/
Text
НЕМСКИ ЕЗИК
Значение и употреба
на
предлозите
SKYPRINT PUBLISHING
Немски e/jUK- лесна и интересно
Съдържание
Präpositionen mit dem Akkusativ
Предлози c винителен падеж 5
Präpositionen mit dem Dativ
Предлози c дателен падеж 13
Präpositionen mit dem Akkusativ und dem Dativ
Предлози c винителен и дателен падеж 27
Präpositionen mit dem Genitiv
Предлози c родителен падеж 39
Verben, Adjective und Substantive mit Präpositionen
Глаголи, прилагателни и съществителни имена с предлози 41
Catalog der Präpositionen
Индекс на предлозите 63
'Немски е^ик- лесн&и интересно
mit dem
Akkusativ
Немски е%ик- леснои интересно
durch
bis до за пространство и време о*
без член: Bis Berlin fahren wir zwei Stunden mehr.
Ich bleibe bis morgen.
+ друг предлог + член:
Bis zur Stadt fahren wir zwei Stunde mehr.
Ich habe bis in die Nacht hinein gearbeitet.
durch през означава преминаване през нещо в пространството
Er ist durch die Tür gekommen.
Sie schaute durch das Fenster hinaus.
по, из означава движение по или в границите на нещо
Er ist durch viele Straßen gelaufen,
ein Spaziergang durch die Gärten
през, по време на за време
Mein ganzes Leben durch gehör ich dir.
чрез средство за постигане на цел
Duch schwere Arbeit habe ich das erreicht
чрез, от източник на информация
Durch meine Schwester habe ich ihn kennen gelernt
Ich habe das durch meine Freunde gehört.
— 6 —
^Немски ерлк- лесно и интересно
поради, заради за причина
Durch Nebel und Regen ist er nicht gekommen.
Durch sie konnte ich nicht kommen.
от в Passiv указва извършителя на действието,
подобно на vor, но с оттенък на непряко
опосрестване, стихийност
Sie wurden durch die Verwaltung festgehaltet
Am Morgen wurde er durch laute Schreien geweckt.
от указва извършителя на действието в словосъчетания
със съществителни, където употребата на vor е
недопустима
Überprüfung durch die Staatskommission
entlang покрай, по продължение на
Der Weg war den Fluß entlang.
*също c род. n.: Wir gingen entlang des Flusses.
durch entlang
— 7 —
Немски е^ик- лесно и интересно
für
за
в различни значения В
Das Buch ist für mich. Er hat es für mich gekauft.
Er hat sich gut für den Unterricht vorbereitet,
gut für, geeignet für, nützlich für, passen für,
Verständnis für, Sinn für, Geschmack für,
Er ist zu stark (zu klug) für seine Alter.
Zeitschrift für die Wissenschaft, Vase für Blumen,
Liebe für die Kinder, Lust für, Enthusiasmus für,
Sorge für, ein gutes Wort für, sorgen für,
kämpfen für, sterben für, Krieg für, agitieren für,
Ich habe das Buch für fünf Euro gekauft.
i'l
Zahlen sie für die Hemd an die Kasse, bitte.
■I
и
h ■ 1
. 1
■ 1
1.
s
ч
i '
Preis für, Geld für, tauschen für, arbeiten für,
danken für, um Verzeiung bitten für, tadeln für,
Alle sprechen gut für ihn. Kandidat für Präsident,
für zwei Woche, für lange Zeit, für den Rest des Spieles,
Ursache für, Grund für, Stimulus für, Chance für
след, по
за продължителност
Tag für Tag, Schritt für Schritt, Wort für Wort
<
— 8 —
Немски equK- лесни и интересни
gegen
КЪМ
срещу
в, на, у, по, с
към
срещу, против
срещу, пред
за посока на движение без конкретизиране (виж neben, zu)
Die Soldaten gingen gegen die Grenze, gegen das Meer.
за наравление на движение
Das Schiff färt gegen den Strom.
за натъкване, сблъсък, удар в някакво препятствие
Das Auto stieß gegen den Baum.
Jemand klopfte gegen die Tür.
чувство, поведение, мнение по отношение на нещо
Sie war sehr kühl gegen ihren Mann.
sich benehmen gegen, eigensinnig gegen, Zorn gegen
стълкновение, противопоставяне, конкуренция
kämpfen gegen, Schlacht gegen, protestieren gegen,
wetteifern gegen, siegen gegen, Spiel gegen,
stimmen gegen, Argument gegen, Anklage gegen,
gegen alle Vernunft, gegen seinen Willen
за предпазване, предназначение
sich verteidigen gegen, sichern gegen, Schutz gegen,
bestehen gegen, hilflos gegen, anfällig gegen,
Brille gegen die Sonne, Zelt gegen den Regen
gegen
— 9 —
‘Немски еуик- лесно и интересно
c, спрямо
за сравнение
Sie ist ein Kind gegen ihn.
около
за време и количество
gegen zwei Jahre, gegen zehn Personen, gegen vier Uhr
ohne
без
Ohne Mühe hat er Englisch gelernt.
sonder
без
Er arbeitet sonder Rast und Ruh.
ШП
ОКОЛО
за местоположение или движение
Sie sitzen um den Tisch. Er ging um die Ecke herum.
Der Mond dreht sich um die Erde.
в, през, около за време (за час)
um zwei Uhr, um Halb zwölf, um Mittag
от в смисъл на лишаване на някого от нещо, загуба и др.
ums Geld kommen, ums Leben kommen,
ums Brot bringen, um den Verstand bringen,
um den Schlaf singen, ums Geld betrügen/ strafen,
es ist um ihn geschehen (той загина)
‘Немски е^ик- лесна и интересно
ф
за, относно
причина, повод, цел, тема на разговор, обсъждане, §
молба, вземане на нещо, спор, борба, съревнование,
страх, опасения, презастраховане, грижа и т. н.
das Gesprah drehte sich um, sprechen um, reden um,
erzählen um, mitteilen um, schwatzen um,
sich unterhalten um, diskutieren um,
viel Lärm um nichts, wissen um, bitten um, fragen um,
beten um, kommen um, gehen um, laufen um,
fahren um, schicken um, rufen um, telefonieren um,
handeln um, beneiden um, streiten um, kämpfen um,
um die Wette schwimmen, um Geld laufen,
arbeiten um, dienen um, verkaufen um, geben um,
um Geld, um jeden Preis, Auge um Auge, Zahn um Zahn,
sich sorgen um, sich kümmern um, Sorge um, Not um,
sich furchten um, zittern um, Angst haben um,
sich graue Haare wachsen lassen um, Zweifel haben um,
sparen um, trauern um, leiden um, krank sein um,
weinen um, klagen um
— 11 —
^Немски epiK- лесна и интересно
с
за промяна (размер, количество, възраст, скорост)
verändern um, sich vergrößen um, sich Verstärkern um,
größer um, stärker um, steigen um, abnehmen um,
sinken um, fallen um, reicher um, bessern um,
verschlimmern um, überschätzen um, sich nähern um,
jünger werden um, spät kommen um, sich verspäten um
след
за последователност
Schritt um Schritt, ein Glas Wein um das andere
около
за приблизителност
Um ein Million Touristen kommen järlich in der Stadt
wider срещу, против
покрива се c повечето значения на gegen
um wider
— 12 —
- . -„гдздмн
Немски e/jUK- лесна и интересно
Präpositionen
mit dem
л
Dativ
Немски е^ик- лесно и интересно
aus от
от
от
от, по
за произход във времево отношение
Ich kenne ihn aus früheren Zeiten.
за посока отвътре навън, извличане, извод, произход
Er ist aus dem Zimmer gekommen.
Ich bin nicht aus der Stadt.
Ich weiß es aus bester Quelle,
stammen aus, kommen aus, entstehen aus,
aus der Klasse, aus dem Werk, aus der Sammlung,
entnehmen aus, die Konsequenz ziehen aus,
schließen aus, folgen aus, wissen aus, kennen aus,
erfahren aus, lernen aus, aus Erfahrung,
aus Überzeugung, aus Erkenntnis, aus Vernunft
за произход, материал, изработка
aus Holz, aus Lehm, aus Silber, aus Stein
kochen aus, machen aus, bauen aus, modellieren aus
за причина, основание
aus diesem Grunde, aus dieser Ursache, aus Not,
aus freiem Willen, aus Liebe, aus Achtung, aus Angst
— 14 —
‘Немски e/piK- лесна и интересно
außer освен
извън, вън
с глаголи означава край на нещо
Es Ist aus. Ich habe das Buch aus.
Außer ihm sprach niemand Deutsch.
пряко и косвено
Er ist außer dem Hause geblieben.
außer Schwug kommen, außer Gebrauch sein,
außer Dienst sein, außer Mode kommen,
außer Gefahr sein, außer Atem kommen
aus außer
bei до, при, край
за местоположение
die Schacht bei Moskau, Sie sitzten beim Tisch.
Der Bank befindet sich beim Theater.
Das Auto ist bei dem Hause geblieben.
за, в, у
указва съприкосновение, прилагане на сила
Sie trugen ihn bei den Beinen und beim Kopf.
Der Junge griff sie bei der Hand.
у, при
посещение, пребиваване в нечий дом; притежание
Heute gehen wir bei meinen Eltern.
Ich habe zwei Jahre bei meinem Onkel gewohnt
Hast du Geld bei dir?
в
от
от, пред, у
в
при
[
I
I
i
I
Немски е%ик- лесно и интересно
при клетва, обещание
Ich scwöre beim Bart des Propheten.
при получаване, отнемане на нещо
Ich habe das Buch beim Buchhändler gekauft.
Er stahl die Kuh beim armen Bauer.
възбуждане на някаква реакция, чувство у някого
Wünsche (Eifer, Liebe, Lust, Neid, Angst..) erregen bei
Wohlwollen (Gunst, Sympathie...) genießen bei
Bei dem Lehrer hatte das Kind großen Erfolg.
Sie müssen bei ihm vorsichtig sein.
sich entschuldigen bei, sich bedanken bei
при извършване на временна, случайна дейност
bei der Armee dienen, bei der Universität unterrichten
teilnehmen bei, helfen bei, arbeiten bei, stören bei
по време на някакво действие
bei Arbeit sein, beim Essen, beim Ankleiden,
bei Tisch, bei Möglichkeit, bei Gelegenheit,
bei diesen Worten, beim besten Willen
4
— 16 —
Немски е^ик- лесна а интересно
при, по
с
около
binnen в, до, за
entgegen срещу; против
gegenüber срещу, към
спрямо, пред
пред
по време на нещо
bei Tag, bei Nacht, bei Zeiten, bei Sonnenuntergang
за големи количества
bei Hunderten, bei Tausenden
Im Kongeßzentrum saßen bei 2000 Mann.
в рамките на
Binnen nächsten Tagen wird ein Sturm ausbrechen.
противодействие и пространствено
Das ist der Abredung entgegen.
Sie kam mir entgegen.
за местоположение и движение (виж gegen)
Der Tisch ist dem Sofa gegenüber.
за сравнение и противопоставяне
Diesem Haus gegenüber wird dir alles miserabel
erscheinen.
за чувства на уважение, страх и т. н. (виж vor)
Diesem Professor gegenüber fühle ich große Achtung.
Sie war dieser Situation gegenüber ganz hilflos.
binnen entgegen gegenüber
— 17 —
към
gemäß според,
съобразно
mit c
c
c
Немски еуик- лесна и интересно
за всякакви отношения (виж zu)
sich benehmen gegenüber, sich betragen gegenüber,
handeln gegenüber, sich verhalten gegenüber,
mitfülend gegenüber, Güte, Gunst gegenüber,
Spaß machen gegenüber, blind gegenüber,
diskret, fest, zynisch, streng, scharf gegenüber
Er handelt dem Gesetz gemäß.
Gemäß seinem Wunsch wurde das Geld mir gegeben.
за всякакъв вид съвместно действие, взаимност
Sie ist mit mir mitgekommen. Peter will nicht mit
uns sprechen. Mit ihm spielte ich nicht gern.
Mit seinem Vorgänger ist er nicht zu vergleichen.
Ich bin gleicher Alters mit meiner Cousine.
Mit ihm sind wir gute Freunde.
за противодействие, борба, спор... (виж gegen)
streiten mit, kämpfen mit, Krieg mit
за наличие, притежание
Die Dame mit den Kamelien.
>1111 ginnet
— 18 —
^Нелшш е%ик- лесна и интересно
с, чрез за оръдие на действието, средство, начин, чувства 5
Ich schreibe mit meinem neuen Bleistift. **
Die Frau antwortete kaum mit zwei Wörter.
Er arbeitete mit Eifer und Vergnügen.
Die Kinder spielten mit der Puppe mit Genuß.
c, от, на, за за отношение
umgehen mit, sich vorsehen mit, aufmerksam mit,
sparen mit, geizen mit, sparsam mit, es streng
nehmen mit, Ernst machen mit, Geduld haben mit,
kokettieren mit, flirten mit, prahlen mit, zürnen mit
Warum bist du mit deiner Mutter böse?
c, след за действие, извършено с настъпването на нещо
Er heiratete mit seinem 22sten Jahre.
в повелителни изречения c weg, fort, aus, heraus...
Heraus mit der Strache! Nieder mit dem Krieg!
nach към посока на движение без задължително достигане на
целта (виж zu), но по-конкретно от gegen
Ich reise nach Berlin, nach Norden, nach rechts
nach
— 19 —
за, -
след
по, от.
Немски еуик- лесно и интересно
*
за цел, насочване на вниманието към нешо
suchen nach, tasten nach, sehen nach, blicken nach,
hören nach, achten nach, sich erkundigen nach,
fragen nach, rufen nach, schreien nach, graben nach
kramen nach, jagen nach, angeln nach, nach Wasser,
nach Pilze, nach Holz, stehen nach, ringen nach,
heiraten nach, streben nach, nach Geld,
verlangen nach, Wunsch nach, Last nach, dursten nach,
Appetit nach, Sehnsucht nach, Unruhe nach
за ред, последователност (за пространство и време)
folgen nach, ein nach dem anderen,
100 Jahre nach seinem Geburtstag
според за действие по образец, подобие
kopieren nach, machen nach, bilden nach, malen nach,
nach Skizze, nach Bild, nach Tarif, nach Preis, nach Art,
nach Prinzip, nach Regeln, nach Lehre, nach Rat,
nach der Mode, nach dem Wind, nach Befehl,
nach bestem Wissen und Gewissen
nach
— 20 —
^Немски epin- лесна а интересно
на, по, като
по, според
за сходство, прилика
aussehen nach, arten nach, klingen nach, riechen nach,
stinken nach, schmecken nach, nach Mandeln,
nach Rose, nach Petroleum, nach Puschkin
за измерване, оценка, преценка
messen nach, urteilen nach, rechnen nach, bezahlen nach,
belohnen nach, der Länge nach, der Breite nach,
nach Lineal, nach Recht, nach Rang, nach Bericht
nach Sage, der Meinung nach, nach meinem Befinden,
nach meiner Kenntnis
nächst
do
за непосредствена близост
Das Haus ist nächst dem Park.
nebst
c
-mit
ob
на,
над
= über
за,
поради
= wegen
samt
c
= mit
seit
от
за време
Er ist seit vielen Jahren Witwer.
nächst, nebst, ob, samt, seit
— 21 —
‘Немски е/уик- лесна и интересно
von от
за отдалечаване, отделяне, лишаване от нещо,
начало, произход, източник, различие, част
от цялото
Er ist vom Bahnhof gekommen. Es ist fern von hier.
Ich habe den Deckel vom Kasten entfernt Der Glauben
befreite mich von meinen Ängste. Er hat alles von Null
angefangen. Mein Vater ist (stammt) von dem Dorf.
Der Schuler schriebt von seinem Freund ab. Dieses Bild ist
nur eine Kopie von der “Madonna”. Ich habe dieses Buch
von der Buchhandlung erhalten (gekauft, genohmen).
Die Kinder lernen von seinen Eltern. Die Bauern leben vom
Land. Der Mensch unterscheidet sich vom Tier durch die
Sprache. Das ist nur ein kleine Teil vom Schatz des Königs.
Er ist der stärkste von ihnen. Essen sie (ein wenig) von dem
Salat
от
за време
vom 1 Januar bis zum 31 März
c
c изрази като “храня се”
Die arme Bauern ernähren sich meistens von Kartofeln.
von
— 22 —
от, -
от
от
за
от,
‘Немски ещик- леснои интересно
преносно; в изрази като “момиче-картинка”
ein Bild von einem Mädchen
за количество
ein Wald von Händen, Hunderte von Menschen
при страдателна конструкция (Passiv)
Sein Vater wurde von den Komunisten getötet.
за причина
Sein Hemd war naß von Schweiß.
c глаголи като говоря,научавам, чувам, мисля и т. н.
заглавие, тема на книга...
Von ihm habe ich seit vielen Jahren nich gehört.
Ich will nicht davon denken. Sie redeten viel vom Buch
aber sagten nichts vom Autor. Gestern träumte ich von
meiner Mutter, das Märchen vom Kleinen Muck
на за материал, качество, занятие, възраст
ein Kleid von Seide, ein Juwel von Edelstein,
ein Man von Kopf, ein Mann von Charakter,
ein Mann von der Feder, ein Man von Welt,
ein Knabe von 12 Jahren, ein Betrag von 20 Euro
von
— 23 —
zu
'Немски е%ик- лесна и интересно
на за притежание вместо родителен падеж
die Werke von Goethe, die Vorstädte von Paris
до, към за направление, често с достигане на целта
(виж също nach, gegen, auf), достигане на състояние
Bald ist er zum Bahnhof gekommen. Er wendet sich
zum Mann, es war dazu gekommen, daß...
zu Bett gehen, zu Werk gehen, zu Papier bringen
в, do, към за момента на действието, времеви граници
много често в комбиниация с bis
bis zum Schluß, zum Moment, zur gleichen Stunde,
zu Anfang, Zu Weinachten, zum ersten Mal
bis zum Morgen, vom 1 bis zum 5 Mai
до, на, по за краен резултат от действие, изменение, степен
Der Hagel ist zu Wasser geworden. Sie formierten
sich zur Kolonne. Die Torte ist zur Hälfte gegessen,
bis zum letzten Tropfen Blut, bis zur Pedanterie,
bis zur Ohnmacht, zum Lachen, zum Brechen,
bis zum Glanz, zum Erschrecken, zum besten,
zu Recht
— 24 —
Немски e/}UK- лесна и интересно
за, заради,
за
към
за
на
към, за
на за цел (виж също für)
wozu? zu welchem Ziel? zu Befehl, zur Schau,
zu Nutzen, zum Andenken, zum Beispiel,
zur Freude, zur Lust, zum Glück, zum Ärger
за предназначение, годност
gebrauchen zu, verwenden zu, dienen zu, sagen zu,
haben zu, bekommen zu, geben zu, schenken zu,
bestimmen zu, halten zu, berufen zu, erklären zu,
wählen zu, einstellen zu, zwingen zu, Kandidat zu,
taugen zu, sich eignen zu, bereiten zu, nützen zu,
genügen zu, erziehen zu, zu klein zu, zu stark zu
за достъп към нещо (със съществителни)
Treppen zum Himmel, die Tür zum Salon
за причини, предназначение (със съществителни)
Ursache zu, Befehl zu, Signal zu
за присъда, принуждение
verurteilen zu, verdammen zu
склонност, съгласие, стремеж
neigen zu, willig sein zu, Wunsch zu, Lust zu
— 25 —
'Немски ецик- лесно и. интересно
1
1
i
i
към, по, за
с, под
на
в, на
по
съотношение спрямо нещо, тема
gehören zu, Beziehung zu, Lage zu, Position zu,
sprechen zu, sagen zu, Erklärung zu
хармония, съответствие, съгласуване c нещо
Harmonie zu, singen zu, tanzen zu, stimmen zu,
zur Musik, zum Reim, zum Akkompagnement
направление на действието (непряко допълнение)
sagen zu, sprechen zu, rufen zu, beten zu, nicken zu,
bringen zu, geben zu, zahlen zu, lächeln zu
за местоположение
zu Berlin, zu Babel, zu Lande, zu Hause, zu Bett
за количество
zu zweit, zu Tausenden
zuwider въпреки, против в противоречие с...
I , Er handelte dem Rate seines Bruders zuwider.
i
zuwider
— 26 —
'Немски еуик- лесно и интересно
!Ч
е
zuwider
Präpositionen
mit Dativ und
Akkusativ
^Немски е%ик- лесна и интересно
Dativ oder Akkusativ?
При тези предлози дателният падеж обикновено означава неподвижно със¬
тояние или извършване на действие в границите на нещо.
Винителният падеж означава движение за достигане на определено състоя¬
ние или насочено към някакъв предмет.
an mit Dativ
на, в, върху
по, покрай
♦ за, на, по
разположение върху, в, до, на нещо; движение
върху, в, по нещо; състояние на границата на нещо
Das Bild ist an der Wand. Die Stühle sind an der Wand.
Er geht am Ufer entlang. Er steht am Ufer.
Sie sitzen am Tisch. Das Denkmal ist am Platz.
Frankfurt am Mein, am Ende, am Anfang, am Gipfel,
am Horizont, an der Grenze, an der Ecke, an der Reihe,
am Sterben sein, an der Decke, am Himmel, am Boden,
am Platz, an der Universität, an der Schule, am Werk,
означава точка на прилагане на някакво действие
halten an, schlagen an, rütteln an, kratzen an, ziehen an
führen an, frieren an, Schmerz an, verbinden an,
fesseln an, hindern an, Hemmung an
an (Dativ)
— 28 —
по, над,
на, от, в
от, към, на
към, над, за
Немски еуик- лесна и интересно
при прилагане на повтарящо се действие върху нешо
pochen an, klopfen an, drehen an, kratzen an, putzen an,
waschen an, reiben an, zerren an, trinken an, nippen an,
saugen an, kauen an, nagen an, riechen an, rauchen an,
deuten an, rätseln an, arbeiten an, schaffen an, bauen an,
zimmern an, nähen an, schreiben an, malen an, ändern an
действие, което може да доведе до някаква промяна
trocknen an, spitzen an, schärfen an, kühlen an,
anzünden an, zerstoßen an, zerbrechen an, sich teilen an,
sich verletzen an, sich verbrenen an, erwachen an,
erkranken an, krank an, im Spital liegen an,
sterben an, sich totsaufen an, sich verschlucken an
в смисъл на насочване на внимание, интерес,
получаване на удовлетворение (виж mit, für)
Interesse an, sich weiden an, Vergnügen an,
sich freuen an, sich sättigen an, sich begnügen an
действие на агресия, неприязън, накърняване
Kritik an, sich ärgern an, zweifeln an, Sünde an,
Schuld an, das Gericht (Gnade) üben an
an (Dativ)
— 29 —
^Нелесни е%ик- лесна и интересно
на, с
от, по,
с, в
в, през
в смисъл на загуба, когато нещо недостига
mangeln an, fehlen an, Fehler an, Defekt an, karg an,
sparen an, an Kräften abnehmen, an Gewicht verlieren,
Ausgabe an, Kosten an, etw. am sich entbehren
в смисъл на богатство, изобилие, придобиване
an Gewicht zunehmen, an Verstand zunehmen,
reich an, stolz an, Eigentum an, Besitz an, haben an
за за духовна привързаност, поддръжка, точка за
ориентиране, единица за измерване, еталон за
сравнение, пример за подражание
sich ermutigen an, erstarken an, sich halten an,
messen an, merken an, fühlen an, hören an,
prüfen an, kontrollieren an, zeigen an, vergleichen an,
Gleichheit an, Beispiel an, Exempel an, Ideal an
в смисъл на характерна черта
entdecken an, kennen an; seltsam an, originell an
за време (c имената на дните, дати)
am Montag, am Festtag, am 1 Mai, am Ende
— 30 —
Немски epiK- лесна и интересно
an
mit Akkusativ
към, до, на
на, до
към, за, в, -
към, до, на
около
движение по посока иа нещо; достигане до нещо
Er geht ans Ufer. Sie setzen sich an den Tisch,
за прикрепване на нещо, съприкосновение
Er hat das Bild an die Wand gehängt.
kleben an, nageln an, legen an, stellen an, binden an,
klopfen an, schlagen an, sich wagen an, grenzen an,
an die Augen führen, ans Ziel kommen
за приспособяване, спомени, мисли
sich gewöhnen an, sich erinnern an, glauben an
в значение на обръщение, апел, адресиране;
даване на нещо, плащане
sich wenden an, appellieren an, fragen an, sprechen an,
schreiben an, Brief an, Antwort an, Bitte an, Befehl an,
angeben an, schenken an, versenden an, verkaufen an,
zahlen an, sich weggeben an, kommen an
за приблизително количество (виж bei, um, gegen)
Da waren nahe an 1000 Menschen.
an (Akkusativ)
— 31 —
Немски е^ик- леснои интересно
auf
mit Dativ
на, в, върху, по
на
разположение или движение върху, на, по вертикална
или хоризонтална повърхност (виж an, in)
Das Bild ist auf der Wand. Das Buch ist auf dem Tisch,
auf der Universität, auf der Wache, auf der Straße
stehen auf, liegen auf, gründen auf« auf Prinzip
за оръдие на действието (рядко), когато действието
се извършва на повърхността на предмета
auf dem Herd kochen, auf dem Klavier klimpern
auf
mit Akkusativ
къиИ, на, върху
движение и достигане на положение върху вертикална
или хоризонтална повърхност; посока
Er hat das Bild auf die Wand geklebt. Sie legen das
Buch auf den Tisch. Sie nahm das Kind auf ihren Arm.
wenden auf, führen auf, zugehen auf, zukommen auf,
sehen auf, (hinaus)gehen auf, dringen auf, zielen auf,
feuern auf, zeigen auf, anspielen auf, verweisen auf,
sich erinnern auf, Einfluß auf
F,
— 32
на, в, за, -
за, срещу
от, след, на, за
по, в следствие
към, на
за, с
Немски е^ик- лесно и интересно
за основание, мислъл, вяра, очакване (виж an)
gründen auf, bauen auf, warten auf, hoffen auf,
denken auf, glauben auf, schwören auf, Eid auf,
auf Geratewohl, auf gut Glück
за търговски операции, сделки (виж für)
auf sein Geld, auf die Kosten
за действие, следващо в резултат от друго
folgen auf, Schalg auf Schlag, Welle auf Welle,
Reaktion auf, Antwort auf, sagen auf, schreien auf,
beginnen auf, Signal auf, Ruf auf, auf Rat, auf Order,
за обект на чувства (виж über, gegen, wider, mit)
sich ärgern auf, böse sein auf
причина за чувства,внимание, апетит, желание,
привързаност (виж nach) ,
sich ärgern auf, böse sein auf, hüren auf, achten auf,
geben auf, halten auf, Stolz auf, vorbereiten auf,
spezialisiren auf, trinken auf, Toast auf, zielen auf,
Prätension auf, begierig auf, Neid auf, Lust auf,
Durst auf, neugierig auf, Recht auf, klagen auf
— 33 —
auf (Akkusativ)
t
Немски еуик,- лесна и интересно
над, върху за стълкновение и удар отгоре (виж in, gegen, an)
schlagen auf, klopfen auf, Angriff auf
до, на за достигане до някакво ниво или степен
bringen auf, steigen auf, senken auf, verkürzen auf,
enden auf, bestimmen auf, auf zwei Kilometer,
pünktlich auf, auf den Iezten Pfennig bezahlen,
aufs Doppelte, aufs Extreme, auf den Tod, bis auf
на, по за начин на извършване на действието
auf diese Art und Wiese, auf deutsch, auf den ersten Blick,
auf jeden Fall, aufs beste, aufs Neue
на, след за време
auf Minute, auf Monaten, vertagen auf,
ein Viertel auf sechs, bald darauf
hinter mit Dativ
зад, след за местоположение (и преносно), последователност
Er ist hinter dem Haus, hinter einander kommen
hinter mit Akkusativ
зад за направление на движение (и преносно)
Er kämm hinter das Haus, hinter j-s Plänne kommen
— 34 —
auf (Akkusativ) hinter
‘Немски epiK- лесни и интересно
in
mit Dativ
е, на, по
в, през
след, до
местоположение във вътрешността на нещо, в среда,
в състояние, във форма, в обвивка, в рамките на дей¬
ствие, в област от познанието, за материал, за мярка
Die Kinder sind in der Schuhle, im Hause.
im Norden, im Werk, in der Reihe, im Buch, in der
Ferne, im Wasser, in der Luft, in Zustand, in der Lage,
In Angst konnte er nicht denken, in Kleidung,
in Form, in Person, in Sprache, im Deutschen,
in Kreis, in Linie, in Zahlen, in Aktion, in der Arbeit,
eine Lekzion in Biologie, Spezialist in Physik,
Gravüre in Holz, Mosaik in Stein, ein Kleid in Rot,
in kleinen Mengen (Summen), in Grammen,
in Marken, ein Buch in zwei Bänden, in keiner Weise,
in Wellen, im Gehen, im Schlaf, in Bariton, im Chor
за време (години, сезони, месеци, дни)
im Jahr, im Sommer, in Januar, im Morgen
за време
In drei Monaten muß das Gebäude fertig sein.
in (Dativ)
35 —
in
neben
über
über
‘Немски, ejtuc- лесна и. интересно
mit Akkusativ
в проникване във вътрешността на нещо, в някаква
среда, превръщане в нещо
Die Kinder gehen in die Schuhle, in das Haus.
Er kann sich in jedes Tier verwandeln.
Sie hat ihn ins Gesicht geschlagen.
до, при дат. п. за местоположение, вин. п. за движение
Er stand neben ihr (D). Er setzte sich neben sie (A).
mit Dativ
над в конкретно пространствено значение и преносно
Ein dicker Nebel lag über dem Walde.
Der Architekt schwitzte drei Nächte über den Plänen.
заради, поради за причина
Über der strengen Arbeit hat er alles vergessen.
mit Akkusativ
над движение за заемане на положение над нещо
Dieses Bild soll über das Sofa gehängt werden.
Ein dicker Nebel setzte sich über den Wald.
in (Akkusativ) neben über (Dativ) über (Akk.)
ll
— 36 —
Немски, equK- лесно и интересно
, unter
*
t
i
4
през
през
след
над
за, относно
под
за време, действието заема целия период от време
Die ganze Zeit über war er ruhig gewesen.
за преминаване през нещо, пресичане
über die Straße gehen, eine Schramme übers Gesicht
über die Grenze, die Brücke über den Fluß
за последователност (виж auf, nach)
Fehler über Fehler
за превишаване, надмощие, господство
emporragen über, sich lehnen über, über zwei Meter,
über die Hälfte, herrschen über, Gewalt über,
Herr über, wachen über, Gericht über, siegen Uber,
Recht über, lachen über
c глаголи за изказване, мисъл, душевно състояние
sprechen über, sagen über, erzählen über, Film über,
schwatzen über, denken über, lehren über, Lied über,
wissen über, sich freuen über, sich ärgern über
über (Akkusativ)
c дат. п. в разл. значения; c вин. п. за движение §
Es ist unter dem Tisch (D). Ersetzte es unter den Tisch (A). ?
unter Hilfe (D), unter zwanzig Jahren (D)
— 37 —
'Немски е%ик лесни и интересно
vor
mit Dativ
vor
mit Akkusativ
пред
пред
от, срещу
преди
от
положение и извършване на действие пред нещо
Er wartete vor der Tür. Er zeigte seines Werk vor ihr.
sprechen vor, spielen vor, schweigen vor, sagen vor,
halten vor, sich schämen vor, blind vor, hilflos vor,
fliehen vor, wanken vor, weich werden vor,
sich verbeugen vor, sich erniedrigen vor, Schuld vor,
за спасение, бягство, защита от нещо (виж gegen)
retten vor, Schutz vor, dicht vor Wasser
за време
Er kämm hier vor zwei Jahren.
за причина
Das Kind zitterte vor Angst
достигане на положение пред нещо
Er setzte den Stuhl vor dem Fernseher.
хягесЬепддеждк сред дат. п. за положение и време; вин. п. за движение
Er sagte es zwischen den Zähnen (D).
Er setzte es zwischen die Stühle (A).
— 38 —
vor (Dativ) 4 • vor (Akk.) zwischen
'Немски е^ик- лесна и интересно
Präpositionen
Genitiv
Немски е%ик- лесна и интересно
Предлози за местоположение
innerhalb« binnen (и D) - вътре в; außerhalb - вън от
oberhalb - в горната част на; unterhalb - в долната част на
diesseits - от тази страна на; jenseits - от онази страна на
unweit - недалеч от; längs (и D), entlang (и D) - покрай, по протежение
Предлози за причина, следствие
wegen« halber, um_ willen, vermöge, zufolge (и D) - поради, заради
Други
während - през време на; (an)statt - вместо; kraft - по силата на
laut - според; ungeachnet - въпреки; (ver)mittek - посредством
trotz (и D) - въпреки
innerhalb eines Jahres, jenseits des Weges, unweit der Stadt, längs des Flusses,
wegen der Leute, w ährend eines Tages, statt seines Bruders,
kraft des Gesetzes, laut seiner Wörter, mittels eines Autos, trotz des Wetters
Немски equK- лесна и интересно
Verben,
Adjektive und
Substantive
ч
mit Präpositionen
а
ü
Й
I
*05
Ui
5
са
Немски е%ик- леснии интересно
Как да използваме таблицата
В този раздел е засегната рекцията (комбинирането с различни предлози) на
глаголите, съществителните и прилагателните имена. В таблицата са включени
глаголи, съществителни и прилагателни, при които българинът е затруднен да
определи правилния предлог и падеж на допълнението.
Срещу всеки предлог е посочен падежът, с който се използва: .Alk (вините¬
лен) или D (дателен). Възвратните глаголи са означени със s. (от sich). Съкра¬
щения: с/у - срещу, в/у - върху. Глаголи, които на български не приемат предлог,
са отбелязани с например: jagen auf (Akk) ловувам - (нещо)
За илюстрация на някои общи положения в първата част са обобщени предло¬
зите за място, посока и време.
Предлози за време
*-■ cs m
,п. и
CS
<-<
«FH
u
Ui
C
O
u
СЧ
<s
G
o
Л
c
o
Ui
G
СЧ
•—»
CS
c
G
▼ r
м
СЧ
G
o
bp
Q
bß
m
са
Ui
Ü
а
*6
g
са
G
u
(U
c
Ui
O
са
Ui
Q
•o
TJ
c
o
u
G
ССЧ r-
S .£
o
G
eG
са
*—»
Q
N
C
СЧ
bß
ui
са
•o
СЧ
G
G
сч
са
•fi
£2
bß
са
’C c
Q. £
< S
00
S
Ui
G
Q
G
o
O
£
о 5
9.
bO
са
X c
O C
o\ JX
_C
E
w
• \
w
• \
auf 3 Monaten
zwischen 1.02 und 1.04
o
E
G
N
Ui
G
CS
O
E
o
>
— 42-
c
Q
ЬО
f2
CS
u,
o
>
u
o
£
•
E
са
•й
□
£
□
G
□
O'
Ui
G
G
□
C'
G
O
СЧ
c
E
o
Ü
Ü
Q
c
Ü
G
g
6
8
c
£
Немски epiK-
Предлози за движение f. Уоп
и местоположение hängt über (D)
« »
fliegt unter (D)
fliegt in (Akk)
hängt an (D)
fliegt um, in (D)
fliegt nach, gegen
fliegt bei
•
e
•
*
fliegt aus^—
fliegt zu
• ••
■
sind an, auf (D)
nimmt von
steht bei, neben
steht an, in (D)
ist unter (D)
4.
ist zwischen (D)^?
flieht vor (D)
• •••
Немски е^ик- лесно и интересно
дума
предх
iiax
значение
дума
npexL
nax
значение
abgeben
an
Akk
предавам на
anklagen
vor
D
обвинявам пред
ableiten
von
D
извеждам от
anpassen
an
Akk
приспособявам към
abnehmen
an
D
намалявам на
für
Akk
приспособявам за
um
Akk
намалявам с
anregen
zu
D
подтиквам към
abonnieren
auf
Akk
абонирам за
anreihen, s.
an
Akk
присъединявам се към
abprallen
an
D
отскачам от
anspielen
auf
Akk
намеквам за
abraten
von
D
съветвам срещу
ans porten
zu
D
насърчавам за
absteigen
bei
D
отсядам у
ansprechen
bei
D
посещавам -
abwischen
an
D
отърквам в
änstigen, s.
um
Akk
тревожа се за
achten
auf
Akk
внимавам за
antworten
an
Akk
отговарям на
für
Akk
внимавам за
auf
Akk
отговарям на
Achtung
für
Akk
внимание за
anzünden
an
D
запалвам на
vor
D
уважение към
Appetit
auf
Akk
апетит за
adressieren
an
Akk
адресирам за
nach
D
апетит за
ändern
an
D
променям -
arbeiten
an
D
работя над
andeuten
auf
Akk
загатвам за
bei
D
работя при
anfangen
mit
D
започвам с
für
Akk
работя за (кауза)
von
D
започвам от
um
Akk
работя за (пари)
Angst
um
Akk
страх за
über
Akk
работя над
vor
D
страх от, пред
ärgerlich
auf
Akk
ядосан на
'Немски, еуик- лесна и интересно
дума
преля. пад.
значение
дума преда. пад.
ärgerlich
über
Akk
ядосан за
beben um
Akk
ärgern, s.
an
D
сърдя се на
vor
D
über
Akk
сърдя се за
an
D
aufbauen
auf
D
основавам се на
bedanken, s. bei
D
auf
Akk
разчитам на
Bedarf an
D
aufregen, s.
über
Akk
вълнувам се за
Bedingung für
Akk
Aufruf
an
Akk
призив към
befassen, s. mit
D
aufrufen
zu
D
призовавам за
befreien von
D
ausbrechen
in
Akk
избухвам в
aus
D
ausbreiten
über
Akk
постилам на
begeistern, s« für
Akk
ausmünden
auf
Akk
опирам в
begierig auf
Akk
aussehen
nach
D
приличам на
nach
D
auswirken, s.
an
D
въздействам на
beginnen mit
D
auf
Akk
въздействам на
von
D
auszeichen, s.durch
Akk
отличавам се с
begnügen, $. an
D
auszeichnen nach
D
награждавам за
mit
D
bauen
an
D
строя -
begriffen in
D
beben
für
Akk
треперя за
beharren bei
D
über
Akk
треперя с
Beispiel an
D
треперя за
треперя от
треперя с
благодаря на
потребност за
условие за
занимавам се с
освобождавам от
освобождава
възхищавам се от
алчен за
алчен за
започвам с
започвам от
доволен съм от
доволен съм от
в процес на
упорствам за
пример за
м от
— 45 —
Немски е^ик- лесна и интересно
да предл лщр
значение
дума
предд*
uajL
значение
beitragen zu
D
допринасям за
bereichern, s. an
D
обогатявам се c
bekennens, zu
D
признавам се за
um
Akk
обогатявам се с
beklagen, s. bei
D
оплаквам се пред
bereiten
auf
Akk
подготвям за
über
Akk
оплаквам се от
für
Akk
подготвям за
zu
D
подготвям за
bekommen bei
D
получавам от
berichten
über
Akk
докладвам за
von
D
получавам от
von
D
докладвам за
belaufen auf
Akk
възлизам на
beruhen
auf
D
успокоявам се от
belehren über
Akk
поучавам за
beschatten, & mit
D
зает съм с
bemerken an
D
забелязвам в
beschränken auf
Akk
ограничавам с
zu
D
отбелязвам по, за
beschweren. & über
Akk
оплаквам се от
über
Akk
отбелязвам по, за
besinnen, s.
auf
Akk
спомням си за
bemühen, s. um
Akk
старая се за
besprechen, s. mit
D
обсъждам с
für
Akk
старая се за
über
Akk
обсъждам -
benehmen, s. gegen
Akk
държа се към
bestehen
auf
D
настоявам за
gegenüber D
държа се към
aus
D
състоя се от
vor
D
държа се пред
gegen
Akk
устоявам пред
beneiden um
Akk
завиждам за
in
D
състоя се в
berechtigen zu
D
давам право за
vor
D
устоявам пред
— 46 —
'Немски, е^ик- лесна и интересно
дума
npeiUL
значение
дума
upeuiL
пад.
значение
bestimmen
für
Akk
предназначавам за
blicken
auf
Akk
гледам към
über
Akk
постановявам по
in
Akk
гледам към
zu
D
определям за
blind
vor
D
сляп за, пред
bestraften
für
Akk
глобявам за
böse
auf
Akk
ядосан за
um
Akk
глобявам с
mit
D
ядосан на
betätigen, s.
an
D
участвам в
brauchen
zu
D
трябва ми за
bei
D
участвам в
bürgen
für
Akk
гарантирам за
beteiligen, s.
an
D
участвам в
danken
für
Akk
благодаря за
betragen, s.
gegen
Akk
държа се към
denken
an
Akk
мисля за
gegenüber D
държа се към
auf
Akk
мисля за
betrügen
um
Akk
измамвам с
für
Akk
безпокоя се за
bewerben, s.
um
Akk
кандидатствам за
über
Akk
мисля по, за
beziehen, s.
auf
Akk
позовавам се на
unter
D
имам предвид под
binden
an
Akk
връзвам за
von
D
мисля за
auf
Akk
връзвам на
zu
D
мисля по повоо на
bitten
für
Akk
моля за
dienen
bei
D
служа при
um
Akk
моля за
für
Akk
служа за (пари)
zu
D
моля в отговор на
zu
D
служа като
blättern
in
D
прелиствам -
drängen
auf
Akk
домогвам се до
"Немски е$ик- лесни и интересно
дума
npeuiL
najt
значение
дума
пад.
значение
dringen
auf
Akk
прониквам до
einstimmen
in
Akk
съгласявам се c
dursten
nach
D
жадувам за
einverstanden
mit
D
съгласен c
Ehrerbietungfür
Akk
уважение към
einwirken
auf
Akk
повлиявам на
gegen
Akk
уважение към
empfinden
für
Akk
изпитвам силни
vor
D
уважение към
чувства към
eifersüchtig
auf
Akk
ревнив към
empören, s.
gegen
Akk
въставам срещу
eignen, s.
für
Akk
подхождам за
über
Akk
възмущавам се от
zu
D
ставам за
emporragen über
Akk
стърча над
einbilden
auf
Akk
въобразявам си
entschließen, s. für
Akk
решавам се за
много за
gegen
Akk
решавам се против
eingehen
auf
Akk
съгласявам се на
zu
D
решавам се на
einigen, s.
über
Akk
на едно мнение
entschuldigen, & bei
D
извинявам се на
съм за
für
Akk
извинявам се за
einkehren
bei
D
отивам при
erbarmen, s.
über
Akk
става ми жал за
einladen
auf
Akk
поканвам на
erfahren
an
D
узнавам по (тема)
in
Akk
поканвам в
aus
D
узнавам от
zu
D
поканвам на
bei
D
узнавам от
einniischen,s.
in
Akk
намесвам се в
über
Akk
узнавам за
einschränken auf
Akk
ограничавам се в/у
von
D
узнавам от
Немски е^ик- лесна и интересно
дума
оредя.
пад.
значение
дума
предл. пад.
значение
ergreifen
an
D
хващам за
erstaunen
über
Akk
учудвам се от
bei
D
хващам за
ersticken
an
D
задъхвам се от
erinnern
an
Akk
напомням на
erstrecken, s. auf
Akk
обхващам -
erinnern, s.
auf
Akk
спомням си за
über
Akk
обхващам -
von
D
спомням си за
bis an
Akk
простирам се до
erkennen
an
D
познавам по
bis in
Akk
простирам се до
erklären
für
Akk
обявявам за
bis zu
Akk
простирам се до
erkranken
an
D
разболявам се от
ersuchen
um
Akk
моля за
erkundigen, s. nach
D
осведомявам се за
erwählen
zu
D
избирам за
über
Akk
осведомявам се за
erzählen
über
Akk
разказвам за
ernennen
zu
D
избирам за
von
D
разказвам за
erregen, s.
über
Akk
вълнувам се за
fahnden
auf
Akk
ловувам -
erscheinen
an
D
появявам се на
-
nach
D
ловувам -
auf
D
появявам се на
fassen
an
D
хващам за
in
D
появявам се в
bei
D
хващам за
bei
D
появявам се при
auf
Akk
готов съм на
vor
D
появявам се пред
in
Akk
поставям в
erschrecken über
Akk
изплашвам се от
fehlen
an
D
не ми достига -
vor
D
изплашвам се от
fehlschlagen an
D
не успявам в
9
— 49 —
^Немски е^ик- лесно и интересно
дума
преди.
пад.
знамение
дума
цредд. над.
знамение
fesseln
an
Akk
връзвам към
in
Akk
водя в
an
D
връзвам за
an
D
водя за
festhalten
an
D
държа се за
bei
D
водя за
fliehen
vor
D
бягам от
•
nach
D
водя към
fluchten
auf
Akk
проклинам -
zu
D
водя при
über
Akk
проклинам -
fürchten, s.
vor
D
боя се от
folgen
auf
Akk
следвам след
für
Akk
боя се за
aus
D
следвам от
um
Akk
боя се за
forschen
nach
D
проучвам ~
geben
auf
Akk
придавам
fortfahren
mit
D
продължавам с
значение на
fragen
über
Akk
питам за
gebrauchen
zu
D
използвам за
um
Akk
питам за
Gefühl
für
Akk
чувство към
nach
D
питам за
geheimtun
mit
D
заговорнича с
freuen, s.
auf
Akk
радвам се на
vor
D
притаявам от
über
Akk
радвам се на
gehen
auf
Akk
следвам след
an
D
радвам се на
nach
D
вървя към, след
fügen
an
Akk
прибавям към
über
Akk
вървя по
fühlen
an
D
чувствам за
um
Akk
става дума за
führen
auf
Akk
извеждам на
zu
D
отивам до
— 50 —
Немски еуикг лесно и интересно
душ
предх
nai
значение
дума
пад.
значение
gehören
zu
D
спадам към
Grund
für
Akk
основание за
Geiz
nach
D
алчност за
zu
D
основание за
geraten
in
Akk
попадам в
gründen
auf
D
основавам на
auf
Akk
попадам на
halten
auf
Akk
държа на
an
Akk
попадам на
an
D
държа за
nach
D
метнал съм се на
bei
D
държа за
Geschmack
an
D
вкус към
für
Akk
смятам за
für
Akk
вкус за
von
D
мисля за
gewöhnen, s.
an
Akk
свиквам с
vor
D
спирам пред
glauben
an
Akk
вярвам в
zu
D
смятам за
auf
Akk
доверявам се на
zu
D
поддържам -
unter
D
вярвам под
handeln
gegenüber D
постъпвам с
von
D
вярвам за
mit
D
търгувам с
gleichsetzen mit
D
приравнявам към
nach
D
действам според
greifen
an
Akk
посягам към
um
Akk
става дума за
in
Akk
бъркам в
von
D
засягам (тема)
nach
D
посягам към
über
Akk
засягам (тема)
zu
D
прибягвам към
hängen
an
D
привързан към
grenzen
an
Akk
гранича с
helfen
bei
D
помагам в, при
großtun
mit
D
важнича пред
herkommen
von
D
произтичам от
— 51 —
‘Немски еуик- лесни и интересно
дума
ЦРШШ
naxu
значение
дума
np&UL
uaiL
значение
herrschen
über
Akk
владея -
irren
in
D
излъгвам се в
hetzen
auf
Akk
насъсквам c/y
jagen
auf
Akk
ловувам -
an
Akk
насъсквам c/y
nach
D
ловувам -
gegen
Akk
насъсквам c/y
kämpfen
für
Akk
боря се за
hindern
an
D
преча при
gegen
Akk
боря се срещу
bei
D
преча при
mit
D
боря се с
in
D
преча при
um
Akk
боря се за
hingeben, s.
an
Akk
отдавам се на
karg
an
D
стиснат за
hinwe^orrimen über Akk
не обръщам
kauen
an
D
дъвча -
внимание на
kaufen
für
Akk
купувам за (пари)
hinweisen
auf
Akk
посочвам -
gegen
Akk
купувам за (пари)
hoffen
auf
Akk
надявам се на
von
D
купувам от
von
D
очаквам от
kehren
über
Akk
мета -
hören
an
D
чувам по
klagen
auf
Akk
възбуждам дело с/у
auf
Akk
вслушвам се в
über ,
Akk
оплаквам се от
nach
D
заслушвам се в
gegen
Akk
оплаквам се с/у
Interesse
an
D
интерес към
klammern, s. an
Akk
хващам се за
für
Akk
интерес към
klatschen
über
Akk
клюкарствам за
mtere99eren,&an
D
интересувам се от
klopfen
an
Akk,
D чукам на, по
für
Akk
интересувам се от
auf
Akk
чукам по, на
— 52 —
‘Немски e/jUK- лесна и интересно
дума
gegen
nax
Akk
значение
чукай на, по
ivwa
пран
um
nax
Akk
значение
страдам за
kneifen
in
Akk
щипя по
unter
D
страдам от
kommen
auf
Akk
идвам след
lenken
auf
Akk
насочвам към
um
Akk
лишавам се от
lernen
aus
D
научавам от
um
Akk
идвам за
von
D
научавам от
vor
D
идвам пред
Liebe
für
Akk
любов към
zu
D
стигам до
Mangel
an
D
недостиг на
kopieren
nach
D
копирам по, от
mangeln
an
D
липсва ми -
von
D
копирам от
meinen
über
Akk
мисля за
krank
an
D
болен от
unter
D
имам предвид под
um
Akk
болно ми е за
von
D
мисля за
Kritik
an
D
критика към
zu
D
мисля за
für
Akk
критика за
mit
D
искам да кажа с
kümmern,
s.um
Akk
грижа се за
melden, s.
bei
D
явявам се на
künsteln
an
D
умувам над
zu
D
явявам се при
laben, s.
an
D
наслаждавай се на
messen
an
D
меря се по
lachen
über
Akk
смея се на
in
D
меря се в
lasten
auf
D
в тежест съм на
mitarbeiten
an
D
сътруднича в
leiden
an
D
страдам от
Mittel
gegen
Akk
средство против
— 53 —
‘Немски е/уакг лесна а интересно
дума
преда.
nax
знанение
дума
ELÜJL
значение
nachgehen
um
Akk
изоставам c
für
Akk
ставам за
nähen
an
D
шия -
zu
D
ставам за
nehmen
in
Akk
вземам в
prüfen
an
D
проверявам според
an
Akk
вземам на
auf
Akk
проверявам -
an
D
вземам за
in
D
изпитвам по
auf
Akk
нагърбвам се с
pünktlich
auf
Akk
точен до
bei
D
хващам за
zu
D
точен до
für
Akk
приемам за
rächen, s.
an
D
отмъщавам на
um
Akk
наметвам -
für
Akk
отмъщавам за
von
D
вземам от
rechnen
auf
Akk
разчитам на
zu
D
вземам при
mit
D
вземам предвид -
neigen
zu
D
склонен съм към
nach
D
изчислявам според
nennen
bei
D
наричам по
Recht
auf
Akk
право на
nach
D
наричам на
über
Akk
право пред
offenbaren, & an
D
виждам се в
reden
über
Akk
говоря за
orientieren, s. an
D
ориентирам се по
von
D
говоря за
packen
an
D
хващам за
reiben
an
D
търкам в
bei
D
хващам за
reich
an
D
богат на, с
passen
auf
Akk
внимавам за
reißen, s.
an
D
одирам се в
in
Akk
ставам за
retten
vor
D
спасявам от
ГТТ^
'Немски ejUK- лесно и интересно
душ
пцешк шии
значение
спасявам от
дума
schämen, s.
прешь шии
значение
срам ме е за
von
D
über
Akk
richten
an
Akk
обръщам се към
vor
D
срам ме е от
auf
Akk
насочвам към
schätzen
auf
Akk
оценявам на
gegen
Akk
насочвам към
schauen
auf
Akk
гледам към, на
nach
D
придържам се към
nach
D
гледам за
riechen
an
D
мириша -
scheitern
an
D
разбивам в
nach
D
мириша на
schimpfen
auf
Akk
ругая -
Rücksicht
auf
Akk
внимание за
über
Akk
ругая -
rufen
gegen
Akk
викам към
mit
D
ругая -
nach
D
викам на
schmachten
nach
D
жадувам за
um
Akk
викам за
schmecken
nach
D
имам вкус на
rühren
an
D
докосвам -
schreiben
an
Akk
пиша на
in
D
бъркам в
an
D
пиша за
sagen
über
Akk
казвам за
auf
Akk
пиша върху
von
D
казвам за
in
Akk
пиша в
zu
D
казвам за, на
über
Akk
пиша за
sättigen, s.
an
D
насищам се на
Schuld
an
D
вина за
saugen
an
D
смуча от
schützen
gegen
Akk
защитавам от
schaffen
an
D
трудя се над
vor
D
защитавам от
— 55
‘Немски equKr лесни и интересно
дума
UpfifflL
. над.
значение
дума
предл,
паДх значение.
schwärmen
für
Akk
полудявам по
Sinn
für
Akk
разбиране за
von
D
полудявам от
sinnen
auf
Akk
мисля за
schweigen
über
Akk
мълча за
über
Akk
мисля за
von
D
мълча за
sorgen, s.
für
Akk
грижа се за
zu
D
мълча за
über
Akk
безпокоя се за
schwören
auf
Akk
кълна се за
um
Akk
грижа се за
bei
D
кълна се в
sparen
an
D
пестя -
zu
D
кълна се пред, в
mit
D
пестя -
sehen
an
D
виждам -
um
Akk
пестя -
auf
Akk
гледам към
spaßen
über
Akk
шегувам се за
in
Akk
гледам в
spielen
gegen
Akk
играя срещу
aus
D
виждам от
mit
D
играя с
nach
D
гледам към
spotten
über
Akk
подигравам се на
zu
D
гледам към
sprechen
an
Akk
говоря на
sehnen, s.
nach
D
копнея за
für
Akk
говоря добре за
senden
an
Akk
изпращам на
gegen
Akk
говоря против
siechem
vor
D
предпазвам от
mit
D
говоря с
siegen
gegen
Akk
побеждавам -
sprechen
über
Akk
говоря за
über
Akk
побеждавам -
über
Akk
говоря по (TV...)
‘Немски ерлк- лесна и интересно
дума
прш шик
значение
дума
предях
пад.
значение
um
Akk
говоря за (тема)
stocken
an
D
запъвам се на
von
D
говоря за
vor
D
запъвам се пред
vor
D
говоря пред
stolpern
über
Akk
блъскам се в
zu
D
говоря на
stolz
an
D
богат на
zu
D
говоря по (тема)
auf
Akk
горд с
springen
über
Akk
прескачам -
über
Akk
горд от, с
staunen
über
Akk
учудвам се от
stören
bei
D
преча на, при
stechen
gegen
Akk
бода, жиля -
stoßen
an
Akk
удрям по
in
Akk
бода, жиля -
auf
Akk
удрям по
stehen
bei
D
стоя до
gegen
Akk
удрям по
mit
D
как стоят
in
Akk
забивам в
нещата с
streben
nach
D
стремя се към
zu
D
поддържам -
streichen
über
Akk
зачерквам ~
(виж също стр. 42-43)
streiten
über
Akk
споря за
sterben
an
D
умирам от
um
Akk
споря за
für
Akk
умирам за
stützen, s.
auf
Akk
подпирам се на
stimmen
an
Akk
нагаждам се към
suchen
nach
D
търся -
für
Akk
гласувам за
tauchen
in
Akk
потапям в
stimmen
gegen
Akk
гласувам с/у
taugen
zu
D
не ставам за
zu
D
настройвам по
tauschen
für
Akk
разменям за
— 57 —
Немски, е$ик- лесна и интересно
дума
предл. паю
значение
разменям за
разменям с
gegen
mit
Akk
D
täuschen, s.
über
Akk
лъжа се за
in
D
лъжа се в
Teil
von
D
част от
teilen
in
Akk
разделям на
trachten
nach
D
стремя се към
trauern
über
Akk
скърбя за
um
Akk
скърбя за
träumen
nach
D
мечтая за
von
D
сънувам -
trinken
an
D
пия -
auf
Akk
пия за (здраве...)
Übereinkommen mit
D
съгласявам се с
über
Akk
съгласявам се за
übereinstiminen mit
D
съгласявам се с
über
Akk
: съгласявам се за
überlegen
an
D
превъзхождам в
дума
1Щ£ДД.
пшн значение.
übertreffen
an
D
превъзхождам по
in
D
превъзхождам в
überzeugen
an
D
убеждавам за
von
D
убеждавам за
unterhalten, s.mit
D
беседвам с
über
Akk
беседвам за
е
um
Akk
беседвам за
von
D
беседвам за
unterrichten
in
D
обучавам на, по
von
D
уведомявам за
untersuchen auf
Akk
преглеждам за
unzufrieden mit
D
недоволен от
Ursache
für
Akk
причина за
zu
D
причина за
urteilen
über
Akk
съдя за
verabschieden, s. von D
сбогувам се с
verändern
um
Akk
променям на
verbergen
vor
D
крия от
verbinden
mit
D
свързвам с
"Немски epiK- леснои интересно
дума преда
l пад.
значение
дума
цреда
пад.
значение
verbreiterns, über
Akk
разпрост ирам
verharren
auf
D
настоявам на
се над
bei
D
настоявам на
vereinigen mit
D
обединявам с
verkaufen
an
Akk
продавам на
vererben, s. auf
Akk
предавам се в
für
Akk
продавам за
наследство на
gegen
Akk
продавам с/у
verfahren mit
D
държа се с
um
Akk
продавам за
nach
D
действам според
verlangen
nach
D
поръчвам -
verfallen in
Akk
предавам се на
verlassen, s.
auf
Akk
осланям се на
verfügen über
Akk
разполагам с
verletzen, s.
an
D
наранявам се на
vergehen, s. an
D
върша престъп¬
verlieben, s.
in
Akk
влюбвам се в
ление пред
verpflichten, s. zu
D
обвързвам се с
gegen
Akk
върша престъп¬
Verrat
an
D
измяна на
ление срещу
versichern
auf
Akk
застраховам се с
vergleichen an
D
сравнявам с
gegen
Akk
застраховам се с/у
mit
D
сравнявам с
versöhnen, s.
mit
D
примирявам се с
vergreifen, s. an
D
посягам на
verspäten, s.
um
Akk
закъснявам с
verhalten, s. gegen
Akk
държа се към
verständigen, s. mit
D
разбирам се с
gegenüber D
отнасям се към
über
Akk
разбирам се за
zu
D
съотнасям се към
von
D
разбирам се за
verhandeln über
Akk
преговарям за
Немски, е/рик- лесна а интересно
дума
HpßJUL
пат
значение
дума прсдд.
над.
знансдие
verstecken
hinter D
края се зад
verwenden auf
Akk
полагам за
unter
D
крия се под
für
Akk
полагам за
vor
D
крия се от
zu
D
послужвам за
verstehen
hinter D
разбирам под
verwickeln in
Akk
замесвам се в
unter
D
разбирам под
verwunden, s. an
D
наранявам се на
verstehen, s<
.mit
D
разбирам се с
verwundenes, über
Akk
учудвам се от
zu
D
разбирам се за
verzichten, s. auf
Akk
отказвам се от
verstoßen
gegen
Akk
противореча на
verzweifeln an
D
отчайвам се от
vertröstens.
auf
Akk
обнадеждавам
vorbereiten, s. auf
Akk
подготвям за
се от
für
Akk
подготвям за
versündigen, &an
D
съгрешавам към
zu
D
подготвям за
4
gegen
Akk
съгрешавам към
vorgehen um
Akk
избързвам с
verteilen
an
Akk
разпределям на
vorsehen, s. mit
D
пазя се от
unter
Akk разпределям сред
vor
D
пазя се от
vertiefen, s.
in
Akk
задълбочавам се в
wachen über
Akk, D бдя над
vertrauen
auf
Akk
разчитам на
wählen in
Akk
избирам в
verurteilen
wegen
i G
осъждам за
zu
D
избирам за
zu
D
осъждам на
walten über
Akk
царувам над
'Немски е$ик- лесно и интересно
дума
ж>г еж »• т-ж гч »ъ
nax
A Vir
значение
дума
♦
предл.
пад.
ТЧ
значение
tarnen
gegen
Akk
пр&фрежюавам за
wissen
aus
D
знам от
vor
D
предуреждаваиза
über
Akk
знам за
warten
auf
Akk
очаквам -
um
Akk
знам за
weinen
über
Akk
плача за
von
D
знам за
um
Akk
оплаквам се от
wundern, s.
über
Akk
чудя се за
vor
D
плача от
zahlen
an
Akk
плащам на
weisen
an
Akk
насочвам към
für
Akk
плащам за
auf
Akk
соча към
zählen
an
D
смятам на, по
wenden (s.)
an
Akk
обръщам се към
zanken, s»
mit
D
скарвам се с
auf
Akk
обръщам се към
über
Akk
скарвам се за
gegen
Akk
обръщам се към
um
Akk
скарвам се за
zu
D
каня се да -
zeigen
an
D
показвам -
werben
um
Akk
искам -
auf
Akk
показвам -
wetten
auf
Akk
споря за
gegen
Akk
показвам -
gegen
Akk
басирам се с
zerstoßen
an
D
разбивам в
mit
D
състезавам се с
zeugen
für
Akk
свидетелствам
um
Akk
споря за
в полза на
wetzen
an
D
точа на
gegen
Akk
свидетелствам
widerstreben gegen
Akk
противя се на
срещу
wirken
auf
Akk
действам на
von
D
свидетелствам за
Немски еуик- лесна и интересно
дума
предл,
naiv
значение.
дума
пад.
значение
ziehen
an
D
дърпам за
gegen
Akk
отивам към
an
D
дърпам -
zunehmen
an
D
наддавам на
bei
D
дърпам за
zupfen
an
D
дръпвам за
zielen
auf
Akk
целя се в
bei
D
дръпвам за
nach
D
целя се към
zürnen
über
Akk
сърдя се за
zögern
mit
D
колебая се за
auf
Akk
сърдя се на
vor
D
колебая се пред
mit
D
сърдя се на
zufrieden
mit
D
доволен от
zusamenfalten mit
D
съвпадам с
zugehen
auf
Akk
отивам към
zweifeln
an
D
съмнявам се в
— 62
'Немски е$ик- леснои интересно
Индекс - латиница
innerhalb 40
um... willen 40
an 28-31
jenseits 40
ungeachnet 40
anstatt 40
kraft 40
unter 37
auf 32-34
längs 40
unterhalb 40
aus 14, 15
laut 40
unweit 40
außer 15
mit 18, 19
vermittels 40
außerhalb 40
mittels 40
vermöge 40
bei 15-17
nach 19-21
von 22-24
binnen 17, 40
nächst 21
vor 38
bis 6
neben 36
während 40
diesseits 40
nebst 21
wegen 40
durch 6, 7
ob 21
wider 12
entgegen 17
oberhalb 40
zu 24-26
entlang 7, 40
ohne 10
zufolge 40
für 8
samt 21
zuwider 26
gegen 9, 10
seit 21
zwischen 38
gegenüber 17, 18
sonder 10
gemäß 18
statt 40
halber 40
trotz 40
hinter 34
über 36, 37
in 35, 36
um 10-12
— 63 —
'Немски еуик- лесна и интересно
Индекс - кирилица
без 10
в 9, 15-17, 24,26,28-33,
35, 36
в горната част на 40
в долната част на 40
в следствие на 33
вместо 40
вън 15
вън от 40
въпреки 40
върху 28, 32, 34
вътре в 40
до 6, 15, 17,21,24,31,34-
36
за 8, 11, 15, 17, 19-21,23,
25,26, 28, 30,31,33, 37
зад 34
заради 7,25,36,40
из 6
извън 15
като 21
кран 15
към 9, 17-19, 24-26, 29,
31-33
между 38
на 9, 19,21,23-26,28-35
над 21, 29, 34,36, 37
недалеч от 40
около 10, 12, 17, 31
освен 15
от 6, 7, 10, 14, 16, 19-23,
29, 30, 33, 38
от онази страна на 40
от тази страна на 40
относно 11, 37
по 6, 9, 14, 17, 20,21,24,
26, 28-30, 32-34
по протежение на 40
по силата на 40
под 26, 37
покрай 7, 28,40
поради 7, 21, 36,40
посредством 40
пред 16, 17, 38
преди 38
през 6, 30, 35, 37
през време на 40
при 15-17, 36
против 9, 12, 17
с 12, 17-19,21-23,26,30
след 8, 12, 19,20,33,34.
35, 37
според 18,20,21,40
спрямо 10,17
сред 38
срешу 9, 12,17,33,38
съобразно 18
у 9, 15, 16
чрез 6-19
— М —