Text
                    /Л/^/ЛЫ/,
ЧЕРНОГОРIЯ
ВЪ ЕЯ ПРОШIОМЪ И, БАСТОЯЩЕМЪ.
СОСЕШИЬ
П. РОВИНСКIЙ.
/'-.
САНКТПЕТБРБУРГЪ.
ТИЛОГРА.*IЯ ИМПЕРАТОРСКОЙ АВАДМШI ІДОІСЬ»
Вм. Остр.. 9 шіі, Μ IS.


Пустая страница
ЧЕРНОГОРIЯ ВЪ ЕЯ ПРОIШГОМЪ И НАСТОЯЩЕМЪ, СОСТАВИТЬ П. і»ОВИНСКIИ. "<βφ* САНКТПЕТЕРБУРГЬ. ТИПОГРАФШ ИМПЕРАТОРСКОЙ ДКАДЕМШ НАУКЪ. Вас Остр., 9 миія, J* 12. ЕВ 1905 SLAVFOND_SF00004224
Напечатано по распоряжению Императорской Академіи Наукъ. С.-Петербургь, Августъ 1905 года. Непремѣнный Секретарь, Академикъ С. Олъденбурѵь. Отдѣльный оттискъ іізъ Сборника ОтдЬленія русскаго языка а словесности Императорской Академіи Наукъ, т. LXXX.
ЧЕРНОГОРГЯ ВЪ ЕЯ ПРОШIОМЪ И НАСТОЯЩЕМЪ. СОСТАВИЯЪ П. РОВИНСКIЙ.
Пустая страница
Пѣснями и статьею объ языкѣ мы заканчиваемъ второй томъ нашего сочиненія, посвященный этнографіи. При этомъ должны замѣтить, что, не смотря на обиліе представленнаго нами мате- ріала, размѣщенпаго въ трехъ книгахъ, этимъ далеко не исчерпывается все, что можетъ дать жизнь черногорскаго народа. Но мы съ одной стороны сами рѣшились не давать слишкомъ большого объема нашему сочиненно, такъ какъ это не чисто ученый, а только научный трудъ; а съ другой—были не въ силахъ исчерпать весь матеріалъ и представить его съ надлежащею полнотою, что обычно достигается только коллективною работой; тогда какъ мы работали единично, пользуясь весьма незначитель- нымъ колвчествомъ -сочиненій, вышедшихъ въ свѣтъ прежде и не встрѣтивъ содѣйствія со стороны мѣстныхъ интеллигентныхъ силъ Черногоріи, потому что силы эти хотя и существуютъ въ Черногоріи; но ихъ представляютъ исключительно чиновники, которые слишкомъ заняты своими служебными дѣлами и интересами. Правда, и у нихъ находится досугъ, который они могутъ посвящать литературѣ, что доказываютъ выходившія въ Черно- горіи повременныя изданія, какъ Гласъ Черногорца, Черногорія, Зета, Новая Зета, Просвѣта и др. и въ ихъ статьяхъ научяаго характера находится много матеріала относительно геограФІи, исто- ріи, этиограФІи и археологіи Черногоріи; но журналы эти, не имѣя обширнаго круга читателей, которые могли бы дать имъма- теріалыіыя средства, а также не встрѣчая поддеряски ни со стороны правительства, всегда стояли въ матеріальномъ отношеніи
η очень шатко и существовали не подолгу; а наконецъ съ 1902 г. прекратились вст. изданія, кромѣ ОФФиціалыіаго Гласа Черногорца, и только въ нынѣшнемъ году сталъ выходить мѣсячный журналъ «Учительски лист», издаваемый учителями элементарной школы и посвященный исключительно народно-педагогическим ъ цѣлямъ. И этими изданіями мы не могли вполнѣ воспользоваться, такъ какъ наше сочиненіе выходило одновременно съ ними, а многое у насъ было напечатано нѣсколько раньше, хотя и не было еще выпущено въ свѣтъ. Но мы позиакомимъ съ ними читателей въ отдѣлѣ о литературѣ, который войдетъ въ главу о современном!, положеніи Черногоріи. Теперь-же мы считаемъ долгомъ съ благодарностью упомянуть тѣ немногія лица не изъ иптеллигеіщіи, которыя помогли намъ въ собираніи матеріала. Одни изъ нихъ, записавшіе или давшіе мнѣ самому записать какую-либо большую пѣсню (эпическую), упомянуты нами при самой пѣснѣ; но мы сочли неудобпымъ писать имена при каждой лирической пѣснѣ, а потому упомянемъ ихъ теперь. Это были: дѣвушка Стояна, дочь священника Милича и ея замужняя сестра Симона Радоничъ въ Васоевичахъ; вдова Марица Горова въ Цетиньѣ и Зако Рого- шичъ въ Подгорицѣ, который записалъ мнѣ пѣсни подгорицкихъ потурченцевъ и нисколько свадебныхъ и вообще лирическихъ пѣсенъ.
ОГIАВIВШВ. СТРАН. XIX ГЛАВА.—Пѣсни 1-Ф74 Введение 1_ 58 1. Сущность и характеристика пѣсни вообще и сербской въ частности.—Различіе сербскпхъ пѣсенъ по способу ихъ пѣнія.— Стихотворная форма.— Особенность пѣсенъ черногорцевъ—магометанъ и ихъ вліяніе на другія. ■— Принятое нами раздѣ- леніе пѣсенъ 1— ц 2. Лирическія пѣсни.— Разлпчіе ихъ по содержанию: пзъ области внѣсемейной; семейныя, любовныя и сатирическія. Выраженіе въ ннхъ народнаго духа.—Пѣснн при играхъ, дѣтскія, колыбельныя и свадебныя.—Лирическія пѣсни съ эпическимъ содержаніемъ 11 — 19 3. Эпическія пѣсни.— Извѣстные сборники эпическпхъ пѣсенъ.— Отъ кото и въ какой мѣстности нѣсни нами записаны. — Поэтическое творчество въ * Черногоріп въ сравненіи съ другими сербскими землями. — Реальное объяспеніе нѣсенъ. — Уда- леніе ихъ отъ дѣйствнтельности и преобладаніе субъективиаго воззрѣнія.—Удаленіе позднѣйшей пѣснп отъ первопачальнаго оригинала и сохра- неніе нѣкоторыхъ чертъ изъ отдаленной древности.— Различіе пѣсенъ по внутреннему яхъ достоинству.—Преобладаніе фантазін надъ дѣй-
IV СТРАН. ствительностью. — Образчпкъ ііѣопи въ зачаточ- иомъ состолніи. — Сравиеиіе пѣссиъ по тремъ сборникамъ. — Общее заключеніе о характсрѣ черногорскнхъ ііѣсснъ. — Поэтическое тиорчс- ство въ Черногоріп въ настоящее время ID— 59 СБОРНИКЪ ПЪСЕНЪ 59—474 Α. Пѣсни лирическія 61—211 I. Общежитейскія 61 —141 1. Московска ружица 61— 62 2. Три сунца . 62 3. У НикшиЬу граду — 4. Зациюьела у Доьане трава 62— 63 5. Koja гора нема разговора 63 6. Деспотовиіі 1)уро 63— 64 7. Oj тичице ситничпце 64 8. 1)ево;]'ка je сунце братпмила — 9. 1)епо,]'ке се ваЬецаіу у жвьевен>у 64— 65 10. За што се служи 65 11. Питааа Аікуне 1)ево,]'ке 65— 66 12. Ко je лаявший 66 13. Што може момче нежевьено — 14. Bj^a вила град градила 67 15. l)eBOJEa и чобанин 68 16. Зашто ja вино пщем^ — 17. Да^те ме I)ево,}камя 68— 69 18. Орли и l)eB0JEe 69 19. Moj болен соколе ,. 69— 70 20. Ферман, да се момчад млада жене 70 21. Ферман, да су ^евоіке коморпще — 22. Име Мила 70— 71 23. Санднно отледало 71 24. Добра возарина — 25. Овако ме угоила MaJKa 72 26. Не сміуем од матере — 27. IjeBOJKa Смедеревка — 28. Без брата nnje брата . 73 29. Сестра учп брата 73— 74
30. Ε сам брзо браЬи омрзвула 31. Брат сестру иродаваше 32. Сестра jc брата заклала 33. За баба Hnje 34. MajKa допушта 35. 1)ево.]'ка кунаку прстен повраЬала 36. Не дajy ме братац и сестрица 37. MajKa не да 38. MajKa ме другом дала 39. MajKa Tpyjc CBOje снахе 40. А 1>е си ме л>убио? 41. MajKa Мару у манастир дала 42. Join луда ми je 43. MajKa се погана за cnojy шЬер 44. IjeBojica je 1)рга бретимила 45. Сврати га, мати, бога ти! 46. Аде к мени, щеп млад! 47. Сама Ьу ти доЬн 48. Болим драга нег вас род 49. Ал' оЬу се помамит! , 50. Рекла мени драга доЬи 51. IjeBOJEa je под гором заспала 52. Аі' ме узми, ал' умрщ'ех! 53. Сво Ьу село запалити! 54. Што Ье знати MajKa? 55. Moja су ти врата отворена 56. Боли ме срце за поповом шЬерком... 57. Милщ си ми од оца и Majse 58. Чини ми се, да би пошла за ме 59. Ка' да си ме млада макала! 60. ОЬе царевпЬ Ьевод'ку, и ако je спрота 61. Име Moje, име TBoje 62. Стидье момче но ^eeojua 63. А каква je mehep-Mapa! 64. А каква je Moja Куна! 65. XajKa-beBOJKa 66. 1)евоічица-божа л>епотица 67. Што има Moja japaHmia 68. Драги буди драгу ,.,,,.
VI СТРАН. С9. Купи ми злата 93— 94 70. 1)еію,іка купе момка 94— 95 71. ЕЬежност младе ма,]'ке 95 72. Што бпх воли,]' 95— 96 73. Да ме one IjeuoJKa 96 74. Тотже—иначе 97 75. Што je 3)eBOji£a радщ'а имати 97— 98 76. Діцете врголи 98 77. Bpyiie сунце—іьедра TBOja 98— 99 78. То-же—иначе 99 79. Како ми се драга иал>утила 99—100 80. То-же—иначе 100 81. У ружу наI)ох IieBOJKy 101 82. Момак будп л>епу Мару — 83. Ево лама доброта шнііара 101·—102 84. Фрисиу IjeBojKa; не зпам, што je іьод 102 85. 3Maj понесе l)eB0JKy 102 —103 86. Προϊ)π мп со, момче 103 87. Момак куне I;eBOJKy 103—104 88. Куну момка MajKa π κϊιιι 104—105 89. То-же—иначе 105—106 90. ЛЬуба ме je влѳла 106 91. IjeBOJKa je очи клела — 92. IjeBOJKa—HeejepaH друг 107 93. He Tpaje много жадост драге за драгим 107—108 94. Нису TBOje очи за ме 108 95. Жен' се, драги — 96. Нека му je, честпта му била , . 109 97. Сасватана, а не л>убьена — 98. Не даду ме 110 99. Hehy пщ'еднога 110—111 100. Мене се преудаде драга 111 101. То-же—иначе 111—112 102. Што ме даде за самцом! 112 103. То-же—иначе 112—113 104. То je благо, што je срцу драго ... 113—114 105. Он ме пс шііе ни камепом! 114 106. Муж се je ігомамио 114—115 107. Да ja гледам мога ціередика 114—116
VII СТРАН. 108. За драганом срде испуцало 116 109. Драги тп се ожеино 116—117 110. Имам драга надалеко 117—118 111. То-же—иначе 118 112. Драги пеііе доіш до три године 119 113. Драги moj другу миад'е 119—120 114. Неваьа ми бледоі бати 120 115. Вила je шЬерцу изгубила 120—121 116. Узалудио спреман.е у походе 121 117. То-же —иначе 121—122 118. Како се je Тодора удала 122 119. Ilpnje женитбе и посше іье 123 120. Што би, кад ко остара 123—124 121. Слатке успомепе 124 122. Удаіісш се и noitajaliem се 124—125 123. Баіі>апке IieBOj'se 125 124. ОЬу ноЬи за сарота 125—126 125. Ко има дивпу жепу 126—127 126. Честпта je брдска козарица 127 127. Опа кучка рада хоріатскога 127—128 128. Стари 1)едо к Ijesojca 128 129. Ilporj, се с врагом, стар па коіьа! 128—129 130. То-же—иначе 129—130 131. Мич.' се, грдо сдеда! 130 132. НеЬу тебе, bojboao! — 133. TjenoJKa од седамдесет н седам годпиа 131 134. Попуде за бону жепу 131—132 135. Попуде за драгога 132 136. Научпх се вино пити 132 — 133 137. Majea с попом * 133 138. Ожени се луд HejaK 133—134 139. Удадох се за младо момче удо-лудо 134—135 140. Цура лакат дуга, три широка 135—136 141. Ташта жаба и зет жабче 126—137 142. Була и калуфер 137 143. Буле н калуфер 137—138 144. Ов1)ен ми je крупа пала 138—139 145. іуелопоьцп 139 146. Несообразности 139—140
СТРАН. 147. То-же 140 148. Хадучка щесма 140 — 141 149. То-же 141 П. Пѣсни потурченцевъ 1. Ijeisojica je облак фатала 141—142 2. IjeBojica кличе: аман—аман! 142 3. Majfta кара Aлыjy 142—144 4. Синко Myjo 144—145 5. Шета момче и l)eBOJ4e 145—146 6. Порасла je вита зела 146 Пѣсни незаконченный 1. Задупуше забазорсші віетрови 146 — 147 2. Сценично иоле широко 147 3. Бугарка 1)ево,)'ка 148 Ш. Пѣсни при различныхъ играхъ, также шуточвыя и дѣтскія 148—154 1. СпнпириЬи звече 148—149 2. Загорончице mojo 149 3. Скочи коло да скочимо — 4. Ибришимски конди 150 5. Гурун гуче , . . . — 6. Паде лист с тополе — 7. Колумбери сви Ьепери 151 8. Ми смо млади радосни 151 —152 9. Чим-чика чемерика 152 10. 1)ин1)ери—калу1)ерн — 11. Труса—вера кобила 152—153 12. Кугле руме-думе 153 13. Мац—мадане, копрдане — 14. Трумба-лумба накарале 153—154 15. Тпруки-чула 154 Приговоры — IV. Колыбельния пѣсенки 155—159 1. Н>ина, вьина маіу діецу 155 2. Н>ина—ьина малог Милутииа — 3. Миле очи, сан од очи 155—15G 4. Кокотиііе шародане 156 5. Н>ина Majita CBOjy діецу — 6. Заспи, злато 156—157
IX СТРАН. 7. Иш, кокоте 157 8. Нина, нина, сан ти очи мами — 9. CnaBaj, синко — 10. CnaBaj, синко у шнкади беши 157—158 11. Cnaeaj синко 158 12. Кад се ова к&ига штщ'е 158—159 V. Религіозвая пѣсенка 159 VI. Свадебныя нѣсни 162—185 1. У оно cjeMe jeceae 160 2. У гору се фкло — 3. Расла ми трава 160—161 5. JapEO сунце иза горе фше 161 6. AJTe с богом, Еиііеии сватови — 7. Oj ja6yKo заленико! 162 8. Capaj трава до рамена 162—163 9. Ладна водо поносита 163 10. Ибар вода нема брода 164 11. Чобанине, киЬена ja6yKo — 12. Жут заблане 164—165 13. Благо тебе, црвен каранФиле 165 14. IjeBojinna гором греде — 15. Oj Дунаве 166 16. Полем се вще 166—167 17. О Ijesojuo овчарице! 167 18. Заспала мома Kpaj мора 168 19. Соко лети преко CapajeBa 168—169 20. Вила се лоза винова 169 21. Сеничице, лщена ^eeoJKO 169—170 22. Караифшьче, цв^еЬе Moje 170 23. Плаво момче — 24. Дремала дрема 170—171 25. Бисер Мара по je3epy брала 171 26. Текла вода валовита 171—172 27. JesaM жшела за гором IjeBoJKa 172 28. Младо момче пспод Севьа лро1)е 172—173 29. Два npeojera гору upeojerome 173 30. Нитко не зна нячщега хала 173—174 31. Oj, голубе Витомире! 174 32. Jei,Ha MaJKa два весел>а чини 174—175 1*
χ СТРАН. 33. Колика je гора божурова 175—176 34. О Цетин>о, водо подносита! 176 35. ИзлеЬе соко из горе — 36. Кокот noje, зору зове 177 37. Добро дошли, господо сватови! — 38. Трепетала трепетлпка — 39. ФеслиЬен ми се н>иха 177—178 40. Отворите нам на BajaTy врата 178 41. Полако-те, господа сватови! — 42. JapKO сунпе на истоку 178—179 43. Извила се златна жица 179 44. Наша снаха честито ни доііе — 45. 4flja je воно ^eeojea 180 46. Што injeno низ поле гледатн 180—181 47. Одвила се златна жица 181 48. Стари свате, камо ти фала 181—182 49. Шц'те вино, гостп наши! 182 50. Посади се домаЬине — 51. Попова брада — 52. Твавничка IjeBOJKa 183 53. То-же и молодому 183 — 184 54. Соко Ьера jape6nny 184 55. Еупус козе nej^onie 184—185 VII. Лирическія пѣсни съ эппческимъ содержаніемъ 185—198 1. Дука Манделина и Марко—КраьевиЬ 185—186 2. На^оше се брат и сестра 186—187 3. СуI)ен je! 187—189 4. ВукиЬ БранковиЬ. и Султан 189—191 5. Дам^анова луба 191—192 6. Алибег и IjeBOJKa 192—193 7. Малисор и пашиница 193—195 8. Приморкивьа и Алибег 195 9. HaJBJepHHj" друг—ьуба 196—197 10. То-же—иначе 197—198 Неоконченный. 1. Поперске i>eB0JKe и паша 198 2. Паша и три робин.е„ 198—199 3. Паде магла по BojaHH 199—202
СТРАН. VIII. Пѣснн, поющіяся безъ гуслей (на предушке) 202—211 1. Снну мувьа из ocoj'He банде 202—203 2. Груице Посестрима 203—206 3. Златна свирала 206—209 4. Маряов лов 209—211 Б. Пѣсни эпическія 211 I. Двѣ дѣсни мистическаго содержанія 1. BapjaETap ^уро оженио се с видом 211—215 2. Луди .Iован бачен у тамницу 215—218 II. Двѣ пѣсни о Георгіѣ Кастріотѣ Скандедбегѣ 218—259 Предварительный замѣчанія 218—222 Пѣсни: 1. Санак снила Косава краьида 222—239 2. Однако je свщѳт вастануо 239—245 Выводы нзъ сравненія съ Качич:емъ Міошпчемъ..... 245—259 III. Общесербскія пѣсни 259—290 1. Старина Новак и бан PaiHBOje 259—262 2. ВлашиЬ Радуле 262—266 3. Женидба Милована Крал>ева 266—273 4. Иво Сеьанин и Травнички везир 273—281 5. Женидба паше Тиранина 281—290 IV. Пѣснп Васоевицкія 290—414 Введеніе Вліяніе турокъ.—Различіе между васоевичами и другими черногорскими племенами, выражающееся въ ихъ историческомъ преданіи, въ политическихъ стремленіяхъ и содержаніи пѣсни. — Содержавіе васоевицкпхъ пѣсенъ вообще и реальное объясневіе каждой пѣсни по отдѣльности.—Поддѣлка.—Спо- собъ сообщенія π записыванія пѣсенъ.—Пѣсни но- вѣйшаго времени 290—312 Пѣсни: 1. Погибщ'а Арапина и Ракете Pajeerfia 312—315 2. Ага од Медуна и Лован ВишаиЬ 315—320 3. Ударац на Васо^евиЬе 1625 г 320—325 4. Бук BpajoTHb, ьегова жена, лщ'епа бр1)анка, и лаша од Требивьа 325 334 5. Чеговаье Маркович Милоша 334—341
XII СТРАН. 6. Погибща МарковиЬ Миюша 341—:347 7. Мидош 1)иновиЬ и паша од Зворнпка 347—350 8. Погпбща ЛакушиЬ Ивана 350—354 9. Стана зароблена у Мостару 354—356 10. BacojeBniiH удараіу на Бихор π Шумадщу за,іедно с кучким во^водом Радоіьом 356—359 11. Жепндба 1)ура Куштримовиііа 359—365 12. Ударац колашински на BacojeBnlie 365—369 13. Погибщ'а Божа Вешова 369—374 14. Фазли Шарац арамбаша 374—376 15. Boj на Л>убану 376 — 379 16. Похара Бщора 379—384 17. BojeBH у Полимьу 384—414 Први 6oj 385—401 Други 6oj Г 401—407 Объяснение 407—414 18. Иліуа Цшиьаниіі н CTojaH JanKOBHh— котарскп сердарп 414—440 19. Двѣ нѣсни изъ войны Карагеоргія: I. Boj на Тополу 440 — 450 II. Boj на Ужицу и Сеницу и Нови—Пазар 450—457 Три нѣени изъ напечатанных! прежде: 1. Иво Подгорица и Мехмет—Араппн 457—463 2. Бег ДЬубовиЬ π Лазар Пециреп .'. . 463—469 3. Boj руски и турскн код Чесме 469—474 XX ГЛАВА.-Яэыкъ 474-687 I. Удареніе 476—488 II. Фонетика 488—505 III. Словообразованіе и флексія 505—529 1. Имя существительное 505—511 2. Мѣстоииѣніе 511—512 3. Числительныя 512—513 4. Прилагательное 513—515 5. Глаголъ 515—521 6. Нарѣчіе 521—524 7. Предлогъ 524 8. Союзъ 524—527 9. Междометіе 527—528
хш СТРАН. 10. Частицы въ концѣ слова 528 — 529 IY. Сочетаніе словъ 529—550 1. Согласование и управление словъ 529—533 2. Рѣчь украшенная 533—536 3. Сяеціальныя выражения · 536—550 а. Относительно явленій природы и опредѣленія времени 536 б. Относительно ѣды и питья 536—537 в. Привѣтствія, увѣренія. просьбы и др., а также ругательства 537—539 г. Относительно воины 531—541 д. Кличка животныхъ и др 541—543 е. Вообще слова и выраженія иносказательныя 543—549 ж. Скороговорки 549—550 4. Различіе говора но ыѣстностямъ 550—553 5. Сходство съ русскиыъ языкомъ въ различныхъ его говорахъ и заимствовавія пзъ чужихъ язы- ковъ 553—572 Отдѣлъныя статьи. A. Собственныя имена лицъ 572—587 1. Личныя имена 572—584 2. Имена по отчеству и прозвища 584—587 Б. Топографическая терминология и собственныя имена от- дѣльныхъ мѣстностей 587—636 1. Горы и суша вообще 589—612 2. Лѣсъ. 612—616 3. Вода 616—618 4. Собственныя имена 618—636 B. Словарь 536—687 • На самомъ концѣ мы помѣщаемъ списокъ опечатокъ и автор- скихъ недосмотровъ, при чемъ считаемъ вужнымъ замѣтить, что знаки препинанія и надстрочные мы исправляемъ въ тѣхъ только случаяхъ, гдѣ отъ нихъ зависитъ смыслъ слова; но отмѣчаемъ также орѳограФическія и другія ошибки, которыя легко испра-
XIV вить самому читателю, какъ: а ли, угору, о толен, даром дори- вати, Кастрйте, Асанига, ja шу вм. али, у гору, отолен, даром даривати, Кастриоте, jainy или смѣшеніе русскаго правописанія съ сербскимъ: Сулейманъ (въ сербскомъ текстѣ), Kyjymraje. Есть мѣсто, въ которыхъ, очевидно, есть какая-то неправильность, но мы недоумѣваемъ, какъ ихъ исправить и потому оста- вляемъ въ томъ видѣ, въ какомъ получили написанными, какъ: стран. 416, строка 7 св. Нугла (можетъ быть, ну тщ вм. ну гледа]); 442—15 сн. Не гледасте бурунти)"е старе, На paje ча од Цара Мурата. Въ счетъ строкъ входятъ примѣчанія внизу и заглавія; но не входятъ цифры, если онѣ правильны. >>*і·
■X, l.^k. пъсни. ВВЕДЕШЕ. 1. Сущность и характеристика пѣсни вообще и сербской въ частности. — Различіе сербснихъ пѣсенъ по способу ихъ пѣ- нія. — Стихотворная форма. — Особенность пѣсенъ черногор- цевъ — магометанъ и ихъ вліяніе на другія. — Принятое нами раздѣленіе пѣсенъ. Пѣсня составляетъ, такъ сказать, вѣнецъ свободнаго творчества народа въ духовной его дѣятельности. Эта деятельность народа стоитъ внѣ всякихъ внѣшнихъ побудительныхъ причинъ, вполнѣ свободная, вытекаетъ прямо изъ души его, изъ его внутренняго нобужденія излить свою душу въ словахъ и гармо- ническихъ звукахъ. Чуждая всякихъ практическихъ цѣлей, пѣсняудовлетворяетъ нравственно-эстетическую потребность народа. Поэтому пѣсня больше, чѣмъ всякая другая духовная деятельность народа, проникнута его субъективностью. Составляетъ-ли предметъ пѣсни какой нибудь Факть изъ исторической его жизни или изъ жизни семейной, или же явле- 1
2 II. Α. РОВИПСКIЙ, ніе природы, самый Фактъ или явленіе служатъ только матерія- ломъ, изъ котораго пѣсня создаетъ нѣчто свое, субъективное, иногда довольно далекое отъ воспроизведеыія дѣйствителыгости. Очень часто найдете въ пѣспѣ чудесное: тамъ, гдѣ пролита невинная кровь, возникаетъ церковь, а гдѣ пала кровь злодѣя или злодѣйки, тамъ растутъ «тернъ и крапива» и образуется озеро; ангелы воскрешаютъ брата, чтобы онъ навѣстилъ свою сестру; святые дѣлятъ между собою управленіе благами природы и вообще принимаютъ дѣятельное участіе въ жизни человѣчества, не говоря уже о вилахъ, безъ которыхъ не обходится сербская народная пѣсня. Предметы изъ внѣшыей природы, какъ небес- ныя тѣла, растенья, даже камни въ пѣснѣ живутъ такою-же жизнію, какъ человѣкъ: солнце или звѣзды сватаютъ дѣвушекъ, трава отъ горя, постигающаго страну, сохнетъ; если совершается какое-либо беззаконіе, изъ тучи падаетъ кровавый дождь; птицы и разныя животныя говорятъ человѣческимъ языкомъ. Все это, конечно, аллегоріи, иносказанія и заимствованія изъ миѳологіи, служащія только Формой для выраженія какой-либо идеи. Но и тамъ даже, гдѣ пѣсня очевидно хочетъ и старается быть реальной, это ей не удается: Фантазія отрываетъ её отъ дѣйствитель- ности и потому въ ней вы и въ этомъ случаѣ находите не дѣй- ствительность, а субъективное пониманіе и представленіе ея пѣв- цомъ. Поэтому въ народной пѣснѣ вы имѣете дѣло не съ Факти- ческимъ ея содержаніемъ, а съ субъективною стороною народа; находите въ ней не то, что есть или было, а то, что по понятію народа, должно-бы или могло быть. Поэтому народная пѣсня прежде всего раскрываетъ передъ нами душу народа, его субъективный міръ, а затѣмъ вводить насъ въ его жизнь со всѣми внутренними отношеніями, какъ семейными и общественными, такъ и личными, въ которыхъ главную роль играютъ отношенія между собою половъ. Въ такомъ именно смыслѣ мы понимаемъ лирическую поэзію. Въ поэзіи эпической, хотя въ основѣ и находятся Факты, какъ иѣчто реальное, дѣйствительное; но на изображена ихъ опять всецѣло лежитъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 3 печать субъективности; тѣмъ болѣе, что и самые Факты часто берутся не изъ дѣйствительной жизни, а просто создаются свободною Фантазіей. Та-же печать субъективности лежитъ и на историческихъ пѣсняхъ т. е. пѣсняхъ съ историческимъ содер- жаніемъ, при чемъ, если дѣло касается болѣе отдаленнаго времени, то смѣшиваются собственныя имена дѣйствующихъ лицъ и названія мѣстностей; а неговоримъ уже о хронологіи. Это—то-же, что преданіе, только воспроизведенное съ большею свободой и съ болыпимъ участіемъ Фантазіи. И чѣмъ отдаленнѣе самый Фактъ, тѣмъ больше простора для свободной Фантазіи. Вотъ почему и въ исторической пѣснѣ мы можемъ изучать не самый Фактъ, а субъективное отношеніе къ нему воспѣвающаго его народа. Поэтому, обращаясь къ сербской поэзіи, мы встрѣчаемся съ личностями Бука Бранковича, Марка Кралевича, Вукашина и др. сбвсѣмъ не такими, какими ихъ изображаете исторія. Пѣсня о женитьбѣ краля Вукашина является чисто Фантасти- ческимъ произведеніемъ, въ основѣ котораго однако лежитъ ка-, кое-то преданіе. Кромѣ того, переходя изъ устъ въ уста, изъ поколѣнья въ поколѣнье, пѣсня подвергается переработкѣ пѣвцовъ, которые придаютъ ей свой мѣстный колоритъ, а иногда ненамѣренно, по не достаточной освѣдомленности, или намѣренно, подъ вліяніемъ мѣстнаго патріотизма иди какой-либо тенденціи, переносятъ со- бытіе изъ одной мѣстности въ другую и измѣняютъ имена личностей. Вообще принято раздѣленіе пѣсенъ по содержанію на эпи- ческія и лирическія; у сербовъ-же онѣ различаются еще по способу ихъ воспроизведенія. Однѣ называются «щесме зуначке, Koje се njeBajy узгусле»; идругія—«умилите, Koje ce njeBajy из гласа». Въ первомъ случаѣ пѣсня поется только однимъ пѣвцомъ, очень громко, но речитативомъ т. е. читается на распѣвъ, безъ особеннаго мотива и непремѣнно подъ акомпаниментъ гуслей, при чемъ главное составляетъ отчетливость произношенія от- дѣльныхъ словъ и содержаніе, иногда очень длинное. Во вто- 1*
4 П. А. РОВИНСКIЙ, ромъ-же случаѣ пѣсня поется на извѣстный мотивъ съ темпомъ скорымъ или медленнымъ, въ тонѣ веселомъ или печалыюмъ, сообразно съ духомъ содержанія пѣсни. Слова, конечно, имѣютъ значеніе и въ этихъ пѣсняхъ; но не требуется такое отчетливое произношеніе ихъ. Эти пѣсни поются и въ одиночку; но большею частью нѣсколькими, безъ разіичія мужчинами и женщинами. Есть еще пѣнье «на предушке» и «уз тепсію», объ которомъ мы уже говорили (т. II, ч. 1, стр. 767—768) и скажемъ еще послѣ. Наконецъ особенньшъ способомъ пѣнья сопровождается пляска въ черногорскомъ оро. Это происходить такъ: двое садятся прямо на землю, сложивши подъ себя ноги, одинъ противъ другого и начинаютъ пѣть поочередно. Берутъ какую-нибудь пѣсню изъ тѣхъ, что поются подъ гусли, и затягиваютъ сразу очень высокимъ тономъ и съ сильнымъ дрожаніемъ голоса: «О—о—о.... у здравье нашег господара, и у здравье вьегових синова» и т. д., за чѣмъ слѣдуютъ различный пожеланія; а затѣмъ уже самая пѣсня: «Вино шду до два побратима»... Протягивается это долго и при концѣ дѣлается два спуска ниже и еще ниже и тоже съ протяжкой, которою этотъ способъ и отличается отъ пѣнья подъ гусли. Для усиленія голоса пѣвецъ пальцемъ затыкаетъ себѣ ухо, закрываетъ глаза и, наклонившись на ту-же сторону, тянетъ, какъ говорятъ черногорцы, «изо всего мозга». Одинъ кончаетъ, другой начинаетъ. Подъ такую простую, монотонную и нѣсколько дикую пѣсню происходитъ не менѣе простая и однообразная пляска, состоящая въ скаканьи въ кругу и вскидываніи рукъ кверху съ гиканьемъ и пистолетными выстрѣлами (т. II, ч. 1, стр. 757—760). Похоронньш пѣсни (тужбалицы)—это собственно причитанья по умершихъ, исполняемый исключительно женщинами и объ нихъ мы уже говорили въ этой-же части нашей книги (стр. 318-320). Намъ остается еще сказать о стихотворной Формѣ этихъ пѣсенъ. Черногорскія пѣсни въ этомъ отношеніи не представля-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОШТСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 5 ютъ ничего особеннаго отъ остальныхъ сербскихъ пѣсенъ. Въ такъ называемыхъ юиацкихъ пѣсняхъ—во всѣхъ—десятисложный стихъ (десетерац) съ цезурой послѣ четвертаго слога и съ удареніемъ или протяженіемъ въконцѣ стиха на предпослѣднемъ слогѣ. Въ лирическихъ пѣсняхъ также немного разнообразія. Въ числѣ 146-ти общежитейскихъ пѣсенъ, собранныхъ намиипред- ставляемыхъ въ настоящее время, 51 пѣсня составлена въ де- сятисложномъ стихѣ и 46 въ осьмисложномъ. Есть по 7 (8 пѣ- сенъ), по 6 (3 пѣсни) и по 5 (1 пѣсня); а есть въ одиннадцать и двѣнадцать слоговъ. Приведемъ здѣсь образчики изъ тѣхъ только, которые встрѣ- чаются рѣже. По семи: Минух моми мимо двор, Мимо зелен пеливор; Наздодех ftoj се на прозор, Кад ми мома сама спи. По шести: Ъещкл іунаку Прстен поврапдла: «Прими, момче, прстен, Moj' те род не дуби». По пяти: Прог)ох проз гору, Не знам, проз Kojy; До!)ОХ на воду, Не знам, на Kojy. Въ 11 слоговъ: ^евоіка сам, на све ми се жалуіе, tie ja не знам, t)e moj драги дану^е; t»e л' дану^'е, 1>е ли другу ми лу'е. Въ 12 слоговъ: Дивни-ли су, MaJKO, коьи Myjarnrar, За град заведени, свилом попугіени, Срмом оседлани, златом зауздаеи. Ихъ, впрочемъ, можно разбить и на шестисложные.
6 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Есть сочетанія двухъ стиховъ различной мѣры. 8-+-3 (1): Фалила се жута дуаа На море: Ja сам движет, на ови CBj'eT Hajbeniim. (11) *). 8-1-5 (6): Ъещчще, неранцице, Ружо румена! Што ти са ином не говорит, Вуста медена? (2 о). 8-1-6 (4): ^еводчице, црно,]Чиде, Не CTOJ спрема мене; Ja потрошим Moje благо, Гледадуіш тебе (46). 6-1-9 (1): «Што то везеш, маро, Што то везеш, о мода Маро?» — JaMyK везем, Jobo, JaniyK везем, о moj JoBaHe. (68). Разнообразится стихъ повтореніемъ одного или нѣсколькихъ словъ изъ него въ началѣ или въ концѣ; напр. Ja пошетах, ja пошетах Зеленеем лугом, зеленеем лугом; Са IjeBoJKOM, ca TjeBOJKOM, HeBJepHHJeM другомъ, HeBJepHHJeM другом. или: Пошета —, пошетала JaroAa на воду; За Jaro —, за JaroflOM Радоне на ковьу; За Радо—, за Радо^'ем jaroAHHa Majna (41). Или-же прибавляются слова въ кондѣ стиха въ видѣ пристава; какъ: *) Цифры, подъ которыми эти пѣсни находятся въ сборыикѣ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРIЮГОРIИ. 7 Осу се небо звіездама—зіуездане дане, moj мио брале! Осу се небо 3Bj'e3AaMa; И равно поле овцама — 3BJe3i,aHe дане, moj мио брале! И равно поле овцама (31). Висока je jeja зелена — тамина ^ела Висока врхом до неба — тамина ]ела (92). У r)eBOJKe црне очи — има, има! Да ме оЬе погледати — шьнма, ппьима! То би мени мило било — збиьа— збшьа! (72). Ilporje ми момче кроз село—jaae Moje б^ело Натури Фесий на чело —jaae Moje б]ело. (44) Иногда эти лишнія слова вставляются въ серединѣ стиха, напримѣръ: О rjeBOJKo — бриго материно — о rjeBoJKo! Злато Moje:—бриго материно—злато Moje (121)! Иногда они вставляются въ серединѣ и въ концѣ: Засинд^ела, миле moj, зacиндjeлa, браца «Гоца, Зисицфла у. село tjeBOJKa. Седамдесет, миле moj, седамдесет, браца Лоца, Седамдесет и седам година (132). Или въ такой Формѣ: Синііиригіи звече, xej — вала звече! Звече вала, звече бшьа, звече j а! За кога ми звече? xej — вала звече! Звече вала, звече бшьа, звече ja (пѣсниприиграхъі). Иногда самый короткійтекстъ, заключающійвъсебѣсыыслъ, обставляется словами, не имѣющими никакого смысла; какъ:
8 Π. Α. РОВИНСКIЙ, г)елди-белди — мому воде — Сава г)елди — мому воде; Iуелди-белди — мома и се *) — Сава г)елди— мома и се, 1)елди-белди—обзираше — Сава 1)елди—обзираше. (143). Такихъ пѣсенъ, впрочемъ, очень немного; а большею частью десяти —и осьми-слояшыя, иногда въ перемѣшку со стихами другого размѣра. Вообще разнообразия со стороны Формы очень мало. Также однообразны и мелодіи, а много пѣсенъ поется на одинъ и тотъ-же голосъ. Въ мелодіяхъ этихъ трудно найти что-либо вполнѣ оригинальное, чисто черногорское; это мелодіи общесербскія, также какъ и самыя пѣсни, большая часть которыхъ поется и въ дру- гихъ сербскихъ краяхъ, а многія усвоены отъ другихъ и даже напечатаны въ разныхъ изданіяхъ и въ пѣсенникахъ. Но онѣ такъ усвоились въ Черногоріи, что поются, какъ собственный, хотя объ нѣкоторыхъ и говорятъ: то герцеговинская (Осу се небо звЗездама), то шумадинская. (Киша пада, трава расте). Мы выдѣлили изъ общаго числа нѣсколько пѣсеыъ черногорскихъ турокъ, хотя онѣ поются и не турками; но въ ихъ складѣ идухъ есть нѣчто, отличающее ихъ отъ другихъ черногорскихъ пѣсенъ. Сами же турки поютъ больше всего пѣсни, поющіяся и хри- стіанами. Я слышалъ у нихъ пѣсню сочиненную и напечатанную «Младо пастирче унило, а што си се тако снуждило» и др. Α пѣсню № 6 я слышалъ въ Васоевичахъ не отъ турокъ и не знаю даже, поютъ-ли её турки; но въ ней дѣйствуютъ личности съ турецкими именами—мать Айкуна и сынъ Мухамедъ (Myjo), что и заставило насъ отнести её къ турецкимъ пѣснямъ. Все равно какъ въ Черногоріи очень распространена пѣсня: Jbena ти je, Jbena ти je у Алаге ьуба, Те ьепоте, те ьепоте у cboj Босни нема и т. д. и по содержанію она совершенно отвѣчаетъ турецкимъ нравамъ *) и се — обзираше.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 9 и обычаямъ. Мы её впрочемъ не помѣстили, потому что она находится во всѣхъ сербскихъ пѣсенникахъ. Это, такъ называемыя, севдалійскія пвсни, страстно любов- ныя, которыя проникли въ Черногорію и сдѣладись домашними, но тѣмъ не менѣе выдѣляются изъ другихъ. По мѣстностямъ въ самой Черногоріи выдѣляются пѣсни подгорицкія и васоевидкія тѣмъ, что въ нихъ ярче выстуиаетъ плотское пониманіе любви и замѣтно нѣкоторая распущенность нравовъ со стороны женщины (см. Ж№. 71, 41, 40, 33, 72, 141, 142). Здѣсь мы усматриваемъ вліяніе турецкое, какъ и въ играхъ (см. т. II, ч. 1, стр. 756—757). Одна кучская пѣсня (Ш 143) дѣлаетъ ыамекъ на злоупотребленіе деверя по отноше- нію къ невѣств, на что собственно въ Черногоріи мы также не имѣемъ ни одного примѣра. Въ нѣкоторыхъ нашихъ пѣсяяхъ складъ стиха не соблюденъ испутаиъ (Ш 48, 86, 132, 127, 120, 144, 138 и др.), очевидно, при передачѣ и записываніи, и исправить ихъ можно, какъ то дѣлалъ Вукъ Караджичъ, но мы этого сдѣлать не рѣ- шились, не видя въ томъ надобности. Число представляемыхъ нами пѣсенъ можно бы еще значительно увеличить; но для нашей цѣш представить только образцы этого количества достаточно. За немногими исключеніями всѣ эти пѣсни или вовсе ые были нигдѣ напечатаны, или представляютъ варіанты. Трудно и услѣдить за всѣмъ, что было напечатано, такъ какъ множество пѣсенъ печаталось и печатается въразлич- иыхъ періодическихъ изданіяхъ, пѣсенникахъ и календаряхъ; но нѣкоторыя пѣсни мы помѣстили въ своемъ сборникѣ, хотя и знаемъ, что онѣ были напечатаны; вслѣдствіе того, что онѣ поются слишкомъ часто и въ Черногоріи и тѣмъ определяется народный вкусъ иди выборъ; какъ: «Oj іабуко зеленико», «Осу се небо 3BJe3AaMa», «Поьем се BHJe», «Скочи коло», «Киша пада» и нѣкоторыя другія, впрочемъ весьма немногія. Какъ ни мало однако предлагаемое нами собраніе, оно даетъ намъ возможность указать различные виды лирическихъ пѣсенъ
10 Π. Α. РОВИНСКIЙ, сообразно съ ихъ содержаніемъ и съ случаями, при которыхъ онѣ поются, и расположить ихъ въ извѣстной системѣ. По этому мы различаемъ пѣсіга: 1) Общежитейскія, непри- урочиваемыя ни къ какому особому моменту народной жизни, семейной или общественной, и между ними даемъ особое мѣсто нѣсколькимъ пѣснямъ турецкимъ; 2) пѣсни, иоющіяся при раз- личныхъ играхъ, также шуточныя и дѣтскія; 3) колыбельныя; 4) отдѣльная пѣсенка, которую дѣти поютъ на Богоявленіе; 5) свадебныя и наконецъ 6) пѣсни съ эпическимъ содержаніемъ, которыя однако-же поются не «уз гусле», а «из гласа», какъ и другія лирическія пѣсни; есть между ними и мистическія. Сюда-же мы относимъ и пѣсни, поющіяся «на иредушке» и преимущественно женщинами. Мужчина поетъ такъ тогда только, когда у него нѣтъ подъ руками гуслей, когда напр. идетъ пѣш- комъ или ѣдетъ верхомъ, и поетъ такимъ образомъ обыкновенную юнацкую пѣсню. Мы имѣемъ только одну такую пѣсню, которая прямо была намъ спѣта такимъ образомъ женщиной. По содержанію и по характеру она могла бы быть спѣта и съ гуслями; но женщина никогда не прикасается къ гуслямъ, поэтому она, обладая такою- же, какъ и мужчина способностью запоминать и воодушевляться тѣмъ-же, чѣмъ мужчина, прибѣгаетъ къ этому особенному способу пѣнья безъ гуслей. Мы позволили себѣ къ нашей одной такой пѣснѣ присоединить еще три изъ сборника Сима Милутиновича, записавшего ихъ отъ женщинъ, которыя безъ сомнѣнія пѣли ихъ «на иредушке»; кромѣ, можетъ быть, Яглики Мушкобаны, объ которой говорятъ, что она была совершенно какъ мужчина: помужски одѣвалась, носила оружіе и ходила въ четовапье; а потому могла пѣть и съ гуслями. Эти пѣсни составляютъ переходъ къ настоящимъ юнацкимъ. Послѣ этого мы перейдемъ къ разсмотрѣнію по отдѣлыюсти представляемыхъ нами пѣсенъ лирическихъ и эішческихъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОР1И. 11 2) Лирическія пѣсни. Различіе ихъ по содержанію: изъ области внѣсемейной, семейныя, любовный и сатирическія. Выраженіевъ нихъ народнаго духа. Пѣсни при играхъ, дѣтснія, колыбельныя и свадебныя.— Лирическія пѣсни съ эпическимъ содержаніемъ. По содержанію во всѣхъ лирическихъ пѣсняхъ главную роль играетъ любовь между двумя полами, и по непремѣнному участію въ нихъ женщины Вукъ Караджичъ назвалъ ихъ женскими. Мы назвали-бы ихъ житейскими въ томъ смыслѣ, что содержаніе имъ даетъ обыденная жизнь и главнымъ образомъ, конечно, от- ношенія мужчины и женщины; но есть и другіе мотивы. Въ нашемъ собраніи съ такими другими мотивами являются слѣдующія: «Московска ружица» (1), «ДеспотовиЬ rjypo» (5), «Три сунца» (2), «УНикшичуграду», который навѣяны явлениями изъ области гражданско-политической или историческимъ воспо- минаніемъ. Въ другихъ поводомъ послужили наблюдения природы: «Koja гора нема разговора» (4), «Oj тичице» (6); о послѣд- ней замѣчено, что она поется во время жатвы, когда именно наблюдается указываемое въ пѣснѣ явленіе. Иногда значеніе дѣй- ствительнаго Факта или явленіе природы приписывается миѳу и изъ того создается картина, какъ: «Б]ела вила град градила» (13); или-же берется Фактъ изъ жизни, который, если не былъ дѣй- ствительнымъ, то очень близокъ къ дѣйствительности, напр. «Бога моли Загорка i)eBOJKa» (8) или «За што се служи» (9). Иногда рѣшается какой-нибудь вопросъ, напр. что всего шире, быстрѣе, милѣе и слаже (10) или кто всѣхъ лучше (11); очень высоко ставится «момче нежеьено» (12). Есть пѣсни аллегори- ческія, какъ: двѣтокъ, всѣмъ предпочитающій дѣвушекъ (16), орлы и дѣвушки (17), больной соколъ (18); съ мистическимъ смысломъ «Сандино огледало» (22). Больше всего пѣсенъ, выражающихъ отношенія между членами семьи, при чемъ меньше другихъ членовъ упоминается отецъ. Отдѣльно упоминаніе отца мы встрѣчаемъ только въ одной пѣснѣ, и
12 П. А. Р0ВИНСК1Й, при этомъ высказывается далеко несимпатичное отношеніе къ нему дочери (32). Въ другихъ случаяхъ отецъ упоминается только въ числѣ остальныхъ членовъ семьи. Много чаще упоминается мать, при чемъ роль ея не всегда одинакова. То она нѣжитъ свою дочь, которая въ этой иѣгѣ ростетъ и хорошѣетъ (24) и, выйдя замужъ, вспоминаетъ это время, какъ самое счастливое: «над ja би]'ах код Majt-te IjeBOJKa, тад ja би)'ах и цар и l)eBOJKa» (12); съ матерью дочь дѣлится своимъ горемъ (104); она оберегаетъ свою дочь отъ искушенія (25, 36), и это береженье доходить иногда до крайности (90); она-же въ пользу своей дочери выговариваетъ , извѣстные подарки (42); бываетъ, что, льстясь на богатство, мать выдаетъ свою дочь замужъ иротивъ ея воли «за недрагом и занемшпу'ем» (37,103). Бываютъ случаи, что мать даже помогаешь нѣкоторому разврату своей дочери (33, 39); а въ то-же время для вида выставляетъ невинность этой дочери, давно уже развратившейся при матери (41). Въ одной пѣсыѣ мать отдаетъ свою дочь въ монастырь; но и тамъ она, не получивъ прочныхъ нрав- ственныхъ началъ дома, не устояла противъ грѣха (40). Есть пѣсня, въ которой мать является отравительницей своихъ не- вѣстокъ (38) *). Послѣ матери самая тѣсная связь между братомъ и сестрой. Сестра умоляетъ солнце не заходить, чтобы дать ей докончить рубашку для брата (7); безъ брата сестрѣ плохо живется (27); за то съ такою любовью она провожаетъ брата на сватовство и учитъ его, какъ онъ долженъ держаться, чтобы понравиться не- вѣстѣ (28). Отъ брата больше, чѣмъ ото всѣхъ другихъ членовъ семьи, зависитъ выдача дѣвушки замужъ, и потому дѣвушка, выходя замужъ не по своему желанію, при томъ въ очень далекій край, прежде всѣхъ обвиняетъ въ томъ братьевъ (29); одна дѣ- вушка обвиняетъ брата даже въ продажѣ ея съ дѣлью купить за то наряды своей женѣ, и потому предаетъ его страшному проклятію (30). *) Подобная-же пѣсня находится и въ Герцеговине кихъ пѣсняхъ (Вука Карадж. изд. 1866 г., стр. 7).
географическое и этнографическое описаніе черногоріи. 13 Есть пѣсня (31, собственно герцеговинская), въ которой сестра убиваетъ брата; но убшство это такое странное, ничѣиъ немотивированное, что мы склонны видѣть въ этой пѣснѣ какой- нибудь особенный, мистическій смыслъ. Въ одной пѣснѣ отношенія между молодыми парнями и дѣвуш- ками определяются двумя султанскими Фирманами: по одному Фирману (пѣсня 19) отъ каждаго кола (круга, хоровода) изъ десяти дѣвушекъ берется по одной, чтобы выдать ихъ за молодыхъ парней; по другому-же (20) дѣвушки назначаются быть коморджгями (возчиками военнаго провіанта), а провожатыми имъ молодые парни. Влеченіе молодого человѣка къ дѣвушкѣ выражается иногда очень нѣжно (15, 21); парень бываеть стыдливѣе дѣвушки и прибѣгаетъ къ выраженію своей страсти иносказательно (61); а иногда онъ бываетъ даже сантименталенъ (58, 60); у одного бо- литъ сердце за поповой дочкой (55). Очень милую картинку и примѣръ нѣжнаго любовнаго объяс- ненія представляетъ пѣсенка (56), въ которой парень говорить дѣвушкѣ, что для него она красивѣе жаркаго солнца и его брата мѣсяца; а она ему отвѣчаетъ, что онъ ей дороже отца и матери и всѣхъ четырехъ ея братьевъ. Дѣвушка, услышавъ отъ коня, что хозяинъ его хочетъ жениться на ней, обѣщаетъ свои серебряные токи перелить въ на подковы для него, а своимъ ожерельемъ украсить ему узду (43). Охваченная страстью дѣвушка умоляетъ свою мать позвать красавца въ домъ и на слова ея, что у нихъ нѣтъ для него ни ракіи, ни ужина, отвѣчаетъ: «глаза мои—емуракія, уста мои—ужинъ» (44). Одна прямо зазываетъ къ себѣ красавца, обѣщая ему все (45), другая обѣщается сама прійти къ своему обожателю (46); а третья на упреки брата за увлеченіе отвѣчаетъ, что ей не нужны ни отецъ, ни мать, ни братъ, если у нея нѣтъ ея милаго (47). Есть и такія дѣвушки, что требуютъ подарковъ отъ своихъ любезныхъ (65). Мужчина вообще выражается энергичнѣе и сильнѣе: одинъ съ
14 Π. λ. РОВИНСКIЙ, отчаяніемъ жалуется, что сердце у него растрескалось, какъ земля въ сухое лѣто (107); другой влюбился въ свою сосѣдку такъ, что, въ случаѣ неудачи, сойдетъ съ ума (48). Молодой парень угрожаетъ дѣвушкѣ, что, если она откажетъ ему въ любви, то онъ или умретъ, или впадетъ въ грѣхъ т. е. прибѣгнетъ къ па- силію (51). А еще одинъ угрожаетъ цѣлому селу, что онъ взбѣ- сится и сожяадтъ село, въ которомъ погибнутъ всѣ, кромѣ его и его любезной (52). Любовь эта воспламеняется, конечно, красотою, которая и описывается въ нѣсколькихъ пѣсняхъ (62, 63, 64, 65, 66). Даже царевичъ, увидѣвши бѣдную дѣвушку, съ стройньшъ ста- номъ, съ бѣлымъ, румянымъ лицомъ и съ большими черными глазами, требуетъ отъ матери, чтобы она взяла её за него, и мать это исполнила (59). Надобно замѣтить, что въ большей части пѣсенъ въ описа- ніе красоты входятъ станъ, глаза и волосы; въ одной пѣснѣ красавицѣ дѣлается такой комшгаментъ: Bpyhe сунце — вьедра Teoja, Ладна вода — сузе TBOje, Ракли — сапун — очи (или рука) tbojh (76 и 77 герцег.). Но есть такія пѣсни, въ которыхъ дѣло доходитъ до ногъ (71 подгор.), грудей (72 вас.) и другихъ частей (75 подгор.). Бываютъ встрѣчи молодыхъ людей случайный (50, 80, 82) или по предварительному договору (49), а иногда мужчина упо- требляетъ и насиліе (83, 84). Жалобы слышатся больше со стороны женщины на то, что любимый ею человѣкъ не отвѣчаетъ ей взаимностью (104, 106, 108, 112,113) или онъ отъ нея очень далеко инеможетъ скоро вернуться (109,110). Приходится иногда жаловаться имужчинѣ (91, 93, 99, 100). Естественный исходъ любовныхъ отношеній представляетъ бракъ; но тутъ, какъ мы видѣли, встрѣчаются иногда препят- ствія со стороны родныхъ той или другой стороны. Противъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРЕЦ. 1 5 этихъ препятствій со стороны невѣстиной въ употребленіи бывало похищеніе ея; но бываетъ невозможно и это: «Да ме просиш,— не даду ме; да уграбиш, —не cuujeuc ме», потому что уневѣсты девять родныхъ братьевъ и двѣнадцать двоюродныхъ (197), и дѣло разстраивается. Бываютъ случаи, что сватаются два брата; тогда дѣвушка рѣшаетъ: «непу ни^'еднога; што iiy чинит сваі)у мег)у браггу!» (98). Иногда просто любезный беретъ другую, и брошенная имъ съ самоотверженіемъ говорить своей матери: «Нека му jy, честита му била!» (95); а другая разражается про- клятіемъ на женихова отца (94); а еще одна, умирая, завѣщаетъ своему жениху, чтобы онъ взялъ ея сестру (96). Не любятъ дѣвушки выходить замужъ за «самца», за одино- каго человѣка, въ томъ смыслѣ, что у. ея мужа нѣтъ родныхъ братьевъ, а ей деверей; потому что по черногорскому обычаю молодая не ходитъ ни въ гости, ни на игры съ мужемъ, а одна тоже не можетъ, следовательно на играхъ безъ деверей ей не съ кѣмъ поплясать и повеселиться (101, 102). Иная выходу замужъ предпочитаетъ утопиться (117). По выходѣ замужъ молодая ни объ чемъ такъ не думаетъ, какъ объ отправленіи «у походе» т. е. въ свой родной домъ, къ чему она готовится и приготовляетъ всѣмъ своимъ подарки, и нѣтъ для нея больше несчастія, какъ если кто-нибудь изъ ея родныхъ умретъ; а пѣсня, утрируя это, представляетъ, что померли всѣ отъ чумы или отъ горя (115, 116). Супружества не всегда бываютъ счастливы. Такъ, одна бѣ- жала отъ бѣшенаго мужа (105), другую мужъ за что-то прибилъ и прогналъ къ ея роднымъ, не давши ей на дорогу ни подарка, ни проводника; а потомъ у него разболѣлась голова, и это отъ проклятій его супруги (89). Бываютъ браки несоотвѣтственные по общественному положенно молодыхъ (125, 126); но еще невыносимее несоотвѣт- ствіе въ возрастѣ; поэтому всегда отдается предпочтете молодому передъ старымъ, котораго дѣвушки немилостиво гонятъ (127, 128, 129, 130, 131).
16 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Разбирая жениховъ, дѣвушки (сельскія) не хотятъ выходить замужъ за горожанъ, потому что они моты и все, что зарабатывают^ тратятъ на табакъ и кофс, а потомъ голодные сидятъ и смотрятъ на дѣвушекъ (122); а одна дѣвушка, перебравши жениховъ — писаря, торговца, сапожника, портного, во всѣхъ находитъ недостатки и предпочитаетъ всѣмъ имъ пьяницу (са- роша): «онъ будетъ пить, а я ему наливать, любо дорого!» (123). Это конечно сатира. Бракъ, хотя и составляетъ конечную цѣль, какъ для мужчины, такъ и для женщины; тѣмъ не менѣе для женщины съ бракомъ прекращается ея прежняя жизнь въ свое удовольствіе (121); а къ мужчинѣ также всѣ начинаютъ относиться хуже (119), да и самъ онъ хуже относится къ другимъ (118). Какъ- бы однако ни былъ бракъ счастливъ, воспоминанія періода любви до брака остаются лучшими воспоминаніями (120). Много зависишь это, конечно, отъ того, какая жена, <о,епаилпгрдиа»(124). Нѣсколько пѣсенъ посвящено сатирѣ на брачныя отношенія (133, 134, 135, 137, 138, 139) и на засидѣвшуюся до старости дѣву (132). Рядомъ съ этимъ идетъ шутливая пѣсенка на лягушку тещу и лягушонка зятя (140) и двѣ пѣсни о монахахъ и булахъ т. е. женахъ турокъ (141, 142). Исходя изъ того положенія, что въ лирическихъ пѣсняхъ на- родъ выливаетъ свою душу, высказываетъ свой характеръ и воз- зрѣнія на отношенія семейныя, между обоими иолами и брачныя, мы можемъ сдѣлать выводъ изъ разсмотрѣнія перечислеиныхъ пѣсенъ и на основаніи того составить заключеиіе о характерѣ и воззрѣиіяхъ черногорца, на сколько они проявляютъ себя въ этой области. Но сдѣлать общее подобнаго рода заключение мы не въ правѣ; потому что въ числѣ этихъ пѣсенъ есть много такихъ, который пришли со стороны или принадлежатъ исключительно одному какому-либо краю. Мы не могли этого указать при каж-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 17 дои пѣснѣ, потому что также нераздѣльно представили ихъ намъ пѣвцы или пѣвицы, отъ которыхъ мы эти пѣсни записывали или которые доставляли ихъ намъ записанными. Но различить ихъ всегда можно и, какъ мы уже замѣтили, различіе это отмѣчается самими черногорцами, хотя далеко не вездѣ. Это можно видѣть въ семейной жизни и особенно въ его отношеніяхъ къ женщинѣ: ему чуждо грубое, плотское воззрѣ- ніе на женщину, проявляющееся въ пѣсняхъ васоевичей, подго- ричанъ и частью герцеговинцевъ, въ большей или меньшей степени подчинившихся турецкому вліянію; онъ скроменъ и даже стыдливъ передъ женщиной, что однако не исключаетъ любви страстной, глубокой и самоотверженной. Эта характеристика мо- жетъ служить указателемъ происхожденія пѣспи: если этихъ ка- чествъ нѣтъ, то пѣсня не чисто черногорская. Чтобы дать нѣкоторое понятіе о турецкомъ духѣ, мы привели нисколько пѣсенъ подгорицкихъ турокъ. Изъ двухъ гай- дуцкихъ пѣсенъ одна (148) записана также отъ турка въ Под- горицѣ; но изображенное въ ней звѣрство представляетъ собою нѣчто необыкновенное и исключительное, чего, безъ сомнѣнія, на дѣлѣ не бывало; но въ духѣ турецкомъ непремѣнно утрировать дѣйствительность. Что пѣсня не чисто черногорская, можно видѣть по содер- жанію ея и по обстановкѣ изображаемой въ ней жизни. Такъ, черногорецъ не можетъ говорить о султанскихъ Фирманахъ, ре- гулирующихъ его внутреннюю жизнь; нѣтъ у него при домѣ азбашчи, ни въ домѣ тъепенка; не носятъ черногорскія дѣвушки «ФесиЬ, меджидиіу», «киту асизи^у» или «лале од бисера», не дѣ- лаютъ онѣ изъ своихъ волосъ «сулуФе»; не играетъ черногорецъ на тамбамбурицѣ и т. д. Пѣсни съ содержаніемъ подобнаго рода принадлежатъ герцеговинскимъ краямъ Черногории или Подго- рицѣ, а отчасти Васоевичамъ, гдѣ отъ недавняго еще турецкаго господства сохранились воспоминанія о турецкой обстановка жизни и даже самая эта обстановка, особенно женскіе костюмы. Но пѣсни эти распространяются по всей Черногоріи, представляя 2
18 Π. Α. РОВИНСКIЙ, собою нѣчто новое, и вносятъ въ черногорскую жизнь и поэзію нѣкоторое разнообразіе. Прелыдаетъ въ нихъ черногорца также страстность, обыкновенно весьма сдержанно выражаемая въ чисто черногорской пѣснѣ. Объ остальныхъ лирическихъ п'Ьеняхъ нечего говорить. Относительно колыбельныхъ пѣсенъ замѣтимъ, что оиѣ обыкновенно сливаются съ пѣсенками, который поютъ дѣти, и въ на- шемъ собраніи довольно нескладныя. Шсня-же изъ Морачи, доставленная намъ отцомъ НикиФоромъ, представляетъ какую-то странную композицію, интересную однако указаніемъ на Россію. Свадебными пѣснями дополняются статьи въ нашей книгѣ «Бракъ и супружескія отвошенія» (т. II, ч. 1, стр. 236—262) и «Бракъ съ описаніемъ обрядовъ» (тамъ-же стр. 263—304). Пѣсни съ эпическимъ и отчасти мистическимъ содержаніемъ составляютъ переходъ къ юнацкимг пѣснямъ. Не зная музыки, мы не можемъ дать болѣе точиаго, опре- дѣленнаго понятія о напѣвѣ и вообще о музыкальной сторонѣ пѣсни; но для этого существуетъ прекрасный сборникъ чеха Л. Кубы, который спеціально съ этою цѣлью пропутешествовалъ по всей Черногории и, собравъ до 70 лѣсенъ, напечаталъ ихъ съ нотами для голоса и для акомпанимента на Фортепіяно. Въ общемъ мелодіи схвачены имъ правильно (не зная нотъ, мы просили намъ пѣть и играть другихъ); но нѣкоторыя, слишкомъ оригинальный, не совсѣмъ удались, и самъ онъ говоритъ что нѣко- торыя особенности можно-бы было уловить только съ помощью Фонографа *). Подъ общимъ заглавіемъ «Slovanstvo ve svych zpevech» книга VIII его сборника заключаете въ себѣ пѣсни «Cernohorske» sesiti 1—4; Praha 1890; больш. 8°, 124. Издалъ онъ и свое путешествіе по Черногоріи, въ которомъ также приведено 49 пѣсенъ съ нотами: «Na Cerne Ноге» въ Прагѣ, 1892 г. больш. 8°, 455. *) Кромѣ нѣсенъ, ему удалось положить на ноты четыре мелодіи, который въ Васоевичахъ играютъ на свирѣли пастухи, различныя для козъ, овецъ, крупнаго рогатаго скота и для людей (?) (JVs№ 64—67). Очень интересно такое раздѣленіе, объ которомъ мы не знали.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 19 3) Эпическія пѣсни. Извѣстные сборники эпическихъ пѣсенъ.— Отъ кого и въ какой мѣстности пѣсни нами записаны.-—Поэтическое творчество въ Черногории въ сравнены съ другими сербскими землями.—Реальное объяснение пѣсенъ. — Удаленіе ихъ отъ дѣйствительности и преобладаніе субъективнаго воззрѣнія.— Удаленіе позднѣйшей пѣсни отъ первоначальнаго оригинала и сохраненіе нѣкоторыхъ чертъ изъ отдаленной древности.— Различіе пѣсенъ по внутреннему ихъ достоинству. — Преобла- даніе фантазіи надъ дѣйствительностью.—Образчикъ пѣсни въ зачаточномъ состояніи. — Сравненіе пѣсенъ по тремъ сборни- намъ. — Общее занлюченіе о характерѣ черногорскихъ пѣ- сенъ.—Поэтическое творчество въ Черногоріи въ новѣйшее время. Эпическая поэзія сербовъ давно уже обратила на себя всеобщее вниманіе и заняла видное мѣсто въ народной литературѣ не только сербской но и въ иностранной. Какъ только появлялись изданія сербскихъ пѣсенъ, тотчасъ слѣдовали и ихъ переводы, при томъ первыя выходили по внушенію иностранныхъ поэтовъ и ученыхъ, какъ Гёте, Гердеръ, Гриимъ, Фатеръ, Боппъ, Гумбольдтъ, которые выражали этимъ пѣснямъ удивле- віе и тѣмъ поощряли ихъ собирателей сербовъ. Благодаря такому обстоятельству, мы рано имѣемъ сборники сербскихъ пѣсенъ, въ которыхъ значительное мѣсто занимаютъ черногорскія т. е. относящіяся по содержанію спеціально къ Черногоріи. Эти сборники: Сима Милутиновича—(подъ псевдо- нимомъ Чубра Чойковича) «Пѣванія Церногорска и Херцего- вачка», изданеыя въ Лейпцигѣ въ 1837 г.; «Српско Огледало», первое изданіе, сдѣланное въ Бѣлградѣ въ 1845 г. и второе въ 1895 г. на Цетиньѣ, и извѣстяое собраніе серб/пѣсенъ Бука— Караджича, изданіе разныхъ годовъ, а последнее 1892—96 г.г. Въ первомъизданіиизъ 175 пѣсенъ 65 относятся къ Черного- ріи;вовторомъ 52ивътретьемъ61. При этомъ пѣсенъ,неимѣю- 2*
20 Π. Α. РОВИНСКIЙ, щихся въ Срп. Огл., у Сима Μ. 47 и у Бука 29, слѣдовательно всего 76, прибавивъ который къ имѣющимся въ Срп. Огл., по- лучимъ общее число черногорскихъ пѣсенъ 128. Мы не сдѣлали подобнаго-же сопоставленія между Симомъ и Вукомъ; но во вся- комъ случа,ѣ черногорскихъ пѣсенъ набирается болѣе ста, не считая тѣхъ, который только записаны въ Черногоріи, а по со- держанію относятся къ другимъ сербскимъ землямъ. Но, имѣя въ виду вообще творчество черногорскаго народа въ области поэзіи, мы должны замѣтить, что множество обще- сербскихъ иѣсенъ записано собирателями также отъ черногорскихъ пѣвцовъ. Симо М. двѣ пѣсни записалъ отъ своихъ дѣда и отца; за- тѣмъ: Гашо, слѣпецъ изъ Рисна далъ 5 пѣсенъ; окраины, какъ Баняны, Гацко и Никшичъ съ окрестностью дали 18 и двѣ не- извѣстно откуда; всего—25 пѣсенъ; слѣдовательно черногорскіе пѣвцы дали 150; а пѣвцовъ было 58. Больше всего пѣвцовъ было изъ Бѣлопавличей(21), затѣмъ изъ МорачииРовцевъ(17); нѣтъ ни одного изъ Рѣцкой и Цермницкой нахій, только два изъ Добрскаго села и изъ Кучъ; но это могло произойти случайно. Замѣчательно, что въ числѣ пѣвцовъ есть и дѣти: Брацанъ Пер- чевичъ, «мали козарчич, moj лубавиищевач», какъ называешь его Симо, далъ ему 6 пѣсенъ и столько-же сфак» Вулина Поповичъ, оба изъ Бѣлопавличей; а изъ Морачи «овчар» Драгое Дрека- ловичъ изъ Пилопатей и двѣнадцатилѣтній Стоянчичъ Живковъ изъ с. Ясенова дали по одной пѣснѣ, и по одной-же пѣснѣ дали три женщины: двѣ дѣвушки Гола и Госпава и Яглика Мушко- бана. Вукъ упоминаетъ пятерыхъ пѣвцовъ изъ Черногоріи: Рашка и Милутина изъ Колашина, слѣдовательно морачанъ, и еще тро- ихъ черногорцевъ Дьюра Милутиновича, Филиппа Бошковича и Миливоя Мушикина. Что касается содержанія этихъ пѣсенъ, упоминаемыхъ въ пихъ личностей и мѣстностей; то онѣ охватываютъ въ этомъ от- ношеиіи не только всю старую Черногорію, но и края герцего-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 21 винскіе, присоединенные къ ней въ послѣднее время, какъПива, Рудины, Никшичъ, Баняны, не говоримъ уже о также пе особенно равно сплотившихся съ Черногоріей Граховѣ, Пиперахъ, Кучахъ и Дробнякахъ. Нѣтъ пѣсенъ, специально относящихся къ Цермницѣ (у Сима М. одна № 25); онѣ начинаются только съ тридцатыхъ годовъ XIX ст.; то-же должно сказать и относительно Кучъ. Но историческія судьбы этихъ мѣстностей давно уже входятъ въ исторію Черногоріи, играють въ ней извѣстную роль и эти племена упоминаются вмѣстѣ съ другими, ж потому много новаго имѣющаго значенія въ ихъ пѣсняхъ мы не найдемъ. Въ повременныхъ сербскихъ изданіяхъ отъ времени до времени появляются новыя пѣсни; доставлялись онѣ и намъ; но жми увеличивается матеріялъ только количественно, не прибавляя ничего такового, что повело-бы къновымъ выводамъ относительно чер- ногорскаго эпоса и уясненія касающихся его вопросовъ, что со- ставляетъ нашу главную задачу, и не представляя въ то-же время поэтическихъ достоинствъ. Таковымъ мы предпочли пѣсни, взятыя не изъ черногорской жизни, какъ о Георгіѣ Скандербегѣ, о котарскихъ сердаряхъ и другія, изъ которыхъ мы видимъ, что черногорецъ воодушевлялся подвигами своихъ братьевъ сербовъ, не ограничиваясь тѣсными предѣлами своего отечества, и это одушевленіе было также горячо и сознательно, какъ и по отно- шенію къ его родному краю. Эти общесербскія пѣсни поются черногорцемъ больше даже, чѣмъ его собственный, мѣстпыя. Но есть край, который болѣе шестидесяти лѣтъ уже дѣйствуетъ и живетъ заодно съ Черногорией и объ которомъ во всѣхъ упо- мянутыхъ сборникахъ не только нѣтъ ни одной пѣсни, но не упоминается даже его имя. Это—Васоевичи. Причина такого явле- нія заключается въ томъ, что жизнь этого племени шла совершенно въ другомъ направленіи. Въ то время какъ вся Черного- рія имѣла дѣла съ Герцеговиной и съ турками Скадрскаго округа и южнаго Приморья; Васоевичи имѣли передъ собою Старую Сер- бію и черезъ нее, такъ называемую, Шумадію. Шсни васое- вичей прежде всего оригинальны и новы по содержанію; а
22 Π. Α. РОВИНСКIЙ, затѣмъ не лишены нѣкоторой своеобразности по духу и складу. Поэтому мы обратили особенное вниманіе на пихъ и ими по- полняемъ существовавши доселѣ пробѣлъ въ пѣсешюмъ мате- ріалѣ Черногоріи. Къ этимъ пѣснямъ мы сочли необходимымъ дать объяснеиія, безъ которыхъ большинству читателей оиѣ бу- дутъ непонятны, вслѣдствіе того что и самое племя васосвичей было мало извѣстео. Указавъ такимъ образомъ, какимъ пѣсеннымъ матеріаломъ обладаетъ черногорскій народъ, обратимся къ разсмотрѣнію его творчества въ этой области, при чемъ постараемся дать свои объясненія на тѣ постулаты, которые въ этомъ отіюшеніи уже сдѣланы ученою литературой. Постулаты эти мы находимъ у Асмуса Сёрензеиа (Asmus Soerensen), посвятившаго цѣлый рядъ статей исторіи развитія сербскаго эпоса *). Между прочимъ, не видя появленія новыхъ сборниковъ черногорскихъ пѣсенъ послѣ трехъ указанныхъ выше, ученый этотъ задается вонросомъ: «Не вымеръ-ли этотъ родъ народной поэзіи въ Черногоріи?» (В. XIX, S. 92), и потомъ обращается къ намъ: «Можетъ быть, Ровинскій представитъ намъ образчики черногорскихъ героическихъ пѣсенъ настоящаго времени во 2-мъ т. своего сочиненія» (тамъ-же). Образчики есть готовые и безъ нашего сочиненія, какъ «JyHa4KH споменик», появившейся въ 1864 г. и воспѣвающій военные подвиги черногорцевъ отъ 1852 до 1862 г.; а относительно послѣдней черногорской турецкой войны есть даже не одинъ сборникъ. Правда, въ обоихъ этихъ случаяхъ Фигуриру- ютъ уже имена поэтовъ: воев. Мирка Петровича, бѣлопавлича Максима Шобаича и др. Но первый былъ совершенно безгра- *) Beitrag zur Gescbichte der Entwickelung der serbiscben Heldendichtung (Archiv fur Slav. Phil. B. XVI. 66-118; XVII, 198—253; XIX, 89-132. XX, 78—114.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРИИ 23 мотный, а второй — самоукъ; поэтому оба они вполнѣ народные поэты. Есть пѣсни новѣйшія и безъименныя, ненапечатанныя и пе- реходящія только изъ устъ въ уста, которыя, однако, совершенно одинаковы съ упомянутыми выше. Этимъ мы даемъ утвердительный отвѣтъ навопросъ г. Сёрензена; но за тѣмъслѣ- дуетъ вопросъ о впутреннихъ качествахъ этихъ пѣсенъ. Прежде, чѣмъ отвѣтить на этотъ вопросъ, относящейся только къ извѣстному, послѣднему періоду въ жизни черногор- скаго народа, постараемся уяснить себѣ, какимъ образомъ вообще проявлялось творчество черногорца въ области эпической поэзіи, сопоставивъ его съ такою-же дѣятельностью, проявлявшеюся и въ другихъ сербе кихъ краяхъ. Ф. Миклосичъ въ соч. «объ эпической поэзіи сербовъ» *) говоритъ, что больше всего эпосъ распространенъ въ Босніи, Герцеговинѣ, Черногоріи и горныхъ округахъ Сербіи (нынѣш- няго королевства); что тамъ очень мало людей, которые не умѣіи-бы играть на гусляхъ; умѣютъ даже жены и дѣвушки. На Дунаѣ и Савѣ уже рѣже можно услышать гусли. Въ Сремѣ, Бачкой и Банатѣ гусли находятся только у слѣпцовъ, которые съ ихъ помощью выпрашиваютъ себѣ милостыню, и потому онѣ называются слепачке гусле. Но съ удаленіемъ отъ Срема въ Славонію, ближе къ Хорватіи и Далмаціи снова усиливается эпическая поэзія, хотя у Хорватовъ она далеко не процвѣтаетъ такъ, какъ у сербовъ» (стр. 88—89). Присоединимъ къ этому и наши личныя наблюдееія. Во время пребыванія нашего въ Сербіи въ 1868—69 г.г. мы имѣли случай замѣтить, какъ тамъ мало были извѣстны гусли. Въ Бѣл- градѣ, чтобы послушать пѣнье «уз гуслеъ, пользовались какимъ- нибудь случайно попавшимъ туда герцеговинцемъ или черногор- цемъ. Интеллигенція, проникнутая патріотическими чувствами, *) Ф. МиклошиЬ — «Епско песништво у Срба» — переводъ съ нѣм. Стефана Поповича (Србск. летоп. 1863; кн. 108).
24 П. А. РОВИНСКIЙ, старалась ихъ пропагандировать, и въ средѣ ея умѣли кое-какъ играть очень немногіе. Такимъ былъ капитанъ Георгій В лай- ков ичъ, пріобрѣвшій однако это искусство въ время его военной службы въ Россіи; немного игралъ Живоинъ Жуйовичъ, тоже учившійся въ Россіи, въ Кіевѣ; учились и другіе. Когда-же мнѣ привелось путешествовать по внутренности Сербіи, то въ сельскихъ домахъ я нигдѣ не видалъ гуслей; только въ городкѣ Лозницѣ умѣлъ играть и хорошо старый попъ Игнатъ, который самъ и дѣлалъ гусли и надѣлялъ ими своихъ пріятелей въ Бѣлградѣ. Въ Чачкѣ при мнѣ всѣ увлекались пѣньемъ какого-то серба изъ Новобазарскаго санджака (чуть-ли не васоевичъ); въ Ужицахъ я также слышалъ гусли на базарѣ и въ коФейнѣ; но не знаю, были то мѣстные пѣвцы или изъ другихъ мѣстъ. Въ Черыогоріи-же, можно сказать положительно, нѣтъ ни одного сельскаго дома безъ гуслей и иѣтъ черногорца, который, хоть плохо, не умѣлъ-бы пѣть «уз гусле». Въ Черногоріи каждый мальчикъ, начиная хватать отцовское оруяііе, въ то-яіе время хватается и за гусли; а съ гуслями, конечно, живетъ и эпическая пѣсня. То-же самое мояшо сказать и о Герцеговинѣ, по крайней мѣрѣ, о предѣлахъ, смежныхъ съ Черногоріей, какъ Гацко, Невесинье, Требинье. Въ Босніи мы встрѣчали ихъ мало и то больше у магометанъ. Впрочемъ наши наблюденія относятся только къ сѣверной части ея, къ Посавинѣ и окрестностямъ Са- раева. Приводилось намъ слышать гусли въ Дубровникѣ и въ Далмаціи (близъ Шибеника). Послѣ вопроса о распространенности эпической пѣсни, является вопросъ объ томъ, гдѣ она возникаете и создается. Миклосичъ говоритъ, что пѣсня возыикаетъ тамъ, гдѣ происходило воспѣваемое въ ней событіе. Такъ должно быть и въ большинствѣ случаевъ, по всей вѣроятности, и бываетъ; но не всегда. Такимъ исключеніемъ въ этомъ отношеніи является Сербія. Со времени паденія Сербскаго Царства, а за тѣмъ Босніи и Герцеговины, она является главнымъ театромъ крупныхъ исто-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАIИЕ ЧЕРНОГОРИИ 25 рическихъ событій, сопровождавшихся громкими военными дѣ- лами и имѣвшихъ своихъ героевъ; но въ пѣснѣ они мало отразились. Это можно объяснить тѣмъ, что народъ къ нимъ относился безучастно, такъ какъ война происходила между Турдіей и Венгріей, а послѣ Австріей, которыя народу были чужды; да и велась она не въ интересахъ народа, положеніе котораго отъ того еще ухудшалась. Народу нуженъ былъ покой, онъ тяготился вѣчнымъ военнымъ положеніемъ. Иногда сербскій народъ предпочиталъ турокъ венграмъ хотя между послѣдними главную силу составляли сербы, какъ воевода Павелъ Бакичъ, который на полѣ битвы и пораженія турокъ игралъ въ коло, а на ихъ тру- пахъ устраивалъ вечернюю трапезу. Не вызвала поэтическаго воодушевленія въ тамошнемъ сербскомъ населеніи и война за освобожденіе, предпринятая самимъ народомъ съ народнымъ-же вождемъ Георгіемъ Черньшъ Петровичемъ; событіями этими воодушевляется и создаетъ пѣсни не тамошній житель, а сербъ изъ Зворника въ Босніи Фшгаппъ Вишничъ. Совсѣмъ другое мы видимъ въ Черногоріи: она изо дня въ день ведетъ войну съ врагами своего народа и мѣстные пѣвцы, сыны Черногоріи, воспѣваютъ подвиги своихъ героевъ, отчасти создаютъ ихъ, окружая память ихъ ореоломъ славы и воплощая въ нихъ свои идеалы. Двѣ самыя лучшія и самыя большія пѣ- сни—«Женитьба Максима Черноевича» и «Бановичъ Страхиня» записаны Вукомъ Караджичемъ отъ морачанина Миліи изъ Ко- лашина. Не говоримъ уже о цѣломъ циклѣ пісенъ пастушескаго эпоса ХѴIН в., создавшагося на мѣстѣ. Творчество черногор- цевъ никогда не переставало; оно продолжается и нынѣ, и ни одно болѣе или менѣе крупное событіе не оставляется безъ пѣсни. Является новый вопросъ: кто-же были эти пѣвцы? Миклосичъ вѣрно замѣчаетъ, что у сербовъ «сочиненіе пѣ- сенъ (njeeaae) не составляетъ особеннаго дара, присущаго только нѣкоторымъ, призваннымъ къ тому личностямъ; у нихъ это бо- жій даръ, который присущъ каждому» (стр. 90—91). Это мы видимъ въ Черногоріи, гдѣ всѣ поютъ, мало кто не составляетъ
26 Π. Α. РОВИНСКIЙ, пѣсенъ, особенно въ позднѣйшее, новѣйшее время, когда для этого у черногорца больше возможности предаваться своему вле- ченію, и когда тому помогаетъ грамотность, которая однако накладываем на народную пѣсню свою печать, сообщаешь ей особенный характеръ, объ чемъ мы еще будемъ говорить. Но здѣсь мы подтверждаемъ только тотъ <і>актъ, что эпическая пѣсня издавна укоренилась въ черногорскомъ пародѣ и продолжаете жить въ немъ до нынѣ, составляя, такъ сказать, естественный продукта его высшей, духовной жизни. Перейдемъ теперь къ самой пѣснѣ, къ ея содержанию и со- зданію изъ него одно цѣльнаго поэтическаго произведенія. Здѣсь опять мы не можемъ миновать труда г. Сёрензепа, который подвергаете сербскую пѣсню такому всестороннему разбору, какого до него мы не встрѣчали.' Держась того взгляда, что эпическая народная пѣсня воспроизводите Факте, дѣйствительно совершившійся, онъ прежде всего старается опредѣлить мѣстность и личности, къ которымъ пріурочнвается воспѣваемое событіе. При этомъ онъ хотѣлъ-бы всѣ упоминаемыя мѣстности найти на существующихъ картахъ Черногоріи и, само собою разумѣется, не находите ихъ. И странно искать какія-нибудь ничтожныя мѣстности, урочища на картѣ въ такомъ маломъ масштабѣ (1:294.000), какъ приложенная къ нашему сочиненію о Черногоріи, сдѣланная въ топогра- Фическомъ отдѣлѣ нашего главнаго штаба; ихъ ненайдемъ даже на картѣ австрійскаго генеральнаго штаба, которая сдѣлана въ масштабѣ почти въ три съ половиною разаболыпемъ (1:75.000). Такія, слишкомъ мелкія мѣстности не могутъ быть нанесены на общую карту страны; но онѣ могли-бы быть объяснены въ особыхъ примѣчаніяхъ въ изданіи пѣсенъ и то не иначе, какъ при помощи мѣстныхъ жителей. Важнѣе, по нашему мнѣнію, точно опредѣлить личности упоминаемыя въ пѣснѣ. Что касается черногорскихъ мѣстностей, то онѣ не представляютъ намъ большихъ затруднений, потому что. у насъ была возможность провѣрять, такъ какъ онѣ и поньшѣ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 27 остаются однѣ и тѣ-же. Совсѣмъ другое съ именами личностей, давно уже умершихъ, память объ которыхъ сохранилась только у ихъ ближаишихъ родственвиковъ; ачастоперепутываетъимена самая пѣсня. Въ этомъ случаѣ еще труднѣе обойтись безъ со- дѣйствія мѣстныхъ силъ. Имѣя это въ виду, мы на первый разъ сдѣлали выборку всѣхъ личныхъ именъ, упоминаемыхъ въ «Сербскомъ Огледалѣ», распредѣливъ ихъ по племенамъ и нахіяыъ и указавъ пѣсню и стихъ, въ которыхъ они упоминаются, и напечатали въ выходя щемъ на Цетиньѣ журналѣ «Луча» 1895 г. *). Мы надѣялись, что черногорцы, вообще любящіе говорить и писать о своихъ предкахъ, не преминуть и въ этомъ случаѣ отозваться; но, кромѣ двухъ-трехъ устныхъ замѣчаній, мы не нашли отзыва ни въ комъ, и наше предпріятіе осталось втунѣ. И такъ, намъ приводится разбираться въ этомъ вопросѣ са- мимъ, съ помощью собственныхъ средствъ, что чрезвычайно трудно, а между тѣмъ необходимо для уясненія содержания пѣсни. Какъ трудно реальное объясненіе пѣсни для человѣка, чужого той мѣстности, которая въ ней описывается, можно судить по тѣмъ неодумѣніямъ, въ которыя при подобныхъ случаяхъ часто впадаетъ г. Сёрензенъ. Возьмемъ для примѣра пѣсню о нападении турокъ на Чурилацъ въ Бѣлопавличахъ (1792 г.), которую г. Сёрензенъ разсматриваетъ по двумъ экземплярамъ— у С. Милутиновича (Έ 163) и въ «Сербскомъ Огледалѣ» (JVs 28). Онъ затрудняется рѣшить, какое соотношение между этими двумя записями: происходитъ-ли различіе между ними только въ изло- женіи (litterarisehe) или и по содержанию (stoffliche); но преимущество отдаетъ онъ второму (В. XX, стр. 85), и совершенно справедливо, потому что въ первомъ есть темныя мѣста и несообразности (стр. 86). Онъ находитъ однако разницу и тамъ, гдѣ ея *) «Луча» 1895, св. IX, X и XI. Всего мы приводимъ 136 Фамилій черно· гордевть, 11 черногорцевъ-же ренегатов* и 80 турокъ.
28 Π. Α. РОВИНСКIЙ, нѣтъ. Такъ, онъ говорить, что у С. Милутиновича вътурецкомъ войскѣ упоминаются два албанца, тогда какъ въ «Оглед.» объ албанцахъ не говорится ни слова. Въ ыемъ мы читаемъ слѣду- ющее: Па je везир войску окупио, Покупио дванаест хшьада; Пред н>оме су два ведьа главара: Ъоиа Марка и Хота Хасана. Эти два главаря и были албанцы: объ одномъ прямо говорится, что онъ былъ хоть (албанское племя близь Подгорицы), а на албанское происхожденіе другого указываетъ его албанское имя %он (Иванъ). Тамъ-же его смущаетъ ровъ, который черногорцы выкопали поперекъ всей равнины между Зетой и впадающей въ неё рѣ- чушкой Сушицей; въ одномъ случаѣ онъ служитъ для защиты села Чурилца, въ другомъ—церкви св. Ѳеклы. Въ сущности это одно и то-же. Чурилацъ небольшое село на самой равнинѣ, а за вимъ въ разстояніи около трехъ верстъ упомянутая церковь на такъ называемой Тьеранича — главицѣ, гдѣ въ то время былъ главный базаръ въ племени Бѣлопавличей, а въ настоящее время городокъ Даниловградъ (названъ такъ въ честь князя Даніила), и церковь св. Ѳеклы была соборною для всѣхъ Бѣлопавличей; а поэтому она и составляла для турокъ главную цѣль. Село-же Чурилацъ само по себѣ не имѣло никакого значенія и состояло изъ домишекъ, сдѣланныхъ изъ плетня и обмазанныхъ глиной, а иногда и совсѣмъ безъ обмазки. Объ нихъ-то и говорится въ пѣснѣ «од л>ескова npyRa» т. е. изъ прутьевъ мелкаго орѣшника; тогда какъ рядомъ въ Мартиничахъ (тоже Бѣжшавличи) «куле од ка- мена». Сёрензену это кажется какою-то несообразностью. Α дѣло объясняется очень просто. Въ первомъ случаѣ мѣстность ровная и низкая, которая каждый годъ въ извѣстное время покрывается водой, и потому почва состоитъ изъ мягкаго наноса; иногда на далекое разстояніе нѣтъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 29 камня; а подвозить его издалека по мѣстности, изборожденной проточинами, превращающимися иногда спюшь въ болота, при недостатки хорошихъ дорогъ, было невозможно. Мартиничи-же расположены въ мѣстности каменистой. Такимъ образомъ всѣ недоумѣнія разрѣшаются знакомствомъ съ мѣстностью и другими мѣстными условіями, и разница двухъ пѣсенъ не существенная, а только въ отдѣльныхъ выраженіяхъ, въ языкѣ, иногда въ расположена и способѣ изложенія. И это неизбѣжно, потому что невозможно запомнить въ точности всѣ отдѣльныя слова и выраженія, и пѣвецъ удерживаетъ въ памяти только общій ходъ разсказа. Хорошій пѣвецъ всегда и самъ бы- ваетъ поэтъ или, по крайней мѣрѣ, человѣкъ, одаренный поэти- ческимъ чутьемъ, и обращается съ пѣснею свободно, давая ей свою окраску, сообщая ей нѣчто своего, субъективнаго. Конечно, отступленія отъ оригинала въ самомъ началѣ могутъ быть самыя незначительный, только въ отдѣльныхъ выраженіяхъ, litterarische, какъ говорить Сёрензенъ, а не stoffliche. Но со временемъ удалеыіе отъ первоначальнаго текста можетъ идти дальше. Одно пѣвецъ измѣняетъ или замѣняетъ своимъ, вслѣд- ствіе того что не припомнить точно оригинала; другое измѣняетъ намѣренно по своему вкусу; иногда дѣлаетъ вставки, считая, что ими пѣсня пополняется и больше уясняется. Случается, что соединяются въ одно двѣ различный пѣсни или наоборотъ, изъ одной пѣсни дѣлаются двѣ. Бее это лучше можно видѣть на примѣрахъ. Такъ въ «Сербскомъ Огледалѣ» есть двѣ пѣсни о нападеніи турокъ на село Трнины въ Малыхъ - Цуцахъ: одна изъ нихъ относится къ 1717 г. (Ш. IX), а другая къ 1722 (№ XI). Въ той и другой нападеніе дѣлается изъ Герцеговины: въ первой напа- даетъ Синанъ-бегъ Ченгичъ изъ Гацка; а во второй бегъ Любо- вичъ изъ Невесинья вмѣстѣ съ родственникомъ его требинскимъ пашою Гусеиномъ. Въ обоихъ случаяхъ цѣль похода одинаковая: разорить кулу кнеза Рогана, который много бѣдъ.нацесъ тур- камъ, и взять въ плѣнъ его молодую жену, славившуюся не только
30 II. Α. РОВИНСКIЙ, внѣшнею красотой, но и другими высокими достоинствами. Цуцамъ помогаютъ чевляне, и турки въ обоихъ случаяхъ терпятъ пора- женіе, при чемъ побѣдители, приведя на Чево множество іілѣи- ныхъ агъ и беговъ, рѣшаются отпустить ихъ за хорошій вы- купъ. Но противъ этого возстали всѣ чевскія женщины и въ особенности «Bjepna ьуба кнеза Moncnja, Баш од Чева, MJecTa кра^чнога»; и тогда каждый посѣкъ своего плѣнника. *) Очевидно, что это относится къ одному и тому-же событію. И трудно допустить, чтобы турки, потерпѣвши пораженіе однажды, черезъ пять лѣтъ опять потерпѣли иораженіе на томъ- же мѣстѣ. Есть несоотвѣтствіе и въ хронологіи. Во второй пѣснѣ (1722 г.) Христина, жена кнеза Моисея, вспоминаетъ, что черногорцы потерпѣли пораженіе отъ визиря Тюприлича ономлани (1720), а въ первой что она лани (1716) была въ плѣну у бега Любовича и оставалась у него цѣлый годъ. Здѣсь мы имѣемъ разницу на четыре года; а Тюприличъ разгромилъ Черногорію въ 1714 г.; слѣдовательно прибавляется разница еще третья. И далѣе, при сверсткѣ погибшихъ черногорцевъ и турокъ зачисляются одинъ за другого однѣ и тѣ-же личности: въ одной пѣснѣ. А диздара од Клобука Зука За сокола Мандушип.а Бука, а въ другой. Мурип. Зука за Мандушигь Бука. Несообразности въ хронологіи бываютъ очень крупныя. Такъ, извѣстно, что Вукъ Митюновичъ погибъ со всѣми черногорскими главарями въ 1714 г.; а между тѣмъ онъ потомъ воскресаетъ, чтобы въ качествѣ арамбаши предводительствовать четой въ 1758 г. (К?. XXIV, стихи 92 и далѣе). Въ тѣхъ-же двухъ пѣсняхъ (]ѴШ IX и XI) въ числѣ прежде погибшихъ упо- *) То-же самое и у Сима М. пѣсня № 12.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРII0Г0РIИ. 31 минаются Томановичъ (Вукъ) и оиъ-же подъ именемъ Вукда арамбаши; а затѣмъ онъ опять появляется въ 1825 и 1835 г.г. (№ XII и XIV). Всѣ эти промахи и путаница вносятся, конечно, позднѣйшшга пѣвцами, хотя въ. основѣ и лежитъ первоначальная пѣсня. Весьма поучительна въ этомъ отношеніи пѣсня «Женидба Максима Црнсдевип-а», самая большая во всемъ собраніи пѣсенъ Бука Караджича (по изд. 1875 г. JV?. 89; 1226 стиховъ) и одна изъ лучшихъ по своимъ поэтическимъ достоинствамъ. Она полна несообразностей. Между прочимъ есть анахронизмы очень крупные. Такъ Иванбегъ, разсылая приглашенія въ сваты къ своему сыну въ различныя мѣста, шлетъ третье письмо Ломну Кучу и Братоно жичу На водводу Ликовиг) Erajy. А четврту квьигу оправно, Прати квьигу у Дрекаловийе (стр. 299—309). Что въ то время были Кучи и безъ Дрекаловичей, это Фактъ исторический, хотя впослѣдствіи это стало забываться и подъ именемъ Кучъ разумѣютъ прежде всего Дрекаловичей. Но Дрекаловичей въ иванбегово время не существовало; потому что самъ родоначальникъ ихъ Дрекале могъ жить только во второй половинѣ XVI в. (см. т. II, ч. 1, стр.80—81); аЛиковичъИлія, собственно Иликовичъ, еще позднѣйшій потомокъ Дрекала, былъ никто другой, какъ воевода Илія Радонинъ, находившійся уже въ сношеніяхъ съ Россіей въ 1755 г. (тамъ-же стр. 82—83). Чтобы сдѣлать эту несообразную вставку пѣвецъ долженъ былъ жить въ такое время, когда сталъ забываться и Илія Радонинъ. Впрочемъ, если пѣвецъ былъ изъ края, болѣе удаленнаго отъ Еучъ, то ошибка могла произойти отъ его незнанія; подобно тому, какъ дрекалова правнука Ивана, господствовавшаго въ Зетѣ, называюсь Иванбегомъ и смѣшиваютъ съ Черноевичемъ. Поэтому временемъ такой вставки можно считать конецъХѴШ в.
32 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Но рядомъ съ несообразностями, вошедшими въ пѣсню въ позд- нѣйшее время, въ ней есть мѣста, указывающія на ея древность. Въ описаніи Жабляка представляется, что онъ стоитъ среди какой-то обширной равнины, «широко поле.под Жабл>аком» (стр. 368, 371, 374), которое идетъ непрерывно до Цстинья: Од Жабі.ака до воде Цетивье Све широко поье притискоше: Кон> до ковьа, іунак до ^унака, Разапесе чадор до чадора, Под чадоре красне поглавиде (стр. 373—379). Это все сваты, которые отправляются въ Венецію за не- вѣстой. При томъ положеніи, въ какомъ находится Жаблякъ въ настоящее время, весь окруженный водой, въ видѣ небольшого острова, этого никто не могъ-бы сказать. Съ сороковыхъ годовъ текущаго столѣтія уничтожилось наконецъ отъ ваводненій цѣлое село Салковина на описываемой равнинѣ подъ Жаблякомъ; а болѣе низкія части затоплены гораздо раньше. Въ иванбегово-же время было сухопутное сообщеніе не только вверхъ по берегу рѣки Черноевича, которая представляла просто горную рѣчушку, но и гораздо ниже, отъ Вранины къВирбазару, гдѣ черезъ рѣку былъ каменный мостъ, по временамъ видимый и нынѣ; тамъ пролегала сухопутная дорога, и Скадрское озеро начиналось гораздо дальше. Судя по описанію рыбной ловли у Марина Бо- лицы (1614 г.), подъ Жаблякомъ были уже въ его время ры- боловныя тони, глубокія мѣста (такъ называемый ока), что уже въ то время исключаете возможность въ тѣхъ мѣстахъ сухопут- наго сообщешя. Еще важнѣе для насъ упомиеаніе рѣки Цетиньи, о существованіи которой давно уже никто не помнить въ Чер- ногоріи. Не подозрѣвая существования когда-либо такой рѣки, Вукъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 33 Караджичъ дѣлаетъ къ этому прииѣчаніе: «У Жабляка—рѣка Морача, которая выше его раздѣляется и, окруживъ его, впадаетъ въ Скадрское озеро; рѣка-же Цетинья находится тамъ далеко въ Далмаціи (вытекаетъ близь городка Врлики и впадаетъ въ море у Омиша)» (стр. 537). А между тѣмъ въпѣснѣ мы нахо- димъ слѣдующее относящееся къ ней мѣсто. Иванбегъ пшпетъ, чтобы сказали старцу Недѣльку, въ вѣденіи котораго находились пушки на Цетиньѣ: «Нека топе пуни и препуни, Нека прида праха и олова, Нек подигне небу под облаке, Нека пукну стари баьемези; Хабер noAaj у сватове, Нек се наша брайа осюбоде, Нек одмакну коѣе од обале, Од студене од воде Цетиѣе; Ε се могу коши покидати, УЦети&у воду иоскакаиш» (стр. 540—549). Конечно, въпѣснѣ есть преувеличеніе позднѣйшаго времени : рѣка Цетинья и въ то время не могла быть такой большою и опасною ; но она была несомнѣнно. Теперь только мѣстами видится ея старое русло; а въ наше-же время въ верхней части нынѣш- няго Цетинья на глубинѣ сажени находились слѣды стараго моста, и на чертежѣ стараго Цетинскаго монастыря, сохранившемся въ документахъ, опубликованныхъ въ Римѣ съ 1896 г. и относящихся къ концу XVII в., видно также, что тамъ была рѣка и надъ нею мостъ, на которомъ находилась одна изъ монастыр- скихъ построекъ. Этого никакъ не могъ выдумать позднѣйшій составитель пѣсни, а удержалъ это мѣсто, унаслѣдовавъ старую пѣсню, современную описываемому въ ней событію. Нѣтъ сомнѣнія, что четыре сто- лѣтія, въ продолженіи которыхъ пѣлась эта пѣсня, она подверг- 3
34 Π. Α. РОВИIIСКIЙ, лась большимъ передѣлкамъ и разрослась, такъ какъ каждый пѣвецъ дѣлалъ добавленія по своему вкусу и разумѣнію; но въ основѣ ея лежитъ старая иѣсня, составленная, если не непосред- ственньшъ свидѣтелемъ событія, то подъ впечатлѣиіемъ живыхъ разсказовъ объ немъ, и вылилась она тогда-же съ такими характерными подробностями, что позднѣйшіе пѣвцы не посмѣли ихъ коснуться *). Такъ же мы смотримъ и на пѣсню «Срп. Оглед», ,,Синови Иван-бегови" (Ш 1). Первая сцена, какъ Иво Черноевичъ въ Которѣ попиваетъ вино съ молодыми черногорцами, какъ потомъ прилетаетъ соколъ и какъ его принимаетъ Иво на свою кабаницу, а послѣ ведетъ съ нимъ бесѣду о своемъ сынѣ Станишѣ, находившемся залож- никомъ у турецкаго султана, и т. д. Вся эта сцена проникнута народнымъ духомъ, хотя не сказали бы очень стараго времени. Проклятіе Ива султану: «Москови ти царство разорите!» (стр. 85) ясно указываетъ на XVIII ст. Очевидно, что пѣсыя эта дошла до насъ въ переработки поздиѣйшаго времени; но въ осповѣ ея также чуется старая пѣсня, а не какая-нибудь позднѣйшая композита. На это опять указываютъ подробности, которыхъ не придумать пѣвцу слишкомъ отдаленнаго отъ событія времени. Напр. Глас допаде Црио^евиг! Ijypy На Цетиье пред биделом црквом, (Ваш кад баба копаше Ивана) Да Станиша иде од Стамбола. (ст. 112 —116). Далѣе черногорцы отвѣчаютъ своему господарю Георгію Черноевичу на его вопросъ, что предпринять по отношенію къ Станку: *) Серензена эта пѣсня приводить въ такое недоумѣніе, что онъ склоняется признать ее чьимъ-нибудь позднѣйшимъ самостоятедьнымъ произведеніемъ (eine Schopfung aus freier Hand), а не передачею старинной народной пѣсни (Arch. В. XVII, S. 234).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 35 «Ко г)авола тражи и наша' га, Ми смо войска тебе, господару! 4yBaj нама образ и поштеше, Да те наше не разнесу стреле И зелени не зд^обе ѵьалошиЫ (ст. 148—151). То было время, когда черногорцамъ плохо было известно огнестрѣльное оружіе, когда они употребляли только стрѣлы, копья и мечи (палаши). Въ томъ-же родѣ изъ позднѣйшей эпохи пѣсня «Српски бадьи вече» (Л?. III). Всѣ эти пѣсни историческія, потому что въ основѣ каждой лежитъ Фактъ, взятый изъ исторической жизни народа, но усвоенный и понимаемый народомъ иначе, чѣмъ онъ представляется въ псторіи; такъ какъ пѣсня—поэтическое произведете, а не пересказъ исторіи. Въ ней больше Фантастическаго, и безъ того не было-бы ж пѣсни; но, кромѣ положеннаго въ основу исто- рическаго Факта, въ подробностяхъ такая пѣсня сохраняетъ исторически вѣрныя черты того времени, которыя мы и находимъ въ разсмотрѣнныхъ нами пѣсняхъ. Вукъ Караджичъ спеціально о черногорскихъ пѣсняхъ говорить, что въ нихъ больше истины, чѣмъ поэзіи, «что въ нихъ не столько проявляется свободное творчество Фантазіи, сколько болѣе или менѣе вѣрная передача дѣйствительности». Правда, есть такія, которыя скорѣе можно назвать реляціями въ пѣсенной Формѣ. Таковы въ «Срп. Огл.» ЩI?. XX, XXVI, XXVIII, XXXIV, XXXV, XXXVI и др. Особенно этимъ отличаются пѣсни, касающіяся племени пиперъ, причемъ упоминается множество личныхъ именъ просто въвидѣ перечня всѣхъ участни- ковъ, какъ будто, стараясь никого не обидѣть. Это показываетъ, что нѣтъ выдающейся личности, героя; а поэзія не можетъ быть безъ героя. И самые Факты берутся слишкомъ обыкновенные, обыденные, при томъ дѣйствіе происходить массовое, не дающее мѣста для з*
36 П. А. РОВИНСКШ, эпизодовъ съ отдѣіьными личностями. А личный элементъ играетъ главную роль въ поэзіи. Поэтому лучшія пѣсни тѣ, въ которыхъ весь интересъ сосре- доточенъ на одной или немногихъ личностяхъ, какъ: «Пстар Бош- ковиТі (X), «Бук ТомановиГі» (XVI), «Bojc Кучима или Рашовийд кула» (XV), гдѣ главное вниманіе обращено на Дьюра Iововича; четыре пѣсни (XVI, XVII, XVIII и XXI), относящіяся къ Никцу изъ Ровинъ; «Значка смрт» (XXV), гдѣ тоже есть герой Нико- личъ Иванъ; «Кула Караджича» (XLIX) съ эпизодическимъ ха- рактеромъ; «Удар на Салковину» (LVIII), тоже съ отдѣльнымъ эпизодомъ. Пѣсня «Погибла Беплр-бега Бушатлще» (LVII), въ цѣломъ очень прозаичная, красится эпизодомъ съ молодымъ Но- вицей Радовичемъ (ст. 230—258). Самыя слабыя пѣсни, относящіяся къ событіямъ очень круп- нымъ и большого значенія, какъ: «МилорадовиТі» (IV), «Царев-лаз» (V), «Ъуприлигь-везир» (VIII), «ШIгепаіі Мали» (XXIV), «Погибла Махмут-паше на Крусе» (XXXII). Первая изъ нихъ (IV) искусственная и не заклктетъ въ себѣ никакихъ элементовъ для пѣсни, представляя сухія разсужденія и разговоры; во второй (V) есть нѣкоторое одушевленіе и попытка ввести нѣчто особенное (похожденіе троихъ лазутчиковъ); а третья (VIII), по всѣмъ вѣроятіямъ, въ народѣ не существовала, потому что народъ не любить воспѣвать свои пораженія; а сочинена кѣмъ-то, человѣкомъ книжнымъ, въ позднѣйшее время; поэтому въ ней нѣтъ никакихъ подробностей, которыми должна краситься пѣсня. Приблизительно то-же можно сказать и о двухъ послѣднихъ пѣсняхъ, представляющихъ собою голыя реляціи о битвахъ. Многія изъ этихъ пѣсенъ невысокаго поэтическаго достоинства; да и содержаніе такъ обычно, представляетъ битвы, ко- торыя случаются чуть не каждый день и возникаютъ по пово- дамъ чисто практическаго значенія: отбить овецъ, прогнать со своихъ пастбищъ сосѣда или завладѣть его пастбищами, воротить свою добычу и отомстить за неё добычею-же, если можно, въ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 37 J бодьшемъ размѣрѣ, чтобы потомъ похвалиться; иногда отомстить за своего человѣкаит. п. Этомелкія, обычныя экспедиціи, иногда окончивавшіяся совершенно безъ кровопролитія; или-же убивали одного, двоихъ-троихъ, а въ пѣсиѣ цифра эта увеличивалась до «двадес-тридес глава». Дѣло, конечно, и не въ числѣ убитыхъ; а въ томъ, что одинъ уступалъ, а другой на его счетъ распространялся. Такіе случаи не могли вызвать воодушевленія; а воспроизвести ихъ было необходимо, потому что таковъ былъ обычай — пустить непремѣнно разсказъ, для большей его занимательности, въ видѣ пѣсни; благо, пѣть можетъ всякій и досуга у всякаго много. Надобно замѣтить, что описаніе самаго боя бываетъ очень короткое, которое и нельзя назвать описаніемъ. Напр. въ пѣснѣ «Освета за HeBJepy турску» (L) въ числѣ 210 стиховъ битвѣ посвящено только 10; начинается «Ал'се бщ из Сплужине Турци» (ст. 180) (когда и какъ это началось, объ томъ выше не говорилось), а оканчивается: «Поб^егоше уз Рудине Турци» (ст. 189). Курьозны бываютъ и поводы подобнаго рода военныхъ эк- спедицій. Такъ, нѣкто Шабанъ Вуйошевъ, сидя дома на Езерахъ, подъ Дурмиторомъ и углубляясь мысленнымъ взоромъ за р. Тару, протекающую подъ нимъ мимо Езеръ, усматриваетъ тамъ село Грдіе- вичи, гдѣ около полутораста лѣтъ назадъ, Байо Пивлянинъ по- терпѣлъ отъ турокъ такое пораженіе, что, потерявъ большую часть своей дружины, самъ долженъ былъ покинуть родной край и поселиться въ Боккѣ на берегу моря, гдѣ и теперь показываютъ остатки его кули. Это напоминаетъ ему, что тогда пораженіе Бая не было отомщено, и потому онъ надумалъ отомстить тур- камъ теперь, пользуясь тѣмъ обстоятельствомъ, что Тара тѣмъ лѣтомъ сильно обмелѣла и на ней всюду открылись броды. Пи- шетъ онъ по этому поводу одно письмо своему побратиму морач- скому сердарю Міяту, приглашая его набрать, сколько возможно, больше войска и прійти къ нему на Езера, чтобы оттуда вмѣстѣ
38 П. А. РОВИНСКIЙ, ударить на упомянутое село; а другое попу Милутину Церовичу въ Дробнякахъ. Оба охотно соглашаются. Но прежде нужно ухо- дити турокъ т. е. разузнать черезъ развѣдчиковъ, гдѣ и какъ они расположены, а главиьшъ образомъ относительно турецкой стражи, постоянно находящейся ьъпаланкахъ (блокгаузахъ). Со- вершивъ всю подготовительную работу, они собираются ни много, нимало—въчислѣ тысячи человѣкъ. Ивотъ они передъ паланкой, въ которой сидитъ самый сильный булюкбаша Меховичъ Муйо. Все это передается въ разсказѣ, довольно живомъ и интересномъ, со множествомъ бытовыхъ чертъ, чему и посвящено 164 стиха. Затѣмъ идетъ оригинальная сцена между Міятомъ и Меховичемъ, котораго первый вызываетъ выйти на бой, на что тотъ и выска- киваетъ съ ружьемъ на готовѣ и нацѣлился на Міята. Па окревіу jynaK no ^унака: Ми]атова пушка уграбила (предупредила), Те турчина добро погодила Подъ ал-калпак (красный Фесъ), у чело ^уначко, Све му чело пуче на четворо; Паде Турчин на долину мртав. Турчин паде, a MnjaT допане, Те му русу пос^'ече главу, И скиде му везену шишану; Док загрмье са четири стране;' На паланке турске ударише (ст. 182—192). Затѣмъ идетъ описаніе боя, очень сжатое, но дающее картину довольно яркую: Да je коме стати те гледати! Пушке брече, а ^унаци je4e; Нож сщева, крвца се прол^'ева; Таман тридест глава nocjeKome И доста им jafla направите, И паланке турске похараше,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРИИ 39 Похараше па их запалите, И шьенише овце и говеда; И велике коіье и волове; Ту велики шиііар задобише И одоше здраво и весело (ст. 193 — 203). Собственно бой изображенъ въ этихъ послѣднихъ десяти стихахъ. Главная тема пѣсни состоитъ въ томъ, что собралась тысяча черногорцевъ, напала неожиданно на турецкіе блокгаузы, овла- дѣла ими и неуспѣвшихъ бѣжать изъ ыихъ тридцать турокъ съ ихъ начальникомъ увела и, взявъ добычу, удалилась. Самый Фактъ можно принять за дѣйствительность; но все остальное—мщеніе за Боя Пивлянина, будто-бы руководившее Шабаномъ Вуйошевымъ; разсылка имъ писемъ, вовсе ненужная при лостояняыхъ личныхъ свиданіяхъ; сцена между Міятомъ и Муйомъ Меховичемъ — со- зданіе Фантазіи пѣвца;и благодаря этому, пѣсня является не сухою реляціей, а довольно иоэтичнымъ произведеніемъ. Въ прекрасной пѣснѣ «Синови ОбилиЬа» (ХѴШ) изображенъ геройскій подвигъ НикцаТомановичаизъ Ровинъ. Подвигъ этотъ состоялъ въ томъ, что онъ явился на Чевскіе Убли первьшъ съ небольшимъ отрядомъ и открылъ бой съ многочисленнымъ ту- рецкимъ войскомъ, и началось съ того, что прежде всего убили главнаго вождя, отчего турки смутились, и подоспѣвшему болѣе сильному черногорскому войску послѣ этого легко было ихъ бить между скалъ, въ такой тѣснотѣ, что имъ и повернуться было негдѣ. Это былъ дѣйствительный подвигъ Никца, и изъ сорока человѣкъ его отряда спаслись только шестеро, между которыми былъ и Никацъ, весь израненный. Но вся обстановка этого подвига, по разсказу старыхъ черногорцевъ, выдумана, и представленъ онъ въ видѣ подвига Ми- лоша Обилича. Какъ это произошло по пѣснѣ мы изложили выше въ главѣ «О войнѣ» (стр. 45—47). Суть дѣла этимъ, однако, не изменяется; а только пѣенѣ придано больше занимательности, колоритности и прибавлена сцена, прекрасно характеризующая ду-
40 П. А, Р0ВИНСК1Й, шевное состояніе черногорца въ виду рѣшимости на неминуемую гибель. Это—сцена, психологически вѣрная действительности и въ то-же время очень картинная, которою и красится пѣсня. Во всѣхъ этихъ нѣсішхъ выставляются только побѣды чер- ногорцевъ и въ этомъ мы можемъ не сомпѣваться. Конечно, рядомъ съ этимъ были и нораженія; но, какъ мы уже замѣтили, пораженій своихъ народъ не воспѣвастъ; развѣ только и въ нихъ было мѣсто проявлеиію высокихъ доблестей отдѣлыіыхъ личностей и обратііаго, какъ въ отрывкахъ Косовскихъ пѣсенъ—царь Лазарь съ цѣлымъ соымомъ окружавшихъ его героевъ съ одной стороны, и Вукъ Бранковичъ съ другой. Что черногорцы при столкновеніи съ турками всегда почти одерживали верхъ, доказательствомъ служить ихъ постепенное расширение и усиленіе на счетъ послѣдиихъ. Поэтому нѣтъ никакого основанія видѣть ложь въ пѣспяхъ, воспѣвающихъ побѣды черногорцевъ надъ турками, и въ основѣ каждой пѣсни мы видимъ дѣйствительный Фактъ. Но въ то-же время пѣсня, какъ произведеыіе свободного творчества народа въ области его духовной деятельности, создаетъ нѣчто самостоятельное, при чемъ она не стѣсняется реальностью: вводитъ въ свое изложеніе вѣщіе сны, различный предзнаменованія, разговоры съ Фантастическими существами-вилами; въ воспроизведена же яко-бы Фактиче^кихъ подробностей старается стать на реальную почву и воспроизводить ихъ непроизвольно, а сообразно съ тѣмъ, какъ то бывало въ действительности, комбинируя отдельные Факты изъ дѣйствительной жизни въ портреты, сцены и картины, создаваемый певцомъ. Смотря на все это, вы не знаете, происходило-ли все такъ въ даниомъ случаѣ; но видите, что когда- то и гдѣ-то это было; такъ оно естественно, живо и реально. Въ этомъ лежитъ не Фактическая истина, а истина художественная, поэтическая, Пѣсня представляетъ дѣло такъ, какъ оно могло и должно было происходить, по миѣнію певца, проникнутаго глу- бокимъ знаніемъ своего народа, пониманіемъ его души и идеаловъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 41 Это та истина, къ которой относится изрѣченье: Si поп е vero, ё ben trovato. Такъ мы смотримъ на черногорскую эпическую иѣсню, будь она историческая или неисторическая. Что касается темъ изъ отдаленной старины, то въ нихъ нѣсня идетъ за преданіемъ, иногда прямо создается на основаніи преданія, въ основѣ котораго, если оно не чужое или ненавязанное извпѣ, также лежитъ дѣйствительный Фактъ. Въ пѣснѣ, какъ и въ предании, можетъбыть большая путаница въхронологіи, въименахъ личностей, въ названіяхъ геограФическихъ, а въ деталяхъ всегда сказывается работа Фантазіи. Поэтому исторія не можетъ на нихъ основываться, но не должна ихъ совсѣмъ игнорировать; какъ преданіе, такъ и пѣсня, при содѣйствіи исторической критики могутъ служить иллюстраціей къ тексту. Таковы въ Чер- яогоріи преданія и пѣсни объ Иванбегѣ и его сыновьяхъ Ставишѣ или Максимѣ, о Баѣ Пивлянияѣ, объ истреблеяіи потурченцевъ въ Черногоріи при владыкѣ Даніплѣ Петровичѣ. Съпѣснями-же позднѣйшаго времени, съ XVIII в., мывсту- паемъ уже на историческую почву и имѣемъ преданіе, довольно свѣжее, дающее намъ возможность провѣрки. Эти пѣсни даютъ намъ живую картину вѣчной войны черногорцевъ съ турками и даютъ прекрасный иллюстраціи въ исторіи этой войны, которая однако не можетъ на нихъ основываться. Какъ иллюстраціей, мы и воспользовались ими въ описаніи не самой войны, а способовъ воеванія, детальной обстановки ея, возможными во время войны. сценами, картинами, характерами и т. д., чему главнымъ обра- зомъ и посвящена цѣлая XV глава нашего сочиненія «Война» (т. II, ч. 1., стр. 1 —161). И должно при этомъ замѣтить, что при скудности содержанія вслвдствіе однообразія темъ, въчаст- ностяхъ, въ детальныхъ описаніяхъ и характеристикахъ сказывается спеціально черногорскій характеръ, на что мы и указы- ваемъ въ упомянутой главѣ примѣрами, взятыми изъ пѣсенъ. Истинно поэтическое, художественное произведете представ- ляетъ пѣсня «Похара Жабляка» (VI, 498 стихахъ); она прекрасна въ цѣлой композиціи и въ деталяхъ; а изображеніе глав-
42 Π. Α. РОВИНСКIЙ, ныхъ героевъиихъ дѣйствій, которое дѣлаетъорфана(служанка) своей госіюжѣ, женѣ Якубаги, напоминаетъ нѣсколько описаніе ахиллесова щитавъ Гомеровой Илліаді\ Пѣсня эта всѣми почти ириписывается владыкѣ Петру II и съ полиымъ осиованіемъ, потому что только онъ и былъ способенъ создать такую художественную пѣсню, которая вътоже время вполнѣ сохраняетъ народный характеръ. Сущность этого дерзкаго преднріятія, выпол- неннаго двѣнадцатію черногорцами, мы излояшли выше (стр. 77—79). Мы передали его по разсказу людей, знавшихъ лично участниковъ дерзкаго предпріятія и, можетъ быть, отъ нихъ то и слышавшихъ; но есть нѣчто и Фантастичное въ разсказѣ, какъ напр. измѣреніе высоты крѣпостной стѣны, чтобы сообразно съ тѣмъ приготовить лѣстницу. Цѣлая треть иѣсни (140 стиховъ) посвящена, такъ сказать, прологу, въ которомъ излагается вѣщій сонъ жены Якубаги и сцена меяаду нею и мужемъ; а затѣмъ еще 150 стиховъ посвящено разговору орФапы съея госпожой, въ которомъ она описываетъ черногорцевъ, показавшихся на стѣнахъ крѣпости Жабляка, и только въ другой половинѣ излагается ходъ дѣла. Были безъ сомнѣнія и другія пѣсии; но онѣ тотчасъ исчезли и забылись, какъ только появилась упомянутая выше. Набро- сокъ или конспектъ одной такой пѣсни, плохо написанный и нескладно составленный и неконченный, а приписываемый одному изъ участниковъ въдѣлѣ, попался наиъ въ рукописи. Интересна эта рукопись въ томъ отношеніи, что представляетъ намъ пѣсню въ зачаточномъ видѣ и въ тоже время изображаетъ дѣло иначе, чѣмъ въ напечатанной уже пѣснѣ и въ устномъ современномъ разсказѣ. Это, кажется, единственный случай, гдѣ мы находимъ пѣсню въ такомъ видѣ, и потому рѣшаемся её напечатать, какъ она ни плохо составлена. Она написана сначала отдѣльными стихами, хотя размѣра никакого не выходитъ, а потомъ сплошь. Видно, что авторъ го- ворилъ, а другой, плохо знавшій грамоту, записывалъ; путался авторъ и еще прибавлялъ къ тому писецъ. Представляя это произ-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГ0РIИ. 43 веденіе, мы исправляемъ орѳограФІю, если она не представляетъ какихъ-либо характерныхъ особенностей, а мѣшаетъ только правильному пониманію. Заглавіе ея: «Церногорци Жаблякъ поха- раше 1835 године мца марча 15» (въ печатной 10 марта). За- тѣмъ слѣдуетъ самое изложеніе. «Наиперви Периша (Радовип, *) и Петро (1)укановип.) зборише, Како те га похарати. И Периша Петру говорио: «А мене се е санак привидио, Уз бедем се стубе саме направите». Па у томе приказаше Кену (Кевьо Станковиіг); Па Периша поде (по1)е) у гору зелену И донесе четири дриева. За по године никоме не казаше; Па кажаше Милошу (баріактару JaHKOBnny) и Николи (Газиводи), И казаше кнезу и сердару (не знаемъ, кто были), И они су господару приказали, И от нега добре гласе дониеше, Праха и олова». Далѣе будемъ писать сплошь, хотя въ оригиналѣ идутъ все отдѣльныя строки; отмѣтимъ только, гдѣ онѣ окончатся. «Ногіномъ notjoine наЖабляк; пагледаю бедеми; па ^еглеше и ошт (что лѣстница не достаточна) им се ви])аше и Периши казаше: «Ми смо бедем очима виг)ели, едва може тица излепети, а некмо ли твое стубе досиепи». Па Периша говораше: «По бне- ломе данку, очима лу бедем погледати» — па ми поТ)е по Жаб- дякомъ градом. Уза село Труше (иначе Труеше, собственно урочище) и при Морачи до!)е, и измери бедема очима; па се врати низа село Труше. А срете га побратиме Петро и срете га Милошев Ни- ') Въ скобкагъ наши слова.
44 II. Α. РОВИНСКIЙ, кола: «Ее'ли Жабляк уходио? Ойемо-лига примити?» А Периша нима говораше: «Xaj, не 6oJTe се, моя браііа драга, досете ни стубе ыа бедему; е я непу ποϊιιι, ни повести друга, док не питай славна Госіюдара». Па Периша по!)е Господару, те он пита Господара свога, свиетлу му полюбио руну: «Ел' заиовиет твоима слугама похарати Жабляка-града?» Госиодар му тако говораше: «Куче су ми турци преварили; хауге, слуге, rioxapaj're. града!» «Господару слуге говораху: «Подай ниблагослов». И дадеим боже благослове. Али Петро наРиеку чекаше, у Риечки га грат причекао, докле ноіща замрачила. И срете хи (и, их) поп Томо (съ Враиины): «ОIіу ли свама, Периша и Петро?» Опрати хи кнеже и сердаре: «xajTe з богомъ, мила брайо наша! ако виБог даисрейа од Бога и примете се тврдоме Жабляку» — Ми заисто влеру вам даемо, да Iіемо руком за бедем до<і>атити». Три водника возом пог)оше, на Провалипе (протокъ изъ Гор- няго-блата въ р. Каратуну близь Жабляка); срете хи Кеіъо и Милош: «Есте ли (пита) Кевьо, што BOJcKe скупили?» — Амиесмо седам-осам друга. — «А немо^те наприет ходити, док не кажемо, 1>е йемо удрити». Ено они мег)у нима доше и дружина сва виі)еше, да те уда- рити на Жаблякъ. «Како гіемо, брагіо, увдрити? око града варош велика; а да не (нас) дванаест стотина и не биемо ударили, а некмоли дванаест друга!» Па говоре Периша и Кевьо: «Ми гіемо, брайо, до града». И половина друга norje отъ пазара, от моста стара. Кад при ва- роши доше, важгелаю турци, халакаю; и турские врата много уминуше; сокацима ево при бедему доше. И Периша составльаше стубу, па е Тіераху уз бедеме. Али стубу исправити не могаху, и Периша се припе уз бедему, у бедеме стубу исправно; па rlepajy стубу уз бедему, и закучи за пас (корнизъ) од града. Периша се певье, да стубу откучи, али е откучит не може; па се на стубу исправно, теке за бедем се рукама приФатио, а натраг се по- вратит не може; но изиде на бедем биели, па се сагну, да стубу доФати, а пусту стубу досей не може; па се другом даье заги-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРИОГОРIИ. 45 вьаше. те доФати стубу од бедема*), паііераю стубу уз бедему; па и Петро изиде на бедему. Периша и Петро по граду поше; али град наполи прегради. Стаде Петро, да отвара врата, а Периша вьему не даваше: «Не мо, Петро, да не чую турци!» Ее и Кевъо и Милош под бедем; код вьихъ Костип, Михат (Милош?) иГазивода Иваш. Дружина наманаМорачу приешла; ниесу што те нама помоги; а дружина натрак се повратише на бедем и на топове се наклоните и Кевьа дозиваху. И Кевьо се уза стубу нримакнуо: «Хаде, Кевьо, за дружину!» Кевьо се каменом у Мо- рачу бача (знакъ, на который тѣ должны были прійти), и дружина при варошу доше. Кевьо вьима кажеваше: «Ето Периша и Петро у град на бедему!» Кадуград улегоше, од истока зора забрели; по граду се разредите и у уамию починуше; уебехани стражу поставите и чар- даку стражу поставите. Периша и Петро и Кевьо пред харем поше. Од харема се отворите врата, изиде Якупова ма]'ка и не виг)е од нас друга нщеднога. Загнаше се Периша и Петро, да на!)у у постелю турке; уграби хи Кевьо: «Срамота е барзо погинути, а хоЬемо данас свакояко!» И они се патраг варнуше. Виг)е була Якупова три водника; викну була Якупова: «Ето у наш град кану кавури!» А стара була говораше: «Што су ту кавури селаметом туркием, кияметом кавурскием!» — Не блеж, було, евотикиямет!—Тадер по граду кавгу заметнуше, Якупага пушку на прозор изнесе; Периша пушку каменом га^а: «Мач, турчине, пушку с прозора! не moj данас мегіат!» Вели Якуп: «Е-ли мене рая ударила?»—(Hnje paja) но го (не го) ecycMJecTa церногорци!—Рече Якуп: «Кое сте церногорци?» Каза хи се Кевьо; рече Кевьу: «Ти ли се, Кевьо, Бог те не убио, хол мене пуштит на аману и на влеру божу?» И даде му влеру тверду, и турчин стаде варат Кевьа, па изиде на пергую (пергал, балконъ) проз прозор, па руком зове турке. *) Другіе приписываютъ все это Кеню Станковичу.
46 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Чардак ломе (црыогорци) камешша и с чардака изб^ежате турци; Аливодий скочи низ нови бедем; а ЮсуФа при бедему жива уфатише. Павишип, му узе оружие, пак га води, да га види Якуп-ага: «Пуш (ти) га, Кевьо, да спремимо заедно!» и Кеіьо га пушти, и до врата до!)е; но не да га Петро; па га у чардак по- ведоше. Пак Периша по граду по1)е, од весела да каже дружиии, ер се вьима нередадоше турци. Кад изиде на бедем, сташе турци проз варош блежати; На град виде карстата барака. Погледа Периша и ви!>е на кулу турке; едно туре тако проговара: «Што си царногорче, рано доранио на нашему граду?»—Речи хи Периша: «Вей 6pnjeMe е, да се погледамо!» Турци се пограбите на оруже. Периша се загна под н>има под прозор, краем куле пред вратима до1)е, па е Кевьу говорио: «4yBaj, Кевьо, сад за- луду стражу: у легоше к нама турци, а я ви])у много оружа. Отсюда вдеть сплошь: Кое ниедан другоме не примичи, но з бока, кудиен улазе турци. Периша вратима у кулу улеже. Он xohauie турцима у кулу улести, да не гледа, %е му гину дружина; но га друга сре- тоше, а врата су добра затварг)ена. А у кулу велико веселее 6jeme; буле соколаху турке: «Сад пете удрит на кавуре!» Про- бачи Периша десну руку проз врата: «Што е удвор велико веселье? данас гіе бити не весеье, а злом пу ве смерти погубити!» па изб]ежа из куле. А Якуп изнад нега на прозор: «Што е, Кевьо, за Бога, добро мене причува стражу!» Залуду тебе чува Кевьо стражу, я сам у твою улазио кулу; ти некакво весеье градиш; ти излазити из куле не пеш.—Па Якуп Периши говори: «О, ти си, што си преко влере у мою кулу улазио!» — Муч, турчине, сад ftem виг)ети, а кои гіе юнак боьи бити! Па потарча по граду на нову бедему, да он види, кудиен турци улазе; али хи виI>ет не могаше. Па завика Пеовий, Нико: «О, Периша! проз прозор ви улегоше турци. Периша се обарни дружини; а доФати се о диздаревоі кули: «А г)е сте ми, моя злосретиа дружино? певьите ми уз бедем од куле!»—Ал' су турци стубу прениели; а од стубе до вароши млоги турци
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНО ГОРIИ. 47 код бедема блеху, па излазаху уза стубу турци. Кад хи виЬе Периша, пушком мейе, акаменом бача; каменима стубу саломио; од бедема поблегоше турци и у варош улегоше. И то гледаху неколкожуплана. Прегазише воде Провалине; наМорачу—малу доше и Морачу-малу прегазит хойаху, ал' из вароше млоге пушке запуцаше, погибоше два добра юнака—Лопичий Драгов Никола и од Костила Коичин "Ьуране. Па се BOjcKa натраг повратила; а турци халак учивьеше: «XaJTe3 богом, црногорци! заовеуград не миелите; ми йемо за вьих мислити». Па се бране огвьем из пу- шака. Юсуф вика брат-Якупу: «rajpeT, брато, ништа мене ние; нако што нисам абдес узима». Скочи Периша с бедема у град и рече му: «Доста е мене око града вике о' турака; да ти код нас ту проз град не викаш!» Периша га за гарло дофэти и узе му пушку иза паса; па е даде попу Тому: «Води, попе, то отолен пасче, е га глеят очима не могу». У то вика Якупага: «Хаде, Кевьо, ти индата никаквога не маш; да л' не видшл, е те еиндат оставио; но хадете! искупи дружину и xaJTe из моега града; е йедопи сила о' турака; ништа ти нейу мойи помой». А Кевьо му говори: «Ми jom ниесмо роби; кад бидемо, тадер tie се знати». Кевьо Перишу руком зваше, и окупите се код вьих три-четири друга; говори Кевьо: «Слуішуте, брайо, што говоре турци; да можемо излейети и здраво поверх свокоега друга, боье е онйен свиема погинути, но срамотно из града іюблейи; ми вей, образа небисмо имали». Периша се на кулу поврати и Якупага jom боье вика: «Ви излаете из моега града!» Периша му тако проговара: «А што си се, туре, посилио? Ми смо ти узели пебехану; я fry пойл у пебехану, на себе fry узет товар праха; у кулу га под тобом дониети; на мене fry заждит прах, и твое све турке у кулу изгорети и у Морачу у воду бачити». Слуша туре, ofre л' бити истино; стаде (Периша) купит по кули камевье, по кули му ломит йерамиде: «Чу л'турчине, сиротина диздарину дае!»—Стаде тур- чин викат Кевьа: «Не да], Кевьо, и реци вашему Периши; е ми сву кулу раскопа». А Кевьо Периши говори: «Остави, Периша! вей ни турци ништа зборит нете; но ти, Петро, пита] Якупагу,
48 Π. Α. РОВИНСКIИ, oily л'минут испред твое куле, да се испанемясворм дружином». Вели Якуп: «Hetie нитко испред куле минут искра^" баэдака». Петро дружином мегіаше пушкамаипроз прозор ранише Якупа». На этомъ разсказъ прерывается. Изо всей путаницы видно, что дѣло далеко не шло такъ гладко, какъ представляется но ігвснѣ и по другимъ разсказамъ. Забрались черногорцы въ градъ, единственно благодаря обычной турецкой безпечности и нерадивости и распущенности военачаль- никовъ; но, войдя, въ градъ и полонивъ находившихся тамъ нѣ- сколькихъ турокъ, черногорцы не рѣшаются ихъ убить, потому что тогда турки изъ города взяли-бы ихъ приступомъ, тѣмъболѣе, что черногорцы въ то время не умѣли обращаться съ пушками, да и съ остальными боевыми снарядами и припасами не знали, что дѣлать. Поэтому они сохраняли жизнь своимъ плѣнникамъ, которые въ свою очередь остерегались предпринять что-либо рѣ- шительное и противъ черногорцевъ. Между тѣмъ черногорцы охраняли отъ турокъ ворота, къ которымъ можно было пройти только по узкой дорожкѣ; хотя часть ихъ забралась уже въ какую-то кулу съ помощью черногорской же лѣстницы; но действовать свободно они не могли, потому что выходъ изъ кулы также охранялся черногорцами, которые въсвою очередь не могли пройти мимо той кулы. Дѣло рѣшилось, когда та и другая сторона получили помощь; при чемъ, очевидно, къ черногорцамъ приспѣла помощь раньше, потому что было гораздо ближе, и тогда они окончательно завладѣли градомъ и держались въ немъ противъ гораздо большей силы турокъ, собравшейся послѣ отъ Подгорицы и отъ ближаишихъ арнаутскихъ племенъ. Чѣмъ окончилось все это, мы уже знаемъ (см. т. II, ч. 1., стр. 79). Послѣ этого продолжимъ сравненіе пѣсенъ по напечатаннымъ уже текстамъ въ трехъ упомянутыхъ выше сборникахъ и возь- мемъ тѣ пѣсни, на которыя не обратилъ вниманія г. Сёреизенъ, чтобы избѣжать, сколько возможно, повтореній. Первую пѣсню возьмемъ, напечатанную въ Срп. Оглед. подъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАОIЕ ЧЕРНОГОРШ. 49 заглавіемъ «Iуначка смрт» (XX, 145 стиховъ), а Бука «Иванъ Николинъ» (JVs 22; 73 стиха). Величиною пѣсни, конечно, не рѣшается вопросъ о ея большей или меньшей древности и оригинальности. Чаще бываетъ, что пѣсня, краткая въ своей первобытной Формѣ, увеличивается прибавками позднѣйшихъ пѣвцовъ. Но въ данномъ случаѣ въ болѣе краткой пѣснѣ мы находимъ сокращения и пропуски, сдѣ- ланные на счетъ большей опредѣленности и ясности. Въ Срп. Огл. Бегъ-Зотовичъ спрашиваетъ Бука Шикмано- вича, жителя села Понаръ (близь Жабляка), къ которому турки прибыли въ гости, куда имъ отправиться съ четой, и при этомъ, какъ старый четникъ, знающій мѣста и спрашивающій только о выборѣ, Бегъ-Зотовичъ перечисляетъ эти мѣста: А ли Iіемо Виру Цеклинскоме, А ли п,емо лугу Наратскоме, Набщеле овце Перишийа, Ε да би см о овце пли^енили Али какау главу уграбили? А ли йемо на Крсти крваве, Да чекамо цеклинске трговце?» Но ми Буче бегу одговара и т. д. оканчивается тѣмъ, что— Но хадемо на Крсти крваве, Да чекамо младе црногорце». Въ Вуковомъ сборникѣ все это выражается въ одномъ стихѣ: «Куда йемо с четом обрнути?» Изъ этого мы видимъ, что пѣвецъ совершенно не имѣетъ попятія о мѣстахъ, гдѣ происходитъ дѣй- ствіе, что еще больше обнаруживается далѣе. Рѣшаютъ пойти «у Донье лугове, да чекамо цеклинске тргогце» и т. д. Но «Кад то зачу бега Зотовипа, Од страха се у болеет метнуо, Лежа туре, главе не дигнуло!» і
50 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Мѣсто совсѣмъ непонятное. Далѣе вся эта экспедиція совершается сухопутно; а потомъ — дебри jyHaK испануо Од иростране ломке горе Црне (слишкомъ общая Фраза), Од Превлаке Николин Иване; Он je турску чету угледао, А кад виг)е, е утеТг' не може, Оы за плеТги ножа сакриваше, И ту Еьега турци уФатише, Узеше му пушке обадви]е, У лаг)у га 6jexy убачили, И водом га 6jexy одвозили. Въ «Срп. Оглед.» иначе: Но излази Шикмановигі Буче, Он на jeAHy вробу излзио, Пак погледа уз ту воду хладну, Ал' се вози низ воду дри]"ево; Иде момче у др^ево само» и т. д. Затѣмъ идетъ цѣлая сцена и картина отъ 55 ст. до 88; а тогда, объявивши по требованіямъ турокъ свое имя, захваченный турками Иванъ спрашиваетъ: Но тако ви, турци витезови! Каж-те мени за Bjepn турско^зи, Je ли бега Зотовийа овден? Стари су ни били прщате&и, У нега се ja бих поуздао, Да ме не би погубио бего».
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАИIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 51 У Вука-же ни съ того, ни съ сего онъ, какъ только его взяли, спрашиваетъ: «Ко je ов^е бего Зотовипа?» Очевидно, что пѣсня Бука представляетъ собою ненастоящій оригиналъ пѣсни, а только пересказъ ея, лишенный всѣхъ деталей, которые и сообщаютъ ей живость и поэтическій характеръ. Возьмемъ еще одну пѣсню, находящуюся во всѣхъ трехъ сборникахъ — «Три сужвьа» у Бука (№4; 128 стиховъ) и у С. Милутиновича (№ 10; 79 ст.) и «Плач три тавничара» въ Срп. Огл. (№ LX, 156 ст.). Пѣсня, очевидно, одна и та-же: тѣ-же самыя дѣйствующія лица три воеводы (у Сима «юнака»): пиперскій Лѣшъ, васоевицкій Васо (у Сима «Солат») и ровчанскій Вуксанъ Булатовичъ; то-же дальнѣйшее содержание, расположенное въ одинаковомъ порядкѣ, съ одинаковою обстановкой; одинаковость, хотя и не вездѣ, въ языкѣ и отдѣльныхъ выраженіяхъ. Но значительная разница въ количествѣ стиховъ, причемъ больше всѣхъ въ Срп. Огл. и не напрасно: въ немъ мы находимъ одинъ очень важный и въ на- родномъ смыслѣ характерный эпизодъ, пропущенный другими, заключающійся въ томъ, что день, назначенный для казни троихъ узниковъ, совпалъ съ днемъ Ильи пророка, который они хотятъ передъ своею смертью прославить и по этому случаю воевода Вуксанъ говоритъ: «Сад видимо, Moja брапю драга, Jepe г\емо данас погинути: Но за Бога, оба побратима! Да се ни|'е придесило коме Ситна гроша, ал' жута дуката, Да попиьемо, браііо, на пазаре, Да црвена вина набавимо? Дан je данас светога Иіи}е, Брайо мила, да се причестимо 4*
52 и. α. ровинскій, И хришіганску дужност испунимо, Да у славу божу нашдемо, Данас, брапо, па вегі за дов]'ека! Еда би ни Бог драги помога', Без залцене да не погинемо!» Ни Вукову, ни Симову пѣвцу это неизвѣстио; тогда какъ-съ этимъ связано преданіе о постройкѣ Вуксаномъ въ память своего избавленія въ тотъ день церкви прор. Ильи на одной вершииѣ надъ с. Градцемъ Лѣшанской нахіи. У Бука и Сима въ концѣ говорится, что Буксанъ бѣжалъ черезъ Краину, попалъ въ Цермшщу и именно въ с. Болевичи, гдѣ его принялъ сердарь Машаыъ Болевичъ (у Сима ошибочно «Боіович»), который и препроводилъ его въ Ровцы. А въ Срп. Огл. точно указанъ и дальнѣйшій путь: Отолен га Машан препратио У крваво Чево на краину, У сокола Буригіа Тукана. 1)укан га ]едочекао дивно, Држао га два м^есеца дана. С BOJBOflOM се "Ьукан побратими, Под седло му коьа даровао, Па препрати во]воду Вуксана, Препрати га у дубока Ровца. Эту прибавку мы считаемъ позднѣйшею, составленною по преданію; но въ общемъ текстъ Срп. Огл. оригиналыіѣе и во всѣхъ отношеніяхъ лучше. Такія пѣсни, благодаря дурной записи, лишенный того, что составляетъ сущность поэтическаго произведения, и могли дать Буку поводъ сказать, что въ черногорскихъ пѣсняхъ больше истины, чѣмъФантазіи, иначе говоря, что это—непѣсни, ареляціи. Не можемъ мы пускаться въ дальнѣшія сравненія, которыя можно найти у Сёреизена, отдающаго рѣшительное преимуще-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 53 ство сборнику Сима передъ Вуковымъ; но и теоретическія со- ображенія приводятъ насъ къ заключенію, что пѣсня, записанная на мѣстѣ, какъ у Сима или въ Срп. Огл., стоитъ выше той, которая записана не на мѣстѣ и отъ пѣвца, случайно попавшагося, какъ у Вука. Въ первыхъ двухъ сборникахъ былъ выборъ пѣв- цовъ, чего не было у Вука, и его пѣвцы однѣ пѣсни знали отлично, а другія плохо, но, такъ какъ у Вука не было выбора, ему приводилось иногда записать и плохую пѣсню. Въ такомъ, но не въ редакціонномъ смыслѣ мы вмѣстѣ съг. Сёрензеномъ готовы отдать преимущество передъ Вукомъ Симу и распространяемъ это и на Срп. Огл., которое при томъ лучше редактировано, чѣмъ сборникъ Сима. Послѣ этого сравненія различныхъ записей переидемъ къ характеристик ихъ по существу. Въ этомъ отношеніи мы предоставляемъ высказаться г. Сё- рензену, который такъ тщательно изучиіъ черногорскій эпосъ, а какъ иностранецъ долженъдать болѣе строгое и въ то же время болѣе объективное сужденіе; но опять распространяемъ на всѣ черногорскія пѣсни то, что онъ принисываетъ преимущественно пѣснямъ, находящимся въ сборникѣ Сима; такъ какъ въ общеиъ и по существу это однѣ и тѣже пѣсни. «Сообразно съ содержа- ніемъ и настроеніемъ — говорить онъ—вънихъ находится нѣчто необработанное и узкое. Поэтому, если содержаніе преобладаетъ надъ Формой, то не льзя сказать, чтобы съ Формальной стороны можно было что-нибудь изъ этихъ пѣсенъ выбросить. Въ этой сбитой краткости заключается ихъ своеобразность и въ то-же время сила. Никогда не производятъ онѣ впечатлѣнія чего-то не- готоваго, неумѣлаго, незрѣлаго, какъ то часто бываетъ въ крат- косложныхъ пѣсняхъ Богишича, а иногда и въ пѣсняхъ съ длин- нымъ стихомъ». Тѣми-же своеобразными качествами отличается и языкъ этихъ пѣсенъ (Arehiv. В. XIX, стр. 130). Анализируя содержаніе черногорскихъ пѣсенъ и заключающееся въ нихъ принципы и воззрѣнія, Сёрензенъ даетъ такую характеристику черногорца: «Что-же касается черногорца и его по-
и П. Α. РОВИНСКIЙ, ступковъ, какъ они изображаются во множествѣ разсмотрѣыныхъ нами пѣсенъ, то въ нихъ оиъ хотя и является суровымъ и ікесто- кимъ, но никогда не бываетъ грубымъ; при всей неумолимости въ неизбѣжной кровавой борьбѣ другъ противъ друга, цротивъ столько-же неумолимаго противника, онъ никогда не запятнаетъ себя ненужною ясестокостью; если въ вѣчпомъ отрубаніи и до- бычѣ турецкихъ головъ нельзя не признать нѣкоторую дикость, которая намъ, культурнымъ людямъ, можетъ напоминать канни- бализмъ; то не слѣдуетъ забывать, какъ мало еще прошло времени съ тѣхъ поръ, какъ и цивилизованные европейскіе народы побѣдили въ себѣ эти дикіе инстинкты» (стр. 126). Столько мы считали необходимымъ сказать спеціалыю о чер- ногорскихъ пѣсняхъ; но въ Черногоріи поются не однѣ черно- горскія пѣсни, а и другія сербскія и послѣдпія больше. Если вы попросите хорошаго пѣвца спѣть хорошую пѣсню, онъ не запоетъ вамъ одну изъ своихъ, а о Бановичѣ мѣстпыхъ Стра- хинѣ, Кралевичѣ Маркѣ, о царѣ Лазарѣ или вообще какую-нибудь косовскую пѣсню, о постройкѣ Скадра, о Старинѣ Новакѣ, о Ко- тарскихъ сердаряхъ, о Якшичахъ и т. д. Изъ мѣстныхъ-же каждый край имѣетъ свои любимыя: катунянинъ любитъ пѣть о То- мановичахъ, о битвахъ на Царевомъ-лазѣ и на Крусахъ, о битвѣ на Граховцѣ; изъ Рѣцкой нахіи — о битвѣ на Салковинѣ, о взя- тіи Жабляка; дробнякъ—о женитьбѣ Краля Вукашина, о погибели Измаилаги; бѣлопавличъ—о Бошковичѣ; морачанинъ—о воеводѣ Минѣ и сердарѣ Міатѣ и т. д. вообще о своихъ знаме- нитыхъ битвахъ и герояхъ. Часто поютъ пѣсни изъ войны Ка- рагеоргія съ турками; поютъ и о Георгіѣ Скандербегѣ. Надобно замѣтить, что все больше отрѣшаясь отъ стараго своего патріархальнаго и племенного быта, когда всѣ Функціи народной жизни заключались въ самомъ народѣ, и переходя къ быту государственному, гдѣ ваяшѣйшія изъ этихъ Функцій перешли главнымъ образомъ на князя и его правительство, Черно- горія вступила въ Фазу, пеблагопріятиую для народпаго ноэти- ческаго творчества., Пѣвецъ съ того времени не имѣетъ уже той
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 55 свободы ни въ выборѣ предмета, ни въ его изображена по своей мысли и чувству, и принужденъ попадать въ тонъ не только правительства и стоящихъ во главѣ его личностей, но и соображаться даже съ мелкими единицами, играющими какую-нибудь роль при отправлении различныхъ должностей въ осложнившемся государ- ственномъ организмѣ. Въ бытность мою въ Черногоріи, въ Никшичѣ произошелъ такой характерный въ этомъ отношенін случай. Максимъ Шобаичъ, родомъ изъ Бѣлоповличей, по занятію торговецъ, объ которомъ мы не разъ уже упоминали, издалъ цѣ- лую книжку пѣсенъ, въ которыхъ съ точностью реляцій, изобразить послѣднюю черногорско-турецкую войну (1876 —1879) и воспѣлъ въ высокомъ патріотическомъ настроеніи вон черногор- скія побѣды и ихъ героевъ, никого при этомъ не обидѣлъ, потому что не смѣлъ. Нашлись однако люди, которые обидѣлись: одни тѣмъ, что пѣвецъ гдѣ-то ихъ неупомянулъ; другіе, что онъ недостаточно ихъ похвалиіъ, какъ бы слѣдовало, по ихъ мнѣнію. Обиженные были никшицкіе главари. Имѣя въ своихъ рукахъ судъ, городское управленіе, а также власть административную и военную, они составили рѣшеніе изгнать изъ Черногоріи всѣхъ братьевъ Шобаичей (ихъ было троеивсѣ семейные люди). Тогда они обратились съ жалобой и прошеніемъ къ князю, изложивши весь ходъ дѣла въ видѣ курьезномъидаже смѣшномъ, а вътоже время изобличающемъ крайнюю притязательность и самоволіе обидевшихся. Князь, само-собою разумѣется, понимая незаконность и безсмыслицу поступка главарей и цѣня Шобаичей, какъ добрыхъ черногорцевъ, хорошихъ гражданъилюдей, собственными силами достигшихъ извѣстыой степени интеллигентности, чѣмъ страна должна гордиться,—сразу сталъ на ихъ сторону; но, чтобы соблюсти законъ и порядокъ, послалъ въ Никшичъ для разбора дѣла Пера Матановича, сердаря изъ племени цекличей, имѣвшаго за собою извѣстную славу юнака и не чуждаго пѣснотворству. Только такимъ образомъ Шобаичи были спасены, а главари, дѣйство-
56 II. Α. РОВИИСКIЙ, вавшіе слишкомъ самовластно и даже беззаконно, были оштрафованы и получили надлежащее вразумленіе. Если такое дѣло могло возникнуть за недостаточную, по мнѣ- нію главарей, похвалу имъ или за пропускъ ихъ подвиговъ; то вюжно себѣ представить, что ожидаетъ пѣвца за малѣйшее нори- цаніе: оно можетъ окончиться побоищсмъ или судомъ. При той суетности, тщеславіи и мелочности большинства со- временныхъ черногорскихъ героевъ возможно только ихъ восхва- леніе—при томъ до небесъ! или ругань, направленная на изобли- ченіе въ измѣнѣ отечеству или недостаточномъ почтеніи къ пре- держащимъ властямъ; или иаконецъ памФіетъ, при чемъ авторъ долженъ тщательно скрыть свое имя, если не хочетъ бѣжать изъ Черногоріи. Въ старое время такимъ отношеніямъ не было мѣста въ Черногории Героевъ было немного и тѣ, представляя своею личностью воплощеніе доблестей и идеаловъ своего парода или своего племени, ни въ комъ не возбуждали ни ревности, ни сомнѣнія. Они при томъ всегда бывали очень скромны. Что это были за люди, мы уже говорили (см. т. II, ч. 1, стр. 72—73). Это были люди, которые, не занимая никакого ОФФИціальнаго ноложенія, не бывши ни воеводами, ни сердарами, ни кнезами, дѣйствовали по собственной иниціативѣ, на свой страхъ и пользовались безграничнымъ довѣріемъ и преданностью своего народа; ихъ слава составлялась независимо ни отъ какихъ внѣшнихъ вліяній, а вся держаласьна ихъ личныхъ качествахъ и подвигахъ, и они пользовались ею, не получая отъ того никакихъ выгодъ и не гонясь даже за почетомъ, не говоря уже о какихъ бы то ни было внѣшнихъ знакахъ отли- чія, которыхъ въ то время и не существовало. Только изъ Россіи иногда присылались медали, который впрочемъ раздавались большею частію главарямъ и вообще людямъ вліятельньшъ, хотя-бы и не боевымъ героямъ, которые оставались безъ знаковъ отличія и не нуждались въ нихъ. Теперь настали отношенія и условія совсѣмъ другія. Отличаются прежде всего высшіе военачальники, потому что въ ихъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 57 рукахъ вся иниціатива и отъ ихъ распоряженій зависитъ весь успѣхъ дѣла; за ними идутъ другіе военачальники по рангу; простой офицеръ можетъ отличиться тЪько передъ своимъ батальон- нымъ командиромъ, точно исполнивъ его распоряжеыія; простымъ- же войникамъ раздаются знаки отличш въ массѣ. извѣстное количество на бригаду, батальонъ, чету, взводъ. Награды эти даются не за исполненіе долга, въ которомъ человѣкъ даетъ отчетъ только передъ своею совѣстью и народомъ, а долга, обязательнаго по службѣ, за неисполненіе котораго онъ подвергается отвѣтствен- ности и наказапію. Теперь можно пріобрѣсти знакъ отличія или заслужить кару, угождая своему начальству или дѣлая ему противное, изъ чего возникаютъ судбища, доходящія до князя, а иногда дѣло пройдетъ и такъ: недостойный получитъ, а достойный нѣтъ. Прежде обмана не могло быть, потому что оцѣнку дѣлали товарищи, непосредственные участники въ дѣлѣ; а теперь это зависитъ отъ начальника, котораго можно расположить въ свою пользу или-же чѣмъ еибудь возбудить противъ себя. При томъ военный успѣхъ теперь зависитъ не столько отъ личнаго геройства, сколько отъ хорошаго оружія и умѣнія военачальника избрать хорошую позицію и вообще хорошо все раз- считать и распорядиться имѣющимися въ его рукахъ средствами. Все совершается по извѣстному порядку, впередъ установленному и всюду одинаково принятому; поэтому во всемъ одинаковость и однообразіе, и слишкомъ мало мѣста для проявленія индивидуальности, очень мало разчета и на случайности, на основаніи кото- рыхъ пѣвдами создавались очень интересные эпизоды. Однимъ словомъ современная народная пѣсня перестаетъ быть народнымъ поэтическимъ произведеніемъ и является только реляціей, съ большею или меньшею точностію и вѣрностью, передающею Факты и наблюденія, и съ тенденціей угодить начальству. Останавливаясь на вопросѣ, продолжается-ли народная эпическая поэзія въ Черногоріи въ настоящее время, г. Сёрензенъ дѣлаетъ такое заключеніе: «Во всякомъ случаѣ въ нѣкоторыхъ частяхъ Черногоріи, какъ на границѣ съ Албаніей, существуютъ
58 Π. Α. РОВИНСКIЙ, вполнѣ условія, при которыхъ этотъ родъ поэзіи можетъ продолжаться и должны являться новыя произведенія въ этомъ родѣ (Arch. В. XIX, стр. 92). Относительно условій, въ какихъ находится современное поэтическое творчество черногорскаго парода, мы высказали нашъ взглядъ; а образчики, которыхъ г. Сёрензенъ ожидаетъ отъ насъ, мы также указали ему. Добавимъ только что къ нимъ вполпѣ можно приложить слова Бука: «въ нихъ больше истины, чѣмъ поэзіи»; при чемъ истину слѣдуетъ принимать не историческую и не поэтическую, а такъ, сказать, лицепріятную, такъ какъ въ воспѣваемыхъ ими событіяхъ, принимали участіе, если не они сами, то люди, лично имъ близкіе и знакомые, къ которымъ всегда примѣшивается доля пристрастія или иепріязни. Замѣтимъ однако, что пѣсни эти не пользуются въ народѣ болыпимъ распространеніемъ. Вскорѣ за послѣднею войною, подъ живыми еявпечатлѣніями распространились было пѣсни Шобаича, особенно у молодыхъ, грамотныхъ пѣвцовъ; но это не продолжалось много: здравый поэтическій вкусъ одержалъ верхъ и народъ попрежнему поетъ свои старыя, но не старѣющія пѣсни. Послѣ этого предлагаемъ небольшой сборникъ дѣсенъ, между которыми особый отдѣлъ составляютъ васоевиція. Къ послѣднимъ дѣлаемъ цѣлое введете, чтобы ввести читателя въ совершенно новый циклъ, очень мало извѣстный въ ли- тературѣ.
СБОРНИКЪ ПѢСЕНЪ.
Пустая страница
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 61 Α. Пѣсни лирическія (женске щесме, Koje ce njeBajy из гласа). I. Общежитейскія (въ томъ числѣ внѣсемейныя, семейныя, любовный, сатирическія и двѣ гайдуцкихъ). 1. Московски ружица. Што je ли)епо под нов. попедати, Де господа pyJHO вино nnje (sic). Пред ьима je злачена трпеза, На трпезу сиви соко шеди: Златне му су ноге до колена И оба два крила до рамена; На главу му московска ружида. Пита^у га сва редом господа: «Ко ти злати ноге до колена И оба два крила до рамена, Ко ти даде московску ружицу?» — Служно сам цара и царицу: Цар ми злати ноге до колена, А царица крила до рамена; *) Мы вездѣ удерживаемъ правописаніе оригинала.
62 Π. Α. РОВИНСКГЙ, Имам брата у Москова-града, Ми послао московску ружицу (од ^ока из Берана у Турским ВаодевиТіима). 2. Три супца. Три су cyHii,ajyTpoM orpijaja: Iедно rpnje преко Подгорице, А то друго преко Цариграда, А то треііе преко Бщограда. То, што rpHJe преко Подгорице, Оно rpirje на Цетиье квьаза; То, што rpHJe преко Цариграда, Оно rpnje краьа и краьицу; То, што rpnje преко Винограда, Оно rpnje на небо звиіезде. (Вас). 3. У Нжшиѣу граду нема лада. Буковино, moj дебели ладу! Никішйі граду, moj велики іаду! tie у тебе лада не имаше, Неког бора насред Цариграда, И вьему су полом] ене гране, BjeinajyriH турци уежердане, А йевод'ке ситане І)ердане, А нев^есте црвене папуче. (Вас.) 4. Зацмюьеіа у Долгане *) трава, У Доьане ж око Дольана. *) Равнина близь Подгорицы, гдѣ находятся главные вивоградники.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 63 Зачула je вй]етрошка вила *): «Што je тебе, у Дол>ане траво?» — Како што je, ви^етрошка вило! Омркла сам роена и зелена; Α іутрос сам у крв до коьена Од jyHaKax, од Црногораца, Од дели)ах, од Подгоричана, Од jyHaKax, од Дрекаловийах **), Од бановах, осталідех Куча, Од Брзкута, свиленога скута. (васоев) Eoja гора нема разговора. Koja гора нема разговора, У вьу момка нема, ни l)eBOJKe, Ни чобана, што овце чувашу; Нити има од горе ха]дука, Нити ловца, што лове кошуте, И делена вити^а рогова. 6. Деспотовиѣ, Ъуро. Гором иде деспотоввѣ, t>ypo, Гором иде, гори пошдева: «Благо тебе, зелена горице! Ти здрениваш, па се помлаіщваш; Ови] іадни деспотовиЬ непе; *) Съ планины BjempHum. **) Послѣ этого стиха въ кучахъ поется иначе: СиноЬ до!)е паша Топал-паша, Чим почину, сатрще ми цвщеЪе. Α послѣ этого Кучи и Черногорцы разбили турокъ и тогда выросла новая трава и новые цвѣты; по продолжения этой пѣсни намъ не удалось слышать.
64 Π, Α. РОВИНСКIЙ, Ho ja имам девет ijeBOJatca И сваку сам у дом удомио; Α ^едну сам себе оставио! (Да вьега стара чува и издржава). 7. Oj тичице ситнгшице (поютъ въ Зетѣ во время жатвы). Oj тичице ситничице, Не лежи се покра] пута; Jep ja имам брата ловца, Он tie тебе уловити, Цару lie те поклонити. Цар lie нему йимар дати: Урошево и Крушево, Орахово и Грахово. 8. %ев(у}ка je суще братимила. t>eBOJKa je сунце братимила: «Вруне сунце, moj по Богу брате! Стани мало над гором зеленом, Доклен брату кашул>ицу везем: На рамена лабудова крила, МеI)у плепи ме!)едову шапу, Уз рукаве шевтери—бехаре, Уза скуте а)кунине прутке». 9. %eeojne се иаКецщу у жѣевеѣу. Бога моли Загорка ^еводка: «Да^ ми, Боже, .ьето ладовито
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРИИ И у ьето жито поюжито, Да се 3aJMra с Маром у постату.» Бога молила па и домолила. Бог joj даде ьето ладовито И у лето жито положито; Пойера се с Маром у жаевеае: Мара пожвье триста и три снопа, А Загорка пуно четириста. 10. За што се служи. Oj чардаче, огшем изгорио! У тебе сам три ьета ьетио: Зердо ьето порад ковьа врана, Друго ьето порад 1)ево^ака, Tpetie ьето порад Соколова. 11. Дитаѣа Ajnyue Ijeeojue. Проврела вода студена Низ оно поье широко; На воду AJKa 1>ево]ка, t>e pycy косу развита, t>e б^ело лице румени: «Фаіимо Бога іеднога, Што ми je шире од поьа?» Шире-je небо, што je над нама. «Фалимо Бога ^еднога, Што ми je брже од ковьа?» —Jo4h су ми брже од кота.— 5
66 Π. Α. РОВИНСКIЙ, «Фалимо Бога ^еднога, Што ми je мшнуе од брата?» —Драги je мили' од брата.— 12. Ео je нсуьепши. Фалима се жута дуьа на море: «Ja сам цвщет на ови cejex на^епши (2)» То зачула зеленика ja6yica (2): «Што се Фалиш, жута дувьо, на море (2)! Да си іщует на ови CBJeT Hajbennra? (2) A ja сам цви^ет на ови св^ет на^ьепши. (2)» То зачула шестореда шеница (2) и т. д." То зачула тажошща лоза винот. . . . То зачула г}ево]чица, скоро вверена. . . . То зачуло младо момче скоро В]ерено: «Ja fty изъест жуту дуьу на море, А угришпу зеленику іабуку, А испешпу шестореду шеницу,' А попипу танкошиіу лозу винову, ПоьубиЪу г)ево]ку, скоро BjepeHy; Ja сам цвщет на ови CBJeT Hajjbenura». 13. Што може момче neejepeno, нежеѣено. Преко мора танка ленга *), Нико ленгу прогі не може; Само момче HeBJepeHO, Нит вверено, нит жеіьено. *) Веревка между двумя столбами, на которой развѣшиваютх бѣлье для просушки.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 14. Щела вила град градила. Град градила 6jeja вила Не на небо, не на землу; Вей на грану од облака. Tpoje врата саградила: Jejtpa, врата—сувог злата, Друга врата—од бисера, Tpetia врата—од мердаеа. Што су врата сувог злата, На вьи вила сина жени; Што су врата од бисера, За вьи вила шйер удэде; Што су врата од меруана, На вьи вила сама фди, Сама фди те бе фди. Варіантъ: Б^ела вила град градила Ни на небо, ни на зеішьу, Bhtoj ^ели на загранке, На загранке под облаке. На град гради Tpoja врата: Iедна врата од челика, Друга врата од шкрлета, Tpetia врата сва од злата. Што су врата од челика, На вьи.выа шйер yn.aje; Што су врата од шкрлета, На вьи вила сина жеаи; Што су врата сва од злата, На вьи вила сама фди, Сама фди те бефди. б*
Π. Α. РОВИНСКIЙ, 15. %eeojna и чобанин. Гором иде щепа. !)eBOJKa, Гором иде, а же!)а joj преда; Тражи воде, яаЫ не могаше; Наі)е кашьу на станцу камену, Саже лице, да воду попиде. Угледа je од горе чобание: «Не пи' воде, лишена IjeBOJKo! Chhoj су je вше замутиле». — Aja' отолен, од горе чобанин! Cihoj су je виле замутиле, A jyrpoc je пером разбистриле. Дід' отолен, од горе чобане! Пасаше ти бjeлe овце. — Нек nacajy, поклали jn вуци!— 16. Зашто ja вино пщем. Мила-мала у вину пливала, А у руже лице умивала; Па je за то шуем и миришем, Да ме миле жеьа мине. 17. Дщте ме ijeeojuctMa. Висока je гора расла: Да би врхом долен пала, Да се чини равно поле; Ту би свако бшье расло, Гороцви]"ет noHaj6oa>e.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. Гороцввдет проговара: «Берите ме, не држте ме! Не да]'те ме з'унацима; Iунаци ме грдео носе: Ваздан драги под оруже, А поноси под узглавье». Висока je гора рама... «Не да^те ме нев]естама, HeBj'ecTe ме ружно носе: Ваздан драги за уривке, А поноси по дно куііе. Ну щте ме IjeBOJuaMa, "beBOJKO ме дивно носе: Ваздан драги у аедрима, А понойи у водицу.» 18. Орли и ijeeojne. Орли с мора полезете, Сви градове прелеііеше, А Стамбола не могаше, По Стамболу попадаше; Они воде заискаше. Α момчаі) се зарекоше, Те им воде не дадоше. HeejecTe ce зарекоше, Те им воде не додоше. IjeBOJKe се зарекоше, Те им воде додадоше. 19. Moj болен соколе. РаІоле, расла ja6yKa, Moj миле, расла іабука,
П. А. Р0ВИНСК1Й, Moj миле, t>ypy пред дворе. Pajoje, на ѣу соколе, Moj миле, на н>у соколе, Ра^оле, болен соколе. Moj миле, болен соколе. 20. Ферман, да се момчад млада жене. Све je3epo зелено, KpajeBHMa позлайено. Што je крадем позлащено, То je коло !fteBOJa4Ko. Од Цара ми Ферман до!>е, Од везира бурунтще, Од кади]е три Tannje, Да се коло десетку]'е: Све од кола по IjeeoJKa, Да се жене момчад млада. 21. Ферман, да су fjeeojne коморцще. Ситан Ферман од Цара ни до^е, . Да се купе коморе на море: KoMopprje щепе I)eB0JKe, Пратиоци — нежевьени момци. 22. Име Мила, Мила ми je, мило ми je, За то што je красна; Мила ми je, мила ми je,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. Што je горска вила, Што je зв]"езда jaraa, Што je вила, А име joj Мила. 23. Саидино огледало. Oj jaeope, зелен боре! Благо теби усред горе: У зиму ти зима Hnje, У л>ето те град не би}"е. Под тобом je кладна вода, А на воду ковь зеленко, А на ковьа бедно седло, И на седлу уписано: — Свети Петар и Никола, Ан5ели]а и Mapnja, И сандино огледало, Што се Санда oneiyje, А на бога погледуіе: — «Фала богу, л>епа ли сам!» 24. Добра воза/рина. — О, Лазаре, од брода возаре! 4yBaj ла!)у, не превези кога. Синой ми je утекла г>ево]ка, Силновито понщела благо.— А дели)а рано подранио И превезе ли)"епу r)eB0JKy. Добру ьему возарину дала: Два дуката и бурму од злата.
Π. Α. РОВИНСКIЙ, 25. Овако ме угоша марш. Oj, i)eBOJKO, злачена ja6yKo! Кад си расла, на што си гледала? Ал' на мене, ал' на брата мога?— «Ни на тебе, ни на брата твога; Но м' овако угоила MaJKa. Рано лези, а доцкан устани; Кад ме буди, у очи ме ьуби: — ««У стан', срце, грануло je сунце; Да пунгауеш овце ал' jaramje.»» 26. Не смщем од матере. — :Ьевоз"чице, нераннице, Ружо румена! Што ти са мном не говориш, Вуста медена?— «Ja не смвдем од матере, Среііо весела.» 27. %ево$ка Смедеревка. — О IjeBojKO — Смедеревко, Отвор мене Смедерево, Да ти виг)у 6j^o лице: Ал' си б]'ела, ал' румена? — «Нисам бjeлa, ни румена, Но сам іадна потаите ла»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 28. Без брата брата uuje. Шета Маре, шета JaHe IIoKpaj гувна сребрнога. Маре—^елек и кошуха, JaHe сва у злату. Кои туг)ен пролазаше, Сваки Мари руком махну, A JaHH нигда нико. Дане Majipt потрчала И Majnji je наживала: «Oj Moja мила MajKo! Шетах с moj'om другарицом Покрав гувна сребрнога и т. д. — Мучи, Moja шйери JaHe: Маре има девет брата; Ти не имаш юцеднога». JaHe ма^'ци говорила: «Адмо, MajKo, на пазару, Да продамо рухо моде, Да кунимо брата мене.» — Мучи, Moja кЬери JaHe! Бисм' одили на пазару И продали рухо TBOje, И купили брата тебе; Но без брата брата Hnje. 29. Сестра учи брата. Oj Дунаве, мутна вода, ТТТто се често замунуіеш?
74 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ал' те муте бродом виле, Ал' возари весловима? «Не муте ме бродом виле, Ни возари весловима; Но ме муте вельи ковьи, Веьи ковьи и сватови, Идуп Буку за neBjecTy. За вьим сестра трком трчи: — Причека] ме, брате By ко! Кад пеш допи близу двора, Близу двора ^ево^чина, Сагни капу над очима, Пушти перчин низ рамена, Hrpaj ковьа noKpaj шмьа. Благо баби вуковоме, Младо^ брагіи, гледа]уЬи, Драго^' л>уби, чеод'угш! Цримѣчаиіе. Первыя два слова повторяются: Oj Дунаве, oj Дунаве, мутна вода; Што се често, што се често 3yMyriyjem? и цѣлый стихъ послѣ тоже повторяется. 30. Έ сам брзо браЯи омрзнула. Полегла je 1)етелина трава А жвьела je златорука JaHa, Златном руком, сребрни]'ем српом, Братски)" ем ковьима полагала И овако Е>има говорила: ((JejC те, вранци, уедите, зеленци, Доклен гіете путак путовати Преко клете три горе ^елове, Три ^елове, а три jaeopOBe,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. А три jecy само jaceHOBe. Ε сам брзо браііи омрзнула, Далеко ме брайа претурила». 31. Брат сестру продаваше, а она га куищаше. — О, ja6jaHe кликоване! tie си синогь кликовао? — «Тамо доле у ливаде, %е брат сестру продаваше, ІЬуби рухо куповаше. Сестра брата кушуаше: — Лэуба ти га не раздрла! Ако рухо и раздрла, Под н,им чеда не имала! Ако чедо и имала, На войску га не нратила! И ако на всдску пратила; С войске H>oj се не врнуо! Дружина му доходила И ковьа му доводила, И на кон>а 6oj"ho седло, А о седлу рукавице, Пуне крви наливене, Сваком свилом извезене, Црном свилом noHaJBHme, Да je MajnH црнше срце! — 32. Сестра je брата заклала. Осу се небо зв^ездама—зв,]ездане дане, moj мио брле! Осу се небо зв^ездама. И равно поле овцама (повторяется припѣвъ) И равно поле овцама (всякій стихъ два раза).
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Зв^ездама нема данице. Овцама нема чобана. До іедно дзете Радо]е. И оно лудо заспало. Буди га сестра Телица: «Устани, брацо Родоіе! Овце ти зашле за брдо». *) Будеііи нож извадила, Свога je брата заклала. Проврела крвца до мора, Чула се жалост до Бога, t>e сестра брата заклала. 33. За баба нще. Шета се JaHe уз винограде— Ej JaHe—JaHe, Танице младаі Срете je бабо у винограде «Коме Ііеш винце из винограда?» — Коме Ъу,—дайу; тебе га нейу! 34. Majna допушта. Минух моми мимо двор, Мимо зелен пеливор; Наздріех Bboj се на прозор. ') Отсюда есть вар. и до конца иначе: — Нека их, cejo, не могу; ДІештице су ме изз'еле: Majna ми срце вадила, Стрина joj лучем сЕдетлила. —
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 77 Кад ли мома сама спи, У ьедра aoj дувьа здри. Пог)ох питат баба вье, (Жу л' легат noKpaj вье. «Не Moj леііи noKpaj н>е, Да не (и)згубиш главу швье». Минух моми мимо двор и т. д. Далѣе онъ спрашиваетъ брата, сестру, у всѣхъ одинъ от- вѣтъ; а наконецъ мать отвѣчаетъ: «Ако не Леш сврху вье, Допале те муке швье». (вас.) 35. %eeojm іунаку прстен повращала. ^eBOJKa кунаку Прстен повращала: «Прими, момче, прстен, Moj те род не л>уби: Ни отац, ни ма]ка, Ни брат, ни сестрица, Да се зовем млада Teoja Bjepemnia. Ja те, момче, молим И богом те кумим: Не moj мене младу На глас износити, Ε сам ]адна млада У свему несрепяа. Ja nocnjax сивье, Ниче ми пелимче. О пелим — пелимче,
Π. Α. РОВИIIСКIЙ, Moje горско UBJeTie! С тобом Re ce mojh Свати окитити, А мене жалосну До гроб' испратити.» 36. Не dajy ми братац и сестрица. «Маре Moja, наис-j мени коша И на коша сивога сокола». — — Не могу ти напоити коша, Ни на коша сивога сокола: Не дajy ми братац и сестрица, Да ja будем TBoja Bjepenrnja.— 37. MaJKa не да. Гром rpooiie, муша мейе На jyHa4Ke тамне ноііи; У IjeBOjKe црне очи, У момчета конощаске (?); Момче иште да поьуби; Код I)eB0JKe ма^ка 0)еди, Па E,oj не да, но jy гледа. — «Бог H>oj даде веье ^аде, Што jy гледа, те je не да!» 38. Majna мене другом? дала. — О fteBoJKo, душо Moja! Што говори MaJKa TBoja?
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОИИ. 79 (Же л' тебе мени дати, (Же л' мене «зете» звати?— «Не тцщ се, млад jyHa4e: Мене MaJKa другом дала. У Пазару господару; На аега je мор-долама, По долами златан jeлeκ, По увлеку златна пуца, Под nojacoM сахат куца». 39. Majna mpyje eeoje снахе. Перулика noKpaj мора расла; Перулику сви сватови брали; Ма не бере младоже&а Павле. Но догони ковьа до rjeBOJKe И г)евс^ди лако проговара: «Oj rjeBOJKo, дуго іадна била! Кад бидемо близу двора мога, ИзипЖе ми Moja стара ма^ка На два штапа на обор од врата; Изниз'еЪе пуну купу вина; Проспи вино, а ту купу бачи. Ово ми je девета женидба; Осам ми je MaJKa отровала. Страх ме добро и 6ojhm се ьуто, Да lie тебе отроват девету.» Примѣчаніе. Шсня неоконченная и начало нѣсколько иначе, чѣмъ у Бука Караджича—MajKa крвнида (Срп. Нар. щесме из хердеговине, Беч, 1866, № 2).
Π. Α. РОВИНСКIЙ, 40. A ije си ме ьубио? Пошетала I)еводка, KajHO-KaJHO IjeBOJKa, KajHO 1)узел-г)ево^ка. Пошетала низ поле, Kajiio-KajHO низ поле, KajHO І)узел— 1)ево]ка. За вой приста момчеце, ка^но — KajHO... KajHO г)узел — г)ево]ка. «Стан', постани, rjeBOJKo! KajHO.... npnje сам те льубио.» ка^но.... — A Ije си ме ьубио?.... На чардаку код мэд'ке».... 41. Мщка Мару у манастир дала. MaJKa Мару у манастир дала, Не би ли joj книгу научила, Не би ли joj душу споменула? Мара ма^ци Hapyqyje брзо, Да joj пошье од злата бешику, У бешику од свиле пелене И кошульу зету калуг)еру. Кад то MaJKa разум^ела Мари, MaJKa Мару добро прокливьала: «У ^ад тебе MaJKa у манастир дала, Не би ли joj книгу научила, Не би ли joj душу споменула!» 42. Jouc луда ми je! Пошета—пошетала JaroAa на воду; За Jaro—за Угодой PaAoje на кон>у;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 81 За Радо-за Радс-jeM jaгoдинa ма^ка: (и далѣе во всѣхъ стихахъ первые три слога повторяются). «Стан' полако, Радс-je на кошу! Тамо ми je Дагода на воду; Луда ми je, препануіхеш ми je, Од стида Ъ& у воду скочити, О'страха lie у гору no6jeUn». — Бре! не луду], ^агодина MaJKO; СиноЬ ми je на скуту спавала *), Броила ми пуца по долами, Наброила седамдесет пуца, Седамдесет и седам путаца.— 43. Majm се пога§а за ceojy шЯер. — Станина мати, Ол' ми Стану дати?— «Стане ма нема Танке копгрье». — А ко Re ме служит, Ja by jojje купит.— — Станина мати, Ол' ми Стану дати?— «Стане ма нема Зелене доламе» Далѣе—Стане ма не ма—трамболоса паса, златшнуе мин- Сву ноЬ ми je на руку преспала; . Ако ли ми не Bjepyjem, MaJKO, Ти погледа; Mojy десну руку, Како ми je сва отекла рука Све од русе косе іагодине. 6
82 Π. Α. РОВИПСКIЙ, . г)уше, На руке прстене»—и тоіъ на все отвѣчаетъ:—Ако lie ме служит, Ja tiy joj купит. — а тогда она отвѣчаетъ: «Ево TBOJa Стане». 44. %ееща je fjOia братимила. г)ево]ка je г)ога братимила: «О г)огате, moj по Богу брате! Je-ли ти се господар женир?» — Hnje ми се господар женщо, Теке otie с тобом, ако бог да. «Ja да знадеи е je то истина, Ja би Moje токе расковала, Те би l)ory плоче саковала; И би ситни 1)ердан разнизала, Би ти, tioro, узду поднизала». 45. Сврати га, мати, бога m'ul Прог)е ми момче кроз село,—ja&e Moje б^ело! Натури Фесий на чело. Где да га Сводка с пенцера И MajuH тихо говори: «Сврати га, мати, бога ти!» — Не могу, шйерца, свратити, Jep бо je момче шехерче: Искан е момче ракиту, Искайе момче вечеру. «Сврати га, мати, бога ти! Moje му очи—paKoja, Moj а му уста—вечера».
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. $3 .46. Ajde к мени, лщеп младі Пошетао ли]'еп-млад Под би]ели Будим-град. Гледала да Д^елина С бjeлa града Будима: «Аде к мени л^еп-млад На би]ели Будим-град, Да шдемо pyJHO вино И да се веселимо, И да се ьубимо, И да се грлимо». 47. Сама Яу ти доЯи. сфевоічица, црно]чице, Не CTOJ спрема мене (2). Ja потрошим Moje благо, Гледа^уйи тебе (2)». — Ти не троши благо тво]"е, Сама пу ти доп.и (2). — <фево]чица, црно^чице Не ctoj спрема мене (2). Ja продадах б]еле овце, Гледа]уйи тебе (2)». — Не продава^ б^еле овце; Сама г\у ти дойи (2).— ljeBOJ4H4a, црно^чице, Не ctoj спрема мене (2). Ja продадох 6jeje дворе, Гледа]уИи тебе (2)». 6*
Π. Α. РОВИНСКIЙ, — Не npoAaeaj б^еле овце, Сама Ьу ти доііи (2). — Ъево^чща,, црно^ице, He ctoj спрема мене (2). Ja продадох Moje ковье, Тлещуѣш тебе (2).» — Не продава^ CBOje ковье, Сама fry ти доЬи (2). — «t>eB0J4Hua, црно^чице, Не ctoj спрема меее (2). Ja продадох све оруже, Гледа^уйи тебе (2).» — Не npoAaeaj све оруже, Сама fry ти допи (2). — 48. Болим драга пег вас род. Ситна трава зелена До шатора би)"ела; Под еьим фди r)eB0JKa, Шще-везе дарове. Отуд иде млад ^унак; Стаде млада б]*ежати; Он je стаде йерати. Запе H>oJ3H купина За танапу (свилену) кошуьу. А'л говори млад ^унак: Богомъ сестро, купино! Не nyniTaj ми rjeBojKy». Ал' то види вьезин брат, Стаде ма^'ци павъкати; Она с' поче правдати: «Волим свекру, него бабу,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОЛИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. А свекрви, него Majoji, А Северу, него брату, Болим драгог', нег' вас род. Шта lie мени Taj вас род, Кад ja не мам драгог мог!». 49. AjC ofiy се помамит! MaJKa сина JoBa пита: — Сине Jobo, боле ли ти ране? «MaJKO Moja, мене боле раве». — Сине Jobo, за ким боле ране? «MaJKO Moja, за првом komihhjkom». — Сине Jobo, мамийемо je.— «Ал' je мамит, ал' се за въом помамит». 50. Рекла мени драга доЯи. — Рекла мени драга доіій, A ja чеках до понопи. Мене драга не шпе дойи, Ja окревух кугіи пойи. Ja je сретох насред моста, Поьубих je jeAHOM доста; Осташе ме медна уста, Као да сам mefiep jno, Али да сам шербет пио. 51. t>eB0JKa je под гором заспала: Сва je гора од I)ево]ке cjame, Од ьезина преби)'ела лица,
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ягодица испод сулуфица, Бjeлoг чела испод туноФеса. 52. Ал1 ме узми, ал1 ущщех\ Пред Kyfiy ти студна илоча; На н>у cjeAH младо момче, Ситно пише 1)ево]чици: «Moja душа с tbojom дише, Ал' ме узми, ал' умрщ'ех, Ал' улего сад у rpnjex». 53. Geo fiy село запалити! Ja ποϊ)ο и пошета Проз гору, проз зелену, На воду, на студену. Кад на воду 1)узел-мома, ■^узел-лице 6njejbaine, 1)узел-^ег)е уздизаше. (фузел-мома, аде дома, Те ти кажи проза село: Ако зета не сретете, Зетйе ви се помамити, Сво Re село запалити, Без до мене и до тебе». 54. Што Яе знати марса? — О r)eB0JK0, 1)е се бимбер брала? «Младо момче, у зелене башче».
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. — О ijeBOJKO, да сам те видно! «Младо момче, што би ми чинідо?» — О rjeBoJKO, би те обльубио! «Младо момче, па што би ми било?» — О I>eBOJKO, карате те MaJKa.— «Младо момче, што lie знати ма^ка?» — Стара ма]ка на лице познайе. — 55. Moja су ти врата отворена, — Да^, IjeBOJKO, да ^едном поьубим! — «Младо момче, би л' ти мило било?» — Да^ IjeBOJKO, да што би то било J— «Младо момче, карапе ме MajKa». — Ако кара, избита те не lie; Ак' тбще, изагнат те не lie; Ако изгна, 6jejKH к мени, драга: Moja су ти врата отворена, У поноіш, кано усред подне. — 56. Боли ме срце за поповом шЯерком. Полетело jaTo голубова (по 2 раза) Тамо доле низ Нове-Пазаре; Они траже бр5)анина това, t>e сэдече перо од najyaa. Не подече перо од па]"уна, Но подече по десници руци. «Брате «Гово, боли-ли ти рука?» — Секо JeKO, не боли ме рука, Но ме боли ерце за IjeBOjKOM.— «Брате Jobo, брате «Гово,
Π. Α. РОВИНСКIЙ, За чщомъ IjeBOJKOM?» — Секо JeKo, секо JeKo, За поповом шйерком. Она звекне, мене срце jeKHe. — 57. Muauj си ми од оѵд, и MaJKe. Задало се момче и l)eBOJKa, Као сунце кроз ]"елове гране. Момче с' држи за зелену грану, A l)eBOJKa у зелену траву. Она деди и пртено руби, А момче boj тихо приговара: «Вала, драга, вала си ми ьепа! Лепша си ми до жаркога сунца И Mjecena, брата сунчевога». А $ево;]'ка момку одговара: «Вала, драги, вала си ми мио! Мили] си ми од оца и ма^ке И од Moje брата сва четире». 58. Чини ми се, да би пошла за ме. «Саба—зора je, сад^е свануло, A moj мио, 1>е си синоп. био?»—xaj! — Ъе сам био, добро ми je било, Видно сам гиздаву IjeBOJKy—xaj ! На глави aoj Фесий меуидща, А за Фесом кита асизи]а—xaj! По Фесипу кигіени дукати, А за увом лале од бисера — xaj! ОкреЬе се, насми]"есе на ме, Чини ми се, да би пошла за ме—xaj
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 59. Ка' да си ме млада ма§щалаI «О rjeBOjKo, не много jrajena, Ни лишена, ни рода велика! Што си моме срцу омильела, Ка' да си ме млада макала!» "Ьевозка je момче прокливьала: «Толико те видела мадка Колко сам тек ja виг)ела, JeAHOM, кад с войске и!)аше». 60, От царевиЯ ijeeojicy, и ако je сирота. На та' град гора расла, А под гором коло игра, И у коло г)еводка je: Танка стаса висока, Бдела лица румена, Црна ока велика. Видимо jy царевиіц 0]де мajци каживат: «Што сам, MaJKO, видэдо! Видимо сам r)eBOJKy: Танка стаса висока, Бдела лица румена, Црна ока велика; ДІде, MaJKO, проси je!» — То je, сине, сирота. — «Ja сам, MaJKO, сиромах, Адде, MaJKa, доведи jy». — Оіде MaJKa, доведе.
Π. Α. РОВЙНСКIЖ, 61. Име Moje, име meoje у ьубави саплетено. О весела веселице, Весели-ли очи имаш! Когагоі) си погледала, Свакому си смрза дала! Ε и мене погледала, И мене си смрза дала. Што би, вило, сада дала, Да ме ьеси никад знала? Што с' у лица побле^ела, Као иодет уерсамина? Записапу име Moje, Име Moje, име TBOje У сред горе брштанове. Кого!) про1)е, нека види Име Moje, име TBOje, У ьубави саплетена, У радости раздвоя'ена. 62. СЫид&е момче, но jjeeojaa. Три су нута преко поьа Иде момче и Сводка; Стидье момче, но IjeBOJKa, Испод стида момче рече: «О, IjeBojKo, душо Moja! Бих ти нешто нарекнуо: Ако Iіеш ме об^есити О злу дрву, о дрщену, О твои грлу пребщелу!»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 91 63. А ката je шеЯер-Мара! Расла гора леленова, А у гору шеііер-коло, А у коло шейер-Мара: Сунцем главу повезала, Щесецом се опасала. Какве су joj б^еле руке, Ваьале би Баьске-Луке! А какве су обрвице, Babajy и Подгорице! А какве. су русе косе, Bajbajy и равне Босне! 64. Л каква je Moja Куна! Куна Moja, а л>епота TBOJa: Л>епота ти Цариград ваьаше, А висина Плава и Гусивьа, А мудриеа града Колашина, А стасина варош Подгорицу. 65. Xajtca-ljeeoJKa. Под оном гором зеленом И оном вишом планином Мало je село виI>аше; У село коло играше; У коло XajKa-IjeBOJKa:
.Π. Α. РОВИНСКIЙ, Спуштила кавад до земье, А златни йемер до бедре, А ситан бисер низ вьедра, . А русу косу низ паса. Гледа je момче са града: «Oj, море XajKO-T)eBOJKo! Уздигни кавад о' земл>е, А златан йемер до бедре, А ситан бисер низ ьедра, А русу косу низ паса». — Про1)и ми се, момче делило! Бабо je кавад кровно, Брайа су йемер ковали. Сестре су бисер низале, MajKa je косу гчу'ила. — 66. Ъевсучица-божа ьепотица. С оне стране Сибиа-воде Сибин.-трава до nojaca, Петелина до колена; У зьу пасу два пауна И два тийа-паунила. Чувала их 1)евсдчица, Тедна божа ьепотица; На г)еводци кошуыца, Нити ткана, ни предена, Ни од злата саплетена. (не достаетъ конца). 67. Што има Moja уараница. У r)eB0JKe, у japaHa мога, Очи су joj, ка' и у гаврана,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. ^дно грло—три струка 1>ердана, JeAHe уши, а дви)'е минг)уше, Дви^е руке—ABoje белензуке, Обрвице—морске пщавице. 68. Драги буди драгу. Три су ми горе високе, ^дна je мало повеЬа, Повела, noHajjbenma. У вьу ми драги лов лови, Па за н>им драга коьа води: Дала му пити водице Из вьене десне ручице; Дала му зоби бисера Из Еьена скута свилена. t)e дала, туна заспала. Завика страЬа из града: «Чи)е je злато застало?» Завика драги из лова: «Moje je, не будите га!» Па узе стручак ружице, Удара злато уз лице: «Дигни се, злато, дигни се! Да ли се шцеси наспала, Девет година Kpaj ма^ке, Десету, драга, Kpaj мене?» 69. Купи ми злата. «Што то везеш, Маро, Што то везеш, о моіа Маро?»
Π. Α. РОВИНСКIЙ, — JawyK везем Jobo, JariyK везем, о moj Iоване. «Коме гіеш га, Маро, Коме п.еш га, о Moja Маро?» — Моме брату, Jobo, Моме брату, о .Товане. «А за мене, Маро, А за мене, moj а Маро?» — Купи злата, Jobo, Купи злата, о moj JoBane. «Колико fiy Mapo, Колико fry, о Moja Mapo?» — Три дуката, Jobo, Три дуката, о moj JoBaHe. «С мога ножа, Маро, С мога ножа, о Moja Mapo». 70. %eeojm куне момка, момкоеа ма/}ка одговара. t>eB0JKa се хпела окупати Код Рибнице близу Подгорице; Па се млада поче свуковати: Бачи кавез у зелену траву, A Kooiyjby код воде студене. Искраде се чобан, момче младо, Украде joj рухо са кавезом И аезину свилену кошул>у. ѵЬуто куне лЕцепа ijeeoJKa. То зачула JoBanoBa Majna, Па ijeBOJmi тихо одговара: «Koja куне мог сина JoBana, До године у мом дому дошла,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. А до друге и чедо имала, ЕЬему баба кошуьу скроила». 71. IЬежност младе мщке. Jobob г)огат по метану шета, Покридо га зеленом доламом, С o6je стране до зелене траве, А по глави везении jawiyKOM. Гл едала га с прозора IjeBoJKa: «Болан Jobo, опаши се пасом, Да ти ружа кроз пас не пропане, Да ти драга другог не допане». Moja драга, jecn л' си удала? «JecaM, драги, и чедо имала; Jbeno сам му име наг)енула, Jbeno име лудани Никола; Кад га зовем, не зовем га Нико, Betv му вел>у: «оди мени, дико!» 72. Што бых волгу. Расла трава г)етелина, Тамо горе, у планину. У H.oj пасу ABajejena, Два делена и кошута. Чуваше вьих I>евоічип,а, Iедна божа ьепотица; На н>у танка кошу-ьица, Вр' кошуье г)ечермица. Отуд иду три делйіе, Три дели]*е у димще:
96 Π. Α. РОВИНСКIЙ, У куйу им брашна нш"е, А у стовну *) масла шф. JeAaH збори и говори: «Ja бих BOiHJ швьом чувати, Него с царем вечерати». Други збори и говори: «Бих je волщ распасати, Но над Босном везир бита.» Треііи збори и говори: «Бих joj воли] ноге дийи, Него душом у pa,j поп-и». 73. Да ме оЯе fjeeojm. У I>eBOJKe црне ояи—има, има! Да ме ofte погледати—швьима, швьима! То би мени мило било—збшьа, збшьа. У г)ево;]"ке б|ели зуби—има, има. Да ме огіе утризнути швьима, швьима! То би мени мило било—збшьа, збшьа. У 1>ево]'ке медиа уста—има, има. Да ме otte поьубити—швьима, шн>има! То би мени мило било—збиьа, збшьа. У йевоз'ке б]еле руке—има, има. Да ме oRe загрлити—швьима, швьима. То би мени мило било—збшьа, збшьа. У IjeBOJKe б^еле до]ке—има, има. Да ме ofte ударити—швьима, швьима. То би мени мило било—збшьа, збшьа. (За тѣмъ идутъ: косы, ноги и т. д.) (вас). (подгор.) 1) Глиняный сосудъ, въ которомъ хранится масло.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. '74: То-же — иначе. Коло игра на двадесет и два, У том колу л>епа Мара игра: Какве Мара арне ,очи има! Да ме otie погледати шьима, Волео бих, ног' што баба имам. Коло игра и.т. д.. Каква Мара медиа уста има!. Да ме ойе поьубйти шьима. Волео бих, пег' што'ма]ку имам. Коло игра..:. Какве Мара 6j еле руке има: !Да' ме оЪе затряити шаима, Волео бих, нег' што брата имам. Коло игра Какви Мара б]еле ноге има! Да ме огіе irax/Щти ш&има, Волео бих·, нег' што секу, имам. (Герц.) 75. Што je ijeeojxa щдщашйтііі Три !>eB0JKe тгутом йшлё, JeAHa-е'^руг(Ум гбворйяе, Што би koja HajpaAHJa. HajcTapnja говорила: : «Ja би чоху наірад^гі»*' А на|6редна говорила: «Ja· Щ еребра" вадеади|а». 7
Π. Α. РОВИЛСКIЙ, A HajiMar)a говорила: «Ja би момче HajpaAnja. Чоха lie се изнщети, Сребро гіе се раздри]ети; Момче lie ми чоху купит, Момче йе ми сребро купит, И момче lie uoTpajam» 76. ДгщеШе врголи. Oj дщете, не врголи, Мене нешто глава боли. «Наслони главу на меду главу, Бийе бол>е од главоболіе»! Мене нешто плеііе боли, руке, ноге, пупак и проч. «Наслони плеп.е на Moje плейе, Тебе и плеііу биііе бол>е» и т. д. (подгор.). 77. ВруЯе сунце — ѣедра meoja. "Ьулмиона брегом шета, Над брегом се HaBnpyje Ладну вод}' погледу-je, У воду се огледуз'е: «Фала богу, лишена л' сем! Joui да су ми очи црне, Ка' што ми je руса коса, Би три града премамила И у граду шер — МустаФу Ил му брата шер — Мурата.»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАН1Е ЧЕРНОГОРIИ, — "Ьулмионо, душо Moja! Опер' мене златни стремен.» «Ладна вода надалеко, ВруЬе сунце нависоко, Ракли-сапун на чарши]'у. — ВруЬе сунце — вьедра TBqja, Ракли-сапун—руке TBoje. (Герц.) 78. То· же — иначе. Дилбер Мара ружу брала Покрад двора диздарева. «Дилбер Мар% дущо Moja! Опери ми ал-тестемел». — О, диздаре — господаре! Вру lie сунце заладило, Ладна вода подалеко, Ракли — сапун у чарпицу.» «Дилбер — Маро, душо Moja! Bpytie сунце—вьедра TBOja, Ладна вода—сузе TBoje, Ракли — сапун — очи tbojh. (Герц.) 79. Како ми се драга назьутила. Под ноЬ иоІ)ох по акшаму Преко пол>а широкога, Те до моста каменога; Сретох драгу пасред моста; Пол>убих jy ^едно доста, Осташе ми медиа уста, Ка' да нешто с медом ]едох, 7*
100 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Или с медом ил' шейером. Ja joj рекох; «Добро вече!» Она рече: «ДоѴ до вече!» Ja не ojaox оно вече; Но ja рідох другу вече. . Драга ми се наьутила: . Сламком врата подкочила,. А везшьком заклопила; А гіепевьке отворила, На н>и до]ке протурила, Мене млада намамила. 8.0." То-же — иначе,; (гердеговинская). Доцкан прог)ох из чарниде „ Испред двора драге. Moje; > Кад ми драга на· вратами.' Ja joj велим:: «Добар вечер»; Она Мени: «Дог)' до, вече.» -· Ja нё.одох оно;вече^ У коду ми драга рече.". Кад се-драга наьутила, Б|еле дворе затворила; И канате чиви^ела, Мума — CBJeltyj дунула, Оган> — ватру запретала. A'ja ripor)ox у азбашчу, Свезах ковьа за наран^у^, А сокола .за гранчицу. Ковь ми врисну, соко писну;, Кад ево ти драге Moje: Гологлава без Фесигіа, Босе ноге без папуча, Гола плеііа без jeлeκa, (Герц.)
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРЕОГОРШ. 81. У ружи ualjox fjeeojny. Прегазих земльу ногама, Прегледах свищет очима, Не на!)Ох за се г)ево]ку. Beft одох гори зелено^; У тори ружа румена; Под ружом r)eB0JKa заспала. Каква je 6jeia, румена, Каква je танка, висока, Баш ко да je млада за мене! 'У ружи наг)ох IieBOJKy. 82. Момак буди &епу Мару. Jbena Мара njjjehe брала, t>e га брала, ту заспала. Отуд иде младо момче' У руке му струк іаблана, Bceje Мару по г)ердану: «Дик се, Маро, дик се, душо! Да бришемо б^еле дворе, Б^еле дворе и оборе». 83. Ево нама доброго, гииЯара. Сабах зора, a ja jora код двора; ИIіинг)и]а, a ja у лов noijox; Ja на брдо, а сунце за брдо. Кад на брдо зелена ливада;
102 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Jt На ливаду порасла топола, Под тополом заспала IjeBOJKa: Под главу aoj снопек ^етелине, У руке joj шарено іеленче *. Ево нама доброга шийара: Тебе, доро, снопак г)етелине, А за мене ли]"епа l)eBOJKa. 84. Фрисну Ijeeojna; не знам, што je &oj. Просох проз гору (2), Не знам, проз kojv. До1)ох на воду, Не знам, на Kojy. Hal)Ox tieBOJKy, А не знам, 4njy. Стадох aoj на ногу, Не знам, на Kojy. Фрисну ijeBOJKa; Не знам, "што je aoj. 85. 3moj понесе под крилом fjeeojny. 3waj прольете с мора на Дунаво И пренесе под крилом ijeBojKy. ./Ьуто пишти под крилом r)eBOJKa: *) Вар. У іьедра joj тица jape6m;a. Застаде jy момче на рогата: аБлаго мене и тебе, I)огате! Мене ево лщепа 1)евоіка, Тебе 3)ого, снопек детелине, Хрту моме шарено jeлeнчe, А соколу тнца jape6nu,a.» (вас.)
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ «Леле мене до Бога jeAHora! Оста мени jaoaK недовезен; Немам сестре, да ми га довезе, Немам брата, да ми га донесе, Нити MaJKe, да ми га оправи.» 86. Про1}и ми се, момче делщо! Под оном тором зеленом И оном вишем планином Мало се село ви^аше; У село коло играше; У коло xaJKa-^eBojKa: Спуштила кавад до земье, А златни Ьемер до бедре, А ситан бисер низ шедра, А русу косу низ паса, Гледа je момче са града: «Oj, море xaJKo-rjeBoJKo! Уздигни кавад од земье, А златан йемер до бедре, А ситан бисер низ н>едра, А русу косу низ паса». — Проіщ ми се, момче делщо: Бабо je кавад Kpojno, БраЬа су Ьемер ковали, Сестре су бисер низале, MajKa je косу roJMa.» 87. Момак куне $ево}ку. Све je3epo зелено, А о Kpajy везено;
104 Π. Δ. РОВИНСКIЙ, Поср]еди позлащено; По позлати коло игра. Изнад кола тама пала, Изыад таме соко BHJe, Погледуіе равно поье, t>e играше кон>а ABoje — Радоица и товица. Paдojици конь утече, Те у барчу г)ево]ачку. A rjeeoJKa говораше: «Не moj, момче, кон>а Керат И жуто ми uBJetie газит.» А Радона говораше: — Ja пу тебе бол> уклети: Ти си млада не удала, Док на моме крилу не заспала; Ако л' млада ти не шііела, А ти ако се удала, Ти порода не шала; Ако би пород имала, На войску га не спремала; Ако га на BOjCKy спремала, Отуд никад не доша; Остала ти сестра безбраткиаа, А MaJKa-црна кукавица. 88. Куну момка медка и кЯи. «Кйери мила, кп-ери мила, t>e си синоп била?» — MaJKO Moja, MaJKo Moja, У башчи сам била. — «IШери мила, нЖери мила,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 105 Што си ти радила?» — MajKo Moja, siaJKoaioja, Цви]егіе сам брала. — «IШіери мила, шп.ери мила, Коме си га дала?» — MajKo мила, MajKo мила, Драгом' сам га дала. — «Шгьери мша, шЬери мила, Гора ти га ломила.» — MajKo мила, ма^ко мпла, Не, но Moje зубе. — «Шігери мила, шгіери мила, Вода ти га носила.» — MajKo мила, MajKo мила, Мене га донела. — 89. То-же — иначе. Обо село рано вечерало, Вечерало и полэдегало; По ливади коше повезали. Богдану су ковьи покидали И Милици бостан похарали. Ал' га куне миличина MaJKa! Но говори лишена Милида: «Куни, MajKo, и ja tty та клети: На долу му полегла пшеница, А по кугіи све мушка г)ечица, У брщегу шестаредац jenaM, А пчеле му небо премрежиле, Вране—козе крше прекрилиле, Овце му се трипут хшьадиле,
106 П. A. POBHHGKlt, А краве му катун проглушале, А волови плаиину букали, А планиыке коло заметале. 90. IЬуба ме je клела. Iунак прог)е кроз гору зелену, Наслони се на ^елу зелену: «Вита ,]ело, што ме глава боли?» — О, іуначе, од мене ти Hnje; MajKy имаш, MaJKa те je клела. — «Не fte мене Moja MaJKa клети, Нема сина до мене з'еднога.» — Сестру имаш, сестра те je клела. — «Не lie мене Moja сестра клети, Нема брата до мене jeAHora.» — Л>убу имаш, л>уба те je клела. — «Xotie ьуба, бонда проклетница! Синоп сам je био и карао, A jyTpoc je у род оправио Без колача и без пратиоца.» 91. %eeojna je очи клела. t>e.Boj[<a je црне очи клела: «Очи woje, обл>е на гледале! Отледало тако не гледало! Cbojoj" су ме MajuH омразиле, Што сам швьиме драгога гледала.»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 107 92. %eeojm — ueejepau друг. Ja пашетах зеленеем лугом Са I)eB0JK0M HeBJeporjeM другом, И с MoJHJeM' пехливан— Логином; Свезах коьа за jeлy зелену, A fyeBOJKy на десницу руку. Мало тренух, па опет се прееух; Ал' IjeBOjKe на десницу нема, Ни Mojera пехливан-^огина. Трагом пог)ох до Новог-Пазара; Кад rjeBOJKa по пазару шета И за собом мог і)огата вода. «О I)efsoJKO, што си куповала?» — Драги Jobo, nieiiep куповала.— Поется эта пѣсня такъ: Ja пошетах, ja пошетах Зелени] ем лугом, зеленеем лугом, Са IjeBoJKOM, ca rjeBOJKOM, HeBj'epHHJeM другом, нев^еридем другом и т. д. 93. Не mpaje много жалост драге за драгим. Висока j&ia зелена—тамина ]ела. Висока врхом до неба Спустила гране до траве; Под вьом ми драги болу]е; Честе му драга долази: «О'ли ми, драги, умрщет?»
108 Π. Α. РОВИНСКIЙ, — О'ли ме, драга, жалити? «Ja fry те, драги, жалити Од мога дома до твога гроба.» 94. Нису meoje очи за ме. BjeTap руже уз поі>е иосаше, Под Jobhh je чадор наносаше; Под чадором болан Jobo лежи. Виш' главе му тамбурица висаше, Болан Jobo тамбури говораше: «Тамбурице, Moja дангубице! Тамбурице, не остала пуста! Доста си ме пуста наранила И жеднога винца напоила, "Ьево]чице на двор измамиіа, Удовице на авлинска врата. Удовице, не намигу] на ме! Кад су били TBOj'e очи за ме, Ниси хйела ни гледати за ме.» (Герц.) 95. Жен1 се, драги, же&ела те мазка. Жен' се драги, жед>ела те маj ка, Тебе MaJKa, а ти freeojaKa! Зови мене, драги, у сватове, Да ти, млади, jennH-була будем; Ли)'епо fry свате даровати: Сваком свату свилену мараму, Свекру-бабу свилену кошулу, Свили му се кости од боьести, Као Moje срце од жалости, Што ме иешііе за сина узети! (Герц.)
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 109 96. Нека му je, честита му била! «Езвир-вода извирала Из зелене зановети; Ка' извира, куд середе,. Црнов]'ечнице мода?» — Допише jy врани ковьи, Стара мадчице мода... . «Ка' jy пише, ку' се Ьеше, Црнощечвице Moja?» — t>ypy оте за нев]есту, Стара мад'зиде Moja.— «Нека му jy, честита, му-била,, Црновдечнице Moja.» 97. Сасватана, а не&уб&ена, умщуі, npenopynyje своме драгом1 сво§у. яшм) секу, Гором,^езде киЬени сватови, . Горида им с листом одговара: . . «Куд идете, киЬени сватови, Куд идете, куд коае марите?» ·— ■■...:, Ум.рла je ли}еиа rjeBOJKa,: На умор je ма^ци говорила: «J.beno, .waJKO, свате дочёкаіте, Све сватове ва росие ливаде, ,. Mora драга у Mojy (щу'у; іЬецо, MaJKO, свате AapHBajxe: . Сваком свату по бошчалук дате, Моме драгом девег бошчалука . И десету Mojy милу секу.» -. .; ·:
по П. Α. РОВИНСКIЙ, 98. Не даду ж. «О, ijeBOJKO, б^ела Jaee! Ти се бjeлиш и румениш; А што мени, млада, велиш?» — A ja теби, млада, вел>у: Да ме просиш, — недаду ме; Да уграбиш, не смщет ме: Ε ja имам девет брата И дванаест братучеда; Сваки— добра ковьа jamy, Сваки —■ остру сабьу пашу; Ако тебе уФатише, Главу те ти изгубити, Мене грдну оетавити. 99. ШеЯу uujeduoia, да не чиним сва§у измену брам. Порасла je детелина трава, А жЕьела je златорука JaHa, Златном руком, а сребрним српом, Турала je ковьима братски^ем: с(Гриз'те, гриз'те Mojer' брата ковьи, Ε опете далек' за !>ево]ку.» Ника о^де гором jaBOpoBOM, А Никола гором ^асеновом, Обсдица за ^едну r)eBOJKy; Излегоше на Цмил>ево-пол>е» Кад дог)оше колу ^ево]ачку И у колу MaJKa и IjeBoJKa. Ника вели: «Moja je 1)eBOJKa!»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. Ill А Никола: «Hnje, но je Moja!» Бацише joj бурме и прстевъе. Но MajKa говори 5ево]ци: «Узми, кЬери, Kojer* тебе драго: Оба добри, оба момци живи.» Но IjeBOJKa говорила маіци: «Бог ме, ма]'ко, негіу ни^еднога, Што fry чинит' сваТ>у ме!)у брапу!» 100. Мене се щеудаде драга. Кршно ти ми ово ьето доЬе, Кршно мене и дорату моме: Дорату ми не роди ливада, А мене се преудаде драга, Те за кога — ни по' ^ада мога Баш у сею за japaHa мога! Па ме japaH зове у сватове. Ал' fry пойл, али непу попи? Ohy поіги, па да не tty доіш. Па кад с кумом с]"едне у нрочел>е, Наздравипу mojoj мило^ драго]: «Ни у Moje, ни у TBOJe здравье, Но у здравье старог живовавьа!» 101. То-же — иначе. Сив соколе, сиво nepje TBOje, Што долазиш под пенпере Moje? Ил* долазиш, до ашикуземо? Ил' долазиш, да ме бону видиш? «Нит долазим, да ашикудемо,
112 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Нит' долазим, да те бону видим; Belt долазим, да ти jaAe кажем: Синоіі се ми преудала драга, Да би за ког,—не би ни жалио, Bell уда се у махалу нашу, У махалу за japaea' мога, JapaH мене зове у сватове: . Задно, пойи, a jaAHo не поііи!· ОЬу поііи, па да неоу доііи, Jep Ііу бити Йевер уз ^eeojuy». 102. Што ме даде за самцом ^унаком! Што се гора уврлелеаще? Jej' од BJeTpa, ал' од сунца Jbema? Ни оХ BJeTpa, ни Од сунца л>етн»а, Но од клетѣе лщепе йевоіке. ... Она куне CBOJy йилу MaJKy:' .. «Бог т' убио, ;мо]а мила MaJKO, Што ме даде за самцом jytiaKOM! Кад се скупи коло на планину, Свака снаха уз Севера свога; JaAHa JaHa yitpaj кола, сама.» То зачуо из кола Никола: «Бог т' убио, ^ереница л>убо! A ja имам девет побратима И дванаест првобратучеда: BHpaj, Дане, Kojera ти драго.» іоз: То-же.— иначе. .. Сунце игра преко ведра неба, А влашиЬи преко влащке земье.. ч
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 113 У влашийа чудно коло игра, У то коло девет ^етрвица, Свака игра cBOJirjeM Севером, Jbena Jas>a на Kpaj кола сама, Па ми куне ocTapje^ MaJKy: «Стара MaJKO, Бог да те y6njo! Што ме даде за щщш Jobom, Kojh нема брата ро^енога, Да ja имам млада са Севером?» Она мьава, да нико не qyje, Ал' то чула JoeaHOBa ма^ка, Па je вьо]зи жа' и мучно било, Па говори CBOJoj снахи младо]: «Мила снаха, што си невесела?» — Ε ти немам ручнога г)евера И moj Jobo брата рог)енога.» «Е ма има десет братучеда.» Она aoj3H стаде говорити: «MaJKO мша, Бог ти помагао! Jecn л' чула, ал' тико казава': Hirje брана без жата ^аблана, Нит мириса без руже румене, Нити брата, што не роди мазка». 104. То je благо, што je срцу драю. Цмиь rjeBOJKa по планини брала, Цмиь je брала, jaблaн прескакала; Па ^аблану thjo говорила: «О, ^аблане, и тебе би брала; Но ме ма]ка за недрага дала; Нема тога, коме би те дала.» 8
114 Π. Α. РОВИПСКIЙ, Вар. Иначе конецъ: Но ме MajKa за недрагом дала, За недрагом и за немили}ем, За недрагом, І)е je доста блага. Hnje благо ни сребро, ни злато, Но je благо, што je срцу драго. 105. Он ме не шЯе ни каменом! MajKa Мару на вечеру звала; Мара Majn,H одговара: «BeqepaJTe, мене нечека^те: Од j ада ми забоьела глава. "Moj ми драги проз чарпиду про1)е; Ja га гаг)ах зеленим іабуком, Он ме не шйе ни каменом. Камеео му ма^ци срце било, А сестрици тако годинице. MajKa ме je вьему омразила, Те он к мене не окрене главу». 106. Муж се je помамио. Кренула je дилбер UTOja, У род да иде; Сусрете вьу мио свекар, t>e с войске иде. «Дилбер — Ctojo, снахо мода, JecTe л' сви здрави?» — Сви смо здраво и весело, Но не би tboj син. —
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРIИ, 115 — А он ти се помамио, Убио га бог! — «Не куни га, дилбер — Grojo; Kapafry га ja.» — Ал' га карат, ал' не карат; Moj му благосов! — «Врт' се натраг, дилбер—Ctoj'o, Убио те бог! Не мож' прегіи бунар — воду, Ноге Mnjyftn, И прошетат равно поле, H,BJehe беругьи.» — Не брижи се, мио свекре, ПреЬиггу ти ja; ПрейиЬу ja бунар—воду, Ноге мвдуЬи: Прошетапу равно поле, Hsjetie беруЬи. — 107. Да ja гледам мош ejepeuum. t>eBOJKa je зелен бор садила, Бор садила, с бором говорила: «Расти бол>е, moj зелени боре! Не расти ми граном у ширине, Но ми расти граном у висине, Да се певьем тебе у врхове, Да ja гледам по мору ^еми^е, У 1)емвде мога BJepeHHKa, Щева ли му уз рамена славьа, На колена тица поиграва; А у руке држи тамбурине, 8*
116 П. А. Р0ВИНСК1Й, А уз вьих он танко попідева: — Тамбурице, Moja дангубице! Дангубио, ко ве иаправио!» — 108. За драганом срце испуцало. Myjo шета noKpaj воде ладне, А драгана проз зелену башчу. Myjo с ладном водом проговара: «Ладна водо, Moja сува жег)о, А драгана Moja жива же!)о! Бог lie дати и киша г\е найи; Земльа пе се земл>ом саставити; Ja с драганом нигда ни довщек. За драганом срце испуцало, KaJHO земьа о Петрову—даиу. Бог lie дати и киша tie нагіи, Земьа lie се земльом саставити, Ja с драганом никад ни дови]ек.» 109. Драги ти се оженио. IjeBOJKa je ружу брала; Кад убрала, тад заспала. Ал' je буди младо момче: «Уста], ycTaj, r)eBOJKo! Ружа ти je увенула; Драги ти се оженио; Уста^, щ му благосов» *) *) Иначе: A ijeBOJKa одговара: Даііу му ja благосов и т. д.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ, 117 — Ведро небо загріуело, Па га убило». JeAHo дрво на Kpaj мора, Друго на Дунав; Кад састане дрво с дрвом, Драги Re ca ином; Црна врба кад породи Грояфе бщело, Тада и ja с mojhm драгим Пород имала. — ПО. Имам драга надалеко. Киша пада, трава расте, Гора зелени; И гора се с листом саста, A ja немам с ким. Имам драга надалеко, У Tyl)oj земьи. Tytia земьа, туго Moja, Шил.' ми драгога! Кад срету н>у два путника Из ту!)е земье. «О, бога ви, два путника, Из туЬе земье! Дестел' ви 1)е видели Mora драгога?» — Ε да смо га !)е видели, Не познамо га? «Е ласно je га познати, JaA га не знао! На драгоме мор-долама, Мором до земье;
118 Π. Α. РОВИНСКIЙ, На долами шеТіер — пуце С те и те баоде; Лэубиііу га ме!Ьу пуца, t>e срце куца. 111. То-же — иначе. Полейеле три птичице. Пери шарене, И падоше на дворове Петра вод'воде. Ишетала из дворова Jem господа; Ишетала из дворова, Па им говори: «YjTe отлен, три птичице. Пери шарене! Не коб'те ми, три птичице, Петра воеводу. Ако га 1)е видите, Поздрав'те ми га». — Ми да га и видимо, Не би познали — «Ласео га je познати и т. д. И наконецъ: Ви кажите, три птичице, Петру возводи, Синове сем (му) поженила Све од господе; IШере сем му разудала Све за BOJBOAe; t>ora сем му угоила, Као на]бол>е.»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 112. Драги иеЯе доЯи до три године. У баштини бунар — вода, Ja je не пи]ем; Kpaj бунара ружа цвате, Ja je не берем; У ружи ми бумбул іуева, Ja га не слушай; Вей yCTajeM свако jyrpo. Па га ойерам: «Ад' одатлен, бумбул—тицо! Ja те не слушай. Нема ов!)е мога драгот, Да те послуша». Moje драго надалеко У Ty])oj зем&и; Ja му пишем ситну квьигу: «До1)и, драгане». А он мени отшгаце Тужно жалосно: «Не могу ти, драга, допи За три године». 113. Драги moj другу милг/je. Ъещт сам, на све ми се жалу^е, .. "fre ja не знам, 1)е moj драги дану)е; Ъе л' давэде, 1>е ли другу uasyje. Ja сам сада и 1)ево}ка, и соко, Крила имам, узвиііу се високо, Па Ry ви^ет, $е moj драги дануде,
120 Π. Α. РОВИНСКIЙ, t>e ι' дану)'е, Ье-ли другу милуше. А нека га, драги he се ка^ати, Па he доііи под moj пенпер плаката, Ja му непу за те сузе xajara. 114. Невоьа ми бледо] бити. Тавна нопи, тавна ти си; Драга Moja бледа ти си. Невольа ми бледо]' бити: Имам драга самоволна, Никда дома не доходи, И кад доЬе, с j^om доЬе, Са ином ^адном не говори, Но говори с другом драгом. 115. Вила je мылу шИвуцу изгубила. Извир вода извирала; На вьу д'еди 6j^a вила, Н|ело лице нагрдила, Русу косу подкратила. Питали jy друге вьене: «О за бога, друго наша! Што си лице нагрдила, Русу косу подкратила?» — Како, што сам, друге Moje? Имала сам милу шперцу; У петак je испросила; У суботу надомила, У nerjejby укопала.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРИИ 121 На гробу joj два Севера, Ли]впу joj njecMy nojy: «Наш бостане об^авьени! У петак си o6jaBnjo, У суботу продат^'о У не!)ел>у увануо». 116. Узалудно спремаѣе у пооде. Вила JaHy преко мора звала: «Jecn л' роду у пооде била? Jecn ли му даре наредила?» — Ja ни}есам у пооде била; Теке jecaM даре наредила: Брату Петру ковьа и сокола, Orapoj Majn,H од злата кошуьу, Сестри Ружи два низа бисера, Снои Анг)и од злата ja6yKy.— «Кам' да ти je, посестримо Jaro! Брата Петра jy4eH укопаше, Стару MajKy под покров покрише, Сестра Ружа тек се побоьела, Снау Анг)у теке причестили». — Брате Петре — Moja незаклетво, Стара MajKa — у род неповратку, Сестро Ружо — лщепо гледаае, Снао Ан1)о — далеко сретавѵе. — 117. То-же — иначе. Вила Jany преко горе звала: «AJAe, JaHe, у род да идемо!»
122 Π. Α. РОВИНСКIЙ, — Причека^ ме, другарице вило! Док наредим даре и колаче, Брату Петру коша и сокола, Старо] ма^ци од свиле кошуьу, Снахи Кати од злата ja6yKy, Сестри Ружи питому ружицу.— Вила Iани на то одговара: «Ками lie nob у род, другарице Jaiio! Петра су ти jyTpoc укопали, A MaJKa ти теке наносила, Снаха Ката тех се причестила, Сестра Ружа тех се разбоьела.» Тадер JaHe црна закукала: «Куку, брате, у род не доходе, Куку, MaJKa, у род не доходе, Куку, снахо, надалек' срейавье, Куку, сестро, надалек' праТгаае!» (всѣ померли отъ чумы). 118. Еако се je Тодора удала. Купала се кливера, кливера и Тодора; Тодора je удала се, Па дозива кливеру: «Iаливеро, секо мо-ja! Поздрави се ма^ци. Тодора je удала се Два брщега — два Севера, Дв^е Фрбице —jeTpBmje, Тополица — свекрвица, Вита jeлa — мила за'ва, Мрамор камен — младо момче.»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНШ ЧЕРНОГОРИИ 119. Прще оюепидбе и посье ѣе. Заблевала ^агничица. Питала ѣу ^ево^чица: «Што je теби3 jaгничицo?» — Како,—«щто je»—^ево^чице? Док се пастир не ожени,— Из пасишта по планини, На по]"иште, по сметиште; А пландиште под з'елиште. Кад се пастир оженио, * Из пасишта на буниште, На noJHnrre на мочило, А пландиште под стрешиште.» 120. Што би, кад ко остара. Овца блejaлa Kpaj по&а; Угледа je млад чобане. «Што je тебе, овцо Moja, Те ти блejeш без престанка?» — Ε чобане, moj чобане! Кад ja 6njax млада овца, Пасах траву г)етелину, Шдах воду са извора. А сад, код сам остарала, Пасем само суху траву, Пвдем воду из локвине. — «Oj ти, овцо, ^адна овцо! Код ja бвдах младо момче, fjeBoJKe ме момче зваху, Миле снахе djpmu 6pajo,
124 II. Α. РОВИНСКIЙ, Старе бабе Богом сине; А када сам остарао, t)eBOJKe ме 1)едо зову; Сиахе зову вуцтлаш&о, A HeejecTe xajd^ отолен!» 121. Слатке успомене. Знаш ли, Moja мила, Милице, Када ми смо оно Дво^е ьубл>асмо У азбашчу зелену, Под ружицу румену? Кад се pyja pyjame, На нас ABoje падаше; А ми дво^е купьасмо, У вьедра их метаемо, Да ни вьедра миришу, Да бегіари уздишу: Ко je с тога, да мирише, А ко Hflje, да уздише. (Герц.) 122. УдаЯеш се и покаіаЯеш се. О rjeBOJKO, бриго материно, о йевод'ко! Злато Moje, бриго материно, злато Moje! Све се бринеш, бриго материно, све се бринеш, Удати се не Iіеш, бриго материно, удати се нейеш. Удапеш се, бриго материно, удапеш се, Пак Тгеш репл, бриго материно, па гіеш репи: «Jao, Moja MaJKo! бриго материно, Jao Moja MaJKo! Кад ja би]"ах бриго материно, кад ja 6njax
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 1 Код MajKe i)eeoJKa бриго материно, код ма^ке t)eBOJKa, Тад' ja 6njax бриго материно, тад ja 6njax И цар, и IjeBOJKa, бриго материно, и цар,. и i>eBojKa. А сад нисам бриго материно, а сад нисам Ни цар, ни r)eBOj*Ka, бриго материно, ни цар, ни Севера. Служих свекра, бриго материно, служих свекра, За девет година, бриго материно, за девет година; Не заслужих, бриго материно, не заслужих Раше, ни кошулье, бриго материно, раше, ни кошуье. 123. Ба&аже Ijeeojm не оте варошана. Пошетале — ^адо — бааанке г)еводке, Покрав Бавье — jaдo — noKpaj воде ладне; Ме^у собой—]адо — говориле младе: «Ej да нам je—]&ц,о — Бавьу саградити, Бавьу саградити—jaAO — цв^егіе насадити, А на 4Bjefte—jaAO — момке намамити, Да нам даду—^адо — ка што нам не даду, Да нам даду—^адо— момке пробирати: Варошана—jaAO — не бих ни jeiHora; Варошани — ^адо —^едне рлганцф, Што имаше—з"адо — све за духан даше, Што стекоше—jaAO — у каФу попише; Гладни деде—]адо — a tjeBOJKe гледе. 124. ОЯу поЯи за сароша. Легох спати, сан ме вара, Заспати не могу, Гледаіуііи, слупицуЪл, Куд ме MajKa да^е.
Π. Α. РОВИНСКIЙ, MaJKa Aaje за Ьатипа, Тун' ja попи неііу: ■^атип пише па уздише, То ми HEje драго. Па ме дава за трговца, Тун' ja поіш неііу: У трговца доста новца, "Ьеца гола — боса. Па ме дава за шуштера, Тун' ja поіш неЬу: Шуштер куца до поноііи, Helie куЬи доіж. Па ме дава за терзэду, Тун' ja поііи неііу: У терз^'е танка игла, Join тавьа наФака. Па ме дава, за сароша, Тун' ja ofry поііи: Сарош пити, ja му лити, То je мени драго. 125. Ео има дивну жену, а ко — грдну. IѵирикКала Ьиришыца У кострике — ловорике, Ко lie joj се дофтити'? Неко joj се дофтио, Што но она йирикйаше, Ъирикйаше, говораше: «Ко год има дивну жену, На весе&е нек не иде, Веселье му вазда дома,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 127 А ко има грдну жену, Нек не иде на кукавье; Куку My'je вазда дома.» 126. Честита je брдска козарица! У Богийа, у Морачанина, У н>ега су девет винограда И десета питома іабука. То Богийу под залогом било, То Богийу жа' и мучно било. У БогиЬа у Морачанина, У вьега je rajena 5еводка; Просе му je с три—четире стране: Бо&евийе и ДрекаловиЬе, И проси je хотски Iіесан ага; Он je проси, Богип. му je да)е, Он je води преко Подгорице. Среле буле подгоричке: «Добро дошо, хотски Iіесан-аго! Честита je брдска козарица, Козарица и говедарица. 127. Она кучка рода xopjamaioia. Позно по!)ох, рано дома до5ох И прошетах проз нове дуйане; Додадох се тщоме Дунаву. Ja л' на Дунав вози niaJKa — ла1?а: На крму joj возарица, возарица JaHe, Веслом маха, оком наговара — У Jycy*a с мора карамФила;
128 Π. Α. РОВИИСКIЙ, Jycy«>— туро cqja госпоцкога, Она кучка рода xopjaTCKora. 128. Gmapu fjedo и Ijeeojm. Стари 1>едо на jaeop, A T>eB0JKa под jaBOp. Над вьом І>едо брадом тресе: «Ти л', i)eB0JK0, Moja да си?» — Кад ja TBoja, обрела се голубица. «A ja старац — млади голуб.» — Кад ja TBoja—обрела се jape6ra;a. «A ja старац — млади кокот, Те ти Moja сващуако.» — Кад ja TBoja—обрела се дивха коза. «A ja старац—дивьи japa4, Те ти Moja CBaKOJaKO.» Немного иначе. Три rjeBoJKe под бор деде, На н>и стари росу тресе: «Ви r)eBOJKe, да сте Moje!» — Ми кад, стари, TBOJe биле?— Назвале се дивje козе, «Ja сам старац, дивхи дарац, А ви Moje CBaKOJaKo!» Назвале се jape6n4e, «A ja старац, Tajape6an., Те ви Moje CBaKojaKo!» 129. Προί} се с врагом, стар на ко&а! Гором иде l>eBOJ4H4e, Гором иде, злато преде,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 129 Са златом се разговара: «Злато Moje, коме пу те (дати)?» — Сусрете je стар на коаа: «Бояуа помой, r)eBOJ4Hne! Може-ли ми злато бити И са златом Ьево^чица?» — ПроЬ' се с врагом, стар на кон>а! Не може ти злато бити. — Стари проЬе, млади доЬе: «Помагаз бог, йево^чице! Може ли ми злато бити И са златом 1)ево]чида?» — Бог je с тобом, младо момче! Може тебе злато бити И са златом ^ево^чица.— 130. То-же — иначе. Млада Крсте дим димила, Дим димила, ло]" топила, На пржини, на Kpaj мора. Отуд иде стар на коша: «Бож]"а помой, млада Крсте! Опу ли ja доТі помойи, На пржину, на Kpaj мора?» — Ajt' отален, стар на ковьа! Ти ми не мош дим димити, А камо-ли жо] топити! — Стари проЬе, млади доЬе: «Помагаі бог, млада Крсте! Ойу-ли ja доп.' помоли Дим димити, ло.і топити?» — ДоЬ' овамо, младо момче! 9
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ти ми можеш дим димити, На пржину, на Kpaj мора; Тебе ми те бог помага; Ти ми можеш у млин допи И у млине врііи кьине. 131. Млт! се, ърдо фда! «Oj, UeBOJKO ьепа! На ти киту цв^ета.» — Мич' се грдо дедо! Ja сам доста л>епа И без твога nejeTa.— 132. НеЯу тебе, eojeodo! Овце пасла Тодора Широм полем до мора; На мору и] побила, Под з'авор ej бродила. Отуд иде воевода: «За миом по1)и, Тодора.» — Не fry тебе bojboao! (Ниной сем те видела: Гониш ковье на воду, Нарамудеш на ногу; Опанци ти nncianajy, Ободои ти πaдajy. Hefty тебе, неваьа' си! Болим брату овце пасти, Старое ма^ци потку прести, Него тебе стара грлити.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРIИ. 133. %eeojm од седамдесет и седам година. Засицгцела, миле moj, заеищдела, браца Iоца, Засиндіела у село IjeBOJKa. Седамдесет, миле moj, седамдесет, браца «Iоцо, Седамдесет и седам година. Седам пута, миле moj, седам-путе, браца Лоца, Седам путих на Ъабу одила. Из Тьабе joj, лише moj, из Ъ&бе joj, браца .Тоца, Из fia6e H>oj нетто проговара: «О l)eB0JK0, миле moj, о IjeBOJKO, браца .Гоца, О IjeBOJKO, што се не уда^еш?» — Душо Ѣдба, миле moj, душо Тіаба, браца Jona, Душо Тіаба, удават се неЬу. Док не роди, миле moj, док не роди, браца Лоца, Док не роди jaBop ja6yKaMa, Црна врба, миле moj, црна врба, браца Jona, Црна врба грояфем бщелщем. А кадрма *), миле moj, а кадрма, браца Лоца, А кадрма питомом ружицом. 134. Понуде за бону жену. Разборе се чо^ку жена, Лелех— невоье! Но je nHTaj, jaдaн чо]че: «Би-ди іюнуде?» — Што ме питаш, іадан чоче? Бих ja понуде!— *) вм. калдрма — мостовая. 9*
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Донеси ми кокошкицу Непроноскивьу; Па join к томе сатиЬ меда Од млада poja; И донеси погачицу, Три пут сигану; Сувиш тога боцу вина Од старе лозе.— Донесе joj jaAaH чоче Све те понуде. Из]'ела je кокошкицу Сву до кошчице; А извела сатиіі меда Вас до воштине; Изіела je погачицу Сву до корице; Попила je боцу вина Све до бочице. 135. Понуде за драгога. О Милана, Милана! Што ми Hffjecn казала, Да moj драги болу^е?, Да му пошьем понуде: Од комарца ребарца, Од мушице душице, JeAHy главу шепера, Да ми драги вечера. 136. Еаучих се вино пити. Научих се вино пити, Па ме поче жена бити.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 133 — Не moj мене, жено, бита; Купину ти нове нити, Па Ьу(ти) πομοΪι уводити И у брдо, и у нити. 137. Μαμά с попом, иіЯ&рка с ѣеіовим сином, MajKa Moja с попом спи, А у попа ьепи син; Курвина бих била кпи, Кад не спала б' шн>им. 138. Ожени се луд nejan. Ожени се луд-HejaK, Па доведе гиздаву. НешЬе она ьетом жвьети, Зими на воду. Питаіе вьу луд-HejaK: «Како пемо жив^вти?» — А ти узми два вола, Па одведи на пазар, Да ми купиш жут кавад, Да сам колу колово!)а.— Па он узе два вола, Па и крену на пазар. Ту га срете мудрило: А Ье Ьеш ти луд-HejaK? «Ожених се гиздавом, Па ми непЛе гиздава, Нешпе л>ети на жвьетву» и т. д. Тад му рече мудрило:
134 П. А. РОВИНСКIЙ, Поврни се понатраг, Па ти сврни у лиштак, Па убери палиштак, Па noTpynaj гиздаву: Ofte льету на жвьетву И lie зими на воду.— . Такъ онъ и поступилъ; а тогда красавица сдалась и закричала: — Не, за бога, луд-Hejaid Olty л>ету на жвьетву, Oity зими на воду. 139. Удадох се за младо момче удо-лудо. Зарекох се и зав^етовах се, Да не узмем младо момче удо-лудо (2). Преварих се, удадох се, Бог ми даде младо момче удо-лудо, Oj іади —дади, удо-лудо. Па му купих аршин чохе, Oj з"ади—-jaflH, аршин чохе! Да му CKpoJHM доламицу, Oj jaAH—jaAH, доламицу! Па му мало попретече, Oj ^ади—з'ади, попретече. Па му CKpoJHM чакширице, Oj jaAH—з'ади, чакширице. Па ми мало попретече, Oj jafln —jaAH, попретече. Па му ckpojhm Фина Феса, Oj jai,n—jaflH, Фина Феса. Оиремих га, наредих га,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIIИСАИIЕ ЧЕРНОГОРЩ 135 Oj ^ади— j&w, нередих га. Па га спремих за козама, Oj ^ади —.^ади, за козама. Заврзе се, огребе се, Oj ^ади—іади, огребе се. Донесох га, припеках га,. Oj іади — зади, припекох га. Скочи жижка, изгоре га, Oj і&цъ—jaAH, изгоре га. Па га турих на полицу, Oj }ш—jaAH, на полицу. ДоЬе кока, укьуну га: Oj jaди—jaди, уюьуну га. Па га ставих под полицу, Oj jaflH — щщ под полицу. До1)е мачка огребе га, Oj }&}щ—^ади, отребе га. Избачих га на буниште, Oj jafln—jaди, на буниште. Дог^е пашче, понесе га, Oj jaди—і&щ, понесе га. Срв. Вука Кар. Срп. народ, щесме из Херцеговине №. 290. 140. Цура лакат дуга, три широка. Ja имадох мудра стрица, Паде му се на ум женит, Оде себе цуру тражит. Ojд' у село, сломи чело, OJA' у друго, сломи руку, 0]*д' у треЬе, сломи плепе, У четврто. мому на^е;
136 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Лакат дугу, два широку. Преже кола и кочвде, Натовари младу мому. Сташе кола кркоЬати, _ А биволи бокоЬати, Па биволи ту сустали. Нит' je ориз, ни пшеница, Но зла кутвьа домаЬица. Ту му Боже не поможе, У купу му npoh не може. Маче прага и пражницу, Те уведе домайицу. Ту му Боже не поможе, t>e jo' ноге дил- не може. Те испаде, на!>е село, Па покупи деветину И десетог попетину. Стадоше jo' ноге дизат: Дедну мало подигоше, Стадоше jo' другу дизат; Она им се омакнула, Те побила деветину И десетог попетину. 141. Ташта жаба и зет жабче. На потоку ABoje кода *), На вьих жаба платно CHyje. Отуд иде зете жабче: «noMaraj бог, ташто жабо! *) Рыболовная снасть см. II т. 1 ч. стр. 718.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРИЯ. 137 Могу-ли ми rafte бити, . Гайе бити и кошуьа?» — Бог je с тобом, зете жабче! Тебе могу rafre бити, Гапе бити и кошул>а. 142. Була и калуфер (вас). Шета була и калуфер. Була гаЬе изгубила, Калуфера бредила: «Ти ми, кале, гаііе на^и!» Калуг)ер се кутп'аше: «Да их ще ни видно, Та и главой не платно; И тако му б^еле цркве, Та ме црква не притисла, Црква мене, a ja тебе.» 143. Буле и калуфер (вас). Прошле буле у ьешнике, Aj — xoj! у л>ешнике, t)e убрале, ту заспале, Aj — xoj! ту застале. Кад су буле пробудиле, Aj —xoj! пробудиле, HajcTapnja говорила, Aj — xoj! говорила: «Тако у j ад не ходила, Aj —xoj! не ходила! Гаііе су ми одріешене,
138 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Aj— xoj! одріешене.» А друга je говорила, Aj —xoj! говорила: «И Moje су посмачеее, Aj—xoj! посмачене.» Α треіѵа je говорила, Aj — xoj! говорила: «Ja сам Moje изгубила, Aj — xoj! изгубила.» Ту наготе калуфера, Aj — xoj! калуфера. Па та буле caimpajy, Aj — xoj! cairapajy: «Што си од нас учинио, Aj —xoj! учинио?» А калуфер седщаше, Aj — xoj! седидаше. Више вьега криво дрво, Aj—xoj! криво дрво. Булама се KyHHjame, Aj — xoj! кунщаше: «Ja HHJecaM тако ме убило! Aj — xoj! ме убило! У свему je криво дрво, Aj —xoj! криво дрво. Оно мене, ja на тебе, Aj—xoj! ja на тебе. Тако се je догодило, Aj — xoj! догодило.» 144. Оп§ен ми je крупа пала (кучская). 1)елди—белди—мому воде—Сава—1)елди—мому воде; 1)елди—белди—мома исе—Сава—1)елди—мома исе;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 139 ■^елди—белди—обзираше—Сава—1>елди—обзираше; 1)елди—белди—1)евер вели—Сава—1)елди—1)евер вели: "Ьелди—белди—Снахо Moja!—Сава—5)елди—снахо Moja! <фелди—белди—што с' обрйеш?—Сава—1)елди—што с' обрйеш?» 1)елди—белди—moj Девере—Сава—1)елди—moj Девере! IЬелди—белди—t>e но стой—Сава—1)елди—1)е но синод. Iэелди—белди—коначисмо,—Сава—г)елди—коначисмо, ^елди—белди—он!)ен ми je—Сава—1)елди—он!)ен ми je ^елди—белди—круна пала.—Сава—г)елди—круна пала. 1)елди—белди—1)евер вели—Сава—І)едр—IЬевер вели: (фелди—белди—другуйу ти—Сава—^елди—Другу Ьу ти ^елди—белди—круну купит—Сава—Iіелди—круну купит.» 145. ѣзелопо&т. Бjeлoπoл>ци момци, Сукнени конци; Како нама доТ)оше, Нама ману на^оше: t>e смо танки и високи, t>e смо б]"ели и румени; А они су дуга раста, Дуга раста, танка врата, Танка врата чангаласта; Не йемо их ми. (Герц.) 146. Несообразности. «Дивни-ли су, MaJKO, ковьи муіагини! За град заведени, свилом попувени, Срмом оседлани, златом зауздани.»
140 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Гледала их Iада, му^агина Фата, С горвьега пеннера: «Доведи их, JaAO, нопас на вечеру. — Чемерна je, JaAO, вьихова вечера; А на вьих je, JaAo, jejien од дувана, По jeлeκy, Iадо, пуце с o6je стране, Пали су му, Тадо, у анбар зелени, Уводу студену... 147. Зеі>е сади ага Асанага У Мостару noKpaj CapajeBa. Гледало га момче са Kpaj Беча, На Биоград пушку насюнио; На Jbeno га MJecTO погодио, Под коьена ме!)у оба ока. 148. Хаудучка щесма (херцегов.) Однако сам гора постанула, Join ме ни)'е типа прелейела, A jyTpoc ме чета прегазила. Пре^ездише тридесет xajдyκa, Прони]еше равьена jyHaKa, На ^унаку седамнаест рана, Седам рана од седам сабал>а, Осам рана од осам анцара, Двще ране од два пеФердара. Спуштише га под jeMy зелену, Покрише га диван -кабаницом. JyHaK jeray, сва планина звекну; Буче ви]"е, а гракче гавране. Проговара равьени xajAy4e:
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАН1Е ЧЕРНОГОРШ. 141 «Не bhj, вуче, не гракчи, гавране! И ако сам рана допануо, А да узмем мога уеФердара, Оба Ivy ти крила саломити!» 149. Тоже (отъ подгорицкихъ турокъ). Планино, Moja старино! л>еье! Доста сам по те одно, л»еье! Пушку мартинку носио, ьел>е! Адоучку чету водио, л>ел>е! Многе сам MaJKe цвилио, ьеоье! А многе цуре хубио, л>ел>е! Заклах их брата «Гована, л>ел>е! НаЬерах оца, да пече, льел>е! Отац га пече и плаче, ьеье! Насерах ма^ку, да деде; MaJKa га деде и плаче, л>ел>е. II. Пѣсни потурченцевъ. 1. 1)евод'ка je облак Фатала, л>еье! Су три — четири делите л>еье! «Делиде, mojh дарани іье&ъі Koj Tie претурит бел Дунав, л>ел>е! Тур да сам косу очешьа, л>ел>е! Тур да сам л,еса оплела, л>еье! Дубоко море дно не ма, л>еье! Широко поле от *) нема, ьел>е! *) ход, хода т. е. такъ обширно, что не льзя или очень трудно перейти.
142 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Триста 1)еми)'а ки нема, ьелье! Мехмеда мени не даду, лел>е! Мехмеде, мори Мехмеде, ьехе! Што je то чудо од тебе, л>ел>е! Три села плачу на тебе, л»ел>е! Мехмед je каракачли^а, ьеье! Три цуре деде па irajy, ьел>е! Су зелен бардак paKnja, ьеье! Мехмеде, море Мехмеде, л>еье! Алал да су ти г)ево]ке, л>еі>е! И београцке нев^есте, ьеье! IjeBoJKa кличе: аман—аман—из б^ела грла—аман—амап! Она дозива: аман—аман—султан—Хасиза—амап—амап! «Султан Хасизе: аман—аман—брате рог)ени!—аман—аман! Може-либити: аман—аман—што бит немаже?—аман—амап! Риба без воде: аман—аман—птица без горе—аман—аман! Оли rjeBOJKa: аман—аман—без млада момка?—аман—аман! MaJKa кара Али|у И нев]есту Xajpnjy: «Удри, сине, Xajpnjy, Не lie xajpa да ради, Beit се са мном инади, Да joj се je гиздати И у коло Фатати». Позера je Алща, Утече му Xajpnja, Затвори се у чардак. Говорио Али)'а: «Отвори ми, XajpHJa.»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. — Hefty, богме, Алф, Ти ftem мене посреди.— «Не fry, богме, Xajpnja, Xofty леііи заспати.»— Превари се Xajpnja И отвори Али)'и. Тржи сабьу Amja, Да удари Xajpnjy. Говорила Xajpnja: «Не удри ме по пасу, Beft удри ме по врату; Чедо ми je под пасом». Трже саблу Алэда, Да удари Xajpirjy. Говорила XajpHja: «Стани, стани, Али]а, Доведи ми Iуечицу, Да их MaJKa cBJeiyje.» Доведе joj Ьечицу, Па их MaJKa CBj'eTyje: «О, ви, діецо, сирото! Ви немате матере; Ви идите у ме]теФ; А кад доЬе ви баграм, Не MOJTe се гиздати, Ни у коло Фатати.» Трже сабл>у Али^а, Па удари Xajpnjy; Не удри je по врату, Beft je удри по пасу. Живо чедо испаде. Узима га Алгда, Па га носи матери: «На ти, мати, ja6yKy,
144 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Па се zrpaj, забав baj, Без свог сина Алад'е И невіесте Xajpnje.» Па он иде низ поье, Сретоше га KaJHHOBH *): «Како, како, Алща, Како нам je Xajpnja?» — Добро вам je Xajpnja, Остала je код куйе, Пленим' земьу Mjepeftn, Очим' зви]езде 6pojettn. (фетише се ка^инови И убише Алщу; Па одоше KajmiOBH, Покупише діечицу, Убише му Majqniry, Запалите дворове. 4. — Синко Myjo, што те паша зваше?— «Драга MaJKo, знам, зашто ме зваше: Синой иI)ох из механе винске, Сусретох l)eB0JKy, из вруііа амама; Сретосмо се узмцем сокаком. Ту бог уби ковчар од рукава, За1>еде вьс-j три струна 1>ердана, Просуше се ситне трепетл>ике; Сатнусмо се купит ситне трепетьике; Куписмо je до вел>е janirje; Ту не, MaJKO, Hojn,a приФатила, А бщ'ели данак оставио; *) шувіаци.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 145 IjeBOJKa ме позвала на суду. Ja i)eBOJn,n тако проговорих: — «Де, I>eBOJKO, што си звала на суд? - A I)eBOJKa тако одговара: — MaJKa Moja на ро!)ен>е клела, Да не зборим прва од зунака. — На том смо се, mojko раздвоили». 5. Шета момче и r)eBOJ4e; ВЬу ми пита младо момче: «О, бога ти,. Moja драга! Одколен си jyTpoc дошла?» «О, чу-ли ме, младо момче: Не nosHajem марамицу, Teojy милу japaHHiiy? А не видиш антервду, Три године муштери|у?» ДоФати je испод скута, Понесе je HaKpaj пута, Па je льуби два—-три пута; Поьуби je у вр' чела, — Све за инат свога села— Паіе.стеже преко паса, Не даде joj пуштит гласа;' Загрли je око врата — — Све за инат веног брата — — «Bjeat, Марице, Moja драга! Пуче данак и зорица, Садйе доли другарица; На н>о]'зи су два Фистана; Ов1)е нама нема стана». Поведе je HaKpaj моста, Целива je jemoN доста; 10
146 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Осташе му медиа уста, Ка да нешто с медом jeAe. Момче вельи: «OcTaj с богом!» Она ве&и: «Ja Ну с тобом!» — Не мо'ш са мном, драга Moja.— Поврну се, привати je, Певеде je на дворове! Оде момче играт хата, Оста млада гледат с врата. 6. Порасла je вита jeлa, Вита висока; Под вьом деди млади Myjo С MaJKOM А]куііом. Изнад ьих се тице вщ'у, Ситно жуборе. — «4yjeoj, MaJKO, 4yjem Ajko, Што тице сборе?» — Тице зборе и говоре, Да се женим ja».— — Жен се, Myjo, жен се, синко, Жеьела те ja! — «Не куш, MaJKO, не кувь, Ajko; Шалим ти се ja». — Шалио се, жалио се, Moj ти благосов! — Пѣсни незакончениыя. 1. Задунуше сабазорски BJeTpoBH, Мила Moja, сабазорски в]'етрови.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНШ ЧЕРНОГОРИИ 147 Те разбише у азбашчи ружице Мила Moja, у азбашчи ружице. Под ружицом расла трава зелена, Мила Moja, расла трава зелена. По травици ибришимли сепада, Мила Moja, ибришимли сепада. На сепаду дилбер — мома ^ево]'ка, Мила Moj а, дилбер—мома IjeBOJKa. На крило joj од седеФа г;ердеФа, Мила Moja, од седеФа г)ердеФа, А у руке од бшьура иглица, Мила Moja, од бшьура иглица. (Посдѣ что-то произошло). Наьути се дилбер—мома JeBojKa, Мила Moja, дилбер — мома !)евозка; Те саломи седеФли ^ердеФа, Мила Moja, седеФли г)ердеФа, И саломи од бшьура иглицу, Мила Moja, од бшьура иглицу, (вас.) 2. Сценично — мори — сценично пол>е широко; Кладнице водо — кладнице водо студена С Koje си стране — с Koje си стране JaBopa? С десне сам стране — с десне сам стране тавора. Дошла ми сестра — дошла ми сестра Iелена; Довела ковьа—довела ковьа зелена; На ковьа брата — на ковьа брата равьена; Довела с мора — довела с мора доктора. Да вида брата — да вида брата равьена. Убрала киту — убрала киту левена; На левену соко — на левену соко cjeljanie; CjeHH4KO поле — фничко поье гледаше, У поле сввден—у пол>е свилен шаторе. 10*
148 п. л. ровинскій, 3. Бугарка I)eBOJKa, Из бугара(х) дошла; С бугарком 1)ево]кои Фина<і>ес' иатукла; Обрве навукла, Craaj сулуфице, Румен' jaroAmi;e, Пребэдело лице. «Ну изиди, jaw, На та ашик — врата, Да ми видиш драгу У зелену башчу; По жуту нерануу, Како ми се шеііе, Камо ми се крейе... (вас.) III. Пѣсни при различных^ играхъ, также шуточныя и дѣтскія. 1· Синпирийи звече, xej — вала звече! Звече вала, звече бшьа, звече ja! За кога ми звече? xaj-вала звече Звече вала, звече биьа, звече ja! За брата ми звече, xej-вала звече! Звече вала, звече бшьа, звече ja! Синуирийи звече, xej-вала звече! Звече вала, звече биьа, звече ja! За кога ми звече, xej-вала звече? Звече вала, звече бшьа, звече ja! Далье истим начином приговараіу:
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 149 за оца, за MajKy, за сестру или по именима, коме ко je ьуб-мо- мак или йевсдка. 2. Загорончице mojo (2), За гором си расла (2), За гором под ^абланом; На іаблан роса паде. Скочите да скочимо, Да росу отресемо, Да іаблаы поберемо,' JyHaKe закитимо: Jyean,H — 6paha наша. Загорончице mojo и т. д. HeejecTe да китимо: HeBJecie су снахе наше. Ъъщке да китимо: t>eBOJKe су сестре наше. 3. Скочи коло да скочимо! (2) Да видимо, ко Ье боье; А знадемо, ко не може: Ко се скоро оженио, Свако добро пожелио; И у селу ^араницах И везени марамица. Кодового, дико наша! Што се коло уморило? Али ти се задр^емало, Али ти се уморило? Оком трени, колом крени, Нек je коло сво весело!
150 Π, Α. РОВИНСКIЙ, 4. Ибришимски конци, Црногорски момци: «Мене ме маме, Да ме премаме; Хоііе знати бабо, Да je мени драго, Не би знао бабо». 5. Гурун гуче на jeлиϊι; Питаете га: «Шта велиш?» — Што се момче (име момка) не жениш?— Момче (име) се фэли, JaHy су му дали. JaHa стаде плаката, А бабо вьу 'т)"ешити: «Не Moj JaHa длакати; A ja имам два в'ола-бивола И четире мрковьа, Све би дао за аегеве бркове». 6. Паде лист с тополе Насред чаше Попове. Да je знала топола, Да je чаша попова, Све би гране савила И чашу би попила.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 151 7. Колумбери сви йепери, Сви Iіепери на вечери; Не дадоше вечерати, Ни по куііи поглеати. (Жу исти к милу Богу, Да ми Бог дажда да, Да ja дажда гори дам, Да ми гора жира да, Да ja жира вепру дам, Да ми вепар сало да, Да ja сала маци дам, Да ми маца маче да, Да ja маче старцу дам, Да ми старек стапек да, Да ja стапек огвьу дам, Да ми огавь л>еба да, Да ja ьеба д^еци дам, Да ми діеца не плачу. Прибавка: Да му .гцеца порасту, Да ми иду у школу, Да науче читати, Писати, рачунати; И да иду у цркву, У цркви да njeeajy, Да се моле Богу и служе. 8. Ми смо млади радосни, Поиграмо овІ)ен,
152 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Доклен- нама до!)е, Никольдаи, иикоьдан, Господару имендан. 9. Чим-чика чемерика, Али стрика зеленика; Сунчево, соколово, Демирово, деспичево. Деспич паде у ливаде, За н>им пуре гологлаве И д]"ети!ш голотиКи. Што je мене воевода, То je тебе вojвoдa. Препливаше говеда Преко брода Iелена, Ту му паде пвдево На кральево ApjeBO. 10. ^ин^ери — калуг;ери; На І)ин1)ери браду; Не дамо ти Мару, Ни лщепу JaHy. Пошли Петру парицу, Да ти CKyje грлицу. 11. — Труса — вера, кобила; Доклен си га носила? «До попова мочила». TpycHHTejoj слепца,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. Да вам роди ж'др^ебда, Путонога ьепа; На чело му 3bj езда. Да га турци товаре Преко Мале — Мораве; t>e Морава не стане, Ту га туріш оставе. 12. Кугле руме-думе, На жуте дун>е и на ja6yKe, Около жуте, унутра льуте; На р]'ечи мио, на срце гнио. Тако je сваки, Ту1)ин ко, Нека Бог га убио! 13. — Мац-мацане, копрцане, Што си мене сир из]'иб?— «Нэдесам га ни видно, До трошипу на полипу. На зубе ме меко 6jeme, Низ грло ме слатко ojeme. Beti нщесам сира jno, Та га вазда не желио». 14. Трумба-лумба накарале, Више куЬе Дарманове. Оно HHJe трумба — лумба,
154 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Но Дармана жена би]'е Тресницама у гузицу, А столицом у главицу. 15. Тдруки-чула, реме-чула; Реме текла и претекла. Претекла те божа матаница На враницу-кобилицу. Свріѵи, вране, на вечеру!» — Немам каде вечерати, Ни на дворе поглеати. На дворе су Угричиіш, Дворе те ми поарати. — Деспот паде у ливаде, За вьим буле гологлаве, И орлови, голубови И зли ковьи копитови. Приговоры. Девет сестримица: дилбер JoeaHa и Драгомана, и ^лисава, и Добрисава. Отуд иде Ан^уша, 'Ьузел-Мен^уша, "Ьузел-Лукава, іаглук украла у царевийа ДрагомаыовиЬа, oj дел' МустаФа! (Жупа Никшицкая). Чобаны, держа палку стоймя на концахъ двухъ пальцевъ, бѣгаютъ съ него, стараясь удержать равновѣсіе, нриговарива- ютъ: «Iедно голе, два голе, три голе, трокушан, трокушица, ве- чикос, тркизец.»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 155 IV. Еолыбелъныя пѣсенки (уколебавке). 1. ЬЬина, айна малу д^ецу; У планину, у крапину, Пуна доье, пуна куйа. IЬина MajKa свозу діецу У планину, у крапину. Шета Бета у Радета; Шика MajKa свога сина, Чобанина, кра^ишника, У планину, у крапину, 2. ЬЬина—айна малог Милутина, Милутина Драгутина. Да ми иде у планину, Да ми чува б}еле овце. Пастири те се окупити, Игре те се затурити, Кола те се започети, t>eBOJKe те защевати, А момци те поиграти, Соколове полейети, Гора йе се насми^ати, MajKe те се веселити, CBOJy діецу окупьати У скупштини околини. 3. Миле очи, сан од очи, Сан оЬе ти, драго, доЬи; А да хойе, како неЬе,
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Тебе ми се све намеЬе, А на TBOJe црне оке, Црне хоке, златне токе. 4. Кокотийе шародапе, Щто ти крила лепетойу? «Не оте ме какошице, Разма ^една кокошица, И то jecTe пиличица, Пиличица^ масличица, Отуд до1)е лисичица, Щеде ми гшличицу, Mojy милу масличицу. 5. IЬина ма]'ка CBOJy Д]'ецу. Koja MaJKa сина н>иви, Она MaJKa не даегуби; Koja ма^ка кЬере вьиви, Она MaJKa све дангуби, A ja вьивим jaraH4apa, Даганчара и овчара, И четника, и водника, И часнога убоіника. Да ми иде — ако бог да! — У четнике, у воднике Уз милога господара. 6. Заспи, злато, Teoja ми je нина, Нина се je за тебе радила Шест MajcTopa за петнаест дана:
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. Iедан кова, друга позлапава, Трегіи меЬе од злата-іабуке, А четврти коемак од шимшира; Пети иеЫ cjaJHO огледало, Шести вели: «Огледу^ се, злато!» 7. Иш, кокоте, шарено ти nepje! Све ни nojera рано npnje зоре, Те ми злато у бешику будиш: Бих га могла и разбудити, Него хогіу, да ми злато спава, Да ми спава, да веьи порасте. Кад уставе, да у школу иде; MaJKa Ье му колач опригати, Кад Re злато и школе изайи. 8. Нина, нина, сан ти очи мами; Мамио и, док их измамио, Виду здрави се све веселили. 9. Спава], синко, сан те преварио! При]е тебе, нег' мене Kpaj тебе. Санак у бешику, урок под бешику. Уроди по гори ходили, Траву пасли, с листа воду пили, Тебе, сине, ништа не удили. 10. Cnasaj, синко, у шика]ли беши! Та бешика на мору кована;
158 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ковали н>у до три ку}унпи]'е: Iедан Kyje,-друга позлайу)'е, Трейи гради од злата ja6yice. Та бешика чак у Мисир дошла, У Мисиру свилом наложена, У Стамболу дибом прекривена, Преко Сивьег-Мора нреиешена, Тебе, сине, у дом донешена; И сваке ти среііе донщела, A HaJBHine санка и нанредка. 11. Спаваі, синко, санак ми заспао! Тебе MaJKa у гори родила, У горици ме!)у вуковима; Бjeлa вила бабица ти била, Вучица ти пупак одрезала, Кошута те млеком задорила. 12. Majna njeea djememy, кад га ѣиха у колщевци или кад га носи у uapyujy, па xofie, да га задовол>и, ако je dujeme што ojemKO. (Доставилъ іеромонахъ НикиФоръ изъ Морачи). Кад се ова каига nrraje, Да се Москов с Турском 6nje. Москови се Богу моле, Како свога цара воле. Пушти, Боже, ти]'а Bj'eTpa, Те подигни цара Петра, Константину, славном пол>у, Попушти му, Боже, вольу
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. И по мору, и по пол>у. Ослободи Свету Гору, И у Гору манастире, По сви]ету све пастире, Да MHjeMO mhjo наше, Да славимо име наше. Ціеле овце саборити, Сваком мила, како мати. Сваки CBojy xofte дати За московску cjajHy круну. CjaJHa круна московита, У Господа вословита. V. Религіозная пѣсенка, которую въ Зетѣ дѣти поютъ Крещенье. Поьекоше, златно крило голуби, голуби; Ус пиргове, нис пиргове Цареве, цареве. Сусрете их кум JoBaHe, Ловане: <фе сте били, златно крило голуби, голуби?» — Играли смо, щевали смо у царз'а, у uapja; *) Роди ни се мушко чедо, Христое je; Па одосмо к бистро]* води «Iордану, Да крстимо Христа, сина Господа. Устрептейе ведро небо и земльа; Препаде се Діева Mapnja. E>oj говори златни куме JoBaHe: «Не препан' се, света Дзево Mapirja; Репи гіемо три ридечи христове, Да с' устави ведро небо и земл>а». Уцепит се света Діева Mapnja. *) И далѣе повторяются послѣдніе три слога.
160 Π. Α. РОВИНСКIЙ, VI. Свадебныя пѣсни (сватовске). Въ домѣ жениха передъ отправленіемъ съ перстнемъ для обру- ченія (віеридба). 1. У оно cjeMe jece&e, У ове дворе весехе. Штс-j je, те се веселе? Младога Марка в^еримо. Све му се племе весели, Нарвите бабо и ма]ка И мила браЬа и сестре, (подгор.) 2. У гору се фкло и ломило, У ове се дворе веселило. Млади Марко, на TBOj'e весеье; Стари бабо, на TBOje поштевье; Поштен био, ко те je родио. (подгор.) 3. Расла ми трава до бjeлa двора. До ojeia двора младога Марка. Туно ми Марко ковьа коваше, Драга га л>уба с пенпера гледаше. Марко ми H>oJ3H pHjeq говори: «Мич ми се отлен, moj' o6je очи! Уковах ковьа, тебе гледаіуЬ». — Ja и то xofty, moj' o6je очи,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 161 Да га укл'еш, да не путает; Jepe не могу сама спавати, Ни ojejie дане изгледивати, Ни тавне ноііи исчекивати. Утромг, когда сваты собираются отправиться за невѣстой и потомъ отправляются. 4. JapKO сунце иза горе cjame, У ови дом добро jyTpo зваше: «Добро jyTpo, куіиьи домаЬине, Весе&е ти добро сретвьо било Са свои браком и при]ател>има, Кумовима и добротворима. 5. Буьбуь noje уз ружицу, Сабах зора je. Уста], ycTaj, младо момче, Справи сватове! «A ja имам мила брата, Справите ми их». Буьбул. noje уз ружицу, Сабах-зора je. yc'raj, yciaj, момче, Сирави eH^nje! «A ja имам миле сестре, СправиЬе ми их». 6. AJTe з богом, киЬени сватови! На пут ви добра cpetia била, Добра срейа, лщепа $eB0JKa. іі
162 Π. Α. РОВИНСКIЙ, HeBJecia се гласовима нада, Златну перу и пули-дуваку, И бщелу хату без бшьеге, И Северу прстендж^'и Перу, И младоме Ьувепци Марку. Пѣсни, не относягціяся кг опредѣленному акту, а вообте паи· болѣе поющіяся при свадебномъ весельѣ въ домѣ оюениха. 7. Oj іабуко зеленико! Зелен ти, зелен род родила. На три гране три ja6yice; На четврту соко (уеде. Соко гледа равно поле, t>e кошута воду imje. — BjejK, кошута, ^адна била! Ето ловца херцеговца, Живу he те уФатити, Цару he те поклонити; Цар he теби даровати Орахово и Грахово И све равно CapajeBO. 8. Capaj трава до рамена, Петелина до коьена. У вьу пасу два j^eHa И три типа пауниНа. IЬих му чува rjeB0J4HH,a, Тедна божа ьепотица. На вьу ми je доламица Права Kpoja скадарскога,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 163 Ситна шава мисирскога. Отуд иду три делите, Три делите у димэде. Jeдaн од ньих проговара: «Ja бих воли)" ш ком чувати, Него с паром вечерати.» Друга од Еьих проговара: «Ja бих волиі ш вьом чувати, Но над Босном везир бити». Они треЬи проговара: «Луда-ли сте, браЬо Moja! Ja бих ради)" швьом чувати, Но у Стамбол даром бити.» 9. Ладна водо поносита, Што се криво куни^аше, Ε у тебе брода нема? У тебе су и три брода, А по броду босшь расте, По боеюьу коло игра. Из кола се магла дигне, Из магіе се соко изви. Но га маме момчад млада На сребрне деФердаре; Но се соко више BHje. HeejecTe га себе маме На свилене ^аглачийе; Но се соко више BHje. ^eBojKe га себе маме На питоме ружичице; Но се соко ниже віп'е; tteBOJKe су врагуліде, Те сокола премамише. 11*
Π. Α. РОВИIКЖIЙ, 10. Ибар вода не ма брода, До све камеи до камена; По камену босшь расте, По босиьку коло игра; Из кола се магла дигла; У маглу се соко ви)'е. MaMJbajy га млади момци На вьихове златни ноже: Што га они више маме, То се соко више Bnje. MaMbajy га ь^естице На свилене jaoyqnfie: Што га one више маме, То се соко ниже спушта; Крилима им лад чиааше, IbeBoJKaM се загрл>аше. 11. — Чобанине, киііена ja6yKo! Jecn л' овце водом нашуио? — (^BjecTa jecaM, a двдеста HnjecaM, Jom толико иза брда jaen, И за вьиме три дивне IjeBoJKe: За jeAHOM д>е забоьела глава, А за другом срце испуцало, А за треТіом oRy умри)'ети». 12. Жут іаблане, подигни ми гране, Да проведем ковьа краг)енога И на аега брата равьенога
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГГАФИЧЕСКОЕ ОIШСЛНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 165 Ни од пушке, ни од остра ножа, Вей од зуба лиіеие rjeBoJKe, Што га заіиа под грло би]ело. 13. Благо тебе, црвен караііФме, Kojn щ'еташ Aparoj на пенпере, Те je гледаш jyTpoM и вечером, Кад се драга свуче и обуче И кад пера бухе проз кошуьу. Да ми се je бухом прометнути, Ja бих знао, г)е бих ьетавао: Mojoj Aparoj под грло би)'ело, Бих joj пио крвцу из гр'оца. 14. Ъещчъщ гором греде, На вретено златно преде, Са златом се разговара: «Злато Moje, коме hy те дати? Ко ме срете, томе fry те дати». Сусрете je стар на ковьа: «Бонуа помой, r)eB0J4nn,e! Може-ли ми злато бити, Али злато, ал' freBoJKa?» — Бог ми с тобом, стар на кон>а! Не може ти злато бити, Нити злато, нит' freBOJKa.— Стари пробе, млади дог)е: «BoHJa помогі, ^еводчицеГ Може ли ми злато бити, А ли злато, ал' г)ево]ка?» — XaJAe амо, младо момче, Teoje злато и freBoJKa.
166 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 15. Oj Дунаве, oj Дунаве Tnjo вода ладна. Превези ме, превези ме Тамо и овамо. Тамо ми je, тамо Mnje Село омшьено. И у селу, и у селу JbenoTa IjeBoJKa. Пред куйом H>oj, пред куНом h>oj Бунар-вода ладна. Kpaj бунара Kpaj бунара ^блан дрво расте. Попеку се, попейу се Jaблaнy на гране; Превийу се, превийу се, Како ластавица. Закукайу, закукайу, Кано кукавица, Не бил' ми се, не бил' ми се, Омиловала MaJKa, Смиловала, смиловала Мени злато дала. 16. Полем се виде,' о зор-дели]'о, По равном пол>у на враном ковьу. Гледа га XaJKa са танка чардака: «Oj, зор-делщ'о и nepje TBoje! TBoje ме nepje на чардак пенье!» — Oj, зор-tieBOJKO и косе TBoje! Teoje ме косе кроз пол>е носе.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 167 Oj зор-1)ево,]ко, oj дилбер-xaJKo! С чардака CHjain, ка' сунце japKO. Oj, си^и амо с чардака твога, Да играш са мной гавраиа мога! — «Oj, зор-дели)'о на коту врану! Што зорно играш на полу равну? Оди овамо на Moje дворе, Лако се пети на чардак горе.» — Ето ме, XajKO, сунашце mojb, Да л>убим црне очице TBOje. 17. О 56BOJKO овчарицеі Отуд ти je кошуьица? Око врата сва од злата И под грло златно пуце. Воли] бих га распучити, Bjeio лице по&убити, Но ми души у paj пойл: Што Ье мени paj помоги, Н' ове дуге, ледне нсѣи?... Иначе: О rjeBOJKo ^анчарице *)! На тебе су кошуьице, Око врата све од злата, Златно пуце под гр'оце. Бих ти воли^ пуце развит, Но на Стамбол везир бити, Везир бити ja л' не бити, Тебе младу пол>убити. *) Которая пасетъ ja&ue (jaraHH,e) — ягнягъ.
168 II. Α. РОВИНСКIЙ, Βζ домѣ невѣсты передъ приходомъ женитвыхъ сватовъ. 18. Заспала мома Kpaj мора, Мале Moja, заспала мома Kpaj мора, Под ^едно дрво маслино, Мале Moja, под ^едію дрво маслино. Пунуо BHJop од мора, Мале Moja и т. д. Те сломи грану маслину, Те трену мому по лицу. ІЬуто га мома кувьаше: «Бог да т' убио, Bnjope! Зашто ме удри у сану, t»e чудан санак евьевала, t>e 6jey троянца код мене: Iедан ми дава ja6yKy, Други ми дава злах прстен, Трейл ме младу льубьаше. Taj што ми даваше ja6yKy, Taj ішхаше бити мили кум; Taj што ми даваше злат прстен, Taj шЬаше ми бит млад г)евер; Taj сито ме младу л>убл>аше, Шігаше ми бити драги moj». 19. Соко лети преко CapajeBa, Тражи лада, 5)е he ладовати. На1)е зелу на сред CapajeBa И под jeлy пространу авли)у, У авли)"у Сумбул-удовипу И ^eBoj'Ky, питому ружицу.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ 0IШСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 169 Соко стаде мислит-размипиьати: Ал' tie ьубит' Сумбул-удовицу, Ал' r)eBOJKy, питому ружицу? Све je мисли на^едно скупио, Те он л>уби Сумбул-удовицу, Не ^eeoJKy, питому ружицу. t>eBOJKa je Capajeeo клела: «CapajeBO, огвьем изгоріело! Какво у те наста безаконство, Да се л>убе Сумбул-удовице, Не r)eBOJKe, питоме ружице!» 20. Вила се лоза винова Около града Будима, Будила кнеза Лазара: «Устави, кнеже Лазаре! Сунце ти дворе orpnja; Ушета Милош у дворе, А Милош ти дворе обигра; Пред дворе ковьа привеза (за копье кон>а...), Да проси JaHy rjeBOJKy». — JaHa je давно прошена На Горвье — Влахе за Влахом; Влашки je прстен у Дане, Дани je г)ердан у Влахе.— 2L «Сеничице, лщеиа. t)eBOJKo! Малена си, ja бих те просио»: — Ти ме проси, a ja hy ти расти: Дедно ьето тебе до колена,
170 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Друго лето тебе до nojaca, Tpefre лето тебе до рамена, А четверто, да ми лице л>убиш.— 22. КаранФ&ьче, ндуеііе Moje, Join да ми je с]*еме tbojc; Ja бих знао, 1)е бих цвао, Мои драгоме под пенцере: Кад Moj драги легне спати, КаранФЮь lie мирисати, Moj Ье драги уздисати; Уздих fre се далек чути, Чак далеко у облаке; Богу tie се ражалити, Нас Re двс-je саставити. 23. Плаво момче плавовите пуди, За два пара не бих пару дала; За зеднога црномавьастога, Ja бих дала пола бабова мала И бих дала 1>ога пелиФана, И на f)ora брата — капетана, И на брата дви^е пушке мале, И на пушке сахат од дуката. 24. Дремала дрема, цара дворила, Цара дворила, гонцу држала, Гонпу држала па je заспала, А из руке H.oj гонпа испала,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. t>e гонца паде, ту земьа пуче, t>e земьа пуче, ту ружа ниче, Под ружу фди терзща Jobo. Царева шйерца каваз nmjame, Каваз nrajame, JoBa гледаше; Ал' joj говори терзща Jobo: «Царева шйери, што си малена? Да си велика, Moja би била». — Узми ме, Jobo, бипу голема! И ма]ка ми je join мавьа била, Па je узрасла, тату ьубейи.— 25. Бисер Мара по jeeepy брала, Према себе свога баба звала; «Доіщ, бабо и доведи ла!)у, Да возимо бисер из je3epa». Не ма баба, нити вози ла'Ьу. Бисер Мара по je3epy брала, Према себе CBojy ма^ку звалаи т. д. Нема MaJKe, нема брата, нема сестре; тогда Према себе свога драга звала: По1)е драги и довезе лаііу И одведе Мару из з'езера. 26. Текла вода валовита Из камена становита; Под вьом расла Петелина, Код ѣе деди ^ево^чзщ; Свилу преде, топтан пдете, С топтаном се разговара: :
Π. Α. РОВИНСКIЙ, «О roJTaiie, moj roJTaHe, Да je мене jaAHoj знати, За ким tty те раздерати, Ал' за старо, ал' за-младо? Да je знати, — за старшем, Бих те труньом исіщтила, А костриком подкитила; Да je знати, — за младшем, Бих те свилом искитила, А бисером подкитила, 27. Дечам жвьела за гором 1)еводка, Je4aM жвьела, je4My говорила: «О, іечмене, жито положите! Ja те жьела, a ja те не jeлa; Сватовски те ковьи позобаше — Или moj'h, или брата мога, При1)е mojh, него брата мога, 28. Младо момче испод Севьа npolje, Од Севьа се стидно уклавьаше; Поче njeeaT тихо проз сокаке: «Je л' до Севьа ли]*епе rjeBoJKe, Ал' IjeBOJKe, али удовице, Ал одскора младе пуштенице, Да напори ковьа и jyHaKa?» То од Севьа нико не чуваше, Само зачу сека Ливанова; Изнесе иу у кондщер воде. Момче нешпе, ништа да погледа; Нити гледа воду, ни кондитер,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАПIЕ ЧЕРНОГОРШ, Bert rjeeoJKy мег)у очи црне. tieBOJKa се вьему допанула; Па je узе за б^елу руку, Те je баци за собом на коьа. То од Севьа нико не видф, 'Нако соко севьанине Иво, Па je момку ри)"еч говори)'о: «Стани, зете, да се огледамо! Коме сестру на срамоту водиш? Треба, да се, зете, даривамо Из пушака вруйвдех крушака, А од мача крвави]'ех пега.» На то вьему сестра одговара: «Bpft' се натраг, мс-j брате Иване! Волим узет незнана делщу, Него с]"ег)ет брату на дворове». 29. Два npe6jera гору npeojerome, npe6jer момче и npe6jer IjeBOJKa, У npe6jer се поболи t)eBOJKa: «Бог т' убио, у npe6jer rjeBOJKo! Што с' поболи у гори зелено], Ни код TBOje, ни код Moje MaJKe, Ни чарппф, ни близу пазара!» — Ни]"есам ja побоьела млада, Но да видим, xajem-ли за мене.—■ 30. Нитко не зна ничщега хала, До lieBOJKe, кс-ja спава сама; Сама спава, сама разговара,
174 π. α. ровинскій, Сама меЬе руке на ja6yKe, Обрне се с десне на ж)"ево, Нит' je кога с десне, ни с ли)еве, Студен j орган око себе ще. 31. Oj, голубе Витомире! Не пада] ми на малине: Join HHJecy сазренуле. Кад те стати зри]евати, Саме те ми опадати, Кано сузе I>eBoja4Ke, Кад од Majne o6paftajy. 32. Iедна ма]ка два весельа чини: Сина жени, милу.шйер уда^е; Па ми cjeTHO шета испред двора. Угледа je с пенуера ijeBojKa: «Oj, тако ти, Moja стара MaJKo! Што се cjerao шеташ испред двора, А ти, MaJKo, два весел>а чиниш, Сина жениш, а мене уда]еш?» ^— Право hy ти, мила шііери, казат: Далек' те je MaJKa удомила, Три дни хода преко равна дол>а, А четири преко мора слана. Три je, ішгери, блага без хесапа; Но велику муку кажеваху: Свекра кажу, каг у гору вука, А свекрву живу жеравицу, А Девере sinaje опьевите, А заове, кажу, као ьуте ryje.—
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОИИ. 175 «Не плаши се, Moja стара MaJKo! Ja tiy томе свему угодити: Своме свекру меко простирати, У свему га, ка оца, слушати; А свекрви не одговарати, Да joj ьубим руке и коьена; "Ьевере Ьу далек' сусретати, Надалеко пред обс-je брата, Срідетавьем пурке приФайати, Лов приФаЬат', за здравье се питат; А за'ве пу везти научити, Ситна веза и квьиге бщеле, Ja fry с THJeM дому угодити». 33. Колика je гора божурова, Ни тица je преьейет не може; Маркови je свати преьеЬеше. Сви сватови под божур стадоше, ΐ>βΒβρ снахом под жутом неранпом. Ал' доьеЪе соко тица сива, Он ми паде на жуту неранпу И потресе щдеИе од неранце Марковичи по свилену скуту. Она га у киту китааше И златном га жицом увщаше. Говоре joj два ручне Севера: «О, бога ти, мила снахо наше, Што ти огіе nBJefte од неранпе?» Она аима стидно одговара: — Два Севера, два златна прстена! Стид je мене у вас погледати, А камо-ли с вама говорити! Ja сам чула и казали су ми,
176 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Да je много за'ва и Севера; Ja сам .іадна рода сиротнога, Па шуесам дара донщела, Да даруіем за'ве и Девере; За то купим n,BJefte од нераыце, Швьим' hy миле за'ве даровати, А Девере са жутом неранпож.— 34. О Цетиао, водо падносита! Што се синой криво кунщ'аше, Да на тебе нийе брода нима? A ja синоп. и подоцкан просох, А на тебе и три брода на^ох. На ^едан брод кипене сватове, На други бр$д братац и сестрица: Сестра брату уз рукаве везе, А брат сестри Kpojame доламу. Сестра брату пониже (полако) говори: «Спучи, брате, пуце низ вьедарца, Да не може ни ja6yKa npotra, А камо-ли рука од ^унака!» А брат сестри повише говори: «Када до!)е рука од ^унака, Сама he се пуца одпучити.» 35. ИзлеЬе соко из горе, Отресе крила од росе; Срете га дьепа beBojKa: «О, бога ти, сиви соколе! Je да ли I>егоІ) сватова?» — Ето ти сватови низ поье.—
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОШСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 177 36. Кокот noje, зору зове: «Зора Moja, добро aioje! Дик се, Маре, дик се, душо Те дорани рано воде, Да бришемо пером дворе, Пером дворе и оборе; Да турамо редом столе, У столове златне чаше; Ε те догш сада свати, Да ncnnjy редом чаше.» Когда сваты приходятг. 37. Добро дошли, господо сватови! Добро дошли, jecTe-ли се, млади, уморили, Док се пашем двору доходили? 38. Трепетала трепетл>ика Пуна бисера; Они двори, гг)е смо саде, Пуне весельа. Ту ми бабо шйер jvjaje, Те се веселе; Ту ми MaJKa шТіер yuaje — потомъ: брам — секу, сестре — секу уда)'у, Те се веселе. 39. Феслигіен *) ми се не ьиха; Што му je, те се не вьиха? *') Душистые васильки (basilica odorata).
178 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Господа му се уще, На аманет га npeAaje: «У вечер ми га наспите, У jyrpo ми га побер'те, У киту ми га скитите, Златиом га жицом вежите, По брату ми га пошьите, По брату по иа]'мла!)ему». Сваты требуютъ, чтобы гшъ показали невѣсту. 40. Отворите нам на BajaTy врата, Да видимо ту нашу Ьево,]'ку: Je л' йевсзка за иашег' іунака, Je ли т^ело за наше од]ело, Jecy л' прети за паше прстевье. Извед', брате, сестрицу за руку. «Ja-б' извео, али ми je жао!» — Кад je жао, зашто си je дао?— «Да сам знао, не би ви je дао!» Когда сваты собираются уводить невѣсту. 41. Полако-те, господа сватови! Полако нам злато одводите: Jep je наше злато научено CBaKoj вьеги, у матере било. Когда невѣста отправляется. 42. JapKO супце на истоку (Же да гране;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 179 Наша Мара на походу One да пог)е. Уставдьа je мили бабо, Да join не иде. «Ja не могу, мили бабо, Бит' ми не може!» Уставла je ма]ка, 6patia, сестре—одинъ отвѣтъ: «Бит' мине може!» Опять въ домѣ жениха. Когда невѣста вступаетъ въ домг. 43. Извила се златна жица Из ведра неба. То не била златна жица Из ведра неба; Но то наша мила снаша Из згодна рода. 44. Наша снаха честито ни дог)е, У дворе je cpetiy донщела, Пред двором je cpefty диіелила: За косом je сунце огри|ало, . У рукама сивога сокола, У устима меда и шегіера; Свекрвима неодговаравье, "Ьеверима хитро сусретаае, Iетрвама дивно дочекаае, Заовама миле договоре. 12*
180 П. А. Р0ВИНСК1Й, 45. 4nja je воно IieBoJKa (2), Те рано рани на воду? Турила Фесак над оно, А жути дукат на чело; Турила перо на jepo. Гледа je момче са града: «Чіуа je вано l)eBOJKa, Те рани рано на воду и т. д. Погледа ceoje сватове, Како H>oj иду низ поле». Говори момче делила: «Оно je Moja rjeBojKa.» 46. Што л^'епо низ поье гледати Жуту дуьу ме!)у листовима, Ка' снашицу ме^у ^еверима. 1)евер снахи ри^еч говораше: «Oj снашицс, питома ружице! Ал' си расла, бора гледа^уіш, Ал' Mojera брата чеіедуіш?» — Oj г)евере, moj златни прстене! Стид je мене тебе погледати, Ал' некмо-ли с тобом говорити: Ja сам била jeAHiia у MaJKe, Illehep ^ела, шербет-воду пила, А мила се водом од ^улси^е, *) Чистила се свиленом махрамом.— *) Розовая вода (І)ул — роза).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 181 BapjaHTb. Послѣ «Ал' Mojera брата чекаіуйи» слѣдуетъ: «За кога си бщелила лице, Ал' за мене, ал' за Moje ceJMeHe?» — Нисам расла, бора гледа]уйи, Ни TBojera брата 4eKajynn; Ни за тебе бщелила лице, Ни за тебе, ни за TBOj'e се]мене. Но сам била jeiirat у MajKe: Свилу прела, на памук ф!)ела, Uleftep ^ела, шербет — воду пила. 47. Одвила се златна жица Од ведра неба. То не била златна жица Од ведра неба; Beti то била cpella *) Од мила Бога; Савила се младожевьа Око свог' драга. Одвила се златна жица и τ д. Савила се нев]естица Око віенчева. Савила се златном куму Око калпака; Савила се бар^актару Око бардака. Старому свату, куму и хозяину, а случается, и священнику. 48. ■ Стари свате, камо ти Фала, Кад ти се Фалиш од не!)ел>е дана, *) Вар: ВеЪ то била златна Стана од добра рода.
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Да покупиш момке и jynaKe? А ту нема момка, ни іунака, Не nrpajy не njeBajy за те; Напили се воде блатушине, Попадали, као орлушиие. 49. Шуте вино, гости наши! HHJe то вода; Но je вино краткоішуа, Госте премейе; Преметнуііе млада кума, То се ja боим. Hannj ми се, млади куме, Нека ти je част; Мег)у браіюм и друлшном, Вазда поштеи глас! 50. Посади се, домаплне, Нека ти je част; Ме1)у брагіу и дружину Вазда поштен глас. 51. Попова брада Вола три града. Бисер се рони, У чашу пада: Свака му зрно Дукат ва&а. Око и чело Све ти било, Свештениче, весело — весело!
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 183 Иногда послѣ 47-й поютг шутливую пѣсню: 52. Травничка IjeBOJKa Из Травника дошла. Синой 6jeme млада, А Бутрос на врага! Избила je свекра и свекрву, Заове све и Девере. Моли joj ce bojho: «Не moj мене бити, Добар tty ти бити Куду ти мити, Воде доносити, ІЬеба укувати; И кад би не прошло Сахат но акшаму, Стирайу ти меко и високо, Душек по душеку, JopraH no jopraHy, Везена jacTyKa Под бцелу руку.» — Cjynmj мене, bojho! Ако то не чини, Кожу tiy ти дріет, Шкьет у чаршвду, ЛЬудма норучиват: Ви KynyJTe, льуди, Кожу од магарца». Тоже и молодому. 53. Док се младигі не ожени, IjeBOJKe га «брате» зову,
184 Π. Α. РОВИНСКIЙ, А невдесте «мили брате», Старе бабе «мили сине.» А пошто се оженио, 1)ево]ке га «враже» зову, A HeBJecre «враг г)аволе», Старе бабе «nacnj сине». Когда молодые уходятъ. 54. Соко liepa jape6nay. — Медет-медет. Што му чини, те je йера?—^алан^'алан Слатко му je тиче месо. — медет-медет. То не био соко-тица. —jалан-jалан Но то био млади Марко — медет-медет. Он не rtepa jape6mty—jaлaн-jaлaн. Но он fjepa невзестицу —медет-медет. (Подгор.) Когда сваты расходятся. 55. Купус козе изjeдoшe, A царице све главице; Ид' те с Богом све званице: Понапрэдед стари свате, Па за вьиме мили куме, А за вьиме BOJeBOAa; Иди, попе, без потере. Иные послѣ третьяго стиха поютъ иначе: Слободи их домайица: «Не 6oJTe се, све звапице: Пуни су ми коши жита,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 185 CaMj'ecfteMO и jecfteMo; Пунан ми je тор оваца, ЗаклаЪемо и jecfteMo; Пуне су ми бачве вина, Вадийемо и пипемо». III. Лирическія пѣсни съ эпическимъ содержаніемъ. 1. Дука Манделгша и Марко — ЕраьевиЯ. (Од Симоне Марка Р-адоьипа.—Bacojee.). Овце пасла Дука — Манделина, Овце пасла Бога замолила: с»Даз ми Боже, jenny рану кишу И у кишу іедан прамен магле, Да замаглим дворе Краьевиііа, Да му пуштим овце у ливаде». Бог joj пусти ^едну росну кишу И у кишу іедан прамен магле, Да замами дворе КраьевиЬа, Да му пушти овце у ливаде. Taj мах пушти овце у ливаде, Кад ето ти Краьевийу Марко: «Бона помой, jfljena ijeBOJKo!» — Бог да' добро, незнана делило!— «Чи]'е овце, чщ'ел' су ливаде?» Она вьему ри]'еч одговара: «Б^еле овце МандупшЬа Бука, А ливаде Кра&евийа—Марка». Он удари около оваца И уФати овна деветака,
Π. Α. РОВИНСКIЙ, И на овну звоно од хшьаде, А у звону зрнце !)ин1)ерово. — Не Фала ти, Краьевийу Марко, Што ми узе мога деветака И на овну звоно од хшьаде, И у звону зрнце 1)ин1)ерово! A ja имам овцу разблудницу, Родине ми овна деветака; A ja имам брата Kyjyeprjy, Скова&е ми звоно од хиьаде И у звону зрнце ^шферово.— 2. Haljouie се брат и сестра. (Од CxojaHe попа Милийа Вас). Ракита je разгранала Према двора Радищева; Под вьом робл>е починуло И у робл.у робьеница, JeAHa божа ьепотица, Низ плепл Bboj плетеница. Радий, Majnn бес)"едио: «Прос' ми, MaJKO, роб&ееицу, тедну божу льепотицу». MaJKa вьему одговара: «О, РадиЬу, мили сине! TBOja ceja пораб&ена У сребрну бешичицу, Златном жицом обнешену; Преко мора пренешена, Kpaj Дунава потурена.» Радий, MajKe не питао,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ 0ПИСАН1Е ЧЕРНОГОРIИ. 187 Но он проси робиЕьицу; Он вьу проси, док испроси. Па сватове покупио, Те доведе робивьицу. Па Попове доводио, Све попове и 1)акове, Да младенце nprojeOTajy. А над сташе на в^енчавье, Ведро небо наоблачи, Из облака крвца капье, Те РадиЬу по долами, A IjeBOJKy по марами. Попови се зачудише, Сви попови и Iіакови. Пита^у вьих, младих, г)аци: «А за бога, ви младенци! Да ни]естел' што ро1>аци?» A tjeBOJKa бефдила: «Ja сам луда поробл>ена, У сребрну бешичицу, Златном жицом обнешену; Преко мора пренешена, Kpaj Дунава потурена, MajnH Mojoj Томна име; Имала сам девет брата, На^лаііему Радип. име.» Наготе се брат и сестра. 3. Оу§т jef (Од старе Саве Дедовийа Вас). Расла j^a у ocojy, Зелен-боре у npncojy;
188 Π. Α. РОВИНСКIЙ, ^ла бору говорила: «Благо теби, зелен-боре: Тебе вазда сунце гри|е, ^лу ыигда ни довіуек.» А бор je joj говорио: — Лакше тебе, дивна ]ело: Тебе с врха бисер кашье, Из сри)"еде челе лете; — А иза дна Дунав тече; Kpaj Дунава ливадица, На ливаду коло игра, У то коло ьепа Мара. Мара парте изгубила И два трака од дуката, И од срые трепетьике. Мара лошу pnje.4 рече: Ко пе вьодзи парте напи И два трака од дуката, И од срме трепетике, Taj he Мари лице льубит. Но Бог уби Арапина! Те набави криву косу, Те покоси дивну траву, Те он Мари парте наЬе И два трака од дуката, И од срме трепетьике; Стаде Мари лице л>убит. Мара ма^ци поручу-je: «Прати иене аршин платна, Два аршина ибришима, Да завоем црне очи, Да не гледам Арапина.» Iboj3H MaJKa nopyqyje: «Мучи ми Маро, су])ен je!»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 189 Къ этой пѣснѣ есть у насъ два варіанта. Въ одномъ начинается пѣсня такъ: Што у гору огавь гори? Око огвьа коло игра И уколу льепа Мара. Далѣе, какъ въ первой, только послѣ являются Юговичи, которые перековали свои ружья на косы и: Младу траву покосите. Враг донесе Арапина, Те он Мари парте на!) е. Въ третьей подъ видомъ Юговичей являются албанцы; при- водимъ её цѣликомъ, такъ какъ она короткая. Неда І)ердан изгубила У високе с]'енокосе. «Ко he Неди 1>ердан Наин, Неда lie му ьуба бити». То зачули тугови1іи: Мале пушке расковаше, Саковаше криве косе; Покосите фнокосе, Те найоше Неди г)ердан. То не 6jexy JyroBrfiH, Но το 6jexy арбанаси. Неда ма]'ци поручуіе: «Оправи, MaJKo, аршин платна, Да зави]"ем црне очи, Да не гледам арбанасе». 4. БукиЯ БражовгіЯ и Султан. У Букина Бранковийа (2). Брани конниц без биьега;
190 Π. Α. РОВИНСКIЙ, На чело му cjajun Mjeceu, У гриву му видра игра; Из копита огавь Aaje. А за то му нико не зна, Н'ако сестра Видосава, Koja му je зоб давала Из лен!)ена сребрнога. С Вукипем се посвадила, Цару га je повисела (просочила): «Султан-царе, господаре! У Букина, брата мога, Враьиц ковьиц без беьега; На челу му cjajtra м^есец, У гриву му видра игра, Из копита огавь Aaje.» Кад je царе разумно, Цар Букину поручио: «Потьи мене ковьа твога, Ja lly тебе и два Moja, И два града невардане, И ще йорде непасане, И двіе моме неьубьене.» Кад je Вукип. разумно, Вукип цару поручио: «Султан-царе, господаре Не дам тебе ковьа мога, Да ми даднеш и три TBqja, И три града невардане, И ABJe йорде непасане, И дв^е моме нел>убл>еие. Здрава била глава Moja И пода ином врани ковьиц. Ja hy ковье отет тво]"е, А градове ocbojhth,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. ] 91 Ъорде TBoje опасати, TBoje моме обьубити». 5. Даміанова &уба. Коло води луба Даіуанова»; А каква je льуба Дaмjaнoвa! Сво je коло главой надфатила И ьепотом cbojom зачинила. Ал' повика из луга Никола: «Покри^ лице, Даауанова ьубо! Сад tie теби Дам]ан погинути». Али она xaje и не xaje, Вей све льепше колом OKpehyje. Пуче пушка из зелена луга, Пуче пушка, остала му пуста! Те y6nje Далуан-господара. Дам^ан паде, а дьуба допаде: «Oj Даміане, Moje japKO сунце! Jtajeno ли ти ме 6jeme o6acjaio; Ал' ми брзо за горицу 3ai»e!» Па уфати ноша дам]анова, Сама себе у срце удрила, Мртва тужна Kpaj Даицана паде. 'αρ. Али пуца из кола Никола И уби]'о Дам,]ан-капетана. Дивно га je ^ла ожалила, Ожалила, па га саранила: Над главу му цркву оградила, Над nojacoM ружу посадила, На дно ногу жубер-воду ладну, Ко je стари]", да се Богу моли,
Π. Α. РОВИНСКIИ, Ко je мла^и, да руже мирише, А ко жедан, да водице mrje; А за душу Даку'ан-капетана, А за здравье Даиуанове теле!... 6. Алгібег и fjeeojna. (Од старе Саве Дедовиііа — Вас). Пирлиторе, висока ішшино! А Дурмитор и join височеуа! С тебе ми ее Биоград вифаше, t»e Алибег г)ево]"ку воІ)аше *), До rjeBOJKe ковьа догоьаше И г)ево^ци рщеч говораше: «Oj beBOJKO, дуго jaflna била! Што си тако у лице бли]"еда? Али си се од мене препала, Ал' од мога ножа и анпара? Ал' те Фата трол>етна грозница? Али си се у род уьубила?» — Кад ме питаш, право да ти кажем: Ни]"есам се од тебе препала, Ни од твога ножа и анпара, Нит' ме Фата тро&етна грозница; Него сам се у род уьубила. — *) Въ другой пѣснѣ за этимъ вставлено: Бога моли, бего Алибего: <^aj ми, Боже, nnjop од пяанине, Да подигне дувак са 1)ево^ке, Да ja видим, што за собой водам: Ал' je вила, ал jy je родила, Али joj je на бабине била?»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 1 93 «Ко те ьуби, 3MHJa те поьуби?» — Кад ме ішташ, право да ти кажем: Два трговца с мора дебелога, Два пашинца из пашина двора, Два беговца из бегова двора, Асанота из JaceHOBora. — «Кад ьубише, што ти мита даше?» — Два трговца с мора дебелога Дадоше ми хюьаду дуката; Два пашинца из пашшіа двора Дадоше ми два жута кавада; Два беговца из бегова двора Дадоше ми два златна йемера; Асоната од злата ja6yKy. — «А нами ти то толико благо?» — Раздрла сам два жута кавада, Продала сам два златна hewepa, Потрошила хил>аду дуката; А ево ми од злата ja6yKa». Пружи ньему од злата ja6yKy; А бег ману, оддече H>oj руку. 7. Малисор и пашиница. (Од Марице Горове). Лов ловио Малисоре noKpaj двора пашинога. Угледа га пашиница, Маха руком и марамом: «Ομ' овамо, Малисоре; Господара дома Huje, Но je поша' у планину, ѴА
194 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Догш нейе за годину; А да негіе ыи за двіуе, штетс iraje». Меко му je простирала, Мудра 6jeine пашиница, Tpnje страже поставила. JeAiiy стражу на Kpaj мора, О ну другу иасред' иоьа, Ону трепу на стомборе. Вика стража са Kpaj мора: с^еж' из двора, Малисоре! Ево паше из планине». Малисоре 6jefflaT шпаше, Ma му не да пашиница. Вика стража са сред пол>а: с^еж' из двора, Малисоре! Ево паше из планине». Малисоре о^ежат' шп.аше, Ма му не да пашиница. Вика стража из стомбора: «Блеж' из двора, Малисоре! Ево паше из планине». Малисоре низ прозоре! Дви]е пушке оставио. Пашиница у стомборе; Но и паша у стомборе, Па он пита пашиницу: «О, бога ти, пашиницо! Што ти j' коса помршена, Што су очи замупене, Што су вьедра отворена?» — О, бога ми, госиодару! Што ми коса помршена, Глава ми je забо&ела;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 195 Од велике главоболье Сами су ми сузе ишли; Што су вьедра отворена, Х>еца су се шн>ом' играли. — 8. Приморки&а и Алибеъ. Приморкивьа ковьа jame, Ковьа jame, сабьу паше, На Дунав се назираше, Сама собом говораше: «Фала богу, згодна ли сам! Танка стаса и висока, Б]'ела лица и румена; Join да су ми очи црне, Три би града премамила И у граду Алибега, Алибега ал' му брата». То бегове слуге чуле: «Слуша], беже, господаре! Приморкивьа ковьа jame и т. д. Алибега ал' му брата». Бег слугама Hepe^yje: «Уватите приморкивьу, М]ерите h>oj косу с мачем». Уватише приморкиьу, MjepHme s>oj косу с мачом, Кад joj коса, ка' два мача. Поведоше приморкивъу, И била je бегу л>уба. 13*
196 II. Α. РОВИНСКIЙ, 9. Hajejepnuj друг — іьуба. Овце чува чобан Павле Kpajesi воде и Дупава; Шетьу шета iiOKpaj воде Доклен на^е златаи 1)срдап. По1)е плачуіі Павле дома, Стаде проват ceojy ма]ку. Пита MaJKa сина Павла: «Што je тебе, сине Павле?» — Како што je, стара MaJKo! У вьедра ми ьута змида; Но ти пружи десну руку, Те извади ьуту 3Mnjy.— «0]"д, отолен, сине Павле! Болида сам десну руку, Него тебе, сина мога». Наприіед je су мину о, Сусрете га мила сестра: «Што je теби, брате Павле?» — Како што je мила секо! У ьедра ми льута змяда; Но ти пружи десну руку, Па извади л>уту зми]"у. — «AJAe з богом, брате Павле! Болим cBojy десну руку, Него тебе, брата мога». Када виг)е, што je сестра, Напр^ед je суминуо. Сусрете га Bjepua ьуба: «UlTOJe тебе, мио Павле?» — Како што je, л>убо Moja!
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАН]Ε ЧЕРНОГОРШ. 197 У вьедра ми л>ута 3Mnja; Но ти пружи десну руку, Те извади ьуту зми]у. — Када зачу BJepHa луба, У вьедра му руку тури, Те извади зіатан 1)ердан. IМ)е ьуба nojyft дома, Оста MaJKa гіером кукат. 10. То-же — иначе. Синой ово добо Виле пробректаше: «Марка проведоше!» Марко зове MaJKy: «MaJKo, Aaj откупа!» — Марко, idtoj откупа? — «MajKO, десну руку». — Прог)и с богом, Марко! Без тебе ja могу, Без руке немогу.— Марко cejy зове: «Селе, да^ откупа!» — Марко, inTOJ откупа? — «Селе, црне очи». — Прог)и с богом, Марко! Без тебе ja могу, Без очи не могу. — Марко ьубу зове: «Jby6o, щ откупа!» — Марко, штс-j откупа?
198 Π. Α. РОВИНСКIЙ, «ЛЬубо, русу косу!» — Без косе ja могу, Без тебе не могу. — Неоконченный. 1. Пиперске IjeeoJKe и паша. 3anojame пиперске rjeBOJKe На Морачу, на ту воду ладну: «Фала Богу, Фала jeдинoмe, t»e осташе у Рогаме куле, Мало сею, веьа гра!)евипа». Оне мьаваху, никто и не 4yje; То зачуле are подгоричке, Ушеташе паше под шаторе: «Giyinaj, пашо драги господаре! Запевале пиперске' йевод'ке На Морачу, на ту воду ладну: Фала Богу, Фала j^HHOMe, "Ье осташе у Рогаме куле, Мало село, вел.а гра^евина». Уфатите пиперске rjeBOJKe, Доведите мени под шаторе. (Ходили, но успѣть не могли). 2. Паша и три танке робиѣе. t>eB0JKa je црне очи клела: «Црне очи, да вас Бог y6nje! Све ви^осте, jyTpoc не ви^осте,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРIИ. 199 t>e ви паша испод Iіошка пробе И поведе три танке робивье. JeAna 6jeme танка и висока, Друга 6jeuie б^ела и румена, Трейа jame ковьа поред паше. Свезане joj и руке, и ноге; Она паши ри)'еч говораше: — Аман, пашо, аман господаре! Зешэде ми ноге прекидоше, ByKarnje тура^ли — димще, Белензуци Moje 6jeae руке. — Скочи паша, ка' да се помами, Па joj смаче с рука белензуке, А раскопча тешке букаги]'е, Па je скиде са ковьа витеза. Постави je у зелену траву, Те joj младс^ обл>убио лице... 3. Омѣшанная, составленная из двухъ. У насъ она имѣется въ трехъ экземплярахъ, а есть и напечатанная. Изъ нихъ только въ одномъ начало связывается съ концомъ; а въ другихъ есть какой-то пропускъ и вмѣсто одной можно считать двѣ различныхъ пѣсни. Во всей полнотѣ приве- демъ одинъ экземпляръ, а другіе употребимъ, какъ варіанты. Паде магла по Bojami, Медиа роса по ливади; Нитко росу npoh не мога, Само jeflHa боса Мара; Ни она je проЬ, не мога: Попузну joj десна нога,
200 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Десна нога, л>ева рука; *) Тун' ми Мари прстен паде. Туп' се Марко наговьаше, Мара вьега 6HJer)ame: «Ти ми, Марко, прстен иа1)е». — Нисам, Маре, жи(ве) ми главе; Но сам синод, с лова доша, **) JyTpoc рано у лов поша; Пуштах хрте низ ливаде, А загаре низ дубраве: Лов'те, лов'те, мои хрти, Мои хрти и загари; Што год лова уловите, Вама месо, меыи кости». «Што ти ходе голе кости?» — Да направим шьуч од града; У граду су ми девет брата, Ме1)у въима ^една сестра. ***) Ту ми сестру сунце проси; Сва je браііа редом Aajy, Hajмлal)и je не даваше: ««Стан'те, брад.0, ]'адиа брайо! Сунце otie много дара: Свака зв^езда по махраму, ****) MjeceiHHa ]аглачину, А Влашипи опанчиЬи»». *) Сплузну joj се десна нога, Придржа се левом руком; Паде Мари прстен с руке. **) Ja сам синоЬ с BojcKe доша', А Бутрос сам у лов поша'. '**) Меі)у выша зеленкоса, Сунце проси зеленкосу. **) ВлашиЬима опанчиЬи, A Mjecenj кошул>ицу, Сунцу Ьемо зеленкосу.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРИИ 201 Третій экземпляръ во второй половинѣ совершенно сходенъ со вторымъ; только другой оттѣнокъ дается въ слѣдующихъ сти- хахъ: Да ja CKyjeM кьуч од града, Да отворим граду врата, Да ja видим, niTOJ' у граду. А' с'у граду девет брата, Mei)y вьима }ец,ва, сестра Име joj je зеленкоса; А ту сестру сунде проси. Но начало въ нем совершенно другое: Садих ]"елу на камену (2), Наврнух j oj жубер — воду, Ставих стражу младу мому. Не виг)ех je за годину; Кад ja ποϊ)οχ, да je ви^у, Не могах се примакнути Од брзине жубер — воде, Од ьепоте младе моме, Од висине вите jeлe; О Bboj висе златне гране. Макох, jeflHy да окинем, Не могох je окинути; Макох, другу да окинем, Не могох je окинути; Макох, трейу да окинем, Tpetiy могох окинути. Далѣе пѣвецъ не зналъ и перешелъ прямо ко второй половинѣ предыдущихъ экземиляровъ.
202 Π. Α. РОВИНСКIЙ, VIII. Пѣсни эпическія, поющіяся безъ гуслей (на предушкс). 1. (Спѣта Марицею Горовой). Начинается она погибелью никшидкаго юнака Дьюлекъ-бега (1852 г.), затѣмъ изза пего турки панадаіотъ па Чериогорію, а какъ шло дѣло, пропущено; есть только заключеніе, въ кото- ромъ тоже немного пропущено. Сину мувьа из ocoJHe банде, Из ocojHe из букова шутвьа. Ни]'е оно мувьа, ни стріелица, Но делила Мика Буковину, У руке му крстача — 6apjaKa; BapjaK бачи на борову грану, Са 'Ьулека уграбио главу. Зачуди се сва гора и трава И сва іадна сиротиаа paja, Куд се г)еде са ^улека глава. Из планине нетто проговара: «Не чуди се ни горо, ни траво! Ни сва j ад на сиротивьа— paja, Куд се 1)еде са 1}улека глава. Ето глава на Цетивье равно, "Ье су многе окапали главе Од Никшийа и Ерцеговине». То се чудо надалеко чуло, То je чуо цар Отмановийу; Па je ситну каигу направио И посла je на Цетивье равно, А на руке Петровичу квьазу: «Чу]еш-ли ме, Петровичу—нвьаже! Ал' не 4yjem, ал' хабера не маш? Што си TBOjy силу насилио, Те си Moje погубио слуге,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 203 Изгуби ми Бейка и 1)улека! Кунем ти се и sjepy ти да^ем: Ja fry мо-jy опремити войску И TBOJy Iiy попрштити pajy. Шиьем BOJCKy на четире стране: С ^едном bojckom на Грахово равно, С оном другом на Црмницу малу; С оном трепюм на Б^елопавлийе; А с четвртом подъ Острогъ—планину, На Повишу, малу Московщу». Како река', ни)е преварио. (Пропускъ и заключенье). Одржа се Црна — Гора храбра. Црна — Гора — MJecTO мало, JyHa4KHjeM іуелом славно, А у св^ет прославьена, Царом Петром порочена (еще что-то пропущено). Носи главу вилофску; Мудра глава све сустигке И воднике на 6oj диже, Ме1>у аима рщеч рече, Таман ка'да мед истече: «Moja брайо, црногорци! Ви видите с оба ока, Ε се везир за крш згучи, Од пушке га рана мучи». 2. Груше Посестрима. (Од Голе IjeBOjice у Морачи). Подранила туркиьа г)ево]"ка, Подранила зутром на водицу,
Π. Α. ГОВИНСКIЙ, Да донесе воде у маштроти. Но IjeBOjKa мало зачамала, ЬЪу ми MaJKa остарала кара: «Курво jeAHO, а не Moja перко! Што ти jecn на води чамала? Ти се jecn с неким саста]"ала!» Она с' Maju,H криво кун^аше; Али Bboj3H лажа не помага, Не помага лажа ни заклетва; Но да паху H>oj извадит душу, Она млада казат не опаше, tie je била и што je видела, С киме ли се за што л'побратила. Стара викну, ка' да се помами, Повикнула CBOje девет синах И десетог бега Атлагипа. Бег скочио од земье на ноге, Поскочио ка' да с' помамио: CBOje девет довикуз'е синах; Сви Haj6obe коае nojaxarne, Попераше Tpyjy и Новака. Ка' то виI)е Новак и Груица, Утекоше у гору зелену, Унесоше равьен' Радивода; Турише га у буково шупиье, Затрпаше ^елови^ем гравъем. У то стиже девет Атлагипах, Оборише огавь из пушаках. Дочека их Новак и Груица, Певердане CBOje изметнуше, Свак по неког уби Атлагипа; Доватише с' ковьах въихови]"ех, А тргоше маче од бедрице, Све су девет изгубили били,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. А десетог яшвог уФатили; Пак и Еьега изгубит' оііаху, Ал' га не да Новаковип. Tpyjo: «Атлагиііу, ди]на ти TBojera! -ι о Проказа л' ме Moja посестрима?» — А тако ми ди]'на и крсмета, Hnje — рече — проказала, Проказала TBOj'a посестрима, Но воьела главу изгубити; 45 А ми сами jecMO с' офтили, Те за вама у поточ потекли». Tpyjo ньему живот опростио И сестри га meroaoj послао, A BHJepHC-j CBOjoj посестрими, so Све девет му поклонно главах И хата му био повратио; Атлагигі je отле nojaxao. Ал' га чека остарала MaJKa, Да радосне h>oJ3h каже гласе, 55 Она гледа, иду л' Атлагийи. Док угледа на]млаг)ега сина, По имену Атлагиіі Османа, У зобнице нешто нагучио; JeABa чека, да oAJame сине, по А док матди на кулу иза1)е; Па га пита: «Што ми носиш, синко?» Осман Majira кротко одговара, А истресе cBoje браіге главе: «rpyjo ти се поздравио, MaJKo! G5 И посла ти на пешек карпузе, Нека знадеш, да кога имадеш». MajKa писну, а Османе врисну, А загрли CBOjy милу cejy, Поьуби je и два и три пута: 70
Л. А. РОВИНСКIЙ, «Фала тебе, Moja мила селе! Све, Koja си подшцела, А свог побра брайи не издала, Те ми с тебе живот опростио». (Изъ сборника С. Миіутшювича JVs 76). 3. Златна свисала. (Од JaiMmce Мушкобане у Морачи). Лов ловио паша Пии-Ал^а, Лов ловио Kpaj краьева двора, У Kpaj двора краьа Владислава; Лов ловио па се уморио, Па свратио кра&у на ужипу. Ли|'епо га краье дочекао, А су CBO-je двще снахе младе. Наславьа се млаг)а на старику: Дробан joj се бисер одолио, Дробни бисер и камевье драго. А то гледа паша Пиналща, IЬу ми гледей', гледат' не могао; Па он пита крал>а Владислава, Имаде-ли join Kojera сина. ЕЬему каже по истини кралье: «Имам зедног тамо у плаеини, А на име чобан Ми^аило.» Паша вьега опет упитао: «Jecn л' сина, крале, оженио?» — Нщесам га—рече—оженио.— Паша вьему шЬерцу обеЬава; А краь паши вако одговара: «Не може ни Bjepa поднэд'ети! Веіі ти булу привежи турчину».
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРИИ 207 Наьути се паша Цина]ли|а, 25 Па отиде двору бщ'еломе, Посла момке у Шару-планину, Да уФате чобан — Михаила, Да га жива свом паши доведу. Ал' ну-то им муке и бeлaja, зо Никако га преварит' не могли. У томе су игру заметнули, Banajy се камена с рамена. Ал' Mnjaj^o не бача оруяуа, Под оружием CBJena преметао, 35 Под оружием св^ема одскочио. Док на трку искочили били, Ту оруж]е сви оставе cBoje; Тада скоче пашине делще, Сви сплахаше те га уФатише, 4 о Наопако руке савезаше, Па га паши своме поведоше. Ми)'аз'ло je дружби говорио: «Moja брапо, остала дружина! Причува^е Moje б^еле овце, 45 Док Бог даде те се к вьима врнем». А кад био према дворовима, Према двора паше силенога, Молио се чобан Мидаило: «О за Бога, дванаес делщах! 50 Попуштите Moje б]еле руке, А додаче свиралу ми златну, Да ja узмем жел>у од свирале». То делэде за мобу примиле, Попуштиле чобанину руке, 55 Дадоше му злаііену свиралу. ^дним прстом у вьу ударно: «ABaj мене, миле снахе Moje!»
208 П. А. РОВИНСКIЙ, Друиуем je прстом ударно: со «Aeaj мене, Moja стара MaJKo! To ти xoliy жеьан умрэдети». Па треплем прстом ударно: «Бог τ' убио, moj мио 6a6ajко, Што си с турком пио вино pyjno!» «5 Join oiuuie прстом ударати, Не даше му дванаес делщах; Joui оЬаше чобан бедедити, Не дате му пашине дели]'е: Узеше му злаііену свиралу, 70 Свезаше му иаопако руке, Одведоше паши Пиіпулиіи, С]едоше га паши ус коьено. Ал' му вели паша Цина^ир: «Потурчи се, чобан Млуаило! 75 И дайу ти ли^епу ^еводку, Да je л>убиш, кадгод се пробудиш», Мщаило вьему одговара, Те бе' страха и ка' да се кара: «Не бих ти се, пашо, потурчио, 80 Да ми дадеш ftepny за ьубовцу И царево свеколико благо!» Паша таде нареди делите, Да у ішьу хендек ископаіу, Те Mnjaj^a жива ynonajy, 85 Укопа]'у жива до nojaca, Да им нишан буде на биьегу. Укопаше г', па га нишанише; Како кои стреьат долазио, Тако вьега стрелом пога!>аше. оо А ли трже кральевий Mnjajjo, Трже собом тамо и овамо, Искочио іунак ис хендека,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 209 Па пролете кроза све делите, Те одлеЬе на би^елу кулу; Како доііе, пашу je удрио, 95 Удрио га ногом у адешину, Прште паша, ка' од jaja ьуска. Па Mnjapo више с' не обзире, Но CBOjera подби пеФердана, Па утече нис то пол>е равно. юо Он не осеней к свом' би]*елу двору, Нити 6jejKH у Шару—планину, Bell он 6jeacH цркви Вилендару; Ту се у пут покалу^ерио, Свети Саво jecTe био, юз Кои но се.и данданас слави У србаьском роду и народу. (Изъ того-же сбор. Ж°. 77). 4. Марков лов (Од Госпаве Морачке, r)eBOJKe). Подранио Крал>евийу Марко, Подранио у лов у планину: Не моли се Богу и нежели, Но отиде лов ловити зором. Лов ловио три б^ела дана, Лов ловио, ништа не добио, Пак се врне натраг низ планину. А кад био на воду Ja6yKy, Марко глену у воду студену, Ал' у води зми)*у сагледао: Змща му се ковьа приФатила, ю 14
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Певье му се ус ковьа шарина, Пак се с коша Марка приФатила, Око грла Марку се обвила, Обвила се седамыаес путах; Отлен Марко нис плаиипу крену. Па кад брже своме двору дог)е, Он са шарца свога не cjaxyje, Но дозива MajKy Евросиму, Да joj каже, што je уловио. А кад MaJKa зми]у сагледала, Она 6j^h у бщеле дворе, А остави свога сина Марка, Да га зми]"а за гроце стеже. Опет зове Краьевипу. Марко, Зове баба Вукашина крала, Да приФатж, што je уловио, Уловио вьегов сине Марко. Кад изиде Вукашине краье, А пред cBojy преби^елу кулу И кад ви^е змщу око Марка, Плейи даде, а б]ежати стаде. Опет Марко силно повшэд'е, Довикуіе у дворове бjeлe, А на име CBojy BjepHy лубу: «Изаг/ де ми, Видосава ьубо, Да ми примиш, што сам уловио!» Кад изиде луба Видосова, Кад сагледа свога господара, Она писну из грла б^ела, Па сестрими ону зми)'у ьуту: «Богом сестро, гааровита ryjo! Опрости ми мога господара, Господара Крахевигіа Марка!» А с Марка joj 3Mnja проговара,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОШСАНIЕ ЧЕРНОГОРИЯ. 2] 1 Проговара него Крал>еви1'іу: «Аде натраг опетена Марко, Носи мене гори у планину, Оклен си ме, Марко, шнііарио». HeJMa куда Краьевийу Марко, Вей обрну шарда од медана, Он отиде опет ус планину. А кад до^е на воду Ja6yKy, Отиде се одмотават' 3Mnja И крал>еву бес]едити Марку: «3Haj ме добро, Краьевийу Марко! Ja сам тебе поклонила л>уби; А не би се главе наносио, А камо ли лов ловио лахки, У планину у свету неI)еьу!» Сиде зми)'а, у воду заплива, И Марко се h>oJ3h куни]"аше: «Ходу пазит' льубу и не])еьу, Пазит' бохе од очвьега вида!» (Изъ того-же сборника Ж 153). Б. Пѣсни эпическія О'уначке, Koje се njeeajy уз гусле). I. Двѣ пѣсни мистического содержания. 1. Eapjaumap ~§уро оженио се с вилом. (Прибиьежио je Томо Ораовад из Куча). Захвали се t>ypo-6apjaKTape На Медуну, у Куче крваве, Да се ниг1)е оженити неп.е, Нит' с влахин>ом, нити са туркиаом, Н' ако с комском вилом загоркиБом. 5 14*
Π. Α. РОВИНСКIЙ, То зачула остарала MajKa, Те говори T)ypy-6apjaKTapy: «Чу-ли мене, о moj синко t>ypo! Нико досад HHJe на свиіету Са вилом се, синко, оженио; Па не можеш ни ти, t)ypo мио!» Ал joj рече t>ypo-6apjaKTape: «Не збори то, Moja мила MaJKO, Не Moj сина с raj ем уби^ати, Не moj срце мо]'е искубати, Jep да нисам гледа' комску ветлу, Не бих теби ово говорио. Кад сам ланих на планини био, На Царине под Ком излазио, Тад ja виI)ох преби)'елу виду У пейини у кому планини, t>e je б]ело разгрнула платно, Ал' joj од вьег' 6je&e 6jeme лице, PyMeHHJe, нег' у пехар винце, Тад je мене срце понвдела; Па ако се са вьом не оженим, У земл>у йеш мене закопати». Кад то зачу остарала MaJKa, Тад' je t>ypy сину говорила, Овако je 1)ура с]етовала: «Кад не може другод'аче бити, Ти послуша^ Mojera caejeTa, Ако слушаш, Kajara се нейеш. Лед на зима када, сине, npolje, А весели Нуриев—дан кад доТ)е, Тад' Ь,е виле из Кома изаіхи, На 1)ур5ев-дан на Рикавцу поіш, Да се купл>у у плаво je3epo. Ти nojamn претила дорина,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ 0ПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 213 Хадде право преко свих планина, 40 При]*е зоре дог)и до je3epa И caKpnj се у буково лишйе. А кад до!)у пребиіеле виде, Оне Тге се стати свуковати, У je3epo голе ускакати, 45 На сухо lie хал>ине ставити; Па Koja се тебе, t>ypo, допанула; Уграби joj биіело одjело: У вьом су joj крила сакривена, Без Kojnjex лейети не може, 50 Нити поіш у Ком, у піанину; Ben. за тобом свуда Re одати, Д'ако би joj рухо поклонио. А ти натраг не окрени главе, Док не до1>еш на Медуну граду». 55 Кад то зачу "5>уро-бар]актаре, Од радости на ноге скочио, Старо] Majnja руку по&убио, Па овако н>0]зи бефдио: «Е вала ти, Moja мила MaJKo! со Ти с'и мене дивно фтовала, И тако fly, MaJKO, учинити, И с вилом се oily оженити». Па све брои Mjecene и дане, Док би]'ели 1>ур^ев-дан не сване. 65 А кад о^ели 1>ур1)ев-данак доI)е, Он nojaxa претила дорина, Па га крену уз Куче крваве; Па он иде преко свих планина, Доклен до!)е Рикавцу—дезеру. 70 А кад тамо jyHaK долазио, Код je3epa се мало одморио, Па се сакри у буково лишііе,
214 П. А. Р0ВИНСК1Й, Да га не би ввдуеле вше. 75 Чим je зора била зао^елина, Ал' ето ти три би^еле виле, Koje cjajy, ка' зв^езда даница. Чим су пале код нлавог je3epa, Одмах су се стале свуковати, 80 У je3epo голе ускакати. Каде свака у воду скочила, Тад устаде 1)уро-бар]актаре, Па Haji>ennioj узе оди]ело И nojaxa дебела дорина, 85 Идуп. живо преко свих планина; Доклен дог)е у Куче крваве, На Медуну, граду бщ'еломе, А са вьиме сама гола вила. Издалека MaJKa видщела, оо Од авлщ'е врата отворила: Левом руком сина загрлила, А десном je вилу дохватила; Па их води двору би)'еломе. А на знаше дадоше свакоме, 95 Да се с видом Ijypo оженио. Тун' веселье велико чивьаше, Па на свадбу брапу окупите; Joui дозваше и попа, и кума, Те в^енчаше t>ypa-6apjaKTapa loo С преби)'елом вилом загоркивьом. У друштву су они живовали За дваесте и осам годинах И дивни су пород породили, Баш три сина и четири шйери. На этомъ пѣсня оканчивается; но преданіе идетъ дальше. По совѣту матери Дыоро-барьяктаръ похищенную имъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ 215 башку вилы заперъ въ сундукъ. Но пришло имъ время женить сына; на свадьбу собралось много гостей и было большое веселье. Затѣялось коло] жена стала молить мужа дать ей рубашку, чтобы легче поскакать въ коло. «Послѣ столькихъ лѣтъ — говорила она — можешь не бояться, что я уйду. Еслибъ я рѣши- лась оставить тебя; то не оставлю дѣтей.» Мужъ согласился; а она, проплясавши два-три раза, ухватила четыре дочери и уле- тѣла съ ними на Комъ- планину. По другому разсказу у нихъ было четыре сына и двѣ дочери, и} улетая, вила схватила подъ пазуху только сына и одну дочь; а оставался . еще грудной ребенокъ. Испуганный отецъ успѣлъ только спросить: «Что мнѣ съ нимъ дѣлать?» — Пусть попьетъ изъ того серебрянаго бокала—отвѣтила она—и ему не потребуется больше молоко матери». Только онъ это сдѣлалъ, какъ ребенокъ полетѣлъ за матерью. Хотѣдъ было также напиться и другой, только что женившійся сынъ, чтобы улетѣть; но ему жаль было оставить молодую жену. Пѣсня эта была напечатана въ словенскомъ журналѣ «Slavjan. Oasnik slovenstven i uzajemen za slavjane knjizevne i prosvet- ljene. Vreduje—Mtija Majar. Celovac: 1875, Ш 8 и 9. Тамъ- же находится и окончаніе въ прозѣ, которое однако мы пере- даемъ по устному сообщенію Т. Ораховда, потому что печатнаго текста намъ не удалось видѣть. Съ подобнымъ же содержаніемъ, но нѣсколько иначе, есть пѣсня въ сборникѣ Б. Петрановича (Српске народне щ'есме из Босне — CapajeBo, 1867, мал. 8°, Ч. I, 360) «ВлашиЬу Павлу иоо^еже вила» (К?- 17). 2. Луди Joean бачен у тамнту. (Записалъ въ Подгорицѣ черног. протодьяконъ Ф. Радичевичъ). Што висока цариградска врата, На вьих д'еди Лованова ма^ка, Па ми шика лудога Iовапа:
216 Π. Α. РОВИНСКIЙ, «Нина] — HHHaj, лудани Ловане, Да би Бог да' и Богородица, Да преузмеш све царево благо И цареву Iѵерцу за ьубовцу». То зачуше ще Цареве слуге: «Аман царе, аман господаре! MaJKa шика лудога Дована, Те га шика на царева врата, Да joj Бог да и Богородица, Да преузме све царево благо И цареву Iіерцу за л>убовцу». Цару се je мучно учивьело, Па ми посла до два тавничара: ДоФатише лудога «Тована, Метнуше га у дно од тамнице, Нек га з"еду 3MHje и акреии, Нека му je вода до коьена, Нек TaMHyje за девет година. Кад се пуне девет напунише, Отворите студену тамницу, Кад онамо ЛЪван на столици И до Joea joBaHOBa MajKa; А пред вьима cnnnja од злата, На chhhjh ryja преплетена. Ту-же пѣсню только по своему поютъ и подгорицкіе турки: У Будима деветеро врата, И десета од сувога злата. У Будиму нико не би|аше, Него Myjo и MyJHHa MajKa. MajKa Myjy у бешици ьуьа, Уз бешику танко попщева: «Расти, расти, Heja4aK Myjara, Па прихвати царство діедовину
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАЩЕ ЧЕРНОГОРШ. 217 Й везирство сведу бабовину.» Она мисли да нико не 4yje, Ал' то чула два лака улака, Они и!)у тер паши казузу, Посла паша два лака улака: «Донесте ми малога Myjary.» Отиііоше два лака улака, Донесоше HejaKa Myjary. Говорио паша улацима: «Носите га у нову тавницу, "Ье но лежи вода до коьена, По Kojoj се ііилитаіу ryje». Послушаше два лака улака, Бацише га у нову тавницу t>e но лежи вода до коьена, По kojoj се mumrajy ryje. Тако npolje девет годин' дана. Кад настала година десета, Одна вели паша улацима: «XaJA' донесте кости Myjarmie.» Послушаше два лака улака, Они и1)у у нову тавницу, Од тавнице отворите врата. У тавници шедрван водица, Око воде румена ружица, Туде Myjo авдест узимаше, Xypnja му махраму држаше, А друга му српаду стераше. Они иI>у те паши казусу. Томе с' паша добро зачудио, Па он иде собом на тавницу. Кад je дош'о пред нову тавницу, У паши je живо срце пукло. Оста Myjo на пашину Mjeciy,
218 II. Α. РОВИНСКIЙ, И прихвати царство 1)едовину, И везирство ceojy бабовиыу. («Луча» 1899, I, стр. 48). Прибшьежио Саво Миладиновиіі. П. Двѣ пѣсни о Георгіѣ Кастріотѣ Стнд&рбеіѣ. (Записаны отъ Вукоты Арсова Ковачевича изъ с. Божичей въ Васоевичахъ). Исторія Георгія Кастріота Скандербега такъ тѣсно связана съ исторіей Зеты того-же времени, именно съ исторіей Стефана Черноевича, всѣ двадцать четыре года своего правленія отдав- шаго на совместную со Скаидербегомъ войну съ турками,·—что мы въ исторической части нашего сочиненія (Т. I, стр. 410— 415 и въ примѣчаніяхъ стр. 704—708) отводимъ ему особое мѣсто, при чемъ стараемся уяснить смыслъ и значеніе этой связи. Рядомъ съ этимъ мы замѣтили, что въ Черногории много разска- зывается народомъ о Скандербегѣ и съ нимъ связываютъ черногорцы нѣкоторыя свои народпыя преданія, какъ напр. Кучи о происхождения рода Дрекаловичей и др. Кромѣ преданія, есть объ немъ и пѣсни. Въ то-же время, пользуясь общеніемъ съ албанцами, мы старались и у нихъ найти преданіе или пѣсню о Скандербегѣ; но къ удивленію нашему ничего не нашли, кромѣ самыхъ об- щихъ воспоминаній, какъ и вообще у нихъ очень слабо историческое преданіе, а ничего подобнаго сербской юнацкой пѣснѣ нѣтъ и въ зародышѣ (объ этомъ мы также высказывались и надѣемся еще поговорить отдѣльно). Въ Черногоріи мы знавали нѣсколько албанцевъ изъ племени Мирдитъ, которые такъ близко живутъ къ Кроѣ, столицѣ Скандербега, и были между ними хорошіе пѣвцы. Изъ нихъ одииъ, проживающій въ г. Ульцинѣ, спѣлъ мнѣ объ немъ коротенькую пѣсыю (конечно, цоалбански), но тутъ-же заявшъ, что опъ переиялъ эту пѣсню у
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 219 черногорцевъ, у которыхъ есть болыпія пѣсни. Тамъ-же онъ указалъ мнѣ одного Куча, который и снѣлъ пѣсню о Скандербегѣ въ родѣ той, какую мы еще раньше записали въ Васоевичахъ. Что у ссрбскаго народа всегда былъ возбужденъ интересъ къ этому герою, доказательствомъ служить сказаеіе объ немъ, сдѣланное по Барледію, которое мы знаемъ по двумъ спискамъ: одинъ не позже второй половины XVII в. въ Импер. Публич. Библ. (О. IV, Ш 341); а другой XVIII в. въ цетинской митрополичьей разницѣ; и сверхъ того еще въ хронограФѣ Московской Синадальной библіотеки (Изборникъ А. Попова 1869 г. стр. 156—159) *). При этомъ Скандербега считаютъ сербомъ Черноевичемъ, имногія имена, встрѣчающіяся у Барлеція, также передѣлываютъ на сербскія, да и Албанію считаютъ сербскою страной. Л. Ковачевичъ, во время своего путешествія по Черно- горіи, нашелъ на одной книгѣ у нѣкоего СтеФана Врковича запись: «Прѣстави се господинь Ивань Кастришт ва дни цара А- моур (ата) въ ле(то) бцш (1437), мѣсеца маіа ^т днь ч (четвртькь)». **) Завись эта, конечно, въ новѣйшей перепискѣ, очевидно сдѣ- лана современно событію. Все это, взятое вмѣстѣ, указываетъ, что сербы не теряли изъ виду того, что происходило въ сосѣд- немъ имъ албанскомъ краю, и считали это очень близкимъ, какъ бы своимъ дѣломъ, что и было въ действительности. Поэтому не льзя согласиться съ слѣдующимъ заключеніемъ профессора В. Качановскаго, высказаннымъ имъ по поводу но- вѣйшаго сочиненія о Скандербергѣ **:I:). Сказавъ, что при болѣе полномъ изученіи обнародованныхъ архивныхъ матеріаловъ воз- можно-бы было «представить въ болѣе ясномъ образѣ симпатич- *) Одинъ списокъ напечатанъ въ журналѣ Сербской королевской Академии (Глас, кн. XXII); но мы его не видали. **) Заглавіе этого сочиненія X Ковачевича у насъ утратилось, осталась только помѣтка въ концѣ: ноябрь 1867 г. стр. 271. ***) Scanderbeg. Historiache Studie von Julius JPisko k. undfc. Vicekonsul u. Leiter des ostcr. — ungar. Generalkonsulatsin Janina. Wiea. 1896. (Ж. Μ. Η. Π. 1897 г. ноябрь стр. 243—252).
220 П. А. Р0ВИНСК1Й, ную личность Георгія Скандербега», онъ продолжаетъ: «Его неподкупная честность, богатырское мужество, наводившее ужасъ на турокъ и венеціанцевъ, однако, не оставили слѣда въ народной памяти южно-славянскихъ племенъ; невольно приходится изумляться тому Факту, что этотъ богатырь не воспѣтъ южно- славянскимъ богатырскимъ зпосомъ хоть наравнѣ съ другими, менѣе важными историческими личностями XIV и XV вв. Одно предположеніе можно допустить, что, такъ какъ албанскій элемента не принималъ участія въ составленіи южно-славянскаго эпоса, а славянскій элементъ въ то отдаленное время не особенно дружилъ съ элементомъ албанскимъ (какъ не дружитъ и теперь), то понятно албанскій вождь немогъ быть воспѣтъ нисербскимъ, ни болгарскимъ эпосомъ» (стр. 252). Не сознавая себя достаточно свѣдущимъ въ литературѣ этого предмета, я не могу съ достовѣрностью знать, были-ли гдѣ нибудь напечатаны сербскія пѣсни о Скандербегѣ, помимо того, что прямо было взято у Ка- чича Міошича (всего 8 пѣсешь) напр. I. С. Поповичемъ *) или другимъ кѣмъ. Но въ сборникѣ П. Драганова (Македонско-сла- вянскій сборникъ. С. П. Б. 1894 г.) ему посвящено 17 неболь- шихъ пѣсенъ, и по его-же указанію (стр. 106) одна пѣсня находится въ сборникѣ Д. Миладинова. Значитъ, юго-славяне не относились къ этому герою безучастно. Еще болѣе это подтверждается нашими двумя пѣснями, которыя при томъ, сходясь въ главномъ съ пѣснями Качича М., показываютъ въ то-же время своеобразное отношеніе къ темѣ и самостоятельную ея переработку въ сербскомъ духѣ и по сербскому воззрѣнію. Своеобразность эта видна и въ указанныхъ выше рукопис- ныхъ житіяхъ Скандербега, составленныхъ, какъ въ нихъ говорится, по «Марину Скадранину, словенину родом, у латинском ^езику велми ученому». Прежде всего своеобразность эта выражается въ томъ, что *) Живогь и витежка_воеванія сдавногъ княза епірскогъ Ijoplja Кастріота Скендербега. У Будиму; 1828, 8°, ѴI-»-127. Жизнеописание составлено по Бар- лецію, Сагреду, Бусеріесу и др.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 221 Скандербегъ Кастріотъ смѣшивается съ Скандербегомъ Черно- евичеиъ, черногорскимъ санджакомъ, бывшимъ уже послѣ него, и албанскія края считаются сербскими, чему помогло то обстоятельство, что нѣкоторое время на пихъ и простиралась власть зетскихъ государей до албанскаго Бѣлграда (Берата) и тамъ, напр. въ Лѣшѣ (Alessio) было сербское населеніе, удалившееся потомъ въ Черногорию; хотя объ отдѣ его говорится такъ: «івань Кастрииіть Черноевикь от колѣна краліева македонских». А въ письмѣ къ царю Мурату самъ Скандербегъ титулуетъ себя такъ: «Воин Исус xpHCTOBj'e ejepn Георгіе Черноевик Кастрио- тов сии кнез Албански» (по цетинской рукописи) *). Дальше мы не можемъ продолжать сличеніе этого сербскаго произведенія съ оригиналомъ, пока рукописи не будутъ напечатаны, что необходимо сдѣлать въ интересѣ исторической науки. Кстати замѣтимъ для свѣдѣнія г. В. Качановскаго, что вражды между сербами и албанцами никогда не было; а со времени поступательныхъ дѣйствій турокъ на Балканскомъ полу- островѣ, они дѣйствуютъ заодно, что особенно выразилось при Скандербегб. Какъ всѣ сербскія племена—Кучи, Васоевичи, Бѣ- лопавличи вмѣстѣ съ албанскими Климентами, Хотами Грудами и др. бились противъ турокъ, можно видѣть у Марина Болицы. Если въ турецкомъ войскѣ, отправлявшемся отъ Скадра и Подгорицы на Черногорію, были Албанцы, то были также и Сербы Кучи. А 1832 г., когда влад. Петръ II дѣлалъ попытку овладѣть Подго- *) Мы имѣемъ списокъ съ нея, сдѣіанный однако для насъ друпшъ; а находится она въ рукописной-же книгѣ въ полулистъ обыкновенной, довольно толстой писчей бумаги, въ твердомъ переплетѣ; на которомъ снаружи стоить надпись: «Крусоволъ»; а внутри также надпись: «Крусоволь Иван-бега Црно- евипа—у Рѣце писано въ лѣто 'зцег мца генварь* д днъ». Всего 81 листъ съ нумерацией по одной сторонѣ; почеркъ полускоропись, не крупная; статьи раз- личныя съ обозначеніемъ содержанія на поляхъ. Первая статья «Повеет w Скендерьбегу черноевіч» васто" нрыцени нареченномъ гешргию» (л. 1—31); но между лл. 30 и 31 видно, что 4 листка вырѣзаны и связь содержанія нарушена. Кромѣ этого еще IX статей. Книга эта принадлежала Путинскому монастырю, откуда я её и бралъ.
222 п. л. ровинскій, рицей, къ нему присоединились тогда и сосѣднія албанскія племена. Въ пятидесятыхъ еще годахъ текущаго столѣтія въ голодные годы черногорцы сотнями семеиствъ отправлялись на прокормлеиіе въ Печскую нахію, гдѣ встрѣчали самый радушный пріемъ со стороны тамошнихъ агъ и беговъ албапцсвъ. Вражда эта появилось недавно, главнымъ образомъ съ послѣдней черногорско-турецкой войны и разростается подъ внѣшнимъ вліяніемъ австрійскихъ агентовъ и католическаго духовенства *). Переходимъ теперь къ самымъ пѣснямъ. Рядомъ съ первою мы помѣщаемъ и текстъ той-же пѣсни по Качичу Міопшчу для удобства сличенія; а на варіанты другой укажемъ въ примѣчаніяхъ, которыя мы сдѣлаемъ послѣ пѣсенъ. 1. Санак спила Косава краьица У Лепиру, граду бщ'еломе, t»e je ьуту породила ryjy Са крилима с оба—дви^е стране; Па je Лепир поклопила крилом, 5 А к Отамболу обрнула главу; Па на Стамбол главом зщевнула. **) Санак снила Bojcaea краьица, Вирна ьуба краьа од Епира, По имену Иве Кастриота, Санак снила, у санку видила, Да je льута 3Maja породила: 5 Крила су му Бпир покривала, К Цариграду глава допирала, *) Объ этомъ можно найти въ статьѣ нашей: ν Албанцы и игь роль въ исторіи и современной жизни Балканскаго — полуострова». Подписана Рцъ. (С. Петербургскія Вѣдомости 1899 г. №№ 82, 96 и 139). **) Подчеркиваешь мы въ томъ и другомъ текстѣ мѣста одинаковый, но различно выраженныя.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 223 Join у вье je чедо проплакало, A je сншга, на ноге скочила, іо Па будила свога господара: «Господаре, од Лепира крале, Господаре од Лепира крале! Ja сам ноплс (х)р!)ав сан видела». Те му сана по реду казуіе: 15 «Кад си, крале, мудар и разуман, Мож-ли мене сана толковати?» Но joj крал,у рщ'еч бефдио: «О, Косаво, ьубо вщерница! Злу се сану лако дод'етити: 20 Што си ьуту обродила ryjy, То йеш родит доброга ^унака; Што je Лепир оклопила кршгом, То he CBOJe отачество бранит; Eoja живе турке прождираше. Када-ли се од сна пробудила, ю У BboJ3H je чедо проплакало, Сузицам je лице обливала, Ивану je санак повидала. Кад je Иван л>убу разумно, Лип о joj je санак толмачио: 15 «Што си, л>убо, у санку видиіа, Да си л>ута 3Maja породила, То Ііеш родит' голема jyHaKa, Kojn но tie цару додщати; Што-ли крилим' Епир покриваше, 20 То пе бранит' све краьевство паше. Што j' у тебе чедо проплакало, HejaKO tie бити одведено, За я>име Яеш сузе проливами,
224 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Щто к Стамболу обрнула главу, То lie многе добиват медоане; 25 Што на Стамбол главом зтедевнула, Луда те га турци поробити; Што у тебе чедо приплакало, То tew остам кукавица щта Без синова и без бановииа». so Тако било непуна година. Ал' се у вье мушко чедо на!>е; Лэепше б]'еше од ja6yice златые; На вьега су многа облележа: На главу му даница зви^езда, 35 А на прса cjajHa мдесечина, Уз бедру му сабьа подписата, Уз мулине цареве делите, На прете му са сабье зламевье. Али Яе се дите избавити». тош не прог)е недимща дана, 25 Породила Bojcaea крал>ица Липо чедо, npffja невитуено, Зламенито, npnja нерог)ено. На челу му од круне зламеье, А на руди од брицетке йорде. зо Чудила се епирска господа, r\ieflajylto по вьему зламевьа. MajKa чини велико веселее, Свога синка шюье на крштевье, Липо му je име поставила, S5 Липо име, Jype дите младо. Еада-ли je дите понаурасло, Bojcaeu je мша cpufia била: Арбани)'у турци поробише.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОППСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 225 Ал' се купи ьепирска господа, <ш Сеир чивье кралевога сина, Сеир чиае и даровали га. Краь доведе попа-свештеника И из села кума на&у ерника; Те он крсти свога мила сина. 45 Jkjeno му име наI)енуо, Jbeno име Кастриоте t>ypa. Ал' га држи крале и кральица, Они држе свога мила сина; Ал' ддіете ласно подеьивити: 50 Кад напуни до седам година, Ка* но друго о deauajcm година, Но да видит jada изненада! Ал' се клети подигоше турци Од Стамбола и од Анадола, 55 Од Ивана харач запиташе 40 И четири у тути]у сипа, Репозиз'а првороі)енога, Константина и Станишу млада, Jypy дите, синка на]мла!)ега. Ивану се друго не могаше, 45 Jep му ojeine Мурат доди^ао; Веіѵ му да]е благо He6pojeHo И четири у тутщ'у сина. За вьима je MaJKa излазила, Сва у црно бише обучена, 50 Од жалости косе расмитала, · Било лишце сузам' обливала. Да je кому послушати било, Како цвили-Jype дите младо! Хваташе се маіт о гриощ, Μ 15
226 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Те сву српску земльу прегазише До Лепира, града кра&евога И Лепира града поараше, И ojeie му попалите куле; 60 Кра&у сабьом одсуекоше главу; Узеше му круну и шьучеве Па hj дате паши круіанскоме; Четири му заробише сина; Костадина и Завишу млада, 65 И Станишу, сина на^средвьега, И лудога Кастриота t)ypa, — Нема више до седам година; Поведоше преко поьа равна. Но за ньима приступа кра&ица; 70 Она кука, како кукавица, А преви)'а, како ластавица; Сузе pouet мщци говорение: «OcTaj с Богом, мила MaJKO мода! Видиш-ли ме, видим-ли те веп.е, И хвала ти на млику билому, 60 Kojhm си ме, MaJKO, задорила». MaJKa синка липо целиваше, Сузе рони, тер му говораше: «Ходи с Богом, драго дите Moje, Be приврни свете вире meoje!» 65 То изусти, на землицу паде; А турди joj синке поведоше Прико равне земл>е Арбатде, Сва четири цару дароваше. Кад je царе Jypy разгледао, 70 Зламевье на вьему угле дао: Бритку сабьу на десиици руци,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 227 BaJHo H>oJ3H за четири сина. Л на щ се Ъуро обрЯаше, %ете лудо, ал' бесуеди мудро: «Не ид' за нам, наша стара MaJKo; 75 Теке нама ну опрости диьеко, Кои]ем не jecn одвьивила». Одведоше краьеве синове, Одведоше Цару на пешкешу. А кад и je Царе сагледао, so Он намече лакога нелата, Три крал>еве те посіече сина, Костадина и Завишу млада, И Станишу на^средвьега сина; Догна сабьу до лудога t>ypa 85 — Нема више до седам година Сила му се jrajen учинио; Свитлу круну на глави jyHa4Koj, Годи &ега у двору билому. Еада-ли je дите пошрасло, . Не 6njaine такога jynaKa 75 У турчина, ни у каурина: Он на медан често излазаше, На медану главе осицаше, По вас дан се пилиташе с турцим', Тер их често с ковьа обараше. so Малено je вриме поста]'ало, MajKa вьему билу квьигу пише, Да му бише бабо приминуо У KpojaHy, граду бщ'елому. Турци вьему отеше краьество, 85 Оста ]*адна Bojcaea кральица И брез краьа и брез кральевине, 15*
228 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Па га пешие турчин оштетити; Но га Царе jecTe потурчио 90 И:.турско му име narjeiiyo, Наг)еде му «Скеыдербего луди»; Па га узе муеште сина соога», Да га држи у Стамболу граду, Да ои ryjy у вьедрима рани. 9δ Тако било за дваыас' година; Но да видиш Скендербега луда! Стаде луду ^ецу заплакиват По Стамболу, граду біделоме. Стадоше га турске Majne клети, юо Куну оне Цара од Стамбола, За у за' час слугу придворио; Бог' ме lie ти очи извадити! За то Ijypo xaje и не xaje. Брез госпоства и брез бановине. Мислио je Кастриотигі Jype, 90 Како би се цару измакао, Сиротицу MaJKy походио И CBOje се круне добавио. Али му je cpufia прискочила: Ударите унъарске катаие, 95 Поробише цареве државе, Прид вьима je воіевода JaHKo. Кад je Мурат гласе разумно, Силену je BOJCKy сакупио, Пак je Aaje Кастриотигі Jypjy, юо Тер je вьему царе бесидио: «.Вирна слую, ЕастриотиЯ Jype! Што год имам у двору jynaKa, Младих паша, ага и cnaxnja,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 229 Кад иапуни до двадес1 година, ДоФати-се коьа и оружа; Ю5 Стаде веье добиват медане; А Царе га болье миловаше, А више га даром дариваше. Те му ситна квьига четисала Од Лепира, CBOJe пусто]бине, но Од вьегове ocτapjeлe MajKe: «О moj сине, Кастрите Ijypo! A jecn л' ти у животу, сине? Ал' не nyjem, ал' хабера немаш? Ja у ово живоват не могу. ш Све проводим ате и парипе По Лепиру, TBOj'oj пусто] бини; ^емови ми руке истргоше, Мамузима ноге искидаше; Нада тебе неимам jyHaKa, Kojh Ы ми прид bojckom изагіи Ю5 И побит се с BojeBOAOM JaHKOM; Прида^ем ти силну eojcKy moj у И Mojera гіату великога, Спомени се, драго дите Moje, Да сам тебе за сина узео, но У модему двору одгоіио И за пашу тебе учннио. А кад сам те, синко, потурчио, Липо сам ти поставио име, «Iипо име, дите Скендербеже, ш То Re регіи: «снажни Александрой. Кад je Jype вьега разумно, Доклони се до земьице щне Ж подиже турке витезове
230 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 120 На копита Лепир пренвдеше. 06je су ми очи искапале, Све жальейи до четири сина; Aj помози, ако помой- можеш!» А кад t»ypy ситна каига до])е 125 И кад виЬе, што му ситна пише, Топле сузе су га пропануле, . У мараму сузе покупио, Па од цара заклоыио лице, Па он мисли, што lie и како Re, 130 Како би се з'адан избавио. Ал' се мало среЯе подишуло Од Сибина, града биделога, Подиже се Оибишанин Jamco Ш&еговща триста угричиЯа 135 И дщете Бановац Секуле, 120 Прико равне земье Ромашуе. Брзо Jype к cpncKOJ земьи до!)е, На пол>у je табор учинио, Из табора билу квьигу пише, Тер je шал>е BOJeeoAH JaHKy: 125 «Каурине, од Оибита Janno! Ja имадем и за ABOje Bojcne, CjyTpa л,емо на те ударити, Ал' се HeMoj, побро, поплашити. Спомени се, Сибивъанин Iанко, 130 Да ми ,]'едну Bjepy BJepyjeMo: Када сутра у 6ojy будемо, Придайу ти сву войску цареву. Ja сам сужавь Мурат-Сулемана, А синак сам Иве Кастриота, 135 noKojHora краьа од Епира,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 231 И са ш&има сва тьемачка eojcna. Окренуше низ Анадолгду, Те све турске apajy градове; Док дог)оше под Стамболу граду, По' Стамболу, у поье Тирану; ио Ту je Iанко войску уставно. Наперши мушемли шаторе, Под шаторе ватру наложили, Ту се войска рахат учивьела. Cjefle JaHKo, ситну квьигу пише. 145 А шил>е jy у Стамболу граду, На колзено Цару од Стамбола: «О, чу-ли ме, Царе од Стамбола! Ну изиди мене на медану; Ето ов1>ен' у поьу Тирану, ібо Да на сабл>е медан лодз'елимо, Kojn но je скоро приминуо. Мурат ми je отео очинство, MaJKa Moja у неволен цвили, Рад би Mojy MaJKy походити И очинство Moje пригледати». ш Кад je cjyTpa jyTpo освануло, На унгарце турци ударише. Кад се поче крвца проливати, Поче Jype натраг узмидати. Кад видите are и cnaxnje, Н5 Да Кастриот натраг узмицаше, Kojn HHJe нигда измицао, Побигоше натраг брез обзира. Тад унгарци сабл>е повадите. CBOja бо]на кошьа положите, ізо Добрим ковьем пустите дйждуме,
232 П. А. РОВИНСКIЙ, Да главама ме!)е поби]'емо; Ε je поле крвцу заже&ело, Гавранови — меса од jynaKa. 155 Па ако ми изисти не сми]"еш, За тебе tie, царе, горе бити: Ja fry дойи у Стамболу граду, Саб&ом fry ти одесеГш главу; Па суеднутгіу у TBOjy столицу, 160 Па освоит златые Соколове (?.), Па ja судит, што je мене драго». А кад цару ситна квьига дог)е И он виг^е, што му ситна нише; Па он мисли, што lie и како tie: 165 Да му иде, изисти не CMHje; Да не иде, бити му не може. Па дозива Мемеда телара: Сву цареву войску исикоше. А кад види Кастриотий Jype, Добави се йате великога, 155 Над вьиме je сабьу извадио, Тер je аему Jype беседио: «Удиь пиши листак квьиге биле, Напиши je од стране цареве И шадьи je kpojckom капетану, 160 Нек ми даде Kpojy и Епиру. Ако-ли je написати нейеш, Ево теби тврду виру AajeM, Осийу ти русу главу твс-jy И дайу jy BOJeBOAH JaHKy». 165 На ино се ііати не могаше, Bell написа листак квьиге биле, Кад се Jype кшиге добавио,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 233 «О, moj сине, Мемеде теларе! Узми, синко, три товара блага». 0]'де Мемед и понесе благо по И он иде три Mjeceua дана По Стамболу и око Стамбола, Па се грлом и авазом виче: «Je ли була родила турчина, Да изиде Iанку на меідану, 175 На одм]ену цара чатитога; Ево вьему три товара блага». Ко га 4yje, чини се, не чуде; Ко га види, Мемеда заоди; Не на!)е се доброга турчина, іво Да изи^е JaHKy на метану, На одм]ену цара честитога; Па се Мемед у Стамболу врати, Ъ-атипу je главу осикао, Пак отиде к равно] Арбанщи И с вьиме je триста арбанаса, і70 Све племиЪа и господичигіа, Витезова npnje нежевьених. Кад je доша у Kpojy бщелу, Да^е квьигу KpojcKOM капетану. Квьигу штиде Kpojcra капетане, 175 Квьигу'irrraje, а сузе пролива. Али му се ино не могаше, Bert му да]е шьуче била града, U03Haje raj да je поглавица Од све равне земье Арбанще. 180 Кад се Jype кльуча добавио, Дружини je CBOjoj говорио: «Друлсинице, мила браііо Moja!
234 Π. Α. РОВИНСКIЙ, До1)е Мемед и доыесе благо; 185 Па га цару бачи на сецаду И овако цару бесуедаше: «Вас ти Стамбол чума поморила, Поморила коше и іунаке; tie не имаш доброга jyima, 190 Да извде тебе на одау'еиу.» Но да видиш цара од Стамбола! Он дозива Скендербега луда: «О, moj сине, Скендербеже лудиі А мож' ли се, синко, поуздати, 195 Да изидеш влаху на медану? Ако доби JaHKa на метану, Bnpaj, сине, што je теби драго! Але Босну, ал' Ерцеговину, Ал' Мисира, града Haj6obera, Наоштрите свитле сабье ваше. 185 А кад буде нопдс у по ноііи, Што начете, да je сунейено, Тер се нейе крстом прикрстити, Исиците мало и велико». Дедва они иочце дочекаше, 190 Ceoje бритке сабье наоштрише; А када je у по нопл било, Исикоше мало и велико. Када-ли je данак освануо, Ори Jype високе мунаре, 196 Тере зиЬе цркве и олтаре, Узе круну старца бабе свога. Сву ocbojh равну Арбашуу, Што год наг)е, да je суиейеио, Све исиче мало и велико,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНШ ЧЕРНОГОРШ. 235 Али, сине, по Стамбола мога; гоо Да ти нико пресудит не може, Без Цареве само саме главе». Кад то зачу Кастриоте луди, Он овако цару говораше: «Ja се могу, царе, поуздати; 205 Теке чу л' ме, од Стамбола царе: Ja ти непу од ja6aHe BojcKy; Но ти oily од Стамбола BojcKy; И да ми даш Ьата великога, Кои пише Цареве Фермане 2іо И притиска царева мухура». Жа' je цару од Стамбола войску И жао му Iіата великога, Кои пише вел,ега Фермана; Али да^е, бити му не може. 215 Да]е вьему од Стамбола войску И даде му гіата великога. Ojde Ъуро и поведе eojcny. Доклен дог)е у поьу Тирану, Ту je турску уставио войску. 220 Наперише мушемли шаторе; По' шаторе ватру наложите, А на ватру каву прщарише; Ту се турци рахат учивьеше. С]еде t>ypo, ситну квьигу пише, 225 Па je шиле под шатором JaHKy: «Господине, eojeeodo Jamo! Пак походи милу ма^ку CBOjy. 200 Hnje зми)'а зми)у приварила, Што Скендербег Мурат-Сулемана.
236 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Знаш-лвг, JaHKO, unje давно било, Кад се диже царе од Стамбола, 230 Те похара све српске градове И похара Лепирскога града, И Mojera пофкоше баба; Узеше му круну и шьучеве, И даше и) паши круіанскоме, 235 И три брата мене пос]'екоше, . А и мене луда потурчише; Камо cpeita, да ме изгубише! Но ми турско име на1)енуше. До тако ми Бога истинога! 240 Ако су ме, мене потурчили И турско ми име наг)енули, Hnjecy ми срце прев^ерили. Но чу-ли ме, воіевода JaHKo! А у іутру, ка' lie зора бита, 245 Ударийеш мене на табору; Ja fry утеЬ пол>ем пут Стамбола И викапу из грла би]"ела: «Б^еж'те, турци, поьем да б^ежимо, Б огіемо сваки погинути, 250 А од JaHKa и вьегове водске, У оклопцу ковьи и зунаци!» А слаба je стамболска господа, Па Ье утей поьем пут Стамбола. Ти у задвье ударШеш, JaHKO, 255 .A ja ny се спрвдед обрнути, А на Mojy витку бедеви)у; Cjeiiy турке, што ja будем кадар, Стапемо се усред од ордще. Теке чува^ йата царевога, 260 У вьега су цареви мохури; Може нама пато требовати.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 237 И ево ти божа Bjepa тарда, О' t>ypa ти приіеваре нема». А кад JaiiKy ситна квьига до!)е, И кад ви!)е, што му ситпа пише, 265 Би]"елога хата оклопио, Па га hepa кроза сву орди]у; Те слободи силовиту BojcKy. Па у jyrpo, зора кад je била, JaHKO удри t>ypy на табору. 270 Кад то ви!)е Кастриоте t>ypo, Он nojaxa витку бедев^у, Па утече польем пут Стамбола, А за вьиме стамболска господа. А у задвье ударно JanKO, 275 А о' спрщед поврати се t>ypo; Па повади сабльу од nojaca, Па nocje4e и разгони турке. Cje4e t>ypo, а и cje4e JaHKO. Кудиіенак JaHKO пролазаше, 280 Туд^'ен би кола проодила; А кудеден Секул прооI)аше, Туди)енак возник ocTajame: А куди]ен "Ьуро проо^аше, Би се двoja кола разминула; 285 А сву турску войску nocjeKome; Састаше се насред од орди]*е, Уфатише Ьата царевога. Но да видиш Кастриоте "ijypa! Он говори возводи JaeKy: 2Э0 «Да ми Iанко, тридесет делвд'а, Да nj свучем, да щ преобучем, Да nj свучем рухо сератлинско, Да обучем у рухо делинско, Ка' што носе Цареве дели)'е; 29δ
238 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Да ja идем у KpyjaHy-граду, Да потечем пашу круіанскога, Док HHj'ecy допанули гласи, И да узмем круну и кл>учеве.» зоо Даде JaHKO тридесет делила Те и] свуче, те щ преобуче; Па дозива Iгата великога: «Пиши мене ведьега Фермана, Подпиши ми крупу и шьучеве 805 И подпиши пашу крэданскога, И притисни царевим моуром, Да се паша бранити не сми)"е, Да вьегову поету'ечем главу». Пише пата — чарета му нема— зю Па je t>ypy Ферман попружио; A t>ypo je Ферман узимао, Α гіатипа сабьом ударно, И вьему je главу одкинуо, Па отлен je био окренуо. 315 Те он до!)е у KpyjaHy граду И ту наI)е пашу кру]'анскога; t>ypo вьему Ферман попружио. Кад то ви!)е паша од KpyjaHa, Он донесе круну и кьучеве; 320 Те щ даде Кастриоту "Ьуру, Па под сабьу подносаше главу. Те га Ijypo сабьом ударно И вьегову одкинуо главу. Па он о^де у Лепиру граду, 325 У Лепиру, CTapoj пос^бини; И ту на!>е остаріелу ма]"ку, У животу, теке у рТ>авоме: Обье су joj очи искапале, Све жалепи четир' мила сина.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 239 2. Однако je еви]'ет ыастануо И одкад су цари задарили, BojcKy вишу нису потежили, Но што jy je царе од Стамбола. Ево купи силу и TypllHJy, 5 Од леднога дана митровога До весела дана і)ур])евога. Код сакупи силу и Typftnjy, Он je BojcKy под тевтер турио, Колико му водске излазаше: ю Деведесет шьада бар)'ака, Деведесет иьада щ'ешака, Деведесет шьада коаика; Па толико бега и cnaxnja, Па толико опа и кадила, і5 Па толико од Анадолще; Jom толико прекоморске BojcKe; Jom сву CBOJy стамболску господу. Па сам царе jecTe серашііера Са Мемедом, сином jeAHHHJeM. 20 Па окрену ашлук и заиру, Да o6oje раде и намиру; С bojckom иде низ Уруменлщу. Доклей до^е под KpyjaHOM градом, Ту су турци табор учители, 25 Разапели мушемли шаторе, Под шаторе ватру наложили, А на ватру каву приварили. С]'еде царе, ситну кн»игу пише, Па je шиье у KpyjaHy граду з& На рукама Кастриоту t>ypy: «О, чу-ли ме, Враналща бане!
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ну изиди Kpyjy на бедему, Па поглещ по поьу Дибрену, Што се силе турске сакупило. Ал' се немо' препаиути, "Ьуро: Овр ни)'е ничесова Bojcna, Но сватови Мемеда wojera; Оте свати у Kpyjany граду, За ли^епу круіанку Т)ево]'ку. Ja сам чуо, причали ми ьуди, Ε ти имаш ли^епу tjeeoJKy; JecTe Фина, ка' угору вила; Ja — Мемеда сина за женидбу, А ни іьега не куде дружина; О' ли ми jy, t>ypo, поклонити, За Меыедом, за сином MOJnjeM, И ми да смо главнн при]атеьи? Па ка' йеш ми покдонит IjeBOjKy, Опреми ми за сватове даре, А кои су свати поыосити. То не те ти друпуа дарова, Beh шад^а од момака глава; Да се Фале по Стамболу моме, По Стамболу и око Стамбола, Како си nj даром доривао. Ако ми je поклонити негіеш, Чека' мене, ето ja на тебе.» Па кад t>ypy ситна кн-ига до!)е И кад видн, што му ситна пише, Он ^еданак на ноге скочио; Па изиди Kpyjn на бедему, Па погледа у пол>у Дибрану, Што се силе войске саку пило. Па и опет t»ypo говорио: «Фала Богу, Фалаистиноме!
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 241 Je л' у свідет остало турчина, Што се HHJe он^ек' сакупило?» Па и опет "Ьуро говораше: «А сила je у Бога милога!» 70 Ни мало се гаде препануо; Но он деде другу квьигу пише, Па je шшье у пол>у Дибрену, Под шатору цара од Стамбола; Па овако вьему говораше: 75 «A ja имам ли)епу ^евоіку; JecTe Фина — извела jy змща! И ja fry je тебе поклонити За Мемедом, за сином TBojnjeM; Ja о' тебе, коме fry боьему? 80 Добро fty ти оженит Мемеда Остром сабьом Кастриота Ijypa. А што пишеш за сватове даре, Добре сам ти приправио даре, Мрка праха и олова тешка, 85 Из пушака Bpyftnjex крушака, TnjeM Ay ти свате даривати. За то теби ни мало не Фала, Aj' на мене, када тебе драго. Ja се надам у Бога милога, эо Ja да пу те добро дочекати; А надам се боье испратити, Да се прича, до кад je краина». Па кад цару квьига до!>е 95 И кад ви!)е, што му ситна пише, Он повика младога телара, Да он виче младе 6apjaKTape, Да доФате свилене 6apjaKe, Да потрче уз KpyjaHCKe стране. юо «Да до!)ете под Круданом градом; 16
242 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Друг се другу певь'те ыа рамена, Испевьтс се, па се прескочите, По бедему поби]"те бардаке; 105 Од Круз'ана уфатите врата. Кои iietle побита 6apjaiia, Турийу га, море, у топове Швьим fry t>ypa и Kpyjaiia гайат.» Кад зачуше млади 6apjaKTapn, но ДоФатише свилене 6apjaKe, Потрчаше уз KpyjaHCKe стране. Друг се другу певье уз рамена, Испеше се, па се прескочише, Па по KpyJH 6apjai<e побише 115 И од Kpyje уфатише врата. Кад то вийе Кастриоте t>ypo, Он устаде на ноге лакане; Па je остру сабьу повадно, Па поедече младе бар^актаре. 120 Узе вьима свилене бардаке, А главе nj у град уносио, А трупине низ бедем бачио. Па се натраг био повратио, Те сиротно отворио друштво; 125 Око Kpyje турку ударно; И од Kpyje одканише турке. Па се ваздан бише ж фкоше, Тако се je данак оставио, А тамна nj HOjn,a приватила. 130 Турска BOJCKa у поье широко, А Дурова у Kpyjany граду. Но да видиш Кастриота Ijypa! Сву ной, Kpyjn по бедему шета; Кад у jyrpy зора осванула, 135 Он изиде Kpyjn на бедему,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ, 243 Погледэде по полу Дибрену. Ал' je турска сила изгинула; Ситница се jecre пре^азила Од турака и вьиних пурака. і40 Па погледа мору до обале, Ал' угледа цара од Стамбола Са Мемедом, сином вьеговвдем: Прибили се мору до обале, Кано овце, кад разгоне вуци. Па се натраг био повратио; ш Па повика Амежу синовца: «Moj синовче, Амежа воевода! Ну, уьези у ковьском jaxapy, Те изведи два ковьа витеза, Мене вранда, а тебе путаьа, іво Ε оііемо пута путовати». Амежа га итро послушао; Па уд>еже у ковьском jaxapy И опреми два ковьа виловне, Па изведе у дижер-авлвду. ш Кад ту сиде Кастриоте t>ypo, Пс-jaxaine два добра jyHaKa. Док долоте мору на обалу, Ту наготе цара од Стамбола И код вьега мало нешто войске. ібо Више себе Бога поменуше, Па у турке jypran учивьеше; УФатише цара од Стамбола, IШаше въему главу изгубити; Но га куми царе од Стамбола: ібб «Не, за Бога, Врана^лща бане! Имам нешто с тобом говорити, Па гіеш мене одефЪи главр. Па га "Ьуро мало причекао: 16*
244 Π. Α. РОВИНСКГЙ, 170 «А за Бога, Кастриоте 1)уро! Али су те очи ждраловите, Али ти je срце змаз'евито, Те ти такве добщеш MeJAaHe? Али ти je под крилима вранац?» 175 t>ypo вьему нешііе одговарат; Behe цару одсэд'ече главу, Па уФати царевиЬ Мемеда; Но да видиш царевий Мемеда! 180 "бура куми — греоте му нема, — «Не, за Бога, Костриоте 'typo! Не moj мене одесдейи главу; Нема царе до мене jeAHora. Но ме пушти, идем у Стамболу; 185 Кунем ти се турском BjepoM тврдом, Вегь на тебе гіикад bojihtht непу; Да навертим, пофялит се Hetty». IШаше вьега Ijypo изгубити; Но му неда Амежа воевода: іэо «Не, за Бога, Кастриоте t>ypo! Преко Бога не moj на турчиеа». A t>ypo му живот поклонно, Оправи га у Стамболу граду: «Нека гласник иде у краину 195 И нек прича за CBOJy женидбу, И Фали се у Стамболу граду, Како сам ти оца даровао И одвише кипене сватове». То je било, кад се учинило; Ов])ен нама мир и здравье било, Мир и здравье и помой, од Бога.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 245 Домайиву и у дом, каму je, С овом браком се прщатеьима, С овом ов1)е и другом, ко до^е, Ввыводы изъ сравненія съ Качичемъ Міошичемъ. Изъ сопоставленія пѣсни, записанной нами отъ простого ва- соевича, съ тою, которую сочинилъ Качичъ Міошичъ, мы не мо- жемъ ни мало сомнѣваться въ томъ, что это одна и таже пѣсня. Тотъ-же общій планъ, то-же содержаніе, расположенное въ од- номъ и томъ-же порядкѣ, тотъ-же приступъ и то-же заключе- ніе. Языкъ разнится и сильно, но не столько въ Филологическомъ смыслѣ, сколько въ художественному а есть выраженія совершенно одинаковый, народныя; одинаковость ихъ такова, что нѣтъ мѣста предположенно какого-нибудь общаго источника, преданія или старинной записи, на основаніи чего два разные пѣвца могли бы подойти другъ къ другу такъ близко, что двоихъ можно-бы было принять за одного. А такъ какъ по общепринятому мнѣ- нію, выраженному такъ рѣшительно г. В. Качановскимъ, что о Георгіѣ Скандербегѣ въ памяти южно-славянскихъ племенъ не осталось слѣдовъ, то естественно заключить, что наша сербская пѣсня есть ничто иное, какъ воспроизведете качичевой пѣснисъ тѣми уклоненіями, которыя всегда дѣлаются народными пѣвцами, на что мы указали выше. Но первая больше второй на сто сти- ховъ или на одну треть. Есть народныя пѣсни, какъ о женитьбѣ Максима Черное- вича, въ которыхъ видно, что она разрослась въ продолженш двухъ или болѣе вѣковъ, вслѣдствіе тѣхъ наслоеній, которыя делались длиннымъ рядомъ поколѣній, что и возможно открыть пу- темъ критики. Но та пѣсня дошла до насъ черезъ устное преда- Hie, дающее полный просторъ свободѣ и Фантазіи позднѣйшаго пѣвца; эта-же пѣсня появилась въ свѣтъ печатной) и съ того
246 П. А. РОВИНСКIЙ, времени прошло только полтораста лѣтъ, а какъ вошла она въ народъ, и того меньше. При томъ въ ней есть вставки такого рода, которыя въ качичевой пѣснѣ являются непонятными для насъ пропусками. Такъ, вмѣсто трехъ стиховъ качичевой пѣсни: BojcaBH je лоша срипа била: Ар5ани)'у турци поробише, Од Ивана харач запиташе въ нашей пѣснѣ десять, изъ которыхъ мы узиаемъ, откуда поднялись турки, какъ они попрали всю сербскую землю (вм. Арба- Hirjy), разорили градъ Лениръ, пожгли бѣлыя культ, а главное— Ивану отрубили голову, корону-же и ключи передали пашѣ въ Кроѣ, которая, значитъ, тоже была взята. Это много больше, чѣмъ «запиташе харач», и даетъ полное, яркое изображеніе того, что дѣлали турки, выраженное Качичемъ въ отвлеченномъ словцѣ «поробише». И почему «лоша срийа» отнесена къ Воисавѣ, когда это была бѣда, обрушившаяся на цѣлую страну? Въ нашей пѣснѣ это представляется сюгьнѣе и шире: «Но да видиш ]ада изненада!» Если это къ ней отнесено, какъ къ матери маленькаго Юрія, то почему и не къ отцу? Совсѣмъ различно представлено положеніе нлѣненныхъ дѣ- тей Ива Кастріота. Что сталось съ троими старшими, Качичъ ничего не говорить; а по нашей пѣснѣ ихъ тотчасъ велѣно палачу зарубить, что онъ и исполнилъ; на наднесши уже саблю надъ Юріемъ, па- лачъ остановился, прельстившись его красотою «Па га нешЬе турчин оштетити»; а тогда и царь отступился отъ своего сви- рѣпаго, безумного, въ порывѣ сдѣланнаго рѣшенія; затѣмъ по- турчилъ его и взялъ себѣ въ сыновья, пазвавъ Скандербе- гомъ. У Качича царь прельстился тѣми знаками, которые были на немъ (коропа на головѣ и сабля на правой рукѣ), за что еще
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 247 скорѣе должеиъ-бы былъ обречь его на смерть; и потомъ вся милость выражена въ стихѣ: ГѴуи въега у двору билому. А ни слова ни о потурченьи, ни о пріемѣ въ дѣти, ни объ имени; объ чемъ однако долженъ былъ вспомнить послѣ (ст. 110 —116), при чемъ самъ царь указываете ему на это, какъ на милость, и объясняетъ ему, что данное ему имя значить «енажни Александрой. Съ художественной стороны это выходить совсѣмъ неумѣстно, если не сказать, пошло. Затѣмъ въ нашей пѣснѣ разсказывается о дѣтствѣ Скендер- бега, что онъ сталъ продѣлывать, когда ему было двѣнадцать лѣтъ: Стаде луду 5ецу заплакиват; Стадоше га турске MajKe клети и т. д. (Ст. 95—102). А отъ двадцати лѣтъ «ДоФати се ковьа и орузка, стаде вел>е добиват ме^дане», а царь за то оказывалъ ему еще больше милостей (ст. 104—108). У Качича о дѣтствѣ ни слова; при томъ онъ не означаетъ лѣтъ, какъ въ нашей пѣсеѣ: семь, двѣ- надцать, двадцать лѣтъ, а у него общее выраженія: «Када-ли je дите понарасло»—о семиіѣтнемъ (стр. 37) и о двадцатилѣт- немъ (ст. 74). Въ какихъ сильныхъ выраженіяхъ мать пишетъ письмо сыну, приводимое въ нашей пѣснѣ (ст. 112 —123), и какая блѣдная передача только содержанія его у Качича! (ст. 83—88). И тутъ-же Скандербегъ начинаетъ думать объ измѣнѣ (ст. 89— 9-2); а въ нашей пѣснѣ изъ этого сдѣлана маленькая, но очень трогательная картинка, какъ сынъ, заплакавши отъ материна письма, утираетъ слезы платкомъ и закрываетъ имъ лицо, чтобы не увидѣлъ того царь, и тутъ-же «мисли што lie и како lie, како би се іадан избавив». (Стр. J24—130). Въ это время, по Качичу, произошло нападеніе венгровъ
248 Π. Α. РОВИНСКIЙ, (унгарске катане), которые стали громить «цареве државе», подъ предводительствомъ Янка (ее говорится сибшьаиин) (ст. 94—96). Въ нашей же пѣснѣ, кромѣ Сибиняеина Янка съ его «триста угричипа», упоминается еще вдуете Бановац Секуле исашвьима сва іьемачка воуска» и затѣмъ идетъ цѣлое онисаніе похода, покуда дошли «Под Стамболу, у пол,е Тирану» (геограФІя сильно страдаетъ), гдѣ и расположилось лагеремъ; а Япко пишетъ царю угражающее письмо. Царь не знаетъ, что дѣлать: вызываетъ черезъ глашатая юнаковъ, но таковыхъ не находится; и тогда обращается къ Скандербегу: «О, moj" сине, Скандербеже луди!» и т. д. (Ст. 145—190). Это такой эпизодъ, который такъ вяжется съ цѣлымъ содер- жаніемъ, что выбросить его нельзя, не нанесши ущерба цѣлому изложению, какъ то дѣлаетъ Качичъ, и который нужно было взять откуда нибудь, а простому пѣвцу его не выдумать. Сербскій пѣвецъ не имѣетъ никакого понятія ни о геограФІи, ни объ исторіи; поэтому Скандербегъ у него прямо изъ Стам- бола шагнулъ «у поьу Тирану», гдѣ и засталъ Янка. А Качичъ знаетъ, что Скандербегъ прежде отправился въ Сербію, гдѣ встрѣтился съ Янкомъ (ст. 118—121) и пишетъ ему письмо, начинающееся весьма нелѣпо: «Каурине, од Сибивьа JaHKo!», a послѣ напоминаетъ, что они исповѣдуютъ одну вѣру т. е. хри- стіанскую (ст. 125—130). Въ нашей-же пѣснѣ онъ пишетъ: «Господине, во]еводо JaHKo!» и послѣ разсказываетъ всю свою исторію, раскрываетъ ему свою душу и уговаривается, какъ уничтожить турокъ (ст. 227—263). Предоставляемъ читателю самому докончить сличеніе, для чего мы въ виду облегченія ему труда и печатаемъ оба текста рядомъ. При этомъ наглядно представляется, въ чемъ одинъ текстъ пе- редъ другимъ полнѣе или сокращеннѣе. Обращаемъ только вниманіе на конедъ пѣсни, гдѣ вмѣсто шести стиховъ, заключающихъ её такъ естественно трогатель- нымъ изображеніемъ матери, въ которой лично для Скандербега
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 249 совмѣщалось все, объ чемъ онъ никогда не переставалъ думать; у Качича придѣланъ конецъ изъ 18 стиховъ, говорящихъ только, что составитель пѣсни былъ духовное лицо, что проглядываетъ и въ другихъ мѣстахъ и не даетъ ему сдѣлаться чисто народ- нымъ пѣвцомъ. Въ нашей-же пѣснѣ народный духъ, народное воззрѣніе пробивается въкаждомъ выраженіи: змѣя покрыла крыльями Эпиръ, подняла и обернула голову къ Стамбулу и разинула пасть, готовая его пожрать (у Качича—протянула уже голову до Царе- града и пожираетъ живьемъ турокъ); о снѣ, разсказаномъ королю его женой, говоритъ: «Злу се сану лако доуетити» — всѣ сны больше предвѣщаютъ дурное, чѣмъ хорошее; новорожденный «дьепше од ja6yKe златне», а знаки на немъ, кромѣ воен- наго оружія, звѣзда даница и свѣтлый мѣсяцъ, а не корона не- премѣнно; всѣ приходятъ любоваться ребенкомъ (у Качича: удивляются только знакамъ) и приносятъ подарки; а отецъ король приводитъ «попа—свештеника и из села кума HaMJерника» (у Качича: MaJKa чини велико весеье, свога синка шшье накрштеае); мать за дѣтями «кука, како кукавица, ва^но вьо^зизачетирисина» (у Кач.: одѣта въ черное, расплела косы, обливается слезами). Сынокъ Дьюро, сфете лудо», носящее въ себѣ задатки героя, не плачетъ, «ал' бесдеди мудро: не ид'за нам', теке опрости нама мьеко, кощем не Ijecn одвьивила» — одведоше крал>еве синове (у Кач: онъ хватается за шею матери, плачетъ и говоритъ; а мать напоминаетъ, чтобы онъ не перемѣнилъ своей вѣры, и на- конецъ падаетъ на землю). А между тѣмъ въ пѣснѣ есть письмо матери къ сыну очень сильное, образное и заканчивается словами: «Aj помози, ако помой можешь». Въ цѣломъ эта пѣсня исполнена живости, драматизма, обра- зовъ и сценъ чисто въ сербскомъ народномъ духѣ, и такою она врядъ-ли могла создаться изъ блѣднаго, скуднаго картинами и безжизненнаго разсказа добраго патріота, но сухого монаха, которому нужна не поэзія, а поученіе. Поэтому онъ боится живой
250 П. А. Р0ВИНСК1Й, свободной Фантазіи и все, по его мнѣнію, Фантастическое выбра- сываетъ или исправіяетъ. Сербскій пѣвецъ, не гонясь много за исторіей, да и не зная ея хорошо, чтобы усилить впечатлѣніе, представляетъ, что турки сразу покончили съ Албаніей: все разорили, пожгли, короля убили, дътей его плѣиили и троимъ тотчасъ-же срубили головы; потомъ на копытахъ коней своихъ даясе землю разнесли, а королева стала безъ рукъ отъ провода ихъ коней, изранена шпорами всадниковъ... Пѣвцу нѣтъ дѣла до исторической послѣдо- вательности и точности: у него все это совершилось сразу, а не въ несколько походовъ; и, имѣя въ виду прославленіе своего героя, онъ всю исторію его борьбы, длившейся четверть столѣтія, укладываетъ въ нѣсколько яркихъ эпизодовъ. Качичъ-же справляется постоянно съ историческими источниками, держится послѣ- довательности и реальной истины: у него король умеръ послѣ, какъ о томъ увѣдомляетъ сына мать, и турки на первый разъ ограничились тѣмъ только, что взяли съ короля харачъ, низвели его съ королевскаго достоинства и взяли дѣтей его въ заложники; а что сталось съ другими троими, объ томъ умалчиваетъ, и вообще выпускаетъ всѣ эпизоды сербской пѣсыи, которыхъ онъ не находилъ въ исторіи. Но въ тоже время дѣлаетъ промахи, забывъ сказать въ началѣ, что Юрія султанъ потурчилъ и -усыновить; онъ потомъ только вспомнилъ объ этомъ, но иеумѣстно, сдѣлавъ изъ этого какую-то неловкую сцену сантиментальнаго объясненія султана. Вообще у него сантиментальность засту- паетъ мѣсто сильнаго чувства, выражаемаго сербскою пѣсней (прощаніе матери съ дѣтьми); иногда онъ не кстати старается смягчить тяжелое впечатлѣніе (въ предсказаніи плѣненія буду- щаго героя прибавляетъ: «Али he се дите избавити ст. 24). Случается, что своими исправлепіями онъ очевидно дѣлаетъ произвольный натяжки. Такъ, въ сербской пѣснѣ говорится, что Юрій родился, когда прошло не полныхъ полгода послѣ видѣннаго королевою сна; у Качича «не прошло и недѣльки», потому что ре- бенокъ въ то время уже занлакалъ въутробѣ матери; какъ будто
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 251 мать не могла этого видѣть во снѣ раньше за цѣлый годъ и даже больше, когда ребенка не было и въ зачатіи? Въ кондѣ пѣсни по нашему тексту Скандербегъ набираетъ себѣ тридцать человѣкъ, которыхъ одѣваетъ какъ свиту султана, чтобы ввести въ заблужденіе кройскаго пашу, и такимъ обра- зомъ пронйкаетъ въ крѣпость и предъявляетъ ему султанскій Фирманъ. Это, если не историческая истина, то имѣетъ видъ совершенной вѣроятности. А у Качича Скандербегъ, взявши Фир- манъ и убивши султанскаго канцлера, «Отиде к paBHoj Арбаніи (какъ будто, гдѣ онъ былъ, еще не Албанія) И с вьиме je триста арбанаса, Све племипа и господичийа, Витезова npnje нежевьених. (ст. 168—172). Въ этомъ нѣтъ никакого смысла, и видно, что нашъ пѣвецъ понималъ дѣло лучше. Такъ подробно остановившись на первой пѣснѣ, мы не имѣемъ надобности дѣлать того-же по отношенію ко второй; укажемъ только, что у Качича она длиннѣе на 27 стиховъ, и это удлиняете произошло вслѣдствіе введенія Качичемъ описанія битвы, по извѣстному шаблону, и сцены, въ которой представлено отчаянное положеніе султана Мурата, (ст. 90—130). Менаду прочимъ, держась правильно географіи, онъ описываетъ, какъ кровь лилась внизъ долины и «у Дрину се рику саливаше»; (ст. 135— 137) а нашъ пѣвецъ, забывъ, гдѣ происходить дѣло, и вообще плохой знатокъ геограФІи, говорить: «Ал' je турска сила изгинула, Ситиица се jecTe npeja3^ra (перегородилась) Од турака и вьиних бурака» (плащей; ст. 137—139).
252 Д. А. Р0ВИНСК1Й, Позабывъ или не зная рѣки Дрина, онъ вспомнилъ Ситницу на Косовомъ—полѣ, на которой погибъ Милошъ, также напол- нивъ её турецкими тѣлами и конями. Это, какъ говорятъ черногорцы, «утекла му рвдеч»—сорвалось слово, которому тутъ нѣтъ мѣста. Такихъ несообразностей полна сербская поэзія. Вопреки исторіи у него Муратъ пе умираетъ самъ подъ Кроей; а его убиваетъ Скандербегъ; убилъ-бы онъ и сына его Мехмеда, но уступилъ его мольбамъ и заступничеству своего родственника Амежи, оставилъ его въ живыхъ и отправилъ въ Стамболъ, чтобы онъ тамъ поразсказадъ о своей женитьбѣ (Муратъ въ письмѣ къ Скандербегу писалъ, что онъ идетъ со сватами, чтобы женить своего сына на кроянкѣ дѣвушкѣ) и какъ Скандербегъ обдарилъ его отца и особенно его нарядныхъ сватовъ. Качичъ заставляетъ Мурата разсказывать довольно пространно всѣ свои нораженія и въ молитвѣ къ Магомету, пригрозить, что, если онъ не поможетъ туркамъ, то онъ Муратъ поклонится «пани латинскому», и заключаетъ все такою насмѣшкой надъ нимъ: То изусти, а душу испусти Под KpojaHOM, на поьу равному, И полети к сведу Мухамеду, Тер се Мурат с вьиме барабари, Близу свеца, подвив ноге, сиде, Лулу nnjyn, на ватри се rpnjyti (ст. 220—225). Если записанную нами пѣсню считать воспроизведеніемъ пѣсни Качича; то и въ послѣдней мы находимъ ясныя указанія на то, что она представляетъ собою тоже передѣлку какой-то пѣсни, при чемъ, гонясь за историческою вѣрностью, Качичъ многое выбрасываетъ, передѣлываетъ и исправляетъ, часто очень неудачно и всегда съ ущербомъ поэтическому достоинству пѣсни. Въ нашей пѣснѣ мы находимъ именно тѣ мѣста, которыя Качи-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 253 чемъ были выброшены или остались въ неисправленномъ имъ видѣ. Откуда-же все это взялъ пѣвецъ, современный намъ Ва- соевичъ? Этого не могло-бы быть, еслибъ онъ не имѣлъ чего- нибудь дуугого, кромѣ Качича. Но Качича онъ, очевидно, не имѣлъ; это старая пѣсня, которая поется въ Васоевичахъ и Ку- чахъ. Да какъ имъ и пользоваться книгой Качича, напечатанной латиницей, когда эти люди и своей грамоты не знаютъ? Книжечка Качича «Разговор угодни» была очень распространена въ сербеко-хорватскомъ Приморьѣ. Вотъ что по этому поводу го- воритъ самъ приморецъ Д. Живалевичъ въ своемъ соч. «Андрвда КачиЬ МиошиЬ) (Нови-Сад 1893): «Приморецъ морякъ и теперь, отправляясь изъ дома, въ свой скромный сундучекърядомъ съ иконой св. Николая, который его сопровождаетъ и хранить на морѣ, мадетъ и качичеву пѣсмарицу и носитъ её съ собою по морской пучинѣ; а только успокоится послѣ жестокой бури, раскроетъ её и читаетъ про себя или товарищамъ xpa&pemja eojeeama и гласовита ууиаштва ceojm дида и шукундида» (подчеркнуты слова Качича; ст. 114). Отъ Приморцевъ могли познакомиться съ Качичемъ скорѣе всего жители западной части Черногоріи — цермничане, нѣгуши цекличи, дуцы, которые находятся въ постоянныхъ сношеніяхъ. съ ними. И действительно у нѣкоторыхъ здѣсь мы и теперь находили Качича, тѣмъ болѣе что многіе изъ нихъ болтаютъ по-итальянски и знаютъ латиницу. Но ни на одной сербской пѣснѣ не видно еговліянія. Всѣ эти пѣсни представляютъ собою самостоятельный произведенія народныхъ пѣвцовъ со всѣми достоинствами и недостатками народной поэзіи и возникли раньше, чѣмъ появилась книжка Качича, кромѣ тѣхъ, конечно, въ которыхъ воспѣваются и событія позднѣйшаго времени. Нѣтъ слѣдовъ этого вліянія ни на «бугарштицахъ», которыя, по словамъ В. Богишича, въ XVI и XVII вв. приходятъ уже въ упадокъ (стр. 74). Въ черногорскихъпѣсняхъ, собранныхъ С. Милутиновичемъ, г. Сёрензенъ открываетъ заимствованные у Качича обороты и цѣлые стихи (Arch. XX стр. 108—109); но это дѣло С. Милу-
254 Π. Α. РОВИНСКIЙ, тиновича, который, конечно, имѣлъ Качича подъ рукою и, мог- жетъ быть, по его примѣру, дѣлалъ нѣкоторыя исправленія, если не въ цѣломъ содержаніи, то въ отдѣльныхъ выраженіяхъ. Въ нашихъ пѣсняхъ о Скандербегѣ мы находимъ совершенно обратное, т. е. при одинаковомъ содержаніи другой языкъ, дру- гія Формы и другой стиль. Г. Сёрензенъ не допускаетъ, чтобы въ основаиіи сербскихъ пѣсенъ о Скандербегѣ лежали пѣсни народный, на томъ основами, что самъ Качичъ прямо указываете на Барлеція, Сагреда и другихъ, по которымъ онъ составилъ свои пѣсни. И далѣе онъ заключаетъ: «врядъ-ли въ XV и XVI ст. въ тѣхъ областяхъ (Зеты и Бояны) могъ существовать какой-либо самостоятельный герои- ческій эпосъ» (тамъ-же 109—111). Такое заключеніе явно противорѣчитъ всему, что по тому-же предмету утверждаютъ наши извѣстные слависты и знатоки народной славянской поэзіи Φ. Миклошичъ, В. Ягичъ и В. Боги- нгачъ, которые указываютъ на очень давнее существованіе ге- роическаго эпоса у славянъ, особенно у восточныхъ, у право- славныхъ сербовъ. Б. Боіишичъ, собравъ бугарштицы въ за- падныхъ краяхъ — (Народне njecMe и т. д. с расправой о «Бу- гарштицама» Београд, 1878. 8°, 430): въ Далмаціи и южномъ Приморьи, доказываете, что и онѣ возникли у тѣхъ-же восточныхъ сербовъ и готовыми пришли въ западные края, гдѣ и подверглись переработкѣ (стр. 79), Собираніемъ-же произведены народной поэзіи занимались еще прежде Качича дубровчанинъ Юрій Матеи (f 1728) и Iо- сифъ Бетонди (f 1764), на что указываете В. Ягичъ въсвоемъ сочиненіи объ исторіи славянской народной поэзіи *) (стр. 99). Въ томъ-же сочиненіи Ягича мы находимъ указаніе, что самъ Качичъ говорить объ этихъ пѣсняхъ: «Въ качичевом Razgovor *) Gradja za historiju slovinske narodne poezye. Prvi dio: Historijska svjedo- canstva о pjevaiiju i pjesnistvu slovinskih naroda. Zagreb 1876, 8°. 105. (оттиска тъ Eada Jugosl. Akad. knj. XXXVII).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОЛИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 255 Tigodni (изд. 1859 г.) — читаемъ у Ягича — встрѣчаются двѣ только пѣсни, объ которыхъ самъ онъ говорить, что онѣ народ- ныя, именно двѣ «писме воеводе JaHKa, Koje опйенито пива^удал- матини, бопиьаци, личани и остали од славинскога народа. Лине су слушати, ако и ище могуЯе, да су посѳе истините». Послѣд- няя оговорка очень важна въ томъ отношеніи, что изъ нея видно, какъ смотрѣлъ Качичъ на народную поэзію. И еще при концѣ другой пѣсни онъ говорить: «ово се пива од нашега народа, ко lie вировати, нека Bnpyje, ко нейе нека ampyje». На стр. 305 того- же изданія есть пѣсня «од града Задвар^а». Эту пѣсню Качичъ исправилъ согласно съ исторіей, а въ предыдущемъ изда- ніи, судя по его словамъ, помѣщена была настоящая народная пѣсня. Онъ говорить: «ова je писма и npnje од мене штампана, али HHj'e све, кака je овде, jep сам je штампао, кат caMJe чуо пивати; али будучи исторще штио и другачиде од мудри' л>уди разумно, ето je приказуіем свиту онаку, како се je догодило» (стр. 100—101). Тамъ-же Ягичъ говорить, что Качичъ самъ сочинялъ пѣсни, поддѣлываясь подъ народный складъ и размѣръ (стр. 100). Иначе, кажется, смотритъ В. Богишичъ. «Во всякомъ слу- чаѣ — говорить онъ — если кто, такъ это Качичъ пѣлъ для народа, и объ немъ можно сказать, что онъ далъ народу то, что отъ него взялъ» (стр. 78). Послѣднія слова мы понимаемъ такъ: новыхъ пѣсенъ онъ не сочинялъ, а бралъ готовыя, народныя, которыя исправлялъ «пе- редѣлывалъ на основаніи своихъ познаній въ исторіи. Еслибы онъ не держался народныхъ пѣсенъ, то сочинилъ-бы ихъ больше. Но онъ держался именно существовавшихъ уже пѣсенъ, вмѣсто которыхъ, какъ неотвѣчающихъ исторической истиеѣ, хотѣлъ пустить свои, чтобы поставить на мѣсто лжи истину. А выходило иногда наоборотъ. · Такую неудачную передѣлку представляетъ пѣсня о кралѣ Владимірѣ (по изд. 1880, стр. 45—47). Это одна изъ лучшихъ его пѣсенъ, какъ и пѣсни о Скандер-
256 П. А. Р0ВИНСК1Й, бегѣ и Янкѣ Сибинянинѣ. Объ ней Д. Живалевичъ выражается такъ: «Эту пѣспю, какъ по содержанію, такъ и по композиціи мы безъ всякаго колебанія ставимъ въ рядъ самыхъ лучтихъ на- шихъ балладъ, въ томъ родѣ, конечно, какія вомножествѣ представили намъ народные пѣвцы» (стр. 36). Но содержаніемъ она уклоняется отъ преданія, которое до сихъ поръ хранится у сербскаго народа; до некоторой степени воспользовался имъ и Дуклянскій пот, называющій Владимира въ своей хроникѣ кралемъ зетскимъ. Качичъ-же называетъ его кралемъ далматинскимъ, котораго славитъ Лика и Крбава. Очевидно, что онъ не былъ знакомъ съ тѣмъ краемъ, къ которому народомъ приурочивается жизнь и дѣятельность краля Владиміра, хотя и говоритъ, что съ гуслями въ рукахъ прошелъ вездѣ отъ Скадра до Задра. Онъ знаетъ только Далмацію и Приморье, къ которымъ, и относитъ Факты, если не имѣетъ болѣе точнаго указанія, изъ чего вышла еще и такая несообразность: тѣло его Косара переноситъ въ какой-то Креанъ (стр. 45), вмѣсто Краины, и, какъ католикъ, онъ не пропускаетъ случая назвать православ- ныхъ епископовъ «наследници Фоци)*а невирнога» (тамъ-же). Можно даже думать, что онъ дѣлалъ подобнаго рода измѣ- ненія и искаженія сознательно, чтобы больше возвеличить свою родную Далмацію, увѣренный въ то-же время, что далматинцы этихъ несобразностей и не замѣтятъ. При томъ вездѣ слишкомъ ясно пробивается его духовный чинъ и конФессіонализмъ; поэтому онъ свои пѣсни назначалъ главнымъ образомъ для сла- вянъ католиковъ, не скрывая своего недружелюбнаго отношенія къ православію. О нѣкоторыхъ его пѣсняхъ Д. Живалевичъ говоритъ, что, «когда мы ихъ читаемъ, то готовы думать, что это съ малыми перемѣнами народный пѣсни; но такое предположеніе съ другой стороны отстунаетъ передъ прозой, которая заимствована изъ хроники Орбини, по которой онѣ и составлены» (стр. 107). Надобно замѣтить, что въ хроникахъ того времени также замѣтно вліяніе народнаго преданія и народной пѣсни. Но Качичъ, имѣя
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 257 въ виду главнымъ образомъ поученіе, при томъ въ католическомъ духѣ, старается ихъ очистить ото всего, что въ нихъ есть не христіанскаго, поэтому и изгналъ всѣ миѳическіе образы и на- родныя Фигуры. Прекрасны его пѣсни о Янкѣ Сибиняшгаѣ, которому онъ видимо сочувствуетъ и не можетъ не сочувствовать, какъ борцу за христіанъ противъ турокъ; но въ описаніи битвы подъ Бѣлградомъ онъ теряется въ тѣни св. Ивана Капистрана, которому, какъ духовному лицу, Качичъ приписываешь чудодѣй- ственяое спасеніе Бѣлграда. Эта разница между народнымъ пѣвцомъ сербомъ и Качи- чемъ, католикомъ, при томъ духовнымъ лицомъ, во всей яркости очевидна при сравненіи приведенныхъ нами пѣсенъ о Скандер- бегѣ. Кромѣ упомянутыхъ выше доводовъ въ пользу того, что существовали сербскія пѣсни о Скандербегѣ, кромѣ качичевыхъ и прежде него, свидѣтельствуетъ Joвaнъ Гундуличъ, который въ одномъ мѣстѣ своей поэмы «Осман» говорить, что сербскій на- родъ въ своей пѣснѣ воспѣлъ Георгія Скандербега (пѣсня III, ст. 98—99). Да и возможно-ли, чтобы сербы, воспѣвая чужихъ героевъ Iоанна Гундіади и Силаги, окрещенныхъ въ сербовъ, прошли молчаніемъ Скандербега, который и въ дѣйствительности былъ по характеру больше сербъ чѣмъ албанецъ?.... Сдѣлаемъ въ заключеніе одно замѣчаніе относительно личности Качича, какъ составителя пѣсенъ. Всѣми принято въ старцѣ Милованѣ, упоминаемомъ Качи- чемъ гуслярѣ, видѣть его самого, и основываютъ это главнымъ образомъ на его-же пѣснѣ «Радована и Милована». Вотъ что мы находимъ въ этой пѣснѣ: Квьигу пише од Котора кнеже, По имену старац Радоване, Тер je ша&е побратиму свому Миловану од Горице црне (стр. 3). Далѣе онъ упрекаетъ Милована, что онъ не воспѣлъ Лику, 17
258 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Крбаву, Босну, Далмацію, Романію и Болгарію. Съ одной стороны это можно принимать, какъ общую программу желатель- ныхъ Качичу пѣсенъ; а съ другой Милованъ, какъ черпогорецъ, и могъ пѣть только о своихъ восточныхъ краяхъ, а не о Дал- маціи и Босніи, которыя были для него слишкомъ далеки. Въ этомъ мы видимъ, что онъ дѣйствительио былъ черпогорецъ, отъ котораго Качичъ воспользовался иѣкоторыми пѣснями; и ужъ, конечно, не Качичъ Радованъ, а черпогорецъ Милованъ скитался но бѣлому свѣту съ гуслями въ рукахъ и «изводио je njecwe од Іунака», получая за то настолько скудную лепту, что ие могъ даже «купити тикву вина». О Качичѣ Міошичѣ существуетъ цѣлая литература; по самое обстоятельное сочиненіе обънемъ, какъ опѣвцѣ, цитированное уже нами соч. Дан. А. Живалзевийа — Андри^а Качий Ми- onraft. Словински песник (оштампано из «Летописа Матице српске» кн. 171—174). Нови-Сад, 1893, 8°, 130, съ портретомъ Ка- чича. У него-же указана и вся, относящаяся къ тому литература. Между прочииъ у него показано 24 изданія Качича латиницей (первое изд. не извѣстно, а 2-е 1753 г.) и три кириллицей (самое старое 1818). Кромѣ того кириллицей-же отдѣльно печатались пѣсни о Скандербегѣ съ его жизнеописаніемъ въ 1828, 1836, 1849 и въ новѣйшее время въ журналахъ, календаряхъ и сборникахъ пѣсенъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 259 III. Общесербскія пѣсни. 1. Старина Новак и баи Padiwoje. (Отъ Марка Ловичевича изъ Рѣцкаго — града). Вино пили до два побратима У Клисури, bhcokoj планини: тедно 6jeme Старина Новаче С побратимом Радиво^ем баном. Но говори PaijaBOje бане: «Побратиме, Старино Новаче! ь BojeBacMO по тридесет ьета, Не знадосмо, ко je іунак бом.» А стари му Новак бефдио: «Ja знам, да сам боьи за зунаштво». ю Кад га чуо Ридиво^е бане, Он од земье на ноге скочіуо, Па je бритку саб&у повадно И Новака зове на медану, А Новак му старац проговара: 15 «Hnje преша, драги побратиме, У Клисури ме]дан д^елити; Него хаідмо на je3epo мутно, У Koje je несита хшжща,. Колико je у годину дана, 20 Сваки данак nje по че&аде; А досад се не наг)е jyHana, Да удави неситу хажда^у; Па да швьоме меідан дщелимо, Тун' Ьемо се, побре, огледати». 25 Како рекли, тако учивьели, Полейеше на je3epo мутно. 17*
Π. Α. РОВИНСКIЙ, А кад били на мутно je3epo, Тун' находе Jijeny 5)eBOJKy, t>e роЕьаше сузе низ образе И судбину CBOJy прокливьаше. А Новак joj 6ojKjy помоіі виче, Johi joj тако jynaK проговара: «О бога ти, jrajena 1}ево]ко! Што си тако іутрос уранила, При!)е зоре и бщела дана, Koja те je нужда допанула?» А дура му тако проговара: «А бога ми, нежнани jyime! Сирота сам без нигI>е никога, Само имам на огаиште ма]"ку, С koj'om тугу по наполи /целим. Сад допаде Mojy стару MaJKy, Да с' изложи проклето^ ажда^и; A ja до!)ох, да заступим ма^ку». Тад завика Старина Новаче: «PaAHBOje, mhjo побратиме! 5а]'де пог)и на jesepo мутно, Па позови неситу xaждajy.» A PaAHBOJ на ноге скочи}о, Па полете на je3epo мутно. Па викаше неситу xaffiAajy. Колико je добро кликоваше, Ни Новак га чути не могаше; Ал' му Новак тако проговара: «Paдивoje, mhjo побратиме! Тако-ли се на mjn&B позива?» Па искочи на ноге лагапе, А истрже димишкивьу Норду, Па полейе на je3epo мутно, А завика, што му грло ще,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАН1Е ЧЕРНОГОРШ. 261 По имену неситу хаяуеду: «Излаз', море, несита хандадо Пред jeeepo, да се огледамо». Стаде мало, не би ни колико, Замути се зелено ]езеро И стадоше njeHe ударати, Док искочи несита xaawaja. Дочеко je старина Новаче С голом сабл>ом у 6HJeioj руци. Ъераше се мало по медану; А гледа их Радиво^'е бане. Стаде мало, не би ни колико, Освой га проклета хаждаіа, Опаса га три-четири пута. Док завика старина Новаче: «Побратиме, Радивс^е бане! Помози ми сада на невоьу». За то бане ни хабера нема; Но утече горе уз планину. А Новак се носи на медану, JoneT кличе старина Новаче: «Б]ежи, ^адна сирото г)ево,]*ко, Ε ме хойе изгубит xaждaja». А сирота дура проговара: «А Новаче, стари медавпир! Камо тебе злагіена ханпара?» Тад се cjeTH старина Новаче И извади оштрога ханпара, И разбучи проклету хаждаіу. Тад прискочи сирота freBoJKa, Те помогла староме Новаку; Удавише проклету хажда^у. Цура мину на біуелу кулу, Новак паса горе уз планину,
262 Π. Α. РОВИИСКIЙ, Докле дог,е у тврду Клисуру; Тун' находи Радивсуа бана, Па извади димишкивьу Гіорду, Да он бану посэдече главу, loo Док завика Радиво^е бане: «Не, за Бога, mhjo побратиме! Поштеди ме у tbpaoj Клисури, Не Moj мене окинути главу; А приищем, да си боьи jynaK. 105 A flajeM ти божу Bjepy тврду, Да гіу тебе дошуети главу Од некаква доброга турчина, По имену од Зворника Myja, Кои се je 6njo захвалило, по Да ііе малу чету покупити И изагоат тебе из Клисуре». Па кад мрче и западе сунце, По1)е бане стиом (?) низ планину; Ето ти га право у Зворнику 115 И, што рече, jynatc не превари: Он донесе од турчина главу И ухвати булу муз'агину, Одведе je право у Клисури. Те се Новак с баном умирило; 120 Ето ти их опет у механу, Hcnnjajy вина црвенога. 2. ВлашиЯ Радуле. (Отъ того-же). Кьигу була удовица пише, А шаье je Влашипу Радулу:
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРIIОГОРШ. 263 «О, Радуле, стари ]'араниче! Што ти Moje душе омрзеуше, Moje честе дуьс и ja6yKe 5 И ли]епе свилене махраме, И льубегш Moje бjeлo лице, Ка' што си се вазда научно?» Кад Радула ситна кн>ига до^е, Он je со не другу направило, ю Па je шиье були-удовици: «О, ти jaflHa було-удовицо, Moja прва стара japaHHH,e! Ja сам 4yjo, ϊ)β npnqajy л>уди, Да си мушко чедо породила, 15 Чедо мушко, туре Хусейне, Па ме je страх и 6ojhm се ьуто, Jep ne мене изгубити туре». Кад види je була-удовица, Она опет другу квьигу пише, 20 Па овако Раду бефдила: «Ja ce ofty у боли]'ест турит, Па Ѣу послат сина Хусейна, Да донесе воде са Орина. Ти запани у расове jeли, 25 Удри пушком, остала му пуста». Кад Радула квъига допанула, Леданак je на ноге скочи)'о, Па полеЬе на води Орини; А була се у боли]ест тури. зо На н>у дjeцa долазаху луда, Па старсдзи мajци говораху: «Би-ли о'шта окусила, MaJKO, Жуте дувье, ал' питома шипка, Ал' какога лова плашшскога», 35 Али була д^еди беуедила:
Π. Α. РОВИНСКIЙ, «Да ни о'шта не би окусила, 'Нако пила воде са Орина, Чини ми се, да бих бола била.» Скочи туре на ноге лагане, Па полеЬе низ биіелу кулу, Те доФати бистра неФердара И приФати 1>угум из прозора; Пак се врати низ би^елу кулу. А була му тако бефдила: «Хусейне, без теб' cnjerjejba, Што ти оТге бабово оруже?» — Да се са шн>им заговорам путом. Он га бачи на би]'елу кулу, Па изиде на стобор на врата И тун' наг)е Фатиму — 1)ево]ку. Па му сестра pnjen бефдила: «Хусейне, без теб' cnjer)ei>a, Камо тебе бабово оруже? Да бог да ти остануло пусто! Много MajKa има ^аранина, А нарвите Лакшийа Радула; Страх je мене и 6ojhm се льуто, Jep lie тебе изгубити ма^ка. Причека] ме на стобор на врата, Да донесем бистра цеФердара». Донесе га пред бредом кулом; Па су ijena пушку истурила, Па из друге льепше напунила, Два-три маха праха жешенога И четири брзога олова; Па га димно сестра научила: «Када до])еш на води Орини, Ти погледа] наоколо воде, А напри]'ед у расове ]ели,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 265 Да те ватра не понесе жива». Када туре цуру разумвдо, Он полейе поіьем широюуем, Доклен до!)е на води Орини; Па погледа у расове ^ели 75 И види]"о Влаигайа Радула, %q се мучи у зелену ^елу, А на руке држи пеФердара, Па на льишан узима турчина. Па кад Раде пушку истурир, 80 Тун' турчиыу добра cpefta била, Те клонуо главой при камену, И ватра га претурила жива. А кад ви1)е, е га не уби]'о, Он наклони свога пеФердара 85 И уби)о Влашийа Радула, Паде Раде на долину мртав. Туре до!)е на Радула мртва, Да му русу поси]'ече главу; Али саблье од медана нема, эо Да му добру посщече главу. Па дренову спицу доваицо И црне му очи извади^о; Пах и одма у Ьугун турщ'о, Па доФати воде са Орина, 95 Па пошете на 6njeiy кулу. Али се je исправила MajKa; А туре joj тако проговара: . «Узми, MajKO, те се воде напи]'; Ма се 4yBaj, Бог те не y6njo; юо 'Намо очи попит од Радула». Тадер була сина прокливьаше: «Бог т' убир, сине Хусейне! Ти си Раду очи извадидо,
266 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 105 Да би MajKa без теб' си]'е1)ель» На вьу се je туре насрчило, Те je бритку сабл>у повадно И напоьи булу у чищу о. Похожая пѣсня у Бука К. И, Ж 8. 3. Женидба Милована Ераьева. (Записао je "Ъукий из Ли]"еве-Ри]еке). Вино пи]'е од Будима кралье, Служи му га краьев Миловане, С десном руком, а срй^'ли купом. Па му Aaje пола чаше вина б И што дате, и то просипаше. Краье рече Миловану сину: «Kojy сам ти жалост учивддо, Што ми pyjno пролщеваш вино И fiajeni ми пола чаше вина? ю Je л' ти мало пива и jecraBa? Ja сам добре куле начииир И чардаке на Будиму моме; Око града бедем постави]*о, Наврх града табі>е yKpyrajo, 15 А на табл>е y6oJHe топове, Да се рахат браниш од турака». «Све си, бабо, добро начинвд'о. Ал' ме ниси, бабо, оженио. Брсници се mojh пожените, 20 Пожените и пород имаше; Па ме коре момчад по механа.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 267 Тама рече од Будима крале: «Миловане, Moje дете лудо, У за' час те ожешуо, сине! Ево има четири године, 25 Одбио сам стотину градова И толико Tpoje паланака; И све тражих за тебе IjeBOJKy: t>e ja найох лиіепу l)eBojKy, Ту не наЪах добра при^атеьа; зо t>e би паша' и повео друштво, И cjeijrjo за не1>ел>у дана, И nomrjo рахат чашу вина; A tie на1)ох добра прщатеьа, Ту не наЬох mjeny beBOJKy.» 35 Тама рече краьев Миловане: «Бабо мио, од Будима крале! Ja сам чуо, ϊ)β причалу льуди За силнога Чевкез — Асанагу, Од Кладуше, од турске крайне. 40 Да се туре скоро оженило С 6j^om булом из турскога рода; Друге нема без би]еле виле, Ни бщеле. буле, ни српккье. Али Ъу се оженити швьоме, 45 Али црпом земьом у Кладушу, Ал' се никад ни женити Hefty.» Рече тама од Будима крал>е; «Мучи, сине, каменом ти биле! Hnje ласно у Кладушу поііи: 50 Кратки данци, а дуги конаци; ТуЬа земл>а, калауза нема, Ту])и льуди. не 3Hajy ти йуди.» То у вечен у пиво збораше; Кад у jyrpy дан и зора била, 55
268 Π. Α. РОВИНСКIЙ, То Милован не заборавщо, Но на ноге іуначке скочи^о; Те сигура крале ва дорина И украде од злата ]абуку 60 Своме бабу, од Будима крал>у. Па nojaxa претила дората И отиде право уз планииу, И навали у Кладушу равну; И ту иаг)е девет 1>ево]ака, 65 t>e би^еле на б]елило платно. Божу nj je помой натурно, Па nj рече краьев Миловане: «Одколен сте девет rjeBOJaKa, Одколеы сте од Kojera града'?» 70 fteBOJKe му pnjeq говориле: «А, бога ми, незнана делило! Нам се не зна града, ни паланке; Ми смо іадне девет робивьица Од Котара, од српске паланке. 75 Враг донесе Чевкез — Асанагу Од Кладуше, од турске крайне, Нас зароби девет rjeBojaKa». Тама рече краьев Миловане: «Je л' ми дома богом побратиме? so Koja л' му je у Кладушу кула?» «Дома нема Чевкез—Асанаге; Но je чуо Чевкез—Асанага За некаква краьев' Милована, 85 Да се младо влаше заФалило, Да зароби чевкезову ьубу За живота Чевкез—Асанаге. Па кад зачу Чевкез—Асанага, Онда поша' у Будиму граду, 90 Да позове краьв' Милована,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 269 Да позове на медан ^уначки. Што му кулу у Кладу шу тражиш, Ласно му je кулу познавати. Скоро вьу je Чевкез начинщо; Покріцо jy од олова клисом; 95 Наврх куле копл>е nonepBJo, Наврх кошьа од злата ja6yKy.» Кад то зачу краьев Миловане, Он отиште уз Кладушу дора, Доклен до!)е под б^елу кулу; юо Ал' при вьему бог и cpefta била, Jep на врата капипи^е нема; Но су пошли у пл>ану механу. Он уйера у авлиіу дора, Па га шета проз мермер-авлиіу. Ю5 А гледа га чевкезова л>уба На прозору од бщеле куле; Па слушкивьи pnje4 говорила: «Аде, речи ономе jyHaKy, Нека миче ковьа из авлще, но Док HHjecy дошле капици^е; Ε те вьему одкинути главу. Жао ми га, да га Бог убщоі JbenoTe му на іунака нема; Благо ма^ци, Koja га имала, Н5 Благо сестри, што се куне ШЕЬИме, Благо л>уби, Kojy lie грлити». Кад то зачу л^'епа г)ево]ка, Одмах сиг)е у мермер — авлщ'у. Вели вьему лишена rjeeoJKa: 120 «А^д' отолен, незнана делщо! Кад tie догіи Myjo и Алиле, Страх je Анку, е йеш погинути.» Тама рече краьев Миловане: .
270 П. А. Р0ВИПСК1Й, 125 «Ajде пог)и, ли)'епа rjeBoJKo, Каж' ми сиаши, чевкезово] ьуби, Ja и Чевкез богом побратими; . Нека сидс у мермер-авлн)'у, Ε fry Mojy спашу даровати. 130 А ко знаде Чевкез—Асаиага, Ε сам 6njo у Кладушу равпу, Побратим tie тебе прекорити, Ε те нисем даром даривао.» По1)е одмах на кулу rjeeoJKa 135 И кажу^е чсвкезовс^ ьуби: «О госпоI)0, чевкезава л>убо! Оно HHJe незыапа делило, Но побратим твога господара». Кад то чула чевкезова — л>уба, 140 Окити се, што iiajbentae може, Па се сигра пиз би]"елу кулу. Ал' да видиш краьев—Миоваиа! Баци руку у цеп од доламе, Па извади од злата іабуку, 143 Па je пружи чевкезово>і л>уби. Она пружи, да прими іабуку, Он преко вье пребачи іабуку, IЪу доФати за біуелу руку; За собом je баци на дората, ΐδο Па утече польем іпирокинем. А солдати jaKMy учивьеше На ли)"епу од злата ]абуку. Кад то чуше Myjo и Али.]'а, ftepajy га полем широки^ем; 155 fiepauie га, стигіи не могаше; Вратише се на би]'елу кулу; Изидоше на бедем од града, Упалише топа абердаиа,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 271 Абер даше Чевкез—Асанаги У Будиму, граду би]'еломе. іео Долети се Чевкез—Асанага, fiepa rjora, у Кладушу до^е; Ал' му нема веернице ьубе. Па je Черкез(зіс) вако говорио: «Бог т' убио, краьев Ммоване! 165 Кад си fliojy ьубу заробио, Што ми ниси кулу запалио?» Па повади сабьу дидшскруу, Те nocje4e тридесет солдата И пофче Myja и Amjj; no Те отолен поврати рогата, Па га Repa гором и планином, Доклен дог)е на дно од Будима И ту виг)е краьев' Милована. Да му даше 1>аво мировати, 175 Он могаше лако живовати; Но он пи]"е по плашгаа вино, Па се іедном за се обратно И угледа Чевкез—Асанигу; ШегХи даде, би]'ежати стаде. 180 Но га Пера Чевкез на рогата; "Ьера Чевкез и пристиже близу. Милован се при невоьи наг)е, Па он виче из грла бэд'ела: «Mnjo бабо, од Будима крале! 185 Отвори ми од капщ'е врата». Крале н>ему отворило врата, И y6jene краьев Миловане; За вьим крале затвори]'о врата. Но му вели Чевкез—Асанага: іэо «О, чу-ли ме, краьев Миловане! Ти j'aKo си іунак од jynaKa,
272 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Не moj мене у хрз ударити, Не moj Mojy обьубити льубу.» 195 Но му вели крад>ев Миловане: «Aj, не 6oj се, Чевкез—Асанага! Док одморим себе и дората И pyjea се понапишем випа, . Па tiy тебе на weJAaii изисти». 200 Одмори се и напи се вина, Па закрочи дебела дората, Исйера га поьем зеленеем. Сусрета га Чевкез на г)огата; На остре се сабл>е ударише. 205 Па кудч'ен турчин удараше, У ди]'ете сабьа упадаше, По три литре меса одва&уіе. Кудэденак дете удараше, Од турчина сабльа одскакаше, 210 А за сабл>ом огавь одеваше, Си)*еваше низ облук г)огату, По земьици запасе траву; Милована ране оборише. «Aoj мене, Moja стара MaJKo! 215 t>e погибо' данас од турчина У Будиму, граду бвд'еломе». Но га чула бщела кадуна, Па je вьему була говорила: «Миловане, швьима не видимо! *) 220 Не помага ни отац, ни ма]'ка; Но Бог благи и добра дружина. На Чевкеза, господара мога, На вьега je панци]'ер-кошул>а, Испр^ечи, па се изли)ечи». *) Здѣсь что-то пропущено.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНШ ЧЕРНОГОРШ. Кад то зачу крал>ев Миловане, Ману сабльом и десницом руком И Чевкеза по пасу удрио, На дви^е га поле прекинуо; Па му узе ковьа и оруже. Но да видиш 6njeie кадуне! Она трчи низ бед'елу кулу, Па доФати краьев' Милована; Изнесе га на 6Bjeiy кулу; Па се врати у поье зелено, Те покупи бшье и цви)еп.е, Те извида лудог' Милована, Извида га за петнаест дана Кад Милован ране преболир, Он доФати б^елу кадуну, Поведе jy у б^'елу дркву, Прекрсти jy и прив]енча за се. 4. Иво Сетанин и Травнички везир. (Щевао je Марко Баошип. из Горвье-Мораче). Бук завила подтелу зелену, Вран загракто' наделу зелену. То не 6jeme од горице вуче, Но то 6jeme равьени хаддуче. Тица му je ране опазила; Ал' бефди равъени ха]'дуче: «Бре! одби) се, црна тица врана; Пуна ми je преко крила дил>ка, Да ja синаем пушку изметнути, Оба би ти опалио крила. Ако си се ужелио меса, 18
IT. Α. РОВИЫСКIЙ, Ти прелети на дно од Купара, И над бидеш на прву польану, Ту йеш нам тридесет турака; А полети мало понапри]ед И ту пеш наІѴ и другу поьаиу И намнет шесдесет турака, Све су турске are и бегове, Ни на з'едном русе главе нема. Ни ти пада), нити ^еди меса, — Тако теби не одпало nepje! Но полети мало понапризед, Ту г\,еш наТіи до дведе jejnKe, Mei)y вьима три льеша jyna4Ka; Ту ігеш панут и нанести леса. Па полети у ломпе Котаре, А на кулу Oojaii — JaimoBntia, Те му кажи, што je и како je.» А кад врана pnjeq саслушала, Ударила у лагапа крила И ето н>е на дно од Кунара. Кад ли дог)е на прву планину, И ту наI>е тридесет турака; Нити пада, нити ^еде меса, Па пролепе на другу поьану И ту на1)е шесдесет турака, Све турски]"е are и бегови, Ни на ^едном русе главе нема. Нити пада, нити ^еде леса, Па полети мало понапр^ед И ту наі)е до двще целике, Ме1)у вьима три ьеша ^уначка. Ту се вране меса ыакранио И jyna4KOM крви напоио; Па иолеГге у ломне Котаре,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНГЕ ЧЕРНОГОРТИ. 275 А на кулу JaHKOBnti — Сто^ана; Тамо вран je био починуо. Док на Травник пукоше топови, Три уіедно, тридесет за^едно, Шенлук чини травнички везире: бо IIocjeKao три сердара млада, Три сердара, сва три од Котара. Кои вьему први долазагу, Даваше им чоху нерезану; Кои Еьему други долазагу. 55 Даваше им коше неседлане; Кои вьему трейи долазагу, Даваше им благо He6pojeHo. У то доба на двор му догоню. До три главе котарских сердара. 60 Одоше их турни познавати; — Познавати, познат не могагу: Неко вели Iанковипд глава, Други вели Цми&йнин. Или]"е, Трепи—глава Митровий, Стодана. 65 То зборагу, турци не знавагу; Тада рече Iгеиваее стари: «4yjein мене, травнички везире: Ево има дванаест година, Турио си Севьанина Ива, 70 Турио га у тавницу тавну; Ти му зада^ бояцу Bjepy тврду, Да пеш вьега пуштит из тавнице, Да ти нозна три каурске главе». Кад то зачу травнички везире, 75 Он на млаЬе вику учияио, Да доведу Севьанина Ива, И он вьему Bjepy задавао, Да lie вьега пуштит из тамнице, 18*
276 Π. Α. РОВИИСКIЙ, 80 Да му ништа учинити непе. Мла!)и били Ива доводили. А какав je Иван-капетане! Удрила му коса до nojaca, Нокти су му, као раоници. 85 А да видиш травничког везира! На млаI)е je вику учинио; А Ивана дивно направили: ^дни мщу, други косу 6pnjy, А трейи му нокте capjeeyjy. 90 Тадер рече травнички везире: «О, чу-ли ме, Иван-капетане! Позна] мене три каурске главе». Тадер Иван главе познаваше И овако за!)е бесіедити: 95 «Чузещ-ли ме, травнички везире! Главе су се у крв умаштане, Опери ми три каурске главе.» Опраше му три каурске главе, Свинуш' главе, као да су живе. юо Тадер рече Сеаанин- Иване: «О, 4yjeni ме, травнички везире! 4nja, велиш, да je ова глава, Колико je теби учинила квара, Док je мртва запанула овг)е?» 105 Тадер рече травнички везире: «Bejby, глава Цмюьанип.—Шще: Много ми je учинила квара, Док je мртва запанула овЬе; Тридесет мй je подекла турака». но Тадер рече Севьании — Иване: «Но je глава Закари сердара, Kojn iraje ropnj од Или^е». Па je другу доватио главу:
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 277 «4nja велиш, да je ова глава, Колико je учинила квара, іі5 Док je мртва запанула ов!)е?» Тадер рече травнички везире: «Много ми je учинила квара, Док je мртва зананула ов!)е, Шесдесет je пофкла турака; ізо Веьу, глава Степан— JaHKOBBha». «Hnje глава CTOjaH — JaHKOBmia, Но je глава Митровип.— OojaHa; Hnje ropnj JaHKOBHti — GrojaHa». Тадер трейу приватно главу: 125 «Чи]"а, велиш, да je ова глава?» — Вел>у глава Бука Манду шипа.— «Hnje глава Бука МандушиЬа, Но je глава мог' сина Тадщ'е; Аох ыени, moj несретни сине! ізо На злу-ли смо >уесту састанули, А на дворе травничког везира; У зао час потражио баба, Док си своду изгубио главу!» Па он мртву поьубио главу. 185 Па везира био замолио, Да-би вьему мртву поклонно, Да се с мртвом Иво разговара. Тадер везир поклонно главу И даде му тридесет дуката, ш И пушти га Севьу на краину. Оде Иво дома KyKajylui; Оста везир дома njeBajyliH. А кад био на дно од Кунара, Ту он срете шесдесет xaJAyKa ш И пред вьима CiojaH—Iанковийу, И су вьим je Цмшьаниіі Илзца.
Π. Α. РОВИНСКIИ, Α кад доI)е Иван — капетане, Па он зове оба побратима: «А за бога, богом побратиме! Побратиме, OrojaH — JaiiKOBntty! Ви не вод' те войску ка Травнику, Ка Травнику, граду бщелоые; Но Ry вама више чудо иричат. Нашла мука каду везирову: (Же везир швьоме у планипу, У нланину, а за Jeлoвицy. Ту се були младо^ вей уснило, Да je води травнички везире У памщу, турску богомолу, Тадер она ohe оздравити». Кад саслуша шесдесет ха^дука, За Иваном сви су окренули. И ето nj путем ирэд'емд'ем, На планину на ту Яловицу, Тадер рече OrojaH JaHKOBnny: «Hnje л' MaJKa родила jyHaKa, Да он оде у турску iiaMnjy, · Да с' caKpnje у долап до врата. А кад бише турци улазили, Би се добар момак HaMJepno, Да за собом затворио врата?» Сва дружина ником поникнули. А кад вийе OrojaH JaHKOBnfty, Он завика на CBOJy дружину: «Ехе, брагіо, да ве Бог убио, Кад се данас не нагна іунака!» Па дозива Цмил>анип. — Или^'у: «Богом брате, Цмиьанип. — Kraja! Кад затворим на намину врата И повичем грлом би]'ели)'ем,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГО РШ. 279 Да ми биднеш у индата». Па приФати пушку до ремика, Па он оде у турску памиіу, Те се сакри у долап до врата, 185 А сад tiy ви за везира причат. А каи везир каду сасіушао, Он сакупи стотину турака, Па ето их на планину, друже, На планину, па за Яловицу; іэо Све njeeary и пушке меЬагу. А кад дошли ка ewuhoj і^ами]и, У турака добар 6jeine адет, Те с'ушду и авда узимьу; Улегоше у вьину uaMnjy. іэб Таман турци одоше клааати, А искочи GrojaH танковиЬу, Из долапа на uawnje врата, Па завика грлом би^еліуем: «А Ье сте ми оба побратима? 200 К мене, браііо, ако Бога знате!» У то момци брже дохитали; У толико турци кидисали, Да Сто^ану на врата изиду. А кад стаса шесдесет хадука, 205 Тадар CTojaH сабьу повадно И са вьиме оба побратима. Што пропушта OrojaH JaHKOBHny, Дочеку^'е Севьанин Иване; Што пропушта Севьанин Иване, 2іо Дочекуде Смшьаниіі HiHJa. HcjeKome стотину турака; Уватише травничког везира, На сваке га муке удараше. Тадар рече Иван-капетане: 215
280 Π. Α. РОВИНСКIЙ, «А за бога, два млада сердара! Даруз'те ми травничког везира, Да га водим Севьу на краину, Да га бацим у ледну тавницу, 220 Да га држим, колико он мене, Нешто мало дванаест година». Сердари му воьу испунише, Дадоше му травничког везира, Тадер друштво шийар дщелило, 225 Ивану су cTapjeniHHCTBO дали, Дадоше му 1>ога везирова И вьегово руго и оруяу'е. О толен се брагіа раздвоили, Отидоше своме завичаіу. 230 Иван иде Севьу на краину И одведе травничког везира, И стави га у ладну тавницу, И држа га дванаест година. Кад с' измину дванаест година, 235 Тадер Иво на се помислио И одпушти травничког везира И даде му тридесет дуката. Примѣчаніе. Ту-же пѣсню мы нашли напечатанною въ вы- ходящемъ на Цетиньѣ журиалѣ «Луча» (1899 №Ш V и VI, стр. 246—255) подъ заглавіемъ «Освета братска». Она почти вдвое длиннѣе нашей (на 203 стиха) и, очевидно, представляетъ по от- ношенію къ ней оригиналъ; но эта поется, какъ особая, самостоятельная пѣсня; при томъ сокращеніе произведено такъ искусно, что, не сличая съ оригиналомъ, нельзя замѣтить никакихъ про- пусковъ, и даже тѣмъ она какъ будто выигрываетъ въ художе- ственномъ отношеніи. Поэтому приводимъ её, какъ образчикъ, воспроизведенія.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 281 5. }Еенидба паше Тиранина. (Отъ того-же). Однако je настануо свіует, Ни]'е л>епши процаптио цввдет; Но што jecTe вактом процаптідо А на Скадру, граду бщ'еломе, JecT А^куна, л^'епа rjeBOJKa, 5 Мила шгіерца од Скадра везира. Друге буле, ни влахивье нема, Ни у гору загоркивье вше; А ьепша je од ja6yKe златне, А дужа je од кошьа 6oJHora. 10 Те се чудо чуло по сввдету; Па jy просе просци са свих страна, Просе лале и просе бегови. То зачуло седам турских паша, А од седам турскщех санпака; 15 Па щ ето Скадру бщеломе, У везира на конак панули, Па су вьему тако говорили: «Господаре, од Скадра везире! Ми смо чули, г)е говоре л>уди, 20 Да je у те настала кадуна, Да je льепше у свэдету нема; ОЬеш-ли je нама поклонити, Bnpaj зета, Kojera ти драго; А остали нал»утит се неЬе; 25 Но те вьему у сватове поііи. Кад то чуо скадарски везире, Он пашама рщеч roBopnjo:
282 Π. Α. РОВИНСКIЙ, «Кои lie дат тридес' fteca блага, so Дапу тему Ajкуну г)ево]ку, Да wy буде веерница — ьуба». Кад то чуше седам турски паша, Мег,у собом Bjepy у<і>атишс, Да не узму А]'куну і)ево]ку; 35 Па отолен паше окреиуше, Сваки пог)е вилайету своме. Но да видиш паше Тиранина! Он покупи тридес' п,еса блага; Па га ето Скадру биіеломе, 40 У везира на конак пануо. И даде му тридес Ьеса блага; Везир вьему AJKyHy-fteBoJKy, И jom брзу свадбу углавише: Од нег)ел,е за петпаест дана; 45 Доклен not)e и иатраг се врати, И покупи три хмьаде свата. Отлеи пог)е паша Тиранине, Па уз путу свате покушу'о; Па га ето двору би^еломе. 50 Угледа га остарала ма]'ка Са пенцера од бщеле куле, Па сусрете свога мила сина; Па je Еьему тако говорила: «Добро доша', паша Тиранине! 55 Jecn л' тебе непросто ьубу, Тебе лубу, мени однуеницу?» Па joj паша тако одговара: «Ja сам, MajKO, запросило ьубу, Мене лубу, тебе одм^еницу со И брзо сам свадбу углав^о, И узгред сам свате покупи)о». Па му MajKa тако проговара:
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 283 «Знаш-ли, пашо, Hnje давно било, Кад си с Буком брати' црногорцем, Ти му даде божу BJepy тврду, 65 А кад йеш се оженити, сине, Да гіеш Бука звати у сватове, Но му не Moj (х)илу учивьети — То те Moje не губало мьеко! Па му пиши лист-квьигу бщелу 70 И ти зови Вука у сватове». А паша je послушао MaJKy; Па доФати дивит и xaprajy, Па он нише лист-квьигу би^елу И поздравьа побратима свога: 75 «Побратиме, Буче црногорче! Знаш-ли, Буче, ни]е давно било, Ja ка' сам се с тобом братимир, Ja сам тебе божу BJepy дао, Ja кад Тіу се, побро, оженити, so Да fty тебе звати у сватове. Ja сам младу запросило каду, Ja у Скадру, граду б^еломе, Милу пгігерцу од Скадра везира, • Баш AJKyHy, лщепу rjeBOJKy; 85 Па те зовем, побро, у сватове». Па je шал>е преко Горе Црне. Кад je Буку квьига допаиула, И види)0, што му квьига пише, О диета му мила не 6njarae; эо Па се шета cjerao, невесело. Но га гледа остарала MaJKa, Па му тако она проговара: ' «Mnjo сине, млади црногорче, Отклен ти je квьига допанула? 95 Je л' ти, сине, квьига од ме^дана,
284 П. А. РОВИНСКГЙ, Те се cjerao, невесело шеташ?» Одговара млади црногорче, Одговара остарало] Majma: 100 «Hnje мене квьига од медана; Да je мене кн-ига од меідаиа, Ja на меідан радо би пошао; Но ме ситна квьига допанула Ja од паше, побратима мога. 105 А паша je запроси]о каду, А у Скадру, граду би]'еломе; Па ме паша зове у сватове. Не смизем му у сватове noh-и, Но су турци (х)илави ]унаци, но Не мари им шьу учивьети, Мене, MaJKO, живот оштетити, Саморану тебе оставити». Кад то чула остарала ма]'ка, Она Буку тако ироговара: 115 «Mnjo сине, Буче црногорче! Пог)и, сине, паши у сватове, Не мо' на се бруку оставити И преварит побратима свога». А Буче je послушао ма]ку, 120 Па се кити, што Hajbenme може: Одщело, што му поднщело, И припаса сви]"етло оруже И вьегову криву йемеркивьу, А у руке узе пеФердана; 125 А мла!)и му вранца сигураше; Па се сигра низ бщежу кулу И готова находи вранчигіа. Прекрсти се, па га закрочи)о; Гони ковьа преко Горе-Црне, 130 Дан по данку, канак по конаку,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 285 Доклен доI)е Тири, земли равнс-j, Код дворова побратима свога. Ал' je паша свате покупи]о; Чека побра три би]'ела дана; Чауш вика, талбуана рика, із5 Да ycTajy кита и сватови; А пред вьима паша искочир. У руке му ала^-бар^ак златни; Па je паша тако 6ecjei#jo: «Je-ли MaJKa родила jyHaKa, ш У сватове мене оправила, Да он узме алаі-баріак златни, Да га носи мене пред сватове?» Ал1 сви турци никои поникоше, И уцрну земл>у погледаше. иь Но не ниче млади дрногорче; Но о'земье на ноге устаде, Па се паши попримаче близу, Из руку му 6apjaK узимаше; Па закрочи свс-jera вранчийа. ш Гони вранца узпут пред сватове; Доклен до!)е испод Скадра-града, Ту je свога вранца y3JbyTHjo, Те му штурни скаче попри)еко; A BHJe му се aлaj-бapjaκ златни. 155 Угледа га AjKyna fteBoJKa Са прозора и би^еле куле; Па je дура 'вако говорила: «Aj машала, милом Богу Фала, Прикладного онога jyeaKa ібо И бщеле руке за 6apjaKa! Благо ма]ци, Koja га имала, Благо сестри, што се куне швьвме, Благо ьуби, Kojy Re он л>убит!
286 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 165 Боже, мене у иарок пануо!» То jy чула остарала мадка, О' себе jy таком ударила: «Мучи, Ajko, каменом ти биле! Оно jecTe младо црногорче». 170 Ту сватови на конак панули. Кад у jyTpy jyTpo освапуло, Чауш ви^ талбуапа рика: «Азур свати, азур je rjeBOJKa!» Сви сватови на ноге скочише 175 И Лакуну младу поведоше. Ста Hj пратит' од Скадра везире А са cbojom ви]'ерпицом ьубом; Па му тако ьуба говорила: «Господару, од Скадра везиру! 180 Да ти кажем, што сам синой чула Од AjsyHe, ли^епе r)eBOJKe; Када ви1)е млада црногорца, У rjeBOJKe пуче срце живо; (пропускъ) Боже, ми га суди по нароку. 185 Но ти реци паши Тиранину, Да погуби Бука црногорца». Кад то чуо Скадарски везире, Он призива свога зета мила: «Mfljo зете, паша Тиранине! 190 Кад гіеш бити на првом конаку, Погубигіеш Бука црногорца; Ε се AJKa ашик учивьела На згоднога млада црногорца». Отолеыак свати окренуше; 195 Док щ бщо данак остави)'о, А тамиа щ но]ца приФатила, И сватови табор учивьеше.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. ЗаповнЬе паша Тирашше, Да погубе Бука црногорца. Кад то чуда AJKyna 1>ево]ка, 200 ЛЬуби пашу у скут и у руку: «Не, за Бога, пашо господаре! Не крвави првога конака; Кад Неш бйти на другом конаку, ПогубиЬеш Бука црногорца». 205 Паша Ajkn ьубав учини] о, Остави га за другог конака. Кад су били ыа другом конаку, — Но да видиш AJKyHe i)eBOJKe! Она справи дви^е ан!)е—буле, 2іо — Родом 6jey ловне Горе—Црне — Те nj справи Буку под шатаром, Да му кажу, што je и како je, Да tie вьега паша погубити. И пороше дви^е ан!)е-буле, 215 Све му кажу, што je и како je, Да му паша о HeBJepa ради. Кад то чуо Вуче црногорче, Он од земле на ноге устаде; Па га ето паши по' чадором, 220 t>e он спава с AJKyHOM i>eB0JK0M. Чепну AJKy на ногу десницу; Скочи AjKa, како горска вила; Пред вьом Вуче иде пред шатора. Па je Вуче 6apjaK доФатир, 225 Поби 6apjaK у зем&ицу црну; nojaxame на коьа вранчиііа; Сташе о^'ежат ловнод Гори—Црно]. Но да видиш паше Тиранина: Он оправи три мрке целата, 230 Да nocjeKy Бука црногорца.
288 Π. Α. РОВИПСКIЙ, Али Бука по'чадаром нема; BapjaK BHJe, под вьим Бука Huje. Брзо паши одма казиваше, 235 Да je Вуко дома утекао И штету ни иеку у чини] о. Када видиш паше Тиранина, Ал' му нема Ajttyiie IfeBoJKe; Па на свата вику учишф. 240 Сви гіераше, стиТіи пе могаше; Сви се свати натраг повратише; А сам паша norje у notiepy. Кад je Буку б^ежат досадило, Сму'ахаше од ковьа вранчиііа. 245 Починуше у Краину равну; Па му AjKa у перчину биште; Tfaje Буку jeAHOM говорила: «Како знадем пашу Тиранина, Он lie доп-и нама у notiepy, 250 Не мари ни живот оштетити». «Aj, не 6oj ce, iwoja душо драга, Добила си добра господара; Ja би пашу одма погуби]о». А л' се А]ки очи отргоше 255 ■ И погледа уз Краину равну, И угледа пашу Тиранина, %е он гони крилата рогата. Па му AjKa тако говорила: Господару, црногорче Буче! 260 Ено иде паша Тиранине, Са' lie тебе главу одкинути, А мене tie мука(х) намучити; AJAe, ycTaj, да дома 6j ежимо!» За то Буче не окрейс главу; 265 У то стаса паша на г)огата,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 289 Голу носи у руками йорду; Ал' се Вуко на вранчипу наі)е: На голу· га сабьу дочекао И од паше главу уграбир, И узе му ковьа и оруже. 270 uojaxame на два ковьа зорне; Ал' говори AJKyna rjeBOJKa: «Паша mhjo, на срейу одщо, Кад си мене ковьа доводило, Да не ja шу ABOjn,a на jeAHora; 275 Но да jamn сваки на CBOjera». Поведете ломнод Гори — Црно^ Покрсти je и пршуенча за се. То je било или HHJe било; А нама се мир и здравье вило, Мир и здравье и помой од Бога. Домаплше, да^ нам чашу вина, Да наздравим старим іуеацима; Слатка йе ми бити, као свима. 19
IТВСНИ ВАСОВВИЦКШ, ВВЕДЕНIЕ. Вліяніе туронъ, —Различіе между васоевичами и другими черногорскими племенами, выражающееся въ ихъ историческомъ предана, въ политическихъ стремленіяхъ и содержаніи пѣсни. — Содержаніе васоевицкихъ пѣсенъ вообще и реальное объяснение каждой пѣсни по отдѣльности. — Какъ составлялись эти пѣсни. —Поддѣлка. — Способъ собиранія и записыванія пѣ- сенъ. — Пѣсни новѣйшаго времени. Въ отдѣлѣ «Племенной составъ Черногоріи» (т. II, ч. 1, стр. 3—127) мы уже указали на особенное географическое по- ложеніе Басоевичей, которымъ обусловливалось болѣе позднее присоединеніе ихъ къ союзу другихъ черногорскихъ племенъ, а также и иное направленіе ихъ исторической жизни. Само собою разумѣется, не могло это не отразиться и на ихъ поэзіи. Живя въ болѣе, чѣмъ остальныя племена, тѣсной связи съ турками и отчасти подчиняясь имъ, васоевичи больше прониклись ихъ ду- хомъ, что, какъ мы видѣли, отразилось на ихъ нравахъ и сказалось въ ихъ лирической пѣснѣ. Обратимся теперь къ ихъ эпической поэзіи. Здѣсь, во первыхъ, мы встрѣчаемся съ совершенно другимъ историческимъ преданіемъ. Васоевичи не зпаютъ ни зетскаго государства, ни его государей Черыоевичей; а затѣмъ, занимаясь,
П. А. Р0ВИНСК1Й, ГЕОГРАФ. И ЭТНОГРАФ. ОПИСАНIЕ ЧЕРН. 291 также, какъ и черногорцы, четованьемъ, они имѣютъ дѣло съ албанцами, а не съ сербами—пот^рченцами, какъ то мы видѣли у чёрногорцевъ. Такими только въконцѣ XVIII и въ XIX ст. являются колашинцы, потурчившіеся въ позднѣйшее время. Особенность въ историческомъ преданіи васоевичей составляетъ борьба за независимость не только противъ турокъ, но еще противъ единоплеменныхъ и единовѣрныхъ имъ кучъ, которые старались подчинить ихъ себѣ и для этого не стѣснялись дѣйствовать противъ нихъ въ союзѣ съ турками. Отчасти противъ нихъ-же дѣй- сгвуютъ и другіе ихъ сосѣди ровчане и морачане, какъ-бы въ договорѣ съ кучами, и братоножичи. Ничего не находимъ о столкновеніяхъ ихъ съ пиперами, которые можетъ быть и сами были противъ кучъ, стремившихся и на нихъ распространить свою гегемонію. Наконецъ у васоевичей мы встрѣчаемъ цѣлыя экспедиціи не только въ сосѣднія области, но и далеко внутрь Шумадіи, чтобы наказать какого-нибудь пашу и вообще турокъ за притѣсненія и насилія, производимыя ими надъ сербами христіанами; при- чемъ не имѣются въ виду никакія корыстныя цѣли. Въ Черно- горіи-же вниманіе къ Шумадіи возбуждается только со времени возстанія Карагеоргія. Вообще васоевичи не знаютъ героевъ Черногоріи, какъ черногорцы—васоевицкихъ, и эпосъ тѣхъ и другихъ каждый имѣетъ свое особое содержаніе, свою область, въ которой происходятъ дѣйствія, и развивается опъ въ иномъ духѣ и направленіи. Поэтому, представляя нѣсколько эпическихъ пѣсенъ васое- иицкаго племени, мы считаемъ необходимымъ объяснить тѣ обстоятельство, при которыхъ онѣ возникли^ найти, по возможности, ту историческую основу, на которой онѣ создались, и сообразно съ тѣмъ расположить ихъ въ хронологическомъ порядкѣ. Вся исторія Васоевичей держится почти исключительно на народномъ преданіи, съ которымъ поэтому мы и должны имѣть дѣло. Изъ болѣе старой исторіи въ васоевицкихъ пѣсняхъ увѣко- 19*
292 Π. Α. РОВИНСКIЙ, вѣчены слѣдующія преданія *): 1) разселеніе васоевщкаго племени изъ тѣсиыхъ предѣловъ Лѣвой— Рѣки, которое должно было произойти въ половинѣ XVI в., такъ какъ въ самомъ'на- чалѣ XVII в., по Марину Болицѣ, мы находимъ ихъ уже вполнѣ осѣвшимися въ такъ называемой Нахіи (иначе Нижиіе—Васое- вичи) ι тѣ-же самыя еазванія селъ, какія существуютъ теперь; 2) нападеніе турокъ на Лѣвую —Рѣку, окончившееся тѣмъ, что турки въ концѣ концовъ должны были удалиться, понесши нѣ- который уронъ, что и подтверждается свидѣтельствомъ Марина Болиды, указывающаго на подобный Фактъ въ 1613 г.; 3) отношение Васоевичей къ другимъ сосѣднимъ племенамъ, въ особенности къ Кучамъ, которые одно время держали гегемонію надо всѣми окружными племенами; 4) четованіе въ сосѣднихъ туредкихъ земляхъ и наконецъ 5)отдѣльные эпизоды изъ жизни отдѣльныхъ личностей. Относительно перваго разселенія Васоевичей мы не нашли никакой пѣсни, хотя оно и пріурочивается въ одной пѣснѣ къ Буку Брайотичу, который, будтобы, убивши одного пашу, не могъ оставаться въ Лѣвой—Рѣкѣ изъ опасенія не столько турокъ, сколько кучъ, которые и наводили турокъ на васоевичей, освободившихся отъ ихъ гегемоніи. Но этому противорѣчитъ другая пѣсня о пораженіи турокъ, напавшихъ на Лѣвую —г Рѣку въ началѣ XVII ст., въ которомъ Вукъ Брайотичъ, принимаешь дѣятельное участіе. Дѣйствительно, общее разселеніе должно было произойти послѣ перваго жестокаго погрома Лѣвой—Рѣки турками, когда, по словамъ преданія, въ продолженіи семи лѣтъ въ ней некому было огонь развести. Выселеніе-же Бука Брайотича было част- *) Н. Hecquard въ сочиненіи своемъ «Histoire et description de la Haute Albanie» (Paris 1859) приводить обширный и довольно поэтичный разсказъ о первомъ доселеніи Васоевичей подъ Комъ, составленный имъ, будто-бы, по народной пѣснѣ; но такой пѣсни у Васоевичей не существуетъ; да и по духу разсказъ этотъ не имѣетъ ничего сербскаго народнаго; поэтому мы считаемъ его поэтичоскимъ произведеніемъ самого Эккара.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСДНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 293 ное, его личное, при томъ въ гораздо позднѣйшее время; поэтому первою въ хронологическомъ порядкѣ мы поставили-бы пѣсню объ упомянутомъ выше пораженіи турокъ (въ сборникѣ № 3), и только за этимъ должна слѣдовать пѣсня о Вукѣ Брайотичѣ. Но есть еще двѣ пѣсни старше: одна о погибели Арапа и Ракеты Раевича, которая записывателями васоевичами отнесена къ 1595 г., что очень вѣроятно, такъ какъ Ракета этотъ, если не дѣдъ, то отецъ попа Ракетича, дѣйствовавшаго послѣ; а другая пѣсня о пединкѣ между Агой изъ Медуна и васоев. воеводой Jo- ваномъ Вишничемъ, которую мы также относимъ къ болѣе старому времени, а на какомъ основаніи, скажемъ послѣ. Только послѣ этого слѣдуютъ двѣ пѣсни, въ которыхъ играетъ роль Вукъ Брайотичъ, при чемъ одна (№■ 3) носитъ за- главіе «Ударац на BacojeBnhe 1625 г.» а другая (Ж 4) «Бук BpajoTHfi, вьегова жена, лщепа БрI>анка, и паша од Требивьа». Далѣе идутъ пѣсни о васоевицкихъ четникахъ: Милошѣ Марковичѣ (К°М 5 и 6), Милошѣ Дьиновичѣ, (К?. 7) Иванѣ Ла- кушичѣ (]\Iя 8), Божѣ Вешовѣ (Js 13) и Фазли Шарцѣ арамбашѣ (№ 14). Отдельные эпизоды составляютъ «Стане зароб&ена у Мо- стар» (JV?. 5) и «Женидба t>ypa Куштримовийа (Жя 11), первая изъ начала ХѴШ ст., а вторая конца его или второй его половины. Къ первой половинѣ XVIII в. относится походъ васоевицкихъ воеводъ вмѣстѣ съ кучскимъ воев. Радоней въ Шума- дію (№ 10), а къ концу его относится «Ударац колашински на BacojeBnhe» (ЛГя 12). Обратимся теперь къ этимъ пѣснямъ къ каждой по отдельности и остановимся на подробностяхъ, которыми прежде всего опредѣляется время Факта, воспѣваемаго въ ней, и возникнове- нія самой пѣсни, а затѣмъ уясняется ея содержаніе и характеризуются выведенныя въ ней личности. Первыя двѣ пѣсни по ихъ композиціи очень недавняго времени и потому полны анахронизмовъ и другого рода несообразностей; но поединки, давшіе имъ содержаніе и рѣшающіе дѣю
294 Π. Α. РОВИНСКIЙ, не личное что-либо, а между двумя сторонами, представляютъ явленіе народной жизни очень старое. Герой первой пѣсни Ракета, какъ мы указали, также принадлежите старому времени. Одно только можетъ быть сомнѣніе: не пріурочена-ли какая-нибудь чужая пѣсня къ имени Ракеты, какъ одна герцеговииская пѣсня передѣлана въ васоевицкую замѣною имени Iована Му- сича именемъ СтеФана Васоевича? Крупный анахронизмъ составляетъ упомитаніе рода Осма- нагичей въ Подгорицѣ, которые по ихъ семейному и мѣстному преданію происходите отъ рода Мартиновичей въ Байцахъ, потурчившихся и удалившихся изъ Черногоріи въпачалѣ ХѴПIв., когда тамъ произошло извѣстное общее истребление и изгнаніе магометанъ. Упоминаніе «сербской механы» въ Подгорицѣ и пистолета, изъ котораго братъ Арапа убилъ Ракету, также отзывается новизной. Но въ основѣ лежитъ старое преданіе, васое- вицкое или чужое, а способъ, какимъ Арапъ убилъ Ракету изъ ямы, указываете на нѣчто оригинальное, принадлежащее, безъ сомнѣнія, также старому времени. Вторая пѣсня была уже напечатана въ сборникѣ Вука Ст. Караджича подъ заглав. «Ага од Медуна и Лован БабовигЪ (изд. 1896 г., кн. IV, стр. 106; 65 стиховъ); но въ нашей записи она полнѣе (130 стиховъ), при чемъ пополняются мѣста очень важныя для лучшаго понимания содержанія, а есть и варіанты, которые болѣе естественны и народны. Что касается сюжета, то онъ, конечно, взятъ изъ какого-то преданія и въ значительной степени украшепъ Фантазіей; Фами- ліи-же Бабовичей и Вишничей одинаково существовали и еще существуютъ въ Лѣвой — Рѣкѣ; но послѣдніе всегда играли бо- лѣе видную роль, какъ по богатству, такъ и по силѣ ихъ рода. Въ вуковой пѣснѣ прибавлено, что Бабовичъ, получивши вызовъ отъ аги, совѣтуется съ матерью, какъ ему поступить; а мать отвѣчаетъ, что онъ долженъ принять этотъ вызовъ, такъ какъ лучше съ честью умереть, чѣмъ жить безчестио, осрамивши себя отказомъ. Мысль эта слишкомъ общая; а сыну не было
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 295 другого исхода и безъ совѣта матери, который въ этоиъ случаѣ совсѣмъ ненуженъ. Можно впрочемъ въ этомъ видѣть вообще высокое почитаніе матери сыномъ, которой это не могло не касаться, такъ какъ ей предстояло лишиться сына и остаться «саморана», на что сынъ немогъ рѣшиться безъ совѣтасъ матерью. Далѣе въ вуковой пѣснѣ мѣстомъ поединка названо «Кучко збо- риште», которое находится какъ разъ подъ Медуномъ; а въ дру- гомъ мѣстѣ вовсе не называется мѣстность; у насъ же названо Стравче и послѣ Потрчка-ливада тоже близко къ нему, но отъ Медуна въ разстояніи трехъ или болѣе часовъ, что вѣроятнѣе, какъ мѣсто нейтральное. Послѣ перваго боя, иобѣдившій Бабовичътотчасъотбираетъ у аги булу, коня и оружіе, чего не могло быть, такъ какъ произошло соглашеніе биться еще второй разъ. Вызывая на второй поединокъ у насъ ага повторяетъ прежній вызовъ, въ прежней Формѣ; а въ вуковой пѣснѣ онъ сопровождаете это сильными ругательствами, что также мало отвѣчаетъ народному духу. Остальные варіанты мы означаемъ при самомъ текстѣ пѣсни. «Ударац на Вассдевигіе 1625» — представляетъ позднѣйшее воспроизведете народнаго преданія, о которомъ мы уже говорили въ исторіи Васоевичей и тамъ-же сдѣлали сопоставленіе его съ указаніемъ Μ. Болиды на одно пораженіе турокъ, бывшее при немъ, слѣдовательно раныпего 1625 г. Въ видѣ пролога въ началѣ присоединено преданіе о братоножичскомъ вое- водѣ Пеѣ Станоевичѣ, дочь котораго отведена была въ Царе- градъ въ султанскій гаремъ, вслѣдствіе чего по жалобѣ его султану на васоевичей послѣдній и посылаетъ на нихъ войско. Въ этомъ эпизодѣ обрисовываются отношенія между васови- чами и братоножичами далеко не пріятельскія, при чемъ васое- вичи сами дали поводъ, занявши землю братоножичей на Но- жицѣ (въ Лѣвой — Рѣкѣ) и разорили ихъ монастырь. И въ первой пѣснѣ мы видимъ, что Ракета идетъ въ Подгорицу не обыч- нымъ путемъ черезъ Вѣтерникъ и Братоножичей, а черезъ Кучи,
296 Π. Α. РОВИНСКIЙ, что также указываетъ на враждебный отношенія между васое- вичами ж братоножичами. Все это не могло быть придумано пѣв- цомъ новѣйшаго времени, а почерпнуто имъ изъ стараго преда- нія или, можегь быть, и изъ пѣсгга, дошедшей до него въ позд- нѣйшей переработкѣ, кое-что однако сохранившей изъ стараго времени. Бушатліи, Махмутбеговичи и Шабанагичи если и были уже въ то время выдающимися родами, то во всякомъ случаѣ не играли еще той роли, какую приписываетъ имъ пѣвецъ подъ впечатлѣніемъ того значенія ихъ, которое они пріобрѣли впо- слѣдствіи, въ его время. При томъ албанцы въ то время еще не покорились Турціи, не приняли еще магомотанства и вмѣстѣ съ сербами считались бунтовщиками, противъ которыхъ и предпринимались военныя экспедиціи. Въ то время не существовало той «лютой Арбаніст» и «Малесіп», которая-бы, какъ въ настоящее время, могла двинуться на сербовъ. И всѣ упомянутые вожди не утратили еще тогда своей сербской народности. Для экспедицій подобнаго рода у султана были настоящіе турки, занимавшіе въ то время Подгорицу и Зету до Скадрскаго озера. И Гусинье обращено турками въ укрѣ пленный градъ тоже въ позднѣйшее время для военныхъ операцій противъ албанцевъ, главньшъ об- разомъ климентъ. Все это въ пѣснѣ составляетъ наслоенія позд- ыѣйшаго времени, подъ которыми совершенно теряется главная основа старой пѣсни или преданія. Вукъ Бра^отичъ, къ которому относится слѣдующая пѣсня (№ 4), представляетъ собою личность, пользующуюся большою славой во всѣхъ Васоевичахъ и его именемъ гордятся считаю- щіе себя его потомками Сайчичи въ с. Виницкой, между черногорской границей и турецкимъ городкомъ Беранами. Такою-же славой пользуется и сложенная объ немъ пѣсыя, которую вполнѣ, однако, немногіе знаютъ, и ыамъ нелегко было найти такого пѣвца.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 297 Но въ главномъ точно такого-же содержаыія пѣсня напечатана въ сборникѣ «Српско Огледало» (№ LXI) подъ заглав. «Ош гриво, туг)е je мливо» т. е. прочь отъ чужого! Тема пѣсни самая обыкновенная. Турецкій паша является въ покоренную страну, чтобы собрать дань и въ то-же время внушить народу страхъ и почтеніе къ себѣ и вообще къ туркамъ; а это по турецкому обычаю достигалось путемъ насилій разнаго рода и оскорбленіемъ чести под- властнаго населенія. Въ числѣ такого рода дѣйствій входило не- премѣнное требованіе молодыхъ и красивыхъ женщинъ, какъ для самого паши, такъ и для его свиты. Иногда выборъ падалъ на извѣстиую красавицу, жену какого-либо сильнаго человѣка. Такъ въ одной пѣсыѣ паша въ письмѣ черногорскому владыкѣ тре- буетъ жену Белу Станишину (С. О. XIX); въ другой требинскій паша Гусеинъ соблазняется прелестями и высокими доблестями жены кнеза цуцкаго Рогана (С. О. XI). Такою женщиной въ нашей пѣснѣ является жена Бука Брайотича;' а въ «Срп. Ог». Ружа Батричева пзъ рода Никчевичей въ Шшивцахъ (LXI). Въ концѣ концовъ насильникъ получаетъ заслуженное воз- мездіе, не достигши ничего или достигши цѣли невполпѣ, какъ то видно изъ нашей пѣсни. Мстителемъ въ данной пѣснѣ въ обо- ихъ экземплярахъ является деверь; но виновника не убиваютъ па смерть, а отпускаютъ домой, въ нашемъ экземплярѣ изувѣ- чивши его, а въ «Срп. Ога». только навязавши ему на спину са- маръ (вьючное сѣдло). Въ нашей-же пѣснѣ мужъ хотѣлъ изрубить въ куски свою жену, какъ оскверненную; но этого не допустилъ братъ, убѣ- дивши его, что оскверненія никакого не произошло; въ другой- же мужъ хотѣлъ зарубить турка, но ему не дадъ также братъ; а какъ мужъ отнесся къ женѣ, что составляетъ главное, въ этой пѣснѣ не говорится, и, узнавъ о случившемся въдомѣ, онъ опла- киваетъ только брата и двоихъ малолѣтнихъ племянниковъ, ко- торыхъ считалъ погибшими въ бою съ турками, во время погони за ними, а о женѣ и не вспоминаетъ.
298 П. А. Р0ВИНСК1Й, Такое равнодушное отношеніе къ женѣ, по нашему мнѣнію, не естественно и не можеть быть объяснено разницею въ ха- рактерахъ черногорца или герцеговиеца и васоевича; все равно какъ и слишкомъ мягкое отношеиіе къ непріятелю. Бъ этомъ случаѣ преимущество истины на сторонѣ нашего экземпляра. Совершено расходятся между собою оба экземпляра этой пѣсни въ пріуроченіи содержанія къ опредѣлешюй мѣстности и дѣйствующимъ личностямъ. Въ одыомъ экземплярѣ паша является изъ Плевлей подъ Никшичъ и, расположившись въ полѣ со свитой, ставитъ свой шатеръ въ нѣкоторомъ отдаленіи отъ другихъ; въ другомъ паша изъ Требинья приходитъ въ Кучи, останавливается подъ гра- домъ Медуномъ, который въ то время былъ въ турецкихъ ру- кахъ, и оставался онъ тутъ полгода, собирая дань и принимая мѣстныхъ главарей, являвшихся къ нему на поклонъ съ подарками. Въ нашей пѣснѣ въ числѣ главарей явился кучскій главарь Ладе, сынъ знаменитаго Дрекала, котораго М. Болица назы- ваетъ княземъ, но является онъ позже другихъ, чѣмъ и выра- жаетъ свое достоинство, возбудивъ въ пашѣ нѣкоторое неудо- вольствіе и подозрѣніе, которыя онъ, однако, тотчасъ-же разсѣ- ялъ. Онъ-же на требованье паши указываете на жену васоевиц- каго главаря Бука Брайотича, что подсказало ему, конечно, вообще непріязненное чувство къ васоевичамъ, предупредивши въ то-же время, что это дѣло не легкое; когда-же паша предло- жилъ ему исполнение этого дѣла, онъ ловко отказался, сославшись на свое одиночество дома и вслѣдствіе того недосугъ. Со- вершаютъ-же это тридцать пашайлій (свита паши). Въ «Срп. Огл.» указываете на красавицу и потомъ приводите её къ пашѣ простой кнез т. е. сельскій старшина. Сравнивъ два экзомпляра, мы'находимъ, что помѣщенный въ «Срп. Огл.» лучше редактированъ, въ немъ всѣ части размѣрены и уравновѣшены, пѣсня доведена до извѣстной краткости безъ нарушенія полноты; въ ней нѣтъ ничего лишняго. Это и состав-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 299 ляетъ характерную черту хорошей народной пѣсни. Но въ ней есть несообразности, на которыя мы указали и который не от- вѣчаютъ народному духу. Такъ, въ немъ видно желаніе позднѣй- шаго пѣвца съ одной стороны сгладить черты суровости, а съ другой показать равнодушіе или пренебрежете къ женщинѣ, якобы присущее черногорцу. Въ васоевицкой пѣснѣ мы встрѣчаемъ несообразности болѣе крупныя. Расправа Лована Брайотича съ тридцатью чобанами надъ пашою съ тридцатью пашайліями представляетъ такую возьню, что-то крайне запутанное и непонятное (просимъ читателя обратиться къ самой пѣснѣ отъ стиха 229 до 248), и происходить все это на виду у турокъ, сидящихъ въградѣ Медунѣ, которые не могли этого допустить; тогда какъ въ «Срп. Огл.» это передается естественно, правдоподобно и понятно. И далѣе все идетъ какое-то дѣланное, причемъ, отправляя изувѣченнаго пашу домой, провожаютъ его шутками и остротами слишкомъ плоскими, не въ народномъ духѣ (ст. 256—260). Нужно замѣтить, что конецъ пѣсни (съ 225—280 ст.) сильно разнится отъ остального и является чѣмъ-то несклад- нымъ, лишеннымъ художественнаго такта и не отвѣчающимъ народному духу; тогда какъ первая часть вся проникнута народ- нымъ духомъ, какъ въ обрисовкѣ дѣйствующихъ лицъ (Лале Дрекаловичъ), такъ и въ цѣлыхъ сценкахъ, нелишенныхъ картинности и художественности (между Лаламъ и пашой, между пашой и женою Брайотича). Есть и тамъ анахронизмы, какъ четованье противъ колашин- цевъ, когда Колашинъ не игралъ еще такой роли и былъ серб- скимъ; въ словахъ жены Брайотича пашѣ (ст. 206—210) также есть выраженія болѣе новаго времени и т. п. Но все это мелочи, которыми не измѣняется характеръ цѣлаго и не нарушается его стройность и естественность. Несоотвѣтствіе-же конца началу и серединѣ пѣсни мы встрѣ- чаемъ очень часто. А въ пѣсняхъ о битвахъ лучшія мѣста всегда представляетъ вводная часть, заключающая въ себѣ подготови-
300 Π. Α. РОВИНСКIЙ, тельныя сношепія и дѣйствія; самая-же битва описывается очень кратко и въ концѣ пѣсня какъ-бы обрывается. На это мы уже указывали въ другомъ мѣстѣ. Въ пѣснѣ о В. Брайтичѣ конецъ былъ, безъ сомнѣнія, также кратокъ, а растянутъ добавлениями позднѣйшпхъ пѣвцовъ, которые, видя въ краткости иедостатокъ, постарались по своему его додѣлать π тѣмъ, конечно, испортить. Что пѣсня эта существовала въ давнее время, въ томъ увѣ- ряетъ насъ свидѣтельство всѣхъ васоевичей, которые мнѣ постоянно о ней говорили; но что она подверглась сильнымъ измѣ- неніямъ, также несомненно; да иначе и быть не могло, и этому должно приписать всѣ, существующія въ ней не сообразности. Но въ какомъ отыошеніи она находится къ пѣсни, помѣщенной въ «Срп. Огл.», мы ничего не можемъ сказать, потому что не знаемъ, откуда взялась эта послѣдняя. Во всякомъ случаѣ, по нашему мнѣнію, нельзя допустить, что-бы она послужила ори- гиналоиъ для пѣсни васоевицкой. Но существовала одна общая старая пѣсня, которая потомъ различавши пѣвцами и была приноровлена каждымъ къ своей мѣстности. Теперь слѣдуютъ пѣсни, относящаяся къ четованью, объ ко- торомъ мы уже говорили въ первой части этого тома. Тамъ-же мы указали на разницу въ характерѣ четованья въ Черногоріи и въ Васоевичахъ. Если черногорцевъ принуждала къ тому экономическая необходимость и четованье составляло для нихъ до нѣкоторой степени доходную статью; то васоевичи нужды такой не имѣли; со своими турками, агами и бегами, они жили мирно, всегда имѣли въ нихъ защиту противъ турецкихъ чиновниковъ, а въ случаѣ столкновенія съ сосѣдями и помощь. Не раньше, какъ во второй половинѣ или даже въ концѣ XVIII у васоевичей открывается непрерывная четницкая война съ колашинцами, которые, населившись пзъ разныхъ мѣстъ, какъ чужой элементъ въ тѣхъ краяхъ, стали жить па чужой счетъ, иа счетъ грабежа окружиаго сербскаго населепія и набѣ-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 301 говъ на сосѣдніе края морачанъ и васоевичей, отбивать скотъ и плѣнить пастуховъ. Тѣмъ-же стали отвѣчать имъ и васоевичи; но этотъ родъ войны у нихъ мы находимъ только въ позднѣй- шее время; а до того кремени васоевицкіе четники предпринимали цѣлые походы въ турецкія земли во имя защиты своихъ братьевъ, православныхъ сербовъ противъ турецкаго зулума. У черногорскихъ четниковъ отчасти имѣлась въ виду та-же цѣль—наказывать турокъ, мстить имъ за обиды свои собственный и нодчиненнымъ имъ сербамъ; но, предпринимая набѣги, они прежде всего черезъ своихъ уходъ разузнавали, гдѣ больше гиатъяра (добычи) т. е. скота π легче его отбить. Васовицкіе четники нисколько не выставляютъ этого своею цѣлью. Кромѣ того, у черногорскихъ племенъ была высшая центральная власть въ лицѣ владыки, безъ воли и благословенія ко- тораго не предпринималось ни одно крупное дѣло; а иногда владыка и направлялъ ихъ на какое-либо крупное предпріятіе. У васоевичей такой центральной власть не существовало, и только ок. половины XIX ст. такимъ лицомъ является игуменъ Геор- гіевыхъ столповъ Моисей, который уже задумалъ и васоевичей поставить подъ власть черногорскаго митрополита, а самъ покуда являлся какъ-бы его представителемъ. Воеводы, кнези и другія мѣстныя власти, какъ мы видѣли и у черногорцевъ, у нихъ также не играли важной роли, если не отличались особенными доблестями. Въ этомъ отношеніи отъ васоевичей, какъ и отъ другихъ черногорскихъ племенъ, отличались кучи, у которыхъ воеводамъ предоставлена была значительная власть, если они умѣли угодить народу, вслѣдствіе чего воеводы эти дріобрѣтали иногда вліяніе и на остальныя племена и вступали даже въ сношенія съ Россіей. У васоевичей только Лѣвая— Рѣка пользовалась нѣкото- рымъ преимуществомъ, какъ метрополія, откуда произошли всѣ васоевицкіе роды и образовались цѣлыя села, имѣвшія своихъ особыхъ главарей. Самымъ старымъ четникомъ арамбашой является Милошъ
302 Π. Α. РОВИЫСКIЙ, Марковичъ изъ Лѣвой — Рѣки, объ котороыъ у насъ двѣ пѣсни (« 5 и 6). Въ первой пѣснѣ онъ дѣйствуетъ вмѣстѣ съ другимъ, та- кимъ-же арамбашой, Иваномъ Лакушичемъ; но ему принадлежим рѣшепіе, куда отправиться, и рѣшаются они истребить усилившійся въ «равномъ Хасѣ» (окрестность Беранъ) родъ Дьулагпчей и разгромить ихъ кулу, которые «Тешки зулум сиротшьп раде.... СиротиЕЬИ зулум одолио, Belt joj у то живоваіьа нема. Ойу чету на въи окреиутп, Ja бп, да' Бог и cpefia .іуначка, Да погубим девет г)улагийа; Да почине спротиіьа paja» Од зулума девет Т)уллгипа». Предпріятіе увѣнчалось полнымъ успѣхомъ, только Марковичъ былъ сильно раненъ. Не обошлось дѣло и безъ добычи, которую четники раздѣлили между собою, «свако]ему другу подед- нако». Изъ другой пѣсни «Погиби}а Марковип. Милоша» мы узна- емъ, что онъ четовалъ главнымъ образомъ по Шумадіи, откуда наконецъ пришла жалоба на него кучскоыу воеводѣ Радонѣ, который въ то время игралъ очень важную роль въ цѣломъ краю. Жалоба пришла отъ Станиши «Оборкапетапа» въ Шумадіи и Луки «старовлашанина» въ Новобазарскомъ округѣ, при чемъ взводились на него такія обвиненія: «Онъ препире торе и оборе, А и гони ковье и волове, И он руиш господске двороее». Но пуще всего то, что онъ «доша' код би|"еле цркве, Дмитровицу цркву развалило
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 303 И црковно благо покупир; Па га носи у Голеш-планину, Шѣиме рани од горе ajdyne, Kojti 6ujy no Србщи турке». На это онъ отвѣчаетъ: «Често jecaw у Cp6njy 6hj'o И тамо сам чете предводило, О1 турана pajy сам бранѵдо; Клао сам се т турцима; А србе сам о' свашта чувао. Што ми кажу Дмитровицу цркву, Да сам цркви штету учишуо; Кад сам ког)е код ье долазир, Ja сам цркви прилог оставир». Относительно грабежа церкви очевидно, что это была клевета; а главное было то, что онъ грабилъ и убивалъ турокъ, особенно знатиыхъ, громилъ «госпоцке дворове». Обвинителями- же его явились оборъ — капетанъ, поставленный турками представитель мѣстной власти и такой-же турецкій прислужникъ «ста- ровлашанинъ»; а кучскому воеводѣ ничего другого и ненужно было, какъ только погубить сильнаго человѣка въ сосѣднемъ ва- соевицкомъ племени, чтобы и на него легче было распространить свою власть. На судѣ, въ Кучахъ и убили Марковича, но не открыто, а съ помощью хитрости, и отдѣлались смертью только одного своего, тогда какъ безъ хитрости не раздѣлались-бы съ нимъ такъ дешево, а могъ погибнуть и самъ воевода. За этимъ слѣдуютъ двѣ пѣсни (AsAs 7 и 8), въ которыхъ дѣйствуютъ двое: Дьиновичъ Милошъ и Лакушичъ Иванъ. По содержанію обѣ пѣсни очень схожи и мы подозрѣваемъ, не про- изошло-ли двѣ пѣсни изъ одной, и Дьиноввчъ Милошъ не Мар- ковичъ-ли. Къ той-же котегоріи четницкихъ предпріятіи- слѣдуетъ отнести и пѣсню о походѣ на Бихоръ и Шумадію трехъ васоевиц-
304 Π. Α. РОВИНСКIЙ, кихъ воеводъ вмѣстѣ съ воеводами кучскимъ, бра,тоножичскимъ и албанскаго племени Климентъ. Это уже цѣлая эксиедиція и объ ней мы имѣли случай говорить прежде (т. II, ч. 1, стр. 10ί.) и ПО). Еще двѣ пѣсни (ШХ?. 12 и 13) выводить намъ арамбашу Божа Вешова или Вешовича, который въ одной пѣснѣ вмѣстѣ съ другими бьется съколашинцами, сдѣлавшимп набѣгъ для грабежа, и помогаетъ ихъ поражеиію; а въ другой погибает· отъ руки измѣнника. Какъ Марковича Милоша погубилъ кучскій воевода Радоня, такъ этого гусиньскіи безъ Шабанагичъ, по высшему однако приказу скадрскаго валіи Бушатліи, что указываетъ на его большое значенье. То и другое относится къ концу XVIII или къ первымъ годамъ XIX ст., какъ говорятъ васоевичи «ра- mrje караг)орг)еве параде» т. е. возстанія иротпвъ турокъ Ка- рагеоргія. Къ тому-же времени относится н пѣспя «Фазли Шарац арамбаша», объ которомъ мы зпаемъ только то, что находится въ пѣснѣ. Еще изъ того-же времени (между 1810 и 1815 п.) пѣспя «Boj ва ІЬубану» (Ля 15), въ которой васоевичи отбиваютъ напа- деніе кучъ. Есть пѣсня, въ которой вспоминается бывшій когда-то по- громъ всѣхъ Васоевичей, но не тотъ первый, послѣ котораго, какъ говорятъ васоевичи, семъ лѣтъ некому было огня развести, а какой-то другой, чѣмъ опровергается общее у васоевичей, преданіе, что Лѣвую — Рѣку турки только однажды разгромили. Пѣсню эту мы получили въ двухъ экземплярахъ и подъ двумя заглавіями: одно «Стане зароб&ена у Мостару» (Ля 9), а другое «Коьевип. Комлен». Мы удержали первое, потому что подъ тѣмъ заглавіемъ текстъ ровиѣе и выдержаннѣе; но есть выраженія лучше и во второмъ, поэтому мы и приняли ихъ въ варіаитахъ. Заглавіе мы также удержали то самое, какое далъ пѣвецъ, да и содержанію оно болѣе соотвѣтствуетъ. При этомъ пѣвецъ Миро Дедовичъ дѣлаетъ такую поправку къ содержанію пѣсни: Ком-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 305 некъ Колевичъ не турками убить; а послѣ того бѣшеный конь сбросилъ его съ себя; онъ упалъ на колъ подложечкой и тутъ- же скончался. Но въ пѣснѣ лучше было сказать, что его убили турки. Одна пѣсня съ романическимъ содержаніемъ «Женидба 1)ура Куштримовипа» (Jfi 11), въ которой красавица Фатима, дочь бега Шемовича въ Будимлѣ (близь Беранъ, на другой сторонѣ р. Лима), влюбилась въ красавца-же васоевича Дьюра, увидѣвши его, когда онъ проходилъ мимо ея двора, возвращаясь изъ Босніи съ зимовки, инотомъ крестилась и вышла за него замужъ. Эгимъ и заканчивается пѣсня; а преданье идетъ дальше. Послѣ этого онъ не могъ оставаться въ своемъ селѣ (кажется, Трепча), сдѣлался арамбашой и въ продолжении трехъ лѣтъ гайдуковалъ. Фата, въ крещеньи названная Марой, все время была съ нимъ и въ это время у нихъ родилась дочка. Когда онъ по ночамъ уходилъ въ че- тованье, грабилъ иубивалъ турокъ, семейство его скрывалось въ пещерѣ. Однажды онъ укралъ барана и, изжаривши его на вер- тѣлѣ подъ скалой выше Трепчи, съ вертеломъ внесъ въ пещеру и поставилъ, прислонивши къ стѣнѣ. Затѣмъ онъ и жена его уснули. Турки-же, подглядѣвши, какъ онъ жарилъ барана, собрались, окружили его въ пещерѣ и захватили вмѣсгѣ съ женой спящихъ., Ихъ тутъ-же обоихъ связали и повели, предоставивъ матери нести своего ребенка въ колыбелькѣ; а проведя ихъ понадъ Ли- момъ и дойдя подъ село Трешнево, всѣхъ троихъ каменовали и набросали сверху гомилу (курганъ), которая и теперь тамъ стоить. А скала, гдѣ Дьюро пекъ барана, по нему называется Еуш- тримов — крш. Было это тоже «npnje Кара1)орг)еве параде». Въ сороковыхъ годахъ прошлаго столѣтія Васоевичи обращаются къ Черногоріи и ихъ самостоятельная дѣятельность выражается въ мелкомъ четованьи для отомщенія за кого-либо изъ своихъ ради добычи или просто изъ удальства, при чемъ отправляются иногда всего три-четыре человѣка. Часто высылались четы противъ такихъ-же четъ со стороны албанцевъ и колашин- 20
306 П. А. РОВИНСКIЙ, цевъ, и дѣло кончалось какою-нибудь перестрѣлкой издали; но бывали случаи, что кто-либо и погибалъ съ той или другой стороны. Обо всемъ этомъ послѣ остаются разсказы, есть и пѣсни. Но какъ мелки и обычны самые Факты, такъ незанимательны, сухи и лишены поэзіи отпосящіяся къ пимъ пѣспи. И то еще нужно сказать, что въ иихъ слишкомъ замѣтиа партийность. Мы могли-би собрать много такихъ иѣсенъ; но отказываемся отъ нихъ, потому что нѣкоторыя изъ нихъ не пѣлись и не поются народомъ, а впервые появляются въ свѣтъ изподъ пера ихъ ав- торовъ. Не разъ намъ случалась, получивши такую, записанную уже пѣсню, прочитать другимъ, и получить отъ слушателей от- вѣтъ, что такой пѣсни прежде не было, или, что въ ней дѣло представлено совсѣмъ иначе, чѣмъ оно происходило въ дѣйстви- тельности. Есть между этими записывателями очень добросо- вѣстные. Одинъ напр., доставивши мнѣ нѣсколько пѣсенъ, сдѣ- лалъ такую приписку: «Перепиши себѣ только первую пѣсню; а другія три не переписывай, потому что я самъ составилъ ихъ «по разспросамъ у другихъ». Одинъ, хорошій пѣвецъ «уз гусле», также составилъ нѣсколько пѣсенъ, въ томъ числѣ и пѣлъ ихъ про себя, а послѣ и другіе стали пѣть, зная, что онѣ сочинены имъ, но вполнѣ правдивы и не лишены нѣкоторой поэзіи. Есть, однако, прямо обманщики. Въ выходйвшемъ на Цетиньѣ журнальчикѣ подъ названіемъ «Луча», въ книгѣ за ноябрь и декабрь 1899 г. въ отдѣлѣ «На- родне умотворине», а въ подотдѣлѣ «Српске народне jyHa4Ke njecMe» находится пѣсня «Бук Брадотип. и ага од Медуна» въ 438 стйховъ, и подъ нею подпись: «Прибшьежио Мираш t>yKHri, BacojeBntt». Это та самая пѣсня, которую мы записали въ Кучахъ подъ заглавіемъ «Ага од Медуна и Лован Вишниіг», заключающая въ себѣ 132 стиха, а у Бука напечатана подъ именемъ «Ага од Медуна и Лован Бабовий» въ 66 только стйховъ. Въ чемъ заключается равница этихъ двухъ текстовъ и откуда она могла произойти, мы уже указали; разница во всякомъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 307 случаѣ незначительная, и потому не можетъ быть ни малѣйшаго сомнѣнія, что это одна и та-же чисто народная пѣсня. Но въ нѣснѣ, записанной М. Дыокичемъ, она совершенно затирается въ сочиненпыхъ имъ детальныхъ сценахъ, служа только темой для цѣлаго новаго произведенія, только не народнаго. Народная пѣсня, какъ-бы ни украшала Фантазіей своихъ ге- роевъ, въ основѣ всегда держится дѣйствительнаго Факта и дѣй- ствительныхъ имепъ, не гонясь за ихъ знаменитостью; напро- тивъ, она создаетъ славу именамъ новымъ. Не такъ понялъ свою задачу М. Дьюкичъ: зная Бабичей и Вишничей въ настоящее время, какъ не играющихъ никакой видной роли, онъ не пони- маетъ, что въ исторіи возможны всякія превратности; одни возвышаются, другіе падаютъ, и незнатные въ настоящее время упомянутые два рода могли играть важную роль въ старое время. Г. Дьюкичу нужно непременно славное имя, поэтому онъ и взялъ Бука Брайотича, не соображая, что поединокъ этотъ могъ быть даже раньше его появленія на свѣтъ. Какъ ни трудно возстанов- лять хронологію въ народныхъ пѣсняхъ по имѣющимся даннымъ, по двумъ имѣющимся народнымъ-же пѣснямъ онъ жилъ позже, именно въ первой половинѣ XVII ст.; а поединокъ могъ происходить гораздо раньше. Не будемъ однако настаивать на этомъ и допустимъ, что по времени В. Брайотичъ тогда могъ быть на поединкѣ; но почему-же пѣвцы имѣющихся у насъ двухъ экзем- пляровъ такое славное имя, извѣстное, конечно, и имъ, замѣнили другимъ, мѣю извѣстньшъ? И какъ могли они пропустить столько подробностей, которыя даетъ намъ г. Дьюкичъ, и сократить пѣсню противъ одного экземпляра больше, чѣмъ втрое, а про- тивъ другого въ шесть разъ? И отъ кого онъ слышалъ и запи- салъ эту пѣсню? Съ полною уверенностью говоримъ, что пѣсню эту сочинилъ самъ г. М. Дьюкичъ и сочинилъ плохо, набравши деталей и цѣ- лыхъ сценъ изъ другихъ пѣсенъ и прикрасивши своею не вы- сокаго полета Фантазіей. Первая часть, доводящая дѣло до начала поединка, въ народной пѣснѣ составляетъ всего 25 стиховъ; 20*
308 л. α. ровинскій, а у Дьюкича она растянута на 194 ст. При томъ въ народной пѣснѣ первымъ является Вишничъ и въ ожиданіи соперника по юнацкому обычаю сидитъ въ шатрѣ и пьетъ ракію и вино; а когда появился ага, то и ему предлагаетъ выпить, если не ракіи, то вина; у Дьюкича-же это самое продѣлываетъ ага. Дикую, невозможную сцену создаетъ онъ, когда ага бьетъ бичемъ свою жену за то, что она ставитъ В. Брайотича доблестаѣе своего мужа и, преувеличивая эти доблести, говорить: «Ja сам чула 1>е говоре л>уди: Кад му (Вуку Б.) било петиаест година, Добйо je петнаест мегдана» (ст. 101—103). Такія преувеличенья сербская поэзія допускаетъ только относительно личностей полумиѳическихъ, какъ Марко Кралевичъ, Реля Крылатый и др.; агероевъ, взятыхъизъ действительности, она старается изобразить, сколько возможно, реальнѣе и правдоподобнее. Конецъ сочиненъ самый нелѣпый. Побѣдивши и убивши агу, В. Брайотичъ овладѣваетъ всѣми его доспѣхами и его кадуной (женой), влюбляется въ неё, проводить съ нею ночь и хочетъ на ней жениться, а свою жену, красавицу Андьелію прогнать. Но удерживаетъ его отъ этого поступка мать, и тогда онъ выдаетъ её замужъ за своего побратима Ибрагима Мекича изъ Колашина. Но въ то время никакихъ Мекичей и вообще турокъ въ Ко- лашинѣ не существовало, онъ былъ тогда чисто сербскій и сделался турецкимъ гораздо позже. Надергавши отовсюду деталей, г. Дьюкичъ также старается воспользоваться богатствомъ народнаго языка, но и тутъ выдаетъ свое непониманіе и неумѣлость. Когда Вишничъ, поразивши агу въ другой разъ, готовъ былъ опять его простить, стала его уговаривать жена': «Ja те кумим и Богом закливьем, Не moj туре живо оставити;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ 0ПИСАНIЕ ЧЕРИОГОРIИ. 309 Ногом he ce ejerVn научити И тебе lie jaAOM до^адити». Дьюкичъ передѣлываетъ это такъ: «Не пушта]' га, Буче господаре, Jep ако je руке изгубио, Би некако ноге научно, Би те опет нашла бо&оглава» (ст. 344—347). Нелишнимъ считаемъ сообщить, что намъ извѣстно о личности Фальсификатора. Это молодой человѣкъ, отецъ котораго знаетъ много пѣсенъ и поетъ ихъ «уз гусле»; нѣкоторыя пѣсви ыы отъ него и записали. Сынъ его еще мальчикомъ оказывался весьма способнымъ, а потомъ почувствовалъ призваніе къ поэзіи и на- чалъ писать стихи, которые иногда и печатались въ черяогор- скихъ журналахъ. Но онъ задумалъ изобразить въ стихахъ, въ Формѣ народной пѣсни дѣлую исторію Васоевичей и явился съ этимъ произведеніемъ къ покойному J. Павловичу, издававшему въ то время журналъ «Црыогорка». Павловичъ конечно, отказался печатать. Иначе отнеслась къ нему редакція «Лучи»; не знаемъ только, помѣстивъ произведете Дьюкича подъ рубрикой народныхъ пѣсенъ, поступила она такъ сознательно или введенная въ заблужденіе; во всякомъ случаѣ это обнаруживаетъ, что она отнеслась безъ достаточной критики къ представляемымъ ей произведеніямъ. Остановившись такъ долго на разоблаченіи поддѣлки, мы имѣли въ виду въ то-же время характерный и любопытный Фактъ, указывающей, какъ иногда создается пѣсня. Принимая пѣсню записанную уже, всегда рискуешь получить не народное произведете, и еще больше рискъ, если запи- сыватель и пѣведъ одно и то-же лицо. Если записывается дру- гимъ и со словъ другого, то значитъ, что пѣсня поется народомъ, и возможно только нѣкоторое искаженіе; а если одно лицо записы- ватель и пѣвецъ, то у него достаточно времени, чтобы сочинить
310 Π. Α. РОВИНСКIЙ, совершенно новую пѣспю, которой пародъ и не знаетъ. Мнѣ случалось записывать пѣсню отъ нѣсколькихъ или, хотя-бы отъ одного, но въ присутствіи другихъ, и тогда являлось нѣчто въ родѣ редакціи: одни поправляли, напоминая пѣвцу пропуски и недомолвки или исправляя невѣрности, а другіе старались исправить Форму, стихъ, обороты и т. и. Самое лучшее, конечно, записывать прямо отъ одного пѣвда и послѣ можно ировѣрять, прочитывая другимъ. Говоря передъ вами, пѣвецъ не имѣетъ времени сочинять, что такъ возможно, если онъ записываешь её самъ. Сербъ, надобно замѣтить, такъ твердо знаетъ пѣсню, что всегда можетъ повторить её, не при- бѣгая къ пѣнію и помощи гуслей, чѣмъ мы и пользовались. Отъ пѣсенъ о событіяхъ, болѣе близкихъ къ современности, мы отказываемся, потому что для пѣсни необходимо, чтобы она продержалась болѣе продолжительное время въ устахъ народа; тогда только она можетъ считаться народною и тогда-же исче- заетъ и имя сочинителя. Да и самая жизнь Васоевичей съ половины прошлаго столѣ- тія вступаетъ въ болѣе спокойную Фазу, въ которой мало что можетъ сильно затронуть народную Фантазію; стѣсняетъ также простого народнаго пѣвца и существование рядомъ съ нимъ пѣв- цовъ грамотниковъ и книжной поэзіи. Крупное, потрясающее душу событіе въ жизни Васоевичей позднѣйшаго времени составляетъ погромъ, произведенный турками въ 1854 г., чтобы наказать ихъ за преданность Черного- ріи; но и оно осталось безъ пѣсни, потому, можетъ быть, что народъ вообще не любитъ воспѣвать свои пораженія. Помѣщаемъ одну пѣсню того времени (приблизительно конца пятидесятыхъ годовъ прошедшаго столѣтія) «Похара Bfljopa» (JVs 16). Она интересна тѣмъ, что васоевичи, зимовавшіе со стадами въ Босніи, возвращаясь оттуда, нашли путь закрытый би- хорцами, и обращаются съ жалобой къ гусинскому забиту (главарю), который въ свою очередь обращается въ Скадръ, откуда и приходитъ турецкое войско, состоящее главнымъ образомъ изъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 3 11 арнаутъ, и помогаетъ васоевичамъ, чего, въ другихъ случахъ, сколько иамъ известно, не бывало. Впрочемъ это были васоевичи, ыеприсоединенные къ Черногоріи, а оставшееся въ турецкомъ нодданствѣ. Посланный противъ Бихора Асанъ-хотъ тотъ самый, который иослѣ напалъ на черногорскую Краину, по съ цѣлымъ своимъ войскомъ (до 600 чел.) былъ захваченъ черногорцами въ нлѣиъ и отведенъ на Цетинье. Совершенно новую пѣсню приводимъ о двухъ битвахъ, быв- шихъ въ Полимьѣ въ поябрѣ и декабрѣ 1879 г., во время нашего тамъ пребыванія. Она сочинена туркомъ и о первой битвѣ записана нами отъ самого пѣвца, а о второй записали мнѣ другіе. Васоевичи-же дали мнѣ три пѣсни, по содержанію выходя- щія изъ ихъ цикла и не ими сочиненныя, но ими донынѣ распиваемый и отчасти передѣланныя, что и даетъ намъ основаніе помѣстить ихъ вмѣстѣ съ другими васоевицкими нѣснями. Одна изъ нихъ о Котарскихъ сердаряхъ, не знаю, была-ли гдѣ-нибудь напечатана; поэтому мы не могли сравнить её съ ори- гиналомъ, занесеннымъ въ Васоевичи, безъ сомнѣнія, изъ края, къ которому она относится по содержанію. Α двѣ, относящаяся къ возстанію Карагеоргія, хотя и напечатаны были въ сборникахъ Бука Караджича, Косты Ненадовича и др.; но въ нашихъ экзем- плярахъ представляютъ не только важные варіанты, но и совершенно иную редакцію и, сказали-бы, лучшую, чѣмъ въ извѣст- ыыхъ печатныхъ изданіяхъ.
пъсни. 1. Пошбща Арапипа и Ракете Pajeevfia. (Од l)opt>a Букина). ι Подиже се црни Арагшна Од Стамбола и од Анадола; Па претури земл>е и градове, А све транш себе медапциіу: 5 Нико вьему изист не CMBJame. Докле дог)е варош Подгорици; Ту у поье шатор nonepHJo; Па све себе тражи меданцизу. То зачуо бег ОсманагиЬу; іо Па у варош турир телара. Телар виче три дана бидела Проз китицу варош Подгорицу: «Има л' каква влаха, ал' турчина, Да Арапу norje на медану? іб Ако ли га на медаи добэд'е, ДаЪу вьему хиьаду дуката.» Не Hat»e се влаха, ни турчина, Kojh Re му на ме^дан изайи. То се чуло у ВасодевиЪе;
И. А. РОВИНСКIЙ, ГЕОГРАФ. И ЭТНОГРАФ. ОПЙСАНIЕ ЧЕРН. 313 Па зачуо ^едан добар іунак 20 Од племена од Васодевиііа, По имену PajeBHh Ракета, Кад зачуо, на ноге устао; Млаіодема запови^ест даде, Да му мла^и ковьа cnrypajy. 25 Он припаса мача зеленога, Па се сигра низ бо^анли кулу. ЕЬему мла^и ковьа приведоше, Приведоше до биъеш-камена; зо Прекрсти се, па га закрочи)'о; Па га ето низ Дрекаловийе. Доклен до!)е варош Подгорици; Тунак 6jeine на конак пануо И ту jyHaK конак коначщ'о. 35 Кад то чуо бег Османагипу, Да je доша' вьему заточниче, Од земле je на ноге скочизо; Па га ето у српску механу, Ъе je PaJKO на конак пануо, т Па му беже селам натурно! ЕЬему PaJKO селам приФатадо. За jyHa4KO nnTajy се здравье; Ту казаше, да су здраво били. PaJKO вьему тако бедедвдо: 45 «Ja сам чуо, бег ОсманагиЪу, Да je доша' дрни Арапине, Те он тражи себе Mej даннику У бвделу варош Подгорицу; Ал' му нико не сми)'е изисти. 50 Па у варош т-ypirjo телара; Он je вика' три дана бщ'ела; Те си добру рщеч обеЬао: «Кто погуби црна Арапина.
Π. Α. РОВИIIСКIЙ, Да му дадиеш хиьаду дуката». Тако ьему беже проговара: «Истина je, што си разумно; То tiy дати, више fry придати.» Taj мах PaJKO на йоге скочир: «Ja fry пойи Арапу на MCjAaii.» На то н>ему беже одговара: «Кад си такав jynaK настапуо, Ето тебе мача зеленога, Да Арапу на ме^дану norjem!» JyiiaK мача радо доФатіуо, Те je бегу тако 6ecjeAnjo: «Ja од мога боьега не тражим.» Па од земле на ноге скочи]о, Па га ето у поле Iяемовско. Кад изиде у иоье широко, Угледа га црни Араішне, Да му иде Србин на меідану; Одиста се Араи препануо, Те у зем.іьу брата закопао И вьему je тако бес]'еди]'о: «Ево иде мене MeJAaHunja! Но ако ми до нево-ъе буде, JeAa би се за ме освети|о». У то стаса PajeBHtiy PaJKO; Па Арапа зове на MCJAany. Онда Арап на ноге устаде И закрочи суру бедеви]'у. Сретоше се два добра ^унака; Bapajy се и yAapajy се, Прогоне се по MeJAany борди. Iедном ману Pajeenh Ракета, Те Арапу уграбщо главу; Па му узе сабдьу оковану
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАБIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 3 1 5 И узе му суру бедеицу. Кад то ви!)е из jaMe Арапче, Он запали малу кумбурлэду, Те погоди PajeBnti Ракету: На добро га MjecTO погодило, На сред паса, не учини гласа. ГШе му Арап главу окинути, Но га не да бег ОсманагиЪу; Но Араиу посизече главу И узе му коша и оруже И укоиа доброга ^унака. Укопао и за душу дао, Као што му иде по закону. Па доФати коьа и оруже И хил>аду щще дуката И посла их у BacojeBHbe На рукама попа РакетвЬа; Те му пише, све како je било. Кад су попу паре долазиле, Он добави од мора мадсторе, Те бэделу начини] о цркву, Задужбину PajeBnn, Ракете. 2. Ага од Медуна и Joeau Виш&иЯ. (Записано со словъ Луки Поповича въ Нижнемъ-Медунѣ). Квьигу пише ага од Медуна, А шшье je у BacojeBHne, А на име Вишн>иЬа JoBaHa. Овако му ага говорите: «Чу-ли мене, Вишшийу JoBaHe! Ja те cjyTpa на меідан позивам
II. Α. РОВИНСКIЙ, На зелену на Потрк-ливаду; Ту ^уначки да Делимо ме^дан. И доведи вдереницу л>убу, Ε Ivy и ja узет Mojy каду. Ко добеде на медан ^уначки, Он нек води ooje двэде л>убе.» Кад JoeaHy ситна квьига до!)е, На кіьигу му одговора да^е, И овако Дован говорио: «Ходи, ага, кад je теби драго; Ja fry довеет' Mojy BjepHy льубу; А ти довеѴ булу-кадуницу И ^уначки да се угледамо.» У толико ага окреуоо И на Стравче 6jeuie доходно, И ту на!)е Вишаийа JoBana. Ту му ага «помой» називаше, Те на ме]'дан вьега позиваше: «А)'д', «Iоване, да га деделимо». t»e састаше два добра ^унака, На бритке се саблье ударише. Махну іедном ага од Медуна, Те Iовану рану ударно. Нахути се Вишвьийу Ловане, Па се аги ближе примакнуо, Те му десну руку окинуо И на главу 6jeine каисао, Да од are поетцече главу; Ал' га ага богом кушадаше: «Не за бога, ВишвьиЬе «Iоване! Не Moj мене данас оштетити; Но fty тебе братску BHJeTara, Да ja jeAHOM по!)ем до на море, Да се видам, д'ако се извидам».
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. У то Лован вьега опростио И овако аги говорио: «Не moj, ага, братску заборавит; Но кад би си и ти извидао, Да ми нашу братску извршимо». У то агу на свог ковьа прими, А була му свога ковьа води; Те на Медун опет долазаху. А кад ага не Медуну дог)е, Ту je ага квьигу написао, Те jy шаье мору дебеломе; Те он тражи приморски егіиме; И за себе ceej, како je, каже, Ту он има добра при]'атеьа, Те je аги квьигу управио: (^де-иди, e tiem се извидат». Ага по!)е те се извидао. У то BpjeMe мало πoτpajaлo, Нетто мало, дв]е године дана; Доклен ага руку извидао, Лиевом се cjeftn научно. А пошто се добро извидао, Опет ага на Медуну дог)е И ту CBOJy каду-булу наг)е; Па отален ситну квьигу пише Опет исто Вишвьипу «IГовану: «Aja' Ловане, братску да вршимо Али опет да мejдaн д^елимо, Али опет л>убе да водимо, Ко доб^е, да поведе дв^е? Ал' ако се бисмо братимили, Да ни л>убе дарове опреме». У то ага са Медуна по!)е На зелену Потрчку ливаду.
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Кад je ага туна долазио; Ал' je Лован први уграбио, На ливаду шатор пооерио, Па за шатор 1)ога привезао. А он nnje црвенога вина, А код іьега Bjeperaua л>уба. У то ага вьима «помоіі» зваше, И JoBaH му «помой» приФатио И код себе MjecTO учинио, И овако аги говорио: «Аде, ага, да пщемо вино, А н' ofre се, за тебе раки]е; Ε ви ваша Bjepa не допушта, Да пикете црвенога вина». Ал' му ага на то и не гледа; Но овако говори Ловану: «Aja', JoBaae, да га диіелимо; Ε сад братску свршават нейемо, Докле ^едном ме^дан савршимо.» Ту се JoBan на свог ковьа прими; А ага се не скида, ни jnje, И ни мало себе (ае) одмор^ева. Тадар Лован ковьа окрочио И CBOjy je сабьу извадио, Те се с агом сусретоше, На бритке се сабл>е ударише. *) Кад замахну Вишвьийе товане; *) Бар. На бритке се Ьорде ударише, Дедном махну хага од Медуна И докати БабовиЬ JoeaHa, ДоФати га по свилену пасу, Ліуева je замашита рука: Пофче му двиуе пушке мало; A JoeaH се добро насрдио.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРЕЦ. 319 Те агину окинуо руку. Паде ага са CBOJera ковьа На лиіепу зелену ливаду. Тад прискочи Вишвьиче JoBane, 105 Да од are поеддече главу, Ал' га ага Богом кунщ'аше: «Не, за бога, Вишвьиче JoB&He, Не moj мене окинути главу! Нема MaJKa до мене jeAHora, no Да ме гледа на огвьиште маіка, Да ме сіеди она саморана». Али «Гован за Бога xajame И oftame агу оставити; Но искочи зовавова льуба, П5 Те Ловану поче говорити: «Ja те кумим и Богом закливьем, Не moj туре живо оставити; Ногом йе се cjetiH научити И тебе lie ^адом до^адити». іго Тада JoBaH туре ударно, Те му турску оодечв главу; Па му узе ковьа и оруже И вьегову булу-кадуницу. Отле Лован прими CBOjy лубу, 125 Прими л>убу на агина вранца, А була H»oj ковьа води^аше. Здраво иде у BacojeBntle, Ε задоби агу од Медуна И вверну му он поведе булу, ізо Да му служи Bjepsy ьубу; Здраво иде, весела му MajKa!
320 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 3. Ударац на BacojeeuRa 1625 г. (Отъ Луки Паунова Вешовича изъ Лѣвой-Р'Iжи). Подиже се Стаиоіевий Пе)о Од каменог села Балевиііа; Увезесе Блатом зеленеем, Доклен дог)е Скадру бщеломе; 5 Па отолен у воду Bojaiiy; Па залеже морем ^дранскщ'ем; Извезесе сто) ну Цариграду, Код свог зета цара Сулеймана, Па ту вьему на диван изиде, ю Па га л>уби у скут и у руку И пред вьиме свилену сепаду; Измиче се дворей стариц era. Но му царе тако говораше: «А бога ти, OraHojeBHh. Ilejo, 15 Koje су те виле доюделе? Али доша' шгіери у походе, «Али какав зулум нагіерао?» nejo му се CMJepno ноклонио, Па се oJAe цару ^адовати: 20 «Султан царе, огрщало сунце! Ja сам дошо' к теби од невол>е, Од зулума од Васодевийа, Што се мени они учинише: Царске паде нама прекидоше; 25 Сваку среііу нама одузеше, Одузеше воду на Ножицу; Узеше ни зелене планине; Кад ни дог)е вакат од плаоине,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 321 На планину ми не издигнемо». Кад то царе Ileja разуміуо, зо Он му нешЬе ништа говорити; Но му ситни Ферман накнпуо На силнога пашу Бушатліуу, Да му дадне сыну Арбави]"у До Призрена, града биделога. 35 Када царски Ферман приФатф, Он се цару cMjepHO поклонно; Па га ето Скадру бщеломе, Код силнога паше Бушатлщ'е; Па му царски Ферман иопружіуо. 40 Ви1)е пашо, што му Ферман пише, Па он други Ферман накити^о; Па га посла Пени — Дука1)ину, MycTaj-паши Махмутбеговипу: «Како примиш ситнога Фермана, 45 Покупи ми л>уту Maiecnjy До Призрена, душанова града; Води bojcko ка Гусивьу-граду; Ε оЬемо на BacojeBrfie. Ja by купит ьуту Арбанщу, 50 А пред вьима Арапина црна». Кад je паша квьигу приФати)'о И види)"о, што му квьига пише; Па он купи ьуту Малееву Од Гуси&а до Призрена-града. 55 Па га ето с boj'ckom у Гусиае. Ту се.двиде. BOJcKe составише У Гусивьу, граду би]еломе; Па се паша одатлен окрену, Собом узе Бег-Шабанагстйа, 60 Па jn ето уз Врмощу равну. Излегоше врху Широкару, 21
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Навалите на Верушу равну, На Верушу табор учинише. Из табора ситну квьигу нише; Па je шшье на Лопате равне, На рукама попу Ракетипу: «Како квьигу па рукама примиш, Покупи ми од земл>е главаре И доведи мене на npeAajy. Покупи ми дванас 1)ево]ака Од добрила купл и оі,іака За Mojnja дванас паша^ли^а, И доведи BpajoTHfta Мару, Да je ьуби црни Арапине; А мене йеш младу попадиіу, Поиадэду попа Ракетипа, Да je паша по' чадору ьубим.» Кад je попу квьига долазила, Он покупи племенске главаре, Па пред вьима квьигу проучило. «Сад чудете, што ни паша пише. Сад ал' Ьемо на npeAajy пойи, Али пашу позват на меідану?» ВЬему на то они одговоре: «А бога ни, попе Ракетипу! Сви смо ради часно погинути, Но турчину paja постанути; Paja турска никад били нисмо. Но му пиши лист-квьигу бщелу: Нека иде нама на меідаиу, Па што коме Бог и cpefta дадне!»
ГЕОГРАФИЧЕСЖОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 323 А поп вьему на то одговара: «Mycvraj-паши одпоздрав ыа писмо! Што ми зовеш од земле главаре, 95 Да ми к тебе до^у на предку, Зовемо те, пашо, на ме]дану. Што ми иштеш дванас r)eBOJaKa, Те си мене у хрз ударило, Hocjetiy ти дванас namajinja. 100 Што ми пишет BpajoTnlla Мару, Мара има добра господара: Арапа Re позват на MeJAaHa. Што ми пишеш nonaAHJy младу, За вьу Ry ти изгубити главу». Ю5 Па je попиье паши у табору. Кад je вийе силан Mycraj-паша, Одиста му мила не 6HJame; Па срдито на ноге устаде; Па на Tpoje раздиіели BOJCKy. 110 Прву посла лреко Планинице, А пред аиме Арапше црни, Да удари на Ножицу равну, Па да иде па Лопате равне: «Ту Iгемо се с bojckom саставити». по Други ди)'о войске одвои)0, Те он nofie Сладком широкщ'ем, А пред вьоме Бег-ШабанагиЬа. Па je аему тако бес}еди]'о: «Жари, пали, а си]еци главе; іго AJAe с bojckom Ракетийа цркве.» Tpetiy войску себи оставив, - Поведе jy на Лопате равне, И Лопате огвьем изгореше. Код би)еле цркве Ракетийа ізз Ту je паша табор у чищу о; 21*
324 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ту се турска BOJcKa састадоше. Но да видиш попа РакетиКа! Он на Tpoje разди]ели войску: 130 JeAaa ди)'о Вуичиііа Буку; Други ди]о BpajoTnfia By ну; Треііи диіо, ссби оставило. Па милога Бога поменушс, А у турке сложно ударише, 135 Са три Kpaja снажно навалите. Алабанда, затури се кавга, Убише се огшем из пушака; Онда турци плепи окренуше. Уз Лопате турке попераше; но tiepajytiH низ Верушу турке, Разагоне турке на буьуке; Ту па ABoje турке раздвоите. Iедно liepa Bpajoraiiy Вуче, tiepa Вуче уз TypjaK-плашшу, 145 Па сустиже црна Арапина, Па Арапу тако бедедиіо: «О чу-ли ме, црни Арапине! Ти обрни суру бедеви^у, Па повади сабьу оковану.» 150 Сретоше се два добра ^унака; Коеьи им се прсима удрише, Α іунаци на сабье острице; Bapajy се и удараіу се. Сабьом ману Bpajorafty Вуче, 155 Те Арапу поодече главу, А узме му ковьа и оруже, И отлен су 6oja раздвоила. Но да видиш Вуичийа Вука! Ε он frepa Махмутбеговипа igo А уз Кому високу планину.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРШ. 325 Доііера га у клисуре ьуте И ту пашу на медан позивье: «Обрни се, Мамутбеговигіу, Да на сабье живот д^елимо!» Обрну се Мамутбеговипу, На остру га сабьу дочекао. Но му не да Вуичипу Буче; Но му русу поодече главу, Па je тему тако бес]*едизо: «Сад ти ьуби младу попад^у!» Посіече му двана^ пашарща, И на томе 6oja pa3flB0Jmne. И ту турске главе изброише, У том 6ojy што jn подекоше: Шест стотина и педесет више. Па ту CBOjy брапу изброише, У том 6ojy што им погибоше: Седамдесет и четири више, А толико има рашеника. Бук Epajomuft, иегова жена, лщепа брі}анка, и паша од Тре- биша (п]*евао je Милан из Доае-Аржанипе на Лиму, а пореклом из ЗабрТ)а у Васодевипша). Подиже се паша од Требивьа, Оде паша Колашину граду Ш вьеговщех тридест папидлвда, А да купи цареву мирику. Те ту фди три-четире дана, ь О ледноме дану — митровоме. Одатлен се паша подигао, Оде паша у Куче камене,
Π. Α. РОВИНСКIЙ, t>c-iio турска йога не прескачс. Те ту фди но годиие даыа. Сви главари кучки доходише И псшкеше паши допосише. Купи паша порез и харача На ди)'ете од девет година, Купи харач од седам година. Сви главари кучки дохо!)ау На дивану паши од Требивьа, Не доходи jeAHO влашче младо, Младо влашче, ДрекаловиТі Лалс. Вели турчин, паша од Требиаа: «А за бога, сви кучки главари! Што je, Лале мени ие долази? Али ми je Лале одметиуо?» Воле вьсму сви кучки главари: «Hnje ти се Лале одмстнуо, Но све овце у нлаыину чува; Врата нема, братучеда нема, Нема код ког' оставити браве». У то мало пе ти]'а ври]'еме, Те се гора преобуче листом, Земьа цриа травом и цви]еI\ем; Стаса jarae 6j^o за пециво, Бjeлa груда стаса за цедило; С]ави Лале овце од планине, До Медуиа доіави до града. Ту je таима ноГщу коначио; Ту помузи три стотине брава, Те ту груду всьу усирио, Koja макла до дванаест ока; Тс у jyrpy код паше отидис. Доведе му краву jaлoвицy И штиркивьу (овцу) од девет година;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРИИ. 327 Два товара би^еле пшенице, JeAan товар масла и скорупа, Груду сира о' дваиаест ока. 45 Доцкан дог)е Дреішовий Лале, Доцкан дог)е, ама добро дог)е; Пред пашом je диван учинио, Пашину je руку поьубио. Те му наша 'вако бефдио; 50 «Што си ти ми, Лале, задоцнио, ^си-ли ти мене одметнуо?» На то Лале паши одговара: «Ни сем се ja тебе одметнуо; Но све овце у планини чувах. 55 Брата немам, братучеда немам; На кога txy овце оставити? А сада сам доша' на дивану; Чини, пашо, што je теби драго!» Па му вельи пешкеш подтурио. go Taj ман му je паша говорио: «АФерим ти, пиле соколово!» Па га деде уз десно кольено; Па му каве дaje и дувана; Па у томе иглан затурише; 65 Па га пита паша од Требиьа: «За бога, ти, ДрекаловиИ Лале, Како би се паша оженио, Са некаквом лщепом г)ево]ком Или льепом удовицом младом, 70 Ил' HeejecTOM, скоро доведеном, Што би била паши пашиница?» На то Лале вьему одговори: «Чу-ли мене, пашо од Требива! Не знам дуре, нити знам HeejecTe, 75 Нити какве ьепе удовице;
328 Η. Α. РОВИIIСКIЙ, До fry теби, пашо, с]'етовати. Има тамо у BacojeBnfre Bjwa кула BpajOTnha Вука, so До два брата, до два Брфтипа, — тедно Буче, а друго Товане — Има Буче киііепу брйапку. Bjeme паши пашиница била; Но у тврде руке запапула, 85 Не даду н>у до два BpajOTnha, Доклен оба погинути не те.» Taj май паша н-ему бесуедио: «А]'де, Лале, пиле соколово, Те ти узми тридест папкулида, 90 Те отиди у BacojeBHfie, Те до куле Вука и Joeaua, ГЬе hem оба жива уфатити; Ту пороби ли]"епу брЬанку И доведи меня на дивану..» 95 Лале Taj май 6jeme говорио: «Аман, пашо, драги господаре! Немам коме овце оставити, Но ми леже овце у торове.» Пашо вьему аман приФатио; юо Шал>е тамо CBoje πaшajлиje. Отидоше тридест namajjirje, Отидоше уз Куче камеое, Те дойоше у Bacojeenhe На Лопате код вукове куле. ЮГ) Ту пе 6jeine Вука ни Лована; Вук отиша' у чету jyna4Ky, До би]'ела града Колашипа; JoBan чува овце у Верушу; Без сама jc баба BpajoTHha по И код п>е je вукова брг)анка.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРПОГОРIИ. 329 Кад долоте тридест nania^nja На вукову од камена кулу, Они вичу из грла би^ела: «Jecy л' дома Вуче и товане?» Но да видиш вукове бр])анке! ш Проз прозора главу протурила, Бjeлим грлом въима бефдила: «Овг)е нема Вука ни .Тована; Бук отиша' у чету ^уначку, Колашину, граду бщеломе, іго Лован чува овце у Верушу.» То je вьима join мили]'е било. «Донеси нам ]едну купу вина, Да напоит тридест naraaj^nja.» Она млада на ноге скочила, 125 Она сигра низ би.]'елу кулу, Те се спусти у подруме пивне; Уточила іедну купу вина, Те изнесе мег)у паша^лиіа. Кад попише іедну купу вина, ізо Они купу натраг поврнуше, А брг)анку ьепу уграбише, За би)'еле руке уфатише, Поведоше низ Лэд'еву— pjc-ку. Оде ^адна, грдна KyKajytin, 135 Све имени г)евера CBOjera, Па у томе 'вако проговара: «Гг)е си, ^евер, ниг!)е те не било! Ε мене су поробили турци; Сама оста Bpajorana баба, і40 Сама оста на би)елу кулу.» Ту се баба jaiy дофтила: Подбила je пушку BpajoTHha, Абердана, BpajoTHha пушку;
330 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 145 На прозор je пушку протурила, Па joj живу ватру поклонила. Саломе се високе плаииие, Α суцеішу брда и долине. Зачу Iовап горе кад оваца, 150 Г1)е чувао овце у нлапипу, И код іьега тридссет чобана. Он дозива тридесст чобана: «БраТю Moja, сиви соколови! Пуче пушка на бщелу кулу, 155 На би^елу Bpajoralia кулу; Ja млим, да je Буче погипуо; Отишао у чету jyira4Ky. Ну ви ваше CMnjemaJTC овце И два друга код іьих оставите; 160 А 5іи ajAMO на Лопате равно, На б^елу Bpajoraha кулу, Да видимо, je ли Буче погинуо.» Погнало je тридесет чобана. Као тридест сивих Соколова; 165 Сви подбито сви]'етло оруяуе, Те до^оше на би|елу кулу. Кад на кулу — похарана кула, ГIоробьена вукова бр!>анка, TajMaH JoBaH стару MaJKy пита: по «Како ми je Moja снахо мила?» JoBany je MaJKa бередила: «Ε jecy вьу турци поробили; Одведоше на Меду па-града, Да ожепу пашу од Требиіьа. 175 Трчи, сине, ако бога знадеш! Бол>е ти je рано погинути, Но у томе ви)ек BjeKOBara.» JoBaa пог)е низ BacojeBnlic
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТПОГРАФИЧЕСКОЕ ОIIИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 331 И за въиме тридесет чобана. Кад су били преко В^етерника, іѳо Турци jecy на Биочу равном; ■Тован до^е на Биоче равно, Турци 6jexy на граду Меду ну. Taj ман JoBaH био говорио: «Адте, 6patto, тридесет чобана, 185 Ударите на тридест чадора, На пашине тридест nainajjnja, A ja otiy пашину чадору, Не Moj нико пушку истурити, Док не 4yje неФердана мога.» Запуцаше пушке од Медуна, Ожепише пашу од Требивьа. С]"еди паша и весе&е гради, Вином служи вукова брг)анка; Виио nnjy турци — краишници; 195 Она рони сузе низ образе. Паша h.oj3h ри)еч проговара: «Шта то ти je, вукова бр1)анко? Али немаш за сватове дара? Али сем ти паша необичан?» 200 Она Taj ман вьему бефдила: «HnjecaM ja томе се надала, Ни)'есам ти даре приправ&ала; До надам се у Бога милога, Ja у Бога и г)евера мога, 205 Догіигіе ми BpajoTHU JoBaHe, Ε he мене брзо походити, Jbene fte ти дарове донети; Из пушака врели)'ех крушака,
332 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 210 JaTaraHOM скроийе хальиие; То те бити сватовим' дарове». Ал' не мари паша од Требиша, Гледа паша у л>епу бр^аику, Као соко плау голубицу; 215 Те швьом ради, што je іьему драго. Растурио тридест naiuaj^Hja На вьиниіех тридесет чадора; Сам остаде с вуковом брг;анком; Па aoj стаде 'вако говорити: 220 «Распуча] ми пуце под гр'оце И pacKon4aj ковче зеждерлиіе, Опеш са миом на душеке легат.» Oiie она, чарета aoj нема, Нема спаса, не мож' бити друкче! 225 У то стаса BpajoTHti «Говане, Лован слуша, што паша збораше. Колико му срце заиграло, Зазвече му за силав оружие. Ту он гаг)а од Требивьа пашу; 230 Али HHje пашу погодио. Паша скочи на ноге лагане, Сам у ratie и б]"елу кошул>у; Па похита на Логина свога, Те Логина ковьа закрочио. 235 Ал' у Куче 1)огат не помаже, Но су Куче клете камените. А за н>им се іГован натурно И за виме вукова бр^анка. Ту савише пашу од Требиіьа, 240 Те га жива одмах уФатише, Те под чадор б]ели доведошо.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. Кад то виде тридесет чобана, Посд'екоше тридест nanmpnja, Сваки носи од турчина главу. У то Jobo ьима нроговара: 045 «Аферим вам тридесет чобана!» Те у чадор пашин улегоше. Лован пашу на муке турио: Он му десно око извадио И десну му руку саломио, 250 Па лиіеву ногу у колено; И ycje4e дреновога стапа, Па му даде у ли]'еву руку; Па га прати у земьу Typftjajy, Да он проси, да се л>ебом рани, 255 Нека знаде, г)е се оженио, Нек' се Фали на турске каФане; Ε те га foe миловати турци, Узео je вукову брг)анку; Боіье те га are миловати. гсо Taj ман Лован дома окренуо, 0]'де дома здраво и весело И дружини раздщели благо, Нешйе себя ни динара пара. А он узе пашина г)огина 2G5 Й узео пашино opyжje. А тридесет глава од турака Донижете на вукову кулу, Окитише кулу и авлэду И врнуше вукову бр!)анку. 270 У то стаса BpajoTHhy Вуче; Он оп/аше pyceaj учинити Cboj'oj &encj KHileHoj бр^анки; - Али не да BpajoTnft Ловане: «Не moj, брате BpajoTHfoy Вуче, 275
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Jep зулуму ништа нще крива». Taj ман се je Буче повреуо: «Ε іунаци, весела ви Majita! Вама MajKa, што ве одродила, Мене овг)е браііа и дружина!» 5. Четоваѣе МарковиЯ Милоша. (Од ΐ>ορϊ)α ^укиііа). Подиже се jeAHa чета мала, JeAHa чета, два су четово!)е, Одколен се вазда подизала, Од племена од BacojeBntia. Оба fry ви по имену казат: Iедно ти je Марковий Милошу, А друго je Лакушип Иване. Ето чета Комом и планином, Доклен дог)е на ІЬубан планину. Ту je чета трудна починула И ладне се воде нaπojилa. Па бефди Лакушийу Иво: «Побратиме, Маркович Милошу! Да куд гіемо чету окренути? Ал' гіемо je Плаву, ал' Гусиіьу, Али Iіемо граду Колашину, Прн)*епол>у, ал' Биі>лу пол>у, Ал' ігемо je питому Bnjopy, Али йемо к Пейи-Дука^ииу, Али чету к Пештеру С)еници?» Чека Милош, па му одговара: «Побратиме, Лакушиіі Иване! Непу чету окренути Плаву,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРШ. 335 Ни Гусивьу, нити Колашину, npnjenojby, ни Би)*елоаоьу, 25 Ни питому Пеки Дукаіщну, Ни Гіу чету к Пештер', ни С)еници. Но сам чуо, tje казусу л,уди, Ето тамо Хасу гиздавоме Біелу кулу старца Ъули]'ана; зо Око куле камена авлща, А на кулу девет Ъулагийа; Тешки зулум сиротивьи раде: Узимаіу данке и араче; А све купе ситне четвртине 35 И порезе од седам година; yanwajy цареву мири]'у. Сиротивьи зулум одолио; Вей, joj у то лшвовавьа нема. Опу чету на вьи окренути, 40 Ja би да' Бог и среда ^уначка, Да погубим девет ЪулагиЬа; Да почине сиротивьа paja Од зулума девет Ъулагип.а.» Онда Иво вьему бефдио: 45 «Побратиме, Маркович Милошу! Ja ти тамо с четом пойи непу. Три пут сам му чету подизао На вьегову кулу и авли^у; Каква 6jeme кула и авлщ'а! 50 Баш да пукне мувьа од облака, Не би h,oJ3h квара учивьела; А камо ли рука од ^унака! Но fry Mojy чету окренути У пространу Пештер и С]"еницу, 55 Ту сам преI>е Rapa уводио: Ту у Пештер 6jeme трговипа,
Π. Α. РОВИЕСКIЙ, Трговива шесдесет волова, Код еьи нема до два чобапина; Доста liapa за дружину 6jeme.» Онда Милош Иву проговара: «Нека liapa и нека бела^а! Ад идимо на нашег душмана, Да сломимо нашего крвника, Све што нршти нашу сиротиіьу, Koja іадна у невоьу цмили.» То зборише, на ноге усташе, Па наполи друштво дэделише. Иво иде к пространо] Пештери; Милош одде Хасу гиздавоме. У iiajbenum вакат долазио, Ме1)у акшам и ме!)у jamije, Он кад доI)е кули и авлиіи, При Милошу добра cpetia била: Дома нема осам Ъулагиііа; Но су пошли у село Заостро, Да покупе данке и араче; Ал' на кулу Ъулагийа бега Он се нада осам Ъулагипд, Да му дог,у на б^'елу кулу. Отворио од авлиіе врата, У авли]"у уводио друштво, Па овако вьима бефдио: «Чекаде ме, Moja браЬо драга, Чека^те ме кули у авли^и; A ja norjox на биіелу кулу, Да облазим кулу и чардака.» Па га ето уз скамли]*е кули, Ал' од куле отворена врата: Надаіу се доуге Ъулагиіш.' Он ушета у бщелу кулу;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАЙТЕ ЧЕРНОГОРIИ. 337 Ал' у кулу гарац од свиі'егіе, Он угледа Ъулагийа-бега, Ъе он спава кули у камари; А код вьега дви^е каде младе, 95 Под главу му двще златке мале, Превари се, — шинула га ryja,— Те доФати пушку садели]'у. Ал' га турска була опазила, Па повика господара свога: юо «Господаре, Ъулагигіу-бего! Мене таче рука од хаі'дука.» Скочи бего, ка' да се помами, Па доФати пушку садели)у, Па joj даде ватру оган> живи; Ю5 Те погоди МарковиЬ Милоша, Десну му je ногу саломио. При Милошу добра cpefta била: Те му пушка Февьер утулила. Нити паде, нити се препаде, но Но се срете бистрим цеФердаром; Па утече низ скамлиі'е кули, Доклен доІ)е у мермер-авлэду. Ал' ту друга ниі'еднога нема, Утекоше лугу и шеваріу, ш Утекоше, срамота вьи била! Он се штапье бистрим цеФердаром; Па га ето лугу и шеварзу; Па je собом іунак бефдио: «О, лужино, камо ми дружина?» ш Па доФати ханцар из nojaca, Па под собом ендек ископао, У земьу се jyHaK закопао. Кад у jyTpy дан и зора била; Рано рани Ъулагийу-бего 125 22
338 Π. Α. РОВИНСКIЙ, У руку му везена шишана; А кад доі^е каменс-j авлэди, Он ту паг)е крвцу од jyiiana; Па по крвци потражи хадука. 130 Доклен дог)е лугу и шевару, Ту он вп!)е Марковна Милоша. Чиы га вйЬе, ти]'ем га познаде, По чувешу и по казиваіьу; Пак овако въему проговара: 135 «Курво ^една, Маркович Милошу! Што си до сад jynaK учииио, То fte бити тводе rpjeume душе; Што item по сад, Милош, учивьетп, То he бити све о Moje душе.» 140 Па не ohe пушком да га 6hjo, Но га шТіаше жива у*атити. Милош вьему на то одговара: «О, Турчине, кукала ти мкука! У чем си се, Туре заумило? 145 Hnje ласно уФатит, сокола, Ал' под облак въега стри^ел>ати.» Па од ока пали иеФердана, Те погоди 1)улагийа бега У KOBHJe меЪу очи дви]е, 150 Док му прште чело под Капицу. Пушка танка, ма je гласовита: То се чуло у село Заостро; То зачуо старац "^ули^ане, Па повика осам 1)улагигіа. 155 Пуче пушка на танку чардаку: Бегу jecTe иешто до невоье; 1Ьулагип.и на ноге скочише И готове ковье закрочише; Па их ето Хасу гиздавоме.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОБИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 339 Кад до^оше кули и авлщи, ібо Погледаше лугу и шевару, Угледаше "Ьулагийа бега, t>e je аима погинуо бего; И виТ)оше Марковий Милоша, Па на вьега jypnni учиьели. 165 Но да видиш Маркович Милоша! • Редом пуни бистра пеФердара, Те погоди ^улагий Amjj. JoneT Милош пуни пеФердара, Те погоди 1)улагйг-Мурата. 17о Па четвртом пуни пеФердара, Те погоди |>улаги!і-Асана; Петом пуни Милош пеФердара, Те погоди 1)улагип,-Омера; Шестом Милош пуни пеФердара, па Те погоди 1)улагийа-Паша; Седмом пуни Милош пеФердара, Те погоди "Ъулагийа-Аьа; Осмом Милош пуни пеФердара, Те погоди 1)улаги1іо-Репа; іѳо Адеветом пуни пеФердара, Те погоди "Ьулагиіѵа-Мала. Кад то ви^е старац 1)ули]'ане, Да погибе девет г)улаги1ѵа; Он nojaxa ата четвртака, 185 Па повади сабьу димишцу На Милоша jypmn учинио, Па je въему тако говорио: «Курво ^една, Марковип. Милошу! Ласно ти je типе перутати; іэо Но je мука орла дочекати.» Па на вьега jypnm учинио, С атом н-ега старац прескочио. 22*
340 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Милош тога с' iraje препануо; 195 Но десетом пуни цеФердара, Те погоди старца "Ьулщаиа. Taj мах Милош из гласа кликуне: «A г)е сте ви, од горе хащци? А Т)е сте ви, ігаг!)е вас ни било! 200 Ви долите лугу и шевару, Последите девет Iэулагигіа И десетог старца "Ьуліуана, И приФат'те равьена jyHaKa; Jecy мене ране одольеле.» 205 То зачуше вьегова дружина; Па вьи ето преко поьа равна, Док до|)оше лугу и шевару. IIocjeKome девет ^Ьулагийа И десетог старца IjyjHJaiia; 210 Па е>и ето на бэделу кулу, Те по кули покупише благо. А каде их младе потиснуше, Б]елу кулу огвьем изгор]'еше, Приведоше ата Кулагина; 215 Па доФате равьена jynaKa, Турише га ковьу на рамена, Па вьи ето уз Haxnjy равну. Док доіюше на іЬубан-планину, Тунак они на конак панули 220 И равьена одморе jynaKa, Превщ'у му ране у мараме. Док ево ти Лакушиіг-Ивана И он iimhap добар задобио, Пештерскиіех шесдесет волова, 226 И он носи двид'е ту реке главе. Кад он на1)е равьена Милоша, Иван вьему ране честиташе;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 341 Зецт другом честита .іунаштво; Па велики шиЪар ди]"елише, CBaKojesiy другу псдеднако, 230 Сваки о^де вилайету своме, И Милош се рана изл>ечио. 6. Погибща МарковгіЯ Мклоша. (Отъ того-же). Честе квьиге земьу пропадоше, Од Србэд'е и од Шумади]'е, Од Станише обор-капетана И од Луке старовлашанина; Иду квьиге земиьом и сви]'етом, δ Док долоте у Куче камене На рукаыа возводи Радовьи. Кад Радовьа квьиге доФатир И на квьиге печат саломф, И кад ви])е, што му кьига пише, ю BoJBOAa je на ноге скочи)0 И Куче je на збор окупило. Кад воевода Куче окупщ'о, Па je вьима ри]"еч говорило: «Чуете-ли, mojo брайо драга, іб Како ме je квьига допаеула Од Cp6nje и од Шумадщ'е, Од Станише обор-капетана И од Луке старовлашанина. Дава|а^у Марковиіі Милоша, 20 Да он иде земьи Шумади]"и, Тежак зулум у Срби]и гради.
342 Π. Α. РОВИНСКIИ, Он препире торе и оборе, А и гони ковъи и волове, 25 И он руши госнодске дворове. И то mhajy с ,]'адом опростити; Но вьн доша' код би]"еле цркво, Дмитровицу дркву развалило И црковно благо покушуо; 80 Па га носи у Голеш-плапину; Швьиме рани од горе а;ідуке, Kojn 6njy no Cp6nJH турке». Па воевода вьима говорило: «Je-ли MaJKa родила іунака, 35 Да погуби Марковиіі Милоша? Даром Ьу га добро обдаритп: Дайу ьему двіуе пушке мале, Од сувога саливене злата; И даТіу му вранца крилатога, 40 Оседлана и осигурана.» Кад во]воду Кучи разумьеше, Многи Кучи никои попикнуше, А у црну земл>у погледаше; А с во^водом неки говорите: 45 «Ко lie жива 3Maja уФатити Ил' сокола под облак убити?!» Но не ниче СтанковиЬ Пауне, Он не ниче, но из грла виче: «Ja сам іунак и родэдо ме je, во YjaK ми je МарковиТі Милошу. Ja fry н>ега ласно преварити И жива га к тебе доводити.» Воевода му тако говорило: «Moj соколе, Станковиіі ilayne! &г> Ако створиш, што си говорило, Да доведет Марковип Милоша,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 343 Ja Тіу тебе бол>е даривати; Ja tiy дата и join ny придати, Дайу тебе Марицу tjeBOJKy И би^елу направити кулу.» go Паун му се па то o6ehao, Кад издигну кучи на планину, Да доведе Маркович Милоша. И отлен се Кучи растурише. Доклен вакат од планине до!)е, 65 На планину Кучи издигоше. Па се диже Станковйі Пауне И ето га на Ком на планину, На студену воду Маргариту, На торину Маркович Милоша то И воеводе Поповий, Радула. Ту га срете Марковиіі Милошу; Руке шире, у лица се л>убе, Питаіу се за jyHa4KO здравье; И тунак je конак учинило. 75 Па га пита МарковиЬ Милошу: «Moj сестрину, Станковип. Пауне, Што су тебе Кучи оправили? А ти мени о невіери радиш.» Но му рече Станковий Пауне: so «Moj даипа МарковиТх Милошу! Мене jecy Кучи оправили, Божу су ми Bjepy задавали, Да ти доЬеш с boj водом Радулом; Ε ве зове воевода Радовьа, 85 Да доі)ете на Царине равне. Boj вода ве зове на сабору, Да би сте се ішьима помирили, Да ctojhmo ^едан код другога, Да не папа jeAaH о'другога; эо
344 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Да чобани за'дно пасу овце. Прщед здравьа и живота мога, Да ви ништа учинити не те; Мирно погш, а весело доіш». 05 Бес]'еди му воевода Радуле: «О Милошу, од крайне крило! Бог ме, ште не Кучи преварити; Оба п.емо тамо погинути; Ε су Кучи при)"еваре старе». юо То рекоше, коне nojaxame. И ето з'и Комом и Тіенаром, И ето су на кучке Царипе, 1)е су Кучи збора окупили; Мег)у въима воевода Радовьа. 105 У то стаса воевода Радуле Са соколом Марковип. Милошем, Па Кучима «noMoj» натурише; Добро «исе» Кучи приФатише, Па о' земле на ноге скочише, но И с ногу nj «noMoj» приватише, И широко Mj'ecTO тчинише. Но не огіе воевода Радовьа; Но бедеди воевода Радовьа: «Добре до^и, од крайне кнеже!» 115 Но береди Маркович Милошу: «Ja ни]"есам од крайне кнеже, Но сам jynaK Маркович Милошу.» Опет рече воівода Радовьа: «А бога ти, Маркович Миюшу! 120 На тебе су доди)"але даве Од Cp6nje и од Шумади^е, Од Станише обор-капетана И од Луке старовлашашша, Тешки зулум у Србщи радиш.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРПОГОРШ. 345 Ти препиреш торе и оборе, ш Па изводит ковье и волове; Разваляет госпоцке дворове; Дмитровицу цркву порушило И вьезино благо покушуо.» На то вьему Милош одговара: ізо «Кол>ен(?)да си во]вода Радона! Често jecaM у Cp6njy 6njo И тамо сам чете преводщо, О' турака pajy сам брашф; Клао сам се тамо са турцима; 135 А Србе сам о' свашта чувао. Што ми кажу Дмитровицу цркву, Да сам цркви штету учини]'о; Кад сам ког)е код н>е долазедо, Ja сам цркви прилог оставило.» 140 Воевода му та' ма бефдио: «А бога ти, Маркович Милошу! Откуд тебе ррща пушке мале Све од срме и сувога злата? Откуд ти je бистра пеФердана, ш Што таквога ни у Млетке нема? Откуд ти je дебели дорине, Што таквога у сва Брда нема?» На то Милош вьему одговара: «Продао сам овце и овнове, 150 Те узео дви)'е пушке мале; Те сам прода' краве и волове, Те купило бистра пеФердара У Латина за оку цекина. Дората ми кобила родила, 135 Ранило га верушкщем cjeHOM.» Но воівода куче уредщо, Па Кучима тако наредидо,
346 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Да чувашу всдводу Радула, 160 А изгубе Маркович Милоша. Па нареди Мрчаричийа Пера, Мыошу се с плепа учинидо И на іьега пушку окренуо, И с йутом га раном саставіуо. 165 У то писну МарковиЬ Милошу: «Moj сестрину, Стапковиіі Пауне! А]де приг)и, да ми ране видаш И узми ми свЕдетло оруже, Да ми Кучи не носе оруже.» 170 Отуд иде Станковип, Пауне; Он не иде, да му ране вида, Но он иде, да му токе скида. Док га Милош близу Hanynrrajo, Па од ока пали пе«і>ердара, і7б Те погоди Станковип. Пауна, Мртвога га земльи поклонно; Па заплева из грла бщ'ела; «Благо тебе, Станковип. Пауне, Кад погибе ]"уиак од ^унака; 180 Мене ками доброму іунаку, Кад погибо' зунак од погана, Од Мрчара и Мрчаричийа.» То изусти, а душу испусти. У то су га Кучи притиснули, 185 Узеше му главу и оруже; А Радула оправи Радовьа.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРПТ. 347 7. Милот ЪииовиЯ и паша од Зворника: (Записао je Богдан, попа МилиГіа син) Што се чета подигвула мала, Одакле се вазда подизала, Од Лопата и BacojeBHita; Чета мала о'тридеот друга И пред вьима дви]"е четобаше: 5 ^дно 6jeine "Ьиновип. Милошу, Друго 6jeme Лакушип. Иване. Поведоше чету уз планину, Изведоше Кому високоме Код студене воде Маргарите; ю Ту je чета трудна починула. Ко je гладан, леба заложио; Ко je жедан, — воде се напио; А ко jyHaK, — о opymjy ради. А када се чета одморила, 15 Тад говори Лакупшй Иване: «Побратиме, Ъиновий Милошу! Куда пемо чету окренути? Али п-емо Плаву, ал' Гусиьу, Али Ііемо Пейи Дукагдну, 20 Ал' крваву граду Колашину, Али Iіемо низа Шумаддду?» Нити йемо Плаву, ни Гусивьу, Нити Iіемо Пеп.и Дука^ину, Ни крваву граду Колашину; 25 Него йемо низа Шумадщу, Потражити пашу од Зворника. Ε сам чуо, и ^Kyjy л,уди,
348 П. 1. РОВИНСКIЙ, Да je пашче умом поб]'еснило зо И велики зулум починило: Обьубио триста І)ево.іака Су вьегових тридесет даи)а; Родило се триста копилади. Па сам чуо, и кажу ми ьуди, 3δ Ъе не CMHJy Ьецу покрстити Од силнога паше од Зворника; Otte, цуре 1>ецу да му вьиве, Па да 1)ецу узме у даще, Да и они силни зулум граде 40 По Србщи и по Шумад^и. A ja више то слушат не могу, Што од Срба ве&е jaAe граде И муке им велике задачу. Жив не био, е га не'пу напл 45 И ш вьим Ivy се знати поздравити. То изрече, на ноге скочио. И за собом чету окренуо, С четом по!)е низ Haxnjy равну. Све планине здраво претурио, 50 Док je доша' Га^'у Моравскоме. Ту je чета трудна починула; Ту cjetjejH три бщ'ела дана. Ожедвьеше у гору аідуци; Замрзе им ^език у вилице, 55 Утекоше очи у куктуру. Ал' говори тридесет aJAyKa: «Арамбаша, Ъиновип, Милошу! Чини певап тридесет а^дука; Погибосмо Tajy Моравскоме во Без никакве ране на ^унаку, Но без воде ов!>е погибосмо.» Кад то чуо г)иновип. Милошу,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРПГ. Он извади ножа позлащена, Да извади себи срце живо. Кад погледа друму широкоме 65 И угледа лиіепу tjeBoJKy; Она носи тулумби^у вина. Стрча брзо друму широкоме, Паковано jyHaK бефдио: «Богом сестро, jnjena IjeBOJKo! 70 Поклони ми тулумбщу вина: Ево тебе тридесет дуката.» A i>eBOJKa за брацку примила, Поклонп му тулумбиіу вина; Негіе цура да прими дукате; 75 Но овако вьему бефдила: «А Бога ти, драги побратиме! Али jecn чети арамбаша, Али jecn на путу путниче?» А он вьо]зи право казиваше: 80 «A ja jecaM од горе аідуче! Ja сам чуо и кажу ми л>уди За некаква пашу од Зворника: Па се желим ш вьиме поздравити.» Кад то зачу ли]епа fyeBOJKa: 85 «Благо мене, драги побратиме! Кад за српски премипиьаш се народ. Ja hy тебе дивно cjeTOBaTH: Ето доле у поье широко, Код 6njеле самодвижне (?) цркве*) эо Ъе je свилен чадор разапео; Под чадором nirje ладно вино И он ьуби щепе r)eBOJKe.», Кад SeBOJKy Милош саслушао, *) Напоминает «Самодрежу цркву».
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Милош nol)e у гору зелену, Λ ^евоіка друму пгарокоме. Док je тамна iiojua омркнула, Па je Милош чету окренуо До чадора наше од Зворника Су іьегове тридесет даи]"а; И избави Србе од зулума И здраво се дома иовратио. 8. Погибща ЛакушиЯ Ивана. (Од t>opt»a Х>уки!іа). Дви]"е су се чете подигнуле, Обадвиіе од BacojeBHlta. Пред четом су двще четово^е: JeAHO ти je Лакуший Иване, А друго je Ъиновий, Милошу. Па еьи это турском земьом равном, Док долоте у Cp6njy равну. Кад су близу до Вал>ева били, Починуше у гору aJAyipr. Па oeAajy друмом широки^ем, Кад ето ти моравска IjeBOJKa. Она иде друмом широшуем; На пут joj се Иван учинио. Носи млада jeAHO Mjeme вина; А Иван joj та ма бефдио: «А Бога ти, б^'ела влаивьо! Ал' je вода, ал' црвено вино? Извежи ми ту Mjennmy вина, Да ти даднем три дуката жута,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. Да HanoJHM тридесет аідука.» A I)eBojKa вьему одговара: «А, Бога ми, од горе адуче! Би ти дала црвенога вина; Но га otvy бегу ІЬубовиIіу. Ево има двде године дана, Од како je доша' у Ва&ево Су вьегове тридест арачлэд'а, Рудничное и биоградск^ех. По Вальеву тежак зулум' раде: Прже коке, а д>убе lEjeBOJKe. И мога су брата уФатили, Доклен поІ)ем и донесем вина.» А Иван joj Taj ма говорио: «A tje фде Турци арачлще?» A T)eBOJKa вьему проговара: «Турци С]"еде у шаторе CBOJe.» То Ивану врло мило било; Па г)ево]ци тако бефдио: «Да] ти мени oeaj Majex вина, Да наподим од горе а,]'дуке; Па када lie Hojn,a омркнути, Даіем тебе Bjepy неварану! Ja Ьу ποΪιη бегу под чадору, Живот fry ыу на сабьу узети, Па да знадем, е fty погинути.» И с rjeBojKOM оз'де код аідука; Те се жедни напоише вина; Он joj даде три дуката жута. У то их je данак оставио, А тамна их H0jn,a приФатшга. Тад aj,nyn,H на ноге усташе; Притегоше на себе оруже И доЪоше до шатора близу.
352 Π. Α. РОВИНСКIЙ, А Турци се не 6oje никога; 55 Код чадора тридесет парипа. Taj ма рече Лакуший Иване: «Ja отидо уводит шаторе.» И ульеже одма у шаторе; Глуо доба, поспали су Турци. оо Предаде им ковье а^'дуцима; Сваки свога ковьа прикатите; Па се Иван опет повратио И уьеже бегу под гаатором, Туре спаше, за зло не знаваше; G5 А код ьега српкиаа г)ево]ка, Ни спаваше, ни сан сшцеваше; А хадук jy руком у<і>атио, А 1)ево}ка Taj ма говорила: «Дик се, бего, не дигиуо главе! то Оледи ме рука од xaJAyKa.» Викну Турчин из грла б^ела; А на ноге Турци устадоше. А Иван му реда не чшьаше, Но му узе сабл>у и оруяд'е 75 И о грлу златнога сахата; И стаде му ногом под вилице! У томе га притискоше Турци. Скочи Иван измену Турака; Дотури се Иван до xaJAyKa. so Одмах ковье турске nojaxaine, И у то их зора застанула. Геаци су HeBJepHH jyHami: Дадоше им кон>е и орунде, Те xaJAyKe брзо пристигоше. 85 Биче Турчин бего Лэубовиігу: «Ко си, добар српски арамбашо, Што ми узе кон,е и оруну'е?
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАЩЕ ЧЕРНОГОР1И. 353 Ти не 6jejKE jyTpoc у планину, Но, ако те српкивьа родила, Врати мога претила г)огата, эо Да ^уначки медан двделимо.» Кад то зачу Лакушип. Иване — JyHaKa je ласно преварити — Он поврати ковьа од медана. Остадоше Турцн и хадоуци; 96 Сретоше се два добра .іунака На деснице и сабье оштрице. Ману сабльом Лакуший Иване, Те му русу поси]ече главу И узе му коша и оруяуе. юо На хадоуке навалила войска; Убише се 6ojeM уз планину; Па хадуци Турке саломише И седам им глава уграбише. У то пуче пушка о' Турака, Ю5 Те погоди Лакушвѣ Ивана; Живо му je срце прекинула. Хадуци га мртва прихватите Й на томе 6oja раздвоите. Ха^дуци се мало измакоше; но Арамбашу мртва укопаше. А Иван се добро осветио: Погубио бега Л>убовип.а.
Π. Α. РОВИНСКIЙ, 9. Стана зароб&ена у Мостару. (Од Мира ДедовиЬа с Подице). Што закука кукавица сивьа, *) О бижийу, о дану Савину, У Мостару, граду бщ'еломе, На камену мостарску ftynpajy? Па гласуз'е кукавица сивьа, По имену Станс-jeBa Стана; Куодуйи квьигу ситну пише, А шиле je у BacojeBnhe На рукама Николий Оташа: «Moj Девере, Николий ОташуI Знаш, Девере, jecn л' запазио, Кад на Брда ударише Турци: Они Брда Мала похараше, Мала Брда, све BacojeBnfte, До остаде село ]"едно мало, Село мало на дно Лимавь-дола. Ти утече у Пипере равне, А у таста, кнеза пиперскога; А злочести утече OraHoje, Он утече у камена Ровца Код Mojera баба HeBjepHora, Код вьегова таста Иваниша И ту фде дв^е године дана. Док стасаше градски арачлиіе Од би^ела града Невесивьа, И пред вьима бего ЛЬубовиЬу; ') вар. Она кука, кад времена нема, О ледному дану савиноиу.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. Те у кнеза на конак паеуше И с кнезом се погодише Taj мах. Бег остави на Ровце хараче, Да не купи за девет година. зо Кнез му даде во]воду CTaHoja И два сина два Сташуевийа, Дви]'е снахе су дви]*е кол^'евке, С вьиме мене, кукавицу Стану, Поведоше низ Херцеговину, 35 Луду ^ецу у jaMy бацише, Са снахама мене раздво^ише. Ево данас девет годин' дана, Како лежим у Мостару б'^елу, Девет су се пуне напуниле, 40 Сад десета наступа година. Сад се купе ту реке харачлще, Да полазе у камена Ровца, Да у Ровца покупе харача. *) Но ако си jyHaK од jyHaKa, 45 Ти покупи неколико друга; Узми собом Колевип. Комлена». Кад Оташу ситна квьига до^е, Квьигу гледа, сузе пролщева; Па тридесет покупи момака so И узео Коьевий Комлена; И одоше уз Васріевипе. Док дог)оше Штавну широкоме, Ту их био данак оставио. Па сидоше на воду Морачу 55 И Морачу воду прегазише, Дадоше се уз камена Ровца; *) Саде кумим и Богом братимим, Да би cBoje осветио. 23*
356 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Док до^оше ва кнежеву кулу, Ево дошли турске харачліуе. 60 До поноси njeoie и сиграше, Од понойи поспаваше Турци. Кад то виI)е НиколиЬ Оташу, Он закуми тридесет момчади: «Отпашуіте са себе пасове, G5 А од главе OABurjaj шалове; Па носите сламу и си)'ено, Да кнежеву кулу зази1>емо, Да ау живом ватром запалило.» Oinamyjy са себе пасове, 70 OABHj'ajy од главе шалове, Те доносе сламу и си]"ено; Па би]'елу запалите кулу. Уьатише o6aABOje врата; Пос]"екоше петнаест Турака; 75 Уфатише кнеза Иваниша; Посдече га Коьевигі Комлене. А згзеше петнаес парипа И бегова хата би[елога. nojaxa га Коьевий Комлене; 80 Кад на врата навалише Турци, Ту убише Кол>евип Комлена. *) ІО. Bacojeeutu ydapajy на Вихор и Шумадщу зауедно с кучким щводом Радоѣом. (Од Мира Дедовийа с Полице). Вино mrjy дви)"е воеводе: Iедно Ъеко, а други Вуксане— *) Но jyHaKa тридѳст ВасовиЬа Сваки свога nocjeie турчина.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 357 У Црешвьево на би]*елу кулу. Па што Ъеко береди Вуксану: «О Вуксане, moj брате роевни! з Да) да силну BojcKy покупимо, Да ломноие удримо Бихору.» Тако сложни, те се насулише И четири квьиге накитише. JeAHy шал>у у BacojeBHUe ю На воеводу PaJKOBBU Батри!іа; Другу квьигу у БратоножиЬе А на руке Балевиіі Павипу; Tpefty квьигу у Куче камене На Косору гвьезду Соколову 15 На колено возводи Радовьи; А четврту квьигу накитише, Те jy шал>у у Гусивьу-граду Кралу Деди, Kлимeнaчκoj глави. «Сви купите войске изабране! 20 С bojckom xajTe у село Црешвьево.» А кад вакат и вряд'еме до])е, Све воеводе войске покупише И до!)оше под Црешвьево равно, Под Црешвьево у росне ливаде. 25 Па воеводе сигураше BojcKy И cboj во^сди тайн покупише. Тако ту ноп. конак учинише; Па у jyTpo зором уранише И развише крсташе бардаке, зо Претурише на Лим, воду ладну, И ето их Хасу пространоме; Сви воеводе конак учинише. Оставите воіводу Радовьу На равноме пол>у Поб]енику; 86 Краьа Деду, Климепачку главу,
358 Π. Α. РОВИНСКIЙ, На 3aropje и на Аржаницу; А воеводу Ба&евий Павиііа На равноме поьу Лисэдеву; 40 Три воеводе од BacojeBulut У Будимл>у у Реиепагийд. Од Бихора нико не віфаше, До видела са Крушчице вила, Па прикличе у немат бихорски, 45 По имену бихорске бегове Коровина и AJAapnanmha: «Зло ви било, бихорски бегови! Видите ли, оч'ма не гледали! На вас иде силовита войска. 50 BojcKy воде Ъека и Вуксане; Cjyrpa lie ви зором ударити.» Кад коровий разумно вилу, Он си]еде, ситну каигу нише, Кьигу шалье Ъеки и Вуксану: 55 «При)ателлі, Ъеко и Вуксане! Не moj водит Деду и Радовьу; Они воде од ja6ane войску; На нашу те Bjepy похулити, А ево ти бисаге дуката, со И дайу ти од мегдана вранда, Што ми га je везир поклонно,— Кад сам к н>ему у Травник ходио, Покривена чохом до копита.» А кад Ъека писмо прегледао, С5 Он се таман грохотом насми^а: «Та што мисли крмска потурица» Вуксан таман вьему говораше: «Узми, брате, бисаге дуката.» Ъека тада брату одговара: 70 «Неііу врнут Деду и Радоьу,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 359 Да ми даде све царево благо; Ни на себе покор оставити.» Па у jyTpy зором поранио; Те на ломни Бихор ударили И цио су Бихор похарали До равнога Пол>а-Би]'елога. Похараше Пештер и С^еницу; Прескочише на JaBop-планину; Искочише ^лици-планини. Ту наготе Лауш-канета'на, Ъе хараше Шумадизу равну; И ту CBoje CMnjemame водске. Па да видиш HeBJepra МапараI Ту отрова BOJBOAy Радоьу, Ту воеводе растурише BOJCKy, Кад им главна нестаде воеводе. 11. Женидба %y$a ЕушмримовиЯа. (Щевао je Или)а Арсениев Вукичевий из Требче). Одкако je сви|ет постануо, Hnje ьепши цвщет nponanrajo, Но што цапти данас у краину, У Будимьу, граду бщеломе, На дворове брайе ШемовиЬа, б Мила сестра девет Шемовийа, А на име Фатима IjeBOJKa. Jbenoie joj no cboj земл>и нема, Ни би^еле буле, ни влаивье, Нити има танане латинке. іо Koj видимо виду на планину, 75 80
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ни вила H.oj беьпи друга шце. Па се чудо на далеко чуло, Широм земьом но cboj царевипи. Па Eboj млоги просци долазаше, Млоге паше и млоги везири, И остале are и бегови: Бушатли]"а, са Скадра везире, И чувени паша од Пазара, И од Пейи Мамутбеговиііу. Фата о' тих нэдеднога нейе. Докле ^едно jyTpo уранила, Уранила Шемовийа йена, Па призива cboj у милу шкерку: «IШери Moja, Фатимо ли)"епа! Бог да даде, да си ми сли^епа, Но што си ми одвише лишена; Те ти млози просци долазише, Господний и господичипи, Од добри)ех купа и оцака, Ал' о' raja нешйе ни)'еднога. Но чу-ли ме, Moja мила Фато: Данас ти je дивно запануло, Да ти бираш, Kojera ти драго. Ако оігеш бират по ^унаштву, Узми, Фато, Скадарскоч везира; Ал' ако ftein бират по хепоти, Узми, шНери, пашу од Пазара; Ако-ли Ъеш бират по опаку, Узми пашу Мамутбеговийа, У питому MjecTy ДукаI>ину». Но кад зачу Фатима ijeBOJKa, Овако je млада говорила: «О' raja ти ни)'еднога неоу; Но ja. ony КуштримовиЬ "Ьура.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 361 Арамбашу од BacojeBnlia. Има иуно три године дана, Ка' ja виI)о' Куштримовий, t>ypa, t>e продави хшьаду оваца, Пред овцама двана^ест угича; 50 Jaen овце из Босне поносне Испред наше пребиіеле куле; На угиче звона yAapajy, Те щу'ели Будим пролама^у. Ja провире' кули на прозоре 55 И угледа доброга ^унака, Баш ^унака арамбашу t>ypa, Красан ^унак на овоме CBjery! А на "Ьура дивно одэд'ело: За nojac му двще садели)"е, 60 Merjy вьиме од срме анпара; А у руке од срме свиральа. Кад га віфо' и познадо' дивно, Кроз прозор му jaoyK протурила И младога t>ypa обдарила, ■ ..." 65 И овако вьему говорила: ϊ ««На знавье ти КуштримовиЬ t>ypo: БиЪу тебе BjepeHnqa л>уба, Али тебе, али земле црне, Ал' се никад ни удават ееііу.»» 70 Па чу-ли ме, Moja стара MaJKO: Однако сам аега сагледала, Ja не постам поста рамазана, Нит' BjepyjeM свеца Мухамеда; Но ja постам поста сва четвора, 75 Па светкуіем светога JoBaHa И Bjepy сам Mojy преврнула; А бщело лице нагоила За сокола Куштрим-арамбашу.
362 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 80 Па чу-ли ме, Moja мила MaJKo: Ал' fry t>ypy бити BjepHa луба, Ал' се млада ни удават Hefty!» Кад je MaJKa Фату саслушала, Овако je шігери говорила: 85 «Кад je тебе срце пошфло За србина Куштримовиіг "Ьура, Одиста ти оштетити нейу; Но му пиши лист квъиге бщеле: Нека купи свате, како знаде,'' 90 Нека иде у Будимл>у граду, Ал' нек' CBojy мудро чува главу, Да га не-би итко опазир, Ε би CBojy изгубщо главу. Нека иде но1ш>о без мjeceцa 95 До Будимье, града бщ'елога, Па нек цука алком на вратима; Брзо те се отворити врата И узейеш Фатиму rjeBOJKy.» Кад je MaJKy Фата саслушала, юо Од радости на ноге скочила, Па je ситну квьигу накитила, Ка' што jy je MaJKa научила; Па jy прати у BacojeBrfte, На рукама КуштримовиТі-^уру. 105 Кад je квьигу Ijypo проучи]о, На лагане ноге поскочир, Те покупи тридесет сватова, По избору добрща jyHaKa, Све коьике, брзе janitaHe. но Па кад г)уро скушф сватове, Окренуше нопу без Mjecen,a Низ Haxnjy, низ BacojcBHfre. Прегазише (Х)Аса гиздавога,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 363 Прегазише Лима зеленога Уьегоше у Будиішьу- граду, ш Под біделу Шемовийа кулу, У поноси, кад природа спава. А г)е су ми девет Шемовиіга, Девет брата Фатиме IjeBOJKe? Сви cnaBajy на бщелу кулу; ізо Но не спава Шемовиііа нена И ненипа лщепа 1>ево]ка, Зарочница (sic) аранбаше t>ypa; Jep се нена сватовима нада, Да им преда лщепу IteBOJKy, 125 Као што je квьигу оправила. Но што ради КуштримовиЬ-'Ьуро? Подалеко свате повратэдо, Сам притрча пред б^елу кулу, А у руке бистра пеФердана; ізо Па запука алком на вратима. То зачула Шемовигіа нена И Фатима лщепа Сводка; Па од земл>е на ноге скочиле, Од авли)'е врата отвориле. . 135 Кад виI)оше аранбашу г)ура, Ал'- на І)ура токе позлайене: 3acnja се камена авли]"а, Кано Mjecen,, из неба ведрога, Кад o6acja, од neraajecT дана. но t>ypo вьиме виче: «Добро вече». Ал' му буле дьепше прихватише: «Добре доша', српска аранбашо!» Но им "Ьуро опет говори^: «Je л' истина, што ми квьига пише, ш Ал' истина, али при)'евара, Да je Фата Moja BJepHa ьуба?»
364 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Кад то зачу ШемовиКа йена, Фату узе за біуелу руку, 150 Па jy даде Куштримовийу-Iэуру: «На ти, Ijypo, Mojy мшу шкерку, За тебе je срце пошуела, А бэд'ело лице нагоила; Па jy води у Bacojeenfie, 155 Нека тебе буде BJepHa ьуба; Па крсти je и npnBJeH4a', "Ьуро; Па jy води на б^елу кулу, А сврх тога, честита ти била». · То говори Шемовийа нена, 160 То говори, топле сузе вад>а: Жали MajKa CBOjy мезимицу, Koja волдо иде у каура. Узе Iзуро Фатиму-1)ево]ку; А нену je дивно даривао, 165 Даде нени педесет дуката; Па се г)уро у дружину врат Отале се свати подигоше,. Здраво Лима-воду прегазише И гиздавог (Х)Аса оретурише; 170 Па ето их уз BacojeBHfre Пред бщ'елу у JacTatie цркву. Ту им саба-зора осамнула И даница лице помолила. Добавите и попа и кума, 175 Покрстише лэдегіу HeejecTy И дивно joj име наі)енуше: . . Красна Мара аранбаше "Ьура. Па из цркве у Дурове дворе; Ту весеье за три дана граде; 180 Нека му jy, честита му била! .
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРВОГОРШ. 365 12. Ударац колашински на Bacojeeune. (Од t)opl)a IjyKHfta). Подиже се ^една чета мала, Откол>ен се вазда подизала, Од би]*ела Колашина града. А пред четом добар четово^а, По имену МеониЬ Синаве; Собом води седам осам друга; Па их ето уз тарске лугове. Док доЬоше у Верушу равну, На.Рашково починуше гувно; Ту се чета мало одморила. Онда гледа Меониіі Синане И погледа у Брнечке стране, И угледа МиликиЪ Новака, Зэе он чува преби]еле овце; Друга нема, норедника нема, На главу му од абе капица, И на вьега сура кабаница; На:рамо му бистрог неФердана: Ъе науми, може. погодити, ■Бе.цогледа, може дотурити. Ту je чета Iіара уводила; Па се натраг чета повратила. • Доклен дошли Колашину граду, Код Турчина Меке капетана; Щ му Мекд тако проговара: . «Добрр доша' Меонигі Синане! «Геси л' каква уводио Ьара?» ;—«Ja сам био у чету jyHa4Ky,
366 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ето тамо у BacojeBufte; зо Ja сам добар шийар уводио, Уводио овце Миликийа, Код оваца Миликип. Новака». — Кад то зачу Мека капетане, Он повика are колашинске, 35 Да покупе но граду граТ)анс, Приіепоье и Бщелопоье И са вьима оба Колашина. Are Taj мах на ноге усташе: Сакупише тьаду всдника, 40 А пред н>има Мека капетане Са кунаком Турчин Алиником. И отолен войску подигоше, Па их ето Слатску широкоие, И ту они на конак папули. 45 Но сан снила Новакова Мара, Санак снила, а у сну скочила. Она буди свога господара: «Господаре, Миликий Новаче! Ja сам чудан санак свтуевала: 50 Ъе нониче питома ружица Од Веруше и Рашкова гувна До бэделе Ракетипа цркве; А истече крвава даница И поред вье дви|е преходнице; 55 CjajaH Mjecen у траву пануо.» Онда Новак л,уби бесдедио: «Лэубо Moja, вей. га не заспала! Злу се сану ласно дофтити: Што пониче питома ружица 60 Од Веруше и Рашкова-чувна, То те нама ударитя Турци; Щто je Mjeceay траву пануо,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАШЕ ЧЕРНОГОР1И. 367 Ja Ivy данас Новак погинути; Што истекла крвава даница, Ти йеш остат, Маро, удовица; 65 Што поред вье дви]е преоднице, То те остат дви]"е кукавице,— JeAHo—Ъур5а, а друго—^глика.» У рщечи, у Koje су били, У томе им ударише Турци. 70 Онда Новак на ноге устаде И доФати бистра цеФердара И он га^а Асан-баріактара: На добро га MjecTO погодио, На сред паса, да не чини гласа. 75 У то турске пушке запуцаше, Погодише Миликий Новака И код вьега JaonKy 5ево]'ку. Поробише Новакову Мару И би^еле пли]'евише овце. 80 Кад то зачу биогорска вила, Кличе вила Вешовийа Божа: «Брате Божо, jecn л' разумно, Iутрос Турци удрише Новаку И вьегову погубите главу, 85 И Bjepny му заробише ьубу, И би^еле овце плщенише.» Кад то зачу Божо Вешовийу, Он повика Милошевич Ода; Одо виче Николип Оташа; эо Оташ виче Крушнип. ^здимира; Jeздo виче Вучинип. Ашцу, А Annja ЗечевиЬ, Симона. Ови Срби на ноге усташе, Те у Слатско Турке пристигоше; 95 Па са вьима 6ojaK затурише.
368 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Оно ви!)е Новакова Мара, Па повика мила брата свога, Мила брата Вешовийа Божа: юо «Мене, брате, поведоше Турци!» Кад je Божо сестру разумно, Ъе му сестра у неволш цмили; Па у Турке jypnin учииио. Ту дви)е-три посфече главе. 105 Кад то ви^е Милошевич Одо, Зор Турчина, сила-Алинику, Ъе он води Новакову Мару, Па повика туре-Алинику: «Стан', Турчине, да je ди]'елимо! но Ти поврати ковьа од ме^дана. Да на сабл>е живот дн)"елимо.» Ласно ли je прекорит' jynaKa! Па он свога ковьа повратио, Остру сабд>у у руке сподбио, us На Ода je jypmu учинио. Но je jyHaK Милошевич Одо: На бритку га сабьу дочекао, Те пофче туре-Алинику. Кад то ви^е Крушчий. ^здимире, 120 Што то раде два добра jyHaKa, Он у Турке загон учинио; Те турцима пли]"ен отиыаше, И вратише Новакову Мару; И на томе бодак раздвр^ише. 125 У то стаже Вучиний, Annja; Пита Дно за Вешовий' Божа И сокола Милошевич Ода: «Je л· ви данас ко го$ погинуо? ;А*' с ТУРЦ0ма 6oja pa3AB0jnine?» 130 Па их пита Вучиний Aprja:
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕI'НОГ0РIИ. 369 «Je л' Турцима квара учивьено?» ізо Одговара Вешовийу Божо: «Драги брате, Вучииий Aijnja! А нама jc Ново погииуо; Ми смо вьега добро осветили: ізб За Новака туре-Алшшку, За JawHKy двадест и четири.» То je било, истина je била; Овг)е нама мир и здрав&е било. 13. Погибща Божа Вешова. (Од г)орг)а |>укийа). Квьигу паша Бушатлща пише Од би]"ела Скадра са Волане, Па je шшье у Гусивье равно На рукама бег-Шабанагийа: «О чу л', беже, Moja Bjepiia слуго! Ε во пуно двадесет година, Од како ми даве додщаше На сокола МарковиТі Милоша; Милоша смо с благом погубили. Земьа ипак мирна не остану; Па ми опет даве доди|аше На сокола Вешовийа Божа, Све од Турске до'де давуі,іи]"е; Тежак зулум сиротивьи ради: Развал.у)'е куле и авлще И изводи ковье и волове, Α пли^еьа на бул>уке браве; 24 10
II. Α. ГОВИНСКIЙ, А све носи на Tojare главе, Л си)'ече are и бегове; По зен!)ило] BacoBOj" Haxnjn Не дава им араче купити. Па, чу ли ме, Moja Bjepua слуго! Ако ти га Бог и срейа даднс, Да изгубиш Вешовиііа Божа, Дапу тебе три стотии' читлука У зеы1)илу Басову Haxnjy, Да aryjem и да rocuoiyjeiu.» А кад бегу квьига допанула И кад виг)е, што му ситпа нише, Оиу тури, нову квьигу пише, Па je шиье у Haxnjy равпу На рукама Обадовиіі Курта: «О Турчиие, Обадовип. Курто! Како квьигу на рукама примиш, Одма азде у Гусинье равно На дворове бег-ШабанагиКа.» Кад je Курту квьига долазила, И видно, што му квьига нише, Азгии Туре на ноге скочило И готова ковьа закрочило; Па га ето у Гусивье равно На би|еле бегове дворове. Сусрете га бег-Шабанагипу: «Добро доша', од крайне крило! Па му даде кавс и дувана. А кад су се каве наносили, Онда беже квьигу доФатио, Па пред вьиме ситпу проучио И овако вьему бефдио: «Шщ мене Божа Вешовога, И дапу ти тридесет читлука
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIIИСАШЕ ЧЕРIIОГОГШ. 371 У naxnjy бег-Шабанагип.а, Koje ми je паша обдарио. Турийу те ирвога воеводу У зеиідлу Басову HaxHjy, 55 Ти да судиш, a ja да не судим.» Оида Курто на ноге устаде, Те му тако Курто бедедио: «Je л' истина, бег-ШабанагиIіу, Да пеш дати, што си обейао? бо Ja rly Бона ласно нреварити. Тек ми дадни тридесет Турака Од 6njejia Плава и Гусиша, Ъе roj има доброга jynaica, Ε je Божо jynaK на CBHJeTy, 05 Те не могу сам га погубити.» Бег му даде тридесет jynasa, Бирани]'ех добр^ех момака Од бэдела Плава и Гусин>а. Taj мах Курто на ноге устаде 70 И за въиме тридесет Турака; Па га его у Божигіе равне. Ту je ситцу кььигу накитио, Те je шил>е Божу Вешовипу, Па je ішиье на Лопате равые: 75 «Како квьигу па рукама иримиш, Устануііеш па ноге jyna4Ke, На кумство ми ajAe у Haxnjy.» Онда Курто на ноге устаде, Па новеде чету уз плаиину; 80 Докле до!)о на Jby6an планину, Па ту гради метеризс тврде Око пута с обадв^е банде. А кад Божу кп-ига допаиула, И кад впТ)с, што му ептпа пишс, 85 24*
372 II. Α. РОВИИСКIЙ, Он дозива мила брата свога, По ииену Вешов' Радована; Па му каже, што му кіьига нише; Па овако тему бедедио: ао «Curypaj ми два коіьа jeAiiai;a.» Оида wajua іьому бередила: «Оііеш ли ме послушати, сине, Да не идеш у Haxnjy равну, Ё те тебе Турци преварити. 05 У наше су ири<і>атили мито, Како Кучи Маркович. Милоша.» — «Неііе меие Туре преварити: Но je родом од BacojcBima, loo Па je скоро к дину прискочило)».— Па од земл»о на ноге скочио. Окити се што боье могаше; Па припаса сви]"етло оружие, А у руке узме пеФердана. 105 Млаіщ іьима ковъе изведоше; Приведоше до биіьеш-камена, Па готове ковье nojaxame. Па их ето Комом и шіапшюм, Док долоте иа Рогам-плаішиу; но Угледа их Курто арамбаша. Кад угледа доброга ^унака, И на вьега рухо и оружие: Шанину je сунце огрэдало Од іьегових. тока и jeлeκa;' П5 Па се 6jeine Type попало, Жа' му било вьега иштстити. Па Турцима pnjeq говорио: «Чузте мене, Moja браГіо Турци! Како зиадем два добра jynaiia, 120 Какво носе срце у аедрима
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАПIЕ ЧЕРНОГОРШ. 373 И join више св^етло оруяуе, Дапас те не, богме, нагрдити.» Па му Турци 'вако бефдили: «Зпаш ли, Туре, срамота тс било! Кад искаше бегу агалуке 125 И воеводство над BacojeBHlie? Срамота се тако повратити. Кад одемо Плаву и Гусивьу, Карат' те не буле и кадупе. Ми смо ради главой погинути, ізо Него 'вако дома полазити.» У ри)ечи, у Koje су били, У то стаса Божо Вешовийу С Радованом, братом н.егови]*ем; Ту на турску чету нагазише. із5 Из 6ycnje пушке запуцаше, Погодише два добра jynaKa: Радована с раном саставише; Многе пушке Божа погодише, Од доброга ковьа одвояише. ш' Паде Божо у зелену траву; На вьег' Турци загон учинише. Но je jyHaK, кукала му ма^ка! Па од паса вади пушке мале, Те он уби два добра іунака нб И Tpetiera с рапом саставио. Па ту друге пушке запуцаше, Те jyHaKy срце опалише; Па на вьега загон учинише, Те му добру главу пофкоше. ш Радовану jypnin учинише; Но се неда Вешов Радоване; Но доФати бистра цеФердара, Те он уби доброга Турчина,
II. Α. ГОВШIСКIЙ, Арнаута од града Гусиіьа. Онда Турци патраг узмакошс, Cbojo мртве дома попссоше. 14. Фазли Шарац арамбаша. (Од Мира ДедовиТіа). ГТТто би]ела вила кликовала? Кличе вила са врх Зелетина, А прикличе у Гусиае граду, Bpyjn води на обали ладпо.і; А имени два Шабанагип,а Мехмст-пашу и брата Ъулбега: «Jecre л' чули, два Шабапагиііа, Ε прескочи хадук Фазли-Шарац, Он прескочи па Ком на нлапину И конак je учииио први, Први конак Пеху широкоме, Код бэдела Кркина катуна. И добро му на конаку било: Заклао му овиа маторога. Па навали низ вашу Haxnjy И дошао у село Црешіьево; Ту je шьега' на крштеио кумство, А у кнеза OrojaiioBHn, Baca; И ту су га добро дочекали: Заклаше му Тіурку и hypana. Па cjyTpa дан зором зарапио, Навалио Хасу простраиоме; По чивч^'а порез ударно, Све но товар би]'еле пшенице
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПЙСАШЁ ЧЕРПОГОРIИ. 375 И за трошак мапарщу златпу, 25 Па се jynaK натраг поврнуо. Фазли асли побол>ео л>уто Од кауиа срца ^упачкога. CjyTpa xolxe Комом висогау'ем, А пут му je Подом-Боровщем. 30 Но ако сте, ка' Kaatyjy, худи, Ви узмите неколико друга, Изидите Кому високоме, Те ту Тіете дочекат ха]дука». Кад то чуше два Шабашіггііа, 35 Мехмед-паша па ноге скочио И Ъулбега брата опремио, И даде му шездесет гра1)апа; И одоше Комом висощ'ем. Док до1)оше Поду-Боровоме, 40 Ту 6ycHj"y уФатише Турци. Таман japico обафло супце; Погледаше високом плапином, Угледаше сивога сокола, Ъе га болеет ocBOJMa тешка: 45 На пусту ее пушку наславьаше; Са бьим друга нема никаквога, До са швьиме иде Шабо Фатий; На 6ycnjy турску нагазише. Запуцаше шесдесет пушака, 50 Погодише сивога сокола, Ни жива га земл>а пи счекаше.
Π. Α. РОВИIIСКIЙ, 15. Boj на Лфну (ок. 1810—1815 гг.). (Од Мира Дедовийа,). Честе кіьиге seMJy пролаза^у, Ал' од кога иду те до кога? Од ./Ьакийа из BacojeBHTia На Медуну возводи кучкоме. «Попе МиТш, кучка вод'водо! Брате, знаш-ли, кад се заратисмо И ту рату иишта не добисмо, Мимо брайу многу изгубисмо. Но те молим, како брата свога: Ходи, брате, да се помиримо, Да идемо дедан у другога, Да не і/апа ^едан од другога, Да смо брагіа ^едно и за^едно.» Кад возводи ситна квьига дог)е, Квьигу гледа и мило му било. Скупи на сбор од Куча главаре, Пред ьима je каигу истурио; Квьигу гледа наустице прича: «Ситна ми je квьига допанула Од воеводе из BacojeBHTia, И моли ме, да се помиримо; Но оТіемо л', кучки поглавари?» Сви су серазщу учинили; Но бог уби jefltior брг)анина! Он овако вьима говораше: «Што сборите, кучки поглавари? t>e имасмо доброга jyima, Свакога су пама погубили.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТПОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 377 А зпате-ли — не знали ве ьуди! — Кад погибе OranojeB Иване? зо Посуече га Хаковийу Mntto; Он je био паша boj'boao. Па потола Никетина Луку, Победе га Лакиііевиіг Симо; Па таки]'ех педетет бр!)аиа. 35 Свакога су нама поубили, Сваки с|еди нама неосвейен. Сад да іедну войску покупимо, На планину вьима ударимо, Jeдa бисмо штогоТ) осветили». 40 И тако су били насулили, Те су ABHJe чете оправили. Jejwy чету на Варду-планину, Другу чету на іЬубаи-планину, Да у ходе Барду и ІЬубана, 45 Може се ли на вьих ударити. У то 6jeuie три дана би^ела, Уходише Барду и Л>убапа. Чета с Барде вьима говораше: «На Барду се ударит не може, 50 Ε je Барда штурна, валовита. Па око вье стражу истурили И пред стражом ЛЬакиIіевиIі Сима: Он jyHa4Ky не суши обуГгу, До све стражу чува од брг)ана, 55 И са швьиме тридесет момчади, Све Фатигіа и Кастратовиііа». Чета рече вьима са ІЬубана: «На ЛЬубан се може ударити, Мала снага 6jeme на катуну: со Чуваше вьих МартиновиГг Перо И са швьиме Зонийу Милета».
378 Π. Α. РОВИНСКIЙ, И на то су били насулили, И 6pi)ana B0jci<y покупили; 65 Покупигае хольаду бр!)ана. Та би]*ела кликовала вила Са врх Кома, високс планине, А прикличс па ./Ьубаи-иланиігу, Α Лекиііа имени Мартина: 70 «Зло ти било, ЛекиТіу Мартине! Ε на тебе силна иде BojcKa Од Поданьа до врх Широкара. Г1)е rot) има куча под оружием, На ІЬубан ти оте ударити; 75 Но уклони овце и чобане.» Кад то зачу Лекиігу Мартине: «Шта говорит, саврх Кома вила? Шта-ли кажеш силну кучку войску, Мени док су кучи при)'ател>и, 80 Не даду ми во]сци ударити. Па и да би ударила войска, Докле ми je шесдесет чобаиа И пред вьима МартиновиТі Перо Са соколом Зонипем Милетом, 85 Па док су ми брайа БожиЬани И пред вьима Хаковийу Мипо, Па док су ми брагіа Ковьушаии, А пред вьима Лакийевиіг Симо И са швьима Смаиловип- Тахир; 90 Па да од вьих ни}е шдедвгсуех, Докле су ми брайа ДабетиЬи На студену воду Маргариту И пред вьима Kojnfry Вуксапе Са соколом Лекип, Радованом»... 95 И join с виюм говорит ойаше; Но на томе Брда ударише,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРПОГОРIИ. 379 Те на Лубан катун шпфнише. Убише се шесдесет чобана По Лубану, bhcokoj планини. А кад на врх од планиие били, Ето пуче пушка од Бриана, Те погоди Мартиновип. Пера. Па с' y6nje 6oja жестокога. Доклей били на дно од Рогама, У то вьима мали индат дог)е, ДоЬе вьима Хаковиііу Мийо. Кад га види Зониііу Милета, У іунака срце заиграло, У Брг)ане jypnni учинише. Три-четире nocjeKonre главе, Прегнаше н.их на Рогам-планииу, Сагнаше je TypjaKy-планини. Глас допао на Варду-планииу, Претекоше на Ъ,уру-плашшу; Ту jhm lUHJen веьи отимаше. Займите се низ Курлаз'ске-стране; Брдске многе ту осташе главе. 16. IIохара Eujopa: (ГЦевао je и записао Миььа Радоаий с Андреевиче у Bacoje- виііима). Кад узпинДе шеесет чобана, Што се ьима укинула пада Од Бвд'ора, бщелога града; Те не могу про^авити овце, 100 105 110 115
380 Π. Α. РОВИПСКIЙ, 5 Што с' у Босну били па зимпицу. Пред вьима je ^едап добар jynaK, А па име Саічипу Никола. Па када се у певолл nalje, Он nojaita враіща дсбелога, ю Те Никола у Лстипе до!)с До на кулу попа од Лопижа. Ту га попе дивно дочекива: Руке шире у лица се л>убе; На би]'елу изведе и кулу, 15 И седоше па душеку меку. А пита и попе од Лопижа: &0 moj" брате, Cajqnity Никола! Одкуда те дошлете виле, Те ти к мене у Лопиже дог)е?» 20 — A слуша^ ме, србски свештепипе! Жива ме je мука допрела. Би^орци ми паду прекидоше, Осташе ми овце у Сеницу; Но ja жалим шеесет чобана. 25 Но ме, попе, ситпу каигу пиши, A ja tty ти jafle каживати; За медиіу ofty ти платити». Сада попе вика Bjepiiy і>убу: «Донеси ми дивит и aprajy:» зо Онда попе ситвьу квьигу пише, А Никола ри]'ечи наслаже: «Мемед-пашо од Гусивьа-града! Док сам 6njo у BacojeBHUe, Ja сам тебе главе доносило зб Зликоваца и Колашииаца И БрТ)ана крабри]"а jyirana; Кити]'о ти на Bpyjy бедеми; Ти ме држа, како сипа свога.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРIIОГОРIИ. 381 Данас ми се пада прекицула, Биррци ми і(іаду прекидоше, 40 У Сеыицу овце оетадоше, Што Mojnja, а што CBHjeuiiHJa, Иыа тридес и двиуе иьаде. И да оГіу сада погинути, Ни за тебе добро бити неііе.» 45 Кшигу склони, квъигоношс на])е; Квьигу посла наши у Гусивье. Никола се у Сеницу врати; Квьига до!)е у Гусиіьу-граду, Мемсд-паши на би]'еле руке. 50 Пред иашом се клавьа шьигоношче, А кшигу му на коьено тури. А кад наша квьигу прегледао, Колико му силна мука до!)е, Крвьу на нос и па уста иоI)е. 55 Одма паша ситиу кшигу пише, Па je шшье Скадру би^еломе, А на име паши Ибраиму, Великоме турскоме везвру. «Слуша] мене, велики везире! 60 Осташе ми овце у Сеницу; Би]'орци ми паду прекидоше. Но A&j мене твс-jera ипдата, А од наше земле ариауцке; Ако-ли ми ипдат послат нейеш, 65 На Bpyjy ме више найи неііеш.» Па он спреми брза татарина, Те понесе кіьигу шаровиту; А он да]е Скадру на Bojany Ибраиму паши на дивану; 70 Па се паши смерно поклонир, Из руку му квьигу потурило.
382 II. Α. РОВИПСКIЙ, Како наша кіьигу прегледао, Обрну се с десна на ліуево, 7б Те Ас-Оту слуги проговара: «О Ас-Отс, Moja Bjepua слуго! Узми одма двадес товар прака И нокупи л.уту Малееву, Па и води Плаву и Гусивьу, 80 Те ви тога paelicpajxe врага, Да од іьега не остаие трага». Одма Асот на ноге скочіуо, Те покуои идьаду водника По mjj^oj byTOJ Ap6anHJH, 85 t>e roj на!)е доброга jynana. Узе прака двадесет товара И jeTO га у Гусивье-града. Па на jaBTe растурише Bojeny, Те ту ^едыу iioj цу коначише; 90 Докле саФи-зора ударила, Тад je силна войска окрепула; Па join узе Плава и Гусиіьа И пще о' те оба града, И кренуше низ ВасодевиКе. 95 Докле сведе иа JauiTaKy войску. Ту je іедну nojny коначила. Кад у іутру сунце огридало, Асот jynait на ноге cko4hjo, Па се прими у вр'ове. юо Он дозива би]орске ajanc Аговиііа и IЬемановиIа, АдровиЬа и СкендеровиГіа, Палушаие и Годочелане: «Пустите ми овце и чобане, 105 Ал' fty пустит войску но ajane». А би)орци іьему roBOpajy:
географическое ж этнографическое оііисаше черыогоріи. 383 «Иди отлен, козо арнауцка! Пустийемо би]орске дел^е, Да по асу льубе Аи^ел^'е.» Тад Ас-оту сила за ^ад до!>е. но «Божа Bj'epa, биррски ajaim, То бит iiehe ошаФ од крушака, Но те бити зрна од пушака.» ГIа je одма моиче оправи]о Ка соколу Са,]"чи1іу Николи П5 У Сепицу, граду 6hj сломе. Момче оде ногіом без млесеца, Докле до!)е CaJ4Hlry Николи, Па Николи поздравее кажу^е Од Ас-ота и сви]'а главара: ізо «У сри}еду, Koja прва до!>е, Ти из]ави овце на Крушчицу.» Када зачу Caj4ntty Никола, У сриіеду najaBHJo овце И са іьиме шеесет чобана, 125 npnje зоре и би]'ела дана Остигоше овце на Крушчицу. А кад саФи-зора ударила, Тад je Ас-от окренуо Bojcuy И у Bojciiy Typnjo телара. ізо Тридес воГ)с од ВассдевиТіа, Што пиковом bojckom yupaB^ajy, На ajaiie шн>оме ударише, Опколише су четири банде. Сад не штеде жене, пи 1}етета, 135 Но све чине, што je н>има штета. Тад шеесет куйл изгореше, Двадес и пет глава носекоше, На силу им овце H3jaBHnie И на JaurraK овце щ&втие. ш
384 II. Α. РОВИНСКIЙ, Ту чобаыи овце діуелише И шее дана у то оставите. Па отол>с овце окренуше: Неко jaBy Колашшіу-граду, 145 Неко Плаву, а неко Гусиіьу, А Никола своим чобаиима, Он о^ави уз BacojcBnlie. Ас-от CBOj'y paciypyje Bojcny И сам оде Скадру fay e ломе. 150 ВасовиЬи іьега исиратише И на помоТі дивно за<і>алише, Тада оде сваки септу своме И join у пут свако iijeBajyrtH; Оста Bnjop ,]'адни куказуіъи. 155 С овим ову іуесму cBpinyjyhji И милога Бога споминуііи. 17. Eojem у Лолимьу (27 ыовембра и 27 децембра 1879 г.). (Щевао je Осман Абдуллах из Гусшьа, порщеклом из Куча). Све у име да Бога молимо, А за здрав&е цар-Отмановигіа: Уздржи му, Боже, царевину, И газиіу пашу гусинлиіу, 5 Што му Ьенар и Kpajeee чува; Главе дава, Reiiap *) не пуштава. Сад велимо, да іуесму 6pojHMO Од истине у нашу земапу. *) цредѣлъ, граница.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНО ГОРШ. 385 Jlpeu 6oj. Уранила сила од Гусивьа, Силан паша на опаку своме, ilpnje зоре и сабаха рана. Нетто спават вьему не даваше, Па он вика у мушке коиаке: «JecTe л' мени ураниле слуге? Огавь ватру наложиле лшву, А заждили муме виселице, *) А помели варакли ода]'у, **) А златыо ми наміестили шшьте, ***) У бунаке ставили jacryKe?» Но му мушки од още вичу: «Али-пашо, драги господару! Ми смо теби рано подранили, Огавь ватру наложили живу, А заждили муме виселице, А помели варакли OAajy, А златно ти наицестили шшьте, У бунаке ставили jacTyKe» Тадар паша скочи на ногама, Ево дог)е у мушке конаке, Селам даде, низ ода^у крепу. Агарли ****) му кафу начинише И у чибук духан запалите. Често сахат гледа у реказе, *****) Je л' му вакат доша' од сабаха. Да он клавьа турскога намаза. *) Свѣчи. **) Комната, въ которой потолокъ украшен рѣзбой и позолотой. ***) Подстилка для сидѣнья—ковровая или изъ сукна, разшитая; бываетъ и плетеная изъ соломы или другого чего. ****) Ко«е, не стоявшій, а на свѣжей водѣ тотчасъ сваренный. *****) рекаяё — потур. черты, знаки, цифры на циФерблатѣ. 25
386 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Кад му вакат од сабаха дог)е, баллах!» — рече, иа ноге скочио И уз руке нрисука рукаве, Турски авдес па себ' ударно. ■40 Ево клаша вакатли сабаха И два добра предаде селама. Драгом Богу даву учинио, Па с' измаче, фде на шюьтету.— Кличе вила са врх Широкара, 45 Са Маглиііа, са нрема Гусивьа, Ево кличе, у Гусивье виче И дозив&е соко—Али-пашу: «Ал' не 4yjeiu, ал', пашо, не xajern, Али, пашо, ни хабера немаш, do О, kojh се ]ади направите!... У Берлину, латинскоме граду, Ту се седам окупило краьа, Седам краьа од седам земаьа. Ме1)у гьима Квъаз Никола дог)0 55 Те затражи Плава и Гусшьа И робиіьу у Дечане цркву, И широку земьу ДукаІ)ина, Гиздавицу шехер — Ъаковицу, До Приздрена и Шарган-планине: со ««То je српско отачаство старо, То je царство Душаиово било!»» Крали даше, Цара не питаше, И осмога направите краха, Да му влада на Призрен завлада. 65 На теб' креЬе црногорски кіьаже, Подигнуо CBOjy др;кавину, Гору-Црну и седморо Брда И сву pajy, што се одметнула, На султана пушку обрнула.»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 387 Бре! кад зачу гази *) гусинлэда, Чубук баци, а на ноге скочи, Нит кундуре, ни постоле транш; Па се маши кули уз 6ojeBe, Те je певап вили учинио: «Фала теби, ко сестри од MaJKe, Тек не Фала Берлини кралшма! Док je Moja на два рама глава, Не дам Плава, а не дам Гусшг.а! Могу CTCJtln задрмат орди]'у, С кіъаз Николаи заметнути кавгу Ниже Плава, а спрема Гусиіьа, Поред Лима на Новшиііе равно. Ако мене jara Бог помогне, Те добьем Кіъаза на ПепиНе, Ни Ьу цара, ни йесара питат, Ъе hy і-ьему ставити границу. Ако мене туна задоб^е — Задачей му Божу bj еру тврду — Виш' му пушке ни пуцати неііе. Нек ме води на Призрену граду, Нек му влада на Призрен завлада.» То зборио па се повратио; Ево иде на варак-одаіу; Од муке га шетвьа ѴФатила, Ево шета тамо и овамо; Хе се паша срдит догодио, Те не може срца осабрити; **) Па доФати дивит и калема И харти]е — кльиге бресезще; ***) *) чел., который много отрубалъ непріятельскихъ головъ; паша, завладѣв- шій непріятельского крѣпостью. **) Успокоить. ***) Брез или без ja3Hje (письмена), неписанная, чистая. 25*
388 Π. Α. РОВИНСКIЙ, loo Квьаз Николи кіьигу нарезе: «Кіьаз Никола, цриогорско крило! У злу си се намет заумно, А у теже бреме унртио, Што си тако силом прссилио, 105 Ъе ти вакат и земана до!)е, Ъе муртати *) цара освоите, Те ти турску земьу попустите; Сад je вакат, да на мене доі^еш, Са с изумом CBHJe седам крад>а но И нашега цара честитога. Па чуз'еш-ли, црногорски кнеже! Нит га Фала Бару, ни Улцшьу, Ни тичнци шехер-Подгорици, Ни би|елу Спужу, ни Жаблаку, lis Колашину, на крайни глави — ЕЬему руга до страшнога суда — Но га Фала Плаву и Гусиьу. Плав за тебе ни хабера нема; Аде брзо ништа не узмичи!» 120 То зборио, кіъигу запучио, Запучио и запечатио. Ево на1)е младо варошанче, Квьигу спреми возводи Милану На судницу на Андри]евицу; 125 BoJBOAa fie К&азу на Цетшье. Па да видиш, што се домислио! Хе, на мла!)е срклет учинио: **) «Брже трч'те Плаву и Гусиньу, Те од земл>е скупите главаре 130 Й MojHJex седам 6apjaKTapa, *} Измѣиники; люди, дѣйствуюшіе въ своихъ личныхъ интсресахъ. '**) крикнулъ, далъ ириказаиье.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАИШ ЧЕРНОГОРШ. И нек доI)е Хусейн-бег стари.» У млаГ)И]'ех поговора нема, Доведоше земальске главаре, Доведоше на варак — OAajy. Сви седнуше и каФу поішше; isg Све су are шенли *) и весели; Необично пашу иогледати, Хе л' je CBOjy чехру **) оштетио: Низ вилице o6jecno брке, Хе крваве очи замутио. но Нико пашу питат не сминайте, Но га пита Хусейн бег стари: «Али-пашо, наша стар)'ешино! Што све are шенли и весели, Ти си CBojy чехру оштетио?» ш Каде стаде паша бефдити: «Ево jyTpoc у зоросвипаіьа, Како мене вила дозивала, Са Маглипа, са према Гусивьа, Хе kojh се jaw направите! і50 На нас креве црногорски Квъаже; Па сам jyTpoc квьигу оправио И мало сам Кіьаза укорио. — Hnje шала куйа Петровича! — Како йемо кньаза дочекати? 155 Ми на цара ыада не имамо И од цара индата немамо; Цар не даде и сви седам крала; Сад што йемо, Moja брапо драга?» Ε што викну тридест агалара: іео «Али пашо, наша стар]'ешино! *) въ хорошемъ расположена духа, **) видъ, выраженіе лица.
390 II. Α. РОВИИСКIЙ, Што je Jbexo и година даыа, Ми га, иашо, зажалит і-юнемо; Ни велике овце на збо^еве, 165 Ни велика шарена говеда. Купи BOJcKy, довеі)' у Гусип.в. Раад' Бога и онога сіуета, Порад дипа π норад имаиа, Раад' нашег грдна сиои]"ана 170 Нейеш ли ни ватан *) одржати.» Више паша не шгіе ни чекати; Но довати дивит и муреКеп И харти)'е кіьиге бресези)*е. Ево прву Hapel)yje карту, 175 А шшье je Крастенийу равну Ман Авди^и, младом 6apjaKTapy: «Ман Авди]е, ка' од срца сине! Jecn л' чуо, je л' ти ко казао, Ja сам с Квьазом сеФер **) отворио. 180 Купи войску, трчи у Гусиіье.» Ε ту шиле, другу nape^yje, А шил>е jy Гашу питомоме: «Али-Ибро, царева газиіо! JecH л' чуо, je л' ти ко казао, 185 · Хе л' ме вел'ка сила учинила, Гора-Црна и седморо Брда; Купи войску, трчи у Гусиіъе.» Ε ту шшье, другу нарезе, А шшье jy Дукаііину равну 190 На МустаФу, млада 6apjaKTapa: «О, МустаФа, ка' од срца сине! Jecn л' чуо, je л' ти ко казао, *) Лозиція. **) Война.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАШЕ ЧЕРПОГОРШ. Ja сам с Кіьазом сеФер учинио; Купи войску, трчи у Гусивье.» К ту шилье, другу uapel)yje, 195 А шиье je Неііи iiohochtoj Приіателу Махмутбеговийу: «Кад смо скоро у Ъакову били, Те подекли Мехмет-Алипашу, Ε веТшла *) од седам кральева, гоо Ти си меіш бесу тврду дао, Кад tie мени до невол>е бити, Да ми до!)еш на невол>у льуту; Купи всдску, трчи у Гусивье?» Ε ту шиле, другу napefjyje, 205 А шиье je шехер-Ъаковици Прщатеьу Саидбеговшгу: «Кад смо скоро у Ъакову били, Те иос]'екли Мехмет-Алипашу, Ти си мени бесу тврду дао, 2іо Кад tie мени бити до невоье, Да ми дог;еш на невоьу л>уту; Хе л' сам с Квьазом сеФер отворио, Купи войску, трчи у Гусивье». Салих-аги квьигу писат нешгіе, 215 Хе л' je лоше у Mej'ren ходио, А горе je карту научно Од тебета **) и то наопако. Сали-аги наустиде шиье: «Сали-ага, царева гази]о! 220 Дижи, Салко, до дви]е Ругове, Ε Ругову и Довьу, и Горвьу. Кадри-6ajpa не moj оставити, *) повѣреннаго. **) азбука.
392 II. Α. РОВИЫСКIЙ, He moj cpehy CBOjy изгубити, 225 Xe ли нама може требовати. Купи BOJCKy, трчи у Гусиіье.» Таман паша квьиге растурио, Растурио низ Штишіи)'у л>уту. Мало прошло, дуго не тра]'ало, 2йо Од Вусавье пушке запуцаше, Заіуеваше арнаути ьутя; Када ево силовите BOJCKe Са нахи]'е, КрастениГіа равна, И пред вьима млада 6apjaKTapa 235 На вранина, ковьа од меддана. Ето сила паде у Гусивье, У Гусивье на росне ливаде. Испадоше are гусишпф, Те ту силу редом разредише; ш Та се BojcKa рахат учиььела. Мало прошло, дуго не трэдало, Запуцаше кратки венедеци, Задіеваше ьути Арнаути С Дукаг)ина, Mjecra нитомога; 245 А пред вьима Myjo 6apjaKTape На лабуда, ковьа од медана. И та сила паде у Гусивье,' У Гусивье на росне ливаде. Испадоше are гусинлще, 250 Те ту силу редом разредише; Та се во]'ска рахат учиньела. Мало прошло дуго не трахало, Ево друге пушке запуцаше, Защеваше Арнаути ьути 255 С гиздавице шехер Ъаковице; А пред вьима СаидбеговиЬу На чилаша ковьа црногривца,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 393 Вас у срму и жежено злато; П&аца му се с o6je стране Лорда. И та сила паде у Гусиіье, 260 У Гусиіье на росне ливаде. Мало прошло, дуго не трахало, Ево друге пушке запуцаше Са велика Гаша питомога, А пред аима царева газиіа 265 Али-Ибро на ковьа путала. И та сила Плаву на главицу; Но испаде Хусейн-бег стари И ту силу редом разредио. Мало прошло, дуго не трахало, 270 Ево друге пушке запуцаше Од велике Пеііи поносите, А пред въима Махмутбеговигіу, Вас у срму и у суву злату, На лабуду, ковъу од медана; 276 И та сила Плаву на главицу; Но испаде Хусейн бег стари, Те ту силу редом разредио; Те се войска рахат учивьела. Мало прошло, дуго не трахало, 280 И од Діела пушке запуцаше. Кад ево ти вука од Турака, Салих-ага су дви]е Ругове, Он све сенту са Велике гледа, Je-ли когог) заметвуо кавгу; 285 Ево иде и гивра кулаша, Ево стиже Плаву на главицу; Испадоше од войске главари, Сали-аги на селам стануше. Ево виче из грла бидела: 290 «О, главари, црн вам образ био!
394 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ми смо дошли Плаву у иидату, Што имеете Марку ударили?» Моьу му се од Bojcue главари: 295 «Cjaum, Салко, TBqjera кулаша; Хе без наше вэдеГіа&а нема; Без Гусшъа удара нам нема.» Он одс^еде CBqjera кулаша, Та се BojcKa рахат учи&ела. зоо 06je су се рахат учивьеле: Дедна войска Плаву и Гусивьу; Црногорска у село Велику, У Велику и у Аржаницу, И Пепийе-поье притиснула. 305 Цуногорци Фурсат *) уФатише: Ето дв^е куле заііалише, На Пепийе и на Иван-поле, Како Koje іутро освиііаше, Ε све ближе страже примицаху, зю А на косу йзвише Новишйа. То трахало неколико дана, Дедно jyTpo туре уранило При]'е зоре и сабаха рана, А од Плава Феровип. JaKyne. 315 Нетто му се спават не могаше; Па на онак ватру наложио И агарли кафу приставио; Каве nnje и тегли духана. Доклен до^е вакат од сабаха, 320 Ε да Турци клаводу сабаха По куііама и по памвуама; Заіцеваше мрки Црногорци, Пукоше им пушке стражарице, *) Шанецъ, крѣпкая шзиція.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 395 Зачуше се Плаву питомоме, Ε се нлавски сиб']аи :,:) пренлашио, Н25 Ε се луда 1)еца занлакаше. Ε кад зачу Феровиіі Janyne, Удари се шаком по колену, Прскоше му меыевише плаве **) «Baj си мене укорна замана! ззо Мучан сам ти вакат ишчекао, Да njeBajy мрки Црногорци, Да nynajy пушке стражарице. Боье ми je хрзом погинути, Но СрамОТЫО К'О CH6'jaH HHBJeTE.» 335 JynaK био, на ноге скочио. Ево приг)е китну чивилуку, ***) Па припаса свэд'етло оруяуе. Ево сидне низ тахнану кулу, Па наведе шьацом и сокаком. з<ш Ево иде код Хусейн-бега, Ε ту на!)е од BOjCKe главаре. Селам даде, низ OAajy крену. Сви главари селам приФатише И Janyny MjecTO начинише; 345 Ево деде код Хусейн бега, А млаг)и му каву наточише И у чибук духан запалите. Ε да видиш Феровип, JaKyna! Нити xotte кафе из Филпана, зсо Нити хопе из луле духана; Но уздише jyHaK од срдаца. Но га пита Хусейн-бег стари: *) Вообще жители, почерног. робы. **) Вышивка шодковымъ чернымъ или синимъ шнуркомъ, которою укра- шаютъ турки свои штаны. ***) Гвозди на стѣнѣ для вѣшанья одежи, оружія и проч.
.Π. Α. РОВИНСКIЙ, «О, JaKyne, ка' од срца сине! Што си cBOjy чехру оштетио? Што си ми се, сине, ирепануо Од воеводе Миьаповип. Марка? Кунем ти се и Bjepy ти даіем, Ja tiy cjyxpa iiojaxaT 1)огина, Па навести у Гусивье равно, С Али-пашом ви]'еЬ BHjeiiaTH. Ε па ABHJe войске CMnjemaJTe, Па удрите Марку у Велику, У Велику и у Аржаницу, И Пепиду, поьу широкоме.» Ε што вели силан Феровиду: «Ко je Турчин на срдашцу своме, Те je аега родила туркивьа, Он tie cjyipa Марку ударити Без изума *) нашег командира. Ко je Турчин, у индат he дойи.» Но то зачу туре испріцека, Сали-ага са Ругове тврде; Па скочише два добра ^унака, Ударише шьацом и сокаком. А да видиш Феровигі JaKyna! Ъе nrjame, из грла викаше: «Ко je njemaK, притежи опанке, Ко je коеьик, притежи колане, Ε Re бити на Новшиііе кавга.» Док избише Плаву на главипу, Сали-ага пушке истурио. Но скочише Хаси и Руговци: «Што je, Салко, за Бога милога!» — «Што?—вел>аше гази Сали-ага— Ко je njemaK, притежи опанке,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРИИ. 397 Ко je ковъик, притежи колане!»— То му jeABa дочекала BojcKa. А да видиш Феровиіі JaKyna! Еио иде до jaxapa свога, зэо Те изведе ковьа од медаиа: (баллах,» рече, деде на чилашу. И Ман-ага на коша дорина, Сали-ага на ковьа кулаша; Испадоше Плаву на iiynpnjy; 395 Ε за ьима силовите BOJCKe; А да видиш Феровиіі JaKyna! Тэе иг)аше, трага не криіаше; Доклен стиже у село НовшиТіе. іедиу войску извише Новшийа, 400 Другу войску селу оставио. Ударише на Маркову стражу. Маркова jn напуштила стража, На живу jn ватру дочекала. При Турцима добра cpeiia била: 405 Нит' падоше, нит' се препадоше, Воеводину nocjeKOuie стражу. Халабавда! заметну се кавга; Boja 6njy, 6oja дочекуіу. Оде хабер Аржаници Марку: 4ίο «О, всз'водо Мил>ановип, Марко! Teoja ти je изгинула стража.» То bojboah врло мило било, Што су Турци npnje започели, По Берлину и по седам краьа. 415 Па он вика ceoje командире: Прво зове BOJBOAHn, Тодора И Вуксана од БратоножиТш, И join Басу од ДрекаловиГга, И Драгишу са Мораче Довье: 420
398 П. А. РОВИНСКIЙ, «Командири, Moja брайо драга! Раад Ρ иста и седморо поста, Раад пашог црногорског Кіьаза, Поред Лима с o6je дви)е стране 425 У Новшиііе, ако Бога знате!» Халакнуше, Бога іюменуше. Поп Никола на коша дорина, На дората, кожа од издана, Извадио аламаику Тіорду, 430 Ε ишчека Феровий Jaityna. Мили Боже, немила састанка! Равьен ]ечи, а здрави га ги.очи, И пролазу коіьи без ,)'упака, A jynaun без добри,]'ех коіьа. 43Г) Cqja бише сахата четири, Boja бише Турци и БрI)анн. Док JaKyny мука одолела, Око н>ега, г!)е иу гинс друштво; Па наііера CBojera чилаша, 440 Те Mnjema мрке Црногорце, Ка' чобани у планипу овце. Доклен ви!)е BOJBOAHfi Тодоре — Црногорци вьему браію драга — «А удрите Феровип Janyna! 445 А удрите ФеровиГі JaKyua!» Насу лунтра, *) ка' нсбеска крупа, На Дакупа и коіьа чилаша, Седам-осаи уби га пушака. Он погибе, алла-рахмет-илссеи! 450 Црногорци ноже повадише, Да пос]'ечу ФеровиТі JaKyna. До іъега се туре догодило, А од Плава Омер бадоактарс, *) Огонь, пальба и ружье.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОЛИСАИIЕ ЧЕРН0Г0РIИ. 399 Те он брани ФеровиТіа главу. Доклен друге пушке запуцаше, Те убише Омер-бар^актара. Црпогорци ноже повадите, 455 Са Омера да посвечу главу. Ту се туре близу догодило, Авдиница од Пепске naxnje, Те он брани омерову главу. Доклен друге пушке запуцаше, 4г.о Авдииицу млада погубите, Црпогорци ноже повадише, С Авдинице да посвечу главу, До іъега се туре догодило, Ево Чел>а од Ругове тврде. 465 Те он брани Авдиницу млада. Доклен друге пушке запуцаше, Те убише Чеьу од Ругове. Црпогорци ноже повадише, Ево Чеьи да помечу главу. 470 До іьега се туре догодило, Сали-ага на ковьа кулаша, Те он брани Чеьу од Ругове. Доклен друге пушке запуцаше, Сали-аги коаа погодише; 475 Кош му клече на прва коьена, Сали-аги ноге притиснуо. Црпогорци ноже повадише, Да nocj ечу Сали аги главу. До Jbera je cpetla догодила, 4зо. Догодише Хоти и Руговци, Сали-аги одржаше главу. Ε да видиш кон>а Феровиііа, Ъе on 6jежи низ село НовшиТіе, На н>ега се седло искривило, 485
400 Π. Α. РОВИЫСКIЙ, Кубурли^е крвл>у заливене, Дизгине се ме1)у ноге вучу, Виг)оше га од Плава нлавьани: «Baj си иама данас и до ejewa! 490 Леле нама, Jauyu ногинуо!» И Ман-ага рана допануо, Од Kojnjex пребоьети ііеііс; Kojn данас осветити неіге, О, душа му иенет не видела! 495 Ко he данас лице заФалити Од српскога праха и олова? Халакнуше, Бога споменуше. Па викнуше Хоти и Руговци: «Адмо, браГіо, ако Бога знате! 500 Хеле нама JaKyn ногинуо!» Кад се до три ма'ле *) саставише, Наведоше низ косу Новшиііа, Поред Лима цаду уФатише: Алабанда и join виша кавга! 505 О, да видиш муке од Бриана! Воду газу, a 6oja 6njaxy; Док удрише води на валове, Неколико вода поимела. Па да видиш BojeeoAe Марка: біо Поред Лииа Iгераше tjormia, Све на воду окреііаше главу; Лим се мути, воевода се хути, Све на воду окрейаше главу, Ъе му мрке носи Црногорце. 615 ЕЬему imje жао Црногорце; Но му жао Куче витезове: Ш ьима opлyje, а ш іьима добру,) е, *) Махале.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. И ыа себе власт владе доби]'а. Акшам до^е, 6oja раздвоите, Раздво-je се Турци и Бр1)ани. 520 Ε сташе се окупьиват Турци; Шехитима рахмет *) оправите, А равьене у Плав понщеше, Сташе главе турат' ыа хесапу: Три стотине и тридесет глава 525 Од Бриана и Црногораца, И пред аима до седаи барака, Joni пред вьима четири бурите; Сад понеше паши у Гусиае, Те табще главам' накитио. 5зо Па да видиш воеводу Марка! Он ту стаде и два и три дана На судницу на Андрщевиду Код воеводе господина Божа. Треба Каазу невап учинити; 535 Све ыу пише, што je и како je; Запучио и запечатио, Ево наг)е црногорче младо, Квьигу спреми на Цетиае равно. Други 6oj. Кааз Никола рано подранио И попио jyipeHy ракиту, Из палаца испао под 6p&jecT; Ε све сенту и грапици гледа, Кад tie а ему карта батисати: Je л' BOjBOAa примио Гусиае, Je л' аегова влада завладала *) Блаженнымъ т. е. погннувшимъ въ бою за вѣру сдѣлали поминъ души. 26 540 545
402 Π. Α. РОВИНСКIЙ, На дворове паше Гусинли)е. У то стиже квьигоношче младо, Капу скида, а земьи се гиба, 550 Квьаз' Николу у руку іуелива, На крило му каигу оставио. Квьаз Никола каигу доФатио, Распучи je и распечати je. А кад ви!)е, што му карта прича, 555 У вдеду скочи на ногама. Ево иде у танку Биьарду, Па на мла$е вику учинио: «А скуп'те ми цетивьске главаре!» У ашфвдех поговора нема: 560 Искупише цетиньске главаре, Доведоше у танку бюьарду. Све заедеде jynaK до jynaKa, У прочеьу силан Петровичу, Ε je мало чехру промденио, 565 Па га пита водевода Машо: «Круно—Квьаже—Бог ти дао здравье! — Што си нама чехру оштетио?» Кіьаз Никола квьигу покучио, А даде je BOJeBOAH Машу: 570 «npo4HTaj ми од Гусивьа карту, Авази *), нек' 4yjy водеводе, Kojn су се ^ади направили Ниже Плава, а према Гусивьа, Поред Лима, поред воде хіадне. 575 Ел' je Moja изгинула войска, Оста руга до страшнога суда (Црногорци вьему брапа драга). Гусивьа се размипути ыеіъу, *) Вслухъ громко.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРIИ. 403 Раад Риста и седморо поста, Ja by другу подигнути войску!» cso Стаде Машо карте нарег)иват; Машо шара, а Квьаз Haperjyje, На во)воде и иа капетане, На сердаре и на командире По држави Гори—ломнс-j—Црнс-j: 585 «Koj тог/ може пушку доФатити, На Турчина па jy истурити, На Турчина, крсту душманина, О' діетета о двана'ст година, А до г)еда од шездесет ьета, 590 На Гусивье, на катиле старе — Хе л' су нама много ]ада дали — Свако трчи шехер Подгорици! Ja Ity спремит цетиьске главаре О' ШТО СМО jy СКОрО ЗадобИЛИ 595 Те ny CBOjy прегледати BojcKy.» Квъажева се узбунила земьа; Свако трчи шехер — Подгорици; Ε три CBOje, три дивне бригаде: Ево прву вojeвoдe Ъура соо У Брскуту свиленоме скуту; Од Дазара од Херцеговине И водводе Мшьановигі Марка. Квъажева се сила подигнула, Ко гог/ може пушку пони]'ети, 605 Ε све креп-е у Куче камене, Од Брскута до врх' Широкара, До Велике и Чакор-планине, Ниже Плава, а према Гусивьа. Пах, да видиш воіеводе Божа! біо Ево паши кьигу Haperjyje, Шта у кБьигу вели BOJeBOfla! 26*
404 Д. Α. РОВИIIСКIЙ, «О, 4yjein ли, пашо Гусиішцо! Цар те дао и сви содам краьа 015 У Берлину, граду латипскоме; Оди, море, да се не бгуемо! Зада-jesi ти Бож)"у Bjepy тврду, Иза Кіьаза бити бол.ег' netie, Него тебе, пашо Гусинлэдо, g-20 Bnpaj беге, Typaj у bojboac, Агаларе Typaj капетане; Bnpaj момке, стави 6apjaKTape, Негіеш имат велику варди]у: *) На годину мапариіу жуту, 625 А на кугіу маі,іари]'у жуту, Да се зпате, е сте Петровича. Нейеш, пашо, па то укабулит, Задаіем ти Bomjy Bjepy тврду, Подигнуйу Mojy државипу, 630 Пах пу удрит теби на Гусшье, Све ти мушко под сабл/у турити, А тебе Ьу жива уФатити, Од тебе tly jaAe направити». То зборио, квьигу запучио, G3S Запучио и запечатио, Пак je шшье паши Гусинл^'и. Ε кад паши така кьига дог)е, Он искупи од BojcKe главаре, Пак он позва Симовигі Филипа, 640 Те му даде од BoJBOAe карту. Ево Филип пах je распучио, Распучио и распечатио; Ево ситну прочитао карту. Авазиле мег)у главарима, *) Дань.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 405 Све им прича, што je и како je. 645 Та му кіьига мила не біуаше; О пет паша шъигу повратио: «A 4yjem-.re; BOJe.BOAa Божо, Од крваве куйе Петровича! — Ти си зунак и ка' што те нашу, 650 У четвртак, koj'h први до!>е, 4eKaj мене, ево ja на тебе, Да те нагнем у село Велику, У Велику и у Аржаницу, И Пеішпу, поьу широкоме» 655 То зборио, квьигу запучио, Запучио и запечатио, И справно BojeBOAH Божу. Кад возводи така квьига до5е, На судницу на Андрщ'евицу, 660 Распучио па je проучио. Кад видно, што ыу кіьига пише, Он се кн>изи в]еровати негіе. Пах дозивье воіводу Милана: *) «Je л' истина, што ми паша пише?» 665 Говори му воевода Милане: «Ево нуне тридесет година, Од како сам с пашом на границу, Што го г)' ми je паша бефдио, *) Такое непосдѣдовательное писаніе этого имени пусть не почтутъ за нашу ошибку. Мы держимся выговора, какъ слышимъ иаъ устъ народа, и въ выговорѣ этого имени постоянно слышимъ такую разницу: о Маркѣ, кучскомъ воеводѣ, говорятъ—Ми&анов иди Ми&аковиЪ. (ст. 357,411 и 603), а о Вуковичѣ, васоевицскомъ воеводѣ—Милая (ст. 123) и Тодор или Гавро Милановъ, при- чемъ л выговаривается не такъ твердо, какъ нашъ л, но и не такъ мягко, какъ jbi Можетъ быть, это обусловливается тѣмъ, что Кучи, вообще л вы- говариваютъ мягче другихъ черногорскихъ племенъ; хотя тамъ же есть и противное этому прозвищѣ МилачиЬ. Слышится эта разница и въ другихъ случаяхъ, объ чемъ мы будемъ говорить въ отдѣлѣ о языкѣ.
406 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 670 Он ме HHJe никад преварио.» Дан по даыак и четвртак до^е. Пах je паша Bojcny растурио, А пред BojcKe CBOje командире: HajnpBora Махмутбеговийа, 675 Те он паде на Чакор планшіу; Са Je4Mnnixa гази Сули-агу; ycejn-бега nojby Иваппоьу. Ево паша на Пепийе равно; Ево тражи мрке Црногорце, 680 Нейел.' ш іьима заметнути кавгу, Тражио их, док je нагазио На сокола воіводиіі Тодора На Мурину, селу маленоме. Алабанда, затури се кавга! 685 Boja бщу, 6oja дочеку.іу, Boja бише четири сахата. Док Бр1)ани загон учинише, Ето мало Турке потискоше; Неколико уграбише глава. G90 А кад ви!)е паша Гусиплэд'а, Пах он викну CBOje командире: «Пошто сва три села запалите, Командири, Moja брайо драга, На Србина, дину душманина, 695 А]'дмо, брайо, ако Бога знате!» Пах велики загон учинише; Црногорце мало потиснуше, Неколико yjarjvraiHe глава. Акшам доI)е, 6oja pa3AB0jHine, 700 Раздво^ите Турци и Брг)аии, Свако оде ка сенту cBojeMy.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 407 Такъ какъ пѣсня эта представляетъ собою поэтическое вос- произведеыіе дѣйствительныхъ Фактовъ, совершившихся въ повѣйшее время, при томъ передъ нашими, такъ сказать, глазами, то мы можемъ и считаемъ иужнымъ изложить эти Факты, какъ они были въ дѣйствителыюсти. Это дастъ намъ возможность оценить пѣсню съ реальной стороны, насколько въ этомъ воспроизведения проявилась добросовѣстность и вѣрность дѣйствитель- ности, а затѣмъ и поэтическая способность пѣвца. Но прежде мы пояснимъ, когда и по какому случаю произошли эти двѣ битвы. Въ 1878 г. военпыя дѣйствія прекратились на всемъ Балкан- скомъ-полуостровѣ, и Австрія въ сентябрѣ этого года провела до конца оккупацию Босніи и Герцеговины, Но Черногоріи предстояло еще занять Плавско—Гусиыскій округъ, примыкающій къ ея крайней сѣверо-восточной границѣ и присужденный ей по Берлинскому трактату. Надобно замѣтить, какъ мы ни были на Берлинскомъ конгресс изолированы въ нашихъ требованіяхъ въ пользу славянъ, ради которыхъ и выдержана была война съ Турціей, по отношению къ Черногоріи намъ удалось установить такую границу, которая, проходя по высочайшему въ тѣхъ краяхъ хребту Про- клетія, давала Черногоріи доминирующее положеніе надъ цѣ- лымъ албанскимъ краемъ и открывало путь внередъ къ Печи, Дечанамъ и т. д., отъ которыхъ её отдѣляло-бы разстояніе 6— 8 часовъ хода. Это какъ-то просмотрѣли европейскіе дипломаты и поняли только послѣ; а тогда были употреблены всѣ средства, чтобы не допустить проведенія этой границы. Главнымъ об- разомъ тутъ дѣйствовала Австрія, склонившая къ тому и Турцію. Турція, показывая видъ, что готова исполнить предписа- нія европейскаго ареопага, поручила исполненіе этого дѣло одному изъ лучшихъ своихъ генераловъ Мехметъ-Али-пашѣ, который и прибыль для того съ войскомъ въ Дьяковицу. Но тутъ начали дѣйствовать противъ того: чтобы возбудить Фана-
408 П. А. Р0ВИНСК1Й, тизмъ албанцевъ, подъ вліяиіемъ извнѣ и главиымъ образомъ при помощи католическихъ священпиковъ создана была, такъ называемая «lega albanese», во главѣ которой сталъ скадрскій вали Риза-паша, а также и главный пачалыіикъ тамошняго войска Дервишъ-паша. И тогда, вмѣсто того чтобы помочь Али- пашѣ въ иснолиеніи возложеннаго на пего порученія, противъ него подняли всѣхъ албаіщевъ, не давши ему въ то-же время достаточно регулярнаго войска. Въ результатѣ было то, что въ Дьяковицѣ произошло возмущеніе и Али-пашу убили. На мѣсто его назначенъ былъ Мухтаръ-паша, которому приказано было не передавать Черногоріи присужденной ей территория и рас- пущенъ былъ слухъ, что онъ также окруженъ албанцами и не въ состояніи ничего сдѣлать; были даже слухи, что и его убили. Все это были Фокусы: Турція всегда легко расиравлялась съ албанцами, когда того хотѣла; это мы видѣли не разъ. Но тутъ она действовала подъ вліяніемъ Австріи, а послѣ и сама находила выгоднымъ для себя сохранить самоволіе албанцевъ, ссылаясь на которое она можетъ допускать всякія насилія падъ своимъ, не пользующимся ея расположеніемъ, населеыіемъ. При такихъ обстоятельствахъ Черногоріи было сказано, что-бы она заняла упомянутую провинцію и то безъ отлагательства. Это было осенью; а пока черногорское войско, едва отдохнувшее послѣ почти трехлѣтней войны, тронулось въ путь, то наступила уже зима, которая въ томъ году была особенно сурова. Одно отдѣленіе войска, три катунскихъ батальона, подъ командою Дьюра Петровича заняло позицію въ Брзкутѣ противъ малисоръ (горныя албанскія племена) Скадрскаго округа, и это мѣсто находилось сравнительно въ небольшомъ разстояпіи отъ города Подгорицы; а другое — подъ предводительствомъ Марка Милянова, извѣстнаго героя и кучскаго воеводы, находилось въ Васоевичахъ, съ которыми сообщеніе, и безъ того трудное, было тѣмъ труднѣе, что путь идетъ черезъ высокія горы и долинами
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 409 рѣкъ, которыя въ періодъ наводненій бываютъ почти непроходимы. Здѣсь было четыре батальона васоевицкихъ и два кучей и братоножичей; но всѣ они были неполные, особенно послѣдніе два не имѣли и половины своего обычнаго состава; такъ что всего было не болѣе двухъ съ половиною тысячъ. А противъ нихъ были албанцы, собиравшіеся отъ Печи, Призрена, Дьяко- вицы и граыицъ Македоніи, которые могли выставить до 20.000 войска и даже больше. При томъ они собирались въ краю, который нисколько не пострадалъ въ послѣднюю войну и представ- лялъ всѣ удобства для помѣщенія и богатъ былъ всякимъ про- довольствіемъ; тогда какъ черногорское войско расположилось въ Васоевичахъ, гдѣ во время войны, сожжены были всѣ дома (здѣсь всѣ постройки деревянныя) и съѣденъ почти весь скотъ, а хлѣба едва успѣли немного посѣять и родилось весьма мало. Правда, дома были отстроены, но кое-какъ на скорую руку, тѣсные и для собственнаго семейства. Поэтому войско должно было размѣститься въ шалашахъ и другихъ постройкахъ, въ ко- торыхъ лѣтомъ ютятся пастухи со своими стадами. Не говоря уже о стражѣ, которая стояла на самыхъ высокихъ пунктахъ, подвергаясь всѣмъ невзгодамъ; два батальона занимали высокую планину Сѣкирицу (6.419 фут.), которая была уже покрыта снѣгомъ, не имѣя никакого крова, лежа на снѣгу и согрѣваясь около постоянно горѣвшихъ костровъ. Въ ноябрѣ мѣсяцѣ настала ужасная погода: дождь со снѣгомъ и страшнымъ вѣтромъ производили въ воздухѣ цѣлую революцію. Стаи птицы журавлей, гусей, утокъ, перелетавшихъ съ сѣвёра въ теплые южные края, мутились въ воздухѣ, наполняя его своимъ крикомъ и не зная, куда обратиться; множество падало на землю и тутъ ихъ живыхъ брали руками. Рѣки Тара, Лимъ, Злорѣчица и другія, текущія съ высочай- шаго горнаго массива Кома (ок. 8000 ф.), вздулись и выступивъ изъ береговъ, затопили идущія возлѣ нихъ дороги; всѣ ручьи обратились въ бурные потоки и также преграждали всякое со-
410 П. А. Р0ВИНСК1Й, общеніе между частями войска, и одно время была опасность, что будетъ снесенъ единственный мостъ черезъ р. Злорѣчицу и тогда прервалась-бы всякая связь между войскомъ и мѣстечкомъ Андріевицей, которая служила центромъ для всѣхъ операцій и черезъ которую шли сношенія съ остальною Черногоріей. При такихъ обстоятельствахъ шла доставка почти отъ моря черезъ всю Черногорію всего, какъ боевыхъ, такъ и съѣстныхъ припасовъ. Сколько лошадей съ вьюками пало въ рѣки и унесено ихъ бурными волнами! были несчастія и съ людьми. Нѣкоторое время находящееся тамъ черногорское войско было въ очень опасномъ положеніи вслѣдствіе недостатка пеобхо- димѣйшихъ припасовъ. Албанцы находившіеся въ несравненно лучшихъ условіяхъ, могли этимъ воспользоваться, но не воспользовались. Меяаду албанцами все это время происходило сильное движенье; держались скупштины; собирались они въ Плавѣ и Гусиньѣ и опять расходились: бывало ихъ въ сборѣ до 10.000, которые располагались въ сосѣднихъ мѣстиостяхъ; но ничего рѣшительнаго не предпринимали. Причиною было то, что частью не было полнаго согласія между главарями отдѣльныхъ племеиъ; а частью они вообще не отличаютси рѣшимостью на какое-либо крупное предпріятіе. Свѣдѣнья обо всемъ этомъ тамошніе сербы христіане доставляли въ главный черногорскій стаиъ и нѣсколько разъ сообщали «Завтра нападутъ на васъ турки»; но такихъ завтра прошло нѣсколько а ояшдавшагося нападенія не было. Наконецъ, 27 ноября нападеніе произошло, когда въ главномъ станѣ на Андріевицѣ того не ожидали, и произошелъ бой, который и представленъ въ первой пѣснѣ. Не мѣсто здѣсь излагать, какъ шла эта битва; скажемъ только, что въ черногорскомъ войскѣ не было единства дѣйствія и въ то время какъ одна часть его, кучскій и братоножичскій батальоны, сломивши дѣйствовавшее противъ пихъ отдѣленіе албанскаго войска, приблизительно до 2.000 или нѣсколько и болѣе, погнали его и загнали далѣе села Новшичей, находящагося уже въ турецкой границѣ; другая часть, болѣе численная, от-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 411 бивъ напавшее на нихъ албанское войско, прекратила бой. Тогда это послѣднее обратилось на кучей и братоножичей, а также воротились и прогнанные ими албанцы, и черногорцы очутились въ одной тѣснинѣ, между крутымъ, очень высокимъ берегомър. Лима и близко подошедшими къ нему горами и между цѣлымъ албан- скимъ войскомъ, превышавшимъ ихъ числомъ, по крайней мѣрѣ, въ пять или шесть разъ. Они пробились однако сквозь это войско; но изъ нихъ 108 чел. пало на мѣстѣ и 116 было ранено. Албан- цевъ пало несравненно больше; говорятъ, что они пѣсколько дней на телѣтахъ возили съ поля битвы трупы своихъ; но во 1-хъ, эта потеря для албанцевъ численно была менѣе значительна и чувствительна; а во 2-хъ, у всѣхъ павшихъ здѣсь чер- ногорцевъ были отрублены головы и выставлены на кольяхъ на стѣнахъ гусинской крѣпости, что въ тѣхъ краяхъ и состав- ляетъ главный трофей и доказательство побѣды; поэтому въ пѣс- нѣ эта битва прославляется, какъ блестящая побѣда. Ровно черезъ мѣсяцъ, 27 дек., произошла и другая битва, при чемъ черногорское войско, по предписанію свыше, держалось оборонительнаго положенія, въ виду чего въ жертву албан- цамъ отдано было село Великая; а въ то-же время войско это было увеличено тремя вновь прибывшими батальонами (и еще два запасные не были даже введены въ дѣйствіе); оно было теперь лучше снабжено боевыми припасами и строже была организована команда, вслѣдствіе чего отъ начала до конца выдержано было единство дѣйствія; такъ что всякое отдѣленіе его въ нуждѣ всегда получало вовремя подкрѣпленія. Поэтому, ■ не смотря на то, что въ этой битвѣ число албанцевъ было значитель- нѣе, уронъ въ черногорскомъ войскѣ былъ сравнительно незначительный: 32 убитыхъ и 76 раненныхъ; при чемъ албанцамъ не удалось отрубить голову ни одному черногорцу; тогда какъ черногорцы могли ихъ имѣть много, еслибъ то не было запрещено ихъ собственньшъ начальствомъ *). *) Обѣ эти битвы въ свое время были нами описаны въ корреспонден- ціяхъ въ газетѣ «Русскій Курьеръ» 1880 г. въ январѣ и въ Февр.; а также
412 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Въ предлагаемой нами пѣснѣ слѣдуетъ отмѣтить прежде всего правдивость. Если въ ней преувеличено число погпбшихъ въ пер- вомъ бою черногорцевъ (330 вм. 108), то это свойственно всякой нѣснѣ все нѣсколько преувеличивать, и числа при этомъ не имѣютъ главнаго значенія; да и невозможно пѣвцу гпаться за точными цифровыми данными. Но опъ не скрываетъ того, что албанцевъ тутъ было громадное число отъ Крастеничсй, Гаша, Печи, Дукадьина, Дьяковицы, Руговы, а само собою разумеется, что тутъ-же были ближнія племена Клименты, Шали, Шоши и др.; какъ не скрываетъ онъ и того, сколько и съ албапской стороны пало людей знатныхъ. Очень сдержанно оиъ представ- ляетъ второй бой: въ началѣ черногорцы «мало турке потискоше, неколико уграбише глава»; а потомъ турки «црногорце мало потискоше, неколико yjarftrame глава», и на томъ бой оканчивается, не давъ рѣшительной побѣды ни той, ни другой сторопѣ, какъ и было въ дѣйствительности. Пѣвецъ не пускается ни въ какія мелочи и подробности битвы, въ которыхъ и нѣтъ ничего поэтичнаго; не восхваляетъ онъ ни отдѣльныхъ личностей, а только съ похвалой и участіемъ помииаетъ погибшихъ въ бою, при чемъ даетъ нѣсколько яркихъ картинъ смерти этихъ героевъ. Какъ и въ другихъ лучшихъ сербскихъ пѣсняхъ самая битва описывается коротко; а больше мѣста дано изображенію обстоятельству предшествовавшихъ ей и давшихъ ей ходъ и направ- леніе, а также характеристикамъ главныхъ личностей. Между послѣдними прекрасна характеристика Али-бсга или Алипаши гусинскаго, стоявшаго тогда во главѣ всего этого движенія; его душевное состояніе и разговоръ съ вилой и отношеиіе къ нему другихъ главарей. Параллельно съ этимъ онъ старается, по своему пониманію, представить характеристику и черногорскаго князя Николая, какъ онъ, рано вставши и непременно попивши описаніе ихъ вошло и въ нашу же статью «Черты пзъ боевой жизни Черно горіи» въ Русской Мысли 1881 г. кн. V и VI.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 413 «у'утрену ракиту», что по его понятію всякому сербу христианину необходимо, въ ожиданіи извѣстій съ мѣста битвы нетерпѣливо смотритъ къ грапицѣ; какъ является «книгоношче младо», по- даетъ ему письмо, прочитавъ которое, князь въ гнѣвѣ вскаки- ваетъ на ноги и т. д. Это не сухой пересказъ, а картина. Нельзя не отмѣтить также благороднаго отношенія пѣвца и къ непріятелю: опъ не допускаетъ никакихъ грубыхъ, обнд- ныхъ выраженій ни противъ Черногоріи и черногорцевъ вообще, ни противъ отдѣльныхъ личностей. Наконедъ, вся пѣсня проникнута чисто народнымъ духомъ и не носить на себѣ той печати ОФФиціальности, которою страдаетъ современная черногорская пѣсня, полная восхваленій своимъ оф- Фиціальнымъ личностямъ. Мы имѣли въ рукахъ двѣ васоевиц- кихъ пѣсни объ тѣхъ-же битвахъ; но въ нихъ мы не нашли по- эзіи, а только сухое перечисленіе мелкихъ подробностей, значительную долю хвастовства и особенно восхваленіе своихъ коман- дировъ, ОФицеровъ и др., вслѣдствіе чего ихъ и не печатаемъ. При текстѣ въ споскахъ мы даемъ объясненіе нѣкоторыхъ только словъ турецкихъ или албанскихъ, которьш могутъ быть неизвѣстны и сербамъ другихъ краевъ, даже въ самой Черногории; что-же касается именъ собственныхъ, геограФическихъ и личныхъ, то объяспеніе первымъ можно найти въ моей кнйгѣ и на приложенный къ ней картѣ, а вторыя сами собою объясняются изъ текста пѣсни. Можетъ быть, пе всякому извѣство только названіе Штип- uuja, (ст. 228) иначе Арнаутлук — въ смысіѣ албанскаго народа и края, хотя-бы и не принадлежащаго собственно Албаніи, но населеннаго албанцами (шиптар, шкипетар). Воевода Маню, (ст. 565 и далѣе) Врбица, бывши мин., внутръдѣлъ, послѣуда- лившійся въ Боснію, гдѣ и померъ недавно; воев. Милан (ст. 664 и 6Q6) Вуковичъ, воев. васоевицкій; а возводил. Тодор (ст.
414 П. А. Р0ВИНСК1Й, 417, 441 и 682) сынъ его, командиръ одного изъ васоевицкихъ батальоновъ. Въ языкѣ мы не позволили себѣ никакихъ измѣненій: удер- живаемъ раад (ст. 167, 168, 570) вм. обычно употребляемаго ради или рад; неправильный стихъ. Швьпма opлyje, а швьима добрую е (ст. 517) или неясныя Фразы: Могу стелил задрмат орди)'у (ст. 79). И на себе власт владе добвда (ст. 518). Замѣгимъ при этомъ, что пѣсни эти мы уже напечатали въ выходящемъ на Цетиньѣ журналѣ «Кьижевни Лист» (1902 г., св. I и II), имѣя въ виду, до выхода ея въ свѣтъ въ моей книгѣ, обратить внимаыіе на разницу между пѣсыей турецкаго серба, проникнутаго духомъ чисто народной жизни, и современнаго черногорца, котораго значительно задѣла ОФФиціальность, въ ущербъ свободному народному поэтическому творчеству. 18. Илща Цми&аниИ и Omojau Jamoevfi — котарски сердари. (ГЦевао je "Ьукан Радонин Вешовий из Дон>их Ba'cojeBHba, записав Гавро ByjOBnti учитеь). IIpHje зоре и би]"ела дана Подранила сестра Цмшьанипа; На чардаку ватру наложила, На опаку кафу приставила; 5 Кафу nnje, CBojy бригу 6nje. J'aKO *) 6nje, чудит joj се Hnje: Ε joj нема два мрка сердара. С тридес' срба, брагіе котараиа, На вьини)'а тридес' гіулиана. *) Иако.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 415 Сердари су у чету іуначку, ш Три неделе затрахали дана, Не доносе на Tojare главе, Ни доводе роб&е у синпире. Кад у зутру саба-зора била, Ан^ели^а на ноге скочила, is С Чивялука дурбие доФатила, Па се стрну до прозора кули, Просунула паме од прозора. Анг)а гледа низ пол.а Которска, Прегледала поьа и ширину, 20 Поье тамно никад нруе само, Иіто не въиви вука ал' хадоука, Али добре чете у планину; Кад се прамак таме затуриіо. Мрка тама никад ни]'е сама, 25 А из таме ииче кошаниче, Исиадоше два мрка сердара, Два сердара, оба побратима. Како иду, боье да не иду: Оба 6jexy на коша ^еднога, зо На путаьа танковий — OojaHa. Сердари су допанули рана; Погинули тридес' которана, Швьима нема срба ни]"еднога. Кад их виг)е сестра Цмиъанийа, 35 Она зове или^ину слугу: «Голубане, очи ти испале! Ну се cnrpaj низ би]'елу кулу, Пред авлстіу сусрети Иліду. Ja бих рекла, свищем се заклела, 40 А да има rjora шну'ииа, Да би били срби у планину, Да 36njajy пара за дружину;
Π. Α. РОВЖНСКIЙ, fiapa вема, нити му се нада, Но су нег&е 6patia изгинула». У млаг)ега поговора нема; Но се сигра низ би]елу кулу, Пред авлвду сусрете Или]'у, За дизгин му приФати путала, Ковьа води naMenoj aBinju. Кад ето ти сестра Цм&ьанигіа, Она си1>е низ бщелу кулу, Редом брои ситне басамаке. Кад сердаре сагледала била, Закукала, како кукавица, A j'aKO je, чудит' joj ce iraje: Дивна лица, r)e je порушено, И пушкама засад вагрЬено, Соколовска крила поломьена. Рече сердар Цмшьанип. Eraja: «Не Moj кукат, сестро АыЬелэд'а; Но ме спушти оиз коша путала. Што на мене, што ми на хал>шіе, Има свега седамнаес' рана; Погибе нам тридес' которана; С нама срба нема нн^еднога. Истурж ме на бщелу кулу, А простри ми меко и широко, Па ме спушти на мека душека». ВЬега сестра ]едва дочекала, Па га спушти низ ковьа путаьа, Истури га на беделу кулу, Па га спушти на душеку меку, Па му носи вино и раки)'у, И то треба равьенику л>уту. Но да видиш танковиТі — CTojana: Он je дизгим у руке скупив,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРН0Г0РIИ. Па путаьа низ Котаре крену. У Котаре тридес' чардакова, Бjeлe куле у 6ojy іедноме, 80 Б]"еле биле, те се порушиле: На вьих кука тридес' кукавица; По гласу су кукавице бпіе, По имену до тридес' сестара, Све сестара србски)'ех сердара. 85 Оне куну оба побратима: «Е да Бог да не дизали главе! Камо тридес' срба — котарана, Што ни брапу тамо изгубисте?» Сердар сиде право низ Котаре эо До би]'еле Iанковиііа куле; У авлнду yftepa цутал>а, Пак он виче са кон>а путала: «Je л' ми кога на би)'елу кулу, Да прйФати пода мной путаьа?» 95 На кулу му нигЬе ни ко нема, До што му je сестра JeBOMHJa (ЗеФттща). Она д.еди на TaHKqj одаи, По шшьтету ноге попружила, По шил>тету и миндеру меку, юо Како патка по дубоку Фиру. Чим га чула, на ноге скочила, Сиграла се низ би]'елу кулу. Кад сердара сагледала била, •Закукала, како кукавица; Ю5 Куку h>oj3h кукавици HpHoj '..: За рердара, за брата ceojera. А сердар jy оде слободити: «Не Moj кукат, ни рушити лице; Hnjecy ми ране од умора, по На ме нще (до) седам—осам рана; < 27
418 Π. Α. РОВИИСКIЙ, Her' се 6ojhm, па се препапуо: Или)'а je рана допануо, На ELirajy седамнаес' рапа; 115 Погибе нам тридес' котарана. Но ме спуштй низ коіьа путала, Истури ме на би]елу кулу, А простри ми дуго и широко, А намечи како раьевику.» 120 Сестра брата низ путала спуштй, Истури га на би^'елу кулу, ' А спуштй га на душеку меку; А доноси биіелога платпа, Те увиз'е ране на сердара, 125 А доноси што lie раньенику. Док се сердар равьен одмор^'о И з'уначки рожак повратэд'о, Даде му се руком узмахнути^ Те посуну паме од прозора, 130 Пах погледа право уз Котаре. Кад се прамак магле заг)енуо, . А из таме ниче ковьаниче, Ниче іунак Цмшьанипу Вучё На вьегова помамыога вранца. 135 Ето Буче стрмом низ Котаре, Jep je Буче на стражу остао, Кад сердари у чету пороше, Да им стражу у планину чува, Jep би могли подпазити турци— но Сердари су у чету jyHa4Ky— Украдом им попалит Котаре. Ето Буче Цмиланийа кули, У авл^у ytiepao вранца. Ту га срете сестра Анг)ели)'а, 145 А под братом приФатила вранца.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 419 Нешто силаи уздиви]'о Буче: «АнТ)ели]а, сестро Цмидьанигіа! И при|ед сам биуе у Котаре, Ове rpaje нигда imje било, Што je rpaja у наше Котаре». ш Од' jewy се сестра jaflOBara: «Нугла Бука, да га хрг)а тукла! Jecn л'чуо, jecn л'разумно, Сердари су допанули рана, Погиеули тридес' котарана 155 И твога су г)ога оставили.» Но што рече Цмиьанийу Буче: «Мучи, сестро, кукавицо црна! Ками студен, да су погинули, А до су ми г)ога опремили. ібо Доклен 6jerae у Бука г)огйна, Je сам чете србске подйзао, Води)о их у градове турске, У градове и турске паланке; Доносило од турака главе, ш Изводи]о робье у синпире, Изноетдо tiapa за ^унаке. Па знаш, сестро, Бога ти jeAnora! Кад уграби од злата кочиіу, Под кочиіу двіуе бедевизе 170 У кочи^и ли]'еиу r)eBOJKy, Код rjeBOJKe три товара парах, Нешто шале мапари]'е мале.» Пах на дизгим иішіера гаврана, А Окренц право низ Котаре. 175 Пред йим сестра приступила била, За дизгим му приФати гаврана: ^адни Буче, да те хр^а туче! Што не виг)е брата равьенога; 27*
420 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 180 Beil га неЬеш нигда до виуека.» За то Вуче не обрне главе, Но npottepa низ Котаре вранца; Нагна вранца noKpaj чардаковах, На вьих кука тридес' кукавицах; 185 «Ви&и, Вуче, сиротивьска MaJKO, Сиротивьске велике неправде Од Илщ'е и брата Сто^ана! Камо три] ее' браііе котарана? Поведоше и не доведоше, 190 Грдне сестре у црно завише, Кукавице црне поставите.» Вуче сузе брише у jawyKy: «Што tiy, сестре, црне кукавице!» Пах на страну npoilepao вранца, 195 А догна га двору Iанковийа; У авлйду о/уахао вранца, Окрену му узду на д'абуку, Сам се вранац по авлэди шета. Вук на кулу сердару изиде, 200 Ту сердара раьенога наг)е. Колико се 6jeine наьутио, . Не шгіе вьему божу помод викат; Но сз'едоше jeAaH до другога. Док се Вуку мучат' досадило, 205 Пах упита равьена сердара: «А, Бога ти, Iанковий — CTOJaHe! "Ье-ли бисте оба — два сердара С тридес' ерба брайе котарана, 1)е-ли бисте, г)е-ли пролазисте, 230 tje-ли браду ербе изгубисте, t>e рогата мога остависте?» Таман рече ДанковиЬ,— Стоіане: «А Бога ми, Цми&анийу Вуче!
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРЕОГОРIИ. 421 Кад ме питаш, право ти да кажем: 215 Дигосмо се оба побратима С тридес' срба, 6pafr,e котарана, На Hanrajex тридес' Нулэдана; Претурисмо широке Котаре, Уьегосмо у Кунар — планину; 220 Ту смо кон>е наше одморнли, Из >уешиеах вина се напили; Доклен мрче и почину сунце И акшам се по земли повуче; Ми смо добре кон>е приклонили, 225 А планине нопу уочили. Три планине нопу претурили, У четврту кад смо ударили, У Щелашу високу планину, У Kojy су седам пандурица, 230 И на сваку турски пандур 6jame, За свакщем по тридес пандура. Чему могу трага наодити, Они живо ништа не nynrrajy, Не nynrrajy, нити пропупшу'у; 235 Баш да има Соколова крила И бщ'ела пера лабудова, Ме1)у пера по два драма меса, Неби пера месо износила, А камо-ли ноге од jyHaKa, 240 Ал' добрила ковьа виловника! Тако нама Бог и среЬа дала, Те Б^елаша здраво претурисмо, На Кораву — воду долазисмо. Ах каква je крвава Корава! 245 Она ваз да мутна и крвава, Koja ваьа дрвл>е и камевье. У безброду ковье угонисмо
422 п. л. ровинскій, И без брода воду претурисмо, 250 У Будимском *) лугу ускочисмо И ту дуга дана заданисмо. Кад у зутру ограшюга суще, Ми гледасмо вьихова Будима, Кад од града поклекиула врата, 255 А из града трупа искочила, Трупа мала, сасвизем ва&ана; Ту имаше до триста гра!)ана На вьшпфх триста седланика. Турци силви, а коьи им блесни; 260 У nojac им пушке — леденице, А о куку криве маііаркивье; А под іьима ковьи, како виле, А пред вьима Куна—Асан-ага На алату, вас у чисту злату. 265 Сваки пилит носи у рукама, По лугови ковье подигра^у, С ковьах пучу турске кубурлите. Пах су турци игру затурили, А .из руку і(шде испушту^у, 270 На голе их руке дочеку-jy; Пах се турци у град повратили. Ми гледамо ьихова Будима; Кад од града овце избавите, Пет хшьада би|ели]ех брава, 275 А пред вьима петнаес чобанах; У Будимско-поле овце уставише. Пах из града треіге чудо ποϊ)β: Кад испаде тридес' IieBojaKa, Све из тора добриіех турака; 280 А пред ьима Златка IjeBOJKa, *) Вездѣ и далѣе Будит ошибочно взятъ вмѣсто Удбины.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 423 Мила сестра Куне — Асан-аге, Дивна була, три jy jaдa били! На кадуну три кавата златна, Више злата, но црвена платыа: Дедан кават до зелене траве, 285 Други кават теке до коьенах, Трегіи мали, што бепаре мами; Дедна глава, а три перищана. Колико joj чело разносито: Би joj стала шака од jyHaKa, 290 Од доброга, камо л' хр^авога! Здрав да видиш, би се поболи] о; Болан да си, те би преболи]о; •Да пол/убиш, би се помамир! Ето буле низ Будимска — луга 295 На Кораву воду излазише, Те бщело лице би^елише; Пах се натраг буле повратише, С чобанима игру затурише. Hrpajy се турци и rjeBOJKe; 300 Попуцуіу пушке на поьану. Ах, да ти je ви])ет', Цмильанипу—Буче! У србина живо срце пуче, Гледаіуйи турке и г)ево]ке. Ми смо таман на ноге скочили, зоб Ъулщане ковье приклопили И турцима Taj пут ударили И петнаес' главах пос]'екосмо, И петнаес' бравах плэденисмо, Тридес' цура-була заробисмо — зю t>e je cpeha, ту je и несрейа!— Но утече Злaτиja-])eвojκa; Bjenn була ка Будиму-граду. Какве ноге 6jexy у Златще!
424 Π. Α. РОВИНСКIЙ, sis Ja jy ftepax на ковъа путала, Не мога' jy очима виг)ети; Но je була у град ускочила И брату je хабер учинила. Од града се одв(уили турци, 320 Будим скид ем лугом сустигли се; Жившем се огьем дочекасмо. Петяхус' наши nocjeKouie главах, Отеше нам тридес' rjeBOJaKax; Остависмо пет хшьда бравах 325 И ми Еьима убисмо стотину. Пригнаше се до Кораве близу; Убисмо се 6oja жестокога. Ту нам neTHajc' глава nocjeKome; Ми сердари допадосмо ранах, ззо И ми вьима убисмо стотину; На Кораву ковье догонисмо, У безброду ковье угоняемо; Она ваьа дрв&е и камеіье; Враг донесе іелу из планине 335 Донесе jy крвава Корава Те удари Цмиьанип.— Или] у, Oabojh га од коша г)огина; Понесе га крвава Корава. A ja jecaM воду преброди^о; 340 Из воде ме ILraja корио: ««Побратиме, JaHKOBHn.-UrojaHe! Ти у тече у домне Котаре; Што йеш тамо за овамо казат', За Ищу с тридес' котаранах? 345 Корит' те те котарске !)eBOJKe. А да знаш-ли, кад се братимимо, Ни од дуга, ни од какве крви, Но од добра гласа и jyHauiTBa»».
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРИИ. 425 ILraja ме прекорио грдно. Ja путала jecaM нагонио 350 Според воде крваве Кораве; Тако ми га Бог и cpetia дала. При Kpajy ми припера Ищу. Ja га турих за се на путала; Дваш и триш га утегнуо пасом, 355 Четврти мах од сабле камасом. Плепи дадох, а б^ежати стадох; Тамо бисмо, тамо погибосмо, Тамо брао.у нашу остависмо И рогата твога бщелога». зѳо Таман рече Цми&анид/р Буче: «Oj сердаре, JaHKOBaft OrojaHe! Ja те кумим, како брата свога: Ти утежи ране на тиіело, Пах cnrypaj TBojera путала, 365 Поведи ме до Будима-града; Не би л' jaAe Moje осветацо, Али главу CBOJy изгубир, Ал' рогата мога избавио?» Но му рече JaHKOBHft Степане: 370 аПобратиме, Цмшьанип.у Буче! Док преболе ране на сердаре, Онда п.емо чету подигнути; Повешйу те до Будима-града; Ja Ііу волу TBOJy потпунити. 375 Има, Буче, за девет година, Како ми се бабо заробио, Мили бабо, JaHKOBHlly Павле, Те TaMHyje у Будиму-граду, У тамницу куЬу бездавниду. 380 Куд гоі)' ода и чету провода, Све се мучим, да избавим баба;
426 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Не могах га нигда довруека. Ово трейа што ми чета гине 385 Под Будима, града бизелога». Тун' се Буче на ноге дигнуо И он сиде камено^ авлиіи, И приклопи дебелога вранца, Па окрену право уз Котаре. зэо Но га гледа танковиТі Orojane, Док замину Буче за Котаре, Пах он зове сестру JeBOMEjy: «JeBOMHJa, сестро сердарева! Донеси ми іедну крпу платна, 395 Да увизем ране на сердара. Хопах отиіі' с Цмилэанип,ем Вуком: Ту5и худи не 3Hajy му пуди, Тамо he нам погинути Буче; У подрум ми cnrypaj путала». 400 JeBOMHJa сигура путала; Сердар крену са би^еле куле, У авли]"у приклопи путал>а, Па отиште право уз Котаре. Кад изиде Кунару — планини 405 И ту на^е Цмиьанида Бука; Ту он вьему божу noMoj виче. Бук скочио, ковьа приФатио; Но му вели JaHKOBHti OrojaHe: «Аде, Буче, дома да идемо, 410 Док преболи Цмшьаиий. Hiraja.» Не oive се разби]"ати Буче; Горке муке за добра сердара, Jep су тешке муке од пушака. Пах су добре ковье приклопили, 415 Три планине нопу претурили У Б^елашу 1)е су ускочили,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 427 У kojh je седам павдурица, А на. вьима седам пандур-баша, За сваюдем по тридест пандура. И Біелаша нопу претурише, 420 На Кораву воду npajeTjome, У Будимска луга ускочише И ту дана дуга заданише. Докле japKO ограшило сунце, Они гледе Будимскога града. 425 Од града су поклекнула врата, А из града трупа искочила, Трупа мала сасвн|ем вал>ана: Ту имаше до триста гра^ана На н.ини]ех триста седланика; 430 Турци силни, коьи им блесни, У nojac им пушке садели]'е, А о куку криве п,емерли]е; Под турщама ковьи, како виле; Сваки пилит носи у рукама; 435 По лугова ковье подштоду; С ковьа пучу турски венедици. Кад се турци игре наиграше, Свруех гледа ЦмшьаниЬу Вуче, Таман рече JaHKOBHn, — OrojaHy: 440 «Oj сердаре, Богом побратиме! Нека г)огат — три га клали вука! Тек ме води опет у Котаре.» Сердар рече Цмиьанипу Буку: «Oj THj Вуче, луда ли те на])ох! 445 Ja сам тебе и при)"ед моли)0, Док преболе ране на сердаре, Кад ме свуче грдна и равьена. Hej ме лако вратит у Котаре, Щто те с кавгом не fty саставити 450
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Или же-ьу TBOj'y потпунити: Jep je ово JaHKOBHti, Сто]ане». И ту дана дуга преданише, Доклен мрче и почину сунце И актам се по земл>и повуче, Тамна nojn;a наде па ледину, С договора на ноге скочише, Пах и добре ковье приклопише, А Будимско полье уочише. Кад су били Будиму на врата, Сердар цукну зеніщром на врата. Капишда из града ведьаше: «Ко нам цука зен^иром на врата Могао би изгубити главу I» Но му вели JaHKOBnii Сто^ане: «Капишдо, отвори ми врата Од Будима царевога града; Ε ja носим царскога Фермана Од Стамбола, стола царевога; На Стамбол je Москов ударно, Стамбол 6nje на четири стране; Мука дошла столу и Стамболу. Ферман дог)е Куни — Асан — аги, Да му индат води од Будима, Да бранимо стола и Стамбола» Капици]'а онда одговара: «А Бога ми, царева делило! ОвI>е HHJe Куна—'Асан — ага, Но je noma у Врлику — граду, У тазбину, женину родбину; Он lie cjeljeT за петнаес' дана.» Но се дере IанковиИ GrojaHo; Капипи]'а опсова му MaJKy. «Отвори ми од Будима врата,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНШ ЧЕРНОГОРШ. -429 Ферман lie ми добавите Куну.» 485 Превари га; отвори му врата. Свс-je коае у град уЬераше Пред механу крчмарице Маре. И повика JaHKOBHti Стоіане: cfjecn л' дома, крчмарице Маро?» 490 Чула Мара и позна сердара: «Благо мене ноііас задов]ека! Како ви je чета погинула, Ja сам мьала да си погинуо.» Рече сердар: «Каменом ти, Маро! 495 Поведи ми коье у подруме, А сердаре на би]*елу кулу.» Кад сердари дедоше на кулу, ^данак им донщела вина. Кад 3arpaja Златила г)евсз'ка. soo «Нуте курве, крчмарице Маре, Што ме лаже три године дана За делщу Цишьанийа Бука! Како сам се Буку обеііала, Како постим сва четворо поста, 505 У годину петак и срщеду, Ни Bj'epyjeM свеца Мухамеда, Но светку]'ем светога Лована,— Нити Бука, ни од Буку гласа.» А то рече и размину кулу. біо Слуша сердар JaHKOBHU OrojaHe. «Што je, Маро, ^ад те задеодо! Што-ли граи нойас у Будиму?» Зашто Мара не no3Haje Бука, Стаде му се Мара j^0Bara. біб Али Мари Буче одговара: «Ево-во je Цмшьанийу Буче!» Ал' се Маре посилила Буку,
430 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Богоми га, пол>уби у руку, 520 Па га подби под би^елу руку, Поведе га Златрци на кулу; Швьима сердар танковий CTOjane. Сердар оста под біуелу кулу; Мара с Буком к Златки на кулу. 525 Примате се Златки па врата, Α Златила на танко^ одаи: Запалила у Февъер CBHjelly И све жали Цидаьанигіа Бука. Таман Мара отворила врата: 530 «Oj Златило, мила посестримо! Ево тебе Цмиьанийа Бука.» Кад га виг)е Златка rjeBOJKa, Од миндера на ыоге скочила; Она срете Цмшьанийд Бука, 535 Па га с]еде на мека душека. Колико се посилила Буку, Богами га, погуби у руку. Сигра Златка и донесе вина, Те сердара напоила вина. δω Они м-ьаше, мало затра]'аше; Сердару се големо чивьаше, На Kojera седам — осам рана: Сердар іекну, сва му кула звекну. Кад се С]*ети Цмил>анип.у Буче:· 545 «Jao мени, танковигі Сто]ане!» Кад разуще Златка rjeBoJKa, Итро була на ыоге скочила, Низ би]елу кулу поитала, Сердару се поктонила била, 550 Те му десну руку погубила, Пак сердара изведе на кулу; С)еде сердар на танку ода]у.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 431 Брзо Златка доносила вина, Сердарима стаде дкделити Оно пиво, што HajnpBo било. 555 Када нешто у Будиму граи. Дешпек 6jenie танковип. Отстану; Сердар пао у душманске руке И говори Злати]'и г)евсдци: «Снахо Moja, Златила r)eBoJKo! 560 Што je rpaja по Будиму — граду?» — А Бога ми, moj мио г)евере! Има дана четири године, Како сам се млада npeejepraa За делиіу Цмшьанипа Бука, 565 Не cBeTKyjeM Мухамеда свеца, Но BJepyjeM светога «Iована^ И jom постам све четвора поста, У годину петак и срщеду; Па полазим сужвье у тамницу, 570 МеI)у вьима Iанковипд Павла, IЪега сам ти често облазила, По три пут' сам била у не!)ѳл>у-; Носила му пиво и ^едиво, Пак носила танку преобуку. 575 Како ти je чета изгинула Под Будиму, граду б^'еломе, Ja сам мл>ала, е погибе Буче. Ja HHJecaM старца облазила: Бога ми, je старац изгладнио, 580 Па он пишти у ледну зиндану.» Тадар рече JaHKOBnli Сто]ане: «Доведи ми сужвьа из тамнице». Злати)"а се заигра низ кулу, Из тамнице доводила Павла, 585 Изведе га на биіелу кулу.
432 П. А. Р0ВИНСК1Й, Па он старац на вратима дойе, А погледа два мрке сердара И он мьаше, прщевара бише; 590 Плепл даде и б^ежати стаде. Но што вели JaHKOBntl OrojaHe: «Бог τ' убио, JaHKOBHfry Павле! Не познаіеш Бука и Ощана.» Тад' се старац у ода^у врну; 695 Руке шире, у лица се л>убе; Пак сдедоше ^едан до другога. Тада рече танковип. CTojaHe: «Д)'де, Павле, дома да б]"ежимо!» Но му рече JaHKOBHUy Павле: 600 «Oj сердари, Moja ^ецо луда! Не йете ме лако изводити, Што ли нейу кавгу затурити. Hnje шала ни за девет рана, А камо-ли за девет година! 60s Турци су ме муке измучили У тамницу Куне—Асан—are. А тако ти, Златила tjeBoJKO, Кад ме турци клети уФатише, Каир мене пушка дадосавка?» *) 610 А Златила Павлу говорила: «фецу турску ja jecaw сретала, %q ти пушку jamy по сокака.» Пах скочила од земл>е на ноге; Пах донесе пушку дадосавку 615 И даде je JaHKOBnfty Павлу. Када узе старац дадосавку, , Колико се пушци посил^о, *) Иначе: додосавщ dodocajtca, некоторые (Грахово) передѣлываютъ въ сладославка,—то-же что гицба см. нашу кн. т. II, ч. 2, стр. 20.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 433 Он поигра по танко] одаи, Док под старцем штице запуцаше. Но му вели Златка ijeeoJKa: его «Лакше nrpaj, JaHKOBnhy Павле, Не пробна' штице по одаи.» Тада пуни пушку дадосавку; Он joj тури литру тученика И дванаес' од олова зрна; 625 Обрати се, рече сердарима: «CjeJTe, 1>ецо, ыапиіте се вина; Ja се вучем мучке побаучке, Да изидем табьи на топове, t>e и чува Ибрица Tonnnja. езо Кад 4yjeTe пушку дадосавку, UTaJTe ми, 1)ецо, у индату.» То им рече и обрну Павле. Кад испадне табьи на топове, Он запали пушку дадосавку езб И погоди Ибрицу Tonnnjy И уз вьега уби четворицу. Сердари му бише у индату И Tonnnje под сабд>у турише. Они пале топе и кумпаре, 640 По Будиму npoBajbyjy куле; Те се чуди мало и велико, Одкуд пучу од облака мувье, Те нам ломе по Будиму куле; Туташ чуше у Врлику-граду. мъ Кад зачуо Куна — Асан — ага, Пак дозива он Мемеда слугу: Ти помаши каурског рогата, Kojera смо скоро задобили; Ита] брзо Будимскоме граду, обо Што-ли пучу на Будим топови?» 28
434 Π. Α. РОВИНСКIЙ, У мла1>ега поговора нема. Он приклопи блесна рогата, Брже-боье, како г)огат море. 655 Када Мемед под Будима дог)е, Но се Мемед зачудио слуга: Он погледа на бедем од града, Он погледа и позна сердаре; Позпа Буче cnojera рогата: 660 «Удри, Павле, оыу потурииу, Што но janm Цмшьанигіа 1>ога». Павле пали пушку дадосавку И Мемеда раном обрани]'о. Но je туре добар биЕьашуа, 665 A joHi има крилата рогата; Турчин б&ежи у Врлику — граду, Абер чини Куни-Асан-аги: «Нама власи града приФатише, Освоише табьу и топове, 670 Поломите куле и чардаке.» Кад разумъе Куна-Асан-ага, Он запали тона абердана; Абер да^е на четири стране; Скупи му се серат и краипа, 675 Диже турчин войску и топове. Та се войска по Будиму слила, Убише се 6oja из топовах. Boj се 6nje, никад не npecTaje; Но се бране три србска сердара; eso Док им мука горка доди)'ала. Но што вели Златка IjeBOJKa: «Oj чуете л' ме, два мрка сердара! Напуните топе и кумпаре, Обрните грла у облаке: 6S5 J'aKo 4yje rr)eroi)' о'ербова,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 435 Ja и нама дог)е у индату.» Они пале топе и кумпаре, Ομβ jeKa од града до града. То зачуо Коса генерале, Пак запали два топа ]'еднака, (йо Два 3aj^R0, а двадес' уіедно, Je да join ко 4yje од србова. То зачуо од Ердел>а бане И опали два топа іеднаке, Два за]едно, а двадес' у]"едно. 605 То зачуо Мандушипу Вуче И Вук пали два топа jeAHaKe, Да се купи серат и краина, Брже бо&е, како кои може. Кад ето ти Мандушипу Вуче тоо И за Еьиме педесет бар)*ака, За 6apjaKOM по стотина друга; Ита Вуче на ломые Котаре. У то стаса Коса генерале На алата вас у чисто злато, 705 И за вьиме стотияу 6apjaKa. У то стигне од Ердельа бане На ждраьина, ковьа іъеговога, И за вьиме стотина бар.іака. Сви HTajy на Котаре равне; 7іо У Котаре 6oja нигі)е нема. Ту наготе равьена Или]"у, Дигоше га грдна и равьена, И. сиротне тайме котаране, Да им води войске у планине. 715 Туна крене BojcKa и орди]а; Све планине редом претурише, Искочише у Б^елаш — планину; У Б]елашу поломите куле, 28*
436 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 720 Пскуекоше стотина пандура; У Бjeлaшy почиеула войска. Златила je дурбин до<і>атила, 0'свуі гледа, jeдa откуд войске; Док je србску уочила войску, 725 Таман рече JaHKOBiifr Ciojaiiy: «4nja войска у Бjeлaш — π лапин Сердар дурбин у руке сиодбио: Он познаше крсташе бардаке И познаше во^сци поглаваре, 730 Он познаде Косу генерала И код ьега од Ердеьа бана, Пак познаде Мандушийа Бука. Весели се Павле и Златвда: «Ено наша силна србска войска!» 735 Но се сили JaHKOBnliy Павле: Брже пуни топе и кумпаре, Пак их пушта у турску орди]у. Тад и србска окренула BOJCKa У Кораву, у воду без броду. 740 Кораву je сила пресушила, У Будимско поье прискочила. Боже ми]о, 6oja жестокога И чуднога тога погледишта, Кад се сила у Будиму слила 745 И велика крвца се пролила! Пала тама од земье до неба; Од брзога праха и олова Не види се ковьа, нит' jyHaKa. У тами се премеп,у jynan,H, 750 Од таме се ништа не ви])аше. Бога моли JaHKOBHU Стоіане Са бедема од би^ела града: <$aj ми, Боже и свети ELraja,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРIИ. 437 Баш jeAHora Bj'eTpa од планине, Да подигне маглу из равнине, 755 Да прегледаи 6oja крвавога, Je-ли кого] оста на метану, Jecy-ли ми у живот баыови, Кои мене у индат дог)оше.» ВЬегова се извршила молба, 7G0 Те му BJeTap из планине пуну, Из равнине маглу потиснуо, На банове лице je дакнуло. Тад угледа Косу генерала И код вьега од Ерде&а бана; 765 Но не види Мандушийа Бука И сердара Цмиьанип. Или] у, Кои jynaK 6jeme под ранима, Кои рана присед задобир Баш у друштву с Iанковий Степаном, 770 Кад су при!)е у Будиму били. Опет му се даде погледати Низ Будимска поі>а широкога; Кад угледа МандушиЬа Бука И сердара Цмильаний, Илиіу, 775 У крепости брацког меданідіу: Они воде Куну-Асан-агу Са везаних руку наопако. Всдника се турског не виг)аше: Сва je турска изгинула BOJCKa; 780 Бвделе се по пол>у ьешине, Ка би]еле овце у торине. Равьен сердар на бедем се емщ'е, Од радости крупне сузе л^е; Златка га све рукам a 6nje 785 И радост му на ерцу открщ'е: «Нек вам 6apjaK на граду се виде,
438 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Србска BOJcKa под вьим нек се cmhjc.» Сердаре се и jom више ciraje; Велики je шенлук оборир, А на граду врата отворило, Крсташ 6apjaK на вьем поперло. Банови се тупа састадоше, У весеьу дана прославите И pyJHa се вина напоите; Jep слободно града задобише. Буче жеьу CBojy папушу о И Златку за собом добило; Поведе jy у влашке Котаре. Но искочи JaHKOBotiy Павле, Пак он моли Мандушийа Бука: «Да^ ти меее Куну-Асан-агу, Кои мене млого ^ада дао: Hnje шала ни за девет дана, А камо-ли за девет година; (Жу jaAe Moje покати, Кои патим за девет година.» Предаше му Куну-Асан-агу; Погуби га JaHKOBHiiy Павле. Въ введеніи (стр. 21) мы уже имѣли случай высказать, что въ Черногоріи поется много пѣсенъ, не входящихъ по содержанию въ черногорскій пиклъ, и поются онѣ еще больше, чѣмъ свои мѣстныя. Въ особенности оказывается много пѣсенъ о ко- тарскихъ сердаряхъ. С. Радуловичъ и Б. Средановичъ напечатали въ журналѣ «Нова Зета» (1890 и 1891 г.) 25 пѣсенъ, между которыми есть въ 700 и болѣе стиховъ. Ихъ было больше; но нѣкоторыя утратились. Наша пѣсня пополняеіъ это собраніе.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 439 Содержаніе ея довольно сложное и заключаетъ въ себѣ какъ-бы два отдельные эпизода: несчастный походъ котарскихъ сердарей на Удбину, потерпѣвшихъ тамъ пораженіе отъ турокъ едва спасшихся бѣгствомъ, при чемъ погибла вся ихъ дружина, тридцать человѣкъ, и освобожденіе изъ плѣна отца одного изъ нихъ въ связи съ эпизодомъ романическаго характера. Личности, дѣйствующія въ этихъ событіяхъ, упоминаются и въ другихъ пѣсняхъ, есть при томъ историческія. Стоянъ Ян- ковичъ въ 1669 г. и со стороны Веиеціанской Республики при- знанъ былъ сердаремъ надъ Морлаками. Но въ то время какъ по другимъ источникамъ отцомъ его былъ Янко Митровичъ, въ нашей пѣснѣ таковымъ является сердарь Павелъ Янковичъ. Не знаемъ, значптся-ли такъ въ оригиналѣ пѣсни или передѣлано васоевичами, какъ они изъ града Удбины передѣлали Будииъ градъ, естественно имѣя очень смутное понятіе о географіи мѣстности, гдѣ происходило дѣйствіе. Часто упоминаются и въ другихъ пѣсняхъ Куна-Асанъ-ага, какъ правитель Удбины и тамошней крѣиости. Въ одной иѣснѣ онъ требуетъ, чтобы за него вышла замужъ красавица Марія, сестра сердара Дьюрковича, помолвленная за Илью Смилянича; но послѣдній её отбиваетъ у него. Въ другой онъ-же хочетъ отбить невѣсту у Бая Пивлянина, Андьелію, дочь сеньскаго Ива-капетема, но тутъ самъ погибаетъ. Въ пѣсняхъ, изданныхъ Богишичемъ(Бѣлградъ1878, кн.I), есть одна, въ которой Иво Сенянинъ освобождаетъ Михаила Десанчича изъ темницы Асанъ-аги въ Прологѣ (J?. 108); а по двумъ другимъ тотъ-же Иво Сенянинъ отнимаетъ у Асанъ-аги градъ Яйце (№. 110) и градъ Биоградъ близь Задра (Ns 111). Былъ это Куна-Асанъ-ага или другой, мы не знаемъ; но во всякомъ случаѣ и это имя историческое. Упоминаются также дѣ- вушка магометанка Златія и корчмарица Мара или Яна. Въ названіяхъ мѣстностей пѣвецъ смѣшалъ только Удбину съ Будимомъ; а въ остальныхъ упоминаетъ извѣстныя Кунару-^- планину и рѣку Кораву. Послѣднюю по названію можно-бы
440 П. А. РОВИНСКIЙ, пріурочить къ Коранѣ, текущей по границѣ менаду Босніей и Хорватскаго краиной; а по положенію скорѣе можно отнести на Корбаву въ области того-же назваиія рядомъ съ Ликой. 19. Двѣ пѣсни изъ войны Карагеоргія за оевобожденіе Сербіи, записанный Миной Радоничемъ изъ Андріевицы въ Васоевичахъ. I. Boj на Тополу. А потовьа рата кад 6njauie И дахи)'е земл>у разурише, Силео зеішьи отежаше И истоме Богу досадите. 5 А Бог пусти CBOje угоднике, Сви усташе и воеват сташе И нишане по небу турише. Кад су прве турили нишане, То загрме, кад му вакат Hnje, ю 0 ледноме дану Савиноме. И гром пуче на часне вериге, Те удари у сред Вщ ограда, У б^елу JaKuratieBy кулу; Je да види сиротивьа paja, 15 Ja се дигне србин на оруже, Да се paja од зулума брани. ^дна paja ништа не ви^аше; Ко виг)аше, диЬ, се не CMHJaine; Jep-бо ра]"и старешине нема. 20 А Бог пусти и друге нишане: Изашле су крваве зв^езде,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 441 На зви]езде крвави баріаци, Све пролазе поврх Бhjограда; Je да види сиротиіьа paja, Ja устане paja на оруже. Paja за то ништа не ви!)аше, И ко види дип.' се не сми]'аше, Jep-бо pajn старешине нема. А Бог пусти и треіге нишане: Те ви^оше на светог Тривуна, t»e се трипут сунце преузима И опет се на исток повраЬа; Ja с' обрати paja на оруже. Paja опет ништа не ви$аше, И ко види, диЬ' се не сми]'аше; Дадна paja старешине нема. То видели све седам дащ'а, Kojn с]"еде на JaKmnfia кули. А да ти ja по имену кажем: AraMHJa и Кучук-Алэда, Мула^усуФ-велики даи]'а, Стари Фочо са Мемедом сином, ^суф-Ага-грацка таингауа, А седмо je Iанузе-кавазе. Кад ви1)аше, таман говораше, И на Фочу pnje4 ослонише: «Ка' си, Фочо, настануо давно, Сто и тридес' льета HanyHHJo, Jecn л' ово чудо запазэдо, Оь нишане небесне видщо?» Стари Фочо вьима бедедир: «Ja HHJecaM чуда 3ana3HJo, Нит' нишане небеске види]'о; До сам чу о од старта льуди, Кад смо Србско Царство отимали
442 Π. Α. РОВИНСКIЙ, И два ыше цара изгубило — Костадина и цара Лазара, И Шишмана, бугарскога краха. Jec' Лазара Милош осветило со И Мурата цара pacnopujo, У животу злом га оставир; Живн]о je три дана би]еле, Све je клео, доклей je зачео: ««Ja погибо, за добива' царство, 65 Не MOJTe ме pajoM осветити; Paja iraje за Милоша крива; Не мо]те им глобе истурават, Ни б^еде вьима натурават; Не MOJTe и данак придизати, 70 Нек je порез двапаес динара, Царски арач двадес' и четири, Ка што ним je Лазар узимао.»» Ви проклете, до седам дащ'а, Не гледасте 6ypyHTHJe старе, 75 На paje ча од цара Мурата; Но на pajy задну нагазисте, Сиротивьи на крст ноулисте, А' велики данак навалисте: Удовици, caMoj ку1)елици, 80 Све по добру краву jai0BH4y; На болара (?) и на базр^ана Чабар вина, товар Фурметина; А на кнеза по три] ее' дуката; С миром паре примит не огіасте, εδ Но по тридес' удри му батина, Без нево&е и без истизата, До на правди Бога истинога. А знаш, биче, што си учии^о? Ти по села начини чардаке,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОЛИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 443 На вьи таман збира' колозлуке, эо Момке младе береш и beBoJKe; Момци свире гаде и борще, За даи]е и за даворэде; Α ііевіесте код іъега nrpajy И поноЬи уз вьега лeжajy. 95 Облешасте триста IieBojaKa,. Начинисте триста Ъеце лудо; Држаше и по Морави каде Од год до год дванаес' година; Док лен луда йеца пристасаше, юо Не даду им one под мунаре, Нити срби yjbeh у олтаре; ЕЬима триста душа изгубисте, G THJeM вьима на крст поулисте, Па и нашу Bj'epy погазисте. Ю5 Па знаш, биче, несретвье ти било, Кад обьуби младу попади)у, Она 6jeme попа Николийа, Сестра мила "Ьока Петровича; Не л>уби je у зеленом лугу, по Но je л>убиш у олтар од цркве; То се деси на Васкресенизе, Те се народ без причешііа врну; У Султана даве пони]"еше, Два Фермана царске извадише. П5 Сад им иде пара од два дара; А дошли им топи од Ііесара. Чини ми се од Moje намети, Jajra—кардаш нема царовавьа, Довран—іалдаш наше бита нейе». 120 Мемет-ага таман проговара: «Стари Фочо душу изгубило И за добро Бога не молило,
444 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ка'да си се jy4e покрсиф; 125 Што си на нас, турке, оборэд'о?» — О, Мемете, moj мшгосни сине! Ако мене неа.еш Bj'epoBara, А ти викии Jaiiy3a — каваза, ѵ Нека noije низ нову qapumjy, 130 Нек доведе оне и annje, Да донесу квьиге crapocTOJHe, Да видимо, турци, у квьигама; Може-ли ни бити дуго царство? — И он вика JaHy3a — каваза; 135 Он доведе one и annje, И дервише, турске к&ижевнике; Сви донеше к&иге CTapocTOjue. Све гледаше турци по квьигама; Кн>иге вьима тако кажева]у, 140 Да им глава на рамена нема. Таман Фочий Меметага вика: «Сиктер отлен, оце и имами! Ja не могу зарад 'рза свога, Сабльом би ви главе изгубщо, 145 А квьиге ви у глиб 3ara3HJo». Поблегоше ]едан за други^ем, Под пазуом квьиге поніуеше. Таман вика остарио Фочо: «Нуто сина Mojer' Мемет-аге! 150 Не Bjepyjeni квьиге, ни йитапе, Не Bjepyjein one, ни имаме; А ти викии тануза — каваза; Пошто ово ништа не Bjepyjein, Нек довати демирли тепси)'у, 155 Нек зайти воде са Дунава.» И он вика Iануза — каваза; Он донесе воду у Tencnjy;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАЕТЕ ЧЕРНОГОРIИ. 445 Постави н>у ме!)у дащама. Сви се турци око ье скупите И у вьу се сваки огледаше: іео ВЬима главе на рамена нема. Тад латише челичне Тулуке, Те сломише демирли Tencejy, Пробачише на пеннер од куле. Тада турци редом говорите: 165 «Да си знала, не би с' преломила!» Нал>ути се ^едан на другога; Искочише jeAaH за други^ем; На велику каву лрескочише; Подедоше ^адан код другога, по Па све гледа л'едан на другога. Сваки мучи, каменом му биле! Опет гледа jeAaH на другога, Кои tie им започет зборити. Док се Фочу мучат досадило, пь Руку десну у шаьваре маши, Из шал/вара тутун—Iіесу вади, Те напуни у лули дуана; Тутун nBJe, у туши га ви]'е И на поье дима не nymTaje, iso Докле турчин лезет извадио, Дащама тако говорио: «Дате, турци, да се насулимо: Сваки има по магазу блага; Да на бс-JHe куле изидемо, 185 Пуне капе блага нанунимо, А не шурду, но све рушпу жуту; Да скупимо триста Iіеса блага, Да кренемо низ тридес' Hanja, Да делимо сиротиаи благо; іэо Je да с THJeM pajy умиримо,
446 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Да се не би дигла на оруже. А ми Iіемо порез порезати, Опет п.емо благо покупити, 1S5 У магазе наше потурити». Мемет-ага іьему одговара: «Мучи, Фочо, каиеиом ти бяле! Више с нама пашовати пеііеш. Ja iiy (уутра пред Бйіоград попи 200 И истурит пред Бид'оград благо И за благо рату да окренем; А навалит' низ тридес' tianja, Изгубиігу два кнеза — витеза, Понапри^ед Ваьевац JoBana 205 И брата му Грговац Алексу; Па послй]'е Гузанац t>opr)nja: С hecapoM се ортак учшнф, Те са шиме свивье куповао, Велико je закучи^о благо, 210 За благо tie рату окренути. Па fry nocjeh, Бирчании" Илщ'у: Ja га тури земл>и арачли]"у И великог мога берешЬара, Да ми бере порез и араче, 215 Да под кулу носи на"г)огина И карата *) води поводника. Он под кулу оседне г)огина, А с чизмама уза скале трупа, С опанцима по сепади чешье, 220 Десну држи на баічаку руку, Баци мене завезане новце. A ja почнем, паре да есапим, А он мени л,уто одговара: *) Вар. крхата.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 447 «Бре! ja сам и дедном есапф; Што ти можеш бол>е проесапит? 225 Paja ти се здравлем поздравила: Не moj више порез разреживат, Jep га неп,е више подмириват.»» A ja баци под сецаду ыовце, Je да би се беда откапила. 230 Он се врке низ 6ojaMH кулу, Па под кулу поседне Логина, А карата води поводника, Попи]"ева изпод Меденика. *) Воли би га сабьом ударити, 235 Но цареву хазну задобити. Join hy посей два кнеза витеза, Опа Meja и опа Продана, Што су, свивье, калем научиле: Они с вьиме рушпе pacTanajy, 240 А са ьима лис' квьиге nncajy, А шиьу j"h у земльу Московску, Све се мучу, да изведу войску». J'oneT стари Фочо одговара: «Мемет-аго, a moj мили сине! 245 Ти доФати шаку сламе суве, Мани швъоме поврх ватре живе: npnje гіе се слама запалити, Но што lie се ватра утулити. Кад се кука и мотика крене, 2оо Оте турске MaJKe закукати». Саде турци на ноге скочише, Пред Bnj оград благо истурише, Шее' хшьада BOJCKe покупише. Таман Фочигі Мемет-ага вика: 255 Вар. Ме^едника.
Π. Α. РОВИНСКIЙ, «Да je ма^ка родила з'унака, Да избира шесдесет момака, Да отиде ноііем без месеца У Тополи на Kapal)opl)HJa.» Вас je диван никои поникиуо, Но не ниче Ланузе— кавазе, Но га бира шесдесет момака, Па отиде новей без месеца; У Тополу осамнуше турци. Кад je соФИ-зора ударила, Пред Кокову батисаше кулу. У t>opr)Hja добар адет 6jeme, У кулу га застат не могаше, Како зора од истока свине, Но npnjefre у витком чардаку; Код іьега je тридесет момака. Умили се и Богу молили И по чашу paKHJe попили; JaHy3 стаже у дижер — авли)'у; А сви CTOJe на ковъима турци. Тад изиде ЬорЪ-и^ева дьуба; Испитуіе JaHy3e — кавазе: «А г)е ти je Петрович t)opl)HJa? Она іьему таман одговара: «Отиша je по дно Меденика, А да тражи Бирчанин Eurajy, А да купе порез и араче И да носе ctojhom Enjограду. Ако нема Петровича 1)ока, Дома му je веерница л>уба, Па ви ништа лоше бити неп,е. Вама доста пива изобила, А ковьима je4Ma и cnjeiia». А то гледа Петровичу tiopl)e,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРЕОГОРIИ. 449 Па момцима тако проговара: 290 «Да ме о!)е сада послушате И да вьима сада ударимо» А то момчад іедва дочекаше И 1)орI)и]у сваки говораше: «Ми п.емо те сада послушати, 295 Bell с'не може зулум поднвдети, Сви да йемо главой погинути. Тад^еданак на ноге скочише, У авли]и на турке удрише; Кад се часним крстом прекрстише, зоо Па на турке огавь оборише. Неки 6nje с пема^и—пенпера, Неки би)'е са врата чардаку, Опет неки кули за йошкове. У авлщ'и исекоше турке, зоб Од турака нико не утече, До утече Jaey3e — кавазе И одб^ежа CTOJHy Bnjorpaiy, Да се жали код турски даща, Како га je 1)око дочекао. зю То je jyTpo тридес' осамнуло, Кад Iануза дивно поздравите И код куле Петровна f>opi)HJa, А у вече триста замркнула, До у jyTpy три иьаде равно, зіб Све момака, добрила ^унака Од Cp6Hj'e, земл>е Шумадаце. Абер до!)е Фочип.— Меметаги У ономе ctojhom Би]'ограду, На He6ojmy IакшиЬеву кулу. 320 Абер до!)е, аирли бит неЬе: У Тополи погибоше турци Од сокола црнога t>opn.nja. 29
Π. Α. РОВИНСКIЙ, Тада Мемет грдно учинило, Те превари два кыеза-витеза На велику божу Bjepy тврду, npeBapnjo, те je ys>amjo; Тад оофче Грбовац Алексу И брата му Ваьевац JoBana. Кад JoeaHy оскочила глава И паде му на ледину мртва, Три пут му je мртва говорила: «Не у турке и у 3MHJe ьуте, Не у турке, ако Бога зыате! На Bjepy ве оте преварити И на муке душу извадити; Но се браы'те, како сами знате». Тада, како окренуо во]"ску, Запаьи се Млава и Ресава, А уби се Босва и Морава, Док изгоре мрка и крвава. Тада чу)'еш на CBaKojy банду, %е из гласа србин поддева; Борби ов!)е Kpaja бити nehe. Из Тополе процвета ни цвейе, Што tie србе макнут из несрепе. Не знам даье, дао Бог нам здравье! па Ужицу и Сеницу и Нови — Лазар. Санак снила була на Ужицу, Jby6a Bjepna Заим — Кучук-аге; Да какав je добар сан уснила! t>e Ужице опколила ryja И сын о се поле отравило, Ове лиіепом гором jeлoвинoм
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНІЕ ЧЕРНОГОРIИ. 451 И по гори крстати орлови. Поле 6jeme магла уФатила, Полу плава, а полу крвава, И ведро се небо проломило, ю На Ужицу граду наклонило, А гром 6nje саврх терезэде, Мета муье од села Подлуж]'а, Те погоди на Ужицу кулу И сломи joj златну терезиіу. 15 Bpytie сунце 6jeme попануло, Месечина у траву панула; Разагнате на небо звэдезде; Сури вуче изауча уче, Була са дно Смедерева каже. 20 Тада була на ноге скочила, На кресиво ватру запалила, Заин-аги на кулу изишла И оде му сана іадовати: «Што сам Hofiac чудан сан видела 2 δ И у сан се млада препанула.» Па му оде сана каживати. Таман Заим — Кучук-ага вика: «Што си снила, на тебе се сбило; Злу се сану лако досетити. зо Но Hej-ли ме, л>убо, послушати, А ти саI)и у шикли — OAajy, Те се свуци, те се преобуци; Па навали низ нову 4apnmjy До на кулу г)евера TBOjera: 35 Он држаше йитап — табирлщу, Санак he ти табир учинити; На се мене на кулу поврати, Да ми причаш, што ти йитап каже.» Iеданак га була послушала 40 29*
Π. Α. РОВИНСКIЙ, И истрчи у шикли — одаіу; Па се свуче, па се преобуче. Навлачила три златна кавата, JeflaH зелен до зелене траве, Други црвен до земллще црне, Треп.и мавен, што беЬдре мами. На н»у младу raile од беара, Жежешцем навезане златом; До колена вуци и а;)'дуци, А навише паше и везири; На учкуру двіде тевабще, Те чувашу саат и димвде. Па запали на камиш дуана; Оде млада низ нову чаршщу, До на кулу г)евера ceojera, Je с' Северу Bajarnua Салку; Зацука му алком на капищу; На капщу отворите врата. Була млада «саба» казиваше; Турише joj стола дрвенога. Седе була млада у столицу; Слуге одма каву дошуеше. Пи]у каву, а пуше дуана, О свачи]ем билуришу млади. Оде му се була ^адовати: «Moj Девере, Bajaralia Салко! Ja сам ногіас чудан сан уснила, Од сана се млада препанула; Но донеси од злата Iіитапа, Даби санак табир учшицо». Он з'еданак на ноге скочщо, И донесе злачена гіитапа. Оде була санак каживати: «Bjeme Ужиц ryja окружила,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРИИ 453 A 6jenie га магла притиснула, 75 Пола плава, а пола крвава. И 6jeine се поле отравило Све ли^епом гором ^еловином, И по гори крстати орлови, И ведро се небо проломило, 80 На Ужицу граду еаслонило, А гром 6nje саврх терезще, Мувьа мета од села Подлунуа, Те погоди у Ужицу кулу И сломи joj златну терезвцу; 85 Bjeme вру lie сунце погинуло, Месечина у траву панула, Разагнате на небу зввд'езде; Сури вуче од зауча уче; Була са дно Смедерева каза, 90 Ту питоме тице запеваше, А саФИ je зора ударила». — Снао Moja, каменом ти било! Mora' би ти казат без Iіитапа, Али ми je лакше из плтапа: 95 Што je Ужин, опколила ryja, То га t>opl)e с bojckom опколщо; А што га je магла притиснула, Полу плава, а полу крвава, То je войска Мутава Лазара, юо Полу чоа, пола бjeлo сукно; А штоно се поле отравило, Те, кажете, гором іеловином И по гори крстати орлови, То je войска Бугарина Велика, ιοδ И ви]'у се поврх вье баріаци; Што се ведро небо проломило, То су срби бедем проломили;
Π. Α. РОВИИСКIИ, Вру lie сунце што je погинуло, То je наше царство не стануло; Што гром би]С саврх терези]е И што пуче од Подлуяуа муіьа, То не "bono ratje абердаром, Абердаром и топом гранатом, Саломи те златну терезпіу; Што je месец нануо у траву, То je пала са Займа глава; Што пренуше по небу звгцезде, То су наше робле разагнали». Како була сан табирисала, А она се у пепове маши, Те извади два дуката ;кута, Те дарова златыога гштапа; Па запали cpMajjn чибука, Заим-аги отиде на кулу. О сну табир ста му каживати, У то са*и зора· ударати, А у зори вила кликовати: «Зло ти, туре Заим-ага, било, На тебе je сила уочила; Ного 6jejKH али се предай.» Заим-ага вили одговара: «Тебе — каже — на беседи Фала! А за то ти ни мало не Фала! Мене, док je паша од Пазара, Брзо гіе ми доп.и у индату; Па jom туре Скоплак Сулеімане; И док су ми сеничани турци, И док ми je паша од Гусивьа Са "^улбегом, сивеем соколом, Он lie довеет Плава и Гусивьа И Hanje о те оба града.»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 455 Таман вида вьему одговара: «А зла нада на четири града, Заим-ага, у то се не нада]; ш Штр ми турке сепичаио кажеш, Сеница je зуче изгорела; Суле^мана жива уфатише, А щфло робле разагиаше. Што ти пашу од Пазара кажеш, iso На ьега je t>opl)e onpaenjo JbyTy ryjy Плакип. Антонина; А што пашу од Гусивьа кажеш, ЕЬегова се одметнула paja, Васевичка крвава Hanja. 155 Ъуябега, му брата обранили, Kojh му je BOJCKy подизао; Равьен лежи на душеку меку; Он не може о pajH радити, . А камо-ли допи у помоги!» ш Па join вила бегу каживала: «Па та paja има поглаваре, А на име Mojcn калуфера И Лакип.а од села Ковьуа, BoJBOia je щуеле Hanje. Шо ttOp^HJy cy помоп. оправили И пред ьима Бошка во]водигіа.» Оде вила, куде наумила; У то саФи-зора узорила. Заим-ага дурбин доФатіф, і70 Па га разви на седам каната; Поле гледа на седам саата, Те у поле чудо угледао, Он угледа силовиту BOJCKy: На дунаке мрки талагани, 175 А изпод н>и вире jaTaraen.
456 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Сад се BHJy поврх н>и 6apjao,H И бобопу, ка' небом облаци. Али вика: «Зло ми jyTpo било!» 180 У то t»opl>e rarja абердаром, Те погоди кулу кроз авли^у И сломи joj златну терезщу. Тад на бедем срби кидисаше, И Ужиц-град одма приватише; 185 Заимбега жива уватише. Пошто с града робье расііераше И по зломе путу оправите, А да силне BojcKe саставише, Па на дво^е водску дщелише,— 190 С пола t»opi>e nol)e на Сеницу, С пола Мутав Лазар на Пазару; У Сеницу коьска потрчица, Те Сеницу одма приватише, И Сеницу огн>ем изгореше. 195 Тад t>opi)HJy добар индат до!)е Од Hanje из BacojeBntia И пред вьима Бошка во]водийа И за й>име Драговог Сто^'ана, И за н.име остала дружина. 200 Тад l)opl)HJy они помагаше, Те Сеницу до дна ископаше И щцели Bnjop поараше. Онда t)OKo на Пазар удари, Апи Продан на Hanjy ποί)β, 205 По Пазара t»op5e приватно, Па и mrjo йаше приватити И с Црном се Гором саставити; Ал' да видиш ^ада изненада! Ал' t>opl)Hjy КЕЬига допанула 210 Од Дaмjaнa, главнога воеводе,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 457 С Делиграда од Нишке крайне, Продрв}еше у Србщу турци. Тада ΐ>οκο повратсуо войску И он иде низа Шумади^у, Кад поара три царева града. 215 IIpfljaTeiiy, песма ти на здравл>е! Три пѣсни изъ напечатанныхъ прежде. Перепечатываешь эти пѣсни, потому что въ одной изъ нихъ (Лазар Пециреп) мы можемъ видѣть отношеніе между преда- ніемъ, которое мы сообщили раньше (т. II, ч. 2, стр. 84) и его пѣсенною переработкой; а въ двухъ другихъ въ циклъ чисто сербскій вводится и Россія, насколько она соприкасалась съ сербами въ войнахъ противъ Турціи. А между тѣмъ пѣсни эти трудно найти, такъ какъ онѣ напечатаны—одна въ моемъ соч. «Петръ Π Петр. Нѣгошъ» (Спб. 1889), мало кому извѣстномъ, а другія двѣ въ черногорскомъ календарѣ «Грлида» за 1835 и 1836 г., который также очень трудно найти въ общественныхъ библіотекахъ. 1. Иво Подгорица и Мехмет-Арапин. (Записана протодіакономъ Филиппомъ Радичевичемъ со словъ Филиппа Андрина, нѣкоего усташа изъ Лѣшкополя, близь Подгорицы). Подигну се Мехмед-Арапине; Иде Арап од града до града, Те зунаке на мегдан позивл>е,
П. А. РОВИНСКIЙ, Iунака се нави не могаше. Доклен до!)е Московией славнсд, Под новеем Петробуром градом; Ни у вьем се не Harje іунака, Да Арапу на мегдан изаЗ)е. А кад виг)е Мехмед-Арапине, Туна харап шатор разапео, Пак je тешки харач ударно: Колико je у PycHJy куЬах, На jyHaKa тридесет дукатах. На rjeBoJKy по седам дукатах, А свак оброк по jarae печено И барио вина црвенога, И три оке л>еба биделога. Кад то виг)е Русинска Царица, Пак je ситну квьигу направила, У Земун je граду опремила, На рукама Ива Подгорице; Овако му Царица говори: «Драги синко, Иво Подгорица! Да си спрешно Бечу бвуеломе». Кад je Ива каига допанула, Мегдану се србин домислио; Обуче се, што ьепше могаше, И свога се ковьа приФатио, A BjepHa му л>уба говорила: «О, Иване, драги господаре! Ал' je тебе квьига допанула Од питоме шехер-Подгорице, Од Перише, брата рог)енога; Али ти je Перо преминуо?» — Иво мучи, ништа не говори; Него noi)e Бечу бэделоме. Ходио je за петнаест дана,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 459 Док je круни liecapoBoj доша. Кад je доша у Беч код ftecapa, Дивно му се србаь поклонно, 40 Па му л>уби руке и колена. IЬега llecap дивно дочекао: Па му Aaje CBnjewo оруяуе, Исправи га у Земл>у Pycnjy, Баш на име Русинске Царице; 45 Право Иво пут Pycnje noije, У велику земл^у православну; Ходио je за шесдесет дана, Док je доша cxojuy Петробуру. А кад Иво пред царицу до!)е, 50 До земл>е се e>oJ3H поклонно, Па je д>уби у би]*еле руке. А царица вьему говораше: «Добро доша, Иво Капетане! Кажи право, тако био здраво: 55 ^ли как во м]есто Подгорица И питома Зета, зем&а равна? Jeли каква црква ца Цетиае?» Ал' царици Иво одговара: — Дивно 6jeme MJecTO Подгорица, 60 A join Jbenma Зета, земьа равна; Но je клети турци притискоше И велики зулум почивьеше; Од зулума ja сам утекао, Да не гледам μ-це од ришйана; 65 Све сам CBOJe тамо оставио. Дивна 6jeme на Цетивье црква, Ал' je скоро турци опалише». Тад' му рече Русинска Царица: 70 «О, Иване Подгоричанине! Мош' ли мене нешто послушати,
460 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Па Ъу тебе сретвьа учивъети: Оли пойи на мегдан Арапу, Д'ако би ти Бог и срейа дала, 75 Да би ьега не мегдан добио? Jep je мене хвалом доди^ао, Позивл>углі не мегдан jyHaKe. Ja fty тебе дивно даровати Пред господом турском и кавурском; 80 Нека знаду, да л>убим ^унаке!» Тадар рече Иво Капетане: «4yj ме добро, РипЛанска Царице, Наше japKO од истока сунце! Xotly нойи, ако непу догіи, 85 Да Арапу не мегдан изидем Усред под>а на дно Петробура, Да се мушки оба погледамо, И сабл.ама мегдан прекинемо, Па што коме Бог и срейа дадне!» 90 Пак приступи вели^ Царици, Те je ьуби у скут и у руке; Па на ноге лагане скочио, Витеза се кота прИФатио, Па отиде пол>ем широкщем, 95 У дно пол>а noKpaj Петробура, Докле до!)е близу до Арапа; Кад ми фди Мехмед-Арапине, Око вьега русинске rjeBOJKe Те му црно измива^у л^Че- loo Тад му рече Иво Подгорица: «Ад' на ноге, турска жабо црна! Немаш када умивати лице, Него вал>а мегдан ди]"елити Са іунаком Ивом Капетавом!» 105 Одговори Мехмед-Арапине:
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 461 «Младо момче, кукала ти MaJKa, Koja тебе на мегдан справила! Немам нашто грруешити руке, Нити Mojy Iіорду мрцинити; Него деди, па nnj вино хладно». по Кад то зачу Иво Подгорица, Плану jyHaK, као ватра жива, Па nojaxa коьа претилога, Удари га метеном канпщом; На чадор му кон>а нагонио; П5 Рашйера му скупьене rjeeoJKe И просу му два ми]'еха вина; Окиде му коноп од чадора. Кад то виг)е Мехмед-Арапине, Срдито je на ноге скочио ш И nojaxa срдитога вранца. Два се добра састаше ^унака, На бритке се сабл>е ударише. Махну присед Мехмед-Арапине, Те удари Ива Подгорицу, 125 На образ му рану учинио. У то плану jyHaK на Арапа, Па се ближе ьему примакао, Па истрже сабьу димишпщу На іунака Мехмед-Арапина; ізо Удари га саб&ом иза врата. Колико га силно ударно, Одіедном му главу окину о. Паде турчин у зелену траву; Па ыу узе главу и гаврана, ізб Понесе je Русинско^ Царици Усред града пред царски)'ем двором, Нека виде мехмедову главу. Кад то виг)е Ришпанска Царица,
462 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 140 Позвала га у царскоме двору, Дарова му колахину златну, Да je jynaK носи око врата; Па му царску ри]еч бефдила: «Драги сипко, Иво Подгорица! 145 Бог ти дао и Богородица, tjerot), синко, на мегдан ходио, Свуг) jyHa4KH мегдан задобио!» Въ поясненіе этой пѣсни приводимъ слѣдующее, существующее въ ПодгоргагБ преданіе. Это былъ простой житель Подгорицы, обладавшій состоя- ніемъ и съ хорошимъ именемъ. Однажды, иаканунѣ Пасхи онъ приходитъ къ мяснику турку (потурченцу) и, заказавъ ему для себя хорошую часть бараньей туши, чтобы разговѣться, отправился въ церковь. Воротившись изъ церкви, онъ не нашелъ за- казаннаго мяса, которое было продано другому, турку. Ивосталъ упрекать мясника, а тотъ его ругать: «Крмче-од крмка (свинья отъ свиньи)!—крикнулъ турокъ на него — еще смѣеіиь со мною тягаться!»—и при этомъ ударилъ его рукою. Тотъ не стерпѣлъ, выхватилъ изза пояса пистолетъ и убилъ турка. Послѣ этого онъ не могъ больше оставатьсь въ Подгорицѣ и бѣжалъ: черезъ Лѣ- шанскую нахію онъ добѣжалъ въ черногорское село Додоши (противъ турецкой, въ то время, крѣпости Жабляка); оттуда въ лодкѣ переѣхалъ въ Виръ (въ Цермницѣ), потомъ сухопутно по венеціанской территоріи въ Будву, откуда сѣлъ на какое-то судно, которое, вѣроятно, шло на Тріестъ; далѣе-же черезъ Австрію онъ пробрался въ Россію; куда именно нрибылъ онъ въ Россіи, не извѣстно, какъ и вообще о его жизни тамъ. Только поступилъ онъ въ военную службу, находясь въ которой, отличился въ войнѣ и получилъ отъ императрицы Екатерины II большая милости и земли, и наконецъ сдѣлался граФомъ и помѣщи- комъ Харьковской губерніи. Въ 1840 г. мы встрѣчаемъ имя
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 463 полковника Ѳедора Подгоричани, который большое свое имѣніе Пархомовку Богодуховскаго уѣзда (Харьк. губ.) по завѣщанію передалъ племяннику своему Лукѣ Петровичу Вукотичу, родомъ тоже изъ Зеты (дальнѣйшее объ этомъ см. мою книгу «Петръ II» стр. 217—219). Отънего-же, по всей вѣроятности, происходитъ и нынѣ существующая въ Россіи Фамилія графовъ де-Лодгори- чани. 2. Бег ]ѢубобііЯ гі Лазар Пециреп. (Грлица — IВВЪ г. стр. 110—116). Фала Богу, Фала великоме, t>e кауре турци братимліаху, Бег JbyooBHh Луку РадовиНа! И даде му ABHJe пушке мале, Па бег Луци ри]еч 6ecjerjanie: 5 «JaAaH Луко, мио побратиме! Шщ мени, Лука, три хаідука». Лука му се криво куни]"аше: «Ja HHJecaM видно ха_]'дуке.» А бег Луци щеч проговара: ю «А како не, мио побратиме! A ja знадем, kojh су ха]дуци И да ти их по имену кажем: Je-ли jeAHO Лазар Пецирепе? Je-ли друго Лука Сочивица 15 Са синовцем Станком Сочивицом? И join да ти, побратиме, кажем И ог,ело, што je на xaJAyKe: На сокола Пециреп — Лазара, На вьега je majaK — сукненица, 20 А за nojac jaTarana — ножа,
464 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Покрав іьега цвще ледееице, О рамену cjajaa цеФердара; На кунака Сочивицу Луку, 25 На вьега je зелена долама, Врх доламе црвена je^epMa, А за nojac двщ'е пушке мале И уза вье jaTarana — ножа, О рамеву лахка прекоморка; зо На синовца Сочивицу Станка, На Еьега je танахна кошуьа, Врх кошуье зелена je4epMa, А за nojac іатагана — ножа, А уз нож су двще пушке мале, 35 О рамену дугачка брешкивьа. И join да ти, побратиме, кажем, Што си синой с вьима вечерао: Jecn л' вьима jarae зготовио, Jarae црно, а главе б^еле? 40 Но ми H3Aaj, Лука, три ха^дука; Α дагіу ти царева Фермана, Да не држиш рало, ни мотику, Ни да Aajem царева харача За живота и вэдека твога.» 45 Лука бегу рщеч одговара: «Остан' з Богом, бего побратиме, Ε ja пог)о у гору зелену, Hefty л' наііи Ьегоде хаідуке. Ma ако би, бего, погинуо, 50 Аманат ти Moja tjena луда.» Па отиде Лука на дворове. А када je на дворове доша', Виг)ела га вверена ьубовца, Те je млада іьему бередила: 53 «А што ти je, Лука господару,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАШЕ ЧЕРИОГОРIИ. 4 65 Што си нешто фтпо— невесео?» Лука h>oJ3h ри)"еч бедедио: «Прог)л ми се, Bj'epeHa ьубовцо! Нешто ми je забоьела глава, A Moja се седеет обрнула». *) ео А она му млада бecjeдилa: «Нека, Лука, драги господаре! Не Moj, Лука, издат три хаддука, Та те TBOj'a пушка не издала, t>e би тебе од невоье била! 65 Него издаі бега Лэубовипа, Нека вьега воде црногорци.» А Лука joj ри]'еч пр ого вара: «А буд' ли ny ja издати бега, А да што пе moj а 1)еца луда? 70 Што-ли lie купа и баштина? А куд ли hem ти, вверена л>убо?» А она га Сетовала дивно: «Ти си пе 6oj, мили господаре! Ако издаш бега ІЬубовипа, 75 Да поведу вьега црногорци, Све пе тебе UpHOj — Гори допи; Што л' ми купу и баштану кажсш, Кад те проша' Лазар у Косову, Прошла те je купа и баштина.» ео Када Лука pasyMje ьубовцу, Узе пушку, оде у планину, Те Лазара ПецЪрепа на!>е; Све Лазару право кажеваше, А од бега и BJepHe ьубовце. 85 А Лазар му pnje4 бефдио: *) Даіѣе, очевидно, пропущена исаовѣдь Луки, что его мучило т. е. рѣше- ніе выдать бегу гаГідуковъ. 30
466 II. Α. РОВИIIСКIЙ, «По1)и, Лука, к бегу на дворове, Не ли како бега преварити, Да ми дойе на рок у Линице. 90 Овако йеш н>ему бесіедпти: — Да се мени више досадило ВеТі crojaxn мало,)' Гори — Црнсу; Него идем у Херцеговпну; Ja сам позна друме и путове 95 Од Новога до Жаблака-града; Ja fry cjetiH црногорске главе; Дановапу у Ловпеп-плаиину, Задаваку владици грозницу; Но не води ти млого тураках; юо Но нек доцу три-четири друга». Када'зачу Радовппу Лука, Брзо бегу на дворове поТ)с, Пак je бегу овако зборио: «Лазар иде у Херцеговипу; 105 Него хаде да се састапете; Ma не чини шушур у тураках; Него узми три-четири друга И понеси вина црвепога, ■ С хадуцима кад би с' састаыули, по Да би смо се вина напоили.» Оно бего іедва дочекао, Да не води оп млого тураках, Α неііе ли уфатит Лазара, Да на ьега остане поштеье. us Па оп узе црвенога вина, С собом води три-четире друга, Па пог)оше у гору зелену. Када Лука на Липице дог)е, Зави Лука, како мрки вуче; 120 Гракну Лазар, како црпи вране;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ, 467 По томе се они састадоше. Па кад Лазар бегу приступио, ОЬаше му ьубити колена, А бег вьему ьубпти не ще, Уза себе расправи Лазара, 125 У б]ела се лица погубите, Па фдоше jews, код другога. Стаде тутавь зелепе планине, А Лазару доооше дружина; Пофдаше по зелено^ трави; ізо Па хаідуци iiocjeKome месо. Па почеше нити вино хладно. Тек по чашу пише випа хладна, Али Лазар pnje4 проговара: «Зле ужине, бего іЬубовийу, ізб Зле ужине зелену траву!» Па од зеіѵиье на ноге скочио, Те за грло бега доФатио, На земьу му илеп,и положио, Па му веже наопако руке. но Оне турке клете погубите, А отале бега поведоше. Кад доооше ыало^ Гори — Цржу, Тада Лука ситну каигу пише И шшье je на Босни везиру: ш «О, везиру, драги господаре! Не Moj тражит бега ./Ьубовийа; Ево ти га мало] Гори—U,pnoj; Поведе га Лука Радовиігу Са соколом Пециреп — Лазаром. і5о Hero купи хиьаду дукатах, Да д^елим благо ха^дуцима, А благо lie дати сиротивьа. И пошьи ми стадо из планине, зо*
468 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 156 Ε ма Henoj іедіюг брава. И поішьи ми Mojy 1)ецу луду; Не moj, 1)еца да на коіьма jaiuy, Да ми 1)ецу коіьи не помрве; Него I)ецу нека носе турци. 160 И пошьи ми Bjepeny л.убовцу На дебела хата Jby6oenha. На Грахово да се састаиемо, Да ми наше роб&е разіуеньамо.» Када квьига доЬе У везира, юз Везир скупи хиьаду дукатах И посла му стадо из плаііине, И вьегову малу г)ецу луду; Али г)ецу I)е иосаху турци; Ето ]'аши Лукина ьубовца по На дебела хата іЬубовип.а, Док дог)оше на Грахово равно. Ту ми дог)е Лука Радо вину И доведе бега „Ъубовигіа; На Грахово те се састадоше 175 И за робл.е ту се миіеьаше. Пѣсня эта имѣетъ для насъ значеніе въ томъ отношении, что показываетъ, какъ добродушно черногорскіе гайдуки относились къ исконнымъ своимъ врагамъ туркамъ; но она расходится съ простымъ разсказомъ объ этомъ эпизодѣ, помѣщеиномъ нами въ главѣ «Война» (II т., 2 ч. стр. 84—86), по которому бегъ Лю- бовичъ, взятый въ илѣнъ, жилъ на Кчевѣ у тамошняго воеводы, какъ гость и свой человѣкъ. Характерную черту составлястъ и то, что противъ выдачи гайдуковъ туркамъ возстаетъ женщина, которой болѣе, чѣмъ мужчинѣ, было-бы свойственно поддаться эгоистичному чувству самосохраненія. Въ разсказѣ вѣриѣе, чѣмъ въ пѣснѣ, передается самый спо-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 469 собъ плѣненія бега; а также и мѣстность, гдѣ это произошло; до Грахова это было слишкомъ далеко, и по всему видно, что составитель нѣсни или самъ былъ изъ Грахова или изъ его соседства, или почерпнулъ свои свѣдѣнія не изъ настоящаго источника. Итальянское слово шушур (susurro) — шумъ, разглашеіііе чего-либо, толки, — показываете, что составитель пѣсни былъ изъ мѣстности болѣе близкой къ приморью и болѣе зараженной итальянщиной. Eoj руски и турски код Чесме (1770 г. 26 іюня). (Грлииа 1836 г. стр. 79—96). Войску купи цар МустаФа силни У Стамболу на дввану своме, Све н>егове паше и везире И велике are и cnaxnje И остале турске витезове. Када их je царе сакупио, Овако je pnje4 6ecjeAno: «Витезови, турци и госиодо! Je-ли була родила іунака, Ко tie попи пред mojom армадом, Да уФати Орла пенерала Од Руси]'е, земле православие? Кад би вьему Бог и срепа дала, Да би Орла жива уфатио И довео на дивану моме, Ja бих вьега дивно даровао; Дао бих му велико — везирство Без npoMj'eHe дванаест годинах». Колико je opAHJe Цареве, Ко 4yjame, свак се глух чивьаше, Ко ви!>аше, очи одврайаше.
470 Π. Α. РОВИIIСКIЙ, Адмиранта од Bojctte Цареве Овако ми пару 6ecjeiiame: «Силни царе, наше жарко супце! 25 Ja fry по!ш пред tbojom армадом; Не he проТіи пи нетнаест дана, Ja fry Орла жива уФатити, Довести га на дивану твоме, И без ране, и без мртве главе», зо Кад га силаи царе разумно, Тад весело на ноге скочио, Aлaj — 6apjatc зелен износио, На коме je царево зламеіье, Наврх ьега м]есец и звэдезда; 35 У сред н>ега Отмановил — царе, А до цара два веьа везира; На дно вьега тешка топузина. На freMnje бардак поставите, Осам дана шемлук учшіише, м> 3ajeApEme морем дебел ajeni. Тражи паша Орла ненерала, Орла тражи, пай' га не могаше. Орле 6oja под MopnjoM 6oje, Под Модуном и под Наварином, 45 Ал' га квьиге танке допадоше Од некаква добра при]атеьа: «На знавье ти, руски пенерале, Ето на те све силе Цареве! Да ти имаш крила Соколова, so Не би nepja меса ушуела; Біежи мудро, а не гини лудо!» А кад Орла квьига допанула, Квъигу штио, пак се маскарио, Овако je собом говорио: 5з «Фала Богу, луда каурина!
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНІЕ ЧЕРНОГОРШ. Што ми пише у кеьиги 6njeioj, Да ja обежим низ море царево!» Пак je Орле BojcKy окренуо, Уз царево море заіедрио. Иште наша Орла гіенерала, А иенерал пашу — капетана. Кад су били код JeApene— града, Ценералу страже говориле: «Наша круно, Орле пенерале! Што je мора испод Едри — шкоьа, Да се мора вн&ети не може, Но све jeApa, весла и лаптипе; Велика je BOJCKa у турчина.» Кад je Орле рщ'еч разумно, Три 6apjaKa с крстом износио: Jeaaa 6apjaK Господ Исус Христос, Што j' Татару — цару одузео, Кад je iipnje ш іьиме 6oja био; Други с крстом светога Андрее, Баш патрона од свете Pycnje; ТроЬи Орле 6apjaK износио Са зламеьем стрмоглав м^есеца, А виш вьега крст се надвисио. На об]"еду сабира господу, На об) еду и на договору; Пак их мейе за соФром сви^етлом, .Injeno их Орле разредио: С jeAHe стране Евистона-бана, А до бана Драган' пенерала; А с ли]*еве кавальер' Леса, Паликуйу од Новога-града, Ко га роди Словинска — краина, Словинскога рода и племена; Joui до Леса пенерал' Тодора.
472 Π. Α. РОВИIIСКIЙ, 9о Па овако Оріе говораше: «Евистоие, Bjepiia іуеро »iqja! ϊη си мене вазда Bjepau био, Ако Бог да и свети AiMpnja, Дапас tiewo бити 6oja с турком; 95 И npnje смо с іьиме 6oja били, С нроклетіуем Царем — Татарииом, Koj je виши од Отмаповиііа; Али смо га с Богом иредобили; Ето тебе 6ojно нави ABBje юо И уз тебе Драган' ценерала; Имаш снаншо удрити на турке. А ти, Лесо, Moj сиви соколе! Родила те Словепска — краина, Словинскога рода и племена, 105 На тебе су три царска зламеіьа: Крст, меда&а и златиа кола^иа; Hnje ти их бабо оставио Нити си их за паре куиио; Но их jecn зуиачки добио, по Узишьуііи цареве градове; Сад ето ти 6ojtie иави ABHJe И уз тебе ценерал Тодоре; Имаш снажно удрити на турке. Ja fry удрит с модой Gojhom навом 115 На турчина пашу — капетана, На вьегове силне Султанке, Но вас молим, брагго и господо! Кад би коме до неволе било. Жившем се опьем изговите, ш Турчииу се живи не преда^е: Поштенвце нама погинути, Но срамотно у Pycnjy ιιοϊιπ Преко мора из землье Латииске.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРПОГОРШ. 473 Кад je Орле BOjCKy разредио; Тада силнн паша ударио. 125 Кад се, брате, близу састадоше, Не мило се они поздравише, А жившем огіьем ударише. Дви]е уре не 6njame, А слано се море не ви!)аше ізо Од т]'елесах турских и ришгіанских; > По хиьада на j едно падаше, JeAaii другом іаде задаваше, А Света се гора одзиваше Од велика огьа жестокога, 135 Ал' турчину боьа cpeha 6jeme. Жарко сунце заг)е за плаиине, Буиаца je море уфатила, Такале се Фуште и гали]'е И русиыске наве и Фрегаде ио Под цареве силне каравеье; А био их данак оставио, Тавна их je нопца уфатила. Паша пог)е под Чизмом би^елом, А пенерал под Iедреном-градом; 145 Па када je по зорици било, Ценерала каига допанула Од некога грчкога момчета, HaMjecTHHKa од eojcKe цареве: «На знаье ти, руски генерале! і50 Ε те чека паша-капетаие, Баш под Чизмом да се ударите.» А кад Орле кьигу прогледао, Пак je CBOJy BojcKy подигао; Заран' Орле Чизми долазио, 155 Нешіѵе бити цареве г)еми]е, Него чека, док му данак nporje,
474 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Данак ripotje, тавна иоТіца до!>е. Каде ноЬи неко доба било, 160 Под турском се bojckom нримакао, Три бурлота огвьем учинио, Сву пашину Флоту запалио. Фала тебе, наш ,]'сдиіш Бонго, "Ье ми Орле предобп Сокола. Языкъ. Языкъ, на которомъ говорятъ въ Черногоріи, составляетъ особенный говоръ южнаго сербскаго нарѣчія штокавскаго, при томъ скающаіо, въ которомъ и» произносится, какъ jc, а не какъ и. Сходясь больше всего съ герцеговинскимъ, онъ и отъ этого отличается нѣкоторыми особенностями. Въ этихъ особеішостяхъ мы не найдемъ, конечно, ничего такого, чего совершенно не на- шлось-бы по отдѣльности и въ другихъ говорахъ сербскаго языка; но въ немъ замѣчается только особенное пристрастіе или склонность къ тѣмъ или другимъ Формамъ, что и сообщаетъ ему особенный характеръ. Тѣмъ не менѣе говоръ черногорскій давно уже обращалъ на себя особенное вниманіе учеиыхъ изслѣдователей и знатоковъ сербскаго языка. Вукъ Караджичъ весьма много взялъ изъ него и внесъ въ свой словарь; въ изданіи пословицъ онъ также множество взялъ изъ Черпогоріи; а въ Еовчежичѣ (1849 г.) иомѣ- стилъ свои замѣчанія объ особеішостяхъ чериогорскаго нарѣчія, предпославъ тому замѣчанія о различіи между сербскимъ и хор- ватскимъ языками. За нимъ Даиичичъ въ грамматикѣ и другихъ своихъ сочиненіяхъ о сербскомъ языкѣ также постоянно дѣлаетъ отмѣтки объ особенностяхъ чериогорскаго нарѣчія.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРН0Г0РIИ. 475 Насколько черногорское нарѣчіе обособляется отъ другихъ сербскихъ-же, можно видѣть изъ того, что «Горски Вщенац» владыки Петра II, который хорошо пониыаетъ всякій простой чериогорецъ, оказывается несовсѣмъ понятнымъ другимъ сер- бамъ, что и дало поводъ г. М. Решетару, дѣлая новое изданіе этого ироизведенія, снабдить его комментаріями не только относительно содержанія, по и относительно языка, между которыми многіе оказываются совершенно излишними для читателя черногорца. Особеішо-же отличается черногорскій говоръ своимъ ударе- ніемъ, 'на что давно уже обратили вииманіе Дьюро Даничичъ, Стоянъ Новаковичъ и другіе филологи; а въ новѣйшее время спеціально изучали его г. М. Решетаръ и А. А. Шахматовъ. Кромѣ того, не смотря па чрезвычайно малую территорию и незначительность населенія Черногоріи, въ ней мы встрѣчаемъ нѣсколько говоровъ мѣстныхъ, по которымъ черногорцы разли- чаютъ, кто изъ какой мѣстности или племени. Не говоримъ уже о болѣе круиныхъ ^единицахъ, какъ Нахіи Катунская, Рѣцкая, Цермница, племена Васоевичи, Кучи и др.; по говору отличаются и болѣе мелкія единицы, какъ напр. принадлежащее одной и той- же нахіи Нѣгушъ, Цекличъ, Цуца и Озриничъ. Въ Подгорицѣ по говору отличаются магометане отъ православныхъ. Наблюдательный черногорецъ эту обособленность отмѣтилъ въ слѣдующемъ характерномъ анекдотѣ. Люботинянинъ (изъ племени Люботинъ Рѣцкой нахіи), возвращаясь домой изъ какой-то другой мѣстности въ Черногоріи- же и встрѣтясь на пути съ сосѣдомъ цеклиняниномъ (тоже Рѣц- кой нахіи), обрадовался и говоритъ: «Аферим ти, куме Мошо, кадуми]'еш зборит' нашки л>уботински!», какъ будто въ остальной Черногоріи совсѣмъ другой языкъ. Различіе въ говорѣ черногорцевъ обусловаивается отчасти доселеніемъ изъ различныхъ мѣстностей—изъ Приморья, Босніи и Герцеговины и изъ Старой Сербіи; а частью находится въ связи съ обособленностью племенной жизни, при которой каждое
476 П. А. РОВИПСКIЙ, племя крѣпко держится своего и не поступается иичѣмъ изъ своей народной жизни въ пользу сліяпія въ одно общее цѣлоо. Но съ тѣхъ поръ, какъ Черногорія изъ союза отдѣлыіыхъ племепъ преобразилась въ политическую единицу, въ государство, духъ племенной обособленности ослабѣваетъ; къ тому-же всдетъ и бо- лѣе живое и тѣсное общеніе между отдѣльными племенами; а главнымъ Факторомъ въ дѣлѣ объединепія является школа. Подъ вліяніемъ этихъ условій на нашихъ глазахъ сглаживаются отли- чительныя черты быта и физіоіюміи отдѣлыіыхъ этнограФИ- ческихъ особей π вырабатывается общій тииъ черногорца. Тѣмъ не менѣе до полнаго сглажепія всѣхъ особенностей еще далеко; благодаря присущему пароду консерватизму, эти особенности еще живутъ, бросаясь въ глаза болѣе тонкому наблюдателю. Мы не можемъ, однако, указать эти особенности для отдѣль- ыыхъ мѣстностей, хотя мпогія и отмѣчаемъ. Особенное затруднение для насъ составляетъ удареніе, по которому главнымъ обра- зомъ и различаются эти говоры. Поэтому мы представляемъ ма- теріалъ, по которому можно-бы было составить себѣ понятіе только объ отличіи цѣлой совокупности черыогорскихъ говоровъ отъ говоровъ внѣ предѣловъ Черногории; а не говоровъ каждой отдѣльной мѣстности въ Черногоріи. Весь собранный нами матеріалъ мы располагаемъ по рубри- камъ: удареніе, Фонетика, словообразованіе и Флексія, сочетаніе и управленіе словъ, Фраза и Фигуральныя выраженія и паконецъ небольшой словарь. Отдѣльную статейку посвящаемъ мы указа- нію налексикальное сходство сърусскимъ и другими славянскими языками и на заимствованія изъ чужихъ языковъ, главнымъ об- разомъ изъ итальянскаго. I. Ударѳніѳ. Сербскій языкъ сохранилъ отъ древности, а можетъ быть, развилъ въ позднѣйшее время акцентуацію до такого разнообра- зія, какого мы не встрѣчаемъ ни въ одномъ изъ современиыхъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 477 европейскихъ языковъ. Поэтому памятники древней сербской письменности испещрены надстрочными знаками, въ которыхъ ученые и усматривают^ различное удареніе. Первый обратыъ на это виимаиіе и старался указать законы ударснія ученый хор- ватъ Юрій Кршканичъ; затѣмъ идутъ Игпатій Берличъ (слови- недъ) и Iоакимъ Стулли (Дубровчанинъ). Объ нихъ пмѣется капитальная работа А. А. Шахматова «Къ исторіи сербско-хор- ватскихъ удареиій» (пять статей въ журн. Рус. Фил. Вѣстн. Варшава, тт. IX, XXIII, XXIV, ХХХШ и XXXIV). Изъ ігахъ три статьи, посвященныя Берличу и Стулли, составляюсь, такъ сказать, введете къ разсмотрѣнію учеиія Крижанича о сербско- хорватскомъ ударенін. Ст. Новаковичъ обратилъ вииманіе на са- мыя старыя книги, печатанный въЧерногоріи и Веыеціи, въсоч. «Акцепта штампаних српско-словенских квьига црногорскихъ и млетачких (Глас. Срп. Уч. Друштва кн. XLIV стр. 1—153)» и даетъ печатнымъ книгамъ преимущество передъ рукописными, такъ какъ печатанье производилось подъ наблюденіемъ просвѣ- щеннѣйшихъ людей того времени; а о рукописныхъ часто бы- ваетъ неизвѣстио не только, кѣмі> онѣ писапы, но и къ какому времени относятся. Онъ взялъ для этого октоихъ 1493—94 г., псалтырь 1495 и псалтыръ-же изданія Божидара Вуковича 1536 г. Онъ приводитъ 23.180 примѣровъ и указываетъ на принятая въ тѣхъ книгахъ три ударенія (острое ', тяжелое ' и облеченное") и придыханія (тонкое' и густое'). Есть двойные знаки (два тяжелыхъ " и тонкое придыханіе съ острымъ ударе- ніемъѵ). Вотъ какое объясненіе этимъ знакамъ даетъ г. Ст. Новаковичъ. 1) Острое представляетъ главное удареніе «слова или акцентированной группы», не означая тѣмъ долготу или краткость акцентированнаго слога; 2) тяжелое — второстепенное (споредно) удареніе, которое часто ставится на концѣ слова; въ большей-же части случаевъ оно означаетъ долготу, а также за- пимаетъ мѣсто остраго; 3) два тяжелыхъ почти правильно ставятся надъ долгимъ; 4) облеченное, какъ и предъидущее, можно принять за знакъ долготы; 5) придыханія считаетъ онъ подра-
478 П. А. Р0ВИНСК1Й, жаніемъ (зиак за параду) и 6) акцеитуація больше, чѣмъ еынѣш- няя, падаетъ «на коренные слоги (стр. 149 — 150). Чтобы помочь нѣкоторому уясненію вопроса о древнемъ сербскомъ удареніи, мы напечатали вновь всю грамоту Ивана Черноевича 1485 г., которая была уже напечатана Миклошичемъ въ «Monum. Serb.» безъ соблюденія, однако, надстрочныхъ зна- ковъ; мы-же сохраняемъ ихъ, точно иереписавъ съ оригинала (т. I, стр. 766—771). Для иовѣйшаго сербскаго языка, конечно, самымъ точпьшъ указателемъ служить Вукъ Караджичъ, который съ удареиіями издалъ свой словарь (1818). Ученая-же разработка этого вопроса начата Д. Дапичи- чемъ *). Въ большей или меньшей степени вопроса о сербской ак- центуаціи касаются въ различныхъ своикъ трудахъ Миклошичъ, Мажураничъ, Ягичъ, Брандтъ, Коржавинъ, Я. Гротъ, Гатала, Будмани и др. Въ новѣишее время больше всѣхъ сдѣлалъ для уяснепія этого вопроса академикъ Шахматовъ. Кромѣ означенныхъ выше, статей о Юріѣ Крижаничѣ, раньше того, написавшій «Къ исторіи сербско-хорватскихъ удареній» (Русск. Фил. Вѣст. т. XIX, ХХИI и XXIV). Особенное вниманіе обратилъ онъ на Черногорію, гдѣ для этого и провелъ нѣкоторое время. Эти статьи вызвали г. М. Решетара, который написалъ: «Neuere Ansichten liber das Wesen u. die Entwickelungderserbo- kroatischen Accentuation. Wien. 1896 (Arch, fur SI. Pliil. B. XIX), вызвавшее въ свою очередь новую статью А. А. Шахматова: «Къ исторіи удареній въ славянскихъ языкахъ» (Извѣст. Отдѣл. рус. яз. и слова. И. Акадеиіи. Η. 1898 г. т. III, кн. 1), на которую опять отвт&тилъ г. М. Решетаръ (Arch. f. si. Phil. В. XX. 1898 въ отдѣлѣ Kritischer Anzeiger S. 395—405). *) Akcenti u glagola-Rad. Til;—u adjektiva—Bad. XIV; PriJog za istoriju akzentuacije hrvatske ili srbske. R. XX; Српоки акценти. (Гласи. Срп. Уч. Др. кн. II, III, IV. VIII ц IX).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 479 Кромѣ того г. Решетаромъ еще прежде была написана статья: «Alter steigender Accent im Serbischen» (Arch. f. si. Phil. XVII, 1895 S. 192—198); а объ одной его работѣ мы знаемъ только по реферату академика В. Ягича «Ueber Dialectforschung auf der Balkanhalbinsel» и т. д. (Vorluufige Berichte der Balkan- Comission. I Heft. I—VI 1900, S. 1—25). Мы пе могли услѣдить, вышла-ли эта работа отдѣльно и въ цѣлыюсти, а знаемъ её только по упомянутому реферату, въ ко- торомъ, кромѣ отдѣльныхъ замѣчаній относительно акцентуаціи въ Чериогоріи, находимъ её подведенною подъ систему. Съ этою системою и считаемъ умѣстнымъ познакомиться здѣсь, чтобы дать матеріалъ и обратить вниманіе людей, въ томъ компетент- ныхъ, прежде всего, конечно, самихъ черногорцевъ, спеціально посвятившихъ себя изученію своего родного языка. Основное положеніе г. М. Решетара состоитъ въ томъ, что древнѣйшее сербское удареніе было восходящее (steigende) т. е. что слово произносилось тономъ, слабымъ въ началѣ и усиливающимся въ концѣ, а новѣйшсе падающее или низходящее (fallende), обратное первому. Въ этомъ отношеніи онъ дѣлитъ Черногорію на двѣ зоны. Къ зонѣ съ новѣйшею акцентуаціей онъ относитъ области, присоединенныя къ Черногоріи послѣ 1878г. отъГерцеговины, также Грахово, Пѣшивцевъ, Дробнякъ и Морачу; а при старой акцептуации остается, такъ называемая Старая Черногорія (за исключеніемъ Грахова, Пѣшивцевъ, Дробнякъ и Морачи) и изъ вновь присоедиыенныхъ находящіяся къ югу. Само собою разумѣется, что нельзя провести рѣзкой границы между этими двумя говорами; нерѣдко встрѣчаются пере- ходныя полосы. Особенно интересны въ этомъ отношеніи Бѣло- павличи съ долиною р. Зеты. Въ пей удареніе отъ чисто герце- говинскаго (въ сѣверныхъ селахъ) черезъ посредство смѣшанной полосы (среднія села), гдѣ старый акцентъ сохранился только на длинныхъ слогахъ, переходить почти въ чисто древнѣйшее (ок. Спужа).
480 Π. Α. РОВИПСКIЙ, Вторую зону съ древнѣйшею акцентуаціей онъ дѣлитъ на 4 группы (стр. 15). 1) Восточная (Зета, Пиверы, Кучи и часть Бѣлоііавличей), въ которой древніе акценты сохраняются правильно, исключая краткихъ конечныхъ слоговъ, гдѣ древиій акцсигь въ Формахъ съ окончаніемъ на гласную отчасти уже отступилъ на предъидущш слогъ въ видѣ падающаго, 'такъ что слышится напр. только уезйк; но рядомъ съ вино есть также вино (стр. 16). 2) Сѣверная группа (Озриничи, Загарачъ, Комаиы и опять часть Бѣлопавличей), въ которой древній акцентъ съ короткихъ конечныхъ слоговъ отступилъ уже на предъидущій слогъ, и именно, если послѣдній слогъ короткій, то въ ФОрмѣ падающаго; а если длинный, то въ Формѣ восходящаго акцента, напр. жена, нога, но есть и вино, jy-нака. Исключеніе составляютъ Формы съ окончаніемъ на согласную, гдѣ прочно держится старое ударе- Hie, напр. уезик. 3) Центральная (нахіи Катунская, за исключепіемъ 2 группы, Рѣцкая, Лѣшанская и Цермница), которая отъ сѣверной отличается настолько, что въ этой (сѣверной) оказывается падающій тонъ, такъ: вино, jyuma. 4) Южная (нахія Барская, Антивари), которая согласуется съ группою 3, но въ деклинаціи слѣдуетъ по образцу рагоху- tonirteu Nominativs, напр. род. над. ед. руке, $еце по именит, рука, fjhw. Представивши литературу предмета, мы должны-бы были представить относительно его и собственный наблюдения и со- ображенія; но тутъ мы должны сознаться, что, проживши такъ долго между сербскимъ народомъ и усвоивши его языкъ и обычаи, мы никакъ не могли усвоить ударенія, потому, во первыхъ, что оно слишкомъ капризно, а затѣмъ нашъ слухъ настолько не развитъ, чтобы различать всѣ тонкости, такъ сказать, музыкальную сторону говора. Мы можемъ различать въ словѣ удареніе и протяженность; но въ сербскомъ языкѣ принято четыре знака акцентуанціи:' означаегъ болѣе короткое или слабое удареиіе:
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 481 поток, село, магла, вода; * болѣе рѣзкое или сильное: сила, слава коло, купа, мислити и т. д. Мы этой разницы не чувствуемъ. Мы чувствуемъ разницу въ произношеніи словъ: град—городъ и град—градъ; сад—садъ и сад—теперь, пас—поясъ и пас— песъ, собака; сат (сахат)—часъ и сат—сотъ меда и т. д., при чемъ въ первомъ случаѣ намъ слышится нѣкоторая протяженность или долгота, очевидно являющаяся вслѣдствіе соединееія двухъ гласныхъ въ одинъ, какъ у чеховъ, у которыхъ, кромѣ неозначаемаго на письмѣ постояннаго ударенія на первомъ сло- гѣ, означается именно такой-же болѣе долгій. Но не различаемъ мы разницы въ словахъ: спава — спитъ и спава — спалъ; идё — идетъ и иде— шелъ и т. д., все равно какъ въ словахъ: прстён, памёт, камён, кремён, пламён, соко — мы чувствуемъ только одно первое удареніе; точно такъ для насъ почти одинаково звучатъ ударенія, пишущіяся различно: конац, конца и конци; трести и трёсем; душо и душа (род. мн.); дати и дадем. Намъ иначе слышится удареиіе въ словахъ: надоставл>ати, совуьйга, несрётница, несташица вм. принятыхъ: надоставд,ати, нёсретница, несташица; а также не можемъ усвоить своимъ слухомъ выговоръ: понёдё^ник, уторник. Въ школі ученикъ отвѣчаетъ на экзаменѣ: «Пуж се храни зёшьом»; учитель поправляетъ: «земьом»; другой отвѣчаетъ: «косом»; его поправляютъ «косом». Здѣсь очевидно, что ученики и учитель изъ разныхъ мѣстностей. Спрашиваю я одного: «Постите-ли ви добро?»; тотъ отвѣчаетъ «Постимо». Въ другой разъ, чтобы поправиться, я спрашиваю: «Постите-ли ви?» — отвѣтъ: «Шстимо». Если въ этомъ случаѣ разницу можно приписать тому, что спрошенные мною были изъ различныхъ мѣстностей, то въ слѣдующемъ случаѣ такое объяс- неніе не имѣетъ мѣста. На мой вопросъ объ урожаѣ я получаю отвѣтъ: «Кад сам кренуо из дома, шеница joni Hflje зрёнула, али сада држим, да je вей зренуд&». Для меня это служитъ указаніемъ того, что удареніе во- 31
482 Π. Α. РОВИПСКIЙ, обще не постоянно и твердо, а передвигается не только сообразно съ измѣненіемъ слова во Флексіи, но еще въ зависимости и отъ цѣлой Фразы. Не это-ли г. Ст. Новаковичъ имѣлъ въ виду, говоря о старопечатныхъ черногорсквхъ книгахъ, что тамъ есть главное удареніе «слова или акцентуированной групиы», не означая тѣмъ долготу или краткость самаго слога? Говоръ подгорпчанъ, во флсксіи и Фонетикѣ, сходный съ говоромъ Зетьт, отличается скоростью, при чемъ къ концу Фразы дѣлается повышеніе голоса, какъ въ вопросѣ или какъ будто выражается удивлеиіе. Въ герцоговинскомъ говорѣ, который во всей Черногоріи считается самьшъ чистымъ, мы находимъ очень отчетливое произношеніе съ протяженіемъ иѣкоторыхъ слоговъ, помимо главнаго ударенія, и въ этомъ отпошеніи оно напоминаетъ намъ нашъ вятскій и некоторые сибирскіе говоры. Но рядомъ съ этимъ, въ нѣкоторыхъ случаяхъ встрѣчается ироизношеиіе очень краткое, гдѣ удареніе на одномъ слогѣ совершенно подавляетъ остальныя, напр. два брата", брте (брате) ти moj; колиба, преко- поьа, π о-оке (половина оки). Вообще удареніе преобладаетъ на первыхъ слогахъ; но съ расширеніемъ слова вслѣдствіе добавле- нія слоговъ во Флексіи, оно переходить къ конпу: не могу их бранит од вукбва; полетело jaTO голубова; нека иду складовима; изводит, проводим. Въ Пивѣ есть названія мѣстностей: Стабна, Безуі, въ Дробникахъ—Шавнйк, Мег;ед. Но больше всего это замѣтно у Васоевичей: Милйп., ІЬакйгі, из Будимое, кафе, мути се вода; боли ми глава, он йера кон>е; ja перём аьине; они добро перу кушуье; они беру коломбоЬ, главнй пут; браственйк, племенйк, сг)ецом. Удареніе ставится на предлогѣ, если въ немъ заключается вся сила, напр. «Пала роса коньу до-поса, мени до-паса»: но при существит. многосложномъ предлогъ теряетъ удареніе: сжовьу до самара, мени дойердапа». Иногда удареніемъ измѣняется смыслъ слова: «на срамоту» — къ стыду; «па-срамоту» — тоже что «силом»—на силу: «на-срамоту одведоше rjeBOJKy». Послѣднее почти
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 483 въ томъ-же смыслѣ употребляется и въ старой Черногоріи: «Ласно бисмо nmftap заузели на-срамоту кула и пандура» (Срп. Оглед.) — тожо что силой или не смотря на нихъ. Сознавая свою неспособность усвоить не только спеціально черногорское, но и вообще сербское удареніе, мы обратились за содѣйствіемъ къ мѣстнымъ преподавателямъ (Сава Вулетичъ, Зарія Радичевичъ и Андрей Радьеновичъ) и встретили съ ихъ стороны отзывъ. Но ихъ замѣчанія относятся больше къ Фоне- тикѣ и грамматическимъ Формамъ; объ удареніи-же Сава Вулетичъ сдѣлалъ слѣдующее замѣчаніе: «Въ сербскомъ языкѣ по правилу краткое удареніе не можетъ быть на послѣднемъ слогѣ; а между тѣмъ въ Зетѣ это постоянно бываетъ при выговорѣ въ двухсложныхъ личныхъ имеиахъ муж. и жен. рода, которыя по правилу доляшы-бы имѣть долгое удареніе на первомъ слогѣ. Зетянинъ выговариваете: Саво, Марка, Мара, тела и т. д.». И 3. Радичевичъ сдѣлалъ замѣчаніе въ томъ-же родѣ: «Теперешнее молодое поколѣнье очень мало соблюдаетъ правильность акцентуаціи; а 15—20 лѣтъ назадъ было еще хуже; и только у старыхъ людей, мужчинъ и женщинъ, особенно у магометанъ можно слышать правильное удареніе, и всегда на кондѣ слова». Цѣлую статью спеціальпо объ удареніи по нашей просьбѣ на- писалъ г. И. Лѣпава, также преподаватель и въ то-же время инспекторъ гимназіи и учительско-богословской школы. Её мы и предлагаемъ здѣсь цѣликомъ въ переводѣ. «Говоря объ особенностяхъ черногорскаго говора относительно ударенія, нужно имѣть въ виду, что Черногорія состоитъ изъ разныхъ племенъ и населена выходцами изъ разныхъ серб- скихъ краевъ; а потому здѣсь не можетъ быть одного извѣстнаго правила и однообразности. Въ Никшицкой нахіи, самой обширной, и въ Граховѣ, а отчасти и въ нѣкоторыхъ другихъ мѣстахъ говорятъ также, какъ въ Босніи и Герцеговиыѣ, съ которыми 31*
484 Π. Α. РОВИНСКIЙ, она до недавняго времени составляла одно цѣлое. Но мы будемъ имѣть въ виду только настоящую, старую Черногорию. «Въ современномъ черногорскомъ говорѣ мы уже не встрѣ- чаемъ всѣхъ четырехъ сербскихъ удареній. Говоръ черногорца сравнительно съ говорами другихъ сербовъ отличается большею живостью и энергіей, что совершенно соотвѣтствуетъ болѣе подвижной и горячей его ііриродѣ. Болѣе или менѣе Флегмати- ческій темпераментъ банатянина, босняка и др. дозволяетъ имъ растягивать свой говоръ (доведи ми мога ко&а) до крайности; тогда какъ болѣе пылкій черногорецъ старается выразиться скорѣе, живѣе и энергичнѣе. Въ этомъ отношеніи герцеговин- екій говоръ занимаетъ середину и относительно ударенія считается самымъ благозвучнымъ. «Въ черногорскомъ говорѣ, можно сказать, почти нѣтъ слабаго и восходящаго ударенія; а есть только низходящее и рѣзкое (" и11 ). Тамъ, гдѣ вообще въ сербскомъ языкѣ восходящее удареніе, черногорцы сначала рѣзко ударяютъ голосомъ, а потомъ немного протягиваютъ т. е. дѣлаютъ низходящее ударе- Hie: глава въ коренной Черыогоріи произносится глава, также рука, брада, слано, окопавати и т. д.; а гдѣ слабое, тамъ въ черногорскомъ говорѣ рѣзкое т. е. сильно ударяютъ голосомъ и потомъ сразу обрываютъ: вода по черногорски вода, также нога, роса, по&е во множ. ч. у прочихъ сербовъ поьа, въ род. пад. пош, а дальше короткое или слабое; въ черногорскомъ же го- ворѣ и во множ. ч. удерживается рѣзкое удареніе: поьа, поьима (точно такъ же и въ чакавскомъ нарѣчіи). «При склоненіи именъ двухсложныхъ жен. рода въ род. пад. ед. ч. удареніе переносится на послѣдній слогъ, а первый остается безъ ударенія: вода, род. п. воде (у прочихъ сербовъ воде); водом вм. водом. Удареніе па послѣднемъ слргѣ въ этомъ случаѣ слышно еще, хотя и очень рѣдко, въ нѣкоторыхъ мѣ- стахъ и Босніи (шыівЪ, воде); между тѣмъ какъ отъ глагола водити, 3 л. мн. ч. відс (водятъ). «То-же самое бываетъ при спряжненіи глаголовъ въ настоя-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 485 щемъ времени въ тѣхъ случаяхъ, гдѣ вообще въ сербскомъ языкѣ удареніе слабое, короткое: печем по черног. печем, печет; 3 л. мн. ч. пеку. Въ черногорскомъ говорѣ удареніе на послѣд- немъ слогѣ бываетъ не только при образоваши грамматическихъ Формъ; но и въ другихъ случаяхъ: Милніі, Лакііп., катун, кан- тун, кантар, овчар, кошар и т. д. «Въ многосложныхъ словахъ въ черногорскомъ говорѣ уда- реніе съ третьяго или четвертаго слога переносится за одинъ, рѣже за два слога кпереди и дѣлается рѣзкимъ: рукавица вм. обгцесерб. рукавица; тоже: водица, граница, колено. Еслибы въ подобномъ случаѣ удареніе приходилось на послѣдній слогъ, то, чтобы этого не случилось въ миогосложыомъ словѣ, удареніе возвращается на одинъ слогъ назадъ т. е. переходитъ на корень слова, такъ: ври^еме въ Черногоріи произносится врідеме; а род. пад. у всѣхъ сербовъ времена и т. д.; мн. ч. им. пад. времена- черногорцы, какъ и чакавцы, времена (т. е. какъ род. пад. ед. ч.); род. пад. времена почерпог. времена; дат. временима вм. времёнима и т. д. Случается, что въ серединѣ слова слабое удареніе остается на томъ-же мѣстѣ, но переходитъ въ рѣзкое, которое, однако, не во всѣхъ мѣстахъ одинаково рѣзко, такъ что приближается къ слабому: вретено вм. вретёно; общее правило, что, гдѣ въ общесербскомъ языкѣ слабое, тамъ въ черногорскомъ говорѣ рѣзкое. «Если встрѣтится слабое удареніе на корнѣ въ глаголѣ въ 1 и 2 л. мн. ч., то у прочихъ сербовъ оно переходитъ въ на- приметное восходящее, а у черногорцевъ переносится на корень и дѣлается рѣзкимъ: печемо, печете вм. печемо, печёте; плетемо, плетете вм. плетемо, плетете. «Глаголы съ восходящимъ удареніемъ: писати, доНи, казати, и т. д. въ общесербск. яз. въ аористѣ задерживаютъ удареніе основы неопред, накл.: писах, писасмо, писаете, писаше; а въ Черногоріи въ ед. ч. восходящее удареніе переходитъ въ нисходящее: писах; а во множ. ч. переходитъ въ напримѣтное рѣз- кое: писасмо, писаете, писаше; до^осмо, домоете, до^оше.
486 Π. Α. РОВИНСКIЙ, «Гдѣ вообще въ сербскомъ яз. рѣзкое или пизходящее, тамъ оно остается и въ черногорскомъ говорѣ, и въ произношеніи нѣтъ никакой разницы». Насколько трудно понять черногорское удареиіе, видно изъ того, что и у Бука Караджича оно составляете слабую сторону. По этому поводу мы читаемъ въ вышеуіюмянутомъ реФератѣ академика Ягича о работѣ г. Решетара слѣдующее: «ДѢйстви- тельно должно удивляться тому, что Вукъ, уже въ первомъ из- даніи своего словаря показавшій особенно тоыкій слухъ въ опре- дѣленіи акцента, послѣ своего перваго посѣщснія Черногории такъ мало сообщаетъ о своеобразной акцентуаціи этой страны. Но въ позднѣйшее время онъ больше уже не возвращался къ вопросу, и, сколько мнѣ извѣстно, послѣ него никто этимъ не занимался» (стр. 11). Указываютъ даже, что иногда встрѣчаются у него и неправильныя обозначенія удареній. Г. Μ. Решетаръ (Neuere Ansichten и т. д.) въ этомъ труд- номъ вопросѣ вводитъ въ число требованій отъ наблюдателя из- вѣстныхъ музыкальныхъ способностей и придаетъ большую цѣну въ этомъ отношеній проф. Флоршюцу (Dr. J. Florschutz), который соединить въ себѣ не только Филолога, но и музыканта, и опредѣлилъ 4 акцента нотами (стр. 580). Далѣе у него-же мы читаемъ: «Устаиовленіе интервалловъ между различными слогами, по моему мнѣнію, довольно пустое дѣло (miissige Sache), потому что интерваллы въ говорѣ и пѣньи отнюдь не совпадаютъ; а затѣмъ они измѣняются сообразно со. страной, возрастомъ, по- ломъ, свойствомъ голоса (альтъ, сопрано и т. д.), состояніемъ голоса (охриплость и т. д.), душевнымъ настроепіемъ и т. д. — Какія при этомъ возможны уклоненія, доказываюсь намъ транскрипции Сторма, который въ выговорѣ слова око въ одиомъ случаѣ слышалъ цѣлую октаву, въ другомъ только четверть его» (581). Это, съ одной стороны, предъявляетъ слишкомъ большія
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 487 требованія отъ наблюдателя надъ языкомъ; съ другой, показы- ваетъ шаткость основаній, по которьшъ опредѣляется произно- шеніе, и потому не допускаетъ слишкомъ положительныхъ рѣ- шеній. Возражая А. А. Шахматому, который, само собою разумѣется, руководился личными наблюденіями, произведенными имъ, во время пребыванія въ Черногоріи, г. М. Решетаръ высказываетъ между прочимъ и слѣдующую оригинальную мысль: «Что о сербско-хорватскомъ акцентѣ мояшо писать, не будучи туземцемъ, а также не состоя въ непосредствеиномъ общеніи съ народомъ, это блестящимъ образомъ доказалъ Лескинъ». (Arch. f. si. Phil. XX, стр. 405). Это справедливо въ томъ случаѣ, если наука обладаете уже достаточнымъ запасомъ Фактовъ и иаблюденій; но какъ примѣ- нить это къ черногорскому акценту, относительно котораго та- кихъ наблюденій слишкомъ мало и гдѣ оно подвергается такимъ многообразнымъ измѣненіямъ, имѣющимъ видъ какого-до каприза или произвола? Это мы замѣчаемъ не только относительно акцента, вообще трудио уловимаго, но и по отношенію къ Фонетикѣ и граммати- ческимъ Формамъ языка. Поэтому предложенное г. М. Решета- ромъ раздѣленіе Черногоріи по ударенію на зоны мы считали-бы преждевременнымъ, тѣмъ болѣе что оно не совпадаетъ ни съ дѣленіемъ того населенія по его происхождению изъ различныхъ мѣстъ, ни по другимъ особенностямъ языка. Примѣчаніе. Наблюдая нроизношеніе черногорцевъ при чтеніи церковныхъ книгъ и пѣніи церковныхъ пѣсенъ, мы часто замѣчаемъ измѣненія ударенія, означеннаго въ книгахъ, при томъ въ противность современному черногорскому ударенію, переносимое на коиецъ слова: единороднйго сына своего и спаса нашего, Бога великаго, глаголати, глагола, глаголите, глаголите, глаголаху; плакату; господи силъ съ нами буди и т. п.
488 · π. α. ровинскій, II. Фонетика. 1) Здѣсь мы прежде всего останавливаемся на звукѣ е, изо- бражаемомъ въ церковнославянскомъ языкѣ буквою ѣ и совершенно различно произносимомъ въ сѣверномъ и южиомъ нарѣ- чіяхъ сербскаго языка. Въ этомъ отношеніи мы замѣчаемъ у черыогорцевъ особенное пристрастіе къ произыошенію этого звука, какъ uje вм. je: ври)'еме, прщеклад, сщено, щфна, дрщево, дщете, унапри]ед, тиіесто, шцена, мирена, ждри^ебе, npnjema, npnjerjouie, коли- jeBKa, болщест, объест, pBJen, pnjeKa, Рщ'ечани, IIpHJenojbe, При)евара, превщерити, умри)'ети, срэд'еда, укри]епити, бщег, сви]ет; пролщепу коьи без тураках (и тамъ-же: и стадоше хитро долетиват); испри^ечи па се изліуечи; одсиіепи главу; Маре Марка бредила; поси]едати, сн^евати, проли]"евати; село Поли- jeгaлo, Tpe6njec; претщече турке пиз Забр1>е; дреден, сриіемоша (раст. черемша, дикій лукъ) или сри]емужка, с^ело (едодиик, посидѣнки) и т. д. Въ этихъ словахъ есть и такія, въ которыхъ ѣ даже не имѣетъ мѣста. Есть примѣры, еще болѣе рѣзко выставляющіе эту особенность, какъ: поднщети; чохе lie се изниіети (вас, износиться). Такихъ примѣровъ много и въ сочиненіяхъ влад. Рада: cboj'hm полиіетом (Слобод. 108)*); сто тисупах тали^ерах; блвдесак; npo6jecnyTH (вм. лробьескнути — разведрить) и др. Рядомъ съ этимъ, конечно, въ тѣхъ-же случаяхъ употребляется и je, главнымъ образомъ чтобы только соблюсти раз- мѣръ въ стихѣ, а также и въ простой рѣчи: pjeKa, 6pjer, ждріебац, Cjeraua, полем деничюуем; кольевка; Tpe6jem; cjeAe *) По изданію братьевъ Iовановичей въ Панчевѣ «Ajeaa ЕЬегоша» 1884 г, Петра II ЛетровиЬа.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРН0Г0Р1И. 489 JaHKO, ситну кьигу пише; средник; не CMJeAome чету дочекати; под іьом деди млади Myjo; /цете; ул>е1\и; nocjetur главу; и ульеже одмах у шаторе; вино iraje од Будима крал>е; ту je шьегао (при- шелъ) н крштено кумство и т. д. Есть случаи, гдѣ съ измѣненіемъ выговора измѣняется и смыслъ, напр. защевати — запѣть; а запщевати — начать голосить или причитать по покойникѣ или по случаю какого-либо несчастія. Употребляется ыакоиецъ е и безъ всякаго ртированія, какъ въ сѣверномъ нарѣчіи. Такъ: рядомъ съ ^ед, РогоЬед (названія мѣстностей) говорится: дед, ДедовиЪ. Кучи говорятъ дете вм. ди)ете. Особенно это замѣчается у Басоевичей: Миловане, Moje дете лудо; трава детелина; овога вечера негіемо се!)ети (не бу- детъ сѣдника, посидѣнокъ); седи]'аше, болеет, Сенида; ово село рано полегало (и тамъ-же: пол^егало); и седе му уз десно коьено; ^улмиона брегом шета, над брегом се HaBHjyje; бог му даде свега на свету; вруЬе сунце недра TBoja; драга Moja, бледа ти си; невола ми блeдoj бити; сремоша; сабьом tiy ти одесейи главу (и тамъ же: са рамена одси]еТш главу); но се сами црно- горци лече (и: па се изли)'ечй); он посече, посекоше. Есть, хотя и рѣдко, и у другихъ: Речине, улегоше (Морач.), смерео (смиренно), BjeorpaA или Биоград выговаривается иногда близко къ Београд; тесно вм. rajecHo; тело; овде вама при]'еваре нема (Срп. Оглед.); вегі ме овде виг^ети нейете (тамъ-же). У влад. Рада встрѣчаемъ: дви)"е главе са две паше (Слобод. 56). Впро- чемъ такое смѣшеніе можно объяснить тѣмъ, что печаталось это тамъ, гдѣ другой говоръ сѣверовосточный. Есть въ Черногоріи и слѣды икавщины, которая, однако, проявляется исключительно у магометанъ Зеты и особенно Подгорицы, которые говорятъ: бриг, дите, млико, сино и т. д. Не полагаясь на себя, мы и въ этомъ слуоаѣ обращались къ мѣстнымъ наблюдателямъ, которыхъ упомянули выше. Они подтверждаютъ это, при чемъ С. Вулетичъ приписываетъ это исключительно подгоричанамъ, не упоминая жителей Зеты; а
490 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 3. Радичевичъ добавляетъ, что также выговариваетъ и некоторая часть православиыхъ. Относительно Бара А. Радьеиовичъ приводить одипъ примѣръ: вриііа, который находимъ и у г. Решетара; но тамъ-же есть и совсѣмъ противуположное: делити, несам. Интересно, что подобиое-же явленіе г. Решетаръ нашелъ въ Босніи въ Посавииѣ, гдѣ выговариваютъ ѣ какъ и исключительно католики. А прежде того Вукъ Караджичъ замѣтилъ, что въ Котарахъ и Буковицѣ въ Далмаціи католики и православные различаются по выговору словъ: первые выговариваютъ гди и нисам, а вторые г)е и нщесам. Въ смыслѣ различія говоровъ въ самой Черногоріи служить употребленіе или неунотребленіе л послѣ губныхъ б, <?, м, и, смягченныхъ joTOMb. Одна часть избѣгаетъ л: са- кущати, po6je, жущани, ьуб)аше; и не траже іуачке, ни nratiapa; лов]аше, ло^уавина, коіуе, Ц'ешивац, IIjeBJe, етріуеъе, Konje и т. д., и господствуетъ тотъ говоръ въ Плешивцахъ и Бѣлопавличахъ, откуда переходить частью и въ окрестности Никшича. Не съ такимъ постоянствомъ мы его ыаходимъ и въ Катунской нахіи, что особенно примѣтно въ псрвыхъ про- изведеніяхъ влад. Рада: IIjeBJy питомоме (Чард. Ал. 108 и С. Огл.); сву щ'ачку попачкали (тамъ-же 119); словфне турске войске, войску поломуену; турско po6je, огвьем, мачем и роб^евьем; почеше се окущати; npocnnjy турску крвцу; с нестрщеьем; Mjanie, да lie опет обладати; помайуене. (Слоб. 146, 51, 53, 58, 63, 100, 90, 49) и т. д. Рядомъ съ этимъ у него-же: прослав- л>аше; крв се просишье; вале мрачне ускишьене (Слоб. 60, 154, 151); окушьамо се (Гор. Вѣн. 23) и т. д. Отчасти то-же самое встрѣчаемъ и въ произведеніяхъ кн. Николая. Въ Срб. Огл. часто та и другая Форма стоятъ рядомъ: «Ту му bojcko po6je довогдше, Бег за роблье турке дариваше»; «На дно Кошьа, високе шшіине», а далѣе и «низ Konje — плаеину». Въ Цермницѣ говорятъ: іемеш вм. лемеш. Представителемъ другого говора, оказывающаго въ тѣхъ-же
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРИИ 491 случаяхъ пристрастіе къ л, является Подгорица съ окрестностію. Здѣсь л вставляется часто даже въ противность общему сербскому говору, напр. блежати, влера, невлеста, влечшуе жнице, не смледоше, Треблес, заблело (забио—лѣсиая роща для рубки дровъ), блелойа, плена, млесто, живлети. Иногда даже в отбрасывается и говорятъ: лера, лереник, леровати, нелеста. То-же самое, но гораздо въ меньшей степени встрѣчаемъ у Пиперъ, Кучъ и Васоевичей: очи moj'h обле не гледале, обле су joj очи искапаше; па вьеча су млого облележа; па je мале пушке доФатио и обле je ватром заватрио; блеж из двора, Малисоре; момче оде ноЛом без млеседа (Вас. и рядомъ: Ек^анин-Алгуа; и вьему су πoлoмjeиe гране), 3) Jom} играющій весьма важную роль вообще въ славян- скихъ языкахъ, претворяя широкіе гласные въ тонкіе и смягчая согласные, ту-же роль играетъ и въ чериогорскомъ говорѣ. Такъ въ Черногоріи больше, чѣмъ въ другихъ сербскихъ говорахъ, онъ употребляется для избѣжанія зіянія въ 3-мъ л. гл.: 6njo, KynHj'o, окрвави]о, родир, покупир bojcko, a>yniHyjo, naHyjo, из- вад^о очи и т. д. ЛЪтируются чистые гласные въ началѣ словъ: ]уларе, jop6a, joH, таливера, у коьском jaxapy вм. уларе, орба и т. д. И въ серединѣ словъ: najyn, бщі и др. Ставится онъ также при соединены двухъ словъ, если одно изъ нихъ гласньшъ оканчивается, а другое начинается: не види нико jo(a) свата; jonei — и опет. Иногда наоборотъ, jorb выбрасывается: 1)евока, тво, не мо, уришати вм. IjeBOJKa, tboj, не moj, jypmaTH. Въ чисто герцеговинскихъ краяхъ онъ не употребляется и въ оконч. 3-го л. гл. наст. вр. и въ причастіи: имау, гледау, невал>ау, слушаупл и т. п. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ, гдѣ jorb сливается съ согласнымъ л или «, нѣтъ послѣдователыюсти въ писаиіи; такъ пишутъ: поье, квъига, ш вьиме и: поле, книга, с ниме. Такая-же непослѣдовательность и въ писаніи мѣстоименій и
492 Π. Α. РОВИНСКIЙ, нарѣчій, соединенныхъ съ неопредѣл. нѣ. По всей Черногоріи, кромѣ Цермницы, а въ Дриморьѣ у Паштровичей, говорится: неко, неколико, некад, некам вм. вьеко, въеколико и т. д. А между тѣмъ вотъ рядъ примѣровъ изъ соч. кн. Николая «Хаідана»: ЕЬешто ново ваьа наЬп (стр. 7, стихъ 1). Да су момчад с поселица срднула се вьешто мало (18—1); да tie вьешто учинити (31—5); и по аешто собом раде (33—2); везир деди на дивану, око вьега вьеке паше (10—3); у прстен се каменови, као искре вьеке фли (36—3); а Периша у радости чисто вьексз" растрате (31—2). А есть тамъ-же и обратное: па на 6oHj'y некако ме правду jaAHor суминуо (3.6—1); ту стадоше неколико (10—1). То же найдемъ и у другихъ черногорскихъ писателей. По духу говора joiy нѣтъ мѣста послѣ шипящихъ ж и ш: оруже, божа Bj'epa, ближи нуга, горша, тврдша; но есть и: opyffije, бoжjy Bjepy, бож^а помоЬ. Иноогда онъ претворяется въ в: BJepoBawio, приватно изъ Bj'epojaTiio, нри]атио. ^тированные д и т давно уже имѣютъ свои особые знаки Я и $, хотя и въ иной Формѣ. Въ полной силѣ мы ихъ знаемъ въ рукописяхъ начала XVII в., а есть и раньше. Но въ болѣе отдаленное время ихъ замѣняли первый г, второй к ж т. Такъ, въ грамотѣ Ивана Черноевича 1485 г. мы встрѣчаемъ такія Формы: по мегы съ метехомь; такоигчръ; що годіе догѣ на той дииі; w гинова брьда до наше мегщ \лстоики1 иЗвѣкк. даршвахь имь; коуш; радосалжъ и гюргь мръкшищ кшоуріе; іѵръновикъ; цѣтлъшмны. Въ позднѣйшей перепискѣ эта Форма измѣняется такъ: ратка остоика, кутьге; медья ловтъенска; ніему мука да подъе залуду; по медыах и др. Когда стали употреблять для выраженія этихъ звуковъ особый знакъ, то сначала былъ одинъ общій знакъ, какъ видно изъ документовъ Дубровника въ monum. Serb.: Паске Менче- тиЯъ (1358); огіЯиш (1419); поставите руци на св. еванЯелию (1419); жегуИе куіе и труіе винограде (1451); записую, хоіу и тѳръЯу (1451). Особый знакъ, однако, существовалъ и
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 493 гораядо раньше: «вьсѣмь граЯамь (1189), еванъЯелие (тоже); Mefia (1195); но переписка позднѣйшая. Изъ этого выговоръ 1і какъ к сохранился въ современном» македоискомъ парѣчіи, а также у сербовъ Призрена съ окрестностью; $ какъ ι въ Чериогоріи въ Барѣ, частью въ Цермницѣ и особенно въ Краинѣ, гдѣ и теперь говорятъ «ге идеш»? вм. г!)е ии^е. Кромѣ того, f) и Я въ Черногории часто переходятъ въ j: ЩIІ-Щ вм. куд -rot); npeja^ onje вм. пре^а, ов])е; дсу, noj и nej вм. доIС, ποϊί, пей. Это особннно распространено въ Васоевичахъ. При пѣиьи уз гусле часто вм. о слышится ?/, какъ будто его легче вытянуть: у Котору граду латинскуме] прискочите брайа ѵ/рногурцщ по ІЬепиру tboj'oj пусто]бшш. Слышится это и въ Зетѣ въ простомъ говорѣ: «Ja негіу бугу ми, ja се 6yjnM» (П. Majnh— «С мора на Морачу» Гл. Црног. 1901, №. 38). Еще странннѣе въ Мркоевичахъ (между Боромъ и Улыда- номъ) говорятъ: суам, пуошао, туамо, цигуанин, руод, буарка, стуапуо вм. сам, пошао, тамо, циганин, род, барка, стануо. При этомъ невольно напрашивается сравненіе съ бѣлорус- скимъ, гдѣ тоже говорятъ: руодны, голуовка, куожны, жуонка, нуоччу вм. родны, головка, кожны, жонка, ноччу (А. Соболев- скій. Очеркъ русской діалектологіи. Жив. Стар. 1892, III, стр. 6. Послѣ этихъ, наиболѣе оригинальныхъ Фонетическихъ особенностей, характеризующихъ черногорскій говоръ, перейдемъ и къ другимъ, менѣе рѣзкимъ явленіямъ въ области Фонетики. 4) Начнемъ съ гласныхъ. а) Здѣсь мы отмѣчаемъ особенное произношеніе α, среднее между яие, которое приблизительно можно выразить принятымъ для русскаго языка э: опэнци, пэс, кэд, никэд; кэк; кэкэв-си!; котэ (котао), кэба (кабао, древ, кьбль), дэн, сэд, не вэьау (не
494 Л. Α. РОВННСКIЙ, Bajbajy); полагэно и т. д. Это бываетъ большею частью, какъ замѣтилъ еще В. Караджичъ, въ тѣхъ случаяхъ, гдѣ въ старо- слав. стоитъ ъ или ь. Рѣзче всего это слышится въ Цермшщѣ и довольно ощутительно въ Рѣцкой и Катунской нахіяхъ и въ Шгаерахъ; существуетъ также и въ Васоевичахъ, гдѣ говорятъ: играти козэ (козах); под главу &oj снопэк /цетелине; поновэк (вм. поновак, род. п. поновка—новь, вновь поднятая земля подъ ниву); да ми старэк стапзк да; овэс; но есть и оѳас. Одно и то-же слово выговаривается иногда различно: обычно гов. нас (собака); близь Беранъ — юс; а еще въ одномъ селѣ же. Есть слово пэвьат вм. павь (пень). Слышится это-же произношеніе и въ Кучахъ. Въ Барѣ ишь, кад выгов. пэвь, кэд; но опанци — опинци. Совершенно не существуетъ это произношеніе въ герцего- винскихъ краяхъ, какъ Пива, Дробняки, Баняны, Рудины и Грахово. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ а употребляется на мѣстѣ и: зад, задина (зид — стѣна); бак (васоев.) вм. бик., и вм. е — баздав- ница (бездана). Въ другихъ случаяхъ а уступаетъ мѣсто е: Синове сем му поженила Све од господе; IШерце сем му разудала Све за воеводе; rjora сем му угодила, Као Haj6ojbe. (Вас). Фала богу, лишена л' семі Ε те нисем тебе даривала (В.).— Да не ов$ен турци не сегоре (В.). Или а и е чередуются: седденик (кон.) и седланик; преско- 3apje и праскозорз'е; Са^авац и СаI)евац; Дибрана и Дибрена; отачаство и отачество. Тоже самое и съ о: путан, догог^", со- BJeT и гайтан, догаг^, caejeT. б) Ε вм. о: греб, гребл>е (Пива); іагечина, мег)у себом (кучи)
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТПОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАЕТЕ ЧЕРНОГОРИИ 495 вм. гроб, ^агочина (или jarop^nna; раст. primula). Или они чередуются: три "Ьево^кепутомишле и путем; Ьолав и Iіелав; Данило, Гаврило, Михадло, Апдро, побро и Даниле, Гавриле, Михаиле, Аыдре, побре. в) Чередуются между собою также и mje или е въ глаголахъ: j'hctct и jecTn; живити и живіети; каживати и кажевати; въ другихъ и исключительно заступаетъ древній ѣ: enjara, rpnjaTH, свитати. Есть это и въ другихъ словахъ: бил>ег и бе&ег или 6jejber (и бшьега). Въ Барѣ говорятъ: глиб въ смыслѣ глыбь, глубина; а въ словѣ споритьати (сберегать) на Цеклинѣ и выговаривается очень близко къ ы, г) Есть стремленіе распространить слово вставкою гласныхъ: бади^ава, джебеана вм. бадава, джебана; проз оца га побратим зоваше; одесепи главу; одколен вм. о(д)клен; натрага вм. натраг; за гьом приста момчеце. Кучи и Подгоричане говорятъ: раад Бога (ради Бога, за- рад). Есть и обратное: оро вм. орао, каба вм. кабао; доша, стига утека или дошо, стиго, утеко вм. ао на концѣ. Иногда сокращенія дѣлаются для соблюденья размѣра: jecT оваца осамнест стотинах; Васевигьи, Васевигіки. Старославяпскій ъ раскрывается въ а: «рата (рать, война), Билегіа (городъ, винит, пад. Билету), бола (боль); па опета войску купи. Въ выговорѣ турецкихъ словъ, вошедшихъ въ сербскій языкъ, есть разница съ Сербіей: дурек, тугла вм. дирек, тигла; калабалак, шенлак, селамлак и т. д., гдѣ окончаніе лак вм. упо- требляемаго въ Сербіи лук и лык. 5) Согласные. а) Между ними особенно разнообразенъ выговоръ х. То опъ совершенно не выговаривается: ум, умци, ума земльа, ладно, вала, ат, ила, илав, ни абера нема, соа, ора, Ораоштица, 6jey,
496 π. α. ровинскій, стра, страовито; особенно же теряетъ его Зета съ Подгорицей: CBJaTaro дуа, Ристос, аджіца; или замѣняется jotom: Mnjajio, CHaja, coja, юуати (кихати), к^авица, Bnjop; а би^орци вьему roBopajy; ouajy вм. oRaxy; дадох се TnjoMy Дуиаву (Морача). В. Караджичъ приводить слова: rpej, CMej, чего однако намъ не удалось слышать; но есть: мѳтех и MeTej; први конак Пеху пга- рокоме и ilej, Пеовац. Исчезаетъ χ въ серединѣ сложныхъ словъ, какъ: Врсута изъ Врх-сута (гора), Вршаникъ—врх-шавника. Или-же онъ замѣеяется другими согласными, какъ г: и ьегово руго и оруж]е; вьигово добро; све njeBary и пушке ме- тагу; двще 6jery у заладку куле; 6njary, не могагу, зборагу (Морача); врг; г)е су они, штогіедагу и Mjepary земьу (Пива); с онога врга; магом; они су узели маг (Баняны); Ораг (село близь Никитича); изм^ери оку крушака льешу'ег (Дроби.) и т. д.; какъ к: ойеш-ли?—ja бик (Цермн.), джебекана, сабаке (Рѣка), не- Тіак, виі)ок, nHTaj вьик, ja чук, одок (Дроби, и др. герцег. края); но ми щ руко ми^атово; ту се вране меса накранио; то je глава Закари сердара; он nojaKa вранца дебелога; и брг)аиа Kpa6pHJa jyHaKa; узми одма двадес' товар прака (Морача); ни н>ега не- куде дружина; под тобом je кладна вода (Васоев.); или переходить въ в: увода (ухода), из небува, буварица, Глуви-до, глу- вача (ружье), уволажа (ухолажа), з^евати(зи)ехати), сова (соха), Расоваш, Расоватац (назв. горы но Фигурѣ, отъ расоха); Мето- BHJa (MeToxnja, Гацко); хаке и доводке (доходы), силав или силах и cwaj; страва, стравити, стравичан (отъ страх). Васоевичи употребляютъ вм. него н въ словахъ: први ман, други май (разъ). Въ производствѣ словъ χ претворяется въ с; дисати, стио, стео, изъ хтио. Оттуда можетъ быть и ласно изъ лахко (вм. лагко, лагак), обычно лако. Рядомъ съ этимъ идетъ и самый ясный выговоръ его, какъ сильно придыхательнаго звука: Хум Ораховски, хапа, 6jexy, беах, харно, xajara и Hexajara, Hexaj — град, хойаше, xyJHa (птица), джебехана, Топхана (островокъ на Скадрскомъ оз.),
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРИИ 497 скрхати, хулити, бахат, рахат, хумава зёмл>я, хрбат, рухо, хрз, хшьаду ковьах и воловах; серхатліуе; много блага, хесапа му нема; но хадете на Цетвье поле; испод хрида; Влахивьа планина; халат (алат-коБ); хазна, захира. Часто онъ придается въ началѣ словъвъвидѣ придыхавія: Хорлево вм. Орлево, хегленвм.іеглен; хрт, хрвати-се (и село Хрвати) вм. рт (мысъ), рвати-се (бороться). Вставляется онъ также и въ серединѣ словъ: «у малехно село Мартинике; зовни када лагахну орФану; лагахна крила; танахна кула; па узеху танахну rjeMHjy; увехнути; Дробвьаци махнити іунаци. Очень ясно звукъ χ слышится на концѣ въ род. пад. множ. ч. сущ. и прилаг.: колико je стругах и чобанах; добри]'ех jyHaKax; ли]епв^ех женах; Кривьицах и т. д. и въ другихъ случаяхъ: ланих, лелех неволе», вм. лани, леле. Меньше всего онъ терпимъ, кромѣ Зеты и Подгорицы, въ Пиперахъ, потомъ въ Катунской-Нахіи, Цермницѣ и Цеклинѣ. б) звукъ φ въ сербскомъ языкѣ какъ-бы чужой и потому съ одной стороны онъ заменяется другими—в: Воча (Фоча), Ворта (Форта — магомет. имя), вилософ, Стеван, Деврем, JeepocnMa, вириун (Фиорин), тевтер, нарвана (изъ орфана), boj или вол> вм. фол> (foglio); — η: Пилип, IШіепан, чипчи)'е (и чивчи)*е), сеп тебе и сеФ мене; — хв: Хвилип, Стехван (есть и въ старыхъ грамо- тахъ). хвада,— χ: кахе вм. кафе; съ другой стороны χ употребляется вмѣсто другихъ, но также неправильно: Фабити, фрба, Фир вм. вабити, врба, вир, Фети (ветхій), приФатно вм. приватно (изъ приватно); утуФити, телФа вм. утувити, телва, Фена (vena, слой земли), Фенаст камен или крш (слоевого сложе- нія); Фрло jaK BjeTap; кад пухне на]'фрли jyr. Поэтому оба эти звука смѣшиваются: фрисву и врисну, джебхана и джеФана, дувьа, гувьа и Фувьа; хвала и Фала; коФа и кова (бадья для вы- таскиванія воды изъ колодезя). в) л выговаривается трояко; твердо, почти какъ въ русскомъ языкѣ или въ польскомъ: лук, лукав, ^аблан, локва, будала, лопата, лабуд, плам, мало, малачко, хвала, слава и т. д.; средне: 32
498 Π. Α. РОВИНСКIЙ, полагано, лако, боловати, болуіе, Милан, Годочелане, мало и малечко, оклен, поле, клен и т. д.; и мягко: луска, плусак, лоскавап, клусе, домишлан, jeryjba, Милан, поле, боле, болеш- тина, куплена, поставлен и др. Въ этомъ отношеніи Зета съ Подгорицей отличаются тѣмъ, что у нихъ не существуетъ смягченный л, а вмѣсто него упо- требляютъ средиій л: лубав, лубица, лето, боле, лепше, зоблу, каплу, крвлу, безумле и т. д. Тоже и въ Барской окрестности. О замѣнѣ имъ joTa мы уже говорили. Чередуется онъ еще съ и -ар: млого, млии, млавам; да] да слимим с тебе тешу; зламешуе, перулика; узми собом Колевип. Комлена; и—мвьечар, рогамвьани, Орвьа-лука, Велимвьа, у мнин вм. млечар (euphorbia), рогамлани, Орла-лука (и Opja-), Ве- лимле, у млин; телара, плеперица, плщ'евар, волтица вм. телал, препелица, прщ'евор, <i>opTra;a(fortezza); Лебершник и Ребершник. Иногда л переходить въ j: Tojara, cenpaja вм. толага, сви- рала; и тѣмъ-же путемъ вышло: «ал' je ора?" поломио крила» (С. О. II, 4). Подобно тому, какъ произошли слова: вук, пук, чун и т. д., изъ старой Формы обвлъгло, по русскому произношенію обеолгло, произошло слово обвуио — отсырѣло. Въ противность общему правилу, по которому а пропускается, встрѣчаемъ: толковать, бол, стол, кол и чeлoвjeκ вм. чов]ек. г) Относительно другихъ согласныхъ замѣтимъ чередованіе между ними или замѣну одного другимъ. Такъ, чередуются между собой в и б: дибли, провати, дроввьак, Вранковип, вм. дивли, пробати, дробвьак, Бранковиіѵ, зебати и зевати (оттуда зенуо — говорится о только что распустившемся лѣсѣ или виноградѣ); впм: димно, рамно, вного, ловна Црногора, обравница, осамнуше вм. дивно, равно, много, ломна Ц., обрамница, осваиуше; в и н: Болим свекру, него бабу, А свекрви, него ма^ци; А Северу, вего брату, Болим драгог, ββϊ вас род (Герцег.);
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ 0ПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 499 в п п: липсати, процаптио, каведал и ливсати, процавти, капитал; м смѣшивается съ н: наком себе спомен оставити, почимхем, почимл>уп,и, почамши и након, почиіьати; и вм. р: вечен, ^учен, джевердан, абердан и вечер, jyqep, джевердар, абердар; η вм. к: у повиіе, мег)у one ABHJe; просох проз гору и: ко- BBJe (или ко*и|е), кроз; к вм. т: HajnoKOba жена, опек вм. HajnoToaa, опет; к и ц: кшьан, цшьан, ндь. Въ концѣ слова или по срединѣ слова передъ согласными смѣшиваются — г и к, з и с, т и д: дик се, бего, не дигнуо главе! бу&уг-баше; маска и мазга; jaKMy yjarMHuie. Тоже самое продолжается, хотя-бы и передъ гласнымъ: у бисаке и бисаге; на ноге лакане; усак, нисак вм. узак, низак; инадити се, слатак, солат, солата; — и: инатити се, сладак, солад, еолада. Чередуются с и ц: ласкати и лацкати; грискати и грицкати; брацки и браски; т и ц: теста, трнокоп и цеста, црнокопица; ж и п: жупа, жуква и пупа, иуква; ч и ш: л>епче, НовчиЬи, чкрип, сутли]'ач, чкола (преимущественно въ Кучахъ) вм. ьепше, Новшиплт, шкрип, сутли)'аш, школа. Вм. школа въ Катунской нахіи говорятъ большею частію скола. Въ немногихъ случаяхъ ρ употребляется вм. ж и г: каре, море, jyp, боре, борме и бора ми вм. каже, може, jyH, боже, богме и бога ми. Сюда же можно отнести и «барча r;eBoja4Ka» вм. башча. Вмѣсто з и с употребляютъ ж и ш (особенно Озриничи): жнам, нажиравати (назиравати), ражум]ем, шам, шнаха, шенат (сенат и сент); па га узе MjeuiTe (вмѣсто) сина свога; шежаь; за чашни крст; лиштак (или лишвьак, лист&акъ *) и т. д. *) Много примѣровъ для этого приводить В. Караджичъ и видитъ въ томъ вліяніе итальянскаго языка, такъ какъ это больше всего у Озриничей, а частью и въ Цермницѣ; тогда какъ въ глубь Черногоріи, дальше отъ Приморья 32*
500 Π. Α. РОВИНСКIИ, Передъ тонкимъ или ;)отированнымъ е (ѣ), напр. въ словахъ cjeHO, cjerapa, cjepaK, cjeHo и т. д., с произносится, подобно какъ въ польскомъ языкѣ въ словахъ: siekira, &em§, sieed и др., и въ нѣкоторыхъ говорахъ Сибири; а передъ смягченными согласными сиз переходятъ въ ш и ж постоянно, по правилу: шіьим, шьива, мнішьаху, Mjecro бо.ъешьиво, рашйерати, жье, ижьуби- ти се и т. п., хотя часто это и не соблюдается. Въ ш переходятъ зт и кт: угришйу зелену ja6yKy; испешііу jape. В. Караджичъ замѣтилъ также, что въ Черногории часто въ повелительномъ наклоненіи употребляется ч вм. ц, какъ: речи, сэдечи, печи, вучи, гдѣ въ ч или ц переходитъ к. Мы-же такое претвореніе, какъ: «А^де речи ономе ^унаку» (Васоев.) встрѣчали очень рѣдко; а постоянно ц: вуци, прес^еци, испеци; но въ ч переходитъ ц: мичи, тичи, бачи отъ мицати, тицати, бацати. Отъ усиленія звука ц произошла и двоякая Форма: бацати и бачити, нарицати и нарпчем. Подобно тому, какъ к переходитъ въ ч и ц, г переходитъ въ ж и з: трагати и тражити, теглити и потезати, вргнути и врзти, заврзе се и завргла се кавга. И наборот, есть: привегнути (слегка привецать) вм. приве- зати, борго (Васоев.) вм. брзо. Между особенностями черногорской Фонетики слѣдуетъ от- мѣтить большую свободу въ выпускѣ звуковъ ради стиха или легкости произношенія и сокращеиія цѣлыхъ слоговъ; а иногда наоборотъ дѣлаются вставки. а) Выпускаютъ въ началѣ словъ б, в, к π η: зова (бзова, бузина), ладика. лаке aJAy4Ke (влаке—мѣстность), лачити, ласуьа и къ востоку этого много меньше. На это можно замѣтить, что такого претво- ренія упомянутыхъ звуковъ, гораздо меньше въ Далмаціи, которая гораздо ближе къ Игаліи и находится въ болѣе тѣсномъ общеніи съ итальянцами. Но подобное мы встрѣчаемъ въ другихъ славянскихъ языкахъ; особенно въ польскомъ и русскомъ есть стремленіе усилить свистящій с до шипящаго. Въ словахъ же, какъ шешнаест, шежань, мы видимъ ассимиляцію, пъ силу которой и въ русскихъ говорахъ есть: шешнацать, Шаша (имя Саша), шушевый (сушеный) и др. Поэтому излишне, по нашему мнѣнію, искать объясненія въ иностранномъ вліяніи.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 501 (власуJba—растенье), лизати се (клизати се); шеница, тица, cyje, совка; въ серединѣ и концѣ тѣ-же звуки — и д, т, к и м: бщелу му о(п) коіише кулу, са(о)йе тебе главу о(т)кинути; по(д)чадором; о(д) себе jy шаком ударила; но о(д) земье на ноге устаде; ja ка(д) сам се с тобом братимио; по(д) шатором; По(д)газеви, По(д) пене; пре(к)о брда, Пре(к)арница (гора); следок (св^ед-), детовати (cbjgt-), цр(в)лен, с(в)рби и Cpa6jbe-je3epo; опра(в)л>а, ласт(в)а, оста(в)л>ати, рога(м)л>ани; осомнаес'; ja liy тебе убое' ножем. Въ образованіи однократнаго вида глагола выпускаются « и т: ка(п)нути, сви(т)нути, прогу(т)нути (ja прогувьам). Въглаголѣ одоцнити, происходящемъ отъ догщан, выпущенъ к, а иногда онъ явственно слышится: одоцкнио. Сюда-же, полагаемъ, слѣ- дуетъ отнести и слово поленути изъ полекнути (или полетнути?): «поленула му je нога» — человѣкъ оступился, и нога пошла не туда, куда слѣдовало. б) Въ прошедшемъ прич. ао часто сокращается въ а или о: ja доша или дошо, купова и купово, има и имо и т. д. Но есть сокращенія въ глаголѣ-же и другихъ словахъ болѣе смѣлыя: мож> ли (можеш) мене сана толковати; оли вм. ойеш-ли: оли ми дат? и еще: «MaJKO, т] откупа!» — Марко, mmoj откупа? Што ofteni, mmoj? — naj, noniaj (гледа^); дох, досмо, досте (дог)ох, до!)осмо); «насмо-ли мотику нашу? — на^осмо»; yj're (удіите или уІдите) от лен, три тичице, иште (идите) отлен дви)"е злокобнице; гора се листом ли)'а (листа); на ви час: зава (заова); по олико (оволико); сатови, coje вм. сватовн, своде; госпар (въ герцего- винскихъ краяхъ) изъ господар; чоек, чо]К, чojчe;мajнo(мaлexнo) село, MaJHa кгіерушка; Ас'от (имя Асан-хот). в) Въ противуположность выбрасыванію бываетъ и вставка лишнихъ буквъ въ началѣ или серединѣ словъ: брезати лозе; псето н>у ближе (лиже); гмилити и милити (яолзти; говорится о насѣкомыхъ); овса (оса); громила вм. гомила; брез вм. без и сложный слова — брезпослица, брезобразан; карта бресезща (без ]ази]е-неписанная), Фарцулет; иментовати; вставляется дие- редъ р: нaздpjex h>oj3h на прозор; у ьедра aoj дувьа здри; ти
502 II. Α. РОВИНСКIЙ, здрениваш, па се помла^иваш; Озро и Оздро, Приздрен; крадіьи вм. Kpajan; крсмет вм. кисмет. Въ словѣ нугао мы имѣемъ придаточный эвФОническій «; оттуда собственное имя мѣстиости Зануглина. Такою-же эвфоническою приставкою, въ видѣ при- дыханія передъ гласного, бываетъ в: «Што ти са мном не говорит, вуста медена? (Морача); 4nja je вот 1)ево]ка? (тоже). г) Очень часто дѣлается перемѣщеніе слоговъ (метатезисъ): мало тко (кто), ^урале вм. jуларе или уларе; уловажа изъ увола- жа (также есть уловача и уволача), въ турецкой Формѣ—урлад- жа; а въ Цермницѣ — у(х)орача-двухвостка, насѣкомое, влѣзаю- щее въ ухо; порон вм. понор (также норити и ронити, норац и ронац, иначе—гьурац—уткаиырокъ); лозе на ордене (на одрине- распяленныя по рѣшетинамъ); што се копочериш вм. кочопериш (кочевряжишься, ломаешься, важничаешь); чепурке вм. печурке (грибы); отац, отца вм. оцат, оцта; чварати (тоже что гатати) не ;отъ врачати-лш?; цавтити, осавнути, вириун, анамати, бркеіьача, маврени л>екар, каламрак, жлица и злица, зличица (подло- жечка), пеливор вм. цватити, осванути, виорин (фиорин), аманата, бакреаача (древня мѣдная монета), марвени л>екар, карамлак, лъжица, nepHBoj (иногда перивол). Тѣмъ же путемъ, вѣроятно, произошла двоякая Форма въ словахъ: доьи и доя ни, сумвья и суіма, ва]"да и вада, ва1?евина, вереница и веерница, доТюх и додох, 6apjaK и 6ajpaK. 7. Въ Далмаціи и Боккѣ-Которской въ топограФическихъ собственныхъ именахъ стараго времени часто встрѣчается превращеніе слова свят въ сут или су (безъ т). Такъ, есть нѣсколько церквей, посвященныхъ святому Стефану, который носятъ названіе Сушіепан въ Боккѣ подъ Новымъ (Castel novo), близь Дубровника на Рікѣ (Омбла) и близь Сплета; Су-Петари Сут-Иван на остр.-Брачѣ; Суп-урац или Чуйурац (св. ΐ>ορϊ)β) между Сплетомъ и Шибеникомъ; Сутвара (св. Варвара) въ Грблѣ между Которомъ и Будвой; Суторина близь Новаго не святая-ли Ирина? Въ Далмаціи въ общинѣ Буковицы (къ сѣв.-вост. отъ Задра) есть село и рѣка Сутина, гдѣ была римская Svetonia.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 503 Въ Черногоріи между Цермницей и Баромъ есть хребетъ или собственно перевалъ черезъ него, называющейся Сутормат, и кто-бы могъ подумать, что это названіе произошло отъ Gym— или Свет-Роман? Найдя сначала въ грамотѣ СтеФана Уроша II (1318 г.) названіе этой церкви и рядомъ Суторманъ (см. наше соч. т. II, ч. I, стр. 35) и узнавъ изъ разспросовъ, что тамъ именно находятся слѣды церкви св. Романа, мы дѣйствительно нашли основаніе маленькой церкви, разрушенной не такъ давно турками. Въ сѣверной части обширнаго Барскаго залива рядомъ съ портомъ Спичъ (Spizzaj спица—мысъ), доставшимся но берлинскому трактату Австріи, находится мѣстность, называемая Суто- море, а въ старыхъ документахъ Сутоморщина, и возвышающаяся надъ этой мѣстностью гора Врсута (909 метр.). Тотчасъ за Спичемъ, семь лѣтъ назадъ, мы видѣли также основаніе большой церкви, которую народъ помнитъ подъ именемъ Света-Марія. Но не называлась ли она прежде Сута-Марія, откуда въ послѣд- ствіи произошло Сутоморе? Она могла называться кромѣ того просто Сута т. е. Святая, какъ монастырь въ Краинѣ назывался Света-Ераинска; а тогда объясняется и названіе упомянутой горы: Врх-Оута т. е. гора надъ местностью, носившею названіе святой Маріи. Надобно замѣтить, что въ томъ краю, начиная отъ Цермницы къ востоку вдоль моря и по р. Боянѣ многія мѣстности получили свои названія по святымъ или по посвященнымъ имъ церквамъ; но эти мѣстности, попавъ въ руки албанцевъ, получили имена, подъ которыми довольно трудно узнать ихъ старыя названія. Такъ, Шиѣин — San Giovano (какъ близъ Рѣки-Черноевича Шинг)он), Снерч — S. Giorgio, Самрич—S. Marco, Широка — отъ церкви S. Eocho. Мы вдались въ толкованіе геограФическихъ названій, потому что въ нихъ именно и встрѣчаемъ претвореыіе слова сект въ сут. 8. Наконецъ въ Черногоріи слышится иногда носовое про-
504 π. α. ровинскій, изношеніе; особенно это замѣтно въ Кучахъ, что можно приписать вліянію албанскаго языка, которому это присуще. У дру- гихъ племенъ это проявляется въ пѣснѣ и выражается тѣмъ, что вставляется н передъ согласной; такъ, въ Морачѣ поютъ: Засинела, миле moj", ЗасинЬела, браца Jona, Засин1)ела у село rjeBOJKa. и у Пиперъ: Загорончице moj о, За горой си ми расла, За гором под іабланом; На іаблан роса паде и т. д. Въ обоихъ случаяхъ и произносится нѣсколько въ носъ, а во второй пѣснѣ и вм. м слышится н. Но тамъ-же поютъ и безъ махМшаго носового отгѣнка: Под оном гором зеленом И оном вишом планином Мало се село виііаше и т. д. Изъ этого мы заключаемъ, что носовое произношеніе здѣсь вытекаетъ не изъ духа языка, а изъ напѣва. Въ Черногорскомъ говорѣ иногда передъ б л η вставляется м, а передъ г и д — н, что въ нѣкоторыхъ словахъ можно считать выраженіемъ древняго юса, какъ: гунд^ети, трумба, кандило; но эта вставка бываетъ и въ такихъ словахъ, какъ: стомбор, тамбор, тамбарина (tabarro — плащъ), Данцига, кумбура, трем- пеза, инкона, ринга (итальян. riga), рингана карта; из лен^ена (кувшина) сребрнога и др., въ которыхъ юсамъ вовсе нѣтъ мѣста.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРН0Г0Р1И. 505 III. Словообразованіѳ и флѳксія. 1. Имя существительное. Всякій языкъ, нетронутый много литературной обработкой, богатъ выраженіями конкретными и словами простыми, краткими и выразительными; такъ и въ черногорскомъ нарѣчіи много такихъ словъ, какъ ьуЯ — мѣстность изъ голыхъ, твердыхъ скалъ (оттуда ЗаьуЪе— собств. имя мѣстности), цич — сильный морозъ, цик зоре — разсвѣтъ, пека на кога—злоба, когда чело- вѣкъ имѣетъ нѣчто на душѣ противъ другого; зоб (што се зобл.е) овесъ или ячмень; врлеЯ—мѣстность вся въ глубокихъ провалахъ и обрывахъ; голеЯ — сіишкомъ голая мѣстность и т. д. Для словъ съ отвлеченнымъ понятіемъ первообразному слову дается окончаніе -uja: морща отъ мор (моръ на людей и вообще на животныхъ); виси)а (плато) отъ вис (высота или вершина горы); провалща вм. провала; безданща отъ бездана; бр^анща отъ бр^ани (жители Брд); также тосканща или тоскали]а (тоски- арнауты); момчадща, щешадіда отъ момчад, щешад (собират. какъ-челад, пашчад, телад); жипуа— множ. число отъ жито, но какъ бы отъ житіе *). Одинаковое значеніе имѣютъ Формы — има&е и има/ще: клаѣе и клатде. Нѣкоторымъ словамъ дается окончаніе, взятое у иностран- *) Вукъ Врчевичъ, писатель изъ народнаго быта Герцеговины и Черно- горіи, а самъ родомъ герцеговинецъ, употребляетъ и слѣдующія слова: Mje- CTBJa, винила, вратщ'а, по селсц'ама.
506 Π. Α. РОВИЕСКIЙ, ныхъ словъ: в^ерованщуа или noBJepeae; ми имамо с турцима Ъеранщуу—тяжбу (отъ Iіерати се); наоодобіе употребляющихся и теперь словъ senteuzia, falenzia, собств. по итальянски sentenza, fallenza. Слова въ такой Формѣ, какъ: жеиетииа, бабетииа, кучетина, крпетина, пушчетина, коьурина, травулиыа, картулина отъ: жена, карта и т. д. получаютъ смыслъ презрѣнія или означенія низшаго качества предмета *). Во многихъ случаяхъ употребляютъ турецкое слово, сообщая ему свою Форму, какъ: дви^е кубурлще—два пистолета, которые носятся въ кубурахъ; седсфлща (пушка) — ружье, украшенное перламутомъ (седе*.); джагадур— человѣкъ, готовый на все безъ разбора средствъ, сорванецъ; хотя окончаніе дур мо- жетъ быть взято и изъ итальянскаго, какъ стимадур изъ stima- tore — оцѣйщикъ; а по этому образцу саставлены и собственныя слова: njaudypa— пьяница, плачадура— плакса. Съ тѣмъ же итальянскимъ окончаніемъ и такимъ-же корнемъ составлено слово, котораго въ итальянскомъ языкѣ нѣтъ, это слово баста- дур—отъ-bastare, чел., «KojeMy баста». Съ тур. окончаніемъ образованы слова: бадаваджща — отъ бадава (даромъ), кто все любитъ получать на даровщину; право- даджіуа — одинъ изъ сватовъ на свадьбѣ; силеджща — насиль- никъ. Особенное окончаніе представляютъ слова: ьутеза — очень скалистое мѣсто, и собств. имена мѣстности: Репеза, Релеза; **) и грдосща — очень большой, громадный человѣкъ; силесщЪ — безчисленное множество. Насколько Форма измѣняетъ смыслъ слова, можно видѣть *) Есть и такое выраженіе «jecn л' купио у тога, што je носио оне картй- не?» Здѣсь разумѣется то-же, что и въ русскомъ — картины, различные портреты и т. п.; а собственно картина тоже что тртулина — бумага, на которой что-нибудь написано или нарисовано. **) У васоевичей есть слово балтеза—невѣстка, сестра коей жены; но это слово албанское.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 507 изъ сіѣдующаго примѣра: «Под вьом (ракитом) робье починуло, и у робд>а роб&еница», гдѣ первое означаетъ просто людей, челядь, отъ роб—человѣкъ, членъ семьи; а второе — плѣн- ницу, которая въ той-же пѣспѣ называется роби&а и заробы- ница. Форма слова разнообразится вставками слоговъ внутри его или на концѣ,иэто не измѣняетъ смысла слова, напр. пушкарице и пушкетарице — отверстія въ стѣнѣ для стрѣльбы изъ дома, бойницы; суджца и сударница — зданіе суда; звщезда и звщез- дан — солнце, циь и цѵшн — межевой камень и т. д. Очень легко составляются сложныя слова, какъ: пушкомет— разстояніе на одинъ ружейный выстрѣлъ; каменотур—бросанье камня; стаклорез — алмазъ; штетибразд — быкъ въ плугѣ, всегда выбивающійся вонъ изъ борозды; розопек — самый сильный жаръ; губодроб—прожорливый человѣкъ, и др. Эта способность создавать новыя слова не оставляетъ черногорца и въ новѣйшее время. Такъ въ недавнее сравнительно время возникли слова: глувача — ружье Мартини, безъ наружнаго замка; нож буелокорац или црнокорац—съ бѣлою или черною рукояткой; велжосудща—членъ высшаго (великаго) суда; преслике— ученики школы назвали картинки, которыя переводятся на чистую бумагу,—ΰίπτο се преслика»; сушило—пропускная бумага и т. д. Переходя отъ образованія словъ къ Флексіи, мы прежде всего остановимъ вниманіе на окончаніяхъ словъ, которыя при Флексіи подвергаются различнымъ измѣненіямъ. Имена личныя муж. р. въ имен. пад. оканчиваются часто, а собственный большею частію на о: «скочи бего, ка' да се помами»; доро (дорат ковь); Драго, JaHKO, Саво, .Симо, Марко, Салко, Машо и т. д. Это простирается и на иностранныя собств. имена), какъ: Карло, Бисмарко. Вмѣсто о часто бываетъ ое: Радо и Радое, Васо и Васое, Озро и Озрое, Мрко и Мркое, Видо и Видое, Стано и Станое; или-же е: Вуло (оттуда Вулов, Вуловип)иВуле (Вулев, ВулевиТц
508 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Вулета и Вулетип), Радо и Раде, РаЬо и РаI)е. По тому-же образцу слѣдуетъ въ сред. р. двоякая Форма-рамо и раме; а въ жен. е вм. а: Маре, Стане, Маке и т. д. Въ томъ-же случаѣ часто бываетъ а: владика, BOJBOAa, Никола, Сава, Перка; «оно ти je Мрка Усеине; а вели му Мрка Усеине; рече ага ЕЬухаревип. Салко; виче Буча, што му грло ще». — Со смягчеыньшъ окончанием а претворяется въ—ща: ELraja, Зари]а, Шиба^л^а. Эти имена склоняются, конечно, по примѣру именъ жен. р. и въ добавокъ согласованіе ихъ идетъ также въ женск. родѣ: «вино nnjy дв]е српске всдводе; но бог уби друга Hajrpr)era, из Ровина Бучу Ресковигіа; у Вуксана, ровачке BOJBOAe; о Савипу, наша KynnBOJCKo!; турску буьукбашу, туре зорно Мрку Усеина; незнана делило; турска войска погинула, Kojy 6jeuie Царе опра- вио; кила вм. кило (килограм); xaj на ноге, крвава газщо!; Moja BJepHa слуго! и т. д. Вообще есть склонность къ жен. р. на счетъ муж.: да ми By4jy трагу (траг—слѣдъ) ископамо; срдачна поздрав; она Kpaj шира, с ону Kpaj дебьа; у прву мрак; и чередуются: ja не одох оно вече, но ja ojaox другу вече. Тоже самое и со сред, р.: златан Немер до бедре; уз бедру му сабльа писата; сломио му бедре обедвще; полегіеле три пти- чице, пери шарене (вм. пера шарена). Есть и обратное: миш (мышь) муж. р. Въ иныхъ словахъ возстановляется изъ древне-славянскаго находившійся на концѣ — г, и иногда вмѣсто него стоитъ а: рата вм. рат (рать, война); данас je велика студ и студа; тамо je сада велика ииб (глубь, глубина). Иногда прямо жен. р. вм. муж. и чередуются: Троглав—и Троглава-планина; aiaByj и «у планини waBJa щевала»; страва см. страх. Въ склоненіи извѣстно сильно распространенное оконч. на χ въ род. над. мн. ч.: ал' се бране тридест трвьинарах; у jyHaKax срца; попуцала; нема л>удих; на град гради Tpoja врати(х); добри]ех женах; (шьенише) педесет добрн)'а говеди(х); са дно
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАН1Е ЧЕРНОГОРIИ. 509 Берих; с врх Трепача на дно Дубочака. Есть и обратное: узми одма двадес'товар прака (праха); десет хшьад BOJCKe цреогорске; десет Фат и Фати (сажень). Есть двоякая Форма род. над. мн.: Mjeceija и иц'есеци; ноката и нокти; да имамо парах и парих; тоже въ дат. и твор.: Брдама и Брдима. Л въ окончаніи имен, пад., всѣхъ родовъ, представляющій собою бѣглый е, который въ косвенныхъ падежахъ выпускается, опять выступаетъ върод. множ.: ноката, отаца, новаца, пушака, Баьаца (с. Баьци), крушака, патака (отъ патак-селезень или патка—утка), смотака, ребара, добара, гусака, конаца, брани- лаца (брани—оц или—лац), гусала, и т. д. Ито-же правило распространяется и на иностранныя слова: Факата, колапа (соіро), из Млетака (Млетци, Венеція), солада. Слово дан употребл. двояко: род. ед. дана и дневи, и во множ. дана и днева; а есть и: «о несретном дневу Видовоме». Ере въ твор. пад. крви и крвѣу: ту се вране (вм. вран, гавран) месом накрапио и jyHa4KOM крви напоио; свои крвьу и крви. Кромѣ камжкамеи, употребл. въ несклоняемой Формѣтлш; «и ja велим, да му ками дамо (ничего)»; «од турака μ№ почините, веьи ками натраг их се врати». Поэтому иногда и камен не склоняется: «камен, да je здрава! (нисколько)»; оттуда—камено здравье (никакого). «Каменом се похвалили турци», значитъ, нечѣмъ было похвалиться. Ками въ родѣ нарѣч.: немножко, чуть; все равно какъ—лщек, лщечак—чуточку; хич—нисколько: ja не мам хич! Въ родѣ этого слова есть еще грум и грумен или грумин —■ кусок, и уменьшит.: «да] ми грумчип цукра». Со вставкой т въ косвенныхъ падежахъ, кромѣ обычныхъ: теле, jape, jaje, унуче и др., есть и: дрвета, ужета, сирйета, исета, парчета; «пише п.ато, чарета му нема (въ Босніи есть чаге, чагета — полоса бумаги, бандероль); «остаде ти Kpaj дупета глава».
510 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Вм. кЯи или шйи въ им. пад. употребляется и kfiep, тЯер; также и матер. Очень распространена вставка ов или ев при образованіи множ. ч.; но часто та и другая Форма стоятъ рядомъ: «азур свати, азур je І)ево.Іка; сви сватови на ноге скочише»; и «да ту- рамо редом столе, у столове златне чаше, е те дойи сада свати, да ncnnjy редом чаше», «жута дун>а ме!)у листовима»; «од србова (вм. срба) пуче гроз' пушака»; попрело с]ен>ева (cnjena). Зват. ед.: господару, цару; отъ кнез — кнего (въ Бѣлопавл.) вм. кнеже—въ смыслѣ свекра. Винит, пад. м. различно: «на Рогама (село въ Пиперахъ) войску оправио; да Рогаме село разуримо». Дат. и твор. на ма безъ вставочнаго и: теладма, нрасадма, коьма, ьудма. Есть остатки двойств, числа: «ja сам остала без очщу\ испаде ми из руку; имамо доста rocrajy; остао je без очи]"у». Переходъ гортанныхъ г, к и χ въ небные з, ц и с чередуется; такъ: у велико] бризи; на муци; у toj евреи и т. д. и рядомъ: ja сам био на муки; паша Ajkh ьубав учинио; по десно] га руки обранио; доклен до!)е Омутий— паланки; «не yAapaj Bojcnn HajnpBOJ3H», и тамъ-же: «а кад bojckh наерщеду било». Названіе мѣстности между Никшичемъ и Гацкомъ Дуга въ предлож. пад. ед. вм. обычнаго у Дуги или у Дут у мѣстныхъ жителей имѣетъ у Дущ, напоминая тѣмъ происхожденіе его отъ прилагательнаго. Въ уменьшит, именахъ различный окончанія: «ко&иц; доклен Ьете путак путовати и путий; кутак—уголокъ, и кутий». Часто употребляется такая Форма: Рибничица (отъ Рибница — рѣка), Iагличиііи, Kojh4h!ih, сестричиЬ,, г)еверичип,' шавничий, (отъ шавник — прутъ). Очень много именъ ласкательныхъ (тепавье), какъ: 6pajo, брале, брацо (брат); cejo, секо, селе (сестра), побро и пошо (побратиме); Mejo (ме^ед), ли]а (лисица), поле (попе), кале (калуфере), Гале (Гавриле), Голе (Госпава), Мике (изъ Милка). Объ этомъ еще будемъ говорить при именахъ личиыхъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРИИ 511 Въ двойныхъ собственныхд именахъ склоняется только последнее: даудари Маркович-Лазару; и сокола Мийков-Милутина; и проз вьега уби Бо,]'овигі,-Радсда; с побратимом 1)урашковип.- Iанком; сваком свату од свиле кошу&у, Милош-свату од злата ja6yKy; xaJAe с boj'ckom варош — Подгорици, од бщеле варош— Подгорице. Несклоняемое добо и доба употребляется въ этихъ двухъ Формахъ, но родъ иногда не соображается съ окончаыіемъ: «у та добо» и «у то доба». Есть слово, которое по окончанію должно бы быть нескло- няемымъ, а между тѣмъ склоняется: ле: род. леа, дат. леу—ось, на которой вертится мельничный жерновъ. На томъ-же основаніи въ литературѣ иностранныя слова съ окончаніемъ, несоотвѣтствующимъ для сербскаго склоненія, склоняются: Сижеа (sujet), Бордоа, Делкасеа, Гетеа и др.— 2. Мѣстоименіе. Здѣсь мы приведемъ только примѣры употребления особен- ныхъ Формъ. Такъ, ее употребл. вм. вас: «да ее ja жив оставити непу»; «и ее кумим богом истинней». Родит, вм. дат. мене вм. мени или ми и тьи(х) вм. а>има: «Ти си мене извадио очи»; и утекоше, срамота вьи била». Въ Подгорицѣ говорятъ: «менеми je мило; тебе-ти je мило». Въ грам. Иванбега есть такое выраженіе: «да вьсѣм тѣмемъ іѵблада». Ни—нама: «и ками ни село опалише». Щ вм. тих, при томъ часто вм. именит, пад.: и nojaxame два брата ^унака, па щ ето низ BacojeBnhe»; па щ ето Скадру бщеломе»; или вм. дат.: «божу uj (въима) je помой натурно»; и вм. вин. жен.: «и А^куну младу поведоше, ста щ питат од Скадра везире».
512 Π. λ. РОВИНСКIЙ, У Васоевичей часто употребл. и я ж вм. их или тих, и также часто те. Употребл. и въ ед. ч. вин. пад. вм. имен.: и на тебе je BOjcKa окренула, па ето jy на Штаван> — планину». Это впрочемъ больше относится къ управленію словъ; а здѣсь намъ было нужно, чтобы показать и Форму. Притяжательный мѣстоим. склон, такъ: «са Мемедом, са сином MojujeM»; при томъ встрѣчается особенная Форма род. пад. мы. ч.: «у Сеници овце остадоше, што Mojuja, а што свщец- KHj'ax»; «од Ас'(ан х) ота и ceuja главара». Отъ тих—производныя тихни и тин: «и на тихне 60 пан- дурах». Употребл. што или гита и ттта; въ род. пад.: чеса и ничеса; а производ. чеши, ничесови и нечесови. Нитко: «код оваца нигфе нитко нема»; «нетки и три, нетки и четири (главе), неки носе зелене бардаке». Отъ сам: «тешко je самуь; есть и: «на самани Ловавъ-дан.»; сам-самцит. Отъ кош и чеш производ. коговиЯ и чеговиЯ. Те въ смыслѣ который и что: «оне ствари, те си видно код мене»; «да] ми паре, те смо погодили». Впрочемъ въ народной поэзіи мнѣ это слово въ смыслѣ мѣстоименія не встрѣ- чалось. Часто можно слышать: да^ да платим ту кафу—которую только что выпилъ и вообще опредѣленную, извѣстную; донеси ту ракію — которую потребовалъ. Это въ родѣ болгарскаго члена тг, та. 3. Числительныя. Употребл. два и оба: «са крилима с обадвще банде»; «уФа- тише обадвще врата»; «сломио му ноге обадвще)); «обще сам пушке истурио; на обще ноге устануо»; адвще се чете подигнуле, обадвще од BacojeBrfia». «Богдан и Вука;]'ло5 o6oje му 6jeme без пушака»; «укофщ'е ме^у очи дви]е.» Говорится: сведан од дваіу»
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 513 — остатокъ двойств, числа; но чаще гов. «]едан од дво^ице». Есть обоуу и mpujy. Нѣсколько примѣровъ, какимъ образомъ производится счетъ: «десетину браЬе укопаше»; «двадест хшьад, маіье шуеднога; пет стотиаах, ман>е шуеднога», «седамдесет ивише четири; двадест и више четири»; «обидно само стотипу градовах и толмко mpoje паланака; ^едно дви^е не^еье». Спрашиваю я одного: «Имаш-ли брата?», и на утвердительный отвѣтъ продолжаю: «Jecy-ли старки или млаг)и?». На это онъ отвѣчаетъ: «Без ^еднога сви су старки». Часто употребл.: седморо, петоро, четворо, петнае- сторо, шеснаесторо, седамнаесторо, дваесторо и т. д. Отъ други есть такая Форма: «6a4aJTe зем&у ^едан за дру- зщем» (Краина). 4. Прилагательное. Образованіе изъ существительнаго прибавкою только — к: «зал>угіке отворите овце; бjeлиtικe овце; ВраниТше вьиве; ник- шиііки град; озринийка Ластва; вассдевиоке овце; Левишке — стране (отъ Левишта), ^дношко — пол>е (отъ ^дноши — село); и даже послѣ гласной: «све продаше турске кесимаче и агачке хаке и доводке». Если въ окончаніи з, то переходитъ въ ш: «док дог)оше полу Репешкому» (отъ Репеза С. О. XVII, 43). Очень рѣдко дается окончаніе ск: «KpajeM Еусидскщем (отъ Кусида; тамъ-же 42); а въ другомъ мѣстѣ есть и Еусицкщем. Если въ окончаніи существительнаго гласные, то передъ оконч. прилагат. — ск вставляется еще н: русински; с Голинс- кога—ноьа широкога (отъГоли)'а); попадаше сохе кириджинске; да обучем у рухо делинско, ка' што носе Цареве делще». Иногда сверхъ того вставляется еще и j: русизьски; Од- pnjbCKa — гора. . Надобно замѣтить, что тамъ, гдѣ въ русск. яз. прилагат. оканч. на — ш, въ сербскомъ хотя и пишется — и; но въ произ- зз
514 П. А. Р0ВИНСК1Й, ношеніи часто слышится наконцѣ еще какой-то неполный звукъ; поэтому встрѣчаемъ такую Форму: «шийар вещ; за мало дружине; 60JbHJ». Съ турецкимъ окончаніемъ на — ли прилагательное не склоняется: «ипружи aoj срма^и-ибрика; па отворп срча]ли-пенпера; па се сигра низ бо]'анли-кулу». Но если только нѣтъ на концѣ и, то склоняется: «по зенг)ило] BacoBOj Haxnjn», такъ какъ отвѣчаетъ сербскому окончанію, какъ—fiop: «и порога ковьа роганова». Другія турецкія слова такясе не склоняются, какъ биринджи: биринджи кула; он je био биринджи ловац; уФатио je биринджи jeryby т. е. нѣчто самое лучшее, самое большое. Есть несклоняемое приагат. пай— чистый: «ту je чисто, пай; она je чиста жена, пап.», Въ томъ-же родѣ — цип-ципан дан (цщ'ели, весь). Дѣлаются иногда вставки, которыми усиливается или точнѣе опредѣляется качество, какъ: здрав-здравцит, пун-пунцат; или выражается только приближеніе къ тому качеству: «паде ходжа с коьа г)огатаста»; 6oja зеленкаста, црвен- каста, ьубичаста (отвѣч. рус. зеленоватый красноватый). Прилагательное съ полнымъ окончаніемъ расширяется еще вставкою—je: «пол>ем широки) ем; с HeejepHnjeM другом; добри- jex jynaKa; дебелэд'ех шесдесет товарах». Прилагательное именпого склоненія склоняется по мѣстоимен- ному или вм. краткаго употребляется полное окончаніе: «од крвава Спужацаревога; од jeceHa данка Митровога; допроьетна дана 1)урI)евога; гоне турке до дно Граховога; но им ужди 3Mnja испрщека, испрщека преко Крновога; и jameMHKOfta6paraHora». Тоже и съ мѣстоименіемъ: «IЬеговога мила побратима». Сравнит, степ, съ оконч. на — ши: «црном свилом (извезене) понаівише, да je щца црнше срце»; подобно какъ: льепши, бjeлши, живши, грубши, старши. Усиленіе качества, но не до превосходной степени, производится прибавкою по и при: поголем, помлад и придалеко, при- стар. Превосходная степень образуется прибавкою — нщ къ срав-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 515 пителышй: naj6ojbn, надаьи, на]жешIш; а есть примѣръ, гдѣ этою прибавкою превосходная степеньине выражается: (І)ево)ке) imjcTapnja, uajcped&a и на^млаТ)а. Нѣкоторое усиленіе степени выражается еще и такою Формою: величак, дугачак; количак-ли je порастао! Прилагательный сравнит, степ, воли]', ради] и въ жен. р. воли^а, радива — употребляются въ смыслѣ глагола: воли) сам изгубити, него сена судйерати; ради]а сам yinpujera, него се за немила удати. 5. Глаголъ. И въ этой области, какъ мы видѣли въ другихъ частяхъ рѣчи, черногорецъ очень легко создаетъ производныя слова, при чемъ всегда видна конкретность и образность; напр. наножити— се — собственно стать на ноги, подняться съ постели послѣ сна или сильной, продолжительной болѣзни, когда онъ лежалъ — логом; je-ли поступив? — тоже самое; если говорится о ребенкѣ, то началъ-ли ходить?; опъ Hnje прословио — не проговорилъ пи слова; jecn ли се крвавио?—спрашиваютъ охотника т. е. убилъ- ли что нибудь: ук&ижити — записать въ книжку, занести въ цротоколъ; укоричити—переплести книгу въ твердый переплетъ; jeABa ни)есам изуларио— чуть не померъ: собственно это говорится о лошади, съ которой обыкновенно, когда издохнетъ, снн- наютъ улар (недоуздокъ); убарабарити— раздѣлить что-либо такъ, чтобы было барабар — одинаково; въ мѣнѣ — ухо-на-ухо; да 3ajeAHO, побре, свадбу]емо, да пщемо, да се веселимо; стари су нам Bjepy уФатили; nacnjaxy и споредоваху (отъ според — рядомъ жить, поредници); заратити пушку (ружье или пистолета)—вскинуть, приложиться и приготовить еёкъ выстрѣлу; а дать выстрѣлъ — уждити, ватром заватрити, саставити огаь; послѣднимъ выражается сообщеніе огня пороху; теме- нати (отъ теме — темя или чело) — бить челомъ потурецки. Очень легко оставляются глаголы изъ совершенно чужихъ, зз*
516 Д. А. Р0ВИНСК1Й, напр. турецкихъ или другихъ иностранныхъ словъ, напр. аша- ти — отрицать (аша тур. слово — не знаю); лакрдщати — говорить зря, болтать (отъ тур. лакрдща); отурачити— сѣсть (отъ тур. привѣтствія отур — сядь, чаще съ прибавленіемъ бурда или буірум)] похасити-се — выбиться изъ повиновенія (тур. хаси — неповинующійся власти, непризнающій ея, бунтовщикъ); похаитшити се—быть слишкомъ самовольнымъ, распущеннымъ (хаинин Ijeeojm — бѣдовая дѣвушка); прифорцати, сфорцати (sforzare)—прижать, принудить, совладать, осилить; пофермати (fermare) — подтверждать; расфрешкати-се — освѣжиться; су- Щешавати (sopressare) — гладить бѣлье; и т. д. Производя глаголъ отъ другого слова, не стѣсняются сократить его окончаніе, напр. отъ поштен глаг. опоштити, отъ побратим — побратити: «те опошти и мене и себе; када смо се лани побратили»; кад се с Буком брати црногорцем (Вас); — именити вм. именовати (иногда иментовати): «па имени два Ша- банагиііа». Приставкою къ одному и тому-же глаголу дается весьма тонкое измѣненіе смысла: «Ела ни]"е Махмут обсилио, теке што je мало посилио» — не сдѣлался сильнымъ, но усиливался и дѣ- лалъ нѣкоторое насиліе; «ja сам вазда био бол>и повиг)ет, но виі)етв — я смотрю по наружности лучше, чѣмъ нахожусь въ сущности; кажусь здоровымъ, а въ себѣ ношу, можетъ быть, какую нибудь болѣзнь. Вставкою между корнемъ и окончаніемъ к или гик придается особенный смыслъ: «код нас се 4yje и зборка приватно» — пого- варивають, болтаютъ; также варкати, гуркати, лешкати, ва- лушкати — се вм. варати, гурати, лежати, вал>ати се. — Этимъ выражается неоднократное повтореніе дѣйствія или нѣкоторая продолжительность состоянія, въ которомъ находится предметъ. Есть приставки и въ началѣ слова, которыми видоизмѣняется заключающееся въ немъ значеніе, напр. «е je наша всд'ска посу- стала; коше nofcpadyjy; момци лако поскакі/jy». Часто среднему глаголу дается значеніе дѣйствительнаго и
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 517 въ такомъ смыслѣ ему придается дополненіе въ винит, пад. или возвратное мѣстоим. се «да су ьему пошнули (вм. погубили) стрица; ja бих га (камень) легао (положио) — положилъ бы, изъ стоячаго положенія привелъ-бы въ лежачее; «да Hannjeui (наложит) три српске воеводе; jecn-ли легла или заспавала (положила или успавала) ди]'ете?; а^"де да HajnjeMO (наранимо) нашу I)ецу грожг)а; испеше се, па се прескочише; стани се, не moj напрщед; кренусе на пут»; и обратное: «он je заклао србе и бугаре измег)у себе вм. того, чтобы сказать, он je довео да се заколу.» Часто заступаютъ мѣсто одна другой соединительный гласный ѣ (въ юж. серб, je) и е: «ту су ноііцу преноп.&ш црну; л>уто су ме турди прекореущ; од укора жшу'ети не могу; свиколици jypmn учители и од н>ега (села) нетто опалам; узе CBnpajy, те почне свирет; полетмла два голуба бjeлa; хтмо или стмо; кад то зъхтще вьегова света воьа. «Иногда на мѣсто ихъ является а: «и ja виг)ах чудо не видено; ал' rjeBOJKa по пазару хода, а за собой мог, г)огата вода; машати (имашити)—бросать; равьати или хравьати: ja равьам TBOje писмо—берегу.» Очень прочно держится въ повелит, накл. и, даже въ тѣхъ случаяхъ, гдѣ въ другихъ нарѣчіяхъ употребл. е: «продавите крсте и кандила, а да би ме само избавили; те гаг)ите Малеси^у л>уту; покоьимо Црном-Гором турке; бранимо се, не H3AajnMO се; хще, Зеко, воду обидимо; а]д' идимо на нашег душмана; не идимо Виру дубокоме, нит идимо лугу Наратскоме, но ха^демо»... Въ нѣкоторыхъ случаяхъ а выпускается: «бjeжτe; ^ед'те, вранци, ^ед'те зеленци; скуп'те се сви на]*едно». Замѣчено уже употребленіе въ 1-мъ л. наст. вр. у вм. гш., какъ ви!)у, веьу, тршьу, скапьу (вм. скапам—умираю) и др. Въ Барѣ говорятъ: иду, jeAy, nyjy вм. идем, іедем, 4yjeM. Въ 3-мъ л. множ. ч. наст, вр. употребляется иногда у (Ь'тъ) вм. е (атъ): «4yBaj новце, да се не изіубу; они се ьубу, cjedy, оту, вол>у; наречено je било, да гаоф'есг/». Это главнымъ образомъ въ Подгорицѣ; а есть отчасти въ Кучахъ и Васоевичахъ, напр. «неко jaey Колашину — граду, неко Плаву, а неко Гусивьу».
518 π. α. ровинскій, У Миклошича (Сравнит, морфолог, слав, яз.) есть Форма за- повиду. Вотъ примѣры вставки между корнемъ и окончапіемъ де: «да ми дадеш 70 другах; не даду ме; а кад бидеш на прву нолану, ту Ьеш наЬи 30 турака; кад бидемо близу двора мога; стадоше се браНа на вечеру; нешііедоше б)'ежат пред турцима; о^еде се и опреми дивно; стаде бес]"едити; свирни, па заведи; ако имадем; имаду; знадем, знадеш, и т. д.» Сюда-же нужно отнести и Формы отъ глагола обисти: «врщ'еме да се обидемо око равна пола Лукавице»; и производная Форма: обидовати: «jecH-л' обидовао ново вино? сдесил' обидовао щуелу Црну-Гору?» иначе: «jecmr1 обишао». Есть и противное т. е. что д выпускается, именно въ глаго- лахъ: ja грем, ти греш, он гре (особ, въ Кучахъ); а потомъ возстановляется: они греду; и отъ глагола гледатп: гле, nomaj (погледа^); но i)e глеше и ошт се внг)аше (Цеклинъ). Иногда послѣ д приставляется еще м: «тек ми дадни 30 jy- нака; биднем, даднем, хйеднем.» Въ глаголахъ, оканчивающихся на ну, выбрасываются и и т: «кинуло je (млщеко) три пута и доста-закшуело; каните и овг)е мало земье (прибросьте, прибавьте); ja колико пушим дуван, али никад не прогувъаи (нрогутнути); свинуше (свитнуше) главе, као да су живе» (когда ихъ обмыли).» Если тому окончанію предшествуетъ г, то и к выбрасывается: «саже му се (отъ — сагнути се), pnje4 не учинил; или образуется краткая Форма, какъ врЯи изъ вртути: врпу тебе мио сестричийу, за валду из Уруменли^е; и вргіу га у Юьуч ка- петаном; врИи на одкупе; врже руком за плеМе^'уначке; врзи мрвице шепера у Анкару; ja сам вргла кравама сламе; и вргаих у тамницу мрачну; алабанда, заврла се кавга; заврже намарицу на рамена; на куле вргоше пандуре». Точно такъ: «дийи, стийи, налегіи, могіи или съ к: таЬи, маЬ,и, утегіи (такнути и т. д.).» Уснленіемъ коренного гласнаго о въ α совершается переходъ отъ средняго значенія въ дѣйствительному, напр. гарити изъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРИИ 519 wpjemu: «Гарила га лака наусница, а ьепши je од сваке 1)е- BOJKe». Употребляется плгуе вм. плива или плова, — и снціе вм. cuujeea, цулити (подгор.) вм. гуеливати; и коіь натовѣен отъ товитщ а есть и тиши: «Куд cboj 6nje, туда тще\ куд туг)' 6nje, туда гшце»; и наоборотъ, ровити вм. рити, pnje; оттуда и ровила—мѣсто, гдѣ зимой разрываютъ снѣгъ до земли, чтобы по ней насыпать соли для овецъ. Глаголъ ити въ спряженіи принимаетъ вставки или наоборотъ подвергается сокращеніямъ: не CMHJe изисти (Вас); otie исти на састанак (Морача); Батригь оде у BacojeBniie; ja одох; ан оде, узме седам-осам другах; и с г)евоіком оде код хадука; r)e одеш ти? кад одемо Плаву и Гусивьу; нада^у се, щтъ (доЬи- Ье) ^улагигіи; брзо трче, више се доше; на Иногор мало поье доше у Горше — Кокоте; сви пет поше к владици Данилу; како доше, удрише на турке; маде (ма 0]де?), стриче, лако с' не вра- Ϊιημο; озива се Карапигіу HJyjo: «Маде, ЧенгиЬ Смаил-ага, Hetty!». Другія сокращенія мы указали въ Фонетикѣ. Въ одной герцеговинской пѣснѣ встрѣчаемъ такую странную Форму: «Ja се за ним бацате ja6yKOM, а он на мье не шЬе ни каменом». Не знакъ-ли это потери яснаго сознанія древнихъ Формъ? Изъ сложной Формы прошедшаго въ обыденномъ говорѣ и въпѣснѣ часто остается, какъ ивъ русскомъ яз., только прича- стіе. Для примѣра приведемъ одну пѣсенку—Клетва од лубави. На долу му полегла пшеница, А по кугіи све мушка г)ечица, У 6pnjery шесторедац ^ечам; А пчеле му небо премрежиле; Вране-козе крше прекрилиле; Овце му се три-пут хшьадиде; А краве му катун проглушале, А волови планину букали, А планинке коло заметале (Вас).
520 П. А. Р0ВИНСК1Й, «Србско Оглед.» полно тѣхъ же примѣровъ. Это впрочемъ дѣлается въ видѣ злоупотребленія и главнымъ образомъ въ 3-мъ л. меож. ч.; вообще же Формы глагола сохраняются во всемъ ихъ разнообразит. «Бих, 6jex, беах; xorajame иойаше; незиам, штобимизима; баш 6ejame ми зима; условно: би-ли пошао?—ja бих; ми образа не бисмо имали; она ojenie умрла (умерла-бы); kojh 6jeme у 6oj погинули; зajмили су три стотин' оваца, бод>е 6jexy, но шест бошмуех; уз чибук се збора заг)едоше; не ви!)ех га за годину дана; ja б^еж^ах; од образа пушку жежиіаше». Форма ручахмо (Дробвьаки) употребляется иногда вм. ру- часмо; ми шѣахмо се опрв^ателит (Катун. н.). Въ Формѣ прошедшаго заключается смыслъ будущаго: «Bje- жи, Петре, главе не унио! jep ти турци nocjeKome главу! Oj, чардаче, огвьем изгорио! Беж', Степане, зло ти іутро било, пи- пери те jyTpoc nocjeKome». Есть и обратное: «и тада буду турци no6jer)eHH». Будущее условное: «ja знам, што fry чинити, ако не даше ми; да извади очи OHaj, kojh бидне погодио; кад буде он кренуо; ако будеш имао памети; сви kojh су се прибавили буду; ако узбудеш добро учяо, бийе за тебе добро; ottein-ли у велики суд? — Ja otiy, ако ме зваше; ако cjyTpa имам пара, отишп-у на Ри]"еку (у пазар); учивьеЬу, ако могу будем» и— «ако нам рекоше». Вообще для образованія простого будущаго служитъ гл. xfem слитно или отдѣльно, и есть такая Форма: «он нег\е тет»— не захочетъ. Употребленіе причастія наст, вр: «вьемушти іезик; имате-ли што летуште? (птица); идушти-нападушти, ^едушти-одпадушти» — кто дѣйствуетъ, тотъ пріобрѣтаетъ; а сидячій теряетъ. Изъ причастія образуется имя существительное: «погоди усред гледе- Яега» (Дробвь.)—зеница, зрачекъ. Дѣепричастіе употребляется' довольно часто, и иногда бы- ваетъ особенное сочетаніе: «nrpajyltH хате четвертаке; шенлук чинеіі и весел>е драго; нисам могао доЬ', будупл имао сам посла;
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 521 сстешко каши, туЛе мл^'еко чека^упи»; <σβιπκο je мени, japaHe, лов ловеііи, с турцима дйдеьепл»; или въ пѣснѣ: И ьему су поло»уене гране, BjemajyiiH турци пеФердане. Ктегш или нектеЬи, радейи или нерадепи — намѣренно или ненамѣренно. Употребляется часто и дѣеприч. прошед. вр. Неопредѣл. накл. обыкновенно съ и на концѣ, а бываетъ и безъ него: «дог)е убит пашу под шатором; ja отидо уводит шаторе; ja Ну купит силовиту BOJCKy». При чемъ т выговаривается такъ, какъ будто на концѣ есть ъ и потому часто пишется съ апострОФОмъ на концѣ; но иногда выговаривается совершенно твердо и отрывисто: «ja fry тебе бит». Нѣтъ-ли въ этомъ указанія на утраченное supinum? 6. Нарѣчіе. Самое обычное образованіе нарѣчій изъ прилагательныхъ и другихъ словъ съ окончаніемъ на о или е: лако иласно; малечко; зорно; ногшо; спрешно руке на оруяуе ставьа; договорно каиге направите — съ договора (ми смо договорни — согласны между собою; есть и с договора); б^елодано (среди бѣлаго дня, передъ всѣми, явно), да се обидемо, да видимо, KOJe3ajyHaniTBo;njeniKe, njeinnne (есть и щешки); натрашке; да идемо странпутице; вей, се бп)у пушкам' врзимице; летимице, хотимице; побаучки (на четверенькахъ); — они су вазда нам чинили добре (вм. добро). Изъ творит, пад. именъ: зором гіемо ударит' на турке; нека спрещом к мене до!>е; малом (за мало) Hnje погинуо, Съ предлогами: «освануше насред од Рудинах; nocpujeda и посрщеди пушке доФатише; натраг; мене страга допануше гласи; е Никшигш Bjepy прометнуше; одприг;е, OABaj^a; тамо се може ποίι обданице» — за одинъ день туда и обратно; ми Ьемо пушит'
522 Π. Α. РОВИНСКIЙ, гредом»—походя на дорогѣ; па се jeAHOM за-се абратио и угледа Чевкез-Асанагу; тоже и на-се—назадъ: и ровчани на-се iio6je- гоше; ηό-се и напосе — отдѣльно.» Сложное съ мѣстоим. сей, не существующие въ серб яз., въ сокращ. ФОрмѣ съ предлог, или безъ предл.:» jyTpoc, ногіас, вечарас; ьетос»; «Мичи ми се jyTpoc из овацах! Дс-Іутрос су TBOj'e овце биле, A nojyTpoc Moje, ако бог да!» Иногда это слово означаетъ вообще новѣйшее время: Бутрос Аустриза не Bjepyje србину». Поседоба (-по овадоба—до сего времени. Время, измѣряемое частями года, кромѣ обычыыхъ, выражается еще слѣдующимп словами: лани (и ланих) въ прошломъ году; преко — или оном- лани—въ третьемъ году; тяун— или таун-лани — въ четвер- томъ г. и таунономлаж; тоже самое и относительно дней: ономад, ономадне, прек^учер; (и оновече) — третьяго дня; таун- дан и таунвечер—четвертаго дня ъзщучер (Пива); шалапаундан —пятаго дня. Въ катун. нах. вм. лани и преколани гов. прогиле и предпрошле године; а за будущій годъ—до године. Та]мах, maJMau, тама и таман — тогда; отличное однако отъ таман, (турецк. слово?), которое означаетъ какъ разъ, именно такъ: «таман си погодио; таман тако». Након или наком тога—послѣ: наком десет година—попро- шествіи 10 лѣтъ. Тере — тогда, и: «тере CBOjy слугу дозиваше; то све било, дак orpnja сунце, тер' освану Рождество Христово, пак се брагіа натраг повратила». Лак — потом; оттуда вѣроятно и па, иногда вопросительно. Если кто-нибудь разсказываетъ и остановится, то слушающій возражаетъ: па? т. е. что далѣе, потомъ? ѣеЯ —- уже и еще, больше: «ja сам вей свршио Moje; имали Kojera или што вей?»—еще, кромѣ ужеимѣющагося./едамая;—
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 523 тотчасъ: сдеданак je книгу направио, изненада, изнебуха — неожиданно; опако-противно: «on ради опако»; и наопако — ыаобо- ротъидурно, скверно: «како яшвиш?—Наопако»—значитъ дѣла идутъ дурно (опаки ковь и 40BJeK; опачац крап, у котораго чешуя приподнята обратно, къ головѣ; изопачити— попортить, перевернуть дѣло. Коле: немам коле — мнѣ некогда; je-ли теби коле? оттуда- «доколен поп козе чува» (досужій). Он je здраво слаб; сила му се ли)еп учинио; ja самбио npaj іьега; дошао сам искра] вьега (оттуда глаголъ—искрсунитисе— держаться въ сторонѣ, удалиться). Подобно т^о/идругія существительныя употребляются, какъ нарѣчія: вря, низ: ja узимам паре вря куТіе (подъ залогъ); низ брдо. Въ этомъ случаѣ нарѣчіе мѣшается' съ предлогомъ, и пред- логъ до употребляется иногда, какъ нарѣчіе, напр. «препали се до- три побратима; полако-те, до два побратима!» Иногда вы. после говорится пот&е и потла, откуда и прилагательныя: «у потлашѣи бор; а иногда это слово имѣетъ смыслъ кромѣ: У турака не има opyжja, Попиье дуге бритке о nojacy И у руке сохе дрвенице.— Много нарѣчій есть турецкихъ: бош и джабе— даромъ, безъ денегъ напр. играть въ карты, пить-ѣсть, оказать услугу кому; салт — только: «Салт не шета зми]а ластавицу (имя коня), сама joj се по авли^и шета»; бол — много, сильно: «ja tiy тебе бол уклети»; максуз (Вас.) и кастен (катун. н,) — нарочно: «ja бих тамо максуз или кастен отишао»; асли — дѣйствительно: «OHJe асли поболео муто»; асли — турчин — настоящій, прирожденый; lajpem! — весело, живо: этимъ крикомъ ободряютъ рабочихъ, а также и какое нибудь общество побуждаютъ веселиться; оттуда глаг. yiajpemumu — развеселиться.
524 П. А. РОВИНСКIЙ, 7. Предлргъ. Предлоговъ, которые-бы не употреблялись вообще въ серб- скомъ языкѣ, въ черногорскомъ нарѣчіи не имѣется. Есть, мо- жеть быть, только болѣе ми менѣе рѣдкіе, какъ: сеп (сеф и севегі) мене (порад мене)—ради, для меня (причина); код (въ древ. кон): ja сам дошао код тебе; погинуо je код Везирова моста. Удвоеніе предлоговъ: «И ди^ете бановац Секуле и са ш&име сва вьемачка войска; дона кулу попа од Лопижа; донаврхскала». Си су: «jaнемал су чим, да живим, су въегових 70 другах». Слово пут употребл. въ видѣ предлога на вопросъ куда: «идете-ли ви пут Бара? адемо пут горвье стране». Все равно какъ на вопросъ гдѣ отвѣч. слово ivpaj; а на вопр. откуда — ucKpaj: (примѣры приведены выше между нарѣчіями). 8. Союзъ. Jep, jepa и j&pe (ибо, потому что, такъ какъ) хотя и употребляются, но не такъ часто: Ако харач и rjeBoJKe дамо, Ja у Црну CTojaT нейу Гору, Jep слободе имати неп.емо. Ja говорим, нами да му дамо! Jep сам воли] изгубити главу, Her' срамотно BHJeK в^ековати. И одоли CBaKOjaKO вьима, Jep правицу сам Бог подпомаже. Особенно часто употребляется е въ смыслѣ — что и потому что: «позна Ileja. е се насрдио; хабер даше у племе Щешивце, е им турци плденише овце; не moj санак у войску казати, е Ьеш BojcKy препанути; него ево за турке несрейа, е утече Ман- душиНу Буче».
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 525 Вмѣсто обычнаго у сербовъ зашто, потто въ Черногоріи чаще употребляется зачем въ томъ-же смыслѣ, какъ и въ рус- скомъ. Употреблепіе союзовъ—set (но), но (но и чѣмъ), а (а), него (но и нежели), али, ма и ема (но), те (и) лучше всего можно видѣть изъ примѣровъ, взятыхъ изъ народной поэзіи, напр. изъ «Српск. Оглед.»: JeAHOM га (иеФердара) je Гашо опалио, Рушевигіа Рама погодио; Bet му не знам гласа, ни аваза, Ни од Гаша, што се учинило; Но сам чула пушку цеФердара. Bet, се на н>у Марко не обрну, Но одаше трагом за овцама. Ал* то зачу ByjaflHHOB Гашо, Он je на кам ^унак искочио; Али СеФер Марку говораше. «Ja ти ништа казат не ушдем, Него синогі, кад им ударяемо»..".. «Гошт хоплше СеФер кажевати, Но се Гашо нам^ерио близу, На опали cjaJHa пеФердара Ε погоди СеФера-шгаера; А пипери тада ударише, Сваки пушком изгубио свога, А у оее ноже повадише. Сви рекоше; «Да му харач дамо!». Ма HMajy непогодна друга.
526 Π. Α. РОВИЕСКIЙ, «Ja му нигда ништа дати непу! Но сам воли) jyiMK погинути, Него Никцу харач оправити; ВёА тако ми Bjepe, у Kojy сам! (Жу скупит войску од НикшиНа. Боле ми je ногіас погинути, Но срамотно вэд'ек в]ековати. Мисли Никац, да нэд'есу турци, Него да су од планине вуци. Тадер турци въему ударише И бэделе овце опколише; Ема JaKinap трчи на плужииу. Нопу сведе у Изворе вс-jcKy, Те никчеве опколио овце. Па ульезе Никац у плужину, Те ми леже мало на гуьину. Брани cBoje о]аг)еле овце, A MHKyje брагіе црногорце, Αώ га нико чути не могаше. Три убио, а два обравио, Ма Фишека н>ему не стануло, Те му турци овце оіцавише. Оли или али вм. или: Да му не би Kojy (r)eB0JKy) потаjили, Ол' за ьепшу ружну подметнули. Али ііемо удрит на Jlnjemiie? Оли пемо удрит на Меоца? Ако — если; но значить также и пусть: ако-ако! терако!
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 527 Тешто-тешто! — да-да, ладно, ну-ну. Борем и макар — по крайней мѣрѣ и хотя-бы: c^aj мени барем Moje; удариЬу, макар главе не изнио». 9. Мѳждометія. Утвердительное е (да): если вы говорите кому-нибудь итотъ желаетъ выразить согласіе, то все время приговариваетъ «Е!» и еще съ протяжкою—«Ее!» или «Eja!» Оно вполнѣ отвѣчаетъ ма- лороссійскому эге! и не одно-ли и то-же съ церковно-славянскимъ ей-ей? Васоевичи говорить еще: «А-да-но!» — ну да, конечно. Горе и сожалѣніе обыкновенно выражаются криками: куку, леле!, откуда произошли и глаголы кукати и лелекати; а есть и другія: Аох вьему, до Бога милога! Авах, пашо, ранах допануо! Aeaj, царе, рана допануо! У то дог)е воівода Или]'а, Удари се руком низ коьено: AjMe вьему до Бога ^еднога! t>e се данас кучи ископаше. Ево — вотъ: ево ме, ево нас! Есть еще ну и иуто: Нуто нама ненаднога врага! Ела го ела-те — выражаетъ согласіе, одобреніе: «(Жу-ля пой' дома?»—Ела, ела! или: Ела-те! (отъ греч. έλαδό?). Воззваніе: «Xaj, noMoraj, пашо господаре! A, noMaraj, драги господаре!». Негодованіе и презрѣніе: «Пи, зла cpefto, оба побратима!» три Ье казат' ко доваца Вука, а овце ни турци опавшие! То je
528 Π. Α. РОВИНСКIЙ, наша брука и срамота! — Окрикъ бре, кажется, взятъ отъ турокъ: «Стани, бре!». Въ томъ же почти*, смыслѣ и море — пренебрежительное отношеніе къ тому, къ кому обращаются. Деде и дедер — ну: «Дедер, кажи ми» то и то, говоритъ учителе ученику. Подраженіе смѣху ких-ких!—наше ха-ха! Есть цѣлыя слова, которыя вставляются въ середину рѣчи, не имѣя съ нею никакой внѣшней связи. Такъ, слово аман, какъ мольба о пощадѣ; аманати — заклинаніе. Но есть такія слова, смыслъ которыхъ непередаваемъ и почти неуловимъ, какъ: вала: «Е, вала, нейу! е, вала, ofteui!» въ смыслѣ большаго подтверж- денія глагола; занаго (въ Катун. нах.) и бели (у васоев). «ja за- наго би пошао, да имам су чим! ja, бели, неЬу с тобом! а, бели, огіеш!» тоже и безбели и белЯи: «белііи, се он je отишао тамо»— по всѣмъ вѣроятіямъ, безъ сомнѣнія. Дробяаки крѣпкую ругань завершаютъ словами: «Дй-бгг- ли ти». Дромьу, прбпио— приблизительно, какъ будто: «Пропьу, тако je! Taj исти». JIajdoc! — кричать рабочимъ на отдыхъ; мели-мели! — при- говариваютъ, когда нѣсколько человѣкъ двигаютъ большой камень такъ, чтобы онъ обращался, какъ будто, вокругъ своей оси. 10. Частицы придающіяся въконцѣ словъ. Ер: «Jem би се ту$ер од бранили; све остале туЬер изгубише; како тадер, тако и досадер; свейер». Еа, ке и ак: «мене-ка, тебе-ка; не жали нас-ке; и за нас-ке знаде; садека, садачке, ондаречеке; кудщенак». Зи, иногда склоняемое: «а клети-зи прискочите турци; док je Moje на рамену главе, да tbojoJ3k ништа бити Hefte; каж'те мени за Bjepn TypcKoj-зи; па ул>езе у TypcKoj-зи лаЬи; другу
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 529 (BojcKy) шшье на Opjoj-зи луци; kojh-зи су наши прщатеьи»; 0Be3Hjex, онези)"ех. Но: «Како-но или Koje-но смо неужели одавно; kojh-ho су, одвазда іунаци; Koje-но je у кавезу расло». Те: «на ноге-те мои соколови! погибоше-те два момка; с богом-те! полако-те! нека-те!» (оставь). IV. Сочетаніе словъ. Въ этомъ отдѣлѣ мы отмѣчаемъ согласованіе словъ (сказуе- маго съ подлежащимъ, опредѣленія съ опредѣляемымъ) и управ- леніе глаголовъ и предлоговъ, требующихъ послѣ себя извѣст- ныхъ падежей. За этимъ слѣдуютъ особенные обороты рѣчи, въ которые входятъ: эпитеты, употребленіе отрицанія, порядокъ словъ въ предложеніи, иносказательныя и образныя выраженія, особенный выраженія для означенія времени, ѣды и питья, кличка животныхъ, относительно войны; различный выраженія по мѣстности и наконецъ скороговорки. Мы не можемъ все это распредѣлить строго по рубрикамъ, такъ какъ не для всякой рубрики можемъ дать достаточное количество примѣровъ; но въ общемъ постараемся, по возможности, дать больше матеріала вообще для Фразеологіи. 1. Согласованіе и управление словъ. Собирательныя имена сущ. сочиняются со множ. числомъ: У авлвду друшшво уводио, Па овако ѣима беадедно. Дивно момчад' слушщу главаре. 34
530 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ни вьега не куде друоюина. Сва дружина никои поникнули. Да се жене момчад' млада. Момчад' млада 6oja започеше. Но га момчад' млада маме. Сказуемое не согласуется съ Формешшмъ иодлежащимъ: «Ε ja имам девет брата.... сваки добра ковьа jaiuy, сваки остру сабд>у пашу». При двухъ подлежащихъ сказуемое ставится въ единствен- номъ числѣ— иногда при первомъ, а иногда при второмъ и согласуется съ женскимъ именемъ: «Но HaMjepa и Бог наплела; ал' при н>ему бог и cpeRa била». Числительное пересиливаетъ въ управлепіи глаголъ: «мене, браГіо, очи извадише, и моющем осам младых сиахах, mojhm снахам и mojhm зетрвам». Есть прилагательное многи, которое сочиняется съ един- ственнымъ числомъ: «многи однаппуех no6jerao je; многи турски огань угледао» (С. О. XVII, 129) вм. «многе огвьеве или много огвьева». Нарѣчіе мало сочиняется съ существительными, означающими предметы недѣлимые, говорится напр. «да би мало цркве саградили»; «ми грабимо мало кугіе» подобно тому какъ: мало л>еба, мало кач>е и т. п. Мѣстоименіе или числительное ставятся въ среднемъ родѣ ед. числа, хотя бы ихъ существительный были множ. ч. и другого рода: «су ъ>еюво четрдесет другах; jeduo 6jeme Никац од Ровинах, друго с Чева Раде БалетиЯу\ то зачуло шесдесет пан- дурах; зацмил>еше три вальатна сужвьа —jeduo Лщеш, пиперска вывода, друга 6jeme BacojeBnn, Басо, треЯе Вуксан од Була- товиплх; не носи, момче, дарове, до jeduo златнокошуіьуъ друго свилЫ мараму; тад скочише deoje ~§еце лудо; срете ага Никца побратима и іьегово четрдесет другах. Смѣшеніе винит, пад. съ предложнымъ: «ja сам био на Рэдеку, на Даниюв-град, на
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 531 ЦетиЕье; он je био код нас на харач; па уьези у TypcKoj-зи ла!)и; и ja ny je (ijeeoJKy) тебе поклонити за Мехмедом, за си- ном TBOJnjeM; ajAe iiotm у Новом Пазару; одмах скочи BojoBrfi Милошу на прозору од бэд'еле куле; І)е-ли Тіемо, стрико, на ко- наку?; па изиди Kpyjn на бедему; што ме даде за самцом jybia- ком; но ме MaJKa за недрагом дала, за недрагом и за немшпуем; док дог)оше у Новом—Пазару; да изиде JaHKy на ме]дану; кренуо je Рисяу на пазару; оправи га у Стамболу-іраду; npuje t>ypo у Медуну дог)е; дани Лазу у помоЯи непу; б^ела вила градградила ни на небо, ни на земьу» и т. д. Здѣсь смѣшеніе не отъ того, что бы сгладилась грамматическая Форма, но отъ потери чутья къ управленію, къ требованью глагола или предлога той или другой Формы; а такимъ образомъ со временемъ должна произойти потеря чутья и къ Формѣ, какъ то произошло уже въ болгарскомъ языкѣ. Въ связи съ этимъ общимъ правиломъ находится и не отвѣ- чающее обычному употребленію сочетаніе съ извѣстными падежами предлоговъ, какъ: под шатору цара од Стамбола; испод ъему кумбурли]"е вире; су стотину и педесет другах; су два друга; узети што су два прста; оде jyHaK низ moj води хладно^; раьена га турци унесоше у бщела Оногошта града. Предлогъ од часто употребляется вмѣсто из и соединенный съ существительнымъ служитъ вм. имени прилагательнаго: «Никац од Ровина, капетан од Никшип-а, везир од Босне, Jobo од "Ьурашковипа». Предлогъ по сочиняется съ творит, пад. «Има-ли болівсти по вама?» и съ предлож: «Но ми чине зулум по крапинах; изван войске, што je оставио по границах на четири стране». Несоотвѣтственный смыслъ придается предлогамъ из и на: «узми паре из одже; донеси ми вина из Joeana; он je то добио из мене; доктор иде на боъесника сваки дан; ja сам био на ра&- еника; аде на ѣега (код ьега), кад je тебе драго». Также и у: аздемо у Акса; ja сад сам из н>ега; зима—у руке или у ноге; ити у дрва; трговати у браве, у стоку. 34*
532 П. А. РОВИНСКIЙ, Есть особенности и въ управлении глаголовъ: «док jynaite забоьеше руке (вин. вм. дат.); заболио je ay зуб; у Koje су сто- тину пандурах (вин. вм. им.); а мене tie муках (род. вм. твор.) намучити». Вин. над. иеодушев. предметовъ ставится въ Формѣ родит, над., вслѣдствіе того что этимъ предметамъ дается смыслъ оду- шевлеішыхъ: «до корах му ножа загопио; а да може ножа изва- дити; да он пали топа хаберника; он припаса мача зел.енога». Иногда просто родит, вм. — вин: «сана толковати; исноручите тога овса». Есть и обратное: «донеси ми kojh скобаль (рыба_) вм. скобаіьа. Употребление падежей безъ предлога; «ja се не 6ojhm мени; турийу те првога воеводу, имам тебе naj6ojber при]'атед,а». Во всѣхъ случаяхъ избѣгнутъ лредлогъ за. Очень распространено употребление родит, пад. безъ предлога для описанія наружности субъекта или іюложенія, въ ка- комъ онъ находится: «крупног стаса, дугачког образа, црне или плаве косе' и т. д.; или: «па их воде руках везаниіех, што je друго хала укра] н>ега широюфх прсах и раменах» и т. д. Въ родит, же падежѣ выражается удивденіе, иногда соединенное съ пренебреженіемъ: «Чудне ми штете, што нисам био тамо! ліуеііе-ли r)eBoj*Ke! д>епе цркве, дивни^ех светаца!» и т. д. Часто рпотребляется дательный падежъ вм. падежа съ пред- логомъ: «BpyjH води на обали равное; утекоше лугу и шевару; отиде граду Никшипжоме; отиште се граду низ чарницу». Творит, пад. употребляется, какъ нарѣчіе, что мы отчасти видѣли выше: «до нашега богом (вм. полнаго— по богу) побратима; са CBOJHjeM богом побратимом; турци б]'еже главой без обзира; од Спужа су BojcKy опазили, турску BOjCKy Намик — паше главой; он je учинио то собом»—самъ собою, безъ участія кого-либо. Кромѣ сочиненія словъ Формальнаго, выражаемаго грамматическими -Формами, оно бываетъ еще по смыслу, прп чет, случается, что смыслъ, заключающейся въ опредѣлительномъ словѣ,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 533 не относится прямо къ опредѣляемому, заключая въ себѣ дѣлое сокращенное предложеніе, напр. «Дозиваше камене MajcTope»—камеиыциковъ, которые производите каменпыя работы; «да се клети цриогорци Фале ^едан другом у щане механе; и ми да смо главни при]'ател>и — kojh су углавили (заключили между собою) прщательство; укопа га у земл>у notcajny — у kojoj су вьега показали (оплакали по извѣст- ному обряду); ала море негледиа іунака — каквога join Hnjecy гледали. 2. Рѣчь украшенная. а) Нѣкоторыя имена собственный или нарицательныя имѣ- ютъ постоянные эпитеты, какъ: у слободно-j Црно]—Гори и всегда слабодни црногорци, или од крваве српске Горе Црне; крвава крапина; у камене Цуце; Cp6nja—равна, Босна каловита; на обале Зете валовите (въ Бѣлопавл.); кад широка Брда ао- хараше (противуположность тѣсной Катун. нахіи); у Дробвьаке на широке луке и од Дробьака, од племена jaKa; море сивье или слано; кам сивьи; б^ела влаивьа; зелен плам (сильный вѣтеръизъ пещеры), зелен и пламен мач, шаровите или танке пушке; сура кабаница и бедеви^'а; китна црногорка (нарядная) и китвьаста беседа; пушка здрава или бона; давьи чов^ек; да^ем тебе Bj'epy неварану; сабл>у непасану, коьа -не^ахана, град невардан; убитна киша — очень сильная, которая сильно сбиваетъ землю и забиваетъ посѣвы; ьут камен и л>уто гвож])е— очень твердые. Нѣкоторыя прилагательныя, кромѣ своего обычнаго значе- нія, пріобрѣтаютъ особенный смыслъ въ Фразѣ. Слово пусти значитъ то-же, что и порусски: «пусто MJecTO, пустивьа и пустиьак»; но въ то-же время можетъ означать ничто безграничное, великое, непонятное для человѣка: «пусти цр- ногорац! пусто море! да се пусту Богу намолимо»! Jadau отъ сущ. jad — печаль, горе, часто употребляется въ смыслѣ ласкательномъ или для выраженія участія: «куд п.еш,
534 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Задан? деди, ^адан! фди ^адан! што сам била з'адна на муци! о moj, ^адо!» Это въ родѣ нашего болѣзный. Слово чарни новые поэты употребляютъ въ смыслѣ чаробни— очаровательный и въ томъ-же значеніи принимаюсь его и въ народныхъ ироизведеніяхъ; напр. чарне очи, чарна гора; но не можетъ подлежать сомнѣнію, что оно употребляется и въ смыслѣ— цри, црнщ напр. Ал' планиыу турци притиснули, Све баріаци ка' мрки облаци, BoJHa Konjba, како гора чарна (С. О. LII, 263—265). б) Любятъ прибѣгать къ тавтологіи, чѣмъ какъ-бы придается рѣчи больше выразительности: у ЛЬутезу л>ту; ватром заватрити; сва дружина никои поникоше; кад населих село на крапину; али рано рани Шалетипу; Mpiioje je ^унак за jynamTBo; по избору бирана іунака; од преподие до мрклога мрака; робе робл>е, а сэдеку главе; BHJeK в^ековати; сви су турци муком за- мукнули; 6ojaK 6njy, а крв npojbeeajy; MajKa мене пасом опасала; оградите града према града; ту му турчин турски селам даіе; кнежева кнегивьо, од Чева чевъане; ни грг)евигі, ни грI)и од бега. Два npe6jera гором npe6jerome: Epe6jer момче и npe6jer r)eB0J4e; У npe6jer се разболи r)eBOJKa. Иногда ставятся два слова совершенно одного смысла: он извади ножа—jaTaraHa; на му пише лист — кьигу бэделу; крах доведе попа·—свештеника; па завиче грлом и авазом». в) Отрицанье противъ обычнаго можетъ и не повторяться: (Никацъ обѣщаетъ) да tie убит пашу под шатором, макар jedau (н^'едан) не униб главе; и jeAaH остануо Hnje вм. су погинули; Ал' за Фаду, драги побратиме! jepe турци 6jexy измакнули и у Спуж се тврди затворили». Здѣсь за фауду значитъ нще (fiajde.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 535 г) Что касается порядка и размѣщенія словъ, особенно въ поэзіи, то въ сербскомъ языкѣ вообще большая свобода, и часто это обусловливается размѣромъ стиха, наблюдающимся до нѣко- торой степени и въ прозаической рѣчи. Тѣмъ не менѣе въ нѣко- торыхъ случаяхъ наблюдается извѣстный порядокъ, если не за- копъ. Такъ мѣстоим. се употребляется въ возвратномъ глаголѣ отдѣльно и въ большей части случаевъ ставится передъ глаголомъ и иногда далеко отъ него: ja се не 6ojhm никога; он се je за- льубио; отолен се они подигоше; ту се с четом на^авио Туро; он на Bjepy ofte се уздати; кад се Janio пушке доФатио; мала се je чета подигнула». Въ собственныхъ именахъ лицъ прежде ставится прозвище или отчество: НиколиЬу Марко, Бабий JaKinap, Вуіадинов Гашо, Мир- ковип, Ігетко, Петрович Драго; од Стругара Николип Иване. Званіе ставится послѣ: од ЬЬегуша Петрович сердаре, Jecn л' дома Буче баріактаре, наЦетиъе Петровип Владици, Хамза — капетан. Ставится также прилагательное и вообще опредѣленіе послѣ своего опредѣляемаго: мег)у Гором Црном, Виру Црмничкоме, Лугу Наратскоме, Копье, висока планина; на IЬегуше, селу малехноме, Чево, крвава крайне Употребляется, конечно, и иначе; но мы отмѣчаемъ то, что встрѣчается въ болыпинствѣ случаевъ. Въ отвѣтахъ на вопросы на какое-бы вы слово ни ставили удареніе, вамъ отвѣтятъ глаголомъ, заключающимся въ томъ вопросѣ, хотя-бы въ немъ и не состояла вся сила. Спрашиваю: зовеш се ли Саво? и дѣлаю удареніе на Саво; а мнѣ отвѣчаютъ: Зовем се.—Треба-ли nodjeduatco?—треба.— Спавате-ли под шатором?—спавамо.—Идете-ли ви у школу на 8 ура?—идемо.—Узимате-ли на верещу?— узимамо. Jecy-ли здрави тамо tbojh? — они 6jexy. А иногда напротивъ, глаголь пропускается: Што си куповао?—спрашиваете; а вамъ отвѣ- чаетъ: та сам цукра.
536 Π. Α. РОВИНСКIЙ, 3. Спеціальныя выраженія въ различныхъ случаяхъ. Какъ нѣкоторыя имена существительиыя имѣютъ свои постоянные эпитеты, такъ же существуютъ особыя постоянный выраженія и цѣлаго понятія или мысли. Эти выраженія могутъ относиться къ различнымъ областямъ человѣческаго наблюденія. а) Относительно явленій природы и опредѣленія времени. Mjecen, rpBje вм. cjaje; сунце се par)a; дан умире; сунце се смирило-зашло; докле мрче и почине сунце; кад je умрла ноп-глухая, послѣ полуночи; глуво доба-глухая, поздняя темная ночь, какъ въ малорос. глупа ничъ; кад даница лице помолила; кад истекла jyTapaa даница; кад опучи зора од истока (даница есть и вечерьача, а и зоря можетъ быть вечеромъ); што си се дигао у девет зора? — слишкомъ рано; живнуо je дан — сталъ длиннѣе (послѣ новаго года и особенно послѣ Савина дня 14 янв.); од баба земана, од давних давнина — давньшъ давно, въ старое время; тежачки дан — будній, рабочій день; Kojera je на ред? — каоое число (датумъ). Киша (дождь) или свьег — пада, удара, находи; а есть: дажди, прши. росика, ромивьа. б) Относительно ѣды и питья. Натискао се сам; нариндао се, наслапао се (когда хлѣбаетъ что ложкой, напримѣръ кислое молоко); наФелао се (нахлѣбался); он je отишао тамо да се наби|е (чтобы нажраться); колико сам сркао, као крава отеьена — а отелившейся коровѣ дается все: остатки всякаго кушанья, мѣсетка изъ мякины и муки, остатки хлѣба и все, что называется пометит. УйеФити — быть навеселѣ отъ выпивки; а о опьянѣвшемъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 537 говорятъ: OBaj je уфатио роговьу, уз]аха'о на бабаФиыгу; OBaj je jHjeno повезао ушпупске товаре; адемо, да се надиплимо — напиться столько, чтобы запѣть; aJAeMO, да слечамо *) — говорятъ, приступая къ выпивкѣ; іуан, као чап ■— совсѣмъ пьяный. в) Выраженія взаимныхъ привѣтствій, увѣренія, просьбы и при другихъ случаяхъ, а также ругательства. Обычныя привѣтствія мы сообщили уже выше (стр. 332); здѣсь остановимся на нѣкоторыхъ, взявъ ихъ со стороны языка. Такъ, какъ первое привѣтствіе при встрѣчѣ составляетъ «noMaraj Бог», то въ пѣснѣ говорится: «Или|а им божу помоЯ дава». Утромъ приветствуюсь другъ друга: «Како си свануо»? т. е. какъ тебя застало утро, въ добромъ ли здоровьѣ, или «како си спавао»? а также: «jecH-л' ураиио»? т. е. рапо-ли всталъ. На вопросъ: «Како си»? т. е. здоровъ-ли и все-ли у тебя благополучно отвѣчаютъ, если все хорошо: «Фала je Богу, добро»! — Но это выраженіе въ различныхъ случаяхъ принимаете различный смыслъ, смотря по тому, какимъ оно тономъ произносится, а также по тому, въ какомъ порядкѣ стоять слова. Такъ, говорятъ, не выражая удовольствия: «Фала Богу, cjyTpa удариЬе нама турци! ф. Б., наши су голи, гладни, грдни! ф. Б., како врщеме удара!». Вообще, когда говорится о чемъ нибудь не- пріятномъ, то Фала ставится впереди. Узнавъ о смерти кого- либо и желая сказать что-нибудь въ утѣшеніе пострадавшему, *) Это собственно герц, слово, котораго происхожденіе такое: клече (клетче?) или вез-узоры, которые вышиваютъ на рубашкахъ, чулкахъ, подо- тенцахъ; оттуда глаг. с{к)лечати — выводить эти узоры; и женщинѣ слишкомъ много занявшейся этою работой говорятъ: «доста си слечала»! и въ перенос- номъ смыслѣ: «што слечапі». — не говоришь прямо, Фокусничаешь.
538 Π. Α. РОВИНСКIЙ, говорятъ: «Фала Богу»! другими словами: «На то воля божія». А одинъ, прійдя въ домъ, гдѣ былъ покойникъ, и желая показать свое участіе, только прекратилось купанье и лелеканъе, говорите «Богу Фала, npnjaiejby, е ве на1)е ова жалост!» — Всѣ, бывшіе тутъ, не смотря на горе, ударились въ смѣхъ. — Когда же хотятъ выразить полное довольство, то говорятъ: «Слава Богу»! Если спрашивается объ урожаѣ, а его не было, то вамъ отвѣтятъ: «Враг попио!. "Ьаволи залаі^ (ьеба)»! На вонросъ, есть-ли ружья новой системы, отвѣчаютъ: «1>аво попио! г)авольа! (пушка). Прося объ чемъ нибудь, выражаются такъ: «Додаз' ми воде, не буди ти под запови^ед», также «3anoBJer;eHO» или «по запов]ести». Если предлагаете кому-нибудь что-нибудь, а онъ въ томъ не нуждается или просто не хочетъ принять, то, чтобы не оби- дѣть васъ отказомъ, онъ выражается такъ: «Фала ти, као да си ми дао». Встрѣтивъ кого на дорогѣ и желая узнать, куда онъ идетъ, спрашиваютъ: «Ако Бог да»? но нельзя спросить: «1)е идеш»? потому что это неприлично *). Очень много у черногорцевъ выраженій, служащихъ для подтвержденія ихъ словъ и принимающихъ Форму клятвы. Самое обычное выраженіе «Тако ми Бога»! и затѣмъ идетъ призываніе во свидѣтельство святыхъ «Iована. Петра, Богородицы, св. плвота, св. причепЛа, пувьа, и другихъ предметовъ, соединенныхъ съ церковью и вѣрой. Призываются также предметы и несвященные, но пользующіяся особеннымъ уваженіемъ народа и драгоцѣннаго для иего: «Тако ми овога, што едем или *) Въ Новогородской губерніи въ этомъ родѣ при встрѣчѣ говорятъ «Миръ по пути», на что встрѣченный отвѣтитъ, куда онъ идетъ. Вообще же въ Россіи, а особенно въ Сибири не любятъ при встрѣчѣ вопроса куда, и въ .отвѣтъ на него всегда можно расчитывать получить какую-нибудь грубость «къ кудыкиной матери» нли еще хуже.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 539 nnjем с тобом»— говоритъ черногоредъ, держа въ рукѣ хлѣбъ или поднимая стаканъ съ виномъ; «тако ми ове мученицею! говоритъ, показывая на граФинчикъ съ водкой, которую принесъ для продажи; «тако ми образа, — живота, — соли», и т. д. Въ разговорѣ часто слышится «Бога ми»! просто какъ поговорка, имѣющая однако значенье большаго увѣреыія, на что въ видѣ легкаго сомнѣнія отвѣчаютъ «Бога ти»?, послѣ чего онъ увѣряетъ еще больше; или удивленіе «Аманати!». Просятъ кого принять кумство словами: «Билетам ти Бога, и св. Iована». По усопшемъ говорятъ: «Лака му земьа» или, какъ въ пѣснѣ: «Oj землице, не буди му тешка, oj травице, не буди му горка (вм. грка)». Что касается ругани (псовка, грдн>а), то черногорцы въ томъ отношеніи далеко отстали отъ своихъ братьевъ на сѣверѣ, и брани скверной, похабной въ старое время въ Черногоріи вовсе не было, хотя теперь уже она слышится въ городахъ и даже отъ дѣтей. Самыя обычныя ругательныя слова: «Будала, бестиа, галиот и галиотица, шерет, алчак, никоговип., н. од никоговиЬа, nacja нога» и т. п., или же выражаются различный дурныя пожеланія: «Бог те убио! змщ'а те заклала; пас се TBOje крви налокао, пас му се Hajzo меса, дуг те jaA убио; грдо, Бог те нагрдио, грдило! и т. п.; а есть и болѣе сложный: «Да Бог да турске сахане лизао! такви су под Спушком (или Скадарском) главицом раЬали»! то есть, противники Черногории, православной вѣры и народа, какими считались Спужане или Скадране. «Арбанасе, курвино копиле»! А въ Морачѣ самая сильная ругань: «Било ти ycje4eHHJeb. г) Спвціальныя выраженія, относящаяся къ войнѣ. Въ описаніи войны (глава XV, стр. 1 —161) мы приводимъ много мѣстъ изъ народной поэзіи, которыми характеризуются
540 Π. Α. РОВИНСКIЙ, самыя дѣйствія; здѣсь-же соберемъ только Фигуральныя выра- женія, относящ;яся къ дѣйствію. «Ми не дамо педесет нев]естах без праве сабье и поѣане»— то есть безъ боя: «да на сабье живот дщелтю» — побьемся на сабляхъ; «па од ока джез-ердара пали» или «од образа брешке огавъ да)е» — стрѣляетъ, не ирицѣливаясь много; «га1)ати се дим у дим» — на самомъ короткомъ разстоянш, почти въ упоръ. Самый актъ убіенія и затѣмъ самая смерть и паденіе убитаго выражаются такъ: «оюивот % му на сабьу узетщ шЬаше вьему главу гізгубитщ с арном га земьом саставио; жа' му било вьега оштетитщ у ьедра му ерце изгорио, а на плегш прозор от- ворт; седам их je Никац одвоио, одвоио пушком од дружине; а погоди голема ^унака посред паса, не даде му гласа, а погоди доброга турчина, мег)у очи у турачку главу, ни жива га зем&а не счекива, маде турчин низ добра дорииа; задрщема турчин на дорина — зашатался, пораженный пулей, и упалъ. Бѣгство: «на турску ми ударише войску, с сваке стране иривруіги турцима, турци б]ежат' плеЯи обрнугие; б]еже турци главой без обзира. Общее дѣйствіе выражается въ слѣдующихъ словахъ въ пѣснѣ: Пушке грме, кличу се іунаци, Кони Фиште, соколови пиште, А криве се серхатледе турци. Пораженіе непріятеля выражается такъ:' «Доста нама меса приправили турци»; а въ случаѣ поголовнаго истребленія не- пріятеля говорится: «од вьих ока не утече жива; гласника не остаде; не остаде пилиЬаика; док пилйшик не утече; не остаде ни пилигши комадиіі». Здѣсь шлиѣник (отъ пиле цыпленокъ) означаетъ продолженіе рода, а когда и его не осталось, то и весь родъ прекращается. Вмѣсто этого употребляется иногда турецкое выраженіе: «Хала гуаде», настоящаго смысла котораго мы точно не знаемъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 541 д) Кличка животныхъ и названія различныхъ ихъ дѣйствій. Это относится главнымъ образомъ къ животньшъ домаш- НИМЪ. На первомъ планѣ находятся животныя, которыя соста- вляютъ главный источникъ существованія черногорца, крупный и мелкій рогатый скотъ, а затѣмъ лошади, лошаки и ослы, какъ рабочая сила, и собака, которая также играетъ весьма важную роль въ жизни черногорца, оберегая его стада отъ злого звѣря и его самого отъ злого человѣка. Всѣмъ этимъ животньшъ есть свои имена, по которымъ ихъ и кличутъ*). Окликая стадо овецъ и козъ, пастухъ издаетъ особенный звукъ губами въ родѣ чмоканья и свиста, на который онѣ ему отзываются. Собаку кличутъ по наружнымъ примѣтамъ: бело, шаро, гаро и др. (бѣлка, пестрый, сѣрко) или биза (охотничья собака), иногда куче, кут-кут, если молодой щенокъ. Кошку (мачка) зовутъ лшс-лшс', а прогоняютъ — пис\ иногда съ прибавленіемъ — де. Осламъ и лошакамъ собственныхъ именъ не даютъ. Относительно издаваемаго ими крика говорятъ: овца—блеу'е, коза — вечи, волъ, корова—реве и рже, конь—рже оселъ или лошакъ —риче; о жеребепкѣ, особенно когда онъ ржетъ за матерью, говорятъ — вригити. Когда подгоняютъ мелкій скотъ, кричатъ: иш, на лошадь — суде, также и на лошака, а на осла — уш, уш, малиі Свиней кличутъ также особеннымъ звукомъ; а клички имъ: молодому подсвинку гудеш и бугар; первое названіе отвѣчаетъ ихъ крику, когда они не хрюкаютъ, а визжатъ; слово же бугар неизвѣстно откуда взялось, но бугарити значитъ и тянуть какую нибудь пѣсню немного въ носъ; о поросятахъ говорятъ еще, что они — гуроЯу (родъ хрюканья); вук завща\ мег)ед дере се. *) См. Π т. нашего соч. «Черногория» стр. 639—641, 647 и 651—652.
542 П. А. Р0ВИНСК1Й, Изъ домашнихъ птицъ самая обычная курица кокошка, которую зовутъ и кока: «Прже коке, д>убе rjeBOJKe». Кличутъ ихъ: Йук-Яукі а цыплятъ — пиле, пиле\ что и значить цьшле- нокъ. Курица, собираясь снести яйцо,—раколи, а когда сыесетъ, кокоЯе; насѣдка — квокЯе; цыплята — цичу, тоже и утята. А утокъ зовутъ: па-па\ гусей: гус-гусі ипдюшекъ: вити-витиі (отъ винтуша или интуша); тоже относится и къ голубямъ (срв. наше витютень — крупный дикій голубь), ихъ крикъ — гугуЯу. О нарожденіи разныхъ животныхъ говорятъ: jai&u се, а чаще бьагни се (овца), кози се, тели се, ждреби се, штени се (собака и волкъ); птица всякая носи jaja. Но есть слово коти-се, которое распространяется на слиш- комъ большой кругъ яіивотныхъ, на всѣхъ четвероиогнхъ и на насѣкомыхъ, какъ — клопы, блохи, скорпіоны, и даже на расте- нія, который слишкомъ много сами собою размножаются. О пчелахъ гов. poje се или nyutmajy. Кромѣ названія дѣтенышей отдѣльно для каждаго живот- наго, какъ: jaiue, теле, ждребе, гатене и т. д. — есть еще на- званіе общее для многихъ тиЯ, собственно относящееся къ дѣтенышу птицы: тиЪ, ад орла или сокола; но также од вука и лафа; откуда глаг. тиЯи се вм. коти се; утиЯиЯи се — угнѣздитьея, внѣдриться. Относительно вредныхъ дѣйствій различныхъ животныхъ очень широкое значеніе дается слову клати — собств. кусать, а также и колоть: заклао je пас, вук; но колье также буха, чела, змща; поклали се — между собою люди; оттуда покозь— рѣзня, а можетъ быть, оттуда-же и колеою, — совершаемый на могилѣ умершаго и состоящій въ томъ, что кричать, плачутъ, женщины рѣжутъ косы и всѣ расцарапываютъ себѣ лица; не было-ли прежде и постоянныхъ закланій? Для насѣкомыхъ, какъ пчела и другія мухи, есть еще слово: она ме пени (ужалила), опекла je, пецнула; змѣя тоже и при томъ onuje т. е. ompyje — своимъ ядомъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 543 е) Вообще слова и выраженія иносказательны» и образныя. Мы не разъ уже имѣли случай ввдѣть, какъ слово измѣняетъ свои смысмъ при извѣстной обстаыовкѣ его въ Фразѣ. Такъ, слово рука употребляется въ смыслѣ удачи: «БиЬе TBOja, ако Бог да, рука; и за Бука обрнула рука, а турцима обрну нерука;— въ смыслѣ сорта: «ja имам робу од deuje руке»; — въ смыслѣ близости сподручно: <wuaj ми (то и то), ако ти je на руци»; въ томъ-же смыслѣ говорится «на мети» или «на палоку»; и противуположное: «то ми je било през рукуъ — въ сто- ронѣ, ие съ руки, какъ и въ русскомъ языкѣ; дать «од добре руке» — на чай. Шака, — собственно кисть руки, длань, — ьъ смыслѣ возраста: «он je од мале шаке био жив и вредан.» — съ дѣтства. Приведемъ для примѣра рядъ подобнаго рода словъ, упо- требляемыхъ въ ииомъ етысл-в, не заключающемся въ ихъ коренномъ зиаченіи. Падати: «он увэдек пада код мене па конак; испаии на прозор, да видиш, има-ли што; он je испануо (из кугіе) на ови час». Старше и старщ: «Ма какав Лим(ри)'ека), али, кад приг)е Кра(ь)штица (рщека), нема старше воде; старщ je Ком, но Бjeлacицa: въ первомъ случаѣ означаетъ вообще больше, во второмъ — выше. Иучати: «нэдедно зрно (урметиново) Hnje пуцало (nnje никло); бодье нека не пуца». Ноге од ja6yKe, од шипка-четвертинки, на которыя эти плоды разрѣзываются; а также и нижніе углы паруса на лодкѣ, которыми онъ привязывается къ бортамъ. «Ластовичин cHnjer» — весенній, который падаетъ и тотчасъ таетъ. Jbymuna — гнѣвъ, злоба и сухой морозъ, морозная зима; ѣутац, ьут' щтега — мѣстность изъ голаго камня; ѣуто гвоокфе — очень твердое; &ути оцат — очень крѣпкій, острый.
544 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Напредак: «да знате то за напредак»— впредь имѣйте то въ виду; «држите-ли козе за продажу или т иапредак»? — для породы, на племя. Рат: «JecM' с ким у рату, у несбору»? спрашиваетъ свя- щеннйкъ исповѣдающагося. «Образ изгубише, оюенску страну (женщину) што убише пушком» «Она je била самодруга» — беременна. — «Одкад сам челом на земьу пао» — родился. «Чудан je Калуфер! тек купи прасца, одма му извади очи»— выхолостить (Пиперы). Чов]ек бахЯе (бахат), а од ковьа топот (Команы). Пушком Mete, а камепом бача. Жудим за другога, напр. видѣться съ кѣмъ; желим за себе— получить что нибудь; жалим кога — сожалѣю. Требати и требовати; «ja то требам, меии то треба или од потребе; ми смо ьуди потребити»—находимся въ нуждѣ; черногорца потребни су льеба». «У вьега je ьуба ejepeHH^, за тебе би пашу требовала; нема друге ни у гори виле; за цара би твога требовала, а камо-ли за те, господаре»! — приличествовала. Пролила се звщезда — говорится о падучей звѣздѣ. «Онда попе ситну квьигу пише, а Никола рщечи наслаже»— сочиняетъ; cmpyju вода, когда только что закипаетъ, а когда вскипитъ и поднимутся пузыри — кьучй. — Да-ли сте нашли cnjeHa?—могли-ли собрать, покосить; можете-ли отети штогог) (кукурузы) — собрать съ нивы. — «Кад се дщели — ди^ете или жена» — находится при по- слѣднемъ издыханіи, въ борбѣ со смертью; «кад се дизели дан и ноѣ — сумерки. Треба узети 40BjeKa (для совѣта объ чемъ нибудь), koj'h ничим не мирите т. е. ни въ чемъ лично не заинтересованъ, чистый, справедливый. Сщетлити камару — мести и чистить.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 545 Ватошти зуб — запломбировать. Приъубити штицу—пригнать плотно. 3anujaeu4umu (декиру) тоже что заклжчити — заклепать; пщавигщ— клинъ, а въ каменной постройкѣ мелкій тонкій ка- мушекъ, которымъ заполняется щель. «Ова се ежу ПонАенска jeeepa» (Дроби.) — называются; «имати на кога пеку» — злобу за какое нибудь оскорбленье или по другой какой-либо при- чинѣ; «ja нщ'есам вьему BJeniT — хорошо не знаю его, хотя и знакомъ съ нимъ; «он се чини HeBJeinT» — какъ будто ничего не знаетъ. Мекообразан 40BjeK — совѣстливый, слишкомъ мягкаго характера и уступчивый: «мекообразнс-j l)eBOJa,H трбух до зуба» — забеременѣла. «Виг)а-ли се?» — спрашиваюгь женщину — бываетъ-ли мен- струація.—«Имате-ли ситне eojcxe? — Имамо четворо и чекамо jom пето» — дѣтей. «Ми све живимо ту~§ицом» (Цери.) не имѣя своего скота, берутъ на паству чужой скотъ, чтобы удобрить землю. «Честу госту MJecTo за глав&има»—собственно мѣсто за очагомъ, куда выбрасываютъ головни, а здѣсь тоже что «чест долазак губи стиму»; «куд мзериш?» (идешь) — «Ми MJepuMO njany» — бродимъ. «Голо здрав&е; у голу кошуьу; он je у голу воду» — сильно вспотѣлъ; «он ми je оперутао 50 Флорина» — обобралъ; «отегао je папке» — умеръ; «дошао je (такъ слабъ отъ болѣзни), да nje- лива козу измег)у рогова»; «cjejijeTH по долини»—на полу, на землѣ; «Aaj паре на долину» — вынеси, выложи изъ кармана. «Он je шьунути Филип»—вылитый Ф., такъ похожъ на него. Лудо ди)'ете—малое; луд—глупъ; луда шеница—еще не дозрѣ- ла; «имамо цера (дубъ), али jom луда дрва (молодыя), па нама je жао nocjetin». «На памет-το je било у омер-пашино доба» — тоже что од прилике—приблизительно, мнѣ кажется; «на памет ти не збориш право». «Moja земл>а, како га1}а oHaj плот» — т. е. по его направле- 35
546 П. А. Р0ВИНСК1Й, нію; «како iafja граница»; «како sanoejedajy скалине» — сколько пространства занимаешь лѣстница или высокое крыльцо со ступеньками. Црн—черный; а кромѣтого, употребляется и вътакихъслу- чаяхъ: «црн ми образ!» — если случилось какое-либо несчастіе или нанесено бесчестье; црно поье—кукурузное, зеленѣющее свѣжею темною зеленью; «чесма црно реве» — если вода въ ней едва течетъ, слабо. Затѣмъ слѣдуютъ цѣлыя изрѣченія, заключающія въ себѣ иносказательный смыслъ, какую нибудь картину и часто гиперболу. «Bpnje вода из пета» — говорится, когда человѣкъ очень вспотѣлъ; «радити из петних жила»—усиленно; «викати из свега мозга»; «радити на врат и на главу»; «хитати на врат, на нос»; «то je мени искочило на нос» — принесло много хлопотъ или безпокойства; «тадер Иво на се помислио»—передумалъ; «метнути πιτογοΪ)' на уста или турити у уста (Вас.)»—съѣсть что нибудь; «узети кого на уста»—помянуть кого въ разговорѣ, что тому не- пріятво; поэтому говорятъ: «не MOJTe меузиматинауста»; иногда употребляется въ смыслѣ сплетни. «Промэденити ставье» — умереть; лаф или лафе метати, тоже что «подругивати се» и говорить зря: «ЛаФе мео-еш, узети ме не Iіеіп; три пут си ме досада варао, а с другом си свег)' ашиковао». Он ради наф да се о вьему 4yje» — чтобы шла слава, говорилось.— «Угасила се ми свщ'епа»—не осталась въ домѣ никого муж. пола.—О больномъ, совершенно изсушившемся, говорятъ: «Кроз уши му можеш сунце ви!)ет»; онъ выздоровѣлъ настолько, «да може суцце ви- г)ет»—выйти на свѣтъ божій. «Свакоме ри]еч иде из уста, а теби као год' с рамена»—всегда готовая, чтобы поразить противника. «Щан без вина» — дуракъ. «Нит' ко црни, ни биіели» — говорится, когда кто, войдя въ собраніе людей, застаетъ всѣхъ замолкшими подъ впечатлѣніемъ какого-либо тяжелаго чувства или извѣстія, или прислушиваются къ происходящему внѣ ихъ круга (см. извѣстіе о смерти краля Душана въ «Щесник и Вила» кн. Николая).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 547 «Умро ми je OHaj, над ким немам кад пой.', да плачем»—т. е. человѣкъ, чужой мнѣ или котораго мнѣ не жаль. «Хоііа учи (намаз на мунару)» — но отнюдь не льзя сказать вине, ни даже njeea. «Из чибука поимл>е или срка дувана» — ку- ритъ; «а штойу ти лакрди^у дуьит»—много распространяться о чемъ. — «Из]еде их укор и срамота»; «Будите ми добар за три наполеона» — поручитесь за меня въ трехъ наполеондорахъ; «ja сам добар за ьега» поручаюсь. У рщечи, Kojy говораху» — о чемъ или о комъ говорили, то и случилось. «A IjeBoJKa на брацку примила»—согласилась на то, что отънея просили во имя побратимства или посестримства. «Еуд Яе суза, него на око?!» — говорятъ, когда обращаются съ просьбой къ кому либо, не имѣя никого другого. «Растет-ли?»—спрашиваютъ одного т. е. живешь-ли хорошо и идешь впередъ; а онъ отвѣчаетъ: «Као комад іьеба у уста» — который постепенно исчезаетъ. «Ти се не да]'еш ви!)ет ни у плегш» т. е. нигдѣ не могу тебя найти, чтобы увидѣться. «Да прсташ, куеден се петао» — бѣги, едва касаясь пальцами туда, откуда пришелъ спокойно, ступая цѣлою ногой (пятой). «Да rajecn замркнуо или освануо ов!)е»—убирайся прежде ночи или прежде утра. «Да^ мени мало, да не nninajy зуби» — когда кто нибудь ѣсть что-нибудь кислое, напр. гранату, и, глядя на него, чувствуется на зубахъ что-то непріятное; или когда одинъ особенно со вкусомъ ѣстъ, а у другого слюнки текутъ. «Намеке се, као кила на дрщево» — надоѣдливый, привязчивый человѣкъ. «Пусти нашу краву, куд оЬеш, бийе сита, као 6pnjer». «Брашно ситно, као магла.—Гледа], да га не надими земьа»— не запылить. О полной дѣвочкѣ говорятъ: «претила je, као тиква или као прасица». «Одрла се мрежом» — утерлася полотенцемъ, сдѣланнымъ изъ стараго невода. — «ОмлечиЬе се, као риба у води» го в. о человѣкѣ изъ горной мѣстности, легко подвергающемся лихорадкѣ въ низменности.—Ком je освануо, као jaje» ночью покрылся снѣгомъ и побѣлѣлъ. Гусинскіе турки объ отправляющемся домой для свиданія съ женой, говорятъ: «отишао 35*
548 П. А. Р0ВИНСК1Й, je, мало да се купле», на томъ основаніи, что дома онъ чаще исполняетъ обрядъ омовенія; а тоже выраженіе примѣняется и къ христіанамъ. «Они оте пришита ми реи»—наклеветать на меня.— «Што сенатегао', каоцрева(собств. овну]"скомудо)наугл>еву!»— говорятъ о человѣкѣ разсердившемся. Одипъ, жалуясь на свою' судьбу, говорить: «Коме олово плута (свипецъ плаваетъ), а мени плуто (поплавокъ) тоне.» «Што овца види испред себе лежейи, HHje далеко» — этимъ выражается ограниченность взгляда, не- далновидность простого человѣка. Герцеговииедъ, разсказывая о притѣсненіяхъ дѣлаемыхъ его соотечественникамъ Австріей, говорить въ заключеніе: «Пишти материно млиіеко»; а австрійцамъ непріятны добрыя отношенія между православными и магометанами такъ, «као год' вадиш здрави зуб из вилица». На спросъ одному, какъ живутъ въ его селѣ, онъ отвѣчаетъ: «жито je<t>THHO, месо je<i>THHo, а пара нема: pasMuuyjy се, као вук и добра среЯа». О несогласныхъ говорятъ: «Они се не могу сложите, као рогови у вреііу или као со и очи». «Као с]екира у дрво» — говорятъ, если человѣкъ не умѣетъ дѣйствовать ловко, мягко; а просто отрѣжетъ что-нибудь напрямки, грубо, рѣзко. Отсюда развилось пословицы и поговорки, которыя мы при- водимъ въ другомъ мѣстѣ; и между ними есть даже турецкія изрѣченія, которыя употребляются, какъ свои, народныя: «дёрту — дерман» — говорятъ чедовѣку, который чѣмъ нибудь озабоченъ или олечаленъ, и этимъ утѣшаютъ, совѣтуютъ ему не унывать, а продолжать свою работу. — «С£бер — сеіамет» — прежде обдумай, а послѣ дѣлай. Приведемъ для примѣра здѣсь еще нѣсколько мѣстъ изъ народной поэзіи, показывающихъ способность черногорца выражаться не только образно, но и картинно. Ожедвьеше у гору адуци; Замрзе им ^език у вилице, Утекоше очи у куктуру:
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 549 На рамо му бистра джеФердана: t>e науми, може погодити, t>e погледа, може дотурити. Кад угледа доброга jyHaKa И на въега рухо и opyfflje: Шанину je сунце огри]"ало Од въегових тока и jeлeκa. Сва дружина никои поникоше, На планину траву погледаше, Како расте на Тисовац трава. Каква 6jenie кула и авли]а! Баш да нукне мувьа из облака, Не би вьо]зи квара учивьела; А камо-ли рука од jyHaKa! ж) Скороговорки (брзе изреке). 1) Ja просох покра] котлокрповипа куЬа; котлокрповипя ко- тлове Kpnjaxy, котлокрповске жене кртоле стругаху. 2) Раз^аребила се ^аребица на Jape6apeBO гувно. 3) Пьиска сд'еди на букву, а пьисчийи под букву; пьис- пьиска на букву, а пьисчиіш под букву. 4) Припчийко поье, припчиЬке жене у припчиііко поье просо жвьеле. 5) Moj отац иде у страну, при страну, изнио браду при- брану. 6) Поп фди на заду, држи прет на писму; ни попа на зиду, ни крета на писму. 7) Пьиска пече на плочу погачу; не печи, пьиска, на плочу погачу!
550 П. А. Р0ВИНСК1Й, 8) Поп иде уз луку, низ луку, сиров тополов колац носи у руку. - 9) Прог)е вран црнокьунац, иромесе нож црнокорац. 4. Различіе говора по мѣстностямъ. Это различіе таково, что черногорцы по говору узпаютъ, кто изъ какой мѣстности. Главнымъ образомъ различіе это состоять въ Фонетикѣ; нѣсколько разницы есть и въ граммати- ческихъ Формахъ, а также и въ словарѣ; но замѣтнѣе всего оно въ удареніи и въ тонѣ, съ какимъ произносится Фраза. Что касается Фонетики, то при ея изложеніи мы отмѣчали мѣстныя особенности; точно такъ въ грамыатическихъ Формахъ и Фразѣ, если встрѣчалась какая нибудь особенность или рѣд- кость употребления, мы означили, гдѣ её нашли. Относительно же ударенія и тона произношенія мы никакъ не могли ихъ уловить и усвоить. Самымъ чистымъ говоромъ считается герцеговинскій говоръ, которому принадлежитъ большая часть Черногоріи. Къ этому говору относится вся Катунская нахія, населившаяся главнымъ образомъ изъ Босніи и Герцеговины, хотя на него имѣло влія- ніе Приморье, откуда вошло значительное количество итальян- скихъ словъ. Къ тому-же говору относятся изъ старой Черно- горіи Грахово, Рудиаы, Бѣлопавличи, Никшицка-жупа, Морача съ Ровцами и Дробняки, Рѣцкая и Лѣшанская нахіи и присоеди- ненныя къ Черногоріи въ позднѣйшее время Баняны, Опутная Рудипа, Никшичъ съ окрестностью, Пива и Колашинъ. Изъ ста- рыхъ составныхъ частей Черногоріи незначительными отступле- ніями отличается Цермница съ частью Краины, и тотъ-же говоръ мы найдемъ и въ Барскомъ округѣ, съ которымъ Цермница издавна была въ болѣе или менѣе тѣсной связи. Здѣсь мы встрѣчаемъ слѣды очень стараго мѣстнаго нарѣчія. Зета съ Подгорицей имѣ- ютъ еще больше особенностей, которыя отчасти находятся и у племени Пиперъ. Тутъ, впрочемъ, можетъ быть заимодѣйствіе,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 551 такъ какъ въ Подгорицѣ значительная часть населенія была изъ этого племени. Кучи также отличаются произношеніемъ, что можно отчасти объяснить вліяпіемъ албанскаго языка вслѣдствіе тѣснаго общенія съ албанцами, а иногда и смѣшенія. Многіе изъ нихъ усвоили себѣ албанскій языкъ въ ущербъ своему сербскому; такой примѣръ представляетъ большое село Орахово. Иногда въ одной и той-же этнографической группѣ являются особенности, отличающія одну ея часть, какъ напр. про- изношеніе магометанами я>, какъ а; или между герцеговинцами у жителей Пивы мы замѣтили особенную склонность вставлять ь послѣ и въ окончаніяхъ прилагательнаго и нарѣчія: Горавьско, земьа плуживьска, стабавьска (Плужине, Стабна), тавько и др., чего не встрѣчаемъ у живущихъ рядомъ герцеговинцевъ-же Дроб- някъ. У Васоевичей, какъ мы уже замѣчали, есть склонность выговаривать ѣ какъ е. Эти особенности мы отчасти отмѣтили въ статьяхъ объ уда- реніи, Фонетикѣ и Флексіи. Но есть развица и въ словарѣ или въ значеніи, въ какомъ употребляется то или другое слово. Такъ, въ старой Черногоріи всякій даръ называется колач, а у герцеговинцевъ —эабука; но если вы скажете черногорцу: «ДаЬу ти іабуку», онъ вамъ отвѣтитъ: «Ни дао Бог! што сам ти учинио?» потому что яблоко посылается, когда вызываютъ на поединокъ. Хлѣбъ въ большей части Черногоріи называется ьеб и одно насѣкомое (тараканъ), поѣдающее его, назыв. ьебар; но въ Ка- тун. нах., особенно въ западной части есть и слово крух, употребляемое хорватами; и есть общесербская пословица, «с трбу- хом за крухом».—Лить—сипати, полить—посутщ новъВасоев. говор, полити, что въ остальной Черногоріи имѣетъ совершенно другое значеніе и очень дурное, тоже что политати. У Кучей есть слово нема&иЯи — люди ничего неимѣющіе, особенно дви- жимаго имущества; а въ другихъ мѣстахъ это слово не извѣстно. Тамъ-же вм. npaijed — гов. naljed, при чемъ и частицѣ па придано совершенно обратное значеніе. Относительно уборки вино-
552 Π. Α. РОВИНСКIЙ, града также говорится различно: брати (бсрба) и тръати (тр- гавье). Вм. обычнаго сан въ Банянахъ и Граховѣ—говорятъ— щщесан: «у npnjecaH мени je било то и то» (приснилось); лаз— срубъ лѣса,—въ Пивѣ—доска, бревно черезъ воду; урметин— въ Вас. коломбоЯ; светац, свечапи дан — тамъ же ѣразник; кртола— крумпир; поклади (заговѣпье) въ Краипѣ запостщ тамъ-же сув^ерица— Bjepa, беса (временной миръ). Идти косо- горомъ, полугорьемъ въ Дробнякахъ «ити страномъ, въ Вас. напопрек. Въ Краинѣ особенно много такихъ варіацій: табан вм. под, темеь, трпине вм. мрвице (крошки хлѣба). Въ Дроб. гов. «како се навадила киша сваки дан»; на Рѣкѣ—«како се научила». Въ Вас. отарасити — свршити: «Ти си мене отарасио»? спративаетъ васоевичъ художника, который сиималъ съ него портретъ. Обычно говорятъ пеЯи ракгуу (гнать водку), авъПод- горицѣ — варитщ тоже въ Барѣ и Мркоевичахъ. Эти варіанты не синонимы, которые всегда заключаюсь въ себѣ особенный оттѣнокъ, какъ напр. воьити и л>убити, жуг)ети и жемти; увиіек, вазда, свагда или свакад; ьепота и красота (отъ ли]епо и красно), дом и кугіа, ручак и o6jeA и т. д.; но слова, совершенно тожествевныя, только преимущественно употребляющаяся въ извѣстныхъ мѣстностяхъ, а въ случаяхъ заимствова- нія, принятыя отъ различныхъ сосѣдей. Для примѣра приве- демъ хотя небольшой рядъ такихъ словъ: трница и пожата. шатор и лумрела. варити и кувати. влага и думидеца. леннун и чаршав. вапно, вар, клак, креч. завича^ и сент. двор, авли]а, стобор. стеница, кимак, татабит. контати и рачунати. шуено и je<i>THH0. банда и страна, вруйе и жарко. вил>ушка, пирун, пантанур. ковчег и скривьа или сандук. мучати и шутити. вериге, ланац, синнир. оцат и сирйе. ручник, пешкир, шугоман. догавьа, бутига, дуйан.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 553 веладун и капут. оган> и ватра. дажд и киша. доста, много, бол, големо. дави]'а и парница. баздава и аптовина. колач и пешкеш. утробица и джигерица. ожица и кашика. подница, штица и даска. клизати-се и Фу^ати-се. саФица и коната. пот и зі-ioj. TpajaTH и дурати. комин, оджак и димвьак. конац и Kpaj, на концу ми на Kpajy живота; а въ то-же время и нитка, преимущественно льняная, небумажная. nepnBoj, башча и зграда. го^тан и свирада (Брда) нема Фще и нема користи. Такихъ словъ множество. 5. Сходство съ русскимъ языкомъ въразличныхъ его говорахъ и заимствовала изъ чужихъ языковъ. При такомъ лексикальномъ различіи внутри той маленькой территоріи Черногоріи, къ которой относятся приведенныя на- блюденія, весьма интересно обратить вниманіе на другую сторону Факта: на сходство съ другими славянскими нарѣчіями. Южно-славянскія нарѣчія мы исключимъ изъ этого; такъ какъ, не смотря ни на какія разъединяющая ихъ историческія судьбы, они въ главной сущности составляютъ одно нераздѣли- мое цѣлое; для насъ особенный интересъ представляютъ наблю- денія этого сходства съ русскимъ языкомъ, область котораго слишкомъ отдалена отъ сербской, чтобы предположить заимство- ваніе. Но сходство это существуетъ, при томъ больше въ глу- бинѣ народа, въ областныхъ нарѣчіяхъ. Не будемъ говорить о сло- вахъ общихъ для всѣхъ славянскихъ языковъ, какъ: земля, вода, хлѣбъ, отецъ, мать, братъ и т. д.; сходство это распространяется на предметы изъ жизни и воззрѣній народа. Эти слова въ Россіи и Черногоріи часто употребляются совершенно въ одномъ
554 Π. Α. РОВИНСКIЙ, и томъ-же смыслѣ, а иногда и въ различномъ. Есть слова, употребляющаяся въ двухъ Фориахъ, при чемъ одна совершенно совпадаетъ съ русскою, какъ: мркло je и смркло (смерклось); први мрак и сумрачак (сумерки). Лучше всего это можно видѣть изъ примѣровъ. Дланине вполнѣ отвѣчаютъ тлонинамъ въ Галицкой Руси, гдѣ и пастушеская жизнь на полонинахъ совершенно отвѣчаетъ плаиииской жизни въ Черногории. Цвѣту рогатаго скота плави вполнѣ отвѣчаетъ малорос. половый. Тоже самое и въ Бѣлорус- сіи: «Ратае твое всё молодые, волики твое всё половые» *); лобода, кувьати (дремать, задуматься надъ чѣмъ), прелаз—перслазъ че- резъ плетень, скривьа (сундукъ), постуле или постоле, загрнути, разгрнути—розгорнути; харно — гарно; xaj, xajara въ словѣ— не хай!; утвержд. е, ее, е—ja—эге!; мургаст—муругій; каьуга— калкша (луженка); мулина — мулъ, замулити, затянуть иломъ; устава (прудъ) — ставъ, ставокъ; кут, кутак — кутъ, кутокъ; печурке—печурици, и др. Рядомъ со словами кав]ар и ajeap, въ смыслѣ нашей черной икры, есть слово икра — чешуя на рыбѣ; вм. врат (шея) въ Подгор. говор, meja, а есть и пословица: «nraja врат—^едан комат»; вм. жул>, кал> въ Васоев. мозоь; сви)ей.вьакишандан; шмигнути: гуштерица шмига; шмигурице— личинки лягушекъ, быстро двигающіяся въ водѣ; жустар «он.— строгій: только тронешь ногами, сейчасъ въ скачъ; наше — шустрый человѣкъ; «он мене приспичи» (судья на допросѣ) — тоже что у насъ: приспичить, прижать такъ, что некуда податься; вм. cpefta, наФака, икбал.,гов: «како изнесе талан»—кому какой та- ланъ, счастье. Еренути—значитъ тронуться въ путь; а въ Пе- терб. говорятъ: «когда ледъ кренулся (на Невѣ)»; «вотъ теперь поѣздъ изъ Торбина кренулся» (Новгород, губ.). Въ Черногоріи слышалъ я такое выраженье: «Залу^ели га, да не види ништа»— *) П. Безсоновъ (Бѣлорус. пѣсни и т. д. М. 1871. стр. 73), по нашему мнѣ- нію, даетъ неправильное толкованіе: сшлеменныя, на племя (также плавые, подовые и т. п. прозвище древнѣйшее)».
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 555 завязали глаза въ игрѣ въ жмурки; сравни съ этимъ упоминаемую въ русск. лѣтоп. позолоченную луду, которую старый норманъ Якунъ носилъ на глазахъ; у Шевченка: «Розпадетця луда на очах ваших неситих». Въ Дробнякахъ гов: лукаче пуне бо- ровнице (черниги)», иначе—крбуле,—что отвѣчаетъ нашему лукошку изъ луба дерева. аТрчи камен из земье», иначе вири — торчитъ. «Запали ту трубку» (Дроби.) вм. Симеизу вел>у». «Немам печа&е» тоже что — бриге. Jheumm — мелкій рус- скій орѣхъ; тоже слово есть во Влад., Екатериносл. и Самарск. губ.; есть и лѣсковина. Елопан—по русскиклопоухій. ВъБоккѣ: «бийе клопота»—хлопотъ; «кеда то глава дурна, кад за десет година HHJe научно ^език». Жара — низменное мѣсто подъ горой: «вода je добра, само што излази при самс-j жарт срв. рус. ѣхать жаромь—лѣсомъ; оюаровыя дрова—пригнанныя не водой, а сухимъ путемъ (Влад. губ.); жаровой лѣсъ — бревно, которое росло на высокомъ, су- хомъ мѣстѣ; то-же слово, но понятіе противуположное, чему, однако, можетъ найтись объясненіе. Корица—(въ Герц.)—наше корица; поднос (собств. въ Боккѣ)—тоже что наше вм. итальян. гвантщ&рш и ново-скованнаго послужавнж. Калуп или калап— Форма для литья пуль и для другихъ вещей — въ Сибири — калыбь; кудезьа— конопля, тоже въ Сиб.; земл>а бухава, бу- хонна, рыхлая, пухлая; (в)ласеница—трава—волосецъ; плиска, тисгузица — плишка, трясогуска; затес, утес — тоже что тесъ, маякъ — межевой знакъ или обозначеніе дороги посредствомъ' снятія куска кожи съ дерева; лопате мѣстность изъ невысокихъ пригорковъ; срв. лопатка—сухое мѣсто въ порогѣ на серединѣ рѣки; састати — состались, сошлись, собрались; fjeuymuce — дѣваться куда; в^ештица — тоже вѣщица — колдунья и сорока; збиіьа, озбиіьно—взаболь, взабыль — въ самомъ дѣлѣ, безъ шу- токъ; въ Россіи кутъ иазыв. часть избы, отдѣленную перегородкой, гдѣ печь; въ томъ-же смыслѣ въ Черногоріи понимается и куЯа. СомиЯ—отверстіе въ каменной стѣнѣ нодъ конькомъ, въ
556 Π. Α. РОВИНСКIЙ, трехугольномъ щитѣ, черезъ которое проходить балка, служа- жащая поддержкою конька; а у насъ ссомгжъ, ссамливатъ — срѣзывать доску или бревно наискось; такъ рѣжутъ доски въ щитѣ подъ крышей, наискось и кверху все короче, и назыв. сомцы. Утулити ватру—и у насъ утулить огонь, приглушить; разбор тоже и въ Сиб. ткацкіи стапъ. Уклева (pbi6ascorauza)cpB. наше уклея, уклейка; обдапица — обыденка; гаѣтк — гашник; развратно—тоже что въ Сиб.—раздоръ, несогласие; стреха— тоже что у насъ напускъ крыши; «залишна камера; треба имати залишно»—лишнее; рапе, рапаво илихрапаво Mjecmo—неровное, состоящее изъ ямъ и торчащихъ камней; срв. на Волгѣ храпы (въ Сиб. торосъ)—ледъ, ставшій неровно, торчащими глыбами. Въ черногорскомъ смыслѣ говорится въ Россіи скупле — дороже. Одинаковы и заимствованные слова: моржат (мерджан), мангалъ, дизгины (поводья), тибрит^или мусатъ (на Дону)—огниво; зим- биль (въ Астрах.) — мягкая корзинка, плетенная изъ тонкаго камыша; суджук — сычугъ (нѣск. въ друг, смыслѣ); ymuja — утюгъ; «он je био код нас на харач» — на харчахъ; уатак — пристанодержатель, срвн. съ нашимъ ятка — подвижная лавка изъ досокъ или холста, и много другихъ словъ, заимствованныхъ нами отъ татаръ, а черногорцами отъ турокъ. Возьмемъ теперь рядъ примѣровъ изъ словаря нашихъ об- ластныхъ нарѣчій. Начнемъ съ малороссійскаго, при чемъ будемъ брать слова и изъ сочиненій извѣстныхъ писателей. У Котляревскаго мы встрѣчаемъ слѣдующія слова: шелевки соснови—шуь, шу&еви—короткіе обрубки дерева; колыво съ кути зробыты — коливо, ланапуа — кутья при поминаніи умершихъ; килым — самолет — Iіилим-коверъ; ваъаны — ваган-деревянная чашка, изъ которой ѣдятъ всѣ вмѣстѣ; дамки—играти на даме- шашки; кондійка — кондитер-ендова, большая чаша для питья; куделя—кудел>а-мычка льна; печеня—печевье-жареное (баранье и другое); люлька — лула-трубка; комет (печка) — комин-труба печная; вата — вапно-известь; дзвонъ — звоно-колоколъ; дижа,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРИИ 557 диоюна — дежва, дежвица — квашня, деревянная кадушечка, въ которой замѣшиваютъ тесто (срв. англ. dish—блюдо); барило— барило-боченокъ; кадный (дымный) — кад-дымъ, чадъ; млынъ — млин-мельница; левада — ливада-лугъ покосный; лой— ло^сало; кожухъ — кожух-шуба, вообще верхняя одежда изъ бараньей шкуры; псовать— псовати (nacnj сине, nacja нога) — ругать; свердло — сврдао — буравъ; скрыня — скривьа — сундукъ и гробъ; сокира — cj екира — топоръ; скубти — скубсти — дергать, щипать, рвать (траву, шерсть, волосы); частовати — частити — угощать; торба — торба, торбица — сумка, котомка; оцетъ — оцат — уксусъ; креденцъ — креденца — буфетъ, шкаФъ съ посудой и т. д. Тѣ-же и другія сходныя слова мы встрѣ- чаемъ во множествѣ и у новѣйшихъ писателей. Между прочимъ есть такія выраженія: Обіднеі вже доби сама пани вкотила якъ на колесахъ; годывся-бъ у конопли на опудало (пугало) срв. серб, пудар — сторожъ надъ виноградниками; миршавенъке козыня—мршав — худой, тощій; дохлій хортъ — хрт — охотничья собака. Такихъ словъ найдется, конечно, множество. Но особенно интересно слово царина, означающее у сербовъ таможенную пошлину; откуда иаринар и ца- ринарница — сборщикъ таможенныхъ пошлинъ и таможня. Въ Черногоріи есть двѣ мѣстности, носящихъ названія — Царине; одна въ Нѣгушахъ, гдѣ можно предположить существованіе таможни, во времена Веыеціанской республики, хотя на то мы не знаемъ ни единаго указанія; а другая подъ Комомъ, гдѣ теперь существуютъ только катуны, а была когда-то и мельница; но нѣтъ никакого указанія на то, что-бы тутъ была граница между двумя государствами или провинціями, гдѣ можно-бы было предположить мѣсто сбора пошлины. Въ Екатеринославской губерніи царина — нива, съ которой только что убранъ хлѣбъ, нивье, стернище; а также неубранная нива. Святятъ царину — совершаютъ молебствіе надъ неубран? ной нивой. Въ одномъ малороссійскомъ разсказѣ «Черезъ що людебидніють (по Грыцьку Квитки)» естьвыраженія: «невспивъ
558 Π. Α. РОВИНСКIЙ, выихатьзацарыну, якъпольедощъ; пыйшовъзацарипу; пахнувъ зъполя свижій витерецъ; Помолились Богу щеразъ, пійшли. Вый- шли за царину. «Прощай, Миколо!»кажестаршій; іхят у царину. Сербизмы или сходство съ сербскимъ языкомъ мы встрѣ- чаемъ въ старыхъ записяхъ (1713 г.) русскихъ иѣссііъ (В. Η. Перецъ — Замѣтки и матеріалы для исторіи русской иѣсни. — Изв. Отд. Рус. яз. И. Акад. Н. 1901 г. кн. VI, 2). Тамъ часто встрѣчаются слова Junam и hajduni; последнее, впрочемъ, въ другомъ смыслѣ. А есть и такое мѣсто: Bratia choroszyie, moiodcy chozyie wo Icrwi lezat: Bez chotowy tyi§, bez plecza dracbiie, piasok zoblat (стр. 73). Здѣсь особенно важны во второй строкѣ глаголы чисто сербскіе: тити и зобати. Обращаемъ вниманіе на это сходство въ языкѣ вмѣстѣ со сходствомъ въ нѣкоторыхъ бытовыхъ чертахъ сербовъ и мало- россіянъ, на что мы уже не разъ указывали. За этимъ слѣдуетъ бѣлорусское нарѣчіе, для котораго воспользуемся словаремъ П. В. Шейна при его сборникѣ «Бѣлорус- скія народныя пѣсни» (Спб. 1874 г.). Вотъ рядъ словъ изъ этого словаря: буйный — роскошный, крупный, изобильный, тучный; — 6yjuo расте, 6yja — тоже роскошно, сильно. выръ и тръ—водоворотъ въ рѣкѣ или озерѣ:—вир — яма> глубокое мѣсто въ рѣкѣ. гай — чаща, роща; — %aj — тоже лѣсъ, лѣсокъ. колет и колы—простая телѣжка;—кола—телѣга; в, коло— колесо, кругъ и пляска въ кругу. кошуля — рубаха тонкая; —кошузьа — всякая рубашка; ко- шуыица — наружная оболочка кукурузы; на юговостокѣ Рос- сіи —рубашка. луска — 1) шелуха; 2) чешуя рыбья; — щека — то-же самое; оьуштитж — очистить отъ шелухи или скорлупы.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 559 лѣпшій — лучшій; — я>епши. люл7са—1) трубка; 2) колыбель;—лула — трубка; 2) щ- лщка — качели, щштѣ — качать ребенка въ колыбели и на качели. млыпя и млыпъ — мельница;—лшш, мьети. не(я)дзѣля— воскресенье; — не^еьа. почвы — большое корыто для мытья бѣлья; — начве — корытце, въ которомъ мѣсятъ хлѣбъ; то-же самое есть и въ Россіи. обора — скотной дворъ; — обор — дворъ вокругъ дома. оброкъ— дача для лошади:—то-же для человѣка: одинъ обѣдъ или ужинъ. пасъ — поясъ, кушакъ; —тоже паша— подножный кормъ; тоже пастбище. плотг — бревенчатая изгородь; тоже — плетень. поглядъ — взглядъ; — поглед. половый и пловый — (см. выше). пудзиць (вят. губ. пудить) — пугать:—пудар:— карауль- щикъ виноградниковъ отъ птицы и разныхъ животныхъ. раме — плечо; — тоже торба—котомка, нищенская сумка;—тоже—вообще сумка. хортъ — гончая собака; — хрт. цурка — дочка; — цура — дѣвушка. чекаць — ожидать, — чекатщ общерусское: быть начеку — наготовѣ. бардзо и барзо — скоро; — брзо, и др. Сочиненіе Η. Я. НикиФоровскаго «Очерки просто-народнаго житья — бытья Витебской губерніи» (Витебскъ 1895 г.) даетъ намъ возможность провести параллель не только въ языкѣ, но и въ самомъ бытѣ черногорца съ бѣлорусомъ. По"бѣлорусскому обычаю не слѣдуетъ выходить утромъ «на ще сердце»; а нужно «троху хлусиць, кабъ ни було на ще сэрцо» (стр. 59); учерногор. тоже «на ште срце». Хула (хвала) тобѣ, Бужухно! (102) — «Фала Богу». Кошуля, кошулька — ру-
560 Д. Α. РОВИНСКIЙ, башка съ разрѣзомъ посреди груди (104); ставъ (ткацкій станъ), кужель, вовна, пасмо, числина (стр. 156—57) срв. черног. стан, Kyjrjejba, вуна, пасмо, чисмица (т. II, ч. 1 стр. 493—94); шума— соръ, выметаемый изъ избы (стр. 24); тоже и почер- ногорски; шулы, шулины (271) черног. шуь, шуд>еви; виры— водовороты, мѣста виристыя—ямы въ днѣ рѣки(489)—ч. вир, вировщ уклея—мелкая рыбка, уклеичнаясѣтт (503)—ч.уклева. Названіе домашняго скота шаток, станина и животы, живо- цина (353)—ч. стока и живо; ляда—цѣлина (392)—ч. ледина; дятлина — клеверъ (469) — ч. г)етелина — и мн. др. Череповецкою уѣзда Новгор. губ.: волочуга, волочушка—небольшой возъ сѣна;—влачег—цѣпь, которою ярмо прикрѣпляется къ плугу. вершокъ— чулокъ; напрстокъ — носокъ, чулокъ; срв. на- вршци и напрстци — надѣваемые на переднюю часть ступни сверху чулка. галуха, тлиться — смѣхъ, смѣяться; —разгалити — развеселить, разведрить (говорится, когда появится солнце послѣ дождя). гуня, гунька—дѣтская пеленка;—гуѣ—верхняя одежда мужская въ родѣ каФтана; тоже есть и въ Россіи. езъ, езовище — запруда черезъ всю рѣчку или ручеекъ изъ вбитыхъ въ дно ихъ кольевъ, переплетенныхъ между собою съ нѣсколькими отверстіями, "въ который вставляются «кужи» для ловли рыбы;—ja3, зажа—отводъ воды изъ рѣчки для мельницы или для поливы посредствомъ канавы, при чемъ въ неё вода изъ рѣки поднимается запрудой, которая собственно и назыв. §аз\ оттуда—3ajammu—сдѣлать запруду и затормозить какое нибудь дѣло. зобенька—корзинка съ ручкой,—зобница—сумка съ овсомъ или ячменемъ для корма лошади. кислица — щавель; — киселица. мадежи — пятна на тѣлѣ; —матеж. порозъ, порозочекъ— быкъ, бычекъ; — проз.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ 0ПИСАВ1Е ЧЕРНОГОРIИ. 561 Пошесть—эпидемическая болѣзнь; — пошалит, потка, по- точка — половой членъ у маленькихъ мальчиковъ; срв. поч- кати — мочиться (тоже говорится о дѣтяхъ). Стожаръ — шестъ, вокругъ котораго наметываютъ стогъ сѣна; — стожер — тоже, и столбъ, вокругъ котораго на гумнѣ гоняютъ лошадей при молотьбѣ. тюмиръ, тюмири — угрюмый, необщительный; — тмуро, потмуро— угрюмо;—штмурити се — нахмуриться, говорится о человѣкѣ и о покрывшемся тучами небѣ. щера — камень плитнякъ; — джора, джоре;—язвица и язвецъ — барсукъ; — ^азавац. (Μ. Герасимовъ—О говорѣ крестьянъ южной части Чере- повецк. у.; Живая Стар. 1803, III, стр. 374—388). Еаргополъскаго у.: Олон. губ. Братанъ — двоюродный братъ; — тоже и братаниЯ, — на. Рраять — каркать; громко и долго смѣяться;— ipaja, гра- jamu — крикъ, шумъ, кричать, шумѣть. еретина — первая шерсть съ молодой овцы или барана; — japemuua —тоже; зобать — ѣсть муку, зерна въ ихъ естествен- номъ видѣ; — зобати — ѣсть, говор, больше о животныхъ, а и о человѣкѣ, когда онъ ѣстъ ягоды или какія-нибудь зерна; оттуда — зобнигщ. косарь — большой ножъ съ загнутымъ концомъ, употребл. для очищенія поженъ отъ порослей; косщер — тоже, на длинной рукояткѣ; служитъ для рубки кустарника на дрова и вѣтвей. прятать—трогать, двигать съ мѣста;—кретати, кренути — въ знач. сред, глаг.; обутка — обувь; — обут. по'ртно — холстъ; — пртено — противуположное слову памучно — изъ хлопчатой бумаги (наше поршяноё). (Я. Свѣтловъ—О говорѣ жит. Каргоп. у. Жив. Стар. 1892, III, етр. 156—165). «Кой ножъ, кой усовъ»! — восклицаніе при какомъ нибудь недоразумѣніи или удивленіи (Черепов.) и «кои жолви, кои 36
562 Π. Α. РОВИНСКIЙ, усови»? — что за шутка, чего еще надобно (при ссорѣ; Каргоп.). Усов въ Черногоріи озпачаетъ обвалъ снѣжный или земляной: но говорится: «усовна маска»—упрямая, капризная, кидающаяся въ сторону, бьющая ногами. Сходство можетъ проявляться не въ словахъ только, но и въ концепціи понятій, папр. отвѣдыватъ— узнавать, справляться и пробовать ѣду; въ Черногор. тоже обидовати — пробовать кушанье и изслѣдовать; — самоходка — дѣвушка, вышедшая замужъ безъ согласія родителей; — тоже въ Черн. самопогила; межень — жаркое время въ середшгв лѣта (Каргонол.; на Волгѣ — уровень воды, когда совсѣмъ спадетъ половодье); въ Черн. ме~§удневица — самое жаркое и самое сухое время отъ конца іюля до полов, авг., а въ другихъ мѣстахъ отъ 15 авг. до 8 сент. Въ Череп, у. во время разговора о чемъ-либо страшномъ, чтобы отвести отъ разговаривающихъ дурпыя послѣдствія, прибав- ляютъ: «на лѣсъ сказано!»; а въ Черногоріи прибавляютъ: «у кам удрила!», когда говорятъ о какой-либо опасной, трудно из- лѣчимой болѣзни. Когда говорятъ о нечистой силѣ, нужно плюнуть, при томъ непремѣнно черезъ лѣвое плечо. Такое совпадете воззрѣній, которое можно прослѣдить и дальше, имѣетъ не меньшее значеніе, чѣмъ прямое сходство словъ. Не можемъ также не замѣтить, что многія слова, употреб- ляющіяся въ сербскомъ языкѣ и исчезнувшіяся или употребляющаяся совсѣмъ въ другомъ смыслѣ въ языкѣ русскомъ, мы встрѣчаемъ въ старинныхъ русскихъ памятникахъ. Такъ, слово влѣзти, въ смыслѣ войти мы на многихъ мѣ- стахъ встрѣчаемъ у Даніила Паломника, также лежати ночлѣгъ; доверечи — добросить (серб, вргнути), тутнати (тутаа, тутвь- ети), почестити (почастити), твердь (твр^а) каменистое мѣсто; лучій и болій, насопъ (насап), борго (брзо), водокрсщи (водокршйе),
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 563 мска (маска), скутъ (скут), мѣсто гроздно (грожТ)е) — гдѣ много виноградниковъ и т. д. И въ Домостроѣ встрѣчаемъ: «иногда свой обиходъ прибыльно пролѣзетг; по сколку изъ котла араки (ракита) первой (првенац) и другой; рыбу держать въ нрошняхъ (крошвьа); да то борзо изведетъ, а деньги платити вручь (рукодайа и наруч)» и др. — Множество сходныхъ словъ найдемъ въ описаніи старин- наго русскаго быта: яблоко — золотой шаръ; миндеръ, без- дыханъ, нишанъ, туфэк: накра (накараде) и др. (П. Сав- ваитовъ. — Описаніе старинпыхъ русскихъ утварей и т. д. Спб. 1896). Встрѣчаются слова, одинаковый съ чешскими: прши говорится объ дождѣ, когди чуть роситъ; «попршио je мало» по чеш. ргйц cnojumu — соединить связать напр. два деревян- ныхъ бруска, наше (спаять); опетовати (подгор.) — повторять; теста или цеста — большая дорога; поливка (Дроби.) — супъ, похлѣбка; шпатан (Дроби.) — дурной, дрянной; есть Фамилія ПиводиЯи, а у Чеховъ Pivoda. У чеховъ въ старыхъ документахъ есть слово bvozd—въ смыслѣ лѣса; у черногорцевъ и теперь одна мѣстность (между Луковымъ и Шавниками въ Дробнякахъ) называется Гвоздь и тоже лѣсистая; но есть и нарицательное слово гвозд, означающее мѣстность, гдѣ всюду торчатъ голые камни, при томъ въ ямахъ; но не были-ли и онѣ когда-то покрыты лѣсомъ, котораго позд- нѣйшія поколѣнія уже не застали? Всѣ эти Факты очень любопытны и имѣютъ значеніе въ исторіи языка и народа. Кое-что можетъ быть объяснено заим- ствованіемъ; но большая часть сходства относится, по нашему мнѣнію, къ тому старому времени, когда славяне жили вмѣстѣ и изъ одной мѣстности вынесли одинаковый слова и понятія, пока исторія не раздѣлила ихъ на особыя группы, поставивъ ихъ въ другія условія Физическія и подвергнувши другимъ вліяніямъ 36*
564 Π. Α. РОВИНСКIЙ, историческимъ. Есть мнѣніе, что сербы впервые населились въ Богеміи. Перейдемъ теперь къ прямымъ заимствованіямъ, сдѣлан- иымъ при томъ сравнительно въ недавнее время. Здѣсь мы прежде всего встрѣчаемся съ вліяніемъ турецкимъ, которое шло вообще за господствомъ турокъ на Балканскомъ- полуостровѣ и особенно за распрострапеніемъ магометанства между его народами, При этомъ замѣтимъ, что у черногорцев!, турецкихъ словъ меньше, чѣмъ у другихъ сербовъ, пе исключая и сербовъ Королевства; а въ самой Черногории ихъ можно найти больше въ мѣстностяхъ, гдѣ долже держалось турецкое господство, какъ Пива, Дробняки, Баняпы, Васоевичи и др. Затѣмъ идетъ вліяніе итальянское, которое происходило частію черезъ непосредственное общепіе между Италіей и Зет- скимъ государствомъ, а частію черезъ сосѣднее Приморье, гдѣ господствовала Венеціанская республика и гдѣ въ ОФФиціальной и общественной жизни итальянскій языкъ господствуетъ. Здѣсь мы видимъ то-же самое, что у сѣверныхъ сербовъ, гдѣ у австрійскихъ сербовъ нѣмецкій языкъ вторгается насильственно черезъ правительство, а къ сосѣдямъ ихъ сербамъ Королевства входитъ путемъ торговыхъ сношеній и новаго культурнаго склада жизни. Поэтому заимствуются слова, относя- щіяся къ тѣмъ понятіямъ и къ тому обиходу въ народной жизни, которыхъ въ ней прежде не было, какъ: бирташ, келліер, шту- мадльа, пла^ва^'с, шлаіпик, (Shreibbuch), шверцоваае и др. Въ соотвѣтствіи этимъ нѣмецкимъ словамъ вы находите въ Черно- горіи итальянскія: локандіер, KaMapjep и KaMapjepa, лапис, то- болац, контрабанад. Но въ Черногоріи распространеніе и итальяпскихъ словъ таково, что рѣчь простого черногорца, особенно нѣгуша, цек- лича, цуцы, живущихъ пограпично съ Боккой, гдѣ итальянскій язьікъ господствуетъ, положительно пересыпана этими чужими словами. Тамъ напр. слышатся такія Фразы: «Како се вам до-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРЩ. 565 naAajy наше монтаѣи? Он има грацщу (желаніе, располо- женіе), да се научи. — Грациіа ми jei» — такъ хочу! «Ja се не могу купати у море, кад има колпе (волны) и т. п. IHjop, шикуро, дункве, ши-ши — вы услышите тамъ на каж- домъ шагу. Помимо такой утрировки, къ которой всегда бываютъ склонны простые люди, желающіе показать себя не простыми, множество итальянскихъ словъ получило полное право гражданства и повсемѣстное распространеніе: они одинаково съ народными подвергаются Флексіи и проникли въ народную пѣсню. Для приміра приведемъ рядъ такихъ словъ. Бестиа (bestia) — скотина, глупецъ. бидж (biso) — горохъ, зеленый горошекъ. бутарга (bottarica, bottarga) — икра иселтая или красная, преимуществ, изъ рыбы кеФала. брока (brocca) — жестяное ведро для воды и кувшинъ для умыванія. бутига (bottega) — лавка. 6yTHffljep — лавочникъ. Baja, Baje (baia) иначе—пошалица, поруга, лудори]'е—шутки, пустяки, насмѣшки. вапор (ѵарогіега), иначе пароброд — пароходъ. веладун (velata, velatone) — пальто. вад>ати (vagliare), обще-серб. ври]'едити—стоить, заслуживать вниманія, быть достойнымъ, годнымъ. безличио: ваьа — доляшо, слѣдуетъ; ваьан, вал>аст; еевал,ао чов]ек. варда! (guarda) окрикъ — берегись! гот (gotto), иначе чаша, путир — стаканъ. девентати (diveiitare) — вилять, уклоняться отъ истины. деньати (degnare) — удостоивать, дать свое благоволеніе: «он не девьа са мном да разговара». дестрагати и бестрагати (destruggere) — разрушить, разорить кого, его состояніе.
566 Π. Α. РОВИНСКIЙ, дешпет (dispetto), за дешпет, иначе инат — перекор, на зло дѣлать что-либо. дисипати (dissipare) иначе трошити — растрачивать. дацэда (dazio) — государственная подать. догааа (dogana) — лавка и таможня. дуперати (adoperare), иначе: поднети, имати, употребьа- вати доста — имѣть достаточно; безлич. мпѣ довольно. дурати (durare) — продолжаться, выдерживать, выносить; прилаг. дурашан — прочный, постоянный. кандаьер (candalliere) — с BjemaK, чир (въ Герцег. шандал) — подсвѣчникъ. кантун (cantone), иначе: угао, нугао, п,ошак— уголъ. кастрадина (отъ costrato) — сухое, продымленное мясо баранье или козье. ке (che!) — какъ! куда! гдѣ тамъ! кимак (сітісе) иначе: стеница, татабит — клоаъ. клак (саісе) иначе: вапно, креч — известь. кого и кужина (сиосо, сисіпа) — поваръ и кухня. конат, контати (conto, contare) иначе: рачун,— ати — счетъ, считать. контент или контен (contento) иначе: задовоьан — доволенъ. койета (cochetto, или отъ Франц. couchette) иначе: одор — кровать, преимущественно желѣзная. креденца (credenza) — шкапъ, буФетъ съ посудой. кошет (coscia) — задняя нога бараньей туши, свѣжей или вяленой. крепати (сгераге) од глади — умирать; тоже и скапати (scapare). куФин (confine), иначе: ме1>а, граница — граница. кушин (cuscino), иначе: jacTyK, по(д)главар, поглавница — подушка. куштум (costume), иначе: o6n4aj, оди)ело—обычай, одѣяніе: «тако je по нашем куштуму». лапис (lapis) — карандашъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 567 лентрат (ritratto), иначе: слика — картина, портретъ. .ьустрати (lustrare) — чистить (сапоги), полировать (дерево). манестра (minestra), иначе: чорба, супа, полевка — супъ, похлебка. мараыгун (marangone) — мастеръ, преимущественно столяр- ныхъ работъ, а также и желѣзныхъ, при томъ иностраиецъ. пал> (раіа), иначе: лопата, пурек— лопата, заступъ. пасати (passare), иначе: прогіи, минути — пройти, миновать. «nacaj се или цройи се тога» — оставь то, недѣлай того, не трогай. полуменат (fundamento), иначе: темеь — Фундамента, осно- ваніе постройки. начата се (impacciarsi) — мѣшаться во что: «не na4aj се у ту!)е послове». — пипун (роропе, лат. реро) — дыня. пирун (рігопе), иначе: пантанур, вшьушка — вилка. погача (focaccia) общесерб. — пшеничный хлѣбъ. понта (punta), иначе: рт. — мысъ. поФермати (fermare), иначе: потврдити—утвердить. «сви му are ри]'еч поФермаше». приФорцати (forzare), иначе: приморати — принудить, заставить, напр.: уплатить долгъ; довести непріятеля до крайняго состоянія. пршут (presciutto) — ветчина, свиной окорокъ. саламур (sale di mare?) — разсолъ, въ которомъ держатъ огурцы, паприки и др. овощи. скала (scala) — лѣстница, подъемъ по ступенькамъ; скалине — ступеньки. скалати се (scalare)—упасть, понизиться (говорится объ убыли воды). скапулати (scapulare)— спасать и спасаться. спендати (spendere), иначе трошити (въ Далмаціи говорятъ— тратити) — тратить, издерживать.
568 П. Α. РОВИНСКIИ, спензе (dispensare) — издержки: «ja не мам спеназа; али ти je спензе не стануло?». стима (stima) и стимати — угощеніе, чествованіе: «ти мене премного стимага; чест долазак губи стиму»; — оцѣнивать имущество, продающееся съ аукціона; откуда—стимадур — оцѣн- щикъ. супреш,-авати (soppressa) — утюгъ. таволин (tavola), иначе: стол, трпеза — столъ. теьа (tela) — полотно. тоболац (tabellione?) — кошелекъ для денегъ. торнати (tornare) — соотвѣтствовать чему: «не торна ми коиат» — мнѣ нѣтъ расчета. Tpenjeb (treppiede) — треножникъ, на который ставится сосудъ съ жаромъ. тра]на (traina) — шнуръ, которымъ мѣрятъ. тремпета (trombetto), иначе: бубавь— барабанъ. Ьакулати (chicchillare) — болтать, сплетничать. гіикара (chichera) — кофейная чашка и стаканчикъ на теле- граФномъ столбѣ. ужанца (usanza) — обычай, привычка: «таква му je ужанца или тако он ужа». урметин или Фурметин (formentone) — кукуруза. Фапулет (fazzoletto) — марама, крпа — платокъ женскій на голову и носовой. фин (fino) — тонкій, изящный; «е ти имаш .mjeny І)ево,)ку, jecTe Фина, ка'у гору вила». Фортуна, Фрдуна (fortuna) — буря. фрегати (fregare) — чистить, мыть полъ. фрешак (fresco) — свѣжій: «адоемо да се расФрешкамо на BJeTap». фундаЬ, (fundaccio) — гуща, остающаяся въ коФейникѣ. шега, шегати (sega,—re), иначе: пила, пимати — пила. шеста (sesta), иначе: чап — циркуль. шканщуа (scancia), иначе: полица — полка.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОНИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 569 школ, (scolio)—маленькій островокъ-каменистый, скалистый. шкриптори^а (scrittorio) — письменный столъ. шкрокати (scroccare)—дать осѣчку (о ружьѣ). шкуре (scuri) — ставни. шоверьан (съ Франц. surveillant) — надсмотрщикъ надъ работами. шпаг (spago) — шнурокъ, тонкая веревочка. (неизвестно откуда шпаг, иначе джеп — карманъ). шугоман (sciugomano), иначе: ручник, пешкир, утирач — полотенце. джардин (giardino), иначе: зграда — садъ, преимущественно для цвѣтовъ и зелени, но не для Фруктовыхъ деревъ. Этихъ итальянскихъ словъ въ нѣкоторыхъ частяхъ Черно- горіи такъ много, что мы не знаемъ, больше-ли ихъ найдется въ Приморьѣ и Далмаціи, исключая городовъ, гдѣ прямо говорить по итал.ански, благодаря бывшему тамъ очень продолжительному господству Венеціанской республики и католицизму, дѣйствующему на народъ черезъ церковь и школу. Эти слова, какъ мы сказали, пріобрѣли въ Черногоріи полное право гражданства и съ ними поступаютъ, какъ со своими, подвергая не только Флексіи, но и другимъ, такъ сказать, само- воліямъ, которымъ подвергается родной языкъ. При этомъ дается имъ отчасти и другое значеніе, такъ слово guarda перешло въ какой-то крикъ урдаха\ (у турокъ тоже) — какъ предостережете передъ взрывомъ положенной мины. Оттуда, по всѣмъ вѣроятіямъ, произошло и названіе нѣкоторыхъ мѣстностей, какъ въ Банянахъ—Варда-планина и въ Васоеви- чахъ Барду, то же возвышенная коса, на которой, можетъ быть, когда-то стояла стража; а въ то же время возвикъ и глаголъ вардати — производить шумъ, тревогу, суматоху: «Не варда], не вардарэ — кричитъ сидящій въ.комнатѣ на стукъ въ дверь кого-то, пришедшаго съ визитомъ; «тамо je велико вардавье!» — говорятъ, когда гдѣ-нибудь происходить тревога или если въ домѣ все перевернуто, не находится на своемъ мѣстѣ.
570 Π. Α. РОВИНСКIЙ, О человѣкѣ, который, куда ни прійдетъ, всѣхъ потревожить въ худомъ и добромъ смыслѣ (расшевелитъ), говорятъ: «он je велики вардакли]"а». Въ томъ-же направленіи продолжается заимствованіе словъ и въ настоящее время и также имъ придается особенный смыслъ по народному пониманію, а иногда свое собственное отождест- вляютъ съ чужимъ; напр. «ja теби то nopyiyjeM и то треба да буде мораьно»— т. е. по приморавьу — обязательно. Слово званично^ отвѣчающее иностранному оффиціалъно, получило значеніе чего-то особенно важнаго, хорошаго, хотябы къ оФФиціальности не имѣло никакого отношенія. «То je yjbe HajiiHBHbHnje или на^цивиластще, само за вла- дику», — самое лучшее. Отъ слова дщусто (giusto) — барабар, ровно, одинаково—употребляютъ глаголъ: «треба удокуустити·») говорится о вѣсахъ въ смыслѣ выверить ихъ. Въ Королевствѣ Сербіи (Кральево, Парафин, Ниш) и Старой Сербіи у людей спеціальныхъ занятій (мутавджи)е, ужари и грнчари) существуетъ особый языкъ, на которомъ они разговаривают между собою, когда желаютъ, чтобы другіе ихъ не понимали. Его называютъ немушти уезык, какъ и тотъ, который дается человѣку сверхъестественными существами для пониманія животяыхъ *). Такого языка у черногорцевъ мы не знаемъ; а есть козарски уезик, состоящій въ томъ, что къ обыкновеннымъ словамъ въ началѣ или въ концѣ придаются извѣстные слоги (въ Россіи — говорить по херамъ), на которомъ переговариваются пастухи молодые или дѣти. *) Объ этомъ есть статья J. «Др. Ватрослав Jamb у Србіуи и Софщи» (Годиш. Н. Чуп. 1895, к». XV, стр. 71—111), въ которой авторъ ссылается на соч. Ягича «О немуштим ]"езицима у Словенскихъ народа».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Смотря на языкъ, какъ на органическое проявленіе народ- наго духа, неразрывно связанное со всею жизнію народа; какъ на органъ, посредствомъ котораго народъ выражаетъ свое духовное содержаніе, мы его соединяемъ вообще съ этнограФиче- скимъ изученіемъ народа, и предлагаемая статья о черногорскомъ нарѣчіи составляетъ одну изъ главъ этнограФическаго отдѣла въ нашемъ сочиненіи о Черногории, какъ и остальной этногра- Фическій матеріалъ, а не Филологический. Поэтому многое въ той статьѣ пополняется другими отдѣлами упомянутаго нашего сочиненія. Такъ; для грамматическихъ Формъ и Фразеологіи найдется много нримѣровъ въ приведенныхъ нами на своемъ мѣстѣ пословицахъ, пѣсняхъ и другихъ умственныхъ произве- деніяхъ черногорскаго народа. Для словаря много матеріала найдется въ описаніи быта, и наконецъ мы прилагаемъ небольшой словарь отдѣльно.
572 п. л. ровинскій, А. Собственный имена лицъ (личныя, по отчеству и прозвища). 1. Личныя имена. Личныя собственный имена, дающіяся каждому при его рожденіи, въ главномъ тѣ-же самыя, какія находятся въ треб- никахъ восточнаго православнаго исповѣданія, съ добавленіемъ нѣкоторыхъ именъ, принятыхъ исключительно въ сербскихъ календаряхъ, какъ: Милутинъ, Драгутшіъ, Душанъ, Милена, Милица и др. Изъ массы именъ, находящихся въ требникахъ, въ народномъ употребленіи въ Черногоріи около пятидесяти: Авксентій, Авраамъ, Александръ, Алексѣй, Андрей, Арсенгй, Аѳанасій, Богданъ, Борись, Василій, Burnt, Гавріилъ, Георгій, Григорій, Дамьянъ, Даніилъ, Димитрій, Евѳимій, Захарій, Илья, Исаій, Iоакимъ, Iаковъ, Iоаннъ, Кириллъ, (или Киръ?), Константинъ, КсеноФОнтъ, Лазарь, Лука, Маркъ, Мартинъ, Матвей, Мина, Михаилъ, Моисей, Николай, Павелъ, Пантелей- монъ, Петрг, Савва, Стефанъ, Трифонъ, Филиппъ, Христофоръ, Ѳеодоръ, Ѳома и еще нѣкоторыя. Чаще всего употребляются, отмѣченныя у насъ курсивомъ; другія-же употребляются рѣдко, хотя нѣкоторыя приняты и въ родовыхъ прозвищахъ, какъ: Мартиничи и Мартиновичи, Богдановичи, Филипповичи, Григоровичи и др. Нѣкоторыя имена исключительно монашескія, какъ: Герасимъ, Никодимъ, Ромилъ, Пахомій, РуФимъ и т. д. Женскихъ-же календарныхъ именъ совсѣмъ мало: Ангелина, Анна (или Iоанна), Екатерина, Елена, Елисавета, Любовь, Марія, Христина. Изрѣдка встрѣчаются имена: Марта, Сара, Софія и Маргарита.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОГШСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 573 Въ послѣднее время стали давать имена: Вѣра, Ольга, Ксенія; какъ между мужскими Владидгіръ. Александра и Алексѣй смѣшиваются, все равно какъ Михаилъ и Милутинъ. Женское имя Александра усматривается въ имени Роксанда. Есть и имя Луцгя (Міовича въ Колашинскомъ полѣ). Нѣкоторыя имена усвоены въ западной Формѣ: Абрамовичи (есть и Авро, Аврамовичи), Блажо изъ Blasius (Власій). Кромѣ именъ календарныхъ, употребляется масса именъ, несуществующихъ въ календаряхъ. Вотъ ихъ перечень, хотя и не полный: Bajo, Балета, Баро, Батро, Багго, Бацо, Бего, Безъо, Биро, Благове, Божо, Божина, Eojo, Борило, Бранко, Брацан, Брзота, Булат, Було, Eyfto, Веко, Велиша (отъ Велимир), Веселии, Весо, Вешо, Bojhh, Врко, Вуко, Вулаш, Вушур, Гардаш, Гвоздо, Гледо, Гога, Голо, Голуб, Горо, Горчин, Грубан, Грубела, Гусо, Даица, Драго (отъ Драгутин), Дука, Думо, Жарко, Живал, Живко (переводъ Виталій?), Жутко, Завиша, Зеко, Зец, Зоро, Кезо и Кезуы, Косо, Крал и Крале, Лабуд, Лале, Jlnjem, Лимо, Лутко, ІЬубомир, М&лин, Мапо, Миго, Милан и Милан (Милосав), Милован, Мимо, Мишела, Момчило, Мрвал, Мрдо, Мушика, Недо, НеЪелко, Ненад, Ново,. Обрад, Обрен, Огвьан, Паун, Пеан, Пиле, Прела, Пур, Пуцо, Пулан, Пуниша, Пунош, Пуро, Радован, Радисав, Радуле, Рела, Ремо, (Еремина?), Рого, Секуіа, Славо (Славомир), Сладсде, Cjepo, Спако, Спасо, Спахо, Срдо, Сретен, Стамат, Станко (Станислав), Станете, Сто^ан, Токача, Топушко, Туро, Туцо, Нетко (Цв]етко), Холета, Хрнко, Цемо, Цуро, Чило, Чокета, Чуко, Шкрьо, Шого, Ulyjo, IHyjo, Шундо, Шуто, Шутин, Шуша, Шарац. Женскія имена: Бела, Бевьа, Беша, Бистра, Влажна, BojaHa, Босна, Була, Бота, Видна, Вишвъа, Горда,-ана, Госпа,- ава, Грана, Грмуша, Грозда, Даница, ДаФина, Дивна, Добра (перев. Итал. Bona?), Дожа, Доста, Драга, Дувьа, Живана, Загорка, Злата,-ана} Зора, Играна, таглика, Jaгoдa, Japa, JacKa, Jenma, Када, Камера, Кева, Кокна, Коса, Круна, Куса,
574 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Лэепосава, Малина, Манда, Медуна, Мида, Мика, Милана, Милева и Милена, Мира, Неда, Пиле, Плана, Прва, Радна, Ракита, Руда, Рулила, Ружа и Руса, Смшьа или Цмиьа, Cnacnja, Стана, Croja, Тека, Теизма, Ъаке, Тгетна, Цвдетка и Пд)"етна, Циграна, Чума, Чупа, Шагра, IЩка, Шувьа, Шута. Сверхъ того, многіе носятъ имена магометанскія, какъ: Адем, Ано, Асан, Беплр, Буйо, Ибро, Кйсим (велестовац), Мемед, Myjo, Мурат, Муса, Репо, Сез>о, Синан, Суьо, Тале, Шабан и др.; или прямо называется Турчин, откуда Туро и производное Турчиновип. Между женскими именами магометанскія мы знаемъ только: Була, Када и Фата. Магометанскія имена, какъ мы уже объясняли выше, давались дѣтямх, чтобы такъ сказать, замаскировать ребенка и тѣмъ спасти отъ вѣштицы; но оставались за нимъ на всю жизнь. Въ Трепчахъ (Никшицк. округа) мы встрѣтили имя Myjo на надгробной плитѣ на кладбищѣ возлѣ тутъ-же стоящей церкви. Есть указанія, что въ древней Россіи такимъ-же образомъ употреблялись имена татарскія: Бахтеяръ, Муса, Сабуръ*). Иногда, давши ребенку одно имя христіанское, потомъ пере- мѣняютъ его на другое, тоже христіанское: Николая назовутъ Петромъ или наоборотъ. У Пера Томова (старшаго брата влад. Петра И) былъ сынъ, котораго дома звали Лазаремъ; а когда послали его въ Россію учиться, онъ назывался уже Павломъ. По всѣмъ вѣроятіямъ, послѣднее было записано въ метрической книгѣ, а первое было семейное, и подъ этимъ именемъ его знали въ народѣ. Ъиру ЕФтову Вулетичу было настоящее имя Томо; одному изъ Поповичей было имя Петръ, а его зовутъ Драго. Одного изъ Спасоя сдѣлали Лазаремъ (Шаулип въ Дробнякахъ). *) А. Соколовъ. — Русскія имена и прозвища въ XVII в. (выбраны изъ писцовыхъ и отказныхъ книгъ и другихъ документовъ, относящихся къ Нижегородскому и Казанскому краю). Казань, 1891.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 575 Нѣчто подобное было и въ древней Руси. У Н. М. Тупикова *) мы встрѣчаемъ слѣдующее: «ОнисоФоръ Дѣвочка (прозвище и духовное лицо); родися вел. князю (московск.) сьшъ Тимофѳй, а дали имя ему Iоаннъ». Относительно двойныхъ именъ въ древней Руси интересное замѣчаяіе находимъ у Н. Чечулина **). «Иногда говоритъ онъ— было три имени: прозвище и два крещеныхъ имени, — одно явное, другое тайное, известное только тому, кто его носилъ, духовнику да самымъ близкимъ. Это дѣлалось по вѣрованію, что лихіе люди, зная имя человѣка, могутъ ему дѣлать вредъ чаро- дѣйственными способами и вообще иногда легко сглазить чело- вѣка» (стр. 74). У Тупикова-же мы встрѣчаемъ нѣсколько именъ, утратившихся въ Россіи, но до сихъ поръ употребляющихся въ Черно- горіи: Томанъ, Ненадъ, Воинъ и Воиславъ, Олюша сокальникъ (Олица). А у Чечулина находятся женскія имена, образовавшіяся аналогично съ сербскими: Богданица, Голуба, Досадна, Дуня, Некраса, Купава, Смиренна. Имя Милютинъ въ Россіи существуете, какъ Фамилія (отъ Милюта?); и мы знавали Міята (серб. MnjaT и Михат) и Милована. По разсказамъ-же одного стараго священника прежде въ Россіи давались имена: Спасъ, Спаска, Сретька, которыя потомъ запрещены по распоряженію высшей духовной власти. Относительно происхожденія и толкованія этихъ народ- ныхъ именъ прекрасное изслѣдованіе представляетъ д-ръ Т. Маретичъ ***). *) Замѣтки къ исторіи древне-русскихъ личныхъ собственныхъ ииенъ. Спб., 1862. **) Личныя имена въ писцовыхъ книгахъ XVI в., не встрѣчающіяся въ православныхъ святцахъ. (Библіогра<ръ, 1890, Λ°№ 7—8). ***) О narodnim imenima i preziminima и Hrvata i Srba (Rad Jugosl. Ak. Knj. LXXXI i ЬХХХП).
576 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Ояъ также разіичаетъ имена христіанскія, даваемыя при крещеніи (krsna imena), и имена, даваемыя потомъ въ семей- ствѣ по различнымъ качествамъ ребенка или по другимъ, слу- чайнымъ причинамъ и обстоятельствамъ; это — просто домашнія клички. Между послѣдними г. Маретичъ различаете: ласкательныя (од milosti, тепавье) и насмѣшливыя (podrugljiva). Онъ приводить массу именъ, почерпнутыхъ главнымъ образомъ изъ письмен- ныхъ историческихъ и другихъ источниковъ и даетъ имъ объ- ясненія. Еще больше матеріала собрано священникомъ М. Морошки- нымъ въ соч. «Славянскій именословъ» *) и т. д. Оба эти сочиненія представляютъ матеріалъ, который они собирали по цѣлой относящейся къ тому литературѣ, при томъ первый захватываете въ своемъ изслѣдованіи все юго-славянство, а второй — все славянство (въ его соч. одна литература предмета занимаетъ стр. 1 — 23 и источники стр. 106—108). Собирая матеріалъ въ такой обширной области, они стараются объяснить происхождение именъ на основаніи общей филологіи, протолковать соединенный съ ними смыслъ и различный вліянія, подъ которыми они сложились (христіанство и международный отношенія). Въ то-же время они указываютъ и извѣстный ме- тодъ. Наша задача гораздо уже: область нашихъ наблюденій составляете исключительно Черногорія. При томъ мы не выходимъ изъ предѣловъ современности и представляемъ матеріалъ, не входя въ его дальнѣйшую научную разработку; но только въ виду освѣщенія этого матеріала даемъ объясненія, на которыя наводите иасъ наблюденіе тоже современной жизни. Руководясь такимъ взглядомъ, мы представишь, какимъ об- *) Славянскій именословъ или собраніе славянскихъ личныгь именъ въ алФавитномъ порядкѣ. Спб., 1867.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОДИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 577 разомъ въ Черногоріи даются эти имена; а затѣмъ остановимся на объяснении нѣкоторыхъ изъ нихъ болѣе распространенныхъ. Въ описаніи обряда крещенія мы упомянули, что при имено- ваніи ребенка совсѣмъ мало сообразуются съ показаніемъ календаря, какого святого въ тотъ день, и священвикъ предоставляетъ это самому семейству, при чемъ прежде всего спрашиваютъ бабушку или дѣдушку; иногда выбираютъ имя родители; а случается, что обращаются къ дѣвочкѣ, спрашивая, какъ-бы она хотѣла назвать брата, или къ мальчику относительно новорожденной сестры. Не справляясь съ требникомъ или календаремъ, сообразовались иногда съ днемъ рожденія, если тогда былъ какой-либо праздникъ. Такъ, называли Недѣлькомъ, если ребенокъ родился въ воскресенье (нег)ел>а) или его крестили въ этотъ день; Божо или Божичъ, если родился въ день Рождества Христова (Божий); Спасое въ спасовъ — день (вознесеніе); Тьетко или Цвѣтко на вербной недѣлѣ (цви]'ети); Сретенъ — на Срѣтеніе Господне. Но какое-бы имя ни было дано при крещеніи, оно могло быть замѣнено другимъ и то тотчасъ-же или впослѣдствіи ну- темъ такъ называемаго тепаѣа т. е. различныхъ эпитетовъ, даваемыхъ ему при няньченьи съ ыимъ въ видѣ ласки. При этомъ имена могли быть и несовсѣмъ похвальный, но идущія ребенку но его Физическимъ и правственнымъ качест- вамъ; а иногда давались имена, не имѣющія онредѣленнаго смысла. Такъ произошли имена: Веселии (веселый), Голуб, Лабуд, Малиша (малый), Мргуд (отъ мргодити се — смотрѣть хмуро, угрюмо), Мрко (тоже), Пиле (цыпленокъ и вообще дѣтенышъ птицы: Пиле орлово, соколово), Зоро (зорити се — гордиться, красоваться), Шарац (рябой), Шого (лысый или съ рѣдкими волосами), Буле (булити очи — таращить глаза), Зеко (съ сѣ- 37
578 П. А. Р0ВИНСК1Й, рыми или голубыми глазами), Зецъ (пугливый), Шуто (молчаливый, спокойный), Шкрвьо (мелкій, отъ шкрвьа — обломокъ отъ чего-либо, соринка), Здравко, Косо (имѣющій большія густые волосы), Срдо (сердитый), Мрша или Мршульа (худой, тощій) и т. д. Это собственно надимци — имена, которыми хвалятъ и льстятъ или осуждаютъ и дразнятъ, но отнюдь не въ оскорби- тельномъ тонѣ, а тоже лаская; какъ и у насъ иадѣляютъ чело- вѣка бранными словами въ видѣ похвалы. Нѣкоторыя изъ этихъ именъ давно уже стали общими, утративши свой первоначальный конкретный смыслъ, какъ и другія христіанскія. Таковы имена: Бего, Бело, Брзота, Гордан, Горо, Грубая, Голо, Гледо, Жарко, Крале, Лудо, Мрвал>, Рого, Славо, Спахо и др. Между такими именами самое распространенное Вук. Некоторые возводятъ его къ христианскому Вуколъ; но это натяжка. У черногорцевъ и вообще у сербскаго народа съ этимъ имеыемъ соединяется понятіе о волкѣ, звѣрѣ хищномъ, смѣломъ и лов- комъ, качества котораго въ видѣ похвалы переносятъ и на чело- вѣка. В. Ястребовъ *) приводить имя Бовкъ у малороссіянъ, при чемъ характеризуетъ носящаго это имя человѣка такъ: «хищный и жадный, и по виду, и по характеру, съ громкимъ голосомъ, какъ у волка)) (стр. 9). У малороссіянъ саратовск. губ. мы знаемъ прозвище Бирюкъ — тоже волкъ, какъ и другія прозвища по животнымъ: Ворона, Сорока, Котъ (а сынъ его Котё- нокъ). Въ цитированномъ выше соч. Тупикова между именами, изъ русскихъ документовъ, мы встрѣчаемъ: «Иванъ Волкъ Курицынъ, дьякъ Московскій 1492 г.». Это еще ближе къ сербскому: если въ первыхъ примѣрахъ имя Волкъ составляетъ прозвище, то здѣсь оно личиое имя. *) Малорусскія прозвища Херсонской губерніи. Одесса, 1893.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРШ. 579 Нѣкоторыя имена, съ которыми соединяются извѣстныя конкретеыя понятія, могли возникнуть сначала на христіанской почвѣ; а послѣ народъ придалъ имъ смыслъ по своему разумѣ- нію. Такъ, Паун могло произойти изъ христіанскаго Павлинъ; но ыародъ этого не созиаетъ; также и въ женскихъ именахъ Ж>убиѵд и Босиька народъ не подозрѣваетъ христіанскихъ именъ Любовь и Василиса, а соединяетъ съ ними понятіе извѣстныхъ ему и любимыхъ имъ растеній. Не знаемъ, можно-ли съ послѣднимъ именемъ соединить женское-же имя Босна, какъ то дѣлаетъ Маретичъ; но народъ въ Черногоріи разумѣетъ подъ этимъ именемъ страну Босну. Остановимся на нѣсколькихъ именахъ, который получили уже толкованіе со стороны ученыхъ спеціалистовъ. Маретичъ имена — Медак, Медо, Медун (въ Черногор. женск. и. Медуна) приводитъ въ связь съ словомъ мед. ѣъ общемъ это вѣрно; но въ Черногоріи есть имя Медо, происходящее отъ магометанскаго Ме(х)мед, и на Цетиньѣ есть одииъ уголокъ какъ разъ у монастыря, называющійся Медовииа или Медоевина по имени нѣкоего Medoja, черногорскаго потурченца, жившаго тутъ со своимъ родомъ. Имя Булат г. Маретичъ производитъ отъ Будымир. Есть и въ Черногоріи это имя, какъ личное, есть и цѣлое братство въ Ровцахъ Булатовичи; но не турецкое-ли это слово, означающее, какъ и въ Россіи, желѣзо, сталь? Жало онъ производитъ отъ Жазар. Въ Черногоріи это имя не составляетъ постояннаго соб- ственнаго имени; а оно придается старшему въ семействѣ, особенно уважаемому, какъ титулъ, и такъ зовутъ его исключительно его семьяне. Иногда это имя дается и маленькому ребенку, особенно всѣми любимому, и онъ до нѣкоторой степени коман- дуетъ въ семействѣ, а впослѣдствіи это имя остается за нимъ на всю жизнь, какъ собственное. По нашему мнѣнію, его можно сравнить съ упоминаемьшъ въ пѣсняхъ саали и везири», гдѣ лали представляютъ во дворѣ турецкихъсултановъ родъ какихъ- 37*
580 П. А. Р0ВИНСК1Й, то придворныхъ дядекъ или воспитателей при младшихъ дѣтяхъ султана. Немота толкуется Маретичемъ qui non decipit, связывая съ словомъ манити — decipere. Но сербскій историческій Немана не библейское-ли имя? а въ современной Черногоріи немата означаетъ человѣка, ничего не имѣющаго; въ томъ-же смыслѣ употребляется и неманиЯи. Трудно также допустить, чтобы Жиган, МигиЯ, Мигор— происходили отъ Милисав или Митар. Скорѣе можно-бы это имя связать съ словомъ — мигати, откуда намжота; трудно, однако, допустить и это; а существуетъ какое-нибудь другое слово, на которое мы не нападаемъ. Такія имена остаются для насъ необъяснимыми, пока не найдется подходящего объясненія въ народномъ языкѣ или въ письменныхъ до- кументахъ. Морошкинъ имя Лало сопоставляетъ съ Рад (ссылаясь на Каравелова), что совсѣмъ неудобопонятно. Онъ-же приводитъ имя Тормуша рядомъ съ чешскимъ Eormma, Brmos; а въ Черногоріи есть имя Грмуша и названіе одного вида змѣи грмуша (родъ гремучей). Есть имена, даваемыя дѣтямъ въ семействахъ (надимци, те- павье) и остающіяся потомъ за ними уже взрослыми, какъ Цища, Бета (Марія) Цуцо (Николай), Кева и др.; мы добивались объяс- ненія въ семействахъ, въ которыхъ они создались, и не могли получить опредѣленнаго отвѣта: «Такъ какъ-то и ничего то не значитъ». Есть, однако, много именъ, которыя объясняются легко. Такъ, Чупа — дѣвочка, у которой густые, вѣчно всклокоченные волосы; Руда—съ волнистыми или кудрявыми волосами; Пуцо— пухленькій мальчикъ; ѣрко — очень подижной; Чило — по особенному цвѣту волосъ; Жабуд, Голуб, Златка, Зора — обычныя ласкательныя имена. Какъ рѣдкое явленіе можно указать присвоеніе мужчинѣ женскаго имени; такихъ мы знаемъ одного Милица (въ Пи-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 581 перахъ) и другого Мара (въ Кучахъ); но, какъ это произошло, намъ не объяснили. Что касается женскихъ имепъ, то, кромѣ исключительно женскихъ, они легко образуются простою перемѣною мужского окончанія на женское. Такимъ образомъ произошли имена: Баса, Ивана, Коста, Милана, Пауна, Петра, Стана; или съ нѣкоторыми вставочными слогами: Iованка, Илщнка, Петрана, Cnacnja, Жи- вана, Блажи]'а, Томна (отъ Томаи). Обладая, кромѣ именъ, находящихся въ святдахъ, множе- ствомъ именъ народныхъ, черногорецъ значительно увеличи- ваетъ ихъ число, употребляя одно и то-же имя въ различныхъ Формахъ. Такъ, имя Iоаннъ является въ слѣдующихъ Формахъ: Лован, Лоле, Joko, Joma, Ловета, Ловила, Локан, Локаш, Локица, Ланко; Иван, Иво, Ивица, Ивапиш, Иванко. Изъ Локица произошло Окица, изъ Лоле — Олица. При этомъ, кого зовутъ Лоле, нельзя назвать Joko, Ивана—Иво; также различаются Окида и Локица, Петар и Пётро, Митар и Митро. Такимъ образомъ изъ различныхъ Формъ одного и того-же имени создаются совершенно отдѣльныя имена. Остановимся на этихъ именахъ, которыя въ то-же время знакомятъ насъ съ народньшъ способомъ словообразованія. Называя кого-либо по имени или окликая, стараются рѣзче выразить главные, хтрактерные звуки и слоги того имени. Для этого прибѣгаютъ къ двумъ способамъ. Берутъ только первые слоги и придаютъ имъ какое-либо окончаніе, какъ Стано, Драго, Мило, Tajo, Ристо, Зако, Сено, Димо, Косто, вм. Станиславъ, Драгутинъ, Милутин или Милосав, Гавриле, 3axapnja, Ксено- фонтъ, Димитров, Константинъ или наоборотъ, удерживаютъ послѣдніе слоги: Миро, Сандро, Савета, Санда изъ Димитров, Александро, Елисавета, Роксанда.
582 П. А. Р0ВИНСК1Й, Затѣмъ идутъ разнообразный окончанія и вставочные слоги, которыми сообщается имени особенный характеръ, чтобы, сколько возможно, сократить слово, ые отнявъ у него выразительности. Лучше всего это можно видѣть на примѣрахъ для чего и возьмемъ имена, болѣе распространеоныя. Начнемъ съ муж- скихъ: Георгій: ΐ>ορϊ)β, ttOKO, txwie, tjypo, IjypaH, курица, ^уриша, t>y3a, "Ьукан, t>OH, |>ек и t)eKa. На трехъ послѣднихъ видно албанское происхожденіе. Въ Цермницѣ 1)оновичи именно албанскаго происхожденія. Петрг: Петар, Петко, Пеко, Перо и Перко, Перован, Пе- рипа, Периша, Перун, Перута, Пеф и Пешо, nejo, nejan; производное Перкочевийи. Николай: Никола, Нико, Никица, Никац, Никша; производ. Никочевиіш, Никчевипи и Никиновипи. Не извѣстно, Никетичи происходить отъ Николая или Никета, иначе Никита. Христофоръ: РистиФор (монахъ), Ристо, Ристан, Крсто, Крцо, Крцун, Крко, Кркица, Кийо, Киігун, Киеьо, Кико. Ѳедоръ: Тодор, Тодо, Тошо и особо Ъуодор. Маркъ: Марко, Маркиша, Машо, Машан, Машут. Не от- туда-ли и Мапо? Изъ Сава вышло Шако и С]"ако; есть особенно — Савел>а, Савелий. Вукг: Вуко, Вукац, Вукашин, Вукота, Буча, Вучко, Вучета, Вучур (не то-же ли Вушур, откуда въ Бѣлицахъ родъ Вушуро- виЬи?), Byjo, Вдадие, Byjom, ByjHn,a, Буле, Вулета, Вуло, Вулаш; производ. Byja4Btm; Вуксан(?). Радован, Радисав и Радосав: Радо, Раде, Par^o, Pajo, PaJKO, Радоаа, Рако, Рашо, Рашко; производ. Радигш и Радичевипл, PajeBHtiH Мы уже говорили, что у черногорцевъ смѣшиваются имена Алексѣй и Александръ, а также Михаилъ и Милутинъ; поэтому Ми!ѵо и Мишо употребляются одинаково для послѣднихъ двухъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 5&3 именъ; хотя Миііо больше отвѣчаетъ Милутину. Отдѣльно употребляются: Mnxajio или Ми}а]ло, Михо, Mnjo, Мико, Микон>а, Мишура. Маретичъ отмѣчтетъ рѣдкое употребленіе въ сербскомъ языкѣ именъ съ окончаніемъ — ул; и въ Черногоріи мы знаемъ только два такихъ: Секула и Радуле (есть большое братство Ра- дуловичей); но въ Никшичѣ на одномъ старииномъ надгробномъ памятникѣ стоитъ и имя «Дракула» воевода. Бъ старыхъ докум. есть Вукъ Дракуловъ (наше соч. II, 1, стр. 271). Съ окончаніемъ — май мы знаемъ только два—Радоман и Вукман, но, какъ прозвища, а не личныя имена. Есть турецкое имя Каримащ которое носилъ одиаъ цуца, принявшій магометанство. Есть имя Радан (герцегов) въ смыслѣ прозвища; какъ въ Приморьѣ — Ъубиша, Митуеіь, и въ Далмаціи Милаш (проис- хожденіемъ изъ Чнрногоріи). Маретичъ-же упоминаетъ имя Ivesa, по всѣмъ вѣроятіямъ, отъ Иво; а въ Черногоріи давно уже живетъ перебѣжавшій изъ сосѣдняго племени хотъ алба- нецъ по Фамиліи ИвезаЯ. Часто, особенно въ Васоевичахъ, съ патронимическимъ окончаніемъ на — иЯ употребляется имя личное: Милип, Савиіх, Вукигі, ііЬакиIі, Перип и др. Женскія имена. Изъ Joeau вышли: тована, Лованка, JaHe, Ланица, Jone, JoKa, Joma, Иве, Ивана и сокращенно Ике, то-же и для Или)'нка. Изъ Житар— Митра и Мира, Мируна; изъ Ангелина — Анг)а, 1>уша, I^еьа, ЕЬаке; изъ Mapuja—Мара, Марица, Мака, Маша; есть Маца и Маца; изъ Христина — Киііа; Стана пере- ходитъ въігане и Цане, Стака въііака; есть иСтача; СоФИ]*а— Сока.
584 П. А. РОВИНСКIЙ, 2. Имена по отчеству и прозвища или фамиліи (презимена). Относительно отчества мы уже говорили, что въ Черно- горіи, въ отличіе отъ другихъ сербскихъ краевъ, вмѣсто окончания— at преобладаетъ — ов или гт: Шако Петров, Новак Рамов, Перо Андрин, Маре Томова; а окопчаніе на — иЯ дается только по дѣду и другимъ болѣе отдаленпымъ предкамъ, и становится уже прозвищемъ (фямилія). Только у озриничей и особенно у чевлянъ (Чево или Клево) и по отцу зовутъ на—иЯ. Обычная-же Форма такая: Нико Шкрвьов Кусовац, Нико ΐ>ορ- г)ин Поповип., Марко попа JoKa Мартиновип, и т. д. Женщина замужняя теряетъ свое отчество и зовется по мужу: Стане Пера Митрова, Мара Пера Томова (Петровича) *). Въ личныхъ сношенінхъ пе принято величать по отчеству, а только по личному имени, при чемъ въ послѣднее время, обращаясь къ чиновнымъ людямъ, прибавляютъ господине или титулуютъ по его званію или чину: воевода, сердар, командир, 6apjaKTap, водник, проФесор и т. п. Заочно-же прибавляютъ и отчество, чтобы отличить отъ другихъ съ тѣмъ-же именемъ: Марко Мшьанов, Мило Савов, Станко TajoB, Марко Белов> Вуко Дajчин (Даица), Томо Кусинов, или-же по Фамиліи: Стеван Матановий, Саво Радуловигі, Стапко Радонигд и т. д.; а часто добавляютъ къ личному имени только званіе его или чинъ: сердар Шкрвьо, воевода Mnja^o, поп Илэда, оыъ-же — воевода Пламенац. Въ маленькой странѣ всѣ другъ другу такъ извѣстны, что подъ этими именами ихъ всякій знаетъ. Зовутъ. иногда по старшему брату: Никола Тасов, мало и зная его Фамилію IовановиИ, и очень часто по матери: «Тово Ъа- кин, Томо Маричин, Стево Гордин, Лован Бабин и т. п. Отсюда произошли прозвища по женскимъ именамъ: Марипи, *) Въ старой Руси было иначе: «Софья Ярославна Ростиславича Глѣбовича» (Тупиковъ).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 585 Косили, ДоншЬи, ^швьипи, Радвъийи, Попа1)ийи, Камерийи, Ан^ушиТіи, Стачийи и др. Вообще настоящія прозвища-Фамиліи употребляются больше въ ОФФиціальньтхъ отношеніяхъ и въ письменныхъ актахъ. Каждый черногорецъ прежде всего прозывается по своему племени, которому принадлежитъ по братству, роду или по мѣсту паселенія. Эти имена у насъ собраны въ отдѣлѣ о племенномъ составѣ Черногоріи. Они, само собою разумѣется, внутри своего племени пе употребляются, а только другими, посторонними людьми. Если-же отдѣльныя личности поселяются въ мѣстности другого племени или въ городѣ, то племенное имя дѣлается его прозвищемъ: JoeaH Пипер/ Ново Куч, Павле BacojeBHU, Томо Баица, Jomo ЕЬегуш, Саво Боков&анин, Саво Загарчанин, Иво Команин, JoBaH Цуца и т. д.; или по мѣстности, откуда онъ при- шелъ: Биочевийи, Гол^ашга, Iабучани, Б^елош и т. п. Есть прозвища: Мацар (Добрское с), Симон Хрват (Дани- ловградъ), Перо Тунгус (Герц.), Арап (Подгорица), KaBaja (Добр, с), напоминая того-же имени городъ въ Албаніи; „Ьумо- вичи (Пиперы) напоминаютъ того-же имени албанское племя ./Ьума въ Старой- Сербіи. Давались прозвища и по занятію. Ковачи (кузнецы), KyjiOHunje (серебряныхъ дѣлъ мастера), по которымъ теперь существуютъ роды Ковачевичей на Гра- ховѣ и Куюнджичей въ Дробнякахъ. Сюда-же могутъ быть отнесены Майстори — поселенье въ Нѣгушской общинѣ, Штитари и Седлари въ Лѣшанской нахіи. Но вообще такихъ прозвищъ мало, такъ какъ между черногорцами очень слабо были распространены мастерства; а ремесло кузнеца считалось исключительнымъ занятіемъ цыганъ и потому презрительными " Больше всего распространены прозвища по званію, при томъ почетному. Очень много Поповичей, такъ какъ званіе попа въ старой Черногоріи было почетиымъ. Затѣмъ идутъ:
586 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Кнежевичи, отъ кнез — племенной старшина; а иные производить себя и отъ князей, при чемъ всегда существуетъ и относящееся къ тому преданіе; Воеводичи, Сердаревичи, Кон- тичи, Беговичи. Есть и Калудьеровичи (калуфер — монахъ) въ Цекличахъ и Люботинѣ. По всѣмъ вѣроятіямъ, монахъ былъ воспитателемъ какого-нибудь сироты, своего родственника, который сдѣлался потомъ родоначальникомъ цілаго поколѣнія. Но нѣкоторые раз- сказываютъ, будто одинъ такой монахъ, чтобы поддержать свой родъ, по желанію своихъ одношеменниковъ и съ разрѣшенія митрополита, женился и оставилъ послі себя дѣтей, получившихъ по нему свое прозвище. Въ Цермницѣ существуетъ цѣлый родъ Хайдуковичей, называвшихся прежде иначе (Страхиничи), а потомъ принявшихъ это прозвище по одному своему предку, который действительно занимался хайдучествомъ въ сосѣднихъ турецкихъ предѣлахъ и въ Приморьѣ, находившемся тогда подъ властью Венеціи. Что касается патронимическихъ прозвищъ, которыхъ больше всего, то въ нихъ переходили и турецкія имепа: Мсхмедовйш, Нешо Чебиіі, Челебипи, Дулетиіш, ДурковиЬи *), Дурутовипл, Каранипл, Калабипл, Калезипи, Рамадановипл. Есть Фамиліи итальянскаго или вообще западнаго проис- хожденія. Въ Цермнидѣ въ с. Брчелахъ есть Фамиліи Талиба и Тотаменти; въ Ыѣгушахъ—Кустодой или Кустудийи; въ Цу- цахъ—Пешикани—отъ pesce Cane; а можетъ быть, и отъ Пе- шика, производное изъ Петар. Въ Рѣцкой нахіи есть Бастайи какъ будто греческаго про- исхожденія (среднегреч. Βάςτας — по Даничичу — garnlus). Въ Люботицѣ Ώοηο напоминаетъ албанское Ъон. Есть имена очень старыя. Такъ, въ с. Угняхъ близъ Цетинья есть Беладе, а въ одной грамотѣ Иванбега встрѣчается Беладин, откуда теперь въ Боккѣ Фамилія Беладиновичи. Въ грамотѣ-же *) Въ Мркоевичахъ есть поселокъ ДураковиЪи.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 587 Иванбега уноминается Клиса, по которому, вѣроятно, и называется теперь родъ Клисичей въ с. Лимланахъ (Цермница). Существуете одинъ домъ Штиляновичей (Цермница), старинный знатный родъ, и одинъ Никола Штиляновичъ упоминается въ грамотѣ Георгія и СтеФана Черноевичей. Въ Бѣлопавличахъ на краю Косова-луга есть поселокъ Страхиничи. Въ нѣкоторыхъ Фамиліяхъ выражаются семейныя отноше- нія: Домазетовичи, Братиничи, Стриничи, Буразеровичи, Оче- вичи и др. Наконецъ множество прозвищъ возникло по какимъ-либо случайнымъ обстоятельствамъ и особеннымъ качествомъ ихъ носителей: Злотвори, Кривокапа, — ичи, Кршикапа, — ичи, и просто Капа и Капичичи, Раслапчевичи, Црвенко, Лубарда, Лопушина, Мудреши, Пламенци, Огпеновичи, Правиловичи, Бркичи. Б. Топографическая терминология И СОБСТВЕНЫЫЯ ИМЕНА ОТДѢЛЬНЫХЪ МѢСТНОСТЕЙ. Живя въ горахъ и обладая только незначительными ровными пространствами, черногорскій народъ создалъ въ своемъ языкѣ богатую терминологію для мѣстностей гористыхъ; для мѣстно- стей-же ровныхъ даетъ сравнительно очень мало особыхъ на- званій. При этомъ своеобразно у него понятіе вообще о равнинѣ. Онъ называетъ пространство ровнымъ, хотя-бы оно состояло изъ горъ, только-бы онѣ пе представляли утесовъ и разсѣлинъ и не были сплошь загромождены скалами. Поэтому и область Васоевичей называютъ ровною, хотя вся она состоитъ изъ гор- ныхъ хребтовъ, перерѣзанныхъ глубокими долинами, но всюду сохранившихъ зеленый покровъ, не обнаженныхъ до голаго камня и покрытыхъ лѣсною или травяною растительностью. Въ этомъ смыслѣ говорится «равно брдо» и «раван пут», хотя-бы на послѣднемъ и было много подъемовъ и спусковъ. Равнины и
588 Π. Α. РОВИНСКIЙ, низменности, находящаяся въ Черногоріи всегда между горами, получаютъ свою характеристику прежде всего по отношенію къ высотамъ, между которыми онѣ находятся или у подножія кото- рыхъ разстилаются; а затѣмъ въ деталяхъ такимъ мѣстыостямъ присвоиваются различный названія по различному положенію ихъ въ видѣ высокаго плато или въ углубленіи, въ долинѣ, надъ рѣкой и въ образуемыхъ ею извилинахъ, по тому, покрыты онѣ лѣсомъ или травой или оголены отъ земляного покрова и усѣяпы каменьями и т. п. Особыя названія существуютъ для лѣсныхъ пространствъ и для различныхъ скопленій воды. Сообразно съ этимъ мы разсмотримъ по отдѣльпости горы, равнины, лѣсъ и воды. Къ этому мы присоединимъ собственный имена отдѣльныхъ мѣстностей, такъ какъ и въ нихъ часто заключается та-же общая топографическая терминологія. Собравши въ этомъ направленіи матеріалъ исключительно въ Черногоріи и ограничиваясь (по необходимости) только своимъ личвымъ, единичнымъ наблюденіемъ, мы чувствуемъ, что не можемъ дать ему должнаго научнаго освѣщенія; потому что для этого нужно быть хорошо знакомымъ съ геограФіей и топогра- Фіей всѣхъ земель Балканскаго-полуострова; а это не по нашимъ силамъ. Но, чтобы сколько-нибудь пополнить этотъ недостатокъ, мы позволяемъ себѣ въ нѣкоторыхъ случаяхъ пользоваться другими источниками. Такими источниками намъ служили словарь Буйка Караджича, «Р^ечник из каижевних старина српских» Даничича, Momimenta Serb. — Миклосича, статьи Гласника Серб. Уч. Общ. и Сербск. Лѣтоп. и рукописный словарекъ Павлиновича (намъ былъ сообщенъ Симою Матавулемъ, извѣст- нымъ сербскимъ новеллистомъ). Эти заимствовала мы будемъ отличать начальными буквами— В., Д., М., Г., X и П.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 589 1. Горы. Общее понятіе о горѣ даетъ слово брдо. Оно употребляется въ смыслѣ отдѣльной горы, какъ — 1)иново-брдо, Обло-брдо, Веье-и Мало-брдо, Лисац, Врти^ел>ка и др., или въ смыслѣ цѣлой горной области, какъ: Црна—Гора и Брда и владыка назывался «црногорски и брдски»; на народномъ языкѣ говорилось: «Црна-Гора и седам Брда», подъ которыми разумѣлись цѣлыя племена, впослѣдствіи присоединившіяся къ Черногоріи, какъ Бѣлопавличи, Пиперы, Кучи, Васоевичи, Морача, Ровцы и Дробняки. Въ послѣднее время это названіе относится преимущественно къ Бѣлопавличамъ; а Васоевичи подъ нимъ разу- мѣютъ Кучъ. Производный слова: брдашде, брдовито MJecTO, бр^анин *), узбрдица и низбрдида, брдарити — заниматься рубкою лѣса, оттуда брдаренье. Другое слово, отвечающее тому-же понятію, гора, употребляемое, однако, въ настоящее время въ смыслѣ лѣса, который въ Черногоріи и находится почти всегда на горахъ и то на высокихъ. Но въ то-же время, когда говорится горнато Mjecmo, то разумѣется гористое; горштаци жители высйкихъ горъ противуполагаются хумтацима, житслямъ низменностей, болѣе изнѣженнымъ мягкимъ климатомъ и ыеспособнымъ переносить суровость климата, обычную для горца. Иногда это слово, какъ и брдо, означаетъ отдѣльную гору. Въ· одной пѣснѣ есть такое мѣсто: Владика ми ojeuie излазно На высоку гору BpTHJejbKy, на вершинѣ которой очень уже давно нѣтъ никакого лѣса. *) Почти въ томъ-же смысдѣ у албанцевъ горныя племена около Скадра называются Маіьси (горцы, жители горъ).
590 П. А. РОВИНСКIЙ, Есть съ этимъ названіемъ горы значительной высоты: Зла- гора (1.437 метр.), Лучка-гора (1.715 метр.). Есть въ Цермницѣ село Лодіоръ; а и въ старыхъ докумен- тахъ упоминается подъг&рин.— montana «царь въ подыорга, звѣри хоте ловити» (Д.), и опогорь (dejectus montis): «по дѣлоу оу плавь на опогорь» (М. S. 94); на опогорь (deorsum) прѣко низь дѣл, (Г. XV, 302). «Ити гором» — по верху, ыадъ долиною илп рѣкой; противу- положное — оздола: «Мени je лакше ити горам, но пемовским полем». Существуютъ въ Черногоріи несколько горищ, тоже въ настоящее время безлѣсныхъ: подъ одною, на югъ отъ нея расположена Подгорица, а за нею равняла, идущая къ р. Морачѣ, назыв. Загоричъ. Двѣ такихъ-же горицы въ Лѣшкополѣ и то-же имя носятъ каменистые островки на Скадрскомъ озерѣ: Старчево, Бешка, Морачникъ и Топалъ (Топхаке). Слово хум (холмъ) задержалось только въ собственныхъ именахъ: Хум-ОчиниНки (974 м.) въ Приморскомъ хребтѣ между Цетиньемъ и Будвой, Ораховски (1909 м.) въ Кучахъ, на Вучьемъ въ Морачѣ и Хотски или просто Хум въ равнинѣ Нижней Загы у такъ называемаго Хумскаго—блата. Хумци — поселокъ на каменистомъ холмѣ на Цетинской равнинѣ. На Поповомъ полѣ (близъ Требинья въ Герцеговинѣ) разбросано множество голыхъ скалистыхъ холмовъ, которые также называются—хумак, хумци; а между ними (измег)у хумака), по 2 и по 3 вмѣстѣ, въ группѣ, назыв. хумчице. Въ Герцеговинѣ же противъ Мостара черезъ р. Неретву отдельная высота тоже называется Хумг. Но самое распространенное названіе высокихъ горъ — планипа, которому противуполагается — жупа, какъ мѣсто болѣе низкое и потому болѣе теплое и болѣе способное для обработки земли подъ посѣвъ хлѣбовъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 591 Такъ, область Пивы дѣлится на Пивскую — планину и Пив- скую — жупу. Лланинштак — употребляется въ томъ-же сиыслѣ, какъ и горштак. Планинско-Mjecmo, — которое находится на высокихъ го- рахъ, очень холодное, гдѣ ничего не сѣютъ, а только лѣто проводить со скотомъ на катунахъ, и это главное значеніе планины въ экономической жизни черногорца. На планинахъ-же находятся лѣсъ и покосы. Если говорить: «Ми имамо cBOJy планину», это значитъ, что имѣются пастбища и лѣсъ; а если «Немамо планине», то—нѣтъ ни того, ни другого. У В. планина назыв. Bergwald, mons silvosus; а итальянцы переводятъ altipiani. Это не отдѣльная гора, а горная область, въ которой иногда ни одна отдѣлыіая вершина не носитъ общаго названія планины. Такъ, въ планинѣ Ловченѣ отдѣльныя вершины носятъ названія: ^зерски-врх, Штировник, Бабльак, Зв^еринац и др., но ни одна не носитъ названія Ловчена. Тоже и въ Дурмиторѣ, гдѣ отдѣльныя вершины называются: Боботов-кук, Ъ.ирова-пегіина, Мег)ед, Штулац и др. Въ пѣснѣ есть такія выраженья: Примите се брду на планину, Кад изишли брду на планину, С|"еди jyHaK Kpaj друма широка. Въ этой общей горной системѣ части ея, состоящія изъ от- дѣльныхъ равнинъ, покрытыхъ лѣсомъ или травою и всегда почти съ источниками воды, носятъ также названія планинъ съ особенными собственными именами: Крн>а-дела, Вратло (въ Синявиной), Царине, Бируьак (подъ Комомъ), Криви-до, Шаревьак, Яловица (между Лисой и Клю- чемъ) и т. д. Это уже спеціально пастбшцныя мѣста, гдѣ и устраиваются катуны.
592 П. А. Р0ВИНСК1Й, У Даничича планины переводится mons; затѣмъ по доку- ментамъ видно, что она вспоминается «уз влахе»; а седа всегда упоминаются со своими планинами, хотя-бы они имѣли пастбища и на другихъ мѣстахъ: «с планинами и з грьмьемь и щъ е на повръши (М. S. 340, 346 — superficies). Понятіе о пастбищѣ такъ тѣсно связывается съ названіемъ планины, что планиной называется вообще пастбищное мѣсто, хотя-бы оно и не находилось на высокихъ горахъ и иаходилось- бы совершенно въ низинѣ. Такъ, жители Криницъ (въ Краинѣ) называютъ своею планиной Гаведій-бродъ, мѣстность по сѣвер- ному берегу Скадрскаго-озера настолько низкую, что её затоп- ляетъ озеро. Нѣкоторое отношеніе къ тому должно имѣть собственное имя Плана въ Годиняхъ (въ Цермницѣ): небольшое возвышенье, наверху плоское, ровное. Такое-же паходится и близь Билечи (Герцегов.) на правомъ берегу р. Требишницы. Въ Черногоріи есть несколько Планипицъ: между Никши- чемъ и Острогомъ, близь Лѣвой-Рѣки, въ Кучахъ и др. Слова хрбат и ланац (хребетъ и цѣпь горъ) въ народѣ не употребляются, хотя отчасти извѣстны, что мы приписали-бы вліянію школы и книги. Но есть дебло — кряжъ горъ, отъ котораго идутъ развѣт- вленія. Отдѣльныя горы, ихъ вершины и другія части имѣютъ особыя названія по ихъ наружному виду и характеру, и такихъ названій очень много, хотя нѣкоторыя можно считать синонимами. Общее названіе вершины горы-еря: Веьи-врх, Голи-врх, Врхови (или Печорац въ Синявиной-планинѣ), ^бланов-врх (2.168 метр, тамъ-же); и производныя: Ме^уврпце (между Лзерскимъ-врхомъ и Штировникомъ), 3aBpmje, Подврш. Въ томъ-же смыслѣ употребляется и вис, а иногда въ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСДНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. S93 смыслѣ центральнаго возвышенія, отъ котораго идутъ развѣт- вленія, иначе называемый чвор (узелъ). Высшая точка на горѣ назыв. клик: «паде тица на HajeertH клик од танине». Ком — одна изъ самыхъ высокихъ горъ Черногоріи и принадлежать двумъ племенамъ — Кучамъ и Васоевичамъ; поэтому одна его вершина называется Еучки-Еом, а другая БасоевиЯки. Онъ, какъ Дурмиторъ и другія планины, составляютъ цѣлую область, которой принадлежать другія, меньшей высоты планины. Другой Комъ-Рѣцкій, представляющей возвышеніе на при- ниженіи высокаго острова Одрин>ска-гора въ устьяхъ pp. Мо- рачи и Рѣки-Черноевича. А въ то-же время это слово употребляется и въ смыслѣ отдѣльной высоты или вершины. Такъ, говорятъ: «йирова-пепина — HaJBnco4HJ ком у Дурмитору». Въ Сербіи комови называются несколько отдѣльныхъ высокихъ холмовъ (въ округѣ г. Карановца), называемыхъ также сто- лови по плоской поверхности ихъ вершинъ, въ родѣ столовыхъ горъ. Жителей Зеты прежде называли Закоманами; а теперь въ Черногоріи находится племя, называемое Еоманщ и близь Це- тинья по направлен! ю къ Бѣлошамъ есть Еоманова-главит. Производныя слова: MeljyKOMj'e — перемычка между двумя вершинами Кома; Mjecmo окомито — съ крутымъ спускомъ обрывомъ. Небольшое возвышеніе называется главица въ общемъ смыслѣ, которая по Формѣ можетъ быть обла (округлая) или остра. Такова въ Зетѣ близъ р. Морачи Миран-главица. Но есть Каблена-главица въ Рудинахъ, высота которой 1.134 м.; другія такія-же высокія горы называются глава: Еривья-глава (1.523 м.). Закова-глава (2.084 м.). Еще меньшую величину, чѣмъ главица, представляетъ (х)обер — холмъ; оберасто Mjecmo, обераст пут — холмистая мѣстность съ частыми спусками и подъемами; оберчиЯ. Брщег— собственно невысоки край долины и въ то-я^е 38
594 Π. Α. РОВИНСКIЙ, время не высокая горка, пригорокъ, всегда съ обрывистыми боками; брежуьак, брщешчиѣ, бреговито wjecmo; но есть мѣст- ность значительной высоты Старжжи-бреіови (1.145 м., Убли чевскіе). Груда небольшой холмъ на равнинѣ: Вельа-и Мала-Груда на Цетинскомъ полѣ; оттуда, вѣроятно, и Груды — албанское племя близъ Подгорицы, нѣкогда сербское. На Ульцинской равеинѣ подъ хребтомъ Мажурой находится группа холмовъ, носящихъ названіе Кодре, по всѣмъ вѣроятіямъ, албанское, напоминающее древнее Scordus, откуда и Скадръ. Горы, идущія отъ главной высоты, какъ ея продолженія ж развѣтвленія, называются ноге: таковы по отношенію къ Кому- Штавна — планина, Пэ (или Пэх), Jby6an и др.; а по отноше- нію къ Дурмитору-Штулац (Веьи и Мали), Савин-кук, Ивица и др. Иначе онѣ называются огранци, обронци и окомци. Трудно опредѣлить, что означаетъ ку& или ку&е. Еу& од Брмоше (между Комомъ и Проклитіеми) представляетъ какъ бы косу горы Врмоши; Ку&е на сѣверной сторонѣ хребта Можуры— приниженіе, не имѣющее опредѣленной Формы, состоитъ изъ холмовъ и углубленій между ними; въ Люботинѣ Мали-ку& подъ высотой Капа; а за нею Куше — равнина. Нѣсколько высотъ, довольно значительныхъ, носятъ названіе сук или сука: Сук-Хотски (иначе Дечигі), — Грудски (поалб. Сука-Грудитъ), изподъ котораго идетъ коса Сука-Магрива; а въ Ульцинѣ Сука называется мысъ, вдающійся въ море, отвѣ- чающій такому-же мысу между Баромъ и Спичемъ Ртац или Ротац (отъ рт — мысъ) и развалинами на немъ стараго монастыря. Подъ Комомъ находится Тисови-рт — коса. Коса то-же,_ что и порусски: протяженіе отъ главной высоты, спуск болѣе или менѣе пологій съ долинами по обѣ стороны.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРН0Г0РГИ. 595 Говорятъ: — ити косом, како ками вали (М. S. 78), clivus по Д. «Ити узкое» — подниматься на гору по откосу и плыть по рѣкѣ не прямо противъ теченія, а наизкось. Въ Синявиной пл. есть Забрдска-коса (1.776 м.); Коса—хребетъ между Суторма- номъ пл. и Руміей. Почти тоже представляетъ било; это —. собственно легкая ложбина, идущая сбоку косы, по которой легче можно совершить подъемъ на высоту. Бокъ горы называется страна и, если онъ пологій, то по нему пролагаютъ путь, обходя гору кругомъ; оттуда выраженіе ити страном (въ другихъ мѣстахъ папопрек); а прямо по этому боку идти въ гору — уза страну, преко стране. Если этотъ бокъ идетъ съ большой высоты, то говорятъ — велика страна, слѣдовательно подъемъ трудный. Бока горы называются также ребра: ребра од Лебершника (на границѣ съ Гацкомъ). Отщена— отвѣсыый каменный спускъ съ горы. Въ Пиперахъ есть цѣлое селенье, находящееся подъ такою стѣной и носящее то-же на- званіе; Црвена Отщена такой-ше спускъ Вельего-брда. Местность съ такимъ характеромъ назыв. cmuje&e. Въ Дубровник стщена означаетъ вообще камень: «он je ме удрио сти]еном». Треда отдѣльная скала: Црна-Греда близъ Цетинья; Ос- трошке-греде — цѣлый рядъ скалъ, йдущій по краю хребта Острогъ надъ долиною р. Зеты. Иногда гора имѣетъ довольно отлогій спускъ вверху и внизу, между ними отвѣсная каменная полоса въ видѣ пояса; это назыв. обруч., называемый также стщена и крш. Близъ Фунданы (Кучи) есть Елезавийа-обруч. На хребтѣ, имѣющемъ склонъ на двѣ стороны, опредѣляютъ линію, откуда вода стекаетъ на ту и другую сторону, а вмѣстѣ съ тѣмъ сноситъ и камни. Эта линія называется водоваш или камивал, и по нему определяются границы земельныхъ вла- дѣній. Вода, стекшая съ горы внизъ, образуетъ углубленіе, по 38*
596 Π. Α. РОВИНСКIЙ, которому несетъ и камни, и это называютъ въ одномъ мѣстѣ струг (Дроби.), которымъ иногда, если онъ не очень крутъ, пользуются и для подъема на гору; а въ другомъ — точило (Васоев., Пива). Иногда по этому-же стругу спускаютъ бревна, срубленныя наверху горы, или-же отъ этого спуска образуется стругъ. Въ Васоевичахъ стругови называютъ еще въ Комѣ ложбины между скалами, покрытыя травой. Камень, носимый этими потоками и нагромождаемый внизу, въ Пивѣ называется усов; тоже, если обвалится съ горы земля, при чемъ заваливаетъ нивы, скотъ, дома и людей (такой случай однажды былъ въ Пивскихъ-Церквицахъ, гдѣ оторвалась громадная масса земли отъ горы Сокола). У Васоевичей такъ называются снѣжныя лавины, тоже иногда заваливающія проходящихъ людей и скотъ, и обвалы земли. Въ Кучахъ это зовется загонъ; есть и собственное имя мѣстности. То-же значенье имѣютъ на- званія урвина и утргъ (Утргъ село въ Цермн.). Опучина и осов назыв. отсыпь съ бока горы, по которой можно пройти пѣшкомъ спѣшнымъ, однако, ходомъ; въ противномъ случаѣ можно скатиться внизъ. Прло — мягкое, постоянно обваливающееся мѣсто по краю какого-нибудь оврага или рѣки. Уступъ въ горѣ въ видѣ площадки или террассы назыв. склад: «ити складовима». Площадка на краю стѣны состоящая изъ голой плиты, назыв. платно и платще (πλατεία, D. platea). По ней иногда прокладывают^, путь, который очень опасенъ, если наклоненъ къ стремнинѣ. Такой путь прет платила есть надъ р. Морачей. У Васоевичей платила назыв. луговинку на краю стѣны. Въ томъ-же родѣ литиіье (цѣльныя каменныя плиты) и лелще (стрмеа). Край горы назыв. ивица (собств. имявъ Дурмиторѣ); тер— острымъ гребнемъ край вдоль хребта (собств. имя Еверак). Ометина (Васоев.) наверху горы открытое мѣсто, на кото-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 597 ромъ не держится снътъ, сносимый вѣтромъ, и трава не растетъ. Въ томъ-же родѣ злобак, злобчиЯ — не наверху, а на откосѣ маленькое открытое возвышеніе. Приниженія въ горномъ хребтѣ, черезъ которыя дѣлаютъ переходы, имѣютъ различный названія: седло, npeeuja, превала, npeffoj, пренка, пресло,-вина, прелаз, ждр]ело, шкрбина*), труб^ела (есть и собств. имя). Высшую точку на перевалѣ назыв. крстац. Крстцевъ въ Черногоріи нѣсколько: между Которомъ и Нѣгушамн, въ Ник- шицкой Дугѣ, на пути изъ Никшича въ Шавники и др. Въ Васоевичахъ и Кучахъ есть слово ίιαφα, высшая точка вообще на подъемѣ, съ которой можно видѣть на ту и другую сторону. Въ Кучахъ Ъафа од Гвозденца, черезъ которую идетъ путь изъ с. Орахова въ Затрѣбачъ. Есть еще названіе npecjetca, которая также составляешь перевалъ черезъ гору. Такихъ пресѣкъ, въ смыслѣ собственнаго имени нѣсколько: въ Никшицкой Дугѣ, между Цермницей и Приморьемъ, гдѣ находилось австрійское укрѣпленіе, недавно брошенное и разрушенное, есть подъ Ловченомъ, въ Пивѣ, Кучахъ. Но имѣетъ она и другой смыслъ, какъ загражденіе пути, для чего въ лѣсныхъ мѣстахъ срубаютъ доревья и заваливаютъ ими дорогу, и это называется еще зауека и говорится засу'ёЯи пут. Въ старыхъ документахъ прѣсѣка — praeclusio: «да имь сте присѣку учинили и поставили до самого трьга, до струге, терь имь не дате излазити вань трьга на воду». (Г.). На эти перевалы ведетъ иногда дорожка, круто поднимающаяся по природнымъ выступамъ въ скалахъ, или усовершенствованная человѣческимъ трудомъ въ родѣ лѣсенки, и называется скала: Цела-скала на пути изъ Бара въ Краину черезъ перевалъ изподъ Руміи; Шкала од Мокре близъ Брзкута; скалице— *) У Словинцевъ въ Краинѣ хребетъ Шкрбина, черезъ который есть пѣшеходный путь къ Адріатнческому морю къ ст. Набрезина.
598 II. Α. РОВИНСКIЙ, по дорогѣ изъ с. Лимлянъ (Цермн.) на планину Пепичи; нѣсколько ихъ при спускахъ изъ Затрѣбча къ Цѣвпѣ. Иначе такіе подъемы ыазыв. шубе и стубице (Стубице — село въ Пѣшивцахъ). Тѣсный проходъ между скалами назыв. кланац*), богаз, струга, вратло и врата, и между иагроможденьями скалъ кзьештит (везьи шкргтац); а проходъ, пробитый искусственно, прщечница (Пива). Подъемъ въ гору долгій, хотя-бы былъ пологій и ровный, назыв. вадидух. Въ стар, докум. «меЬа планини Ограг)еници отъ дѣла на измидоухъ» (Т. XV, 300). Ступ — мѣсто, откуда начинается спускъ съ горы: «Ми ctojhmo одмах на ступ Лучке-горе»; у Павл. тоже — мѣстиость на склонѣ горы. Обращается вниманіе ыа то, какая сторона горы обращена на полдень — npucoje, и какая въ обратную сторону — ocoje. Въ Васоев. есть одинъ поселокъ назыв. Hpucoje) а въ стар, докум. есть Осой, и Осоина (М. S. 198, 199. Очень много названій, которыми характеризуется каменистая мѣстность въ деталяхъ. Самое общее названіе отдѣльной скалы — крш: Орлов-крш надъ Цетинскою равниной; а на самой равнинѣ былъ Дворички- крш (въ послѣднее время при выравнивании улицъ уничтоженъ); Беьи- и Мали-крш надъ Андріевицей (Васоев.), Зечщ-крш въ Забрдьѣ (тамъ же), Пастушки-крш — въ Загарчѣ и др. То-же самое означаетъ — чукар. Вам, камен, сверхъ общаго своего значенья, примѣняется къ цѣлой высотѣ: «Ловпен je поснедай камеи, што види дрногорац из свога завича]а, кад полази у далек Tytin CBJeT»; Кам-бщели (гора въ Голіи 1.213 м.). Есть мѣстность Меі)укаме&е между двумя горами, собственно поле *) Въ герцегов. краяхъ — перелазъ черезъ плетень, при чемъ схватываются руками за два кола и перескакиваюгъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 599 между двумя каменными стѣнами. Это въ томъ-же смыслѣ какъ и у насъ на Уралѣ: Павдиискій-камень, Закаменье. Мѣстность, гдѣ сплошь все скалы и камеи, назыв. твр§а, &ут (женск. р.) и ьутеза (ьути камен и ьуто гвож^е — очень твердое); мѣстность ЗащИе. Плоская каменная поверхность — литица, плоча или литна плоча (плита). Спила — скала въ видѣ громаднаго цѣльнаго камня, представляющаго гору; подъ нею бываетъ углубленіе со скопленіемъ воды. Такова Опила- Граховска въ с. Вилусахъ. Спиле (вомнож. ч.)—скалистыя горы въ видѣ камениаго гребня. Лола почти тоже, что mepfja — сплошь голый камень, ни клочка земли и растительности: «код нас je жестока лола». Съ такимъ характеромъ Лола-планина. Хрид, хридине — нагроможденіе камней (храиави крши), между которыми трудно пройти. Такое же мѣсто очень неровное, изрытое водомоинами, заросшее кустарникомъ, трущобистое — врандук: «код нас врандуци» т. е. никуда негодныя мѣста. Есть Врандукъ въ Босніи. Если при томъ находятся глубокіе провалы и стремнины, то мѣстность назыв. сутунлще, сунулиуе, санталще; вообще не- проходимыя мѣста — врлет, врлетна jujecma; а въ Пивѣ и Дробнякахъ боре. Но въ Цетиньѣ бор назыв. мѣстность подъ нависшимъ утесомъ въ родѣ пещеры, куда приходятъ чобаны со скотомъ на пландовате т. е. полуденный отдыхъ. Иногда такое мѣсто бываетъ совершенно въ родѣ тора и даже съ воротами (природными же). Сопот — стремнина на краю какого-либо углубленія. Въ Чарадьѣ (Никш. Дуга) такъ называется провалъ, въ который втекаетъ потокъ. Въ старыхъ документахъ встрѣчаемъ выраженія: «низь потокь оу Сопоть; у велику рѣкоу оу Сопоть» (Т. XV, 280 и 202). Надъ Мориньемъ въ Боккѣ-Которской такъ называется пещера въ отвѣсной стѣнѣ, откуда по временамъ съ шумомъ низвергается водопадъ.
600 П. А. РОВИНСКIЙ, У Бука К. нѣсколько источниковъ съ именемъ Сопот. Гора съ острою вершиной называется кук и щк: та куку од плажне»; тоже чир. Очень заостренная, пирамидальная вершина — цугуьасти врх; имѣющая Форму шапки — капа: «.капа од Лэовгіеиа» и собств. и. большая гора Капа Морачка. Въ цѣпи горъ, окаймляющихъ Рѣку-Черноевича съ лѣвой ея стороны, близь Жабляка'есть гора Бобія, состоящая изъ трехъ пологихъ вершинокъ. Въ пл.-Гарчѣ есть также Вела и Мала-Бобэда; это—собственно нарицательное имя горы съ округлою вершиной. Такъ, говорится: «ja сам био наврх бобще од Гарча». Есть это-же на- званіе и въ другихъ мѣстахъ. Есть названіе молибог или боіомош: это — мѣсто близь села на высотѣ, откуда вы видите церковь впервые, когда подходите къ нему, или въ послѣдній разъ, когда уходите, при чемъ обыкновенно молятся на церковь. При этомъ всегда находится какой-нибудь камень, на кото- ромъ можно отдохнуть, иногда приспособленный для того искусственно (опочивало). Такое мѣсто находится близь Цетинья по дорогѣ въ с. Угни; близь Горанска (Пива) на Стоцѣ и въ другихъ мѣстахъ. Если въ скалѣ сбоку находится выпуклость, торчитъ камень,— это назыв. сиса, и тоже самое въ стѣнѣ зданія и въ каменномъ дверномъ косякѣ. Розсыпь камня на склонѣ горы или въ какой-либо ямѣ и ложбинѣ, свалившаяся сверху, но ненанесенная водой, называется пдаг и грохот; болѣе мелкій камень, щебень — шкаш. Камни, торчащіе въ ямѣ или ложбинѣ, назыв. чокот, чокоти; а на высотѣ — клис, клисови. Скалистая мѣстность со множествомъ расщелинъ и ямъ — шкрка, шкрке. Такая мѣстность находится надъ Цетиньемъ выше монастыря. Въ стар, докум. есть Скрька, — не (Г. XI, 134, XIII, 371, М. S. 144). Въ верховьѣ р. Рыбницы русло ея
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 601 наполнено валунами, которые назыв. ψρα. Узкая яма, трещина, щель въ скалѣ назыв. шкрищ куда, попавъ ногой, человѣкъ или животное можетъ её сломить, что и случается. Пещера назыв. пеЯина, пей; маленькая пещерка — запейак; а по берегамъ pp. Морачи и Рыбницы, углубленія, собственно вымоины внутрь берега, куда можно укрываться отъ дождя, назыв. петник. Не въ связи-ли съ этимъ пазв. Пет&е-брдо въ Дугѣ Никшицкой? ЛеЙжа-жъ пазываютъ и гальку, мелкій камень, нанесенный водой; иначе — шзьунак, газ, брод. Вообще камень округленный теченьемъ воды назыв. ешь, ваьутак. Углубленія въ каменистой мѣстности, особенно если ихъ много, назыв. еще Цазбше. До сихъ поръ мы говорили о мѣстахъ на значительной высоте, при томъ о Формахъ поверхности, обусловливаемые глав- нымъ образомъ ея каменистымъ составомъ; теперь обратимся къ мѣстностямъ, лежащимъ между ними или у ихъ подножія, къ долинамъ и равнинамъ,· а также къ углубленіямъ на нихъ. Мѣстность у подножія горы, откуда идетъ болѣе или менѣе ровная поверхность, назыв. под и подаѣе. Такъ, когда спустишься съ вершины Кома къ долинѣ р. Перутицы, ровная площадь на краю ея долины назыв. Борови-под; а внизу подъ Андріевицей болѣе обширная равнина при сліяніи pp. Злорѣчицы и Лима, называется Лода&е. Въ старыхъ документахъ мы встрѣчаемъ подоліе-ѵэШ& (Д.); и въ томъ-же смыслѣ падь: «селу Лубиню шла мег)а на хусарску падь и тупшинску падь; цвѣткова падь; Поточцу на велику падь». Въ Далмаціи поданак называютъ склонъ горы и землю на этомъ склонѣ (П.). Слово долина въ Черногоріи имѣетъ зваченіе вообще низа: свести по долить — на полу, на землѣ; избаци ми паре по до- лини т. е. выложи мнѣ деньги на полъ; вьему су цри)ева испа- нули по долини т. е. на земьу. Понятіе о долинѣ, по которой протекаетъ рѣка, въ Черно-
602 Π. Α. РОВИНСКIЙ, горіи не существуетъ, хотя въ Васоевичахъ, Дробнякахъ, Морачѣ и Пивѣ таковыя существуютъ. Въ Пиперахъ долина означаетъ вообще мѣстность, покрытую травой, хотя-бы то была гора. Поэтому говорятъ: «ово све je била долина; скоро je постао голи крш» т. е. было покрыто землей съ травой, которую снесло. Иногда долипѣ дается имя уама, что озііачаетъ, кромѣ того, и всякое отверстіе, напр. въ чубукѣ. Такъ неточно и неонредѣленію у черногорца понятіе о долиыѣ. Но есть ыазванія до и долац (долови и доци), которые представляютъ углубленія неправильной Формы, круглой или продолговатой. Отсюда происходят^ собственный имена: Глуви-до (Цермн.), Дуги-до (Нѣг.), Криви-до (Васоев. и Кучи) и др. Первыя два и въ Кучахъ — села; а въ Васоевичахъ — катуны. Есть эти долы совершенно маленькіе и представляютъ площадки въ глубинѣ, которыя обрабатываются, таковы: г)ево- Іачки-до (Нѣг.), Кобиы-долови (Ловченъ), Суви-до, Орани-до, Просени-до, Пирни-до и т. д. На высокихъ планинахъ эти долы служатъ для пастбищъ и катуновъ: Криви-до (Васоев.), Добри-до, Пирни-до (Пива); а въ болѣе низкихъ мѣстахъ они обрабатываются подъ посѣвы хлѣбовъ. Доци или позидови называются искусственно сдѣланныя на склонахъ каменистыхъ горъ терраски, также засѣваемыя хлѣ- бомъ. Есть однако слово продо — боковая долина (Баняны); у В. vallis, префка, раздо&е. Дубодолина— очень глубокая долина; въ Ровцахъ просто дубоко: Велье-дубоко и Мртво-дубоко; у Кучъ узкая долина между высокими горами назыв. зьуг; это-же слово у Пиперъ означаетъ то-же, что увала—ложбина, впадина: MJecTO іьугасто, ЖЕаче—уваыно, коритасто. У Васоевичей ^сша— означаетъ узкую долину, ущеье; а у Кучъ долину-же, только болѣе широкую. Между Сукомъ грудскимъ и другою горой есть рапа С\е-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 603 еж, въ которой расположены катуны Хотъ; у Пиперъ тѣмъ-же именемъ означаютъ въ р. Морачѣ глубокія ямы между скалъ, въ которыхъ зимой собирается лаксФорель, гдѣ её ловятъ съ помощью крючка на древкѣ, ныряя въ глубь. У В. рапе, храпе— Unefoenheiten, и въ Черногории храпаво лцесто. Въ Васоевичахъ думача озиачаетъ пространство, сплошь покрытое папортникомъ; а у В. — глубокую долину; въ Не- весиньѣ (Герцег.) съ этимъ именемъ есть рѣчушка въ до- линѣ между высокими горами. Въ Ликѣ узкая долина назыв. драга. Иногда долинѣ дается названіе ja-ма, что озрачаетъ и просто углубление въ землѣ, провалъ, и всякое отверстіе, напр. въ чубукѣ. Чаще и съ большею опредѣлепностью употребляется слово вала или увала — впадина, логотипа, отъ небольшой ложбины до прииижеиія цѣлой области между горными хребтами, напр. такую валу представляетъ значительная часть Катунской нахіи между Приморскимъ хребтомъ и горами, составляющими окраину долины Средней Зеты, Эта обширная вала разбивается на множество углублений, ыазываемыхъ рупе, какъ и возвышенный части, загроможденныя скалами, между которыми находятся мѣстечки, годныя для обработки, а иногда и болѣе значительная ровная площадь, называемая — поле. Это впрочемъ главнымъ образомъ въ старой Черногоріи, въ Катунской нахіи; а кучи и васоевичи вала зовутъ и глубокую долину. Мѣстность, состоящая изъ множества подобнаго рода углу- бленій называется валовита, а если это относится къ мѣстно- стямъ, не имѣющимъ скалистаго характера, какъ Боснія и Сер- бія, то говорятъ — каловита — грязная, въ смыслѣ жирнаго слоя земли, покрывающаго поверхность и превращаюшагося въ дождливое время въ грязь. Въ рупахъ собственно и ютилась жизнь старой Черногоріи. Какой-нибудь десятокъ домовъ составлялъ уже село и иногда
604 Π. Α. РОВИНСКIЙ, имѣлъ свою церковь, а то разбросаны поселенья по три—четыре дома, раздѣленные при томъ значительными разстояніями. Совсѣмъ другое поле: это уже болѣе обширная, замкнутая со всѣхъ сторонъ равнина, съ перерѣзывающимъ её сухимъ рус- ломъ, въ которомъ въ дождливое время собирается вода, сбѣгаю- щая съ горъ, и въ видѣ потока устремляется въ нижайшую часть, гдѣ и исчезаетъ въ такъ называемыхъ попорахъ. Таковы поля: Нѣгушское, Цетинское, Граховское, Ник- пшцкое, Копилье въ Пиперахъ и др. Это — мѣста болыпихъ поселеній. Есть поля и съ другимъ характеромъ, какъ Цемовское-поле въ Подгорицѣ, отдѣленное отъ горъ рѣками Рыбницей, Цевной и Морачей, въ которыя стекаются всѣ собирающаяся на его поверхности воды и уносятъ ея земляной покровъ, вслѣдствіе чего оно постепенно все больше оголяется и весьма скудно покрыто травяною растительностью. Совсѣмъ другой характеръ носитъ Лѣшко — поле, которое, благодаря разбросаннымъ по нему холмамъ и углубленіямъ между ними, покрыто значительнымъ слоемъ земли; и потому по нему разбросаны поселенья, имѣющія нивы, огороды, виноградники, Фруктовыя деревья и рощицы мелкаго лѣса. Есть еще названіе пошце, употребляемое во множествен- номъ числѣ поьица. Въ Цермницѣ такъ называется довольно обширная и низкая равнина посрединѣ ея, состоящая изъ нивъ и ливадъ. За горо- домъ Беранами въ Нижнихъ-Васоевичахъ (въ турецкихъ пре- дѣлахъ) такъ называется пѣлая область; при томъ названіе употребляется въ той-же Формѣ, но въ смыслѣ единственнаго числа: «Он je с Полице». Доникеа называется плоская возвышенность надъ долиною Зеты къ юго-востоку отъ Острога. Откосъ ея покрытъ лѣсомъ; а наверху углубленная равнина, покрытая травой, но въ то-же время и скалистая. Скалами этими она и дѣлится на 4 поижвице: ве&а, сред&а,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 605 сува и вражеърмачка. Одна изъ нихъ особенно богата ключами. Есть и другія пониквы и пониквицы; а въ Сербіи (королев.) есть планина Лоникве (срв. чешское ponikev). Очень распространено въ Черногоріи названіе рудина, что означаетъ мѣстность наверху пологаго возвышенія, не загроможденную скалами, хотя и усѣянную каменьями, и покрытое мелкою травой (чипа), которую не косятъ; а за то она служить хорошимъ пастбищемъ. Въ народной пѣснѣ она упоминается такъ: Док се гора преоI)ене листом, А рудине травом ])етелпном. Пале су патке у слано море, А препелище у равно поле, Α ^аребице у руденице. Въ Подгорицѣ такъ называютъ лужайку, покрытую травой, и говорятъ: «Адоемо, да с]еднемо на рудину». По всѣмъ вѣроятіямъ, это назваеіе общаго происхождения съ прилагат. руд: руда вуна, коса, руди брци — волнистые, вьющіеся; рудо, као вуна на овци; зарудили момску брци — показался первый пушокъ на губѣ. Въ то-же время въ Команахъ есть. Б)ела-рудина — голая площадка на возвышеньи съ однимъ деревомъ, подъ которымъ обыкновенно пландуютъ стада, а также отдыхаютъ и прохожіе люди; бѣлою она названа, вѣроятно, отъ покрывающаго её бѣлаго камня. Съ такимъ-же характеромъ мы знаемъ рудину въ с. Подгори (въ Цермницѣ). Въ Пиперахъ такъ называется одна мѣстность, состоящая изъ голыхъ каменныхъ плитъ. Но не были-ли и эти мѣста когда-то покрыты травой и оголѣли послѣ? Въ стар, докум. есть дупьна рудина — cavus (Д.). Рудины называется мѣстность между Граховомъ и Никши-
606 Π. Α. РОВИНСКIЙ, чемъ, имѣющая нисколько поселеній и составляющая цѣлую административную единицу. Она холмиста, съ прекрасными пастбищами и съ некрупнымъ лѣсомъ. Изза пастбищъ этихъ происходила постоянная война между племенемъ Озриничами и Никшицкими турками. Есть Оѣутна-Рудит на западной границѣ Черногоріи, тоже административная единица. Она представляетъ высокую окраину долины р. Требишиицы, также богата пастбищами, особенно много кустарника зановета (citisus), который такъ любятъ овцы. Не менѣе распространено названіе ластва — равнина или террасса на уступѣ горы, подъ которымъ идетъ спускъ, если не стѣной, то вообще очень крутой. Въ Цермницѣ ластве и ласт- вице называются искусственный терраски, извѣстныя въ дру- гихъ мѣстахъ подъ именемъ дот или позидови. Есть и болыпія пространства съ тѣмъ-же именемъ, какъ Ластвы Невская и Никшицкая, на которыхъ находятся катуиы и постоянныя жилища. Въ Паштровичахъ (въ Приморьѣ) есть Кастель-Ластва, сокращенно сербами называемая Еастио (Castel — укрѣпленіе). Въ Далмапіи ластва называется тоже террасса между утесомъ и обрывомъ, покрытая травой. Въ Дробнякахъ ластвице или ластавице называются изгибы по дорожкѣ, ведущей на гору, иначе канице. Говорятъ: «Ja сам тебе чекао на четврто^ ластавици». Если у подножія горъ образуется земляная отсыпь, которая принимаетъ холмистый видъ, вслѣдствіе того что её прорѣзы- ваютъ временные потоки, образуя углубления, спускающіяся къ рѣкѣ или большой долинѣ, то такая мѣстность называется лопате. Такъ называется часть села Лѣвой-рѣки (Васоев.); близь Морачскаго монастыря, между Требчемъ и Дрезгой въ Пиперахъ, въ Подгорицѣ противъ холма Любовича на берегу р. Морачи, гдѣ поэтому и перевозъ черезъ неё называется па лопате.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 607 Тотчасъ за Морачскимъ монастыремъ небольшой кусочекъ земли на высокомъ мысу, вдавшемся въ рѣку, назыв. лопар земье. Не знаемъ, нельзя-ли сюда-же отнести существующее въ Далмаціи названіе лапат земье— полоса пахатной земли; а также лапат тканине — кусокъ матеріи (П.). Въ Васоевичахъ маленькія терраски земли назыв. ножице. Какъ собственное имя Ножица—мѣсто въ Лѣвой-рѣкѣ, гдѣ по преданію впервые поселилось васоевицкое племя. Тамъ-же занога означаетъ травянистую равнинку, иногда окруженную небольшимъ лѣсомъ, при подошвѣ горы. Такія находятся на Лисой-планинѣ и на Штавной, и послѣдняя называется Чижева-занога. Шкрапица земье — кусочекъ земли въ ямкахъ между камнями. «Земл>а лежи у кьучу» — въ углѣ между горъ ми въ из- гибѣ рѣки (у В. curvatura fluminis). Еьучангща— уголокъ земли: «они (арбанаси) знаду ов!)е сваку кщчанищъ. «ВЬему земл>а лежи у ободу» — пространство, окруженное горами. Съ такимъ характеромъ Обод, откуда вытекаетъ Рѣка- Черноевича, иначе Ободска-рѣка. Острый уголъ въ изгибѣ рѣки (р. Матица) назыв. коіьат; менѣе острый куьар или попито; а широкою дугой — котлиш. Лоханка — зеленая круговинка среди безтравной, голой мѣстности, какъ Цемовское поле. Ледина — земля, давно не паханная, а также мѣсто, чистое отъ камня и сплошь покрытое травой: «Тамо све ледина, нема крша». Улица — узкій проходъ между живою изгородью или между каменными стѣнками, окружающими нивы и другія угодья въ селѣ; а также между скалами, и Фарватеръ рѣки, какъ въ Вир- штицѣ отъ Вирбазара до озера. У Д. platea. Влака — узкое мѣсто, долина, большею частью съ лѣсомъ; въ Гарчѣ такъ называется ложбина на сѣверномъ его склонѣ,
608 π. α. ровинскій, покрытая густымъ лѣсомъ; то-же, кажется, и увлака — длинное и пологое приниженіе между горъ, служащее переваломъ между верховьями двухъ рѣкъ. По такому приниженію идетъ путь черезъ Яворье изъ Тушины въ Морачу. Влака иначе выговаривается и лака: «Он (Вук Томановий) отиде у xajdyune лаке». Герцеговинцы такъ называютъ гору, въ которой находятся такія углубленія, густо заросшія лѣсомъ, въ которыхъ укрывались ихъ гайдуцкія четы. Ъъ Далмаціи влака — мѣсто на морскомъ берегу, гдѣ вы- таскиваютъ суда для починки (П.). Шлаке — земля по откосу русла рѣки или потока, куда иногда поднимается вода, при чемъ на ней осаждается наносъ, дѣлающій её очень плодородной. Таковыя находятся по берегамъ р. Сушицы, впадающей ъъ Зету (Загарачъ и Бѣлопавличи). Въ Команахъ это — мѣсто, надолго потопляемое водой, которое по спаденьи воды, высыхая, растрескивается и по ней растетъ крупная трава въ родѣ проса cjepnum. Въ стар, докум. млака (lacuna): «мег)а посредь баре низ млаку.... оу горнгс чело млаке» (Т. XV, 302). Есть и планина Млаке. У В. «као слатина, raje вода пшити из земье». Опутина— мѣстность при дорогѣ: нивы, луга и пастбища или пустопорожнія пространства. Въ окрестности Цетинья есть три мѣстности, которыя но- сятъ названіе лашор. Одинъ изъ нихъ находится при дорогѣ въ Цермницу и на Обзовицу и представляетъ собою возвышеніе у подножія скалистаго холма; на немъ нѣсколько старыхъ буко- выхъ деревьевъ, оставшихся отъ бывшаго здѣсь лѣса, и очень хорошій колодезь (убао); другой Очиничскій и третій Бѣлоіпскій, также со слѣдами бывшаго лѣса и съ скопленіями воды. Го- ворятъ: «Не може се прогі кроз ^едан лашор», потому что все здрЯа или здрпѣа—очень густая заросль мелкаго лѣса и кустарника.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 609 Лоща—небольшое возвышенье, наверху котораго находится площадка, покрытая травой, и потому всегда съ эпитетомъ зелена. У турокъ это — мѣсто, гдѣ они сидятъ и угощаются, во время прогулокъ на теферищ у черногорцевъ оно служитъ тоже мѣстомъ увеселительныхъ сборищъ, а также и для народныхъ скупштииг, хотя спеціалыю для того служащія мѣста называются зборница и зборна главица. Въ Рѣкѣ такъ называютъ глиняный сосудъ, вверху широкій, акънизусуживающійся; вънемъ легче, чѣмъ въ другомъ сосудѣ, можно сварить что-либо на маломъ огдѣ. У В. die Terrasse (auf der Dache). Углубленья на вершинахъ горъ назыв. лонци; оттуда высшая вершина въ Суторманѣ —Чонац. Всѣ, разсмотрѣнныя нами мѣстности, если не всегда находятся на высотахъ, то лежатъ довольно высоко надъ водою и потому болѣе или менѣе сухія: перейдемъ теперь къ низменно- стямъ, мѣстамъ подводнымъ и потому мокрымъ. Для такихъ мѣстностей немного названій. Полоза — поемный лугъ, прежде всего заливающійся рѣкой или подъемомъ воды въ озерѣ. Жала и жалица—низкое мѣсто, потопляемое водою на долгое время; а потомъ (приблизительно въ половинѣ іюня) вода спадаетъ, и его засѣваютъ, при чемъ урожай бываетъ отличный; но раннею осенью опять можетъ потопить, прежде чѣмъ убе- рутъ хлѣбъ, и тогда урожай погибаетъ. Такія мѣста находятся въ устьяхъ Рѣки и вокругъ Жабляка. У В. жалица—рит, трш- чака. Въ Истріи жал и жало—берегъ моря пологій и песчаный; жашво, жаловито мѣсто — песчаное или покрытое мелкою галькой, негодное для посѣва. Жар, жарови — низкія, болотистыя мѣста, сильно поросшія камышомъ, чаканомъ, окугой и другими болотными травами. Подъ прикрытіемъ ихъ цеклиняне въ своихъ ладьяхъ дѣлали за- 39
610 Π. Α. РОВИНСКIЙ, сады албанцамъ и обратно, албанцы имъ. У В. некаква трава, као оштрика. Вообще болотистая мѣстность, въ низменности или на высотѣ назыв. баруштина, барьиво MJecmo. Таковы: на Лу- кавицѣ пл. Bojoeuta— баре; въ Васоевичахъ поселенье Варе подъ горою Трешневикомъ; въ Дробнякахъ — Барно-уезеро. Есть слово блато, блатурина — тоже въ смыслѣ болота, грязнаго мѣста, а на Ловченѣ есть углубленіе, въ которое сте- каетъ вода съ горъ, называемое Блатишта. Мата — называюсь местность ровную или въ видѣ пологой впадины, по которой разливается вода изъ находящихся выше ключей и заболачиваетъ её (у Д. мака — palus). То-же самое и локва, означающее также лужу и лунку во- кругъ дерева для поливы. Въ Васоевичахъ на высотѣ Пэ мѣ- стность локвице состоитъ изъ нѣсколькихъ подобнаго рода впа- динъ, по которымъ ростетъ лісъ; а выше находятся покосные луга и пастбища. Въ послѣднее время и лѣсъ этотъ вырубаютъ, отчего почва высыхаетъ и землю раздѣлываютъ подъ пашню. Тамъ-же лота называютъ глубокое мѣсто въ рѣкѣ, въ другихъ краяхъ называемое вир: «Ов1)е (у Лиму) je велика локва». Ждрали — назыв. низкое луговое мѣсто, иногда съ неболь- шимъ лѣскомъ. У В. оюдралица — потокъ, текущій въ р. Лепе- ницу близь Крагуевца. Есть еще батлак и биыіа — глубокая грязь, топь, гдѣ лошадь можетъ завязнуть (Кучи, Васоев. и др.). Много названій суіцествуетъ относительно углубленій и раз- рывовъ на поверхности. Очень глубокій обрывъ — провала, правалща-, а безад, без- дана, бездавница тоже, что наше пропасть просто или бездонная. То-же самое амбис, амбол или амбола — очевидно, чужое слово. Отверстіе, въ которое уходитъ вся вода съ поверхности въ видѣ рѣки, какъ Зета въ Никшичѣ, или временно текущіе потоки, какъ на Цетиньѣ и Граховѣ, называется понор. Такое-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРIИ. 611 же отверстіе меныыихъ размѣровъ въ воронкообразныхъ углу* бленіяхъ (вртача) — цомба или цомбос, откуда цомбосати—свалиться съ обрыва, провалиться; говорится о человѣкѣ, упавшемъ въ какую-нибудь яму, и о землѣ, которую уноситъ въ отверстіе водой. Близко къ этому cymojpamu се или сутурати се; не от- туда-ли въ Боккѣ Суторипа, гдѣ «се сутура» т. е. сносятся съ сверху земля и камни внизъ къ морю? Поноры, закрытые сверху землей, въ которые также уходить вода, но не вдругъ, а постепенно, назыв. издухе. Такія находятся на поляхъ Цетинскомъ и Граховскомъ. Есть вертикальные провалы, глубиною до десяти и больше саженъ. Въ вѣкоторыхъ при днѣ имѣется еще боковое отверстіе, которое вводить въ пещеру. Таковъ спускъ въЛипскую пещеру надъ Добрскимъ селомъ. Это называется просто jaMa. Въ такой ямѣ, спускающейся отвѣсно, бываетъ выступъ, вслѣдствіе чего упавшій туда человѣкъ можетъ не долетѣть до дна и задержаться на этомъ выступѣ, который называется заподак. Глубокое, но широкое отверстіе, на днѣ котораго растетъ лѣсъ, назыв. бохор. Есть еще названіе лазба. Это—цѣлая поляна или маленькое поле, окруженное со всѣхъ сторонъ отвѣсными скалами; люди спускаются на него съ помощью особыхъ приспособленій; а скотъ (мелкій) спускаютъ и поднимаютъ на веревкахъ. ВъРовцахъдвѣ такихъ лазбы, въ которыхъ живутъ люди и держать скотъ, ивъ одной изъ нихъ теперь находятся три дома. Промоина, образуемая временнымъ потокомъ въ горѣ въ видѣ громаднаго глубокаго оврага, а потомъ продолжающаяся на рав- нинѣ и остающаяся въ сухое время безводною, называется жьеб и сувоарина. По ней вода несетъ съ горы массу камея, который, отлагаясь на равнинѣ, дѣлаетъ её ни къ чему негодною. Такой потокъ въ Кучахъ идетъ отъ Безіовз черезъ Цви- линъ и спускается на равнину с. Ублей; а другой съ Ловчена спукается къ морю. ЭО*
612 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Относительно земельныхъ угодій мы привели всѣ термины въ отдѣлѣ «Земледѣліе» (Т. II, ч. 1). Здѣсь мы сдѣлаемъ только небольшое дополненіе. Достойно вниманія то, что для обозначенія владѣнія или поль- зованія сообща употребляются иностранныя слова: комун или комунит (латин.), метех или мете} (греч. отъ μετεχειν—partem habere. Д.) *) и вакам (турецкое). Съ этимъ соединяется понятіе объ общемъ пользованіи села, племени или братства пастбищемъ или лѣсомъ. Есть еще слово муша (Грахово, Баняны, Рудины), означающее общую «испашу» т. е. паству скота; и то, кажется, турецкое. Такія-же и слѣдующія два слова: интифак или истифак у Васоевичей, означающее мѣстность съ извѣстными границами, на которой можно пасти скотъ возлѣ села, пока не отправятся всѣ на планину; и илака (Васоев., Пива и Дроби.) въ смыслѣ предѣла (удут), находящегося во владѣніи одного рода: «Илака БакиТіа»—владѣніе Бакичей; а также и одного семейства, глава котораго говорить: «То je Moja илака». 2. ЛѢСЪ. Общее названіе шума и гора. Говорится: «наше горе лист», «шума се o6yKyje листом». Въ пѣснѣ поется: Киша пада, трава расте, гора зелени; И гора се с листом саста и т. д. Разница между ними та, что въ то время какъ гора относится къ мѣстности, преимущественно возвышенной и къ лѣсу, хотя-бы еще не покрывшемуся листомъ; шума относится глав- нымъ образомъ къ зеленому одѣянью лѣса. Шума называютъ и *) Есть и глаголъ; метехати се — ииѣть съ кѣмъ-либо сообща дѣсъ, пастбища или другое угодье.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 613 листья на капустѣ и на другихъ растеніяхъ. Отъ этого слова имѣется и глаголъ зашумити — запустить срубленный лѣсъ и насадить вновь. Того-же корня, вѣроятно, названіе Сербіи Шу- мадія и въ Чехіи лѣсъ Шумава. Густой лѣсъ называется: калуга, тмор, мрча, омар, гвозд, ада, ocoja. Первое какъ будто чужое, тоже и ада(срв. въСербіи на р. Савѣ нѣсколько островковъ, покрытыхъ лѣсомъ,— аде); два вторыя напоминаютъ темноту и мракъ (тмурити и мркнути) густого лѣса; кромѣ того, мрча или смрча означаетъ хвойное дерево (пихта?); омора, оморика или оморина (или съ х: хомора и т. д.) называютъ преимущественно ель;, а омар въ Езерахъ на- зываютъ мѣстность, покрытую густымъ буковымъ лѣсомъ. У В. подъ словомъ омора приводится: «А пред вьима букова омора». Вверху хребта Яворья, откуда вытекаетъ р. Морача, есть мѣст- ность Mopje (oMopje), потому что покрыта «гором омориковом». Ocoja относится къ лѣсу, такъ какъ лѣсъ въ горахъ растетъ преимущественно на осойной (сѣверной) сторонѣ. Гвозд — мы уже упоминали; а здѣсь приведемъ нѣсколько Фактовъ, изъ которыхъ больше уясняется его значеніе. Изъ ста- рыхъ документовъ видно, что подъ этимъ именемъ разумѣется лѣсная мѣстность: «чрьни гвоздь и чисте да сѣку оу опкиноу — до гвозда у грохоть (Д. и М. S. 95). Въ Кучахъ гвозд называется густой лѣсъ близь Курлая. Между Ораховымъ (Кучи) и Балканами (Затрѣбачъ) есть высота, называемая Гвозденац и вся покрытая смѣшаннымъ лѣсомъ изъ бука, клена и др., которымъ, однако, прикрывается мѣстность очень скалистая и потому едва проходимая. Тамъ-же по дорогѣ отъ Орахова къ Затрѣбчу находится Ѣафа од Гвозденца. По дорогѣ отъ Никшича къ Шав- никамъ подъ Войникомъ также есть мѣстность, называемая Гвоздъ, тоже скалистая и лѣсная. Въ Пиперахъ говорятъ: «іелови гвозд», разумѣя подъ этимъ еловое дерево, бревно; а- въ Рѣцкой—нахіи названіе гвозда приписывается местности безлѣсной, но скалистой, такъ что пройти нельзя.
614 П. А. РОВИН-СКIЙ, Д. толкуетъ его латинскимъ Silva; а В.—saxum: «у ііланини камен израсто у висину» (у Ц. Г.). Изъ такого различнаго толкованія этого слова можно вывести двоякое заключеніе: что мѣстность эта была неііремѣнно лѣсная и оголѣніе произошло внослѣдствіи, или наоборотъ, что мѣстность была каменистая, а впослѣдствіи, когда мѣстность была брошена по причинѣ ея недоступности, на ней возникъ лѣсъ; но, по нашему мнѣнію, данныхъ больше за первое. Лѣсъ носитъ различныя названія по его объему и по хозяйственному назначенію: wj — отдѣльная роща, (у В. nenius, луг); дубрава и грм—лѣсокъ, принадлежащій отдѣльному дому, который и пользуется имъ (у В. забран); забуеь, забио, тоже метех и забран — лѣсокъ, принадлежащей общинѣ городской или сельской вблизи населеннаго мѣста, служащій для дровъ и мелкихъ домашнихъ потребностей, а въ то-же время и для пастьбы скота. Jlucmocjett — лѣсокъ, въ которомъ рубятъ вѣтви дли корма скота; онъ можетъ принадлежать одному дому или общинѣ (D. silva septa). Иногда рощица называется дуб, хотя-бы порода де- ревьевъ была и другая. Группа деревьевъ на вершинѣ горы назыв. кита; въ Дугѣ есть гора Кита. Роща молодого тонкаго лѣса назыв. машина (въ Сербіи ба- тинац); а молодая поросль отъ корня или ствола срубленнаго дерева — поданци. Шибут, шибуЯе то-же что грме&е — мелкій лѣсъ, кустар- никъ; то-же и шава, шавице — тальникъ, орѣшникъ и др.; а также прутья, связанные въ пучекъ. Оттуда, вѣроятно, и р. Ша- вникъ, а по ней и мѣстечко Шавиикъ или Шавници. По старой дорогѣ изъ Нѣгушей на Цетиньеесть Вршаникъ (верх-шавника). Есть и на Рѣкѣ мѣсто шаеник. Мѣсто, непроходимое отъ густого лѣса, назыв. андраѳа и audpt; а гдѣ больше кустарникъ—рамеж; также дрпьа, здрп&а, дршьа. По густому лѣсу или кустарнику по берегу р. Рыбницы,
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 615 гдѣ теперь Подгорица, можетъбыть, одна часть ея (махала) и но- ситъ названіе Дрпе, напоминающее древнюю Дрепу, гдѣ родился Неманя. По роду лѣса называются многія мѣстности: несколько Бу- ковадъ, Букова — поляна, Дубовикъ, Грабовикъ, Заграбье, Бо- ровикъ, Борова — глава, Брезовикъ, Брезны, Церовица, Ясе- нова—поляна, Орахово, Лииовица, Липовнякъ, Липов—продо, Еловица и др. Иногда мѣстность называется прямо именемъ одного дерева: Дубъ, Грабъ, Липа, Орахъ, Вел>а-буква, Краа-ели и др. Местность при поселкѣ Липа (надъ Добрскимъ—с), гдѣ нынче Бель- ведеръ, называлось Прилипъ. Молодая поросль ели назыв. je- ларщ поросль вербы на низкихъ мѣстахъ, иногда совсѣмъ въ водѣ — врбиш. Такой есть одинъ на Рѣкѣ и два въ Зетѣ вблизь р. Морачи и около Миран-главиды. Прогалины или полянки среди большого лѣса назыв. прога- лице и пропланци; а также nacj&ca, что указываетъ на вырубку лѣса. Въ Далм. это назыв. «ледина усред букве». Мѣсто, гдѣ срубленъ лѣсъ, назыв. лаз или лазина, если срублена часть лѣса полосой въ родѣ просѣки. Если это мѣсто послѣ корчевали или просто, срубивши лѣсъ, сожгли его, чтобы сдѣ- лать на немъ посѣвъ (прежде всего картофель) или обратить въ лугъ, то въ Васоевичахъ такое мѣсто назыв. жар, жарови; та- кихъ мѣстъ тамъ много и въ Полимьѣ между Муринымъ и Пе- пичами есть мѣсто съ этимъ названіемъ, какъ собственное имя. Жазовъ также много; извѣстенъ Царев-лазъ въ Лѣшанской нахіи, гдѣ при влад. Даніилѣ въ 1712 г. черногорцы одержали знаменитую побѣду на турками. Въ Пиперахъ есть Равни-лаз— полянка, окруженная утесами и лѣсомъ; на ней есть поселенье и нивы. Оттуда-же происходятъ названія селъ нѣгушскаго племени Беьи — и Мали — Залази. Въ старыхъ документахъ слово лаз въ смыслѣ вырубки лѣса встрѣчается очень часто; а Д. переводить его ager novalis.
616 II. А. Р0ВИНСК1Й, 3. Вода. Различается вода жива и мртва, какъ у насъ текучая и стоячая. Первая имѣетъ свои источники — изворе, которые по- томъ собираются у потоке и рщеке. Если вода чуть пробивается изъ земли ыаленькимъ ключикомъ и не идетъ дал-ве, то говорится — пишти; откуда названіе скопленій воды въ такихъ мѣ- стахъ, иногда искусственно сдѣланный резервуаръ, — пиштет, и такихъ много: есть въ Байцахъ, Цуцахъ, Пивѣ и др. Если-же вода настолько сильная, что идетъ далѣе, то говорится — тече; оттуда точак, иначе чесма (турецк.). Вода, текущая очень сильно,—реве; падающая съ высоты назыв. скок, скакавица и сикоч (Васоев,); если падаетъ цѣлая рѣка высокимъ порогомъ, то называется слап. Такой находится въ среднемъ теченьи р. Зеты. Потокъ, вытекающій изъ озера, назыв. оток (Езера). Ключъ назыв. еще уезер и уезеро: «Пржник (гора) на.)"тврг)е MJecTO, али нема више уезера (ключей), свуд )езеро». На Ловченѣ есть Je- зерски—врх, подъ которымъ тоже находится ключъ; въ Цекли- чахъ есть поселенье Je3ep; въ Гра^анахъ также скопленіе воды изъ ключей, довольно глубокое, назыв. з'езеро. Русло рѣки или постояннаго потока назыв. корито; а въ тѣснинѣ между горами назыв. и труло. Такое имѣетъ р. Ора- оштица (въ Цермницѣ), гдѣ изъ каменистыхъ береговъ вымы- ваетъ мелкіе гранаты (близь с. Брчелей). Жвала и жвалице также называется протокъ между двухъ горъ, между высокими и крутыми берегами. Жвалице назыв. долияа р. Матицы, когда она протекаетъ между Вельим-брдомъ и Зеленикой. Въ Езерахъ есть поселенье Ме§ужвалъе, находящееся между двумя глубокими долинами съ потоками (жвала), спускающимися къ р. Тарѣ. Природныя стоячія воды собираются въ озерахъ. Въ Дроб- някахъ изобилующая ими мѣстность носитъ названіе Jeeepa; за- тѣмъ идутъ: Бокумирское и Рикавацъ въ Кучахъ, Плавское и
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРН0Г0РШ. 617 т. д. А рядомъ съ этимъ: Скадарско-блато, тоже Хумско, Горвье, Зогааско, Шаско. Это—озера съ низкими берегами кругомъ или только съ одной стороны, которые потопляются водою, и образуется болотистая мѣстность. Часть ея высыхаетъ лѣтомъ и об- .работывается или обращается въ луга. О замкнутыхъ природныхъ и искусственныхъ водахъ, какъ каменица, дубеница, убао и др., мы уже говорили. Здѣсь доба- вимъ, что на Цеклннѣ прудъ— стае, устава назыв. еще струг, откуда, вѣроятно, и названіе села Стругари. Тамъ-же есть пру- докъ пщавица, откуда брали воду для питья, да и теперь иные пьютъ; но больше она служить для водопоя скоту, а также и купаются въ ней. Въ рѣкѣ, извѣстное время перестающей течь, какъ р. Су- шица, текущая въ Зету справа, остаются только отдѣльные плеса, которые называются купала, а въ другихъ мѣстахъ ви- рови. Большая вода отъ дождей или таянья снѣга назыв. помута: «OBaj млин меле само у помуту». Почти тоже означаетъ плима, съ чѣмъ соединяется понятіе о затопленіи извѣстнаго сухого пространства. Въ старыхъ документахъ мы встрѣчаемъ названія обръше и обрьшина, которыя Даничичъ толкуетъ collis: «Рибьница и сь вьсѣми обрыпми (М. 11), — дѣломь выше обрыли (Г. XV, 279) подь Роудницоу вь обрыпь Смолоуше (М. 123)—на обрыли Би- стрице» (Г. XV, 301). Мы протолковали-бы это словомъ вершины или в&рховъя рѣки т. е. потоки, которые впадаютъ въ нее въ ея верховьяхъ и изъ которыхъ она образуется, и прилегающее къ нимъ пространство. Относительно моря у черногорцевъ не могла сложиться своя особенная терминологія, потому что они не жили на морѣ; а пользуются терминологией, какая существуетъ у сербовъ южнаго приморья. Между прочимъ слова плима и ocjena употребляютъ не только въ смыслѣ прилива и отлива, но и вообще въ смыслѣ высокаго или низкаго стоянія воды въ зависимости отъ времени
618 П. А. Р0ВИНСК1Й, года, зимой высшее, лѣтомъ низшее. Слышатся также прилив и одлив. Морской токъ называется куренат; вмѣсто рт и сука, означающихъ мысъ, употребляется понта; а тянущійся отъ этого мыса тонкій, низкій носъ называютъ спица: «Опеме-ли држати на ону спицу»? спрашиваетъ молодой рулевой другого, болѣе опытнаго. Оттуда, вѣроятно, произошло иазваніе примор- скаго мѣстечка Spizza, посербски передѣланная съ Спичъ. 4. Собственный имена. Въ этихъ собственныхъ именахъ мы встрѣтимъ отчасти превращенныя въ нихъ нарицательныя, а отчасти оригинально составленныя; въ нѣкоторыхъ-же случаяхъ эти имена являются наслѣдіемъ отъ древняго времени и неизвѣстно, какого проис- хожденія. Начнемъ съ горъ. Много горъ съ эпитетомъ цри: Црна-гора въ Пивѣ, Црна- гора въ Васоев., Црна-планина тамъ-же, Црни-врхъ въ Езе- рахъ, и всѣ онѣ покрыты лѣсомъ. Есть еще Црии-врхъ надъ Рѣкой съ слабою растительностью, Црни-кукъ въ Банянахъ и Црна-греда близь Цетинья— голыя, черныя скалы. Затѣмъ идутъ различные эпитеты, которыми характеризуется Форма и вообще внѣшній видъ горы: Обло-брдо, Лиса-планина, Руьава главица (покрытая мелкимъ лѣскомъ), Мокра-планина (много ключей), Баьаста-главица, тоже что Лиса и Пл>ешивац. Въ старыхъ докум. есть Плѣшь (планина, М. 92, 97) и «плѣша рудина» (М. 198). Выше мы привели названія мѣстностей по роду находящегося на нихъ лѣса; замѣтимъ при этомъ, что иногда лѣсъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРН0Г0РIИ. 619 этотъ въ тѣхъ мѣстахъ почти не сущсствуетъ: такъ, въ Брез- нахъ только на одной сторонѣ осталось несколько деревьевъ березы; тоже самое и въ Брезовинкѣ. Все равно какъ въ Россіи есть Березовки, бывшія рѣчушки, въ настоящее время совершенно голые овраги, по которымъ вода идетъ и очень бурно только весной или послѣ сильныхъ дождей, и нѣтъ ни прута. Ябланов-врхъ такъ названъ, вѣроятно, по растущему на нему цвѣтку заблап (trollius); Сомиииа — одна въ Дугѣ, другая между верховьями pp. Морачи и Тушины по растенію сомина (можевельникъ); Зеленика—покрыта вѣчно зеленымъ дубомъ, Штировникъ по растенію штир (родъ лебеды), Бусовникъ отъ покрывающей его мелкой травы бус, бусетье; Шаренякъ покрыть какимъ-то растеніемъ съ крупнымъ пестрымъ листомъ, Бротышкъ по растенію броЯ (морена) и т. д. Есть и другіе признаки, по которымъ даются названія: два Маглича въ Пивѣ и Кучахъ, очень высокіе, названы такъ, безъ сомнѣнія, по туману (магла), часто покрывающему ихъ вершины; Синявина, тоже такая туманная, что на ней часто плутаютъ, и имѣетъ тогда видъ синевы; въ стар, докум. Сжіавица (Т. XV, 301). (По Д. CMH>-ravus); Вѣтерникъ и Вѣтерно по сильно дующему на нихъ вѣтру; Каменикъ, г„ора въ Пиперахъ и высокій островъ въ устьяхъ рѣки, по ихъ скалистому характеру; Сто и Сточица по плоской Формѣ ихъ вершинъ, Еабао (род. пад. Кабла) надъ Цетиньемъ по Формѣ въ родѣ перевернутаго вверхъ дномъ котла, откуда, можетъ быть, Каблена главица въ Рудинахъ; Лонацъ (Цермн.), Криви-до (Васоев.), Острогъ (Бѣло- павл.), Острвица (Морача), Джамія (Полимье), Бѣлуха, Бѣлошъ, Утесъ (пограничн. между Дугой и Банянами), Леденицы (въ Пивѣ; у D. fovea ad conservanda glaciei frusta) и др. Много горъ и цѣлыхъ местностей носить названіе, взятое отъ слова трщебити — расчищать отъ лѣса или камня: Три- je6a4, Tpje6a4Ka-raaBHH,a, Трепча, Tpe6jem, Затрэдебач и др. Иногда въ собственномъ имени· задержалось нарицательное, вышедшее изъ употребленія у мѣстнаго населенія и сохранилось
620 Π. Α. РОВИНСКIЙ, гдѣ-нибудь далеко въ другомъ мѣстѣ. Такъ, въ Черногоріи находятся три Сурдупа: одинъ на Лукавицѣ, конусообразная гора, спускающаяся къ долинѣ р. Бѣлой сначала стѣной, а послѣ въ видѣ отсыпи, очень крутой, которая, однако, покрыта травой и косится; другой на юго-западъ отъ Лукавицы недалеко отъ Никшицкой равнины и представляетъ двѣ высоты, между которыми промежутокъ въ видѣ узкой разселины, а по ней по вре- менамъ несется бурный потокъ, увлекая съ собою массу ка- меньевъ, и тутъ-же по краю проложена дорожка; и въ Кучахъ гора близъ Широкара; но мы его не знаемъ. Въ словарѣ В. мы находимъ: «сурдук (у Срщему) vide провалила, japyra (гдз'е je н. п. пут измег)у два брда). Къ ю.-з. отъ Боботова-кука, высшей точки Дурмитора, находится гора Пруташъ, рѣзко выдѣляющаяся своею остроконечною вершиной; а на южной сторонѣ его, спускающейся стѣною, по нему видятся полосы, означающая различнаго цвѣта слои. Полосы эти народъ называетъ прутови; поэтому и могло произойти его названіе. Но можетъ быть и другое объясненіе. Въ словарѣ Павлиновича мы находимъ названіе прутац въ смыслѣ горнаго отрога, какимъ и можно считать Пруташъ по отношенію къ Дурмитору. Въ Кучахъ при спускѣ отъ Медуна къ Долянамъ есть мѣсто, называемое Мосуръ; а есть слово мосур съ двумя зна- ченіями: катушка или цѣвкаа, на которую наматываются нитки, и ледяныя сосульки, а также одинаковой съ ними Формы сталактиты. Въ этой мѣстности съ высокаго уступа падаетъ небольшой ключикъ, при чемъ зимой образуются сосульки, а есть, можетъ быть, и мелкіе сталактиты; поэтому не оттуда-ли его названіе? Тѣмъ-же путемъ можно-бы было объяснить и названіе Можуры— или Мажуры-планины между Баромъ и Ульщгаомъ, если это не чужое какое-либо названіе. Припоминается при этомъ Мосоръ, гора надъ Оплѣтомъ, которая въ римское время называлась mons aureus. Изъ этого видно, какъ иногда въ позднѣйшемъ на-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПЛСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 621 званіи совершенно измѣняется древнѣйшее, первоначальное его значеніе, и какъ трудно пайти связь между названіемъ и заключающимся въ немъ реальнымъ смысломъ. На сѣверѣ Черногоріи находится высочайшая ея гора Дур- миторъ; а на противуположномъ краю въ племени Цеклинъ есть источникъ воды, называющейся Думиторъ. Является вопросъ: можно-ли предположить какое-нибудь соотношеніе между этими двумя названіями? К. .Iиречекъ обратилъ вниманіе на участіе христіанскаго элемента въ топографической номенклатурѣ Балканскаго-полу- острова*), которое выражается въ названіяхъ мѣстностей по святымъ, по церквамъ, монастырямъ, христіанскимъ праздни- камъ и т. п. Въ этомъ отношеніи мы имѣли уже случай привести нѣсколько названій по имени св. Саввы; есть нѣсколько Церк- вицъ, Церковина, Церковница. Троица, гора между Цермницей и Паштровичами, такъ названа, вѣроятно, по церкви св. Троицы (не знаемъ, есть-ли), какъ Суторманъ по церкви св. Романа. По пути изъ Бара въ Скадръ есть гора св. Владиміръ. По св. Ѳеклѣ (Ъекла) называются два племени Цекличи и Цеклинъ. Есть Крали чина- вода между Цетиеьемъ и Рѣкой и Краличино- око (въ р. Церковницѣ), названный по св. Кралицѣ Еленѣ. Во многихъ мѣстахъ камни съ гладкою поверхностью въ родѣ стола называются святыми трапезами, на которыхъ закусывала св. Кралица или Богородица, когда путешествовала по Черногоріи. Есть названія по христіанскимъ именамъ, въ которыхъ, однако, не всегда можно усматривать святого или церковь, посвященную ему. Въ названіяхъ Иліино-брдо надъ Граховымъ Иліина-глава въ Дурмиторѣ, Иліина-глава въ Васоевичахъ надъ р. Перутицей и въ Цермницѣ и др. можно усматривать св. Илью пророка, такъ какъ въ Черногоріи былъ обычай посвя- *) Das Christliche Element in der topographiachen Nomenclatur der Balkan· lander. Wien. 1897.
622 Π. Α. РОВИНСКIЙ, щать ему церкви на горахъ и самыя горы; сюда-же можно отнести и Костадиыъ надъ Рѣкой. Но, кромѣ указанныхъ, дру- гихъ примѣровъ мы не зпаемъ. А много названій съ христианскими именами по извѣстнымъ и неизвѣстнымъ личностямъ, не святымъ: Тодорови-долови (катуны подъ Дурмиторомъ), Ива- нова-корита и Ивань-градъ по Иванбегу, Штепань-градъ и Штьепань-ноле (въ Пивскихъ Церквицахъ) по герцогу Степану, Рашково гувно близь" Лѣвой-рѣки, Седло Ранисава (въ Дурми- торѣ), вода Маргарита по имени дѣвушки, умершей на ней, Бойовича-бары на Лукавицѣ, Томинъ-бріегъ, Матанова-глава, Драгова-лука, Вуково-врело, Иваня, Дьюрково-брдо — въ ок- рестностяхъ Никшича, Еринья-глава (между pp. Лимомъ и Зло- рѣчицей) по женѣ Дьюрдья Смедеревца, Закова-глава (въ Бѣ- ластицѣ) и др. Болыпая-же часть собственныхъ именъ горъ и другихъ мѣстностей произошло отъ нарицательныхъ. Мы уже приводили имена по растеніямъ; теперь приведемъ имена по животному царству. Въ этомъ случаѣ изъ птицъ играютъ особенную роль орелъ и соколъ: Орловъ-кршъ надъ Цетиньемъ, надъ которымъ еще на нашей памяти вились и играли въ воздухѣ стаи орловъ, въ послѣднее время исчезнувшіе; Орья-лука въ Бѣлопавличахъ, Орлово-брдо и Орлина близь западной границы Черногоріи; Орлево (или Хорлево) въ Кучахъ; Соко-ключъ близь Цетинья, Соко-гора надъ Щвной въ Кучахъ и въ Пивск. Церквицахъ; Соко-градъ въ Лѣшанской нахіи. Есть имена и по другимъ птицамъ и животнымъ: Яребички- врхъ, Гусаръ (гора), Гусанацъ (заливъ въ устьѣ Рѣки—Чер- ноевича), Враничи, Косови-лугъ, Птичъ, Ястребица, Вучье, Вукодо, Турія (по водившимся когда-то турамъ), Медведъ, Еле- накъ, Зечи-кршъ, Зміино-озеро, Жаблякъ, Кокоты, Кокотичъ и т. д. Иныя горы получили свои имена по особымъ обстоятель- ствамъ. Такъ, Вртіелька близь Цетинья получила свое имя отъ особой игры того-же имени, которую дѣти-пастухи устраивали
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНЬЕ ЧЕРНОГОРИИ 623 на ея вершииѣ. Двѣ горы носятъ названіе Волопустг, одна иадъ Брезнами (Пива), другая иадъ р. Комарницей противъ дробняцкаго села Дужи. Мѣстные жители дали мнѣ такое объясните: жители тамошніе начинаютъ пахать свои равнины, когда сосѣднія горы покрыты еще снѣгомъ; а когда снѣгъ на нихъ стаетъ и зазеленѣетъ трава, приблизительно въ продолже- ніи тридцати дней, тогда прекращаютъ пашню и отпускаютъ воловъ на отдыхъ. Стражиште (Баняны) такъ названо, потому что на немъ стояла стража; есть еще Старжески — иначе Стра- жески-брегови. Барды (нѣсколько) также получили названіе отъ варда (страяса). Волуякъ (въ Пивѣ) и Волуица—иначе Воловица (въ Барѣ)— отъ пастьбы на нихъ быковъ. Въ нѣкоторыхъ названіяхъ, очевидно, участвовала Фантазія, какъ: Войникъ, Старацъ, Дѣдъ, Рогодѣдъ, Лояникъ, Злоступъ, Вила, Ружица, Проклетія, Дьиново-брдо и т. д. Много названій такихъ, въ основѣ которыхъ находятся слова, имѣющія опредѣленный смыслъ въ современвомъ языкѣ; но не можемъ истолковать, почему оно присвоено тоі или другой горѣ и какъ произошелъ самый обликъ названія: Зелетинъ, Лукавица, Лучка-гора, Леберншикъ, иначе Ребершникъ, Маганикъ (магаьити — осквернять), Штитъ, Сѣкирица, Падежъ, Чели- нацъ, Штулацъ, Ноздре, Мравьиникъ, Добрелица, Власуля, Силевикъ, Луканье-чело, Ключъ, Нѣгошъ, Стримія, Румія («/дал*-греческій) и др. Нѣкоторыя, очевидно, чужого происхождения: Какарицка- гора (у римлянъ Сасагісі — народъ), Ставоръ*), Бостуръ, Дьебеза, Курлай, Арванъ и др. Нѣсколько названій, также чужихъ, отличаются при томъ особенною Формой, именно — окончаніемъ на—тор: Дурмиторъ, Пирлиторъ, Виситоръ, Креситоръ. Нѣкоторые считаютъ ихъ *) У Павлиновича ставор — gbiro, по серб, пух — лѣсная мышь, питающаяся простыми орѣхами и хранящая запасы ихъ въ дуплахъ деревьевъ, но къ горѣ врядъ-ли это можетъ относиться.
624 Π. Α. РОВИНСКIЙ, кельтскими (Ами Буэ). Не рѣшая вопроса объ томъ, чьи это слова, и будучи не въ состояніи протолковать ихъ реальный смыслъ (а есть толкованія), мы сдѣлаемъ только одно замѣчаніе относительно Пирлитора. Связанная съ нимъ легенда о воеводѣ Момчмѣ и Кралѣ Вукашинѣ позднѣйшаго происхождения. Момчило, сначала болгарскій разбойиикъ, потомъ византійскою императрицею Анной наименованъ былъ деспотомъ въ южной части Македоніи; но своимъ самостоятельнымъ поведеніемъ возбудилъ противъ себя Константина Кантакузена, который навелъ на него турокъ, и въ битвѣ съ ними 1345 г. Момчило погибъ при Периѳеоріи *). Это, однако, не устраняетъ одновременнаго съ Периѳеоріей существованія Пирлитора и какого-то эпизода, ошибочно пріу- роченнаго къ Момчилу. Есть названія съ окончаніемъ — май, какъ мы то видѣли въ личныхъ именахъ: Шишманъ (окрест. Никшича), Косманъ (Пива), Корманъ (Дроби.). Наконецъ нерѣдко встрѣчаются названія съ окончаніемъ — штак или штик: Добрштакъ, Цеклинштакъ (между Цет. и Рѣкой), Вируштакъ (Никшичъ), Игерштакъ (Васоев.), Хамеш- такъ (близь Подгор.), Свинштикъ, Сеоштикъ и Злоштикъ (Лю- ботинъ). Тоже окончаніе мы встрѣчаемъ въ словахъ: %ур$евштак, Joea&mmaKz и др. въ смыслѣ празднующихъ день св. Георгія, Лована и др. Въ связи съ этимъ можно поставить названіе рѣкъ: въ Цермницѣ Вирштица и Ораоштица, въ Васоев. Вранештица, близь Колашина Муштица, Куріоштица—протокъ Морачи близь ея устья. *) См. Фдоринскаго — Южные Славяне и Византія во второй четверти XV в.; выпускъ IГ, стр. 74—76.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 625 Остановившись на собственныхъ именахъ горъ, мы можемъ не вдаваться въ большія подробности относительно другихъ мѣстностей: долинъ, равнинъ и т. д., такъ какъ горы соста- вляютъ главную характерную черту Черногоріи и въ опредѣ- лееіи ихъ Формъ главныыъ образомъ и изощрился языкъ чер- ногорцевъ, прибѣгая часто къ словамъ, взятымъ и изъ чужого языка. Остановимся, однако, на нѣкоторыхъ именахъ, дающихъ по- водъ различнымъ толкованіямъ. Таковою является Дуга, иногда съ этштетомъ Никшицкая. Она представляетъ собою принижете, что черногорцы называ- ютъ вала, между высокими горами — Соминой, Нѣгошемъ, Го- ліей, Леденицами и др., тянущееся отъ Гацкаго—поля къ Ник- шичу, и въ турецкое время находилась въ вѣдѣніи Никшича. Черногорцы употребляютъ это имя, какъ существительное: «у Дуги KpeaBOJ»; а герцеговинцы склоняютъ его, какъ прилагательное: «у Дуго] KpeaBoj». А въ одной черногорской пѣснѣ оно является въ смыслѣ имени нарицательнаго: Како ви)'е сабл>а вуксанова Проз сокаке Скадру на BojaHy, Широки je сокак учинио И крваву дугу оставио, Доклен на мост од Бо^ане до^е. (Огл. С. LX, 122—162). Трудно рѣшить, заключается-ли въ этомъ словѣ понятіе о горномъ проходѣ, какъ въ приведенномъ мѣстѣ изъ пѣсни разу- мѣется проходъ въ родѣ улицы среди турокъ или ихъ войска; или это эпитетъ дуга вала, такъ какъ проходъ этотъ дѣйстви- тельно длинный (ок. 40 килом, или 8 часовъ хода). Есть Дужи и монастырь того-же имени при сліяньи pp. Mo- рачи и Малой — рѣки, принадлежащій Кучамъ. Мы видѣли, какъ слово рудина переходить въ собственное 40
626 Π. Α. РОВИНСКIЙ, имя; то-же самое и со словомъ жупа. Никшицкая жупа чаще всего употребляется безъ эпитета никшицкая; затѣмъ идутъ жупы: Пивская, которая противуполагается Пивской—планинѣ, Цеклин- ская, Добрская. Но больше всего распространено слово до, долови съ различными эпитетами: Дуги-до, Просени-до, Ржани- до, Орани-до, Драгоми-до, Крушев-до, Ивачев-до, Суви-до. Петров-до, Малошин-до и т. д. На Путинской равнинѣ обращаютъ на себя вниманіе два названія — Романовича и Окендеровина. Первое относится къ мѣстности, на которой въ настоящее время находятся: Зетскій — домъ, садъ паши, русская миссія, домики ОФицеровъ и общественное гулянье; а прежде все это представляло одну сплошную ливаду, которая въ свое время косилась, а была собственностью монастырскою. Откуда произошло это пазваніе, никто не знаегь. На мой вопросъ одинъ се- мидесятилѣтній старикъ, знатокъ мѣстныхъ преданій, отвѣтилъ мнѣ, что онъ когда-то спрашивалъ дѣда своего, и тотъ не могъ ему дать никакого объясненія. Романа въ Черногорской исторіи мы никакого не знаемъ (былъ влад. Ромилій 1551 г.). Не про- исходитъ-ли это отъ названія растенія хармон, иначе рамжа и роман (chamomilla), которымъ была покрыта эта ливада? и теперь, когда незастроенная часть ея цвѣтетъ, то надалеко чувствуется отъ нея пріятный запахъ, хотя совсѣмъ отъ другого растенія, которому народъ не знаетъ названія, а потому и при- писалъ имя растенія, ему извѣстяаго. Скендеровина—называется мѣстность, гдѣ теперь находится дворецъ Наслѣдника и пространство черезъ улицу къ Локандѣ. Народъ объясняешь это такъ: въ 1785 г., когда Цетинье раз- громилъ Махмудъ-паша Бушатлія, здѣсь были его станъ и палатка, и ему, какъ правителю Скадра и Албаніи, носившей название Скендеріи, присвоили названіе Скендера; а оттуда и Скендеровина. Но Скендаровина эта упоминается въ одной записи 1690 г. между владыкою и потурченцами изъ Байцъ, которые занимали
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 627 у владыки деньги подъ залогъ Скеядароеины, принадлежавшей имъ; а въ 1752 г. её-же, какъ свою бащину, продаютъ тоже Байцы, но уже христіане (см. нашу кн. т. II, ч. 1, стр. 14). Это съ "одной стороны показываетъ несостоятельность народнаго объясненія, а съ другой наводитъ насъ на другое объясненіе: мѣстность эта принадлежала цетинскимъ потурченцамъ изъ Байцъ, тогда какъ байцы здѣсь не имѣли своей земли; поэтому, не досталась-ли она имъ отъ Скендербега Черноевича, которой нѣкоторое время былъ санджакомъ, управлялъ Черногоріей и стоялъ на Цетиньѣ? не было-лиздѣсь какое-либо принадлежавшее ему зданіе? Съ подобными толкованіями мы еще будемъ имѣть дѣло при разсмотрѣніи названій населенныхъ мѣстъ; а теперь обратимся къ собственнымъ именамъ рѣкъ и другихъ водъ. Главныя рѣки Черногоріи — Зета, Морача, Тара, Лимъ, Пива извѣстны подъ этими именами во время очень отдаленное, и значенье ихъ теперь не поддается толкованію. Можно только сказать, что Морача напоминаетъ двѣ Моравы сербскую и чешскую; Лимъ въ албанскомъ языкѣ означаетъ вообще воду или рѣку, и есть Лимская— рѣка въ Цермницѣ, по которой и находящееся тамъ поселенье назыв. Лимляны, тоже что въ долинѣ перваго — Полимье. Обращаясь къ названіямъ, смыслъ которыхъ для насъ не утратился, мы замѣчаемъ склонность не называть рѣку особен- нымъ именемъ. Такъ, Рѣка Черноевича, иначе Ободская, обычно называется Рѣка безъ прибавленія какая, и оттуда названіе городка Рѣки и Рѣцкой нахіи. Въ старой Черногоріи это облегчалось еще тѣмъ, что другой рѣки и не существовало. Тамъ-же недалеко есть маленькій поселокъ Рѣчаны, такъ названные по существовавшей тамъ рѣчушкѣ, на которой когда-то были и мельницы; близь Колашина по такой-же рѣчушкѣ названо село Рѣчимы, а самая рѣка Рѣчинска—-рѣка. 40*
628 Π. Α. РОВИНСКIЙ, Подобно Ободской—рѣкѣ есть р. Обоштица въ Пѣшивцахъ, впадающая въ Зету и вытекающая изъ мѣстности съ названіемъ обода; въ Васоевичахъ есть Куцка р., вытекающая изъ мѣст- ности, называемой Куты; Краштица (собств. Кралштица) названа по селу Крале; Штитска р. —вытекаетъ изподъ Штита, Дьюлицка р. по селу Дьюличи. По быстротѣ теченья рѣки, при чемъ она рветъ берега {дере и пере) и сильно шумитъ (реве) названы: Врзкутъ (у В. есть нарицат. брскут, брзак, брздица); Ви- стрицы (хотя бистар значитъ чистый, прозрачный); Перутъица, Дрцка, Bpyja (врэд'ети), Рикавацъ (риче), Скроботугаа. Веруша названа по очень извилистому теченью (вера, веруга — извивается); Грачаница (Никш. Жупа) и Градишпица (Васоев.) получили свои названія отъ град и градиште. Есть двѣ рѣки: одна называется Ivjeea, другая Десна; но первая впадаетъ въ Малу р. съ правой стороны, а другая въ Перутицу съ лѣвой. Откуда такое несоотвѣтствіе, мы не могли дознать. Жала—рѣка называется такъ, конечно, по отношенію къ главной р. Морачѣ; есть Велика, впадающая въ р. Лимъ и въ сущности горный потокъ. По синему цвѣту воды называются два Оинъца—одинъ впадаетъ въ Пиву близь Пивскаго монастыря, другой въ Горнее—блато; обѣ рѣчушки очень короткія. Вѣла—р. цвѣтомъ воды отличается отъ Буковицы и Шавника, съ которыми соединяется, какъ то встрѣчаемъ и у другихъ рѣкъ, какъ Зета и Морача. Тушина р. такъ называется по туфу, который находится въ ея руслѣ и въ старое еще время вывозился для постройки Морачскаго мо- ластыря *). Въ Желѣзницѣ въ Барѣ, по всѣмъ вѣроятіямъ, и народомъ замѣчалось присутстіе желѣза, дающаго водѣ особую, коричневую окраску. Глаголъ шребити, участіе котораго мы показали въ назва- ніяхъ горъ и отдѣльныхъ местностей, участвуетъ и въ именахъ рѣкъ: р. Требишиица между Опутною — Рудиной и Герцеговиной, Требчаница, съ Матицей образующая Ситницу, которая *) Туфъ назыв. туфѣа, а мѣстю ег;о добычи тушина.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 629- впадаетъ въ Морачу въ Нижней — Зетѣ; Требѣшница течетъ въ Сѣверницу, впадающую въ Морачу. Пересыхающія лѣтомъ и сохраняющая воду только въ глубокихъ плесахъ рѣчушки называются Сушицы — пивская, текущая въ Тару, и загарачско- бѣлопавлицкая, текущая въ Зету. Есть рѣкгг, называющіяся по роду лѣса: Буковица, Грабовица (въ Дробя.), Iеловица (въ Ва- соев.), Врбица (въ Кучахъ близь Подгорицы) и Врбница (въ Пивѣ). Въ другихъ назваеіяхъ выражаются особенный обстоятельства и свойства, при чемъ иногда принимается во вниманіе ея польза или вредъ для человѣка: Плужинска р.—по находящимся на ней плужинамъ (родъ шалашей пастушьихъ), Моштаница (по мосту), Щртвииа — по слишкомъ холодной водѣ (въ долинѣ Мртво — дубоко въ Ровцахъ); Злорѣчица (въ стар, докум. Зьла Рѣка) въ Васоевичахъ по великому, наносимому ею вреду и от- сутствію въ ея водѣ питательныхъ веществъ, какъ въ другихъ водахъ. Назваыія Опасаница, Комарница, Сѣвериица, Пожня, Ратня, Црня, Пресѣка, Свиняча, Браньегитит, Ллобашнинд и др. требуютъ объясненія, которое заключается въ ихъ свой- ствахъ, для насъ неуловимыхъ, или въ особыхъ, случайныхъ об- стоятельствахъ, исчезнувшихъ изъ памяти и самихъ мѣстныхъ жителей. Нѣкоторыя рѣки носятъ имена лицъ или родовъ: подобно рѣкѣ Черноевича близь Колашина существуютъ рядомъ двѣ — Мушовича р. и Еапетанова р.; сюда-же можно отнести Ота- нича — потокг въ Нижней — Зетѣ, текущій въ Скадрское озеро. Иныя названія чужого происхожденія: Деака и Кура — Марія въ Васоевичахъ, Еаратуна — вѣтвь отъ р. Морачи, идущая мимо Жабляка въ лиманъ Рѣки — Черноевича. Цѣвна — полагаемъ—передѣлано изъ Цемъ; поэтому подгорицкая равнина называется Цемовско-поле (Ъемовско), и, вѣроятно, албанскаго происхожденія. И наоборотъ въ Барскомъ окружьѣ изъ Медью- речъ, какъ вазываютъ эту рѣчушку мѣстные сербы, тур-
630 Π. Α. РОВИНСКIЙ, ки сдѣлали на картахъ Мегуредъ— по албанскому произно- шенію. Тотъ-же способъ давать названія и другимъ водамъ т. е. озерамъ, потокамъ и искусственньшъ скопленіямъ. Цѣлая мѣстность въ Дробнякахъ носитъ названіе Взера, гдѣ •отдѣльно ея озера называются: Рибье, Вражье (?), Барт, Ва~ ловито, Црно, Зелено, Сврабье (его водою лѣчатъ домашнихъ животныхъ отъ свраба — чесотки или паршей); Трновицко (въ Пивѣ), Слано (близь Никшича), Капетаново (къ вост. отъ Лукавицы); Биоградско е. и вытекающая изъ него Биоърадска р., названныя такъ не извѣстно, почему; Бокумирско и Рикаеачко (объ нихъ мы говорили); Поштъешко отъ с. Поштьенье (собств. Подстѣнье) въ Дробнякахъ; Шишко е. на сѣв. границѣ Черно- горіи со старою Сербіей; Шаско е. со стороны Ульцина на гра- ницѣ съ Турдіей произошло отъ мѣстности Шасъ или Свачъ, Sfacia, гдѣ была католическая епископія. Какъ Скадрское оз. вмѣстѣ съ его частью Горнимъ оз. называются блатомъ, такъ и маленькое озерцо близь Ульцина назыв. Зоганьско-блато, которое затопляетъ пространство, прежде свободное отъ воды, и поэтому около него образуются болотистыя мѣста, поросшія окугой, тростникомъ и другими болотными травами. Ключи назыв. струденци: въ Никшичѣ просто Отуденци и оттуда Студенаначке—главице; въ Команахъ—Вучьи—студенци, а въ Кучахъ подъ Магличемъ Вучьи-потокъ. Если собирается вмѣстѣ нѣсколько ключей, то они называются врела: близь Це- тинья въ селѣ Угняхъ, въ Езерахъ надъ р. Тарой. Или-же они называются вода: Добра-вода въ Мркоевичахъ близь Бара; Ба- шина—и Пашина воды наверху Сутормана и между Планиницей иОстрогомъ; Маркова—вода или—овъ Отуденацъ при подъемѣ на Суторманъ отъ Цермницы; Нова-вода подъ Вртіелькой. Выкопанные колодцы — убао, убли носятъ часто чье-нибудь личное имя: Агановъ-убао по дорогѣ отъ Шавника къ Никшичу, Бешжг—убао—на сѣверо-западной сторонѣ Гарча; въ Краинѣ, въ части ея отошедшей къ Турціи, есть гора Дет-убала. Безъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 631 всякаго эпитета называются ублами цѣлыя села: близь Кчева, въ Цекличахъ и въ Кучахъ; а по сосѣдству съ Черногоріей въ Боккѣ тоже есть село Убли. Слатина—соленый и солонцеватый источникъ, въ которомъ содержаніе соли ничтожная, но она осаждается на камняхъ, которые лижетъ домашній скотъ, и это называется лизало. Въ Черногоріи это нарицательное имя обратилось въ собственное имя мѣстностей, и такихъ Слатинъ селъ нѣсколько: въ Дробня- кахъ, въ Бѣлопавличахъ, въ Васоевичахъ. Такихъ Слатинъ много упоминается и въ старыхъ документахъ (М. S. 94, 194, 195, 198, Г. XI 139; XV 283. 285). Ключевая и вообще текучая вода назыв. жива вода; оттуда нѣкоторыя мѣстности и иосятъ названіе — Жива. Одну такую мы знаемъ въ Пивѣ, гдѣ дѣйствительно всегда находится вода; а другая близь Грахова, въ которой воды вовсе нѣтъ, а была когда-то. Въ Дугѣ существуетъ мѣстность Еоздре, гдѣ было турецкое укрѣпленіе (оно недавно уничтожено пожаромъ), при которомъ находилась громадная цистерна; въ ней собиралась дождевая вода съ крышъ укрѣпіенія, а также были и ключи, какъ внутри ея, такъ и внѣ. Не по нимъ-ли произошло это названіе, такъ какъ есть ключикъ НоздрЯ по старой дорогѣ изъ Котора подъ Крстцемъ, и еще НоздруЯ и Ноздрца (не припомнимъ, гдѣ). Что касается собственныхъ именъ населенныхъ мѣстъ, то достаточно матеріяла мы представили уже въ отдѣлѣ о племен- номъ составѣ Черногоріи, при чемъ, останавливаясь на каждомъ племени въ отдѣльности, мы приводимъ названія занятыхъ ими мѣстностей и отчасти даемъ толкованія этихъ названій (Т. II, ч. 1, стр. 3—149). Въ этомъ отношеніи мы находимъ двоякое происхожденіе этихъ именъ: въ одномъ случаѣ населеніе сообщаетъ мѣстности свое имя въ патронимической Формѣ на — ичъ или и безъ того,
632 Π. Α. РОВИНСКIЙ, какъ, Васоевичи, Озриничи, Бѣюпавличи, Кучи, Пиперы и др.; въ другомъ само населенье той мѣстаости получаетъ отъ нея свое общее имя: цермничане, катуняне, пивляне, морачане, дроб- няки и т. д. по именамъ тѣхъ областей: Цермница, Катуны, Пива, Морача, Дробняки (въ древности Дровняки). При этомъ и имена въ патронимической Формѣ иногда принадлежать не современному населенію, а болѣе старому, отъ котораго оно у наслѣдовало это имя. Такъ было напр. съ бѣло- павличами и озриничами (см. указанную выше статью во II т. нашего соч.). То-же самое мы встрѣчаемъ. и въ именахъ отдѣльныхъ частей той или другой области, селъ и мѣстечекъ. Такъ, въ Цермнидѣ есть села съ именами Сотоничи и Боле- вичи, въ Бѣлопавличахъ Богмиловичи, въ Васоевичахъ Дьюличи и др., которыхъ не носитъ ни одинъ родъ или братство, прожи- вающіе въ тѣхъ селахъ, а имѣютъ свои особыя прозвища; тогда и въ этомъ случаѣ нужно предположить, что эти имена суще-, ствовали раньше поселенія въ тѣхъ мѣстахъ современныхъ жителей. Въ то-же время, конечно, множество населеныхъ мѣстъ носитъ имена занявшихъ ихъ родовъ или братствъ, какъ Дьюраш- ковичи, Пейовичи, Машановичи, Михалевичи, Лопичичи въ на Цеклинѣ; въ Люботивѣ— Вукичевичи, Прли, Радоманы, Ша- баны и др.; Миляничи, Перовичи, Огненовичи, Бѣіяновичи въ Банянахъ; Калезичи, Iовановичи, Богичевичи, Шобаичи и др. въ Бѣлопавличахъ и т. д. Но часто подъ общимъ именемъ одного населеннаго мѣста живутъ несколько различныхъ родовъ. Такъ, на Цетинской равнина въ Дольнемъ краѣ находятся: Ивановичи, Иванишевичи, Шпадіеры, Почеки; въ Цермницѣ въ с. Подгори Хайдуковичи, Чавловичи, Маричи; въ Брчеляхъ — Поповичи, Гойничи, Илич- ковичи, Дьоновичи; въ Кучахъ въ Фунданѣ Рашовичи и Пре- мичи; въ Васовичахъ въЛѣвой — рѣкѣ на Лопатахъ — Раевичи, на Ножицѣ Новаковичи, въ Грби — до — Міомановичи; въ нѣ-
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 633 гушскомъ селѣ Дуги-до Пуношевичи, тововичи, Оташевичи, Ста- нишичи, Парачи и Маричевичи. Въ этомъ случаѣ мы видимъ, что собственныя имена насе- ленныхъ мѣстностей не зависятъ только отъ ея населенія; а даются ей и по другимъ признакамъ или обстоятельствамъ, и въ нихъ, какъ и въ именахъ другихъ мѣстностей, чаще всего выражается разсмотрѣнная нами выше общая топографическая терминологія. Много именъ подобнаго рода, въ которыхъ выражается ха- рактеръ мѣстности, мы уже привели выше, какъ: Подгорица и Подгорь, Горичаны, Дубовикъ и Дубово, Буковина, Подбуко- вица, Je3ep%, Жаблякъ, Равно, Превлака, Стругари, Шавникъ, Рѣка, Орахъ, Орахово, Ораховица, Орашье; Градацъ, Подградъ, Заградъ, Забрдье (нѣск.), Старо-село и Ново-село, Медьюречь, Луге, Поле, Поля, Полица, Убли, Крнице, Ниве, Сеоце, Сеоца и Поселяни, Присое, Забрдье, Превлака, Церово, Дубраве несколько Слатинъ; Трново и Трновица; Липа, Липово, Липле; Лази и Залазы и т. д. Есть имена, въ которыхъ понятно нарицательное значеніе слова; но мы не можемъ опредѣлить, почему оно присвоено тому или другому мѣсту. Таковы имена: Грахово, Ждребаникъ, Ко- пилье, Прогоновичи, Боково, Косіери и Косіерево, Очевичи, Зубцы, Печурица, Братица (рѣки и община). Гостиль и Гостиле, Голубовцы, Златица и др. Въ нѣкоторыхъ именахъ можно легко добраться и до причины, почему мѣсто такъ названо; напр. въ селѣ Кутьишта въ Цекличахъ есть остатки старыхъ построекъ домовъ; есть и еще село того-же названія; Синяцъ по рѣкѣ, въ которой вода синяя; Брзкутъ тоже по рѣкѣ, какъ и Цетинье по бывшей когда-то рѣкѣ; Моштаница въ окрестности Никшича по мосту черезъ Зету; Бѣлоши по бѣлому цвѣту скалъ (есть и гора Бѣлошъ); Сусташъ близь Бара, гдѣ несколько ключей составляются вмѣстѣ; Превишъ въ Дробнякахъ одного корня съ Превія (близь Андріе- вицы); Пелевъ—бріегъ, собственно Пейовъ отъ Пея, извѣстнаго
634 Ц. А. Р0ВИНСК1Й, братоножичскаго воеводы. Жители лѣшанской нахіи, лѣшняне объясняютъ свое имя тѣмъ, что они пришли изъ Лѣша (Alessio); то-же самое подтверждаете и Ганъ (Albanesische Studien); но въ Черногоріи есть и другія мѣстности съ именами похожими: Лишне и Лгешта въ Морачѣ и Кучахъ; Лѣшевг — стут село въ Бѣлицахъ; Лѣшеѳица — село въ Рудинахъ; есть Лѣшница рѣка (внѣ Черногоріи). Это названіе вяжется со словами лѣха и лѣсъ. Въ старыхъ документахъ встрѣчается лѣха винограда, и говорится, какъ Елена, вдова Сандаля, дала церкви въ Горицѣ винограды улѣсѣхь. Въ М. S. читаемъ: горе, поліа, лиесь, траве; лѣшева рудина, лпшевь доль (№ 106). Лгыико-поле, принадлежавшее Лѣшанской нахіи, ее представляеть-ли противуполож- наго Нахіи, покрытой когда-то лѣсомъ? Именъ, усвоенныхъ отъ какой-либо церкви или святого, въ Черногоріи почти нѣтъ. Есть село въ Опутной — Рудинѣ Цер- квица и въ Пивѣ Церквицы — Горняя и Дольняя, какъ цѣлая населенная территорія, и только мѣстечко въ Васоевичахъ называется Андріееица по существовавшему тамъ храму во имя Андрея Первозваннаго. Совсѣмъ другое въ этомъ отношении представляетъ Приморье, гдѣ есть Сутвара, Оуштепанъ и др., и сосѣдніе албанские края; тамъ мы находимъ: Шиеколъ (San Шеоіо), Снерчъ (S. Giorgio), Самричъ (S. Marko), Широка (S. Rocco). Отъ ал- банцевъ-же осталось и въ Черногоріи названіе села близь Рѣки Шиндъонъ (S. Giovano). Есть имена будто славянскія, которымъ, однако, трудно найти объясненіе, какъ Чево или Кчево, Брчели,Угни, Улотина, Цецуны, Гошичи, Големады, Додоши, Салевичи и Салковина, Матагужи, Гадьи, Релеза, Ресна или Решьа, Стабна, Тузиидр. Мы уже говорили о селахъ Куява и Уличи, напоминающихъ особыя племена, жившія на границахъ древней Руси; есть еще село Рокочи въ Цуцахъ, которое напоминаетъ подобное-же имя у мадьяръ. Такія имена, какъ Турунташъ (Опутная-Рудина), Махала и
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 635 Балабаны (Ниж. Зета),—могли появиться въпозднѣйшее время, когда тамъ господствовали турки. Но вообще такихъименъ очень мало. Если нѣкоторыя имена современное населеніе нашло на мѣстѣ готовыми; то есть и обратное: они принесли эти имена съ собою изъ своего прежняго отечества. Такъ, имя Колашинъ въ Черногорш не принесено-ли изъ Старой Сербіи, въ которомъ между прочимъ жилъ извѣстный первопечатникъ Яковъ «од камене рѣке». Но въ Черногоріи есть уже и производное Жолашиновичи въ Бѣлопавличахъ; а также и въ Герцеговинѣ, гдѣ «съгради Али—паша Ченгип. градь на Колашиновийу 1651». (X 85). Есть въ Черногоріи (въ Кучахъ) Косоръ и Косоричи; по- слѣдніе упоминаются, какъ «село у Хвосну» (М. 138). Наконецъ, нѣкоторыя имена унаслѣдованы отъ римлянъ: Медунъ (Medeon) и Фундана (Fontana) въ Кучахъ и въ Пи- перахъ Медунацъ, Дукля; въ Никшичѣ Дукэ. И многія имена, которымъ нельзя найти объясненія въ со- временныхъ языкахъ, славянскомъ, албанскомъ или турецкомъ, можетъ быть, составляютъ наслѣдіе отъ другихъ народовъ, которые нѣкогда обитали въ этихъ предѣлахъ, потерпѣвшихъ съ тѣхъ поръ громадныя измѣвенія во всѣхъ отношеніяхъ, въ на- ружномъ видѣ поверхности и климатѣ, а съ тѣмъ вмѣстѣ пере- мѣнившихъ цѣлый рядъ населявшихъ ихъ народовъ. Такимъ образомъ изученіе этихъ именъ представляетъ дан- ныя, которыя открываютъ намъ различный этнограФическія наслоенія, происходившія въ этихъ краяхъ и сохранившіяся только въ географическихъ именахъ.
636 П. А. РОВИНСКIЙ, В. Словарь. Все ваше сочиненіе, за исключеніемъ отдѣла исторіи, пред- ставляетъ обильный матеріялъ для словаря, въ особенности этнограФІя, гдѣ съ описаніемъ быта приводятся постоянно со- отвѣтствующія тому спеціальныя названія. Небольшое количество собранныхъ словъ, однако, не вошло въ середину текста, потому что они не относятся къ этнографіи и другимъ отдѣламъ, принадлежа собственно области языка; а иныя, хотя и находятся въ текстѣ, но, приведенный для извѣстнаго только случая, нуждаются въ болѣе точномъ общемъ опредѣденіи. При томъ слова эти не находятся въ словарѣ Бука Караджича *), а если и находятся, то у насъ они имѣютъ другое значеніе и служатъ варіантами. Помѣщаемъ мы, однако, слова, находящаяся у Бука и съ тѣмъ же значеніемъ. Это мы дѣлаемъ въ тѣхъ случаяхъ, если у насъ имѣются примѣры, пополняющіе его объясненіе и дающіе болѣе точное опредѣленіе слова; а иногда даемъ при этомъ цѣлое объясненіе, котораго не достаетъ у Бука. Возьмемъ для примѣра слово духовник, которое у Бука толкуется испо- ejeduuK и больше не говорится ничего. А между тѣмъ въ Черно- горіи хотя въ настоящее время всякій исповѣдуется у своего приходскаго священника, имя духовника присвоивается исключительно монаху. То-же самое было въ Босніи и Герцеговинѣ. Не знаемъ, какъ было въ Сербіи (нынѣшнемъ Королевствѣ); но въ общесербскихъ пѣсняхъ, если упоминается духовникъ, то всегда подразумѣвается калуфер. То-же самое было и въ греческой церкви, какъ то видимъ изъ соч. Е. Голубинскаго «Исторія Русской Церкви» (т. I, стр. 434—43)**), гдѣ вмѣстѣ съ тѣмъ дается и объясненіе такого явленія. Мы не могли не отмѣтить этого Факта, показывающего, *) Мы ограничиваемся однимъ словаремъ, потому что другихъ не .могли имѣть нодъ руками. **) «Чтенія Общ. Ист. и Древв. при Моск. Унив.» 1904 г., кн. 209.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРПОГОРIИ. 687 въ чемъ выразилось и сохранилось до вастоящаго времени греческое вліяніе въ Черногоріи. Съ этимъ мы еще встрѣтимся въ отдѣлѣ археологіи при описаніи старыхъ черногорскихъ монастырей и церквей. Для словъ, попавгаихъ въ текстъ, служитъ указатель (index rerum), который будетъ приложенъ при концѣ нашего сочиненія; но нѣкоторыя изъ нихъ помѣщаемъ въ словарѣ, если они въ текстѣ недостаточно объяснены, а иногда только приведены безъ всякаго объясненія. Много у насъ словъ турецкихъ, точнаго значенія которыхъ мы не можемъ знать вслѣдствіе незнакомства съ турецкимъ языкомъ; но толкуемъ ихъ въ томъ смыслѣ, какъ они употребляются и понимаются сербами. Еще больше у насъ названій растеній, которыя вошли въ самый текстъ. Конечно, желательно-бы было рядомъ съ народ- нымъ поставить и научное, ботаническое названіе растенія или дать его точное описаніе. Но это не въ нашихъ средствахъ. Пользуясь сочиненіями Панчича, Шулека, Богдановича (для рус- скихъ названій) и др., мы и дѣлаемъ это т. е. проставляемъ латинскія названія; но, не имѣя надлежащихъ свѣдѣній въ ботаникѣ, дѣлаемъ ошибки. Особенно много ошибокъ мы послѣ сами замѣтили въ нашемъ первомъ томѣ и теперь въ словарѣ стараемся ихъ исправить; сомнѣваемся, однако, въ вѣрности этихъ исправленій и потому часто ставимъ при нихъ вопросительный знакъ. Мѣшаетъ этому и то обстоятельство, что въ народномъ языкѣ часто одно и то-же назваеіе служитъ для совершенно различныхъ растеній и, наоборотъ, для одного растенія сущест- вуютъ различный названія. Такъ, лопух называютъ настоящій лопухъ (lappa), вообще всякое широколистное растеніе, затѣмъ, кувшинку водяную (nymphaea Ыеа)и;вербаску; а одно растете sedum sempervivum tectorum назыв. бека, чуваркуЯа, зебріще, узлудобар. Кромѣ того, и въ ботаническихъ сочиненіяхъ мы встрѣчаемъ
638 П. А. РОВИНСКIЙ, непослѣдовательность въ транскрипціи латинскихъ названій. Такъ, въ одномъ случаѣ мы читаемъ sambuccus ebulus, въ другомъ sambuccus uigra (муж. и жене. р. чередуются). По какимъ-бы то ни было причинамъ, въ этомъ отношеніи мы признаемъ свою нестоятельность; но въ нашемъ словарѣ, составляющемъ дополненіе къ статьѣ объ языкѣ, важно не то, къ какому именно растенію относится то или другое названіе, а названіе само по себѣ; такъ какъ въ немъ мы наблюдаемъ народное воззрѣніе и способы воплощать это воззрѣніе въ слова (объ этомъ мы говоримь особо, см. II т., 2 ч., 474—76). То-же самое мы должны сказать и относительно названій животныхъ. Обративъ вниманіе на нѣсколько названій для одного расте- нія, мы удивляемся тому, имѣя въ виду очень малые размѣры Черногоріи вообще; но есть примѣры такой разницы на раз- стояніяхъ малыхъ до крайности. Такъ, нашъ ковыль (stipa) такъ и называется въ Люботинѣ; въ Кучахъ-же въ верхнемъ Медунѣ назыв. гладит, въ нижемъ М. ковыь, а на Фунданѣ горофиь. Такая разница въ одномъ племени и на разстояніи между Медуномъ и Фунданой одинъ часъ, а между Медуномъ еще меньше. Бываютъ и такіе случаи, что знаютъ названіе растенія и имѣютъ его, но самаго растенія не знаютъ. Это похоже на загадку и къ такой загадкѣ относится хмѣль: названіе это извѣстно черногорцу и знаетъ онъ, что хмѣль употребляется при приготовленьи пива или почерногорски биры; но самаго растенія не знаетъ, хотя оно растетъ всюду по Черно- горіи, начиная отъ самыхъ сѣверныхъ ея предѣловъ, Пивы Дробнякъ, и до южныхъ Цермницы и Приморья; а называютъ его въ большей части шкромутоеина (цѣпкій ломоносъ, clematis vitalba), потому что оба эти растенія одинаково вьются на деревья; на Рѣкѣ—зечево имаѣе, цзбачено гроо/eije, а въ Цер- мницѣ дивьи браЯ ( ); можетъ быть есть и другія названія. Объ употреблении же его, конечно, еѣтъ и помина.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРГИ. 639 Различный названія являются иногда вслѣдствіе различнаго произношенія слова, въ зивисимости отъ Фонетики. Такъ, бузина называется зова, бзова, обзоѳа и базгоѳина; насѣкомое сороконожку назыв. уолажа, уорача, урладжа, глу- ѳача и особо кица. Имѣя въ виду, что мы представляемъ не собственно словарь, а матеріалъ для словаря, мы даемъ довольно подробное описаніе предмета, къ которому относится слово. Напр., для словаря собственно было-бы слишкомъ много, что говоримъ мы по поводу слова шкрипац или котлепик, при чемъ мы даемъ болѣе ясное понятіе о словѣ ма1}упница, которое у Бука объясняется только переводомъ culina monasterii и ссылкой на слово доща со ссылкою обратно. Къ сожалѣнію мы не можемъ дать объясненія самаго слова. Въ Барѣ Mafjyn назыв.—цыганъ (изъ Je§yn— египтянинъ); но это сюда не идетъ. Отмѣчаемъ мы, къ какому краю Черногоріи относится слово, но въ тѣхъ только случаяхъ, гдѣ мы предполагаемъ, что оно не въ общемъ употребленіи въ Черногоріи. Больше всего такихъ словъ въ Васоевичахъ и въ Герцеговинскихъ краяхъ; а также нѣсколько обособляются Цермница съ Краиной и Баръ. Ссылаясь на Бука Караджича, мы отмѣчаемъ В. в.; что означаетъ варіантъ, или просто В., если слово у насъ иміетъ то-же значепіе; а иногда прямо указывается, что у него совсѣмъ другое. Дѣлая то-же самое по отношенію къ нашему сочиненію, мы отмѣчаемъ томъ I и II и части 1, 2 и 3, и послѣ всего страницы. А. Абавще — суконный чахолъ на сѣдлѣ (на деревяшкѣ), чап- ракъ. абдика, апта, аптовина, аптуга (есть и афтовта и офто- вина) — низкорослая бузина, sambuccus ebulus. аваз — голосъ: «Па се грлом и авазом виче»; авази,-ле — громко, вслухъ (II, 3 ч. 403—04).
640 Π. Α. РОВИНСКIЙ, азбашча — садъ, служащій для украшенія, гдѣ находятся цвѣты (П, 3 ч. 147). ако-ако— пусть, хотя-бы, въ смыслѣ согласія на то, что вы сдѣлали; на ваше заявіеніе, что вы взяли то-то, отвѣчаютъ: «Ако-ако!» и «терако». алабанда— въ смыслѣ начала боевой схватки: «Алабанда завргла се кавга!» (у В. на страни, са стране). алаванша — то-же что калаба — суматоха, толкотня. алаисати, алаишем (вас.)—понимать, что намъ говорятъ. Не въ связи-ля съ этимъ: «Алал-тиЬ — согласенъ съ тобой. алалити — одобрять; у В. хвала. амща, то-же стриц— дядя по отцѣ. апац—животное въ родѣ черепахи, но череиъ у него нѣ- сколько другой и длиігаѣе хвосгъ; оно кусаетъ и укушеніе считается ядовитымъ (Рѣка-Черноев.). аргат, иначе мазгала, пушкарица—отверстіе въ стѣнѣ крѣ- пости или дома, черезъ которое отстрѣливаются, бойница: Од аргата трче до аргата, Те ми турке би]'у кроз аргате. Употребл. также и въ жене р.: аргата и оргата. асли — настоящій, прирожденный «Он je асли турчин. атлас — черная бумажная матерія, смѣшанная съ шерстью, въ родѣ саржи. атула — большая полка вдоль стѣны тотчасъ при входѣ въ домъ, на которую ставятъ мѣшки съ мукой, кадушечки, корытца - и др. посуду. У В. другое. ашж-врата — (только въ пѣсняхъ) ворота, въ которыхъ ведутся любовные разговоры. ашкрап — животное въ Скадрскомъ озерѣ, особенно въ разливѣ его у сѣвернаго берега; объ немъ много разсказываютъ и остерегаются, плывя въ челнокѣ; но врядъ-ли оно въ дѣйстви- тельно существуете; апоописанію въ родѣ крокодила (I, 219—
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАВТЕ ЧЕРНОГОРIИ. 641 Баба— глава од самара спри)"еда, передняя лука въ самарѣ (вьючномъ сѣдлѣ). баба уела — кузнечикъ. бабак — мелкія стеклянныя монисты, снаружи красныя, какъ коралъ, внутри бѣлыя. баведати — разсказывать вещи, которымъ можно вѣрить или не вѣрить; разсказчикъ не настаиваетъ на своемъ и добав- ляетъ: «Тако баведаіу» или «баведе»; то-же почти, что 6ajamu и гонетати. бадаз>— репей особаго рода, xanthium acantifolinra, появившейся не такъ давно; говорятъ, что въ Черног. появился онъ со времени пребыванія французовъ въ Боккѣ и въ то-же время появилось насѣкомое чкаь, «што y6nja браве поноіги» (разсказ. чевлянинъ) (т. I, 300). базювина — то-же обзова, бзова и зова —бузина, sambuccus nigra. базр^ан — торговецъ: На болара и на базрг)ана Чабар вина, товар Фурметина. баир или 6ajep — высокое мѣсто, гдѣ охватываетъ вѣтромъ: «Изашао je на 6ajep, да се разлади». Бъ Сербіи это означаетъ высокій берегъ рѣки; часть г. Шабца расположена «на баиру», гдѣ, бывало, ожидали прибытія парохода. 6ajamo — нѣчто приторное, скоро пресыщающее человѣка и онъ не можетъ больше ѣсть: «Нема за мене ништа 6ajamuuje, као jap дум (самое густое молоко въ августѣ мѣс); ja сам 6ajam» — пресытился, не могу больше, претитъ. балабан — скупой безсмысленно: «То je прави балабан: за Іедну K03jy длаку би све ^аволисао». балтеза (вас), тоже свсуачица, свастика — свояченица, сестра жены. баз>, ба&аст, ба&о—лысый, говорится о человѣкѣ; а также 41
642 Π. Α. РОВИНСКIЙ, и о скотинѣ (овца, быкъ, лошадь), если по головѣ темной масти вдоль морды идетъ бѣлая полоса. баышка— водяная курочка, лысуха. банити — жить господиномъ, ничего не дѣлая: «Што си за- банио?» — ничего не дѣлаешь. барац или щедшька — бутикъ, мелкая окужка, juncus; изъ нея дѣлаютъ рѣшотку, на которую откидываютъ сыръ, чтобы стекла вода. бареч и баречина — насѣкомыя въ домѣ, какъ тараканы, пауки и проч. басма (Подгор.) — широкая бумажная матерія и ситецъ съ поперечными полосами, идущая на копораны, памукліи и др. батинац — молодой тонкій лѣсокъ, гдѣ деревья въ кодъ и могутъ служить для мелкихъ построекъ; то-же машина (Вас). батисати — совсѣмъ изнемочь Физически отъ болѣзни или потерять всѣ средства къ жизни. баца — отверстіе въ землѣ, ходъ въ родѣ корридора; дырочка въ чемъ-нибудъ, напр. въ дудкѣ: «девета бапа на сви- рали» — что-нибудь лишнее, ненужное. бедрежца, иначе перда и ребреница—доска вдоль деревянной кровати; ихъ двѣ и между ними помостъ, на которомъ стелется постель. без-бели (вас.) — без сумѣе. бека—растенье съ мелкими мясистыми листиками и звѣздча- тыми жолтыми цвѣточками, стелющееся по скаламъ и камен- нымъ стѣнамъ, sedum sempervivum tectorum. беЩ) тоже что ijaeo и несчастье: «Гледа] да не останеш на 6ejajy; да не отидне сва TBOja радвьа к г)аволу» (II, 3 ч., 336). беле, бели, бели вала (вас.) — выражаетъ согласіе; соглашающейся съ вами отвічаетъ: «Ε, беле, бели вала» — ну хорошо, ладно; прибавка почти безъ значенія, настаиванье на своемъ: «Ja, бели, не Iіу с тобом — А, бели, ойеш!» белЯи — возможно, по всѣмъ вѣроятіямъ: «Белйи и он je отишао тамо». (II, 27, 489; 3 ч., 360).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАЙТЕ ЧЕРНОГОРГЯ. 643 бепити — ударить кого, напасть: «Ако ко мене бет, сра- мотан tie отист.» бехар, тоже беар — цвѣтъ плодовыхъ деревьевъ и кустар- никовъ, напримѣръ шефтели-бехар — ц. абрикоса (II, 3 ч., 452). бечити се — тражити нешто из заступе, очима jaKO гле- дати, тянуться за чѣмъ, выглядывать изза чего. би&мез од билъмеза — брань, тоже что галщот. бимбер, тоже что бибер — черный перецъ. биочуч — колечко въ цѣпочкѣ, въ панцырѣ и уши у котла. бирати — испытывать, пробовать: «Бирао сам све — и зло, и добро.» бирищи—нѣчто самое лучшее, самое красивое: биринщ— кошу-ьа, кула, г)ево„]'ка. бзелаче (вас.) — шерстяные чулки. буеле челе, буело унуче — правнуки. б^'еловак (вас.) — родъ дуба. буелопутаст (челов.) — бѣлокурый. блута — вино, испортившееся отъ жара, но не окисшее, а сдѣлавшсеся только мутнымъ съ особеннымъ непріятнымъ вку- сомъ и запахомъ (II, 1 ч., 776). Это бываетъ съ виномъ сла- бымъ, водянистымъ, изъ винограда недостаточно зрѣлаго и слад- каго, вслѣдствіе такого положенія мѣстности или вслѣдствіе дождей передъ сборомъ его. бщдва — круглый, плоскій глиняный сосудъ обливной, малый или великій, все равно. бол (вас.) — много, довольно: «Имамо тога бол». боь — близко къ бол: «Ja пу тебе 6os> уклети». боничина [Рѣка При.), тоже что зузар — большая толстая муха, которая появляется особенно около скошеннаго и сложен- наго въ копны сѣна; жужжа, она вьется надъ сѣномъ и напа- даетъ на проходя щаго человѣка, но ничего ему не дѣлаетъ. На ней есть какая-то пыльца, которой и приписываютъ свойство прививать человѣку болѣзнь (лихорадка, малярія). 41*
644 Π. Α. РОВИНСКIИ, бордулан— матица, главная перекладина, на которой держится потолокъ въ домѣ. борлже (пиперы), боровнида (колаш.)— чернига. ботал — цѣлый свертокъ холста. бона см. бадаЛ). бош—даромъ, безъ денегъ, напр. оказать услугу, играть въ карты (В. в.). брдарити (Никш.) —■ идти на рубку лѣса для постройки; оттуда брдареше— занятіе этимъ. бриди ми—ѳшущенье боли, напр. когда морозить уши, въ ранѣ что-то слегка колетъ, тоже въ плечахъ колетъ или щемитъ, когда по рукѣ пойдутъ мурашки, если её перележишь, когда крапива обожжетъ немного; а когда много, то — пали. бркьача — колючее растенье въ родѣ репья. броЯ— марена, — дивш (Цермн.) — хмѣль, растущій въ дикомъ состояніи. броцки&а — колючее раст. съ иглами на концѣ листьевъ; цвѣтокъ лиловый съ бѣлымъ, Формою, какъ львиный зѣвъ. брча— время, когда овцы больше всего доятся. бубало (вас.) — куриный желудокъ, что у насъ называютъ пупкомъ (В. бубрег). бубешке, тоже печурке — печерицы и вообще грибы съѣдоб- ные (II, 1 ч. 549); а бубине (Дроби.)—грибы, которые не ѣдятъ. букарити — волновать, мутить, бунтовать: «Што ти ми бу- кариш л>уди?» булумаЯ—человѣкъ полусумашедшій, ничего непонимающій. бумбак, тоже что памук—хлопчатая бумага итканьизънея. бумбарёЯи — поздравленіе съ новинкой: новою одеждой, постройкой, если у васъ въ комнатѣ поставили печь и т. п. бурно живети — широко, роскошно, въ полномъ удоволь- ствіи; буран живот. буразер (герц, края) — родной братъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 645 Вада — отдача или взиманье чего-либо взаемъ на срокъ — хлѣба, денегъ: «вада три године» — срокъ уплаты; оттуда eafje- вина (II, 2 ч., 353). вакам—кромѣ значенія комуница (лѣсъ въ общемъ пользо- ваніи), означаетъ все общественное, чѣмъ можегь пользоваться всякій изъ той общины. Поэтому и «манастир вакам ;"б»; такъ какъ онъ долженъ принимать всякаго и давать ему содержаніе да- ромъ (такъ было прежде, а теперь этого нѣтъ, потому что правительство взяло монастыри въ свое управленіе и во всемъ требу етъ отчетности). вакат, вакта—определенное время, пора: «jaиду вактом» — на срокъ; «вакат je у пут или не, ни]'е join вакта» — пора или нѣтъ еще; «свьег пада·—вакат je; свему je cboj вакат; ништа се не чини без вакта; чему вакат, томе и земан.» вар — самое жаркое время: «у сами вар дневи» (В. в.). вар — тоже что креч, клак — известь. варосати тоже, что шербетити (вас.)—побѣлить известью. веъе — би&е — Шул. atropa belladona (?); — зеіье — Шул. mandragora officinalis (?) см. морач. веитати — увертываться, оправдываться, придумывая для того что-либо: «Што венташ? HeBemraj.» (В. вент—praetextus). Оттуда и девентати—что-либо выдумывать въ свое оправданіе: «Нико не умщ'е тако девентати, као арбанас.» верати се—«Он се вера (и вере) покршномусти]евьу»(В.в.) веселица (герц, кр.), то-же пекна—изжаренный поросенокъ для Рожества. веснути се—ободриться, воспрянуть духомъ. Человѣкъ за- должалъ, не идетъ никуда, не работаетъ; пріятель ему и гово- ритъ: «Што си се скаменио? весни се!» А онъ: «Бесивао се сам: ишао сам тамо и тамо, али не (не ломаже)'!» eujefia — собраніе для обсужденія чего, для договора: И вщеЯу таку учинише, Да сакупе младе црногорце.
646 Я. Α. РОВИНСКIЙ, И вщеЯу с вьима учинио. И велики jeoeH отворите, До поноЬи вщеЯали турци (В. в.) вилина коса (Любот.)—ковыль, stipa, и другое растенье паразитное: оно въ видѣ павители обвиваетъ другое растенье, напр. шалфей, и пускаетъ тонкіе волоски въ его стебель и листья. (В. cuscuta europaea). висибаба, висигаЯе—бѣлый подснѣжникъ, galanthus nivalis. вит— кривой, изогнутый: вита штица, въ которой слои идутъ непрямо, и потому её нужно очень много тесать, чтобы дать ровную, гладкую поверхность; вито ребро (В. в.). вуенчанице—верхній рядъ брусьевъ въ стѣнахъ деревяннаго дома (В.). воде&ак, тоже мехур— мочевой пузырь (В. другое). вуг или фуг (вас), тоже дугуыют — длинный, тонкій, поджарый; говорится о лошади. Габел, — такъ называютъ кочующихъ цыганъ. габоѣати — совершить что-либо, навлекающее на совер- шившаго немилость и гоненіе: «Што си габов>ао, те тебе тако liepajy?» iajpem,-m,-Huje — живо, весело; этимъ словомъ понукаютъ рабочихъ; а также говорится: «Ми смо lajpem»—довольны, веселы. галеб и ссалеб — гоголь, бѣлая чайка (В. в.). галити— лежать въ постели, не спя, нѣжиться. гарац (вас.) — огарокъ (?): «у купу му гарац од CBHjelie». гаста — газета, старая венеціанская мелкая монета: «Про- пао je, као гаста принципова» — исчезла, вышла изъ употреб- ленія. гелав (герц.) — хромой; гелати — хромать.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАН1Е ЧЕРНОГОРIИ. 647 шликати — щекотать малое дитя, приговаривая: «гили — гили»; — се: «не moj се гиликати» — въ томъ же смыслѣ. гладиш (верх. Медунъ) — ковыль; въ нижн. Мед. ковиь, а въ Фунданѣ— горофть. гладно — углубленіе на ногѣ подъ стопой. глотан іьеб — дурной, негодный для ѣды; такимъ считаютъ хлѣбъ изъ озимой ржи; въ герц, краяхъ глотно жито — нехорошо очищенное и глотно все, что плохо (В. в.). глувача (Кучи), то-же уволаджа — двухвостка или сороконожка, залѣзаюшая въ ухо. глумити се — дѣлать глупости или безобразія: кутить, засиживаться по ночамъ въ корчмахъ и т. п. голуб—морски, иначе полуриба— плоская, широкая рыба въ родѣ камбалы; ловится въ морѣ и Скадрскомъ озерѣ. гонити—преслѣдовать кого судомъ: «Жестоко-ли оыа^его- нила вьега!» — иначе давщала;— се, тоже Иерати се—тягаться передъ судомъ: «Колико смо се гонили!» (В. в.), гравая> — большая черепица, которую кладутъ на краяхъ черепичной крыши или по ея коньку. грабани — жители града или города; прежде такъ назывались исключительно никшицкіе турки, послѣ и колашинцы, а въ новѣйшее время и жители Данилова града; а для васоевичеи это гусиньяне: И даде му шесдесет грохана вм. гусивьана. (В. в.), граораст, тоже мораст—цвѣтъ сѣрьш иззелена: граорасте очи, иначе — мачіи (В. в.): Дика граораста, ал' je I)авол>аста. грежишк с&ег — идти по снѣгу такъ, что нога въ немъ груз- нетъ; «сн>ег се греже» — проваливается. грун: «сви су у грун» — сбились въ кучу. гука (герц, кр.) — войско, солдаты, сбитые въ одну массу. гутовазьа, тоже рутоваьа (Пива, Дробя.) и шмаѣак или
648 П. А. РОВИНСКIЙ, ишоѣак—дико растущій крыжовникъ; послѣднимъ именемъ на- зывають и мелкій картофель. Давити (вас.) — убвть, зарѣзать: «Опемо-ли давити кра- вуьину?» (В. в.). дамари — жилы и слои или пласты въ камнѣ. ■ даскал (вас.) — иконописецъ. дезвща повлек — безпокойный, встревоженный; оттуда дез- вщати: «Што си подезвщао?» — встревожился. дестрагати (италь. distruggere) и бестрагати— розорить кого въ конецъ, преслѣдовать, извести. дзидзуьа (Варь, Улъц.) — дерево съ мелкимъ продолгова- тымъ плодомъ съ косточкой, который ѣдятъ; пофранц jvjup, по италь. giuggiola. диба— парча (В. в.). Срв. старинное русское дыба. дивона (Варь) — тоже доіаіьа, 1}умрук — таможня. динарже—плодъ колючаго кустарника paliurus aculeata, получившій такое названіе отъ Формы круглой и плоской, какъ мелкія монетки (динари). доврин—и довран—^алдаш—военный спутникъ, товарищъ; встрѣчается въ пѣснѣ «Boj на Тополу», гдѣ приводится длинная рѣчь султана Мурата при его послѣднемъ издыханіи, въ которой онъ предсказываетъ, что дѣло турокъ въ борьбѣ съ Кара- георгіемъ будетъ проиграно, и заключаетъ такъ: ^ла — кардаш (брать — спутникъ), нема даровавьа, Довран—з'алдаш, наше бити нейе (П> 3 ч., 443). допадати се—нравиться и казаться (вас): «Мени се допада, да ти не п.еш тамо» или «да то je претешко». доскочити чему—догадаться; доскочьив човуек—догадливый, умѣющій найтись въ трудныхъ обетоятельствахъ (В. в.). дохакати кога — совладать одолѣть: У Цара се не на!)е jyHaKa, Да дохака мене и обрани.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 649 драча—.вообще колючій кустарникъ: трн, б^ели— три (бо- ярышникъ) и въ особенности paliurus, который иначе называется вукодржица. дрезга — бѣлая звѣздчатка на мокрыхъ мѣстахъ, ranunculus aquatica (?). дреказа, употребл. во множ. ч. дреказе: въ Цермницѣ такъ назыв. полевую клубнику. ду(х)ат— на вопросъ: «Како си?» отвѣчаетъ: «Дуат сам» т. е. держится еще духъ и есть кое-какія силы, но въ общемъ настоящей силы нѣтъ. души — надыбы: «Кош скаче дупкиж думати на кош — разсердиться: «Како он дума на мене!» думай и доман (герц.) — глубокая дума, озабоченность: «Он je сада у великом думану», не зная, откуда ждать помощи; «Што си сезадуманио?—сумраченъ, невеселъ. Также туманъ или тонкая пыль надъ водопадомъ: «Над Црним — вредом (на Неретвѣ) ybjeK ctoj'h думай»; а наконецъ — дымъ (Пива): «Ми смо ви- Ьели, како се думани дигли из куііа» — когда австрійцы, зажгли село въ Герцеговинѣ близь черногорской границы. «Што не думаниш? задумани и ти» — кури трубку. дуовник — собственно духовное лицо, у котораго исповѣда- ются; но въ Черногоріи это означаетъ непремѣнно монаха, котораго иначе зовутъ калуг)ер. дупер (пипери) — большой бекасъ, вальдшнепъ. дуперати (италь. adoperare) — «Ja не могу тога дуперати» т. е. подмети»—вынести: «Хаьина lie мени доста дуперати» — одеждъ мнѣ будетъ достаточно; «тога (шапа — квасцовъ) ми дуперамо много» — употребляемъ много. дуЯити и дучити пекуд, тоже что стркнутщ но еще силь- нѣе: уйти, себя не помня, куда глаза глядятъ (В. в.). 'Ьермешик (вас.) — кустарникъ съ мелкою сердцевиной, изъ.
650 Π. Α. РОВИНСКIЙ, котораго дѣлаютъ чубуки: тоже, кажется, фудлика, фулика и утлика, viburnum lantana. і}ин§ибер (juniperus) — можевельникъ, иначе клека, смрека, сомина. ijouymu и Ijoxuymu се— немного подпить, куражиться, поднять носъ: «А ла ти си се ~§онуо!» Ела, елате — выраженіе согласія или одобренія: ну-ну! хорошо, ладно. елда — гречиха. елдопита, тоже изьевуша (Зета)—родъ оладей (приганицы) на варим— дан (св. Варвары, 4 дек.). ервауле (вас), тоже истоветно, онаки исти — точно такой. ешкща, тоже усташ — повстанецъ, бунтовщикъ. Жабурина—жабникъ жолтый, съ весны сплошь покрывающій низкія нивы (zannichellia palustris), и маргаритка (bellis pereDnis). жуігща—пята у дверей;—це: въ двери-же два шпинька— одинъ вверху, входящій въ верхній брусокъ надъ дверью (при- толка), а другой внизу, входящій въ порогъ. Забродити — разъѣзжать по своей волѣ (fteoy), куда вздумается, если человѣкъ при средствахъ. 3awjamumu камару — завалить, загромоздить разными вещами и хламомъ. задунавити —- зазеленѣть: «Ово све tie на пролейе задуна- вити»; задунавило je заросло сорною травой. Это бываетъ, когда семья цѣлымъ домомъ отправляется на планину и остается тамъ все лѣто, и за это время весь дворъ заростетъ травой; такъ какъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 651 почва навозная, а никто не топчетъ траву. Задунавити се—за- мглиться, затуманиться, задымиться. закосити — когда вносятъ громоздкую вещь черезъ тѣсное пространство, гдѣ она прямо пройти не можетъ, тогда нужно закосити т. е. держать наискось, бокомъ. закупали овце— хвораютъ, когда имъ долго нѣть свѣжей травы, а все только сѣно. заладак—тѣнь, покрывающая цѣлую, отдѣльную мѣстность. заличити — закрыть чѣмъ-нибудъ лицо: «Код MpKOJeBHha жене иду незаличене». замбак — бѣлая дилія. зановет — ракитникъ, citisus (I, 91, 92), запщавичити, тоже заклинчити—утвердить, забивши клинъ, топоръ, мотыгу, кирку на рукояткѣ. засшчити— въ каменной постройкѣ втиснуть камень между двумя другими, неприлегающими другъ къ другу плотно, чтобы они не шатались. заставим cam — первый сотъ въ ульѣ, съ котораго пчелы и начинаютъ работать. заушница — болѣзнь свинка; — це — жабры у рыбы, тоже что зебрице и шкріе. звщезда—звѣзда и солнце: «Како je припекла звщздаЫ тоже и звеуездан: въ пѣснѣ «Зв^ездане дане, moj мио брале» (В. в.). зв]еждап (Цермн.) — родъ клевера съ жолтымъ цвѣтомъ, medicago sativa (?). 3ejepamu—сверкать глазами, смотрѣть дико, жестоко (В. в.). здравац, тоже кукурщек— helleborus nigra. здришути—говорится о молокѣ, когда оно при вареньи его на сыръ только что начало густѣть: «Тек je здртнуло». зевати — говорится о лѣсѣ, когда на немъ развертывается листъ: «Гора je почелё зевати; гора je зтулаъ (корень забати съ претвореньемъ б въ в). зечево има&е или избачено грож^е (рѣка Черн.) — хмѣль. зщамет — жалованье, годовая плата за службу (у турокъ):
С52 II. А. Р0ВИНСЕ1И, Дворе дара за девет година, Издворише девет зщамета, CBHJex девет даше за пашалук (В. в.). зловременица, иначе ковач и Нурмуа—буревѣстникъ (птица). злопитан — человѣкъ, не имѣющій аппетита, слабаго, де- ликатнаго желудка. змщин чешаіь — родъ стоножки, и укушенье его считается ядовитымъ. зузар см. боничина, sphynx (?); у васоев. медоносная муха, кажется, шмель, и игра. зуква, иначе дивтка — дикая яблоня, на которой яблоки мелкія и кислыя, но очень сочныя. Изані}ети — говорится объ одеждѣ, когда она, хотя не изорвана, на сильно истаскана, истлѣла, такъ что расползается; о землѣ — истощилась (В. в.). mdeojumu—выдѣлить, отличить отъ другихъ: «Они отедасе u3deoje: да се OABOje од ApyrHJex» — по поводу раздачи бронзовой медали (жута медала), которой иные не хотѣли брать, потому что её всѣ имѣютъ. изьевуша см. елдопита. илач (вас.) — лѣкарство: «Нема ни за илач» иначе «ни за лщекл — нисколько нѣтъ. илам — тоже сетенца — рѣшенье суда. интопати (ит. intoppare) — случиться, встрѣтиться чему- нибудь: «Купийу (ковьа), ако интопа», и съ мѣстоим. се. искрщнити се — удалиться, посторониться: «Ми се ucnpaj- носмо»—отступились, нехотимъ вмѣшиваться въдѣла; «бришите собу, а ми огіемо се искраунит». испат (вас.)—изслѣдованіе дѣла на мѣстѣ при свидѣтеляхъ; гіспатити. испоручити — опорожнить, опростать — мѣшокъ, боченокъ или какую другую посуду отъ содержимаго.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ П ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ 0ПИСАНIЕ ЧЕРЫОГОРIИ. 653 истрошити се — устать, утомиться ходьбой или какой работой; о землѣ — истощиться. исчирити — изнемочь. исЯуЯуглавити — потерять память и другія душевныя способности отъ старости; у Б. ѵзлапити. ufijoctM, тоже почаст — честь, почесть; «Срби еун>има(арба- насима) иЯрам учинили». Іаблап — цвѣтокъ въ родѣ жаркого цвѣта въ Сибири, trol- lius; жолтый, 'со многими рядами лепестковъ, какъ махровая роза; внутри много тычияокъ, съ очень пріятнымъ запахомъ; растетъ на высокихъ равнинахъ на Синявиной пл,, Бѣластицѣ и др.; цвѣтетъ въ іюлѣ. По нему одна планина назыв. кланов— врх, и въ пѣснѣ говорится: «Шанине се наките уабланом.» Въ пѣсняхъ онъ часто упоминается. Тоже имя носить и раина, пирамидальная тополь, иначе называемая просто топола. Поэтому въ одной пѣснѣ произошло такое смѣшенье: Жут ja6Aane, подигни ми гране, Да проведем ковьа краденога И на ьега брата равьенога (II, 3 ч., 164). Эпитетъ жут указываетъ на цвѣтокъ, а изъ дальнѣйшаго видно, что это дерево. уаглика— primula acaulis; иначе назыв. уагочана; изъ нея, какъ изъ листьевъ свеклы и другой зелени, дѣлаютъ питу. jadau — у В. arm, miser, отвѣчаетъ нашему народному 66- лѣзный, но выражаетъ иногда не сожалѣніе, а просто ласковое обращеніе: «Куд item, дадан? ^еди, ^адан! фди ,]'адан! Што сам, ^адна, била на муки!» уалова земьа — оставшаяся незасѣянною: «Оста нива ову годину далова» (В. в.). уамак, тоже саплак — оловянный ковшъ, довольно массивный, глубокій, съ плоскимъ дном и маленькою ручкой съ бока, какъ у чайника (В. в.).
654 П. А. Р0ВИНСК1Й, jama, иначе орница— маргаритка, bellis perennis; зовугь также 1)ево)чица. japuK, тоже прша — мелкій, сухой снѣгъ. japyia — снѣгъ, сбитый въ ровъ или яму, гдѣ онъ смѣпш- вается съ водой, и говорятъ: «узаружио се CHnjer». jaman—мѣсто, гдѣ человѣкъ можетъ помѣститься на ночлегъ; отсюда и пристанодержатель для воровъ и другихъ дурныхъ людей. Срв. наше ятка—шатеръ или досчатая подвижная лавочка, гдѣ торгуютъ калачами, пряниками и др. (В. в.). jemaeamu — стихать, ослабѣваетъ, переставать: «Рат je почео je&aeamu; киша jeaaBa» (В.). jopdaMAUJa човуек— который гордится (зори се, поноси, ве- лича се); но въ хорошемъ смыслѣ: гордый, гдѣ слѣдуетъ, особенно передъ высшимъ и сильнѣйшимъ, а передъ меыьшимъ и слабѣйшимъ скромный (В. в.). Еабулити (вас.) — нравиться и одобрять: «Како се теби ка- були ова воденица? Он то нам не кабули». кавез— 1) клѣтка для птицъ, тоже кемпа; 2) въ магометан- скихъ домахъ рѣшотка въ окнѣ изъ деревянныхъ планочекъ, расположенныхъ ромбовидно, часто одна къ другой, чтобы съ улицы не льзя было видѣть внутрь дома, раскрашенныхъ въ жол- тую и зеленую или синюю краску, но никогда въ красную и дру- гіе цвѣта; 3) сѣтка изъ конскихъ волосъ, надѣваемая Магомет, дѣвушками на глаза въ видѣ полумаски вмѣстѣ съ верхнимъ по- крываломъ. Въ одной пѣснѣ дѣвушка, собираясь искупаться въ рѣкѣ, Бачи кавез у зелену траву, А кошуьу код воде студене; а подсмотрѣвшій это молодой постухъ Украде aoj рухо са каѳезом И вьезину свилену кошул>у.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАН1Е ЧЕРНОГОРIИ. 655 кала (итал. саіаге) — што претече сувише — пара или чеса другога и сбавка. калати—понизить цѣну, сдѣлать скидку; кала вода—идетъ на убыль (В. в.). калика — небольшое деревцо съ плодомъ, похожимъ на рябину; но его не ѣдятъ. калауз — Факторъ, черезъ котораго можно совершить покупку; турокъ, который проводитъ возчиковъ (кирип^е) хри- стіанъ черезъ турецкую землю; вообще путеводитель по не- извѣстнымъ мѣстамъ: «Земьа ту!)а, калауза нема». Черногорскіе перебѣжчики обыкновенно служили калаузами никшицкимъ тур- камъ, когда они нападали на Черногорію. Оттуда и глаголъ ка- лаузити (В.). калиж—гадость, послѣднее дѣло (поганство, р^авство): «То je калиж!» выражается черногорецъ о скверной ругани австрій- скихъ сербовъ. То-же и о человѣкѣ, никуда негодномъ (В. в.). калу§ерац—синій пвѣтокъ низко растущей горечавки, gen- tiana acaulis, — fjepuua — головастикъ, одна изъ метаморфозъ лягушки. калужати, скалужати — загрязнить, запачкать, напр. забросать кого грязью, золой и т. п. каш (вас.) — мясо мелкими кусочками, приготовленное съ картоФелемъ или капустой (В.). камастре (герц.), тоже вериге — цѣпь, на'которой виситъ котелъ надъ огнищемъ. ками — мало, немножко, чуть (В. в.). канат (герц.) — одна пола у двустворчатой двери: «врата о два каната или двокрид>на». (В. в.). канташ (вас.) — камень для украшенія оружія и другихъ вещей (яшма?) капурица, иначе шева, шеврьуш — жаворонокъ. капурице, тоже иечурке — грибы съѣдобные. каранфиь, тоже катмер — гвоздичка душистая, сагуо- phyllus.
656 Π. Α. РОВИЦСКIЙ, каракол — стража по границѣ страны или вокругъ города и патруль. карат — масть лошади: па средне Логина, А карата води поводника, Попщева испод Меденика (II, 3 ч. 446, 47). каретити (герц, кр.), тоже иагрдити — осрамить, опозорить: «Ако Iіеш ми давати батал (попорченное, брошенное ружье), као да леш мене каретити». карта — штукатурка: картами, картижати— штукатурить. касаро&а, тоже рашак — рогатый озерный орѣхъ, чилимъ, trapa natans, поалб. кацирон (I, 197—98). кастра — гдѣ все свалено въ кучу, сплошь: «да се леже у кастру»—въ повалку; ветке кастре—люди лежатъ одинъ возлѣ другого. катил — убійца, палачъ. (В. в.) каун (вас): Фазли асли поболео л>уто Од кауна срца jyHa4Kora. кеисати — кинуться: «Све je кейсам, да Konajy урметии. кемпа см. кавез. кепез — человѣкъ негодный, ни къ чему неспособный: то-же въ Морачѣ климпаЯ, линдик. киселииа — щавель, rumex; срв. сибирск. кислица; естьивъ видѣ трилистника. китогиити се, тоже кицошити се—нарядно одѣваться, щеголять. кица (вас.) — двухвостка или сороконожка. кичица — centaurea amara или erytbraea centauremn, съ розовыми крестикомъ цвѣточками, очень горькая, у потребляется противъ лихорадки.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 657 клапац (Рѣка Ч.)—грецкій орѣхъ, покуда находится въ зеленой скорлупѣ (въ верх. Далм,, Истр. и Краинѣ— мальчикъ 10—15 лѣтъ). клапити (вас.) — бредить во снѣ или въ болѣзни. (В.). клщеште (Бар.), рожице, роюви — стропила, составляющая остовъ крыши (В. v.). кликовати—пѣть, весело кричать (В. v.). климпаЯ см. кепез. клин, клинови—сосульки смерзшейся воды, текущей съ крышъ. клица — родъ, поколѣнье: «клица л>удска» (В.). ктига — (плешив.) — грибъ съѣдобяый. ковач см. зловремешца. кокошка — выброшенный изъ трубки еще горящій пепелъ, посредствомъ котораго закуриваютъ другую.трубку, а также горящій окурокъ папироски (В. в.). колеою — плачъ, крикъ при погребеніи и все остальное, что при этомъ продѣлывается: царапанье лица, битье себя по головѣ и въ грудь и т. д. колозлуци — насильственные, незаконные поборы. коноууасак: У l)eBOJKe црНе очи, У момчета конощаске. конштина — змѣя короткая и очень толстая, при томъ неядовитая (близь Никшича); не та-же-ли змѣя назыв. блавор или с&епа? котски—реп (вас.) — татарникъ, equisetum; колючія шишки его запутываются въ чубъ, хвостъ и гриву лошадей и въ шерсть овецъ. копчар и копче—крючокъ и-петля для застегиванья доко- лѣнницъ и другой одежды. (В.). . корица, то-же полутица —■ середняя часть бараньей туши въ сушеномъ мясѣ. 42
658 Π. Α. РОВИНСКIЙ, тр&ач ·— черный тараканъ. коросан—матеріялъ для обмазки внутри цистерны изъ толченой черепицы и извести. кострика—ruscus aculeata, вѣчнозеленая, листья на кон- цахъ съ колючками, плодъ круглый, когда созрѣетъ, красный (II, 3 ч. 126—72). котац — котцы (Астрах, губер.), которыми ловятъ рыбу. котлокрпиЯ — цыганъ и вообще не cojeeufi или nytut— темнаго происхожденія. котурац (Морча) — мелкій горошекъ, въ другихъ мѣстахъ бщ. кошет — задняя нога въ сушеной бараньей тушѣ. кошЯела, тоже косцела (см. I, 295,—96). кошуте, — тице — cyclamen. краваец (вас.) — родъ артишока, называемый питоми — низкій, его ѣдятъ, ростетъ въ болѣе теплыхъ мѣстахъ; а другой, высокій и очень колючій, растущій на высокихъ мѣстахъ, назыв. — шошка, которую не ѣдятъ. крвице (Церм.)—мелкіе желѣзные гвоздочки, иначе броне и клшци од гвожі}а. крвоттно Mjecmo—трудное для жизни, въгорахъ, ^долгая зима, тощая почва. крдисати, тоже сломити, сатрти. Koje оно 6jexy три воеводе, Што на Mojy крдисаше войску? (В.). дестрашти — сломить, уничтожить: крецеь, дивьи дуван—простой, низшаго сорта табакъ. кривореп — хромой. Kpujec, Kpjec или крщецеь — cicada fraxini, жестокрылая муха, которая въ сильные жары, сидя на вѣтвяхъ деревьевъ, издаетъ трещащій звукъ. Ихъ бываетъ масса, извукъ этотъ на* нолняетъ воздухъ. Другіе называютъ его lucilia sirinata и grillus.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 659 Срв. Франц. сгёсеііе трещетка. крмуеьае — о глазахъ, когда они слипаются отъ гноя: «закрмзеьавили су му очи». крт, крто— ломкій; говорится о томъ, что не имѣетъ гибкости и потому ломается; поэтому при вязкѣ сноповъ употреб- ляютъ прутья, «Kojn HHj'ecy крти». О мясѣ, когда оно сухое, безъ жира (В.). крут— 40Bj"eK, ковь и др. — крѣпкій, тоже и другіе предметы твердые, не поддающіеся внешнему напору: «он je био крут у сыаги; в^етар je понио све, што mije било круто, као ду- бироге, cjeHO, CTaje, диреке телеграФСке. — И ту круте мете- ризе (шанцы) граде». Оттуда: укрутити се — окрѣпнуть, закаливъ себя противъ всѣхъ внѣшнихъ вліяній, напр. противъ зимняго холода. крца, тоже дограм — низшій сортъ табака, какъ нашъ махорка. кршаи—хорошій, красивый—человѣкъ, домъ, садъ и т. а. кршпо: Кршно ти ми ово лето дог)е, Кршно мени и дорату моме: Дорату ми не роди ливада, А мене се преудаде драга (здѣсь иронія). (У В. только felsig, saxosus). крги&ак (Вас.)—sedum, въ Сиб. скочки; ядовитое растете, и имъ отравляютъ рыбу. куке — молодые, только что вышедшіе изъ земли побѣги вьющаго растенія — скромутотна (clematis vitalba), которые варятъ и ѣдятъ, какъ спаржу. кукурщек—helleborus nigra и дикій макъ съ краснымъ цвѣткомъ (особенно между пшеницей). куѣа, тоже что кучка — сука. кума, кумица, тоже neejecmum — ласица (италь. don-' nola). 42*
660 Π. Α. РОВИНСКIЙ, купина, куплена — черная малина, rubus frutiosa; плодъ ея называютъ малина и мамина (см. I, 166; II, 1 ч. 549). купусац (Комъ.) — lepidium draba или isatis canescens (?). курак — деревянный гвоздь въ дышлѣ рала, къ которому врикрѣпляется гужъ, а гужъ къ ярму. кутарити — возиться, приводить все въ безпорядокъ: «Ти што ми кутариш по кули? г)еца, миши — кутаре. Раскута- рити, то-же развардати, раскалабити — все привести въ безпорядокъ, растеребить, разбросать. Жале од бисера — украшеніе въ Формѣ цвѣтка на стебелькѣ изъ провоюки, которое продѣвается сквозь колечка серьги или затыкается за ухомъ. лампа — жаръ такой, что сжигаетъ хлѣбъ и траву. лапати—говорится объ огнѣ, когда онъ очень высоко поднимается: «Како плам лапа!» залапала кула»—домъ загорѣлся и пламя поднялось, охватывая его весь. Залапало се жити:—сго- рѣло отъ жара. лентра и лентрат (итал. ritratto) — рисунокъ, картина; лентрати — рисовать, чертить, снимать планъ. либина—падаль, издохшая скотина; либинари—назыв. цы- ганъ, потому что они занимаются уборкою падали. лик, лщек, ьечак — немножко, чуточку (В.). линдик см. кепез. ликсиуа — щелокъ, въ который кладутъ черное бѣлье передъ мытьемъ. линцура—горечавка, gentiana lutea; коренья ея употребляется для настоя въ водѣ, а больше въ водкѣ; считается по- лезньімъ для желудка; много этого корня идетъ за границу (II, І ч. 354, 626). лита, — е, тоже мртвило — чувство слабости, особенно весной: «Спопала ме некаква ливъа»; у васрев. немошти&а. ли&ати — износиться, постарѣть, исчезнуть (В. v.).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРНОГОРIИ. 661 лозар, лозвар {вас.) — вьющееся растенье, не дающее види- маго плода; скотъ его ѣстъ охотно. лоптами с&ег пада — хлопьями. лопух—то-же что и у насъ лопухъ идругія широколистныя травы; водяная кувшинка жолтая и бѣлая, nympbaea lutea et alba; на Нѣгушахъ — вербаска съ крупнымъ жолтымъ цвѣтомъ. лукшща см. ликсща. щека — яичная скорлупа; а въ герц. кр. такъ назыв. и самое яйцо, потому что вѣжливѣе. Магрива—въ Бас. рябина; въ другихъ мѣстахъ то-же, что пресловина, prunus Mahaleb. Majuamu се—«Да се тога MaJHani! нро1)и се тога!»—оставь, брось, не моги. Вѣроятно, одного происхожденія со словомъ, употребляемымъ на пароходахъ при спускѣ груза въ трюмъ, когда онъ достигъ уже дна: «MaJHa!» — попусти цѣпь, на которой спускали. маканица — малое дитя. максуз, иначе кастен — нарочно: «Ja бих тамо максуз отишао». мантще— тонкіе кусочки тѣста ромбовидной Формы, которые варятся, какъ лапша и др. маре — рога у якоря. машина см. батинац. ^ махор—первые волосы, пушокъ на лицѣ юноши; то-же и козій пухъ; въ Сербіи власина. медар (Вас.) — то-же что у насъ смоктуны: на толстомъ. стеблѣ струкъ, обсаженный свернутыми лепестками бѣлагоиро- зоваго цвѣта, въ которыхъ заключается медъ; дѣти вытаски- ваютъ ихъ и высасываютъ. мезга гора — въ деревьяхъ весной поднимается сокъ и надувается почка. мекуша {Вас.)—деревцо съ плодомъ, дающимъ черный сокъ; по Шулеку «суврст трешвье црнице» (?).
662 Π. Α. РОВИНСКIЙ, мелун (герц.) — притворщикъ: «Он je финн мелун»; умелу- нити се, тоже упреподобити се — прикинуться кѣмъ (В. v.). мем — сырость, плесень, покрывающая стѣны дома. меневше, тоже ьубица— ФІалка душистая. мерак, то-же воіьа, жеш Яеф (Вас.) — «Ja имам мерак, да те гледам» —я желаю, мнѣ пріятно. мехрамет— добрый, великодушный, всепрощающій чело- вѣкъ. Одинъ подгорицкій турокъ, смотря на картину, изображающую, какъ русскій царь передаетъ саблю Осману-пашѣ го- воритъ: «Ми вичемо на мехрамета» т. е. на царя, добраго и ве- ликодушнаго. Совершивший какой-нибудь проступокъ противъ своего господина, приходить къ нему или къ судьѣ и говорить: «Moj кабахат, tboj мехрамет»—моя вина, твоя милость. миж1}ети — струиться (о водѣ): «вода мижди низ крш.» милеглед — цвѣтокъ, anemone hepatica. мшет— народъ, народность, языкъ: «У PycnJH има свако- jaKora милета». мислица (Вас.) — трава въ родѣ горчака, растетъ на высо- кихъ мѣстахъ кустикомъ или пучкомъ; скотина её ѣсть, но неохотно. По ней дѣвушки гадаютъ: берутъ два листка и склады- ваютъ въ переплетъ, приговаривая: «Мислица, мислица! je-ли Мара BJeinTB4a?» и послѣ развертывая, рѣшаютъ утвердительно или отрицательно; но почему, — не знаемъ. морач—многолѣтнее растенье, съ травою, какъ на моркови, но болыпимъ, высокимъ кустомъ; корень съ сильньшъ запахомъ; его кладутъ въ сундукъ съ бѣльемъ. мородаѳити — мучить, напр. «дщете наукама». мраморе (Цермѣ) — водяное животное, Формы продолгова- таго овала, съ заостренными концами, величиной до 10 милим., со множествомъ ногъ съ боковъ, быстро двигающееся и то поднимающееся наверехъ, то припадающее на дно. муацери, — ими—эмигранты турки изъ Никшича, Подгорицы и др., поселившіеся въСкадрѣ и другихъ мѣстахъ Турціи. муж1}ети — обшмыгнуть рукой листья съ вѣтки (одного
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 66 β корня съ музти — доить, по одинаковому дѣйствію рукой, какъ при доеньи). мум—свѣча; мум—маказе—щипцы для сниманья со свѣчи въ домѣ и въ церкви. муріаст (вас.) — бураго цвѣта (срв. малорус, муругіе быки) (В. v.). мутвиЯ—всякое деревцо, невысокое, но здоровое, крѣпкоеи безъ сучьевъ до верхнихъ вѣтвей. муханат — челов. упрямый, металъ заржавѣлый или тусклый, и глаг. муханатити: ведомый на казнь морачскій воев. говоритъ палачу: На мене су токе позлайене, Свуци ми их, да их не крвавим, Ε од крви муханати злато». Шабрецати — дѣлать окрикъ, приказывать: «Па набреца rejaKynra младор. набуб&авити, то-же набрекнути, набубрити — говорится о зернѣ, брошенномъ въ землю, гдѣ оно отъ влаги надувается и развивается. Срв. малорос. набубнявити — говорится о горохѣ. навала — мелкій напортникъ, aspidium felix mas. навалити — прійти куда: «Кад си навалио у Анди^е вицу? Што си навалио овамо»? вступить: «Навали на пут» — вступи на дорогу, которая была въ сторонѣ. Свалити — спуститься куда: «Свали доле» — спустись внизъ (В. v.). najemumu се — приготовиться къ чему-нибудь, чтобы дать отпоръ или пуститься въ трудный, опасный путь: «Дaj да се наденчим, па да кренемо». накарале, тоже накараде—различные музыкальные инстру-
664 П. А. Р0ВИНСК1Й, менты: трубы, бубны и т. п.; въ древне-русскомъ языкѣ иакра (Л, 3 ч. 153, 563) (В. другое). налбахана, то-же иаси&е, зор, салтанет—надменность, величанье самого себя и пренебреженье ко всякому другому, кто стоитъ ниже: «Не може се жив]ет од велике турске налбахане». шмантати (герц.) — навадиться: «Долази-ли KypjaK у тор?» — Долази, кад наманта. намедити-се ■—нахмуриться; говорится о небѣ, когда его сплошь затянетъ: «Како се намедило!» намосурити се, то-же намргодити се — насупиться, смот- рѣть хмуро, сердито. наножити се (вас.) — встать отъ сна и быть готовымъ, чтобы выйти: «JecH-д» се наножио?» —■ ты уже готовъ? наруарити се см. руар. штотамити се (герц.) — наѣсться вдоволь, до отвала. натра — кромѣ ткацкаго стана, имѣетъ значенье цѣлаго прибора, тоже что окрута, все, относящееся къ плугу или чему другому: «Донеси ми сву натру». натру сити — натрусить, набросать: «Натрусио сам мало с|ена, легао, па затл>ао» (задремалъ). натутамити— попасть на что случайно, наудачу. натвено (Дроби., Морача)—въ судѣ одинъ чиновникъ спра- шиваетъ другого: «Погледа^те у протокол, какостод'етирачуни»; а другой отвѣчаетъ: «нашвено» т. е. на^ено и уре5)ено. Употребляется и въ насмѣшливомъ смыслѣ: какъ много паписано и напутано, нева, невица, то-же ueejecmuw, ласица — ласочка. Въ Вас. невуестица означаетъ полевой красный макъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 665 незер — временное запрещеніе пасти скотъ на комунскомъ пастбищѣ: «Кад сте учинили незер? аіде, да занезеримо». неуакуша— слабый, потерявшій духъ: «Войска, кад се сломи, постайе неуакугиа.» неродимьа— женщина бездѣтная; въ Кучахъ говорятъ о такой женщиеѣ: «Она нема 1)еце више, но маска». неслан чову'ек— черствый, тупой и непривѣтливый. ъедра (црковна) (герц.), то-же njee нице — клиросы въ бо- ковыхъ выступахъ. Обу'авьени, то-же чувени, проглашени — извѣстный, знаменитый: «Наш бостане об^авьени». обоуак — обычно суконная стелька въ опанкѣ, а въ Подгор. o6oJ4U — кусокъ сукна, которымъ обматываютъ всю голень. оботница, иначе осмоног — морское животное, octopus. огуыати — привыкнуть къ чему-нибудь, не замѣчая того за собой, напр. быть постоянно въ зломъ настроеньи духа, пить вино и т. п.: «Он je огуглао». озо^ати — перейти мѣру: «то 030ja т. j. премножило je». окрут (ж. р.) — все, что относится къ плугу: «Ойеш-ли ми дати сву окрут?» иначе окрута — то-же и кошска: узда, сѣдло и проч.; — црковна: одежды. омаганити се — о человѣкѣ: ослабѣть, захирѣть. В. v. оматуфити см. исЯуЯуглавити. ончито Mjecmo, ончица — крутизна; собств. омчито. В. оплакати— обмыть, смыть: «Да], да оплачем Филпан.— Вода оплаче гноіеви долу», — сноситъ перегной съ горы внизъ, то-же и сплаче, оттуда сплачине. оран — готовъ, заслужилъ: «Ja сам оран за ракиту» — въ
666 Π. Α. РОВИНСКIІ, смыслѣ заслужилъ, потому что работалъ и сдѣлалъ то, что было нужно. орашковжа (Кучи) — ольха. оргати (герц.) — производить шумъ, тревогу, когда напр. гремятъ телѣги по улицѣ или кто въ домѣ возится: «Што ми оргашЬ— оргаѣе иначе вардаѣе. оргата—небольшое четвероугольное отверстіе въ каменной стѣнѣ, куда вставлялись бревна для лѣсовъ при постройкѣ дома. Срв. аргста. оринути— очистить, напр. конюшню и станъ отъ навоза; иначе ocejemAumu. осац или оситак (вас.) — оса, гнѣздо осиное и рой. осз'екнути се — высморкать носъ. (В. v.). ост — острога, которою бьютъ крупную рыбу. оетркотина — брызги, осколки, которые летятъ отъ камня, когда его разбиваютъ или обдѣлываютъ, а также и отъ бомбы: «ЕЬега уби оетркотина». остружити се — обриться. отуташно (Морач) — слишкомъ много напр. приготовлено ѣды. офресина — чаберъ, богородская трава, saturea и верескъ. оцак (вас.) — каминъ, огнище у стѣны, съ трубой (В. v.). Паздрщен, тоже маклен — пакленъ, родъ клена. паламар (вас.)—большой желѣзный гвоздь, шпигорь (В. v.). палока и палука, выраженье на палоку—сподручьё: «Би-ли ми уза^мио ту ствар, ако ти je на палоку? Дoдaj ми то, ако ти je на палоку», то-же на мети, на руци. папак — копыто у овцы и козы; а у крупныхъ животныхъ копито (В. т.). парати, то-же дизати, мицати — поднять, двинуть, напр. въ игрѣ въ перстень поднять чашечку, подъ которой онъ скрытъ. (В. v.).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 667 партати (вас.) — принимать участіе, имѣть долю въ чемъ: «Парта-ли он штогод' у том послу (у кавзи, у расправл>авьу)?» пауница — паразитное растенье см. вилииа коса. пелим — шалфей, salvia officinalis, что въ Босніи назыв. кадузьа;—питоми— кудрявая или испанская полынь;—ірки— обыкновенная сѣрая полынь. Албанцы шалфей назыв, шарвезьа; а полынь пелим. перда — перегородка, напр. между двумя комнатами (муле- тн) изъ досокъ или для отдѣленія садика отъ двора, для раздѣле- нія комнаты надвое; въ турецкихъ домахъ при входѣ въ главную комнату дѣлается перегородка, высотою менѣе одного метра, изъ поперечной балки и балясъ или просто узкихъ досчечекъ; такъ называютъ и шторы на окнѣ (В. v.). петрати се — взбираться куда, ходить безъ дѣла, шляться: «Ми не Тіемо допуштити, да се сваки петра на те крше». петровац—родъ крупной ромашки на высокихъ равнинахъ; cristhmum maritimum. пщавицо—пьявка; а также: клинъ, которымъ раскалывають бревно; клинушекъ, которымъ закрѣпляется топоръ или мотыга на рукояткѣ, и потому говорится запщаѳичитщ собст. заклжчити, и въ каменной постройкѣ камушекъ, которымъ заполняется какая-нибудь щель между камнями. А также маленькій прудокъ. пщенка — маленькая дикая утка, чирокъ. пилиКпж—слово, употребляемое только въ извѣстныхъ вы- раженіяхъ. Такъ о погибели въ войскѣ говорятъ: «погибоше, пилиііника од н>их не остаде; не остаде ни птиЯнжа, ни гла- сача; не остаде ни пилиЯни комади». Въ тѣхъ-же случаяхъ говорится: «пос]'екоше, нико не утече; од вьих ока не утече жива; гласника остануло Hnje». Главный смыслъ тотъ, что некому было и дать вѣсть о погибели; а въ самомъ словѣ заключается смыслѣ и объ томъ, что не осталось ни одного человѣка, отъ котораго произошло-бы новое поколѣнье (пиле, а пилиЯник—какъ бы гнѣздо цьшлятъ, мѣсто для разводки, распложенья (В.).
668 Π. Α. РОВИНСКIЙ, пир, пировина—пырей, triticum repens. пиштет — ключикъ воды и резервуаръ, сдѣланный для ея собиранья или природный въ углубленіи. пишЯети — говорится о водѣ, пробивающейся изъ земли и иногда текущей ключикомъ; въ такихъ мѣстахъ и земля вѣчно влажная и назыв. пишталица. плас од мотике — кусокъ толстаго желѣза, изъ котораго- можно сдѣлать мотыгу. плесати cjeuo у стогу—сбивать ногами, утаптывать; земьа се плеше — сбивается сама собою и оттого плотнѣетъ. плот — граница: «ходио je на плот од Срби]е»; тамъ дѣй- ствительно былъ когда-то плот (плетень и вообще огорожа). п&епер (на Рѣкѣ Черноев. и Скадр. озерѣ)— родъ цапли,, только поменьше, съ рыжеватыми крыльями; мясо ея ѣдятъ. noejepau—повѣрливъ: «Буди ми noejepan за сто Флорина»— одолжи, повѣрь мнѣ. подвала — нижній рядъ бревенъ въ деревянномъ домѣ. подлога (подгор.) см. обоуак. подпала — въ табакѣ на корню нижніе листья, желтѣющіе, когда всѣ другіе еще не созрѣли. подпалило се жито—въ кукурузѣ, когда нижніе листья засушились. noJMumu-ce—оправиться послѣ болѣзни: «Он се 6jeme Beit hojmho». поколебшв чов., несташан — непостоянный. поленути — оступиться, поскользнуться: «Поленула ми je нога»; а также толенуло ми je» — вода или что твердое попало мнѣ не въ то горло. по&ак (вас.)—(въ прежнее время) караульщики полей и лу- говъ, получавшіе за то извѣстную плату и глобы (штрафы) за поимку нарушителей; поьаци и поша.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 669 поманатити — заплѣснѣвѣть; говорится о хлѣбѣ, скорупѣ и др.; въ Бѣлопавл. «упысниви се ьеб». помести се—озябнуть: «Да-ли си се помео?; пометла и помела се, пометени (В.). пометен — «Jho сам, као пометен.» попонац (Вас.)—душица; у другихъ тоже, что афресина— чаберъ (у В. другое). поредшци — чобаны сосѣдья, стерегущіе стада по очереди: «Друга нема, поредника нема»; тоже споредници (см. супона — П, 1 ч. 660); срв. спореднице — звѣзды (II, 2 ч. 442). пословица—народный разсказъ, преданье, напр. о св. Ва- силіѣ и Корнетскомъ владыкѣ. постат — мѣсто, опредѣленное, чтобы сжать, полоса нивы (срв. сибир. постать въ томъ-же смыслѣ). поступ — подтопъ, подпоръ воды снизу на мельницѣ: «Сад су млини у поступу» — не могутъ работать. (В. иначе). потезати — получать: «Он потеже из господара 500 Фиор. плате». (В. v.). похабити, у В. похабати — помрачить, очернить: Хоте нама село roropj ети (турци) И све наше роблье поробити, Све jyHainTBo наше похабити. похват — передышка; похватити и поатити— вздохнуть, перевести духъ напр. при восхожденіи на гору. првенци (вас.) и првщенци — предводители отдѣльвыхъ частей войска: BapjaKTapH, узмите бардаке, А првенци на ковье janiHTe» чтобы ѣхали передъ войскомъ (В.). предталац— переселенецъ; предигнути, предизати —-переселяться. презирати — пугаться: «Кон> презире».
670 Π. Α. РОВИНСКIЙ, прекинути (кат. нах.), прекратити, искратити (вас.) дрва—нарубить, перерубить длинныя бревна на болѣе мелкія полѣнья. прекрати — припрятать, напр. шапку у кого-либо ради шутки; въ игрѣ «козе» npenpueajy прстен. прелоі (Пива) — перелогъ, залежь, запущенная пашня. преправл&еио — чуть посолено мясо или другое кушанье. пресукача — сыръ въ тонкихъ пластинахъ, свернутый въ комъ трубкой; онъ довольно прѣсный и дѣдится слоями. претворити се — представить себѣ что, вообразить. Одинъ убійда изъ Пѣшивцевъ показывалъ на судѣ: «Претворило ми се, да въега опу убити» — пришло въ голову вдругъ, противъ воли, и убилъ. (В.). npujecmyn (вас.) — выступающій изподъ стрехи конецъ бруса, лежащаго на двухъ стѣнахъ: «Тури кожу на таван на прщестут — для сушки. npmojaca — случай, независящее отъ нашей воли обстоятельство, какъ пожаръ, смерть, гибель имущества на морѣ и т. п. несчастія. Говорятъ о человѣкѣ: «Он je поштен, исплатиЪе свакоме, што je дужан, ако ни)'е каква npuKojaca». npucjeduuK — улей, который не роится. приспичити — приспичить, прижать человѣка, довести до того, что ему некуда податься и нужда приспичи. пршш, во множ. употреб. прлщ прлеви — рычаги деревянные, бревна, которыми ворочаютъ или подеимаютъ болыпіе камни и другія тяжести. прьад, труло дрво — гнилушка. прогиьу— приблизительно; кажется, такъ: «прошьу та- ко je.» проЯж—«40BJ ек, koj и уми] е докучити, што други ее 3Hajy.»— проницательный, мудрый, остроумный. пртва (Зета)—ломоносъ, clematis vitalba; поднимаясь высоко по деревьямъ, она достигаетъ значительной толщины; очень гибкая и крѣпкая; поэтому изъ нея свиваютъ кольца
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 671 (гужы), въ которыя вставляютъ весла на лодкахъ. Вообще она служитъ для плетенья, какъ прутья тальника или виноградная лоза. пртьати — переселяться куда-либо, выселяться со всѣмъ имуществомъ. пукнути— ударить, подняться: «Кад велико вриіеме, ов!)е пукне jaKa вода. (В. v.). nyos> (вас.) — тонкій пепелъ на потухшемъ углѣ, который, чуть дунь на него, такъ и отлетитъ; у В. пухор. щт&ак — маленькій паучекъ и всякій другой, ткущій тенета изъ паутины. пушити (герц.), Яерати — гнать, преслѣдовать: «Kojn те пуши? припушио je ме!» пушкаровина (Цекл.) — бузина; такъ названа отъ того, что дѣти дѣлаютъ изъ нея ружья, вынимая мягкую сердцевину. Разабирати — развлекать: «Он мене у mojoj несрейи раза- бира». разасипати (Подгор.) — размѣнивать деньги: «Имате-ли ви, да ми 50 Фиорина разасипите? также разбиты и разм^еѣати. разблудница овца — которая часто ягнится: A ja имам овцу разблудницу, Родийе ми овна десетака. (В.). разврат (герц.)—несогласіе, раздоръ: «МеІ)у вьима сад нема разврата, ал'прще било je развратно». разглавити се—разшататься, не держаться твердо на мѣстѣ; говорится о трубкѣ на чубукѣ, топорѣ на топорищѣ: «Нешто се ми Симеиза разглавила»; поправить дѣло — заглавиям. разгон (Вас.) — видъ дикой гречи; ростетъ ближе воды. разлщевача см. пресукача. размитити — раздвинуть кусочки мяса на вертелѣ, табачные листья на нінурѣ.
672 Π. Α. РОВИНСКIЙ, рака—могила и вообще яма: А ногама 6nje о зем-ьицу (ковь): Колико je раку ископао, Добар би се іунак укопао». (В.). ракита— 1) вообще прутнякъ: 2) особое растенье въ родѣ чернобыла, и 3) родъ тонкой, мелкой лозы, съ узкими длинными листьями; но стебель очень хрупкій; цвѣтетъ метелкой розоваго и бѣлаго цвѣта; запахъ полынный. Много его на низкихъ мѣ- стахъ около Жабляка и Рѣки, Вирбазара, по Морачѣ близь Подгорицы, въ Барѣ; цвѣтетъ въконцѣ августа. В. salix саргеа purpurea); по другому vitex agnus castus. (I, 299). Въ Дубровникѣ это растенье называютъ коноп — по сходству съ коноплей его листьевъ. раѣ, раѣевина — видъ дуба. рапта (Рѣка)— могила, гробница. распичити — разобрать на части телѣгу, какую-либо машину, каменную стѣну и т. п. раскотарити—разорить. . ρ астрвитй см. стрв. растрлити се см. трла. ратина (Рѣка) — листья, какъ у лиліи, выгоняетъ высокій стебель, на которомъ цввтки мелкими чашечками лиловаго или бѣлаго цвѣта; въ другихъ мѣстахъ, какъ на Стравчѣ въ Кучахъ съ бѣльшъ цвѣтами назыв. чапьан. Этотъ послѣдній у В. herbae genus, у Шулека asphodelus ramosus. ргати—,'чистить зубы перомъ или иглой: толкать, шевелить тркачем или щипцами дрова на огнищѣ, чтобы сильнѣе горѣли, и жаръ въ мангалѣ (В. в.). репьа — репа; смѣшиваютъ со свеклой. ризница —не только хранилище церковныхъ одеждъ и утвари, но и вообще драгоцѣнныхъ вещей (по стоимости, рѣдкости или старинѣ), книгъ и рукописей, а также звонкой монеты. рилица (Церм.), jedua устна—губа. (В.).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ 0ПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 673 ртути стег — расчищать мѣсто отъ снѣга: «Тамо непре- кидно рину сн>ег, да ставе шаторе; печеше на путу ртути свъег» (В. в.). ристово цвщёЯе (Баняны) — судя по описанію, ландышъ ЦурЦиц. рожац—изнеможенье отъ сильнаго Физическаго напряженья: «Ждралови, кад иду с л>етовишта на зимницу и обратно, често пута пада]у мртви од рошца» (В.). ромача — четверть, пядь (мѣра). ртитеь (Зета) см. дупер. руар или рувар — весь багажъ, который носитъ на себѣ черногорецъ: «Ми смо донели наш руар» т. е. торбицу, какіе то узелки и въ томъ числѣ ружье. «Што съсенаруарио?»—собралъ все свое имущество, какъ будто собрался куда-то идти. рума сѣега, говорится и просто рума (вас.) — много снѣга. рутав—говорится о человѣкѣ, у котораго все лицо заросло волосами; а также волоса по рукамъ и по всему тѣлу. Въ пере- носномъ смыслѣ— простой, грубый, необразованный. Оттуда покрытое волосками растенье рутавац, называемый также ра&евац, потому что служитъ для лѣченья ранъ. рутовсиьа см. гутоваьа. Саб&ице — ирисъ, иначе перуника. сабор (герц.), иначе боще дрвце, artemisia (?). сагаст—негромоздкій: «Оно je саіашоъ—легко можетъ быть уложено и не заиметь много мѣста; приложито. сад&и по рукама — раны, царапины, ссадины (В. в.). сщ'куша — птица, родъ совы, которая кричитъ по ночамъ. салангоч (Баръ)—деревцо, похожее на туйю; tamarix eu.ro- раеа; иные называютъ сомина—по сходству съможевельникомъ. самсар — самецъ куній съ бѣлымъ горлышкомъ; мѣхъ его дороже всякаго другого куньяго; тоже и сансар—торговый ко- миссіонеръ или агентъ въ Тріестѣ или другомъ городѣ (В.). 43
674 П. А. Р0ВИНСК1Й, capaj— дворецъ: такъ въ Барѣ называли дома Селимбега, иначе дворови. сврш (вас.)—муха въ родѣ осы, только много больше и жалить сильнѣе (шершень?). сеац — турецкая молитва: Стади, оно, изучи сеаца. севеп, сеп, сеф (вас.) — для того, ради: «Сеп тебе ja by остати». се(х)ирити (герц.) — наслаждаться видомъ чего-либо, любоваться или просто глядѣть на что съ любопытствомъ: «А]'демо, да сеиримо сватове». В. сехавье~(герц.): ми смо били на сека&е» говорятъ женщины, бывши позваны на угощенье. Не отъ сека-т (сестрица), какъ обычно привѣтствуютъ одна другую женщины? сермща (Подгор. — капиталъ и вообще имѣнье, наслѣдован- ная отъ отца, очевина. (В.). селамет (отъ селам) — благополучіе, благоденствіе: Се ламет турски, юу'аьет кавурски (II, 3 ч. 45). сеьвщ'а, тоже чемпрес — кипарисъ. серазгуа — мирное соглашеніе: Сви су серазщу учинили; Но бог уби ]една бр!)анина! (II, 3 ч. 376). сермща (Подгор.)—капиталъ и вообще имѣнье, наслѣдован- ное отъ отца очевина (В.); отдѣльное имущество женщины, на- слѣдованное отъ матери (материнство); (вас.) отдѣльное имущество мужчины или женщины одинаково: одежда, скотина, земля, деньги; особша. сибщан (герц.) тоже робы — домашняя челядь. сивац (Вас.) — кормовая трава, Шул. milium nigrum (?).
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОIШСАНIЕ ЧЕРНОГОРIИ. 675 cujbemua (Комъ) — peucedanum officinale или pimpinella saxifraga (?). сищирац — одуванчикъ, leontodon taraxacum. сицим (герц.)—приколъ, къ которому привязываютъ лошадь пастись. щетлика — сушникъ, сухое полѣно изъ дровъ. Когда посы- лаютъ въ лѣсъ по дрова, то наказываютъ: «Бери само фтлику.— Гори, као детлжа; донеси ми з'едву суетлику». сдецавица {герц.) — тоже боквица, plantago offic. скопост — сила, крѣпость тѣлесная: «Поено іело нейе ти дати скопости» (В. другое). скробаница — пита изъ зелени: свекольнаго листа, капусты и другія. скромут,— овина — clematis vitalba; В. скробут,— ина, въ Лѣв. Рѣкѣ назыв. паветина. скубина {Вас.) — невыделанная, а только высушенная баранья или другая какая кожа. сличка {Бан.)} лужата {Цуц.) — луговое растенье въ родѣ гіацинта съ цвѣткомъ голубымъ, пучкомъ, но чашечки не раскрываются, а остаются закрытыми шариками; muscari botryoides. смиь или iwuL· — gnafalium arenarium. смрдуша — въ родѣ болиголова; Шул. ballota nigra или angiris foetida. смрча — abies. соколиЯ, тоже шкврзь и шкр& — щуръ, врагъ пчелъ. сомина — видъ можевельеика (II, 1 ч. 653). сочиц — щавель въ видѣ трилистника. спона — пряжка: Притежи му на споне колане (В.). споредници чобани — постухи сосѣды, стерегущіе стада попеременно, на според, на изщену^ на излуенице (В.). споритати уштедити — сберечь. 43*
676 П. А. Р0ВИНСК1Й, споро—медленно—идти, работать «наша ствар (дѣло) нешто споро иде». српиЯ (Церм.) — стрижъ, родъ ласточки. српуьа—трава съ запахомъ мастики; стебли ея ѣдятъ, обо- дравъ кожицу, по Шул. serratula tinctoria v. arvensis. срушити се — упасть съ высоты и сильно разбиться: «Он ceje срушио са стщене и оста je жив, ал' je посл>ен умро». cmajiamu се (вас.) — собраться и договариться: «Л>уди нису join се старали». стима—почесть, оказываемая кому-либо; стимати—оказывать честь; а также дѣлать оцѣнку скота или другого чего, подлежащаго продажѣ или для другой какой дѣли; стимадур — оцѣнщикъ (В.). стопинги и стопити се — (вас.) — потерять и потеряться, заблудиться: «Не moj ту квьигу (письмо) стопити». стрв — остатки погибшаго домашняго животнаго (наше стерва, стервина): «Изгубио се брав, находи се ли му иг!)е стрв? нигі)е стрвт. Ругань: стрвино ^едно! Нѣчто негодное; такъ, одинъ разсказываетъ, какъ въ одномъ домѣ подрались между собою люди и какъ кто пострадалъ; а другой его пере- биваетъ: «Не питам ja те за стрвине (дрянь—люди); но jecy-ли л>уди здраво и мирно?» Бестрв, отиНи у бестрв—безъ возврата и безъ слѣда исчезнуть. Растрвити—растерзать и растащить, разбросать; одинъ объ отысканныхъ имъ остаткахъ овцы (брава) говоритъ: «Глава му врху Сушаате-главице, ребра му на Гра- бову-плочу и т. д., све je растрв&ено». стркнути — говорится о человѣкѣ; который отъ нужды отправился въ свѣтъ, самъ не зная, куда именно (наше стрекнуть). стрмоілавице леоюати — перемѣнить положенье: гдѣ были ноги, туда лечь головой. cmpojumu месо—приготовлять такъ называемую кастрадину (В. в.). стругла (вас.) — деревянная шайка или ведерко съ однимъ
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 677 ушкомъ въ родѣ нашей доёнки (подойника), въ которой держать молоко или воду. струѣа — струна изъ конскихъ волосъ на гусляхъ, иначе жица: «И маш-ли струъе или струѵьа на гуслама?». стрчак.— 1) при доеньи коровы тонкая струйка, отделяющаяся отъ главнаго тока молока (млаз); иногда эта струйка вдругъ прыснетъ и попадетъ доилыцицѣ въ глазъ: «Стрчак ударно je мени у око» — жалуется она; то-же самое и относительно падающей сверху воды; 2) маленькое отдѣленье войска, чета; 3) когда кто начинаетъ хвалиться, то другой, чтобы осадить его, говорить: «Што си био тада? ти си био стрчак, a ja сам вей радио то и то?» стули—падаетъ дождь и холодаетъ, какъ-бы передъ снѣ- гомъ. су&мен— сулема (?); имъ лѣчатъ скотъ. сума—сортъ:«Боьа]ес?/л(аовап,акод нас, но у Црно]-Гори». сумати, сумавати (Вас, Куч.)—думать, предполагать, рѣ- шать: «Нека они еумавщу ме~§у собом; a ja fty пристати». суноглав (Братонож.), тоже что висыбаба. суртук чову'ек (Дроби.), то-же особит,злиилукав—эгоистъ, думающій только о своей выгодѣ, а на счетъ другого. сутука—нѣчто случайное, неожиданне: «То je сутука! дошли су мени до руку паре» (В. в.). сутурати и — се: кого-либо столкнуть съ крутизны или обрыва или самому сорваться; оттуда сутуран — безтолково суетливый человѣкъ. cyhujamu се (njeiuue.) — вырости и развиться; говорится о мальчикѣ или молодомъ парнѣ: «Како се cytuo момак!» тоже и бачити се-. «Што се бачио, што се учинио момак! учинио се де- генек.» (тамъ-же). Табща или табш—площадка, устроенная на башнѣвъкрѣ- пости или просто на стѣнѣ для пушекъ. (В.).
678 Π. Α. РОВИНСКIЙ, табир учиніти—толковать, напр. сонъ; оттуда «іштаіі та- бирли»—книга, по которой дѣлается толкованіе (II, 3 ч. 451,— 52—54). табират—нравъ, природа: «Он зна добро наш табират». таврити гнать, — преслѣдовать, не давать покоя: «Што ме таврит? истаѳристе ме!» — загнали. тайн— провіянтъ для войска, а также и у частныхъ людей: «Ja увщ'ек имам тайн с собом»; оттуда таищща—завѣдующій провіянтомъ (В.). таксират — доля, участь: «Таков je moj таксират!» иначе «срегіа». таламарити, тоже пычкати — мородерствовать, грабить. талем (герц.) — военное ученье; оттуда талемити-се. та&ивати се — дѣлаться тоньше, терять объемъ: «Метла од Фудл>ика никад се не та&ива»—не теряетъ листьевъ (В. в.). татабит (вас.) — клопъ. тврдо (герц.)—плохо, въ нуждѣ: «Ми живимо тврдо: ни стоке, ни л>еба!» На вопросъ: Какъу васъродился хлѣбъ?—отвѣчаютъ: «Тврдо». «.Тврдо CTOJH Црна— Гора: тамо тишти н>у Аустри]'а; тамо проти H>oj Турска; тамо jom одговара] пред прелом Европой». тевабща—узелъ на шнуркѣ: На учкуру двизе тевабще, Те 4yBajy сахат у димще (В. в.). тевёЯелити— зря говорить, болтать: Тек, Иване, негіе тевеЯели (sic): Штогод' биде дара зетовскога, Да ми дара ник о не ди]ели. теглити—тянуть: «Потегли jom»—потяни еще веревку — говорить одинъ другому при обвьючиваньи лошади (В. в.). тела — полотно льняное. тел — телеграФъ; телити (вас): «Тели мени» — телеграфируй.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 679 темерут или теремут— человѣкъ, никуда негодный, лѣ- нивецъ; ничто ему не удается, всякая работа изъ рукъ валится. темесуЯ — росписка въ получены денегъ. термин (Дробн.) — опредѣленное время, сезонъ: «И вьима (фіялкамъ) изашао je термин, да nBJeiajy». тесличати дуван (Подгор. Зета) — взрыхлять землю около стебля особымъ орудіемъ — теслой — Форма маленькой мотыги на короткой рукояткѣ. тестек — распорка между стропилами и верхнею балкою на крышѣ деревяннаго дома. тестемеь — платокъ, служащій передникомъ: «Опери ми ал-тестемеы). тетешти— говорить невнятно: «Отепіеьао му je3HK» — говорятъ о пьяномъ, который по русскому выраженію лыка не вяжетъ. тетко — споро, медленно. теша — 1) ноша, багажъ; 2) дѣтская игра въ родѣ нашей «въ чижа». тешто — тешто — да-да, ладно, ну-ну. тикѳа (Дробн.) — черепъ или цѣлая голова мертваго чело- вѣка. тшовина, тоже что затеет — citisus. ти&а — осадокъ на днѣ потока, озера, лужи; (наше тина), пока въ водѣ онъ представ ля етъ грязную массу; а когда вода высохнетъ, то обращается въ самую тонкую пыль. тиране — помочи для панталонъ: Когод' носи гаііе на тираке, Не говори: «Добро jyrpo, брате!» Но «бупорно» и то у ри)'едко. (воев. Мирко Петровичъ). тисгузица (Цермн.), миска (вас) — трясогузка. тмина — мгла, сухой туманъ, то-же что чадина (В. в.).
680 П. А. Р0ВИНСК1Й, токмак—большой деревянный молотъ, колотушка (В. в.). тола, тоже гомила, руьа — толпа людей. точак — вода изъ ключа, текущая по желобку; колесо въ телѣгѣ и большое колесо, съ навѣшанными ведрами для чер- панья воды изъ рѣки для поливы (чигирь) (В.). трагати—идти по слѣду, находить дорогу: «Ja добро тра- гам пут.» треска (вас), иначе грмьавина— гроза. треснуты, (вас.)—встряхнуть, ударить объ что-нибудь войлокъ, одѣяло, чтобы освободить отъ пыли; атакжевм.турити: «.Тресни пезву (жестяной сосудъ для кипяченья воды) на огавь за воду». тріазан (вас), тоже будан — неспящій: «Ja сам био тр^азап» — не спалъ. трла (вас.) — крикъ, слишкомъ громкій говоръ, трлати; и то же что калаба: суматоха, сутолока, когда въ домѣ все въ без- порядкѣ: «Данас^е у іьиховукупу велика трла; некасе растрлиь. три—вообще колючій кустарникъ;—Щели—боярышникъ;— питоми — нашъ тернъ, primus spinosa. троскот — то, что у насъ назыв. спорышъ, растущій при дорогѣ, стелющійся; а также и шровина—пырей; у В. polygonum aviculare. трошка, трошчица (вас.) — крошка, маленькій кусочекъ (хлѣба); у В. троха, трошица. труп — соръ въ домѣ и нечистота въ водѣ; «Ова je вода пуна трупа.»; трунити—сорить; потрунили куЯу—насорили въ ней, загрязнили (В.). тршунати—забавлять ребенка, его рученками бить въ ладошки. турити (вас)—положить: «Тури капу на сто; jecu л1 турио штогод' у уста?» поѣлъ-ли? (В. в.). турма — толпа людей или множество скота (В. в.); тоже трупа (II, 2 ч., 422). тутоьак (Морач.) — маленькій ростомъ человѣкъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРIИ. 681 Ъемиза, тоже щелица — нѣчто цѣлое, нетронутое. Земля, когда её вспашутъ мелко, внизу остается твердою и тогда на ней не льзя окапывать кукурузу: «Какѳ fry копат, кад je доле Ѣе- миза.» (В.). Ыперно дщ'ете — веселое, живое, держащееся свободно, открыто. Яефии или кефин {магометанское) — саванъ: «Како fry га (отца) копати, кад немал ни Яефина, ни памука!» Яосати, тоже ашиковати (подгор.) — когда дѣвушка и парень сходятся тайно на улицѣ или въ какомъ-нибудь углѣ, чтобы полюбезничать. Яулиани коти — съ навостренными ушами; отъ Яулити уши — навастривать. Яурлщ'а см. злоѳременица. Уабити се — онѣмѣть отъ удивленія: «Што си се уабио?» увар — порція, [количество пищи, которое человѣкъ можетъ съѣсть или попить за одинъ пріемъ: «Сваки дан по паоке вина, то Ье бити вьему увар или за увар.ъ у В. безъ объясн. у влача и уловача, уволажа, урлаца— двухвостка, сороконожка (В.). уврлелеуати се (вас.)·—завянуть (?): Што се гора уврлелеуаше, ^л' од Bj'eTpa, ]ел' од сунца ьетвьа? уговити — находиться въ такомъ состояніи, что человѣкъ смотритъ и ничего не слышитъ и не понимаетъ: «Што си уговио?» узаврщети, узавирати—«узаври!» кричать, когданѣсколько человѣкъ хотятъ дружно, сразу поднять очень большой камень; (.(.узаври за камен», когда нужно поддѣть, захватить его рычагами, чтобы поднять или перевернуть. узканути или уканути се (Цеклин.) — пріѣсться, опроти-
682 П. ±. РОВИЕСКIЙ, вѣть: «Мени узкануло или укануло ми се»—ѣсть рыбу, поститься и т. п. узма—сж&бът, ни къ чему не годный человѣкъ: «То je ^една узма!» укл&)а—какая-то мелкая рыбка; срв. наше уклейка (В.). укрутити— укрѣпить, утвердить напр. мостъ, чтобъ не снесло водой; —се укрѣпиться, претерпѣться противъ холода; укруте се зуби—перестаютъ шататься отъ какой-то травы. умнина или хумнина— низкое мѣсто: «Упланину добро je родила, а у умнину ништа». упезьа — филинъ. . упиждрити у кош—уставиться глазами, вбзриться, заглядеться съ опредѣленною Ц'Ьлью или мыслью: «Што си упиждрио у мене?.»; а съ неопредѣленною цѣлью «тбечити очи», иногда прибавляютъ «као брав.» урати се — двигаться съ мѣста: «Kojn кам ура, око въега трава не ниче»; отвѣчаетъ нашему: «Лежачій камень мохомъ обростаетъ». утребетити кога—убѣдить и довести до послушанья. утувити или утуфити (герц., 'вас.) — запомнить: «Утуфи добро, што сам теби казао; ja шуесам то добро утуфио» — не помню хорошо. И то же что удесити: — подогнать, сказать что либо кстати напр. пословицу или разсказъ. ухалица — ночная птица, родъ совы, филинъ (?). ушатка — порода нырковъ, съ куринымъ носомъ, черная, съ ушами на щекахъ, съ ногами слишкомъ близко къ хвосту;. крылья небольшая, поэтому она слабо летаетъ (Скадрск. оз.). Её ѣдятъ только горожане и то мало, потому что пахнетъ рыбой; но собираютъ шкурки. У насъ эту птицу назыв. поганка жтизъ хвоста ноги. ушѣа трава — Шулек. sempervivum tectorum.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАШЕ ЧЕРНОГОРШ. 683 Факин (faccbino) — ничего неимѣющій, бѣднякъ, жввущій поденньшъ заработкомъ; изъ нихъ носильщики тяжестей; часто употребляется, какъ ругательное слово. филиз (Баръ)— молодой побѣгъ у дерева или кустарника; филизати— давать побѣги. фитща (вас.) — бутылка. фрашка—полѣно, расколотый круглый обрубокъ; а полѣно- же круглое — биьа. фортуна и фрдуна — сильный вѣтеръ, штормъ: «Фортуна пуши». фрктати (вас.) — порошить: «Jy4epje фрктао сьег и по namoj планиыи.» фудлика, фулика см. ^ермитик. фууати се (Вас.)—скользить по льду, по мокрому снѣгу или по грязи, поскользнуться: «Мени се je пофууала нога»; фууа- лица — склизь по гололедицѣ. Хщлук — услуженье по найму, батрачество. хала (вас.) — пламя, пылъ: «Маклен да^е Haj6ojby халу»; у В. другое. хамови — упряжная конская сбруя: хомутъ, шлея и проч. харно (вас.) — лишено, добро (В. в.). хич,(Еолаш.)— желанье, воля: «Ja немам ссич, да jnjeM» — нѣтъ аппетита; (вас.) — ничуть, нисколько: «А ни хич!» хрбат (вас.) — куча, множество: «Донесоше за откуп njeo хрбат ствари: леденице, ханпаре» и т. д. xyjua — птица въ родѣ совы, которая всю ночь кричитъ: «Byj-Byj»; летаетъ и днемъ и стелется, какъ всѣ ночныя.
684 П. А. Р0ВИНСК1Й, Цаклент прах— лучшій сортъ, полированный порохъ. uejem, иначе полщеле — паникадило. цека — самое лучшее, что-бы то ни было: табакъ, вино и др. цецель (герц.) — слишкомъ много посоленное. (В. в.). цибри — говорится о погодѣ: ясная, ведро: Цибри божий — празан кошип, Мутан божий — пун кошиЬ. изцибрити—разведрить; говорится и о винѣ, когда оно хорошо отстоится и становится чистымъ, прозрачнымъ. цщелац — цѣликъ, непроложенная дорога: «JecM' ишо све цщелцем?» црщево— кишка для переливанія вина изъ одной посуды въ другую. Чщхша см. тмина. чакмачити се— украшаться и бодриться: «Узалуд се чакмачиш: стар си, ништа не помаже». чама см. невид. В. другое. чамати—жить, задерживаться, оставаться: «Опеш-ли дуго овЬе чамати?» — медлить: «Не moj чамати!» (В. другое). чапур — пень и колода въ дровахъ, которую кладутъ на огнище. (В.) чевра, тоже что марама, фацулет (герц.)—платокъ, расшитый золотомъ, какъ свадебный подарокъ. чегрст — злоба, желанье отомститы «Они HMajy чегрст на куче». (В. в.). чеіртуша — (Лѣшанск. нах.) — змѣя длиною болѣе метра, а когда ползетъ, то у нея что-то гремитъ.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРШ. 685 челиЯ, тоже что челина щбица—лилово-синійцвѣтъвъродѣ нашей медуницы; Ш. melissaofficmalis. че&а (герц.)—первое вино, которое отцѣживаютъ изъ кади, и первая ракія изъ котла, првенац. чепурке см. печурке. чесмин—вѣчно зеленый дубъ; ростетъ неболыпимъ дере- вомъ, а больше кустарникомъ (Баръ, Ульцинъ); quercus ilex, по- олб. Яеруиа; тоже названіе усвоили и черногорцы. чирити— торчать, высовываться:—«чири крш» при кладкѣ стѣны, не гладко, не плотно ложится (камень) одинъ на другой. чили—разсвѣтаетъ, начинается зоря. чизьетщ тоже малксати—упасть духомъ, потерять силы, прійти въ упадокъ (въ имущественномъ отношепіи). В. ѵ. чкврж* (Рѣка)—шуръ, врагъ пчелъ (В. неопредѣл.). чудо—не только въ нашемъ смыслѣ, но и вообще нѣчто крупное съ дурными послѣдствіями: «Без чуда AycTpnja непе покупити солдате»; «Ja сам се нашао на сто чуда»—препятствія. Цаклица (вас.)—сумочка, саквояжъ. пбавъ—сосудъ для воды въ родѣ кувшина, но книзу уже и внизу пипа (носокъ), поднятый кверху,—если сосудъ полонъ, то~~ вода бьетъ Фонтаномъ. цамала (Морача), тоже что диванща, будала—глупецъ. цезва—жестяной сосудъ, въ которомъ варятъ кофе. і}ука—окуга. Шароперо, шаролист—растенье съ пестрымъ листомъ, въ родѣ кермека, только крупнѣе. шемулина (Цермн.)—манная крупа, иначе гриз. шепичица—мелкій, желтый жабникъ. шеста—(итаь. sesto)—циркуль; (В. шестар). шефща (кучи)—сосѣдъ. тефтели-бехар—цвѣтокъ персика.
686 Π. Α. РОВИНСКIЙ, гсшьте—коврикъ, на которомъ магометане совершаютъ молитву и чтобы сидѣть одному на миндерѣ (низкій деревянный помостъ для сидѣнія), иногда плетенный изъ чакана. штарамбеч (Цеклин)—черный тараканъ. шпор (герц.)—скорпіонъ. шкрабща, иначе шкриторща — ящикъ въ письменномъ столѣ. шкрипац, иначе котленик — этому мы должны предпослать нѣкоторыя подробности относительно самаго предмета. Въ прежнее время, когда монастыри жили самостоятельно, въ нихъ постоянно были люди-богомольцы и простые посѣтители, которыхъ монастырь принималъ и кормилъ. А для этого нужно было имѣть болыпіе запасы съѣстного продовольствія, и они имѣли его, храня въ особомъ помѣщеніи, гдѣ находилась и кухня, служившая въ тоже время и трапезаріей (столовой). Эта кухня-трапезарія и называлась ма§упница, а поваръ—маі}уп. Котелъ, въ которомъ готовилась ѣда, былъ слишкомъ большой, чтобъ его можно было подвѣшивать надъ огнищемъ на цѣпи (вериге) и снимать руками, какъ обыкновенный котелокъ; а для этого служило особое при- способленіе. Близь огнища находится столбъ, который предста- вляетъ собою большую ось ми валъ вращающійся между поломъ и потолкомъ, а къ нему прикрѣпленъ былъ рычагъ, на который и привѣшивался котелъ внѣ огня, а потомъ поворачивался на огонь и, когда нужно было снять, опять отворачивался. Это и есть шкрипац или котленик шкрипац—щм. щелкунъ, silene inflata; надутою чашечкой его дѣти производятъ щелкающій звукъ. шкрв>а, тоже труп—соринка въ водѣ, винѣ, въ глазу; мел- кій кусочекъ отъ камня или дерева. шкуде&а — глиняный сосудъ въ видѣ кружки — для воды, молока, коФе съ молокомъ и т. п. шмигорица (пуц.)—головастикъ; въ Кучахъ — калу])ерице, въ Никшичѣ—жмур, въ старой Сербіи—пеш. шовер&ан (surveillant) — надсмотрщикъ при постройкѣ дороги.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ И ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНIЕ ЧЕРНОГОРИИ 687 шпатан (герц, и нѣгуши)—не хорошій: «шпатно je код нас, ништа се не раг)а без je4Ma». шпоред (sparherd)—желѣзная печь съ піитой, на которой готовить. Это уже новѣйшее. шпорко (итаь.-sporco) — нечисто, грязно; нашпоркати — нагрязнить. штатан (вас.)—испорченный, поврежденный: «штатно му око»; ненастоящій глазъ. «На леденици штатно je сребро». штива—слой, рядъ: штивати—складывать слоями или рядами дрова, мѣшки съ чѣмъ-нибудь и др. наштивати—сложить такимъ образомъ одно на другое. штина—тощій желудокъ; на ште срце—натощакъ. штрта (strega)—тоже ejeuimuua. штругла—ведерко для молока и воды съ однимъ ушкомъ. штурни—бѣшеный, горячій: Те je свога вранца уздьутио Те му штурни скаче nonpnjeKO пусти. Е, je Варда (планинка) штурна—валовита.($)»
Пустая страница
Опечатки и авторскіе недосмотры. Стран. 5 12 14 17 21 26 27 31 — — — 33 41 42 — 44 — — 45 46 49 — 60 54 62 63 66 67 69 — 70 — 75 83 УЗ — Строка. 5 снизу 12 сверху 14 снизу 6 » 3 сверху 11 » 10 » 2 » 15 » 16 в 17 » 8 снизу 2 » 13 сверху 14 » 2 » 12 снизу 13 » 12 я 16 сверху 1 » 5 снизу 13 » 16 сверху 6 снизу 1 » 5 сверху 3 ю 13 » 7 снизу 11 сверху 3 снизу 4 » 4 сверху 12 снизу 13 » Напечатано. ми лу'е недрагон рука тамбамбурица равно одно выходящемъ 1825 и 1835 Ликовиі) оправно стр. съ VI 498 стихахъ 140 150 досете биемо увдрити выбросить слово: кану з бока Бука тргогце на вробу излзио не изъ своихъ, а о Ба- новичѣ ыѣстныхъ пежердане по Фалима се землу IjeeoJKa додоше ми мило брле да застало страЬа Сліьдуетъ читать. милуше недрагим руке тамбурица давно одного выходившемъ 1725 и 1735 ЛиковиЬ оправио ст. въ LVI 498 стиховъ 123 162 донесте бисмо ударити за бога у Вука трговце на врбу излазио не изъ своихъ мѣст ныхъ, а о Бановичѣ пеФердане но Фалила се земьу ^eBojKe дадоше ИИ мила брале га заспало стража 44
690 Стран. 97 — — 101 — 102 103 105 — 107 — 108 109 ИЗ — 119 — — 121 122 — 128 131 135 137 138 140 144 154 158 164 168 180 182 185 193 198 204 205 — 209 214 215 217 245 — ■Строка. 13 16 17 6 9 1 7 4 7 2 2 12 10 10 11 12 6 11 5 10 11і 5 6 6 8 12 1 5 3 10 6 8 7 10 6 14 11 10 ( 5 8 1 ι 2 13 ι 16 сверху » » » снизу » сверху снизу » сверху снизу сверху снизу » » сверху снизу » сверху » и12» снизу сверху » снизу сверху » снизу » » » » сверху снизу сверху л Л знизу » » сверху В знизу я 1 сверху 2 я Напечатано. затлити какви паходити у тори Bceje тнца тором шестарсдац та пашетах честе за марите жата тико драгот на отпипуе процотщ'о наносила тех та путе припеках застале та Фата Сатнусмо него ojeiKo л>е сито вано вода Ш Асоната никто шушл>е пешек кротко пролете заб]'елина Mtjja одна каму се СлпЬуетъ аагрлити какве ноходити у гори Bnje тица гором шесторедац га пошетах често на морите жута ти ко драгог па OTnumyje процавтіуо на носила тек те пута нрипекох заспале га Фата Станусмо нею HJeTKO ме што воно вала VII. Асанота нитко шушае пешкеш кратко продеііе забіелила Matija онда кому са
Стран. Строка. 246 8 снизу 255 10 » 257 14 » 263 8 сверху 266 1 » 267 10 » 274 7 снизу 279 6 сверху — 13 » 288 6 » — 8 » 304 10 » 305 1 » 307 10 снизу 309 2 сверху — 11 снизу 317 14 » 330 5 сверху 345 347 — 354 377 — 379 382 390 395 415 — 419 — 422 429 — 432 439 445 454 467 471 472 474 — 482 486 7 » 1 в 6 в 4 » 7 » 17 » IиЗв 2 снизу 1 сверху 16 » 7 » 11 снизу 17 сверху 5 снизу 16 η 15 сверху 10 снизу 17 сверху 12 снизу 13 сверху 6 снизу 16 сверху 8 » 5 снизу 8 сверху 11 » 3 снизу 5 сверху Напечатано. на наднесши «передѣлывалъ Гундіади со не cHJel)e.bJb паша' леса каи авда видиш свата безъ Коинек мѣло cjeftn отнеслась научно кад Радона Милот тридеот бижиЬу подетет У ходе Лубан но дана тахнану которска которана Je окренц лугови ^данак од рана Ива—капетема Іадан Скоплак зелену Ценералу изговите Языкъ. скающаго йердана изъ что Слѣдуетг читать. но, наднесши и передѣлывалъ Гуніади с оне си)'е!)еьа поша' иеса кад авдес види свате бегъ Комден мало cjehn относилась научио код Радова Милош тридест божиЬу педесет уходе ЛЬубан на дала танахну котарска котарана Ja окрену лугова Iеданак о дана Ива—капетана Іедан Стошьак на зелену Пенералу изгорите XX. Языкъ. скающаго І)ердана изъ того, что
692 Стран, 488 489 — 494 498 499 — 501 — — 508 — 519 522 523 527 530 531 546 558 566 568 573 586 587 588 590 — 592 — 594 — 595 596 598 599 608 — 615 — 618 619 621 622 623 630 Стропа. 17 сверху 4 » 14 снизу 4 » 14 сверху 7 » 16 » 12 снизу 3 сверху 6 » 1 снизу 5 » 12 сверху 7 снизу 4 » 1 » 12 » 9 сверху 13 снизу 4 » 13 сверху 3 снизу 8 » 5 » 2 сверху 6 снизу 4 сверху 17 » 4 » 10 » 3 » 5 снизу 7 » 2 я 10 сверху б снизу 13 » 15 » 5 сверху 7 » 14 » 16 снизу 5 » 6 » 12 в 13 » Напечатано. срадемужка, сводник н смерео прескозаріе тел>ара, пл^евар one еолада от лен са(о)Ъе прекарнице добрща см. ан Дак муто ко добаца грабимо даЬи. на» кошуллица costrato пиыати выбросить слово: Illyjo Люботицѣ Лииланахъ Вуико montana Топхаке изъ Гаведій Старжики и ЕлезавиЬа Ыверак Τ — пшити Т. Буковацъ Липов Црнагора Т. Иліина—главе Медведь Мравьиникъ Струденци Слѣдуежь читать, срщемужа, средник на смсрно npecK03opje телара, пліуевор оке еолада отлен са(д)Ье Прекорнице добрщ'а вм. он док л>уто код оваца градимо доіш ЛЯФ кошу.ъица castrato пилати Люботинѣ Лиилянахъ Бука montana: Топхане що Говедій Старжески съ ЕлезовиЬа Иверак Г. — ништи Г. Буковицъ Липова Црногора Г. Иліине—главе Медьедъ Мравьяникъ Студенци
693 Стран. 633 — 638 __ 649 656 658 667 674 — — 676 678 681 683 685 — 686 Строка. 16 сверху 12 снизу 2 » 3 » 1 »' 3 » 9 » 7 » 12 снизу 8 » 1 сверху 14 снизу 14 » 12 сверху 3 В 4 снизу 4 сверху Напечатано. Слѣдуетъ чь выбросить слова: Забрдье, Превюка, рѣки рѣка 6poh( ) броЬ (марена) цзбочено избачено мелкою мягкою печурке печурке на но комади комад выбросить 15 и 16 строку снизу се ламет, кіуал>ет селамет, Knjai jeAHa Іедног работать работать: проти прети. паоке пооке 1)ермитик 1)ермишик олб. алб. шепичица шеничица штарамбеч шкарамбеч ЕВ 1905 SLAVFOND SF00004224 44*