection of the Museum- Preserve of the Kyiv-Pechersk Lavra. The fate of the treasures taken out to Germany remains uncertain to this day. Our Museum also lost part of its icon gathering. In the post-war years the Museum intensified its collecting activities, expeditions throughout Ukraine were resumed, and, consequently, the collection was considerably enlarged. The Kyiv Museum collection of icons is not Ukraine's largest. The priority belongs to the National Museum in Lviv and the Lviv Picture Gallery, which gathered their collections in West Ukrainian lands where the historical situation was more favourable. Nevertheless, our rather impressive gathering based on art of the regions in the Dnipro basin provides a certain possibility to reproduce the evolution of Ukrainian icon-painting school. The icon, as a major kind of medieval painting, made great advance in Ukraine. Like many Slavic countries, Ukraine belonged to the area of cultures that grew from the common Byzantine root. Maturing under the spiritual protection of Byzantium, assimilating its aesthetic and artistic ideals, the Ukrainian icon developed gradually its own style, its artistic peculiarities and grew into an independent national school that took its own niche among other European schools of art of the Middle Ages. The sources of the Ukrainian icon go back to the time of Kyivan Rus, which inherited high artistic achievements of Byzantium. In this young state that succeeded in the magnificent flourishing of all kinds of art, general artistic standards and forms were developed for all its lands. Kyiv became the main centre of icon painting where the majority of icons of the pre-Mongol period, known now, were created. Unfortunately, part of icons is now outside Ukraine. As chronicles testify, in olden times Kyivan icons were taken out by Grand Princes to their lands and patrimonial estates as relics or palladia. By different ways the icons came to and "settled" in museums of Moscow, St. Petersburg, Novgorod, and Vladimir. Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 20
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ With the adoption of Christianity first Greek icons came to Kyiv. Chronicles gave many facts of bringing icons from Byzantium, which began during the reign of Prince Volodymyr the Great and went on under his descendants. Famous icons The Mother of God Eleusa (of Vladimir) and The Mother of God Hodegetria (Pyrogoscha, now lost) were taken to Kyiv from Constantinople by Prince Mstyslav Yaroslavych. In 1155 Prince Andrei Bogoliubsky transferred The Mother of God of Vladimir to his capital city of Vladimir-on-Kliazma, later it was taken to Moscow where it has been kept to the present time. Mentioned are also other deeply venerated icons: The Dormition, from the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra, the so-called Mother of God Ihorivska and The Mother of God of Kholm, some of them were reproduced in small metal icons and later copies. Local artists studied brilliant examples of Byzantine painting and gained experience, adopting aesthetic and artistic canons new for them. Some of them achieved considerable success. Of that time we know only the name of Alimpy an artist from the Kyiv-Pechersk Lavra. The Kyiv-Pechersk Paterikon glorified him as a great icon painter who excelled his Greek teachers in mastery Communicating with Byzantine culture, the Kyivan state simultaneously assimilated antique heritage. The association with Byzantine art, with its classical traditions can be traced in the relief icon Saint George with Scenes from His Life of the twelfth century. Its provenance is related with the medieval Crimea, namely with St. George's Monastery in Balaklava near ancient Chersonessos which played a major part in the cultural mediation between Constantinople and Kyiv. At that time, the iconography of Saint George as a Roman warrior in military garb with a spear and a shield was canonized in Byzantine art. Such representation of Saint George was introduced into art of Kyivan Rus and other Slavic states and became of the most widespread and venerated images. Kyivan princes also approved of the establishment of the cult of Saint George in whom they saw a patron in war affairs. This explains the wide penetration of this image into all spheres of art: in the eleventh- thirteenth centuries it was represented in cathedral frescoes, icons and figurines, signets-molibdulae, and princely utensils. The treatment of Saint George's image always corresponded to the established canon. The relief with the representation of Saint George from the museum collection embodies classical Byzantine patterns which local masters followed. In the icon's perfect carving, in the Hellenistic character of Saint George's figure with its beautiful proportions and refined outlines you can feel the echo of antique sculpture. The vividness of the carving is emphasized, first of all, by the successful use of the potentialities of the medium itself—wood, as well as polychromy discovered during the restoration of the relief in the 1960s. Though polychromy has been preserved incompletely, it nevertheless gives an idea of the light pure colours with predominating gold, which lends the representation a noble and refined air. This relief is an example of an early hagiographic icon. Hagiographic cycles became widespread in Kyivan Rus art from the eleventh century (murals in St. George's Chapel in St. Sophia Cathedral in Kyiv). Samples of Byzantine relief wooden icons are very rare now. Therefore, the relief with the representation of Saint George is a unique monument of the Middle Ages. Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 21
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ The small icon The Intercession of the late twelfth—early thirteenth century from Eastern Halychyna draws attention with its unusual iconography and is, perhaps, one of the early versions of this subject. The Byzantine origin of the legend of the miracle at the Blachernae Church of Constantinople gives grounds to think that the first Intercession icons appeared there, though they have not come down to our time. It is considered that in Kyiv, along with the consolidation of the Intercession cult, the formation of the iconography of this subject was going on, the Halych icon is similar to it. By its iconography it differs from the generally known compositions of the Intercession which later became widespread in Ukraine. Saint Mary sits on the throne with the Child in Her bosom and angels hold the pall over Them. The rare iconography of the Halych icon whose old age is confirmed by its palaeography as well, testifies to its proximity to the primary source. Its painterly solution, however, is devoid of the plastic refinement of Byzantine icons. Linear, simplified forms and expressive images mark the manner of a local master. The icon is a single monument of Halych painting of the pre-Mongol period. It could be regarded as a certain link in the process of the creation of the Intercession cult, which became very popular in Ukraine in later centuries. Having adopted the Byzantine religious system, Kyivan Rus strove, however, for independence and originality of its culture. It introduced its own church feasts (like the Intercession) and sanctified Rus saints. The first of them became Borys and Hlib, sons of the Grand Prince Volodymyr, who were treacherously killed in the internecine struggle for the Kyiv throne. They were revered both as martyrs and as warriors, defenders of the native land. The canonization of Borys and Hlib took place in 1072, and it was then that first images of the princes were created. One of the early-known icons, Saints Borys and Hlib, dating to the thirteenth century, from St. Sawa-of-Vishera's Monastery near Novgorod, has Kyiv roots and a certain "historical" background. It approaches, most likely, the olden prototype—the icon at the Vyshgorod Church near Kyiv. In the mid-thirteenth century the upsurge of Kyivan Rus art was suddenly interrupted: the mighty Kyivan state perished under the blows of the Mongol-Tartar hordes. Nevertheless, its cultural tradition did not disappear but kept on living and became a forceful incentive for the origin of new Slavic cultures. Thus, the Halych-Volynian principality appeared as a direct heir of Kyivan Rus, enjoying political power and authority among European states of that time. From the second half of the fourteenth century a tragic period began in the history of Ukraine, determinative in many aspects for her subsequent history. Ukraine's lands became the field of aggressive wars and fierce battles, which resulted in their annexation by neighbouring countries: the Polish Kingdom joined Halychyna, the Great Principality of Lithuania Volyn and Dnipro regions, Hungary—Transcarpathia, while Moldova annexed Bukovyna. Nevertheless, just at that time almost in all Ukrainian lands under extremely unfavourable conditions the formation of the common national culture was going on, the culture that was rooted in the spiritual and cultural integrity born in previous epochs. Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 22
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Long wars, led in the Ukrainian territory for centuries, impeded certainly the development of culture. However, the artistic process never ceased, only in different periods centres of art shifted from one land to another. Along with Kyiv that still retained the role of the important artistic centre, Halychyna and Volyn gradually acquired greater significance. No wonder that the majority of icon-painting monuments have come from those lands. Annals mention beautiful icons that decorated old Volynian churches. There existed an important artistic centre and the fact is testified by Volynian icons of the thirteenth—fourteenth centuries, among which is the recently restored The Mother of God Hodegetria from Dorohobush, which has become a sensation of our time. An admirable monument of the fourteenth century, The Mother of God of Volyn, from the Intercession Church in the town of Lutsk, has a variant iconographic type of Hodegetria, that of Perivlepta (the Beautiful). Following the Byzantine canon, the Perivlepta acquired a more lyrical look. The image of Saint Mary bending to the Child shows greater emotion and kindheartedness, though She retains severe majesty and solemn sublimity. It is the most tragic image of the Mother of God in old Ukrainian icon painting. The great power of motherly love and a feeling of doom are reproduced in the mournful eyes of Saint Mary with forceful yet laconic means. Beautiful and refined features of Her face are permeated with spiritual chastity. Perfect forms, the skilful and delicate painting technique, bright and pure colours, and linear rhythms prove the Volynian master's adherence to the classic tradition. The fifteenth century left a more appreciable trace in the evolution of Ukrainian icon painting, and the number of extant monuments is considerably greater. In the late fourteenth—early fifteenth century, the iconostasis appeared and began developing, becoming an integral architectural component of an Orthodox church. Icons were placed in it in a strictly fixed order determined by the ideological essence of the religious system. So, the demand for icons grew, their subjects and stylistics became defined, and their role and significance increased. It was the golden age of the Ukrainian icon, the period of its greatest achievements. At the same time, it was also an important stage in the formation of national icon-painting school in the context of the general artistic process in Slavic countries. Ties with Byzantium gradually weakened and came to an end after its conquest by Turkey. Links with the Balkan countries were maintained and many Greek and Serbian artists moved to Russia and Ukraine, where they worked alongside of local icon painters. Contacts with the Athos monasteries were also fruitful as well as with Moscow and Novgorod, the traditional icon-painting centres. Ukrainian icon painting of that period endeavoured to take an independent road, to find its own style within the framework of artistic traditions and popular aesthetic conceptions. Hence, the versatility and consummation of the art of that time. Though adherence to spiritual ideals and classically precise monumental forms dominates the representation, a tendency to lyrical, poetic interpretation of the subject appears at the same time. Monuments dating from that period retain the perfect harmony of old icon painting and concurrently attain a special painterly refinement. Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 23
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ The icon Saint George and the Dragon is a brilliant example of the refined style of the second half of the fifteenth century. The poetic approach and sparkling pure colours enhance the emotional impact of triumphal symbolism. Saint George, the conqueror of the terrible monster, piercing the dragon with his lance with natural ease, appears here as a gallant knight. Lyrical and contemplative tenor imparts the poetic legend a new tinge, relieving it of dramatic tension and enhancing the harmonious integrity of the icon. The genre motif of a medieval castle which is guarded by knights is a tribute to Gothic that had an insignificant influence on the Ukrainian icon. This icon is a striking example of beautiful melodious icon-painting idiom with its rhythmic spatial construction, fluid and flexible lines, and resonant colouring. The Saviour in Majesty is a focal theme in the fifteenth-sixteenth-century icon painting. The icon with this subject was placed in the centre of the iconostasis. It gave an idea of the Supreme Being, of His might as the Omnipotent, the Ruler of the Universe. Two icons of the Saviour in Majesty that belong to the second half of the fifteenth century correspond wholly to this conception with their monumental stylistics. The icon from the village of Malniv shows a more traditional solution of the composition. In it, the emphasis is made on linear plasticity, on thin curved lines. The colouring is restrained and harmonious, enriched with the play of golden hatching on softly failing folds. The icon The Saviour in Majesty from the village of Turye differs in the character of its execution. In its modelling features of the new are felt alongside a classical tradition. The majestic, ideally handsome image of Christ is represented in warm and gentle tones. Though Christ is pictured in the icon as the Pantocrator, His image is devoid of severe and ascetic features. The tendency to humanization of an abstract religious ideal gains greater significance in Ukrainian icon painting at that time. It was the result both of the response to humanism of the Paleologian Renaissance and the impact of folk aesthetics that transformed a religious image in its own way Retaining classical clarity and balance of the composition, the icon, however, is marked by a more energetic and free modelling of forms. The colouring is strikingly expressive, tense contrasts of saturated colour create a resonant and vivid melody. The late fifteenth—early sixteenth century saw the co-existence of various trends: on the one hand, the tendency to the majestic, generalized classical form, and on the other hand, an inclination to free and individual stylistics of the subject treatment. Sometimes, icons get a local nuance peculiar to one or other icon-painting school. The old tradition is evident in the ascetically severe and estranged images of the saints in the icon The Apostles Peter and Paul. The conventional, expressly spatial treatment of the icon brought to absolute generalization and artistic laconicism are a manifestation of the archaistic tendency in the art of the late fifteenth century. In the icon The Presentation of Christ in the Temple from the village of Zvertiv, which dates from the first half of the sixteenth century, the agile rhythm of thin lines and noble restrained colouring do not deviate from the traditional icon-painting system, though the painterly plasticity has certain features characteristic of the local Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 24
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ school. This tendency became more pronounced in the sixteenth-century icon The Baptism from the town of Kalush. Energetic outlines and decorative correlation of rich colours betray the dynamic painting manner of a Halych artist. The stylistics of Ukrainian painting saw even more cardinal changes in the second half of the sixteenth century. Under the impact of the European Renaissance it adopted humanistic ideas which exerted an essential influence upon the entire artistic process. It became a peculiar landmark in Ukrainian art: it was during that period that medieval dogmatic outlook began to collapse and hence the re-interpretation and transformation of traditional icon-painting forms. The turn of the seventeenth century was especially tense and eventful. After the Lublin A569) and Brest A596) Unions, Poland intensified national and religious oppression in Ukrainian lands, which caused popular protests and resulted in the national movement that involved all strata of the population. Petty bourgeois, who united into Orthodox religious brotherhoods, and peasantry were the main force in this movement. Being the exponents of liberation ideas, they asserted their national and religious rights. The cultural process of that period was enlivened by a mighty and viable democratic folk current which, superimposed on humanistic ideas of the European Renaissance, influenced actively all spheres of art. Icon-painting centres, as previously, were concentrated in Halychyna, with Peremyshl, Sambir and, later, Lviv playing a leading part. The majority of the museum icons from the second half of the sixteenth century come from Halychyna. Peasants and city craftsmen were main customers and "consumers" of icons. Their tastes and requirements influenced the icons in which Halych masters, keeping to the age-old decorative traditions, rendered sincerity and ingenuousness of folk vision of the world. All that imparted bright artistic originality and pure folkloric colouring to monuments of that period. The Passion of the late sixteenth century from the village of Bili Oslavy is a bright example of changes in the evolution of the Ukrainian icon. The Passion cycles, along with the Last Judgement, were among the obligatory themes which were represented in almost every church of Subcarpathia and Halychyna. The Passion theme penetrated into Ukraine from Gothic Europe in the fifteenth century, though here it got its own, peculiar iconographic canons. In the sixteenth century this culmination subject of Christian symbolics was often used in church sermons and polemic disputes as a symbol of self-sacrifice in the name of the idea, of the struggle for faith. The number of Passion icons grew considerably at that time, their interpretation somewhat changed, having acquired genre characteristics. Such is the icon dating to the late sixteenth century where the emphasis is transferred from the tragic basis of the subject to the genre-illustrative one. On the large panel the consecutive and detailed narrative of the last days of the earthly life and sufferings of Christ unfolds in an uninterrupted frieze. The narrative is treated in ordinary, prosaic tones that free the icon of elated idealization and dramatic tension. The same commonness, Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 25
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ naive simplicity, and absence of idealization characterize images of Christ and saints, as if perceived through folk eyes. Modelling becomes more dynamic, less constrained by traditional devices. The priority in it is given to a thin graphic line which seems to "envelop" the silhouettes, to render the motion, gestures and facial expression of personages without breaking the stylistic and compositional coherence of the icon. New Renaissance ideas often acquired folkloric interpretation, which led to the relaxation of rigid regulations of medieval canons, to humanizing of religious images, their approach to the earthly ideal. Saint Nicholas on the icon from the village of Busovysko is a kind and sincere peasant, wise and affable. The type itself, the decorative generalization of colour masses, broad lines of the silhouette, the ornamentation of the clothes and the relief background reveal the painter's taste and skill which rest upon folk traditions of artistic culture. Sometimes rather flexible and versatile system of decorative generalization of Halych masters was slightly simplified and schematic, as in the icon The Apostles Thomas and Bartholomew from the second half of the sixteenth century. The remarkable force is pulsating in the saints" stocky figures with clear-cut contours, the stiff rhythm of motion, and radiance of pure and bright colour combinations. The icon from the Deesis tier, The Apostles Peter and John, dating from the second half of the 16th century, is no less expressive with its subtle linear rhythm and harmony of restrained, subdued colours. Despite the evident difference in their painting manner, icons of that time are united by a common stylistic approach to the representation of religious subjects dictated by new requirements and the spirit of the time. Emotionally charming are small icons from Kalush, which were part of the Feast tier of the iconostasis in a small wooden church that were numerous in Hutsul villages in the Carpathians. The interior of such a church had an air of special sincerity, of intimate comprehension of the idea and content of the work of art. Heartfelt lyricism and poetical outlook combine in icons with the dynamic colour sounding, energetic modelling of form, and design. Adhering to the traditional iconography, to established compositional schemes and structures, artists seemed to open "a window" into the living, real world. Elements of life impressions penetrate the icon more often: either of a local landscape (the Subcarpathian massif in The Resurrection from Halychyna) or genre scenes with views of some concrete environment. All that testifies to the painter's interest in the surrounding reality which inevitably influence the traditional painting idiom in icons. Then this process was only in the making, but with time it led to cardinal changes in the artistic structure of an icon image. Though it had not definitely changed the canonical icon-painting system, still the first step was made to overcome the conventional scholastics of the medieval vision and to renew the icon- painting means. The conception of the lofty and ordinary, of man's significance and the eternity was changing and the road to the origin of secular ideals in art was paved. Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 26
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ The seventeenth century brought even more essential transformations into Ukrainian icon painting. Through the Baroque, which dominated in countries of Central and Eastern Europe, Ukraine integrated into the general European artistic process. Under the impact of this great international style Ukrainian art not only assimilated achievements of European painting but got over scholastics of medieval thinking. From the late seventeenth century the development of Ukrainian artistic culture went on under the sign of the Baroque, gaining new dimensions. It was favoured by new socio-political conditions which arose at that time in Ukraine. The country experienced then one of the most momentous periods in her history when, after the end of the prolonged national-liberation war, it got autonomy and self-government. The time of stability came, of national culture flourish. The spirit of the Baroque with its ornate festivity and elaborate dynamic forms answered to optimistic, life- asserting feelings of the Cossacks who won the victory. The Kyiv-Pechersk Lavra, which regained its status of a great cultural centre, was "an arbiter" of taste and disseminator of new artistic ideas. Its influence spread far beyond Ukraine's borders: to Orthodox countries, to the Balkans. New western trends were reinterpreted according to the Orthodox ideology and perceived in a modified aspect. The Baroque penetrated into Ukrainian culture when age-old medieval norms were still strong, and the crossing of different, as to their character, tendencies brought an expressive artistic synthesis. This synthesis defined the original style of the Ukrainian icon of the Baroque epoch. The National Art Museum possesses the largest collection of icons from Left-Bank Ukraine dating to the late seventeenth and eighteenth centuries. The Ukrainian icon of that time is a unique artistic phenomenon. It gradually acquired a secular interpretation. Its turn to reality changed its artistic structure and transformed its painterly idiom. Elation and luminous force of colours, their buoyant sounding enhanced with rich decorative ornamentation, the use of gilt carved backgrounds, all that united in the festive mood of the icons. The icon Saint Anne A680-1685) testifies to rather essential changes in the treatment of a religious image. Dressed in a red clock, flower in her hand, the Saint, full of real beauty and femininity, is "moulded" from a concrete life material. But the worldly origin does not deprive the image of poetic idealization, the chiaroscuro modelling of her face and figure goes with consistent generalization of monumental form. A new secular approach is even greater felt in The Crucifixion of the late seventeenth century, with the portrait of the donator Leonty Svichka, Colonel of the Lubny Cossack Regiment. The acute individual characterization is not inferior to that of portrait painting of the time. If the iconographic scheme of the composition still retains its stability, then means of painting realization change drastically. Here nothing is left of the conventional flatness of the icon-painting manner: the three-dimensional treatment of the figure imparts it material ponderability, while the closed space breaks, penetrating into the depth thanks to a realistically reproduced landscape. Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 27
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Thus, a shift to secular perception takes place in the Ukrainian icon; artists successfully master means of West-European painting, new for them. The western orientation of Ukrainian art can be traced in the interpretation of such traditional subjects as the Intercession. Instead of the canonical composition known from the twelfth century icon painters develop European compositional scheme of Madonna della Misericordia, filling the icon space with images of Cossack chieftains and the clergy The Intercession icon with the portrait of Hetman Bohdan Khmelnytsky is an original historical symbol. The personification of the Ukrainian Hetman, acquiring certain real features, gains in this icon a special historical meaning. The representation of Bohdan Khmelnytsky and other Cossack chieftains can be called portraits with great reserve, but their connection with the epoch is beyond any doubt. The images of hetmans, colonels and other Cossack chief officers on numerous icons of the Intercession widespread in Ukraine in the late seventeenth and eighteenth centuries possess live characterization and present an original gallery of national types. Eventually, the compositions on this theme acquire even greater secular content. Such is The Intercession from the village of Sulymivka. Under the high church vault, against the background of the splendid Baroque iconostasis of gilt wood, the crowd in festive attire is represented, among which are members of the tsar's family and women of high society, Cossack chieftains and the clergy. The entire scene is permeated not so much by the feeling of sanctity and religious action as of the magnificent elation of a court ceremony The artist pays tribute to secular moods: in the interior suffused with light and picturesque radiance real personages with certain portrait characteristics are acting. The icon Twelve Spies Sent to the Land of Canaan from the village of Sulymivka has an evidently secular mood. Its composition was adopted from an engraving in Piscator's Bible, which was well known and widely used by Ukrainian masters. The artist interprets the subject in the decorative tradition of Ukrainian national school. Dynamic figures, vigorous modelling of muscular bodies, rich colour patches, illusory rendering of space with clearly discernible fore- and backgrounds of the landscape—all that testifies to the artist's imaginative approach to the Baroque ideas. The majority of Ukrainian icon painters mastered their skill at the shop of the Kyiv- Pechersk Lavra, which enjoyed a high reputation and authority outside Ukraine as well. Book with studies made by the Lavra students have been preserved, which reveal the system of training in the Lavra art shop that was based on copying of European engravings, on drawing from nature, and studying human anatomy. In this manner students got knowledge and studied means and methods of European art. Having acquired mastership, they remained to work in the Lavra or went to other places disseminating artistic principles of the Lavra school. High professional skill of the Lavra painters is evident in the icons from the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra that was restored after the fire of 1729. This grandiose structure was adorned with a majestic ornate iconostasis in the Baroque style that was executed by the best Lavra painters, among which Feoktist Pavlovsky Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 28
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ stood out prominently Shortly after, he was appointed the head of the Lavra icon- painting shop. The creativity of this talented master has not yet been studied in full. From the archive sources we know names of some other masters invited to decorate the cathedral: Stefan Lubenchenko (Lubensky), the author of the iconostasis in St. Michael's Cathedral of the Golden Domes in Kyiv, and the Chernihiv painter Yakym Hlynsky who participated in the decoration of chapels. Hetman Ivan Skoropadsky took a noble mission to reconstruct the Dormition Cathedral, allotting a considerable sum of money for the purpose. The icons from the Dormition Cathedral, which have survived, show the manner of different artists. The Entry into Jerusalem and The Nativity, icons from the Feast tier, belong to the brush of the most talented painter who had a good command of secular painting. His works have a free many-figured composition with a rich Baroque modelling of forms and intricate foreshortening of movements. In them, the action develops in the real space of a cityscape with deep middle- and backgrounds of an architectural panorama, though a secular character of the treatment is still combined with the icon-painting style. The scene, full of genre authenticity, is dominated by strict rules of subject composition, the arrangement of figures, keeping to the rhythmical unity of linear perspective and polychromatic painting which merge into a harmonious entity. Among the icons of the Feast tier we should also mention The Descent of the Holy Spirit. The painter of this icon is characterized by a highly individual manner with colour- restrained and dynamic compositions, where expressive motions and rhythms, and elongated proportions create a certain spiritual tension. These icons are illustrative of the style and general tendency in Ukrainian art of the first half of the eighteenth century. Though the artists employed the European painting system, they rested upon the age-long traditions of national decorative culture. Their use of chiaroscuro modelling and illusory space did not interfere with the monumental generalization of forms, the unity of linear and painterly plasticity. All that joined naturally into the general artistic system that was original, flexible and highly decorative. In the first half of the eighteenth century, the Baroque entered the mature stage of its development, gaining a special splendour, richness and refinement of forms. The pair icons of the Great Martyrs Anastasia and Juliana, Barbara and Catherine are real gems of the museum collection, the consummate examples of painting of that period. The refined, exquisitely feminine and graceful Saint Virgins are painted according to new canons of beauty where is no place either for ascetic severity or conventional estrangement of images. Here all is intertwined in harmonious unity: the refined forms, delicate chiaroscuro modelling, the beauty of figure proportions, and flowing bent lines. But a special charm is lent to the icons by their iridescent colours that scintillate like real gems. Painted with a rare perfection on the gold and silver backgrounds with the use of glazing, patterns and ornaments of the rich attire, along with the gilt carving, enhance the colour symphony elaborated with an excellent taste and nobleness. Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 29
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Icons from the iconostasis of the Ascension Church built in the 1760s in the village of Berezna, Chernihiv Region, are considered the acme of the Ukrainian Baroque, its finale. The majestic building of the church itself with its many-tiered iconostasis was an outstanding monument of wooden architecture (in 1936 it was demolished and part of the iconostasis was taken to the National Art Museum). The rich gilt open-work carving and buoyant multicoloured painting of the iconostasis constituted an integral ensemble that harmoniously blended with the space of the wooden church. The anonymous author of the iconostasis, an outstanding master of monumental construction and decorative ornamentation, is supposed to be a pupil and follower of Vasyl Reklynsky, who made Ukraine's finest iconostases in the second third of the eighteenth century. The icons The Deesis and The Holy Apostles, which are part of the Deesis tier, provide a feeling of grandeur of the entire iconostasis. By the force of their artistic laconi- cism and epic generalization of figures these compositions can equal medieval frescoes and mosaics, though their artistic influence is achieved by other, new means of painterly plasticity It marks the finale of icon-painting dogmatism, when secular artistic thinking triumphs once and for all. The figures of the Apostles painted according to new painting canons of reality have not lost the grandeur and idealization of spiritual qualities. The Baroque in these compositions seems "to quiet down," the rhythms become balanced, and the strong modelling of forms is rich and energetic. The artist drew his inspiration from folk decorative tradition, enriching his compositions with lavish ornamentation and saturated beautiful colours. Icons and allegorical compositions with the Eucharist subject, The Tree of Life, Christ in the Winefat, Christ in the Chalice, Christ the Vine, The Vigilant Eye, and The Pelican make up a separate group. All of them elucidate the main dogma of the Christian symbolics—the mystery of the Eucharist, the expiatory sacrifice of Christ. Borrowed from the western artistic culture and imbued with Baroque allegories, these themes became popular in Ukraine. However, their complicated subject-matter is often simplified and gains in these icons a clear, easily understood form of artistic embodiment. The subject Christ the Vine was especially widespread. It is connected with the incarnation of the oldest Christian symbolics, of the vine with which, according to the evangelical legend, Christ identified Himself. The majority of icons with a similar subject, as well as icons The Holy Trinity and The Deesis have come from one painting shop in Volyn, which is testified by their stylistic affinity. Their anonymous author has his own peculiar manner: an expressive imagery, soft modelling and delicate colouring, thanks to which his icons are easily discerned. Side by side with high professional artistic culture, a "lower" layer evolved in Ukraine, which was rooted in folk democratic environment. Its development was not isolated from the main stream of the artistic process, there were a close interaction and mutual interpenetration. The role of the folk decorative tradition was determinative for the formation of the national style at all the stages of Ukrainian icon painting development. In the late eighteenth century and especially in the nineteenth Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 30
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ century the folk icon was the main bearer of national artistic traditions which remained in force even when the main, professional, line has exhausted itself, acquiring secular academic tendency The art of folk primitive contrasted it with a mighty life-giving strength and integrity of artistic approach. Folk icon painting was spread in the Carpathians and in Hutsulschyna, remote from the officially recognized centres. There it found a favourable ground and incentive for its progress. Local masters created their original style resting upon poetic figurative- ness of folk perception. Notable among them is a master of a highly individual approach from the village of Kosmach in Hutsulschyna, whose icons The Deesis, The Intercession and The Holy Apostles (from the iconostasis of St. Parasceve's Church) are marked by an impeccable feeling for style, daring imagination and keen artistic insight. Rejecting conventional canons and stereotypes, he creates images that neither resemble nor imitate anybody and charm with their ingenuousness and naivety. Every image is throbbing with the artist's lively feeling, his emotional perception of the world. His force lies not in the overtly decorative brightness but in the keen sense of solidity and generalization of forms, in energetic graphical outlines of contours. Simplified and distorted proportions, elimination of everything superfluous and minor favour an exceptional artistic expressiveness that is based on folk painting traditions. Larysa Chlenova Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 31
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII—XIX с. from collection NAMU
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 1 Святий Георгій у житії XII ст. (?). Походить з Георгіївського монастиря м. Балаклава в Криму (поблизу давнього Корсуня) Дерево, левкас, поліхромія клейовою темперою, позолота, барельєф. 107x82x75 (в коробі) Saint George with Scenes from His Life 12th c. (?). Provenance: St. George's Monastery in Balaklava in the Crimea (near the old town of Korsun / Chersonessos) Size tempera polycbromy on gesso-grounded panel, gilding bas-relief. 107x82x75 (in the case) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 35
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 1 Л-.,\г.' »і Покрова Кінець XII Галичина перша половина XIII ст. Дошка хвойна, ковчег, левкас, темпера. 79,5*47*4 The Intercession Late 12th—first half of the 13thc. Halychyna Tempera on gesso-grounded hollowed softwood panel 795*47*4 з Богоматір Одигітрія (Перивлепта) Волинська Перша половина XIV ст. Походить з Покровської церкви м. Луцьк Волинської області Дошка липова з двох частин, ковчег, паволока, левкас, темпера, позолота. 85*48x2,5 The Mother of God Hodegetria (Perivlepta) of Volyn First half of the 14th c. Provenance: The Intercession Church in Lutsk, Volyn Region Tempera on gesso-grounded cam 'as pasted to two-piece hollowed limeivood panel, gilding. 85*48x25 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 36
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Апостоли Петро та Павло Кінець XV ст. Походить із с. Мальнів Мостиського р-ну Львівської області Дошка липова, ковчег, паволока, левкас, темпера. 90x47,5x3,5 The Apostles Peter and Paul Late 15 th c. Provenance: The vil. of Malniv, Mostyska District, Lviv Region Tempera on gesso-grounded canvas pasted to hollowed limewoodpanel 90x475x35 Чудо Святого Георгія про змія (Юрій-змієборець) Друга половина XV ст. Походить із церкви Воздвиження Чесного Хреста с. Звижень (тепер Республіка Польща) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпу ги, левкас, темпера, позолота. 114x79x2 Saint George and the Dragon (St. George the Dragon-Slayer) Second half of the 15 th c. Provenance: The Church of the Exaltation of the Holy Cross in the vil. of Zvyzhen (now the Republic of Poland) Tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, gilding 114x79x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 38
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ б Богоматір Одигітрія Початок XVI ст. Походить із церкви Симеона Богоприїмця с. Звертів Жовківського району Львівської області Дошка липова з двох частин, ковчег, дві врізні гипуги, паволока, левкас, темпера, сріблення. 90,5x67,5*2,5 The Mother of God Hodegetria Early 16th c. Provenance: The Church of St. Simeon the God-Receiver in the vil. of Zvertiv, Zhovkvy District, Lviv Region Tempera on gesso-grounded canvas pasted to two-piece hollowed limewoodpanel with two inset slats, silvering. 905*675*25 7 Спас у Силах Друга половина XV ст. Походить із с. Мальнів Мостиського району Львівської області Дошка липова з трьох частин, ковчег, дві врізні шпуги, поволока, левкас, темпера 130x99x2,5 Christ in Majesty Second half of the 15 th c. Provenance: The vil. of Malniv, Mostyska District, Lviv Region Tempera on gesso-grounded canvas pasted to the hollowed three-piece limewood panel with two inset slats, gilding 130x99x25 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU * 41
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 8 Стрітення Перша половина XVI ст. Походить із церкви Симеона Богоприїмця с. Звертів Жовківського району Львівської області Дошка липова з двох частин, паз від однієї шпуги, ковчег, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 79,7x68x2,5 The Presentation of Christ in the Temple First half of the 16th c. Provenance: The Church of St. Simeon the God-Receiver in the vil. of Zvertiv, Zhovkvy District, Lviv Region Tempera on gesso-grounded two-piece hollowed limewood panel with a slot from one slat, silvering stamping on the borders. 797x68x2.5 Спас у Силах Перша половина XVI ст. Волинь Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера. 85x62x3 Christ in Majesty First half of the 16th c. Volyn Tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats. 85x62x3 10 Хрещення Середина XVI ст. Походить із невідомої церкви в околицях м. Калуш Івано-Франківської області Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, паволока по стику дощок, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 90x61x2 The Baptism Mid-16th c. Provenance: The unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region Tempera, on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, canvas at the joint of the boards, stamping silvering. 90x61x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 42
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 44
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ П Апостоли Іоанн і Петро Друга половина XVI ст. Походить із с. Білі Ослави Надвірнянського району Івано-Франківської області Дошка соснова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 78x63x2З The Apostles John and Peter Second half of the 16th c. Provenance: The vil. of Bili Oslavy, Nadvirna District, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded two-piece pinewood panel with two inset slats, stamping silvering 78x63x23 12 Хрещення Остання чверть XVI ст. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області Дошка ялинова, ковчег, паз від однієї шпуги, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 43*5x36x2 The Baptism Last quarter of the 16th c. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded canvas pasted to hollowed firwood panel with a slot from one slat, silvering stamping on the borders. 435^36x2 13 Різдво Христове Остання чверть XVI ст. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області Дошка ялинова, ковчег, одна врізна шпуга, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 42x32x2 The Nativity Last quarter of the 16th c. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded canvas pasted to hollowed firwood panel with an inset slat, silvering stamping on the borders. 42x32x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 46
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 48
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 14 Введення Богородиці до храму Остання чверть XVI ст. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області Дошка ялинова, ковчег, паз від однієї шпуги, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 43,5x37x2 The Presentation of the Mother of God in the Temple Last quarter of the 16th c. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded canvas pasted to hollowed finvood panel with a slot from one slat, silvering, stamping on the borders. 435x3 7x2 15 Благовіщення Остання чверть XVI ст. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області Дошка ялинова, ковчег, одна врізна шпуга, паволока, левкас, темпера, сріблення, уписнення на полях. 42,5x313x2 The Annunciation Last quarter of the 16th c. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded canvas pasted to bolloivedfinvood panel with an inset slat, silvering, stamping on the borders. 42.5x313x2 16 Преображення Остання чверть XVI ст. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області Дошка ялинова, ковчег, одна врізна шпуга, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 43x3 7x2 The Transfiguration Last quarter of the 16th c. Provenance: The iconostasis of an unidentified church in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded canvas pasted to hollowed finvood panel with an inset slat, silvering, stamping on the borders. 43x37x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 50
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 53
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 17 Увірування Фоми Остання чверть XVI ст. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано- Франківської області Дошка ялинова, ковчег, паї від однієї шпуги, паволока, левкас, темпера, сріблення, уписнення }іа полях. 42x39*2 The Incredulity of St. Thomas Last quarter of the 16th c. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano- Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded canvas pasted to hollowedfinvood panel with a slot from one slat, silvering, stamping on the borders. 43x39x2 ' Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 55
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 18 Зішестя Святого Духа Остання чверть XVI ст. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області Дошка ялинова з двох частин, одна врізна шпуга, ковчег, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 43x37x2 The Descent of the Holy Spirit Last quarter of the 16th c. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded canvas pasted to two-piece hollowed finvood panel with an inset slat, silvering, stamping on the borders. 43x37x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 56
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 19 Успіння Остання чверть XVI ст Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області Дошка ялинова, дві врівні шпуги, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 42x39x2 The Dormition Last quarter of the 16th c. Provenance: The iconosta- sis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded firwoodpanel with two inset slats, silvering stamping on the borders. 42x39x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 58
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 20 Спас Нерукотворний Остання чверть XVI ст Походить із м. Борислав Львівської області Дошка липова з двох частин, ковчег, дві врізні шпуги, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 51x79x3 The Vernicle Last quarter of the 16th c. Provenance: Boryslav, Lviv Region Tempera on gesso-grounded two-piece hollowed limeivood panel with two inset slats, stamping, silvering. 51x79x3 21 Воскресіння Остання чверть XVI ст Походить із м. Немирів Рава-Руського повіту (тепер Яворівського району Львівської області) Дошка липова з двох частин, ковчег, одна врізна шпуга, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 70x62,5x2 The Resurrection Last quarter of the 16th c. Provenance: Nemyriv, Rava-Ruska Uyezd (now in the Yavoriv District, Lviv Region) Tempera on gesso-grounded two-piece hollowed limeivood panel with an inset slat, stamping, silvenng. 70x62.5x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 61
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 22 Святий Микола Остання чверть XVI ст. Походить із церкви Різдва Богородиці с. Бусовисько Старосамбірського району Львівської області Дошка липова з двох частин, пази від двох врізних шпуг, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 82x50x2 Saint Nicholas Last quarter of the 16th c. Provenance: The Church of the Nativity of the Mother of God in the vil. of Busovysko, Stary Sambir District, Lviv Region Tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with slots from two inset slats, stamping silvering 82x50x2 23 Старозавітна Трійця Остання чверть XVI ст. Походить із м. Немирів Рава-Руського повіту (тепер Яворівського району Львівської області) Дошка липова з двох частин, ковчег, одна врізна шпуга, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 69,8x62Jx 1,7 The Old Testament Trinity Last quarter of the 16th c. Provenance: Nemyriv, Rava-Ruska Uyezd (now in the Yavoriv District, Lviv Region) Tempera on gesso-grounded two-piece hollowed limewood panel with an inset slat, stamping silvering 698x62.5x1.7 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 63
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 24 Усікновення голови Іоанна Хрестителя. Фрагмент XVI ст. Походить із с. Мальнів Мостиського району Львівської області Дошка липова, ковчег, левкас, темпера. 85x40x2,5 The Beheading of St. John the Baptist. Detail 16th c. Provenance: The vil. Of Malniv, Mostyska District, Lviv Region Tempera on gesso-grounded hollowed lime- wood panel. 85x40x2.5 25 Страсті Христові Кінець XVI ст. Походить із с. Білі Ослави Надвірнянського району Івано-Франківської області Три окремі ялинові дошки, дві врізні шпуги (в кожній дошці), левкас, темпера. 202x35x2; 202x64x2; 202x35x2 The Passion Late 16th c. Provenance: The vil. of Bili Oslavy, Nadvirna District, Ivano- Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded three separate firwood panels with two inset slats in each panel. 202x35x2; 202x64x2; 202x35x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 65
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 26 Старозавітна Трійця 1640. Походить із с. Рєчиця Ковельського повіту (тепер Ратнівський р-н Волинської області) Дошка липова з трьох частин, дві врізнігипуги, левкас, темпера. 94x79x2 The Old Testament Trinity 1640. Provenance: the vil. Of Rechytsia, Kovel Uyezd (now in the Ratniv District, Volyn Region) Tempera on gesso-grounded three-piece limewoodpanel with two inset slats. 94x79x2. 27 Хрещення XVI ст. Походить із церкви святої Параскеви с. Мальнів Мостиського району Львівської області Дошка липова з двох частин, ковчег, дві врізні шпуги, левкас, темпера, сріблення. 535х38х 1,7 The Baptism 16th c. Provenance: St. Parasceve's Church in the vil. of Malniv, Mostyska District, Lviv Region. Tempera on gesso-grounded two-piece hollowed limewood panel with two inset slats, silvering. 535x38x1.7 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 67
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 28 Благовіщення Перша половина XVII ст. Походить із церкви Святого Духа с. Потелич Жовківського р-ну Львівської обл., куди була перенесена з церкви Святої Трійці Дошка липова з двох частин, одна вертикальна шпуга, левкас, різьблення, темпера. 21,5x373; 47x91 (в обрамленні) The Annunciation First half of the 17th c. Provenance: the Church of the Holy Spirit in the vil. of Potelych, Zhovkva District, Lviv Region, to which it was transferred from the Church of the Holy Trinity. Tempera on gesso-grounded two-piece limewoodpanel with one vertical slat, carving 21.5x375; 47x91 (in the framing) 29 Святий Микола Чудотворець 1642. Походить із Софійського собору в Києві Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера. 105,5x77,5x2,5 Saint Nicholas the Thaumaturge 1642. Provenance: St. Sophia Cathedral in Kyiv Tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats. 1055x775x25 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 69
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Страшний суд Кінець XVII ст. Російська школа. Походить із церкви будинку для прочан Михайлівського Золотоверхого монастиря в Києві Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, темпера, позолота. 124*147x2,5 The Last Judgement Late 17th c. Russian school. Provenance; The church in the pilgrims' inn of St. Michael's Monastery of the Golden Domes in Kyiv Oil, tempera on gesso-grounded three-piece limewoodpanel with two inset slats, gilding. 124*147*25 зі Святий Микола Чудотворець Перша половина XVII ст. Російська школа. Походить з Микільсько-Пустинного (Слуцького) монастиря Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпу ги, ковчег, левкас, темпера. 142*123,5*3,5 Saint Nicholas the Thaumaturge First half of the 17th c. Russian school. Provenance: St. Nicholas' Hermitage (of Slutsk). In 1934 came to the Kyiv-Pechersk Lavra Tempera on gesso-grounded three-piece hollowed limewood panel with two inset slats. 142*1235*35 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 71
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 32 Воздвиження Чесного Хреста Кінець XVII ст. Походить із с. Нудиже Володимир-Волинського повіту Волинської губернії (тепер Любомльського району Волинської області) Дошка комбінована з двох частин (липова, ялинова), дві вриті шпуги, левкас, упемпера, ритування, позолота, сріблення. 117*74*4,5 (в обрамленні) The Exaltation of the Holy Cross Late 17th c. Provenance: The vil. Of Nudyzhe, Volodymyr-Volynsky Uyezd, Volyn Gubernia (now in the Liuboml District, Volyn Region) Tempera on gesso-grounded two-piece combined panel (limewood and Jinvood) with two inset slats, engrai ing gilding, sill ^ering 117x74*4-5 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 73
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 33 Святі Володимир, Борис та Гліб Кінець XVII ст. Походить із м. Ратне Волинської області Дошка липова з двох частин, дві врізні гипуги, левкас, темпера, олія, різьблення, позолота. 101x62x3 Saints Volodymyr, Borys and Hlib Late 17th c. Provenance: The town of Ratne, Volyn Region Tempera, oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with two inset slats, carving, gilding. 101x62x3 34 Деісус XVII ст Волинь Дошка липова з двох частин, пази від двох врізних шпуг, левкас, темпера, гравіювання, різьблення, сріблення. 86,5x68x2,7 The Deesis 17th c. Volyn Tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with slots of/from two inset slats, engraving, carving, silvering. 86.5x68x2.7 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 74
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 35 Богоматір Одигітрія XVII ст. Галичина Дошка липова, дві поперечні шпуги, паволока, левкас, темпера. 96,5x74 The Mother of God Hodegetria 17th c. Halychyna. Tempera on gesso-grounded canvas pasted to limewoodpanel with two transversal slats. 96.5x74 36 Святий Іоанн Богослов 1630-i pp. (?). Російська школа Дошка ялинова, ковчег, левкас, темпера. 52,5x40,5x3 Saint John the Theologian 1630s (?). Russian school Tempera on gesso-grounded hollowedfinvood panel. 52.5x40.5x3 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 76
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX 37 Свята Анна 1680-85. Походить із Михайлівської Іоанно- Предтечинської пустині поблизу міста Лебедина Дошка липова з двох частин, левкас, темпера, олія, різьблення, позолота. 102x41x2 Saint Anne 1680-85. Provenance: The Hermitage of St. John the Forerunner in Mykhailivka near Lebedyn Tempera, oil on gesso-grounded two-piece limeivood panel, carving, gilding. 102x41 x2 38 Богоматір Одигітрія XVII ст. Походить із Покровської церкви м. Бучач Тернопільської області Дошка липова, одна врізна шпуга, левкас, темпера, сріблення, кольоровий лак. 60x44x2 (без обрамлення) The Mother of God Hodegetria 17th c. Provenance: The Intercession Church in the town of Buchach, Ternopil Region Tempera on gesso-grounded limeivood panel ivitb an inset slat, silvering colour varnish. 60x44x2 (ivithout the framing) c. from collection NAMU 78
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 39 Святий Микола з житієм Центральна частина написана в 1680—85 pp., клейма — після 1724 року. Слобожанщина Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, темпера, рельєф, різьблення, позолота, сріблення. 125x81x1,7; 144x119x19 (в кіоті) Saint Nicholas with Scenes from His Life Central part was painted in 1680—1685, border scenes after 1724. Slobozhanschyna Tempera, oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, relief, carving, gilding, silvering 125x81x17; 144x119x19 (in the case) 40 Розп'яття з портретом Леонтія Свічки (?) Кінець XVII ст. Походить із Вознесенської церкви с. Олексіївка Пирятинського повіту (тепер Гребінківського району Полтавської області) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, темпера, олія, різьблення, позолота. 84x58,5x2 The Crucifixion, with the portrait of Leonty Svichka (?) Late 17th c. Provenance: The Ascension Church in the vil. of Oleksiivka, Pyriatyn Uyezd (now in the Hrebinky District, Poltava Region) Tempera, oil on two-piece limewood panel with two inset slats, carving, gilding. 84x585x2 41 Христос у точилі Кінець XVII ст. Походить із церкви Святого Георгія с. Мотижин Макарівського району Київської області Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, ритування, сріблення, тоноване під золото. 100x71x5 (в обрамленні) Christ in the Winefat Late 17th c. Provenance: St. George's Church in the vil. of Motyzhyn, Makariv District, Kyiv Region Tempera on gesso-grounded three-piece limewood panel with two inset slats, engraving, gold-tinted silvering. 100x71x5 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 80
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 82
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Деісус Кінець XVII — поч. XVIII ст. Лівобережна Україна Дошка соснова з трьох частин, врізна шпуга, темпера, олія, гравіювання, різьблення, позолота. 83x83x2,5 The Deesis Late 17th—early 18th c. Left-Bank Ukraine Tempera, oil on three-piece pinewood panel with an inset slat, engraving, caning, gilding 83x83x2.5 43 Богоматір з Архангелами Початок XVIII ст. Лівобережна Україна Дошка липова з трьох частин, пази від двох врізпих шпуг, різьблення, левкас, темпера, олія, 7 юзолота. 14^x110x3 The Mother of God with the Archangels Early 18th c. Left-Bank Ukraine Tempera, oil on gesso-grounded three-piece limeivood panel uith slots from two inset slats, can ii ig, gildh ig. 14^x110x3 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 84
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 44 Покрова XVIII ст. Походить із церкви с. Коритне Рівненської обл. Дошка липова з двох частин, одна врізна шпуга, левкас, темпера. 105,х89х2,5 (дошка); 101x77,5x2,5 (живописне клеіімо) The Intercession 18th c. Provenance: The church in the vil. of Korytne, Rivnc Region Tempera on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with an inset slat. 1055x89x 2.5 (panel). lOlyc.5x2.5 (paintedborder) 45 Деісус 1690. Чернігівщина Дошка липова, з трьох частин, три врізні шпуги, левкас, темпера. 168x98x2,5 The Deesis 1690. Chernihiv Region Tempera on gesso-grounded three-piece lime- wood panel with three inset slats. 168x98x2.5 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 87
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 46 Деісус XVIII ст. Дошка липова з двох частин, пази від двох врізних шпуг, левкас, темпера, олія, тиснення, позолота. 120x79x3 The Deesis 18th c. Tempera, oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with slots of/from two inset slats, stamping, gilding. 12 Ox 79x3 47 Покрова з портретом гетьмана Б.Хмельницького Перша половина XVIII ст. Походить із Покровської церкви с. Дешки Канівського повіту7 (тепер Богуславського району Київської області) Дошка липова з трьох частин, дві врізні гипуги, дві пізні накладні гипуги, левкас, темпера, олія, різьблення, сріблення, позолота. 109*76x4 (в обрамленні) The Intercession with the Portrait of Hetman Bohdan Khmelnytsky First half of the 18th c. Provenance: The Intercession Church in the vil. of Deshky Kaniv Uyezd (now in the Bohuslav District, Kyiv Region) Tempera, oil on gesso-grounded three-piece lime- wood panel with two inset slats, tivo superimposed slats of later date, cawing, silvering, gilding. 109x76x4 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 89
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 48 Деісус 1720-і pp. Походить із с. Двірець Шепетівської округи Подільської іубернії (тепер Ізяславського р-ну Хмельницької обл.) Дошка липова, дві врізпі шпуги, левкас, темпера, тиснення, позолота. 80x49x4,5 The Deesis 1720s. Provenance: The vil. of Dvirets, Shepetivka District, Podillia Gubernia (now in the Iziaslav District, Khmelnytsky Region) Tempera on gesso-grounded limewood panel with two inset slats, stamping, gilding. 80x49x45 49 Успіння Перша третина XVIII ст. Походить із церкви Різдва Христового в м. Києві Дошка липова, пази від двох врізних шпуг, левкас, олія, позолота. 70x50x32 The Dormition First third of the 18th c. Provenance; The Nativity Church in Kyiv Oil on gesso-grounded limewood panel ivith slots from two inset slats, gilding. 70x50x32 - Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 90
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Стрітення 1929- 3 празникового ряду головного іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври Дошка липова з двох частин, одна врізна шпуга, олія, позолота. 66x66x2,8 The Presentation of Christ in the Temple 1729. Provenance: The Feast tier of the main iconostasis in the Dormition Cathedral of the Kyiv- Pechersk Lavra Oil on two-piece limewoodpanel ivitb an inset slat, gilding. 66x66x2.8 51 Богоматір Перша половина XVIII ст. Походить із церкви Різдва Богородиці с. Мала Бугаївка Васильківського району Київської області Дошка соснова з трьох частин, пази двох врізних шпуг, левкас, темпера, олія, орнамент з формованого левкасу, сріблення, тоноване під золото. 120x71,5x2,5 The Mother of God First half of the 18th c. Provenance: The Church of the Nativity of the Mother of God in the vil. of Mala Buhaivka, Vasylkiv District, Kyiv Region Tempera, oil on gesso-grounded three-piece pinewood panel with slots of two inset slats, stamping, ornament of moulded gesso, gold-tmted silvering. 120x71.5x2.5
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ СІОІВД «ТЛІ. 52 Хрещення. 1729. З празникового ряду головного іконостаса Успенського собору Києво- Печерської лаври. Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпу ги, левкас, олія, позолота. 118x70x3. The Baptism 1729. Provenance: The Feast tier of the main iconostasis in the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra Oil on gesso-grounded three-piece limeivood panel with two inset slats, gilding. 118x70x3 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 94
53 В'їзд до Єрусалима 1729. З празникового ряду головного іконостаса Успенського собору Києво- Печерської лаври Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпу ги, левкас, олія, позолота. 118x32x3,5 The Entry into Jerusalem 1729. Provenance: The Feast tier of the main iconostasis in the Dormition Cathedral of the Kviv-Pechersk Lavra Oil on gesso-grounded three-piece limewood panel ivith two inset slats, gilding. 118x32x35
54 Різдво Христове 1729. З празникового ряду головного іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, позолота. 118x32x3,5 The Nativity 1729. Provenance: The Feast tier of the main iconostasis in the Dormition Cathedral of the Kviv-Pechersk Lavr Oil on gesso-grounded three-piece limewood panel with two inset slats, gilding. 118x32x35
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 55 Успіння 1729. З празникового ряду головного іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври Дошка липова з двох частин, дві вертикальні шпу ги, левкас, олія, позолота. 114*62x3 The Dormition 1729. Provenance: The Feast tier of the main iconostasis in the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra Oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two vertical slats, gilding. 114*62x3 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 97
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 56 Дари Святого Духа. Міць Перша половина XVIII ст. З Успенського собору Києво-Печерської лаври Дошка липова, левкас, олія, різьблення. 54*41; 120x80 (в обрамленні) Gifts of the Holy Spirit. Power First half of the 18th c. Provenance: The Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra Oil on gesso-grounded limewood panel, caning. 54*41; 120x80 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 99
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 57 Дари Святого Духа. Рада Перша половина XVIII ст. З Успенського собору Києво-Печерської лаври Дошка липова з трьох частин, левкас, олія, різьблення. 55*3 7,5; 135*82 (в обрамленні) Gifts of the Holy Spirit. Exhortation First half of the 18th c. Provenance: The Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra Oil on gesso-grounded three-piece limeivood panel, caning. 55x375; 135*82 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 101
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 58 Дари Святого Духа. Розум Перша половина XVIII ст. З Успенського собору Києво-Печерської лаври Дошка липова, левкас, олія, різьблення. 56x41'; 123x83 (в обрамленні) Gifts of the Holy Spirit. Wisdom First half of the 18th c. Provenance: The Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra Oil on gesso-grounded limeivood panel, carving 56x41; 123x83 (in the framing) 59 Таїнство Єлеоосвячення Перша половина XVIII ст. З Успенського собору Києво-Печерської лаври Дошка липова, левкас, олія, різьблення, позолота. 137x82 The Sacrament of Extreme Unction First half of the 18th c. Provenance: The Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra Oil on gesso-grounded limeivood panel, cawing, gilding 13 7x82 60 Таїнство Покаяння Перша половина XVIII ст. З Успенського собору Києво-Печерської лаври Дошка липова, левкас, різьблення, олія. 54,5x40,5; 134x82 (в обрамленні) The Sacrament of Penance First half of the 18th c. Provenance: The Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra Oil on gesso-grounded limeivood panel, cawing 54-5x40.5; 134x82 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 102
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 104
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 61 Христос-Недремне око 1735. Наддніпрянщина Полотно, олія. 65x79 Christ the Vigilant Eye 1735. Naddniprianschyna Oil on canvas. 65x79 62 Свята Параскева 1730. Знаходилась у церкві Святого Іллі (споруджена 1747) в с. Високе Тетіївського району Київської області Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, олія, різьблення. 96x72x6 (в обрамленні) Saint Parasceve 1730. Provenance: Was in St. Elijah's Church (built in 1747) in the vil. of Vysoke, Tetiev District, Kyiv Region Tempera, oil on gesso-grounded tivo-piece limeivood panel with two inset slats, caning. 96x72x6 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 107
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 63 Покрова 1735 (?).Походить з іконостаса церкви Святої Параскеви с. Космач Косівського району Івано-Франківської області Дошка ялинова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, гравіювання, різьблення, сріблення. 116x84*9 (в обрамленні) The Intercession 1735 (?). Provenance: The iconostasis in St. Parasceve's Church in the vil. of Kosmach, Kosiv District, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded two-piece firwood panel with two inset slats, engraving, carving, silvering. 116x84*9 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 109
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 64 Деісус 1735 (?). Походить з іконостаса церкви Святої Параскеви с. Космач Косівського району Івано-Франківської області Дошка ялинова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, гравіювання, різьблення, сріблення. 114^84^9 (в обрамленні) The Deesis 1735 (?). Provenance: The iconostasis in St. Parasceve's Church in the vil. of Kosmach, Kosiv District, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded tivo-piece finvoodpanel with two inset slats, engraving, caning, silvering. 114x84^9 (in the framing) 65 Апостоли 1735 (?).Походить з іконостаса церкви Святої Параскеви с. Космач Косівського району Івано-Франківської області Дошка ялинова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, гравіювання, різьблення, сріблення. 84x61x2 The Apostles 1735 (?). Provenance: From the iconostasis in St. Parasceve's Church in the vil. of Kosmach, Kosiv District, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded tivo-piecefinvood panel with two inset slats, engraving, can ing, sill >ering. 84x61 x2 66 Апостоли 1735 (?) p. Походить з іконостаса церкви Святої Параскеви с. Космач Косівського району Івано-Франківської області Дошка ялинова з двох частин, левкас, темпера, гравіювання, різьблення, сріблення. 84,5x61x2 The Apostles 1735 (?). Provenance: The iconostasis in St. Parasceve's Church in the vil. of Kosmach, Kosiv District, Ivano-Frankivsk Region Tempera on gesso-grounded two-piece finvood panel, engraving, cawing, silvering. 845x61x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 1 10
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 1 12
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 67 Соглядатаї землі Ханаанської 1739—41. Походить з Покровської церкви с. Сулимівка Полтавської губернії (тепер Бориспільського району Київської області) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, олія. 70x79x2 The Twelve Spies Sent to the Land of Canaan 1739—1741. Provenance: The Intercession Church in the vil. of Sulymivka, Poltava Gubernia (now in the Boryspil District, Kyiv Region) Tempera, oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats. 70x79x2 68 Покрова 1739—41 Походить з Покровської церкви с. Сулимівка Полтавської губернії (тепер Бориспільського району Київської області) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, олія, позолота, на обрамленні — сріблення. 118x85x11,5 The Intercession 1739—1741. Provenance: The Intercession Church in the vil. of Sulymivka, Poltava Gubernia (now in the Boryspil District, Kyiv Region) Tempera, oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, gilding, silvering on the framing. 118x85x11.5
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 69 Христос — лоза виноградна 1740-і pp. Походить із с. Мазепинці Ізяславського повіту Волинської губернії (тепер Лисогірка Хмільницького р-ну Вінницької обл.) Дошка ялинова з двох частин, дві вриті tuny ги, левкас, гравіювання, темпера, кольорові лаки, сріблення. 93x65x5 (в обрамленні) Christ the Vine 1740s. Provenance: The vil. of Mazepyntsi, Iziaslav IJyezd, Volvn Gubernia (now Lysohirka, Khmilnyk District, Vinnytsia Region) Tempera, colour varnish on gesso-grounded two-piece firwoodpanel ivitb two inset slats, engraving, silvering. 93x65x5 (in the framing) 70 Великомучениці Анастасія та Іулянія 1740-і pp. Лівобережна Україна Дошка липова з двох частин, дві вриті шпуги, левкас, гравіювання, темпера, олія, сріблення, позолота. 114x70x2 Saints Anastasia and Juliana the Great Martyrs 1740s. Left-Bank Ukraine Tempera, oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with two inset slats, engraving, sil- i >ering, gilding. 114x 70x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 116
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 71 Успіння Перша половина XVIII ст. Походить із м. Лебедин Харківської губернії (тепер Сумської області) Дошка липова, дві врізні шпуги, левкас, темпера, олія, різьблення, позолота. Тхв2хЗ The Dormition First half of the 18th c. Provenance: Lebedyn Kharkiv Ciubernia (now in the Sumy Region) Tempera, oil on gesso-grounded lime wood panel with two inset slats, carving, gilding. Tx62x5 72 Великомучениці Варвара і Катерина 1740-і pp. Лівобережна Україна Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, гравіювання, темпера, олія, сріблення, позолота. 114^70x2 Saints Barbara and Catherine the Great Martyrs 1740s. Left-Bank Ukraine Tempera, oil on gesso-grounded two-piece limewoodpanel with two inset slats, engraving, silvering,gilding. 114^70x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 119
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 73 Різдво Христове Середина XVIII ст.(?). Походить із невідомого села Переяславського повіту (тепер Переяслав- Хмельницького району Київської області) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпу ги, левкас, олія, темпера, позолота. 101x67x4,5 (в обрамленні) The Nativity Mid-18th c (?). Provenance: An identified village of Pereiaslav Uyezd (now the Pereiaslav-Khmelnytsky District, Kyiv Region) Oil, tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, gilding. 101x67x45 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 121
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 74 Богоматір Почаївська 1750. Волинь (?) Дошка липова, левкас, темпера,різьблення, позолота. 28x23 (живописне клеймо), 60x47,5хх4 (в обрамленні) The Mother of God of Pochaiv 1750.Volyn(?) Tempera on gesso-grounded limewood panel, cawing, gilding. 28x23 (painted border), 60x475*4 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 122
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 75 Покрова Богоматері 1750 (?). Походить із с. Саварка Таращанського повіту Київської губернії Дошка липова, дві шпуги, левкас, темпера. 101x73 The Intercession 1750 (?). Provenance: The vil. of Savarka, Tarascha Uyezd, Kyiv Gubernia Tempera on gesso-grounded limewood panel with two slats. 101x73 76 Влас Шубейський. Успіння 1755. Походить із Переяславського повіту Полтавської губернії (тепер Київської області). Дошка соснова з двох частин, дві накладні шпуги, левкас, олія, позолота. 119x78,5x1,5 Mas Shubeisky.The Dormition 1755. Provenance: The Pereiaslav Uyezd, Poltava Gubernia (now of the Kyiv Region) Oil on gesso-grounded two-piece pinewood panel with two superimposed slats, gilding. 119*785*15 77 Христос Вседержитель 1753 (?). Походить із Троїцької церкви с. Кам'яна Криниця Балтського повіту Подільської губернії (тепер Ульяновського району Кіровоградської області). Дошка соснова з трьох частин, дві накладні шпуги, левкас, різьблення, ліплення, олія, сріблення, позолота. 127x73x2 Christ Pantocrator 1753 (?). Provenance: the Trinity Church in the vil. of Kamyana Krynytsia, Balta Uyezd, Podillia Gubernia (now in the Ulianovka District, Kirovohrad Region) Oil on gesso-grounded three-piece pinewood panel with two superimposed slats, carving, moulding silvering gilding. 127x73x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 124
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 126
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 78 Деісус 1760-і pp. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області) Дошка липова з чотирьох частин, дві врізні шпуги, левкас, різьблення, гравіювання, темпера, олія, кольоровий лак, сріблення, позолота. 2 7бх 185*3,5 The Deesis 1760s. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town at the Mena District, Chernihiv Region) Tempera, oil on gesso-grounded four-piece lime- wood panel with two inset slats, caning, engraving, colour varnish, silvering, gilding. 276x185x35 79 Трійця Старозавітна 1730—50-i pp. Походить із с. Закриниччя Ізяславського повіту Волинської губернії (тепер сіл з такою назвою кілька. Найвірогідніші з них — Красилівського району Хмельницької області або Баранівського району Житомирської області) Дошка ялинова з двох частин, дві врізні реставраційні шпуги, левкас, темпера, різьблення, сріблення. 105x70,5x5 (в обрамленні) The Old Testament Trinity 1730s—1750s. Provenance: The vil. of Zakrynychchia, Iziaslav Uyezd, Volyn Gubernia (now there are several villages with such name. Most likely it is in the Krasylivka District, Khmelnytsky Region, or in the Baranivka District, Zhytomyr Region) Tempera on gesso-grounded two-piece firwood panel with two inset restoration slats, carving silvering. 105x70.5x5 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 129
80 Апостоли Матфей і Петро 1760-і pp. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області) Дошка соснова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, різьблення, олія, позолота. 232x112x3,5 The Apostles Saint Matthew and Saint Peter 1760s. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region) Oil on gesso-grounded two- piece pinea 'oodpanel with tivo inset slats, cawing, gilding. 232x112x35
Український іконопис XI 81 Апостоли Фома і Варфоломій 1760-і pp. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області) Дошка соснова з двох частин, дві врівні шпуги, левкас, олія, позолота, різьблення. 234*112x3 The Apostles Saint Thomas and Saint Bartholomew 1760s. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region) Oil on gesso-grounded two-piece pinewood panel ititb two inset slats, can ing, gilding. 234*112x3 — XIX ст. з колекції НХМУ 82 Апостоли Іуда-Фадей та Іаков Алфеєв 1760-і pp. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області) Дошка соснова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, позолота, різьблення. 227*117*3 The Apostles Saint Jude-Thaddaeus and Saint James, Son of Alphaeus 1760s. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region) Oil on gesso-grounded two-piece pinewood panel ivith two inset slats, can ing, gilding 227x117x3 131
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Гріхопадіння 1760-і pp. Походить із села Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області) Дошка соснова з двох частин, одна вертикальна врізна шпуга,левкас, олія,різьблення. 67^72; 85x110 (в обрамленні) The Fall of Man 1760s. Provenance: The settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region) Oil on gesso-grounded two-piece pineivood panel with a vertical inset slat, carting. 67x72; 85x110 (in the framing) 84 Святий Василій Великий, Іоанн Златоуст і Григорій Богослов Кінець XVII — початок XVIII ст. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області) Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпу ги, левкас, олія, різьблення, позолота, сріблення, гравіювання. 168x95x3 Saint Basil the Great, Saint John Chrysostom and Saint Gregory the Theologian Late 17th—early 18th c. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region) Oil on gesso-grounded three-piece limewoodpanel with two inset slats, cawing, engraving, gilding, silvering. 168x95x3 132
85 Апостол Матфей Кінець XVII — початок XVIII ст. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, різьблення, олія, темпера, позолота. 179,5*58x2,5 Saint Matthew the Apostle Late 17th—early 18th c. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region) Oil, tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, carving gilding. 1795*58x2.5 86 Апостол Фома Кінець XVII — початок XVIII ст. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, різьблення, олія, позолота. 179,5*58x2,5 Saint Thomas the Apostle Late 17th—early 18th c. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region) Oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, carving gilding. 1795x58x2.5 87 Апостол Варфоломій Кінець XVII — початок XVIII ст Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт.Менського району Чернігівської області) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, різьблення, олія, темпера, позолота. 179,5*58x2,5 Saint Bartholomew the Apostle Late 17th—early 18th c. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region) Oil, tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, carving gilding. 1795*58x2.5
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 135
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 88 Апостол Марк Кінець XVII — початок XVIII ст. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, різьблення, олія, темпера, позолота. 179,5*58x2,5 Saint Mark the Apostle Late 17th—early 18th c. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region) Oil, tempera on gesso-grounded two-piece limewoodpanel with two inset slats, carving, gilding. 1795*58x2.5 89 Святий Георгій XVIII ст. Вивезена П.Жолтовським в 1936 році з Вознесенської церкви селища Березни Менського р-ну Чернігівської області Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, ліплення, олія, темпера, позолота. 127x83^x2,5 Saint George 18th c. Brought by P. Zholtovsky in 1936 from the Ascension Church in the settlement of Berezna, Mena District, Chernihiv Region Oil, tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, moulding, gilding. 12 7x835*2.5 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 136
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 90 Богоматір Ченстоховська 1765. Походить із с. Шпитьки Києво- Святошинського району Київської області Двобічна ікона, на звороті — напис: Богоматір Бердичівська. Дошка липова з двох частин, левкас, темпера, різьблення, позолота. 80x45x2 The Mother of God of Czestochowa 1765. Provenance: The vil. of Shpytky, Kyevo-Sviatoshynsky District, Kyiv Region Two-sided icon, inscription on the reverse: the Mother of God of Berdychiv. Tempera on gesso-grounded two-piece lime- wood panel, carving gilding. 80x45x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 139
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 91 Покрова Середина XVIII ст. Походить із церкви с. Кобижча Бобровицького району Чернігівської області Дошка комбінована (соснова і липова) з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, олія, різьблення, позолота, сріблення. 133x75*2 The Intercession Mid-18th c. Provenance: The church in the vil. of Kobyzhcha, Bobrovytsi District, Chernihiv Region Tempera, oil on gesso-grounded three-piece combined (pineivood and limeivood) panel with two inset slats, caning, gilding, silvering. 133x75x2 92 Чудо в Хонех 1765 (?). Походить із Михайлівської (?) церкви с. Щурівці Ізяславського повіту Волинської губернії (тепер Ізяславського району Хмельницької області) Дошка липова з двох частин, одна врізнс шпуга, левкас, гравіювання, темпера, сріблення. 96x62x2,5 The Miracle at Chonai 1765 (?). Provenance: St. Michael's (?) Church in the vil. of Schurivtsi, Iziaslav Uyezd, Volyn Gubernia (now in the Iziaslav District, Khmelnytsky Region) Tempera on gesso-grounded two-piece limeivood panel with an inset slat, engraving, silvering 96x62x25 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 141
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 93 Великомучениця Катерина Середина XVIII ст. Походить із Хрестовоздвиженської церкви Києва Полотно, олія. 124*5x78 Saint Catherine the Great Martyr Mid-18th c. Provenance: The Church of the Exaltation of the Holy Cross in Kyiv Oil on canvas. 1245x78 94 Великомучениця Параскева в житії Середина XVIII ст. Лівобережна Україна Дошка соснова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, тиснення, темпера, олія, позолота. 110x79x55 (в обрамленні) Saint Parasceve the Great Martyr with Scenes from Her Life Mid-18th c. Left-Bank Ukraine Tempera, oil on gesso-grounded three-piece pinewood panel with two inset slats, stamping gilding. 110x79x55 (in the framing) Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 143
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 95 Благовіщення Друга половина XVIII ст. Походить із Борисоглібської церкви Києва Дошка соснова з двох частин, дві врізні tuny ги, левкас, темпера, олія, сріблення, позолота, кольорові лаки. 107x67,5*7 The Annunciation Second part of the 18th c. Provenance: The Church of Sts. Borys and Hlib in Kyiv Tempera, oil on gesso-grounded two-piece pinewood panel with two inset slats, gilding, silvering, colour varnishes. 107x675*7 96 Великомучениця Параскева в житії Друга половина XVIII ст. Походить із с. Космач Косівського району Івано- Франківської області (?) Дошка соснова з трьох частин, дві шпуги, левкас, темпера, накладна різьблена рама. 107x87x2 Saint Parasceve the Great Martyr with Scenes from Her Life Second half of the 18th c. Provenance: Probably from the vil. of Kosmach, Kosiv District, Ivano-Frankivsk Region (?) Tempera on gesso-grounded three-piece pinewood panel with two inset slats, superimposed cawed frame. 107x87x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 144
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 97 Христос у потирі Середина XVIII ст. Походить з Військово-Микільського собору міста Києва Полотно, олія. 112x195 Christ in the Chalice Mid-18th c. Provenance: St. Nicholas' Military Cathedral in Kyiv Oil on canvas. 112x195 98 Покрова Середина XVIII ст. Полтавщина Дошка липова, дві накладні поперечні шпуги, левкас, олія. 96x62 The Intercession Mid-18th c. Poltava Region Oil on gesso-grounded limewood panel with two superimposed transversal slats. 96x62 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 147
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 99 Дерево життя Друга половина XVIII ст. Походить з Військово-Микільського собору міста Києва Полотно, олія. 156x127J The Tree of Life Second half of the 18th c. Provenance: St. Nicholas' Military Cathedral in Kyiv Oil on canvas. 156x127.5 100 Різдво Христове Друга половина XVIII ст. Походить із Хрестовоздвиженської церкви на Подолі (м. Київ) Дошка соснова з однією поперечною гипугою, паволока, левкас, олія. 69x44,5x32 The Nativity Second half of the 18th c. Provenance: The Church of the Exaltation of the Holy Cross in Podil (Kyiv) Oil on gesso-grounded canvas pasted to pine woodpanel with a transversal slat. 69x445x32 101 Великомучениця Варвара XVIII ст. Київщина Полотно, олія, позолота. 89x62 Saint Barbara the Great Martyr 18th c. Kyiv Region Oil on canvas, gilding. 89x62 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 148
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 150
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 102 Собор Архангела Михаїла XVIII ст. Дошка липова, з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, різьблення. 104x64,8 The Synaxis of Saint Michael the Archangel 18th c. Oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, carving. 104x64-8 103 Поцілунок Іуди XVIII ст. Дошка липова, левкас, темпера, різьблення. 98х 78x3,5 The Betrayal of Judas 18th c. Tempera on gesso-grounded limewood panel, carving. 98x78x35 104 Богоматір Іллінська XVIII ст. Лівобережна Україна (?) Дошка дубова, дві врізні шпуги,левкас, олія, позолота. 97x57x1,5 The Mother of God of St. Elijah's Monastery 18th c. Left-Bank Ukraine (?) Oil on gesso-grounded oakwood panel with two inset slats, gilding. 97x57x1.5 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 152
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 154
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 105 Богородиця Баликінська 1769. Походить із Хрестовоздвиженської церкви в Києві Дошка липова, паволока, дві врізні шпуги, олія. 108x69*4 (в обрамленні) The Mother of God of Balykine 1769. Provenance: the Church of the Exaltation of the Holy Cross in Podil (Kyiv) Oil on canvas pasted to lime wood panel with two inset slats. 108x69x4 (in the framing) 106 Введення Марії до храму XVIII ст. Лівобережна Україна (?) Дошка липова з чотирьох частин, дві врізні шпуги, темпера, олія, позолота. 123x66x2 The Introduction of the Virgin in the Temple 18th c. Left-Bank Ukraine (?) Tempera, oil on four-piece limewood panel with two inset slats, gilding. 123x66x2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 156
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 107 Деісус XVIII ст. Дошка липова, дві врізні шпуги, левкас, гравіювання, темпера, різьблення, сріблення. 150x100x2,5 The Deesis 18th c. Tempera on gesso-grounded limewood panel with two inset slats, engraving, carving, silvering. 150x100x2.5 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 159
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 108 Святий Микола XVIII ст. Дошка липова з трьох частин, дві врівні итуги,левкас, темпера. 114x78x2J Saint Nicholas 18th c. Tempera on gesso-grounded three-piece lime- wood panel with two inset slats. 114x78x23 109 Богородиця в славі XVIII ст. Полотно, олія. 156x94 The Mother of God in Glory 18th c. Oil on canvas. 156x94 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 161
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ ПО Тайна вечеря 1787. Волинь Дошка ялинова з трьох частин, левкас, темпера, гравіювання, сріблення. 100x99*6 (в обрамленні) The Last Supper 1787.Volyn Tempera on gesso-grounded three-piece fmroodpanel, engraving, silvering. 100x99x6 (in the framing) 111 Богоматір усіх скорботних радість 1786. Походить із Воскресенської церкви на Подолі (Київ) Дошка липова, три врізні шпуги, олія. 154x104x2,5 The Mother of God the Joy of All Who Sorrow 1786. Provenance: the Resurrection Church in Podil (Kyiv) Oil on lime wood panel with three inset slats. 154x104x2.5 162
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 112 Юрій-Змієборець XVIII ст. Походить із с. Гаврильчичі Слуцького повіту Мінської губернії Дошка соснова, дві врівні гипуги, темпера, гравіювання. 89,5*53x3 Saint George the Dragon-Slayer 18th c. Provenance: The vil. of Havrylchychi, Slutsk Uyezd, Minsk Gubernia Tempera on pinewoodpanel with two inset slats, engraving. 895*53x3 113 Богородиця Почаївська XVIII ст. Дошка соснова з трьох частин, дві врівні гипуги, левкас, темпера, олія, тиснення. 97x66,5x2,5 The Mother of God of Pochaiv 18th c. Tempera, oil on gesso-grounded three-piece pinewood panel with two inset slats, stamping. 97x66.5x2.5 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 164
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 114 Іоаким, Ганна та Марія XVIII ст. Походить з Покровської церкви м. Переяслава Полтавської губернії (тепер Київської області) Дошка соснова, дві врізні вертикальні шпуги,левкас, темпера. 77,5*50,5 Saints Joachim, Anne and Mary 18th c. Provenance: The Intercession Church in Pereiaslav, Poltava Gubernia (now in the Kyiv Region) Tempera on gesso-groundedpinetroodpanel with two inset vertical slats. 775*50.5 115 Святий Микола XVIII ст. Дошка липова з трьох частин, дві врізні однобічні шпу ги, левкас, олія, темпера. 132x82'З Saint Nicholas 18th c. Oil, tempera on gesso-grounded three-piece limewood panel with two inset one-side slats. 132x823 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 167
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 116 Годинник Страстей Господніх XVIII ст. Походить з міста Корсунь Канівського повіту Київської губернії (тепер Черкаська область) Полотно, темпера, олія. 178х110 The Horologe of the Passion 18th c. Provenance: The town of Korsun, Kaniv Uvezd, Kyiv Gubernia (now in the Cherkasy Region) Tempera, oil on canvas. 178x110 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 168
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 117 Гора синайська XVIII ст. Походить із Грецького монастиря на Подолі (Київ) Полотно, олія. 180x154 Mount Sinai 18th c. Provenance: The Greek Monastery in Podil (Kyiv) Oil on canvas. 180x154 118 Богоматір — животворне джерело XVIII ст Дошка липова, па:і від однієї шпу ги, левкас, олія. 98,5x55x2,5 (в обрамленні); 90,5x45,5 The Mother of God the Life-Giving Spring 18th c. Oil on gesso-grounded limewood panel with a slot from one slat. 98.5x55x2.5 (in the framing); 90.5x455 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 171
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 119 Великомучениця Варвара в житії 1784. Походить із Видубицького монастиря у м. Київ Дошка липова з п'яти частин, з двома поперечними шпугами, левкас, олія. 80,5x71x22 Saint Barbara the Great Martyr with Scenes from Her Life 1784. Provenance: The Vydubytsky Monastery in Kyiv Oil on gesso-grounded five-piece lime woodpanel with two transversal slats. 80.5x71x22 120 Богоматір Братська XVIII ст Київщина Дошка липова, дві врізні шпуги, рельєф, темпера, олія, позолота. 60x43x6 (в обрамленні) The Mother of God of the Brotherhood Monastery 18th c. Kyiv Region Tempera, oil on limewoodpanel ivitb tivo inset slats, relief, gilding 60x43x6 (in the framing) 121 Богоматір Бердичівська Кінець XVIII ст. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія. 71x52x25 The Mother of God of Berdychiv Late 18th c. Oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats. 71x52x 25 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 172
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 174
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 122 Володимир Боровиковський A757-1825). Богоматір 1787. Полтавщина (?) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія. 135*53x2,5 Volodymyr Borovykovsky A757-1825). The Mother of God 1787. Poltava Region (?) Oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats. 135*53x2.5 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 177
Україїіський іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 178
123 Володимир Боровиковський A757-1825). Христос 1784. З іконостаса Троїцької церкви міста Миргорода Полтавської обл. (?) Дошка липова з двох чаапин, дві врізні шпуги, левкас, олія. 135x53x2,5 Volodymyr Borovykovsky A757-1825). Christ 1784. Provenance: The iconostasis of the Trinity Church in Myrhorod, Poltava Region (?) Oil on gesso-grounded tivo-piece limewood panel with two inset slatss. 135x53x2.5 124 Володимир Боровиковський A757-1825). Богоматір 1784. З іконостаса Троїцької церкви м. Миргород Полтавської обл. (?) Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, олія. 137x53x2,5 Volodymyr Borovykovsky A757-1825). The Mother of God 1784. Provenance: The iconostasis of the Trinity Church in Myrhorod, Poltava Region (?) Oil on tivo-piece limewood panel with two inset slats. 137x53x2.5
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 125 Великомученики Варвара та Іоанн-воїн Кінець XVIII — початок XIX ст. Походить з Андріївської церкви м. Києва Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, позолота. 97x86x2 Saint Barbara and Saint John the Warrior the Great Martyrs Late 18th—early 19th c. Provenance: St Andrew's Church in Kyiv Oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, gilding 97x86x2 126 Майстерня ВЛ. Боровиковського. Богородиця на троні з двома святими 1780-і pp. Походить із Троїцької церкви м. Миргород Полтавської області Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія. 145x85x2 Studio of Volodymyr Borovykovsky. The Mother of God Enthroned, with Two Saints 1780s. Provenance: The Trinity Church in Myrhorod, Poltava Region Oil on gesso-grounded three-piece limewood panel with two inset slats. 145x85x2
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 127 Богоматір Кінець XVIII — початок XIX ст. Походить із Вознесенської церкви м. Лебедин Сумської області Дошка липова з двох частин, дві врівні шпуги, рельєф по дереву, рівьблення по левкасу, олія, позолота. 97x56,5x2,7 The Mother of God Late 18th—early 19th c. Provenance: The Ascension Church in Lebedyn, Sumy Region Oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel ivith two inset slats, relief on wood,gesso carting,gilding. 97x56.5x2.7 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 182
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 128 Христос Кінець XVIII — початок XIX ст. Походить із Вознесенської церкви м. Лебедин Сумської області Дошка липова з двох частин, дві врівні шпуги, рельєф по дереву, різьблення по левкасу, олія, позолота. 97x56,5x2,7 Christ Late 18th—early 19th c. Provenance: The Ascension Church in Lebedyn, Sumy Region Oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with two inset slats, relief on wood, gesso carving, gilding. 97x56.5x2.7 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 185
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 129 Христос — лоза виноградна Кінець XVIII — початок XIX ст. Походить із с Велика Березянка Таращанського повіту Київської губернії Полотно, олія. 64,5*79 Christ the Vine Late 18th—early 19th c. Provenance: The vil. of Velyka Berezianka, Tarascha Uyezd, Kyiv Gubernia Oil on canvas. 645*79 130 Пелікан XVIII ст. Полотно, олія. 51 *42 The Pelican 18th c. Oil on canvas. 51 x42 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 186
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 131 Свята Параскева в житії Середина XVIII ст. Походить із церкви Святої Параскеви A724 року спорудження) с. Лоєвці Гайсинського повіту Подільської губернії Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, темпера, олія. 93x61,5x2,5 Saint Parasceve with Scenes from Her Life Mid-18th c. Provenance: St. Parasceve's Church (built in 1724) in the vil. of Loevtsi, Haisyn Uyezd, Podillia Gubernia Tempera, oil on two-piece lime wood panel with two inset slats. 93x61.5x2.5 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 189
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII 132 Вінчання Богоматері XVIII ст. Дошка липова, дві врізні шпуги, олія. 48,5x60x2,1 Crowning of the Mother of God. 18th c. Oil on limewood panel with two inset slats. 48.5x60x2.1 133 Богоматір — нев'янучий цвіт XVIII ст. Полотно, олія. 108x82 The Mother of God the Unfading Flower 18th c. Oil on canvas. 108x82 134 Христос і Марія Єгипетська XVIII ст. Наддніпрянщина Полотно, олія. 53x65 Christ and Saint Mary of Egypt 18th c. Naddniprianschyna Oil on canvas. 53x65 XIX c. from collection NAMU 190
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 135 Святий Микола і Марія Єгипетська XVIII ст. Наддніпрянщина Полотно, олія. 49x65 Saint Nicholas and Saint Mary of Egypt 18th c. Naddniprianschyna Oil on canvas. 49x65 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 193
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 136 Христос і Марія Єгипетська XVIII ст. Наддніпрянщина Полотно, олія. 52x62 Christ and Saint Mary of Egypt 18th c. Naddniprianschyna Oil on canvas. 52x62 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMIJ 194
137 Великомучениця Катерина XIX ст. Полотно, олія. 67*42 Saint Catherine the Great Martyr 19th c. Oil on canvas. 67x42
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 138 Символ Страстеи Христових (?) XVIII ст. (?). Полотно, олія. 146^x166 The Emblem of the Passion (?) 18th c. (?). Oil on canvas. 1463x166 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 197
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 130 Христос — недремне око Початок XIX ст. Наддніпрянщина Полотно, олія. 64*99 Christ the Vigilant Eye Early 19th c. Naddniprianschyna Oil on canvas. 64x99 140 Христос — недремне око 1857. Походить із с.Сулимівка Переяславського повіту Полтавської губернії (тепер Бориспільського району Київської області) Полотно, олія. 58x120 Christ the Vigilant Eye 1857. Provenance: The vil. of Sulymivka, Pereiaslav Uyezd, Poltava Gubernia (now in the Boryspil District, Kyiv Region) Oil on canvas. 58x120 141 Святий Микола, Богоматір і Великомучениця Варвара Друга половина XIX ст. Полотно, олія. 51 х82 Saint Nicholas, the Mother of God and Saint Barbara the Great Martyr Second half of the 19th c. Oil on canvas. 51 x82 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 198
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU 201
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 142 Бог Саваоф і Великомучениця Варвара Початок XIX ст. Наддніпрянщина Полотно, олія. 50x61 The Lord of Sabaoth and Saint Barbara the Great Martyr Early 19th c. Naddniprianschyna Oil on canvas. 50x61 143 Христос у дискосі 1912. Полотно, олія. 105x54,5 Christ in the Discos 1912. Oil on cam 'as. 10 5x54-5 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 202
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 144 Недремне око Початок XIX ст. Наддніпрянщина Полотно, олія. 47x60 The Vigilant Eye Early 19th c. Naddniprianschyna Oil on canvas. 47x60 145 Богородиця. Христос. Великомучениця Варвара Перша половина XIX ст. Наддніпрянщина Полотно, олія. 55x120 The Mother of God. Christ. Saint Barbara the Great Martyr First half of the 19th c. Naddniprianschyna Oil on canvas. 55x120 146 Пелікан Початок XIX ст. Наддніпрянщина Полотно, олія. 52x61 The Pelican Early 19th c. Naddniprianschyna Oil on canvas. 52x61
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Каталог Catalogue Святий Георгій у житії. XII ст. (?). Дерево, левкас, їюліхіхімія клейовою темперою, позолота, барельєф. 10^x82x^,5 (в коробі). Походить з Георгіївського монастиря м.Балаклава в Криму (поблизу давнього Корсуня). В 1778 році митрополитом Ігнатієм вивезений до новозбудо- ваного міста Маріуполя. Після смерті митрополита барельєф перенесли до старої церкви святого Харлампія, а 1848 року — в новий собор. Після революції барельєф було передано до Маріупольського історико-краєзнав- чого музею, звідки 1965 року він надійшов до Національного художнього музею України. Реставрований протягом 1965-70 pp. у реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратор М.Перцев за участі І.Ягіної, І.Ярослав- цева, О.Рибакова. СК-285 Житійні щепи: ліворуч — Георгій перед Діоклетіаном та Максиміаном; Георгія ведуть до в'язниці; Каменування і надівання кайданів; Колесування; Катування у вапні; праворуч — Тіло Георгія шматують гаками; Воскресіння сина сотника Леона; Зцілення вола Глікерія; Георгій повалює ідолів; Усікновення голови Георгія. Saint George with Scenes from His Life. 12thc.(?) Size tempera poly cbromy on gesso - grounded panel, gilding, bas-relief. 107x82x7.5 (in the case). Provenance: St. George's Monastery in Balaklava in the Crimea (near the old town of Korsun / Chersonessos). In 1778 the Metropolitan Ignaty brought it to the newly built town of Mariupol. After the Metropolitan's death the bas-relief was transferred to the old Church of St. Char- lampios, and in 1848 to a new cathedral of St. Charlampios. After the revolution of 1917 the bas-relief came to the Mariupol Museum of History and Local Lore from which it was transferred to the National Art Museum of Ukraine. Restored in 1965-1970 at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg) by N. Pertsev with the participation of I. Yagina, I. Yaroslavtsev, A. Rybakov. CK-285 1 lagiograpbicat scenes: left—St. George before Diocletian and Maximian: St. George Led to Prison; The Stoning and Shackling of St. George; The Torture of St. George on the Wheel; The Torment of St. George in the Lime Pit; right— The Torture of St. George with Iron Hooks; The Resurrection of the Centurion Leon's Son; St. George (Airing Glykerios' Ox; St. George Destroying the Idols; The Beheading of St. George. Ukrainian icon XII XIX c. from collection NAMU 206
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Покрова. Кінець XII — перша полонина XIII ст. Галичина. Дошка хвойна, ковчег, левкас, темпера. -,95*4~7*4. На лицьовому боці ікони збереглися два написи, один з яких палеографи датують кінцем XII — початком XIII ст. Ікону датовано на підставі дослідження живописної техніки та палеографічного аналізу напису. Походить зі східної Галичини. Надійшла до музею у 1914-15 pp. (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована протягом 1958-60 pp. у реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратор М. Перцев. И-14 The Intercession. Late 12th—first half of the 13th c. Halychyna. Tempera on gesso-grounded ballon vd softwood panel. 795x4x4. Two inscriptions have survived on the icon obverse, one of them is dated by palaeographers to the late 12th—early 13th c The icon is dated on the basis of the analysis of the painting technique and palaeographic examination of the inscription. Comes from eastern Halychyna. Acquired by the museum in 1914- 1915 (expedition by D. Scherbakivsky). Restored in 1958-1960 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-14 3 Богоматір Одитітрія (Перивлепта) Волинська. Перша половина XIV ст. Дошка липова з двох частин, ковчег, паволока, левкас, темпера, позолота. 85x48x2,5. Походить з Покровської церкви м. Луцьк Волинської області. Надійшла до музею 1962 року (експедиція Л. Міляєвої та Г. Логвина). Реставрована протягом 1962-65 pp. у реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург), реставратор М. Перцев, за участю І. Яригіноїта І. Ярославцева та в 1997 р. в реставраційній майстерні НХМУ — реставратор С. Кулаков. И-414 The Mother of God Hodegetria (Perivlepta) of Volyn. First half of the 14th c Tempera on gesso-grounded canvas pasted to two-piece bollowed lime wood panel, gilding. 85x48x2.5. Provenance: The Intercession Church in Lutsk, Volyn Region. Acquired by the museum in 1962 (expedition of L Milyaeva and H. Lohvyn). Restored in 1962—1965 at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg) by N. Pertsev with the participation of I. Yarygina and I. Yaroslavtsev; in 1997 by S. Kulakov at the NAMU restoration workshop. И-4П 4 Апостоли Петро та Павло. Кінець XV ст. Дошка липова, ковчег, паволока, левкас, темпера. 90x47,5x3,5. Походить із с. Мальнів Мостиського р-ну Львівської обл. Надійшла /to музею у 1914-15 pp. (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована у 1929 році М. Касперовичем. И-2 The Apostles Peter and Paul. Late 15thc. Tempera on gesso-grounded ca? was pasted to bollowed limewoodpanel 90x4^.5x3.5. Provenance: The vil. of Malniv, Mostyska District, Lviv Region. Acquired by the museum in 1914-1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1929 by M. Kasperovych. И-2 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMIJ 207
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ D Чудо Святого Георгія про змія (Юрій-зміеборець). Друга половина XV ст. Дошка липова з двох частин, дві врізні итуги, левкас, темпера, позолота. 114x79x2. Походить з церкви Воздвиження Чесного Хреста с. Звижень (тепер Республіка Польща). Знаходилась у Богословській академії Львова, звідки 1939 року надійшла до Національного музею у Львові. 1956 року передана до Національного художнього музею України. Було проведено консерваційні заходи: в 1940-х роках у Національному музеї Львова, у 1964-му — у Національному художньому музеї України. И-324 Saint George and the Dragon (St. George the Dragon-Slayer). Second half of the 15 th c. Tempera on gesso-grounded two-piece limewoodpanel ivitb two inset slats, gilding. 114x79x2. Provenance: The Church of the Exaltation of the Holy Cross in the vil. of Zvy- zhen (now the Republic of Poland). Was in the Theological Academy in Lviv, in 1939 was transferred to the National Museum in Lviv. In 1956 came to the National Art Museum of Ukraine. Conservation measures were taken in the 1940s in the National Museum in Lviv and in 1964 in the National Art Museum of Ukraine. И-324 6 Богоматір Одигітрія. Початок XVI ст. Дошка липова з двох частин, ковчег, дві врізні шпуги, паволока, левкас, темпера, сріблення. 90,5x67,5x2,5. Походить з церкви Симеона Бого- приїмця с. Звертів Жовківського району Львівської області. Надійшла до музею у 1914-15 pp. (експедиція Д. Щер- баківського). Реставрована у 1957-58 pp. у Всеросійському художньому науково-реставраційному центрі ім. І. Грабаря (Москва). И-213 The Mother of God Hodegetria. Early 16th c. Tempera on gesso-grounded canvas pasted to two-piece hollowed limewood panel with two inset slats, silvering. 90.5x675x2.5. Provenance: The Church of St. Simeon the God-Receiver in the vil. of Zvertiv, Zhovkvy District, Lviv Region. Acquired by the museum in 1914-1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1957-1958 at the Grabar All-Russia Artistic and Scientific Restoration Centre (Moscow). И-213 7 Спас у Силах. Друга половина XV ст. Дошка липова з трьох частин, ковчег, дві врізні шпуги, паволока, левкас, темпера. 130x99x2,5. Походить із с. Мальнів Мостиського району Львівської області. Надійшла до музею 1914-15 pp. (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована протягом 1958-61 pp. у Всеросійському художньому науково-реставраційному центрі ім. І. Грабаря (Москва). И-200 Christ in Majesty. Second half of the 15 th c. Tempera on gesso-grounded canvas pasted to the hollowed three-piece limewood panel with two inset slats, gilding. 130x99x2.5. Provenance: The vil. of Malniv, Mostyska District, Lviv Region. Acquired by the museum in 1914-1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1958-1961 at the Grabar All-Russia Artistic and Scientific Restoration Centre (Moscow). И-200 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 208
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 8 Стрітення. Перша половина XVI ст. Дошка липова з двох частин, паз від однієї шпуги, ковчег, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 79,7x68x2,5. Походить з церкви Симеона Бого- приїмця с. Звертів Жовківського району Львівської області. Надійшла до музею у 19Н-15 pp. (експедиція Д. Щер- баківського). Реставрована 1969 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратори М. Перцев, І. Ярославцев. И-397 The Presentation of Christ in the Temple. First half of the 16th c. Tempera on gesso-grounded two-piece hollowed limewood panel with a slot from one slat, silvering, stamping on the borders. 797x68x2.5. Provenance: The Church of St. Simeon the God-Receiver in the vil. of Zvertiv, Zhovkvy District, Lviv Region. Acquired by the museum in 1914-1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1969 by N. Pertsev and I. Yaroslavtsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-397 Спас у Силах. Перша половина XVI ст. Волинь. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера. 85x62x3. Надійшла 1959 року з Житомирського краєзнавчого музею. Реставрована 1971 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратор М. Перцев. И-339 Christ in Majesty. First half of the 16th c. Volyn. Early I6thc. Tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats. 86x62x3. Acquired from the Zhytomyr Museum of Local Lore in 1959. Restored in 1971 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-339 10 Хрещення. Середина XVI ст. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, паволока по стику дощок, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 90x61x2. Походить з невідомої церкви в околицях м. Калуш Івано-Франківської області. Надійшла до музею у 1914-15 pp. (експедиція Д Щербаківського). Реставрована 1929 року М. Касперови- чем, 1988 року — в реставраційній майстерні НХМУ. Реставратор І. Демидчук-Демчук И-4 The Baptism. Mid-16th c. Tempera, on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, canvas at the joint of the boards, stamping silvering. 90x61x2. Provenance: The unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1914-1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1929 by M. Kasperovych; in 1988 by I. Demydchuk-Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-4 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 209
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 11 Апостоли Іоанн і Петро. Друга половина XVI ст. Дошка соснова з двох частин, дві врізні шпуги,левкас, темпера, тиснення, сріблення. 78x63x2Д Походить із с. Білі Ослави Надвірнян- ського району Івано-Франківської області. Надійшла до музею 1916 року (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1929 року М. Касперовичем, 1972 року — в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт- Петербург). Реставратор М. Перцев. И-402 ' The Apostles John and Peter. Second half of the l6thc. Tempera on gesso-grounded two-piece pineivoodpanel ivitb two inset slats, stamping, silvering. 78x63x23. Provenance: The vil. of Bili Oslavy Nad- virna District, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1916 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1929 by M. Kasperovych; in 1972 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-402 12 Хрещення. Остання чверть XVI ст. Дошка ялинова, ковчег, паз від однієї шпу ги, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 43,5x36x2. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області. Надійшла до музею у 1915 році (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1971 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратор М. Перцев. И-438 The Baptism. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded cam 'as pasted to hollowedfirivood panel with a slot from one slat, silvering, stamping on the borders. 435x36x2. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1971 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-438 13 Різдво Христове. Остання чверть XVI ст. Дошка ялинова, ковчег, одна врізна шпуга, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 42x32x2. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області. Надійшла до музею у 1915 році (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1971 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратор М. Перцев. И-442 The Nativity. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded canvas pasted to holloived firivoodpanel with an inset slat, silvering, stamping on the borders. 42x32x2. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1971 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-442 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 210
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 14 Введення Богородиці до храму. Остання чверть XVI ст. Дошка ялинова, ковчег, паз від однієї шпуги, наволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 43,5х37хх2. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області. Надійшла до музею у 1915 році (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1971 року в реставраційній майстерні НХМУ, реставратор Г. Холопце- ва, у 1991 -94 pp. у Львівському музеї історії релігії — реставратор Г. Скоп. И-439 The Presentation of the Mother of God in the Temple. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded canvas pasted to hollowedfinvoodpanel with a slot from one slat, silvering, stamping on the borders. 433x37x2. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1971 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop; in 1991 -1994 by H. Skop in the Lviv Museum of the History of Religion. И-439 15 Благовіщення. Остання чверть XVI ст. Дошка ялинова, ковчег, одна врізна шпуга, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 42,5x313x2- Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області. Надійшла до музею у 1915 році (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1971 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт- Петербург). Реставратор М. Перцев. И-441 The Annunciation. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded canvas pasted to hollowed fin vood panel with an inset slat, silvering, stamping on the borders. 42 5x513x2. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1971 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-441 16 Преображення. Остання чверть XVI ст. Дошка ялинова, ковчег, одна врізна шпуга, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 43x37x2. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області. Надійшла до музею у 1915 році (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1971 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратор М. Перцев. И-444 The Transfiguration. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded canvas pasted to hollowedfinvoodpanel with an inset slat, silvering, stamping on the borders. 43x37x2. Provenance: The iconostasis of an unidentified church in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1971 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-444 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 21 1
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 17 Увірування Фоми. Остання чверть XVI ст. Дошка ялинова, ковчег, паз від однієї шпуги, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 42x39x2. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області. Надійшла до музею у 1915 році (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1971 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратор М. Перцев. И-440 The Incredulity of St. Thomas. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded canvas pasted to hollowedfirwoodpanel with a slot from one slat, silvering stamping on the borders. 43x39x2. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1971 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-440 18 Зішестя Святого Духа. Остання чверть XVI ст. Дошка ялинова з двох частин, одна врізна шпуга, ковчег, паволока, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 43x37x2. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області. Надійшла до музею у 1915 році (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована протягом 1991-94 pp. у Львівському музеї історії релігії. Реставратор Г. Скоп. И-443 The Descent of the Holy Spirit. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded canvas pasted to two-piece hollowed firwood panel with an inset slat, silvering, stamping on the borders. 43x3 7xx2. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1991-1994 by H. Skop in the Lviv Museum of the History of Religion. И-443 19 Успіння. Остання чверть XVI ст. Дошка ялинова, дві врізні шпуги, левкас, темпера, сріблення, тиснення на полях. 42x39x2. Походить з іконостаса невідомої церкви, що була розташована в околицях м. Калуш Івано-Франківської області. Надійшла до музею у 1915 році (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1971 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт- Петербург). Реставратор М. Перцев. И-445 The Dormition. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded firwood panel with two inset slats, silvering stamping on the borders. 42x39x2. Provenance: The iconostasis of an unidentified church that stood in the environs of Kalush, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1971 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-445 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 212
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 20 Спас Нерукотворний. Остання чверть XVI ст. Дошка липова з двох частин, ковчег, дві врізні шпуги, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 51 х 79*3. Походить з м. Борислав Львівської області. Надійшла 1972 року (дарунок І. Єрмакова, Київ). Реставрована 1979 року в реставраційній майстерні НХМУ (реставратор Н. Демидчук), 2000 року — там само (реставратор І. Демидчук-Демчук). И-462. The Vernicle. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded two-piece hollowed limewoodpanel with two inset slats, stamping silvering 51x79x3. Provenance: Boryslav, Lviv Region. Acquired by the museum in 1972 (donation of I. Yermakov, Kyiv). Restored in 1979 by N. Demydchuk and in 2000 by I. Demydchuk-Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-462 21 Воскресіння. Остання чверть XVI ст. Дошка липова з двох частин, ковчег, одна врізна шпуга, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 70x62,5x2. Походить з м. Немирів Рава-Руського повіту (тепер Яворівського району Львівської області). Надійшла до музею у 1914-15 pp. (експедиція Д. Щерба- ківського). Реставрована 1969 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург), реставратори М. Перцев, І. Ярославцев; у 1973 році — в майстерні НХМУ. Реставратор Г. Холопцева. И-403 (Пара до И-404). The Resurrection. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded two-piece hollowed limewood panel with an inset slat, stamping, silvering. 70x62.5x2. Provenance: Nemyriv, Rava-Ruska Uyezd (now in the Yavoriv District, Lviv Region). Acquired by the museum in 1914-1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1969 by N. Pertsev and I. Yaroslavtsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg); in 1973 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-403 (Companion to И-404). 22 Святий Микола. Остання чверть XVI ст. Дошка липова з двох частин, пази від двох врізних шпуг, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 82x50x2. Походить із церкви Різдва Богородиці с. Бусовисько Старосамбірського району Львівської області. 1913 року надійшла до Національного музею у Львові, 1956 — передана до Національного художнього музею України. Реставрована 1988 року в майстерні музею. Реставратор Н. Демидчук. И-325 Saint Nicholas. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with slots from two inset slats, stamping, silvering. 82x50x2. Provenance: The Church of the Nativity of the Mother of God in the vil. of Busovysko, Stary Sambir District, Lviv Region. In 1913 came to the National Museum in Lviv; in 1956 was transferred to the National Art Museum of Ukraine. Restored in 1988 by N. Demydchuk at the NAMU restoration workshop. И-325 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 213
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 23 Старозавітна Трійця. Остання чверть XVI ст. Дошка липова з двох частин, ковчег, одна врізна шпуга, левкас, темпера, тиснення, сріблення. 69,8x62,5x1,7. Походить з м. Немирів Рава-Руського повіту (тепер Яворівського району Львівської області). Надійшла 1914 року (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1969 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург), реставратори М. Перцев, І. Ярославцев; 1973 року — в майстерні НХМУ, реставратор Г. Холопцева. И-404 (Пара до И-403). The Old Testament Trinity. Last quarter of the 16th c. Tempera on gesso-grounded two-piece hollowed limewoodpanel with an inset slat, stamping, silvering. 69.8x62.5x1.7. Provenance: Nemyriv, Rava-Ruska Uyezd (now in the Yavoriv District, Lviv Region). Came to the museum in 1914 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1969 by N. Pertsev and I. Yaroslavtsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg); in 1973 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-404 (Companion to И-403). 24 Усікновення голови Іоанна Хрестителя. Фрагмент. XVI ст. Дошка липова, ковчег, левкас, темпера. 85x40x2,5. Походить із с. Мальнів Мостиського району Львівської області. Надійшла до музею у 1914-15 pp. (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1929 року М. Касперовичем, 1961 року — в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратор М. Перцев, за участі І. Яригіної, І. Ярославцева. И-214(ПарадоИ-77). The Beheading of St. John the Baptist. Detail. I6thc. Tempera on gesso-grounded hollowed limewood panel. 85x40x2.5. Provenance: The vil. of Malniv, Mostyska District, Lviv Region. Acquired by the museum in 1914-1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1929 by M. Kasperovych; in 1961 at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg) by N. Pertsev with the participation of I. Yarygina and I. Yaroslavtsev. И-214 (Companion ЮИ-77). Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 214
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 25 Страсті Христові. Кінець XVI ст. Три окремі ялинові дошки, дві врізні шпуги (в кожній дошці), левкас, темпера. 202x35x2; 202x64x2; 202x35x2. Походить із с. Білі Ослави Надвірнянсь- кого району Івано-Франківської області. Надійшла до музею 1916 року (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1972 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург) М. Перцевим (права і центральна частини) й 1975 року в Українській академії мистецтв Ю. Коренюком (ліва частина). И-459, И-460, И-486. Сюжетні сцени (зліва направо): 1-й ряд: Тайна вечеря; Причастя апостолів; Миття ніг; Христос веде учнів. 2-й ряд: Іуда отримує ЗО срібляків; Христос повчає учнів; Молитва в Гефсима- нії; Іуда веде воїнів; Поцілунок Іуди. 3-й ряд: Петро відрубує Малху вухо; Христа ведуть на судилище; Христа привели до Карафи; Викриття Петра служницею; Петро і воїни, що гріються біля вогнища; Зречення Петра. 4-й ряд: Петро плаче; Знущання над Христом; Христос знову на судилищі; Три свідки неправедні; Христос перед Пилатом; Пилат розпитує Христа; Суд Пилата. 5-й ряд: Накладання тернового вінця; Дружина Пилата застерігає; Пилат умиває руки; Бичування Христа; Іуда повертає срібляки; Іуда повісився. 6-й ряд: Хід на Голгофу; Несіння хреста; Розп'яття; Покладення в домовину; Оплакування Христа. 26 Старозавітна Трійця. 1640. Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера. 94x79x2. Походить із с. Рєчиця Ковельського повіту (тепер Ратнівський р-н Волинської області). На верхній шпузі олівцем напис: Речица Св. Ар. Михаїла. Надійшла з Житомирського краєзнавчого музею у 1959 році. Реставрована протягом 1991-96 pp. у Львівському музеї історії релігії. Реставратор Г. Скоп. И-334. Ukrainian ic The Passion. Late l6thc. Tempera on gesso-grounded three separatefirwoodpanels ivith two inset slats in each panel. 202x35x2; 202x64x2; 202x35x2. Provenance: The vil. of Bili Oslavy, Nadvirna District, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1916 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1972 by N. Pertsev (right and central parts) at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg); in 1975 by Yu. Koreniuk (left part) in the Ukrainian Academy of Arts. И-459, И-460, И-486 Subject scenes (left to right): 1st row: The Last Supper; The Eucharist; The Washing of the Feet; Christ Leading the Disciples. 2nd row- Judas Receiving Thirty Pieces of Silver; Christ Admonishing the Disciples; The Agony in the Garden; Judas Bringing the Armed Guard; The Betrayal of Judas. 3rd row: Peter Cutting Off Malchus's Ear; Christ Led to the Trial; Christ before Caiaphas; The Maid Exposing Peter; Peter and Soldiers Warming at the Fire; Peter's Denial of Christ. 4th row: Peter Weeping; The Mocking of Christ; Christ Again at the Trial; The Three False Witnesses; Christ before Pilate; Pilate Inquiring Christ; The Judgement of Pilate. 5th row- The Crowning with Thorns; The Warning of Pilate's Wife; Pilate Washing His Hands; The Flagellation of Christ; Judas Casting the Silver; Judas Hanging Himself. 6th row: The Road to Calvary; The Bearing of the Cross; The Crucifixion; The Entombment; The Mourning over Christ. The Old Testament Trinity. 1640. Tempera on gesso-grounded three-piece li- meivoodpanel uith two inset slats. 94x79x2. Provenance: the vil. of Rechytsia, Kovel Uyezd (now in the Ratniv District, Volyn Region). There is an inscription in pencil on the upper slat: Rechitsa, of the Holy Archangel Michael. Acquired from the Zhytomyr Museum of Local Lore in 1959- Restored in 1991-1996 by H. Skop in the Lviv Museum of the History of Religion. И-334 ction NAMU
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 27 Хрещення. XVI ст. Дошка липова з двох частин, ковчег, дві врізні шпуги, левкас, темпера, сріблення. 53,5*38x1,7. Походить із церкви святої Параскеви с. Мальнів Мостиського району Львівської області. Надійшла до музею у 1914-15 pp. (експедиція Д. Щерба- ківського). Реставрована у 1926 році М. Касперовичем, 1972 року — в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратор М. Перцев. И-77 (Пара до И-214). The Baptism. I6thc. Tempera on gesso-grounded two-piece hollowed limewoodpanel with two inset slats, silvering. 535x38x 1.7. Provenance: St. Parasceve's Church in the vil. of Malniv, Mostyska District, Lviv Region. Acquired by the museum in 1914-1915 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1926 by M. Kasperovych; in 1972 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-77 (Companion to И-214)- 28 Благовіщення. Перша половина XVII ст. Дошка липова з двох частин, одна вертикальна шпуга, левкас, різьблення, темпера. 21,5x3 7,5; 4 7x91 (в обрамленні). Походить із церкви Святого Духа с. По- телич Жовківського р-ну Львівської області, куди була перенесена з церкви Святої Трійці. Надійшла до музею 1966 року (експедиція Л. Міляєвої). Реставрована протягом 1991-92 pp. у Львівському музеї історії релігії. Реставратор Г. Скоп. И-432 The Annunciation. First half of the 17th c. Tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with one vertical slat, carving. 21.5x3 75; 4 7x91 (in the framing). Provenance: the Church of the Holy Spirit in the vil. of Potelych, Zhovkva District, Lviv Region, to which it was transferred from the Church of the Holy Trinity. Acquired by the museum in 1966 (expedition of L. Milyaeva). Restored in 1991-1992 by H. Skop in the Lviv Museum of the History of Religion. И-432 29 Святий Микола Чудотворець. 1642 p. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера. 105,5x775*25. Походить із Софійського собору. Надійшла після 1927 року від Ю. Кра- сицького. Реставрована в 1929 році М. Касперовичем, 1978 року — в майстерні НХМУ, реставратор Н. Демидчук. И- 78 Saint Nicholas the Thaumaturge. 1642. Tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats. 1055x775x2.5. Provenance: St. Sophia Cathedral in Kyiv Acquired by the museum from Yu. Krasy- tsky after 1927. Restored in 1929 by M. Kasperovych; in 1978 by N. Demyd- chuk at the NAMU restoration workshop. И-78 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 216
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ зо Страшний суд. Кінець XVII ст. Російська школа. Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, темпера, позолота. 124x147x2,5. Походить із церкви будинку для прочан Михайлівського Золотоверхого монастиря в Києві. 1883 року передана до Церковно-Археологічного музею при Київській Духовній Академії. Після закриття Академії A920) надійшла, вірогідно, до Києво-Печерської лаври, згодом — до Київського музею російського мистецтва. З 1945 року — в колекції Національного художнього музею України. Реставрована 1961 року у Всеросійському художньому науково- реставраційному центрі ім. І. Грабаря (Москва), 1967-го — в майстерні НХМУ, реставратор Г. Холопцева. И-13 The Last Judgement. Late 17th c. Russian school. Oil, tempera on gesso-grounded three- piece limewoodpanel with two inset slats, gilding. 124x147x25. Provenance; The church in the pilgrims' inn of St. Michael's Monastery of the Golden Domes in Kyiv. In 1883 transferred to the Museum of Ecclesiology and Archaeology under the Kyiv Theological Academy. When the Academy was closed down A920) it came probably to the Kyiv-Pechersk Lavra, later to the Kyiv Museum of Russian Art. Since 1945—in the collection of the National Art Museum of Ukraine. Restored in 1961 at the Grabar All-Russia Artistic and Scientific Restoration Centre (Moscow); in 1967 by H. Kholoptseva at the NAMU workshop. И-13 31 Святий Микола Чудотворець. Перша половина XVII ст. Російська школа. Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпуги, ковчег, левкас, темпера. 142x123,5x3,5. Походить з Микільсько-Пустинного (Слуцького) монастиря. В 1934 році надійшла до Лаври. Рік надходження до НХМУ не встановлено. 1964 року передана Львівській картинній галереї, 1972-го повернулась до НХМУ. И-461 Saint Nicholas the Thaumaturge. First half of the 17th c. Russian school. Tempera on gesso-grounded three-piece hollowed limewood panel with two inset slats. 142x1235x35. Provenance: St. Nicholas' Hermitage (of Slutsk). In 1934 came to the Kyiv- Pechersk Lavra. The date of transferring to the NAMU unknown. In 1964 it was transferred to the Lviv Picture Gallery, and in 1972 returned to the NAMU. И-461 32 Воздвиження Чесного Хреста. Кінець XVII ст. Дошка комбінована з двох частин (липова, ялинова), дві врізні шпуги, левкас, темпера, риту вання, позолота, сріблення. 117x74x45 (в обрамленні). Походить із с. Нудиже Володимир-Во- линського повіту Волинської губернії (тепер Любомльського району Волинської області). Надійшла 1910 року (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1993 року в майстерні НХМУ. Реставратор І. Демидчук-Демчук. И-15 The Exaltation of the Holy Cross. Late 17th c. Tempera on gesso-grounded two-piece combined panel (limewood andflrwood) with two inset slats, engraving, gilding, silvering. 117x74x45 (in the framing). Provenance: The vil. of Nudyzhe, Volody- myr-Volynsky Uyezd, Volyn Gubernia (now in the Liuboml District, Volyn Region). Acquired by the museum in 1910 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1993 by I. Demydchuk-Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-15 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 217
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 33 Святі Володимир, Борис та Гліб. Кінець XVII ст. Дошка липова з двох частин, дві врівні шпу ги, левкас, темпера, олія,різьблення, позолота. 101x62x3. Походить із м. Ратне Волинської області. Надійшла 1910 року (експедиція Д. Щербаківського) від священика Вос- кресенської церкви у Новому Ратному Калістрата Миляшкевича. Реставрована 1958 року у Всеросійському художньому науково-реставраційному центрі ім. І. Грабаря (Москва) та 1985 року в майстерні НХМУ — реставратор Л. Компанець. И-8 Saints Volodymyr, Borys and Hlib. Late 17th c. Tempera, oil on gesso-grounded two-piece limeivoodpanel with two inset slats, canning, gilding. 101 x62x3. Provenance: The town of Ratne, Volyn Region. Acquired by the museum in 1910 (expedition of D. Scherbakivsky) from Kalistrat Myliashkevych, priest of the Resurrection Church in Nove Ratne. Restored in 1958 at the Grabar All-Russia Artistic and Scientific Restoration Centre (Moscow); in 1985 by L. Котра nets at the NAMU restoration workshop. И-8 34 Деісус. XVII ст. Волинь. Дошка липова з двох частин, пази від двох врізних шпуг, левкас, темпера, гравіювання, різьблення, сріблення. 86,5x68x2,7. Походження і дата надходження невідомі. Реставрована протягом 1973-75 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Г. Холопцева. И-112 The Deesis. 17th c. Volyn. Tempera on gesso-grounded limeivood panel. 86.5x68x2.7. "Provenance and date of acquiring unknown. Restored in 1973-1975 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-112 35 Богоматір Одигітрія. XVII ст. Галичина. Дошка липова, дві поперечні шпу ги, паволока,левкас, темпера. 96,5x74- Згідно зі спогадами В. Верховинця походить із с. Старий Мізунь (тепер До- линського району Івано-Франківської області) або з його околиць. Надійшла 19 Н року7 (придбана за рахунок В. Верховинця). Реставрована 2002 року в Національному науково-дослідному реставраційному центрі України. Реставратор Л. Михайлівська. И-79 The Mother of God Hodegetria. 17th c. Halychyna. Tempera on gesso-grounded canvas pasted to limeivood panel with two transversal slats. 96.5x74. According to V Verkhovynets, the icon comes from the vil. of Stary Mizun (now in the Dolyna District, Ivano-Frankivsk Region) or from its environs. Acquired by the museum in 1914 (bought at the expense of V Verkhovynets). Restored in 2002 by L. Mykhailivska at the National Scientific-Research Restoration Centre of Ukraine. И-79 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 218
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 36 Святий Іоанн Богослов. 1630-і pp. (?). Дошка ялинова, ковчег, левкас, темпера. 52,5x40,5x3. В 1897 році знаходилася в Церковно-археологічному музеї Києва, куди надійшла зі скасованої соборної церкви XVI ст. м. Ковель від священика П. Гапоновича. Після закриття ЦАМу знаходилась у Лаврі, згодом у Київському музеї російського мистецтва, звідки передана Національному художньому музею в 1945 році. Реставрована 1967 року в реставраційній майстерні НХМУ. Реставратор Г. Холопцева. Датування М. Петрова. За його ж припущенням, ікону було привезено на Волинь з Росії князем А. Курб- ським як родову святиню. И-76 37 Свята Анна. 1680-85. Дошка липова з двох частин, левкас, темпера, олія, різьблення, позолота. 102x41x2. Походить із Михайлівської Іоанно-Предте- чинської пустині, поблизу міста Лебедина. 1790 року, після закриття монастиря, перенесена до церкви с. Михайлівка, яку було розібрано 1806 року. Далі шлях ікони важко простежити. Він прояснюється лише у повоєнні роки, коли ікона опинилась у Миколаївській церкві Лебедина. Згодом потрапила до місцевої приватної колекції. 1977 року передана до Національного художнього музею України. Реставрована в майстерні музею 1978 року (реставратор Г. Холопцева), 1984-го (реставратор В. Семенюк). И-501 38 Богоматір Одигітрія. XVII ст. Дошка липова, одна врізна шпуга, левкас, темпера, сріблення, кольоровий лак. 60x44x2. (без обрамлення). Походить із Покровської церкви м. Бучач Тернопільської області. Надійшла I960 року (експедиція Л. Міляєвої). Реставрована протягом 1979-80 pp. у майстерні НХМУ, реставратор Н. Демидчук. И-336 Ukrainian ic п XII —XIX с. from coll Saint John the Theologian. 1630s (?). Tempera on gesso-grounded hollowed fir- wood panel. 52.5x40.5x3. In 1897 was in the collection of the Museum of Ecclesiology and Archaeology in Kyiv, to which came from the abolished cathedral church of the 16th c. in the town of Kovel from the priest P. Haponovych. After the MEA was closed down, the icon was in the Kyiv-Pechersk Lavra, later in the Kyiv Museum of Russian Art, from which it was transferred to the National Art Museum of Ukraine in 1945. Restored in 1967 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. Dating by M. Petrov. According to his assumption, the icon was brought to Volyn from Russia by Prince A. Kurbsky as a family relic. И-76 Saint Anne. 1680-1685. Tempera, oil on gesso-grounded two-piece limewoodpanel, carving gilding. 102x41x2. Provenance: The Hermitage of St. John the Forerunner in Mykhailivka near Lebedyn. In 1790, after the monastery was closed down, it was transferred to the church in the vil. of Mykhailivka, which was pulled down in 1806. It is difficult to trace the further route of the icon. It cleared up only in the postwar years when the icon got to St. Nicholas' Church in Lebedyn. Later it came to a local private collection. In 1977 was transferred to the National Art Museum of Ukraine. Restored at the NAMU workshop in 1978 by H. Kholoptseva and in 1984 by V. Semeniuk. И-501 The Mother of God Hodegetria. 17th c. Tempera on gesso-grounded limewood panel with an inset slat, silvering colour varnish. 60x44x2 (without the framing). Provenance: The Intercession Church in the town of Buchach, Ternopil Region. Acquired by the museum in I960 (expedition of L. Mi- lyaeva). Restored in 1979-1980 by N. Demy- dchuk at the NAMU restoration workshop. И-336 ction NAMU 219
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 39 Святий Микола з житієм. Центральна частина написана в 1680-85 pp., клейма — після 1724 року. Слобожанщина. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, темпера, рельєф, різьблення, позолота, сріблення. 125x81x1,7; 144x119x19 (в кіоті). Спочатку знаходилась у храмі Михайлівської Іоано-Предтеченської пустині (збудована в 1680-85 pp.) поблизу м. Лебедин. У XIX столітті разом із зібраними графом В. Капністом старо- житностями перенесена в нову церкву. Після другої світової війни знаходилась у Миколаївській церкві м. Лебедин, звідки 1967 року надійшла до НХМУ (експедиція Л. Членової). Реставрована в майстерні музею 1971 року (реставратор Г. Холопцева), 1992 року (реставратор І. Демидчук-Демчук). И-382 Житійні сцени (зліва направо): Різдво; Хрещення; Приведення в науку; Зцілення сухорукої жони; Поставлен- ня в диякони; Поставлення в єпископи; Микола обнадіює дівча; Успіня Миколи; Врятування від страти; З'явлення Миколи трьом мужам; З'явлення царю Костянтину; Визволення Василія, Арикового сина; Чудо з київським отроком; Зцілення біснуватої. 40 Розп'яття з портретом Леонтія Свічки (?). Кінець XVII ст. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпу ги, темпера, олія, різьблення, позолота. 84x58,5x2. Походить із Вознесенської церкви с. Олексіївка Пирятинського повіту (тепер Гребінківського району Полтавської області). Надійшла 1910 року (дарунок Б. Ханенка). Реставрована в 1920-х роках, ймовірно, М. Касперо- вичем. И-1 Saint Nicholas with Scenes from His Life. Central part was painted in 1680-1685, border scenes after 1724. Slobozhanschyna. Tempera, oil on gesso-grounded two-piece limewoodpanel with two inset slats, relief, carving, gilding, silvering. 125x81x1.7; 144x119x19 (in the case). Provenance: The church of the Hermitage of St. John the Forerunner (built in 1680-1685) in Mykhailivka near Lebe- dyn. In the 19th century was transferred, along with antiquities collected by Count V. Kapnist, to a new church. In the postwar years the icon was at St. Nicholas' Church in Lebedyn, from which in 1967 it was transferred to the National Art Museum of Ukraine (expedition of L. Chlenova). Restored at the NAMU workshop in 1971 by H. Kholoptseva and in 1992 by I. Demydchuk-Demchuk. И-382 Hagiographical scenes (left to right): The Nativity of St. Nicholas; The Baptism of St. Nicholas; The Initiation into Learning; The Healing of a Woman with a Withered Arm; St. Nicholas Is Ordained Deacon; St. Nicholas Is Ordained Bishop; St. Nicholas Heartening the Girl; The Repose of St. Nicholas; The Deliverance from Execution; St. Nicholas Appearing to the Three Innocent Men in the Dungeon; St. Nicholas Appearing to the Emperor Constantine; The Deliverance of Basil, Son of Agricus, from the Saracenes; The Deliverance of a Kyiv Boy from Drowning; The Healing of a Woman Possessed by Devils. The Crucifixion, with the portrait of Leonty Svichka (?). Late 17th c. Tempera, oil on two-piece limewood panel with two inset slats, carving, gilding 84x58.5x2. Provenance: The Ascension Church in the vil. of Oleksiivka, Pyriatyn Uyezd (now in the Hrebinky District, Poltava Region). Acquired by the museum in 1910 (donation of B. Khanenko). Restored in the 1920s probably by M. Kasperovych. И-1 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 220
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 41 Христос у точилі. Кінець XVII ст. Дошка липова з трьох частин, дві врізнішпу ги, левкас, темпера, риту - вання, сріблення, тоноване під золото. 100x71x5 (в обрамленні). Походить із церкви Святого Георгія с. Мотижин Макарівського району Київської області. Надійшла 1918 року (дарунок священика С. Ходзицького). Реставрована 1929 року (реставратор М. Касперович), 1950 — в Національному науково-дослідному реставраційному центрі України (реставратор Ф. Демидчук). И-16 Christ in the Winefat. Late 17th c. Tempera on gesso-grounded three-piece limewoodpanel with two inset slats, engraving gold-tinted silvering. 1 OOx 71x5 (in the framing). Provenance: St. George's Church in the vil. of Motyzhyn, Makariv District, Kyiv Region. Acquired by the museum in 1917 (donation of the priest S. Khodzytsky). Restored in 1929 by M. Kasperovych; in 1950 by F. Demydchuk at the National Scientific-Research Restoration Centre of Ukraine. И-16 42 Деісус. Кінець XVII-no4.XVIH ст. Лівобережна Україна. Дошка соснова з трьох частин, врізна шпуга, темпера, олія, гравіювання, різьблення, позолота. 83x83x2,5. Надійшла 1918 року (дарунок І. Сте- шенко). Реставрована 1983 року в майстерні музею. Реставратор В. Семенюк. И-75 The Deesis. Late 17th—early 18th c. Left-Bank Ukraine. Tempera, oil on three-piece pinewood panel with an inset slat, engraving carving, gilding. 83x83x2.5. Acquired by the museum in 1918 (donation of I. Steshenko). Restored in 1983 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-75 43 Богоматір з Архангелами. Початок XVIII ст. Лівобережна Україна. Дошка липова з трьох частин, пази від двох врізних гипуг, різьблення, левкас, темпера, олія, позолота. 147x110x3. Первісне місцезнаходження невідоме. В 1933 році з Кабінету мистецтва Київського університету передана до Всеукраїнського музейного містечка (на території Києво-Печерської лаври). До музею надійшла ймовірно, в роки другої світової війни. Реставрована у довоєнний час, можливо, М. Касперовичем. И-206 The Mother of God with the Archangels. Early 18th c. Left-Bank Ukraine. Tempera, oil on gesso-grounded three- piece limewood panel with slots from two inset slats, cawing gilding. 147x110x3. Provenance unknown. In 1933 was transferred from the Art Study of the Kyiv University to the All-Ukraine Museum Town (in the territory of the Kyiv-Pe- chersk Lavra). Came to the museum probably in the years of the Second World War. Restored in the pre-war time, possibly by M. Kasperovych. И-206 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 221
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 44 Деісус. 1690. Чернігівщина. Дошка липова, з трьох частин, три врізні шпуги, левкас, темпера. 168x98x2,5. Походить зі складу ікон, що знаходився в Спасо-Преображенській церкві м. Чернігів. Надійшла 1967 року (експедиція Л.Міляевої). Реставрована 1972 року в майстерні музею. Реставратор Г. Холопцева. И-431 The Deesis. 1690. Chernihiv Region. Tempera on gesso-grounded three-piece limeivoodpanel with three inset slats. 168x98x25- Provenance: The icon repository in the Transfiguration Church in Chernihiv. Acquired by the museum in 1967 (expedition of L. Milyaeva). Restored in 1972 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-431 45 Покрова. XVIII ст Дошка липова з двох частин, одна врізна шпуга, левкас, темпера. 105,5x89x2,5 (дошка); 101x77,5x2,5 (живописне клеймо). Походить із церкви с. Коритне Рівненської обл. Надійшла 1967 року (експедиція Л. Членової, передана з Михайлівської церкви с. Остров Крас- ноармійського району Рівненської обл.). Реставрована в 1994 році в реставраційній майстерні музею. Реставратор С. Кулаков. И-392 The Intercession. 18th c. Tempera on gesso-grounded two-piece limeivood panel aith an inset slat. 1055x89x2.5 (panel), 101x775x2.5 (painted border). Provenance: The church in the vil. of Korytne, Rivne Region. Acquired by the museum in 1967 (expedition of L. Chlenova, transferred from St. Michael's Church in the vil. of Ostriv, Krasnoarmiysk District, Rivne Region). Restored in 1994 by S. Kulakov at the NAMU restoration workshop. И-392 46 Деісус. XVIII ст. Дошка липова з двох частин, пази від двох врізних шпуг, левкас, темпера, олія, тиснення, позолота. 120x79x3. Походження і дата надходження невідомі. Реставрована 2000 року в майстерні музею. Реставратор Н. Чамлай. И-257 The Deesis. 18th c. Tempera, oil on gesso-grounded two-piece lime woodpanel with slots of/from two inset slats, stamping, gilding. 120x79x3. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 2000 by N. Chamlai at the NAMU restoration workshop. И-257 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 222
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 47 Покрова з портретом гетьмана Б.Хмельницького. Перша половина XVIII ст. Дошка липова з трьох частип, дві врізні шпуги, дві пізпі накладні шпуги, левкас, темпера, олія, різьблення, сріблення, позолота. 109x76x4 (в обрамленні). Походить із Покровської церкви с. Дешки Канівського повну (тепер Богуславського району Київської області), спорудженої 1782 року. Припускають, що раніш ікона знаходилась у Покровській церкві м. Богуслав. Надійшла 19Ю року від А. Вержбицького. Реставрована 1928 року. Реставратор М. Касперович. И-6 The Intercession with the Portrait of Hetman Bohdan Khmelnytsky. First half of the 18th c. Tempera, oil on gesso-grounded three- piece limeivoodpanel with two inset slats, two superimposed slats of later date, carving, silvering gilding. 109x76x4 (in the framing). Provenance: The Intercession Church in the vil. of Deshky, Kaniv Uyezd (now in the Bohuslav District, Kyiv Region). The icon is supposed to be previously in the Intercession Church in Bohuslav Acquired by the museum in 1910 from A. Verzhbytsky. Restored in 1928 by M. Kasperovych. И-6 48 Деісус. 1720-ipp. Дошка липова, дві врізні шпуги, левкас, темпера, тиснення, позолота. 80x49x4,5- Походить із с. Двірець Шепетівської округи Подільської губернії (тепер Ізяславського р-ну Хмельницької обл.). Надійшла до 1926 року (експедиція Д. Щербаківського). И-17 The Deesis. 1720s. Tempera on gesso-grounded limeivood panel with two inset slats, stamping, gilding. 80x49x45. Provenance: The vil. of Dvirets, Shepe- tivka District, Podillia Gubernia (now in the Iziaslav District, Khmelnytsky Region). Acquired by the museum in 1926 (expedition of D. Scherbakivsky). И-17 49 Успіння. Перша третина XVIII ст. Дошка липова, пази від двох врізних шпуг, левкас, олія, позолота. ^0x50x32. Походить із церкви Різдва Христового в м. Києві. 1913 року надійшла до Церковно-археологічного музею при Київській Духовній Академії. У 1934 році знаходилась у Всеукраїнському музейному містечку (на території Києво-Печерської лаври). Рік надходження до НХМУ невідомий. Реставрована в 1966 році в майстерні музею. Реставратор Г. Холопцева. И-61 The Dormition. First third of the 18th c. Oil on gesso-grounded limewood panel with slots from two inset slats, gilding. 70x50x32. Provenance; The Nativity Church in Kyiv. In 1913 came to the Museum of Ecclesiology and Archaeology under the Kyiv Theological Academy. In 1934 was at the All-Ukraine Museum Town (in the territory of the Kyiv-Pechersk Lavra). Date of acquiring by the NAMU unknown. Restored in 1966 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-61 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 223
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 50 Стрітення. 1929. Дошка липова з двох частин, одна врізна шпуга, олія, позолота. 66x66x2,8. З празникового ряду головного іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври. В 1933-34 pp. була внесена в загальний інвентар Києво-Печерської лаври. Точна дата надходження до музею невідома. Реставрована 1988 року в майстерні музею. Реставратор В. Семенюк. И-254 The Presentation of Christ in the Temple. 1729. Oil on two-piece limewoodpanel with an inset slat, gilding. 66x66x2.8. Provenance: The Feast tier of the main iconostasis in the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra. In 1933-1934 was entered into the general inventory of the Kyiv-Pechersk Lavra. Date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1988 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-254 51 Богоматір. Перша половина XVIII ст. Дошка соснова з трьох частин, пази двох врізних шпуг, левкас, темпера, олія, орнамент з формованого левкасу, сріблення, тоноване під золото. 120x71,5x2,5. Походить із церкви Різдва Богородиці с. Мала Бугаївка Васильківського району Київської області. Надійшла 1914 року (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована протягом 1991-92 pp. у майстерні музею. Реставратор В. Семенюк И-87 The Mother of God. First half of the 18th c. Tempera, oil on gesso-grounded three- piece pinewood panel with slots of two inset slats, stamping, ornament of moulded gesso, gold-tinted silvering 120x71.5x2.5. Provenance: The Church of the Nativity of the Mother of God in the vil. of Mala Buhaivka, Vasylkiv District, Kyiv Region. Acquired by the museum in 1914 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1991-1992 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-87 52 Хрещення. 1729. Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, позолота. 118x70x3. З празникового ряду головного іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври. Точна дата надходження до музею невідома. Реставрована протягом 1988-98 pp. у майстерні музею. Реставратори В. Семенюк, С. Кулаков. И-189 The Baptism. 1729. Oil on gesso-grounded three-piece lime- wood panel with two inset slats, gilding. 118x70x3. Provenance: The Feast tier of the main iconostasis in the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra. Date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1988-1998 by V. Semeniuk and S. Kulakov at the NAMU restoration workshop. И-189 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 224
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 53 В'їзд до Єрусалима. 1729. Дошка липова з трьох частин, дві врізні ьипуги, левкас, олія, позолота. 118x32x3,5'. З празникового ряду головного іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври. В 1933-34 pp. була внесена в загальний інвентар Києво-Печерської лаври. Точна дата надходження до музею невідома. Реставрована протягом 1970-71 pp. у майстерні музею. Реставратор Г. Холопцева. И-187. The Entry into Jerusalem. 1729. Oil on gesso-grounded three-piece lime- wood panel with two inset slats, gilding. 118x32x35. Provenance: The Feast tier of the main iconostasis in the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra. In 1933-1934 was entered into the general inventory of the Kyiv-Pechersk Lavra. Date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1970-1971 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-187 54 Різдво Христове. 1729. Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, позолота. 118x32x3,5. З празникового ряду головного іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври. В 1933-34 pp. була внесена в загальний інвентар Києво-Печерської лаври. Точна дата надходження до музею невідома. Реставрована 1972 року в майстерні музею. Реставратор Г. Холопцева. И-186 The Nativity. 1729. Oil on gesso-grounded three-piece lime- wood panel with two inset slats, gilding. 118x32x35. Provenance: The Feast tier of the main iconostasis in the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra. In 1933-1934 was entered into the general inventory of the Kyiv-Pechersk Lavra. Date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1972 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-186 55 Успіння. 1729. Дошка липова з двох частин, дві вертикальні шпуги, левкас, олія, позолота. 114x62x3. З празникового ряду головного іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври. В 1933-34 pp. була внесена в загальний інвентар Києво- Печерської лаври. Точна дата надходження до музею невідома. Реставрована 1988 року в реставраційній майстерні музею. Реставратори В. Семе- нюк, С. Кулаков. И-191 The Dormition. 1729. Oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with two vertical slats, gilding. 114x62x3. Provenance: The Feast tier of the main iconostasis in the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra. In 1933-1934 was entered into the general inventory of the Kyiv-Pechersk Lavra. Date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1988 by V. Semeniuk and S. Kula- kov at the NAMU restoration workshop. И-191 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 225
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 56 Дари Святого Духа. Міць. Перша полонина XVIII ст. Дошка липова, левкас, олія, різьблення. 54*41; 120x80 (в обрамленні). З Успенського собору Києво-Печерської лаври. В 1933-34 pp. була внесена в загальний інвентар Києво-Печерської лаври. Точна /una надходження до музею невідома. Реставрована 2000 року в реставраційній майстерні музею. Реставратор Н. Чамлай. И-611 57 Дари Святого Духа. Рада. Перша половина XVIII ст. Дошка липова з трьох частин, левкас, олія,різьбленічя. 55x37,5; 135x82 (в обрамленні). З іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври. В 1933-34 pp. була внесена в загальний інвентар Києво-Печерської лаври. Точна дата надходження до музею невідома. Реставрована в 2000 році в реставраційній майстерні музею. Реставратор С. Кулаков. И-610 Gifts of the Holy Spirit. Power. First half of the 18th c. Oil on gesso-grounded lime wood panel, caning. 54x41; 120x80 (in the framing). Provenance: The Theologian in the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pe- chersk Lavra. In 1933-1934 was entered into the general inventory of the Kyiv- Pechersk Lavra. Date of acquiring by the museum unknown. Restored in 2000 by N. Chamlai at the NAMU restoration workshop. И-611 Gifts of the Holy Spirit. Exhortation. First half of the 18th c. Oil on gesso-grounded three-piece lime- wood panel, caning. 55x375; 135x82 (in the framing). Provenance: The Theologian in the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pe- chersk Lavra. In 1933-1934 was entered into the general inventory7 of the Kyiv- Pechersk Lavra. Date of acquiring by the museum unknown. Restored in 2000 by S. Kulakov at the NAMU restoration workshop. И-610 58 Дари Святого Духа. Розум. Перша половина XVIII ст. Дошка липова, левкас, олія, різьблення. 56x41; 123x83 (в обрамленні). З іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври. В 1933-34 pp. була внесена в загальний інвентар Києво-Печерської лаври. Точна дата надходження до музею невідома. И-612 Gifts of the Holy Spirit. Wisdom. First half of the 18th c. Oil on gesso-grounded lime wood panel, caning. 56x41; 123x83 (in the framing). Provenance: The Theologian in the Dormition Cathedral of the Kyiv-Pe- chersk Lavra. In 1933-1934 was entered into the general inventory of the Kyiv- Pechersk Lavra. Date of acquiring by the museum unknown. И-612 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 226
Український і 59 Таїнство Єлеоосвячення. Перша половина XVIII ст. Дошка липова, левкас, олія, різьблення, позолота. 137x82. З іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври. В 1933-34 pp. була внесена в загальний інвентар Києво-Печерської лаври. До музею надійшла 1946 року. Реставрована протягом 1998-2000 pp. у Національному науково-дослідному реставраційному центрі України. Реставратор Г. Дроздов. И-607 60 Таїнство Покаяння. Перша половина XVIII ст. Дошка липова, левкас, різьблення, олія. 54,5^40,5; 134x82 (в обрамленні). З іконостаса Успенського собору Києво-Печерської лаври. В 1933-34 pp. була внесена в загальний інвентар Києво-Печерської лаври. До музею надійшла 1946 року. Реставрувалась 2000 року в майстерні музею. Реставратор І. Демидчук-Демчук. И-606 61 Христос-Недремне око. 1735. Наддніпрянщина. Полотно, олія. 65x79- Походження і дата надходження невідомі. Реставрована 1982 року в майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. И-49 онопис XII —XIX ст. з к лекції НХМУ The Sacrament of Extreme Unction. First half of the 18th c. Oil on gesso-grounded limeivoodpanel, cawing, gilding. 13 7x82. Provenance: The Theologian in the Dor- mition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra. In 1933-1934 was entered into the general inventory of the Kyiv-Pechersk Lavra. Acquired by the museum in 1946. Restored in 1998-2000 by H. Drozdov at the National Scientific-Research Restoration Centre of Ukraine. И-607 The Sacrament of Penance. First half of the 18th c. Oil on gesso-grounded limeivood panel, caning. 543x40.5; 134x82 (in the framing). Provenance: The Theologian in the Dor- mition Cathedral of the Kyiv-Pechersk Lavra. In 1933-1934 was entered into the general inventory of the Kyiv-Pechersk Lavra. Acquired by the museum in 1946. Restored in 2000 by I. Demydchuk-Dem- chuk at the NAMLJ restoration workshop. И-606 Christ the Vigilant Eye. 1735. Naddniprianschyna. Oil on canvas. 65x79- Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1982 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-49 227 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 62 Свята Параскева. 1730. Дошка липова з двох частий, дві вриті шпуги, левкас, темпера, олія,різьблення. 96x^2x6 (в обрамленні). Знаходилась у церкві Святого Іллі (споруджена 1747) в с. Високе Тетіївсь- кого району Київської області. Надійшла 1923 року з колекції О. Гансена. Реставрована в 1950-х роках у Національному науково-дослідному реставраційному центрі України (реставратор Ф. Демидчук), 1973 року — в реставраційній майстерні НХМУ (реставратор Г. Холопцева). И-5 Saint Parasceve. 1730. Tempera, oil on gesso-grounded two-piece limewoodpanel with two inset slats, carving. 96x72x6 (in the framing). Provenance: Was in St. Elijah's Church (built in 1747) in the vil. of Vysoke, Tetiev District, Kyiv Region. Acquired by the museum in 1923 from O. Hansen's collection. Restored in the 1950s by F. Demydchuk at the National Scientific- Research Restoration Centre of Ukraine; in 1973 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-5 63 Покрова. 1735 (?). Дошка ялинова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, гравіювання, різьблення, сріблення. 116x84^9 (в обрамленні). Походить з іконостаса церкви Святої Параскеви с. Космач Косівського району Івано-Франківської області. Надійшла 1964 року з Кіностудії імені О.Довженка. Реставрована в 1970-74 pp. у Державних науково-дослідних реставраційних майстернях України, в 1992 році — в реставраційній майстерні НХМУ (реставратор Н. Чамлай). И-413 The Intercession. 1735 (?). Tempera on gesso-grounded two -piece fir- ivoodpanel with two inset slats, engraving, caning, silvering. 116x84*9 (in the framing). Provenance: The iconostasis in St. Paras- ceve's Church in the vil. of Kosmach, Kosiv District, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1964 from the Dovzhenko Film Studio. Restored in 1970-1974 at the State Scientific-Research Restoration Workshops of Ukraine; in 1992 by H. Chamlai at the NAMU restoration workshop. И-413 64 Деісус. 1735 (?). Дошка ялинова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, гравіювання, різьблення, сріблення. 114x84*9 (в обрамленні). Походить з іконостаса церкви Святої Параскеви с. Космач Косівського району Івано-Франківської області. Надійшла 1964 року з Кіностудії імені О. Довженка. Реставрована 1971 року в реставраційній майстерні музею. Реставратор Г. Холопцева. И-366 The Deesis. 1735 (?). Tempera on gesso-grounded two-piece fir- wood panel with two inset slats, engraving caning silvering. 114x84x9 (in the framing). Provenance: The iconostasis in St. Pa- rasceve's Church in the vil. of Kosmach, Kosiv District, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1964 from the Dovzhenko Film Studio. Restored in 1971 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-366 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 228
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 65 Апостоли. 1735 (?). Дошка яаинова з двох частин, дві врі- знішпуги,левкас, темпера, гравіювання, різьблення, сріблення. 84*61x2. Походить з іконостаса церкви Святої Параскеви с. Космач Косівського району Івано-Франківської області. Надійшла 1964 року з Кіностудії імені О. Довженка. Реставрувалась 1973 року в реставраційній майстерні музею, реставратор Г. Хо- лопцева; 1984 року — в майстерні музею, реставратор Л. Компанець. The Apostles. 1735 (?). Tempera on gesso-grounded two-piece fir- wood panel with two inset slats, engraving, caning, silvering. 84^61x2. Provenance: From the iconostasis in St. Parasceve's Church in the vil. of Kos- mach, Kosiv District, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1964 from the Dovzhenko Film Studio. Restored at the NAMU restoration workshop in 1973 by H. Kholoptseva and in 1984 by L. Kompanets. #-370 66 Апостоли. 1735 (?) p. Дошка ялинова з двох частин, левкас, темпера, гравіювання, різьблення, сріблення. 84,5x61x2. Походить з іконостаса церкви Святої Параскеви с. Космач Косівського району Івано-Франківської області. Надійшла 1964 року з Кіностудії імені О. Довженка. Реставрована протягом 1971- 72 pp. у Державних науково-дослідних реставраційних майстернях України, в 1991 та 1997 роках — у реставраційній майстерні НХМУ (реставратор І. Демид- чук-Демчук). И-367 The Apostles. 1735 (?). Tempera on gesso-grounded two-piece fir- wood panel, engraving, caning, silvering. 845x61x2. Provenance: The iconostasis in St. Parasceve's Church in the vil. of Kosmach, Kosiv District, Ivano-Frankivsk Region. Acquired by the museum in 1964 from the Dovzhenko Film Studio. Restored in 1971-1972 at the State Scientific-Research Restoration Workshops of Ukraine; in 1991 and 1997 by I. Demydchuk- Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-367 61 Соглядатаї землі Ханаанської. 1739-41. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги,левкас, темпера, олія. 70x79x2. Походить з Покровської церкви с. Су- лимівка Полтавської губернії (тепер Бориспільського району Київської області). Надійшла 1936 року (експедиція П. Жолтовського). Під час другої світової війни вивезена до Німеччини. Після війни зберігалася у Новгородському державному об'єднаному істерико - архітектури о му художньому музеї- заповіднику, звідки повернута музеєві 1979 року. Реставрована у 1980-84 pp. у майстерні НХМУ. Реставратори Н. Демидчук, В. Семенюк. И-505 The Twelve Spies Sent to the Land of Canaan. 1739-1741. Tempera, oil on gesso-grounded tu ю -piece limewoodpanel with two inset slats. -70x79x2. Provenance: The Intercession Church in the vil. of Sulymivka, Poltava Gubernia (now in the Boryspil District, Kyiv Region). Acquired by the museum in 1936 (expedition of P. Zholtovsky). During the Second World War was removed to Germany. After the war was at the Novgorod State Joint Museum-Preserve of History, Architecture and Art. Returned to the museum in 1979. Restored in 1980-1984 by N. Demydchuk and V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-505 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 229
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 68 Покрова. 1739-41. Дошка липова з двох частин, дві вриті шпуги, левкас, темпера, олія, позолота, на обрамленні — сріблення. 118x85x11,5. Походить з Покровської церкви с. Су- лиміика Полтавської іубернії (тепер Бориспільського району Київської області). Надійшла 1936 року (експедиція П. Жолтовського). Реставрована протягом 1979-80 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Н. Демидчук. The Intercession. 1739-1741. Tempera, oil on gesso-grounded two-piece І і me woodpanel with two inset slats, gilding, silvering on the framing. 118x85x11.5. Provenance: The Intercession Church in the vil. of Sulymivka, Poltava Gubernia (now in the Boryspil District, Kyiv Region). Acquired by the museum in 1936 (expedition of P. Zholtovskv). Restored in 1979-1980 by N. Demydchuk at the NAMU restoration workshop. И-7 69 Христос — лоза виноградна. 1740-i pp. Дошка ялинова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, гравіювання, темпера, кольорові лаки, сріблення. 93x65x5 (в обрамленні). Походить із с. Мазепинці Ізяславського повіту Волинської іубернії (тепер Ли- согірка Хмільницького р-ну Вінницької обл.). Надійшла 1912 року (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1970 року в майстерні НХМУ. Реставратор О. Кузьянц. И-86 Christ the Vine. 1740s. Tempera, colour raniisb on gesso-grounded two-piece fineoodpanel with two inset slats, engraving, silvering. 93x65x5 (in the framing). Provenance: The vil. of Mazcpyntsi, Iziaslav Uyezd, Volyn Gubernia (now Lysohirka, Khmilnyk District, Vinnytsia Region). Acquired by the museum in 1912 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1970 by O. Kuzyants at the NAMU restoration workshop. И-86 70 Великомучениці Анастасія та Іулянія. 1740-і pp. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, гравіювання, темпера, олія, сріблення, позолота. 114x70x2. У 1923-25 pp. надійшла до окрутового музею м. Конотоп Сумської області. Під час другої світової війни передана до місцевої Миколаївської церкви, звідки в 1967-68 pp. надійшла до музею (експедиція Л. Членової). Реставрована 1985 року в майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. И-430 Saints Anastasia and Juliana the Great Martyrs. 1740s. Tempera, oil on gesso-grounded two-piece limeivoodpanel with two inset slats, engraving, silvering, gilding. 114x70x2. In 1923-1925 came to the District Museum in Konotop, Sumy Region. During the Second World War was transferred to the local Church of St. Nicholas, where- from was acquired by the museum in 1967-1968 (expedition of L Chlenova). Restored in 1985 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-430 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 230
Успіння. Перша половина XVIII ст. Дошка липова, дві врізні итуги, левкас, темпера, олія, різьблеипя, позолота. 97x62x3. Походить із м. Лебедин Харківської іу- бернії (тепер Сумської області). Надійшла 1913 року від М. Валукинсь- кого. Реставрована 1982 року в майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. И-18 Великомучениці Варвара і Катерина. 1740-і pp. Дошка липова з двох частин, дві вриті шпуги, левкас, гравіювання, темпера, ачія, сріблення, позолота. 114x^0x2. У 1923-25 pp. надійшла до округового музею м. Конотоп Сумської області. Під час другої світової війни передана до місцевої Миколаївської церкви, звідки в 1967-68 pp. надійшла до музею (експедиція Л. Членової). Реставрована 1969 року в реставраційній майстерні Державного Російського музею (Санкт-Петербург). Реставратор М. Перцев. И-417 Різдво Христове. Середина XVIII ст. (?). Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, темпера, позолота. 101x67x4,5 (в обрамленні). Походить з невідомого села Переяславського повіту (тепер Переяслав- Хмельницького району Київської області). Надійшла 1910 року (експедиція Д. Щербаківського). И-3 The Dormition. First half of the 18th c. Tempera, oil on gesso-grounded limewood panel with two inset slats, earring, gilding. 97x62x3. Provenance: Lebedyn, Kharkiv Gubernia (now in the Sumy Region). Acquired by the museum in 1913 from M. Valukynsky Restored in 1982 by V. Scmeniuk at the NAMU restoration workshop. И-18 Saints Barbara and Catherine the Great Martyrs. 1740s. Tempera, oil on gesso-grounded tiro-piece limeivoodpanel with tiro inset slats, engrari?ig, silvering, gilding. 114x70x2. In 1923-1925 came to the District Museum in Konotop, Sumy Region. During the Second World War was transferred to the local Church of St. Nicholas, where- from was acquired by the museum in 1967-1968 (expedition of L. Chlenova). Restored in 1969 by N. Pertsev at the restoration workshop of the State Russian Museum (St. Petersburg). И-4П The Nativity. Mid-18thc(?). Oil, tempera on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats, gilding. 101 x67x45 (in the framing). Provenance: An identified village of Pereiaslav Uyezd (now the Pereiaslav- Khmelnytsky District, Kyiv Region). Acquired by the museum in 1910 (expedition of D. Scherbakivsky). И-3 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 231 73 72 71 Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 74 Богоматір Почаївська. 1750. Волинь (?). Дошка липова, левкас, темпера, різьблення, позолота. 28x23 (живописне клеймо), 60x4^,5х4(в обрамленні). Ікона замовлена коштом Івана Дани- лова Браіла. Надійшла 1947 року. Придбана в Києві у Тауфика Гавриловича Кезьми. Реставрована 1991 року в майстерні НХМУ. Реставратор І. Демидчук-Дсмчук. И-^1 The Mother of God of Pochaiv. 1750.Volyn(?). Tempera on gesso-grounded limewood panel, carving, gilding 28x23 (painted border), 60x47.5*4 (in the framing). The icon was commissioned by Ivan Danylov Brail. Acquired by the museum in 1947. Bought in Kyiv from Taufik Havrylovych Kezma. Restored in 1991 by I. Demydchuk-Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-71 75 Покрова Богоматері. П50(?). Дошка липова, дві шпуги, левкас, темпера. 101x^3. Походить із с. Саварка Таращанського повіту Київської губернії. Надійшла 1913 року (експедиція Д. Щербаківсь- кого). Реставрована протягом 1990- 95 pp. у Національному науково-дослідному реставраційному центрі України. Реставратор Л. Коїуг. И-96 The Intercession. 1750 (?). Tempera on gesso-grounded limewood panel with two slats. 101x73. Provenance: The vil. of Savarka, Tarascha Uyezd, Kyiv Gubernia. Acquired by the museum in 1913 (expedition of D. Scher- bakivsky). Restored in 1990-1995 by L. Kohut at the National Scientific- Research Restoration Centre of Ukraine. И-96 76 Влас Шубейський. Успіння. 1755. Дошка соснова з двох частин, дві на- кчадні шпу ги, левкас, олія, позолота. 119x^8,5x1,5. Походить із Переяславського повіту Полтавської губернії (тепер Київської області), привезена Т Кибальчичем до Церковно-археологічного музею при Київській Духовній Академії. До Національного художнього музею України надійшла 1923 року. Реставрована протягом 1990-92 pp. у Національному науково-дослідному реставраційному центрі України. Реставратор І. Орєхова. И-12^ Mas Shubeisky The Dormition. 1755. Oil on gesso-grounded two-piece pinewoodpanel with two superimposed slats, gilding. 119* 78.5* 15. Provenance: The Pereiaslav Uyezd, Poltava Gubernia (now of the Kyiv Region); brought by T. Kybalchych to the Museum of Ecclesiology and Archaeology under the Kyiv Theological Academy Acquired by the National Art Museum of Ukraine in 1923. Restored in 1990- 1992 by I. Orekhova at the National Scientific-Research Restoration Centre of Ukraine. И-127 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 232
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 77 Христос Вседержитель. 1753 (?). Дошка соснова з трьох частин, дві накладні шпуги, левкас, різьблення, ліплення, олія, сріблення, позолота. 127x73x2. Походить із Троїцької церкви с. Кам'яна Криниця Балтського повіту Подільської губернії (тепер Ульяновського району Кіровоградської області). Надійшла до 1915 року. Реставрована 1992 року7 в майстерні НХМУ. Реставратор І. Демидчук-Демчук. И-19 ' Christ Pantocrator. 1753 (?). Oil on gesso-grounded three-piece pinewoodpanel with two superimposed slats, carving, moulding, silvering, gilding. 127x73x2. Provenance: the Trinity Church in the vil. of Kamyana Krynytsia, Balta Uyezd, Podillia Gubernia (now in the Ulianovka District, Kirovohrad Region). Acquired by the museum before 1915. Restored in 1992 by I. Demydchuk-Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-19 78 Деісус. 1760-ipp. Дошка липова з чотирьох частин, дві врізні шпуги, левкас, різьблення, гравіювання, темпера, олія, кольоровий лак, сріблення, позолота. 276x185x35- Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області). Входила до центральної частини іконостасу. Реставрована 1959 року в майстерні НХМУ. Реставратор М. Перцев. И-178 The Deesis. 1760s. Tempera, oil on gesso-grounded four- piece limeivood panel with two inset slats, caning, engrai ing, colour і >amish, sill Bering, gilding 2 76x 185x35. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town at the Mena District, Chernihiv Region). Was located in the central part of the iconostasis. Restored in 1959 by N. Pertsev at the NAMU restoration workshop. И-178 79 Трійця Старозавітна. 1730-50-ipp. Дошка ялинова з двох частин, дві врізні реставраційні шпуги, левкас, темпера, різьблення, сріблення. 105x70,5x5 (в обрамленні). Походить із с. Закриниччя Ізяславсь- кого повіту Волинської губернії (тепер сіл з такою назвою кілька. Найвірогідніші з них — Красилівсько- го району Хмельницької області або Баранівського району Житомирської області). Надійшла 1912 році (експедиція Д Щербаківського). Реставрована 1968 року в майстерні НХМУ Реставратор Г. Холопцева. И-398 The Old Testament Trinity. 1730s—1750s. Tempera on gesso-grounded two-piece fir- wood panel with two inset restoration slats, carving, silvering. 105x70.5x5 (in the framing). Provenance: The vil. of Zakr\Tnychchia, Iziaslav Uyezd, Volyn Gubernia (now there are several villages with such name. Most likely it is in the Krasylivka District, Khmelnytsky Region, or in the Baranivka District, Zhytomyr Region). Acquired by the museum in 1912 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1968 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-398 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 233
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 80 Апостоли Матфей і Петро. 1760-і pp. Дошка соснова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, різьблення, олія, позолота. 232x112x3,5- Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області). Входила до центральної частини іконостасу. Реставрована протягом 1970-72 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Г. Холопцева. И-26-7 The Apostles Saint Matthew and Saint Peter. 1760s. Oil on gesso-grounded two-piece pineivoodpanel with two inset slats, cawing, gilding 232x 112x35- Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region). Was located in the central part of the iconostasis. Restored in 1970-1972 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-267 81 Апостоли Фома і Варфоломій. 1760-і pp. Дошка соснова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, позолота, різьблення. 234*112x3. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області). Входила до центральної частини іконостасу. Реставрована 1970 року в майстерні НХМУ. Реставратор Г. Холопцева. И-176 The Apostles Saint Thomas and Saint Bartholomew. 1760s. Oil on gesso-grounded two-piece pine wood panel with two inset slats, canning, gilding. 234x112x3. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region). Was located in the central part of the iconostasis. Restored in 1970 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-176 82 Апостоли Іуда-Фадей та Іаков Алфеєв. 1760-і pp. Дошка соснова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, позолота, різьблення. 227x117x3. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області). Входила до центральної частини іконостасу. Реставрована протягом 1970-72 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Г. Холопцева. И-177 The Apostles Saint Jude-Thaddaeus and Saint James, Son of Alphaeus. 1760s. Oil on gesso-grounded two-piece pine wood panel with two inset slats, carving gilding. 227x117x3. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region). Was located in the central part of the iconostasis. Restored in 1970-1972 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-177 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 234
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 83 Гріхопадіння. 1760-і pp. Дошка соснова з двох частин, одна вертикальна врізна шпуга, левкас, олія,різьблення. 67x72; 85x110 (в обрамленні). Походить із села Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області). Входила до Цокольного ряду центральної частини іконостасу. Реставрована 1971 року в майстерні НХМУ. Реставратор Н. Демидчук. И-259 The Fall of Man. 1760s. Oil on gesso-grounded two-piece pinewoodpanel with a vertical inset slat, cawing. 67x72; 85x110 (in the framing). Provenance: The settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region). Was located in the bottom tier of the central part of the iconostasis. Restored in 1971 by N. Demydchuk at the NAMU restoration workshop. И-259 84 Святий Василій Великий, Іоанн Златоуст і Григорій Богослов. Кінець XVII — початок XVIII ст. Дошка липова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, олія, різьблення, позолота, сріблення, гравіювання. 168x95x3. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області). Входила до центральної частини іконостасу. Реставрована протягом 990-92 pp. у Державних науково-дослідних реставраційних майстернях. Реставратор А. Цитович. И-93 Saint Basil the Great, Saint John Chrysostom and Saint Gregory the Theologian. Late 17th—early 18th c. Oil on gesso-grounded three-piece lime- wood panel with two inset slats, carving, engraving, gilding, silvering. 168x95x3. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region). Was located in the central part of the iconostasis. Restored in 1990-1992 by A. Tsytovych at the State Scientific- Research Restoration Workshops of Ukraine. И-93 85 Апостол Матфей. Кінець XVII-початок XVIII ст. Дошка липова з двох частин, дві врШгі шпуги, левкас, різьблення, олія, темпера, позолота. 179,5x58x2,5. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області). Реставрована в 1967 році в реставраційній майстерні НХМУ. Реставратор Г. Холопцева. Знаходилась у північному (Миколаївському) приділі іконостасу Реставрована 1985 року в майстерні НХМУ. Реставратори І. Демидчук-Демчук, В. Семенюк. И-172 Saint Matthew the Apostle. Late 17th—early 18th c. Oil, tempera on gesso-grounded two-piece limewoodpanel with two inset slats, carving, gilding. 1795x58x2.5. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region). Was located in the iconostasis of the northern (St. Nicholas') chapel. Restored in 1985 by I. Demydchuk-Dem- chuk and V Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-172 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 235
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 86 Апостол Фома. Кінець XVII-початок XVIII ст. Дошка липова з двох частий, дві вриті шпуги, левкас,різьблення, олія, позолота. І "9,5x58x2,5. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області). Знаходилася в північному (Миколаївському) приділі іконостасу Реставрована 1983 року в майстерні НХМУ. Реставратори Н. Де- мидчук, В. Семенюк. И-Г4 Saint Thomas the Apostle. Late 17th—early 18th c. Oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with two inset slats, caning, gilding 179-5x58x2.5. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region). Was located in the iconostasis of the northern (St. Nicholas') chapel. Restored in 1983 by N. Demydchuk and V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-174 87 Апостол Варфоломій. Кінець XVII — початок XVIII ст. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, різьблення, олія, темпера, позолота. 179,5x58x2,5. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області). Знаходилася в північному (Миколаївському) приділі іконостасу. Реставрована протягом 1983-1997 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор І. Демидчук-Демчук. И-Г1 Saint Bartholomew the Apostle. Late 17th—early 18th c. Oil, tempera on gesso-grounded tiro-piece lime wood panel with two inset slats, caning, gilding 1795x58x25. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region). Was located in the iconostasis of the northern (St. Nicholas') chapel. Restored in 1983-1997 by I. Demydchuk- Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-171 88 Апостол Марк. Кінець XVII-початок XVIII ст. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, різьблення, олія, темпера, позолота. 179,5x58x2,5. Походить з іконостаса Вознесенської церкви селища Березни Чернігівської губернії (тепер смт. Менського району Чернігівської області). Знаходилася в північному (Миколаївському) приділі іконостасу. Реставрована 1970 року в майстерні НХМУ, реставратор — Г. Хо- лопцева, протягом 1974-79 pp. у Державних науково-дослідних реставраційних майстернях і 1992 року в майстерні НХМУ (реставратор Н. Чамлай). И-ГО Saint Mark the Apostle. Late 17th—early 18th c. Oil, tempera on gesso -grounded two -piece limeivoodpanel with two inset slats, cawing, gilding. 1795x58x2.5. Provenance: The iconostasis of the Ascension Church in the settlement of Berezna, Chernihiv Gubernia (now the town in the Mena District, Chernihiv Region). Was located in the iconostasis of the northern (St. Nicholas') chapel. Restored in 1970 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop; in 1974-1979 at the State Scientific- Research Restoration Workshops of Ukraine; in 1992 by N. Chamlai at the NAMU restoration workshop. И-170 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 236
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 89 Святий Георгій. XVIII ст. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, левкас, ліплення, олія, темпера, позолота. 127x83,5*2,5. Вивезена П. Жолтовським в 1936 році з Вознесенської церкви селища Березин Менського р-ну Чернігівської обл. Знаходилася в південному (Георгіївському) приділі іконостасу. Реставрована протягом 1978-80 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Н. Демидчук. И-201. Saint George. 18th c. Oil, tempera on gesso-grounded tivo-piece limewoodpanel with tivo inset slats, moulding, gilding 12 7x835x25- Brought by P. Zholtovsky in 1936 from the Ascension Church in the settlement of Berezna, Mena District, Chernihiv Region. Was located in the iconostasis of the southern (St. George's) chapel. Restored in 1978-1980 by N. Demvdchuk at the NAMU restoration workshop. И-201 90 Богоматір Ченстоховська. 1765. Двобічна ікона, на звороті — напис: Богоматір Бердичівська. Дошка липова з двох частин, левкас, темпера, різьблення, позолота. 80x45x2. Походить із с. Шпитьки Києво-Свято- шинського району Київської області. Надійшла 1928 року. Реставрована 1992 року в майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. И-252 The Mother of God of Czestochowa. 1765. Two-sided icon, inscription on the reverse: the Mother of God of Berdychiv. Tempera on gesso-grounded tivo-piece limewood panel, can ing, gilding. 80x45x2. Provenance: The vil. of Shpytky, Kyevo- Sviatoshynsky District, Kyiv Region. Acquired by the museum in 1928. Restored in 1992 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-252 91 Покрова. Середина XVIII ст. Дошка комбінована (соснова і липова) з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, темпера, олія, різьблення, позолота, сріблення. 133x75x2. Походить із церкви с. Кобижча Бобро- вицького району Чернігівської області. Надійшла 1911 року (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1994 року в майстерні НХМУ. Реставратор І. Демидчук-Демчук. И-211 The Intercession. Mid-18th c. Tempera, oil on gesso-grounded three- piece combined (pineivood and limewood) panel with two inset slats, caning, gilding, silvering. 133x75x2. Provenance: The church in the vil. of Kobyzhcha, Bobrovytsi District, Chernihiv Region. Acquired by the museum in 1911 (expedition of D. Scherba- kivsky). Restored in 1994 by I. Demyd- chuk-Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-211 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 237
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 92 Чудо в Хонех. 1765 (?). Дошка липова з двох частіш, одна врізна шпуга, левкас, гравіювання, темпера, сріблення. 96x62x2,5. Походить із Михайлівської (?) церкви с. Щурівці Ізяславського повну Волинської губернії (тепер Ізяславського району Хмельницької області). Надійшла 1926 року (експедиція Д. Щерба- ківського). Реставрована протягом 1992-93 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор І. Демидчук-Демчук. И-125 4 уАч Л -- ? - 1 щ -і гЧЗ Іг^Ч The Miracle at Chonai. 1765 (?)• Tempera on gesso-grounded two-piece limeivoodpanel with an inset slat, engraving, silvering. 96x62x2.5. Provenance: St. Michael's (?) Church in the vil. of Schurivtsi, Iziaslav Uvezcl, Volyn Gubernia (now in the Iziaslav District, Khmelnytsky Region). Acquired by the museum in 1926 (expedition of D. Scher- bakivsky). Restored in 1992-1993 by I. Demydchuk-Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-125 93 Великомучениця Катерина. Середина XVIII ст. Полотно, олія. 124,5x78. Походить із Хрестовоздвиженської церкви Києва. Надійшла 1977 року. Реставрована протягом 1990-92 pp. у Національному науково-дослідному реставраційному центрі України. Реставратор І. Демидчук-Демчук. И-49" 94 Великомучениця Параскева в житії. Середина XVIII ст. Лівобережна Україна. Дошка соснова з трьох частин, дві врізні шпуги, левкас, тиснення, темпера, олія, позолота. 110x79x5,5 (в обралиіенні). Надійшла 1913 року від Г. Невежина. Реставрована 1971 року в майстерні НХМУ. Реставратор Г. Холопцева. И-203 Житійні сцени: Новозаповітна Трійця; Параскева навчає віри Христової; Параскева в ігемона; Катування воловими жилами; Бичування; Колесування; Катування вогнем; Катування кліщами; Катування гаками; Зцілення Параскеви ангелом у в'язниці; Перед ігемоном; Усікновення голови Параскеви. Saint Catherine the Great Martyr. Mid-18th c. Oil on canvas. 1245*78. Provenance: The Church of the Exaltation of the Holy Cross in Kyiv. Acquired by the museum in 1977. Restored in 1990-1992 by I. Demydchuk- Demchuk at the National Scientific- Research Restoration Centre of Ukraine. И-497 Saint Parasceve the Great Martyr with Scenes from Her Life. Mid-18th c. Left-Bank Ukraine. Tempera, oil on gesso-grounded three- piece pine wood panel with two inset slats, stamping, gilding. 110x79*55 (in the framing). Acquired by the museum in 1913 from H. Nevezhyn. Restored in 1971 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-203 Hagiograpbical scenes: The New Testament Trinity; St. Parasceve Professing the Faith of Christ; St. Parasceve at the Hege- mon; The Torture with Ox Tendons; The Flagellation of St. Parasceve; The Torture on the Wheel; The Torture of the Fire; The Torture of the Pincers; The Torture of the Hooks; St. Parasceve Being Healed by the Angel in Prison; St. Parasceve before the Hegemon; The Beheading of St. Parasceve. Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 238
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 95 Благовіщення. Друга половина XVIII ст. Дошка соснова з двох частин, дві врізні шпу ги, левкас, темпера, олія, сріблення, позолота, кольорові лаки. 107x67,5x7. Походить із Борисоглібської церкви Києва. Надійшла 1933 року. Реставрована протягом 1973-74 pp. у Державних науково-дослідних реставраційних майстернях України. И-192 The Annunciation. Second part of the 18th c. Tempera, oil on gesso-grounded two-piece pinewoodpanel with two inset slats, gilding, silvering, colour ramishes. 107x675x7. Provenance: The Church of Sts. Borys and Hlib in Kyiv. Acquired by the museum in 1933. Restored in 1973-1974 at the State Scientific-Research Restoration Workshops of Ukraine. И-192 % Великомучениця Параскева у житії. Др\та половина XVIII ст. Дошка соснова з трьох частин, дві шпу ги, левкас, темпера, накладна різьблена рама. 107x87x2. Ймовірно походить із с. Космач Косів- ського району Івано-Франківської області (?). Час надходження не встановлений. Реставрована протягом 1991- 2003 pp. у Львівському музеї історії релігії. Реставратор Г. Скоп. И-130 Житійні сцени (зліва наїїраво): Параскева перед Деоклітіаном; Пара- скеву ведуть до в'язниці; Параскева перед Тимоном; Бичування; Колесування; Катування гаками; Зцілення Пара- скеви ангелом у в'язниці: Тимоном примушує Параскеву повалити ідолів; Параскева повалює ідолів; Усікновення голови Параскеви. Saint Parasceve the Great Martyr with Scenes from Her Life. Second half of the 18thc. Tempera on gesso-grounded three-piece pinewood panel with two inset slats, superimposed can ^edframe. 10 7x8 7x2. Provenance: Probably from the vil. of Kosmach, Kosiv District, Ivano-Frankivsk Region (?). Date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1991-2003 by H. Skop in the Lviv Museum of the History of Religion. И-130 Hagiographical scenes (left to right): St. Parasceve before Diocletian; St. Parasceve Led to Prison; St. Parasceve before Timon; The Flagellation of St. Parasceve; The Torture on the Wheel; The Torture of the Hooks; St. Parasceve Being Healed by the Angel in Prison; Timon Forces St. Parasceve to Destroy the Idols; St. Parasceve Destroying the Idols; The Beheading of St. Parasceve. 97 Христос у потирі. Середина XVIII ст. Полотно, олія. 112x195. Походить з Військово-Микільського собору міста Києва. Надійшла в 1907 році. Реставрована 1959 року в Національному науково-дослідному реставраційному центрі України. Реставратор Д. Невкритий. И-11 Christ in the Chalice. Mid-18th c. Oil on canvas. 112x195- Provenance: St. Nicholas' Military Cathedral in Kyiv. Acquired by the museum in 1907. Restored in 1959 by D. Nevkryty at the National Scientific-Research Restoration Centre of Ukraine. И-11 Ukrainian icon XII —XIX c from collection NAMU 239
98 Покрова. Середина XVIII ст. Полтавщина. Дошка липова, дві накладні поперечні шпуги, левкас, олія. 9бхб2. Надійшла 1959 року (експедиція Л. Мі- ляєвої і П. Білецького). Реставрована 1994 року в майстерні НХМУ. Реставратор Н. Чамлай. И-340 The Intercession. Mid-18th c. Poltava Region. Oil on gesso-grounded lime woodpanel with two superimposed transversal slats. 96x62. Acquired by the museum in 1959 (expedition of L. Milyaeva and P. Biletsky). Restored in 1994 by N. Chamlai at the NAMU restoration workshop. И-340 99 Дерево життя. Друга половина XVIII ст. Полотно, олія. 156x127,5. Походить з Військово-Микільського собору міста Києва. Надійшла 1909 року (дарунок С Яремича). Полотно дубльоване в 19Ю році. И-249 The Tree of Life. Second half of the 18th c. Oil on canvas. 156x1275. Provenance: St. Nicholas' Military Cathedral in Kyiv. Acquired by the museum in 1909 (donation of S.Yaremych). The canvas was doubled in 1910. И-249 100 Різдво Христове. Друга половина XVIII ст. Дошка соснова з однією поперечною шпугою, паволока, левкас, олія. 69x44,5*32. Походить із Хрестовоздвиженської церкви на Подолі (м. Київ). Надійшла 1977 року. Реставрована протягом 1980-81 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Н. Демидчук. И-496 The Nativity. Second half of the 18th c. Oil on gesso-grounded canvas pasted to pinewoodpanel with a transversal slat. 69x445x32. Provenance: The Church of the Exaltation of the Holy Cross in Podil (Kyiv). Acquired by the museum in 1977. Restored in 1980-1981 by N. Demydchuk at the NAMU restoration workshop. И-496 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 240 Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 101 Великомучениця Варвара. XVIII ст. Київщина. Полотно, олія, позолота. 89x62. Надійшла до 1929 року. Реставрована 1956 року в майстерні НХМУ. И-20 Saint Barbara the Great Martyr. 18th c. Kyiv Region. Oil on canvas, gilding. 89x62. Acquired by the museum before 1929. Restored in 1956 at the NAMU restoration workshop. И-20 102 Собор Архангела Михайла. XVIII ст. Дошка липова, з двох частин, дві врізиі шпуги, левкас, олія, різьблення. 104x64,8. Надійшла в 1968 році з Білоцерківського краєзнавчого музею. Реставрована протягом 1982-84 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Н. Демидчук. И-415 The Synaxis of Saint Michael the Archangel. 18th c. Oil on gesso-grounded tiro-piece lime- wood panel with two inset slats, carving. 104x64-8. Acquired by the museum in 1968 from the Bila Tserkva Museum of Local Lore. Restored in 1982-1984 by N. Demydchu at the NAMU restoration workshop. И-415 103 Поцілунок Іуди. XVIII ст. Дошка липова, левкас, темпера, різьблення. 98x78x3,5- Надійшла 1913 року (купівля за рахунок К. Чигирика). Реставрована протягом 2002-04 pp. у Національному на- уково-досліді юму реставраційному центрі України. Реставратор І. Са- пегіна. И-601 The Betrayal of Judas. 18th c. Tempera on gesso-grounded І і men yood panel, caning. 98x~78x35- Acquired by the museum in 1913 (bought at the expense of K. Chyhyryk). Restored in 2002-2004 by I. Sapehina at the National Scientific- Research Restoration Centre of Ukraine. И-601 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 241
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 104 Богоматір Іллінська. XVIII ст. Лівобережна Україна (?). Дошка дубова, дві врівні шпуги, левкас, олія, позолота. 97x57x1,5. Походження і дата надходження невідомі. Реставрована в майстерні НХМУ в 1967 році (реставратор Г. Холопцева) і в 1992 році (реставратор В. Семенюк). И-113 The Mother of God of St. Elijahs Monastery. 18th c. Left-Bank Ukraine (?). Oil on gesso-grounded oak wood panel with two inset slats, gilding. 97x57x1.5. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1967 by H. Kholoptseva and in 1992 by V. Seme- niuk at the NAMU restoration workshop. И-113 105 Богородиця Баликінська. 1769. Дошка липова, паволока, дві врізні шпуги, олія. 108x69x4 (в обрамленні). Походить із Хрестовоздвиженської церкви в Києві. Надійшла 1977 року. Реставрована 1992 року в майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. И-495 The Mother of God of Balykine. 1769. Oil on canvas pasted to lime woodpanel with two inset slats. 108x69x4 (in the framing). Provenance: the Church of the Exaltation of the Holy Cross in Podil (Kyiv). Acquired by the museum in 1977. Restored in 1992 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-495 106 Введення Марії до храму. XVIII ст. Лівобережна Україна (?) Дошка липова з чотирьох частин, дві врізні шпуги, темпера, олія, позолота. 123x66x2 Походження і дата надходження невідомі. Реставрована протягом 1990-92 pp. у Національному науково-дослідному реставраційному центрі України. Реставратор А. Волощук. И-261 The Introduction of the Virgin in the Temple. 18th c. Left-Bank Ukraine (?). Tempera, oil on four-piece limewood panel with two inset slats, gilding 123x66x2. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1990- 1992 by A. Voloschuk at the National Scientific-Research Restoration Centre of Ukraine. И-261 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 242
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 107 Деісус. XVIII ст. Дошка липова, дві врізні шпу ги, левкас, гравіювання, темпера, різьблення, сріблення. 150x100x2,5. Надійшла до 1946 року. Реставрована протягом 1997-98 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор С. Кулаков. И-600 The Deesis. 18th c. Tempera on gesso-grounded limeivood panel with two inset slats, engraving, cawing, silvering. 150x100x2.5. Acquired by the museum in 1946. Restored in 1997-1998 by S. Kulakov at the NAMU restoration workshop. И-600 108 Святий Микола. XVIII ст. Дошка липова з трьох часупин, дві врізні шпу ги, левкас, темпера. 114x78x2^. Походження і дата надходження невідомі. Реставрована 1995 року в майстерні НХМУ. Реставратор Н. Чамлай. И-94 Saint Nicholas. 18th c. Tempera on gesso-grounded three-piece limeivood panel with two inset slats. 114x78x23. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1995 by N. Chamlai at the NAMU restoration workshop. И-94 109 Богородиця в славі. XVIII ст. Полотно, олія. 156x94. Походження і дата надходження невідомі. И-126 The Mother of God in Glory. 18th c. Oil on canvas. 156x94. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. И-126 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 243
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ ПО Тайна вечеря. 1787. Волинь. Дошка ялшюва з трьох частин, левкас, темпера, гравіювання, сріблення. 100x99x6 (в обрамленні). Надійшла 1959 року з Житомирського історико-краєзнавчого музею. Реставрована протягом 1971-72 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Г. Холопцева. И-338 The Last Supper. 1787.Volyn. Tempera on gesso-grounded three-piece firwoodpanel, engraving, silvering. 100x99x6 (in the framing). Acquired by the museum in 1959 from the Zhytomyr Museum of History and Local Lore. Restored in 1971-1972 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. И-338 111 Богоматір усіх скорботних радість. 1786. Дошка липова, три врізнішпуги, олія. 154x104x2,5. Походить із Воскресенської церкви і га Подолі (Київ). 1932 року передана в Музейне містечко, що знаходилось на території Києво-Печерської лаври. Рік надходження до музею невідомий. Реставрована протягом 1991-92 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. И-92 The Mother of God the Joy of All Who Sorrow. 1786. Oil on lime wood panel ivitb three inset slats. 154x104x2.5. Provenance: the Resurrection Church in Podil (Kyiv). In 1932 was transferred to the Museum Town in the territory of the Kyiv-Pechersk Lavra. Date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1991 -1992 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-92 112 Юрій-Зміеборець. XVIII ст. Дошка соснова, дві eptmi шпуги, темпера, гравіювання. 89,5*53x3. Походить із с. Гаврильчичі Слуцького повіту Мінської губернії. Надійшла 19Ю року від С. Беренговича. Реставрована 1970 року в майстерні НХМУ. И-202 Saint George the Dragon-Slayer. 18th c. Tempera on pinewoodpanel with two inset slats, engraving. 895*53x3. Provenance: The vil. of Havrylchychi, Slutsk Uyezd, Minsk Gubernia. Acquired by the museum in 1910 from S. Berenho- vych. Restored in 1970 at the NAMU restoration workshop. И-202 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 244
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 113 Богородиця Почаївська. XVIII ст. Дошка соснова з трьох частин, дві врізуй шпу ги, левкас, темпера, олія, тиснення. 97x66,5x2,5. Надійшла в 1959 році з Остерського краєзнавчого музею. Реставрована протягом 1982-84 pp. у майстерні НХМУ Реставратори Н. Демидчук. В. Семенюк. И-ХГ 114 Іоаким, Ганна та Марія. ХМ 11 ст. Дошка соснова, дві врізіїі вертикальні шнуги, левкас, темпера. 77,5*50,5. Походить з Покровської церкви м. Переяслава Полтавської іубернії (тепер Київської області). Надійшла 1913 року (експедиція Д. Щербаківського). Реставрована 1967 року в майстерні музею (реставратор Г. Холопцева) і 1997-го — в майстерні НХМУ (реставратор Н. Чамлай). И-56 115 Святий Миколай. XVIII ст. Дошка липова з трьох частин, дві врізні однобічні шнуги, левкас, олія, темпера. 132x82 Д Походження і дата надходження невідомі. Реставрована 1995 року в майстерні НХМУ. Реставратор С. Кулаков. И-28~7 п XII —XIX с. from coll 245 The Mother of God of Pochaiv. 18thc. Tempera, oil on gesso-grounded three- piece pine woodpanel with two inset slats, stamping. 9 7x66.5x2.5. Acquired by the museum in 1959 from the Oster Museum of Local Lore. Restored in 1982-1984 by N. Demvdchuk and V. Semeniuk at the NAMT restoration workshop. И-337 Saints Joachim, Anne and Mary. 18thc. Tempera on gesso-grounded pineu wod panel with two inset vertical slats. 775x50.5. Provenance: The Intercession Church in Pereiaslay Poltava Gubernia (now in the Kyiv Region). Acquired by the museum in 1913 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1967 by H. Kholoptseva and in 1997 by N. Chamlai at the NAMl і restoration workshop. И-56 Saint Nicholas. 18th c. Oil, tempera on gesso-grounded three- piece lime wood panel with two inset one- side slats. 132x82.3. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1995 by S. Kulakov at the NAMU restoration workshop. И-287 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 116 Годинник Страстей Господніх. XVIII ст. Полотно, темпера, олія. 1~78х / / 0. Надійшла 19Ю році. Походить з міста Корсунь Канівського повіту Київської губернії (тепер Черкаська область). Реставрована 1997 року в майстерні музею. Реставратор І. Демидчук- Демчук. И-280 The Horologe of the Passion. 18th c. Tempera, oil on canvas. 178x110. Provenance: The town of Korsun, Kaniv Uyezd, Kyiv Gubernia (now in the Cher- kasy Region). Acquired by the museum in 1910. Restored in 1997 by I. Demydchuk- Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-280 117 Гора синайська. XVIII ст Полотно, олія. 180x154. Походить із Грецького монастиря на Подолі (Київ). Надійшла 1967 року з Київського музею російського мистецтва. Реставрована 1996 року в майстерні НХМУ. Реставратор І. Демидчук- Дємчук. И-352 Mount Sinai. 18th c. Oil on canvas. 180x154- Provenance: The Greek Monastery in Podil (Kyiv). Acquired by the museum in 1967 from the Kyiv Museum of Russian Art. Restored in 1996 by I. Demyd- chuk-Demchuk at the NAMU restoration workshop. И-352 118 Богоматір — животворне джерело. XVIII ст. Дошка липова, паз від однієї шпуги, левкас, олія. 98,5x55*2,5 (в обрамленні); 90,5x45,5. Надійшла до музею 1925 року з кабінету Всеукраїнського інституту народної освіти, в 1938 році була передана до Музейного містечка, що знаходилось на території Києво-Печерської Лаври. Рік повернення до Музею не відомий. Реставрована протягом 1974-1982 років в Державних науково-дослідних реставраційних майстернях України. Реставратор С. Кулаков. И-116 The Mother of God the Life-Giving Spring. 18th c. Oil on gesso-grounded limewoodpanel with a slot from one slat. 98.5x55*2.5 (in the framing); 90.5x455. Acquired by the museum in 1925 from the study of All-Ukraine Institute of Popular Education, in 1938 was transferred to the Museum Town in the territory of the Kyiv-Pechersk Lavra. Year of the return to the museum unknown. Restored in 1974-1982 by S. Kulakov at the State Scientific-Research Restoration Workshops of Ukraine. И-116 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 246
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 119 Великомучениця Варвара у житії. 1784. Дошка липова з п'яти частин, з двома поперечними шпугами, левкас, олія. 80,5x71x2^. Походить із Видубицького монастиря у м. Київ. Рік надходження не встановлено. Реставрована 1992 року в майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. И-212 120 Богоматір Братська. XVIII ст. Київщина. Дошка липова, дві врізні шпу ги, рельєф, темпера, олія, позолота. 60x43x6 (в обрамленні). Надійшла 1917 року. Реставрована 1992 року в майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. И-128 121 Богоматір Бердичівська. Кінець XVIII ст. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпу ги, левкас, олія. 71x52x2,5. Написана після 1756 року по гравюрі Теодора Раковецького. Надійшла 1945 року з Київського музею російського мистецтва. Реставрована в майстерні НХМУ в 1967 році Г. Холопцевою і в 1991-92 pp. — В. Семенюк. И-115 Saint Barbara the Great Martyr with Scenes from Her Life. 1784. Oil on gesso-groundedfive-piece lime- wood panel with two transversal slats. 805x71x22. Provenance: The Vydubytsky Monastery in Kyiv. Date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1992 by V Seme- niuk at the NAMU restoration workshop. И-212 The Mother of God of the Brotherhood Monastery. 18th c. Kyiv Region. Tempera, oil on limewoodpanel with tivo inset slats, relief, gilding. 60x43x6 (in the framing). Acquired by the museum in 1917. Restored in 1992 by V Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-128 The Mother of God of Berdychiv. Late 18th c. Oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with two inset slats. 71x52x2.5. Painted after 1756 after Teodor Rakovet- sky's engraving. Acquired by the museum in 1945 from the Kyiv Museum of Russian Art. Restored in 1967 by H. Kholop- tseva and in 1991-1992 by V Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-115 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 247
122 Богоматір. Володимир Борониковський A757-1825). 1787. Полтавщина (?). Дошка липова з двох частіш, дві врізгіі шпуги, левкас, олія. 135*53*2,5. Первісне місцезнаходження невідоме. Придбана науковим працівником музею Ф. Крнстом 1929 р. у Ленінграді у Б. Мільштейна. Реставрована протягом 1979-80 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Н. Демидчук. Ж-428 123 Христос. Володимир Боровиковський A757-1825). 1784. Дошка липова :і двох частий, дві врізпі ногу ги, левкас, олія. 135*53*2,5. З іконостаса Троїцької церкви міста Миргорода Полтавської обл. (?). Надійшла 1936 року разом з парною іконою Богоматері з Лубенського музею до Київського музею російського мистецтва, звідки 1938 року передана в Національний художній музей України. Реставрована 1948 року в Московській державній центральній художньо-реставраційній майстерні. Реставрована 1955 року в Київських державних реставраційних майстернях. 1973-го — в реставраційній майстерні НХМУ, реставратор Г. Холопцева. Ж-426 (Пара до Ж-427). 124 Богоматір. Володимир Боровиковський A757-1825). 1784. Дошка липова з двох частші, дві вріті шпуги, о'іія. 13^*53*2,5. З іконостаса Троїцької церкви м.Миргород Полтавської обл. (?). Надійшла 1936 року разом з парною іконою Богоматері з Лубенського музею до Київського музею російського мистецтва, звідки 1938 року передана до Національного художнього музею України. Реставрована 1948 року в Московській державній центральній художньо-реставраційній майстерні. Реставрована 1955 року в Київських державних реставраційних майстернях, 1973-го — в реставраційній майстерні НХМУ реставратор Г. Холопцева. Ж-42-? (Пара до Ж-426). The Mother of God. Volodymyr Borovykovsky A757-1825). 1787. Poltava Region (?). Oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slats. 135*53*2.5. The original location unknown. Bought by the museum scholar F. Ernst from B. Milstein in Leningrad in 1929. Restored in 1979-1980 by N. Demydchuk at the NAMU restoration workshop. Ж-428 Christ. Volodymyr Borovykovsky A757-1825). 1784. Oil on gesso-grounded two-piece limewood panel with two inset slatss. 135*53*2.5. Provenance: The iconostasis of the Trinity Church in Mvrhorod, Poltava Region (?). In 1936 came, together with the companion icon of the Mother of God, from the Lubny Museum to the Kyiv Museum of Russian Art, where from was transferred to the National Art Museum of Ukraine in 1938. Restored in 1948 at the Moscow State Central Art-Restoration Workshop; in 1955 at the Kyiv State Restoration Workshops; in 1973 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. Ж-426 (Companion ЮЖ-427). The Mother of God. Volodymyr Borovykovsky A757-1825). 1784. Oil on two-piece limei rood panel with two b iset slats. 13 7*53 *2.5. Provenance: The iconostasis of the Trinity Church in Mvrhorod, Poltava Region (?). In 1936 came, together with the companion icon of Christ, from the Lubny Museum to the Kyiv Museum of Russian Art, where- from was transferred to the National Art Museum of Ukraine in 1938. Restored in 1948 at the Moscow State Central Art- Restoration Workshop; in 1955 at the Kyiv State Restoration Workshops; in 1973 by H. Kholoptseva at the NAMU restoration workshop. Ж-427 (Companion іоЖ-426). Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 248
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 125 Великомученики Варвара та Іоанн-воїн. Кінець XVIII — початок XIX ст. Дошка липова з двох частин, дві вриті шпуги,левкас, олія, позолота. 97x86x2. Походить з Андріївської церкви м. Києва. Надійшла 1917 року. Реставрована 1971 року в Національному науково-дослідному реставраційному центрі України. И-269 Saint Barbara and Saint John the Warrior the Great Martyrs. Late 18th—early 19th c. Oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with two inset slats, gilding. 97x86x2. Provenance: St Andrew's Church in Kyiv. Acquired by the museum in 1917. Restored in 1971 at the National Scientific-Research Restoration Centre of Ukraine. И-269 126 Богородиця на троні з двома святими. Майстерня В. Л. Боровиковського. 1780-і pp. Дошка липова з трьох частин, дві вриті шпуги, левкас, олія. 145x85x2. Походить із Троїцької церкви м. Миргород Полтавської обл. Надійшла 1910 року (експедиція М. Біляшівського). Реставрована 1991 року в майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. Ж-1142 The Mother of God Enthroned, with Two Saints. Studio of Volodymyr Borovykovsky 1780s. Oil on gesso-grounded three-piece lime- wood panel with two inset slats. 145x85x2. Provenance: The Trinity Church in Myrhorod, Poltava Region. Acquired by the museum in 1910 (expedition of M. Biliashivsky). Restored in 1991 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. Ж-1142 127 Богоматір. Кінець XVIII — початок XIX ст. Дошка липова з двох частин, дві вриті шпуги, рельєф по дереву, різьблення по левкасу, олія, позолота. 97х5б,5х2,~7. Походить із Вознесенської церкви м. Лебедин Сумської області. Надійшла 1967 року (експедиція Л. Членової). Реставрована 1992 року в майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. И-381 (Пара до И-380). The Mother of God. Late 18th—early 19th c. Oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with two inset slats, relief on wood,gesso caning,gilding. 97x56.5x2.7. Provenance: The Ascension Church in Lebedyn, Sumy Region. Acquired by the museum in 1967 (expedition of L. Chle- nova). Restored in 1992 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-381 (Companion to И-380). Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 249
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 128 Христос. Кінець XVIII — початок XIX ст. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, рельєф по дереву,різьблення по левкасу, олія, позолота. 97x56,5x2,7. Походить із Вознесенської церкви м. Лебедин Сумської області. Надійшла 1967 року (експедиція Л. Членової). И-380 (Пара до И-381). Christ. Late 18th—early 19th c. Oil on gesso-grounded two-piece lime- wood panel with two inset slats, relief on wood, gesso cannng gilding. 97x56.5x2.7. Provenance: The Ascension Church in Lebedyn, Sumy Region. Acquired by the museum in 1967 (expedition of L. Chlenova). И-380 (Companion to И-381). 129 Христос — лоза виноградна. Кінець XVIII — початок XIX ст. Полотно, олія. 64,5x79. Походить із с. Велика Березянка Тара- щанського повіту Київської губернії. Надійшла в 1911 році від Л. Алешо. Реставрована протягом 1981-82 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Н. Демидчук. И-304 Christ the Vine. Late 18th—early 19th c. Oil on canvas. 645x79. Provenance: The vil. of Velyka Berezianka, Tarascha Uyezd, Kyiv Gubernia. Acquired by the museum in 19П from L. Alesho. Restored in 1981- 1982 by N. Demydchuk at the NAMU restoration workshop. И-304 130 Пелікан. XVIII ст. Полотно, олія. 51x42. Надійшла 1919 року (експедиція Д. Щербаківського). И-44 The Pelican. 18th c. Oil on canvas. 51 x42. Acquired by the museum in 1919 (expedition of D. Scherbakivsky). И-44 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 250
Український іконопис XII — XIX ст. з колекції НХМУ 131 Свята Параскева в житії. Середина XVIII ст. Дошка липова з двох частин, дві врізні шпуги, темпера, олія. 93^61,5x2,5. Походить із церкви Святої Параскеви A724 року спорудження) с. Лоєвці Гай- синського повіту Подільської губернії. Надійшла 19Н року (експедиція Д. Щер- баківського). Реставрована 1997 року в майстерні НХМУ. И-98 Житійні сцени (справа наліво): Богоматір з немовлям благословляє Па- раскеву; Бог-Отець накладає терновий вінець; Бичування; Пилування; Параскева в темниці; Повалення ідолів; Колесування; Усікновення голови Параскеви. 132 Вінчання Богоматері. XVIII ст. Дошка липова, дві врізні шпуги, олія. 48,5x60x2,1. Походження і дата надходження невідомі. Реставрована 2001 року в майстерні НХМУ. Реставратор І. Демидчук-Демчук. И-193 Saint Parasceve with Scenes from Her Life. Mid-18th c. Tempera, oil on two-piece limewoodpanel with two inset slats. 93x61.5x2.5. Provenance: St. Parasceve's Church (built in 1724) in the vil. of Loevtsi, Haisyn Uyezd, Podillia Gubernia. Acquired by the museum in 1914 (expedition of D. Scherbakivsky). Restored in 1997 at the NAMU restoration workshop. И-98 Hagiographical scenes (right to left): The Mother of God and Child Blessing St. Parasceve; God the Father Crowns St. Parasceve with Thorns; The Flagellation of St. Parasceve; The Torture of the Saw; St. Parasceve in Prison; St. Parasceve Destroying the Idols; The Torture on the Wheel; The Beheading of St. Parasceve. Crowning of the Mother of God. 18th c. Oil on limewood panel with two inset slats. 48.5x60x2.1. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 2001 by I. Demydchuk-Demchuk at the NAMU restoration workshop. M-193 133 Богоматір — нев'янучий цвіт. XVIII ст. Полотно, олія. 108x82. Походження і дата надходження невідомі. Реставрована протягом 1991-92 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. И-262. The Mother of God the Unfading Flower. 18th c. Oil on canvas. 108x82. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1991- 1992 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. И-262 134 Христос та Марія Єгипетська. XVIII ст. Наддніпрянщина. Полотно, олія. 53x65. Надійшла до 1926 року. Реставрована протягом 1975-80 pp. у майстерні НХМУ. Реставратори Г. Холопцева, В. Семенюк. Ж-052 Christ and Saint Mary of Egypt. 18th c. Naddniprianschyna. Oil on canvas. 53x65. Acquired by the museum in 1926. Restored in 1975-1980 by H. Kholoptseva and V Semeniuk at the NAMU restoration workshop. Ж-052 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 251
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 135 Святий Миколай та Марія Єгипетська. XVIII ст. Наддніпрянщина. Полотно, олія. 49x65. Надійшла до 1926 року. Реставрована протягом 1975-80 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Г. Холопцева. Ж-053 Saint Nicholas and Saint Mary of Egypt. 18th c. Naddniprianschyna. Oil on canvas. 49x65. Acquired by the museum in 1926. Restored in 1975-1980 by H. Kholop- tseva at the NAMU restoration workshop. Ж-053 136 Христос та Марія Єгипетська. XVIII ст. Наддніпрянщина. Податно, олія. 52x62. Надійшла до 1926 року. Реставрована протягом 1975-81 pp. у майстерні НХМУ. Реставратори Г. Холопцева, В. Семенюк. Ж-054 Christ and Saint Mary of Egypt. 18th c. Naddniprianschyna. Oil on canvas. 52x62. Acquired by the museum before 1926. Restored in 1975-1981 by H. Kholoptse- va and V Semeniuk at the NAMU restoration workshop. Ж-054 137 Великомучениця Катерина. XIX ст. Полотно, олія. 67x42. Походження і дата надходження невідомі. Реставрована 1996 року7 в майстерні НХМУ. Реставратор В. Кураков. И-51 Saint Catherine the Great Martyr. 19th c. Oil on canvas. 67x42. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1996 by V. Kurakov at the NAMU restoration workshop. И-51 138 Символ Страстей Христових (?). XVIII ст. (?). Полотно, ол ія. 1463x166. Походження і дата надходження невідомі. Реставрована 1957 року в Київських реставраційних майстернях. И-250 The Emblem of the Passion (?) 18th c. (?). Oil on cam >as. 1463x 166. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1957 at the Kyiv Restoration Workshops. И-250 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 252
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 139 Христос - недремне око. 1857. Полотно, олія. 58x120. Походить із с. Сулимівка Переяславського повну Полтавської губернії (тепер Бориспільського району Київської області). Надійшла 1913 року (експедиція М. Біляшівського). Реставрована протягом 1975-82 pp. у майстерні НХМУ. Реставратори Г. Холопцева, В. Семенюк. Ж-085 Christ the Vigilant Eye. 1857. Oil on canvas. 58x120. Provenance: The vil. of Sulymivka, Pereia- slav Uyezd, Poltava Gubernia (now in the Boryspil District, Kyiv Region). Acquired by the museum in 1913 (expedition of M. Biliashivsky). Restored in 1975-1982 by H. Kholoptseva and V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. Ж-085 140 Христос — недремне око. Початок XIX ст. Наддніпрянщина. Полотно, олія. 64x99. Надійшла 1916 року (закуплена в торговій!). Реставрована протягом 1975- 80 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор В. Семенюк. Ж-088 Christ the Vigilant Eye. Early 19th c. Naddniprianschyna. Oil on cam 'as. 64*99. Acquired by the museum in 1916 (bought from an art dealer). Restored in 1975-1980 by V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. Ж-088 141 Святий Миколай, Богоматір та Великомучениця Варвара. Друга половина XIX ст. Полотно, олія. 51x82. Надійшла 1982 року (закуплена у Ю.Мазуркова). Реставрована протягом 1992-94 pp. у майстерні НХМУ. Реставратор Н. Чамлай. И-520 Saint Nicholas, the Mother of God and Saint Barbara the Great Martyr. Second half of the 19th c. Oil on cam ns. 51 x82. Acquired by the museum in 1982 (bought from Y. Mazurkov). Restored in 1992-1994 by N. Chamlai at the NAMU restoration workshop. 4-520 142 Бог Саваоф і Великомучениця Варвара. Початок XIX ст. Наддніпрянщина. Полотно, олія. 50x61. Надійшла /to 1956 року. Реставрована протягом 1975-80 pp. у майстерні НХМУ. Реставратори Г. Холопцева, В. Семенюк. Ж-059 The Lord of Sabaoth and Saint Barbara the Great Martyr. Early 19th c. Naddniprianschyna. Oil on canvas. 50x61. Acquired by the museum in 1956. Restored in 1975-1980 by H. Kholoptseva and V. Semeniuk at the NAMU restoration workshop. Ж-059 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 253
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ 143 Христос у дискосі. 1912. Полотно, олія. 105x54,5- Надійшла 1993 року (передана Національною комісією з питань повернення в Україну культурних цінностей та Держмиткомом України). И-583 144 Недремне око. Початок XIX ст. Наддніпрянщина. Полотно, олія. 47x60. Походження і дата надходження невідомі. Реставрована протягом 1975-80 pp. у майстерні НХМУ Реставратор В. Семенюк. Ж-050 145 Богородиця. Христос. Великомучениця Варвара. Перша половина XIX ст. Наддніпрянщина. Полотно, олія. 55x120. Походження і дата надходження невідомі. Ж-0116 146 Пелікан. Початок XIX ст. Наддніпрянщина. Полотно, олія. 52x61. До ЦАМу надійшла до 1897 року від священика с. Градіжська Полтавської губернії Сави Доценка, випускника Київської Духовної Академії. Згодом знаходилася в музеї культу та побуту Києво-Печерської лаври. До НХМУ надійшла 1923 року. И-50 Christ in the Discos. 1912. Oil on canvas. 105x54-5- Acquired by the museum in 1993 (transferred by the National Commission on Return of Cultural Values into Ukraine and the State Customs Committee of Ukraine). И-583 The Vigilant Eye. Early 19th c. Naddniprianschyna. Oil on canvas. 47x60. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Restored in 1975- 1980 by V Semeniuk at the NAMU restoration workshop. Ж-050 The Mother of God. Christ. Saint Barbara the Great Martyr. First half of the 19th c. Naddniprianschyna. Oil on canvas. 55x120. Provenance and date of acquiring by the museum unknown. Ж-0116 The Pelican. Early 19th c. Naddniprianschyna. Oil on canvas. 52x61. Came to the MEA in 1897 from Sava Dotsenko, graduate of the Kyiv Theological Academy, priest in the vil. of Hradizhsk, Poltava Gubernia. Later was in the Museum of Cult and Customs in the Kyiv-Pechersk Lavra. Acquired by the NAMU in 1923. И-50 Ukrainian icon XII —XIX c. from collection NAMU 254
Український іконопис XII —XIX ст. з колекції НХМУ Ukrainian icon XII —XIX с. from collection NAMU
Український іконопис XII—XIX ст. з колекції НХМУ Альбом Українською та англійською мовами Автор проекту Анатолій Мельник Дизайн, макетування Анатолій Мельник Передмова Анатолій Мельник Автор статті Лариса Членова Науковий консультант доктор мистецтвознавства, академік Академії мистецтв України Людмила Міляєва Упорядкування Юлія Литвинець Редактор Олександр Климчук Комп'ютерна верстка Віталій Бурлюк Маркетинг Олена Степанова Український іконопис XII—XIX ст. з колекції НХМУ альбом. — Хм.: Галерея, К: Артанія Нова. — 2005 р. — 256 с. ISBN 966-8834-01-1 (Галерея) ISBN 966-96256-6-1 (Артанія Нова) УДК 7.046:27-526.62 ББК85.1DУКР) У 45 Видавець: Приватна фірма «Галерея» 29000, м. Хмельницький, вул.Проскурівська, 21/31. Тел./факс. +38 @382) 65 54 10. Свідоцтво про внесення суб'єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготівників та розповсюджувачів видавничої продукції №2084. Серія ДК. Маркетинг та розповсюдження: ТОВ «Артанія Нова» Адреса для листування: 01001, м. Київ, вул. Грушевського, 6. Тел.: +38 @44) 49 165 49, тел./факс: +38 @44) 230 97 14. Свідоцтво про внесення суб'єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготівників та розповсюджувачів видавничої продукції №1075. Серія ДК. Сканування, препрес та друк: ТОВ «Новий Друк» 02094, м.Київ, вул.Магнітогорська,!. Тел. +38 @44) 451 4802, факс +38 @44) 451 4810