Text
                    БИБ ЛИО Т ЕКА
ПОЭТА
ОСВОВАВА
М.ГОРЬКИМ
СОВ
Е
Г
С
К
П
Й
П
И
С
А
ТЕЛЬ


И. КА РАМ ЗИИ И. ДМИТРИЕВ Избранные стихотворения Л К II и И г I* А Д I 9 ."» 3
Вступительные статьи, подготовка т екстов и примечания А. Я. Ку че рова
H. »I. КАРАМЗИН
Н. М. КАРАМЗИН 1 П ожалуй , ®и об одном русском писателе XVIII и начала XIX стол ети я не было так много написано в дореволюционной истории литературы, как о К арам зин е. Представители старой академиче­ ской нау ки на ст ойч иво развивали и п ро паг анд и ровали мысль о т ом, что творчество Карамзина е два ли не важнейшее яв ле ние пред- пушкинской поры, во многом определившее ра звит ие и самого Пу шкин а. Действительно, в сво е вр емя имя Карамзина было широко из­ вестно и популярно, хотя он и не был представителем прогрессив­ ной линии в русской литературе. В год ы деят ель н ости Ка рам зина, его последователей и эпиго нов ведущая линия литературного р аз­ в ития бы ла с вяз ана с именами просветителей — Фо нв изина , Нови­ кова, Кры лова и, конечно, прежде всего с именем великого рус ­ ского революционного писателя и мыслителя Радищева. Ра д ище вская линия замалчивалась, и это понятно. Только по сле Октябрьской революции, особенно в последние год ы, нача­ лось глубокое изучение творчества Радищева, его ближайших по­ следователей — Пнина , Поп уг аева, Борна, изучение ро ли наследия Радищева в форми ров а нии м ировоззр ени я Пу шкина , выяснилось зна че ние Радищева в ра звит ии реалистических начал, четко оп ре­ делилась п рее мст венн ая свя зь от Радищева к декабристам. Естественно, что п одв ергл ась пересмотру и оценка з начени я Карамзина в развитии русской лит ерат уры. Можно считать уста­ новленным, что ход идейной и литературной бор ьбы конца XVIII — н ачала XIX столетия определили Радищев и Карамзин — вырази ­ тел и демократического и дворя нс кого мировоззрений. Радищев 7
являлся носителем наиболее прогрессивных начал в русской лите­ ра туре . Карамзин, всю сво ю жизнь озабоченный су дьбам и дворян­ ств а, был противником д емок рати ческ их и дей и демократической литературы. Он являлся гла вой русского дворя нс ко го сентимента­ лизма. Вместе с тем Карамзин внес в р ус скую прозу хо тя и роб­ кие, но все же весьма существенные для ее дальнейшего развития чер ты психологического анал из а, впервые попытался раскрыть в лирической прозе и в лирике внутренний мир человека, его душ евн ые движения и на с трое ния. Бесспорно зна че ние творчества Карамзина для развития русского лит ерат урно го языка. Батюшков и Жук овски й , особенно последний,— прямые наследники Карам­ зина. Они яв илис ь связу ющ им эвеном межд у Карамзи ны м и П уш­ киным. Белинский превосходно определил характер влияния, роль и значение в русской к ульт уре Ка рам з ина. Во второй статье пушк ин ­ ского цикла , говоря о К арам зи не, Белинский охарактеризовал два род а деятелей; к одному из них пр ина длеж ал К арамзи н, к дру­ гому, по спр аве дли вому пре дпол оже нию Н. И. Мордовченко, Ради­ щ ев: «.. .одни <деятели> сво ими делами творят новую эпоху, действуют на будущее; другие действуют в настоящем и для на­ стоящего. Перв ые бывают не признаны, не поняты, не о цене ны и часто даже гон имы и не н ав идимы свои ми современниками; их апо­ феоза создается в будущем, когда уже самы е кости их и стл еют в могиле; вторые — всегда л юбим цы и властели ны своего времени, но, уваж енны е, превознесенные и счастливые при жи зни своей, они получают уже совсем не то зн ачение п осле их смерти, а иногд а и переживают сво ю славу. Без сомнения, первые вы ше втор ы х, ибо это натуры вел ик ие и гениальные, тогда как вторые — то лько сильно и ярко даровитые натуры. П ервые, ес ли они действуют на литературном поприще, завещевают потомству т ворени я вечны е, неумирающие; вторые — пишут для своих современников, и их п ро­ изведения для буду щ их поколений пол уча ют уже не безусловное, но только историческое значение, как памятники известной э похи. К числу деятелей в тор ого разряда принадлежит Кар амз ин» .1 2 Николай Михайлович Карамзин родился 1 декабря 1766 года в Симбирской губернии, в имении отца, сре дне поме с тног о п рови н- 1В. Г. Бе линск ий. Полное собрание сочинен ий. Под ре­ дакц и ей и с примечаниями С. А. Венгерова. П., 1917, т. XI, ст р. 219—220. 8
циального дворянина. В детстве он был свидетелем Пугачев­ ско го восстания. Первоначальное образование получил в Москве, в п ансио не п роф ессо ра Шад ен а. Запи санн ы й, по дворя нс к ой тради­ ции, с де тства в Преображенский г вардейск ий полк, Карамзин сем­ надцати лет явился в Петер бу рг для прохождения воинской слу жб ы. Здесь завяз алась его дружба с И. И. Дмит ри е вым, сим ­ б ирск им соседом, родственником и будущим соратником в л ите­ ратуре. Судя по глухим упоминаниям мемуаристов, начинающий писа­ тель для службы в гвардии был недостаточно богат. Может быт ь, эта причина, а может быть, необходимость заняться расстроенным хозяйством за став ила Карамзина после смерти от ца уйти в от­ ставку. В 1784 году масон И. П. Тургенев, директор Московского университета, встретил в Сим бир ске Карамзина, убедил его п ере­ ехать в Москву и заняться ли терату рой . В Москве И. П. Тургенев поз на ком ил Карамзина с Н. И. Новиковым, ввел в кру г «Друже ­ ского уче ного о бще с тв а », созданного Новиковым для воспитания будущих учителей, переводчиков, издателей, способных содейство­ вать отечественному просвещению. Зд есь Кара м зин провел четыре го да, усердно з аним аясь переводами для журнала Н овик ова «Дет ­ ское чтени е для сердца и разума». Важнейшим пер ио дом в жизни и развитии Кар амз ина явились месяцы, провед ен ны е в путешествии за границей с 18 мая 1789 года по сентябрь 1790 года . Су дя по замечаниям современников, Ка­ рамзин о тп рави лся ст ран ст воват ь с тве р дым намерением написать о своих путевых впечатлениях. Так родились «Письма русского путешественника», выз вавши е множество подражаний: В. Измай­ лова, П. Макарова, П. Сумарокова, М. Нев зо ро ва, П. Шаликова. Изда н ием «Московского журнала» (1791—1792) начинается наиболее значительный э тап писательской деятельности Ка рамз и на, закончившийся в год ы редактирования журнала «Вестник Европы» (1802—1803). За дв ен ад цать лет Кар амз ин полностью в ырази л се бя как писатель, глав а но во го, сентиментального направления в лите­ ратуре, и приобрел го ряч их сторонников, последователей и подра­ жат елей в дворянских литературных кругах. Этот период, когда Кар ам зин жил поч ти исключительно лите­ рат урны м трудом, вслед за Новиковым ут верд ив его в России как профессию, отмеченный быстрым и на первый в згляд в сеоб щим признанием, в то же время был и са мым трудным в жизни Ка­ рамзина. Для него это бы ли годы испу га, в ызв анно го победным ш естви ем революции в Европе, годы боя зни непрекращавшихся вол­ не ний крестьян, го ды недоверия, во всяком случае подозрительного 9
отношения к н ему правительства, затруднявшего его издатель­ ск ую и переводческую деятельность, годы сложных отношений с А. И. П лещеево й. 1 После дв орц овог о п ерев ор ота и восшествия на п ре стол Але­ ксандра I обстановка для Карамзина изменилась. Он приступил к из данию большого политического журнала «Вестник Европы», сыгравшего зна чите льн ую роль в развитии рус ск ой журналистики XIX века . В это время Карамзин уже р аб отал над истор ие й Рос­ сии. Поэ т М. Н. Му равь ев, тогда ст атс-се кр етар ь Александра I, ход ат ай ст вовал при дворе за известного писателя. В 1803 году Карамзин был назначен историографом. Пер вые 8 томов « Истор ии государства Российского» вышли в 1818 году; огромный по тем временам тира ж — 3 тысячи экземпляров — разошелся в 25 дней: так велик был интерес к э тому произведению. В «Истории госу­ да рс тва Российского» Карамзин сф ор мули ро вал монархическую концепцию русского исторического процесса, вызвавшую решитель­ ные возражения в кругах д екабри ст ов. В п родол жен ие 23 лет с увлечением занимаясь историей, Ка­ рамзин отошел от литературы. Даже литературная битв а, разго­ ревш ая ся меж ду «Арзамасом» и «Беседой», не побудила Карамзина взят ь ся за перо. Как ис то рик и пи сатель сентиментального н ап равлени я в лите­ рату ре, в те год ы широко распространенного в Европе, Карамзин прио бр ел общеевропейскую известность. Мн огие его про из ве дения были пер ев еде ны на ино ст р анные яз ыки: «Письма русского путеше­ ственника» — на немецкий, французский, анг лий ский, польский, гол­ л андск ий. Повести и другие произведения — на датский, шведский, греческий и сербский. «История государства Российского» в 1819— 1820 годах вышла в Париже; в начале 20-х годов ее опубликовали в Ит ал ии. По поводу венецианского ее перевода Москини и Гамба Кар амз ин шутливо со об щал Дмитриеву 26 января 1820 года: «Я писал для русских, для купцо в ростовских, для владельцев калмыцких, для крестьян Ш еремет ева.. . а не для Зап ад ной Европы». Смерть прервала работу Карамзина в 1826 году, ко гда он за­ канчивал 12- й том «Истории государства Российского». 1 На младшей сестре Плещеевой, Е. И. Протасовой, Карамзин женился в 1801 году; в 1802 она умерла, а в 1804 Карамзин же­ нился вторично—-на Е. А. Колывановой, сестре П. А. Вяземского. 10
3 Сентиментальное направление, г лавой к ото рого явился Кар ам­ зин, утвердилось в р ус ской л итера тур е п осле широкого стихийного крестьянского движения под водительством П уг ачева. Пугачевское восстание в 70- х го дах XVIII столетия оказалось огромной ак тив изи рующе й силой, д авшей толчок развитию русской общественной жизни и л и терату ры в разных на п равле ни ях. С одной стороны, оно сод ей ство вал о разви ти ю критической и демократической мыс ли в литературе. Чер ез се мь лет после жесто­ ко го подавления движения Пугачева, в 1782 году зрители русского театра у виде ли замечательную комедию Фонвизина «Недоросль», в которой, то замечанию М. Горького, впервые было «выведено на св ет и на сцену растл еваю ще е значение крепостного права».1 За Фонвизиным в ысту пил Кр ылов с сатирическим журналом «Почта д ух ов» (1789), продолжая в нем новиковскую традицию борьбы за просвещение широких демо крати че ск их слоев русского общества и резко кри тик уя «весь современный ему общественный уклад жизни и крепостной строй. И, наконец, с призывом к революционному действию в «Путешествии из Петербурга в Москву» выступил Ра­ дищев. Так в самых об щих чертах обозначились после Пугачев­ ск ого восстания ве хи развития прогрессивной, демократической рус ­ ской литературы. С другой стороны, Пу гаче вск ое восстан ие пр иве ло к ус илен ию правительственной реакции. Дворянство, не имевшее ни малейшего желания отказываться от пр ава владеть л юдьми , от д аро вой рабо­ чей силы как основы сво его материального благ опо лучия , вступило на п уть самого жестокого по давлен и я всяких попыток ограничить свое без разд ель но е господство, откуда бы такие попытки ни исхо­ дили. Многие административные мероприятия Екатерины и были продиктованы стремлением оградить дв орян с кую монархию от но­ вого движения крестьян, продолжавшего тлеть и почти каждый год грозившего разгореться с но вой силой, тем бо лее, что и за пределами стран ы шло п ослед ователь ное н ар астан ие буржуазного революционного движения: революция в Ам ер ике, литературная предреволюционная борьба во Ф ра нции. Но представители более дальновидных кругов дворянства вы­ дв ига ли тр еб овани е смягчить прямол ине йны е формы феодально- крепостнического господства. Затушевывая остроту социальных про­ тиво реч ий , они стремились найти пу ти к умиротворению социаль- 1М. Горький. История русской литературы. М., Г ИХЛ , 1939, с тр. 22. 11
ных ко нфл икто в, не затрагивая само го инстит ут а крепостного права, более того — проповедуя, что только при не м, при власти бар ина - отца, и в озможно истинное процветание к ресть ян ства. Для сохра­ нения крепостного права, для укрепления его, по мнению этих кругов, правительству -надо было добиться более мягкого, более гуманного обращ ения с крепостными. Эта вынужденная р ев о люцио нным ходом и стори и небольшая уступка, на которую б ыли готовы пой ти «просвещенные защитники крепостного пр а ва », нашла, как известно, от ражен ие в кар амз ин­ ск ом се нти мен тали зме, в зая влен ии , что и «крестьянки любить у м еют », во взглядах Карамзина на образование и распростране­ ние кн иг. Таковы б ыли общественно-политическое содержание и направ­ ленность нарождавшегося дворянского се нт имен та л изма, в котором сказались и ощущение непрочности и исторической об ре ченн ости своего кл ас са, и эстетизация субъективных переживаний, «жизни с е рдц а», и стремление отвлечь литературу от служения высок им общественным ид еал ам, превратить ее в средство оправдания и за­ щиты незыблемости основ кла с с ового дворянского господства. Новое направление, затушевывая соц иаль ны е противоречия, выд виг ало на первое место вопросы мо рали . С точ ки зре ния рус ­ ского сентиментализма природа в ра вной мер е од ар ила и вель­ можу и раба возможностью к счастью, поскольку счастье — не чтб иное, как состояние души человека. Сча ст ье н ельзя при об рести ни за какие б огат ства, и пастух мож ет бы ть сч аст лив ее вельможи. Счастье дос ту пно че лове ку в каждом общественном состоянии,—- на­ ст ойчи во повт орял Карамзи н. До бролю бов правильно подметил, что такой проповедью охотно занимается ч ело век , «живущий в довольстве и который, п осле в кус­ ного обеда и при ят ной беседы с го стя ми, сад и тся в изящном кресле, в комнате, убранной со всеми прихотями достатка, описы­ вать б лаж ен ство бедности на лоне пр и р од ы», и охарактеризовал ее как «самодовольное спокойствие человека, не думающего о счастьи др уги х»,1 а Крылов в сатире « Каиб» в свое вр емя метко и зло высмеял к арамзи нск ую сентиментально-философскую идиллию. Но и Добр олюб ов, упрекавший сен ти мен тали зм в инди вид уа ­ лизме и эгоизме, вместе с тем указал, что «круг людей, треб о ва­ ниям ко то рых уд овл етвор ял и эти писатели, был, правда, ш ире прежнего... По ве сти Карамзина и балл ады Жуковского перечит ы- 1Н. А. Добролюбов. О степени участия народности в раз­ витии русской литературы. Собрание соч инен ий. ГИХЛ, 1934, т. 1, стр . 232. 12
вались, можн о сказать, во всем дворя н ск ом круге. Это и состав­ л яет значительный шаг вперед, сделанный карамзинскою шк олою. Вместе с тем она неизбежно должна была теперь несколько спу ­ ститься к действительности,— хотя все еще далеко не достигла е е*.1 Карамзин шел по пути Х ерасков а, Муравьева, Кутузова, Пе т­ рова — ранних русских сентименталистов. Наиболее близким к Карамзину по своему мировоззрению и тво рч еств у был талантливый поэт последней четверти XVIII столе ­ тия М. Н. Муравьев, принадлежавший к су ма рок овск ой школе. Муравьев утверждал, что общество основано на разделении об я­ занностей: од ни добывают хл еб, другие с мечо м в руках берегут государственные пределы, самые достойные — уча т и повелевают. Невидимая н ить соединяет различные состояния в од но ц елое. «Таким образом, ученый служит земледельцу и землед еле ц уче ­ ном у. .. Целый н арод ученых или предводителей не может суще ­ ствовать нигде, кро ме в в ообра же нии ».2 Отно ш ения помещика и к репостн ог о естественны, ес ли по ме щик гуманен, «отец своих кре ­ постных» и «достоин своей породы». Муравь ев верил в гармоничность крепостнической монархии. Этот исторически сложившийся в России государственный строй, по его мн ению, превосходно мог слу ж ить процветанию всех сосло­ вий . Но откуда же тогда постоянные потрясения? восстание Пу га­ чева ? глухое извечное недовольство крестьян св оей долей? В недо ­ статке добродетелей у те х, кто повелевает, и в недостатке пр осв е­ щения видел Муравьев причину в сех зол. Указанные обстоятельства и порождают возмущ ени е и все несчастья в с тран е. Нетрудно убед ить ся, что ко нцепц ия Муравьева близка к взгля­ дам С умарок ова на пороки в обществе, и ес ли бы Муравьев п ро­ яви л готовность бороться за нее, служить ей пером , близость был а бы еще большей. Но здесь-то и на чина ютс я различия. После кр ес тьянс кой вой ны Му равь ев был очень далек от взгляда на ли­ т ерат уру как на служение обществу. Он пасси вен и стремится огра­ дить свой духовный мир от вторжения непривлекательной для не го дейс твит ел ьнос ти, уклоняется от борьбы с со циал ьным и пороками, у него нет сумароковской веры в то, что их можно искоренить. Ход его мыслей примерно таков. Социального зла в жиз ни так много, что борьб а с ним може т привести ли шь к нов ым по тр яс ениям в государстве. Не лучше ли жить частной ж из нью, в стороне от общественных бур ь, з аним аясь св оим духовным «я»? Добродетель- 1 Там же, стр. 233. 2М. Н. Муравьев. Собрание со чине ний. СПб, 1820, ч. III, стр. 59. 13
ный дв ор янин, про яв ивш ий заботу о св оем самовоспитании, лу чше сможет выполнять св ои обязанности — вот единственный п уть к благополучию в стр ан е. Не общество на до переделать, а че­ ловека. В мировоззрении М ур авь ева, как и других русских сент и мента ­ листов и Ка рам з ина, ясно выражен эгоистический субъективизм, о котором писал Добролюбов. Мур авь ев искал счастье в общении с натурой и в духовном на­ слаждении ж из нью. В стихотворении «Размышление» он писал: Си янье внешнее отличий и ч ест ей, Души т щеславн ой пи ща, Благополучия не доставляют ей, Коль нет внутри ее спокойствию жилища; Для добрыя, незлобивой души Минуты счастия текут во вся ко время; Не вне, а в нас самих и бед и счаст ья семя, И дни п рек расн ые л ишь нам и хороши... В маленькой стат ье «Блаженство» Му рав ьев прямо ук азыв ает дворянину «сентиментальный путь» к с ча сть ю: «Блажен обитатель спокойной сен и, на у е диненно м лугу, близ источника тихой и про­ зрачной речки, под деревом, им самим насажденным... Путь жизни его е сть тайна я тропинка, кот ору ю любит находить приятная за­ думчивость чувствительного че ловек а.. .» 1 В лирической прозе Карамзина «Деревня» те же мыс ли, мо­ тивы и, по существу, тот же стиль. Близость идейного содержания, естественно, вела и к близости стиля. В згля ды Муравьева бы ли той пищей, в к ото рой и скала душев­ ног о равновесия встревоженная, испу ганн ая ходом ис т ории значи­ те ль ная часть русского дворя н ст ва в последней четверти XVIII сто­ летия. Как и Муравьев, Карамзин, озабоченный своим душевным «я», в поис ка х путей к ограждению любезного ему д в ор янства от рево ­ люции, основную сил у для укре п лен ия сущест во вав шег о тогда строя ви дел в проповеди добродетели и добродетельных слугах цар я. Мн ого лет спустя, создавая св ою консервативную «Записку о древ­ ней и н овой России» (1811), идеи которой стали «правительствен­ ным ку рс ом» второй половины алек сан др овск ог о ц арст вован и я,2 Карамзин нашел единственное лекарство для устранения всех госу- 1М. Н. Муравьев. Собрание с очине ний. С Пб, 1820, ч . III, ст р. 52. 2 См. С. Б. Окунь. История СССР . 1796—1825. Л., Изд. Ле нингр . гос. университета, 1948, стр. 189.
да рс тв енных зол — «пятьдесят умны* и доброд е те льны х губерна­ торов». Зна чит ельн ое в лия ние на Карамзина оказала иде йн ая атмо­ сфе ра «Дружеского ученого общества» и «Типографической компа­ нии». В Обществе скрещивались просветительское влияние Новикова и ре ли гиозн о-мис ти че с кое — масон а Шварца.1 Карамзин, несом­ не нно, ис пыта л на себ е оба влияния. Тогда уж е, в середине 80- х го дов, в Обществе ра сц вета ли настроения, характерные для перехода дв ор ян ства с идейных позиций классицизма на по зиц ии сентиментализма. Карамзин п ояви лся в нем летом 1785 года . Он жил в одной комнате с А. А. Пе т ровым и в одном дом е с А. М. Кутузовым, до отъезда последнего весной 1787 года в Берли н по де лам масонского орд ен а. Кутузов пр инад ле жал к образованному русс ком у дворя нс т ву, враждебному потемкинскому д уху управления, но настроенному в высшей степени пассивно, искавшему успокоения и мира в ма­ сонстве и мистицизме. Для политических взглядов Кут узова харак­ т ерны два замечания в пи сьм ах к масонам Н. Н. Трубецкому и И. В. Лопухину. В письме от 1 ноября 1790 года Кутузов писал по п оводу ареста Радищева, вероятно с оглядкой на пе рл юстр а цию, но, по существу, то, что соответствовало его ре ли гиозн о-ф илос оф ­ ским вз гл я д ам : «Вы знаете мои правила: известно вам, что я вел и­ кий враг всякого возмущ е ния и что я нико г да не престану твер­ дить , что критика настоящего правления есть недо зв о лит ел ьное дел о и нимало не принадлежит к литературе». В письме от 12 но­ ябр я того же года он пис ал : «Смело можно сказать, что из среди нас не вы дет ник ог да Мирабо... Хрис тианин и в озмут ит ель против власт и, от бога установленный, есть совершенное противоречие».2 Н ес мотря на решительное расхождение с Радищевым во в згля­ дах, Кутузов был его другом еще по Пажескому корпусу и по Лейпцигскому университету. Кут узову посвящено «Путешествие из Петербурга в Москву». Карамзин был моложе Кутузова на семнадцать л ет, и, естест­ вен но, последний во мн огом яв лял ся для нег о авторитетом. Карам­ зина привлек философский и особенно ли терат урн ый дух наро­ ждавшегося нового сентиментального направления, и неудивительно, что книга а нглий ско го сентименталиста Э. Юнга «Плач, или Нощные мысли» в пер евод е Кутузова обратила на себ я внимание 1 См. Г. М а ко го ней ко. Ник о лай Новиков и русское про­ свещение XVIII века . М.—Л., ГИ ХЛ , 1951. 2Я. Л. Б а р с к о в. Переписка московских масонов XVIII века. 1780—1792. П., 1915, стр. 21и33. 15
Карамзина.1 Он упоминает Юн га в своем поэтическом манифесте 1787 года — стихотворении «П о эз ия»: О Йонг , не сч ас тных друг, нес ч аст ных утеш и тель ! Ты бальзам в сердце льешь, сушишь источник с лез И, с смертию дружа, дружишь ты нас и с жи знь ю! В «Письмах русского путешественника» мы сн ова встречаемся с упоминаниями о Юнг е. Увлечение Юнгом, его «кладбищенской п оэ зи ей», характерно для масонских кругов. Характерно оно и для Кара мз и на. Такой же большой инте р ес пре дстав ляла для Карамзина «Мес- сиада» Клопшто ка, которую К уту зов перевел прозою в эти же годы. Элементы эстетики чувства Карамзин нашел в статье само го Кутузова «О приятности грусти», помещенной в «М оск овс ко м еже­ ме сяч ном издании» в 1781 году . Стать я могла родиться только при склонности к философскому сам оан али зу, стол ь характерному для сентиментального направления. В ней раскрыт «знаменитый потом по Карамзину культ меланхолии».2 В статье Кутузов описал «при ­ ятно сть » полутонов чувства. П рямол ине йнос ть в изображении ха­ рак тер ов в поэтике к лассиц изм а должна б ыла ка зат ься в с вете нов ого взгляда на душевный стр ой челов ека односторонней и ус лов­ н ой. Только «смешанное чувствование, сравнивая его с простым, и меет в себе нечто -нового, нечто трогающего, ибо одно дв иже ние возвышается сопротивлением другого; и для т ого-т о оно нам и нр а­ в итс я»,— писал Кутузов.3 Взгляд на эстетическую зна чимос ть с лож ных, противоречивых чув ств и нашел св ое отражение в поэзии Карамзина. Несо м ненно влияние на Карамзина участника «Дружеского об­ ще ств а», переводчика и журналиста, ра но умершего А. А. Петрова. К арамз ин ценил его очень вы сок о. О нем он написал лирический монолог «Цветок на гроб моего Агатона» (1793), его он изобразил в образе Леонида в статье «Чувствительный и холодный» (1803). С именем Петр ова св язан культ дружбы, начало которому в р ус­ ской сентиментальной литературе полож ил Карамзин. Петров был ближе к практической издательской деятельности Новикова, осо­ бенно как редактор журн ал а «Детское чтение», и дальше стоял от ми сти ческ их настроений кр у жка, х отя он и перевел в 1783 году 1 Первое издание вышло в 1785 году, второе в 1799, третье в 1812 году . Успех книги объясняется уже в лиян ием к арамзи нск ог о сентиментализма. 2Г. Мак ого не нк о. Николай Новиков и русское просвеще­ ние XVIII века . 1951, стр. 444. 3 «Московское ежемесячное издание», 1781, ч. III, стр. 148. 16
с немецк ог о кабалистическую повесть «Хриэомандер», а через два года книгу «О древних мистериях или таинствах». Карамзин б лизко зн ал П етр ова еще до прие зда из Симбирска в Москву летом 1785 года; вероятно, они по зна ком ил ись, когда Ка­ рамзин учился в п анс ионе Шадена. Сохран илос ь семь п исем Пет ­ рова к К арамз ин у: первое — от 5 мая 1785 года, последнее — от 19 июля 1792 года. 1 В связи с пе рев одом Карамзиным «Юлия Цезаря» Петров пи­ сал своему молодому др угу в 1787 году: «Говорят, что Шекспир был вели ча йши й génie, но я не знаю, для чего его тра ге дии не так мне нравятся, как «Эмилия Галотти». И, словно послушавшись совета Петрова, Кара м зин в следующем го ду выпустил в св ет пе­ ревод «Эмилии Галотти» Лессинга. Петров уч ил Карамзина на­ слаждаться «натурой», сельской жизнью, то ест ь тому, в чем Ка­ рамзи н вскоре ст ал пр из на нным учителем сентименталистов. Заме­ чания Пе трова по э тому поводу очень любопытны. Вот что он писал: «Я надеялся, что нынешняя п оезд ка т воя в де ревн ю истребит в тебе старое, закоренелое предрассуждение против деревенской жизни... Но теперь вижу, что над е жда моя была неосновательна. Не хочу доказывать тебе несправедливости твоего ра вн одушия к приятностям сельским; ибо сия материя давно уже часто и про ­ ст ран но была на ми трактована, как в пр ису тстви и, так и в отсут­ ствии А. И. <Ал. Ив. Д ми тр иева >, президента селозащити­ тельного общества. П озволь только спросить у т ебя, как может находить вк ус в беллетрах, в искусственном п одр аж ании прекрас­ ной Натуре тот, кто в самом ориг ин але не находит приятностей...». Следует упомян уть и о переводчике А. И. Дмитриеве (1759— 1794), брате поэта; с ним Карамзин был также в дружеских отно­ шениях. Переводческая деятельность А. И. Дмитриева развивалась в рус ле раннего сент имент али зма. В 1788 году он выпустил пере­ вод «Поэм древних бардов», по которому Державин познакомился с Осс иан ом. Осси ан занимает видное ме сто и в юношеском по эти­ ческом мани фест е Карамзина «Поэзия» . Таковы б ыли литературные св язи молодого Карамзина, в згляд ы и настроения, с которыми он ст олк н улся в кругу «Дружеского об ­ щ ества ». Вскоре из ученика Кар ам зин ст ал учителем сво их учите­ лей. Уже в 1792 году Петров, еще совсем недавно поучавший свое го друга, в осхи щает ся «Бедной Лизой» . В произведениях 90-х годов у старшего поколения поэтов: Му равь ева, Капниста, Льв ова л егко обнаружить влия ни е карамзинского языка. Только 1 «Русский архив», 1863, ст . 480; 1866, ст. 1756. 17
с ут вержд ением «карамзинизма» проп ове дь «жизни сердцем» яви* ла сь н аибо лее ярким выражением нового идеал а ру с ских сенти­ менталистов. В литературной деят ельн ости Карамзина нашли с вое отражение не тол ько идеология и эстетика ранних русских сентименталистов. Если бы Кар амзи н логически развил взг ляд ы Кутузова, особенно характерные для мистического крыла «Дружеского общества», он, как и Кутузов, постепенно отказался бы от всякой общественно­ полезной деят ельн ости и закончил жизнь в за няти ях самоусовер­ шенствованием за чтением масонских книг. Карамзин не пошел по это му пут и и вскоре после возвращения из путешествия порвал с масонами. В объявлении о «Московском журнале» в «Московских ведомостях» он писал, что не станет пуб лик ова ть «теологических, мистических и педантических соч инен ий» . Переписка с Кутузовым свидетельствует о кр айне й натянутости отношений К арамз ина со сво ими старыми др у зьям и.1 В кругу «Дружеского общества» Карамзин нашел для с ебя и другой пример, другой идеал, и этим идеалом, нес омн енн о, был Но­ виков. Ист ор ия с охра нила нам не мно го свидетельств об их взаим о­ отно шени я х. Однако после ареста Но ви кова Карамзин оказался, по­ жа луй, единственным, кто выступил на его защиту, хотя и в за­ вуалированной форме (в оде «К Милости»). Известно, что Но вик ов после освобождения обратился за по мощь ю к Ка ра мзин у, и тот хлопотал о нем, а п осле смерти Н овик ова составил записку на имя А лексан др а I в 1818 году с ходатайством о детях покойного публи­ циста. Из вс его ма сон с кого круга он сохранил иск рен нее уваже­ ние в особенности к просветителю Новикову, и это, кон е чно, не случайно. В лит ератур ны х интересах Карамзина с первых его ша­ гов обнаруживается стр емл ен ие к широкой журнальной и изд атель­ ск ой де ят ельн ос ти. Карамзин прежде все го — ли те ра тор, из дат ель, журналист. И хотя по задачам и и зда тельс ко му разм ах у его де я­ тельность несравнима с деят ель но ст ью Новикова, но и Ка рамзин озабочен книг опе ч ата нием в России, озабочен влиянием к ниги на читателя, и в это м, несомненно, сказалось общение с Новиковым 1 Характерны в этом отношении два письма А . И. Плещеевой, од но Кутузову, другое Ка ра мзин у. Близкая к м оск овск им мас он ам, Плещ еева взволнованно писала 7 июля 1790 года Кутузову по по­ воду того, что Карамзин позволил себе написать: «Я вас вечно буду люби ть , ежели ду ша моя бессмертна». «Это «ежели» мен я с ума сво д ит»,— жаловалась Плещеева и в тот же де нь отпра­ вила по лное упреков письмо Карамзину: «... и подумать, что ты был в Мо скв е, какое им ел сердце и как мыс ли л; не то из т ебя проклятые чужие край с де ла ли» («Переписка московских масонов», 1915, стр. 2—3). 18
и «Типографической компанией». С т о ит вспомнить статьи Карамзина «Отчего в Россия мало авторских талантов» (1803), «О книжной торговле и любви ко чтению в Ро с сии» (1802). В них вы раж ена п атри оти ческ ая забота о распространении об раз ован ия и просвеще­ ния. «Письма русского путешественника» дав али для свое го вр емен и обширный п ознават ельн ый материал, и в этом также был а забота о пр осве щени и. П остави в перед собой задачу соз дат ь и ст орию Ро с­ сийского государства, Карамзин отвечал на насущную потребность врем ен и, и именно поэтому, несмотря на л ежавш ую в осн ове «Исто­ рии» консервативную к онц епц ию, она сы гр ала в св ое время очень бол ьш ую роль как источник обширнейших сведений о Ро ссии. Пример Новикова-издателя — вот что наложило печать на ли­ тературную деятельность Карамзина. Глава школы русского дво­ рянского сентиментализма, Карамзин вместе с тем был сторонником пр осве щен ия народа. Сохранилось свидетельство и зда теля и журна­ листа К. С. Сербиновича в его подневных записках о последних г одах жизни Карамзина, относящееся к интересующему нас во про су: «Приехал и Александр Семенович Шишков. Был м ал еньк ий, но до­ вольн о хладнокровный с пор о распространении грамотности в на­ роде. Известно мнение Алек сан дра Семеновича, что об учат ь весь народ г рам оте боле е вредно. Николай Михайлович (Карамзин . — А. К.) утверждал противное и говорил, ч то, про езж ая (за тридцать лет п еред те м) чужие земли, он видел по се лян, за нима ющихс я чтением книг и в то же вре мя не пренебрегающих с воим делом и довольных свои м состоянием; что просвещение везд е смягчает н равы и искореняет преступления».1 Поз иция Карамзина по вопросу о нар о дном обр а зован ии помо­ га ет объяснить недоверие к не му п редст ави т елей екатерининской и павловской реакции и доносы на него, как на яко бинца. Однако , продол жа я в области образования и книгопечатания новиковские традиции, Карамзин оставался в лаге ре сторонников дворянского сентиментализма. * * В формировании эстетических воззрений Карамзина большую роль сыграли впечатления от французской револ юци и , ложи вшие с я на почву, подготовленную послепугачевскими настроениями р ус­ ско го д воря нст ва и волнениями кре с тьян. Об эт ом свидетельствуют мно гие стихотворения поэта, эл еги че ский и философский тон его лирики. Карамзин нико г да не был республиканцем, хотя он очень 1 «Русская старина», 1874, т. XI, стр. 247. 19
серьезно настаивал на с воем «республиканстве в душе» .1 Хорошо осведомленный в политических »идеях своего времени, он не мог пройти ми мо учений о республике; они его, несом не нно , инте рес о­ ва ли, о чем г оворя т хотя бы краткие сообщения в «Московском журнале» о книгах, л ибо рассказывающих о револ юц ии , л ибо рево ­ люционных. Об «Утопии» Т омаса М ора Карамзин п омест ил в «Мо ­ сковском журнале» д овольн о подробную стать ю , где сравнил ее с республикой Платона. Платонова республика привлекала внима­ ние не только Карамзина. О ней толковали в кружке Хераскова. В «Бахарияне» Херасков писа л: Там Платонова республика Тонкой краскою »написана, Времени рукой пов ыт ер та; Там своб ода безрассудная О бещ ает людям равенство. Маркс в XII главе I тома «Капитала» назвал аристократиче­ скую республику Платона аф инско й идеализацией «египетского ка­ сто вого с троя ».2 И характерно, что именно утопия Платона, по ко­ тор ой должны б ыли го сподст вовать аристократы-философы, из всех утопий особенно п ри влек ала сентименталистов. В «Письмах русского путешественника» Карамзин доброжела­ тел ьно ото зв ался о швейцарской ре спу бл ике, об английской консти­ ту ционно й системе, но все это были умо зрит ел ьны е размышления. Французская революция, которая «смела весь отживший сор давно минувших веков и очистила, таким обра зом, общественную почву от последних пом ех для сооружения здания современного государ­ с т в а»,3 оттолкнула, испугала, возмути ла Карамзина. В его соз нан ии французская революция невольно связывалась с пережитым в де т­ стве Пугачевским вос стан и ем. Ес ли республиканские теории и у то­ пии, такие, как утопия Платона, недавно в ызы вали некоторый инте­ рес, то республиканская практика, наступление третьего со слов ия в Европе пор ождали в нем гн ев и разочаров ан ие. 1Вписьмеот21 ав густ а 1818 года П. А. Вя земс ком у Карам­ зин писа л: «Я в душе республиканец и таким умру» («Письма Н. М. Карамзина к князю П. А. Вяземскому». СПб, 1897, стр. 60). А в пис ьме от 11 сентября того же года Дмитриеву сказано: «Не требую ни конституции, ни п редстав ител ей, но по чувствам ост а­ нусь республиканцем и притом верным по дда нным цар я ру сско го: вот противоречие, но только мни мо е!» («Письма Н . М. Карамзина к И. И. Дмит ри е ву», СПб, 1866, стр. 249). 2К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. 1937, т. XVII, стр. 405. 3Карл Маркс. Избранные »произведения в двух томах. 1933, т. II, стр. 386. 20
Примерно с 1793 года многие мысли в лирике и прозе Карам­ зина о тр ажали эти настроения. Иногда они обнаруживались в не­ ожиданных примечаниях. Так , к стихотворению «Песнь божеству» Карамзин поместил следующее пр им е ч ание : «Сочиненная на тот случай, как безумец Дюмон сказал во французском конвенте: нет бога!» Не будь примечания, стихотворение вопринима- лось бы лирическим раз мыш лени ем о бо ж естве и природе. Приме­ чание пр ев р ащает его в поле миче ск ое выступление Карамзина против члена Ко нве нта Дю мона . В «Послании к Дмитриеву» (1794) Карамзин сокрушенно писал: Теперь ино й я вижу свет,— И ви жу ясно, что с Платоном Респу бл ик нам не учреди ть ... С о собен ной силой скорбные наст р оен ия Карамзина, выз ван­ ные событиями во Ф ра нции, отразились в пос ла нии «Мелодор к Фи лале ту ». Крестьянские волнения в России усиливали их. «Ко­ нец нашего века почитали мы концом главнейших бедствий челов е­ чества. .. Век просвещения! Я не узн аю тебя, в кр ови и пламени не узнаю те бя, среди убийс тв и раз руш ени я не узнаю тебя!»— писал Ка ра мзин. Ему ме рещ и лась гибель современной культуры, подобная гибели древних культур. Письм а Мелодора к Филалету и Филалета к Мелодору поя ви­ ли сь в с бор нике «Аглая» в 1795 году. Во втором письме К арамзи н цитировал две строки из написанного за год перед тем «Посла ­ ния к Д митри ев у». Так тесно связаны эти произведения единым кругом раз мышле ний п о эта.1 В письме от 13 мая 1795 года к П. М. Хераскову, брат у поэта,— всё те же с ет ов ан ия : «Кажется, что н ебо с ер дито на землю; пр авда , и есть за что... с ко лько ужасного на ней делается! — Политический горизонт все еще мра ­ чен. Долго нам жд ать того, что бы л юди п ерест али злодействовать и чтобы д урачест во вышло из мод ы на земном ша р е».2 Через год в стихотворении «К Мелодору» Ка рамзи н вновь возврати лся к тем е по эта и р е во люции: Когда бледнеет все в подлунном мрачном мире И же ртвы п лаваю т в дымящейся крови, Тогда, о Мелодор! на кроткой, нежной ли ре Играя, ты поешь о сладостях любви? 1 О волнении Карамзина в письмах Филалета по поводу судеб европейской культуры вспомнил Герцен в кни ге о революции 1848 г. «С того берега». 2 «Библиографические записки», 1858, No 19, ст. 588. 21
Умолкни, милый др уг !.. Кто будет наслаждаться Гармонией твоей? кто ею во схи щат ь ся?.. Но нет! играй и по й, любезнейший Орфей! П оет и в с тр ашный гр ом на миртах со ловей ! К таким выводам п ри вела Карамзина революционная ситу а ция в Европе . Что бы ни случилось в подлунном мир е, какие бы бу ри ни сотрясали его, пусть поэт по ет о слад ост ях любви . Кар амз ин понимал историческую значительность революции во Франции. В 1797 году он напечатал в гамбургском журнале статью о ру с ской лит ерату ре, в которой п и са л: «Французская революция принадлежит к числу событий, определяющих с удьбы человечества на долгий ряд веков. Начинается н овая эпоха : я в ижу эт о, а Руссо предвидел.. .».! Но и в Западной Европе революция не несет на ро­ дам счастья. В России же нет необходимости в социальных пере­ менах, они слишком опасны. России нео бх одим о найт и свой соб­ ственный, самобытный пу ть развития, без революционных бу рь и потрясений — таков ход мыслей Карамзина. В бурные г оды поэту лучше всего у йти и увести читателя от дейс твит ел ьнос ти, жить в м ире поэтических фантазий. В лирической прозе «Афинская жи знь» он прямо пишет, что счастлив уй ти хотя бы в мечтах на афинский праздник в д ревней Греции от революционных событий, вёст и о которых ежедневно и неумолимо приносят газ еты . С кептициз м , недоверие к будущему, п орожде нные революцион­ ным ходом истории конца XVIII столетия, стремление оградить рус ск ое д воря нс тво от потрясений — привели Карамзина к пред­ ставлению о поэте как соловье или как маге, ра сск азы ваю щем да­ лекие от жизни, но утешительные сказки. Не проница емы м туманом Покрыта истина для нас. Кто мож ет вымышлять приятно, Стих ами , прозой,— в добрый час! Лишь только б бы ло вероятно. Что есть поэт? искусный лже ц: Ему и сл ава и вен ец! («К бедному поэту», 1796) Карамзи нс ки й образ поэ та «искусного лжеца» и «утешителя», столь характерный для русского дворянского сентиментализма, как он далек от понимания роли г раж дан ствен но го по эта Ломоносовым 1 Полный текст статьи, на писа нн ой Карамзиным на ф ра нцуз­ ском языке для жу рн ала «Le Spectateur du Nord», приведен в «Письмах H. М. Карамзина к И. И. Д мит рие ву». С Пб, 1866, стр. 473. 22
и Радищевым, от пуш кинс ко го пророка , который глаголом ж жет серд ца людей! Проповедь ранними сентименталистами — Херасковым и Му­ равьевым — уединенной жизни в дво рян с кой у садьб е среди при­ роды, в стороне от борьбы общ е ств енных с ил, в середине 90- х го­ дов под пером Кар ам зина приобретает еще более определенный характер. В «Послании к Дмитриеву» (1794) Карамзин писал: А мы, любя дышать свободно, С ебе построим тихий кров За мрачной с ению лесов... С середины 90-х годов Карамзин последовательно шел к ко н­ сервативному мировоззрению. В «Вестнике Европы» (1802) он пи­ сал о переходе от воздушных замков молодости к «трезвым» взгля да м дворянского публициста: «Кто не занимался ею (револю­ ционной войной.— А. К.) с жи вейш им чувством? Кто не желал ревностно успехов той или другой стороне? И многие ли сохоанили до конца сей войны то мнение о вещах и людях, которое и мели они при ее нач ал е? Она не только государства, но и самые д уши приводила в смятение». В стихотворении «К Добродетели», напечатанном в « Ве стни к е Е вро пы » 1802 года, Карамзин повторил, что французская рево лю ­ ция его обманула: Кто в век чудесной, чрезвычайной Призраком не обма нут б ыл? Ког да ж людей невинных кровью Земля дым иться начала, Мне с вет казался адом зла... С вобод у я считал любовью!.. Неотвязные мысли о революции пр иводя т Карамзина в 1803 году к историческому исследованию о московском мятеже в ц арств овани е Алексея Михайловича. Стремясь понять пу ти развития России, Карамзин обратился к истории. В консервативной «Записке о древней и новой России», предвосхитившей многие мы сли славя н офи лов о ру сск ой и стор ии, Ка ра мзин осудил ряд начинаний Пе тра I, о котором в « Письм ах русского пу теше ст в енник а» писал как о ве лик ом п реобра зователе. За всем этим, ко неч но, стоял страх, как бы Россия не по шла ре­ волюц и он ным путем Франции, путем Западной Европы. Самобыт­ но сть России т еперь ин т ерес овала Карамзина прежде вс его с этой стороны. В вы вода х «Записки» по крестьянскому вопросу звучит все тот же мучительный страх перед восстанием Пугачева: «Не зн аю, хорошо ли сд елал Годунов, отняв у крестьян свободу (ибо 23
то гда шние о бст оя тельст ва не совершенно и звестн ы ), но знаю, что теперь им неудобно возвратить оную . Тогда они и мели на вык лю­ дей во л ьных,— ныне имеют навык рабов. Мне кажется, что для твердости бытия государственного безо пасн ее поработить людей , нежели да ть им не во-вре мя свободу».1 К такому выводу пришел Карамзи н. Плеханов писал, что Карамзин в молодости «безусловно стоял за просвещение».2 В действительности, как мы видели, он ос та­ вался сторонником просвещения и после пережитой революцион­ ной бури. Но и в молодости, в субъективно искренних раз мыш ле­ ниях Карамзина о республиках и респу блик е Платона, конечно, не было демократического р ес публ ика нс кого духа. Карамзин вра­ ждебно относился ко всякому активному вмешательству частн ого человек а в ход истории. И на э той основе, хар ак терн ой для рус­ ского сентиментализма Хераскова, Мурав ьева, кружка «Дружеского о б щес т ва », формировалось его мировоззрение. Нет плохи х и хоро­ ших форм правлен ия , е сть плохие и хорошие правители. «Всякое правление, которого ду ша есть справедливость, благотворно и со­ ве рше н но »,— писал Карамзин в «Письмах русского путешествен­ ни ка». 4 Историограф и автор «Писем русского путешественника» и «Бедной Лизы» зас лонили Карамзина-поэта. Поэзия его осталась в тен и. А межд у тем читатель не тол ько ко нца XVIII, но и начала XIX столетия хорошо знал ее и ценил . В «Собрании русских сти­ хотворений...» (1810—1815) в6 т омах и зд атель Жуковский б оль­ шое ме сто уделил поэзии Карамзина (один из томов открывается его пор трет ом). В эти го ды поэтическое наследие Карамзина еще бы ло живым и зна чит ельн ым явлением, особенно для дворянских кругов, враждебных д емок рати ческ ом у направлен ию в литературе. Вскоре после карамзинского юбилея (1865) П. А. Вяземский писал, что Карамзин «был поэт по чувству, по краскам и нередко по сод ер жан ию стихотворений своих... С ним ро дил ась у нас по э­ зия чувства, любви к природе, нежных отливов мысли и впечатле­ ний ».3 Как утверждал Вяземский, Карамзин был поэт в широком 1Н. М. Карамзин. Записка о др евней и н овой Ро сси и. СПб , 1914, стр. 83. 2Г. В. Плех ан ов. Сочинения. М.—Л., Г ос изд а т, 1925, т.XXII, стр. 197. 3П. А. Вяземский. П олное собрание сочинений. СПб, 1882, т. VII, стр. 148, 150. 24
понимании эт ого слова. В приведенной характеристике от рази лось ощущен ие, сложившееся у читателей на рубеже дву х столетий. Белинский сч и тал, что в стихотворениях Карамзина «русская поэзия сд ела ла значительный шаг впе р ед, и со стор он ы направле­ ния и со ст орон ы формы».1 Чернышевский в «Очерках гоголевского периода» по лаг ал, что можн о как угодно судить о поэтическом таланте К арам зин а, но плохих стихов у него на йти н е возможн о.2 Пушк и н, тесно связанный с кругом декабристов, высоко ставил в поэзии дух гражданственного служения и революционную мысль Радищева. Но с ши ро той всеобъемлющей, быть може т свойствен­ ной то лько ему в те годы, Пушкин превосходно понимал историче­ ско е значение и поэзии Карамзина. Он оценил ее с вое обра зие и ее борь бу с условностями поэтики классицизма, блистательно и в зн а­ чительной мере бессознательно начатую Державиным. Карамзин — разведчик новых поэтических если не дорог, то тропинок — был Пуш ки ну, величайшему преобразователю русской по эзи и, интерес­ не е, чем Дмитриев — осторожный сора тн ик Карамзина. Мы еще верн ем ся к оценке Пушкина, а сейчас по пыта ем ся проследить избранную К арамзи н ым дорогу в русской поэзии. В окт яб ре 1795 года, решив выпустить в св ет первый в Ро с­ сии стихотворный аль ман ах, Кар амз ин писал об это м Дмит рие ву: «Откроем сцену для русских стихотворцев, где бы могли они без сты да показываться п уб ли ке... Ес ли мало наберется хорошего, поместим изрядное; но подлого, нечистого, карикатурного нам не надобно». В цитируемом зам ечан ии Карамзина вы рази лось его дв о рянс ки- аристократическое отношение к литературе. «Подлая, нечистая, ка­ рик ат урная » поэзия в XVIII столетии — это прежде всего литера­ ту ра разночинной интеллигенции и низов, литература с сати ри че­ скими нотками, критикующая помещика и петиметра, не только не отказывающаяся от с оц иа льно- ост рых т ем, но идущая им на­ вст речу . К ней пр инад ле жали и ироикомические поэмы, и Э неи да, вывороченная на изна нк у, и в какой-то мер е современный с ати ри- чески -быт овой фольклор. К ней Кар амз ин от но сил и стихи по этов крыловского журнала «Зритель». В «подлой, нечистой, карикатур­ ной по эз ии» наш ли се бе пристанище словечки и обороты г рубов а- 1В. Г. Белинский. Полное с обра ние с очин ений . П., 1917, т. XI, стр. 212. 2Н. Г. Че рныш ев ски й. Полное собрание сочинений. М., ГИХЛ, 1947, т. III, стр . 91. 25
того народного языка, изг оня вшего ся еще не дав но из высоких жан­ ров поэтикой к лассиц из ма. Карамзин также нал аг ал на них за­ прет , их реали ст и ческая пр авда о тталкив ала его, как отталкивала соц иальн ая проблематика с атир ы. Карамзин вослед Муравьеву стремился в поэзии к выражению чувств и духовного «я» поэта. Его не пр ивл екал а по лнок ровн ая , щедрая на краски живопись действительности, устремленная к ре али зму, ка кую мы на ходи м у Державина, хотя в некоторых выск азыван и ях К арам зин как бу дто бы и выдвигал т ребован ие изображать «обыкновенную дей­ ствительность». Та к, разбирая комедию К олленя д’Арле виля « Оп ти ­ мист, или Чело век всем довольный», Карамзин писал: «Драма должна бы ть верным представлением общежития; надобно, чтобы в ней люди не только поступали, но и наз ывали сь так же, как они в общежитии на зываю тся ; но называются ли у нас муж чи ны З ла- не там и, Буремыслами, Милоумами, а же нщи ны Изве дами , Пр еми- лами и проч.? О дно такое имя напо мнит зрителю, что он в театре и что все в идимо е им ес ть небылица; а надобно, чт обы он з аб ыва лся. Сперва, может быть, иному смешн о бы показалось, когда бы теа­ т ральн ые герои стали д руг д руга н азыва ть по именам и по отче­ ствам; нонаконец мы бы к этому пр ивы кл и» («Московский журнал», 1791, ч . I, стр. 234). Рецензируя постановку в мос ков ск ом театре немецкой комедии Б р андеса «Граф Ольсбах», Карамзин подчерки­ вал, что комедия «есть представление общежития» и «чем слог теа­ тральной пь есы натуральнее и простее, тем л уч ш е» («Московский жу рн а л», 1791. ч. I, стр. 357). С пр иве денными мыс лям и пе рек ли к ается и пре ди слови е к «Ао- ни д ам» 1797 г., где Кар амз ин г о во ри л: «Не надобно думать, что о дни в елик ие предметы могут воспламенять стихотворца и служить доказательством дарован ий его: напротив, истинный поэт находит в сам ых обыкно в енных вещ ах пиитическую сторону». На йти в «общежитии», в сам ых «обыкновенных вещах» по­ эз ию— в этом, по мне нию Карамзина, призвание поэта. На са мом же де ле — определяющими для Карамзина были элегические на­ строения, психология пассивной созерц ате льн ой ду ши, полутона, те сл ожн ые соединения противоречивых чу вств, о которых писал Ку­ тузов в статье «О приятности грусти» и которые в ели к роман­ ти зму Жук овско го. Его пр ивлек ало не народное слово, а свобод­ ный от всего «нечистого» сен тим ента льный по эти ческ ий язы к. В августе 1796 года вышла первая книжка « Ао нид», чер ез год — вторая. Издатель решил обосновать те прин цип ы, к отор ыми он руководствовался при отборе стихотворений для альманаха, и в предисловии кратко и злож ил свои взгля ды на сущность поэ зи и. 26
«Поэзия состоит... в жив ос ти мыслей и чувств,— за я влял К арам­ зи н.— Есл и стихотворец пишет не о т ом, что подлинно з аним ает его душу; есл и он не раб, а тир ан своего воображения, заставляя его гоняться за чуждыми, отдаленными, несвойственными ему идеями; е сли он описывает не те предметы, которые к н ему бл и зк и..то в п рои зведени я х его не будет нико гда живости, и сти ны». Карамзин, споря с эстетикой к ласси ци зма, стремился развен­ чать ид ею первенства разума над чувством. Для нег о мы сли и чув­ с тва не только равноправны, но и связаны. Поэт не должен быть тираном воображения и не должен подчинять его зак о нам разума Холодн ые , не согретые чувством стихи — пл од расчетливого рас­ судка, как п редст авлялось К арамзи ну , чужды ист ин ной поэ зии . Поэт должен быть не тираном, а рабом воображения. Эту мысль не­ ск ольк о в иной форме в XIX веке высказывали романтики . Эстетика Карамзина, р аз вивав шая, в известной мере, взгля ды ранних с ентим ент ал исто в, выражавшая их отношение к действитель­ ности, име ла и с вои особенности, с вои новые че рты. Прежде всего в ней появилась ст ройна я теория о зна ч ении ли чно сти писателя, о значении его поэтической и духовной индивидуальности, об отра ­ жении индивидуальности поэт а в его творчестве. До Карамзина ни­ кто из русских писателей с такой определенностью и ясностью не ук азы вал на эту связь . Об раз поэта так же важен для Ка рам з ина, как об раз рассказ­ чика в его повестях, как образ автора «Писем русского путеше ­ стве нн ик а». По словам Кар ам зина, «творец всегда изображается в творении, и часто против воли своей ». В пр иве денно м утвержде­ нии особенно любопытны последние слова. Если поэзия есть субъективное отражение мира, ес ли чувство и фа нтази я поэт а неиз­ бежно выражаются в про из ве дении и в них г лавн ое его достоин­ ство, тогда все особенности личности твор ца , его морал ьны е каче­ ст ва чрезвычайно важны, и Карамзин с полным основанием мог пи сать : «Ты берешься за перо и хочешь быть автором: спроси же у сам ого себ я, наедине, без с видет ел ей, искренно: каков я? ибо ты хочешь писать портрет души и сердца своего» («Что нужно ав тору ?», 1793). При такой постановке вопроса з адачей писателя становилось изображение не объективного мира во в сем его много­ образии, а субъективного «я» худож ника . Это было х арак тер но не только для Карамзина, но и для общеевропейского сентимента­ ли зма с его литературой путешествий, дневников, с его любовью к повествованию от пе рво го ли ца. 27
Вполне понятно, что сторонник Карамзина, в известной мере усвоивший его эстетику, князь И. М. До лго ру ков наз вал книгу свои х стихотворений «Бытие сердца моего» и в предисловии к третьему из данию (1817—1818) писал: «Я очень мало поправлял мои стихотворения... по тому что я в стихах моих хот ел сохранить все о ттен ки чувств своих, видеть в них, как на картине, всю исто­ рию моего сердца». Обр аз поэта, связанный со всем творчеством К арамзи н а, отра­ женный в стих ах и предопределивший в известной мер е и содер­ жа ние карам зин ск ой поэзии и ее субъективный лиризм,—сложный образ. В «Письмах русского путешественника» он сентиментальный резонерствующий на блюд ат ель жизни европейских стран, быта, нра вов .и особенно человеческого сердца, но прежде в сего занятый со бст ве нными переживаниями, рож ден ным и столкновениями с не­ зна комой действительностью. «.. .а что че лове ку (между нами будь сказ ан о) занимательнее самого себя? .. Почему знать? может быт ь, и другие найдут нечто приятное в моих эскизах; может быть, и другие... но это их, а не мое де ло. А вы, любезные, скорее, скорее приготовьте мне оп рят ную хижинку, в которой я мог бы на сво­ б оде веселиться китайскими тенями мо его в ообра же ни я». Так сказано в заключительных стр о ках «Писем». В показном равнодушии к читателю, в утверждении, что писа­ т ель творит прежде вс его для себя, в стремлении жит ь в мир е «теней воображения»— од н а из х ар актер ных сторон духовного об­ раза сентиментального поэта, с озд анн ого Карамзиным,— его край­ ний индивидуализм, воспетый еще Му равь евым . П оэт Карамзина стремится к одиночеству и уединению, он наслаждается сельской природой, вз ды хает о дружбе, сетует о неразделенном чувстве, фи­ лософствует в стихотворных посланиях друзьям. Он, как мы гово­ рили, со лове й, поющий в го ды революционной бур и о прелестях любви, «искусный лжец»-утешитель, д алек ий от ломоносовских и деа­ лов о «сладости общественного служения». Его излюбленное душев­ ное состояние — чувствительность, умиление, меланхолия. Но ему свойственно и морализирующее нач ало , в той мер е, в како й он стремится выступать как примиритель вражд ующ и х классов об­ щества. Название первого сборника Карамзина — «Мои безделки» (1794) тесно св яз ано с карамзинским взг ляд ом на поэзию и дело поэта. Оно принципиа л ьно как манифест се нт име нта льного направления. В «безделках» — надписях, четверостишиях к случаю — лежало на­ чало дилетантской альбомной поэ зи и, которая пышно ра сцвел а под влиянием сентиментального направления, и эт от дилетантизм наса­ 28
ждал о дин из первых профессионалов-писателей К арамзи н. Он упо ­ треблял н азвани е «безделки», утверждая тем самым, что поэз ия присутствует в любом истинном произведении искусства, независимо от его размеро в и темы. Разговоры о домашних милых пустяках — в та кой же мере по эз ия, как Го меров а «Илиада». В сборнике «Мои безделки» Карамзин нап еч атал пе рев од из 6-й книги «Илиады» — «Гектор и Андромаха» и повесть «Наталья, боярская дочь» рядом с мелкими стихотворениями. Он стремился подчеркнуть, что все написанное им не имеет ничего общего с торжественной, ве личе ­ ственной, оградившей себя правилами поэ зие й классицизма, с сати- рически-обличительными стихотворениями Державина, с обществен­ но-направленной сатирой Новикова, Фонвизина, что дело поэзии — частная жизнь, к чему пр изыва ли еще первые р ус ские сентимен­ талисты. В год выхода первой кн ижки «Аонид» Карамзин написал о дно из своих сти хотвор ен ий , по св ящ енных нов ой эстетике,— «Дарования». В нем он подробно говорит о т емах по эта нового н аправлени я: Натур ы каждое я влен ье И сердца каждое движенье Есть кисти твоея предмет... Не в жи зни героев прошлого и ц арей и не в борьбе с крепост­ ным правом по эт должен искать вдохновения: Картина нра вс т венн ого света Еще важнее для поэта; Прилив, отлив желаний страстных, Их те ни, пользу, сладкий яд; Рай светлый, небо душ прекрасных, Порока вре д и злобы ад. Картина нравственного света — тема поэзии 20-х го дов буду­ щего столетия. Ее предвосхитил Карамзин, правда только на­ зв ав ее. В теоной связи с требованием находить поэзию не в - возвыше н­ ном, а в обыкновенном, в «картинах света», в «бог а тс тве тонких чу вств , в приливах и о тливах желаний страстных» стоит и другое требование Ка ра мзина : всякое чувство выражать «не только об ­ щими чертами, которые, будучи слишком обыкновенны, не мо гут производить с ильно го д ейст вия <в сердце читателя, но особенными, име ющи ми отношение к характеру и обстоятельствам поэта. Си и-то черт ы, сии подробности и сия, так сказать, личность уве ряю т нас в истине опи сани й». Через год в третьей книжке «Аонид» появилось но вое программ­ ное стихотворение Карамзина «Протей, или Несогласия стихо­ 29
тво р ца», развивавшее мысли, высказанные в коротеньком предисло­ вии ко второ й книжке «Аонид» . Ес ли Буало ре шит ель но у тве рж дал: «Все к смыслу здравому стремитесь, в нем вся с у т ь», то Карамзин с такой же решитель­ ностью при зыва л к чувству, вносящему бесконечное разн ооб рази е в поэ зию . Он з ащи щал пра во поэ та бы ть Протеем, право выражать во всей полноте «переливы чувств», право всегда быть новым и неповторимым. И он готов бы ть рабом этого пр ава, рожденного «чувствительностью». Чувствительность! люблю я быть рабом твоим; Люблю предпочитать зависимость своб од е, Когда за вис имос ть ест ь действие твое... Поэт не слуга разума, как говорил Буало, Поэт ест ь хитрый чародей: Его живая мыс ль, как фея, Творит кр асави ц из цветка... («К бедному поэту», 1796) В предисловии к «Аонидам», в стихотворениях «К бедному поэ т у», «Дарования», «Протей» Карамзину у дал ось наиболее яс но и отчетливо сфо рму лир ова ть св ою эстетическую программу в обла­ сти поэ зи и, и зложи ть свою философию искусства, направленную не только против стеснительных к этому времени норм поэ т ики классицизма, но так же и против демократических взг ляд ов Ради­ щ ева и крыловского содружества на л итер ату ру и ее значение. Это придавало нач и нан иям Карамзина ограниченный и подчиненный дворянским интересам ха ракт ер. *** Первые стихотворения Карамзина (1787—1788) мы находим в его письм ах к Дми трие в у. По своему то ну они — бесе да с другом и нап ис аны н овым для русской поэзии стихом без рифм. В них нет ф а булы; это размы шл ен ия, те сно связанные с послепугачев- ск ими настроениями ранних русских сентименталистов, с б иог ра­ фией поэта, с мир ом личных переживаний. Написанные до отъ е зда за границу, до со быти й французской революции, они был и отмечены но вым для русской поэзии тех лет личным эле гич ес ким тоном, ро­ жде нию которого во многом содействовали биографические м от ивы, с обытия ча стно й жиз ни Ка рамз и на. Д аже в песне они находили отражение; например, в п есне «Кто мог любить так страстно» до­ вольно прозр ачн о г оворитс я об увлечении А. И. Плещеевой. Ли за, 30
Лизета, упо мина е мая <в стихах Карамзина, —ск орее всего Елизавета Ива но вна Пр отасо ва. Необходимо сказать, что уже Державин («первый наш поэт», как называл его Карамзин), бессознательно ломая эст етику классицизма, с необыкновенной смелостью и про­ стодушием изб и рал свою личную, домашнюю жизнь сод ерж ан ием многих своих стихотворений. Биографические мо тивы можно найти и в поэзии Радищева. Ли чнос ть поэта, индиви дуа льный голос е го, как особое эстетическое качество, как форма отношения лирического «я» поэта к миру, по мер е распада классицизма все с большей си лой заявляла о себе в поэзии. Несомненно, гениальная смелость Державина я вил ась уроком для Карамзина. В чем б ыло ра злич ие лирического «я» в поэзии Державина и К ара мзин а? Прежде всего .в том , что Карамзин, как уже говори­ лось, эстетически осмыслил ег о, а также в самом содержании об­ раза . У Державина это полный силы и в есе лья образ, под стать жи зн еу тверж даю щему мир у, пышному, солнечному, вносящему в поэзию реалистические черты. У Ка ра мзина это обра з элегиче­ ского поэт а, воплощающий в сти хах не сто л ько сам ую действитель­ ность, с колько рожде н ные ею чувс тв а и настроения, ри сую щий по боль ш ей части печ ал ьный мир . располагающий к гр уст и. Если био­ графические мотивы у Державина — мотивы праздничной жизни, полн оты счастья, до воль ства миро м, то у Карамзина они , как пра­ вило, связ ан ы с чу вств ом неудовлетворенности и скептицизмом. Ли рич ес кое «я» Кар ам зина бы ло в высшей степени характерно для предромантического индивидуализма. В р анних с тих отвор ени ях Карамзина лег ко уловить мотив ы, связанные с масонской философией о тщетности всего з емн ого. Чем во внешности утехи Ч аще будешь ты иск ать, Тем ты более постраждешь.. — предостерегает поэт друга. Наслаждаясь, унываем; Веселяся, слезы л ьем — мотив, указывающий на свя зь полярных чувств; пожалуй, начиная с Карамзина он входит одним из элегических мотивов в ру сск ую поэзию. В цитируемом стихотворении-письме со всей определенностью и поэтической законченностью Карамзин в ысказ ал другую дорогую ему мыс ль, которая также часто бу дет зв уч ать в его поэзии: Что зд есь счастьем называют, То едина счастья тень. 31
И эт от мотив, разумеется, связан с масонским мировоззрением мистически настроенного крыла «Дружеского общества», как и другой моти в о конечности все го земного, неоднократно облекав­ шийся в стихотворную форму по эт ами сумароковского направления: Час н астан ет, друг увян е т, Яко роз а в жаркий день... или Но тем мы можем ут еш ать ся, Что нам не век в сем ми ре жить. Неслучайно, кон еч но, Кар амз ин всегда открывал раздел поэзии в собрании свои х сочинений стихотворением «Опытная Соломонова мудрость, или Мысли, выбранные , йз Экклезиаста», в котором ярко от раз ил ась философия дв орян ск ого сентиментализма и задушевные мысли сам ого Карамзина. Философские мот ивы , свойственные высоким жанр ам лир иче­ ской поэзии XVIII века, от натур-философских од Ломоносова до оды «Бог» Дер жа вин а, от сумароковской философской оды до фи­ лософских стихотворений Хераскова и Мур авь ева, были характерной чертой поэзии и Ка рам зина. Глубочайшими произведениями ф ило­ софской мысли, вершиной лирического философского жанра века были оды Р ади щева «Вольность» и «Осмнадцатое столетие», про­ д ол жавшие ломоносовскую традицию. У Карамзина философская мысль нашла иные фо рмы выра же­ ния. Она лишена прежде всего лирической силы, страстного ора ­ тор ско го пафоса. Интересно сравнить «На смерть князя Мещер­ ск ого» (1779; 1783) Державина и «Н а смерт ь князя Хованского» (1796) Карамзина. В прекрасных стихах Державина с ог ром ной силой показано вечное противоречие жиз ни и смерти: человек «се­ годня бог, а завтра — прах». Все стихотворение написано в то не выс око й торжественности, противополагающей су ете мира, «рос ­ коши пр охлад и нег» бездну смерти. В конце оды побеждает гедо­ нистическое начало, и Державин во с кл ица е т: «Жизнь есть небес мгн овен ны й дар; устрой ее себе к покою». В разработке Карамзина державинская тема об рела черты разг ово ра: «Друзья! так ум ер наш пр ият ел ь», «Он был... лиш ь добрый человек», и автор приглашает близких «ему печальный д олг воздать». Карамзин «снизил» философскую те му разговорной интонацией. Он в нес н овый тон в философскую по эз ию, тон ин­ тимной беседы, намечавшийся в философской лирике первых се н­ тименталистов. К фило с оф ским стихотворениям примыкают послания Карам­ 32
зина. Они явил ись прооб ра зом для обширной литературы посланий начала в ека, особенно Дмитриева, В. Л. Пушкина, Батюшкова, Жуковокого. Хо тя в XVIII столетии самый жанр был популярен, но докарамзинские пос лан ия не обладали по лн отой и тонкостью индивидуального выражения. Как и философские стихотворения, послания Карамзина п ри вл екали прежде всего то ном зад ушев ной дружеской бе седы. Х ар акт ерен самы й зачин посланий: «Конечно так,— ты пра в, мой дру г!» («Послание к Дмитриеву»); «Мой друг! вступая в шумный свет » («Послание к А . А. П леще еву »). В дружеской беседе естественны богатство интонаций, пого­ ворка, шутка. Совсем по-онегински звучат строки в по слан ии к Пл е ще ев у: «...(Смеяться, право, не гр е шно !) Над всем, что кажется смешно». Умение поэтически развивать философскую мысль, о став лять ее для отступления и снова к ней во звр а щать ся, говорить о слож­ ном просто — им енно этой своей особенностью поэзия «лирической мысли» Карамзина оказалась важной для его современников. Ее, бесспорно, хорошо з нал Пушкин-лицеист, к ней прислушивались поэты на чала XIX столетия, отыскивая пу ти для развития лир и­ ческой темы в своих посланиях и лирических стихах. Батюшков в 1816 году, в речи о влиянии легкой поэзии на яз ык, ог ля дывая сь на завершенный т руд поэта, с к а за л: «Стихотворения Карамзина, исп олн ен ные чувства, образец ясности и стройности м ыслей». Зна­ чение философской поэзии Карамзина для своего вр е мени п ревос­ ходно по нима л Вязе мск ий. Он писа л: «В философических стихотво ­ рениях Карамзин также заговорил новы м и о бра зц овым языком. В них свободно выражается мысль. Прочтите напри мер пос л ания его к Дмитриеву и П лещ ееву» .1 Стихотворения с элегическими мотивами, такие, как «Весенняя песнь м е л ан х о лик а », «Осень», «Кладбище»,— первые про из в едения русск ой поэзии, пре доп ре де лив шие элегический романтизм Жу­ ковско го. Говоря о мотивах ран не го ром ант и зма в поэзии Карамзина, необ ходим о вспомнить стихотворение «Кладбище». В нем сказа­ ло сь стремление, хотя и на ивно выраженное, подчеркнуть су бъ ек­ тивизм как основу восприятия мира. То, что одного стра ши т, для другого мож ет бы ть прекрасным. На этом ос нов ан сп ор двух взгля до в на м ир, каждый из которых выражает субъективную истину. 1П. А. Вяз емски й. Полное собран ие с очин ен ий. СПб, 1882, т. VII, стр. 152—153. 33
Од ин голос Ст раш но в могиле, хла д ной и темной! В етры здес ь воют, гр обы трясутся, Бел ые кости ст уча т. Другой голос Ти хо в могиле, м ягко й, пок ойн ой. Ветры здесь веют; спящим прохладно; Тр авк и, цветочки растут. Среди эл еги че ских стихотворений Карамзина одно из наиболее значительных и совершенных — «Меланхолия» . Стихотворение ри­ суе т человека новых сентиментальных и романтических ч ув ств; оно описывает характерное для карамзинской поэзии нас тр о ение — меланхолию: О Ме ла нхолия! нежнейший пер ел ив От скорби и тоски к утехам наслажденья! — так определял Кара мз ин в 1800 году, в конце своей по эт ичес кой деятельности, прекраснейшее, с его точки зре ни я, ч ув ство человека и поэта. Мысли стихотворения в известной мере пер екл ика ют ся со с тать ей К утуз ова «О приятности грусти» и эле гич ес кими моти ­ в ами первых стихотворных опытов Ка рам зина. Заключительные строки «Меланхолии» посвящены поэту но­ в ого направления. В них уже прост упа ют черты романтического тво рца , бе гуще го от толпы в уединение. Не шумный весны любезная веселость, Не лета пы шно го роскошный блеск и зрел ос ть Для гр усти твоея приятнее всего, Но осень бледная, когда, изнемогая И томною рукой венок сво й о бры вая, Она кон чин ы ж дет. Пус ть веселится свет И счастье грубое в рассеянии нов ом Старается найти: т ебе в нем ну жды не т; Ты счастлива меч той , одною мысл ью — с ловом ! Там музыка гр е мит, в огнях пылает дом; Блистают красотой, алмазами, умо м: Там пир ше ство ... но ты не видишь, не внимаешь И голову св ою на ру ку опускаешь; В есели е т вое — задумавшись, м олча ть И на прошедшее взор не жный обращать. Стихотворение ока зало влияние на ра зв итие раннего ру сско го ром ан т изма, на Ж уковск ого . В 1808 году Жуковский написал статью «Меланхолия», продолжая тему Карамзина. 34
Разрабатывал Карамзин и анакреонтическую лирику. Легкую поэзию молодого Пушкина еще недавно настойчиво связывали только с французской традицией; ме жду тем к то му времени уже сущ ест вовала традиция русской легкой поэзии (Дер­ жавин, Карамз ин, Муравьев, Капнист , Дмитриев, Бат юш ко в). В последнее время историки л и терату ры приписывали легкой русской поэ зи и, русской анакреонтике, гла вн ым обр азо м нега тивн ое зн ачен ие. С середины XIX столетия рядом с гражданственной поэ ­ зией Некрасова гимны любви, вину и л ени, разумеется, сви дет ел ь­ ствовали об измене долг у поэта-гражданина. Но в XVIII столетии на дол ю русской анакреонтической поэзии вып ала особая роль . Именно любовная лирика — п есни и стихотворения,— сог лас но лом онос ов­ ской иерархии жанров прин адле жав шая к иск усс тву низкому, сво­ дила рус ск ую поэзию с Оли мпа на землю. В ней более свободно вы ра жалис ь чувства, она г овори ла простым ра зговорн ым языком. Именно анакреонтика взрывала торжественный и условный сти ль классицизма изнутри, указывала но вые пу ти для лирической поэ ­ зи и. Любовная песня, ли риче с кое стихотворение говорили в со слов­ ном обществе о чувстве, всегд а противившемся сословным ог ра ни­ че ниям , стремившемся к свободе от ф еодаль ны х пут, что и превра­ щало л юбо вные стихотворения и песни в провозвестника новых, антифеодальных отношений, а след ователь но и антифеодальной ли­ тературы. Вот почему сегодня для чи тат еля особенно до ст упны и жи вы многие анакр еонт ич еск ие стихи XVIII столетия . Они словно рождены други м, б олее б л изким и по нятны м нам временем. Своеобразной особенностью русской анакреонтической поэзии б ыла широта ее содержания. За пределы традиционных эпикурей­ ск их те м, полемизируя с ними,1 вышел Ломоносов в превосходных по форме, по легкости, по существу анакреонтических стихах «Раз ­ говор с Анакреоном». Так, легкость анакреонтического стиха и я зыка соеди н ялась у Ло мо но сова с несвойственной, враж д ебн ой Анакреону темой . Нравоучительные оды Х ерас кова, тес но примы­ кающие к его анакреонтическим ода м, б ыли далеки от воспевания вина, любви и лени. В них отразились масонские взг ляд ы поэта. Но по легкости стиха и лиричности они бесспорно примыкают к рус ско й ан ак реон тик е. Близки к анакреонтической традиции и многие стихотворения Капниста. С нею связан ле гкий сти ль Бог­ дановича, лучшие стихотворения по здне го Муравьева и сре ди них само е известное — «Богине Невы», цитированное Пушкиным в при­ м ечани и к первой главе «Евгения Онегина» . Непосредственно и 1 См. Г. Макогоненко. А. Н. Радищев. М., Г ИХЛ, 1949, гл. VIII. 35
тесно связ ана с анакреонтической традицией за меч атель н ая ли­ рик а Державина, прежде всего его лю бо вная лирика. Державин и перелагал и подражал Анакреону. В 1794 году в Петербурге вышел Анакреон в переводе с греческого Н. А. Львова, бл ижа йше го у ча­ с тника д ер жа винск ого кружка. К р ус ской анакреонтической т ра диции прим ыкают и мно гие стихотворения Ка рам зина, весьма популярные в с вое время: «Весе­ лый час », «Прости», «Мы желали — и свер ши ло сь !», «Доволен я су дь б о ю», «Странность любви, или Бессонница», песня «К Лиле», превосходные ст ихи из лирической прозы «Афинская жизнь» и дру­ гие. Ка рамзи н своеобразно усложняет анакреонтическую тем у в духе с во йств енн ого ему пессимистического, о тча сти м асон ск ого взгляда на жизнь. В песне «Веселый час» рядом с эпику р ей ским моти во м: «Братья, рюмки наливайте» — ут ве ржде ние : «Мы живем в печальном мире». Но гедонистическое на ст рое ние побеждает, и человек, под обн ый пе ча ль ному поэту, за которы м не т рудно уг ад ать Карам зин а, ос у­ ждается. Кто -все плачет, все вздыхает, Веч но смотрит Сентябрем,— Тот н ауки жить не знает И не в идит света днем. Песня з а канч ива ется четверостишием, достойным Батюшкова и молодого Пушки на по совершенству легкого и точного стиха: Да све тлее т сердце наше, Да сияет в нем покой, Как вино сияет в чаше, Осребряемо луной! С анакреонтической связана лю бо вная лир ика К арам зин а. У в сей карамзинской поэзии, как мы говорили, но особен но у лю­ бовной лир ики, как и у любовной лирики Державина, е сть биогра­ фический подтекст. Он до ко нца не прочитан, да в этом и нет на­ ст оят ел ьной необходимости. Но он безусловно ощущался совре­ менниками. Основные те мы любо вно й лир ики Кар амз ина: неразделенное чувст во, неверность; впоследствии их д ополн яет те ма любо вной утраты и утешения. Перечисленные мотивы легко д ают психологи­ ческ ую осн ову для меланхолии, для «сладкой тоски», для « м е ч та­ тельных раздумий». Несколько поз же они б ыли усвоены и закре­ плены Жуковским. Характерно, что Воейков в св оей шуточной поэме «Дом сумасшедших» поместил Карамзина в от дел ение с ума­ сшед ш их от любви. 36
От анакреонтической поэзии Кар ам зина , своеобразно см яг чен­ ной и усложненной элегическими настроениям щ ведет дорога к антологическим стихам Батюшкова. И мо лод ой Пушкин не мог пройти мимо любовной лирики Ка­ рамзина. В. В. Вин ог радо в в своей обширной работе «Стиль Пуш­ кина » приводит ряд примеров совпадения ф разеол ог ии л ицейс ко го Пушкина и Карамзина. У Пушкина мы находим не только словес­ ные сп лав ы, об разы, но и иног да и мысль и д аже строку из Карамзина. Кар ам зи нская строка из стихотворения «Отставка» (как уже отмечал В. В. С ипо вс кий) «Люблю — люблю — умру лю бя!» — перекочевала в лицейское стихотворение Пушкина « Же­ лан и е» (1816), точти не изменившись: «Пускай умру, но пусть ум ру лю бя!» Первой строкой карамзинского стихотворения « В ы бо р же­ них а»—«Л из а в городе жила» Пушкин начинает эпиграмму на Е. Н. Хит р ово. Все это мелоч и, но они г ово рят об инт ер есе П уш­ кина-лицеиста к поэзии Карамзина. Не мог не п рив лек ать Пушки на живой интонационный ри сун ок таких шутливых л юбо вных стихотворений, как «Странность любви, или Бе ссон н иц а», «Выбор жениха», «Отставка». В них была и под­ черкнутая разговорная речь и даже некоторые .попытки внести на ро дные черты в тему, что также не могло не заинтересовать Пушкина. Предромантические черты обнаруживаются и в изображении природы в поэзии Карамзина, особенно в элегических стихотворе­ ниях. Читатель конца XVIII столетия впервые у Державина узнавал хотя бы по отдельным чертам окружавшую его русскую природу, ее прелесть («Осень во время осады Очакова», «Прогулка в Сар- ском с еле», «Капнисту»). Но особенно останавливала она в ним ание читателя, быть может, д аже не столько в поэзии, сколько в прозе Ка рам зин а. Ф. Глинка писал: «Он <Карамзин> как бу дто дал ключ к самой природе». Искусственная, скупая и бедная пр ир ода Ка ра мзин а, о которой До бр олюб ов говорил, что она взята из Ар м идиных садо в, для современника, для Ф. Глинки о казыв ала сь откровением. Его восторг, ве роят но, следует объяснить романтиче­ ски м сентиментальным колоритом карамзинской природы, в высшей степени н овым в п оэзии 90- х годов XVIII столетия. И в прозе Ка­ рамзина и в его элегической лирике — пр ав да, л ишь отдельными черточками — рисуется природа, о кр ашен ная настр оени ем поэта. Вяземский от м ечал, что Кар а мзин положил начало т еме элеги­ ческой осени в ру сск ой ли тер ат уре. Приме ром эт ому служит сти хо­ творение «Осень» . 37
В еют осенние вет ры ......................................................... В мрачной дубраве; Вьют ся сед ые туманы С шумом на землю валятся В ти хой до лин е; Желт ые ли ст ья. С дым ом в д ер евне ме шаяс ь, .................................................... К неб у восходят. Неожидан в этом стихотворении и смелый романтический образ «бледной осени». В сентиментальном л ириче с ком «я», в лредромантическом ко­ лорите и заключалась одна из характерных особенностей поэзии Карамзина. Элегические моти вы, как казалось Карамзину, плохо укладыва­ ли сь в традиционные ямбические р азме ры. Новое содержание р ас­ к ры вается глу бже и ярче в новой фор ме. И К арамзи н озабочен ее поисками. В пись ме 1788 года он советует Дмитриеву писать герои­ ческ ую поэ му не общепринятым шестистопным ямбом, а дактилем, хореем и греческим гекзаметром. В «Московском журнале», в альманахах Кар ам зин над некоторыми своими стихами дава л графический рисунок че ред ова ния уда рн ых и неударных, повид и- мому в связи с нов из ной трехсложного ра зм ера для читателя. Для воплощения элегической тем ы в ырази тель ны м оказался и белый сти х, до Карамзина ма ло известный в ру сско й литературе. Белы й ст их мы на хо дим у Сумарокова в оде Потемкину 1774 года. Пообещав Потемкину написать трагедию без рифм, Сумароков го­ в о р ил: «Кто... по вер ит тому, что с оч инять стихи без рифм еще труднее, чем с рифмами?» В том же 1774 го ду Державин написал без рифм оду «На смерть Бибикова» и впоследствии еще несколько стихотворений. Не имеют рифм подр ажа ния на родн ому сти ху, на­ пример «Ода анакреонтическая к Е. В. Хе ра ск овой » (1762) Сума­ р окова и его же «Хор ко превратному свету» (1763). Белые стихи писал и Б о г дан о ви ч: «Идиллия», «Стихи. По др аж ание итальянским» (1773). Стихи без рифм нрав оучи те льн ых од Хераскова яв илис ь примером для Кара мз и на. С тихи без рифм, написанные так называемым «русским скла­ дом », существовали обособленно в поэзии русского классицизма. Белый ст их карамзинской лири ки не продолжал этой традиции, и только в «Илье Муромце» Кар амз ин попытался в поисках нов ых ф орм для на цион ал ьной «богатырской поэмы» обратиться к народ­ н ому стиху. Горячим сторонником обновления метрики, поисков но вых раз­ меров был Радищев, поместивший еще в «Путешествии» в г лаве «Тверь» размы шлен ия о стихотворстве. Соображения Радищева о русском стихосложении, вероятно, были известны и Карамзину. Они подготовляли стихотворные опы ты в об ласти новых ра змер ов 38
и белого сти ха, получившие ши рокое расп ростр анен ие во второй половине 90- х годов, о со бенно пос ле вы хода в с вет «Ильи Му­ ромц а». С помощь ю белого сти ха и новых ра змер ов русские поэты, и один из первых Карамзин, попытались выйти из стеснительных ра­ мок русского к лассиц и зма, который, по с ловам Радищева, был «окружен ямбами и рифмами на карауле» . Белый ст их и «русский склад» сыграли значительную роль в создании пе рвых историко­ патриотических поэм. Оп ыты в об лас ти утверждения белого стиха в лирике, а пот ом и в ск азк ах продолжал Жуковский. Дм ит риев относился к ним холодно; Батюшков осудил их. В 1818 году он писал А. И. Тургеневу: «Молчу, молчу... Воейков пишет гекза­ метры без меры , Жуковский (!?)—пятистопные стихи без рифм, он, к от орый оч ар овал наш слух и душу и серд це ».1 Пушкин в мо­ лодости был сторонником рифмы, по зже в с казк ах, в «Борисе Го ­ дунове» он обратился и к бе лому стиху. В статье «Путешествие из Москвы в Пе т ер бу р г», отмечая с одобрением намерение Радищева «переменить русское стихосложение», он пи сал : «Думаю, что со врем ен ем мы обратимся к белому стих у». Не со мне нно, что и ка­ рамзинские опыты преобразования стиха для воплощения нового содержания также привлекали внимание Пушкина. Особ ое мест о в поэтическом на сл едии Карамзина занимают «Граф Гваринос», «Раиса», «Илья Муромец». «Граф Гваринос» и богатырская ска зка «Илья Муромец» в известной мер е отве ча ли живому интересу к патр ио тич ес ким темам, самобытности и народ­ н ому творчеству, заяви вши м о се бе в 90-х года х в крыловском со­ дружестве, в кружке Державина, у молодых радищ евцев и отчасти у сентименталистов, у Карамзина. В испанском роман с е XVI века, с которым Карамзин познако­ мился в немецком переводе, рассказывается о рыцаре-христианине, по павшем в п лен к араб а м. После семи лет за точе ни я, воодуш ев ­ ленны й чув ство м верности родине и своей возлюбленной, он по бе­ ждает на рыцарском турнире. Патриотическое содержание в ыво дило романс за пределы ин ти мной карамзинской поэзии. В русской ли­ р ике «Граф Гваринос» был первым рыцарским романсом. В оз­ можно, он натолкнул на переводы из средневекового эпоса Жуков­ ского, в «Сиде» которого по временам прорыв а ют ся ритмы испан­ ског о романса Карамзина. Вершиной в развитии тем ы вечной ве р­ н ости ры царя св оей да ме явился знаменитый «Бедный рыцарь» Пушкина. 1К. Н. Батюшков. Сочинения. Под ред. Л. Н. Майкова. С Пб, 1886, т. III, стр . 532. 39
В «древней балладе» «Р аис а», как и в « Бе дной Лизе», Карам­ зин ра ссказ ыва ет о самоубийстве обманутой девушки. Ра иса ко н­ чает жизн ь в морских волнах. Обманутая любовь и самоубийство — со циал ьные конфликты, на шед шие свое отражение в буржуазной сентиментальной литературе. С их острой злободневностью б ыла св яз ана общеевропейская слава «Вертера» Ге те. К арамз ин ст ре­ мился обойти или з атуш евать социальные ко нфл икт ы, и в «Раисе» с оциа льно го конфликта н ет, в ней намечена только моральная пр о­ блема, изо бражен о л ишь отчаяние девуш ки с сентиментальной наивностью, свойственной молодому К арамз ин у. Па рал лел изм в изо­ бражении сильного чувства и картины бурной природы, страшн ы й р ом ант иче ский ми р, окружающий гер оин ю, ед ва ли не вп ервы е в русской поэзии появился в бал ладе «Раиса». За нею пос ле дов ала романтическая поэм а К амен ева «Громвал» . «Древняя баллада» и «гишпанский романс» — первые ве хи рус­ с кого романтизма, определившие направление деятельности Жу ков­ ск ого; ими начинается исто р ия русской баллады. Некоторую роль в русской л итер атур е конца XVIII века сыг рала н езакон ченн ая богатырская сказка «Илья Муромец» (1794). В ней Карамзин стилизовал народный сти х, употребляя в б елом стихе хоре и с дактилическим окончанием. Радищев в незакончен­ ной стихотворной повести «Бова» (1799—1801, напечатана в 1807) вслед за К арам зин ым отдал дан ь поискам в эт ом направле­ нии.1 Несколько позже Х ерасков н ап исал «Бахарияну» (1803), Н. А. Ль вов — «Добрыню» (1794, напечатана в 1804). Создавая своего «Бову», молодой Пушкин шел этой же дорогой, но ос т авил ее для совсем ино й богатырской сказки — для «Руслана и Люд ­ ми лы», в которой ему действительно удалось поэтически запечат­ ле ть национальные черты русского сказочного ф ольк лора . Богатырская сказка Карамзина — своеобразная реак ци я на тя­ готение передовых кругов русского о б щества в середине 90- х го дов к патриотической теме, к национальным мотивам и колориту. Она исторически характерный пр имер поисков народного стиха, хо тя и не увенчавшихся усп ехом. Карамзинский дактилический ст их в дей­ с тв ител ьно сти был далек от стиха народной поэ зи и. Полагая, что почт и все русские народные песн и «сочинены таким размером», Ка рам зин заблуждался. Сентиментальная имитация фольклора не 1 Взяв за основу карамзинский стих « Ил ь и Муромца», Ради­ щев придал ему в ко нце хорей вместо дактил я и со здал, так им об разом , «оригинальный эпический размер... кот ор ый и посейчас используется переводчиками эпич ес ких п оэм» (Д. Д. Благой. История русской ли терату ры XVIII века. М ., Учпедгиз, 1951, стр. 595). 40
мо гла привнести национальное начало в русскую по эз ию, и по­ нятно, что в незаконченной богатырской сказке Карамзина не б ыло «и тени народности» . Герои с казки скорее похожи на переодетых и за грим ирова н ных и скат елей светских приключений, а не на бы­ ли нных богатырей, чему содействует сентиментальный ко лори т и оттенок легкого эротизма в авторских от ст упл ени ях. На до сказать, что для литературной стихотворной сказки XVIII века, особ ен но во Франции, были х ар актер ны эрот ичес к ие мотивы, и Карамзин в сво ей шут ли вой сказке ближе к литературной традиции, чем «к народной . Он не сумел, да и не смог придать народные черты сво им героям, заговорить нар о дным язы ком , восп ользо ват ь ся богатством фольк­ л ора. Но о дна особенность популярной в св ое время ска зки Ка­ рамзина, н есомн енн о, при влек ла к ней поэтов и читателей. Это манера в ести в отступлениях поэмы шутливый ра зго вор с читателем. Необходимо обратить внимание еще на одн о стихотворение Карамзина — «Алина», помещенное автором в «Письмах русского путешественника». В с т ихотв оре нии рассказывается история све т­ ской ж енщ ины, оставленной мужем. Создавая «Алину», Карамзин как бы подтверждал с вое заявление о том, что «картина нрав ­ ственного света еще важнее для по эта ». «Алина» написана в той сентиментальной манере, которую вскоре читатель ст ал воспринимать как слащ аво сть . Пр им ити вно изображена в стихах и психология героев, но в них говорится о чувствах нового героя, человека свет ск ого круга, утвердившегося в русской литературе уже п осле Ка рам з ина. «Алина» — предвест­ ник р ус ского романа в сти ха х, большой пове с тво ват ельн ой новой стихотворной формы; в эт ом ее ис тори ко- лит ера тур ное значение. Многие стор оны поэзии Карамзина получили да льн ей шее раз­ в итие в р усск ой поэзии. Мысли, мотивы поэзии Карамзина нетрудно най ти у Батюшкова и у Ж ук овског о, шедших по ка ра мзин с кому пут и. Некоторые мотив ы, как, например, э моци ональ ная характери­ стика ве ка : «я всех неверных презираю и с ними наш холодный в е к» («К ней», 1794), стали лирическими мотивами русской поэзии начала XIX столетия. Многие поэтические формулы Карамзина вроде : «Слава — звук пустой», «Дружба — дар прелестный», «Душе моей казалось м ило», «Бранить все то, что се рдцу мил о », «Беспеч ­ ной юности утех а », «Подруга милая мое й судьбы см ирен ной», «Я был игралищем страстей»,— перешли в стихотворный язык на­ ча ла ве ка. Они принадлежали в сем и никому, путешествуя в р аз­ личных вариациях по страницам журналов и книг . Бы ли в карамзинской поэзии и черты, сильно ограничивавшие ее историческую роль. Прежде всего — манерность, жеманность, 41
своеобразная аф фе кта ция чувства, вскоре ставшая мишенью для эпиграмм. Среди «безделок» Карамзина много и таких, которые являлись не столько поэзией, с ко лько салонной иг рой: «Надписи на статую Купидона», «Стихи на слова, заданные мне Хлоею», и дру­ ги е. О ни, вероятно, имели шумный усп ех в гостиной, но очень ско ро оказались за пределами поэ зи и. 5 Говоря о значении поэзии Кар ам з ина, необходимо отметить ее влияние на стихотворный яз ык своего времени. Докарамзинскую поэзию отличала пестрота поэтического сло­ варя. Державин, вдохновенный поэт, соединивший в своем тво рч е­ ств е равнодушие к к ано нам к лассиц из ма и на ивну ю смелость чело­ века, не искушенного в тонкостях литературных напр а вл ений, не заботился о сло ва ре своей поэзии; это позволило Пушкину, вы­ сок о ценившему Державина, сказать однажды, что автор «Водо ­ пада» «не имел понятия ни о слоге, ни о га р мо нии». Державин был связан я зык овой традицией середины XVIII века . И поэтому в самые п рекр асны е лирические его сти хи вдруг врыва­ лись слова не у кл юж ие, «негармонические». Например, в стихотво­ рении «Зима» в первое четверостишие попадает несур азн ое сл ово «склоча»: Что ты, муза, так печальна, Пригорюнившись сидишь? Ск возь окошечка хрустальна, Склоча во ло сы, глядишь... В «Цыганской пляске»: «Возьми, египтянка, гитару» е сть строка тяжеловесная по своему об разн ому строю, н апоми наю щая поэзию 40-х годов XVIII столетия: «Лиет повсюду гулы страшны». Недо­ статки поэтического языка в полных свежести и жиз ни стихах Державина особенно заметны. Если обратиться к старшему поколению по этов , неудачи, по­ добные приведенной, встречаешь еще чаще, они на каждом шагу. У Ко зод авлев а ода на смерть А. М. Г ол ицына (1783) начинается следующим четверостишием: Удар ил сил ьный в етр в леса — Леса склонились и зав ыл и; Покрылись мраком небеса, И во ды ско р бный стон пустили. 42
Дело не в том, что Ко зод авл ев был поэтом средней руки; в 20-х и 30-х г одах XIX столетия такие поэты писали стихи безу­ коризненные по языку и форме. Херасков, то нкий поэт, искусный стихотворец, в языке своих философских и анакреонтических од 60- х год ов, наиболее с воб од­ ных от усложненности высокого языка, часто терпел неудачу, не­ смо тря на упорное стремление к чистоте и ясности. Конструкция поэтической ф разы оказывалась тя желовесной , словарь пестрым. Если сравнить поэт иче ские сборники 60-х годов с их переизда­ ниями в конце XVIII столетия, бросается в гла за упорная работа над поэтическим языком, идущая у предст авит елей сумароковской шко лы в ключ е эстетики сентиментализма и Карамзина. Нетрудно обна ру жит ь ее при сравнении первоизданий Хераскова с собранием его сочин ений (1796—1809). Значительные изм ене ния обнаружи­ ваются при сравнении п ервоизд ания «Душеньки» Богд ан ович а (1783) (в первом издании она еще «Душ ин ьк а») с изданием 1799 года. Богданович уси ливает сентиментальную окраску своей с ка зочной поэмы в духе карамзинизма. Он озаб очен чи ст отой и ясн ость ю стиха, о тбор ом поэтического с лова. 1 Теория «трех штилей», сыгравшая огромную роль в развитии лите ра турного языка, в 90-х годах XVIII века уже затрудняла его да льне й шее разви т ие.2 Для развития р ус ской поэзии важно было прежде всег о найти нов ые пути к отбору поэтического сло вар я. Эту задачу, хотя и узко, решил Карамзин. Он отказался от те о­ рии «трех штилей», от высокого «ш ти ля», напряженного, украшен­ ного славянизмами, и низкого, гру бо го , «простонародного», непри ­ ем ле мого для дворя нско й гостиной, и обратился к языку среднего «штиля»; руководствуясь его нормами, писа л прозу и стихи, что са мо по себ е был о с обыт ием большой важности. И хо тя еше до выступления Ка рам з ина, как указывалось, стали менее ощ ути мы строг и е разг ран ичен и я поэзии по жан р овым признакам и в 80-х го ­ дах постепенно начали стираться различия между языком оды и языком других стихотворных жанров,— зна чите льн ую ро ль в этом процессе сы гр ала именно деятельность Ка рамзи н а. Отбор сл ова ря оп и рался на новое для русской литературы отношение дворянского сентиментализма к действительности. Но р­ мативной основой от бора стала эстетика сентиментализма, что неоднократно и подчеркивал Карамзин, призывая к «торжеству 1 В издании 1799 г. «Душенька» открывается стихами «На до­ бродетель Хлои» — посвящением чит ат ель ниц е, характерным для к а рамзин ской традиции. 2 См. Г. Винокур. Ру сски й язык . М., Г ИХЛ, 1945, стр . 135. 43
чувствительности даже в самой грамматике». Оста вля я за сенти­ ментализмом неограниченные права на творчество в области языка, он у тве рж д ал: «Сохрани нас бог от тиранства! Грамматик дол ­ жен быть добродушным и жалостливым, особливо к стихотвор­ цам . .. Пишите как вам угод но , как вам уго дн о, друз ья мо и!» («Великий муж русской грамматики», 1803). Однако провозглашенная Карамзиным свобода б ыла, в сущно­ сти , ограниченной. 22 июня 1793 года Карамзин писал Дми­ триеву по поводу сло ва «пичужечка»: «Имя пичужечка для меня отменно пр иятно пот ом у, что я слы хал его в чистом поле от доб­ рых поселян». Но не надо д умат ь, что Карамзин призывал писателя обратиться к языку народа. Так ой задачи он пе ред собой не ст а­ вил и не мог ставить. Он готов был п озаи мств оват ь из народной р ечи уменьшительные, ко тор ые находил в песнях. Но все богат­ ство народного языка, р азу меется , не мо гло вой ти в сентименталь­ ный, некоторыми чертами бл из кий к дворянскому ж арг ону, поэти­ ческий язык, созданный Карамзиным. В этом же письме к Д ми­ триеву Карамзин просил друга убрать из стихов слово «парень», потому что в нем «нет ничего интересного для души нашей». Лю­ бопытно, что цитируемое письмо п ер екли ка ется с п ись мом А. П ет­ ров а Карамзину от 1 августа 1787 года, где Петров с дворянским пренебрежением писа л: «Пьяные мужики ... находятся в натуре, но я не желал бы читать живо го оны х описания ни в сти ха х, ни в пр озе». Та ким образом, для Карамзина и его последователей задача за ключ ал ась в отборе сл ова ря и создании стиля дв ор ян­ ск ой литературы, выражающего дв орян ско- с ен тиме нт ал ьное ми ро­ воззрение. В языке Кар ам зина , зна чит е льно бол ее прозрачном, точном и синтаксически упорядоченном, чем у его предшественников, нахо­ дили себе ме сто же ман но сть и манерность сентиментального стиля, вызывавшие насмешку крыловского содруж еств а. О то м, что язы к карамзинской прозы и поэ зии во с приним ал ся главным об р азом как яв ле ние сент и мен таль ног о стиля, сви де т ель­ ствует «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка» Шишкова. Х отя и с реакционных позиций, Шишков метко высмеял мане рнос ть и слащавость крайностей сентиментального стиля, осо­ бен но у эпигонов Карамзина. «Вот нынешний наш слог,— писал Шишков,—.. .вместо: как при ят но смотреть на т вою молодость! говорим: коль наставительно взирать на те бя в ра с­ крывающейся весне твое й! Вместо: лун а светит — бл ед­ ная Геката отражает т ус клые о тсве тки. Вместо: 44
окна за ин де вели — свир еп ая ст ари ца ра зрис ова ла ст е­ кла»1 ит. д. Эт от перифрастический стиль был особенно х арак терен ~д ля эпигонов, против которых ополчался и сам Карамзин. То, что б ыло сд елан о К арам зи ным для я зыка прозы и по эзи и, оценивали по- ра зн ому. Сто лет назад Тимковский писал о том, что деятельность Н овик ова да ла «обдуманное движение литературе, слову и слог у», и возражал против того, что несведущими эти пре­ образов а ния приписывались одному Карамзину.2 Точка зрения Тим- ковского не лишена оснований, ибо переменам в обл аст и ли те ра­ турного языка, которые ст али явным и в годы деятельности Кар ам­ зи на, предшествовал длительный процесс. Сущность его довольно точно охаракт ери зовали историки русского языка. Еще П. И. Жи- т ецкий у казы вал, что «при Екатерине II последователи Ломоносова, не отступая от руководящих н ачал, предложенных в его грамма­ ти ке, стремились к уравнению разнообразных стихий «российского» язык а, к ус тр ане нию гр аницы, отделяющей к ниж ную речь от ра з­ г ово рной, к низ в едени ю кни жно й ре чи до разговорной, и обратно — к поднятию э той последней до речи к ниж ной» .3 Задачу сближения кн ижно й речи с ра зговор ной п ос лед ова­ тельно решал и Карамзин. Но для Карамзина эстетическую це н­ нос ть и мел только ра зго вор просвещенного дворянства и светского са лон а, только к н ему призывал прислушиваться писателя Ка­ ра мзин .4 В. В. Ви ногра д ов справедливо от мечает , что «проблема созда­ ния литературных образцов «светского» чувствительного, остро­ ум ного и изящного разговора выдвигается Н. М. Карамзи ны м и его последователями, в том числе и И. И. Дми три евы м, как од на из основн ых задач куль туры русской ре чи в конце XVIII в. »6 Переход от тяжеловесного с славянскими узора ми яз ыка усерд­ ных переводчиков последней четверти XVIII века к салонно - из ы- 1А. С. Шиш к ов. Рассуждение о стар ом и новом слог е рос ­ си йск ого языка. СПб, 1803, стр. 57—58. 2 См. И. Ф. Тимковский. Памятник Ивану Ивановичу Шу­ валову. «Москвитянин», 1851, No 9—10, стр . 41. 3П. И. Житецкий. К истории литературной русской ре чи в XVIII веке. «Известия Отд . русск. яз. и с лов. Ака д, наук», 1903, т. VIII, кн. 2, стр. 51. 4 См. его статью «Отчего в России мало авторских талантов?» 5В. В. Виноградов. Из на блю де ний над языком и стилем И. И. Дмитриева. Материалы и исследовани я по истории русского лит ера т урног о языка. М.— Л., Из д. АН СССР, 1949, т . I, стр. 225. 45
с канно й и вместе с тем салонно-ограниченной речи п ревос ход но ощутил Го го л ь: «Последние звуки Державина умолкнули, как у молка ют пос лед ние звуки цер ко вно го органа, и поэзия наша, по выходе из це ркв и, очутилась вдру г на б але»,— писал он в статье «В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особен ­ ност ь» (1847). К 1802 году формирование словаря и строя фразы сен ти мен тальн ог о стиля было ед ва ли не завершенным делом. В статье «Отчего в России мало авторских талантов?» (1803) Карамзин как бы на зывал за дач и, которые ему в известной мере удалось ра зре ш ит ь: «.. .выдумывать, сочинять вы ра жен ия; угады­ в ать лучший выб ор слов; давать стар ым некоторый нов ый смыс л, п р ед лагать их в ново й связи, но с толь искусно, чтобы обмануть читателей и скрыть от них необыкновенность выражения!» Карамзин обогатил русский яз ык мно гими неологизмами. В «Московском журнале» впе рвы е появились до тог о совершенно неизвестные с л ов а : «достижимая» с примечанием: «т. е. до кото­ рой достигнуть можно. Я осм ели лся по аналогии употребить сие слово »; «промышленность» с при ме ча ние м: «не может ли сие слово озн ачат ь латинского industri или французского industrie?» В собра­ нии сочинений Карамзин -по поводу сло ва «промышленность» заме­ тил : «это слово сделалось ныне обыкновенным: автор употребил его первый». Карамзин образовал так ие слова, как «развитие», «утонченный», «сосредоточить», «трогательный», «занимательность», «человечность», «общественность», «общеполезный» и многие д ру­ гие, вошедшие не только в словарн ый состав своего времени, но и в основной словарный фо нд русского языка. Не менее значительной и важной была раб ота Карамзина в об ласт и строения фразы. Тяжел о вес ная сложная форма ус туп ила мест о ле гко й, короткой, ри тми ч ески организованной. П оложи т ель ное вл ия ние Карамзина на лите рат урны й я зык в известной ме ре пр из нава ли и в кругах декабристов,1 хотя в20-х годах все настойчивее раздавались сп равед ли вые нападки на ма- 1 См. А. А. Бестужева (Марлинского) «Взгляд на старую и нов ую словесность в Р ос сии », где он писал: Карамзин «преобразо­ вал книж ный язы к русский, звучный, богатый, сильный в сущности, но уже отягчалый в руках бесталан ны х писателей и невежд-пере­ водчиков. Он двинул счастливою новизною ржавые колеса его ме­ ханиз ма, отбросил чуждую пестроту в словах, в словосочинении... Вре мя ра сс удит Карамзина как историка; но д олг правды и благо­ дарно сти современников венчает с его красноречивого писателя, ко­ торый свои м прелестным, цветущим слогом сделал решительный п ереворот в рус ск ом яз ыке на лу ч ше» («Полярная звезда», СПб, 1823, стр. 15). 46
нер ност ь, жеманность, изжитость сентиментального стиля. Спо ры о народности в ли тератур е показали, что Карамзин все же не ра з­ решил самую насущную задачу своего в рем ени — сближение язык а литературы с языком н аро да. И не только не разрешил, но был, по сущ еств у, во мн огом враждебен ей. В эти же г оды огромной по своем у значению для развития русского ли терат урн ог о языка была дея тел ьнос ть Крылова. В первой половине 90- х годо в, особ ен но в журналах «Зритель» (1792) и «Са нкт -Пе те рбург ски й Меркурий» (1793), он упорно и настойчиво боролся с дворянским салонным пури зм ом Кар амз ина во имя нар о дно сти языка литературы. В то время как Кр ыло в, шедший вослед Рад ищ еву, стал писать для всего народа, был понят и пр инят в самых широких кругах рус­ ского общества и в этом смысле стал на ро дным поэтом, Карамзин, н есмотря на положительную общенациональную роль его работы в области языка, в си лу свои х узко-дворянских уб ежде ний и анти­ демократической классовой позиции, ос та лся писателем дворянского салона и, по меткому замечанию Кюхельбекера, создавал для не­ многих «Un petit jargon de coterie».1 *** С дея тель ност ью Карамзина в области литературного языка тесно свя за на распря А. С. Шиш ко ва с карамзинистами. Началом ее считают выход книги Шишк ов а «Рассуждение о старом и новом с л оге » (1803), что не совсем верно. Книга Шишко в а была уже не­ к оторы м итогом сп оров , которые не нашли широкого отражения в печати, но протекали в продолжение всего по сл едн его д есят иле­ тия XVIII века . Первые выпа ды против славянщины име ли мест о в рецензиях «Московского журнала» 1791 года. В разб оре перевода романа Ричардсона «Клариса Гарлоу» Карамзин замечает, что пе рево дчи к хо тел по след овать мод е, введенной в ру сски й слог сторонниками «славяномудрия» («Московский журнал», 1791, ч. IV, ст р. 112). По поводу п ер евода «Неистового Роланда» Карамзин пи с ал: «Слог нашего переводчика можно назвать изрядным; он не надут славянщизною и д овольн о ч и ст » («Московский журнал», 1791, ч . II, стр. 324). В пятой части «Московского журнала» (1792) в рецензии В. Подшивалова на перевод Палефта Ф. Туманским высмеяны не ум ес тные сл авян измы . 1В. Кю хельб ек ер. О направлении нашей поэ зии. «Мнемо- зи н а», М., 1824, ч. II, стр. 38. 47
И. И. Дмитриев, а за ним филолог Я. К. Грот1 полагали, что первые в ыпады Карамзина бы ли н ап рав лены против моск ов ск их переводчиков греческих и церковных книг, проявлявших особую ревность к славя нск ому сл огу,— И. С. Захарова, Якимова, перево­ див шег о «Илиаду», Матвея Пахомова и Ивана Сидоровского, пере­ водчиков Лу киа на и Платона. Это ли шь отчасти справедливо; в дей ств ите льно ст и Карамзин нападал на ус та релост ь языка рус­ ских переводов и всей де ловой литературы своего времени, а не тол ько на «славянщину». Он и сам обращался к таким славяниз­ ма м, как персты, мл адость, и д руг им, не противоречившим ду ху сентиментального сло варя , вносившим сентиментальную возвышен­ ность в поэтический яз ык и утвердившимся в 10—20-х год ах XIX столетия в русской, о со бенно легкой, поэзии. К нига Шишкова в ызв ала протесты сторонников «легкого языка» К арам зин а. Поборник с тар ины в вопросах политики и культуры, выраз ит ель взглядов наиболее реакционных кругов крепостников, Шишков св язывал н овый с лог с «наклонностью к безверию, с вое­ вольству, к но вой пагубной философии». Под его пером К ар амзин п р евра щался е два ли не в проповедника революции. Вопрос о но­ вом сл оге в олн овал Шишкова не только с лит ерат урно й стороны. Чутьем к он серват ора он у гады вал то новое, что казалось ему вра­ жд ебн ым крепостническим сословным интересам дворянства. В языке Карамзина он усматривал уг розу патриархальным формам жизни, крепостному праву. О пасения Шишко в а б ыли, разумеется, неосновательны. Е сли литературные взг ляд ы и взгл я ды на просвещение и раз деля ли их, то в политических противники были не так уж далеки д руг от друга . Б ольш ой инт ер ес представляют попытки критиковать сенти­ ментализм Карамзина со стороны последователей Ра ди щева и кр у­ гов, где постепенно зрело недовольство вс ем хо дом русской жизни п» ри креп о стн ом строе. Одним из таких умеренных кружков был дружеский литературный кружок братьев Тургеневых, где в 1801 году Андрей Тургенев произнес на собрании речь и в ней утверждал, что Карамзин хотя и созд ал «эпоху в нашей литера­ туре», хотя и «пишет в своем род е прекрасно», но в целом нанес ей вред прежде в сего те м, что отказался от больших с юже тов эпи­ ческой поэ зии и у влек литературу к «мелочным родам».2 В кри- 1 См. Я. К. Грот. К арамзи н в истории русского литературного языка. «Труды», СПб, 1899, т . II, стр. 46. 2 См. Вл. Орлов. Русские просветители 1790—1800 годов . М., Гослитиздат, 1950, стр. 329; Сообщение А . Фо ми на. «Русский библ иоф ил», 1912, No 1, стр. 29—30. 48
тике Андр ея Тургенева, может быть, впервые еще, ро бко зазвучали упр еки, высказанные по зже в кругах декабристов. Представители «Вольного общества любителей словесности, наук и художеств», от­ вергая ши шко в скую позицию в вопросах языка, вместе с тем не одобряли и Кар ам зина, стремясь к созданию общественно-актив­ ной , самобытной литературы, борющейся за передовые идеи с воего времени. В известной мере взгляды «Вольного общества» на карам- зинизм и язык к арамзи ни стов ра зде лял и Н. А. Гне дич, писавший в 1810 году, что в Москве «воздух заражен чувствительностью» .1 Одна ко в эти го ды противники Карамзина, вопреки св оим взгля­ да м, во мн огом следовали ка рам зин окой литературной т ра диции. Чл ен упомянутого дружеского литературного кружка А. С. Кайса­ ров, противник крепостного пра ва,2 назвал сборник сво их стихо­ т ворений «Саратовские безделки», и в нем немало карамзи н ск их стихов. С друг ой стороны, д аже Шишков, ополчавшийся на сенти­ ментальный стиль, 'к переводчик подчинялся духу сентименталь­ ного направления. Распря меж ду шишковистами и карамзинистами тянулась пят­ надцать лет и послужила толчком к широкому обсуждению в опро­ сов языка и литературы. В 1811 году сгруппировалась «Бесе да любителей российского с лова». В 1815 году образовался карамзинский « Ар з ам ас», ку да вошли Жук овс кий , Батюшков, В. Л. Пу ш кин. Как пишет Д. Д. Бла ­ го й , «Арзамас» в то в ремя был в ли терат урн ом отношении «груп­ п ировк ой общественно-передовой, прогрессивной».3 И неслучайно именно к «Арзамасу», а не к «Беседе» примкнули буду щ ие де ка­ бристы Орлов, Н. И. Тургенев, Никита Муравьев. Они по пыт ал ись втянуть арзамасцев в круг политических интересов, но «Арзамас» так и о стался кружком узко литературным. Политические в згляд ы его участников оказались весьма различными. За одним стол ом сидели и будущие дек абр ист ы и бу ду щие вожд и николаевской реак­ ции— Уваров и Блуд ов, готовивший впоследствии мат ериа л для приговора по д елу декабристов и, в частности, по де лу Тургенева и Никиты М ура вьева, своих «единомышленников» по «Арзамасу» . В ар зам асск ом кругу п ояви лся и ли цеи ст Пушкин, в литера­ т урном споре с «Беседой» стоявший за «Арзамас» . 1 См. П. Тихан ов. Н. И. Г нед ич. С Пб, 1884, стр. 40. 2 Кайсаров выступил с критикой крепостного права в 1806 г. в своей «Dissertatio inauguralis de manumitendis per Russiam ser­ vis». См. «Русский библиофил», 1912, No 4, стр. 15. 3Д. Д. Благой. Творческий пу ть П у шкина (1813—1826). М.—Л., Изд. АН ССС Р, 1950, стр . 183. 49
В 1816 г. в послании «К Жуковскому» он писал: Кто выражается правди вым я зыком И русской глу по сти не хочет бить челом!. Он вр аг отечества, он сеятель разврата! И речи сыплю т ся дождем на сопостата. Их злобы не страшусь; мне твердый Карамзин, Мне ты пример... Впоследствии в згляд Пу шки на на сп ор, р азг оревший ся в 10-х г о­ дах, изменился. Он оценил я зык К рылова , с добродушным юмором относился к столпу «Арзамаса» В. Л. Пушкину, высмеивал слаща­ вый я зык эпигонов Кара мз и на. Современники о щу щали стремительные сдвиги в литературном языке, происшедшие в год ы деятельности Карамзина. Вяземский в предисло-в1ии к со бр анию стихотворений Дмитриева (1823) с вос­ торженностью правоверного карамзиниста писал, что «изданием «Московского журнала» начинается новое ле то исч исл ение в яз ыке н ашем ». В той же ста тье он подчеркнул «влияние» Карамзина на Шишк ов а и «Беседу» . «Приме ча те л ьно и за ба вно то,—писал Вя зем­ ский,— что Карамзин и Дм итр иев, как великие полководцы, ко то­ рые , пр еоб разо вав искусство военное, кончают тем, что самых вра­ гов своих на уча ют сражаться по системе, ими вновь введен ной, научили неприметным обр а зом и противников своих писать с боль­ шим или ме нь шим ус пехо м п о-сво ему». И в этом Вяземский, в це­ лом преувеличивавший и роль Карамзина и роль Дм и три ева, не по­ нимавший глубоких недостатков дво рян ск ого сентиментализма, был пра в. Карамзинский язы к оказал вл ия ние на все области жиз ни: в Сена те , в суде, в к анцеля ри ях, по во спо ми наниям совр еме нни к ов, утв ерд илс я новый сл ог. Но не следует дума т ь, что в начале век а в р езульт ат е л итера ­ турной деятельности Карамзина п ояви лся какой-то новы й русский яз ык. Как указывает в свое м труде «Относительно марксизма в языкознании» И. В. С тал ин, «структура языка, его грамматиче­ ский с трой и основной словарный фонд е сть продукт ря да эпох» и даль ш е: «... переход от одного качества языка к другому качеству происходил не путем вз рыв а, не путем разов ого уничтожения ста­ р ого и построения нового, а путем постепенного и длительного на­ ко пле ния элементов нового качества, н овой структуры языка, путем постепенного отмира н ия элементов старого к ач ест ва».1 Так наз ывае м ая «реформа» Кара мз и на, конечно, не меняла ни 1И. В. Стал ин. Относительно марксизма в языкознании. Госполитиздат, 1950, стр. 24. 50
основного словарного фонда, ни гра ммат иче ск ого строя русского языка . По существу, она была главным образом реформой пове с тво­ вательных сти лей прозы и словаря поэзии. Нормы дв орян ск ого сен­ тиментализма, подвигнувшие Карамзина на его работу в области языка прозы и поэзии, очень скоро оказались путами для дал ьн ей­ шего разви ти я литературы. Пу ш кин, а за ним и вся прогрессивная ли т ера тура освободились от них легко и с коро. Наследие Карамзина уже с конца 10- х год ов одновременно и усваивалось и пре од олев а лось: ус ваив алс я и преодолевался карам­ зи нск ий язык, о твер гал ась эстетика сентиментализма. Это т процесс шел нас тол ько стремительно, что даже сторонники Карамзина за­ мечали е го. Батюшков в письме к А. И. Тургеневу еще в 1816 году, когда «Арзамас», казалось бы, с усп ехом защи щал Карамзина, п иса л: «Кстати о вкусе и прекрасном. Карамзин скоро бу дет у в ас. Он и здесь ходит entre l’Olympe et les abîmes, Entre la satire et l’encens <между Олимпом и пропастью, м ежду сатирою и фимиа- mom>»J Уже тогда многие стороны карамзинизма представлялись уязвимыми да же его друзьям и ученикам. Бы стро та этого процесса о тра зи лась и на отношениях Карам­ зина с «Беседой» . В том же , 1816 году Карамзин мирно встретился с Шишковым, который стал почитателем «Истории государства Российского» и ее автора. Стремительность завершения пути русским сентиментализмом м ожно проследить на отношении Пуш ки на к Карамзину. В набро­ ск ах к а вт обиог раф ии (1825—1826) Пушкин рассказывает, как он жадно читал в 1818 году первые восемь томов « Ист ор ии государ­ ст ва Российского» и в то же врем я н аписал на нее известную эпи­ гр ам му. Занятия «Борисом Годуновым» вновь заст ави ли Пу шки на обр ат итьс я к «Истории» . В письме к Ж ук овок ому в августе 1825 года Пушкин писал, соо бщ ая о раб оте над «Борисом»: «Чи­ таю только Кар амз ина да ле то писи. Что за чуд о эти два пос ле д­ ние т ома Кар амз ин а! Как ая жиз нь!» Но приведенная оценка отно­ сит ся к богатству материала «Истории», к его воплощению, а не к монархической концепции. В конце 10-х год ов Пуш кин ос та вил увядающий, сыгравший св ою роль карамзинизм и вышел на ши ро­ кую самостоятельную дорогу. В че рнов ик ах 1824 года он записы ­ ва ет: «Вопрос: чья п роза лучшая в наш ей литературе? Ответ: Ка­ рамзина. Это еще похвала н е больша я». В 1822 году Пушкин ясно ви дел и дейн ую и художе с т венн ую ограниченность карамзинизма и осторожно сказ ал в четвертой главе «Евгения Онегина» о тяжбе 1 «Русский архив», 1867, ст. 1487. 51
большой формы и оды с элегиями «унылых наших рифмачей» . Неприязнь Пушкина к рано одряхлевшему ка рам зини зму, к «уны­ лым» элегиям — очевидна. С гарел, ра зу меется , не с толь ко карамзинский словарь, пере­ давший свои заво еванн ы е неологизмы в словарный фонд русского языка, и не строй фразы, с кол ько д ворян ско -сент им енталь ны й стиль. Литературная деятельность Кара мз ина , имевшая, несмотря на ее дворянокую ограниченность, национальное значение и вызвавшая широкую плодотворную борьбу в округ вопросов литературного языка, стремительно обнаружила консервативность содержания и формы. С озд ат елем нашего литературного язы ка стал Пушкин, име нно п от ому, что он шел сам и вел русскую литературу к овладению в сем богатством русского языка, его народной сти хии на основе самого передового мир овоззре ния сво его времени. А. Кучер ов
Н. М. Карамзин. Портрет (масло) работы В. А. Тропинина (1815 г. )
СТИ ХОТВ ОРЕН ИЯ
*** Часто здесь в юд оли мрачной Слезы льются из очей; Ча сто ст р аждет и томится, Терпит много человек. Часто здесь ужасны бу ри Ж изни океан мятут; Ладия наша крушится Часто среди яр ых волн. Наслаждаясь, унываем; Ве селяс я, слезы льем. Что забава, то пр ичина Новая крушить се бя. На кусту здесь Филомела Нежны песенки поет; Ей в ни мая, воздыхаешь, Вспомни, сколько беден ты. Чем во внешности уте хи Чаше бу дешь ты искать, Тем ты более постраждешь, В жизни горечи найд еш ь. Что в том нужды, что страдаешь Ты почасту от се бя? Ты, страдая, смело можешь Звать несчастливым тебя. 55
Но ты должен постараться Скорби уменьшать свои, Сколь возможешь уте ш ать ся, Меньше мучить сам себя. Впредь не думай, что случиться Может страшного тебе; Коль случилось, ободряйся; Что прошло, позабывай. Не ликуй ты при заб ав ах, Чтоб не пл ак ать после их; Чем кто более смеется, Тем вздыхает чаще то т. Ни к чему не прилепляйся Слишком сильно на зем ле; Ты зде сь стр анник , не хоз я ин: Все о став ить должен ты. Будь уверен, что здес ь счастье Не живет меж ду людей; Что здесь счастьем называют, То еди на счастья те нь. 1787
*** С часть е и сти нно хранится Вы ше звезд, на небесах; Здесь живя , ты не возможешь Никогда найти его. Ест ь здес ь счас тие едино, Буде так сказ ат ь могу, К оим в ми ре о бладая , Лучшим обладаешь ты. Верна дружба! ты ед ина Есть б лаже нст во на земле; Кто то бою усладился, Тот недаром в м ире жил. Небеса б лагов оли ли Смертным дружбу даровать, Чтоб утешить их в несчастьи, Сердце бедных усладить. Бу ди ты благословенна, Дру жб а, дар святый неб ес! Бу ди ж изни услажденьем Ты мо ей здесь на земле! Но и дружбе о ко нча ться Вре мя некогда прид е т; Са ма дружба нас заставит После слезы проливать. 57
Время всем нам разлучиться 'Непременно притечет; Час настанет, др уг увянет, Яко роза в жаркий день. Все исчезнет, что ни видишь, Все погибнет на земле; Самый мир сей истребится, Пеплом будет в некий день. 1787
поэзия (сочинена в 1787 г.) Die Lieder der göttlichen Harfenspieler schallen mit Macht, wie beseelend. Klopstok1 Ед ва был создан мир огр ом ный, велелепный, Явился человек, прекраснейшая тварь, Пр едм ет л юбви твор ца , л юбов ию рожденный; Явился — весь сей мир пр ивет ств ует ег о, В восторге и любви, единою улыбкой. Узрев с обор красот и чув ст вуя себя, Сей горд ый мир а царь почувствовал и бога, Пр ич ину быт ия — тол ь жи во ощутил Ве ли чие тв орц а, его премудрость, благость, Что сердце у нег о в ги мн не жный излилось, Стремясь лет еть к от цу. .. Поэзия св ята я! Се ты в ус тах ег о, в источнике своем, В высокой п ростот е! П оэзия св ята я! Благословляю я рож де ние твое! Когда ты, человек, в невинности сердечной, Как ро за цве л в раю, Поэзия тебе Уте хою бы ла. Ты пел свое блаженство, Ты пел творца его. Сам бог теб е внимал, Внимал, благословлял твои св ятые гимны: Гармония бы ла душою гимн ов сих — И часто ангелы в небесных мелодиях, На лирах золотых, хва ли ли песнь тв ою. 1 Песни божественных арфистов звучат с силой одухотворяю* щей. Кло пшт ок .— Р ед. 59
Ты п ал, о человек! Поэзия упала; Но дщерь небес еще сияла лепотой, Когда несчастный, вдруг ра скаяс я в гре хе, Молитвы воспевал — сидя на бережку Журчащего ручья и слезы проливая, В унынии, в тоске т ебя воспоминал, Т ебя, э дем ский сад! П оча сту мудрый старец, Среди с ынов своих, внимающих е му, Согласно, ва жно пел таин ств енны е песни И юных научал преданиям отцов. Бывало иногда, что ангел ниспускался На землю, как эфир, и смертных наставлял В Поэзии святой, небесною рукою На строив лиры им — Живе е чув ств а вы р ажал ись, Звучнее песни раздавались, Быстрее мчалися к творцу. Столетия те кли и в вечность погружались — П оэзия всегда отрадою б ыла Невинных, ч истых душ. Число их уменьшалось; Но ги мн царю царей вовек не умолкал — И в самый страшный день, когда пылало н ебо И бурные моря кипели на земли, Среди пучин и бездн, с невиннейшим семейством (Когда погибло все) Поэзия спаслась. Св ятый я зык небес нер едк о унижался, И смертные, забыв великого отца, Хвалили в ещест во бездушныя планеты! Но был избр ан ный род , который в чи с тоте Поэзию хранил и ею просвещался. Так сл авны й, мудрый бард, др ев не йший из пе вцо в, Со вс ею красотой священной сей науки Воспел, как мир истек из во ли божества. Так о ный муж свя ты й, в грядущее проникший, Пел м иру часть его. Так царственный поэт, Родившись пастухом, но в духе пр ос ве ще нный, Играл хвалы творцу и песнию своей Народы во схи щал. Так в храме Соломона Гремела богу песнь! 60
Во всех, во вс ех ст р анах Поэзия святая Наставницей людей, их счастием была; Везде она сердца любовью согревала. Мудрец, Натуру з нав, познав ее творца И слыша глас его и в громах и в зе фи рах, В лесах и на водах, на арфе подражал Акко р дам божества, и глас сего по эта Всег да был бо жий глас! Орфей, фракийский муж, которого вся древность Е два не богом чтит, Поэ зи ей смягчил Сердца л есных л юдей, воздвигнул б огу храмы И диких научил всесильному служить. Он пел им кра соту Н ат уры, ми роздан ь я; Он пел им тот закон, который в естестве Разумным оком зрим; он пел им человека, Достоинство его и важный сан; он п ел, И звери дики е сбегались, И птицы ста ями слетались Внимать гармонии его; И реки с шумом устремлялись, И ветры быстро обращались Туда, где мчался г лас ег о. Омир в стихах своих описывал героев — И пыл кий юный грек, вн икая в песнь е го, В восторге восклицал: я бу ду А хиллесо м! Я кровь свою пролью, за Грецию умру! Дивиться ли теп ерь геройству Александра? Омира он читал, Омира он любил.— Софокл и Эврипид учили на те атр е, Как душу возвышать и полубогом быть . Би он и Теокрит и Мосхос воспевали Приятность сельских сцен, и слушатели их Пленялись красотой пр ирод ы без искусства, Приятностью села. Когда Омир поет, Всяк воин, вся к герой; внимая Теокриту, Оружие кладут — герой теперь пастух! Поэзии сердца, все чувства — все подвластно. 61
Как Сириус бл ест ит св етл ее прочих звезд, Так Августов поэт, так пастырь Мантуанский С иял в т ебе, о Рим! среди твоих певцов. Он пел, и всякий мн ил, что слышит гл ас Омира; Он пел, и всякий мни л, что сел ьс кий Теокрит Еще не уми рал или воскрес в сем барде. Ов идий воспевал начало вс ех вещей, Златый блаженный ве к, с ере бря ный и м едный, Железный наконец, несчастный, страшный век, Когда гиганты, род надменный и безумный, Собрав громады го р, хотели вознестись К престолу божества; но тот, кто громо м правит, Погреб их в сих горах.1 Британия есть мать п оэтов величайших. Др е вне йший б ард ее, Фингалов м рач ный сын , Оплакивал др у зей, г еро ев, в битве падших, И тени их к себе из гро ба вызывал. Как шум морских ва лов, носяся по пустыням Далеко от брегов, уны ние в сердцах Внимающих родит,— так песни Оссиана, Нежнейшую тоску вл ивая в томный ду х, Настраивают нас к печальным представленьям; Но скорбь сия мила и сладостна душе. Велик ты, О ссиа н, велик, неподражаем! Шекспир, Натуры друг! кто лучш е твоего Познал сердца л юдей? Чья кисть с таки м искусством Ж ивоп исала их? Во глубине ду ши Нашел ты ключ ко всем великим т айнам рока И свет ом своего бессмертного у ма, Как со лнц ем, озарил пу ти н очные в жизни! «Все башни, кои х верх скрывается от гла з В тумане облаков; огромные че ртог и И всякий гордый храм исчезнут, как м ечта, — 1 Сочинитель говорит только о тех поэтах, которые наиболее т рог али и занимали его душ у в то врем я, как сия пье са была сочиняема. 62
В течение веков и мест а их не сы щем »,— Но ты, ве лик ий муж, пребудешь незабвен! 1 Мильтон, высокий дух, в гремящих страшных песнях Описывает нам бунт , гибель Сатаны; Он душу веселит, когда по ет Адама, Живущего, в раю; но гол ос ниспустив, Вдруг сл езы из оч ей ручьями извлекает, Когда по ет ег о, подпадшего гре ху. О Й онг, несчастных друг, несчастных ут еши те ль! Ты бальзам в сер дце льешь, сушишь ис точни к слез, И, с с мерт ию дружа, дружишь ты нас и с жизнью! При роду возлюбив, природу рассмотрев И вник нув в кр уг времен, в тончайшие их тен и, Нам Томсон возгласил природы красоту, Приятности времен. Натуры сын л юбезный , О Томсон! ввек те бя я бу ду прославлять! Ты выучил меня при ро дой на слаж дат ься И в мрачности лесов хвалить творца ее! Альпийский Теокрит, сладчайший песнопевец! Еще друзья т вои в печали сл езы льют — Еще з еленый мох не виден на моги ле , Ск ры вающ ей т вой пра х! В восторге пел ты нам Невинность, простоту, пастушеские нрав ы И нежные сердца свирелью восхищал. Сию сл езу мою, текущую толь бы ст ро, Я в жертву пр ино шу теб е, Астреин друг! 1 Сам Шекспир сказал: The cloud cap’d towers, the gorgeous palaces. The solemn temples, the great globe itselfe, Yea, all which it inherits, shall dissolve, And, like the baseless fabric of a vision, Leave not a wreck behind. Ка кая священная мелан хо ли я вдохнула в не го сии стихи? <Стихи из пьесы «Бу ря» Шекспира, п ерево д ко тор ых приве­ ден в тексте стихотворения в кавычках.— Ped.>. 63
Сердечную слезу и вздох и песнь поэта, Любив шег о тебя, прими, благослови, О дух, блаженный дух, з десь в Геснере блиставший! Несяся на крылах превыспренних орлов , Которые певцов божественный сл авы Мчат в выш ние миры, да тему почерпнут Для гим на своего, певец избранный Клопшток Во знесся выш е всех, и там, на небесах, Был тайнам на уче н, и той в ели кой тайне, Как бог стал человек. Потом воспел он нам Нач ало и конец Мессииных страданий, Сп асен ие людей. Он б огом вдохновен — Кто сердцем всем еще привязан к плоти, к мир у, Того язык немей, и песней толь святых Не оск верн яй хвалой; но вы, святые му жи, В которых уже гл ас земных стр аст ей умолк, В ко то рых мрака н ет! вы чувствуете ц ену Того, что Клопшток пел, и можете одни , Во гл уб ине сердец, хва ли ть сего поэта! Так старец, отходя в блаженнейшую жизнь, В восторге произ не с: о Клопшток несравненный!2 Еще ве лик ий муж с обою красит мир — Еще великий дух земли сей не оставил. Но нет ! он в не бе сах уже давно живет — Здесь тень мы з рим сег о священного поэта. О Россы! век грядет, в который и у вас Поэзия начнет сиять, как солнце в п олде нь. Исчезла н ощи мгл а — уже Авроры свет В **** блестит, и скоро все народы На север притекут светильник возжигать, Как в баснях Пр ом етей тек к огненному Фебу , Чтоб хладный, темный мир согреть и осветить. Доколе мир стоит, д околе человеки Ж ить будут на земле, дотоле дщерь небес, Поэ з ия, для душ чистейших благом будет. Доколе я дышу, дотоле буду петь , 1 Сии стихи прибавлены после. 2 Я читал об этом в одном немецком журнале . 64
Поэзию хва ли ть и ею у теш ать ся. Когда ж умру, з асну и снова пробужусь,— Тогда, в восторгах погружаясь, И вечно, вечно наслаждаясь, Я буду гимны петь творцу, Тебе, мой бог, господь всесильный Тебе, любви источник дивный, Узрев там все лицом к ли цу! 1787
К Д<МИТРИЕВУ> «Многие барды, лир у настроив, Смело играют, поют; Звуки их лиры, гласы их песней Мчатся по рощам, шумят. Многие барды, тоны во з высив, Страшные битвы поют; В звуках их песней слышны удары, Ст он пораженных и сме рт ь. Многие барды, тоны у низи в, Сел ьск ую рад ость по ют — Нравы невинных, кротких пастушек, Вздохи, утехи любви. Многие барды в шу мном восторге Нам воспевают в ино, Всех пр изыва я им утоляти Скуку, за боты, печ аль . Все ли их песни тро гаю т сер д це, Ду шу п рив одят в восторг? Все ли Омиры, Геснеры, Клейсты? Где Анакреон другой? Ма ло осталось бардов великих!»— Так воспевая, вздохнул; Слезы из сердца ти хо катятся; Лира упала из рук. 66
Быстро зефиры с Нев ско го брега, Быстро несутся ко мне — Веют — вли ваю т сл адкие пес ни, Нежные песни в мой слух... Я восхищаюсь! — В ра дос ти сер дца Громко взываю, пою: «Древние барды дух свой влияли В нового бар да Невы!» 1788
ВО ЕННА Я ПЕСНЬ В чьих жилах льется кровь ге рое в, Кто сердцем муж, кто духом Р осс — Тот презри н егу, роскошь, праздность, З абавы , рад ость слабых ду ш! Туда, где з намя брани веет, Туда , где гром войны гремит, Где воздух стонет, со лнце меркнет, Земля дымится и дрожит; Где жизнь бледнеет и трепещет; Где злобы, кл ятвы , ада дщерь, Где смерть с улыбкой пожирает Тьмы жертв и кровь их ж адно пьет,— Ту да спеши, о сын России! Разить бесчисленных врагов! Как столп огня, палящий нив ы, Теки, стремись по их рядам! Перуном б удь, и стрелы грома Бросай на них и в сех губи! Да в б уре гнева гла с промчится: Умри, умри, России враг! Губи! — Когда же вр аг погибнет, Сраженный храбростью твоей, См ой кровь с себ я с леза ми сердца: Ты ближних, братий поразил! 1788 68
Автограф стихотворения Н. М. Карамзина «Счастье истинно хранится» .
ВЕСЕННЯЯ П ЕСНЬ МЕЛАНХОЛИКА Зи ма свирепая и счезл а, И сч езли мразы, иней, снег; И мрак, все в м ире покрывавший, Как дым рассеялся, ис чез. Не слышим р ева ветров бурных, Страшивших странника в пути; Не вид им туч тяжелых, черных, Текущих с севера на юг. Ве сна с улыбкою приходит; За нею следом мир течет. На персях нежныя Природы И гра ет, резвится Зефир. Дождь т ихий с н еба к нам лиется И все творение живит; В полях все травы зеленеют, И луг ц ве тами весь п окры т. Уже фиалка ра сп ус тил ась, См ирен но под кустом цветет, Амброзией питает воздух; Не ждя похвал, благотворит. На ветвях птички воспевают Хвалу всещедрому творцу; Любовь их песни соглашает, Любовь сер дца их веселит. 71
Овечки кр о ткие гуляют И щиплют травку на лугах; В сердцах любовь к тв орцу питают — Без сл ов его благодарят. Па стух играет на свирели, Лежа беспечно на траве; Питаясь духом благовонным, Он хва лит кра соту весны. Везде, ве зде сияет радость, Везде в есе лие одно; Но я, печ аль ю от я гч енный, Брожу уныло по лесам. В лугах печаль со м ною бродит. Смотря в ручей, я слезы лью; Сле зам и в оду возмущаю, Волную вздохами ее. Творец премудрый, милосердый! Когда придет весна мо я, З има печали удалится, Рассеется душевный мрак? 1788
АНАКРЕОНТИЧЕСКИЕ СТ ИХИ А. А. П<ЕТРОВУ> Зефир прохладный в еет, И, Флору оставляя, Зефир со мн ой играет, М еня утешить хочет; Печаль мою развеять Намерен непременно. Зефир! напрасно м ыслиш ь Ме ня развеселити, Мне плакать не давая ! Ты в сердце не проникнешь, Моя же горесть в сердце. Но если ты намерен Мне службу сослужити, Ле ти, Зефир пр екр асны й, „ К тому, который любит М еня любовью не жной ; Лети в деревню к другу; Найдя его под тенью Л ежа щего покойно, Ввей в с лух его тихонько Что ты теп ерь услышишь: «Расставшися с тобою, Че го не думал сделать? Рассматривал я приему, Желая то увидеть, Что Нютонову ду шу Толико за нима ло, Что Нютоново око В восторге созерцало. 73
Но, ах! мне надлежало Тотчас себе признаться, Что Нютонова дара Со всем я не имею; Что мне нельзя про никн ут ь В состав чудесный света, Дробить лучей седмичных Великого светила.— Я Нютона оставил. Чи тая фил о софо в, Я вздумал философом Прослыть в ученом свете; Схватив п еро, бумагу, Х отел писать я м ного О т ом, как человеку Се бя счастливым сделать И мудрым быть в сей жизни. Но, ах! мне надлежало То тчас себе признаться, Что дух сих философов Во мне не обитает; Что я того не зн аю, О чем писат ь намерен.— Вздохнув, п еро я бросил. Ш атаяся по рощ ам, Вним ая Филомеле, Я Томсоном быть вздумал И петь златое лето; Но, ах! мне надлежало Тотчас се бе признаться, Что Томсонова гл аса Совсем я не имею, Что песнь моя несносна.— Вздохнув, молчать я должен. Теперь брожу я в п оле, Грущу и пл ачу горько, Почувствуя, как ма ло Талантов я им ею». 74
Зе фир, Зефир прекрасный! Лети в деревню к другу; Найдя его под тенью Л ежа щего покойно, Ввей в сл ух его тихонько Что ты теперь услышал. 1788(?)
ВЫ ЗДО РО ВЛЕН ИЕ Неж ная матер ь Природа! Слав а те бе! Снова т вой сын оживает! Слава те бе! Сумрачны дни мои бы ли. Каждая ночь Медленным годом ка залас ь Бедному мн е. Желчию облито б ыло Все для ме ня; Скука, уныние, горесть Жи ли в душе. Черная кровь возмущала Но чи мои Грозными, страшными сн ами, Адской мечтой. Томное сердце в здых ало Ночью и днем.— Трон ул и матер ь Природу Вздохи мои. Пе рст ее, к сердцу коснувшись, Кровь разжидил; Вз ор ее светлый рассеял Мрачность души. 76
Все для меня обновилось; Всем веселюсь: Со лнце м, зарею, звездами, Ясной луной. Сон мой пр и ятен и кроток; Со лне чный луч Снова меня призывает К радостям дн я. 1789
ГР АФ ГВАРИНОС Древняя ги шп ан ская историческая пе сня Худо, худ о, ах, французы, В Ронцевале бы ло вам! Карл Великий там лишился Лучших рыцарей своих. . И Гваринос был пойм ан Мн огим множеством врагов; Адмирала вд руг пленили Сем ь арабских королей. Се мь раз жеребей брос аю т О Гвариносе цари; Сем ь раз сряду достается Марлотесу он на часть. Марлотесу он дороже Всей Аравии большой. «Ты послушай, что я молвлю, О Гваринос! — он сказал,— Ради Ал лы, храб ры й в оин, Нашу вер у пр ии ми! Все во з ьми, чего захочешь, Что приглянется тебе. Дочерей моих обеих Я Гвариносу отдам; 78
На любой из них ж енис я, А другую так возьми, Чтоб Гвариносу служила, Мы ла, шила на него. Всю Аравию приданым Я за дочерью отдам». Тут Гваринос слово молвил; Марлотесу он ск азал: «Сохрани господь небесный И Мария, мат ь его, Чтоб Гваринос, х рис т ианин, Магомету по с лужил! Ах! во Фр анц ии нев еста Дорогая ж дет меня!» Марлотес, пришедши в ярость, Гр оз ным голосом ск аза л: «Вмиг Гвариноса окуйте, Н ечест иво го р аба; И в темницу преисподню Зас ад ите вы его. Пусть гниет там п он емн огу, И умрет, как бедный червь! Цепи тяжки, в сем ь сот фунтов, Воз лож ите на него, От плеча до самой шп оры — С тр ашен в гневе Марлотес! А к огда настанет праздник, Пасха, Св ятки, Духов день , В кровь его тогда секите Пред гл аз ами всех людей» Дни проходят, дни приходят, И настал Иванов день; Х рист иане и арабы Вместе празднуют е го. 79
Х рист иане сыплют галгант;1 Мир ты мечет всякий мавр.2 В почесть празднику заводит Разны и гры Марлотес. Он высоко це ль поставил, Чтоб по пасть в нее копьем. Все св ои бросают копья, Все арабы мет ят в цель. Ах, напрасно! нет удачи! Ц ель для слабых в ысо ка. Марлотес велел во гневе Чр ез ге роль да объявить: «Детям груди не сосати, А большим не пи ть, не есть, Е сли цел и сей на землю Кто из мавров не с шибе т!» И Гваринос шум услышал В той темнице, где сидел. «Мать святая, чиста де ва! Что за д ень такой пришел? Не король ли ныне вздумал Выдать за муж дочь свою? Не м еня ли се чь жестоко Час презлой теперь настал?» Стра ж т е мничный то подслушал. «О Гваринос! свадьбы нет ; Ныне сечь тебя не будут; Т ру бный звук не то гласит... Н ыне праздник Иоаннов; Все арабы в торжестве. Всем ар абам на забаву Марлотес поставил цель. 1 Индейское растение. 2Вденьсв. Иоанна гишпанцы ус ы пали улицы миртами. 80 галтаитом и
Все арабы копья мечут, Но не могут в цель попасть; Почему король во гневе Чр ез герольда объявил: «Пить и есть никто не может, Бу де це ли не сшибут». Тут Гваринос встрепенулся; Слово молвил он сие: «Дайте мне коня и сбрую, С коей Карлу я с лужи л; Дайте мне копье булатно, Кои м я врагов разил. Цель тотчас сши бу на землю, Сколь она ни высока. Е сли ж я ск азал неправду, Жизнь моя у вас в руках». «Как! — на то тюр емщ ик мо лв ил,— Ты семь лет в тюрьме сидел, Где другие больше года Не мо гли никак прожить; И еще ты думать можешь, Что сши бешь на зе млю цель? — Я по йду сказать инфанту, Что теперь ты го во рил». Скоро, скоро по спе шает Стра ж темничный к королю; Пр ибл иж ается к и нфа нту И приносит весть е му: «Знай: Гваринос-христианин, Что в тюрьме семь лет сидит, Х очет ц ель сш иби ть на землю, Е сли дашь ему коня». Марлотес, сие услышав, За Гвариносом послал; 81
Царь не думал, чтоб Гваринос Мог еще конем владеть. Он велел принесть всю сбрую И ко ня его сыскать. Сб руя ржавчиной покрыта, К онь в озил сем ь лет песок. «Ну, ст упай ! — сказал с насмешкой Марлотес, арабский царь,— Покажи нам, храб ры й в оин, Как сильна рука твоя!» Т ак, как б уря разъяренна, К цел и мчится сей герой; Мечет он копье бул а тно — На зе мле вдруг цель лежит. Все арабы взволновались, Мечут копья все в него; Но Гваринос, в оин смелый, Храбро их м ечом сечет. Солнца св ет почти затмился От великого числа Те х, которые стремились На Гвариноса все вдруг. Но Гваринос их рассеял И до Фр ан ции достиг, Где все рыцари и дамы С честью приняли его. 1789
ОСЕНЬ В еют осенние ветры В мрачной дубраве; С шумом на землю вал ят ся Же лтые листья. Пол е и сад опустели; Сетуют холмы; Пение в рощах ум ол кло — Скрылися пт ички . По здн ие гус и станицей К югу ст р емятся , Плавным полетом несяся В горних пределах. Вьются седые туманы В тихой до л ине; С дымом в деревне мешаясь, К не бу восходят. Странник, стоящий на холме, Взором ун ылым Смотрит на бледную осень, Томно вздыхая. Странник печальный, уте ш ься! Вянет пр ирод а Только на м алое время; Все оживится, КЗ
Все обновится весною; С гордой улыбкой Снова природа восстанет В б рач ной о деж де. Смертный, ах! вянет навеки! Старец весною Чувствует хладную зи му Ветхия жизни. 1789
Ф ИЛЛ ИДЕ Проснись, проснись, Филлида! Взгляни на д ень прекрасный, В который ты родилась! Смотри, как он гордится И ярки ми лучами На зелени играет! Смо т ри, как вся природа Ликует, веселится! Взг ля ни же и на друга, Который для прелестной Пр инес цветов прелестных И арфу златострунну, Чтоб радостную песню С ыгр ать на ней Филлиде, В счастливый д ень рожденья Красавицы любезной, И в нежной мелодии Излить ж ела нья дружбы. Да бу дет год твой красный Единым м ай ским утром, Которое пит ает Ясмины и лилеи И дух их ароматный В з ефир ах развевает! Будь радостна, б еспечна , Как радостен, беспечен Певец весны и утра, Ви ясь под облаками! 85
Когда ж вздохнуть захочешь — Увы ! где с вет без тени? — Да будет вздох т вой крот ок! И если в нежных чу в ствах Слезу прольешь из сердца, Б лист ай она подобно Росе на юных розах, Ж ивя щей цвет их а лый! В чудесном же искусстве, Любовию найд енно м, Будь в год сей Прометеем, Жизнь в мертвое в ли вая! Пи ши бл естящи й образ Земного совершенства — Представь нам Аполлона — И вдруг, когда потужишь, Что юноша не дышит, Да оживится образ, И, став перед тобою... Филлида! я умолкну. 1790
К БОГИНЕ ЗДРАВИЯ Сойди, сойди, бо ги ня! Сойди ко мне с небес, Цвет у щая Игея! Снеси златой сосуд С цел ебны м питием ! Ус та мои завяли, В г лазах весь огнь погас, И сердце томно бьется; Е два дышать м огу — Ед ва, е два живу. И червя оживляет Прохладный ветерок; И трав ку освежает Небесная р оса: Всегда ли мне страдать? Хотя едину капл ю, Посланница богов, Хотя едину ка плю Пролей в мои у ста — И буду и сце лен! Сойди, сойди, бог ин я! Сойди ко мне с небес, Цветущая И гея! Снеси златой со суд С целебным питием! </7Р/> 87
К ПРЕКРАСНОЙ Где ты, Прекрасная, где обитаешь? Там ли, где песни п оет Филомела, Кроткая ночи пе вица , Сидя на мир то вой ветви? Там ли, где с тихим журчаньем стремится Чистый руче й по зеленому лу гу, Д ушу мою призывая К сладкой дремоте покоя? Там ли, где юн ая, пышная роза, Ут ром кроп им ая, нежно алеет, Скромно с Зефиром лобзаясь, Сладостью воздух питая? Там ли, где солнечный луч освещает Гор неприступных хреб ет разноцветный,1 Где обитали издревле Высш ие силы и боги? Гл ас твой божественный часто внима ю ; Часто сквозь о блако образ твой вижу, Руки к н ему простираю — О бла ко, воздух объемлю! 1791 1 Когда в хороший вечер перед захождением солнца из неко­ торого отдаления смотришь на высокие, снегом покрытые г оры, то ве рхи их кажутся ра зноцв е тн ыми. 88
московской Ж у Р Н А Л ъ. РЬ аГиге я аге суе г т оиг ЬапЛ$ ог еуе$. Рор в. Ча сть 1 МОСК В А , ВЪ Университетской Типографии у В Око рок ов а. 1791 года. Титульный лист «Московского журнала», издававшегося Н. М. Карамз ины м
ВЕСЕЛЫЙ ЧАС Братья, рюмки н алив айт е! Лей ся через край вино! Все до капли выпивайте! Осу шай те в рюм ках дно! Мы жи вем в печальном мире; Всякий горе испытал, В бедном рубище, в порфире,— Но и радость бог нам дал . Он вино нам дал на радость, Говорит святой мудрец: Старец в нем находит младость, Бедный — горестям конец. Кто все плачет, все вздыхает, Вечно смотрит Сентябрем,— Тот науки жить не зна ет И не ви дит свет а днем. Все печальное забудем, Что смущало в жизни на с; Пет ь и радоваться будем В сей приятный, сладкий час! Да св етл еет сердце на ше, Да си яет в нем покой, Как вино си яет в чаш е, О сре б ряемо луной! 1791 91
РА ИСА Древняя бал лада Во ть ме н очной ярилась буря; Сверкал на не бе гр о зный луч; Гремели гро мы в черных тучах, И с ильный дождь в лесу шумел. Нигде не видно было жизни; Сокрылось все под вер ный кров. Раиса, бедная Раиса, Скиталась в темноте одна. Нося о тчаяни е в сер д це, Она не чувствует грозы, И б ури страшный вой не может Ее ст енан ий заглушить. Она бледна, как лис т у вяд ший, Как мертвый цвет, ус та ее; Г лаза покрыты томным мраком, Но сильно бьется сердце в ней . С ее открытой белой груди, Яз вимо й в етвям и дерев, Текут руч ьи кипящей крови На зеле нь влажныя земли. Над морем гордо возвышался Хр ебет гранитныя го ры; Между стремнин, по камням острым Раиса всходит на него. 92
(Тут бездна яростно кипела При блеске о гне нных лучей; Громады во лн н есл ися с ревом, Грозя всю земл ю пот о пить .) Она взирает, умолкает; Но скоро жалкий стон ея Смешался вновь с шумящей бурей: «Увы! ув ы! погибла я! Кронид, Кр о нид, жестокий, ми лый! К уда ушел ты от меня? Почто Раису ос та вляе шь Одну среди ужасной тьмы? Кронид! под и ко мне! Забуду, Забуду все, прощу тебя! Но ты нейд еш ь к Раисе бедной!.. Почто тебя узн ала я? Отец и ма ть м еня л юбил и, И я л юбила нежно их; В не вин ных радостях, в заб ав ах Часы и дни мои текли. Когда ж явился ты, как ангел, И с нежным в зд охом мне ск аза л: «Люблю, люблю тебя, Раиса!»— Забыла я от ца и мат ь. В восторге, с трепетом сердечным И с пламенной слезой л юбви В тв ои о бъят ия упала И сердце отдала тебе. Д уша моя в т вою вселилась, В те бе жи ла, д ышала я; В твоих г лазах свет солнца зрела; Ты был мне образ божества. Почто я жизни не лишилась В объятиях твоей любви? 93
Не зрела б я твоей измены, И сч астл ив был бы мой кон ец. Но рок судил, чтоб ты другую Р аисе верной предпочел; Чтоб ты меня навек оставил, Когда сном кр еп ким я спала, Когда ме чт ала о Крониде И мнила обн има ть его ! Увы ! я воздух обнимала... Уже д алеко был Кр они д! Мечта исчезла, я проснулась; Звала тебя, но ты молчал; Искал а взором, но не зрела Теб я ниг де перед собой. На хо лм высокий я сп ешил а... Несчастная!.. Кронид вда ли Бежал от г лаз моих с Людмилой! Без чувств то гда упала я. С сея ужасныя минуты Крушусь, тоскую де нь и ночь; Ищу везде, зо ву Кронида,— Но ты не хочешь мне вн имат ь. Теперь злосчастная Раиса Звала тебя в последний раз... Душа моя покоя жа жде т... Прости!.. Будь сч астл ив без ме ня! Сказав сии слова, Раиса Низверглась в море. Грянул гром: Сим не бо возвестило гибель Тому, кто п огуб ил ее. 1791
П ЕСНЬ МИРА Мир блаженный, чадо неба, К нам с о ливою летит, И вен ец св етл ее Феба На главе его блестит. Он в дыхании зефира Ниспускается в наш кр ай И от го рних стран эфира В тьму низно с ит светлый ра й. Хор Бури, гро мы умолкают; Тучи черны исчезают; Исчезает, как призрак, Ужа с бледный, дым и мрак. Все в природе оживает; Све т пр оник в гус тую тень: П ышно роза расцветает, Как весною в красный день; Луг пушится, зел е неет, Клас сребрится вдалеке, П лод златый на древе зр еет, Б ал ьзам в еет в ветерке. Хор Мил ли оны, веселитесь, Мил лио ны, обнимитесь, Как объемлет брата бр ат! Лобызайтесь все стократ! 95
Птички снова прилетают В на ши рощ и и леса; Снова в песнях прославляют Ми р, свободу, небеса. Агнец ти гра не боится И гуляет с ним в лугах; Все творение дружится, На земле и на водах. Хор Миллионы да ликуют! Милл ионы торжествуют! Век Астреин, о живи! С це лым миром мы в любви! В рощах слышны зв уки лиры; На брегах кристальных вод Нимфы, фауны, сатиры Составляют хоровод. И силен неутомимой Гро мк им голосом поет; Пляшет с нимфою любимой И к веселью вс ех зовет. Хор Пойте, по йте духа радость!.. Лей те, лейте в сердце сладость!. Век Астреин, ожи ви! С це лым миром мы в любви! Музы, г ра ции, сплетая Цепь из лавров и лилей, Ею кр ылья о бвива я Бога тихих, ра йск их дней, Не жно все его л аска ют С видом сча стли во й любви И в восторге восклицают: «Вечно с нами, Ми р, живи!» Хор Ве чно с на ми, Мир прелестный, Вечно с нами, сын небесный, 96
Вечно с нами обитай И блаженством нас пит ай! Полно нам губить др уг друга, Сирым слезы проливать! И печальная супруга Да престанет горевать! Долго смертные не з нали, Что б ла жен ство есть любовь; Сча сть я в хищности и скал и, И лилась реками кровь. Хор См ерт ный н ыне просветился И ко дружбе обратился. Век Астреин, оживи! С цел ым ми ром мы в любви! Цепь со с тавь те, мил лионы, Дет и одного отца! Вам даны од ни зако н ы, Вам д аны од ни сердца! Бр а тски, не жно обнимитесь И клянитеся — любить! Чувством, мыслию кл ян ит есь: Вечно, вечно в мир е жить ! Хор Мы клянемся все сердечно В м ире с братьями жить ве чно! Отче! слышишь клятву чад? Мы тв ерд им ее стократ. 1791
к ми ло сти Что может б ыть те бя свя тее , О Милость, дщерь благих небес? Что краше в мире, что милее? Кто может без сердечных слез, Без радости и восхищенья, Без сладкого в крови волненья Взирать на прелести твои? Какая н очь не озарится От солнечных твоих оче й? Ка кой мятеж не укротится Одной улыбкою твоей? Речешь — и гро мы онемеют; Где ступишь, там цв еты алеют И с н еба льется благодать. Любовь твои стопы лоб зае т И нежной матерью зовет; Любовь т ебя на трон венчает И скиптр в де сниц у подает. Текут, текут земные роды, Как с гор выс ок их быстры во ды, Под с ень дер ж авы твоея. Б лажен , бл ажен народ, живущий В пространной области твоей! Б лажен певец, тебя п оющий В жару, в огне ду ши своей! П исано в царствование Екатерины.
Доколе Мило с тию будешь, Доколе права не забудешь, С которым человек рожден; Доколе гражданин довольный Без страха может з асыпат ь И дети-подданные вольны По мыслям жизнь располагать, Везде природой наслаждаться, Везде наукой украшаться И славить прелести твои; Доколе злоба, дщерь Ти фона , Пребудет в мр ак у дален а От светлозолотого трон а; Доколе пр авда не страшна И чистый се рд цем не боится В своих желаниях открыться Тебе, владычице души; Доколе всем даеш ь свободу И света не темнишь в умах; По ка доверенность к народу Ви дна во вс ех твоих д ела х,— Дотоле будешь свято чтима, От подданных боготворима И славима из рода в род . Спокойствия твоей дер жав ы Ничто не может возмутить; Для чад твоих нет большей славы, Как верность к матери хранить. Там трон во век не потрясется, Где он л юбо вию брежется И где на троне — ты с идиш ь. 1792
ЭПИТАФИИ Одна нежная мать просила ме ня сочинить нагробную на дпис ь для умершей двулетней д очери ее. Я предложил ей на выбор сл е­ дующие пя ть эпитафий; она выбрала последнюю и приказала вы­ резать ее на гробе. 1 Небесная ду ша на небо во з вр ати лась, К источнику всего, в объятия отца. Пороком здесь она еще не омрачилась; Невинностью св оей пле нял а все се рд ца. 2 И на земле о на, как ангел, улыбалась: Что ж там, на небесах? 3 В объятиях зе мли покойся, м илый п рах! Небесная душа, ликуй на небесах! 4 Едва блеснула в ней небесная душа, И к солнцу вс ех миров поспешно возвратилась. Б Покойся, милый прах, до радостного утра! 1792 100
КЛАДБИЩЕ Од ин голос С тр ашно в мо гил е, хладной и темной! Ветры здесь воют, гробы тр ясу тся, Белые кости стучат. Другой голос Тихо в могиле, мягкой, п окойн ой. Ветры здесь веют; спящим прохладно; Травки, цветочки растут. Первый Че рвь кровоглйвый точит умерших, В чер еп ах желтых жа бы г не здят ся, Змии в крапиве шипят. Второй Крепок сон мертвых, сладостен, кроток; В гро бе нет бури; нежные пт ички Пес нь на могиле поют. Первый Там о бита ют черные враны, Ал чные птицы; хищные звер и С ревом копают в земле. Второй Маленький к ролик в травке з елено й С мил ой подружкой там отдыхает; Голубь на веточке спит. 101
Первый Сырость со м глою, гус то мешаясь, Пл аваю т там о в воздухе душном; Древо без листьев стоит. Вт орой Та мо струится в воздухе светлом Пар благовонный с иних фи алок , Белых я с минов, лилей. Первый Странник боится мертвой юдоли; Ужа с и трепет чувствуя в сердце, Ми мо кладбища спешит. Вт орой Странник усталый в идит обитель Ве чн ого мира — посох бросая, Там о ста ется навек. <1792>
ПРОСТИ Кто мог любить так страстно, Как я любил тебя? Но я вз дыха л напрасно, Томил, крушил себя! Му чи тель но плениться, Быть страстным од н ому! Насильно полюбиться Не можно никому. Не знатен я, не славен: Мог у ль кого прельстить? Не весел, не з аба вен: За что м еня любить? Простое сердце, чувство Для света н ичего. Там надобно искусство — А я не з нал его! (Искусство величаться, Искусство ловким бы ть, Умнее всех казаться, Приятно говорить.) Не з нал — и, ослепленный Любовию своей, Желал я, дерзновенный, И сам любви твоей! 103
Я п лакал , ты смеялась, Шутила надо мной,— Мо ею за бав ляла сь Сердечною то ско й! Наде жды луч бледнеет Теперь в душе моей... Уже другой вл адеет Нав ек рукой тв ое й!.. Будь счастлива — по к ойна, Сердечно весела, Судьбой всегда довольна, Супругу — в век мила! Во ть ме лесов дремучих Я буду жизнь вести, Ли ть токи слез горючих, Желать к онца — пр ос ти! 1792
ПРИНОШЕНИЕ ГРА ЦИЯ М Любезные душе чувствительной и не жно й, Богини д ру же с тва,1 утехи безмятежной! Вы, кои в томну грудь — под мраком черных туч Уж асный грозы, носящейся над нам и В юдоли жизни сей,— лиете св етл ый луч От взора своего и белыми руками, С улыбкой на устах, сушите реки слез, Т еку щие из глаз, п ечаль ю отягченных! Богини кроткие, л юбим ицы небес, Подруги нежн ых муз и вс ех красот нет л енных ! Вы, кои в ми рт овых и розовых венках, Обня вши сь , ходите по рощам и долинам, По бархатным лугам, ф иал кам и ясмин ам, Цв етущ ий об раз с вой являете в ручьях, Пр ив етств уете нимф, в источниках живущих, И мир ных пастухов, красу весны поющих! О вы, которых вся земля боготворит И счастливый мудре ц и д икий свя то чтит; Которым вместо жертв и вместо ф ими ама При носят ся се рдц а; которым вместо храма Пространный служит мир; без к оих красота Не может нас пленять, и самая природа Б ыла бы без ду ши, печальна и пуста; Без кои х жизнь мерт ва , не сладостна свобода, Не ясен солнца свет и сердцу нет отрад; Которых прелести божественный Сократ Искусною рукой на мр ам оре представил2 1 Древние при алтаре граций заключали союзы дружества . 2 Известно, что Сократ изваял образ гр ац ий. 105
И н овый Теокрит 1 на стройной лире славил! Богини милые! благословите сей Свободный плод моих ч асов уе д иненных, Природе, тишине и музам посвященных! Вручаю вам его, сей дар души моей. С улыбкою л юбви, небесные, примите Что вам дарит любовь; улы бко й освятите С пле т енный мн ой в енок из белых тубероз, Из свежих ландышей, из юн ых а лых роз: Для вас одних сплетен он чи стою рук ою. Но, ах! на нем слеза... Простите мне ее: Я друга потерял!.. Пр ед ва ми ль грусть сокрою, Прискорбие души, уныние мое? Ах, нет! от вас я ж ду, л юбезны х, утешенья, Луча во мрачности и в горе услажденья!.. Примите малый дар — клянуся вас любить, Богини милые, доколе бу ду жить ! 1793 Тестер.
ВО ЛГА Река с вяще нне йшая в мире, Кристальных вод ца рица, мать! Дерзну ли я на слабой лире Тебя, о Волга! величать, Богиней песни вд о хно ве нный, Твоею славой удивленный? Дерзну ль и грою с трун моих, Под шумом гордых во лн твоих — Их тонкой пеной орошаясь, Прохладой в сердце освежаясь — Хв ал ить красу твоих брегов, Где грады, веси процветают, По ля волнистые сияют Под тению густых лесов, В которых древле раздавался Ед иный стра шн ый рев зверей И эх ом ввек не повторялся Люб езны й слуху глас людей,— Брегов, где прежде обитали Орды Златыя племена; Где стрелы в воздухе свистали И где неверных зн аме на Нередко кровью обагрялись Св ятых , но слабых хрисгиян; Где враны тр уп ами пи тал ись Несчастных дре вн их россиян; 107
Но где теперь одной д ержа вы Народы в тиш ине живут И все о дну богиню чт ут, Богиню счастия и с ла вы,*— Где в пе рвый раз открыл я взор, Небесным светом озарился И чувством жизни насл адил ся; Где птичек нежных громкий хор Воспел рождение младенца; Где я природу полюбил,— Ей пер венцы души и сердца, Слезу, улыбку, посвятил И рос в в есел ии невинном, Как юный ми рт в лесу пустынном? Дерзну ли петь, о мать р ека! Как ты, красуйся в теченье По злату чи стого песка, Н есешь земли благословенье2 На сребряном хреб те своем, В езде щед р оты разливаешь, В езде страны обогащаешь В блистательном пу ти твоем; Как быстро плаватель бесстрашной Летит на пар усны х кр ыл ах Среди пучин стихии вла жной, В т воих лазоревых зы бях, Хваля с вой жребий, милость неба, Хваля благоприятный ветр, И ка к, прельщенный светом Феба, Со дна подъемлется осетр, Играет наверху с волнами, С твоими пенными буграми, И плесом рассекает их? Когда ж под тучами со гн е вом, С ужа сн ым шумом, грозным ревом, Н ач нешь кипеть в брегах сво их ,— Как вихри воздух раздирают, Как громы с треском ударяют 1 Писано в царствование Екатерины . 2 То есть суда с хлебом и с другими плодами земли . 108
И молнии шипят в волнах, Когда пл овцы, спастись не чая И к не бу руки простирая, Хл ад смерти чувствуют в сердцах,— Какая кисть дерзнет представить Великость зрелища сего? Какая песнь возможет славить Ужасность гнева твоего? .. Е два и сам я в ле тах не жных , Во цве те радостной весны, Не кончил дн ей в водах мятежных Твоей, о Волга! глубины. Уже без ветрил, без кормила По безднам буря нас но си ла; Гребец от страха цепенел; Уже зияла хлябь под на ми Своими пенными устами; Над ежды луч в ду шах бл еднел ; Уже я с жизнию прощался, С ее прекрасною зарей; В то ске с леза ми обливался И ждал погибели своей... Но вдруг творец изрек спасенье — Ут ихло бурное волненье, И бре г с улыбкой нам предстал. Какой в ост орг! какая радость! Я землю страстно лобызал И чувствовал всю жизни с лад ость .— Сколь ты в ве лич ии своем, О Волга! яростна, у ж асна, Столь в благости мила, прекрасна: Ты об раз божий в м ире сем! Теки, Россию украшая; Шуми, свя щен ная река, Св ою великость прославляя,— Доколе времени ру ка Не истощит твоей пучины... Ув ы! сей горестной судьбины И ты не можешь избежать: 109
И ты должна св ой век скончать! Но прежде мно гие народы Истл е ют, превратятся в прах, И блеск цветущия пр иро ды Померкнет на твоих б рег ах.1 1793 1 Мысль, что природа ста реет ся , е сть не только пиитич е ска я мысль; самые философы и натуралисты не от верг ают ее.
к соловью Пой во мр аке тихой рощи, Н ежны й, кроткий соловей! Пой при свете лунной нощи! Глас тв ой мил ду ше мо ей. Но п очто ж рекой катятся Слезы из моих очей, Чувства н оют и то мятс я От гармонии твоей? Ах! я вс по мнил незабвенных, В недрах хл а дныя з емли Хищной смертью заключенных; Их могилы за ро сли Все высокою травою. Я остался сиротою... Я остался в горе жить, Тосковать и слезы лить!.. С кем теперь мне наслаждаться Нежной песнию твоей? С кем природой утешаться? Все печально без друзей! С ними дух наш умирает, Рад ост ь жизни отлетает; Сердцу скучно одному — Св ет пустыня, мр ак е му. Скоро ль песнию своею, О любезный соловей, Над могилою м оею Будешь ты пленять людей? 1793 111
МОЛИТВА О ДО ЖДЕ Мать л юбезн ая, Природа! От ла з оре вого свода Дож дь шумящий н ис пошли Ор ос ить лицо земли! Все томится, унывает; З елень в поле увядает; Сохнет травка и цветок — Нежный ла нды ш, василек Пылью серою покрыты — Не питает их роса... Дети матерью забы ты ! Солнце жжет, палит леса. Птички в рощах замолчали; Ищут только хо лод ка. Ру че йки журчать престали; Истощилася ре ка. Агнец п ищи не находит: Ч ерен холм и черен дол. К онь в степи печально бродит; Тощ и сла б ревущий в ол. Ах! такой ли ж дал награды Земледелец за труды? Гибнут все его пл о ды!.. В горькой ч асти без отрад ы Он т ер зается тоской; За се бя, за чад страдает 112
И блестящею слезой Хлеб иссохший орошает. Дет и плачут вместе с ним; И гры все немилы им! Мать л юбезн ая, Природа! От лазоревого свода Дождь шумящий ниспошли Оросить лицо земли! Ах! доселе ты внимала Крику с лабо го птенца И в п еч алях ут е шала На ши томные сердца: Неужель теперь забудешь В нужде, в скорби чад своих? Неужель теперь не бу дешь Не жной матерью для них ? — Нет, тобою оживятся Наши ме рт вые поля; Вновь украсится земля, Песни в рощи возвратятся, Благодарный фимиам Воскурится к небесам! 1793
СТРАННОСТЬ ЛЮБВИ, ИЛИ БЕССОННИЦА Кто для сердца всех страшнее? Кто на свете в сех милее? Знаю: милая моя! «Кто же милая твоя?» Я стыжусь; мн е, право, больно Странность чувств моих открыть И предметом шуток быть. Сер дце в выборе не вольно! .. Что сказать? Она.. . она... Ах! нимало не важн а И талантов за собою Не имеет никаких; Не бл истае т остротою, И движеньем глаз св оих Не умеет изъясняться; Не умеет восхищаться А полл оновы м огнем; Философов не читает И в невежестве своем Всю ученость презирает. Зна йте та кже, что она Не Вен еда красотою — Так худа, бледна собою, Так эфирна и томна, Что без жалости не мо жно Бросить вз ора на нее. Стран н о!.. я люблю ее! 114
«Что ж такое думать должно? Уверяют ста ри ки (В этом деле знатоки), Что любовь любовь рождает,— Сер дце нравится любя: Может бы ть, она пл ен яет Жаром чувств своих те бя; Может бы ть, она на св ете Не имеет ничего Для души св оей в предмете, Кроме сердца твоего? Ах! лю бовь и страсть так ая Есть небесная, с вятая! Ум бл ест ящи й, кра с ота Перед нею суета». Нет! .. К че му теперь скрываться? Лучше искренно признаться Вам, любезные друзья, Что жест о кая моя Нежной, страстной не бывала Н с любо вь ю на меня Глаз своих не уст ре мляла . Нет в ее душе огня! Тще тно пламенем пылаю — В милом сердце лед, не кровь! Так, как Эх о ,1 иссыхаю — Нет ответа на л юбов ь! Очарован я тобою, Бо г, играющий с удьбою, Бог коварный — Купидон! Ядовитою стрелою Ты лишил меня покою. Как ужасен твой закон, Мудрых мудрости лишая И ученых к аби нет В жалкий Бедл ам 2 превращая, 1Т. е. нимфа, которая от любви к Нарциссу пр еврат ил ась в ничто и ко тор ой вздохи слышим мы иногда в лесах и пустынях и называем эхом. 2 Дом сумасшедших в Лондоне. 115
Где безумие живет! Счастлив, кто не знает страсти! Счастлив хладный человек, Не люб ивший весь свой век! .. Я зав ид ую сей части И с Тит анией лю блю Всем насме шни кам в забаву! .? По небесному уставу Днем зев аю, ночь не сплю. 1793 1 Любопытные могут прочитать третье действие, вторую сцену Шекспировой п ьесы «Midsummer-night’s dream» <Сон в летнюю ночь>.
<ПЕСНЯ ИЗ ПО ВЕС ТИ «ОСТРОВ БОРНГОЛЬМ»> Законы ос ужд ают Пре дме т мо ей л юбви; Но кто, о сердце, может Противиться тебе? Какой закон святее Твоих врожденных чувств? Какая влас ть сильнее Любви и красоты? Люблю — любить в век бу ду. Кляните стр асть мою, Безжалостные души, Жестокие се рд ца! Священная Природа! Тв ой нежный друг и сын Невинен пр ед тобою. Ты сердце мне дала; Твои дары благие Укр ас или ее,— Природа! ты хотела, Чт об Ли лу я люби л! Твой гром гремел над на ми, Но нас не поражал, Когда мы наслаждались В объятиях любви. 117
О Борнгольм, милый Бо рн го льм! К теб е душа моя Стремится беспрестанно; Но тщетно сл езы ль ю, Томлюся и вздыхаю! Навек я удален Родительскою клятвой От берегов твоих! Еще ли ты, о Лил а, Живешь в тос ке своей? Или в волнах шумящих Скончала злу ю жизнь ? Яв ися мне , явися, Любезнейшая тень! Я сам в волнах шумящих С тобою пог реб усь. 1793
<ИЗ ЛИРИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ «АФ ИНСКА Я ЖИ ЗН Ь»> 1 Весело в п оле работать: Будьте прилежны, друзья! Класы златые ссекайте Махом бл естящей косы! Солнце сияет над нами; Пт ицы в кусточках поют. Весело в поле раб ота ть: Будьте прил ежны, друзья! Чувствуйте милость Цереры, Доброй бо гини плодов! Жителям н еба л юб езен Глас благодарных сердец. Скоро настанет и вечер; Ве чер для отдыха да н. Пользуйтесь часом работы, Пользуйтесь временем д ня! Весело в п оле ра б ота ть:. Будьте прилежны, друзья! Класы златые сс екай те Махом блестящей косы! Зве ри работы не знают , П тицы жи вут без труда; Лю ди не звер и, не п тицы — Люди работой живут. 119
2 ИЗ <ЭДИПА В КОЛОНВ» СОФОКЛА> Од ип > Гремит ужа сн ый гром, небесный свод пылает — О боги! час настал погибели моей! Эдип, Эдип сей мир навеки оставляет И сердца своего л юбезн ейши х друз ей !.. П рост ите !.. гром гремит! Хор Гр ом гремит И разит!.. Мы сердцами И слезами Мо лим вас, Боги г нева И Эрева, В страшный ч ас! Ах! пошлите Солнца луч! Разгоните Мраки туч!.. Нет спасенья, Избавленья Нам в бедах!.. Погибаем!.. Ощущаем Смерть в сердцах! з <К ОТЕЧЕСТВУ (песнь афинян)> Цвети, отечество свя то е, Сына м любезное, драгое! Мы все боготворим т ебя И в жертву прине с ти себя Для пользы твоея гот ов ы. Ах! смерть ничто, когда оковы И стыд грозят твоим сынам! 120
Так дре вле Кодры умирали, Так Леониды погибали В пример г ероям и друзьям. Союз родства и узы крови Не так священны для сердец, Как свят закон твоей любови. Ос тав ит мил ых чад отец, И сын родителя за буд ет, Спеша отечеству служить; Умрет он, но потомство будет Героя полубогом чтить. 4 < ПЕСНЬ ВАКХУ > В акх не терпит мрачных взоров; Вакх, любитель громких хоров, Ра дост ь в сердце тихо льет; Зависть, злобу истребляет; Г оре сть, скорби уме рщв ляе т; В мир е с добрыми живет. Пойте Вакха, пойте радость; Пойте счастье, пойт е мл ад ость — Вакх прекрасный вечно юн, Вакх, любитель звонких струн. Впредь что будет, мы не знаем, Что прошло — позабываем: Настоящее для нас. Пре зрим суетность земную, Важность скучную, пустую; Час веселья — сладкий ча с. Пойте Вакха, п ойте радость; Пойте сч асть е, пойте мл адос ть — В акх прекрасный вечно юн, Вакх, любитель звонких струн. 121
5 А МУР В ПЛЕ НУ У МУЗ > Я неволен, Но доволен И желаю пленным быть. Милы узы Ваши, муз ы: Их не тягостно но сит ь. Что мне в воле? Я в неволе Весел, счастл ив и блажен. Наслаж даюсь , Восх ищ аюсь И любовью упоен. 6 <ПЕСНЬ САФИНА> Почто, о бог любви коварный, Ты грудь мою стрелой про нз ил? Почт о Фаон не бла года рн ый М еня красой своей пле нил? П очто? — Фао н не зна ет ст раст и, Фаон не ведает любви, Ее над сердцем лютой вл аст и, О гня, волнения в крови! Когда на юношу в зир аю, Мрачится свет в моих гл азах — Дрожу, томлюся, умираю В вос торг е, в пламенных сл езах. 1 Мне все противно, все п осты ло, Когда сок роетс я Фаон; Брожу в лесах одна уныло,— Зрю тьму в езде и с лышу стон. 1 Читатель вспомнит последнюю строфу известной Сафиной оды. 122
Же стокий Сафы убегает: Ему несносен взо р ея. Жестокий Сафою скучает: Ему несносна жизнь м оя! Начто же мне вз дыха ть, томиться? Любовь злосчастная^ есть ад. Иду от страсти исцелиться В твоих пучинах, о Левкад! 1 Пусть жизнь с любовью прекратится В шу мящ их пенистых волнах: Река забвения струится В блаженных Орковых странах.2 Ее питательные во ды Жар груди, сердца прохладят, И сч аст ье мирныя свободы Невинной Са фе воз вр ат ят. Я там жестокого забуду, Как утром за быва ют сон ... О рад ост ь !.. я любить не буду Теб я, безжалостный Фаон! Невидимый хор Погибает! .. Погибает! .. Бездна Са фу поглощает! Ли ра Са фина в волнах — Нет души в ее струнах! Жертва страсти, не порока! Жертв а бедственного рока! Дар небесный, сл ад кий глас, От судьбы тебя не спас! 1 Древние греки думали, что нес ча ст ные любовники, бр осаясь в мор е с Левкадской скалы, исцеляются от сво ей страсти; многие бросались и — по гиба ли. 2 Мифология говорит, что в странах Орковых, то есть в жи­ л ище мертвых, течет Лета, рек а забвения. Души ум ер ших прежде всего к ней провождаются — пь ют с жадностию вод у ее и забывают все гор ести земной жизни. Прекрасная выдумка! и м ного таких найдем мы в греческой мифологии. 123
< смерть орфеева> Нимфы, плачьте! нет Орфея!.. Ветр у нылый, т ихо вея , Нам в ещае т: нет е го! Ярость фу рий исступленных, Гн ус ной с тра стью воспаленных. Прекратила жизнь то го, Кто пленял своей иг рою Кро во жа жд ущих зверей, Гар мо нич еско й струною Трог ал сердце лютых гре й И для нежной Эвридики В Тартар мрачный н ис ходил. Ах, стенайте! — бер ег дикий Прах его в себя вместил. Сиротеющая лира От д ыхан ия зефира Звук печальный и здает: Нет певца! Орфея нет ! Эхо повторяет: нет ! Над мо гил ою с вящ е нной, Мягким дерном покровенной, Филомела слезы льет. 1793
ПОСЛАНИЕ К ДМИТ Р ИЕВУ В ОТВЕТ НА ЕГО СТИХИ, В КОТОРЫХ ОН ЖАЛУЕТСЯ НА СКОРОТЕЧНОСТЬ СЧАСТЛИВОЙ молодости Конечно так,— ты пр ав, мой друг! Ц вет счастья с коро увядает, И юность наша ест ь тот луг, Где сей красавец расцветает. Тогда в эфир е мы живем И нектар сладостный п ием Из по лной олимпийской чаши; Но жизни алая весна Есть миг — ув ы! пройдет она , И с нею мысли, чувства н аши Ли шат ся свежести своей. Что прежде душу веселило, К се бе с улыбкою манило, Не мило, скучно будет ей. На дежды и мечты зла тые , Как п ти чки, быстро у л етят, И тени хладные, густые Над нами солнце затемнят,— Тогда, подобно Иксиону, Не ми лую свою Юнону, Но дым увидим пред собой! 1 И я, о д руг мо й, н асл аждалс я Своею красною весной; И я мечтами обольщался — Любил с горячностью людей, 1 Известно из мифологии, что Иксион, желая обнять Юн ону, обн ял облако и дым. 126
Как нежн ых братий и др у зей; Желал добра им всей душею; Го тов был кровию моею Пожертвовать для с час тья их И в самых горестях своих Надеждой сладкой веселился Небеспо л ез но жить для них — Мой дух сей мыслию гордился! Источник радостей и бл аг Откр ы ть в чувствительных душах; Пл е нить их истиной святою, Ее нетленной красотою; Орудием небесным б ыть И в памяти потомства ж ить К азал ось мне всего славнее, Всего прекраснее, ми лее! Я жребий свой благословлял, Любуясь прелестью награды,— И тихий св ет м оей л ампады С зв ез дою утра угасал. Златое дневное св етил о Примером, образцом мне было... Почто, почто, мой друг, не век Обманом сч астл ив человек? Но время, оп ыт разрушают Воздушный замок юн ых лет; Красы волшебства и сч езают ... Теперь ино й я вижу свет,— И в ижу ясно, что с Платоном Республик нам не учредить, С Питта ко м, Фалесом, Зеноном Сердец ж есто ких не смягчить. Ах! зло под со л нцем бесконечно, И л юди будут — л юди вечно. Когда несч астны х Данаид 1 Сосуд наполнится водою, Тогда, чудесною судьбою, Наш шар прииме т лучший в ид: 1Онив сос уд. подземном мире льют беспрестанно воду в худой 126
Сатурн на землю возвратится И тигра с агнцем помирит; Бог аты й с бедным подружится, И слабый сил ьно го п рости т. Дотоле истина опасна, Одним скучна, другим у ж асна; Никто не хоче т ей вни мать , И ч асто яд тому есть плата, Кто гл асом мудрого Сокр ат а Дер зае т буйству угрожа ть. Гордец не любит наставленья, Глупец не терпит просвещенья — Ита к, л амп аду угасим, Желая доброй н очи им. Но что же нам, о друг любезный, Осталось делать в жизни сей, Когда не можем быть полезны, Не мо жем пременить людей? Оплакать бедных смертных до лю И мр ачн ый свет предать на волю Судьбы и рока : пус ть они, Сим миром правя и скон и, И вп редь творят что им угодно! А мы, любя дышать свободно, Се бе построим тихий кров За мрачной сению лесов, Куда бы злые и не ве жды Вовек дороги не нашл и И где б, без страха и надежды, Мы в ми ре жи ть с со бой могли, Гнушаться издали поро ко м И яс ным, терпеливым око м Взирать на тучи , вих рь суе т, От грома, бури укрываясь И в чистом сердце на слажд аясь Мерцанием вечерних лет , Остатком теплых дне й осе нних . Х отя уж нет цветов весенних У нас на лицах, на устах И юны й огнь погас в гл аз ах; Х отя красавицы престали 127
М еня л юбезны м называть (Зефиры с нами отыграли!), Но мы не д олжны унывать: Ж ивем по общему за кону !.. Отелло в старости своей Пленил младую Дездемону 1 И вк р ался ти хо в сердце к ней Люб ез ных муз прелестным даром. Он с нежным, трогательным жаром В картинах ей изображал, Как случай в жизни им играл; Как он за дальними морями, Необозримыми степями, Между ревущих, пенных рек, Среди лесов густ ых, дремучих, Песков горящих и с ып учих, Где люди не бывали в век, Бе сс траш но в юности скитался, Со львами, тиграми сражался, Терпел ж есто кий з ной и хлад, Терпел усталость, жажду, глад. Она вним ала , уд ивл яла сь; Брала участие во всем; В опасность вместе с ним вдавалась И в нежно м пламени своем, С блестящею в очах слезою, Ска за ла: я люблю тебя! И мы, любезный друг, с тобою Найдем подругу для себя, Подругу с милою душею, Она приятностью своею Ук ра сит запад на ших дней. Беседа опытных л юдей, Их басни, повести и б ыли (Нас лета сказкам научили!) Ее внимание за ймут, Ее любовь приобретут. Любовь и дружба — вот чем мо жно С ебя под с ол нцем утешать! Искать б ла женс тва нам не должно. 1 Смотри Шекспирову трагедию « От е лл о» . 128
Но должно — менее страдать; И кто любил, кто был люб имым , Был другом нежным, другом чтимым, Тот в мир е сем недаром жиг Н еда ром землю бременил. Пусть гро мы н ебо потрясают, Зло деи слабых угнетают, Бе зу мцы хв алят ра зум сво й! Мой д руг! не мы тому виной. Мы слабых здес ь не угнетали И в сем у ма, добра желали: У нас не черные сердца! И так без тре пе та и страха Нам мо жно ож идат ь конца И леч ь во гроб , жилище праха. Завеса вечности ст ра шна Убийцам, кровью обагренным, Сле зам и бедных орошенным. В ком дух и со ве сть без пятна, Тот с ти хим чувствием встречает Златую Фебову с тр елу,1 И анг ел м ира осв еща ет Пред ним гус тую смерти мглу. Там, там, за синим океаном, Вдали, в мер цании багряном, Он зрит... но мы еще не зрим. 1794 1 Древние поэты говорили, что злата я Фебова стрела приносит смер ть человеку. 129
ПОСЛАНИЕ К АЛЕКСАНДРУ АЛЕКСЕЕВИЧУ ПЛЕЩЕЕВУ Мой д руг! вступая в шумный свет С л юбезно й, искренней ду шею, В весеннем цвете юных лет, Ты хочешь с муз ою мо ею В свободный час по гов ор ить О т ом, че го все ищ ут в свете; Что вечно у людей в предмете; О чем позволено судить Уче ным , мудрым и н еве жде, Б ога тым в золотой одежде И бедным в рубище худо м, На тронах, славой окруженных, И в сель ски х хижинах смиренных; Что в каждом к лим ате земном Надеж ду смертных составляет, Сердца всечасно об ольщ ае т, Но, а х!.. не зримо ни в одном! О счастьи с лово. Удалимся Под ветви сих зел е ных ив; Прохладой чувства освежив, Мы там беседой насладимся В л юбезно й му зам тишине.1 Мой друг! поверишь ли ты мне, Чтоб десять тысяч б ыло мнений, Ученых философских прений 1 Сии стихи писаны в самом деле под тению ив. 130
В а рхи вах древности се дой 1 О средствах жит ь счастливо в свете» О сре дс твах обрести покой? Но точ но так, мой друг; в сем счете Ошибки нет . Фалес, Хилон, П итта к, Эпим е нид, Критон, Б ионы, Симмии, С тил ьпоны, Эс хи ны, Эм мии, З ено ны, В лицее, в храмах и садах, На бочках, темных чердаках О благе вышне м го во рили И смертных к счастию манили Своею... нищенской кл юкой, Клян яс ь священной б ородой , Что плод земного совершенства В саду их мудрости ра стет; Что в нем нетленный цве т блаженства Как роз а пы шн ая, цветет. Сло ва каз али ся пр екра сны, Но только были несогласны. О дин кричал: ступай туда! Другой: нет , нет , по ди сюда! Что ж греки делали? Смеялись; Ученой расп рей забавлялись, А счастье... называли сном! И в н аши времена о том Бывает мн ого шуму, спору. Не ма ло новых гордецов, Которым част о без ра збо ру Дают названье мудрецов; Они нам также о бе щают Откр ыть прямой ко счастью сле д; В гла за же сч асти я не знают; Живут, как в се, под игом бед ; Жи вут, и горькими сле за ми Судьбе тих оньк о платят сами За право умниками слыть, О счастьи в книгах гов орить ! 1 Десять тысяч!! Чи тате ль может сомн еват ься в вер н ости счета; но один из древних же авт ор ов пишет, что их был о точно десять тысяч. 131
Престанем л ь стить се бя меч т ою, Искать б ла женс тва под луною! Ск о рее, друг мой, ты н айд ешь Чудесный фил ос офск ий камень, Чем век без горя проживешь. Япетов сын эфирный пламень Похитил для л юдей с небес, Но сча сть я к ним он не п рине с; Оно в удел нам не досталось И т ам, с Юпитером, осталось. Вздыхай, тужи; но пользы не т! Судьбы р екл и: «да будет свет Ж илище м п риз рак ов, сует, Немногих б лаг и многих бед!» Рекли — и суеты спустились На земл ю шумною т ол пой: Герои в латы нарядились, Пленяся Сла вы красотой; Ме чом махнули, полетели В забаву умерщвлять л юдей; Одни престолов захотели, Другие са мых алтарей; Од ни шумящими рул ями Рассекли пену дальних в од; Другие мо щн ыми руками Отве р зли в землю темный ход , Чтоб взять при гор шни светлой пыли! Мечты всем головы вскружили, А горесть врезалась в се рд ца. Народов с иль ных победитель И стран бесчисленных властитель Под б леск ом свет ло го в енца В душевном мра ке унывает И часто сам т ого не зн ает, На что величия же лал И кровью лав ры омочал! Смельчак, Ам ер ику о тк р ывший, Пути ко счастью не открыл; Ин дейц ев в ц епи закл ю чивш ий Цепями сам окован был, Пров ел и кончил жизнь в ст р адань е,— А сей взды х аю щий скелет, 132
Который богом чти т стяжанье, Среди богатств в то ске жи ве т!.. Но кт о, мой друг, в морской пучине Глазами волны перечтет? И кто п редс тав ит нам в кар т ине Ничтожность вс ех земных сует? Что ж делать нам? Ужель сокрыться В п усты ню Муромских лесов, В какой-нибудь безвестный кров, И с мир ом навсегда проститься, Когда, к несчастью, мир таков? Увы ! Анахорет не будет В пустыне сча стли в ее нас! Х отя земное и забудет; Х отя умолкнет с тра сти гл ас В его душе-уединенной, Безмолвным мраком огражденной, Но сердце станет унывать, В груди холодной то ск ов ать, Не зная, чем ему заняться. Тогда пус т ынник у явят ся Химеры, ад ские мечты, П лоды ду шевно й пу сто ты! Чудовищ грозных м иллио ны, Змеи летучие, драконы, Над ним к рыла ми з ашу мят И страхом ум его затмят.. .* В тоске он жизнь свою скончает! Каков ни есть по дл унный св ет; Х отя бл ажен ства в он ом нет ; Хо тя в нем горесть обитает,— Но мы для свет а рождены, Душой, умом одарены И должны в нем , мой друг, остаться. Чем можно, будем наслаждаться, Как можно менее тужить, Как можно лучше, тише жить, Без в сяких суетных желаний, 1 Многие пустынники, как известно, сходили с ума в уединении. 133
Пустых, блестящих ожиданий; Но что приятное найд ем, То с радостью себе возьмем. В л есах унылых и дремучих Бы вает краше анем он , Когда украдкой в ыдет он О дин с реди песков с ып учих; Во ть ме гус той, в печальной м гле Сверкнет луч солнца веселее: Добра не много на земле, Но ест ь оно — и тем милее Ему быть должно для сердец. Кто малым может быть доволен, Не скован в чувствах, духом волен, Не есть чинов, богатства льстец; Душ ою так же прям, как станом; Не ищ ет б лаг за океаном И с моря кораблей не ждет, Шумящих ветров не робеет, Под солнцем домик с вой имеет, В сей де нь для дня се го живет И мысли в дал ь не простирает; Кто смотрит прямо всем в глаза; Ко му несчастного слеза Отравы в п ищу не вливает; Ко му работа не трудна, П ро гулка в по ле не скучна И отдых в з нойный час любезен; Кто ближним иногд а полезен Рукой своей или умом; Кто может быть пр ия тным другом, Любимым, счастливым супругом И добрым мил ых чад отцом; Кто муз от скуки призывает И нежн ых граций, спутниц их; Стихами, прозой забавляет Себя, домашних и ч ужих; От сердца чи с того смеется (Смеяться, право, не гре шно!) Над всем, что каж ется смешно,— Тот в ми ре с ми ром уживется И дн ей своих не прекратит 134
Жел езо м острым или ядом; То му сей мир не будет адом; Тот п уть с вой розой оцв е тит Среди колючих жизни терний, Отраду в горестях найд ет , С улыбкой встретит час вечерний И в пол но чь тихим с ном зас нет . 1794
К НЕЙ Тебе ли дум ат ь, др уг бесценный, Что есть изменники в любви? Огон ь, тобою воспаленный, Погаснет ли когда в крови? Погаснет с жизни ю, не п режд е! И мне ль непостоянным быть? Мне ль порхать бабочкой, в надежде Другую более любить? Я вс ех не ве рных презираю И с ними наш холодный век. Как может в жизни человек Два ра за быть влюблен, не знаю: Не стан ет сердца, милый друг, И с ила в чувствах ослабеет. Одна жды ро за в год ал еет, Одн аж ды красится ей луг; Однажды любим всей душою — Чтоб счастье райское вк ус ить Или г лаза навек закрыть Со вздохом горе сти , с тос кою ! 1794 136
А Г Л А Я. Les Efprits bien faits qui ne peuvent Ure mon coeur, liront au moins mon livre, Eohhem5. КН ИЖКА I. 1f94* * & МО СКВ А, ВЪ университетской Ти пог раф ии, у Рндмге/за. м Кдаудгл. Титульный лис т с бор ника «Аглая», издававшегося Н. М. К арамзи ны м
ДВЕ ПЕСНИ 1 Мы желали — и свершилось! .. Лиза! Н ебо л юбит нас. Постоянство наградилось: Ты моя! — Бл аженны й ч ас! Бы ть счастливейшим супругом, Б ыть любимым и любить, Быть любовником и дру гом .. Ах! я рад на св ете жить! Рад терпеть, чего не м ожно В зде шней жизни избежать; Рад и пл акать , если должно Смертным слезы проливать. Не жнос ть горе у слажд ает ; Дружба ми лою рукой С лез потоки отирает И вселяет в грудь покой. Будь единственным предметом Страсти сердца моего! Я навек простился с светом; Мне наскучил шум его. Пусть Пре лес ты там сияют Блеском хитростей своих; 139
Пусть они других прельщают; Пусть другие любят их! Было время за бл ужде ний; Я, как бабочка, лета л Вкруг бл естящ их привиде ний — Сердца в мр ам оре искал! Сон исчез — ия увидел, Что игрушкой хитрых б ыл; Всех Прелест возненавидел И не виннос т ь полюбил. Ты о дна любви достойна; Я нашел че го искал, И душа моя спокойна, Все сбылось, че го желал! Све т з абу дет нас с тобою: Что нам н ужды, Лиза, в нем? Мы с любовию одною Век без скуки проживем. 2 Д оволе н я судьбою И мил ою богат. О Ли за! кто с тобою И бедности не рад ? С тобою жизни бре мя М еня не тяготит; С тобою, д руг мо й, время Как молния летит. Не зн ая, что есть сл ава, Я с лавлю жребий свой. Труды с тобой — забава; В твоих г лазах — покой. <* Ты взглянешь — з абыв аю Суровость мрачных дней; 140
В болезнях оживаю Улыбкою твоей. Когда ты скажешь: мил ый! — Проходит грусть м оя, Светлеет вз ор уны лы й, Спокоен, весел я! Тот беден, кто в сем мире Живет лишь для себя. Я был бы и в по рфире Несчастлив без тебя. Но если рок уж асн ый Нас, Лиза, разлучит? Что буду я, несчастный? .. Сы рой земл ей покрыт! Две го рл ицы п ока жут Тебе мой хладный прах; Вор куя томн о, ска жу т: Он умер во слезах! 1794(?) ПРИПИСАНИЕ К Г- ЖЕ N. КОТ ОРАЯ ЖЕЛ АЛ А, ЧТОБ Я СПИСАЛ ДЛЯ НВЕ СИИ ДВЕ ПЕСНИ Невольник в тягостных це пях О воле милой помышляет, Старик о юных, красных днях; Томимый жаждой вспо м инает О светлых, яс ных ручейках. А я чем сердце зан имаю ? О сч аст ли вой любви мечтаю! 1794
СТ ИХИ ОТ ДЕ МАЗЮРА К И. И. ДМИТРИЕВУ Усердно с праздником я друга п оздра вл яю; Чест нейш им образом ему т ого желаю, Че го се бе ед ва ль он мож ет пожелать. Ж елан ие сие я вздумал отослать Со о ным хлопцем-то, ко мне сей де нь присланным И сей же от ме ня к теб е — ах! — отосланным. Желание сие сосложено в стихах, Да в ед аешь сие, что ум наш не в голях. Семион де Мазюр Р. Б. Еще не утерпел, чтоб бо ле не сказати; Хощу еще, мой друг, сей де нь я похваляти. Коль красен вит ь сей де нь и коль — ах! — солнечн есть! Туманов, мрака в нем совсем, совсем — ах! — несть. Мой дух поэ зии теп ерь весьма играет, И кр асны й де нь зимы весьма он похваляет. 1794(?) 142
ИЛЬ Я МУРОМЕЦ Богатырская сказка 1 Le monde est vieux, dit-on: je le crois;cependant Il le faut amuser encore comme un enfant. La Fontaine- ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Не хочу с п оэтом Греции з ву чным гласом Каллиопиным п еть вражды Агамемноновой с храбрым правнуком Юпитера; ил и, следуя Виргилию, плыть от Тр ои разоренный с хитрым сы ном Аф род ит иным к зл ач ным берегам Итал и и. Не ж елаю в мифо лог ии чер па ть ди вных, странных в ымысл ов. Мы не гр еки и не римляне; мы не ве рим их преданиям; мы не верим, чтоб ы бог Сатурн мог любезного родителя превратить в урода жалкого; чтобы Леды были — курицы и несли весною я йца; 1 Вот начало безделки, которая з а нимала нынешним л етом уединенные ч асы мои. Продолжение остается до другог о времени; конца еще нет,—может быть, и не будет. В рассу жд ени и ме ры скажу, что она совершенно русская. Почти все наши ста р инные песни сочин ены та кими стихами. 2 Говорят, человечество старо; я этому в ерю; и все же его приходится развлекать, как ребенк а. Л аф онтен.— Р ед. 143
чтобы Поллуксы с Ел е нами родились от белых ле бе дей. Нам другие сказки над об ны; мы другие сказки с лыш али от своих покойных мамушек. Я на мер ен слогом древности р ассказа ть теперь од ну из них вам, любезные читатели, если вы в ч асы свободные удовольствие находите в русских б аснях , в русских пов е стях, в смеси бы лей с небылицами, в сих игрушках мирной праздности, в сих мечтах воображения. Ах! не всё нам горькой ис тино й муч ить томные сер дца сво и! ах! не всё нам реки сл езн ые лить о бедствиях существенных! На минуту позабудемся в чародействе красных вымыслов! Не хочу я на Парнас идт и; нет! Парнас го ра вы со кая, и дорога к ней не гл адка я. Я видал, как на ши в ит язи, на ши стихо-рифмо-детели, упива ясь одопением, лезут на вершину Пиндову, обступаются и вн из летят, не с венцами и не с лаврами, но с ушами (ах!) ослиными, для позорища нас ме шникам ! Нет, любезные читатели! я прошу вас не ту да с собой. Близ мо ей см ире нной хи жины, на брегу реки прозрачный, роща древняя, дуб ов ая нас укроет от лучей дневных. Там мой де душ ка на старости в жаркий по лде нь отдыхал всегда 144
на коленях милой бабушки; там висит его пер нат ый шлем; там вис ит его булатный меч, ко им он врагов отечества за гор д ыню их наказывал (кровь турецкая и шведская и теперь еще в идна на не м). Там я сяду на б репу р еки и под те нью древ развесистых буду повесть вам рассказывать. Там вы можете тихохонько, ес ли скучно вам по ка жетс я, ра за два зевнув, сомкнуть г лаза. Ты, которая в подсолнечной всюду видима и слышима; ты, которая, как бог Протей, вся кий обр аз на себ я берешь, всяким голосом умеешь петь, удивляешь, з абавл яе шь нас,— все вещаешь, кроме... истины; объявляешь с га зет и рами сокровенности политики; сочиняешь с стихотьэрцами знатн ым похвалы прекрасные; величаешь Пантомороса 1 славным, беспримерным автором; с алхимистом открываешь нам та йну камня философского; изъясняешь с систематиком с вязь души с телесной сущностью и свободы человеческой с непременными законами; ты, которая с Людмилою нежным и др ожа щим голо со м мне ска зала: я люблю тебя! о богиня свет а белого — Ложь, Неправда, пр изра к ист ины! будь теперь м оей богинею 1 То есть обер-д у ра ка. 145
и ц ве тами луга русского убери героя д р евност и, ве лич айш его из в итязе й, чудодея И лью Муромца! Я об нем хочу беседовать,— об его бессмертных подвигах. Л ожь! с тобою не учиться мне небылицы вы дават ь за быль. Солнце кр ас ное яви ло ся на лазури н еба чи с того и лучами злат а яркого осветило рошу ти хую, хо лм з еленый и цветущий д ол. Улыбнулось все творение; в оды с блеском заструилися; травки, ночью о свеж енн ые, и цветочки благовонные растворили воздух у тр енний сладким духом, ароматами. Все к уст очки оживилися, и пернатые малюточки, конопляночка с малиновкой, в не жных песнях славить начали день, беспечность и спокойствие. Никогда в Ро сси йско й о бл асти не бывало утро летнее веселее и прекраснее. Кто ж сим утром наслаж дается ? Кто на статном соловом коне, черный щит держа в одн ой руке, а в другой копье булатное, едет по лугу, как грозный царь? На гла ве его пернатый ш лем с золотою, светлой бляхою; на бедре его тяжелый ме ч; латы, с олнце м освещенные, с ыплют искры и огн ем горят. Кто сей витязь, богатырь младой? Он п одобе н маю красному: розы алые с лилеями 146
расцветают на липе его. Он подобен мирту не жном у: тонок, прям и величав собой. Взор его быстрей орлиного и светлее яс на месяца. Кто сей рыцарь? — Илья Мур ом ец. Он проехал дикий темный лес, и глазам его я вля ется п оле глад кое , обширное, где природою рассыпаны в из об илии дар ы земли. Вит язь Геснера не читывал; но имея сердце не жное , любовался красотою дня; тихим шагом ех ал по лу гу и в ду ше своей чувствительной жертву утреннюю, чистую, приносил ц арю небесному. «Ты, который украшаешь вс е, русский бог и бог вс е ле нныя! Ты, который наделяешь нас всеми благами щедрот своих! будь всегда моим помощником! Я клянуся в ечно следовать богатырским п редпи сани ям и ус та вам добродетели, быть за щитн ик ом невинности, бедных, сирых и несчастных вдов, и наказывать мечом своим злых тиранов и волшебников, устрашающих сердца люд ей !» Так ге рой наш размышлял в се бе и, повсюду об ращая взор, за кустами впереди себя, над струями речки быстрыя, видит светлоголубой шатер, видит ставку богатырскую с золотою круглой маковкой. Он к кусточкам приближается и стучит копьем в железный щит; но ответу богатырского нет на стук его ор уж ия. 147
Белый к онь гуляет по лугу, нео сед л анный, невзнузданный, щиплет травку ароматную и следы подков серебряных ос та вляет на р осе цветов. Не выходит витязь к в итязю поклониться, ознакомиться. Уд ивл яется наш Му ро мец; смотрит на не бо и думает: «Солнце выше гор лазоревых, а российский богатырь в шатре неужель еще покоится?» Он п уск ает на з еленый луг своего ко ня надежного и вступает смелой п ост упью в ставку с золотою маковкой. Для чего природа ди вная не дала мне дара чудного не жной кистию прельщать гл аза и писат ь живыми красками с Тицианом и К орредж ие м? Ах! тогда бы я представил вам, что увидел витязь Муромец б ставке с золотою маковкой. Вы бы вместе с ним увидели — беспримерную красавицу, вс ех л юбезно с тей собрание, редкость мил ых ж ен ских прелестей; вы бы вместе с ним у вид ели, как она приятным, тихим сно м н ас лаждалас ь в голубом шатре, разметавшись на цветной траве: как ее густые волосы, светлорусые, во лнис тые , осеняли белизну ли ца, ше и, груди алебастровой и, свиваясь, развиваяся, упадали на колена к ней; как ее ру ка лилейная, где все жи лки васильковые 148
б ыли с нежностью означены, ее голову покоила; как одежда снего-белая, полотняная, тончайшая, от дыханья груди п олный трепетала т ихим трепетом. Но не можно в сказке выразить и не можно написать пером, чем г лаза героя нашего у сл ажда лись на ее ч еле, на ее устах малиновых, на ее бровях возвышенных и на всем лице красавицы. Латы с золотой насечкою, шл ем с п ером заморской жар-птицы, меч с топазной рукояткою, копие с булатным острием, щит из стал и вороненыя и седло с бл естяще й осы пью на тра ве л ежали вк руг ее. Сердпе твердое, геройское твердо в битвах и сражениях со врагами добродетели — твердо в бедствиях, опасностях; но нет вер до прот ив жен ских стрел, мягче воску б елоя рого против неж ных , мил ых прелестей. Ви тязь з нал красавиц множество в беспредельной Русской области, но такой еще не видывал. В зор его не отвращается от румяного лица ее. Он боится разбудить ее; он досадует, что сердце в нем бьется с частым, с ил ьным трепетом; он дыхание в груди своей ос та навл ива ть старается, чт обы д олее красавицу беспрепятственно рассматривать. Но ему опять желается, 149
чтоб красавица очнулась вдруг; ему хочется гл аза ее — ве рно, светлые, любезные — видеть под бровями черными: ему хочется внимать ее гласу тих ому , п рият ном у; ему хочется узнать ее л юб опытну ю историю, и откуда, и ку да она , и зачем, девица кра сная (витязь думал и угадывал, что она была девицею), ездит по свету геройствовать, под верг ае тся опасностям жизни трудной, жизни рыцарской, не щадя весенних прелестей, не бо яся жара, холода. «Руки слабой, т л енной ж енщины м огут шит ь сребром и золотом в кр асно м и покойном тереме,— не ме чом и не копьем владеть; м огут друга, сердцу ми лого, жа ть с любовью к се рдцу нежному,— не гигантов на пол ях разить. Если кто из зл ых волшебников в плен возьмет девицу юную, ах! че го злодей бесчувственный с нею в ярости не сделает?»— Так Илья с с обой беседует и взирает на прекрасную. Время б ыс трою стрелой летит; час про ход ит за мину та ми, и за ут ром по лде нь следует — незнакомка спит глубоким сном. Солнце к зап аду скл о няе тся, и с эфир но ю прохладою ве чер сходит с не ба ясного на луга и п оле чи стое — незнакомка спит глубоким сно м. 50
Но чь на облаке сп у ска ется и густыя тьмы покровами одевает земл ю ти хую: слы шно ручейков журчание, сл ышно эхо отдаленное, и в кусточках соловей п оет — незнакомка с пит глубоким сно м. Тшетно витязь дожидается, чт обы грудь ее высокая вздохом нежным всколебалася; чт об она рукою белою хотя раз тихонько тронулась и от кр ыла очи я сные! Незнакомка с пит попрежнему. Он садится в голубом шатре и, взирая на пр ек расну ю, вид ит в сам ой темноте ночной кра соту ее небесную, вид ит — в тронутой ду ше своей и в своем воображении; чувствует ее ды хан ие и не мыслит успокоиться в час глубокий п олуночи . Ночь преходит, наступает день; де нь проходит, наступает но чь — не знак о мка с пит попрежнему. Рыцарь наш сидит как вкопаный; з абыв ает пишу, нуж ный сон. Всякий час, минуту каждую он находит нечто новое в милых пр елест ях красавицы; и — нед ели целой нет в году! Здесь, любезные читатели, должно бу дет и зъяс ни ться нам, уничтожить во з раж ения с троги х, бледнолицых критиков: «как Илья, хотя и Муромец, 151
хоть и витязь Ру си древ н ия, мог сидеть неделю целую, не вст авая, на одн ом месте; мог ни маковыя росинки в рот не брать, дремы не чу вст во вать ?» Вы слыхали, как монах святой, наслаждаясь дивным пением райской п ес трой конопляночки, мог без пи щи и без она про быт ь не неделю, но столетие. Ра зве прелести красавицы не имеют чародействия райской п ес трой конопляночки? О друзья мои любезные! е сли б зна ли вы, что женщ ины могут делать с нами, бедными! . . Ах! спросите стариков седых; ах! спросите самого меня... и, краснея, вам пр и знаюс я, что волшебный вид прелестницы — не хочу теперь на зват ь ее! — был мне пи щею небесною, о лимпийс ко ю амброзией; что я рад был целый век не спать, лишь бы видеть мог жестокую! . . Но боюся говорить об ней, и к ге рою возвращаюся. «Что за чудо! — рыцарь думает,— я слыхал о богатырском сне; иногда он продолжается три дни с часом, но не более; а красавица любезная. ..» Тут он видит м уху черную на ее устах малиновых; забывает рассуждения и рукою богатырскою гон ит злого насекомого; маш ет пальцем ук аза те льным (где сиял большой златой перстень с талисманом Велеславиным) — машет, ти хо прикасается 152
к алым роз ам б ело лицый — и кр асав ица лю без ная растворяет очи ясные! Кто опишет ми лый взор ее, кто улыбк у пробуждения, ту любезность н есказан ну ю, с к оей, встав, она приветствует незнакомого ей рыц ар я? «Долго б спать мне непрерывным сном, юн ый р ы цар ь! (говорит она) ес ли б ты не разбудил меня. Сон мой был очарованием злого, хит рого волшебника, Черномора-ненавистника, Вижу перстень на руке твоей, перстень добрыя волшебницы, В еле славы благодетельной: он своею тайной силою, прик ос нув шис ь к моему лицу, уничтожил за к лин ание Черномора-ненавистника», Витязь снял с се бя пернатый шлем : чернобархатные волосы по плечам его рассыпались. Как заря алеет на небе, разли ваяс ь в мор е розовом пр ед восходом солнца красного, так р ум янец на щеках его р азлив а лся в алом пла ме ни. Как роса сияет на поле, осребренная светилом д ня, так сердечная чувствительность в масле гл аз его св етил ася. Стоя с вид ом милой скромности пред л юбезно й незнакомкою, тихим и дрожащим г олос ом он красавице ответствует: «Дар волшебницы любезныя мил и дорог моему сердцу; я ему обязан сч аст ием видеть я сный свет очей т в оих». 153
Взором не жны м, выразительным он сказал г ора здо более. Тут красавица приметила, что оде жда полотняная не темница для красот ее; что лю безны й рыцарь-юноша до гадат ь ся мог легохонько, где под нею что таилося... Так седый туман , волнуяся над до лино ю зеленою, не совсем скрывает хол мики, посреди ее цветущие; глаз внимательного странника сквозь вол не ние туманное вид ит их вершинки круглые. Незнакомка вз ор потупила — закраснелася, как маков цвет, и в зя лась рукою бе лою за доспехи богатырские. Ры царь по нял, что красавице без св идет ел ей жел ает ся нарядиться ю ным витязем. Он из ста вки выше л бережно, посмотрел на н ебо синее, пр исло нился к вя зу гибкому, бросил ш лем пернатый на землю и рукою подпер голо в у. Что он думал, мы не скажем вдруг; но в глазах его задумчивость точ но так изображалася, как в р учье гу стое облако; томный вздох из сердца вылетел. Ко нь его, то ва рищ верный друг, вид я рыцаря, бежит к нему; рже т и прыгает вокруг Ильи, поднимая гриву бе лую, извивая хво ст изгибистый. Но герой наш нечувствителен к л аск ам, к радости товарища, своего коня надежного; 154
он стоит, мо лчит и думает. Долго ль, долго ль ду мать Муро мцу? Не т, не долго: раскрываются п олы светлоголубой ставки, и глазам его является незнакомка в в иде рыцаря. Шлем пернатый развевается над ее челом возвышенным. Ге р оиня подпирается копием с булатным острием; меч блистает на бедре ее. В ту минуту солнце красное воссияло ярче прежнего, и лучи его с любовию пролилися на крас ави цу. С кроткой, не жною улыбкою см от рит м илая на витязя и движеньем гл аз ла зор евых г ово рит ем у: «Мы можем сесть на траве благоухающей, под сенистыми кусточками». Рыцарь скоро приближается и садится с героинею на траве благоухающей, •под сенистыми кусточками. Две минуты продолжается их глубокое мо лч ание; в третью чудо совершается... (Продолжение впредь) 1794
К САМОМУ СЕБ Е Прости, надежда!.. и на век !.. Исчезло все, что серд цу льстило, Д уше мо ей казало сь мило; Исчезло! Слабый челов ек ! Что хоче шь де ла ть? обливаться Ре кою горь ки х, тщетных сл ез? Стенать во прахе и терзаться? .. Что пользы? Р ока и небес Не тронешь ты своей тоскою И будешь жалок лишь себе! Нет, лучше докаж и судьбе, Что можешь быть велик душою, С п окоен вопреки всему. Чего робеть? ты сам с собою! Прибегни к сердцу своему: Оно твой друг, тво я отрада, За все несчастия на гр ада — Еще ты в свете не один! Еще ты мира гражданин! . . Смотри, как со лнце над тоб ою Сияет сл аво й, красотою; Как ясен, ч ист небесный свод; Как мирно, тихо все в при роде ! Зефир струит зе рцал о в од, И п тички в радостной свободе По ю т: «будь весел, ул ыбнис ь!» По ют те бе согласным хоро м. А ты ст оишь с уныл ым взором, С душою мрачной? .. Ободрись И вспомни, что бывал ты прежде, 156
Как мудрым в чувствах подражал, Сок ра та сердцем об ожа л, С Катоном сме рть любил, в н аде жде Носить бе ссм ер тия венец. Жи тейс ких радостей конец Да будет для тебя н ач алом Геройской твердости в душе! Язви м ый лютых бедствий жалом, Забвенный в темном шал аше Вс ем светом, ложными друзьями, Умей спокойными очами На мир обманчивый взирать, Несчастье с счастьем презирать! Я столько лет мечтой пленялся, Хотел блаженства, восхищался! .. В минуту все покрылось тьмой, И я остался лишь с тос кой ! Так некий з од чий, созидая О гр омный, в елел епн ый х рам На диво будущим векам, Гордился духом, помышляя О славе д ела с в оего; Но вдруг огромный храм тр ясетс я, Падет... упал... и нет его!.. Что ж бедный зодчий? он кл янетс я Не строить впредь, беспечно жить... А я к ляну ся. .. не люб ит ь! 1795
ПЕСНЯ Нет, п олно, полно! впредь не бу ду С ебя пустой надеждой л ь стить И вас, красавицы, забуду. Нет, нет! что приб ыли любить? Любил я резвую Плениру, Любил веселую Темиру, Любил и сердцем и душой. Они ш ут или, улыбались, Мое ю страстью забавлялись; А я — я слезы лил рекой! Нет, полно, полно! впредь не буду С ебя пустой надеждой льстить И вас, красавицы, забуду. Нет, н ет! что прибыли любить? Мне гор ы золота сулили; «Надейся!» — взором говорили. Пришло к развязке наконец... И что ж? мне двери указали! «Учись знать шутку, друг!»— сказали. Они с ме ютс я!.. я глуп ец ! Нет, полно, полно! впредь не бу ду С ебя пустой надеждой льстить И в ас, красавицы, забуду. Нет, не т! что прибыли любить? Тот вве к несчастлив будет с вами, Кто любит прямо, не словами. 158
Вам мило головы кружить, Играть не винными сердцами, Дарить нас ра б ством и цепями И только для тщеславья жить. Нет, полно, полно! впредь не буду С ебя пустой надеждой л ь стить И вас, красавицы, забуду. Н ет, не т! что прибыли любить? Ах! лу чше по лесам скитаться, С л апл андцами в снег у валяться И пл ават ь в ло дке по морям, Чем быть плаксивым Селадоном, Твердить увы печальным тоном И в век с лужи ть потехой вам! Нет, полно, полно! впредь не буду С ебя пустой надеждой л ь стить И ва с, красавицы, забуду. Нет, нет! что прибыли любить? 1795
К МЕЛОДОРУ В О ТВЕТ НА ЕГО ПЕСНЬ ЛЮБВИ Когда бл ед неет все в по дл унном мрачном ми ре И жертвы плавают в дымящейся крови,1 Тогда, о М ело дор! на кроткой, нежной лире Играя, ты поешь о сладостях любви? Умолкни, милый друг!.. Кто будет наслаж дать ся Гармонией твоей? кто ею восхищаться? .. Но не т! играй и по й, л юбе знейш ий Орфей! Поет и в страшный гр ом на миртах соловей!2 /7.9,5 ХЛОЯ Пусть с вет злословный утверждает, Что в Хл ое постоянства нет ; Что Хлоя всякий де нь меняет Любви своей предмет! Неправда: Хлоя о бож ает Всегда один предмет; Его всему предпочитает. «Кого же? верно, не тебя?» Ах, нет!.. себя! 1795 1 Тогда была война . 2 Сии стихи писаны во время грому — ив самую ту минуту пел соловей. 160
ПОСЛАНИЕ К ЖЕН ЩИНА М The gen’rous god, who wit and gold refines,1 And ripens spirits as he ripens minds, To you gave sense, good humour and... a Poet. Pope2 О вы, которых мне лю б езна благосклонность, Любезнее всег о! которым с юн ых лет Я в жертву принос ил, чего дороже нет: Спокойствие и вольность; Кот о рых милые глаза, Улыбка и слеза Закон в душ е мо ей писали И мною так иг ра ли, Как резвый ветерок пером, Тогда еще, как я гонялся За пестрым мотыльком, Считал се бя богатырем, Когда на дерево вз бирал ся За пташкиным гне зд ом. .. (И все лишь для того, чтоб ми лой, нежной Розе, Красотке нашег о сел а, Подобной в само м деле розе, Подарком угодить; чтоб Роза мне был а Обя зана своей забавой)... О вы, для ко их я хотел врагов разить,3 1 То есть Феб или Аполлон. 2 Всеблагий бог, пекущийся о на с, Шлифующий наш разу м, как алмаз, Вам кротость д ал, рассу до к «... Поэта. Поп <Z<Эпистола к женщине»^.— Ре д. 3 Автор, будучи семнадцати лет, думал ехат ь в армию . 161
Не сделавших мне зл а! хотел воинской славой Почтение л юдей, отличность заслужить, Чтоб с лавром на главе пред вашими очами Яв ить ся и сказать: «Для вас, для вас и вами! Возьмите ла вр, а мне в награду... п оце луй!» Для к оих после я, в во йне добра не видя, В чиновных гордецах ч ины возненавидя, Вло жил с вой меч в но жны («Россия, торжествуй,— Ск азал я,— без ме ня!»)... и, вместо острой шпаги, Взял в руки л ист бумаги, Чернильницу с пером, Чтоб быть писателем, творцом, Для в ас, красавицы, приятным; Чтоб слогом чистым, сердцу внятным, Оттенки вам изображать С тр астей сч астл ивых и несчастных, То кротких, то ужасных; Чтоб вы м огли сказать: «Он, право, мил и верно переводит Все темное в сердцах на я сный нам язык ; Сло ва для тонких чувств находит!»— О вы, в которых я привык Любить себя, пр ирод у И все, что смертных роду В предмет любви дано ! Я к вам хочу писать послание стихами. Дам во лю сердцу: пусть оно С своими мил ыми д руз ьями Что хочет гов ори т! Не ну жно думать мне: слова текут ре кою В беседе с тем, кого мы л юбим всей душою. Любовь стихи животворит И старому д ает вид новой. С кажу в ам, ми лые ,— и чем другим начать? — Что вы родитесь св ет подлунный украшать, Ко то рый бы без вас в угрюмости суровой Был самый мрач н ый св ет. Н есчаст ный Мизогин 1 в Сибири ввек живет: Напрасно Феб над ним в величии с ияет — Душа его от хла да умирает. 1 То есть ненавистник женского пола. 162
К сердцам и к счастию судьбой вам о тдан ключ; У вас в очах бл ест ит небесный, тихий лу ч, К оторы й показать нам должен п уть к блаженству. Добру и совершенству; Другим п утем к то му вовеки не дойдем. Три ст раст и правят светом: Одна имеет честь предметом, Другая зо ло то, а третьею живем Для ваш их милых глаз. Ах1 первая доводит Людей до страшных бед, злодеев пр оизв од ит, Жестоких, мрачных Силл И яростных Аттил. Там льется кровь рекой, здесь г рад в огн е пылает — На что? .. Герой 1 желает Ск аза т ь: «я победил И че сть бессм ер т ия геройством за с лужи л!» Но дни победами счи тая, Пусть скаже т, мн ого ли минут блаженных сч ел Он в жизни для себя? и, лавром осеняя Надменное чело, не часто ли хотел Укрыться в сень лесов, Чтоб жертв, его рук ою Сраженных, не видать, Их вопля не слыхать? Путь славы не ведет к сердечному п окою; Мы з рим на нем довольно роз, Но больше терний, больше слез. Ах! счастье любит мир, от шума убегает: Таков небес устав! Кто ж в злате душу полагает, Тот, все сокровища собрав, Еще души не обретает Ни в злате, ни... в самом себе! В сег да, как червь, ползет во прахе; Всегда живет в уж асн ом страхе, Чтоб вдруг не вздумалось судьбе Лишить его сокровищ милых; Т аит ся, как сова, в те ни ночей ун ылы х, 1 То есть ложный герой, Аттила и подобные ему. Ис тинные гер ои сражаются для пользы своего от еч ест ва. Здесь автор пред­ ставляет чес тол юб ие только с худой стороны; о хорошей — мол чи т. 163
Бояся, чтобы Феб его не осветил И золота в меш ках лучом не растопил. Трепещет лист, и сердце в нем трепещет... «Конечно, вор ко мне идет1. Где искра в воздухе сверкнет, Та м, каж етс я ему, кинжал убийцы бл ещет — И сей безумный человек С тоскою на часах проводит весь с вой ве к. Но кто пленится в ами, Любезные мо и, как мил бывает тот, Как нежен сердцем, добр делами! Природа для н его есть зрелище красот. Не ищ ет рая он в пределах, нам безвестных,— Ввер ху , за солнцем, выше звезд; Он рай нашел в г лазах пр елест ных Любовницы своей; и тех священных мест, Где мил ая гуляет, Где , си дя над ручьем, о друге помышляет, Не променяет он на вечную весну П олей блаженных, Е лисейск их . Он умер — для сует ж итей ских ; Живет — лишь для л юбви, и зр ит любовь одну Во всем творении обширном; Бежит от скуки городской, Ч тоб в сел ьск ом крове мирном Питать в груди своей чувствительность, покой. Где тихо го р лицы воркуют, Друг друга с нежностью милуют И г незды шко себе на юн ых миртах вьют; Где две малиновки п оют; Где все богатства Флоры Сия ют на лугах, Как пу рпур , золото Авроры В час утренний бл естят на тонких облаках,— Там он, под сенью древ душистых, Там он, под шумом вод сребристых, С любезною своей в восторге дни ведет, И только лишь от нежн ых чувств вздыхает, И только лишь от счаст ья сл езы льет. Вкушая радости, он рад ость сообщает Всему вокруг себя: приближится ль к не му 164
Печальный во слезах — он слезы осушает; Убогий ли прид ет ? — он все дает е му, Же лая, чтоб весь мир с ним вместе наслаждался, Любился, восхищался... Велите мне избрать подсолнечной царя: Ко го я изберу, у сер дием горя Ко счастию л юдей? Того, кто вс ех нежнее, Т ого, кто вс ех ст растн ее У меет вас лю би ть,— и св ет бы сча стл ив был! Ах! сам ый лютый в оин, Который ввек на ратном поле жил (И жизни был едва ль достоин!), Смя гч ае тся душой, восчувствовав любовь; Услышав имя той, к отор ою пыл ает, Щадит врагов сраженных кровь И меч подъятый... опускает. Нер ед ко и скупец, чт об мил ой угодить, Приятный взор ее, улыбку заслужить, Бывает сирых друг и нищих благодетель. Вот действие любви — вот ваш а добродетель! Пусть строгий муж Зен он в угрюмости своей К ричи т, что должно жить нам в свете без стр ас тей, Людьми лишь называться, Но ка мнем в сердце б ыть,— У чению сему в архивах оставаться, В сердца ж вовеки не входить; Природа, истина его не освятили Печатию своей. Сей разум, ко им нас Судьбы благие одарили, О к оем мудрецы твердят нам всякий час, Не есть ли тщетный дар без склонностей сердечных? Они-то движут нас; без них и ум молчит. Погибель ж дет пловцов беспечных, Когда их кормщик в бурю спит; Но кормщику не мо жно Без ветра морем плыть. Уму лишь править должно Кормилом жизни сей : Нас по м орю несет шумящий ветр страстей... Бл аж ен, кто с веющим зефиром, С любовью в сердце и в очах, 165
Летит на пар усн ых к рылах К счастливой пристани, где с миром Нас ге ний тихой смерти ждет! «Но часто страсть любви нас к горестям ведет!» Не час то — ино гд а: так тихая лампада, Во ть ме для мудрого отрада, Бывает пагубна для резвых мотыльков: Ужели для т ого во мраке вечеров Сид еть нам без огня? О бабочке вздыхаю, Но свечку снова з ажи гаю. Зл осча стны й Вертер не закон; Там гроб его: г лаза рукою закрываю... Но здесь ц ве тами о сыпаю Тьму брачных алтарей, где резвый Купидон И скромный Гименей навек соединяют Любо в ник ов сердца И чаш у жизни их блаженством наполняют. Но за одну ли страсть достойны вы венца? Вам юн ая душа поручена судьбою; Младенец с первою слезою В ам, милые, себ я в науку отд ает; С улыбкой, чувством оживленной, От вас он первых мыслей ждет. Сей цве т одушевленной Лиш ь в ашею рукой быть может возращен, От хлада, бури сохранен. С любовью матери он ми ло расцветает; Из г лаз ее в себ я луч кротости в пи вает И зр еет не жною душой. Ах! я не з нал теб я!.. ты, дав мне жизнь, с окр ыла сь! Среди весенних ясных дн ей В жилище мрака преселилась! Я в пе рвый жизни час н аказан был с удьб ой! Не мог тебя л аскат ь, л аскаем быть тобой! Другие на ко лен ях Любезных матерей в веселии цве ли, А я в печальных тен ях Рекою слезы лил на мох с ырой земли, На мох твоей могилы!.. 166
Но образ твой св ящен ный , милый В груди мо ей н апечатл ен И с чувством в ней соединен! Тво й тихий н рав остался мне в наследство; Твой дух всегда со мной. Невидимой рукой Хр ани ла ты мое безопытное детство; Ты в ле тах юно сти меня к добру влекла И совестью моей в час слабостей б ыла. Я часто те нь твою с любовью обнимаю И в вечности т ебя узнаю!.. Простите мне, что я о мертвой вс пом янул И с горестью вздохнул! Подобно как в саду, где роза с н ежным крином, Нарцис и анемон, аврикула с ясмином И тысячи цветов Пестреют на брегу кристальных ручейков, Не зна ешь , что хвалить, над чем о стан овит ь ся, На что смотреть, чем у дивиться: Так я те р яюсь в кр асо тах Прелестных ва ших душ. Хв али ть ли в вас то чув ст во, Которым истину нахо д ите в вещах 1 Скорее вс ех м ужч ин? Нам надобно искусство, Трудиться раз умом, работать, р азм ыш лять, Чтоб истину сы скать ; Для нас она живет в лесах, в вер те пах темных И в кладезях под зе м ных: Для вас же птичкою летает на лугах; Махнете ей — и вдруг она у вас в руках... Скажите, от чего мудрец Сокра т милее Вс ех прочих мудрецов? учение его Пр иятне е д ру гих, приятнее, сильнее Нас к муд рос ти влечет? Я зн аю — оттого, Что граций он любил, с Аспазией был дружен. Философу совет ваш нужен, 1 Я несколько раз имел случай удивляться острому понятию женщин, которое Лафатер называет чувство м истин ы. Мужчина десять раз переме няет мысли свои; женщина остается при первом ч увс тве —и редк о о бма ны вается . 167
Чтоб ум людей пл енить , подобно как сердца Умеете пленять. Люб езн ость мудреца Дол жна быть истине приправой; Иначе скучен нам и сам ый ра зум зд ра вой — Лю без ность же сия е сть ваш бесценный дар. Хв али ть ли в вас тот жа р, С которым вы всегда добро творить гот овы ? Вам милы бедных кровы; Для вас они священный храм, Где добродетели небесной Р укою вашею прелестной Курится фимиам. У вас учиться должно нам, Как ближнему служить. Я видел жен пр ек расных , Которых юн ый век тому лишь по свящ ен, Чтоб мук и ут оля ть несчастных;1 Всечасно взо р их устремлен На то, что душу в озмущае т: На ско р бь, страдание и смерть! С ка кою кротостью их голос увещает Б ол ящих не роп тать на бога, но терпеть! Колена преклонив, одна у не ба просит Им здравия или... спо к ойно го конца; Другая п итие целебное разносит И ласкою живит тоскующих сердца. Своею красотою Могли б они царей п лен ять; Но им ми лее быть с болезнью, н ище тою, Чтоб бр емя их сколь можно облегчать! Я был тому свидетель И слезной, пл аменно й рекой Излил восторг д уши. Ах! благость, добродетель Св ящен нее всего являют образ сво й В лице красавицы любезной! Хвалить ли в ас, друзья мои, за дар по лез ной Мужчин р азвеселя т ь Одним пр ия тным взором? Без вас что делать нам? Дру г друга усыплять 1 Орден так называемых сестр милосердия, soeurs grises, ко­ торых не ж ному че лов е колюб ию удивлялся я в лионских больницах. 168
Холодным, скучным разговором? Явитесь в о бщ естве с усмешкой на устах, И вдруг во всех о чах Веселья луч сверкнет; наш разум оживится; Чтоб ми лым полюбиться, Мужчина сам бывает мил ... Но кто б исчислил все, чем св ету вы полезны, Чем сердцу вы л юбезн ы, Тот Эйлер бы другой в науке числить был . Довольно, что вы нас во всем, во в сем до бр ее, По чти во всем умнее, И будете всегда нам в нежности п рим ер. Пусть вас злословит лицемер, К оторый для того кр асавиц порицает, Что средства нравиться кр асавицам не знает! Скажите, что любез е н он — И страшный Миз оги н вдруг будет... Сел адо н! Положим, что на йти в вас слабости возможно; Но разве от того лу на уж не светла, Что видим п ятна в ней ? Ах, не т! она м ила, И кроткий свет ее поэтам славить должно. Л уна ест ь образ в аш: ее сребристый луч Тьму ночи озаряет, А пр елест ь ваш а нам отраду в грудь вливает Среди печальных жизни туч. Где только люди просветились, Жить, мыслить на у чилис ь, Мужчины обожают вас. Где разум, чувство в ус ыпле нь и; Где смертных род во ть ме невежества погряз; Где сан, права л юдей в презреньи, Там пр езр ены и вы. О Азия, р аба Насильств, предрассуждений! Когда, всемошная судьба В тебе р ассе ет мр ак несчастных заблуждений И не жный пол от уз освободит? Когда познаешь ты пр ия тно сть вольной страсти? Когда в тебе любовь сердца соединит, Не тяжкая ру ка жестокой, лютой власти? 169
Когда не гн ус ный страж, не крепость мрачных стен, Но верность к рас оте хранительницей будет? Когда в любви тиран-мужчина п оз абу дет, Что больше ж енщ ины он силой н адел ен? Когда? Когда? .. Уже дщерь не ба, д руг судьбины, Во зз рела на тебя — орлы Екатерины К твоим странам летят И человечества любезной по ло вине Там вольность возвестят!.. Хор женщин загремит: хвала и честь богине! Цвети, о нежный п ол! и сыпь на нас цветы! Исчез ли для м еня пр елест ные мечты — Уже я не м огу п лен ять вас красотою, Ни юн ост ью своей: весна моя прошла; Зрю ос ень пр ед собою, А осень, говорят, скучна и не мила! Но все еще ваш взо р бывает мне от рад ой И сладкою наградой За то, что в жизни я от злых мужчин терплю; Но вс е, но все еще люблю В апреле рвать фиалки с в ами, В жар летний отдыхать в те ни над ручейками, В печальном октябре грустить и тосковать, Зи мой перед огн ем романы сочинять, Вас теш ить и стращать! Ск азав л юбви: про ст и! я д ружбою святою Ж иву и жить хочу. Мне резвый Купидон Отставку п одпис ал — любовник с с ед иною Не может счастлив быть: таков судьбы з ако н,— Но ист инн ых друзей я в вас же обретаю. Нан ина ! десять лет тот де нь б лаг осло в ляю, Когда теб я, мой друг, увидел в первый ра з; Гармония сердец соединила нас В единый миг навек. Что был я? сиротою В пространном ми ре с ем: скучал самим собою, Печальным бытием. Ни кто м еня не зна л, Никто у час тия в судьбе мо ей не брал. Чувствительность в груди питая, В сердцах у вс ех л юдей я камень находил; Среди цвет у щих дн ей душою ув яд ая, 170
Не в свете, но в пустыне жил. Ты дружбой, искренностью милой Ут еш ила мой дух ун ыло й; Святой любовию своей Во мне ц вет жизни обновила И в горестной душе моей Источник радостей открыла. Теперь, когда я заслужил Улыбку граций, муз прелестных, И гордый свет ме ня улыбкою п очтил, Немало слышу я приветствий, сердцу лестных, От добрых, нежных душ. Славнейшие творцы И Фебовы друзья, бессмертные певцы, М еня в любви своей, в п р иязни уверяют И слабый мой талант к успехам ободряют. Но зн ай, о ве рный друг! что дружбою твоей Я более всего го ржус я в жизни сей И хижину с тобою, Безвестность, нищету Чертогам золотым и славе предпочту. Что истина св оей рукою Напишет над мо ей могилой? Он люби л: Он нежной женщины нежнейшим другом бы л! 1795
ВЫБОР ЖЕНИХА Лиза в городе ж ила, Но невинною была; Лиза, ан гел красотою, Ангел нравом и душою. Время ей пришло любить... Всем любиться в св ете должно, И в семнадцать лет не можно Сердцу без другого жить. Что же дел ать ? где и скать ? И кому люблю сказать? Ра зве в свете по яв ить ся, Всех пленить, одним плениться? Так и сд ела ла она . Лиз у л юди окружили, Лиз е все одно твердили: «Ты прельщать нас рождена!» «Будь супругою моей! — Говорит богатый е й,— Вся кий д ень тебе готов ы Драгоценные об н овы; Станешь в золоте ходить; О жере льями , серьгами, Разноцветными п ар чами Бу ду ми лую дарить». Что ж красавица в ответ? Что сказала? да иль «ет? 172
Лиза только улыбнулась; Прочь пошла, не оглянулась. Гордый барин ей сказа л: «Будь супругою моею; Будешь знатной госпожею: Знай, я полный генерал!» Что ж кр асавица в ответ? Что ск азал а? да иль нет? Генералу поклонилась, Только чи ном не пленилась; Лиза... далее идет; Ищет, долго не находит... «Так она и век проходит!. .» Ош иба ете сь — найдет! Лизе суженый сказал: «Чином я не генерал И богатства не имею, Но любить тебя умею. Л иза! будь навек моя!»— Тут прекрасная вздохнула, На любезного взглянула И ск азала : «я твоя!» 1795
непостоянство Пусть счастье кол ов ратн о — Нел ьзя не знать того ; Но мы еще стократно Превратнее его. Всё нового жел аем , От старого б ежим И сча с тье презираем, Когда знакомы с ним. Любя во всем из ме ну, Позволим же любить И счастью перемену, Чтоб на м, неверным, мстить! 1795 174
Л ИЛ ЕЯ Я в ижу там лилею. Ах1 как она бе ла, Пр екр асна и мила! Душа моя пленилась ею. Хочу ее сорвать, Держать в руках и целовать; Хо чу — но рок м еня с лилеей ра злуч ает : Ах! бездна м ежду нас зияет!.. Тоска те рзае т грудь мою; Ст ою печально, сл езы ль ю. Взираю издали на нежную лилею — Она сотворена быть, каж ется , мо ею, И тихий в ете рок Ко мне склоняет стебелек Ее зеленый, изумрудный; Ко мне же обращен и беленький цве т ок, Г оло вка снеж ная , ко мне... но рок (Жестокий, безр ассу дны й!) Ск азал: «Она не для тебя! Увянет не с твоей сл езо ю; Друг ой сорвет ее холодною рук ою; А ты. .. смотри, терзай себя!» О Ли за! я с тобою Душой делиться сотворен, Но бездной разлучен! 1796 175
К БЕД НОМУ П ОЭТУ Престань, мой друг, по эт унылый, Роптать на скудный жребий свой И зна й, что бедность и п окой Еще быть могут сердцу милы. Фортуна-мачеха тебя, За что-то очень не взл юб я, Пустой сумою наградила И в мир с клюкою отпустила; Но истинно родная мать, Природа, любит награждать Нес час тны х пасынков Фортуны: Дает им ум, сердечный жа р, Искусство петь, чудесный дар Вли ват ь ог онь в златые струны, Сердца гармонией пленять. Ты сей бесценный дар имеешь; Ст их ами чис т ыми умеешь Любовь и дружбу про сла влят ь; Как птичка, в белом св ете волен, Не знаешь клетки, ни оков — Чег о же больше? бу дь доволен; Вздыхать, роптать есть с тра сть глуп ц ов. В згл яни на солнце, свод небесный, На свежий луг, для гл аз прелестный; Смотри на быструю реку, Л ет ящую с сребристой пеной По светложелтому песку; Смотри на лес гус той , зеленой И слушай пес ни соловья: 176
Поэт ! Натура вся твоя. В ее любезном сердцу лоне Ты ца рь на велелепном троне. Оставь другим нос ить венец: Гордися, нежных чувств певец, Венком, из нежных роз с пле те нным, Тобой от граций полученным! Те бе ни кто не хочет льстить: Что нужды? кто в душе с покои н, Кто истинной хвалы достоин, То му не скучно век прожить Без шум а, без льстецов коварных. Не можешь ты чи нов дават ь, Но можешь зернами питать Семейство птичек благодарных; Они хвалу тебе споют Гораздо лучше стиходеев, Тиранов слуха, лже-Орфеев, Которых музы в одах лгут Нескладно-пышными словами. Мой друг! существенность бедна: Играй в душе своей мечтами, Иначе будет жизнь скучна. Не Крез с мешками, сундуками Здесь может в есел ее жить, Но тот, кто в бедности умеет Себя богатством веселить; Кто дар в ообра жа ть имеет В кар м ане ты сячу рублей, Копейки в доме не имея. По эт есть хитрый чародей: Его живая мысль, как ф ея, Творит кр асавиц из цветка; На сосне розы производит, В крапиве не жный мирт находит И стр оит замки из песка. Лукуллы в не ге уто нч ен ной Напрасно вкус с вой пр иту пл енной Хо тят чем новым усладить. Сатрап с Лаисою зевает; Платок ей бросив, засыпает. Их жребий: дни считать, не ж«ть; 177
Душа их в рос ко ши истлела, Подобно ка мню онемела Для чувства радостей з е мных. И збы ток бл аг и наслажденья Есть хладный гроб воображенья; В мечтах, в желаниях своих Мы только счастливы бываем; Надежда — золото для нас, Призрак л юбезне йший для гла з, В котором счастье лобызаем. Не сытому хвалить обед, За ко им нимфы, Ганимед Гостям амврозию ра зно сят, И не в объятиях Лизет Пев цы красавиц превозносят; Все лучше каж етс я вдали. Сухими фигами питаясь, Но в мыслях царски наслаждаясь Дарами моря и земли, Зови к себе в стихах иг ривых Друзей л юбезны х и счастливых На сладкий и роскошный пи р; Сбери кра соток несравненных, В есел ым чувством оживленных; Ве ли им с не жным звуком лир Петь в громком и приятном хоре , Л етать п од обно Терпсихоре При плеске радостных гостей И мил ой ласкою своей, Умильным, с лад остра с тным взором, Немым, но вня т ным ра згов о ром С ердца к том у приготовлять, Чего... в стихах нельзя сказат ь . И ли, п одобн о Дон-Кишоту, Имея к рыцарству охоту, В шишак и панцырь нарядись, На борзого ко ня сад ись, Ищи опасных приключений, Волшебных замков и сражений, Чтоб добрым п ри нцам помогать П рин цесс от уз освобождать. 178
Ил и, Платонов воскрешая И с ним и ум с вой изощряя, Закон республикам давай И земл ю в не бо превращай. Или.. . но как все то исчислить, Что может стихотворец мыслить В укромной хижинке своей? Мудрец, к от орый з нал людей, Ск аза л, что мир стоит обманом; Мы все, мой друг, лжецы: Простые люди, мудрецы; Непроницаемым туманом Покрыта истина для нас. Кто может вымышлять пр ият но, Стихами, прозой,— в добрый ча с! Лишь только б было вероятно. Что е сть поэ т? искусный лжец: Ему и сл ава и ве нец! 1796
ОТСТАВКА Amour, né d’un soupir, est_ comme lui léger.1 Итак, в отставку ты уволен!.. Что дел ат ь, нежный пастушок? Взят ь в руки шляпу, посошок; Сказать: сп асибо ; я доволен! Идти, и сл езки не пролить. Иду , желая мил ой Хлое Приятно с новым другом жить. С воб ода — дело золотое, Свобода в мыслях и в любви. Минут а чувства воспаляет, Минута гасит ог нь в крови. Сердца любовников смыкает Не цепь, но тонкий волосок: Дохнет ли резвый ветерок, Порхнет ли бабочка меж ими ... Всему конец, и св язи не т! На что уп река ми пустыми Терзать д руг друга? белый св ет Своим порядком ввек идет. Все любят, Хлоя, разлюбляют; Клянутся, клятву преступают: Где суд на ветреность сердец? Что н ыне взору, чувствам м ило, То завтра будет им пос т ыло. 1 Любовь, рожденная взд охом, как он недолговечна.— Ре д. 180
Теперь вам нравится мудрец, Чрез час п онра вит ся глупе ц , И часто бога Аполлона (Чему свидетель древний мир) Сменял в любви лесной сатир. Под скиптром душегубца Крона 1 Какому постоянству быть? Где время царь, там все коне чн о, И разве в вечности вам вечно Придется одного люб и ть! Итак, смотри в глаза мне смело; Я, право, Хлоя, не сердит. Шуметь мужей несносных дело; Любовник в идит — и молч ит ; Укажут дверь — и он с поклоном Ее затворит за собой; Не ссорясь с но вым Селадоном, Пойдет... с тихи писат ь домой. Я жил в Ар кади и с тобою Не ча с, но целых сорок дне й! Довольно — лучший соловей По ет не долее весною... Я также, Хлоя, пел теб я!.. И ты с восторгом мне внима ла ; Ру ко ю... на песке писала: Люблю — люблю — умру любя! Но старый д руг твой не забудет, Что кто о старом помнить будет, Лишится г лаза, как Циклоп:2 Пусть, Хлоя, мой о бш ирный лоб Подчас украсится рогами; Лишь только был бы я с глазами! 1796 1 Сатурна. 2 Русская пословица: «Кто старое помянет, то му гл; з вон».
к НЕВЕРНОЙ Рассудок го вор ит : «все в мире есть мечта!» Увы! несчастлив тот, кому и сердце скаж ет : «Все в мире есть мечта!», Кому жест ок ий рок то опытом докажет. Тогда увянет жизни цвет; Тогда несносен свет; Тогда наш взор унылый На горестной земле не и щет ничего: Он ищет лиш ь... могилы!.. Я слышал страшный глас , гл ас сердца моего, И с прелестью души, с надеждою простился; Н адеж да ум ер ла: и так м огу ли жить? Когда любви твоей я, милая, лишился, Мо гу ли что-нибудь, м огу ль се бя любить? .. Кто в ж изни ис пыт ал всю сладость не жной страсти, И нравился тебе, то т... жил и долго жи л; Мне д олжно умереть: так рок о пред ели л. Ах! если б бы ло в на шей власти Вовеки пламенно любить, Вовеки в мил ом сердце жить, Никто б не захотел расстаться с зде шним с в етом; Тогда бы человек был зависти предметом Для жи те лей не бес .— Упреками т ебе С кучат ь я не хочу: упреки бесполезны; Насильно никогда не можем б ыть любезны. Любви по ко рно в се, любовь. .. одной суд ьб е. Когда от сердца сердце удалится, Напрасно звать его: оно не возвратится. 182
Но странник в горестных ме ст ах, В пустыне мертвой, на песках, Приятности лугов, дол ин в оо бр ажает, Чре з кои некогда он шел: «Там пели соловьи, там мирт душистый цвел!» Сей мыслию себя стра далец лишь терзает, Но все несч аст ные о счас ть и говорят. Им участь... вспоминать, счастливцу... нас лаж дать ся : Я т акже вс пом ню р ай, питая в сердце ад. Ах! было время мне мечтать и забл у ждат ься : Я прожил тридцать л ет; с цвет оч ка на цветок С зеф ир ами летал. Кнприда с вой венок Мне ча сто по давала ; Как резвый ветерок, ру ка моя играла Со флером на груди п рел ест нейш их цирцей; Арми ды Тассо вы, лаисы наших дне й Улыб к ою любви ме ня к себе ма нили И сердце юноши бы ть ветреным учили; Но я влюблялся, не л юбя. Когда ж узн ал тебя, Когда дрожащими руками Обняв др уг друга, все забыв, Двумя горящими сердцами С оюз священный заключив, Мы небо на з емле в куси ли И вечность в <миг один вместили, — Тогда, тогда любовь я в пе рвый раз узн ал; Ее восторгом из ну ренно й, Лишился мыслей, чувств и сме рти ожидал, Прелестнейшей, блаженной! .. Но рок хотел ме ня для горя сохранить; За счастье должно нам несчастием платить. Кака я смертная как ты была любима, Как ты боготворима? Какая смертная бы ла И столь любезна, с толь мила? Любовь в те бе пылала, И подле сердца м оего Любовь, любовь в твоем так сильно трепетала! 183
С небесной сладостью д ыха нья твоего Она лилась мне в грудь. Что слово, то блаженство; Что взор, то новый дар . Я целый свет забыл, При роду и друзей: прир од ы совершенство, Друзей, себя, творца в тебе одной любил. Ед иный час разлуки Был сердцу моему несносным годом муки; Пр о щаяся с тобой, Прощался я с самим собой... И с чувством об но вле нным К те бе в об ъя тия с пе шил; В душевной радости рекою слезы ли л; В блаженстве трепетал... не смертным, богом , был! .. И пр ах у ног т воих ка зался мне с вящ е нным! Я землю целовал, На кою ты ступала; Как н ектар воздух пил, которым ты дышала... Увы! от сча сть я здесь никто не ум ира л, Когда не умер я! .. Ос тави ть мир холодный, Который враг чувствительным душам; Обнявшись п ере йти в другой, где мы свободны Ж ить с тем, что мило нам; Где царствует любовь без вс ех предрассуждений, Без вс ех несчастных заблуждений; Где бог улыбкой встретит нас.. . Ах! сколько, с кольк о раз О том в восторге мы м ечт али И вместе слезы пр ол ива ли!.. Я бы л, я был л юбим тобой! Жестокая!.. ув ы! могло ли подозренье Мне ду шу омрачить? Уж асно ю виной Почел бы я тогда малейшее сомненье; Оп лакал бы его. Тебе неверной быть! Скорее нас творец за буд ет, Скорее изверг здес ь покоен духом будет, Чем милая ду ши мне может изменить! Так думал я... и что ж? на ро зе уст небесных, На тайной к рас оте т воих грудей прелестных Еще горел, пылал мой страстный поцелуй, Когда сказала ты другому: торжествуй — 184
Лю блю теб я!.. Еще ты рук не опускала, Которыми меня, лаская, обнимала, Другой, другой уж был в объятиях твоих... Иль в сердце... все о дно! Без тучи г ром ужасный Удар ил н адо мн ой. В волненьи чувств мо их Я верить не хотел глазам своим, несчастный! И ду мал наяву, что ви жу все во сне; Сомнение то гда блаженством б ыло мне — Но ты, жестокая, холодною рукою Завесу с истины сн яла !.. Ни вздохом, ни одной слезою Последней дани мне в любви не принесла!.. Как м ожно разлюбить, что нам ка за лось мило, Кем мы дышали зде сь , «ем наше сердце жило? Однажды чу вст ва истощив, Где новых в зять для но вой страсти? Тоб ой оставлен я; но, ах! в мо ей ли власти Неверную забыть? Одн аж ды полюбив, Я должен ввек любить; исчезну об ожая. Тебе судьба иная; Иное сердце у тебя — Блаженствуй! Самый гр об м еня не утешает; И в вечности я зрю пустыню для себя: Я буду там о дин! Душа не умирает; Д уша моя и там все будет тосковать И те ни милыя искать! 1796
К ВЕ РНОЙ Ты мне верна! .. тебя я снова обнимаю! .. И сер дце мило е твое Опять, о пять мое! К твоим ногам в восторге упадаю. .. Целую и х!.. Ты плачешь, мил ый др у г!.. Сладчайшие слова: ду ши моей супруг, О пять из уст твоих я в сердце принимаю!.. Ах! как благодарить творца!.. Все горе , всю тоску навек по заб ыв аю!.. Ты бледность своего лица По каз ыва ешь мне — прощаешь! Не дерзаю Оправдывать себя: За став ив мучиться теб я, Преступником я был. Но мне казал о сь ясно Несчасти е мое. И ты сама... пр ости ... Во спом инание душе м оей ужасно! .. К сей тайне я тогд а не мог ключа на йти. 1 Теп е рь, теперь стыжусь и вп редь кля ну сь не верить Ни слуху , ни г л азам; Не верить и твоим сло в ам, Когда бы ты са ма хотела разуверить М еня в любви своей. На сердце укажу, В зг ляну с улыбкою и с твердостью скажу: «Оно, мой друг, сп окой но; Оно те бя достойно Надежностью сво ей. 1 Темно; можно только догадываться. 186
Испытывай меня!»— Пусть прелестью твоей Другие также зар аз ятся! Для них надежды цвет, а мне — надежды плод! Из них пусть ка ждый счастья ждет: Я бу ду счастьем н ас лажда ться. Их жребий: милую любить; Мой жребий: милой ми лым быт ь! Хотя при людях нам нельзя еще словами Люблю др уг д ругу говорить; Но страстными сердцами Мы бу дем всякий миг люб лю, люблю тв ер дить (Другим язык сей непонятен; Но голос сердца сердцу вня тен), И в зор у мил ьный то ж украдкой подтвердит. Снесу ж есто ко сть принужденья (Что делать? так судьба вел ит ), Снесу в блаженстве уверенья, Что ты моя в душе своей. Ах! истинная страсть питается с обою; Восторги чувств не нужны ей. Я знаю, что м еня с тоб ою Же стокий рок готов надолго разлучить; С кажу т ебе.. . про ст и! и должен бу ду скрыть Тоску в груди мое й!. . Обильными слезами Ее не облегчу в присутствии других; И ангела душ и дрожащими устами Не буду це лова ть в объятиях св ои х!.. Расстаться тяже ло с сердечной половиной; Но... я люб им тобой: сей мыслию единой Унылый мрак душевных чувств мо их Как солнцем озарится. Разлука—опыт нам: Кто опыта стр а ши тся, Тот, верно, нелюбим, тот мало л юбит сам; Прямую страсть всегда разлука умножает — Так буря слабый огн ь в минуту погашает, Но больше сил огню сильнейшему да ет. Когда души единственный предмет У нас перед гл аз ами, Мы з наем то одно, что весело любить; Но чт об узнать всю вл асть его над нами — Узнать, что без н его душе не можно жить... 187
Ра сстан ьс я с ним!.. Любовь п итаетс я слезами, От горести рас тет; И чувство, что 'нельзя преодолеть нам страсти, Еще ей бо лее да ет Над сер д цем сладкой власти. Когда-нибудь, о мил ый друг, Судьбы жестокие с мягча тся : Два сердца, две руки навек соединятся; Любовник... будет твой с упр уг. Ах! станем жить: с надеждой жизнь прекрасна; Не нам, тому она у ж асна, Кто л юбит лишь один, не будучи любим. Исчезн у т для меня с отбытием т воим Существенность и мир: в одном воображеньи Я буду находить утехи для себ я; Далеко от людей, в лесу, в у ед ине ньи, Построю * домик для тебя, Для нас двоих, над тихою рекою Забвения всего, но только не любви; Скажу т ебе: «В сем домике живи С любовью, счастьем и со мною: Для п роче го умрем. Прелыцаяся то бою, Я прелести ни в чем и ном не нахожу. Тебе все чувства посвящаю: Взгляну ль на что, когда на милую гляжу? Услышу ль что-нибудь, к огда тебе вни маю ? Душа моя полна: я в ней тебя вмещаю! Пусть бог вселенную в п уст ыню превратит; Пусть будем в ней мы только дв ое! Любовь ее для нас украсит, оживит. Что сердцу надобно? найти, любить другое; А я н ашел, хочу с ним вечность провести И свету гов орю: прости!» Прелестный домик сей вд али нас ожидает; Теперь его судьба за ве сой покрывает, Но он явится на м: в нем буду жить с тоб ой Или ме чту сию... возьму я в гр об с собой. 1796 1 В мыслях.
ДОЛИНА ИОСАФАТОВА, ИЛИ ДОЛИНА СПОКОЙСТВИЯ До л ина, где судьбы рукою Хр ани тся таинство сердец; Где стр ан ник, жаждущий покою, Его встречает наконец; Где взор бывает вечно св етел , И сердце дремлет в т ишин е; За бот печальный вестник, петел, Не будит счас тли вы х во с не; Молчат и громы и бореи, Не слышен грозный рев зверей, И мило-злобные цирцеи Не ставят нежности сетей; Где хитрый бо г, любящий слезы, Не м ещет ки пар ис ных стрел; Где нет зм еи под цветом роз ы — Где счастья, истины пр ед ел! Страна бл аж енная , святая! Когда, когда тебя н айду И, ми рный бр ег благословляя, Кор а бль в пристанище введу? К тебе не редк о приближаясь, Х очу сту п ить на брег... но вдруг, С отл и вом в море удаляясь, Бываю же рт вой нов ых му к. 189
Ужель во мрачности тумана Мне ввек игралищем сл уж ить Шумящим ветрам океана, Без це ли по волнам кружить? Довольно я тер п ел, крушился, Гоняясь се рд цем за м е чтой; Любил, надеялся, с тр ашилс я: Ах1 время мне вкуоить покой! Навек в груди угасни пламень! Пусть в ней ж ивет единый хлад! Пусть сердце превратится в камень! Его чувствительность мне яд. Страна бл аж ен ная, с вята я! Когда, когда теб я на йду И, мирный бр ег благословляя, Кор аб ль в пристанище введу? 1796
А О Н И Д Ы, ИЛИ СОБ РА Н1Е РАЗНЫХЪ, Н О В Ы Xъ с:г жхо:гя0<рея^$. Книжка I. 1796. Chériflons le rival qui peut поиэ Гиг- pafler; Montrez moi mon vainqueur, & je cours l’embrafTer. e ххху>о< к х?<>>>:>с<х х:‘<>с<'х4< МОС КВА . ВЪ университетской Типографии , у Pujtuiepa и. Клпудгл. Титульный ли ст альманаха «Аониды», издававшегося H. М. Ка ра мзины м
ТРИОЛЕТ ЛИЗЕТЕ «Лизета чудо в белом свете,— Вздохнув, я сам с ебе сказал,— Красой подобных нет Лизете; Лизета чу до в б елом свете; Умом зр ела в в есен нем цвете». Ког да же злость ее узнал... «Лизета чудо в белом свете!» — Вздохнув, я сам себе оказал. 1796 193
К ЛИЛЕ Ты плачешь, Ли ле та? Ах1 пл акал и я. Смеялась ты прежде, Я н ыне смеюсь. Мы оба д руг другу Не д олжны ничем. Есть о чер едь в свете, Есть время всему; Улыбка с слезами В со се дстве живет. Ты прежде алела, Как ро за весной; Зефиры пленялись Твоей красотой. Я также пленился, На деж ду имев; Мечтал о блаженстве, Стра дая в д у ше!.. Болезнь миновалась, И лета прошли Любовных мечтаний; Я Л илу забыл — И вижу... о небо! Что сделалось с ней? Все а лые розы Мороз умертвил. Где прежде зефиры Шеп тали любовь, Под сению миртов Таился Эрот И пальчиком не жным 194
С усмешкой грозил,— Там нын е все пусто! Твоя красота У га сла, как св ечка; Вспорхнула любовь И п рочь улетела; Любовники вс лед За нею исчезли. Лилета одна, И хочет от скуки М еня заманить В старинные сети! Я в с казке читал, Что некогда боги Вл юбил ись в одну Прекрасную нимфу: Юпитер и Марс, Нептун и Меркурий, И Бахус и Ф еб. Красотке хотелось Их вс ех обмануть, Украсить рогами Лбы вечных богов. Так так и случилось: О дин за другим Все бы ли рогаты. Но время прошло; Красавица стала Не так хороша, И боги сослали Ее под л уну, Где нимфа от грус ти Год слезы лила, А после от грус ти Слюбилась — увы! — С рог аты м сатиром. Он был небрезглив И принял в подарок Обноски богов.— Ты можешь быть нимфой; Но я не сатир! 1796
К ПОРТРЕТУ ЛОМОНОСОВА «В отечестве Зимы, среди ее сн его в,— Сказал Парнасский бог,— к бессмертной славе Россов Родись вно вь Пиндар, ца рь пе вцов!» Родился... Ломоносов. </797> ЭПИТАФИЯ Он жил в сем мире для того, Чтоб жить — не зн ая для чего. </797> ЛЮБОВЬ И ДРУЖБА Любовь тогда лишь нам полезна, Как с м илой д ружб ою сх о дна; А д ружба лишь то гда любезна, Когда с любовию равна. 1797 196
IMPROMPTU ДВУМ МОЛОДЫМ ДАМАМ, КОТОРЫЕ В МАСКАХ ПОД ОШЛ И К АВТОРУ И ХОТЕЛИ УВЕРИТЬ ЕГО, ЧТО ОН ИХ НЕ УЗНАЕТ Ничт о, ничто сокрыть л юбезны х не могло! На вас и маска как стекло. Пре лес тн ые глаза прелестных обличают: Под маскою они не менее сияют. Вз гляну л — и сердце мне Сказало: вот оне! 1797 ДВА СРАВНЕНИЯ 1 Что на ша жизнь? Роман.— Кто автор? Ан оним . Читаем по складам, смеемся, плачем... спим. 1797 2 Что ест ь жизнь наша? — сказка. А что любовь? — ее завязка; Конец печальный иль смешной. Родись, люби — и бог с тоб ой! 1797(7) 197
ИСПРАВЛЕНИЕ' Пора, друзья, за ум нам взят ьс я, Бе спу тств о кинуть, жить путем. Не век за бабочкой гоняться, Не век быть резвым мотыльком. Беспечной юности утеха Есть в са мом де ле страшный гре х. Мы часто п лак али от смеха — Теперь оплачем прежний омех И другу, недругу зак ажем Кого-нибудь в со бла зн вводить; Прямы м р аская нье м до каж ем, Что можем п рав едн ыми бы ть. Простите, скромные диваны, Свидетели нескромных сцен! Простите хитрости, обм ан ы, Бед а мужей, забава жен! Отныне будет все ино е: Чтоб строгим л юдям угодить, Мужей оставим мы в покое, А жен начнем добру учить — Не с тем, чтоб нравы их исправить — Так их чуд ес нельзя желать, — 1 Шутка над лицемерами и ханжами . 198
Но чтоб кр асав иц л ишь заставить От скуки и тоски зевать. «Зевать?» Конечно; в н аказань е За наши общие дел а. Бывало... Прочь, воспоминанье, Чтоб снова не над ел ать зл а. Искусство нравиться за б удем И с пос тны м видом в мясоед Среди со бр аний светских будем Ругать, как можно злее, свет; Бранить все то, что сердцу м ило, Но в чем сокрыт для сердца вред; Хвалить, что грешникам постыло, Но что к опасению ведет. Memento moril1 велегласно На балах станем восклицать И стоном смерти ежечасно Лю безны х ветрениц пугать.— Как д руг ваш столь переменился, Уго дно ль ва м, друзья, спросить? .. Ск аза ть ли правду? .. Я лишился (Увы1) способности грешить! 1797 1 То есть: помни смерть.
ТАЦИТ Тацит велик; но Рим, описанный Тацитом, Достоин ли пера е го? В сем Риме, некогда геройством знаменитом, Кроме уб ийц и жертв не в ижу н ичего. Жалеть об нем не д олж но: Он стоил лютых бед несчастья с во его, Терпя, чего тер п еть без подлости не можно! 1797 К ШЕКСПИРОВУ ПОДРАЖАТЕЛЮ Ты хочешь быть, Г луп он, Шекспиров подражатель; Выво диш ь для то го на сцену мясников, Башмачников, пор тн ых, чудовищ и духов. Великий Александр, зе мли завоеватель, Для современников был также образцом; Но в чем они ему искусно подражали? В геройстве ли души? в делах? ах, нет! не в том ; Но шею к левому плечу, как он, склоняли.1 Что дела ли он и, то дел аешь и ты: Уродство видим мы; но где же красоты? 1797 1 См. Квин та Ку рци я. 200
СТРАСТИ И БЕССТРАСТИЕ Как беден чел ове к! нам страсти — горе, мука; Без стр аст и жизнь не жизнь, а скука: Люб и — и сл езы проливай; Покоен будь—и в век зевай! 1797 Н АДПИС Ь К ДАМСКОЙ Т АБАКЕР КЕ, НА которой изо бра жены м рам орный стол п и цветок Л юбезно е гл азам как цве т весенний тле нно ; Любезное ду ше как мрамор неизменно. 1797 201
АЛИН А О дар, достойнейший не бес, Источник радости и слез, Чувствительность! сколь ты прекрасна, Ми ла,— но в действиях несчастна! .. Внимайте, нежные сердца! В стране, украшенной дарами Природы, щедр ог о творца, Где Со на светлыми водами Кро пит зел ен ые брега, Сад ы, цветущие луга, Ал ина милая родилась; Пл ен яла взоры красотой, А души ангельской душой; Пленяла — и сама пленилась. Одна любовь в любви закон, И сердце в выборе невластно: Что мило, то всегда прекрасно; Но не жный юноша, Милон, Достоин был Алины нежно й; Как старец, в младости умен, Любе зе н всем, от всех поч т ен. С улыбкой гордой и надежной Себе п од руги он искал; Увидел — вольности лишился: Алине сер д цем покорился; С казав : люблю! ответа ждал... Еще Алина слов искала; Боялась сердцу волю дать, Но все молчанием сказ ал а.— 202
Д руг друга вечно обожать Они клялись чистосердечно. Но что в минутной жизни вечно? Что кл я тва? — искренний обман! Что сер дц е? — ветреный тиран! Оно в желаньях своевольно И самым счастьем — недовольно. И самым счастьем! — Так Милон, Осыпанный любви цветами, Ее н ежнейши м и дар ами , Вдруг стал задумчив. Ча сто он, Ласкаем ы й п одругой милой, Имел вид томный и унылой И в землю потуплял гл аза, Когда блестящая слеза Люб ви, ч ув ствит ел ьно сти страстной К ати лась по лицу прекрасной; Как в пламенных ее о чах Стыдливость с нежн ост ью ср ажа лась, Грудь ти хо, тайно волновалась, И розы тлели на устах. Че го ему недоставало? Он м илой был боготворим! Пр екр асная дышала им! Но верх бл аженст ва есть начало Унылой томности в душах; Любовь, восторг, холодность см еж ны. Увы! почто ж сей пламень нежный Не вместе гаснет в двух сер дца х? Любовь имеет взор ор лины й: Глаза чувствительной Али ны Могли ль пр ем ены не в ида ть? Могло ль ей сердце не сказать: «Уже твой друг не любит страстно»? Она надеется (напрасно!) Любовь любовью об новит ь: Ее легко на йти исканьем, Вс ег даш ней ла ско ю, стараньем; Но чем же можно возвратить? Ничем! в не милом все н ем ило. 203
Алина — то же, что была, И вс ех других п л енять могла, Но ч ув ство друга к ней простыло; Когда он с нею — ску ка с ним. Кто нами пламенно любим, Кто прежде сам любил нас страстно, Тому быть в тяг ост ь наконец Для сердца нежного ужасно! Милон не есть ков арн ый льстец: Не хочет больше притворяться, Вл юбл енн ым без любви каз ат ься — И дни проводит розно с то й, Ко тор ая одна, без друга, Проводит их с своей тос кой. Увы! несчастная супруга В молчании ст р адать должна... И скоро узнает о на, Что ветреный Милон другою Любезной женщиной пл ен ен; Что он ср ажа ется с с обою И, се рд цем в горесть погружен, В инит ж есто ко сть зл ой судьбины!1 Удар последний для Ал ины! Ах! сердце друга потерять И счастию его меш ать В другом любимом им предмете — Лютее всех мучений в свете! Мир хладный, жизнь противны ей; Она бежит от г лаз лю де й... Но горесть лишь се бе находит Во вс ем, в езде, где б ни бы л а!.. А лина в мр ач ный лес при ход ит (Несчастным тень лесов мила!) И вид ит хр ам у ед ине нный, Ос таток древности св я щенн ый; Там ветр в разв али нах с вис тит И мрамор желтым м хом покрыт; Там древность божеству молилась; 1 Женщина, в которую Милон был влюблен, по сло вам го с­ пожи Н., сам а любила е го, но и мела твердость отказать ему от д ому, для то го, что он был женат, 204
Там после, в на ши времена, Кровь двух любовников струилась: И звест ны св ету имена Фальдони, нежныя Терезы;1 Они жить вместе не м огли И сме рть разлуке пре д по чли. Алина, про лива я слезы, Равняет жребий их с своим И мыс л ит : «Кто любя любим, Тот должен быть судьбой доволен; В темнице и в це пях он волен Об д руге сладостно мечтать — В разлуке, в горестях питать С ебя надеждою счастливой. Неблагодарные! зачем, В жару любви нетерпеливой И в исступлении своем, Вы не бо сме рт ью оскорбили? Ах! мне бы слезы ваши б ыли Столь мил ы, как... любовь моя! Но счастьем полным насладиться, Изменой вдруг его лишиться И в тяг ост ь д ругу быть, как я... В подобном бедствии нас должно Лиш ь богу одному судить!.. Когда мне здесь уже не м ожно Для счастия супруга жить, Мо гу еще , наз ло судьбине, Ему пож ерт воват ь соб ой!» Вдруг об нар ужилис ь в Алине Все признаки бо л езни злой, И сме рть приближилась к несчастной. Супруг у ног ее лежал; 1 См. III часть « Писе м русского путешественника». Церковь, в к отор ой они зас т рели лись , построена на развалинах древнего хр ама, как ск азы вают. Вс е, что з десь говорит или мыслит Ал ина, взя то из ее журнала, в котором она почти с самого д етства запи­ сывала св ои мысли и который хотела сжечь, ум ир ая, но не усп ел а. За день до смерти н есчас тн ая ходи ла на то ме сто, где Фа ль дони и Тереза умер тв или себя. 205
Неверный сл езы проливал И снова, как любовник страстной, Клялся ей в нежно сти , в л юбви; (Но поздно!) говорил: «Живи, Ж иви, о милая! для друга! Я, может быть, винов е н бы л!» «Нет! — томным голосом супруга Ему сказал а,— ты любил, Любил меня! и я сердечно, Мой друг, благодарю тебя! Но если здесь н ичто не вечно, То как теб е винить се бя? Цвет сча сть я, жизнь, ах! все нев ер но! Любви б лаж енст во столь безмерно, Что смертный был бы самый бо г, Когда б продлить его он мог... Ничто, ни что м оей ко нчи ны Уже не может отвратить! Последний взор твоей Али ны Стремится нежность изъявить.. Но дай ей умереть сча стли во ; Дай слово мне — спокойным быть , Снести потерю терпеливо И снова — для любови жить! Ах! е сли ты с другою бу дешь Дни в ми рных радостях вести, Хо тя Алину и забудешь, Довольно для ме ня !.. Прос ти ! Есть мир другой, где нет измены, Нет скуки, в чув ств ах перемены: Там ты увидишься со мн ой И там, надеюсь, бу дешь мой !. .» Навек з акры лся взор Ал ины. Никто не мог понять п ричи ны Се го внезапного конца; Но вы, о нежные сердца, Ее, конечно, угадали! В несчастьи жизнь нам не мила.. . Спр ос или медиков: уз на ли, Что яд Алина п ри няла. .. С уп руг, как гро мом пораженный, Хотел и дти за нею вслед; 206
Но гласом дружбы убежденный, Остался жить. Он сл езы льет; И сею горестною жертвой Суд н еба и людей смягчил; Живой Алине из ме нил, Но хоч ет верным быть ей мертвой! 1797—1800(?)
НАДПИСИ 1 НА СТАТУЮ КУПИДОНА 1 НА ГОЛОВУ Где трудится голова, Там тру да для сердца мало; Там любви и не б ыва ло; Там любовь — од ни слова. 2 НА ГЛАЗНУЮ ПОВЯЗКУ Любовь слепа для света И, кроме своего Бесценного предмета, Не видит ничего. 3 НА СЕРДЦЕ Любовь — анатомист: где сер дце у тебя, Узнаешь, полюб я. 4 НА ПАЛЕЦ, КО ТОРЫМ К УПИД ОН ГРОЗИТ Награда скромности готова: Будь счаст лив — но ни слова! 1 Сочинитель сих надписей увидел в одном доме мраморного Амура и с позв ол ен ия хоз яй ки испис ал его карандашом с г оловы до но г. 208
5 НА РУК У Не верь любовнику, когда его рука Д ерзк а. 6 НА КРЫЛО Амур летает для того, Что б милую найти для сердца св оего. Нашедши, крылья оставляет — Уже ему в них ну жды нет,— Летать позабывает И с милою живет. 7 НА СТРЕЛУ, КО ТОР УЮ АМ УР Б ЕРЕТ В РУКУ Страшитесь: прос тре лю! Но вы от р аны не умрете; Лиш ь томно взг л ян ете, вздохнете И скажете: люблю ! 8 НА НОГУ Когда любовь без ног? Как надобно идт и От друга мил ого, сказав ем у: прости! 9 НА СПИНУ Стою всегда лицом к красавцам молодым, Спиною к старикам седым. 1798
ПРОТЕЙ, ИЛИ НЕСОГЛАС ИЯ СТИ ХОТВ ОРЦА ИВ. Говорят, что поэты не р едко сами с ебе противоречат и переменяют свои м ысли о вещах. Со чи ните ль отвечает: Гы хоч ешь, чтоб Поэт всегда о дно лишь м ыс лил, Всегда од но лишь пел: безумный человек! Скажи, кто образы Протеевы исчислил? Та ков пит оме ц м уз, и был и бу дет ввек. Чувствительной душе не сродно ль изменяться? Она мя гка как воск, как з ер кало ясна, И вся природа в ней с оттенками в идна. Нельзя ей для тебя единою ка зать ся В разнообразии естественных чудес. Взгляни на светлый пруд, едва, е два струимый Дыханьем ветерка: в сию минуту зримы В нем ярки й Фебов свет, чистейший свод небес И дерзостный орел, горе од ин парящий; Кудрявые верхи развесистых др еве с; В се ни их пастушок с овечкою стоящий; На ветви голубок с п одруж кою своей (Он дремлет, под крыло головку спрятав к ней) — Еще минута... вдруг иное представленье: Со кр ыли облака в кристалле Фебов зрак; Там стелется один во лнис т ый, сизый мрак. В ду ше л юби мца муз такое ж измененье Бы вает каждый ч ас; что видит, то поет, И, в сем у мея бы ть, в сем быть перестает. Когда в весенний день, среди лу гов цветущих Гуляя, вид ит он пр ирод ы красоты, Нимф сель ски х хоровод, играющих, по ющ их, 210
Тогда в ду ше его рождаются мечты О веке золотом, в котором люди жили Как братья и друзья, пасли св ои стада, Питались их млеком; не мысля никогда, Что есть добро и зл о, по чувст ву добры были, А более всего... резвились и любили! Тогда он с Геснером свир елию своей Из шума городов зове т в поля людей. «Оставьте, — говорит,— жилище скуки том но й, Где все веселие в притворстве со стои т; Где вы нах о дите единый ложн ый вид Утех и и забав. В с ени природы скромной Душевный сладкий мир с веселостью живет; Там сч аст ье на лугу с фиалками цветет И смотрится в ручей с пастушкою прекрасной. О счастьи в городах лишь только говорят, Не чувствуя его; в селе об нем молчат, Но с ним проводят век, как день весенний ясной, В невинности златой, в сердечной п рост оте» . Когда ж г лазам его явится блеск искусства В чудесности своей и в полн ой красоте: Велик ол епный град, картина многолюдства, Разнообразное движение страстей, Подобных бурному вол не нию морей, Но д ей ствием ума премудро со гл ашенны х И к благу о бщ ества з акон ом обращенных: Театр, гд е, действуя лишь для себя самих, Невольно действуем для выго ды д ру гих; Машина хи трая, чудесное сцепленье Бесчисленных колес; ума произведенье, Но, несмотря на то, заг ад ка для него! Тогда певец сел а в восторге удивленья, З абыв свирель, бе рет для г имна своего Златую лиру, петь ут ехи просвещенья: «Что был ты, человек, с природою оди н? Ничтожный раб ее, живущий боязливо. Лишь в обществе ты стал пр иро ды властелин И в первый раз взглян ул на не бо горделиво, Взглянул и прочитал там славный жребий свой: Б ыть в мире сем царем, творения г лаво й. Лишь в обществе душ а тво я се бе сказалась, И сердце начало с сердцами говорить; 211
За мыслию одной другая вс лед рождалась, Чтоб лествицей уму в познаниях служить. В Ар кадии своей ты был с зв еря ми равен, И мнимый век зла той , век лени, детства, с на, Бесславен для теб я, хо тя в стихах и сл авен. Для бедных ра зум ом жизнь самая бедна: Лиш ь в общежитии мы им обогатились; Лиш ь там художества с на ук ами родились — И первый в мир е град был первым торжеством Дар ов, влиянных в нас премудрым божеством. Не в поле, не в лесах святая Добродетель Се бе воздвигла храм: Сократ в Афинах жи л, И в Риме Нума царь, своих страстей в лад ет ель, Своих законов ра б, бессмертье заслужил. Не тот Герой добра, кто скрылся от порока, От искушения, измен, ударов рока И прожил век о дин с пол мертвою душей ; Но тот , кто был всегда примером для людей, Среди бесчисленных опасных пр ет кно ве ний, Как мраморный колосс, незыблемо стоял, Стезею правды шел во мраке заблуждений, Сра жался с каждым злом, ср ажаясь, побеждал. Так кормчий посреди морей необозримых Без страха вид ит гр об волнистый пред с обой И сл ышит гр оз ный рев пучин неизмеримых; Там гибельная мель, здесь ка мни под водой: Но с картою в рука х, с магнитом пред оча ми Пловец в душе своей см еет ся над волнами И к пристани спешит, где ж дет его по ко й». В сей хижине живет пит оме ц Эпиктета, Который, истребив чувствительность в се бе, Над еж ду и бо язнь , п ре стал с лужи ть судьбе И бы ть ее рабом. Сия ца рица св ета Отнять, ни дат ь ему не может н ичего: Ничто не веселит, не тр ога ет его; Он ко всему готов. Представь конец вселенной: Н ебесны й свод трещит; огромные шары Л етят с своих осе й; в развалинах миры... Сим страшным зрелищем муд рец не устрашенной П око йно бы ск азал: «Мне время отдохнуть И в гробе Ест еств а с ном вечности заснуть!» 212
Поэт пре д ним свои колена преклоняет И по луб ога в нем на ли ре прославляет. «Великая душа! что мир сей пред тобой? Горс ть пыл ьныя земли. Кто повелитель твой? Сам бог — или никто. Ты ну жды не имеешь В п одп оре для себя: тверда са ма собой. Без счастья быть всегда сч астл иво ю умее шь, У мея презирать нич то жный бл еск его; Оно без г лаз, а ты без гл аз и для нег о: Смеется иль грозит, не вид ишь ничего. Пусть карлы будут им ве лики или славны: Обманчивый пр изр ак! их слава з вук пус т ой; В ве л ичии своем они с землею равны; А ты равна ли с чем? с единою со бо й!» И тою ж кисти ю, с тем самым же искусством Сей нрав ст венный Апе лл ра сп ишет слабость ва м, Для стоиков п орок, но сродную сердцам Зависимых существ, рожденных с не жным чув ств ом.. . Ах! слабость жит ь мечтой, от рок а ожидать Вс его, что мыслям льстит,— на д еять ся, бояться, От удовольствия и стра ха трепетать, Слезами радости и скорби обливаться! .. «Хвалитесь, мудрецы, бесстрастием своим И будьте ка мням и на зло самой при роде ! Чувствительность! люблю я быть раб ом твоим; Любл ю предпочитать зависимость свободе, Когда зависимость есть дейс тв ие твое, Свобода ж дей ствие холодности беспеч но й! Ком у пой ду открыть страдание мое В час лютыя тоски и горе с ти сердечной? Тебе ль, Зенон? чтоб ты меня л ишь о суд ил, Сказав, что винен я, не властвуя с обою? Ах! кто н есчаст ия в сей жизни не вк у сил, Кто не был никогда терзаем злой судьбою И слабостей не знал, в том сожаленья нет; И р едко чел ов ек, ко то рый ве чно тверд, Бывает не жесток. Я к вам п ойду с слезами, О нежные сер дца! вы пл акал и и сами; По чувству, опыту и звестн а горесть вам. К страдавшим страждущий доверенность имеет: Кто падал, тот других поддерживать умеет. Мы вместе воскурим молений фимиам... 213
Молитва общая до выш не го доходна; Молитва о бщая детей отц у угодна... Он исполнение с любовью изречет; Зефир с небес для нас весть сладкую сн е сет; Отчаяния мрак надеждой озарится, И мертвый ки пар ис чудесно расцветет; Кто был несч аст л ив, вдруг от счас ть я прослезится». Богатство, сан и власть! не ищет вас По эт; Но б ыть хотя на час предметом удивленья Милее для н его з емн ого поклоненья Бесчисленных рабов. Ему венок п рост ой Дороже, чем в енец блистательный, златой. С како ю ж ревностью он славу прославляет, И тем, что л юбит сам, сердца других пленяет! С како ю ревностью он служит эхом ей, Гремящий з вук ее векам передавая! Сын Фебов был всегда хранитель алтарей, На ко их, память душ в ели ких обожая, Потомство фимиам бессмертию курит. «Все тленно в мире сем, жизнь смертных скоротечна, Минутны радости, но сл ава долговечна: Живите для нее! — в восторге он гласит,— Достойна жизни цель, достойна жертв награда. Му дре ц! ищи ее, трудясь во ть ме ночей: Да искрой истины возженная ла мп ада О свет ит ряд веков и будет для людей Источником отрад! Творец благих законов! Трудись ум ом своим для с час тья миллионов! Отдай отечеству се бя и жизнь, герой! Для вас по коя не т; но есть потомство, сл ава: История для вас подъемлет гри фе ль свой. Вы ж ертв ой будете вс ем ир ного устава, Ни зыд ете во гроб , но только для очей: Для благодарных душ дни в аши бесконечны; Последствием своим дел а и разум вечны: Сатурн не мож ет их подсечь ко сой своей. Народы, ко их вы рождения не зрели, Которых нет еще теперь и колыбели, Вас будут знать, любить, усердно прославлять, 214
Как гениев з емли счи тать полубогами И к ляст ься вашими св яты ми именами!» Так свойственно Пев цу о славе воспевать; Но часто видя , как сердца л юдей коварны, Как души низк ие всё лю бят унижать, Как души слабые в добре не бла года рн ы, Он в горес ти гласит: «О слава! ты мечта, И лишь вда ли твои призраки светозарны; Т ер яется вблизи их блеск и красота. Могу ли от того я б ыть б лаго по лу чен, Что скажет обо мне народная молва? Счастливо ль сердце тем, что в лаврах голова? Ве лик ий Алек са ндр себе был в сл аве скучен И в ч аше Вакховой забвения и скал .1 Хвалы ораторов афинских он желал; Но острые умы его пересмехали: В Афинах храбреца безумцем называли. Ах! люди так овы : в божественных душах Лишь смо тр ят на порок, изящного не видят; Ве лик их любят все... в романах, на сло вах, Но в свете ч асто их сердечно ненавидят. Для сч аст ия веков трудись у мом своим: В награду прослывешь мечтателем пу стым ; Бу дь мудр, и жди себе одних на смеш ек з лоб ных. Глупцам приятнее хва ли ть себе подобных, Чем ум ных величать; глупцов же п олон свет. Но справедливость нам п отомс тво отд ае т!.. Несчастный! что тебе до мне ния потомков? Среди мо гил, костей и гробовых обломков Не будешь чувствовать, что скажу т о тебе. Б езум ен славы раб! безумен, кто судьбе За сей кимвальный з вон отд аст из доброй в оли Спокойствие души, бл аже нс тво ти хой дол и! Не знает сч ас тия, не з нает тот людей, Кто ставит их хвалу предметом жи зни всей!» Но в чем сын Фебов так с с обою несогласен, Как в песнях о л юбви? то счастие о на, То в сердце нежное на муку вселена; То мил ее закон, то гибелен, ужасен. 1 Известно, что Александр из лишн е любил вино. 215
Любовь есть прелесть, жизнь чувствительных сердец; Она ж в Поэзии начало и кон ец. Любви обязаны мы первыми стихами, И Феб а без нее не зн ал бы человек. Прощался с ее эфи рными мечтами, Поэт и с музами прощается навек — Или стихи его теряют ц вет и сладость; Златое время их есть только наша младость. В ним ай: Эротов дру г с веселием по ет Счастливую л юб о вь : «Как солнце красит свет И мир физи че с кий огнем о ду шев ляет, Так мир чувствительный любовию живет, Так не жный огнь ее в нем душу со гр евает . Она и жи знь да ет, она и жизни цель; Уч или щем ее бывает колыбель, И в самой старости, у самыя могилы Ее бесценные воспоминанья милы . Когда для тайных чувств своих предмет н айд ем, Тогда лишь прямо жить для счастия начнем; Тогда узнаем мы свое опр ед елень е. Как первый человек, нечаянно вкусив П лод сочн ый, вдруг и глад и жажду утолив , Уверился, что ес ть потребность, наслажденье, Узн ал их связь, предмет 1— так юный человек, Любящий в первый ра з, уверен в том душею, Что со здан он любить, жить с милою своею, Составить с ней одн о — или томиться ввек. Блаженная чета!.. какая кисть опише т Тот радостный восторг, когда любовник слышит Слова: люблю! тв оя !.. о дин сей райский миг За вид нее ста лет, счастливо проведенных Без го ря и бе ды, в и збыт ке бл аг земных! Все мило для сердец, любовью упоенных; Где терние другим, там роз ы им цветут. В п устын е ль, в нищете ль любовники живут, Для них равно; везде, во всем судьбой довольны. Неволя самая им кажется легка, Когда и в ней они любить д руг др уга в оль ны. Ах! жертва всяк ая для нежности с ладка. 1 См. в Бюффоне ч увст ва п ервого человека. 216
Любовь в терпении находит утешенье И в ве рнос ти своей за верность награжденье. Над сердцем милым власть милее всех властей. Вздыхает иногда и лучший из царей: Всег да ли может он нам властию своею Блаженство даровать? В любв и ж всегда мы ею И сам и счастливы, и счастие даем, Словами, в зора ми, слезой, улыбкой — всем. Минута с милою есть вечность наслажденья, И век покажется минутой восхищенья!» Так он п оет — и вдруг, унизив гол ос свой, Из тихо-нежных с трун дрожащею р укой Ин ые звуки он для сердца извлекает.. . Ах! звуки горес ти , тоски! Мой слух внима е т: «Я вижу юношу примерной красоты; Любовь, сама любовь его образовала; Она ему сей вз ор небесный даров ала, Сии прелестные лю б езно сти черты . Для сч а стья создан он, конечно б вы сказали; Но томен вид его, и черный кре п печали Темнит огон ь в гл аз ах. Он медленно идет Искать , не ал ых роз среди лугов весенних — И лето протекло, цветов нигде уж нет,— Но горестных картин и ужасов осе н них В у нылых рощах, где вали т ся желтый л ист На желтую траву, где слышен ветров свист Ме жду сухих дерев; где летом п тички пели, Но где уже давно их г незда охладели. Там юноша стоит над шумн ою рекой И, зря печальный гроб Натуры пре д собой, Так мыслит: прежде все зд есь жило, зеленело, Цвело для глаз ; теп ерь уныло, п ом ер твело! .. И я душою цвел, и я для сч а стья жил: Теперь навек ув ял и с счастием прос тилс я! На что ж мне жизнь? — сказал... в волнах реки сокрылся.. О нежные сердца! сей юноша любил; Но милый д руг ему коварно измен ил!.. Хотите ли зме ю под алой розой видеть, 217
Х отите ль жизнь и свет душой в о знен авид еть И в сердце собственном найти себе вр ага — Любите! .. скоро пр ах ваш бу дет под землею: Ах! жизнь чувствительных не может бы ть долга! Любовь для них ес ть яд: восторгом и т оскою Она мертвит сер дца ; восторг ес ть миг — пройдет, Но душу от других б лаг в мире отвращает: Все будет с кучно ей — тоска же в ней живет, Как лютая зм ея; в сег да, всегда терзает. Измена, ветреность, коварство, злой об ма н.. Кому исчислить все при чин ы огорче ни й, Все бедст вия любви? их цел ый океан, При капле, может быть, сердечных наслаждений. Когда увидите страдания чер ты И бледность томную цветущей красоты, Ах! знайте, что любовь там ду шу изнуряет. Кто ж счастливым се бя любовью почитает, Тот пением сирен на время усыплен, Но тем несчастнее, проснувшись, будет о н!» Противоречий сих в по рок не д олжно ст авит ь Любимцам нежных м уз; их д ело выражать Оттенки разных чувств, не мысли соглашать; Их дело не решить, но тр огать и за ба вить. Пусть ищ ет философ тех кладезей под з емн ых, Где истина живе т без всех гаданий темных И где хран и тся ключ природы для ума! Здесь 1 сердце говорит, но истина нем а; Поэты делают яз ык его нам внят ны м — И се рдцу одному он должен быть прия тным . Оно полю б ит вещь, не взлюбит через час , И муз ы в сем ему охотно подражают; То хвалят с живостью, то с жаром осуждают. Пр едм еты разный вид имеют зд есь для нас: С кото рой с торон ы они явятся взору, И чувству таковы.— Поди в весенний са д, Где ветреный Зефир, резвясь, целует Флору В прелестных цветниках — там зрение пленят И роза и ясмин, и ландыш и лиле я: 1 То есть в здешнем свете. 218
Со рви что выберешь по вкус у своему. Так точ но, не жный вкус к Поэзии имея, Читай стихи — и верь единственно тому, Что нравится тебе, что сказан о прекрасно, И что с потребностью души тво ей согласно; Читай, тверди, хвали: х вала стихам ве нец. По эзия — цветник чувствительных сердец. 1798
ПРОРОЧЕСТВО НА 1799 ГОД, НАЙДЕННОЕ В Б УМАГ АХ Н ОС ТР АДАМУСА В сей год глупцы и ум не будут — антиподы, Из глаз мадамы Шню 1 родится — васил ис к, Немые с сиднями составят — хороводы, Из Рима в Клин шагнет Траян ов — обелиск, Поэ та Дмитрева разлюбят — Аониды, Оставят зл ых лю дей в покое — эв менид ы, Амур явится вдруг с усами как — гусар, Пре кр асн ым девушкам в Москве наскучат — балы, Скупые засвет ят без св еч од ни — шандалы, Что б все сие воспеть, родится вно вь — Пин дар . 1798—1799 ВОПРОСЫ И ОТВ ЕТЫ Что есть любить? Тужить. А равнодушным бы ть? Не жит ь. <1798—1799> 1 Содержательница кофейного дому, с лав ная своим безобразием. 220
МЕЛАНХОЛИЯ Подражание Делимо Страсть не жных, кротких душ, с удь бою угнетенных, Несчастных счастие и с лад ость огорченных! О Меланхолия! ты им милее всех Иск усст венных забав и ветреных утех. Сравнится ль что-нибудь с твоею красотою, С твоей улыбкою и с тихою слезою? Ты первый скорби врач, ты первый сердца др уг: Тебе оно св ои печ али поверяет; Но, утешаясь, их еще не забывает. Когда, освободясь от ига тяжких му к, Несчастный отдохнет в душе своей у ны лой, С лю б овию ему ты руку п од аешь И лучше радости, для горестных немилой, Ласкаешь ся к нему и в грудь отраду льешь С печальной кротостью и с видом умиленья. О Меланхолия! нежнейш ий пе ре лив От скорби и тоски к утехам наслажденья! Веселья нет еще , и нет уже мученья; Отчаянь е прошло... Но слезы о суши в, Ты радостно на св ет взг лян уть еще не смеешь И матери своей, Печали, вид имеешь. Бежишь, скрываешься от блеска и людей, И сумерки теб е милее яс ных дней. Безмолвие л юбя, ты слушаешь ун ылый Шум листьев, горных в од, шум ветров и морей. Тебе прия те н л ес, тебе пус ты ни милы; В уединении ты более с собой. Природа мрачная т вой нежный взор пленяет: Она как будто бы печалится с тобой. 221
Когда светило дня на небе угасает, В задумчивости ты вз ира ешь на него. Не шумныя весны любезная веселость, Не лета п ышн ого роскошный блеск и зрелость Для грусти твоея пр иятн ее всего, Но осень бледная, когда, изнемогая И томн ою рук ой в енок с вой об ры вая, Она кончины ж дет. Пусть веселится св ет И счастье грубое в рассеянии новом Старается найти: теб е в нем нужды нет; Ты счастлива м е чтой, одною мыслью — сло во м! Там музыка гремит, в огнях пылает до м; Блистают красотой, ал мазами , умом: Там п и ршест во... но ты не вид иш ь, не внимаешь И голову св ою на руку опускаешь; Веселие твое — задумавшись, молчать И на прошедшее вз ор не жный обращать. 1800
К У ПЛЕТЫ ИЗ ОДНОЙ СЕЛЬСКОЙ КОМЕДИИ, ИГРАНН ОЙ БЛ АГОРО ДНЫМ И ЛЮБИТЕЛЯМИ ТЕАТРА Хор земледельцев Как не пе ть нам? Мы счастливы. Славим барина-отца. На ши реч и не красивы, Но ч у вств ит ельны сер дца . Горожане нас умнее: Их искусство — гов ори ть. Что ж умеем мы? Сильнее Благодетелей люб ить . Сельский любовник Здесь сердца людей согласны С их нел ьст ивым языком, На ши милы е прекрасны Не раскрашенным лицом, А пр ир од ными чертами; Обма ну ть нас не хотят Ни гл азам и, ни словами: Л ишь по чувству говорят. Девушка Как на м, девушкам, ни больно Тайну сердца объявить, Слово вылетит невольно: Скажешь — поздно ворот ит ь! Притворяться ввек не можно: Все мы созд ан ы любить; 223
Лишь д ержать ся слова должн о; Ст ыдно , стыдно изменить. Сельская любовница Я с любовию игра ла И с л юбо вию росла; С нею горе я у зн ала, С нею счастие на шла; И н адеюсь без искусства Сердце др уга сохранить; Верность, жар и нежность чувства Мне пом ог ут милой быть. Город с кой житель Если в городе имеют Больше средств пл ен ять м ужч ин, Лучше зд есь любить умеют. Там любовь есть цве т один, Здесь любовь есть цве т с плодами. Время нравиться про йде т, И ко кетк а с се динам и Есть завялый пустоцвет. Горожанка Тот живет благополучно, Кто умеет жит ь в другом. О себе лишь думать — с куч но; С часть е в двух, а не в одном. Кто же бабочкой летает С ва силь ка на в асил ек, Тот любви еще не знает; Кто любил, тот л юбит ввек. Горо жан ин Если б б ыло в н ашей вл асти Ве чно бабочкой летать, Не дивился бы я стр асти С тем любить, чтоб разлюблять. Время крылья под сек ает , И придется сиднем бы ть. 224
По здно ветреный уз нает, Каково на ветер жить! Г осп ожа Можно в самом шуме св ета С тихим сердцем век прожить, С вято сть брачного об ета И не винно с ть сохранить. Добродетель утешает, Страсть к раскаянью ведет. Пус ть любовник нас пленяет — С часть е лишь супруг да ет. Горож анка Ах! во мраке заб лу жд енья Счасть е — ложная мечта. Нет для сердца наслажденья, Если совесть нечиста. Что жена без доброй славы? Му жу, детям вечный стыд. Как ни худ ы в св ете нр авы, Всякий доб род ете ль чтит. Староста Женихам, н евес там должно В песне правду объявить. В век прельщаться нево з мож но: Что же можно на м? любить. С другом жит ь, не с красотою; Будешь молод не всег да. Кто же мил душе душою, В том морщина не беда . Бурмистр Будем жить, друзья, с женами, Как живали в старину. Х удо нам быть их рабами; Воля портит лишь жену . Дома им не пос иди тс я; Все бы, все бы по гос тям. 225
Это , право, не годится; Приберите их к рукам. В ахм истр Наш бурмистр несет пус тое; Не у каз нам старина. Вол я — дело золотое, А закон — любовь одна. Русский создан прославляться, Государю верным быть, Пули, смерти не боят ь ся И кр асавицам служить. Горожанка Мож ет быть, не без причины, Если правду говорить, Вы браните н ас, м ужч ины; Но одни хотите ль жить? Вам даны природой силы, Нам — искусство вас ловить; Мы др уг другу, право, мил ы — Будем спорить и любить! 1800
Г ИМН ГЛУПЦАМ Блажен не тот , кто всех умнее — Ах, нет1 он часто вс ех грустнее,— Но тот, кто, будучи гл упцо м, С ебя счита ет мудрецом! Хв алю его! бл ажен стократно, Б лажен в безумии своем! К другим здесь счастие превратно — К не му всегда стоит лицеи. Ему ли ссориться с с удьбою , Когда доволен он собою? Ему ль чернить сей белый свет? По маслу жизнь его течет. Он ест пр иятно , дремлет сладко; Ничем в душе не оскорблен. Как н очью ка жется все гладко, Так мир для глупых совершен. Когда другой с умом об ш ирным, П рос лыв философом вс е мир ным, В здыха ет, чувствуя, сколь он Еще от цели удален; К акими узкими с те зями Нам должно мудрости ис кать ; Как трудно слабыми очами Непр авду с п рав дой р азли ч ать; Когда Сократ, мудре ц сл авн ей ший, Но в славе всех других скромнейший, Всю жизнь наукам по свя тив,
Для них и жизни не щадий, За тай ну людям об ъявля ет, Что все загадка для нег о И мудрый разв е то лишь знает, Что он не зн ает ниче г о,— Тогда глупец в мечте прият но й Нам хвалит ум свой необъятной: «Ему подобных в мире нет!» Хотите ль? звезды он сочтет Вер нее наших астрономов. Хотите ль? он р асскаж ет, как Сияет солнце в царстве гномов, И рад божиться в ам, что так! Боясь ступить неосторожно И зная, как упасть в озможн о, Сми ре нно смотрит вниз мудрец — Глядит спесиво вверх глупец. С по ткнет ся ль, в яму у падая ? Нет нужды! в стан ет без стыда, И, гр язь с себ я рукой сти р ая, Он ск аже т: это не беда! С ум ом в дтокое нет покоя . Од ин для имени героя Рад мир в могилу обратить, Для крестика без носа бы ть; Д ругой , желая громкой славы, Весь век над рифмами корп ит; Глупец смеется: «вот забавы!» И сам — за бабочкой бежит! Ему нет дела до правлений, До то нк их, трудных умозрений, Как стр а сти к благу обращать, Люд ей учи ть и просвещать. Ца рь к ро ткий или царь ужасный Л юбе зен, страшен для других — Глупцы Нерону не опасны: 228
Нерон не страшен и для них. Другим ч ув ствит ел ьно сть — страданье, Любовь не дар , а наказанье: Кто ж век свой прожил, не любя? Глупец!.. он лю бит лишь себя, И следственно любим не ложно; Не ведает измены злой! Другим грустить в разлуке должно,— Он весел: он всегда с собой! Когда, уз нав л юдей коварных, Хол од ных и неблагодарных, Душою нежный ч ело век Клянется их забыть навек И хоче т лучше жить с звер ями , Чем же ртв ой лицемеров быть,— Глупец считает всех д ру зьями И м нит : «меня ли не любить?» Есть томная на свете мука, Змея сердец; ей имя скука: Она л етает по земле И п лавает на корабле; Она и с дел ом и с бездел ь ем Приходит к мудрым в кабинет; Ни шумо м светским, ни весельем От скуки умный не уйдет. Но счастливый глупец не зн ает, Что скука в свете обитает. Гремушку в руки — он блажен О дин среди безмолвных стен! С умо м все л юди — Гераклиты И не жалеют с лез своих; Гл упцы же сер д цем Де мокри ты : Род смертных Арлекин для них! Они судьбу благословляют И бы ть умнее не желают. 229
Раскроем летопись времен: Когда был человек б ла жен? Тогда, как, думать не умея, Без смысла он желудком жил. Для глупых здесь всегда Астрея, И век златой не проходил. 1802
ЭМИЛИИ Подруга милая м оей судьбы смиренной, Которою ме ня бог щед ро наградил! Ты хочеш ь, чтоб ы я, спокойством усыпленной Для света и для муз, талант мой пробудил И лю дям о себе напомнил бы стихами. О чем же мне пи сат ь? В душе м оей о дна, Од на живая мысль; я ра зн ыми словами Могу сказать од но: ду ша моя полна Любо в ию святой, блаженством и тобою,— Другое каже тс я мне с кучн ой суетою. Сказав тебе: лю блю! уже я все сказал. Любовь и сч асти е в романах го во рли вы, Но в истине своей и в сердце м ол чал ивы. Когда я счастие се бе воображал, Когда искал его под бурным небом света, Тогда о прелестях сокрытого предмета Я часто говорил; игр ал умом своим И те ни прибирать любил одне к другим, В о тсут стви и се бя портретом утешая; Тогда я счастлив б ыл, о счастии м ечт ая: Мечта п р иятна нам, когда она жива. Но ныне, мил ый друг, сил ьнейш ие слова Не м огут выра з ить сердечных наслаждений, Которые во всем с тобою нахожу. Блаженство предо мной: я на тебя гляжу! Считаю радости свои чи слом мгновений, Не д умая о т ом, как их изображать. Любовник может ли любовницу писать? Картина пише т ся для взора, а не чувства, И сердцу угодить не станет ввек искусства. 231
Но если б я и мог, л юбо вью вд охнове н, В стихах своих изл ить всю силу, нежно сть жара, Которым твой супруг счастливый упоен, И кистию живо й и чародейством дар а Все сч асти е свое, как в зеркале, явить, Не дума й, чтобы тем я мог других пленить. Ах, нет! сердечный з вук столь тих , что он невнятен В мятежных суетах и в хаосе ст раст ей. Кто истинно блажен, тот свету не прия те н, Сл ужа сатирою почти на всех людей. Столь ре дко счастие! и столь несправедливы Понятия об не м! Иначе кт о, в сребре, В приманках гордости, в чинах и при дворе, Искал бы здесь его? Умы самолюбивы: Я спорить не хочу; но мне позволят б ыть Довольным в хиж ине, лю бимы м — и люб ит ь! Так пастырь с берега взи ра ет на волненья Не пту нов ых пучин и видит кор абли Игралищем сти хий ; жел ает им спасенья, Но ра д, что он стоит на де жно на зем ли. Нет, нет, мой милый д руг! сердечное блаженство Желает тишины, а музы л юбят шум; Не истина, но б леск в поэте совершенство, И ложь красивая пленяет светский ум Скорее, чем я зык простой, не лице м ер ный, Которым говорят правдивые се рд ца. С казав, что всякий день, с нач ала до конца, Мы лю бим быть одни; что мы д руг д ругу верны Во вс ех движениях открытый д уши; Сказ ав, что все для нас минуты хороши , В ко то рые никто нам не мешает вольно Д руг с другом говорить, д руг друга целовать, Ласкаться взорами, задуматься, молчать; С казав, что малого всегда для нас довольно; Что мы за в се, за все творца благодарим, Не просим чуждого, но счастливы своим, Мо ля его, что б он без всяких прибавлений Остав ил в се, как ес ть, в самих нас и вокруг,— Я вкусу зн аток ов не угожу, мой друг! Где тут по эзия ? где вымысл укра ше ни й? Я истину скажу; но кто пове р ит ей? Когда пыл ающ ий любовник (часто мнимый) 232
Стихами г ово рит любовнице сво ей, Что для нег о она предмет боготворимый; Что он единственно к ней страстию живет, За не жный вз ор ее короны не возьмет И прочее,— то гда ему иной поверит: «Любовник,— думают,— в лю бви не лицемерит; Обманывает он себя, а не других». Но чтоб супружество для сердца бы ло раем; Чт об в мирной тишине приятностей своих Оно каз ало ся всегда цветущим маем, Без хлада и грозы; чт об нежный Гименей Был стр асте н, и еще сильнее всех стра сте й, — То люди назовут бессовестным обманом. Ис то рия любви там к ажет ся романом, Где все романами и ды шит и живет. Не т, мил ая! любовь супругов так священна, Что быт ь должна от глаз нечистых со кр ове нна; Ей сер дце — храм свя т ой, свидетель — бог, не свет; Ей счастье — друг, не Феб, друг света и притворства: Она по скромности не л юбит стихотворства. 1802
БЕРЕГ После бури и волненья, Всех о пасно стей пу ти, Мореходцам нет сомненья В пристань мирную войти. Пусть она и неизвестна! Пусть ее на карте не т! Мысль, н ад ежда им пр елест на Там избавиться от бе д. Если ж взором открывают На брегу др у зей, р од ных, О блаженство! восклицают И летят в объятья их. Жизнь! ты мо ре и волненье! Смерть! ты пристань и покой! Будет там соединенье Разлученных здесь в олной . В ижу, в иж у... вы маните Нас к т аинств енным б рега м!.. Те ни милые! храните Место подле вас друзьям! <1802> 234
К ДОБРОДЕТЕЛИ О ты, к отор ая бы ла В г лазах моих всегда пр ел ест на, Душе м оей всегда м ила И сердцу с юности известна! Вхожу в святилище твое; Объемлю, чувством вд о хно ве нный, Тв ой жертвенник уединенный! Од но усердие мое Дает мне право не чуждаться Твоих св ящен ных а лтар ей И в пламенной душе мо ей Твоим блаженством наслаждаться! Нет дел моих перед тобой! Не сыпал злата я на бедных: Мне злата не дано судьбой; Но г лаз заплаканных, лиц бледных Не мог без грусти замечать; Дружился в сердце с угнетенным И жа лоба м его священным Любил с прискорбием внимать; Любил суды правдивы рока, Невинных, добрых торжество. «Есть гроб, б ессмер т ье, божество!»— Я м ыс лил, видя трон порока. Нет, не т! я не был ослеплен Сим блеском, сколь он ни прекрасен! Дракон на время у сыплен, Но самый сон его ужасен. 235
Злодей на Э тне строит дом, И пепел под его ногами; Там ла ва устлана ц ветам и И в т ишине таится гром . Пусть он не з нает угрызенья! Он недостоин знать его. Бесчувственность ест ь ад того, Кто зло творит без со жал ень я. Нет, в мыслях я не унижал Тво их страдальцев, Добродетель: Жалеть об них я не дерзал! В оков ах раб, в венце владетель Рав но здесь счастливы тобой. Твоею силой укрепленный, На место казни возведенный, Достоин за ви сти ге рой: У ног его лежит всел ен на! Он нам ост ав ит тл ен ный прах, Но дух его на н ебе сах — Д уша сам а собой блаженна. Когда мир целый трепетал,1 Волнуемый страстями злыми,— Мой вз ор знамен т воих искал: Я сердцем следовал за ними! Творил обеты... слезы лил От радости и скорби тайной... Кто в век чудесной, чрезвычайной Призраком не обманут бы л? Когда ж л юдей невинных кровью Зе мля дымиться нач ала, Мне св ет ка зался адо м зла... Сво бод у я считал любовью! .. Я был игралищем страстей. Родясь с ч ув ствит ел ьной душою: Их о гнь пылал в груди моей; Но сердце с милою мечтою Всегда с ливал о о браз т вой: 1 Во время революции. 236
Прости!.. Ах! лета заблуждений Текут стезею огорчений; Нам страшен в младости покой И т ер нием л юб езны ро зы!.. Я жертвой, не тираном был И в нежных горестях л юбил Свои, а не чужие слезы! Не совестью, одной тоской Я в жизни более терзался; Вино вный только пред собой, Сквозь слезы часто улыбался! Когда же, сер д цем увлечен, Не помнил я, в восторгах страсти, Твоей, о Добродетель! власти И, блеском сч асть я о слепл ен, Спешил за ним на п уть неправый,— Я был з агадко й для себ я: Как можно столь любить тебя И на руша ть т вои уставы! Преплыв обширный о кеан Чре з многие пучины, мели, Собрав богатства д а льних стран, Пловец стремится к верной це ли, К своим отеческим брегам, И взор его нет ер пеливый Уже открыл сей к рай счастливый; Он мыслит радостно: «я там1..» Вдруг буря в ужа с все приводит — Корабль скрывается в волнах! Пловец не гибнет — но в слезах Он нищим на бе рег в ыходи т! Вот жребий мой!.. Ах! я мечтал О тихой пристани, покое; Но буря и свирепый вал Сокрыли счас тие зл ато е! Пристанища в сем ми ре нет , И нас с последнею в олн ою, В земле под гробовой доскою, К се бе чер вь к ров огла вый жд е т!.. 237
Бл аж ен, кто не был здесь свидетель Погибели своих друзе й, Или в н есч асть ях жизни сей Тоб ой утешен, Добродетель!.. Смотрю на небо: там цветы В прелестных р аду гах играют; Златые, яр кие черты Одна другую п р есекают И вдруг, в пространствах высоты, Сливаются с ночным мерцаньем... Не мо жно ль с северным сияньем Ср авнят ь сей жизни красоты? .. Оно уга сло — но блистает Еще Полярная з везда : Так Добродетель никогда Во мраке нас не оставляет!.. О ста ток радостей земных, Дочь милую, кропя слезами, В восторге нежных чувств моих К теб е дрожащими руками П одъ емлю и молю: бу дь ей И горе м здесь и утешеньем, Без сч асть я верным наслажденьем! В последний час судьбы мо ей Ее ко груди приж има я, Да обниму я в ней тебя! Да гасну, вас ра вно любя, И мил ой милую вручая! 1802
ПЕСНЬ ВОИНОВ (сочинена в 1806 году) Гремит, гремит священный глас О теч еств а, З ако на, Славы! С ыны Российския державы! Наст ал великодушных час: Он наш!.. Друзья! вооружимся, С вра гом отечества сразимся; Ударим мощн ою рукой, Как дети грозного Борея, И ми ру возвратим покой, Низвергнув общего зло де я! Цар и, народы слезы льют: Державы, воинства их пали; Европа ест ь юдоль печали. Свершился ль не ба страшный с уд? Нет, нет! у нас святое з намя, В ру ках железо, в сердце пламя: Еще судьба не решена! Не торжествуй, о Га лл надменный! Твоя победа не верна; Се Росс, тобой не одоленный! Г отов кровопролитный б ой! Отведай сил и счастья с нами; Сломи грудь грудью, ряд рядами; Ст у пай: увидим, кто герой! Пощады не т: тебя на каж ем Или мы все на месте ляжем. Что жизнь для побежденных? — стыд! 239
Кто в плен дается? — боязливый! Сей острый меч, сей медный щит У нас в руках, пока мы живы. Ты нам дер заешь угрожать? Но римлян страшных ле ги оны Мог ли ль д ать Северу законы? Полунощь ес ть героев мать: Рим пал, их мышцей сокрушенный, Колосс, веками утвержденный. Ищи на Юге ро бких слуг: Сын Севера в стране ж елез ной Жи вет с свободою сам-друг, И ца рь ему — отец любезной. Но ты идешь: друзь я! вперед! Г рем ите з вуч ными щитами, Сверкайте светлыми мечами И пойте древний гимн по бед! Герои в старости маститой, Де лами, саном знаменитой! Ведите юнош славы в хра м! Достойный алтарей служитель! Кури священный фи миа м; Молись... Росс будет победитель! О тени др ев них сограждан! В селеньях горних вы покой ны : Мы славы ваше я достойны; Обет сердечный нами дан С лужи ть примером для потомства; Не знают Россы вероломства И клятву чести сохранят: Да будет мир т ому свидетель! За Гал ла в есь ужасный ад — За нас же бог и добродетель! 1806
СТИХИ к П ОРТРЕТУ И. И. ДМИТРИЕВА 1 Ми нис тр, поэт и друг: я все тремя сл овам и Об нем для похвалы и зависти сказал. Прибавлю, что чи нов и рифм он не искал, Но рифм ы и чины к нему летели сами! 18Ю(?) 2 Он с чес тью был министр, со славою по эт; Теперь для дружества и сч аст ия живет. 1815 ТЕ НЬ И ПРЕДМЕТ Мы видим счасть я те нь в мечтах земного свет а; Есть счастье где-нибудь: нет тени без предмета. 1822 241
СТИХОТВОРЕНИЕ, ПР ИП ИСЫ ВАЕМО Е Н. М. КАРАМЗИНУ СИЛЬФИДА Пл авай , Сильфида, в весеннем эфире! С розы на роз у в веселье летай! С не жно го мирта в кристальный источник На испещренный с вой о браз взирай! Май твоей жизни да будет весь я сен! Пчелка тебя никогда не пугай, Там, где пиешь ты свой сладостный не кта р, Птица Цитерина мимо лети! В Оркус низыдя, Сильфида, покойся Кротко в Пл атон ов ом вечном венке! Он воз веща л у теш ение смертным, П сише свободу, подобно тебе. До 1791
И. И. ДМИТРИЕВ
И. И. ДМ ИТРИЕ В Значительную роль в ф ормиров ани и русского дво рян ск ого сен ­ тиментализма сыграл ближайший с орат ник Карамзина И ван Ива ­ нович Дми трие в, выступивший в литературе в н ачале 90- х год ов XVIII столетия . По его пе сн ям, посланиям, лирике в дворянских го­ стиных учились сентиментальному стилю жизни и сентиментальной мо рал и, е сли верить современникам, еще более усердно, чем по ли­ ри ке К арам зин а. Бе линс кий дал меткую характеристику кругу чувствительных поклонников Дмит ри е ва. Это т к руг проли ва л слезы и вздыхал, «любовь <в это м кругу> заменила сла ву, миртовые венки вы­ т ес нили лавровые, горлицы своим томным воркованием заглушали громкий клект орлов. Прав а на люб овь состояли в нежности, в одн ой нежности... Не сча с тный, от разлуки или от измены, кротко и уми лен но говорил милой или ж ест окой: Две горленки укажут Тебе мой хладн ы й прах... .. .В этом чувствительном пе риоде русской литературы есть, к оне чно, своя смешная сторона, и над нею довольно посмеялись последовавшие за тем пе риод ы» .1 Но Белинский не отказывал творчеству соратника Карамзина в известном историческом зн а­ чении. Дмитриев-поэт, не смот ря на консервативность политических взг ляд ов,2 содействовал развитию русского лит ер ат урног о языка. 1В. Г. Бе линс ки й. Полное собрание сочинений. Под редак­ цие й и с приме чани ями С. А. В ен геро ва. СП б, 1904, т. VII, стр. 468—469. 2 Вигель в своих мемуарах отметил, что в «Дмитриеве ста­ ринный дворянин был еще чувствительнее, чем поэт и оф иц ер» (см. Ф. Ф. Вигель. Записки. М., Из д. «Круг», 1928, т. I, стр. 301). 245
ра зви тию русской басни и культуры стихотворного пер евод а в Рос ­ сии.- Неслучайно Жуковский, замеч ат ель н ый переводчик, создатель нового стиля в русском переводе, считал себя во мн огом обязан­ ным Дмитриеву. 1 И. И. Дми тр иев родил ся в 1760 году в имении отца под Сим ­ бирском. Зде сь прошло его детство, отсюда с род ит елями он бежал от Пу га чева в Москву. 14- ти лет Дмитриев по ступ ил в гвар д ей­ ский Сем ено в ский полк. В год ы военной с лужб ы, между строями и караулами, начал писать стих и. Тогд а же завязалас ь его дружба с Карамзи ны м, и хотя Карамзин был молож е на ш есть лет, он вскоре стал для Дмитриева судьей и руково дит е ле м в л и тера тур­ ной работе. В «Московском журнале» и позже в других из даниях Карамзина появились почти все произведения Дмитриева. Всле д за «Моими безделками» Ка ра мзина вышли «И мои безделки» Дмитриева (1795). Быстро прославившись, с 1797 года член Российской академии, Дмитриев стал законодателем в кругу салонных поэтов сентимен­ тальн ог о нап равлен ия . В 1796 году произошло событие, изменившее весь ход жизни и деят ельн ости Дмитриева. В дни коронации Павла I он был ложно обвинен в покушении на и мперат ора и в зят под стра ж у. Когда ошибка выяснилась, на Д ми три ева, гвардейского офицера и к то му вр е мени известного поэта, щедро посыпались ц арски е ми л ости и н ачал ась его ф еерическ ая карьера, одна из тех у дивит ел ьных карьер, которыми так слави лось п авлов ск ое ц арст вовани е: с гат чи н­ с кого пар ада л егко бы ло попасть и в следующий чин и в Си би рь. Дмитриев, избежав в исе лицы или пл ахи, вышел из офицеров в се­ наторы. «Он полетел в чины»,— писал в «К апи ще моег о сердца» не без завист и князь Д олг орук ов, одн ополча нин Дмитриева и поэт. В 1797 году Дмитриев был назначен товарищем министра уде­ лов и вско ре обер-прокурором Сената. В 1799 году, по сле слу ж еб­ ных не прият нос те й, он вышел в отставку, а в 1806 поду Але­ ксандр I вернул его в Сенат. Четыре года Дмитриев прослужил министром юст ици и (1810—1814), после чего окончательно в ышел в о тста вку и переселился в Москву. Под старость, осторожный вельможа, представитель просвещен­ ною екатерининского дворянства кон ца столетия, он постепенно отошел от жи вой лит е рат уры. В конце своего писательского пу ти з нам ениты й со ра тник Кара мз ина явился представителем у шедшей школы, генералом без войска, обломком литературной с тар ины, 246
чужим для представителей передовой русской литературы. Но его творчество сохранило поэтическую прелесть и значение для консер­ вативно настроенных кругов и для ближайших последователей, для Жук овс к ого. • Все, что мог ск аз ать Дмитриев-поэт, он сказал в 90- х годах XVIII столетия, и собрание его сочинений 1803—1805 годов было, по сущ еств у, уже ито гом его д еят ельн ост и. То немногое, что он на­ писал позже, не уступало написанному в молодости, но не в нос ило в русскую литературу ничего н ово го. Книга его апологов, четырех­ строч ны х басен, переводов по преимуществу из Мольво, вышедшая в 1826 году, в год следствия над де каб ри стам и, п рошла почти незамеченной. Уже в 1815 году, когда еще р аз дав ались шумные похвалы собраниям стихотворений Дмитриева, лицеист Пушкин откровенно шу тил над сентиментальными стихами в по сл ании к Дельвигу: Поэта окружают С улыбкой о стр яки. «Ах, сударь! — мне сказали,— Вы пишете стишки? Увидеть их нельзя ли? Вы в них из об раж али, К онечно, ручейки, Коне чно, вас иле ч ек, Иль тихий вете ро чек , И рощи, и цветки... В 1824 году Пушкин писал Вяземскому: «Повторяю тебе перед е ванг ел ием и с вятым пр ича ст ием — что Дмитриев, несмотря на все старое св ое в ли яние, не имеет, не должен име ть более весу, чем Херасков или дя дя В<асилий> Львович». Это письмо Пушкин писал по поводу восторженной статьи Вяземского к собранию сти­ х от ворени й Дмитриева 1823 года. Для Вяземского, сторонника ка- рамзинизма и аристократической поэзии, для Жуковского, издавав­ шего с тихи «Для немногих», дух салонной светской изысканности в поэзии Дмитриева был до рог. Для них Дмитриев являлся учите­ лем, а его произведения — знаменем аристократической ли те ратур ы.1 О ли терат урн ых взглядах Дмитриева, особенно последних лет жизни, можно судить по его письму к В яземск ому от 6 ноября 1 Жуковский в стихотворном послании «К Ив. Ив. Дмитриеву» 1831 года и позже в письме 1834 года писал об этом: «Вы все- таки останетесь для ме ня на всю мою жизнь вто рою ипостасью нашего незабвенного Николая Михайловича <Карамзина>» (Соч., 1878, т . VI, стр. 433). 247
1830 года,1 в котором он писал: «Я разделяю словесность нашу на 4 периода: 1-й начинается от Кантемира; хар ак тер ег о: усилия приблизить книж ный язык с тар инный к новому светскому;2-й — от ЛсЛионосова: то же стремление в н ачал е, а с половины периода колебание в выборе слога, ложное по ня тие о высоком слоге... ста­ ра ние следоват ь п рави лам изящного вкуса, изобилие в оригиналь­ ных сочинениях и любовь к переводам инос тр анны х отличных сочи­ не ний; 3-й — от Карамзина: счаст ли вое усовершение языка, лучш ие формы, стр огая точность в словах и мыслях, ясность в изложении о ных и благозвучие в слоге; 4-му, настоящему, нет имени: это анархия, р абс кое об езь янст во новизнам иностранным, холо пск ий язы к, мечтание о мечтательности или бе сси льно е ст рем л ение произ­ водить в читателях судороги, отрицание пр инятых правил и вку са и наглое презрение к предшествовавшим авторам». В письме ска­ залось резко отрицательное отношение Дмитриева к прогрессивному романтизму, к демократизации ли терат ур ы и языка. Оценивая зна ­ чение литературы, Дм итр иев ис ход ил главным образом из в лияния писателя и его творчества на яз ык, оставляя в тени все мно гооб раз­ ные связи произведения с жиз нью. Сказалась в письме и аристо­ кратическая, карамзинистская не при язнь к нарождавшейся л итер а­ т уре критического р еали зма, к по явл ению г ероя - разн очин ца с его чуждым и вра жде б ным сентиментальной поэзии языком. Дмитриев ум ер в декабре 1837 года, нам но го пережив литера­ турную эпоху, к которой он принадлежал. 2 Дмит ри е в-п оэт не соперничал с Карамзиным. Он шел своей дорогой, сохраняя верность дворянскому сентиментализму в карам­ зинском толковании. Но современники от давал и пальму первенства как поэту ем у, а не Карамзи ну , и Белин ск ий утвердил эту точк у зрения в и стори и лит ерат уры . Чем же отличался поэ т Дмитриев от Карамзина-поэта? До союза с Карамзиным Дмитриев воспитывался в традициях классицизма, и, по его словам, образцами в начале лит е рат урного п ути ему служили Сумароков и Херасков. Ста в сентименталистом, он сохранил в своем творчестве многие черты предшествующего н аправлен ия . Так, например, в сво их собраниях сочинений Д митри ев строго пр ид ер жи вался традиционного для классицизма расп ол ож е­ ния стихотворений по жанрам. Из жанров в поэзии классицизма 1 Письма И. И. Дмитриева к П. А. Вяземскому. СПб, 1898, стр. 45—46. 248
особенно высоко ценилась ода, и Дмитриев, в отли чие от своего учителя, выступ и в с сатирой против сочинителей од и самого жанра од ы, сам нет-нет да и грешил од ой, и Кар амз ин осторожно вы гов а­ ривал ему за это. 6 сентября 1794 года он писал: «Ода и « Гл ас патриота» хороши по э зиею, а не предметом. Оставь, мой друг, писать так ие пьесы на шим стихокропателям. Не унижай муз и Аполлона.— Подражание Горацию, сострадани е и к с вирел ке до­ стойнее твоей лиры по своему сод ер жан ию ».1 Карамзи н был враждебен оде и обращался к ней только из деловых соображений. Дмитриев не испытывал э той вражд ы. Он на писа л оды : «Смерть князя Потемкина» (1791), «На мир с Отто­ манскою п орт ою» (1792), «Глас п ат ри о та.. .» (1794) и другие. Близки к оде некоторые его лирические стихотворения, например «Освобождение Москвы» (1795). Но под п ером Дмитриева ода классицизма приобретала новы е черты. Дм итр иев приблизил оду к лирическому стихотворению о ге­ рои ческ ом прошлом русского нар ода, отчасти сохранив энергичный одический стих , ораторский т орже ственн ы й тон, сложный м етафо­ ри ческ ий обр аз. Характерно в это м отн ошени и стихотворение «Освобождение Москвы» о подвиге князя По жарско го . Дми тр иев не вк лючи л стихотворение в рукопись для издания 1823 года, но оно все же появилось в не м, вероятно не столько по сов ету М. А. Дмитриева, с колько по наст о янию П. А. В язе мско го. Своему племяннику Дмитриев го в о рил : «Я хотел сделать нечто драматиче­ ское, но не с лад ил».2 Драматический характер, отчасти присущий жанру оды , Дмитриев внес в с вою маленькую лирико-драматиче­ с кую поэму «Ермак» . Высокий патриотический стр ой «Освобожде ­ ния Москвы» прив ле к Пушкина, и к седьмой гла ве «Онегина», ря­ дом с эпиграфами из Гриб оед ова и Барат ын ског о, он поставил эпиг раф из э той «пол у оды»: Мос ква, России дочь любима, Где равную тебе сыскать? К сатире Карамзин относился вражд ебн о, и это понятно: она ст ояла поперек пути его стремлениям сглад ить в ли тер ату ре со­ циальные противоречия. Дмитриев относился к сатире иначе, чем его учи тель , и, создавая сатирические произведения в интересах дв оря нст ва, он оп и рался главным об ра зом на с умарок овс к ую тра ­ диц ию, придерживаясь ее нравоучительных н ачал. 1 Письма Н. М. Карамзина к И. И. Д митри е ву. С Пб, 1866, стр. 50. 2М. А. Дмитриев. Мелочи из запаса моей пам я ти. М., 1869, стр. 119. 249
Св ою поэтическую де ятель н ость Дмитриев, повидимому, и на­ чал с сатир. В его мем уара х о «первоначальных стихотворных опытах» сказ ано, что они б ыли «большей частью сатирические» и «брошены в огонь». Однако кое-какие произведения из преданных огню ходили в рукописях и, бы ть может, сохранились. Во всяком случае, в части Державинского ар хива в Гос. Публичной библио­ тек е им. Салтыкова-Щедрина в Ле нингр ад е находятся два стихо­ т ворен ия сатирического характера, которые, су дя по подп ис и «Дми­ триев» рукою, повидимому, Державина, пр инад леж али автору «Чу­ жого т олк а»1 (одну из них мы публикуем) . В отчете рукописного отделения Публичной библи о тек и2 они также описаны как Д ми­ т рие вс кие. Но даж е ес ли это предположение ошибочно, оба произ­ ведения говорят о том, к аким представляли себе твор че с тво моло­ дог о Дмитриева Державин, а следовательно, и его современники. В них яв но проглядывает нравоучительная сумароковская т ра диция, от которой вначале шел Дмитриев. Вот строки, характеризующие и стиль и соц иаль ные взг ля ды автора стихотворения «Камин»: Мне ну жды нет, что я не зна т ный господин, Мне ну жды н ет, что я на балах не бы ваю И говорить бонмо н асчет других не знаю. Б омонд а правилы не чту я за за кон, И л ишь по имени известен мне бос т он. Обедов не ищу, не знае м я; но волен. Сатирическое дарование Дмитриева нашло выраж ен ие в его сказках и басн ях. Че рез Дм итрие ва сатирическую традицию п од­ хватили младшие карамзинисты и г ла вным образом В. Л. Пушкин. Из сатир на первое ме сто с леду ет поставить сатиру «Чужой то лк», написанную в пору р асц вета литературной деятельности Д ми три ева, в о тпу ску от вое нной службы, на родине в Сызрани в 1794 году, особенно плодотворном для поэта. «Чужой толк» п ривле к внимание читателей еще в рукописи. Белинский впоследствии на зывал его «превосходной сатирой» . Она был а настолько зл ободне в на, что в первом издании («И мои без­ делки») к строке «Возьму ли, например, я оды на поб ед ы» Дми­ тр иев поместил пр име ч ание : «Строгий критик имел в виду не все, а некоторые только оды; но читатели и без сего замечания должны быть уверены, что произведения Хер аск ова, Державина, Петрова не в чи сле оных». 1 См. Державинский архив, ши фр F XVII. 80. 2 См. Отчет рукописного отделения ГПБ в Ленинграде за 1900—1901 гг . СП б , 1905, стр. 167, 170, 250
Сатира «Чужой толк», разившая ведущий ж анр классицизма, оказалась сильнейшим оружие м сентиментального направления. И дел о заключалось не только в том, что Дми тр иев высмеял в ней оды и незадачливых сочинителей од. В сатире б ыли острые афори­ стические ст роки, кот ор ые говорили о положении писателя в век «просвещенного» деспотизма, о судьбе поэта при дворе и по эта без чинов и званий, д оп ускавш егося не дальше передней. Оды оказыва­ лись чужим, старомодным толком, нену ж ным и бесполезным для отеч естве нн ой литературы. О т рази лись в «Чужом толке» и вз гля ды сентиментального по эта. Дмитриев з ащища ет в сатире легкость, близкую к дилетан­ тизму, популярн ом у тогд а в дворя нски х гостиных, и выс меи ва ет трудол юби е одописца. Однако и кр айний дилетантизм — по эзия пе­ тиметра—«вызывает его сатирическую отповедь. Как в XIX столетии стали широко известны многие сатириче­ ски е строки из «Горе от ума» Грибоедова, так в конце XVIII века повторяли сти хи из «Чужого толка» — крылатые фразы и слова, найденные поэтом: .. .Короче я ска жу: В стихах реляция! пре кра сно !.. а зеваю!.. А наших многих ц ель — награда перстеньком, Н еред ко сто рублей иль дружество с княз ько м, Который отроду не читывал другова, Кроме придворного подчас месяцеслова... И оду уж его тисненью пре д ают И в оде уж его нам ваксу п рода ют! О склонности автора к сатире и его стремлении изоб ра зить о быден ную жизнь с некоторой г руб оват ой правдивостью, оставаясь в рамках сен ти мен тал изма, свидетельствуют несколько его стихо­ творений, развивающих «низкую», бытовую тему. Наиболее интересно в этом отношении стихотворение «Карика­ т ура » (1791), к оторое Кар амз ин считал «превосходною пьесою в св оем роде». М. А. Дмитриев в «Мелочах из запаса моей памяти» рассказы вает, что в ней «описано истинное происшествие, с л учив­ шееся в Сызранском уезд е в деревне Иваш ев ке». Известно даже имя героя — отставного вах ми ст ра: Прохор Н ик олае вич П ат ри кеев, а в б умаг ах Дмитриева хран и лся рисунок пером, изобра жа ющий Пат ри к еева подъезжающим на «старом рыжаке» к селу. Стихотво­ рен ие особенно интересно для историка ли тера тур ы как попытка поэта-сентименталиста в по вест вовател ьной лирической манере ра с­ ск аза ть подлинную и стор ию пр о стых людей, передат ь в шутливых, 251
отчасти гротескных тонах тр агич ескую с удьбу героев этой, как говорили в те в ре ме н а , «простонародной баллады». Оно написано в разговорных тонах, отсут стви е рифмы уси ливает ощущение есте­ ственности ра ссказ а. Пу шкин хорошо помнил «Карикатуру» . В «Станционном смотрителе» (1830), выслушав печальную историю Дуни, автор гово ри т : «Таков был рассказ приятеля моего, старого смотрителя, расск аз, неоднократно пре рыв ае мый слезами, которые живописно отирал он с воею полою, как усердный Терентьич в пре­ кр а сной балладе Дм ит ри ева». «Карикатура», признанная Карамзиным и не признанная Дер­ жа ви ным (Державину, повидимому, не нравилась ее «простонарод­ нос т ь»), была произведением сентиментальным по замыслу. Дми­ тр иев стремился вы звать им сочувствие чит ат еля к гор ю пр остых людей. Но стихи благодаря бытовой теме, подсказанной жизнью, отошли от ус лов но сти и пасторальности дворянского сентимента­ лиз ма. Позже автор ощутил «простоту» св оей балл а ды как не до­ статок и в собрание стихотворений 1823 года ее не поместил . К «Карикатуре» близко стихотворение «Будочник», увидевшее св ет только п осле смерти поэта. Стих отв о ре ние — монолог ночного сторожа, обращенный к горожанам. Он написан с грубоватым ю мо­ ром «Карикатуры» . О каз авше еся благодаря своей сатирической и бы тово й манере в противоречии с сентиментальной традицией, это стихотворение также б ыло от вергн ут о Дми три евы м. Эл емен ты сатиры и критического отношения к действительности в рам ках, пр ием л емых для дворянского сентиментализма, можно найти и в «некоторых стихах Дмитриева в «Мо сков ском журн але ». Но очищая с вои стихи от неудачных оборотов и сло в, чуждых поэтическому сл ова рю сентиментализма, Дмитриев последовательно осво бож дал их и от сатирической окраски, а что не льзя был о «ис­ пра в ить », как, н ап ри мер, «Карикатуру», он перестал печатать. Несмотря на эт о, Дмитриев еще долго в осп ринима л ся читате­ ля ми как писатель-сатирик и с вяз ывался , согласно карамзинистской концепции Вяземского, с фонвизинской тр а ди цией. К разд ел у сатирических произведений следует отн ести и две так н азы ваемы е сказк и Дмитриева — «Модная жена» (1791) и «Картина» (1790). Оба произведения лишены ск азо чно го колорита. Они скорее б ытов ые ис тори и, пр им ыка ющие к ранним опытам Дм и­ триева в сатирическом жанре. «Модная жена» — анекдот о хитрой жене, обманувшей ста­ р ого крив огл а зого мужа; в разных вариациях он был и звестен в XVIII веке и в Западной Европе и у нас. В стр ечается он в сб ор­ 252
Никах ане кдо тов и в народных ка рт инк ах, напр име р «Повесть за ­ бавная о Купцовой жен е и о приказчике, в восьми к арти н ках».1 Своеобразие обработки сюжетного народного мотива о же нс ких хитростях и же нс ких увертках в «Модной жене» Дмитриева прежде всего в том, что поступки, относимые обычно к пригожим по ва­ рихам и купеческим женам, перенесены в светскую среду, в выс­ шее общество. В «Модной жене» читатель находил те сатирические характе­ ри сти ки социальных пороков, с которыми он позже встретился в «Чужом толке»: Прол аз в течение п олвек а Все по лз да полз, да бил челом, И нако нец таким невинным ремеслом Дополз до степени известна человека. Своеобразие «Модной жены» — ив бытовых .чертах, в реали­ стических подр о бно стях , в народных поговорках, включенных в стих («Но он лишь со двора, а гость к нему на двор», «А он, как в р уку со н !»). Бо льш ое зн ачение для развития русской поэзии им ела и раз ­ говорная лег кос ть п овес твова те льной ман еры этой сатирической ис тори и. Вольные, эротически окрашенные произведения В. Л. Пуш­ кина и к арамзи нист ов, свя занны е с по иска ми легкого ра згов орног о языка, продолжали тра диц ию «Модной жены» . «Ка ко й уг рюмы й дурак станет важно осуждать Модную жену, сей пр ел естн ый об ра зец легкого и шутливого ра с ска за ?» — писал Пушкин в заметке 1830 года, оценивая зн ачение н епри нуж денн ост и сти ха Дм ит ри ева. С похвалой отозвался о «Модной жене» и Белинский в седьмой статье о «Сочинениях Александра Пушкина» . Почему «Модную жену» называли сказкой? В произведении есть такие стр ок и : «Так слушайте меня, я сказку вам нач ну про модную жену». Возможно, что при веде нные строки поначалу д али повод на зывать «Модную жену» ск азк ой. Ка рамзи н нико гд а ее сказкой не н азы вал. Между тем Дмитриев во вс ех собр ани ях со чи- нений нас то йч иво поме ща л ее в ра зде ле сказок. Ви дим о, им руко­ водило жела ние смягчить сатирический х арак тер пр оиз в ед ения: не следует коротенькую бытовую и стор ию сл иш ком настойчиво приме рять к жизни, свя зь и так очевидна, а в раз деле стихотвор­ ных сказок она приобретает и характер обобщения жизни и защи­ щающие ее черты условности. 1 См. «Русские народные картинки». Собрал и описал Д. Ро- винс к ий. СПб, 1900, т . I, стр. 99. 253
Пе ре вод б асни Лафонтена «Воспитание Льва» осторожный по эт и царедворец Дмитриев также п омещал в сказк и. В дан ной басне реч ь идет о во с пит ании царей, и он решил, что спокойнее назвать ее сказкой. Так бас ня «Воспитание Льва» попала в раздел сказок в д вух собраниях его с очинен ий. Наиболее известной была сказка Дмитриева «Причудница», н ап исан ная на основе сказки Вольтера «La Bégueule», в которой, по мнению карамзинистов, Дмитриев «далеко превзошел Вольтера».1 «Причудница» — не перевод, а п еред елк а, «переложение», как говорили в XVIII веке, от лич ающ ееся от источника и по содержа­ нию и по форме. Такие переделки на национальный лад, широко рас прос тра нен ны е в XVIII столетии, бы ли свя зан ы с об щеевро­ пейской традицией и долг о пользовались п опуля рнос т ью и призна­ нием. Свобода обращения с те кс том дикто вал ас ь представлением о праве переводчика усовершенствовать оригинал. По этому не с лу­ чайно, что совершенно разные мотивы и отступления от оригинала п оявляли сь в переложении о дного и того же произведения у раз ­ ных авторов. Надо сказ ать , что самобытный характер русской литературы XVIII столетия утверждался в связи и с этой традицией переложе­ ний, соз да вавш ей каждый раз нечто новое, своеобразное, не р ав­ нявшееся источнику. Кар амз ин в статье о Бог да нов иче и его сочи­ нениях по поводу «Душеньки» писа л: «Она <с каз ка Лафонтена о Пси х ее> служила обр азц ом для русской Душеньки; но Богд а нови ч, не вып уская из глаз Л а фо нтена, идет св оим пут ем и рв ет на л угах цветы, кот оры е укр ылис ь от французского п оэ та». В XIX столетии историки литературы упрекали Дмитриева в недостатке самобытности на том основании, что он об ра щался к французским источникам, что он больше поэт-переводчик. Харак­ тер но, что, например, Лафонтена, которого переводил Дмитриев, никто ник о гда не уп рек ал в заимствовании и не изучал его твор­ чества главным обра зом с эт ой стороны, хот я сюжеты бол ьш инств а его сказ ок заимствованы у Петрония, Апу ле я, Ариосто, Аретино, Маргариты На варс ко й, Рабле. Приведенный далеко не полный сп и­ сок ав тор ов никогда не затенял национального значения ска­ зок Лафонтена. Кроме Лафонтена, Дмитриев п ерево дил Ф ло­ риана, Гишара, Арно, Буасара, Ламота, Имбе ра. Его пере вод ы и мели обще к ульт урное значение. Они знакомили русского читателя 1А. Ф. В оей ков. Сочинения Дмитриева. «Цветник», 1810. No 10, стр. 120. 254
с французской поэзией классицизма, 11равда, не с лучшими образ­ ц ами ее, а с элегическими п аст ораль ны ми произведениями, которые ближе бы ли к русскому дворянскому сентиментализму. Первый сти хотво рны й перевод из Г ете прина д лежа л Дми трие в у. Он был на­ печатан в жу рна ле «Приятное и полезное препровождение вре­ мен и » (1795, ч. VIII, стр. 209) под названием «На случай грома. Подражание германскому поэту г. Г ет е» (перевод стихотворения «Границы человечества», Grenzen der Menschheit). Об этом пер е­ воде Жуковский пис ал Дмитриеву в февр ал е 1823 года: «Ваши стихи «Размышление по случаю грома», переведенные из Гете, бы ли первые выученные мною наизусть в русском классе, и пер­ вые же мн ою написанные стихи бы ли их по др ажан ием» .1 О со бенно высоко ценили Дмитриева как переводчика Ла фон­ тена. Противник сентиментального н ап равлен ия Б. В. Го лиц ын в предисловии к переводу Д. П име нова «Максимы де-л а- Р ошф ук о» (18U9) отметил, что переводы Дм итрие ва из Лафонтена «истинно прекрасные творения». А. Е. Измайлов пис ал Дмитриеву в 1816 го ­ ду, что он удивляется его искусству «столь хорошо и столь близко переводить Лафонтена».2 Работа Дмитриева как переводчика имела большое значение для развития культ уры русского перевода. С его именем свя зана в конце XV1I1 столетия традиция точного, близ ко го к оригиналу ст их отво рн ого перевода. Он был одним из первых ру сски х пере­ в одчик ов, стремившихся передать дух стихотворного ори г ин ала. Но Дмитриев не только переводил ск азки и басни Ла фон тен а, И мбе ра, Флори ан а и других, но, как было ск аз ано, часто о тка зы­ вая сь от точн ого перевода, создавал на основе этих сказок неч то новое и несомненно национальное. В самом деле, достаточно бегло сравнить сказку Вольтера и «Причудницу», чтобы уяснить, как да­ л еко Дмитриев уходил от оригинала. В сказке Вольтера 219 строк, у Дм итрие ва — 383. Это уже само по с ебе говорит о том , что «При­ чудница» не пер ев од, как об э том сказ ан о в с обра нии сочинений 1893 года. Сказка «La Bégueule» («Дурочка») лишена бытового колорита, основное в ней — шутливая аргументация Вольт ера , до­ казывающего, что моло дая св етска я женщина, ск учаю щая в Па­ риже в домашнем к ругу и сто ро ня щаяся мужа и мужчин, не буде т счастлива даже в ра ю. Скука заставляет дуроч ку Арсену бежать из волшебного кра я, куда ее п осели ла крестная-волшебница и где нет мужчин. В лесу Арсене пр их о дится разделить постель с уголь- 1В. А. Жу ко вск ий. Сочинения. СПб, 1878, т. VI, стр. 430. 2 «Русский архив», 1871, ст . 961. 265
(циком, пос ле чего, Ве рну вшис ь домой, она оценивает любовь мужа и для по лно ты светского сч асть я за вод ит любовника. Написанная с вольтеровским остроумием против лицемеров и свято ш, сказка бы ла п опуля рна в XVIII столетии. 1 В «Причуднице» Дмитриев рассказывает о молодой женщине из старинного дворянского рода, ж иву щей в Мо скв е. Основную идею, са тир иче ски раскрытую в сказ ке Вольтера: об­ стоятельства воспитывают человека, Дмитриев преобразил в «При­ чуднице» на сентиментальный лад: человек должен довольство­ ваться тем, что имеет. Дми три ев писа л сказки, сое диня я две л инии русс кой повест­ воват е льной п оэзии XVIII века: сказочную, волшебную «Душеньки» Бог дан ови ча, нап иса нн ой стихом свободным от народного языка, но уже да вав шей пример б огат ства интонаций и разговорности в стихотворном повествовании, и традицию Василия Майк ова — его сатирических гротескных поэм. В поэмах Майк ова, написа нных , по словам Су мароков а , особым «шутливым складом», Дми тр иев нахо­ дил г рубова т ый, пер е сыпа нный народ ны ми словечками яз ык и сат и ру, кот орые , несомненно, п ри влек али его. Со ед инен ие двух повествовательных стихий ве ло Дмитриева к свободному рассказу, <к отступлениям с прямым обращением к читателю. Весьма популярны были песн и Дми т ри ева. Они начали появ­ ляться в печати с 1792 года . Первые т ри, в том чи сле песня «Си ­ зый го лу бо к », ставшая широко известной, опубликованы в «Москов ­ ск ом ж ур н але».2 В о бъяс нении к своему стихотворению «Цыганская пляска» 1 В 1775 году по сказке был поставлен балет, появлялась она на сц ене и позже. В 1826 году театр Сен- Ма р те н пе рера бот ал ее в двухактный водевиль под н азван ием «La Bégueule ou la Prin­ cesse et le Charbonnier» («Дурочка, или Принцесса и уг ол ьщ ик»). 2 18 июля 1792 года Карамзин писал Дмитриеву: «Херасков Сизого г олубк а твоего на зыв ает прекраснейшею пьесою. Это уве ря ет меня, что он имеет хороший вкус». Ф. М. Дуб ян ский на­ писал к песне муз ы ку. На стихи и особенно п есни Дмитриева неоднократно п исалась музыка. В ка рман ной книге для л юбител ей музыки на 1795 год по­ м ещен «Сизый голубок» с музыкой Дица, скрипача и композитора на службе при русском дворе (1742—1798). На ст ихи Дм ит риева писали музыку А. М. Верстовский («Музыкальный альбом на 1827 год»), Т . В. Жу чко вск ий («Лирический альбом на 1832 год»). «Горлицу и Прохожего» положил на музыку А. Рубинштейн, а в 1892 году музыку на «С из ого голу бка » написал Направник. В XIX веке песни Дмитриева включались в десятки лубочных пе­ сен ни ков. 256
(1805) Державин очень точно определил своеобразие песен Дми ­ тр иева, указав, что «Дмитриев упражнялся в песнях нежного рода>. К концу XVIII века литературная песня стала особенно попу ­ лярным жанром в поэ зи и. Песни С ума рок ова и Хераскова, сенти­ ментальная песня Нелединского-Мелецкого предшествовали Дми ­ триевской. Уже <в песнях Нелединского заметно стремление ис­ пользовать мо тивы и формы народной песни. Издание сборников разных песен, в том чис ле и народных, М .Д. Ч улк ова (1770—1773), Н. И. Новикова (1780—1781) и, наконец, составленный Н. А. Льво­ вым сборник народных п есен с нотами в записи Прача (1790) указывают на то, как возрос в те год ы интерес к народным п есн ям. В 1796 году Дмитриев выпустил «Ка рма нн ый песенник, или Собрание лучших светских и простонародных пес ен» . Начинается сборник «песнями нежными». Песни разд елен ы по жанрам. В пес­ нях «во вкусе простонародном» е сть и быле вые , и с вят оч ные, и свадебные, и темн ич ны е. Дмитриев отбира л их из вышедших ранее сборников, оч ень осторожно обращаясь с текстом и проявляя при эт ом не только в згляд ы сентименталиста, но и жив ое ч ув ство на­ родной пес ни. Возможно, что некоторые из них Дмитриев слышал и сам записал. Литературная песня в сборнике Дмитриева п ред­ ставлена произведениями почт и вс ех рус ски х поэтов XVIII века и особенно песнями, которые по характеру своему бл иже к сентимен­ тализму. Лю бо вная лирика к ласси ци зма с ее духом пасторали, с «том­ н ыми вз до ха ми », «токами слез», «голосом слезным», с кукольными паст у шка ми и пастушками, не имеющими ни чего общего с к ре­ стьянской жизнью, н ашла свое прод олже ни е в сентиментальной песне-романсе. И сслед ов атель ни ца А. Якуб правильно подметила, что для «нежных» п есен литературного происхождения в XVIII сто­ летии была характерна р асп лывч атая тоска, вызва нн ая ничтожными поводами: временн ая разлука, раз мол вк а, расстроившееся свида­ ние, сомн ен ие в верности или взаимности — переживания, чуждые истинной нар о дной песне, где всегда существовала реальная при ­ ч ина горя: смерть любим о го человека, отъезд мило го на войну, б рак по прин уж де нию,1 — мотивы, рожденные самой жизнью. Песня, говорившая о тяж ести народной до ли, п евшая ся в народе, в XVIII столетии почти не соприкасалась с литературной . Отдель­ ные мотивы этих песен под п ером поэтов пр еоб раж али сь и по большей ч асти обл екались в пасторальные одежды. Характерно, что 1 См. А. Я куб. Современные народные песенники. «Известия От д. русск. яз. и слов. Ака д, на у к», 1914, кн. I. 257
в песнях Нелединского-Мелецкого, К апни ста свйзь сентиментальных мо ти вов с народными иног да прямее, чем в песнях Дмит р иева, бо­ лее близ ких к лирическому стихотворному романсу. Дмитриевские пес ни «нежного рода» резче выражали те нде нцию русского дворян­ ского сентиментализма. Она сказывалась и в содержании и в ф орме песен. Та к, в песне «Видел славный я дворец», вызвавшей, по сло­ вам издателя «Приятного и полезного препровождения времени», где она впервые бы ла напечатана, множество подражаний, ра зви та традиционная для карамзинского сентиментализма мысль о счастьи с лю бим ым человеком в сельском уединении, вда ли от двора и го­ род ск ой суетной жи зни. Т емы п есен Дмитриева продолжали тради­ цию пасторали, в них нет ни глубоког о чувства, ни др амат и зма. Ха ра ктер на для них и некоторая окрашенная эле гич нос тью нази­ дательность. Пес ни Дмитриева в конце XVIII и начале XIX столетия поль­ з овались в дв орян ски х сал она х огромной популярностью, вероятно пот ом у, что , развив в сентиментальном духе традиционные мотивы и темы, од ев любовную песню классицизма в сентиментальный на­ ряд, Дмитриев как бы возродил ее, вдохнул в нее новую жизнь, приспособил ее для светского общества. Он вызвал множество по д­ р ажа ний и среди поэтов, непосредственно не примыкавших к сен­ т име нта льн ому направлению, содействовал широкому р асп рост ран е­ нию песни, интересу к ней и ее дальнейшему развитию (Мерзля ­ ко в, Де льв иг). Послания, а та кже короткие лирические с тихот воре н ия и с ти­ хотворные м елочи Дмитриева, как и песни, особенно харак т ер ны для сентиментального направления. Дмитриев и Карамзин я вил ись учителями в э том ро де «легкой поэзии», породившими альбомную ли тер атур у и множество по драж ате лей. Творчество В. Л. П уш­ кина, ближайшего у ч еника Д ми три ева, показывает и бе спер с пект ив­ ность увлечения светскими поэтическими мелочами. А произведения П. И. Ш алик ова (1768—1852), правоверного приверженца легкой поэзии салонных мелоч ей, в 10-х и 20-х г одах во спр иним ал ись как явление в нелит ератур ное и послужили мишенью для м но жества насмешек и шуток. Легкая поэзия была тесно связана с общеевропейской тради­ цией , и особенно с французской. Эта связь поддерживалась и дея­ тельностью Дмитриева-переводчика. В шутливых ст ихот воре ния х Дмитриев был учителем и моло­ до го Жуков ск ого, что особенно заметно на так н азываемы х долбин- ских стихотворениях пос ле днего (1814—1815), и Батюшкова. В ли­ цейских шуточных стихах и эп иг рамм ах П ушкин а возможны отго- 258
до ски шутливых бе здел ок Дм и три ева. Пушкин, пр ео долева я к арам- зинизм, его идеи, я зык и формы, в 1822 году в письме к Гнедичу в полемической запальчивости поч ти совсем отвергал поэзию Дми­ триева. Но в стихотворении «Городок» (1815) он поставил его на своей к ниж ной полке рядом с Крыловым и, обращаясь к Лафон­ тену , писал: Ты здесь — и Дм итре в нежный, Твой вымы сел любя, Нашел приют надежный С Крыловым близ тебя . Сл еды восп омин ан ий о лирике Дмитриева можн о найт и в самом тексте стихов и у Жу ко вско го и у Пушк ина . Так , метрический и ритмический рисунок стансов Дмитриева «Я счастлив был во дни невинности б есп еч но й» (1803) повторил Жуковский в стихотворении «Там небеса и воды ясны» (1816) и Пушкин в стихотворении «Пе­ вец » (1816). Особое ме сто в лирике Дмитриева з анимает маленькая лирико- драматическая поэма «Ермак»; в свое время она принесла автору ши рок ую известность в литературных кр уг ах. В 1826 году, ког да вышли в с вет «Апологи» Дмитриева под инициалами «И. Д. », па­ р иж ский журнал «Revue Encyclopédique» (1826, т. 31) отметил, что нетрудно под этими иниц иал а ми узнать Дмитриева, зн ам енито го певца «Ермака» . Почему именно «Ермак» привлек такое пристальное внимание читателей и критики? «Ермак» был написан Дм ит риевы м в Сызрани. В поездках по Волге живо от кры валось по эту прошлое края, его историческое зн а­ чение, определившее пу ть русских за Урал, в Сибирь. И в ст ихо­ творении «К Волге», написанном в то же лето, слы ш атся отзвуки размышлений Дмитриева о русской ис т ории. Интерес к прошлому, стр емлен ие патриотически осмыслить историческую роль русского г осударст ва бы ли харак терн ы для конца XVIII столетия . Этот интерес, проявленный и (русскими сен­ тименталистами от Муравьева до Карамзина, наш ел св ое отраже­ ние в маленькой поэм е Дмитриева. Восторженный сторонник Дмитриева к арамзи ни ст Вяземский гов ори л, что «Ермак» исполнен любви к отеч ест ву, но не грубой, которая охлаждает душу читателя, а возвышенной, что Дми тр иев воплотил в своей поэме представления не оф ициа л ьного, по сл овам Вяз е мс ко г о , «грубого патриотизма», а нечто более близкое к мыс­ лям и чувствам дворянского сен ти мент алист а, то есть к либераль­ но му из данию по существу тех же монархических взглядов, бла го­ 259
да ря ч ему его м ал енькая поэма вызвала широкий ин те рес в дв о­ рянс ких кругах. Белинский почувствовал смелость и рома нтич ески й , отчасти оссиановский колорит маленькой поэмы. В п ервой статье о «Сочинениях Александра Пушкина» он писал, что поэ т «решился вы вест и дв ух сибирских ша ман ов, из ко тор ых старый расск азы вает молодому, при шу ме в олн И рты ша, о гибели своей от чизны . Стихи э той пьесы для нашего времени и гр убы и шероховаты и неп оэт ичн ы; но для своего времени они был и превосходны... Что же к асает ся до манеры и то на пьесы,— это бы ло решительное нововведение, и Дмитриев потому только не был прозва н романтиком, что тогда не сущест вовало еще это го слова ».1 И действительно, нужна бы ла решимость для того, чтобы об историческом с обыт ии, пр ослав ляющ е м предприимчивость и воен­ ные по двиг и русских землепроходцев, рассказать словами шаманов, с лова ми по беж денно го , а не победителя. Ни о дин поэт классицизма не ре ш ился бы на такой шаг. Дмитриев попытался выйт и из традиционной па триот ичес к ой концепции военной оды классицизма. Гуманность сентименталиста требовала, чтобы поб ед и тель видел в побе жде н ном человека. Карамзин с о до бре нием отнесся к н овому оп ыту Дм ит ри ева: «Браво! Вот поэзия,— во схи щ ался он в письме (6 сентября 1794 г.).—Пиши так всегда, мой друг». В середине 90- х годов Дмитриевский «Ермак» явился един­ с тве нным опытом короткой историко-патриотической поэмы. Инте­ рес к воплощению тем руоской и сто рии в поэзии оживился не­ ск оль ко позже, в год ы идейного стан ов лен ия д екабр ист ов. Продолжение тр адиц ии патриотической о ды, обращение к те мам героического прошлого («Освобождение Москвы», «Ермак»), а также сатирические краски вн оси ли своео брази е в поэзию Дмитриева- карамзиниста и ст авил и ее рядом с литературным наследием Ка­ рамз ин а как са мос тоят ель ное явл ение . Эти особенности выде лял и Дмитриева из вс его круга, салонных сентиментальных по эт ов. Инте­ ре сен в э той св язи отзыв А. А. Бестужева в обзорной статье «По ­ лярной звез ды », где он писал, что «летучий рассказ его <Дм и- т ри ева> повестей пле ните ле н, утонченность насмешки в сати рах примерна...»2 В ру с ской литературе ко нца XVIII— начала XIX ве ка ба сни 1В. Г. Белин ск ий . П олное собрание сочинений. П., 1917, т. XI, стр. 208. 2А. Бестужев. В згляд на старую и нов ую словесность в Ро сси и. «Полярная звезда», СПб, 1823, стр . 14. 260
Дмитриева были так же популярны, как и его лирика. М е рзляк ов, характеризуя развитие ру сско й басни до Крылова, говорил: «Сума­ роков наш ел их сред и простого, низкого нар ода; Хемн ицер привел их в город; Дмит рие в отворил им двери в просвещенные, образо­ в анные общества, отличающиеся вкусом и языком». Дмитриев явился с озд ателем сентиментальной ба сни. Ее особен­ ности по сравнению с басней к ласси ци зма заключались в сент име н­ тальном коло р ите повествования, в то м, что в басне Дмитриева по­ явились л ири чес кие отступления, легк ое салонное остр оум ие, сгла­ женный светск ий яз ык, враждебный духу демократизма и сати р ы. Иногда они граничили с па с тора лью. Поло жит ель ное значение для развития жанра име ла д аль нейш ая др аматиз аци я басни под п ером Дмитриева. Она гибче сумароковской, басенный диалог ее экспрес­ сивнее, но она уходит от фоль клор а, от народной речи. Дмитриев никогда не был теоретиком, но его последователь Ал екс андр И змай лов приложил к с воим басням в издании 1826 года «Опыт о рассказе басни» — теоретическое осмысление сентименталь­ ной пр акт ики в области басни, и, в частности, басни Дм итр иева. Ох аракт ери зо вав заб авн ое, приятное, естественность и про стод уши е, считавшиеся основными к ачест вами басни, Изм ай лов утвер жд ал: «Писать просто и с тем вместе приятно весьма трудно.. . Для сег о п отреб но особенное и ск усство, которое приобретается не с то лько учени ем и чт ен ием книг, сколько посредством обращения с л юдьми лу чш его т он а».1 Говоря о языке басни, И змай лов, по существу, излагал взгляды Д ми тр ие ва : «слова и выражения низкие, употребляемые чернью и принадлежащие к какому-нибудь облас т ному наречию, ни в ба сне, ни в других сочинениях, ко тор ые долж ны быть писаны про ст ым сл огом , не могут иметь м еста ». Жа нр басни, согласно поэтике классицизма, принадлежал к низ­ кой лит ера тур е. В басне допускался на ро дный яз ык, соответство­ вавший «низкому штилю», грубоватый народный юм ор. Дми три ев стал писать ба сни языком, близким к «среднему штилю», на основе которого и фор ми ро вался очищенный, бо га тый интонациями, но са­ лонно-манерный яз ык русского сент и мен т ал изма.2 Дмитриев стремился сг лади ть в басне остроту нар о дной речи. Он сч и тал, что ба сня , «низкий жанр», в гостиной должна звучать 1А. Измайлов. Басни и ск азки. СПб , 1826. О рассказе басни , стр. 45. 2 См. В. В. В и но г р а д о в. Из наблюдений над языком и сти лем И. И. Дмитриева. Материалы и исследования по ис тори и русского литературного яз ыка. М.— Д., Изд . АН СССР, 1949. 261
на облагороженном языке, а языку крестьян, я зыку народа не мест*- в литературе. В эт ом он следовал совету Карамзина и карамзинской оценке сл ов «парень» и «пичужечка». Дмитриев писал в октябре 1803 года Д . И. Языкову о А. X. В о сто ко в е: «видя в нем истинного поэта, желал бы я толь ко , чт об он убегал низких сло в, как то: истомить вместо утомить, подмога и еще не кот оры е. ..» Об аристократической позиции Дм итрие ва свидетельствует его откровен­ ное высказывание в статье о русских комедиях в «Вестнике Е вроп ы » (1802, No 7): «Какое же удовольствие найдет благовоспи­ танна я д евиц а, слу шая ссору однодворца с его женою, бра нь ду­ р ака с дурою, которых каждое слово несн осно для неж н ого с луха? .. Для нас несравненно приятнее и п олез нее видеть на театре наших знакомцев, нежели тех, ко тор ых мы не знаем и не хот им зна ть ». Дмитриеву-сентименталисту была чужда и враждебна непригла- женная, непокорная стихия народной речи и народного юмора. Вот почему Крылов, наш е дший прямы е пути к богатству народного языка и народной мудрости, к «веселому лукавству ума, на смеш­ ливости и живописному способу в ыраж а ть ся », по словам Пушкина, и стал в басне вы разит елем ду ха русского на рода . В 20- х годах яс но определилось народное значение басен Кры ­ лова . Сп ор между сторонниками Дмитриева и Крылова, между консервативно-умеренным и консервативным дворянским лаг ерем и декабристскими кругами с особенной силой разгорелся после вы­ хода из печати последнего прижизненного собрания сочинений Дмитриева с восторженным предисловием П. А. Вя земс ког о (1823). В осн ове спора лежала б орьба за народность ру сско й литературы. Вяземский явно отд а вал предпочтение Дмит рие в у. Ему каз алось , что нар о дный юмор и народный язык, л ише нный све тс кой гладкости, составляют главный недостаток басен Кр ылов а.1 Пушкин с пр и­ сущей ему ге ниал ьно й проницательностью оценил глубокое народ­ ное значение басен К рылова . По поводу журн а льно й полемики о басне он писал осенью 1825 года Вяземскому: «Ты уморительно крит ику еш ь Крылова». Статья Пуш кина в «Московском телеграфе» (1825, No XVII) «О предисловии г - на Лемонте к переводу басен И. А. Крыл о ва », умалчивающая о Дмитриеве, определяет пози ци ю вел ико го русского по эта в этом споре. Заканчивая статью, сравн и- 1 Особенно характерна в этом отношении критика в « Ли тер а­ турных л ис тк ах» (1824, No 2) на предисловие Вяземского к стихо ­ творениям Дмитриева в из да нии 1823годаи «Антикритика» Вязем­ ского в «Сыне отечества» (1824, ч. 92, ст р. 306), а также его письмо А. А. Бе сту жеву от 9 марта 1824 года («Русская старина», 1888, No 11, стр. 329). 262
вая Лафонтена и К рылов а, Пушкин п и с ал: «Лафонтен и Крылов представители духа об оих народов». Пятн ад ц ать лет спустя после журнальной войны по поводу на­ родности в ру сск ой басне Белинский дал следующую характе­ ристику басням сентиментального по эт а : «В них блистает салонный ум XVIII века; в них язык наш сделал значительный шаг вперед. Конечно, мы уже не можем восхищаться баснями Дмитриева... но с ни ми связаны самы е сл адос т ные воспоминания о золотой по ре нашего детства .. . Некоторые забавники и теперь еще ск азки Дми т­ риева став ят выше «Онегина» Пушкина, и мы уверены, что многие старики от души сог лаш ают ся с этими забавниками... Однакож басня все-таки мн огим об язан а Дмит ри е ву» («Басни Ивана Кры­ лова», 1840).* В вос ь мой статье о «Сочинениях Александра Пуш­ кина» Белинский ве рн улся к свое й характеристике и ут очн ил ее. Он пис ал: «Басни Хемницера и Дмитриева относятся к басням Кры­ лова , как просто талантливые произведения относятся к гениаль­ ным произведениям,— но тем не менее Кры лов мн ого обязан Х емни церу и Дмит ри е ву».2 Ученик Карамзина В. А. Жук овски й в конспекте ис тори и рус­ ской литературы, .сос т авл енном в конце 1826 или в начале 1827 года, определил значение поэтической деятельности Дмитриева для ра з­ в ития языка ру сско й п оэз ии. Жуковский ут вер жд ал, что Дмитриев совершил «переворот в поэтическом языке», и он довольно точно изложил, в чем заключается, по его мнению, этот пе ревор от. «В своих стихотворениях он < Д ми т риев> у чил искусству поэтически и правильно выражаться. Как и Карамзин, он п ок азал та йну употребления с лова в прямом значении без ущерба для поэтиче­ ск ой свободы выражения».3 Была ли эта «тайна» упо тре блени я слова в прямом значении в поэзии известна предшественникам русс ки х сентименталистов? Для Ломоносова и о тча сти даже для Державина достоинство по эти­ ческого языка связ ывало сь с метафорической сложной стр ук тур ой речи, к отор ой была прис ущ а и аллегория и славянизм. Поэтичность вид ели в у сл о жненно сти языка. Сен тиме нта л изм освободил язык ру сск ой поэзии от усложненного языка кла сс иц изма. Он возвратил ему в некоторой мер е лакон изм , стр ого сть , смысловую точ ност ь. Дмитриев шел за Карамзи ны м по этому пу ти. 1В. Г. Белинский. Пол ное собрание с очин ений . С Пб, 1901, т. V, стр. 262—263. 2 Там же, т. XII, стр. 84. 3 См. Труды Отд ела новой русской лит ерат уры . М.—Л., 1948, вып. I, публикация Л. Б. Модзалевского, стр. 309. 263
Завоевания Дмитриева в области поэтического яз ыка превра­ щали его в учителя к арам зин ист ов и молодых арз амасц ев, в учи­ теля Жук овск ог о и Бат юш к ова. В 1810 году в стихах Жуковскому В. Л. Пуш кин писал: Я, признаюсь, люблю Карамзина ч ита ть, И в слоге Дмитреву стараюсь подражать... а в 1815 году Батюшков: Как часто Дми тр иев, расторгнув св етс ки узы , Водил нас по следам св оей счастливой музы... (Послание И. М. Муравьеву-Апостолу) Работа Дмитриева над языком с тиха полно и т очно про анали­ зир ован а в статье В. В. Виноградова «Из наблюдений над языком и стилем И. И. Дми три ева», в которой го во р итс я: «Попытка И. И. Дмитриева, шедшего вслед за К арам зин ым, выработать об ще­ национальную норму русского литературного выражения, на основе реформированной си ст емы среднего стил я, представляла с обой необ­ ход им ый эт ап на пу ти от русского лит ерату рног о языка эпохи клас­ сицизма с его «тремя штилями» к новому русскому литературному яз ыку первой трети XIX в.— к языку Ж уков ск ого, Крылова, Гри­ боедова и Пушкина».1 В вось мой стат ье о сочинениях П ушки на Белинский писал: «Стихотворения Дмитриева, зап ечатл енн ы е ум ом, вк усо м, остротою и грациею, и мели такой же успех и такое же влияние, как и проза Карамзина. Порожденные ими сентиментальность и мечтательность, несмотря на их смеш н ую сторону, бы ли в ел иким ш агом вперед для молодого общества».2 А. Кучеров 1 Материалы и исследования по истории русского литератур­ ного языка. М.—Л., Из д. АН ССС Р, 1949, стр. 278. 2В. Г. Белинский. Полное собрание сочи нени й. ГИЗ , 1926, т. XII, стр. 88.
И. И. Дм ит риев в молодости. Портрет (масло) работы Д. Г. Левицкого (?). Гос. Третьяковская галерея.
СТИХОТВОРЕНИЯ
Ь/л •'****• Лоб уи ~^л.*Л •/ы,*.'. *»ъ- лЛ , л/1 1^/1. .. ъ> ,4Нх2* I <«-^ уи «**Лк. о4 с-€у н* о »>ьси е. • бЛ^г е Нх/л а Л лл</(«/4-.о ЛЬ СсЛ м^ •No■«/ вЛ Л/ЬЛ Пыъ лА /'"’ к. 3 , К.сГчА о/& Ъ^л Л Автограф предисловия И. И. Дми три ева к изданию стихотворений 1823 года .
САТИРЫ КАРТИНА Уж ночь на Петербург спустила с вой п окров ; Уже на чердаках у многих из творцов По гасла св ечка и курилась, И их объятая восторгом голова На рифмы и слова Сама собой скатилась. Ко злова ученик В своем уединеньи, Сидевший с Гением в глубоком размышленьи, Вдруг слышит сту к и к рик: «Где, где он? Т ам? А! Здесь?»— и вид ит пред со бою Кого ж? — Князь Ветров шар к ногою! — «Слуга покорнейший! а я, оставя бал, Заехал на часок за собственным к вам делом. Я слышал, в городе вас все зовут Апеллом: Не можете ли вы мне кистию своей Кар ти ну написать? да только поскорей! Вот содержание: Гимен, то есть бог брака, Не тот, что пишется у нас сапун, з ев ака, Иль плакса, иль брюзга, но ле гк ий, милый бог, Ко то рый бы привлечь и труженика мо г,— Гиме н и с ним Ам ур, всегда в восторге новом, Веселый, миле ньк ий, и живчик одним словом, Вз яв за руки меня, подводят по цв етам , Разбросанным по всем м естам, К пр ек расно й деву ш ке, боготворимой мно ю — Я завтра пр и везу пор тр ет ее с собою,— Владычица мо я, в пятнадцатой в есне, Вручает роз у мне; 269
Вокруг нее толпой забайы, и гры, смехи; Вдали ж, под миртами, престол любви, уте хи, Усыпан роза ми и весь п очти в те ни Дерев, где ветерок заснул среди листочков... Да! не забыть притом и страстных голубочков — Вот слабый вам эскиз! Ч рез дв а, четыре дни Картина, ду маю, уж мож ет б ыть готова; О б лаго дарн о сти ж мое й теперь ни слова: Док аже т оп ыт вам — прощайте!» И — исч ез. Проходит н очь; с зарей, разлившей св ет с небе с, Художник наш за кисть — старается, трудится: Что ко лбу перст, то мысль родится, И что черта, То нова к рас ота. Уже творец картины Св ер шил с вой труд до половины, Как вдруг Почувствовал недуг, И животворна кисть из слабых рук упала. Минута ме жду тем желанная наст ала: Кн язь Ветров женится, хотя кар ти ны нет. Уже он райские плоды во браке жнет; Что день, то новый дар в возлюбленной княгине; Мила, бо же ствен на, при вс ех и наедине. Уж мес яц бр ака их протек И Апеллесову бо л езнь с собой увлек. Благодаря судьбину, Иску сн ик наш с постели встал, С усердьем принялся дописывать кар т ину И в три дни дописал. Божественный талант! изящное и ску сств о! Какой огонь! какое чув с тво! Но полно, поспешим мы с нею к кн язю в до м. Кн язь вышел в шлафроке, нахлучен колпаком, И, сонными в зглян ув на живопись глазами: «Я более, — сказал,— доволен был бы вами, Когда бы выдумка б ыла Не столь игрива, весела. Согласен я, она нежна, остра, прекрасна; Но для женатого... уж сл иш ком любострастна! Не можно ли ее поправить как-нибудь? .. Какой м ороз! моя ужасно терпит грудь: 270
П ро щ айт е!» Апеллес, расставшись с сумасбродным, За сел картину поправлять С т ерпен ием, ар ти сту сродным; Ин ое в ней стирать, и ное убавлять, Соображаяся с последним князя вкусом. Три м есяца пробыв к ар тина под искусом, Представилась опять сиятельным глазам; Но, ах! зна ть, бы ло так угодно неб есам: Сиянье их совсем затмилось, И уж почти ничто в ка р тине не годилось. «Возможно ль? . . Это я? — Вскричал супруг почти со гневом,— Вы сделали м еня совсем уже Хоревом/ Уж слишком пламенным... да и же на моя З десь сущая Венера! Нет, не прогневайтесь, во всем должна быть мера!» Так о картине к нязь судил, И каждый день он в ней пороки находил. Чем более она висела, Тем более пр ед ним погрешностей имела; Тем строже перебор от к нязя был всему: Уже не взмилились и грации е му, Потом и одр любви, и м ирт овы ку сточк и; Потом и нежные сл ет ели голубочки; Потом и смехи все велел з акр асить он, А наконец, у вы! вспорхнул и К упид он. 1790 1 Действующее лицо в трагедии г. Сумарокова.
МОДНАЯ Ж ЕНА Ах, сколько я в мой век бумаги исписал! Той песню, той сонет, той лестный мадригал; А вы, о нежные му жья под седино ю! Ни стр очкой не б ыли порадованы мною. Простите в том меня; я молод, ветрен был, Так див о ли, что вас забыл? А ны не вяну сам; на лбу мо ем морщины Ве лят уже и мне Подобной вашей жд ать судьбины И о Питерской стороне Лишь в сказ ках вспоминать; а были, небылицы, Я знаю, старикам разглаживают л ицы: Так слушайте мен я, я ск азку вам на чну Про модную жену . П ролаз в течение полвека Все пол з да полз, да бил челом, И н ако нец таки м невинным ремеслом Дополз до степени изве ст на человека, То е сть стал с именем,— я говорю ведь так, Как говорится в свете: То есть стал ездит ь он шестеркою в карете; Потом вступил он в бр ак С пригожей девушкой, котора жи ть умела, Была умна, ловка И старика Вертела как хотел а ; А старикам такой закон, Что если кто из них в скруж ит себя вертушкой, 272
То не она уж е, а он Быть должен наконец игрушкой; Х оть рад, хотя не рад, Но поступать с женою в лад И рубль подчас счи тать полушкой. Пролаз хотя пролаз, но муж, как и другой, И так же, как и все, ценою дорогой Платил же не за н ежны л аски; Узнал и он, что бл он ды, кас ки, Что креп, лино-батист, тамбурна кисея. Однажды быв ж ена — вот тут беда моя! Как лучш е и зъяс ни ть, не приберу я с лова — Не так чтобы больна, не так чтобы здоров а , А так... ни то ни се... как будто не своя, Супругу го вор и т: «Послушай, жизнь м оя, Мне к празднику н ужна обнова: Пожалуй, у м адам Бобри ку пи т юр бан; Да слушай, душенька: мне хочется э кран Для мое го камина; А от нее ве дь три шаг а До английского магазина; Да если б там еще... не т, слишком дорога! А ужасть как мила!»—«Да что, мой свет, так ое?» — «Нет, папенька, так, т ак, пустое... По чести, мне твоих расходов ж аль». — «Да что, скажи, откройся смело; Расходы зн ать мое, а не твое уж дело». «Меня. .. стыжусь... пленила шаль ; Послушай, ангел мой! опа такая точно, Какую, по мниш ь ты, выписывал на ро чно Кн язь для княгини, как у к нязя праздник бы л». С последним словом пр ыг на шею И чок два раза в лоб, при мол ви: «Как ты мил!» — «Изволь, изволь, я рад со всей мо ей душею Ус лужи ва ть т ебе, мой св ет! — Был мужнин ей о тв ет.— Ка рет у!.. Только вряд по спе ть уж мне к обеду! Да я... в Д вор янс кий клуб оттоле за ве рн у».— «Ах, мой жиз нено чек ! как теш ишь ты жен у! Ступай же, Ваничка, скорее».— «Еду, еду!» И Ва ничк а седой, 273
П рос тясь с женою молодой, В ка рету с помощью двух долгих слуг втащился, Сел, кряк нул , по кат ил ся. Но он лишь со двора, а гость к не му на двор — Угодник дамский, Милов зор , Взлетел на л естницу и прямо порх к уборной. «Ах! я л ишь думала! как мил!»—«Слуга пок о рной».— «А я одна».— «О д не? тем лучше! где же он?»— «Кто? муж?»—«Ваш нежный К уп идо н».— «Какой, по чести, ты ругатель!»— «По крайней мере я всех милых обожатель . Однако ж это в едь не ло жь, Что д руг мой на н его хоть несколько похож».— «То есть он так же стар, хотя не так п рекра сен ».— «Нет! Я вам докажу».— «О! этот тр уд напрасен».— «Без шуток, слушайте: тот слеп, а этот крив; Не сходны ли ж они?» — «Ах, как ты злоречив!»— «Простите, перестану... Да! покажите мне диванну: Ведь я еще ее в отде л ке не видал; Уж, верно, это храм! хр ам вкуса».— «Отгадал».— «Конечно, и... л юбви?» — «Увы! еще не знаю. Уго дно поглядеть?»—«От всей ду ши ж елаю ».— О бедный м уж! спеши иль после не ту жи И от дива на ключ в кармане ты держи: Ди ван для городской вострушки, Когда на нем она сам-друг, Опа сн ее, чем для пастушки Средь рощицы зел ен ый луг. И эта выдумка диванов, По чести, месть нам от султанов! Но как ни рассуждай, а Миловзор уж там , Рассматр ив ает в се, л юбу ется, ди в ится; Амур же, прикорнув на столике к часам, Приставил к стр е лке перст, и стрелка не вертится, Чт об двум л юбо в никам ч асов досадный бой Не всп ом инал того , что скоро возвратится Вулкан домой. А он, как в руку сон!.. Судьбы того хоте ли ! На тяжких вереях вороты заскрипели, Бич хлопнул, и супруг с торжественным лицом Явился на конях ус тал ых пред крыльцом. 274
Уж он на лестнице, таща в ру ках по куп ку, Торопится свою о брад оват ь голубку; Уж он и в комнате, а вер ная жена Сидит, не ду мая об нем, и не одна. Но вы, красавицы, одной с Премилой масти, Не ахайте об ней и успокойте дух! Ее пенаты с ней, так ей ли ждать н апас ти? Фидел ьк а р ез вая, ее надежный друг, Которая лежала, Свернувшися клубком На солнышке п еред окном, Вдруг встрепенулася, вскочила, побежала К дверям и, как ра зу мный зверь, Приставила ушко, потом то лк лапкой в дверь, Ушла и возвратилась с лаем. Тогда ж другой пенат, зовомый попугаем, Три ра за вестовой из клетки подал зна к, Вс кри ч авши : «Кто пришел? дур а к!» Премила вздрогнула, и Миловзор п одобн о; И тот и та — о время з лобн о! О не пре двиденн а беда! — Бросайся туда , сюда, Решились та к, чт об ей остаться, А гостю спрятаться хотя позадь дверей,— О же нщины ! м огу пр из нать ся, Что вы гораздо нас х итр ей! Кто мог бы отгадать, чем кончилась тревога? Му ж, в двери вы ста вя расцветшие два рога, Во шел в диванную и видит, что жена Вполгл а за на н его глядит сквозь тонка с на; Он б лиже к ней — она проснулась, З евну ла, потянулась; Потом, Простерши к мужу руки: «Каким же,— говорит ему,— я крепким сно м Зас н ула без теб я от скуки! И знаешь ли, что мне Привиделось во с не? Ах! и теперь еще в восторге уто па ю! Послушай, ми лень ки й! лишь только зас ыпа ю, Вдруг вижу, будто ты уж более не крив; Ну, е сли этот сон не лжив?
П озвол ь мне и спы тать ».— И вм иг, не дав с упр угу Придти в се бя, од ной рукой За крыла гл аз ему — здоровый, не кривой,— Другою же на дверь указывая другу, П ролаз у го вор и т: «Что, в идишь ли, мой свет?» Муж отвечает: «НетЬ> — «Ни крошечки?» — «Ни мал о; Так тёмно, как теперь, еще и не б ыва ло».— «Ты шутишь?» — «П ра во, не т; да дай ты мне вз гл янут ь». «Прелестная мечта! — Лукреция вскричала,— Зачем польстила мн е, чт об после обмануть! Ах! др уг мо й, как бы я же лала , Чтобы од ин т вой глаз П охож был на другой!»— Пролаз, При нежности такой, не мог стоять болваном; Он сам р азн ежил ся и в радости души Супругу наградил и шалью и тюрбаном. П ролаз ! ты этот день во святцах зап иши : Пример согласия! Жена и муж с обнов ой! Но что за писы вать ? Пример такой не новой. 1791
ЧУЖОЙ то лк «Что за диковинка? лет двадцать уж п рошл о, Как мы, напрягши ум, наморщивши че ло, Со всеусердием всё оды пишем, пишем, А ни себе, ни им похвал ниг де не сл ышим ! Ужели выд ал Феб свой именной указ, Чт об не дерзал никто надеяться из нас Бы ть Флакку, Р ам леру и их с об ратьи равным И столько ж, как он и, во песно пенья славным? Как думаешь? .. Вче ра случилось мне сличать И их и н ашу песнь: в их... н ечего чи та ть! Листочек, много три, а любо, как ч и таешь — Не знаю, ка к-то сам как будто бы летаешь! Су дя по краткости, уверен, что они Писали их резвясь, а не четыре д ни; То как бы нам не быть еще и их счастливей, Когда мы во сто раз прилежней, терпеливей? Ведь наш начнет писать, то все з абавы прочь! Над парою стихов просиживает ночь, Потеет, ду мае т, чертит и ж жет бумагу; А иногд а берет такую он отвагу, Что це лый год сидит над одою о дной! И подлинно уж весь приложит разум, свой! Уж пр ямо самая то рже ст венна я од а! Я не могу сказ ат ь, какого это ро да, Но оче нь полная, иная в двести строф! Судите ж, сколько тут хороших ест ь стишков! К т ому ж, и в правилах: сперва прочтешь вступленье, Тут предложение, а там и заключенье — Точь-в-точь как говорят учены по церквам! Со всем тем нет читать охоты, вижу сам . 277
Возьму ли, например, я оды на победы, Как покорили Кры м, как в море гибли шведы: Все тут подробности сраженья нахожу, Где бы ло, ка к, когда,— короче я скажу: В стихах реляция! прекрасно!.. а зеваю! Я, бросивши ее, другую раскрываю, На праздник иль на что подобное том у: Тут найдешь то, че го б нехитрому уму Не в ы думать и ввек: з ари ба гря ны персты, И райский к рин, и Ф еб, и небеса отве рс ты! Так громко, высоко!.. а не т, не веселит, И сердца, так сказ ат ь, ничуть не шевелит!» Так дедовских времен с любезной п росто тою Вчера од ин старик беседовал со мною. Я, будучи и сам товарищ тех певцов, Которых действию дивился он с ти хов, Смутился и не знал, как отвечать мне должно; Но, к сч асть ю — е жели н азва ть то счастьем можно, Чтоб слышать и себе ужасный приговор,— Какой-то Аристарх с ним начал разговор. «На это,— он сказал,— есть многие пр ич ины; Не о бещ аюсь их открыть и половины, А некоторы вам охотно объявлю. Я сам я зык богов, п оэ зию, люблю, И нашей, как и вы, утешен так же мало; Однако ж здесь, в Москве, толкался я бывало Меж на ших П инда ров и всех их замечал: Большая час ть из них — лейб-гвардии к апр ал, Асессор, офицер, какой-нибудь подьячий Иль из кунсткамеры антик, в п ыли ходячий, Урод ов страж,— народ все ну жный, должностной; Так часто я видал, что истинно ин ой В два , в три дни рифму лишь прибрать е два ус пее т, Затем что в хлопотах досуга не имеет. Л ишь только мысль к н ему счастливая придет, Вдруг б ило шесть часов! уже карета ждет; П ора в театр, а там на б ал, а там к Ли ону ,1 1 Бывший содержатель в Петербурге вольных маокерадов. 278
А тут и ночь... Когда ж заехать к Аполлону? Н азав тра, лишь г лаза откроет,— уж билет: На пр обу в пя ть часов... Куд а же? В модный свет, Где лирик наш и сам в зял Арлекина ролю . До оды ль тут? Тверди, скачи два ра за к Кро лю ;1 Потом опять домой: здесь холься да рядись; А там в спектакль, и так со д нем опять простись! К т ому ж, у древних цель была, у нас д руг ая: Гораций, например, восторгом грудь пи тая, Че го же лал? О! он — он брал не с вы со ка, В веках бессмертия, а в Рим е лишь венка Из лавров иль из ми рт, что б Делия сказ ал а: «Он славен, чрез н его и я бессмертна стал а!» А н аших многих це ль — н агр ада перстеньком, Нередко сто рублей иль дружество с князьком, Который отроду не чи тыв ал друг ов а, Кроме придворного подчас месяцеслова, Иль похвала своих п ри ятел ей; а им Печатн ый всякий лист быть каж етс я святым. Судя ж, сколь разные и тех и наш их виды, На верно льзя сказать, не д елая об иды Ре ти вым господам, питомцам русских му з, Что должен быть у них и особливый в кус И в соч ине нии лирической поэмы Другие способы, особые прие мы; К акие же о ни, ск азать вам не могу, А только об ъя влю — и, право, не солгу,— Как думал о стихах од ин стихотворитель, Которого трудов «Меркурий» наш , и «Зритель»,2 И к нижный магазин, и ла во чки п олны. «Мы с рифмами на свет,— он мыслил,— рождены; Так не смешно ли нам, поэтам, согласиться На взморье в хижину, как Демосфен, забиться, Читать да думать в се, и то, что вздумал сам, Рассказывать одним шумящим лишь волнам? Природа дел ает певца, а не ученье; Он не у чась уче н, как придет в восхищенье; Науки будут всё науки, а не дар ; Потребный же запас — от ваг а, р ифмы, жа р». 1 Петербургский портной . 2 Петербургские журналы. 279
И вот как пи сыв ал поэт пр ирод ный о ду: Лиш ь пушек гром подаст п ри ятну весть народу, Что Рымникский Алк ид поляков ра згр оми л, Иль Ферзен их вожд я Костюшку по лонил, Он то тчас за перо и разом вывел: Ода! Потом в о дин присест: такого дня и года! «Тут как? . . Пою!.. Иль не т, уж это старина! Не лучше ль: Даждь мн е, Фе б!.. Иль та к: Не ты одна Попала под пяту, о чалм онос на Порта! Но что же мне прибрать к ней в рифму, кроме чорта? Нет, нет! нехорошо; я лучше поброжу И воздухом се бя открытым освежу». По шел и на пути так в мыслях рассуждает: «Начало никогда певцов не устрашает; Что хоче ш ь, то мел и! Вот штука, как хв а лить Героя-то пр ид ет! Не знаю, с кем сравнить? С Румянцевым е го, иль с Грейгом, иль с Орловым? Как жа ль, что др ев них я не читывал! а с новым — Н ело вко что-то в се. Да просто на пишу : Ликуй, Ге рой! ликуй, Герой ты! возглашу. Изрядно! Тут же чт о! Тут на до бен восторг! Скажу: Кто завесу мне вечности расторг? Я вижу молний б леск! Я сл ышу с горня света И то, и то... А там? .. известно: многи лета! Брависсимо! и план и мысли, все уж есть! Да здравствует поэт! ос та лося присесть, Да только написать, да и печатать с мело!» Беж ит на с вой че рд ак, чертит, и в шляпе де ло! И оду уж его тисненью предают И в оде уж его нам ваксу п род ают! Вот как пиндарил он, и все ему п одоб ны Е два ли вы веск и надписывать сп особ ны! Желал бы я, чтоб Феб хо тя во сне им ре к: «Кто в громкий славою Екатеринин век Хвалой ему сердец других не в осхи щает И лиры с лад кою слезой не ороша ет, Тот брось ее, разбей, и знай: он не поэт!» Да ведает же вс як по о дам мой клеврет, Как дерзостный язык бесславил н ас, нич то жил, 280
Как лириков ценил! Воспрянем! Марсий о жил! Товарищи! к столу, за перья! отомстим, На дуемся, напрём, уд ар им, поразим! Напишем на него предлинную сатиру И оправдаем тем российску громку ли ру. 1794
** Обманывать и льс ти ть — Вот все на разум правы! Ах! как не возопить: «О времена! о нр авы!» Д руг только что в глазах, Любовницы лукавы И ве рны на словах — О времена! о нравы! Сын йдет в дом сирен Вкушать любви отравы; Там тятя, старый хрен! — О времена! о нравы! Вдовы от глада м рут, А театральны па вы С вельможей дань берут О времена! о нравы! За слово и за взгляд Текут ручьи кровавы; Друг друга все е дят — О времена! о нравы! Не п олно ли, друзья? Вам шутки и забавы, А в едь ответчик я — О времена! о нравы! </7Р5> 282
ПУТЕШЕСТВИЕ N. N. В ПАРИЖ И ЛОНДОН, ПИ СА ННОЕ ЗА ТРИ ДНИ ДО ПУ ТЕШЕ СТ ВИЯ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Друзья! сестрицы! я в П ари же! Я начал жить, а не ды шат ь! Садитесь вы друг к другу ближе Мой маленький журнал читать: Я был в Лицее, в Панте о не, У Бонапарта на поклоне; Стоял близехонько к нем у, Не веря счастью моему. Вч ера меня к нязь Д<олгоруко>в Представил мил ой Рек ам ье; Я видел корпус мамелюков, Сиеса, Вестриса, Мерсье, Мад ам Ж анл ис, Виже, Пи кар а, Фонтана, Герля, Легуве, Актрису Жо рж и Фиеве; Все тропки знаю булевара, Все магазины нов ых мо д; В театре всякий день, оттоле В Т иволи и Фраскати, в поле. Как весело! ка кой народ! Как сча ст лив я! — итак, простите! Простите, милые! и ждите Из области наук, искусств Вы с первой поч той продолженья, Истории без ук раш ень я, Идей моих и чувств. 283
ЧАСТЬ ВТОРАЯ Против окна в шестом жилье, Отк уда вывески, ка реты , Всё, всё, и в лучшие лорнеты С утра до вечера во мгле , Ваш друг сидит еще не чесан, И на столе, где кофь стоит, «Меркюр» и «Монитер» разбросан, Афишей целый пук лежит: Ваш д руг в свою отчизну пишет; А Жур авле в уж не ус лыши т! Вздо х сер д ца! долети к нем у! А вы, друзья, за то простите Кое-что нраву моему; Я сам готов, когда хоти те, Признаться в слабостях моих; Я, например, люблю, конечно, Читать мои куплеты вечно, Х оть слушай, хо ть не слушай их; Люблю и странным я нарядом, Лиш ь был бы в мод е, щеголять; Но словом, мыс ль ю, даже взглядом Хочу ль ко го я оскорблять? Я, право, до бр! и всей душою Г отов обнять, любить в есь с вет!.. Я слышу с ту к!.. никак за мною? Так точн о, наш земляк зовет На ужин к наш ей же — прекрасно! С егюр у ней почти всечасно: Я бу ду с ним , как сча ст лив я! Пришла мину та и моя! Простите! вре мя одеваться, Чре з месяц, два — я, может статься, У мачты буду поверять Виргилиеву грозну б урю; А если правду вам сказа ть , Так я глаза мои защурю И промыслу с ебя вручу. Как в есе ло! л ечу! ле чу! 284
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Ва лы вз ду вали ся г ор ами, Сливалось море с неб есами, Ревели ветры, гром гремел, Зи яла смерть, а N. N. цел! А N. N. ваш в коротком фрачке, В Вестминстере свернувшись в ко м, Пр ед урной По па бь ет челом; В ладоши хлопает на ска чке , Спо ко йно смотрит сквозь очк ов На стычку Питта с Шер идано м , На бой задорных п ет ухов Иль до га с яростным кабаном: Я в Лондоне, друзья, и к вам Уже объятья простираю — Как всех увидеть вас желаю! Сегодня на корабль отда м Все, все мои приобретенья В д вух зн ам ени тейши х странах! Я вне с ебя от восхищенья! В каких явлюсь к вам сапогах! Какие фраки! панталоны! Всему но в ейшие фасоны! Какой прекрасный выбор книг! С читайт е — я с кажу вам вмиг: Бюффон, Руссо, Мабли, К ор нилий, Гомер, Плутарх, Тацит, Виргилий, Ве сь Ша кеспир , в есь Поп и Гюм; Журн а лы Аддисона, Сти ля. .. И всё Дидота, Баскервиля! Европы цел ой собрал ум! Ах, милые, с каким весельем Всё это будем разбирать! А иногда я ме жду дельем Жур нал мой ста ну вам читать: Что видел, слышал за морями, Как сладко жизнь моя текла, И ко нчу те м, обнявшись с ва ми: А родина... все нам ми ла! 285
Примечания <а втор а> 1) Представил милой Рекамье. Ре ка мье — же на парижского банкира, прославившаяся кра с отой своей. 2) Сиеса, Вестрис а, Мерсь е. Первый — сенатор, игр авш ий в ре. во люц ию важн ую ролю; второй — славный танцовщик, а третий — давно известный писа те ль. 3) Мадам Жанлис, Виже, Пи кар а. Первая — сочинительница романов и нескольких книг о в ос пита нии; второй — приятный ст и­ хотворец; последний — лучший ко мич ес кий писатель нынешнего времени. 4) Фонтана, Герл я, Легуве. Три известные стихотворца. 5) Актрису Жорж и Фиеве. Последний — сочинитель прекрас­ но го ром ана и писем об Англии. 6) В Тиволи и Фраскати, в поле^ Так н азываю т ся два гульбища. 7) А Журавлев уж не услышит . Почтенный старик, к от орый незадолго перед тем умер и дружен был с путешественником. 8) В Вестминстере и проч. Для некоторых на пом ню, что в это м аббатстве издавна погребаются короли и славные мужи. 9) И всё Дидота, Баскервиля. Та кже для некоторых: Дидот — славный французский типографщик, а Баскервиль — английской. 1803
БУДОЧНИК Слушай вс яки й, кто с ушами, Ч тоб недаром я кр ича л. Ночь усеяна звездами; Би ло час, второй настал. Спи , кащей, одним ты глазом, А другим гля ди в ос тро: Вор уж в сенях; он как разом Все утащит серебро. Вместе ль ты, сосед, с женою? Не кладися на запор: Л езет гость к тебе трубою; Чорт на вы мыс лы провор. Эй, р ифма ч1 храпеть не дело Над бумагой со с веч ой: Долго ль вс пыхну ть ? Все с горел о! Так и мне беда с тобой. Частный! С лыш ишь ли, как во ю, Исполняя т вой приказ? Если не т, так я утрою Для тебя в последний раз: Слушай вс яки й, кто с ушами, Чтоб недаром я кри чал ; Темна н очь храпит над на ми; Би ло час, второй настал. 1806—1807 28?
ПЛА Н ТРАГЕДИИ С ХОРАМИ Со держани е Лапландский князь, жених гренландския княжны, В де нь свадьбы, простудясь, горячкой умирает. Тревога, бр ачн ые свечи погашены, Стон, сл езы; наконец, любовник оживает. ПРОЛОГ Музыкан т (приближаясь к кулисам, дает актерам з нак к выходу) Внем ли и выс т упи, народ, Попарно свой устроя ход ! (К актерам) Вы помнить роль свою старайтесь! (К фигурантам) А вы1 — вы с такты не сбивайтесь! ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Князь н княжна К няжна О князь! итак, ты мой! К нязь А ты м оя, к няжн а! Акт кончится, и ты со мн ой сопряжена! О боги! о су дьб а! о счастие1 о сладость! Народ! пляши и пой! де ли со мною радость! 288
Хор Воспляшем, воспоем, до каж ем нашу ра дос ть! Д ЕЙС ТВИЕ ВТОРОЕ Княжна Ты болен, мил ый князь? Князь Озно б во мне и жар! К няжна Увы ! Князь Прости!.. прости! (умирает) Княжна Несноснейший удар! З авист л ивая с ме рть! о рок бе с челов ечной ! Народ! пляши и пой в зн ак горе с ти с ерд ечной ! Хор Воспляшем, воспоем в знак горе с ти с ерд ечной ! Д ЕЙС ТВИЕ ТРЕ ТЬЕ Гений спускается с об лако в по ср еди грома и мол ни и. Ген ий Супруг твой оживет: пр е рви, царевна, стон! Не в инною трех пар к ошибкой умер он. О царь! бу дь п аки жив! Князь (встает) Мои ли это н оги? Княжну ль еще я зрю? .. О милосерды боги! 289
Княжна Дражайший князь! пойдем, пойдем скорее в храм! Народ! пл яши и пой похвальну песнь богам! Хор Воспляшем, во сп оем похвальну пе снь богам ! <1810>
Кар манны й ПЪСЕННИКЪ, или С О Б PAHIЕ АУЧШИ ХЪ СВ'ЁТСКИХЪ И ПРОСТОНАРОДНЫХЪ П Ъ С Е Н Ъ Les vers font enfans de la lyre , Il faut les chanter, non les lire. Ч аете I. II III. МОСКВА, ВЪ вольной Типографш Понома- марева 1796 года. Титульный лист «Карманною песенника», составленного И. И. Дми трие вым.
ПЕС НИ * -л- Стонет сизый голубочек, Стонет он и день и ночь; Миленький его д руж очек Отл е тел надолго п рочь. Он уж бол е не воркует И пшенички не клюет; Все тоскует, все тоскует И тихонько слезы льет. С не жной ветки на другую Перепархивает он И подружку дорогую Жд ет к себ е со вс ех с торон . Жд ет ее ... увы! но тщетно, Знать, судил ему так ро к! Сохн е т, сохнет не приме т но Ст раст ный, верный голубок. Он ко травке прилегает; Носик в перья завернул; Уж не стонет, не вздыхает; Голубок... навек уснул! Вдруг голубка прилетела, Приуныв, издалека, 293
Над своим л юбе зным села, Будит, будит голубка; Плачет, стонет, сердцем ноя, Хо дит милого вокруг — Но ... у вы! прелестна Хлоя! Не проснется ми лый друг! <1792>
*** Ах1 когда б я прежде знала, Что любовь родит беды, Веселясь бы не встречала П олу ночн ый зв езды! Не ли ла б от вс ех украдкой Зо лото го я к ольца ; Не была б в надеж де с ладк ой Видеть милого льстеца! К удалению удара В лютой, зл ой мо ей с удь бе, Я слила б из воска яра 1 Легки крылышки себе И на родину вспорхнула Мила друга моего; Нежно, не жно бы взглянула Х оть однажды на него. . Л потом бы улетела Со слезами и тоской; Подгорюнившись бы села На д ороге я большой; Возрыдала б, возопила: Добры люди ! как мне быть? Я неверного любила... На уч ите не любить. </7Л2> 1 Эта песня есть точное подражание старинной простонародной песне. 95
Ти ше, ласточка болтлива! Тише, тиш е; полн о петь! Ты с зарею вновь счастлива,— Ах! а мне пришло терпеть. Я ра с ста ться должен с мил ой На заре, к мо им слезам... О лу на! тво й свет унылой Кр аше солнышка был нам ! Тише, ласточка болтлива! Ти ше, тише; п олно петь! Ты с зарею вно вь счастлива,— Ах! а мне пр ишло терпеть. Знать, и сонная ме чт ала О Любови ты своей: Ты к утехам рано вст ала, А я к горести моей! Тише, ласточка болтлива! Тише, тише; п олно петь! Ты с зарею внов ь счастлива,— Ах! а мне пришл о терпеть. О, когда б и ты имела Участь, равную со мной! Ты б молчала, а не пела, И встречала де нь с тос кой . <1792> 296
Без д руга и без милой Брожу я по луга м; Брожу с душой уны лой Один по берегам. Там те же всё встречаю Кусточки и цве т ки, Но, ах1 не облегчаю Ниче м моей тоски! Срываю я цветочек И в мыслях гов орю : «Кому сплести веночек? Кого им подарю?» Со вздохом тут ка тит ся Из сердца сл езный ток, И из рук и вали тс я Увя д ший в ней цветок. Во времена счастливы, Бывало в жаркий день, Ра звес ист ые ив ы, Иду я к вам под тень. Пош лет е ль дн есь отраду Вы сердцу моему? Ах! сладко и прохладу Вку ш ать не одном у! Вс е, все по с тыло в мире! И персты уж мои Не движ утс я на лир е, 297
Лишь сл ез текут струи. Престань же петь, несчастный! И лиру ты разбей; Не слышен голо с страстный Душе души твоей! 1793
ф ф ф Видел славный я дворец Нашей матушки цариц ы; Вид ел я ее венец И златые колесницы. «Все прекрасно!» — я сказа л И в ш алаш мой пут ь направил: Там меня мой ангел жда л, Там я Лиз ань ку о став ил. Лиза, рай всех чувств моих! Мы не зн атны , не велики; Но в объятиях твоих Меньше ль счастлив я владыки? Царь один веселий час Миллионом покупает; А природа их для нас Вечно даром расточает. Пусть певцы не будут плесть Мне похвал кудрявым складом: Ах! сравню ли я их лесть Милон Лизы с не жным взглядом? Эрмитаж мой — о город , Скипетр — посох, а Лизета — Моя слава, мой народ И всего бл аж енс тво света! <1794> 299
*** П ой, скачи, к ружи сь, Параша! Руки в б оки подпирай! Мчись в веселии, жизнь наша! Ай, ай, ай, жги! 1 припевай. Мил, л юбез ен василечек — Рви, доколе он цветет; Солнце зайдет, и цветочек... Ах! увянет, опадет! Пой, скачи, кружись, Пар аш а! Р уки в бо ки подпирай! Мчись в веселии, жизнь наш а! Ай, ай, ай, жги! припевай. Соловей не умолкает, Свищет с ут ра до утра: Другу мил ому, он знает, Петь одна в году пора. Пой, скачи, кружись, Пар аш а! Руки в боки под пира й! Мчись в веселии, жизнь наша! Ай, ай, ай, жг и! пр и певай. Кто, быв молод, не смеялся. Не плясал и не певал, 1 Известный припев одной из цыганских песен . 300
Тот ничем не н аслаж дал ся; В жизни не ж ил, а дышал. П ой, скач и, кружись, Параша! Р уки в б оки подпирай! Мчись в веселии, жизнь наш а! Ай, ай, ай, жги! припевай. <1795>
** В сех цветочков б оле Р озу я любил; Ею только в поле Взор мой веселил. С каждым дн ем милее Мне она была; С каждым дн ем алее, Все, как вновь, цвела. Но на сча стье п рочно Вс як надеж ду ки нь: К розе, как на роч но, Привилась полынь. Р оза не ув яла — Тот же самый цвет; Но не та уж стала: А ром ата нет!.. Хлоя! как ужасен Этот нам урок ! Сколь, ув ы! опасен Для кр асы порок! <1795> 302
**# Други! в ремя скоротечно, И не вид иш ь, как ле тит! Мол од ыми быть не вечно; Старость вмиг нас по се тит. Что же делат ь ? так и бы ть, В ожиданья б удем пить. Пусть арак ума убавит Между нас у остряков! Он сердца зато з аст авит Говорить без колких слов. Лучший способ дружно жить — Меньше врать, а больше пить. Посмотрите, как ун ыла Вся природа на земли: О сень рощи о бнажи ла; Ах! и розы отцвели. Как же грусть нам усладить? Чаще п унш с араком пить. О ар ак, а рак чудесный! Ты весну нам возвратил; Ты согрел, как май прелестный, Щек и роза ми покрыл. Чем же нам тебя п очти ть? Вдвое, втрое больше пить. <1795> <ЮЗ
л ** Куда мн е, сердце страстно, К уда с тобой бежать? З десь должен я всеч асно Печ аль мою скрывать. Д рузья мои п ен яют, Что я всегда у ныл: Увы ! они не зн ают, Так ов ли прежде бы л. Ах! некогда на ли ре И я, резвясь, играл; И я п уть скромный в ми ре Цветами устилал! О, грустно вспоминанье! Не медлим ни часа, Пойдем сокрыть сте нан ье В дремучие л еса! Там горестью глубокой Никто не укорит; Ни имени жестокой При мне не повторит. Пускай оди н с тобою Я бу ду горевать; И непрестанно Х лою Винить — и обожать. <1795> 304
**• Что с то бою, ангел, стало? Не с лыха ть т воих речей; Все вздыхаешь! а бывало Ты поешь, как соловей. «С милым пела, говорила, А без милого грущу; Поневоле приуныла: Где я милого сыщу?» Разве милого другого Не найдешь из пастушков? Выбирай себе любого, Вс як тебя любить готов. «Хоть царевич мной прельстится, Все я буду горевать! С ердце с сердцем подружится — Уж не властно выбирать». <1796> 305
Все ли, м илая пастушка, Все ли бабочкой порхать? Узы сердца не игрушка: Тяжело их раз рыв ат ь! Ах! по мне и вчуже больно Видеть горесть пастушка! Любишь мило е невольно! Любишь прямо — не слегка! Бу дь в любовной ты науке Уче ниц ею моей: Я с Филлид ой и в ра злук е, А она мне всех милей. <1805> 306
Автограф письма Н. М. Кар амз ина к И. И. Дмитриеву от 2 марта 1788 года,
Автограф от вета И. И. Дмитриева на обороте письма Н. М. Карамзина от 2 марта 1788 года.
ЛИР ИЧЕ С КИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОСЛАНИЯ ОТЪЕЗД Простите, лары и пенаты! Прости и ты, волшебный край, В котором гении крылаты Казали мне и в дебр ях рай; Где я мечтами за бав ля лся, Где лютый вс ех знобил мороз; А я лежал средь нежных роз И ароматом их питался, И где в замерзлом ручейке Видался каждый день с на ядо й; Где куст, береза в дал еке Казались мне гамадриадой, А д ьяк или и сам судья Какой-нибудь цирцеи жертвой. Ах, как в те бе был сча стл ив я! Бывало и живой и мертвой Равно повиновались мне, И я, не выходя из дому, Чудесил т ак, что вряд другому Увидеть д аже и во сне. Л ишь мес яц лик ус та вит в вод у И светлу твердь застелет мр ак — То ест ь как н очь на всю природу Накинет флеровый колпак,— С восторгом я в тебя вступаю И, как м огуч ий чародей, На турою повелеваю: Хочу — и зрю то лпу л юдей, За тридевять земель л ежавш их Два века в мать-сырой земле, 309
В их прежнем образе представших Г лазам м оим в прозрачной мгле . Вздохну — и вижу я Темиру, В ее о бъят ия лечу, И в тот же миг, на ладя лиру, Что придет на сер дце, б ренч у. Еще вздохну — и вм иг п р едстане т Покрытый муравою луг; С улыбкой нежной солнце взглянет, Вспорхнет зефир, явится д руг С своею арфой сладкогласной И маю возгласит на ней: «Спеши, спеши, о май прекрасной, Лю безн ый вождь весенних дне й! Дохни к нам нежным и устами, И ландыш с розой расцветут; Теб я с простертыми руками Пр ел естны ним фы с н еба ж дут». Но время, хоть никто не просит, На быстрых кр ылиях своих Мечты, утехи все уносит, И я почти лишен моих! Необходимою судьбою, Ах! скоро, скоро я с тобою Расстануся, волшебный мир ! Пройдет нед ели дв е, не боле, И я уже на чистом по ле Лечу на тройке, как зефир. Удалы мчат, закинув гр ивы, Зе мля бе жит, и пыль с толбо м! Прощайте, дни мои счастливы! Прощай, отеческий мой дом! Прощайте, грации и музы! Увы! не во льно сладки узы Я должен с ва ми перервать... Прощай, прощай и ты, о Волга! — О Марс! о честь! о святость долга! Скачу, скачу... мар широв ат ь. 1788
СЧ ЕТ ПОЦЕЛУЕВ Прелестна Ли зань ка! на этом самом п оле, Под этой липою, ты слово мне да ла Сто поцелуев дать; но только с то, не бол е. Ах, Ли за! видно, ты в век страстной не была! Дай сто, дай тысячу, дай тьму,— все будет мало Для се рдц а, что к тебе любовью воспылало! Послушай, Лизанька: который из бо гов На расточение был скуп своих даров? Б ла готвори т ь, не з нав пределов, вот их мера! Сч итал а ли Церера Все класы, коими она Ч ело пр ирод ы украшает, Когда ее обогащает? И Флора милая, с которой ты сходна Приятностью, кр асо ю, Не щедрою ль, скажи, рукою Кидает на зе млю душистые цветы? Иль нежного возьми в пример Зефира ты: Он вечно росписи не зна ет Всем роза м, кои здесь в кусточках лобызает. По капл е ль падает небесная во да Для освежения полей, лугов от зн ою? Не пр авда ли, что иногда Юпитер ль ет ее рекою? Жалела ль для цветов своих Аврора слез? Нет! мир свидетель в том, что жители небес И худ о и д обро — всё сып лют к нам без меры. А ты, совместница Венеры, Которой сын ее вручил такую власть, Что взглядом можешь в нас рождать бессмертну стра сть , 311
Ты, Лиза, ты теперь... ах! может ли то ста тьс я? Ты хочешь хла дн ой быть и с богом сим считаться! Жест окая ! скажи, считал ли я хоть раз, Сколь много пролил сл ез отчаянья из гл аз; Сколь часто, посреди восторгов и желаний, Я сердце надр ыв ал от в здо хов и стенаний? Соч ти все горести, сте сн явши е мне грудь, И после ты сам а судьею на шим будь. Но нет! сме ша ем все, и радости и муки; Па ди, любезная, па ди в мои ты руки ! П озв оль, чтоб я тебя без счета целовал За столько, столько слез... которых не считал.
я Умен ли я, никем еще в том не уверен; Порок ов не тер п лю, а в слабостях умерен; Немножко мотоват, немножко я болтлив; Не множк о лгу, но лгу не ко вреду другого, Немножко и колю, но не от сердца злого, Немножко сл аб в любви, немножко в ней стыдлив И пред любовницей немножко бо язл ив. Но кто без слабостей?.. И так, на деюс ь я, Что вы, мои друзья, Не будете меня за них судити ст рого. Не множк о дурен я, но вас люблю я много. <1791> 313
ПРОХОЖИЙ И Г ОРЛ ИЦА Прохожий Что так печально ты воркуешь на кусточке? Горлица Тос кую по моем д ружочк е. Прохожий Неужель он тебе, не ве рный, изменил? Горлица Ах, не т! стрелок его уб ил. Прохожий Нес ча стная! стр аш ись и ты его руки! Горлица Что нужды! в едь умру ж с тоски. </7Р/> 314
К А. Г. С< ЕВЕР ИНО> И Какое зрелище для нежныя души1 О Грёз! дай кисть св ою иль сам ты напиши! В румяный майский день , при солнечном восходе, Тогда, как все цветет и нежится в природе, Все нектар пьет любви, весной своей гордясь,— Климена скромная, на люльку опустясь, Ни молвить, ни дышать не смея, Любуется плодом бесценным Гименея, Любуется его улыбкою сквозь со н, И чуть не го во рит : «Как мил... и точ но о н!..» Итак, Климена, ты теперь уже спокойна: Ты счастлива, ты мать и ею быть достойна! Уже любимых ты пе вцов, Делиля, Колардо с То ркв ат ом, забываешь И в скромную свою д иванну мудрецов, Бюффона и Руссо и Локка, призываешь; И даж е в эт от ч ас, как Терпсихора всех Зовет чр ез Фауля 1 в свой храм забав, утех, Как пудры о блака покрыли ту ал еты, Как всё в движении: флёр, шляпки и корсеты, Картоны, ящик и, мужья и сундуки,— Сколь мысли у т ебя от шума далеки! Сидишь, облокотись, над книгою смиренно, Сидишь, и все твое по ня тие вперенно В систему, в пр ави ла британского творца, Который только сух для одного глупца. Вся мысль и все тв ое ж елани е, чт об сына Соделать з вания достойным гражданина. Бывший тог да сод ержате ль ан гл ийских бал ов. 315
О, подвиг сладостный, священный иско ни! Климена! увенчай ты им п рекра сны дни. Кто более тебя во способах об ил ен? Не матери ль од ной достоин сей предмет? Гл ас матери всегда красноречив и силен. Так, умница! храни, лелей ты нежный цве т Под собственной рукою И удобряй его учения росою. Пек ись , чт об излиял он райский аромат, Когда желанный день созрения н астан ет: Да ус лад ит твое и сердце он и взгляд И в осень дней т воих весну т вою вспомянет! А ты, дитя, залог дражайший двух сердец! Жи ви и усугубь их сча сть е наконец: Будь честен, бу дь умен, чувствителен, незлобен, Пр иятен , мил,— во всем бу дь маменьке подобен! 1791
КАРИКАТУРА Сними с се бя зав есу , Седая старина! Да возвещу я внукам Что ты откроешь мне. Я вижу чисто поле; Вдали ж пер едо мн ой Чернеет колокольня И вьется дым из труб. Но кто вдоль по дороге, Под шляпой в колпаке, Трях, трях, а инд е рысью, На старом рыжаке, В изодранном колете, С котомкой в тороках? Па лаш его тя жел ый, Тащась, чертит пес ок. Кто это? — Бывший вах ми стр Шешминского полку, Отставку по лучивш ий Ч рез двадцать с лужбы лет. Уж он в версте, не боле, От родины своей; Все жилки в нем взыграли И сердце расцвело! 317
Как будто в мир волшебный Он ведьмой занесен; Все, все его прельщает, В восторг приводит дух. И воздух будто чище, И травка зеленей, И солнышко светлее На родине его. «Узнает ли Груняша? — Ворчал он про себя,— Когда мы расставались, Я был еще румян! Ст упа й, рыжак, проворней!»— И шп орою кольнул; Ретивый ко нь пустился, Как из лук а стрела. Уж витязь наш проехал Околицу с гумном — И вот уж он въезжает На с вой господский двор. Но что он в нем находит? Его ль жилище то? Ве сь двор заглох в крапиве! Не видно ни ког о! Лубки пр иб иты к окнам, И на дверях запор; Все ти хо! лишь на кровле Мяучит тощий кот. Он с лошади слезает, Идет и в дверь стучит — Ни кто не отвечает! Л ишь в щелку ветр свистит. За ныло в еще сердце, И дрожь его в зяла; 318
Побрел он, как сиротка, Нахохляся, наз ад. Но робкими ногами Спустился лишь с к рыльц а, Х олоп его усердный Представился ем у. Друг друга вм иг узнали — И тот и тот за выл. «Терентьич1 где хозяйка?»— Помещик вопросил. «Охти, охти , бо ярин ! — Ответствовал старик,— Охти!»— и, скорчась, слезы Утер своей пол ой. «Конечно, в до ме худ о1 — Мой витязь возопил.— Скажи, не дай томиться: Жива иль нет жена?» Терентьич продолжает: «Хозяюшка твоя Жи ва иль не т, бог знает! Да здесь ее уж не т! П ришло тебе, боярин, Всю правду объявить: Попутал грех лук ав ый Хо зяюш ку тв ою. Она держала пристань Недобрым молодцам; Один из них пойман И на нее донес. Тотчас ее схватили И в город увезли; Что ж с нею учинили, Узнать мы не могли. 319
Вот пятый год в исходе — Ох ти нам! — как об ней Ни слуха нет , ни духа, Как канула на дно». Что делат ь ? как ни больно... Но вечно ли тужить? Нес ч астн ый муж поплакал, Ж енил ся на другой. Сей витязь и поныне, Друзья, еще живет; Три года , как в округе Он зем с ким был с удь ей. 1791
НАСЛ А ЖД ЕНИЕ Вс як в своих желаньях волен — Лавры! вас я не и щу; Я и мирточкой доволен, Коль от ми лой п олучу. Будь мудрец светилом м ира, Бу дь герой всел енн ой страх,— Рано ль, по здно ли, Теми р а, Вс як истлеет, будет прах! Розы ль ды шат над м огил ой Иль полынь на ней растет,— Все равно, о др уг мой милой! В прахе чувствия уж нет. Прочь же, скука! п рочь, забота! Вспламеняй, любовь, ты нас! Дни текут без поворота; Дорог, дорог каж дый час1 Мо жет быть, в сию м ин уту, Милый д руг, всесильный рок Посылает пар ку лю ту Дней моих пре рва ти то к. Ах! п очто же м ед лить боле И с тоскою ждать конца? Насл адимся мы, доколе Бьются в нас еще сердца! 1792 321
К ХЛО Е Дрожащею рукою За лиру я берусь, Хочу, хо чу пе ть Хлою, Но в сердце я мятусь. Какой мне ждать награды За мой, о Х лоя! стих? Но, ах1 быть друг ом правды Есть должность лет моих. В сей день теб е свершилась Тридцатая весна — Увы ! еще з ат милась Зараза с ней одна! Еще одна морщина Прибавилась к другим — О, пр елест ей кончина! В теб е-т о сме рть мы з рим. Ах1 кстати вы, морозы Декабрьские, п ри шли* Уже поблекли розы, Что на щеках цвели. И л илия желтеет У Х лои на грудях, Хо тя зефир и в еет Еще в ее кудрях. 322
Амуры, утирая Ручонкою глаза, Уж вьются, воздыхая, Под светлы не бе са. А грации, гордяся Бессмертной красотой, В н асме шку ей, резвяся, К рича т: «О время! стой!» Но т ы... зевнула, Хлоя? И мне уже невмочь,— Так скажем же мы дв ое Дру г другу: добра ночь! <1792>
СТАНСЫ К Н. М. КАРАМЗИНУ «Прочь от нас, Катон, Се нека, Прочь, угрюмый Эп икте т! Без утех для человека Пуст, несносен был бы свет. Младость дважды не бы вает . Счастлив тот, который в ней Путь цв етам и устилает, Не предвидя грозных дней». Так мою настроя ли ру И призвав о дну из м уз, Дружбу, сердце и Темиру, С ними пел я мой с оюз. Пел, не ду мая о славе, Не искав ничьих похвал: Лиш ь друзей моих к забаве Лиру я с ст ены снимал. Все в г лазах моих играло, Я в волшебной был стране: Солнце ярче луч бросало И каз ало сь Фебом мн е. В роще ль голос разольется Сл ад копе вца соловья — Сердце вмиг во мне забьется: Филомелу вспомню я. 324
С нею вместе уны ваю , И доволен, что грущу!.. Но почто я вспоминаю То, чего уж не сыщу? Ут ро дн ей моих затмилось И опять не расцветет; Сердце с счастием пр ост ил ось И мечтой весенних л ет. Резвый нежных муз питомец, Д руг и смехов и утех, Ныне им как н езн ако мец И с обой пугает всех. Ос ужде н, к несносной скуке, Грусть в самом се бе таи ть— Ах! и с другом быть в разлуке, И от дружбы слезы лить!.. О любимый сын природы, Нежный, мил ый наш певец! Скоро ль отческие воды Нас увид ят наконец? Скоро ль мы на Волгу кинем Радостный, сыновний в зор, Всех родных сво их обнимем И составим бра тск ий хор? С нами то же, что со цветом: Был — и нет его чрез день . Ах, уклонимся ж хоть летом 1 Д рев домашних мы под тень. С кажем и м : «Древа! примите Вы ус та лых пришлецов, Т. е. в лето жизн и нашей . 325
И с приязнью обнимите В них друзей и земляков! Было время, что играли З десь под тенью мы густой,— Вы цветете... мы увяли! Дайте старости п окой» . 1793
К ф. м. ЛУБЯНСКОМУ, СОЧИНИВШЕМУ МУЗЫКУ НА ПЕСНЮ <ГОЛУБОК> Нежный ученик Орфея! Сколь меня ты одолжил! Ты, смычком его в ладея , Г олу бка мне возвратил. Бедный сизый Голубочек Долго всеми был з абв ен; Лиш ь друз ей мои х веночек Голубку был по свящ ен. Вдруг навеяли зефиры, Где лежал он, на лужок, Гл ас твоей волшебной лиры — И воскреснул Голубок! Он вспорхнул и очутился Мил ой Грации в руках: На кл авир ее спустился И з апр ыгал на струнах. Я глядел и сомневался, Точн о ль он пер едо мн ой: Мне пригожей по казал ся И милей Голубчик мой! 1793 327
К ВОЛГЕ Конец благополучну бегу! Спускайте, други, паруса! А ты, принесшая ко брегу, О Волга! ре к, о зер краса, Гл ава, ца рица, честь и сл ава, О Волга пышна, величава! П ро сти1.. Но прежде удостой Склонить свое вниманье к лире Певца, незнаемого в мире, Но воспоенного тоб ой! Исполнены мои обеты; Свершилось то, чего желал Еще в мл аден че ские леты, Когда я руки простирал К тебе из отческия кущи, Взирая на суда, бегущи На быстрых бел ых парусах! Свершилось, и блажу судьбину: Великолепну з рел картину1 И я был на тв оих волнах! То нежным ветерком лобзаем, То ревом бури и валов Под черной тучей оглу ш аем И отзывом твоих брегов, Я пл ыл, скакал , летел стрелою — Там видел гор ы над собою И спрашивал: который век Застал их в молодости сущих? 328
З десь мимо го ро дов цветущих И ди ких пустыней я те к. Там веси, нивы б лагод ат ны, Ст ада и кущи рыбарей, Цв еты и тр авы ароматны, Растущи средь т воих зыбей, Влекли попеременно взоры; А там сирен пернатых хо ры, Под тен ь кусточков уклонясь, Пространство пеньем оглашали — И два сайг ака им внимали С крутых стремнин, не шевелясь. Там кормчий, руку простирая Чре з лес дремучий на курган, Ве щал, сопутников с зыва я: «Здесь Разинов был, други, стан!» Ве щал, и в ду му погрузился; Холодный пот по нем разлился, И пер ст на воздухе дрожал. А тв ой пев ец в сии мгновенья, На к рыли ях воображенья, В протекших временах летал. Летал, и будто сквозь тумана Я видел т вой весел ый ток Под ра тью грозна Ио анна; И видел Астрахани рок. Вотще ордынцы безотрадны Бегут на холмы виноградны И сып лют стрелы по судам: Бессмертный Ро сс на бр ег ступает, И гордо царство упадает Со трепетом к его стопам. Я слышал Каспия седого Пророческий, громовый глас: «Страшитесь, персы, ро ка зл ого! Иде т, и дет цар ь сил на в ас! Его и Юг и Норд трепещет; Он тысящьми перуны мещет, 329
Затм ил Луну и Льва с ра зил!.. Внемлите ш ум: се вол жс ки во лны Несу т его, го рд ыни полны! У вы, Дерб ен т !.. идет цар ь сил!» П роре к, и хлынули рек ами У бога во ды из очес; Вдруг мо ре вз дуло ся буграми, И вла жный Каспий в них исчез. О, как ты, Вол га, ликовала! С каким восторгом поднимала Победоносного царя! В сию минуту пред тоб ою Каз али сь малою рекою И Вельт и К асп ий, все м оря! Но страннику ль теб я прославить? Он только в искренних стихах Сми ре нну д ань хотел оставить На счас тли вы х твоих брегах. О, если б я внушен был Фебом, Ты первою б рекой под небом, Знатнейшей Гангеса была1 Ты б славою своей з ат мила Величие Ев фр ата, Нила, И всю вселен ну протекла. 1794
К <А. Г. СЕВ Е РИНО И> НА ВЫЗОВ ЕЕ НАПИСАТЬ СТИХИ Ах, к огда бы в древни веки Я с тобой, Филлида, жил! Например, мы б ыли б греки; Как бы я тебя хвалил! Под румяным, я сным небом В благовонии цветов, Оживленных кротким Фебом, Между миртовых кустов — Посреди тебя с супругом Сел бы т вой Анакреон И, своим упрошен другом, С тал бы ли ру строить он. Вы б и гос ти замолчали, Чт об идеи мне скопить, И мал ю тки б перестали Пестру ба бочку ловить. Как в саду твоем порхала В мае пчелка по ц ветам , Так рука б моя летала Ре звой лиры по струнам. Там бы каж дый мне цветочек К пенью мыс ли подавал: Мил ый, скромный василечек Тв ой бы нрав изображал. 331
Я твою бы миловидность И стыдливость применил К нежной розе; а не виннос т ь С белой лилией сравнил. Ты б растрогалась, вскочила — Я у верен точно в том — И певца бы на градил а Поцелуем и ве нко м. Но, увы1 мой ум мечтает; Сколь д алек я от Афи н! З десь не Флора о би тает, А Мороз, Бореев с ын! <1794>
ЭЛЕГИЯ Подражание Тибуллу Пускай кто мн огими землями обладает, В д ень копит золото, а в н очь недосыпает, Страшася и во сне военныя трубы: Тибулл унизился б, же лав его судьбы; Тибулл в убож ес тве , незнатен... но доволен, Когда он в хижинке своей спокоен, волен, Живет с надеждою, с любовию втроем И полный властелин в владении своем. Хочу — и делаю: то в скромном огороде Душисты рву цветы и ги мн пою природе; То тропки по снуру прямые провожу, То за п р ивив ками младых дерев хожу; То гряды, не стыдясь, сам заступом копаю; А иногда волов ленивых загоняю; Иль весел о бегу с барашком на руках, Который позабыт был мате рь ю в лугах. Богам усердный жрец, я первенцы земные Всегодно приношу на ал тари святые: Палесе же рт вую домашним молоком, Помоне каж дым вновь родившимся плодом; А пред тобой всегда, Церера златовласа, Я в ешаю венок, с пле т енный м ной из класа. О Лары! некогда я в жертву приносил Прекрасных вам тельцов: тогда... богат я был! А н ыне и ов на считаю важным даром. Но я и в бедности бл агода рен ья с жаром Любимого из них з акланию предам; Да воскурится пар от жертвы к небесам 333
При песня х юности беспечной и веселой, Просящей от небес в ина и жа твы зрелой! Услышьте, боги, наш сердечный, кроткий гла с И ску дны е да ры не презрите от на с! Первоначальный д ар, вам, бо ги, посвященный, Простейший был сосуд, из гл ины сотворенный. Я о родительском богатстве не тужу; Беспечно дн ей моих остаток провожу; Работаю, смеюсь иль с музами играю Или под тению древесной отдыхаю, Которая м еня прохладою дарит. Сквозь солнца иногда до ждь мелкий чуть шумит: Я, слушая ег о, помалу погружаюсь В забвение и с ном пр ия тным насл ажда юсь ; Иль в мрачну, бурну ночь, в об ъят иях драгой, Не сл ышу и грозы, гремящей н адо мной. Вот сердца моего желанья и утехи! Пускай Мессале льстят оружия успехи, Одержанные им победы на войне! Пускай под лав рам и, на гордом он коне, С полками пл енник ов, при п лес ках в Рим вступает И славы сво ея луч ами поражает; А я... пускай от всех остануся забв ен! Пу сть скажу т обо мне, что робким я рожден, Но Делии вовек не огорчу разлукой; Одн а ее слеза б ыла б мне тя жкой мукой. Прочь, слава! не хо чу жить в бу ду щих веках; Пребудь лишь ты в моих, о Делия, г лазах : С тоб ой и ди ка ст епь Тибуллу будет раем; С то бою он гот ов быть зн оем пожигаем И н очи на сырой земле препровождать. Ах! может ли п окой и одр богатый дать Тому, кто од инок и с пламенной душою? О Делия! я жизнь лишь чувствую с тобою; Один твой на ме ня у миль ный, страстный взгляд Бесценней вс ех честей, триумфов и наград! Но все пройдет... у вы! и Делии не станет! Быть мо жет.. . нет! пускай т вой прежде др уг у вяне т; Пускай, когда чреда отжить ему придет, Еще он на тебя взор томный возведет; 334
Еще , гот ов лен на вечную разлуку, Дрожащею рукой сожмет твою он рук у, Взд охне т.. . и на твоей груди испустит дух. О Делия! ду ша ду ши м оей и др уг! Ужель на мой костер ни слезки не урон и шь? Нет! сердце у тебя не каменно: ты с тон ешь, Рыдаешь, Делия! — и нежные сердца Же лают моему подобного конца! И счез ни, грустна мысль! Что будет, не ми ну ет: Почто ж душа моя до времени тоскует? Еще Сатурн мои х не осребрил власов; Еще я крепок, здрав, по благости бог ов; Не у ныв ай, Тибулл, и пользуйся год ам и! Укр ась че ло свое ты св ежи ми в енкам и И по свят и любви сей быстрый жизни час, В который жаркий с пор утехою для нас И смелый, дерзкий шаг ест ь под виго м геройства: Отважность и любовь — то молодости свойства. Начальствую ль как во ждь иль сам я предводим Равно я в сей войне велик, неутомим. Сверни же предо мной знамена, Марс кровавой! И не прельщай ме ня бессмертной в ми ре славой; Готовь трофеи ты с увечьем для других: Пр ед ними все венцы! я сча ст лив и без них ; Богатства не хочу, а нужное им ею, И что всего милей — я Делией владею! 1795
П ОСЛАНИ Е К Н. М. КАРАМЗИНУ Не скоро ты, мой друг, дождешься песней но вых От Музы моея! Ни фавны рощ дубовых, Ни нимфы ди ких гор и бархатных лугов, Ни боги свет лых рек и тихих ручейков Не слышали еще им незнакомой лиры. Под мраком грозных туч играют ли з ефир ы? Поет ли з ябл ица, как б ури заревут И с гибкого куста гнездо ее сорвут? До песней ли и мне под гнетом рока злова? Еще ды митс я пепл отеческого кров а, Еще смущенна мысль все бродит в тех ме ста х, Недавно где земле навеки предан прах, Пр ах ст арц а,1 для меня толико драгоценна! Каких же песней ждать от сердца огорченна? Печальных. Но п очто мне грациям скучать, Когда т вой не жный гл ас их будет услаждать? Пускай они твое Послание2 читают И розовый ве нок любимцу со п л етают; Пускай Херасков, муж, от детства чтимый мной, То в мир фантазии пу ть к ажет за собой, То к р айск им красотам на небо во сх ищает , То на цветущий брег Пенея провождает И, да же в зи му дн ей умом еще цветя, Манит на лирный гл ас крылатое ди тя И с кротостью влечет, нежнейших чувств владетель, Любить п оэ зию, себ я и добродетель. 1 Автор лишился тогда родного своего дяди, П. А. Б<екетова>. а Послание к женщинам. 336
Пускай Державин всех в восторг приводит дух; Пускай мл адый герой, к не му ск ло няя с лух, Пылает и д ро жит, и и щет алчным взглядом Копья, чт обы лететь п отрясть зе млей и адом. Притворства и в стихах казать я не хочу: Поется мне — п ою; н евес ело — молчу И слушаю друг и х, ил ь, взявши п осох в руку, В полях и по гор ам рассеиваю скуку; Разнообразности природы там дивлюсь И сколки слабые с нее снимать учус ь. Как волжанин, люблю близ вод и скать прохлады; Лю блю с угрюмых скал г ремя щи водопады; Лю блю и озера спокойный, гладкий в ид, Когда его стекло вечерний луч зла ти т. А вр ем енем идя — куда, и сам не зн ая — Чре з холмы, чр ез леса, не видя сеням кр ая Под сводом зел ен и, вдруг на св ет выхожу И н овую для глаз картину н ах ожу: Открытые поля под золотою нивой! В езде б лест ят серпы в руке трудолюбивой! Какой пр ия тный шум! какая пестрота! Здесь взрослый, тут ста ри к, с ним рядом красота; Кто жнет, кто в яжет сноп, кто подбирает класы; А дети ме жду тем , амуры светловласы, Укр адко й по снопу, играючи, берут, Кр яхтя т под н ошею, др уг друга ею прут, Валяются, встают и, усмотря цветочек, Все в рознь к нему летят, как майский ветерочек. Ах! я и сам готов за ними вслед ле те ть! Уже недолго мне и на цветы смотреть: Уже я с каждым дн ем чего-нибудь л ишаюс ь. Иду под тен ь кустов — ступлю и возвращаюсь С п они кшей головой: там нет уж соловья! Сегодня у пруда остановился я: И л ас точки над ним кружилися, ви ли ся, И серы о блака по н ебеса м неслися. Ах! с коро, мил ый друг, неистовый Эол Помчится на крылах шумящих с гор на дол, За во ет, закрутит, кусты к земле приклонит, 337
Свинцовые ва лы на озеро нагонит, В пещерах з ар евет и засвистит в дуплах И с воздухом смесит и листвия и прах: День, два — и, может быть, цв ето чка не День, два — и, мо жет бы ть. .. как знать? /79,5 зас тану ; .. и сам увя ну!
К ПРИЯТЕЛЮ (с дачи) Льстивый друг м оей цевн ицы! Вот сти хи теб е — прочти: Недалеко от столицы, К Петергофу на пути, Еств китайская лачуга, И ль, учтивее,— пагод; Там без мил ой и без друга Не китайский бог — урод, А к жрецу его п од ходи т... Добрый друг своих друзей Дни смирнехонько про вод ит, Не боясь лихих людей. Он тебя с л юбезны м братом На обед к себе зовет; Ни фарфором он, ни златом Перед в ами не блеснет, Но У серд ие вас при мет , Дружба скажет: в добрый ч ас! См ела Искр ен но сть об н имет И за ст ол посадит в ас, А Веселость по стакану Поднесет чего-нибудь... Ах! не худо быть и пья ну; Все вздыхать — устанет грудь <1795> 339
К ю. А. Н<ЕЛЕДИНСКОМУ->М<ЕЛЕЦКОМУ> Зав ед ен в лесок тоскою На свободе погрустить, Вспо мя нут ь прелестну Хлою И слезу из г лаз пролить,— Я т вою ус лыш ал лиру, Милый наш Анакреон! Ты бе сстр астну пел Темиру И пускал из сердца стон. «Дайте, боги,— я воскликнул,— Мне Н<елединского> дар! Верно б Хл ои грудь проникнул Мой , увы, несчастный жар!» Кто с то бою не восстонет, Нежный, пламенный певец? Ах, т вой гл ас и камень тронет, У те бя лишь к люч с ерде ц! </7Р5> 340
МАДРИГАЛЫ 1 По чести, от тебя не мо жно гла з отв ес ть; Но что к те бе влеч ет? .. загадка непонятна! Ты не красавица, я ви жу ... а пр иятна ! Ты б лучше быть могла; но лучше так, как есть. <1795> 2 Задумчива ли ты, смеешься иль поешь, О Хло я милая! ты всем м еня прельщаешь: Ча сам ты к рылья придаешь, А у любви их похищаешь. <1795> А. Г. С<ЕВ ЕРИ НО Й> В ДЕНЬ ЕЕ Р ОЖД ЕНИЯ Вступая в новый год, л юбезн ая Климена, Не бойся, что б в судьбе твоей произошла Ка кая перемена; Ты будешь з авсег да приятна и мила, И лет тво их с чита ть друзья т вои не станут: Душой прекрасные не вянут. 1798 341
ПОСЛАНИЕ К АРКАДИЮ ИВАНОВИЧУ ТОЛБУГИНУ Друг изящного в природе И судья а ла козак, Поперек идущий моде, Неприятель всяких в рак; Муз и музыки любитель, Голубков, дроздов гонитель, Грубый скиф по бороде, Нежный О розма н душою, Не по светскому п окрою , Одинаковый в езде; Не ханжа и не л аскат ель , О л юбезн ый созерцатель В банях бабьей красоты! Плюнь на светски суеты, О по кло нниче Заиры! И скл он ись на голо с лиры, Почитающей тебя. Дай у в идеть мне себ я На свободе, в чистом поле; Сделай честь ты хлебу-соле Нового в лесу жильца. Покажись — и хоры п ти чек, Соловьев, дроздов, синичек, Все , увидя мудреца, Вст реп ену вш ися крылами, Громко-звонко запоют И мне весточку дадут, Что Ар кад ий милый с нами! 1795—1800(7) 342
К ДРУЗЬЯМ мои м ПО СЛУЧАЮ ПЕРВОГО СВИДАНИЯ с н ими после мо ей о тставки ИЗ ОБЕР-ПРОКУРОРОВ ПР. С ЕНАТА В Москве ль я наконец? со мн ою ли д руз ья? О, рад ость и печаль! различных чувств смешенье! Ита к, еще и мел я в ж изни утешенье Внимать журчанию домашнего ручья, Вкусить покойный сон под кровом, где родился, И быть в об ъят иях родителей моих! Не сон ли был и то ?.. Увидел и простился И, может быть, уже в последний видел их! Но полно, этот день не помрачим тос кою . Где вы, мои друзья? Сберитесь предо мною; Дай каждый мне себя сто раз поцеловать! Прочь посох! не хо чу вас бо ле покидать, И вот моя рука, что бу ду ваш отн ы не. Сколь час то я в шуму веселий воздыхал, И вздохи бедного терялись, как в пу стын е, И тайной грусти в нем никто не за меча л! Но е жели ваш друг, во дни р азл уки слезной, Х отя однажды мог подать совет полезной, Спокойствие души вдовице возвратить, Наследье сироты от х ищных защ итить , Спасти невинного, то все поз а быва ет — Довольно: др уг ваш здесь и вас он о бним ает Но бу ду ли, друзья, попрежнему вам мил ? Увы! уже во мне жар к пению про с тыл; Уж в мыслях нет игр ы, исчезла прежня живость! 343
Простите ль ... иногда мою вы молчаливость, Мое ун ыние ? — Терпите, о друз ь я! Т ер пите хоть за то, что к вам привязан я; Что сердце приношу чувствительно, незлобно И более еще ко дружеству с пособ но. Теперь его ничто не отвратит от в ас, Ни честолюбие, ни блеск пр елест ных гл а з... И самая любовь навеки отлетела! Итак, владейте впредь вы мною без р азд ела; П итайт е с тра сть во мне к и зящно му всему И дайт е вновь полет тала нт у моему. Означим остальной наш пу ть еще цветами! Где нет коварных ла ск с пр итво рным и словами, Где сердце на р уке ,1 где разум не язвит, Там д руг ваш и под не сь веселья не бежит. Т ак, братья, данные приро д ой мне и Фебом! Я с в ами рад еще в саду, под я сным небом, На зелени в кустах душистых пировать; Вы ста нете своих любезных воспевать, А я... хоть вашими дар ами восхищаться. О други! я вперед уж весел! может статься, Пример ваш воскресит и мой погибший дар. О, ес ли б воспылал во мне пермесский жа р, С како ю б радостью схватил мою я лиру И бл аг моих творца всему поведал миру! Да бу дет счастие и сл ава вечно с ни м! Ему я одолжен пристанищем моим, Где со лнце дней моих в безмолвьи закатится И мой по след ний взор на друга устремится. 1800 1 Древние представляли дружбу в образе женщины, держащей на ладони се рдце .
СУПРУЖНЯЯ МОЛИТВА Од ин предобрый муж и мел обыкновенье, Встав ая ото сна и отходя ко сну , Такое при нос ить моленье: «Хранитель ангел мой! сп аси мою жену! Не дай упасть ей в искушенье! А е жели уж я ... не дай про то мне знать! А если знаю я, то дай мне не вид ат ь! А если вижу я, даруй ты мне терпенье!» <1803> ПУТЕШЕСТВИЕ Начать до св ета п уть и ощупью идт и, На каждом ша ге спотыкаться; К полдням уже за тр еть дороги перебраться; Тут с бурей и грозой бороться на пути, Но льс ти ть с ебя вда ли как о ю-то мечтою; Опомнясь, под вечер вздохнуть, Искать п ри стан ища к покою, Най ти ег о, прилечь и наконец уснуть... Читатели! з аг адки в моде; Хотите ль к люч к м оей иметь? Все это значит в переводе: Родиться, жить и умереть. 345
К МАШЕ Я не архангел Гавриил, Но, воспоен пермесским током, От Аполлона быть пророком Сыздетства право п олучил. Ита к, вни май, новорожденна, К чему ты здесь определенна: Ты будешь маменьке с отцом Отра дой, счастьем, у теш еньем , Любезна по ла укра ше нь ем И в добронравьи образцом; Ты бу дешь без красы приятна, Без блеска острых сл ов умна, Без педантизма учена, Почтенна и без ро да з натна , И без ко кетс тва всем мила, Какою маменька бы ла,— Вот мой ур ок и похвала, Е два ли не впоследни пета!.. Когда ты, Маш а, р асц вете шь, Вступая в юношески лета, Бы ть может, что с тихи н айде шь Конечно, сп рята нны ошибкой,— Прочтешь их с мил ою улыбкой И спросишь: «Гдеже мой поэт? В нем дарования приметны». Услышишь, милая, в ответ: «Несчастные недолголетны; Его уж нет!» <1803> 346
СТ АНСЫ Я сча стл ив был во дни невинности беспечной, Когда мне бог любви и в мысль не приходил; О воз рас т де тск их ле т! почто ты был не в ечной ? Я сча стл ив б ыл. Я сча ст лив был во дни в о лшебст в, очарований, Когда любовью св ет и красен лишь и м ил; Дождуся ли опять то ль сладостных мечтаний? Я сча ст лив б ыл. Я счастлив был во дни надежды, уверенья, Когда Кларисы взгляд ме ня животворил; Одни ж ел ания уж были наслажденья! Я сча стл ив бы л. Я счастлив был во дни восторгов непрерывных И сердцу м илых бу рь! Как я то гда люб ил! Увы! тогда не пел я в песнях заунывных: Я сча стл ив был . 1803(?) 347
ЛЮДМИЛА Идиллия Старик Кого мне бог послал среди у еди ненья ? Пастушка Я, дедушка, со стороны; Иду до ближнего се лен ья На пра з дник красныя весны. Старик Чего же ищ ешь ты под тению кусточков? Пастушка Б ога той ленты не т, так я ищу цветочков, Чтоб свит ь себе венок и скрасить мой наряд: Там есть кр асавица Людмила, говорят. Старик Но знаешь ли, где ты, соперница Людмилы? Пастушка Не ве даю ... Старик Ты рвешь цв еты с ее м оги лы. <1805> 348
НА СЛУЧАЙ ПОДАРКА ОТ НЕИЗВЕСТНОЙ Нечаянный мне дар целую с нежным чувством! Лестнее сердцу он ла врово го венца. Кто ж та, которая руки своей искусством Почтила... в старости счастливого пе вца? Не зна ю, о ста юсь среди недоумений! Так бу дь же от м еня ей им я: добрый Гений. <1805> 349
К г. Р. ДЕРЖАВИНУ' Б ард безымянный! тебя ль не у знаю? Орлий из да вна знаком мне полет. Я не в отчизне, в Москве обитаю, В жилище сует. Тщетно поэту ис кать вдохновений Тамо, где враны глушат соловьев; Тщетно в ду бр авах здесь бродит мой гений Б лиз свет лых ручь ев . Тамо встречает на каждом он шаге Рдяных сатиров и вакховых жр иц,3 С качу щих с воплем и пл еск ом в отваге Вкруг древних гробниц. Гул их эвое3 несется вдоль рощи, Го нит пер нат ых скрываться в кустах; Даж е далече наводит ср едь нощи На пу тник а страх. ' Это был ответ на стихи, присланные в «Вестник Европы». Почтенный ав тор их, не подпи са вш ий своего имени, думал, что я в деревне, и пенял мне за мою л ено сть. 2 Здесь описаны цыгане и цыганки, которые во все лето пр о­ мы шляют в Марьиной роще песнями и пляскою. 3 Эвое, или зван, был употребительный припев вакханок при отправлении их орги й. Это примечание для детей, не анающих еще мифологии. 350
О Песнопевец! о дин ты спо со бен Пет ь и под шумом сердитых валов, Как и при ниве ,— себе л ишь по до бен - Языком богов! 1805
СТАРИННАЯ ЛЮБОВЬ Баллада Как мило жил и в старину! Бывало в тер е мах высоких, В кругу красавиц че рн оок их, Певцы п оют любовь, войну, Люб ви и храбрости по бед ы! Но мы не так живем, как де ды! И пенье смолкло в теремах. Дай для кр асавиц я спою, Как в ста р ину пе вцы любили. Бывало и ме ня хвалили! Напомним молодость свою. Жил-был ко г да-то вожд ь великой С своею дочкой Мило ли кой Во белокаменной Москве. Бояры, в итязи , князья Вкруг Милолики увивались; Но тщетно счастием ласкались: Никто не мог тронуть ея, Никто, кроме певца мл адова! Она таилась, он ни слова; Но у любви ест ь свой язык. Певец лишь только по ночам Под старой липой, бл из светлицы, Пел прелести своей ца риц ы, Бряцая лиры по струнам; 352
Душа его из уст летела! Он пел , а Ми лоли ка млела И возд ыха ла у окна. У знал о стр асти их отец, И гордость в нем вострепетала! «Позор ты мой, не дочь мне стала! О стыд! кто мил тебе? .. певец!» Сказал — ив терем запирает. До чь только в мыслях отвечает: «Что знатность! сердцу все ра в ны!» Она под стражей, а певец И де нь и н очь на томной лире Б р яцае т: «Нет мне счастья в мире! Настал отрадам всем к онец! У вижус ь ли еще я с милой? Внемли, о небо, вопль унылой: Отдай ее иль смерть пош л и!» По ет он день, поет д ру гой, На третий — утренне с вет ило Не сча стну жертву озарило: От ец низводит дочь с соб ой; Она.. едва на тр уп вз гляну ла, Ув ы!.. в последний раз вздохнула. Красавицы! песнь эта — быль. <1805>
ЛЮБЛЮ И Л ЮБИЛ Люблю — ест ь жизнью наслаж дать ся, Возможным счастьем упиваться, Всех чувств в обвороженьи быть . Любил же — зн ачит: полно жит ь! Яснее: ис пы тать с обою, Что клятвы — сл ов ка ких -то звон; Что нежность — хитрости и грою; Невинность — маска; сча сть е — сон! </«05> СТ ИХИ В АЛЬБОМ Е. С . 0<ГАРЕВ0 И> . Поэту ль своего тал ан та не любить? Как смертный, осужден к пр емен е повсечасной, Он старится, но все принадлежит прекрасной: Не в сердце, так в ее а льб оме будет жит ь. <18Ю> 354
В. В. И<ЗМАЙЛОВУ> Че го ты требуешь, Измайлов, от меня? Как! мне , лишенному поэзии ог ня, В глубокой старости забы то му Парнасом, Пугать и вкус и слух своим нестройным глас ом ! Увы! всему пора: и я был м олод, пел ; С восторгом на венок Карамзина смот ре л И состязался с ни м, как с другом, в песнопенья. .. Его уж не т! Теперь душа моя в томленьи Глядит на кипарис, гляди т на небеса И ждет в безмолвии свидания ча са. </Я27> 355
НА К ОНЧ ИНУ ВЕНЕВИТИНОВА Природа вновь цветет, и ро за н егой дышит! Где ж юный наш певец? — у вы! под сей доской; А ста рость д рях лая др о жащею рук ой Ему надгробье пишет ! 1827 В АЛЬБОМ Г-ЖИ ИВАНЧИНОЙ-ПИСАРЕВОЙ Счастливый Писарев! Мне ль, старцу, близ могилы, В а льбом е грации страницу занимать Между младых пе вцов? .. Но грации так милы! Любимец их так добр!.. Не смею отказать. 1836
ДРАМАТИЧЕСКАЯ ПОЭМА Е РМАК Какое зрелище пред очи Представила ты, Дре в ность , мне? Под ризою угрюмой ночи, При бл едно й в о бл аках луне, Я зрю Иртыш: крутит, сверкает, Шумит и п еной подмывает Выс о кий берег и крутой; На нем два мужа из нур енны , Как те ни, в аде закл юч енны , Сидят, ск ло нясь на дл ань главой; Е диный мл ад, другий с брадой Седою и до чресл вися щей ; На каждом вижу я наряд, Во ужас сердце пр ивод ящ ий! С булатных шлемов их висят Со всех сторон хвосты змеины, И веют крылия совины; Одеж да из звериных кож; Вся грудь обвешена ремнями, Ж елез ом ржавым и кремнями; На поясе ш ирок ий нож; А при стопах их два ти мпа на И два повержены копья: То два сибирские ш ам ана, И их с ловам внимаю я. Старец Шуми, Иртыш, реви ты с нами И вторь плачевным голосам! 357
Нав ек отвержены богами! О, го ре нам! М л а д ы й О, горе нам! О, страшная для нас невзгода! Старец О ты, который в енец Поддерживали три народа,1 Гремевши мира по конец — О сильна, др евня я дер жав а! О матерь нескольких племен! Прошла твоя, ис чезла слава! Си б ирь! и ты познала плен! Младый Твои народы расточенны, Как вихрем возмятенный прах, И сам Ку чу м,2 гроза вселенны, Тв ой царь, п огиб в чужих песках! Старец Священные т вои шаманы Скитаются в глуши лесов. На то ль судили вы, шайтаны,3 Достигнуть бел ых мне власов. Чтоб я, столетний ваш с лужит ел ь, Стенал и в прахе, бывши зритель Паденья тысяч ваших ч ад? Мл ады й И от ко го ж, о боги! па ли? Старец От горсти ру с ск их!.. Мор и глад! Почто Сибирь вы не пожрали? 1 Татары, остяки и вогу личи. 2 Кучум из царства своего ушел к калмыкам и убит ими. 2 Сибирские кумиры . 358
Ах, лучше б трус, потоп иль гром Всемощны на нее послали, Чем б ыть по пр анной Ермаком! М л а д ы й Бичом и ужасом п ри ро ды!.. Кляните вы его вс як ч ас, Сибирски гор ы, холмы, во ды: Он вечный мр ак простер на ва с! Старец Он ше л, как столп, огн ем палящий, Как лютый мраз, все вкруг ме ртв ящи й! К уда стрелу ни посылал — По в сюду жизнь пред ней бледнела И страшна сме рть вослед ле тела ! М л а д ы й И царский бр ат пред ним упал. Старец Я зр ел с ним бой Мегмета-Кула,1 Сиб ирск их стран богатыря: Рас сы пав стрелы все из т ула И вящим жа ром возгоря, Извлек он саблю смертоносну. «Дай лучше смерть, чем жизнь п онос ну Влачить мне в плене!»— он ск азал — И вм иг на Ер мака напал. Ужасный в ид! они сразились! Их сабли мо лние й бл естят, Удар ы тяжки е тв ор ят, И обе разом сокрушились. Они в ручной вс ту пили бо й: Грудь с грудью и ру ка с рукой; От вопля их дубравы воют; Они стопами зе млю рою т; 1 Царский брат, которого Ермак пленил и отосл ал к Ио анну Васильевичу; от него произошли князья Сибирские. царю 359
Уже с них сып лет пот, как град; Уже в них сердце с тр ашно бьется, И ребра обоих трещат: То сей, то о ный на бок гнется; Крутятся, и — Ерм ак с лом ил! «Ты мой теперь! — он возопил,— И все отныне мне подвластно!» М л а д ы й Сбы ло сь пророчество уж асно ! Пле нил , попрал Сибирь Ермак!.. Но что? уже ли стон сердечный Гонимых будет... Старец В ечн ый! вечный! Внемли, мой сын : в чера во мра к Глухих лесов я углуб и лся И та мо с пламенной душой Над же ртво ю богам молился. Вдруг ветр в о сстал и поднял во й; С деревьев листья полетели; Столетни кедры заскрыпели, И вихрь закланных с ерн унес! Я пал и слышу гл ас с небес: «Неукротим, ужасен Рач а/ Когда казнит вселенну он. Сибирь, отвергши мой закон! П реб удь вовек, сто ная, пл ача, Рабыней белого ца ря! Да светлая тебя за ря И черна но чь в цепя х застанет; А с лава грозна Ер мака И чад его вовек не вян ет И бу дет под луной громка!»— Умолкнул глас, и гром трик ратн о Протек по бурным небесам.. . 1 Главный остяцкий идол. Кучу м, род ивш ийс я в ма гом ет анск ой вере, частию уговорил, частию принудил большую половину Сиб ири верить Алкорану. 360
Увы! погибли невозвратно! О, горе н ам! М л а д ы й О, го ре н ам! — Потом, с глубоким сердца вздохом, Вос ста в с кам ней, обросших мохо м, И сняв орудия с земли, Они вд оль брега пот е кли И вскоре скрылися в тумане. Мир праху твоему, Ермак! Да увенчают ро ссия не Из злата вылит ый тво й зрак, Из ребр Сибири источенна Твоим булатным ко пием! Но что я рек, о т ень забвенна! Что рек в усердии моем? Где об ел иск тво й? — Мы не знаем, Где даже прах тво й был зарыт. Ув ы! он вепрем попираем, Или о стяк по нем бе жит За ланью быстрой и рогатой, Прицелясь к ней стрелой пернатой Но будь утешен ты, герой! Парящий стихотворства Ге ний Вся к день, с Авр ор ою з лато й, В часы божественных я вле ний, Над прахом пл авает твоим И сладку песнь гласит над ним: «Великий! Где б ты ни родился, Х отя бы в варварских веках Твой под виг жи зни совершился; Хотя б исчез твой самый прах; Х отя б сыны твои, потомки, Заб ыв деянья предка громки, Скитались в дебрях и лесах И жи ли с алчными волками,— Но ты, ве лик ий человек, 361
Пойдешь в ря ду с полубогами Из рода в род , из в ека в век; И славы луч твоей затмится, Когда померкнет солнца свет, Со треском небо развалится И в ремя на косу падет!» 1794
СКАЗКИ ПРИЧУ Д НИЦА В Москве, к ото рая и в древни времена Прелестными была обильна и славна,— Не зн аю подлинно, при к оем государе, А только слышал я, что русские бояре Тогда уж бросили запоры и замки, Не запирали жен в высоки чердаки, Но следуя немецкой моде, Уж по зво ляли им в приятной ж ить свободе; И светская тогда жена Мо гла без опасенья С домашним другом, иль одна, И на качелях б ыть в ден ь светла воскресенья, И в кукольный театр от скуки завернуть, И в роще Марьиной под тенью отдохнуть,— В Мос кв е, я гов о рю, Ветрана процветала. Она пригожеством лица, Здоровьем и у мом блистала; Имела мать, отца; Им ела лестну власть щелчки давать с упруг у; Имела, сл ово м, все: большой тесовый дом , С берлинами сарай, изрядную услугу, Гуслиста, ка рл ицу, шутов и дур сод ом И даж е двух сорок, которые болтали Так точно, как о на,— однако ж меньше знали. Ве тр ана куколкой всегда разряжена И каждый де нь окружена Знакомыми, родней и н ежны ми сердцами; Но все они при ней каз ал ись быт ь льстецами, Затем что вс як из них зав идов ал то ей, То цугу вороных ко ней, То парчевому ее платью, 363
И в сяк хотел бы жи ть с такою благодатью. Одна Ветрана ли шь не в едала цены Вс ех благ, какие ей фор ту ною даны; Ни блеск, ни д ружес тв о, ни пля ски, ни за ба вы, Ни самая любовь — в едь есть же на свету Такие чудн ы нравы! — Не трогали мою надменну красоту. Ей царствующий гра д ка зался пуст и ску ч ен, И вся к, кто ни был ей знаком, С каким- ни бу дь да был п ятно м: «Тот глуп, другой урод; тот ужасть 1 неразлучен; Сердечкин н оет вс е, вздыханьем гон ит вон ; Такой-то все молчит и погружает в с он; Та все ч инитс я, та болтлива; А эТа слишком з ла, горда, самолюбива». Такой отзыв ее знакомых всех отбил! Род ня и друг ее забыл; Любовник разлюбил; Пр иезд к пригоженькой невеже Час от часу с тал реж е, реже — Ост алась н акон ец лишь с гордостью одной: Утешно ли ко му с подр уг ой жит ь такой, Надутой, но пустой? Она ли шь пучит в н ас, а не пи тает душу! Пожалуй, я в гла за сказ ат ь ей то не с трушу. Итак, Ветрана с ней снач ала ну зевать, Потом уж и грустить, п отом и то ск ов ать, И плакать, и гонцов повсюду рассылать За крестной матерью; а та, извольте знать, Чудесной с илою неведомой наук и Творила на Ру си неслыханные штуки! — О, е сли бы восстал из гроба ты в сей ча с, Драгунский ви тязь мой, о ротмистр Брамербас, Ты, бывший столько лет в Малороссийском к рае Игралищем злых ведьм!.. Я помню как во сне, Что ты расс казы вал еще р ебен ку мне, Как ведьма нек ая в сарае, Оборотя теб я в драгунского коня, Гуляла на хребте твоем до полун очи , Доколе ты уже не выбился из мочи; 1 Слово, употребительное и поныне в губерниях. 364
Как им ты ужасом разил тогда мен я! С какой бывало ты р ассказ ыв ал раз машкой , В колете палевом и в дли нны х сапогах, За круглым столиком, дрожащим с чайной ча шко й! Какой огон ь то гда пылал в т воих глазах! Как волосы твои, седы е с желтиною, В прир од ной простоте вз вевали по п ле чам! С каким безмолвием ты был внимаем мною! В подобном твоему я страхе был и сам, Стоял как вкопанный, тебя гл аз ами мерил И что уж ты не конь... еще тому не верил! О, если бы теперь ты, витязь мо й, воскрес, Я б см елый был певец несл ых анны х чудес! Не стал бы истину я зак рыва ть под ма с ку,— Но, ах, теб я уж нет , и бы ль идет за сказку. Простите! винова т ! немного отступил; Но, истинно, не я, восторг причиной бы л; Однако я к лянус ь моим Пер м есск им бог ом, Что буду продолжать обыкновенным слогом; Итак, дослушайте ж. Однажды, вечерком, Сидит, облокотись, Ветрана под окн ом И, возведя с вои уныло-ясны очи К задумчивой луне, сест риц е смуглой ночи, Г руст ит и д ума ет : «Прекрасная луна! Скажи, не ты ли та счастливая страна, Где матушка моя ликует? Увы! Неужель ей, которой небеса Вручили власть творить различны чудеса, Нев едо мо теперь, что дочь ее тоскует, Что крестница ее оставлена от всех И в жизни н ик аких не чувствует уте х? Ах, если бы она хо ть глазки пок а за ла!» И с эт ой мыслью вдруг Всев еда ей предстала. «Здорово, дитятко! — Ветране говорит.— Как поживаешь ты? .. Но что т вой ка жет вид? Ты так стара! так похудела! И бывши розою, как лилия бл една! Ск ажи мне, отчего так скоро ты созрела? Откройся...» — «Матушка! — ответствует он а,— Я жизнь мою во скуке трачу; Наст анет де нь — то ск ую, плачу; 365
П окр оет н очь — опять грущу И все чего-то я ищ у».— «Чего же, светик мой ? или ты нездорова?»— «О нет, грешно ск азать ».— « Иль дом ваш небогат?»— «Поверьте, не хочу ни мраморных пал ат».— «Иль муж обычая лихого?» — «Напротив, в ряд найти другого, Который бы жену столь горячо лю б ил».— «Иль он не нравится?» — « Нет, он довольно ми л».— «Так разве от своих знакомых неспокойна?» — «Я более от них любима, чем достойна».— «Чего же, глупенька, теб е недостает?»— «Признаться, матушка, мне так наскучил свет И так я все в нем ненавижу, Что то о дно и с плю и вижу, Чтоб как-нибудь по пасть отсель Х отя за тридевять земель; Да только, чтоб ы все в глазах моих блистало, Все новостию п ораж ало И редкостью мой ум и взор; Где б разных дивностей собор Представил бы ль как небылицу... Ко роче: дай свою у в идеть мне с т олицу!» Ст ар уха хи т рая, к ивая головой, «Что делать,— мыслила,— мне с просьбою такой? Же ла нье дерзко... безрассудно, То правда; но его исполнить мне нетрудно; Зачем же дурочку отказом огорчить? .. К тому ж, я тем мо гу ее и п оучи ть». «Изрядно! — наконец сказала.— Исполнится, как ты ж елал а». И вдруг, о чудеса! И крестница и мать взвились под неб еса На лучезарной колеснице, Подобной в быстроте с инице , И ме нь ше, нежель в три мига, Спустились в н овый мир , от нашего отменный, В котором трон весне воздвигнут неизменный! В нем реки как хрусталь, как ба рхат берега. Дер ев ья яблонны, кусточки ананасны, А гор ы все или ян тарн ы иль топазны. Каков же фе ин был дворец — признаться вам, 366
То вряд изобразит и Бо г дано вич 1 сам. Я только то скажу, что все материалы (А впрочем, выдаю я это вам за слух), Из кои х феин кум, какой-то славный дух, Дворец сей сг ромозди л, лишь изумруд, опалы, Порф и р, лазу рь , пироп, кристалл, Жемчуг и лал л, Все , словом, редкости богатый природы, Какими свадебны набиты русски од ы; А сад — поверите ль? — не только описать Иль в сказ ке р ассказ ат ь, Но да же и во сне его нам не видать. Пожалуй, выдумать н ет рудно, Но все то бу дет мало, скудно, Иль много, много, что во тьме кудрявых слов Удастся Сарское село себе представить, А рмид ин сад иль Петергоф; Так лучше этот труд оставить И д але продолжать. Ветрана, н иколи Диковинок таких не ви дя на земли, Со изумленьем все предметы озирает И мыслит, что мечта во сне над ней играет; Войдя же в храмины чудесницы своей, И пущ е щурится: то блеск от хрусталей, Сребристыя луны с раж ался с лучами, Которые б по члис ь за солнечные на ми, Как яркой мо лние й сл епит Ветранин взор; То перламутр хрустит под ней или фарфор... Ахти! Опять понес великолепный вздор! Но быть уж так, когда пустился. Итак, переступи один, другой пор ог, Лиш ь к тр еть ему пр иш ли, богатый вдруг чертог Не ветерком, но сам с обою растворился! «Ну, дочка, поживай и веселися здесь! — Всеведа говорит.— Не только двор мой весь, Но да же и духов подземных и во зд у шных, Ве лен иям моим послушных, Даю во власть твою; сама же я, мой свет, Отправлюся на ма ло время — Ве дь у меня з абот беремя — 1 Автор поэмы « Душ еньк а». 3<57
К сестре, с которою не виделась сто лет; Она недалеко живе т отсюда — в Коле; Да по д ороге уж оттоле Зайду и к брату я, Ка мч атс кому шаману. Прощай, душа моя! Наде юсь, что тебя довольнее застану». Тут коврик-самолет она подостлала, Ступила, свистнула и вмиг из г лаз ушла, Как будто бы и не была. А уд ивле нна я Ветрана, Как нов ая Диана, Осталась м ежду нимф, исполненных зараз; Они то тчас ее под ручки подхватили, Помча ли и за ст ол роскошный посадили, Какого и видом не видано у нас. Ветрана кушает, а деву ш ки пр екр асны , Из кои х каждая поч ти как ты... мила, Поджавши руки вкр уг с тола, Поют ей арии веселые и страстны, Стараясь слух ее и сердце у сл аждат ь. Потом, она е два за дум ала вставать, Вдруг — девушек, стола не стало, И залы будто не бывало: Уж спальней сдел алась она ! Ветрана чувствует приягну томность с на, Спускается на пух, из роз в сплетенном нише ; И в тот же миг смычок невидимый запел, Как будто бы сам Диц за пологом сидел; Смычок час от часу пел тише, тише, тише, И вместе наконец с Ветраною уснул. Прошла спо к ойна ночь; Натура пробудилась; Зефир вс по рхн ул, И жертва от цветов душистых воскурилась; Вз ыгра л и солнца луч, и голос соловья, Слиянный с сладостным журчанием ручья И с шумом резвого фонтана, В ос п е л: «Проснись, проснись, с ча ст ливая Ветрана!» Она проснулася — и сп альн ая уж сад, Жилище райское веселий и прохлад! П о всюду чудеса Ветрана обретала: Где только ступит лишь, тут роза р асцвет ала; 368
З десь рядо м Перед ней лим ойны дер ей й, Там ми рт овый кусток, там нежна мурава От солнечных лучей, как бархат, отливает; Там речка по песку златому протекает; Там светлого пруда на дне Мелькают р ыбки золотые; Там пти чки ги мн поют природе и весне, И попугаи голубые Со эх ом взапуски твердят: «Ветрана! насыщай с вой взг л яд!» А к полдням нов ая картина: Сад превратился в храм, Ук раше нны й по сторонам Столпами из ру бин а, И с сводом в виде облаков Из разных в хрус та ле цветов. И вд руг от свода опустился На ро зо вых цепях сто л круглый из сребра С такою ж пищей, как вч ера, И в воздухе остановился; А под Ветраной очутился С подушкой бархатною тро н, Чтобы с н его ей кушать, И пение, ка ким гордился б Амфион, Тех нимф, которые вчера с лужили , слушать. «По чести, это ра й! Ну, если бы теперь,— Ветрана думает,— подкрался в эту дверь...» И, слова не скончав, в трюмо она взглянула — Сошла со трон а и вздохнула! Что делала п отом она во весь тот день, Признаться, сказы вать и лен ь, И не умеется, и было бы некстате; А только объявлю, что в эт ой же палате, Иль в храме, как угодно вам, Был и ве че рний ст ол, приличный лишь богам, И что наутро был де нь новых превращений И но вых вос х ищений; А на другой ден ь то ж. «Но что это за мир? — Ветрана гов ори т, гармонии внимая Вис ящ их по стенам золотострунных лир,— Все эдак, то тоска возьмет и среди ра я! Все чудо из чудес, куда ни поглядишь; 369
Но что мне в том , к огда товарища не вижу ? Увы! я пу ще жизнь мою возненавижу! Веселье веселит, когда его де лиш ь». Ли шь это вымолвить успела, Вдруг набежала тьма, встал вих орь , грянул гром, Уж асна буря заре вела ; Все р у шится, падет вверх дном, Как не б ывал волшебный дом; И бедная Ветрана, Бледна, безгласна, бездыханна, Стремглав летит, летит, ле тит — И где ж, вы мыслите, упала? Средь страшных Муромских лесов, Жилища ведьм, волков, Разбойников и злы х духов ! Ве тр ана возрыдала, Когда, опомнившись, узнала, К уда по пал ася она; Все жилки с страха в ней д рожал и! Ночь адская была! ни зве зд ы, ни луна Сквозь черного ее покрова не мелькали; Все спит! Л ишь воет ветр, лишь лист шумит, Да из дупла в дупло сова перелетает, И изредка в глуши кукушка занывает. Сиротка д ума ет, и дти ли ей иль нет , И ждать, к огда луны за брезжи т бледный свет? Но это час в оров! Итак, она решилась Не мешкая идти; и так, перекрестилась, Вздохнула и пошла по вязкому песку Со страхом и тос к ою; Бледнеет и дроЖит, лишь ступит шаг ногою; Там предвещает ей последний час ку ку! Там л еший выставил из-за деревьев роги ; То слышится ау; то вс пых нул огонек; То ведьма кошкою бросается с дороги, Иль кто-то с кр ылся за пенек; То по лесу ра зд ался хохот, То вой волков, то конский топот. Но сердце в нас вещун: я сам то испытал, Когда мои с тихи в жу рна лы отдавал; 370
Недаром и Ве тр ана п лачет ! Уж в самом деле кто-то скачет С рогатиной в руке, с пищалью за п лечьм и. «Стой! стой! — он гаркает, сверкаючи оч ь ми,— Стой! кто б ты ни ше л, по воле иль неволе; Иль св ета не увидишь б ол е!.. Кто ты?»— наг нав ее, он грозно продолжал; Но в идя, что у ней страх губы ок ова л, Берет ее в охапку И по пер ек кладет седла, А сам, надвинув шапку, Припав к лу ке, летит, как из лука стр е ла, Летит, исполненный отваги, <Чрез холмы, горы и овр аг и,> И, Кля зьм ы доскакав высоких берегов, Бух прямо с них в реку, не говоря двух слов; Ветрана ж: а х!.. и пробудилась — Представьте, как он а, взглянувши, у ди вилась ! Вся горница полна л юдей: Муж в гол ов ах стоял у ней; Сестры и тетушки вокруг ее п осте ли В безмолвии сидели; В углу приходский поп молился и читал; В другом углу колдун досужий 1 бормотал; У шкафа ж за столом, восчанкою накрытым, Прописывал рецепт хирургус из немчин, К отор ый по Москве считался знаменитым, Затем что был оди н. И все собрание, Ветраны с первым взором: «Очнулась!» — воз гла си ло хором; «Очнулась!» — повторяет хо р; «Очнулась!» — и весь двор Запрыгал, за плясал , в ос кли кну л : «Слава богу! Боярыня жива! нет горя нам теперь!» А в эту са мую тревогу Вошла Всев еда в дверь И бросилась к Вет ра не. «Ах, бабушка! за чем я ви лась ты не ране? — Ветрана говорит.— Где это я была? И что я видела? .. Страх... ужас!» — «Ты спал а, 1 В старину их называли досужими . См. Яд ро Ро сс, . истории кн. Хилкова. 371
А видела лишь бред,— Всев еда от ве ча ет.— Прости,— развеселясь, старуха продолжает,— Прости мн е, милая! Я видела, что ты По молодости лет у дар илась в мечты; И для того, к огда ты с просьбой приступила, Трехсуточным тебя я с ном об вор ожи ла И в сн ови дени ях представила тебе, Что мы, всегда чужой з авиду я судьбе И нов ых бл аг желая, Из доброй во ли в ад влечем себя из ра я. Где лучше, как в своей родимой жить семье? Итак, вперед стра ши сь ты покидать ее! Б удь добрая ж ена и мать чадолюбива, И бу дешь всеми ты почтенна и счастлива». С сим словом бросилась Ветрана обнимать Супруга, вс ех родных и добрую Всеведу, Потом все сродники приглашены к обеду; Наех али, нашли и сели пировать. Уж липе ц з ашипе л, все стало веселее, Вс як пь ет и говорит, любуясь на бокал: «Что матушки Москвы и краше и милее?» — Насилу до сказ ал. 1794
ИСКАТЕЛИ Ф ОРТУ НЫ Кто на своем веку Фортуны не искал? Ч то, ес ли б силою волшебною како ю В сев идящи м я ста л И вдруг открылись предо мною Все те, которые и едут, и ползут, И скачут, и плывут , Из царства в царство рыщут, И дочери судьбы отме нн ой красоты Иль убегающей меч ты Без отдыха столь ж адно ищ ут? Бе дняжк и! жаль мне их: уж, кажется, в руках... Уж сер дце в восхищенья б ье тся... Вот только что схватить... хо ть как, так увернется, И в ты сяче уже верстах! «Возможно ль, — мн огие , я слышу, рассуждают,— Давно ль такой-то в нас искал? А ныне как он пышен стал! Он в счастии р а стет; а нас за гр язь кидают! Чем хуж е мы его?»— Пусть лучше во сто р аз, Но что ваш ум и все? Фортуна в едь без глаз; А к этому прибавим: Чин стоит ли т ого, что для не го оставим Покой, покой души, дар лучший всех да ров, Кото ры й в древности уделом был богов? Фортуна женщина: умерьте в ашу ласку; Не бегай т е за н ей, сам а см яг чится к вам. Так милый Лафонтен давал советы нам И сказывал в пример почти такую ск азку . 373
В деревне ль, в городке, Оди н с другим н ев дал еке, Два друга жили; Ни скудны, ни богаты бы ли. Од ин все сча стье ставил в том, Чтобы на жить о гро мный до м, Деревни, зна тный чин — то и во сне л ишь в идел; Другой богатств не не нав идел , Однако ж их и не искал, А ка жду н очь покойно спал. «Послушай,— д руг ему однажды предлагает,— На родине никто пророком не бы в ает; Чег о ж и нам здесь ждать? — со временем сумы. Пое дем лучше мы Искать себе добра; войти, ск азать умеем; Авось, и мы найдем, авось, ра зб ога тее м». «Ступай,— ск азал д ругой ,— А я остануся; мне д орог мой покой, И бу ду спать, пока мой др уг не в о звр ати тся». Тщеславный этому див итс я И едет. На пути встречает ц епи гор, Вс тр ечает много ре к, и напоследок встретил Ту самую страну, куда из давна метил: Любимый уголок Фо рт уны, то есть двор; Не дожидаяся ни зову, ни на ряд у, Пристал к не му и по обряду Всех жителей его он начал посещать: Там стрелкою ст оит, не смея и ды шать , З десь так ает из всей он мочи, Тут шепчет на ушко; короче: дни и н очи Наш витязь сам не свой; Но все то было вту не! «Что за диковинка! — он думает.— Стой, стой Да слушай об одной Фортуне, А сам все нич его ! Нет, не т! такая жизнь несноснее всего. С луга пок о рный в ам, господчики, прощайте, И впредь м еня не ожидайте; В Сурат, в Сурат лечу! я слышал в сказках , там Фортуне с д авних лет кури тся фимиам...» Ска зал , пр ыгнул в корабль, и во лны забелели. Но что же? не прошло нед ели, 374
Как странствователь наш отправился в Сураг, Л час то, часто он поглядывал назад, На родину свою: корабль то загорался, То на мель попадал, то в хляби п о гружал ся; Всечасно в трепете, от смерти на вершок; Бедняк б есился , кля л — известно, лютый рок , Се бя,— и всем и всем изр я дна песня пет а! «Безумцы! — он судил,— на кр ай приходим свет а Мы смерть ловить, а к ней и дома три шага!»— Синеют ме жду тем Индийски берега, Попу тн ый дунул ветр; по кр айне й мере кстате Пришло мне так сказать, и он уже в Сурате! «Фортуна здесь?» — его был первый всем в опрос. «В Японии»,— сказали. «В Японии? — в скр ичал герой, повеся нос.— Бы ть так! плыву т у да».— И по пл ыл; но, к печали, Р азъ ехал ся и там с Фортуною слепой! «Нет! п ол но,— говорит,— гоняться за мечтой».— И с первым кораблем в о тч изну возвратился. Завидя издали отеческих богов, Родимый ручеек, домашний милый кров , Наш мореходец прослезился И, от души вздохнув, сказал : «Ах! счастлив, сча стлив тот, кто лишь по слуху зн ал И двор, и океан, и о слепой бо г ине! Умеренность! с тобой раздолье и в п усты не». И так, с восторгом он и в сердце и в глазах, В отчизну наконец вступает; Ле тит ко др угу, — что ж? как друга обретает? Он спит , а у не го Фортуна в г олов ах! 1794
ВОЗДУШНЫЕ БАШНИ Утешно вспоминать под старость детски леты, За бав ы, резвости, различные предметы, Которые тогда увеселяли н ас! Я часто и в гостях хозяев забываю; Сижу повеся нос; нет ни уше й, ни гл аз; Все ду м ают, что я взмостился на Па рн ас; А я... признаться вам, игрушкою играю, Ко тор ая бы ла Мне в детств е так мила; Иль в память привожу, какою мне отрадой Бывал тот день, когда, урок мой окончав, Набег аяс ь в са ду, у став ши от забав И бросясь на пос те ль, займусь Ше хер азад ой. ' Как сказки я ее лю бил! Читая их. .. прощай, учитель, Симбирск и Волга!.. все забыл! Уже я всей вселенны зритель И ви жу там и сям и карлов, и духов, И виз ирей рогатых, И рыбок золотых, и лошадей крылатых, И в вид е кадиев волков. Но сколько нужно сл ов, Чт об все пересчитать, друзья мои любезны! Не лучше ль вам я угожу, Когда теперь одну из сказочек скажу? Я знаю, что они неважны, бесполезны; Но все ли одного полезного иск ать ? Для сказки и то го довольно, 1 Лицо из арабских сказок « Тыс яч а од на н очь>. 376
Что слушают ее без скуки, добровольно И может иногда улыбку с нас сорвать. П осл ушай те ж. Во дни иль самого Мо го ла, Или наследника его престола, Не зн аю города какого м ещ анин, У к оего детей — оди н был только сын, Жил, жил, и нако нец, по постоянной моде, Последний отдал долг, как говорят, природе, Оставя сыну дом Да денег с сотню драхм, не боле . С ын, проводя отца на общее всем поле, Поплакал, погрустил, потом Стал думать и о том, Как жи ть своим умом. «Дай, — говорит,— ку плю посуды я хрустальной На всю мою казну И ею то рго вать начну; Сначала в малой торг, а там — ав ось и в дальной!» Сказал и сделал так; к упил себ е лубков, Построил лавочку; п отом купил та ре лок, Чаш, чашек, ч ашеч ек, кувшинов, пузырьков, Бутылей — мало ли каких еще безделок! — В сё, всё из хр уст аля! Склал в короб весь товар И в лавке на по лу поставил; А сам хозяин Альнаскар, Ко стенке присл о нясь , глаза свои у ста вил На короб и с соб ой всл ух нач ал рассуждать. «Теперь,— он говорит,— и Альнаскар купчина! И Альнаскар пошел на с тать! Н ад ежда, счастие и будуща судьбина, Иль лучше, вся моя казна Зде сь в коробе погребена... Вот вздор како й ме лю! — погребена? .. пустое! Она плодится в не м, и ве рно, через год Прибудет с барышом по кр ай ней ме ре вдвое; Две сотн и — хоть куда изр яднень к ий дох од! На них... еще куплю посуды; лучше т ише — И через год еще две сотни зашибу И та кже в короб погребу. И так год от год у все выше , выш е, выше, Мо гу я наконец уж быть и в д есяти И более — тогда ск ажу мои м товарам 377
С признательною к ним улыбкою: пр ост и! И буду... юв ели р! Боярыням, боярам Начну я продавать алмазы, изумруд, Лазурь и яхонты и... и — всего не вс пом ню! Короче: золотом наполню Не только лавку, целый пруд! Тогда-то Альнаскар весь ра зум с вой покажет! На купи т лошадей, не вол ьниц, да ч, садов, Евнухов и домов И дружбу свя жет С знатнейшими людьми: Их дружба лишь на взгляд спесива; Нет! только кланяйся да хорошо корми, Так и полюбишься — она неприхотлива; А у м еня тогда Все тропки порастут персидским виноградом; Шербет польется как вода; Ф онт аны брызнут л и монад ом, И масло розово к услугам вс ех гос тей. А о столе уже ни слова: Я только то скажу, что нет таких затей, Нет в свете кушанья такова, Какова у м еня не будет за с толом ! И мой великолепный дом Храм бу дет роскоши для в сех, кто мне любезен Иль властию своей полезен; Всех бу ду угощать: пашей, наложниц их, Плясавиц, плясунов и кадиев лихих — Визирских подлипал.— И так, умом, трудами, А бол е с знатными водяся господами, Легко могу войти в чи ны и в знатный б ра к... Прекрасно! то чно так! Вдруг гряну к виз ирю , который красотою Земиры-дочери по Азии гремит; С кажу е му : «Вступи в родство со мною; Будь тесть мо й!» Если он хоть чуть зашевелит Противное губами, Я вспыхну, и то гда п рощай ся он с усами! Но нет! Визирска дочь так верно мне жена, Как на не бе лу на; И я, по свадебном обряде, Н аутр о, в праздничном наряде, 378
В есь в камнях, в жемчуге и в злате, как в огне, Поеду избочась и гордо на ко не, Которого чепрак с жемчужной бахромою Ун изан бирюзою, В дом к тестю виз ирю . За мн ой и предо мною По тяну тся мои евнухи по два в ряд. В изир ь, еще вдали завидя мой парад, Уж на к рыльц е м еня встречает И, в комнаты введя, сажает По пра ву руку на диван, Среди к у рений благовонных. Я, севши ва жно, как султан, С кажу е му : «Визирь! вот ты сяча червонных, Обещанные м ной тебе за перву ночь! И свер х т ого еще вот пять, во уверенье, Сколь мне мила твоя прекраснейшая дочь, А с ними и мое прими благодаренье». Потом три кошелька больших ему вручу И на коне стрелой к Земире п олечу. День этот бу дет дн ем любви и ликований, А завтра... О в ост орг! о верх моих желани й! Ли шь солнце выпрыгнет из в од, Вдруг пробуждаюсь я от радостного клика • И слышу: весь народ, От мл ада до велика, Толпами приваля на двор, К рич ит, составя хор: «Да здравствует супруг Земиры!» А в зале знатность: сераскиры, Паши и прочие стоят И ждут, когда войти с поклоном им велят. Я вс ех их допустить к себ е повелеваю И тут-то в ажну роль вельможи нач инаю: У одного я руку жму ; С другим вступаю в раз г оворы ; На третьего взгляну, да и спиной к нему. А на теб я, Абдул, брос аю зв ерс ки взоры! Р аскаеш ь ся тогда, седой прелюбодей, Что разлучил м еня с Фатимою моей, С’ которой около трех дней Я жил душою в ду шу! О! я уже тебя не трушу; 379
А ты передо м ной дрожишь, Бледнеешь, падаешь, пра х ног моих целуешь, «Помилуй, позабудь прошедшее!» жужжишь... Но нет прощения! Ли шь пущ е кровь взволнуешь; И я, уже владеть не в силах ста в собой, Ну по ще кам те бя, по правой, по дру гой ! Пи нкам и!» — Ив жа ру восторга наш мечтатель, Виз ирск ий гордый зять, Земиры обладатель, Ногою в короб толк: тот набок; а хруст ал ь Запрыгал, зазвенел и — вдребезги разбился! И так, мои друзья, хо ть жа ль, хо тя не ж аль, Но бедный Альнаскар — что де лать ! — разженился. 1794
КА ЛИФ Против Калифова огромного дворца Стояла хижина, без кровли, без крыльца, Из давна ветхая и близкая к паденью, Едва ль приличная и самому смиренью. Согбенный старостью ремесленник в ней ж ил; Однако он еще по мере сил трудился, Ни злых, ни совести нимало не страшился И тихим вечером своим доволен был. Но хижи но й его Визир ь ст ал недоволен: «Терпим ли,— он своим расс чит ыв ал умом,— Вид бедности перед дворцом? Но раз ве гос удар ь с ломат ь ее не волен? Подам ему доклад, и хижине не быть». На этот раз Визирь обм а нут был в надежде. Докл ад подписан та к : «Быть по сему; но прежде Строенье ветхое купить». Посл ал и Кадия с соседом торговаться; Кладут пр ед ним на стол с червонцами мешок. «Мне в деньгах нужды нет,— сказал им простачок.— А с домом ни за что не можно мне расстаться: Я в нем родился, в нем скончался мой о тец, Хочу, что б в нем же бог послал и мне конец. Калиф, конечно, самовластен, И каждый по дданны й к нему подобострастен; Он может при моих г лазах Развеять вмиг гнездо мо е, как прах; Но что ж последует? несчастным сл езы в пищу: Я всякий день приду к родиму пепелищу; Воссяду на кирпич с поникшей голов ой Небесно г о под кровом сво да 381
И бу ду пред отц ом народа Оп лак иват ь мой жребий злой!» Отв ет был Виз ирю до слова пересказан, А тот сп ешит об нем Калифу донести. «Тебе ли, государь, отказ такой снести? Ужель ост ан ется раб дерзкий не наказ ан?» Калифу го во рил Визирь наедине. «Да! — подхватил Ка ли ф,— ответ угоден мне ; И я теб е повелеваю: Впредь по мня навсегда, что в правде нет вины, Исправить хижину на с чет м оей казны; Я с нею только жить в потомках уп ова ю; Да скажет им дворец: так о й-то пышно ж ил; А эта хижина: он правосуден бы л!» </«05>
БАСНИ И АПОЛОГИ Басни ПЧЕЛА, ШМЕЛЬ И Я Шмель, рояся в Навозе, О хитрой говорил пчеле, Сид евш ей вдалеке на розе: «За что она в такой хвале, В такой чести у в сех и моде? А я п ыхчу, пыхчу и пот ов ой лью И также людям мед да ю, А все как будто ну ль в природе, Никем не знаемый досель». «И мне такая ж участь, Шмель! — Сказал ему я, воздыхая.— Лет д ес ять, как судьба лихая Вложила страсть в меня к стихам. Я, лучшим следуя певцам, Пишу, пишу, тр ужус ь, п отею И рифмы, точно их, кладу, А все в чтец ах не богатею И к славе тропки не на йду !» </792> 383
ПУСТЫННИК И ФОРТУНА К акой -то добрый человек, Не чувствуя к чинам охоты, Не зн ая страха, ни заботы, Без с куки провождал с вой век С П лутар хом, с лирой И Пленирой, Не знаю точно где, а только не у нас. Одн аж ды под вечер, как солнца луч погас И ма ть качать д итя уже пер естав ал а, Нечаянно к н ему Фортуна в дом попала И в двери ну стучать! — «Кто там?» — Пустынник окликает.— «Я! я!» — «Да кто, мо гу ли знать?»— «Я! та, к отор ая теб е пов еле вае т Скорее отпереть».— «Пустое!»— он сказ ал И замолчал. «Отопрешь ли? — еще Фортуна закричала.— Я ввек ни от к ого отказа не слыхала; Пусти Фортуну ты со свитою к себе, С Богатством, Знатью и Чинами... Теперь известна ль я теб е?» — «По слуху.. . но куда мне с вами? Поди в другой ты дом, А мне не поместить, ей- ей! такой содом».— «Невежа! да пу сти м еня хоть с половиной, Х оть с третью, слышишь ли?.. Ах! сж ал ься над судьбиной Ве лик олеп и я... оно уж чуть дышит, Над гордой Зн атн ость ю, которая дрожит И, стоя у порога, мерзнет; 384
Тронись хоть Славою, мой миленький дружок! Еще ми нут а, все исчезнет! .. Упрямый, дай хотя Ж елан ью уголок!»— «Да отвяжися ты, ли хая пустомеля! — Пустынник ей сказал.— Ну, право, не мог у. Смотри: о дна и ест ь постеля, И ту я для себя с Пленирой берегу». <1792>
ЧИЖИК и ЗЯ БЛ ИЦА Чиж с вил с ебе гнездо н, сидя в нем, поет: «Ах! скоро ль солнышко в зо йдет И с домиком меня застанет? Ах! скоро ли оно проглянет? Но вот уж и взошло! как ти хо и красно! Какая в воздухе, в дыханье, в жизни сладость! Ах! Я такого дня не виды вал давно». Но без товарища и' радость нам не в радость: Желаешь для себя, а ищешь разделить! «Любезна Зяблица! — кричит мой Чиж соседке, См ирен но прикорнувшей к ветке,— Что ты з аду мал ась? давай-ка д ень х валит ь! Смотри, как с олны шко... » — Но солнце вдруг сокрылось, И н ебо тучами о твс юду об ложи лос ь; Все пт ицы спрятались, кто в г незды, кто в ре ку, Лиш ь га лки стаями гул яют по п еску И криком бурю вызывают; Да ла сто чки еще над озером летают; Бык, шею вытянув, под плугом з ар евел; А кон ь, поднявши хвост и разметавши гриву, Ржет, пышет и летит чрез ниву. И вдр уг уж асн ый вих рь со свистом восшумел, Со треском грянул гром, ударил дождь со градом, И пали пастухи со стадом. Потом прошла гро за, и солнце расцвело, Все стало яр че и светлее, Цветы ду шист ее, дер евья зеленее — Л ишь домик у Чи жа куда-то занесло. 386
О бе дне нь кий мой Ч иж! Он, мо к рыми к рылам и Насилу ше вел я, к соседушке летит И ей со в здо хом и слезами, Носок повеся, го во рит: «Ах! в сяк своей бедой ума се бе прикупит: Впр едь ут ро похвалю, как вечер уж наступит». 1793
ДУБ И ТРОСТЬ Дуб с Тростию вс ту пил однажды в разговоры: «Жалею, — Дуб сказал, склони к ней важны взоры,— Ж алею, Тросточка, об участи твоей! Я чаю, для тебя тяжел и воробей; Легчайший в ете рок, е два струящий воду, Ужасен для тебя, как б уря в непогоду, И гне т тебя к земли, Тогда как я — высок, о са нист и вдали Не только Фебовы лучи п ерес екаю , Но даже бурный вихрь и громы презираю; Ст ою и слышу вк руг спокойно треск и стон; Все для меня Зефир, тебе ж все А квил он. Б лажен на б ты бы ла, когда б росла со мною: Под тению моей густою Ты б не страшилась бурь; но рок теб е судил Ра сти, н амес то злачна дола, На топких бер егах владычества Эола. По чести, и в м еня твой жребий грусть в сели л». «Ты очень жалостлив, — Трость Ду бу отвечала,— Но, право, о себе еще я не вздыхала, Да не о чем и воздыхать: Мне ветры менее, чем для тебя, опасны. Хо тя порывы их ужасны И не мо гли тебя досель поколебать, Но п одож дем конца».— С сим словом вдруг за выла От севера г роза и небо помрачила; Удар ил гр оз ный ветр — все рушит и вал ит, 388
Летит, кружится лист; Трость гнется — Дуб стоит. Ветр, пущ е вор ужас ь, из всей ударил м очи — И тот, на коего с трудом вз ира ли очи , Кто ада и небес е два не д осяг ал,— Упал! <1795>
ДВА Д РУГА Давно уже, дав но два друга где-то жили, Од ну имели мысль, од но они любили И ка ждый час Д руг с друга не спускали г лаз; Все вместе; только н очь одна их разводила; Но нет , и в но чь душа с душою говорила. Однажды одному приснился страшный сон; Он вм иг из д ому во н, Беж ит встревоженный ко другу И будит. Тот вскочил: «Какую требуешь услугу? — Смутясь, он говорил.— Так рано никогда мой друг не п робу жда лся! Что значит т вой пр ихо д? Иль в карты проигрался? Вот вся моя казна! Иль кем ты огор че н? Вот шпага! Я бегу — умру иль ты отмщен!»— «Нет, нет , благодарю; ни эт о, ни другое, — Д руг нежный отвечал,— останься ты в покое: П рок лятый сон всему виной! Мне снилось на заре, что д руг печален мой , Ия... я столько тем смутился, Что то тчас пробудился И прибежал к тебе, чтоб успокоить дух».— Какой бесценный дар — прямой, сердечный дру г! Он всякие к твоей услуге и щет средства: Отгадывает грусть, пре ду пре жда ет бедства; Его безделка, со н, ничто приводит в страх, Д руг в сердце, д руг в уме — и он же на устах! <1795> 390
ИСТУКАН И Л ИСА Осел, как ско т простой, Гляд ит на И ст укан пустой И лижет позолоту; А хитрая Лиса, взглянувши на работу 'Прилежно раза два, Пошла и го во рит : «Прекрасна голова, Да жа ль, что мозгу нет!»— Б ез мо зглые вельможи! Не правда ли, что вы с сим Истуканом схожи? </795> 391
СТАРИК И ТРОЕ МОЛОДЫХ С тарик , лет в се мь де сят, рыл яму и кряхтел: Добро бы строить, нет! сади ть еще хотел! А трое молодцов, зевая на работу, Смеялися над ним. «Какую же охоту На старости бог дал!»— Од ин из них сказа л. Другой прибавил: «Чтож? еще не опоздал! Ковчег и большего терпенья стоил Ною».— «Смешон ты, дедушка, с надеждою пустою! — Примолвил третий Старику,— Довольно, каж ется , ты пожил на веку; Когда ж тебе до жда ться Под тению твоей рябинки прохлаждаться? Ровесникам твоим и н асто ящий час Неверен; А завтрем л ь стить себя оставь уже ты нас». Совет довольно здрав, довольно и умерен Для мудреца в шестнадцать лет ! «Поверьте мне, д рузья,— Старик сказал в о тв ет,— Что завтре ни мое, ни в аше; Что парка бле дн ая равно Взирает на теченье наше. От п ро ви дения нам ведать не дано, Ком у из нас оно судило По сл едне му взглянуть на ясное светило! Не можете и вы надежны быть, как я, Ни же на миг один... Работа же моя Не мне, так де тям пригодится; Чувствительна душа и вчуже веселится. 392
Итак, вы видит е , что мн ой уж собран п лод, Которым я м огу теперь же наслаждаться И завтре, может статься, И д алее... как знать? б ыть может, что и г од. Ах! мож ет быть и то, что ваш безумец хи лой За стан ет месяца восход Над ваш ей, роза ми усыпанной... м оги лой!» Старик предчувствовал: один, прельстясь песком — Конечно, зо лотым,— уснул на дне морском; Другой под ми р тами исчез в цветущи л ета; А третий — дворянин, за честь к отмщенью скор,— Войдя с приятелем в театре в легкий спор, За кр есл ы, помнится... убит из пистолета. <1795>
ДВА ГОЛУБЯ Два Голубя друзьями были, Из дав на вместе жи ли И кушали и п или. Соскучился од ин все видеть то ж да то ж; За ду мал погулять и друг у в том открылся. То му весть эта острый н ож; Он вздрогнул, прослезился И к другу возопил: «Помилуй, братец, чем м еня ты п орази л? Легко ль в разлуке б ыть?.. Тебе легко, жестокой! Я знаю; ах! а мне... я, с горести глу бокой , И дня не проживу... к тому же р ассу ди, Такая ли пора, чтоб в стр ан стви е пускаться? Х оть до зеф и ров ты, голубчик, п огоди ! К чему спешить? Еще успеем мы расстаться! Теперь лишь Ворон прокричал, И без сомнения — страшуся я безмерно! — Какой-нибудь из птиц на пас ть он предвещал, А сердце в горести и пу ше имоверно! Когда расстанусь я с тобой, То будет каждый де нь мне угрожать бе дой: То ястребом ли хим, то лютыми стрелками, То коршунами, то силками — Все зл ое сердце мне на память приведет. А хти мне! — я скаж у, вздохнувши,— дождь идет! Здоров ли то мой друг? не терпит ли он хол од? Не чувствует ли голод? И ма ло ли чего не вздумаю тогда!» Безумцам у мна ре чь как в ручейке вода: Журчит, и мимо пр о те кает. 394
З ат ейник слушает, вздыхает, А в се-таки лететь ж елает . «Нет, бр ат ец, так и быть! — сказ ал он,— полечу! Но верь, что я теб я крушить не захочу; Не плачь; пройдет дни т ри, и буду я с тоб ою К леват ь И ворковать Опять под кровлею одною; Начну р ассказы ват ь тебе по в ечер ам — Ве дь все о дно да то ж приговорится нам — Что видел я, где б ыл, где хоро шо, где худ о; С кажу: я там -то б ыл, так ое вид ел чудо, А там случилось то со м ной — И ты, дружочек мо й, Наслушаясь меня, так сведущ будешь к лету, Как будто бы и сам гул ял по бел у свету. Прости ж!»— При сих словах Наместо всех ув ы! и ах! Дру зья взглянулись, поклевались, Вздохнули и расстались. Один, носок повеся, сел; Друг ой вс пор хну л, взви лс я, летит, ле тит стрелою, И верно б сгоряча край св ета залетел; Но вдруг покрылось не бо м глою, И прямо страннику в глаза Из тучи ливный дождь, град, вихрь, ск азать вам словом, Со в сею свитою, как водится, гррза! При с лучае таком, о пасном , хоть не новом, Голубчик поскорей садится на с учок И рад еще тому, что только лишь измок. Гроза утихнула, Голубчик обсушился И в п уть опять пустился. Летит и в идит с высока Рассыпанно пшено, а в озле — Голубка; Садится, и в минуту За пу тался в сети; но се ть была худа, Так он против нее носком вооружился; То им, то ножкою тянув, тянув, пробился Из сети без вреда, С утратой перьев лишь. Но это ли бе да? К усугубленью страха 395
Явился вдруг Сокол и, со всего ра змаха, Напал на бедняка, Который, как зл о дей, опутан канд ал ам и, Тащил с собой снурок с обры в ками си лка. Но, к счастью, тут Оре л с широкими крылами Для встречи Сокола спустился с облаков; И т ак, благ о даря стечению воров, Наш пу тник Соколу в добычу не достался; Однако все еще с бедой не развязался: В испуге потеряв и ум и зоркость гл аз, Задел за кровлю он как раз И вы вихну л крыло; потом в не го мальчишка — Знать, голубиный был и в том еще умишка — Для шут ки каме шек лук нул И так его зашиб, что чуть он отдохнул; Потом... потом, прокляв себя, судьбу, дорогу, Решился бресть наз ад, полмертвый, полхромой; И прибыл нако нец , ка л екою домой, Таща с вое крыло и волочивши ногу. О вы, которых бог любви соединил! Хотите ль с тр анст воват ь? Заб удь те гордый Нил И д але ближнего ручья не ра злуча йт ес ь. Чем любоваться в ам? др уг другом восхищайтесь! Пускай о дин в другом находит каждый час Прекрасный, новый мир, всегда разнообразный! Бы вает ли в любви хо ть миг для сердца праздный? Любовь, поверьте мне, все з аменит для в ас. Я сам любил: тогда за луг у ед ине нный, Присутствием м оей под ру ги озаренный, Я не хотел бы в зять ни мраморных палат, Ни царства в не бе са х!.. Придете ль вы назад, Минуты радостей, минуты во с хищ ений? Иль буду я одним воспоминаньем жи ть? Ужель прошла пор а столь мил ых обольщений, И полно мне любить? <1795—1798>
КОКЕТ К А И ПЧЕЛА Пр елес тн ая Л изета Л ишь только что успела встать С постели роскоши, дойти до туалета И дружеский совет начать С по ве ре нным всех чувств, желаний, Отрад, весел ья и с тр ада ний, С уб о рным зерка лом,— вдруг страшная Пче ла Вокруг Лизеты зажужжала! Лизета обмерла, Вскочила, закричала: «Ах, ах! м исс Женни, поскорей! Параша! Дунюшка!»— Весь дом сбеж алс я к ней; Но по здно ! ни любовь, ни д ружес тв о, ни злато, Ничто не отвратит неумолимый ро к! Чудовище к рыла то Успело уже сесть на розовый роток, И Лиза в обморок упала. «Не дам торжествовать тебе над госпожой!» — Вскричала Дунюшка и смелою рук ой В минут у Пчелку поймала; А пленница в слезах, в о тчаянь и жужжала; «Клянуся Флорою! хотела ли я зла? Я аленький роток за розу приняла». Столь жа лостн ая ре чь Лизету воскресила. «Дуняша! — говорит Лизета,— жа ль Пчелы; Пусти ее; она п очти не уя звила» . Как сильно действует и крошечка хвалы! </797> 397
ЖЕЛАНИЯ Сердися Лафонтен иль нет , А я с ним не мо гу расстаться. Что дел ат ь? виноват, свое на ум нейдет, Так за чужое приниматься. Слыхали ль вы когда от нянек об духах, Которых запросто зовем мы домовыми? Как не слыхать! детей всег да ст р ащают им и; Они во вс ех ст ранах Живут ме жду л юдей, не ся различны службы — Без всякой платы, лишь из друж бы : Кто правит кухнею, кто холит лошадей; И ные берегут людей От злого глаза и уроков, И все имеют дар пророков. Один из тех духов Был в И ндии у мещанина Хр ан ител ем его садов; Он госпожу и господина Любил не меньше, чем родных; Всегда бывало их Своим усердьем уте шае т И в уп ра жнень я всякий ча с: То м и рточки садит, то лучший ананас К столу хозяев выбирает. Хо зяям к лад был гость такой1 Но доброе всегда непрочно! Не зн аю точ но, Что б ыло этому виной — Политика или товарищей коварство,— 398
Вдр уг от начальника пр иказ ему лих ой Лететь в другое государство; Куд а ж? сказать ли вам, Сердца чувствительны и не жны? Из мест, где счета нет ц ветам , Из в еч ного тепла — в сугробы, в го ры снежны, На «рай Норвегии! Вдруг из и ндей ца будь Лапланец! Так и быть, сл езами не поправить, А только лишь надсадишь грудь. «Прощайте, господа! Мне должно вас оставить! — Со вздохом добрый дух хозяйвам говорил,— Я здесь уж отслужил; Наш к нязь ука з на слал , предписывает строго Лететь на север мне. Х оть грустно, но лететь! Недолго, милые, уже на вас глядеть: С неделю, ме сяц много. Что мне оставить вам за ва шу хлеб и с оль, В зн ак моего признанья? Скажите; я мо гу исполнить три же ла нья». Изве стен человек: просить че го? изволь, Сей час готовы крылья. «Ах! изобилья, изобилья!»— Вскричали в голос муж с женой. И изобилие рекой На дом их полилося: В шкатулы золотом, в анбары их пшеном, А в выходы вином; Верблюдов табуны,— откуда что взялося! Но ско ль ко ж и забо т прибавилося с тем! Легко ли усмот реть за всем, Все счесть, все записать? минуты нет покоя: В день д об рохо тов угощай, Тому в час добрый в долг, д ругому так давай , А в н очь дрожи и жди разбоя. «Нет, Дух! — они кричат,— воз ьми свой дар назад; С бог а тств ом не жи тье, а вживе су щий ад! Приди, спокойствия по др уга не измен на, Наст ав ница л юдей, Посредственность бесценна! Пр иди и возврати нам сч асть е прежних д не й!..» Она пришла, и два же лани я свершились; Осталось третье объявить: 399
Подумали о ни, и наконец р еши лись Благоразумия просить, Которое во всяко время Нигде и нико му не в бремя. <1797>
СОВЕСТЬ Не тигр, а человек — и сын убил... отц а! Убил, но никому не ведомо то бы ло; Однако ж сердце в нем ун ыло, Завянул цве т лица, Стал робок, одичал и наконец сокрылся В дремучие леса. Однажды, ме жду тем как он бродил, томился, Попалося ему в г лаза Воробышков гнездо; он подобрал каменья И на чал в них лу ка ть. Прохожий, видя то и выйдя из терпенья, Кричит е му ; «Почто невинных убивать?» — «Как! — он ответствует,— легка ли небылица? Проклятые кричат, что я отцеубийца!» Прохожий на не го броса ет строгий взор; Он весь трясется и бл еднеет ; Злодейство на ч еле час от часу яснеет; Винится, и вк усил со смертию позор. О совесть! добрых душ последняя под руга ! Где уголок земного круга, Куд а бы не проник тво й глас? Неумолимая! ве зде н айде шь ты нас. </7Р$> 401
МАГНИТ И ЖЕЛЕЗО Природу одолеть превыше на ших си л: Смиримся же пред не й, не ум с твуя нимало. «Зачем ты льнешь?» — Магнит Железу говорил. «Зачем влечешь меня?» — Железо отвечало. П релест ный, милый по л! чем к ончу я рассказ, Лег ко ты отгадаешь. Подобно так и ты без умысла прельщаешь; Подобно так и мы невольно л юбим вас. 1800 402
ВО СПИТ АНИЕ ЛЬВА У Ль ва ро ди лся сын. В столице, в городах, Во всех его странах Потешные огни, веселья, же ртв ы, о ды. Мохнатые певцы все взапуски кричат: «Скачи, земл я! взыграйте, во ды! У Льва род и лся сы н !» И вправду, кто не рад ? Меж тем, к огда вс як зверь восторгом упивался, Царь Лев, как у мный зверь, з або там предавался, Ко му бы на руки дитя свое о тдать : Наст ав ник должен быть умен, уче н, незлобен! Кто б из зверей к тому был более способен? Не шутка скоро отгадать. Царь, в нерешимости, велел совет собрать; В благоволении своем его уверя, Препоручил избрать е му, По чи стой совести, по долгу своему, Для сы на в менторы достойнейшего зверя. Встал Тигр и говорит: «Война, война царей вел ики ми т вор ит; Тв ой сын, о государь, быть должен страхом света; И так образовать его младые лета Л ишь тот способен из з вер ей, Который в сех, по Л ьве, уж ас ней и страшней». «И осторожнее, — Медведь к тому прибавил, — Чтоб он мл адо го Ль ва наставил Уметь и храбростью своею управлять». Противу мненья двух Ли се и дти не можно; Однако ж, так и сяк начав она вилять, Заметила, что дядьке должно Зн ать и по лити ку, быть хит р ого ума, Короче: како ва сама. 403
За нею тот и тот с вой голос под ав али, И все он и, хотя себя не на зыва ли, Но я сно намекали, Что в дядь ки лу чше их уж некого избрать: Советы и везде почти на эту стать. «Позволено ль и мне сказать четыре слова? — Собака наконец с вой голос подала.— Политики, войны нет следствия д руг ова, Как мн ого шум а, мн ого зла. Но славен добрый ца рь коварством ли и к ров ью? Как подданных своих составит сча сть е он? Как бу дет их отцом? чем утвердит свой тро н? Любовью. Вот таинство, вот кл юч к выс о кой и святой Науке доброго правленья! Кто ж принцу лучшие подаст в ней наставленья? Никто, как сам о те ц».— Тигр смотрит как шальной. Медведь, другие то ж; а Лев, от умиленья Заплакав, бросился Собаку обнимать. «Почто,— сказал,— давно не мог теб я я знать? О добрый зверь! теб е вручаю Я счастие мое и подданных м оих; Будь с ыну мое му наставником! Я з наю, Сколь паг уб ны льстецы: укрой его от них, Ук рой и от м еня — в твоей он полной воле». Собака от ц аря идет с дитятей в п оле, Лелеет, пестует и уч ит ме жду тем. Урок был первый тот , что он Щенок, не Львенок, И в дальнем с ним родстве. Проход ит день за днем, Уже пит оме ц не р ебено к, Уже на ста вник с ним обходит все страны, Которые в у дел от цу его даны; И Л ьвено к в первый раз узнал насильство вл асти, Народов н ище ту, зверей худые стр а сти: Лиса ест кроликов, а Во лк душит ов ец, Оленя давит Бар с; повсюду, нак о нец, Мог уч ие богаты, Бессильные от них кряхтят, Бы ки работают без пл аты, А Обезьяну золотят. Лев молодой дрожит от» гнева. 404
«Наставник, — он сказал,— подобные д ела Доходят ли к огда до сведенья царева? Ах, сколько бедствий, сколько зла!»— «Как могут доходить? — Собака отвечает.— Его одна то лпа счастливцев окружает, А им не до то го; а те, кого с ъедя т, Не говорят». И так наш Ль в еноч ек, без д ал ьних размышлений О т ом, в чем доброту и мудрость ставит свет, И добр стал и умен; но в эт ом д ива нет : Пример и опытность полезней на ставл ен ий. Он, в доброй школе той взрастая, полу чил Рассудок, мудрость, крепость те ла; Однако ж все еще не ведал, кто он бы л; Но вот как случай сам о том ему от к рыл. Однажды на пу ти Собака захотела Взят ь отдых и легла под тению дерев. Вдруг выскочил зл ой Тигр, разинул страшный зев И прямо к не й,— но Лев , Закрыв ее с обою, Взмахнул хвостом, за тряс косматой гол ово ю, Взревел — и Тигр уже растерзанный лежит! Потом он в радости к наставнику бежит И в оп ит: «Победил! благодарю судьбину! Но я ль то был иль нет? .. Пов ериш ь ли, оте ц, Что в этот миг, когда т вой близок был конец, Я вдруг почувствовал и жар и с илу Львину; Я точно... был как Лев!»—«Не ложно, Лев и есть,— Настав ник отвечал, облившися слезами.— Готовься ва жную услышать, сын мо й, весть: Отныне... кончилось равенство между на ми; Ты ца рь мой! поспешим возвратом ко двору. Я все употребил, что мог, тебе к добру; Но ты... и ра дос ти и грусти мне причина! Прости, о государь, невольно слезы лью... Отечеству от ца даю, А сам... те ряю с ына!» 1802
ПЕТУХ, кот и мышонок О дети, дети! как опасны в аши лета! Мыш оно к, не видавший света, Попал было в бе ду, и вот как он об ней Р ас сказыв ал в сем ье своей. «Оставя нашу нору И перебравшися чр ез гору, Гр ани цу н аших стран, пустился я бежать, Как молодой мышонок, Который хочет показать, Что он уж не ребенок. Вдруг с розмаху на дв ух животных набежал: Какие звери, сам не знал; Один так смирен, добр, так плавно выступал, Так миловиден был собою! Д ругой нахал, к рик ун, теперь лишь будто с бою; Весь в перьях; у него косматый крюком хвост; Над самым лб ом д рожит нарост Какой-то огненного цв ета, И будто две рук и, служащи для полета; Он ими так махал И так ужасно гор ло драл, Что я, таки не трус, а по давай бог ноги — Скорее от н его с дороги. Как бо льно! Без н его я ве рно бы в другом Наш ел наставника и друга! В г лазах его бы ла написана услуга; Как тихо шевелил пушистым он хвостом! С каким усердием бросал ко мне он взоры, См ире нны, кроткие, но полные огн я! Шерсть г ладк ая на нем, почти как у меня; 406
Г оло вка пестрая, и вдоль спины узоры; А уши как у на с, и я по ним сужу, Что у н его должна быть симпатия с на ми, Высокородными мы ша ми».— «А я тебе на то скажу,— Мышонка ма ть остановила,— Что эт от доброхот, Которого т ебя наружность так прельстила, Смиренник этот... Кот! Под видом кротости, он вр аг наш , зл ой губитель; Другой же был Петух, ми ро люб ивый житель. Не только от не го не вид им мы вреда Иль огорченья, Но сам он пищей нам бывает и но гда. Впер ед по виду ты не дел ай заключенья». 1802
Ц АРЬ И ДВА ПАСТУХА Какой-то государь, прогуливаясь в поле, Раздумался о царской доле. «Нет хуже нашего,— он мыслил,— ремесла! Желал бы делать то, а делаешь другое! Я всей душой хочу, чтоб у ме ня цвела Торговля; чтоб народ мой л иков ал в покое; А принужден вести во йну, Чтоб з ащищ ать мою страну. Я подданных люблю, свидетели в том боги, А должен прибавлять еще на них на ло ги; Хочу знать правду — все мне лгут. Б ояра лишь ч ины берут, Народ мой стонет, я страдаю, Советуюсь, тр ужус ь, никак не у спеваю ; Полсвета властелин — не веселюсь ни чем !» Чувствительный монарх подходит между тем К пасущейся ск от ине; И что же в идит он? рассыпанных в долине Бар ан ов, тощих до костей, Овечек без ягн ят, ягнят без матерей! Все в страхе бегают, кружатся, А псам и нужды нет : они под т ень ложатс я; Лиш ь бедный мечется Па стух: То за бараном в лес во весь он мчится дух, То бросится к овце, которая отстала, То за любимым он ягненком побежит, А ме жду тем уж волк барана в лес тащит; Он к ним , а здесь овц а во лч ихи жертвой стала. Отчаянн ы й Пастух рвет волосы, ревет, Бьет в грудь се бя и смерть зовет. 408
«Вот точный образ мой,— сказал самовластитель,— Итак, и смирненьких животных охранитель Такими ж, как и мы, напастьми окружен, И он, как царь, порабощен! Я чувствую теперь какую-то отраду». Так д умая, вперед он пу ть свой продолжал, Куда? и сам не з нал; И н ако нец пришел к прекраснейшему стаду. Какую разницу монарх увидел тут! Баранам счету не т, от жи ра чут ь и дут; Шерсть на овцах как ше лк и тяжестью их клонит; Ягнятки, кто кого скорее перегонит, Толпятся к маткиным питательным сосцам; А Пастушок в свирель под липою играет И ми лую свою па сту шку воспевает. «Не сдобровать, овечки, ва м! — Ц арь мыслит.— Волк любви не чувствует закона, И Пастуху свирель худая оборона». А волк и подлинно, откуда ни возьмись, Во всю несет ся рысь; Но псы, которые то ста до сторожили, Вскочили, бросились и вол ка задавили; Потом один из них ягненочка д огн ал, Который дале ко от страха за бежа л, И тотчас в кучку всех попрежнему собрал; Пастух же все поет, не шевелясь нима л о. Тогда уже в царе терпения не стало. «Возможно ль? — он вскричал.— З десь мн ожест во во лк ов, А ты о ди н... умел сберечь большое стадо!»— «Царь! — отвечал Пастух,— тут хи трос ти не надо: Я выбрал добрых псов». 1802
ЛЕ ТУ ЧАЯ РЫБА Ест ь -р ыбы, говорят, которые л ет ают. Не бойтесь: я х очу не Плиния читать, А только вам сказат ь , Что и у рыб бывают Таки е ж мудрецы и трусы, как у нас; Вот и пример для вас. Одна из рыб таких и де нь и ноч ь грустила И ба бушке сво ей твердила: «Ах, бабу шка! К уда от злобы мне у йти? Гонение и смерть .повсюду на пути! Лишь только я летать, орл ы клюют нос ами ; Ныр ну в глубь моря, там встречаема волками!» Старуха ей в ответ: «Что делать, дитятко! Тако в с тал ныне свет! Ком у не суждено орлом быт ь или во лко м, Тому один совет, чтоб избежать беды: Д ерж ись всегда своей тропинки тихомолком, П лывя бл из воздуха, ле тая бл из во ды». 1802 410
КАРЕТНЫЕ ЛОШАДИ Две лошади вез ли карету; Осел, увидя их, ск аза л: «С какою завистью смотрю на пару эту! Нет дня, ч тоб г де-н ибу дь ее я не встречал; Всё вместе: видно, очень дружны!»— «Дурак, дурак! при всей длине своих ушей! — Ск азала вслед ему одна из лошадей,— Ты только лишь глядишь на признаки наружны; Д ик овинка ль всегда в упр яж ке б ыть одной, А розно жить душой? Увы! не нам чета жи вут на нас пох оже !» Вчера мне Хлоин муж шепнул в собраньи то же 1802 4
РУ ЖЬЕ И З АЯЦ Трусливых наберешь немало От скорохода до щенка; Но Зайца никого трусливей не бывало. Уви дя он Ружье, которое лежало В ногах у спящего стрелка, Так и сп уга лся, Что даж е и бежать с душою не собрался, А только сж ался, И, уши на спину, моргая носом, ждет, Что вм иг Р ужье убьет. Проходит п олча са — перун еще не грянул. Прошел и час — перун м олчит , А За яц веселей глядит; Потом, поободрясь, воспрянул, Бр о сает лю б опыт ный взгляд — Прыжок в пер ед, прыжок н азад — И наконец к Ружью подходит. «Так это,— говорит,—на Зайца ст рах наводит? Посмотрим ближе... да оно Как мертвое лежит, не говорит ни слова! А га! хозяин спит,— так и Р ужье равно Бессильно, как лоза, без помощи друг ов а». Сказавши эт о, Заяц мой В минуту стал и сам герой: Храбрится и Р ужье уж лапою толкает. «Прочь, бедна тварь! — Ружье молчанье прерывает.— Или не знаешь ты, что я лишь захочу, Сей час т ебя в нич то за де рзость преврачу? От грома моего и Лев победоносный И к ров ожад ный Тигр со трепетом бегут; 412
Б еги и ты, зверек нес но сн ый! Иль мо лнии мои тебя сож г ут».— «Не так- то ст рого! — От Зайца был Ружью о тв ет.— Ведь н ыне умудрился свет, И м ежду з айцами трусливых уж немного. Ты стр аш но лишь в руках стрелка, а без н его — Ты ничего». Ничто и ты, закон1 — подумает читатель,— Когда не бодрствует, но дремлет председатель. 1803
АМ УР И ДРУЖБА «Сестрица, душенька!» — «Здорово, братец мой!»- «Летал, летал!»—«А я до устали шаталась!»— «Где взять любовников? все сгибли как чумой!»— «Где други? ни с од ним еще не повстречалась! ..: «Какой стал свет!» — «Д а вно уж это г ов орят». — «Все клятвы на песке!» — «У слуги в обещанье! Под именем мо им Корысть боготворят».— «А под моим — Желанье». <1803> 414
ЗМЕ Я И П ИЯВ ИЦА «Как я несчастна! И как за вид на часть тв оя! — Однажды говорит Пи яви це Змея.— Ты у л юдей в чести, а я для них ужасна; Тебе о хотно кровь свою дают; Меня же все бегут и, если мог ут, бь ют; А, ка жетс я, равно мы с ними поступаем: И ты и я людей ку са ем».— «Конечно! — был на то П ияви цын ответ.— Да в це ли нашей сходства нет; Я, например, л юдей к их пользе уязв ляю , А ты для их вреда; Я множество больных чрез это исцеляю, А ты и не бо льн ым см ертел ь на завсегда. Спроси самих людей: все скажут, что я пра ва; Я им лека рс тв о, ты отрав а ». См ысл эт ой б асенк и в стр ечается тотчас: Не то ли Кр и тика с Сатирою у нас? <1803у> 415
ДРЯХЛАЯ СТ АРОСТЬ «Возможно ли, как в тридцать лет Переменилось в се!.. ей-ей, другой стал св ет! — Подагрик размышлял, на креслах нянча н огу.— Бывало в на ши дни и помолиться бог у, И погулять — всем у был ча с; А ныне... что у нас? По в сюду скука да заботы, Не пляшут, не п оют — нет ни к чему охоты! Такая ль в ста р ину бывала и весна? Где н ыне красны дни? где слышно птичек пенье? Ох ти мне! знать, пришли последни времена; Предвижу я тв ое, природа, разрушенье!..» При этом слове вдруг, с восторгом на л ице, Племянница к не му вбежала. «Простите, дядюшка! нас матушка по сл ала С мадамой в Летний са д. Все, все уж на крыльце, Какой же красный день !» — И вмиг ее не стало. «Какая ветреность! Вот модные умы ! — Мудрец наш заворчал.— Так ими ли бывало Воспитывали на с? Мой б ог! все хуже ст ал о!» Читатели! подагрик — мы. 416
П РИД В ОРНЫЙ И ПРОТЕЙ И здав на говорят, что будто Царедворцы Для польз оте честв а худые ратоб орцы ; А я в защиту их скажу, что в старину Придворный именно сп ас целую страну. А вот как это и сл уч ил ось. Был м ор; из кр ая в край все царство заразилось; И раб , и господин, и поп , лейбмедик сам, Все мрет; а срок бедам З ави сел от ума Протея. Но кто к не му пойдет? Кривляка эт от бог И пр ытк их делы в ал без ног, Различны вид ы брать умея. Из тысячи г раж дан од ин был только смел, Который при двор е воз рос и поседел, Идти на всякий страх, во что бы то ни стало. Увидя ры ца ря, Протей затрепетал, И вмиг — как не бывал, А выползла з мея кр асив ая, скрыв жало. «Куда как мудрено! — Сказал с усмешкою Придворный,— Я п олза ть и колоть уж выучен да вно ». И кинулся герой пр ово рный Ловить Проте я. Тот вдруг обезьяной стал , Там волком, там лисою. «Не хвастайся передо мною! И этому горазд!»— Придворный го во рил, А меж ду тем его веревкою крутил; Скрутя же, говорить легко его з аст авил И целую страну от мора тем избавил. <1803> 417
НИЩИЙ И СОБАКА Б ольш ой боярский двор Собака стерегла. Уви дя старика, входящего с сумою, Собака лаять нач ал а. «Умилосердись надо мною! — С боязнью, пошептом бедняк ее молил.— Я сутки уж не ел ... от глада умираю!»— «Затем- т о я и лаю,— Собака говорит,— чт об ты н акорм лен был» . Наружность иногда обманчива бы вае т: И ной как зверь, а добр; тот ласков, а кусает. </&м> 418
МЫШ Ь, УДАЛИВШАЯСЯ ОТ СВЕТА Восточны жители, в преданиях своих, Рассказывают нам, что некогда у них Благочестива Мышь, на ску ча с ует ою, Сл епог о сча сти я и грою, Ост ави ла сей шумный мир И скрылась от н его в глубокую п еще ру: В голла н дск ий с ыр. Там, святостью од ной свою питая веру, К спасению ду ши трудиться нач ала: Н огами И зубами Голландский сыр скребла, скребла И выскребла досужным часом Из р ядну ке ле йку с достаточным запасом. Чего же более? В таки х -то Мыш ь трудах Разъелась т ак, что страх! Короче — на пороге р ая! Сам бог блюдет того, Р аб отать миру, кто отрекся для него. Однажды пр ед нее явилось, воздыхая, Посольство от ее любезных земляков; Оно идет просить защиты от дворов Противу кошечья народа, Который вдруг на их республику напал И Крысополис их в осаде уж держал. «Всеобща бедность и невзгода,— Посольство говорит,— причиною, что мы Нес ем пустые л ишь сумы; Что б ыло с нами, все проели, 419
А п уть еще далек! И для т ого по смел и Зайти к теб е и бить челом Снабдить нас в крайности посильным подаяньем».— Затворница на то, с душевным состраданьем И л апки положа на грудь свою крестом, «Возлюбленны мои! — см ирен но отвечала,— Я от ж итейс ког о да вно уже отстала; Чем, грешная, мо гу п ом очь? Да ниспошлет вам бо г! А я и День и н очь Молить его за вас г отов а».— Поклон им, з аперл ась , и более ни слова. Кт о, спрашиваю в ас, похож на эту Мы шь? Монах? — Из бави бог и думать!.. Нет, д е рвиш. <1803>
ЛИСА-ПРОПОВЕДНИЦА Разбитая параличом И одержимая на старости подагрой И хирагрой, Вс ем телом д ряхла я, но бодрая умом И в логике св оей из первых мастерица, Лисица Уединилася от св ета и от зла И п ропов ед ыв ать в пустыню перешла. Там кр о ткие с вои беседы растворяла Хвалой воздержности, смиренью, правоте; То п лакал а, то воздыхала О братии, в мирской утопшей суете; А братий и всего на проповедь сбиралось Пять-шесть н апер ече т; А ино гда случалось И менее того, и то Сурок да Крот, Да дв е-тр и на бож ные Л ани, Зверишки бедные, без связей, без п одпо р; Какой же ожи дать от них Лисице дани? Но лисий дальновиден взор: Она переменила струны; Взяла с ур овый вид и бросила пе руны На к ро вожа жду щих м едв едей и волков, На т игр ов, да же и на львов! Что ж? слушателей т ьма стеклася, И слава о ее витийстве донеслася До самого ц аря зверей, Который, несмотря, что он породы л ьвино й, Без шума управлял подвластною с коти ной И в благочестие в дался под старость дней. 421
«Послушаем Лису! — Лев мо лви л,— что за диво ?» За словом вслед указ; И в сутки, е жели не лживо Исто р ик уверяет н ас, Ли са привезена и проповедь сказала. Какую ж про пов е дь! Из к ожи лезла вон! В тиранов гром она бросала, А в страждущих от них дух бодрости вли вала И упование на время и за кон. Придворные о цеп енел и: Как можно при дворе так дерзко гов ори ть! Д руг на друга гл ядя т, но говорить не смели, Смекнув, что ца рь Лису изволил похвалить. Как новость, иногда и пр авда нам по нраву! Короче в ам: Ли са вошла и в честь и славу; Ц арь Ле в, дав лап у ей, приветливо ск аза л: «Тобой я истину познал И боле прежнего гнушаться стал пор ок ов; Чег о ж ты требуешь во мзд у тв оих уроков? Скажи без всякого зазренья и сты да; Я тв ой д олжник» . — Лиса, гля дь, глядь туда, сюда, Как будто со вес ти почувствуй улику, «Всещедрый царь -о т ец! — О твет ст вовал а Ль ву с запинкой наконец,— Ин деек ... малую то л ику». <1805>
ЧАСОВАЯ С ТР ЕЛКА «Кто равен мне? Солдат, любовник, сочинитель, И сторож, и минис тр , и ал тар ей с лужи те ль, И доктор, и больной, и самый государь — Все чу вст вую т, что я важней, чем календарь! Я каждому из них минуты означаю; Деля и д ень и н очь, я время измеряю!» Т ак, ви дя на нее зевающий народ, Хвал ил ась Стрелка часовая, Меж тем как бедная пружина, продолжая Невидимый с вой п уть, давала Стр ел ке хо д! П ру жина — секретарь; а Стр ел ка, между нами... Но вы умны: смекайте сами. <1805> 423
ЛЕБЕДЬ И ГАГАРЫ За то, что Лебед ь так и бел и в ели чав, Гагары на н его из зависти напали И к рылья , ти ной замарав, Вкруг Леб едя теснясь, нарочно отряхали И брызгами его ма ра ли! Но Лебедю вреда не сдел ал и оне! Он в воду погрузился И в прежней бе л изне С величеством яви лс я. Гагары в прозе и в с тиха х! В о зитесь как хот ит е, Но, право, истинный талант не помрачите; Удел его: сиять в веках. <18О5> 421
ОРЕЛ И ЗМЕЯ Ор ел из области громов Спустился отдохнуть на луг среди цветов И встретил там Змею, ползущую по праху. Зав и стли вая тв арь Ш ипит и на Орла кидается с размаху. Что ж д елает пернатых царь? Бр о сает гордый взгляд и к солнцу в озле та ет. Так Ген ий своему хулителю отмщает. <1805> 425
СМЕРТЬ И УМИР АЮЩИЙ О дин охотник жить, не старее ста л ет, Пред Смертию д рожит и вопит, Зач ем она его торопит Врасплох оставить свет, Ile дав ему свершить, как в о дится, духовной, Не предвари его хоть за год наперед, Что он умрет. «Увы! — он говорит,— а я лишь в подмосковной П алаты заложи л; хотя бы их докласть; Дай винокуренный завод мой мне п опра вить И правнуков женить! а там... тв оя уж власть! Готов, перекрестясь, я белый св ет оставить». «Неблагодарный! — Смерть о тве тству ет ему,— Пускай другие мрут в весеннем ж изни цвете; Те бе бы одному Не умирать на свете! Найдешь ли двух в Москве,— десят к а да же нет Во всей империи, доживших до ста л ет. Ты думаешь, что я д олжна бы пр иго тов ить За ран ее тебя к свиданию со мной: Тогда бы ты у спел красивый дом достроить, Духовную свершить, завод поправить свой И правнуков женить; а разв е мал о было Наветок от меня? Не ты ли по сед ел? Не ты ли стал ходить, гл яде ть и с лыша ть хи ло? Потом пропал тв ой вкус, желудок ослабел, Увянул цве т ум а, и память притупилась; Год от году хладела кровь, В день ясный средь цветов ду ша твоя томилась, И ты оплакивал и дружбу и л юбо вь. 426
С которых лет уже о тв сюду поражает Тебя печальна весть: тот сверстник умирает, Тот умер, этот занемог И на одре мученья? Какого ж более хотел ты извещенья? Короче: я уже ступила на порог, Заб удь и горе и веселье; Исполни мой у ст ав!» Ск аза ла — и Старик, не думав, не гадав И не достроя д ом, попал на новоселье!! Смерть права: во сто лет отсрочки поздно ждать; Да как бы в старости страшиться умирать? Дожив до п оздн их д ней, мне каж ется , из мира Так должно выходить, как гость отходит с пира , Отдав за хлеб и с оль хозяи ну п оклон . Пу ти не миновать, к чему ж послужит стон? Ты сетуешь, старик! Взг ля ни на ратно поле: Взгляни на юн оше й, на это т милый цвет, Которые летят на смерть по доброй во ле, На смерть прекрасную, сомнения в том нет, На смерть похвальную, везде превозносиму, Но часто тяжкую, притом н еиз бежи му!.. Да что! я для глухих обедню вздумал петь: Полмертвый п уще в сех боится умереть! <1805>
К ОТ, ЛАСТОЧКА И КРОЛИК Случилось К рол ику от до ма отлучиться, Иль лучше: он пошел Авроре поклониться На тмине, вспрыснутом росой. Зд ор ов, спокоен и на воле, Попрыгав, по щи пав му рав ки свежей в поле, Приходит Кроличек домой, И что же? — чуть его не подкосились ноги! — Он вид ит: Ласточка р асст авли вает там Своих пенатов по углам! «Во сне ли я иль нет? Странноприимны боги!»— И згна нник во з опил Из отческого дома. «Что надобно?» — во прос хозяйки новой б ыл.— «Чтоб ты, сударыня, без грома Скорей отсюда вон ! — ей Кролик отвечал,— Пока я всех мыш ей на помощь не п ри зва л».— «Мне выдти вон? — она вскричала,— вот прекрасно! Да что за пр аво самовластно? Кто дал теб е е го? И стоит ли в ойны Нора, в которую и сам ползком ты входишь? Но пусть и царство будь: не все ль мы здесь равны? И где , скаж и мн е, ты находишь, Что бог, создавши св ет, его разм ежев ал? Бог создал Ласточку, тебя и Дромадера; А землемера Отнюдь не со з давал. Кто ж бо ле права дал на эту десятину Петрушке Кролику, племяннику, иль сыну Филата, Ф еф ела, чем Ка рпу или мн е? Пустое, брат! з емля всем служит наравне; 428
Ты первый захватил — тебе пр и над леж ала; Ты в ышел — я пришла, моею норка ст ал а». Пет р Кролик приводил в довод Обычай, давность. «Их законом,— Он утверждал,— вв еден в владение наш род Бесспорно этим домом, Который кроликом Софроном Отказан, справлен был за с ына своего Ив ана Кролика; по смерти же его Д осталс я, в силу права, Тож сыну, именно мне, К рол ику Петру; Но если думаешь, что в ру, То отдадим с ебя на суд мы Крысодава». А эт от Крысодав, сказ ат ь без многих с лов, Был постный, жирный Кот , муж с вят из вс ех котов, Пустынник набожный ср едь свет а И в казусных д елах оракул для совета. «С охотой!» — Ласточка сказала. И п отом Пошли они к Коту. Приходят, бьют че лом И оба говорят: «Помилуй!» — «Рассудите!..» — «Поближе, детушки,— их перервал судья,— Не слышу я, От старости стал гл ух; поближе п одойд и те!» Они по д вину лись, и вно вь ему поклон; А он Вдруг обе лапы врознь, царап того, друг ов а, И вмиг их примирил, Не вымолвя ни слова: Задавил. Не то же ль иногда бы вает с корольками, Когда они в своих делишках по зе млям Не могут примириться са ми, А прибегают к королям? <1Ю5&
ЛЕВ И КО МАР «Прочь ты, подлейший га д, навоза порожденье!»— Лев гордый Комару ск азал. «Потише! — отвечал Ком ар ему,— я мал , Но сам не меньше гор д, и не сн есу презренье! Ты ца рь зв ер ей, Согласен; Но мне нимало не ужасен: Я и Быком верчу, а он т ебя сильней». Ск азал и, ст ав трубач, жужжит по в естку к бою; Потом с размашкою, пр иличною ге рою, Встряхнулся, п ол етел и в шею Ль ву впилс я: У Льва г лаз кровью налился; Из пасти пе на бь ет; зубами он скрежещет, Ревет, и все вокруг уходит и трепещет! От Комара всеобщий страх! Он в тысячи местах, И в ше ю, и в бока, и в брюхо Ль ва ку са ет, И даже в глуб ь ноздри влетает! Тогда несчастный Лев, в ст р аданьи выше с ил, Как бешеный, вкр уг чресл хвостом своим забил И начал грызть себя ; по то м... л иши вшись мочи, Уп ал, и грозные навек см ы кает очи. Крылатый богатырь тут пущ е зажужжал И всюду раз глаш ать о подвигах помчался; Но скоро сам попал В засаду к Пауку и с жизнию расстался. Увы ! в юдоли слез н евер ен каждый ша г; От злобы, от беды когда и где в покое? Оп асен кр уп ный враг, А м елкий часто вдвое. <1805> 430
МУДРЕЦ И ПОСЕЛЯНИН Как я люблю мо их героев воспевать! Не знаю, могут ли они меня прославить; Но мне их тяжел о оставить. С животными я рад всеч асн о лепетать И век мой коротать: Люб лю их общество! — Согласен я, конечно, Есть и у них свой плут, сутяга и п рол аз, И ху же этого; но я чистосердечно Скажу вам между на с: О пасн ей т варей вс ех словесную считаю И плут за плута — я Лис у предпочитаю! Так их же мыслей был по ко йник мой зе мляк, Не автор, н иже чтец, однако не дурак, Че ст не йший человек, оракул в сей ок руги. От ец ли огор че н, размолвятся ль с упру ги, Торгаш ли з аведет с товарищем расчет, Сиротка ль своего лишается наследства — Всем нужда до его со вет ов иль по сред ст ва. Как важ но иногда су дил он у ворот На лавке, окруж е н согласною семьею, Детьми и внуками, друзьями и р одн ею! «Ты прав! ты виноват!»— бывало скажет он, И этот приговор был силен, как за кон; И ни один не см ел, ни впрямь, ни ст ороною , Скрыть правды пред его почтенной сединою. Однажды, помню я, им ел с ним разговор П роез жий моралист, натуры испытатель. «Скажи мне,— он спросил,— какой теб я писатель Наст авил мудрости? Каких монархов двор Открыл перед тобой все та инс тва правленья? Зенона ль строгого держался ты ученья 431
Иль Пифагоровым последовал стопам? У Эпикура ли бы ть счастливым учился Или божественным Пл а тоном озарился?»— «А я их и не знал ниже по именам! — Ответствует ему см ирен но сел ь ский житель.— Природа мне букварь, а сердце мой учи те ль. Вселенну населил животными творец; В науке нравственной я их бр ал в образец: У кротких голубков я перенял быть не жным ; У муравья — к труду прилежным И на зи му за пас к опит ь; Волом я нау чен терпенью; Овечкою — смиренью; Собакой — неусыпным быть; А если б мы де тей невольно не любили, То куры бы м еня любить их научили; По мне же, так легко и всякого люб и ть! Я зависти не знаю; Д овол ен тем , что есть,— богатый пусть богат, А бедного вс егд а, как бр ата, обнимаю И с ним делиться рад; Стараюсь наконец р ассуд ка бы ть под властью, И только — вот и вся моя наука с ча стью!» <1805>
МУ ХА Бык с плугом на п окой т ащилс я по трудах; А М уха у н его сидела на рогах, И Муху же они дорогой по вст реч али. «Откуда ты, се стр а? — от это й был вопрос. А та, поднявши нос, В ответ ей го во рит : «Откуда? — мы пахали!» От басни завсегда Нечаянно до йд ешь до бы ли. Случалось ли подчас вам слышать, господа: «Мы сбили! Мы ре ши ли!» <1805> ОСЕЛ И КАБАН Не зн аю отче го зазнавшийся Осел Хр абр и лся, что вражду с Кабаном он завел, С которым и нельзя иметь ему приязни. «Что мне Кабан! — Осел рычал,— Сей час гот ов с ним в бой без всякия боязни!»— «Мне в бой с тобой? — К абан с презрением сказал.— Несчастный! Бу дь спокоен: Ты славной смерти недостоин». <1805> 433
ОТ ЕЦ С СЫН ОМ «Скажите, батюшка, как счас тия добиться?»— Сын спрашивал отца. А тот ему в ответ: «Дороги лучшей нет, Как телом и умом трудиться, Служа отечеству, согражданам своим, И чаще быть с пером и книгой, Когда быть дельными хотим».— «Ах, это тя же ло! как ле гче бы?» — «Интригой, Втираться жабой и уж ом К тому, кто при дворе фортуной вознесется...» «А это низко!» — «Н у, так просто... быть глупцом: И э так многим удается». <!805Г> 434
СУП ИЗ КОСТЕП «О времена! о вр емена! — Собака, выходя из кухни, горько выла,— Прощайся и с к ост ьми! будь вечно голодна И околей за то, что с верностью служила! Вот дождались каких мы дней! Без врем ен ная смерть! уж нет нам и костей!»— «Да где ж они?» — во прос ей с де лала д ру гая, Собака пожилая, Прикованна подле в орот. «В котле, да не для нас, а для самих господ: Какой-то выдумщик, злодей собачью роду — И верно уж француз, пустил и кости в моду! Он выдумал из них дешевый суп варить И хочет им л юдей кормить; А нам уже ни кости! Я тресну с голода и злости1»— «А мой совет,— сказал на пр ив язи мудрец,— В молчании терпеть, пока судьба сурова! Ведь этот случай нам не пе рвый образец: Большой всегда на счет Меньшова», </Я05> 435
ВОР ОБЕ Й И ЗЯБЛИЦ А «Умолк Соловушка! Кон е чно, бедный, бо лен Или подружкой недоволен, А может, и н есчастл ив в ней! Мне жа лок он!»— сказал печально В ороб ей. «Он жалок? — Зяблица к словам его пристала,— Как ма ло в сердце ты читал! Я лучш е отгадала: Люб ил он, так и п ел; ст ал сч астл ив — замолчал». <1805> 436
дон-кишот Надсевшись Дон-Кишот с бар анам и сражаться, Решился лучше их пасти И жизнь невинную в Аркадии в ести. Проворным долго ль снаряжаться? Обломок дротика пошел за п осош ок, Котомкой с т абако м мешок, Фуфайка спа ль ная паст уш ечь им камзолом, А шляпу, в зн ак его со юза с не жным полом, У клюшницы своей соломенную взя л И лентой розового ц вета Под бледны щеки подвязал Узлами в образе бу кет а. Спустил на во лю ко бел я, Который к хлебному прикован был амбару; Послал в мясном р яду купить баранов пару, И стадо он с вое рассыпал на поля По первому морозу; И начал воспевать зимой весенню роз у. Но в эт ом ху да не т: веселому все в л ад, И пусть играет вс як любимою гремушкой; А вот что невпопад: Идет коровница — почтя ее пастушкой, Со гнул наш пастушок колена п еред ней И, размахнув руками, Отборными сл ов ами Пус тил ся пет ь эклогу ей. «Аглая! — говорит,— прелестная Аглая! Предмет и тайных мук и радостей моих! Всег да ли будешь ты, мой пламень презирая, Лел еят ь и любить овечек л ишь своих?
Послушай, милая! та м, позади к уст очк ов, На дереве г нездо нашел я голубочков: Прими в подарок их от сердца моего; Я рад бы подарить любезную полсветом — Увы! мн е, кроме их, бог не дал нич его ! Они белы, как снег, равны с то бою цветом, Но сердце не твое у ни х!» Меж тем как толстая коровница Аглая, Кудрявых слов таких Седого пастушка совсем не понимая, Стоит, разинув рот и выпу ча глаза, Ревнивый муж ее, подслушав селадона, Такого дал ему туза, Что он невольно лбом о тв есил три поклона; Однако ж головы и тут не потерял. «Пастух- н ев еж да! — он вскричал,— Не смей ты на ру шать за кон а! Начне м пастуший бой; Пусть п обе дител я Аглая увенчает: Не бей меня, но п ой!» Муж грубый ку лак ом вт ор ичным отвечает, И, к счаст ь ю, в глаз, а не в висок. Тут не жны й, верный пастушок, Смекнув, что это въявь увечье, не проказа, Чр ез поле рысаком во весь пустился дух, И с э той стал п оры не в ит язь, не пастух, Но просто — дворянйн без глаза. Ах! часто и в себе я это замечал, Чт о, глупости бежа, в другую попадал. <1805>
БЫК И КОРОВА «Как жалок ты! — Быку Корова говорила,— Судьба тебя на труд все гдашн ий осудила». Наутро повели Корову на уб ой, К закланию богам. Бык, вс по мня речь вчерашню, «Гордись, крас ави ца, — ск азал, — тво ей судьбой: Ты к алтарям идешь, а я — опять на паш ню» . 439
ОРЕЛ И КАПЛУН Юпитеров Орел за облака взвивался: Уже он к трону пр иб лиж ался Властителя громовых стр ел — И в есь пернатых род на сл ед его смотрел. «Недаром он любим Юнониным супругом! — В восторге восклицал Петух,— Какая быстрота! ка кой в елик ий дух! К аким он о чер тил с вой пу ть обширным кругом! Недаром, повторю, вручен ему перун; Кто равен с ним?»—«Кто? Ты и я,— ск азал Каплун,— Конечно; будем только смелы, То та кже обтечем небесные пределы И к солнцу возлетим; А это покажу примером я моим». С сим словом, размахнув крылами, ■ Уже задорный удалец Между землей и не бе сами — И в миг ... на кровлю, как свинец! С пасибо Капл уну ! и он урок оставил: О тважн ый без ума всегда се бя бесславил 440
РЫ СЬ И КРОТ Когда-то Рысь, на йдя лежащего Крота, Из жа лос ти ему по-свойски говорила: «Увы! мой бедный Крот! несчастье слепота! И рощица и луг с цветами — все места Тебе как темная могила! Как ая жизнь твоя! С утра до вечера ты сп ишь или зеваешь И ни о чем не рассуждаешь; А я Теперь же, будто на ладоне, Все в ижу на версту вокруг, И все пер еск азат ь гот ова ,— сл уш ай, друг: Вот ястр еб в об лака х за коршуном в погоне; Зд есь ласточка своих птенцов Питает мухами, добычей пауковой; Там хитрая ли са цы пл енку строит ко в; Там кролика постиг ружья удар громовой; З десь кошка давит мы шь; а там Зм ея впила сь в к ор ову; А далее — медведь, ра з инув па сть багрову, Ревет и гонится за серной по скалам; А вот и лютый волк ягненочка те рзае т...» — «Ах, полно, полно! — Крот болтунью прерывает. — Утешно ль зрячим бы ть для ужасов таких? Д овол ьно и того , что слышал я об них». <1810> 441
СВЕРЧКИ Два обывателя с т олицы безымянной, Между собою земляки, А на цией свер ч ки, Из бра ли для се бя квартирой пос т оянной Судейский дом; Од ин в передней жи л, другой же в кабинете, И каждый день они вид алис я тай ко м. «Нет лучше нашего хозяина на свете! — Сказал то вар ищу Сверчок,— Как гнется, даром что выс ок! Какая кротость в нем! какая добродетель! И как трудолюбив! я сам тому свидетель, Ка кую кучу он записок отберет, И что же? Ни одной из них не издер ет , А все за ним тащат!»—«На произвол су дь бины ,— Тов ари щ подхватил.— Дружок! Ты, видно , век в прихожих только жил И вместо лиц привык р ассмат р иват ь личины; Не то бы ты ск азал, узнавши кабинет! В передней барин то, чем хочет он казаться, А здесь — каким ро ди лся в свет: Богатому служить, пред с иль ным пресмыкаться; А до других и дел а нет : Вот нашего ханжи и все тут уложенье! Оставь же лишнее к не му ты уваженье! И в обществе людском, Где многое тебе покажется превратным, Умей ты различать двух человек в одном: Парадного с приватным. <1810> 442
А пологи ПОЛЕВОЙ ЦВЕТ ОК Простой цветочек, дикой, Нечаянно попал в од ин пуч ок с гво з дик ой; И что же? от нее душистым ст ал и сам.— Хорош ее всегда знакомство в прибыль нам. <1805> РАЗБИТАЯ СКРИПКА С кр ипица пошлая уп ала и разбилась. Ск рип ач ее с клеи л, И скр ипка из дурной — прекрасной очутилась. Тот , верно, ста л умней, кто в школе бедствий был. <1805> РОЗА И ШМЕЛЬ «Прочь, наг лый, прочь ты, Шмель! — вскричала утром Роза.— Ты осквернишь ме ня; ты мне страшней м оро за».— «Прощаю спесь твою: ты только расцвела; Я вечером приду, авось не бу дешь зл а». 443
ДЕРЕВЦО Бер ез ка выросла пред домом кр иво бо ка: Пришлось выкапывать; но кор ни так ушли Далеко в гл уб ину, что вырыть не могли.— Ис то рия порока. Р ЕП ЕЙНИК И ФИАЛКА Ме жду Ре пейник ом и розовым кус том Фиалочка себя от зависти скрывала; Безвестною была, но горестей не знала.— Тот сча стли в, кто своим доволен уголком. КУРИЦА И УТ ЯТЫ «Ты все с утятами».— « Ко м у ж ходить за ними? Я высидела их».— «Но что теб е о ни? Чужие».— «Нужды нет! хо чу считать мо ими» .— Кто л юбит помогать, тот всякому с родни . КЛЕВЕТА Честон был поражен кинжалом, но с легка . «Дан промах, так и быть! — зл одей вскричал.— Отселе, По крайней мере, з нак о стан ется на те ле». — Че рта кл еве тни ка. СВОЕНРАВНАЯ Л ИСА Св ет п олон чу дако в: Медведь Лисе был друг; И с Ти гром и Слоном хлеб-соль она водила; Но никого в своем соседстве не любила, А пу ще в сех своих п одр уг. 441
ЛЕВ И ВОЛК Волк, полуночный тать, Схва ти л козленочка. «Не смей его терзать,— Воскликнул Лев,— пусти!»— и Волк ему послушен.— Подлец всегда с вир еп; гер ой великодушен. М ЯЧИК «Несносный жребий мой! то вверх, то вниз лечу; Вп ер ед, назад м еня то л кают. Ракете с мех, а я ст р адаю и молчу».— Проситель! и с тоб ой не лучше поступают. КА МЕНН АЯ ГОРА И ВО ДЯН АЯ КАПЛЯ «С умом ли, Капля, ты? м еня пробить взялась! Меня, гранитную! ты, право, стоишь смеха». Но Капля молча все кап, кап... и пробралась.— Настойчивость — залог успеха. МЫ ЛЬН ЫЙ П УЗЫРЕ К Блестящий тысячью ирисиных цветов Из м ыла Пузырек на воздухе гордился; Но дунул ветр, и вм иг он в каплю превратился,— Судьба временщиков. БЕСПЕЧНОСТЬ ПОЭТА П оэт случайно в честь и круг бо яр попал; Но буря зависти против его восстала, И всюду разнеслось: пе вцу грозит опала.— «Так я был в случае? вот новость!» —он сказал. 445
П ОДСНЕЖ НИ К «Что мне зима? — ск азал По дсн ежн ик, ранний цвет.— Пускай ее страшатся розы; Я все превозмогу: и бури и морозы».— Для ге ния препоны нет. УЗДА И КОНЬ С чего Ко нь пышет, рже т? — гор тан ь д ерут Уздою. Ослабили Узду, и Ко нь пошел на ст ать.— Властитель! хочешь ли спокойно обладать? Держи бразды не вкруть; но мощною рукою. ОСЕ Л И ВЫЖЛИЦА «Скот глупый взял перед! и по какому праву? — Шумела Выжлица.— Иль я не удала, Иль об гоню его на славу».— Не много славы в т ом, чтоб обогнать Осл а. ЧЕЛНОК БЕЗ ВЕСЛА По ветру, без весла, Челнок помчался в м оре; Ударился в скалу и раздробил с вой бок.— На жизненной р еке и нам так ое ж горе : Без мудрости — пр ощ ай, наш утлый челночок! ЭПИЛОГ АВТОР И КРИТИКА «Что вздумалось тебе сухие апологи Представить кр ити кам на су д? Ты знаешь, как они насмешливы и строги».— «Тем лучше: их п рочтут». Все ап оло ги (кроме двух датированных) — <1826>.
НАДПИСИ. ЭПИТАФИИ. ЭПИГРАММЫ Надписи *** И это человек? О времена! о ве к! 1791 К ПОРТРЕТУ Г. Р. ДЕРЖАВИНА Державин в сих чер тах блистает; Потребно ли здесь больше слов Для те х, которых восхищает Честь, правда и яз ык богов? 1793 СТАРИННАЯ ШУТКА К ПОРТРЕТУ Н. М. КАРАМЗИНА Он дома — иль Шолье, иль Юм, или П латон ; Со м ною — мил ый друг; у Вейлер — селадон; Бы вает и игр ок — когда у Киселева, А у любовницы — иль ангел, или рева. 1790- е годы 447
К А МУРУ Кто б ни был ты, па ди пр ед ни м! Был, есть иль должен быть владыкой он твоим. 1798(2) К ПОРТРЕТУ М. М. ХЕРАСКОВА Пускай от зависти сердца в зоилах ноют; Хераскову они вреда не нанесу т : Владимир, Иоанн 1 щитом его покроют И в храм бессмертья проведут. </М3> К ПОРТРЕТУ М. Н. МУРАВЬЕВА Я лучшей не м огу хвалы ему с каз ать: «Мать дочери велит труды его читать». <1803> *И: Вот мой теб е портрет: сколь сча стл ив бы я был, Когда б ты иногда сказала: «Любезней и умней его я многих знала; Но кто ме ня, как он, любил?» </в03> 1 Две эпические его поэмы . 448
<К ПОРТРЕТУ Н. М. КАР АМЗ ИНЛ > Вот ми лый в сем т в орец! иль сердцем, иль умом Грозит тебе он пленом: В А р кадии б он был счастливым пастушком, В Афина х — Демосфеном. <1803> <К ПОРТРЕТУ П. И. ШАЛИКОВА> Янтарная заря, р ум яный неб а цвет; Тень рощи; в н очь поток, сверкающий в до л ине; Над печкой соловей; три грации в кар т ине — Вот все его добро... и счаст лив ! он поэт! <1803> *•»* Смейтесь, смейтесь, что я щурю: Маленьки мои глаза. Я уж видел, братцы, бурю , И зн ако ма мне гроза; П обы вал и я средь боя! Видел смерть невдалеке: Так не стыдно для покоя П огу лять и в колпаке. <1803> **-X- Чей э то, б оже мой, портрет? Какими ярки ми че рта ми Над впалыми ее глазами Натиснуты все сорок лет! <1803> ч49
Эпит афии ф. м. д<убянском>у Любезного и прах останется ль безвестным? Лубянского был дар — гармонией прельщать; Страсть — дружба и любовь; закон — быть добрым, честным; А жребий — бур ну ж изнь в пучине ок онч ат ь.1 1796 В. А. В <О ЕЙК ОВ>У Здесь тихая могила П рах юноши взяла; Любовь его сра зил а, А дружба погребла. 1798 И. Ф. БОГДАНОВИЧУ, А ВТОРУ «ДУШЕНЬКИ» На урну преклонясь вечернею порою, Ам ур не видимо здесь ч асто сл езы льет, И мыс лит , отягчен то ск ою: «Кто Душеньку мою так мило воспоет?» 1803 1 Он утонул в Неве. 450
**■» Зд есь бригадир лежит, умерший в поздних летах. Вот жреб ий наш каков! Живи, живи, ум ри — и только что в га зет ах Осталось: выехал в Ростов. <1803> ЭПИТАФИЯ ЭПИТАФИЯМ Прохожий! пусть те бе напомнит этот стих, Что все на час под небесами: П оутру пл ака ли о смерти мы друг их, А к вечеру скончались сами. 1803 *** Прохожий, стой! во фру нт! скинь шл япу и читай: «Я воин, грамоты не зн ал за недосугом. Нап ра во кругом! Ст у пай!» <1805>
Эпиграммы *** А я хот ь и не ум, но тож скажу два слова: Ко ль бу дет разум наш во образе Шатрова, Избави б оже нас от разума та ко ва! 1794 *** «Завидна,— я сказал,— Терситова судьбина: Чин зн атны й и что го д, то до чь ему иль сына!» «Да! он не без друзей,— о тветств ов ал и мне ,— И при Дворе и при жене». </795> НА СПУСК СТЕФАНИЕМ ТРЕ Х Ш АРОВ В ПРИСУТСТВИИ ТРЕХ ЗНАТНЫХ ОС ОБ «Ну, в идел спуск я трех шаров!»— «Что ж было?» — «Вздулись и упали Все в ст орон у — и прос кака ли Куракин, Зубов и Орл ов» . 1798 452
*** Седящий на мешках славяно-русских слов, От к оего мы с пим, а цензоры зев ают, Кто страшен грациям, кого в листочках Львов, А Павлом Юрьичем домашни называют, Рек сам с еб е: «Я врать досель не уставал, Так подурачимся ж еще мы для забавы». Он рек — и вмиг свахлял из ще поч ек Храм славы! Сотиньус, рот разинув, па л, А Львов вприсядку заплясал. 1803 ♦*♦ «Я разорился от воров!» — «Жалею о твоем я горе» .— «Украли пук моих стихов!» — «Жалею я об воре». <1803> *** «Увы,— Дамон кричит,— мне Нин а неверна! Лукавый пол! твой дар лишь только лицемерить! Давно ли му жем мне своим кл я лась она? ..» — «И мужем?. . можно ль не п ов ери ть!» <1803> 453
НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ «Что за журнал?» — Не хватский. «Кто же читал?» — По садски й. «А издавал?» — Сохацкий! 1804(?) *** «Что легче перышка?» — «Во да»,— я отв ечаю . «А легче и воды?» — «Н у, воздух».— «Добрый знак! А легче и его?» — «Кокетка».— «Точно так! А лег че и ее?»—«Не знаю». <1805> НА ЖУРНАЛЫ Как этот год у нас журналахми богат! И «Вестник от карел», и « Пр о све щень я св ат», «Аврора» и «Курьер московский»,— не Евр опы , И гр уз ный «Корифей» — дорожник на Парнас... <.................... > Какой для чтения запас! 1805 454
ОТ ВЕТ Нахальство, Аристарх, таланту не замена; Я буду все поэт, тебе наперекор! А ты — о ста нешь ся все тот же к рохобор, Плюгавый выползок из <гузна> Дефонтена. 1806 НА ДУРНЫЕ ОДЫ ПО СЛУЧАЮ РОЖД Е НИЯ ИМЕНИТОЙ ОСОБЫ О, тяжкой жизни дого вор! О, дщерь п олуб огов ! нет и тебе свободы! Едва род ила сь ты, что тв ой вст реча ет вз ор? Свивальники, сироп и оды!! <1810> ♦*♦ Подзобок на груди и, под ог нув ко лена , Наш Бавий говорит, л юбуясь сам со бой: «Отныне будет всем поэтам модным смена! Все кл асси ки уже пе ре вод имы мн ой, Так я и сам ученым светом До с тоин пр изн ан б ыть кл ассическ им поэтом!» Так, Бавий, так! стихи, конечно, и твои На лекциях пойд ут в пр имер галиматьи! <1810>
СТИХОТВОРЕНИЕ, ПРИПИСЫВАЕМОЕ И. И. ДМИТРИЕВУ КАМИН Сатира Лю безны й мой кам ин, товарищ д орогой , Как счастлив, весел я, си дя пер ед тобой: Я ми ра су ету и гордость за бы ваю, Когда, мой милый друг, с собою рассуждаю. Что в сердце я храню, я знаю то один. Мне нужды н ет, что я не знатны й госп оди н, Мне нужды нет , что я на б алах не бываю И говорить бонмо насчет других не знаю. Бомонда правилы не чту я за зако н, И лишь по имени из вест ен мне бостон. Обедо в не ищ у, н езна ем я; но волен. О милый мой камин! как я живу покоен! Читаю ли я чт о, иль гре юсь, иль пишу , Свободой, тишиной, спокойствием ды шу. Пусть Глупомотов все име нье р асто чает И рослых дураков в гусары н аряжа ет; Какая нужд а мн е, что он ра звра тн ый мо т? Безмозглов пусть спесив, и что он глуп ый скот, Ко тор ый св ой я зык природный презирая, В атласных шлафроках блаженство почитая, Как кукла р ядится, любуется со бой, Мня в плен ловить сердца ф ран цузск ой голов ой? Он бюстов накупив и чайных два сервиза, Желает роль играть па ри жск ого маркиза; А господин маркиз, т ого коль не забыл, Шесть м есяц ев назад зд есь вахмистром слу жил. Пу сть он д урач и тся, нет нужды в том нимало. Здесь много дураков и будет и бывало. 456
Прыгушкин, например, все счастье ставит в том , Что он в больших домах вдруг сдел ался знаком, Что п рыгат ь л’е кос се с, в бостон играть он зн ает, Что Адриан его по моде убирает, Что фраки на н его шьет славный здес ь Л уи, И что с графинями проводит дни свои, Что все они его кузеном называют, И что послы к не му с ви зит ом п р иезжа ют. Но что я гов орю, од ин ли он таков? Бе дней его сто раз сосед мой Пустяков, Другим дурачеством Прыгушкину подобен: Он вздумал, что послом он точно быть сп осо бен, И чтоб яснее то и лучше до казат ь, И зволи л ко ше лек он сз ади привязать И мнит, что тем он стал политик и прид ворный; А Пустяков, ув ы! советник л ишь на д вор ный. Вот как ослеплены бываем час то мы, И к суете пустой стремятся все у мы; Ра ссудка зд ра вого и пользы убегаем, Бл аж енст ва и щем та м, где гибель мы встречаем. Гордиться, пол за ть, льстить, все в свете продавать, Вот в чем стараемся мы в ремя провождать. Неправдою Змеяд достав себе именье, Же лае т, чтоб к нему имели все почтенье, И зас тав ляе т тех в своей передней ждать, Которых может он, к несчастью, угнетать. Низкопоклон<ов> тут с седою голов ою, С наморщенным челом, но с подлою душою, Увидев Катеньку, сердечно рад тому , Что ручку це лова ть она дает е му, И, низко кланяясь, о том не помышляет, Что Катенькин о тец паркеты натирает. О чем ни в здумаю , на что ни посмотрю, — Иль подлость, иль п орок, иль предрассудки зр ю. Бедняк, хотя умен, он презрен, угнетаем; Скотинин сущий пень, но всеми у важ аем И, несмотря на в се, на Лизе сговорил, Он женится на не й, хот я ей и немил; Но нужды нет ему, она с обой прелестна, А скупость матушки ее давно известна. 457
За ним же, знаю т все, двенадцат ь тысяч душ , Так мо жет ли он быть не бесподобный муж? Он молод, говорят, и свет а мало знает, Но добр, чувствителен и Лизу об ож ает. Она с ним счастливо, кон ечн о, проживет; Несчастна Лизанька, взд ыха я, слезы лье т И в женихе своем находит лишь урода. Ума нам не да ют ни зн атн ая природа, Ни пышность, ни ч ины, ни к ам енны дома, И миллионами нельзя купить ума; Но злато, может бы ть, пороки позлащает, И мил ой Л изы мать так точ но рассуждает. «Постой,— кричит Плутов,— тебе ль о том с уди ть, Как в свете должно весть себ я и жить? Ты молод, так молчи, мораль давно я знаю, Ты с нею гол , как мышь, я — сел ы покупаю. П оверь мне, не набьешь стихами кошелька, И гроша не дадут тебе за «Камелька». Я вздора не пи шу, а мой карман исправен, Незнаем ты никем, я — в П ете рбург е славен, Ла скаю т все меня и графы и князья». Плу т ов! ты в сем зн ако м: о том не спорю я; Но та кже нет и в том сомненья никакого, Что редко льзя на йти бездельника такого, Что все имение, деревни, сл авны й дом Пронырством ты достал, Плутов, и воровством. Довольно, не хочу писать теперь я боле, И, не з авиду я нич ьей счас тл ив ой доле, Стараться бу ду я ли шь только честным быть, Законы почитать, отечеству слу жи ть, Любить м оих др узей, любить уединенье — Вот сердца моего прямое утешенье. <1780- е годы>
ПРИМЕЧАНИЯ
Н. М. КАРАМЗИН ОТ СОСТАВИТЕЛЯ Н. М. Кар амз ин выпустил первый сборник с воих произведений в сти хах и прозе —«Мои безделки» — в 1794 году (2- е из дание выш ло в 1797 году) и затем при жизни трижды издавал собра­ ние свои х с очин ений , куда входили и стихи: первое — в 1803— 1804 годах в 8 частях, в торое — в 1814 году в 9 частях, третье — в 1820 году в 9 частях. Че твер тое собрание сочинений вышло после смерти ав тор а, в 1834—1835 годах в 19 частях, пят ое — в 1848 году в 3 час тя х. В 1901 году вышло полное собрание стихо ­ творений Карамзина в VII выпуске «Русской поэзии» под редак­ цие й С. А. Венгерова. В 1917 году появился первый том (С т ихо ­ тв орен и я), под редакцией В. В. Сиповского, пред пол аг авшег ося академического соб рани я сочинений Карамзина. В 1936 году вышли избранные стихотворения в сборнике «Карамзин и поэты его круга» в малой серии «Библиотеки поэта». Настоящее, девя тое собрание стихотворений Карамзина публи­ куется г лавн ым об р азом по текстам третьего собрания сочи нений (1820), вышедшего при жизни автора и подготовленного к печати при его у части и. Стихотворения, не вошедшие в третье со бр ание со ч ине ний, печатаются по последним приж из нен ным из даниям . Тексты стих отво рен ий, изв ле ч енных из «Писем Карамзина к Дмитриеву» и впервые опубликованных вместе с письмами Я. Грото м и П. Пекар­ ским в 1866 году, печат ают ся по из дан ию 1917 года и сверены с рукописью, хр анящейся в Институте русской литературы Акаде­ мии нау к СС СР в Ленинграде (шифр РП, Оп. No 1, No 141). Сти хо­ творения, извле че нн ые из повестей Карамзина и «Писем русского пут еш ес тв енника », публ ик уютс я по тексту собрания сочинений 1820 года . Настоящее с обра ние являе тся избр а нным. Стихотворения расположены в хронологическом по р ядке; дати­ руются на основании указаний в изд ани и 1820 года; другие основа­ ния оговорены в при меча ния х. В том случ ае, ко гда стихотворение датируется по первой пу бл ика ции, д ата дае тся в угловых скоб­ ка х. Предположительная датировка сопровождается зна ком вопроса в скобках. 461
Рукописи Карамзина, от нося щие ся к XVIII веку и главным об­ разом к литературной деятельности, погибли в 1812 году при по ­ жаре Мос квы . При переизданиях Карам з ин м ало менял тексты своих ст ихо­ творений. В настоящем из да нии мы по чти не приводим р азно чте­ ний. Разн очтен ия первоизданий с те кст ом 1820 года приведены в академическом из дании 1917 года. Примечания под стихотворениями, кроме переводов, принадле­ жат ав тор у. Составитель стреми лся п риб лизи ть тексты Карамзина к совре­ менным нормам ор фог рафи и и пунктуации. В подг ото в ке текстов Ка рамз ина и Дмитриева и примечаний принимала участие Е. В. Кли мина . СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ПРИ МЕЧ АН ИЯХ «Аглая» (с годом изд а ния) «Аониды» (с годом изда­ ния) «Мои безделки» (с годом изда ния) «Письма Карамзина к Дм итри еву» Соч . 1820 Соч . 1917 Аглая. Москва, в Университетской типографии. Книжка I, 1794; книж­ ка II, 1795. Второе из дан ие — в 1796 году . <Издание Н. М. Карам­ зина^ Аониды, или Собрание разных но­ вых стихотворений. Москва, в Уни­ верситетской т ипо гра фии. Книжка I, 1796; книжка II, 1797; книжка III, 1798—1799. < Сти хо твор н ый альма­ н ах, составленный Н. М. Карамзи­ н ым^ Мои безделки. Москва, в Универ­ ситетской типографии, 1794. В дв ух частях. Второе из да ние — Москва, 1797. <С бо р ник произведений Н. М. Карамзина в стихах и п ро зе.> Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дми три е ву. Издали с примечаниями и у каз ател ем Я. Грот и П. Пекар­ ский . С Пб, 1866. Сочинения Карамзина. Издание третье, исправленное и умноженное. Москва, в типографии С. Селиванов- ского, 1820. <В 9 то ма х.> Сочинения Кар ам зина. Том п ер­ вый. Стихотворения. Издание Отде­ ления русского языка и словесности Ака дем ии нау к. Петроград, 1917. <Под редакцией и с примечаниями В. В. Сиповского.> 462
ПРИМЕЧАНИЯ К СТ ИХО ТВ ОРЕ НИЯМ «Часто здесь в юдоли мрачной . .. » Печат ает ся по Со ч. 1917, т . I, стр. 3. Вп ервы е — в «Письмах Карамзина к Дмит­ риеву», стр. 2—3 . «Счастье истинно хранится .. .» Печатается по Со ч. 1917, т. I, стр. 5—6. Впервые-— в «Письмах Карамзина к Дмитриеву», ст р. 4—5, не вполне точно. Поэзия. Печ ата етс я по последнему прижизненному из данию («Московский журнал», 1803, ч. VII, стр. 263). Впе рв ые пол­ нос ть ю— в «Московском журнале», 1792, ч. VII, стр. 260. О трыв ок из этого стихотворения вошел в статью Карамзина «Геснерова см ерт ь », опубликованную в журнале «Д е т ск о е чтение для сердца и ра зу ма», М., 1789, ч. XVII, стр. 197 (2-е изд., М .» 1819, ч. XVII, ст р. 23). «Поэзия» — первое п рогра ммное произведение молодого Карам­ зина. Стихи да ют пре дс та вле ние о его лит ер ат урных взглядах и в ку сах. Оценкам, которые мы находим в стихотворении, К арамзи н остался верен до к онца своего п и сат ельско го пу ти. Стихотворение открывается эпиграфом из Ф. Клопштока (1724—1803), немецкого поэта, автора поэмы «Мессиада» . С невиннейшим семейств ом (когда погибло все) Поэзия спа с­ ла сь — им еет ся в виду библейский рассказ о спасении Ноя во время легендарного всемирного п отоп а. Так славный, мудрый бард, древнейший из пе вцов — вероятно, библейский патр иарх Мои сей . Так ца рс т венный поэт, родившись пастухом,— б ибл ейс кий ца рь Дави д. Бион — греческий лирик (III в. до н. э.), Теокрит — грече­ ск ий поэт (IV в. до н. э.), автор «Идиллий», Мосхос— Мос х Си­ ракузский, греческий поэт -ид иллик (III в. до н. э .). Так Августов поэт , так пас тыр ь Мантуанский — Виргилий, римский поэт (I в. до н. э.), уроженец Мантуи. Овидий вос пе вал начало вс ех вещей.— Овидий Публ ий Назон, римский поэт (I в. до н. э . ); Карамзин имеет в ви ду его поэму «Метаморфозы» . Фингалов м рачный сын — Оссиан, мифический бард III века, под именем кото ро го шотланд­ ский поэт Макферсон в 1761 году издал сочиненные им «П есни О сси ана» и выд ал их за народные. Так песн и Оссиана, нежней­ шую тоску вливая в томны й ду х.— Во второй части «Московского журнала» за 1791 год, публикуя отрывок из Оссиана, Карамзин писал в предисловии: «...в чем состоит достоинство Оссиановых п есне й? — В неподражаемой прекрасной простоте... Гл убо кая ме­ ланхолия, иногда нежная, но всегд а трогательная, р аз лиянная во вс ех его тво рен ия х, приводит чи т ателя в некоторое уныние; ио душа н аша любит предаваться унынию сего рода, любит питать он ое — и в мрачных своих представлениях са ма с ебе нравится» (стр . 117). Шекспир, Натуры дру г! кто луч ше твоего познал се рдца лю­ дей? — Судя по письмам А. А. Пет р ова, Карамзин еще в Симби р­ ске увлекался Шекспиром. В 1786 году он выпустил перевод «Ю ли я Цезаря» Ш експ ира с коротеньким восторженным предисловием. Разбирая трагедию «Сид» (подражание трагедии Корнеля), ш ед­ шую в 1791 году в московском театре, Карамзин в рецензии на 463
спект акл ь писа л: «Французские трагедии можно уподобить хоро­ шем у р егул ярн ому саду, где мн ого прекрасных аллей, прекрасной зе ле ни, пре красны х цв етни ков , п рек расны х беседок; с приятностью ходим мы по сему с аду и х валим его; только всё чего-то ищ ем и не находим, и ду ша наша холодною ос таетс я; выходим и всё з абы­ ваем. Напротив т ого, Шекспировы произведения уподоблю я произ­ ведениям Н атуры , кот оры е прельщают нас в сам ой св оей н ерег у­ лярности; ко торы е с не опис анно ю силою действуют на душу н ашу и оставляют в ней незагладимое вп е чат лен ие » («Московский жур ­ на л», ч. III, стр. 95). В само м начале литературной деятельности и позже Карамзин в драматургии Шекспира видел с илу, с пос обную ув ести русский т еатр от классической трагедии к быт овой , сенти­ ментальной д раме. Карамзин и сам попытался пойти по этому пу ти в с воей единственной драме «София» («Московский журнал», 1791), следуя в частых переменах места дей ст вия за Шекспиром и подра­ жая слезной драме «Ненависть к людям и раскаяние» Коце б у. Ув лечен ию Карамзина Шекспиром содействовало знакомство с Як о­ бом Райнгольдом Ленцем (1751—1792), немецким поэтом и драма­ тургом, принадлежавшим к ли тер ат ур ному на пра влен ию «бури и натиска». Лен ц эмигрировал в Россию и некоторое время принад­ лежал к окружению Н. И. Новикова, где с ним встретился Карам­ зин (см. монографию М. Н. Розанова «Якоб Ленц», 1901). Ми льто н, высокий дух, в гремящих ст раш ных песнях — ан гл ий­ ск ий поэт (1608—1674), автор эпической поэмы «По т еря нный и воз ­ вращенный рай». О Йонг, не счас тны х д руг — Юнг (1684—1765), а нгл ийский поэт, автор «Ночей», поэмы, сыгравшей б оль шую роль в р аспрост ранен ии унылых и мрачн ых мо тив ов в се нтиме нта льно й поэзии. Нам Томсон возгласил пр ироды красоту — а нгл ийский поэт (1700— - 17 48), автор поэмы «Времена года» . В «Письмах русского путешественника» Карамзин о ней писал: «Весна не была бы для мен я так прекрасна, есл и бы Т омсон и Клейст не оп ис али мне всех красот ее». Альпийский Теокрит, сладчайший пе сноп ев ец! — имеется в ви ду Соломон Геснер (1730—1780), швейцарский писа­ тель, ав тор «Идиллий» и «Смерти Авеля», писал на немецком языке. В «Письмах русского путешественника» сказано о нем: «Рука времени, все ра зр уша ющая, разрушит не к огда и город, в котором жил пе сно певец. .. Но цв еты Геснеровых творений не увя ну т». В «Московском журнале» Карамзин поместил биографии Геснера и Клопштока. В**** блестит, и скоро все н ароды — ве­ ро ятно , след ует ч итат ь: «В Москве блестит, и скоро все народы». К Д< мит риеву> . Печ атает ся по Соч . 1820, т. I, ст р. 44. Впервые — в «Московском журнале», 1791, ч. II, стр. 113, под на ­ званием «Господину *♦♦. В о твет на полученную от н его поэму» (повидимому, ст ихи Дмитриева «Любовь и дружество», 1788). С тих от во рение является пис ьм ом Карамзина к Дмитриеву от 17 ноября 1788 года . Ст ихи сопровождала следующая приписка: «Так бедный московский стихотворец, учащийся ны не разбирать по складам греческих поэтов, ос ме ли вается греческим стихосложе­ н ием воспевать хвалу своему др угу!. .» В Соч. 1820 датировано 1792 годом неверно . В рукописи — разн очте ния с журн ал ьной и последней ред акц и ей. 464
Клейст Христиан-Эвальд (1715—1759)—немецкий поэт, ав тор сентиментальной описательной поэ мы «Весна», созданной под влия­ ние м поэ мы Томсона «Времена года» . Военная песнь. Пе ч атает ся по Соч. 1820, т . I, стр. 30. Впе рв ые — в «Московском журнале», 1791, ч. II, стр. 217, с под­ строчным пр им еч ание м: «Сочиненная при начале шведской войны» . Война со Швецией началась в июне 1788 года. Туда спеши, о сын Р оссии! — Кара м зин обращается к Дми­ триеву, с обира в шемус я на во йну. О предстоящем от ъез де Дми­ триева говорится и в пис ьме к н ему Карамзина от 2 июля 1788 года, где Карамзин советует писать о войне «дактилями и хореями, греческими гекзаметрами, а не ямбическими шестистоп­ ными стихами...». «Будь нашим Гомером, а не Вольтером»,— писал Карамзин. В Соч . 1820 стихотворение датировано 1789 годом ошибочно. Весенняя пе снь меланхолика. Пе чата етс я по по­ следней прижизненной публикации в журнале «Детское чтение для сердца и ра зу ма», М., 1819, ч. XVII, стр. 99. Впервые — в том же жу рн але, 1789, ч. XVIII, стр . 63. Восемь строк стихотворения, на­ чиная с «везде, везде мы видим радость», приведены в письме к Дмит рие ву от 2 марта 1788 года. Это д ает основание д ати ро вать стихотворение 1788 годом. Дмитриев от ве тил стихами «Мой друг, судь ба оп ред ели ла...» Анакреонтические сти хи А. А. П <етр ов у>. Печа­ тает ся по последней прижизненной публикации в журнале «Дет­ ск ое чтение для сердца и р аз ума», 1819, ч. XVII, стр. 102. Впер­ вы е— в том же журнале, 1789, ч. XVIII, стр . 93. С. И. Пономарев («Материалы для библиографии литературы о Карамзине», СПб , 1883) датирует стихотворение по первоизданию. Су дя по содержа­ нию стихотворения, оно нап исан о до отъе зд а Кар амз ина за г ра­ ницу (весной 1789 года) и д ати р уется 1788 годом. А. А. П.— Александр Андреевич Петров (начало 1760-х г г.— 1793), студент Московского университета, участник «Дружеского ученого общ ест ва» Н. И. Новикова. Петров, с удя по его письмам, позн ак оми лся с Карамзиным, ког да тот учился в пансионе Ш адена . Переписка их продолжалась и после отъе зд а Карамзина в Петер­ б ург, а пот ом в Симбирск. Письма Петр ова опубликованы в «Рус ­ ском ар х иве», 1863 и 1866. Пись ма Карамзина не сохранились. Петров редактировал журнал «Детское чтение для сердца и ра ­ з ум а » (1785—1789), издаваемый Новиковым при « Мо ско вс ки х ве­ д о мо стях», в котором сотрудничал Карамзин. В Москве Ка рамзи н до о тъезд а в путешествие жил в одной комнате с Петровым в доме «Дружеского общества» . Петров и Ка ра мзин, хотя и бы ли масонами и переводили масонские книги, но больше тяготели к литературе, чем к ми сти че ской философии и теософ ии . В п еревод е Петрова вышли: повесть без име ни автора «Хризомандер» (1783), «О древних мистериях или таинствах» (1785), «Учитель, или В сео бщая система в о спита ния » (1789—1791) и др . В ыздор ов лен ие. Пе чата ется по сбо р нику «Мои безделки», 1794, ч . II, стр. 192. Вп ер вые — в «Московском журнале», 1791, 465
ч. I, стр. 146. Д ати рова но 13 декабря 1780 года. Над Текстом гр а­ фически приведен размер стихотворения. Граф Гваринос. Пе ч атает ся по Соч. 1820, т . I, стр. 115. Впер в ые — в «Московском журнале», 1792, ч. VI, стр. 219. П ере вод ст арои сп анск ого романса XVI века о графе Гварииосе, бежавшем из мавританского плена. Карамзин познакомился с рома н сом в немецком п еревод е Бар- туха, выпустившего в 1780 году в Веймаре первый том «М ага з ина испанской и по ртуг аль с кой ли терат уры » (Magazin der Spanischer und Portugiesiscner Literatur), где помещен и этот романс. В 17ЬУ году Карамзин был в Веймаре и в одном из «Писем русского путешественника» сре ди в ей марск их писателей упоминает и Бартуха. Да та написания стихотворения — 1789 год — говорит о то м, что Карамзин, в ероя тно, в Веймаре и нап исал своего «Графа Гв ар иноса». Романс о Гв ари носе упомина ет с я и цитируется в «Дон -К их оте», ко тор ым ув ле кался Карамзин. Происхождение стихотворения «Граф Гваринос» Карамзина разъяснил М. П. Алек сеев в стат ье «К литературной истории одного из рома нс ов в «Дон-Ких от е» (см . «Сервантес . Статьи и ма те­ ри ал ы», изд. ЛГ У , 1948). Ка рл Великий (742—814) — король французов, император Западно-Римской империи. В с ти хотво рен ии гов оритс я о борьбе Карла Великого с арабами в Ис па нии, во вр емя которой в знаме­ нитой Ронсевальской битве п оги бла лучшая часть его войска. Осень. П еча тае тся по Соч. 1820, т. I, ст р. 34. Впервые — в «Московском журнале», 1791, ч . IV, стр. 11. Над текстом графи­ чески приведен размер стихотворения. Стихотворение написано в Жен еве в 1789 году. Филлиде. Пе ча тает ся по Соч. 1820, т . I, стр. 47. Впервые — в «Московском журнале», 1791, ч. I, стр. 16. В первоиздании и (с небольшими изменениями) в сборнике «Мои безделки» после строки «Живящей цвет их алый» им ели сь 26 строк, исключенные автором начиная с Соч. 1803 г .: Да девять сестр небесных, И важных и веселых, Те бя в сей год утешат Беседо ю сво ею! Родившая Ор фея Читай теб е Гомера; В сезн ающ ая Клио — Плутарха или Юма; С кинжалом Мельпомена Шекспира д еклами руй ; Пол им ния в восторге Пой Пиндаровы оды ; Эрата с нежной кра с кой Читай тебе тихонько Теосского поэта; 466
А Т алия с Мольером Насч ет пороков сме йс я; Урания поведай, Что Гер ш ель в не бе видит; Играй т ебе Эвт ерпа На флейте сладк ог ла сн ой Бо жес твенные пес ни Из Генд ел евы х песней; Прыгунья Те рпс и хора Как Вестрис пред тобою Пляши, скачи, вертися! И меют ся и другие разн очт ен ия с первойзданием. К богине зд равия . Пе чата етс я по Соч. 1820, т. I, стр. 20. Впер в ые — в «Московском журнале», 1791, ч. III, стр. 3. В С оч. 1820 датировано 1792 годом неверно . К Прекрасной. П еча тает ся по Соч. 1820, т . I, стр. 21. Впер­ в ые— в «Московском журнале», 1791, ч . III, стр. 123. Над текстом графически приведен размер стихотворения. Весел ый ч ас. Печатается по С оч. 1820, т. I, стр. 29. Впер­ вы е—в «Московском журнале», 1791, ч . III, стр. 238, под загла­ ви ем «Песня веселых» . Раи са. Печ ата етс я до Соч. 1820, т. I, стр. 22. Впервые — в «Московском журнале», 1791, ч. IV, стр. 118. Песнь мира. П еч ата ется по Соч. 1820, т . I, стр. 31. Впер­ в ые— в «Московском журнале», 1792, ч. V, стр. 153. Стихотворение напис ано по случаю заключения ми ра с Турцией в Яссах в де кабр е 1791 года . Аст рея (греч . м иф.) —д очь З евса, богиня справедливости, об и­ тавшая ср еди людей в «золотом веке» . К Милости. Печатается по Соч. 1820, т. I, стр. 15. Впер­ в ые— в «Московском журнале», 1792, т. VI, стр. 117, с подписью Ц. Ы. Стихи оп убли кован ы вско ре после ареста Н. И. Новик ова . В них Карамзин попытался заступиться за Новикова п еред Екатери­ ной II. П опы тка успеха не имела. А. А. Петров писа л Карамзину 19 июля 1792 г .: «Пожалуйста, при шли ст ихи «К Милости» как они с перва б ыли написаны. Я не покажу их никому, есл и то нужно». П ервон а чаль ный те кст ст ихот ворен ия не сохранился. Четверть в ека спустя Кар амз ин составил «Записку о Н. И. Но вик ов е», которая должна бы ла помочь обеспечить д етей умершего просветителя и публициста. В ней Карамзин п и сал : «Новиков как гражданин, по­ лезный свое ю деятельностию, заслуживал общественную приз на­ тел ьно сть; Н ови ков как теософический мечтатель по крайней ме ре не заслуживал те мн и цы ... » («Неизданные сочинения и переписка Н. М. К а рамз и на», часть первая. С Пб, 1862, стр. 225). Доколе зл оба, дщерь Тифона..Согласно греческой мифоло­ 467
гии, вели к ан Тифон — олицетворение вулканических сил земли — был отцом чудовищ, враждебных человеку. Э пит афии. Печ а та ется по Соч. 1820, т . 1, стр. 26. Впервые — в «Московском журнале», 1792, ч. VII, стр. 7. К ладб ище. Печ ата етс я по Соч. 1820, т. I, стр. 18. Впер в ые — в «Московском журнале», 1792, ч. VII, стр. 109, под наз ва нием «Могила». В Соч. 1820 датировано 1793 годом неверно. Подражание стихотворению немецкого поэ та Людвига Коз е- гартена (L. Т. Kosegarten, 1758—1818, «Des Grabes Furchtbarkeit und Lieblichkeit»). Прости. Пе ч атает ся по Соч. 1820, т . I, стр. 51. Впе р вые — в «Московском журнале», 1792, ч. VIII, стр. 170. В «Московском журнале» вторая строфа читается: Любил не быв любим ым К несчастью м оему ... Увы! насильно ми лым Не будешь никому! Пр инош ение грациям. Печатается по сборнику «Аглая», второе и зда ни е, 1796, кн. I, стр. 3. Впервые — в первом издании «Аглаи» (1794, кн. 1, стр. 3)сдатой3 июня 17’93 года . Грации (лат. ми ф.) —три богини: радости, юности и кр асоты , спутницы Венеры-Афродиты: Аглая, Талия и Евф рози на . Сократ и скусн ою рукой... представил... — Греческий фило с оф Сократ был сы ном скуль пт ора Софониска и обуча лс я в молодости у от ца иск ус, ств у ваяния. В эллинистическую эпоху суще ство вал а скульптурная группа тр ех граций, приписывавшаяся Сократу. Я друга потерял... — имеется в ви ду А. А. Пе т ров, умерш ий весной 1793 года . В марте 1793 года Карамзин написал элегию в прозе «Цветок на гроб моего Агатона»: «.. .В е рн ый вку с дру га моего (отличавший с великою тонкостию посредственное от изящ ­ ного, изящное от превосходного, выученное от природного, ложн ые дарования от истинных) был для мен я све тил ьнико м в искусстве и поэзии... Он был первым мо им судьею, и хот я зам ечал недо­ с тат ки, однако же, по снисхождению и нежности своей, ободрял ме ня в сих упражнениях. Ах! я жалею о том человеке, к от орый зан им ает ся л ит ерату рою и не име ет знающего друга!» Под влиянием сентиментального направления и особенно Ка­ рамзина тем а дружбы стала широко распространенным м от ивом лирической поэзии и обязательной чер той биографии сентименталь­ н ого писателя. П. И. Шаликов, во всем слепо подражавший Ка­ рамзину, пос вят ил своему ум ерше му д ругу Е. И. Андреевскому сборник сво их про из ве дений «Плод свободных чувствований» . В ко­ мед ии А. А. Шаховского «Новый Стерн» (1807), сатирической паро­ дии на карамзинизм, в ысм еив алась и сентиментальная д ружб а. К ульт др уж бы, в осп евание дружбы в 20-х годах XIX столетия свя­ зан ы с карамзинской традицией. 468
Волга. Печ ата етс я по Соч. 1820, т . I, стр. 11. Впервые — в сборнике «Аглая», 1794, стр . 23. К соловью. Печа тается по Соч. 1820, т . I, стр. 46. Впер в ые — в с бор нике «Аглая», 1794, стр. 31. В стихотворении Карамзин вс по­ мин ает своего умершего др уга А. А. Петрова. Молитва о дожд е. Пе ч атаетс я по Соч. 1820, т . I, стр. 27. Впе р вые —в сборнике «Мои безделки», 1794, ч. II, стр. 152. Странность лю бви, или Бессонница. Печ атает ся по Со ч. 1820, т. I, стр. 55. В перв ые — в сббрнике «Мои безделки», 1794, ч. II, стр. 201. <Песня из повести « Ос тр о в Б орн гольм »>. Пе ча­ тается по Соч. 1820, т . VI, стр. 184. Вп е рвые повесть напечатана в сборнике «Аглая», 1794, стр. 92. «Я взглянул и увидел, — говорит Карамзин,— молодого человека, х удог о, бледного, томного — б олее привидение, нежели человека... Он вздохнул; по днял глаза к не бу, оп усти л их опять на вол ны морск и е, отошел от дер ева , сел на траву, заиграл на своей гитаре печальную прелюдию, смотря беспрестанно на море, и запел тих им голосом следующую песню...» В «Ревизоре» Гоголя Хлестаков в IV действии говорит Анне А ндр е ев не: «Это ничего! Для любв и нет разли чи я; и К арамзи н с каз ал: «Законы осуждают» . Мы уд али мся под се нь струй... Рук и вашей , руки п рошу ». В «Мертвых душах» цитируется последнее ч ет­ веростишие п есни Карамзина «Доволен я судьбою» в письме неиз­ вест ной к Чичикову. Письмо пародирует сентиментальный стиль карамзинистов, пер е шедший в мещанскую среду. Характер этих упоминаний говорит о том , что в середи не 30-х годов XIX века поэзия Карамзина отчасти стала альбомной лит ератур ой и ми­ шенью са тир ы, на что указывал Белинский. <И з лирической прозы «А фи нск ая жизнь»>: 1) «Весело в поле работать...»; 21) <Из « Эд и п а в Кол оне » Со- ф окла>; 3) <К отечеству ( песн ь а фи н ян )>; 4) <Песнь Вакху>; 5) <Амур в плену у муз>; 6) <Песнь Сафина>; 7) <Смерть Орфеева>. Печа таются по Соч. 1820, т. VII, стр. 63. Впервые «Афинская жизнь» вместе со стихотворениями поя ви лась в с бор нике «Аглая», 1795, стр. 26. В т екст пр озы «Афинская жизнь» сти хи включены без названий. Стихотворения 3,4,6 и7 бы ли вп ервы е напечатаны под п ри­ веденными наз вани я ми как самост оят ельн ы е ст ихот воре ни я в сбор­ нике «Мои безделки», 1794, ч. II (2-е изд. в 1797). На зва ния стихо­ творениям 2и5 впервы е были даны С. А. Венгер о в ым для ясности в его из дани и стихотворений Карамзина («Русская поэзия», 1901, в. VII) на основании текста «Аф инс кая ж изнь»; мы сохраняем эту традицию. «Афинская жизнь» связана с увлечением Карамзина ан тич­ ностью и античной поэз ие й, выразившимся также и в опытах ис­ п ользов ан ия античных размеров для русс ког о стихосложения. 469
Дмит ри ев и особенно Батюшков в увлечении античными тема ми шли по пу ти Карамзина. «Афинская жизнь» н апи сана в период смятения Карамзина под впечатлением Французской революции. Мечта о «золотом веке», ка ким пре дста влял ас ь Карамзину жизнь в античной Грец ии , разру­ шается действительностью: «О друзья! все проходит, все исчезает! — писал Карамзин в зак люче ни и к «Афинской жизни» . — Гд е Афины? Где жилище Гиппиево? Где храм н асл ажде ния? Где моя греческая мантия? — Мечта! мечта! Я си жу один в сельском кабинете своем, в худом шлафроке, и не виж у перед собою ничег о, к роме догораю- щей свечки, измаранного листа бума ги и га мбург ск их газет, кото­ рые завтра поутру (а не прежде: ибо я хо чу с пать ны неш нюю но чь покойным сном) известят ме ня об уж асн ом б езумст ве наших про­ свещенных современников». Эди п в Колоне — трагедия Софокла, рассказывающая о ги бели ца ря Э дипа, нашедшего приют в священной Ро ще эвменид в Ко­ лоне. Ко др — мифический ца рь Аттики, п ожер твовавши й собой ра ди независимости своего отечества. Как рассказывает лег енд а, ор акул пр ед сказ ал, что доряне не за воюют Атти к и, е сли погибнет царь Атт ик и. Кодр, переодевшись д ровос ек ом, от п равил ся в дорийский лаг ерь , з авя зал дра ку и был убит. Леонид — сп артан ски й царь, в 480 г. до н. э. с тремястами воинов защищавший Фермопильский проход и пог иб ший в не ра вной борьбе с персидской армией Ксеркса, один из излюбленных героев античности. Сафо (VII—VI вв. до н. э. )—г ре ч еская поэтесса, жившая на острове Лесбос. История о том , что Сафо б росилась с Ле вкадск ой скалы и з-за неразделен­ ной любви к Фаону, принадлежит домыслу, следы которого сохра­ нились в греческой комедии. Орфей — м ифич еск ий певец-поэт д рев­ ности. Тоскуя по своей умершей жене Эвридике, Орфей спустился в Та ртар — под земное царство, где пребывают ду ши ум ерш их, и умилостивил пением адские си лы. Они вернули ему Эвридику с условием, что бы он ни ра зу не оглянулся назад дорогой из Тар­ тара. Не слыша Эвридики за собой, Орфей обернулся — и Эвридика н авсег да осталась в ца рст ве мертвых. В ыйдя из Тартара, тоскую­ щий по Эвр иди ке Орфей встрет ился с вакханками и был умерщ­ влен ими. Фи лом ела — о дна из героинь «Метаморфоз» Ов ид ия, пре ­ вращенная в соловья, поэтому метафорически с оловь я называли Филомелой. Послание к Дми три ев у. П еч ата ется по Со ч. 1820, ч. I, ст р. 38. Впе рв ые — в сборнике «Мои безделки», 1794, ч. II, стр. 170. В Соч . 1820 стихотворение датировано 1793 годом неверно: судя по письм у Карамзина к Дмитриеву от 18 апреля 1794 года, в ко­ тором он сообщает, что н апи сал «эпистолу в 186 стихов» и прочтет ее при встрече, послание относится к 1794 году. Поводом для послания послужило стихотворение Дм итр иева «Стансы к Карамзину» (1793) и особенно заключительные строки: Б ыло вре мя, что играли Здесь под те нью мы густой,— Вы цвете те. . . мы увяли! Дайте старости покой. 470
В сборнике «Аглая» 1795 года (2- е изд ани е 1796) строки И ви жу ясно, что с Платоном Республик нам не учредить — повидимому, по требованию це нзур ы бы ли из м енены на И виж у ясно, что с Плат он ом Нам ть мы в умах не озарить. В 1797 году Карамзин вернулся к первоначальной редакции. Олим пи йс кая чаша — чаша с нектаром, на питко м, сохранявшим бо гам юность и кра с оту. Пл атон (427—347 до н . э.)—г р еч ес кий философ-идеалист, авт ор одной из древнейших ут о пий. Взгляд ы на идеальное государственное устройство в условиях рабовладель­ ческог о общества изложены Платоном в т рех его ди ало г ах: «Госу­ д ар с т во », «Политик», «Законы». Питтак — законодатель, о дин из семи греческих мудрец ов (650—569 до н . э.) . Фал ес (VII—VI вв. до н. э .)—греческий философ. Зенон (IV в. до н. э .)—греческий философ, осн оват е ль философской ш колы стоицизма. Данаиды (греч. миф.) —50 дочерей Даная, уме ртв ивши е своих мужей в пер­ вую брачную н очь и осужденные за это в царстве тен ей веч но на­ ливать в оду в бездонную бочк у. Сатурн .. .тигра с агнцем пом и­ рит (лат. миф.). Са турн, рассказывает миф, ц ар ство вал на з емле во время «золотого века Астреи», то есть ве ка счастья, мира и справедливости. Послание к Александру Алексеевичу Пле ­ щееву. П еча тае тся по Соч. 1820, т. I, стр. 73. Впервые—в альма­ на хе «Аониды», 1796, стр. 17. «Послание к Плещееву», как и « По слани е к Дмит рие в у», отра­ жает настроения Ка рам з ина, рожденные с обыти ями Французской революции и особенно 1793 года. А. А. Плещеев (ок . 1775—1827) — сын близких друзей Карам­ зина, Алексея Александровича и Анастасии Иван овны П лещ еевых; л ите ра тор, член «Арзамаса» с прозвищем «Черный вран»; писал стихи, комедии, либретто опер и музыку, был близок к В. А. Жу­ ковскому. Фалес, Хилон, Питтак, Эпим енид, Критон, Бионы, Сим* мии, Стильпоны, Эсхины , Эммии, Зеноны — имеются в ви ду фи ло­ софы, орат оры и поэты дре вн ей Греции, ср еди которых н азван Эммий— в идимо , г олланд ски й историк У ббо Эмми й (1547—1626). Япетов сын — сын титана Япета — Пр омет ей (греч. миф. ). К н ей. П еча тает ся по Соч. 1820, т. I, стр. 81. Впер в ые — в альманахе «Аониды», 1796, стр. 41. Две песни. Печат аются по Соч. 1820, т. I, стр. 82. Впер­ вые— в альманахе «Аониды», 1796, стр . 43. Су дя по связанному с «Двумя песнями» стихотворению «Приписание к г-же N», напи ­ санному в 1794 году, их можно датир о ват ь 1794 годом. Пр ип исан ие к г - же N. Печ ата ется по Со ч. 1820, т . I, стр. 85. Впервые — в альманахе «Аониды», 1796, стр. 47. А д ресат не установлен. Сти хи от де Мазюра к И. И. Дмитр иеву . Печа­ тает ся по «Письмам Карамзина к Дмитриеву» (стр . 45—46), где 471
опубликовано впервые. В Соч. 1917 — не вполне точно . Письмо не д ати ровано , но суля по у пом ина нию о выходе сборника «Аглая», написано в 1794 году. Шутливые стихи на пис аны от имени героя комедии Детуша «Обманчивое простодушие» (N. Destouches. «La fausse Agnès», Oeuvres dramatiques, P., 1822, т . III). Де Мазюр— д воря нин- про­ в инциал , сочиняющий плохие стихи. Пародия Карамзина н ап рав­ лена против поэ т ов, пис авш их архаи чески м сл ого м. Возможно, что в ней Карамзин вы смеивает К ры лова и Клу ш ина, выступавших в 1792 году в жупнале «Зрит ел ь», а в 1793 году в журнале «Санкт- П ет ербур гск ий Меркурий» против с ен тим ента льно го направ­ ления. Карамзин спр авед ли во принимал эти сатирические выпады на свой счет, но не вступал в полемику с крыловским содружеством. Впоследствии архаический сло г, «славянщину», взя л под за­ щи ту А. С. Шишков в «Рассуждении о старом и новом слоге» (1803). Стихотворение Карамзина свид ет ельст вует о том, что лите­ ратур н ая распря началась задолго до выступления Шишкова. На основании замечания Карамзина в письме от 1 июня 1791 года В . В. Виноградов пре дп олаг ает , что в стихотворении па­ родируются я зык и стиль Ф. Туманского. (См . В. В. Виноградов. Из наблю дений над языком и стилем И. И. Дми т ри ева. «Мате ­ риалы и и сследо вания по истории русского ли терат урн ог о я зыка », М.—Л., Изд . АН ССС Р, 1949, т. I, стр. 179—180). Илья Муромец. П еч ата ется по Соч. 1820, т . VII, стр. 140. Впер в ые — в сборнике «Аглая», 1795, стр. 171. В. В. Сиповский предполагал, что за мысел богатырской сказки подсказан Карамзину чулковским «Пересмешником» (М., 1766— 1768) и особенно его же сборником «Ру сски е с ка з ки» (М., 1780— 1783). П. В. Вла ди миров в статье «Происхождение « Ру сл ана и Лю д­ м илы» (Киевские университетские известия, 1895, No 6) отмечал, что отдельные сказочные мот ивы поэмы — ус ыпле ние Черномором красавицы, п роб ужд ение ее при помощи тал исма на доброй вол­ шебницы и с амое имя Черномор — пришли к Пу ш кину из бога­ тыр ско й сказки Карамзина. Каллиопа (греч. миф .)— м уза к раснор еч ия и героического ст и­ хотворства. Пе ть вражды Агамемноновой с хра бр ым правнуком Юпитера.— По «Илиаде» Гоме ра во врем я осады Трои А гамемн он враждовал с Ахиллесом — сил ьнейш им из греческих героев. Плыть от Трои разоренный с хитрым сыно м Афр одит ины м.— Римский поэ т Виргилий (I в. до н. э.) в поэме «Энеида» рассказал ист ори ю бег­ ст ва сына Афродиты Энея, героя Троянской вой ны, пос ле разоре­ ния Тр ои от п рави вше гося в Ит алию , где он наследовал престол ца ря Ла тина. К са мому себ е. П еч ата ется по Соч. 1820, т. I, ст р. 88. В пе рвые — в альманахе «Аониды», 1796, стр . 52. Песня. П еч ата ется по Соч. 1820, т. I, ст р. 90. Впер в ые — в альманахе «Аониды», 1796, стр . 56. 472
Селадон — герой пасторального романа д’Юрфе (XVII в.), си­ но ним не жного любовника. К Мелодору. Печ ата етс я по Соч. 1820, т . I, стр. 94. Впер­ вые— в альманахе «Аониды», 1796, стр. 73. Война, о которой г оворитс я в стихотворении,—война коалиции с революционной Францией. Хлоя. П еч атается по Соч. 1820, т . I, стр. 94. Впервые — в ал ь­ манахе «Аониды», 1796, стр . 75. Послание к же нщин ам. П еча тает ся по Соч. 1820, т. I, с тр. 101. Впервые — в альманахе «Аониды», 1796, стр. 218. «Послание» о бращен о к А. И. Плещеевой, хотя оно и не ад ре­ совано пр ямо к ней. С А. И. П лещ еевой Кар ам зина связывали близкие и сл ожн ые отношения. По возвра ще н ии из путешествия за границу в сентябре 1790 года Карамзин жил в Москве в семье Плещ ее вых до са мой женитьбы в 1801 году на сестре А. И. Пле­ щеевой— Е. И. Протасовой. В 1795 году Карамзин продал братьям свое симбирское им ение за 16 тыс. рублей, чтобы пом очь Плещее­ вым восстановить расстр оен ны е денежные дела. Вторая книжка сборн ик а «Аглая» (1795) вышла с посвящением «Другу моего сердца, е динств енно м у, бесценному. Тебе, любезная, посвящаю мою Аглаю, тебе, е дин ств енно му другу м оего сердца! Т воя н ежн ая, великодушная, святая дружба с оставл яет всю цену и счас ть е м оей жизни. Ты мой благодетельный гений, ген ий -храни ­ т ель! Мы живем в печальном мире; но кто имеет друга, тот па ди на колени и благодари вездесущего». П лещ еевы принадлежали к кругу московских масонов. А. А. П ле­ щ еев был близ ким другом сентименталиста А. М. Кутузова, одного из руководителей ордена ро зенк рейц еров в Мос кве. «Послание» интересно те м, что оно по-новому определяло зн а­ чен ие же нщины в дворянском обществе, выдв иг ало ее и как цени­ теля литературы. Журнал «Вестник Европы» (1802) Карамзин открыл письмом к издателю, в ко тор ом п ис ал : «нежное сердце милых красавиц на­ ходи т в книгах ту чувствительность, те пылкие страсти, которых напрасно ище т оно в обожателях». Карамзин советовал писателю учиться язы ку в светском салоне, а вкусу у ж ен щин. В пору расцвет а карамзинизма в русской литературе поя вил ись и первые женщины-писательницы. «В сие время,— вспоминает Д. П. Рунич,— когда не все знатные барыни и писать умели, п ле­ мянница Хераскова А. П. Хвостова, подражая слогу Карамзина, напи сал а премиленькую бе зделк у «Камин», который лежал на всех столах гости ны х и ка бин ет о в » («Русская старина», 1896, т. 88, стр. 309). В конце XVIII и в начале XIX столетия возрос интерес к же нщ ине как герою литературного произв ед ени я. Об э том свиде­ тельствует случай любопытной литературной переделки. В «Жур­ нале для пользы и удовольствия» (1805, No 5) появились стихи под н азвани ем «Мысли о юности при наступлении весны». Это с ти­ хотворение оказалось сво еоб раз ной переработкой стихотворения А. Т ау шева из книги «Подарок друзьям моим» (1803). В журналь­
ном варианте место ге роя заняла героиня, и соответственно эт ому был изменен т екст стихотворения. Пушкин в по св я щении к «Руслану и Людмиле» (1820) отдал дань э той карамзинской традиции. Эйлер (1707—1783) — знаменитый математик и физик, член Петербургской Академии нау к. Выбор жениха. Пе чат аетс я по Соч. 1820, т. I, стр. 166. В пер вые — в альманахе «Аониды», 1798—1799, стр . 93. Тем а ст и­ хотворения сходна с темой повести Карамзина «Юлия». Непостоянство. Печатается по Соч. 1820, т. I, стр. 182. Впервые — в альманахе «Аониды», 1798—1799, стр. 257. Лилея. Пе чат аетс я по Соч. 1820, т. I, стр. 95. Впер вы е — в альманахе «Аониды», 1796, стр. 76. К бедному поэту. Пе чат ается по Со ч. 1820, т. I, стр. 65. Впе р вые — в альманахе «Аониды», 1797, стр. 35. Лаиса — греческая гетера. Л е генда называла ск ульпт ора Апе л­ леса в числе ее поклонников. Из за ви сти к ее красоте фессали й ­ ские женщины убили ее в храме Афродиты. Гани мед — сын царя Троя, из-з а своей кр асо ты похищенный Зевсом и ст ав ший его вино­ черпием. Отставка. П еча тае тся по Соч. 1820, т. I, стр. 70. Вп ерв ые в 1797 — в альманахе «А ониды», стр . 43, и в сборнике « Мои без ­ дел ки» (изд. 2), ч. II, стр. 129. А рк адия — центральная часть Пелопоннеса. Авторы идиллий из обр аж али А рка дию ст рано й патриархальной п рос тоты нравов, па­ стушеской жи зни и счастья. К неверной. П еч ата ется по Соч. 1820, т . I, стр. 124. Впер­ вые в 1797 — в альманахе « Аони ды», стр. 247, и в сбор-нике «Мои безделки», ч. II, стр. 235. «К неверной» тесно свя зан о со стихотворением «К верной» и имеет автобиографический характер. Ви ди мо, с целью скрыть это, в первом из да нии («Аониды», 1797) оба произведения были снаб ­ ж ены примечанием — «перевод с французского», которое в после ­ дующих изданиях Карамзин снял. 4 апреля 1799 года он писал Дмит ри еву : «Я третьего году писал ... стихи «К верной» давно не­ вер но й» и 15 ноября 1800 года: «с княгинею я почти расстался . Суд и теперь, на какую погоду указывает баро мет р моего с ер дца!» Вероятно, оба стихотворения относятся к одному лицу , к отор ым А. И. Лященко считал П. Ю. Гагарину (см . «Русская поэзия» под ред . С. А. Венгерова, СПб, 1901, в . VII, стр. 141). Ц ирцея (греч . ми ф.) — богиня луны, чаро дей к а, околдовавшая спу тнико в Одис се я. Ар мида — один из самых по эт иче ских же нс ких образов в по эме «Освобожденный Иерусалим» итальянского поэта эпохи Возрождения Торкватто Тассо; ге ро иня опер Глюка и Ро с­ сини. 474
К верной. П еч атает ся по Соч. 1820, т . I, ст р. 129. Впе р­ вые в 1797 — в альманахе «Аонид ы», стр. 259, и в сборнике «М ои безделки», ч. II, ст р. 246. Примечание автора «Темно; можно только догадываться» осталось от публикации в «Аонидах», где был п од заг олово к: «перевод с французского» . Долина Иосафат ов а, или Долина спо к ойстви я. Печ атается по Соч. 1820, т. I, ст р. 133. Впе рв ые — в альманахе «Аониды», 1797, стр. 277, и в том же году в сборнике «М ои без­ делки», ч. II, стр. 255. Долина Иосафа това —местность в окрестностях Иер усали ма, по библейской лег енде — место страшного суда.- Три ол ет Лизе те. Печа тает ся по Соч. 1820, т. I, стр. 137. Впе р вые — в сборнике «Мои безделки», 1797, ч . II, стр. 262. К Лиле. Печ ата ет ся по Соч. 1820, т. I, стр. 163. В первы е — в альманахе «Аониды», 1798—1799, стр. 89. К портрету Ломоносова. Пе чат аетс я по тек сту «Пан­ теона Ро с сийс ких авторов», 1801. Впервые — в альманахе «Аониды», 1797, стр. 224. В прижизненные изд ан ия сочинений не вошло. Эпитафия. П еч ата ется по Соч. 1820, т. I, стр . 135. Впер­ вые—в альманахе «Аониды», 1797, стр. 93. Любовь и дружба. Пе чат ае тся по Со ч. 1820, т . I, стр. 121. Впе р вые — в сб орни ке «Мои безделки», 1797, ч. II, стр. 231. Impromptu двум молодым дамам . П еч атается по С оч. 1820, т . I, стр. 140. В первые — в сб орни ке «Мои безделки», 1797, ч . II, стр. 263. В Соч. 1820 стихотворение датировано 1796 го­ дом неверно: судя по письму Карамзина к Дмитриеву от 16 ноября 1797 года, где приведено это стихотворение, его след ует датир о ­ вать 1797 годом. Два сравнения. Пе ч атаетс я по Соч. 1820, т . I, стр. 176. Впе р вые — в альманахе «Аониды», 1798—1799, стр. 111. В Соч. 1820 стихи д ати ро ваны 1796 годом, но су дя по письму Карамзина к Дмитриеву от 31 декабря 1797 года, двус т ишие (названное в ру­ кописи «Эпиграмма на жизнь») датируется 1797 годом. Исправление. П еч ата ется по Соч. 1820, т. I, стр. 180. Впер вы е —в альманахе «Аониды», 1798—1799, ст р. 253. Тацит. П еч ата ется по Соч. 1820, т. I, стр. 184. Впервые — в альманахе «Аониды», 1798—1799, стр. 260. Примерно ко в реме ни н аписани я стихотворения относится на­ чало занятий Карамзина историей. Та цит — латинский историк (I—II в в .); в своих сочинениях изобразил н равст вен ное па ден ие современного ему римского об­ щества. 475
К Шек с пирову подражателю. Печ атается по Соч. 1820, т . I, стр. 185. Вп ервы е — в альманахе «Аониды», 1798—1799, стр. 262. Через десять лет пос ле издания своего юношеского перевода <Юлий Цезарь» Карамзин продолжал р ев ниво от нос итьс я к Ше к­ сп иру. В XVIII веке представители русского классицизма приспо­ саб ли вали Шекспира к к ано нам классицистической драматургии и, в частности, к тр ем единствам. Так поступил с «Гамлетом» А. Су­ мароков, издавший свой п ерево д в стихах в 1748 году . Ек атери на II в за глав ии к переделанным ею «Виндзорским кумушкам» писала: «Вольное, но слабое по д ража ние Шекспиру». Первые опыты в об лас ти создания русской исторической драмы в XVIII веке б ыли отч асти связаны с Шекспиром, п ок азавши м п уть к т еатр у, освобожденному от трех единств. Кара мз ин писа л в предисловии к переводу «Юлия Цезаря», что пьесы Шекспира, в которых не со­ блю де ны театр а льны е правила, подобны театру натуры и «не тре­ б уют исправления от нынешних театральных писат е лей» . В 1794 году перевод «Юлия Цезаря» Карамзина был вместе с масонскими и ра зными другими книгами новиковской Типографической к ом пании сожжен А. Прозоровским, усмотревшим в п еревод е респ уб лик ан­ с кие идеи . Ст рас ти и б есс трастие . П еча тает ся по Соч. 1820, т. I, ст р. 122. Впервые — в сборнике «Мои безделки», 1797, ч. II, стр. 232. В Со ч. 1820 стихотворение датировано 1795 годом оши ­ бочно: су дя по письму Карамзина к Дмитриеву от 16 ноября 1797 года, в ко тор ом приведено это стихотворение, его следует д ати ро вать 1797 годом. Надпись к дамской та б аке рке. П еч атается по Соч. 1820, т . I, стр. 141. Впервые — в с борнике «Мои безделки», 1797, ч. II, стр. 264. В Соч. 1820 стихи датированы 1795 годом неверно: на основании письма Карамзина к Дмитриеву от 16 ноября 1797 года, где приведено это дв ус тиш ие, его след уе т дати ро ват ь 1797 годом. Алина. Из «Писем русского путешественника» . Печат ается по Соч. 1820, т . V, стр . 104. Сти хот воре ние «Алина» включено в письмо, дат ир ован н ое: «Париж, ию ня ... 1790». Впервые бы ло опубликовано в шестой части «Писем русского п ут еш ес тве нника », которая по причинам цензурного характера вы ­ шла из печати только в 1801 году. В. В. Сиповский в книге «Ка­ рам з ин— автор «Писем русского путешественника» (СПб, 1899, стр. 165—166) предполагал, что ст и хот ворение не м огло быть напи­ сан о в 1790 году, так как в нем присутствуют автобиографические мот и вы, от нося щие ся к жизни Карамзина 1797—1800 годов. В ше­ стой части «Писем» рассказывается о Французской ре волюц и и; естественно, что эта часть подвергалась переработке и в оконча­ тельной редакции выражала не столько взг ля ды русского путеше­ ств енн ика , скол ь ко взгляды будущего и сто рио граф а. В связи с пе­ ре раб откой , вероятно, ис к лю чался и добавлялся текст; в последней части «Писем» и поя вилос ь с т ихот воре ние «Алина», которое мы 476
датируем, согласно п ре дположе ни ю В. В. Сиповского, 1797— 1800 годами. Стихотворению предшествует в «Письмах» следующий связан­ ный с ним те кс т: «Вчера целых пять часов провел я у госпожи Н ♦, и не скучно... Говорили о чувствительности. Барон утверждал, что привязанность мужчин бы вает гораздо сильнее и надежнее; что женщины боле е пл ач ут, а мы ч аще умирае м от любви. Хозяйка утверждала противное и мил ым голосом, с не жным и томным ви­ дом свои м рассказала нам печальный л ионс кий а некдо т. Все бы ли тронуты; я не мен ее друг их. Го спо жа Н * оборотилась ко мне и с пр о сил а : «Сочиняете ли вы стихи?»—Для тех, кот оры е лю бят меня ,— от веча л я.— «Вот вам материя. Дайте мне слово о писа ть это приключение в русских с т иха х».— Охотно; но позв ол ьте не­ мног о украсить.— «Нимало. Ск ажит е т ол ько, что от м еня слы ­ ш ал и».— Это слишком просто.— «Истина не требует ук р ашений».— По кр айней м ере в рассказ можно вместить некоторые мысли , нра вст венн ые истины.— «Дозволяю. Сд ержи те же слово».— Я сдер ­ жал его и н апи сал следующее...». Надписи на ст атую Куп идо на. Печатает ся по Соч . 1820, т . I, стр. 174. Впервые — в альманахе «Аониды», 1798—1799, стр. 104. В Со ч. 1820 стихи датированы 1796 годом неверно: на основании пис ьма Карамзина к Дмитриеву от 18 августа 1798 года их следует датировать эти м годо м. Протей, или Н есо гласи я стихотвор.ца. П еч атае тся по Соч. 1820, т. I, стр. 190. Вп ерв ые —в альманахе «Аониды», 1798—1799, стр. 325. В «Протее» Карамзин развивает сво й взгляд на тв орчес т во и дело поэта. Протей — в дре вн егр еческ ой мифологии бог, которому приписывался дар прорицания и способность менять свой облик. В сей хижине живет питомец Эпиктета — то ест ь последователь фи лос офс кой ш колы ст оиц изма, п роп ове ды вавшей отречение от суеты жиз ни ради духовного самоусовершенствования. В Iв. до и. э. наиболее известным представителем этого учения в Риме был Эп и ктет. Пророче ст в о на 1799 год, найденное в бума га х Нострадамуса. Пе ч атаетс я по Соч. 1917, т. I, стр. 249. Впер­ в ые— в «Письмах Карамзина к Дмитриеву», стр. 108, с пропуском сл ова в последней строке. Название дополнено по рукописи. В пи сь ме, где приведено стихотворение, ска зан о : «Вот что... пришлось на за данные тобою рифмы». Н ост рада мус (1503—1566)—французский астролог . Эвм ени ды (фурии, эриннии)—богини мести. Пиндар — греческий лирик (V—IV в. до н. э .), поэт высокой, т орж ественн ой одической по э­ зии; его оды исполнялись хорами на греческих н ацио нал ьных играх. Вопросы и о тве ты. Печатается по Соч. 1820, т. I, стр. 177. Впе рв ые —в альманахе «Аониды», 1798—1799, стр. 113. М еланх олия . П еч атает ся по Соч. 1820, т . I, стр. 214. В пер­ вые— в журнале «Вестник Европы», 1802, ч. I,No1,стр. 53. «М е­ 477
ла нхолия » — во льн ое пер ело жение отрывка из третьей песни поэмы Дели ли «Воображение» (J. Delille. «L’Imagination», Oeuvres com­ plètes, 1817, т. 4, стр. 68—69). Куплеты. Печ ата етс я по Соч. 1820, т . I, стр. 186. Впер в ые — в «Вестнике Европы», 1803, ч. XII, стр. 246. В Со ч. 1820 куплеты датированы 1798 годом неверно: на основании письма Карамзина к Дмитриеву от 20 июня 1800 года их следует датировать 1800 годом. Карамзин сочинил, как он пише т в пи с ь ме, «маленькую драма­ тическую сель ску ю пьесу» для спектакля в имении Мар фино , при­ на длежав шем гр. И. П. Са лты ков у. Ф. Ф. Вигель в «Воспомина ­ ниях» (СПб, 1866, т . I, стр. 194—195) писал об этом спектакле: «Всего примечательнее была пьеса, и нте рме дия, пролог или ма­ ле ньк ий русский водевиль под названием «Только для Марфина», сочинения Кара мз ина . Содержание, ско льк о мо гу припомнить, до­ вольно обыкновенное: деревенская любовь, соперничество, злые люди, которые препятствуют союзу любовников, и не тер пе ливо ожидаемый приезд из армии доброго господина, графа Петр а Се­ меновича, который их соединяет, потом в елика я радость, песн и и куплеты окан чи ва ют пь есу. .. Сам Карамзин приехал на ка нуне пред ставлени я, учи л нас и да же сам играл с нами графа Петра Семеновича Салтыкова...». Гимн глупцам. Пе ч атаетс я по Соч. 1820, т. I, стр. 216. Впер в ые — в «Вестнике Европы», 1802, ч. II, No 5, стр. 59, за подписью Ф. С умом все люд и — Гераклиты.— Гераклит Эфесский (VI в. до н. э.) — оди н из основоположников диалектики и материализма в д ревн егр еческ ой фи лос офи и, взгляды которого использовали скеп ­ тики. Глупцы же сер дце м Демокриты.— Демокрит — греческий фи­ лософ (IV—III в. до н. э. ), ос н ователь а томи зма, современники н азывали его смеющимся философом. К Эмили и. П еч ата ется по Соч. 1820, т . I, стр . 226. Впер­ вы е— в «Вестнике Европы», 1802, ч . I,No3,стр. 61. В «Вестнике Европы» стихотворение в подзаголовке сопрово­ ждалось следующим об ращ ен ие м: «Издатель Вестника одолжит меня, напечатав стихи мужа моего. Они для меня хороши; а может быть, понравятся и другим женщинам, которые счастливы лю­ бовью муже й с вои х.— Э м илия». Стихотворение посвящено пе рвой же не Кар амз ина Е. И. Про­ тасовой, умершей в 1802 году. Берег. Печатается по Со ч. 1820, т. I, стр. 229. Впервые — в «Вестнике Европы», 1802, ч. V, Кв 19, стр. 186. Датируется по первой пуб ли кац ии; в Соч. 1820 датировано 1803 годом ошибочно . К Добродетели. П еч ата ется по Соч. 1820, т . I, стр. 230. Впервые —в «Вестнике Европы», 1802, ч . VI, Кв 23, стр. 206, за подписью О. О. В Соч. 1820 датировано 1803 годом ошибочно: год рождения дочери Карамзина (1802) и публикация в 1802 году по ­ зв оля ют датировать ст ихот воре ние этим годом. 478
Песнь воинов. Печ атает ся по Соч. 1820, т. 1, стр. 238. В первы е — в Соч. 1814, т . I, стр. 306. В стихотворении говорится о во йне России и Авс три и против Напо ле он а, начавшейся в 1806 году . В тетради ли терату рны х в ыписо к д екаб р иста А. А. Бестужева имеется следующий отрывок из данного стихотворения: Нет, нет! у нас святое знамя, В руках же лез о, в сердце пламя: Еще судьба не решена! (ГПБ им. Салты кова -Щед р ина. Соб рани е авт ог рафов, к. No 2, дело No 68 —бумаги А . А. Бестужева). Стихи к портрету И. И. Д мит ри ева. Вп ервы е напе­ чатано в «Памятнике отечественных муз», 1827, стр. 3. Су дя по письму к А. И. Тургеневу от 20 октября 1815 года, Карамзин на­ писал первое четверостишие, повидимому, в 1810 году, а дву ст и­ шие— в 1815 году, после выхода Дмитриева в о тс тавку (см. «Рус­ ская старина», 1899, No 2, стр. 469). Тень и пред мет . Впервые напечатано в альманахе «Листки граций», 1829, ст р. 17. Сти хи приведены в пис ьме Кар амз ина к Дмитриеву от 2 января 1822 года. Название дано Карамзи­ ным при записи двустишия в ал ьбом пиа нистки Шимановской в 1823 году. Стихотворение, приписываемое Н. М. Кар ам­ зину: Сильфида. В первые напечатано в «Письмах Карамзина к Д митри ев у», стр. 24. Карамзин пис ал 18 ноября 1791 года: «На что теб е Сильфида? Ес ли не ошибаюсь, то мы таким об ра зом пе­ вали ее в П ет ер бу рг е: «Плавай, Сильфида, в весеннем эфир е!» и т. д. А. И. Л яще нко и В. В. Сиповский с пра ведл иво пр иписы­ вали это стихотворение К арамзи н у. Оркус — царство мертвых (греч . миф.). П сшиа — Психея, в ан­ ти чной литературе — сино ни м души и бабочки.
И. И. ДМИТРИЕВ ОТ СОСТАВИТЕЛЯ Стихотворения И. И. Дмитр иев а н апеча тан ы в восьми изда­ ниях: 1) в 1795 году—«И мои б езделк и»; 2) в 1803—1805 гг . ; 3) в 1810 году; 4) в 1814 году; 5) в 1818 году; 6) в 1823 году, с предисловием П. А. Вяземского; 7) в 1893годувдвух томах: т. I — стихотворения, т. II—«Взгляд на мою жизнь» и письма (переиздано в 1895 году) под редакцией А. А. Флоридова; 8) в 1936году в малой серии «Библиотеки поэта» — избранные стихотворения Дмитриева в сборнике «Карамзин и поэты его круга».1 Наиб о лее полное — собрание под редакцией А. А. Флоридова. Стихотворения в нем расположены в д вух разделах: в первом — басни и сказки, во втором — все остал ьн ые стихотворения. Изд а­ ние ос тав ляет впечатление хаотичности из-за разнородности х роно­ логически распол ожен ны х произведений во втором разделе; в нем много погрешностей в текстах. В рукописном отделении Гос. Публичной библиотеки им. Сал ­ тыкова-Щедрина в Ленинграде хранится рукопись в с афь янов ом переплете, ф орма том в лист, избранных стихотворений Дмитриева, записанных его рукой. На первом листе рукописи надпись рукою а вт ор а: «В знак памяти завещаю почтенному Николаю Дмитрие­ вичу И. Пи сареву. 1824, марта 6». На последнем листе после огла в­ ления при пис ка писателя-карамзиниста Н. И ван чи н а-Пи сар ева: «Вся кн ига писана рукою зна мени тог о автора и после напечатания ше­ стого издания его сочи нен ий подарена м не. Н ико лай Ив анч ин-Пи - сарев». Шифр рукописи — F. XIV, No 51. Рукопись о тк рыва ется следующим пре дисл о вие м, в ошед шим в изд. 1823: «От автора Почти все мои стихотворения писаны в продолжение м оей гвардейской службы, меж ду строев и караулов, или в коротком 1 Кроме того, при жиз ни Дмитриева вышли в све т в 1796 году «Басни и сказки», в 1810году «Басни», а в 1826году—«Апологи в четверостишиях». 4И
Промежутке сво бо ды Межд у первою отставкою из гражданской службы и вступлением опят ь в ону ю. Т огда еще не б ыло та ких бл а гоприя тны х случаев к с оре вно­ ванию, какими пользуются нынешние поэты и прозаисты: сочине­ ний наших не читывали в собраниях ученых об щ еств, в присут­ ствии ве льмож, учен ых, многочисленных с луша те лей обоего по ла. Я несколько лет писал стихи, печ ат ал их в журналах и не зна л, как об них судя т, и не был знаком ни с одним поэ том , пока не приобрел, уже в зрелой молодости, пр ияз ни незабвенного Держа­ вина и не утвердил дружбы с Карамзиным. С то го только вре­ мени я почувствовал, что так ое талант и авт орск ое ис кус ство. Приступая в старости лет к новому изда нию стихов моих, я мог д умат ь, что оно будет последним при моей жиз ни. Эта мы сль решила мен я перечитать все мною изд анно е с возможным хладно­ кровием, потом многое исключить из нового издания, в том числе и де вятна дца ть басен. Из прочих же стихов старался некоторые, ско ль ко умел, исправить, и, таким образом, прежние три т ома при­ ведены в два том ик а. Знаю , что в стихотворениях моих найдутся и т еперь мн огие недостатки. По крайней ме ре читатели не похулят меня за то, что я избавил их от л иш него убытка и лишней с куки ». Содержание рукописи следующее: Час ть первая Пес ни Л ирич е ские стихотворения Гла с па три ота На случай монаршей милости, ок азанн ой императором Па в­ лом потомству Лом он осо ва Песнь на день коронов ан ия и мпер атора Александра Гимн богу Размышление по случаю г рома Преложение 49 псалма Вольный перевод Горациевой оды 0(11 ргорапиш К Во лге Ермак Смесь К Гавриилу Романо вичу Д ер­ жа ви ну, по случаю к ончи ны п ервой его супруги К графу Ни колаю Петровичу Румянц ову Стансы к Н. М. Карамзину К А нне Григорьевне Севериной К. •. на вызов ее написать стихи К Федору Михайловичу Лу­ бянскому «Стонет сизый голубочек» «Видел славный я дворец» «Что с тобою, ангел, стало?» «Пой, скачи, круж ись , Пар аша» «Все ли, милая пастушка» «Ах! когда б я прежде зн ала» «Всех цветочков боле» Путешествие Старинная л юбо вь, баллада Го рли ца и прохожий Людмила, ид илл ия Элег ия , по д ража ние Тибуллу Мадригалы, на д писи и эпита­ фии А мур и Дружба Трисотин и Вадиус Филемон и Бавкида, вольный перевод из Лафонтена К друзьям моим, по случаю вторичной мое й отставки Часть вторая Сказки Во спита ние Ль ва Иск ател и Фор ту ны Калиф Картина 481
Воздушные башн и Модная ж ена Причудница Басн и Дуб и Трость Петух, Кот и Мышонок Мышь, удалившаяся от света Ч ижик и Зяблица Лиса-проповедница Ласточка и птички Часовая стрелк а Ч ело век и Конь Лебедь и Гагары Руж ье и За яц Орел, Ки т, Уж и Ус тр ица Каретные лошади Два голубя Орел и Змея Змея и Пи явица Мудрец и Поселянин Воробей и З яблиц а И ст ория П рохож ий Муха Два друга Дон -Ки шот Совесть Пр идворн ый и Протей Слепец и расслабленный О тец с сын ом Суп из костей Пчела и Муха Слон и Мышь Бык и Коро ва Бобр, Кабан и Горностай Кот , Ласточка и Кролик Жаворонок с детьми и Зем леделец Вер блю д и Носорог Ры сь и Кро т Истукан и Л иса Желания Све рчк и О сел и Кабан Летучая р ыба Три путешественника О рел и Каплу н Магнит и Железо Старик и тр ое молод ы х Лев и Комар Ца рь и два пастуха Смерть и умирающий Эта рукопись служила оригиналом для издания 1823 года. При сличении издания с рукописью выясняется, что Дми три ев сн ач ала решил не публиковать в свои х избранных сочинениях с атир и ряд других стихотворений: в рукописи они отсутствуют. Повидимому, только настоянием П. А. Вя зем ског о можно объяснить, что в из да­ нии 1823 года появился отдел «С ат ири че с кие стихотворения», в ко­ тором б ыли н ап ечат ан ы: «Сокращенный перевод Ювеналовой са ­ ти ры о бл а городс т ве », «Послание от английского стихотворца Попа к д окт ору А рб утн о ту», «Чужой толк». Кр оме то го, в р азд елы «Ли­ рические стихотворения» и «Смесь» были вклю ч ены : «Освобожде ­ ние Москвы», «К Г. Р. Де р жа в ину » («Бард безымянный...»), «По­ слание к Н. М. Карамзи ну » («Не скоро ты, мой друг...»). В остальном рукопись и тексты и здани я 1823 года отличаются расположением стихотворений в первом отделе и незначительными исправлениями тек ста. А. А. Флоридов не пользовался рукописью, это ви дно хотя бы из того, что он сохранил н ет очн ости и ошибки и здани я 1823 года. Первая мысль издателя, нашедшего рукопись, подобную по д­ готовленной Дмитриевым для собрания 1823 года, — исходить из последней во ли поэта, издать с бо рник пр о изв еде ний, з апис анных р укою авто ра точно в том в иде и в той последовательности, в ка­ кой их собирался п ублик оват ь сам поэт. Однако при дальнейшей раб оте над т екс тами пришлось о тказа ть ся от первоначального на­ мерения. Дело в т ом, что автор подошел к своим произведениям, 482
подготовляя их для пос лед не го изд ани я, столь аскетично и с уро во, что руководствоваться его отбором не смог да же П. А. Вяземский, не сомне нно уважавший во лю поэта. Сатиру, шутку, любовную ли­ р ику Дмитриев пропускал сквозь такое частое сито, что из дание 1823 года, несмотря на дополнения Вязе мс кого, приходится при ­ знать наименее отражающим т ворч ество Дмитриева в по ру его расцвета. 4 февраля 1824 года Карамзин писал Дмитриеву по поводу и зда ния 1823 года: «Я перечитывал твои стихи с новым удовольствием, вспоминая время, когда что б ыло писано и где в первый раз напечатано. Ж аль, что ты мно го хорошего отбросил: это, право, из лишн яя строгость». Вот п очему при отборе стихотворений для настоящего и збр ан­ ного с обра ния пришлось об ра тить ся и к не вошедшим в издание 1823 года произведениям Дмитриева. Из рукописей Дмитр иев а следует отметить 25 листов автогра­ фов стихотворных текстов, хранящихся в Архиве Пу шк инско го дома Академии нау к ССС Р (Собрание Яковлева, шифр Ф. 357, Оп. 2, No 115). Среди них — автографы некоторых известных его п есен, б асни «Дуб и Трость» и др., кроме того, непубликовавшиеся неоконченные сатирические стихи «Наследники» (повидимому, ран­ н ие ), «Приятный пол твердит: без серд ца ску чен свет », тексты лирических стихотворений (часть из них, вероятно, принадлежит Д м итр иеву ), а также стихи других поэтов, переписанные рукою Дмитриева. Настоящий сборник в основе вос п роиз вод ит тексты издания 1823 года с исправлениями, которые при сверк е бы ли подсказаны рукописью и предыдущими изданиями. Пр оизведен ия, не в оше дшие в издание 1823 года, печатаются по текстам последних прижизненных из даний и по см ер тных публи­ каций. Стихотворения расположены согласно принятому Дмитриевым обычаю — по жанр ам , внутри разделов — хронологически. Тексты настоящего издания сверены со всеми пр иж из не нными публикациями поэта впервые. Ввиду отс ут ст вия мес та мы не смогли пока зат ь в примечаниях всех вариантов текста от из да ния к из да нию и приводим ли шь некоторые. Датируются стихотворения главным образом на основании упо ­ мин ани й в «Письмах Н . М. Карамзина к И. И. Дмит ри е ву» (СПб, 1866) и в записках Дмитриева «В зг ля д на мою жизнь». Все примечания под стихотворениями принадлежат автору. Составитель стре милс я п риб лизи ть тексты И. И. Дмитриева к современным нормам орфографии и пунктуации. СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ПРИМЕЧАНИЯХ «Аониды» (с годом изда- Аониды, или С обран ие разных ио­ ния) вых стихотворений. Москва, в Уни­ верситетской типографии. Книжка I, 1796; книжка II, 1797; книжка III, 1798—1799. <Сти хо тв ор ны й альм ан ах, составленный Н. М. Карамзиным.> 483
«Басни и сказки» Басни и сказки И <ва на> Д<ми- триева>. СПб, в типографии Госу­ дарст вен но й медицинской коллег ии, 1798. «И мои безделки» И мои безделки. Москва, в Уни­ верситетской типографии, у Ридиге- ра и Кл ау ди я , 1795. <Сборник с ти­ хотворений И. И. Дмитриева.> Изд . 1803—1805 Сочинения и переводы И< ван а> Д<митриева>. Москва, в типогра­ фии П лат она Бекетова. Ч асть I, 1803; часть II, 1803; часть III, 1805. Изд . 1810 Сочинения Дми т ри ева. И зда ние тр етье. Москва, в Университетской т ипогра фи и, 1810. Части I,II иIII. Из д. 1814 Сочинения И. И. Дм и три ева. Из­ дание четвертое. Москва, в типогра­ фии С. Се лива н овс ког о, 1814. Части I, II и III. Изд. 1818 Сочинения И. И. Дми т ри ева. Из­ да ние пятое, исправленное и умно­ женное. Москва, в Университетской типографии, 1818. Части I,II иIII. Из д. 1823 Стихотворения Ивана Ивановича Дмитриева. И з дание шестое, исправ­ ленное и уменьшенное. С Пб, в типо­ графии Н. Гре ча , 1823. Части Iи11 <с «Известием о жиз ни и стихотво­ рениях Ивана Ивановича Дмитрие­ ва» П. А. Вяземского>. «Карманный песенник» Карман ны й песенник, или Собра­ ние лучших свет ски х и простонарод­ ных п есен. Москва, в вольной типо­ графии Пономарева, 1796. Части I, II и III. <Составлен И. И. Дми­ триевым^ Со ч. 1893 Сочинения Ивана Ивановича Дми­ тр иев а. Р едак ция и примечания А. А. Флоридова. С Пб, издание Евг. Е вдок и мова, 1893. Том I — Стихотво­ рения; том II — Проза. Письм а. < Пе. реиздано СПб, 1895.> 484
ПРИМЕЧАНИЯ К СТ ИХОТ ВОР ЕНИЯМ САТИРЫ Кар ти на. Печатается по изд. 1823, ч . II, стр. 19. Впервые — в «Московском журнале», 1792, ч. VIII, стр. 5. Текст первоиздания значительно отличается от окончательной редакции. В «Московском журнале» сатира начиналась строками: В часы, исполненны то лики я отрад ы Для страстный четы и для сы нов Па лла ды, В священны сумерки, без молвьем огражден, Коз ло ва ученик сидел уединен Между полубогов, веками истр е бле нны х, Но духом творческим П ик туры оживленных,— Сиде л и Гения, .благоговея, ждал.— В друг с громом отперлась дверь с ручкою тугою, И вместо Гения князь Ветров шарк ногою. «Слуга покорнейший! Я, ед учи на бал, Заехал по п ути за с о бств енным к вам д елом.. .» Приводим наи б олее интересные отрывки стихотворения, впо­ следствии отброш енн ые автором. Пос ле строки «Что день, то новы й дар в возлюбленной кн ягине » в «Московском журнале» было: И чок, да чок ее при вс ех и на един е. Как горлик с горлицей, так князь с своей жен ой.. . Ах, дедушка! грешно хвалиться стариной! Взгляните на се го счастливого супруга; Взгляните, бабушка, как не жная подруга Все пальчики его цел ует каждый час — Познайте ж, как теп ерь мил уютс я у нас; Познайте оба, и в здохни те , И бо лее наш век , Прошу вас, не браните! Эти строки с из м ененн ой первой стр око й вошли в редакцию стихотворения, напечатанную в сборнике «И мои безделки», и ис­ ключены начиная с издания сборника «Басни и Сказки» . В «Московском журнале» после строки «Какой огонь, какое чу вс тв о!» читаем: Какая живость, тень и свет! Ах! это точно князь иде т; Лишь бук оль столь огромных нет... А это сущая кня гиня! О на, иль Пафская богиня, Взяв Душенъкин смиренный вид, С сты дливо й нежностью глядит... Вот вкруг ее и ре звы смехи ! Вот к роше чки утехи! Вот и Амур , Амур точь-в-точь! 485
Беги, невинность, прочь; Беги его лукава взгляда!.. Иль нет! ост авь свой страх пу стой: Его ль б оят ься сладка яда ? — Художник, рам ой золотой С большими бусами одев свою картину, Принес ее с учеником На княжескую половину. Приведенный те кст ча ст ично был сохранен в сборнике «И мои безделки» и исключен начиная с издания сборника «Басни и Ска зк и». Дмитриев работал над текстом «Картины» до последнего изда­ ния; печатал ее в разделе с каз ок. Козлов Гав рии л Игнатьевич (1738—1791)—исторический жи ­ вописец и портретист XVIII в. Апелл — А пеллес (IV в. до н. э.), зн ам ен итый греческий художник. Модная жена. Печ ата етс я по изд. 1823, ч. II, стр. 32. Впе р вые — в «Московском журнале», 1792, ч. V, стр. 157. Во всех изда н иях Дми тр иев п ечат ал сатиру в разделе сказок. «Модная жена» не подвергалась значительным п еред елк ам. Работа над тек­ стом сво ди лась к замене отде льны х стр ок и сло в, гла вн ым образом до изд. 1803—1805, где в основном определилась окончательная редакция. Белинский в во сь мой стать е о «Сочинениях Александра Пуш­ кина» пи са л : «Если из сочинений Пушкина хоть одно может иметь что-нибудь общего с прекрасною и остроумною сказкою Д мит ри ева, так это, как мы уже и замет и ли в по сл едней статье, Граф Нулин; но и тут сходство заключается совсем не в поэтическом дос тои н­ с тве обоих произведений». Белинский имеет в виду в данном с лу­ чае традицию шутливой поэмы в русской поэзии. Питерская ст орона — страна любви. Л укр еция — ри мск ая ма­ трона VI в. до н. э. Оскорбленная сыно м тирана Та ркв ини я, Лукре­ ция покончила с собой. Ее именем об оз н ачали безукоризненно верную и добродетельную жену. Чужо й то лк. Пе чат аетс я по изд. 1823, ч . I, стр. 80. Впер­ вые— в сборнике «И мои безделки», стр . 177. Окончательный тек ст в основном определился в из д. 1803—1805. В сборнике «И мои без­ делки» пос ле стро ки «Затем, что в хлопотах досуга не имеет» было : Лишь только пал ец в лоб, как раз ом барабан Ударит сбор, и наш поэт — ведь капитан Страшнее, неже ль Феб,— свою отброся лиру, К ружью, и ну бежать к суров у командиру! Дру го му средь его восторгов бряк пр ик аз, Что б вымести, прибрать все комнаты тотчас; Тому: чт об в тот же миг прямейшим са мым тр акт ом, Хот я б на гр иве нно м, лететь с свои м экстрактом; Иному ж: только мысль сч аст лива я придет, Вн езап у п ять ча сов в Адмиралтействе бьет! Пора в театр, а там на ба л, а там к Лио ну ... 486
Начи н ая с изд. 1803—1805 эти строки, за исключением п ерер едак - т ирова нн ых трех последних, б ыли выпущены. Флак к К винт Гораций (I в. до н. э .)—римский поэ т эпохи императора Авгу ст а. Рамлер (1725—1798)—немецкий поэт, про ­ зва н ный «немецким Горацием», переводчик греческих и латинских авторов. Аристарх (II в. до н. э .)—греческий грамматик и кри­ тик, синоним строгого и сп равед ли вог о критика. «Меркурий» н аш. и «Зритель» — журналы «Санкт - Пет ер бург ски й Меркурий» (1793) и «Зритель» (1792), издававшиеся И. А. Крыловым и А. И. К лу­ шиным, занимавшие враждебную позицию по отношению к «Мо­ сковскому журналу» и его редактору К арамзи ну . Рымникский Алкид — Суворов Александр Васильевич (1730—1800), граф Ры м­ никский, в 1794 году он был направлен с войсками в Польшу. Ферзен И ван Евстафьевич (1747—1799) — русский генерал. Румян­ цев Петр Александрович (1725—1796)—фельдмаршал . Грейг С. К. (1736—1808) и Орлов А. Г. (1737—1808) командовали флотом во время Ч есменск ог о морского бо я, в эт ом бою турецкий ф лот был сож ж ен. Ма рсий (миф .)— силе н, вызвавший Аполлона на музы­ кальное сост я зани е флейты против кифары. Аполлон-победитель повесил его на сосн е и содрал с не го кожу. «Обманывать и льстить ...». П еч атае тся по тексту «Карманного песенника», стр . 125, где опубликована впервые. В со­ брани я сочинений при жизни автора не вк лю чалась . М. Н. Лонги­ нов напечатал в «Русском архиве», 1867, ст. 989, эти стихи как неи зда нные . Текст «Русского архива» не совпадает в ряд е стр оф с текстом «Карманного песенника» . Приводим строфы из т екст а, опубликованного в «Русском архиве»: Строфа 5и6: П олков ник в двадцать лет Подпорой на шей сла вы; А ротмистр — дряхл и сед ! О времена! о нравы! Судьи кривят иль спят; На зло бу нет упра вы ; Д руг друга все е дят! О времена! о нравы! Строфа 2нашеготекстав«Русском архиве» отсутствует. А. А. Фло­ ридов напечатал сати ру по тексту «Русского архива» . Песня перекликается с «Рондо» С. Ту чко ва («О времена! О нр авы !»), напечатанным в ж урна ле «Беседующий гражданин», СПб, 1789, ч. III, стр. 305. Путешествие N. N. в Па риж и Лондон. Выпущено отдельной к ни жкой в Москве в 1808 году в 50 экземплярах, пр ед­ наз начавш их ся для друзей Д ми три ева, ныне би блио гр аф и ческая редкость. Вся книга перепечатана М. Н. Л онг иновы м в «Современ ­ ни ке» (1856, т. 58, с тр. 141) и Б. Садовским в приложении 487
к из данию поэмы В. Л. Пу шкин а «Опасный сосед» (Москва, 1918). П ечат ает ся по первоизданию. При жизни Дмитриева «Путешествие» не п ереиз давало сь . Оно рассказывает о пое зд ке В. Л. Пу ш кина в Евоопу в 1803 году. В рукописях А. С. Пушкина сох ран ил ась об этой книге за­ ме тка 1836 года, в ней Пушкин пис ал : «Эта книжка никогда не была в продаже Несколько экземпляров розда н ы был и при ятел ям авт ора, от которого им ел я сч ас тие получить и свой (чуть ли не последний). Я хран ю его как памятник благосклонности, для ме ня драгоценной... Пут <ешеств ие> ес ть весел ая , незлобная ш утка над о дним из приятелей автора; покойный В. Л. П<ушкин> отпр авл ялся в Па­ риж. и его младенческий в ост орг подал по вод к сочин ени ю м ален ь­ кой поэмы, в ко тор ой с удивительной точностью изображен весь В . <асилий> Л .<ьвович>. Это образец игривой легкости и шутки живой и [незлоб< н о й>]». И дальше, защищая легкую шутливую поэзию от на пад ок, повидимому, сторонников романт изма , Пушкин н абр осал план небольшой статьи по эт ому вопросу. «Благоговею перед созданием Фауста, но люблю и эпиграммы etc», — полеми­ чески п исал Пушкин. «Виноват: я бы от дал все, что б ыло писано у нас в по др ажа­ ние л<орду> Ба й< рон у>, за следующие незадумчивые и невос ­ торженные стихи, в которы х поэт заставляет г ероя своего воскли­ ц ать друзьям: <«Друзья! Сестрицы! я в Пари ж е! Я начал жит ь, а не д ы шат ь!»> etc. Есть люди, которые не признают иной поэзии, кро ме страстной или выспренней...» (Соч., изд . АН СССР, т. 12, стр. 93). Строка «На стычку Питта с Шериданом» (вместо публиковав­ шегося прежде «Фокса с Шериданом») печатается согласно исправ­ лению Дмитриева в письме к Вя земск ому от 13 ноября 1836 года («Письма И . И. Дмитриева к к нязю П. А. Вяземскому, 1810— 1836 гг.», СПб, 1898, стр. 76). Будочник. Впер в ые напечатано в «Русском архиве», 1867, ст. 990, в сообщении М. Н. Лонгинова «Неизданные шуточные стихотворения И. И. Дми т ри ева» и публикуется по этому те кс ту. Датируется на основании сообщения о рукописи в журнале. Пла н траге д ии с хорами . Впе р вые напечатано в изд. 1810, ч. I, стр. 73 (раздел «С ати ры»). Текст не менялся. В изд. 1823 не вошло . Пародия на тр агед ии классицизма. В 1809 году в Пет ербур г е шла тра гед ия Але кс анд ра Грузинцева «Электра и Ор ест», соединявшая мотивы Софокла и Вольтера. В это же время была опуб лик ован а «Андромаха» Расина в стихотворном переводе Д. И. Хвостова. Вероятно, сатира Дмитриева напр ав лена прот ив трагедий, появившихся тогда в театре и пе чати . По словам Вязем­ ского, Дмитриев отрицательно относился к жанру трагедии (См. Соч. П. А. Вязе мск ого, 1882, т. VII, стр. 162). 488
ПЕС НИ «Стонет сизый голубочек ...» Печатается по изд. 1823, ч . I, стр. НО. Впервые — в «Московском журнале», 1792, ч. VI, ст р. 217, под названием « Сиз ый голубочек». До и зд. 1810 послед­ няя строка чит ал а сь : «Уж не встанет милый друг». «Ах! ког да б я прежде знала...» Пе ча та ется по из д. 1823. ч. I, стр. 117. Впе р вые — в «Московском журнале», 1792, ч. VII, стр. 275, под названием «Б абуш к и на п есня ». О кон чате ль ная ре да кция оп ред елил ась в сборнике «И мои безделки», стр. 204, где песня имела название «Старинная песня». «Тише, ла сточка болтлива!..» Печ ата етс я по из д. 1818, ч. II, стр. 20. Впервые — в «Московском журнале», 1792, ч. VIII, ст р. 210, под названием «П ес ня». В изд. 1823 не вошла. «Без друга и без милой .. .» Печ ата етс я по из д. 1818, ч. II, стр. 18. Впервые — в сборнике «И мои безделки», стр. 131, под названием «Разлука». В из д. 1823 не вошла. В первоиздании и «Карманном песеннике» в последней с трофе бы ли разночтения. Окончательная редакция оп р едел илась в изд. 1803—1805. «Видел славный я дворец. ..» Печ а та ется по и зд. 1823, ч. I, стр. 112. Впе р вые — в журнале «Приятное и полезное препро ­ во ж дение времени», 1794, ч. I, стр. 299. Окончательная ред акц ия определилась в изд . 1803—1805. В жу рна ле песня печ атал ась со следующим примечанием от и зд а тел я: «Вот и оригинал той песни, кот ор ой мног ие подражали! Любезный с оч ините ль хоч ет остаться неизвестным; но его знают!» В сборнике «И мои безделки» и в «Карманном песеннике» отсутствует 4-я строфа «Царь один весе­ лий час...» С изд . 1803—1805 строфа была восстановлена . Инте­ ресн о и другое разночтение: строка п ервой ре да кции «И к селу мой путь направил» в сборнике «И мои безделки» из ме нена на «И к себе мой п уть направил», с 1803 года—«И в ш алаш мой пу ть на пра­ вил». Ухо дит ь из дворца в село по каза ло сь бестактностью, п асто­ р аль ный шалаш — по этич ес ки условный — помог выйти из этого затруднения. «Пой, скачи, кружись, П а раш а!» Печатается по изд. 1823, ч. I, ст р. 115. Впер в ые — в сборнике «И мои безделки», стр. 221, с названием «Н а цыганскую п ляс ку». Во всех последую­ щих изданиях печ ат ал ась без н аз вания. Разночтение с первоизда- нием в одном слове. «Всех цветочков боле. . .» Печ атается по изд. 1823, ч. I, стр. 119. Впервые — в сборнике «И мои безделки», стр. 202, под названием «К Хлое» . В «Карманный песенник» включена как песня. В изд . 1803—1805 печаталась как стихотворение с прежним на зва ние м. В из д. 1810 —без названия в цикле песен. Текст не менялся. 489
«Други! время скоротечно...» Печ а та ется по из д. 1818, ч. II, стр. 16. Впервые — в сборнике «И мои безделки», стр. 164, с названием «Похвала араку». Нач иная с изд. 1803—1805 печата­ л ась в цикл е пе сен без названия. В изд. 1823 не вошла . «Куда мне, сер дце страстно...» Впер в ые н ап ечат ана в с бор нике «И мои безделки», стр. 233, в цикле песен. Текст не ме­ нялся. В изд . 1823 не вошла. «Что с тобою, ангел, с тал о?..» П еч ата ется по изд. 1823, ч. I, стр. 114. Впе р вые —в «Карманном песеннике», стр. 39. В альманахе «Аониды», 1798—1799, стр . 217, имела название «П есн я для д вух голосов» и в конце строфу: Оба О любовь! приятна мука! Сколь т воя чуде с на власть! Ни холодность, ни разлука, Никакая в свете страсть В нас т ебя не истребляет; Бедно сердце все ще мит, Тает, тлеет, и зн ывает — Нет надежды, а горит! В первоиздании и всех пос ле дующ их после «Аонид» изда ни ях — без названия и приведенной пос л едней стр офы . До изд. 1803— 1805 — незначительные разночтения. «Все ли, м илая пастушка...» Впервые напечатана в изд. 1803—1805, ч. III, стр. 63. Текст не менялся. ЛИРИЧЕСКИЕ С ТИХО ТВОР ЕН ИЯ И ПОСЛАНИЯ Отъезд. Печатается по изд. 1818, ч. II, стр. 47. Впервые — в «Московском журнале», 1792, ч . VII, стр. 8. Разночтения незначи­ тельные. Окончательная редакция определилась в изд . 1803—1805. В изд. 1823 не вошло. В стихотворении говорит с я об отъезде Дмитриева в действую­ щую армию в Финл янд ию в 1788 году во время шведской кампании, в ко то рой он у час тв овал в ч ине подпоручика Семеновского л ейб- г вард ии полка. Кара мз ин в письм е от 2 июля 1788 года шутливо п исал Дми т ри еву: «Может быть, потомки н аши будут читать поэму под заглавием Ш ведск ая войн а, в которой ты, конечно, будешь играть не последнюю ролю...» Счет поцелуев. П еч ата ется по изд. 1818, ч. II, стр. 6. Впервые — в «Московском журнале», 1791, ч. I, стр. 148. Разночте­ ния г лавны м об раз ом с «Московским журналом» и сборником «И мои безделки» . В изд. 1823 не вошло. Я («Умен ли я...»). Печатается по тексту «Московского жур ­ нала», 1791, ч. I, стр. 280, где опубликовано впервые. В последую­ щие изд ан ия при жиз ни автора не включалось. 490
Прохож ий и Горлица. Впер вы е н апечатан о в «Москов­ ск ом жу р нал е», 1791, ч. IV, стр. 10, под названием « Раз го вор прохо­ же го с го рл ице й». В рукописи и во в сех изданиях до 1823 года на ­ зывается «Горлица и Прохожий». Текс т не менялся. Пер евод фран­ цузского стихотворения «Le passant et la tourterelle», напечатанного без имени автора в «L’utile et l’agréable almanach amusant», Amst. et Paris, 1774, cïp. 78. К A. Г. С< евер ино>й . Печ ата ется по изд. 1823, ч. 1, стр. 104. Впе р вые — в «Московском журнале», 1791, ч . IV, стр. 253, где по сле 2-й строки был следующий текст: Пре дстав ь Кл име ну мне в час утра безмятежной, Любующуюся плодом любови нежной, Который ангельский вк уша ет в люльке сон. Она е два ды шит, что б не проснулся он: Не смеет продолжать с супругом раз гов оров , Но только пламенем своих небесных взоров, Улыбкой алых уст супругу говорит, Что в милой крошечке черты отцовы зрит. Итак, Климена, ты т еперь уже с пок ойна — Ты счаст лива, ты ма ть и оной быть дос то йна. Прелестна умница! ты боле д ень от дня Пленяешь чувствами души своей меня! Доселе я тво й ум и сердц е чт ил прекрасно. «В счастливой,— восклицал,— в счастливой тот судьбе, Которог о ты л юбишь страстно!» А ны не н овый дар еще открыл в тебе: Я вижу всю тво ю чувствительность, заботы, Чт об т оль почтенное назв ань е оправдать И долг пр ир оде свой воздать За многие к тебе ее щедроты. Уже л юбимых ты певцов, Колларда с Геснером, на вр емя забываешь И в скромную свою диванну мудрецов, Бюффона и Руссо и Локка, пр изы ваешь , Отменна быв от тех обыкновенных ду ш, Которые себя невежествохм бессл ав ят И долг родительниц ли шь в том едином ст авя т, Что б был ребенок сыт и дю ж, Как куколка од ет, и мог бы по-французски — Пито м ец Вральманов, мамзели де Ворьень — Кой-как лишь бегло врать, не ведая по-русски, И что бы наконец был самый модный пень. Отменна быв от них — о честь прекрасну полу! -- Климена! ты сама теп ерь вступила в школу, И даже в он ый час, как Те рпс ихора всех.. . Вторая половина стихотворения подверглась значительной стилисти­ ческой переработке. Настоящая редакция установилась с изд. 1803—1805. А. Г. Северина — же на со сл ужи вца Дмитриева по С емено в­ ско му полку, офицера П. И. Северина, с которой Дми три ев был близок. 491
Ка рика тура . Пе ча тает ся по изд . 1818, ч. II, стр. 50. Впер­ вые— в «Московском журнале», 1792, ч . V, стр. 295, под наз ва­ ние м «Отставной вахмистр ( б алл ад а)». В первоиздании б ыли стр оф ы, ис ключ енные в изд. 1803—1805. П осле строки «Тащась, чертит песок» было: Не древний ли крыжатик? 1 Прост ит е — заврался. Вот сунуло куда! Изрядный я ис то рик Не т, это бывший вахмистр Посл е строки «На родине его» было: За видя ж дым в деревне, Р аст аял пуще он; Тогдашний день субботу И ба ню вспомянул. «Любезная хозяйка! — Ворчал он про себя.— Помешкай на ми нут у, И будешь ты сам-друг. Сту пай, р ыжак, проворней!» И с словом сим стегнул; Удалый кон ь пустился, Как из л ука стр ел а. Вместо строфы, н ачинаю щей ся «Заныло веще сердце», была ст роф а: Объятый удивленьем И с тра хом поражен, Поше л он вспять с сомненьем, Его ли это дом? После строки «Утер своей полой» вместо строфы окончательной редакции было: «Ух, сре зал! знать, хозяйка Велела до лго жить! Скажи, ск ажи скорее!»— Вещ ает витязь мой. После строки «Как канула на дно» вместо строфы окончательной редакции было: Несчастный муж поплакал; Потом, вздохнув, пошел К Терентьичу в избушку И с горести лег спать. Тек ст стихотворения в сборнике «И мои безделки» отличается от текста «Московского журнала» незначительно. О к ончат ельн ая редакция установилась в из д. 1803—1805. В из д. 1823 стихотворение не во шло. По сл овам М. А. Дм итр иев а, отправляя «Карикатуру» Карам­ зину, ав тор писал, что «посылает ее только для него, а не для жур- 1Т. е. в оин, бывший в крестовом п оходе. 492
нала. Но Карамзин тотчас понял достоинство этой безд елки ... Он от веча л авт ору, что эта пьеска из всех лучшая и что ее-то он и н ап еч ат ает » («Мелочи из запаса моей памяти», М., 1869, стр. 59). В «Мелочах» М. А. Дмитриева с охра н ился р ас сказ о проис­ шествии, послужившем канвой для стихотворения. Гер ой б алл ады П рохор Н иколае в ич Пат рик е ев, «в молодых летах женился, буд учи еще недо рос л ем (так называли дворян, не бывших еще на службе), потом, ост авя жену в де ревн е, отправился в полк . Это было еще до Петра Третьего, когда ч ины шли туго и отставок не было; почты тоже не было, а потому он, как че лове к небогатый, вероятно не им ел никаких средств получать изве с тия о с воем сем ейс тве» . Вернувшись в Ивашев к у, П атр икеев не нашел своей жен ы. «Она бы ла судима в пристанодержательстве и, вероятно, сослана. Не­ кому было дать муж у и известия о ее уч аст и.. .» М. А. Дм итр иев хранил картинку, напис анну ю «пером самим Дмитриевым в его молодости: она изображает Патрикеева, подъезжающего на старом рыж аке к селу Ивашевке. Там не за быт и тощий ко т, м яучащ ий на к ро вле» (стр. 124—125). Наслаждение. П еча тает ся по изд . 1818, ч . II, стр. 34. Вп ер­ вые— в «Московском журнале», 1792, ч. VIII, стр . 209. Окончатель­ ная редакция определилась в изд. 1803—1805. В из д. 1823 не во­ шло. Включено как песня в «Карманный песенник». К Хлое. П еч ата ется по с бор нику «И мои безделки», стр . 124. Впе рв ые — в «Московском журнале», 1792, ч. VIII, стр. 195. Во вс ех последующих прижизненных собраниях сочин ений отсутствует. Разночтения незначительные. Стихотворение, возможно, обра ще но к А. Г. Севериной. Стансы к Н. М. Карамзину. Печ ата ется по изд. 1823, ч. I, стр. 100. Впе р вые — в сборнике «И мои безделки», стр . 119. Во вс ех изданиях, кроме изд. 1823, после строки « И казалось Фе бом мн е» бы ла стр оф а: Вижу ль розовый листочек: Он мен я остановил; То Зефир, не ветерочек, Крылышком его сронил. И по сле строки «И собой пугает всех»: Чувст ва преж ние имею, Прежний жар в м оей крови; А уж грациям не смею В оспеват ь я о любви. Остальные разн очт ени я незначительны. В осн овн ом текст о пр еде­ лилс я в и зд. 1803—1805; подготовляя издание 1823 года, Дмитриев вно вь вернулся к работе над текстом и выбросил п рив еде нные выш е две ст роф ы. Катон.— Дмитриев имеет в виду, очевидно, Катона С тарш его (III—II в. до н. ».), римского консула, историка и оратора, вос - 493
Свалявшего аскетический о браз жизни. Сенека — философ-стоик Iв. Эпиктет (I в.)—философ- ст оик. КФ. М. Д уб ян скому, соч ини вш ему музыку на песню «Голубок». Печатается по изд. 1823, ч . I, стр. 108. Впервые —в сборнике «И мои безделки», стр . 111, где стихотворе­ ние заканчивалось строфой: О Д< уб ян ский>! Я не смею П охвалы тебе сплетать; Я ли шь чувствовать ум ею Благодарность и — молчать. К Волге. Печатается по и зд. 1823, ч . I, стр. 29. Впервые — в «И мои безделки», стр . 9, где конец стихотворения перед тремя за ключи те льны ми строками читался: С каким восторгом поднимала Душой и именем царя! Тогда, возвышенной судьбою, Казались малы пред тоб ою И самы д рев ние мор я! О мат и рек премногих в мире! - О Волга, милая моя , Текуща в сребряной порфире! Почто в талантах скуден я! О, е сли б вдохновен был Фебом, Ты первою б рекой под небом, Знатнейшей Га нг еса был а. .. Эти строки подверглись д альн ейш ей п ерераб от ке в изд . 1803—1805. Окончательно они определились в из д. 1818. Строка «Он только в искренних стихах» пе ча таетс я согласно рукописи и из д. 1818; в изд. 1823 опечатка: вместо «только» — «токмо». К <А. Г. Севериной> на в ызов ее написать ст ихи. Пе чат ается по изд. 1823, ч. I, стр. 106. В пер вые — в жур­ нал е «Приятное и полезное препровождение времени», 1794, ч. II, ст р. 140, под названием « К одной госпоже на вы зов написать ей ст их и». В первоиздании стихотворение зак л ючал ось строфами: Здесь и самым Аполлоном Не сог релся бы иной; Гост и заняты бостоном Иль немецкою войной . Наши нимфы, зная плавность И красу ли шь гальских муз , Ф и! —ле пе чут,— что за славность Une chanson écrite en Russe!1 1 Песня, написанная по-русски.— Ped, 494
Так при знат ься между нами: Ск оль ни стоишь ты по х вал, Но, по чест и, п еть стихами Что-то дух во мне упал. Вторую и третью из пр иве денных строф Дмитриев исключил в изд. 1803—1805, отказавшись от сатирической концовки в защиту рус­ ск ой песн и; первую строфу — в изд. 1823. Элеги я . Печатается по изд. 1823, ч . I, стр. 126. Впер в ые — в жур нал е «Приятное и полезное препровождение времени», 1795, ч. VIII, стр. 8. Первоначальный текст в д альн ейш ем претерпел зна­ чительные стилистические и зм ене ния. Редакция в основном опр еде­ лилась в из д. 1803—1805. В журнале пос ле строки «Желают моему подобного конца» были строки: Но берегись в часы толь горестны, ужасны, Любезная! тер за ть власы сво и прекрасны Или язвить себя отчаянной рукой; Страшись встревожить пра х пылавшего тобой! Во льн ое по др ажа ние римскому поэт у Тибуллу (I в. до н. э.) (кн. I, элегия I). Послание к Н. М. Карамзину. Пе ча та ется по из д. 1823, ч. I, стр. 96. В первы е — в альманахе «Аониды», 1797, стр . 74. под названием «К другу» . Разночтения с первоизданием незначи­ тельные. Окончательная редакция определилась в изд . 1810. К приятелю. П еча тае тся по сборнику «И мои безделки», ст р. 162, где опубликовано впервые. В остальных пр иж из ненных со­ браниях сочинений отсутствует. К Ю. А. Н<ел едино кому -> М<е л ец ком у>. Печа­ тается по сборнику «И мои безделки», стр. 168, где напечатано впервые. В последующие прижизненные собрания сочинений не входило. Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович (1752—1828) — поэ т, близкий к дворянскому с ен ти мен та лизму, автор известных пе­ сен; некоторые из них дожили до нашего вр ем ени («Выйду я на реченьку», «Ох, тош но мне»). М ад ри галы: 1 («По чести, от тебя не можно г лаз от- ве ст ь...»). Печ ата ет ся по из д. 1823, ч . I, стр. 131. В пер вые — в сбор­ нике «И мои безделки», стр. 241, с разночтением в одном слове. Окончательная редакция определилась в из д. 1803—1805. 2 («Задум­ чива ли ты, смеешься иль по еш ь... »). Впер вы е напечатано в сбор ­ нике «И мои безделки», стр. 241 (в Соч. 1893 ошибочно указано: изд. 1803—1805). Текст не ме ня лся. А. Г. С<евериной> в день ее рождения. Впервые напечатано в изд . 1803—1805, ч . II, стр. 114. Текст не менялся. 495
Послание к Ар ка дию Ивановичу Т олбу гин у. П еч ата ется по тексту журнала «Русский архив», 1863, ч. 12, ст. 894, где опубликовано впе р вые. Датируется п ред положи те л ьно на осно­ вании указания в изд . 1893. Ор озм ан— герой трагедии Вольтера «Заира» (1730), ревни­ вый султан. К друзьям мои м по случ аю первого свида­ ния с н ими п осле моей отставки из обер-про­ куроров пр. Сена та. Пе чата етс я по и зд. 1823, ч. I, стр. 153. Впервые — в изд. 1803—1805» ч . II, стр. 133. Разночтения незначи­ тельны. Супружняя моли тва. П еч атает ся по изд . 1818, ч. II, ст р. 79. Впе рв ые — в журнале «Вестник Европы», 1803, ч . VII, стр. 46, с разночтением в одном слове. В изд. 1823 не включено. Путешествие. Печатается по изд . 1823, ч. I, стр. 120. В пер­ в ые— в жу р нале «Вестник Европы», 1803, ч. XII, стр. 210,. с разно­ чт ени ем в одн ом слове. Из Флориана «Le voyage». К М аше. Впер в ые напечатано в из д. 1803—1805, ч . II, стр . 115. Текст не менялся. В изд. 1823 не вошло. Написано Ма рии Петровне, дочери А. Г. Севериной. Ст ансы. П еч атает ся по изд. 1818, ч. II, стр. 36. Впервые — в журнале «Вестник Европы», 1805, ч. XXI, ст р. 133, со следую­ щим прим е ча нием от ав тор а: «Эта безделка уже давно мною пере ­ ведена и известна б ыла м оим приятелям; ныне же я ре ш ился на­ печатать ее для того, чтобы не смешали моего п ерево да с другим, кот оры й н апечат ан от неизвестного под именем песенки в чет вер той книжке (м. а п ре ль ) «Друга просвещения» на 1805-й год». В первом изд ани и вместо имени Клар ис а бы ло имя Климена. В из д. 1823 не вошло. Людмила (идиллия). Впер в ые напечатано в изд. 1803—1805, ч. III, стр. 58. Текст не меня лся. Из Беранже «Glycère». Беран же (Bérenger, Laurent-Pierre, 1749—1822) — французский пу блицис т и поэт. На случай по д арка от неизвестной. Печатается по из д. 1823, ч. I, стр. 133. Впервые — в журнале «Вестник Европы», 1805, ч . XXII, стр. 303. Во вс ех собраниях до 1823 года стихотво ­ рен ие н азыва лось «На случай получения от неизвестной особы вы­ ши того на канве ген ия ». Неизвестная — поэтесса А. П. Бунина (1774—1829). К Г. Р. Державину. Печ а та ется по изд . 1823, ч. I, етр. 89. В рукописи подготовлявшегося изд. 1823 отсутствует. Впервые — в жур нал е «Вестник Европы», 1805, ч. XXIII, стр. 202. В жур нале и в изд . 1803—1805, 1810 и 1814 примечание второе к стихотворе ­ нию и мело следующее продолжение: «Для тех, кои не живали в Мо ск ве, можно пр иба в ить, что в эт ой р още был о кладбище для иностранных. Теперь же н адгр обны е камни служат гуляющим вме­ 496
сто столов и стульев». В «Вестнике Европы» стихотворение назы­ в ается «Ответ сочинителю стихов под названием Лето, напечатан­ ных в осмнадцатом нумере «Вестника Европы». К словам «Бард безымянный» бы ло пр име ч ание: «Автор не подписал своего имени» . Текст не менялся. Старинная любовь. П еч ата ется по изд. 1823, ч. I, стр. 121. Впервые — в изд . 1803—1805, ч . III, стр. 64. До 1823 года начало 4-й ст рофы читалось: Певец вседневно по ут рам, Под тению густой березы, Пел о любви своей сквозь слезы, Бряцая лир ы по ст руна м; Душ а из уст его лет ела! Люблю и любил. Впе р вые на пе чатан о в изд . 1803—1805, ч. III, стр. 62. В изд. 1823 не вошло . Тек ст не менялся. Стихи в альбом Е. С. О<гаревой>. Впе рв ые напеча­ та но в изд . 1810, ч . II, стр. 71. Текст не менялся. Ог арев а Елизавета Сергеевна (1786—1870)—жена сенатора Н. И. Огарева, знакомая Карамзиных. К ней обращ ены два стихо­ творения А. С. Пушкина 1817 года: «Экспромт на Огареву» и «К Огаревой, которой митрополит прислал плодов из своего сад а». П. А. Вя земс кий посвятил ей стихотворение (см. его Сочинения, т. III, стр. 112). В. В. И<з м а й л о в у>. Печатается по тексту «Литературного музеума на 1827 год», стр. 317, где опубликовано впервые. С ру­ кописью (Пушкинский дом, Письма Дмитриева к И змайл ову , шифр PI, Оп. 6, ед. хр. 48) незначительные разночтения. Измайлов Вла димир Васильевич (1773—1830)—представитель русского сент имент али зма, п ро заик и переводчик, автор изве с тн ого в св ое вре мя «Путешествия в полуденную Россию» (1800—1802), напис анно го под влиянием «Писем русского путешественника» Ка­ рамзи н а; и зд атель журналов «Патриот» (1804), «Вестник Европы» (1814), «Российский музеум» (1815), альманаха « Л ит ер а ту р н ый му- з еу м», в котором было напечатано это стихотворение Дмитриева и отве т на него Измайлова. На кончину Веневитинова. П еча тае тся по журналу «Москвитянин», 1842, ч. 11, No 4, стр. 294, где опубликовано впервые. Веневитинов Дмит ри й Вл а димиров ич (1805—1827) —поэт и пуб­ лицист, идеолог московского кружка «любомудров» 20- х годов. В альбом г- жи Иванчиной-Писаревой. Печа­ тается по журналу «Москвитянин», 1841, ч. I, Л1° 2, стр. 356. По­ следнее стихотворение Дмитриева. Датируется по указанию Иван - чин а- Пи сарева в журнале. Иванчин-Писарев Н ик олай Дмит рие ви ч (1796—1849)—второ­ степенный поэ т и п розаик пе рвой четверти XIX века. Первое собра­ ние стихотворений в ышло в 1819 году . А втор книги «Дух Карам­ з ина » (1827) и нескольких историко- архе ол огиче с ких работ. 497
ДРАМАТИЧЕСКАЯ ПОЭ МА Ермак. Пе ч атаетс я по из д. 1823, ч. I, стр. 12. Впервые — в сборнике «И мои безделки», стр. 32. Тек ст с небольшими поп рав ­ кам и по сравнению с п ервой публикацией опре де лился в изд. 1803—1805. В из д. 1823 были внесены незначительные изменения . Кучум—татарский ха н, з авла д евший в середине XVI века Сибирью. Вначале он платил дан ь Москве, но потом пошел войной на Пермь. В 1581 году уральские казаки во главе с Ермаком раз ­ б или войско К учума , и через три года Ермак овлад ел ст олице й Сибирского ца рс тва — городом Искер. СК АЗКИ Причудница. Печатается по из д. 1823, ч . II, стр. 40. Впер­ вые — в с бор нике «И мои безделки», стр. 55, с примечанием автора: «Предваряю читателя, что эта сказка роди лась от Вольтеровой сказки «La bégueule». Луч ше при знат ься , пок а не уличили». В по­ следующих изданиях примечание снято. В первоиздании и в сбор­ нике «Басни и Сказки» по сле строки «Припав к луке, летит, как из лу ка стрела» было: Как жаль, мои друзья, что это поз же б ыло Тех дней, как жил Иль я, могу чий богатырь! Железо, медь , булат — пред ним все было гнило, Как, вырвав дуб , в змахнет , б ывало , как косырь! Пустил ли б он... Но нам его уж не дождаться, Так лучше по стар ать ся Самим разбойника с Ветраною догнать. Уж начало свет ать , А хищник межд у т ем, исполненный отваги, Не скачет, а л етит чрез горы и овраги, И Кл язь мы доскакав высоких берегов... Основную работу над тек сто м автор вел, п одг ото вляя изд. 1803—1805. В ост альны х изданиях разночтения с приводимой ре­ дакцией незначительны. Строка «Велениям моим послушных» вместо искажающей контекст в из д. 1823 «Велениям твоим послушных» восстановлена согласно рукописи и всем изданиям до 1823. Во с­ ст ано вл ена согласно рукописи и всем предыдущим изданиям пропу­ щенная в изд. 1823 и 1893 строка «Чре з холмы, г оры и овраги». Ис катели Фортуны. Печатается по из д. 1823, ч. II,стр . 1 2. Впер в ые — в альманахе «Аониды», 1797, стр . 82. Строка «Не дожи­ дался ни зову, ни наряду» в изданиях до 1823 (за исключением первоиздания) отсутствует. В «Аонидах» вместо строк Сказал, прыгнул в ко раб ль, и волны за белел и. Но что же? не прошло нед ели ... было: Сказал, пр ыгну л в корабль, и во лны забелели. Гораций говорил: тот м едну гр удь имел, Кто в ст раш ну бездну вод пуститься первый смел На утлом дереве.— И правда, нет недели... 498
Остальные ра зночт е ния в изд ания х нез нач ит ельн ы. В изд. 1803— 1805 и 1823 помещена в разделе « С ка зк и», в изд. 1810, 1814 и 1818— в разделе «Басни» . Из Лафонтена «L’homme qui court après la Fortune...» Лафонтен (Jean de La Fontaine, 1621—1695)—французский пи сат ель, работавший во всех жанрах, особенно з нам ениты й своими басня ми, пер е веде нными на все ев ропе йс кие яз ыки. В предисловии ко второй кн иге «Сказок» (1667) Лафонтен выступил с зашитой права поэт а свободно обр аща ться с источниками, принимать чужие произведения за основу для собственного творческого замысла. Воздушные башни. Печатается по изд. 1823, ч. II, стр. 24. Впервые — в сборнике «И мои безделки», стр . 18 (в изд. под ре д. А. А. Флоридова ошибочно ук аз ан о: «Басни и сказки», 1798). В пер- воиздании после строки «Плясавиц, плясунов и кадиев лихих» в место четырех ст рок нашей редакции было: 01 Кадий наш и без потачки, Лишь свистнуть, прил е тит и для одной подачки! Визирских подлипал, его секретаря, А временем и в изи ря. Визирь у нас велико дело! Он може т, я уверен смело, Для п ри хотей одних, прок а з, Иль мно го что за ан ан ас, Свои м волшебным талисманом И ка рлу сде ла ть в елика ном. Да и примеры уж то му, Я слышал от отца, бывали, Что многи равн ые ем у, Которы опи ум в народе п род авали , Чуть не пашами ли иль ч ем-то эд ак стали. Р авно и я мог у легк о и так и сяк, Проворством и т руда ми, А бол е с знатными водяся го сп ода ми, Наж ить полмиллион, во йти в ч ины и в бр ак — П рек расно ! Точно так! Ост а льные разночтения незначительны. В основном текст о пред е­ лилс я в изд. 1803—1805. Сказ ка н апи сана по мотивам сказки Им- бера «Alnascar» («Historiettes ou nouvelles en vers», Amsterdam. 1774, кН. II, стр. 43). Имбер (Imbert, Barthélemi, 1747—1790)—французский поэт и др ам ат ург, ставший известным поэмой «Суд Париса». Он принад­ ле жал к представителям «легкой поэзии», особенно популярной во Франции в середине XVIII века благодаря поэтам Дора (Dorât, 1734—1780) и Колардо (Colardeau, 1732—1776). Его басни вышли в 1773 году. В 1795 году вышли избранные его сочинения в стихах в четырех томах (Oeuvres choisies en vers). Калиф. П еч атает ся по из д. 1823, ч . II, стр. 17. Впервые — в изд. 1803—1805, ч. 111, стр. 41. В изд. 1803—1805, 1810, 1814 и 1818 помещена в разделе « Б ас ни», в рукописи и в из д. 1823 — 499
в ра зде ле «Сказки» . Разночтения с первоизданием незначительные. Из Фл ориан а «Le Calife». Фл ориа н (Jean Pierre-Claris Florian, 1755—1794)—француз­ ский писатель и ба сно писец , следовавший в своих баснях традиции Лафон те на. Легк ост ь, изящество и с а лоннос ть б ыли свойственны его прозе, пас то раля м и басням. Собрание его басен вышло в Па­ риже в 1792 году. БАСНИ И АПОЛОГИ Басни Пчела, Ш мель и я. Печатается по «Московскому жур ­ налу», 1792, ч. VII, стр . 118, где напечатана впервые. Во все после­ ду ющие прижизненные издания сочинений не вошла. Пусты нн ик и Фортун а. Печатается по изд. 1818, ч. III, ст р. 74. Впервые — в «Московском журнале», 1792, ч. VIII, стр. 232. Ок он чател ьн ая редакция оп ред ели лась в изд. 1803—1805. В «Мос­ ковс ко м журнале» и в сборниках «И мои безделки» и «Басни и сказки» после строки «Однажды под вечер, как солнца луч п огас» б ыло: В струях дремавших вод без яркого перуна Раздался бу дто гр ом — И шасть к нему в с мир енный дом В карете шестерней сиятельна Фортуна И ну во дверь его стучать. И меют ся еще некоторые разночтения. До изд. 1810 печаталась как с ка зка. В изд. 1823 не вошла. Из Гре ку ра «Le solitaire et la Fortune». Грекур (Jean Baptiste de Grecourt, 1683—1743) — французский по эт, по др ажа тель Лафонтена. Авто р цинических сказок . Дж. Ло, политический деятель, пред ложи л Грекуру поступить к н ему на службу. Грекур ответил ему басней «Пустынник и Фортуна». Стихи Гр екура б ыли собраны пос ле его см ер ти; первое изда ние вышло в 1744 году . Чиж ик и Зябл ица . Печатается по изд. 1823, ч. II, стр . 65. Впер вы е — в сборнике «Аглая», 1794, стр. 90, под названием « Чиж (подражание)». Окончательная редакция тек ста оп ред елил ась в изд. 1803—1805. Дуб и Тр ос ть. Пе ча тает ся по изд. 1823, ч. II, стр. 59. Впер в ые — в сборнике «И мои безделки», стр. 249. Окончательная редакция определилась в изд. 1803—1805. Раз ноч тен ия с пе рвои з­ данием незначительные. Из Ла фо нтена «Le chêne et le roseau». До Дмитриева это т сюж ет обработали Сумароков, Княжнин и Николев; после не го — Крылов, опубликовавший свою б асню впервые в жур ­ н але «Московский зритель», 1806. ч. I. Издатель журнала П. И. Ша­ ликов напе ч атал две басни Крылова — «Дуб и Трость» и «Разбор­ чи вая невеста» со следующим примечанием: «Я получил сии пре­ 500
кр асн ые басни от И. И. Д < митр иева>. Он отдает им справедливую похвалу и же лае т, при сообщении их, доставить и другим то удо­ вольст вие, которое они принесли ем у». Жуковский сра вни л переводы б асен «Дуб и Трость» и «Два голубя» К ры лова и Дмитриева в статье «О басне и баснях Крылова» (1809). Два друг а. П еча тает ся по изд. 1823, ч . II, стр. 99. Впер­ вые — в сборнике «И мои безделки», стр. 230. Окончательная ре­ да кция определилась в изд . 1803—1805. Из Лафонтена «Les deux amis». Исту ка н и Лис а. Впервые на печ атана в сбо р нике «И мои б ез дел ки», стр. 171. Текст не менялся. Старик и тр ое мо ло дых. Печатается по изд . 1823, ч. II, ст р. 142. Впервые — в сборнике «И мои безделки», стр. 208. О кон­ чательная редакция определилась в изд. 1810, за иск люч ени ем строки «Под тению твоей рябинки пpoxлàж дaт ьcя», которая во всех изданиях до 1823 года, а так же в рукописи читалась «Под тенью де рева в июле прохлаждаться». Из Лафонтена «Le vieillard et les trois jeunes hommes». B 1806 году Крылов опубликовал свою басню под тем же н азвани ем. Два голубя. Печатается по из д. 1823, ч . II, стр. 82. Вп ер­ вы е— в сборнике «И мои безделки», стр. 133. С п е рвоизд ани ем — много разночтений; три строки выпущены со все м. В основном Дм ит­ риев работал над басней, готовя изд . 1803—1805, где в главном определился текст, и вернулся к раб оте над нею , подготовляя из д. 1823. В первоиздании, а также в с бор нике «Басни и сказки» отсут­ ствуют 17 последних строк . Их Дмитриев д об авил в и зд. 1803—1805. Первоначально эти строки б ыли напечатаны в «Аонидах», 1798— 1799, стр. 215, как отдельное произведение под названием « По др а ­ жание Лафонтену». Вместо трех последних строк нашего текста там было: Ув ы! Уж нет вам возвращенья! Ах! лучше б вас на век из мыслей истребить, Когда уже п рошла пора моя любить! Ес ть и другие разночтения в этой части с окончательной редакцией. Строка «И ты, дружочек м ой», вместо строки в изд. 1823 «А ты, дружочек мо й», искажающей контекст, восст ано вл ен а согласно ру­ кописи и всем изданиям до 1823. П еревод басни Л аф онтена «Les deux pigeons» с большими от ­ ступлениями от ори ги н ала. Заключительные 16 строк принадлежат Д ми трие ву. До Дмитриева эту ба сню переводили А. П. Сумароков и Д. И. Хвост ов. В 1809 году она вышла в свет в переводе И. А. Кры лова . Кокетка и Пчела. Пе чат ается по изд. 1818, ч. III, стр. 54. Впервые—-в а льмана хе «Аониды», 1797, стр . 244. Окончательная редакция определилась в изд. 1803—1805. В и зд. 1823 не вошла . Разночтения с п е рвоизд ани ем незначительные. Из Фло риа на «La coquette et l’abeille». 501
Же лания . Пе ча тает ся по из д. 1823, ч . II, стр. 129. Впер­ в ые— в альманахе «Аониды», 1797, стр . 285. В основном текст опре­ дели лся в изд. 1803—1805. Из Ла фо нтена «Les souhaits». Совесть. П еча тает ся по из д. 1823, ч . II, стр. 104. Впервые — в сборнике «Басни и сказки», стр . 36, под названием « О тце уб и й ца». Окончательная редакция определилась в из д. 1810. Разночтения с первоизданием незначительные. Из Флориана «Le parricide». Магнит и Ж елезо . Впервые напечатана в изд. 1803—1805, ч. I, стр. 107. Текст не менялся. Эту басню Дмитриев переводил дв ажды : о дин из его апологов («Апологи в четверостишиях», М. , 1826) — «М агнит и Ж елезо »: «Зачем ты льнёшь?» — Магнит Железу говорил. «Зачем влечешь меня?» — Железо отвечало.— И в нас бы сердце то ж, пр ел ес тный по л, ск азало . П рирод у о доле ть превыше наши х сил. А. А. Флоридов в Полное собрание сочинений Дмитриева (1893) это т аполог не включил. Из А рно «Le fer et l’aimant», «Fables et poésies diverses» (Paris, 1825, стр. 11; первое издание в 1812 г .) . Арно (Arnault, Antoine Vincent, 1766—1834)—французский поэт и драматург, представитель классицизма и противник романтизма. Особенной известностью пользовались его сатирические басни и стихотворения. Воспитание Льва. Пе чат ае тся по из д. 1823, ч. II, стр. 7. Впервые — в «Вестнике Европы», 1803, ч. IX, стр . 239. В и зд. 1803— 1805 и 1823 помещена в разделе « Ск аз ки», в изд. 1810, 1814 и 1818 — в разделе « Ба сни». Текст почти не п од верг ался изменениям. Пе рев од из Фло риан а «L’éducation du lion». Строк а «Могучие богаты» вместо «Могущие богаты» восста­ новлена согласно рукописи и в сем изд аниям до 1823 как более правильная. В 1811 году Крылов опубликовал свою басню «В ос пи тан и е Л ь в а», далекую от Флориана. Пет ух, Кот и Мышонок. Печатается по из д. 1823, ч . II, стр. 61. Вп ерв ые — в «Вестнике Европы», 1802, ч. VI, стр. 134. Из Лафонтена «Le cochet, le chat et le souriceau». Дмитриев до последнего издания р або тал над те кст ом басни. Кар амз ин в письме к н ему от 4 февраля 1824 года писал: «Жаль. . . что ты уважил к рит ику гр афа Сергея Петровича <Румянцева> и в мес то : «Смиренный кур любитель» <изд . 1803, 1810> поставил: «Миролюбивый житель» . Ес ли таких кри тико в слушать, то мал о ост анет ся целого и в Расине и в Лаф онт ене». В изд. 1818 было: «Невинных кур любитель» . Царь и два па сту ха. П еча тает ся по из д. 1823, ч. II, с тр. 146. Впервые — в ж урн але «Вестник Европы», 1802, ч. VI, стр. 213, где отсутствует строка «В се в ст рахе бегают, кружатся». Разночтения с первоизданием незначительные. Из Флор иа на «Le roi et les deux bergers». 502
Летучая рыб а. Печ ата ет ся по изд . 1823, ч. II, стр. 137. Вп ервы е — в журнале «Вестник Европы», 1803, ч. VII, стр. 192. Ра з­ ночтения не зн ач ител ьны. Из Ф лориан а «Le poisson volant». Каретные лошад и. П еча тае тся по изд. 1823, ч. II, стр. 81. Вп ервы е — в жу рна ле «Вестник Европы», 1803, ч . XII, стр. 209. Окончательная ред акци я определилась в изд . 1810. Разночтения незначительны. Из Имбера (В. Imbert) «Les chevaux de carosse», «Fables nouvelles par Imbert» (Amsterdam, 1773, стр. 6). Ружье и Заяц. Печатается по из д. 1823, ч. II, ст р. 77. Впервые — в ж ур нале «Северный вестник», 1804, ч . I, стр. 347 с п р и м еч ан и е м: «Хотя сочинитель сей басни и желает остаться неизвестным, но, несмотря на то, чит ат ели узнают его.— Из да телям ост ает ся тол ько благодарить его за прис ылку с его но вого произв е ­ дения и просить о продолжении укр аша ть журнал их своими сочи­ нениями». Разночтения с первоизданием незначительны. Из Имбера «Le fusil et le lièvre», «Fables nouvelles par Imbert» (Amsterdam, 1773, стр. 78). Аму р и Дру жб а. Печатается по изд. 1823, ч. I, стр. 139. Впер вые —в журнале «Вестник Европы», 1803, ч. VIII, ст р. 42. Разночтение с пе реиз данием— в одном слове. Из Гишара (Jean François Guichard) «L’Amour et l’Amitié». Дмитриев помещал басню в разделе «Смесь» . Змея и Пиявица. Впер в ые напеч атана в изд. 1803—1805, ч. I, стр. 80. Текст не менялся. Из Флориана «La vipère et la sangsue». Дря хл ая старость. Впервые на печ атана в изд. 1803— 1805, ч . I, стр. 94. Текст не менялся. В изд . 1823 не вошла. Пр ид вор ный и Протей. П еч ата ется по и зд. 1823, ч. II, стр. 106. Впер в ые —в изд. 1803—1805, ч. I, стр. 95. Строки Из тысячи граждан оди н был только с мел, Который при дворе возрос и пос еде л во в сех изданиях до 1823 г. и в рукописи читались: Из тысячи граждан один был только смел. Хотя он при д воре возрос и поседел и в изд . 1823 изменены, быть может, по цензурным соображениям. В остальном разночтение с пе рв оизда ние м в одном сло ве. Из Фло­ риа на «Le courtisan et le dieu Protée». Нищий и Соб ака . Впер в ые напеч ата на в изд . 1803—1805, ч. I, стр. 97. Текст не менялся. Мышь, уд ал ивш аяся от св ета. Пе ча та ется по изд. 1823, ч . II, стр. 63. Вп ерв ые — в из д. 1803—1805, ч. I, стр. 84. Текс т определился в изд . 1818. Разночтения с п ервой публикацией н еболь­ шие. Из Ла фо нтена «Le rât qui s’est retiré du monde». 503
Лиса-проповеднииа. Печатается по изд. 1823, ч. II, стр. 67. Впер вы е —в изд. 1803—1805, ч. III, стр. 11. В изда ния х до 1823 года строки 28—30 читались: Который, несмотря, что в нем порода львина, Был смирный, так сказать, де тина , И набожный под старость дней... строки 37—39 читались: В тиранов гром она бросала И тут же сто н И слезы из вле кала , Представя, как от них Невинность уны ва ет И каждый ден ь в му ч еньях злых На н ебо ли шь взирает. Откуда пр ав едный суд ья и царь цар ей Не скор о, но во зда ст гонителям и ей. Из Ф лори ана «Le renard qui prêche». Часовая стрелка. Печ ата етс я по из д. 1823, ч . II. ст р. 73. Впервые —в изд . 1803—1805, ч . III, стр. 35. Т екст не ме нялся , за исключением одного слова, измененного в изд. 1823 против всех пр едыду щих из дан ий и рукописи. По указанию М. Н. Лонгинова — из Nogent (?) «L’aiguille de montre». Лебедь и гагары. Впервые на пе ч атана в из д. 1803—1805, ч. III, стр. 40. Текст не менялся. Орел и Змея. Впервые напечатана в журнале «Вестник Европы», 1805, ч. XIX, стр. 220, с указанием: «подражание фран­ цузскому». Т екст не менялся. По ука зан ию М. Н. Лонгинова — пе­ рево д из Гоф ман а (Hoffman F. В.) (?) Смерть и ум ирающ ий. П еча тает ся по изд. 1823, ч . II, ст р. 149. Впер в ые — в журнале «Вестник Европы», 1805, ч. XXII, стр . 115. Окончательная редакция оп ре дели лась в изд. 1803—1805. Разночтения с первоизданием незначительные. Из Лафонтена «La mort et le mourant». Строка «Тогда бы ты успел красивый дом до­ ст ро и ть», вместо строки в изд. 1823: «Тогда бы ты успел красивый дом по стр ои ть», искажающей контекст, в осстан овлен а согласно ру­ кописи и всем изданиям до 1823. Кот, Ла ст очка и Кроли к. П еча тае тся по изд. 1823, ч. II, стр. 119. В пер вые — в из д. 1803—1805, ч . III, стр. 45. Разно­ чтение с первой публикацией в одном сло ве. Из Ла фо нтена «Le chat, la belette et le petit lapin». Ла ст очка — в современном языке «ласочка» (la belette — зве ­ рек ла ска) . Лев и Комар. Печатается по изд. 1823, ч. II, стр. 144. Впе р вые — в изд. 1803—1805, ч. III, стр. 43. Последние четыре строки во в сех изданиях до 1823 читались: 504
Увы! кто с вой предел читает на руке? Зияют хляби, жив.. .а гибнешь в ручейке! Д овольн ы ль правилом? не то, так вот другое: Опасен всякий враг, ма лейш ий — ч асто вд вое. В ост альн ом ра зночте ние с первой публикацией в од ном слов е. Задолго до басни Дмитриева в «Ежемесячных сочинениях» 1755 был напечатан перевод на ту же тему за подписью « А. Д.» В 1809 году в сборнике басен Крылов впервые опубликовал свою переработку эт ой же ба сни, принадлежащей Лаф он тен у, «Le lion et le moucheron». Мудрец и По селянин . П еч ата ется по изд . 1823, ч. II, стр. 91. Впервые —в изд . 1803—1805, ч. III, стр. 7. Окончательная редакция определилась в из д. 1810. Разночтения с пер в оиз дан ием незначительные. Из Флориана «Le savant et le fermier». Муха. Впервые напечатана в из д. 1803—1805, ч . III, стр. 10. Текст не менялся. По указанию М. Н. Лонгинова — перевод из Вилье. Вилье (Villiers, Pierre, 1648—1728) — плодовитый писатель, представитель французского классицизма. Ему принадлежит сборник стихотворений и басен «Poésie de М. D. V.» (Paris, 1728). Осе л и Каба н. П еча тает ся по изд . 1823, ч. II, стр. 136. Впервые —в изд . 1803—1805, ч. III, стр. 13. Перв ая строка во всех из даниях до 1823 г. чи т алась : «В навозе вскормленный и вызревший О сел». По указанию М. Н. Лонгинова — перевод из Бурсо. Бурсо (Boursault, Edme, 1638—1701)—комедиограф, принадле­ жавший к школе Мо ль ера, авт ор пьес, нес ко льких рома н ов и сбор­ ника «Lettres nouvelles accompagnées de fables, de contes, d’epi- grammes, de bons mots etc» (Paris, 1697). Отец с сыном. Впервые напеч атана в изд. 1803—1805, ч . III, стр. 16. Текст не менялся. Из Флориана «Le jeune homme et le vieillard». Суп из костей. Впервые н апеч ат ана в изд. 1803—1805, ч. III, стр. 28. Текст не менялся. В ороб ей и 3яблица. П еча тает ся по из д. 1823, ч. II, стр. 94. Впервые — в из д. 1803—1805, ч. III, стр. 26. До изд . 1823 на зыв а лась «Молчание Соловья». С первой пуб ликаци ей разн оч те­ ние в одном слове. Из Бу азар а «Le silence du rossignol». Буазар (Boisard, J. J . F . M ., 1743—1831)—французский басно­ писец. Вы пус тил сборники басен в 1773 году (Fables nouvelles), в 1777 и в 1803 годах, в 1805 году — избранные басни . С овремен ­ ник и сравни вали Буазара с Флорианом. По мнению Мельхиора Гримма, Бу азар не продолжал линии Ла фон тен а, а шел своим путем. Дон-Кишот. Печ ата етс я по из д. 1823, ч . II, стр. 101. Впер­ вые— в изд. 1803—1805, ч. Ill, стр. 17. Окончательная ред акци я 505
о пр едели лась в изд. 1818. Строка «Отборными словами» до из д. 1814 отсутствует; строка «И, к счастью, в глаз , а не в висок» в п ервой п убл ика ции отсутствует. Остальные разночтения нез нач и­ тельны. Из Флориана «Don Quichotte». Бык и Корова. Печатается по изд. 1823, ч. II, стр. 114. Впер в ые — в изд . 1810, ч . III, стр . 83, с одним незначительным раз ­ но чтен ием. По указанию М. Н. Лонгинова — перевод из Вилье. Ор ел и Каплун. Печ а та ется по изд. 1823, ч. II, стр. 140. Впервые — в из д. 1810, ч. III, стр. ПО. Три по сл едние строки на­ шего текста в из д. 1810 и 1814 читались: И сверху вмиг — он бряк на кр овл ю, как свинец. Все пти цы хохотать! Петух же добрых правил Н апамять это т сти х по случаю привел: «Отважный без ума всегда себя бесславил!» По том примолвил в сл у х: «Каплун! ты не Орел!» Пер евод из Ар но «L’aigle et le chapon» («Oeuvres», Paris, 1825, ст р. 31). B 1808 году в «Драматическом вестнике» была на пе чатан а б асня К рыло ва «Орел и куры», сходная с басней Дмитриева. Рыс ь и Крот. В первые напеч атана в изд. 1810, ч. III, стр. 91. Текс т не ме ня лся. Из Бу азар а «Le lynx et la taupe» (Fables par J. J. F. M. Boisard faisant suite aux deux volumes publiés en 1773 et 1777», 1803, стр . 34). Сверчки. В пер вые напеч атана в изд . 1810, ч. III, стр. 102. Текст не ме ня лся. Из Ламота. Ламот (De La Motte, Antoine Houdar, 1672—1731)—поэт, бас ­ нописец и критик. Басню «Сверчки» — «Les grillons» см . в его «Oeuvres choisies» (Paris, 1811, т . II, стр. 124). А поло ги Апо логи печатаются по книжке «Апологи в четверостишиях», вышедшей в Москве в 1826 году. В предисловии Дмитриев писал: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостиш - ных басен М ольво , из ве ст ного фр анц узск ого поэта. Я не за бочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь д аже и сам наз вать их п росто нравоучительными четверостишиями. Желаю то льк о, чт об они достигли ц ели своей и сохранили достоин­ с тво поэзии». Мольво (Mollevaut Charles-Louis, 1776—1844)—французский поэт; изд ал несколько стих от во рных кни г. Сборник, из которого пе­ реводил Дм итр иев, вышел в Париже в 1820 году под названием «Cent fables en quatre vers chacune». Переводы некоторых апологов Дмитриев п еч атал ра ньше : П олев ой цветок. Впервые был опубл ико ван как басня в изд. 1803—1805, ч. III, стр. 17, под названием «Полевой цветок и 506
гвоздика» и с разночтением в одном слове. В из д. 1823 басня не в ошла. Из Лора на Пь ера Беранже «La Renoncule et l’Oeillet» («Poésies de M. Bérenger», 1785, т . II, стр. 69). Разбитая скрипка. Впер в ые опубликован как басня в изд . 1803—1805, ч. III, стр. 20, с разночтением в одном слове. В изд . 1823 басня не вошла. Из Тевен о. Тевено (Théveneau Charles, 1759—1821) — математик и поэт, импровизатор, а втор сборников стихов и кри ти ки переводов траге­ дий А. П. С ума рок ова на французский язык. Кроме то го, в «Апологах» напечатан «Магнит и Железо», текст которого при веден на стр. 502 в примечании к одноименной басне. НАДПИСИ, ЭПИТАФИИ, Э ПИ ГРАММЫ Надписи «И это человек?..» В пе рвые надпись-эпиграмма напе ча­ т ана в «Московском журнале», 1791, ч. IV, стр. 12, под названием «Надпись к портрету господина.. .» Во всех последующих из да­ ниях — без названия. К портрету Г. Р. Дер жав ина. Впервые нап еч атан а в изд. 1803—1805, ч . II, стр. 117. Т екст не менялся. Старинная шут ка к портрету H. М. Ка рамз ин а. Впервые опубликована в «Русском архиве», 1867, ст. 988, по тексту к отор ого и п ечат ает ся. Шолъе Гильом (1639—1720)—французский поэт, п ред стави ­ т ель легкой поэзии. .. .у Ки се лева. — В до ме Д. И. Киселева, от ца ми ни стра графа П. Д. К и селева, «много играли в карты, до кото­ рых Кар ам зин был тогда большой охотник» (из примечания в «Русском архиве»). К Ам уру. Печатается по изд. 1823, ч. I, стр. 135. Впервые — в изд. 1803—1805, ч. III, стр. 69. Перев од из Вольтера. Датируется пре дп олож ит ель но на основании письм а Ка рамз ина к Дмитриеву от 13 декабря 1798 года. К п ортр ету М. М. Хераскова. Впервые напечатана в изд. 1803—1805, ч . II, стр. 116. Примечание появилось в изд. 1823. Текст не менялся. Херасков Михаил Матвеевич (1733—1807)—один из видных представителей русского классицизма и вместе с тем пр едшест вен ­ ник сентиментального н апр авлен ия в русской ли тер ат уре. Поэт, драматург и романист; из дат ель журналов «Полезное увеселение», «Свободные часы», «Вечера». Автор героической поэмы «Россиада» (1779) и философских романов « Нума П омп и лий » (1768), «Кадм и Га р мо ния» (1789) и др. В 1796—1803 годах вышло 3- е собрание сочин ени й Х ераско ва в 12 частях, далеко не по лное. С 1778 по 1802 год Херасков — попечитель Московского университета . К портрету М. Н. Муравьева. Впервые напечатана в изд. 1803—1805, ч. II, стр. 86. Во все х изданиях до 1823 года— без у каз ания имени. Текст не меня лся. 507
Муравьев Михаил Никитич (1757—1807)—поэт, п роза ик и пуб­ лицист, предшественник русского сентиментализма, ученик Хе­ р аско ва, автор «нравоучительной прозы»: «Обитатель предместья и Эмилиевы п и сь ма» (1815). К. Батюшков издал собрание сочине­ ний Мур авь ева в тр ех частях (1819—1820). В 1801 году — статс- секр етар ь Александра I, в 1802 —товарищ министра народного просвещения, в 1803—1807 — попечитель Московского университета. «Вот мой тебе портрет ...» Впервые напечатана в изд. 1803—1805, ч. II, стр. 86. Во в сех изданиях — без у каз ания им ени и без названия. Текст не ме нял ся. <К портрету H. М. К а р а м з и н а>. Впе р вые напечатана в изд . 1803—1805, ч. II, стр. 87. Во всех пр иж из ненных публика­ циях — без названия. Текст не ме нялс я. <К портрету П. И. Ша ли ко ва>. Впервые нап ечат ана в изд . 1803—1805, ч. II, стр. 87. Во все х прижизненных публика­ циях — без названия. Текст не менялся. Шаликов Пет р И ва нович (1768—1852)—поэт, про заик и жур­ налист, п редст ави т ель сентиментального на правлен и я, эпигон Ка­ рамзин а. Издавал ж урн алы «Московский зритель» (1806), «Аглая» (1808—1810, 1812), «Дамский журнал» (1823-4833). В 20- х годах ст ал мишенью многочисленных сатирических выпадов. «Смейтесь, с мейтесь, что я щур ю...» Впер в ые на­ печатана в из д. 1803—1805, ч. II, стр. 103. Текст не менялся. В изд. 1823 не вошла . «Чей это, боже мой, по ртр ет?..» П еч атается по изд. 1803—1805, ч. II, стр. 104, где опубликована впервые. Во всех по­ следующих прижизненных собраниях сбчинений отсутствует. Адре­ сат неизвестен. Эпитафии Ф. М. Д< у б я н с к о м>у . Пе ч атаетс я по изд. 1823, ч. I, ст р. 137. Впервые в альманахе «Аониды», 1797, стр . 238. Лубянский Федор Михайлович — композитор и музыкант. В 1796 году утонул в Неве. В. А. В<о е й к о в> у. Впе р вые на печ атана в альманахе «Аониды», 1798—1799, стр. 35, с названием «Надгробие». Т екст не менялся. И. Ф. Богда н ови чу, автору «Душеньки». Печа­ тается по изд . 1823, ч. I, стр. 137. Впер в ые — в жур нале «Вестник Европы», 1803, ч. VIII, стр. 230, с н азван ием «Эпитафия автору Душеньки». Раз ночт ение в одном сл ове. Богданович Иппо л ит Федорович (1743—1803)—поэт и журна ­ лист, автор сказочной поэмы «Душенька» (1775—1778): руководил изданием при Академии нау к газет ы «Санкт -П етерб ург ски е ведо­ мост и» (1775—1782); принадлежал к литературному кружку Хераскова. 508
«Здесь бригадир лежит...» Впе р вые напечатана в изд. 1803—1805, ч . II, стр. 105. Текст не менялся. Эпитафия э питафи ям. Впер в ые напечатана в «Вестнике Европы», 1803, ч. IX, стр. 46, под названием «Эпитафия эпитафиям, соч и не нная одним из авторо в эпита фий» . Текст не менялся. В из д. 1823 не вошла . М. А. Дмитриев соо б щает об эт ой эпитафии-эпиграмме: «По смер ти Богдановича Карамзин, на пис ав ший с толь пр екр а сный ра з­ бор «Душеньки», предложил в «Ве стни ке Европы» (1803, ч. 7, февр. No 2, стр. 226) русским авторам, в роде конкурса, написать эпит афию Бог да нов ичу. Эпитафии посылались в «Вестник Европы» . Были хо­ рошие, был и и по ср едс тве нные, были и очень фигурные. Почти во всех упоминались Амур и Душенька. Чт обы положить ко нец этому конкурсу, Ив. Ив. Дмитриев на печа тал в «Вестнике» эпиграмму под названием «Эпитафия эпитафиям». . .» («Мелочи из запаса моей памяти». М., 1869, стр. 22). «Прохожий, стой! во фрунт!..» Впервые напечатана в изд . 1803—1805, ч. III, стр. 77, в цикле «На дг роб ия». Те кст не менялся. Эпиграммы «А я хоть и не ум...» П еч атает ся по тексту, опубликован­ н ому в книге М. А. Дмитриева «Мелочи из запаса моей памяти». М., 1869, стр. 227. Впе р вые — в с бор нике «Вчера и сегодня», 1845, стр. 52, в редакции: Ко ль ра зум чти ть должны мы в образе Шатрова, Нас б оже упаси от разума т ако ва. Ко гда вышел сборник Карамзина «Мои безделки», Н. М. Шат­ ров встретил его следующей в свое время известной эпиграммой: Собрав сво и творенья мелки, Рус ак немецкий напи сал : «Мои безделки». А ум, ув идя их, сказал: «Ни слова дива, Лишь над пи сь спр аведл ива!» Дмитриев ответил на нее своей эп игра ммой. Датируется год ом вы­ хода сборника «Мои безделки» . «Завидна,— я сказал,— Те ре йтов а судьбина...» Печатает ся по и зд. 1818, ч. I, стр. 68. Впер в ые — в сбо рни ке «И мои без дел ки», стр. 243, с разночтением в одном слове. В из д. 1823 не вошла. На спуск Стефанием тре х шаров в присут­ ст вии трех знатных особ. Печ ата ется по тексту, опубли­ кованному в «Русском архиве», 1867, ст. 982. Д ати р уется годом отстранения Куракина от двора (1798). 509
А. Б. Куракин (1752—1818)—один из приближенных Павла I; А. Г. Орло в-Ч есм ен ски й (1737—1808) и П. А. Зубов (1767—1822) — фавориты Ек атер ины II. «С едящий на мешках славяно-рус с ких слов. .. » П еч атае тся по тексту, опублик ова нн ому в «Русском архиве», 1867, ст. 989, под названием «П а родия». Нап исан о в 1803 году, ко гда вы­ шла книга А. С. Шишкова «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка» и разгорелась журнальная во йна между сторон­ никами Ка ра мзина и Шишкова. Сотиньус— п розв ище Шишкова. П. Ю, Львов (1770—1825) — авт ор сентиментальной прозы, печатавшейся в «Московском жур­ нал е», впоследствии примкнул к кругу Шишк о ва и в 1803 году издал книгу «Храм славы Российских ироев», которая и явилась непо ср е дств енным п овод ом к написанию эпиграммы. «Я разорился от воров!..» Впервые на пе чатан а в изд. 1803—1805, ч . II, стр. 101. В изд . 1823 не вошла . Текст не мен ялс я. Из Лебрена «Dialogue entre un pauvre poète et l’auteur» (Oeuvres, 1811, T. 111, стр. 17). Лебрен (Lebrun, Ecouchard, 1729—1807)—автор многочислен­ ных од и эпиг р амм, прозв ан ны й французским Пин дар ом. «Увы,— Дамон кри чи т...» В первые напечатана в изд. 1803—1805, ч. II, стр. 102. В изд. 1823 не вошла . Текст не м енял ся. Новост и литерат уры. Печатается по т екс ту, опублико­ ванному в «Русском архиве», 1867, ст. 982. Написано на «Новости русской литературы» — жу рн ал, изда ва в­ шийся в Москве в 1802—1805 годы . Эп иг рамма, повидимому, на­ писана на уход редактора П. А. Сохацкого (1764—1809) из жур­ на ла в 1804 году. «Что легче перышка?. .» Впервые напе ча тана в изд. 1803—1805, ч . III, стр . 75. В изд. 1823 не вошла. Т екст не менялся. На журн алы. П еча тает ся по тексту, опубликованному в «Русском архиве», 1867, ст . 986. «Вестник от карел» — «Северный вестник», издававшийся И. И. Мартыновым в 1804—1805 годы в Петербурге. О «Северном вес тник е» Дмитриев писал Д. И. Я зык ову 24 декабря 1805 года: «Я перестану впредь жаловаться вам на него, но не перестану и впредь кл яс ть, хотя в уединении мое го чердака, подобные мерзо­ с ти» (Соч. 1893, т . II, стр. 197). «Пр о свеще нь я сват» — «Друг про ­ свещения» — журнал графа Д. И. Хвостова, П. И. Голе ни щева - Кут узова и Г. С. Салтыкова. Выходил в 1804—1806 гг . «Аврора» — еже меся чн ое изд ани е (1805—1806) Ф. X. Рейнгардта и Я. И. де- Санг лена. «Московский курьер» — журнал С. М. Львова, издавав­ шийся в 1805—1806 гг. Грузный «Корифей» — «Корифей, или К люч л ит ерату ры» — журнал члена «Беседы» Я. А. Галинковского, изда­ вавший с я в 1802—1807 годах и печатавший преимущественно ста тьи по теории словесности. H. М. Карамзин в пи сьме к М. Н. Му. равьеву назвал эт от журнал «галиматьей». 510
В письмах 1805 года Дмитриев высмеивал журналы противни­ ков карамзинского направления. Ответ. Печ атается по те кст у, опубликованному в «Русском ар­ хи ве», 1867, ст. 985. Написано в 1806 году в ответ на статью М. Т. Каченовского («Вестник Европы», 1806, No 8, 9) о части III сочи нени й Дмитриева, вышедшей в 1805 году. В 1806 году Дмитриев неоднократно жаловался в письм ах А. И. Тургеневу и В. А. Жу­ ковскому на кр итику Ка че н овс кого. 25 мая он писал Жуковскому: «Читали ли вы рецензию г. Каченовского? Что же вы скаж ете теперь о вашем рыцаре, т. е. обо мне, бедном? Где т еперь хва ле­ ный вам и баснописец? Где его ч и стота и гармония в стихотворстве, где его слава? Ув ы! увы! одно слово Каченовского, и прощай моя девятилетняя слави шк а!» (Соч . 1893, т. II, стр. 203). По сл еднюю строку это й эпиграммы повторил Пушкин в своей эп и грамме на Каченовского (1818). Дефонтен (1685—1745)—ожесточенный противник Вольтера; современники видели в нем безвкусного зоила. На дурныеоды послучаю рождения именитой особы. Впе рвы е напечатана в из д. 1810, ч. I, стр. 71. В изд. 1823 не вошла . Текст не менялся. «Подзобок на гру ди и, подогнув к олен а ...» Пе­ ч атается по изд. 1818, ч. I, стр. 70. Впервые — в изд . 1810, ч. I, стр . 71. В изд. 1823 не вошла . Написана на Д. И. Хвостова, перево­ див ше го Расина и Буало. Строка «Все классики уже переводимы мной» и справлена по первоизданию (1810). В из д. 1818 (и 1814) — оп ечат ка: «Где классики . ..» Стихотворение, приписываемое И. И. Дмит­ ри ев у: «Камин» (сатира). Пе ча та ется по рукописи, находя­ щейся в ГПБ им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде (Державин ­ с кое собрание, шифр F. XVII, 80, стр. 29). Руко пи сь переплетена вместе с другими произведениями в том с загл авием «Разные сочи­ нения. Начаты в 1793». Сатира з а писана писарской рукой, под стихотворением подпись рукою, повидимому, Державина «Дмит ­ ри ев». Су дя по характеру сати ры, она принадлежит к сам ым ран ­ ним произведениям поэта. В том же томе находится другая сатира — «Письмо к приятелю, или Беспристрастный зр и тель некоторых состояний нашего века, 1794 года», под которой также стоит подпись «Дмитриев» . Начи­ нается сатира строками: К уда ни погляжу, вез де я в здор встречаю! Хоть я не мн ого примечаю, Но в здор повсюду так велик, Что сам является собою, Дурачество с вой кажет лик И громко все м г ласит тру бо ю: Я зд есь Судя по литературным особенностям и манере, Дмитриев в 1794 году не мог написать « П и сьм о к приятелю». Либо оно напи­ сано много раньше, л ибо не принадлежит Д мит ри еву, несмотря на указание в рукописи.
АЛФ АВИТН ЫЙ УКАЗАТЕЛЬ К СТИХОТВОРЕНИЯМ Н. М. КАРАМЗИНА Алина 202 <Амур в плену у муз> 122 Анакр ео нтич е ские стихи А. А. П<етрову>73 Б ерег 234 «Весело в поле работать. . .» 119 Ве сел ый час 91 Весенняя песнь ме ла нхоли ка 71 Вое нна я п еснь 68 Волга 107 Во пр осы и ответы 220 Выб ор жениха 172 Выздоровление 76 Гимн глупцам 227 Гра ф Гваринос 78 Два сравнения 197 Две пе сни («Мы желали — и свершилось!», «Доволен я с у дьб ою»), 139—140 Долина Иосафат ов а, или До­ лина спо ко йст вия 189 <Из лирической прозы « А фи н­ ска я жизнь»> 119 <Из «Эдипа в Колоне» Со­ фокла>120 Иль я Муромец 143 Impromptu двум молодым да ­ мам, которые в масках по­ дошли к автору 197 И спр авлени е 198 К бедному по эту 176 К богине здравия 87 К верной 186 К Д <ми тр иеву> 66 К Добродетели 235 Кладбище 101 К Лил е 194 К Мелодору в ответ на его песнь любви 160 К Милости 98 К неверной 182 К ней 136 К портрету Ломо носов а 196 <К отечеству> 120 К Прекрасной 88 К самому с ебе 156 К соловью 111 Куплеты из одной сель ско й комедии, и гранн ой благород­ н ыми любителями театра 223 К Шекспирову подражателю 200 К Эмилии 231 Лилея 175 Любовь и дру жба 196 512
Меланхоли я 221 Молит ва о дожде 112 Надписи на ст атую Купидона 208 Надп и сь к дамской таб ак ер ке, на кот орой изображены мра ­ морный сто лп и цветок 201 Непо ст оянс тв о 174 Осень 83 Отставка 180 <Песнь Вакху> 121 Песнь воинов 239 Песнь мира 95 <Песнь Сафина> 122 <Песня из повести « Ос тров Борн голь м»> («Законы осуж ­ дают...») 117 Песня («Нет, полно, полно! впредь не буду.. .*) 158 П ослан ие к Александру А ле­ ксеевичу Плещ ееву 130 Послание к Дмитриеву в от­ вет на его стихи, в которых он жалуется на скоротеч­ ность счастливой молодости 125 Послание к женщинам 161 Поэзия 59 Приношение г раци ям 105 Пр ипис ание к г-же N, которая желала, чт об я списал для нее сии две песн и 141 Пророчество на 1799 год, на й­ денное в б умаг ах Нострада­ мус а 220 Прости 103 Пр от ей, или Н есог ласи я с ти­ хотворца 210 Раиса 92 Сил ь фида (стихотворение, пр и­ писываемое Н. М. Карам­ зину) 242 <Смерть Орфеева> 124 Стихи к портрету И. И. Дмит­ риева 241 Сти хи от де Мазюра к И. И. Дмитриеву 142 Странность любви, или Бе с­ с о нница 114 Страсти и бесстрастие 201 «Счастье истинно хранится .. . »> 57 Тацит 200 Тень и предмет 241 Триолет Лизете 193 Филлиде 85 Хло я 160 «Часто здесь в юдоли мрач ­ но й. ..» 55 Эпитафии («Небесная душа на неб о воз вра тил ас ь. ..» и д р.) 100 Эпитафия («Он жил в сем. м ире для тог о.. .») 196
АЛФ АВИТ НЫ Й УКАЗАТЕЛЬ К С ТИХО ТВОРЕ НИЯМ И. И. ДМ ИТ РИЕВА А мур и Дружба 414 Ап ологи 443 «Ах! ко гда б я пре жде зна­ ла. ..»295 «Аяхотьинеум, но тож ска жу два слова...» 452 «Без друга и без милой .. .» 297 Беспечность по эта 445 Будочник 287 Бык и К орова 439 В. А. В<оейков>у 450 В альбом г-жи Ив а нчиной -Пи - саревой 356 В. В. И< змайло ву> 355 «Видел славный я дворец.. .» 299 Воздушные баш ни 376 Воробей и Зяблица 436 В о спита ние Льва 403 «Вот мой тебе портрет .. . » 448 «Все ли, милая пастушка...» 306 «Всех цветочков боле.. . » 302 Два г олубя 394 Два друг а 390 Деревцо 444 Дон-Кишот 437 «Други! время скоротечно...» 303 Дряхлая ст аро сть 416 Дуб и Трость 388 Ермак 357 Желания 398 «Завидна,— я сказал,— Терек- т ова судьбина...» 452 «Задумчива ли ты, смеешься иль поешь...» 341 «Здесь бр ига дир лежит.. .> 451 Змея и Пиявица 415 Искатели Фортуны 373 Истукан и Ли са 391 И. Ф. Богдановичу, автору «Душеньки» 450 «И это человек?» 447 К А. Г. С< ев ери н о>й («Ка­ кое зре ли ще для н ежныя души!»)315 К А. Г. С<евериной> в день ее рождения 341 К <А. Г. Сев е рин ой> на вы­ зов ее написать стихи 331 Калиф 381 Каменная г ора и Вод яна я капл я 445 Камин (стихотворение, припи­ сываемое Дми тр иеву ) 456 514
К А муру 448 Каретные лошади 411 Кар ика тур а 317 Картина 269 К Во лге 328 К Г. Р. Державину («Бард безымянный!..») 350 К друзьям моим по случаю перв ого свидания с ним и п осле моей отставки из обер- прокуроров пр. Сената 343 Кл ев ета 444 К Маше 346 Кокетка и Пчела 397 Ко т, Ласточка и Кролик 428 К п ортр ету Г. Р. Державина 447 К портрету М. М. Хераскова 448 К по р трету М. Н. М ура вьева 448 <К портрету Н . М. Карам- зина > («Вот милый всем т вор ец !..») 449 <К портрету П. И. Шали- ко ва> 449 К прия тел ю (с дачи) 339 «Куда мне, се рдце страстно...» 304 Кур ица и утяты 444 К Ф М. Дуб ян с кому, сочинив­ ш ему музыку на п есню «Го­ лубою» 327 К Хлое («Дрожащею ру­ кою. .. ») 322 К Ю. А. Н <е лединско му -> М<елецкому> 340 Лебедь и гагары 424 Лев и Вол к 445 Лев и Ком ар 430 Лету чая рыба 410 Л ис а- пропов е дница 421 Лю блю и любил 354 Людмила 348 Магнит и Железо 402 Мадригалы («По чести, от тебя не можно глаз от- ве сть .. .»; «Задумчива ли ты, смеешься иль по е шь ...») 341 Модная жена 272 Мудрец и Поселянин 431 Му ха 433 Мыльный пузырек 445 Мышь, удалившаяся от света 419 Мячик 445 На дписи 447 На ду рные оды по случаю рожд е ния именитой особы 455 На журналы 454 На конч ину Ве не витино ва 356 Наслаждение 321 На случай подарка от неиз­ вестн ой 349 На сп уск Стеф анием тре х ша­ ров в присутствии т рех знат­ ных особ 452 Нищий и Собака 418 Нов ос ти литературы 454 «Обманывать и льстить.. .» 282 Орел и Змея 425 Орел и Каплун 440 О сел и Выжл иц а 446 О сел и Каба н 433 Ответ 455 Оте ц с сыном 434 Отъезд 309 Пет ух, Кот и Мышонок 406 П лан трагедии с хорами 288 «Подзобок на груди и, под о­ гнув колена...» 455 Подснежник 446 «Пой, скачи, кружись, Па­ раша! ..» 300 Полевой цветок 443 Пос лан ие к Ар кади ю Ивано­ в ичу Толбугину 342 Послание к Н. М. Карамзину 336 «По чести, от т ебя не можно гл аз отвесть...» 341 Придворный и Протей 417 Прич у дница 363 Прохожий и Горлица 314 «Прохожий, стой! во ф рун т!» 451 Пу стын ник и Фортуна 384 Путешествие 345 515
Путешествие N. N. в Пар иж и Лондон 283 Пчела, Шмель и я 383 Разбитая скрипка 443 Репейник и Фиалка 444 Роза и Шме ль 443 Ружье и З аяц 412 Рысь и Крот 441 Сверчки 442 Своенравная Л иса 444 «Седящий на мешках славяно­ русских слов...» 453 «Смейтесь, смейтесь, что я щу рю.. .» 449 Смерть и умирающий 426 Совесть 401 Стансы («Я счастлив был во дни невинности беспеч­ но й. . .>) 347 Стансы к Н. М. Карамзину 324 Старик и тро е мо лод ых 392 Старинная любовь 352 Старинная шутка к портрету Н. М. Карамзина («Он до ­ ма — иль Шолье.. .») 447 Стихи в альбом Е. С. 0<га- ревой> 354 Стихотворение, припи сыва емо е И. И. Дм ит ри еву: «Камин» 456 «Стонет сизый голубоч ек.. .» 293 Суп из ко стей 435 Супружняя моли тва 345 Сч ет поцелуев 311 «Тише, ласточка болт лив а! ..» 296 «Увы, — Дамон кричит...» 453 Узда и Кон ь 446 Ф. М. Д<убянском>у (эпита­ фия ) 450 Цар ь и два па с туха 408 Часовая стрелка 423 «Чей это, б оже м ой, по рт­ рет?»449 Че лнок без весла 446 Чижик и Зяблица 386 «Что легче перышка?» 454 «Что с тобою, ангел, стало? ..» 305 Ч ужой т олк 277 Элегия (подражание Тибуллу) 333 Эпиграммы 452 Эп илог . Авт ор и кр ит ика 446 Эпит афии 450 Эпитафия эпитафиям 451 Я 313 «Я разорился от воров!» 453
СОДЕ РЖА НИЕ H. М. КАРАМЗИН Вступительная статья А. Кучерова............................................... 7 СТИХОТВОРЕНИЯ «Часто здесь в юдоли мрачной .. .». .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. 55 «Счастье истинно хранится .. .» . .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. . 57 Поэзия................................................................................................. 59 К Д < ми тр иеву> ............................................................................ 66 Военная песнь................................................................................. 68 Весенняя песнь меланхолика............................................................. 71 Анакреонтические сти хи А. А. П<е тр о ву>............................. 73 Выздоровление.................................................................................. 76 Гр аф Гваринос................................................................................. 78 Осень................................................................................ ;... 83 Филлиде............................................................................................... 85 К богине здравия............................................................................ 87 К Прекрасной.................................................................................. 88 Ве се лый час.......................................................................................... 91 Раиса................................................................................................... 92 Песнь мира....................................................................................... 95 К Милости.......................................................................................... 98 Эпитафии........................................................................................... 100 Кладбище............................................................................................... 101 Прости................................................................................................... 103 Приношение грациям....................................................................... 105 Волга...................................................................................................... 107 К соловью........................................................................................... 111 Молитва о дожде............................................................................ 112 Странность любви, или Бессонница........................................... 114 <Песня из повести « Ост ро в Бо рнг оль м »>................................ 117 <Из лирической прозы « А фи нс к ая ж из н ь »>........................... 119 «Весело в поле работать.. .» .. ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... . 119 <Из «Эдипа в Колоне» Соф окла>..................................... 120 <К отечеству ( пе с нь афи ня н)>.............................................. 120 <Песнь Вакху>... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... 121 <Амур в плену у муз>........................................................ 122 <Песнь Сафина>... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... 122 <Смерть Орфеева>. .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. .. 124 517
Послание к Дмитриеву в ответ на его стих и, в к ото рых он жалуется на скоротечность счастливоймолодости ... 125 Послание к Александру Алексеевичу Плещееву................... 130 К ней................................................................................................... 136 Две песни.......................................................................................... 139 Приписание к г- же N, которая желала, что б я списал для нее сии две песни................................................................... 141 Стихи от де Мазюра к И. И. Дмитриеву................................. 142 Иль я Муромец.................................................................................. 143 К самому себе................................................................................. 156 Песня.................................................................................................... 158 К Мелодору в отве т на его песнь любви................................. 160 Хлоя..................................................................................................... 160 Послание к женщинам................................................................... 161 Выбор жениха.................................................................................. 172 Непостоянство.................................................................................. 174 Лилея................................................................................................... 175 К бедно му поэту............................................................................ 176 Отставка.............................................................................................. 180 К неверной.......................................................................................... 182 К верной.............................................................................................. 186 До лина Ио сафа тов а, или Долина спокойствия........................ 189 Три олет Лизете................................................................................. 193 К Лиле................................................................................................ 194 К портрету Ломоносова................................................................... 196 Эпитафия.............................................................................................. 196 Любовь и дружба............................................................................ 196 Impromptu двум молодым дамам, кот оры е в масках п од ошли к автору и хотели уве рит ь его, что он их не у знает . . 197 Два сравнения................................................................................. 197 Исправление...................................................................................... 198 Тацит....................................................................................................200 К Шекспирову подражателю......................................................... 200 Стр а сти и бесстрастие...................................................................201 Над п ись к д амск ой табакерке, на которой изображены мра­ морный сто лп и цветок......................................................... 201 Алина................................................................................................... 202 Надписи на статую Купидона.................................................... 208 П роте й, или Несогласия стихотворца...................................... 210 Пророчество на 1799 год, найденное в бу маг ах Нострадамуса 220 Вопросы и ответы............................................................................220 Меланхолия.........................................................................................221 Куплеты из од ной сельской ко ме дии, игранной благородными люб ит е лями театра.................................................................. 223 Гимн глупцам.....................................................................................227 К Эмилии.......................................................................................... 231 Берег....................................................................................................234 К Добродетели.................................................................................235 Пе снь воинов..................................................................................... 239 Ст ихи к портрету И. И. Дмитриева...........................................241 Т ень и предмет.................................................................................241 Стихотворение, приписываемое Н. К. Карамзину: Си льфи да 242 518
И. И. ДМИ ТРИЕВ Вступительная статья А, Кучерова.................................................245 СТИХОТВОРЕНИЯ Сатиры Картина........................................................ 269 Модная жена..................................................................................... 272 Ч ужой толк.............................................................................................277 «Обманывать и льстить.. .» ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. 282 Путешествие N. N. в Пари ж и Ло ндо н, пи са нное за три дни до путешествия..................................................................................283 Будочник.............................................................................................. 287 План трагедии с хорами.............................................................. 288 Пес ни «Стонет сизый голубочек ...». .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ..293 «Ах! когда б я прежде з нал а.. .»................................................. 295 «Тише, ласточка б о лт л ива !..»...........................................................296 «Без друга и без милой. ..».. .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .297 «Видел славный я дворец .. .». .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. . 299 «Пой, скачи, кружись, Па ра ш а!..»................................................. 300 «Всех цветочков боле. ..».. .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. 302 «Други! вре мя ско р от еч но. . .»...........................................................303 «Куда мне, сердце стр астн о...»...........................................................304 «Что с тобою, ангел, ст а ло? ..».................................................... 305 «Вое ли, ми лая пастуш ка.. .»...........................................................306 Лирические стихотворен ия и послания Отъезд................................................................................................... 309 Счет поцелуев........................................................................................... 311 Я... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. <....................................................................313 Прохожий и Горлица..............................................................................314 К А. Г. С <е ве рин о> й......................................................................... 315 Карикатура................................................................................................ 317 Наслаждение............................................................................................321 К Хлое..................................................................................................... 322 Стансы к Н. М. Карамзину............................................................... 324 К Ф. М. Дубянскому, сочинившему музыку на песню «Го ­ лубок» ................................................................................................ 327 К Волге.....................................................................................................328 К <А. Г. Северчной> на в ызов еен ап и сать сти хи .... 331 Элегия......................................................................................................... 333 Посл ан ие к Н. М. Карамзину...........................................................336 К приятелю............................................................................................... 339 К Ю. А. Н<елединскому-> М< елец ко му>. .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... ..340 Мадригалы................................................................................................341 А. Г. С<евериной> в день ее рождения........................................341 519
П ослани е к Ар кад ию Иван ови чуТолбу гин у.. .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... 342 К друзьям мо им по слу чаю первого свид ан ия с ним и после моей от ставк и изобер-прокуроров пр. Сена та .... 343 Супружняя молитва.............................................................................. 345 Путешествие............................................................................................ 345 К Маше.....................................................................................................346 Стансы........................................................................................................ 347 Людмила.................................................................................................... 348 На случай подарка от неизвестной.................................................349 К Г. Р. Державину..............................................................................350 Старинная любовь..................................................................................352 Люблю и любил....................................................................................... 354 Стихи в альбом Е. С. О <г ар ево й>.................................................354 В. В. И <зма йл ов у>.............................................................................355 На кончину Веневитинова....................................................................356 В альбом г- жи Иван чиной- Писар ево й.. .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. 356 Д рам атичес кая поэ ма Ермак.........................................................................................................357 Сказки Причудница......................................................................................... 363 Искатели Фортуны.................................................................................373 Воздушные башни..................................................................................376 Калиф......................................................................................... 381 Басни и апологи Басни Пчела, Шмель и я.................................................................................. 383 Пустынник и Фортуна............................................................................. 384 Чижик и Зяблица.................................................................................. 386 Дуб и Трость............................................................................................388 Два друга.................................................................................................390 Истукан и Лиса.......................................................................................391 Старик и тр ое молодых....................................................................392 Два голубя................................................................................................394 Кокетка и Пчела.................................................................................. 397 Желания.................................................................................................... 398 Совесть......................................................................................................401 Магнит и Железо............................................................................ 402 Воспитание Льва...................................................................................403 Петух, Кот и Мышонок.........................................................................406 Цар ь и два пастуха............................................................................. 408 Летучая рыба...........................................................................................410 Каретные лошади.................................................................................. 411 Ружье и Заяц............................................................................................412 Аму р и Дружба.......................................................................................414 Змея и Пиявица.......................................................................................415 Дряхлая старость ...................................................................................416 520
П рид ворн ый и Протей.................................................................. Н ищий и Собака................................................................................ Мышь, удалившаяся от света.................................................... Лиса-проповедница........................................................................... Часовая стрелка................................................................................ Лебедь и гагары............................................................................ Орел и Змея...................................................................................... Смерть и умирающий....................................................................... Кот, Ла сто чка и Кролик.............................................................. Лев и Комар..................................................................................... Мудрец и Поселянин....................................................................... Муха.................................................................................................... О сел и Кабан...................................................................................... От ец с сыном...................................................................................... Суп из костей...................................................................................... Воробей и Зяб лиц а ....................................................................... Дон-Кишот.......................................................................................... Бык и Корова................................................................................. Ор ел и Каплун................................................................................ Рысь и Крот...................................................................................... Сверчки............................................................................................... Апологи П оле вой цветок................................................................................ Разбитая скри пк а ............................................................................. Роза и Шмель................................................................................. Деревцо.............................................................................................. Репейник и Фиалка....................................................................... Кури ца и утяты ................................................................................. Клевета............................................................................................... Св оенр авна я Лиса............................................................................ Лев и Волк...................................................................................... Мячик................................................................................................... Каменная го ра и Водяная капля................................................ Мыльный пузырек............................................................................ Беспечность поэта............................................................................ Подснежник....................................................................................... У зда и Конь...................................................................................... О сел и Выжлица............................................................................ Челн ок без весла............................................................................ Эпилог. А втор и критика.............................................................. Надписи. Эпитафии. Эпиграммы Надп и си «И это человек? . ............................................................................... К по ртр ету Г. Р. Державина......................................................... Старинная шутка к портрету Н. М. Карамзина........................ К Амуру.............................................................................................. К порт ре ту М. М. Хераскова......................................................... 417 418 419 421 423 424 425 426 428 430 431 433 433 434 435 436 437 439 440 441 442 443 443 443 444 444 444 444 444 445 445 445 445 445 446 446 446 446 446 447 447 447 448 448 521
К портрету М. Н. Муравьева.......................................................... 448 «Вот мой тебе портрет...»............................................................. 448 <К портрету Н. М. К арамз ин а >......................................................449 <К портрету П. И. Ша лик о ва>......................................................449 «Смейтесь, смейтесь, что я щу рю ...»............................................ 449 «Чей это, боже мой, пор т рет ?..»......................................................449 Эпитафии Ф. М. Д<убян ском>у......................................................................... 450 В. А. В <о ей ко в>у.............................................................................. 450 И. Ф. Богдановичу, авт ор у«Д уш е н ьк и».......................................... 450 «Здесь бригадир лежит, умерший в поздних ле тах. .. .... 451 Эпитафия эпитафиям..............................................................................451 «Прохожий, стой! во фрунт! скиньшляпу и читай....... 451 Эп иг раммы «Аяхотьинеум, но тож скажу два с лова .. .»......................... 452 «Завидна, — я сказал,— Терситова с у д ьб ина . . .».............................. 452 На сп уск Стефанием тр ех шаров в присутствии т рех зн атных особ.................................................................................................... 452 «Селящий на мешках славяно- русск и х слов . ..»..........................453 «Я разорился от воров!..» .. ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. 453 «Увы,— Дамон крич ит ,— мне Нин а н е ве рн а !..»..........................453 Но во сти литературы...............................................................................454 «Что легче перышка?» — « В од а»,— я отвечаю...»......................... 454 На журналы............................................................................................454 Ответ..........................................................................................................455 На дурные оды по случаю рождения именитой особы . . . 455 «Подзобок на груди и, подогнув ко л ен а. ..»...................................455 Стихотворение, приписываемое И. И. Дмитриеву: Камин......................................................................................................... 456 ПРИ МЕ Ч АНИЯ Н. М. Карамзин От составителя.......................................................................................461 Сокращения, принятые впримечаниях............................................ 462 П ри мечан ия к стихотворениям...........................................................463 И. И. Дмитриев От составителя.......................................................................................480 Сок ращени я , принятые в примечаниях.................................... 483 Примечания к стихотворениям..................................................485 Ал фа ви тный указатель к стихотворениям Н. М. Карамзина . 512 Алфавитный указатель к стихотворениям И. И. Дмитриева . 514
Редак цион ная коллегия: В. Г. Базанов, А. Г. Де ме нтье в, В, П. Друзин, А. М. Еголин, В. Н. Орло в, А. А. П рок офье в, В. М. Сая нов , А. К. Тарасенков, А, Т. Твардовский, Н. С, Тихонов, С. П. Щипачев
Редактор А. Докусов Худ ожни к И. Серов Те хн, редакт ор С. Брусиловская Корректоры Н. Ты рса и П. С узд аль ский Подписано в печать 251X1 1953 г. М 46778 Формат бумаги 84x1 8^ — 8,19 бум. л. = = 26,86 печ. л. Ав т. л. 21,63 Уч.-изд. л. 22,58 . Тир аж 10 000. За к. No 1442. Це на 12 р. 80 к. (по прейскуранту 1952 г.) Типография ^я2 Л ен горпол играф издата Ленинград, Социалистическая, 14.