1-201
202-399
400-698
699-901
902-1140
Text
                    Москва
ФГБОУ «УМЦ ЖДТ»
2011
РУССКО-
БОЛГАРСКО-
АНГЛИЙСКИЙ
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ
СЛОВАРЬ
Около 15 тыс. русских слов и выражений
Составители:
Е.Е. Захариев (болгарская часть словаря),
В.В. Космин (русская и английская части словаря),
А.А. Тимошин (русская часть словаря)
Под общей редакцией В.В. Космина


УДК 811.1/.2 ББК 81.2 -4 Р89 Рецензент — зав. кафедрой иностранных языков Российской открытой академии транспорта И.В . Капитонова Русско-болгарско-английский железнодорожный словарь = Руско-българско- английски железопътен речник = Russian-Bulgarian-English Railway Dictionary: око- ло 15 000 слов и выражений / Cост. Е.Е . Захариев, В.В. Космин, А.А. Тимошин; под общей ред. В.В. Космина. — М.: ФГБОУ «Учебно-методический центр по образованию на железнодорожном транспорте», 2011. — 1131 с. ISBN 978-5 -89035-593-5 Предлагаемый вниманию читателя словарь издается впервые, относится к числу многоязыч- ных специальных технических словарей и содержит железнодорожную терминологию на трех языках (русском, болгарском и английском). Словарь охватывает основные, наиболее широко используемые термины в сфере деятельности отдельных служб и хозяйств железной дороги, включая устройство и эксплуатацию железных дорог, подвижного состава, в том числе тягового и нетягового, средств СЦБ и связи, энергоснабжения, сооружений пути, специальных зданий, технико-экономические показатели железной дороги и т.п . Оригинальное построение словаря в виде основной части и двух индексов (болгарского и английского) позволило в сравнительно небольшом объеме поместить практически шесть двуя- зычных железнодорожных словарей: русско-болгарский, болгарско-русский, англо-русский, русско-английский, болгарско-английский и англо-болгарский. Предназначен для специалистов, работающих в сфере железнодорожного транспорта, а так- же для переводчиков. УДК 811.1/.2 ББК 81.2 -4 © Захариев Е.Е., составление, 2011 © Космин В.В., составление, 2011 © Тимошин А.А., составление, 2011 © Климова Г.Б ., художественное оформление, 2011 © ФГБОУ «Учебно-методический центр по образова- нию на железнодорожном транспорте», 2011 © Оформление. ООО «Пиар-Пресс», 2010 Р89 ISBN 978-5 -89035-593-5
3 Уважаемые коллеги! Железнодорожный транспорт России является неотъемлемой частью евразийской транспортной сети. Колоссальные объемы пассажирских и грузовых перевозок, мощный научно-технический и кадровый потен- циал позволяют российским железным дорогам занимать лидирующие позиции в мире. Уникальное географическое положение и развитая на- циональная сеть железных дорог делает их ключевым связующим звеном между странами Европы и Азии. В этой связи расширению горизонтов международного сотрудничества России придается первостепенное зна- чение. Происходящие в мире интеграционные процессы ставят перед адми- нистрациями железных дорог задачу по гармонизации двусторонних от- ношений, подготовке всесторонне образованных специалистов и повыше- нию квалификации кадров. Решается она путем сотрудничества в области системы профессионального образования, информационных технологий, научно-технического обеспечения, обмена опытом. Издание «Русско-болгарско-английского железнодорожного словаря», унифицирующего единые нормы и стандарты в железнодорожной терми- нологии, актуально и своевременно. Многолетний опыт ученых в обла- сти железнодорожного дела, транспортного права должен стать серьезной основой для достижения стратегических целей. Министр транспорта Российской Федерации И.Е . Левитин
5 Дорогие друзья! Железнодорожное сообщение всегда имело приоритетное значе- ние для нашей страны, выполняя самые важные и ответственные го- сударственные функции по обеспечению территориальной целостно- сти, безопасности и поддержке экономики. Транспортная отрасль не стоит на месте, она движется вместе с прогрессом. Модернизация всей системы железнодорожного транс- порта, развитие его инфраструктуры, обновление подвижного соста- ва, внедрение новейших научных разработок являются основной за- дачей государства. А наиважнейшей задачей отрасли становится подготовка специа- листов для организаций железнодорожного транспорта, развитие их профессиональной карьеры и информационное обеспечение образо- вания. Издание оригинального «Русско-болгарско-английского железно- дорожного словаря» относится к самым успешным образовательным проектам года. Словарь содержит железнодорожную терминологию основных сфер деятельности отрасли сразу на трех языках. Словарь станет отличным инструментом для коммуникаций, для чтения спе- циальной литературы на языке оригинала. Руководитель Федерального агентства железнодорожного транспорта Г.П . Петраков
7 Уважаемые друзья! Прежде всего, хотел бы поблагодарить российско-болгарский коллектив, который принимал участие в издании «Русско-болгарско- английского железнодорожного словаря». Я верю, что этот справоч- ник будет исключительно полезен при подготовке кадров и особен- но молодых специалистов, желающих и способных профессионально развиваться в области железнодорожного транспорта. Убежден, что данный словарь будет верным помощником преподавателям и сту- дентам на пути совершенствования их научных познаний и в их ста- новлении как высоко эрудированных и признанных специалистов. Особо хотел бы отметить инициативу и вклад российской сторо- ны и конкретно Министерства транспорта РФ, Федерального агент- ства железнодорожного транспорта и Федерального государственно- го бюджетного образовательного учреждения «Учебно-методический центр по образованию на железнодорожном транспорте» при реали- зации этого полезного и своевременного издания, а также поблагода- рить их за финансовую поддержку данного проекта. Министр транспорта, информационных технологий и сообщений Республики Болгария Ивайло Московски
9 Уважаемые специалисты, работающие в области железнодорожного транспорта! Словарь, который вы держите в руках, – это специализированный словарь для работников железнодорожного транспорта. Данное из- дание уникально: оно составлено на трех языках – русском, англий- ском и болгарском. Словарь компактен и в то же время охватывает основные, наиболее используемые, понятия, термины и показатели деятельности железнодорожного транспорта. Я уверен, что он станет верным помощником в вашей работе, смо- жет дополнить ее и найдёт свое специфическое применение наряду с двумя предыдущими двуязычными словарными изданиями для же- лезнодорожного транспорта. Вместе с вами мы хотим выразить свою благодарность за это на- чинание и всю проделанную работу авторам словаря, коллективам, работавшим рука об руку с ними в России и Болгарии, а также вы- сказать свою признательность за финансовую помощь Министерству транспорта Российской Федерации и Федеральному агентству желез- нодорожного транспорта, благодаря которым удалось осуществить издание этого замечательного словаря. Исполнительный директор Исполнительного Агентства «Железнодорожная администрация» Веселин Василев
11 ПРЕДИСЛОВИЕ В мировой практике достаточно широко распространены двуязычные словари, в том числе специальные. Вместе с тем при чтении научно-технической литературы нередко возникает необходимость в сопоставлении отдельных терминов из разных языков, особенно если в их число входят наиболее широко распространенные, такие как английский, французский и т.п ., на которых написана основная часть специальной литературы, в том числе новейшая и клас- сическая. Словари такого рода представляют собой сравнительно большую редкость. Предлагаемый вниманию читателя Русско-болгарско-английский железнодорожный словарь издается впервые, относится к числу многоязычных специальных технических словарей и призван способствовать решению указанной терминологической задачи. При составлении словаря авторы столкнулись с рядом проблем: создание словника, отбор эквивалентов, вопросы синонимии, выбор структуры словаря, обеспечивающей удобство пользования при переводе в рамках каждой пары языков. В результате их решения и сформи- ровалась эта книга. Словарь охватывает основные, наиболее широко используемые термины в области отдель- ных служб и хозяйств железной дороги, включая устройство и эксплуатацию железных дорог, подвижного состава, в том числе тягового и нетягового, средств СЦБ и связи, энергоснабже- ния, сооружений пути, специальных зданий, технико-экономические показатели железной дороги и т.п. Словарь состоит из основной части, в которой помещены термины из русского, болгар- ского и английского языков (именно в указанном порядке), пронумерованные по первому термину, в качестве которых выбран русский, и индексов (болгарского и английского). Пример одной строки в основной части: В болгарском индексе термины расположены по болгарскому алфавиту и каждый имеет отсылочный номер на соответствующую строку общей части словаря. Например, далечно пътническо движение Д7 В английском индексе термины расположены соответственно по латинскому алфавиту и также снабжены ссылками на соответствующий русский термин в общей части. Например, long passenger traffic Д7 Указанное построение позволяет, помимо русско-болгарского и русско-английского соответствий (этому служит основная часть словаря), не только найти термин русского языка, эквивалентный болгарскому термину (болгарско-русское соответствие) и англий- скому термину (английско-русское соответствие), но и болгарско-английское и английско- болгарское соответствия. В индексах повторяющиеся в последовательных строках части терминов (слова) замене- ны знаком тильда (~). В качестве лексикографических источников словаря использованы общие и специальные двуязычные словари, научно-технические монографии, учебная литература, материалы прес- сыидр. Составители Д7 дальнее пассажирское движение далечно пътническо движение long passenger traffic
РУСКО- БЪЛГАРСКО- АНГЛИЙСКИ ЖЕЛЕЗОПЪТЕН РЕЧНИК Около 14 хиляди български думи и изрази Съставители: E.E . Захариев (българска част на речника), В.В . Космин (руска и английски език част на речника, обща редакция), A.A . Тимошин (руската част на речника) В рамките на общия редакцията В.В . Космин Съставителят на българската част на речника Е. Захариев искрено благодари специалистите от Международното сдружение «Транспортна инфраструктура, информационни и нано технологии» – ТИИНТ България: Татяна Царвуланова, Стефан Гайдаров, Иван Ненов, Тодор Капитанов за неоценимата помощ по съставянето на речника и компютърната обработка на текста
13 ПРЕДГОВОР В световната практика, широко разпространени двуезични речници, включително и специални. Въпреки това, когато се чете научна литература, често е необходимо да се срав- ни някои от условията в различните езици, особено ако те включват най-често, като ан- глийски, френски и т.н., на който е написан по-голямата част от литературата, в включи- телно най-новите и класически . Речник на този вид са сравнително много редки. Представено на четеца на руско-български-английски речник е публикуван за първи път на железопътната е сред специализираните многоезични технически речници и има за цел да подпомогне решаването на този проблем на терминологията. При съставянето на речника авторите възникнали няколко проблема: създаването на лексиката, избор на еквиваленти, проблемите на синонимия, изборът на речника структура, която гарантира използваемостта на превод във всяка двойка езици. В резултат на решение- то си и формира тази книга. Речник покрива основните и най-често използваните термини в областта на отделните услуги и домакинствата на железния път, включително и за структурата и функционирането на железопътния транспорт, подвижен състав, включително тягови и non-влекачи, СТС си- стеми и комуникации, енергетика, пътно строителство, специални сгради, предпроектни изпълнение на железопътните, др. Речникът се състои от основна част, която съдържа думи от руски, български и английски език (в този ред), номерирани според първия мандат, който е избран като един руски, и ин- дексите (на български и английски). Един пример на един ред в централната част: В български условия индекс поръчани от българската азбука и всяко число има резервно по съответния ред на общата терминология. За пример, далечно пътническо движение Д7 В условия на английски индекс са подредени също, но от латинската азбука, а също така оборудвани с връзки към съответните руски термин в общата част. За пример, long passenger traffic Д7 Конструкцията позволява по-горе, в допълнение към руски, български и руски език- английски съответствия (това е основната част на речника), не се намери само на срока на руски еквивалент на български език план (български-руски мач) и английската дума (английско-руски мач), но също така и български -английски, английско-български мач. В индекса повтаря в последователни линии на термини (ключови думи) са заменени от един знак тилда (~) . По азбучен речник източници, използвани за общи и специални двуезични речници, научни и технически монографии, образователна литература, натиснете материали, др. Авторите Д7 дальнее пассажирское движение далечно пътническо движение long passenger traffic
RUSSIAN- BULGARIAN- ENGLISH RAILWAY DICTIONARY About 22 thousand English words and expressions Compiled by: E.E. Zahariev (the Bulgarian part of the dictionary), V.V. Kosmin (Russian and English parts of the dictionary), A.A. Timoshin (Russian part of the dictionary) Under general edition of V.V. Kosmin
15 THE PREFACE In world practice there are enough widespread bilingual dictionaries, including special. At the same time at reading of the scientific and technical literature quite often there is a necessity for comparison of separate terms from different languages, especially if their number includes the most widespread, such as English, French, etc. on which the basic part of the special literature, including the newest and classical is written. Such dictionaries represent rather big rarity. Brought to attention of the reader The Russian-Bulgarian-English railway dictionary published for the first time is among multilingual special technical dictionaries and is urged to promote the decision of the specified terminological problems. Compiling the dictionary authors have faced number of problems: creation of glossary, selection of equivalents, synonymy questions, a choice of structure of the dictionary providing convenience of using while translating within the limits of each pair of languages. As a result the dictionary covers the cores, most widely used terms in the field of separate services and railway economy, including the device and operation of railways, a rolling stock, including traction and not traction, means of signalling, centralization and СЦБ and communication, power supply, constructions of the way, special buildings, technical and economic indicators of the railway, etc. the Dictionary consists of the basic part in which terms from Russian, Bulgarian and English languages (in that order), numbered on the first term, in which quality Russian, and indexes (Bulgarian and English is chosen are placed). Example of one line in the basic part: In the Bulgarian index terms are sorted under the Bulgarian alphabet and everyone has отсылоч- ный number for a corresponding line of the general part of the dictionary. For example, далечно пътническо movement Д7 In an English index terms are sorted similarly, but under the latin alphabet, and too are supplied by references to the corresponding Russian term in the general part. For example, long passenger traffic Д7 The specified construction allows, besides the Russian-Bulgarian and Russian-English conformity (to it the basic part of the dictionary serves), not only to find the term of Russian equivalent to the Bulgarian term (Bulgarian -Russian conformity) and to the English term (English -Russian conformity), but also Bulgarian-English and English-Bulgarian conformity. In indexes parts of terms (word) repeating in consecutive lines are replaced by a sign a tilde (~) . As lexicographic sources of the dictionary the general and special bilingual dictionaries, scientific and technical monographies, the educational literature, materials of press are used, etc. Composers Д7 дальнее пассажирское движение далечно пътническо движение long passenger traffic
16
17 English Русский Български A А1 А2 А3 А4 А5 А6 А7 А8 А9 А10 А11 А12 А13 А14 А15 А16 абонент абонентская связь ~ т еле графная станция автоматической системы абонентский пункт ~ телеграф абразив абразивная эрозия абразивный круг абсолютная блокировка ~ влажность ~ единица ~ жесткость ~ неавтоматическая бло- кировка (на перегоне до- пускается наличие только одного поезда) ~ с ист ем а (проезд закры- того сигнала не разреша- ется) ~ с ист ем а блокировки (въезд на занятый блок- участок не разрешается) абсолютно-пермиссив- ная автоблокировка абонат абонатна връзка абонатна телеграфна автоматична централа абонатен пост телекс на абоната абразив абразивна ерозия абразивен крьг абсолютна блокировка абсолютна влажност абсолютна единица абсолютна твърдост абсолютна неавтоматична блокировка (на междугарието се допуска наличие само на един влак) абсолютна система (не се разрешава преминаване на забранителен сигнал) абсолютна система на блокировката (не се разрешава влизане на зает блок-участък) абсолютно-забранителна автоблокировка telephone subscriber user's communication user's cable station of automatic system data terminal, subscriber station, subscriber terminal, terminal, terminal station, terminal unit, tributary office, user, user station, user terminal switched telegraph, telex abradant, abrasive particulate erosion abrasive disk, abrasive wheel, sand disk absolute block absolute humidity absolute unit absolute rigidity non-absolute block system absolute system absolute block system absolute permissive block signalling
18 English Русский Български АБС А17 А18 А19 А20 А21 А22 А23 А24 А25 А26 А27 А28 А29 А30 А31 А32 А33 А34 А35 А36 А37 ~ - разрешительная систе- ма автоматической бло- кировки на однопутных линиях абсолютный блок- участок (вход поезда раз- решается только по осво- бождении блок-участка предыдущим поездом) аванс ~ в счет платежей ~ пос та вщику авансовые платежи аварии во время движе- ния поездов (столкнове- ние пассажирского поезда с другим поездом или гру- зовых поездов без челове- ческих потерь) аварийная сигнальная лампочка ~ бригада ~ з ащита ~ лампа ~ линия ~ остановка ~ работа ~ связь ~ с игна лиз ация ~ сигнальная лампа ~ станция аварийное оборудование ~ ос вещение ~ отключение абсолютно-разрешителна система за автоматична блокировка на еднопътни линии абсолютен блок-участък (влизането на влака се разрешава само след освобождаване на блок- участъка от предния влак) аванс аванс в платежната сметка аванс на доставчика авансови плащания аварии по време на движение на влаковете (сблъскване на пътнически влак с друг влак или на товарни влакове без човешки жертви) аварийна сигнална лампа аварийна бригада аварийна защита аварийна лампа аварийна линия аварийно спиране аварийна работа аварийна връзка аварийна сигнализация аварийна сигнална лампа аварийна станция аварийно оборудване аварийно осветление аварийно изключване absolute permissive block system on single-line railways absolute block section payment on account, prepayment advance payment on account of payments advance payment to а supplier advance payments breakdown during traffic working emergency (alarm) bulb trouble crew emergency protection emergency lamp emergency line emergency shutdown, emergency stop emergency work emergency communication emergency calling emergency pilot light emergency station emergency equipment emergency lighting emergency shutoff
19 English Русский Български А38 А39 А40 А41 А42 А43 А44 А45 А46 А47 А48 А49 А50 А51 А52 А53 А54 А55 А56 А57 А58 А59 А60 А61 А62 А63 ~ питание ~ т орможение ~ устройство ~ эл ек троснабжение аварийно-спасательное оборудование аварийные случаи аварийный вагон ~ выключатель ~ запас ~ кран ~ насос ~ проход ~ пункт ~ пуск ~ режим работы ~ ремонт ~ сигнал ~ с лучай ~ участок авария ~ в э кс плуатации ~ двигателя ~ источников энергоснабжения ~ н а производстве авизо (извещение) о со- гласовании (подтвержде- нии правильности) расче- тов ~ о платеже аварийно захранване аварийно спиране аварийно устройство аварийно електрозахранване аварийно-спасателно оборудване аварийни случаи авариен вагон авариен изключвател авариен резерв авариен кран аварийна помпа авариен проход авариен пункт аварийно стартиране авариен режим на работа авариен ремонт авариен сигнал авариен случай авариен участък авария авария при експлоатация авария на двигателя авария на източниците на енергоснабдяване авария в производството авизо инкасово авизо платежно (платежно авизо) emergency supply emergency braking emergency device emergency (power) supply survival equipment emergency cases faulty car breakdown switch, danger switch, emergency switch, safety switch emergency stock emergency cock, wreck crane emergency pump emergency passage emergency centre emergency start-up emergency operating running regime emergency repair emergency signal, safety signal emergency case faulty site accident failure in operation failure of the engine power-supply source breakdown failure at an enterprise advice of adjustment letter of advice about payment АВА
20 English Русский Български А64 А65 А66 А67 А68 А69 А70 А71 А72 А73 А74 А75 А76 А77 А78 А79 А80 А81 А82 А83 А84 ~ об акцепте ~ ~ открытии аккредитива автоблокировка ~ мес т ног о действия ~ переменного тока ~ постоянного тока ~ с предварительным зажиганием сигналов ~ со световыми сигналами автобус автовакуумный тормоз автогенная резка ~ с варка автогрейдер автогудронатор автодрезина автокомпенсатор автокран автол автолетучка автомат для резервирова- ния мест в поездах ~ обогрева стекол (кабины) авизо акцептово авизо за откриване на акредитив автоблокировка автоблокировка с местно действие автоблокировка на променлив ток автоблокировка на постоянен ток автоблокировка с предварително включване на сигнали автоблокировка със светлинни сигнали автобус автовакуумна спирачка рязане с оксижен заваряване с оксижен автогредер автогудронатор (автоматичен полагач на катран за асфалт) моторна дрезина автокомпенсатор автокран машинно масло автомобилна бърза помощ автомат за резервиране на места във влаковете автомат за подгряване на стъклата /в кабина/ advice of acceptance advice about opening the letter of credit automatic block, automatic block signalling, automatic block system, automatic electric block system automatic block of local action automatic block signalling with a.c . track circuits automatic block signalling with d.c . track circuits approach-lighted colour- light automatic block automatic colour-light block autobus, bus, motor bus, omnibus automatic vacuum brake gas-cutting, torch cutting autogenous welding motor grader, self-propelled grader motor tar sprayer, paver autonomous car self-balancing potentiometer truck crane motor oil breakdown truck automatic reservation in trains windshield heat control unit АВИ
21 English Русский Български А85 А86 А87 А88 А89 А90 А91 А92 А93 А94 А95 А96 автоматизация работы ж.- д. станции ~ с ортировочных горок ~ управления автоматизированная горка ~ линия ~ с ист ем а оперативного управления перевозками на дороге ~ ~ организации вагоно- потоков ~ ~ поном ерного учета, контроля за дислокаци- ей, анализа использова- ния и регулирования ва- гонного парка ~ ~ продажи билетов на пассажирские поезда ~ ~ расчета плана форми- рования поездов ~ ~ управления грузовой и сортировочной станцией ~ ~ ~ ж . -д. транспортом автоматизация на работа- та на железопътна гара автоматизация на разпределителна гара автоматизация на управлението автоматизирана гърбица автоматизирана линия автоматизирана система за оперативно управле- ние на превозите автоматизирана система за организация на вагонопотоците автоматизирана система за пономерно отчитане, контрол за местоположението и анализ на използването и регулирането на вагонния парк автоматизирана система за продажба на билети за пътнически влакове автоматизирана система за разчет на плана за композиране на влаковете автоматизирана система за управление на товарни и разпределителни гари автоматизирана система за управление на железопътен транспорт computer-aided railway station automation computer-aided hump automation automation of management computer-aided hump automated line automated system for operative management of transportations on the railway automated system of the organization of сar traffic volumes automated system of the account, the analysis of use and regulation of carload park under numbers of cars, the control over a disposition automated system of sale of tickets for passenger trains computer-aided system for accounting the making-up of trains plan computer-aided control system for freight terminal and yard rail(way) transport computer-aided control system АВТ
22 English Русский Български А97 А98 А99 А100 А101 А102 А103 А104 А105 А106 А107 А108 А109 ~ ~ ~ локомотивным пар- ком ~ с ортировочная горка автоматизированное ра- бочее место автоматизированный центр управления пере- возками ОАО «РЖД» ~ шл агбаум ~ ~ с эл ектрическим при- водом автоматическая сцепка ~ блокировка ~ з агрузка ~ запись веса (вагона) на карточке или ленте ~ ка мера хранения руч- ного багажа ~ линия ~ локомотивная сигнали- зация автоматизирана система за управление на локомотивен парк автоматизирана разпределителна гърбица автоматизирано работно място автоматизиран център за управление на превозите на ОАО «РЖД» автоматизирана прелезна бариера автоматизирана прелезна бариера с електрическо задвижване автосцепка автоматична блокировка автоматично натоварване автоматично записване теглото (на вагона) на етикет или на лента автоматично шкафче за съхраняване на ръчния багаж автоматична линия автоматична локомотивна сигнализация hauling equipment computer-aided control system automated hump automation equipped working place, work(ing) station, workstation automated traffic control center of «RZD» joint- stock company automatic gate, automatically-controlled gate automatically-controlled electric gate autocoupler automatic block, automatic block installation, automatic block signal system, automatic block signalling, automatic block signals, automatic interlocking, automatic signalling, automatic train signalling self-loading automatic printing of weight on card or tape automatic luggage lockers automated line, automatic line automatic cab signalling АВТ
23 English Русский Български А110 А111 А112 А113 А114 А115 А116 А117 А118 А119 А120 А121 А122 А123 А124 А125 А126 А127 ~ ~ ~ н епрерывного дей- ствия ~ машина ~ остановка ~ оч ист ка стрелочных пе- реводов ~ переездная сигнализа- ция ~ перемена направления хода ~ подача ~ поездная сигнализация ~ разгрузка ~ регулировка напряже- ния на лампах светофо- ров (для перехода с днев- ного на ночной режим) ~ ~ ск орости (напр., ваго- нов на сортировочных гор- ках) ~ с варка ~ сигнализация ~ с игн ал ьн ая установка ~ с ист ем а оповещения о поездах ~ смазка ~ ~ под давлением ~ с трелка автоматична локомотивна сигнализация с непрекъснато действие автоматична машина автоматично спиране автоматично почистване на стрелки автоматична прелезна сигнализация автоматична промяна на направлението на движение автоматично подаване автоматична влакова сигнализация автоматично разтоварване автоматично регулиране на напрежението на лампите в светофарите (за преход от дневен към нощен режим) автоматично регулиране на скоростта (напр., на вагоните на разпредели- телни гърбици) автоматично заваряване автоматична сигнализация автоматично сигнално устройство автоматична система за известяване за влаковете автоматично смазване автоматично смазване под налягане автоматична стрелка continuously working automatic cab signalling automatic automatic lockup, automatic stopping automatic switch cleaning automatic level crossing safety installation automatic reversal automatic feed automatic train signalling self-unloading automatic light signal voltage adjustment (for transition from day time to a night mode) automatic speed control machine welding automatic signalling automatic signalling installation automatic train announcing system automatic lubrication self-acting pump lubrication automatic (control) switch АВТ
24 English Русский Български А128 А129 А130 А131 А132 А133 А134 А135 А136 А137 А138 А139 А140 А141 А142 ~ ~ , управляемая токоприемником ~ те лефонная система ~ ~ станция ~ установка стрелок ~ централизация ~ ~ сигналов (на пересечениях железных дорог в одном уровне) ~ ~ стрелок автоматически возобнов- ляемый аккредитив ~ открывающаяся дверь ~ работающий вагонный замедлитель ~ ~ сигнал автоматические весы ~ кол ебания ~ с ист емы опов ещения о приближении поезда ~ устройства СЦБ автоматичная стрелка, управлявана от токоприемник автоматична телефонна система автоматична телефонна централа автоматично нагласяне на положението на стрелките автоматична централизация автоматична централизация на сигналите (на пресичащите се жп линии на едно ниво) автоматична централизация на стрелките автоматично възстановяем акредитив автоматично отваряща се врата автоматичен вагонен задържател автоматичен сигнал автоматичен кантар автоматични колебания автоматични системи за оповестяване за приближаващ влак автоматични устройства СЦБ automatic switch operated by trolley-boom automatic telephone system automatic office, automatic telephone exchange, automatic telephone system, dial exchange, unattended office automatic turnout installation automatic interlocking road level intersection automatic interlocking automatic switch control revolving letter of credit automatic door automatically operated retarder automatically operated signal automatic scales self-acting oscillation automatic train approach(ing) warning systems automatic signalling, automatic train signalling АВТ
25 English Русский Български А143 А144 А145 А146 А147 А148 А149 А150 А151 А152 А153 А154 А155 А156 А157 А158 А159 А160 автоматический блок- сигнал ~ весозаписывающий прибор ~ выключатель ~ замыкатель противо- шерстной стрелки ~ ком пен са тор износа тормозных колодок ~ кон троль за движением поездов ~ кот ел поездного ото- пления ~ лубрикатор воздушного цилиндра ~ набор ступени скорости ~ перевод ~ ~ стрелки ~ подъемник буксовых крышек ~ разгружатель ~ регулятор освещения пассажирских вагонов ~ сигнал ~ т елефон ~ т ормоз ~ ~ со с тупенчатым тор- можением автоматичен блок-сигнал автоматичен прибор за записване на тегло автоматичен изключвател автоматично заключване на противоположна на движението на влака, стрелка автоматичен компенсатор за износване на спирачните калодки автоматичен контрол за движение на влаковете автоматичен котел на влаково отопление автоматичен лубрикатор на въздушен цилиндър автоматично набиране на скоростни степени автоматично превключване автоматично превключване на стрелки автоматичен повдигач на буксови капаци автоматичен разтоварач автоматичен регулатор на осветлението на пътническите вагони автоматичен сигнал автоматичен телефон автоматична спирачка автоматична спирачка със стъпаловидно задържане automatic block signal automatic weight recording apparatus automatic breaker automatic facе point lock automatic adjusting device for brake rigging automatic monitoring of traffic working automatic oil-fired train heating boiler automatic air cylinder oil cup automatic stack of acceleration stage automatic switch automatic point operation automatic lid lifter automatic discharger automatic lighting- regulator in coaches automatic signal automatic telephone automatic air brake, automatic brake automatic brake with graduating power АВТ
26 English Русский Български А161 А162 А163 А164 А165 А166 А167 А168 А169 А170 А171 А172 А173 А174 ~ шл агбаум автоматическое вожде- ние поездов ~ воз вращение стрелок в нормальное положение (после размыкания марш- рута) ~ з адание скорости ро- спуска составов ~ з акрытие крыла (при обрыве сигнальной гибкой тяги) ~ з апирание сигнализа- ции ~ избирание маршрута ~ ком пенс а торное устройство (контактной сети) ~ натяжение контактного провода ~ ограждение ~ ~ поезда сигналами ~ опрокидывание или вы- грузка ~ пож аротушение ~ распределение маршру- та автоматична прелезна бариера автоматично водене на влакове автоматично връщане на стрелките в нормално положение (след отключване и разпадане на маршрута) автоматично определяне на скоростта на разпускане на състава автоматично затваряне на крилото на семафора (при прекъсване на сигналната гъвкава тяга) автоматично заключване на сигнализацията автоматично избиране на маршрут автоматично компенсаторно устройство (на контактната мрежа) автоматично опъване на контактен проводник автоматично ограждане автоматично ограждане на влака със сигнали автоматично обръщане или разтоварване автоматично пожарогасене автоматично разпределение на маршрута automatic barrier, automatic bascular barrier, automatic gate automatic train operation (ATO) automatic return of points automatic set the speed of the train sorting automatic signal locking automatic signal locking automatic route selection, automatic selective control automatic tightening gear of catenary automatic contact wire adjustment, automatic contact wire regulation automatic protection automatic protection of train by signals automatic dump automatic fire fighting automatic allocation of route АВТ
27 English Русский Български А175 А176 А177 А178 А179 А180 А181 А182 А183 А184 А185 А186 А187 А188 ~ регулирование скорости ~ ~ ~ роспуска ~ с оединение ~ сцепление ~ с чит ы ва ние информа- ции ~ т абло маршрутов ~ т орможение ~ т ормозное устройство ~ управление горочными замедлителями ~ управление движением поездов ~ ~ стрелками ~ ~ сигналами ~ ~ централизованными стрелками и сигналами ~ ~ , осуществляемое рельсовой цепью автоматично регулиране на скоростите автоматично регулиране на скоростта на разпускане автоматично свързване автоматично скачване автоматично прочитане на информацията автоматично табло на маршрутите автоматично спиране автоматично спирателно устройство автоматично управление на гърбичните вагонозадържатели автоматично управление на движението на влаковете автоматично управление на стрелките автоматично управление на сигнали автоматично управление на централизираните стрелки и сигнали автоматично управление, осъществявано от релсовата верига automatic speed control (regulation) automatic control of humping autojoint automatic coupling, automatic clutch, automatic engagement automatic information read-out automatic diagram automatic braking automatic braking device, automatic skidding device, automatic stopping device automatic control of car retarders, automatic control of retarders, automatic retarder control, automatically controlled retarder operation automatic operation of trains, automatic train operation (ATO) automatic humping points control, automatic point control, automatic switching on power operated classification yard automatic signal control automatic control of power switches and signals automatic track circuit control АВТ
28 English Русский Български А189 А190 А191 А192 А193 А194 А195 А196 А197 А198 А199 А200 А201 А202 А203 А204 А205 А206 А207 А208 А209 А210 ~ устройство ~ ~ для регулирования тормозной рычажной передачи автоматный зал автомашинист автомобиль технической помощи ~ - амфибия ~ - бензовоз ~ - кон т ейнеровоз автомотриса ~ с дизельным двигателем ~ с э лек трической пере- дачей автономная генераторная станция автономность тяговой единицы автономный локомотив автопереключатель стре- лочного привода автопогрузчик автор изобретения авторегулятор тормоза авторежим торможения ~ тормоза авторезка автостоп автоматично устройство автоматично устройство за регулиране на спирачната лостова система автоматна зала автомашинист автомобил за техническа помощ автомобил-амфибия автомобил-бензиновоз автомобил- контейнеровоз автомотриса автомотриса с дизелов двигател автомотриса с електрическа предавка автономна генераторна станция автономност на тяговата единица автономeн локомотив автопреключател на задвижването на жп стрелка автотоварач автор на изобретение авторегулатор на спирачка авторежим на задържане авторежим на спирачка авторязане автостоп automatic equipment automatic brake-gear adjuster apparatus room automatic locomotive drive of an automatic train control system, automatic locomotive driver towing truck terrapin tank truck container truck automobile car diesel engine automobile car automobile car with electric transmission autonomous powerhouse autonomy operating radius autonomous locomotive autotripper of switch operating apparatus truck loader deviser brake tuner automatic mode of braking automatic mode of brake automatic mode of cutting automatic train control (automatic warning system АВТ
29 English Русский Български А211 А212 А213 А214 А215 А216 А217 А218 А219 А220 А221 А222 А223 А224 А225 А226 А227 А228 А229 А230 автострада автосцепка автосцепное устройство (автосцепка) автотормоз автотормозная часть автотормозное оборудо- вание автотракторное оборудо- вание автотрансформатор автошлагбаум агент ~ арендодателя ~ с трахового общества агентство ~ в оздушных сообщений ~ по обслуживанию пас- сажиров в поездах агрегат питания ~ подачи топлива агрессивная жидкость адаптация адаптер автомагистрала автосцепка автоскачващо устройство (автосцепка) автоматична спирачка автоспирачна част автоспирачно оборудване автотракторно оборудване автотрансформатор автоматична прелезна бариера агент агент на арендателя агент на застрахователно дружество агенция агенция за въздушни съобщения агенция за обслужване на пътници във влаковете агрегат захранващ агрегат за подаване на гориво агресивна течност адаптация адаптер (AWS), automatic train stop, automatic train stopping device motorway, motor highway, motor way, trunk-road automatic coupler, automatic coupling automatic coupler, automatic coupling device automatic brake, mechanical brake train stop part automatic coupling equipment motor and tractor equipment autotransformer, autoconnected (autotype) transformer, compensator, one-coil transformer automatic barrier envoy lessor envoy insurance company envoy agency, dealership air service agency service of passengers in trains power supply unit (assembly, set) fuel delivery (fuel feeding) unit (assembly, set) corrosive liquid adaption adapter АВТ
30 English Русский Български ~ форсунки адвокат адвокатская контора адгезия адекватность административная еди- ница административное деле- ние линии ~ подчинение ~ правонарушение ~ предупреждение ~ производство административно- территориальная единица ~ - т ерриториальное устройство административные власти ~ расходы административный аппа- рат ~ надзор ~ округ ~ ресурс адаптер на дюза адвокат адвокатска кантора адхезия адекватност административна единица административно деление на жп линията административно подчинение административно правонарушение административно предупреждение административно производство административно- териториална единица организация на административно- териториалната единица административни власти административни разходи административен апарат административен надзор административен окръг административен ресурс liquid atomizer adapter lawyer, attorney (at law) firm of attorneys adhesion adequacy, conformity, correspondence unit of administration administrative division of railway administrative subordination administrative delinquency administrative warning administrative proceeding, administrative proceedings, administrative procedure, administrative trial political subdivision, political unit administrative-territorial system administrative authorities administrative charge, administration costs, administration expenses, costs of management, general burden, office expenses administrative machine administrative supervision administrative district, administrative division administrative resource АДА А231 А232 А233 А234 А235 А236 А237 А238 А239 А240 А241 А242 А243 А244 А245 А246 А247 А248 А249
31 English Русский Български администрация адрес предприятия адресант адресат груза азбука Морзе академия путей сообще- ния акведук аккордная оплата работы ~ работа аккредитив в наличной форме ~ для оплаты неотгру- женных товаров (грузов) аккумулятор аккумуляторная банка ~ батарея ~ пластина ~ тележка аккумуляторное питание ~ помещение аккумуляторный элект- ровоз ~ ящик аккумуляционная емкость акт вскрытия вагона ~ купли-продажи ~ об аварии ~ о вн едрении ~ о несоответствии каче- ства ~ о повреждении ~ описи администрация адрес на предприятие получател получател на товара морзова азбука академия на железопътния транспорт аквeдукт акордно заплащане на труда работа на акорд акредитив в налична форма акредитив за заплащане на ненатоварените стоки (товари) акумулатор акумулаторна банка акумулаторна батерия акумулаторна пластина акумулаторна количка акумулаторно захранване акумулаторно помещение акумулаторен електровоз акумулаторен сандък капацитет на акумулатор акт за отваряне на вагон акт за покупко-продажба акт за авария акт за внедряване акт за несъответствие на качеството акт за повреда акт за опис administration, management facility address addresser, sender freight addressee morse alphabet, morse code communications academy aqueduct lump payment piece-work, task-work letter of credit on hand letter of credit for pay(ment) of nonshipped merchandise accumulator battery jar storage battery accumulator plate, battery plate accumulator car, electric truck, power truck accumulator feeding accumulator room battery locomotive accumulator tank holdover capacity wagon unsealing statement act of purchase and sale certificate of damage certificate of installation quality discrepancy certificate certificate about corruption inventory certificate А250 А251 А252 А253 А254 А255 А256 А257 А258 А259 А260 А261 А262 А263 А264 А265 А266 А267 А268 А269 А270 А271 А272 А273 А274 А275 А276 А277 АДМ
32 English Русский Български ~ ос мотра ~ приемки ~ проверки ~ расследования ~ с верки ~ сдачи-приемки ~ списания ~ с юрвейера ~ та мож ен ног о досмотра ~ эк спертизы актив и пассив баланса активированный уголь активная зона активное сальдо активный баланс активы предприятия актовый зал акустическая волна ~ система акустические измерения ~ поме хи акустический сигнал акт за преглед акт за приемане акт за проверка акт за разследване акт за сверка акт за предаване- приемане акт за изписване акт на инспектора на митницата акт за митнически преглед акт за експертиза актив и пасив на баланса адсорбер активна зона активно салдо активен баланс активи на предприятието актова зала акустична вълна акустична система акустични измерения акустични смущения акустичен сигнал inspection certificate, survey report acceptance report verification (testing) certificate inquest certificate revise certificate acceptance statement allowance statement surveyor statement customs examination (inspection) statement decision of a commission of experts assets and liabilities balance activated charcoal/carbon active zone surplus active balance, favourable balance, positive balance company assets, company's assets assembly hall acoustic wave, elastic wave, phonon wave, sonic (sound) wave acoustic system, loudspeaker, loudspeaker system, speaker, speaker system acoustic(al) instrumentation acoustic disturbance, acoustic noise acoustic signal, audible signal А278 А279 А280 А281 А282 А283 А284 А285 А286 А287 А288 А289 А290 А291 А292 А293 А294 А295 А296 А297 А298 А299 АКТ
33 English Русский Български ~ удар акустическое сигнальное устройство ~ указание акцепт коммерческих до- кументов ~ против документов ~ счета ~ тратты акцептант акцептованный вексель акции ведущей компании ~ с траховых компаний акционер акционерное общество акционерный банк акция алгоритм американские правила технической эксплуата- ции амортизатор ~ муфты топливоподка- чивающего насоса ~ прямого действия ~ с емафорного крыла амортизационная пру- жина амортизационные отчис- ления акустичен удар акустично сигнално устройство акустично указание акцепт на търговски документи акцепт срещу документи акцепт на сметка акцепт на разходи акцептант акцептирана полица акции на водеща компания акции на застрахователни компании акционер акционерно дружество акционерна банка акция алгоритъм американски правила за техническа експлоатация амортизатор амортизатор на муфа на горивоподаващата помпа амортизатор с пряко действие амортизатор на семафорно крило амортизационна пружина амортизационни отчисления acoustic shock acoustic warning signal, audible warning signal audible indication commercial documentation acceptance acceptance against documents invoice acceptance bill of exchange (draft) acceptance acceptor accepted bill market leader insurance company stock shareholder, stockholder joint-stock company joint-stock bank share, stock algorithm american rules for technical operation (standard code) load decelerator, surge suppressor suppressor of fuel feed pump socket direct-acting shock absorber arm brake cushioning spring capital allowances, capital charges, capital А300 А301 А302 А303 А304 А305 А306 А307 А308 А309 А310 А311 А312 А313 А314 А315 А316 А317 А318 А319 А320 А321 А322 АКУ
34 English Русский Български амортизационный срок ~ фонд амортизация ~ основных фондов ~ подвижного состава ~ оборудования ~ те хн ич еск их средств ~ удара подвижного со- става амортизированная ось амортизирующая рессора ~ с пособность амортизирующее действие ~ устройство амплитудное значение анализ баланса ~ доходов, расходов ~ работы станции (депо, дистанции, ж.д.) ~ эк сплуатационной ра- боты предприятия аналитическая записка английская стрелка английский замок анкер амортизационен срок амортизационен фонд амортизация амортизация на основни фондове амортизация на подвижен състав амортизация на оборудване амортизация на технически средства амортизация на удара на подвижния състав амортизирана ос амортизиращ ресор амортизираща способност амортизиращо действие амортизиращо устройство големина на амплитудата анализ на баланса анализ на доходите, разходите анализ на работата на гара (депо, подразделение, железопътна мрежа) анализ на експлоатационната работа на предприятие аналитична записка английска стрелка секретна брава анкер consumption depreciation, depreciation charges depreciation period depreciation fund cushioning basic (capital) assets cushioning rolling stock cushioning technical equipment cushioning engineering tools cushioning rolling stock blow cushioning shock-mounted axle shock isolation spring shock-absorbing capacity dumping and buffer action cushioning device amplitude value statement analysis revenue and expenses analysis work study of station (depot, department, railway) analysis of facility operation analytic(al) report cross switch, double-slip point, slip switch, three- throw turnout english latching mechanism anchor А323 А324 А325 А326 А327 А328 А329 А330 А331 А332 А333 А334 А335 А336 А337 А338 А339 А340 А341 А342 А343 А344 АМО
35 English Русский Български анкерна греда анкерна опора анкерна опора на контактния проводник анкерно опъване анкерна връзка анкерна стълбова опора анкерна тяга анкерно закрепване анкериращо устройство за участъка анкерни участъци (на контактно окачване) анкерен участък анкерен болт анкерна стяга (за контактен проводник) анкерен държател на контактния проводник (с отвори за анкерируемите проводници) анкерен участък анкерно въже анкерен участък анкеровка (анкероване) anchor mast, anchor pole, anchor support, anchor tower, anchorage bearing, anchorage shoe, dead-end pole, dead-end structure, span pole, strain tower, tie- beam anchor tower, anchoring pole catenary (contact-wire line, trolley line, contact wire, trolley wire) anchor pole anchor rоре anchor stay, anchor tie, anchor tie rod, beam anchor anchoring pole anchoring bar dead-end anchoring span tension length of catenary anchor support block anchor bolt, barb bolt, lewis, lewis bolt, rag-bolt, staybolt anchor ear anchor ear anchor span anchoring wire anchoring (tie) slot anchorage, anchoring А345 А346 А347 А348 А349 А350 А351 А352 А353 А354 А355 А356 А357 А358 А359 А360 А361 А362 анкерная балка ~ опора ~ ~ контактного провода ~ оттяжка ~ связь ~ с толбовая опора ~ тяга анкерное крепление ~ пролетное строение анкерные участки (кон- тактной подвески) анкерный блок ~ болт ~ з аж им (для контактно- го провода) ~ провододержатель (с отверстиями для анкеру- ющих проводов) ~ пролет ~ трос ~ участок анкеровка (анкерование) АНК
36 English Русский Български анкеровка (на контактния проводник) анкеровка на контактната мрежа анкериращо въже анулиране на поръчка анулиране на заповед аномално явление антивибратор антидъмпингово мито антидъмпингово законодателство средство против котлен камък антисептици антифриз антифрикционен страничен плъзгач антрацит с ниско качество А-образна опора А-образна стълбова опора А-образен стълб апарат на автоматична гърбична централизация апарат за дистанционно управление апарат за влаково авторегулиране апарат на електрическа централизация anchoring anchoring of equipment anchor wire cancel an order, scrap a treaty reverse a command anomalous phenomenon antivibrator, shock absorber, shock mount, snubber, vibration absorber antidumping duty antidumping legislation antiscale agent, antiscale composition, boiler compound, descaler, scale- control additive wood preservative antifreeze anti-friction side bearing poor anthracite а-ро1е a-shaped pole, a-type pole a-type pole automatic switching apparatus, automatic switching machine remote control device automatic train control apparatus electric interlocking machine А363 А364 А365 А366 А367 А368 А369 А370 А371 А372 А373 А374 А375 А376 А377 А378 А379 А380 А381 А382 А383 ~ (контактного провода) ~ контактной сети анкерующий трос аннулировать заказ ~ приказ аномальное явление антивибратор антидемпинговая пошлина антидемпинговое зако- нодательство антинакипин антисептики антифриз антифрикционный боко- вой ползун антрацит низкого каче- ства А-образная опора ~ с толбовая опора А-образный столб аппарат автоматической горочной централизации ~ дистанционного управ- ления ~ поездной авторегули- ровки ~ эл ектрической центра- лизации АНК
37 English Русский Български апаратна апаратна зала апаратура за автоматично въздействие върху спирачната система апаратура за автоматична блокировка апаратура за безопасност апаратура за еднотонално телеграфиране апаратура за радиовръзки апаратура за релейна централизация апаратура за честотно- временното телеграфиране апаратура за честотно телеграфиране с амплитудна модулация апарела, рампа аптечка за първа помощ аренда на подвижен състав арендатор наем аренден договор арендована земя арендовано имущество арест арестувано имущество арестувана сметка арка арматура арматура от валцована листова стомана аппаратная аппаратный зал аппаратура автоматиче- ского воздействия на тормозную систему ~ автоматической блоки- ровки ~ безопасности ~ однотонального теле- графирования ~ радиосвязи ~ релейной централиза- ции ~ ч ас тот н ого временного телеграфирования ~ ~ те леграфирования с амплитудной модуляцией аппарель аптечка первой помощи аренда подвижного сос- тава арендатор арендная плата арендный договор арендованная земля арендованное имущество арест арестованное имущество арестованный счет арка арматура ~ из цельнотянутой ли- стовой стали А384 А385 А386 А387 А388 А389 А390 А391 А392 А393 А394 А395 А396 А397 А398 А399 А400 А401 А402 А403 А404 А405 А406 А407 instrument room instrument room apparatus automatically acting on braking system automatic block equipment acknowledger single-tone telegraphy radio communication apparatus relay interlocking apparatus time-and-frequency telegraphy apparatus amplitude-modulated carrier telegraphy ramp first-aid set/outfit rolling stock lease holder, leaser, lessee rent lease tenancy, tenantry leasehold attachment, seizure, sequestration distrained goods, distrained property sequestered account arc, arch armature steel sheets weldless armature АПП
38 English Русский Български арматура на контактна мрежа предварително напрегната арматура арматурен детайл арматурна тел арматурна мрежа арматурист армиране армиране с телена мрежа армирана спирачна тръба (от комплекта) армирано стъкло армиран ръкав армиран маркуч аркова тръба (водопропускаща) арков виадукт арков конзолен мост арков мост сводест отвор арков отвор архив архивен склад архитектурен надзор азбестов трошляк азбестов баласт азбестов картон азбестов шнур азбестоцимент ~ контактной сети ~ с предварительным на- пряжением арматурная деталь ~ проволока ~ сетка арматурщик армирование ~ проволочной сеткой армированная тормозная труба (в сборочном ком- плекте) армированное стекло армированный рукав ~ шланг арочная труба (водопро- пускная) арочный виадук ~ консольный мост арочный мост ~ проем ~ пролет архив архивное хранилище архитектурный надзор асбестовая крошка асбестовый балласт ~ картон ~ шнур асбестоцемент А408 А409 А410 А411 А412 А413 А414 А415 А416 А417 А418 А419 А420 А421 А422 А423 А424 А425 А426 А427 А428 А429 А430 А431 А432 А433 contact system armature prestress reinforcement reinforcing member fixture wire, reinforcing wire fabric mat, mesh, mesh reinforcement, reinforcing fabric, wire mesh fitter reinforcement mesh reinforcement, wire- fabric (wire-mesh) reinforcement armour brake hose armored glass, ferroglass, georgian glass, wire glass armoured hose armoured hose, wire hose arch culvert arch viaduct arched cantilever bridge arch bridge arched embrasure arch span history archival depository observation of work asbestos bit asbestos ballast asbestos cardboard asbestos cord asbestos cement АРМ
39 English Русский Български азбестоциментно покритие азбокартон асиметрия на тока за задвижване асинхронен двигател отпускане на суми по предназначение асортимент асфалт асфалтен асфалтит асфалтобетон асфалтобетонно покритие асфалтобетонен завод асфалтобетонополагаща машина асфалтова емулсия асфалтополагаща машина атлас атмосфера атмосферна корозия на релси атмосферна тръба атмосферно налягане атмосферни валежи атмосферни смущения асбестоцементное по- крытие асбокартон асимметрия тягового тока асинхронный двигатель ассигнование ассортимент асфальт асфальтен асфальтит асфальтобетон асфальтобетонное по- крытие асфальтобетонный завод асфальтобетоноукладчик асфальтовая эмульсия асфальтоукладчик атлас атмосфера атмосферная коррозия рельсов ~ трубка атмосферное давление атмосферные осадки ~ поме хи А434 А435 А436 А437 А438 А439 А440 А441 А442 А443 А444 А445 А446 А447 А448 А449 А450 А451 А452 А453 А454 А455 asbestos-cement revetment asbestos cardboard asymmetry of traction current induction motor allocation, allotment, appropriation, assignment assortment asphalt asphaltene pyrobitumen asphalt concrete, bituminous concrete asphalt pavement bituminous concrete facility asphalt concrete paver emulsified asphalt asphalt paver atlas atmosphere atmospheric rail corrosion atmospheric pipe atmosphere pressure, atmospheric pressure, barometric pressure (atmospheric) precipitation, atmospheric precipitates, hydrometeor atmospheric noise, atmospherics, disturbance, statics АСБ
40 English Русский Български certificate, testimonial certifying commission, examination board benchmarking appointment to permanent staff workplace benchmarking auditor auditorium, lecture hall/ room, lecture-hall/lecture- room auditor's control auditor's report auditor's conclusion auction outsorcing outrigger acetone oil foaming sewage aeration aerodynamic (air) load aerodynamic form aerodynamic drag, aerodynamic resistance, wind resistance aerosol aerospace monitoring свидетелство атестационна комисия атестация атестация на жп персонал атестация на работни места одитор аудитория одиторска проверка одиторски отчет одиторско заключение аукцион наемане на външен изпълнител конзолна греда (стрела на кран) ацетон аерация на масло аерация на отпадъчни води аеродинамично натоварване аеродинамична форма аеродинамично съпротивление аерозол аерокосмически мониторинг А456 А457 А458 А459 А460 А461 А462 А463 А464 А465 А466 А467 А468 А469 А470 А471 А472 А473 А474 А475 А476 аттестат аттестационная комиссия аттестация ~ ж .- д. персонала ~ рабочих мест аудитор аудитория аудиторская проверка аудиторский отчет аудиторское заключение аукцион аутсорсинг аутригер ацетон аэрация масла аэрация сточных вод аэродинамическая на- грузка ~ форма аэродинамическое со- противление аэрозоль аэрокосмический мониторинг АТТ
41 English Русский Български Б Б1 Б2 Б3 Б4 Б5 Б6 Б7 Б8 Б9 Б10 Б11 Б12 Б13 Б14 Б15 Б16 Б17 Б18 Б19 Б20 Б21 Б22 Б23 Б24 Б25 Б26 Б27 Б28 баббит баббитовый вкладыш ~ подшипник багаж багаж выше дозволенной нормы багажная (помещение) ~ ка мера ~ касса ~ кв ит анция ~ контора ~ сетка багажник ~ а вт омобиля багажное место ~ отделение ~ помещение багажный вагон ~ отсек или отделение ~ поезд ~ склад ~ тариф ~ тоннель ~ фургон база ~ а вт омобиля ~ вагона ~ данных ~ локомотива бабит бабитова накладка бабитов лагер багаж багаж по голям от разрешената норма багажно (помещение) багажна камера багажна каса багажна квитанция багажна кантора мрежа за багаж багажник багажник на автомобил багажно място багажно отделение багажно помещение багажен вагон багажен отсек или отделение багажен влак багажен склад багажна тарифа багажен тунел багажен фургон база база на автомобил база на вагона база данни база на локомотив babbit babbit loose leaf babbit bearing baggage, luggage luggage above the legal norm luggage premise luggage chamber luggage cash desk check, luggage ticket baggage office baggage rack basket rack car luggage carrier luggage place baggage compartment luggage premise freight car, baggage car, luggage van baggage hold, luggage space baggage train luggage dock luggage tariff luggage tunnel lug van base base of the car truck centers, truck-center spacing database base of the locomotive
42 English Русский Български Б29 Б30 Б31 Б32 Б33 Б34 Б35 Б36 Б37 Б38 Б39 Б40 Б41 Б42 Б43 Б44 Б45 Б46 Б47 Б48 Б49 Б50 Б51 Б52 Б53 Б54 Б55 Б56 ~ на лог ообложения ~ те ле жк и (вагона) ~ те хн ич еск ого обслужи- вания ~ шасси базовая длина ~ плоскость ~ поверхность ~ с ист ема вв ода-вывода ~ цена байт бак ~ для пропитки шпал бакелитовая связка баланс ~ доходов и расходов балансир балансирный конус балансировка колесной пары балансировочная оправка балансировочное при- способление балансировочные испы- тания ротора балансовая прибыль ~ стоимость ~ ~ активов балансовый отчет балка ~ коробчатого сечения ~ моста база за данъчно облагане база на талига (на вагон) база за техническо обслужване база на шаси базова дължина базова плоскост базова повърхност базова система за въвеждане-извеждане базова цена байт резервоар резервоар за импрегнация на траверси бакелитна връзка баланс баланс на приходи и разходи балансьор балансиращ конус балансировка на колоос балансировъчна поправка балансиращо приспособление балансировъчни изпитания на ротора балансова печалба балансова стойност балансова стойност на активите балансов отчет греда греда с кутиеобразно сечение греда на мост assessment basis truck center distance maintenance works (servicing) base wheelbase basic length datum plane base surface basic input-output system base price byte pot vat for impregnation of sleepers bakelite clamp balance balance of incomes and expenses balancer, rocking lever balance cone wheelset balancing balancing mandrel balancing attachment balancing tests of a rotor balance sheet profit balance cost balance cost of actives balance-sheet beam, girder box(-section) beam, box girder deck girder БАЗ
43 English Русский Български Б57 Б58 Б59 Б60 Б61 Б62 Б63 Б64 Б65 Б66 Б67 Б68 Б69 Б70 Б71 Б72 Б73 Б74 Б75 Б76 Б77 Б78 Б79 Б80 ~ мостового крана ~ на нескольких опорах ~ с параллельными поя- сами ~ со сплошной стенкой ~ , несущая заполнение каркаса ~ , свободно лежащая на опорах балл ~ пути балласт ~ из гравия ~ из шлака ~ ~ щебня ~ с примесями (песка или пыли) ~ у стыка балластер балластирование балластировка ~ ме жду шпалами ~ пути ~ с засыпкой шпал ~ щебнем балластная постель ~ призма балластное корыто греда на мостови кран греда върху няколко опори греда с паралелни пояси греда с непрекъсната стеничка греда, носеща запълването на скелета, каркаса греда, свободно лежаща върху опори оценка оценка на пътя баласт баласт от дребен чакъл баласт от шлака баласт от чакъл баласт с добавки (на пясък или прах) баласт до джонтовата връзка баластер баластриране баластриране баластриране между траверсите баластриране на пътя баластриране със засипване на траверсите баластриране с чакъл баластно легло баластна призма баластно корито crane girder beam on several supports parallel trussed girder web girder spandrel beam beam freely laying on supports number way point ballast, crib material, lumber shingle ballast cinder ballast broken stone ballast, large ballast, stone bedding chat ballast shoulder ballast ballast car, ballaster, ballasting machine ballasting ballasting, surfacing covering of sleepers bedding of line, packing a line covering of sleepers broken stone ballasting ballast bed ballast section ballast bed, mallet plate БАЛ
44 English Русский Български Б81 Б82 Б83 Б84 Б85 Б86 Б87 Б88 Б89 Б90 Б91 Б92 Б93 Б94 Б95 Б96 Б97 Б98 Б99 Б100 Б101 Б102 Б103 Б104 Б105 Б106 Б107 ~ с опротивление балластоочистительная машина балластораспределитель- ная машина балластоуплотнительная машина балластный вагон ~ мешок ~ слой ~ ящик балочная ферма с верх- ним кривым поясом ~ ~ со с плошн ой стенкой с ездой поверху балочный мост ~ ~ с ездой поверху бандаж колеса бандажная лента бандажное колесо банк-агент банкет банкетная канава банкетное возвышение банк-залогодержатель банковская маржа банковские акции ~ платежи банковский вклад ~ депозит ~ кредит ~ лизинг баластно съпротивление баластопочистващa машина баласторазпределителна машина баластоуплътнителна машина баластен вагон баластен чувал баластен слой баластен сандък гредова ферма с горен сегментен пояс гредова ферма с непрекъсната стена и движение по горния пояс гредови мост гредови мост с движение отгоре бандаж на колело бандажна лента бандажно колело банков агент банкет банкетна канавка банкетно възвишение банка, която държи гаранцията, банка-гарант банков марж банкови акции банкови плащания банков влог банков депозит банков кредит банков лизинг ballast, ballast resistance, barretter, dead resistance ballast-cleaning machine ballast router (spreader) ball spreader (router) ballast car, gravel car, quarry car sand-bag bed ballast box segment girder deck-plate girder beam bridge deck girder bridge binding band bandage tape wheel tread bank-agent terrace banquette cut banquette rising ground (height) bank-pawnbroker bank margin bank shares bank payments bank deposit bank deposit banking credit banking leasing БАЛ
45 English Русский Български Б108 Б109 Б110 Б111 Б112 Б113 Б114 Б115 Б116 Б117 Б118 Б119 Б120 Б121 Б122 Б123 Б124 Б125 Б126 Б127 Б128 Б129 Б130 Б131 Б132 Б133 Б134 Б135 Б136 ~ процент ~ с ертификат банковское законода- тельство банковый счет банк-посредник банкротство барабан ~ с контактным прово- дом барабанный грохот (бара- банное сито) барашковая гайка баржа барраж барражная стенка бартерные операции барханы барьер барьерный объект бассейн реки (водосбор) батарейный колодец ~ подвагонный ящик бачок башенный кран башмак ~ для вкатывания на рельсы ~ прижимного рельса ~ с клином башмакосбрасыватель башмачник бегунковая ось лихвен процент банков сертификат банково законодателство банкова сметка банка-посредник банков фалит барабан барабан с контактен проводник барабанно сито крилчата гайка шлеп бараж баражна стена бартерни операции пясъчни дюни бариера бариерен обект басейн на река (водосбор) батариен кладенец батариен подвагонен сандък бъчвичка кулокран обувка обувка за набутване на вагона върху релсата плъзгач на притискателната релса плъзгач с клин изхвъргачка, изхвърляща обувка посрещач водеща ос bank interest bank leasing bank legislation banking invoice bank-intermediary bankruptcy, failure, insolvency drum, barrel contact wire drum, trolley wire reel screen(ing) drum, trommel butterfly nut, flanged nut, fly-nut barge barrage barrage wall barter transactions (sand-)dune barrier, bar barrier object catchment basin, river basin accumulator shaft undercar battery box canister, cistern, fanny column crane, tower crane drag shoe ramp for rerailing clip rail chair with key rail sleeper cobbler, shoe(-)maker pony axle БАН
46 English Русский Български Б137 Б138 Б139 Б140 Б141 Б142 Б143 Б144 Б145 Б146 Б147 Б148 Б149 Б150 Б151 Б152 Б153 Б154 Б155 Б156 Б157 Б158 Б159 Б160 Б161 Б162 Б163 Б164 Б165 ~ тележка бегунковые колеса бегунок бегущая волна без нагрузки ~ пересадки безаварийная работа безвозмездная помощь безгорочная сортировка безгорочный парк безгребневый бандаж бездефектность бездеятельность бездокументный груз (ва- гон) бездорожье безковшовый орган безналичный расчет безокислительный нагрев безопасная высота ~ дистанция ~ зона ~ с корость ~ сцепка безопасное превышение (по высоте) безопасность ~ движения ~ действия или работы ~ транспорта безопасный крюк водеща талига водещи колела водещо жп колело бягаща вълна без натоварване без прекачване безаварийна работа безвъзмездна помощ безгърбично сортиране безгърбичен парк безгребен бандаж бездефектност бездеятелност бездокументен товар (вагон) безпътие безкошов орган безналичен разчет безокислително нагряване безопасна височина безопасна дистанция безопасна зона безопасна скорост безопасно скачване безопасно надвишаване (по височина) безопасност безопасност на движението безопасност на дейст- вието или на работата безопасност на транспорта безопасна кука pony truck runner wheels carrying axle, front bogie traveling wave unloaded without change, without transfer trouble-free operation gratis aid flat shunting, flat switching flat shunting yard ridgeless wheel tread zero defects inactivity, inertia freight without document impassibility (of roads), lack of (good) roads labour body without basket cashless settlement, clearing nonoxidation heating safe height safe distance safe zone safe speed safe coupling safe excess (by height) safety, security traffic safety safety in operation safety of transport safety hunger БАШ
47 English Русский Български Б166 Б167 Б168 Б169 Б170 Б171 Б172 Б173 Б174 Б175 Б176 Б177 Б178 Б179 Б180 Б181 Б182 Б183 Б184 Б185 Б186 Б187 Б188 Б189 Б190 безосколочное стекло безостановочное скреще- ние поездов безостановочный поезд ~ пробег безотказная работа безотказность машины безотцепочная выгрузка ~ погрузка безотцепочный ремонт вагонов ~ ~ подвижного состава безрамная конструкция безрельсовые перевозки безрельсовый транспорт безрессорная нагрузка на ось безубыточность перевозок безударность белый огонь бензин бензиновый двигатель бензиновый мотор бензораздаточная колонка берег береговая опора моста береговой вокзал ~ пролет безразпръскващо стъкло разминавана на влакове в гарите без спиране влак, преминаващ гарите без спиране пробег без спирания по гарите безотказна работа безотказност на машина безотцепно разтоварване безотцепно натоварване безотцепен ремонт на вагоните безотцепен ремонт на подвижния състав безрамова конструкция безрелсови превози безрелсов транспорт безресорно натоварване на ос превози без загуби безударност бял огън бензин бензинов двигател бензинов мотор бензинозареждаща помпа бряг брегова опора на моста брегова пътническа гара брегови отвор non-shatterable glass, triplex through train crossing non(-)stop train nonstop run trouble-free operation non-failure operation of the machine (engine) uncoupled unloading uncoupled loading uncoupled car maintenance uncoupled rolling stock maintenance chassisless construction transport by road road transport dead weight per axle make out (make-out) traffic shock-free condition (state) white light gas, gasoline, petrol gasoline engine, petrol engine gasoline engine, petrol engine (gas) station, petrol (gasoline) pump bank, coast, shore coastal bridge footing coastal station abutment bay, abutment span, bank pier, shore span БЕЗ
48 English Русский Български abutment, abutment of a bridge, abuttal to the bridge end, land pier coast-protecting structure, levee construction banquette, berm, verge collector-free, commutatorless clearance seal, noncontact(ing) seal, noncontacting face seal stream handling uninterrupted work uninterrupted (constant, regular, systematic) traffic trouble-free service clearance of traffic direct passenger traffic through service free transportation free pass confusion, disorder, mess duty-free import (importation) clear passage wireless automatic block wire-free communications, wireless signalling wireless automatic block system брегова опора брегово защитно съоръжение (брегово укрепително) берма безколекторен електродвигател безконтактно уплътнение непрекъснато подаване непрекъсната работа непрекъснато движение непрекъснато обслужване движение без прекъсване пътническо движение без прекачване съобщение без прекачване безплатен превоз безплатно пътуване безпорядък безмитен внос безпрепятствено преминаване безпроводна автоблокировка безпроводна връзка безпроводна система на автоматичната блокировка ~ устой берегозащитное сооруже- ние (берегоукрепительное) берма бесколлекторный электро- двигатель бесконтактное уплотнение бесперебойная подача ~ работа бесперебойное движение ~ обслуживание бесперебойность движе- ния беспересадочное пасса- жирское движение ~ с ообщение бесплатная перевозка бесплатный проезд беспорядок беспошлинный ввоз беспрепятственный про- ход беспроводная автоблоки- ровка ~ связь ~ система автоматиче- ской блокировки Б191 Б192 Б193 Б194 Б195 Б196 Б197 Б198 Б199 Б200 Б201 Б202 Б203 Б204 Б205 Б206 Б207 Б208 Б209 Б210 БЕР
49 English Русский Български Б211 Б212 Б213 Б214 Б215 Б216 Б217 Б218 Б219 Б220 Б221 Б222 Б223 Б224 Б225 Б226 Б227 Б228 Б229 Б230 Б231 Б232 Б233 беспружинное стрелоч- ное стопорное приспосо- бление бессальниковое уплотне- ние бессрочный договор бесступенчатая передача бесступенчатое регулиро- вание бесступенчатый привод бесстыковой путь бесстыковые рельсы бесхозяйственность бесцентровое шлифова- ние бесцентрово-шлифо- вальный станок бесшовная труба бетон бетонирование бетонная балластная плита ~ опора ~ плита ~ плитка для полов ~ подушка ~ труба бетонное основание ~ перекрытие бетонные балки безпружинно стрелково застопоряващо приспособление безсалниково уплътнение безсрочен договор безстепенна предавка безстепенно регулиране безстепенна предавка безнаставов път безнаставови релси безстопанственост безцентрово шлифоване безцентрово- шлифовъчен струг безшевна тръба бетон бетониране бетонна баластна плоча бетонна опора бетонна плоча бетонна плочка за под бетонна възглавница бетонна тръба бетонна основа бетонно покритие бетонни греди wire breakage lock without spring packless seal termless contract continuous variable transmission, continuously rated (continuously variable-ratio) drive infinitely variable control continuously rated (continuously variable- ratio) drive continuous welded rail, continuous welded rail track jointless welding rails mismanagement, thriftlessness сenterless grinding centerless grinder seamless pipe, weldless pipe concrete concreting concrete slab mat concrete pole concrete bay concrete floor tile cushion cap, concrete pad concrete culvert concrete subgrade concrete ceiling concrete beams БЕС
50 English Русский Български concrete headwalls concrete masonry box culverts concrete kerbstone concrete bottom concrete floor wearing course, concrete floor concrete hollow block concrete pole concrete footing concrete breaker concrete mixer, mixing plant concrete pump concrete-finishing machine, concrete surface finisher, road finisher, road finishing machine concrete spreader concrete mixer concrete spreader pack-thread, string, twine beat, beating, throb collector palpation card, ticket one-way ticket through ticket booking-office booking hall booking clerk ticket examiner ticket coupon бетонни глави (на водопропускателни тръби) бетонни правоъгълни тръби бетонен бордюрен камък бетонен улей бетонна настилка бетонен под бетонен кух блок бетонен стълб бетонен фундамент бетоноразбивачка бетонобъркачка бетонна помпа машина за завършителни бетонни операции бетоноразпределител бетоносмесител бетонополагач връв биене биене на колектора билет билет за едно направление билет за директно съобщение билетна каса билетна зала билетен касиер билетен контрольор билетен талон ~ огол овк и (водопропуск- ных труб) ~ прямоугольные трубы бетонный бордюрный камень ~ лоток ~ настил ~ пол ~ пустотелый блок ~ столб ~ фундамент бетонолом бетономешалка бетононасос бетоноотделочная маши- на бетонораспределитель бетоносмеситель бетоноукладчик бечёвка биение ~ коллектора билет ~ в одном направлении ~ прямого сообщения билетная касса билетный зал ~ кассир ~ кон тролер ~ купон Б234 Б235 Б236 Б237 Б238 Б239 Б240 Б241 Б242 Б243 Б244 Б245 Б246 Б247 Б248 Б249 Б250 Б251 Б252 Б253 Б254 Б255 Б256 Б257 Б258 Б259 Б260 БЕТ
51 English Русский Български Б261 Б262 Б263 Б264 Б265 Б266 Б267 Б268 Б269 Б270 Б271 Б272 Б273 Б274 Б275 Б276 Б277 Б278 Б279 Б280 Б281 Б282 Б283 Б284 Б285 Б286 билетопечатающая ма- шина билетопечатающий авто- мат биметалл биметаллизация биметаллическая пластина биография биржевая единица ~ сделка биржевое законодатель- ство биржевой курс (индекс) ~ оборот биржевые операции бирка битум битумированный гравий битумная установка битумное вяжущее битумный котел ~ насос ~ ~ - дозатор битумонагреватель битумонагревательный котел битумопровод битумоукладчик битумохранилище благоустройство придо- рожной полосы билетопечатаща машина билетопечатащ автомат биметал биметализация биметална пластина биография борсова единица борсова сделка борсово законодателство борсов курс (индекс) борсов оборот борсови операции рабуш, знак, марка на изпращача битум битумиран дребен чакъл битумна установка битумно свръзване битумен котел битумна помпа битумна помпа-дозатор битумен нагревател битумен нагревателен котел битумопровод битумополагач битумен склад благоустройство на крайпътната ивица ticket machine ticket automatic machine bimetal, composite metal, compound metal, dual metal, laminated metal bimetallisation bimetallic paddle biography stock-exchange unit stock-exchange deal stock-exchange legislation exchange prices, market- rate, stock prices turnover on stock exchange exchange transactions, operations on the stock exchange label bitumen bitumized gravel bituminous installation bituminous cement pitch boiler bituminous pump bituminous pump&proportioner asphalt heater asphalt heating boiler asphalt conduit bituminous paver asphalt dock roadside development, wayside accomplishment БИЛ
52 English Русский Български ticket form cable form lustre, shine spin unit engine-generator group pulse transistor mount cable block wheel mount mount of contact latching electric power supply, feeding unit, power module, power pack, power supply, power supply unit, power unit, supply, supply unit cylinder assembly, cylinder crankcase gearwheel unit control units for resistance braking, control units for rheostatic braking latching lockout signal lock down line block up line block disable of nests, lockup of nests hold circuit blocking device, interlock, interlocking, interlocking device, locking device block signal locking handle blocker бланка на билет бланка за телеграма блясък блок за боксуване блок на дизел и генератор блок на импулсните транзистори блок кабелен блок на колелата блок на контактните държатели захранващ блок блок на цилиндрите блок на зъбните колела блокове за управление на реостатното спиране блокиране блокировка блокировка на сигнала блокировка на четно направление блокировка на нечетно направление блокировка на клетките блокировъчна схема блокировъчно устройство блокировъчен сигнал блокираща ръкохватка блокиращо устройство бланк билета ~ те ле граммы блеск блок боксования ~ дизеля с генератором ~ импульсных транзисто- ров ~ кабеля ~ колес ~ контактных зажимов ~ питания ~ цилиндров ~ шестерен блоки управления рео- статным торможением блокирование блокировка ~ сигнала ~ че тн ого на правления ~ не чет н ого на правления ~ ячеек блокировочная схема блокировочное устройство блокировочный сигнал блокирующая рукоятка блокирующее устройство Б287 Б288 Б289 Б290 Б291 Б292 Б293 Б294 Б295 Б296 Б297 Б298 Б299 Б300 Б301 Б302 Б303 Б304 Б305 Б306 Б307 Б308 Б309 Б310 БЛА
53 English Русский Български Б311 Б312 Б313 Б314 Б315 Б316 Б317 Б318 Б319 Б320 Б321 Б322 Б323 Б324 Б325 Б326 Б327 Б328 Б329 Б330 Б331 Б332 Б333 Б334 Б335 блокирующий конденса- тор ~ механизм блок-контакт блокнот блокодержатель блокпост блок-участок блуждающая река блуждающие токи бобышка боек молота боковая ветвь ~ выемка ~ дорога ~ игра ~ ка ч ка подвижного сос- тава ~ опора ~ пл атформа ~ пов ерхность ~ разгрузка ~ с ост а вл яющая ускоре- ния ~ стенка ~ с тойка ~ устойчивость боковина блокиращ кондензатор блокиращ механизм блок-контакт тефтер блокодържател блокпост блок-участък блуждаеща река блуждаещи токове удебеление (на отливания детайл за усилване на сечение в местата на завиване на болтове) бойник на чук страничен клон страничен изкоп страничен път странична игра странично люлеене на подвижен състав странична опора странична платформа странична повърхност странично разтоварване странична съставляваща на ускорението странична стена странична стойка странична устойчивост страна blocking capacitor, blocking condenser, disabling capacitor, disabling condenser lock(ing) gear auxiliary contact notebook block chassis shunting tower block section divagative river earth current, ground current lobe, mount hammer head offshoot side cutting back road, turn-off lateral play rolling stock swaying side pole side platform flank surface, lateral face, lateral surface, side, side face side dumping, side unloading sidetone of acceleration side member side member, side structure lateral stability cheek, side frame, sidewall, side strip БЛО
54 English Русский Български Б336 Б337 Б338 Б339 Б340 Б341 Б342 Б343 Б344 Б345 Б346 Б347 Б348 Б349 Б350 Б351 Б352 Б353 Б354 Б355 Б356 Б357 боковое биение колеса ~ крепление рабочего провода ~ отклонение ~ перемещение ~ раскачивание ~ столкновение ~ усилие боковой брус пола (кузова) ~ зазор ~ занос ~ износ ~ путь ~ раскос ~ скользун бокорезы боксование (буксование) колес (железнодорожных) болванка болезнь земляного по- лотна болотистое место болото болт ~ с к вадратной головкой странично биене на колелото странично укрепване на работния кабел страничнo отклонение странично преместване странично люлеене страничен сблъсък странично усилие странична греда на пода (на коша) странична хлабина странично занасяне странично износване страничен път странично разтваряне страничен плъзгач странични резачки буксуване на колелата бълванка деформация на земното платно (влошаване на качеството на земното платно) блатисто място блато болт болт с квадратна глава wheel wobble side mount of trolley wire lateral deviation lateral movement, sideward motion side-sway side collision side force stile edge of body floor flank clearance, side clearance, side play side drift side deterioration branch track side brace, side cross stay, side diagonal, side diagonal brace, side diagonal member, side diagonal rod, side prop, side diagonal tie, side truss side bearer side cutter, side-cutting pliers wheelspin billet, blank, pig formation disorder sough bog, marsh, morass, swamp bolt, dag, screw-bolt screw-bolt with square bolthead БОК
55 English Русский Български Б358 Б359 Б360 Б361 Б362 Б363 Б364 Б365 Б366 Б367 Б368 Б369 Б370 Б371 Б372 Б373 Б374 Б375 Б376 Б377 Б378 Б379 Б380 Б381 Б382 Б383 Б384 Б385 ~ с оединительной тяги ~ с ушком ~ ~ ~ для подвесной тяги ~ , соединяющий стяжки с ушками стрелок болтанка подвижного со- става болтовое крепление ~ от верстие больница больной вагон большая коммерческая скорость ~ ма не вренность ~ осевая нагрузка ~ протяженность ~ серия большегрузный вагон большой вместимости ~ затяжной подъем ~ мост ~ подъем ~ пробег ~ процент заменяемых шпал ~ ремонт бордюр бордюрный камень бородок ~ с лес арный борозда борт болт за свързващ лост болт с уши болт с уши за подвеска болт, свръзващ теглещ прът с ушите на стрелката люлеене на подвижния състав болтово свързване отвор за болт болница повреден вагон голяма търговска скорост голяма маневреност голямо осево натоварване голяма дължина голяма серия голямотонажен вагон голяма вместимост голямо продължително нагорнище голям мост голямо нагорнище голям пробег голям процент на подменяните траверси голям ремонт бордюр бордюрен камък пробойник/ковашки/ пробойник шлосерски бразда борт bolt of coupling bar (connecting rod, tie rod, coupling link) eye bolt eye bolt for suspension rod, hanger, suspension link bolt, connecting buckles with switch eyes rolling stock bumpiness bolt fixture bolt hole hospital inoperative car high block speed high manoeuvrability heavy axial load, heavy central load, heavy thrust long milleage big lineup, large lineup high-capacity car large content long ascending grade long bridge heavy gradient long race, long run high tie renewal rate renewal border curb, edge stone, kerb- stone piercer bit furrow side БОЛ
56 English Русский Български Б386 Б387 Б388 Б389 Б390 Б391 Б392 Б393 Б394 Б395 Б396 Б397 Б398 Б399 Б400 Б401 Б402 Б403 Б404 Б405 Б406 Б407 Б408 Б409 Б410 борт (платформы) борьба с авариями ~ с дымом борьба с зарастанием (балластного слоя) травой ~ с на в однением ~ со снежными заносами бочкообразные ролики брак (производственный) бракованная шпала браковка брезент брезентовая тара брезентовый бак бригада ~ для выправки пути и смены шпал ~ изыскателей ~ околотка ~ по ремонту ~ ~ смене шпал ~ ~ спл ошной смене рельсов ~ ~ укладке рельсов ~ путейского околотка ~ с пециального самоход- ного подвижного состава ~ те кущего ремонта бригадир борт (на платформа) борба с аварии борба с пушек борба със затревяването на баластния слой борба с наводнение борба със снежни навявания бъчвообразни ролки брак (производствен) бракувана траверса бракуване брезент брезентова тара брезентов съд бригада бригада за рихтовка на пътя и смяна на траверси бригада проучватели бригада на участък бригада за ремонт бригада за смяна на траверси бригада за пълна подмяна на релси бригада за полагане на релси бригада на пътен участък бригада на специален самоходен подвижен състав бригада за текущ ремонт бригадир ramp control of accidents, lowering the accident rate fight with smoke fight with overgrown of bed with grass flood control fight with snowdrift barrel-type roller penalty defective sleeper penalization, rejection, repudiation tarpaulin tarpaulin (canvas) package tarpaulin (canvas) pot crew track alignment and tie renewal crew surveying crew section gang maintenance crew/gang tie renewal crew all-rail renewal crew rail-laying crew track section gang tailor-made self-propelled rolling stock crew current repair crew, routine repair crew, running repair crew brigade-leader, foreman, team-leader БОР
57 English Русский Български Б411 Б412 Б413 Б414 Б415 Б416 Б417 Б418 Б419 Б420 Б421 Б422 Б423 Б424 Б425 Б426 Б427 Б428 Б429 Б430 Б431 ~ грузчиков ~ пути бригадная система содер- жания или обслуживания бригадный подряд брикет ~ из стружки брикетирование бровка земляного полот- на ~ балласта ~ канавы ~ ос нов ной площади ~ пути бронза бронирование билетов брошенные поезда брус ~ для подвески туш (в вагоне-холодильнике) брусковая шпала брусковый напильник брусок ~ шл агбаума бригадир на товарачи бригадир на пътя бригадна система за поддържане или обслужване бригаден наряд брикет брикет от стружки брикетиране ръб (линия очертаваща границата на призмата на пътя и терена ) ръб (линия очертаваща границата на баластовата призма и терена) бровка (линия очертаваща границата на канавката и терена) бровка (линия очертаваща границата на основната повърхност на пътя и терена) бровка (линия очертаваща границата на пътя и терена) бронз резервация на билети изоставени влакове брус греда за окачване на замразени животински трупове в хладилните вагони греда на траверса шмиргелова пила брус, шмиргел греда на прелеза loader foreman forman ganger team system of maintenance brigade contract puck swarf briquet briquetting, caking, preforming, edge, (kerb) of formation ballast edge edge of ditch edge of formation track shoulder bronze ticket reservation abandoned trains bar, rod hanging board squared sleeper bar file bar, ingot barrier, turnpike БРИ
58 English Русский Български cube skids splatter antisplash guard, mud shield, mudflap, mudguard, splash guard spray collar pile ring, pile shoe blow-up, frost blister, suffosion knob cab gateman cab cab with wind deflector axle-bearing, axle-box, bush, grease-box, journal- box locomotive axle-bearing, locomotive axle-box, locomotive bush, locomotive grease-box, locomotive journal-box axle-bearing, (axle-box, bush, grease-box, journal- box) coupling rod tow-line haulage, tow, towage locomotive spin wheelspin axle coverage axlebox guide, journal guide journal box waste, waste pedestal tie bar, hornstay паваж греди за придвижване по тях на тежък товар пръски разпръсквач разпръсквателен пръстен бугел, пръстен, част от ексцентриков механизъм, токоприемна рамка, лира на пантографа бабуна набъбнала будка (на машиниста) будка на прелезопазача будка с ветрорез букса букса на локомотива букса на теглителната ос буксирно въже буксиране буксуване (на локомотива) буксуване на колелата буксов капак буксова направляваща буксово подбиване буксова струна брусчатка брусья для передвигания по ним тяжелого груза брызги брызговик брызговое кольцо бугель бугор пучения будка (машиниста) ~ переездного сторожа ~ с в етрорезом букса ~ лок омот ива ~ сцепной оси буксирный трос буксировка буксование (локомотива) ~ колес буксовая крышка ~ на правляющая ~ подбивка ~ с трунка Б432 Б433 Б434 Б435 Б436 Б437 Б438 Б439 Б440 Б441 Б442 Б443 Б444 Б445 Б446 Б447 Б448 Б449 Б450 Б451 Б452 БРУ
59 English Русский Български Б453 Б454 Б455 Б456 Б457 Б458 Б459 Б460 Б461 Б462 Б463 Б464 Б465 Б466 Б467 Б468 Б469 Б470 Б471 Б472 Б473 Б474 Б475 Б476 Б477 Б478 ~ челюсть ~ шейка буксовое подвешивание ~ с ма зы в ающее устрой- ство буксовые вкладыши буксовый вырез ~ пов одок ~ подшипник ~ узел буксосмазочное хозяй- ство булыжная мостовая булыжник булыжный камень бульдозер ~ - рыхлитель бумажные деньги бункер ~ для цемента ~ , разгружающийся под действием тяжести мате- риала (самотеком) ~-весы ~ - дозатор ~-накопитель бункерное питание бункерно-загрузочное устройство бункерные весы бункерный затвор буксова челюст буксова шийка буксово окачване буксово устройство за смазване буксови черупки буксов изрез буксов водач буксов лагер буксов възел буксовосмазочно стопанство паважен път паве камък за павета булдозер булдозер-разрихвател книжни пари (банкноти) бункер бункер за цимент бункер, който се разтоварва под въздействие на теглото на материала (самотек) бункер-кантар бункер-дозатор бункер-натрупващ бункерно захранване бункерно-натоварващо устройство бункерен кантар бункерен затвор pedestal horn, horn, jaw pedestal shaft journal axlebox suspension axlebox oiling facility axlebox bush (bearing brass) horngap, jaw, jaw opening, pedestal jaw axlebox link axle (box)bearing, journal bearing axlebox mount axlebox lubricant(ing) services cobbles, cobblestone pavement/road cobble, cobblestone, paving stone, pebble, rubble cobbles bulldozer ripper bulldozer paper currency, paper money, soft money bunker cement bunker, cement silo grave bin weigh bin, weighbin measuring hopper storage hopper hopper feed hopper feed hopper scales bin gate БУК
60 English Русский Български bore, drill, auger rock drill boring machine drilling rig boring, drilling activity, drilling operations pad, shoulder booster power-assisted control quarrystone, rough stone pack, rubblework crushed stone, rag, rubble, rubble stone, quarry stone, sneck buffer gear exchange buffer fixed buffer dead-wood dead-wood stop station bar (station lunchroom, station refreshment room, station buffet) book(-)keeping account book hank of cable, hank of conductor, hank of lead, hank of line, hank of wire bridge pier fast-operating relay, high- speed relay, quick-operating relay high-speed circuit breaker, high-speed circuit-breaker бургия, сонда машина за сондиране сондажна машина сондажна установка сондажни работи яка, околовръстен опорен ръб на кръгла машинна част, фланец бустер, спомагателна машина, стартова уредба бустерно управление ломен кариерен камък каменен зид кариерен камък буфер буфер за обмяна (клипборд) буфер на отбивачка на глух коловоз буферна греда буферна опорна греда бюфет (гаров) счетоводство счетоводна книга кангал, руло проводници опора на мост бързодействащо реле бързодействащ изключвател бур бурильная машина буровая машина ~ установка буровые работы буртик бустер бустерное управление бут бутовая кладка бутовый камень буфер ~ обмена (клипборд) ~ тупикового упора буферный брус ~ упорный брус буфет (вокзальный) бухгалтерия бухгалтерская книга бухта проводов бык моста быстродействующее реле быстродействующий вы- ключатель Б479 Б480 Б481 Б482 Б483 Б484 Б485 Б486 Б487 Б488 Б489 Б490 Б491 Б492 Б493 Б494 Б495 Б496 Б497 Б498 Б499 Б500 Б501 БУН
61 English Русский Български Б502 Б503 Б504 Б505 Б506 Б507 Б508 Б509 Б510 Б511 Б512 Б513 Б514 Б515 Б517 Б518 ~ пневматический тор- моз ~ т ормоз быстрое разрушение быстрорежущая сталь быстроток быстроходность быстроходный двигатель быстрый износ бытовая травма бытовка бытовые нужды бюджетирование бюджетник бюджетные средства бюро путешествий батарея (линейная) бързодействаща пневматична спирачка бързодействаща спирачка бързо разрушаване бързорежеща стомана бързоток (канал със значителен наклон между водни участъци с различни равнища) бързоходност бързоходен двигател бързо износване битова травма стая за работен персонал битови потребности бюджетиране бюджетник, служител, който получава заплата от бюджета бюджетни средства туристическо бюро батерия (линейна) high-speed airbrake, high- speed compressed-air brake, high-speed pneumatic brake, high- speed pressure brake high-speed brake, quick- acting brake rapid fracture high-speed steel, quick- cutting steel, red-hard steel chute, inclined fall, steep canal specific speed high-speed engine rapid deterioration everyday injury cabin everyday (common) needs budgeting worker who receive budget pay budgetary funds tourist(s') office, travel bureau line battery БЫС
62 English Русский Български В В1 В2 В3 В4 В5 В6 В7 В8 В9 В10 В11 В12 В13 В14 В15 В16 В17 В18 В19 в восточном направлении в заграждающем положе- нии в положении «путь сво- боден» ~ ~ «стоп» в сторону в хорошем состоянии в эксплуатации вагон ~ без тамбура ~ внутризаводского транспорта ~ дальнего следования ~ для аварийных работ ~ ~ ж. д. местного значе - ния ~ ~ ж. -д . хозяйственных перевозок ~ ~ жилья ~ ~ ~ рабочих ~ ~ за мороженных про- дуктов ~ ~ осм отра окрестности ~ ~ ~ проезжаемой мест- ности в източно направление в заградително положение в положение «път свободен» в положение «стоп» на страна в добро състояние в експлуатация вагон вагон без входна площадка вагон за вътрешнозаводски транспорт вагон за далечно пътуване вагон за аварийни работи вагон за местно предназначение вагон за железопътни стопански превози вагон за живеене вагон за живеене на работници вагон за замразени продукти вагон за преглед на околности вагон за преглед на околността, през която се преминава east bound in «danger» position in «clear» position in «stop» position sideways in good repair, in top condition in service car, carriage, coach carriage without tambour carriage for in-plant transport long-distance car, long- distance carriage trouble car light railway car rails service car camp car board car car for frozen food observation car observation car
63 English Русский Български В20 В21 В22 В23 В24 В25 В26 В27 В28 В29 В30 В31 В32 В33 В34 В35 В36 В37 В38 В39 В40 В41 ~ ~ перевозки зерна ~ ~ перевозки колесных пар ~ ~ ~ минералов ~~~руды ~~~рыбы ~ ~ посылок ~~птиц ~ ~ ск оростных ж. д. ~ ~ скота ~ канатной дороги ~ ме жобластного сооб- щения (пассажирский) ~ ме трополитена ~ на тележках ~ пригородного сообще- ния (пассажирский) ~ прямого сообщения ~ - путеизмеритель ~ с высокими бортами (полувагон) ~ с в ы шкой (для ремонта контактной сети) ~ с грузом (в адрес одного получателя) ~ с двигателем ~ с другой ж.д. ~ с к ондиционированием воздуха вагон за превоз на зърно вагон за превоз на колооси вагон за превоз на минерали вагон за превоз на руда вагон за превоз на риба вагон за превоз на колети вагон за превоз на птици вагон за скоростно жп движение вагон за превоз на животни вагон за въжена линия вагон за междуобластно съобщение (пътнически) вагон за метро вагон на талиги вагон за крайградско движение (пътнически) вагон за директна връзка вагон за измерване на пътя вагон с високи бортове (полувагон) вагон с кула (за ремонт на контактна мрежа) вагон с товар (към един получател) вагон с двигател вагон от друга железопътна администрация вагон с кондициониране на въздуха grain haulage car wheel track haulage car mineral wagon ore car fish car package haulage car, parcel haulage car poultry haulage car high-speed railway car livestock car cable railway car inter-regional car transit vehicle truck car commuter car, suburban car direct-service car, through car track measuring car high-sided car scaffold wagon carload engined car foreign railway car car with air-conditioning, car with air conditioning ВАГ
64 English Русский Български В42 В43 В44 В45 В46 В47 В48 В49 В50 В51 В52 В53 В54 В55 В56 В57 В58 В59 вагон с ниски бортове (платформа) вагон с оборудване за осветление и отопление на влака вагон с обръщащ се в двете посоки кош вагон с обръщащ се кош вагон с отварящо се дъно вагон с отварящ се настрани покрив вагон с отварящ се покрив и странични стени вагон с отварящи се люкове вагон с преходна площадка вагон с лоши ходови качества вагон с повдигащ и обръщащ се кош вагон с надлъжно обръщащ се кош вагон с надлъжен проход вагон с отварящ се покрив вагон с разтварящ се покрив вагон с разтварящо се дъно за земни работи вагон с входна площадка вагон със спирачна площадка ~ с н из кими бортами (платформа) ~ с оборудованием для освещения и отопления состава ~ с опрокидывающимся в обе стороны кузовом ~ ~ ~ кузовом ~ с от кидным дном ~ с от кидывающейся вбок крышей ~ ~ ~ крышей и боковы- ми стенками ~ с от крывающимися люками ~ с переходной площад- кой ~ с пл ох ими ходовыми качествами ~ с подъемным и опроки- дывающимся кузовом ~ с продольно опрокиды- вающимся кузовом ~ с продольным прохо- дом ~ с раздвижной крышей ~ с раскладной крышей ~ с раскрывающимся дном для земляных работ ~ с т амбуром ~ с т ормозной площад- кой low-sided car wagon with train heating and lighting equipment two-sided hopper car hopper car bottom dump car, flap bottom wagon car with tip-up roof car with tip-up roof and sides car with opening hatch vestibule car hard rolling car car with hoisting and overturn dump body, car with hoisting and dumping body longitudinal hopper car saloon-type coach carriage with sliding roof carriage with folding roof earth dump wagon vestibule car wagon with brake platform ВАГ
65 English Русский Български В60 В61 В62 В63 В64 В65 В66 В67 В68 В69 В70 В71 В72 В73 В74 В75 В76 В77 В78 В79 В80 В81 В82 ~ со сменными осями ~ ~ ст в орчатой крышей ~ ~ съемной или раз- движной крышей ~ технической помощи ~ т ипа «люкс» ~ трамвая ~ узкоколейной ж.д. ~ , запрещенный к спуску с горки без локомотива ~ , потерпевший аварию ~ , работающий в преде- лах своей ж.д. ~ , разгружающийся с бо- ков ~, ~ через дно ~ - а вт омобилевоз ~-баня ~ - буфет ~ - гондола ~ - дефектоскоп ~ - думпкар вагонетка ~ в нутризаводского транспорта ~ для развозки ~ с о прокидывающимся корытообразным кузовом ~ с от крывающимся дном вагон със сменяеми оси вагон със створчат (отварящ се) покрив вагон със сваляем или отварящ се покрив вагон за техническа помощ вагон тип «лукс» вагон трамваен вагон за теснолинейна жп линия вагон, забранен за разпускане през гърбица без локомотив вагон, претърпял авария вагон, работещ в границите на своето жп управление вагон, разтоварващ се от страни вагон, разтоварващ се през дъното вагон-автомобиловоз вагон-баня вагон-бюфет вагон-гондола вагон-дефектоскоп вагон-думпкар вагонетка вагонетка за вътрешнозаводски транспорт вагонетка за развозване вагонетка с обръщащ се коритообразен кош вагонетка с отварящо се дъно wagon with interchangeable axis carriage with folding roof wagon with cartridge- compatible and sliding roof technical assistance wagon lounge car street car light railway car wagon unallowed to descent from hump without locomotive crashed wagon mature railway carriage side unloaded wagon hopper car automobile car bath car class g car gondola car detector car, rail testing car boxcar tram shop baggy delivery baggy through tipping baggy hopper baggy ВАГ
66 English Русский Български baggy with lengthwise dumping body lunchroom coach batten, center-beaded board, double-vee rustic siding, lining, molded board club-house coach scoop car container wagon crane-wagon kitchen-wagon research car, mobile laboratory refrigerator van meat refrigerator van lounge car workshop car rolling bearing car box friction bearing car box cassette type car box car data card car pad car sticker car frame car bow spring car bogie car bogie with center plate arrangement and bearing rest wagon depot car services вагонетка с надлъжно обръщащ се кош вагон-закусвалня вагонка вагон-клуб вагон-кофа вагон-контейнер вагон-кран вагон-кухня вагон-лаборатория (изпитателна или измервателна) вагон-ледник вагон-ледник за месо вагон-лукс със салон вагон-работилница вагонна букса с търкалящи се лагери вагонна букса с плъзгащи се лагери вагонна букса касетъчен тип вагонна информационна картичка (досие на вагона) вагонна накладка вагонна лепенка (етикет) вагонна рама вагонен ресор вагонна талига вагонна талига с централен лагер и опиране в странични плъзгачи вагонно депо вагонно стопанство ~ с продольно опрокиды- вающимся кузовом ~ - з акусочная вагонка ~-клуб ~-ковш ~-контейнер ~-кран ~ - кухня ~ - лаборатория (испыта- тельный или измеритель- ный) ~ - ледник ~-~ для мяса ~-люкс с салоном ~-мастерская вагонная букса с под- шипниками качения ~ ~ ~ ~ скольжения ~ ~ кассетного типа ~ информационная кар- точка ~ накладка ~ наклейка ~ рама ~ рессора ~ тележка ~ тележка с пятниковым устройством и с опира- нием на скользуны вагонное депо ~ х озяйство В83 В84 В85 В86 В87 В88 В89 В90 В91 В92 В93 В94 В95 В96 В97 В98 В99 В100 В101 В102 В103 В104 В105 В106 В107 ВАГ
67 English Русский Български В108 В109 В110 В111 В112 В113 В114 В115 В116 В117 В118 В119 В120 В121 В122 В123 В124 В125 В126 В127 В128 В129 В130 В131 В132 В133 В134 В135 вагонные весы вагонный буфер ~ в ибратор ~ домкрат ~ з ам едлитель ~ лист ~ листок ~ мастер ~ опрокидыватель ~ парк ~ состав ~ ускоритель ~ участок вагоно-километр вагономоечная машина ~ станция вагономоечный цех вагоноопрокидыватель вагоноопрокидывающий механизм вагоноосаживатель вагонопоток вагоноремонтная мастер- ская вагоноремонтное депо вагоноремонтный завод ~ пункт вагоностроение вагоностроительный за- вод вагоно-сутки вагонни кантари вагонен буфер вагонен вибратор вагонен крик вагонен задържател вагонен лист вагонен лист вагонен майстор вагонен обръщател вагонен парк вагонен състав вагонен ускорител вагонен участък вагон-километър вагономиячна машина вагономиячна гара вагономиячен цех вагонообръщател вагонообръщателен механизъм вагононабутващо устройство вагонопоток вагоноремонтна работилница вагоноремонтно депо вагоноремонтен завод вагоноремонтен пункт вагоностроене вагоностроителен завод вагоно-денонощие car scales, weighbridge car buffer gear car vibrator buffer gear car retarder, rail brake car sheet car form carman car dumper, car tipper, wagon tipper, car tippler, wagon tippler, wagon tripper car fleet set of cars car accelerator car section car-kilometrе car-washing machine car-washing station car washer car dumper, car tipper, car tippler, wagon tipper, wagon tippler, wagon tripper car dumping machine car upsetter car traffic volume car repair shop car-repair shed railway-carriage repair works car-repair yard carriage engineering wagon works wagon-day ВАГ
68 English Русский Български В136 В137 В138 В139 В140 В141 В142 В143 В144 В145 В146 В147 В148 В149 В150 В151 В152 В153 В154 В155 В156 В157 В158 ~-часы простоя вагон-платформа ~ - ~ для контейнеров ~ - ~ с опущенной середи- ной (для перевозки негаба- ритных грузов) ~ - ~ ~ ~ центральной ча- стью ~ - ~ с опущенным цен- тром ~ - прачечная ~ - раздевалка и душевая ~ - ресторан ~ - рефрижератор для мо- лочных продуктов ~-~ с льдосоляным охлаждением ~ - с ал он (с кухней, ресто- раном и помещением для отдыха) ~ - ~ с обзорной площад- кой ~-самосвал ~ - транспортер ~ - х олодильник ~-хоппер ~ - цементовоз ~ - цистерна ~ -~ для перевозки молока ~-~ с несколькими бал- лонами вагон-часы вагончик вагоно-часове престой вагон-платформа вагон-платформа за контейнери вагон-платформа с ниска средна част (за превоз на извънгабаритни товари) вагон-платформа с ниска централна част вагон-платформа с нисък център вагон-пералня вагон-съблекалня с душ вагон-ресторант вагон-рефрижератор за млечни продукти вагон-рефрижератор с ледосолно охлаждане вагон-салон (с кухня, ресторант и помещение за почивка) вагон-салон с площадка за изглед вагон-самосвал вагон-транспортьор вагон-хладилник вагон-хопер вагон-циментовоз вагон-цистерна вагон-цистерна за превоз на мляко вагон-цистерна с няколко резервоара вагон-часовник вагон малък deadlock wagon-hour flat-car container flat-car flat-car with dropped center flat-car with dropped center flat-car with dropped center laundry shower room and checkroom car diner, dining-car milk refrigerated railcar, milk refrigerator car ice-salt refrigerator car saloon carriage dome car dump car, dumpcar, tippler car, trolley transporter wagon, well car refrigerator-car hopper, hopper car cement tank truck cistern car, oil tank car, tank truck milk tank truck tank truck with several balloon watch car caravan, trailer ВАГ
69 English Русский Български В159 В160 В161 В162 В163 В164 В165 В166 В167 В168 В169 В170 В171 В172 В173 В174 В175 В176 В177 В178 В179 В180 В181 В182 В183 В184 ~ для жилья вагоны грузовые (универ- сальные и специальные) ~ мн огос екционного по- езда ~ пригородных поездов ~ с пециального назначе- ния ~ эл ек тро-дизельпоездов ~ эл ек тропоездов ~, которые ставятся в го- лове или хвосте поезда (почтовые, багажные и т.п .) ~ , принадлежащие кли- ентам вагон-электростанция вакансия вакуум вакуумный насос вал ~ вагона валежник валик ~ смазки ~ х омута автосцепки валковая дробилка валовая стоимость валовый внутренний продукт ~ н ациональный доход валун валунный камень вал-шестерня вагон малък за живеене вагони товарни (универсални и специални) вагони за многосекционен влак вагони за крайградски влакове вагони със специално предназначение вагони на електродизелов влак вагони за електровлакове вагони, които се поставят в началото или края на влака (пощенски, багажни и т.н.) вагони, собственост на клиенти вагон-електростанция ваканция вакуум вакуумна помпа вал вал на вагона дървета и клони, съборени от буря валяк, ролка ролка за мазане ролка на хомота (скобата) за автосцепка ролкова трошачка брутна стойност брутен вътрешен продукт брутен национален доход голям валчест камък валунен, голям камък вал-зъбно колело camp car freight stock multiplex train car local train stock tailor-made stock electric- and diesel train stock electric train stock buffer stock customers stock generator car, power car vacancy vacuum vacuum pump axle, shaft wagon axle branches, brushwood, fallen trees cylinder, roller oiling roller yoke pin roll breaker gross value gross domestic product gross national income boulder boulder stone gear shaft, pinion shaft ВАГ
70 English Русский Български вальцы дробилки валюта валютная единица валютное законодатель- ство валютные резервы валютный счет ванна ~ для дистиллированной воды ванночка для промывки деталей вантовый мост вариант трассы дороги вариантный маршрут ватерлиния вахта вахтер ввод (информ.) ввод в график ввоз вдавливание земляного полотна (образование ко- рыт) ведомая шестерня ведомость ~ работ ~ на зарплату ведомство ведомые колеса ведомый локомотив ведущая ось ~ тележка ~ цапфа ~ шестерня В185 В186 В187 В188 В189 В190 В191 В192 В193 В194 В195 В196 В197 В198 В199 В200 В201 В202 В203 В204 В205 В206 В207 В208 В209 В210 В211 В212 В213 В214 валци на трошачка валута валутна единица валутно законодателство валутни резерви валутна сметка вана вана за дестилирана вода вана за измиване на детайли висящ мост вариант на трасето на пътя вариантен маршрут ватерлиния вахта портиер въвеждане (на информ.) вкарване в график внос, импорт вдлъбване на земното платно (образуване на корита) водещо зъбно колело ведомост списък на работи ведомост на работна заплата ведомство водещи колела водим локомотив водеща ос водеща талига водеща цапфа водещо зъбно колело crushing rolls currency currency unit international monetary legislation monetary reserves dollar account bath bath for distilled water bath workpiece washing guy bridge horizontal alignment alternate alternate route water line, water-line watch janitor, porter lead-in commitment to schedule, commitment to time-table import(s), importation compression of formation driven gear list, register, roll bill of work wage sheet department driven wheels driven locomotive driving axle, leading axle driving bogie drive journal, drive pivot driving gear ВАЛ
71 English Русский Български В215 В216 В217 В218 В219 В220 В221 В222 В223 В224 В225 В226 В227 В228 В229 В230 В231 В232 В233 В234 В235 В236 В237 В238 ведущее звено ~ колесо ведущие колеса локомо- тива ведущий вал ~ инженер- проектировщик ~ л окомот ив ~ рельс веерное депо ~ расположение путей величина допускаемой динамической нагрузки ~ н агрузки ~ н аработки тоннажа ~ угона (рельса) ~ уклона венец зубчатого колеса вентилируемый крытый вагон вентиль ~ з ащиты вентилятор вентиляторное охлажде- ние вентиляционная установ- ка для продувки высоко- вольтных камер ~ шахта вентиляционный колпак (на крыше вагона) вентиляция вагона водещо звено водещо колело водещи колела на локомотив водещ вал водещ инженер- проектант водещ локомотив водеща релса ветрилообразно депо ветрилообразно разположение на коловози големина на допустимо динамично натоварване големина на натоварване величина на наработване на тонажа величина на надлъжното изместване (на релсата) величина на наклон венец на зъбно колело вентилируем покрит вагон вентил вентил за защита вентилатор вентилаторно охлаждане вентилационна инсталация за продухване на високоволтни камери вентилационна шахта вентилационен похлупак (на покрива на вагона) вентилация на вагон driving chain driving wheel locomotive driving wheel driveshaft principal planning (designing) engineer hauling locomotive, lead locomotive carrying rail roundhouse radial track pattern allowable dynamic force (dynamic load, live load) load rate tonnage run rate of creep down gradient tooth gear corona aerated (vented, ventilated) boxcar (box car) protection valve valve ventilator, fan fan cooling ventilation installation for high-voltage chamber expulsion ventilating shaft, air trunk ventilating cap (on car roof) car ventilation ВЕД
72 English Русский Български В239 В240 В241 В242 В243 В244 В245 В246 В247 В248 В249 В250 В251 В252 В253 В254 В255 В256 В257 В258 В259 В260 В261 ~ тоннеля веревка вероятность появления верстак верстальщик вертикальная кривая ~ ос трожка остряка ~ разметка вертикальное расстояние между горизонталями вертикально- сверлильный станок вертикальный габарит ~ из нос остряков ~ ~ рамных рельсов ~ ~ сердечников кресто- вин ~ ~ усовиков ~ подрез гребня вертушка (поезд) вертящееся кресло (в ва- гоне для обозрения мест- ности) верхнее освещение ~ с троение пути ~ ~, лежащее на шпалах верхний обратный провод ~ свет вентилация на тунел въже вероятност на поява тезгях метранпаж вертикална крива вертикално износване на езика на стрелката вертикално маркиране вертикално разстояние между хоризонтали вертикално-пробивен струг вертикален габарит вертикално износване на езиците на стрелка вертикално износване на рамни релси вертикално износване на сърца на кръстовини вертикално износване на рогови релси вертикален подрез на гребена на бандажа вертушка (влакова) въртящо се кресло (във вагон за оглеждане на местността) горно осветление горно строене на пътя горно строене на пътя, лежащо на траверси горен обратен проводник горна светлина tunnel ventilation line, rope, string occurrence probability joiner's bench, workbench imposer, maker-up vertical curve top cut vertical benchmarking contour interval pillar drill vertical clearance vertical wear and tear of switch point vertical wear and tear of stock rail vertical wear and tear of point of crossing vertical wear and tear of wing rail vertical flange worn sharp shuttle-service train whirling seat overhead illumination, overhead lighting, top lighting track cross-sleeper track upper return conductor, upper return, upper return wire ceiling light, dome light, skylight, top light ВЕР
73 English Русский Български В262 В263 В264 В265 В266 В267 В268 В269 В270 В271 В272 В273 В274 В275 В276 В277 В278 В279 В280 В281 В282 В283 В284 ~ слой верхняя мертвая точка ~ опора крана верховая диагностика контактной сети вершина горки ~ зубьев шестерни ~ кривой ~ с ортировочной горки ~ угла вес ~ брутто ~ в груженом состоянии ~ в рабочем состоянии ~ в упаковке при пере- возке ~ вагона ~ груженого состава ~ груза ~ ~ в одном вагоне ~ кон с трукции ~ контактного провода и поддерживающего устройства (подвесок и пр.) на длину пролета ~ л окомот ив а (служеб- ный, сцепной) ~ на единицу поверхности ~ нетто горен слой горна мъртва точка горна опора на кран горна диагностика на контактна мрежа връх на гърбица връх на зъбите на зъбно колело връх на крива връх на разпределителна гърбица връх на ъгъл тегло тегло бруто тегло в натоварено състояние тегло в работно състояние тегло с опаковката при превоз тегло на вагон тегло на натоварен състав тегло на товар тегло на товара в един вагон тегло на конструкция тегло на контактен проводник и поддържащо устройство (на подвеските и пр.) на дължината между стълбовете тегло на локомотив (служебен, скачващ) тегло на единица повърхност тегло нето top layer top dead center top crane foot (crane post) catenary top diagnostics apex of hump, summit of hump top crest peak of curve hump apex vertex of angle weight gross weight loaded weight service weight shipping weight car weight trainload loading weight carload dead load, dead weight per span weight of trolley wire and supporting device locomotive service weight load rate net weight ВЕР
74 English Русский Български В285 В286 В287 В288 В289 В290 В291 В292 В293 В294 В295 В296 В297 В298 В299 В300 В301 В302 В303 В304 В305 В306 В307 В308 В309 В310 В311 В312 В313 ~ одного места ~ поезда ~ порожняка ~ рельса ~ с грузом ~ с тарой ~ с упаковкой ~ тары ~ ~ , установленный до отгрузки товара ~ ~, ~ таможенными пра- вилами ~ , допускаемый ограни- чениями ~ , передаваемый на рель- сы весенний осмотр весло весовая единица ~ ком пенс ация ~ недостача ~ норма поезда ~ пла тформа ~ площадка весовое устройство весовой дозатор ~ допуск ~ кл ещевидный замедли- тель ~ тарировочный вагон весовщик ~ - с ортировщик весовые пути вестибюль тегло на едно място тегло на влак тегло на празни вагони тегло на релса тегло с товар тегло с тара тегло с опаковка тегло на тара тегло на тарата, измерено преди натоварване на товара тегло на тарата, определено от митническите правила тегло, допустимо според ограниченията тегло, предавано на релсите пролетен преглед весло, гребло теглова единица тегловая компенсация теглови недостиг теглова норма на влак кантарна платформа кантарна площадка кантарно устройство теглови дозатор теглови допуск кантарен клещови задържател кантарен тарировъчен вагон магазинер магазинер-сортировач кантарни коловози вестибюл per parcel weight tonnage of freight, train tonnage, weight of train weight empty rail weight laden weight crated weight packed weight tare net tare customs tare legal weight weight on rails spring inspection oar weight unit weight indemnity weight shortage train load limit weight carriage scale platform weight equipment weight feeder weight tolerance weight clip brake retarder weight scale test car weigher weigher-sorter weight tracks entrance hall, vestibule ВЕС
75 English Русский Български В314 В315 В316 В317 В318 В319 В320 В321 В322 В323 В324 В325 В326 В327 В328 В329 В330 В331 В332 В333 В334 В335 В336 В337 В338 В339 весы ветви ленты ветка ветровая нагрузка ветровое стекло ветроослабляющее лесо- насаждение веха вечная мерзлота вечномерзлый грунт вешка вещественное доказа- тельство взаимная выгода взаимные услуги взаимодействие видов транспорта ~ ж.д. ~ пути и подвижного со- става взаимозаменяемость взаимоответственность участников перевозочно- го процесса взбалтывание взвесь взвешиваемый груз взвешивание вагонов ~ грузового вагона взимание платы за проезд ~ пошл ины взмах кантар клонове на лента клон ветрово натоварване ветрово стъкло, челно стъкло на превозно средство ветропредпазващи лесонасаждения диря вечна замръзналост вечнозамръзнал грунт жалон, веха, колче веществено доказателство взаимна изгода взаимни услуги взаимодействие между различни видове транспорт взаимодействие между железопътни управления взаимодействие между пътя и подвижния състав взаимозаменяемост взаимна отговорност на участниците в превозния процес разклащане суспенсия претеглян товар претегляне на вагони претегляне на товарен вагон събиране на заплащане на пътуване събиране на мито замах balance conveyor flight branch line wind load windscreen wind-remissive afforestation milestone permafrost permafrost soil milestone exhibit mutual advantage reciprocal services mode of transport interaction teamwork of railways track and rolling stock interaction interchangeability mutual responsibility of traffic process participants shaking dredge weighing cargo car weighing wagon weighing levying of fare collection of duty stroke ВЕС
76 English Русский Български В340 В341 В342 В343 В344 В345 В346 В347 В348 В349 В350 В351 В352 В353 В354 В355 В356 В357 В358 В359 В360 В361 В362 В363 В364 В365 взрез стрелки (стрелочно- го перевода) взрывная волна взрывной пробиватель дыр (в рельсах) взрывобезопасный бак для топлива взрывчатое вещество взыскание (налогов, штрафа, убытков) виадук вибратор вибрационная машина вибрационные испыта- ния подвижного состава вибрационный грохот ~ желоб ~ каток ~ кон вейер ~ стол вибрация вибрирование вибробалка вибробрус вибровалец виброгрохот виброиспытание вибромолот вибронагружатель вибропитатель виброплита срязване на стрелка взривна вълна взривен пробивник на дупки (в релси) взривобезопасен резервоар за гориво взривно вещество събиране на данъци, глоби, загуби виадукт вибратор вибрационна машина вибрационни изпитания на подвижен състав вибрационно сито вибрационен улей, жлеб вибрационен валяк вибрационен конвейер вибрационна маса вибрация вибриране виброгреда вибробрус вибровал вибросито виброизпитание виброчук вибротоварач виброзахранвач виброплоча bursting open the switch, forcing open the point, splitting a point air-blast, blast (wave) blasting punching blast-proof, blastproof, explosion-proof, intrinsically safe, shotproof explosive debt recovery (tax, duty, levy, fine, penalty, damage), tax collection viaduct doublet, oscillator, vibrator vibration machine vibration testing of rolling stock jigging screen, riddler, vibrating screen, vibrator vibrating gutter vibrating roller oscillating conveyor jarring table, vibration bed judder vibration, vibrocompaction vibrating beam concrete vibrating screed, screed rail, screed vibrator, tamper roll, eddy roller, roller racking screen, vibrocribble screen, vibroshaker screen shaft test vibrohammer vibroloader shaking feeder plate vibrator, vibroplate ВЗР
77 English Русский Български В366 В367 В368 В369 В370 В371 В372 В373 В374 В375 В376 В377 В378 В379 В380 В381 В382 В383 В384 В385 В386 В387 виброплощадка виброрейка вибросито виброуплотнитель вид вид в разрезе ~ документа ~ излома ~ на жительство ~ продукции ~ производства ~ сбоку ~ с верху (сзади, слева, снизу, спереди, справа) видеосалон видеофильм видимость ~ ночью ~ сигнала ~ сигнала с близкого рас- стояния видимый сигнал виды залога ~ имущества виброплощадка виброрейка вибросито виброуплътнител изглед изглед в разрез вид (изглед) на документ вид на мястото на счупване разрешително за пребиваване вид продукция вид производство изглед отстрани изглед отгоре (отзад, отляво, отдолу, отпред, отдясно) видеосалон видеофилм видимост видимост през нощта видимост на сигнала видимост на сигнала от близко разстояние видим сигнал вид залог видове имущества platform vibrator, table vibrator, vibroplatform concrete vibrating screed, screed rail, screed vibrator, tamper, vibrobatten jigger screen, shaking sieve, vibrosieve vibratory compactor appearance, view cutaway view, sectional view document form fracture mode residence permit, stay permit type of production kind of operations performed side view view from above, view from (the) bottom, view from below, view from the end, view from the tail, view on/ to/from/at the left, view at/ from the front, view from the rear, view on/to/from the right video saloon taped film visibility night visibility sighting, signal visibility close-range indication visible signal forms of deposit, forms of security type of property ВИБ
78 English Русский Български В388 В389 В390 В391 В392 В393 В394 В395 В396 В397 В398 В399 В400 В401 В402 В403 В404 В405 В406 В407 В408 В409 В410 ~ торможения виза ~ на въезд визир визирка визирная прорезь ~ рейка визирное приспособле- ние визирование визуальное наблюдение (контроль) визуальный предупреди- тельный сигнал ~ указатель вилка ~ кол ес а (шасси) ~ с оединительной тяги вилкообразный шатун вилочный автопогрузчик вилочный ключ виляние подвижного сос- тава винт ~ с петлёй ~~~илипиком ~ с с орванной резьбой видове спиране виза, разрешение виза, разрешение за влизане визьор нивелачен кръст, репер отвор на визьора рейка на визьора визьорно приспособление визиране визуално наблюдение (контрол) визуален предупредителен сигнал визуален указател вилка вилка на колело (на шасито) вилка на съединителната тяга вилкообразна биела вилков автотоварач вилков ключ клатушкане на подвижния състав винт винт с халка винт с халка или с ухо винт с разбита резба braking mode visa entrance visa, entry visa cursor, hair line, hairline pointer, sight, viewfinder, viewing device vane sight cut (slit, opening) sighting batten finder, sighting gear alignment human observation, manual observation, noninstrumental observation, observation, sensory observation, visual observation visual alert signal sight gage plug, two-pin plug wheel fork connecting rod yoke, coupling bar yoke, coupling link yoke, tie rod yoke forked coupler link fork truck loader crocodile forks, clamp spanner rolling stock wagging male screw, screw screw with loop right-hand screw slipped screw ВИД
79 English Русский Български В411 В412 В413 В414 В415 В416 В417 В418 В419 В420 В421 В422 В423 В424 В425 В426 В427 В428 В429 В430 В431 В432 винтовая резьба ~ рессора ~ стяжка винтовой домкрат ~ конвейер винторезная плашка виброкаток виртуальная длина виртуальный коэффици- ент ~ т онн а-километр (с уче- том локомотива) вискозиметр висячий замок ~ мост ~ ~ с фермами жесткости ~ трубопровод виток ~ резьбы вкладыш (буксовый) вкладыш (подшипника) ~ и з марганцовистой ста- ли (в стрелочный перевод) ~ коренного подшипника ~ крестовины винтова резба винтов ресор винтова стяга винтов крик винтов конвейер винтонарезна плашка виброваляк виртуална дължина виртуален коефициент виртуален тон-километър (с отчитане и на локомотива) вискозиметър катинар висящ мост висящ мост с ферми за твърдост висящ тръбопровод навивка, витка една навивка на резба черупка (буксова) черупка (лагерна) черупка от манганова стомана (в стрелково устройство) черупка на основен лагер черупка на кръстовина bolt thread, screw thread spiral spring screw coupling jackscrew auger conveyor, endless screw, helical conveyor, helical screw conveyor, helicoid conveyor, screw conveyor, spiral conveyor, screw elevator, worm, worm conveyor bolt die, chaser, thread chaser vibroroller virtual length virtual coefficient, virtual factor virtual ton-kilometre (including locomotive) flowmeter, fluidimeter, fluidmeter, fluidity meter, viscosimeter, viscosity gage padlock suspension bridge suspension bridge with stiffening girders suspended pipeline wound thread wound axlebox bush, bearing brass bearing brass, bearing bush manganese steel insert (in switch point) bearing wedge insert, main bearing insert filling piece (in frog) ВИН
80 English Русский Български В433 В434 В435 В436 В437 В438 В439 В440 В441 В442 В443 В444 В445 В446 В447 В448 В449 В450 В451 В452 В453 В454 В455 paste making valve application, connection turning on device manual-on position moisture moisture capacity, moisture, humidity ratio drymeter, dryness tester, humidity meter, moisture indicator, moisture meter drier, moisture eliminator, moisture separator, moisture trap humidity resistance, moisture barrier property, moisture resistance private track owner railway infrastructure owner majority shareholder dampness, humidity, moisture air moisture soil moisture transported deposits effect of a grade investment content car occupancy storage capacity wheel sleeping point залепена вложка включващ вентил включване (мех., електр.) включване на прибор включено положение влага влагоемкост влагомер влагоотделител влагоустойчивост собственик на жп коловози за необщо ползване собственик на железопътна инфраструктура собственик на контролен пакет акции влажност влажност на въздуха влажност на почва ветрови наноси влияние на профила влагане на средства вместимост вместимост на вагон вместимост на склад побитост, хлътналост (на релсите от буксуване на колелата) вклейка включающий вентиль включение (мех., электр.) ~ прибора включённое положение влага влагоемкость влагомер влагоотделитель влагостойкость владелец ж. -д . путей не- общего пользования ~ ж .- д. инфраструктуры ~ кон трольного пакета акций влажность ~ воздуха ~ почвы влекомые наносы влияние профиля вложение средств вместимость ~ вагона ~ с клада вмятина (в рельсах от боксования колес) ВКЛ
81 English Русский Български В456 В457 В458 В459 В460 В461 В462 В463 В464 В465 В466 В467 В468 В469 В470 В471 В472 В473 В474 В475 В476 В477 В478 В479 В480 В481 В482 В483 В484 ~ стенки кузова вне габарита ~ пол я зрения внебюджетные счета внегородская дорога внедрение новой техники ~ т епло воз ной тяги внезапная нагрузка ~ остановка внеклассная станция внеклассный мост внеочередной груз ~ поезд внеплановая перевозка внеплановые проверки внешная задолженность внешние займы внешний вид ~ кон троль (аудит) ~ ос мотр ~ транспорт внешняя задолженность ~ облицовка ~ сила ~ т орговля ~ х арактеристика (маши- ны) ~ цепь вновь уложенный участок внутреннее освещение вдлъбнатина на стената на коша извън габарит извън полезрение извънбюджетни сметки извънградски път внедряване на нова техника внедряване на дизелова тяга внезапно натоварване внезапно спиране извънкласна гара извънкласен мост извънреден товар извънреден влак извънпланов превоз извънпланови проверки външна задлъжнялост външни заеми външен вид външен контрол (одит) външен преглед външен транспорт външна задлъжнялост външна облицовка външна сила външна търговия външна характеристика (на машина) външна верига новоположен участък вътрешно осветление dent in body wall out of size out-of-sign off-budget out-of-town road adaptation of new developments installation of diesel traction sudden load dead stop, sudden stop out-of-class station out-of-class bridge out of turn (out of order) freight out of order train extraordinary transport(ation) unscheduled check-out, unscheduled inspection foreign liabilities foreign loan (outward) appearance audit external examination external transport foreign liabilities outer lining outside force foreign commerce external characteristic external circuit newly laid section indoor lighting, interior lighting ВМЯ
82 English Русский Български В485 В486 В487 В488 В489 В490 В491 В492 В493 В494 В495 В496 В497 В498 В499 В500 В501 В502 В503 В504 В505 ~ подвешивание тормоз- ных колодок ~ трение ~ остаточные напряже- ния внутренний диаметр ~ кон троль (аудит) ~ ле нт очн ый тормоз ~ рельс внутренняя обшивка по- толка кузова ~ отделка вагона ~ продольная или долевая стенка ~ резьба внутризаводская дорога внутризаводское манев- рирование внутризаводской локо- мотив ~ транспорт внутристанционная ра- бота внутристанционная связь внутристанционные ма- невры внутриузловая перевозка вогнутость водило вътрешно окачване на спирачните калодки вътрешно триене вътрешно остатъчно напрежение вътрешен диаметър вътрешен контрол (одит) вътрешна лентова спирачка вътрешна релса вътрешна обшивка на тавана на коша вътрешно оформяне на вагон вътрешна надлъжна или разделяща стена вътрешна резба вътрешнозаводски път вътрешнозаводско маневриране вътрешнозаводски локомотив вътрешнозаводски транспорт вътрешногарова работа вътрешногарова връзка вътрешногарови маневри вътрешновъзлов превоз вдлъбнатост, вдлъбнатина водило, теглич internal suspension of brake lining internal friction internal temper (residual stress) bore, inner diameter, inside diameter, internal diameter administrative review, internal check, internal control internal belt brake inner rail, low rail interior paneling of car body (car superstructure) ceiling interior finish (interior furnishing) of car corridor partition female screw, internal thread in-plant road in-plant manoeuvring in-plant locomotive factory trucks interterminal work interterminal communication interterminal switching in-junction transport(ation) concavity carrier, spider ВНУ
83 English Русский Български В506 В507 В508 В509 В510 В511 В512 В513 В514 В515 В516 В517 В518 В519 В520 В521 В522 В523 В524 В525 водитель ~ дрезины водное сообщение водный транспорт водобойный колодец водокачка водомерное стекло водомерный кран водонапорная башня водонасыщаемость водонасыщенный грунт водонепроницаемая упа- ковка водонепроницаемый слой ~ шов водоотвод ~ коробчатого типа водоотводная канава водоотлив из выемки водоочиститель водопоглощаемость водач, шофьор водач на дрезина водно съобщение воден транспорт водоподаващ кладенец помпена станция водомерно стъкло водомерен кран водонапорна кула водонаситеност наситени почва водонепроницаема опаковка водонепроницаем слой водонепроницаем шев отводнително съоръже- ние, водоотвеждане отводнителносъоръже- ние кутиеобразен тип отводнителна канавка водоотвеждане на канавка водоочистител водопоглъщаемост driver hand car driver water transport water transport cushion pool, dissipating basin, energy dissipating trench, hydraulic-jump dissipator, hydraulic-jump (stilling) basin, stilling basin, stilling pool, tailwater pit, toe basin, tumble bay, under pool pumping station, pump- house, water-tower gauge-glass gauge-cock tank house, water tower, water-tower water saturation saturated soil, water- deposited soil watertight, waterproof wrapping, wrapper, packing, packaging impervious layer watertight joint, watertight seal drainage system, overflow (-pipe) box-shaped (box-like) drainage system drainage ditch pumping in cutting water purifier water absorptivity ВОД
84 English Русский Български В526 В527 В528 В529 В530 В531 В532 В533 В534 В535 В536 В537 В538 В539 В540 В541 В542 В543 В544 В545 В546 В547 В548 В549 В550 В551 water conditioning, water treating, water treatment intake well, sink, suction well, wet well water pipe, water-pipe bib tap, faucet, water tap permeability waterlight layer culvert waterwork water-pump hydrant watershed cutwater, skimmer, starling catchment area, collecting area catchment area, collecting area drain shaft spill way, weir water supply, water-supply drainage system, floodgate in drainage drain(age), drainpipe gutter water softening unit aquifuge, bed, confining layer reservoir, storage pond/pool water-engine water radiator militarized guard водоподготовка водоприемен кладенец водопровод водопроводен кран водопроницаемост водопроницаем (баластов) слой водопропускателна тръба (под насип) водопропускателно съоръжение (тръба) водоснабдяваща колонка, хидрант водоснабдяващ кран водораздел водорез водосбор водосборна площадка водосборен кладенец преливник водоснабдяване водоизпускане в дренажна система водосток водосточен жлеб инсталация за омекотяване на вода водоустойчивост водохранилище водочерпателно съоръжение воден радиатор военизирана охрана водоподготовка водоприемный колодец водопровод водопроводный кран водопроницаемость водопроницаемый (бал- ластный) слой водопропускная труба (под насыпью) водопропускное соору- жение (труба) водоразборная колонка водоразборный кран водораздел водорез водосбор водосборная площадь водосборный колодец водослив водоснабжение водоспуск в дренажной системе водосток водосточный желоб водоумягчающая уста- новка водоупор водохранилище водочерпалка водяной радиатор военизированная охрана ВОД
85 English Русский Български В552 В553 В554 В555 В556 В557 В558 В559 В560 В561 В562 В563 В564 В565 В566 В567 В568 В569 военна железопътна линия военно-железопътна служба военно-санитарен влак военни превози управляване на товарни влакове по пряко съобщение на удължени рамена управление на влак с двойна тяга управление на влакове връщане на данъци връщане на товароизпращача на предадените за превоз товари преди започване на превоза връщане на тока по релсите възвратна пружина оборотен амбалаж, тара възвратно-постъпателно движение възвръщащо устройство възвръщащ прибор на автосцепката върнати празни вагони надвишаваща се релса надвишаване на външната релса военная ж.д. военно-железнодо- рожная служба военно-санитарный по- езд военные сообщения вождение грузовых поез- дов по сквозной техноло- гии на удлиненных пле- чах ~ поезда двойной тягой ~ поездов возврат налогов ~ грузоотправителю сданного груза до пере- возки ~ т ока по рельсам возвратная пружина ~ тара возвратно-поступа- тельное движение возвращающее устрой- ство возвращающий прибор автосцепки возвращённый порожняк возвышающийся рельс возвышение наружного рельса military railway military railway service military-medical train military transportation freight train service with through technology on long haul distance two-draught train handling train handling refund of tax, tax reimbursement, tax refund return registered goods to consignor before conveyance track return opposing spring, restoring spring returnable container, secondary (second hand) container alternate motion, reciprocal motion recentering device, returning device coupling reentering device returning empties high rail cant, canting, superelevation ВОЕ
86 English Русский Български В570 В571 В572 В573 В574 В575 В576 В577 В578 В579 В580 В581 В582 В583 В584 В585 В586 В587 В588 В589 возвышенная платформа воздействие биения колес воздействие объектов ж.- д. транспорта на окру- жающую среду ~ просадок пути воздухововлекающие до- бавки воздуховод воздуходувная машина воздухозаборник воздухоочиститель воздухоочистка стрелоч- ных переводов воздухоподогреватель воздухопровод воздухораспределитель воздушная известь ~ линия связи и СЦБ ~ ма гис траль ~ с трелка ~ с трелка (контактной сети) ~ ~ контактного провода ~ те лефонная линия повдигната платформа въздействие от биенето на колелата въздействие на обектите на железопътния транспорт върху окръжаващата среда въздействие на пропадането на пътя въздуховъвличащите се добавки въздухопровод въздуходухаща машина отвор за засмукване на въздух, смукател въздухоочистител, въздухопречиствател пречистване с въздух на стрелкови устройства въздухонагревател въздухопровод въздухоразпределител обикновена вар, втвърдяваща се на въздух въздушна линия на връзка и СЦБ въздушна магистрала въздушна стрелка въздушна стрелка (на контактна мрежа) въздушна стрелка на контактен проводник въздушна телефонна линия dais out-of-round wheels effect adverse environmental impact of railway transport effect of uneven track air-entraining admixtures air pipe blowing engine air inlet, air intake, air vent, fresh-air intake, outside-air intake air cleaner, air washer air cleaning of switches air heater air channel, air duct, air flue, air line, air main, air pipe, flue, blast line air distributor, air terminal unit air-hardening lime, common lime aerial line of communication and CTC air route, main air intake aerial crossing catenary aerial frog contact wire aerial crossing air telephone circuit ВОЗ
87 English Русский Български В590 В591 В592 В593 В594 В595 В596 В597 В598 В599 В600 В601 В602 В603 В604 В605 В606 В607 В608 В609 В610 В611 В612 В613 воздушное отопление ~ ох ла ждение воздушно-камерный ди- зель ~ - проводная линия воздушный баллон ~ выключатель ~ клапан ~ ком прессор ~ манометр ~ провод ~ промежуток ~ промежуток (изолирую- щее сопряжение) ~ транспорт ~ фильтр возмещение ~ расходов ~ ущерба возобновляемые части возрастающие издержки возросшая нагрузка воинская платформа воинские перевозки (оперативные, система- тические, мобилизацион- ные, людские, эвакуаци- онные) воинский поезд войлок въздушно отопление въздушно охлаждане въздушно-камерен дизел въздушно-проводна линия въздушен балон въздушен изключвател въздушен клапан въздушен компресор въздушен манометър въздушен проводник въздушен промеждутък въздушен промеждутък (изолиращо съединение) въздушен транспорт въздушен филтър възстановяване възстановяване на разходи възстановяване на загуби регенериращи се части нарастващи разходи увеличено натоварване военна платформа военни превози (оперативни, редовни, мобилизационни, пътнически, евакуационни) военен влак кече, филц forced-air heating air-cooling air-cell diesel engine aerial-wire line air tank air(-blast) circuit-breaker, air-blast switch, air circuit breaker, air-pressure switch, pneumatically operated switch air valve, vent air compressor air gage, air pressure gage overhead wire clearance overlap span air transport air-filtration unit compensation, damages, indemnification, indemnity, refund, reimbursement fee reparation of damages amended parts rising costs, rising expenses increased load military pallet military traffic military train felt ВОЗ
88 English Русский Български В614 В615 В616 В617 В618 В619 В620 В621 В622 В623 В624 В625 В626 В627 В628 В629 В630 В631 В632 войлочная шайба вокзал ~ для пассажиров (даль- него, местного, пригород- ного сообщения) вокзальный комплекс волна волнистая насадка волнистое железо волнистость волнистый лист волновод волновое сопротивление волновой редуктор волнолом волнообразный износ рельсов волнорез волокнистый асфальт ~ излом волокно волоконно-оптическая линия связи филцова шайба приемна жп сграда приемна жп сграда за пътници (за далечно, местно, крайградско съобщение) гаров комплекс вълна вълнисто набиване, надяване гофрирано желязо вълнистост, вълнообразност гофриран лист вълновод вълново съпротивление вълнов редуктор вълнолом вълнообразно износване на релси вълнорез влакнест асфалт влакнесто място на счупване влакно влакно-оптична връзка felt washer depot, (railway) station, terminus passenger station station complex breaker, surge, wave corrugated cartridge corrugated iron corrugation, undulation, wave corrugated sheet waveguide characteristic impedance, iterative impedance, natural impedance, shock-wave drag, surge impedance, surge resistance, wave- forming resistance, wave impedance, wave resistance harmonic drive (speed) reducer, harmonic reducer breakwater, groyne, pier scalloping wear of rails breakwater fibrous asphalt fiber fracture, fibrous fracture fibre fiber(-optic) line, fiber(- optic) link, glass line, optical fiber communication line, optical fiber link ВОЙ
89 English Русский Български В633 В634 В635 В636 В637 В638 В639 В640 В641 В642 В643 В644 В645 В646 В647 В648 В649 В650 В651 В652 В653 В654 В655 В656 В657 волосовина волосяная трещина волосяной пакет волочение колеса волочильная доска вольтметр вороненая сталь воронка ворот вороток воспламенение воспламеняемость топ- лива воспроизведение воспроизводство восстановительная бри- гада восстановительный поезд восстановление дорог восьмигранный костыль восьмиосная цистерна впадина ~ ме жду зубьями ~ профиля (шерохова- тость) вписываемость вписывание ~ в габарит тънка като косъм пукнатина тънка като косъм пукнатина влакнест пакет влачене на колело изтегляща дъска волтметър оксидирана стомана фуния, кратер барабан, чакрък, рудан, лебедка върток, лост за въртене възпламеняване запалимост на гориво възпроизвеждане възпроизводство възстановителна бригада възстановителен влак възстановяване на пътища осемстранен крампон осемосна цистерна вдлъбнатина вдлъбнатина между зъбите вдлъбнатина на профила вписваемост вписване вписване в габарит hair line, microflaw, seam, spill hair rupture hair stack wheel drag draw-plate voltmeter blue(d) steel, burnished steel crater winch, windlass driver inflammation fuel inflammability simulation reproduction breakdown gang emergency train, wreck train road regeneration octahedral spike, octahedral drive eight-axle cistern, eight- axle tank cavity depression, hollow, tooth socket profile valley, root flexibility negotiation negotiation into overall dimensions ВОЛ
90 English Русский Български В658 В659 В660 В661 В662 В663 В664 В665 В666 В667 В668 В669 В670 В671 В672 В673 В674 В675 В676 В677 В678 В679 ~ вагона в кривую ~ экипажа в кривые ~ ~ лок омот ива в кривые впитывание впрыскиватель впускная труба впускное окно впускной канал ~ клапан ~ коллектор враждебный маршрут (враждебное пересечение маршрутов) вращающаяся ось колеса вращающееся сито вращающийся барьер ~ трансформатор вращение ~ в обратную сторону ~ колеса вредное пространство крестовины врезка шпал ~ шпа л (для накладок) врезной замок стрелки вписване на вагон в крива вписване на екипаж в кривите вписване екипажа на локомотива в кривите всмукване, абсорбиране впръсквател пускателна (всмукателна) тръба пускателен (всмукателен) прозорец всмукателен канал всмукателен клапан всмукателен колектор враждебен маршрут (враждебно пресичане на маршрутите) въртяща се ос на колело въртящо се сито въртяща се бариера въртящ се трансформатор въртене въртене в обратна посока въртене на колело вредно пространство на кръстовина врязване на траверси врязване на траверси (за накладки) врязано заключващо устройство на стрелка car negotiation into curve carriage negotiation into curve locomotive negotiation into curve absorption injector inlet pipe inlet port admission port, delivery port, entry port, induction port, inlet channel, inlet port, intake port admission valve inlet manifold, intake manifold conflicting route wheel live axle revolving screen, rotating screen, rotary screen revolving barrier rotatable transformer, rotary transformer rotary axis motion reverse rotation rotation of a wheel gap in frog sleeper incut cutter of ties mortise lock of switch ВПИ
91 English Русский Български В680 В681 В682 В683 В684 В685 В686 В687 В688 В689 В690 В691 В692 В693 В694 В695 В696 В697 ~ изолятор врезывание стрелки временная ж.д. (времен- ный путь) ~ н агрузка ~ н етрудоспособность ~ эк сплуатация временное ответвление временные технические условия временный знак временный мост ~ обход ~ путь ~ рабочий ~ ~ поселок ~ стандарт ~ с трелочный перевод ~ съезд время в движении врязан изолатор срязване на стрелка временна железопътна линия (временен път) временно натоварване временна нетрудоспособност временна експлоатация временно отклонение временни технически условия временен знак временен мост временен обход временен път временен работник временно работническо селище временен стандарт временна жп стрелка временно отклонение време в движение cutting-in (incision) insulator point dissection auxiliary track, const- ruction railroad, field railway imposed load, live load, superimposed load, surcharge load temporary (short term, provisional) disablement, disability (incapacity) for work temporary (short term, provisional, inter, transient) operation intere loop, provisional loop, short term loop, temporary loop, transient loop tentative specifications intere sign, provisional sign, short term sign, temporary sign, transient sign emergency bridge emergency bypass, emergency detour, emergency roundabout way auxiliary track casual casual industrial com- munity tentative standard tentative switch temporary crossover chock-to-chock time, travel(ing) time ВРЕ
92 English Русский Български В698 В699 В700 В701 В702 В703 В704 В705 В706 В707 В708 В709 В710 В711 В712 В713 В714 В715 В716 ~ выдержки ~ дежурства ~ действия предупрежде- ния об ограничении ско- рости ~ з адержки ~ занятия пути ~ з апа здывания ~ з аправки ~ накопления вагонов на полный состав (период накопления вагонов) ~ не прерывной работы ~ оборота (вагона, локо- мотива) ~ обработки ~ ож идания ~ опоздания ~ остановки ~ отправления ~ предупреждения (на пе- реезде) ~ прибытия ~ пробега ~ простоя време на експозиция време на дежурство време за действие на предупреждение за ограничаване на скоростта време на задържане време на заемане на коловоз време на закъснение време на зареждане време за набиране на вагони за пълен състав (период на набиране на вагони) време на непрекъсна работа време на оборот (на вагон, на локомотив) време на обработка време на очакване време на закъснение време на престой време на тръгване време за предупреждение (за прекачване) време на пристигане времe на пътуване време на престой cure time, release time, wait(ing) time continuance of duty, duration of duty, endurance of duty, length of duty, stand(ing) of duty permanent slow order durability delay, dead time, delay time, lag, time delay hold(ing) time of track dead time, delay, delay time, time delay fueling time collection time for full train continuous working time time of car turnover, time of locomotive turnover, handling time, productive time waiting period delay period deadlock period departure time delay time time of arrival traveltime downtime, delay time, lost time ВРЕ
93 English Русский Български В717 В718 В719 В720 В721 В722 В723 В724 В725 В726 В727 В728 В729 В730 В731 В732 В733 В734 В735 В736 В737 В738 В739 В740 ~ разгона ~ с тоя нк и (локомотива, поезда) ~ схватывания ~ т орможения ~ трогания с места ~ хода ~ ~ по перегону ~ хранения ~ , необходимое для набо- ра полной скорости врубка в рамном рельсе всасываемый воздух всасывание всасывающая линия ~ труба всасывающее действие ~ окно ~ от верстие ~ сопло всасывающий насос ~ па трубок вскрытие дорожной одежды вскрышные работы всплеск всползание реборды ко- леса на рельс време на набиране на скорост време на престой (на локомотива, на влака) време на втвърдяване време на спиране време на тръгване от място време в движение време в движение по междугарие време на съхраняване време, необходимо за набиране на пълната скорост врязвяне в раменната релса всмукван въздух всмукване всмукваща линия всмукваща тръба всмуквмащо действие всмукващ прозорец всмукващ отвор всмукващо сопло всмукваща помпа всмукващ щуцер отваряне на пътно покритие разпечатващи работи внезапно действие наместване на реборд на колело върху релса acceleration time, run-up time, start(ing) (start-up) time stopping time presetting period, setting time braking time starting time time taken section time taken retention time time taken to get maximum speed joint in stock rail, jointing in stock rail draw-in air, intake air, suction air intake suction inlet, suction line tailpipe sucking effect, suction effect air intake suction port suction nozzle suction pump sucker ripping-up of pavement daylighting, overburden operations, stripping splash wheel flange on rail ВРЕ
94 English Русский Български auxiliary installation, auxiliary strand, secondary strand secondary installation auxiliary time auxiliary goods accessory, ancillary equipment, auxiliary, auxiliary equipment diesel locomotive auxiliaries accessory helper locomotive, helper train auxiliary bearer cable, auxiliary carrier, auxiliary carrying cable, auxiliary carrying wire, auxiliary messenger, auxiliary messenger cable, auxiliary messenger wire, auxiliary support strand, auxiliary suspension-bridge cable, auxiliary suspender, auxiliary suspension cable, auxiliary suspension wire, cable break train, relief train auxiliary post auxiliary factory personnel heaving, inflation, puff-up, flatulency, heave flash спомагателно жило спомагателна инсталация спомагателно време спомагателно изделие спомагателно оборудване спомагателно оборудване на дизелов локомотив (горивни системи, система на смазване и охлаждане и др.) спомагателно устройство спомагателен локомотив (влак) спомагателно носещо въже (при компаундно окачване) спомагателен влак спомагателн пост спомагателен производствен персонал набъбване запалване вспомогательная жила ~ установка вспомогательное время ~ изделие ~ оборудование ~ ~ теп лов оза (топливные системы, система смазки и охлаждения и др.) ~ устройство вспомогательный локо- мотив (поезд) ~ не сущий трос (при ком- паундной подвеске) ~ поезд ~ пост ~ производственный пер- сонал вспучивание вспыхивание В741 В742 В743 В744 В745 В746 В747 В748 В749 В750 В751 В752 В753 В754 ВСП
95 English Русский Български В755 В756 В757 В758 В759 В760 В761 В762 В763 В764 В765 В766 В767 В768 В769 В770 В771 В772 В773 В774 В775 В776 В777 В778 В779 В780 В781 В782 вспышка вставка вставной литой сердеч- ник из марганцовистой стали встраивание встречающие встречная перевозка встречное движение ~ столкновение встречный поезд встряхивание встряхивающее приспо- собление вторая главная линия второго класса ~ сорта второй главный путь ~ этаж второстепенная дорога ~ линия втулка ~ колеса ~ муфты втулочная муфта вулканизация вход ~ в с ередине ~ н а стрелку ~ сзади входная дверь запалване, пламване вложка сменяема отлята сърце- вина от манганова стомана вграждане посрещачи насрещен превоз насрещно движение насрещен сблъсък насрещен влак разклащане разклащащо приспособление втори главен коловоз втора класа втори сорт втори главен път втори етаж второстепенен път второстепенна линия втулка втулка на колело втулка на муфа втулкова муфа вулканизация вход вход по средата вход в стрелка вход отзад входна врата flashing blip, outburst cartridge, paste cast manganese steel crossing point insert integration welcome men counter transport(ation) oncoming traffic opposite collision train coming from the opposite direction, train coming the other way jar, shaking shaking appliance secondary trunk second-order second class second trunk first floor minor road secondary line insert wheel insert clutch insert, coupling insert, muff insert, sleeve insert, socket insert sleeve coupling, sleeve joint curing entrance entrance in the middle point entrance entrance (from) behind, entrance from the rear, entrance from the end, entrance from the tail entrance, front door ВСП
96 English Русский Български entrance switch culvert inlet input, input device, input unit incoming inspection entrance route culvert inlet asses post admission entrance light signal, entrance light signal entrance feeder inbound line inbound interconnecting lines, inbound junction circuits, inbound junction lines, inbound tie lines, inbound trunks entrance, entry wing rail entry running-out dent, dint, pot-hole wheel tread dent, wheel tread dint routing excerpts, extracts spot check sampling, test sampling pusher warping of the track track tramming входна стрелка входно отвърстие на водопропускателна тръба входно устройство входен контрол входен маршрут входна глава, чело (на тръба) входен пост входен светофар входен фидер входяща линия входящи съединителни линии вход (за превозни средства) влизане с превозно средство на рогова релса самоспиране, движение по инерция влъбнатина вдлъбнатина на бандаж на колело избор на маршрут влъбнатина, яма, трапчина (на пътя) изборна проверка избирателен контрол изхвъргач изхвърляне, изтласкване на пътя регулиране, настройване на пътя ~ с трелка входное отверстие водо- пропускной трубы ~ устройство входной контроль ~ маршрут ~ огол овок (трубы) ~ пост ~ светофор ~ фидер входящая линия входящие соединитель- ные линии въезд ~ на усовик выбег выбоина ~ на ободе колеса выбор маршрута выборка выборочная проверка выборочный контроль выбрасыватель выброс пути выверка пути В783 В784 В785 В786 В787 В788 В789 В790 В791 В792 В793 В794 В795 В796 В797 В798 В799 В800 В801 В802 В803 В804 В805 ВХО
97 English Русский Български В806 В807 В808 В809 В810 В810 В812 В813 В814 В815 В816 В817 В818 В819 В820 В821 В822 В823 В824 В825 В826 В827 вывеска вывести из эксплуатации выветренный выветривание вывешивание пути вывинчивание вывод (зажим) выводить вагон за стрелку ~ поезд выводная труба (вентиля- ции) вывоз (груза, багажа, от- ходов) вывозка поезда частями (с перегона) вывозной локомотив ~ поезд выгиб выговор выгода выгорание ~ клапана выгрузка выгрузочная станция выгрузочный путь (раз- грузочный) светящ надпис, реклама изваждане от експлоатация изветрял изветряване претегляне на пътя отвиване извод (клема) изкарване на вагон зад стрелка изкарване на влак извеждаща тръба (на вентилация) извозване (на товар, багаж, боклук) извозване на влака на части (от междугарието) извозващ локомотив извозващ влак извивка, кривина мъмрене, порицание изгода, печалба изгаряне изгаряне на клапан разтоварване разтоварваща гара разтоварващ път sign(board) take out of service weathered, eroded airing, decay, erosion, ventilating, ventilation, weathering raising of track unscrewing connection lead the wagon out of switch lead the train stack coming-out, export(s) lead the train by parts, train doubling clean-up locomotive clean-up train bend, curvature, curve dressing down, reproof, reprimand, rebuke, scolding, talking-to, wigging advantage, benefit, gain, interest, profit burn, burning, burning-out, burnout, burnup, expulsion, zapping burn of valve, burning of valve, burning-out of valve, burnout of valve disembarkation, unloading rail head unloading track ВЫВ
98 English Русский Български выдавливание (вагона из состава поезда) ~ из -под шпал выдача ~ багажа ~ груза ~ инс трумента ~ консистентных смазок в тару ~ лок омот ивов из депо выдвижная приставная лестница выдвижное окно ~ с иденье выделение ~ газов ~ земельных участков выдерживание выдержка ~ времени выезд с усовика В828 В829 В830 В831 В832 В833 В834 В835 В836 В837 В838 В839 В840 В841 В842 В843 В844 В845 изтласкване (на вагон от състава на влака) изтласкване из-под траверсите предоставяне, отпускане предоставяне, получаване на багаж отпускане на товар предоставяне на инструмент отпускане на консистентни смазки в тара предоставяне на локомотиви от депо изтегляща се подвижна стълба подвижен прозорец допълнителна седалка отделяне отделяне на газове предоставяне на терени задържане, престояване експонация, закъснение задържане на време, забавяне излизане от рогова релса upthrust mud pumping action of sleepers delivery, distribution, giving out, issue, serving out, payment delivery of luggage delivery of cargo instrument issue distribution consistent grease to package, distribution lubricant (lubricating) grease to package locomotive availability extending step ladder, extension step ladder roll-out window extending seat allocation, allotment, apportionment, detachment, separation gassing parcellation, parcelling cooling, seasoning, weathering endurance, self-control, self-mastery, self-restrain, tenacity delay time, dwell, dwell(ing) time, lag, specified time, time lag wing rail exit ВЫД
99 English Русский Български В846 В847 В848 В849 В850 В851 В852 В853 В854 В855 В856 В857 В858 В859 В860 В861 В862 В863 В864 В865 выемка ~ в г олов ке рамного рельса выемка грунта вызвать (к поезду) сигна- листа ~ с ход или свалить с рель- сов ~ ~ поезда с рельсов вызов на работу выйти на нормальную скорость выкатка тележек вагона выключатель (мех.) ~ с флажковым индика- тором ~ с трелочного электро- привода выключение фазы выключенный двигатель выкрошенная реборда выкрошивание ~ ме та лл а по поверхно- сти катания (колес) ~ металла рельсов ~ ос тряка ~ рабочей грани рельса влъбнатина влъбнатина в главата на раменна релса изкопаване на почвения слой извикване на сигналиста (при влака) предизвикване на дерайлиране или изтласкване от релсите предизвикване на дерайлиране на влака от релсите повикване за работа достигане на нормална скорост изтъркалване, изваждане на талигите на вагон изключвател (мех.) изключвател с флаг- индикатор изключвател на стрелково електрическо задвижване изключване на фаза изключен двигател олющен реборд откъртване откъртване на метала по плъзгащата повърхност (на колело) откъртване на метала на релсите откъртване на езика на стрелката откъртване на работните cavity, depression, fluting, groove, hollow groove in stock rail head excavation call a bugler to train derail train derail call on work come to normal speed car truck roll out breaker, disjunctor, switch switch with flag indicator point control switch disconnection of phase dead engine chipped flange shell-out shelling out on tread surface rail shelling point cracking gauge corner shelling ВЫЕ
100 English Русский Български shelling cove, gorge fillet of rail head throat of flange wheel dish arm of crane, crane radius, swinging radius gully lever, stagger (powers of) endurance, stamina, staying power external intermediate heater remote print feature necessary situation forced vibration fall out revenue fall out revenue from suburban service copying, extraction, extract, excerpt, writing out extract from the order invoice ordering melt, smelted metal, smelting burning-out, melting payment of debt track splash performance of passenger train time-table повърхности на релсата откъртване на слоеве заобляне, закръгляне заобляне на профила на главата на релсата по работната повърхнина заобляне на гребена на бандажа издаване напред на диска на колелото издаване напред на стрелата на крана вдлъбнатина образувана от вода изнасяне издържливост преносим междинен нагревател изнесен елемент от чертеж принудителна ситуация принудително движение нереализирани доходи нереализирани доходи от крайградски превози извадка извадка от заповед извадка от сметка топене, леене разтапяне, отливане изплащане на дългове (проценти) изплискване, изкалване на пътя изпълнение на графика за движение на пътническите влаковете ~ слоями выкружка ~ гол овк и рельса (боковая рабочая) ~ гребня бандажа вылет диска колеса ~ с трелы крана вымоина (промоина) вынос выносливость выносной промежуточ- ный нагреватель ~ элемент чертежа вынужденная ситуация вынужденное движение выпадающие доходы ~ ~ от пригородных пере- возок выписка ~ из приказа ~ счёта выплавка выплавление выплата долгов (процен- тов) выплеск на пути выполнение графика проследования пасса- жирских поездов В866 В867 В868 В869 В870 В871 В872 В873 В874 В875 В876 В877 В878 В879 В880 В881 В882 В883 В884 В885 В886 В887 В888 ВЫК
101 English Русский Български В889 В890 В891 В892 В893 В894 В895 В896 В897 В898 В899 В900 В901 В902 В903 В904 ~ работы с занятием пе- регона выправить профиль (пути) выправка ~ кривой ~ пути (рихтовка, исправ- ление пути) ~ пути по уровню выправление выправлять путь начерно (после смены шпал) выправочная машина выправочно-подбивоч- но-отделочная машина ~ - ~ - рихтовочная машина выпрессовка выпрессовывание выпрямитель для тяговой подстанции электриче- ских ж.д. ~ с к омбинированной схемой коммутации выпрямительная под- станция изпълнение на работи със заемане на между- гарие изправяне на профила на пътя изправяне изправяне, коригиране на крива изправяне на пътя (рихтовка) изправяне, коригиране на пътя по либела коригиране грубо коригиране на пътя (след смяна на траверси) коригираща машина коригиращо- подбивъчно-заглаждаща машина коригиращо-подби- въчно-рихтовъчна машина разединяване на пресована сглобка (връзка) разединяване на пресована сглобка (връзка) изправител за тягова подстанция на електрифицирани жп линии изправител с комбинирана схема на комутация изправителна подстанция execution phase on closed section make true of grade adjusting curve adjusting track adjusting surfacing straightening make a rough line adjusting machine liner-tamper surfacer levelling-tamping-lining machine flow, overflow, spew squeezing rectifier for traction substation on electric railways rectifier with composite setup sheet rectifier station, rectifier substation ВЫП
102 English Русский Български rectifying and inverter hardware rectification, straightening convex curve clarity, relief, vividness discharge, issue, output exhaust restriction outlet exhaust valve exhaust manifold columnar deflection, lateral deflection, crippling smoothing, levelling potential levelling surfacing sleeper levelling, tie levelling equalizer levelling blanket pocket in a stock rail cleared space, clearing, chopping down, cutting down, fellingglade, hewing down takings from transport(ation) detraining cutting, die cutting, punching notching die raised platform high bank изправително-инвер- торни агрегати (на тягова подстанция) изправяне изпъкнала крива изпъкналост изпускане, изпусквателен отвор изпусквателна клапа изпусквателно отвърстие (отвор) изпускателен клапан изпускателен колектор набъбване изравняване изравняване на потенциала изравняване на пътя по либела изравняване на траверси изравнител изравняващ слой изрез, в който влиза езика на стрелката щанцуване (штамповка) приходи от превози слизане от влак изсичане, изрезка изсичаща штампа висока жп платформа висок насип выпрямительно-инвер- торные агрегаты (тяговой подстанции) выпрямление выпуклая кривая выпуклость выпуск выпускная заслонка выпускное отверстие выпускной клапан ~ коллектор выпучивание выравнивание ~ пот енциала ~ пути по уровню ~ шпал выравниватель выравнивающий слой вырез, в который входит остряк вырубка (штамповка) выручка от перевозок высадка из поезда высечка высечной штамп высокая ж.- д. платформа ~ насыпь В905 В906 В907 В908 В909 В910 В911 В912 В913 В914 В915 В916 В917 В918 В919 В920 В921 В922 В923 В924 В925 В926 В927 В928 ВЫП
103 English Русский Български В929 В930 В931 В932 В933 В934 В935 В936 В937 В938 В939 В940 В941 В942 В943 В944 В945 В946 ~ пл атформа ~ с корость высокие ходовые качества высокий к.п.д. высоковольтная камера ~ линия высокодоходные грузы высокое напряжение высококачественный то- вар высоколегированная сталь высокооборотный двига- тель высокооктановое топли- во высокоомное заземление высокоскоростной грузо- вой локомотив ~ н аз ем ный транспорт (ВСНТ) высокоуглеродистая сталь высокочастотная линия высота в свету висока платформа висока скорост високи ходови качества висок к.п.д . високоволтова камера високоволтова линия високодоходни товари високо напрежение товар с високо качество високолегирана стомана високооборотен двигател високооктаново гориво високоомно заземяване високоскоростен товарен локомотив високоскоростен наземен транспорт (ВСНТ) стомана с високо съдържание на въглерод високочестотна линия височина светла raised platform high speed high propulsive performance, high ride performance, high riding properties, high riding qualities high coefficient of efficiency high-voltage cabinet high-tension (transmission) line, high-voltage (transmission) line profitable traffic high voltage of high quality commodity, high-quality commodity high-alloy steel high-speed engine antiknock (antipinking) fuel, high-antiknock (high- duty) fuel, knock-free (knock-resistant) fuel high-resistance earth connection, high resistive ground connection high-speed freight locomotive (engine) high-speed surface transport high carbon steel high-frequency line clear height, free height, head, headroom, headway, inner height ВЫС
104 English Русский Български suction head, suction lift height of rail head, height of railhead, height of rail top depth of tooth height of contact wire (above tread of rail) height of body bridge height bridge height embankment height height from rail to coupler centerline height of slope loading height contact wire height above tread of rail head height, hoisting height, lift, rise hoisting height of freight depth of bridge floor clear headway height springing track level rail height hump elevation truss depth height of automatic coupler centers височина на всмукване (на помпа) височина на глава на релса височина на зъб височина на контактния проводник (над нивото на релсата) височина на кош височина на мост височина на мостов преход височина на насип височина на оста на автосцепка над главата на релсата височина наклон височина на натоварване височина на окачване на работен проводник височина на повдигане височина на повдигане на товара височина на пътното платно на мост височина на пътното платно под мост височина на петата (на свода или арката) височина на разполагане на пътя височина на релса височина на разпределителна гърбица височина на ферма височина на центровете на автосцепка ~ всасывания (насоса) ~ гол овк и рельса ~ зубца ~ кон та кт но го провода (над уровнем рельса) ~ кузова ~ моста ~ мос тов ого перехода ~ насыпи ~ оси автосцепки над го- ловкой рельса ~ откоса ~ погрузки ~ подвески рабочего про- вода ~ подъема ~ ~ груза ~ проезжей части моста ~ ~ ~ подмостового пути ~ пят ы (свода или арки) ~ расположения пути ~ рельса ~ с ортировочной горки ~ фермы ~ центров автосцепки В947 В948 В949 В950 В951 В952 В953 В954 В955 В956 В957 В958 В959 В960 В961 В962 В963 В964 В965 В966 В967 В968 ВЫС
105 English Русский Български В969 В970 В971 В972 В973 В974 В975 В976 В977 В978 В979 В980 В981 В982 В983 В984 В985 В986 В987 В988 выставочный путь выступ бандажа ~ шпон ки выступающая часть высшая школа высшее образование выталкивание выталкиватель вытеснение выточка вытягивание вытяжка ~ поездов вытяжная труба вытяжной вентилятор ~ горочный путь ~ путь ~ ~ для сортировки ваго- нов ~ ~ с двусторонним ска- том вытянуть поезд (для ро- спуска или сортировки) изтеглителен коловоз издатък, гърбица на бандажа издатина на шпонка изпъкнала част висше училище висше образование изтласкване изтласквач изместване околовръстен канал, жлеб, шийка изтегляне изтегляне изтегляне на влакове изтегляща тръба изтеглящ вентилатор изтеглителен гърбичен коловоз изтеглителен коловоз изтеглителен коловоз за сортиране на вагони изтеглителен път с двустранен наклон изтегляне на влак (за разпускане или сортиране) track for set out of train cusp of binding band cusp of bushing key, cusp of dowel extension, projection, projecture higher institutes of learning/education, the higher school higher education extrusion eliminator exclusion, displacement, ousting, supplanting recess draw, exhaustion, extension, stretch deep-drawing, drawing out, extract, extraction, stretching (out) downyard shunting antisiphon pipe, chimney, discharge flue, puff pipe, stack, ventilation pipe air-exhauster, vacuum fan inclined draw-out track, inclined tail track, inclined turnout track draw-out track, tail track, turnout track crossover from up to down line cat’s back set out train ВЫС
106 English Русский Български exhaust exhaust, tailpipe exhaust manifold, exhaust nozzle exhaust exit, lead-out engine death burnt gas exit, exhaust gas lead-out, waste gas exit death platform approach exit to station approach lead to point rear exit exit door output information end switch culvert outcome dismissal pay, dismissal wage, lay-off pay, severance pay day off, day of rest, rest-day output stage departure route culvert outcome advance signal, starting signal starting signal departure signal, leave signal, output, output signal, output waveform response, signal output, starting signal gas-out deduction изпускане изпускателна тръба изпускателна тръба изпускателни газове изход излизане на двигателя от строя изход за отработени газове излизане от строя изход към платформа изход към крайгаров площад изход към стрелка изход отзад изходна врата изходна информация изходна стрелка изходно отверстие на водоизпускателна тръба заплащане за почивен ден почивен ден изходна каскада изходен маршрут изходна глава (на тръба) изходен светофар изходен семафор изходен сигнал изходящ газ отчисление выхлоп выхлопная труба выхлопной патрубок выхлопные газы выход ~ двигателя из строя ~ для отработавших газов ~ из строя ~ на пла тформу ~ ~ привокзальную пло- щадь ~ ~ стрелку ~ сзади выходная дверь ~ информация ~ с трелка выходное отверстие во- допропускной трубы ~ пос обие выходной день ~ каскад ~ маршрут ~ огол овок (трубы) ~ светофор ~ с емафор ~ сигнал выходящий газ вычет В989 В990 В991 В992 В993 В994 В995 В996 В997 В998 В999 В1000 В1001 В1002 В1003 В1004 В1005 В1006 В1007 В1008 В1009 В1010 В1011 В1012 В1013 В1014 ВЫХ
107 English Русский Български В1015 В1016 В1017 В1018 В1019 В1020 В1021 В1022 В1023 В1024 В1025 вычисление стоимости вычислительный центр выщербина выщербленный вязкая жидкость вязкий битум вязкопластическая жид- кость вязкость ~ грунта ~ металла вязкоупругая жидкость изчисление на стойността изчислителен център нащърбина нащърбен вискозна течност вискозен битум вискозна течност вискозитет лепливост на грунта жилавост на метала вискозноеластична течност cost accounting computer center jagging jagged viscous fluid, treacle heavy asphalt malleability, visco-plastic fluid, visco-plastic liquid ductility, tenacity, viscosity soil viscosity metal viscosity viscoelastic fluid Г1 Г2 Г3 Г4 Г5 Г6 Г7 Г8 Г9 Г10 габарит ~ н агруженной платфор- мы ~ н агрузки ~ по ширине ~ погрузки ~ подвижного состава ~ приближения строений ~ тоннеля габаритная высота ~ ширина габарит габарит на натоварена платформа габарит на натоварване габарит по широчина габарит на натоварване габарит на подвижен състав габарит строителен габарит на тунел габаритна височина габаритна широчина overall dimensions clearance loading gauge loading gauge width clearance loading gage diagram, loading gage equipment diagram clearance diagram, obstruction clearance, structural clearance, track clearance overall dimensions of tunnel clearance height, overall height overall width ВЫЧ Г
108 English Русский Български Г11 Г12 Г13 Г14 Г15 Г16 Г17 Г18 Г19 Г20 Г21 Г22 Г23 Г24 Г25 Г26 Г27 Г28 Г29 Г30 Г31 Г32 Г33 Г34 Г35 габаритное уширение габаритные ворота ~ ограничения ~ размеры габаритный груз габион габионная дамба гаечный ключ ~ ~ с указателем степени затяжки газовая горелка ~ резка ~ турбина газовый двигатель ~ редуктор газодинамическое управ- ление газонаполнитель газонокосилка газообогрев стрелочных переводов газообразное топливо газообразный груз газопоглотитель газопровод газоразрядная лампа газораспределительный механизм газорезка габаритно разширяване габаритни врати габаритни ограничения габаритни размери габаритен товар габион, плетен кош напълнен с камъни габионна дига, насип, вал гаечен ключ гаечен ключ с индикатор на степента на затягане газова горелка газово рязане газова турбина газов двигател газов редуктор газодинамично управление газонапълнител тревна косачка газонагревател на жп стрелки газообразно гориво газообразен товар газопоглъщател газопровод газоразрядна лампа газораспределителен механизъм газорезачка spread broadening of overall dimensions, spreading broadening of overall dimensions, widening of overall dimensions clearance gage space limitations overall dimensions cargo within loading gauge gabion wire(-wrapped) dam spanner, wrench spanner (wrench) with tightness indicator gas torch gas cutting gas turbine gas-engine gas pressure regulator gas-dynamic control gas-filler lawn-mower gas heating of switches gas fuel, gaseous fuel gaseous cargo degasifier, getter gas pipe line, gas-main, gas pipeline discharge lamp, gas- discharge lamp, gaseous- discharge lamp, gas- discharge tube gas-distributing engine flame cutoff ГАБ
109 English Русский Български Г36 Г37 Г38 Г39 Г40 Г41 Г42 Г43 Г44 Г45 Г46 Г47 Г48 Г49 Г50 Г51 Г52 Г53 Г54 Г55 Г56 Г57 Г58 Г59 газосварка газоструйный снегоочи- ститель газотурбинный двигатель (газотурбовоз) газотурбовоз ~ с э лек трической пере- дачей газотурбовозная тяга газотурбоэлектровоз гайка ~ с буртиком гайковерт галерея ~ для защиты от снежных обвалов галечник галечниковый грунт галопирование (продоль- ная качка подвижного со- става) галтель галтельный шаблон гальванический элемент гальваноскоп галька гараж гарантийное письмо гарантийные обязательства ~ пл ечи обслуживания грузовых вагонов газосварка газоструен очистител на сняг газотурбинен двигател (газотурбовоз) газотурбовоз газотурбовоз с електрическа предавка газотурбовозна тяга газотурбоелектровоз гайка гайка с шайбена основа, гайка с пояс гайковерт галерия галерия за защита от снежни лавини конгломерат от заоблени чакъли грунт от едър чакъл (късове от 1 до 10 см) галопиране (надлъжно клатене на подвижния състав) перваз, летва, лайсна фасонен шаблон галваничен елемент галваноскоп речен чакъл гараж гаранционно писмо гаранционни задължения гарантирани рамена за обслужване на товарни вагони autogenous welding gas-jet snow-plough turbine engine turbine locomotive turbine-electric locomotive turbine traction turboelectric traction (screw-)nut, female screw collar nut nut setter, nutrunner, runner, screwdriver, wrench gallery snow gallery pebbles, shingle pebble soil galloping hollow chamfer fillet gage, radius gage cell, couple, electrical element galvanoscope pebble, shingle garage letter of guarantee/ indemnity warranty warranty haul distance for freight cars ГАЗ
110 English Русский Български Г60 Г61 Г62 Г63 Г64 Г65 Г66 Г67 Г68 Г69 Г70 Г71 Г72 Г73 Г74 Г75 Г76 Г77 Г78 Г79 Г80 гарантийный задаток ~ ремонт ~ срок службы ~ участок гарантированный заем ~ размер (оплаты труда) гарантия (возврата фин. средств, долга) гармоника тамбура гармошка межвагонного соединения гаситель ~ кол ебаний подвижного состава (гидравлический и фрикционный) ~ пла ме ни при выпуске гашеная известь генеральный агент ~ груз ~ план ~ подрядчик генератор ~ переменного тока ~ постоянного тока ~ ток а управления гаранционно капаро гаранционен ремонт гаранционен срок на работа гаранционен участък гарантиран заем гарантиран размер (на заплащане на труда) гаранция (на връщане на фин. средства, на дългове) хармоника на преходната площадка хармоника между пътнически вагони гасител гасител на колебания на подвижния състав (хидравлични и фрикционни) гасител на пламък при изпускане гасена вар генерален агент (представител) генерален товар генерален план генерален предприемач, изпълнител на строеж генератор генератор на променлив ток генератор на постоянен ток генератор на ток за управление advance, deposit, down payment, guarantee earnest money warranty repair warranty assurance guarantee slot guaranteed loan guaranteed remuneration of labour guarantee gangway bellows gangway bellows extinguisher rolling stock dampener output flame arrester slaked/slack lime general agent general cargo general layout general contractor generator ac generator, alternator dc generator, dynamo base current generator ГАР
111 English Русский Български Г81 Г82 Г83 Г84 Г85 Г86 Г87 Г88 Г89 Г90 Г91 Г92 Г93 Г94 Г95 Г96 Г97 Г98 Г99 Г100 Г101 генераторная станция геодезист геодезические инстру- менты ~ работы геодезический знак геодезическое снаряжение геологические изыскания геометрические параме- тры дороги геометрия отливки геотекстиль герметизация герметизированная жила герметик герметическая тара герметически закрытые элементы гибкая передача ~ подвеска контактного провода ~ поперечина контакт- ной сети ~ рессора ~ разветвленная вентиля- ционная гармошка (тя- гового двигателя) ~ тяга генераторна станция геодезист геодезически инструменти геодезически работи геодезически знак геодезическо снаряжение, оборудване геоложки проучвания геометрични параметри на пътя геометрия на отливката геотекстил херметизация херметизирани жила херметик херметична тара (опаковка) херметично затворени елементи гъвкава предавка гъвкаво окачване на контактен проводник гъвкав напречник на контактната мрежа гъвкав ресор еластични разклонени вентилационни хармо- ники (на тягов двигател) гъвкава тяга powerhouse land-surveyor survey meters land measuring beacon, monument surveying equipment site exploration road geometrics geometry of forming, geometry of foundry, geometry of moulding geotextile airtight packing, capsulation, closure, confinement, encapsulation, hermetic encapsulation, potting, pressurization, seal, seal bake, sealing-in insulated strand joint sealant, mastic, sealing material hermetic package (packing) hermetically sealed features soft function-generating mechanism spandrel-wire suspension flexible transverse member of contact system soft bow spring soft bifurcate vent duct (of propulsion engine) soft bar ГЕН
112 English Русский Български Г102 Г103 Г104 Г105 Г106 Г107 Г108 Г109 Г110 Г111 Г112 Г113 Г114 Г115 Г116 Г117 Г118 Г119 Г120 Г121 гибкий вал ~ магнитный диск ~ наполнительный рукав ~ привод гибкое соединение ~ тарифное регулирова- ние гибкость ~ в эк сп луатации ~ кабеля ~ рессоры гигиена труда гигроскопическая на- грузка гидравлическая добавка ~ колонка ~ муфта ~ передача ~ передача тепловоза ~ рессора гидравлический аморти- затор ~ грейдер гъвкав вал гъвкав магнитен диск (флопидиск) еластичен напълнителен ръкав еластична предавка еластично съединение гъвкаво тарифно регулиране гъвкавост, еластичност гъвкавост в експлоатация еластичност на кабел гъвкавост на ресор хигиена на труда хигроскопично натоварване хидравлична добавка хидравлична колонка хидравлична муфа хидравлична предавка хидравлична предавка на дизелов локомотив хидравличен ресор хидравличен амортизатор хидравличен гредер flexible shaft floppy flexible filling pipe soft actuator flexible connection scaleable tariff regulation flexibility, pliability, pliancy, suppleness, versatility flexibility (pliability, pliancy, resourcefulness, suppleness, versatility) in operation cable flexibility (pliability, pliancy, suppleness, versatility) bow spring flexibility (pliability, pliancy, suppleness, versatility) occupational hygiene hygroscopic load hydraulic admixture water-pump wet clutch hydraulic gear, hydraulic transmission diesel locomotive hydraulic gear, hydraulic transmission hydraulic bow spring fluid damper, hydraulic shock absorber, hydraulic damper, hydraulic shock strut, liquid(-type) damper, oil dashpot, oil shock absorber hydraulic grader ГИБ
113 English Русский Български Г122 Г123 Г124 Г125 Г126 Г127 Г128 Г129 Г130 Г131 Г132 Г133 Г134 Г135 Г136 Г137 Г138 Г139 Г140 Г141 Г142 Г143 Г144 ~ грейфер ~ двигатель ~ домкрат ~ кран ~ насос ~ привод ~ т ормоз ~ удар ~ цилиндр ~ экскаватор гидравлическое натяжное устройство ~ транспортирование ~ управление гидратная известь гидроаккумулятор гидробак гидровибратор гидродинамика гидродинамическое дав- ление гидрозажим гидроизол гидроизоляция гидроколонка хидравличен грайфер хидравличен двигател хидравличен крик хидравличен кран хидравлична помпа хидравличен предавка хидравлична спирачка хидравличен удар хидравличен цилиндър хидравличен екскаватор хидравлично натегателно устройство хидравлично транспортиране хидравлично управление хидратна вар хидроакумулатор хидрорезервоар хидровибратор хидродинамика хидродинамично налягане хидростяга хидриозол, хидроизолационна мушама хидроизолация хидроколонка hydraulic grab hydraulic motor hydraulic jack hydraulic crane, water crane hydraulic pump fluid drive, hydraulic drive, hydraulic gear fluid brake, hydraulic brake hydraulic hammer, hydraulic impact, hydraulic shock, surge, water hammer, water ram hydraulic cylinder hydraulic excavator hydraulic puller hydraulic transfer movement hydraulic control air-slaked lime, dry hydrate, hydralime, hydrated lime hydraulic accumulator hydraulic (oil) reservoir, hydraulic tank hydrovibrator hydrodynamics flow pressure, flowing pressure, hydrodynamic load, hydrodynamic pressure hydraulic clamping device sarking damp course, flashing water-pump ГИД
114 English Русский Български Г145 Г146 Г147 Г148 Г149 Г150 Г151 Г152 Г153 Г154 Г155 Г156 Г157 Г158 Г159 Г160 Г161 Г162 Г163 Г164 Г165 гидролиния управления гидрологический ежегод- ник ~ расчет ~ сезон гидромелиорация гидромеханизация гидромеханизм автома- тического выключения сцепления гидромеханическая пере- дача гидромолот гидромонитор гидромотор гидромуфта (тепловоза) гидронасос гидропреобразователь гидропривод гидрораспределитель гидросистема гидростатическая на- правляющая гидротехническое обору- дование ~ с ооружение гидротормозная жид- кость хидролиния на управление хидрологически ежегодник хидрологически разчет хидрологически сезон хидромелиорация хидромеханизация хидромеханизъм за автоматично изключване на сцепление хидромеханична предавка хидрочук хидромонитор хидромотор хидромуфа (на дизелов локомотив) хидропомпа хидропреобразовател хидропредавка хидроразпределител хидросистема хидростатична направляваща хидротехническо оборудване хидротехническо съоръжение хидроспирачна течност pilot line hydrologic(al) year-book hydrological study hydrologic(al) season water conservation hydraulic mechanization hydromechanism of self- acting declutching (disengagement) hydromechanical transmission hydrohammer giant, monitor hydraulic motor, hydromotor hydraulically actuated clutch, hydraulic coupling, wet clutch hydraulic pump hydraulic modifier hydraulic actuator, hydraulic circuit hydraulically actuated valve, hydraulic control valve, hydraulic distributor hydraulics hydrostatic guideway hydroengineering technical equipment hydraulic structure, waterside structure, waterworks braking fluid ГИД
115 English Русский Български Г166 Г167 Г168 Г169 Г170 Г171 Г172 Г173 Г174 Г175 Г176 Г177 Г178 Г179 Г180 Г181 Г182 Г183 Г184 Г185 Г186 Г187 Г188 Г189 гидротрансформатор (тепловоза) гидротурбина тепловоза гидроусилитель гидрофильность гидрофобность гидроцилиндр ~ двойного действия ~ одностороннего дей- ствия гидроэлеватор гильза ~ насоса гильотинные ножницы гипс гипсование почвы гиря глава главк (главное управление) главная бухгалтерия ~ ось ~ передача ~ пл атформа ~ с ортировочная станция главное напряжение ~ русло хидротрансформатор (на дизелов локомотив) хидротурбина на дизелов локомотив хидроусилвател хидрофилност, положителна мокрилна способност хидрофобност, водоотблъскване хидроцилиндър хидроцилиндър с двойно действие хидроцилиндър с едностранно действие хидроелеватор гилза гилза на помпа гилотинни ножици гипс гипсиране на почва гира глава главно управление главно счетоводство главна ос главна предавка главна платформа главна разпределителна гара главно напрежение главно корито hydraulic transformer diesel locomotive water turbine hydraulic booster wetting ability, hydrophilic behavior, hydrophilicity, hydrophylic property hydrophobic behavior, hydrophobicity, hydrophobic property, water repellence, water repellency hydraulic actuator, hydraulic jack, hydraulic ram double-acting cylinder single-acting cylinder hydraulic hoist cartridge, pipe liner pipe liner of pump guillotine shears gypsum, plaster of Рaris soil gypsuming weight head, chief central administrative board, central directorate accounting department principal axis main gear main platform main yard principal stress body of river ГИД
116 English Русский Български central administrative board, main/central directorate artery master clock assembly, main set, main unit accountant general, chief accountant master retarder master air chamber main station main electrical breaker, main feed switch, main power (circuit) breaker propulsion generator chief dispatcher chief yard-master nave chief engineer chief controller, chief inspector chief cashier chief conductor plant engineer main depot, main yard main drive, main drive gear main drive shaft main passage, main thoroughfare artery interrupted main track главно управление главни коловози (на междугарието) главен електрически часовник главен агрегат (напр.,на дизелов локомотив) главен счетоводител главен вагонен задържател главен въздушен резервоар главна гара, приемна сграда главен изключвател на захранване главен генератор главен диспечер главен диспечер на гара главна зала на гара, приемна сграда главен инженер главен инспектор главен касиер главен кондуктор главен механик главен парк главна предавка главен задвижващ вал главен проход главен коловоз главен коловоз в гара ~ управление главные пути (на перего- не) ~ эл ектрические часы главный агрегат (напр., тепловоза) ~ бухгалтер ~ ва гон ный замедлитель ~ воздушный резервуар ~ вокзал ~ выключатель питания ~ ген ератор ~ диспетчер ~ ~ станции ~ зал вокзала ~ инженер ~ инс пек тор ~ кассир ~ кондуктор ~ механик ~ парк ~ привод ~ приводной вал ~ проезд ~ путь ~ путь в пределах станции Г190 Г191 Г192 Г193 Г194 Г195 Г196 Г197 Г198 Г199 Г200 Г201 Г202 Г203 Г204 Г205 Г206 Г207 Г208 Г209 Г210 Г211 Г212 Г213 ГЛА
117 English Русский Български Г214 Г215 Г216 Г217 Г218 Г219 Г220 Г221 Г222 Г223 Г224 Г225 Г226 Г227 Г228 Г229 Г230 Г231 Г232 Г233 Г234 Г235 Г236 Г237 ~ ~ для движения тяже- ловесных поездов с боль- шой скоростью ~ ~ магистрали ~ ревизор по безопасно- сти движения ~ рычаг ~ с ортировочный парк ~ т оплив ный бак ~ т ормозной резервуар ~ ~ цилиндр ~ т ягов ый генератор (тепловоза) ~ эн ергетик гладкая поверхность ~ вал гладкий лист глазок глазомерная съёмка глина глинистые фракции глинистый грунт ~ сланец глинобетон глобализация глубина вдавливания ~ выемки ~ заложения главен коловоз за движение на тежкотоварни влакове с голяма скорост главен коловоз на магистрала главен ревизор по безопасностт на движението главен лост главен разпределителен парк главен горивен резервоар главен спирачен резервоар главен спирачен цилиндър главен тягов генератор (на дизелов локомотив) главен енергетик гладка повърхност гладък вал гладък лист контролно прозорче, отвор за наблюдение окомерно заснемане глина глинести фракции глинест грунт глина шистообразна глинобетон глобализация дълбочина на пресоване, вмъкване, втъкване дълбочина на изкоп дълбочина на залагане high-speed heavy-tonnage main track main trunk line examiner in chief on traffic safety principal lever main break-up yard, main sorting yard main fuel tank brake master cylinder brake master cylinder traction master alternator chief power engineering specialist smooth surface single-diameter part strait sheet, strait plate eye, eyelet eye survey, rough survey clay, loam argillaceous fraction, clayey fraction, loamy fraction clay soil, clayey ground shale clay-containing concrete globalization indentation depth digging depth depth of foundation ГЛА
118 English Русский Български excavating depth depth of tamping frost zone penetration depth cut depth, cutting depth, machined depth depth finder, depth-gauge sunk foundation fixed point crossing at grade dead joint suppressor exhaust silencer gloss, lustre, polish, shine bearing housing coupler socket annual growth ready for operation, ready for service, serviceable annual report annual wage fund annual income head of automatic coupler, head of automatic coupling device front of yard front of train tunnel face coupler head дълбочина на яма дълбочина на подбивка дълбочина на замръзване дълбочина на проникване дълбочина на рязане дълбокомер дълбок фундамент задънена, глуха стрелка (на трамвай) задънено, глухо пресичане на коловози задънено, глухо съединение гасител, демпфер, заглушител заглушител на изгорели газове лъскавина, гланц гнездо, легло (на лагер) гнездо, легло на междувагонен съединител годишен приръст годен за експлоатация годишен отчет годишен фонд на работната заплата годишни доходи глава на автосцепка глава на парк глава на влак глава на тунел главичка на автосцепка ~ котлована ~ подбивки ~ промерзания ~ проникания (проникно- вения) ~ резания глубиномер глубокий фундамент глухая стрелка (трамвая) глухое пересечение путей ~ с оединение глушитель глушитель выхлопа глянец гнездо (подшипника) ~ междувагонного соеди- нителя годичный прирост годный к эксплуатации годовой отчет ~ фонд оплаты труда годовые доходы голова автосцепки ~ парка ~ поезда ~ тоннеля головка автосцепки Г238 Г239 Г240 Г241 Г242 Г243 Г244 Г245 Г246 Г247 Г248 Г249 Г250 Г251 Г252 Г253 Г254 Г255 Г256 Г257 Г258 Г259 Г260 Г261 Г262 ГЛУ
119 English Русский Български bolthead, screw head rivet head spike head rail head, railhead, rail top lever head light unit, signal unit coupling head mount head connecting rod head leading yard deadhead, head, header, piped end leading canal prototype model new locomotive prototype model leading dock earphone, headphone, headpiece, head receiver, headset, phone capitate(d) batten plate, capitate(d) butt strap, capitate(d) butt strip, capitate(d) connecting plate, capitate(d) cover plate, capitate(d) framing anchor, capitate(d) fish, capitate(d) fish bar, capitate(d) fishplate, capitate(d) joint bar, capitate(d) joint plate, capitate(d) junction plate, capitate(d) saddle, capitate(d) splice bar, глава на винт (на болта) глава на нит глава на тирфон глава на релса глава на лост глава на светофар глава на сцепка глава на възел глава на шатун, мотовилка главна разпределителна гара главна част главен канал главен (най-добър) образец главен (най-добър) образец на (нов) локомотив главен склад главен телефон главна челна релсова накладка ~ в инт а (болта) ~ заклепки ~ костыля ~ рельса ~ рычага ~ с ве тофора ~ сцепки ~ узла ~ ша туна головная (сортировочная) станция ~ часть головной канал ~ образец ~ ~ (нового) локомотива ~ склад ~ т елефон головчатая стыковая на- кладка Г263 Г264 Г265 Г266 Г267 Г268 Г269 Г270 Г271 Г272 Г273 Г274 Г275 Г276 Г277 Г278 Г279 ГОЛ
120 English Русский Български Г280 Г281 Г282 Г283 Г284 Г285 Г286 Г287 Г288 Г289 Г290 Г291 Г292 Г293 гололед ~ на покрытии гололедица гомогенизация смазки (перемешивание) гондола с выгрузкой че- рез днище гонорар гонт горб горки ~ с ортировочной горки горение буксы горизонт (грунтовых вод) ~ высоких вод горизонталь горизонтальная выемка поледица поледица на повърхността поледица хомогенизация на смазката (смесване) гондола с разтоварване от дъното хонорар дъсчени плочки, шинди (вместо покривни керемиди) връх на гърбица връх на разпределителна гърбица горене на букса хоризонт (на грунтовата вода) хоризонт на високата вода хоризонтал хоризонтален изкоп capitate(d) splice plate, capitate(d) stay plate, capitate(d) joint strip, capitate(d) joint tie, capitate(d) tie plate ice-covered ground, ice- crusted ground icy conditions on cover ice-covered ground, ice- crusted ground grease, (oil, lubricant) homogenizing annealing, (oil, lubricant) blending, (oil, lubricant) homogenizing, (oil, lubricant) solution annealing treatment disembarkation with unloading through bottom, gondola with unloading through bottom fee, honorarium, royalties shingles cat's back hump, hump crest box burning gravitational groundwater level, underground water level high water level contour line, horizontal (line) level cutting ГОЛ
121 English Русский Български horizontal line horizontal benchmarking horizontal component, X-component truss-sided steel frame traversing cross shake lateral dimensions wig-wag signal lateral clearance dead-level track hump throat of point frog yard neck cylinder neck hump yard neck mountainous railway mountainous suspended railway rock mountain locomotive pass mountain tunnel city railway city electric railway automatic switching хоризонтална линия хоризонтално маркиране хоризонтална съставляваща хоризонтална стоманена рама от греди с решетъчна конструкция хоризонтално снимане хоризонтални колебания на неподресорната маса хоризонтални размери хоризонтален прелезен сигнал хоризонтален отвор на габарит (на мост) хоризонтален участък на пътя гърбица (на разпределителна гара) гърловина на кръстовина гърловина (на гара) гърловина на резервоар гърловина на подгърбичния парк планинска железница планинска въжена линия минна маса минен локомотив планински преход планински тунел градска железница градска електрическа железница гърбична автоматична централизация ~ линия ~ разметка ~ составляющая ~ стальная рама из балок решётчатой конструкции ~ с ъёмка горизонтальные колеба- ния неподрессоренной массы ~ размеры горизонтальный переезд- ный сигнал ~ просвет габарита (мо- ста) ~ участок пути горка (сортировочной станции) горло крестовины горловина (станции) ~ бака ~ подгорочного парка горная ж.д. ~ подвесная дорога ~ порода горный локомотив ~ перевал ~ тоннель городская ж.д . ~ эл ек трическая ж.д. горочная автоматическая централизация Г294 Г295 Г296 Г297 Г298 Г299 Г300 Г301 Г302 Г303 Г304 Г305 Г306 Г307 Г308 Г309 Г310 Г311 Г312 Г313 Г314 Г315 Г316 Г317 ГОР
122 English Русский Български Г318 Г319 Г320 Г321 Г322 Г323 Г324 Г325 Г326 Г327 Г328 Г329 Г330 Г331 Г332 Г333 Г334 Г335 Г336 Г337 Г338 Г339 Г340 Г341 ~ горловина ~ с игна лиз ация горочное программно- задающее устройство горочный вагонный за- медлитель ~ инт ервал ~ лок омот ив ~ оператор ~ парк ~ пост ~ ~ управления вагонны- ми замедлителями ~ путепровод ~ путь ~ светофор ~ технологический цикл горючая смесь горючесть горючие газы горячая насадка ~ шт ампо вка горячекатаная арматура горячий резерв тепловоз- ов государственная ж.д. ~ инс пекция государственное агентство гърбична гърловина гърбична сигнализация гърбично программно- задаващо устройство гърбичен вагонен задържател гърбичен интервал гърбичен локомотив гърбичен оператор гърбичен парк гърбичен пост гърбичен пост за управление на вагонните задържатели гърбичен надлез гърбичен път гърбичен светофар гърбичен технологичен цикъл горяща смес горивност леснозапалими газове гореща сглобка гореща штамповка горещовалцована арматура горещ резевр на дизелови локомотиви държавна железница държавна инспекция държавна агенция hump neck hump signalling hump programmable driver hump car retarder hump interval crest engine, hump engine, hump locomotive, pusher engine hump conductor grave yard crest tower crest tower for car retarder control hump overbridge, hump overpass, hump underpass inclined track hump light signal hump technological cycle gas mixture combustibility, inflammability burning gases shrink fit die work, forging, hot forming, hot pressing, hot stamping hot-rolled armature hot bank of diesel loco- motive fleet national railway, state railroad, state railway state inspectorate state agency ГОР
123 English Русский Български Г342 Г343 Г344 Г345 Г346 Г347 Г348 Г349 Г350 Г351 Г352 Г353 Г354 Г355 Г356 Г357 Г358 Г359 Г360 Г361 Г362 Г363 Г364 Г365 ~ приёмочное испытание государственно-частное партнерство государственный бюджет ~ с лужащий готовальня готовый к отправке гофр гофрирование гофрированная обшивка ~ пов ерхность (обшивка) ~ стенка гофрированный металл ~ картон гравиемойка гравий гравийная смесь гравийный балласт ~ грунт ~ карьер ~ путевой щебень гравитационная грунто- вая вода ~ емкость гравитационный транс- портер градуировка държавна приемателна проверка държавно-частно партньорство държавен бюджет държавен служител набор от чертежни инструменти готов за изпращане гофра гофриране гофрирана обшивка гофрирана повърхност (обшивка) гофрирана стена гофриран метал велпапе съоръжение за измиване на чакъл чакъл, баластра баластрова смес чакълест баласт чакълеста почва чакълеста кариера чакълеста пътна баластра гравитационна грунтова вода гравитационен обем гравитационен транспортьор градуировка state acceptance test state-private partnering public account, state budget state employee drawing utensils/instru- ments ready for dispatch, ready for forwarding, ready for sending off flute, corrugation, crimp channeling, crimping corrugated sheath corrugated surface corrugated wall channeled plate, corrugated plate corrugated board, corrugated cardboard, corrugated fiberboard, fluted board grave washing plant, stone scrubber, washing screen gravel gravel medley gravel ballast gravel ground gravel pit gravel road ballast gravitational underground water, gravitational groundwater gravity capacity gravity conveyor calibration ГОС
124 English Русский Български Г366 Г367 Г368 Г369 Г370 Г371 Г372 Г373 Г374 Г375 Г376 Г377 Г378 Г379 Г380 Г381 градус поворота граница полосы отвода ~ станции грант гранулометрический ана- лиз ~ состав гранулы грань графа график ~ гибкого тарифного ре- гулирования ~ движения поездов (рас- писание движения) ~ ~ ~ с временными ин- тервалами ~ ис полн енн ого движе- ния ~ оборота локомотивов и локомотивных бригад ~ обработки грузового поезда на станции фор- мирования градус на завъртане граница на зоната на водоотвеждане граница на гара грант (финансови средства) гранулометричен анализ гранулометричен състав гранули граница, предел графа график график на гъвкаво тарифно регулиране график за движение на влаковете (разписание на движение) график за движение на влаковете с временни интервали график за изпълненото движение график за оборота на локомотивите и локомотивните бригади график за обработка на товарните влакове в гарата за композиране degree of circle public right of way deadline, right of way deadline station limit, yard limit grant screen test, sieve test, size test fractional makeup, grading, grain-size classification, grain(-size) composition, grain-size distribution, granulation, granulometric composition, particle-size distribution, size composition, size distribution granules, pellets facet column diagram, graph, schedule, time-table diagram of scaleable tariff regulation train schedule train schedule with time slot train executed schedule locomotive turnaround with engine crew (locomotive crew, engine gang) sheet workup sheet of freight train on marshalling station ГРА
125 English Русский Български Г382 Г383 Г384 Г385 Г386 Г387 Г388 Г389 Г390 Г391 Г392 Г393 Г394 Г395 Г396 Г397 Г398 Г399 Г400 Г401 Г402 Г403 Г404 ~ ~ пас с аж ирского поез- да на станции формиро- вания и оборота ~ операций ~ пога шен ия з адолжен- ности ~ проследования пасса- жирских поездов ~ работ ~ с ледования дальних пассажирских и приго- родных поездов ~ с одержания локомоти- вов графиковый поезд графические условные обозначения напольных устройств СЦБ гребень ~ бандажа ~ ~ ил и безбандажного колеса ~ горба горки ~ горки ~ колеса грейдер грейфер грейферный затвор ~ захват ~ кран грение буксы греющийся подшипник громкоговоритель график за обработка на пътническия влак в гарата на композиране график на операциите график за погасяване на задълженията график за преминаване на пътническите влакове график на работите график за движение на далечни пътнически и крайградски влакове график за обслужване на локомотиви графиков влак графични условни обозначения на теренни устройства на СЦБ гребен, реборд, било реборд на бандаж реборд на бандаж uлu на безбандажно колело връх на гърбица връх на гърбица бандаж на колело гредер грайфер грайферен затвор грайферен захват грайферен кран грeене на букса греещ лагер високоговорител workup sheet of passenger train on marshalling and turn-over station manipulation chart repayment schedule schedule (time-table) of proceeded passenger trains flow chart, job schedule schedule (time-table) of proceeded long-distance passenger and local trains locomotive maintenance schedule (time-table) scheduled train notation conventions of track signals comb, hackle binding band comb, wheel flange cat's back comb cat's back comb wheel flange grader basket grab, grab basket grab gate clamshell, clamshell scoop, scoop clamshell grab crane axle-bearing heating, axle- box heating, bush heating, grease-box heating, journal- box heating heating bearing loud-speaker ГРА
126 English Русский Български loud-speaking wire communications, wire communication with direct call bulky freight, bulky lading grotto screen screened gravel grating, riddling, screen sizing, screening, sizing, sieving coarse cleaning coarse adjustment, coarse control, gross adjustment, gross control, rough control crude canvas (linen, flax, cloth) heap, mass, pile loaded direction loaded car weight of loaded train loaded train freight, goods, load load speed freight ordinary freight local freight measurement cargo outbound freight tie upped and sealed cargo originating freight високоговоряща жична връзка с непосредствено повикване голямообемни товари (натоварването на които се заплаща според обема) грот сито (решето, сито) пресят чакъл пресяване грубо очистване груба регулировка груб плат камара товарно направление товарен вагон нетотовар (на влака) товарен влак товар товар, пратка товар голяма бързина товар малка бързина товар за местно назначение товар с малко обемно тегло товар за изпращане товар, обвързан с въжета и пломбиран товар, предаден за превоз громкоговорящая про- водная связь с непосред- ственным вызовом громоздкие товары (по- грузка которых оплачива- ется по объему) грот грохот (решето, сито) грохотованный гравий грохочение (просеивание) грубая очистка ~ регулировка грубый холст груда груженое направление груженый вагон ~ ве с (поезда) ~ поезд груз груз (кладь) ~ большой скорости ~ ма лой скорости ~ местного назначения ~ с малым объемным ве- сом ~ , который подлежит от- правке ~ , обвязанный веревками и опломбированный ~ , предъявляемый к пе- ревозке Г405 Г406 Г407 Г408 Г409 Г410 Г411 Г412 Г413 Г414 Г415 Г416 Г417 Г418 Г419 Г420 Г421 Г422 Г423 Г424 Г425 Г426 Г427 ГРО
127 English Русский Български Г428 Г429 Г430 Г431 Г432 Г433 Г434 Г435 Г436 Г437 Г438 Г439 Г440 Г441 Г442 Г443 Г444 Г445 Г446 Г447 Г448 Г449 ~ , стоимость транспорти- ровки которого исчисля- ется по весу грузобагаж грузовая автодрезина ~ а вт ома шина с опроки- дывающимся назад кузо- вом, самосвал ~ и ком мерческая служба ~ л ебёдка ~ н акл адная ~ единица ~ операция ~ от правка ~ перевозка ~ пл атформа ~ рефрижераторная пере- возка ~ с лужба ~ станция ~ тележка ~ эк спедиция грузовик ~ с пл атформой без бор- тов грузовладелец грузовместимость грузовое движение товар, стойността на който се определя според теглото му товарен багаж товарна автодрезина товарен автомобил с наклонящ се назад кош, самосвал товарна и търговска служба товарна лебедка товарителница зареждане единица товарна операция товарна единица за изпращане товарен превоз товарна платформа товарен рефрижераторен превоз товарна служба товарна гара товарна тележка товарна спедиция камион камион с платформа без бортове (странични капаци) собственик на товар товаровместимост товарно движение weight cargo freight luggage freight rail bus dump-body truck, dump- truck, tip-up (lorry) freight and commercial department cargo winch airway bill unit load freight operation freight forwarding, freight dispatch, freight sending off cargo carting, cargo conveyance, cargo transport(ation) dray, service platform cargo refrigerator carting, cargo refrigerator conveyance, cargo refrigerator transport(ation) freight service freight terminal hand truck, truck, wagon freight dispatch office, freight dispatch (office), freight forwarding agency lorry lorry with sideless pallet cargo owner tonnage goods traffic ГРУ
128 English Русский Български Г450 Г451 Г452 Г453 Г454 Г455 Г456 Г457 Г458 Г459 Г460 Г461 Г462 Г463 Г464 Г465 Г466 Г467 Г468 Г469 Г470 ~ помещение ~ с ообщение ~ управление грузовой авторежим ~ вагон ~ ~ для мелких отправок ~ ~ специального назна- чения (напр. крытый хоп- пер для перевозки цемента или сахара россыпью) ~ ва гон ный парк ~ двор ~ клапан ~ лифт ~ лок омот ив ~ люк ~ парк ~ подъемный кран ~ поезд ~ ~ - порожняк ~ ~ повышенного веса ~ ~ повышенной длины ~ поток ~ пункт товарно помещение товарно съобщение товарно управление товарен авторежим товарен вагон товарен вагон за дребни пратки товарен вагон със специално предназначение (напр., покрит хопер -циментовоз или за превоз на насипна захар) товарен вагонен парк товарно депо товарен клапан товарен асансьор товарен локомотив товарен люк товарен парк товарен подемен кран товарен влак товарен влак с празни вагони товарен влак с повишено тегло, тежкотоварен влак товарен влак с повишена дължина, дългосъставен влак товарен поток товарен пункт freight facility goods traffic freight administration freight automated operation, freight automatic mode, freight hands-off operation freight car freight car for dispatch, (sending off, forwarding) part-load consignment class l car freight car fleet goods yard, warehouse depot cargo (oil) valve freight lift, goods lift, service lift(er) freight locomotive cargo door freight yard service lift(er) freight train empty freight train freight train with increased weight freight train with increased length freight flow, stream of supply, traffic freight point ГРУ
129 English Русский Български Г471 Г472 Г473 Г474 Г475 Г476 Г477 Г478 Г479 Г480 Г481 Г482 Г483 Г484 Г485 Г486 Г487 Г488 Г489 Г490 Г491 Г492 Г493 ~ район ~ сборный поезд ~ склад ~ тариф ~ тепловоз ~ ~ с эл ек трической пе- редачей ~ фронт грузовые вагоны ~ документы ~ операторские компа- нии ~ операции ~ от правления ~ перевозки ~ правила ~ т арифы грузозахватное приспо- собление ~ устройство грузонапряженная двух- путная линия ~ линия ~ ма гис тральная ж.д. грузонапряженность ~ дороги ~ участка (направления, железной дороги) товарен район товарен сборен влак товарен склад товарна тарифа товарен дизелов локомотив товарен дизелов локомотив с електрическа предавка товарен фронт товарни вагони товарни документи товарни операторски компании товарни операции товарни пратки товарни превози товарни правила товарни тарифи товарозахватно приспособление товарозахватно устройство товаронапрегната двупътна линия товаронапрегната линия товаронапрегната магистрална линия товаронапрегнатост товаронапрегнатост на жп линия товаронапрегнатост на участък freight district assorted freight train, pickup freight train freight depot freight charges, freight rates freight diesel locomotive diesel electric freight locomotive freight edge freight stock shipping documents operational freight companies shipping operation freight shipments freight service, freight transport, goods transportation loading instructions freight charges, freight rates front-end attachment front-end tool heavy-traffic double-track line heavy-traffic line heavy-traffic trunk line freight traffic density, load intensity, traffic density freight traffic density of road, load intensity of road, traffic density of road freight traffic density of road section, load intensity of road section, traffic density of road section ГРУ
130 English Русский Български heavy-traffic section for heavy(-tonnage) trains load-carrying feature turnover of goods consignor of goods cargo-and-passenger train cargo transportation trucker load-lifting engine jack-lift load-lifting force, loading force elevator hoisting technical equipment, lifting technical equipment load-lifting attachment, loading attachment hoisting gear, hoisting tacking, lifting tacking car load rating, car weight- bearing capacity, muscle car crane load rating, crane muscle, crane weight- bearing capacity bridge load rating, bridge muscle, bridge weight- bearing capacity bearing load rating, bearing muscle, bearing weight- bearing capacity truck capacity climbing crane load-lifting craddle, loading craddle hoisting machine, mast товаронапрегнат участък за тежкотоварни влакове товароносещ елемент товарооборот товароизпращач товаропътнически влак товарен превоз товаропревозвач товароподемна машина товароподемна тележка товароподемна сила товароподемик товароподемно оборудование товароподемно приспособление товароподемно устройство товароподемност на вагон товароподемност на кран товароподемност на мост товароподемност на лагер товароподемност на тележка товароподемен кран товароподемна кука товароподемен механизъм грузонапряженный уча- сток для тяжеловесных поездов грузонесущий элемент грузооборот грузоотправитель грузопассажирский поезд грузоперевозка грузоперевозчик грузоподъемная машина ~ тележка ~ сила грузоподъемник грузоподъемное оборудо- вание ~ приспособление ~ устройство грузоподъемность вагона ~ крана ~ моста ~ подшипника ~ тележки грузоподъемный кран ~ крюк ~ механизм Г494 Г495 Г496 Г497 Г498 Г499 Г500 Г501 Г502 Г503 Г504 Г505 Г506 Г507 Г508 Г509 Г510 Г511 Г512 Г513 Г514 Г515 ГРУ
131 English Русский Български Г516 Г517 Г518 Г519 Г520 Г521 Г522 Г523 Г524 Г525 Г526 Г527 Г528 Г529 Г530 Г531 Г532 Г533 Г534 Г535 Г536 Г537 Г538 Г539 Г540 Г541 Г542 грузовик грузополучатель грузопоток грузоразделительный пункт грузосортировочная платформа для мелких отправок грузчик грузы первой очереди грунт ~ основания ~ с ракушками ~ , вынутый при проклад- ке тоннеля грунтовая вода ~ дорога ~ колея ~ пучина грунтовый агрегат грунтосмеситель грунтосмесительная ма- шина грунты основания земля- ного полотна группа вагонов ~ в ходных путей ~ деталей ~ отливок ~ путей группировка вагонов группировочная манев- ровая работа группировочные пути камион товарополучател товаропоток товароразпределителен пункт товаросортировъчна платформа за дребни пратки товарач товари с предимство грунд, почва, основа грунд на основата пръст с черупки от миди извадена пръст при прокопаване на тунел подпочвена вода грунтов, черен път грунтов път грунтово набъбване грунтов агрегат грунтосмесител грунтосмесителна машина грунд при основата на земното платно група вагони група входни коловози група детайли група отливки група коловози групиране на вагони групировъчна маневрена работа групировъчни коловози lorry consignee freight flow, stream of supply, traffic freight-dividing point freight-sorting platform for small consignments loader, stevedore essential cargo ground, soil bottom, foundation soil soil with cockle-shell soil excavated during tunnel construction gravitational groundwater, underground water earth road, unmetalled road earth rut soil frost heave soil assembly soil mixer soil mixer supporting soil of roadbed car group group of entrance track group of feature group of moulding track group car classification, shunting work grouping shunting operation grouping tracks ГРУ
132 English Русский Български Г543 Г544 Г545 Г546 Г547 Г548 Г549 Г550 Г551 Г552 Г553 Г554 Г555 Г556 Г557 Г558 Г559 Г560 Г561 Г562 Г563 Г564 Г565 Г566 групповая отправка групповой билет ~ ва гон ный замедлитель ~ привод груша конуса грязевик грязеотстойник грязь губки (тисков, гаечного ключа) гудок ~ лок омот ива гудрон гудронатор гужевые перевозки гусеница трактора гусеницы для движения по рельсам гусеничный бульдозер ~ движитель ~ кран ~ погрузчик ~ трактор ~ транспорт ~ ход ~ экскаватор групирани товари за изпращане групов билет групов вагонен задържател групово задвижване конвертор утайник утаителен резервоар кал челюсти (на менгеме, на гаечен ключ) свирка свирка на локомотив гудрон гудронатор превоз с жива теглителна сила верига на трактор верига за движение по релси верижен булдозер верижен задвижващ механизъм верижен кран верижен товарач верижен трактор верижен транспорт верижен ход верижен екскаватор collective dispatch party ticket party car retarder, party rail brake central power, common drive, multibelt drive cone bulb sump mud box mud grip hooter, horn, siren, whistle horn tar distributor cartage, carting caterpillar (chain), crawler, crawler belt, crawler track, track chain track walking shoes tractor-mounted dozer caterpillar mover, crawler- mounted mover caterpillar crane, crawler(- mounted) crane, tractor crane caterpillar loader catterpillar tractor caterpillar transport track-laying mover, track mover crawler-mounted (power) shovel ГРУ
133 English Русский Български Г567 Г568 Г569 Г570 Г571 густое пригородное дви- жение густота движения ~ па сс аж иропотока ~ перевозок ~ сети ж.д. натоварено крайградско движение натовареност на движението натовареност на пътникопотока натовареност на превозите гъстота на железопътната мрежа dense local service traffic density density of passenger traffic transport(ation) density railway net density Д1 Д2 Д3 Д4 Д5 Д6 Д7 Д8 Д9 Д10 Д11 Д12 Д13 Д14 Д15 Д16 давление в тормозной магистрали ~ колеса ~наось ~ ~ подшипник ~ т ормозной колодки дальнее магистральное движение ~ па сс аж ирское движе- ние ~ с ообщение дальние перевозки ~ с трелки дальний пробег дальность видимости сигнала ~ перевозок ~ поездки ~ пробега вагона ~ рейса налягане в спирачната магистрала натиск на колелото натоварване на ос налягане на лагер налягане на спирачната калодка далечно магистрално движение далечно пътническо движение далечно съобщение дълги превози далечни стрелки дълъг пробег разстояние за видимостта на сигнала разстояние на превозите разстояние на пътуване разстояние на пробега на вагона дължина на рейса brake conduit pressure wheel pressure axle pressure bearing pressure brake shoe pressure long main-line traffic long passenger traffic long service long transport(ation) remote switch long run optical range, sighting distance, visibility range length of haul trip distance car travel run distance Д ГУС
134 English Русский Български Д17 Д18 Д19 Д20 Д21 Д22 Д23 Д24 Д25 Д26 Д27 Д28 Д29 Д30 Д31 Д32 Д33 Д34 Д35 Д36 Д37 Д38 Д39 Д40 Д41 Д42 дальняя связь дамба данные дата вступления в силу ~ ком пост ера ~ регистрации датчик буксования колеса ~ давления ~ на пряжения ~ с опротивления дать сигнал «путь свобо- ден» ~ ~ остановки ~ ~ отправления два провода - рельс две полосы (движения) дверная задвижка дверной засов ~ ключ ~ проем ~ ролик дверца, подвешенная на горизонтальных петлях дверь для загрузки ~ з аподлицо со стенкой вагона ~ с правой стороны ~ та мбурного перехода ~, открывающаяся наружу далечна връзка дига, насип вал данни дата на влизане в сила дата на щемпелуване, компостиране, продупчване дата на регистрация датчик на буксуване на колело датчик на налягане датчик на напрежение датчик на съпротивление да се даде сигнал «път свободен» да се даде сигнал за спиране да се даде сигнал за тръгване два проводника – релси две полоси (за движение) райбер за врата резе, ригла, ключалка за врата ключ за врата отвор на врата ролка на врата врата, окачена на хоризонтални панти врата за натоварване врата в една плоскост със стената на вагона врата отдясно врата на преходната площадка на вагона врата, отваряща се навън telecommunication dam, dike, dyke, levee data, facts, information effectiveness date punch date day of entry wheel spin sensor pressure transducer voltage sensor, voltage sensing device resistance transducer the signal «the way is clear» give stop sign give departure sign two wire and rail two way (of traffic) drawbolt, door latch door locking bar, doorbrand door key doorway door roller falling door fee door flash-faced door off-side door vestibule door outwardly-opening door ДАЛ
135 English Русский Български corrugated steel shutter, shutter door propulsion engineering naturally aspirated engine, unblown engine engine without reduction unit, speed reduction unit (internal) combustion engine, internal- combustion engine engine to work in heavy conditions switch engine engine used as brake general-purpose engine constant current motor, continuous curren motor direct-current motor with compound winding direct-current series motor high efficiency motor motor with aflat located opposed cylinders line located cylinders drooping speed motor motor with pivotal suspension and tooth gear врата – жалузи, щори двигателостроене двигател без плънене с повишено налягане двигател без редуктор двигател с вътрешно горене двигател за работа в тежки условия двигател за обръщане на стрелка двигател, използван като спирачка двигател с общо предназначение двигател за постоянен ток двигател за постоянен ток с компаундна навивка двигател за постоянен ток с последователно възбуждане двигател с высок к. п. д. двигател с хоризонтално насрещно расположени цилиндри двигател с линейно разположение на цилиндрите двигател с мека характеристика двигател с осово окачване и зъбна предавка ~-жалюзи двигателестроение двигатель без наддува ~ ~ редуктора ~ в нутреннего сгорания ~ для работы в тяжелых условиях ~ для стрелочных перево- дов ~ , используемый как тор- моз ~ общего назначения ~ постоянного тока ~ постоянного тока с компаундной обмоткой ~ постоянного тока с по- следовательным возбуж- дением ~ с высоким к.п.д. ~ с г оризонтально распо- ложенными оппозитны- ми цилиндрами ~ с л инейным располо- жением цилиндров ~ с м ягк ой характеристи- кой ~ с осевой подвеской и зубчатой передачей Д43 Д44 Д45 Д46 Д47 Д48 Д49 Д50 Д51 Д52 Д53 Д54 Д55 Д56 Д57 Д58 Д59 ДВЕ
136 English Русский Български motor with radial cylinder installation series motor motor with built-in reduction unit switch engine three-phase current motor movement, traffic wrong line working coasting either-direction traffic train performance following traffic cornering backward running, return motion, set back to-and-fro motion constant-speed running inertial motion coasting running against current of traffic, running on the wrong track multitracking train performance traffic working operating under shunting regulations, train succession двигател с радиално разположение на цилиндрите двигател с последователна, серийна характеристика двигател с вграден редуктор двигател за обръщане на стрелка двигател с трифазен ток движение движение (работа) по неправилен коловоз движение без ток движение в двете посоки движение напред движение подир, след движение в завой движение назад движение назад и напред (при сортиране и набутване на вагони) движение по автоматична характеристика движение по инерция движение по инерция с изключени мотори движение по неправилен коловоз движение по няколко коловоза движение на влак движение на влакове движение на влакове един подир друг ~ с радиальным располо- жением цилиндров ~ с с ериесной характери- стикой ~ с о в строенным редук- тором ~ с трелочных приводов ~ трехфазного тока движение ~ (работа) по неправиль- ному пути ~ без тока ~ в обоих направлениях ~ поезда ~ вслед ~ на повороте ~ назад ~ ~ и в перед (при сорти- ровке осаживанием) ~ по автоматической ха- рактеристике ~ по инерции ~ ~ ~ с выключенными моторами ~ ~ неправильному пути ~ ~ нескольким путям ~ поезда ~ поездов ~ ~ вслед Д60 Д61 Д62 Д63 Д64 Д65 Д66 Д67 Д68 Д69 Д70 Д71 Д72 Д73 Д74 Д75 Д76 Д77 Д78 Д79 Д80 Д81 ДВИ
137 English Русский Български single-line working employment movement workmen's train time-interval block system high-speed traffic light traffic restricted traffic intermittent traffic space interval system traffic with pilot different speed movement decreasing motion intermittent service goods train traffic jogging motion movables track-laying mover, track mover, walker, wheeled mover active force, propelling force driver wheel moving train движение на влакове на еднопътен участък движение на влакове в празно състояние движение на работнически влакове движение с временни интервали между влаконете движение с висока скорост движение с малък товаро- или пътникопоток движение с ограничение движение с прекъсване движение с минимални интервали между влаковете движение с кондуктор движение с променлива скорост движение с намаляваща скорост движение с чести спирания движение на товарни влакове движение с бутащи локомотиви движимо имущество задвижващо устройство движеща сила движещо колело движeщ се влак ~ ~ на однопутном участ- ке ~ ~ порожняком ~ рабочих поездов ~ с временным разграни- чением поездов ~ с высокой скоростью ~ с малым грузо- или пассажиропотоком ~ с ограничением ~ с перерывами ~ с предельным интерва- лом между поездами ~ с проводником ~ с различной скоростью ~ с убывающей скоро- стью ~ с частыми остановками ~ т оварных поездов ~ толчками движимое имущество движитель движущая сила движущее колесо движущийся поезд Д82 Д83 Д84 Д85 Д86 Д87 Д88 Д89 Д90 Д91 Д92 Д93 Д94 Д95 Д96 Д97 Д98 Д99 Д100 Д101 ДВИ
138 English Русский Български Д102 Д103 Д104 Д105 Д106 Д107 Д108 Д109 Д110 Д111 Д112 Д113 Д114 Д115 Д116 Д117 Д118 Д119 Д120 Д121 Д122 Д123 Д124 Д125 Д126 Д127 Д128 Д129 Д130 ~ пол двойная крестовина ~ на грузка ~ опора ~ скамья ~ тяга поезда двойного назначения двойное купе ~ спальное купе ~ управление двойной выгиб рессоры ~ кон та кт ный провод ~ пан т ограф ~ разносторонний стре- лочный перевод ~ слой ~ с трелочный перевод ~ тоннель двойные пути двор двор (для леса) двузначный сигнал двукрылый разводной мост двунога экскаватора двуплечий рычаг двускатная крыша двустороннее движение ~ ~ поездов ~ кол одочное торможе- ние ~ расформирование движещ се под двойна кръстовина двойно натоварване двойна опора двойна пейка двойна тяга на влак двойно предназначение двойно купе двойно спално купе двойно управление двойно огънат ресор двоен контактен проводник двоен пантограф двойна разностранна стрелка двоен слой двойна стрелка двупътен тунел втори коловози двор, площадка двор, площадка (за дървен материал) двузначен сигнал двукрилен подвижен мост двойноопора на екскаватора двураменен лост двускатен покрив двупосочно движение двупосочно движение на влакове двустранно спиране с калодки двустранно разкомпозиране moving floor double frog double load a-pole double seat double heading, double- working double duty double compartment double standard coupe dual control double camber of spring double contact wire compound pantograph lap turnout double layer double point, double switch twin tunnel double track court, courtyard, yard storage yard two-aspect signal double-leaf bascule bridge excavator bipod double-arm(ed) lever gable roof, span roof two-way traffic train movements both ways clasp braking double-sided breaking-up of train, two-sided breaking-up of train ДВИ
139 English Русский Български double-sided train makeup, two-sided makeup two-way communication two-sided yard flange beam, I-beam flange beam, I-beam double-girder basket arm double-girder (traveling) crane two-bolt bush twin-shaft mixer bull-headed rail two aspect signal, two- position signal dual-track railway self-stopping two-shoe drum brake centre bracket system, centre pole suspension double-contact actuator double-pin plug, two-pin plug bypass engine double-arm semaphore two-engine unit double (sleeping) compartment double-rail track circuit double-rail plan two-axle (supporting) bogie four-wheel bogie, four- wheel truck, two-axle bogie four-wheel car, two-axle car двустранно композиране двустранна връзка двустранна разпределителна гара двойно Т-образно сечение двойно Т-образна греда двугредова ръкохватка двугредови кран двуболтова черупка, втулка, подложка двувалов смесител двуглава релса двузначен сигнал двупътна железница самоспираща спирателна система с две калодки двуконзолна система на окачване двухконтактен превключвател двуконтактен щепсел двуконтурен двигател двураменен семафор двумашинен агрегат двуместно купе двунишкова релсова верига двулинеен план двуосна (поддържаща) талига двуосна талига двуосен вагон ~ формирование двусторонняя связь ~ с ортировочная станция двутавр двутавровая балка двухбалочная рукоять двухбалочный кран двухболтовый вкладыш двухвальный смеситель двухголовый рельс двухзначный сигнал двухколейная ж.д. двухколодочный тормоз с самоторможением двухконсольная система подвески двухконтактный выклю- чатель ~ штепсель двухконтурный двигатель двухкрылый семафор двухмашинный агрегат двухместное купе двухниточная рельсовая цепь двухниточный план двухосная (поддерживаю- щая) тележка ~ тележка двухосный вагон Д131 Д132 Д133 Д134 Д135 Д136 Д137 Д138 Д139 Д140 Д141 Д142 Д143 Д144 Д145 Д146 Д147 Д148 Д149 Д150 Д151 Д152 Д153 Д154 Д155 ДВУ
140 English Русский Български double frog double-wire line, line loop, loop, loop line, pair, two- wire circuit, two-wire line double-wire system, two- wire system double-track automatic blocking double-track railway double-track line double-track main double line traffic, double line working, double-track running, operation of double track double-line direction double-line schedule, double-track schedule, two- lane schedule double-track bridge double-track railway tunnel double-track bridge double-track territory two-track commuter electrification double-shoulder baseplate, ribbed sole plate double flanged wheel double-modebrake double rail track circuit two-row ball-bearing двуезикова кръстовина двупроводна линия двупроводна система двупътна автоблокировка двупътна железопътна линия двупътна линия двупътна магистрала двупътно движение двупътно направление двупътен график двупътен железопътен мост двупътен железопътен тунел двупътен мост двупътен участък двупътен електрифициран крайградски участък двуребордна подложка двуребордно колело двурежимна спирачка двурелсова верига двуредов сачмен лагер двухостряковая кресто- вина двухпроводная линия ~ система двухпутная автоблоки- ровка ~ ж.д. ~ линия ~ ма гис траль двухпутное движение ~ на правление двухпутный график ~ ж.-д. мост ~ ж .- д. тоннель ~ мост ~ участок ~ эл ектрифицированный пригородный участок двухребордная подкладка двухребордное колесо двухрежимный тормоз двухрельсовая цепь двухрядный шарикопод- шипник Д156 Д157 Д158 Д159 Д160 Д161 Д162 Д163 Д164 Д165 Д166 Д167 Д168 Д169 Д170 Д171 Д172 Д173 Д174 Д175 ДВУ
141 English Русский Български Д176 Д177 Д178 Д179 Д180 Д181 Д182 Д183 Д184 Д185 Д186 Д187 Д188 Д189 Д190 Д191 Д192 Д193 Д194 Д195 Д196 двухсекционный локомо- тив ~ тепловоз двухскоростной асин- хронный двигатель двухсменная работа двухстворчатые ворота двустороннее движение двусторонняя автоблоки- ровка двухступенчатый кулачок ~ редуктор двухтактный дизель ~ счетчик двухцилиндровый двига- тель двухъярусный мост двухэтажный вагон ~ ж .- д. вагон с куполом (для обозрении местно- сти) ~ трамвайный вагон дебаркадер дебет ~ и кредит дебиторская задолжен- ность деблокирующая рукоятка автосцепки двусекционен локомотив двусекционен дизелов локомотив двускоростен асинхронен двигател двусменна работа двукрила врата двустранно движение двустранна автоблокировка двустепенен ексцентрик, гърбица двустъпален редуктор двутактов дизел двутактов брояч двуцилиндров двигател двуетажен мост двуетажен вагон двуетажен железопътен вагон с купол (за наблюдаване на местността) двуетажен трамваен вагон плаващо речно пристанище дебит дебит и кредит дебиторска задлъжнялост деблокираща ръкохватка на автосцепка twin unit twin-unit diesel locomotive double-rate (two-speed) induction motor extended day shift, two- shift operation double-leaf gate, miter gate two-way traffic either-direction signalling double-stage, double-step, two-level, two-phase, two- stage, two-step double-reduction gear, double-reduction gear unit, double-reduction unit two-stroke diesel engine push-pull counter double-cylinder, (twin- cylinder, two-cylinder) engine double-deck bridge double-deck railcar dome car double-deck tram car landing-stage debit debit and credit accounts receivable, bill receivable, notes payable unblocking handpiece of quick-release hitch ДВУ
142 English Русский Български degassing, decontamination car decontamination, car degassing tar tarmac citizen performance tell-tale light on duty signalman duty in vague weather telegraph operator duty manager of central station engineering technical on duty of communication division switcher block post keeper, tower operator assistant station-master switching foreman attendant of locomotive depot, attendant of locomotive facility, attendant of locomotive shop shunting attendant, shunting operation attendant, shunting service attendant, shunting work attendant, switching attendant, yard switching attendant train preparer gatekeeper train dispatcher дегазация дегазация на вагони катран катранобетон дееспособност на граждани дежурно осветление дежурен дежурен на блок-пост дежурен в мъгливо време дежурен диспечер дежурен диспечер на централна гара дежурен инженер в участъка за СЦБ дежурен локомотив дежурен по блок-пост дежурен в приемната сграда дежурен на гърбица дежурен в локомотивно депо дежурен по маневрена работа дежурeн по парк дежурeн на прелеза дежурен по платформа дегазация дегазация вагонов деготь дегтебетон дееспособность граждан дежурное освещение дежурный ~ блок-поста ~ в туманную погоду ~ диспетчер ~ ~ центральной станции ~ инж ен ер дистанции сигнализации и связи ~ лок омот ив ~ по блок-посту ~ ~ вокзалу ~ ~ горке ~ ~ лок омот ивн ому депо ~ ~ ман евровым работам ~ ~ парку ~ ~ переезду ~ ~ пла тформе Д197 Д198 Д199 Д200 Д201 Д202 Д203 Д204 Д205 Д206 Д207 Д208 Д209 Д210 Д211 Д212 Д213 Д214 Д215 Д216 Д217 ДЕГ
143 English Русский Български hump yard attendant yardmaster assistant station-master bugler attendant power dispatcher on duty carriage disinfection force of law effective output real image effective resistance effective measures operating switch, plugged in centralization official railway guide working standard declaration decompression delegation of powers dividing surface office work, clerical work, paper work, record keeping delta of river dismantling dampener, silencer, surge suppressor buffer action, dampening, quenching damping socket (sleeve, coupling, clutch, muff) дежурен на разпределителна гърбица дежурен в разпределителна гара дежурен в гара дежурен сигналист дежурен енергодиспечер дезинфекция на вагони действие на закона действителна производителност действително изображение действително съпротивление (на движението) действителни мерки действаща стрелка, включена в централизацията действащо разписание на движението на влаковете действащ стандарт декларация декомпресия делегиране на пълномощия делителна повърхност делопроизводство делта на река демонтаж демпфер демпфиране демпфирираща муфа ~ ~ сортировочной горке ~ ~ ~ станции ~ ~ станции ~ сигналист ~ эн ергодиспетчер дезинфекция вагонов действие закона действительная произво- дительность действительное изобра- жение ~ с опротивление (движе- нию) действительные меры действующая стрелка, включенная в централи- зацию действующее расписание движения поездов действующий стандарт декларация декомпрессия делегирование полномо- чий делительная поверхность делопроизводство дельта реки демонтаж демпфер демпфирование демпфирующая муфта Д218 Д219 Д220 Д221 Д222 Д223 Д224 Д225 Д226 Д227 Д228 Д229 Д230 Д231 Д232 Д233 Д234 Д235 Д236 Д237 Д238 Д239 Д240 Д241 ДЕЖ
144 English Русский Български Д242 Д243 Д244 Д245 Д246 Д247 Д248 Д249 Д250 Д251 Д252 Д253 Д254 Д255 Д256 Д257 Д258 Д259 Д260 Д261 Д262 Д263 Д264 Д265 Д266 денежная единица ~ ком пенс ация ~ наличность денежное вознаграждение денежные поступления денежный расчет день прибытия департамент депо ~ восстановительного ре- монта ~ для локомотивов ~ мойки вагонов (пасса- жирских) ~ приписки деповские (тракционные) пути депозит депонированные акции ~ на кл адка (изолирующего стыка) ~ на кл адка рельсового стыка ~ шпала деревянный дюбель ~ костыль ~ крепёж (для груза на платформах) ~ кузов ~ мост ~ на с тил (на мосту) парична единица парична компенсация парична наличност парично възнаграждение парични постъпления паричен разчет ден на пристигане отдел, департамент депо депо за възстановителен ремонт депо за локомотиви депо за измиване на вагони (пътнически) депо, към което е зачислен подвижния състав деповски (тракционни) коловози депозит депонирани акции дървена накладка (изолиращ джонт) дървена накладка на релсовия джонт дървена траверса дървен дюбел дървен крампон дървен крепеж (за товари на платформи) дървен кош дървен мост дървена настилка (на мост) monetary unit pecuniary compensation, pecuniary recompense bail in hand pecuniary recompense receipts payment date of arrival department depot, shed, roundhouse salvage shop locomotive depot, locomotive facility, locomotive shop carriage cleaning depot bonded depot engine tracks to engine house, service tracks deposit deposited shares wooden pad of block joint wooden pad of rail joint timber sleeper, timber tie, wooden sleeper wooden plug wooden spike chock wooden body timber bridge, wood bridge wood deck ДЕН
145 English Русский Български wood rider wood pole header, mount turf, sod turfing sod matting turf cutter sackcloth, sacking charge-hand, foreman machine component structural member detail scheme detector, spark indicator detonator detonation children's railway children's ticket corruption faulty condition cropped rail crack detector, defectoscope, flaw- detecting apparatus, flaw detector, fault-indicator, fault indicator fault detection, flaw detection magnetic powder flaw detection defectoscope automobile railway car, defectoscope motorailer, defectoscope railcar defectoscope handcart formation defects дървен опорен стълб дървен стълб /дирек/ държател чим зачимяване чимово покритие чиморез опаковъчна тъкан десятник детайл на машина детайл на съоръжение детайлен проект детектор детонатор детонация детска железница детски билет дефект дефектно състояние дефектна релса дефектоскоп дефектоскопия дефектоскопия с магнитен прах дефектоскопна автомотриса дефектоскопна количка (тележка) дефекти на земното платно ~ опорный столбик ~ столб держатель дёрн дерновка дерновое покрытие дернорез дерюга десятник деталь машины ~ с ооружения детальный проект детектор детонатор детонация детская ж.д. детский билет дефект дефектное состояние дефектный рельс дефектоскоп дефектоскопия ~ магнитным порошком дефектоскопная автомо- триса ~ тележка дефекты земляного по- лотна Д267 Д268 Д269 Д270 Д271 Д272 Д273 Д274 Д275 Д276 Д277 Д278 Д279 Д280 Д281 Д282 Д283 Д284 Д285 Д286 Д287 Д288 Д289 Д290 Д291 Д292 ДЕР
146 English Русский Български Д293 Д294 Д295 Д296 Д297 Д298 Д299 Д300 Д301 Д302 Д303 Д304 Д305 Д306 Д307 Д308 Д309 Д310 Д311 Д312 Д313 Д314 Д315 Д316 Д317 ~ контактной сети ~ рельсов деформация ~ колеса ~ от перенапряжения ~ при срезе ~ рельсовой колеи ~ сдвига диагностика и монито- ринг земляного полотна ~ диагностический центр диагностическое обору- дование диагональ диагональная растяжка ~ с тойка диагональный стержень диаграмма натяжения проводов ~ пройденного пути диаметр барабана ~ колеса диапазон ~ на пряжений ~ регулирования тока ~ с коростей ~ частот дефекти на контактната мрежа дефекти на релси деформация деформация на колело деформация от пренатоварване деформация при срязване деформация на релсовия път деформация на отместване, приплъзване диагностика и мониторинг (редовно наблюдение) на земното платно диагностика диагностичен център диагностично оборудване диагонал диагонално разпъване диагонална стойка диагонален прът диаграма на натягане на проводниците диаграма на изминатия път диаметър на барабан диаметър на колело диапазон диапазон на напрежението диапазон на регулиране на тока диапазон на скорости диапазон на честоти contact wire defects rail flaws deformity wheel deformity overstrain deformity shearing strain deflection of rail non-dilatational strain diagnostics and monitoring of formation diagnostics diagnostic centre diagnostic technical equipment diagonal diagonal brace lacing bar diagonal member stringing chart course diagram drum diameter wheel size panel, scope stress range, voltage range current regulation range speed range frequency band, frequency range, frequency span ДЕФ
147 English Русский Български economic speed range diaphragm manometer, diaphragm pressure-gauge diversification of activity diesel engine construction diesel engine diesel engine with forced spraying locomotive diesel engine diesel car diesel generator diesel driven generating set, diesel-generator set diesel-generator set diesel railcar diesel-mechanical propulsion, diesel operation diesel oil diesel engine diesel-mechanical crane diesel engine loader diesel motive power, diesel stock diesel-mechanical coach train, diesel-mechanical streamliner diesel multiple unit series diesel-multiple unit train diesel-electric streamliner, streamline, streamline train diesel-electric drive, diesel- electric propulsion installation диапазон на икономически скорости диафрагмов манометър диверсификация на видовете дейности дизелостроене дизел дизел с принудително впръскване дизелов двигател на дизелов локомотив дизел-вагон дизел-генератор дизел-генераторна установка дизел-генераторен агрегат дизелова автомотриса дизелова тяга дизелово гориво дизелов двигател дизелов кран дизелов товарач дизелов подвижен състав дизелов влак дизелов влак, работещ по системата на много единици дизелов влак дизелов влак-експрес дизело-електрическа силова установка ~ экономических скорос- тей диафрагмовый манометр диверсификация деятель- ности дизелестроение дизель ~ с принудительным рас- пыливанием ~ тепловоза ~-вагон ~ - ге нератор ~ -г е нераторная установка ~ - ге нераторный агрегат дизельная автомотриса ~ тяга дизельное топливо дизельный двигатель ~ кран ~ погрузчик ~ подвижной состав ~ поезд ~ поезд, работающий по системе многих единиц дизель-поезд ~-~ -экспресс ~ - эл ек трическая силовая установка Д318 Д319 Д320 Д321 Д322 Д323 Д324 Д325 Д326 Д327 Д328 Д329 Д330 Д331 Д332 Д333 Д334 Д335 Д336 Д337 Д338 Д339 Д340 ДИА
148 English Русский Български diesel electric diesel-electric train train dynamics dynamic capacitance spring constant dynamic load, fatigue stressing, impact load, live load brunt, dynamic force, dynamic load, live load dynamical characteristic of locomotive riding quality of track dynamic head, impact head dynamic track balancer ability rating dynamic pressure, impact pressure, velocity pressure torque spanner diode rectifying power plant diplomatic passport letter of instruction wheel disk disc signal open disc disk clutch, plate clutch disk wheel disk signal plate brake дизело-електрически локомотив дизело-електрически влак динамика на влака динамически обем динамическа твърдост динамично натоварване динамична характеристика динамична характеристика на локомотива динамични качества на пътя динамично налягане динамичен стабилизатор на пътя динамичен фактор динамично налягане динамометричен ключ диодни силови изправителни установки дипломатически паспорт директивно писмо диск (на колело) диск на сигнала диск, показващ, че пътя е свободен дискова муфа дисково колело дисков сигнал дискова спирачка ~ - эл ектрический локо- мотив ~-~ поезд динамика поезда динамическая емкость ~ жесткость ~ на грузка ~ х арактеристика ~ х арактеристика локо- мотива динамические качества пути динамический напор ~ с табилизатор пути ~ фактор динамическое давление динамометрический ключ диодная силовая выпря- мительная установка дипломатический паспорт директивное письмо диск (колеса) ~ сигнала ~ , указывающий, что путь свободен дисковая муфта дисковое колесо дисковый сигнал ~ тормоз Д341 Д342 Д343 Д344 Д345 Д346 Д347 Д348 Д349 Д350 Д351 Д352 Д353 Д354 Д355 Д356 Д357 Д358 Д359 Д360 Д361 Д362 Д363 Д364 ДИЗ
149 English Русский Български dispatcher, operations manager forwarding dispatcher, forwarding operations manager railway dispatcher car fleet dispatcher passenger traffic dispatcher frontier station dispatcher locomotive dispatcher supervisory reports dispatching installation centralized traffic control dispatching telephone operations schedule supervisory control dispatching circle movement order train-movement order control point subdivision control center dispatching service radio-activated centralized traffic control диспечер диспечер-спедитор диспечер на жп управлението диспечер по регулиране на вагонния парк диспечер по управление на пътническите превози диспечер по управление на работата с граничните гари диспечер на тягата диспечерска информация диспечерска установка диспечерска централизация диспечерски (селекторен) телефон диспечерски график диспечерски контрол диспечерски кръг, участък диспечерска заповед диспечерска заповед (за движение на влака) диспечерски пункт диспечерски участък диспечерски център диспечерско обслужване диспечерско радиоуправление на движението на влаковете диспетчер ~-экспедитор ~ ж.д. ~ по регулированию ва- гонных парков ~ ~ управлению пасса- жирскими перевозками ~ ~ ~ работой с погра- ничными станциями ~ тяги диспетчерская информа- ция ~ установка ~ централизация диспетчерский (селек- торный) телефон ~ график ~ кон троль ~ круг ~ приказ ~ приказ (о движении по- езда) ~ пункт ~ участок ~ центр диспетчерское обслужи- вание ~ радиоуправление дви- жением поездов Д365 Д366 Д367 Д368 Д369 Д370 Д371 Д372 Д373 Д374 Д375 Д376 Д377 Д378 Д379 Д380 Д381 Д382 Д383 Д384 Д385 ДИС
150 English Русский Български Д386 Д387 Д388 Д389 Д390 Д391 Д392 Д393 Д394 Д395 Д396 Д397 Д398 Д399 Д400 Д401 Д402 Д403 ~ регулирование ~ ~ поездов ~ р уководство расформированием- формированием поездов ~ указание ~ управление ~ ~ движением ~ ~ порадио дистанционная втулка ~ связь ~ с ист ема кон троля тех- нического состояния подвижного состава на ходу поезда дистанционное управле- ние ~ ~ се кционными разъе- динителями дистанционно- управляемая станция дистанционный тариф ~ участок дистанция дистанция (пути) ~ з ащитных лесных на- саждений диспечерско регулиране диспечерско регулиране на влаковете диспечерско ръководство на разкомпозиране- композиране на влаковете диспечерско указание диспечерско управление диспечерско управление на движението диспечерско управление по радио дистанционна втулка дистанционна връзка дистанционна система за контрол на техническото състояние на подвижния състав по време на движение на влака дистанционно управление дистанционно управление на секционните разединители дистанционно- управляема гара дистанционна тарифа дистанционен участък дистанция жп секция (на железен път) жп секция на защитните горски насаждения supervisory control of trainline train dispatching centralized control of train makeup and breaking-up dispatcher's order dispatch control, dispatcher control, dispatching, supervision, supervisory control central control radio-dispatching system distant cartridge telecommunication remote system of rolling stock technical condition control in train motion remote control sectionalizer (section(alizing) switch) remote control remotely manned station distance rate divisional section division permanent way division protective afforestation division ДИС
151 English Русский Български cargo-handling and commercial division track maintenance department ctc and communication division power supply division labour discipline disciplinary punishment incremental capacitance differential gear differential rate, differential rates graduated rates distance rates, distance tariff diffuser dielectric, insulator, nonconducting block length carriage length tangent length length of curve body length locomotive length route length linkage length between automatic coupler lines bridge length жп секция на товаро- разтоварни работи и търговски операции жп секция жп секция на сигнализация, централизация и блокировки жп секция на електроснабдяване дисциплина на труда дисциплинарно наказание диференциален обем диференциална предавка диференциална тарифа диференцирани ставки диференцирана тарифа дифузор диелектрик дължина на блок-участък дължина на вагон дължина на допирателна дължина на крива дължина на кош дължина на локомотив дължина на маршрут дължина между линиите на зацепване на автосцепката дължина на мост ~ погрузочно- разгрузочных работ и коммерческих операций ~ пути ~ с игн ал из ации, центра- лизации и блокировки ~ эл ек троснабжения дисциплина труда дисциплинарное взыска- ние дифференциальная ем- кость дифференциальная пере- дача дифференциальный та- риф дифференцированные ставки дифференцированный тариф диффузор диэлектрик длина блок-участка ~ вагона ~ касательной ~ кривой ~ кузова ~ локомотива ~ маршрута ~ ме жду линиями заце- пления автосцепки ~ моста Д404 Д405 Д406 Д407 Д408 Д409 Д410 Д411 Д412 Д413 Д414 Д415 Д416 Д417 Д418 Д419 Д420 Д421 Д422 Д423 Д424 Д425 ДИС
152 English Русский Български Д426 Д427 Д428 Д429 Д430 Д431 Д432 Д433 Д434 Д435 Д436 Д437 Д438 Д439 Д440 Д441 Д442 Д443 Д444 Д445 Д446 Д447 Д448 Д449 Д450 ~ опоры ~ ос тряка ~ перегона ~ перекрытия стыка на- кладкой ~ пле ча обслуживания ~ по ав тосцепкам ~ ~ буферам ~ поезда ~ пробега ~ прямой ~ (развернутая) сети ж.д. ~ рейса ~ рельсовой плети ~ с оединительных путей ~ с та нционного пути (полная, полезная) ~ тормозного пути ~ х вос тов ой части (крес- товины) ~ хода длинное тяговое плечо длинномерный груз длинносоставный грузо- вой поезд ~ пас с аж ирский поезд ~ поезд длинная плеть длинный прямой участок дължина на опора дължина на езика на стрелката дължина на междугарие дължина на припокриване на джонта с накладка дължина на рамото на обслуживане дължина по автосцепки дължина по буфери дължина на влак дължина на пробег дължина на права дължина (разгъната) на железопътната мрежа дължина на рейс дължина на удължена релса дължина на свързващите коловози дължина на гаровите коловози (пълна, полезна) дължина на спирачен път дължина на задната част (на кръстовина) дължина на движение дължина на тягово рамо дългомерен товар дългосъставен товарен влак дългосъставен пътнически влак дългосъставен влак дълги заварени релси дълъг прав участък pole length switch length distance between stops fished length service length length between automatic couplers length between buffer gears train length track length tangent distance expanded length of network core run track circuit indication closure distance station track length, yard track length (overall, useful) brake distance tail-end length length of stroke long locomotive run cargo, goods, shipment, shipper, tote, weight long freight train long passenger train long train long rail long tangent ДЛИ
153 English Русский Български long train continuous output, continuous power, continuous rating permanent load, sustained load sustained overload continuous tractive effort sustained speed continuous service continuous heavy-duty service continuous heavy-duty service sustained braking extra-heavy duty extra-heavy duty day-work daily receipts, day's receipts day shift solar day day signal daylight lay days retarders stuff additions accelerating additions addition, addendum, appendix, supplement extra pay дълъг състав продължителна мощност продължително натоварване продължително пренатоварване продължителна тягова сила продължителна скорост продължителна експлоатация продължителна експлоатация в тежки условия продължителна експлоатация при големи натоварвания продължително спиране за работа в най-тежки условия за работа с много големи натоварвания дневна изработка дневна заработка дневна смяна дневно време дневен сигнал дневни часове дни на престой добавки-забавители добавки-напълнители добавки-ускорители добавяне допълнителна заплата ~ состав длительная мощность ~ н агрузка ~ перегрузка ~ сила тяги ~ с корость ~ эк сплуатация ~ ~ в тяжелых условиях ~ ~ при больших нагруз- ках длительное торможение для работы в самых тяже- лых условиях ~ ~ с очень большой на- грузкой дневная выработка ~ в ыручка ~ смена дневное время дневной сигнал дневные часы дни стоянки добавки-замедлители ~-наполнители ~ - ускорители добавление добавочная оплата Д451 Д452 Д453 Д454 Д455 Д456 Д457 Д458 Д459 Д460 Д461 Д462 Д463 Д464 Д465 Д466 Д467 Д468 Д469 Д470 Д471 Д472 Д473 Д474 ДЛИ
154 English Русский Български Д475 Д476 Д477 Д478 Д479 Д480 Д481 Д482 Д483 Д484 Д485 Д486 Д487 Д488 Д489 Д490 Д491 Д492 Д493 Д494 Д495 Д496 Д497 Д498 Д499 добавочный топливный бак доверенное лицо доверенность доверитель довод догадка договаривающаяся сто- рона договор ~ купли-продажи ~ на оказание банков- ских услуг ~ ~ поставку ~ ~ экс плуатацию ~ о передаче на ответ- ственное хранение ~ о посредничестве договор страхования договоренность договорной тариф ~ двухставочный тариф дозаправка топлива дозарядка тормозов дозатор дозирование балласта дозирующий насос докладная записка документ допълнителен горивен резервоар пълномощник пълномощно упълномощител довод догадка договаряща страна договор договор за покупко- продажба договор за оказване на банкови услуги договор за доставка договор за експлоатация договор за предаване на отговорно пазене договор за посредничество договор за застраховка договореност договорена тарифа договорена двуставкова тарифа дозареждане на гориво дозареждане на спирачки дозатор дозиране на баласта дозираща помпа докладна записка документ additional, (extra, supplementary, accessory) fuel tank person empowered to act for smb. letter/power of attorney principal, constituent argument, reason conjecture, guess, surmise stipulator agreement, contract agreement of sale, bargain and sale, purchase contract, sale agreement, sale contract, sales contract rendering of bank service vendor contract operating agreement contract of bailment agency agreement contract of insurance accord, agreement, arrangement, understanding contractual tariff contract demand tariff top-up recharging of brake proportioner ball regulator dispensing pump memorandum, position paper, report, staff report document, paper ДОБ
155 English Русский Български load accompanying document documentation ensuring documentary content workflow battering due-bill, note, note of hand, obligatory bill, obligatory writing life span engine, (productive life) engine life span of rope (cable), productive life of rope (cable) life span of machine, productive life of machine promissory note leasing, long lease period contract, time contract long sighted (long term) loan long-term credit basis of contribution lengthwise sectional view debtor job description functionary, official official salary dollar dollar counterpart roadmaster house holiday/rest home of engine crew, (locomotive crew, engine gang) blast-furnace slag документ, съпровождащ товара документно обеспечаване документирана информация документооборот дълбане разписка за дълг дълготрайност на двигател дълготрайност на въже дълготрайност на машина разписка за дълг дългосрочна аренда дългосрочен договор дългосрочен заем дългосрочен кредит дялова вноска дялов разрез длъжник длъжностна инструкция длъжностно лице длъжностна заплата долар доларов еквивалент дом на пътен майстор дом за почивка на локомотивните бригади домена шлака ~ , сопровождающий груз документационное обе- спечение документированная ин- формация документооборот долбление долговая расписка долговечность двигателя ~ каната ~ машины долговое обязательство долгосрочная аренда долгосрочный договор ~ заем ~ кредит долевой взнос ~ разрез должник должностная инструкция должностное лицо должностной оклад доллар долларовый эквивалент дом дорожного мастера ~ отдыха локомотивных бригад доменный шлак Д500 Д501 Д502 Д503 Д504 Д505 Д506 Д507 Д508 Д509 Д510 Д511 Д512 Д513 Д514 Д515 Д516 Д517 Д518 Д519 Д520 Д521 Д522 Д523 Д524 ДОК
156 English Русский Български Д525 Д526 Д527 Д528 Д529 Д530 Д531 Д532 Д533 Д534 Д535 Д536 Д537 Д538 Д539 Д540 Д541 Д542 Д543 Д544 домкрат доплата дополнение дополнения к правилам дополнительная нагрузка ~ плата ~ с тойка дополнительное (нестан- дартное) оборудование ~ время дополнительный вид ~ знак ~ поезд дополняющий сигнал допуск вала ~ на усадку ~ пос адки допускаемая нагрузка ~~наопору ~ с корость движения допускаемое (допусти- мое) напряжение крик доплащане допълнение допълнение към правила допълнително натоварване допълнително заплащане допълнителна стойка допълнително (нестандартно) оборудване допълнително време допълнителен вид допълнителен знак допълнителен влак допълнителен сигнал допуск на вал допуск на свиване, стягане допуск на сглобка допустимо натоварване допустимо натоварване на опора допустима скорост на движение допустимо напрежение (lifting) jack additional payment, excess fare, extra charge, surcharge addendum, addition, supplement supplementary rules additional load, excess charge, extra charge, increment load add card, additional charge, extra charge subpost extras extra time, overtime additional sight additional sign additional train, auxiliary train, conditional train, extra train, relief train, second train supplemental sign shaf tolerance shrinkage allowance, shrinkage tolerance fit tolerance air load, bearable load, carrier capacity, load capacity, loading capacity, safe allowable load, safe load safe bearing load allowable rate of movement working stress ДОМ
157 English Русский Български allowance allowable dimensions, (magnitude, measurement) safe clearance wearing depth of rail head tolerances permissible load permissible current strength permitted speed allowable clearance, permissible clearance, safety clearance admissible mode of operation, allowable mode of operation, permissible mode of operation sunken road expressway by-way, local road elevated road home road line with steep gradients sunk road exposed road tertiary highways accompanying document, memorandum bill, railway memorandum bill railway paper railway directorate for passenger servicing in suburban traffic допустимото отклонение допустими размери допустима хлабина допустимо износване на глава на релса допуски допустимо натоварване допустима сила на ток допустима скорост допустима хлабина допустим режим път в изкоп път за скоростно движение път с местно значение път на естакада жп управление, към което е зачислен подвижен състав път с големи наклони път, преминаващ през изкоп път, преминаващ през открита местност път с третостепенно значение пътна ведомост пътен вестник пътна дирекция по обслужване на пътниците в крайградско движение допускаемое отклонение допускаемые размеры допускаемый зазор ~ износ головки рельса допуски допустимая нагрузка ~ сила тока ~ с корость допустимый зазор ~ режим дорога в выемке ~ для скоростного движе- ния ~ местного значения ~ на эстакаде ~ приписки ~ с большими подъёмами ~ , проходящая в выемке ~ , ~ по открытой местно- сти дороги третьестепенного значения дорожная ведомость ~ газета ~ дирекция по обслужи- ванию пассажиров в при- городном сообщении Д545 Д546 Д547 Д548 Д549 Д550 Д551 Д552 Д553 Д554 Д555 Д556 Д557 Д558 Д559 Д560 Д561 Д562 Д563 Д564 Д565 Д566 ДОП
158 English Русский Български Д567 Д568 Д569 Д570 Д571 Д572 Д573 Д574 Д575 Д576 Д577 Д578 Д579 Д580 Д581 Д582 Д583 Д584 Д585 Д586 Д587 ~ ма шина ~ одежда ~ полос а ~ техническая школа (для подготовки рабочих ка- дров) ~ фреза ~ эмульсия дорожное освещение ~ покрытие дорожно-ремонтная бри- гада ~ - ремонтный пункт ~ - с троительная машина дорожные битумы ~ з на ки для ограничения скорости дорожный знак (путевой знак) ~ каток ~ мастер ~ мост ~ с труг с несколькими ножами доска для крепления гру- зов ~ ~ объявлений ~ на крыше вагона (для прохода к аппаратуре) пътна машина пътно облекло пътна ивица, лента пътна техническа школа (за подготовка на работнически кадри) пътна фреза пътна емулсия пътно осветление пътно покритие пътно-ремонтна бригада пътно-ремонтен пункт пътно-строителна машина пътни битуми пътни знаци за ограничение на скоростта пътен знак пътен валяк пътен майстор пътен мост пътен струг с няколко ножа дъска за закрепване на товар дъска за обяви дъска на покрива на вагона (за преминаване към апаратура) road machine, road-making machine pavement, paving road lane railroad technical school road harrow road emulsion highway lighting, lighting on roads, road illumination, roadway lighting pavement, paving maintenance-of-way gang road-repair centre road building machine paving bitumen, road asphalt, road oil traffic signs of rate limit, (speed limit, speed limitation, speed restriction) road sign road-roller roadmaster road bridge multiple-blade grader packing piece billboard, notice board walking board (on roof) ДОР
159 English Русский Български floor boards of bridge deck, bridge floor(ing), bridge surfacing gangway foot plate luggage examination conveyance, delivery delivery (goods) to the consignee delivery on call door-to-door delivery delivery (conveyance) into place, (into position, to location, to the site) delivery by installments adequate gridiron adequate power reserve load, (freight, goods) redispatching (reforwarding) grant, (state) subsidy finance, income, incomings, issue, proceeds, profit, receipts, return, revenue yield transport(ation) yield daughter, (filial) joint-stock company plank flooring, strip flooring lath, shingle wood, timber hardwood дъска за покриване на мост дъска на преходен мост преглед (на багаж) доставка доставка (на товари) на товарополучателя доставка до поискване доставка от железопътен транспорт на товари на склад на изпращача доставка на място доставка на части достатъчно коловозно развитие достатъчен резерв от мощност допълнителна доставка на товар дотация доход доходност доходност на превозите дъщерни акционерни дружества дървен под шиндра, шинда дървесина дървесина от листвени породи ~ настила моста ~ переходного мостика досмотр (багажа) доставка ~ (грузов) грузополучате- лю ~ до востребования ~ ж .д. грузов на склад от- правителя ~ на место ~ по частям достаточное путевое раз- витие достаточный резерв мощ- ности досылка груза дотация доход доходность доходность перевозок дочерние акционерные общества дощатый пол дранка древесина ~ лиственных пород Д588 Д589 Д590 Д591 Д592 Д593 Д594 Д595 Д596 Д597 Д598 Д599 Д600 Д601 Д602 Д603 Д604 Д605 Д606 Д607 Д608 ДОС
160 English Русский Български Д609 Д610 Д611 Д612 Д613 Д614 Д615 Д616 Д617 Д618 Д619 Д620 Д621 Д622 Д623 Д624 Д625 Д626 Д627 Д628 Д629 Д630 Д631 Д632 Д633 Д634 Д635 ~ х войных пород древесный креозот дрезина дрель дренаж ~ балласта ~ полот н а дороги ~ пути дренажная воронка ~ га лерея ~ канава ~ линия ~ система ~ труба дренажные работы ~ устройства дренажный лоток дренажная прорезь- преградитель (пути) дренирующая способ- ность балласта дренирующее устройство дренирующие свойства балластного слоя дренирующий грунт дресва дробеструйная обработка ~ очистка дробилка дробильная установка дървесина от иглолистни породи дървесен креозот дрезина дрелка, бормашина дренаж дренаж от баластра дренаж на пътно платно дренаж на път дренажна фуния дренажна галерия дренажна канавка дренажна линия дренажна система дренажна тръба дренажни работи дренажни устройства дренажна вада дренажен прорез- преграда (на пътя) дренираща способност на баласта дрениращо устройство дрениращи свойства на баластен слой дрениращ грунт трошляк, ситен чакъл сачменоструйна обработка сачменоструйно почистване трошачка, мелачка трошачна уредба wood of coniferous trees wood-tar creosote hand car, trolley drill drainage drain of ballast draining a formation right-of-way drainage drainage crater box drain, collection gallery, collector drain, culvert, drainage gallery, drainage tunnel, infiltration tunnel drain drain line, drainage line drainage, drainage system drain-pipe drainage work drain facilities drain gutter drainage opening-bar drainability of ballast draining structure porousness of the ballast draining soil gruss bead blasting blast cleaning, shotblasting, shot cleaning mill breaking plant, crusher, crushing plant, crusher station, fragmentation plant ДРЕ
161 English Русский Български crushing-and-sorting installation (mount, staging) broken rock muck breaking up, crushing, fragmentation, splitting up, subdivision crushed (splintered, ground) fraction crushed (splintered, ground) rock material rock material crushed-run rock flutter choke impedance bond choker choke, choke-coil choke joint, impedance bond, intertrack-rail bond, reactance bond railroad bill of lading doubling, gemination, parallelism, redoubling, reduplication arc of circle, circular arc arc carbon-electrode welding boxcar walkie-talkie blowing brake blowing shower(-bath), douche shower room smoke трошачно-пресявна уредба натрошена скална порода трошене натрошени фракции натрошен каменен материал натрошен камък натрошен пресят камък трептене, вибрация (на фундамента) дросел дросел на релсова верига дроселна клапа дроселна бобина дроселен джонт дубликат на железопътна товарителница дублиране дъга от окръжност дъгова заварка с графитен електрод думпкар дуплексен преносим радиотелефон духане изпускане на въздух от спирачките душ баня с душове дим, пушек дробильно-сортиро- вочная установка дробленая горная порода дробление дробленые фракции дробленый каменный ма- териал ~ камень ~ прогрохоченный камень дрожание (фундамента) дроссель дроссель рельсовой цепи дроссельная заслонка ~ ка тушка ~ стык дубликат ж.- д. накладной дублирование дуга окружности дуговая сварка угольным электродом думпкар дуплексный переносный радиотелефон дутьё дутье тормозов душ душевая комната дым Д636 Д637 Д638 Д639 Д640 Д641 Д642 Д643 Д644 Д645 Д646 Д647 Д648 Д649 Д650 Д651 Д652 Д653 Д654 Д655 Д656 Д657 Д658 Д659 ДРО
162 English Русский Български комин, димоотводна тръба дишаща пукнатина теглич, прът дюбел дюкер, напорен тръбопровод при пресичане на реки и канали дюни flue breathed rupture beam, pole, shaft dowel, key, pin aqueduct, pipe canal, pipe subway, pipeline, sag pipe, siphon, underwater drain (inverted) siphon dene, down, dune, sand- dune, sand-hill, hummock, sea-bank Д660 Д661 Д662 Д663 Д664 Д665 дымовая труба дышащая трещина дышло дюбель дюкер дюна Е1 Е2 Е3 Е4 Е5 Е6 Е7 Е8 Е9 Е10 Е11 Е12 Е13 Е14 Е15 евро евроакция Евробанк евровалюта евродепозит еврозаймы еврокредит евронота еврооблигация европатент европейская валютная единица ~ ~ система ~ расчетная единица Европейский банк ре- конструкции и развития ~ союз евро евроакция евробанка евровалута евродепозит еврозаеми еврокредит евронота еврооблигация европатент европейска валутна единица европейска валутна система европейска разчетна единица Европейска банка за реконструкция и развитие Европейски съюз euro euroequity Еurobank eurocurrency, euromo eurodeposit euroloans eurocredit euronote eurobond europatent (for, on), eurolicence (for) european monetary unit european currency system european pay unit Еuropean bank for reconstruction and development Еuropean union Е ДЫМ
163 English Русский Български Е16 Е17 Е18 Е19 Е20 Е21 Е22 Е23 Е24 Е25 Е26 Е27 Е28 Е29 Е30 Е31 Е32 Е33 ~ фонд развития ~ ~ регионального разви- тия Европейское валютное соглашение единая кодировка единая контейнерная сис- тема ~ модульная система ~ расценка ~ с ет ева я разметка ваго- нов ~ с ист ем а кон структор- ской документации ~ ~ технологической до- кументации ~ ~ ~ п одготовки ~ смена ~ т арифная сетка ~ ~ система ~ т оварная номенклатура внешней торговли ~ транспортная накладная ~ ~ система ~ ширина колеи Европейски фонд за развитие Европейски фонд за регионално развитие Европейско валутно съглашение единна кодировка единна контейнерна система единна модулна система единна разценка, тарифа единна система за надписване на вагоните единна система на конструкторска документация единна система за технологична документация единна система за технологична подготовка единна смяна единна тарифна мрежа единна тарифна система единна товарна номенклатура на външната търговия единна транспортна товарителница единна транспортна система единна ширина на междурелсието Еuropean development fund Еuropean regional development fund Еuropean monetary agreement united (unified, common) code united (unified, common) container system united (unified, common) component system united (unified, common) price unified network car bench- marking uniform design docu- mentation system uniform technological documentation system process-layout preparation system, uniform process engineering common shift unified tariff scale common tariff system common commodity nomenclature for foreign commerce united consignment note (letter of conveyance, waybill, bill of lading) common transport system common (unified) gauge of railway ЕВР
164 English Русский Български Е34 Е35 Е36 Е37 Е38 Е39 Е40 Е41 Е42 Е43 Е44 Е45 Е46 Е47 Е48 Е49 Е50 Е51 Е52 Е53 Е54 Е55 Е56 Е57 Е58 Е59 Е60 ~ эн ергетическая система единица ~ длины ~ допуска ~ з еме ль ной площади ~ из мерения ~ информации ~ ка ль кулируемой про- дукции ~ коррекции ~ массы ~ меры ~ нормирования ~ обложения ~ объема ~ площади ~ поверхности ~ пот енциала ~ с корости ~ учета архивных доку- ментов ~ эн ергии единичный груз единовластие единовременная выплата единоначалие единственный агент единый билет ~ государственный зе- мельный фонд единна енергийна система единица единица за дължина единица за допуск единица за земна площ мерна единица единица информация единица за калкулирана продукция единица за корекция единица за маса единица измерване единица за нормиране единица за облагане единица за обем единица за площ единица за повърхнина единица за потенциал единица за скорост единица за отчитане на архивни документи единица за енергия единичен товар едновластие едновременно изплащане единоначалие единствен агент бланков билет обединен държавен земеделски фонд power grid unit unit of length tolerance unit unit of land unit information unit cost unit edit mass unit, unit of mass unit of measure normalization unit, regulation unit assessment unit, levying unit, rating unit, taxation unit unit of volume unit of area, unit of superficial area surface unit unit of potential unit of rate, unit of speed, unit of velocity accounting unit of file copy, registration unit of file copy unit of energy unit load absolute rule, autocracy lump sum one-man management, undivided authority sole agent common card, common ticket common national available land ЕДИ
165 English Русский Български common transport(ation) control center blanket rate common engineering procedure of non-general use tracks and connecting station common carrier document integrated transportation planning day-to-day service daily time cards daily inspection monthly inspection everyday maintenance drive, ride, trip twin locomotive ride roadway on bottom boom service position capacity capacity (in cubic metеrs) capacity of freight car basket capacity container capacity body capacity absorption of market, capacity of market, facility of absorption of the market, market capacity fuel tank capacity, gas capacity natural addressing natural ventilation natural soil dampness единен железопътен център за управление на превозите единна тарифа единен технологичен процес за работа на промишлени коловози и обслужващата гара единен транспортен документ единен транспортен план ежедневно обслужване ежедневна сводка, ежедневен бюлетин ежедневен преглед ежемесечен преглед ежесменно обслужване езда, движение езда на двойна тяга езда по долен коловоз положение в движение обем обем (кубичнии метри) обем на товарен вагон обем на кофа, черпак обем на контейнер обем на кош обем на пазар обем на горивните резервоари естествена адресация естествена вентилация естествена влажност на грунт ~ дорожный центр управ- ления перевозками ~ тариф ~ технологический про- цесс работы путей необ- щего пользования и стан- ции примыкания ~ транспортный доку- мент ~~план ежедневное обслуживание ежедневные сводки ежедневный осмотр ежемесячный осмотр ежесменное обслуживание езда ~ двойной тягой ~ пон изу ездовое положение емкость ~ (в кубических мерах) ~ грузового вагона ~ ковша ~ кон т ейнера ~ кузова ~ рынка ~ топливных баков естественная адресация ~ вентиляция ~ влажность грунта Е61 Е62 Е63 Е64 Е65 Е66 Е67 Е68 Е69 Е70 Е71 Е72 Е73 Е74 Е75 Е76 Е77 Е78 Е79 Е80 Е81 Е82 Е83 Е84 Е85 ЕДИ
166 English Русский Български ~ сушка ~ убыль ~ убыль веса ~ ~ грунта естественное основание ~ ох ла ждение ~ русло естественный водоотвод ~ износ ~ откос ~ фон естествено изсушаване естествена загуба естествена загуба на тегло естествена загуба на грунт естествена основа естествено охлаждане естествено корито естествен водоотвод естествено износване естествен откос естествен фон climatic drying, seasoning natural decrease, natural diminution natural loss of weight, natural waste of weight natural loss of soil earth foundation, natural bed, soil foundation natural cooling natural (river-)bed, natural channel natural drainage system, overflow(-pipe) natural natural wear-and-tear friction slope natural clutter Е86 Е87 Е88 Е89 Е90 Е91 Е92 Е93 Е94 Е95 Е96 Ж Ж1 Ж2 Ж3 Ж4 Ж5 Ж6 Ж7 Ж8 ж.д. второстепенного значения ~ местного значения ~ местного сообщения ~ назначения ~ н ормальной колеи ~ облегченного типа ~ первого класса ~ погрузки железница с второстепенно значение железница с местно значение железница местно съобщение получаваща железница железница с нормално междурелсие железница от облегчен тип първокласна железница железница на натоварване railway of secondary importance railway of local importance railway of local traffic railway of destination, receiving station standard gage railway light type railway first class railway forwarding railway ЕСТ
167 English Русский Български Ж9 Ж10 Ж11 Ж12 Ж13 Ж14 Ж15 Ж16 Ж17 Ж18 Ж19 Ж20 Ж21 Ж22 Ж23 Ж24 Ж25 Ж26 железопътна радиостанция железопътна мрежа електрифицирана железопътна мрежа с постоянен ток железница-собственик (на подвижния състав) железопътна автоблокировка железопътен автодиспечер железопътна администрация железопътно акционерно застрахователно дружество железопътен блок-пост железопътен вагон железопътно отклонение на магистрала железопътни войски железопътна гара железопътно висше учебно заведение (университет, академия) железопътен габарит железопътен строителен габарит железопътна товарна тарифа железопътно движение ~ радиостанция ~ сеть ~ , электрифицированная на постоянном токе ~ - с обственница (подвиж- ного состава) ж.- д. автоблокировка ~ диспетчер ~ администрация ~ а кционерное страховое общество ~ блок-пост ~ вагон ~ ветка от магистрали ~ в ойска ~ вокзал ~ в ыс ше е учебное заведе- ние (университет, акаде- мия) ~ габарит ~ ~ приближения строе- ний ~ грузовой тариф ~ движение broadcasting station, rail(way) radio/wireless station railroad system, railway system, trackage railway electrified on direct current railway-proprietress of rolling stock automatic block signal system railway dispatcher railway administration, railway management railway insurance joint- stock company railway block car, carriage, coach branch line, side-line railway force(s) railroad station, railroad terminal, railway station railway academy overall dimensions railway clearance diagram, railway obstruction clea- rance, railway structural clearance, railway track clearance freight charges, freight rates railway traffic, train service ЖЕЛ
168 English Русский Български Ж27 Ж28 Ж29 Ж30 Ж31 Ж32 Ж33 Ж34 Ж35 Ж36 Ж37 Ж38 Ж39 Ж40 Ж41 Ж42 Ж43 Ж44 Ж45 Ж46 Ж47 Ж48 Ж49 Ж50 Ж51 depot, roundhouse, shed railway functionary, railway official hand car, section car, trolley railway formation railway signs railway infrastructure railway booking/ticket office railway gauge, railway track railway college railway container railway crane gantry rails railway line meter-gage line trunk-railway railway route railway works intertrack space railway bridge railway bridge with central span invoice, railway bill of lading railway direction standard railway clearance railway equipment railway arrangement железопътно депо железопътни служители железопътна дрезина железопътно земно платно железопътни знаци железопътна инфраструктура железопътна каса железопътна линия железопътен колеж железопътен контейнер железопътен кран железопътни подкранови релси железопътна линия железопътна линия с метрово междурелсие железопътна магистрала железопътен маршрут железопътни работилници железопътно междурелсие железопътен мост железопътен мост със среден отвор железопътна таварителница железопътно направление железопътен нормален габарит железопътно оборудване железопътно обзавеждане, оборудване ~ депо ~ должностные лица ~ дрезина ~. земляное полотно ~ знаки ~ инфраструктура ~ касса ~ колея ~ кол ледж ~ кон тейнер ~ кран ~ крановые пути ~ линия ~ ~ метровой колеи ~ ма гис траль ~ маршрут ~ ма с терские ~ междупутье ~ мост ~ ~ со средним пролетом ~ на кл адная ~ на правление ~ нормальный габарит ~ оборудование ~ обустройства ЖЕЛ
169 English Русский Български railway secondary school railway armed guard train-ferry railway passenger rate rail transport transit by rail freightage railway span, railway stage railroad (railway) crossing railroad (railway) crossing with gate railway crossing railway change, railway transfer railway bay rolling stock railway substation branch line, spur-track right of way permanent way track scales overbridge railway track flyover double-track section, halt section, passing-track, short stretch of double track, siding rail(way) communication railway system, railroad system railway (railroad) signalling railway (railroad) employee железопътно общооб- разователно училище железопътна охрана (военизирана) железопътен ферибот железопътни пътнически тарифи железопътен превоз железопътни превози железопътно междугарие железопътен прелез железопътен прелез с бариера железопътно преминаване през река железопътно прекачване железопътна платформа железопътен подвижен състав железопътна подстанция железопътен промишлен път железопътна отчуждена ивица на терен железопътно платно железопътен кантар железопътен надлез железопътна линия железопътно кръстовище разменна жп гара железопътна връзка железопътна мрежа железопътна сигнализация железопътен служител ~ общеобразовательная школа ~ охрана (военизированная) ~ паром ~ па сс аж ирские тарифы ~ перевозка ~ перевозки ~ перегон ~ переезд ~ переезд со шлагбаумом ~ переправа ~ пересадка ~ пл атформа ~ подвижной состав ~ подстанция ~ подъездной путь ~ пол оса отчуждения ~ полотно ~ путевые весы ~ путепровод ~ путь ~ развязка ~ разъезд ~ связь ~ сеть ~ сигнализация ~ с лужащий Ж52 Ж53 Ж54 Ж55 Ж56 Ж57 Ж58 Ж59 Ж60 Ж61 Ж62 Ж63 Ж64 Ж65 Ж66 Ж67 Ж68 Ж69 Ж70 Ж71 Ж72 Ж73 Ж74 Ж75 Ж76 Ж77 ЖЕЛ
170 English Русский Български Ж78 Ж79 Ж80 Ж81 Ж82 Ж83 Ж84 Ж85 Ж86 Ж87 Ж88 Ж89 Ж90 Ж91 Ж92 Ж93 Ж94 Ж95 ~ с ообщение ~ с ооружения ~ с ортировочная станция ~ с пециальность ~ станция ~ с трелка ~ с троительство ~ тариф (грузовой, пасса- жирский) ~ техника ~ техникум ~ тов арная контора ~ тов арная станция ~ тоннель ~ транспорт ~ транспортная накладная ~ узел ~ состав ~ устав железопътно сообщение железопътно съоръжение железопътна разпределителна гара железопътна специалност железопътна гара железопътна стрелка железопътно строителство железопътна тарифа (товарна, пътническа) железопътна техника железопътен техникум железопътна товарна кантора железопътна товарна гара железопътен тунел железопътен транспорт железопътна товарителница железопътен възел железопътен състав железопътен устав railway communica- tion/service railway facility railway yard, marshalling yard railway profession, railway special(i)ty, railway special interest, railway trade railroad station, railway station, station switch, point railway construction railway rate, railway tariff railroad (railway) engineering railroad (railway) technical (secondary) school goods (freight) office, goods (freight) bureau railroad (railway) freight yard, railroad (railway) goods station/yard railway tunnel, railroad tunnel rail(way) transport bill of lading, railroad (railway) consignment note, railroad (railway) letter of conveyance, railroad (railway) waybill (railway) junction railway consist, railway rake railroad (railway) charter, railroad (railway) manual, railroad (railway) regulations, railroad (railway) service regulations, railroad (railway) statute(s) ЖЕЛ
171 English Русский Български railway section sleeper, tie railroad (railway) express railway power plant complaint appellant, complainant, moaner pay, salary, wages jalousie, venetian blind engine jalousie jalousie of temperature control system heat, hot weather jargon, slang fire tube, flame tube, flue heat tolerancе high-temperature strength heat-resistant concrete heat fastness, heat- resistance token token for auxiliary train token of electric token system token instrument token cabinet token carrier, token exchanger railway, railroad railroadman, railwayman railway-highway and foot- bridge railway and sea complex railway construction machinery железопътен участък железопътна траверса железопътен експрес железопътна електростанция жалба жалбоподател работна заплата жалюзи жалюзи на мотор жалюзи на система за терморегулиране жар, пек жаргон пламъчна тръба огнеиздържливост огнеиздържливост огнеустойчив бетон огнеустойчивост жезъл жезъл за спомагателни влакове жезъл на електрожезълна система жезлови апарат жезлови шкаф жезлообменник железопътна линия железничар железопътен-авто и пешеходен мост железопътен-морски комплекс железопътни-строителни машини ~ участок ~ шпала ~ эк спресс ~ эл ек тростанция жалоба жалобщик жалованье жалюзи ~ мот ора ~ с ист ем ы т ерморегули- рования жара жаргон жаровая труба жаровыносливость жаропрочность жаростойкий бетон жаростойкость жезл ~ для вспомогательных поездов ~ эл ек трожезловой си- стемы жезловой аппарат ~ шкаф жезлообмениватель железная дорога железнодорожник железнодорожно- автопешеходный мост ~ - морской комплекс ~ - с троительные машины Ж96 Ж97 Ж98 Ж99 Ж100 Ж101 Ж102 Ж103 Ж104 Ж105 Ж106 Ж107 Ж108 Ж109 Ж110 Ж111 Ж112 Ж113 Ж114 Ж115 Ж116 Ж117 Ж118 Ж119 Ж120 Ж121 Ж122 Ж123 ЖЕЛ
172 English Русский Български Ж124 Ж125 Ж126 Ж127 Ж128 Ж129 Ж130 Ж131 Ж132 Ж133 Ж134 Ж135 Ж136 Ж137 Ж138 Ж139 Ж140 Ж141 Ж142 Ж143 Ж144 Ж145 железное клеймо с лите- рами (на столбе) ~ ~ с ном ером (на столбе) железо железобетон железобетонная арка ~ опора ~ свая ~ шпала железобетонное пере- крытие ~ пролетное строение ~ покрытие ~ с ооружения железобетонный лоток ~ мост ~ настил ~ шпунт перед роствер- ком желоб ~ для кабеля ~ ~ проводов ~ крестовины ~ между остряком и рам- ным рельсом (у корня) ~ ~ путевым рельсом и контррельсом желязно клеймо, знак с букви (на стълб) желязно клеймо с номер (на стълб) желязо железобетон железобетонна арматура железобетонна опора железобетонен пилот железобетонна траверса железобетонни опори железобетонни междуопорни съоръжения железобетонно покритие железобетонни съоръжения железобетонни улеи железобетонен мост железобетонна настилка железобетонен шпунт под съоръжение улеи улей за кабел улей за проводници улей на кръстовина улей между език и раменна релса улей между пътна релса и контрарелса iron mark with letters iron mark with numbers iron reinforced concrete concrete arch concrete pole, concrete support, reinforced concrete pole concrete pile, precast- concrete pile, reinforced concrete pile concrete sleeper, concrete tie, reinforced-concrete tie concrete pole, concrete support armo(u)red floor, reinforced concrete pole concrete span concrete roof concrete constructions concrete craddle concrete bridge, reinforced- concrete bridge concrete deck concrete groove (rabbet, tongue) in front of grid chute, gutter, trough cable gutter (trough, chute) trunking tray heel spread flangeway clearance (at the tongue) flangeway ЖЕЛ
173 English Русский Български channels fillet, flute, groove, rabbet, riffle channeled contact conductor, contact line, contact wire, contact-wire line, (grooved, fluted) catenary, trolley line, trolley wire girder rail, guard rail girder tram rail, guard tram rail yellow light yellow signal ladies offering, sacrifice, victim rigid automatic coupler rigid base hard water rigid wheelbase braced structure, rigid design, rigid structure rigid crossing, rigid frog rigid socket (sleeve, coupling, clutch, muff) hard spring hard spot fixed disk, hard disk, rigid disk tight-tolerance fit wire mesh container fixed joint or articulation rigid attachment, rigid fastening улеи (на кръстовина) улей улеен тип контактен проводник улеен тип релса улеен тип трамвайна релса жълта светлина (на светофар) жълт сигнал женска тоалетна жертва твърда автосцепка твърда база твърда вода твърда база на колела твърда конструкция твърда кръстовина твърда муфа твърд ресор твърда точка (на контактната мрежа) твърд диск твърд допуск твърд контейнер от телена мрежа твърд шарнир или съединение твърдо укрепване желобки (крестовины) желобок желобчатый контактный провод ~ рельс ~ трамвайный рельс желтый свет (светофора) ~ сигнал женский туалет жертва жесткая автосцепка ~ база ~ вода ~ колесная база ~ кон с трукция ~ крестовина ~ муфта ~ рессора ~ т очк а (контактной сети) жесткий диск ~ допуск ~ проволочный контей- нер ~ ш арнир или соединение жесткое крепление Ж146 Ж147 Ж148 Ж149 Ж150 Ж151 Ж152 Ж153 Ж154 Ж155 Ж156 Ж157 Ж158 Ж159 Ж160 Ж161 Ж162 Ж163 Ж164 Ж165 Ж166 Ж167 Ж168 ЖЕЛ
174 English Русский Български Ж169 Ж170 Ж171 Ж172 Ж173 Ж174 Ж175 Ж176 Ж177 Ж178 Ж179 Ж180 Ж181 Ж182 Ж183 Ж184 Ж185 Ж186 Ж187 Ж188 Ж189 ~ место жесткость ~ воды ~ из гиба ~ мех а нич ес кой характе- ристики ~ на изгиб ~ ~ кручение ~ ~ растяжение ~ ~ сдвиг ~ обратной связи ~ при изгибе ~ при кручении ~ пружины ~ пути ~ рельсового звена ~ станины ~ стыка ~ цепи ~ цепи подач жесть жестянщик твърдо място твърдост твърдост (варовитост) на водата твърдост на огъване твърдост на механична характеристика твърдост на огъване твърдост на усукване твърдост на опъване твърдост на изместване твърдост на обратна връзка твърдост при огъване твърдост при усукване твърдост на пружина твърдост на пътя твърдост на релсовото звено твърдост на рамата, на леглото на струг твърдост на джонта твърдост на верига твърдост на подаващата верига ламарина, тенекия тенекеджия ordinary seat harshness, inflexibility, rigidity water hardness bending rigidity, flexural rigidity harshness (inflexibility, rigidity) speed-torque characteristic, speed-load curve, torque vs displacement curve beam stiffness torsion stiffness tension (strain) stiffness shear stiffness harshness (inflexibility, rigidity) of back action bending rigidity, bending stiffness torsional rigidity, torsional stiffness spring constant, spring force, spring rate track stiffness stiffness of rail length bed stiffness, frame stiffness, housing stiffness, posture stiffness, stand stiffness, joint rigidity rigidity of chain rigidity of supply chain tin (plate) tinsmith, tinman, whitesmith ЖЕС
175 English Русский Български counter, medal, token quickset/green hedge quickset/green hedge quickset/green hedge for antisnowdrift hydraulic section, wetted cross-section, wetted section water section of canal power (supply) system survivability slurry lubricating liquid liquid concrete or cement sludge liquor water (wetting agent) fire extinguisher fluid, liquid liquid for vegetation annihilation liquid consignment viability, vitality life support viability, vital capacity, vitality borrower (debtor) viability (vital capacity, vitality) viable, of great vitality jet, orifice carburetor jet strand, thread earth(ing) strand cable conductor, cable cord, cable core жетон жива защита жива ограда жива ограда за защита от снежни навявания ефективно сечение ефективно сечение на канала трайност, издържливост на енергосистемата течна глина течна смазка течен бетон или цимент течно оттичане, отток течен пожарогасител течност течност за унищожаване на растения (на плевели до границата на железопътното платно) течност, превозима в цистерни жизненост, устойчивост жизнеосигуряване жизнеспособност жизнеспособност на заемополучателя жизнеспособен жигльор жигльор на карбуратор жила жило за заземяване жило на кабел жетон живая защита ~ из городь ~ ~ для защиты от снеж- ных заносов живое сечение ~ ~ канала живучесть энергосистемы жидкая глина ~ смазка жидкий бетон или цемент ~ сток жидкостный огнетуши- тель жидкость ~ для уничтожения рас- тений (сорняков на бровке ж.- д. полотна) ~ , перевозимая в цистер- нах жизненность жизнеобеспечение жизнеспособность ~ заемщика жизнеспособный жиклер ~ карбюратора жила ~ заземления ~ кабеля Ж190 Ж191 Ж192 Ж193 Ж194 Ж195 Ж196 Ж197 Ж198 Ж199 Ж200 Ж201 Ж202 Ж203 Ж204 Ж205 Ж206 Ж207 Ж208 Ж209 Ж210 Ж211 Ж212 Ж213 Ж214 ЖЕС
176 English Русский Български Ж215 Ж216 Ж217 Ж218 Ж219 Ж220 Ж221 Ж222 Ж223 Ж224 Ж225 Ж226 Ж227 Ж228 Ж229 Ж230 Ж231 Ж232 Ж233 ~ простой скрутки ~ пучковой скрутки жилая зона жилой вагон ~ прицеп (передвижного рабочего поселка) жилплощадь жилфонд жилье жирный песок житель жужжание журнал дежурного по станции ~ дорожного мастера ~ - ордер ~ ос мотра путей, стре- лочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети ~ проверок ~ работ ~ учета жюри жило с просто усукване жило с групово усукване жилищна зона вагон за живеене ремарке, каравана (за подвижно работническо селище) жилищна площ жилищен фонд жилище мазен, богатоглинест, формовъчен пясък жител бръмчене журнал, книга на дежурен ръководител на движението журнал на пътния майстор журнал-ордер журнал за преглед на коловозите, на стрелковите обръщатели, устройствата на СЦБ, на връзките и контактната мрежа журнал за проверка журнал за извършената работа журнал за отчети жури simple spiraling strand cable-type strand dwelling zone, residential zone boarding outfit car camping trailer, travel trailer accommodation, dwel- ling/living space, floor space, housing available housing, housing resources dwelling, habitation rich sand dweller, inhabitant, resident buzz, buzzing, drone, droning, hum, humming logbook of assistant station- master roadmaster logbook order logbook track (switch, facility) inspection logbook control logbook work diary log book jury ЖИЛ
177 English Русский Български З З1 З2 З3 З4 З5 З6 З7 З8 З9 З10 З11 З12 З13 З14 З15 З16 З17 З18 З19 З20 З21 З22 забанкетная канава забег стыков одной рель- совой нити относительно другой забегание вперед ~ колес ~ рельсовых стыков забивать (сваи) до отказа забивка костыля ~ сваи ~ шпунтового ряда забоина (выбоина) забой тоннеля забойный молоток (от- бойный) забойщик заболонная шпала заболонь заболоченная местность заболоченный участок забронировать завал завальцовка заварка раковины заведение задбанкетна канавка навлизане края на едната релса върху другата изпреварване изпреварване на колелата навлизане на челото на една релса върху друга набиване (на пилот) до отказ набивка на крампон набивка на пилот набивка на шпунтовете вдлъбнатина забой на тунел забоен чук забоен работник траверса беловина заблатена местност заблатен участък запазване, резервиране натрупване, задръстване завалцоване заварка на пукнатина заведение banquette cut stage of rail joints forward lozenging lozenging of wheels rail joint lozenging drive in (pile) to the full spike driving pile driving driving of sheet piles dent, dint, pot-hole work(ing) face of tunnel buster, chipper, coal hammer, paving breaker, pneumatic chipper, plugger, rock breaker face-worker sap-wood sleeper (tie) alburnum, sap, sap-wood, white waterlogged place waterlogged ground book, reserve abatis, blockage, drift, heap, obstruction curling blister (bleb, bubble) welding, patch work establishment, institution
178 English Русский Български заведование заведующий ~ с кладом ~ эк сплуатацией заверение завершение завещание завинчивание зависимая ручная блоки- ровка зависимость (стрелок) ~ деформации от напря- жения завихрение завод ~ ж еле з обетонных изде- лий ~-изготовитель ~ - от правитель ~-поставщик ~ - потребитель заводская ветка ~ марка ~ пас портная табличка ~ с ебестоимость З23 З24 З25 З26 З27 З28 З29 З30 З31 З32 З33 З34 З35 З36 З37 З38 З39 З40 З41 З42 З43 З44 ръководство завеждащ завеждащ склад завеждащ експлоатация заверение завършване завещание завиване зависима ръчна блокировка зависимост (на стрелките) зависимост на деформацията от напрежението завихряне завод, навиване, натягане завод за железобетонни изделия завод-производител завод-изпращач завод-доставчик завод-потребител заводски коловоз заводска марка заводска паспортна табела заводска себестойност directorship, governance, guidance, handling, leading, management, ruling, stewardship, supervision chief, head, director stockkeeper, yardman operation (running, maintenance) manager assurance completion, conclusion, end testament, will screwing dependent manual block (manual blocking, manual block system) switch (point) interlocking dependence between deformation and strain turbulence mill casting yard, concrete product plant factory of origin, manufacturing works, manufacturing plant, producer factory sender factory supplier factory end user factory industrial siding trade mark trade nameplate, trade rating nameplate manufacturing cost, production costs ЗАВ
179 English Русский Български industrial station factory technical equipment shop test industrial trackage factory test factory checkup, factory checking, factory control, factory inspection, factory monitoring, factory supervision works number factory log industrial track industrial track delivery dead engine bibb, cork, gag bent bow spring eye fired axle-bearing, fired axle-box, fired bush, fired grease-box, fired journal-box procurer, provider, purveyor, supplier blank production shop billet section minelayer barrage signalling, covering signalling, protecting signalling safety beam barrage traffic lights (light signal), covering traffic lights (light signal), protecting traffic lights (light signal) заводска гара заводска техника заводски изпитания заводски коловози заводско изпитание, проверка заводски контрол заводски номер заводски паспорт заводски индустриален клон заводски коловоз доставяне задавен двигател тапа, тампон, запушалка огънато ухо на ресор горяща букса доставчик, снабдител цех за съхраняване на заготовки заготовка, полуфабрикат заградител заградителна сигнализация заградителна греда заградителен светофар ~ станция ~ техника заводские испытания ~ пути заводское испытание заводской контроль ~ номер ~ па спорт ~ подъездной путь ~ путь завоз заглохший двигатель заглушка загнутое ушко рессоры загоревшаяся букса заготовитель заготовительный цех заготовка заградитель заградительная сигнали- зация заградительный брус ~ светофор З45 З46 З47 З48 З49 З50 З51 З52 З53 З54 З55 З56 З57 З58 З59 З60 З61 З62 З63 З64 З65 З66 ЗАВ
180 English Русский Български З67 З68 З69 З70 З71 З72 З73 З74 З75 З76 З77 З78 З79 З80 З81 З82 З83 З84 З85 З86 З87 З88 заграждающее устрой- ство заграждение от скота (на переездах) загрузка вагона ~ с торца ~ сбоку загрузочная воронка ~ дверь ~ ма шина ~ пла тформа ~ с пособность ~ тележка загрузочное отверстие ~ приспособление ~ устройство загрузочный бак ~ бункер ~ вагон ~ ковш ~ кран ~ лоток ~ люк загрузчик вагонов заградително устройство заграждение от добитък (на прелези) натоварване на вагон натоварване челно натоварване странично натоварваща фуния врата за натоварване натоварваща машина натоварваща платформа натоварваща способност натоварваща тележка отвор за натоварване натоварващо приспособление натоварващо устройство натоварващ резервоар захранващ, зареждащ бункер натоварващ вагон натоварващ черпак натоварващ кран натоварващ улей натоварващ люк товарач на вагони obstructing equipment, restrictive equipment livestock obstacle carload butt-end load one side load batch hopper, charging cone, charging funnel, charging hopper, loading hopper charging door charging carriage charging platform load (cap)ability charging car feeding hole feed attachment charger, charging machine, feeder, feeding assembly, feeding device, loading device, loading machine, loading unit feed pot batch hopper, charging hopper, feed bin, loading hopper charging car(riage) hopper charging crane charging chute, feed chute, charging spout, feed spout, loading chute, loading tray charging door, charging port, filling hatch, hopper, loading hatch wagon loader ЗАГ
181 English Русский Български atmospheric pollution ballast pollution insulation pollution contaminated (dirty) ballast curdling, setting-up, solidification, stiffening, thickening order preset speed predetermined time, preset time prearranged (predetermined) track position prefixed (prespecified) schedule, prefixed (prespecified) time-table prefixed route, prespecified route prefixed life span, prespecified life span advance, deposit, down payment, earnest money bolt, catch sliding bar, sliding barrier, sliding turnpike graze beginning, margin, reserve, start sleeper, embedded in concrete arrest, detention, retention train, slowed by snowdrift break, delay, hold-up, trouble замърсяване на атмосферата замърсяване на баласт замърсяване на изолация замърсен баласт сгъстяване задание зададена скорост зададено време зададено положение на пътя зададен график зададен маршрут зададен срок на работа капаро, предплата ключалка, мандало, резе изтегляща се (плъзгаща се) бариера закачане (при негабаритност) резерв вградена в бетон траверса задържане задържан от снежно натрупване (влак) задръжка, закъснение загрязнение атмосферы ~ балласта ~ изоляции загрязнённый балласт загустевание задание заданная скорость заданное время ~ пол оже ние пути заданный график ~ маршрут ~ срок службы задаток задвижка задвижной шлагбаум задевание (при негаба- ритности) задел заделанная в бетон шпала задержание задержанный снежным заносом (поезд) задержка З89 З90 З91 З92 З93 З94 З95 З96 З97 З98 З99 З100 З101 З102 З103 З104 З105 З106 З107 З108 З109 ЗАГ
182 English Русский Български З110 З111 З112 З113 З114 З115 З116 З117 З118 З119 З120 З121 З122 З123 З124 З125 З126 З127 З128 З129 З130 З131 задержка (движения) ~ в с набжении или до- ставке ~ во времени ~ на ст анции ~ отправления пассажир- ского поезда ~ платежа ~ поезда ~ ~ у входного светофора заднее колесо задние сцепные оси задний откидной борт ~ с тяж н ой ящик (парово- за) задний ход задняя ось ~ тележка ~ часть задолженность по выпла- те дивидендов ~ ~ процентам заедание заезд на соседние пути заем заемщик забавяне, закъснение (на движението) забавяне на снабдяване или доставка закъснение, забавяне по време забавяне в гара закъснение на заминаване на пътнически влак забавяне на плащане закъснение, забавяне на влак задържане на влак пред входен светофар задно колело задни сцепващи, зацепващи оси заден отварящ се борт заден затегателен сандък (на парен локомотив) заден ход задна ос задна тележка задна част задължение за изплащане на дивиденти задължение за плащане на лихви задиране влизане в съседни коловози заем заемополучател movement break, movement delay, movement hold-up, movement trouble delivery delay, supply delay time delay delay on station delay of passenger train departure payment break, payment delay, payment hold-up, payment trouble train delay train delay at home signal rear wheel rear trailing axles tailgate backside tightening drawer (of steamer) backing, reverse, backward, reverse motion rear axle, trailing axle rear bogie, trailing bogie heel, rear, rear end arrears of dividends, dividend in arrears arrears of interest, past due interest hand-up, jam-up, pickup visit on adjacent tracks loan borrower, debtor ЗАД
183 English Русский Български dog spike ignition, lighting latching clamping shoe clamping clutch, clamping coupling, clamping muff, clamping sleeve, clamping socket clamp plate clamp plate for gauge of railway adjustment fixture assembly, fixture kit, latching mechanism clamp bolt, clamping stud, locking bolt, securing bolt jackscrew binding clip earth(ing), earth/ground connection, earth, ground ground earth lead, grounding conductor, ground lead ground rod clearance, gap junction gap rail junction gap binding band gap gap between wounds gap between rim and rail gap between rails vertical gap rail joint gap play for expansion назъбен трампон запалване стяга, менгеме, затягане стягаща калодка стягаща муфа стягаща планка стягаща планка за регулиране на широчината на междурелсие затягащо, стягащо приспособление стягащ болт стягащ винт стягащ хамут заземяване заземител заземяващ кабел заземяващ прът хлабина хлабина (в джонта) хлабина в джонта (на релса) хлабина на бандаж хлабина между намотки хлабина между реборда и релсата хлабина между релси хлабина по височина хлабина в релсови връзки /джонтове/ хлабина, отчитаща или компенсираща топлинното разширяване заершенный костыль зажигание зажим зажимная колодка ~ муфта ~ планка ~ ~ для регулирования ширины колеи зажимное приспособле- ние зажимной болт ~ винт ~ хомут заземление заземлитель заземляющий провод ~ с тержень зазор ~ (в стыке) ~ (рельсового) стыка ~ бандажа ~ ме жду витками ~ ~ ребордой и рельсом ~ ~ рельсами ~ по высоте ~ рельсовых стыков ~ , учитывающий или компенсирующий тепло- вое расширение З132 З133 З134 З135 З136 З137 З138 З139 З140 З141 З142 З143 З144 З145 З146 З147 З148 З149 З150 З151 З152 З153 З154 З155 З156 ЗАЕ
184 English Русский Български siltation, silting, soiling borrowing, lending order specifier transport(ation) specifier skin-hardened hardened rail endurance, hardening, hardness, tempering, training rail-end hardening rail hardening hardening liquid, quencher seaming deposit, pledge, security property deposit, property pledge, property security mortgage bolt mortgage bar, mortgage rod rivet rivet with countersunk head rivet(ed) joint, riveting jam-up axle-wheel locking axle jam-up wedged wheel conclusion celebration of contract, making of contract wear-out failure period act, law, rule, statute competition law затлачване заеми (краткосрочни, средносрочни, дългосрочни) поръчка клиент клиент, поръчал превозите закален на малка дълбочина закалена релса закаляване закаляване на край на релса закаляване на релси течност за закаляване загъване, завалцоване залагане залагане на имущество съединителен болт съединителна греда нит нит със скрита глава нитово съединение заклинване заклинване на колоос заклинване на ос заклинващо се колело заключение сключване на договор (съглашение) заключителен период на експлоатация закон закон за конкуренцията заиление займы (краткосрочные, среднесрочные, долгосроч- ные) заказ заказчик ~ перевозок закалённый на неболь- шую глубину ~ рельс закалка ~ конца рельса ~ рельсов закалочная жидкость закатка заклад ~ имущества закладной болт ~ брус заклепка ~ с пот айной головкой заклепочное соединение заклинивание ~ кол ес ной пары ~ оси заклинившееся колесо заключение ~ договора (соглашения) заключительный период эксплуатации закон ~ кон куренции З157 З158 З159 З160 З161 З162 З163 З164 З165 З166 З167 З168 З169 З170 З171 З172 З173 З174 З175 З176 З177 З178 З179 З180 З181 З182 З183 З184 ЗАИ
185 English Русский Български law of value law of diminishing yield law of labour saving lawfulness, legality legislation bank law, banking law bankruptcy law tariff legislation labour legislation appropriateness, pattern, regularity, rule bead, collar, flange, rim hold fastening buckle, fastening lug, fixing buckle, fixing clip, fixing lug fasten catenary, fasten contact conductor, fasten contact line, fasten contact wire, fasten contact-wire line, fasten trolley line, fasten trolley wire carriage freezing freight freezing soil densification, soil solidification rail anchorage switch anchorage fixed track fixative dove-tail, fixative claw, fixative tenon fixative equipment закон за цената закон за намаляващата доходност закон за икономия на труд законност законодателство банково законодателство законодателство за фалит митническо законодателство трудово законодателство закономерност венец, перваз, летвен пояс, ръб мотажна стойка фиксиращ хамут фиксиране на контактен проводник закрепване на вагони закрепване на товар укрепване на почвата закрепване на релсите от надлъжно повличане закрепване на стрелките от надлъжно повличане закрепен път закрепваща лапа закрепващо устройство ~ стоимости ~ убывающей доходности ~ эк оном ии труда законность законодательство ~ о банках ~ о банкротстве ~ о таможенном деле ~ о труде закономерность закраина закреп закрепительный хомутик закрепить контактный провод закрепление вагонов ~ груза ~ грунтов ~ пути от угона ~ с трелочных переводов от угона закреплённый путь закрепляющая лапа закрепляющее устройство З185 З186 З187 З188 З189 З190 З191 З192 З193 З194 З195 З196 З197 З198 З199 З200 З201 З202 З203 З204 З205 З206 ЗАК
186 English Русский Български З207 З208 З209 З210 З211 З212 З213 З214 З215 З216 З217 З218 З219 З220 З221 З222 З223 З224 З225 З226 З227 З228 З229 З230 З231 З232 З233 закрестовинная кривая закрещивание сигнала закругление закрытая площадка закрытие барьера ~ перегона ~ пла тформы ~ пути закрытое положение ~ распределительное устройство закрытое рельсовое сое- динение закрытый дренаж ~ кузов ~ маршрут ~ переход ~ сигнал зал для официальных лиц и делегаций ~ ож идания (на вокзале) ~ ~ на ж.-д. станции заливочный ковш залипание залог залоговое право заложение откоса замедление замедленная сигнализация замедленное движение задкръстовинна крива закръстосване на сигнала закръгление,завой закрита площадка закриване на бариера закриване на междугарие закриване на платформа закриване на път закрито положение закрито разпределително устройство закрито релсово съединение закрит дренаж закрит кош закрит маршрут закрит преход закрит сигнал зала за официални лица и делегации чакалня (на гара) чакалня на железопътна гара заливъчен черпак залепване залог залогово право залагане на откоса, хоризонтална проекция на склона забавяне забавена сигнализация забавено движение behind-point curve crossing the signal curve, curving, rounding closed area closure bar, closure barrier span closure platform closure track closure off condition position, off- state position, off state position indoor switchgear covered rail bond blind drainage, subsurface drainage, underdrainage closed body closed route closed passage closed signal room for vip-persons waiting room waiting room charging scoop hydraulic lock, seal, sealing, sticking deposit, security charge, charging lien, lien rate of slope, ratio of slope, slope base, slope ratio, steepness of slope deterrence slowed signalling decelerated motion, retarded motion, sluggish movement ЗАК
187 English Русский Български delayed brake action retarder last retarder retarding force deceleration grade change-out retooling wheelset change switch replacement substitute equivalent mechanism deputy station-master deputy chief engineer acting director, deputy director traffic confusion, traffic embarrassment closed track circuit loop circular route closed brake lock a point engage the track locking device lockset of automatic coupler, lockset of automatic coupling device, lockset of quick-release hitch, lockset of self- coupling hitch header of coupler lock забавено използване на спирачки задържател задържател на долната позиция задържаща сила задържащ наклон замяна замяна на инструмент замяна на колооси замяна на стрелкови обръщателни апарати заменител заменящ механизъм заместник началник на гара заместник на главния инженер заместник-директор объркване на движението затворена релсова верига затворена верига затворен маршрут свързана спирачка заключване на стрелка заключване на установен маршрут заключващо устройство държател на ключалката на автосцепка държател на ключалката на автосцепка ~ применение тормозов замедлитель ~ н ижн ей позиции замедляющая сила замедляющий уклон замена ~ ин струмента ~ колесных пар ~ с трелочных переводов заменитель заменяющий механизм заместитель начальника станции ~ главного инженера ~ директора замешательство в движе- нии замкнутая рельсовая цепь ~ цепь замкнутый маршрут ~ т ормоз замкнуть стрелку ~ установленный марш- рут замковое устройство замкодержатель авто- сцепки замок автосцепки З234 З235 З236 З237 З238 З239 З240 З241 З242 З243 З244 З245 З246 З247 З248 З249 З250 З251 З252 З253 З254 З255 З256 З257 ЗАМ
188 English Русский Български З258 З259 З260 З261 З262 З263 З264 З265 З266 З267 З268 З269 З270 З271 З272 З273 З274 З275 З276 З277 З278 З279 З280 З281 З282 З283 З284 З285 З286 ~ с шифром замораживание грунтов замыкание ~ маршрута ~ на землю ~ ~ корпус ~ от рельсовой цепи ~ с трелки замыкатель замыкающая линейка замыкающее устройство замыкающий диск (элек- трожезлового аппарата) ~ ключ ~ слой занос ~ пути (снегом, песком) занятие запасного пути ~ обгонного пути ~ перегона ~ пути ~ с трелки занятость блок-участка ~ пути занятый путь западание детали запаздывание запаивать (паять) запас ~ вагонов затвор на атосцепка замразяване на почвата затваряне затваряне, заключване на маршрут свързване към земя свързване с корпус свързване с релсовата верига заключване на стрелки съединител съединителен лост свързващо устройство съединителен диск (на електрожезлови апарат) съединителен ключ последен слой занасяне засипване на коловоз (със сняг, пясък) заемане на резервен коловоз заемане на коловоз за изпреварване заемане на междугарие заемане на коловоз заемане на стрелка заетост на блок-участък заетост на пътя зает коловоз изпадане на детайл закъснение запояване резерв резерв от вагони puzzle lock soil freezing closure route (track) locking earth, ground, ground short circuit ironwork fault closure from track circuit point locking contactor cross locking bar locking device, locking mechanism locking disk of electric token instrument locking key trailing onset drift sanding up, snowdrift side track occupation passing track occupation span occupation track occupation switch locking block occupancy track occupancy occupied track sink down of feature delay, lag, lateness, procrastination, tardiness solder (up) reserve, supply car reserve ЗАМ
189 English Русский Български water-supply material reserve margin of power amount for setting margin of time margin of safety margin of cohesion fuel reserve margin of die hold-down pressure absolute stability margin, marginal stability, singing margin, stability factor, stability margin energy storage, energy store, margin of energy escape door spare bogie spare unit spare wheel reserve illumination escape way siding control reservoir emergency rail emergency fuel tank emergency brake stock pile spare parts, spares second track, refuse siding closed switch latching note, memorandum, report, slip, short letter резерв на вода резерв на материали резерв от мощност резерв на слягане резерв на време резерв от здравина, якост резерв на сцепление резерв от гориво резерв от усилия на натиск резерв на устойчивост резерв от енергия резервна врата резервна тележка резервна част резервно колело резервно осветление резервен изход резервен коловоз резервен резервоар резервна релса резервен горивен резервоар резервна спирачка резервна фигура от складиран материал резервни части резервен (обходен) коловоз заключена (затворена) стрелка заключване записка ~ воды ~ ма териала ~ мощности ~ на осадку ~ по времени ~ прочности ~ сцепления ~ топлива ~ усилия прижатия ~ устойчивости ~ эн ергии запасная дверь ~ тележка ~ часть запасное колесо ~ ос вещение запасной выход ~ путь ~ резервуар ~ рельс ~ т оплив ный бак ~ т ормоз ~ шт абель запасные части запасный (обходный) путь запертая (закрытая) стрелка запирание записка З287 З288 З289 З290 З291 З292 З293 З294 З295 З296 З297 З298 З299 З300 З301 З302 З303 З304 З305 З306 З307 З308 З309 З310 З311 З312 З313 З314 ЗАП
190 English Русский Български З315 З316 З317 З318 З319 З320 З321 З322 З323 З324 З325 З326 З327 З328 З329 З330 З331 З332 З333 З334 З335 З336 З337 З338 З339 запись ~ в журнале заплечик заполнение каркаса меж- ду колоннами ~ пути запор запорная игла ~ с обачка запорно-пломбиро- вочное устройство дверей крытых грузовых вагонов запорный кран заправка ~ топливом заправочная колонка ~ станция заправочное отверстие заправочный агрегат для смазки узлов и деталей подвижного состава ~ пункт ~ путь запрессовка запретная зона запрещающее показание сигнала ~ полож е ние (цвет) сиг- нала запрещающий знак ~ сигнал запрещение движения записване записване в журнал опорен праг, опорно стъпало запълване на скелета между колоните запълване на коловоз заключалка, мандало, резе заключваща игла заключваща кучка заключващо- приспособление за пломбиране на вратите на покрити товарни вагони затварящ кран зареждане зареждане с гориво зареждаща колонка зареждащ пункт зареждащ отвор зареждащ агрегат за мазане на възлите и детайлите на подвижен състав зареждащ пункт зареждащ коловоз запресовка забранена зона забранително положение на сигнала забранително положение (цвят) на сигнала забранителен знак забранителен сигнал забрана за движение log, record-keeping log entry collar, flange, shoulder backfilling, frame filling between columns track filling bar, bolt, lock locking pin, sealing pin, shut-off pin, stop pin drop catch bayonet ring for doors of freight boxcar, closing ring for doors of freight boxcar stopcock refuelling fueling fuel-filling column service/filling station filler hole refuelling unit for rolling stock mounts and features lubrication refuelling centre refuelling track assembly, insertion prohibited area prohibited signal display stop aspect compulsory sign signal at danger movement prohibition ЗАП
191 English Русский Български ritten bid, written call offer a train initiation of combustion, starting engine operation wages, salary, pay earnings, wages inception of bubble weed-grown ditch rail seat on sleeper adze rail seat charge charging (of a battery) battery charging charging of brake charging device, charging unit influx, shifting meeting, conference misdirected forwarding, missent forwarding misdirected freight, missent freight dam, restriction scraper shutter bar, bolt salinization choking up, clogging up, obstruction glazed car for viewing of locality pockets of water in roadbed запитване (писмено) запитване за междугарие (за влака) пуск на двигателя работна заплата заплата, доход зараждане на мехур обрасла с трева канавка засечка за релса върху траверса засечка на траверса заряд зареждане зареждане на акумулаторни батерии зареждане на спирачки зарядно устройство засмукване на въздух заседание изпратена пратка изпратен товар клапа, шибър клапа на скрепера резе, ключалка засоляване (на почвата) замърсяване остъклен вагон за наблюдаване на местността застояла вода в коритата или в торбите на земното платно запрос (письменный) запросить перегон (для поезда) запуск двигателя заработная плата (зар- плата) заработок зарождение раковины заросшая канава зарубка для рельса на шпалах ~ шпалы заряд зарядка ~ а ккумуляторных бата- рей ~ т ормозов зарядное устройство засасывание воздуха заседание засланная отправка засланный груз заслонка ~ с крепера засов засоление (грунта) засорение застекленный вагон для обозревания местности застойная вода в корытах или мешках (земляного по- лотна) З340 З341 З342 З343 З344 З345 З346 З347 З348 З349 З350 З351 З352 З353 З354 З355 З356 З357 З358 З359 З360 З361 З362 З363 З364 ЗАП
192 English Русский Български З365 З366 З367 З368 З369 З370 З371 З372 З373 З374 З375 З376 З377 З378 З379 З380 З381 З382 З383 З384 З385 З386 З387 З388 З389 З390 застывание засуха засылка (груза) ~ вагона засыпка засыпная воронка заталкиватель затвердевание затвор затертый шов затирка затопление затопляемая местность затор (льдом) ~ в движении заточка (сверла) затрата времени на по- грузку одного вагона затраты затраты на локомотивы ~ ~ подготовку кадров ~ ~ содержание ~ труда затруднение для движе- ния затухание затягивание затяжка болта замръзване, втвърдяване суша изпращане (на товар) изпращане на вагон засипване фуния за насипване набутвател втвърдяаване затвор, резе загладен шев заглаждане наводняване, заливане с вода наводнявана местност задръстване (с лед) задръстване на движението заточване (на свредло) време, необходимо за натоварване на един вагон разходи разходи за локомотиви разходи за подготовка на кадри разходи за издръжка... разходи на труд затруднение за движение загасване, затихване затягане затягане на болт congelation, freezing drought freight dispatching, freight sending car dispatching, car sending backing, covering charging hopper pusher consolidation closing device, paddle, seal, shatter flush joint scouring, smoothing, rubbing flooding, overflowing, submersion land, liable to flood, low area ice jam traffic congestion sharpening timetable for loading of a car bill, costs, inputs, outlay, spending locomotive power expenses human investment maintenance expenses labour inputs hindrance to traffic attenuation, damping, dying, fading lead time, retardation bolt tightening ЗАС
193 English Русский Български long ascending grade continuous grade, excessive gradient, long grade continuous grade, excessive gradient, long grade continuous grades up and down burr sliver, fin sliver, flash sliver, spew sliver, tail sliver catch, clamp, dolly bar, grab, grapple, grip, grip iron, holding down clip, sling dog, trapping clamp of load by craddle gripping device, gripping unit, gripping mechanism, holding device tongs for rails trapping drag (of brake) cohesion, engagement, linkage, mesh contact trimming dressing of ties notching of sleeper catch, latch binding armour, conservation, cover, lee, precaution, proof, protection, protecting, safeguard, shelter, shield продължително нагорнище продължително надолнище продължителен наклон продължителни наклони мустак, чеплък, брада /след отливка, изковка, щамповка/ захващане захващане на товара с кука захващащо устройство захващащи устройства за пренасяне на релси захващане захващане (на спирачка) зацепване, сцепване почистване на контакт почистване на траверси почистване на траверса (в мястото на закрепване на релсите) зъбец, езиче, резе, запънка защипване защита затяжной подъем ~ спуск ~ уклон затяжные уклоны проти- воположных знаков заусенец облоя захват ~ груза крюком захватное устройство захваты для переноски рельсов захватывание захватывание (тормоза) зацепление зачистка контакта ~ шпал ~ шпа лы (в месте крепле- ния рельсов) защелка защемление защита З391 З392 З393 З394 З395 З396 З397 З398 З399 З400 З401 З402 З403 З404 З405 З406 З407 З408 ЗАТ
194 English Русский Български З409 З410 З411 З412 З413 З414 З415 З416 З417 З418 З419 З420 З421 З422 З423 З424 З425 З426 З427 З428 З429 З430 ~ двигателя ~ информации ~ от буксования колес ~ ~ коррозии ~ ~ на езда подвижного состава ~ ~ перегрузок ~ пути (от снега, пыли) защитная аппаратура ~ ~ на э лек троподвиж- ном составе ~ дамба ~ пос адка (для укрепления откоса) ~ шайба защитное приспособление ~ стекло защитные очки защитный кабельный по- кров ~ слой заявка на изобретение ~ ~ погрузку ~ о приеме поезда заявление ~ о воз мещении убытков защита на двигател защита на информация защита от буксуване на колелата защита от корозия защита от сблъсък на подвижния състав защита от пренатоварване защита на пътя (от сняг, прах) защитна апаратура защитна апаратура на електроподвижен състав защитна дига защитно насаждение (за укрепване на откос) защитна шайба защитно приспособление защитно стъкло защитни очила защитно кабелно покритие защитен слой заявка за изобретение заявка за натоварване заявка за приемане на влак заявление заявление за възстановяване на загуби engine protection data security, guarding protection from wheelspin corrosion protection, rust protection fouling protection overpower protection snow protection, dust protection protective apparatus protective apparatus on electric motive power check dam plantation for slope protection protection washer guard cover glass, safety glass, shielding glass goggles, protective (safety) spectacles protective (safety) cable cover(ing) backing layer, covering layer, protective layer application for an invention loading bid ringing off the train application, announcement, declaration, petition, written request, statement notification of claim ЗАЩ
195 English Русский Български З431 З432 З433 З434 З435 З436 З437 З438 З439 З440 З441 З442 З443 З444 З445 З446 З447 З448 З449 З450 З451 З452 З453 звездообразный поворот- ный круг звездочка (тех.) ~ тяговой цепи звено ~ цепи звеноразборочная маши- на ~ линия звеносборочная база ~ машина звеноукладочный кран звонок для переездов звуковой сигнал звукозаписывающий ап- парат звукозапись звукоизоляционные ма- териалы звукоизоляция звуконепроницаемая конструкция здание конторы (станции) ~ в агон ног о (локомотив- ного) депо зев автосцепки ~ ключа зеленая улица для поез- дов зеленые насаждения звездообразен обръщателен кръг звездичка (тех.) звездичка на тягова верига звено звено на верига звеноразглобяваща машина звеноразглобяваща линия звеносглобяваща база звеносглобяваща машина звенополагащ кран камбана за прелези звуков сигнал звукозаписващ апарат звукозапис звукоизолационни материали звукоизолация звуконепроницаема конструкция здание на служба, офис (на гара) здание на вагонно (локомотивно) депо уста, захват на автосцепка захват на ключ зелена улица за влакове зелени насаждения star-shaped circle of inflexions chainwheel, splat chainwheel haulage, (hauling) chain, chainwheel pull chain branch, link, part, section, unit chain link, chain loop track panel dismantling machine track panel dismantling line track panel assembly site track panel assembly machine panel laying gantry crossing bell tone signal recording machine, sound recorder sound recording sound-insulating material acoustic insulation, sound isolation soundproof structural system station office building train shed building, locomotive depot building coupler opening wrench opening clear passage for trains, green light for trains green plantations ЗВЕ
196 English Русский Български hedgerow line clear signal ground area, land, steading surveyor’s chain hydraulic/suction dredge/ dredger dredge, dredge ship, hydraulic dredge, pump dredge, suction dredge earthquake dredger, digger drag spoil road bed, formation digging, earthwork, excavation dredger, suction-tube dredge broach(ing) bit, core drill, multiflute drill chamfering, hole enlarging rear-view mirror grain of steel soil grain grain of formation grain carrier granary deviation of trolley, stagger, zigzag of overhead winter cycle coil (pipe) curve mark end of line indicator жив плет зелен сигнал земен участък землемерна верига земесмукачка, земесмукачна помпа земесмукачно съоръжение земетресение земекопачка, дълбачка земечерпателно съоръжение земя, извадена при земни работи земно платно земни работи земснаряд, земесмукачно съоръжение зенкер зенкероване огледало за обратно виждане зърнестост (на стомана) зърнестост на земя зърно на структура зърновоз (вагон) зърнохранилище зигзаг на контактния проводник зимен период серпантина знак в края на закръгление, завой знак за граница на жп управление зеленое ограждение зеленый сигнал земельный участок землемерная цепь землесос землесосный снаряд землетрясение землечерпалка землечерпательный снаряд земля, вынутая при зем- ляных работах земляное полотно земляные работы земснаряд зенкер зенкование зеркало заднего вида зернистость (стали) ~ грунта зерно структуры зерновоз (вагон) зернохранилище зигзаг контактного про- вода зимний период змеевик знак в конце закругления ~ границы ж.д. З454 З455 З456 З457 З458 З459 З460 З461 З462 З463 З464 З465 З466 З467 З468 З469 З470 З471 З472 З473 З474 З475 З476 З477 З478 З479 ЗЕЛ
197 English Русский Български end of station indicator sign for marking of goods gang stop sign danger sign (on road) grade marking marks and inscription on thе cars (of railroad) badge of rank alternate stress, reversed stress expert importance, meaning, sense, significance amount, concernment, consequence, magnitude, meaning, moment, solemnity ash, cinder slide, valve plunger box, valve box dust extraction plant ashpit area coverage coverage expectation area look-ahead area lag area control zone zone station weather-balloon, sonde знак за граница на жп път (на гара) знак за маркиране на товар знак за ограда знак за опасност (на пътя) знак за наклон (нагорнище) знаци и надписи на жп вагони отличителни знаци (на униформено облекло) знакопроменливо напрежение познавач значение значимост, важност пепел шибър, разпределител шибърна кутия пепелоуловител пепелник, варов разтвор с пепел зона зона на действие зона на обслужване зона на очакване зона на изпреварване зона на изоставане зона на управление зонална (областна) гара сонда ~ ~ станции ~ маркировки груза ~ ограждения ~ опа сн ост и (на дороге) ~ уклона (подъема) знаки и надписи на ваго- нах ж.д. знаки различия знакопеременное напря- жение знаток значение значимость зола золотник золотниковая коробка золоулавливатель зольник зона ~ действия ~ обслуживания ~ ож идания ~ опережения ~ отставания ~ управления зональная станция зонд З480 З481 З482 З483 З484 З485 З486 З487 З488 З489 З490 З491 З492 З493 З494 З495 З496 З497 З498 З499 З500 З501 З502 З503 З504 ЗНА
198 English Русский Български probe, reconnaissance, sounding zonal tariff, zone tariff vision fluted land cog of automatic coupler, cog of automatic coupling device ripper tooth jag, tooth chisel, point-tool gear shaping toothed clutch, toothed coupling gear set, gear train, gearing, gearwheel, tooth gear gear set of engine gearwheel of electric power train inverted-tooth chain gearwheel, tooth gear сондиране зонална тарифа зрение зъб (тех.) зъб на автосцепка (малък и голям) зъб на разрохвач зъбец, зъб секач зъбодълбаене, зъбостъргане зъбна муфа зъбна предавка съоръжения моторни зъбна предавка на тяговото задвижване на електровоз зъбна верига зъбно колело зондирование зонный тариф зрение зуб (тех.) ~ ав то сцепки (малый и большой) ~ рыхлителя зубец зубило зубодолбление зубчатая муфта ~ передача зубчатая передача двига- теля ~ ~ тяг овог о привода электровоза ~ цепь зубчатое колесо З505 З506 З507 З508 З509 З510 З511 З512 З513 З514 З515 З516 З517 З518 З519 И И1 И2 И3 И4 И5 игла игнорирование игольчатый подшипник игра идентификация игла игнориране иглен лагер игра идентификация pin, stylus disdain, neglect, obliteration, oblivion, slight quill axial bearing, quill thrust bearing looseness, play identification ЗОН
199 English Русский Български идентификация на документ идентичност идентичен график идентично междугарие движение по график движение с влачене, с тътрузене (за колело) движение с мерна верига при снимане избирателна покана излишък от тегло излишък от капитал излишък от кредит излишно натаварване излишно налягане излишно тегло известяващ код варовик известие за пристигнал товар известие за натоварване гънка, извивка, криволица извиващ се, криволичещ път извиващо се, криволичещо трасе ~ документа идентичность идентичный график ~ перегон идти (следовать) по гра- фику ~ юзом (о колесе) идущий с мерной цепью при съемке избирательный вызов избыток веса ~ капитала ~ кредита избыточная нагрузка избыточное давление избыточный вес известительный код известняк извещение о прибытии груза ~ об отгрузке извилина извилистая дорога ~ трасса И6 И7 И8 И9 И10 И11 И12 И13 И14 И15 И16 И17 И18 И19 И20 И21 И22 И23 И24 И25 И26 deed identification, document identification, paper identification identity identical schedule, identical time-table identical span, identical stage move on time move in a skid chain follower discriminating call, selective calling, selective ringing, selective signaling weight excess, weight redundancy, weight superfluity, weight surplus surplus of capital excess of credit overflow overpressure excess weight indicating code limestone notice of arrival shipping advice bend, curve, crook, turn corkscrew road, serpentine road wavy trace, windfall route ИДЕ
200 English Русский Български meandering rupture, sinuous rupture, tortuous rupture, twisting rupture, winding rupture bearing brass extraction, bush extraction advantage extraction, benefit extraction, gain extraction, interest extraction, profit extraction extraction from document, extraction from paper bend, curve, turn, winding bend beam, girder bend bend of bar, bend of rod bend of ring curve brake, knee of curve plate flexure deflection of rail, rail kink rod bend web bend deflectivity fence manufacturer, producer chain link manufacture, chain loop manufacture core manufacturing expenses, costs distribution costs, trading costs cost of production, production costs surplus weight surplus excessive resistance, superfluous resistance криволичеща пукнатина изваждане на черупка, втулка извличане на печалба извлечение от документ огъване кривина на греда кривина на щанга, греда кривина на пръстен кривина на крива кривина на плоча кривина на релса кривина на прът кривина на шийката на релса огъваемост ограда производител, изготовител изготвяне на звената на веригата изработване на прът разходи търговски разходи производствени разходи излишък излишък на тегло излишно съпротивление ~ трещина извлечение вкладыша ~ выгоды ~ из документа изгиб ~ балки ~ бруса ~ кол ьца ~ кривой ~ плиты ~ рельса ~ с тержня ~ шейки рельса изгибаемость изгородь изготовитель изготовление звеньев цепи ~ с тержней издержки ~ обращения ~ производства излишек ~ веса излишнее сопротивление И27 И28 И29 И30 И31 И32 И33 И34 И35 И36 И37 И38 И39 И40 И41 И42 И43 И44 И45 И46 И47 И48 И49 И50 ИЗВ
201 English Русский Български excess weight mould rupture rupture of car girder rupture of check rail, rupture of facing rail, rupture of guard rail, rupture of side rail cross beam rupture break of a curve axis rupture moulding rupture rail break, rail failure rupture of joint, rupture of joint weld, rupture of weld, rupture of weld seam core break joint strip rupture wing rail rupture axle journal rupture web rupture fatigue rupture oscillator, radiator emanation, radiation bend, curve, wind, winding grindability излишно тегло кокила пречупване, място на пречупване, лом място на пречупване на греда на вагон място на пречупване на контрарелса място на пречупване на кръстовина място на пречупване на крива място на пречупване на ос място на пречупване на отливка място на пречупване на релса място на пречупване на заваръчен шев място на пречупване на сърцевина, ядро място на пречупване на джонтова накладка място на пречупване на рогова релса място на пречупване на шийката на оста място на пречупване на шийката на релса място на пречупване, предизвикано от умора излъчвател излъчване завой, криволица на река смилаемост, дробимост излишний вес изложница излом ~ балки вагона ~ кон тррельса ~ крестовины ~ кривой ~ оси ~ отливки ~ рельса ~ с варного шва ~ с ердечника ~ с ты к овой накладки ~ усовика ~ шейки оси ~ ~ рельса ~, вызванный усталостью излучатель излучение излучина измельчаемость И51 И52 И53 И54 И55 И56 И57 И58 И59 И60 И61 И62 И63 И64 И65 И66 И67 И68 И69 И70 И71 ИЗЛ
202 English Русский Български И72 И73 И74 И75 И76 И77 И78 И79 И80 И81 И82 И83 И84 И85 И86 И87 И88 И89 И90 И91 измельчение изменение ~ кривизны оси стержня ~ маршрута ~ на грузки ~ на правления ~ на правления (стрелки) ~ ~ движения ~ профиля (пути) ~ расписания движения поездов ~ с корости ~ стоимости товара ~ трассы изменения в схеме путе- вого развития изменчивость рынка ~ цен измерение ~ давления ~ длины ~ ос нов ны х параметров стрелочных переводов смилане, раздробяване изменение, промяна промяна на кривината на оста на щангата (пръта) промяна на маршрут промяна на натоварването промяна на направлението промяна на направлението (на стрелка) промяна на посоката на движение промяна на профила (на пътя) промяна на расписанието на движение на влаковете промяна на скоростта промяна на стойността на товара промяна на трасе промяна в схемата на коловозното развитие непостоянство на пазара непостоянство на цените измерване измерване на налягане измерване на дължина измерване на основните параметри на стрелковите обръщатели decomposition, pounding change, modification axis of a bar curvature change diversion, rerouting, route derivation, route diversion loading variations diversion change of deflection reversal of operation break in grade change of train schedule, change of train timetable, modification of train schedule, modification of train timetable rate of speed rate of good value relocation track changes market changeability, market changeableness, market mutability price variability sizing, measurement pressure measurement linear measurement measurement of switch critical parameters ИЗМ
203 English Русский Български track measurement track gauging audio measurement measurability tester velocimeter drift meter test ruler measuring machine, metering machine measuring apparatus, measuring equipment, metering equipment gage fault-finding vehicle, track- testing car instrument channel, measuring channel measuring instrument gage rod, sounding rod wear, wear and tear, wearing out deterioration, wear and tear tread wear wheel tread wear rail head wear, railhead wear, rail top wear tool deterioration infrastructure deterioration wheel comb wear измерване на пътя измерване ширината на междурелсие измерване на шум измерваемост измервател скоростомер, измервател на скоростта измервател на ъгъла на отнасяне измертелвателна линийка измервателна машина измервателна установка измервателно устройство измервателен вагон измервателен канал измервателен прибор измервателен пробник, сонда износване износване износване на бандаж износване на бандажа на колелото износване на главата на релсата износване на инструмент износване на инфраструктура износване на гребените на колелата ~ пути ~ ширины колеи ~ шума измеримость измеритель ~ с корости ~ угла сноса измерительная линейка ~ машина ~ установка измерительное устройство измерительный вагон ~ канал ~ прибор ~ щуп изнашивание износ ~ бандажа ~ ~ колеса ~ гол овк и рельса ~ ин струмента ~ инфраструктуры ~ кол ес ны х гребней И92 И93 И94 И95 И96 И97 И98 И99 И100 И101 И102 И103 И104 И105 И106 И107 И108 И109 И110 И111 И112 И113 И114 ИЗМ
204 English Русский Български И115 И116 И117 И118 И119 И120 И121 И122 И123 И124 И125 И126 И127 И128 И129 И130 И131 И132 И133 И134 И135 И136 И137 ~ контакта ~ ос нов ны х средств ~ ~ фондов ~ ~ элементов контакт- ной сети ~ при скольжении ~ пути ~ реборды бандажа ~ рельса ~ шпалы износостойкость изношенная головка рельса ~ поверхность рельса ~ реборда изношенность изношенный гребень бандажа ~ ма териал изображение изобретатель изобретение изогнутость изогнутый кронштейн ~ рельс изолированная жила износване на контакт изхабяване на основните средства изхабяване на основните фондове износване на основните елементи на контактната мрежа износване при плъзгане износване на пътя износване на реборда на бандажа износване на релса износване на траверса износоустойчивост износена глава на релса износена повърхност на релса износен реборд износеност износен гребен на бандаж изхабен материал изображение изобретател изобретение изкривеност, огънатост огъната конзола огъната релса изолирано жило, кабел contact wear accumulated depreciation fixed assets depreciation deterioration of mainframe feature of contact wire slip wear deterioration of track sharpening of flange rail wear sleeper deterioration, tie deterioration endurance, sliding strength, wearing capacity, wear resisting property, wear- resistance, wearability, wearlessness worn-out rail head, worn- out railhead, worn-out rail top worn-out rail feature worn-out ledge depreciation outworn flange outworn material image, picture inventor invention camber, convolution, crookedness, flexion swan-neck bracket curved rail core ИЗН
205 English Русский Български insulated neutral insulated switch apartness, detachment, disconnection, disconnexion insulated return, insulated return conductor, insulated return wire insulated rail insulated rail joint insulated joint wrapped jolt wrapped slot insulator trolley wire insulator third rail insulator third rail insulator insulation tape insulation pad insulation refrigerator car refrigerator car with ice cooling heat-insulated container, insulated container isothermal process isothermal carrier, isothermal vehicle defect, stain, loss requisitioning of free/ complimentary ticket, requisitioning of free pass withdrawing from service withdrawing from service seizure of property изолиран нулев проводник изолирана стрелка изолираност изолиран обратен проводник изолирана релса изолирана релсова връзка /джонт/ изолирана челна сглобка изолиран тласък, импулс изолиран участък изолатор изолатор за контактна мрежа изолатор на контактна релса изолатор на третата релса изолационна лента изолационна подложка изолация изотермичен вагон изотермичен вагон с охлаждане с лед изотермичен контейнер изотермичен процес изотермично транспортно средство дефект, недостатък изземване на безплатен билет изтегляне от експлоатация изтегляне от експлоатация изземване на имущество ~ н ейтраль ~ с трелка изолированность изолированный обрат- ный провод ~ рельс ~ рельсовый стык ~ стык ~ толчок ~ участок изолятор ~ для контактной сети ~ контактного рельса ~ третьего рельса изоляционная лента ~ прокладка изоляция изотермический вагон ~ ~ с л едяным охлажде- нием ~ кон т ейнер ~ процесс изотермическое транс- портное средство изъян изъятие бесплатного би- лета ~ из службы ~ ~ экс плуатации ~ имущества И138 И139 И140 И141 И142 И143 И144 И145 И146 И147 И148 И149 И150 И151 И152 И153 И154 И155 И156 И157 И158 И159 И160 И161 И162 И163 ИЗО
206 English Русский Български И164 И165 И166 И167 И168 И169 И170 И171 И172 И173 И174 И175 И176 И177 И178 И179 И180 И181 И182 И183 И184 И185 И186 И187 И188 И189 ~ устаревшего подвижно- го состава изъять (больной, неисправ- ный) вагон изыскание ~ ж.д. ~ средств изыскания дороги изыскательская партия изыскательские работы ил илистая почва илисто-глинистая почва илистое отложение илистый грунт иллюстрация именная акция имидж марки ~ фирмы (компании) имитация иммиграция импорт ~ капитала импортный груз импортозамещение импульс ~ силы ~ тяги изтегляне на остарял подвижен състав да се изтегли (повреден, неизправен) вагон проучване проучване за изграждане на железница издирване на средствата проучване за изграждане на пътя проучвателна група проучвателни работи тиня тинеста почва тинесто-глинена почва тинест нанос тинест грунт илюстрация поименна акция имидж на марка имидж на фирма (компания) имитация имиграция импорт, внос внос на капитал импортен, вносен товар импортозаменяемост импулс импулс на сила импулс на тяга retirement of equipment withdraw defective carriage survey(ing) railway location looking-for of resources, pursuit of resources, quest of resources, rummage of resources, search of resources, striving of resources road location survey(ing) team exploration, survey work silt silt soil silt-loam soil silt muck soil, mud, muddy ground, slimy ground illustration nominal share trademark image image of firm clone immigration import stock import inward cargo import impact momentum impulse force propulsive burn ИЗЪ
207 English Русский Български И190 И191 И192 И193 И194 И195 И196 И197 И198 И199 И200 И201 И202 И203 И204 И205 И206 И207 И208 И209 И210 И211 И212 И213 И214 И215 импульсная рельсовая цепь импульсное путевое реле импульсный трансфор- матор имущественное право имущество ~ ж .- д. транспорта имущество предприятия (фирмы, компании) инвалидность инвентаризация ~ ос нов ны х средств инвентарная ведомость ~ опись инвентарные рельсы инвентарный локомотив- ный парк инвентарь инвестиционный банк инвестиция инвестор индекс ~ грузового поезда ~ доходности ~ оптовых цен ~ потребительских цен ~ пружины ~ фондовой биржи индивидуальное трудовое соглашение импулсна релсова верига импулсно пътно реле импулсен трансформатор имуществено право имущество имущество на железопътния транспорт имущество на предприятие (на фирма, на компания) инвалидност инвентаризация инвентаризация на основни средства инвентарна ведомост инвентарен опис инвентарни релси инвентарен локомотивен парк инвентар инвестиционна банка инвестиция инвеститор индекс, показател индекс на товарен влак индекс на доходност индекс на цените на едро индекс на потребителските цени индекс на пружина индекс на фондовата борса индивидуально трудово съглашение half-wave track circuit pulse track relay peak(ing) transformer, pulse transformer right of property property rail(way) transport property property of firm (of company) invalidity inventory, stock-taking fixed assets inventory, permanent assets inventory inventory, inventory sheet inventory list replacement rails inventory hauling equipment implements, inventory investment bank investment depositor, investor code freight train code yield code level of commodity prices at wholesale, wholesale price index consumer price index spring code stock exchange code individual trade contract ИМП
208 English Русский Български И216 И217 И218 И219 И220 И221 И222 И223 И224 И225 И226 И227 И228 И229 И230 И231 И232 И233 И234 И235 И236 И237 И238 И239 И240 И241 И242 индивидуальные средства защиты индивидуальный привод ~ проект ~ трудовой договор индикатор (тех.) ~ маршрута индикаторная мощность индикаторное реле (стрелки) индикация участка пути индуктивная катушка индуктивный путевой передатчик индуктор инерционность инерционный уклон инерция ~ вращающейся части инжектор инжекция воздуха инженер ~-изыскатель ~ - кон с труктор ~-механик ~ по рационализации ~ ~ текущему ремонту ~ - путеец (по эксплуата- ции) ~ по рационализации ~ путей сообщения индивидуални средства за защита индивидуална предавка индивидуален проект индивидуален трудов договор индикатор (тех.) индикатор на маршрут индикаторна мощност индикаторно реле (на стрелка) индикация на участъка на пътя индуктивна бобина индуктивен пътен предавател индуктор инерционност инерционен наклон инерция инерция на въртящите се части инжектор инжекция на въздух инженер инженер-проучвател инженер-конструктор инженер-механик инженер по рационализации инженер по текущ ремонт инженер по жп транспорт инженер по модернизация инженер по жп транспорт personal protective equipment individual drive, unit drive custom design individual labour contract indicator gage route indicator indicated power indicated relay track section indexing (indication, presentation) inductive coil (bobbin) inductive road transmitter inductor, magneto lag, persistence, response time inertial grade inertia inertia of rotating parts injector, inspirator air injection engineer locating engineer design engineer mechanical engineer development engineer maintenance engineer maintenance officer rationalization engineer rails engineer ИНД
209 English Русский Български civil engineer diesel locomotive engineer electrical engineer electric locomotive engineer technician initiative notification of collection collection letter, letter of collection innovation, novation controller, inspector, surveyor, visitor inspector car inspector car inspectorial riding (a)round inspection, inspectorate commodity inspection rail(way) transport institution briefing, instruction directive letter directive order briefing, instruction instruction book (user) instruction (job) description traffic instructions emergency operating rules installation directions строителен инженер инженер по дизелови локомотиви електроинженер инженер-електровозо- строител инженерно-технически работник инициатива инкасово авизо инкасово нареждане иновация инспектор инспекторска дрезина инспекторски вагон инспекторски преглед инспекция инспекция на товар институт на инженерите по железопътен транспорт инструктаж инструктажно писмо инструктажно указание инструктаж инструктажна книга инструкция (за ползвателя) инструкция (длъжностна) инструкция за движение на влаковете инструкция за ликвидация на авариите инструкции за инсталиране ~ - с троитель ~-тепловозник ~-электрик ~ - эл ек тровозостроитель инженерно-технический работник инициатива инкассовое авизо ~ поручение инновация инспектор инспекторская дрезина инспекторский вагон ~ объезд инспекция ~ т овара институт инженеров ж.- д. транспорта инструктаж инструктивное письмо ~ указание инструктирование инструкционная книга инструкция (для пользо- вателя) инструкция (должност- ная) ~ по движению поездов ~ ~ лик видации аварий инструкция по монтажу И243 И244 И245 И246 И247 И248 И249 И250 И251 И252 И253 И254 И255 И256 И257 И258 И259 И260 И261 И262 И263 И264 И265 И266 И267 И268 ИНЖ
210 English Русский Български application (data) sheet signal book safety direction, safety instruction directions for use, operating instruction, service instruction instrument, tool tool for finishing tool box, tool case, tool crib, locker, toolbox integrated element fusion integration brain, intellect, intelligence, mentality, nous, pate, reason immaterial goods, intel- lectual property high workup heavy freight traffic heavy traffic heavy traffic of trains heavy railway traffic heavy brake application activity, depth, energy, intension, intensity, libido, pith, strength, striving, tenseness freight flow intensity, traffic flow intensity volume of traffic инструкция за използване инструкция за сигнализация инструкция по техника на безопасността инструкция за експлоатация инструмент инструмент за окончателна обработка сандък за инструменти интегрален елемент интеграция интегриране интелект интелектуална собственост интензивна обработка интензивно товарно движение интензивно движение интензивно движение на влаковете интензивно жп движение интензивно спиране интензивност интензивност на товаро- (пътнико-) потока интензивност, напрегнатост на движението ~ ~ применению ~ ~ сигнализации ~ ~ тех н ике безопасности ~ ~ экс плуатации инструмент ~ для чистовой обработки инструментальный ящик интегральный элемент интеграция интегрирование интеллект интеллектуальная соб- ственность интенсивная обработка интенсивное грузовое движение ~ движение ~ ~ поездов ~ ж .- д. движение ~ торможение интенсивность ~ грузо-(пассажиро-) по- тока ~ движения И269 И270 И271 И272 И273 И274 И275 И276 И277 И278 И279 И280 И281 И282 И283 И284 И285 И286 И287 И288 И289 ИНС
211 English Русский Български И290 И291 И292 И293 И294 И295 И296 И297 И298 И299 И300 И301 И302 И303 И304 И305 И306 И307 ~ ~ поездов ~ деформации ~ н агрузки ~ света (напр., светофора) интенсивный поток интенсификация интервал интервал (между поезда- ми) ~ безопасности ~ движения ~ изменения скорости ~ ме жду отцепами (на горке) ~ ~ поездами ~ н еодновременного прибытия ~ попутного отправления поездов ~ ~ прибытия поездов ~ ~ сл едования поездов ~ прибытия интензивност на движение на влаковете интензивност на деформацията интензивност на натоварването интензивност, сила на светлината (напр., на светофара) интензивен, наситен поток интензификация интервал интервал (между влаковете) интервал на безопасност интервал на движение интервал на изменение на скоростта интервал между група вагони при разкачване (на гърбица) интервал между влаковете интервал на неедновременно пристигане интервал на едновременно изпращане на влаковете интервал на едновременно пристигане на влаковете интервал на едновременно движение на влаковете интервал на пристигане traffic working intensity strain rate intensity of distributed load light intensity heavy traffic volume accrual, intensification, strengthening interval headtime (between conseсutive trains) safety interval headway speed variation interval cut interval headtime between consecutive trains non-simultaneous arrival interval headtime of succession departure headtime of succession arrival succession time arrival time ИНТ
212 English Русский Български И308 И309 И310 И311 И312 И313 И314 И315 И316 И317 И318 И319 И320 И321 И322 И323 И324 И325 И326 И327 И328 И329 И330 И331 И332 ~ с крещения поездов интервальное торможение интермодальные грузо- вые перевозки интерьер вокзала инфляция информационная система информационно- вычислительный центр ж.д. информационное письмо ~ устройство информационный знак ~ поток информация (сообщение) ~ о весе вагона (для пере- дачи на счетно-решающее устройство) ~ о поездах инфраструктура ипотека ипотечная задолжен- ность ипотечный долг ~ иск ~ кредит иск ~ о взыскании убытков ~ о воз мещении вреда искажение ~ из ображения интервал на разминаване на влаковете интервално спиране интермодални товарни превози интериор на гара инфлация информационна система информационно- изчислителен център на железница информационно писмо информационно устройство информационен знак информационен поток информация (съобщение) информация за теглото на вагона (за предаване на изчислително устройство) информация за влаковете инфраструктура ипотека ипотечна задлъжнялост ипотечен дълг ипотечен иск ипотечен кредит иск иск за загуби иск за щети деформация деформация на изображение train crossing time spacing braking intermodal freight traffic (railway) station interior inflation information system data-processing centre of railway informational letter informational equipment informational sign information flow content car weight information (for computing) train data infrastructure hypothec, mortgage hypothecary debt mortgage debt hypothecary action, hypothecary suit mortgage credit action, suit recovery of (civil) damages suit recovery of indemnification, recovery of indemnity, recovery of redress of wrong distortion image deformation, image distortion, image fault ИНТ
213 English Русский Български И333 И334 И335 И336 И337 И338 И339 И340 И341 И342 И343 И344 И345 И346 И347 И348 И349 И350 И351 И352 И353 И354 И355 И356 ~ кривой ~ с труктуры материала искатель дефекта исключительное явление исключительный тариф исковая давность исковое заявление искра искрение искривление груза искрогаситель искрообразование искусственная вентиляция искусственное сооружение искусственный битум испарение испаритель исполнение исполненный график движения поездов исполнительный блок- аппарат ~ ~-~ в постовом здании ~ лист ~ механизм ~ пос т централизации (на ж.- д. станции) деформация на крива изменение в структурата на материала търсач на дефект изключително явление изключителна тарифа искова давност исково заявление искра искрене изкривяване на товара искрогасител искрообразуване изкуствена вентилация изкуствено съоръжение изкуствен битум изпарение изпарител изпълнение изпълнен график за движени на влаковете изпълнителен блок- апарат испълнителен блок- апарат в постово здание изпълнителен лист изпълнителен механизъм изпълнителен пост на централизацията (на жп гара) deformation of curve deformation of material texture corruption finder, corruption selector exceptional event, exclusive event, extraordinary event exceptional rate limitation of action writ spangle, spark(le) arcing freight distortion spark-arrester spark formation artificial ventilation, controllable ventilation, forced (induced) ventilation, mechanical ventilation artificial structural system artificial bitumen evaporation, exhalation, vaporization, volatilization vaporizer execution, fulfil(l)ment, performance executed train schedule actuating unit, execution (executive) uni actuating unit in tower building receiving order, writ/act of execution actuator end signal box, interlocking signal box ИСК
214 English Русский Български salvage spoilt cargo reclaimable rejects correction, improvement, reform ballast section improvement profile revision regulation of track jerk, warp and subsidence improvement effective weight of train operative condition accuracy, intactness test, trial soil test engine test locomotive test material test bridge test weather impact test air test, air-pressure test, leak test, leakage test bend test, bending test, flex line test, flex test, flexure test bend test under impact force, bending test under impact force, flex line test under impact force, flex test under impact force, flexure test under impact force използване на отпадъци развален товар поправим брак поправка, възстановяване поправка на баластовата призма поправка профила на пътя поправка на пътя коригиране на удари, изкривявания и пропадания коригирано тегло на влака (с корекция на въртящата се маса) изправно състояние изправност изпитване изпитване на почвата изпитване на двигател изпитване на локомотив изпитване на материали изпитване на мост изпитване на въздействието на атмосферните условия изпитване на херметичност изпитване на огъване изпитване на огъване при ударно натоварване использование отходов испорченный груз исправимый брак исправление ~ балластной призмы ~ профиля пути ~ пути ~ тол ч ков, перекосов и просадок исправленный вес поезда (с поправкой на вращаю- щиеся массы) исправное состояние исправность испытание ~ грунта ~ двигателя ~ лок омот ива ~ ма териалов ~ моста ~ на воздействие атмос- ферных условий ~ ~ герметичность ~ ~ изгиб ~ ~ ~ при ударной на- грузке И357 И358 И359 И360 И361 И362 И363 И364 И365 И366 И367 И368 И369 И370 И371 И372 И373 И374 И375 И376 И377 ИСП
215 English Русский Български И378 И379 И380 И381 И382 И383 И384 И385 И386 И387 И388 И389 И390 И391 И392 И393 И394 И395 И396 И397 И398 И399 И400 И401 ~ ~ износ ~ ~ ист ирание ~ ~ качество ~ ~ мес т е установки ~ ~ мн огократную (дли- тельную) деформацию ~ ~ морозостойкость ~ ~ прочность ~ ~ раздробление ~ ~ разрыв ~ ~ растяжение ~ ~ сжатие ~ ~ тв ердость ~ ~ тряску ~ ~ усталость ~ под подвижной нагруз- кой ~ покрытия ~ пос ле ремонта ~ при малых скоростях ~ рельса ~ т ормоза испытания в эксплуата- ционных условиях ~ вагонов испытательная линия ~ локомотивная станция изпитване на износване изпитване на триене изпитване на качество изпитване на място на монтажа изпитване на многократна (продължителна) деформация изпитване на студоустойчивост изпитване на якост изпитване на раздробяване изпитване на разкъсване изпитване на разтегляне изпитване на натиск изпитване на твърдост изпитване на вибрация изпитване на умора изпитване под подвижно натоварване изпитване на покритие изпитване след ремонт изпитване при малки скорости изпитване на релса изпитване на спирачка изпитване в експлоатационни условия изпитване на вагони изпитателна линия изпитателна локомотивна станция abrasion testing abrasion test quality testing in position test, at (the) site test, field test, in situ test protracted test cold-weather test, freezing test strength test breaking (up) test, smashing (to pieces) test breakdown test, breaking test elongation test, tensile (tension) test compression test hardness test jolting test, shaft test, shaking test endurance life test, endurance test, fatigue test traveling load test onset test as repair test slow speed test rail test test of brake test in working conditions carriage test test line locomotive testing area ИСП
216 English Русский Български trial load locomotive testing area carriage test proving ground, testing area test run probation(ary) period, test period, trial period, inspection bench, proving stand analysis, exploration, examination, investigation, research plaintiff discharging, efflux, effusion, outflow maturity of contract material abradability attrition, deterioration, fretting, rub, wearing-off source source of information source of locomotive power capacity intermittent light source source of light message source heat source current source noise origin, noise source power-supply source power, energy source, energy supply, power supply, source of energy funding sources, sources of finance изпитателно натоварване изпитателна станция за локомотиви изпитателен вагон изпитателен полигон изпитателен пробег изпитателен срок изпитателен стенд изследване ищец, тъжител изтичане изтичане на срок на договор износване на материала износване източник източник на информация източник на мощност на локомотив източник на мигащо осветление източник на светлина източник на съобщения източник на топлина източник на ток източник на шум източник на електрозахранване източник на енергия източници на финансиране ~ на грузка ~ с та нция для локомоти- вов испытательный вагон ~ полиг он ~ пробег ~ срок ~ стенд исследование истец истечение ~ срока контракта истираемость материала истирание источник ~ информации ~ мощности на локомо- тиве ~ проблескового освеще- ния ~ света ~ с ообщений ~ тепла ~ тока ~ шума ~ эл ектропитания ~ эн ергии источники финансирова- ния И402 И403 И404 И405 И406 И407 И408 И409 И410 И411 И412 И413 И414 И415 И416 И417 И418 И419 И420 И421 И422 И423 И424 И425 И426 ИСП
217 English Русский Български depletion, exhaustion incoming billet, primary part raw information, source information starting position font, origins initial number, starting number bench-mark outgoing line calculation yield calculation total record total balance изтощаване, изчерпване изходна заготовка, полуфабрикат изходна информация, начална информация изходно положение изходни данни изходящ номер изходен пункт изходяща линия изчисляване изчисляване на доходност заключителен запис заключителен баланс истощение исходная заготовка ~ информация исходное положение исходные данные исходный номер ~ пункт исходящая линия исчисление исчисление доходности итоговая запись итоговый баланс И427 И428 И429 И430 И431 И432 И433 И434 И435 И436 И437 И438 К К1 К2 К3 К4 К5 К6 К7 К8 К9 К10 кабель кабельная броня ~ линия ~ муфта ~ сеть ~ шахта кабельное соединение кабельный барабан ~ ввод ~ канал кабел кабелна броня кабелна линия кабелна муфа кабелна мрежа кабелна шахта кабелно съединение кабелен барабан кабелен вход кабелен канал cable cable armature cable line cable box, cable box connection, cable connector, cable joint, connector cable network, cable system, cabling cable vault cable joint, cable junction cable drum, cable reel cable entry, cable inlet, cable termination cable channel, conduit, duct run, electric raceway, raceway ИСТ
218 English Русский Български К11 К12 К13 К14 К15 К16 К17 К18 К19 К20 К21 К22 К23 К24 К25 К26 К27 К28 К29 К30 К31 ~ кол одец ~ конец ~ кран ~ с оединитель кабина ~ машиниста локомотива ~ ~ (на кране или экскава- торе) ~ управления каблирование каботажные грузы кавальер кадастр кадровый потенциал ~ резерв кадры каждый день казенное предприятие казначей калибр ~ для стыковых зазоров ~-кольцо cable chamber, cable pit, cable vault, draw-in pit, manhole cable end cable crane, cableway, ropeway cable connector, cable coupler cabinet driver's cab, operator's cab operator’s cage, foot-plate, operator's cab control cab, driving cab cabling cabotage goods, coastal goods, coasting goods, coastwise goods banked earth, dump, dump pit, dumped fill, dumping place, earth deposit, rejected excavation, piling, pile, side piling, spoil, spoil bank, spoil dike, stockpile, waste pile cadastre, land-survey staff potential personnel reserve cadres, personnel, skilled workers, staff, specialists daily, every day state facility treasurer templаtе gap clearance templаtе ring gage кабелен кладенец кабелен край, накрайник кабелен кран кабелен съединител кабина кабина на локомотивния машинист кабина на машиниста (на кран или екскаватор) кабина за управление каблиране каботажни товари страничен насип от пръст край изкоп кадастър кадрови потенциал кадрови резерв кадри всеки ден държавно предприятие ковчежник, касиер калибър калибър за челни хлабини калибър-пръстен КАБ
219 English Русский Български gage plug, internal gage, male gage, plug, plug gage accurate calibration, calibration test, calibration testing, sizing, gaging, graduation, standardization surface ignition pallet gate heater, radiator radiator heating tracing, tracing-paper, tracing paper calculator cost sheet calculation cost calculation hauling cost calculation rocky soil, stony soil stone cube stone seeding mineral fines cobble fill (in gummy soil), drop-fill rock (in gummy soil), dry-rubble fill (in gummy soil), dumped rock (in gummy soil), enrockment (in gummy soil), piled rock (in gummy soil), rockfill (in gummy soil), rock fill (in gummy soil), rubblemound (in gummy soil) cobble fill for pitching, drop-fill rock for pitching, калибър-пробка калиброван калибровка запалване чрез нажежено тяло вратичка на платформа калорифер калориферно отопление паус, чертеж върху паус калкулатор калкулационна ведомост калкулация калкулация на разходите калкулация на транспортните разходи камениста почва каменни павета, каменна настилка каменна отсявка каменен ситнеж каменно насипване (в леплив, мочурлив грунт) каменен насип за укрепване на откос ~ - пробка калиброванный калибровка калильное зажигание калитка на платформе калорифер калориферное отопление калька калькулятор калькуляционная ведо- мость калькуляция ~ расходов ~ транспортных расходов каменистая почва каменная брусчатка ~ высевка ~ мелочь ~ н аброска (в вязком грунте) ~ н аброска для укрепле- ния откоса К32 К33 К34 К35 К36 К37 К38 К39 К40 К41 К42 К43 К44 К45 К46 К47 К48 К49 К50 КАЛ
220 English Русский Български К51 К52 К53 К54 К55 К56 К57 К58 К59 К60 К61 К62 К63 К64 К65 К66 К67 К68 К69 К70 ~ отсыпь каменный мост каменоломня камень ~ для мощения ~~льда ~ ~ пропитки ~ ~ фильтрования ~ догорания ~ с горания ~ хранения ~ эл ектрооборудования камнедробилка камнедробильный завод камуфляжная окраска канава ~ с уклоном канавокопатель канал передачи ~ приема каменен сипей каменен мост каменоломна камък камък за павиране камера за лед камера за импрегниране камера за филтриране камера за доизгаряне горивна камера гардероб, стая за съхраняване на багаж камера за електрооборудване каменотрошачка завод за трошене на камъни защитен цвят, защитно боядисване канавка канавка с наклон канавокопачка предавателен канал канал за приемане dry-rubble fill for pitching, dumped rock for pitching, enrockment for pitching, piled rock for pitching, rockfill for pitching, rock fill for pitching, rubblemound for pitching riprap masonry bridge quarry rock, stone pave stone, paving stone cabinet for ice impregnation cabinet filtering cabinet afterburner combustion chamber check-room, cloak-room, luggage office electrical equipment cabinet stone-breaker, stone breaker, stone-crusher, stone crusher stone-crushing mill camouflage colouration ditch, drain, gutter inclined ditch ditcher carrier medium, communication medium, link, medium, transmit chain, transmission channel, transmission medium, transmission path receive chain КАМ
221 English Русский Български К71 К72 К73 К74 К75 К76 К77 К78 К79 К80 К81 К82 К83 К84 К85 К86 К87 К88 К89 К90 К91 К92 К93 К94 ~ радиосвязи канализационная сеть ~ труба канализация канализованное движение канат канатная бухта ~ дорога ~ тяга канатное управление ~ усилие канатный висячий мост канистра канифоль кантователь канцелярия станции канцелярская работа канцелярские расходы капельная масленка ~ смазка капитал капитализация капиталовложения капитально- восстановительный ре- монт вагонов канал за радиовръзка канализационна мрежа канализационна тръба канализация канализирано движение дебело въже, кабел навито корабно въже въжена линия въжен теглич, теглене с въже управление с помощта на въжета въжено усилие при теглене въжен висящ мост туба колофон обръщач канцелария на гара канцеларска работа канцеларски разходи капкова масльонка капкова смазка капитал капитализация капиталовложения капитално- възстановителен ремонт на вагоните radio link drainage system drain, sewer, soil-pipe sewerage (system), sewer (system) trapped movement rope, cable hank ropeway cable traction cable control, rope control cable strain, rope strain cable-stayed bridge jerrican colophony, rosin canting device station office clerical work office expenses drip(-feed) (drop) lubricator, drop-feed oiler tiny smearing, tiny greasing, tiny lubrication, tiny oiling, wee greasing, wee lubrication, wee oiling, wee smearing capital, stock capitalization capital expenditures, capital investments, investment dollars, investment of capital, placement of funds, vested interests overhaul reconditioning of wagons КАН
222 English Русский Български capital construction, capital development capital outlays main track-maintenance works major/thorough repairs, overhaul engine overhaul, major/tho- rough repairs of engine engine jacket caravan traffic of trains caravan schedule quarantine carbonate water hardness carburet(t)or carburet(t)or engine cardan gear, driveline driveshaft cardan joint axis slide assembly, slide assembly slide assembly batcher frame(work), skeleton body framing, body shell, framework of body framed structure, post-and- beam framing, skeleton construction, skeleton structure skeleton construction, skeleton-type building departure dwarf dwarf dwarf signal капитално строителство основни разходи основни ремонтно-пътни работи основен ремонт основен ремонт на двигател капак на двигател керванно движение на влакове керванен график карантина карбонатна твърдост на водата карбуратор карбураторен двигател карданна предавка карданен вал карданен шарнир каретка, количка каретъчен захранващ блок каркас, скелет скелет на кош скелетна конструкция скелетно здание приземен изходен светофар приземен светофар приземен сигнал капитальное строитель- ство капитальные затраты ~ ремонтно-путевые ра- боты капитальный ремонт ~ ремонт двигателя капот двигателя караванное движение по- ездов караванный график карантин карбонатная жесткость воды карбюратор карбюраторный двигатель карданная передача карданный вал ~ шарнир каретка кареточный питатель каркас ~ кузова каркасная конструкция каркасное здание карликовый выходной светофор ~ светофор ~ сигнал К95 К96 К97 К98 К99 К100 К101 К102 К103 К104 К105 К106 К107 К108 К109 К110 К111 К112 К113 К114 К115 К116 К117 К118 КАП
223 English Русский Български automatic coupler, automatic pocket of coupling device ice bunker contour line map communications map lubrication chart coverage chart flow sheet banjo, casing, receptacle crank case card index card open pit, quarry, sand-pit ballast bank, ballast quarry bank gravel, quarry gravel dredged sand, pit sand rock transport quarry stone run-of-bank excavator tangent line tangential tractive force shearing stress tangential acceleration cascade booking/ticket office, cash desk, cashier's office/desk, pay desk, till, ticket window reservation booking/ticket office, reservation ticket window cashier, girl (lady, person) at the cash register, teller cash-book cash receipts джоб на автосцепка кутия за лед карта с хоризонтали карта на железопътната мрежа карта на смазване карта от снимка карта на технологичен процес картер картер на двигателя картотека фиш кариера кариерен баласт кариерен чакъл кариерен пясък кариерен транспорт кариерен чукан чакъл кариерен екскаватор допирателна линия допирателна сила на тягата допирателно напрежение допирателно ускорение каскада каса каса за издаване на предварително поръчани билети касиер касова книга касови постъпления карман автосцепки ~ для льда карта в горизонталях ~ путей сообщения ~ смазки ~ съемки ~ технологического про- цесса картер ~ двигателя картотека карточка карьер карьерный балласт ~ гравий ~ песок ~ транспорт ~ щебень ~ экскаватор касательная линия ~ сила тяги касательное напряжение ~ ускорение каскад касса ~ брони кассир кассовая книга кассовые поступления К119 К120 К121 К122 К123 К124 К125 К126 К127 К128 К129 К130 К131 К132 К133 К134 К135 К136 К137 К138 К139 К140 К141 К142 К143 К144 К145 К146 КАР
224 English Русский Български К147 К148 К149 К150 К151 К152 К153 К154 К155 К156 К157 К158 К159 К160 К161 К162 К163 К164 К165 К166 К167 К168 К169 К170 К171 К172 К173 К174 К175 кассовый журнал ~ зал ~ отчет ~ план каталог катаная заготовка катастрофа категория вагона ~ груза ~ ж.д. ~ поезда ~ ремонта катковая опора каток подвижной опоры катушка ~ возбуждения качание ~ вагона ~ колеса качающаяся (маятнико- вая) опора качающийся грохот ~ рычаг качение ~ подшипника качественная древесина качественность качество обслуживания пассажиров ~ перевозок ~ термоизоляции кузова вагона касова книга касова зала касов отчет касов план каталог валцована заготовка катастрофа категория на вагона категория на товара категория на железницата категория на влака категория на ремонта ролкова опора ролка на подвижна опора бобина възбудителна бобина люлеене люлеене на вагон люлеене на колело люлееща се (махална) опора тръскащо сито люлеещ се лост търкаляне търкаляне на лагер качествена дървесина качественост качество на обслужване на влаковете качество на превозите качество на термоизола- цията на коша на вагона cash log cash hall cash account cash plan catalogue rolled rough part accident, calamity, catastrophe, crash, disaster category of carriage goods category railway category train class maintenance category expansion rollers, rim bearing, roller roller of movable bearing, roller of movable support bobbin, coil actuating coil, exciting coil, field coil hobbing, jigging swinging of car wheel jigging swing bearing, swinging mounting, swivel mounting shaking grizzly reciprocating lever, rocker arm, rocking lever, swinging arm rolling, rolling motion rolling of bearing sound timber, sound wood quality quality of passenger service quality of transport(ation) quality of car body thermoinsulation КАС
225 English Русский Български quality of transport service operation quality tossing, rocking, rolling square nut board of experts qualifying requirements manual of skill qualification wage category, qualification wage grade level of proficiency, professional, skill qualification skill workers skilled worker skilled/specialist labour glass sand, quartz sand, silica sand receipt, ticket cloack-room receipt receipt of weight receipt for the goods for carriage receipt fees ceramic armature ceramic material center mark, center prick, core, core sample punching качество на транспортното обслужване качество на експлоатацията люлеене, клатене квадратна гайка квалификационна комисия квалификационни изисквания квалификационен справочник квалификационен тарифен разряд квалификация квалифицирани работници квалифициран работник квалифициран труд кварцов пясък квитанция квитанция от гардероб квитанция за теглото квитанция за приемане на товар за превозване квитанция за постъпления керамична арматура керамичен материал керна, център маркиране на центъра, керниране ~ транспортного обслу- живания ~ эк сплуатации качка квадратная гайка квалификационная ко- миссия квалификационные тре- бования квалификационный справочник ~ т арифный разряд квалификация квалифицированные ра- бочие квалифицированный ра- ботник ~ труд кварцевый песок квитанция ~ ка меры хранения ~овесе ~ о приеме груза к пере- возке ~ сборов керамическая арматура керамический материал керн кернение К176 К177 К178 К179 К180 К181 К182 К183 К184 К185 К186 К187 К188 К189 К190 К191 К192 К193 К194 К195 К196 К197 КАЧ
226 English Русский Български К198 К199 К200 К201 К202 К203 К204 К205 К206 К207 К208 К209 К210 К211 К212 К213 К214 К215 К216 К217 К218 К219 К220 К221 К222 К223 К224 К225 К226 кернер керосин километр километраж ~ пробега километровый знак ~ ~ - указатель километры в час кинематическая схема кинетическая энергия кипа кирка кирковщик (рыхлитель) кислородная резка кислотная аккумулятор- ная батарея кислотоупорность кислотоупорный бетон кислый гудрон кладка свода кладовая кладовщик кладь клапан ~ гудка ~ давления классификация ~ браков ~ грузов ~ дефектов рельсов център, керна керосин километър километраж километраж на пробега километричен знак километричен указател километри в час кинематична схема кинетична енергия бала кирка работещ с кирка (разрохквател) кислородно рязане киселинна акумулаторна батерия киселиноустойчивост киселиноустойчив бетон кисел гудрон иззиждане на свод складово помещение, магазия магазинер товар, багаж клапан клапан на свирката клапан за налягане класификация класификация на брака класификация на товарите класификация на дефектите на релсите punch kerosene kilometre number of kilometres, mileage run mileage distance mark, subdivision mark kilometre index kilometre per hour kinematic scheme kinetic energy bale, pack pick scarifier oxygen cutting acidic storage battery resistance to acids acid-resisting concrete acid sludge, acid tar, naphtha sludge, refinery sludge, sludge arching larder, pantry, stockroom, storeroom storekeeper, stockman luggage valve horn valve pressure control valve, pressure valve classification foul-up classification goods classification rail flaw classification КЕР
227 English Русский Български railway classification classification of traffic working security violation track classification station classification class of station top-level wagon without berth size/glue paint glue adhesiveness, clamminess, ductility, malleability, pastiness, tack, viscosity paster clamp, cleat, clinch, clip, fastener, terminal clip bolt riveted beam, riveted girder cribbing stack of sleepers clip-on chuck, monkey calliper brake nippers, pincers, tongs client, customer climatic service conditions wedge wedge lath taper(ed) key, wedge key wedge-shaped hole tester класификация на железниците класификация на нарушенията на безопасността на движение на влаковете класификация на коловозите класификация на гарите клас, категория на гарите първокласен вагон без спални места залепваща боя лепило лепливост лепило от брашно клема клеменен болт нитована греда (от листов материал) клетка от пръти клетка от траверси клещеви захват клещева спирачка клещи клиент (товароизпращач, товарополучател) климатични условия на експлоатация клин клинова планка клинова шпонка клиновиден измервател на отвори ~ ж.д. ~ н арушений безопасно- сти движения поездов ~ путей ~ станций классность станций классный вагон без спальных мест клеевая краска клей клейкость клейстер клемма клеммный болт клепаная балка (из ли- стового материала) клетка из брусьев ~~шпал клещевой захват ~ т ормоз клещи клиент (грузоотправи- тель, грузополучатель) климатические условия эксплуатации клин клиновая планка ~ шпон ка клиновидный дыромер К227 К228 К229 К230 К231 К232 К233 К234 К235 К236 К237 К238 К239 К240 К241 К242 К243 К244 К245 К246 К247 К248 К249 К250 КЛА
228 English Русский Български К251 К252 К253 К254 К255 К256 К257 К258 К259 К260 К261 К262 К263 К264 К265 К266 К267 К268 К269 К270 К271 клиновой противоугон ~ тормоз клиновый ремень клинчатая подкладка клиринг клиринговые операции ключ свода ~-жезл книга заказов ~ з ам еча ний инспектор- ских осмотров ~ учета повреждений кнопка бдительности (машиниста локомотива) ~ безопасности (на руко- ятке контроллера маши- ниста) ~ начала и конца марш- рута (пульт-табло) ~ селектора ~ эк стренного выключе- ния кнопочное управление кнопочный аппарат маршрутной централиза- ции ~ выключатель кованая сталь ковш колесного погруз- чика клиновидно приспособление за противонадлъжно повличане клиновидна спирачка клиновиден ремък клиновидна подложка клиринг клирингови операции ключ на арка ключ-жезъл книга за поръчки книга за забележки на инспекторски прегледи книга за отчитане на повредите бутон за бдителност (на машинист на локомотив) бутон за безопасност (върху ръкохватката на контролера на машиниста) бутон за начало и край на маршрута (пулт-табло) бутон на селектор бутон за екстренно изключване бутонно управление бутонен апарат на маршрутната централизация бутонен изключвател кована стомана кофа на колесен товарач anti-creep device wedge brake v-belt inclined sole plate clearing clearing transactions crown of arch, soffit of arch key barrel, key shank order on hand, orders on hand, orders received, stock of orders inspection reports fault book vigilance press key safety press key press key of route beginning and ending selector switch extraordinary disable press key automatic operation, dash control, press key control push-button device for route installation, push- button interlocking device button switch forge steel wheel loader basket КЛИ
229 English Русский Български shovel dipper loader basket drop bottom basket scraper bowl digging basket, excavator basket basket cable payloader dump skip basket elevator lineman's climbers code of registration depot coded current code-pulse blocking continuous automatic train control, continuous code automatic train control coding equipment code track circuit coding system (of centralized train control) coded centralization coded control code signal case fan cowling, fan shroud case for soft roller bars gearwheel case steam-chest case frame crane, gantry crane, portal (jib) crane, transporter crane, traveling- bridge crane кофа на механическа лопата кофа на товарач кофа с отварящо се дъно кофа на скрепер кофа на екскаватор въже на кофата товарачен кош кошов подемник кошов елеватор котки за качване на стълб код на депо за зачисляване кодиран ток кодова автоблокировка кодова авторегулировка кодова апаратура кодова релсова верига кодова система (на диспечерска централизация) кодова централизация кодово управление кодов сигнал кожух кожух на вентилатор кожух за ролкови гъвкави тяги кожух на зъбна предавка кожух на сухопарник козлови кран ~ ме ха нич ес кой лопаты ~ погрузчика ~ с от крывающимся дни- щем ~ с крепера ~ экскаватора ковшовый канат ~ погрузчик ~ подъемник ~ элеватор когти для влезания на столб код депо приписки кодированный ток кодовая автоблокировка ~ а вт орегулировка ~ а ппаратура ~ рельсовая цепь ~ с ист ем а (диспетчерской централизации) ~ централизация кодовое управление кодовый сигнал кожух ~ вентилятора ~ для роликов гибких тяг ~ зубчатой передачи ~ сухопарника козловой кран К272 К273 К274 К275 К276 К277 К278 К279 К280 К281 К282 К283 К284 К285 К286 К287 К288 К289 К290 К291 К292 К293 К294 К295 К296 К297 КОВ
230 English Русский Български К298 К299 К300 К301 К302 К303 К304 К305 К306 К307 К308 К309 К310 К311 К312 К313 К314 К315 К316 К317 К318 К319 К320 К321 козлы козырек для защиты от солнца ~ отвала койка в санитарном ваго- не (поезде) коксовая мелочь кол колебание ~ на грузки ~ с корости колебания подвижного состава ~ подрессоренной массы колебательное движение колебательный контур колеблющийся сезонный спрос коленчатая ось коленчатый вал колесная база (расстоя- ние между передней и зад- ней осями) ~ пара ~ ~ с регулируемым рас- стоянием между колесами ~ поз иция ~ формула ~ х арактеристика колёсный бандаж ~ бульдозер магаре, ниско скеле на четири крака козирка за защита от слънце козирка на насипище, халда, купчина легло в санитарен вагон (във влак) коксова дребна субстанция кол колебание, трептене колебание на товара колебание на скоростта колебание на подвижния състав колебание на подресорната маса колебливо движение колебателен контур колебаещо се сезонно търсене колянова ос колянов вал колоосна база (разстояние между предната и задна оси) колоос колоос с регулируемо разстояние между колелата колоосна позиция колоосна формула колоосна характеристика колоосен бандаж колесен булдозер trestle sun visor plow share shelter bed in hospital-car (train) breeze coke, coke breeze, coke fines, coke screenings pale, picket, stake oscillation, vibration load fluctuation, load variation speed fluctuation rolling stock oscillation vibrations of sprung mass oscillation chatter loop fluctuating seasonal demands bent axle, crank axle, cranked axle crankshaft wheelbase wheel pair wheel pair with adjust distance between wheels wheeling location axle arrangement axle arrangement wheel band wheeled bulldozer КОЗ
231 English Русский Български hydraulic brake wheel cylinder wheeled mover wheel payloader wheel loader pair of wheels wheel brake wheeled traffic wheel center wheel shop rubber-tire-mounted excavator, rubber-tire- mounted power shovel wheel carriage wheel wheel with separate tyre flat wheel channel wheel flange(d) wheel wheel with T-shaped spokes wheel with cartridge- compatible binding band railway-wheel mill, wheel rolling mill railroad-wheel turning machine gauge, track quantitative analysis trig locomotive number accident number board, staff, college, collegium labour contract колесен хидравличен спирачен цилиндър колесен влекач колесен кошов товарач колесен товарач колесен скат колесна спирачка колесен транспорт колесен център колесен цех колесен екскаватор колело колело на вагон (на локомотив) бандажно колело колело с вдлъбнатини колело с два реборда колело с реборд колело с Т-образни спици колело с разглобяем бандаж прокатен стан за колела струг за колела релсов път количествен анализ количество на изправни локомотиви количество на нещастни случаи колегия колективен трудов договор (съглашение) ~ гидравлический тор- мозной цилиндр ~ движитель ~ ков шов ый погрузчик ~ погрузчик ~ скат ~ т ормоз ~ транспорт ~ центр ~ цех ~ экскаватор колесо ~ в агон а (локомотива) ~ с бандажом ~ с в ыбоинами ~ с двумя ребордами ~ с ребордой ~ с Т-образными спицами ~ со съемным бандажом колесопрокатный стан колесотокарный станок колея количественный анализ количество исправных локомотивов ~ несчастных случаев коллегия коллективный трудовой договор (соглашение) К322 К323 К324 К325 К326 К327 К328 К329 К330 К331 К332 К333 К334 К335 К336 К337 К338 К339 К340 К341 К342 К343 К344 К345 К346 К347 КОЛ
232 English Русский Български К348 К349 К350 К351 К352 К353 К354 К355 К356 К357 К358 К359 К360 К361 К362 К363 К364 К365 К366 К367 К368 К369 К370 коллектор коллекторный тяговой электродвигатель колодец для ливневых вод колодка колодочная клемма для заделки конца гибкой тяги петлёй колодочный тормоз колодцеобразный транс- портёр колонка колонна ~ подкрановой балки колосниковая балка ~ решетка колотушка колпак ~ с тупицы (колеса) колышек для провешива- ния линии ~ ~ разбивки пути кольцевая выточка ~ дорога ~ езда кольцевое пересечение кольцевой (грузовой) маршрут ~ ~ поезда колектор колекторен тягов електродвигател кладенец за дъждовна вода калодка калодкова клема за оформяне на края на гъвкава тяга с примка калодкова спирачка кладенцообразен транспортьор колонка колона колона на подкранова греда скарна греда скарна решетка дървено чукче, бухалка калпак кожух на главината (на колелото) колче за маркиране на линията колче за разбивка на пътя пръстеновиден канал, жлеб околовръстен път кръгова езда кръгово пресичане кръгов (товарен) маршрут кръгов маршрут на влак collector, commutator, manifold collector electric motor storm water draw-well shoe shoe clamp for closing the soft bar end by loop shoe brake, tread brake draw-well-shaped traverser petrol/gasoline pump, (gas) station column, pillar crane girder column grate bearer fire-grate, grate beetle, mallet, wooden hammer coverage hub cap (of wheel) peg for location of line peg cannelure belt ring, circumferential highway, encircling highway, orbital road, outer ring road loop run annular, circular, ring circular route, loop route, merry-go-round shuttle-service train КОЛ
233 English Русский Български collar, hoop, ring code, order prohibition order assignment, business trip, mission command-control centre command post combined draw-out track, combined tail track, combined turnout track combined ride composite guide combined station combined transport combined terminal combined motor combined rail-motor car combined roller combined crane combined bridge tester commerce, trade business data, commercial information payload arm's length transaction commercial speed commercial service revenue service commercial transport, revenue traffic carrier's statement пръстен команда команда за забрана командировка командно-диспечерски пункт команден пункт комбинирано изтегляне комбинирана езда комбинирана направляваща комбинирана гара комбинирани превози комбинирана гарова пътническа сграда комбиниран двигател комбиниран жп и автомобилен вагон комбиниран валяк комбиниран кран комбиниран мост комбиниран уред (тестер) търговия търговска информация търговско натоварване търговска операция търговска скорост търговска служба търговска експлоатация търговски превози търговски акт кольцо команда ~ з апрещения командировка командно-диспетчерский пункт командный пункт комбинированная вы- тяжка ~ езда ~ н аправляющая ~ станция комбинированные пере- возки комбинированный вок- зал (совмещенный, сме- шанный) ~ двигатель ~ ж .- д. и автомобильный вагон ~ каток ~ кран ~ мост ~ прибор (тестер) коммерция коммерческая информа- ция ~ н агрузка ~ операция ~ с корость ~ с лужба ~ эк сплуатация коммерческие перевозки коммерческий акт К371 К372 К373 К374 К375 К376 К377 К378 К379 К380 К381 К382 К383 К384 К385 К386 К387 К388 К389 К390 К391 К392 К393 К394 К395 К396 К397 КОЛ
234 English Русский Български К398 К399 К400 К401 К402 К403 К404 К405 К406 К407 К408 К409 К410 К411 К412 К413 К414 К415 ~ груз ~ директор ~ ос мотр состава коммерческое обозначение коммутатор комната матери и ребен- ка (на вокзале) ~ отдыха на вокзале (для транзитных пассажиров) компании (региональные) пригородных пассажир- ских перевозок компания по рефрижера- торным перевозкам ~ - грузоотправитель компаундная подвеска контактного провода ~ цепная подвеска компенсатор контактно- го провода компенсаторные грузы для натяжения контакт- ного провода компенсаторный груз (контактной сети) компенсационная вставка компенсационный зазор компенсация търговски товар търговски директор търговски преглед на състава търговско обозначение комутатор, превключвател, телефонна централа стая за майка и дете (на жп пътническа сграда) стая за почивка в жп пътническа сграда (за транзитни пътници) компании, фирми (регионални) за крайградски пътнически превози компания, фирма за рефрижераторни превози компания- товароизпращач компаундно окачване на контактен проводник компаундно верижно окачване компенсатор на контактен проводник компенсаторни товари за натягане на контактния проводник компенсаторен товар (на контактната мрежа) компенсационна вложка, наставка компенсационна хлабина компенсация commercial cargo commercial manager commercial inspection of train commercial designation commutator, switchboard room for mothers with children station lounge suburban passenger traffic companies refrigerator traffic company consignor of goods company laced catenary suspension, laced droppers compound catenary suspension suspended weight wire compensators compensatory load (of catenary system) expansion block clearance for expansion, expansion space compensating, compensation КОМ
235 English Русский Български state compensation for missed income expansion joint complex program system, software system defender complex multiple-skill crew complex rigidity integrated reconstruction of railway infrastructure integrated reconstruction of railways integrated automatic machine autogenous welding assembly wheel pair assembly for passenger car installation tool kid crossing ties, set of switch sleepers, switch and crossing sleepers bar, fixings and line assembly (in semaphore signal post) kitting-up dispatch kitting-up consolidation, gathering компенсация от държавата на нереализирани доходи от превози компенсиращ джонт комплекс комплекс програми комплекс средства за защита комплексна бригада комплексна твърдост комплексна реконструкция на железопътната инфраструктура комплексна реконструкция на железниците комплексен автомат комплект за оксиженна заварка комплект колооси за пътнически вагони комплект монтажни инструменти комплект обръщателни пръти комплект тегличи, въжета и принадлежности (в семафорната будка) комплектация комплектация на дребни пратки комплектоване ~ государством выпадаю- щих доходов от перевозок компенсирующий стык комплекс ~ программ ~ средств защиты комплексная бригада ~ жесткость ~ реконструкция ж.- д. инфраструктуры ~~ж.д. комплексный автомат комплект для автогенной сварки ~ колесных пар для пас- сажирских вагонов ~ монтажного инстру- мента ~ переводных брусьев ~ т яг, тросов и принад- лежностей (в семафорной будке) комплектация ~ мелких отправок комплектование К416 К417 К418 К419 К420 К421 К422 К423 К424 К425 К426 К427 К428 К429 К430 К431 К432 К433 КОМ
236 English Русский Български К434 К435 К436 К437 К438 К439 К440 К441 К442 К443 К444 К445 К446 К447 К448 К449 К450 К451 К452 К453 К454 К455 К456 К457 К458 К459 К460 ~ бригады компонент компоновка компостер компрессия компрессор двигателя компрессорная установка компрессорный дизель комфортабельное купе комфортабельность ~ поездки комфортабельный вагон конвейер конвейерные весы конвенция (на отгрузку) конденсат конденсатор ~ на пряжения конденсация кондиционер кондиционирование воз- духа кондуктор ~ поезда конец кривой ~ круговой кривой ~ моста ~ переходной кривой комплектоване на бригада компонент компоновка компостьор компресия компресор на двигател компресорна установка компресорен дизел луксозно купе комфортност комфортност, удобство на пътуването луксозен вагон конвейер, транспортьор конвейерни кантари конвенция (за натоварване) кондензат кондензатор кондензатор на напрежение кондензация климатик климатизиране на въздуха кондуктор кондуктор на влак край на крива край на кръгова крива край на мост край на преходна крива crew kitting-up component, component ingredient, component part, constituent assembling, assembly punch compression motor compressor compressor installation air-injection engine comfortable compartment comfort comfortability of trip comfortable car (belt) conveyor, production line belt weigher, conveyor balance, conveyor scales convention condensate, steam condensate condenser, capacitor voltage condenser condensation air-conditioner air-conditioning, air conditioning drill jig train pilot point of tangency circular curve end bridge end easement curve end, spiral curve end, transition curve end КОМ
237 English Русский Български К461 К462 К463 К464 К465 К466 К467 К468 К469 К470 К471 К472 К473 К474 К475 К476 К477 К478 К479 К480 К481 К482 К483 К484 К485 К486 К487 ~ пл атформы (перрона) ~ ~ , в который упирается путь ~ пробега или рейса ~ рельса конечная (выгрузочная) станция ~ с корость ~ станция ~ с трелка конечный блокпост ~ пункт ~~ж.д. коническая зубчатая пе- редача ~ передача ~ резьба конический подшипник ~ редуктор ~ штифт конкурентоспособная транспортная услуга конкуренция конкурирующие виды транспорта конкурс консервация консистентная мазь ~ смазка консолидация грунта консолидированные счета консоль край на платформа (на перона) край на платформата, в която се опира коловоза край на пробег или рейс край на релса крайна (разтоварваща) гара крайна скорост крайна гара крайна стрелка краен блокпост краен пункт краен пункт на пътя конусна зъбна предавка конусна предавка конусна резба конусен лагер конусен редуктор конусен щифт конкурентоспособна транспортна услуга конкуренция конкуриращи се видове транспорт конкурс консервация консистентна смазка консистентна смазка консолидация на грунта, почвата консолидирана сметка конзола platform end dock end of run rail end railhead terminal velocity cusp station, dead-end station, reversing station, terminal (station), terminus end switch end block station end stop end of railway bevel-gear train bevel drive taper(ed) thread tapered bearing conic(al) reduction unit taper(ed) pin, wedge pin competitive transport service competition competing modes of transport competition, contest temporary closing-down grease lubricant, lubricating grease consistent grease, lubricant (lubricating) grease soil consolidation consolidated accounts cantilever beam КОН
238 English Русский Български cantilever beam of pole cross arm brace cantilever beam cantilever pole (of catenary system) single-arm suspension (of catenary system) cantilever bow spring cantilever framework, cantilever truss arm crane, bracket crane, cantilever crane, jib crane, jib hoist cantilever bridge deck cantilever bracket signal constitution design, designing design calculation designer design office engineering pilot centre engineering steel formation, structural design, structural system wagon design construction of catenary suspension adviser, consultant help (with specialist) contact flasher contact flange-rail contact конзола на опора конзола на траверса конзолна греда конзолна опора (на контактната мрежа) конзолно окачване (на контактната мрежа) конзолен ресор конзолна ферма конзолен кран конзолен мост конзолен мост с горно движение конзолен сигнал конституция конструиране конструктивен разчет конструктор конструкторско бюро конструкторско- експериментален център конструкционна стомана конструкция конструкция на вагон конструкция на верижното окачване консултант консултация (със специалист) контакт контакт на автопревключвател контакт между гребена на бандажа и релсата ~ опоры ~ траверсы консольная балка ~ опора (контактной сети) ~ подвеска (контактной сети) ~ рессора ~ ферма консольный кран ~ мост ~ ~ с ездой поверху ~ сигнал конституция конструирование конструктивный расчет конструктор конструкторское бюро конструкторско-экспе - риментальный центр конструкционная сталь конструкция ~ вагона ~ цепной подвески консультант консультация (со специа- листом) контакт ~ ав то переключателя ~ между гребнем бандажа и рельсом К488 К489 К490 К491 К492 К493 К494 К495 К496 К497 К498 К499 К500 К501 К502 К503 К504 К505 К506 К507 К508 К509 К510 К511 К512 К513 КОН
239 English Русский Български track relay contact contact with the closure of the ledge wheel bevel stud surface contact contact strip contact rigidity, contact stiffness attrition face contact, wear face contact catenary of contact wire contact sealing, contact welding resistance pressure welding aerial contact wire, catenary, catenary system, overhead, overhead construction, overhead contact system resistance spot welding contact bar electric flash butt welding technique contact pressure, effective pressure contact voltage (in contact wire) boot catenary, contact conductor, contact line, contact wire, contact-wire line, trolley line, trolley wire контакт на пътно реле контакт със залепване на реборда на колелото контакт със заоблени ръбове контакт на триещи се повърхнини контактна вложка контактна твърдост контактна повърхност на третата релса контактно окачване на контактния проводник контактна заварка контактна заварка под налягане контактна мрежа контактна точкова заварка контактна шина контактна електрозаварка с наплавяне контактно налягане контактно напрежение (в контактния проводник) контактна обувка контактен проводник ~ путевого реле ~ с замыканием от ребор- ды колеса ~ с з акругленными краями ~ трущихся поверхностей контактная вставка ~ жесткость ~ пов ерхность третьего рельса ~ подвеска контактного провода ~ с варка ~ ~ под давлением ~ сеть ~ точечная сварка ~ шина ~ эл ек тросварка оплавле- нием контактное давление ~ н апряжение (в кон- тактном проводе) контактный башмак ~ провод К514 К515 К515 К517 К518 К519 К520 К521 К522 К523 К524 К525 К526 К527 К528 К529 К530 К531 КОН
240 English Русский Български round conductor of contact wire wire above the center of a track collector rail, contact conductor, live rail contact rail with upper contact surface contact brake container household things container container for mail unloading container-refrigerator van container with roller attachment tank container (for liquid and loose freight) piggyback company containerized shipment piggyback playground container train container depot container terminal container ship, container vessel contingent bureau station-master office luggage, office for parcel, valuable and other goods transportation office staff контактен проводник с кръгло сечение контактен проводник, окачен над оста на коловоза контактна релса контактна релса с горна контактна повърхност контактна спирачка контейнер контейнер за домашни вещи контейнер за разтоварване на поща и т.н. хладилен контейнер контейнер, снабден с ролково приспособление контейнер-цистерна (за наливни и насипни товари) контейнерна фирма контейнерен превоз контейнерна площадка контейнерен влак контейнерен пункт контейнерен терминал контейнеровоз контингент офис, служба офис на началника на гарата офис, служба за превоз на пощенски пратки, багаж, ценности и други товари персонал на фирма, служба ~ ~ круглого сечения ~ ~ , подвешенный над осью пути ~ рельс ~ ~ с верхней контактной поверхностью ~ тормоз контейнер ~ для домашних вещей ~ для разгрузки почты и т.п. ~ - рефрижератор ~ , снабженный ролико- вым приспособлением ~ - цистерна (для наливных и сыпучих грузов) контейнерная компания ~ перевозка ~ площадка контейнерный поезд ~ пункт ~ терминал контейнеровоз контингент контора контора начальника станции ~ по перевозке посылок багажа, ценностей и дру- гих товаров конторский персонал К532 К533 К534 К535 К536 К537 К538 К539 К540 К541 К542 К543 К544 К545 К546 К547 К548 К549 К550 К551 К552 К553 К554 КОН
241 English Русский Български К555 К556 К557 К558 К559 К560 К561 К562 К563 К564 К565 К566 К567 К568 К569 К570 К571 К572 К573 К574 К575 К576 К577 ~ с лужащий контракт ~ на поставку контрбанкет контргайка контргруз контрейлер контрейлерные перевозки контролёр контроллер машиниста контроль ~ бдительности машини- ста локомотива ~ включенного состояния ~ н ад погрузочно-раз- грузочными операциями ~ перевозки ~ поезда ~ с по мощью счетчиков осей ~ с вободности пути ~ с корости ~ состояния пути контрольная жила ~ л инейка ~ пл атформа или площад- ка служител договор договор за доставка контрабанкет контрагайка контратовар контрейлер контрейлерни превози контрольор контролер на машиниста контрол контрол на бдителността на локомотивния машинист контрол на включено състояние контрол върху товаро- разтоварни операции контрол на превоз контрол на влак контрол с помощта на броячи на оси контрол на заетостта на коловоза контрол на скоростта контрол на състоянието на коловоза контролен проводник контролна линия, скала контролна платформа или площадка clerk contract, agreement delivery contract, contract for delivery, contract of delivery, procurement contract counter dam check-nut, lock-nut balance weight, counterweight contrailer piggyback inspector, ticket collector locomotive throttle checking, checkup, control, inspection, monitoring, supervision engineman vigilance checkup manual-on position checkup handling operations checkup transport(ation) monitoring train checkup checkup with axes counter track availability checkup speed monitoring state of track monitoring pilot wire checkup ruler checkup platform КОН
242 English Русский Български checkup ring structure tell-tale pipe check weighing audit test check attachment control equipment, inspection (instrumentation) equipment, test(ing) equipment access control checkweigher, weight checker check toolware check test point padlock check character gage cock check bar, check sample check post monitor(ing) signal, pilot, pilot signal, pilot tone distance post, fouling point indicator qualifying jig, inspection master control panel, dash panel, instrument panel, meter panel check rail, facing rail, guard rail, side rail guard rail of overcrossing guided rail bolt abutment, buttress, counterfort контролна рамка контролна тръба контролно претегляне контролно изпитание контролно приспособление контролно-измервателни прибори контролно- пропускателна служба контролен кантар контролни инструменти контролни изпитания контролен катинар контролен знак контролен кран контролен образец контролен пост контролен сигнал контролна габаритна греда контролен шаблон контролен щит контрарелса контрарелса на кръстовина контрарелсов болт контрафорс ~ рама ~ трубка контрольное взвешивание ~ испытание ~ приспособление контрольно-измери- тельные приборы ~ - пропускная служба контрольные весы ~ инс трументы ~ испытания контрольный замок ~ знак ~ кран ~ образец ~ пост ~ сигнал ~ с толбик ~ шаблон ~ щиток контррельс ~ крестовины контррельсовый болт контрфорс К578 К579 К580 К581 К582 К583 К584 К585 К586 К587 К588 К589 К590 К591 К592 К593 К594 К595 К596 К597 К598 К599 К600 КОН
243 English Русский Български КОН circuit, cycle, form, loop moulding circuit track circuit loop root cone avalanche slope wash mudflow slope wash cone of slope cone crusher, cone-type crusher, gyratory(-cone) crusher conicity wheel taper surface conicity conical roller conference configuration, conformation confiscation, seizure conflict of interest dead end tower dead end end girder, tail boom pylon end bay end platform end pole end end plate end block apparatus angle cock angle cock of gangway clutch brake hoses angle cock of trainline контур контур на отливка контур на релсова верига конус на вдлъбнатина конус на падане на лавина конус на свлачище конус на насип конусна трoшачка, мелачка конусност конусност на колело конусност на повърхност конусна ролка конференция конфигурация конфискация (на имущество) конфликт на интереси крайна анкерна опора крайна анкеровка крайна греда краен панел (на мостова ферма) крайна площадка крайна стойка (на коша) крайна част крайна шайба краен блок-апарат краен кран краен кран на междувагонни съединителни спирачни ръкави краен кран на влакова магистрала контур ~ отливки ~ рельсовой цепи конус впадин ~ выноса лавины ~~селя ~ насыпи конусная дробилка конусность ~ колеса ~ пов ерхности конусный ролик конференция конфигурация конфискация (имущества) конфликт интересов концевая анкерная опора ~ а нкеровка ~ балка ~ п ане ль (мостовой фермы) ~ пл ощадка ~ с тойка (кузова) ~ часть ~ шайба концевой блок-аппарат ~ кран ~ ~ межвагонных соеди- нительных тормозных рукавов ~ ~ поездной магистрали К601 К602 К603 К604 К605 К606 К607 К608 К609 К610 К611 К612 К613 К614 К615 К616 К617 К618 К619 К620 К621 К622 К623 К624 К625 К626 К627 К628
244 English Русский Български К629 К630 К631 К632 К633 К634 К635 К636 К637 К638 К639 К640 К641 К642 К643 К644 К645 К646 К647 К648 К649 К650 К651 К652 К653 ~ отв од для башмака ва- гона метро ~ пролет концентратор концентрация капитала ~ на пряжения ~ раствора концентрированный пу- чок (света) концентрические вкла- дыши концепция развития (ж.- д. транспорта) концессия конъюнктура рынка кооперация координатные оси координатор копание грунта копир копировальная бумага копия ~ документа ~ приказа копоть кора выветривания кордовая цепная подвеска коренная порода коренной лист рессоры крайно отклонение за обувката на вагона на метрото краен отвор концентратор концентрация на капитал концентрация на напрежение концентрация на разтвор концентриран сноп (на светлина) концентрични втулки концепция за развитие (на железопътния транспорт) концесия конюнктура на пазара кооперация координатни оси координатор копаeне на почва, земя копир копирна хартия копие копие на документ копие на заповед сажди повърхност на изветряване кордово верижно окачване основна порода основен лист на ресор conductor rail ramp end span thickener, hub concentration of capital stress concentration solution concentration concentrated light beam concentric bushes concept of development (of railway transport) concession market conditions, market opportunities, sales opportunities link-up, partnering axis, coordinate co(-)ordinator digging of soil, excavation template carbon-paper, carbon paper copy of copy of the document copy of the writ lamp(-)black, soot residual soil cord catenary suspension burr, ledge rock, parent material main (master) leaf of bow spring КОН
245 English Русский Български К654 К655 К656 К657 К658 К659 К660 К661 К662 К663 К664 К665 К666 К667 К668 К669 К670 К671 К672 К673 К674 К675 К676 К677 К678 корень крестовины ~ ос тряка ~ сердечника (крестовины) корешок ~ дорожной ведомости ~ кв ит анции коридор вагона коридорная перегородка корка на отливке корневая подкладка корневое крепление остряка корневой вкладыш (остряка) коробка отбора мощности ~ передач ~ с коростей коробление ~ (стали при закалке) коробовая кривая коробчатая конструкция коромысло короткая стойка ~ т онн а (2000 англ. фун- тов = 907,2 кг) короткий гудок (свисток) короткий подъем ~ пробег корен на кръстовина корен на език корен на сърдечник (на кръстовина) талон талон на пътна ведомост талон на квитанцията коридор на вагон коридорна преграда кора на отливка коренна подложка коренно укрепване на езика коренна вложка (на езика) кутия за избор на мощност предавателна, скоростна кутия скоростна кутия изкривяване, измятане накорубване, измятане (на стоманата при закаляване) крива на измятането кутиеобразна конструкция кобилица къса стойка кратък тон (2000 англ. фунта = 907,2 кг) къса свирка кратък подем кратък пробег heel of frog base of the switch point, end of point, switch heel heel of frog back, counterfoil, stub counterfoil of railway memorandum bill ticket counterfoil passage corridor partition ingot shell heel plate heel filler, hinge of tongue heel insert (of switch) power takeoff fixed-ratio transmission, power-shift transmission, transaxle speed gear box shape distortion skellering compound curve box construction, shelf construction toggle pedestal, sprag, short strut, stocky strut, stub just ton, net ton, short ton engaged tone short ascent short mileage КОР
246 English Русский Български short haul short travel short circuit short haul short load short transportation short-stroke engine squab, runt corporation case coupler carrier bearing body, bearing housing tank bed stator frame correspondent account corrosion metal corrosion mainframe feature of contact wire corrosion roaming current corrosion, stray current corrosion, vagrant current corrosion, vagabond current corrosion, wandering current corrosion stubbing machine trough neck inclined catenary suspension slope, hill(-)side sloping position unsymmetrical bending кратък рейс кратък ход късо съединение късо рамо на обслужване късомерен товар превоз на късо разстояние късоходов двигател нисък човек, малчо, малък корпорация корпус корпус на автосцепка корпус на лагер корпус на резервоар корпус на статор кореспондентска сметка корозия корозия на метала корозия на основните елементи на контактната мрежа корозия от блуждаещи токове машина за изкореняване, кореначка корито коса (тех.) косо верижно окачване стръмен склон косо положение косо огъване ~ рейс ~ ход короткое замыкание ~ пле чо обслуживания короткомерный груз короткопробежная пере- возка короткоходный двигатель коротыш корпорация корпус ~ ав то сцепки ~ подшипника ~ резервуара ~ статора корреспондентский счет коррозия ~ металла ~ основных элементов контактной сети ~ от блуждающих токов корчеватель корыто коса (тех.) косая цепная подвеска косогор косое положение косой изгиб К679 К680 К681 К682 К683 К684 К685 К686 К687 К688 К689 К690 К691 К692 К693 К694 К695 К696 К697 К698 К699 К700 К701 К702 К703 К704 КОР
247 English Русский Български К705 К706 К707 К708 К709 К710 К711 К712 К713 К714 К715 К716 К717 К718 К719 К720 К721 К722 К723 К724 К725 К726 К727 К728 К729 К730 К731 ~ мост ~ паз ~ стык ~ угол ~ шов косослой косоур лестницы костылевыдергиватель костыледёр костылезабивщик костыль костыльная пробка костыльный гвоздь ~ лом ~ молоток косынка котел котельная (топка) котлован коуш кочегар коэффициент (теплового) расширения ~ а варийности ~ безопасности ~ боковой жесткости ~ буксования ~ вместимости косов мост косов жлеб, канал косов джонт, чело косов ъгъл косов шев косов слой носеща страница на стълба крампоноизваждач крампоноизваждач крампонозабивач крампон крампонна пробка крампонен гвоздей крампонен лом крампонен чук триъгълна забрадка, кърпа котел котелна изкоп кауш, сърце /за предпазване от износване на кабелно въжено ухо/ огняр коефицент на (топлинно) разширение коефицент на аварийност коефицент на безопасност коефицент на странична твърдост коефицент на буксуване коефицент на вместимост skew bridge, skew span skewed slot scarf joint, bevel joint oblique angle diagonal joint curly grain, roe string elastic spike driver pneumatic spike-drawer, spike-drawer, spike puller spike driver drive, spike spike plug diamond headed nail, spike nail spike crow-bar spike hammer angle brace, connection plate, corner plate, junction plate, sheet plate, stiffening plate boiler boiler-house, boiler-room foundation ditch, foundation pit, trench dead eye, thimble fireman, stoker coefficient of heat ex- pansion factor of accident rate factor of safety lateral rigidity coefficient, lateral stiffness coefficient spin coefficient content coefficient КОС
248 English Русский Български degree of saturation viscosity factor, viscosity life span factor, productive life factor natural sunniness factor stiffness coefficient load factor safety factor volume of traffic factor factor of content application uptime level factor runtime level factor energy utilization factor efflux coefficient saturation coefficient power factor load factor safety factor irregularity ratio, peak-to- average ratio load-carrying capability factor visibility factor efficiency, coefficient of efficiency loss factor strength factor dual freight operation factor коефицент на водонасищане коефицент на вискозитет коефицент на дълготрайност коефицент на естествена осветеност коефицент на коравост коефицент на натоварване коефицент на сигурност коефицент на интензивност на движение коефицент на използване на вместимостта коефицент на използване на време коефицент на използване на пробега коефицент на използване на енергия коефицент на изтичане коефицент на студоустойчивост коефицент на мощност коефицент на натоварване коефицент на сигурност коефицент на неравномерност коефицент на носеща способност коефицент на обзорност коефицент на полезно действие коефицент на загубите коефицент на якост коефицент на сдвоени товарни операции ~ водонасыщения ~ вязкости ~ долговечности ~ естественной освещен- ности ~ жесткости (подвески) ~ з агрузки ~ запаса ~ интенсивности движе- ния ~ использования вмести- мости ~ ~ времени ~ ~ пробега ~ ~ энергии ~ истечения ~ морозостойкости ~ мощности ~ на грузки ~ надежности ~ неравномерности ~ не сущей способности ~ обзорности ~ поле з ного действия ~ пот ери ~ прочности ~ сдвоенных грузовых операций К732 К733 К734 К735 К736 К737 К738 К739 К740 К741 К742 К743 К744 К745 К746 К747 К748 К749 К750 К751 К752 К753 К754 К755 КОЭ
249 English Русский Български slip coefficient, slip factor, slip ratio speed factor shift index tractive resistance factor demand factor friction coefficient, traction coefficient group of trains coefficient portability coefficient constant of friction thrust coefficient compacting factor, compression ratio stability factor factor estimating the form of road-metal after crushing border, edge, fringe edge of platform carriageway edge, roadway edge, trafficway edge extreme position outer extremities approach span, end span, exterior panel absolute necessity end support end axle faucet, tap, stop-cock crane auxiliary brake cock hose cock, sill cock коефицент на плъзгане коефицент на скорост коефицент на сменност коефицент на съпротивление на движението коефицент на търсене коефицент на сцепление коефицент на снемане на влакове коефицент на транспортабелност коефицент на триене коефицент на тягата коефицент на уплътнение коефицент на устойчивост коефицент, оценяващ формата на чакъла след раздробяване край край на платформа край на открит за движение път крайно положение крайни точки на габарита краен отвор крайна необходимост крайна опора (на мост) крайна ос кран (мех.) кран (строит.) кран на спомагателната спрачка кран за ръкава ~ скольжения ~ с корости ~ сменности ~ с опротивления движе- нию ~ с проса ~ сцепления ~ съема ~ транспортабельности ~ трения ~ тяги ~ уплотнения ~ устойчивости ~ , оценивающий форму щебня после дробления край ~ пл атформы ~ проезжей части крайнее положение крайние точки габарита крайний пролет крайняя необходимость ~ опора (моста) ~ ось кран (мех.) кран (строит.) ~ вспомогательного тор- моза ~ для рукава К756 К757 К758 К759 К760 К761 К762 К763 К764 К765 К766 К767 К768 К769 К770 К771 К772 К773 К774 К775 К776 К777 К778 К779 К780 К781 КОЭ
250 English Русский Български К782 К783 К784 К785 К786 К787 К788 К789 К790 К791 К792 К793 К794 К795 К796 К797 К798 К799 К800 К801 К802 К803 К804 К805 ~ машиниста ~ на гусеничном ходу ~ ~ ж.-д. ходу ~ нерабочего переключе- ния тормозной системы (тепловоза) ~ остановки ~ с пов оротной стрелой ~ укладки ~ эк стренного выключе- ния ~ ~ торможения ~ эл ектропневматическо- го тормоза кран-балка крановая балка ~ тележка крановщик крановые весы крановый ковш кран-трубоукладчик ~ - шт абелер краска краскопульт краскораспылитель красный сигнал ~ фонарь в хвосте поезда кратковременная мощ- ность кран на машиниста гъсеничен кран железопътен кран кран за неработно превключване на спирачната система (на дизелов локомотив) кран за спиране, спирачка кран с въртяща се стрелка кран за полагане кран за аварийно изключване аварийна спирачка електропневматичната спирачка кран-греда, едногредов кран кранова греда кранова тележка крановик кранови кантар кранов кош кран-тръбополагач щабелкран, кран- складиращ във фигури боя бояджийски пулт бояджийски пулверизатор червен сигнал червен фенер на опашката на влака кратковременна мощност brake controller, brake valve crawler crane rail crane cock for non-working flipping of braking system stop-cock crane with swinging boom laying crane extraordinary disable cock emergency-braking valve cock of electro-pneumatic brake cathead crane jib crane trolley, travelling crab, travelling runner, travelling trolley crane-operator crane balance, crane scales crane basket pipelayer crane stacker crane, stacker- crane, walking crane dye, paint spray gun aerograph, paint sprayer red light marker (on the end of train) short-time rating КРА
251 English Русский Български short-time duty, temporary duty short-term debts short-term storage, temporary storage current liabilities short loan short-term credit multiple draft force beeline kraft, kraft paper credit credit line loan obligation loan agreement credit rating credit balance creditor, mortgagee account payable, bill payable, bills payable creditworthiness, solvency silicon rectifier heel creosote fastening thread(ing) fastening wedge securing nut mount strapping securing of rails tank strapping centre cross, centre piece, common crossing, core piece, cross beam, cross connection, cross pipe, кратковременен режим краткосрочна задлъжнялост краткосрочно съхранение краткосрочни задължения краткосрочен заем краткосрочен кредит кратна тяга най-кратко разстояние крафт-хартия /от сулфатна целулоза/ кредит кредитна линия кредитно задължение кредитен договор кредитен рейтинг кредитно салдо кредитор кредиторска задлъжнялост кредитоспособност силициеви изправители наклон креозот крепежна резба крепежен клин закрепваща гайка закрепване закрепване на товар закрепване на релси закрепване на цистерна кръстовина кратковременный режим краткосрочная задолжен- ность краткосрочное хранение краткосрочные обяза- тельства краткосрочный заем ~ кредит кратная тяга кратчайшее расстояние крафт-бумага кредит кредитная линия кредитное обязательство кредитный договор ~ рейтинг кредитовое сальдо кредитор кредиторская задолжен- ность кредитоспособность кремниевые выпрямители крен креозот крепежная резьба крепёжный клин крепительная гайка крепление ~ груза ~ рельсов ~ цистерны крестовина К806 К807 К808 К809 К810 К811 К812 К813 К814 К815 К816 К817 К818 К819 К820 К821 К822 К823 К824 К825 К826 К827 К828 К829 К830 К831 К832 К833 К834 КРА
252 English Русский Български К835 К836 К837 К838 К839 К840 К841 К842 К843 К844 К845 К846 К847 К848 ~ без перерыва главного пути ~ воздушного провода ~ из стальных рельсов, собранная на болтах и клиньях ~ кардана ~ с пов оротными пере- водными рельсами ~ с подвижным (упругим) усовиком ~ ~ ~ рельсом ~ с приподнятым жело- бом для колёсных реборд ~ с с ердечником из твер- дого сплава ~ с усовиком ~ с трелочного перевода кривая ~ большого радиуса ~ в плане кръстовина без прекъсване на главния коловоз кръстовина на въздушен проводник кръстовина от стоманени релси, сглобенa с болтове и клинове кръстовина на кардан кръстовина с завъртащи се преводни релси кръстовина с подвижна (еластична) рогова релса кръстовина с подвижни релси кръстовина с приповдигнати жлебове за колоосен реборд кръстовина със сърцевина от твърда сплав кръстовина с рогова релса кръстовина на стрелка крива крива с голям радиус крива в план crossing, crossing over, crossing pieces, crosspin, crotch, crotch frog, cruciform bracing, filler, four-way junction piece, four-way union, frog, switch diamond, x-bracing, yoke crossing without gap in main line cross-over clamp and keyed steel rail frogs universal joint cross contractor crossing crossing with movable frog, crossing with movable wing rail swing rail frog crossing with ramp for wheel flange hard centered frog crossing with wing rail switch frog curve flat curve, long radius curve, wide-curve horizontal curve КРЕ
253 English Русский Български vertical curve distance time curve running curve time-distance curve speed-tractive-effort curve speed-time curve sharp curve, short radius curve, steep curve plane curve curve of output, efficiency curve maximum curvature deflection curve capacity line, performance line superelevated curve curve of tractive effort drawbar pull-curve speed curve speed-distance curve speed-pull curve easement fatigue curve no-load curve circular curve with transitions крива в надлъжен профил крива на времето в движение крива на движение крива на зависимостта време – разстояние крива на зависимостта на скоростта от силата на тягата крива на зависимостта скорост – време крива с малък радиус крива с малка кривина крива на мощността крива на най-малкия радиус крива на огъване крива на производителността крива, завой с надвишение на външната релса крива на силата на тягата крива на силата на тягата на куката крива на скоростта крива скорост – разстояние крива скорост – сила на тягата крива на свързване, съединяване крива на умората крива на празен ход крива, съставена от дъга на кръга и преходните криви ~ в продольном профиле ~ времени хода ~ движения ~ зависимости время – расстояние ~ ~ ск орости от силы тяги ~ ~ ск орость – время ~ ма лог о радиуса ~ ма лой кривизны ~ мощности ~ н аиме нь шег о радиуса ~ прогиба ~ производительности ~ с возвышением наруж- ного рельса ~ силы тяги ~~~накрюке ~ с корости ~ с корость – расстояние ~~–силатяги ~ с опряжения ~ усталости ~ холостого хода ~, состоящая из дуги кру- га и переходных кривых К849 К850 К851 К852 К853 К854 К855 К856 К857 К858 К859 К860 К861 К862 К863 К864 К865 К866 К867 К868 К869 К870 КРИ
254 English Русский Български К871 К872 К873 К874 К875 К876 К877 К878 К879 К880 К881 К882 К883 К884 К885 К886 К887 К888 К889 К890 К891 К892 К893 К894 кривизна ~ кривой ~ поворота кривой остряк ~ участок пути криволинейная трасса (дороги) криволинейное движение криволинейный нижний пояс ~ ос тряк кривошип кривошипно-шатунный механизм кривошипный вал ~ рычаг ~ элеватор кривые замедляющих усилий ~ с возвышением на- ружного рельса и уши- рениями ~ , проходимые с низки- ми скоростями кристаллизационная вода критерий ~ эффективности работы критическая сила критический (пороговый) износ ~ запас ~ предельный угол кривина кривина на кривата кривина на завой крив език крив участък на пътя криволинейно трасе (път) криволинейно движение криволинеен долен пояс криволинеен език кривошип, коляно коляново-мотилков механизъм колянов вал колянов лост колянов елеватор криви на забавящите усилия криви, завои с надвишаване на външната релса и разширения криви, завои преминавани с низки скорости кристализационна вода критерий критерий за ефективност на работа критична сила критично (прагово) износване критичен резерв критичен граничен ъгъл crookedness, curvature degree of curve slew(ing) curvature curved tongue bend of road, curved track curved alignment curvilinear motion curvilinear bottom boom, curvilinear bottom chord, curvilinear lower chord, curved switch rail, curved tongue crank, crankshaft connecting rod gear, crank gear, crank mechanism lever shaft crank gyratory hoist deceleration curves superelevated and widened curves slow-speed curves crystal(lization) water criterion criterion of effectiveness critical force critical (threshold) wear and tear minimum stock critical angle КРИ
255 English Русский Български К895 К896 К897 К898 К899 К900 К901 К902 К903 К904 К905 К906 К907 К908 К909 К910 К911 К912 К913 К914 К915 К916 К917 К918 К919 К920 ~ уклон критическое напряжение ~ пол оже ние ~ сечение кромка ~ дороги ~ проезжей части крона дерева кронштейн ~ для сигнальных флаж- ков и фонарей круг ~ катания колеса ~ качения круглая гайка под вилоч- ный ключ ~ жила ~ сегментная пила круглосуточная работа круглосуточное движение ~ дежурство ~ обращение круговая диаграмма ~ ин терполяция ~ кривая ~ н аправляющая круговое движение круговой зуб критичен наклон критично напрежение критично положение критично сечение ръб, край, ивица ръб на пътя ръб на полосата за движение корона на дърво конзола, опора, носач конзола за сигнални флагчета и фенери кръг кръг на търкаляне на колелото кръг на търкаляне кръгла гайка под вилков ключ кръгло жило кръгъл сегментен трион денонощна работа денонощно движение денонощно дежурство денонощно обслужване кръгова диаграма кръгова интерполация кръгова крива кръгова направляваща кръгово движение кръгов зъб critical grade buckling stress, crippling stress, critical voltage, Euler crippling stress critical situation critical section, dangerous section, ruling section, throat edge edge of road curb, marginal strip crown (of a tree), top (of a tree) bracket, corbel, holder holder for signal flag and lantern circle taping line, wheel rolling circle rolling circle spanner nut round strand round segment tooth blade round-the-clock operation continuous service, day and-night service round-the-clock duty, twenty-four-hour duty round-the-clock call, twenty-four-hour call pie chart circular interpolation circular curve circular guide circular motion circular claw, circular tooth КРИ
256 English Русский Български bucking, ring fire circular groove turn-round train sweep bow member, curve piece circuitous route important lockup large lot sledged stone large construction high-volume applications, large-quantity work size of gravel large-capacity container (more than 10 t) severe loss coarse gravel crushed limestone coarse (picked) coal coarse sand coal chips, coal rock, large ballast steepness, steep slope sharpness of curvature slope grade side slope of cut, slope of cut rate of rise rate of curve rise deep-lunged torque steep, steep ascent steep descent running torque, torsional moment, torsion torque кръгов огън кръгов жлеб, канал кръгов влак кръгозор шаблон, кофраж за свод кръгов превоз голяма спирка голяма партида (товари) едронадробен камък голямо строителство едросерийно производство едрина на баластра голямотонажен контейнер (от 10 т и повече) големи загуби едра баластра едър варовиков чакъл едри (отбрани) въглища едър пясък едър чакъл стръмнина, наклон стръмност на кривата наклон на откоса наклон на откоса на изкопа наклон на нагорнището наклон на нагорнището (на кривата) стръмен, рязък, остър завой на пътя стръмно нагорнище стръмно надолнище въртящ момент ~ огонь ~ паз ~ поезд кругозор кружало кружная перевозка ~ остановка крупная партия (грузов) крупнодробленый камень крупное строительство крупносерийное произ- водство крупность гравия крупнотоннажный кон- тейнер (от 10 т и более) крупные потери ~ гравий ~ известняковый щебень ~ (отборный) уголь ~ песок ~ щебень крутизна ~ кривой ~ откоса ~ откоса выемки ~ подъема ~ подъема (кривой) крутой поворот дороги ~ подъем ~ спуск крутящий момент К921 К922 К923 К924 К925 К926 К927 К928 К929 К930 К931 К932 К933 К934 К935 К936 К937 К938 К939 К940 К941 К942 К943 К944 К945 К946 К947 К948 К949 КРУ
257 English Русский Български К950 К951 К952 К953 К954 К955 К956 К957 К958 К959 К960 К961 К962 К963 К964 К965 К966 К967 К968 К969 К970 К971 К972 К973 крушение вследствие на- езда вслед идущего поезда ~ поезда с людскими по- терями крыло (семафора) ~ откоса крытая пассажирская платформа ~ пл атформа крытые порожние грузо- вые вагоны крытый вагон ~ грузовой вагон ~ лоток ~ навес ~ переходный мостик ~ порожняк ~ х оппер-вагон крыша вагона ~ из волнистого железа ~ н ад платформой (перро- ном) крышка загрузочного люка (автобетономешалки) ~ с мотрового колодца ~ ~ отв ерстия крюк ~ для изолятора ~ для откидных бортов товарной платформы ~ для переноски рельсов авария вследствие настигане на движещия се отпред влак авария на влак с човешки загуби крило (на семафор) крило на откос покрита пътническа платформа покрита платформа покрити празни товарни вагони покрит вагон покрит товарен вагон покрит улей, корито, канал покрит навес покрит преходен мост покрити празни вагони покрит хопер-вагон покрив на вагон покрив от вълнообразно желязо покрив над платформа (над перон) капак на натоварващия люк (на автобето- нобъркачка) капак на кладенец за оглеждане капак на отвора за оглеждане кука кука за изолатор кука за отварящи се страни на товарна платформа кука за пренасяне на релси rear end collision train crash with human death hand wing of slope passenger platform shed platform shed empty box cars box car, boxcar covered wagon covered craddle indoor shed sheltered crossover empty boxcar covered hopper car carriage deck corrugated iron roof platform roof chargehole lid manhole cover peep-hole cover craddle insulator craddle craddle for flat car drop side wall craddle for rail transport(ation) КРУ
258 English Русский Български craddle’s insulator crane’s hook safety hook slip-hook craddle with eye hood joint bolt cubic capacity (content) cubic metre (meter) sledge(-)hammer (black)smith, farrier sledge-hammer farriery, forge, smithy body car body, car superstructure freight car body locomotive body streamline body body with moving floor (for discharge speeding) grave dump body body builder shop cam cam of automatic coupler jaw coupler camshaft sheepsfoot roller link sector with block wing toolholder slide block, sliding block linkage with moving slide sack, mat-bag compartment, couchette, roomette compartment for nonsmokers кука на изолатор кука на кран кука с ключалка кука с карабинка кука с ухо куков релсов болт (за заземяване) кубатура кубометър голям чук ковач ковачен чук ковачница кош кош на вагон кош на товарен вагон кош на локомотив кош с обтекаема форма кош с подвижен под (за ускоряване на натоварва- нето и разтоварването) кош, изпразващ се на самотек кошов цех ексцентрик, гърбица, палец, зъбец палец на автосцепка ексцентрикова муфа ексцентриков вал валяк с палец кулиса (мех.) кулиса с кулисен камък кулисен държател кулисен камък кулисен механизъм голям чувал купе купе за непушачи ~ из оля тора ~ крана ~ с з ащёлкой ~ с к арабином ~ с ушком крюковой рельсовый болт (для заземления) кубатура кубометр кувалда кузнец кузнечный молот кузница кузов ~ вагона ~ грузового вагона ~ лок омот ива ~ обтекаемой формы ~ с движущимся полом (для ускорения погрузки и разгрузки) ~ , опорожняющийся са- мотёком кузовной цех кулак ~ ав то сцепки кулачковая муфта кулачковый вал ~ каток кулиса (мех.) ~ с кулисным камнем кулисная державка кулисный камень ~ механизм куль купе ~ для некурящих К974 К975 К976 К977 К978 К979 К980 К981 К982 К983 К984 К985 К986 К987 К988 К989 К990 К991 К992 К993 К994 К995 К996 К997 К998 К999 К1000 К1001 К1002 К1003 К1004 К1005 К1006 КРЮ
259 English Русский Български ~ с двумя диванами ~ со спальными местами ~ спального вагона купейный вагон ~ ~ без коридора ~ ~ с боковым коридором ~ ~ с коридором ~ спальный вагон купонная книжка курбель курс акций ~ валют курсор курьер курьерский локомотив курьерский поезд кусок (рельса) куст кустарник кусторез куча кювет ~ - резерв кюветонарезочная машина кюветоочиститель купе с два дивана купе със спални места купе на спален вагона вагон с купета вагон с купета без коридор вагон с купета и със страничен коридор вагон с купета и с коридор спален вагон с купета купонна книжка курбел курс на акциите валутен курс курсор, показалец куриер куриерски локомотив куриерски влак парче (от релса) храст храсталак храсторезачка купчина канавка канавка-резервна копачка на канавки машина за почистване на канавки compartment with two couches compartment with berthes compartment of dormitory car, compartment of sleeping-car, compartment of sleeping saloon, compartment of wagon-lit compartment car compartment car without passage compartment car with side passage compartment car with passage compartment car for sleeping booklet ticket knob stock price rate of exchange shunt, spire courier, express, messenger express locomotive express (train) peice of rail bush, shrub bushes brush buster, bush breaker, bush cutter, brush killer, land grader, scrub-clearing machine, tree clearer, tree shear apparatus heap, pile ditch side borrow ditch-cutting machine ditch cleaning machine К1007 К1008 К1009 К1010 К1011 К1012 К1013 К1014 К1015 К1016 К1017 К1018 К1019 К1020 К1021 К1022 К1023 К1024 К1025 К1026 К1027 К1028 К1029 К1030 К1031 КУП
260 English Русский Български Л Л1 Л2 Л3 Л4 Л5 Л6 Л7 Л8 Л9 Л10 Л11 Л12 Л13 Л14 Л15 Л16 Л17 Л18 Л19 Л20 Л21 Л22 Л23 лабиринт лабиринтное кольцо лаборатория ~ по дефектоскопии ~ оборудование лавина лавинозащитные соору- жения лавиноопасный район ~ участок дороги лавиносброс лаз лазерный интерферометр лак лакокрасочные материалы ~ покрытия лампа дневного света ~ предупредительного огня ламповая подставка ламповый оповеститель ландшафт ланцет лапа ~ для выдергивания ко- стылей лабиринт лабиринтен пръстен лаборатория лаборатория по дефектоскопия лабораторно оборудоване лавина лавинозащитни съоръжения лавиноопасен район лавиноопасен участък на пътя лавинопад отвор, люк лазерeн интерферометър лак лакооцветителни материали лакооцветителни покрития лампа за дневна светлина лампа за предупредителен огън лампова поставка лампов оповестител ландшафт ланцета скоба скоба за изваждане на крампони labyrinth, maze labyrinth ring laboratory fault detection laboratory, flaw detection laboratory laboratory technical equipment avalanche avalanche-protective facility avalanche-dangerous area avalanche-dangerous section of road avalanche fault manhole, trapdoor laser(-powered) interferometer japan, lac, varnish paint-and-lacquer materials paint coat day electric lamp, daylight electric lamp warning lamp lamp post lamp reporter landscape, scenery lancet belly stay, clamp, claw, foot, throat brace spike drawer
261 English Русский Български fastening lug hook bolt claw bar, spike drawer brass switch rail plate, switch slide plate capstan engine, construction elevator, crab, crab reel, donkey engine, hauler, hauling winch, hoist, jack, tackle, winch, winder, windfall engine, windfall gear, windlass barrier hoist left twist left-hand side, left side left hand traffic left signal left-hand turn, left turn bent for right-side switch, left stock rail air addition, alloying, finishing air steel, compound steel, steel alloy low-duty conditions lightweight load easy grade easily inflammable fuel highly inflammable load fire goods, highly inflammable load fluidity скоба за закрепване зъбчат болт кози крак месинг лафет на жп стрелка лебедка лебедка на жп бариера лява резба лява страна (по посока на движение) лявопосочно движение сигнал от лявата страна ляв завой лява раменна релса, огъната за дяснопосочна стрелка легиране легирана стомана леки условия (на експлоатация) лек товар леко нагорнище лесновъзпламеняващо се гориво лесновъзпламеняващ се товар лесновъзпламеняващ се (избухлив) товар леснотопимост ~ ~ прикрепления лапчатый болт ~ лом латунь лафет стрелочного пере- вода лебедка лебёдка (шлагбаума) левая резьба ~ с торона (по ходу) левостороннее движение левосторонний сигнал левый поворот ~ рамный рельс, изогну- тый для правостороннего перевода легирование легированная сталь лёгкие условия (эксплуа- тации) лёгкий груз ~ подъём легко воспламеняющееся топливо ~ в оспл ам еня ющийся груз ~ ~ (взрывчатый) груз легкоплавкость Л24 Л25 Л26 Л27 Л28 Л29 Л30 Л31 Л32 Л33 Л34 Л35 Л36 Л37 Л38 Л39 Л40 Л41 Л42 Л43 Л44 Л45 ЛАП
262 English Русский Български ice slush refrigerator van starling ice road grating beam, sill, sleeper bearing, sole, sole piece, sole timber, stay sill, straining sill track road bit, blade, edge light-rail tower cam, curve gauge, drawer curve, edgewise instrument, gauge, mould, pattern, profile of a line, sweep, template brick, compass brick, radial brick, radiating shaped brick ploughshare band, belt, blade, lace, strip, tape, web crawler belt speedometer chart band clutch, band coupling band grinding band conveyor, belt conveyor, endless belt conveyor band brake, contracting band brake, knee brake band conveyor, band feeder, belt conveyor, canvas conveyor, moving band endless band elevator centering, falsework, framing, trestle, work platform, working scaffold лед лед с мокър сняг ледник ледорез, ледолом леден път подложна греда, подложка каменен път острие, резец разглобяема кула шаблон, кривка шаблонна тухла лемеж (на плуг) лента гъсенична лента лента на скоростомера лентова муфа лентово шлифоване лентов конвейер лентова спирачка лентов транспортьор лентов елеватор скеле лед ~ с м окрым снегом ледник ледорез ледяная дорога лежень лежневая дорога лезвие лейтер (съемная вышка) лекало лекальный кирпич лемех лента ~ гусеничного хода ~ с коростемера ленточная муфта ленточное шлифование ленточный конвейер ~ тормоз ~ транспортер ~ элеватор леса Л46 Л47 Л48 Л49 Л50 Л51 Л52 Л53 Л54 Л55 Л56 Л57 Л58 Л59 Л60 Л61 Л62 Л63 Л64 Л65 Л66 Л67 ЛЕД
263 English Русский Български protective belt of trees nursery forest timber board sawmill, lumber mill, saw yard, sawmill saw yard forest belt, woodland belt loess loess-like soil stairway, staircase summer train schedule, summer train timetable summer carriage of passengers, summer passenger traffic summer summer grade wire communication emergency repairs team rehabilitation of substructure liberalization of prices leasing rolling stock leasing leasing companies lease financing train delay liquidation trouble shooting clearance of wreck after- effects liquidity time limit преграда от дървета, защитаваща от сняг горски разсадник, развъдник лесоматериали дъскорезница, машина за нарязване на дървен материал дъскорезен, гатерен завод горски пояс льос льосови грунтове стълба лятно разписание за движение на влаковете летни пътнически превози летен период летен сорт бърза техническа помощ, летяща бригада оздравяване на земното платно либерализация на цените лизинг лизинг на железопътен подвижен състав лизингови компании лизингови операции ликвидиране на закъсненията на влаковете ликвидиране на повреди ликвидиране на последствията от авария ликвидност лимит на време лесная изгородь, защи- щающая от снега лесной питомник лесоматериалы лесопилка лесопильный завод лесополоса лёсс лёссовидные грунты лестница летнее расписание дви- жения поездов летние пассажирские пе- ревозки летний период ~ сорт летучка связи лечение земляного по- лотна либерализация цен лизинг ~ ж .- д. подвижного сос- тава лизинговые компании ~ операции ликвидация опоздания поезда ~ повреждений ~ пос ледствий крушения ликвидность лимит времени Л68 Л69 Л70 Л71 Л72 Л73 Л74 Л75 Л76 Л77 Л78 Л79 Л80 Л81 Л82 Л83 Л84 Л85 Л86 Л87 Л88 Л89 Л90 Л91 Л92 ЛЕС
264 English Русский Български Л93 Л94 Л95 Л96 Л97 Л98 Л99 Л100 Л101 Л102 Л103 Л104 Л105 Л106 Л107 Л108 Л109 Л110 Л111 Л112 Л113 Л114 Л115 Л116 Л117 Л118 линейка линейная батарея ~ жесткость ~ зависимость ~ инт ерполяция ~ релейная будка ~ система автоблокировки ~ станция ~ цепь линейно-аппаратный зал линейное ж.- д. подразде- ление ~ здание ~ на пряжение ~ отделение ~ с ооружение ~ с труктурное подразде- ление ~ управление линейно-кабельное хо- зяйство ~ - путевая связь линейные работы ~ размеры вагонов линейный искатель ~ мон тёр ~~пути ~ пост ~ пункт линия, скала линейна батерия линейна твърдост линейна зависимост линейна интерполация линейна релейна будка линейна система на автоблокировка линейна гара линейна верига линейно-апаратна зала линейно железопътно подразделение линейно здание линейно напрежение линейна секция линейно съоръжение линейно структурно подразделение линейно управление линейно-кабелно стопанство линейно-пътна връзка линейни работи линейни размери на вагони линеен търсач линеен монтьор линеен монтьор на пътя линеен пост линеен пункт ruler, straight edge, straightedge line battery line rigidity linear dependency simple interpolation wayside housing continuous automatic block system line station linear chain, linear network line-switching room linear railway department roadway building delta voltage, line-to-line voltage, line voltage, linear stress, phase-to-phase voltage, system voltage, uniaxial stress line cabinet line structure line organization department line directorate, line department, line office board line & cable department line-track communication line works linear dimensions of car line finder, line selector lineman track lineman section switch box field station ЛИН
265 English Русский Български Л119 Л120 Л121 Л122 Л123 Л124 Л125 Л126 Л127 Л128 Л129 Л130 Л131 Л132 Л133 Л134 Л135 Л136 Л137 Л138 Л139 Л140 Л141 Л142 ~ ~ диспетчерской избирательной связи ~ путевой сигнал ~ р уководящий работник ж. д. ~ т елефонный аппарат ~ участок (дистанции пути) линза линзовый комплект ~ светофор линии напряженности ~ связи ~ с прямления линия ~ абонента ~ а в т облокировки и продольного электроснабжения ~ н а два разноколейных пути ~ вызова ~ ж.д. линия контактной сети (отсасывающая) ~ ме тровой колеи ~ ме трополитена ~ откоса ~ пересечения ~ пит ающая контактной сети ~ продольного электроснабжения линеен пункт на диспечерска избирателна връзка линеен пътен сигнал линеен ръководещ жп работник линеен телефонен апарат линеен участък леща лещов комплект лещов светофар линии на напрегнатост линии на връзки линии на изправяне линия линия на абоната линия на автоблокировка и надлъжно снабдяване линия с две различни междурелсия на коловозите линия на повикване линия на железен път линия (опъваваща) на контактната мрежа линия с междурелсие един метър линия на метрополитен линия на откос линия на пресичане линия захранваща контактната мрежа линия за надлъжно електроснабдяване line centre of dispatcher's selective communications lineside signal road officer line telephone set line section lens lens assembly lens light signal, lens traffic lights intensity lines communication wires, lines of communication cut-off line, flattening line line, range, trace subscriber's loop automatic locking and longitudinal power supply double gauge line signal(ing) line railway line suction line of catenary meter-gage line metro, subway (Аm.), tube (Br.), underground bending line intersection supply line of overhead longitudinal main line, longitudinal power line, ЛИН
266 English Русский Български longitudinal main supply line, longitudinal supply line radio circuit line of sectional view parting line railway with big density of trains highly-speed passenger line double-wire overhead line line of communication, pole line, telegraph line circuit on basis of metal cable line of sectional view circuit line electric line main line, main supply line, power line, supply line joint railway stickiness, tack lamina, leaf, sheet, web iron plate, iron sheet engineer′s list bearing spring, bolster spring sheet steel, sheeting plate forging sheet iron storage form disability form, disablement form train maker-up form линия на радиовръзка линия на разрез линия на разглобяване линия с голяма гъстота на движение линия с высокоскоростно пътническо движение линия с два контактни проводника линия на връзка линия на връзка на основата на метален кабел линия на сечение линия на електрическа връзка електропровод линия на електроснабдяване линия, принадлежаща на няколко железопътни организации лепливост лист лист желязо лист на машиниста листов ресор листова стомана листова штамповка листово желязо лист за набиране лист за нетрудоспособност лист на маневрист ~ радиосвязи ~ разреза ~ разъема ~ с большой густотой движения ~ с высокоскоростным пассажирским движением ~ с двумя контактными проводами ~ связи ~ ~ на основе металличе- ского кабеля ~ сечения ~ эл ектрической связи ~ эл ектропередачи ~ эл ектроснабжения ~ , принадлежащая не- скольким ж.- д. обще- ствам липкость лист ~ железа ~ машиниста листовая рессора ~ сталь ~ шт ампо вка листовое железо листок накопления ~ не трудоспособности ~ составителя Л143 Л144 Л145 Л146 Л147 Л148 Л149 Л150 Л151 Л152 Л153 Л154 Л155 Л156 Л157 Л158 Л159 Л160 Л161 Л162 Л163 Л164 Л165 Л166 ЛИН
267 English Русский Български Л167 Л168 Л169 Л170 Л171 Л172 Л173 Л174 Л175 Л176 Л177 Л178 Л179 Л180 Л181 Л182 Л183 Л184 Л185 Л186 Л187 Л188 Л189 Л190 Л191 литая заготовка ~ крестовина ~ ~ из м арганцевой стали ~ чугунная станина литейный шаблон литраж двигателя ~ насоса литые колеса литье ~ крестовины из марган- цовистой стали лицевая стенка ~ с торона лицевой счет лицензионный сбор лицензирование и стан- дартизация ж.- д. пере- возок лицензия личная папка личный листок ~ состав лишний вес лобовая поверхность ~ стенка (вагона) лобовое сопротивление ~ стекло локомотива лобовой щит отлята заготовка лята кръстовина лята кръстовина от манганова стомана лята чугунена рама леярски шаблон обем на двигателя литраж, обем на помпата ляти колела леене отливка на кръстовина от манганова стомана лицева стена лицева страна сметка лицензен данък лицензиране и стандартизация на железопътните превози лицензия лична папка личен лист личен състав излишно тегло челна повърхност челна стена (на вагона) челно съпротивление челно стъкло на локомотив челен щит cast section, casting block cast crossing manganese crossing cast iron framing casting template engine capacity pump capacity cast wheels cast, casting cast manganese steel frogs face wall face personal account import and export licenсe fee, licence dues, licence fee licencing and standardi- zation of rail transport licence private cardboard, private document case, private folder, private file, private paper-case individual form, personal form man-power excess weight, surplus weight end-face, face headwall (of car) drag, air drag, drift, head resistance locomotive windshield front riddle ЛИТ
268 English Русский Български in-motion mail bag arrester broad gully, ravine logistics merchandise logistics logistics chain logistics chain logistic centre logistic escorting of cargo bed false response, malfunction, misoperation ghost entered image local irregularity field engine locomotive, motive power, motive-power unit dual-purpose locomotive switcher heavy-duty locomotive bogie locomotive pusher engine three-power locomotive backup locomotive (without train) double-ended locomotive double-pulpit locomotive ловител, хващач на пощенски чанти, хвърляни от движещ се влак широк дол, строително ребро на тухла логистика логистика на движението на товара логистична верига логистична верига логистични центрове логистично съпровождане на товара легло погрешно включване грешно подаден сигнал локална неравност локомобил локомотив локомотив с двойно предназначение локомотив за гарова работа локомотив за тежкотоварен влак локомотив на телиги локомотив, сортиращ вагони локомотив, използващ три вида енергии локомотив в резерва (без влак) локомотив с две кабини за управление локомотив с два поста за управление ловитель почтовых сумок на ходу поезда лог логистика логистика товародвижения логистическая цепочка ~ цепь логистический центр логистическое сопрово- ждение груза ложе ложное срабатывание ложный поданный сигнал локальная неровность локомобиль локомотив ~ двойного назначения ~ для станционной службы ~ ~ тяжеловесного поезда ~ ~ тележках ~ , работающий на сорти- ровке вагонов ~ , ~ ~ трёх видах энергии ~ резервом (без поезда) ~ с двумя кабинами управления ~ ~ ~ постами управления Л192 Л193 Л194 Л195 Л196 Л197 Л198 Л199 Л200 Л201 Л202 Л203 Л204 Л205 Л206 Л207 Л208 Л209 Л210 Л211 Л212 Л213 Л214 ЛОВ
269 English Русский Български engine with running craddle banking locomotive engine crew locomotive frame cab signalling locomotive headlight locomotive depot, motive- power depot locomotive turn-around depot locomotive technical equipment locomotive repair depot locomotive economy maintenance locomotive depot locomotive dispatcher locomotive cab signal fleet of locomotives, hauling equipment, locomotive power, locomotive service, motive power, traction power locomotive light signal locomotive brake locomotive-kilometre locomotive-hour locomotive repair shop locomotive repair plant locomotive engineering stored locomotives локомотив с ходова рама локомотив-тласкач локомотивна бригада локомотивна рама локомотивна сигнализация локомотивен фар локомотивно депо депо оборотно локомотивно оборудване локомотивно ремонтно депо локомотивно стопанство локомотивно експлоатационно депо локомотивен диспечер локомотивен кеб-сигнал локомотивен парк локомотивен светофар локомотивна спирачка локомотиво-километър локомотивочас локомотиворемонтни работилници локомотиворемонтен завод локомотивостроене локомотиви, намиращи се в резерв на управлението ~ с х одовой рамой локомотив-толкач локомотивная бригада ~ рама ~ сигнализация ~ фара локомотивное депо ~ оборотное депо ~ оборудование ~ ремонтное депо ~ х оз яйство ~ эк сплуатационное депо локомотивный диспетчер ~ кэб-сигнал ~ парк ~ светофор ~ т ормоз локомотиво-километр ~-час локомотиворемонтные мастерские локомотиворемонтный завод локомотивостроение локомотивы, находящие- ся в резерве ж.д. Л215 Л216 Л217 Л218 Л219 Л220 Л221 Л222 Л223 Л224 Л225 Л226 Л227 Л228 Л229 Л230 Л231 Л232 Л233 Л234 Л235 Л236 Л237 ЛОК
270 English Русский Български Л238 Л239 Л240 Л241 Л242 Л243 Л244 Л245 Л246 Л247 Л248 Л249 Л250 Л251 Л252 Л253 Л254 Л255 Л256 Л257 Л258 Л259 Л260 лом ломаный откос ломкость лопатка лопнувшая труба лопнувший рельс лоток ~ для распределения писем лошадиная сила лубрикатор (рельсосмазы- ватель) лубрикация лужение лужёное листовое железо лупа луч лучистый теплообмен лущильник лыжа токоприёмника лысина (на ободе колесной пары) лыска (на колесе) лыски (на рельсе) льготная цена льготное финансирование лост, разбивач стъпаловиден наклон чупливост лопатка спукана тръба спукана релса улей, канал, корито, жлеб улей за разпределение на писма конска сила лубрикатор (релсово смазочно устройство) смазване калайдисване калайдисано листово желязо лупа лъч лъчист топлообмен лющилник плъзгач, шейна на токоприемника плоскатина (изпилена върху цилиндрична повърхност на бандажа на колооста) плоскатина (на колеле) плоскатина (на релса) привилегирована цена, цена с отстъпка привилегировано финансиране breakage, crow, jim-crow, jimmy, odds and ends, pick, pinch bar, pincher, throwback-outs variable slope brittleness, fragility basket split pipe broken rail channel, craddle, culvert, gutter, hob, pan, shoot, tray, trough craddle for letter dispensing horse-power oiler lubrication tin-coating, tin-plating, tinkering, tinning tin plate, tinned sheet magnifier beam, ray radiant heat exchange skim plow collecting shoe, pan, shoe of current collector flat flat (on wheel) engine burns, rail burns privilege price concessional financing ЛОМ
271 English Русский Български days of grace precipitation duties privileged railway tariff chartered train (Am.), cheap fare train free ticket, privilege ticket reduced rate, reduced tariff ice loader ice-salt cooling human train fee door boxcar hatch hatch suspended on horizontal butts hauling down hatch hatch hoist bar suspension, bolster hanger, hanger chair, chair plate fluorescent lamp, fluorescent tube, luminescent lamp, luminescent tube, tubular lamp fluorescent lighting backlash, free motion, free movement, play дни с намалени цени мита с намаление намалена жп тарифа влак снамаление влаков билет с намаление за събота и неделя тарифа с намаление ледотоварач ледосолно охлаждане влак, превозващ хора люк за натоварване люк на покрит вагон люк, окачен на хоризонтални панти люк за изтичане люкоподемник люлкова подвеска люлка за въздушни работи луминесцентна лампа люминесцентно осветление луфт льготные дни ~ пошл ины льготный ж.- д. тариф ~ поезд ~ проездной билет на субботу и воскресенье ~ тариф льдопогрузчик льдосоляное охлаждение людской поезд люк для загрузки ~ крытого вагона ~ , подвешенный на гори- зонтальных петлях ~ с пуска люкоподъемник люлечная подвеска люлька для воздушных работ люминесцентная лампа люминесцентное освеще- ние люфт Л261 Л262 Л263 Л264 Л265 Л266 Л267 Л268 Л269 Л270 Л271 Л272 Л273 Л274 Л275 Л276 Л277 Л278 Л279 ЛЬГ
272 English Русский Български М М1 М2 М3 М4 М5 М6 М7 М8 М9 М10 М11 М12 М13 М14 М15 М16 М17 М18 магистраль магистральная дорога ~ ж.д. ~ ж.-д. линия ~ линия ~ связь ~ эл ектрификация магистральное движение ~ шоссе магистральные пути магистральный кабель ~ канал ~ ко лл ект ор (канализации) ~ лок омот ив ~ транспорт ~ трубопровод ~ ход ~ эл ектровоз магистрала магистрален път магистрална жп линия магистрална жп линия магистрална линия магистрална връзка магистрална електрификация магистрално движение магистрално шосе магистрални коловози магистралeн кабел магистралeн канал магистралeн колектор (на канализация) магистрален локомотив магистрален транспорт магистрален тръбопровод магистрален ход магистрален електровоз arterial highway, arterial road, artery, express line, line, main highway, main line, main route, main track, manifold, pipe main, principal line, priority road, trunk, trunk line arterial highway, backbone road, main highway, main road, main route, primary road, through road, through route, trunk line route long distance line, main- line railway, trunk road trunk railway trunk line arterial communications main line electrification main-line traffic trunk highway, trunk road express tracks feeder mains, main cable main canal, long-distance channel, main channel trunk sewer road engine long-haul transport supply pipe, trunk pipe line base line, main traverse mainline electric
273 English Русский Български electromagnetic flaw detection, electromagnetic (testing) inspection, magnetic flaw detection, magnetic inspection field density, flux density, induction, induction density, magnetic displacement, magnetic flux density, magnetic induction magnet suspension magnetic crane magnetic brake magnetic shunt core, core pickup, iron circuit, magnetic conductor, magnet(ic) core magnet-rail brake maximum length top design speed top output maximum power capacity, highest load, maximum demand, maximum load, peak load maximum sag power handling ability, power rating, wattage rating admissable maximum speed peak traffic maximum promptness peak traffic магнитна дефектоскопия магнитна индукция магнитно окачване магнитен подемен кран магнитна спирачка магнитен шунт магнитопровод магнитнорелсова спирачка максимална дължина максимална конструкторска скорост максимална мощност максимална мощност (на локомотива) максимално натоварване максимална стрела на провисване максимално допустима мощност максимално допустима скорост максимално движение максимален брой обороти максимални превози магнитная дефектоскопия ~ индукция магнитный подвес ~ подъёмный кран ~ т ормоз ~ шунт магнитопровод магниторельсовый тормоз максимальная длина ~ кон с трукционная ско- рость ~ мощность ~ мощность (локомотива) ~ н агрузка ~ с трела провеса максимально допустимая мощность ~ ~ ск орость максимальное движение ~ ч исл о оборотов максимальные перевозки М19 М20 М21 М22 М23 М24 М25 М26 М27 М28 М29 М30 М31 М32 М33 М34 М35 М36 М37 МАГ
274 English Русский Български М38 М39 М40 М41 М42 М43 М44 М45 М46 М47 М48 М49 М50 М51 М52 М53 М54 М55 М56 М57 М58 М59 М60 ~ размеры движения максимальный вес ~ ток малая партия ~ пропускная способность ~ с корость ~ х одовая скорость малогабаритный погруз- чик малодеятельный участок малое купе (с одним дива- ном) маломощный тепловоз малооборотный двигатель малотоннажная отправка малотоннажный груз ~ кон тейнер (до 3 т) малый мост ~ пробег ~ срок службы маневренность ~ в эк сп луатации ~ ма нипулятора маневровая бригада ~ колонка максимални размери на движение максимално тегло максимален ток малка партида малка пропускателна способност малка скорост малка ходова скорост малогабаритен товарач малодеятелен участък малко купе (с едно легло) маломощен дизелов локомотив малооборотен двигател малотонажна пратка малотонажен товар малотонажен контейнер (до3т) малък мост малък пробег малък срок на експлоатация маневреност манёвреност при експлоатация маневреност на манипулатор маневрена бригада маневрена колонка maximum traffic range maximum weight critical current small consignments low-traffic capacity low speed, slow speed slow-running speed space-saving loader low-active section small compartment low-powered diesel locomotive low-speed engine light-weight dispatch light-weight freight light-weight container (up to3t) short bridge low mileage short life flexibility, manoeuvreability, versatility operational flexibility, operational manoeuvreability, operational versatility manipulator’s flexibility, manipulator’s manoeuvreability, manipulator’s versatility shunting crew instrument column МАК
275 English Русский Български shunting operations, shunting traffic, shunting work, switching duty, switching operation, switching service jerk shunting, jerk shunting operation, jerk shunting service, jerk shunting work, jerk switching, jerk yard switching backing-out switch, shunting point, shunting switch shunting movement shunting/train locomotive shunting operations shunting yard classification shunting jerks car mover, pusher, rail tractor, shunter, switcher, switching engine, switching locomotive, yard locomotive shunter, shunting engine, shunting locomotive, switch engine, switch locomotive, switch power, switcher, yard engine, yard locomotive radio-equipped switch engine shunting route shunting yard, switchyard flat switched yard маневрена работа маневрена работа с прибутване маневрена стрелка маневрено преместване маневрен влаков локомотив маневрени операции маневрени коловози маневрени работи маневрени тласъци (единични или серийни) маневрен диспечер маневрен локомотив маневрен локомотив с радиоуредба маневрен маршрут маневрен парк маневрен парк без гърбица ~ работа ~ ~ толчками ~ с трелка маневровое передвижение маневрово-поездной ло- комотив маневровые операции ~ пути ~ работы ~ т олч ки (одиночные или серийные) маневровый диспетчер ~ л окомот ив ~ ~ с радиоустановкой ~ маршрут ~ парк ~ ~ без горки М61 М62 М63 М64 М65 М66 М67 М68 М69 М70 М71 М72 М73 М74 М75 МАН
276 English Русский Български М76 М77 М78 М79 М80 М81 М82 М83 М84 М85 М86 М87 М88 М89 М90 М91 М92 М93 М94 М95 М96 М97 ~ паровоз ~ полурейс ~ путь ~ район ~ рейс ~ светофор ~ сигнал ~ состав ~ тепловоз ~ ~ с эл ектрической пе- редачей ~ толчок маневры ~ осаживанием ~ с ходу (без остановки ло- комотива) ~ толчками манжета манипулятор манометр марганцевая сталь маржа марка ~ бетона маневрен парен локомотив маневрен полурейс маневрен коловоз маневрен район маневрен рейс маневрен светофар маневрен сигнал маневрен състав маневрен дизелов локомотив маневрен дезелов локомотив с електрическа предавка маневрен тласък маневри маневри за набутване маневри в движение (без спиране на локомотива) маневри с тласкане маншет манипулатор манометър манганова стомана маржа марка марка на бетон yard steamliner shunting half-run branch track, shunting line, shunting siding, shunting track, sorting line, tangent track shunting zone shunting run shunting light signal, shunting traffic lights classification signal, shunt signal, shunting signal set of wagons diesel switcher diesel-electric switcher shunting push shunting, shunting movements, switching movements backup shunting flying switching switching by jerk collar, cup keyer pressure gauge, pressure measuring instrument, pressure meter manganese steel margin escutcheon plate, grade, marking plate, mix, rating plate, reference mark concrete grade МАН
277 English Русский Български М98 М99 М100 М101 М102 М103 М104 М105 М106 М107 М108 М109 М110 М111 М112 М113 М114 М115 М116 М117 М118 М119 М120 М121 М122 ~ крестовины ~ от правителя ~ рельса ~ стали ~ с трелочного перевода маркетинг на ж.- д. транс- порте маркировка ~ груза мартеновская сталь маршрут ~ движения ~ замыкания ~ машиниста ~ приема поезда ~ с ледования маршрутизация перевозок ~ перевозок с мест по- грузки ~ погрузки маршрутная зависимость ~ кн опка ~ н адпись ~ от правка ~ сигнализация ~ централизация маршрутно-релейная централизация (МРЦ) марка на кръстовина марка на изпращача марка на релсата марка на стоманата марка на стрелката маркетинг в железопътен транспорт маркировка маркировка на товара мартенова стомана маршрут маршрут на движение заключен маршрут маршрут на машиниста маршрут за приемане на влаковете маршрут на движение маршрутизация на превозите маршрутизация на превозите от пунктовете на натоварване маршрутизация на натоварване маршрутна зависимост маршрутен бутон маршрутен надпис маршрутна пратка маршрутна сигнализация маршрутна централизация маршрутно-релейна централизация (МРЦ) angle of switch sender’s mark rail’s mark steel grade angle of switch, switch angle railway marketing grading, identification, identification mark, tagging labelling of goods martin steel, open-hearth steel block, itinerary, routing traffic route lock route running schedule of engineer incoming track movement route traffic routing traffic routing from freight area loading routing route dependence route button, route key destination sign route dispatch route signalling system route lever system, route locking entrance-exit interlocking, route control interlocking system, sequence switch interlocking МАР
278 English Русский Български container block train, container unit train itinerary sheet main tracker, main tracker train, merry-go-round train, solid train block light signal, block traffic lights unit transport route indicating signal, route indicator pigweed box lubricator, can greaser with coverage oil eliminator oil clarifier, oil cleaner, oil purifier, oil reclaimer, oil rectifier, oil separator oil receiver dispensing equipment drip pan level indicator, oil indicator oil film oil cooling oil-blast circuit breaker, oil break, oil circuit breaker, oil circuit-breaker, oil(-break) switch bulk of beam, bulk of girder wagon gross weight cargo tonnage gross load hauled gross load hauled tare weight маршрутен контейнерен влак маршрутен лист маршрутен влак маршрутен светофар маршрутен транспорт маршрутен указател лиственична гора в блатиста местност масльонка масльонка с капак маслоотделител маслоочистител маслоприемник маслоразпределящо оборудване маслосъбирател маслоуказател маслен филм / тънко покритие/ маслено охлаждане маслен изключвател маса на греда маса на вагона бруто маса на товара маса на влак маса на влакова композиция маса на тарата маршрутный контейнер- ный поезд ~ лист ~ поезд ~ светофор ~ транспорт ~ указатель марь масленка ~ с крышкой маслоотделитель маслоочиститель маслоприемник маслораздаточное обору- дование маслосборник маслоуказатель масляная пленка масляное охлаждение масляный выключатель масса балки ~ ва гон а брутто ~ груза ~ поезда ~ состава ~ тары М123 М124 М125 М126 М127 М128 М129 М130 М131 М132 М133 М134 М135 М136 М137 М138 М139 М140 М141 М142 М143 М144 М145 М146 МАР
279 English Русский Български wagon tare weight carriage gross load large output bulk traffic, mass transportation bulk passenger traffic bulk traffic, mass transportation bulk load foreman, inspector depot foreman shop foreman workshop workshop for switch manufacture or repair automatic block signal system workshop graduated scale, measurement scale dimensional scaling, ranging, scale operation, scaling, shrinkage, zooming scale representation simulator theoretical frog point subgrade material liability for breakage material and technical department material damage, property damage stuff boarding маса на тарата на вагона маса на екипажа масово или серийно производство масови товарни превози масови пътнически превози масови превози масов товар майстор майстор на депо майстор на цех работилница работилница за изработване или ремонт на стрелките работилница на СЦБ мащаб мащабиране мащабно изображение математически модел математический център на кръстовина материал на земното платно материална отговорност материално-техническа служба материална загуба платнена обшивка ~ ~ вагона ~ экипажа массовое или серийное производство массовые грузовые пере- возки ~ па с са жирские перевозки ~ перевозки массовый груз мастер ~ депо ~ цеха мастерская ~ для изготовления или ремонта стрелок ~ СЦБ масштаб масштабирование масштабное изображение математическая модель математический центр крестовины материал земляного по- лотна материальная ответствен- ность материально-техническая служба материальный ущерб матерчатая обшивка М147 М148 М149 М150 М151 М152 М153 М154 М155 М156 М157 М158 М159 М160 М161 М162 М163 М164 М165 М166 М167 М168 М169 МАС
280 English Русский Български М170 М171 М172 М173 М174 М175 М176 М177 М178 М179 М180 М181 М182 М183 М184 М185 М186 М187 М188 М189 М190 матовое стекло матрас матрица ~ для отливки маховик маховичок маховое колесо мачта сигнала мачтовый кран ~ светофор машина ~ для забивки костылей ~ ~ зачистки шпал в зоне крепления рельсов ~ ~ подбивки балласта ~ ~ подтягивания шпал ~ ~ подъёмки и подбивки пути ~~~пути ~ ~ пробивания отверстий в рельсовых накладках ~ ~ рихтовки пути ~ ~ смены шпал ~ ~ уничтожения сорня- ков (разбрызгиванием хи- микатов) матово стъкло матрак матрица матрица за отливки маховик маховик махово колело мачта на сигнала мачтов кран мачтов светофар машина машина за набиване на крампони машина за зачистване на траверси в зоната на закрепване на релсите машина за подбивка на баласта машина за подтягане на траверсите машина за повдигане и подбивка на пътя машина за повдигане на пътя машина за пробиване на отверстия в релсовите накладки машина за оправяне оста на пътя машина за смяна на траверси машина за унищожаване на плевели (с разпръскване на химикали) clouded glass, oozy glass, opal glass mattress bed, block die, bolster, die, matrix, matt, negative mould, swage cast bail wheel, wheel handwheel bail wheel signal mast derrick crane, pillar crane column light signal, column traffic lights machine spike-driver, spikemaster spotting machine track maintainer tie nipper tamping power jack track lifter fish punching machine machine for track lining, track lining instrument sleeper relaying machine, tie-renewal brush killer МАТ
281 English Русский Български cab forward type machine tie tamping outfit engineer-trainer locomotive engineer road foreman of engines shovel runner track laying machine station machinery space machine building, mechanical engineering engineering plant, machine works on-track equipment roadway machines pendulum suspension pendular motion, pendulum movement wigwag signal instantaneous power moment load momentary overshoot instantaneous incidence instantaneous magnitude, instantaneous value, momentary value aid post medical examination slowly-set cement slow motion slow movement nearby light signal машина с предно разположение на кабината машина за траверсоподбивка машинист-инструктор машинист на локомотив машинист-наставник машинист на екскаватор машинна пътна станция машинно отделение машиностроене машиностроителен завод машини за движение по релсов път машини за пътни работи махаловидно окачване махаловидно движение махаловиден сигнал мигновена мощност мигновено натоварване мигновено претоварване мигновено действие мигновено значение, стойност медицински пункт (гаров) медицинско освидетелстване бавно втвърдяващ се цимент бавно движение бавно движение в близост до светофар ~ с расположением каби- ны впереди ~ - шпа лоподбойка машинист-инструктор ~ локомотива ~-наставник ~ экскаватора машинная путевая стан- ция (ПМС) машинное отделение машиностроение машиностроительный за- вод машины для движения по рельсовому пути ~ ~ путевых работ маятниковая подвеска маятниковое движение маятниковый сигнал мгновенная мощность ~ н агрузка ~ перегрузка мгновенное действие ~ значение медицинский пункт (на вокзале) медицинское освидетель- ствование медленно схватываю- щийся цемент медленное движение ~ ~ вблизи светофора М191 М192 М193 М194 М195 М196 М197 М198 М199 М200 М201 М202 М203 М204 М205 М206 М207 М208 М209 М210 М211 М212 М213 М214 М215 МАШ
282 English Русский Български М216 М217 М218 М219 М220 М221 М222 М223 М224 М225 М226 М227 М228 М229 М230 М231 М232 М233 М234 М235 М236 межвагонный переход ~ тормозной соедини- тельный рукав междувагонное соедине- ние (проводов) ~ ~ трубопровода отопле- ния ~ гибкие соединения междувагонный соедини- тель (штепсельный) междугородная линия ~ эл ектрическая ж.д . междугородное сообщение междугородный тариф ~ транспорт международная единица ~ на кл адная международный протокол ~ транспортный коридор ~ союз железных дорог (МСЖД) ~ транзитный тариф междупутный рельсовый соединитель междупутье междурамное крепление междурельсовое соедине- ние междувагонен преход междувагонен спирачен съединителен ръкав междувагонно съединение междувагонно съединение на тръбопровода за отопление междувагонни гъвкави съединения междувагонен съединител (щепселен) междуградска линия междуградска електрифицирана железопътна линия междуградско съобщение междуградска тарифа междуградски транспорт международна единица международна товарителница международен протокол международен транспортен коридор Международен союз на железопътните администрации (МСЖД) международна транзитна тарифа междупътен релсов съединител междурелсие междурамно закрепване междурелсово съединение gangway, inter-car walkway inter-car brake connecting sleeve, inter-car brake connection sleeve jumper (of wires) jumper of heating conduit soft jumper socket jumper toll circuit, toll line, trunk circuit, trunk line inter-city electric railway intercity traffic, interurban traffic long-distance tariff intercity transport international unit international invoice international log international transport corridor International union of chemin de fer international transit tariff intertrack-rail bond intertrack space interframe mount continuity-rail bond МЕЖ
283 English Русский Български М237 М238 М239 М240 М241 М242 М243 М244 М245 М246 М247 М248 М249 М250 М251 М252 М253 М254 М255 М256 М257 М258 М259 М260 М261 М262 М263 М264 М265 М266 междурельсовый соеди- нитель межевание межевой знак меженные воды межень межпоездной интервал межпостовой перегон межрамное крепление межремонтная норма ~ н орма (пробега) межремонтный период ~ пробег ~ срок межстанционный перегон мелкая отправка мелкий груз ~ ка ме нн ый материал (заполнитель) ~ песок ~ ремонт ~ уголь ~ щебень мелководье мелкозернистая сталь мелкозернистый излом ~ песок мелкосерийное произ- водство мелькание менеджер менеджмент мера труда междурелсов съединител прокарване на граница, разграничаване граничен знак ниско ниво на водата трайно маловодие междувлаков интервал междупостов участък междурамно закрепване междуремонтна норма междуремонтна норма (на пробега) междуремонтен период междуремонтен пробег междуремонтен срок междугаров участък дребна пратка дребен товар дребен каменен материал (за запълване) дребен пясък малък ремонт дребни въглища дребен чакъл плитководие дребнозърнеста стомана дребнозърнест вид на мястото на счупване дребнозърнест пясък дребносерийно производство трепкане, мигане мениджър мениджмънт мярка на труда bond, continuity-rail bond, jumper land-surveying boundary-mark, land-mark low water mean water train-to-train interval block-to-block span interframe mount overhaul rate overhaul rate of run turnaround time overhaul race interrepair time interexchange span part-load consignment minor freight packing rock material (aggregate) fine sand jobbing fine coal, small-sized coal chipping shallow, water shoal fine-grained steel even fracture fine(-grained) sand short-length (production) work, short-run environment, small- quantity production flashing manager management metric of labour МЕЖ
284 English Русский Български frozen ballast frozen ground measuring tool measuring tank measuring staff chain, engineer's chain, Gunter's chain, land chain, poll chain, surveyor's chain measuring bin measuring template action, arrangement, legislative enactment, enterprise, measure, undertakings dead space of frog dead rail dead travel of operating lever flicker, glimmer, twinkling security measures conditions of work improvement precautionary measures, precautions coercive measures mixer private space public space local track alignment local road local activity local time замръзнал баласт замръзнал грунт измерителен инструмент измерителен обем измерителна рейка, летва измерителна верига измерителен бункер измерителен шаблон мероприятие мъртво пространство на кръстовина мъртва, изолирана релса мъртъв ход на обръщателните лостове блещукане, мигане, трепкане мерки за безопасност мерки за подобряване на условията на труд мерки за предпазване мерки за принуждаване месачка, бъркалка,миксер места за необщо ползване места за общо ползване местно изправяне на пътя местен път местна работа местно време мёрзлый балласт ~ грунт мерительный инструмент мерная емкость ~ рейка мерная цепь мерный бункер ~ шаблон мероприятие мертвое пространство крестовины мёртвый рельс (в путевых весах) ~ х од переводных рыча- гов мерцание меры безопасности ~ по улучшению условий труда ~ предосторожности ~ принуждения месилка места необщего пользо- вания ~ общего пользования местная выправка пути ~ дорога ~ работа местное время М267 М268 М269 М270 М271 М272 М273 М274 М275 М276 М277 М278 М279 М280 М281 М282 М283 М284 М285 М286 М287 М288 М289 М290 МЕР
285 English Русский Български local columnar deflection, local crippling, local lateral deflection local passenger traffic local traffic local control local pits local rigid point (of overhead) local substance local traffic local carriage fragmentary view local freight accommodation train local selling fare berth, site freight area boarding and unboarding area sitting place position for jack installation rupture place pivot attaching point destination, destinaton point, place of destination point of departure road crossover point, road intersection, road junction zero area freight area job site местно набъбване местно пътническо движение местно съобщение местно управление местни изкопи местни твърди точки (на контактната мрежа) местни материали местни превози местен вагон местен вид местен товар местен пътнически влак местна тарифа място място за натоварване и разтоварване място за качване и слизане място за сядане място за поставяне на крик място на счупване място за закрепване на шенкелов болт местоназначение, адрес място на изпращане място на пресичане на пътищата място на прехода на насипа към изкопа място на натоварване място на извършване на работите ~ в ыпучивание ~ п асс ажирское движение ~ с ообщение ~ управление местные вырывы ~ жёсткие точки (кон- тактной сети) ~ ма териалы ~ перевозки местный вагон ~ вид ~ груз ~ па сс аж ирский поезд ~ тариф место ~ погрузки и выгрузки ~ в ыс адки и посадки ~ для сидения ~ ~ установки домкрата ~ из ло ма (разрыва) ~ крепления шкворня ~ назначения ~ от правления ~ пересечения дорог ~ перехода насыпи в вы- емку ~ погрузки ~ производства работ М291 М292 М293 М294 М295 М296 М297 М298 М299 М300 М301 М302 М303 М304 М305 М306 М307 М308 М309 М310 М311 М312 М313 М314 М315 М316 МЕС
286 English Русский Български М317 М318 М319 М320 М321 М322 М323 М324 М325 М326 М327 М328 М329 М330 М331 М332 М333 М334 М335 М336 М337 М338 М339 М340 М341 ~ разветвления ~ разгрузки ~ укладки ~ установки контрольно- го столбика ~ ~ поглощающего тяго- вого аппарата местонахождение местоположение месячный (пригородный) билет ~ пробег ~ рабочий билет ~ фонд оплаты металлическая накладка ~ шпала ~ щетка металлический башмак ~ канат ~ лом (металлолом) ~ мост металлоконструкция металлолом металлообработка металлорежущий инстру- мент металлургический лом металлургия метеорологические службы място на разклоняване място на разтоварване място на полагане място на поставяне на габаритната греда място за поставяне на поглъщателен тягов апарат местонахождение местоположение месeчeн (крайградски) билет месечен пробег месечен работнически билет месечен фонд работна заплата метална накладка метална траверса метална четка метална обувка металическо въже метален лом, метални отпадъци метален мост метална конструкция метални отпадъци, скрап металообработка металорежещ инструмент металургични отпадъци металургия метеорологични служби fork site car dump laying area, stacking area location of the control column cushion position, draft gear position, shock absorbing device position location, whereabouts location, position, situation monthly suburban card, monthly suburban pasteboard, monthly suburban ticket monthly race monthly business ticket monthly payment fund closure bar metal sleeper hog metal socket metal rope scrap metal bridge metal construction, metalware, metalwork, steel-work salvage, scrap metal metal processing metal-cutting tool metallurgical debris metallurgy weather service МЕС
287 English Русский Български метизы (металлические изделия) метка метод исследования ~ обнаружения трещин (в осях вагонов и др. дета- лях) с применением уль- трафиолетовых лучей и дефектоскопии с магнит- ными порошками ~ погрузки ~ эк сплуатации методическая разработка методы дефектоскопии рельсов ~ пл ан ирования метро (в Лондоне) метровая колея (ж. д .) метрология метрополитен метчик механизация погрузки- выгрузки ~ работ ~ ремонта механизированная горка с вагонными замедлите- лями ~ дистанция погрузочно- разгрузочных работ и коммерческих операций ~ колонна ~ с ортировочная горка метални изделия, железария белег, знак, марка метод на изследване метод за откриване на пукнатини (в осите на вагоните и др. детайли) с използване на ултравиолетови лъчи и дефектоскопия с магнитни прахове метод на натоварване метод на експлоатация методическа разработка методи на дефектоскопия на релсите методи на планиране метро (в Лондон) метрово междурелсие (жп) метрология метро метчик механизация на товаро- разтоварните работи механизация на работите механизация на ремонта механизирана гърбица с вагонни задържатели механизирана служба за товаро-разтоварни работи и търговски операции механизирана колона механизирана разпределителна гърбица hardware mark, marker, sign analysis procedure method of cracks detecting with the help of ultra-violet rays and fault detection with magnetic powder loading procedure method of operation methodic(al) development, systematic(al) development methods of rail fault de- tection planning methods tube metre track metrology metro, subway, tube, underground tap, tap borer loading-unloading mechanization work mechanization maintenance mecha- nization hump yard with car retarder mechanized loading- unloading division and transactions mechanized division mechanized hump М342 М343 М344 М345 М346 М347 М348 М349 М350 М351 М352 М353 М354 М355 М356 М357 М358 М359 М360 М361 М362 МЕТ
288 English Русский Български М363 М364 М365 М366 М367 М368 М369 М370 М371 М372 М373 М374 М375 М376 М377 М378 М379 М380 М381 М382 ~ ~ станция механизированный пункт подготовки вагонов ~ ~ текущего отцепочно- го ремонта вагонов ~ домкрат ~ путевой инструмент ~ труд переводной (стрелочный) механизм — шлагбаум механизм автосцепки ~ блокировки ~ вращения ~ перемещения крана ~ поворота ~ подачи ~ подъема ~ расцепления вагонов на горке ~ управления дверями ~ установки на регулиру- емое значение механик механика грунта ~ движения поезда механизирана разпределителна гара механизиран пункт за подготовка на вагони механизиран пункт за текущ отцепъчен ремонт на вагони механизиран крик механизиран пътен инструмент механизиран труд механизъм (стрелочен) за задвижване на стрелка механизирани бариера механизъм на автосцепка механизъм за блокировка механизъм за въртене механизъм за преместване на кран механизъм за завиване механизъм за подаване механизъм за вдигане механизъм за разкачване на вагони на гърбица механизъм за управление на вратите механизъм за фиксиране на положението на регулируем диапазон механик механика на грунта механика на движение на влака mechanized yard mechanized centre for carriage preparation mechanized centre for routine uncoupled carriage repair mechanized jack mechanized track instrument mechanical work, machine labour reversing device — mechanically operated barrier automatic coupler machine block system device turning device travelling gear swing-out mechanism feed gear, feed gearing, feed motion, infeed, push-up mechanism door-lifting mechanism carriage uncoupling gear on hump door control mechanism mechanism for adjusting value arrange mechanic, mechanical engineer, mechanician, operator soil engineering, soil mechanics mechanics of train movement МЕХ
289 English Русский Български mechanical blocking, mechanical interlocking mechanical unit mechanical shovel, shovel dredger, shoveling machine, spader engineering shop, machine shop, machine (machining) workshop track broom power transmission mechanical signalling mechanical accordion door, mechanical folding door, mechanical multifolding door machine rammer, power tamping mechanical coal-loading installation mechanical box, mechanical interlocking mechanical tamper, power tamper power-operated switch mechanical facilities, machine shop alligator shears, power shears, shearer, shearing machine automatic braking gear power ballaster, ballasting machine spike puller mechanical lubricator механична блокировка механична единица механична лопата механична работилница механична метла механична предавка механична сигнализация механична сгъваема врата механична трамбовка механична въгленатоварваща установка механична централизация механично подбиване на траверси механично- управляема стрелка механични работилници механични ножици механичен автостоп механичен баластьор механичен изваждач на крампони механичен лубрикатор механическая блокировка ~ единица ~ лопата ~ ма с терская ~ метла ~ передача ~ сигнализация ~ с кл адывающаяся дверь ~ трамбовка ~ углепогрузочная уста- новка ~ централизация ~ шпа лоподбойка механически управляе- мая стрелка механические мастерские ~ ножницы механический автостоп ~ балластер ~ костыледёр ~ лубрикатор М383 М384 М385 М386 М387 М388 М389 М390 М391 М392 М393 М394 М395 М396 М397 М398 М399 М400 М401 МЕХ
290 English Русский Български М402 М403 М404 М405 М406 М407 М408 М409 М410 М411 М412 М413 М414 М415 М416 М417 М418 М419 М420 М421 М422 М423 М424 ~ очис т ите ль балласта ~ погрузчик ~ тормоз ~ цех механическое выключаю- щее устройство ~ изнашивание ~ на пряжение ~ упрочение мешковина мешок мешочная ткань мигание мигающий свет ~ сигнал микроклимат микропористая резина микропроцессор минераловоз минимальная задолжен- ность минимально низкий уро- вень воды минимальный зазор ~ инт ервал ~ размер оплаты труда механичен очистител на баласта механичен товарач механична спирачка механичен цех механично изключващо устройство механично износване, изхабяване механично напрежение механично заздравяване зебло, кеневир торба, чувал тъкан за торба, чувал мигане мигаща светлина мигащ сигнал микроклимат микропореста гума микропроцесор минераловоз минимална задлъжнялост минимално низко ниво на вода минимална хлабина минимален интервал минимален размер на заплащане на труда mechanical ballast cleaner truck loader mechanical brake, power brake machine-shop turn off mechanism, switch off mechanism mechanical wearing strain, stress strain ageing, strain hardening burlap, gunny, pack cloth, packing cloth, packing duck, sack cloth, sacking bag sack cloth blinking twinkling, flickering, winking flashing light, intermittent light flicker signal microclimate, roof climate, small-scale climate, gas-expanded rubber, microporous rubber microprocessor mineral-handling car minimal debts minimum water level minimum clearance minimum headway low limit amount of payment МЕХ
291 English Русский Български М425 М426 М427 М428 М429 М430 М431 М432 М433 М434 М435 М436 М437 М438 М439 М440 М441 Министерство путей со- общения ~ транспорта министр мнемоническая схема ~ ~ для диспетчера многоарочный мост многобалочное пролёт- ное строение многовагонный состав ~ сцеп (отцеп) многогруппный поезд (грузовой) многодвигательный экс- каватор многожильный кабель многозначная автоблоки- ровка многозначный светофор ~ сигнал многоканальная связь многоклиновый под- шипник Министерство путей сообщения (Министерство на железопътния транспорт) Министерство на транспорта министър мнемонична схема мнемонична схема за диспечера многоарков мост многогредова междуопорна конструкция многовагонен състав многовагонен отцеп многогрупов влак (товарен) многодвигателен екскаватор многожилен кабел многозначна автоблокировка многозначен светофар многозначен сигнал многоканална връзка многоклинов лагер Ministry of railways Ministry of transport minister mimic diagram, mnemonic diagram dispatcher’s mimic diagram, dispatcher’s mnemonic diagram multiple arch bridge multiple beam span multicar train multicar connection, multicar cut multigroup train multimotor excavator bundle(d) conductor, multicore cable, polycore cable multi-aspect colour light signalling multiple-aspect light signal, multiple-aspect traffic lights multiple-aspect signal multichannel communications, multiple-wedge bearing МИН
292 English Русский Български boom-type ditcher, continuous basket ditcher, ladder-basket ditcher, ladder-type ditcher, ladder- type trenching machine chain-basket loader basket-ladder excavator, basket-wheel excavator, continuous basket elevator, dredger excavator, multibucket excavator, noria, shovel excavator multiarm semaphore permafrost soil multi-seater compartment multi-seater car multi-engine excavator diversified stock company multiple-wire line multiple-wire system stranded cable multiple-line railway multiple-lane line multiple-lane crossing multiple-lane schedule (time-table) multiple-lane bridge multiple-lane section multiple-section locomotive multiple-section suburban electric train multiple-section diesel locomotive многокошов канавкокопател многокошов товарач многокошов екскаватор многокрилов семафор многогодишен замръзнал грунт многоместно купе многоместен вагон многомоторен екскаватор многоотраслева акционерна компания многопроводна линия многопроводна система многожилен кабел многопътна железопътна линия многопътна линия многопътно пресичане многопътен график многопътен мост многопътен участък многосекционен локомотив многосекционен крайградски електровлак многосекционен дизелов локомотив многоковшовый канаво- копатель ~ погрузчик ~ экскаватор многокрылый семафор многолетний мерзлый грунт многоместное купе многоместный вагон многомоторный экскава- тор многоотраслевая акцио- нерная компания многопроводная линия ~ система многопроволочная жила многопутная ж.д. ~ линия многопутное пересечение многопутный график ~ мост ~ участок многосекционный локо- мотив ~ пригородный электро- поезд ~ тепловоз М442 М443 М444 М445 М446 М447 М448 М449 М450 М451 М452 М453 М454 М455 М456 М457 М458 М459 М460 М461 М462 МНО
293 English Русский Български М463 М464 М465 М466 М467 М468 М469 М470 М471 М472 М473 М474 М475 М476 М477 М478 М479 М480 М481 М482 многоскоростная лебедка многослойная обшивка многотоннажный кон- тейнер многотопливный двига- тель многоточечная сварка мобильная связь мобильный телефон модель вагона ~ локомотива модернизация модификация модуль крупности ~ упругости ~ ~ при сдвиге моечная установка (для локомотивов) мойка мокрый снег молот ~ для дробления камня на щебень молоток с расщепом многоскоростна лебедка многослойна обшивка многотонажен контейнер многогоривен двигател многоточкова заварка мобилна връзка мобилен телефон модел на вагон модел на локомотив модернизация модификация модул на едрина модул на еластичност модул на еластичност при изместване миячна установка (за локомотиви) мивка мокър сняг чук чук за раздробяване на камък за чакъл чук с разцепване multispeed hoist multiple panelling, multi- layer panelling, multiply panelling large-tonnage container multifuel engine multiple-spot welding cellular communication, mobile communication cell phone, cellular phone, mobile phone carriage model locomotive model betterment, modernization, rationalisation, remodelling, renovating, upgrading amendment, change, modification, retooling, retrofit, revision, update, updating, variant fineness modulus, gradation factor coefficient of elasticity, modulus of elasticity, Young's modulus module rupture shearing, secant modulus of elasticity wash system, washing plant (for locomotive) cleaning, wash, washing sleet (large) hammer, tup spalling hammer claw hammer МНО
294 English Русский Български milk tank milk-white signal milk carriage monitor monitoring article monitoring, contract monitoring track condition monitoring monolith cast-in bridge, solid bridge monorail monorail, monorail railway, telpher monorail lift monorail, single rail arrangement, assemblage, assembly, bonding, building, buildup, composition, cut- and-paste, erection, fabrication, final copy, fitting, incorporation, insertion, installation, joining-up, montage, mount, mounting, packaging, packaging process, placement, rigging, setup, wiring overhead line work engine mount contact wire work erection crew mounting trolley erecting area, erecting stage, erection bay, installation site, mounting pad, wiring pad цистерна за мляко млечно-бял сигнал вагон за мляко монитор мониторинг мониторинг на договори мониторинг на състоянието на пътя монолит монолитен мост монорелса монорелсов път монорелсов лифт монорелсов път монтаж монтаж на въздушна мрежа монтаж на двигател монтаж на контактна мрежа монтажна бригада монтажна дрезина монтажна площадка молочная цистерна молочно-белый сигнал молочный вагон монитор мониторинг ~ договоров ~ состояния пути монолит монолитный мост монорельс монорельсовая дорога монорельсовый лифт ~ путь монтаж ~ воздушной сети ~ двигателя ~ контактной сети монтажная бригада ~ дрезина ~ площадка М483 М484 М485 М486 М487 М488 М489 М490 М491 М492 М493 М494 М495 М496 М497 М498 М499 М500 М501 М502 МОЛ
295 English Русский Български erecting dip, erecting sag diagram of wiring, erection diagram, erection drawing, hookup, hookup diagram, installation diagram, interconnect(ion) scheme, layout chart, setup sheet, wire diagram, wiring, wiring assembly, wiring diagram, wiring layout, wiring scheme field engineering erector, fitter, installer, rigger erection work, erection size, installation work assembling bolt, construction bolt, erection bolt, mounting bolt insertion tool, installation tool assembly crane, building crane, creeper crane, erecting crane erection train, trolley train, work train erection joint, field joint adjusting shop, assembling department, engineering department, erecting shop, wiring shop assembling drawing, erection drawing, installation drawing, shop drawing adjuster, erector, fitter, machine fitter, millwright, telephone engineer, telephone fitter монтажна стрела на провисване монтажна схема монтажна техника монтажник монтажни работи монтажен болт монтажен инструмент монтажен кран монтажен влак монтажен джонт монтажен цех монтажен чертеж монтьор ~ с трела провеса ~ схема ~ техника монтажник монтажные работы монтажный болт ~ ин струмент ~ кран ~ поезд ~ стык ~ цех ~ ч ертёж монтёр М503 М504 М505 М506 М507 М508 М509 М510 М511 М512 М513 М514 М515 МОН
296 English Русский Български М517 М518 М519 М520 М521 М522 М523 М524 М525 М526 М527 М528 М529 М530 М531 М532 М533 М534 М535 М536 М537 М538 М539 ~ пути монтерские когти моральный износ (обору- дования) ~ ущерб морозостойкость мост ~ для пешеходов ~ на св айных опорах ~ под путями ~ с безбалластным по- крытием ~ с е здой поверху ~~~понизу ~ с криволинейным верх- ним поясом ~ с н еразрезными сквоз- ными фермами ~ с проезжей частью из бетонных плит ~ со сквозной фермой ~ через суходол мостовая ~ брусчатка ~ ферма с многораско- сной решёткой мостовое полотно мостовой брус ~ бык монтьор на път монтьорски котки морално износване (на оборудване) морален ущърб студоустойчивост мост мост за пешеходци мост на пилотни опори мост под коловози мост с безбаластно покритие мост с горно движение мост с долно движение мост с криволинеен горен пояс мост с неразрязани непрекъснати ферми мост с лента за движение от бетонни плочи мост с преходна ферма мост през сух дол паваж, павирана улица павета мостова ферма със специална решетка мостово покритие мостова греда мостова опора track fitter climbers, foot irons functional depreciation, moral depreciation, obsolescence moral damage, spiritual injury freezing resistance, frost resistance bridge foot-bridge, pedestrian bridge pile bridge overbridge, overpass, underpass bridge with ballastless coverage deck bridge, top-road bridge low truss bridge, open bridge bow string bridge, hump back bridge continuous truss bridge concrete slab bridge truss bridge dry bridge causeway, pavement, paving pavement cube multiple truss bridge floor, bridge road, deck, deck of bridge, floor bridge beam, bridge sleeper, bridge tie pier of bridge МОН
297 English Русский Български М540 М541 М542 М543 М544 М545 М546 М547 М548 М549 М550 М551 М552 М553 М554 М555 М556 М557 М558 М559 М560 М561 М562 М563 М564 М565 ~ кран ~ мастер ~ настил ~ обходчик ~ переход ~ устой мостоиспытательный ва- гон мостопоезд мостостроение мостостроительная орга- низация мотовагон мотовоз мотодрезина мотор моторама моторвагонная секция моторвагонное депо моторвагонный парк ~ подвижной состав ~ поезд мотор-вентилятор ~ - ге нератор ~ -г е нераторное отделение ~ - ге нераторный электро- воз ~ - к омпрессор моторная ось мостов кран мостов майстор мостова настилка мостов надзирател, кантонер мостов преход мостова опора мостоизпитателен вагон мостовлак мостостроене мостостроителна организация моторен вагон мотовоз мотодрезина мотор моторна рама моторвагонна секция моторвагонно депо моторвагонен парк моторвагонен подвижен състав моторвагонен влак мотор-вентилатор мотор-генератор мотор-генераторно отделение мотор-генераторен електровоз мотор-компресор моторна ос bridge crane, overhead (travelling) crane, traveler bridge foreman bridge floor, flooring of bridge bridge patrolman river crossing pier of bridge bridge-testing car bridge construction train bridge building, bridge construction bridge construction organization motor car, powered car autonomous car, locotractor, railmotor car hand car, section car, trolley engine, motor engine mount, engine mounting half trainset, train unit motive-coach depot motive-coach fleet motive-coach fleet stock motive-coach train, multiple-unit train blowing engine dynamotor dynamotor room dynamotor electric locomotive motor-compressor motored axle МОС
298 English Русский Български motor bogie, powered bogie engine fuel, liquid transportation fuel, motor fuel, power fuel, transport fuel, vehicle fuel motor-axle journal motor-axle bearing rail motor car, railcar paved gutter paving road paving slope paving slab paving cement slab paving paved crossing intense oscillating tube heavy type of coupling engine power locomotive power effective engine capacity, shaft engine power pulling power idling power starting power power of braking means heavy-duty motor heavy-duty locomotive, highly-powered locomotive multimodal traffic dust poured from coming trains моторна тележка (на моторен вагон) моторно гориво моторно-осева шийка моторно-осев лагер моторен вагон павирана канавка павиране павиране на пътища павиране на откос павиране с плочи павиране с циментови плочи павиран прелез мощна генераторна лампа мощна сцепка мощност на двигател мощност на локомотив мощност на вала на двигателя мощност на кука мощност, използвана на празен ход мощност при потегляне от място мощност на спирачните средства мощен двигател мощен локомотив мултимодални превози отпадъци, изпадащи от преминаващите влакове ~ те ле жк а (моторного ва- гона) моторное топливо моторно-осевая шейка ~ - ос евы е подшипники моторный вагон мощёная канава мощение ~ дорог ~ откоса ~ плитами ~ цементными плитами мощёный переезд мощная генераторная лампа ~ сцепка мощность двигателя ~ лок омот ива ~ на ва лу двигателя ~ ~ крюке ~ , потребляемая на холос- том ходу ~ при трогании с места ~ тормозных средств мощный двигатель ~ лок омот ив мультимодальные пере- возки мусор, ссыпающийся с приходящих поездов М566 М567 М568 М569 М570 М571 М572 М573 М574 М575 М576 М577 М578 М579 М580 М581 М582 М583 М584 М585 М586 М587 М588 М589 М590 МОТ
299 English Русский Български cloud, sediment, suspended matter box, clutch, coupler, ferrule, joint, muff, sleeve, socket, socket end, thimble, union box joint, box junction, sleeve joint, socket joint, socketing, union joint dauber canvas tank, collapsible drum, flexible container, rubber (fabric) drum soft-seated carriage, upholstered carriage upholstered seat мътилка, утайка муфа муфово съединение мека четка мека тара, мек амбалаж първокласен вагон първокласно място муть муфта муфтовое соединение мягкая кисточка мягкая тара мягкий вагон мягкое сидение М591 М592 М593 М594 М595 М596 М597 Н Н1 Н2 Н3 Н4 Н5 Н6 набегание вагонов ~ колеса на головку рельса ~ реборды или гребня (колеса) на рельс набегающая реборда ко- леса набивка набивная свая ликвидиране на интервали между вагоните при композиране на влакове покачване на колелото върху главата на релсата покачване на реборда или гребена (на колелото) върху релсата изкачващ се реборд на колелото набивка набивен пилон closing up of carriages climb-on of a wheel on rail head striking of (wheel) flange against the rail leading flange of wheel compression, filler, filling, gasket, gland, lining, upholstery, wadding cast-in-place pile, in situ pile, moulded-in-place pile, pile built in place МУТ
300 English Русский Български Н7 Н8 Н9 Н10 Н11 Н12 Н13 Н14 Н15 Н16 Н17 Н18 Н19 Н20 Н21 Н22 Н23 Н24 Н25 Н26 Н27 Н28 Н29 набор скорости поездом ~ ~ при переводе рукоятки контроллера машиниста наблюдательная вышка наблюдение набрызг-бетон набухание навалом (погрузка) навалочный груз наварка (металла) ~ конца рельса навес для складирования материалов ~ над пассажирской платформой ~ ~ перроном навесной способ навигационный период наводка моста наводнение навык нагнетатель нагнетательный клапан ~ насос нагон (поезда) нагорная канава набиране на скорост на влак набиране на скорост при преместване на ръкохватката на контролера на машиниста наблюдателна кула наблюдение пръскане на бетон, напръскан бетон (с циментов прах) набъбване товарене на насипен материал насипен товар наваряване (на метал) наваряване края на релсата навес за складиране на материали навес над пътническа платформа навес над перон навесен способ навигационен период изграждане на мост наводнение навик нагнетател нагнетателен клапан нагнетателна помпа настигане (на влака) планинска канавка pick-up speed by train, run up by train pick-up of speed when handcrank locomotive throttle switching crow's nest supervision splash-concrete bulking in bulk bulk cargo, bulk loading building up of metal rail-end welding store shed platform hood, platform roofing, station canopy platform shelter cantilevering shipping season bridging cataract, destructive floods, flood, inundation, overflow, overflow waters, spate experience, skill air blower, blower air delivery valve, delivery valve charge pump regaining speed catchwater drain, high-yield ditch, intercepting ditch, surface ditch НАБ
301 English Русский Български high side, mountain side rewarding, decorating warm-up dielectric heating binding band heating application of load, carrier capacity, charge, charging, duty, filling, lading, landing, weight car capacity railway capacity contact wire capacity load rate single-wheel loading, wheel load axis load, axis weight, load of axle, weight per axle motor car axis load, powered car axis load linear load, load per unit length track load load on driving-axle shaft load from wheel to rail full-load saturation curve, load characteristic, load curve longevity increment move train (up) to hump span moving планинска страна награждаване нагряване нагряване с ток с висока честота нагряване на бандаж натоварване натоварване на вагон натоварване на железопътна линия натоварване на контактната мрежа натоварване на единица поърхност натоварване на колело натоварване на ос натоварване на оста на моторен вагон натоварване на единица дължина натоварване на път натоварване на шийката на водеща ос натоварване от колелото върху релсата товарна характеристика надбавка за прослужени години набутване на състава на разпределителна гърбица набутване на мостова конструкция върху опорите ~ с торона награждение нагрев ~ токами высокой частоты нагревание бандажа нагрузка ~ вагона ~ ж.д. ~ контактной сети ~ на единицу поверхности ~ ~ колесо ~~ось ~ ~ ~ м оторного вагона ~ ~ единицу длины ~~путь ~ ~ шейку ведущей оси ~ от колеса на рельс нагрузочная характерис- тика надбавка за выслугу лет надвиг состава на сорти- ровочную горку надвижка пролета Н30 Н31 Н32 Н33 Н34 Н35 Н36 Н37 Н38 Н39 Н40 Н41 Н42 Н43 Н44 Н45 Н46 Н47 Н48 Н49 Н50 НАГ
302 English Русский Български Н51 Н52 Н53 Н54 Н55 Н56 Н57 Н58 Н59 Н60 Н61 Н62 Н63 Н64 Н65 Н66 Н67 Н68 Н69 надвижная часть горки ~ ~ моста надежное обслуживание надёжность ~ в работе ~ в эк сп луатации ~ инфраструктуры ж.- д. транспорта ~ подвижного состава ~ при непрерывной еже- суточной работе ~ системы ~ эк сплуатации надёжный в эксплуатации ~ партнер надземная ж. д. ~ эл ектрическая ж. д. надземное транспортиро- вание ~ транспортное устройство надземный путь надзор набутваща част на гърбица нахлузваща се част на мост надеждно обслужване сигурност, надеждност надеждност в работата ескплоатационна сигурност надеждност на инфраструктурата на железопътния транспорт надеждност на подвижния състав надеждност при непрекъсната ежедневна работа сигурност на системата експлоатационна сигурност надежден в експлоатация надежден партньор надземна ж.п линия надземна електри- фицирана жп линия надземно транспортиране надземно транспортно устройство надземен път надзор moving section of the hump pushed part of the bridge reliable service reliability safety in operation, security of service operational dependability, operational reliability, reliability of service, serviceability reliability of rail(way) transport infrastructure rolling stock reliability reliability of continuous everyday work system reliability operational dependability, operational reliability, reliability of service, serviceability service-strong safe partner elevated railway, overhead railway elevated electric railroad elevated transportation overground traverser elevated line control, superintendence, supervision, surveillance НАД
303 English Русский Български obstacles label for the inspection pits, monitoring devices and boiler danger board hack, incision, slash jagging punch bogie bolster, truck bolster head chocks (on rail) spandrel column (on bridge) superstructure needle point file head-on rolling stock head-on head-on crash recruitment application, depression depress a brake pedal emery belt carborundum cloth, emery cloth adjusting screw, check screw pinch rod designation surface railway surface electric railway land transport прелезна ограда, преградни колове надпис за извършен преглед на резервоари, контролни прибори и котли надпис, предупреждаващ за опасност нарязване, врязване врязваща щампа, клише надресорна греда на тележка надиране на главата на релса надсводна стойка (на мост с горно движение) надстройка иглена пила – косъм сблъскване сблъскване на подвижен състав сблъскване с препятствие наемане (на работна сила) натиск натискане на педала на спирачката шмиргелова лента шмиргелово платно притискащ винт притискащ прът, щанга име (на гара) наземна железопътна линия наземна електрифицирана железопътна линия наземен транспорт надолбы надпись освидетельство- вания резервуаров, кон- трольных приборов и котла ~ , предупреждающая об опасности надрез надрезной штамп надрессорный брус тележки надрывы на головке (рельса) надсводная стойка (моста с ездой поверху) надстройка надфиль наезд ~ подвижного состава наезжать на препятствие наём (рабочей силы) нажатие нажать педаль тормоза наждачная лента наждачное полотно нажимной винт ~ с тержень название (станции) наземная ж.д . ~ эл ек трическая ж.д. наземный транспорт Н70 Н71 Н72 Н73 Н74 Н75 Н76 Н77 Н78 Н79 Н80 Н81 Н82 Н83 Н84 Н85 Н86 Н87 Н88 Н89 Н90 Н91 Н92 Н93 НАД
304 English Русский Български Н94 Н95 Н96 Н97 Н98 Н99 Н100 Н101 Н102 Н103 Н104 Н105 Н106 Н107 Н108 Н109 Н110 Н111 Н112 назначаемый поезд назначение наиболее короткий маршрут наибольшая высота над головкой рельса наибольшая сила тяги ~ с корость наибольший габаритный размер ~ подъём наименование груза ~ депо приписки ~ станции наименьшая высота про- водов ~ с корость наименьший радиус кри- вой ~ уклон скатывания вагона наказание накатка накипь накладка назначаем влак назначение най-кратък маршрут най-голяма височина над главата на релсата най-голяма теглителна сила най-голяма скорост най-голям габаритен размер най-голямо нагорнище наименование на товара наименование на депо за зачисляване на подвижен състав наименование на гара най-малка височина на проводници най-малка скорост най-малък радиус на крива най-малък наклон за търкаляне на вагона наказание набутване накип накладка conditional train allocation, assignment, calling, designation direct route maximum height above rail maximum tractive effort maximum speed out to out dimension stiffest grade freight name depot registration name station name clearance of pole lines minimum speed minimum radius of curve grade of repose chastisement, penalty knurl, knurling, knurling tool boiler scale, crustification, deposition angle fishplate, battening plate, butt plate, cover plate, covering plate, fishing base plate, friction block, latch, lining, onlay, patch, patch piece, plate fish, splice plate, stiffening plate, strap НАЗ
305 English Русский Български supporting fishplate continuous splice bar bill lading, bill of materials, bill of parcels, bill of quantities, consignment bill, consignment note, delivery note, invoice, lading, loading sheet, memorandum bill, shipping ticket, way bill, waybill consignment note overhead expenses addition charges, additional charges, burden, burden costs, establishment charges, oncost, overhead charges, overhead expenses, overheads cold hammering, cold hardening, strain hardening, strain hardness angular position, bevel, cant, fall, incidence, inclination, incline, lean, leaning, overthrow, rake, slant, slope car body tilt cant of rail cant of rail slope of formation slipway накладка на сдвоени траверси накладка, обхващаща петата на релсата товарителница товарителница за товар режийни разходи режийни разходи наклеп наклон наклон на вагонния кош наклон на осите на релсата наклон на релсата към вътрешната страна на кривата наклон на тялото на насипа наклонена плоскост за качване (спускане) на тежки товари ~ н а сдвоенных шпалах ~, охватывающая подо- шву рельса накладная ~ на груз накладные издержки ~ расходы наклёп наклон ~ в агон ног о кузова ~ ос и рельса ~ рельса внутрь пути ~ тела насыпи наклонная плоскость для подъёма (спуска) тяжёлых грузов Н113 Н114 Н115 Н116 Н117 Н118 Н119 Н120 Н121 Н122 Н123 Н124 Н125 НАК
306 English Русский Български Н126 Н127 Н128 Н129 Н130 Н131 Н132 Н133 Н134 Н135 Н136 Н137 Н138 Н139 Н140 Н141 Н142 Н143 Н144 Н145 Н146 ~ с труна (на кривых участках контактной сети) ~ установка наклонные плоскости (вместо лестниц для про- хода пассажиров) наклонный въезд ~ лен т очн ый транспортёр ~ откос ~ путь (на горке) наковальня наконечник ~ сваи накопительная система накопительный пенсион- ный фонд накопление вагонов на станции ~ грузов ~ капитала наладка-монтаж схемы наледь налив ~ ж .- д. цистерны сверху (через наливную горловину) наливная эстакада для цистерн наливное отверстие наклонена струна (на криви участъци от контактната мрежа) наклонно устройство полегати плоскости (вместо стълба за преминаване на пътници) полегат вход наклонен лентов транспортьор наклонен откос наклонен коловоз (на гърбица) наковална накрайник накрайник на пилон набираща система набиращ пенсионен фонд набиране на вагони в гарата набиране на товари набиране на капитал регулиране (настройка)- монтаж на схема наледяване течен товар, наливане наливане на течен товар в железопътна цистерна отгоре (чрез наливна гърловина) наливна естакада за цистерни наливен отвор inclined hanger sloping position inclined walks access ramp, elevated approach, ramp elevating belt pitching inclined track (on hump) anvil adapt(er)or, finial, jet pipe, mouthpiece, point shoe of pile accumulative system accumulative pension fund car accumulation on station traffic accumulation capital accumulation, capital formation setting-up crystocrene, icing mound, overflow ice, sleet dispensing splash loading of tank- wagon, top filling of tank- wagon loading rack for tank-wagon bang hore, filler НАК
307 English Русский Български bulked cargo available railway line capacity cash in hand cash, cash on delivery, ready cash available supply, supply on hand cash, cash on delivery, cash payment, ready cash, ready money cessment, gabel, impost, levy value added tax, value- added tax, vat wealth tax profit tax tax on means of transport dividend credit, favourable tax revenue code, tax law tax liability imposed track circuit advanced charge, cash on delivery, collect on delivery, collect-on delivery, payment forward rail brush, rail guard desired distribution soakage soil alluvion hydraulic fill contouring наливен товар налична пропускателна способност на железопътната линия наличност налични пари наличен запас наличен разчет данък данък добавена стойност данък имущество данък печалба данък върху транспортни средства данъчна привилегия данъчно законодателство данъчно задължение монтиране на релсови вериги наложен платеж набелязване набелязан маршрут (за отцепване на вагоните) намокряне нанос, намиване на грунт наносен насып нанасяне на хоризонтали наливной груз наличная пропускная способность ж.- д. линии наличность наличные деньги наличный запас ~ расчет налог ~ н а добавленную стои- мость ~ ~ имущество ~ ~ прибыль ~ ~ транспортные средства налоговая льгота налоговое законодатель- ство ~ обязательство наложенные рельсовые цепи наложенный платеж наметельник намеченный маршрут (отцепа вагонов) намокание намыв грунта намывная насыпь нанесение горизонталей Н147 Н148 Н149 Н150 Н151 Н152 Н153 Н154 Н155 Н156 Н157 Н158 Н159 Н160 Н161 Н162 Н163 Н164 Н165 Н166 Н167 Н168 НАЛ
308 English Русский Български Н169 Н170 Н171 Н172 Н173 Н174 Н175 Н176 Н177 Н178 Н179 Н180 Н181 Н182 Н183 Н184 Н185 Н186 Н187 Н188 Н189 Н190 Н191 Н192 ~ данных изыскания на карту нанесенный ущерб наносный песок наносы напильник наплавленный металл наплавной мост наплавочный материал (при сварке) напластование наплыв наполнение напольная лампа ~ р укоятка для приведе- ния устройств переезд- ной сигнализации в за- граждающее положение ~ с игна лиз ация ~ установка напольное устройство напольный сигнал напор воды напорная цистерна напорный бак ~ воздухопровод ~ грунтовый поток ~ резервуар направление грузопотока нанасяне на данни от проучване върху карта причинена загуба наносен пясък наноси пила наплавлен, наварен метал плаващ мост наплавъчен материал (при заварка) напластяване нанос, утайка напълване, пълнене подова лампа подова ръкохватка за привеждане на устройствата на прелезната сигнализация в заграждащо положение наземна сигнализация наземна уредба наземно устройство наземен сигнал воден напор, водно налягане напорна цистерна напорен съд напорен въздухопровод напорен грунтов поток напорен резервоар направление на товаропотока mapping the survey damage to property drift sand, eolien sand dirt, silt file, rasp, rasp file, rat-file added metal, weld metal ferry bridge, floating bridge, raft bridge filler (for welding) bedding, strata bead, beading, flow, lipping admission, crowd, filling- up, filling, replenishment, stuffing standard lamp field handle for reduction of crossing alarm system in blocking position wayside signalling field location wayside device, wayside equipment track signal fall head of water, height of water, pressure head, water drive forcing tank high-level tank compressed air feed pipe pressure soil flow overhead reservoir, overhead tank freight flow direction, traffic direction НАН
309 English Русский Български direction of journey, direction of running, direction of traffic, heading, moving traffic lanes direction of goods route guide dovetail guide vee-type guide dowel bush, pilot bushing conductor linear bearing, roller guideway directrix directing force, guidance point, guiding effort lead switch cornering force guide wheels guide slide assembly guiding tongue check rail, guide rail, rail guide guide pulley, guide sheave guide pulleyof collapsible bar, guide sheave of collapsible bar built-up disk-shaped centre built-up wheel dangerous pressure, intensity, pull, specific pressure, strain, subjecting to stress направление на движение (нечетно, четно) направление на потока на товарите направляваща направляваща «лястовича опашка» V-образна направляваща направляваща втулка направляващо жило направляваща на търкаляне направляваща линия направляваща сила направляваща стрелка направляващо усилие в завоя направляващи колела направляващи шейни направляващ език на стрелката (перо) направляваща релса направляваща ролка направляваща ролка на гъвкава тяга запресован дисков център запресовка на колела (на ос) напрежение ~ движения (нечетное, четное) ~ пот ока грузов направляющая ~ «ласточкин хвост» ~ V-образная ~ в тулка ~ жила ~ качения ~ линия ~ сила ~ с трелка направляющее усилие на повороте направляющие колеса ~ салазки направляющий остряк (перо) ~ рельс ~ ролик ~ ~ гибкой тяги напрессованный диско- вый центр напрессовка колёс (на ось) напряжение Н193 Н194 Н195 Н196 Н197 Н198 Н199 Н200 Н201 Н202 Н203 Н204 Н205 Н206 Н207 Н208 Н209 Н210 Н211 Н212 Н213 НАП
310 English Русский Български Н214 Н215 Н216 Н217 Н218 Н219 Н220 Н221 Н222 Н223 Н224 Н225 Н226 Н227 Н228 Н229 Н230 Н231 Н232 Н233 Н234 Н235 ~ в контактном проводе ~ из гиба ~ кручения ~ от динамической на- грузки ~ переменного тока ~ постоянного тока ~ предела прочности ~ при срезе или сдвиге ~ ~ усадке ~ растяжения ~ сдвига ~ сжатия ~ смятия ~ среза ~ сцепления ~ те кучести ~ удара напряженная конструкция ~ пос адка напряжённое ж. -д . дви- жение напряженность ~ эл ектрического поля напрежение в контактен проводник напрежение при огъване напрежение при усукване напрежение от динамично натоварване напрежение на променлив ток напрежение на постоянен ток напрежение на граница на якост напрежение при срязване или преплъзване напрежение при свиване напрежение на разтегляне напрежение при преплъзване напрежение при натиск напрежение при смачкване напрежение на срязване напрежение на сцепление напрежение при провлачване напрежение при удар напрегната конструкция напрегната сглобка интензивно жп движение напрегнатост, интензивност напрегнатост на електрическото поле contact line voltage, line voltage, operating voltage bending stress torsion stress advancing load stress volts а. с. volts d. с. breaking point stress shearing strain shrinkage strain, shrinking stress elongation strain shearing strain compression stress bearing stress, crushing compressive stress shearing strain adhesion stress, bond stress fluidity stress blow stress strained design wringing fit heavy railway service intensity electric force, electric (field) intensity, electromotive intensity, electric field strength, electric (electrostatic) stress НАП
311 English Русский Български strenuous conditions intensive schedule, intensive time-table strained line spattering wire spraying elapsed tonnage run tonnage gear cutting thread incrustation, scale rat external decoration exterior panel, outswept tail face surface wiring high side of curve exterior lighting exterior coating, outer coating external dimensions outside cable external radius high rail, outer rail high rail, outer rail skin external brake breach, infraction, infringement violation of external dimensions structure conflict labour discipline infringement напрегнати условия напрегнат график напрегнат ход нанасяне на покритие, метализация метализация с тел заработен тонаж заработка на тонаж нарязване на зъби нарязване на резба наслойка, отлагане, нарастък, налеп нарастък на повърхността на отливка външна облицовка външна обшивка външна повърхност външна инсталация външна страна на кривата външно осветление външно покритие външни размери външен кабел външен радиус външна релса външна релса (с горна контактна повърхност) външен слой външна спирачка нарушение, нарушаване нарушаване на габарита нарушаване на строителен габарит нарушаване на трудовата дисциплина напряжённые условия напряжённый график ~ ход напыление ~ проволокой наработанный тоннаж наработка тоннажа нарезание зубьев нарезка резьбы нарост ~ н а поверхности литья наружная облицовка ~ обшивка ~ пов ерхность ~ проводка ~ с торона кривой наружное освещение ~ покрытие наружные размеры наружный кабель ~ радиус ~ рельс ~ рельс (с верхней кон- тактной поверхностью) ~ слой ~ т ормоз нарушение ~ габарита ~ ~ приближения строений ~ трудовой дисциплины Н236 Н237 Н238 Н239 Н240 Н241 Н242 Н243 Н244 Н245 Н246 Н247 Н248 Н249 Н250 Н251 Н252 Н253 Н254 Н255 Н256 Н257 Н258 Н259 Н260 Н261 Н262 Н263 Н264 НАП
312 English Русский Български Н265 Н266 Н267 Н268 Н269 Н270 Н271 Н272 Н273 Н274 Н275 Н276 Н277 Н278 Н279 Н280 Н281 Н282 Н283 Н284 Н285 Н286 Н287 Н288 ~ эк сплуатации наряд нарядчик (поездных) бри- гад насадка ~ колес насадная развёртка насадной зенкер насаживание насаживать бандаж насекание население населенность пассажир- ских поездов населенный пункт насечка наслаивание насос двойного действия ~ ох ла ждения насосная станция ~ установка наставление наставник наставничество настенный (грузоподъём- ный) кран настил нарушаване на експлоатацията наряд майстор-бригадир набиване набиване на колела развитване набит зенкер надяване, нахлузване набиване на бандаж насичам, назъбвам население населеност на пътническите влакове населен пункт насичане наслояване помпа с двойно действие помпа за охлаждане помпена станция помпена установка наставление наставник наставничество настенен (товароподемен) кран настилка failure in service detail for duty, job specification, roster train crew dispatcher additional pipe, bonnet, cap, capping beam, cross beam, curbing, head, hood, jet wheel pin shell reamer nozzled broach(ing) bit, nozzled core drill, nozzled multiflute drill fixing set a tire indenting population density of passenger train population built-up area, inhabited locality, settlement cannelure, nick, wound bedding, layering double-acting pump cooling pump water treatment works pumping facility, pumping installation, pumping unit direction, manual, pamphlet instructor, mentor, tutor tutorship jib counter floor, covering, dead floor, deck floor, decking, floor, flooring, platform flooring, surfacing НАР
313 English Русский Български slab covering cement slab covering bridge decking, bridge floor, bridge road, decking platform floor covering deck span desk portion of centralized traffic control equipment setup bulk weight bulk cargo, laden in bulk fill ground, made ground bank, banquette, dam, earth fill, embankment, fill, filling, made land, mound, subfoundation, subgrade approach fill spoil bank saturation capacity saturation consignor list penciled list penciled list of arriving train field inspection oversize spanning the wire pull (of contact wire) at curves pull at contact wire stress due to curving настилка от плочи настилка от циментни плочи настилка на мост настилка на платформа настилка на разстоянието между осите на две опори на моста пулт на устройството на диспечерска централизация настройка насипно тегло насипен товар насипен грунт насип насип (при подхода към моста) насип от двете страни на железен път насищаемост насищане натурен лист на влака натурен лист натурен лист на пристигнал влак натурен преглед опъване опъване на проводник опъване (на контактния проводник) в криви опъване на контактен проводник напрежение в криви ~ из плит ~ ~ цементных плит ~ моста ~ пл атформы ~ пролётного строения настольная часть устрой- ства диспетчерской цен- трализации настройка насыпной вес ~ груз ~ грунт насыпь насыпь (при подходе к мо- сту) ~ по бокам ж.д. насыщаемость насыщение натурный лист поезда ~ листок ~ ~ прибывшего состава ~ ос мотр натяг натягивание провода натяжение (контактного провода) в кривых ~ в контактном проводе ~ в кривых Н289 Н290 Н291 Н292 Н293 Н294 Н295 Н296 Н297 Н298 Н299 Н300 Н301 Н302 Н303 Н304 Н305 Н306 Н307 Н308 Н309 Н310 Н311 Н312 НАС
314 English Русский Български Н313 Н314 Н315 Н316 Н317 Н318 Н319 Н320 Н321 Н322 Н323 Н324 Н325 Н326 Н327 Н328 Н329 Н330 Н331 ~ каната ~ проводов натяжители рельсовых плетей натяжная звездочка натяжное приспособление ~ устройство (контакт- ной сети) натяжной болт ~ груз ~ из оля тор на кривых участках (контактной сети) ~ механизм ~ трос науглероженная сталь науглероживание научная организация труда научно-исследовательская работа ~-и с с ледовательский инс- титут ~-техническая информа- ция ~-технический комплекс ж.- д. транспорта ~-~ прогресс на ж.-д. транспорте опъване на въже опъване на проводници обтегател на релсови звена обтегателна звездичка опъващо приспособление опъващо устройство (на контактната мрежа) натегателен болт натегателен товар натегателен изолатор в криви участъци (на контактната мрежа) натегателен механизъм натегателно въже навъглеродена стомана навъглеродяване, насищане (обогатяване) с въглерод научна организация на труда научно-изследователска работа научно-изследователски институт научно-техническа информация научно-технически комплекс на железопътния транспорт научно-технически прогрес в железопътния транспорт cable tension pull of wire rail line idler chain idler, idler, tightener adjuster, strainer contact wire puller draw-in bolt, strain pin, stretching screw counterweight pull-off insulator (of contact wire) in curve bracing cable, pulling cable, stretcher pulling wire, stretching wire carbonized steel, cemented steel carbon pick-up industrial engineering research effort research institute scientific and technical documentation scientific and technical complex of railway transport scientific and technological advance on rail(way) transport, technological change on rail(way) transport, technological НАТ
315 English Русский Български progress on rail(way) transport ear(-)phones national personnel state carrier point of curvature, point of curve point of curvature, point of curve origin of route edge of bridge point of switch block origin point of transition curve point of tangent section origin bootstrap, bootstrapping, bootstrap loading initial capacity datum line, reference axis initial cost agent, chief chief of car-repair works foreman head of car department head of (railway) station head of freight service head of depot division engineer permanent way inspector, road master, roadmaster head of locomotive service слушалка национални кадри национален превозвач начало на крива начало на кръгова крива начало на маршрут начало на мост начало на превода начало на междугарие начало на преходна крива начало на права начало на участък начално натоварване начална мощност начална ос начална стойност началник началник на (вагоноремонтни) работилници началник (на цех или депо) началник на вагонна служба началник на гара началник на товарна служба началник на депо началник на участък началник на пътен участък началник на локомотивна служба наушник национальные кадры национальный перевозчик начало кривой ~ круговой кривой ~ маршрута ~ моста ~ перевода ~ перегона ~ переходной кривой ~ прямой ~ участка начальная загрузка ~ мощность ~ ось ~ стоимость начальник ~ (вагоноремонтных) мастерских ~ (цеха или депо) ~ в агон ной службы ~ вокзала ~ грузовой службы ~ депо ~ дистанции ~~пути ~ л окомот ив ной службы Н332 Н333 Н334 Н335 Н336 Н337 Н338 Н339 Н340 Н341 Н342 Н343 Н344 Н345 Н346 Н347 Н348 Н349 Н350 Н351 Н352 Н353 Н354 Н355 Н356 Н357 НАУ
316 English Русский Български Н358 Н359 Н360 Н361 Н362 Н363 Н364 Н365 Н366 Н367 Н368 Н369 Н370 Н371 Н372 Н373 Н374 Н375 Н376 Н377 Н378 Н379 ~ локомотивных мастерс- ких ~ ма териально- технической службы ~ отдела кадров ~ отделения ж.д. ~ пас с аж ирской службы ~ поезда ~ района ~ с лужбы перевозок (дви- жения) ~ ~ движения района ~~ж.д. ~~пути ~~тяги ~ ~ экс плуатации ~ станции ~ участка (пути) ~ (вагонного) участка пас- сажирской службы ~ финансовой службы ~ цеха начальный зазор ~ капитал начисление нашпальник (нашпальная прокладка) началник на локомотивни работилници началник на материално- техническа служба началник на отдел кадри началник на подразделение в жп управление началник на пътническа служба началник на влак началник на район началник на служба превози (на движение) началник на служба движение на район началник на служба в жп управление началник на пътна служба начальник на служба тяга начальник на служба експлоатация началник на гара началник на участък (на пътя) началник на вагонен участък в пътническа служба началник на финансова служба началник на цех начална хлабина начален капитал начисляване накладка на траверса head of locomotive works head of logistic service chief staff clerk division superintendent (on railway) head of passenger service train guard, trainmaster division superintendent chief operating manager chief operating manager of division chief of railway division engineer of maintenance of way chief of locomotive operation service chief operating manager general yardmaster, station agent, yardmaster section foreman passenger car section(al) manager chief accountant shop superintendent initial gap seed capital charge sleep padding НАЧ
317 English Русский Български небольшая ж.- д. ветка небольшое помещение для обедающих (в конце вагона) небольшой подъём ~ ремонт небьющееся стекло неверное показание (при- бора) неверный сигнал невостребованный груз негабаритность негабаритные грузы негосударственный пен- сионный фонд недвижимое имущество недискриминационный доступ независимых пе- ревозчиков к инфра- структуре ж.- д. транспор- та недобросовестная конку- ренция недогруз (ж. - д. вагона) недопустимый износ недосмотр недостаток ~ мощности неголям жп клон неголямо помещение за обядващи (в края на вагон) неголямо нагорнище неголям ремонт нечупливо стъкло невярно показание (на прибора) неверен сигнал непоискан, непотърсен товар негабаритност негабаритни товари недържавен пенсионен фонд недвижимо имущество недискриминационен достъп на независими превозвачи към инфраструктурата на железопътния транспорт недобросъвестна конкуренция недотоварване (на жп вагон) недопустимо износване недоглеждане недостатък недостиг на мощност stub track lunchroom (at the end of the car), still-room (at the end of the car) easy grade, gentle incline, good gradient light repair non-shatterable glass, safety glass, splinter-proof glass, unbreakable glass fouling false signal, wrong signal unclaimed freight exceeding of clearance gage bulky goods, off-gauge goods, out-of-gauge load non-governmental pension fund (im)movables non-discrimination access of independent carriers to a railway transportation infrastructure unfair competition dead freight excessive wear lapse, oversight deficiency, disadvantage, drawback, handicap, headache, money pressure, money stringency, short allowance lack of power Н380 Н381 Н382 Н383 Н384 Н385 Н386 Н387 Н388 Н389 Н390 Н391 Н392 Н393 Н394 Н395 Н396 Н397 Н398 НЕБ
318 English Русский Български Н399 Н400 Н401 Н402 Н403 Н404 Н405 Н406 Н407 Н408 Н409 Н410 Н411 Н412 Н413 Н414 Н415 Н416 Н417 Н418 Н419 Н420 Н421 недостача недочёт нежесткая автосцепка незавершенные работы независимая подвеска ~ ~ при разрезной оси ~ ~ со с кручивающимися стержнями незакалённая сталь незамерзающая смазка незапланированный пе- рерыв в движении поездов неискажающий теле- графный аппарат неисправное состояние неисправность ~ двигателя неисправный (вагон, ло- комотив, стрелочный пе- ревод) неисчерпаемый запас нейтральная вставка нейтральное положение нейтральный провод неквалифицированный рабочий некоммерческая органи- зация некомпетентность неконвертируемое де- нежное средство недостатък недостиг, дефицит нетвърда автосцепка незавършени работи независимо окачване независимо окачване при цепната ос независимо окачване с усукващи пръти незакалена стомана незамръзващо мазилно средство незапланирано прекъсване на движение на влакове недеформиращ сигнала телеграфен апарат неизправно състояние неизправност, повреда неизправност, повреда на двигател неизправен, повреден (вагон, локомотив, стрелка) неизчерпаем запас неутрална вложка, наставка неутрално положение неутрален проводник неквалифициран работник нетърговска организация некомпетентност неконвертируемо парично средство deficiency deficit non-rigid automatic coupler work in progress independent suspension knee-action suspension knee-action suspension with convolve bars natural steel uncongealable oil unscheduled break in traffic of trains undistorting telegraph set deadline, disrepair derangement, fouling engine malfunction broken, defective, in disrepair, inoperative, out of repair/order inexhaustible reserve dead section free position common wire, neutral conductor, neutral lead, neutral line, neutral wire labourer non-profit organization inefficiency unconvertible cash tool НЕД
319 English Русский Български nonmetallic brake block nonmetallics nonmetallic non-motor wheel axis empty hook mishandling off-rating irregular working hours groundless rebuke, ungrounded rebuke, unjustified rebuke unprotected track-repair job heterogeneous liquid unjustified debt ungrounded level crossing, ungrounded railway crossing open crossing, unattended level crossing, unsupervised crossing crude waste water, raw sewage, raw wastewater officiating-peak hours officiating-peak time insolvency unbalanced acceleration existing loan swinging tie fixed plane fixed bearing dead axle неметална спирачна калодка неметална импрегнация, впръскване неметални прибавки немоторна ос ненатоварена кука ненормална експлоатация ненормален режим ненормиран работен ден необоснована забележка неоградени ремонтно- пътни работи нееднородна течност неоправдана задлъжнялост неохраняем железопътен прелез неохраняем прелез непречистени отточни води непикови часове непиков период неплатежоспособност непогасено ускорение непогасен кредит неподбита траверса неподвижна матрица неподвижна опора неподвижна ос неметаллическая тормоз- ная колодка неметаллические вкра- пления неметаллическое вклю- чение немоторная ось ненагруженный крюк ненормальная эксплуата- ция ненормальный режим ненормированный рабо- чий день необоснованный выговор неогражденные ремонтно-путевые работы неоднородная жидкость неоправданная задол- женность неохраняемый ж.- д. пе - реезд ~ переезд неочищенные сточные воды непиковые часы непиковый период неплатежеспособность непогашенное ускорение непогашенный кредит неподбитая шпала неподвижная матрица ~ опора неподвижная ось Н422 Н423 Н424 Н425 Н426 Н427 Н428 Н429 Н430 Н431 Н432 Н433 Н434 Н435 Н436 Н437 Н438 Н439 Н440 Н441 Н442 Н443 Н444 Н445 НЕМ
320 English Русский Български still air fixed signal fixed rail non-spring-borne load, unspring-borne load, unsprung weight defect, fault, hitch, maladjustment, malfunction, mishap, trouble, upset underloading, underload incomplete time (of work) incomplete burning, incomplete combustion, partial combustion, rough burning non-full-turning excavator inconsequence, inconsistency malfunction of devices, maloperation of devices, misoperation of devices incorrectly given signal incorrect ignition misrouting faulty switch position wrong position of point (not corresponding to setted route) incorrect operation wrong start(ing) improper track nongovernment(al) organizations неподвижен въздух неподвижен сигнал неподвижен език на стрелката неподресорно тегло повреда непълно натоварване непълно време (на работа) непълно изгаряне необръщателен багер, екскаватор непоследователност неправилна работа на уредите неправилно подаден сигнал неправилно запалване неправилна посока неправилно положение на стрелка неправилно положение на стрелка (не съответстващо на установен маршрут) неправилно задействане неправилно пускане неправилен коловоз неправителствени организации неподвижный воздух ~ сигнал ~ усовик неподрессоренный вес неполадка неполная нагрузка неполное время (работы) ~ с горание неполноповоротный экс- каватор непоследовательность неправильная работа ап- паратов неправильно поданный сигнал неправильное зажигание ~ на правление ~ полож е ние с трелки ~ ~ стрелки (не соответ- ствующее устанавливае- мому маршруту) ~ срабатывание неправильный пуск ~ путь неправительственные ор- ганизации Н446 Н447 Н448 Н449 Н450 Н451 Н452 Н453 Н454 Н455 Н456 Н457 Н458 Н459 Н460 Н461 Н462 Н463 Н464 Н465 НЕП
321 English Русский Български Н466 Н467 Н468 Н469 Н470 Н471 Н472 Н473 Н474 Н475 Н476 Н477 Н478 Н479 Н480 Н481 Н482 Н483 Н484 непредвиденные расходы непреодолимая сила об- стоятельств непрерывная автоблоки- ровка ~ н агрузка ~ работа горки ~ рельсовая нить непрерывно литая заго- товка непрерывное действие каналов связи ~ обслуживание непрерывный воздуш- ный тормоз ~ кон троль ~ рельс ~ т ормоз ~ шов неприем поезда на стан- цию неприятные (для пасса- жиров) вибрации или вредные колебания непровар (в корне шва) непроизводительные пе- ревозки непропитанная шпала непредвидени разходи непреодолими обстоятелства непрекъсната автоблокировка непрекъснато натоварване непрекъсната работа на гърбица непрекъсната релсова верига непрекъсната лята заготовка непрекъснато действие на каналите за връзки непрекъснато обслужване непрекъсната въздушна спирачка непрекъснат контрол непрекъсната релса непрекъсната спирачка непрекъснат шев неприемане на влак в гара неприятни (за пътниците) вибрации или вредни колебания непровар, недостатъчна дълбочина на заваряване (в основата на шева) непроизводителни (непродуктивни) превози неимпрегнирана траверса contingencies, incidental expenses, unanticipated needs act of god, force-majeure, insuperable force, irresistible force, superior force, superior power, vis major continuous automatic block system continuous load continuous running of hump continuous automatic block system continuous cast section, continuous casting block continuous action of channels of communication continuous service continuous air/pneumatic brake monitoring continuous rail continuous brake continuous joint non-receiving train on station harmful fluctuation, unpleasant judder faulty fusion, spill unproductive traffic, wasteful traffic unimpregnated sleeper, untreated sleeper НЕП
322 English Русский Български Н485 Н486 Н487 Н488 Н489 Н490 Н491 Н492 Н493 Н494 Н495 Н496 Н497 Н498 Н499 Н500 Н501 Н502 no-go gage free time, time off uneven load irregular feed(ing), nonuniform feed(ing), uneven feed(ing) irregular motion, nonsteady motion, nonuniform flow, nonuniform motion, stick- slip motion, unequal motion, variable motion irregularity, unevenness irregularity of transport(ation), unevenness of transport(ation) irregularity of field operation spotty wear undischarged car continuous arch truss continuous beam continuous cantilever anchoring span continuous span rigid girder bridge, solid girder bridge continuous truss nondestructive examination all-in-one plinth непроходен калибър неработно време неравномерно натоварване неравномерно подаване неравномерно движение неравномерност неравномерност на превозите неравномерност на експлоатационната работа неравномерно износване неразтоварен вагон непрекъсната, цяла аркова ферма цяла, непрекъсната греда цяла, непрекъсната конзолно анкерна междуопорна конструкция цяла, непрекъсната междуопорна конструкция цял, непрекъснат гредови мост цели, непрекъснати ферми неразрушаващ контрол неразглобяем корпус непроходной калибр нерабочее время неравномерная нагрузка ~ подача неравномерное движение неравномерность ~ перевозок ~ эк сплуатационной ра- боты неравномерный износ неразгруженный вагон неразрезная арочная ферма ~ балка неразрезное консольное анкерное пролётное строение ~ пролётное строение неразрезной балочный мост неразрезная ферма неразрушающий контроль неразъемный корпус НЕП
323 English Русский Български irrational transport(ation), unpractical transport(ation) irrational application, unsustainable application nonreversible motor unregulated hydraulic motor, unregulated hydromotor unregulated (level) crossing stainless steel uneven car intake track irregularity unstable running safe, strong-box asymmetric(al) curve antiskid floor, non-skid floor minor, underage incompatibility lack of coincidence with pintle, lack of convergence with pintle discrepancy, disparity, gap, inconsistency (between), lack of correspondence non-quiet running of rolling stock bastard size bearing structure, carcass load-carrying capability load-carrying capability of bridge bearing wall, load-bearing wall, structural wall carrier frequency bearing equipment нерационален превоз нерационално използване (на подвижен съста,в на основни фондове) нереверсивен двигател нерегулируем хидромотор нерегулируем прелез неръждаема стомана неритмично подаване на вагони неравност на пътя неравен ход противопожарен шкаф несиметрична крива неплъзгащ се под непълнолетен несъвместимост несъвпадане с вертикалната ос несъответствие неспокоен ход на подвижния състав нестандартен размер носеща конструкция носеща способност носеща способност на мост носеща стена носеща честота носещо устройство нерациональная перевозка нерациональное исполь- зование (подвижного со- става, основных фондов) нереверсивный двигатель нерегулируемый гидро- мотор ~ переезд нержавеющая сталь неритмичный подвод ва- гонов неровность пути неровный ход несгораемый шкаф несимметричная кривая нескользящий пол несовершеннолетний несовместимость несовпадение с верти- кальной осью несоответствие неспокойный ход под- вижного состава нестандартный размер несущая конструкция ~ с пособность ~ ~ моста ~ стена ~ частота несущее устройство Н503 Н504 Н505 Н506 Н507 Н508 Н509 Н510 Н511 Н512 Н513 Н514 Н515 Н516 Н517 Н518 Н519 Н520 Н521 Н522 Н523 Н524 Н525 Н526 НЕР
324 English Русский Български Н527 Н528 Н529 Н530 Н531 Н532 Н533 Н534 Н535 Н536 Н537 Н538 Н539 Н540 Н541 Н542 Н543 Н544 несущий кабель ~ канат ~ провод ~ трос ~ трос (контактной сети) ~ ~ кон та кт ной подвески ~ эл еме нт (конструкции) несчастный случай нетрудовой доход неудобства для пассажиров неудовлетворенный спрос неупакованные товары неупакованный груз ~ объём неупругий буфер неустойка (за недогруз) неучтенные потери нефтегрузы носещ кабел носещо въже носещ проводник носещо метално въже носещо метално въже (на контактната мрежа) носещо метално въже на контактното окачване носещ елемент (на конструкция) несчастен случай нетрудов доход неудобства за пътниците незадоволено търсене неопаковани стоки неопакован товар неопакован обем нееластичен буфер неустойка (за недотоварване) неотчетени загуби нефтотовари bearing cable track cable bearing wire bearer cable, carrier cable, carrying cable, carrying wire, messenger cable, suspension-bridge cable, suspension cable, messenger, messenger wire, support strand, suspender, suspension wire carrying wire (of contact system) catenary carrying wire bearer, bearing component, bearing element, load- bearing member, load- carrying member, strength member accident unearned income inconvenience for passengers pent-up demand unsecured commodity unsecured freight unsecured content inelastic buffer gear, lifeless buffer gear, non-elastic buffer gear, nonelastic buffer gear, rigid buffer gear, stiff buffer gear, unpliable buffer gear outage forfeit unaccounted losses, unaccounted negative profit oil traffic НЕС
325 English Русский Български oil burner crude oil valve, fuel oil burner, oil atomizer, oil(- firing) burner, oil sprayer fuel-oil residue(in tank), naphtha residue (in tank), oil residue(in tank), petroleum residue (in tank) lack (of), scarcity (of), shortage lack of weight, scarcity of weight, shortage of weight shortage of cars hyperemployment, labour shortage, man-power shortage, manpower tightness lack of fuel, scarcity of fuel, shortage of fuel lack of vehicle, scarcity of vehicle, shortage of vehicle unmarketable instrument odd station gridiron odd traffic route level staff (track) levelling levelling levelling tape inferior blade substructure abutment piece, lower chord, sole plate underlayer of soil bottom stud heel, underbody нефтена пещ нефтена дюза нефтени остатъци (в цистерна) недостиг недостиг (в тегло) недостиг на вагони недостиг на работна сила недостиг на гориво недостиг на транспортни средства рядко използвани инструменти нечетна гърловина нечетно направление на движение нивелир нивелирна планка нивелиране (на път) нивелиране лента за нивелиране долно крило (на семафор) долно строене на пътя долна укрепваща греда долен слой на почва долен укрепващ пояс долна част нефтяная топка ~ форсунка нефтяные остатки (в ци- стерне) нехватка нехватка (в весе) ~ вагонов ~ рабочей силы ~ топлива ~ транспортных средств неходовые инструменты нечетная горловина нечетное направление движения нивелир нивелирная рейка нивелирование (пути) нивелировка нивелировочная лента нижнее крыло (семафора) ~ с троение пути нижний обвязочный брус ~ с лой почвы нижняя обвязка ~ часть Н545 Н546 Н547 Н548 Н549 Н550 Н551 Н552 Н553 Н554 Н555 Н556 Н557 Н558 Н559 Н560 Н561 Н562 Н563 Н564 Н565 Н566 Н567 НЕФ
326 English Русский Български Н568 Н569 Н570 Н571 Н572 Н573 Н574 Н575 Н576 Н577 Н578 Н579 Н580 Н581 Н582 Н583 Н584 Н585 Н586 Н587 Н588 Н589 Н590 Н591 Н592 Н593 Н594 Н595 ~ ~ балки низкая насыпь ~ пла тформа ~ х одовая скорость ~ частота низкий грузовой тариф ~ к.п.д. ~ пролёт ~ сигнальный столбик ~ удельный расход то- плива низколегированная сталь низкоомное заземление низкосортное топливо низкоуглеродистый нитка графика ниша в тоннеле или пери- лах моста ~ тоннеля ниша-укрытие нож снегоочистителя ножной тормоз ножовка номенклатура груза ~ ос нов ной деятельности ж.д. ~ расходов номер (подгорочного) пути ~ вагона ~ пас с аж ирского вагона ~ поезда долна част на греда нисък насип ниска платформа ниска ходова скорост ниска честота ниска товарна тарифа нисък к.п.д . ниско междуопорно съоръжение ниско сигнално стълбче нисък специфичен разход на гориво нисколегирана стомана нискоомно заземяване нискокачествено гориво нисковъглероден нишка на график ниша в тунел или в перила на мост ниша на тунела ниша-укритие нож на снегорина крачна спирачка ножовка номенклатурен номер на товара номенклатура на основната дейност на железопътен транспорт номенклатура на разходите номер (подгърбичен) на коловоз номер на вагон номер на пътнически вагон номер на влак bottom part of beam low embankment low bay small running speed low frequency small freight charges, small freight rates low coefficient of efficiency, low efficiency low span low signal column low fuel rate low-alloy steel low-resistance earth low-grade (low-quality) fuel low-carbon niche in tunnel tunnel niche tunnel niche niche-shelter snow-plough cutting blade foot brake, pedal brake hack-saw freight nomenclature railway principal activity nomenclature expenditure nomenclature hump track number car number coach car number, passenger car number train number НИЖ
327 English Русский Български station track number, yard track number point number, switch number number plate number plate, plate label, plate, tag, tally, ticket dial, dialer face-value nominal crane capacity, rated crane capacity power rating engine power rating locomotive power rating burden rating, load rating, rated load, rated loading indicated output capacity, nominal output capacity, rated output capacity indicated efficiency, indicated output, nominal efficiency, nominal output, rated efficiency, rated output nominal drawing force, rated drawing force norm, quota, rate, standard amortization quota, depreciation rate, rate of depreciation base time, standard hours, standard time, time allowance disembarkation quota, unloading quota rate of output номер на гаров коловоз номер на стрелка номерен диск на АТС номерен знак номерче избирателна шайба номинал номинална товароподемност на кран номинална мощност номинална мощност на двигател номинална мощност на локомотив номинално натоварване номинално отдадена мощност номинално отдаване, коефициент на полезно действие номинальна сила на тягата норма норма за амортизация норма за време норма за разтоварване норма на изработка, трудова норма ~ с та нционного пути ~ с трелки номерной диск АТС ~ знак номерок номеронабиратель номинал номинальная грузоподъ- ёмность крана ~ мощность ~ ~ двигателя ~ ~ локомотива ~ н агрузка ~ отдаваемая мощность ~ отдача ~ сила тяги норма норма амортизации ~ времени ~ в ыгрузки ~ в ыработки Н596 Н597 Н598 Н599 Н600 Н601 Н602 Н603 Н604 Н605 Н606 Н607 Н608 Н609 Н610 Н611 Н612 Н613 Н614 Н615 НОМ
328 English Русский Български rate of earnings rate of train lenght rate of rail deterioration rate of installation mounting rate of saving rate of service rate of car transfer loading rate, rate of loading consumption rate profit rate, rate of profit, rate of return design code rate of strength rate of application profitability rate noise rate, sound rate normalization, standardization normal liabilities standard gage conventional bolted rail direct stress, normal stress normal service conditions normal circular normal water-level standard pitch (of thread) norm, standard employee output norm норма за заработка норма за дължина на състав норма за износване на релса норма за монтаж на съоръжение норма за натрупване, акумулиране норма за обслужване норма за предаване на вагони норма за натоварване норма за потребление норма за печалба норма за проектироване норма за якост разходна норма норма за рентабилност норма за шума нормализация нормална задлъжнялост нормално междурелсие нормално стегната с болтове релса нормално напрежение нормални условия на есплоатация нормално делителна стъпка нормално ниво на вода (в река) нормална стъпка норматив норматив за производителност на труда ~ выручки ~ длины состава ~ из нос а рельса ~ мон та ж а установки ~ накопления ~ обслуживания ~ передачи вагонов ~ погрузки ~ потребления ~ прибыли ~ проектирования ~ прочности ~ расхода ~ рентабельности ~ шума нормализация нормальная задолженность ~ колея нормально сболчивае- мый рельс нормальное напряжение нормальные условия экс- плуатации нормальный делитель- ный шаг ~ у ровень воды (в реке) ~ шаг норматив ~ производительности труда Н616 Н617 Н618 Н619 Н620 Н621 Н622 Н623 Н624 Н625 Н626 Н627 Н628 Н629 Н630 Н631 Н632 Н633 Н634 Н635 Н636 Н637 Н638 Н639 Н640 Н641 НОР
329 English Русский Български нормативно-справочная информация нормативный акт нормирование труда нормировка жезлов (в жезловом аппарате) нормировщик нормы ~ з атрат труда на текущее содержание пути ~ проектирования ~ простоя вагонов носильщик носовая подвеска (тяго- вого двигателя) носовое подвешивание тягового двигателя нотариус ночная смена ~ работа ночное время ~ движение ночной провал в погрузке ~ профилактический ре- монт ~ сигнал ночные часы нулевая жила нулевой зазор ~ пикет нуль шкалы нумерация поездов ~ путей (четные, нечетные) ~ с трелочных переводов (четные, нечетные) нормативно-справочна информация нормативен акт нормиране на труда нормировка на жезли (в жезлов апарат) нормировчик норми норми за трудови разходи за текущо поддържане на пътя норми за проектиране норми за престой на вагони носач челно окачване (на тягов двигател) челно окачванена на тягов двигател нотариус нощна смяна нощна работа нощно време нощно движение нощно неизпълнение на натоварване нощен профилактичен ремонт нощен сигнал нощни часове нулев проводник нулева хлабина нулев пикет нула на скала номерация на влакове номерация на коловози (четни, нечетни) номерация на стрелки (четни, нечетни) reference data statutory act norm-fixing, norm-setting rod regulation in token instrument rate-fixer, rate-setter guideline labour inputs standard for maintenance of way design code detention of car standard porter lug suspension (of propulsion engine) lug suspension of propulsion engine notary (public) graveyard shift, night shift night work night traffic at night failure of loading at night night preventive repair night signal night hours zero thread zero clearance initial picket zero of scale train numbering track numbering switch numbering Н642 Н643 Н644 Н645 Н646 Н647 Н648 Н649 Н650 Н651 Н652 Н653 Н654 Н655 Н656 Н657 Н658 Н659 Н660 Н661 Н662 Н663 Н664 Н665 Н666 Н667 Н668 Н669 НОР
330 English Русский Български О1 О2 О3 О4 О5 О6 О7 О8 О9 О10 О11 О12 О13 О14 О15 О16 О17 обвал ~ выемки ~ тоннеля обвалонаправляющее со- оружение обводная канава обводной путь обвязка ~ шпалы обгон поезда обгонный пункт ~ путь обгоняющий поезд обделка (тоннеля) ~ тоннеля каменной кладкой обдувка (стрелочных пе- реводов) обеденный зал обезвоживание срутване, сриване, хлътване срутване на изкоп срутване на тунел съоръжение, направляващо срутването обходна канавка обходен път пояс пояс на траверса изпреварване на влак пункт за изпреварване коловоз за изпреварване изпреварващ влак обшиване (на тунел) завършване (на тунел) дообработване (на тунел) обшиване на тунел с каменни плочи обдухване (на стрелки) столова обезводняване avalanche, cave, collapse, dump, eboulement, landfall, slip, slough, slump cutting collapse collapse of tunnel dike structural design perimeter ditch encircling route binding, brace, moulding, sole timber round strapping of sleeper overtaking of a train, passing of train overrunning station lay-by, liebye, loop line, passing loop, passing place, passing siding, passing track, relief track, run- around route, shunting loop, shunting siding, side track, siding overtaking train tunnel lining masonry tunnel lining, stone-work tunnel lining blasting (of switches) dining-room concentration, dehydration, dewatering, removal of water, unwatering О
331 English Русский Български обезличенный парк раз- ных ж.д. обезличка в эксплуата- ции (напр., подвижного состава) обеспечение безопасно- сти движения (поездов) ~ локомотивом ~ п о жарной безопасности обеспечить безопасность движения ~ движение поездов обеспыливание обесточенная магистраль обесточенный контакт ~ контактный провод ~ провод ~ участок обечайка обжалование обжатый стык обзол обзор текущей хозяй- ственной деятельности обкатка ~ контактной сети ~ подвижного состава О18 О19 О20 О21 О22 О23 О24 О25 О26 О27 О28 О29 О30 О31 О32 О33 О34 О35 О36 О37 О38 обезличен парк на няколко железници обезличаване при експлоатациа (напр., на подвижен състав) осигуряване на безопасност на движението (на влакове) осигуряване с локомотив осигуряване на пожарна безопасност осигуряване на безопасността на движението осигуряване на движение на влаковете обезпрашаване изключена от тока магистрала изключен от тока контакт изключен от тока контактен проводник проводник без ток участък без ток кух цилиндър, (цилиндричен конус без дъно, пръстен) обжалване притиснат джонт заобленост (неоформен ръб) обзор на текущата стопанска дейност разработване, проба разработване на контактната мрежа разработване на подвижния състав impersonal rolling stock of various railways undefined responsibility (in operation of rolling stock) train safety control locomotive guarantee fire accident prevention traffic safety guarantee meet service conditions removing dust de-energized line dead contact dead contact wire dead wire dead section ferrule, shell appeal compressed joint wane of sleeper survey of current business burnishing, green run, running in, trial run contact wire run-in rolling stock run-in ОБЕ
332 English Русский Български track run-in tiling of cut risk area relief of traffic easing a curve movement glaciation, ice building, icing, icing up dousing, pouring (over), spilling (over) loan stock basque, casing, clodding, coasting, coating, coffer, covering, encasement, encasing, external rendering, face, face work, facing, lining, panelling, paving, revetment, shell plating slab covering case, (book) jacket, cover, dust-wrapper, dust-cover, folder chip, fragment, shiver, splinter spall clastic, shelf back coat, coating, daubing, rough casting, rough rendering, slush, squirted skin sheath swap exchange of cars conference, exchange of views clearance transfer station изпробване на пътя покриване на канавка с чимове област на риск облегчаване на движението облегчаване на преминаването през крива обледеняване покриване с глазура облигация облицовка, обшивка облицовка с плочи мека корица отломък отломък на камък, трошляк отломъчна порода мазилка обмазка на електрод обмен обмен на вагони обмен на мнения обменна гара ~ пути обкладка канавы дёрном область риска облегчение движения ~ прохождения кривой обледенение обливание облигация облицовка ~ плитами обложка обломок ~ камня обломочная порода обмазка ~ эл ектрода обмен ~ вагонами ~ мнениями обменная станция О39 О40 О41 О42 О43 О44 О45 О46 О47 О48 О49 О50 О51 О52 О53 О54 О55 О56 О57 О58 ОБК
333 English Русский Български О59 О60 О61 О62 О63 О64 О65 О66 О67 О68 О69 О70 О71 О72 О73 О74 О75 О76 О77 О78 О79 О80 О81 О82 О83 обменные маневровые операции обменный пункт ~ путь обмер работы обмотка ~ в озбуждения обмундирование обмуровка обнажённая арматура обнаружение неисправ- ностей ~ повреждений обогреватель (подогрева- тель) стрелок обобщение обогрев ~ с трелок обод бандажа ~ колеса ~ с двумя ребордами обозначение ~ вагонов ~ участка обойма (подшипника) ~ ролика токоприёмника оболочка ~ кабеля обменни маневрени операции обменен пункт обменен коловоз измерване на работа намотка възбудителна намотка формено облекло облицоване открита арматура откриване на неизправност откриване на повреди нагревател (подгревател) на стрелки обобщение подгряване подгряване на стрелки реборд на бандаж реборд на колело обръч с два реборда означение означение на вагони означение на участък сепаратор (на лагер) кутия на ролков токоприемник обвивка обвивка на кабел interchange shunting operations interchange station exchange track quantity survey braiding, coil, cover, covering drive winding, energizing winding, exciting coil, excitation winding, exciting winding, field, field coil, field winding, magnetizing coil clothing brick setting exposed reinforcing bars fault-finding fault detection switch heating general conclusion, generalization, summarizing, synthesizing heating switch heating tread of car wheel tread, wheel rim, wheel tread rim with two ledge sign, specification car signature designation of the line bearing race iron ring of pantograph collector roller casing, clothing, envelope, envelopment, sheath, shell, skin cable sheath ОБМ
334 English Русский Български turn-around time car turnover, turnover of rolling stock, turn-round of car wagon turnaround capital turnover, turn-over of capital locomotive turnover short-haul traffic passenger train turnover period of journey intermediate depot, locomotive terminal, servicing terminal, transfer depot, turn-around enginehouse transfer depot circulating assets, current assets, floating assets, working assets circulating capital, current assets, floating capital, flowing capital, rolling capital, working capital turn-around point turns per second equipage, equipment, facility, outfit, rig, work equipment automatic train control equipment, dispatcher’s control machine remote-control equipment greasing equipment overhead equipment, trolley wire equipment оборот вагонооборот оборот на товарен вагон оборот на капитал оборот на локомотив оборот на къси рамена оборот на пътнически състав оборот на влак оборотно локомотивно депо оборотно дизелово депо оборотни средства оборотен капитал оборотен пункт обороти в секунда оборудване, съоръжения съоръжения за диспечерска централизация съоръжения за дистанционно управление съоръжение за смазване съоръжения за контактна мрежа оборачиваемость оборот вагонов ~ грузового вагона ~ капитала ~ лок омот ива ~ на коротких плечах ~ пас с аж ирского состава ~ поезда оборотное локомотивное депо ~ те плов оз ное депо оборотные средства оборотный капитал ~ пункт оборотов в секунду оборудование ~ диспетчерской центра- лизации ~ дистанционного управ- ления ~ для смазки ~ контактной сети О84 О85 О86 О87 О88 О89 О90 О91 О92 О93 О94 О95 О96 О97 О98 О99 О100 О101 О102 ОБО
335 English Русский Български О103 О104 О105 О106 О107 О108 О109 О110 О111 О112 О113 О114 О115 О116 О117 О118 О119 О120 О121 ~ по ос обому заказу ~ подвижного состава ~ радиосвязи ~ станции ~ трансмиссии ~ централизованного управления стрелками и сигналами ~ эл ек тромоторного ва- гона ~ эл ек троснабжения (контактной сети) обоснование обочина ~ дороги ~ земляного полотна ~ пути обрабатываемая поверх- ность обработка давлением ~ состава ~ точно по размеру ~ шеек осей образец съоръжения (технически средства) по специална поръчка съоръжения за подвижен състав съоръжения за радиовръзка съоръжения, (технически средства) на гара трансмисионни съоръжения съоръжения за централирано управлени на стрелки и сигнали обзавеждане на електромоторен вагон съоръжение за електроснабдяване (на контактната мрежа) обосновка банкет банкет на пътя банкет на земното платно банкет на пътя обработваема повърхност обработване под налягане обработване на състав обработване точно по размер обработване на шийките на оси образец extras vehicular equipment radio communication equipment station equipment technical equipment transmission centralized control equipment of points and signals electromotive wagon arrangement power supply equipment of contact wire substantiation berm, haunch, marginal strip, outside of the track, road side, road verge, roadside, verge separator, wayside shoulder side of track, track bench job surface, work surface, workpiece surface burnishing, noncutting shaping train unit workup cutting right to size axle journal refinement pattern, piece, sample, sample copy, specimen, standard, working model ОБО
336 English Русский Български education, teaching, training guttering checking movement of rail joints incrustation scale formation cracking, fissuring, fracturing, splitting educational credit education qualification core samples counter curve, reverse curve couple back reverse camber backdraught back running, backward motion, return motion back action, counter effect, retroaction negative direction, reverse direction reverse feed, reverse feeding, reverse power supply counter rods counter brace, counter diagonal earth return, metallic return, return conductor homeward run, return trip, trip back образование (обучение) образуване на вдлъбнатини (ями и издутини) образуване на капилярни (тънки като косъм) повърхностни пукнатини образуване на хлабини в джонтове образуване на котлен камък образуване на котлен камък или нагар образуване на пукнатини образователен кредит образователен ценз образци на почва обратна крива обратна връзка обратна стрела на огъването обратна тяга обратно движение обратно или възвратно действие обратно направление обратно захранване обратни коси подпори (на мост) обратна (кръстовидна) къса подпора обратен проводник обратен рейс образование (обучение) ~ вм я ти н (выбоин и бугров) ~ вол ос ны х п оверхност- ных трещин ~ зазора в стыках ~ на кипи ~ накипи или нагара ~ трещин образовательный кредит ~ ценз образцы грунтов (керн) обратная кривая ~ связь ~ с трела прогиба ~ тяга обратное движение ~ и ли во звратное действие ~ на правление ~ питание обратные раскосы (моста) обратный (перекрёстный) раскос ~ провод ~ рейс О122 О123 О124 О125 О126 О127 О128 О129 О130 О131 О132 О133 О134 О135 О136 О137 О138 О139 О140 О141 О142 О143 ОБР
337 English Русский Български О144 О145 О146 О147 О148 О149 О150 О151 О152 О153 О154 О155 О156 О157 О158 О159 О160 О161 О162 О163 О164 ~ рельсовый провод ~ свод ~ уклон ~ ход обращение вагонов или локомотивов ~ денег (капитала) обрезка рельсов обрезки обрыв поезда ~ провода или гибкой тяги обследование грунтовых условий обслуживаемый район обслуживание ~ в вагонах ~ в э кс плуатации ~ движения дизельными поездами ~ л окомот ив а одной по- стоянной бригадой ~ локомотива сменными бригадами ~ ма гис трального движе- ния электрической тягой ~ пассажиров ~ ~ ва гонн ом-рестораном и буфетом обратен релсов проводник обратен свод обратен наклон обратен ход оборот на вагони или локомотиви оборот на пари (на капитал) отрязване на релси отпадъци скъсване на влак скъсване на проводник или гъвкава тяга обследване на грунтови условия обслужван район обслужване, поддържане обслужване във вагони поддържане в експлоатация обслужване на движение с дизелови влакове обслужване на локомотив с една постоянна бригада обслужване на локомотив със сменни бригади обслужване на магистрално движение с електрическа тяга обслужване на пътници обслужване на пътници с вагон-ресторант и бюфет earth circuit, rail return concave crown adverse grade, reverse gradient back haul, back swing, backdraught, backing, downstroke, return, return motion car circulation, locomotive circulation movement of money rail saw cut parings, shearings, trimmings train division wire break subsoil survey supplied district attendance, care, maintenance, services, servicing, upkeep catering services field maintenance diesel multiple unit service service of locomotive by constant crew service of locomotive by relief crew electric trunk line service passenger service dining-car and bar for passenger service ОБР
338 English Русский Български electric trunk line service handling operation train service terminal operations switch attendance handling of freight traffic maintenance crew handling labour, help staff, maintenance force, maintenance stuff, operating crew, operating personnel situation on railway distress conditions streamline body streamline locomotive streamline passenger train streamline all-coach train streamline high-speed stock diesel-mechanical streamlined train hewed tie binding band turning machining of wheels equipment of stations bridge lay out обслужване на превози с електрическа тяга обслужване на товарни работи обслужване на влак обслужване на състави в крайни гари обслужване на стрелки обслужване на товарни влакове обслужваща бригада обслужващ персонал обстановка в железопътно управление обстоятелства, при които е станала авария обтекаем кош обтекаем локомотив обтекаем пътнически влак обтекаем пътнически състав обтекаем подвижен състав за скоростно движение обтекаем влак, обслужван от дизелов локомотив издялана, изгладена траверса обстъргване на бандаж обстъргване на колело обзавеждане на приемната сграда в гара оборудване на мост ~ перевозок электриче- ской тягой ~ погрузочных работ ~ поезда ~ составов на конечных станциях ~ с трелок ~ тов арных поездов обслуживающая бригада обслуживающий персонал обстановка на ж.д. обстоятельства, при ко- торых произошла авария обтекаемый кузов ~ лок омот ив ~ пас с аж ирский поезд ~ ~ состав ~ подвижной состав для скоростного движения ~ поезд, обслуживаемый тепловозом обтёсанная ж. -д . шпала обточка бандажа ~ колес обустройства вокзалов ~ моста О165 О166 О167 О168 О169 О170 О171 О172 О173 О174 О175 О176 О177 О178 О179 О180 О181 О182 О183 О184 О185 ОБС
339 English Русский Български О186 О187 О188 О189 О190 О191 О192 О193 О194 О195 О196 О197 О198 О199 О200 О201 О202 О203 О204 О205 О206 О207 О208 О209 О210 О211 обучаемый персонал обучение без отрыва от производства обученный персонал обход ~ ж.-д. узла ~ пути обходная ж.д . обходной путь ~ с пособ содержания обходчик обшивка ~ вагонкой ~ обтекаемой формы общая ось ~ протяженность ~ сборка ~ сила тяги ~ стоимость ~ эк сплуатационная дли- наж.д. общее затраченное время ~ расположение ~ число мест (поезда) общежитие общественный транспорт ~ туалет общество с ограниченной ответственностью обучаем персонал обучение без откъсване от производството обучен персонал обхождане обхождане на железопътен възел обхождане на пътя обиколна железопътна линия обиколен път обиколен начин на поддържане кантонер обшивка обшивка с дъски с вагонна шарка обшивка с обтекаема форма обща ос обща дължина общ монтаж обща сила на тяга обща цена обща експлоатационна дължина на жп линиите общо използвано време общо разположение общ брой на места (във влака) общежитие обществен транспорт обществена тоалетна дружество с ограничена отговорност trainee staff training on job trained staff alternative trunking, detour, diversion, pass-by bypass of (railway) junction track patrolling railway route of diversion avoiding line, emergency route, indirect route, path, turnout patrol maintenance walking inspector boarding, panelling, sheeting battening down streamline covering common axis total mileage general assembly gross active effort overall cost, total price total working mileage elapsed time general layout total seating capacity hall of residence public conveyances public place of convenience limited (liability) company ОБУ
340 English Русский Български seating places in the passenger coaches overall main actuator, main limit switch gross load grand total, lump sum, sum total net efficiency gross growth, overall increase total service life common box joint hauling equipment joint power detour, loop road riding inspection byroad alternative route object car containment cubic capacity of engine content of knowledge amount of traffic, intensity of traffic, traffic volume work content cubical elasticity, volume elasticity measurement goods volumetric pump call a train advertisement, notice shipping ticket statement незапазени места в пътнически вагон общ общ (главен) превключвател общо тегло общ резултат общ коефицент на полезно действие общ прираст общ срок на експлоатация общ сандък обединен локомотивен парк (на различни жп управления) общо задвижване обикаляне, обиколен път обикаляне на пътя обиколна линия обиколен път обект обем на вагон обем на двигателя обем знания обем на превозите обем на работа обемна еластичност обемен товар обемна помпа обявяване на влак (по радио) обява, съобщение съобщение за натоварване обяснение общие места в пассажир- ском вагоне общий ~ (главный) переключатель ~ вес ~ итог ~ коэффициент полезно- го действия ~ прирост ~ срок службы ~ ящик объединённый локомо- тивный парк (разных ж.д.) ~ привод объезд ~ пути объездная дорога объездной путь объект объем вагона ~ двигателя ~ знаний ~ перевозок ~ работ объёмная упругость объемный груз ~ насос объявить поезд (по радио) объявление ~ о погрузке объяснение О212 О213 О214 О215 О216 О217 О218 О219 О220 О221 О222 О223 О224 О225 О226 О227 О228 О229 О230 О231 О232 О233 О234 О235 О236 О237 О238 О239 ОБЩ
341 English Русский Български common share, common stock undertaking compulsory insurance of passengers bond, liability, recognizance out-of-roundness, ovality clough, dean, draft, gully, rachel, ravine, sluit enveloping surface fireproof construction fireproof dope flame-retardant (petrol) pot fire plate fireproofness cheese fire engine, extinguisher, fire extinguisher carbon dioxide flooding system carbon dioxide extinguisher calcitrant pot refractoriness, refractory head end of culvert pinnacle breast work, enclosure wall, fence, pale, rail warning light safety grid protecting signals обикновени акции задължение задължително застраховане на пътници задължение елипсовидност урва обвиваща повърхност огнеупорна конструкция огнеуспорна импрегнация огнеупорен (бензинов) резервоар огнеупорен лист огнеустойчивост, огнеупорност, пожароустойчивост пожарогасител пожарогасител с течна въглеродна киселина пожарогасител с въглеродна киселина (сняг) огнеупорен (бензинов) резервоар огнеупорност преден край, чело глава, корона, горен край на тръба, преден край, чело чело на опора ограда заградителен огън заградителна решетка заградителни сигнали обыкновенные акции обязанность обязательное страхова- ние пассажиров обязательство овальность овраг огибающая поверхность огнестойкая конструкция ~ пропитка огнестойкий (бензиновый) бак ~ лист огнестойкость огнетушитель ~ с ж идкой углекислотой ~ с углекислотой огнеупорный (бензино- вый) бак огнеупорность оголовник оголовок ~ опоры ограда оградительный огонь ограждающая решётка ограждающие сигналы О240 О241 О242 О243 О244 О245 О246 О247 О248 О249 О250 О251 О252 О253 О254 О255 О256 О257 О258 О259 О260 О261 О262 О263 ОБЫ
342 English Русский Български О264 О265 О266 О267 О268 О269 О270 О271 О272 О273 О274 О275 О276 О277 О278 О279 О280 О281 О282 О283 О284 ограждение ~ дороги ~ мес т а производства пу- тевых работ сигналами ~ от наезда ~ ~ снега ~ переезда ~ пересечения путей ~ поезда ~ станции ограничение движения ~ с корости ~ ~ движения ~ тя гов ого усилия ограниченная скорость ограничитель оборотов двигателя ~ хода одежда откоса ~ откосов одерновка (откосов) одинаковые зазоры одинарная цепная под- веска ограда предпазна пътна ограда ограждане на местата за пътни работи със сигнали предпазване от сблъскване снегозащитно заграждане охраняване на прелез заграждане на пресичанията на коловозите заграждане на влак заграждане на гара ограничаване на движението ограничаване на скоростта ограничаване на скоростта на движение ограничаване на тяговото усилие ограничена скорост ограничител на оборотите на двигател ограничител на хода покритие на откос покритие на откоси покриване с чимове (на откоси) еднакви хлабини единично верижно окачване enclosure, fence, fender, protection, rail guard, railing, safeguard, safety guard, taffrail road barrier safeguard the site of permanent way work by signals fencing against hitting snow protection device, snow shield level crossing protection crossing protection protecting a train protecting a station traffic limitation limitation of speed, slow down, speed restriction speed limit, speed limitation, speed restriction tractive effort limiting reduced speed, restrictive speed speed of engine restriction device arresting device, block stop, guard, limit stop, stop block lining of slope revetment ramping equal gaps simple catenary ОГР
343 English Русский Български spot renewal diverging switch, single switch light catenary single laying of planking single-yellow aspect single-row riveting single-overhead line light engine, light locomotive, lone engine single conductor simple switch single pull-off beam crane jib one-group train tractor loader, tractor-shovel power navvy, shovel, shovel dredger single-engine excavator limber, single-axle truck single-track automatic block single-line railway operation of single track, running on single track, single-line working, single track operation one-lane bridge single-track line rail jack uniform cargo single-section diesel locomotive single-leafed door, single- wing door единична замяна на траверси единична стрелка единично верижно окачване отделна гредова настилка единичен жълт сигнал единичен нитов шев отделен контактен проводник единичен локомотив единичен проводник единична жп стрелка единичен фиксатор едногредова стрела едногрупов влак (товарен) еднокошов товарач еднокошов екскаватор едномоторен екскаватор едноосна талига еднопътна блокировка еднопътна жп линия еднопътно движение еднопътен мост еднопътен участък еднорелсова талига, тележка еднороден товар едносекционен дизелов локомотив еднокрила врата ~ замена шпал одиночная стрелка ~ цепная подвеска одиночный брусчатый настил ~ жёлтый сигнал ~ з ак лёпочный шов ~ контактный провод ~ л окомот ив ~ провод ~ с трелочный перевод ~ фиксатор однобалочная стрела одногруппный поезд (грузовой) одноковшовый погрузчик ~ экскаватор одномоторный экскаватор одноосная тележка однопутная блокировка ~ ж.д. однопутное движение однопутный мост ~ участок однорельсовая тележка однородный груз односекционный тепловоз одностворчатая дверь О285 О286 О287 О288 О289 О290 О291 О292 О293 О294 О295 О296 О297 О298 О299 О300 О301 О302 О303 О304 О305 О306 О307 О308 О309 О310 ОДИ
344 English Русский Български О311 О312 О313 О314 О315 О316 О317 О318 О319 О320 О321 О322 О323 О324 О325 О326 О327 О328 О329 одностворчатое окно одностороннее движение односторонние транс- ферты односторонний стрелоч- ный перевод односторонняя автобло- кировка ~ с ортировочная станция одноступенчатое регули- рование скорости одноступенчатый редук- тор ожидаемый срок службы ~ ~ ~ оборудования окалина окатыш окатышевоз окисная пленка «окно» в графике движе- ния поездов окно будки ~ кабины ~ между отцепами (на пу- тях сортировочного парка станции) околоток (пути) еднокрил прозорец еднопосочно движение еднопосочни трансфери еднопосочна жп стрелка еднопосочна автоблокировка еднопосочна разпределителна гара едностепенно регулиране на скоростта едностепенен редуктор очакван срок на експлоатация очакван срок на експлоатация на оборудването обгар, окисна корица бучка (руда) возач на руда окисен слой «прозорец » в графика на движение на влаковете прозорец на будка прозорец на кабина прозорец между отцепи (на подгърбични коловози в разпределителен парк) участък (на пътя) single-sashed window one-way movement, one- way traffic unilateral transfer lateral turnout automatic block for one- way traffic one-sided yard single-stage rate control, single-stage speed control, single-stage variable-speed control single-reduction gear unit, single-reduction unit expected service life life expectancy of equipment blister, cinder, clinker, coke dross, dross, oxide scale, sinter pellet, rolled briquet wagon for rolled briquet oxide coating break in train schedule cab window cab window interval between cuts (on yard tracks) permanent way district, subdivision, supervisor's division ОДН
345 English Русский Български cable shoe spray finish final design spray painted vicinity district, region belt line, belt line railway, belt railway, circle railway, circuit railroad, circular- belt line railroad, loop, circular railway, transfer railway circumferential velocity, peripheral velocity, radial velocity depression circuit circumference of wheel lens payback freezing, glaciation casing, cast formwork, centering, constructional form, covering boards, decking, encasing, formwork, lining, lining of board, sheathing, sheeting, shuttering dangerous section overturning speed dangerous technology dangerous point dangerous proximity dangerous section, weak section крайна кабелна муфа окончатело боядисване с пулверизатор окончателен проект боядисан с пулверизатор околност окръг (административен) околовръстна железопътна линия обиколна скорост окръжност на падини окръжност на колело окуляр възвращаемост (на разходите) заледяване кофраж опасна зона опасна скорост опасна технология опасно място опасно приближаване опасно сечение оконечная кабельная муфта окончательная окраска распылителем окончательный проект окрашенный распылением окрестность округ (административный) окружная ж.д . ~ с корость окружность впадин ~ колес окуляр окупаемость оледенение опалубка опасная зона ~ с корость ~ технология опасное место ~ сближение ~ сечение О330 О331 О332 О333 О334 О335 О336 О337 О338 О339 О340 О341 О342 О343 О344 О345 О346 О347 О348 О349 ОКО
346 English Русский Български О350 О351 О352 О353 О354 О355 О356 О357 О358 О359 О360 О361 О362 О363 О364 О365 О366 О367 опасность возгорания ~ с хода подвижного со- става с рельсов опасные состояния дви- жения поездов (крушения, аварии, особые случае бра- ка, случаи брака) опасный груз ~ отказ ж.-д. техники и технических средств (из- ломы, сдвиги, падения и др.) ~ поворот ~ уклон или спуск ~ участок оперативная сводка оперативное планирова- ние работы станции ~ управление ~ ~ э ксп луатационной ра- ботой (на сетевом уровне, дорожном, станционном) оперативно- распорядительный отдел оператор дежурного по станции ~ мех ани з ированной горки ~ пульта управления ~ с ортировочной меха- низированной горки ~ у вагонных весов опасност от запалване опасност от дерайлиране на подвижния състав опасни състояния при движение на влаковете (катастрофи, аварии, особени случаи на брак, брак) опасен товар опасен отказ на железнопътната техника и техническите средства (счупване, разместване, падане и др.) опасен завой опасен наклон или надолнище опасен участък оперативна сводка оперативно планиране на работата на гара оперативно управление оперативно управление на експлоатационната работа (на мрежово ниво, управленско, гарово) оперативно- разпоредителен отдел оператор на дежурния в гарата оператор на механизирана гърбица оператор на пулт за управление оператор на разпределителна механизирана гърбица оператор на вагонен кантар fire risk, risk of fire danger of derailment dangerous condition of the train traffic dangerous freight dangerous failure of railway technology and equipment dangerous turn dangerous gradient (downtake) black spot situation report operational planning of station operation day to-day management day to-day management operation operational & admi- nistrative division operator of station master on duty retarder operator console operator retarder operator weighmaster ОПА
347 English Русский Български operator transportation company axes account operation of incoming wagons lead chips, saw dust register porterage payment for handling payment for terminal services payment of monthly consumption collect-on delivery duty paid pay load sheath dulling (mud-stream) train announcing device, train approach indication distance signal sign board, warning sign delay of train, train delay identification sign marker lamp soil creep, slump sloughed-off embankments creeping waste, earth creep, earth fall, earthflow, eboulement, land fall, land slide, landfall, landslide, landslip, mountain creep, операторска транспортна компания, фирма операция по преброяване на влизащи оси на вагони изпреварване трици опис заплащане за натоварване (разтоварване) заплащане за товаро- разтоварни операции заплащане за гарови услуги заплащане според месечната консумация заплащане при доставка заплатено мито товар, който подлежи на заплащане оплетка на кабел малко повърхностно свличане оповестителна прелезна сигнализация оповестителен сигнал оповестително табло закъснение на влак опознавателен знак опознавателен сигнален фенер свличане (на почва) свличане на откос (на насип или изкоп) свлачище операторская транспорт- ная компания операция счёта входящих осей вагонов опережение опилки опись оплата за погрузку (вы- грузку) ~ ~ погрузочно- разгрузочные операции ~ ~ ст а нционные услуги ~~~~помесячному потреблению ~ при доставке оплаченный пошлиной оплачиваемый груз оплётка кабеля оплывание (оплывина) оповестительная пере- ездная сигнализация оповестительный сигнал ~ щит опоздание поезда опознавательный знак ~ сигнальный фонарь оползание (грунта) ~ от кос а (насыпи или вы- емки) оползень О368 О369 О370 О371 О372 О373 О374 О375 О376 О377 О378 О379 О380 О381 О382 О383 О384 О385 О386 О387 О388 О389 О390 ОПЕ
348 English Русский Български О391 О392 О393 О394 О395 О396 О397 О398 О399 О400 О401 О402 О403 О404 О405 О406 оползневой косогор опора ~ контактной сети ~ лин ии эле ктропередачи ~ между двумя путями ~ моста ~ подшипника ~ с траверсами ~ третьего рельса ~, укрепленная оттяжками опорная балка ~ консоль ~ поверхность ~ рама опорная стойка опорно-поворотное устройство свлачащ се наклон опора опора на контактна мрежа опора на електропренасяща линия опора между два коловоза опора на мост опора на лагер опора с траверси опора на третата релса опора, укрепена с обтяжки опорна греда опорна конзола опорна повърхност опорна рама опорна стойка опорно-обръщателно устройство mudslide, slide, slip, slope failure, slump, soil creep sliding hill-side backing, base, bearer, bearing, bracket, buttress, footing, gantry, leg, mast, mount, pier, pillar, pole, pylon, rest, seat, seating, stanchion, stay, support, support bearing, supporting pole, sustainer, understructure catenary support, trolley pole tangent tower centre pole between two tracks bridge arm, bridge footing, bridge pillar bearing block, bearing support pole with crossbeam third rail bracket guyed pole main post, supporting beam supporting bracket area of bearing, bearing area, bearing surface, seat, sounding datum, underlayment support frame, skid end post, supporting pole, supporting stanchion rotary support ОПО
349 English Русский Български rotary&running support base traction substation supporting bracket block bearing level point supporting column for flexible bar supporting angle iron structure of contact wire dressing of ballast weighing of cargo fault location carriage rating particular service wagon weight category rating brake test operation swinging over the wagon car dumping machine, deadfall, dump cradle, fixed tripper, tipper, tipping device, tippler, trip, tripper, tumbler, upender emptying device tilting arrangement, tipping device tipping gear, tipping mechanism, tippler, tipper skip loader опорно-ходово устройство опорна тягова подстанция опорна конзола опорен лагер опорен пункт опорно стълбче за гъвкави тяги опорен ъгълник опори на контактната мрежа поправка на баластова призма определяне теглото на товара определяне местата на повреди определяне стойността на превозите установени размери на движение определител на тегловата категория на вагони изпробване на спирачки обръщане на вагон обръщател обръщателно приспособление обръщателно устройство обръщателен механизъм кош, който се обръща за натоварване ~ - х одовое устройство опорная тяговая подстан- ция опорный кронштейн ~ подшипник ~ пункт ~ с толбик для гибких тяг ~ угольник опоры контактной сети оправка балластной призмы определение веса груза ~ ме ст а повреждения ~ с тоим ост и перевозки определённые размеры движения определитель весовой ка- тегории вагонов опробование тормозов опрокидывание вагона опрокидыватель опрокидывающее при- способление ~ устройство опрокидывающий меха- низм опрокидывающийся за- грузочный ковш О407 О408 О409 О410 О411 О412 О413 О414 О415 О416 О417 О418 О419 О420 О421 О422 О423 О424 О425 О426 О427 ОПО
350 English Русский Български tipping basket tipping hopper dumping body, tipping body end dump body inquiry, interrogation, questioning questionnaire optimal speed best performance, optimum performance optimization of transport(ation) optical call, visual call optical annunciator bulk buying bulk delivery bulk tariff, flat rate descent, dipping, foundering, lowering movement, sinkage wheel pair sinking (in drop pit) drop pit drop light, drop sash, drop window, handle operated window drop frame car operating experience кош, който се обръща за разтоварване кошообразна каросерия, която се обръща за разтоварване обръщателен кош обръщателна каросерия за челно разтоварване (на самосвал) запитване въпросник оптимална скорост оптимален режим оптимизация на превозите оптично повикване оптично сигнално устройство покупка на едро доставка на едро тарифа на едро спускане спускане на колооси (в канал за спускане на колооси) канал за спускане спускащ се прозорец ниска платформа за превоз на товари с големи размери и негабаритни товари опит на експлоатация ~ ковш ~ ков шеобразный кузов ~ кузов ~ с т орца кузов (самосвала) опрос опросный лист оптимальная скорость оптимальный режим оптимизация перевозок оптический вызов оптическое сигнальное устройство оптовая закупка ~ поставка оптовый тариф опускание ~ колёсных пар (в скато- опускной канаве) опускная канава опускное окно опущенная платформа для перевозки грузов больших размеров и не- габаритных опыт эксплуатации О428 О429 О430 О431 О432 О433 О434 О435 О436 О437 О438 О439 О440 О441 О442 О443 О444 О445 О446 О447 ОПР
351 English Русский Български pilot design experiment service, preliminary operation preproduction prototype wagon prototype locomotive certificate model, development type, preproduction model trial train control plot, experimental ground orange-yellow surveillance authority establishment charges agency for conveyance of passengers organization of train running transport management factory management, industrial engineering Organization of railways cooperation labour management, labour organization organization of management organization of exploitation control authorities customs warrant ordinary suspension опитна конструкция опитна експлоатация опитно производство опитен вагон опитен локомотив опитен образец опитен влак опитен участък оранжево-жълт орган на технически надзор организационни разходи организация за превоз на пътници организация на движението организация на превозите организация на производството Организация за сътрудничество на железниците (ОСЖД) организация на труда организация на управлението организация на експлуатацията контролен орган разрешение за пропускане на товара през митница обикновено (буксово или централно) окачване опытная конструкция ~ эк сплуатация опытное производство опытный вагон ~ л окомот ив ~ образец ~ поезд ~ участок оранжево-желтый орган технического над- зора организационные расходы организация по перевоз- ке пассажиров ~ движения ~ перевозок ~ производства ~ с отрудничества желез- ных дорог (ОСЖД) ~ труда ~ управления ~ эк сплуатации орган контроля ордер на пропуск груза через таможню ординарное (буксовое или центральное) подве- шивание О448 О449 О450 О451 О452 О453 О454 О455 О456 О457 О458 О459 О460 О461 О462 О463 О464 О465 О466 О467 О468 О469 ОПЫ
352 English Русский Български О470 О471 О472 О473 О474 О475 О476 О477 О478 О479 О480 О481 О482 О483 О484 О485 О486 О487 О488 О489 О490 О491 осадка осадка (насыпи) ~ грунта ~ ж .- д. полотна ~ пути осадок ~ в масле осадочный шов осаждение осаживание вагонов ~ поезда осветительная установка ~ эл ектропроводка освещение ~ вагона ~ з ал ива ющим светом ~ лам п ам и дневного света ~ переезда ~ прожекторами освидетельствование по- сле аварии освобождение блок- участка ~ от налога слягане слягане (на насип) слягане на грунт слягане на железопътното платно слягане на път утайка утайка в масло слягащ шев утаяване набутване на вагони набутване на влак назад осветителна система осветителна електромрежа осветление осветление на вагон осветление със заливаща светлина осветление с лампи за дневна светлина осветление на прелеза осветление с прожектори освидетелствуване, преглед след авария освобождаване на блок- участък освобождаване от данък calking, caulking, collapse; depth of immersion; displacement, immersion, rock deformation, sagging, settling, sinkage, yield shrinkage setting of ground, settlement depression in the subgrade surface settle of track deposition, filter cake, precipitate, residue, sediment, settled sludge, silt, sludge oil foot settlement joint concretion, deposition, precipitation, sedimentation backing-up a set of cars back-in the train lighting system electric light wiring light, lightening, lighting car lighting floodlighting, flood lighting fluorescent lighting lighting (level) crossing searchlighting damage survey resetting bonification, duty remission ОСА
353 English Русский Български open line relieving exempt from duty axis base axial load, axis loading, end thrust, thrust load, thrust axial load locomotive axis formula pivotal cotter-pin axial pressure, axial thrust, axis pressure, compressive thrust, end thrust, thrust, thrust load axial clearance, end play axis displacement depression of ground, land subsidence settlement of embankment formation sag track sag autumn-winter tracks, equipped with signals chip, chunk, spall, splinter loosening sound abatement field weakening loosened binding band complication car inspection train inspection rail(way) communication inspection освобождаване на междугарие освободен от мито осова база осово натоварване осово натоварване (на вагон, локомотив) осова формула на локомотив осов напречен клин, щифт осово налягане осова хлабина осова стъпка слягане на почвата слягане на жп насип слягане на земното платно слягане на път есенно-зимен период сигнализирани коловози отломък отслабване (на връзка) отслабване на звук отслабване на поле разхлабен бандаж усложнение преглед на вагони преглед на железопътен състав преглед на железопътна връзка ~ ~ перегона освобождённый от по- шлины осевая база ~ н агрузка ~ н агрузка (вагона, локо- мотива) ~ формула локомотива ~ чека осевое давление осевой зазор ~ шаг оседание грунта ~ ж.-д. насыпи ~ земляного полотна ~ пути осенне-зимний период осигнализованные пути осколок ослабление (соединения) ~ звука ~ поля ослабший бандаж осложнение осмотр вагонов ~ ж .- д. состава ~ ж.-д. связи О492 О493 О494 О495 О496 О497 О498 О499 О500 О501 О502 О503 О504 О505 О506 О507 О508 О509 О510 О511 О512 О513 О514 О515 О516 ОСВ
354 English Русский Български ~ и ремонт по графику ~ лок омот ива ~ по графику ~ пути ~ с ооружений, устройств и служебно-технических зданий ~ с трелочных переводов осмотрщик-автоматчик ~ ав то тормозов ~ вагонов оснастка основание ~ земляного полотна ~ колонны ~ мос тов ой опоры ~ на сваях ~ насыпи преглед и ремонт по график преглед на локомотив преглед по график преглед на път преглед на съоръжения, устройства и служебно- технически сгради преглед на стрелки ревизор-автоматчик ревизор на автоматични спирачки ревизор на вагони обзавеждане, оборудване основание, основа основа на земно платно основа на колона основа на мостова опора основа върху пилони основа на насип planned maintenance locomotive inspection routine maintainance permanent way inspection, track inspection inspection of facilities, installations and service- technical buildings point inspection, switch inspection inspector of automated equipment inspector of automatic brake car inspector arming, equipage base, base line, basement, bed, bedding, bottom, cushion, foot, footing, foundation, foundation bed, ground bed, lower coating, lower course, lower layer, lower stratum, mounting base, mounting bed-plate, pitching, primary structure, road bed, stand, subgrade, substructure, underlay, underlaying subgrade soil subgrade support base of column, column base, socle pier footing pile foundation embankment bed, foundation of the embankment, supporting subsoil О517 О518 О519 О520 О521 О522 О523 О524 О525 О526 О527 О528 О529 О530 О531 О532 ОСМ
355 English Русский Български construction basis straight tonnage rating subgrade level, solid subgrade, subgrade, supporting subgrade, top of subgrade capital, capital amount, principal amount, principal sum base depot principal shareholder mainframe pot basic sign fixed capital main route primary messenger basic size, principal dimension mainframe traffic lights, mainframe light signal main signal basic production assets key engineering data fix goods, fixed assets winter features of maintenance of way particularly heavy traffic particular wayside marker, particular wayside sign extraordinary costs основа на съоръжения основна теглова норма основна площадка на земното платно основна сума основно депо основен акционер основен резервоар основен знак основен капитал основен маршрут главно носещо въже (в система на компаундно окачване) основен размер основен светофар основен сигнал основни производствени фондове основни технически данни основни фондове особености на текущото поддържане на пътя през зимния сезон особено интензивно движение на влакове особени пътни знаци особени разходи (строителни) ~ с ооружений основная весовая норма ~ пл ощадка земляного полотна ~ сумма основное депо основной акционер ~ бак ~ знак ~ капитал ~ маршрут ~ не сущий трос (в системе компаундной подвески) ~ размер ~ светофор ~ сигнал основные производ- ственные фонды ~ технические данные ~ фонды особенности текущего содержания пути в зим- ний период особо интенсивное дви- жение поездов особые путевые знаки ~ расходы (строительные) О533 О534 О535 О536 О537 О538 О539 О540 О541 О542 О543 О544 О545 О546 О547 О548 О549 О550 О551 О552 О553 ОСН
356 English Русский Български остановка ~впути ~ ил и приостановление работ ~ поезда ~ ~ по расписанию ~ ~ по техническим при- чинам ~ ~ на промежуточной станции остановочная платформа остановочный пункт остаток ~ кредита ~ на депозитном счете остаточная деформация ~ стоимость остаточное напряжение остов кузова вагона острая крестовина спиране спиране по пътя спиране или преустановяване на работи спиране на влак спиране на влак по разписание спиране на влак по технически причини спиране на влак на междинна гара платформа за спиране на влак пункт за спиране остатък кредитен остатък остатък в депозитна сметка остатъчна деформация остатъчна стойност остатъчно напрежение носеща конструкция на кош на вагон остра кръстовина catchment, check, failure, halt, roadside station, shutting down, station, stop, stoppage, stopping stop over laying off of work flagging, train stop regular stop, scheduled stop stop of train on account of technical reasons minor stop of train wayside stop flag station, halt platform, halting point, roadside station, stopping point fragment, odd come-short, oddments, remainder, residue, surplus, tail credit remains line of deposit deformation set, inelastic deformation, permanent deformation, permanent set, residual deformation, residual strain reproduction new cost, residual value rest(ing) potential; residual stress; residual voltage body frame diamond switch О554 О555 О556 О557 О558 О559 О560 О561 О562 О563 О564 О565 О566 О567 О568 О569 О570 ОСТ
357 English Русский Български point of crossing point of frog intermediate platform, island platform, platform between the lines island station critical faulty rail chamfering the rail head pointed cog flange worn sharp diamond switch switch crossing sharp wedge chipped point rail tongue, switch blade, switch point, switch tongue, tongue switch blade, switch point, switch rail tongue housed under the stock rail tongue housed in stock rail swamp ditch drain channel crumbility crumbling ballast crumbling talus острие на кръстовина острие на сърдечник на кръстовина островна пътническа платформа островна гара остродефектна релса престъргване на главичката на рогова релса острозавършващ зъб острозавършваща накатка на гребена остроъглова кръстовина остроъглово пресичане остър клин език на стрелка с изронена, нащърбена, олющена главичка език на стрелка език на стрелка език на стрелка, разположен под главичката на раменна релса език на стрелка, допиращ се до изреза на раменна релса дренажна канавка отводнителен канал оронване оронване оронване на баласт сипей, свличане остриё крестовины ~ с ердечника крестовины островная пассажирская платформа ~ станция остродефектный рельс острожка головки усовика остроконечный зуб остроконечный накат гребня остроугольная крестовина остроугольное пересечение острый клин остряк с выкрошенной головкой ~ с трелки ~ с трелочного перевода ~ , подведённый под го- ловку рамного рельса ~ , прилегающий к вырезу рамного рельса осушительная канава осушительный канал осыпаемость осыпание ~ балласта осыпь О571 О572 О573 О574 О575 О576 О577 О578 О579 О580 О581 О582 О583 О584 О585 О586 О587 О588 О589 О590 О591 О592 ОСТ
358 English Русский Български ось ~ вагона ~ колеи ~ колеса ~ колесной пары с при- нудительной установкой ~ лок омот ива ~ междупутья ~ пути ~ те ле жк и (подвески) от бровки до бровки отбойные брусья остря- ков противошерстных стрелочных переводов отбойный молоток отбор пробы отбуксировка отвал бульдозера ~ грунта отверстие моста отверстия вдоль краёв и бортов открытой плат- формы (для установки стоек) отвес ответвление ос ос на вагон ос на междурелсие ос на колело ос на колоос с принудително поставяне ос на локомотив ос между коловози ос на пътя ос на талига (за окачване) от ръб до ръб отбивни греди на езиците на стрелки, разположени срещу посоката на стрелката къртачен чук избор на проба отбуксировка булдозерно насипище земно насипище отвор на мост отвори по дължина на бордовете на открита платформа (за поставяне на стойки) отвес разклонение axis pin, bolt, shaft axis of wagon axis of track wheel spindle wheelset axle with forced installation locomotive axle centre between tracks centre line of track, centre of track bogie axle from edge to edge, subgrade width bumper bars of face directed switch blade, bumper bars of face directed switch point, bumper bars of face directed switch rail chipping hammer, chisel hammer, pick hammer sampling towing bulldozer blade dump, dumped fill, earth deposit, pile, piling, rejected excavation, spoil dike, waste pile aperture of bridge openings along the edges and sides of truck bob, plumb, plumb bob bifurcation, branch, branching, branching off, divergent route, diversion, offset, offsetting, shunting off, spur, take-off, turnout О593 О594 О595 О596 О597 О598 О599 О600 О601 О602 О603 О604 О605 О606 О607 О608 О609 О610 О611 О612 ОСЬ
359 English Русский Български branch of the main road, submain liability, responsibility responsibility for a transport(ation) executive in charge defendant, libellee exit (of ditch) catchment of water, diversion of water grade due to superelevation flood opening flexible pipe offset, hose pipe offset relocation of road end approach of contact rail relocation of line offtake camera collecting gutter collecting gutter branch pipe, discharge pipe, down pipe, drain pipe, eduction pipe, effluent pipeline separate by grating shipment, shipping compensatory leave, compensatory time-off throwing action power output traffic safety department отклонение от главен път отговорност отговорност за превоз отговорен изпълнител отговорник изместване (на кювета) отвеждане на вода изместване на надвишението на външната релса отвеждане на високи води разклонение за ръкав разклонение на път изместване на контактната релса (за насочване на токоприемника към релса или от релса) разклонение на линия отвеждаща камера отвеждаща канавка отвеждащ улей отвеждаща тръба да се отдели с решетка товарене и изпращане почивка (след извънредна работа) откат (на ресор) отдаване на мощност отдел за безопасност на движението О613 О614 О615 О616 О617 О618 О619 О620 О621 О622 О623 О624 О625 О626 О627 О628 О629 О630 О631 О632 О633 О634 О635 ~ от главной дороги ответственность ~ з а перевозку ответственный исполни- тель ответчик отвод (кювета) ~ воды ~ в озв ы шен ия наружного рельса ~ высоких вод ~ для рукава ~ дороги ~ кон т ак тн ого рельса (для направления токоснима- теля на рельс или с рельса) ~ линии отводная камера ~ канава отводный лоток отводящая труба отделить решёткой отгрузка отгул отдача (рессоры) ~ мощности отдел безопасности дви- жения ОТВ
360 English Русский Български отдел на вагонното стопанство отдел кадри отдел на подвижния състав отдел на пътното стопанство отдел на пътното стопанство и съръженията отдел за технически контрол отдел за технически приемане отдел на тягата експлоатационен отдел отделение на вагон отделение за поща отделение за кондуктора поделение на жп управление подразделения в цеховете на железопътното депо подвижна масичка сепаратор да се огради с решетка окончателна обработка окончателна обработка на баластната призма окончателна обработка на повърхност отдели в поделенията и службите на жп управление car economy department personnel department rolling stock department maintenance of track department engineering division office technical control department technical control section hauling operation department maintenance department compartment cabinet for mail conductor cabinet division of railway division of workshop in rail depot detachable table eliminator partition off by grating covering, dressing, face, finishing work, lining, onlay, refinement, refinishing, trim, trimming, workmanship equalizing ballast section surface finish, surface finishing offices in divisions and departments of railway О636 О637 О638 О639 О640 О641 О642 О643 О644 О645 О646 О647 О648 О649 О650 О651 О652 О653 О654 О655 О656 ~ вагонного хозяйства ~ кадров ~ подвижного состава ~ пути ~ ~ и с ооружений ~ технического контроля ~ те хн ич еск ой приемки ~ тяги ~ эк сплуатации отделение вагона ~ для почты ~ ~ проводника ~ ж.д. отделения в цехах ж.- д. депо отделимый столик отделитель отгородить решёткой отделка ~ балластной призмы ~ поверхности отделы в отделениях и службах ж.д. ОТД
361 English Русский Български compartment (in coach) displacement of rails annealing, stress relieving opening of a point, springing of tongue automatic switch, split switch, weighted point spring switch with balance call-back board systems failure engine failure ground systems failure denial of unloading failure of technical means jam-up type failure spalling swing back folding step drop arm folding wash(ing) stand drop bottom adjustable seat, collapsible arm chair, fold-away seat, folding seat, throw back seat, tilting seat, tip-up seat, tumbler seat drop side planking, hinge side falling top convertible body flap door folding table deviation from a route отделно купе (във вагон) охлабване на релси темпериране охлабване езика на стрелка възвратна стрелка възвратна стрелка с противотежест отзив отказ на бордови системи отказ на двигател отказ на наземни системи отказ от разтоварване на товар отказ на технически средства отказ от типа «заклинване» отчупване подвижен (напр. гръб) сгъваемо стъпало сгъваема, подвижна ръкохватка отварящ се умивалник отварящо се дъно подвижно кресло (за сядане) отварящ се борт на платформа отваряем покрив отваряем кош (с отварящ се покрив) отварящ се люк на вагон отваряща се маса отклонение от маршрут отдельное купе (в вагоне) отжатие рельсов отжиг отжим остряка отжимная стрелка ~ с трелка с противовесом отзыв отказ бортовых систем ~ двигателя ~ наземных систем ~ от в ы грузки груза ~ т ех нич ес ких средств ~ т ипа «заклинивание» откалывание откидная (напр., спинка) ~ подножка ~ р укоятка ~ умывальная чашка откидное дно ~ кресло (сидение) откидной борт платформы ~ верх ~ кузов (с открывающим- ся верхом) ~люк вагона ~ стол отклонение от маршрута О657 О658 О659 О660 О661 О662 О663 О664 О665 О666 О667 О668 О669 О670 О671 О672 О673 О674 О675 О676 О677 О678 О679 О680 О681 О682 ОТД
362 English Русский Български отклоняващо устройство отчупване от главичка на релса откос откос на земното платно откос на насип откос, покрит с чимове откосна стена открита дренажна канавка открита товарна площадка открита подстанция открита инсталация открита ферма откритие, отваряне отваряне на движение отваряне на междугарие отваряне на коловози отваряне на светофар открито положение на сигнал открит вагон открит дренаж открит улей открит проход (между седалките във вагон) открит сигнал отливка на жлеб (на кръстовина) отлят от стомана отличително оцветяване отличителна черта baffle arrangement head-and-web separation acclivity, bank, batter, bent, declivity, dip, incline, shelving, side slope, sloping, sodded slope subgrade embankment bank slope, fill slope, rails slope sodded slope sloping wall open road drain, water furrow open freight site open air substation exposed wiring, open wiring exposed truss opening commencement of service stage clear track clear light signal clear, traffic lights clear open position of signal open top car gutter drainage, top draining open drain open gangway clear signal, display signal flangeway casting steel-cast distinguishing colo(u)r highlight, salient feature О683 О684 О685 О686 О687 О688 О689 О690 О691 О692 О693 О694 О695 О696 О697 О698 О699 О700 О701 О702 О703 О704 О705 О706 О707 О708 О709 отклоняющее устройство откол головки рельса откос ~ земляного полотна ~ насыпи ~ , обложенный дёрном откосная стена открытая дренажная ка- нава ~ погрузочная площадка ~ подстанция ~ проводка ~ ферма открытие ~ движения ~ перегона ~ путей ~ с вет офора открытое положение сиг- нала открытый вагон ~ дренаж ~ лоток ~ проход (в вагоне между сиденьями) ~ сигнал отливка жёлоба (кресто- вины) отлитый из стали отличительная окраска ~ черта ОТК
363 English Русский Български distinctive feature, salient feature distinctive mark, earmark declivity, sloping blanket, deposition, stratum strata free pass abolition quota abolition cancellation of route cancellation of a train counter line, gauge mark, mark, sign centre line ground elevation dipstick marks, level dipstick marks of overall refuelling annealed wire runaway fall-off disc forwarder shipper-user forwarder route send train associated with a specific interval consigning, dispatch consignment consignment by slow train consignment by fast train rail shipment dispatching consignment carriage forward отличительное качество отличительный знак отлогость отложение ~ пород отмена бесплатного би- лета ~ квоты ~ маршрута ~ поезда отметка ~ з ем ли (чёрная) ~ у ровня ~ уровня полной заправки отожженная проволока оторвавшаяся часть поезда отпадающий диск отправитель ~ груза отправительский (грузо- вой) маршрут отправить попутный по- езд вслед с определенным промежутком отправка ~ груза (единица измере- ния) ~ груза малой скоростью ~ ~ па с с ажирской скорос- тью ~ по ж.д. ~ поезда ~ с неоплаченным про- возным платежом отличително качество отличителен знак полегатост отлагане скални отлагания анулиране на безплатен билет отмяна на квота отмяна на маршрут отмяна на влак кота земна кота (черна) маркиране на ниво маркиране на нивото на пълно зареждане откалена тел откъсналата се част на влак отпадащ диск изпращач изпращач на товар маршрут (товарен) на изпращача изпращане на попътен влак след определен интервал изпращане пратка на товар (единица за измерение) изпращане на товар с малка бързина изпращане на товар с пътническа скорост пратка по жп транспорт изпращане на влак изпращане с неплатена такса за превоз О710 О711 О712 О713 О714 О715 О716 О717 О718 О719 О720 О721 О722 О723 О724 О725 О726 О727 О728 О729 О730 О731 О732 О733 О734 О735 О736 ОТЛ
364 English Русский Български consignment carriage paid consignment handled by public departure, dispatch luggage consignment by fast train dispatching consign goods, deliver departure line leave without remuneration bleeding slacking off gas poisonous substances (goods) branch tariff agreement tight the brake sleeper strands bit, distance, fragment make good put to line deceleration negative rail wire tie-bed scarifier loosen sleep contact wire draw off line boost cable, return feeder изпращане с платена такса за превоз пратка, натоварена от изпращача и разтоварена от получателя изпращане изпращане на багаж с пътническа скорост изпращане на влак изпращан товар отправен коловоз неплатен отпуск отпускане на спирачки отпускане отработен газ отровни вещества (транспортирани товари) отраслево тарифно споразумение да се регулира спирачния натиск изрезки от траверси изрезка да се ремонтира да се оправи железния път отрицателно ускорение релса, по която протича отрицателен ток машина за копане на баласт разхлабена траверса линия на контактната мрежа, освобождаваща свръхнапрежението проводник за освобождаване на свръхнапрежението ~ с оплаченным провоз- ным платежом ~ , погруженная отправи- телем и выгруженная по- лучателем отправление ~ багажа пассажирской скоростью ~ поезда отправляемый груз отправочный путь отпуск без содержания ~ тормозов отпускание отработанный газ отравляющие вещества (перевозимые грузы) отраслевое тарифное сог- лашение отрегулировать нажатие тормозов отрезки шпал отрезок отремонтировать отрихтовать ж.- д. путь отрицательное ускорение отрицательный рельсо- вый провод отрывщик балласта отрясенная шпала отсасывающая линия контактной сети отсасывающий фидер О737 О738 О739 О740 О741 О742 О743 О744 О745 О746 О747 О748 О749 О750 О751 О752 О753 О754 О755 О756 О757 О758 О759 О760 ОТП
365 English Русский Български bay, bulkhead, cabinet, cell stopping mechanism steam cutting creaming, exfoliation, flaking, onion(-skin) weathering, peeling, sheet jointing, shelling, slacking metal exfoliation deferred maintenance deferment, delaying, extension, prolongation, suspension adjournment backlog, deceleration time lag due to inertia or back flash open tongue bottoms, residue, sediment clarifier, clearing basin, clearing cistern, desilter, drain trap, drain well, holding basin, leaching cesspool, mud setting pit, mud settler, pool, precipitation tank, precipitator, sediment box, sediment trap, sedimentary basin, sedimentation basin, sedimentation tank, separating tank, septic tank, setting reservoir, settle tank, settling basin, settling tank, silt trench, sludge chamber, strain chamber, subsider, thickener passenger train yard отсек секач спиране притока на пара лющене лющене на метала отсрочен ремонт отсрочка отсрочка на плащането изоставане изоставане по време, предизвикано от инерция или мъртъв ход отдръпнат език на стрелка утайка, мътилка утаител резервни коловози за пътнически състави отсек отсекатель отсечка пара отслаивание отслоение металла отсроченный ремонт отсрочка ~ платежа отставание ~ по времени, обуслов- ленное инерцией или мёртвым ходом отстающий остряк отстой отстойник отстойные пути для пас- сажирских составов О761 О762 О763 О764 О765 О766 О767 О768 О769 О770 О771 О772 О773 О774 ОТС
366 English Русский Български резервни коловози за пътнически вагони утаителен кладенец резервен парк резервни коловози за пътнически вагони резервен коловоз утаителен резервоар да се отстрани от работа отстъпление от технически условия липса на видимост липса на места за сядане в пътнически влак липса на търсене насипване на почва оттенък релефен отпечатък на текст (върху билет) обтягане, опъване опъване опъване на опора опъващо окачване на контактна мрежа опъващо въже потегляне на влак коловоз за заминаване отпадъчен газ заминаващ влак група вагони да се откачи вагон в движение coach yard mud setting pit, percolation pit hold yard, stabling zone coach yard branch track, refuge siding, wagon and carriage siding sediment box, settle tank suspend from duty deviation from specification fail visibility lack of seats in passenger train lack of demand side piling collector tone, shading, tinge, tint, tone copy text, text cut pull aside stay pole guy pull-off hanger back guy, backstay cable, span rope pull out diverge line effluent gases departing train, outbound train, out-going train cut of cars, set of cars, string of cars slip a car О775 О776 О777 О778 О779 О780 О781 О782 О783 О784 О785 О786 О787 О788 О789 О790 О791 О792 О793 О794 О795 О796 О797 О798 О799 ~ ~ ~ п асса жирских ваго- нов отстойный колодец ~ парк ~ ~ для пассажирских ва- гонов ~ путь ~ резервуар отстранить от работы отступление от техниче- ских условий отсутствие видимости ~ пос адочных мест в пас- сажирском поезде ~ с проса отсыпка грунта оттенок оттиск текста (билета) оттягивание оттяжка ~ опоры оттяжная подвеска кон- тактной сети оттяжной трос отход поезда отходящая линия отходящие газы отходящий поезд отцеп вагонов отцепить вагон на ходу ОТС
367 English Русский Български uncoupling uncoupling of car catch-hook release light locomotive account, statement progress report, workflow report clear impression of signals account form returns year under review fiscal charges alienation of land for railway construction goer trouble shooting, location of fault official railroad time-table official letter official account, official report official representative traffic document registration diesel locomotive cooling device chill, cooling spray, refrigeration engine cooling shower cooling rails custody откачване откачване на вагон (на локомотив) откачване на кука откачен локомотив отчет отчет за хода на работите ясна видимост на сигналите отчетна форма отчетни данни отчетна година отчисления в бюджета отчуждаване на парцели за железопътно строителство заминаващ откриване на повреда официално железопътно разписание официално писмо официално съобщение официален представител оформяне на превозни документи охлаждащи устройства на локомотивни дизели охлаждане охлаждане на двигател охлаждане чрез оросяване или обливане охрана на железопътни линии отцепка ~ в агон а (локомотива) ~ крюка отцепленный локомотив отчет ~ о ходе работ отчётливая видимость сигналов отчетная форма отчетные данные отчетный год отчисления в бюджет отчуждение земельных участков под ж.- д. строи- тельство отъезжающий отыскание повреждения официальное ж.- д. рас- писание ~ письмо ~ с ообщение официальный представи- тель оформление перевозоч- ных документов охлаждающие устройства тепловозных дизелей охлаждение ~ двигателя ~ орошением или облива- нием охрана ж.- д. путей О800 О801 О802 О803 О804 О805 О806 О807 О808 О809 О810 О811 О812 О813 О814 О815 О816 О817 О818 О819 О820 О821 О822 О823 ОТЦ
368 English Русский Български О824 О825 О826 О827 О828 О829 О830 О831 О832 О833 О834 О835 О836 О837 О838 О839 О840 ~ природы и окружаю- щей среды ~ труда охранная полоса (на пу- теочистителе) ~ с игна лиз ация ~ с трелка охранный брус ~ ~ путеочистителя локо- мотива охраняемый переезд оценка ~ кв ал ификации персо- нала ~ состояния пути ~ финансового положения очередной отпуск ~ поезд очередность подачи ваго- нов под погрузочно- разгрузочные операции ~ ~ грузовых составов на сортировочную горку ~ приема поездов на станцию охрана на природата и околната среда охрана на труда предпазна зона (на машината за почистване на релсовия път) охранителна сигнализация охранителна стрелка охранителна греда охранителна греда на пътеочистител на локомотив охраняем прелез оценка оценка на квалифи- кацията на персонала оценка на състоянието на пътя оценка на финансовото положение редовен отпуск пореден влак последователност на подаването на вагони за товаро-разтоварни операции последователност на набутването на товарни състави на разпределителна гърбица последователност на приемане на влакове в гара conservation, nature preservation labour protection, occupation safety, worker's protection guard bar intruder alarm derailing point curb beam, guard sleeper pilot beam manned level crossing, watched crossing appraisal, assessing, estimate, estimation, guess value, pricing, rating, taxation, valuation merit rating track state estimate financial rating annual holiday, regular leave succession train order of wagon feed(ing) for handling order of train feed(ing) on hump order of train reception on station ОХР
369 English Русский Български профил на бандаж на колело очистител очистване на баласт почистване на вагони пречистване на отходните води в депо почистване на стрелките, в това число със струя сгъстен въздух почистен баласт ухо грешка в избора на направление на превоза грешна маршрутизация на вагони грешно изпратен вагон грешно обръщане на стрелка грешно разпускане на групи вагони очертания бандажа колеса очиститель очистка балласта ~ вагонов ~ сточных вод в депо ~ с трелочных переводов, в том числе струей сжато- го воздуха очищенный балласт очко ошибка в выборе направ- ления перевозки ошибочная маршрутиза- ция вагонов ошибочно засланный ва- гон ошибочный перевод стрелки ~ роспуск отцепов О841 О842 О843 О844 О845 О846 О847 О848 О849 О850 О851 О852 О853 wheel tread contour blasting agent, clarifier, cleaner, sitter ballast cleaning car cleanout sewage purification, sewage treatment, waste water treatment air blast cleaning of switches reclaimed ballast eye sight error routing erroneous car route scheduling erroneous sended wagon erroneous position of point erroneous wagon humping П1 П2 П3 П4 П5 павильон паводковые воды паводок падение давления ~ конъюнктуры павилион наводняващи води, високи води пълноводие, прииждане на вода намаляване на налягането намаляване на конюнктурата hall flood water flood diminution of pressure market recession П ОЧЕ
370 English Русский Български П6 П7 П8 П9 П10 П11 П12 П13 П14 П15 П16 П17 П18 П19 П20 П21 П22 П23 П24 П25 ~ на пряжения ~ потребительского спроса паевой взнос паз ~ оси пазуха рельса ~ свода пайка пакгауз пакет ~ акций ~ поездов ~ рельсовых звеньев пакетная перевозка пакетное движение пакетный график пакля памятка пандус панелевоз намаляване на напрежението намаляване на потребителското търсене дялова вноска канал, жлеб, улей жлеб, канал на ос пазва на релса, надлъжен канал между петата и главата на релса пазва на свод запояване склад за стоки, магазия пакет пакет акции пакет влакове пакет релсови звена пакетен превоз пакетно движение пакетен график кълчища паметна бележка наклонена рампа, лек наклон панелевоз voltage interruption consumer resistance, customer demand fall-off fixed contribution butment, channel, channelling, chase, coulisse, groove, housing, pocket, slot opening axis butment, axis channel, axis channelling, axis chase, axis coulisse, axis groove, axis housing, axis pocket, axis slot opening seat of fish-plate spandrel welding freight house, freight shed, goods depot, goods shed, store house, warehouse pack, package, parcel block of shares, block of stock, shareholding group of trains bundle of rails palletized transport(ation) multitrain movement batch time-table cotton waste (commemorative) booklet, instruction, written rules access ramp, approach ramp, entrance ramp, entrance slip road, entry slip road, ramp panel carrier ПАД
371 English Русский Български П26 П27 П28 П29 П30 П31 П32 П33 П34 П35 П36 П37 П38 П39 П40 П41 П42 П43 П44 П45 панель прибора ~ управления пантограф ~ с подвижной верхней частью папка пара остряков ~ поездов параграф паразитные движения локомотива параллельная работа параллельное движение параллельный график движения поездов ~ роспуск составов с сор- тировочной горки параметры грузового ва- гона ~ па сс аж ирского вагона ~ пот ока парапет парафинированная бумага парафирование парк панел на прибор панел за управление пантограф пантограф с подвижна горна част папка чифт езици на стрелка чифт влакове параграф паразитни движения на локомотив паралелна работа паралелно движение паралелен график за движение на влакове паралелно разпускане на състави през разпределителна гърбица параметри на товарен вагон параметри на пътнически вагон параметри на поток парапет парафинирана, импрегнирана с парафин хартия парафиниране парк apparatus board control board collecting pantograph, trolley compound pantograph cardboard, document case, folder, file, hard cover, paper-case, pasteboard painting switch blades, set of switch rails pair of trains clause, item, section parasitic motions of locomotive, spurious motions of locomotive multiple operation, working in parallel parallel motion constant interval time table parallel breaking-up of trains from hump freight car operation factors coach car operation factors, passenger car operation factors stream variables apron, baluster railing, balustrade, barrier wall, breast work, par, parapet paraffined paper, waxed paper initialling group of lines, yard ПАН
372 English Русский Български П46 П47 П48 П49 П50 П51 П52 П53 П54 П55 П56 П57 П58 П59 П60 П61 П62 П63 П64 П65 П66 П67 П68 П69 П70 П71 fleet of cars freight car fleet locomotive fleet freight car accumulation yard advance yard, departure group, departure yard, outbound yard storage yard storage yard coach car fleet, passenger car fleet motive power fleet set of reception sidings set of reception sidings gridiron, set of tracks, track area maintenance machines local yard greenhouse effect pair time-table railway engine, (steam-) engine, steam locomotive air-steam relief valve steam locomotive group steam locomotive wheel steam locomotive transfer depot steam locomotive engineering steam canal steam hammer ferry bridge, train ferry ferry bridge crossing вагонен парк парк товарни вагони локомотивен парк парк за набиране на вагони отправен парк парк за престой парк за престой на пътнически вагони парк за пътнически вагони парк за подвижен състав приемен парк парк за приемане парк коловози парк на ремонтни машини парк на гарови коловози (четен и нечетен) парников ефект чифтов график парен локомотив паровъздушен клапан колона парни локомотиви колело на парен локомотив оборотно депо за парни локомотиви паровозостроене парен канал парен чук ферибоот ферибоотна връзка ~ вагонов ~ грузовых вагонов ~ лок омот ивов ~ накопления вагонов ~ отправления ~ отстоя ~ ~ пас са ж ирских ваго- нов ~ пас с аж ирских вагонов ~ подвижного состава ~ прибытия ~ приёма ~ путей ~ ремонтных машин ~ с та нционных путей (четный, нечетный) парниковый эффект парный график паровоз паровоздушный клапан паровозная колонна паровозное колесо ~ оборотное депо паровозостроение паровой канал ~ молот паром паромная переправа ПАР
373 English Русский Български ferry installation evaporation steam warm-up batch, consignment, gang, lot, parcel associate canvas, cotton duck, sacking, sail cloth certificate, escutcheon plate, index plate, marking plate carriage registration certificate road registration certificate certificate of origin track registration certificate certification, rating naked plate, rating plate passenger seating capacity passenger-kilometre passenger-mile passenger miles, passenger turnover, traffic traffic traffic flow passenger operation passenger transport(ation) passenger platform concourse, passenger train arrival platform passenger train departure platform passenger speed passenger station, passenger terminal passenger technical station, passenger technical terminal ферибоотно съоръжение парообразуване подгряване с пара партия партньор брезент паспорт паспорт на вагон паспорт на жп линия паспорт на производител паспорт на път паспортизация паспортна табличка пътник пътниковместимост пътнико-километър пътнико-миля пътникооборот пътникопревози пътникопоток пътническа операция пътнически превоз пътническа платформа (перон) пътническа платформа за пристигащи влакове пътническа платформа за заминаващи влакове пътническа скорост пътническа гара пътническа техническа гара паромное сооружение парообразование паропрогрев партия партнер парусина паспорт ~ вагона ~ дороги ~ изготовителя ~ пути паспортизация паспортная табличка пассажир пассажировместимость пассажиро-километр ~-миля пассажирооборот пассажироперевозки пассажиропоток пассажирская операция ~ перевозка ~ пл атформа (перрон) ~ ~ прибытия поезда ~ ~ отправления поезда ~ с корость ~ станция ~ техническая станция П72 П73 П74 П75 П76 П77 П78 П79 П80 П81 П82 П83 П84 П85 П86 П87 П88 П89 П90 П91 П92 П93 П94 П95 П96 П97 П98 П99 ПАР
374 English Русский Български П100 П101 П102 П103 П104 П105 П106 П107 П108 П109 П110 П111 П112 П113 П114 П115 П116 П117 П118 П119 П120 П121 П122 П123 П124 пассажирские перевозки ~ тарифы в дальнем сле- довании пассажирский вагон ~ ~ дальнего сообщения ~ ~ с с идячими местами ~ дизельный экспресс ~ зал ~ ~ ожидания ~ кон вейер ~ лок омот ив ~ остановочный пункт ~ поезд ~ ~ мес тн ого с ообщения ~ ~ , следующий со всеми остановками ~ путь ~ тариф ~ тепловоз ~ тоннель пассажирское агентство ~ движение ~ здание с полуостров- ным расположением ~ кресло пассажиры пассатижи пассивы пътнически превози пътнически тарифи за далечно съобщение пътнически вагон пътнически вагон за далечно съобщение пътнически вагон с места за сядане пътнически дизелов експрес пътническа зала пътническа чакалня пътнически конвейер пътнически локомотив пътническа спирка пътнически влак пътнически влак за местно съобщение пътнически влак, спиращ на всички спирки пътнически коловоз пътническа тарифа пътнически дизелов локомотив пътнически тунел пътническа агенция пътническо движение пътническо здание с полуостровно разположение пътническо кресло пътници плоски комбинирани клещи пасиви passenger traffic, carriage of passengers long distance passenger rate carriage long distance coach, long distance passenger car coach with sitting places diesel-electric passenger train lobby raum passenger conveyor passenger locomotive passenger stopping air coach train, slow passenger train, slow train local coach train omnibus train passenger track passenger rate passenger diesel locomotive pedestrian underpass booking office passenger traffic peninsular passenger building passenger armchair travelling public combination pliers, combined pliers, pliers, rib joint pliers liabilities ПАС
375 English Русский Български brevet, charter, licence patent fee patent law drill socket additional pipe, branch connection, branch piece, fitting, joining pipe, lug, make way up piece, manifold, pipe socket, pipe stub, socket piece exhaust pipe connection, tailpipe connection blank, gap, interval, pause, silence, silent interval, stand, time gap, wasting chain-packed traffic chain-packed time-table pack, package train group blast lamp, blow lamp, blow torch, brazing torch, gas blow-pipe, soldering lamp, soldering torch, torch lamp, torch bar solder, copper bit, copper bolt, copper tip, solder, solder gun, soldering bit, soldering copper, soldering iron track knob dead man's pedal control pedal pedal control detector bar black pitch retiree pension certificate pension fee патент патентно мито патентно право патрон за свредла щуцер, тръбна наставка щуцер на изпускаща тръба пауза пакетно движение пакетен график пакет пакет влакове поялна лампа поялник педал педал за бдителност педал за управление педално управление педална релса смола, дзифт пенсионер пенсионно удостоверение пенсионни вноски патент патентная пошлина патентное право патрон для сверл патрубок ~ выхлопной трубы пауза пачечное движение пачечный график пачка ~ поездов паяльная лампа паяльник педаль ~ бдительности ~ управления педальное управление педальный рельс пек пенсионер пенсионное удостоверение пенсионные взносы П125 П126 П127 П128 П129 П130 П131 П132 П133 П134 П135 П136 П137 П138 П139 П140 П141 П142 П143 П144 П145 П146 ПАТ
376 English Русский Български П147 П148 П149 П150 П151 П152 П153 П154 П155 П156 П157 П158 П159 П160 П161 П162 П163 П164 П165 П166 П167 пенсионный фонд пеня первая тяга (стрелочного перевода) первоклассный пасса- жирский поезд первоначальный вариант первосортное топливо первый рейс ~ эт ап эл ек трификации переадресовка грузов перебои в работе двигателя перебой в движении переборка грузов в пути перевалка (с одного вида транспорта на другой) ~ груза перевалочная станция перевод (ж.д. или участ- ка) на новый способ сиг- нализации ~ на другую работу ~ ~ эле ктрическую тягу ~ по почте ~ с трелки ~ ~ под проходящим по- ездом пенсионен фонд глоба за неизпълнение на предвидените от договора задължения първи теглителен лост (на стрелката) първокласен пътнически влак първоначален вариант първокачествено гориво първи рейс първи етап на електрификация преадресиране на товари прекъсвания в работата на двигателя прекъсвания на движението преподреждане на товара по пътя (в движение) претоварване (от един вид транспорт на друг) претоварване на товар гара за претоварване преминаване (на управление или участък) на нов метод на сигнализация преместване на друга работа преминаване на електрическа тяга пощенски превод обръщане на стрелка обръщане на стрелка под преминаващ влак pension fund fine head rod (of switch) first class passenger train original scheme first-rate fuel maiden trip initial electrification goods readdressing missing in engine action kneading of traffic takedown inspection of stock in transit reloading, transfer, trans- shipment transshipment transfer station resignalling transfer into other work conversion to electric traction mail transfer operation of switch, switch movement, throwing of the point throwing the points under the train ПЕН
377 English Русский Български turnout curve switch handle reach rod, throw bar switch sleeper, switch timber reverse gear, striking mechanism switch lever with counterweight movable rail with contractor’s points, switch blade point lever, striking lever switch lever crossing, sleepers timbers switch and crossing sleepers carriage, convey, conveying luggage transportation transportation of cargoes and luggage hauling of goods, transportation of freight, trucking truck hauling long haul service contract haulage trailer on flat car service children transportation animal transportation преводна крива на стрелкови обръщател обръщателна ръкохватка обръщателна тяга обръщателна греда обръщателен механизъм обръщателен механизъм с противотежест обръщателна релса обръщателен лост обръщателен лост на стрелка обръщателна стрелкова греда теглилни греди на стрелкови обръщател превоз превоз на багаж превоз на товаробагаж превоз на товари превоз на товари с автотранспорт превоз на товари на голямо разстояние превоз на товари от специализирани транспортни организации превоз на товарни полуремаркета (фургони) върху платформи превоз на деца превоз на животни переводная кривая стре- лочного перевода ~ р укоятка ~ тяга переводной брус ~ механизм ~ ~ с противовесом ~ рельс ~ рычаг ~ ~ стрелки ~ с трелочный брус переводные брусья стре- лочного перевода перевозка ~ багажа ~ грузобагажа ~ грузов ~ ~ на ав тотранспорте ~ ~ н а большое расстояние ~ ~ специализированны- ми транспортными орга- низациями ~ грузовых полуприцепов (фургонов) на платформах ~ детей ~ животных П168 П169 П170 П171 П172 П173 П174 П175 П176 П177 П178 П179 П180 П181 П182 П183 П184 П185 П186 П187 П188 ПЕР
378 English Русский Български П189 П190 П191 П192 П193 П194 П195 П196 П197 П198 П199 П200 П201 П202 П203 П204 П205 П206 П207 П208 П209 П210 П211 П212 П213 ~ ком мерческих грузов по договорам с предпри- ятиями ~ кон тейнерами ~ кон тейнеров ~ лесных грузов ~ массовых грузов ~ молока по ж. д. ~ на большое расстояние ~ наливных грузов ~ не габаритных и тяже- ловесных грузов ~ пассажиров ~ пос ы лок и багажа боль- шой скоростью ~ руды ~ р учной клади ~ сборным поездом ~ с жиж ен ног о углеводо- родного газа ~ с к оропортящихся грузов ~ с ыпучих грузов перевозки ~ тов аробагажа большой скоростью перевозочное средство перевозочные документы ~ операции ~ средства перевозочный процесс перевозчик превоз на търговски товари по договори с предприятия контейнерен превоз превоз на контейнери превоз на дървен материал превоз на масови товари превоз на мляко с железопътен транспорт превоз на голямо разстояние превоз на наливни товари превоз на негабаритни и тежкотоварни товари превоз на пътници превоз на пратки и багаж с голяма скорост превоз на руда превоз на ръчен багаж превоз в сборен влак превоз на втечнен въглеводороден газ превоз на бързо развалящи се товари превоз на насипни товари превози превоз на товаробагаж с голяма скорост превозно средство превозни документи превозни операции превозни средства превозен процес превозвач contract haulage service by container container service conveyance in bulk, transport in mass conveyance in bulk, transport in mass milk conveyance by railway long distance haulage, long distance transport bulked cargo transportation oversized and heavy cargo transportation conveyance of passengers fair speed parcel and luggage conveyance ore handling hand luggage conveyance conveyance by assorted train, conveyance by pickup train liquefied carbureted hydrogen gas conveyance perishable freight conveyance transport in bulk transportation service, traffic speed transportation of cargoes and luggage convey carriage documents trucking operation facilities transportation process carrier ПЕР
379 English Русский Български tie wire hump, knee of curve, point of discontinuity bent point, switch tongue block, line, open line, space interval, span section blocking, track signalling section signal location running time wayside switching station wayside power supply wayside housing apron, badly plate, baffle, barrier, bulk head, bulkhead, closure, compartition, compartment, cross wall, cubicle division, dam board, deflector, divider partition, division wall, parting wall, partition, partition wall axlebox overheating pick-and-place system, reloader overload excess load, excess weight, overburden pressure, overcharge, overcharging, overstrain, overweight, overwork, rehandling, reshipment, stalling load, straining, surcharge loading, transshipping тел за опаковка огъване на крива огънат език на стрелка междугарие междугарова блокировка междугарова сигнална инсталация време на движение в междугарие междугаров блок-пост междугаров източник на енергозахранване междугаров шкаф (на СЦБ) преграда прегряване на букса претоварач, машина за претоварване претоварване (превишаване на товарната норма) претоварване перевязочная проволока перегиб кривой перегнутый остряк перегон перегонная блокировка ~ с игн ал ьн ая установка перегонное время хода перегонный блок-пост ~ ис точ ник энергоснаб- жения ~ шк аф (СЦБ) перегородка перегрев буксы перегружатель перегруз (превышение гру- зовой нормы) перегрузка П214 П215 П216 П217 П218 П219 П220 П221 П222 П223 П224 П225 П226 П227 П228 ПЕР
380 English Русский Български П229 П230 П231 П232 П233 П234 П235 П236 П237 П238 П239 П240 П241 П242 П243 П244 П245 П246 П247 П248 П249 П250 П251 П252 П253 ~ вагона перегрузочная платформа ~ станция ~ тележка перегрузочные операции ~ работы ~ устройства перегрузочный кран ~ пак гауз ~ путь ~ склад передаточная ведомость ~ ж .д. станция передаточные устройства передаточный механизм ~ поезд ~ путь передатчик передача ~ вагонов с ж.д. на ж.д. ~ данных ~ имущества ~ информации ~ к л ин ов идными ремнями ~ поездов претоварване на вагон платформа за претоварване гара за претоварване тележка за претоварване операции на претоварване претоварни работи претоварни устройства претоварващ кран магазия за претоварване коловоз за претоварване склад за претоварване предавателна ведомост предавателна жп гара предавателни устройства предавателен механизъм предавателен влак предавателен коловоз предавател предаване предаване на вагони от едно управление на друго предаване на данни предаване на имущество предаване на информация предавка с клиновидни ремъци предаване на влакове carriage overshoot transhipping ramp, transhipping platform reloading station, transfer house, transshipment station, transhipping station transshipping bogie transfer operations transshipping job rehandling facilities transhipment crane, transhipping crane transhipping platform transhipping line shipping shed transfer slip transfer depot transfer mechanism chain and lever gear transfer train delivery line, transhipment line transmitting apparatus cession, communication, convey, drive, driving, turning over transfer wagons from one railroad to another data communications, data transfer, data transmission cession of goods communication of information, information transfer, information transmission texrope drive train transfer ПЕР
381 English Русский Български cession of rights signalling message passing function-generating mechanism of diesel locomotive management transfer transmission of power carriage movement bridge moving mobile laboratory portable ladder, transferable ladder workshop train power traction tamper transfer table, travelling platform drop-pit table moving rail-welding machine transborder lighting car portable conveyor mobile crane, movable crane, portable crane, runabout crane, traveller transferable scales front wheel front pantograph collector agitation running, forward running front face, front fascia, front panel предаване на права предаване на сигнал предаване на съобщения предавка на дизелов локомотив (хидравлична, електрическа) предаване на управление предаване на енергия придвижване на вагони придвижване на мост подвижна лаборатория подвижна стълба подвижна работилница подвижна механична подбивна машина подвижна платформа подвижна платформа на изпускателна канавка подвижна релсозаваръчна машина подвижна тележка за преместване на вагони от един коловоз на друг подвижна електростанция подвижен конвейер подвижен кран подвижен кантар предно колело преден токоприемник преден ход предна панела ~ прав ~ сигнала ~ с ообщений ~ т епло воз а (гидравличе- ская, электрическая) ~ управления ~ эн ергии передвижение вагонов передвижка моста передвижная лаборатория ~ лестница ~ ма с терская ~ механическая подбойка ~ пл атформа ~ ~ опускной канавы ~ рельсосварочная ма- шина ~ т еле ж ка для переста- новки вагонов с одного пути на другой ~ эл ек тростанция передвижной конвейер ~ кран передвижные весы переднее колесо передний токоприёмник ~ ход передняя панель П254 П255 П256 П257 П258 П259 П260 П261 П262 П263 П264 П265 П266 П267 П268 П269 П270 П271 П272 П273 П274 П275 П276 П277 ПЕР
382 English Русский Български П278 П279 П280 П281 П282 П283 П284 П285 П286 П287 П288 П289 П290 П291 П292 П293 П294 П295 ~ с екция тепловоза (газо- турбовоза) ~ стенка будки ~ тележка передоверие передовик переезд ~ через пути переездная охрана переездные устройства безопасности переездный автоматиче- ский шлагбаум ~ сигнал ~ ~ на уровне рельсов ~ ~ с ка ча ющимся (маят- никовым) диском пережог проводов кон- тактной сети перекатывание груза перекашивание ~ тележки перекидная стрелка предна секция на дизелов локомотив (на газотурбовоз) предна стена на будка предна тележка прехвърляне на пълномощно първенец прелез прелез (място за преминаване) през коловоз прелезна охрана прелезни устройства за безопасност прелезна автоматична бариера прелезен сигнал прелезен сигнал на нивото на релсите прелезен сигнал с люлеещ се (махаловиден) диск прегряване на проводник от контактната мрежа претъркалване на товар изкривяване, измятане изкривяване на тележка прехвърляща стрелка front unit of diesel locomotive (gas-turbine- engined locomotive) front wall of cabin leading bogie appointment of a subagent pace-maker crossing, crossing over, grade crossing, highway crossing, road crossing track crossover crossing watcher highway crossing protection automatic crossing gate, automatic level crossing gate autoflag, highway crossing signal, road traffic light signal level crossing signal level crossing signal with pendulum disk, road crossing signal with pendulum disk burning wire of contact system, dead burning wire of contact system, overburning wire of contact system, overfire wire of contact system, overfiring wire of contact system freight rolling repumping tilting of truck movable point switch ПЕР
383 English Русский Български beam, brace, bridge, capping, cross bearer, crossbar, crossbeam, cross girder, girder, rundle, slat, spar, traverse track relaying on-off switch, selector switch striking mechanism speed control crook, jamb, obliquity, sag, oblique setting, warp distortion of the track sleeper warp diamond crossing with slips, slip switch cross financing, cross funding diamond crossing with slips, lap switch overcrossing, scissors crossover crossing of lines, crossing road, cross-over, level crossing, road crossing bridging over, covering, lap, overlapping, spanning spans running across lines or sidings covering of turntable fishing, fishing of joint covered gangway change in gradient, change of gradient напречна греда реновация, пренареждане на пътя превключвател превключващ механизъм преключване на предавки изкривяване, измятане изкривяване, измятане на железен път изкривяване на траверси кръстосана стрелка кръстосано субсидиране кръстосана стрелка кръстосана стрелкова връзка кръстовище, кръстопът затваряне, препокриване, покритие затваряне на главни или странични коловози затваряне на обръщателен кръг затваряне, препокриване на джонт покрити мостчета промяна на профила (на пътя) перекладина перекладка пути переключатель переключающий механизм переключение передач перекос ~ ж.-д. пути ~ шпал перекрёстная стрелка перекрестное субсидиро- вание перекрестный стрелоч- ный перевод ~ ~ съезд перекресток перекрытие ~ главных или боковых путей ~ пов оротного круга ~ стыка ~ мостки перелом профиля (пути) П296 П297 П298 П299 П300 П301 П302 П303 П304 П305 П306 П307 П308 П309 П310 П311 П312 П313 П314 ПЕР
384 English Русский Български П315 П316 П317 П318 П319 П320 П321 П322 П323 П324 П325 П326 П327 П328 П329 П330 П331 П332 П333 П334 П335 П336 П337 переломная точка перелопаченный материал перемена знака напряже- ния ~ на правления движения переменная нагрузка ~ с корость переменное качество переменно-ускоренное движение переменные уклоны и подъёмы переменный режим ~ ток перемешивание перемещаемый груз перемещение ~ в направлении, обратном направлению движения ~ груза ~ массовых грузов ~ по на правлению дви- жения ~ пот ока движения ~ тележки перемычка переназначение перенапряжение преломна точка преработен материал промяна на знака на напрежението смяна на посоката на движение променливо натоварване променлива скорост променливо качество променливо-ускоряващо движение променливи наклони и нагорнища променлив режим променлив ток смесване товар, който се премества преместване, изместване придвижване в посока, обратна на посоката на движение преместване на товар преместване на масови товари преместване по посока на движение преместване на потока на движение преместване на тележка съединителна част, свръзка преназначаване пренапрежение turning point shovel-run material stress reversal moving direction reversal alternating load, changing load, varying load variable speed variable quality variable increasing motion ondulating grades varying duty alternating current paddling, stirring conveyer load conveying, displacement, handling, haulage, moving along, rearrangement, relocation, strike shift, travel creep in direction opposite to traffic materials handling conveyance in mass creep in direction of traffic diversion of traffic crab travel batardeau, bridging section, bulk head, cofferdam, dam, dike, land, web reassignment overstrain, overtaxing, overtension, supertension ПЕР
385 English Русский Български track hand-off trouble lamp portable railway portable lamp movable equipment portable fire extinguisher portable signal portable snow protection cell-phone, cellular telephone portable disk signal portable conveyor portable signal portable snow shield retooling resignalling transhipment supercooling, undercooling price changes fall, jump differential pressure, pressure fall change of voltage voltage overfall temperature drop water level difference communication carriage census overproduction air by-way air escape valve, escape valve, spill valve, unloading valve hump yard capacity преместване на път пренасяне, преместване подвижна жп линия преносима лампа преносимо оборудване преносим пожарогасител преносим сигнал преносим снегобран преносим телефон преносим дисков сигнал преносим конвейер преносим сигнал преносим снегобран преоборудване преоборудване на устройствата на СЦБ повторно изпращане преохлаждане преоценка спад спад на налягането спад на напрежението пад на потенциала пад на температурата пад на нивата преписка опис на вагони свръхпроизводство пропускане на въздух пропускателен клапан преработвателна способност на разпределителна гърбица перенос пути переноска переносная ж.д. ~ лампа переносное оборудование переносной огнетушитель ~ сигнал ~ снеговой щит ~ т елефон переносный дисковый сигнал ~ конвейер ~ сигнал ~ снеговой щит переоборудование ~ устройств СЦБ переотправка переохлаждение переоценка перепад ~ давления ~ н апряжения ~ пот енциала ~ т емператур ~ у ровней переписка перепись вагонов перепроизводство перепуск воздуха перепускной клапан перерабатывающая спо- собность сортировочной горки П338 П339 П340 П341 П342 П343 П344 П345 П346 П347 П348 П349 П350 П351 П352 П353 П354 П355 П356 П357 П358 П359 П360 П361 П362 П363 П364 П365 П366 П367 ПЕР
386 English Русский Български П368 П369 П370 П371 П372 П373 П374 П375 П376 П377 П378 П379 П380 П381 П382 П383 П384 П385 П386 П387 П388 П389 ~ ~ сортировочной стан- ции переработка вагонов ~ грузов ~ грузов (выгрузка, хране- ние, сортировка и пр.) в пути следования ~ отх одов ~ состава перерыв в движении ~ в работе ~ движения пересадочный пункт или станция ~ узел пересекающиеся дороги ~ пот оки движения пересечение ~ в одном уровне ~ в разных уровнях ~ дорог ~ ~ в разных уровнях ~ дороги на перегоне ~ ж.д. ~ маршрутов ~ над путями преработвателна способност на разпределителна гара преработка на вагони преработка на товари преработка на товари (разтоварване, съхраняване, сортиране и пр.) по пътя на движение преработка на отпадъци преработка на влак прекъсване на движение прекъсване на работа прекъсване на движение пункт или гара за прехвърляне на пътници възел за прехвърляне на пътници пресичащи се пътища пресичащи се потоци на движение пресичане пресичане на едно ниво пресичане на различни нива пресичане на пътища, кръстопът пресичане на пътища на различни нива пресичане на път в междугарие пресичане на железен път пресичане на маршрути пресичане над коловози yard capacity yard operation materials handing work yarding-in-transit waste processing, waste treatment rehandling of a train stop in operation idle hours, inaction period disturbance of traffic, failure in service, traffic disturbance interchange station interchange junction converging roads conflicting traffic, cross traffic cross-way, crossing over, cross-over, intersection level crossing undergrade crossing road(s) crossing, road intersection, road junction elevated crossing midpoint crossing frog crossing, road crossing route crossing crossing above track ПЕР
387 English Русский Български square crossing crossing below the track crossing, crossing of lines, crossover track, track intersection, track crossing acute angle intersection, oblique-angled crossing rails crossing reassembling of train carriage exchange interchange tracks evolution relocation of tracks waterlogged bulky goods sleeper relaying yard neck rearrangement track changes rebed resignalling overstrain, overwork train transformation catchment of water mountain entrapment cross walk, crossing, overrun, pass over, passage, point of transition, reducing pipe conversion to electric traction пресичане под прав ъгъл пресичане под коловози пресичане на коловози пресичане на коловози под остър ъгъл пресичане със железен път прекомпозиране на влак преместване на вагони коловози за преместване на вагони престрояване претрасиране на жп линия преовлажнен насипен товар (въглища и др.) пренареждане (изваждане и полагане) на траверси преустройство на гърловината на гара преустройство на железен път преустройство на земно платно преустройство на сигнализация преумора прекомпозиране на влак прехващане на води прехващане на планинска вода преход преход към електрическа тяга ~ под прямым углом ~ ~ путями ~ путей ~ ~ под острым углом ~сж.д. пересоставление поезда перестановка вагонов перестановочные пути перестроение перетрассировка ж.- д. линии переувлажненный сыпу- чий груз (уголь и др.) переукладка шпал переустройство горлови- ны станции ~ ж.-д. путей ~ земляного полотна ~ сигнализации переутомление переформирование поезда перехват вод перехватывание нагор- ной воды переход ~ н а эл ектрическую тягу П390 П391 П392 П393 П394 П395 П396 П397 П398 П399 П400 П401 П402 П403 П404 П405 П406 П407 П408 П409 П410 П411 ПЕР
388 English Русский Български П412 П413 П414 П415 П416 П417 П418 П419 П420 П421 П422 П423 П424 П425 П426 П427 П428 П429 П430 П431 П432 ~ в а варийный режим ~ в кривую ~ на боковые пути ~ поездов с ж.д. на ж .д. ~ с одного пути на другой ~ через горный хребет ~ ~ путь в разных уровнях переходная кривая ~ муфта ~ накладка ~ опора ~ площадка вагона ~ поверхность зуба переходное закругление переходный (откидной) мостик ~ изолятор ~ мостик ~ рельс ~ тоннель ~ уклон перецепка вагонов преход към авариен режим преход в крива преход на странични коловози преход на влакове от едно управление в друго преход от един коловоз в друг преход през планински хребет преход през коловози на различни нива преходна крива преходна муфа преходна накладка преходна опора преходна площадка на вагон преходна повърхност на зъб преходно закръгление (повдигащ се) пасарел входен, проходен изолатор пасарел преходна релса преходен тунел преходен наклон скачване на разкачени вагони emergency conversion commencement of curve, tangential path diverging moves train transfer from one railroad to another cross-over, passing from one line to the other mountain crossing cross-over connected curve, cross over bend, ease curve, easement curve, transit curve, transition curve adapt(er)or, adapt(er)or coupling, reducing socket cranked fish plate cross-over pole, crossing pole transitive platform of the car fillet surface rounding-off curve, vertical easement curve gangway transition insulator connected gangway carrying rail, connected rail, connection rail transition tunnel compensation grade cars recoupling ПЕР
389 English Русский Български compendium, docket, list, nomenclature list of hazardous cargo adjustment of the track gauge gaging, regaging, respiking renewing the track baluster railing, balustrade, barrier, breast work, guard rail, hand banisters, handrail, hole railing, parapet, rail, rail guard, safety guards, taffrail train schedule period speed-curve running period warning period detention period shunting-down hours oscillation period, period of oscillation, time of swing, vibration period, wave period release period off-load period peak-load time trial period drain period duration of braking, time of braking опис, списък списък на опасните товари изменение на междурелсие изменение на междурелсието на коловози изменение на междурелсие перила период на график за движение на влакове период на движение по автоматична характеристика период на действие на предупреждение период на задържане, забавяне период на затваряне период на трептене сезон на отпуски период на липса на натоварване период на пиково натоварване период на пробна експлоатация период за смяна на масло спирачно време, време на задържане перечень ~ опасных грузов перешивка колеи ~ пути ~ рельсов перила период графика движе- ния поездов ~ движения по автомати- ческой характеристике ~ действия предупрежде- ния ~ з адержки ~ з акрытия ~ кол ебаний ~ от пуска ~ от сутствия нагрузки ~ пик овой нагрузки ~ пробной эксплуатации ~ смены масла ~ т орможения П433 П434 П435 П436 П437 П438 П439 П440 П441 П442 П443 П444 П445 П446 П447 П448 П449 П450 ПЕР
390 English Русский Български П451 П452 П453 П454 П455 П456 П457 П458 П459 П460 П461 П462 П463 П464 П465 П466 П467 П468 П469 П470 П471 П472 П473 П474 П475 ~ эк сплуатации периодическая проверка ~ смазка ~ смена шпал периодический осмотр (весенний, осенний) ~ ~ инфраструктуры ж.д. ~ ремонт пути периодическое обслужи- вание перо стрелки перрон персонал ~ с лужбы пути ~ ~ те кущего содержания пути перспектива перфоратор пескодувка пескоструйная очистка пескоструйный аппарат пескоукрепительное ле- сонасаждение песок песок средней крупности песчаная подушка песчаник песчанистая глина песчанистый грунт време на експлоатация периодична проверка периодично смазване периодична смяна на траверси сезонен преглед (пролетен, есенен) периодичен преглед на инфраструктура на железници периодичен ремонт на път периодично обслужване език на стрелка перон персонал персонал в службата за поддържане на пътя персонал за текуща поддръжка на пътя перспектива перфоратор песъкодувна машина песъкоструйно очистване песъкоструен апарат песъкоукрепително залесяване пясък пясък средна едрина пясъчна възглавница пясъчник пясъчна глина почва с примес на пясък life cycle, operating period periodic(al) check(-up) pulse lubrication cycling of tie renewal look-over, periodic inspection cyclic inspection of railroad infrastructure systematic track maintenance maintenance point rail, rail tongue, switch blade, switch tongue platform personnel, staff permanent way staff maintenance of-way forces prospect, vista hammer drill, jack, jackhammer, rock drill sand-blast blast-cleaning, sand blasting air sand blower, blaster, sand-blast, sand blower sand strengthening afforestation, sand strengthening (forest) plantation sand concrete sand packing sandstone arenaceous clay arenaceous soil ПЕР
391 English Русский Български sand base sand drift gravel ballast, sand ballast sand, sandy ground bail, bight, detour, eye, hinge, joint hinge, kink, loop, sling, turning joint seal business stamp common seal foot-path, foot walk, pedestrian path, sidewalk, walkway footway foot bridge, pedestrian bridge, pedestrian overpass foot-bridge, pedestrian bridge pedestrian deck pedestrian tunnel peak (of loading) picket, stake stationing transit man subdivision mark main peg consumption peak saw rail saw cleft timber, sawn timber cleaving timber, converted timber, timber cable bend tower sawing machine pair of tweezers written notice пясъчна основа пясъчни наноси пясъчен баласт пясъчна почва панта, ухо, бримка печат печат на предприятие (фирма) печат на юридическо лице пешеходна пътека пешеходна част пешеходен мост пасарел пешеходна настилка пешеходен тунел пик (на натоварване) пикет пикетаж пикетажист пикетен знак пикетно колче пик на потребление трион трион за отрязване на релси бичен дървен материал разбичен дървен материал пилон на висящ мост трионен агрегат пинцети, щипци писмено уведомяване песчаное основание песчаные заносы песчаный балласт ~ грунт петля печать ~ предприятия (фирмы) ~ юридического лица пешеходная дорожка ~ часть пешеходный мост ~ мостик ~ настил ~ тоннель пик (нагрузки) пикет пикетаж пикетажист пикетный знак ~ колышек пик потребления пила ~ для обрезки рельсов пилёный лес пиломатериалы пилон висячего моста пильный станок пинцет письменное уведомление П476 П477 П478 П479 П480 П481 П482 П483 П484 П485 П486 П487 П488 П489 П490 П491 П492 П493 П494 П495 П496 П497 П498 П499 П500 П501 П502 П503 П504 ПЕС
392 English Русский Български П505 П506 П507 П508 П509 П510 П511 П512 П513 П514 П515 П517 П518 П519 П520 П521 П522 П523 П524 П525 П526 П527 П528 письменные указания письменный запрос письмоводитель питание (содержание) ра- бочих ~ контактной сети питательная шина питающая линия ~ ~ контактной сети питающее напряжение питающий провод питьевая вода плавка плавкий предохранитель плавная кривая плавное торможение ~ трогание (с места) ~ ускорение плавность торможения ~ хода плавный пуск ~ ход плазменное напыление план в горизонталях писмени указания писмено запитване деловодител храна (издръжка) на работниците захранване на контактна мрежа захранваща шина захранваща линия захранваща линия на контактна мрежа захранващо напрежение захранващ проводник питейна вода плавка, топилен процес, топене леснотопим предпазител плавна крива плавно задържане, спиране плавно тръгване (от място) плавно ускорение плавност на задържане, спиране плавност на хода плавно пускане плавен ход плазмена метализация, нанасяне на покритие план в хоризонтали written instructions letter of enquiry, letter of inquire clerk nutrition for workers contact wire power supply feeding bar circuit feeder, feed line, main, run, supply circuit, supply main feed line for contact wire feeding voltage input lead, lead drinking water cast, fusion, fusing, melt, tap (safety) fuse easy curve, plane curve graded braking, gradual braking, graduate braking smooth starting smooth acceleration, smooth speeding-up braking evenness running stability, soft riding, travelling comfort reduced-current start, smooth (soft) start floating action, smooth running plasma spraying chart with contour lines ПИС
393 English Русский Български graph of station working railway draft draft of station gridiron disposition plan dislocation velocity scheme plan for making-up of trains electrification program planning of delivery, transportation planning slope levelling surface layout shop layout ballast spreader plow batten, cleat, lath, placket, plaque, slat, spline, strap, strip fixed-schedule track alignment, preventative track alignment preventative maintenance plan(ned) costs programmed repair work facing head, spin table surveyor’s table bed, bench, strata, stratum gauge adjusting clip, gauge graduating clip план-график за работа на гара план на железопътна линия план на коловозно развитие на гара план на разположение план за разполагане (подреждане) план на скорости план за композиране на влакове план за електрификация на железници планиране на превози планировка на наклони, откоси подравняване на почва планиране на цех планировач, подравнител на баласт планка, летва планово- предупредително изправяне на пътя планово- предупредителен ремонт планирани разходи планов ремонт планшайба планшет за скици на местност пласт (слой) пластинка за регулиране на междурелсие (плашка) план-график работы станции ~ ж.-д. пути ~ путевого развития станции ~ расположения ~ расстановки (размеще- ния) ~ с коростей ~ формирования поездов ~ эл ек трификации ж. д. планирование перевозок планировка откосов ~ почвы ~ цеха планировщик балласта планка планово-предупреди- тельная выправка пути ~ - предупредительный ремонт плановые затраты плановый ремонт планшайба планшет для съёмок пласт (слой) пластинка для регулиро- вания колеи (плашка) П529 П530 П531 П532 П533 П534 П535 П536 П537 П538 П539 П540 П541 П542 П543 П544 П545 П546 П547 П548 П549 П550 ПЛА
394 English Русский Български П551 П552 П553 П554 П555 П556 П557 П558 П559 П560 П561 П562 П563 П564 П565 П566 П567 П568 П569 П570 П571 П572 пластинная шпала пластинчатая муфта пластинчатый гидродви- гатель ~ графит ~ тормоз пластифицирующие до- бавки пластмасса пластырь плата ~ з а лицензию ~ ~ обработку грузов на ж.- д. станции ~ ~ провоз грузов ~ ~ ~ грузов (со складов) ~ ~ проезд ~~~пож.д. ~ ~ ремонт ~ ~ хранение ~ ~ ~ на складе (сверх льготного срока) ~ ил и штраф за хранение грузов на складе станции (сверх льготного срока) платеж ~ в рассрочку ~ наличными плочеста траверса плочеста муфа плочест хидродвигател плочест графит плочеста спирачка пластифициращи добавки, придаващи пластични свойства пластмаса пластир, кръпка заплащане заплащане за лиценз заплащане за обработка на товари в жп гара заплащане за превоз на товари заплащане за превоз на товари (от складове) заплащане за пътуване заплащане за пътуване със жп транспорт заплащане за ремонт заплащане за съхранение заплащане за съхранение на склад (над преференциален срок) заплащане или глоба за съхранение на товари на склад в гара (над преференциален срок) заплащане разсрочено плащане плащане с налични средства half-round sleeper disc clutch lamellar hydraulic actuator lamellar graphite plate brake agents, fluidizing agents, plasticizers, plasticizing agents, softening agents, water-reducing fluidifiers plastic, plastic material plaster board, charge, panel, pay; plane, plate, wafer licence fee terminal charges wagonage cartage fare, passenger-fare rails fare indemnity for repair storage charges, storage fee, warehousing charge payment for storage in a warehouse (over preferential term) payment or penalty for storage of cargoes in a station warehouse (over preferential term) payment payment by instalments cash payment ПЛА
395 English Русский Български solvent demand for transport services check roll, payroll, pay list, payroll, payroll record, pay sheet, pay-sheet order to pay, payment order commercial traffic commercial facility commercial load decking, drop end car, platform, stage, tram, truck; halt sideless platform wagon-platform down platform through platform departure platform in-track platform scaffold wagon, tower wagon wagon with lowered load board platform transporter platform indicator berth, reserved seat (ticket) cutter, die, threading die pontoon bridge cuspidor, spittoon film, skin, slick mildew knitted strand string of welded rails shoulder ride платежоспособно търсене на транспортни услуги ведомост за заплати платежно нареждане платени превози платени услуги платен товар платформа, рампа, перон безбортова платформа платформа-вагон платформа за нечетни влакове платформа от островен тип платформа за изпращане платформа за пристигане платформа с кула платформа, рампа с понижена товарна площадка платформен транспортьор платформен указател (за пътници) плацкарта, билет за запазено място плашка, челюст понтонен мост плювалник ципа, филм плесен оплетено жило звено заварени релси раменна езда платежеспособный спрос на транспортные услуги платежная ведомость платежное поручение платные перевозки ~ услуги платный груз платформа ~ без бортов ~-вагон ~ для нечётных поездов ~ ос тровного типа ~ от правления ~ прибытия ~ с вышкой ~ с по ниж ен ной грузовой площадкой платформенный транс- портёр ~ указатель (для пассажи- ров) плацкарта плашка плашкоутный мост плевательница плёнка плесень плетеная жила плеть сваренных рельсов плечевая езда П573 П574 П575 П576 П577 П578 П579 П580 П581 П582 П583 П584 П585 П586 П587 П588 П589 П590 П591 П592 П593 П594 П595 П596 П597 П598 ПЛА
396 English Русский Български П599 П600 П601 П602 П603 П604 П605 П606 П607 П608 П609 П610 П611 П612 П613 П614 П615 П616 плечо обслуживания плита плитка пломба пломбирование пломбировочная прово- лока пломбировочные тиски плоская гладилка ~ заготовка ~ подкладка плоский изгиб ~ лен т очн ый транспортёр ~ поддон плоскогубцы плоское шлифование плоскость ~ движения ~ с варки рамо на обслужване плоча плочка пломба пломбиране тел за пломбиране клещи за пломбиране плоска гладилка, лопатка за заглаждане плоска заготовка плоска подложка плоско огъване плосък лентов транспортьор плоска палета клещи с плоски челюсти плоско шлифоване плоскост плоскост на движение плоскост на заваряване maintenance shoulder board, cooker, flag, flagstone, fryer, mattress, plate, platen, slab dalle, paving tile, tile label, lead sealing locking wire, sealing wire hand-punch plane cross-grained float, plane darby float, plane derby float, plane flattening iron, plane float, plane floater, plane straight- grained float, plane kidney, plane potter's horn, plane sleeker, plane slick, plane slicker, plane rib, plane smoother flat bar, slab billet plane baseplate, plane bearing, plane plane cushion, plane pad, plane pillow simple bending, uniplanar bending flat-belt conveyor flat pallet flat pliers, pliers, plyers flat grinding, surface grinding flat surface, image (imaging) plane, memory plane, plain, planar (plane) surface, plane plane of motion welding plane ПЛЕ
397 English Русский Български shear area batardeau, causeway, dam, dike, pier firmly bedded (sleepers) faying surfaces close fitting, tight joint density of ballast density of traffic solid asphalt concrete, solid bituminous concrete dense schedule coherent material, compact ground, compact material, firm ground, firm soil, solid ground tight joint fog, low visibility, poor visibility poor workmanship poor line maintenance poor surface of track in profil rough road lack of drainage smut area, gallery, level, pace, platform observation end footplate operator area areal traverser drag area плоскост на срязване язовирна стена, бент, бараж здраво подбити (траверси) плътно прилягащи повърхнини плътно съединение плътност на баласта гъстота, плътност на движение плътен асфалтобетон плътен график плътен грунт плътен джонт лоша видимост лошо качество на работа лошо поддържане на пътя лошо състояние (поддържане) на пътя по ниво лошо състояние на пътя лош водоотвод лоши въглища площадка площадка на вагон, приспособена за оглеждане на местността площадка на машинист площадка на оператор площадъчен транспортьор площ на челно съпротивление ~ среза плотина плотно подбитые (шпалы) ~ прилегающие поверх- ности плотное соединение плотность балласта ~ движения плотный асфальтобетон ~ график ~ грунт ~ стык плохая видимость плохое качество работы ~ с одержание пути ~ с ост оян ие (содержание) пути по уровню ~~пути плохой водоотвод ~ уголь площадка ~ в агон а, приспособлен- ная для обозрения мест- ности ~ машиниста ~ оператора площадочный транспортёр площадь лобового сопро- тивления П617 П618 П619 П620 П621 П622 П623 П624 П625 П626 П627 П628 П629 П630 П631 П632 П633 П634 П635 П636 П637 П638 П639 П640 ПЛО
398 English Русский Български П641 П642 П643 П644 П645 П646 П647 П648 П649 П650 П651 П652 П653 П654 П655 П656 П657 П658 П659 П660 П661 П662 ~ опоры ~ поверхности ~ пола ~ ~ ва гона -платформы ~ поперечного сечения ~ разрушения (излома) ~ среза ~ стока плуг-канавокопатель плунжер плывун пневматика пневматическая почта ~ установка ~ шпа лоподбойка пневматический гайковёрт ~ инс трумент ~ костыльный молоток ~ молот ~ насос ~ тормоз пневматическое оборудо- вание (локомотива) площ на опора площ на повърхност площ на под площ на под на вагон- платформа площ на напречно сечение площ на разрушаване (счупване) площ на срязване площ на оттичане плуг-канавкокопач плунжер, бутало плавун, плаващ пясък пневматика пневматична поща пневматично съоръжение пневматична траверсоподбивъчна машина пневматичен гайковерт пневматичен инструмент пневматичен чук за набиване на крампони пневматичен чук пневматична помпа пневматична спирачка пневматично оборудване (на локомотив) area bearing, area of bearing, bearing surface area, seat, supporting area surface area floor space, floorage floor space of lorry cross-sectional area, plan area, sectional area rupture area shearing area catchment area gutter plough piston, ram floating earth, flow earth, heaving sand, quick ground, quick sand, running ground, soil flow pneumatic air-tube dispatch system, pneumatic conveying system pneumatic plant pneumatic tie tamper nut runner air tool, pneumatic tool pneumatic spike-driving tool air-operated hammer, compressed air hammer, pneumatic hammer pneumatic pump air pressure brake, compressed air brake pneumatic equipment ПЛО
399 English Русский Български pneumatic braking, air- operated braking, compressed-air braking pneumatic-tyred equipment rubber-tire crane, wheel- mounted crane pneumatic-tyred excavator air actuator, pneumatic actuator, pneumatic ram rubber-tyred roller by request for an additional payment ex officio line and surface by product, lateral discharge carload, wagonload high speed carload, high speed wagonload low speed carload, low speed wagonload cargo lot carload transport(ation), wagonload transport(ation) carload freight high speed carload freight low speed carload freight service behaviour check test hard-facing, hard surfacing, shelf hardening surface treatment пневматично задържане, спиране пневмоколесно устройство пневмоколесен кран пневмоколесен екскаватор пневмоцилиндър пневмошинен валяк по поръчка срещу допълнително заплащане според служебното положение по ниво и шаблон страничен продукт вагонно изпращане вагонно изпращане с голяма скорост вагонно изпращане с малка скорост вагонна партида превоз с вагони товар за един вагон товар за вагон с голяма скорост (или режим на ускорен превоз) товар за вагон с малка скорост (или режим на нормален превоз) поведение в експлоатация проверочно изпитание повърхностна закалка повърхностна обработка ~ т орможение пневмоколесное устрой- ство пневмоколесный кран ~ экскаватор пневмоцилиндр пневмошинный каток по заказу за дополни- тельную плату ~ с лужебному положению ~ у ровню и шаблону побочный продукт повагонная отправка ~ ~ большой скорости ~ ~ ма лой скорости ~ партия ~ перевозка повагонный груз ~ ~ большой скорости (или режима ускоренной перевозки) ~ ~ ма лой скорости (или нормального режима пере- возки) поведение в эксплуатации поверочное испытание поверхностная закалка ~ обработка П663 П664 П665 П666 П667 П668 П669 П670 П671 П672 П673 П674 П675 П676 П677 П678 П679 П680 П681 П682 П683 П684 ПНЕ
400 English Русский Български П685 П686 П687 П688 П689 П690 П691 П692 П693 П694 П695 П696 П697 П698 П699 П700 П701 П702 П703 ~ твёрдость ~ трещина поверхностно-активная добавка поверхностное напряже- ние ~ осушение (дренаж) ~ с опротивление ~ трение поверхностные воды ~ дефекты (на поверхно- сти катания) поверхностный слой поверхность ~ вершин зуба ~ впадин зуба ~ вращения ~ вы с окой чистоты ~ излома ~ износа ~ катания ~ ~ колёсных пар повърхностна твърдост повърхностна пукнатина повърхностно-активна добавка повърхностно напрежение повърхностно изсушаване (дренаж) повърхностно съпротивление повърхностно триене повърхностни води повърхностни дефекти (върху повърхността на търкаляне) повърхностен слой повърхност, повърхнина, площ повърхност на върховете на зъб повърхност на основата на зъб повърхност на въртене повърхност с висока чистота повърхност на счупване повърхност на износване повърхност на търкаляне повърхност на търкаляне на колоосите skin hardness, surface hardness face crack, skin breakage, skin fissure, surface crack, surface fissure surface-active additive, surfactant admixture contact action, surface tension surface drainage surface resistance surface friction, walkway friction superficial water shelled-out spots crust, mat coat, surface bed, surface layer, wearing carpet face tooth top face tooth depression face surface of revolution, surface of rotation superfinish surface area of fracture, fracture, fracture surface wear surface, wearing course, wearing surface tread surface wheel tread ПОВ
401 English Русский Български tread of rail wheel pair surface creeping surface fishing surface transient surface rail surface glide face, sliding surface, slip surface, surface of failure, surface of rupture glide face of contact wire, sliding surface of contact wire contact surface, interface, sliding surface, surface in contact friction face, friction surface, rubbing surface, surface in contact, wear surface call-up papers, notice, summons, subpoena, writ carrier, dog, driver, tenon, tongue corner, crook; pivoting motion, pivoting movement, rotary motion, rotational motion, rotational movement, turning movement, rotation, slue, swivel, turn swinging boom swing-motion truck, swivel truck rotary pipe of water-pump повърхност на търкаляне на релса повърхност на колооси повърхност на настъпване повърхност на допир на джонтова накладка повърхност на рязане повърхност на релса повърхнина на плъзгане повърхнина на плъзгане на контактен проводник допирна повърхност повърхност на триене призовка ремъче, връв за връзване и водене на животни обръщане, завой въртяща се стрела (на кран) въртяща се тележка въртяща се тръба на водоразделна колонка ~ ~ рельса ~ колесных пар ~ н абегания ~ прилегания стыковой накладки ~ резания ~ рельса ~ скольжения ~ ~ контактного провода ~ с оприкосновения ~ трения повестка поводок поворот поворотная стрела (крана) ~ тележка ~ труба водоразборной колонки П704 П705 П706 П707 П708 П709 П710 П711 П712 П713 П714 П715 П716 П717 П718 П719 ПОВ
402 English Русский Български П720 П721 П722 П723 П724 П725 П726 П727 П728 П729 П730 П731 П732 П733 П734 П735 поворотно-подъемный механизм поворотный (или рычаж- ный) стрелочный станок ~ блок ~ вращающийся транс- портёр ~ кран ~ кронштейн ~ круг ~ ~ без крайних опор ~ ~ с порталом из решёт- чатых ферм ~ механизм ~ мост ~ пролёт ~ треугольник ~ шкв орень повреждаемость контакт- ной сети повреждение багажа въртящо-подемен механизъм обръщателен (или лостов) стрелкови механизъм въртящ се блок обръщателен въртящ се транспортьор въртящ се кран въртяща се стрела обръщателен кръг обръщателен кръг без крайни опори обръщателен кръг с портал от решетъчна ферма обръщателен механизъм обръщателен мост обръщателен мост с две опори обръщателен триъгълник шенкелов болт на обръщателно устройство /вертикален осов болт/ повреда на контактна мрежа повреда на багаж rotary-lifting mechanism rotary (lever) switch stand rotary element rotary revolving traverser revolving (rotary) crane, slewing crane, swing crane, turning crane, rotary valve tilting yoke surface traverser, waggon transfer, waggon transfer table, waggon travelling platform, waggon traverse table, waggon traverser turntable without peripheral support turntable with overhead framework swinging gear, tipping mechanism, turning gear swing bridge, swing-span bridge, swivel bridge, turn bridge, turning bridge swing span reversing triangle, wye fulcrum pin, kingpin, knuckle pin, pivot shaft fault probability of contact wire luggage corruption, luggage damage, luggage defect, luggage disturbance, luggage failure, luggage ПОВ
403 English Русский Български fault, luggage impairment, luggage injury, luggage spoilage, luggage trouble wagon defect, wagon damage during unloading, wagon disturbance during unloading, wagon failure during unloading, wagon fault during unloading, wagon spoilage during unloading, wagon trouble during unloading cable fault, cable puncture crippled car, damaged car damaged cargo time wages day-by-day servicing and maintenance costs yellow signal repeater signal repeater reapplication of brake recurrence, reiteration, repetition raising the level of one's skill increase the railway transportation work stability increased standard premium pay cancelled acceleration saturation capacity draft gears of automatic coupling повреда на вагони при разтоварване повреда на кабел повреден вагон повреден товар повременно заплащане ежедневни разходи за експлоатация и поддръжка повторител на жълта светлина на сигнал повторителен светофар повторно задържане повторяемост повишаване на квалификация повишаване устойчивостта на работа на железопътен транспорт завишена норма повишено заплащане погасено ускорение поглъщаща способност поглъщателни апарати на автосцепка на подвижен състав ~ в агон ов при разгрузке ~ кабеля повреждённый вагон ~ груз повременная плата повседневные расходы на эксплуатацию и содержа- ние повторитель жёлтого огня сигнала повторительный светофор повторное торможение повторяемость повышение квалификации ~ устойчивости работы ж.- д. транспорта повышенная норма ~ оплата погашенное ускорение поглощательная способ- ность поглощающие аппараты автосцепки подвижного состава П736 П737 П738 П739 П740 П741 П742 П743 П744 П745 П746 П747 П748 П749 П750 П751 П752 ПОВ
404 English Русский Български П753 П754 П755 П756 П757 П758 П759 П760 П761 П762 П763 П764 П765 П766 П767 П768 П769 П770 П771 П772 П773 П774 П775 поглощающий колодец поглощение погонная длина ~ на грузка погонный вес ~ ~ рельса пограничная станция погрешность ~ в показаниях ~ из мерения ~ прибора ~ профиля погружение погрузка ~ без упаковки ~ вагона сбоку ~ на ва лом (насыпью) ~ ночью ~ руды ~ с «шапкой» погрузочная машина ~ пла тформа ~ площадка поглъщателен кладенец поглъщане линейна дължина линейно натоварване на метър тегло на един линеен метър тегло на един линеен метър на релса гранична гара грешка грешка в показания грешка в измерване грешка на прибора грешка на профила потапяне натоварване натоварване без опаковка странично натоварване на вагон натоварване на насипни материали натоварване през нощта натоварване на руда натоварване над нивото на борда натоварваща машина платформа за натоварване площадка за натоварване cesspool, diffusing well, filter well, inverted well absorption, imbibition, invasion, pickup, uptake linear length knife-edge load, linear load linear weight linear weight of the rail border station, frontier station error, fallibility, inaccuracy error in indication error of measurement, measurement uncertainty instrument(al) error profile error immersion, settling, sinking, submergence, submersion embarkation, lading, loading, shipment shipment in bulk loading at a side of a wagon bulk loading night embarkation, night lading, night loading, night shipment ore handling heaped load, topping up loader loading ramp goods store, landing, stage of ramp ПОГ
405 English Русский Български loading & unloading tracks loading & unloading unit handling handling machinery, material & handling equipment handling device material handling loading gauge clearance loading volume loading lane, loading siding load-transfer device grave feed flagging carrying supply by third rail feed by individual locomotive gravity fuel feeding feeder, feeding mechanism tamped tie packing of sleepers, ramming measured packing spot maintenance, spot tamping track tamping packing of sleepers tamping machine beater, butter, dolly, tamping pick match, matching personnel matching товаро-разтоварни коловози товаро-разтоварна машина товаро-разтоварна операция товаро-разтоварно оборудване товаро-разтоварно устройство товаро-разтоварни работи товарен габарит товарен обем коловоз за натоварване товарач подаване на самотек подаване сигнал на влака подаване на ток по трета релса подаване с отделен локомотив подаване на гориво чрез самотек подаващ механизъм подбиваема траверса подбивка (на траверси) подбивка на ситен чакъл под релси подбивка на отделни траверси подбивка на коловоз подбивка на траверси (под стрелки) подбивна машина подбиване подбор подбор на кадри погрузочно-выгрузочные пути ~ - разгрузочная машина ~ - ~ операция ~ - разгрузочное оборудо- вание ~ -~ устройство ~ - разгрузочные работы погрузочный габарит ~ объем ~ путь погрузчик подача самотёком ~ сигнала поезду ~ т ока по третьему рельсу ~ отдельным локомотивом ~ топлива самотёком подающий механизм подбиваемая шпала подбивка (шпал) ~ ме тодом суфляжа ~ одиночных шпал ~ пути ~ шпа л (переводных бру- сьев) подбивочная машина подбойка подбор ~ кадров П776 П777 П778 П779 П780 П781 П782 П783 П784 П785 П786 П787 П788 П789 П790 П791 П792 П793 П794 П795 П796 П797 П798 П799 П800 П801 ПОГ
406 English Русский Български П802 П803 П804 П805 П806 П807 П808 П809 П810 П811 П812 П813 П814 П815 П816 П817 П818 П819 П820 П821 ~ по размеру подбуксовая струна подвагонный батарейный ящик подвал подвеска (контактной сети) в кривых ~ ( ~ ~) на обратной кри- вой ~ двигателя ~ кабеля ~ кон та кт но го провода ~ ~ ~ с боковыми опорами ~ контактной сети с од- ним тросом ~ на консолях ~ ~ кронштейне ~ ~ упругих опорах ~ тормозных колодок с наружной стороны подвески проезжей части арочного моста подвесная ж.- д. подвесной груз ~ изолятор ~ кабель подбор по размер подбуксова струна подвагонен батериен сандък мазе окачване (на контактната мрежа) в криви окачване (на контактната мрежа) в обратна крива окачване на двигател окачване на кабел окачване на контактен проводник окачване на контактен проводник със странични опори окачване на контактна мрежа с eдно въже окачване на конзоли окачване на конзола окачване на гъвкави, еластични опори окачване на спирачни калодки от външна страна окачване на преминаващо платно на арков мост висяща жп линия висящ товар висящ изолатор висящ кабел size checking string under axle-bearing box battery under car basement, subbasement, underground floor, underground storeroom, vault suspension (of contact wire) in curves reverse curve catenary construction engine mount, engine mounting, engine suspension cable hanger erection of overhead line side pole suspension single-catenary suspension side bar suspension side bar suspension hanger on resilient bearers external brake lining suspension spandrel hangers suspended railway, tramrail suspended weight suspended (suspension) insulator suspension cable, hookup wire ПОД
407 English Русский Български aerial (aerobelt) conveyor, overhead conveyor, suspension conveyor pendant bridge, suspension bridge overhead loader suspended span bearer cable, support wire stringing (of wires) stringing of messenger wire stringing of messenger cable mobile task force live load, mobile load. movable load, moving load movable bearing, sliding bearing expansion bearing (of bridge) expansion bearing axis adjustable to curves movable window casement (in wagon) repair car movable arm (of semaphore) movable point of frog expansion end (of truss or girder) movable point (of crossing), movable tongue (of crossing) junction rail, swing rail movable point of crossing rolling stock висящ конвейер висящ мост висящ товарач висяща част на мост между опори въже за окачване окачване (на проводници) окачване на носещ проводник окачване на носещо въже подвижна бригада подвижно натоварване подвижна опора подвижна опора на мост или греда подвижна опорна част (на мост) подвижна ос подвижна каса на прозорец (във вагон) подвижна ремонтна работилница подвижно крило на семафор подвижен език на кръстовина подвижен край на ферма или на греда подвижен език (на кръстовина) подвижна релса подвижна сърцевина на кръстовина подвижен състав ~ конвейер ~ мост ~ погрузчик ~ пролёт ~ трос подвешивание (проводов) ~ н есущего провода ~ ~ троса подвижная бригада ~ н агрузка ~ опора ~ ~ моста или балки ~ опорная часть (моста) ~ ось ~ рама окна (у вагона) ~ ремонтная мастерская подвижное крыло сема- фора ~ перо крестовины подвижной конец фермы или балки ~ ос тряк (крестовины) ~ рельс ~ с ердечник крестовины ~ состав П822 П823 П824 П825 П826 П827 П828 П829 П830 П831 П832 П833 П834 П835 П836 П837 П838 П839 П840 П841 П842 П843 П844 ПОД
408 English Русский Български П845 П846 П847 П848 П849 П850 П851 П852 П853 П854 П855 П856 П857 П858 П859 П860 П861 П862 П863 ~ ~ , оборудованный не- сколькими двигателями подвижность ~ населения подвижный контакт подвод (воды, воздуха, тепла) ~ эн ергии подводка подводящий фидер подвоз (доставка) подвязка локомотивов подголовник подгонка подгорочный парк ~ путь подготовительные техни- ческие работы (техниче- ские изыскания, проекти- рование, расчеты) подготовка к зиме ~ к з имн ей эксплуатации ~ к з имн им условиям ра- боты ~ к работе в зиму подвижен състав, оборудван с няколко двигателя подвижност подвижност на население подвижен контакт подаване (на вода, въздух, топлина) подаване на енергия подаване подаващ фидер, захранваща линия транспортиране (доставка) обвързване на локомотиви подглавник, шийка под глава на болт нагаждане, нагласяване, напасване подгърбичен парк подгърбичен коловоз подготовителни технически работи (технически проучвания, проектиране, разчети) подготовка за зима подготовка за зимна експлоатация подготовка за зимни условия на работа подготовка за работа през зима rolling stock equipped with several engines flow, flowability, fluidity, mobility population mobility brush, movable point intake power supply line, utility power leading-in pull-on feeder, supplying feeder transport, supply locomotive coupling head-rest adapting, alignment, fit, fitting, tailoring, trim, trimming hump yard, sorting track, summit yard classification track engineering preliminaries (surveying, design, calculations) preparing to winter preparing to winter exploatation preparing to exploatation in winter conditions preparing to work in winter ПОД
409 English Русский Български preparing to work in subzero conditions conditioning of road bed surface preparation preproduction preparation of experts and skilled workers of mass trades sub-group counterfeit, falsification, forgery, imitation, mock maintenance of (technical) level keep right railroad track at level and in line maintain at grade supporting lug trailing axle trailing bogie bearing wheel, carrying wheel, trailing idle wheel, uncoupled wheel bearing rail, carrying rail guide wheel of soft bar suspension wire backing, backstopping, rest, shoring, supporter, sustaining jacking casting bottom, drain pan, drip cup, drip pan, pallet, pan, tray, underpan loading pallet crankcase oil pan, lower crankcase, oil pan, oil tray подготовка за експлоатация при ниски температури подготовка на основа подготовка на повърхност подготовка на производство подготовка на специалисти и кадри на масови професии подгрупа имитация, подправка, фалшификация поддържане на (техническо) ниво поддържане на правилното състояние на пътя по ниво и шаблон поддържане на профил поддържаща конзола поддържаща ос поддържаща тележка поддържащо колело поддържаща релса поддържаща ролка на гъвкава тяга поддържащо въже поддържане подпиране с крик палета (за товари) палета на автотоварач долен картер ~ к эк с плуатации при низких температурах ~ основания ~ пов ерхности ~ производства ~ с пециалистов и кадров массовых профессий подгруппа подделка поддержание (техниче- ского) уровня поддерживать правиль- ное состояние пути по уровню и шаблону ~ профиль поддерживающая консоль ~ ось ~ тележка поддерживающее колесо поддерживающий рельс ~ ролик гибкой тяги ~ трос поддержка поддомкрачивание поддон (для грузов) ~ а вт опогрузчика ~ картера П864 П865 П866 П867 П868 П869 П870 П871 П872 П873 П874 П875 П876 П877 П878 П879 П880 П881 П882 П883 П884 П885 ПОД
410 English Русский Български П886 П887 П888 П889 П890 П891 П892 П893 П894 П895 П896 П897 П898 П899 П900 П901 подённая плата ~ работа подёнщик поджатие подзаконный акт подземная вода (грунто- вая) ~ ж.д. подземные водоотводные устройства ~ ж .- д. водоотводные устройства подземный кабель ~ переход ~ резервуар ~ тон не ль (напр., для пе- рехода пассажиров) подкатчик подкладка ~ (башмак) для торможе- ния надница надничарска работа надничар притискане, подгъване, свиване подзаконов акт подземна вода (грунтова) подземна железница подземни водоотводни- телни устройства подземни жп водоотводнителни устройства подземен кабел подземен преход подземен резервоар подземен тунел (напр., за преминаване на пътници) донапомпвач подложка спирателна обувка за задържане на вагон day wages, time wages char, shift-work day labourer compression by-law, subordinate legislation subterranean water, underground water tube (underground) railroad, tube (underground) railway underground drainage facilities underground railroad drainage facilities buried cable, earth cable, earth strip, subterranean cable, underground cable pedestrian subway, pedestrian underpass, subway crossing, underpass underground tank subway (for pedestrians) dragsman back, backing, backing block, backing strip, baseplate, block die, blocking, bottom plate, chair plate, cushion bolster, doctor, dunnage, dutchman, filler piece, lining, packing block, packing-up piece, pad, raiser block, sole plate trig (for braking) ПОД
411 English Русский Български baseplate back stay, brace strut, jib, knee brace, post, raking shore wing cross arm brace struts roof truss bridge bridge rail, crane beam, crane track girder craneway bribe subdrain, subdrainage, subsurface drainage arm support, elbow central arm rest falsework, framing, trestle, trestle scaffold, trestlework bridge clearance, clear headroom, clear headway, headroom wash of fill wash of tee footboard, loop step, sideboard, step plate elevated track suspended pipeline economizer, waste gas heater section, subdivision sum paid out on account income tax girder (heel) base, framework (heel) base подложна плоча паянта, коса подпора наклон на буксова подложка наклон на траверса наклонен покривен гредоред наклонен (полегат) мост подкранова греда подкранов път подкупване подкюветен дренаж (под канавка) подлакетник подлакетник в средата на седалка скеле, подиум, естрада подмостов габарит подмиване на насип подмиване на основата на откоса стъпало повдигнат път повдигнат тръбопровод нагревател подотдел подотчетна сума данък общ доход стъпало (долна част) на ферма или греда подкладная плита подкос ~ буксовой лапы ~ траверсы подкосные стропила подкосный мост подкрановая балка подкрановый путь подкуп подкюветный дренаж подлокотник ~ в с ередине сиденья подмостки подмостовой габарит подмыв насыпи ~ подошвы откоса подножка поднятый путь ~ трубопровод подогреватель подотдел подотчетная сумма подоходный налог подошва (нижняя часть) фермы или балки П902 П903 П904 П905 П906 П907 П908 П909 П910 П911 П912 П913 П914 П915 П916 П917 П918 П919 П920 П921 П922 П923 П924 П925 ПОД
412 English Русский Български П926 П927 П928 П929 П930 П931 П932 П933 П934 П935 П936 П937 П938 П939 П940 П941 П942 П943 ~ насыпи ~ откоса ~ рельса подпёртый стык подпитка подпорка подпорная стенка подпочва подпочвенная вода подпрыгивание подвиж- ного состава подпункт подпятник подражание подраздел подразделение подрамник подрез (гребня бандажа) ~ гол овк и рельса основа на насип основа на откос пета на релса подпряна връзка на релси, джонт подхранване подпорка подпорна стеничка подпочва подпочвена вода подскачане на подвижен състав подпункт опорен лагер, петов подражание подраздел подразделение подрамка, рамка подрязване (на гребен на бандаж) подрязване на глава на релса embankment bed, embankment foot slope foot, toe rail flange, rail foot supported joint fluid makeup, infeed, inflow, injection, makeup balk, bearer, bracket, chock block, counter brace, cross brace, leg, pillar, post, prop, raker pile, shores, sprag, strut, toe bearing, undersetting breast wall, protecting wall, revetment wall bottom soil, subsoil, substratum, undersoil subsoil water rolling stock bouncing, rolling stock bumping, rolling stock chattering, rolling stock jumping, rolling stock vertical movement sub-item, sub-paragraph, subpoint, sub-sub-paragraph axial bearing, end thrust bearing, center bowl, center pad, center plate, socket, toe imitation sub-section subdivision, sub-unit bearer, subframe flange reduction, flange worn sharp rail head undercut, railhead undercut, rail top undercut ПОД
413 English Русский Български underrail base underrail footing cushioned weight detailed survey ax(e) undercut labour contract, works under contract contract work, leasing system contract method builder, contractor gathering; replanting auxiliary economy, secondary economy, subsidiary economy bearer, bracket, cheese, foot piece, mounting, projection, rest, stay, support bearing, supporter substation two-lead-in substation subbase, underlaying subgrade soil base, base course, bed course, binder course, cushion, cushion blanket course, foundation soil, underlay chamfering down the nose of the crossing bank locomotive, banking engine acknowledg(e)ment, attestation, confirmation, corroboration, endorsement wagon dragging wire tightening подрелсова основа подрелсови опори подресорно тегло подробни проучвания подсичане със секира договор, задължение за извършване на работа договорна работа договорен метод предприемач, изпълнител добавка, подбиване помощно стопанство подставка подстанция подстанция с два входа подстилащ грунт подстилащ слой подрязване, изравняване на главата на раменна релса подбутващ локомотив подтвърждение набутване на вагони опъване на проводник подрельсовое основание подрельсовые опоры подрессоренный вес подробные изыскания подруб топором подряд подрядная работа подрядный метод подрядчик подсадка подсобное хозяйство подставка подстанция ~ с двумя вводами подстилающий грунт ~ слой подстрожка головки рам- ного рельса подталкивающий локо- мотив подтверждение подтягивание вагонов ~ провода П944 П945 П946 П947 П948 П949 П950 П951 П952 П953 П954 П955 П956 П957 П958 П959 П960 П961 П962 П963 П964 ПОД
414 English Русский Български П965 П966 П967 П968 П969 П970 П971 П972 П973 П974 П975 П976 П977 П978 П979 П980 П981 ~ тормозов подтяжка гайки (болта) подуклонка рельса подушевой доход подушка ~ под крестовину подферменный камень подход к мосту подходы к станции подчеканка уплотнитель- ного шнура подчинение подчиненность подшипник качения ~ скольжения подшипниковая букса подъезд подъезд по насыпи натягане на спирачки натягане на гайка (болт) вътрешен наклон на релси към оста на жп линия доход на лице възлавница възглавница под кръстовина подфермен камък подход към мост подходи към гара подчеканяване, зачеканяване на уплътнително въже подчинение подчиненост търкалящ лагер плъзгащ лагер лагерна букса главен вход на сграда влизане по насип brake tightening tightening of nuts (bolts) cant, canting of rail, rail canting, cant of rail per capita income base plate, bearer, bed, block, block die, bolster plate, bottom plate, cushion, cushion blanket course, cushion bolster, setting, setting plate, sole piece, stay sill, support bearing, upholstery crossing chair pad stone approach, approach road, bridge approach, road approach approach to station caulking of thickening cord bondage, conformity, submission, subordination governance, subordination frictionless bearing, rolling bearing bearing sleeve, friction bearing, journal bearing, plain bearing, sleeve bearing, slide bearing, slider bearing, sliding bearing bearing pedestal access, access lane, approach raised road approach ПОД
415 English Русский Български feeder line, spur access expressway, access road, approach road, drive way, road approach, slip road tailboard side approach, approach track, approaching line, connected track, feeder line, feeder road, leading- in, rail siding, siding, spur track, stub track mine approach, mine approach track, mine approaching line, mine connected track, mine feeder line, mine feeder road, mine rail siding, mine siding, mine spur track, mine stub track access crossover track, approach crossover track, crossover track access lane percent of grade carriage elevation water rise clearance of span up-grade with pushing use up-grade with constant gradient lifting of car surfacing, track surfacing sledding operation страничен коловоз, линия странична жп линия вход към магазия с релсов перон свързващ коловоз с индустриални обекти свързващ коловоз с мина свързващ коловоз нагорнище в проценти или в хилядни повдигане на вагон (с крикове) покачване на вода повдигане на междуопорно съоръжение повдигане с използване на подбутване нагорнище с постоянен наклон повдигане на вагон повдигане на път повдигане на път върху баласт с плъзгащ пътеповдигач подъездная ветка ~ дорога ~ с торона (пакгауза) подъездной путь ~~кшахте ~ с оединительный путь подъём в процентах или в тысячных ~ в агон а (на домкратах) ~ воды ~ пролёта ~ с использованием под- талкивания ~ с постоянным уклоном подъемка вагона ~ пути ~ ~ на балласт ползучим путеподъёмником П982 П983 П984 П985 П986 П987 П988 П989 П990 П991 П992 П993 П994 П995 П996 ПОД
416 English Русский Български П997 П998 П999 П1000 П1001 П1002 П1003 П1004 П1005 П1006 П1007 П1008 П1009 П1010 П1011 П1012 П1013 П1014 П1015 П1016 П1017 П1018 ~ ~ ~ новый балласт подъёмная платформа ~ сила ~ ~ крана подъёмник ~ для багажа ~ ~ ск ладывания грузов ~ замка автосцепки ~ ~ ~ вагона или локомо- тива подъёмное окно ~ приспособление ~ устройство подъемно-рихтовочное устройство ~ - транспортная машина подъёмный блок ~ борт ~ ворот ~ кран ~ крюк ~ механизм ~ (разводной) мост ~ эл ектромагнит повдигане на коловоз на нов баласт повдигаща платформа подемна сила подемна сила на кран повдигач, подемна машина, подемник повдигач на багаж повдигач за складиране на товари повдигач на заключващо устройство на автосцепка повдигач на заключващо устройство на автосцепка на вагон или локомотив повдигащ се прозорец повдигащо приспособление повдигащо устройство подемно-рихтовъчно устройство подемно-транспортна машина подемен блок подемен борт подемна лебедка подемен кран подемна кука подемен механизъм подемен (отварящ се) мост подемен електромагнит track raising on new ballast lift platform lifting power, pulling force, raising force carrier capacity of crane arm elevator, box elevator, elevator, hoist, hoister, lift platform, lifter, lifting apparatus, winder, windfall engine baggage elevator piler coupler locklift wagon (locomotive) coupler locklift sash window, sliding sash hoisting device hoisting device hoisting-and-aligning facility lifting-and-shifting machine davit, gin block, hoisting tackle side flap capstan crane, hoisting crane casing hook crane, elevating machinery, hoisting gear, lazy jack bail bridge, draw bridge, hoist bridge, leaf bridge lifting electromagnet, lifting magnet, retrieving magnet ПОД
417 English Русский Български track raising train superior train inferior train locomotive hauled train out-of-shedule train trainload of ballast long distance train, main line train train for vegetation destruction on permanent way chartered train, cheap fare train snow embedded train superior train slow train workshop train suburban train tube train diesel-mechanical train special train regular train disabled train, train wreck week-end train train of superior direction suburban train train rounding a curve double header train подемен ремонт на пътя влак влак с по-висока класа влак с по-ниска класа влак, теглен от локомотив влак, излязъл от графика на движение влак, натоварен с баласт влак за далечно съобщение влак за унищожаване на разстителност по жп платно влак за туристи, излетен влак, затрупан със сняг влак с предимство влак с малка бързина влак-работилница влак за местно съобщение влак на метро влак, обслужван от дизелов локомотив влак със специално назначение влак с постоянно движение по определен маршрут аварирал влак влак за предпочивни дни влак за направление с предимство влак за крайградско движение влак, минаващ по крива влак с два локомотива (начело на влака) подъёмочный ремонт пути поезд ~ более высокого класса ~ ~ низкого класса ~ , ведомый локомотивом ~ , выбившийся из графи- ка движения ~ , гружёный балластом ~ дальнего следования ~ для уничтожения рас- тительности на ж. -д. по- лотне ~ ~ экс курсантов ~ , занесённый снегом ~ , имеющий старшинство ~ ма лой скорости ~-мастерская ~ ме ст ног о сообщения ~ метро ~ , обслуживаемый тепло- возом ~ по о собому назначению ~ постоянного обращения ~ , потерпевший крушение ~ предвыходного дня ~ преимущественного направления ~ пригородного сообще- ния ~ , проходящий по кривой ~ с двумя локомотивами (в голове поезда) П1019 П1020 П1021 П1022 П1023 П1024 П1025 П1026 П1027 П1028 П1029 П1030 П1031 П1032 П1033 П1034 П1035 П1036 П1037 П1038 П1039 П1040 П1041 П1042 П1043 ПОД
418 English Русский Български П1044 П1045 П1046 П1047 П1048 П1049 П1050 П1051 П1052 П1053 П1054 П1055 П1056 П1057 П1058 П1059 П1060 П1061 П1062 П1063 П1064 П1065 П1066 П1067 П1068 ~ , следующий из центра в провинцию ~, ~ не по расписанию ~,~~~графику ~ с рудой ~ с тепловозной тягой ~ с о сборным грузом ~ , сошедший с рельсов ~ - эк спресс поездка ~ в один конец ~, занимающая ночные часы ~ туда и обратно поездная авторегулировка ~ бригада ~ ведомость ~ диспетчерская ведо- мость ~ ~ связь ~ ма гис траль ~ меж с т анционная связь ~ работа ~ радиосвязь ~ с путниковая радио- связь ~ те лефонная связь ~ тормозная магистраль ~ эл ектрическая сеть влак, отиващ от центъра към провинцията влак, който се движи извън разписанието влак, който се движи извън графика влак с руда влак с дизелова тяга влак със сборен товар дерайлирал влак влак експрес пътуване пътуване в една посока пътуване през нощни часове пътуване в две посоки влакова авторегулировка влакова бригада влакова ведомост влакова диспечерска ведомост влакова диспечерска връзка влакова магистрала влакова междугарова връзка влакова работа влакова радиовръзка влакова спътникова радиовръзка влакова телефонна връзка влакова спирачна магистрала влакова електрическа мрежа down train not-shedule-running train wild-cat mineral traffic diesel operated train piece goods train derailed train nonstop train cruise, journey, ride, tour, travel, trip one-way trip night journey round trip automatic train control crew of train, train crew, train staff manifest, train list dispatcher's manifest train conference circuit train line train interstation communication train operation, train service, train working radio train communication point-to-train satellite radio communication train telephone communication train brake pipe train electric mains ПОЕ
419 English Русский Български train situation train-stopping device trains schedule traffic controller train locomotive train engineman train signal train diesel engine train documents train markers train electric devices train-kilometre train-mile fire safety on railway transport fire safety of rolling stock fire-tender fire hazard, fire risk fire alarm fire-engine house, firehouse, fire-station fire line fire hydrant fire cock, fire valve, pipe riser, streamlining hydrant fire train fire-engine house fire extinction letter of congratulation drift snow, low drifting snow, snow drift, snowdrift position of controller for speeding влаково положение влаков автостоп влаков график влаков диспечер влаков локомотив влаков машинист влаков сигнал влаков дизелов локомотив влакови документи влакови сигнали влакови електромеханизми влако-километър влако-миля пожарна безопасност на железопътен транспорт пожарна безопасност на подвижен състав пожарна кола пожарна опасност пожарна сигнализация пожарно депо пожарен водопровод пожарен воден кран пожарен кран пожарен влак пожарна барака пожарогасене поздравително писмо виелица позиция (на контролера на машиниста) за набиране на скорост (на електровоз) поездное положение поездной автостоп ~ график ~ диспетчер ~ л окомот ив ~ машинист ~ сигнал ~ тепловоз поездные документы ~ сигналы ~ эл ек тромеханизмы поездо-километр ~-миля пожарная безопасность на ж.- д. транспорте ~ ~ подвижного состава ~ машина ~ опасность ~ сигнализация пожарное депо пожарный водопровод ~ в одоразборный кран ~ кран ~ поезд ~ сарай пожаротушение поздравительное письмо поземка позиция (контроллера машиниста) для разгона (электровоза) П1069 П1070 П1071 П1072 П1073 П1074 П1075 П1076 П1077 П1078 П1079 П1080 П1081 П1082 П1083 П1084 П1085 П1086 П1087 П1088 П1089 П1090 П1091 П1092 П1093 П1094 П1095 П1096 ПОЕ
420 English Русский Български П1097 П1098 П1099 П1100 П1101 П1102 П1103 П1104 П1105 П1106 П1107 П1108 П1109 П1110 П1111 П1112 ~ к он троллера машиниста ~ торможения показание (прибора) ~ на предупредительном сигнале о закрытом вход- ном сигнале или о необ- ходимости снизить ско- рость при его проследо- вании ~ напольного сигнала ~ сигнала показатели использова- ния вагонов ~ ~ лок омот ивов показатель твёрдости показательный пробег ~ рейс покатость покатый въездной путь ~ подъездной путь покилометровый запас ~ з апа с рельсов позиция на контролера на машиниста позиция на задържане, спиране показание (на прибор) показание на предупредителния сигнал за затворен входен сигнал или за необходимост от намаляване на скоростта на движение показание на приземен сигнал показание на сигнал показатели за използване на вагони показатели за използване на локомотиви показател на твърдост показателен пробег показателен рейс полегатост, наклонност полегат входен коловоз полегат индустриален коловоз резерв на един километър резерв на релси на един километър control notches position of light brake application reading, registration indication on a warning signal about closed entrance signal or about necessity to lower speed at its passing wayside signal aspect signal display car utilization indexes locomotive utilization indexes hardness index demonstration run demonstration trip bias, declivity, descent, incline, sloping, sloping ground slanting entrance, sloping entrance, declivous entrance, downhill entrance elevated approach per-kilometre stock, per- kilometre supply, per- kilometre reserve, per- kilometre purveyance, per- kilometre resource, per-kilometre store per-kilometre rail stock, per-kilometre rail supply, per-kilometre rail reserve, ПОЗ
421 English Русский Български per-kilometre rail purveyance, per-kilometre rail resource, per-kilometre rail store blanket, encrustation, mantle, shroud cover, covering sand-packing cover of ditch slope and bottom, coverage of ditch slope and bottom, covering of ditch slope and bottom, layer of ditch slope and bottom, overlay of ditch slope and bottom, surface of ditch slope and bottom, surfacing of ditch slope and bottom ash coat, ash coating, ash cover, ash coverage, ash covering, ash layer, ash overlay, ash surface, ash surfacing, slag coat, slag coating, slag cover, slag coverage, slag covering, slag layer, slag overlay, slag surface, slag surfacing tire with fabric haircloth acquirer, bargainee, customer, vendee checker plate flooring hollow conductive lead land surveying outside edge of ditch покривало покривало покритие с пясъчен слой покритие на откоси и дъна на канавки (за защита от размиване, ерозия) покритие (на откоси) със сгурия външна гума с тъкана основа купувач под от рифеловани (набраздени) плочи кухо токопроводящо жило заснемане на терен откос на канавка на терен покров покрывало покрытие слоем песка ~ откосов и дна канав (для защиты от размыва) ~ (откосов) шлаком покрышка с тканевой основой покупатель пол из рифлёных плит полая токопроводящая жила полевая съёмка полевой откос канавы П1113 П1114 П1115 П1116 П1117 П1118 П1119 П1120 П1121 П1122 П1123 ПОК
422 English Русский Български П1124 П1125 П1126 П1127 П1128 П1129 П1130 П1131 П1132 П1133 П1134 П1135 П1136 П1137 П1138 П1139 П1140 П1141 П1142 полевые испытания ~ работы по трассирова- нию (дороги) ~ условия полезная длина станци- онных путей ~ емкость ~ мощность ~ на грузка ~ работа ~ сила тяги полезный груз ~ объем ползун (выбоина) ~ на бандаже колеса ползучие пески ползучий путеподъёмник полигон полимерный композици- онный материал полка (в пассажирском вагоне) полка (сетка или решёт- ка) для багажа изпитания в полеви условия работа по трасиране в полеви условия (на пътя) полеви условия полезна дължина на гарови коловози полезна вместимост полезна мощност полезно натоварване полезна работа полезна сила на тягата полезен товар полезен обем свлачище (изщърбване) изщърбване на бандаж на колело пълзящи пясъци пълзящ пътеповдигач полигон полимерен композиционен материал рафт, багажник (в пътнически вагон) рафт (мрежа или решетка) за багаж, багажник field test, in-situ testing field location work (on road) field conditions, field environment effective length of station tracks effective capacity, effective holding capacity, effective volumetric capacity actual output, effective output, net capacity, net power, useful capacity, useful output, useful power actual load, net load, service load, useful load effective work, yield effective tractive effort, effective tractive power net load, revenue freight payload volume adjustable slide, cross-head, crosshead, die block, ram, shoe, sliding piece, slipper, slot flat on wheel tread shifting sands sledge, sleds loop, proving ground polymeric composite berth (in coach) luggage rack ПОЛ
423 English Русский Български wing of strip letters′ racks total wheel base total car (locomotive) base total moisture capacity disposable load overall length total length of locomotive over the buffers total output, ultimate capacity full-load, normal load full-load of car, normal car load complete stop, dead stop, deadlock capacity production, full capacity, full rated capacity, total design power total output full speed overall cost, total cost, total value complete stability full-load complete wagon load consignment full parallel position full series eventual failure, final fracture, gross failure, massive fracture рафт за складиране рафт за писма пълна база пълна база на вагон или локомотив пълна влагоемкост пълна товароподемност пълна дължина пълна дължина на локомотив от буфер до буфер пълна мощност пълно натоварване пълно натоварване на вагон пълно спиране пълна проектна мощност пълна производителност пълна скорост пълна стойност пълна устойчивост пълнотоварен пълно използване на товароподемността на вагон пълно успоредно свързване (на тягови двигатели) пълно последователно включване (на тягови двигатели) пълно разрушаване ~ накладки полки для писем полная база ~ ~ вагона или локомотива ~ влагоемкость ~ грузоподъёмность ~ длина ~ ~ лок омот ива по буфе- рам ~ мощность ~ н агрузка ~ ~ вагона ~ остановка ~ проектная мощность ~ производительность ~ с корость ~ стоимость ~ устойчивость полногрузный полное использование грузоподъёмности вагона ~ параллельное соедине- ние (тяговых двигателей) ~ пос ледовательно вклю- чение (тяговых двигателей) ~ разрушение П1143 П1144 П1145 П1146 П1147 П1148 П1149 П1150 П1151 П1152 П1153 П1154 П1155 П1156 П1157 П1158 П1159 П1160 П1161 П1162 П1163 П1164 ПОЛ
424 English Русский Български П1165 П1166 П1167 П1168 П1169 П1170 П1171 П1172 П1173 П1174 П1175 П1176 П1177 П1178 П1179 П1180 П1181 П1182 П1183 П1184 П1185 П1186 ~ торможение полномочный представи- тель полноповоротный экска- ватор полностью загруженный вагон полный капитальный ре- монт ~ объем ~ пробег ~ профиль (тоннеля) ~ срок службы пологая кривая пологий остряк ~ откос ~ скат ~ склон ~ уклон пологое пересечение положение груза ~ для передвижения ~ опускания (груза) ~ сигнала ~ ~ «путь свободен» ~ ~ «следуй» пълно спиране пълномощен представител пълнозавъртващ се екскаватор напълно натоварен вагон пълен капитален ремонт пълен обем пълен пробег пълен профил (на тунел) пълен срок на служба полегата крива полегат език на стрелка полегат откос полегат скат полегат склон полегат наклон полегато пресичане положение на товара положение за придвижване положение на спускане (на товар) положение на сигнал положение на сигнал «път свободен» положение на сигнал «тръгвай» full application of brake, full service braking plenipotentiary full-circle shovel, full- revolving shovel complete wagon load consignment complete overhaul capacity, bulk, cubic capacity, space, volume total run full face entire life easy curve, flat curve, long- radius curve easy blade, easy point, easy tongue, flat blade, flat point, flat tongue flat slope, gentle slope shallow pitch, ramp gentle slope easy gradient, flat grade, flat gradient, flat pitch, light grade, sluggish gradient small angle crossing freight location, freight position travelling position lowering position (of freight) signal status clear position of signal, show the clear aspect “go” position of signal ПОЛ
425 English Русский Български arrangement of point, position light point, position light switch dummy motion position skids, sledge runners crippling of rail, rail break country traversed by railway, rails precints, rails reservation, right-of-way line side, place lands, right- of-way, wayleave, waysides land, strap, streak, strip strip billet section, strip blank, strip blank part, strip half-finished material, strip metal block, strip piece, strip preform, strip raw material, strip rough part, strip semimanufactured article, strip slug, strip work part, strip workpiece flat, flat bar, flat iron, hoop steel, strap iron, strip iron, strip steel band iron, bar iron, iron bar, strip ground work, track formation controlled manually block system, lock and block system, semi-automatic block system положение на стрелка положение на празен ход (положение на ръкохватката на контролера на машинист на дизелов локомотив или дизелов влак) плазове счупване, повреда на релса ивица, лента на отвеждане (на отчуждаване) ивица, лента на отчуждаване ивица, лентичка лентова заготовка лентова стомана лентово желязо платно на жп линия полуавтоматическа блокировка ~ с трелки ~ х олос тог о х ода (рукоят- ки контроллера машини- ста тепловоза или дизель- поезда) полозья поломка рельса полоса отвода (отчужде- ния) ~ от чуждения полоска полосовая заготовка ~ сталь полосовое железо полотно ж.д. полуавтоматическая бло- кировка П1187 П1188 П1189 П1190 П1191 П1192 П1193 П1194 П1195 П1196 П1197 П1198 ПОЛ
426 English Русский Български П1199 П1200 П1201 П1202 П1203 П1204 П1205 П1206 П1207 П1208 П1209 П1210 П1211 П1212 П1213 П1214 П1215 П1216 П1217 полуавтоматическое управление полувагон полувыемка-полунасыпь полужесткая автосцепка полужирный песок полунасыпь-полувыемка полуось полуприцеп полупроводник полупроводниковая вы- прямительная установка для ввода и вывода локо- мотивов на пониженном напряжении полураскосная ферма полустанок полустык полутамбур получатель получатель груза полуэллиптическая рес- сора пользователь услуг ж.- д. транспорта польстер полуавтоматично управление полувагон полуизкоп-полунасип полутвърда автосцепка полумазен пясък полунасип-полуизкоп полуос полуприцеп полупроводник полупроводниково токоизправително съоръжение за вход и изход на локомотив с понижено напрежение полукоса, полудиагонална ферма при поискване спирка полуджонт полупреходно помещение на челата на вагони получател получател на товар полуелиптичен ресор ползовател на услуги на железопътен транспорт полстер manual operation, manually controlled operation gondola, high side gondola car, high sided open wagon, highly-sided wagon, open- box car side cutting semi-rigid automatic coupler semi-fat sand cut and fill, side-hill fill differential axle, half axle, semi-axle, shaft superimposed trailer, train- truck quasi conductor, semiconductor, transistor semi-conductor rectifying installation for leading-in and out of locomotives on the lowered voltage knee girder flag station, optinal halt, optinal stop half joint half platform receiver, remittee, taker freight receiver, freight taker semi-elliptical spring end user of rail(way) transport lubricating pad ПОЛ
427 English Русский Български lubricating pad spring dormitory, quarters for crew rest baggage room, cloak room premise with individual lockers chute, dais, floor, foot- path, gallery, platform flooring, platform, stage aid, mate assistant engine driver, fireman step-down transformer top planing of the point track lowering underspeed lowering of water tables reduced visibility low axis low bed plate, low cradle, low cradling, low frame, low framing, low gantry, low housing, low mounting, low rack, low truss, low underframe low rail depressed servicing track depressed servicing track secondary substation bridge boat полстерна пружина помещение за почивка на бригада помещение за съхраняване на багаж помещение с индивидуални шкафчета (за дрехи на работници) подиум помощник помощник-машинист понижаващи трансформатори понижяване на езика на стрелка понижаване на пътя намаляване на скоростта понижаване на нивото на подпочвени води понижена видимост понижена (предна) ос понижена рамка (огъната във във вертикална плоскост) понижена релса понижено ниво на пода (за удобство на прегледа на подвижен състав) понижен екипировъчен коловоз (в депо) понижаваща подстанция понтон польстерная пружина помещение для отдыха бригады ~ ~ хранения багажа ~ с индивидуальными шкафчиками (для одежды рабочих) помост помощник ~ машиниста понижающий трансфор- матор понижение остряка ~ пути ~ с корости ~ у ровня грунтовых вод пониженная видимость ~ (передняя) ось ~ рама (изогнутая в вер- тикальной плоскости) пониженный рельс ~ у ровень пола (для удоб- ства осмотра подвижного состава) ~ эк ипировочный путь (в депо) понизительная подстанция понтон П1218 П1219 П1220 П1221 П1222 П1223 П1224 П1225 П1226 П1227 П1228 П1229 П1230 П1231 П1232 П1233 П1234 П1235 П1236 П1237 ПОЛ
428 English Русский Български П1238 П1239 П1240 П1241 П1242 П1243 П1244 П1245 П1246 П1247 П1248 П1249 П1250 П1251 П1252 понтонный мост поперечина ~ контактной сети поперечная балка ~ жесткость ~ канава ~ на грузка ~ ось ~ перегородка ~ пла тформа ~ подвеска ~ ~ контактной сети ~ распорка ~ рессора ~ связь понтонен мост напречно разгъваща греда, напречник напречник на контактна мрежа напречна греда напречна твърдост напречна канавка напречно натоварване напречна ос напречна преграда напречна платформа напречно окачване напречно окачване на контактна мрежа напречна разпънка напречен ресор напречна връзка bateau bridge, boat bridge, bridge of boats, floating bridge, pontoon bridge binder, bolster, bracing, cross bar, crossbar, cross bearer, crossbeam, cross member, cross piece, cross sleeper, jib, ladder rung, ladder spoke, stay rod, tie rod, tie-bar rod, transverse, transverse beam, transverse member, traverse, traverser, wale, yoke gantry support for catenary cross beam, cross girder, cross member, ledger, long sleeper, transverse beam, transversal beam, transverse girder, transverse member, traverse, traverser lateral stiffness cross-trench, transverse pit transverse load lateral axis transverse wall transverse platform cross suspension, cross- wire, transverse suspension cross catenary construction anchoring-beam, cross piece cross-spring cross binding, cross brace, cross bracing, cross connection, cross stay, lateral rod, stretcher, transverse brace, transverse bracing, transverse force ПОН
429 English Русский Български cross member lateral force, shear force transverse bench lateral pull lateral stability, transverse stability cross arm truss, stretcher transversal motion, transverse motion transverse motion transverse arrangement cross-section of contact wire rail section transverse seat crossing connection of rail transverse bearer cable, transverse carrier cable, transverse carrying cable, transverse carrying wire, transverse messenger cable, transverse suspension cable, transverse messenger wire, transverse suspension wire cross drainage cross settee transverse drain(ing) transverse failure cross catenary, cross-span supporting cable cross-section of roadbed adverse camber, cross fall, crossfall, transverse slope напречна връзка или ферма напречна сила напречна скамейка или пейка напречна тяга напречна устойчивост напречна ферма напречно движение напречно изместване, преместване напречно разположение напречно сечение на контактен проводник напречно сечение на релса напречна седалка напречно съединение на релси напречно -носещо въже напречен водоотвод напречен диван, седалка напречен дренаж или надолнище напречно счупване напречно носещо въже напречен профил на земно платно напречен наклон ~ ~ или ферма ~ сила ~ скамья или скамейка ~ тяга ~ устойчивость ~ ферма поперечное движение ~ перемещение ~ расположение ~ сечение контактного провода ~ ~ рельса ~ с иденье ~ с оединение рельсов поперечно-несущий трос поперечный водоотвод ~ диван ~ дренаж или спуск ~ излом ~ н есущий трос ~ профиль земляного по- лотна ~ уклон П1253 П1254 П1255 П1256 П1257 П1258 П1259 П1260 П1261 П1262 П1263 П1264 П1265 П1266 П1267 П1268 П1269 П1270 П1271 П1272 П1273 ПОП
430 English Русский Български П1274 П1275 П1276 П1277 П1278 П1279 П1280 П1281 П1282 П1283 П1284 П1285 П1286 П1287 П1288 П1289 П1290 П1291 П1292 П1293 П1294 П1295 П1296 ~ шов поплавковая камера поплавковый клапан поправка на запаздывание попутная стрелка попутное (пошерстное) движение ~ на правление (стрелки) поражение электриче- ским током порез пористость материала пористый асфальтобетон порог порожнее направление порожний вагон ~ (пассажирский) состав ~ подвижной состав ~ пробег вагонов ~ с ост ав (порожняк) порожняк порожняковый состав порок порошковая магнитная дефектоскопия порошковое напыление напречен шев поплавкова камера поплавков клапан поправка за закъснение попътна стрелка попътно движение попътно направление (на стрелка) поражение с електрически ток порязване порестост, шупливост на материал порест, шуплест асфалтобетон праг празно направление празен вагон празен (пътнически) състав празен подвижен състав празен пробег на вагони празен състав празни вагони състав от празни вагони порок прахова магнитна дефектоскопия прахова метализация cross joint, transverse weld bowl ball cock, float valve correction for lag trailing frog trailing movement trailing position (of switch) electric injury slash, cut media porosity porous asphalt concrete, porous bituminous concrete baffler, boundary, bridge wall, cataract, dam, dam board, door step, limit, sill, threshold deadhead direction, empty direction empty car empty (passenger) rolling stock empty rolling stock empty mileage empty train deadhead, empty empty train blemish, defect, flaw powder electromagnetic flaw detection, powder electromagnetic (testing) inspection, powder magnetic flaw detection, powder magnetic inspection powder spraying ПОП
431 English Русский Български портал портал на тунел портален кран пристанищна железница пристанищна железопътна гара перило перило на будка гаранция разваляне, повреда бутален двигател бутална помпа бутален болт бутален въртящ се хидродвигател пореден номер пореден номер на билет ред на движението ред за провеждане на изпитания ред на разглобяване сглобка, качване засаждане на зелена преграда против снежни навявания door way, portal, tunnel face, tunnel front tunnel mouth, tunnel portal bridge crane, cross gantry, derrick tower gantry, gantry crane, portal crane, travelling bridge harbor railway harbor railroad station breast rail, breast work, capping beam, cross beam, handrail, gangway rail cab handhold aval, bail piece, guaranty, pledgery, suretyship damage, defacement, deterioration, flaw, injury, spoil, spoilage reciprocating motor, reciprocator buck pump, positive displacement pump gudgeon pin, piston pin, wrist pin piston rotary hydraulic actuator serial number ticket serial number marching order procedure of tests disassembly procedure alighting, boarding, dip, fit, interference, planting, trim plantation for protection from snowdrifts портал ~ тоннеля портальный кран портовая ж.д . ~ ж .- д. станция поручень ~ будки поручительство порча поршневой двигатель ~ насос ~ палец ~ пов оротный гидродви- гатель порядковый номер ~ ~ билета порядок движения ~ проведения испытаний ~ разборки посадка ~ ж ивой изгороди против снежных заносов П1297 П1298 П1299 П1300 П1301 П1302 П1303 П1304 П1305 П1306 П1307 П1308 П1309 П1310 П1311 П1312 П1313 П1314 П1315 П1316 ПОР
432 English Русский Български качване и слизане на пътници талон за кацане последователно съединение последователно съединение (на тягови двигатели) с напълно включено съпротивление последователно- паралелно съединение на двигатели последователност на операция последователност на привеждане в действие последователност на работа последователност на сигнали послойно наслагване служебно досие пособие, помощ посредник пост пост на диспечерска централизация пост за проверка на вагони пост на релейна централизация панелен тип пост на секциониране пост на секциониране (на контактна мрежа) passenger boarding and deplaning boarding pass series first series grouping motors in series and parallel cycle, sequence of operation sequence of operation sequence of operation succession of signals sandwiching curriculum vitae, record of service, record in service reference book intermediary, intermediate party, intermediator shunting tower, station control office, remote supervisory control car-checker station relay interlocking cabin, relay interlocking signalbox of panel-spalling type feeder pillar, sectionalizing point section pillar, section switch box, set on edge ~ и вы с адка пассажиров посадочный талон последовательное соеди- нение ~ ~ (тяговых двигателей) с полностью включён- ным сопротивлением последовательно-парал- лельное соединение дви- гателей последовательность опе- рации ~ приведения в действие ~ работы ~ сигналов послойная укладка послужной список пособие посредник пост ~ диспетчерской центра- лизации ~ проверки вагонов ~ релейной централиза- ции панельного типа ~ с екционирования ~ с екционирования (кон- тактной сети) П1317 П1318 П1319 П1320 П1321 П1322 П1323 П1324 П1325 П1326 П1327 П1328 П1329 П1330 П1331 П1332 П1333 П1334 П1335 ПОС
433 English Русский Български ПОС П1336 П1337 П1338 П1339 П1340 П1341 П1342 П1343 П1344 П1345 П1346 П1347 П1348 П1349 П1350 П1351 П1352 П1353 П1354 ~ сигнализации ~ с ортировочной станции ~ управления ~ ~ с ортировочной горкой ~ централизации ~ ~ на сортировочной станции поставить сигнал в поло- жение «путь свободен» поставка ~ гот ов ой продукции ~ оборудования поставщик постановка вагона (в по- езд) ~ ~ на домкраты ~ локомотива в запас ~ н а отс т ой (локомотива или пассажирского сос- тава) постановление постель (балласта) постепенное оттормажи- вание ~ увеличение заряда (кон- денсатора) пост на сигнализация пост на разпределителна гара пост на управление пост на управление на разпределителна гърбица пост на централизация пост на централизация на разпределителна гара да се постави сигнал в положение «път свободен» доставка доставка на готова продукция доставка на оборудование доставчик включване на вагон (във влак) поставяне на вагон на крикове оставяне на локомотив в резерв поставяне в изчакване (на локомотив или пътнически състав) постановление легло (на баласт) постепенно разхлабване постепенно увеличаване на заряда (на кондензатор) tower signal station yard's tower control post, control tower, tower hump control post, hump control tower, hump tower centralized control point, interlocked control tower, interlocked station yard centralized control point, yard interlocked control tower, yard interlocked station set signal at line clear delivery, supply ready delivery procurement caterer, maker, supplier interposition of car interposition of car on jacks interposition of locomotive in conservation, interposition of locomotive in stock interposition (of cars or locomotives) in reserve decree, disposition, ruling foundation (of ballast) gradual brake release, step- by-step brake release gradual increase of charge
434 English Русский Български cabin towerman extraneous interference extraneous subject on tracks constant time lag permanent hardness of water constant horse power, constant output constant load, continuous load, dead load, fixed load, permanent load, permanently acting load, quiescent load permanent mission, permanent representation constant braking effort constant expenditures, fix expense, standing charges constant capital daily train constant duty, constant mode of behavior, constant operating running regime, constant practice direct current, constant current, continuous current permanent staff consistency, constancy, permanence, steadiness party affected aggrieved person, sufferer, victim injured cargo owner постово здание постов сигналист странично влияние страничен, чужд предмет на железопътни коловози постоянно спазване на интервал от време постоянна твърдост на водата постоянна мощност постоянно натоварване постоянно представителство постоянен спирачен натиск постоянни разходи постоянен капитал редовен влак постоянен режим на работа постоянен ток постоянен щат постоянство пострадала страна пострадал пострадал собственик на товар постовое здание постовой сигналист постороннее влияние посторонний предмет на ж.- д. путях постоянная выдержка времени ~ жесткость воды ~ мощность ~ на грузка постоянное представи- тельство ~ тормозное нажатие постоянные расходы постоянный капитал ~ поезд ~ режим работы ~ ток ~ штат постоянство пострадавшая сторона пострадавший ~ грузовладелец П1355 П1356 П1357 П1358 П1359 П1360 П1361 П1362 П1363 П1364 П1365 П1366 П1367 П1368 П1369 П1370 П1371 П1372 П1373 П1374 ПОС
435 English Русский Български П1375 П1376 П1377 П1378 П1379 П1380 П1381 П1382 П1383 П1384 П1385 П1386 П1387 П1388 П1389 П1390 П1391 П1392 П1393 П1394 П1395 П1396 П1397 П1398 П1399 П1400 постройка вторых путей ~ тоннеля посылка потайная предохрани- тельная гайка потенциал потери (вследствие брака) ~ при разгрузке потерпевший аварию потеря веса ~ мощности ~ сцепления ~ устойчивости ~ хода поток ~ грунтовой воды потолочная розетка поточная линия ~ подача поточное производство поточный метод произ- водства потребитель потребительская стои- мость ~ услуга потребительские товары потребление топлива потребная пропускная способность станции строителство на втори коловози строителство на тунел пратка секретна предпазна гайка потенциал загуби (вследствие на брак) загуби при разтоварване претърпял авария загуба на тегло загуба на мощност загуба на сцепление загуба на устойчивост загуба на ход поток поток на подпочвена вода таванна розетка поточна линия поточно подаване поточно производство поточен метод на производство потребител потребителска стойност потребителска услуга потребителски стоки разход на гориво необходима пропускателна способност на гара doubling of line tunnel work consignment, despatching, parcel flush retaining nut, flush safety nut potential, voltage leakage, loss, outage, wastage, waste discharge loss disabled lose of weight power dissipation bond failure buckling, crippling motion loss current, flow, flow rate, flux, moving traffic, stream underflow ceiling block, ceiling button, ceiling fitting, central floral fitting belt line, product line, production line, stream line stream handling flow-line manufacturing, in-line production production on the line buyer, consumer, end user, user user value consumer service consumer commodities fuel consumption required station capacity ПОС
436 English Русский Български П1401 П1402 П1403 П1404 П1405 П1406 П1407 П1408 П1409 П1410 П1411 П1412 П1413 П1414 П1415 П1416 П1417 П1418 П1419 П1420 П1421 П1422 П1423 П1424 П1425 П1426 П1427 maintenance requirements necessity of freight cars hourly pay hourly rate soil soil layer repairing mail transport(ation), post(al) transport(ation) postal & baggage sendings postal & baggage train postal car, post-office car mail train postal employee letter-box, mail box, pillar- box trailing frog, trailing switch trailing motion trailing rail custom duty, special tax show signs of decay elucidation, explanation explanatory note zonal tariff corbel, fascia, mould, string course corporate privilege, rights of legal person right-handed thread, right- hand thread off-side recommendations, regulations, rules, specification необходимост (за ремонт) потребност от товарни вагони почасово заплащане почасова ставка почва почвен слой поправка, ремонт пощенски превоз пощенско-багажни пратки пощенско-багажен влак пощенски вагон пощенски влак пощенски служител пощенска кутия попътна стрелка попътно движение релса по посока на стрелката мито появяване на загниване пояснение пояснителна записка тарифа на отделни пояси коланче права на юридическо лице дясна резба дясна страна (по посока на движение) правила потребность (в ремонте) ~ в грузовых вагонах почасовая оплата ~ ставка почва почвенный слой починка почтовая перевозка почтово-багажные от- правки ~ - багажный поезд почтовый вагон ~ поезд ~ с лужащий ~ ящик пошерстная стрелка пошерстное движение пошерстный рельс пошлина появление загнивания пояснение пояснительная записка поясной тариф поясок права юридического лица правая резьба ~ с торона (по ходу) правила ПОТ
437 English Русский Български ~ безопасности ~ ~ движения ~ внутреннего распорядка ~ движения поездов ~ и нормы ~ перевозки грузов ~ ~ грузов ж.- д. транс- портом ~ ~ опасных грузов ~ производства работ ~ т ех ник и безопасности ~ т ех нич ес кой эксплуата- ции ~ ~ эк сп луатации (в США) ~ упаковки (грузов) ~ устройства электроу- становок ~ ухода ~ эк сплуатации правило обмена (вагона- ми) правильность роспуска (отцепов) правила за безопасност правила на безопасност на движението правила за вътрешен ред правила за движение на влакове правила и норми правила за превоз на товари правила за превоз на товари с железопътен транспорт правила за превоз на опасни товари правила за извършване на работи правила на техника за безопасност правила за техническа експлоатация правила за техническа експлоатация (в САЩ) правила за опаковка (на товари) правила за конструиране на елекрически инсталации или електроуредби правила за обслужване и поддържане правила за експлоатация правило за обмен (на вагони) правилност на разпускане (на отцепи) safety measures, safety specifications safety running rules office regulations traffic control regulations code, code of practice shipping rules railroad shipping rules regulations for the carriage of dangerous goods rules of work security regulations engineering instructions standard operating rules packing requirements rules of electrical installation organization service instructions maintenance procedure, operating rules, regulations, service instructions, service rules, working instructions rule of car exchange correctness of (car cuts) distribution П1428 П1429 П1430 П1431 П1432 П1433 П1434 П1435 П1436 П1437 П1438 П1439 П1440 П1441 П1442 П1443 П1444 П1445 ПРА
438 English Русский Български П1446 П1447 П1448 П1449 П1450 П1451 П1452 П1453 П1454 П1455 П1456 П1457 П1458 П1459 П1460 П1461 П1462 П1463 П1464 П1465 П1466 П1467 правка рельсов правление общества (ак- ционерного) право на строительство ~ подписи ~ с обственности правовая норма правовое поручение правоспособность правостороннее движение правый стрелочный пе- ревод правящий инструмент практические требования практический коэффици- ент полезного действия превышать допускаемую скорость превышение должност- ных полномочий ~ допускаемой скорости предварительная сорти- ровка (вагонов) ~ оплата ~ продажа ж. -д. билетов на пассажирский поезд ~ сборка ~ световая сигнализация предварительное испыта- ние изправяне на релси управа на дружество (акционерно) право на строителство право на подпис право на собственост правна норма правно поръчение, разпореждане правоспособност дясно движение дясна стрелка изправящ инструмент практически изисквания практически коефицент на полезно действие превишаване на допустима скорост превишаване на длъжностни пълномощия превишаване на допустима скорост предварително сортиране (на вагони) предварително заплащане предварителна продажба на железопътни билети за пътнически влак предварително сглобяване предварителна светлинна сигнализация предварително изпитание rail straightening board of the society certificate of engineering construction authority to sign proprietary interest, proprietary right rule of law law instruction legal capacity right-hand running, right- hand traffic right-hand switch, right- hand turnout correcting instrument operational requirements net efficiency exceed speed limit exceeding official commission speeding violation (саr) presorting early payment, prepayment early booking on passenger train subassembly early light alarm, early lamp signaling preliminary test, pretest, pretesting, trial test ПРА
439 English Русский Български preliminary survey tentative specifications pilot analysis interim report preliminary scheme temporary repair focal range, limit of visibility fatigue limit, threshold strength limit of wear limit of load breaking point, breaking stress, elastic limit, endurance limit, point of break, ultimate strength, ultimate stress endurance limit, fatigue limit limit of stability, range of stability extreme capacity, ultimate output maximum load, safe load, ultimate load marginal rate maximum speed usury limit extremely low temperature extreme conditions ceiling value stress limit, ultimate stress gabarit maximum equipment line предварително проучване предварителни технически условия предварителен анализ предварителен отчет предварителен проект предварителен ремонт граница на видимост граница на издържливост граница на износване граница за натоварване граница на якост граница на умора граница на устойчивост максимална мощност максимално натоварване максимална норма максимална скорост максимална ставка пределно ниска температура пределно тежки условия максимално значение максимално напрежение пределно очертание максимален габарит на подвижен състав предварительные изы- скания ~ т ех нич ес кие условия предварительный анализ ~ отчет ~ проект ~ ремонт предел видимости ~ выносливости ~ износа ~ н агрузки ~ прочности ~ усталости ~ устойчивости предельная мощность ~ н агрузка ~ норма ~ с корость ~ ставка предельно низкая темпе- ратура ~ т яжёлые условия предельное значение ~ н апряжение ~ оч ертание предельный габарит под- вижного состава П1468 П1469 П1470 П1471 П1472 П1473 П1474 П1475 П1476 П1477 П1478 П1479 П1480 П1481 П1482 П1483 П1484 П1485 П1486 П1487 П1488 П1489 П1490 П1491 ПРЕ
440 English Русский Български П1492 П1493 П1494 П1495 П1496 П1497 П1498 П1499 П1500 П1501 П1502 П1503 П1504 П1505 П1506 П1507 П1508 П1509 ~ износ ~ ка либр ~ спрос ~ срок ~ ~ службы ~ с толбик ~ уклон предложение ~ транспортных услуг предмет преднапряжённая арма- тура предоплата предоставление кредита ~ отсрочки предостерегающее указа- ние предохранение предохранитель (от попа- дания ноги между остря- ком и рамным рельсом) предохранитель максимално износване граничен калибър максимално търсене краен срок максимален срок на служба габаритно стълбче максимален наклон предложение предложение на транспортни услуги предмет предварително напрегната арматура предплата предоставяне на кредит предоставяне на отсрочка предупреждаващо указание предпазване предпазител (от попадане на крак между езика на стрелката и раменна релса) предпазител limit of wear difference gauge, limit gauge, limit plug limit of demand deadline, time limit limit of age clearance point, clearance point (of switch), distance post grade limit bid, tendering offer of freight services, proposal of freight services, proposition of freight services article, item, object stress reinforcement, tendon, tensile reinforcement prepayment allowing credit, credit business, credit extension, credit granting, extension of credit giving time warning indication protection (against), preservation (from) foot guard interlock, preventer, protection (protective) device, protector, safety device ПРЕ
441 English Русский Български interlock of automatic coupler from self- detachment safety catch overload release clutch, safety clutch grip iron, safety gripper safety catch catch point, derailing switch, trap point locking washer, retaining washer, safety washer safeguard, safety appliance, safety guard emergency valve, pressure- relief valve, relief valve, safety valve safety hook safety gear safety belt, safety line safety lever safety dead-end siding safety stop safety baffle, safety baffler, safety board, safety baffle plate, safety desk, safety shield dictation, direct rule, direction, enacting, enforcing, mandate, precept, prescript, written order mandatory sign estimated proceeds assumption, supposition presectional signal предпазител на автосцепка от саморазкачване предпазна запънка, зъбец, езиче предпазна муфа предпазна скоба (захват) предпазна кучка предпазна стрелка предпазна шайба предпазно приспособление предпазен клапан предпазна кука предпазен механизъм предпазен пояс предпазен лост предпазен глух коловоз предпазен упор или стопор предпазен щит предписание предписващ знак предполагаема заработка предположение предсекционен сигнал ~ а вт осцепки от саморас- цепки предохранительная за- щёлка ~ муфта ~ с коба (схват) ~ с обачка ~ с трелка ~ шайба предохранительное при- способление предохранительный кла- пан ~ крюк ~ механизм ~ пояс ~ рычаг ~ тупик ~ упор или стопор ~ щит предписание предписывающий знак предполагаемая выручка предположение предсекционный сигнал П1510 П1511 П1512 П1513 П1514 П1515 П1517 П1518 П1519 П1520 П1521 П1522 П1523 П1524 П1525 П1526 П1527 П1528 П1529 П1530 П1531 ПРЕ
442 English Русский Български П1532 П1533 П1534 П1535 П1536 П1537 П1538 П1539 П1540 П1541 П1542 П1543 П1544 П1545 П1546 П1547 П1548 П1549 представитель представительство представление предузловая станция предупредительная сиг- нализация предупредительное пока- зание сигнала ~ указание предупредительный зво- нок ~ з нак (крест) на переезде ~ огонь ~ сигнал ~ сигнальный звонок ~~знак ~ щит предупреждающая над- пись (на пересечениях без шлагбаумов) предупреждающий знак ~ кол окол ~ сигнал представител представителство представление предвъзлова гара предупредителна сигнализация предупредително показание на сигнал предупредително указание предупредителен звънец предупредителен знак (кръст) на прелез предупредителен огън предупредителен сигнал предупредителен сигнален звънец предупредителен сигнален знак предупредителен щит предупреждаващ надпис (на прелези без бариери) предупреждащ знак предупреждаваща камбана предупреждаващ сигнал agent, assignee, authorized agent, representative agency, representation, representative office adduction, submission before-junction station warning apparatus warning signal display warning indication precautionary bell, preventive bell caution sign on (level) crossing, safety sign on (level) crossing, warning signal on (level) crossing warning light approach signal, box signal, caution signal, distant signal, warning light, warning signal warning bell warning signal sign warning baffle, warning baffle plate, warning baffler, warning board, warning desk, warning shield crossing sign caution signal crossing bell banner signal ПРЕ
443 English Русский Български anticipating, caution, notice board, notification, warning notice accessory prevention, accident prevention slow order permanent way check rate limit notice, speed limit notice, speed limitation notice, speed restriction notice stipulated by legislation in force bearer stock raise a claim claim a right, raise a claim presenting freight continuity, portability, succession preferred direction, prevailing direction list prices discontinuance of service, traffic congestion dismissal of action, dismissal of case contract stoppage, discharge lockup, tie-up, stoppage converter substation, converting substation climbing предупреждение, предупреждаване предотвратяване за несщастни случаи предупреждаване за намаляване на скорост предупреждаване за намаляване на скорост (в местата на пътни работи) предупреждаване за ограничаване на скорост предписана от действащото законодателство акции на приносител завеждане на дело, търсене на права рекламация (претенция) предоставен товар приемственост, взаимосвързаност преимуществено направление ценоразпис прекратяване на движение прекратяване на дело прекратяване на задължение (по договор) прекратяване на работа преобразователна подстанция преодоляване на нагорнище предупреждение ~ несчастных случаев ~ о снижении скорости ~ ~ ~ скорости (на месте путевых работ) ~ об ограничении скоро- сти предусмотренная действу- ющим законодательством предъявительские акции предъявить права ~ рекламацию (претензию) предъявляемый груз преемственность, взаи- мосвязь преимущественное на- правление прейскурантные цены прекращение движения ~ дела ~ обязательств (договора) ~ работ преобразовательная под- станция преодоление подъёма П1550 П1551 П1552 П1553 П1554 П1555 П1556 П1557 П1558 П1559 П1560 П1561 П1562 П1563 П1564 П1565 П1566 П1567 П1568 ПРЕ
444 English Русский Български П1569 П1570 П1571 П1572 П1573 П1574 П1575 П1576 П1577 П1578 П1579 П1580 П1581 П1582 П1583 П1584 ~ с опротивления движе- нию преодолимый подъём препятствие прерогатива прерывистое движение пресс ~ - ма слёнка претензия преференциальный та- моженный тариф прецедентное право прибавочная стоимость приближающийся поезд приближённая регули- ровка приблизительный вес прибор ~ для временного скре- пления лопнувших рель- сов преодоляване на съпротивление на движение преодолимо нагорнище препятствие прерогатив прекъсващо движение преса преса-масльонка претенция преференциална митническа тарифа прецедентно право принадена стойност приближаващ се влак приблизителна регулировка приблизително тегло прибор прибор за временно закрепване на счупени релси doing work against resistance to motion, overcoming of tractive resistance climbable gradient check, drawback, encumbrance, handicap, impediment, obstruction, restriction, set back, trammel droit, prerogative discontinuous motion, interrupted motion, jerking motion auger, mill, press, squeezer compression (grease) cup, drive-type oil cup, grease fitting, lubricating nipple, pressure feeding grease cup, pressure lubricator, push- type lubricating fitting, squirt oiler claim preferential tariff case law, judge-made law, judicial legislation, judiciary law surplus value forthcoming train, oncoming train approximate control, rough control rough weight appliance, device, equipage, fixture, implement, outfit emergency rail joint ПРЕ
445 English Русский Български superelevation gauge rail tester rail joint tester fault locator fault tracer device for the alarm system about wheels’ slippage flange lubricator device for detection of abnormal heated axle boxes delineator of lenght and profile of runned track control board, dashboard, desk, gage board, instrument board, instrument desk, panel board coastal railway arrival passengers arriving train, incoming train benefit, boot, drawings up, earnings, gain, gainings, increment, margin, profit, return, vantage transport(ation) profitability freight arrival train arrival прибор за измерване на надвишението на външната релса в криви прибор за тестиране на релси прибор за тестиране на съпротивление на джонтови съединения прибор за определяне на повредено място прибор за търсене на повреди прибор за сигнализация на приплъзване на колела прибор за смазване на гребени на колела прибор за откриване на аварийно загряти букси прибор, записващ дължината и профила на изминатия път приборна панела крайбрежна железница пристигащи пътници пристигащ влак печалба доходност на превози пристигане на товари пристигане на влак ~ ~ из мерения возвыше- ния наружного рельса в кривых ~ ~ испытания рельсов ~ ~ ~ с опротивления стыковых соединений ~ ~ определения места повреждения ~ ~ оты с ка ния поврежде- ний ~~ сигнализации о про- боксовке колес ~ ~ смазки гребней колёс ~ ~ обнаружения нагре- тых аварийно букс ~, записывающий длину и профиль пройденного пути приборная доска прибрежная ж.д. прибывающие пассажиры прибывающий поезд прибыль прибыльность перевозок прибытие грузов ~ поезда П1585 П1586 П1587 П1588 П1589 П1590 П1591 П1592 П1593 П1594 П1595 П1596 П1597 П1598 П1599 П1600 П1601 ПРИ
446 English Русский Български приварка (рельсовых) элек- трических стыковых сое- динений (соединителей) ~ (электрическая) ~ з аподлицо приварной (рельсовый или стыковой) соединитель приватный парк вагонов приведение в движение ~ в действие ~ ж .- д . балласта в порядок ~ сигнала в положение «стоп» приведенная длина ж.д. ~ мощность приведенные тонно- километры ~ тонны приведенный подъём ~ удельный расход топлива привести к нулю ~ с игна л в действие привилегированная акция привлеченные средства привод заваряване в джонтове (на релси) на електрически съединения заваряване (електрическо) заваряване в една равнина заваряване (на релсов или челен) съединител частен парк вагони пускане в движение пускане в действие привеждане на жп баласт в норма поставяне на сигнал в положение «стоп» дължина на железопътна линия на единица измерение мощност на единица измерение тон-километри на единица измерение тонове на единица измерение нагорнище на единица измерение специфичен разход на гориво на единица измерение привеждане към нула да се пусне сигнал в действие привилегирована акция привлечени средства предавка, трансмисия, задвижване rail bonding welding flush welding welding connection private car fleet concitation, propulsion set to work fettling of ballast setting at danger equated railroad milleage corrected belt horsepower, corrected power equated ton-kilometers equated tonnes efficient grade corrected specific fuel consumption set to zero put (in) signal in action callable preferred stock, debenture stock, senior stock borrowed funds actuating device, actuator, drive, drive mechanism, driving, mechanical facilities, propulsion, throw rod П1602 П1603 П1604 П1605 П1606 П1607 П1608 П1609 П1610 П1611 П1612 П1613 П1614 П1615 П1616 П1617 П1618 П1619 П1620 П1621 ПРИ
447 English Русский Български gear of level wigwag crossing signal engine output drive point operating gear put train into motion drive wheel, driving wheel actuating motor, drive motor, driving motor actuating mechanism, driver, drive mechanism, operating mechanism, switch operating mechanism belt gearing, drive belt station hotel station approach closure, conjunction, connection, fixation, referencing, tie in call to-enter signal, calling- on signal adaptability, serviceability adjustment, bedding, bedding-in, close fitting, fit, fitment, fitting, fitting up, jointing, matching fitting string commuter railway, suburban railway suburban area commuter ticket window, suburban ticket window commuter line, suburban line suburban passenger company commuter transport(ation), suburban transport(ation) задвижване на махалов сигнал на прелез задвижване от двигател задвижване на стрелка задвижване на влак задвижващо колело задвижващ двигател задвижващ механизъм трансмисионен ремък крайгаров хотел крайгаров площад привързване подканващ, поканителен сигнал пригодност нагаждане, пасване плет за пасване крайградска железница крайградска зона каса за крайградски пътувания крайградска линия крайградска пътническа компания крайградски превоз ~ ма ят ник овог о переезд- ного сигнала ~ от двигателя ~ с трелки приводить поезд в движе- ние приводное колесо приводной двигатель ~ механизм ~ ремень привокзальная гостиница ~ пл ощадь привязка пригласительный сигнал пригодность пригонка пригоночная плеть пригородная ж.д. ~ зона ~ касса ~ линия ~ п асс ажирская компания ~ перевозка П1622 П1623 П1624 П1625 П1626 П1627 П1628 П1629 П1630 П1631 П1632 П1633 П1634 П1635 П1636 П1637 П1638 П1639 П1640 П1641 П1642 ПРИ
448 English Русский Български ~ эл ектрифицированная ж.д. (участок) пригородное движение ~ движение (электропоез- дов) ~ с ообщение пригородные пассажир- ские перевозки ~ ~ тарифы пригородный абонемент- ный билет ~ билет ~ поезд ~ тариф ~ участок приготовить постель (в спальном вагоне) прием багажа ~ груза ~ поезда приёмка приемная воронка приемный лоток ~ путь ~ с та нционный путь приемо-отправочный путь ~-~ парк крайградска електрифицирана железница (участък) крайградско движение крайградско движение (на електровлакове) крайградско съобщение крайградски пътнически превози крайградски пътнически тарифи крайградски абонаментен билет крайградски билет крайградски влак крайградска тарифа крайградски участък да се подготви спално място (в спален вагон) приемане на багаж приемане на товар приемане на влак приемане приемна дюза приемен улей приемен коловоз приемен гаров коловоз приемно-отправен коловоз приемно-отправен парк suburban electrified railroad shuttle service, suburban service suburban electric train operation short distance passenger traffic, suburban traffic commuter traffic commuter passenger rate commutation ticket commuter ticket local train, shuttle train commuter rate suburban section cook bed (in coach) luggage reception receipt of freight train receiving acceptance, take-over, taking over charging chute, charging hopper, receiving cone charging chute, deliver, delivery, delivery tray delivery track, receiving siding arrival track, entry track, receiving station track, receiving siding, receiving yard track up-and-down track up-and-down yard П1643 П1644 П1645 П1646 П1647 П1648 П1649 П1650 П1651 П1652 П1653 П1654 П1655 П1656 П1657 П1658 П1659 П1660 П1661 П1662 П1663 П1664 ПРИ
449 English Русский Български approval test, qualification test, reception test closed point bail rod, clamping bar, clamp(ing) strap, gib, hold- down, keeper plate, retainer plate draw ring, fit ring clamping rail, detector bar, rider rail v-guide attribute, characteristic, criterion, feature, flag, indicator, mark, marker, sign, specifier, tag, test confession command, order traffic order train order ramming closing of point, closing of tongue closing of point abutting surface, faying surface closed point, closed tongue magnafluxing traction tуре example record freezing-on приемно изпитание притиснат език на стрелка притискаща планка, пластина притискащ пръстен притискаща релса призматична направляваща признак признаване (на претенции) заповед заповед на диспечер заповед на диспечер (на машинист на влак) валиране (на почва) допиране (на езика на стрелка) допир на език на стрелка допираща повърхност допиращ език на стрелка използване на магнитен дефектоскоп за откриване на повърхностни пукнатини използван в железници пример на запис залепване от ниски температури приёмочное испытание прижатый остряк прижимная планка прижимное кольцо прижимной рельс призматическая направ- ляющая признак признание (иска, претен- зии) приказ ~ диспетчера ~ диспетчера (машинисту поезда) прикатывание (почвы) прилегание (остряка стрелки) ~ пера прилегающая поверхность прилегающий остряк применение магнитного дефектоскопа для обна- ружения поверхностных трещин применяемый на ж. д. пример записи примерзание П1665 П1666 П1667 П1668 П1669 П1670 П1671 П1672 П1673 П1674 П1675 П1676 П1677 П1678 П1679 П1680 П1681 П1682 П1683 П1684 ПРИ
450 English Русский Български примесь примыкание (подъездного пути к магистральной ж.д.) примыкающий путь принадлежности экска- ватора принимающий конец рельса принудительная вентиля- ция ~ смазка ~ циркуляция принудительный ввод принцип принципиальная схема принят для погрузки принять груз ~ сигнал приоритет примес включване (на индустриален клон към магистрална жп линия) индустриален жп клон принадлежности на екскаватор приемащ край на релса принудителна вентилация принудително смазване принудителна циркулация принудително въвеждане в експлоатация принцип принципиална схема приет за натоварване да се приеме товар да се приеме сигнал приоритет addition, admixture, fouling, inclusion, impurity, ingredient connected track, junction connected line shovel attachment receiving rail end forced ventilation, mechanical ventilation automatic lubrication, mechanical lubrication, pressure (feed) lubrication, pump lubrication assisted circulation, forced circulation, induced circulation, positive circulation forced lead-in approach, concept, doctrine, law, mode, principle, tenet, theory skeleton diagram basic diagram, circuit diagram, elementary diagram, ladder diagram, hookup, ladder logic, ladder network, schematic circuit, schematic diagram, circuit schematic accepted to loading pick up a load receive signal antecedence, grade, posteriority, privilege, precedence П1685 П1686 П1687 П1688 П1689 П1690 П1691 П1692 П1693 П1694 П1695 П1696 П1697 П1698 П1699 ПРИ
451 English Русский Български suspend shipment suspend payment arrest, delay, interruption, let-up, suspending, suspension, withholding postscript, addition, upward distortion allowance, overmeasure, upper allowance, excess material, envelope of metal, overdimension, rough tolerance shrinkage allowance native asphalt, rock asphalt, native bitumen, asphalt rock, mineral pitch, pitch natural sand environmental legislation, environmental code capital appreciation, capital growth, increase of capital addition to fixed assets, net capital formation diesel dope connection to points run a spur contact rail anchor device for heating of pantograph collector runner track safety appliances преустановяване на натоварване спиране на плащане спиране допълнение на текст, регистрация прибавка, прибавка за пасване прибавка за изсушаване природен асфалт природен пясък природоохранително законодателство приръст на капитал приръст на основни фондове присадка към дизелово гориво присъединяване към стрелки присъедяване на клон приспособление за анкероване на контактна релса приспособление за нагряване на плъзгачи на токоприемник приспособление за ограждане на коловоз приостановить отгрузку ~ платеж приостановка приписка припуск ~ на усушку природный асфальт ~ песок природоохранное зако- нодательство прирост капитала ~ основных фондов присадка к дизельному топливу присоединение к стрелкам присоединить ветку приспособление для ан- керовки контактного рельса ~ ~ на грева полозьев то- коприемника ~ ~ ограждения пути П1700 П1701 П1702 П1703 П1704 П1705 П1706 П1707 П1708 П1709 П1710 П1711 П1712 П1713 П1714 П1715 П1716 ПРИ
452 English Русский Български ~ ~ разгонки стыковых зазоров ~ ~ разгрузки ~ ~ ~ вагонов опрокиды- ванием ~ ~ растягивания приспособленный для эксплуатации в зимних условиях приставная лестница пристройка притирание притирка приток капитала притрассовая дорога притрассовый карьер прихватывание (тормоза) прихватывающие тормоза приходно-расходная книга приходный ордер прицельное торможение прицеп прицепка вагонов ~ локомотива к составу поезда приспособление за увеличаване на челни хлабини на релси приспособление за разтоварване приспособление за разтоварване на вагони с обръщане приспособление за разпъване приспособен за експлоатация в зимни условия подвижна стълба пристройка притриване, припасване притриване приток на капитал крайпътна линия крайпътна кариера блокиране (на спирачка) блокиращи спирачки приходно-разходна книга приходен ордер прицелно спиране ремарке прикачване на вагони прикачване на локомотив към състава на влак rail joint expander relief arrangement tilter stretcher suitable for operation in winter conditions access board, ladder, lean- to ladder additional building, extension, lean-to, outbuilding, penthouse confrication, rub, rubbing bedding, bedding-in, finishing by lapping, honing, lapping capital inflow, influx of capital near-route road near-route open pit trailing grip brake cash receipts and payments book, cash-book, account- book, ledger credit slip target braking towed vehicle, trailer, trailer car, train-truck interposition of cars coupling locomotive to train П1717 П1718 П1719 П1720 П1721 П1722 П1723 П1724 П1725 П1726 П1727 П1728 П1729 П1730 П1731 П1732 П1733 П1734 П1735 П1736 ПРИ
453 English Русский Български towed machine towed bogie trail car, trailer, trailing car trailer coach trailer with control station trailed roller, tractor-towed roller rear operator ferry installation, berth, berthage, dock, mooring, port terminal, quay, terminal, wharf fixing of rails, securing of rails shock test brake test haul, haulage, pass, run, running, trip run in kilometres mileage car mileage empty car mileage loaded freight car miles lifetime mileage locomotive-miles load locomotive mileage locomotive light running mileage train mileage light running light running, running light punching of rails прикачна машина прикачна тележка прикачен вагон прикачен вагон на мотор-вагонна секция прикачен вагон с пост за управление прикачен валяк прикачвач пристан закрепване на релси към траверси проба на удар проба на спирачки пробег пробег в км пробег в мили пробег на вагони пробег на вагони в празно състояние пробег на натоварени вагони пробег за време на служба пробег на локомотив (в мили) пробег на локомотив с влакове пробег на локомотиви в резерв пробег на влакове пробег в празно състояние пробег в резерв пробиване на отвърстия в релси прицепная машина ~ тележка прицепной вагон ~ ~ мот ор-вагонной сек- ции ~ ~ с пос т ом управления ~ каток прицепщик причал пришивка рельсов проба на удар ~ т ормозов пробег ~ в километрах ~ в милях ~ вагонов ~ ~ порожняком ~ груженых вагонов ~ з а срок службы ~ л окомот ив а (в милях) ~ ~ с поездами ~ л окомот ив ов резервом ~ поездов ~ порожняком ~ резервом пробивание отверстий в рельсах П1737 П1738 П1739 П1740 П1741 П1742 П1743 П1744 П1745 П1746 П1747 П1748 П1749 П1750 П1751 П1752 П1753 П1754 П1755 П1756 П1757 П1758 П1759 П1760 П1761 ПРИ
454 English Русский Български пробка ~ с лив ного от верстия проблесковый сигнал пробная езда ~ поездка пробный кран ~ пробег ~ пуск ~ рейс ~ шурф ~ экземпляр пробоотбиратель пробуксовка колёс ~ ~ локомотива пробуксовывание проверить наличие износа проверка ~ билетов у пассажиров ~ качества ~ отчетности ~ рельсовой колеи ~ тормозов ~ центров автосцепки пробка, тапа, запушалка запушалка на отвора за източване мигащ сигнал пробна езда пробно пътуване пробен кран пробен пробег пробно пускане пробен рейс пробен шурф пробен екземпляр пробоизбирач преплъзване на колела преплъзване на колела на локомотив преплъзване да се провери наличие на износване проверка проверка на билети на пътници проверка на качеството проверка на отчетността проверка на релсов път проверка на спирачки проверка на центрове на автосцепка bibb, blank plug, cap, closing plug, cork, filler plug, gag, jam of traffic, stopper, traffic jam plug bleed hole, plug drain hole, plug drainage hole, plug tank port blink signal, flicker signal trial run trial trip test tap test race trial start shakedown run, test run, trial run, trial trip trial prospect-hole, trial bore pit, trial exploring shaft, trial prospecting shaft specimen sampler wheel slip wheel slip of locomotive slippage check for wear check, checking, control, proof, verification ticket collection quality check, audit for quality, quality test audit testing of gauge, examination of gauge, control of gauge, verification of gauge air brake inspection inspection of automatic coupler centres П1762 П1763 П1764 П1765 П1766 П1767 П1768 П1769 П1770 П1771 П1772 П1773 П1774 П1775 П1776 П1777 П1778 П1779 П1780 П1781 П1782 П1783 П1784 ПРО
455 English Русский Български checkup ruler, probationary ruler, test ruler, testing ruler preliminary run arch, caving in, deflection, dip, sagging, deflection, sag sag of catenary at mid-span laying out a line, marking out the course, pegging out a line, staking out, tracing foodstuffs passenger train arch, caving in, droop, sag, sagging wire sag or scaleable bar cable, conductor, cord, line, wire heavy gauge wire communication wires wire linear chain, wire linear network pilot (for train entering the station) conductive body, conductor, leader conductor, guard (in coach) transit carriage duty carrier capacity, carrying capacity of a line, carrying power, traffic-carrying capacity carrier capacity of railroad, carrying capacity of railroad проверочна линийка проверочен пробег провисване провисване на носещо въже в средата на междустълбието провисване на линия пътнически влак, зареден с хранителни продукти провисване провисване на проводник или гъвкава тяга проводник, жица, шнур проводник с голямо сечение проводникова връзка проводникова линейна верига придружител (за влизане в гара) проводник (ел.) придружител на вагон в пътнически влак превозване през страна заплащане за превоз превозна способност превозна способност на железопътна линия П1785 П1786 П1787 П1788 П1789 П1790 П1791 П1792 П1793 П1794 П1795 П1796 П1797 П1798 П1799 П1800 П1801 П1802 П1803 проверочная линейка проверочный пробег провес ~ н есущего троса в сере- дине пролёта провешивание линии провизионный пасса- жирский поезд провисание ~ провода или гибкой тяги провод ~ большого сечения ~ связи проводная линейная цепь проводник (для въезда на станцию) проводник (эл.) ~ вагона в пассажирском поезде провоз через страну провозная плата ~ с пособность ~ ~ ж.-д. линии ПРО
456 English Русский Български line, carrying power of railroad, traffic-carrying capacity of railroad traffic rate charge wire stay, tightening wire wire-rail bond angle of flexure, bending flexure, cross breaking, flexure, hog, hogging, sag, sagging, vertical deflection deflection at dropper contact wire sag track depression depression of rail, rail flexion, rail deflection deflection of spring sagging, bowing anticipation, forecast, forecasting, prediction, prognosis business forecasting sales forecast forecast of freight services market agenda, mission, program, schedule, software antirecessionary program advance, advancement, headway, progress progressive wages, incentive wage, premium wage превозна тарифа заплащане за превоз жично опъване кабелен джонтов съединител огъване, провисване провисване (на контактен) проводник в струни провисване на контактен проводник огъване на пътя огъване на релса огъване на ресор огъване прогноза прогноза на конюнктура прогноза за пазара на продажбите прогноза за пазара на продажба на транспортни услуги програма програма за антикризисни мерки прогрес прогресивно заплащане на труд П1804 П1805 П1806 П1807 П1808 П1809 П1810 П1811 П1812 П1813 П1814 П1815 П1816 П1817 П1818 П1819 П1820 П1821 П1822 провозной тариф провозные платежи проволочная оттяжка проволочный стыковой соединитель прогиб ~ (контактного) провода у струнки ~ кон та кт но го провода ~ пути ~ рельса ~ рессоры прогибание прогноз ~ конъюнктуры ~ рынка сбыта ~ ~ ~ транспортных услуг программа ~ ан ти кризисных мер прогресс прогрессивная оплата труда ПРО
457 English Русский Български прогресивна система на заплащане прогресивно данъчно облагане прогресивен данък продавач продажба продажба на билети продажба на железопътни билети за пътнически влак продажба на излишъци продължаване продължителна работа при пълно натоварване продъжителност на доставка на товар продължителност на затваряне на междугарие продължителност на зареждане продължителност на непрекъсната работа продължителност на обработка на влак продължителност на натоварване продължителност на работа продължителност на служба дълъг срок на служба incentive wage graduated taxation progressive tax, value added tax bargainor, marketeer, salesman, vendor disposal, market, marketing, negotiation, realization, sell, selling booking pasteboard booking surplus sales extension, prolongation continuous full-load run freight ship(ping) time stage closure duration refuelling duration on-stream period train processing time loading duration active time, service life, period of service length of service, run of office long life П1823 П1824 П1825 П1826 П1827 П1828 П1829 П1830 П1831 П1832 П1833 П1834 П1835 П1836 П1837 П1838 П1839 П1840 П1841 ~ система оплаты прогрессивное налого- обложение прогрессивный налог продавец продажа ~ билетов ~ ж .- д. билетов на пасса- жирские поезда ~ излишков продление продолжительная работа при полной нагрузке продолжительность до- ставки груза ~ з акрытия перегона ~ з аправки ~ н епрерывной работы ~ обработки поезда ~ погрузки ~ работы ~ с лужбы продолжительный срок службы ПРО
458 English Русский Български crown-bar, door pillar, door stile, ledger board, longitudinal bearer, longitudinal girder, main girder, sill, stringer deck stringer longitudinal rigidity end play longitudinal load levelling along the line direct axis, fore axis, longitudinal axle catenary suspension buckling stability, longitudinal stability checks end play pushing and pulling forces longitudinal car balancer longitudinal beam side drainage buckle, buckling, collapse, columnar deflection grade line, grade profile, long-edged profile, longitudinal grade, profile elevation, vertical alignment grade line of railroad, grade profile of railroad, long- edged profile of railroad, longitudinal grade of railroad, profile elevation of railroad, vertical alignment of railroad надлъжна греда надлъжна греда на пътно платно на мост надлъжна твърдост надлъжна игра надлъжно натоварване надлъжно нивелиране надлъжна ос надлъжно окачване надлъжна устойчивост надлъжно разцепване на дървесина надлъжно изместване в границите на хлабина надлъжни прибутвания надлъжен балансьор на вагон надлъжна греда надлъжен дренаж надлъжно огъване надлъжен профил надлъжен профил на железопътна линия П1842 П1843 П1844 П1845 П1846 П1847 П1848 П1849 П1850 П1851 П1852 П1853 П1854 П1855 П1856 П1857 П1858 П1859 продольная балка ~ ~ проезжей части моста ~ жесткость ~ игра ~ на грузка ~ нив ел ировка ~ ось ~ подвеска ~ устойчивость продольное расщепление древесины ~ с мещение в пределах зазора продольные толчки продольный балансир ва- гона ~ брус ~ дренаж ~ изгиб ~ профиль ~ ~ ж.-д. линии ПРО
459 English Русский Български надлъжен профил по оста на пътя надлъжен наклон надлъжен П-образен стоманен профил надлъжен шев надлъжен елемент продухвателен клапан продухвателен кран продуктивност продукт на изветряването продукти на износването продукти на разрушението преминаване преминаването закрито преминаване през забранителен сигнал преминаването на транспортни средства е забранено преминаването е забранено заплащане за пътуване билет за пътуване документ за пътуване пътно платно пътно платно на мост проект centre line grade longitudinal gradient longitudinal channel center joint, longitudinal seam side member, side piece blow-out valve, blowing valve, blowoff valve, blowthrough valve blowoff cock, blow-off valve efficiency, productivity decay material, erosion material, weathering material detritus, grit fracture material, rupture material alley, drive, passage, ride, thoroughfare, travel no thoroughfare danger signal thoroughfare prohibited to traffic no road passage money, fare ticket travel document drive way, traffic area bridge deck, bridge floor, bridge road, decking, roadway of bridge, platform of bridge draft, lay-out, layout design, plan, plot, project, schema П1860 П1861 П1862 П1863 П1864 П1865 П1866 П1867 П1868 П1869 П1870 П1871 П1872 П1873 П1874 П1875 П1876 П1877 П1878 П1879 П1880 П1881 ~ ~ по оси дороги ~ уклон ~ швеллер ~ шов ~ элемент продувочный клапан ~ кран продуктивность продукт выветривания продукты износа ~ разрушения проезд ~ з акрыт ~ з апрещающего сигнала ~ транспорта воспрещен проезда нет проездная плата проездной билет ~ документ проезжая часть дороги ~ ~ моста проект ПРО
460 English Русский Български budget statement, draft budget draft treaty, draft contract draft document draft contract resignalling scheme draft agreement designing, development, engineering, planning, projection structural steel design line designing, line projecting designer, projector grade line specified load design reference mark established top of subgrade, subgrade proposed elevation of track rate capacity, potential output estimated cost design job, design statement, design values, detailed design, detailed project report, project specification planning, design and technological office searchlight, spotlight, head light, searchlight signal, searchlight type signal floodlight, flood light, floodlight projector проект на бюджет проект на договор проект на документ проект на контракт проект на преминаване на нова система за сигнализация проект на съглашение, договор проектиране проектиране на метални конструкции проектиране на трасе проектант проектна линия проектно натоварване проектно маркиране проектно маркиране на земно платно проектно маркиране на пътя проектна производителност проектна стойност проектно задание проектно-конструкторско технологично бюро прожектор осветяващ прожектор П1882 П1883 П1884 П1885 П1886 П1887 П1888 П1889 П1890 П1891 П1892 П1893 П1894 П1895 П1896 П1897 П1898 П1899 П1900 П1901 П1902 ~ бюджета ~ договора ~ документа ~ кон тракта ~ перехода на новую си- стему сигнализации ~ соглашения проектирование ~ металлических конст- рукций ~ трассы проектировщик проектная линия ~ на грузка ~ отметка ~ ~ земляного полотна ~~пути ~ производительность ~ стоимость проектное задание проектно-конструкторское технологическое бюро прожектор ~ з ал ива ющего света ПРО
461 English Русский Български прожекторна лампа прожекторно осветление прожекторен светофар прозрачен купол на вагон за оглеждане на местност производител, изпълнител на работи производителност производителност на оператор производителност на работник производителност на труда производствена мощност производствена норма производствена програма производствено- техническо съвещание производствени активи projector(-type) filament lamp, searchlight lamp, silver-bowl lamp floodlighting, flood lighting, spotlighting floodlight signal, searchlight signal car with transparent dome for locality observation chief resident engineer, chief superintendent engineer, contractor, superintendent actual output, capacity, capability, delivery, duty, efficiency, output, output rate, performance, power, production, productivity, operating rate, production rate, rating, throughput rate, throughput, yield man-efficiency efficiency of workman labour efficiency, labour capacity, working efficiency industrial capacity, manufacturing capacity, productive capacity, producing capacity industrial standard, productive standard production program production and technical conference manufacturing asset П1903 П1904 П1905 П1906 П1907 П1908 П1909 П1910 П1911 П1912 П1913 П1914 П1915 П1916 прожекторная лампа прожекторное освещение прожекторный светофор прозрачный купол вагона для осмотра местности производитель работ производительность ~ оператора ~ рабочего ~ труда производственная мощ- ность ~ норма ~ программа производственно-тех- ническое совещание производственные активы ПРО
462 English Русский Български industrial injuries production cycle, production run business, manufacturing department, fabrication, make, making, manufacture, output, production, yielding switching production work equipment production arbitrary unit passed distance, travelled distance annealing, burning, calcination, insineration, paracentesis, pricking, puncturing wheel rolling rail rolling adjusting shim, clip plate, cushion bolster, filler, filler piece, filler plate, gasket, joint liner, laver, liner, lining, packing piece, packing-up piece, rail pad, retainer seal, separator, shim plate, sole plate, spacer, strip railroad laying cable laying sewer laying pad tunneling length of span clear span of girder производственен травматизъм производствен цикъл производство, извършване извършване на маневри извършване на работи производство на екипировка произволна единица изминато разстояние пробождане прокат на колело прокат на релси полагане, маркиране полагане на железен път полагане на кабел полагане на канализация подложка между траверса и релса прокарване на тунел разстояние между опори (на контактен проводник) светъл отвор между опорите П1917 П1918 П1919 П1920 П1921 П1922 П1923 П1924 П1925 П1926 П1927 П1928 П1929 П1930 П1931 П1932 П1933 П1934 П1935 производственный трав- матизм ~ цикл производство ~ ма невров ~ работ ~ эк ипировки произвольная единица пройденное расстояние прокаливание прокат колеса ~ рельсов прокладка ~ ж.д. ~ кабеля ~ канализации ~ между шпалой и под- кладкой ~ тоннеля пролёт (контактного про- вода) ~ балки в свету ПРО
463 English Русский Български crane span aperture of bridge, bridge span, clear span channel span of river bridge floor span (of bridge) skew span (of catenary) bridge superstructure, bridge span swing span (of bridge) contract prolongation, contract extension, contract continuation clearance, distance, interspace, interstice, interval, lapse space of time, term, interim, interval, time span, time horizon, time lapse, time interval, time period, time domain, stretch train spacing strain pole, support tower, support-type tower, intermediate bearer, intermediate pole, suspension tower span pole (of catenary) gear stud, intermediate axle intermediate station, field location, through station, wayside station П1936 П1937 П1938 П1939 П1940 П1941 П1942 П1943 П1944 П1945 П1946 П1947 П1948 П1949 П1950 отвор на кран между опорите светъл отвор на мост светъл отвор на речен мост над фарватер светъл отвор на пътно платно (на мост) светъл отвор с косо окачване (на контактна мрежа) конструкция на мост в светъл отвор конструкция на светъл отвор на завъртащ мост продължаване на договор (трудов) промеждутък промеждутък от време промеждутък между влакове междинна опора междинна опора (на контактна мрежа) междинна ос междинна гара ~ крана ~ моста ~ н ад фарватером речно- го моста ~ проезжей части (моста) ~ с к ос ой подвеской (контактной сети) пролетное строение моста ~ ~ поворотного моста пролонгация договора (трудового) промежуток ~ времени ~ ме жду поездами промежуточная опора ~ о п ора (контактной сети) ~ ось ~ станция ПРО
464 English Русский Български intermediate traction substation intermediate, drop link, extension link intermediate servicing facility intermediate block auxiliary messenger, secondary messenger frozen ground measurement scour, breakthrough flush and steam-curing station washing track industrial road industrial factory road commercial frequency, mains frequency, power(- line) frequency industrial test, industrial trial, large-scale experiment industrial chamber of commerce industrial rail(way) transport industrial locomotive industrial design, industrial model, production unit industrial branch line, industrial spur-track practical standard, production standard, industrial standard ballast permeability steam curing of concrete steam-curing chamber, steam kiln, curing room П1951 П1952 П1953 П1954 П1955 П1956 П1957 П1958 П1959 П1960 П1961 П1962 П1963 П1964 П1965 П1966 П1967 П1968 П1969 П1970 П1971 П1972 П1973 междинна тягова подстанция междинно звено междинно екипировъчно устройство междинен блок-пост междинно носещо въже (при компаундно окачване) замръзнала почва измерване улей получен от течаща вода промивъчно-пропарна станция промивъчен коловоз индустриален клон индустриален клон промишлена честота промишлено изпитание промишлено-търговска палата промишлен железопътен транспорт промишлен локомотив промишлен образец промишлен страничен коловоз промишлен стандарт проницаемост на баластов слой пропарване на бетон пропаръчна камера ~ тя гов ая подстанция промежуточное звено ~ эк ипировочное устрой- ство промежуточный блок-пост ~ не сущий трос (при ком- паундной подвеске) промёрзший грунт промер промоина промывочно-пропа- рочная станция промывочный путь промышленная дорога ~ з ав одская дорога ~ частота промышленное испытание промышленно-торговая палата промышленный ж.- д. транспорт ~ лок омот ив ~ образец ~ подъездной путь ~ стандарт проницаемость балласт- ного слоя пропаривание бетона пропарочная камера ПРО
465 English Русский Български impregnated sleeper, treated sleeper, treated tie treated hardwood ties treated pole doping, imbibition, impregnating, treating, varnishing adhesive, dipping compound, impregnating compound, impregnation compound dip, dip mix soak, soaking, saturation, steeping, impregnation, treatment creosote impregnation forced creosote impregnation pass, permit, protection make way (to train) looping (of train) clearance for trains make way for through trains customs clearance traffic capacity of railroad line traffic capacity of railroad infrastructure track capacity loading capacity of station, terminal capacity, traffic- carrying capacity импрегнирана траверса импрегнирани траверси от твърди видове дърво импрегниран стълб импрегниране състав за импрегниране импрегниране импрегниране с креозот импрегниране с креозот под налягане пропуск пропускане (на влак) пропускане на влак по обходен път пропускане на влакове (по време на ремонтни работи) пропускане на транзитни влакове пропускане през митница пропускателна способност на железопътна линия пропускателна способност на инфраструктурата на железопътния транспорт пропускателна способност на пътя пропускателна способност на гара пропитанная шпала пропитанные шпалы из дерева твёрдых пород пропитанный столб пропитка пропиточный состав пропитывание ~ креозотом ~ ~ под давлением пропуск пропуск (поезда) ~ поезда по обгонному пути ~ поездов (во время ре- монтных работ) ~ транзитных поездов ~ ч ерез таможню пропускная способность ж.- д. линии ~ ~ инфраструктуры ж.- д. транспорта ~~пути ~ ~ станции П1974 П1975 П1976 П1977 П1978 П1979 П1980 П1981 П1982 П1983 П1984 П1985 П1986 П1987 П1988 П1989 П1990 П1991 ПРО
466 English Русский Български line capacity passed tonnage building engineer, chief resident engineer, head foreman, master builder, resident-engineer, site engineer cut, nick, notch, slit, sawcut, slot, split track lowering, track subsidence creeping, blowing, clearance leakage, creep, dripping, leaking, oozing, percolation, pin-hole leak, seepage, water penetration, weeping air space, bay, breadth, clear opening, clearance, gap, headway, loop hole, throughs bridge clearance low joint bolting, riddling, screening, sifting cart road, country road, cross-country road, farm road, local road, parish road wheel sliding past-due accounts receivable, past-due bill receivable, past-due notes payable delayed delivery delayed backlog, delayed indebtedness, delayed score expire ticket, overdue ticket outstanding repayment, overdue payment, delinquent payment пропускателна способност на участък изгубен тонаж технически ръководител прорез, цепка, отвор пропадане на път просмукване просвет, отвор, пролука светъл отвор (на мост) пропаднал джонт просев селски път преплъзване (на колело) просрочена дебиторска задлъжнялост просрочена доставка просрочена задлъжнялост билет с изтекъл срок просрочено заплащане ~ ~ участка пропущенный тоннаж прораб прорезь просадка пути просачивание просвет просвет (моста) просевший стык просеивание просёлочная дорога проскальзывание (колеса) просроченная дебитор- ская задолженность ~ доставка ~ з адолженность просроченный билет ~ платеж П1992 П1993 П1994 П1995 П1996 П1997 П1998 П1999 П2000 П2001 П2002 П2003 П2004 П2005 П2006 П2007 П2008 ПРО
467 English Русский Български long overdue account single-slip point contact line without carrying cable, direct suspension, single catenary single-catenary suspension espacement delay on route idle hours demurrage of car, inactivity of car yard time of freights terminal delay yard time shunting-down hours demurrage, lay days ringing baby, back balance, bail weight, boat-weight, capacity ground, counter balance, counter balance weight, counterpoise, counterpoise ground, counterweight, kentledge, pull-back weight counterpoise of drop window casement breathing mask, breather, gas mask, mask, respirator sleetproof material avalanche-protection gallery, antiavalanche gallery просрочена сметка проста английска стрелка просто контактно окачване просто верижно окачване на работна (контактна) мрежа разстояние между съседни прозорци на пътнически вагон престой по път престой в работа престой на вагон престой на товарни вагони престой в крайни пунктове престой в гара време на престой дни на престой почукване противовес противовес на рамка на спускащ се прозорец (на пътнически вагони) противогаз противозамръзяващ материал противолавинна галерия (противосрутваща) ~ счет простая английская стрелка ~ кон т ак тн ая подвеска ~ цепная подвеска рабо- чей (контактной) сети простенок между смеж- ными окнами пассажир- ского вагона простой в пути ~ в работе ~ вагона ~ грузовых вагонов ~ на конечных пунктах ~ ~ станции простойное время простойные дни простукивание противовес ~ рамы опускного окна (пассажирские вагоны) противогаз противогололедный ма- териал противолавинная галерея (противообвальная) П2009 П2010 П2011 П2012 П2013 П2014 П2015 П2016 П2017 П2018 П2019 П2020 П2021 П2022 П2023 П2024 П2025 П2026 П2027 ПРО
468 English Русский Български firewall, fire partition fireproofing fire-protection, fire prevention fire breaks contradictory evidence discharge-protection arrangement, emptying- protection device, discharging-protection gear, relief-protection mechanism, discharge-protection outlet anchor, anti-creep device, rail anchor anchoring device, anti- creeper, rail creep adjuster conductor of anchor antijoy ride device, antithief device facing point, trailing joint facing position (of switch) facing point crossover, trailing point crossover facing switch pulping spring bayou, lateral channel minutes, record, roll, verbal process противопожарна преградка противопожарни мероприятия противопожарни мерки противопожарни устройства противопоказание противоразтоварващо устройство противонадлъжно повличане приспособление срещу надлъжно повличане приспособление срещу противонадлъжно повличане на контактна релса устройство срещу противонадлъжно повличане насрещна стрелка, стрелка в която влиза влак насрещно положение (на стрелка) насрещно свързване на коловози насрещен стрелкови апарат изтриваща пружина проток, канал протокол противопожарная пере- городка противопожарные меро- приятия ~ меры ~ устройства противопоказание противоразгрузочное устройство противоугон противоугонное приспо- собление ~ ~ контактного рельса ~ устройство противошерстная стрелка противошерстное поло- жение (стрелки) ~ с оединение путей противошерстный стре- лочный перевод протирающая пружина протока протокол П2028 П2029 П2030 П2031 П2032 П2033 П2034 П2035 П2036 П2037 П2038 П2039 П2040 П2041 П2042 П2043 П2044 ПРО
469 English Русский Български letter of intent inspection record act book grooving groove milling flowing water, lothic water, running water stain, tack coat, pickling extension, range, spread, stretch road mileage electrified mileages mileage miles open rail mileage electrified track mileage eye, hanger, hole, loop, loop eye, lug, ring, sleeve piece professional adaption occupational disease professional morbidity, professional sickness rate, professional incidence, professional prevalence professional orientation vocational training industrial disease, occupational desease, occupational illness professional knowledge professional skills протокол за намерения протокол за преглед съдебен протокол прорязване на канавка прорязване на жлебове течаща вода байцване протежение, обща дължина обща дължина на път обща дължина на електрифицирани жп линии дължина дължина на жп линии в експлоатация дължина на релсов път дължина на електрифицирани линии ухо, съединителен отвор професионална адаптация професионална болест професионална заболеваемост професионална ориентация професионална подготовка професионално заболяване професионални знания професионални навици П2045 П2046 П2047 П2048 П2049 П2050 П2051 П2052 П2053 П2054 П2055 П2056 П2057 П2058 П2059 П2060 П2061 П2062 П2063 П2064 П2065 П2066 П2067 ~ о на мерениях ~ ос мотра ~ суда проточка канавки ~ пазов проточная вода протравка протяжение ~ дороги ~ эл ек трифицированных ж. д. протяженность ~ ж .- д. линий, находя- щихся в эксплуатации ~ рельсового пути ~ эл ек трифицированных путей проушина профессиональная адап- тация ~ болезнь ~ з аболеваемость ~ ориентация ~ подготовка профессиональное забо- левание профессиональные знания ~ навыки ПРО
470 English Русский Български occupation, calling, trade pollution preventive measures, pollution precautions injury prevention preventative maintenance, routine inspection corrective maintenance, preventive maintenance grading, profiling, blading, contouring, designing of construction lines, dressing, forming, grading, profiling, shaping, surfacing, trimming grade earth road configuration, cross section, cut, end elevation, grade record, lateral section, mould, outline, profile, rise and fall, section fill section grading of track rail profile, rail section changing gradient, variable gradient hump profil grades rails brotherhood alley, aperture, canal, duct, fairway, hole, lane, passage, port, vent, walk through, walking track gangway професия профилактика на замърсяването профилактика на травматизма профилактичен преглед профилактичен ремонт профилиране профилиран черен път профил профил на насип профил на път профил на релса профил с рязка промяна на наклони профил на разпределителна гърбица профил на трасе профсоюз на железничари проход проход (във вагон) П2068 П2069 П2070 П2071 П2072 П2073 П2074 П2075 П2076 П2077 П2078 П2079 П2080 П2081 П2082 П2083 П2084 профессия профилактика загрязне- ний ~ травматизма профилактический осмотр ~ ремонт профилирование профилированная грун- товая дорога профиль ~ насыпи ~ пути ~ рельса ~ с переломами ~ с ортировочной горки ~ трассы профсоюз железнодо- рожников проход проход (в вагоне) ПРО
471 English Русский Български проход в оградата за излизане на платформа проход за хора ход на струг проходимост на автомобил прокарване на тунел проходен калибър проходен светофар проходен сигнал проходен сигнал на автоблокировка преминаване през крива процес на утаяване, избистряне други постъпления други разходи здрава конструкция якост, здравина здравина на почва здравина на конструкция closed space outside platform barrier pedestrian underpass plough passage motor-car passability tunnel break-through, tunnel construction go-gauge, go gauge intermediate block signal, intermediate signal, intermediate colour light signal block signal, home signal, lineside signal wayside automatic signal rounding a curve sedimentation miscellaneous income other expenses robust construction, rugged construction, rugged structure, sturdy design, substantial design bearing capacity, firmness, lasting properties, module of resistance, permanence, reliability, resistance to damage, resistibility, serviceability soundness, stiffness, tenability, tenacity, toughness strength of soil structural integrity, structural strength П2085 П2086 П2087 П2088 П2089 П2090 П2091 П2092 П2093 П2094 П2095 П2096 П2097 П2098 П2099 П2100 П2101 ~ в ограде для выхода на платформу ~ для людей ~ с труга проходимость автомоби- ля проходка тоннеля проходной калибр ~ светофор ~ сигнал ~ с игн ал а вт облокировки прохождение кривой процесс отстоя прочие поступления ~ расходы прочная конструкция прочность ~ грунта ~ кон с трукции ПРО
472 English Русский Български holding power shear strength bite, sewing insertion, broach(ing) bit, broach, mandrel, piercing, punching damper spring, suppressor spring axle spring coverage spring nut spring support spring clip spring hanger, spring suspension spring collar, bent washer, check washer, elastic washer, retaining washer, snap ring, spring lock washer, spring washer spring latch spring stop collar, spring stop ring spring point lock attachment spring clip torsion spring spike compression clip check washer, elastic washer, elastic ring straight line П2102 П2103 П2104 П2105 П2106 П2107 П2108 П2109 П2110 П2111 П2112 П2113 П2114 П2115 П2116 П2117 П2118 П2119 П2120 ~ крепления ~ на срез или сдвиг прошивание прошивка пружина амортизатора ~ буксовой крышки пружинная гайка ~ опора ~ клемма ~ подвеска ~ шайба ~ щеколда пружинное стопорное кольцо ~ с трелочное стопорное приспособление пружинный держатель ~ костыль ~ противоугон пружинящая шайба прямая здравина на закрепване якост на срязване или огъване промушване, прошивка, протегляне, при което инструмента работи на натиск прошивка, промушване пружина на амортизатор пружина на буксов капак пружинна гайка пружинна опора пружинна клема пружинно окачване, подвеска пружинна шайба пружинно резе, сюрме, мандало пружинно застопоряващ пръстен пружинно стрелково застопоряващо приспособление пружинен държател пружинен тирфон пружинно устройство за противонадлъжно повличане на релси пружинираща шайба права ПРО
473 English Русский Български direct visibility straight between two curves face shovel, front acting shovel direct drive, direct transmission, live transmission, point-to- point transmission direct brake, through brake direct communication, through traffic, traffic transit tangent level track straight tooth tangent level bridge straight switch rail, straight tongue through train direct route, straight track tangent, tangent track linear motion, rectilinear motion, straight line motion direct-flow line, uniflow line direct-flow engine, uniflow engine right-angle crossing rectangular sleeper, right- angled sleeper rectangular crossing, right- angled crossing direct costs, direct outlays, factor cost assessed taxes, direct taxes direct expenses пряка видимост права част, вставка между криви права лопата, бел пряка предавка непосредствено действаща спирачка пряко съобщение прав хоризонтален участък на път прав зъб прав и хоризонтален участък на път прав език на стрелка директен влак прав път прав участък на път праволинейно движение правоточна линия правоточен двигател правоъгълна кръстовина правоъгълна траверса правоъгълно пресичане преки разходи преки данъци преки разходи ~ в идимость ~ в ст ав ка между кривыми ~ лопата ~ передача прямодействующий тор- моз прямое сообщение прямой горизонтальный участок пути ~ зуб ~ горизонтальный мост ~ ос тряк ~ поезд ~ путь ~ участок пути прямолинейное движение прямоточная линия прямоточный двигатель прямоугольная крестовина ~ шпала прямоугольное пересече- ние прямые издержки ~ налоги ~ расходы П2121 П2122 П2123 П2124 П2125 П2126 П2127 П2128 П2129 П2130 П2131 П2132 П2133 П2134 П2135 П2136 П2137 П2138 П2139 П2140 П2141 П2142 ПРЯ
474 English Русский Български shock, trauma public auction, public sale pullman car benchboard, board, console, desk, panel, stand console of person on duty dispatcher’s console benchboard, control stand, lumber room, remote console desk-like console panel water station off-loading point, detraining point departure station delivery station station of commercial inspection destination, destination station passing point, overtaking point train stop loading depot, loading terminal receipt of goods point, goods receiving point junction point pasteboard booking point car service station locomotive service station control office, control post, control unit П2143 П2144 П2145 П2146 П2147 П2148 П2149 П2150 П2151 П2152 П2153 П2154 П2155 П2156 П2157 П2158 П2159 П2160 П2161 П2162 П2163 П2164 П2165 психическая травма публичные торги пульмановский вагон пульт пульт дежурного ~ диспетчера ~ управления ~ ~ наклонного типа пункт водоснабжения ~ вы грузки ~ выезда ~ доставки ~ ком мерческого осмотра ~ назначения ~ обгона ~ остановки ~ погрузки ~ приема груза ~ примыкания ~ продажи ж.- д. билетов ~ те хн ич еск ого обслужи- вания вагонов ~ те хн ич еск ого обслужи- вания локомотивов ~ управления психическа травма публични търгове пулмановски (спален) вагон пулт пулт на дежурен пулт на диспечер пулт за управление пулт за управление наклонен тип пункт за водоснабдяване пункт за разтоварване пункт за излизане пункт на доставка пункт за търговски преглед местоназначение пункт за изпреварване спирка пункт за натоварване пункт за приемане на товари съседен пункт пункт за продажба на железопътни билети пункт за техническо обслужване на вагони пункт за техническо обслужване на локомотиви пункт за управление ПСИ
475 English Русский Български handling plant run-up, start, start-up setting in motion, set to work actuator, starting box starting handle, crank arm, crank handle, crank starter, cranked lever starting force starting engine, starting motor starting moment, starting torque starting resistor, starter (starting) rheostat, rheostatic starter starting cell dirt, barren rock, waste rock, gangue, gob, mullock, rock refuse, rough, rubbish, spoil, waste, waste material put into service block-system of signalling, block signaling gang of trackmen, gang shift, gangers, section gang, track gang, work gang, work rumpus track motor car, trolley, hand car, section car clearance card, line clear ticket, train ticket foreman house track shovel track machine track laying machine station track skeleton wayside signalling track switch П2166 П2167 П2168 П2169 П2170 П2171 П2172 П2173 П2174 П2175 П2176 П2177 П2178 П2179 П2180 П2181 П2182 П2183 П2184 П2185 П2186 П2187 П2188 ~ эк ипировки пуск ~вход пускатель пусковая рукоятка пусковое усилие пусковой двигатель ~ мом ент ~ реостат ~ элемент пустая порода пустить в эксплуатацию путевая блокировка ~ бригада ~ дрезина ~ записка ~ казарма ~ лопата ~ машина путевая машинная станция ~ решетка ~ сигнализация ~ с трелка пункт за екипировка пускане пускане в движение пускател пускова ръкохватка пусково усилие пусков двигател пусков момент пусков реостат пусков елемент безрудна (стерилна) скала пускане в експлоатация пътна блокировка пътна бригада пътна дрезина пътна записка пътна казарма пътна лопата пътна машина пътна машинна станция пътна решетка пътна сигнализация пътна стрелка ПУН
476 English Русский Български track washer track sweeper pass, permit, authorization, ticket for a group tour, place in a tourist group guide(book) track panel, track skeleton gridiron of tracks, station layout track relay track fastening track structure permanent way economy, track facilities, railway equipment fish bolt, track bolt rail jack track drainage milepost, subdivision mark, wayside signal track inductor, wayside inductor, track magnet wayside coil permanent way equipment, track instrument, track laying unit permanent way equipment, track instrument and technical equipment, track laying unit and technical equipment spike route sheet, train list, ticket, waybill route form of engine driver surface man, track patrolman track office П2189 П2190 П2191 П2192 П2193 П2194 П2195 П2196 П2197 П2198 П2199 П2200 П2201 П2202 П2203 П2204 П2205 П2206 П2207 П2208 П2209 П2210 П2211 пътна шайба подвижна челюст контролен лист, пътен лист пътеводител релсово звено коловозно развитие на гара пътно реле релсово скрепление пътно съоръжение пътно стопанство релсов болт пътен крик пътен дренаж пътен знак пътен индуктор пътен индуктор на автостоп пътен инструмент пътен инструмент и оборудване релсов крампон пътен лист пътен лист на машинист пътен кантонер пътен пост ~ шайба ~ щетка путевка путеводитель путевое звено ~ развитие станции ~ реле ~ с крепление ~ с ооружение ~ х озяйство путевой болт ~ домкрат ~ дренаж ~ знак ~ индуктор ~ ~ автостопа ~ инс трумент ~ ~ и оборудование ~ костыль ~ лист ~ листок машиниста ~ обходчик ~ пост ПУТ
477 English Русский Български П2212 П2213 П2214 П2215 П2216 П2217 П2218 П2219 П2220 П2221 П2222 П2223 П2224 П2225 П2226 П2227 П2228 П2229 П2230 П2231 П2232 П2233 П2234 П2235 ~ прибор ~ ~ сис т емы поездного опознавания ~ рабочий ~ ~ - бригадир ~ рельс ~ сигнал ~ сигнальный знак ~ с торож ~ струг ~ съезд ~ трансформатор ~ шаблон путевые записи ~ ма териалы ~ работы ~ устройства путеец путеизмерительная те- лежка путеизмерительный вагон путейская бригада ~ казарма путейский рабочий путеобходчик путеочиститель пътен прибор пътен прибор на система за влакова идендификация пътен работник пътен работник-бригадир пътна релса пътен сигнал пътен сигнален знак пътен пазач пътен струг, равняч пътно отклонение пътен трансформатор пътен шаблон пътни записки материали за поддържане на пътя работи по поддържане на пътя пътни устройства работник по поддържане пътеизмерителна тележка пътеизмерителен вагон бригада за поддържане на път пътна казарма работник по поддържане пътеобходчик, кантонер пътеочистител track apparatus track apparatus of train identification system platelayer, surface-man ganger track rail wayside signal, track signal wayside signal marker, signal marker lineman, road watchman, track walker spreader blade, spreader- type ditching plow track cross-over track(-circuit) transformer gauge template, track gauge track record-keeping, track notes, track notation track materials engineering work, permanent way work track side facility, track arrangement, wayside apparatus track maker track measuring bogie, track measuring truck rail spotter, track measuring car, track recording car, track recording coach section gang section house section man patrol man, track walker track-cleaner ПУТ
478 English Русский Български approach viaduct, crossover, cross-over, flux over, overbridge, overhead crossing, overhead passing, overpass, stilted road, through bridge, undercrossing, viaduct multiple-track overbridge rails over crossing track-dismantling crane liner, track liner, track- lining machine track maintainer, trackliner rail-laying gang track laying machine, track panel laying crane, track relaying unit, tracklayer, tracklaying machine travel, trip westbound departure tracks receiving tracks lines of communication tailor-made tracks southbound tracks southbound tracks itinerary, line, passage, right-of-way, routing, way rip track causeway car repair track track for heavy traffic пътепровод пътепровод за няколко коловоза пътепровод през железен път пътеразглобяващ кран пътерихтовъчна машина пътерихвател пътеполагаща бригада пътеполагач пътешествие парк за влакове, заминаващи на запад коловози в приемен парк пътни връзки коловози със специално назначение жп линии в южно направление коловози на южен парк път коловоз за аварирали вагони пътека за пешеходци коловоз за ремонт на вагони коловоз за тежкотоварни влакове путепровод ~ на несколько путей ~ через ж. д. путеразборочный кран путерихтовочная машина путерихтовщик путеукладочная бригада путеукладчик путешествие пути для поездов, отправ- ляющихся на запад ~ парка прибытия ~ с ообщения ~ с пециального назначе- ния ~ южного направления ~ ~ парка путь ~ для аварийных вагонов ~ ~ пешех одов ~ ~ ремонта вагонов ~ ~ тяжеловесных поездов П2236 П2237 П2238 П2239 П2240 П2241 П2242 П2243 П2244 П2245 П2246 П2247 П2248 П2249 П2250 П2251 П2252 П2253 П2254 П2255 ПУТ
479 English Русский Български wheel storage area hold track quay siding approach to the hamp destination track standard track, standard- gauge track advance track, departure line, dispatch track flood-damaged track arrestor line, incoming track, reception siding joining track slowing-down path soft track poorly drained track counter grade siding, counter siding way with excessively dense ballast tamping under the cross tie middle proceed коловоз за съхраняване на колооси коловоз, на който вагоните чакат разтоварване коловоз в пристанище коловоз за набутване на състав на разпределителна гърбица коловоз за набиране на вагони с определено назначение коловоз с нормално междурелсие отправен коловоз коловоз, повреден от разлив, прииждане на река приемен коловоз коловоз, който е свързан с основна линия или парк път, който се преминава по инерция коловоз с баластови корита коловоз с лошо отвеждане на вода коловоз с нагорнище коловоз с прекомерно плътна подбивка на баласт под средата на траверса коловоза е свободен (сигнал) ~ ~ хранения колёсных пар путь, на котором вагоны ждут разгрузки ~ н а пристани ~ н адвига состава на со- ртировочную горку ~ назначения ~ н ормальной колеи ~ от правления путь, повреждённый раз- ливом ~ прибытия ~ примыкания путь, проходимый по инерции ~ с балластными корытами ~ с плохим отводом воды ~ с подъёмом ~ с чрезмерно плотной подбивкой балласта под серединой шпалы ~ с вободен (сигнал) П2256 П2257 П2258 П2259 П2260 П2261 П2262 П2263 П2264 П2265 П2266 П2267 П2268 П2269 П2270 П2271 ПУТ
480 English Русский Български ~ с еверного направления ~ с ледования ~ с та ндартной колеи ~ узкой колеи пучина (дор.) ~ под основной площад- кой земляного полотна пучинистый грунт пучинное место пути пучинообразование пучок проводов ~ путей пылеватые фракции пыль пыльный вихрь пьедестал пята (крестовины) ~ арки или свода ~ ос тряка ~ сердечника (крестовины) пятовый камень арки или свода коловоз за северно направление път на движение коловоз със стандартно междурелсие теснопътна линия набъбване (на път) набъбване на почва под основната площадка на земното платно набъбната почва набъбнато място на път образуване на набъбвания на почва сноп проводници сноп коловози прахообразни фракции прах прахов вихър пиедестал пета (на кръстовина) пета на арка или свод пета на език на стрелка пета на сърдечник (на кръстовина) петови, основен камък на арка или свод northbound track travel line standard-gauge track narrow gauge track frost heave, frost lift, water bearing pocket track boil heaving soil soft spot frost boiling, heaving conductor bundle group of tracks, set of tracks silty material dust windspout footstall, pedestal, stand heel (of frog) springing base of the switch point, heel end of tongue, hinge of tongue toe springer П2272 П2273 П2274 П2275 П2276 П2277 П2278 П2279 П2280 П2281 П2282 П2283 П2284 П2285 П2286 П2287 П2288 П2289 П2290 П2291 ПУТ
481 English Русский Български Р Р1 Р2 Р3 Р4 Р5 Р6 Р7 Р8 Р9 Р10 Р11 Р12 Р13 Р14 Р15 Р16 Р17 Р18 Р19 работа ~ без помех ~ вагонного парка ~ в хол остую ~ деформации ~ локомотива ~ ~ по системе многих единиц ~ н а коротких плечах ~ ~ небольшом участке ~ ~ полную мощность ~ с по лн ой нагрузкой ~ на постоянном токе ~ ~ рельсовых путях ~ по найму ~ ~ подъёмке пути ~ ~ системе многих единиц (моторвагонные секции) ~ под открытым небом ~ поезда ~ при малой нагрузке работа работа без смущения работа на вагонния парк работа на празен ход деформационна работа работа на локомотива работа на локомотива по системата «много единици» работа на къси рамена работа на неголям участък работа на пълна мощност работа с пълно натоварване работа на постоянен ток работа на релсовите пътища работа по наемане работа по повдигане на пътя работа по система "много единици” (моторвагонни секции) работа под открито небе работа на влак, влакова работа работа при малко натоварване application, job, work trouble-free operation car fleet service idle job, no-load work strain energy locomotive performance locomotive working in multiple, locomotive working as multiple-unit short twin-round service spotting work capacity operations, work in full operation, work at full power, work in full production, work at ful-load work at full load direct current operation rail work employ, journey-work raising track operation working in multiple, multiple-unit working work in the open (air), work in the weather, open working work of the train work with small load
482 English Русский Български Р20 Р21 Р22 Р23 Р24 Р25 Р26 Р27 Р28 Р29 Р30 Р31 Р32 Р33 Р34 Р35 Р36 работа при частично натоварване работа с големи товари работа при закрито движение (по дадено междугарие) работа с прекъсвания работа на разпределителна гара (гърбица) спирачна работа работник работник, който не е свързан с движението на влакове жп работник работници в службата «Път и съоръжения» работници в службата «Тяга» работодател работоспособно състояние на железния път работоспособност работа по повдигателен ремонт работа по текущо подържане на пътя работа по електрификация на жп ~ ~ ча ст ичн ой нагрузке ~ с большими нагрузками ~ с з а крытием движения (по данному перегону) ~ с перерывами ~ с ортировочной стан- ции (горки) ~ торможения работник ~, не связанный с движе- нием поездов работники ж. д. ~ с лужбы пути и соору- жений ~~тяги работодатель работоспособное состоя- ние ж.- д. пути работоспособность работы по подъёмочному ремонту ~ ~ текущему содержа- нию пути ~ ~ эле ктрификации ж. д work with partial load work with large loads work with the closure of the movement, on-track operation off and on work, discontinuous running, intermittent working classification yard service braking operation, work absorbed by brake working man, official, functionary, employee, member, clerk, salaried man worker, non-engaged with traffic, non-operating employee railroad personnel, rails people personell of track maintenance and facility service, maintenance officers officers of draft force department employer state of serviceability of track state of serviceability track raising operation track maintenance work railway electrification program РАБ
483 English Русский Български operating crew, operating force, working crew working chain loop running edge of the rail running edge of switch core working group, working party, working team hydraulic fluid, operating fluid, power fluid, pressure fluid, working fluid work(ing) area operating instructions service capacity bearing load, operating load, service load, work stress workweek work panel, work zone position point job site man-power, operating force equipe, operating crew operating characteristic effective part hours of work, operating time, work time, working hours operating pressure, service pressure, working pressure bench, work place, working place, working space operating voltage, service voltage, working voltage on-position, operating position, working position работна бригада работно отклонение на жп линия работна повърхнина на релса работна повърхнина на сърцевината на кръстовина на жп стрелка работна група работна течност работна зона работна инструкция работна мощност работно натоварване работна седмица работна област работно маркиране работна площадка работна сила работна смяна работна характеристика работна част работно време работно налягане работно место работно напрежение работно положение рабочая бригада ~ ветвь цепи ~ грань рельса ~ ~ сердечника крестови- ны ~ группа ~ ж идкость ~ зона ~ ин струкция ~ мощность ~ н агрузка ~ н еделя ~ область ~ отметка ~ пл ощадка ~ сила ~ смена ~ х арактеристика ~ часть рабочее время ~ давление ~ место ~ н апряжение ~ пол оже ние Р37 Р38 Р39 Р40 Р41 Р42 Р43 Р44 Р45 Р46 Р47 Р48 Р49 Р50 Р51 Р52 Р53 Р54 Р55 Р56 Р57 Р58 Р59 РАБ
484 English Русский Български Р60 Р61 Р62 Р63 Р64 Р65 Р66 Р67 Р68 Р69 Р70 Р71 Р72 Р73 Р74 Р75 Р76 Р77 Р78 Р79 Р80 Р81 Р82 ~ сечение рабочие полосы (пределы) пантографа ~ условия рабочий ~ билет (в оба конца) ~ день ~ ка нт рельса ~ объём ~ ~ двигателя ~ ~ цилиндра ~ орган ~ парк вагонов ~ поезд ~ провод ~ стол ~ ход ~ цикл ~ чертеж ~ шаблон ~ шов ~ эскиз равновесная скорость равномерная сила тяги работно сечение работна лента (граници) на пантографа работни условия работник работен билет (в две посоки) работен ден работен кант на релс работен обем работен обем на двигател работен обем на цилиндър работен орган работен парк вагони работен влак работен проводник работна маса работен ход работен цикъл работен чертеж работен шаблон работен шев работна скица равновесна скорост равномерна сила на тягата net section working range ot pantograph operating conditions, service conditions jobman, man, operator jobman ticket, jobman card working day running edge of the rail cubic capacity, enclosed volume engine useful capacity cylinder capacity labour body, working equipment working car fleet construction train, work train contact line, overhead conductor, trolley wire work bench, work table working operation, working stroke duty cycle, motive cycle, operational cycle, stream time engineering design shop drawing, equipment drawing, working drawing, workshop drawing production mask, work mask construction joint working draft balanced speed, equilibrium speed steady pull РАБ
485 English Русский Български continuous load, even load, evenly distributed load, uniformly distributed load smash running normally scheduled running, uniform motion constant acceleration even wear, uniform wear constant discharge balanced running, steady running equal gaps radial loading heart shake, radial crack radial runout, radial motion variation angular contact ball bearing rim clearance radial play radial groove journal bearing, radial (thrust) bearing annular ball bearing radiogram, wireless (message), radio-telegram microwave link, radio-relay link, microwave (radio) relay, radio relay, relay front-to-rear train radio communication radio train-access radio/wireless station, broadcasting station way station radio set равномерно разпределен товар равномерно въртене равномерно движение равномерно ускорение равномерно износване равномерен разход равномерен ход равни междини радиален товар радиална пукнатина радиално биене радиално-опорен сачмен лагер радиална междина радиална хлабина радиален канал радиален лагер радиален сачмен лагер радиограма радиорелеина линия радиовръзка между челото и опашката на влака радиовръзка с влаковете радиостанция радиоуредба на междинна гара (за използване в системата за влакова радиовръзка) равномерно распределён- ная нагрузка равномерное вращение ~ движение ~ ускорение равномерный износ ~ расход ~ ход равные зазоры радиальная нагрузка радиальная трещина радиальное биение радиально-упорный ша- рикоподшипник радиальный зазор ~ люфт ~ паз ~ подшипник ~ шарикоподшипник радиограмма радиорелейная линия радиосвязь между голо- вой и хвостом поезда ~ с по ездами радиостанция радиоустановка на про- межуточной станции (для использования в системе поездной радиосвязи) Р83 Р84 Р85 Р86 Р87 Р88 Р89 Р90 Р91 Р92 Р93 Р94 Р95 Р96 Р97 Р98 Р99 Р100 Р101 Р102 Р103 Р104 Р105 РАВ
486 English Русский Български Р106 Р107 Р108 Р109 Р110 Р111 Р112 Р113 Р114 Р115 Р116 Р117 Р118 Р119 Р120 Р121 Р122 Р123 радиус ~ з акругления или изгиба ~ кривой ~ кривошипа ~ перевода ~ с трелки разбег разбивка (пути) ~ контактной сети ~ кривой ~ кривых при помощи шнура ~ линии ~ переходной кривой ~ пути разборка ~ пути ~ с трелочных переводов ~ состава на горке (или вытяжке) радиус радиус на заобленост / извивка или на кривина радиус на крива радиус на коляно радиус на жп стрелка радиус на стрелка набиране на скорост трасиране (на път) трасиране на контактната мрежа трасиране на крива трасиране на криви с помоща на шнур трасиране на линия трасиране на преходна крива трасиране на път разглобяване разглобяване на път разглобяване на стрелка сортиране на влаков състав на гърбица (или изтегляне) curvature bending radius, radius gauge bend track curve radius throw of crank, throw, throw of crankshaft radius gauge point, radius gauge switch radius gauge the branch track play location, pegging plan of overhead line arrangement of curve, ranging of curve, setting out a curve string lining laying out a line, marking out the course, pegging out, pegging out a line, setting out the line crossover bend laying out, easement curve laying out, spiral curve laying out, transition curve laying out, easement laying out pegging the track, setting out the line, staking a line demounting, disassembly, dismantling, picking, stripping, stripping operation dismantling of the rail, removal of the track disassemble of switches train sorting (out) on hump РАД
487 English Русский Български cooling spray, squirting shower pipe bulking, bulking effect, swelling out, striking out beading, flaring soil exploration survey by boring, trial boring miles of track, track mileage contact wire mileage number of miles of track station track mileage bifurcation, branching off, ramification, splicing diverging tracks arterial track developed power drive at full speed crotch frog divided train token loosening, unbolting breakout token railway (carrying) capacity development development station track, development yard track box wrench bascule bridge, detour bridge, draw bridge, flap bridge, leaf bridge, movable bridge, movable span bridge, navigation opening, opening bridge, pivot bridge разпръскване разпръскваща тръба набъбване развалцоване проучване на почвата проучвателно сондиране разгъната дължина на пътя разгъната дължина на контактната мрежа разгъната дължина на пътя в мили разгъната дължина на гарови коловози разклонение разклонение на пътя път, който се разклонява развивана мощност достигане на максимална скорост разклонение (на мястото на пресичане на стрелковите криви) развинтен жезъл отвинтване, развинтване развиващ се жезъл развитие на пропускателната способност на пътя развитие на гарови коловози гаечен ключ подвижен мост разбрызгивание разбрызгивающая труба разбухание развальцовка разведка грунтов разведочное бурение развернутая длина путей ~ ~ контактной сети ~ ~ путивмилях ~ ~ ст а нционных путей разветвление ~ путей разветвляющийся путь развиваемая мощность развивать полную ско- рость развилина (в месте пере- сечения стрелочных кри- вых) развинченный жезл развинчивание развинчивающийся жезл развитие пропускной способности ж. д. ~ с та нционных путей разводной ключ ~ мост Р124 Р125 Р126 Р127 Р128 Р129 Р130 Р131 Р132 Р133 Р134 Р135 Р136 Р137 Р138 Р139 Р140 Р141 Р142 Р143 Р144 Р145 Р146 РАЗ
488 English Русский Български Р147 Р148 Р149 Р150 Р151 Р152 Р153 Р154 Р155 Р156 Р157 Р158 Р159 Р160 Р161 Р162 Р163 Р164 Р165 Р166 Р167 ~ пролёт ~ пролёт (моста) ~ ~ поворотного моста развязка ж.- д. линий ~ ж .- д. подходов разгибание разговорник разгон ~ под нагрузкой разгонка рельсов ~ стыковых зазоров разграничение разгрузка ~ с илой тяжести разгрузочная воронка (на дне вагона) ~ пла тформа ~ площадка ~ с торона ~ с торона или конец разгрузочное отверстие ~ отв ерстие ковша или бункера подвижен светъл отвор разстояние между осите на две опори (на мост) разстояние между осите на две опори на шарнирен мост кръстовище на различни нива на жп линии кръстовище на различни нива на жп подход изправяне разговорник бърз ход, ускорение ускорение с товар разплескване на релса разплескване на джонтови междини разграничение разтоварване разтоварване с използване на силата на тежестта разтоварваща фуния (на дъното на вагона) разтоварваща платформа разтоварваща площадка разтоварваща страна разтоварваща страна или край отвор за разтоварване отвор за разтоварване на кош или бункер movable span draw span (of bridge) swing span grade separation approach to station straightening phrase-book starting up to speed speeding-up with loading adjusting of gaps pulling of rails demarcation discharging, discharging load, dumping, load alleviation, removal of load, unloading grave discharge outlet funnel discharging platform, unloading siding discharging platform, tipping site delivery end, discharge side discharge end, throw-off end, discharge side, discharge end, discharge head discharge hole, discharge opening, discharge orifice hopper throat РАЗ
489 English Русский Български unloading attachment discharging gear loading chute transfer box, transfer gear case dispensing equipment dispenser spreading of track rolling door, sliding door expansible distance piece, expansible cross-piece, expansible spreader (bar), expansible strut, expansible cross-bar, expansible tie- beam, expansible tie-rod sliding sash marking gauge, slide gauge, vernier caliper division, section compartition, disjuction sawing of trains separation of losses diverging point point setting, re-setting of the route block post, end of block section rollers release loosening cartridge countersunk alluvion, dispensing, inundation, overflow разтоварващо приспособление разтоварващо устройство разтоварващ улей или ръкав разпределителна кутия разпределящо оборудване разпределящо устройство разместване, отдалечаване на пътя пълзяща врата разтварящ се обтегач плъзгащ се прозорец регулируем калибър раздел разделяне разделяне на влакове разделяне, споделяне на загуби разделителна стрелка подготовка на маршрут (на пулта за управление) разделителен пункт разтваряне, отпускане на ролки, валци разширителна втулка фрезенковане, разширяване разливане, прииждане на река ~ приспособление ~ устройство разгрузочный жёлоб или рукав раздаточная коробка раздаточное оборудование ~ устройство раздвижка путей раздвижная дверь ~ распорка раздвижное окно раздвижной калибр раздел разделение ~ поездов ~ пот ерь разделительная стрелка разделка маршрута (на пульте управления) раздельный пункт разжатие роликов разжимающая втулка раззенковать разлив Р168 Р169 Р170 Р171 Р172 Р173 Р174 Р175 Р176 Р177 Р178 Р179 Р180 Р181 Р182 Р183 Р184 Р185 Р186 Р187 Р188 Р189 РАЗ
490 English Русский Български Р190 Р191 Р192 Р193 Р194 Р195 Р196 Р197 Р198 Р199 Р200 Р201 Р202 Р203 Р204 Р205 Р206 Р207 Р208 Р209 Р210 Р211 разливочная машина разлом размах ~ рычага размахивание размер размеры движения разметка ~ вагонов разметчик размещение ~ и крепление грузов в вагонах (контейнерах) ~ грузов на складе размол размыв (пути) ~ земляного полотна ~ насыпи размытая выемка ~ насыпь разнорабочий разные маршруты разный груз машина за пълнене, пълначка счупване, мястото на счупване размах, амплитуда, разпереност размах на лост размахване размер, големина размер на движението размерване, разчертаване, маркиране маркиране на вагон маркировач разполагане разполагане и укрепване на товара във вагони (в контейнери) разполагане на товари в склад мелене, смилане подкопаване от вода (на път) подкопаване на земното платно подкопаване на насип подкопана вдъблина подкопан, размит насип общ работник различни маршрути различен товар caster, casting machine, filling machine, pig-casting plant break scope lever scope flourish, swinging scope, calibre, dimension, proportion, size traffic range indexing, lay-out, scribing, setting, setting out, setting- out work car benchmarking checker, tracer accommodation, arrangement, disposal, lay- out installation and strapping freight aboard freight installation in stock pulverization, size reduction track erosion, track washing away wash of earth-work washing away of bank eroded cut eroded fill general hand, general labourer, general worker, semiskilled worker divergent routes general cargo РАЗ
491 English Русский Български disconnecting stop-cock broken rail circuit, open rail circuit development work, engineering, mining borrow excavation, excavation, earth excavation, quarrying, quarry operation working (out/up) offer, working (out/up) proposal, working (out/up) proposition, working (out/up) suggestion spreading level the ballast depression, negative pressure, rarefaction, suction, underpressure cross section, cut, cut away view, profile, section, slash, slit sectional drawing section through x-y strip scission slotted dowel split nut split washer clear light clearance card (on section occupation) break, collapse, crush, destruction, dilapidation, failure, shattering material rupture sloughing of (railway) shoulder разединяващ, прекъсващ кран отворена релсова верига разработка разработване на кариера разработване на предложение подравняване подравняване на баласт разреждане разрез, разрязване разрез (чертеж) разрез по х-у разрязване на ленти втулка с прорез разрязана гайка шайба с прорез разрешаваща светлина разрешение за заемане на междугарие разрушение разрушение на материал разрушение на банкета (на жп платно) разобщительный кран разомкнутая рельсовая цепь разработка ~ карьера ~ предложений разравнивание разравнивать балласт разрежение разрез разрез (чертёж) ~пох-у разрезание на полосы разрезная втулка ~ гайка ~ шайба разрешающий огонь разрешение на занятие перегона разрушение ~ ма териала ~ обочины (ж. -д. полотна) Р212 Р213 Р214 Р215 Р216 Р217 Р218 Р219 Р220 Р221 Р222 Р223 Р224 Р225 Р226 Р227 Р228 Р229 Р230 Р231 РАЗ
492 English Русский Български Р232 Р233 Р234 Р235 Р236 Р237 Р238 Р239 Р240 Р241 Р242 Р243 Р244 Р245 Р246 Р247 ~ от среза или сдвига разрыв ~ поезда разрыхление балласта разряд разрядка температурных напряжений ~ тормозной магистрали ~ тормозной системы разрядный груз разъединение груза (ваго- на) и перевозочных доку- ментов на него разъединитель разъезд разъём разъёмная букса разъемное соединение разъемный корпус разрушение от срязване или отместване скъсване скъсване на влак разрохване на баласт разреждане, разряд, категория намаляване на температурни напрежения изпразване на спирателната магистрала изпразване на спирателната система специална категория товар разделяне на товара (на вагона) и на превозните документи за него разединител, прекъсвач коловоз за разминаване, разменна гара щепселно съединение, разглобяване разглобяема букса разглобяемо съединение разглобяем корпус shear fracture, shift fracture blow-out, breach, burst, crack, fracture, failure, infraction, open joint, tear, tearing breakaway (of train) loosening of ballast description, rate thermal stress slackening, thermal stress relaxation brake conduit deaeration, trainline pipe deaeration, brake pipe deaeration, brake line deaeration braking system deaeration category freight freight and its traffic documents disconnecting circuit breaker, disconnecting switch, disconnector crossing loop, lay-by, meeting point, pass-by, passing place, passing point, relief track, sidetrack, siding, siding line, siding track, switch-back, tracks for passing, turnout, turnout siding place connector, joint divided axle box detachable joint split frame РАЗ
493 English Русский Български split-face rim clarification, elucidation, explanation, interpretation district, neighbouring commune, region district served by a railway power supply region laying-out of district, zoning divisional system (of railway organisation) conchoidal fracture, shelly spot sea shells, shell rock, shelly ground shell limestone architrave, cadre, carriage, chassis, cradling, frame, framing, gantry, mounting, rack bracing frame body framing, cab underframe window casement bogie frame, truck frame vestibule face plate template frame with locomotive number stock rail notched stock rail elevated approach разглобяем бандаж разяснение район район, гравитиращ към жп управление район на електроснабдяване (на жп управление) райониране районна система (на жп организация) шуплесто счупване черупков варовик черупков варовик рама устойчива рама рама на кош рама на прозорец (на пътнически вагон) рама на тележка рама на еластична площадка (на вагона) рамка за шаблон с номер (на локомотива) рамкова релса рамкова релса със сглобка рампа (на товарна площадка) ~ обод разъяснение район ~, тяготеющий к ж. д. ~ элек троснабжения (ж.д .) районирование районная система (орга- низации ж. д.) раковистый излом ракушечник ракушечный известняк рама ~ жесткости ~ кузова ~ окн а (пассажирского вагона) ~ тележки ~ упругой площадки (ва- гона) рамка для трафарета с номером (локомотива) рамный рельс ~ ~ с врубкой рампа (на грузовом дворе) Р248 Р249 Р250 Р251 Р252 Р253 Р254 Р255 Р256 Р257 Р258 Р259 Р260 Р261 Р262 Р263 Р264 Р265 Р266 Р267 РАЗ
494 English Русский Български Р268 Р269 Р270 Р271 Р272 Р273 Р274 Р275 Р276 Р277 Р278 Р279 Р280 Р281 Р282 Р283 Р284 Р285 Р286 Р287 Р288 ранцевый мотокусторез рапорт раскалывание ~ вдоль раскантовка рельса раскатка раскаточная платформа раскаточный комплекс для монтажа провода контактной сети раскладка шпал раскос раскосная система раскосный мост раскосы (моста) раскраска раскружаливание арки раскрытая выемка распалубка распил распиловка расписание ~ движения поездов моторна ранична храсторезачка рапорт, сведение напукване, разцепване надлъжно напукване разкантована релса развалцуване платформа за развалцуване изравняващ комплекс за монтаж на проводника на контактната мрежа нареждане на траверси коса подпора паянтова система паянтов мост коса подпора (на мост) боядисване декофриране на свод открит изкоп декофриране, снемане на кофраж разбичване, рязане с трион рязане с трион разписание разписание за движение на влакове knapsack motor-bush cutter report cleaving, cracking, riving, shattering, spalling splitting rail overturning unrolling cable drum carriage, cable drum trailer pay-out complex for wiring work of contact wire spacing of sleepers angle brace, bracing, bracing piece, brail, cross stay, diagonal, diagonal brace, diagonal bracing, diagonal strut, inclined brace, prop, stay latticework, struts truss bridge diagonals colouring, shading striking of arch open cutting form removal, form stripping, release of shuttering, removal of formwork, removal of casings, removal of the form, striking off, stripping of formwork saw cut sawing detail for duty, table, time schedule, timetable time schedule, train schedule РАН
495 English Русский Български rota certificate of pledge rail-end batter sprawling fill plan of (rail) lines centrally located dispatcher spacing of joints auxiliary girder, bind, binder, cross bar, cross brace, curbing, distance bar, distance block, division bar, girder, girt, girth rail, insert, intertie, spacer, sprag, spreader, stay brace, stay rod, stretcher, strut, tie-bar rod, tie rod, transverse brace main strut strutting brace distance bushing, spacer sleeve, spacer spacer spacer spacing plate distance rod distance bolt, expansion bolt, stay bolt, stay rod strut rail clearing transfer station разписание за дежурство разписка разплескване, сплескване на релсовия край разсипване на насип разположение (на релсови) коловози разположение на диспетчера в центъра на участъка разположение на шевовете разпънка, обтегач разделка на главните връзки разпъващи елементи (напр., между гредите на плоча) разпъваща греда разпъваща втулка разпъваща гилза раздалечаващ детайл раздалечаваща плоча разпъваща щанга раздалечаващ болт разделяща греда разпределителна гърбична гара ~ дежурств расписка расплющивание рельсо- вого конца расползание насыпи расположение (рельсовых) путей ~ диспетчера в центре участка ~ швов распорка ~ главных связей распорки (напр., между балками перекрытия) распорная балка ~ в тулка ~ гильза ~ деталь ~ плита ~ штанга распорный болт ~ брус распорядительная сорти- ровочная станция Р289 Р290 Р291 Р292 Р293 Р294 Р295 Р296 Р297 Р298 Р299 Р300 Р301 Р302 Р303 Р304 Р305 Р306 Р307 РАС
496 English Русский Български terminal, terminal station order, rule, routine, command, direction, order(s), instruction(s) car distribution trimming between railroads empty car distribution distribution of load, sharing of load distributed load distributed force compressed air distributor dispenser, distribution device, electricity distribution plant, switch- yard, switching center, switchgear camshaft, cam shaft, control shaft, distributing shaft concourse desk type switch board control centre cable distribution head pressing-out circulating, diffusion, dissemination, extension, propagation, spread atomizing cone, chock tube, diffuser, jet tube, liquid spray diffuser, mist sprayer, nebulizer, spray diffuser, spraying device dissipation, spread Р308 Р309 Р310 Р311 Р312 Р313 Р314 Р315 Р316 Р317 Р318 Р319 Р320 Р321 Р322 Р323 Р324 Р325 Р326 Р327 ~ станция распорядок распоряжение распределение вагонов ~ грузов между ж. д. ~ порожних вагонов между ж. д. ~ на грузки распределённая нагрузка ~ сила распределитель сжатого воздуха распределительное устройство (на тяговой подстанции) распределительный вал ~ зал ~ пульт ~ пункт ~ шкаф распрессовка распространение распылитель рассеяние разпределителна гара ред, порядък разпореждане разпределение на вагони разпределение на товари между жп управления разпределение на празни вагони между жп управления разпределение на натоварването разпределено натоварване разпределена сила рзспределител на сгъстен въздух разпределително устройство (на тягова подстанция) разпределителен вал разпределителна зала разпределителен пулт разпределителен пункт разпределителен шкаф разпресоване, изваждане с помощта на преса разпространение разпръсквач, пулверизатор разсеиване, дифузия РАС
497 English Русский Български concrete disintegration metal exfoliation examination of a claim set out (milestones) car spotting car spotting for loading and unloading milestone set out personnel allocation, personnel distribution distance, mileage, space interval, spread clear sight distance, range of vision sight distance of signal delivery distance delivery distance spacing of inside wheel flanges spacing between passing trains head way spacing between outer axis of car (locomotive) overall gauge distance between supports, length of support, structure spacing разслояване на бетон разслояване на метал разглеждане на претенция разставям, разполагам жалони разполагане на вагони разполагане на вагони за натоварване и разтоварване разстановка, поставяне на жалони разпределяне на кадрите разстояние видимост разстояние, от което се вижда сигнала разстояние до мястото на назначение разстояние на доставка разстояние между вътрешните повърхности на гребените на колелото разстояние между насрещни влакове разстояние между два попътно следващи влака или локомотиви разстояние между крайните оси на вагон или на локомотив разстояние между външните граници на колелото разстояние между опори расслоение бетона ~ металла рассмотрение претензии расставлять вехи расстановка вагонов ~ ~ под погрузку и вы- грузку ~ вех ~ кадров расстояние ~ в идимости ~ ~ сигнала ~ до места назначения ~ доставки ~ ме жду внутренними поверхностями гребней колес ~ ~ вс тречными поездами ~ ~ двумя последующими поездами или локомоти- вами ~ ~ крайними осями ва- гона или локомотива ~ ~ наружными гранями колёс ~ ~ опорами Р328 Р329 Р330 Р331 Р332 Р333 Р334 Р335 Р336 Р337 Р338 Р339 Р340 Р341 Р342 Р343 Р344 Р345 Р346 РАС
498 English Русский Български Р347 Р348 Р349 Р350 Р351 Р352 Р353 Р354 Р355 Р356 Р357 Р358 Р359 Р360 ~ ~ опорами (арки, балки или свода) ~ ~ осями ~ ~ ~ колесной пары ~~~путей ~~~ферм ~ ~ ~ шкворней ~ ~ предупредительным и основным сигналами ~ ~ струнками контакт- ной сети ~ ~ тя гов ы ми подстанци- ями ~ ~ центрами ~ ~ швами ~ ~ шпалами ~ от г оризонта самых вы- соких вод до низа ферм (моста) ~ ~ начала остряка до центра крестовины разстояние между опорите (на арки, греди или сводове) разстояние между осите разстояние между осите на двойка колела разстояние между осите на пътя разстояние между осите на ферми разстояние между осите на шенкели разстояние между предупредителния и основния сигнали разстояние между струните на контактната мрежа разстояние между тягови подстанции разстояние между центрове разстояние между шевове разстояние между траверсите разстояние от хоризонта на най-високото ниво на водата до най-долния край на фермата (на мост) разстояние от началото на острието на езика на стрелката до центъра на кръстовината на стрелката distance between supports, length of support, structure spacing axis base, centre-to-centre distance, distance between axes spacing between wheelset axes distance between centres of lines truss spacing pivot axis spacing warning distance distance apart of droppers substation spacing centre distance, centre-to- centre distance, distance between axes spacing of joints sleeper pitch, spacing of sleepers, tie distance, tie spacing debris clearance (on bridge) toe length РАС
499 English Русский Български lead of crossing crow-fly distance, linear distance chargeable distance track deterioration fluid, liquor, slurry stuff toe spread solubility dissolve an agreement boring shattering from blasting checker of wood spalling checking (of sleepers) bell, bell mouth, socket pipe, trumpet foot-dragging, stretch dilatation, extension, pull, spread, tension, tensioning wire (soft bar) stretching breaking up the train charge, consumption, expenditure, outflow, rate of flow, span, spending разстояние от острието на езика до острието на кръстовината на стрелката разстояние по права линия разстояние, основа за изчисляване на превозните плащания разрегулиране на пътя разтвор разтвор за мазилка отвор между работните повърхности на роговите релси (в предния край на кръстовината) разтворимост разваляне на договор разтъргване, обстъргване напукване (на скала) при взрив напукване на дървесина разпукване, напукване с отделяне, отлюспване напукване на траверс уширение, разширен край на тръба, муфа удължаване, разтягане, разпъване удължение, разтягане, опън разтягане на проводник или на гъвкава тяга разформиране на влаков състав разход, консумация ~ ~ острия пера до острия крестовины ~ по прямой ~ , принимаемое для ис- числения провозных пла- тежей расстройство пути раствор ~ для штукатурки ~ ме жду рабочими граня- ми усовиков (в переднем конце крестовины) растворимость расторгнуть договор расточка растрескивание (пород) при взрывах ~ древесины ~ с отслаиванием ~ шпал раструб растягивание растяжение ~ провода или гибкой тяги расформирование состава расход Р361 Р362 Р363 Р364 Р365 Р366 Р367 Р368 Р369 Р370 Р371 Р372 Р373 Р374 Р375 Р376 Р377 Р378 Р379 Р380 РАС
500 English Русский Български Р381 Р382 Р383 Р384 Р385 Р386 Р387 Р388 Р389 Р390 Р391 Р392 Р393 Р394 Р395 Р396 Р397 Р398 Р399 Р400 Р401 Р402 Р403 ~ воды ~ воздуха ~ тепла ~ топлива ~ ~ при холостом ходе двигателя ~ эн ергии поездом расходы на обслуживание ~ , подлежащие оплате грузополучателем ~ по содержанию ~ ~ сооружению ~ ~ строительству ~ ~ упаковке ~ ~ управлению ~ ~ хранению на складе ~ ~ экс плуатации расхождение (путей) расцветка расценка расцепка ~ п о ездов (при вывозке по частям или при сорти- ровке) расцепление расцепляющий рычаг расцепной механизм ав- тосцепки разход на вода, дебит разход на въздух топлинен разход разход на гориво разход на гориво при празен ход на двигателя разход на енергия на влака разходи за обслужване разходи, подлежащи на заплащане от товарополучателя разходи за поддръжка разходи за съоръжения строителни разходи разходи за опаковка управленски разходи разходи за съхранение на склад експлоатационни разходи разклоняване, разделяне (на коловози) разцветка, оцветяване разценка, тарифа разкачване разкачване на влак (при извозване на части или при разпускане) разкачване разкачващ лост разкачващ механизъм на автосцепка amount of water required, water consumption, water discharge, water flow air consumption, air output heat consumption fuel consumption idling consumption energy consumption of a train service expenses charges forward cost of up-keep, maintenance cost, maintenance expense cost of construction construction expenses packing charges cost of management warehousing cost running cost track divergence shading appraisement, cost sheet, rate scale decoupling, uncoupling doubling trains disconnection, disengagement, release, tripping, uncoupling disengagement lever coupler lifter РАС
501 English Русский Български coupler release rod guying bracing, bracing cable beading account, computing, dimensioning; final pay accounting of locomotive requirement specified rate effective length clearance house designed capacity, calculated power assumed load, design load, normal load, rate load calculated drawbar pull estimated performance design data design values rate conditions designed weight of freight designed weight of train designed interval designed factor designed stopping distance designed grade calculator accounts loosening, slacking sleeper unfixing разкачващ лост на автосцепка опъване на въжета, разплитане обтяжка, обтегач подбиване на ръбове разчет, пресмятане, изчисляване, плащане на сметка разчет за потребност, необходимост (от локомотиви) разчетна величина разчетна дължина служба, която извършва разчетите разчетна мощност разчетно натоварване разчетна сила на тягата на кука разчетна характеристика разчетни данни разчетни параметри разчетни условия разчетно тегло на товара разчетно тегло на влака разчетен интервал разчетен коефициент разчетен спирателен път разчетен наклон изчислител разчети разхлабване, разклащане разхлабване на траверса (освобождаване на връзките на релса с траверса ) ~ рычаг автосцепки расчаливание расчалка расчеканка расчет ~ потребности (локомо- тивов) расчётная величина ~ длина ~ контора ~ мощность ~ н агрузка ~ сила тяги на крюке ~ х арактеристика расчетные данные ~ параметры ~ условия расчетный вес груза ~ ~ поезда ~ ин тервал ~ коэффициент ~ т ормозной путь ~ уклон расчётчик расчеты расшатывание расшивание шпалы (освобождение от скре- плений) Р404 Р405 Р406 Р407 Р408 Р409 Р410 Р411 Р412 Р413 Р414 Р415 Р416 Р417 Р418 Р419 Р420 Р421 Р422 Р423 Р424 Р425 Р426 Р427 Р428 Р429 РАС
502 English Русский Български Р430 Р431 Р432 Р433 Р434 Р435 Р436 Р437 Р438 Р439 Р440 Р441 Р442 Р443 Р444 Р445 Р446 Р447 Р448 расшивка рельсового пути расширение расширитель стыковых зазоров расширительное звено расширительный бак ~ шов расширяющийся цемент расщепление (напр., шпал) рационализация перево- зок грузов рациональный способ эксплуатации рашпиль реагенты реактивная катушка реактивное сопротивление реакция реборда колеса ребордные канавки ребристая балка ребро жесткости демонтаж на релсов път разширение разширител на джонтови междини разширително звено разширителен резервоар разширителна междина разширяващ се цимент разпадане, разцепване (напр., на траверси) рационализиране на превоза на товари рационален начин на експлоатация едрозъба пила реактив, реагент реактивна бобина реактивно съпротивление реакция реборд на колело реборден жлеб ребреста греда усилващо ребро removal of the track bolts addition, bellying, dilatation, extension, spread, widening rail joint expander expanding rail length expansion tank, expansion vessel expanding joint expanded (expanding) cement, sulfoaluminate cement cleavage, decomposition, rifting, spalling, splintering, split, splitting freight traffic activity rationalization, freight traffic activity improvement, freight traffic activity streamlining effective operating procedure float, joint file, rasp, rasp file, rough file, wood rasp reagents chock coil, choke image impedance, imaginary impedance, reactance reaction flange channel ways finned girder, ribbed girder, costate girder angle stiffener, bracing, bracing strut, gill, reinforcing rib, ribbed stiffener, stiffener, stiffening fin, strengthening РАС
503 English Русский Български rib, stiffening rib, strengthened rib, truss plate reversible braking reversible equipment reversing (brake) motor auditing brake inspection financial activity check safety supervisor inspector-auditor turret-lathe loud tone signal reclaiming, reclamation, reconditioning, recovering, recuperation, regeneration oil salvage region registration chamber registration book file symbol number application fee check in, checking, enrolment, filing, recording, registration document record-keeping mail record-keeping interstation talks order, interstation talks regulations regulation break field adjustment traffic arrangements, traffic control, traffic regulation реверсивно задържане реверсивно устройство реверсивен двигател ревизия ревизия на спирачките ревизия на финансовата дейност (отчетност) ревизор по безопасността на движението ревизор-одитор револверен струг сирена (корабна) регенериране регенериране на отработени масла регион регистрациона палата регистрационен журнал регистрационен номер на документ регистрационна такса регистрация регистрация на документи регистрация на поща регламент за междугарови преговори регламентирано прекъсване регулиране на възбуждането регулиране на движението реверсивное торможение ~ устройство реверсивный двигатель ревизия ~ т ормозов ~ финансовой деятельно- сти (отчетности) ревизор по безопасности движения ~ - аудитор револьверный станок ревун регенерация ~ отработанных масел регион регистрационная палата регистрационный журнал ~ н омер документа ~ сбор регистрация ~ документов ~ почты регламент межстанцион- ных переговоров регламентный перерыв регулирование возбужде- ния ~ движения Р449 Р450 Р451 Р452 Р453 Р454 Р455 Р456 Р457 Р458 Р459 Р460 Р461 Р462 Р463 Р464 Р465 Р466 Р467 Р468 Р469 Р470 Р471 Р472 РЕБ
504 English Русский Български Р473 Р474 Р475 Р476 Р477 Р478 Р479 Р480 Р481 Р482 Р483 Р484 Р485 Р486 Р487 Р488 Р489 Р490 ~ надвига состава на сор- тировочную горку ~ пав одков ~ подачи ~ с корости регулировка (зазора) при помощи тонких прокладок ~ зазоров ~ зигзага контактного провода (посредством фиксаторов) ~ кривой ~ холостых или малых оборотов двигателя регулировочная гайка ~ прокладка ~ шайба регулируемый переезд регулярность медицин- ского обследования регулятор (машиниста) ~ з адаваемого режима ~ на пряжения ~ чис л а оборотов регулиране на набутването на влаковия състав на сортировъчната гърбица регулиране на пълноводие регулиране на подаването регулиране на скоростта регулиране (на въздушна междина) с помоща на тънки уплътнители регулиране на въздушни междини регулиране на зигзага на контактния проводник (с помоща на фиксатори) регулиране на крива регулиране на празен ход или на ниски обороти на двигателя регулировъчна гайка регулировъчна подложка регулировъчна шайба регулируем прелез регулярност на медицинското изледване регулатор (на машиниста) регулятор на задавания режим регулатор на напрежение регулатор на числото на оборотите train move up to hump regulation flood control fee control speed control, speed regulation gap adjusting by shims clearance adjustment zigzagging curve adjustment regulation of idling or little speed of engine, adjustment of idling or little speed of engine, adjusting of idling or little speed of engine adjusting nut shim, spacer shim shim washer signal-controlled (level) crossing, signal-controlled highway crossing regularity of checkup throttle set point adjuster voltage adjuster, potentiostat, voltage regulator speed tuner РЕГ
505 English Русский Български bridge regulation facility editing edit light traiffic reduction unit geared engine record book, register suburban service duty-cycle operating regime idling, idling conditions storage of goods mode economic austerity, policy of economy, retrenchment mode of test cutting stylus shovel lip cutting tool cutting side cutting, sparing, stockpile backup of locomotive idle capacity idle capacity emergency plant, emergency set reserve braking backup control reserve assets spare capacities reserve unit, emergency set, standby set, spare unit, stand-by unit reserve locomotive регулиращи съоръжения на мостови преходи редактиране редакция движение с ниска интензивност редуктор редукторен двигател опис, списък режим на крайградско движение работен режим режим на празен ход режим на съхранение на товари режим на икономии режимни изпитания режеща игла режещ ръб на коша на екскаватора режещ инструмент рязане резерв резерв локомотиви резервен капацитет резервна мощност резервна инсталация резервно задържане резервно управление резервни активи резервен капацитет резервен агрегат резервен локомотив регуляционные сооруже- ния на мостовом переходе редактирование редакция редкое движение редуктор редукторный двигатель реестр режим пригородного движения ~ работы ~ холостого хода ~ хранения грузов ~ экономии режимные испытания режущая игла ~ кромка ковша экскава- тора режущий инструмент резание резерв ~ локомотивов резервная емкость ~ мощность ~ установка резервное торможение ~ управление резервные активы ~ мощности резервный агрегат ~ л окомот ив Р491 Р492 Р493 Р494 Р495 Р496 Р497 Р498 Р499 Р500 Р501 Р502 Р503 Р504 Р505 Р506 Р507 Р508 Р509 Р510 Р511 Р512 Р513 Р514 Р515 Р516 Р517 Р518 РЕГ
506 English Русский Български Р519 Р520 Р521 Р522 Р523 Р524 Р525 Р526 Р527 Р528 Р529 Р530 Р531 Р532 Р533 Р534 Р535 Р536 Р537 Р538 Р539 Р540 Р541 ~ фонд резервуар ~ сжатого воздуха ~ тормоза (главный и за- пасной) резец резиновое уплотнение резка шпал резкая остановка резкий толчок резкое торможение резолюция резонанс результат результаты полевых работ результирующая кривая резьба резьбовые соединения резьбонарезной инстру- мент резюме рейка рейка (мерная) рейс ~ в один конец резервен фонд резервоар резервоар за сгъстен въздух резервоар за спирачките (главен и резервен) резец гумено уплътнение рязане на траверси рязко спиране рязък тласък рязко спиране резолюция резонанс резултат резултати от полевите работи резултираща крива резба резбови съединения резбонарезен инструмент резюме рейка, зъбен гребен рейка (еталонна) рейс рейс в една посока reserve fund, surplus fund basin, bin, cistern, container, receiver, tank, vessel compressed air receiver, compressed air reservoir brake pot chisel, coulter, cutter, drawer knife, tool rub gasket cutting of ties sudden stop jerky bump, jerky jolt, jerky push severe brake application decision, instructions, resolution resonance outcome, result field operations outcome, field operations result, field work outcome, field work result summation curve thread thread connections, threaded junctions thread-cutting tool, threading tool summary capping, cleat, collimating staff, judge, lath, pole, rod, strip, surveyor’s pole, wood strip surveying rod haul, passage, round, tour, trip single trip РЕЗ
507 English Русский Български line gauge, marking gauge, mortise gauge, surface gauge rating properties advertising, boom, consumer advertising advertisement on rail(way) transport damage claim, damage statement claim, claim letter, complaint letter, reclamation, unsatisfactory condition report, unsatisfactory equipment claim advertising agency commercial film reconnaissance survey reconnaissance survey recommendations advertising agency, public relations modernization, rebuilding, reconstruction, reconversion, rehabilitation, renovation, restoration, upgrading yard neck reconstruction track renewal railroad station renewal, railway station renewal, station renewal track and station improvement чертало рейтинг реквизит реклама реклама на жп транспорт акт за рекламация рекламация рекламна агенция рекламен клип, филм рекогносцировка, проучване рекогносцировъчни проучвания препоръка препоръка-характеристика реконструкция реконструкция на гърловина на гара реконструкция на жп път реконструкция на жп гара реконструкция на пътя и съоръженията на гарата рейсмус рейтинг реквизит реклама ~ на ж.-д. транспорте рекламационный акт рекламация рекламное агентство рекламный ролик рекогносцировка рекогносцировочные из- ыскания рекомендация ~ - х арактеристика реконструкция ~ горловины станции ~ ж.-д. пути ~ ж .- д. станции ~ путей и сооружений станции Р542 Р543 Р544 Р545 Р546 Р547 Р548 Р549 Р550 Р551 Р552 Р553 Р554 Р555 Р556 Р557 Р558 Р559 РЕЙ
508 English Русский Български Р560 Р561 Р562 Р563 Р564 Р565 Р566 Р567 Р568 Р569 Р570 Р571 Р572 Р573 Р574 Р575 ~ пути рекордный месяц (по пе- ревозкам, добычи, выпуске и т.д.) рекультивация рекуперативное тормо- жение рекуперация ~ эл ектроэнергии рекуперированная энергия реле бдительности ~ блокировки реле-повторитель жёлто- го сигнального огня реле-повторитель жёлто- зелёного сигнального огня релейная защита ~ ~ устройств систем электроснабжения рельеф местности рельс рельс, воспринимающий толчок реконструкция на пътя рекорден месец (по превози, добиви, резултати и т.н .) рекултивация рекуперативно спиране рекуперация рекуперация на електроенергия рекуперирана енергия реле за бдителност реле за блокировка реле-повторител на жълтата сигнална светлина реле-повторител на жълто-зелената сигнална светлина релейна защита релейна защита на устройствата и системите за електроснабдяване релеф на местността релса релса, възприемаща удар, тласък line reconstruction, track relaying, track stabilization peak month artificial revegetation, reclaiming, reclamation, restoration revegetation regeneration braking, regenerative braking recuperation, regeneration recuperation of current regenerated energy acknowledging relay locking (lock-out) relay, block(ing) relay slave relay of yellow signal light slave relay of yellow-green signal light relay protection, protection (protective) relay, guard relay, protective relaying, relaying guard relay of power-supply system, protective relaying of power-supply system, relay protection of power- supply system, protection (protective) relay of power- supply system, relaying of power-supply system lay of land, surface relief rail easing rail РЕК
509 English Русский Български open-hearth rail chair rail standard-length rail scalloping wear rail, noisy rail deep webbed rail end hardened rail trailing rail flat-bottom rail, flat- bottom(ed) rail canted rail heavy rail channel section rail rail fault detection, rail flaw detection rail track fishing plate, shin, splice piece trackway fish pass rail contact rail string chair plate, rail chair, sole chair rail chair temporary rail curve grease rail steel rail bar circuit track, earth circuit, earth return, ground return, rail distribution system, rail-track circuit, return conductor, track circuit релса от мартенова стомана релса върху подложка релса с нормална дължина релса с вълнообразно износване релса с висока шийка релса със закалени краища релса, от която слиза, пада колело релса с плоско основание релса с вътрешен наклон релса тежък тип релса с п-образно сечение релсова дефектоскопия релсов път релсова накладка релсова нишка релсова междина за накладка релсов педал релсово звено релсова подложка релсова подложка, легло релсово сечение релсова смазка релсова стомана релсова джонтова накладка релсова верига ~ из мартеновской стали ~ н а подкладке ~ н ормальной длины ~ с в олн ообразным изно- сом ~ с высокой шейкой ~ с за калёнными концами ~ , с которого сходит ко- лесо ~ с плоским основанием ~ с подуклонкой ~ тяжелого типа ~ шв ел лерного сечения рельсовая дефектоскопия ~ колея ~ накладка ~ нить ~ па зуха для накладок ~ педаль ~ плеть ~ подкладка ~ подушка ~ рубка ~ смазка ~ сталь ~ стыковая накладка ~ цепь Р576 Р577 Р578 Р579 Р580 Р581 Р582 Р583 Р584 Р585 Р586 Р587 Р588 Р589 Р590 Р591 Р592 Р593 Р594 Р595 Р596 Р597 Р598 Р599 Р600 РЕЛ
510 English Русский Български ~ ~ переменного тока ~ ~ постоянного тока ~ ~ с питанием выпрям- ленным током ~ щетка рельсовое гибкое стыко- вое соединение ~ звено ~ основание ~ с крепление ~ с ты ко вое с оединение на пересечениях и ответ- влениях рельсовые рубки с вкла- дышами и болтами для сборнорельсовых кресто- вин ~ цепи автоблокировки ~ ~ устройств централи- зации рельсовый автобус ~ башмак ~ болт ~ ва гон -дефектоскоп ~ дефектоскоп ~ захват ~ кон та кт, замыкаемый ребордой релсова верига с променлив ток релсова верига с постоянен ток релсова верига със захранване от изправител на променлив ток релсова четка релсово гъвкаво джонтово съединение релсово звено релсова основа комплект за свързване на релси с траверси релсово джонтово съединение на местата на пресичане и отклонение релсови сечения с втулки и болтове за сборнорелсова кръстовина релсова верига на автоблокировка релсови вериги на устройствата на гарова централизация релсов автобус релсова спирателна обувка, кучка релсов болт релсов вагон-дефектоскоп релсов дефектоскоп релсови клещи релсов контакт, включващ се от реборда на колелото a. c. track circuit d. с track circuit, direct- current track circuit d. с . rectifier-fed track circuit rail brush wire rail-bond rail length, track panel, track skeleton rail support rail fastening continuity bond throat pieces automatic lockout track circuit track circuit of centralization facility rail bus rail shoe joint bolt rail detector car rail flaw detector rail pincher rail contact subtended by wheel flange Р601 Р602 Р603 Р604 Р605 Р606 Р607 Р608 Р609 Р610 Р611 Р612 Р613 Р614 Р615 Р616 Р617 Р618 Р619 РЕЛ
511 English Русский Български dog headed spike, dog spike, rail-holding spike, rail spike, tie cotter, track spike rail anchor (for earthing) rail track, rail line, roadway, track, trackage highly-speed track skeletonized track cast welded rail-joint cross bond, wire bond rail joint, rail splice spaced sleeper joint, suspended joint rail bond track brake gauge template bond plug, channel pin rail-clutching pincers, rail- clutching nippers, rail- clutching tongs rail-wheel excavator rail straightening machine rail-welding machine rail-welding facility rail welding train rail-welding man rail boring machine, rail drill, rail drilling machine rail bender rail lubricator, rail oiler релсов крампон релсов болт-кука (за заземяване на метални опори) релсов път релсов път за високи скорости релсов път, изчистен от баласт релсов заварен джонт (с разтопен метал) релсов съединител релсов джонт релсов джонт между траверсите релсов джонтов съединител релсова спирачка релсов шаблон релсов щепсел релсозахващащи клещи релсоколесен екскаватор релсопроверовъчен струг релсозаваръчна машина релсозаваръчно предприятие релсозаваръчен влак релсозаварчик релсопробивен струг релсоогъваща преса релсосмазвател ~ костыль ~ крюковой болт (для за- земления металлических опор) ~ путь ~ ~ для высоких скоростей ~ ~, очищенный от бал- ласта ~ с варной стык (расплав- ленным металлом) ~ с оединитель ~ стык ~ ~ между шпалами ~ с ты к овой соединитель ~ т ормоз ~ шаблон ~ штепсель рельсозахватные клещи рельсоколесный экскава- тор рельсоправильный станок рельсосварочная машина рельсосварочное пред- приятие рельсосварочный поезд рельсосварщик рельсосверлильный ста- нок рельсосгибочный пресс рельсосмазыватель Р620 Р621 Р622 Р623 Р624 Р625 Р626 Р627 Р628 Р629 Р630 Р631 Р632 Р633 Р634 Р635 Р636 Р637 Р638 Р639 Р640 Р641 Р642 РЕЛ
512 English Русский Български рельсоукладочный кран рельсоукладчик рельсошлифовальная ма- шина рельсошлифовальный поезд рельсы, бывшие в упо- треблении ~ для высокоскоростного и скоростного совмещен- ного движения ~ с о сбитыми концами ~ с трелочной кривой ~ трамвайного типа ~ , сваренные в длинные нити (плети) ремень ремонт ~ без демонтажа ~ ~ прекращения работы (без снятия с эксплуатации) ~ ис кусственных соору- жений ~ на месте ~ по графику ~ подвижного состава ~ пути ремонтная база релсополагащ кран релсополагач релсошлифовъчна машина релсошлифовъчен влак релси, втора употреба релси за високоскоростно и скоростно движение релси с изкривени краища релси на стрелкови криви релси трамваен тип релси, заварени в дълги звена ремък ремонт ремонт без демонтаж ремонт без спиране на работата (без снемане от експлоатация) ремонт на изкуствените съоръжения ремонт на място ремонт по график ремонт на подвижния състав ремонт на пътя ремонтна база rail laying crane rail loader rail grinder, rail-grinding machine rail grinding train being in use rails rails for consistent high- speed running rails with battered ends closure rails tram-type rails continuous welded rails belt, lace, sling lay-over, mend, mending, reconditioning, reconstruction, rehabilitation, reinstatement, remedial action, repair, repairing, servicing, upkeep spot reconditioning on-stream maintenance structural system repair in-situ overhaul programming repair work rolling stock repair renewing the track, track repair service station Р643 Р644 Р645 Р646 Р647 Р648 Р649 Р650 Р651 Р652 Р653 Р654 Р655 Р656 Р657 Р658 Р659 Р660 Р661 Р662 РЕЛ
513 English Русский Български maintenance crew, maintenance party shop record card mechanical shop, repair facilities, repair plant, salvage shop damage control recovery station mechanical-repair department repair-revision section of power supply division repair wagon depot repair locomotive depot, repair locomotive facility, repair locomotive shop maintenance machines, repair equipment, shop facilities, shop machinery repair shop, jobbing shop repair sidings, repair tracks reconditioning, reconditioning work, repair work reconditioning dimensions maintenance services repair facilities repair facility repair tools repair train display stand jobbing plant maintainability, serviceability cost-effectiveness, efficiency, earning capacity ремонтна бригада ремонтна ведомост ремонтна работилница ремонтно-възстано- вителни работи ремонтно-възстанови- телен пункт ремонтно-механичен цех ремонтно-ревизионен участък на секция за електроснабдяване ремонтно вагонно депо ремонтно локомотивно депо ремонтно оборудване ремонтни работилници ремонтен път ремонтни работи обхват на ремонта ремонтни служби ремонтни средства ремонтен завод ремонтен инструмент ремонтен влак ремонтен стенд ремонтен цех (завод) ремонтопригодност рентабилност ~ бригада ~ в едомость ~ ма с терская ремонтно-восстанови- тельные работы ~-восстановительный пункт ремонтно-механический цех ~ - ревизионный участок дистанции электроснаб- жения ремонтное вагонное депо ~ л окомот ив ное депо ~ оборудование ремонтные мастерские ~ пути ~ работы ~ размеры ~ с лужбы ~ средства ремонтный завод ~ ин струмент ~ поезд ~ стенд ~ цех (завод) ремонтопригодность рентабельность Р663 Р664 Р665 Р666 Р667 Р668 Р669 Р670 Р671 Р672 Р673 Р674 Р675 Р676 Р677 Р678 Р679 Р680 Р681 Р682 Р683 Р684 Р685 РЕМ
514 English Русский Български рентабилност на жп превозите рентабилни работи рентгенографичен метод за откриване на вътрешни дефекти реорганизация реостат реостат за възбуждане реостат за реостатно задържане реостатно спиране, задържане реостатно ускорение реостатна спирачка репер ресор ресорно окачване ресорно окачване ресорно окачване на товарен вагон ресорно окачване на пътнически вагон rail transport profitability, rail transport profitableness profitable application, paying application radiographic method reorganization regulator exciter (field) rheostat rheostat for resistance braking electric resistance braking, resistance braking, rheostatic braking, short- circuit braking constant acceleration, rheostatic acceleration rheostatic brake bench mark, checking point, control point, control survey point, datum mark, datum point, fixed datum, fixed point, horisontal control point, landmark, level point, point of reference, reference mark, reference point, reference slake, setting-out datum point bow spring spring hanger, leaf suspension springing, spring suspension springing of freight car, freight car spring suspension coach car spring suspension, springing of passenger car Р686 Р687 Р688 Р689 Р690 Р691 Р692 Р693 Р694 Р695 Р696 Р697 Р698 Р699 Р700 Р701 ~ ж .- д. перевозок рентабельные работы рентгенографический метод для обнаружения внутренних дефектов реорганизация реостат ~ возбуждения ~ для реостатного тормо- жения реостатное торможение ~ ускорение реостатный тормоз репер рессора рессорная подвеска рессорное подвешивание ~ ~ грузового вагона ~ ~ п асса жирского вагона РЕН
515 English Русский Български spring bar, spring rod spring blade, spring plate debts conversion life utility, useful life resource-saving technology resource economy, resource saving reform railway branch reforming refrigerator depot refrigerator transport(ation) refrigerator train speech intelligencer, vocal intelligencer river span decision, determination, solution grating of ice-charging door in refrigerator car, grating of ice-filling hatch in refrigerator car, grating of ice-loading hatch in refrigerator car false front frame girder, framed plate girder, laced beam, lattice beam, open-web girder, truss girder framed structure, latticework, trellis work lattice column, lattice tower, latticed column ресорна греда ресорен лист реструктуриране на задълженията ресурс ресурсоспестяваща технология ресурсоспестяване реформа реформиране на жп отрасъл депо за хладилни, рефрижираторни вагони превози с хладилни, рефрижираторни вагони влак с хладилни, рефрижираторни вагони гласов информатор речен светъл отвор решение решетка на ледозатоварващ люк на хладилен, рефрижираторен вагон решетка на радиатор решетъчна греда решетъчна конструкция решетъчна мачта рессорный брус ~ лист реструктуризация задол- женности ресурс ресурсосберегающая тех- нология ресурсосбережение реформа реформирование ж.- д. отрасли рефрижераторное депо рефрижераторные пере- возки рефрижераторный поезд речевой информатор речной пролёт решение решётка льдозагрузочно- го люка вагона-рефри- жератора ~ радиатора решётчатая балка ~ кон с трукция ~ мачта Р702 Р703 Р704 Р705 Р706 Р707 Р708 Р709 Р710 Р711 Р712 Р713 Р714 Р715 Р716 Р717 Р718 Р719 Р720 РЕС
516 English Русский Български решетъчна опора решетъчна разгъваща греда, мостова траверса решетъчна система решетъчна ферма решетъчно-гредови мост решетъчна ролка решетъчен кош решетъчен под реекспорт греда, прът риск черти на скалата с деления ритмичност на превозите ритмичност на производството ритмично подвозване на вагони към местото за натоварване или претоварване на друг вид транспорт набраздяване набраздена настилка бразди по релсите изправяне на пътя оправяне на пътя бригада, която изправя пътя girder pole, lattice column, lattice pole lattice jib framework framework, lattice, lattice truss, latticework, pancake work, panel girder, truss, truss girder bridge with trellis, lattice bridge lattice roller basket, stake body cellular floor, grille floor reexport, reexportation beam head, collar beam, cross bar, girt, girth rail, nogging piece mark, matchmark hairline on scale smooth production transport(ation) smooth production flow smooth intake of wagons to ramps or mode of transport reloading points corrugations, fluting, riffle corrugated flooring groovings on rails track straightening track alignment, track lining lining gang Р721 Р722 Р723 Р724 Р725 Р726 Р727 Р728 Р729 Р730 Р731 Р732 Р733 Р734 Р735 Р736 Р737 Р738 Р739 Р740 Р741 ~ опора ~ поперечина ~ система ~ ферма решётчато-балочный мост решетчатый каток ~ кузов ~ пол реэкспорт ригель риска риски на шкале деления ритмичность перевозок ~ производства ритмичный подвод ваго- нов к местам погрузки или перевалки на другой вид транспорта рифление рифлёный настил рифли на рельсах рихтование пути рихтовка пути рихтовочная бригада РЕШ
517 English Русский Български lining head straightening machine straightening bar ditch, trench even surface, level surface, smash surface stable running class of traffic activity line type of signalling type of draft force luggage search car search container search freight search roller guide roller conveyor, roller, runway roller bearing grizzly diamond-shaped mark on signal pole about availability of track circuit or detector bar automatic car shunting automatic train shunting sorting of following cuts splitting up of train rotary loader rotary unit ~ гол овк а (путерихтовоч- ной машины) ~ машина рихтовочный лом ров ровная поверхность ровный ход род движения ~ деятельности ~ сигнализации ~ тяги розыск багажа ~ вагонов ~ кон т ейнеров ~ грузов роликовая направляющая роликовый конвейер ~ подшипник ~ транспортёр ромбовидный знак на сигнальной мачте о нали- чии рельсовой цепи или стрелочной педали роспуск (вагонов с горки) ~ грузового состава с сортировочной горки ~ пос ледовательных от- цепов ~ состава роторная погрузочная машина роторный орган изправяща глава (на пътноизправяща машина) машина, която изправя пътя изправящ лост ров равна повърхност равномерено движение вид движение вид дейност вид сигнализация вид тяга търсене на багаж търсене на вагони търсене на контейнери търсене на товари ролкова направляваща ролков конвейер ролков лагер ролков конвейр ромбовиден знак върху сигнален стълб, мачта за наличие на релсова верига или на педал на стрелка разпускане ( вагони от гърбица на разпределителна гара) разпускане на товарен жп състав през сортировъчна гърбица разпускане на последователни отцепи разпускане на жп състав роторна товарачна машина роторен орган Р742 Р743 Р744 Р745 Р746 Р747 Р748 Р749 Р750 Р751 Р752 Р753 Р754 Р755 Р756 Р757 Р758 Р759 Р760 Р761 Р762 Р763 Р764 Р765 Р766 РИХ
518 English Русский Български роторен снегорин роторен екскаватор граница,предел токопрекъсвач изсичане рубрика руда рудничен път рудничен вагон рудничен локомотив рудно-маршрутна жп влак за превоз на руда ръкав ръкав за сгъстен въздух ръководител ръководител на маневра ръководител на работа ръководство, инструкция инструкция за откриване на неизправности в апаратурата ръководни жп служители ръководни работници в службите по експлоатация ръководящ работник максимален наклон ~ снегоочиститель ~ экскаватор рубеж рубильник рубка рубрика руда рудничная ж. д. рудничный вагон ~ лок омот ив рудно-маршрутная ж. д. рудный поезд рукав ~ для сжатого воздуха руководитель ~ ма невров ~ работ руководство ~ к отысканию неисправ- ностей в аппаратуре руководящие ж. -д. слу- жащие ~ работники службы экс- плуатации руководящий работник ~ уклон rotary snow plough, rotary snowplow, snow blower basket-wheel (overburden) excavator, rotary overburden excavator boundary, border (line), frontier circuit breaker, disconnecting knife-switch, knife switch, lever switch channelling, cut header mineral mine railway mine car haulage locomotive, mining locomotive ore-route railway mineral train chute, hose, water hose air hose principal shunting manager boss charge, directing officials, instruction manual, manual, ruling, supervision troubleshooting data rails officers leading employee of traffic department headquarter officer limiting grade, maximum gradient, ruling down- gradient, ruling grade, ruling gradient Р767 Р768 Р769 Р770 Р771 Р772 Р773 Р774 Р775 Р776 Р777 Р778 Р779 Р780 Р781 Р782 Р783 Р784 Р785 Р786 Р787 Р788 Р789 РОТ
519 English Русский Български safety handle vigilance lever dead man's feature, safety handle crank for working a signal vigilance lever controller handpiece, controller handcrank, tuner handcrank, tuner handpiece handcrank safety press key, handpiece safety press key safety handle handcrank engineer's brake valve, handpiece engineer's brake valve immediate halt handcrank, immediate halt handpiece steering bar cross-steering flexible ruler, measurement reel, measurement tape, ribbon tape, roll steer, spring tape measure, tape measure river bed coupler handrail shaft of hammer adjustment knob manual block, manual blocking, manual block system hand car hand car ръкохватка «тотман» ръкохватка за бдителност ръкохватка за безопасност ръкохватка за управление на сигналите ръкохватка на контрольора ръкохватка на регулатора или на контролера ръкохватка с бутон за безопасност ръкохватка с устройство за бдителност ръкохватка на спирателния кран на машиниста ръкохватка за екстрено спиране рулева тяга рулево управление с напречна тяга рулетка кормило русло на река ръчка на прикачвача дръжка на чук ръчка за настройка ръчна за блокировка ръчна вагонетка ръчна дрезина Р790 Р791 Р792 Р793 Р794 Р795 Р796 Р797 Р798 Р799 Р800 Р801 Р802 Р803 Р804 Р805 Р806 Р807 Р808 Р809 Р810 рукоятка «мёртвого чело- века» ~ бдительности ~ безопасности ~ для управления сигна- лами ~ кон троллера ~ регулятора или кон- троллера ~ с кно пк ой безопасности ~ с устройством безопас- ности ~ т ормозного крана ма- шиниста ~ эк стренной остановки рулевая тяга рулевое управление с по- перечной тягой рулетка руль русло реки ручка для сцепщика ~ молота ~ н ас тройки ручная блокировка ~ вагонетка ~ дрезина РУК
520 English Русский Български ~ з агрузка ~ кладь ~ ма слёнка ~ подача сигнала ~ подбивка ~ с ист ема блок-сигна- лизации ~ с трелка ~ тележка ~ ~ с подъёмником ручное регулирование ~ торможение ~ управление ручной багаж ~ инс трумент ~ перевод ~ рычажный тормоз ~ сигнал ~ тормоз ~ тормозной башмак ~ фонарь рывки рым-болт рынок транспортных услуг ~ ценных бумаг рыночная конъюнктура ~ ниша рыночный курс ~ сорт рытьё котлована рыхлитель рыхлый бурый уголь ръчно натоварване ръчен багаж ръчна масльонка ръчно подаване на сигнал ръчна подбивка ръчна система за блок- сигнализация ръчна стрелка ръчна количка ръчна количка с повдигач ръчно регулиране ръчно задържане, спиране ръчно управление ръчен багаж ръчен инструмент ръчно преместване ръчна лостова спирачка ръчен сигнал ръчна спирачка ръчна спирателна обувка ръчен фенер резки тръгвания, дръпване болт с ухо пазар на транспортни услуги пазар на ценни книжа пазарна конюнктура пазарна ниша пазарен курс пазарен сорт, качество копаене на изкоп, яма разрохквател рохкави кафяви въглища hand charging hand luggage oil can, oilcan manual signaling hole tamping manual system of block signalling hole throw switch, points operated by hand, points operated on site hole truck hand truck with hoist manual regulation arm braking, hand braking hand control, manual control, manual operation hand luggage, personal luggage, small luggage hand tools, small tools hand switch lever handbrake hole signal, lamp signal hole-brake, lever brake hand drag hand lantern snatching ring-bolt market of freight services bond market current situation on market market niche market quotation commercial grade excavation ripper, scarifier crumbly brown coal, friable brown coal, loose brown Р811 Р812 Р813 Р814 Р815 Р816 Р817 Р818 Р819 Р820 Р821 Р822 Р823 Р824 Р825 Р826 Р827 Р828 Р829 Р830 Р831 Р832 Р833 Р834 Р835 Р836 Р837 Р838 Р839 Р840 Р841 РУЧ
521 English Русский Български coal, light brown coal, porous brown coal arm, cantilever, carrier, crank, lever, link, prize connection lever safety lever puller latching mechanism safety lever of automatic coupling device kinematics point rodding lever shock absorber lever brake train of wagons series of speed serial of stages crib, cribwork, gabion, stone-filled box Р842 Р843 Р844 Р845 Р846 Р847 Р848 Р849 Р850 Р851 Р852 Р853 Р854 Р855 рычаг ~ включения ~ выключения ~ для выдёргивания (ко- стылей) ~ к з а мку (автосцепки) ~ предохранительного клапана ~ управления рычажная система стре- лочного перевода рычажный амортизатор ~ т ормоз ряд вагонов ~ с коростей ~ с тупеней ряж лост лост за включване лост за изключване лост за издърпване (на крампони) лост към ключа (на автосцепка) лост на предпазния клапан лост за управление лостова система на стрелковия обръщател лостов амортизатор лостова спирачка редица вагони набор на скорости набор на степени, стъпала скара (сандъчно-гредова) С С1 С2 С3 С4 С5 С6 с амортизацией толчков при работе с большим собственным весом с большой пропускной способностью с верхним приводом с доставкой на дом с доставкой на склад с амортизация на тласъците по време на работа с голямо собствено тегло с голяма пропускателна способност с горно задвижване с доставка вкъщи с доставка на склад shockless heavy-weight with large (carrying) capacity top driven delivery at door delivery to warehouse РЫХ
522 English Русский Български С7 С8 С9 С10 С11 С12 С13 С14 С15 С16 С17 С18 С19 С20 С21 С22 С23 С24 С25 С26 С27 С28 с разгрузкой через дно сажа сажеобразование салазки салон вагона ~ - ва гон с широкими окнами сальдо движения капитала сальник самовозбуждение элек- трических машин самовоспламенение самодиагностика тяговых подстанций самоиндукция самоконтрящаяся гайка самопишущий прибор ~ ~ с несколькими запи- сями ~ с коростемер саморазгружающаяся че- рез борт платформа для путевых работ саморазгружающийся ва- гон с двускатным полом самосвал ~ ~ с о прокидыванием на- зад самоторможение вагонов ~ двигателя с дънно разтоварване сажди образуване на сажди шейна, плъзгач салон на вагон салон-вагон с широки прозорци салдо на движението на капитала салник, набивачна кутия, уплътнител самовъзбуждане на електрически машини самовъзпламеняване самодиагностика на тягови подстанции самоиндукция самозаконтряща се гайка самопишещ прибор самопишещ прибор с няколко записи самопишещ скоростомер саморазтоварваща се през борд платформа за пътни работи саморазтоварващ се вагон с двоен наклон на пода самосвал самосвал с разтоварване отзад самозадържане на вагони самоспиране на двигател hopper-bottom soot sooting axis slide assembly, slide assembly coach salon saloon-carriage with wide opening, lounge-car with wide opening capital flow balance stuffing-box, (packing) gland self-energizing electrical machine spontaneous ignition, spontaneous combustion introspection of traction substation inductance self-locking nut recorder recorder with several record-keeping (self-)registering speedometer, (self-) recording speedometer drop-side dump car for track work hopper wagon with saddle bottom dump-body truck, dump- truck, tip-up (lorry) end tipper car self-stopping automatic braking of motor СРА
523 English Русский Български self-sealing adjustable axle, axis adjustable to curves, flexible axle economic accounting, self- finance, self-financing self-propelled machine self-propelled tar heater diesel-mechanical self- propelled car motive roller self-propelled rolling stock sanitary engineering sanitary measures, sanitation sanitary code sanitary standard of industrial safety ambulance car sanitation, sanitary surveillance ambulance train hospital transport, medical transport, sanitary transport approbation, approval, (punitive) sanctions barn, lean-to, shanty, shed savings batter of rails malfunction faulty operation acquisition, charge, yield самоуплътнение, самоуплътняване самоустанагласяваща, самофиксираща се ос самофинансиране самоходна машина самоходен асфалтонагревател самоходен дизел-вагон самоходен валяк самоходен подвижен състав (мотовози, дрезини) санитарна техника санитарно-профилак- тични мероприятия санитарни норми санитарни стандарти за безопасност на труда санитарен вагон санитарен контрол санитарен влак санитарен транспорт санкция барака натрупване, влогове подбиване на краищата на релсите на джонтове спиране, прекъсване, отказ прекъсване на работа сбор, такса (различни значения) самоуплотнение самоустанавливающаяся ось самофинансирование самоходная машина самоходный асфальтора- зогреватель ~ дизель-вагон ~ каток ~ подвижной состав (мо- товозы, дрезины) санитарная техника санитарно-профилак- тические мероприятия санитарные нормы ~ с тандарты безопасности труда санитарный вагон ~ кон троль ~ поезд ~ транспорт санкция сарай сбережения сбитие концов рельсов на стыках сбой ~ в работе сбор С29 С30 С31 С32 С33 С34 С35 С36 С37 С38 С39 С40 С41 С42 С43 С44 С45 С46 С47 С48 С49 С50 С51 САМ
524 English Русский Български С52 С53 С54 С55 С56 С57 С58 С59 С60 С61 С62 С63 С64 С65 С66 С67 С68 С69 С70 С71 С72 ~ за взвешивание ~ ~ доставку ~ ~ переработку груза ~ ~ хранение груза сборка на месте ~ оборудования ~ с трелочного перевода ~ шпа ль ной решетки сборная крестовина ~ отправка сборник нормативных актов ~ правил ~ с та ндартов и ведом- ственных нормалей сборное строительство сборные звенья рельсов (со шпалами) сборный груз ~ мост ~ поезд ~ путь сборочная единица ~ ма ст ерская такса за претегляне такса за доставка такса за преработка на товара такса за съхраняване на товара сглобяване на място сглобяване на оборудване сглобяване на стрелкови обръщател монтаж на траверсна решетка сглобяема кръстовина сборна пратка сборник нормативни актове сборник правила сборник стандарти и ведомствени нормали сглобяемо строителство сглобени звена на релси (с траверси) сборен товар сглобяем мост сборен влак сборен коловоз сборна единица работилница за сглобяване weighing charge conveyance charge, delivery charge cargo handling charge storage of goods charge erection in situ, erection on the job, site assembly erection of plant assembly of switches track assembly bolted frog, built-up crossing, rail bolt frog aggregated shipment collection of normative documents set of rules standard and engineering manual building with prefabricated elements, prefab building, section construction, system building, system construction pre-assembled lengths of track less-than-car load composite bridge goods collecting train, local freight, local goods train, one-way train, way-freight train miscellaneous track build-up, mount adjusting shop, erecting shop, mounting shop СБО
525 English Русский Български assembly falsework, assembly scaffold, assembly scaffolding, assembly stage, assembly staging, assembly trestle assembly set, subassembly assembly track, collecting line, gathering line assembly shop, assembly department general arrangement, main plan adjuster, collector, erector lift-type derail derailer derailing block sale, market, merchandising production distribution pile arrangement, pile footing, pile foundation, pilework pile-driving machine pile bridge welded joint oxyacetylene welding lap welding, scarf-welding scarf welding butt welding by thermal reflow branching weld(ing) in situ weld(ing), in position weld(ing), weld(ing) at (the) site, weld(ing) on (the) site weld(ing) under pressure direct-current welding сглобяемо скеле комплект за сглобяване коловоз за сглобяване, събиране монтажен цех монтажен чертеж монтажник изхвъргач, разтоварач, отбивач от подемен тип изхвърлящо, свалящо устройство изхвърляща обувка продажба, пласмент пласмент на продукция пилотна основа набивач на пилоти мост на пилоти заварен джонт заварка (автогенна) заварка с припокриване заварка с припокриване заварка (на релси) челно чрез разтопяване заварка с многоточков шев заварка на място заварка под налягане заварка с постоянен ток сборочные подмости сборочный комплект ~ путь ~ цех ~ ч ертёж сборщик сбрасыватель подъёмного типа сбрасывающее устройство сбрасывающий башмак сбыт сбыт продукции свайное основание свайный копёр ~ мост сваренный стык сварка (автогенная) ~ внапуск ~ в на хлёстку ~ (рельсов) встык оплав- лением ~ многоточечным швом ~ на месте ~ под давлением ~ постоянным током С73 С74 С75 С76 С77 С78 С79 С80 С81 С82 С83 С84 С85 С86 С87 С88 С89 С90 С91 С92 С93 С94 С95 СБО
526 English Русский Български С96 С97 С98 С99 С100 С101 С102 С103 С104 С105 С106 С107 С108 С109 С110 С111 С112 С113 С114 С115 С116 С117 С118 С119 ~ расплавлением поверх- ностей свариваемых предметов ~ рельсов ~ с н епрерывным швом ~ строительных конструк- ций сварная балка ~ рельсовая плеть сварное соединение сварной мост ~ рельс ~ стык ~ шов сварочное оборудование сварочный агрегат ~ источник питания сварщик свая сведения свежеотсыпанная насыпь сверка ~ документа с оригиналом сверхминиатюрная деталь сверхнормативное нали- чие вагонов сверхприбыль сверхскоростной поезд заварка чрез разтопяване на повърхностите на заваряемите предмети заварка на релси заварка с непрекъснат шев заварка на строителни конструкции заварена греда заварено релсово звено заварено съединение заварен мост заварена релса заварен джонт заваръчен шев заваръчно оборудване заваръчен агрегат заваръчен източник на захранване заварчик пилот сведения свежонасипан насип сверяване сверяване на документ с оригинала свръхминиатюрен детайл свръхнормативно наличие на вагони свръхпечалба свръхскоростен влак cast welding process rail welding continuous welding structural welding welded beam continuously welded rail welded joint, weld seam, weld splice, welded connection, welded splice, welding joint welded bridge welded rail welded joint cemented joint, erection weld, weld, welded joint, welded seam welding equipment, welding outfit welder welder welder, welding operator pale, pier, pile, post information, data, returns recent fill revise, tally revise the paper with original subminiature feature infringement car presence excess profit, surplus profit, superprofit extra-fast train, superfast train, superhighspeed train СВА
527 English Русский Български overtime job, overtime work light track chart indicator lamp register, track diagram ground light air lights, electric sign, light signal, position light signal, signal light danger light skylight illuminated track diagram illuminating equipment, light equipment collector absorber, colour filter collector light signal, coloured light-signal, day signal, light signal, signal installation, traffic light, traffic signal, traffic signal installation light signal, regulable by pointsman, manually controlled traffic signal light-signal lens, signal lens signal post collector light signaling signal bridge collector light baffle arrangement photosensitive paper, sensitive (sensitized) paper photosensitivity fluorescent arrow, fluorescent indicator, извънредна работа светлина светлинна мнемонична схема светлинно табло светлинен маяк, фар светлинен сигнал светлинен сигнал за опасност светлинен фенер светлинна схема на железопътна мрежа светлотехническо оборудване филтър за светлина светофар светофар, който се регулира от постови оператор светофарна леща светофарна мачта светофарна сигнализация светофарен мостик светофарен отражател светочувствителна хартия светочувствителност светещ указател сверхурочная работа свет световая мнемоническая схема световое табло световой маяк ~ сигнал ~ ~ опасности ~ фонарь светосхема путей сооб- щения светотехническое обору- дование светофильтр светофор ~ , регулируемый посто- вым оператором светофорная линза ~ мачта ~ сигнализация светофорный мостик ~ отражатель светочувствительная бу- мага светочувствительность светящийся указатель С120 С121 С122 С123 С124 С125 С126 С127 С128 С129 С130 С131 С132 С133 С134 С135 С136 С137 С138 С139 С140 СВЕ
528 English Русский Български С141 С142 С143 С144 С145 С146 С147 С148 С149 С150 С151 С152 С153 С154 С155 С156 С157 С158 свидетель свидетельство о повреж- дении (выгруженного то- вара) ~ о регистрации акцио- нерной корпорации свисток свободная ось ~ подвеска ~ экономическая зона свободное положение ав- тосцепки свободный перегон ~ пролёт ~ путь ~ участок свод ~ законов ~ правил ~ топки сводка сводная таблица свидетел свидетелство за повреда (на разтоварен товар) свидетелство за регистрация на акционерна корпорация свирка свободна ос свободно окачване свободна икономическа зона свободно положение на автосцепка свободно междугарие свободен отвор свободен коловоз свободен участък свод сборник закони сборник правила свод на пещ сведение, бюлетин, сводка сборна таблица fluorescent pointer, luminescent arrow, luminescent indicator, luminescent pointer, luminous arrow, luminous index, luminous indicator, luminous pointer eye-witness, witness damage certificate articles of incorporation, registration certificate of joint-stock corporation horn free axis flexible suspension free economic area free automatic coupler position clear line clear span employment line, employment track, open line, unoccupied track clear span concameration, cove, coving, crown, crypt, dome, vault compiled laws, compiled statutes set of rules fire-box vault communique, report, summary summary table СВЕ
529 English Русский Български composition balance sheet, consolidated balance-sheet, consolidated (financial) statement, summary balance summary document timely revelation of a fault couplers of tongues bale, bunch, bundle belt, bind, binding, bond, bonding, brace rod, bracing, coherence, cohesion, communication, conjunction, connection, consistence, contact, continuity, cross-transom, framing, joint, ligation, linkage, tie, tie rod, tie-bar rod, tie-in, truss team interconnection communications between team and train compression (compressive) brace compression, concretion, congealing, congelation, thickening opened for traffic commission for traffic interrailroad car (train) commission freight commission to luggage space load shift сборен баланс сборен документ своевременно откриване на повреда свързване на езици на стрелки връзка, свързване, сноп връзка, свързочна служба връзка в бригадата връзка между бригадата и влака скоба, работеща с натиск сгъстяване предаден в експлоатация предаване в експлоатация предаване на вагони (влакове) по гранични пунктове между управления предаване на товар в багажно отделение изместване на товар сводный баланс ~ документ своевременное обнару- жение повреждения связи остряков связка связь ~ в нутри бригады ~ ме жду бригадой и поез- дом ~ , работающая на сжатие сгущение сданный в эксплуатацию сдача в эксплуатацию ~ в агон ов (поездов) по междорожным стыкам ~ груза в багажное отде- ление сдвиг груза С159 С160 С161 С162 С163 С164 С165 С166 С167 С168 С169 С170 С171 С172 С173 СВО
530 English Русский Български С174 С175 С176 С177 С178 С179 С180 С181 С182 С183 С184 С185 С186 С187 С188 С189 С190 С191 С192 С193 С194 ~ пути сдвижная занавеска сдвоенная балка ~ грузовая операция ~ двухосная тележка ~ опора ~ с трелка ~ шпала сдвоенный поезд ~ упорный шарикопод- шипник сделка ~ торговая (купли- продажи) сдельная оплата ~ ~ труда ~ работа сдельно-премиальная сис- тема себестоимость ~ перевозок ~ производства сегментация транспорт- ного рынка сегментная шпонка изместване на коловоз подвижна завеса удвоена, сдвоена греда сдвоена товарна операция сдвоена двуосна тележка дублирана, сдвоена опора удвоена, сдвоена стрелка удвоена, сдвоена траверса удвоен, сдвоен влак удвоен, сдвоен опорен сачмен лагер сделка търговска сделка (покупко-продажба) акордно заплащане акордно заплащане на труда акордна работа акордно-премиална система себестойност себестойност на превози себестойност на производство сегментация на транспортния пазар сегментна шпонка warping of the track movable (window) curtain double girder, twin girder double cargo operation double four-wheel bogie, double four-wheel truck, double two-axle bogie coupled pole, double pole coupled switch, double switch double sleep double train double-thrust ball-bearing arrangement, bargain, deal, transaction commercial transaction, trade deal contract price, payment by piece, piece wage efficiency wages, piece rate system bonus job, contract rate, contract work, job work, jobbing, piece work, piecework job, straight piecework piece-plus-bonus system cost of price, cost price, cost value, net cost, prime cost, self-cost, shop cost, shop price traffic handling cost cost of production, operating cost transport market segmentation circular key, woodruff key СДВ
531 English Русский Български arch bend, col crossing saddle spherical valve seat season season advantage, seasonal privilege work of seasonal nature seasonal service short seasonal peaks seasonal ticket seasonal ticket with weekly period of validity seasonal worker on-season fare, seasonal (-rate) tariff seismic activity anti-earthquake reinforce- ment, earthquake design strong box, strong room clerk clerk, clerk adviser, clerk reader, clerk reviewer, consultant catenary sectionalizing, electric sectionalization sectional illumination section switch, sectionalizing switch sectionalizing insulator, track section insulator sectionalizer, section(alizing) switch trolley line section cell, element, step, unit седло седло на кръстовина седло на кълбовиден клапан сезон сезонна привилегия сезонна работа сезонно обслужване сезонни пикови превози сезонен билет сезонен билет със срок на действие една седмица сезонен работник сезонна тарифа сейзмичност сейзмично устойчива конструкция сейф, каса секретар секретар-референт секциониране на контактната мрежа секционно осветление секционен превключвател секционен изолатор секционен разединител секционен участък на контактен проводник секция седло ~ крестовины ~ шарового клапана сезон сезонная льгота ~ работа сезонное обслуживание сезонные пиковые пере- возки сезонный билет ~ ~ сроком действия на одну неделю ~ рабочий ~ тариф сейсмичность сейсмостойкая конструк- ция сейф секретарь ~ - референт секционирование кон- тактной сети секционное освещение секционный выключа- тель ~ изолятор ~ разъединитель ~ участок контактного провода секция С195 С196 С197 С198 С199 С200 С201 С202 С203 С204 С205 С206 С207 С208 С209 С210 С211 С212 С213 С214 С215 С216 С217 С218 СЕД
532 English Русский Български С219 С220 С221 С222 С223 С224 С225 С226 С227 С228 С229 С230 С231 С232 С233 С234 С235 С236 С237 ~ те плов оз а (локомотива) ~ ~ с пос том управления селевой поток селекторный телефон сельскохозяйственные машины семафор семафорные очки с тремя стёклами семафорный повторитель ~ столб семейство кривых семинар ~ - с овещание сердечник крестовины серёжка остряка серийная модель серийное производство серия (цикл) ~ лок омот ивов ~ , номер и инициалы ж. д. дороги приписки секция на дизелов локомотив секция на дизелов локомотив с кабина за управление поток от кал, камъни и дървета селекторен телефон селскостопански машини семафор семафорни очила с три стъкла семафорен повторител семафорен стълб семейство криви семинар семинар-съвещание сърдечник на кръстовина теглич на език на стрелка сериен модел серийно производство серия (цикъл) серия локомотиви серия, номер и инициали на железопътната линия, към която се зачислява подвижен състав b-unit a-unit cloudburst flood, mud stream selector telephone agricultural machinery semaphore, signal post three-light spectacles arm repeater dolly assemblage of curves, serial of curves, set of curves seminar, clinic consultation seminar tongue piece switch lug standard model batch manufacturing, batch production, commercialize, duplicate production, line production, lot production, production in lot, production manufacturing, repetition work, repetitive manufacturing, serial production bank, batch, family, lot, range, row, series locomotive family lineup, number and initials of owner (proprietor) railway СЕК
533 English Русский Български certificate certification test rail(way) transport inspection certification and supervision (surveillance) inspection certification of containers forwarding inspection certification eye bar, hanger, link, shackle, stirrup, tension shackle, u-strap, yoke skyhook link bow spring link network integrated information-management system grid, gridiron, netting, strainer enclosing grilles circuit, network, system metropolitan railway system railway system, railway network body track system wire circuit communications network, data (communications) network, data transmission network, telecommunication network traffic network сертификат сертификационни изпитания сертификация и надзор на железопътен транспорт сертификация на контейнери сертификация на транспортно-спедиторски услуги халка, обица, звено от верига халка за окачване обица на ресор мрежова интегрирана информационно- управляваща система мрежа заграждане с мрежа мрежа мрежа на градски железници мрежа на железопътен транспорт мрежа на паркови коловози мрежа от проводници мрежа за предаване на данни (между производствени структури от различно ниво) мрежа на железопътен транспорт сертификат сертификационные ис- пытания сертификация и надзор на ж.- д. транспорте ~ кон т ейнеров ~ транспортно-экс - педиционных услуг серьга ~ подвески ~ рессоры сетевая интегрированная информационно-уп- равляющая система сетка сетчатое ограждение сеть ~ городских ж.д. ~ ж.д. ~ парковых путей ~ проводов ~ передачи данных (про- изводственных структур различного уровня) ~ путей сообщения С238 С239 С240 С241 С242 С243 С244 С245 С246 С247 С248 С249 С250 С251 С252 С253 С254 С255 СЕР
534 English Русский Български С256 С257 С258 С259 С260 С261 С262 С263 С264 С265 С266 С267 С268 С269 С270 С271 С272 С273 С274 С275 С276 ~ эл ектрифицированных ж. д. сечение вертикальной плоскостью ~ среза сжатие сжатый воздух ~ пояс ~ раскос ~ элемент сжиженный газ сигнал ~ «вперед» ~ «остановись на рассто- янии» ~ «путь закрыт» ~ «путь свободен» ~ «следуй с остановкой у следующего сигнала» ~ «следуй, перегон свобо- ден» ~ «следуй» ~ «снизить скорость» ~ «стоп» ~ бдительности ~ времени мрежа от електрифицирани железопътни линии сечение с вертикална плоскост сечение на срязване смачване, сплескване, натиск сгъстен въздух натегнат колан косо сплескване скъсен, натиснат елемент втечнен газ сигнал сигнал «напред» сигнал «спри на дистанция» сигнал «път затворен» сигнал «път свободен» сигнал «движи се със спиране пред следващ сигнала» сигнал «движи се, междугарието е свободно» сигнал «движи се» сигнал «намали скоростта» сигнал «стоп» сигнал за бдителност сигнал за време electrified railway network sectional elevation shearing section compaction, compression, constriction, contraction, grasping, squeeze, squeezing brake air, compressed air, highly-pressure air, power air, pressure air compression boom, compression flange compression diagonal laced strut liquefied gas bell, call, hooter, message, sign advance signal, draw-ahead signal stop-distant signal danger signal clear signal, signal «clear» signal «proceed with stop against next signal» clear-proceed indication proceed signal slow clear signal danger signal, show red signal acknowledging signal time signal СЕТ
535 English Русский Български limited clear signal signal electric(al) brake incidence signal for protection of train grade crossing signal foggy weather signal high signal suspended signal wayside signal smash signal starting signal train protecting signal place of trackwork protecting signal danger signal, signal at danger, stop signal stop and proceed signal departure signal detonating signal fire alarm low visibility signal clear-medium signal, medium approach signal error signal actuator-equipped signal signal with an indication of just one idle block presence collector position light signal, signal colour light through signal сигнал за движение с ограничена скорост сигнал за задействане на електрическа спирачка сигнал за заграждане на влак сигнал за прелези сигнал за мъгливо време сигнал на мачта сигнал на мостик сигнал на междугарие сигнал за негабаритност сигнал за изпращане на влак сигнал за заграждане на влак сигнал за обезопасяване на пътните работи сигнал за спиране сигнал за спиране с по- нататъшно преминаване сигнал за изпращане сигнал с петарда сигнал за пожар сигнал при лоша видимост (вследствие на мъгла) сигнал за преминаване с ограничена скорост сигнал за разсъгласуване сигнал със задвижване сигнал с указание, че е свободен само един блок-участък сигнал на светофар сигнал за преминаване без спиране ~ движения с ограничен- ной скоростью ~ действия электрическо- го тормоза ~ для ограждения поезда ~ ~ переездов ~ ~ туманной погоды ~ на мачте ~ ~ мостике ~ ~ перегоне ~ н егабаритности ~ об отправлении поезда ~ ограждения поезда ~ ~ путевых работ ~ остановки ~ ~ с пос ледующим про- ходом ~ от правления ~ пет ардой ~ пож ара ~ при плохой видимости (вследствие тумана) ~ прохода с ограничен- ной скоростью ~ рассогласования ~ с приводом ~ с указанием о свобод- ности только одного блок-участка ~ с ве тофора ~ с кв оз ного прохода С277 С278 С279 С280 С281 С282 С283 С284 С285 С286 С287 С288 С289 С290 С291 С292 С293 С294 С295 С296 С297 С298 С299 С300 СИГ
536 English Русский Български С301 С302 С303 С304 С305 С306 С307 С308 С309 С310 С311 С312 С313 С314 С315 С316 С317 С318 С319 ~ снижения скорости ~ тихого хода ~ , действующий через определённый промежу- ток времени ~ , извещающий о выходе поезда с соседней стан- ции ~ , подаваемый располо- жением огней ~ , подаваемый рожком ~ , ~ флажком ~ , управляемый с аппара- та диспетчерской центра- лизации сигнализационный пере- езд сигнализация ~ для следования по не- правильному пути ~ о перегреве ~ при движении по не- правильному пути ~ цветными огнями сигнализировать флажком сигналист ~ блок-поста сигналы, регулирующие скорость поезда сигнальная авторегули- ровка сигнал за намаляване на скоростта сигнал за бавен ход сигнал, действуващ след определен интервал от време сигнал, информиращ за излизане на влак от съседна гара сигнал, подаван чрез разполагане на светлини сигнал, подаван с рогче, свирка сигнал, подаван с флаг сигнал, управляван от апарат на диспечерска централизация сигнализиран прелез сигнализация сигнализация за движение по неправилен път сигнализация за прегряване сигнализация при движение по неправилен път сигнализация с цветни светлини сигнализиране с флаг сигналист сигналист на блок-пост сигнали, регулиращи скоростта на влака сигнална авторегулировка low-speed signal, slow- speed signal caution signal signal through a certain period of time train starting signal position light signal signal given by horn, horn signal flag signal ctc controlled signal signalling (level) crossing signalization, signalling, signalling arrangement signalling for wrong rail movement signalization of overheating reverse traffic signalling coloured light-signal flag signalling flagman, signal operator, signalman block post keeper speed-control signalling automatic control of signal СИГ
537 English Русский Български signal box, signal cabin box signal head air lights, indicator lamp, signal lamp, warning light signal lens torpedo light signal spectacles disc signal, wand mark, sign sign prohibiting further shunting movement before receiving approval from signalman sign of filing a hooter beam type signal bridge, signal bridge signal light, warning light signal device klaxon, signal horn, warning horn hooter signal torch signal flag bull's eye, light unit, signal lamp signal case signal disk, signboard, square signal, warning board speed-lowering signal disk, speed-lowering signboard, speed-lowering square signal, speed-lowering warning board сигнална будка сигнална глава (на светофар) сигнална лампа сигнална леща сигнална петарда сигнални стъкла (на семафар) сигнален диск сигнален знак сигнален знак на забрана за по-нататъшни маневри до получаване на разрешение от сигналиста сигнален знак, подаван със свирка сигнален мостик сигнална светлина сигнален прибор сигнално рогче, свирка сигнална свирка сигнален факел сигнален флаг сигнален фенер сигнален шкаф сигнално табло сигнално табло за намаляване на скоростта ~ будка ~ гол овк а (светофора) ~ лампа ~ линза ~ пет арда сигнальные очки (сема- фора) сигнальный диск ~ знак ~ ~ з апрещения дальней- шего маневрового пере- движения до получения разрешения от сигнали- ста ~ ~ подачи свистка ~ мостик ~ огонь ~ прибор ~ рожок ~ свисток ~ факел ~ флажок ~ фонарь ~ шкаф ~ щит ~ ~ снижения скорости С320 С321 С322 С323 С324 С325 С326 С327 С328 С329 С330 С331 С332 С333 С334 С335 С336 С337 С338 С339 С340 СИГ
538 English Русский Български С341 С342 С343 С344 С345 С346 С347 С348 С349 С350 С351 С352 С353 С354 С355 С356 С357 С358 С359 С360 ~ ~ , предупреждающий об опасности ~ ящик сиденье без регулировки ~ машиниста ~ с регулировкой накло- на спинки ~ , расположенное по продольной оси сила ~ инерции ~ сдавливания ~ с опротивления ~ сцепления ~ торможения ~ трения ~ тяги локомотива ~ ~ на крюке (локомотива) ~ ~ ~ ободе колеса ~ ~ ~ подъёме ~ ~ при трогании с места силовая установка силовое замыкание сигнално табло, предупреждаващо за опасност сигнален шкаф, кутия седалка без регулировка кресло на машинист седалка с регулиране на наклона на облегалката седалка, разположена по надлъжната ос сила сила на инерцията сила на натиск сила на съпротивлението сила на сцепление спирачна сила сила на триене сила на тяга на локомотив тягова сила на кука (на локомотив) тягова сила на бандажа на колелото сила на тяга в нагорнище теглителна сила при тръгване от място силова инсталация силово свързване, съединение alerting signal disk, alerting signboard, alerting square signal, alerting warning board, danger board signal case non-adjustable seat motorman's seat tilting seat seat in the longitudinal axis effort, force, reaction d'Alembert's force squeeze force holding power adhesion power, adhesive force, adhesive power, binding force, binding power, cohesion, cohesion attraction, cohesive force, force of cohesion, tenacity brake effort, brake force, brake power force of friction locomotive power drawbar pull, effective tractive effort, net tractive effort rail tractive effort, tractive effort at periphery of driving wheel climbing power starting tractive effort, tractive effort at starting power plant force-closure СИГ
539 English Русский Български power equipment power equipment power cable, power line switch machine line transformer, mains transformer, power transformer severe wear symmetrical components synchronization synchronism synchronous drive foghorn, hooter, siren automated system of the executed time-table conducting CAD system space interval system remote monitoring system of wagons order system of documented registration of talks turn-around service system of integrated locomotive security devices inspection system of coach axle-bearing heating силово оборудване силово устройство силов кабел силов стрелочен обръщател силов трансформатор голямо износване, изхабяване симетрични съставляващи синхронизация синхронност синхронен електродвигател сирена система за автоматизирано регистриране на графика за изпълнение на движението система на автоматизирано проектиране система за движение на влакове с интервал по блок-участък система за дистанционен контрол на изправността на вагоните система за документиране и регистриране на преговори система за кръгова езда система комплексни локомотивни устройства за безопасност система за контрол на прегряване на буксите на пътнически вагони ~ оборудование ~ устройство силовой кабель ~ с трелочный привод ~ трансформатор сильный износ симметричные составля- ющие синхронизация синхронность синхронный электродви- гатель сирена система автоматизиро- ванного ведения графика исполненного движения ~ ~ проектирования ~ движения поездов с разграничением по блок- участку ~ дистанционного кон- троля исправности ваго- нов ~ документированной регистрации переговоров ~ кол ьцевой езды ~ комплексных локомо- тивных устройств безо- пасности ~ кон троля нагрева букс пассажирских вагонов С361 С362 С363 С364 С365 С366 С367 С368 С369 С370 С371 С372 С373 С374 С375 С376 С377 С378 С379 СИЛ
540 English Русский Български С380 С381 С382 С383 С384 С385 С386 С387 С388 С389 С390 С391 С392 С393 С394 С395 ~ ото плен ия ~ подвески с гибкой по- перечиной ~ подвески с централь- ными опорами ~ пож арной защиты ~ полуавтоматической блокировки ~ поном ерного учета, контроля дислокации, анализа использования и регулирования вагонного парка ~ работы локомотивных бригад ~ разгрузочных желобов ~ регулирования возбуж- дения ~ ~ торможения ~ с двумя контактными проводами ~ с контактным рельсом ~ с маз к и двигателя ~ ~ и ох л аждения тепло- воза ~ телевизионного видео- контроля ~ тяги система за отопление система на окачване с гъвкав напречник система за окачване с централни опори система за пожарна защита система за полуавтоматична блокировка система за пономерно отчитане, контрол на дислокацията, анализ за използване и регулиране на вагонен парк система за работа на локомотивните бригади система за разтоварващи улеи система за регулиране на възбуждането система за регулиране на спирането система с два контактни проводника система с контактна релса система за смазване на двигател система за смазване и охлаждане на дизелов локомотив система на телевизионен видеоконтрол тягова система heating system spandrel-wire construction centre pole spanwire construction fire protection system controlled manual system control system for numerical accounting, location and usage analysis and management of cars system of engine crew work, system of locomotive crew work, system of engine gang work chuting field adjustment system control system of braking, controlling system of braking, regulating system of braking double-trolley system system with contact rail engine lubricating system lubricooling system of diesel locomotive television video surveillance system haulage system СИС
541 English Русский Български third-rail system traction power system control system stage control system corporate transportation system pulse generation system, pulse shaping system interlocking system electric(al) acoustic signaling system, electric(al) audible warning system track return system power service systematization alternative choice of car traffic organization life support system of coach riddle granular analysis, screen analysis, sieve analysis, sieys analysis, sieve test, sizing analysis situation map plan of site situation cleaving тягова система с трета релса система за тягово енергоснабдяване система на управление система на управление на междугарие система за фирмено транспортно обслужване система за формиране на импулси система за централизация система за електрическа звукова сигнализация система за електрическа тяга с използване на релси в качеството на обратен проводник система за енергоснабдяване систематизация системи за избор на варианти за организация на вагонопотоци животоосигуряващи системи в пътнически вагон сито, цедка ситов, гранулометричен анализ ситуационна карта ситуационен план ситуация отчупване, откъртване ~ ~ с третьим рельсом ~ т ягов ого эн ергоснабже- ния ~ управления ~ ~ на перегоне ~ фирменного транс- портного обслуживания ~ формирования импуль- сов ~ централизации ~ эл ек трической звуко- вой сигнализации ~ ~ тяги с использовани- ем рельсов в качестве об- ратного провода ~ эн ергоснабжения систематизация системы выбора вариан- тов организации вагоно- потоков ~ ж из не обеспечения пас- сажирского вагона сито ситовый анализ ситуационная карта ситуационный план ситуация скалывание С396 С397 С398 С399 С400 С401 С402 С403 С404 С405 С406 С407 С408 С409 С410 С411 С412 С413 С414 СИС
542 English Русский Български С415 С416 С417 С418 С419 С420 С421 С422 С423 С424 С425 С426 С427 С428 С429 С430 С431 С432 С433 С434 С435 С436 скальная порода скамья с сиденьями по обе стороны ~ с о с пин кой посередине сканер скапливание скат скатоопускная канава (для ремонта локомоти- вов) скатосбрасыватель (локо- мотива) скашивание сквозная балка ~ станция ~ упряжная тяга ~ ферма сквозное отверстие ~ полож е ние с трелки на прямую ~ с ообщение сквозной главный путь ~ ж.-д. путь ~ поезд ~ просмотр ~ путь ~ тариф скална порода пейка със седалки от двете страни пейка с облегалка по средата скенер натрупване скат, наклон, колоос канавка за сваляне на колооси (за ремонт на локомотиви) съоръжение за изваждане на колооси (на локомотив) скосяване греда, преминаваща от единия край до другия транзитна гара непрекъсната спрягова тяга ферма, преминаваща от единия край до другия пробивно, директно, преминаващо отверстие положение на стрелка по прав коловоз за транзитно движение директно съобщение транзитен главен коловоз транзитен жп коловоз транзитен влак преглед по цялата верига транзитен коловоз директна тарифа (solid) rock bench (furniture) with seats on both sides bench (furniture) with back in the middle scanner congestion batter, chute, declivity, inclination, incline, offset, sloping drop pit wheel pusher backing-off, faceting, scarfing, sloping, splaying framed plate girder side station, through station coupler rod open-type truss open-end hole, through hole straight run-through position of the switch transit traffic straight main line, through main track through route through-running train through review direct line, through track, transit track through rate СКА
543 English Русский Български checks, through cracks discount skip hoist conservatory, depot, entreport, goods depot, shed, storage, storage facility, storage space, store house, storage room, storage yard warehouse for ice cement shed warehouse for cement customer dock fuel depot warehousing collapsible container, folding container storage costs dock, goods shed, store room house track storage charge storage facilities storage facility warehousing house track folding door folding roof convertible top, folding head attachment clip, bail, brace, buckle, clamp, clench, clevis, clinch, clip, connection clip, cramp, cramp iron, fastener, gib, holding down clip, loop, stirrup, strap, u-bolt, yoke преминаващи пукнатини, дълбоко проникнали пукнатини намаление скипов повдигач склад склад за лед склад за съхраняване на цимент склад за цимент склад на клиент склад на гориво складиране сгъваем контейнер складови разходи складово помещение складов коловоз складови разходи складови устройства складово помещение складово стопанство складов коловоз сгъваема врата сгъваем покрив сгъваемо горнище скоба сквозные трещины скидка скиповый подъёмник склад ~ для льда ~ ~ хранения цемента ~ ~ цемента ~ клиента ~ топлива складирование складной контейнер складские издержки складское помещение складской путь складские расходы ~ устройства складское помещение ~ х оз яйство складской путь складывающаяся дверь ~ крыша складывающийся верх скоба С437 С438 С439 С440 С441 С442 С443 С444 С445 С446 С447 С448 С449 С450 С451 С452 С453 С454 С455 С456 С457 С458 С459 СКВ
544 English Русский Български С460 С461 С462 С463 С464 С465 С466 С467 С468 С469 С470 С471 С472 С473 С474 С475 С476 С477 С478 С479 С480 С481 С482 С483 С484 С485 С486 сколотый конец рельса скольжение колес по рельсам скользун скользящая опора ~ подвижная шкала скользящий тариф скопление вагонов ~ поездов скоропортящийся груз скоростемер скорости движения поез- дов скоростная ж. д. ~ обработка ~ перевозка грузов ~ с игна лиз ация скоростное движение пассажирских поездов ~ ~ поездов ~ с ообщение скоростной локомотив ~ напор ~ обтекаемый поезд ~ пас с аж ирский поезд скорость ~ в момент удара ~ движения ~ ~ поезда ~ доставки груза отчупен край на релса плъзгане на колелата по релсите плъзгач пълзяща опора пълзяща подвижна скала пълзяща тарифа натрупване на вагони натрупване на влакове бързо развалящ се товар скоростомер скорости на движение на влаковете скоростна железница бърза обработка бърз превоз на товари скоростна сигнализация скоростно движение на пътнически влакове скоростно движение на влакове скоростно съобщение скоростен локомотив скоростен напор скоростен обтекаем влак скоростен пътнически влак скорост скорост в момент на удар скорост на движение скорост на движение на влак скорост на доставка на товар split end skidding of wheels shoe, side bearer slipper sliding scale sliding-scale tariff car accumulation train accumulation perishable freight speedometer, speed indicator speed of a train, train speed high-speed railway, rapid transit railway high-speed processing fast goods traffic speed signalling system high-speed passenger train operation high-speed train operation high speed service, rapid transit fast locomotive differential head, dynamic head, ram pressure super streamlined train high-speed passenger train speed, rate, velocity speed of impact driving speed, travelling speed train speed freight delivery speed СКО
545 English Русский Български exit velocity, outlet velocity, output speed rate of turnover, velocity of turnover, turn-over frequency speed of goods transportation entering speed, entry speed idle speed, no-load speed through-put rate vehicular of propagation shunting speed travelling speed idling speed express passenger train fast train long-distance express train chamfer of the tread pusher-bar conveyor rabbler, road scraper, slusher clamp, clamping train crossing stranded conductor wire curling shank curling slack, slackness light soil, soft ground running light of lokomotive route running скорост на излизане скорост на оборот скорост на превоз на товари скорост при влизане скорост при празен ход скорост на преминаване скорост на разпространение скорост на разпускане на товарен състав през разпределителна гърбица скорост на движение скорост на празен ход бърз пътнически влак бърз влак бърз влак за далечно движение скосяване на реборд загребващ, греблов транспортьор скрепер скрепление, закрепване разминаване на влакове усукана жила усукване на проводници усукване на опашка (на стрелка) слабина, слабост, провес слаба почва движение на локомотив в резерв движение по маршрут ~ на выходе ~ оборота ~ перевозок грузов ~ при входе ~ ~ холостом ходе ~ прохождения ~ распространения ~ роспуска грузового со- става на сортировочной горке ~ хода ~ холостого хода скорый пассажирский поезд ~ поезд ~ поезд дальнего следо- вания скос реборды скребковый конвейер скрепер скрепление скрещение поездов скрученная жила скручивание проводов ~ х вос т овик а (стрелки) слабина слабый грунт следование локомотива резервом ~ по маршруту С487 С488 С489 С490 С491 С492 С493 С494 С495 С496 С497 С498 С499 С500 С501 С502 С503 С504 С505 С506 С507 С508 С509 С510 С511 СКО
546 English Русский Български С512 С513 С514 С515 С516 С517 С518 С519 С520 С521 С522 С523 С524 С525 С526 С527 С528 С529 С530 С531 С532 С533 С534 С535 С536 С537 ~ п оездов с промежутками ~ резервом ~ с промежутком во вре- мени слесарный верстак ~ дефект ~ инс трумент ~ мол оток слесарь-сборщик слив сливная призма сливное оборудование сливной шланг сливо-наливное оборудо- вание слиток сложная трещина сложное напряжение сложный профиль слоистое стекло слоистый излом слой служащий служба ~ военных сообщений ~ грузовых перевозок ~ подвижного состава ~ пути движение на влакове на интервали движение в резерв движение на интервали от време шлосерки тезгях пейка дефект шлосерски инструмент шлосерски чук шлосер-монтажник изливане, преливник призма за източване оборудване за източване маркуч за източване оборудване за източване- пълнене блок, кюлче сложна пукнатина сложно напрежение сложен профил слоесто стъкло слоесто счупване слой служител служба служба за военни превози служба за товарни превози служба на подвижния състав служба за поддържане на железния път train running with space interval no load running, empty running train running with time interval fitter's bench, vise bench, file table, vice bench metalworker corruption bench work tool bench hammer, engineer's hammer, fitter's hammer, peen hammer fitter discharge, dispensing, sink, waste hole drainage surface discharge equipment draining hose dispensing equipment slab ingot composite rupture combined stress compound section laminated glass laminar fracture band, bed, laver, lay, ply, stratum, tier employee, official, salary earner department, employment, management department of military traffic commercial department rolling stock department permanent way department СЛЕ
547 English Русский Български engineering department, roadway and structure department communication department hauling service service motor-trolley, service rail bus memorandum service train schedule, service train timetable business trip ancillary circuit service compartment service letter service time-table service time-table of passenger trains service application of brakes caboose car with lockout employee's ticket business car, employee's car, officers' wagon, service car caboose service hoist grease, lubricant, lubrication, oil flange lubrication curve grease служба за поддържане на железния път и съоръженията свързочна, телеграфо- пощенска служба тракция служебна автодрезина служебна записка служебно издание на разписанието на движение на влаковете служебна командировка служебна свързочна линия служебно купе служебно писмо служебно разписание за движение на влаковете служебно разписание за движение на пътническите влакове служебно спиране служебен вагон за оглед служебен билет служебен вагон служебен вагон (вагон за почивка на локомотивната бригада) служебен асансьор смазка смазване на гребен на бандаж смазка за релсови закръгления ~ ~ и сооружений ~ связи ~ тяги служебная автодрезина ~ записка ~ кн иж ка расписания движения поездов ~ ком андировка ~ линия связи служебное купе ~ письмо ~ расписание движения поездов ~ ~ п асс ажирских поездов ~ т орможение служебно-смотровой ва- гон служебный билет ~ вагон ~ в агон (турный вагон для отдыха локомотивной бригады) ~ лифт смазка ~ гребня бандажа ~ для рельсовых закру- глений С538 С539 С540 С541 С542 С543 С544 С545 С546 С547 С548 С549 С550 С551 С552 С553 С554 С555 С556 С557 С558 СЛУ
548 English Русский Български С559 С560 С561 С562 С563 С564 С565 С566 С567 С568 С569 С570 С571 С572 С573 С574 С575 С576 С577 С578 С579 С580 С581 С582 ~ под давлением ~ подшипника ~ распылением ~ реборд бандажа ~ с трелки смазочная канавка смазочно-охлаждающая жидкость смазочный материал смазчик смежный путь смена ~ балласта ~ рельсов ~ цвета (сигнала) ~ шпал ~ эл емен т ов верхнего строения пути сменная бригада ~ езда ~ ~ локомотивных бригад ~ накладка ~ работа сменно-суточное задание смерзающийся груз смета смазване под налягане смазване на лагер смазване с разпръскване смазване на реборди на бандаж смазване на стрелка смазочна канавка смазочно-охлаждаща течност смазочен материал мазач съседен коловоз смяна смяна на баласт смяна на релси смяна на цвят (на сигнал) смяна на траверси смяна на елементи на горното строене на пътя сменна бригада сменна езда сменна езда на локомотивните бригади сменяема накладка работа на смени сменно-денонощно задание замръзващ товар сметка, бюджет pressure (feed) lubrication, pump lubrication bearing lubrication splash oil feed ledge of binding band lubrication switch lubrication lubricating groove lubricoolant oil greaser adjacent track change, gang, relief, renewal, replacing reballasting rail laying work, rail relaying, rail renewal, relaying rails, relaying the track change in signal colour renewal of ties, tie-renewal work renewal of the permanent way relief crew relief ride relief ride of locomotive crew renew liner shift labour, shift work shift-daily job frozening load account valuation, appraisement, computation, cost accounting, estimate, estimate for cost, tender СМА
549 English Русский Български calculating of costs, estimate for expenses operating budget cost accounting documentation estimated profit construction budget contemplated expenditures estimated costs cost accounting standard cost accounting estimates mixed traffic mixed carloads compound tariff displacement in across- track direction creeping of the rails dancing of sleepers supervisor master carpenter, supervisor of bridges and buildings inspection tower car inspection pit, repair pit access hole, inspection opening, inspection port, inspection window, observation hole, observation port, sight hole access door, eye sight, hand hole, manhole eye, peep- hole, porthole, sight hole, sighting hole, view port sight glass sight hole access gulley, conduit pit, inspection chamber, inspection shaft изчисление на разходи изчисление на текущи разходи разчетна документация разчетна печалба разчетна стойност на строителство разчетни разходи разчетни разходи разчетни нормативи разчетни предположения смесено движение смесени превози комбинирана тарифа изместване в напречна посока изместване на релси изместване на траверси пазач (на сгради) пазач (кантонер) на мостове и съоръжения наблюдателна кула канал за наблюдаване прозорец, отвор за наблюдаване отвор за наблюдаване стъкло за наблюдаване шпионка за наблюдаване ревизионна шахта, кладенец за наблюдаване ~ расходов ~ т екущих затрат сметная документация ~ прибыль ~ с тоим ост ь с троитель- ства сметные затраты ~ издержки ~ н ормативы ~ предположения смешанное сообщение смешанные перевозки смешанный тариф смещение в поперечном направлении ~ рельсов ~ шпал смотритель (зданий) ~ мос т ов и сооружений смотровая вышка ~ канава смотровое окно ~ от верстие ~ стекло ~ глазок ~ кол одец С583 С584 С585 С586 С587 С588 С589 С590 С591 С592 С593 С594 С595 С596 С597 С598 С599 С600 С601 С602 С603 С604 С605 С606 СМЕ
550 English Русский Български С607 С608 С609 С610 С611 С612 С613 С614 С615 С616 С617 С618 С619 С620 С621 С622 С623 С624 С625 С626 С627 С628 С629 С630 С631 смотровой люк смягчение кривых ~ подъёма на закруглениях ~ профиля пути смягчённый уклон смятая головка смятие головки рельса снабжение снеговой плуг ~ щит снегозадержание снегозадерживающее ле- сонасаждение снегозащитное огражде- ние снегоочиститель снегоочистительная ма- шина снегоочистка снегопад снегопогрузчик снегоуборка снегоуборочная машина ~ щетка снегоуборочный поезд снежный вихрь ~ занос ~ покров люк, отвор за наблюдаване омекотяване на кривите омекотяване на нагорнищата в кривите омекотяване на профила на пътя омекотен наклон смачкана главичка смачкване на главичката на релса снабдяване снегорин снегови щит снегозадържане снегозадържащо залесяване снегозащитна преграда снегорин снегорин снегопочистване снеговалеж снеготоварач почистване на сняг снегочистачна машина снегочистачна четка снегочистачен влак снежна виелица снежно натрупване снежно покритие access fitting, access hatch curve compensation compensation for curvature balancing of grades, grade elimination, grade reduction, reduction of grade compensated grade crushed head rail head crushing, railhead crushing, rail top crushing outfit, procurement, provision, stocking snow crab, snow plough snow fence, snow hurdle retarding mechanism snow, snow retention snow-retaining afforestation snowbreak plough, snow clearing unit, snow plough, snow remover, snow thrower, snow-plough mechanical snow plough snow clearing snowfall snow loader ploughing, snow clearing snow-plough snow-removal brush snow clearing train blizzard, snowstorm snowdrift show blanket, snow covering, snow pack СМО
551 English Русский Български snow bank cost saving cost saving, lowering costs of production reduction in speed, slacking of speed, speed reduction cost cutting depreciation of work ray of sparks, sheaf of sparks, shower of sparks removal of stress, stress relieving permanent way features removal click, detent in ratchet collecting bar, contact rail on-time train performance adequate to specification dominion, property railroad's property own local railway dead weight joint-stock company committee of directors The council on rail transport commonwealth and the Baltic states conference, consultation, deliberation, debate, meeting co-tenant, joint owner, joint proprietor, part-owner снежна преспа намаление на разходите намаление на себестойността намаляване на скорост намаляване на стойност намаляване на цената на работи сноп от искри изключване на напрежение демонтаж на горното строене на пътя (на релси, траверси, връзки) жабка, езиче на острозъбен спирач събирателна шина спазване на графика за движение на влаковете спазване на техническите условия собственост собственост на железница собствени (частни) индустриални коловози собствено тегло съвет на директори на акционерно дружество Съвет по железопътен транспорт на държавите- членки на съдружеството и балтийските страни съвещание съсобственик ~ сугроб снижение расходов ~ с ебестоимости ~ с корости ~ стоимости ~ ~ работ сноп искр снятие напряжения ~ элементов верхнего строения пути (рельсов, шпал, скреплений) собачка в храповике собирательная шина соблюдение графика дви- жения поездов ~ т ех нич ес ких условий собственность ~ ж.д. собственные (частные) подъездные пути собственный вес совет директоров акцио- нерного общества Совет по железнодорож- ному транспорту государств-участников содружества и Балтии совещание совладелец С632 С633 С634 С635 С636 С637 С638 С639 С640 С641 С642 С643 С644 С645 С646 С647 С648 С649 С650 С651 С652 СНЕ
552 English Русский Български С653 С654 С655 С656 С657 С658 С659 С660 С661 С662 С663 С664 С665 С666 С667 С668 С669 С670 совместимость совместительство совместная собственность совместное действие совмещение профессий совмещенное скоростное движение (пассажирских поездов с грузовыми) ~ «окно» (ремонта пути и контактной сети) совмещенный мост совокупность правовых норм совокупный доход согласительная комиссия согласование поездов согласованные среднесу- точные нормы выгрузки (погрузки) вагонов согласованный график прибытия (подачи) ваго- нов под погрузку, выгруз- ку, перевалку соглашение содействие содержание в исправности ~ вагонных тележек съвместимост съвместителство съвместна собственост съвместно действие съвместяване на професии смесено скоростно движение (на пътнически и товарни влакове) общ «прозорец» (за ремонт на пътя и на контактната мрежа) комбиниран мост съвкупност на правни норми общ доход съгласителна комисия обвързване на влаковете съгласуване на средно- денонощни норми за разтоварване (натоварване) на вагони съгласуван график за пристигане (подаване) на вагони за натоварване, разтоварване, претоварване съглашение съдействие поддържане в изправност поддържане на вагонни тележки interoperability holding of more than one office joint ownership cooperation, joint action profession overlapping, trade overlapping mixed high-speed operation (of passenger and freight trains) mixed «opening» in train running (during track repair) combination bridge, combined bridge body of laws aggregate income, joint income, total income, total return, total revenue conciliatory panel train coordination agreed average daily norms of wagons’ disposal (loading) the agreed schedule of wagon’ arrival, (filing) loading, unloading, transshipment agreement, consent, covenant assistance, contributing, contribution, contributory maintenance in good order truck maintenance СОВ
553 English Русский Български roadbed maintenance, roadway maintenance road maintenance and repair bridge and culvert maintenance maintenance of way track circuit maintenance the Commonwealth of independent states (CIS) aggregate, attachment, bond, bonding, bridging, combination, combining, composite, compound, conjunction, connection, joining, joint, jointing, junction, juncture, linking, mix, turning joint, union closed-butt joint connection with flexible pipe wheel connection socket connection half fish connection rails connection in joints with fishes strapped joint flexible brake pipe coupling coupled freight train connector of wheel flange and wheelset axle поддържане на земното платно поддържане и ремонт на пътя поддържане на изкуственни съоръжения поддържане на пътя поддържане на релсови вериги Съдружество на независими държави (СНД) съединение, свързване свързване челно без междина свързване с гъвкав маркуч свързване на колела свързване с муфа свързване с едностранна накладка свързване челно на релси с накладки свързване с накладки свързване на спирачни ръкави комбиниран товарен влак съединител на гребена на колелото с оста на колооса ~ земляного полотна ~ и ремонт дороги ~ ис кусственных соору- жений ~ пути ~ рельсовых цепей Содружество независи- мых государств (СНГ) соединение ~ в стык без зазора ~ гибким шлангом ~ колес ~ муфтой ~ односторонней наклад- кой ~ рельсов в стыках на- кладками ~ с накладками ~ т ормозных рукавов соединенный грузовой поезд соединитель гребня коле- са и оси колёсной пары С671 С672 С673 С674 С675 С676 С677 С678 С679 С680 С681 С682 С683 С684 С685 С686 С687 СОД
554 English Русский Български С688 С689 С690 С691 С692 С693 С694 С695 С696 С697 С698 С699 С700 С701 С702 С703 С704 С705 С706 С707 С708 ~ рельсовых плетей соединительная ветвь ~ ветка ~ заклёпка ~ линия ~ муфта ~ накладка ~ полос а ~ с трелка ~ тяга соединительное звено соединительный болт ~ контакт ~ мос ти к (напр., между пассажирскими вагонами) ~ путь ~ рельс (между стрелкой и крестовиной) ~ ~ криволинейного пути ~ тормозной рукав ~ узел ~ фланец соинвестор съединител на релсовите снопове съединителен клон съединителен клон свързващ нит съединителна линия свързваща муфа свързваща накладка свързваща полоса свързваща стрелка свързваща тяга свързваща звено свързващ болт свързващ контакт междинен мостик (напр., между пътнически вагони) свързващ път междинна релса (между стрелка и кръстовина) съединителна релса в криволинеен път съединителен, свързващ спирачен ръкав свързващ възел свързващ фланец съинвеститор line of rails connector junction line junction line, link line, loop line stitch rivet concentration line, feeder line box of coupling, joint coupling, joint sleeve, lifting nut, splicing sleeve, union connection cranked fish plate tie rod, tie-bar rod converging switch coupler bar, coupler link connecting piece, connector, coupler link, coupling attachment bolt, binding bolt, connected bolt, coupler bolt connection contact, contact terminal connected gangway connected track, exchange track junction rail, lead rail curved closure rail connection brake pipe connection joint attachment flange, joint flange co-depositor, co-investor СОЕ
555 English Русский Български compendium, constriction, curtailment, cut, reduction, restraint, retrenching, retrenchment, short allowance, short rut, shrinkage decrease in volume reducing of transport cutback the time of space running consumption shortcut traffic range shortcut shortcut brake test operation short-cut method short-cut cross-over closed basket call, communication, indication, message, notification community construction, edifice, erection, laying, project, structure roadway construction, subgrade construction bridge construction subway tunneling lineside locations conform to specifications tareload ratio supply-demand situation съкращение, намаляване намаляване (на обем) намаляване (на превози) намаляване на време на движение на междугарие намаляване на потребление намаляване на размерите на движение съкратена проба на спирачки съкратен метод къса връзка затворен кош съобщение общо дружество съоръжение, строеж съоръжение на земното платно строеж на мост строеж на тунел съоръжения по дължината на железопътна линия съответствие на технически условия съотношение между теглото, тарата и товара съотношение «предлагане- търсене» сокращение сокращение (в объёме) сокращение (перевозок) ~ времени хода по пере- гону ~ потребления ~ размеров движения сокращенное опробова- ние тормозов сокращённый метод ~ съезд сомкнутый ковш сообщение сообщество сооружение ~ земляного полотна ~ моста ~ тоннеля сооружения вдоль ж. д. соответствие техниче- ским условиям соотношение между ве- сом, тарой и грузом ~ предложения и спроса С709 С710 С711 С712 С713 С714 С715 С716 С717 С718 С719 С720 С721 С722 С723 С724 С725 С726 С727 С728 СОК
556 English Русский Български С729 С730 С731 С732 С733 С734 С735 С736 С737 С738 С739 С740 С741 С742 С743 С744 С745 С746 С747 С748 соприкосновение по- верхностей сопроводительное письмо сопровождение поездов сопротивление всасыва- нию ~ движению поезда ~ качению ~ ма териалов ~ от кривых ~ подъёму ~ при трогании с места ~ рельсовой цепи ~ сдвигу ~ срезу ~ трению сопрягаемая линия сопряжение ~ профиля ~ разноимённых уклонов ~ эл емен т ов профиля сорванная резьба допир между повърхности придружително писмо придружаване на влакове съпротивление при всмукване съпротивление на движението на влака съпротивление на търкаляне съпротивление на материалите, якост съпротивление от криви съпротивление от нагорнище съпротивление при тръгване от място съпротивление на релсовата верига съпротивление на приплъзване съпротивление на срязване съпротивление на триене свързваща линия свързване, сглобка свързване на профил свързване на различни наклони свързване на елементи на профил скъсана резба surface contact accompanying letter, cover letter, covering letter, letter of transmittal, transmittal letter train piloting intake resistance resistance to train motion, resistance to train traction, resistance to train traffic, train tractive resistance rolling resistance strength of materials, resistance of materials curve resistance grade resistance breakaway resistance rail resistance shear strength, shearing strength shear strength, shearing strength skin resistance, sliding resistance mating line mating, rounding-off curve connection of grades vertical curvature adjustment transition from one element to another stripped thread СОП
557 English Русский Български competition car classification, classifying, marshalling, setting out of cars, yard operation setting out of car groups grave switching flat shunting sizing grave hump, hump in a gravity yard, yard hump yard, equipped by console with route keys sorting pallet classification yard, distributing station, freight classification yard, freight distribution center, freight yard, grave yard, marshalling yard, shunting station, sorting station, station for sorting trains, storage sidings, terminal yard, terminal, terminal station, yard shunting yard with one- sided yards shunting yard with two- sided yards shunting yard with hump retarders съревнование сортиране на вагони разпределение на вагони по групи разпределение на вагони на гърбица сортиране при изтегляне сортиране по размер разпределителна гърбица разпределителна гърбица, оборудвана с пулт с маршрутни бутони разпределителна платформа (за дребни пратки) разпределителна гара разпределителна гара с едностранно разположение на паркове от коловози разпределителна гара с двустранно разположение на паркове от коловози разпределителна гара с гърбични задържатели соревнование сортировка вагонов ~ в агон ов группами ~~нагорке ~ на вытяжке ~ по размеру сортировочная горка ~ ~ , оборудованная пуль- том с маршрутными кнопками ~ пл атформа (для мелких отправок) ~ станция ~ ~ с односторонним рас- положением парков путей ~ ~ с двусторонним рас- положением парков пу- тей ~ ~ с горочными замед- лителями С749 С750 С751 С752 С753 С754 С755 С756 С757 С758 С759 С760 С761 СОР
558 English Русский Български shunting yard with car retarders shunting facilities shunting operations westbound classification tracks grave marshalling operations shunting sheet yard switching track break-up yard, classification yard, formation yard, marshalling centre, classification siding, marshalling track, sorting line, splitting-up line classification yard with draw-out track marshalling siding finished iron, profiled steel, section steel, sectional steel, structural steel graded crushed stone, graded ballast, sorted ballast coming-off coming-off pantograph collector launching concentrated load, lumped load, point load, single load car composition gas mixture composition С762 С763 С764 С765 С766 С767 С768 С769 С770 С771 С772 С773 С774 С775 С776 С777 С778 С779 ~ ~ , оборудованная ва- гонными замедлителями сортировочное устрой- ство сортировочные операции ~ пути для западного на- правления ~ работы на горке сортировочный лист ~ ма невровый путь ~ парк ~ ~ с вытяжкой сортировочный путь сортовая сталь сортовой щебень соскакивание ~ ток оприёмника соскальзывание сосредоточенная нагрузка состав вагонов ~ горючей смеси разпределителна гара, оборудвана с вагонни задържатели разпределително устройство разпределителни операции разпределителни коловози за западно направление разпределителна работа на гърбица разпределителна бележка разпределителен маневрен коловоз разпределителен парк разпределителен парк с изтегляне разпределителен коловоз сортова стомана сортов чакъл смъкване смъкване на токоприемник подхлъзване, смъкване натоварване в едно място влакова композиция, състав от вагони състав на горивна смеска СОР
559 English Русский Български ~ из сцепленных вагонов ~ пл атформ ~ поезда ~ порожняка ~ почвы составитель документов ~ поездов составительская бригада составление (поездов) ~ графика движения по- ездов ~ маршрута ~ н акл адной ~ поездов составная балка ~ крестовина из рельсов ~ кривая ~ часть ~ шпала составной желобчатый рельс состояние верхнего стро- ения пути ~ грунта композиция от скачени вагони влакова композиция от платформи влакова композиция влакова композиция от празни вагони състав на почвата съставител на документи съставител, маневрист на влакове маневрена бригада композиране на влакове разработване на график за движение на влакове композиране на маршрут изготвяне на товарителница композиране на влакове сборна греда сборна кръстовина от релси сглобена крива сборна част сборна траверса сборна релса с улук состояние на горното строене на пътя състояние на почвата set of linked cars set of flat cars train set set of empty cars soil composite drawer, draftsman yard conductor, shunter, shunting foreman, yardmaster shunting crew make way-up of train train timing routing waybilling making up of trains, performing of trains, shunting of trains, shunting work articulated girder, built-up beam, composite beam, compound, compound girder, split beam rail frog compound curve component, component part, ingredient composite tie compound grooved rail state of permanent way soil conditions С780 С781 С782 С783 С784 С785 С786 С787 С788 С789 С790 С791 С792 С793 С794 С795 С796 С797 С798 С799 С800 СОС
560 English Русский Български ~ дел ~ пути сотовая связь сотовый телефон сотрудник сотрудничество сотрясение сохранная расписка сохранность ~ перевозимых грузов социальная реабилитация социальное положение ~ с трахование социальный налог сочленение сочлененный локомотив ~ тепловоз сошедший с рельсов союз спальное место спальный вагон ~ ~ с салоном спаренная езда (локомо- тивных бригад) ~ ось ~ с трелка състояние на нещата състояние на пътя клетъчна връзка клетъчен телефон сътрудник сътрудничество сътресение разписка за съхранение сигурност, безопасност, запазеност запазеност на транспортираните товари социална реабилитация социално положение социално застраховане социален данък свързване, сглобяване, сглобка свързан, съчленен локомотив свързан, съчленен дизелов локомотив дерейлирал (от релси) съюз спално място спален вагон спален вагон със салон сдвоена езда (на локомотивни бригади) сдвоена ос сдвоена стрелка state of affairs track condition cellular cellular phone collaborator, colleague collaboration, cooperation concussion, jolt, percussion, shake, shaking, shock, tossing deposit receipt, trust deed, trust receipt integrity, safety, safe keeping, undamaged state properly carried goods social rehabilitation social status social insurance social tax articulation, compound rod, connection, joint, jointing articulated locomotive, jointed locomotive multiple-unit diesel locomotive derailed commonwealth, corporation, union bunk, berth couchette, dormitory car, sleeper, sleeping-car, sleeping saloon, wagon-lit sleeping car with saloon double manning coupled axle coupled switch С801 С802 С803 С804 С805 С806 С807 С808 С809 С810 С811 С812 С813 С814 С815 С816 С817 С818 С819 С820 С821 С822 С823 С824 С825 СОС
561 English Русский Български coupled wheels coupled flexible axles coupled signals coupled points twin sleepers twin train life jacket, life vest agglomerate, agglomeration, sintering specialization track specialization tailored maintenance crew, tailored maintenance gang tailored container tailored belt tailored transport(ation) tailor-made packaging special purpose special-purpose car special actuator special acquisition special character special rolling stock data sheet, design standards, list of parts, piece list, specification shipped freight note volute spring spiral-lath rod сдвоени колела сдвоени самонагласящи се оси сдвоени сигнали сдвоени стрелки сдвоени траверси сдвоен влак спасителена жилетка спичане, агломериране специализация специализация на коловози специализирана ремонтна бригада (напр., пътна) специализиран контейнер специална зона специален превоз специална опаковка специално назначение специален вагон специален превключвател специално захватващащо устройство специален знак специален подвижен състав спесификация спесификация на изпратен товар спирална пружина спирално-летвена теглична щанга спаренные колёса ~ с ам оустанавливающие- ся оси ~ сигналы ~ с трелки ~ шпалы спаренный поезд спасательный жилет спекание специализация ~ путей специализированная ре- монтная бригада (напр., пути) специализированный контейнер специальная зона специальная перевозка ~ упаковка специальное назначение специальный вагон ~ выключатель ~ захват ~ знак ~ подвижной состав спецификация ~ н а отправленный груз спиральная пружина спирально-реечный по- водок С826 С827 С828 С829 С830 С831 С832 С833 С834 С835 С836 С837 С838 С839 С840 С841 С842 С843 С844 С845 С846 С847 С848 С849 С850 СПА
562 English Русский Български списание долгов списчик вагонов спица (колеса) сплетение ж.- д. путей сплотка локомотивов сплошная балка ~ гл ав на я балка (моста) ~ замена рельсов и ме- таллических частей стре- лочных переводов ~ линия ~ отливка сплошное выпучивание ~ чугунное колесо сплошной балласт из гра- вия ~ диск ~ настил моста ~ подъём ~ фундамент сплыв откоса выемки сплющивание концов рельсов сползание бандажа ~ снега (на путь) спонсор способ крепления ~ пропитывания способность преодоле- вать подъём опростяване на дългове описвач на вагони спица (на колело) сплитане на жп коловози съединяване на локомотиви непрекъсната греда непрекъсната главна греда (на мост) пълна подмяна на релси и метални части на стрелкови обръщателни апарати непрекъсната линия масивна, плътна отливка непрекъснато набъбване, издуване изцяло чугунно колело баласт само от чакъл пълен, еднороден диск пълно покритие на мост само нагорнище непрекъснат фундамент свличане на откос на изкоп сплескване, смачкване на краищата на релси свличане на бандаж свличане на сняг (върху пътя) спонсор начин на закрепване начин на импрегниране способност за преодоляване на нагорнище arrears forgiveness, debt relief car checker spoke gauntlet locomotive straight joint continuous truss plate girder (of bridge) entire change-out of rails and metallic parts of switches solid line solid casting entire lateral deflection solid cast-iron wheel continuous gravel ballast solid disc continuous bridge floor steady gradient mat footing wash of slope rail batter creep of tyre snow slide (on track) sponsor manner of fastening method of treatment climbing ability С851 С852 С853 С854 С855 С856 С857 С858 С859 С860 С861 С862 С863 С864 С865 С866 С867 С868 С869 С870 С871 С872 С873 С874 С875 СПИ
563 English Русский Български help referral service information installation directory, reference book information bureau, inquiry bureau, inquiry office reference data demand freight services demand flattening, squaring rectified longitudinal profile of track car descending from the hump ditch, waterway cess pipe, down pipe, drain pipe, eduction pipe, fall tube, fall-pipe, leak pipe descending part of hump drain hole offset, water-bar bibbcock, blow-off cock, blow-off valve descending track (on hump) satellite line satellite navigation on railway transport comparative valuation comparative test joint-making, joint splicing medium-reverse engine intermediate credit справка, информация справочна служба справочна уредба справочник справочно бюро справочни сведения търсене, потребност потребност от транспортни услуги изправяне, свързване изправен надлъжен профил на път разпускане на вагони от разпределителна гърбица изпускателен канал изпускателна тръба разпускаща част на гърбица изпускателен отвор изпускателен улей изпускателен кран коловоз за пускане на вагони (от разпреде- лителна гърбица) спътникова линия спътникова навигация на объекти на жп транспорт сравнителна оценка сравнителни изпитания челна свръзка на релси среднооборотен двигател средносрочен кредит справка справочная служба ~ установка справочник справочное бюро справочные сведения спрос спрос на транспортные услуги спрямление спрямленный продоль- ный профиль пути спуск вагонов с сортиро- вочной горки спускная канава ~ труба ~ часть горки спускное отверстие спускной желоб ~ кран ~ путь (на сортировочной горке) спутниковая линия ~ н ав игация объектов ж.- д. транспорта сравнительная оценка сравнительные испытания сращивание стыка среднеоборотный двига- тель среднесрочный кредит С876 С877 С878 С879 С880 С881 С882 С883 С884 С885 С886 С887 С888 С889 С890 С891 С892 С893 С894 С895 С896 С897 С898 С899 С900 СПР
564 English Русский Български среднесуточная погрузка и выгрузка вагонов (кон- тейнеров) среднесуточный пробег локомотива среднетоннажный кон- тейнер (от 3 до 10 т) средний вес поезда ~ кон та кт ный рельс ~ рельс (крестовины) средняя дальность поезд- ки пассажиров ~ на грузка ~ опора ~ с тойка средства cooбщения ~ автоматического кон- троля технического со- стояния подвижного со- става на ходу поезда ~ и ндивидуальной защиты ~ производства ~ с ообщения средство для перевозки пассажиров срез срезающее усилие срезка балласта ~ откоса срезная муфта средноденонощно натоварване и разтоварване на вагони (контейнери) средноденонощен пробег на локомотив среднотонажен контейнер (от 3 до 10 т) средно тегло на влак средна контактна релса средна релса (на кръстовина) средна дължина на пътуване на пътник средно натоварване средна опора средна вертикална опора съобщителни средства средства за автоматичен контрол на техническото състояние на подвижния състав на влака по време на движение средства за индивидуална защита средства за производство съобщителни средства средство за превоз на пътници разрез, срязване срязващо усилие срязвне на баласт срязване на откос съединител със срязващо звено average daily loading and unloading of wagons average daily mileage of locomotive middle-tonnage container (from3to10t) average train load centre contact rail central rail (of frog) average trip distance average load centre support centre post means of communication automated aboard technical inspection of train condition personal protective means investment goods, producer goods means of communication mean for conveyance of passengers, mean for carriage of passengers backing-off, chipping, mitre, rake, shearing action transverse force, tangential stress ballast cut-off slope cutting shear socket С901 С902 С903 С904 С905 С906 С907 С908 С909 С910 С911 С912 С913 С914 С915 С916 С917 С918 С919 С920 С921 СРЕ
565 English Русский Български shear pin shearing force shearing stress, transverse shearing force term of deposit shelf life, shelf time, storage life time of delivery time of freight delivery credit term term between engine dismantling pay-back period of (capital) investment capital pay-off date of payment, term of payment time of delivery, delivery time term of delivery, time of delivery length of life, life expectancy, lifetime, longevity, operating life, period of service, seniority, service life, serviceability life, working life metall fatigue life current repair term oil change-out term manifest trains fast freight, time freight stripping срязан штифт срязваща сила срязващо усилие срок на влога срок на годност при съхраняване срок на доставка срок на доставка на товара срок на кредит срок между разглобяване и сглобяване на двигателя срок на възвращаемост на инвестициите срок на възвращаемост на капиталните разходи срок на плащане срок на доставка срок на предаване срок на експлоатация срок на експлоатация до разрушаване на метала от умора срок на текущ ремонт срокове за смяна на смазка бързи влакове срочен товар скъсване на нарез срезной штифт срезывающая сила срезывающее усилие срок вклада ~ годности при хранении ~ доставки ~ ~ грузов ~ кредита ~ ме жду переборками двигателя ~ окупаемости инвести- ций ~ ~ капитальных затрат ~ платежа ~ поставки ~ сдачи ~ с лужбы ~ ~ до разрушения метал- ла от усталости ~ т екущего ремонта сроки смены смазки срочные поезда срочный груз срывание нарезки С922 С923 С924 С925 С926 С927 С928 С929 С930 С931 С932 С933 С934 С935 С936 С937 С938 С939 С940 С941 С942 СРЕ
566 English Русский Български стабилизатор напряжения стабилизаторы боковой качки вагонов (рычажные и торсионные) стабилизация ~ грунта путём нагнета- ния в него раствора стабильность земляного полотна стаж работы стажировка стакан сталебетонная балка сталь стальная вставка ~ заготовка ~ кон струкция ~ мерная лента ~ стыковая накладка ~ шпала стальное цельнокатаное вагонное колесо стабилизатор на напрежение стабилизатори на страничното люлеене на вагони (лостови и торсионни) стабилизация стабилизация на грунт чрез напомпване в него на разтвор стабилност на земното платно работен стаж стажуване, стаж чаша, черупка, съд стоманобетонна греда стомана стоманена вложка стоманена заготовка стоманена конструкция стоманена измерителна лента стоманена джонтова накладка стоманена траверса стоманено валцовано вагонно колело automatic voltage regulator, constant-voltage regulator, constant-voltage unit, voltage regulator, voltage stabilizer antiroll bar of wagons (lever and torsion) settling, stabilization mud-jacking formation stability duration of service probation period jar, journal box, shell composite steel and concrete beam steel steel insert steel billet section steel construction, steel frame steel measuring tape, steel surveyor's tape steel splice bar, steel fish, steel fishplate, steel batten plate, steel connecting plate, steel cover plate, steel joint plate, steel joint strip, steel joint tie, steel junction plate, steel splice plate, steel stay plate, steel tie plate steel sleeper steel solid-rolled wagon wheel С943 С944 С945 С946 С947 С948 С949 С950 С951 С952 С953 С954 С955 С956 С957 С958 С959 СТА
567 English Русский Български z-iron steel rope, steel wire rope, wire cable, wire rope steel frame, steel framework quality grade, quality level standardizing standardizing and metrology standard atmosphere standard west(ern) gauge (1435 mm) standard russian gauge (1520 mm) standard pressure standard carriage standard cross-section of formation conventional rail switch stand machine tool building industry bench, machine tool, manufacturing machine automated machine, operator-independent machine, totally automated machine, unattended machine, unmanned machine, unattended machine tool, unmanned machine tool machine for binding band turning without rolling out automatic machine for binding a pair of wheels стоманена греда със Z-образен профил стоманено въже стоманено скеле стандарт за качество стандартизация стандартизация и метрология стандартна атмосфера стандартно западно междурелсие (1435 мм) стандартно междурелсие на руските железници (1520 мм) стандартно налягане стандартен вагон стандартен профил на земното платно стандартна релса опорна рама на обръщателен механизъм машиностроене струг, стан струг-автомат струг за обстъргване на бандажи без демонтаж на колоосите струг за обстъргване на колооси стальной брус Z-образного профиля ~ канат ~ каркас стандарт качества стандартизация ~ и метрология стандартная атмосфера ~ з ап адная колея (1435 мм) ~ российская колея (1520 мм) стандартное давление стандартный вагон ~ профиль земляного по- лотна ~ рельс станина переводного ме- ханизма станкостроение станок станок-автомат ~ для обточки бандажей без выкатки (колесной пары) ~ ~ ~ ~ колесных скатов С960 С961 С962 С963 С964 С965 С966 С967 С968 С969 С970 С971 С972 С973 С974 С975 C976 C977 C978 СТА
568 English Русский Български ~ ~ правки рельсов ~ ~ св ерления отверстий в шпалах ~ ~ сг ибания рельсов станционная билетная касса ~ блокировка ~ кон тора ~ пла тформа ~ площадка ~ работа ~ радиосвязь ~ распорядительная теле- фонная связь ~ территория станционное развитие путей станционные обустройства ~ устройства станционный диспетчер ~ диспетчерский график ~ журнал ~ инт ервал ~ кабель ~ маршрут ~ персонал ~ погрузочный путь машина за изправяне на релси машина за пробиване със свредло на траверси машина за огъване на релси гарова билетна каса гарова блокировка гарова кантора, гаров офис гарова платформа гарова площадка гарова работа гарова радиовръзка гарова распорядителна телефонна връзка гарова територия гарово развитие на коловози гарово оборудване гарови устройства гаров диспечер гаров диспечерски график гаров дневник гаров интервал гаров кабел гаров маршрут гаров персонал гаров коловоз за натоварване rail straightener tie-drilling machine jim-crow (of rails) station booking-office station block yard office station platform station area yard operation station radio communication, station wireless contact station circumspect telephone communication, station circumspect telecommunications, station circumspect telephony terminal area yard track terminal facilities station accommodation, station facilities station dispatcher dispatcher's chart station log station intervals station cable station route station staff platform road C979 C980 C981 С982 С983 С984 С985 С986 С987 С988 С989 С990 С991 С992 С993 С994 С995 С996 С997 С998 С999 С1000 С1001 СТА
569 English Русский Български station interlocking cabin, station interlocking (control) tower, station signal box, station signal cabin, station signalbox station track, yard track yardman station signal, yard signal station employee station telephone, yard telephone station technology center, yard technology center station stamp, station yard station station of switched telegraph non(-)stop station weight station unloading station issuing station de-training station tonnage originating station underground station fueling station station of destination, receiving station freight receiving station, station of freight destination station of train destination reversing station service station train stop station гаров пост на централизация гаров коловоз гаров работник гаров сигнал гаров служител гаров телефон гаров технологичен център гаров печат станция, жп гара централа на абонатен телеграф гара за транзитно преминаване гара за претегляне, установяване на тегло гара на разтоварване гара на издаване гара на слизане гара на зараждане на потоците на товари гара на метрополитен гара за зареждане с гориво получаваща гара получаваща гара на товарите крайна гара на влаковете обръщателна гара гара за техническо обслужване гара на спиране на влака С1002 С1003 С1004 С1005 С1006 С1007 С1008 С1009 С1010 С1011 С1012 С1013 С1014 С1015 С1016 С1017 С1018 С1019 С1020 С1021 С1022 С1023 С1024 С1025 ~ пос т централизации ~ путь ~ рабочий ~ сигнал ~ с лужащий ~ т елефон ~ технологический центр ~ штемпель станция ~ абонентского телеграфа ~ безостановочного про- следования ~ взвешивания ~ в ыгрузки ~ в ыдачи ~ высадки ~ з арождения потоков грузов ~ ме трополитена ~ н абора топлива ~ назначения ~ ~ грузов ~ ~ поездов ~ оборота ~ обслуживания ~ ос та нов ки поезда СТА
570 English Русский Български гара на отклонение начална гара гара за натоварване и разтоварване гара на подземна железница гара за пълно техническо обслуживане гара за качване и слизане на пътници гара на пристигане гара на странична линия гара на зачисляване гара с транзитен изпреварващ коловоз гара с ръчно управление свързочна централа гара на смяна на бригада гара на смяна на локомотив гара на свързване на два вида транспорт гара-терминал гара за техническо обслуживане гара за композиране на товарни влакови гара за композиране и оборот на пътнически влакове стареене стареене на метали loop station dispatch station, exit station, forwarding station, originating station, station of departure handling station underground station superservice station passenger boarding and alighting station arrestor station, entry station connecting station base depot, centralized accountancy office, home station loop station manned station communication station crew changing station engine changing station station for interlocking two modes of transport station-terminal service station railboard yard passenger train marshaling and turnaround station ag(e)ing, precipitation hardening, seasoning metal ageing С1026 С1027 С1028 С1029 С1030 С1031 С1032 С1033 С1034 С1035 С1036 С1037 С1038 С1039 С1040 С1041 С1042 С1043 С1044 С1045 С1046 ~ ответвления ~ отправления ~ погрузки и выгрузки ~ подземной ж. д. ~ полного технического обслуживания ~ пос адки и высадки пас- сажиров ~ прибытия ~ примыкания ~ приписки ~ с обгонным путём ~ с ручным управлением ~ связи ~ с мен ы бригады ~ ~ локомотива ~ стыкования двух видов транспорта ~ - т ерминал ~ те хн ич еск ого обслужи- вания ~ формирования грузо- вых поездов ~ ~ и оборота пассажир- ских поездов старение ~ металлов СТА
571 English Русский Български backwater, bayou, cutoff, dead channel repaired permanent-way equipment, repaired track equipment used rail starter senior dispatcher, senior operations manager maintenance-of-way superintendent, senior roadmaster senior cashier, ticket agent chief conductor chief engineer senior car inspector foreman of gang superiority of train material from the cribs, spent ballast statistic traffic history statistical yearbook static(al) capacity basic load, dead load, quiescent load, static load basic carload, dead carload, static carload structural behaviour statically indeterminate beam static head stationary engine старо речно корито годен материал втора употреба за горното строене на пътя годна релса втора употреба стартер старши диспечер старши пътен майстор старши касиер старши кондуктор старши механик старши ревизор на вагони старши работник старшинство, приоритет на влак стар баласт статистика статистика на превози статистически ежегодник статичен капацитет статично натоварване статично натоварване на вагон статична работа на конструкция статически неопределена греда статично налягане стационарен двигател старица старогодный материал верхнего строения пути ~ рельс стартёр старший диспетчер ~ дорожный мастер ~ кассир ~ кондуктор ~ механик ~ ос мотрщик вагонов ~ рабочий старшинство поезда старый балласт статистика ~ перевозок статистический ежегодник статическая емкость ~ н агрузка ~ ~ вагона ~ работа конструкции статически неопредели- мая балка статический напор стационарный двигатель С1047 С1048 С1049 С1050 С1051 С1052 С1053 С1054 С1055 С1056 С1057 С1058 С1059 С1060 С1061 С1062 С1063 С1064 С1065 С1066 С1067 С1068 С1069 СТА
572 English Русский Български крило на врата врата с крила порта с крила стъкло на светофар стъклонагревател стъклочистачка стъклоповдигач стъклен покрив стелаж, стойка за съхраняване на резервни релси стенд стендови изпитания степен на износване степен на използване на подвижния състав степен, коефициент на сигурност степен на точност степен на устойчивост, на стабилност лост, прът, сърцевина лост на крик съндък за лостове прътове на решетка стифадор стимулиране на търсене на транспортни услуги стимулиращо заплащане шкаф за пътни релейни блокове door leaf, half-door, leaf, leaf of door, wing folding door, multileaf door, multileafed door folding gate signal glass defroster, sleet-chaser window cleaner, windshield wiper, wiper door glass regulator, window raiser glazed roof rail rest bench, cubicle rig test rate of wear, wear rate degree of rolling stock utilization, rolling stock reliance degree of reliability accuracy grade, degree of accuracy, precision ratio degree of stability bar, bolt, core, rod, shaft, stick jack bar core box stays stevedore stimulation of demand for transport services enabling payment tower for track relay units створка дверей створчатая дверь створчатые ворота стекло светофора стеклообогреватель стеклоочиститель стеклоподъемник стеклянная крыша стеллаж для хранения за- паса рельсов стенд стендовые испытания степень износа ~ использования под- вижного состава ~ надежности ~ точности ~ устойчивости стержень ~ домкрата стержневой ящик стержни решётки стивидор стимулирование спроса на транспортные услуги стимулирующие выплаты стойка путевых релейных блоков С1070 С1071 С1072 С1073 С1074 С1075 С1076 С1077 С1078 С1079 С1080 С1081 С1082 С1083 С1084 С1085 С1086 С1087 С1088 С1089 С1090 С1091 С1092 С1093 СТВ
573 English Русский Български cost, value, worth card cost, ticket cost cost of delivery unit cost cost and freight materials and man power cost cost per mile mileage maintenance costs cost of transporting cost of travel price of transport(ation) manufacturing cost, producers' value manpower costs cost of repair, repair cost shipment cost cost of care, maintenance cost cost of storage warehouse cost of operation cost of operation per mile of mileage cost of energy column, pole, tower, stationary base member, pillar, stake, stanchion, vertical brace, vertical post centre door post lamp bracket, lamp support pier column стойност, цена цена на билет стойност на доставката стойност за единица цена и навло стойност на материала и работната сила стойност за миля пробег стойност на обслужването стойност на превоза стойност на пътуването стойност на превоза стойност на производството стойност на работната сила стойност на ремонта стойност на превоза стойност на поддръжката стойност за съхраняване на склад стойност на експлоатацията стойност на експлоатация на пробег в мили стойност на енергията вертикална опора вертикана опора в средата на створ на врата (в товарен вагон) вертикална опора на сигнален фенер вертикална опора на мост С1094 С1095 С1096 С1097 С1098 С1099 С1100 С1101 С1102 С1103 С1104 С1105 С1106 С1107 С1108 С1109 С1110 С1111 С1112 С1113 С1114 С1115 С1116 С1117 стоимость ~ билета ~ доставки ~ з а единицу ~ и фрахт ~ ма териала и рабочей силы ~ на милю пробега ~ обслуживания ~ перевозки ~ поездки ~ провоза ~ производства ~ рабочей силы ~ ремонта ~ транспортировки ~ ухода ~ хранения на складе ~ эк сплуатации ~ ~, отнесённая к миле пробега ~ эн ергии стойка ~ в с ередине дверного проёма (в грузовом вагоне) ~ для сигнального фона- ря ~ мос т овой опоры СТО
574 English Русский Български вертикална опора на решетъчна ферма вертикална опора на шпренгелна /пътова/ греда трайност, устойчивост, стабилност място за престой, преглед и ремонт на локомотив място за оттичане, стичане място за оттичане на отпадъчни води оттичане на повърхностни води маса за багаж стълб, дирек стълб с указание на разстояние в мили маса-табло на диспечер стълбче стълбче в края на закръглението стълбова линия сблъскване сблъскване на насрещни влакове сблъскване на влакове столова стоп-кран запънка, спирачка, затварячка затегателна гайка, контрагайка truss post king post, truss post endurance, firmness, steadiness locomotive bay channel, discharge, draft, drain, eduction, outlet, tailrace settle pit surface water runoff luggage board column, mast, pale, pier, pile, pillar, post, stake mile post dispatcher’s desk peg curve mark pole line collision, fouling butting collision, head-on collision train collision dining room conductor valve, emergency brake valve arrestor catch, catch, detent, lock pin, retainer, safety pin keeper, locking nut, set nut, stop nut ~ сквозной фермы ~ шпренгельной балки стойкость стойло локомотива сток ~ для нечистот ~ поверхностных вод стол для багажа столб ~ с указанием расстояния в милях стол-табло диспетчера столбик ~ в к онце закругления столбовая линия столкновение ~ вс тречных поездов ~ поездов столовая стоп-кран стопор стопорная гайка С1118 С1119 С1120 С1121 С1122 С1123 С1124 С1125 С1126 С1127 C 1128 C1129 C1130 C1131 C1132 C1133 C1134 C1135 С1136 С1137 С1138 СИГ
575 English Русский Български retaining pawl check plate, tightening washer fixing device binder bolt, set bolt, thrust block anchoring screw, check screw, clamping screw, locking screw, set screw, stop screw, tightening screw lock pin, safety pin, stop pin watchman gatekeeper creeping side unloading side trailing edge foul water, leachate, run-off water, sewage, sewage water, waste water ascending pipe, downcomer, riser, riser pipe, rising pipe wastewater and irrigation leader lay-over, stop, station train stand train stop for locomotive and locomotive crew changing country of consignment, country of destination strategic railway strategy cargo insurance property insurance запиращо, спиращо езиче осигурителна шайба спирателен механизъм спирачен, застопоряващ, ограничителен болт стопорен, ограничителен винт предпазен щифт пазач прелезопазач страна на покачване страна на разтоварване страна на слизане отточни води вертикална опора, колона, вертикален щранг, тръба вертикална канализационна тръба и тръба на оросителна система място за престой място за престой на влак място за престой на влак за смяна на локомотиви и локомотивни бригади държава на назначение стратегическа железница стратегия застраховане на товари застраховане на имущество С1139 С1140 С1141 С1142 С1143 С1144 С1145 С1146 С1147 С1148 С1149 С1150 С1151 С1152 С1153 С1154 С1155 С1156 С1157 С1158 С1159 С1160 ~ с обачка ~ шайба стопорное устройство стопорный болт ~ винт ~ штифт сторож ~ н а переезде сторона набегания ~ разгрузки ~ сбегания сточные воды стояк ~ ка на ли зационной и оросительной системы стоянка ~ поезда ~ ~ для смены локомоти- ва и локомотивных бри- гад страна назначения стратегическая ж. д. стратегия страхование грузов ~ имущества СТО
576 English Русский Български застраховане на пътници и багаж застраховане на транспортни обекти изплащане на застраховка застрахована собственост застрахователна агенция застрахователно акционерно железопътно дружество застрахователен брокер осигурителен запас застрахователен риск застрахователен случай стрела, рамо стрела на огъването (на релсово звено) стрела, рамо на кран стрела на провисване, провис стрела на провисване на въже стрела на огъването стрелка стрелка в пункта на вързване на странична линия стрелка на градска железница стрелка за свързване към резервен коловоз стрелка към страничен коловоз insurance of passengers and luggage insurance of transport objects insurance benefit property insurance insurance agency insurance-stock railway society insurance broker insurance reserve insurance risk insured accident, insurance case boom, cantilever, gib arm curve bending displacement arm of crane, crane arm, crane boom, gibbet dip, sag cable bend, rope sag bending deflection, camber, deflection, sag, sag of span cursor, hand, needle, pointer; switch converging switch tramway switch shunt switch diverging switch С1161 С1162 С1163 С1164 С1165 С1166 С1167 С1168 С1169 С1170 С1171 С1172 С1173 С1174 С1175 С1176 С1177 С1178 С1179 С1180 С1181 ~ пассажиров и багажа ~ транспортных объектов страховая выплата ~ с обственность страховое агентство ~ акционерное ж.- д. об- щество страховой брокер ~ задел ~ риск ~ с лучай стрела ~ из гиба (рельсовой нити) ~ крана ~ провеса ~ ~ каната ~ прогиба стрелка ~ в пункте примыкания ~ городских ж. д. ~ для перевода на запас- ной путь ~ на боковой путь СТР
577 English Русский Български three-throw point switch, three-way frog slip point junction points hole throw switch dumb switch switch with lock switch with sliding plates switch with one dumb and one mobile tongue contractor points switch with spring point, switch with spring tongue hole throw switch point of switch trap point, trapping switch catch point interlocked switch non-interlocked switch switch worked from signal box boom cable стрелка за три посоки стрелка на кръстовиден стрелкови апарат стрелка към второстепенен коловоз стрелка за ръчно обслужване стрелка с два неподвижни езика стрелка със заключващо устройство стрелка с лафети стрелка с един неподвижен и един подвижен език стрелка с подвижни превключващи релси стрелка с пружинни езици стрелка с ръчно задвижване стрелка за преминаване на влак от един коловоз на друг стрелка на уловителен, прихващащ глух коловоз стрелка на уловител, прихващач стрелка, оборудвана с електрическа централизация стрелка, управлявана на място с обръщателен апарат стрелка, управлявана от блок-пост стрелово въже ~ ~ три направления ~ перекрестного стрелоч- ного перевода ~ примыкания ~ р учного обслуживания ~ с двумя неподвижными остряками ~ с замком ~ с л афетами ~ с одним неподвижным и одним подвижным остряком ~ с по воротными перево- дными рельсами стрелка с пружинящими остряками ~ с ручным приводом ~ с трелочного перевода ~ улавливающего тупика ~ уловителя ~ , оборудованная элек- трической централиза- цией ~ , управляемая на месте переводным станком ~ , ~ с блок-поста стреловой канат С1182 С1183 С1184 С1185 С1186 С1187 С1188 С1189 С1190 С1191 С1192 С1193 С1194 С1195 С1196 С1197 С1198 С1199 СТР
578 English Русский Български jib crane switchman's building lead switch interlocking point locking piece track lead of hump switch curve base plate of point, switch chair, switching plate stretch rod, switch rod, throw rod diverging tracks, group of points, ladder track, set of points, switch tracks pointsman, shunter, signalman, switch tender, switcher, switchman switch shutoff attachment switch economy switch skids switches with continuous tread for high-speed running switch with manual shift and lock movements switch facility clamp locking, point lock, point padlock, stop lock point lock, switch lock switch cable key for point lock, point key, switch key switch guard rail ~ кран стрелочная будка ~ горловина ~ зависимость ~ закладка ~ з она горки ~ кривая ~ подушка ~ тяга ~ улица стрелочник стрелочное стопорное приспособление ~ х озяйство стрелочные брусья ~ переводы с непрерыв- ной поверхностью ката- ния для высокоскорост- ного движения ~ приводы с ручным пе- реводом и замыканием ~ устройства стрелочный замок ~ замыкатель ~ кабель ~ ключ ~ кон тррельс стрелови кран стрелкова будка стрелкова гърловина стрелкова зависимост стрелкови вставка стрелкова зона на гърбица стрелкова крива стрелкова възглавница стрелкова тяга стрелкова улица стрелочник стрелково застопоряващо приспособление стрелково стопанство стрелкови греди стрелкови обръщатели с непрекъсната повърхност на търкаляне за високоскоростно движение стрелкови обръщатели с ръчно задвижване и заключване стрелкови устройства стрелково заключващо устройство стрелкова заключалка стрелкови кабел стрелкови ключ стрелкова контрарелса С1200 С1201 С1202 С1203 С1204 С1205 С1206 С1207 С1208 С1209 С1210 С1211 С1212 С1213 С1214 С1215 С1216 С1217 С1218 С1219 С1220 С1221 СТР
579 English Русский Български switch route points heater CTC controlled snow melter rail point, switch point switch, switch assembly, switch layout, throwing device, throwing mechanism, turnout, turnout switch stub switch reversing device signal box, switch control house, switch plant point drive, point machine, point operating gear, switchgear switch area point lever point indicator, switch signal, switch target point bond crossover switch angle ground signal, movable- pointer indicator, needle indicator, point indicator, points signal, switch indicator signal point indicator, switch lamp, switch point lamp стрелкови маршрут стрелкови нагревател стрелкови нагревател, управляван чрез устройства на диспечерската централизация език на стрелка стрелкови обръщател стрелкови обръщател със скъсен език на стрелката стрелково обръщателно устройство стрелкови пост стрелочно задвижване, обръщателен апарат на стрелка стрелкови район стрелкови лост стрелкови сигнал стрелкови съединител стрелково свързване на два коловоза стрелкови ъгъл стрелочен указател стрелочен фенер ~ маршрут ~ обогреватель ~ ~ , управляемый через устройства диспетчер- ской централизации ~ ос тряк ~ перевод ~ ~ с укороченным остряком ~ переводной прибор ~ пост ~ привод ~ район ~ рычаг ~ сигнал ~ с оединитель ~ съезд ~ угол ~ указатель ~ фонарь С1222 С1223 С1224 С1225 С1226 С1227 С1228 С1229 С1230 С1231 С1232 С1233 С1234 С1235 С1236 С1237 С1238 СТР
580 English Русский Български ~ эл ектродвигатель ~ эл ектрообогреватель ~ эл ектропривод с рыча- гом ручного управления стремянка строгальный станок строгий контроль строжка строительная высота ~ высота фермы ~ ма шина ~ промышленность ~ с лужба ~ техника строительно-монтажные работы ~-монтажный поезд ~ - эк сплуатационный от- дел строительные материалы стрелкови електродвигател стрелкови електронагревател стрелочно електрозадвижване с лост за ръчно управление стълба, преносима хобел-машина, стъргателна машина, рендосвачка строг контрол изглаждане, рендосване строителна височина строителна височина на ферма строителна машина строителна промишленост строителна служба строителна техника строително-монтажни работи строително-монтажен влак строително- експлоатационен отдел строителни материали electric point motor point electric radiator electric switch mechanism with hand actuating lever access board, bridging board, double ladder, duckboard, foot-path, ladder, lean-to ladder, portable ladder, single ladder, step ladder, step- ladder, steps, staircase planing appliance, planer close check, strict control adzing construction depth, overhead clearance construction truss depth, overhead truss depth building machine building and construction industry, building trade, structural industry engineering department construction engineering, structural engineering building and construction works, construction and erection works construction train construction and maintenance division construction materials, constructional materials С1239 С1240 С1241 С1242 С1243 С1244 С1245 С1246 С1247 С1248 С1249 С1250 С1251 С1252 С1253 С1254 С1255 СТР
581 English Русский Български building regulations, code of practice, construction regulations construction freight construction complex construction waste building site hoist, construction elevator, construction hoist, construction site hoist, construction site lift, site hoist building plot construction excavator structural member rails building. rails construction bridge engineering construction of new tracks catenary facility construction construction of electrified railway ashlar joist, beam tie, stay piece, tie beam, top beam, wind beam strapping second loader, slinger sling cable slings, straps, strops flat clamp, holdfast, joiner's cramp, screw clamp строителни норми и правила строителен товар строителен комплекс строителни отпадъци строителен повдигач строителен участък строителен екскаватор строителен елемент строителство на железница строителство на мостове строителство на нови железопътни линии строителство на съоръжения на контактната мрежа строителство на електрифицирана линия закачване, обтягане с краново въже откачване, закачване на кранови въжета прикачвач, разкачвач краново въже с захващащо устройство кранови въжета с куки, товарозахващащи устройства ръчно столярско менгеме, стяга С1256 С1257 С1258 С1259 С1260 С1261 С1262 С1263 С1264 С1265 С1266 С1267 С1268 С1269 С1270 С1271 С1272 С1273 С1274 ~ н ормы и правила строительный груз ~ комплекс ~ мусор ~ подъёмник ~ участок ~ экскаватор ~ элемент строительство ж. д. ~ мостов ~ новых ж.-д. линий ~ с ооружений контакт- ной сети ~ эл ек трифицированной линии стропильная затяжка строповка строповщик строповый канат стропы струбцина СТР
582 English Русский Български струг, ренде равняч на баласт снегорин струенаправляваща дига стружка структура структура на баланс (фин.) структура на бюджет структура на вагонопоток структурна реформа в железопътен транспорт структурно поделение струна на контактна мрежа струна на контактен проводник струна на верижно окачване струнова клема (на контактен проводник) струя на вагонопоток чукане на двигателя чукане на буталото степени на скоростта степени на спиране стъпаловидна маршрутизация (при изпращане на товари) draw knife, drawer knife, spreader ditcher ballast spreader-type plow snow plow afflux bank, afflux bund, debris deflector, entrance jetty, flanking dike, groyne, guide bank, guide bund, jetty, repelling groin, sausage dam, training dike, wing dam, wing dike borings, chip, cuttings, planing chip structural system balance formation make-up of the budget car traffic formation structural reform in rail transport organization department, organization development contact system dropper, dropper, hanger, overhead cable dropper, trolley wire hanger catenary hanger clip car stream engine hammering piston knocking velocity stages steps of braking (multi)graded routing струг ~ для разравнивания бал- ласта ~-снегоочиститель струенаправляющая дамба стружка структура ~ баланса (фин.) ~ бюджета ~ ва гон опоток а структурная реформа на железнодорожном транс- порте структурное подразделе- ние струна контактной сети струнка контактного провода ~ цепной подвески струновая клемма (кон- тактного провода) струя вагонопотока стук в двигателе ~ поршня ступени скорости ~ торможения ступенчатая маршрути- зация (в отправлении грузов) С1275 С1276 С1277 С1278 С1279 С1280 С1281 С1282 С1283 С1284 С1285 С1286 С1287 С1288 С1289 С1290 С1291 С1292 С1293 С1294 С1295 СТР
583 English Русский Български step chair serrated shed vehicular staging step distribution braking by grades, gradual braking graduated acceleration gradual route step chair step route (of freight train) step brake release level of electric(al) braking ladder footstep centre of a wheel, centre boss hub cartridge of wheel butt, clinch, hairline joint, jointing, junction suspended joint fished joint, splice joint, strapped joint clamp joint bar joint, bridge fishplate, bridge plate, bridge splice bar, butt cover plate, butt strap, butt strip, cover plate, covering plate, fish-bar, fish plate, fishplate, fish-plate, flat fish-plate, joint bar, joint plate, plate fish, splice bar стъпаловидна подложка стъпаловидно депо стъпаловидно изменение на скоростта стъпаловидно разпределение стъпаловидно спиране стъпаловидно ускорение стъпаловиден (товарен) маршрут стъпаловидна спирателна обувка стъпаловиден маршрут (на товарен влак) съпаловидно разхлабване на спирачки степен на електрическата спирачка стъпало на стълба главина на колело главинна втулка на колело джонт джонт, висящ между две траверси джонт с накладки джонт, закрепен със скоби джонтова накладка ~ подкладка ступенчатое депо ~ изменение скорости ~ распределение ~ т орможение ~ ускорение ступенчатый (грузовой) маршрут ~ башмак ~ маршрут (грузового по- езда) ~ от пуск тормозов ступень электрического тормоза ступенька лестницы ступица колеса ступичная втулка колеса стык ~ на весу ~ с накладками ~ , закрепляемый скобами стыковая накладка С1296 С1297 С1298 С1299 С1300 С1301 С1302 С1303 С1304 С1305 С1306 С1307 С1308 С1309 С1310 С1311 С1312 С1313 С1314 СТУ
584 English Русский Български джонтова подложка джонтова накладка проверка на челна, джонтова връзка челна скоба челно релсово свързване челно свързване джонтова (релсова) хлабина джонтов болт джонтов дросел джонтова хлабина, фуга клин, подложка, пролукомер, фугомер свързващ пункт челен съединител челен шев свързваща тягова подстанция джонтов дросел стягане, стяга, скоба затегателна гайка затегателна муфа за гъвкави тяги затегателна накладка затегателен болт joint plate insulation between ends of rails butt welding, butt-seam welding, jump welding, upset welding clip track joint fastening, rail brace bond joint, connection joint, edge butt joint, edge joint gap between rails fish bolt track circuit shunt gap allowed for expansion, joint clearance gauge, joint gap, space allowed for expansion joint gap template division point wire rail-bond flat butt weld interfacial traction substation impendance bond connected bar, coupling, lacing, screed coat, tie rod, tie-bar rod compression nut, coupler nut, swivel nut wire adjusting screw for flexible rods soft bar clamp bolt, clamping bolt, coupler bolt, rigging screw, tie-bolt С1315 С1316 С1317 С1318 С1319 С1320 С1321 С1322 С1323 С1324 С1325 С1326 С1327 С1328 С1329 С1330 С1331 С1332 С1333 С1334 С1335 ~ подкладка ~ прокладка ~ с верка ~ скоба стыковое рельсовое скре- пление ~ с оединение стыковой (рельсовый) зазор ~ болт ~ дроссель ~ зазор ~ прозорник ~ пункт ~ с оединитель ~ шов стыковая тяговая под- станция стыковый дроссель стяжка стяжная гайка ~ муфта для гибких тяг ~ накладка стяжной болт СТЫ
585 English Русский Български ~ винт ~ хомут субаренда субарендатор субботний поезд субподряд субподрядчик субсидия субъект суглинистый грунт суглинок сугроб судебный исполнитель судоходный пролёт сужение проезжей части супесчаный грунт супесь суровые условия эксплуа- тации суточная оплата ~ потребность ~ производительность ~ пробег локомотива ~ расход С1336 С1337 С1338 С1339 С1340 С1341 С1342 С1343 С1344 С1345 С1346 С1347 С1348 С1349 С1350 С1351 С1352 С1353 С1354 С1355 С1356 С1357 С1358 затегателен винт затегателен хамут субаренда субарендатор съботен влак подизпълнение подизпълнител субсидия субект песъчливо-глинеста почва песъчлива глина снежна преспа съдебен изпълнител съдоходен светъл отвор стесняване на пътното платно глинеста почва глинест пясък сурови условия на експлоатация заплащане за денонощен труд денонощна потребност денонощна производителност денонощен пробег на локомотив денонощен разход clamping screw, coupler screw, stretching screw band, tension band, tension member redemise, sublease, subleasing, subtenancy sublessee, subtenant, under-tenant week-end train subcontract subcontractor bounty, grant, subvention subject argillaceous sand soil adobe, argillaceous sand soil, clayed soil, lam, loam, loam soil, paddy soil, silt accumulation of snow, snowbank, snowdrift, snow- drift site officer of the court navigable span carriageway narrowing clay sand soil clay sand severe service conditions payment per day daily requirement daily capacity, daily output, output per day daily mileage daily discharge СТЯ
586 English Русский Български measured shovel packing dry blowing dry quarters coulomb friction, dry friction, unlubricated friction dry friction clutch dry cell dome, steam-chest, steam dome carriage by land, overland transportation bake oven, drier, dryer, drying kiln, drying machine, hot-air drier drying room, stove drying unit ball washer scope of the modes of transport concrete setting, setting of concrete routing (railway) junction chart point dependence chart track insulation chart switch insulation chart distribution of load chart trackage chart station trackage chart подбиване, подбивка на релси сухо вдухване сухо помещение сухо триене сух фрикцион, фрикционен съединител сух елемент сухопарник, парен дом сухопътни превози сушилна сушилна камера сушилна инсталация сферична шайба сфери на използване на различните видове транспорт втвърдяване на бетон схема на движение схема на железопътен възел схема на зависимост на стрелките схема на изолация на коловозите схема на изолация на стрелките схема на натоварване схема на коловозното развитие схема на коловозно развитие на гара суфляж сухое дутьё ~ помещение ~ трение сухой фрикцион ~ элемент сухопарник сухопутные перевозки сушилка сушильная камера ~ установка сферическая шайба сферы применения видов транспорта схватывание бетона схема движения ~ ж.-д. узла ~ зависимости стрелок ~ из оляции путей ~ ~ стрелочных перево- дов ~ на грузки ~ путевого развития ~ ~ ~ станции С1359 С1360 С1361 С1362 С1363 С1364 С1365 С1366 С1367 С1368 С1369 С1370 С1371 С1372 С1373 С1374 С1375 С1376 С1377 С1378 С1379 С1380 СУФ
587 English Русский Български ~ расположения парков станции ~ ~ путей ~ рельсовых цепей ~ сборки или монтажа ~ состава поезда ~ станции ~ с та нционных путей ~ управления ~ эл ек трооборудования схематический план схемы обслуживания по- ездов локомотивами сход подвижного состава с рельсов сходить с поезда сходни сцепка ~ подвижного состава сцепление ~ кол ес с рельсами сцепленный аппарат (ав- тосцепки) сцепная масса ~ ось сцепное дышло ~ колесо схема на разположение на парковете в гара схема на разположение на коловози схема на релсови вериги схема на сглобяване или монтаж схема на състава на влак схема на гара схема на гаровите коловози схема на управление схема на електрооборудване схематичен план схеми на обслужване на влакове с локомотиви дерейлиране на подвижен състав слизане от влак мостик, стълба, дебела дъска-стълба спряг, сцепка, купла, скачване спряг на подвижен състав сцепление, съединител сцепление на колелата с релсите скачен апарат (на автосцепка) сцепна маса сцепна ос сцепна щанга сцепно колело yard layout track layout track circuit layout erection diagram train layout diagram scheme of station layout of station trackage control circuit, drive circuit electrical drawing diagrammatic plan charts of train service by locomotives derailing, derailment de-train gang board coupler, coupler gear, draft gear, grab, hitching rolling stock coupling adherence, adhesion capacity, catenation, chain, coherence, cohesion, coupling, link, linkage, linking, track adhesion adhesion of wheels with rails coupled apparatus trailing weight bearing axle, driving axle coupler rod coupler wheel, driver wheel С1381 С1382 С1383 С1384 С1385 С1386 С1387 С1388 С1389 С1390 С1391 С1392 С1393 С1394 С1395 С1396 С1397 С1398 С1399 С1400 С1401 С1402 С1403 СХЕ
588 English Русский Български drag bar adhesion weight, adhesive weight, weight on drivers weight on locomotive drivers coupler hook coupler member, coupler rod, draft gear, drawbar drawbar traverser shunter cash account loss and gain account, profit-and-loss account, profit and loss statement, statement of income bill of charges, bill of costs, charges account invoice batching counter, counter, counter mechanism axle counter car axle counter counter of mileage, mileage counter revolution meter reading device cross-over road cross-over railway line mapping detachable head detachable moving unit detachable handpiece скачващо устройство сцепно тегло сцепно тегло на локомотив кука на спряг, кука за окачване спряг скачен транспортьор прикачвач сметка на каса сметка на приходи и разходи сметка на разходи сметка-фактура брояч брояч на (влакови) оси брояч на вагонни оси брояч на изминато разстояние брояч на обороти четящ прибор свързване на два успоредни железопътни коловози свързване на два коловоза заснемане на плана на железопътна линия разглобяема глава разглобяема подвижна единица разглобяема ръкохватка С1404 С1405 С1406 С1407 С1408 С1409 С1410 С1411 С1412 С1413 С1414 С1415 С1416 С1417 С1418 С1419 С1420 С1421 С1422 С1423 С1424 С1425 С1426 ~ устройство сцепной вес ~ ~ локомотива сцепной крюк ~ прибор ~ транспортёр сцепщик счёт кассы ~ прибылей и убытков ~ расходов ~ - фактура счетчик ~ (поездных) осей ~ вагонных осей ~ пройденного расстояния ~ чис л а оборотов считывающий прибор съезд между двумя парал- лельными ж. - д. путями ~~~путями съёмка плана ж.- д. линии съёмная головка ~ подвижная единица ~ р укоятка СЦЕ
589 English Русский Български detachable tank extractor, lifter valve extractor demountable wheels detachable platform gangway detachable drop-sides demountable rim detachable tray false bottom, false floor demountable lever detachable table surveying plane-table flowability loose bulky materials bulky loading goods bulky piled goods bulk material, loose goods цистерна, която може да се демонтира демонтажник демонтажник на клапан разглобяеми колела разглобяеми площадки (за преминаване от една платформа на друга) разглобяеми странични бортове разглобяем обръч, шина разглобяема палета разглобяем под разглобяем лост разглобяема масичка планшет за снимки ронливост, насипваемост ронливи насипни материали насипен товар насипен товар насипен материал ~ цистерна съемник ~ клапана съемные колеса ~ мос т ки (для перехода с одной платформы на дру- гую) ~ от кидные борта съёмный обод ~ поддон ~ пол ~ рычаг ~ столик съёмочный планшет сыпучесть сыпучие навалочные ма- териалы сыпучий груз (навалоч- ный) ~ груз (насыпной) ~ ма териал С1427 С1428 С1429 С1430 С1431 С1432 С1433 С1434 С1435 С1436 С1437 С1438 С1439 С1440 С1441 С1442 С1443 Т Т1 Т2 Т3 табель учета рабочего времени табельщик таблица весовых норм присъствена книга работник, който попълва присъствената книга или отчита изработката таблица на норми за натоварване working time sheet time clerk, time-keeper maximum tonnage rating table СЪЕ
590 English Русский Български Т4 Т5 Т6 Т7 Т8 Т9 Т10 Т11 Т12 Т13 Т14 Т15 Т16 Т17 Т18 Т19 Т20 Т21 Т22 ~ з ав иси мос ти маршру- тов централизационного аппарата ~ ~ стрелок и сигналов ~ на с тройки ~ отс чётов ~ разбивки кривых ~ расстояний табличка завода-изго- товителя ~ ос видетельствования резервуаров, контроль- ных приборов и котла ~ с н адписью, указываю- щая владельца (вагона) ~ с номером табло диспетчера ~ дежурного по станции тавотный шприц такелаж такелажные работы таксировка такт тактовый сигнал (опера- тору) тали таблица на зависимостите на маршрутите в апарат на централизация таблица на зависимостите на стрелки и сигнали таблица за настройка таблица за отчитане на показания таблица за трасиране на криви таблица на разстояния табела на завода- производител табела за извършена инспекция на резервоари, контролни прибори и котли табела с надпис, посочващ собственика (на вагон) табела с номер пулт на диспечер пулт на дежурен по гара текалемит такелаж такелажни работи таксуване такт тактов сигнал (на оператор) скрипци (система от ролки за въжета) route interdependence table of interlocking unit switch and signal interlocking table relocation sheet set of readings curvature design chart, pegging of curves chart, stacking-out of curves chart distance scale manufacturer's plate plaque for the inspection of pits, tell-tales and boilers plaque bearing the inscription indicating the (wagon) owner plate number dispatcher indicator board indicator board of assistant station-master axle grease squirt, axle grease syringe, lubricating grease squirt, lubricating grease syringe lifting gear, loading tackle rigging job taxation cycle, stroke cadence, synchro(nizing) clock, timing signal block and falls, block and tackle, falls, jack, lifting tackle ТАБ
591 English Русский Български carriage platform vestibule platform customs frontier bill of entry, custom entry, customs declaration, entry for tree goods customs seal, customs stamp custom, custom duty, customs duty customs station customs area customing of traffic and carrier custom yard custom-house examination, customs examination, rummage custom authority customs duties custom shed, customs warehouse customs tariff, duty rate customs official custom house, customs curve tangent radial velocity tangential (tangent) strain rate tangential fluted land dead weight, empties, packaging materials disc plate buffer gear poppet valve tariff for export transport преддверие (челен коридор на вагон) площадка в преддверие на вагон митническа граница митническа декларация митническа пломба мито митническа гара митническа територия митническо оформяне на транспортни товари и транспортни средства митническа площадка митническа преглед митнически орган мито митнически склад митническа тарифа митнически чиновник митница тангенс на крива тангенциална скорост тангенциално (допирателно) напрежение тангенциален зъб тара диск дисков буфер дисков клапан тарифа за експортни превози тамбур вагона тамбурная площадка таможенная граница ~ декларация ~ пл омба ~ пошл ина ~ станция ~ т ерритория таможенное оформление транспортных грузов и транспортных средств таможенный двор ~ досмотр ~ орган ~ сбор ~ склад ~ тариф ~ чиновник таможня тангенс кривой тангенциальная скорость тангенциальное (каса- тельное) напряжение тангенциальный зуб тара тарелка тарельчатый буфер ~ клапан тариф для экспортных перевозок Т23 Т24 Т25 Т26 Т27 Т28 Т29 Т30 Т31 Т32 Т33 Т34 Т35 Т36 Т37 Т38 Т39 Т40 Т41 Т42 Т43 Т44 Т45 Т46 Т47 Т48 ТАМ
592 English Русский Български Т49 Т50 Т51 Т52 Т53 Т54 Т55 Т56 Т57 Т58 Т59 Т60 Т61 Т62 Т63 Т64 Т65 Т66 Т67 Т68 Т69 Т70 Т71 ~ ~ импортных перевозок ~ мел ких от правок ~ н а отдельный вид товара ~ ~ энергию в периоды непиковой нагрузки тарифная политика ~ сетка ~ ставка тарифное расстояние ~ р уководство тарифные льготы ~ нормы ~ ставки тарифный класс перевоз- имого груза тарифы за перевозку руч- ной клади, багажа и гру- зобагажа тарно-штучный груз тачка твёрдая порода ~ смазка твёрдое тело твердость ~ шл ифовального круга твёрдые включения твердый график движе- ния грузовых поездов тарифа за импортни превози тарифа за дребни пратки тарифа за конкретен товар тарифа за енергия в периоди на непиково натоварване тарифна политика тарифна мрежа тарифна ставка тарифно разстояние тарифно ръководство тарифни облекчения тарифни норми тарифни ставки тарифен клас на превозвания товар тарифи за превоз на ръчен багаж, багаж и товаробагаж дребна пратка количка твърда порода твърда смазка твърдо тяло твърдост твърдост на шлифовален диск твърди включвания твърд график за движение на товарни влакове tariff for imports small parcels tariff tariff for a separate item tariff for energy during off- peak load periods rate policy, tariff policy tariff scale base wage rate, tariff rate tariff distance tariff guide tariff preferences rate scale tariff rates tariff freight class tariffs for the carriage of hand baggage, luggage and freight palletized-piece cargo barrow, hand barrow, larry, prame (pram), tip wagon, tipping car, wheelbarrow cank, cankstone, hard formation, hard rock, sound rock black lead lubrication, consistent fat, solid lubricant solid steadiness, toughness abrasive disk steadiness, abrasive disc toughness, emery-wheel steadiness, emery-wheel toughness, lap steadiness, lap toughness solid inclusions stable freight train schedule ТАР
593 English Русский Български Т72 Т73 Т74 Т75 Т76 Т77 Т78 Т79 Т80 Т81 Т82 Т83 Т84 Т85 Т86 Т87 Т88 Т89 Т90 ~ месячный оклад ~ щебень текстолит текстолитовая шестерня текущее обслуживание подвижного состава ~ с одержание пути ~ ~ ~ и сооружений текущие издержки ~ расходы ~ ремонтные работы текущий курс валюты ~ ос мотр ~ ремонт ~ счет телеграмма телеграфная азбука ~ линия тележечный вагон ~ конвейер твърда месечна заплата твърд чакъл текстолит текстолитно зъбно колело текущо поддържане на подвижен състав текущо поддържане на път текущо поддържане на пътя и съоръженията текущи разходи текущи разходи текущи ремонтни работи текущ валутен курс текущ преглед текущ ремонт текуща сметка телеграма телеграфна азбука телеграфна линия талигов вагон талигов конвейер stable monthly salary strong ballast, strong crushed stone, strong road metal cloth laminate, fabric-filled molding material, textolite textolite gearwheel current maintenance of rolling stock track maintenance maintenance-of-way and structures current cost carrying charge, current expenses, current inputs, operational expenditure, recover costs, recurrent expenses, running cost everyday repair work, everyday work present rate of exchange daily inspection, periodic inspection light repair, maintenance, maintenance repair, maintenance work, operating repair, permanent repair, running maintenance, running repairs, temporary repair account current, book account, current account, operating account, running account telegram morse alphabet, morse code telegraph line bogie wagon trailer conveyor ТВЕ
594 English Русский Български car truck freight car truck transborder, traverser transborder crane trolley locomotive bogie passenger-car truck bridge crane truck, crane truck, dockside crane truck, frame crane truck, gantry crane truck, gantry truck, portal (jib) crane truck truck with outer spring support torsion-bar bogie high-speed car truck pivot bogie telecontrol telesignalization telescopic jack telescopic excavator remote control, telecontrol crest engine telecontrol, hump engine telecontrol, pusher engine telecontrol, telecontrol hump locomotive telephone of (level) crossing man on duty assistant station-master telephone operations manager telephone section communication telephone вагонна талига талига на товарен вагон талига за придвижване в напречно направление талига за придвижване на вагони кранова количка локомотивна талига талига на пътнически вагон количка на портален кран количка с външни пружинни опори количка с възвръщащо устройство талига на скоростен вагон талига с централен лагер телемеханично управление телесигнализация телескопичен крик телескопичен екскаватор телеуправление телеуправление на гърбични локомотиви телефон на дежурен на прелез телефон на дежурен ръководител на гара телефон на диспечер телефон на междугарова връзка тележка вагона ~ грузового вагона ~ для передвижения в по- перечном направлении ~ ~ ~ вагонов ~ крана ~ лок омот ива ~ пас с аж ирского вагона ~ портального крана ~ с внешними пружин- ными опорами ~ с в оз вращающим устройством ~ с коростного вагона ~ со шкворнем телемеханическое управ- ление телесигнализация телескопический домкрат ~ экскаватор телеуправление ~ горочными локомоти- вами телефон дежурного по переезду ~ ~ по станции ~ диспетчера ~ перегонной связи Т91 Т92 Т93 Т94 Т95 Т96 Т97 Т98 Т99 Т100 Т101 Т102 Т103 Т104 Т105 Т106 Т107 Т108 Т109 Т110 Т111 Т112 ТЕЛ
595 English Русский Български telephone circuit branch office, local exchange, subexchange office, exchange handset, telephone receiver telephone train block system bolt shank formation body, roadway body monorail hoist, overhead electric hoist, telpher, trolley hoist fire point, ignition temperature burning point, fire point, flare point, flash point, ignition point, ignition temperature subzero temperature storage temperature thermal deformation thermal force thermal stress thermal circuit breaker, thermal cut-out clearance for expansion, expansion clearance, expansion gap, temperature-dependent gap of joint temperature interval temperature range телефонна линия телефонна подстанция телефонна централа телефонна слушалка телефонен способ за осигуряване на движението на влакове тяло на болт тяло на земно платно телфер температура на възпламеняване температура на възпламеняване температура под нула температура на съхраняване температурна деформация температурна сила температурно напрежение температурен автоматичен превключвател температурна (расширителна) хлабина температурен интервал температурна граница телефонная линия ~ подстанция ~ станция ~ трубка телефонный способ сно- шения по движению по- ездов тело болта ~ земляного полотна тельфер температура возгорания ~ воспламенения ~ ниже нуля ~ хранения температурная деформа- ция ~ сила температурное напряже- ние температурный автома- тический выключатель ~ зазор ~ ин тервал ~ предел Т113 Т114 Т115 Т116 Т117 Т118 Т119 Т120 Т121 Т122 Т123 Т124 Т125 Т126 Т127 Т128 Т129 Т130 Т131 ТЕЛ
596 English Русский Български Т132 Т133 Т134 Т135 Т136 Т137 Т138 Т139 Т140 Т141 Т142 Т143 Т144 Т145 Т146 Т147 Т148 ~ режим ~ ~ работы двигателя ~ шов тендер (паровоза) тендерная документация тензодатчик тензометр теодолит теория прочности тепловая защита ~ трещина тепловоз ~ с г идравлической пере- дачей ~ с механической переда- чей ~ с э лек трической пере- дачей тепловозная секция ~ тяга температурен режим температурен режим на работа на двигател температурен шев тендер (на парен локомотив) тендерна документация тензодатчик тензометър теодолит якостна теория топлинна защита топлинна пукнатина дизелов локомотив дизелов локомотив с хидравлична предавка дизелов локомотив с механична предавка дизелов локомотив с електрическа предавка секция на дизелов локомотив тяга на дизелов локомотив temperature conditions, temperature schedule temperature power conditions compression joint, contraction joint, expansion gap, expansion joint, expansion seam, shrinkage joint tender (of steamliner) tender documents strain sensor, wire strain gage extensometer, strain gage, strain(gage) indicator, strainometer, tensometer theodolite, transit, transit theodolite theory of strength thermal shielding, thermal overload protection, thermal protection heat check, thermal crack diesel electric, diesel locomotive, diesel-electric locomotive, diesel-electric motive power unit, diesel- mechanical locomotive diesel hydraulic locomotive, hydraulic drive locomotive diesel mechanical locomotive diesel-electric engine diesel-electric motive power unit diesel operation ТЕМ
597 English Русский Български diesel house diesel house for current maintenance diesel economy diesel repair facilities diesel locomotive engine diesel shop diesel repair mill diesel-locomotive-building works heat-engine heat capacity, thermal capacity heat-insulated article frost protection, thermal covering, thermal insulation, thermal protection heat exchange cooler, cooling area, heat exchanger heat exchange heat conduction, thermal conductivity thermopower plant heat stability combustion heat, combustion value, energy value, heat(ing) value caloric value, calorific value, calorific power, депо за дизелови локомотиви депо за текущо обслужване на дизелови локомотиви стопанство за дизелови локомотиви ремонтни работилници за дизелови локомотиви двигател за дизелов локомотив цех за дизелови локомотиви завод за ремонт на дизелови локомотиви завод за производство на дизелови локомотиви топлинен двигател топлоемкост топлоизолационно изделие топлоизолация топлообмен топлообменник топлоотдаване топлопроводимост топлосилова установка топлоустойчивост топлина на изгаряне на гориво топлотворна способност тепловозное депо ~ ~ для текущего обслу- живания ~ х оз яйство тепловозные ремонтные мастерские тепловозный двигатель ~ цех тепловозоремонтный за- вод тепловозостроительный завод тепловой двигатель теплоемкость теплоизоляционное изде- лие теплоизоляция теплообмен теплообменник теплоотдача теплопроводность теплосиловая установка теплостойкость теплота сгорания топлива теплотворная способность Т149 Т150 Т151 Т152 Т153 Т154 Т155 Т156 Т157 Т158 Т159 Т160 Т161 Т162 Т163 Т164 Т165 Т166 Т167 Т168 ТЕП
598 English Русский Български Т169 Т170 Т171 Т172 Т173 Т174 Т175 Т176 Т177 Т178 Т179 Т180 Т181 Т182 Т183 Т184 Т185 Т186 тепляк терминал ~ оператора термитный рельсовый стык термическая обработка ~ очистка термодинамический про- цесс термопара термореле термос термостат термоупрочнение термоупрочненный рельс термоэлектрическое яв- ление террористический акт на транспорте тетива лестницы техник техника безопасности загряващо устройство терминал терминал на оператор термитен релсов джонт термична обработка термично почистване термодинамичен процес термодвойка термореле термос термостат термоякостна обработка термоякостно обработена релса термоелектрическо явление терористичен акт в транспортта опъващо въже на стълба техник техника на безопасността heating effect, heating value, thermal power temporary covered and heated enclosure on building site terminal cameraman terminal thermite rail joint heat treatment, thermal treatment flame cleaning thermodynamic process thermocouple, thermo- electric couple, thermal cross, thermal plug, thermopair temperature controller, temperature relay, thermal expansion relay, thermostatic switch thermostat phial aquastat, attemperator, heat valve, temperature control device thermostrengthening heat-strengthened rail thermo-electric phenomenon act of terrorism on transport notch hoard foreman, technician, technicist accident prevention, safety measures ТЕП
599 English Русский Български strain-gauge technique technological instructions of station technological and economic situation feasibility study service water technical equipment technical diagnostics technical documentation, technical documents technical rules technical office of station, engineering office of station technical failure technical equipment of railway system, technical equipment of railroad system coach yard operating speed design values dead end siding feature engine technical performance technical railroading engineering data, reference specifications, technical data техника на измерване на напрежения технико-разпоредителен акт на гара технико-икономическа обстановка технико-икономическа обосновка техническа вода техническа въоръженост техническа диагностика техническа документация техническа инструкция техническа служба на гара техническа неизправност техническо обзавеждане на железопътна мрежа техническа пътническа гара техническа скорост техническа спецификация техническа гара техническа характеристика техническа характеристика на двигател техническа експлоатация на железопътен транспорт технически данни ~ из мерения напряжений технико-распоряди- тельный акт станции ~-экономическая обста- новка ~-экономическое обо- снование техническая вода ~ в ооруженность ~ диагностика ~ документация ~ ин струкция ~ кон т ора станции ~ н еис правность ~ ос нащенность ж.- д. сети ~ па сс аж ирская станция ~ с корость ~ с пецификация ~ станция ~ х арактеристика ~ ~ двигателя ~ эк сплуатация ж. д. технические данные Т187 Т188 Т189 Т190 Т191 Т192 Т193 Т194 Т195 Т196 Т197 Т198 Т199 Т200 Т201 Т202 Т203 Т204 Т205 Т206 ТЕХ
600 English Русский Български Т207 Т208 Т209 Т210 Т211 Т212 Т213 Т214 Т215 Т216 Т217 Т218 T219 T220 T221 ~ детали ~ изыскания ~ мероприятия ~ нормы ~ правила ~ с та ндарты ~ требования ~ условия ~ ~ для обеспечения без- опасности ~ ~ заказчика ~ ~ на испытание ~ ~ погрузки и крепления грузов технический акт ~ аудит ~ (грузовой) маршрут технически детайли технически проучвания технически мероприятия технически норми технически правила технически стандарти технически изисквания технически условия технически условия за осигуряване на безопасност технически условия на възложителя технически условия на изпитание технически условия за натоварване и укрепване на товари технически акт технически одит технически (товарен) маршрут technicalities technical survey technical activity, technical arrangement engineering standards technical regulations engineering standards rating rules specifications, standard specifications, technical specifications engineering specifications of accident prevention, technical conditions of accident prevention, technical specifications of accident prevention, technical terms of accident prevention customer engineering specifications, customer technical conditions, customer technical specifications, customer technical terms test specifications, test standard specifications, test technical specifications specifications on freight loading and strapping, standard specifications on freight loading and strapping, technical specifications on freight loading and strapping technical statement technical audit freight technical route ТЕХ
601 English Русский Български managing director technical control technical route (of freight train) engineering supervision, engineer's supervision, test authority draughtsman's office, engineering office, engineering department engineering report log book clerical personnel, operating personnel, technical staff plan of station operation technical design, technical plan, technical project, technical scheme technical advertisement, technical booklet, technical folder commercial grade, industrial grade technical form technical normalization, technical regulation technical norm-fixing, technical norm-setting maintenance works, servicing train maintenance works, train servicing technical re-equipment of railway lines and ranges технически директор технически контрол технически маршрут (на товарен влак) технически надзор технически отдел технически отчет технически паспорт технически персонал технически план за работа на гара технически проект технически каталог технически сорт технически формуляр техническо нормиране техническо нормиране на труда техническо обслужване техническо обслужване на влакове техническо превъоръжаване на железопътни линии и участъци ~ директор ~ кон троль ~ маршрут (грузовой по- езд) ~ н адзор ~ отдел ~ отчёт ~ па спорт ~ персонал ~ пл ан работы станции ~ проект ~ проспект ~ сорт ~ формуляр техническое нормирова- ние ~ ~ труда ~ обслуживание ~ ~ поездов ~ перевооружение ж. -д . линий и полигонов Т222 Т223 Т224 Т225 Т226 Т227 Т228 Т229 Т230 Т231 Т232 Т233 Т234 Т235 Т236 Т237 Т238 Т239 ТЕХ
602 English Русский Български Т240 Т241 Т242 Т243 Т244 Т245 Т246 Т247 Т248 Т249 Т250 Т251 Т252 Т253 Т254 Т255 Т256 Т257 ~ регулирование ~ с одействие ~ с одержание подвижно- го состава ~ управление технологическая возмож- ность ~ карта ~ оснастка ~ график работы сорти- ровочной горки технологический зазор ~ инс трумент ~ пар ~ процесс работы станции технология местной ра- боты на участковых и сор- тировочных станциях ~ образования плетей бесстыкового пути ~ обслуживания локомо- тивов ~ перевозок ~ погрузки и выгрузки грузов ~ работы сортировочной горки техническо регулиране техническо съдействие техническо обслужване на подвижен състав техническо управление технологична възможност технологична карта технологично обзавеждане технологичен график за работа на разпределителна гърбица технологична хлабина технологичен инструмент технологична пара технологичен процес на работата на гара технология на локалната работа на участъкови и разпределителни гари технология за създаване на звена на безнаставов път технология за обслужване на локомотиви технология на превозите технология за натоварване и разтоварване на товари технология на работата на разпределителна гърбица technical adjusting, technical adjustment, technical regulation technical assistance maintenance of rolling stock technical control, technical management technological ability, technological scope assembly chart production tools hump operating schedule technological clearance, technological gap drill string process steam, stripping steam station engineering procedure, station engineering process, station manufacturing method local work technique on district and yard stations technology of continuous welded rail formation locomotive service technology transport(ation) technology loading and unloading technology hump yard work technique ТЕХ
603 English Русский Български station work technique rolling stock work technique clearance leakage, leakiness, water leak, weeping carriage model, carriage type track type locomotive model, locomotive type shape of intermediate interlocking station type shape of switch type of sleeper standard thickness of bed layer standard article model agreement standard sample model pattern, standard design clamp, jaw, jaw vice, vice, vise project title list, project title register slow down goods exchange, merchandise exchange commodity group commodity unit goods station commodity office, goods office loading dock, loading platform технология на работата на гара технология на ремонта на подвижен състав изтичане тип на вагон тип на горно строене на път тип на локомотив тип на междинни връзки тип на гара тип на стрелка тип на траверса типова дебелина на баластен слой типово изделие типов договор типов образец типов проект менгеме списък с изброяване на строителните обекти бавен ход (сигнал) товарна борса товарна група товарна единица товарна жп гара товарна служба товарна платформа ~ ~ станции ~ ремонта подвижного состава течь тип вагона ~ в ерхнего строения пути ~ локомотива ~ промежуточных скре- плений ~ станции ~ с трелки ~ шпалы типовая толщина бал- ластного слоя типовое изделие типовой договор ~ образец ~ проект тиски титульный список строи- тельных объектов тихий ход (сигнал) товарная биржа ~ группа ~ единица ~ ж .- д. станция ~ контора ~ пл атформа Т258 Т259 Т260 Т261 Т262 Т263 Т264 Т265 Т266 Т267 Т268 Т269 Т270 Т271 Т272 Т273 Т274 Т275 Т276 Т277 Т278 Т279 Т280 Т281 ТЕХ
604 English Русский Български Т282 Т283 Т284 Т285 Т286 Т287 Т288 Т289 Т290 Т291 Т292 Т293 Т294 Т295 Т296 Т297 Т298 Т299 Т300 Т301 Т302 Т303 Т304 ~ станция товарно-материальные ценности товарные весы ~ передачи (с ж. д. на ж. д.) товарный агент ~ ва гон универсального назначения ~ двор ~ кассир ~ путь ~ склад ~ сорт ~ эк спресс товаробагажные отправ- ления товаровед товарооборот товарно-пассажирские перевозки товарно-пассажирский поезд товаропроизводитель ток во внешней цепи ~ возбуждения ~ короткого замыкания ~ рельсовой цепи ~ утечки товарна гара товаро-материални ценности товарни кантари предаване на товар (от едно управление на друго) товарен агент товарен вагон с универ- сално предназначение товарна площадка товарен касиер товарен коловоз товарен склад, магазия товарен сорт товарен експрес товаро-багажни пратки стоковед товарооборот товаропътнически превози товаропътнически влак товаропроизводител ток във външна верига ток на възбуждане ток при късо съединение ток на релсова верига токови загуби freight terminal, goods station, goods yard, packet station, wharf inventory holdings common balance flow of commodities between railways goods agent generic purpose goods wagon freight yard, goods shed freight cashier freight track, house track warehouse commercial grade goods express good-luggage dispatches goods manager, expert on merchandise commodity circulation, commodity turnover mixed transport mixed train, composite train commodity producer current in external circuit drive current, excitation (exciting) current, field current fault current, short-circuit current current in track circuit creeping current, leakage, leakage current, loss current, stray current ТОВ
605 English Русский Български no-load current, open-circuit current, standby current current protection current-carrying features current-carrying bus bow current collector, collecting pantograph, collector, collector shoe, running contact, trolley bow current collector of electric rolling-stock, collecting pantograph of electric rolling-stock, collector of electric rolling- stock, collector shoe of electric rolling-stock, running contact of electric rolling-stock, trolley of electric rolling-stock lead (of a cable) conductive bus contact rail bus contact, collecting contact, collector contact, slip contact current collection, current transfer current collection by third rail, current transfer by third rail, third rail pick-up current collector current-collecting device, current collection equipment noxious substance, toxic agent, toxic substance pusher rod, thruster cam follower, valve follower, valve plunger ток на празен ход токова защита тоководещи детайли токозахранваща шина токоприемник токоприемник на електроподвижен състав токопроводящо жило токопроводяща шина токопроводяща релса токоприемна обувка токоприемник токопремник от трета релса токоприемник токоприемно устройство токсично вещество тласкач тласкач на клапан ~ холостого хода токовая защита токоведущие детали токоподводящая шина токоприемник ~ эл ек троподвижного сос- тава токопроводящая жила ~ шина токопроводящий рельс токособирательный баш- мак токосъем ~ от третьего рельса токосъемник токосъёмное устройство токсичное вещество толкатель толкатель клапана Т305 Т306 Т307 Т308 Т309 Т310 Т311 Т312 Т313 Т314 Т315 Т316 Т317 Т318 Т319 Т320 Т321 ТОК
606 English Русский Български Т322 Т323 Т324 Т325 Т326 Т327 Т328 Т329 Т330 Т331 Т332 Т333 Т334 Т335 Т336 Т337 Т338 Т339 Т340 Т341 Т342 толкач толкающие брусья толчки подвижного сос- тава толчкомер толчок на рельсовом сты- ке толщина (слоя) в уплот- нённом состоянии ~ балласта ~ балластного слоя ~ профиля ~ шейки рельса ~ щебеночного балласта толщиномер толь тонкая очистка ~ прокладка тонкие доски тонкий слой ~ фильтр тонколистный металл тоннаж ~, занятый в перевозке грузов тласкач тласкащи греди тласъци на подвижен състав тласъкомер тласък на релсов джонт дебелина (на слоя) в уплътнено състояние дебелина на баласт дебелина на баластен слой дебелина на профил дебелина на шийка на релса дебелина на чакълест баласт дебеломер покривна мушама напоена с нафтови отпадъци фино пречистване тънък уплътнител тънки дъски тънък слой тънък филтър тънколистен метал тонаж тонаж, зает с товарни превози pusher push arms rolling stock snatching, train jolts jolt tester impact on rail joint compact depth depth of ballast depth of ballast, thickness of ballast, thickness of protection layer thickness of structural section thickness of the rail web broken stone ballast height, stone bedding height calibrator, feeler gauge, outside caliper, thickness gage, thickness indicator, thickness meter asphalt board, asphalt paper, roofing cardboard, roofing felt, roofing paper, saturated felt, tar cardboard, tar paper polishing shim shingle band, film, shallow layer, thin layer thin filter steel sheets tonnage cargo carrying tonnage ТОЛ
607 English Русский Български gross ton-kilometre, including locomotive weight ton-mile actual gross ton-miles, gross ton-mile tunneling gallery, tube, tunnel, underpass approach cable subway tunnel timbering tunnel frame tunnel foreman underbridge compressed air tunneling shield, tunnel shield ton-kilometre swampy ground fuel cabinet fuel delivery system of diesel locomotive, fuel feed(ing) system of diesel locomotive blended fuel, composite fuel fuel tank fuel puck fuel freight fuel pump, fuel-oil pump, injection pump, oil fuel pump, petrolift fuel store fuel filter fuel with high specific gravity fuel with low specific gravity fuel-supply device тон-километър бруто, включително теглото на локомотива тон-миля тон –миля бруто тунелостроене тунел тунел за кабели тунелен крепеж тунелна рама тунелен майстор тунелен пътепровод (надлез или подлез) тунелен щит тон-километр блатиста почва горивна камера горивна система на дизелов локомотив горивна смес горивен резервоар горивен брикет горивен товар горивна помпа склад за гориво горивен филтър гориво с голямо специфично тегло гориво с малко специфично тегло устройство за зареждане с гориво тонна-километр брутто, включая вес локомотива ~-миля ~-~ брутто тоннелестроение тоннель ~ для кабелей тоннельная крепь ~ рама тоннельный мастер ~ путепровод ~ щит тонно-километр топкий грунт топливная камера ~ система тепловоза ~ смесь топливный бак ~ брикет ~ груз ~ насос ~ склад ~ фильтр топливо с большим удельным весом ~ с малым удельным ве- сом топливозаправочное устройство Т343 Т344 Т345 Т346 Т347 Т348 Т349 Т350 Т351 Т352 Т353 Т354 Т355 Т356 Т357 Т358 Т359 Т360 Т361 Т362 Т363 Т364 Т365 Т366 Т367 ТОН
608 English Русский Български Т368 Т369 Т370 Т371 Т372 Т373 Т374 Т375 Т376 Т377 Т378 Т379 Т380 Т381 Т382 Т383 Т384 Т385 Т386 топливоотводящая трубка топливопровод топливорегулирующая аппаратура топ-менеджер топограф топографическая съёмка топографический план топографическое измере- ние топочная рама топь торговая спецификация торговец торговля торговые весы ~ издержки торговый агент ~ договор ~ сорт торец буксы горивоотводяща тръба тръбопровод за гориво гориворегулираща апаратура топ-мениджър топограф топографска снимка топографски план топографско измерение скара мочурище търговска спецификация търговец търговия търговски кантар търговски разходи търговски агент търговски договор търговско качество чело на букса fuel-draft tube, fuel-outlet tube delivery pipe, fuel pipe, fuel tube fuel-regulating apparatus, fuel-regulating gear top-manager charted surveyor, geometer, surveyor, topographer survey, topographic mapping, topographic surveying, topographical survey topographic plan, topographic draft, topographic map, topographic scheme land surveying furnace craddle bog, fen, low, march, mire, slough, swale, swamp commercial specification dealer, merchant, trader, tradesman business, commerce, market, sale, trade commercial balance cost of marketing, merchandising costs commercial agent commercial agreement, commercial treaty, trade agreement trade class axle-bearing butt-end, axle- box butt-end, bush butt- end, grease-box butt-end, journal-box butt-end ТОП
609 English Русский Български face of coupler butt butt end sleeper, end of sleeper, end of tie application of brakes, brake action, brake application, retardation, working the brakes boot braking, stop block braking closed-throttle deceleration,engine braking, motor braking countercurrent braking energy storage braking empty and loaded mode of brake inboard shoe brake double-block brake brake both with inboard shoe and double-block outboard shoe brake brake with empty and loaded mode of braking counter balance brake toggle brake releasing brake rope brake rolling stock brake чело на опашка на автосцепка чело на траверса спиране спиране с обувка спиране с двигател спиране с противоток спиране с акумулиране на енергия спирачка за празен и товарен режим спирачка с вътрешни калодки спирачка с двустранни калодки спирачка с калодки, действащи на вътрешната повърхност на колело спирачка с външни калодки спирачка с празен и товарен режим на спиране спирачка с противотежест (автоматична спирачка) спирачка с разтварящи се елементи спирачка с отпускащи калодки спирачка на въже спирачки на подвижен състав ~ хвостовика автосцепки ~ шпалы торможение ~ башмаком ~ двигателем ~ противотоком ~ с а ккумулированием энергии тормоз порожнего и гру- жёного режима ~ с в нутренними колод- ками ~ с двусторонними ко- лодками ~ с к олодками, действую- щими на внутреннюю поверхность колеса ~ с н аружными колодка- ми ~ с п орожним и гружёным режимом торможения ~ с противовесом (авто- матический тормоз) ~ с раздвижными эле- ментами ~ с разжимными колод- ками ~ троса тормоза подвижного сос- тава Т387 Т388 Т389 Т390 Т391 Т392 Т393 Т394 Т395 Т396 Т397 Т398 Т399 Т400 Т401 Т402 Т403 Т404 ТОР
610 English Русский Български тормозная жидкость ~ кол одка ~ ~ с твёрдыми вставками ~ ~ с фланцем для гребня ~ ма гис траль ~ накладка ~ площадка ~ поз иция ~ рычажная передача ~ сила ~ система ~ тяга тормозное оборудование ~ оборудование грузово- го вагона ~ оборудование локомо- тива ~ ~ п асса жирского вагона ~ ~ ск оростного подвиж- ного состава ~ усилие тормозной башмак ~ вагон ~ ве с поезда спирачна течност спирачна калодка спирачна калодка с твърди вложки спирачна калодка с фланец за гребен спирачна магистрала спирачна накладка спирачна площадка спирачна позиция спирачна лостова предавка спирачна сила спирачна система спирачна тяга спирачно оборудване спирачно оборудване на товарен вагон спирачно оборудване на локомотив спирачно оборудване на пътнически вагон спирачно оборудване на скоростен подвижен състав спирачно усилие спирачна обувка спирачен вагон спирачно тегло на влак braking fluid brake lining wheel-truing brake shoe brake lining with flange for comb brake conduit, brake line, brake main, brake pipe, main brake pipe, trainline pipe brake pad brake platform retarder position brake rigging braking force, retarding force brake assembly, braking system brake bar, brake rod brake equipment brake equipment of freight car brake equipment of locomotive brake equipment of passenger car brake equipment of high- speed rolling stock braking force, braking power, retarding force, stopping power block hanger, brake head, brake shoe holder, drag, scotch block, stop block brake car, brake van, caboose, caboose car total weight to be braked, weight of train braked Т405 Т406 Т407 Т408 Т409 Т410 Т411 Т412 Т413 Т414 Т415 Т416 Т417 Т418 Т419 Т420 Т421 Т422 Т423 Т424 Т425 ТОР
611 English Русский Български driver's brake valve, engineer's brake valve brake distance, brake length, brake path, length of braking, safe stopping distance, stopping distance, train-stopping distances brake hose brake cylinder torsional suspension black dirt, peat, sod, turf peat pitch end car loading end wall end mill, face-milling cutter allen key for sunk nut end support end door pavement of wooden blocks front car loading front tamping pick cap key, socket key front step false rivet welding, pin point welding, point welding, spot welding locally controlled interlocking dotty joint burning point, fire point, ignition point, inflammability limit point of contact, point of tangent, tangent point, tangential path anchorage point спирачен кран на машинист спирачен път спирачен ръкав спирачен цилиндър торзионно окачване торф торфен катран челно натоварване на вагон челна стена челна фреза глух ключ за скрити гайки челна опора челна врата челна повърхност челно натоварване на вагон челно подбиване глух ключ челна крачка точкова заварка точкова централизация точков шев температура на възпламеняване точка на допир точка на закрепване ~ кран машиниста ~ путь ~ рукав ~ цилиндр торсионная подвеска торф торфяной пек торцевая погрузка вагона ~ стенка ~ фреза торцевой ключ для утоп- ленных гаек ~ упор торцовая дверь ~ пов ерхность ~ погрузка вагона ~ подбойка торцовый ключ ~ шаг точечная сварка ~ централизация точечный шов точка воспламенения ~ касания ~ крепления Т426 Т427 Т428 Т429 Т430 Т431 Т432 Т433 Т434 Т435 Т436 Т437 Т438 Т439 Т440 Т441 Т442 Т443 Т444 Т445 Т446 Т447 Т448 Т449 ТОР
612 English Русский Български ~ опоры ~ ~ рычага ~ перелома (продольного) профиля ~ ~ профиля ~ подвешивания ~ приложения силы ~ с крещения ~ установки путевого прибора поездного опо- знавания точная регулировка ~ рихтовка точность настройки тощая глина тощий песок траверса траверсный кран травосеяние (на откосах) опорна точка опорна точка на лост точка на пречупване на (надлъжен) профил точка на пречупване на профил точка на окачване приложна точка на силата точка на разминаване точка на поставяване на пътен уред за разпознаване на влак точна регулировка точна рихтовка точност на настройката постна глина постен пясък траверса траверсен кран засаждане на трева (на откоси) bearing carrier, fixed point, point of application, point bearing, point of support, support point, supporting point bail pivot, fulcrum, point of rest point of change of gradient knuckle, point of intersection hanging point, supporting point, suspension point point of application of force, point of force application, point of impact crossing рoint, point of crossing location of wayside instrument for train identification delicate adjustment, fine control, fine regulation, precise adjustment, precise regulation, precision adjustment, vernier correction fine lining initial accuracy mild clay, sandy clay meagre sand, poor sand crossbar, crossbeam, cross frame, cross member, cross piece, cross rail, overhead cross-rail, pole arm, yoke traverse crane foddergrass cultivation, sprigging Т450 Т451 Т452 Т453 Т454 Т455 Т456 Т457 Т458 Т459 Т460 Т461 Т462 Т463 Т464 Т465 ТОЧ
613 English Русский Български path of motion, trajectory engine line, engine track to engine house, shop lead, shop track impact method, pounding, ram molding, tamping compressed concrete, rammed concrete, stamped concrete, tamped concrete battering ram, beater, beetle, packing tool, pounding action, ram, rammer, ramming appliance, tamping plate ballast-tamper, ramming machine, tamping machine rammer streat car, tramcar, tramway, tramway car, trolley car transit transit freight traffic transit railway through-switching exchange, transit station through traffic transit freight service, transit freight transport, transit goods transportation detour ticket, detour card freight in transit through freight train transit turnover of goods transit route transit yard transit fleet of vehicles траектория тракционен път трамбуване трамбован бетон трамбовка трамбовъчна машина уплътнител трамвай транзит транзитен товарен превоз транзитна железница транзитна гара транзитно движение транзитни товарни превози транзитен билет транзитен товар транзитен товарен влак транзитен товарооборот транзитен маршрут транзитен парк транзитен парк за транспортни средства траектория тракционный путь трамбование трамбованный бетон трамбовка трамбовочная машина трамбовщик трамвай транзит транзитная грузовая пе- ревозка ~ ж.д. ~ станция транзитное движение транзитные грузовые пе- ревозки транзитный билет ~ груз ~ грузовой поезд ~ грузооборот ~ маршрут ~ парк ~ парк транспортных средств Т466 Т467 Т468 Т469 Т470 Т471 Т472 Т473 Т474 Т475 Т476 Т477 Т478 Т479 Т480 Т481 Т482 Т483 Т484 Т485 Т486 ТРА
614 English Русский Български транзитен пътник транзитен пътнически влак транзитен влак транзитен транспортен коридор трансбордьор трансевропейски експрес (ТЕЕ) трансконтинентална магистрала трансмисия транспорт степен на преносимост на товар степен на преносимост на бързоразвалящи се товари транспортьор транспортьор за превоз на извънгабаритни товари транспортьор с ниска средна част транспортьор с увеличен брой оси (за превоз на тежки товари) транспортна лента транспортиране превозване на товари транспортиране на цимент транспортна достъпност транспортна единица transit passenger through passenger train through train through transport corridor ferry bridge Trans-European express, TEE-train transcontinental line transmission carriage, conveying, haulage, hauling, traffic freight portability portability of perishable freight chain, conveyer, feeder, load-transfer device, loader, transporter, traverser traverser for oversized goods conveyance depressed centre car traverser traverser with increased number of axes conveyeor belt, conveying belt transport, transportation transport of freight cement transport, cement transportation transport accessibility conveyance unit Т487 Т488 Т489 Т490 Т491 Т492 Т493 Т494 Т495 Т496 Т497 Т498 Т499 Т500 Т501 Т502 Т503 Т504 Т505 Т506 Т507 ~ пассажир ~ пас с аж ирский поезд ~ поезд ~ транспортный коридор трансбордер трансъевропейский экс- пресс трансконтинентальная магистраль трансмиссия транспорт транспортабельность груза транспортабельность скоропортящегося груза транспортёр ~ для перевозки негаба- ритных грузов ~ с пон иж енн ой средней частью ~ с увеличенным числом осей (для перевозки тя- жёлых грузов) транспортерная лента транспортировка транспортировка грузов ~ цемента транспортная доступность ~ единица ТРА
615 English Русский Български bill lading, consignment note, letter of conveyance, way-bill transport crash traffic office transport logistics transport machine provision of transport, provision with transport office of transport prosecutor transportation service distribution packaging, industrial packaging, master container, outer, overpack, shipper, shipper (shipping) container transport service transfer bar transport servicing carrier, vehicle handling-economic balance forwarding service forwarding facility cost of transportation transportation cost of transportation, transport charges means of transport, vehicles freight services transport marketing traffic transport market транспортна железопътна товарителница транспортна катастрофа транспортна служба транспортна логистика транспортна машина транспортна обезпеченост транспортна прокуратура транспортна служба транспортни опаковки транспортна услуга транспортна щанга транспортно обслужване транспортно средство транспортно- икономически баланс транспортно- спедиторско обслужване транспортно- спедиторски услуги транспортни разходи транспортни работи транспортни разходи транспортни средства транспортни услуги транспортен маркетинг транспортен поток транспортен пазар Т508 Т509 Т510 Т511 Т512 Т513 Т514 Т515 Т516 Т517 Т518 Т519 Т520 Т521 Т522 Т523 Т524 Т525 Т526 Т527 Т528 Т529 Т530 Т531 ~ ж .- д. накладная ~ катастрофа ~ контора ~ логистика ~ машина ~ обеспеченность ~ прокуратура ~ с лужба транспортная тара ~ услуга ~ штанга транспортное обслужива- ние ~ средство транспортно-эконо- мический баланс ~ - эк сп едиционное обс- луживание ~ -э кс педиционные услуги транспортные издержки ~ работы ~ расходы ~ средства ~ услуги транспортный маркетинг ~ поток ~ рынок ТРА
616 English Русский Български transport terminal transport tunnel traffic centre, transport nodal point transfer current transformer cabin substation, transformer unit transformer kiosk, transforming station cabin substation direct traffic TEE-trains tranche trencher, trench digger, trench excavator, mucker ditcher, ditching machine, trench excavator, trencher, trenching machine, trenching plow trench trench, passing along the tunnel, centre line trench trapeziform guide, trapezoid guide, vee-type guide trapeziform thread, trapezoid thread, vee-type thread trapezoidal ballast cross- section lay of line, lay-out, right-of- way, routing location of the railway line conduit run cable run contour of track laying out of railroad Т532 Т533 Т534 Т535 Т536 Т537 Т538 Т539 Т540 Т541 Т542 Т543 Т544 Т545 Т546 Т547 Т548 Т549 Т550 Т551 Т552 Т553 Т554 ~ терминал ~ тоннель ~ узел трансферт трансформатор тока трансформаторная будка трансформаторная под- станция трансформаторный киоск трансъевропейское пря- мое сообщение пасса- жирских поездов транш траншеекопатель траншейный экскаватор траншея ~ , проходящая по оси тоннеля трапециевидная направ- ляющая ~ нарезка трапециевидное сечение балластной призмы трасса ~ ж.-д. линии ~ кабельной канализации ~ кабеля ~ линии трассирование ж. д. транспортен терминал транспортен тунел транспортен възел прехвърляне трансформатор на ток трансформаторна будка трансформаторни подстанции трансформаторна будка трансевропейско пряко съобщение на пътнически влакове транш каналокопач каналокопач канал канал, преминаващ по оста на тунел трапецовидна направляваща трапецовидно нарязване трапецовидно сечение на баластна призма трасе трасе на железопътна линия трасе на кабелна канализация трасе на кабел трасе на линия трасиране на железопътна линия ТРА
617 English Русский Български lay-out, laying, location survey, marking out the course, tracking siting of the road stencil demand for compensation, reclamation claim for damages caused by anyone demand for payment specification requirements exactingness correct speed training apparatus engineman’s training apparatus attrition, friction, rubbing rubbing of flange on rail rolling friction trailing of brake block friction of rest rubbing of flange on rail rubbing of flange or wheel flange on rail kinetic friction, rubbing friction, sliding friction contact rail, live rail, third- rail conductor, third rail V-guide angular thread, triangular thread three-car multiple unit, triple car set трасиране трасиране на път шаблон искане за обезщетяване искане за обезщетяване за причинени загуби платежно искане технически изисквания взискателност изискуема скорост тренажер тренажер на машинист на локомотив триене триене на гребена на колелото в релсата триене при търкаляне триене на калодка с колело триене при покой триене на реборда на бандажа в релсата триене на реборда или на гребена на колелото в релсата триене при плъзгане трета релса триъгълна направляваща триъгълна резба тривагонна секция трассировка ~ дороги трафарет требование о возмещении ~ ~ ~ причиненных убыт- ков ~ платежа требования технических условий требовательность требуемая скорость тренажер ~ машиниста локомотива трение ~ гребня колеса о рельс ~ качения ~ кол одки по колесу ~ покоя ~ реборды бандажа о рельс ~ ~ или гребня колеса о рельс ~ скольжения третий рельс треугольная направляю- щая треугольная резьба трехвагонная секция Т555 Т556 Т557 Т558 Т559 Т560 Т561 Т562 Т563 Т564 Т565 Т566 Т567 Т568 Т569 Т570 Т571 Т572 Т573 Т574 Т575 Т576 Т577 ТРА
618 English Русский Български three-aspect signalling three-unit code three-position signal, three- aspect signal hopper, three-pot hopper car six-wheel truck three-position semaphore three-track line lap siding three-unit train three-unit diesel three-shift operation three-phase current on contact wire at d.c . engine of electric locomotive three-phase transformer three-colo(u)r automatic locking three-aspect two block automatic locking system three-aspect signalling three-quarter elliptic(al) bow spring three-tie joint breach, chap, chink, cleft, crack, cracking, cranny, fishing fissure, fracture, joint, open joint, rift, split metal endurance crack, metal fatigue rupture rail rack, rupture of rail flaw formation, fracturing Т578 Т579 Т580 Т581 Т582 Т583 Т584 Т585 Т586 Т587 Т588 Т589 Т590 Т591 Т592 Т593 Т594 Т595 Т596 Т597 Т598 Т599 трехзначная сигнализация трёхзначный код ~ сигнал трёхковшовый вагон- хоппер трёхосная тележка трёхпозиционный сема- фор трехпутная линия трёхпутный разъезд трёхсекционный мотор- вагонный поезд ~ тепловоз трехсменная работа трёхфазный ток в кон- тактном проводе при двигателях постоянного тока на электровозе ~ трансформатор трёхцветная автоблоки- ровка ~ двухперегонная систе- ма блокировки ~ с игна лиз ация трёхчетвертная эллипти- ческая рессора трёхшпальный стык трещина ~ от усталости металла ~ рельса трещинообразование тризначна сигнализация тризначен код тризначен сигнал трикошов вагон-хопер триосна талига трипозиционен семафор трипътна линия гара с три коловоза за разминаване на влакове трисекционен моторвагонен влак трисекционен дизелов локомотив трисменна работа трифазен ток в контактен проводник при двигатели за постоянен ток на електровоз трифазен трансформатор трицветна автоблокировка трицветна блокировка за две междугария трицветна сигнализация три четвърти елиптичен ресор джонт на три траверси пукнатина пукнатина от умора на метала пукнатина на релса образуване на пукнатини ТРЕ
619 English Русский Български in-rail rack, inner rupture of rail strain cracking fatique rupture triangulation survey triplex getting train away branch, branch box, branch pipe, branch tee, cross tee, T-bend, T-socket, tee, tee piece, tee-piece, tee-pipe, teeth pipe, three-way pipe, three-way switch, T-joint, wye, Y-branch threefold valve, triple valve catenary crane cable, crane rоре rope of contact system banquet, causeway, foot- path, footwalk, footway, foot walk, pavement, sidewalk chute, culvert, duct, spout, trumpet, tube cable protection pipe sluice pipe rail culvert culvert tube gas thread, pipe thread tube connection, tube joint channel pipe, conduit, conduit of pipes, duct, line pipe, manifold, pipe conduit, piping пукнатини вътре в релсата пукнатини от деформация пукнатини от умора триангулационно заснемане триплекс тръгване на влак от място тройник троен клапан въже (за окачване на кабел) въже за кранове въже на контактна мрежа тротоар тръба тръба за защита на кабел тръба за намиване на почва тръба под железопътна линия тръба под насип тръбичка тръбна резба тръбно съединение тръбопровод трещины внутри рельса ~ от деформации ~ усталости триангуляционная съёмка триплекс трогание поезда с места тройник тройной клапан трос (для подвески кабеля) ~ для кранов ~ контактной сети тротуар труба ~ для защиты кабеля ~ ~ намыва грунта ~ под ж.- д. путем ~ ~ насыпью трубка трубная резьба трубное соединение трубопровод Т600 Т601 Т602 Т603 Т604 Т605 Т606 Т607 Т608 Т609 Т610 Т611 Т612 Т613 Т614 Т615 Т616 Т617 Т618 Т619 Т620 ТРЕ
620 English Русский Български compressed air pipe pipe installation, pipeline system, piping system tubular crater tubular canal for soft bar admission tubular labelling shortcut, tubular marking shortcut wire sleeve nook almost impassable region, difficult region work-book labour legislation labour agreement labour contract labour vacation seniority, time record hours of labour, laboriousness, labour-intensiveness, labour intensity ability to work, capacity for work, work capacity, working capacity pecky tie sliding surface, wear surface bog, mire, quagmire, slack, slough rough riding lavatory, toilet close fit, drive fit, tight fit patten, socle lever key, reversible switch, tumbler switch Т621 Т622 Т623 Т624 Т625 Т626 Т627 Т628 Т629 Т630 Т631 Т632 Т633 Т634 Т635 Т636 Т637 Т638 Т639 Т640 Т641 Т642 Т643 Т644 ~ сжатого воздуха трубопроводная сеть трубчатая воронка ~ ка на л для пропуска гибкой тяги ~ маркировочный ярлык ~ с оединитель (для кон- тактной сети) труднодоступное место труднопроходимая мест- ность трудовая книжка трудовое законодательство ~ соглашение трудовой договор ~ отпуск ~ стаж трудоемкость трудоспособность трухлявая шпала трущаяся поверхность трясина тряска во время езды туалетная комната тугая посадка тумба тумблер тръбопровод за сгъстен въздух тръбопроводна мрежа тръбна фуния тръбен канал за пропускане на гъвкава тяга тръбен маркировъчен етикет, знак тръбен съединител (за контактна мрежа) труднодостъпно място труднопроходима местност трудова книжка трудово законодателство трудово споразумение трудов договор трудов отпуск трудов стаж трудоемкост трудоспособност прогнила траверса триеща се повърхност тресавище друсане по време на езда тоалетно помещение напрегната сглобка ниско каменно стълбче край път превключвател ТРУ
621 English Русский Български blind pass, dead end, dead end siding, dead end track, dead siding, end-loading siding, line end, railhead, spur track, switch-back dead end bay, dead end station, head station, station enclosing the lines, stub end station, stub-end station, termination of railway, terminus station stub passenger station, dead end passenger station, head passenger station, stub end passenger station dead end bay, dead end station, head station, station enclosing the lines, stub end station, stub-end station, termination of railway, terminus station dead-end buffer dead end siding, dead end track, end-loading siding, stub ended track, stub track stub end house track turbine locomotive turbine electric locomotive tourist's train, traveller's train travel agency turnstile, swivelling bolster turnstile for passage of passengers at stations and stop points caboose car close supervision bale, package глух коловоз крайна железопътна гара крайна пътническа гара крайна гара буфер на глух коловоз глух коловоз глух тракционен коловоз турбовоз турбоелектровоз туристически влак туристическа агенция въртяща се врата въртяща се врата за преминаване на пътници в гари и спирки вагон за почивка на бригади щателен надзор бала тупик тупиковая ж.- д. станция ~ па сс аж ирская станция ~ станция тупиковый буфер ~ путь ~ тракционный путь турбовоз турбоэлектровоз туристический поезд туристическое агентство турникет ~ для прохода пассажи- ров на вокзалах и остано- вочных пунктах турный вагон (для отдыха бригад) тщательный надзор тюк Т645 Т646 Т647 Т648 Т649 Т650 Т651 Т652 Т653 Т654 Т655 Т656 Т657 Т658 Т659 Т660 ТУП
622 English Русский Български Т661 Т662 Т663 Т664 Т665 Т666 Т667 Т668 Т669 Т670 Т671 Т672 Т673 Т674 Т675 Т676 Т677 Т678 тяга ~ двигателя ~ ос тряка ~ поезда ~ с проушиной на конце ~ с трелочного привода тягач тяговая единица ~ заслонка ~ подстанция ~ ~ с т елеуправлением ~ рессора ~ сеть ~ х арактеристика локо- мотива тяговое плечо ~ усилие ~~накрюке ~ ~ ~ ободе колеса тяга тяга на двигател тяга на език на стрелка тяга на влак тяга с халка на края тяга на задвижването на стрелка теглич тягова единица тягова клапа тягова подстанция тягова подстанция с телеуправление тягов ресор тягова мрежа тягова характеристика на локомотив тягово рамо тягово усилие тягово усилие на кука тягово усилие на реборда на колело blast, current, draft, drafting, drag bar, draw, haulage, hauling, propulsion thrust, pull, pulling, traction engine draft force head rod haulage of train eye bar rod of switch operating apparatus chain track tractor, locotractor, tow car, traction engine hauling unit traction dam traction substation remote-control substation draft spring draft circuit tractive effort/speed diagram locomotive run draw pull, drawbar pull, driving force, effective tractive effort, hauling capacity, hauling power, propulsion effort, propulsion thrust, pulling power, towing force, traction effort, traction force, traction power, tractive effort, tractive power, traction drawbar load, drawbar tractive effort rim pull-on load ТЯГ
623 English Русский Български traction power supply traction power supply grade computations hauling equipment hauling feature draft arm, draft beam driving motor, rails motor, tractive motor locomotive’s propulsion engine d.c. propulsion engine propulsion engine with forced ventilation propulsion engine, suspended to craddle traction dynamometer haulage line, hauling cable, tracking cable, trailing cable coupler hook, drawbar hook, drawhook locomotive (wagon) coupler hook, locomotive (wagon) drawbar hook, locomotive (wagon) drawhook drawgear power actuator power rail drawbar, pull stud traction-feeding transformer drive motor, driving motor, railway motor, traction motor heavy load heavy-load train heavy-load train тягово електроснабдяване тягово енергоснабдяване тягови разчети тягови средства тягови елементи тягова греда тягов двигател тягов двигател на локомотив тягов двигател с постоянен ток тягов двигател с принудителна вентилация тягов двигател, окачен към рама тягов динамометър тягово въже тягова кука тягова кука на локомотив или вагон тягов уред тягово задвижване тягова релса теглич тягов трансформатор тягов електродвигател тежък товар тежкотоварен влак тежкотоварен влак ~ эл ек троснабжение ~ эн ергоснабжение тяговые расчеты ~ средства ~ элементы тяговый брус ~ двигатель ~ ~ локомотива ~ ~ постоянного тока ~ ~ с принудительной вентиляцией ~ ~ , подвешенный к раме ~ динамометр ~ канат ~ крюк ~ ~ локомотива или вагона ~ прибор ~ привод ~ рельс ~ с тержень ~ трансформатор ~ эл ек тродвигатель тяжеловесный груз ~ грузовой поезд ~ поезд Т679 Т680 Т681 Т682 Т683 Т684 Т685 Т686 Т687 Т688 Т689 Т690 Т691 Т692 Т693 Т694 Т695 Т696 Т697 Т698 Т699 Т700 Т701 Т702 ТЯГ
624 English Русский Български hard service bad gradient, high grade heavy gradient rough labour Т703 Т704 Т705 Т706 тяжёлые условия работы тяжёлый подъём ~ профиль ~ физический труд тежки условия на работа тежко нагорнище тежък профил тежък физически труд У1 У2 У3 У4 У5 У6 У7 У8 У9 У10 У11 У12 У убежище уборка снега уборочная машина уборочный поезд уведомление увеличение веса поезда ~ длины поезда ~ дохода ~ объема перевозок ~ пропускной и провоз- ной способности ж.- д. линий ~ чис л а приемо-отпра- вочных путей увольнение убежище почистване на сняг пътна машина за почистване на пътя почистващ влак известие увеличаване теглото на влака увеличаване дължината на влака увеличаване на дохода увеличаване обема на превозите увеличаване на пропускната и превозна способност на жп линиите увеличаване броя на приемно-отправните коловози уволнение refuge, shelter removal of snow, snow removal sweeper clean-up train advice, advice note, deficiency letter, giving notice, letter of advice, letter of allotment, notice, notice in writing, notification, notifying, short notice increase of train weight, gain in train weight gain in train length, increase of train length increase of income traffic increase line carrying capacity increase increase of receiving-and- departure tracks number dismissal ТЯЖ
625 English Русский Български У13 У14 У15 У16 У17 У18 У19 У20 У21 У22 У23 У24 У25 У26 У27 У28 У29 У30 У31 У32 углеродистая сталь угловая опора ~ с тойка угловой вагонопоток ~ пов орот вокруг верти- кальной оси ~ столб ~ шарнир углубление угол возвышения ~ вращения тележки ~ естественного откоса ~ заклинивания ~ з аос трения ~ з ацепления ~ из гиба ~ излома ~ крена ~ н абегания ~ наклона ~ опрокидывания carbon steel angle bearing, corner pole angle post, angle stay, corner pillar, corner post, end stanchion angle car traffic volume yaw angle post, corner pole, corner post elbow joint cavitation, chamber, hollow, housing, immersion, indentation, lobe, oriel, pit, recess, socket, sweep angle of elevation, quadrant angle angle of bogie rotation, bogie rotation angle angle of repose, angle of shearing resistance, natural angle of slope jam-up angle edge angle, taper angle angle of action, angle of pressure angle of bend, bending angle rupture angle angle of roll, heeling angle, roll angle angle of attack, striking angle angle of dip, angle of inclination, angle of slope, inclination angle, pitch angle, rake turnover angle, upset angle въглеродна стомана ъглова опора ъглова стойка, подпора ъглов вагонопоток ъглово завъртане около вертикална ос ъглов столб ъглов шарнир вдлъбнатина ъгъл на надвишаване на релсите ъгъл на завъртане на талига ъгъл на естествения наклон ъгъл на заклинване ъгъл на заостряне ъгъл на сцепване ъгъл на огъване ъгъл на пречупване ъгъл на странично наклоняване ъгъл на застъпване ъгъл на наклон ъгъл на преобръщане УГЛ
626 English Русский Български У33 У34 У35 У36 У37 У38 У39 У40 У41 У42 У43 У44 У45 У46 У47 У48 У49 У50 У51 У52 У53 ~ отклонения ~ перелома ~ поворота ~ прилегания накладки ~ с оприкасания наклад- ки ~ трения уголок жесткости угольная станция ~ эстакада угольный склад угон пути ~ рельса удаление воздуха из тор- мозной магистрали ~ на кипи (в котле) удар колеса ударная волна ~ на грузка ~ проба ~ реактивность ударное напряжение ударно-поглощающий аппарат ъгъл на отклонение ъгъл на пречупване ъгъл на завъртане ъгъл на допиране на накладката ъгъл на докосване на накладка ъгъл на триене винкел (за устойчивост) въглищна централа въглищна естакада въглищен склад надлъжно изместване на жп линия надлъжно изместване на релса обезвъздушаване на спирачната магистрала отстраняване на котлен камък (в котел) удар на колело ударна волна ударно натоварване изпитване на удар реактивно съпротивление на удар напрежение при удар апарат за абсорбиране на удар angle of deflection, deflection angle, deviation angle angle in curve angle of roll, angle of rotation, deflection angle, torsion angle angle of fishing abutment angle of fishing juxtaposition angle of friction, sliding angle stiffening angle coal station coal platform coal storage, coal-storage yard creep of rail, displacement of track, shifting of the track creep, rail movement, sliding of rail, slipping of rail air removal from brake conduit de-scaling wheel impact percussion wave, shock wave impact load, impact stress, jarring load, shock load shock test subtransient reactance shock stress cushioning device, cushioning unit, shock absorbing device УГЛ
627 English Русский Български draw-and-buffer automatic coupler draw-buffing gear draw-buffing gears of cars and locomotives draw-and-buffer gear impact tool track pounding hammering of pantograph collector (in hard spots) specific viscosity specific load rating specific capacity specific high-temperature strength specific output, specific power, unit power specific coverage of flat-car specific capacity, specific duty, specific output specific heat specific impulse, specific thrust specific pressure, unit pressure specific train resistance specific losses specific density, specific gravity, specific weight, unit weight теглично-отбивачна автосцепка теглично-отбивачно устройство теглично-отбивачни устройства на вагони и локомотиви теглично-отбивачен апарат ударен инструмент (тех.) удари по рельсите удари на токоприемника (в неподвижните точки на контактната мрежа) специфичен вискозитет специфична товароподемност специфичен капацитет, обем специфична огнеупорност специфична мощност специфична площ на вагон-платформа специфична производителност специфичен топлинен капацитет специфична тяга специфично налягане (на единица площ) специфично съпротивление (на влак) специфични загуби относително тегло ~-тяговая автосцепка ~ - т ягов ое устройство ~ - т ягов ы е устройства ва- гонов и локомотивов ~-тяговый прибор ударный инструмент (тех.) удары по рельсам ~ т окоприёмника (в жёстких точках кон- тактной сети) удельная вязкость ~ грузоподъемность ~ емкость ~ ж аропрочность ~ мощность ~ пл ощадь вагона- платформы ~ производительность ~ т еплоёмкость ~ тяга удельное давление ~ с опротивление (поезда) удельные потери удельный вес У54 У55 У56 У57 У58 У59 У60 У61 У62 У63 У64 У65 У66 У67 У68 У69 У70 У71 У72 У73 УДА
628 English Русский Български У74 У75 У76 У77 У78 У79 У80 У81 У82 У83 У84 У85 У86 У87 У88 У89 У90 У91 У92 У93 У94 У95 ~ объем ~ ~ кузова вагона ~ расход ~ ~ энергии на тонна- километр удлинение рельса ~ рельсов под влиянием температуры ~ с та нционного пути ~ с танционной плат- формы удлиненный участок об- ращения локомотива при сменной работе локомо- тивных бригад удлинившийся рельс удобное расписание по- ездов удобство погрузки удостоверение личности узел связи узкая канава ~ колея узкоколейная ж. д . ~ ж . д. с переносными рельсовыми звеньями узкоколейная шпала узкоколейный локомотив ~ подвижной состав узловая ж.- д. станция специфичен обем специфичен обем на каросерия на вагон специфичен разход специфичен разход на енергия на тон- километър удължаване на релса удължаване на релсите вследствие на температурата удължение на пътя в района на гарата удължение на гаровата платформа удължен участък за обръщане на локомотива при сменен режим на работа на локомотивните бригади удължила се релса удобно разписание на влаковете удобство на товарене документ за самоличност свързочен възел тесен канал, канавка тесен коловоз теснолинейна жп линия теснолинейна жп линия с преносими релсови звена теснолинейна траверса локомотив за теснолинейка подвижен състав за теснолинейка възлова жп гара specific volume specific car volume specific expense specific energy consumption per ton-ki- lometre rail expansion extension of rails due to heat station track extension station platform extension locomotive long run during shift working of crew expanding rail convenient time-table convenience of loading identity card signal office centre narrow channel light railway, narrow gauge narrow-gauge line narrow-gauge line with portable rail units narrow-gauge sleeper narrow-gauge locomotive narrow-gauge rolling stock rails centre УДЕ
629 English Русский Български subassembly junction junction dispatcher junction point multiple-bar joint designation, direction, directive, indication, recommendations, order traffic signs curve pointer locomotive stopping location indicator fault location indicator direction indicating device, direction signal, direction sign flashing direction signal track number indicator switch number indicator speed limit indicator, speed limitation indicator, speed restriction indicator axlebox overheating indicator fault detector switch point indicator track lock indicator milestone сглобяване на възли възлова гара възлов диспечер (във възлова гара) възлов пункт възлов шарнир указание пътни знаци указател на кривините на пътя указател на мястото за спиране на локомотива индикатор на мястото на неизправността курсов указател курсов указател с мигаща светлина указател на номера на пътя указател на номера на стрелката указател за ограничение на скоростта индикатор на прегряване на буксите индикатор на неизправности показател на положението на стрелката знак за забрана на движение по пътя указател за разстояние в мили ~ сборка ~ станция узловой диспетчер ~ пункт ~ шарнир указание указатели (уличного) дви- жения указатель кривых ~ места остановки локо- мотива ~ ~ повреждения ~ н аправления ~ ~ с ми гающим светом ~ н омера пути ~ ~ стрелки ~ ограничения скорости ~ перегрева букс ~ повреждений ~ пол оже ния с трелки ~ путевого заграждения ~ расстояния в милях У96 У97 У98 У99 У100 У101 У102 У103 У104 У105 У106 У107 У108 У109 У110 У111 У112 У113 У114 У115 УЗЛ
630 English Русский Български У116 У117 У118 У119 У120 У121 У122 У123 У124 У125 У126 У127 У128 У129 У130 У131 У132 У133 У134 У135 У136 У137 У138 У139 ~ с вободности пути ~ уклона ~ у ровня воды ~ ~ масла ~ ~ топлива в баке указательные знаки для снегоочистителей указательный столб ~ с толбик укатанная насыпь укатка земляного полотна укатывание укладка (трубопровода) ~ балласта ~ бесстыкового пути ~ брусьев ~ верхнего строения пути ~ ж.-д. пути ~ и подъёмка пути ~ кабеля ~ путевых звеньев ~ пути ~ рельса в кривой ~ с трелки ~ с трелочного перевода знак за свободен път знак за наклон показател на нивото на водата показател на нивото на маслото показател на нивото на горивото в резервоара пътни знаци за снегорини указателен стълб указателно стълбче отъпкан, валиран насип валиране на земното платно валиране полагане (на тръбопровод) полагане на баласт полагане на безшевен релсов път полагане на греди полагане на горната конструкция на пътя полагане на жп линия полагане и повдигане на пътя полагане на кабел полагане на пътни звена полагане на път полагане на релса в участък с крива полагане на стрелка полагане на стрелочен механизъм track inoccupation indicator gradient board water level indicator oil level indicator fuel indicator in pot indicating marks for snow- plough directing-post, fingerpost, guide-post, road post, signpost, waymark, waypost warning signal compacted embankment rolling of earthwork compaction, consolidation stringing ballast stacking continuous welded rail tracklaying switch bar laying track laying rail track laying track laying and raising cabling track skeletonizing track laying track laying in curve switch laying construction of new switch УКА
631 English Русский Български jacking a pipe through a fill embedding of sleepers tracklaying crane stower grade, gradient, inclination, incline percent of grade shoulder slope superelevation tapping declivity, track gradient slope of switching area evasion from tallage evasion from responsibility full strength of staff short rails reinforcement works reinforcement devices and structures consolidation, reinforcement, stabilization stabilization by `anchor coast guard, coastal protection, shore protection soil stabilization consolidation by turfing ditch protection bank protection полагане на тръба чрез пробиване с налягане през насипа с крикове полагане на траверси кран за полагане механизъм или работник за полагане на товар наклон, надолнище наклон в проценти наклон на банкета на пътя наклон на изместването на надвишаването (на релсите) наклон на пътя наклон на стрелочната зона избягване на плащане на данъци избягване от отговорност комплектност на щата скъсени релси дейности по укрепване устройства и съоръжения за укрепване укрепване, подсилване укрепване със скоби укрепване на брегове укрепване на фундамента, грунта укрепване чрез зачимяване укрепване на канавка укрепване на насип ~ трубы продавливанием ее сквозь насыпь домкра- тами ~ шпал укладочный кран укладчик груза уклон ~ в процентах ~ обочины ~ от вода возвышения ~ пути ~ с трелочной зоны уклонение от налогов ~ ~ ответственности укомплектованность штата укороченные рельсы укрепительные работы ~ устройства и сооружения укрепление ~ а нкерами ~ берегов ~ грунта ~ дернованием ~ канавы ~ насыпи У140 У141 У142 У143 У144 У145 У146 У147 У148 У149 У150 У151 У152 У153 У154 У155 У156 У157 У158 У159 У160 У161 У162 УКЛ
632 English Русский Български У163 У164 У165 У166 У167 У168 У169 У170 У171 У172 У173 У174 У175 У176 У177 У178 У179 ~ основания ~ (откоса) каменной на- броской ~ откосов укрепляющий лист укрытие улавливание улавливающая стена ~ с трелка улавливающий тупик ультразвуковая дефекто- скопия ультразвуковой дефекто- скоп уменьшение крутизны ~ ~ откоса умственный труд умывальник умышленные поврежде- ния умягчённая вода укрепване на основа укрепване (на откос) с каменен насип укрепване на откоси (изкуствени насипи) армиран лист укритие улавяне улавяща стена отклоняваща стрелка (към глуха обезопасяваща линия) обезопасяваща глуха линия ултразвукова дефектоскопия ултразвуков дефектоскоп намаляване на стръмнината намаляване на наклона на откос умствен труд умивалник преднамерени повреди омекотена вода shoring of foundation pitching by cobble fill, pitching by drop-fill rock, pitching by dry-rubble fill, pitching by dumped rock, pitching by piled rock, pitching by rockfill, pitching by rock fill slope protection, slope stabilization stiffening plate cover, shelter collecting, collection, deentrainment, entrapment, recovery, trapping catching wall diverging switch, runaway point, throwback-off point deflecting track, run track, safety line, security track, trap siding ultrasonic testing, ultrasonic testing method soniscope, ultrasonic defectoscope, ultrasonic flaw detection flattening, reduction of steepness slope reduction brain work, mental work wash-basin, washbowl, wash(ing) stand, wash- hand-stand, wash-stand deliberate corruption, intentional corruption softened water, treated water УКР
633 English Русский Български generic grease, generic lubricant, generic oil multipurpose tool universal container multipurpose locomotive, universal locomotive universal rolling stock universal drilling machine cardan joint, gimbal joint, hooke's joint, u-joint convertible shovel, general purpose excavator unitary facility unification uniform weight deweeding, weed killing baled goods empties, encasement, packaging, packing, wrapper, wrapping cement sacks, encasement for cement packing extra packing sheet shipping case, shipping crate payable on delivery, payment forward battering, compacting, compaction, compression, consolidation, contraction, impaction, tamping consolidation универсална смазка универсален инструмент универсален контейнер универсален локомотив универсален подвижен състав универсална свредлопробивна машина универсален шарнир универсален екскаватор единно предприятие унификация, уеднаквяване унифицирано тегло унищожаване на плевели опакован товар опаковка опаковка за цимент опаковка за сметка на купувача опаковъчно платно опаковъчън сандък плащане при получаване уплътнение универсальная смазка универсальный инстру- мент ~ кон т ейнер ~ л окомот ив ~ подвижной состав ~ с верлильный станок ~ шарнир ~ экскаватор унитарное предприятие унификация унифицированный вес уничтожение сорняков упакованный груз упаковка ~ для цемента ~ з а с чёт покупателя упаковочный холст ~ ящик уплата при доставке уплотнение У180 У181 У182 У183 У184 У185 У186 У187 У188 У189 У190 У191 У192 У193 У194 У195 У196 У197 У198 У199 УНИ
634 English Русский Български У200 У201 У202 У203 У204 У205 У206 У207 У208 У209 У210 У211 У212 У213 У214 У215 У216 У217 У218 У219 У220 ~ верхнего слоя почвы ~ слоем песка ~ трамбовкой уплотненная жила уплотнённая почва уплотняющая машина уплотняющие материалы уполномоченный ~ представитель упор ~ ав то сцепки ~ педального рельса упорка упорная колодка ~ резьба упорное кольцо ~ устройство упорный болт ~ брус ~ винт ~ подшипник уплътнение на горния слой на почвата уплътнение със слой пясък уплътнение чрез трамбовка уплътнено жило на електрически кабел уплътнена почва уплътняваща машина уплътняващи материали упълномощен упълномощен представител ограничител ограничител на автосцепка ограничител на педалната релса подпора ограничителна накладка опорна резба ограничителен пръстен ограничително устройство ограничителен болт ограничителна греда ограничителен винт петов лагер (опорен) topsoil consolidation, topsoil tamping consolidation by layer of sand, sand-packing punning multiplexed strand packed soil, tamped soil battering machine, compacting machine, sealing machine, tamping machine sealing materials, trim materials commissioner, plenipotentiary representative adjustable stop, arresting stop, back stop, backstop, buffer, catch, check, detent, rest, stop block, thrust, tip coupler horn detector bar top striking piece backing block, packing block thrust thread(ing) stop collar, thrust ring thrust device stop bolt bumping post, dead stop rail, mitre shooting block, stop block foot screw, limit screw thrust bearing УПЛ
635 English Русский Български flat-thrust bearing order control of car traffic volume controlling the movement of trains, train dispatching radio guidance the movement of trains, train radio dispatching rails administration retarder control multiple-unit locomotive control one-man locomotive control local signal location control distance control, remote control, telecontrol transport(ation) control staff control radio guidance multiple-unit operation resistance braking operation, rheostatic braking operation distant control of signals and points train service administration outside control control of signals and points опорен сачмен лагер подреденост управление на вагонопотоците управление движението на влаковете управление движението на влаковете чрез радиовръзка управление на железниците управление посредством забавящи устройства управление на локомотиви по системата «много единици» управление на локомотива без помощник машинист управление на локалните устройста дистанционно управление управление на превозите управление на персонала радиоуправление управление на влак, състоящ се от няколко секции управление на реостатната спирачна система дистанционно управление на сигналите и стрелките управление на служба «движение» външно управление управление на сигналите и стрелките ~ шарикоподшипник упорядоченность управление вагонопото- ками ~ движением поездов ~ ~ ~ по радиосвязи ~ ж.д. ~ з ам едлителями ~ локомотивами по си- стеме многих единиц ~ локомотивом в одно лицо ~ местными сигнальны- ми установками ~ н а расстоянии ~ перевозками ~ персоналом ~ по радио ~ поездом, состоящим из нескольких секций ~ реостатным торможе- нием ~ сигналами и стрелками на расстоянии ~ с лужбой движения ~ с наружи ~ с трелками и сигналами У221 У222 У223 У224 У225 У226 У227 У228 У229 У230 У231 У232 У233 У234 У235 У236 У237 У238 У239 У240 УПО
636 English Русский Български У241 У242 У243 У244 У245 У246 У247 У248 У249 У250 У251 У252 У253 У254 У255 У256 У257 У258 У259 У260 У261 У262 У263 ~ тормозами ~ финансами ~ через рельсовую цепь ~ эк сплуaтационной ра- ботой станции управленческий риск управляемая на расстоя- нии стрелка управляющее устройство управляющий ~ делами ~ дорогой упрочение упрочнение упрощенная проба тор- мозов упругая линия ~ муфта ~ подвеска ~ прокладка упругий ж.- д. путь ~ удар ~ элемент упругое колесо ~ крепление ~ основание управление на спирачките управление на финансиите управление посредством релсова верига управление на експлотационната дейност на гара управленски риск дистанционно управлявана стрелка управляващо устройство управлявител ръководител, директор ръководител на жп управление укрепване заздравяване опростена проверка на спирачките еластична линия еластичен муфа еластично окачване еластична гарнитура еластична жп линия еластичен удар еластичен елемент еластично колело еластично закрепване еластична основа brake control financial management track control system control of station operation management risk distant switch control control driver manager business-manager road-manager stiffening, strain hardness, strengthening precipitation hardening, toughening partial brake test sag curve elastic coupling, flexible coupling elastic skyhook, flexible skyhook cushion layer, elastic packing, expansion strip, insulating strip, resilient pad, expansion tape elastic track elastic impact resilient member elastic wheel elastic fastening, elastic mount elastic foundation УПР
637 English Русский Български spring-actuated intermediate rail fastening elastic fastening, elastic interlocking flexibility, resilience, tension elasticity of ballast, resilience of ballast elastic properties of track elasticity of bow spring coupler hook, draft hook, drawbar, drawbar hook, drawgear, drawhook coupler gear loss of profit equalizing brake rod equalizing device, overlap of rail overlap span overlap rail air level, bail level, level level of passenger train time-table realization eye level rail level groundwater table, level of the water table, waterline fluid level charging floor, work level pollution conditions employment level, employment rate, level of employment level of sound-energy-flux density еластична междинна релсова връзка еластична връзка еластичност еластичност на баластрата еластичност на пътя еластичност на ресора теглично устройство (локомотив или вагон) спряг пропусната полза компенсираща спирачна тяга компенсиращ уред междугарово разстояние за компенсиране компенсираща релса ниво степен на изпълнение на графика за преминаване на пътническите влакове ниво на погледа ниво на главата на релсата ниво на подпочвените води ниво на течността ниво на натоварване степен на замърсяване степен на заетост ниво на интензивност на звука ~ промежуточное рельсо- вое скрепление ~ с крепление упругость ~ балласта ~ пути ~ рессоры упряжной крюк (локомо- тива или вагона) ~ прибор упущенная выгода уравнительная тормозная тяга уравнительный прибор ~ пролет ~ рельс уровень ~ в ып олн ения графика проследования пасса- жирских поездов ~ глаза ~ гол овк и рельса ~ грунтовых вод ~ ж идкости ~ з агрузки ~ з агрязнения ~ занятости ~ интенсивности звука У264 У265 У266 У267 У268 У269 У270 У271 У272 У273 У274 У275 У276 У277 У278 У279 У280 У281 У282 У283 У284 У285 У286 УПР
638 English Русский Български ~ комфорта и сервиса для пассажиров при поездке ~ масла ~ отказа ~ топлива в баке ~ эл ектролита усадка усадка (отливки) ~ бетона ~ при схватывании ~ раствора ~ с тружки усадочная деформация ~ раковина ~ раковина в рельсе ~ трещина усиление моста ~ мощности ~ пути усиленный капитальный ремонт пути усиливающий провод (контактной сети) ~ трос усилие усилитель торможения ускорение ниво на удобство и обслужване на пътниците при пътуване ниво на смазочното масло степен, ниво на отказ ниво на горивото в резервоара ниво на електролита слягане слягане (на отливка) свиване на бетон свиване при втвърдяване (на цимент, бетон) слягане на разтвор слягане на стружка деформация вследствие слягане шупла шупла в релсата пукнатина вследствие слягане укрепване на мост усилване на мощността укрепване на път усилен капитален ремонт на пути усилващ проводник (на контактната мрежа) усилващо въже усилие усилвател на спирането ускорение standard of comfort and service for passengers in train oil level failure level level of fuel in pot level of electrolyte contraction, settlement shrinkage concrete shrinkage setting shrinkage plaster shrinkage chips shrinkage contraction strain, shrinkage strain cavity, contraction cavity, shrink cavity, shrink hole, shrinkage cavity, shrinkage hole piped rail check crack, contraction crack, contraction fissure, crack from shrinkage, shrinkage crack, shrinkage joint bridge strengthening power amplification track strengthening intens(iv)e overhaul of track line feeder (of contact system) storm cable effort, force, strain booster braking acceleration У287 У288 У289 У290 У291 У292 У293 У294 У295 У296 У297 У298 У299 У300 У301 У302 У303 У304 У305 У306 У307 У308 У309 У310 УРО
639 English Русский Български wagon turn-over speeding-up run speeding-up acceleration due to gravity quick delivery of goods in containers quick car feed(ing) accelerated motion, increasing motion accelerated production work rapid freight train rapid container train configuration, covenant, specification conditions leading to the collapse traffic conditions terms of the treaty terms of remuneration of labour terms of payment delivery terms, terms of delivery goods delivery terms, terms of goods delivery operation conditions, running conditions application conditions, operating conditions, service conditions conventional unit, standard unit conditional debts ускорение на оборота на вагона ускорение на пробега земно ускорение ускорена доставка на товари в контейнери ускорено подаване на вагони ускорено движение ускорено извършване на работите ускорен товарен влак ускорен влак за превоз на контейнери условие условия, водещи до катастрофа условия на товарните превози условия на договор условия за заплащане на труда условия на плащане условия на доставка условия на доставка на товар условия на работа условия на експлоатация условна единица условна задлъжнялост ~ оборота вагонов ~ пробега ~ силы тяжести ускоренная доставка гру- зов в контейнерах ~ подача вагонов ускоренное движение ~ производство работ ускоренный грузовой поезд ~ кон т ейнерный поезд условие условия, ведущие к кру- шению ~ грузоперевозок ~ договора ~ оплаты труда ~ платежа ~ поставки ~ ~ груза ~ работы ~ эк сплуатации условная единица ~ з адолженность У311 У312 У313 У314 У315 У316 У317 У318 У319 У320 У321 У322 У323 У324 У325 У326 У327 У328 У339 У330 У331 УСК
640 English Русский Български ~ приёмка в эксплуата- цию условное изображение ~ топливо условно-разрешительный сигнал условные обозначения условный акцепт услуги ж. - д. инфраструк- туры усовершенствование конструкции ~ мет одики усовик крестовины успешная эксплуатация ж. д. успокоитель цепи устав ~ акционерного общества ~ ж .- д. транспорта ~ о дисциплине рабочих и служащих ж.- д. транс- порта уставной фонд уставный капитал условно приемане в експлоатация условно изображение условно гориво условно-разрешителен сигнал условни обозначения условно съгласие услуги на жп инфраструктурата усъвершенствуване на конструкция усъвершенствуване на методика рогова релса на жп кръстовина успешна експлоатация на железниците демпфер устав устав на акционерно дружество устав на железопътния транспорт харта за дисциплината на работниците и служителите в жп транспорт уставен капитал уставен фонд conditional acceptance conventional image reference fuel, standard coal permissive signal identification marks conditional acceptance, qualified acceptance, special acceptance facility of railway infrastructure upgrading of structural design upgrading of method(s) rail wing successful railroading circuit damper by-law, charter, covenant, rules, standing orders, working regulations articles of association, statute of association statute of rail(way) transport discipline regulations of pay-roll rail(way) transport authorized fund, collective investment fund, statutory fund authorized capital, chartered capital, nominal capital У332 У333 У334 У335 У336 У337 У338 У339 У340 У341 У342 У343 У344 У345 У346 У347 У348 У349 УСЛ
641 English Русский Български endurance crack endurance failure, fatigue breakdown, fatigue failure endurance failure, fatigue cracking tiredness, weariness metal fatigue rail fatigue freeing-running speed equilibrium temperature stabilized conditions steady-state operating running regime arrangement, assemblage, assembling, erection, fixing, laying, mounting, outfit, refitting, setting, setting-up, unit engine mounting setting and monitoring of switch position in route route setting emplacement (of sleepers, track) technical equipment installation track anchoring light signal installation setting the signal at «stop» governed speed specified temperature set time specified meaning specified weight пукнатина вследствие умора на материала разрушение от умора счупване от умора умора (на материал) умора на металите умора на релсите постигната скорост достигната температура постоянен режим постоянен режим на работа инсталация инсталиране на двигател инсталиране и контрол положението на стрелката по маршрута задаване на маршрут монтаж на място (на траверси, път) инсталиране на оборудване инсталиране на противоплъзгачи инсталиране на семафор поставяне на сигнала в положение за спиране постигната скорост постоянна температура зададено време стандартно значение стандартно тегло У350 У351 У352 У353 У354 У355 У356 У357 У358 У359 У360 У361 У362 У363 У364 У365 У366 У367 У368 У369 У370 У371 У372 У373 усталостная трещина усталостное разрушение усталостный излом усталость ~ металлов ~ рельса установившаяся скорость ~ т емпература установившийся режим ~ режим работы установка ~ двигателя ~ и кон троль положения стрелки в маршруте ~ маршрута ~ на место (шпал, пути) ~ оборудования ~ противоугонов ~ с ве тофора ~ сигнала в положение остановки установленная скорость ~ т емпература установленное время ~ значение установленный вес УСТ
642 English Русский Български зададен маршрут поставен на пътя предписан объем работа определен режим (ред) регулираща гайка регулиращо приспособление монтажни работи регулировъчен болт стопорен винт фиксиращ штифт остаряло (морално) оборудване мостова опора устойчива скала устойчива работа устойчиво движение устойчивост на земното платно на пътя устойчивост на окачване на контактната мрежа устойчивост на крана устойчивост на основата устойчивост на откосите стабилност на пътя стабилност на комуникацията стабилност на съединение устойчив при вибрации отстраняване на неизправност established route track-mounted fixed work content fixed conditions adjusting nut, adjustment nut, mounting nut adjusting device erection work mounting bolt adjusting screw, balancing screw, binding screw, check screw, clamping screw, positioning screw, set screw, setting screw adjustment pin, ground dowel pin, set pin obsolete equipment, obsolete plant bridge abutment, bridge pier compact rock, solid rock stable operation, steady operation stable motion roadbed stability catenary stability crane stability bed stability stability of slopes track stability communication steadiness effectiveness of joint shake-proof clearing of fault, localization of fault У374 У375 У376 У377 У378 У379 У380 У381 У382 У383 У384 У385 У386 У387 У388 У389 У390 У391 У392 У393 У394 У395 У396 У397 У398 ~ маршрут ~ на пути ~ объем работ ~ режим (порядок) установочная гайка установочное приспосо- бление установочные работы установочный болт ~ винт ~ штифт устаревшее (морально) оборудование устой моста устойчивая порода ~ работа устойчивое движение устойчивость земляного полотна ~ кон та кт ной подвески ~ крана ~ основания ~ откосов ~ пути ~ с ообщения ~ стыка устойчивый против тряски устранение повреждения УСТ
643 English Русский Български unit of supervisory traffic control facilities for diesel locomotive air retraction and purification car classification facilities catenary wire facilities facilities for mechanized attachment of rolling stock on stations communication apparatus signalling and interlocking facilities of switches, signals and block-system electric railway installations facility lightening difficulty and maintenance of railroad (railway) engineering accommodation, aid, apparatus, arrangement, device, fabric, fitting, implement, means, mechanism, rig, structure cross-span wire const- ruction construction at curves crew intercommunication equipment устройства за диспетчерски контрол на движението на влаковете устройства за въздуховземане и очистване на въздуха на дизеловите локомотиви устройства за сортиране на вагони устройства на контактната мрежа устройства за механично закрепване на подвижния състав на гарите устройства за връзка устройства за сигнализация, централизация на стрелките, сигналите и пътната блокировка (СЦБ) съоръжения на електрическите железопътни линии съоръжения, облегчаващи труда и обслуживането на железопътната техника устройство, съоръжение съоръжение (на контактната мрежа) от гъвкави напречни греди съоръжение (на контактната мрежа) на участък с крива устройство за вътрешна връзка (във влака и др.) У399 У400 У401 У402 У403 У404 У405 У406 У407 У408 У409 У410 У411 устройства диспетчерско- го контроля за движени- ем поездов ~ для забора и очистки воздуха тепловозов ~ ~ сортировки вагонов ~ контактной сети ~ ме ха низ ированного за- крепления подвижного состава на станциях ~ связи ~ с игн ал из ации, центра- лизации стрелок, сигна- лов и путевой блокиров- ки (СЦБ) ~ эл ек трических ж. д. ~ , облегчающие труд и обслуживание ж. -д . тех - ники устройство ~ (контактной сети) на гибких поперечинах ~ (контактной сети) на кривых ~ в нутренней связи (в по- езде и др.) УСТ
644 English Русский Български изграждане на дълбоки изкопи устройство за откриване на перегряване на буксите устройство за оглед устройство за наместване на пътя устройство за гравитационно подаване устройство за улавяне, отделяне на пепелта устройство за извънредно спиране изграждане на дренажни прорези организация на железница създаване на хлабини изграждане и оборудване на прелези устройство на контактната мрежа уред за контрол на дерейлиране на подвижния състав устройство за механично пречистване съоръжение на пътя устройство, регулиращо подаването съоръжение за снеготопене изграждане на тунели отстъп отстъп на джонт праг на склона на насипа (за наръсване, посипване на засадените площи) heavy cutting hot box detection device inspection equipment gauge setting device grave carrier ashes trapping device emergency features tapping of water pockets construction of new permanent way expansion jointing structure and technical equipment of (level) crossing contact wire structure derailment test unit mechanical cleaning unit track structure feed(ing) adjusting unit snow-melting unit structure of tunnel banquet, batter, bench, glint, offset, set off, stagger steep at the end of the rails terracing ~ глубоких выемок ~ для обнаружения пере- грева букс ~ ~ осмотра ~ ~ рихтовки пути ~ ~ са мотёчной подачи материала ~ ~ улавливания золы ~ ~ экс тренного тормо- жения ~ дренажных прорезей ~ ж.д. ~ зазоров ~ и оборудование переез- дов ~ контактной сети ~ кон троля схода под- вижного состава ~ мех а низ ированной очистки ~ пути ~ , регулирующее подачу ~ снеготаяния ~ тоннелей уступ ~ стыка уступы на откосе насыпи (для присыпки раститель- ной земли) У412 У413 У414 У415 У416 У417 У418 У419 У420 У421 У422 У423 У424 У425 У426 У427 У428 У429 У430 У431 У432 УСТ
645 English Русский Български У433 У434 У435 У436 У437 У438 У439 У440 У441 У442 У443 У444 У445 У446 У447 У448 У449 У450 У451 У452 У453 У454 У455 У456 У457 У458 У459 У460 У461 устье ~ ка меры ~ конуса усыхание утепление утеплитель утерянный багаж утечка квалифицирован- ных кадров ~ тока утилизация утолщённый край утрамбованная засыпка утрамбованный балласт ~ щебёночный слой утрата груза уход вагонов на перегон ~ з а в ерхним строением пути ~ ~ путём ухудшение качества участковая блокировка ~ с корость ~ станция участковый вагон ~ диспетчер ~ поезд ~ п еревозочного процесса участок ~ а вт облокировки ~ безопасности изходен отвор изходен отвор на камера изходен отвор на конус свиване топлинна изолация топлоизолиращ материал изгубен багаж изтичане на квалифицирани кадри загуба на ток утилизация удебелен край утъпкан, трамбован пълнеж трамбована баластра трамбован слой чакъл загуба на товар отпращане на вагони в междугарие поддържане на горното строене на пътя поддържане на пътя влошаване на качеството блокировка на участък скорост в участък участкова гара участков вагон диспечер на участък участков влак участник в перевозния процес участък участък с автоблокировка участък на сигурност loop hole, mouth pit mouth mouth of blast pipe shrinkage warming lagging, warmth-keeping jacket lost luggage brain drain ampere drain recovering beaded edge, strengthened edge compact fill consolidated ballast compact crust of gravel freight loss wagon going out of station maintenance of way dressing of track deterioration section blocking service speed divisional station divisional wagon division operator, section controller district train participant of traffic process area, canton, division, piece, reach, section, sector automatic signalling section safety section УСТ
646 English Русский Български section of visibility section of line cable section curved line normative length section centralized traffic control section locomotive turn-round section section of limited speed section of poor visibility locomotive jogging section straight electric traction work execution section line section, portion of line, space interval, track section section with track circuit out of condition track section track section with sand-bag soft-sinking spot track section centralized section wagon turn-over accounting on station movement accounting cost accounting material record station work accounting участък с видимост участък от жп линия участък от кабелна мрежа крива участък с нормативна дължина участък, оборудован с диспетчерска централизация участък за обръщане на локомотиви участък с ограничение на скоростта участък с лоша видимост участък за тласкане на локомотиви участък изцяло с електрическа тяга участък, на който се извършват пътни работи участък от пътя участък от пътя с автоблокировка участък от пътя в лошо състояние участък от пътя с баластна торба участък (на пътя) с баластови гнезда участък с централизация контрол на вагонооборота на гарата регистриране на движението отчитане на разноските отчитане на материалите отчет на работата на гарата ~ видимости ~ ж.-д. линии ~ кабельной сети ~ кривой ~ нормативной длины ~, оборудованный диспет- черской централизацией ~ обращения локомотивов ~ ограниченной скорости ~ плох ой видимости ~ подталкивания локо- мотивов ~ полностью на электри- ческой тяге ~ производства работ ~ пути ~ ~ с ав т облокировкой ~ ~ в плохом состоянии ~ ~ с балластным мешком ~ с балластными гнёзда- ми (пути) ~ централизации учёт вагонооборота стан- ции ~ движения ~ издержек ~ ма териалов ~ работы станции У462 У463 У464 У465 У466 У467 У468 У469 У470 У471 У472 У473 У474 У475 У476 У477 У478 У479 У480 У481 У482 У483 У484 УЧА
647 English Русский Български working hours accounting, working time accounting cost keeping discount rate discount and financial log revenue car-miles constitutor, founder constituent assembly constituent instruments bonus stock, founder's shares, promoters' stock clearance tilting amplification of ga(u)ge, gauge widening, spreading of track widening of curve intertrack space widening increased gauge, slacking of gauge, widening of track widening of curve spread of foundation attaching lug bow spring eye damage, detriment, injury, nuisance accessory damage comfort, cosiness контрол на работното време контрол на разходите отчетна тарифа ревизионно-финансов дневник отчетен пробег във вагоно-мили учредител учредительно събрание учредителни документи акции за учредители разширение на габарит разширяване на коловоз разширяване на коловоз в криви разширяване разстоянието между коловозите разширяване на коловоза разширяване на коловоза в крива разширяване иа фундамента ухо за закрепване ухо на ресор материална щета материална щета поради нещастен случай уютност ~ рабочего времени ~ расходов учётная ставка учетно-финансовый жур- нал учётный пробег в вагоно- милях учредитель учредительное собрание учредительные документы учредительские акции уширение габарита ~ колеи ~~вкривых ~ ме ждупутья ~ пути ~~вкривой ~ фундамента ушко для крепления ~ рессоры ущерб ~ из-за несчастного случая уют У485 У486 У487 У488 У489 У490 У491 У492 У493 У494 У495 У496 У497 У498 У499 У500 У501 У502 У503 У504 У505 УЧЕ
648 English Русский Български Ф Ф1 Ф2 Ф3 Ф4 Ф5 Ф6 Ф7 Ф8 Ф9 Ф10 Ф11 Ф12 Ф13 Ф14 Ф15 Ф16 Ф17 Ф18 Ф19 Ф20 Ф21 Ф22 Ф23 фабричный знак фактическая мощность фактический уклон (подъем) фактор риска фактура фара фартук фартучная накладка фарфоровый изолятор фаска фасонка фасонная вставка ~ гайка ~ жила ~ накладка ~ часть фасонный кирпич ~ лист фашины ферма ~ пролетного строения моста ~ с криволинейными очертаниями поясов ~ с параболическими по- ясами фабричeн знак фактическа мощност фактически наклон (нагорнище) рисков фактор фактура прожектор престилка накладка Z–образна порцеланов изолатор фаска профилна плоча профилна вложка профилна гайка профилно жило профилна накладка профилна част фасонна (шаблонна) тухла профилен лист снопове сухи прътове ферма ферма на отвор на мост ферма с криволинейни очертания на поясите ферма с параболични пояси identification sign actual power real gradient risk factor bill, invoice head lamp, light apron, chantlate tongued fish-plate ceramic cleat bevel edge, chamfer, chamfered edge, facet, flat, land, sloped edge corner plate, gusset, gusset plate, hitch plate fashioned paste, shaped paste shaped female screw, fashioned (screw-)nut shaped strand shaped pad fashioned part, shaped part moulded brick sketch plate fascine bracing frame, girder, truss bridge truss camel-back truss hog-back girder, hogging girder, parabolic truss
649 English Русский Български parallel girder ferrite, ferrite magnet ferromagnet, ferromagnetic ferromagnetic substance felt padding fibre fibre base piece feeder feeder belt feeder line, transmission line feeder skyhook feeder cable, feeder messenger physical deterioration manual labour natural person catch, latching mechanism, locking pin, pull-off zigzag pull-off (ob contact wire) registration fitting curve pull-off pull-off pipe pull-off hanger curve pull-off point dog screw door panel, panel, slat affiliate, branch, branch house, branch office, sister branch subsidiary of joint-stock company ферма с параллелни пояси ферит феромагнетик феромагнитно вещество филцова подложка, уплътнител фибра, нишка, фибър фиброва подложка фидер фидерна зона фидерна линия фидерно окачване фидерно въже физическо износване физически труд физическо лице фиксатор фиксатор на мястото на зигзага (на контактния проводник) фиксатор на контактен проводник фиксатор при криви участъци фиксаторна тръба стега за фиксиране фиксация на контактен проводник на крив участък фиксиращ винт перваз филиал филиал на акционерно дружество ~ с параллельными поя- сами феррит ферромагнетик ферромагнитное вещество фетровая прокладка фибра фибровая прокладка фидер фидерная зона ~ линия ~ подвеска фидерный трос физический износ ~ труд физическое лицо фиксатор ~ в месте зигзага (кон- тактного провода) ~ кон т ак тн ого провода ~ на кривых фиксаторная труба фиксаторный зажим фиксация контактного провода на кривой фиксирующий винт филёнка филиал ~ акционерного общества Ф24 Ф25 Ф26 Ф27 Ф28 Ф29 Ф30 Ф31 Ф32 Ф33 Ф34 Ф35 Ф36 Ф37 Ф38 Ф39 Ф40 Ф41 Ф42 Ф43 Ф44 Ф45 Ф46 Ф47 Ф48 Ф49 ФЕР
650 English Русский Български Ф50 Ф51 Ф52 Ф53 Ф54 Ф55 Ф56 Ф57 Ф58 Ф59 Ф60 Ф61 Ф62 Ф63 Ф64 Ф65 Ф66 Ф67 Ф68 Ф69 Ф70 Ф71 Ф72 фильтр ~ грубой очистки ~ тон кой очистки фильтрация фильтрующий песчаный слой (земляного полотна) ~ слой финансирование финансовая разведка финансово-эконо- мический кризис финансовый год ~ менеджмент ж. д. ~ план фирменная инструкция ~ табличка фирменное транспортное обслуживание фирменный пассажир- ский поезд ~ щиток фитильная набивка фитинг фитинговая платформа (для перевозки контей- неров) фитосанитарный контроль флаг флажок филтър филтър за грубо пречистване филтър за фино пречистване филтрация филтриращ пясъчен слой (на земното платно) филтриращ слой финансиране финансово разузнаване финансово- икономическа криза финансова година финансов мениджмънт на жп транспорт финансов план фирмена инструкция фирмена табелка фирмено транспортно обслуживане фирмен пътнически влак фирмено бордно табло фитилна уплътнител фитинг фитингова платформа (за превоз на контейнери) фитосанитарен контрол флаг флагче cleaner, clean strainer, filter, harp, percolator, sieys, sitter, strainer coal filter, preliminary filter final (fine) filter, micronic filter, fine gage strainer, secondary filter, polisher filtering, permeability, seepage, weeping sand-filter bed drain course, filter bed, filtering layer funding financial exploring financial and economic crisis accounting period, business year financial management of railway finance plan company order data plate company transport service company passenger train company dashboard wick padding fitting fitting pallet (for container transportation) phytosanitary inspection flag (small) flag ФИЛ
651 English Русский Български bearing rib, collar, flange, lip bearing flange flange coupling, flange union flange socket joint flange flanged cohesion shatter crack focus focal position background lantern holder lamp support lamp pole, lamp post, light mast, light standard, lighting column, lighting mast, lighting pole, lighting pylon fanlight, lantern light for foggy weather lantern of signal disk remuneration of labour fund build, configuration, mould rib form instrument for cooperation size formation, stratum, structure service dress formation making up a train making up a freight train making up a passenger train фланец лагеров фланец фланцева муфа фланцева съединителна муфа фланцево съединение, свързване фланцево сцепление флокени (парцали, дефект в стоманени валцовки) фокус фокусно разстояние фон вертикална фенерна опора, стойка за фенер кука за фенер стълб за фенер фенер фенер за мъгливо време фенер на сигнален жп диск фонд работна заплата униформа форма на гребен форма на сътрудничество формат формация униформено облекло композиране композиране (на жп състав) композиране на товарен жп влак композиране на пътнически влак фланец ~ подшипника фланцевая муфта ~ с оединительная муфта фланцевое соединение ~ сцепление флокен (хлопья) фокус фокусное расстояние фон фонарная стойка фонарный крюк ~ столб фонарь ~ для туманной погоды ~ ж . -д . сигнального диска фонд оплаты труда форма ~ гребня ~ с отрудничества формат формация форменная одежда формирование формирование (состава) ~ грузового состава ~ па сс аж ирского поезда Ф73 Ф74 Ф75 Ф76 Ф77 Ф78 Ф79 Ф80 Ф81 Ф82 Ф83 Ф84 Ф85 Ф86 Ф87 Ф88 Ф89 Ф90 Ф91 Ф92 Ф93 Ф94 Ф95 Ф96 Ф97 Ф98 Ф99 ФЛА
652 English Русский Български формовочная глина формовочный инструмент форсирование двигателя форсированная емкость ~ тяга форсированный двигатель форс-мажор ~ - ма ж орное обстоятель- ство форсунка фототелеграф фотоэлемент франко-борт судна ~-вагон ~-завод ~-место доставки ~ - набережная ~ - помещение клиента ~ - резервуар ~ - цистерна фрахтовый ордер фрикционная муфта ~ передача фрикционное торможение фрикционно-пневма - тический тормоз фрикционный диск ~ тормоз фронт погрузки ~ ~ - вы грузки (вдоль погрузо-выгрузочного пути) формовъчна глина формовъчен инструмент форсиране на двигател форсирана вместимост форсирана тяга форсиран двигател форс мажор форс мажорно обстоятелство дюза, горелка фототелеграф фотоелемент франко борд на кораб франко вагон франко завод франко място на доставка франко кей франко помещение на клиента франко резервоар франко цистерна нареждане за фрахт фрикционна муфа фрикционна предавка спиране чрез триене фрикционно спиране фрикционен диск фрикционна спирачка фронт на товарене фронт на товарене- разтоварване (по дължина на товаро-разтоварния път) molding clay molder tool engine forcing augmented capacity accelerated draft force augmented engine force majeur act of god liquid atomizer phototelegraphy electric eye, photoelectric cell, photo-cell free on board, f.o.b. free on rail, f.o.r. f.o.b. plant free on place of delivery ex quay free on client storage facilities ex tank ex tank chartering order friction coupling (clutch, cone) friction gear friction(al) braking friction(al) airbrake, friction(al) compressed-air brake, friction(al) pneumatic brake, friction(al) pressure brake friction(al) disk friction brake loading area loading-unloading area (along loading-unloading track) Ф100 Ф101 Ф102 Ф103 Ф104 Ф105 Ф106 Ф107 Ф108 Ф109 Ф110 Ф111 Ф112 Ф113 Ф114 Ф115 Ф116 Ф117 Ф118 Ф119 Ф120 Ф121 Ф122 Ф123 Ф124 Ф125 Ф126 Ф127 ФОР
653 English Русский Български field of operations front-end check(-up) base, bed, bedding, bottom, foundation, seating, sole, substructure pier foundation mat foundation (of slab) base plate, base slab, bottom plate, sole plate binder bolt, binding bolt, cotter bolt, ground bolt, lewis, set bolt departmental system pound pound sterling delivery van basque, brick lining, coffering, lining cabinet, case, encasement, housing, inclosure, sheath, shroud, slip фронт на работите фронтална проверка фундамент фундамент на мостова опора фундамент във вид на плътна, компактна възглавница (плоча) фундаментна плоча фундаментeн (анкърен) болт функционална система на организация на жп транспорт (разделяне на служби) фунт британска лира фургон за доставка на товар облицоване с огнеупорни материали калъф, кутия Ф128 Ф129 Ф130 Ф131 Ф132 Ф133 Ф134 Ф135 Ф136 Ф137 Ф138 Ф139 Ф140 фронт работ фронтальная проверка фундамент ~ быка ~ в в иде сплошной по- душки (плиты) фундаментная плита фундаментный болт функциональная система организации ж. д. (деле- ние на службы) фунт ~ с терлингов фургон для доставки груза футеровка футляр ФРО
654 English Русский Български Х Х1 Х2 Х3 Х4 Х5 Х6 Х7 Х8 Х9 Х10 Х11 Х12 Х13 Х14 Х15 Х16 Х17 Х18 Х19 характер излома ~ местности ~ перевозок ~ тя гов ой нагрузки характеристика ~ двигателя ~ зависимости силы тяги от тока ~ работы локомотива ~ станции ~ холостого хода хвойная древесина хвост поезда хвостовая часть хвостовик ~ ав то сцепки ~ бруса автосцепки ~ инс трумента ~ планки хвостовой вагон вид на мястото на счупването вид на местността вид на превозите вид на тяговото натоварване характеристика характеристика на двигател характеристика на зависимостта на тяговата сила от тока характеристика на работата на локомотив характеристика на гара характеристика на празен ход иглолистна дървесина край на влак крайна задна част опашка опашка на автосцепка опашка на греда на автосцепка край на инструмент край на планка краен заден вагон nature of fracture ground forms, laying-of- the-land, nature of ground nature of transport(ation) traction load pattern characteristic, characteristic curve, diagram of performance, feature, parameter, performance, testimonial as to character engine performance tractive force-current characteristic curve locomotive performance feature of station no-load characteristic, open-circuit characteristic softwood tail end tail piece shank, tail, tail piece, tang coupler bar, coupler shank coupler butt instrument shank lath shank rear-end car
655 English Русский Български tail lamp of train rear brake rear light soil steriliants (for weed control) cheese weed control cold brittleness, cold shortness grain transport(ation) course, hole, lapse, lead, running, travel, trip, way downstroke soft bar stroke balance motion (of soft bars on signal and switch rods) throw of switch point piston stroke course of line lead nut, sliding nut running speed carriage carrier, carriage chassis locomotive carrier, locomotive chassis traversing wheel running technical equipment service position traversing gear running rail, track rail tests on the line rideability, running behaviour running lines rolling characteristics краен заден сигнал на влак крайна задна спирачка краен заден фенер химикали за обеззаразяване на почвата (за борба с плевели) химическо уничтожаване на плевели студена крехкост превози на зърно ход ход на всмукване ход на гъвкава предавателна щанга ход на компенсатор (на гъвкави сигнални или стрелочни щанги, обтегачи) ход на език на стрелка ход на бутало трасе на жп линия ходова гайка ходова скорост ходова част на вагон ходова част на локомотив ходово колело ходово оборудоване ходово положение ходов механизм ходова релса ходови изпитания ходови качества ходови коловози ходови характеристики на вагон при спускане от разпределителна гърбица ~ сигнал поезда ~ т ормоз ~ фонарь химикаты, стерилизую- щие почву (для борьбы с сорняками) химическое уничтожение сорняков хладноломкость хлебные перевозки ход ~ всасывания ~ гибкой тяги ~ ком пен са тора (гибких сигнальных или стрелоч- ных тяг) ~ ос тряка ~ поршня ~ трассы ходовая гайка ~ с корость ~ часть вагона ~ ~ локомотива ходовое колесо ~ оборудование ~ пол оже ние ходовой механизм ~ рельс ходовые испытания ~ качества ~ пути ~ х арактеристики вагона при скатывании с горки Х20 Х21 Х22 Х23 Х24 Х25 Х26 Х27 Х28 Х29 Х30 Х31 Х32 Х33 Х34 Х35 Х36 Х37 Х38 Х39 Х40 Х41 Х42 Х43 Х44 Х45 Х46 хво
656 English Русский Български Х47 Х48 Х49 Х50 Х51 Х52 Х53 Х54 Х55 Х56 Х57 Х58 Х59 Х60 хозрасчетная единица хозяйственный год ~ поезд ~ участок холодильная камера ~ установка холодильник холодный локомотив холостой пробег ~ провод (не находящийся под напряжением) ~ прогон (локомотива, вагона) ~ ход холст хомут (тех.) единица на стопанска сметка стопанска година обслужващ влак участък на стопанска сметка хладилна камера хладилна инсталация хладилник локомотив в резерва празен пробег ненатоварен проводник (който не е под напрежение) празен пробег (на локомотив, вагон) празен пробег зебло хамут (тех.) self-sustained unit business year, working year service train general service yard refrigerating chamber cooling heating unit, cooling plant, refrigerating plant, storage plant air cooling device, attemperator, cold storage, cold-storage warehouse, cooler, cooling apparatus, fridge no-load locomotive, out- of-service locomotive employment running dead main (wire) no-load running back play, banking, dummy, free play, free running, idle running, idle stroke, idling speed, idling, light running, loose running, no load, no- load run, running idle, running light, slow running burlap, canvas, sack cloth attachment clip, buckle, clamp, collar, collet, connection clip, cross bar, crossing clamp, ferrule, holding down clip, hoop, loop, lug, ring, strap, yoke, u-bolt ХОЗ
657 English Русский Български brake hose clamp bowl tank band carrier, clip, dog, keeper class h car, hopper wagon automatic-discharge hopper car chord chord catenary construction polygonal trace smash riding qualities soft riding porous sand stocking, storage, storing warehousing storage of goods in warehouse depot storekeeping storage in the open (air) store ratchet wheel ratchet gear backframe, truss rod backframe chrome plating chromium-plate feature application of chronometry to labour process, rating, time-study brittle failure fragility, brittleness, embrittlement хамут на (спирачен) ръкав ресорна скоба хамут на цистерна скобка хопер (вид саморазтоварващ се вагон) саморазтоварващ се вагон-дозатор хорда хордово опъване на верижно окачване хордово окачване на контактен проводник добро състояние на пътя добри ходови качества добре филтриращ (едропорест) пясък съхраняване съхраняване на товар на склад съхраняване на товар на товарна рампа съхраняване на материал съхраняване под открито небе хранилище зъбен запиращ механизъм зъбно колело с прескачащ палец гръбначна греда гръбначна рама хромиране хромирани детайли хронометраж крехко счупване чупливост ~ (тормозного) рукава ~ рессоры ~ цистерны хомутик хоппер-вагон ~ - дозатор хорда хордовая оттяжка цепной подвески ~ подвеска контактного провода хорошее состояние пути хорошие ходовые качества хорошо фильтрующий (крупнопористый) песок хранение ~ груза на складе ~ груза на грузовом дворе ~ ма териала ~ под открытым небом хранилище храповик храповое колесо хребтовая балка ~ рама хромирование хромированные детали хронометраж хрупкий излом хрупкость Х61 Х62 Х63 Х64 Х65 Х66 Х67 Х68 Х69 Х70 Х71 Х72 Х73 Х74 Х75 Х76 Х77 Х78 Х79 Х80 Х81 Х82 Х83 Х84 Х85 Х86 Х87 ХОМ
658 English Русский Български Ц1 Ц2 Ц3 Ц4 Ц5 Ц6 Ц7 Ц8 Ц9 Ц10 Ц11 Ц12 Ц13 Ц14 Ц15 Ц16 Ц17 Ц18 Ц19 Ц20 Ц21 Ц22 Ц23 Ц24 Ц25 Ц цапфа ~ полуоси цвет сигнала цветное стекло целевой кредит ~ фонд цельнобрусковая шпала цельное колесо цельнокатаное колесо цельнолитая крестовина ~ крестовина из марган- цовистой стали ~ лок омот ивн ая рама цельнолитое колесо цельнометаллический пассажирский вагон цельносварное пролетное строение цемент в мешках цементированная сталь цементная тара цементный пол цементобетонный завод цементовоз (вагон) цементоперегрузчик цена ценная бумага ценный груз цапфа шийка на полуос цвят на сигнала цветно стъкло целеви, специален кредит целеви фонд траверса от монолитна греда монолитно колело цялостно валцувано колело изцяло лята кръстовина (на стрелка) изцяло лята кръстовина от манганова стомана изцяло лята локомотивна рама изцяло лято колело изцяло метален пътнически вагон изцяло заварена връхна мостова конструкция цимент в чували циментирана стомана опаковка на цимент циментен под завод за производство на цимент и бетон циментовоз (вагон) претоварач на цимент цена ценни книжа ценен товар journal, neck, trunnion axis end signal aspect, signal colour coloured glass purpose loan trust fund solid tie disc wheel solid-rolled wheel, whole- rolled wheel frog casting body solid manganese frog one-piece locomotive underframe disc wheel coach car all-welded span sacked cement carbonized steel cement sacks cement floor cement concrete mill cement tank wagon cement hog charge, price security valuable cargo
659 English Русский Български pivot of tongue centre of diagnostics and monitoring of a condition of objects of an infrastructure of railways employment centre industrial engineering centre centre of the train information and transportation documents processing center of gravity firm transport service center interlocking lever for barrier closure on foot-path switch lever interlocked installation, interlocker, interlocking centralization, centralizing, interlocking, routing controls route centralization centralization with push- button control of route signal interlocking control of power switches, interlocking of points interlocked control centralization of control център на въртене на езика (на стрелка) център за диагностика и мониторинг на состоянието на жп инфраструктурни обекти център на заетост център на научна организация на труда център за обработка на влакова информация и документи за превоз център на тяжестта център за фирмено транспортно обслужване (ЦФТО) ръкохватка за централизирано включване на бариерата на пешеходна пътека ръкохватка за центра- лизирано управление на стрелка (лост) апарат за централизация централизация маршрутна централизация централизация с бутонно установяване на маршрути централизация на сигнали централизация на стрелки централизация на стрелки и сигнали централизация на управление центр вращения остряка ~ диагностики и монито- ринга состояния объек- тов инфраструктуры ж. д. ~ занятости ~ н аучной организации труда ~ обработки поездной информации и перевоз- очных документов ~ тяжести ~ фирменного транс- портного обслуживания (ЦФТО) централизационная ру- коятка для замыкания шлагбаума пешеходной дорожки ~ с трелочная рукоятка (рычаг) централизационный ап- парат централизация ~ маршрута ~ с к нопоч н ым установ- лением маршрутов ~ сигналов ~ с трелок ~ ~ и сигналов ~ управления Ц26 Ц27 Ц28 Ц29 Ц30 Ц31 Ц32 Ц33 Ц34 Ц35 Ц36 Ц37 Ц38 Ц39 Ц40 Ц41 Ц42 ЦЕН
660 English Русский Български Ц43 Ц44 Ц45 Ц46 Ц47 Ц48 Ц49 Ц50 Ц51 Ц52 Ц53 Ц54 Ц55 Ц56 Ц57 Ц58 Ц59 Ц60 Ц61 Ц62 Ц63 Ц64 Ц65 централизованная бух- галтерия ~ с трелка ~ эк сплуатация централизованное управ- ление ~ ~ работой ~ ~ стрелками централизованный съезд ~ участок ~ учёт центральная контора ~ опора ~ опора (моста) ~ те ле графная станция центрально-буферный прибор центральное конструкторско- технологическое бюро (ЦКТБ) ~ обслуживание ~ управление центральный блокпост станции ~ вход ~ диспетчерский пункт ~ зал ~ з ал (ожидания) ~ пост централизирано счетоводство централизирана стрелка централизирана експлоатация централизирано управление централизирано управление на работа централизирано управление на стрелки централизирана връзка на два успоредни коловоза централизиран участък централизирано отчитане централна служба центральна опора централна опора (на мост) централна телеграфна станция централно буферен апарат централно конструкторско- технологично бюро (ЦКТБ) централно обслужване централное управление централен пост на гара централен вход централен диспетчерски пункт централна зала централна чакалня централен пост centralized accounts department power-thrown switch, remote controlled point centralization of service centralized control centralized operation concentration of points, point control cross-over interlocking, cross over with interlocks interlocked location centralized accounting central office centre pole centre pier central telegraph exchange central automatic coupler central engineering and design department centralization of service central control central block of station central entrance centrally located dispatcher concourse central waiting room main station ЦЕН
661 English Русский Български central corridor central control board for train dispatching, master control of train dispatching switch tower centering device of automatic coupler centrifugal force centrifugal compressor centrifugal regulator centering of automatic coupler chain sprocket overhead catenary return run catenary sprocket wheel chain bunker eye bar suspension bridge chain rope chain bridge chain sling chain excavator automatic locking chain interlock(ing) circuit drive circuit, exciting circuit, feed circuit high-voltage circuit track occupancy circuit primary circuit clearance circuit (of automatic blocking system) warning circuit (of index) signalling circuit department, shop, workshop централен проход централен пулт за управление движението на влакове централен стрелочен пост центриращ уред на автосцепка центробежна сила центробежен компресор центробежен регулатор центровка на автосцепка верижно зъбно колело верижно окачване на контактен проводник верижно окачване върху обратни конзоли верижно колело верижен бункер верижен висящ мост верижно въже верижен мост верижен сапан верижен екскаватор верига за автоблокировка верига за блокиране възбудителна верига верига с високо напряжение верига за заетост на пътя верига с ниско напрежение верига за освобождаване на участък (автоблокировка) верига за предупредителен сигнал (пътен знак) верига за сигнализация цех ~ проход ~ пульт управления дви- жением поездов ~ с трелочный пост центрирующий прибор автосцепки центробежная сила центробежный компрессор ~ регулятор центровка автосцепки цепная звездочка ~ подвеска контактного провода ~ ~ на обратных консолях цепное колесо цепной бункер ~ висячий мост ~ канат ~ мост ~ строп ~ экскаватор цепь автоблокировки ~ блокировки ~ в озбуждения ~ в ыс ок ого на пряжения ~ занятости пути ~ н изк ого н апряжения ~ ос вобождения участка (автоблокировка) ~ предупредительного сигнала (указателя) ~ сигнализации цех Ц66 Ц67 Ц68 Ц69 Ц70 Ц71 Ц72 Ц73 Ц74 Ц75 Ц76 Ц77 Ц78 Ц79 Ц80 Ц81 Ц82 Ц83 Ц84 Ц85 Ц86 Ц87 Ц88 Ц89 Ц90 Ц91 Ц92 Ц93 ЦЕН
662 English Русский Български ~ ос мотра вагонов ~ роликовых подшипни- ков ~ те кущего ремонта цеховой инженер цикл двигателя ~ на пряжений ~ работ ~ те хн ич еск ого обслужи- вания циклическое движение цилиндр гидравлическо- го тормозного привода ~ двигателя цилиндрическая зубчатая передача ~ на правляющая цилиндрический изгиб ~ ролик ~ штифт цинкование циркулярная пила циркуляционное смазы- вание циркуляция цистерна (вагон) ~ для перевозки горючего цифровая камера ~ технология цоколь цех за преглед на вагони цех за ролкови лагери цех за текущ ремонт цехов инженер цикл на двигател цикл на напряженията цикл на работите цикл на техническо обслужване циклично движение цилиндър на хидравлична спирачна предавка цилиндър на двигател цилиндрична зъбна предавка цилиндрична направляваща цилиндрично огъване цилиндрична ролка цилиндричен штифт поцинковане циркулярен трион циркулационно смазване циркулация цистерна (вагон) цистерна за превоз на гориво цифрова камера цифрова технология фасунга carriage inspection workshop roller bearing workshop current repair workshop workshop engineering technical cycle of engine stress alternation, stress cycle turnaround maintenance service cycle cyclic movement actuating brake cylinder cylinder of engine cylindrical gearing cylinder guide cylindrical bending cylindrical roller roll pin sherardizing disc saw, radial saw circulating lubrication circulation, looping, looping motion cistern, cylindrical tank, dolly, tank, tank body, vat fuel cistern, fuel cylindrical tank, fuel dolly, fuel tank, fuel tank body, fuel vat numerical photographic camera digital technology header, seating, socle, sole plate Ц94 Ц95 Ц96 Ц97 Ц98 Ц99 Ц100 Ц101 Ц102 Ц103 Ц104 Ц105 Ц106 Ц107 Ц108 Ц109 Ц110 Ц111 Ц112 Ц113 Ц114 Ц115 Ц116 Ц117 Ц118 ЦЕХ
663 English Русский Български Ч Ч1 Ч2 Ч3 Ч4 Ч5 Ч6 Ч7 Ч8 Ч9 Ч10 Ч11 Ч12 Ч13 Ч14 Ч15 Ч16 Ч17 Ч18 Ч19 Ч20 чартер час «пик» движения ~ простоя подвижного состава (вагона, локомо- тива) часовая выработка ~ мощность ~ ставка рабочего частица грунта частичная занятость ~ н агрузка ~ эк сплуатация частично-пакетный гра- фик частичный акцепт ~ ремонт ~ тариф частная ветка ~ ж.д. частновладельческие пе- ревозочные средства частный заказ ~ итог частое движение (поездов) чартър «пиков» час на движението един час престой на подвижен състав (вагон, локомотив) часова продукция часова мощност часова ставка на работник частица почва частична заетост частично натоварване частична експлоатация частичен пакетен график частично съгласие за погасяване на финансови задължения частичен ремонт частична тарифа частно отклонение частна жп линия перевозни средства, частна собственост частна поръчка междинен резултат интензивно движение (на влакове) charter rush-hours of traffic, traffic peak hours deadlock hours of rolling stock one-hour output, per hour output one-hour rating, hourly rating hourly earnings soil grain part-time job fractional load, part load, partial load part-time service partially-parcel schedule partial acceptance minor repairs partial tariff private siding owner railway, private railroad privately-owned means of conveyance, privately- owned transportation facilities private order subtotal frequent service
664 English Русский Български Ч21 Ч22 Ч23 Ч24 Ч25 Ч26 Ч27 Ч28 Ч29 Ч30 Ч31 Ч32 Ч33 Ч34 Ч35 Ч36 Ч37 Ч38 Ч39 ~ пригородное движение частота ~ вращения барабана ~~вала ~ занятости пути ~ кол ебаний частотомер часть вагона ~ груза, выступающая за верхнюю кромку вагона ~ кон струкции ~ фермы, работающая на сжатие часы простоя вагонов ~ работы ~ с лабой нагрузки чек чека чеканка труб (швов) чековая книжка чековый акцепт интензивно крайградско движение честота честота на въртене на барабана честота на въртене на вала честота на заетост на пътя честота на колебания честотомер част от вагон част от товара, подаваща се извън горния край на вагона част от конструкция част от ферма, подложена на свиване часове на престой на вагоните работни часове часове на слабо натоварване чек щифт зачеканяване на (шевове) тръби чекова книжка приемане на чек heavy suburban service periodicity operating speed of drum, rotary (rotational) speed of drum, rotary (rotational) velocity of drum, rotation(al) frequency of drum, speed of drum rotation, turning speed of drum shaft speed frequency of track occupancy oscillation frequency, vibrator frequency cycle counter part of carriage topping detachable section squeezed part of the girder, squeezed strut deadlock hours of carriage business hours, office hours slack hours cheque cotter-pin, linch pin, pin beading joint chasing, joint coinage, joint coining, joint embossing, joint engraving, joint stamping cheque acceptance ЧАС
665 English Русский Български shuttle shuttle service, shuttle working shuttle train jaw pincher jaw of axle-bearing, jaw of axle-box, jaw of bush, jaw of grease-box, jaw of journal-box suitcase, trunk, trunk worm-and-wormgear drive, worm gear set worm shaft worm-and-wheel gearbox, worm gear actuator rough lining unskilled labourer ferrous metals, irons counterfloor, blind floor, dead floor, rough floor, subfloor bagger, bail, basket, grab, ladle dredger basket bar, feature, stroke pegging of track print even yard neck down (odd) traffic route down (odd) traffic route eastbound (westbound) receiving tracks eastbound (westbound) station receiving tracks совалка движение тип совалка влак-совалка челюстен хващач челюст на букса куфар червячна предавка червячен вал червячен редуктор грубо наместване на пътя общ работник черни метали черен под черпак кофа на екскаватор черта чертеж за трасиране на път четна гърловина на гара четно (нечетно) направление на движение (на влакове) четно направление на движение на влакове четни (нечетни) коловози за приемане четни коловози в гара за приемане (изпращане) на влакове челнок челночное движение челночный поезд челюстный захват челюсть буксы чемодан червячная передача червячный вал ~ редуктор черновая рихтовка чернорабочий черные металлы чёрный пол черпак ~ экскаватора черта чертёж разбивки пути четная горловина станции чётное (нечётное) на- правление движения (по- ездов) ~ н аправление движения поездов чётные (нечётные) пути приёма ~ с та нционные пути при- ема (отправления) поез- дов Ч40 Ч41 Ч42 Ч43 Ч44 Ч45 Ч46 Ч47 Ч48 Ч49 Ч50 Ч51 Ч52 Ч53 Ч54 Ч55 Ч56 Ч57 Ч58 Ч59 Ч60 Ч61 ЧЕЛ
666 English Русский Български чётный (нечётный) грузо- вой поезд ~ грузовой (или пасса- жирский) поезд четный парк путей на станции четырехзначная система сигнализации четырёхзначный сигнал четырёхосная тележка четырехосный вагон четырехпутная ж.- д. ли- ния четырёхтактный двига- тель четырёхцветный сигнал чехол чешуйчатый излом число ездок ~ мест ~ оборотов ~ оборотов двигателя ~ ос ей вагона ~ подач и уборок вагонов под погрузочно-разгру- зочные операции ~ пропущенных поездов ~ «брошенных» поездов ~ путей ~ работающих ~ рейсов четен (нечетен) товарен влак четен товарен (или пътнически) влак четен парк коловози в гара четиризначна система за сигнализация четиризначен сигнал четириосна талига четриосен вагон жп линия с четири коловоза четиритактов двигател четирицветен сигнал калъф люспесто място на счупване брой на курсовете брой на местата брой обороти брой обороти на двигателя брой оси на вагона брой подадени и изведени вагони за/от товаро-разтоварни операции брой преминали влакове брой «изоставени» влакове брой коловози брой работници брой курсове down (odd) freight train down (odd) freight (passenger) train downyard shunting four-aspect system four-aspect signal four-axial bogie eight-wheel car four-track line four-cycle (four stroke) engine four-colour signal boot, cabinet, case, cover, covering, envelope, hood, housing, jacket, slip laminated fracture number of trips seating capacity number of revolutions, speed of rotation, rotary (rotational) speed promptness of engine number of wheel axles number of wagon feed(ing) and doing up on handling number of trains handled number of abandon trains number of tracks labour force number of trips Ч62 Ч63 Ч64 Ч65 Ч66 Ч67 Ч68 Ч69 Ч70 Ч71 Ч72 Ч73 Ч74 Ч75 Ч76 Ч77 Ч78 Ч79 Ч80 Ч81 Ч82 Ч83 Ч84 ЧЕТ
667 English Русский Български numeric(al) code net register tonnage work(ing) rolling face after-tax profit, earnings per share, net earnings, net income, net profit, retained earnings net economic saving net railway operating income switch purifier dirt removal, picking, sweep final treatment, finish cut, finishing, finishing process, finishing work bare weight, net weight after-tax income, clear profit, disposal income, net gain, net income, net produce, net receipt, net revenue director, trustee extraordinary situation, extreme situation, special situation extremely hard conditions emergency measures excessively high speed extreme pressure excessive clearance числен код полезен обем чиста повърхност на търкаляне (на бандажа) чиста печалба чиста икономия чиста печалба от експлоатационна дейност на железниците чистач на стрелки почистване окончателна обработка нето тегло чист доход член на управа извънредна ситуация извънредно тежки условия (на експлоатация или изпитания) извънредни мерки прекалено висока скорост прекалено високо налягане прекалено голяма междина числовой код чистая вместимость ~ пов ерхность качения (колёсных бандажей) ~ прибыль ~ экономия ~ эк сплуатационная при- быль ж. д. чистильщик стрелок чистка чистовая обработка чистый вес ~ доход член правления чрезвычайная ситуация чрезвычайно тяжёлые условия (эксплуатации или испытаний) чрезвычайные меры чрезмерно высокая ско- рость ~ в ыс ок ое давление чрезмерный зазор Ч85 Ч86 Ч87 Ч88 Ч89 Ч90 Ч91 Ч92 Ч93 Ч94 Ч95 Ч96 Ч97 Ч98 Ч99 Ч100 Ч101 Ч102 ЧИС
668 English Русский Български чувствительность изме- рительного прибора чугун чугунная отливка чугунное литьё чугуновоз чушковый чугун чувствительност на измерителен уред чугун чугунолеене чугунени отливки чугуновоз чугун отлят на слитъци Ч103 Ч104 Ч105 Ч106 Ч107 Ч108 instrument sensitivity cast iron, crude iron, pig iron casting iron casting hot-metal transfercar pig, pig iron Ш Ш1 Ш2 Ш3 Ш4 Ш5 Ш6 Ш7 Ш8 Ш9 Ш10 Ш11 шабер шаблон ~ для измерения рельсо- вых зазоров ~ ~ ~ ширины колеи ~ ~ кон троля возвыше- ния ~ ~ подуклонки (рельсов) ~ ~ правки ~ ~ стыковых зазоров шаблонная обмотка шабровка подшипников шаг винта шабър шаблон шаблон за измерване на междурелсови междини шаблон за измерване ширината на коловоз, на релсов път шаблон за контрол на надвишението (на релси) шаблон за вътрешния наклон (на релсите към оста на линията) шаблон за коригиране на грешки шаблон за хлабини между релсите в джонта шаблонна намотка шаброване на лагери стъпка на винт scraper copying bar, gauge, gauge- board, jig, mould, mould board, moulding board, profile form, sample, screed, stencil, sweep, template template for measurement of rail gaps switch gauge measuring device template for superelevation control tilt gauge dolly block joint clearance gauge spool winding bedding of bearings, scraping of bearings lead, lead of screw, propeller pitch, twist ЧУВ
669 English Русский Български rivet center, rivet pitch, rivet spacing cohesion pitch, engagement pitch, linkage pitch, mesh pitch selector lead coil pitch, pitch of winding, winding pitch closed point position pitch of movable frog projecting lead pitch of thread chain pitch walking excavator pace voltage, step voltage rotary stepping switch, step(-by-step) selector, step-by-step switch, stepping switch, uniselector washer bead, corpuscle, globule, small ball ball bearing guiding, ball slide, ball track ball-bearing overload release clutch, ball-bearing safety clutch ball bearing, ball-bearing hinge, hinge joint, joint, joint hinge, knuckle, knuckle joint, link, rotating joint, turning joint pivot of the tongue articulated architecture arterial-coupling joint стъпка на нитов шев стъпка на зацепване стъпка на избирач стъпка на намотка стъпка на езика (на стрелка) стъпка на подвижната сърцевина стъпка при проектиране стъпка на резба стъпка на верига крачещ екскаватор стъпково напряжение стъпков избирач шайба сачма сачмена направляваща сачмена предпазна муфа сачмен лагер шарнир шарнир на езика (на стрелка) пантова конструкция шарнирна муфа ~ заклепок ~ з ацепления ~ искателя ~ обмотки ~ ос тряка ~ п одвижного сердечника ~ проектирования ~ резьбы ~ цепи шагающий экскаватор шаговое напряжение шаговый искатель шайба шарик шариковая направляю- щая ~ предохранительная муфта шарикоподшипник шарнир ~ ос тряка шарнирная конструкция ~ муфта Ш12 Ш13 Ш14 Ш15 Ш16 Ш17 Ш18 Ш19 Ш20 Ш21 Ш22 Ш23 Ш24 Ш25 Ш26 Ш27 Ш28 Ш29 Ш30 Ш31 Ш32 ШАГ
670 English Русский Български Ш33 Ш34 Ш35 Ш36 Ш37 Ш38 Ш39 Ш40 Ш41 Ш42 Ш43 Ш44 Ш45 Ш46 Ш47 Ш48 Ш49 Ш50 Ш51 Ш52 Ш53 Ш54 Ш55 Ш56 Ш57 Ш58 Ш59 ~ опора ~ подвеска ~ тяга ~ цепь шарнирное угловое сое- динение ~ палец шаровая мельница ~ опора ~ цапфа ~ с оединение шаровой клапан шасси швеллер швеллерная балка шейка ~ вала ~ движущей оси ~ оси ~ ~ колеса ~ рельса шеллак шелушение покрытия шероховатость ~ поверхности шестеренный гидромотор шестеренчатый насос шестерня шарнирен подвижен лагер шарнирно окачване шарнирна тяга шарнирна верига ъглово шарнирно свързване шарнирен палец топкова мелница сферичен опора сферична ябълкова шийка сачмено съединение сачмен клапан шаси П-образен стоманен профил П-образна греда шийка шийка на вал шийка на подвижна ос шийка на ос шийка на оста на колело шийка на релса шеллак лющене на покритие грапавост, неравност грапавост на повърхност хидромотор със зъбно предаване зъбна помпа зъбно колело knuckle bearing, pin- bearing support, socketed pier, tip bearing, tumbler bearing articulate skyhook arterial rod articulated-link chain wye hinged connection, wye pin joint, wye turning pair hinge pin, joint pin, pivot pin, swivel pin ball mill, drum mill, pebble mill ball head, spherical joint, spherical linkage ball pivot ball connection, globe joint globe valve, spherical valve carriage, chassis, rack box girder, channel bar, channel section channel girder collar, neck, throat journal, shaft journal axle driving journal axle journal wheel axle journal rail web, web of rail shellac onset peeling asperity, burr, roughness, surface condition, unevenness surface roughness gearmotor gear pump gearwheel ШАР
671 English Русский Български six-sided (head, nut) hex(agon)(al) nut six-day workweek six-hole joint-bar gate louvre gate, slide gate bar border, carrier, dowel, journal, male dovetail, neck, nib, shoulder, tenon, tooth, trunnion chord of arch clear opening, clear width carriage width width of cut railhead width, rail head width, rail top width gauge of railway, rail gauge throw at end of points width of top of subgrade jag width gauge, gauge of line, gauge of railway, track gauge, wheel gauge track distance wheel rim width, wheel tread width width of top of subgrade шестостенен (глава, гайка) шестостенна гайка шестдневна работна седмица накладка със шест отвора шибър шибърен плосък затвор шина цапфа широчина на светъл отвор на арка широчина на светъл отвор широчина на вагон широчина на изкоп широчина на главата на релса широчина на жп коловоз широчина на канал, улей в основата на езика на стрелката широчина на земното платно в горната част (ширина на основата на изкопа) широчина на зъбец междурелсие междуосова широчина широчина на бандажа на колелото широчина на основната площадка на земното платно шестигранная (головка, гайка) ~ гайка шестидневная рабочая неделя шестидырная накладка шибер шиберный затвор шина шип ширина арки в свету ~ в свету ~ вагона ~ выемки ~ гол овк и рельса ~ ж.-д. колеи ~ жёлоба у корня остряков ~ земляного полотна по верху (ширина основания выемки) ~ зубца ~ колеи ~ ме ждупутья ~ обода колеса ~ ос нов ной площадки земляного полотна Ш60 Ш61 Ш62 Ш63 Ш64 Ш65 Ш66 Ш67 Ш68 Ш69 Ш70 Ш71 Ш72 Ш73 Ш74 Ш75 Ш76 Ш77 Ш78 Ш79 Ш80 ШЕС
672 English Русский Български Ш81 Ш82 Ш83 Ш84 Ш85 Ш86 Ш87 Ш88 Ш89 Ш90 Ш91 Ш92 Ш93 Ш94 Ш95 Ш96 Ш97 Ш98 Ш99 Ш100 Ш101 ~ пас с аж ирской плат- формы ~ по дну (кювета) ~ подошвы рельса ~ пролета моста ~ шпалы широкая колея шкала ~ (прибора) без нуля в на- чале ~ децибелов ~ должностных окладов ~ прибора ~ твёрдости ~ цен шкаф (для спецодежды) шкворень шкворневая балка тележ- ки ~ опора (тележки) шкворневой брус шкив шлагбаум ~ ж .- д. переезда широчина на перон широчина по дъното (на канавката) широчина на петата на релса широчина на светлия отвор на моста широчина на траверса широк коловоз скала скала (на уред) без нула в началото скала на децибелите скала на длъжностните възнаграждения скала на уред скала за твърдост ценова скала шкаф (за работно облекло) шенкелов болт централна-шенкелова греда на талига централна шенкелова опора (на талига) централна шенкелова траверса ремъчно (трансмисионно) колело бариера бариера на жп прелез passenger pallet width ditch bottom width rail flange width, rail foot width width of bridge span sleeper width broad gauge, broad-gauge railway, wide-gauge track scale suppressed-zero scale decibel scale official salary scale instrument scale hardness scale price line cabinet, cupboard, locker bolt, detent pin, horn, king bolt, king pin, spigot truck bolster centre bearing bolster, cross beam belt roller, pulley, sheave barrier, bascule barrier, gate, gate crossing, lifting gate, roadway gate, swing gate level crossing gate ШИР
673 English Русский Български barrier (level) crossing, barrier highway crossing, barrier crossroads cinder, cinder slag, clinker, dross, sinter breeze concrete, cinder concrete, concrete, concrete cinder, slag, slag stone cinder cube, dross cube, scoria cube, slag cube grit slag blowhole ball cinder, ball slag, slag ballasting crossgate, runner, scum (slag) riser, skimmer gate, slag catcher, whining runner sludge formation cab sheath, hose, tube coil hydraulic hose air pressure hose, compressed air hose air hose loop bar polishing belt, sanding belt sanding, smooth machining end cleaning rail grinding nicking, slot milling slotted nut spline(d) shaft lace, string joint, juncture, lap joint shape distortion joint, shape distortion junction охраняем прелез с бариера сгурия сгуробетон паважна шлакова настилка ситен шлак шлакова шупла баласт от сгурия шлакоуловител получаване на шлам маркуч маркуч на хидросистема маркуч за подаване на сгъстен въздух маркуч за въздух под налягане шлейфова линия шлифовъчна лента шлифоване шлифоване краищата (на релса) шлифоване на релси направа на шлиц гайка с прорез шлицов вал шнур фуга, шев фуга от изкривяване шлагбаумный переезд шлак шлакобетон шлаковая брусчатка ~ мелочь ~ раковина шлаковый балласт шлакоуловитель шламообразование шланг ~ гидросистемы ~ для подачи сжатого воздуха ~ для сжатого воздуха шлейфовая линия шлифовальная лента шлифование шлифовка концов (рельса) ~ рельсов шлицевание шлицевая гайка ~ вал шнурок шов ~ коробления Ш102 Ш103 Ш104 Ш105 Ш106 Ш107 Ш108 Ш109 Ш110 Ш111 Ш112 Ш113 Ш114 Ш115 Ш116 Ш117 Ш118 Ш119 Ш120 Ш121 Ш122 Ш123 Ш124 Ш125 ШЛА
674 English Русский Български Ш126 Ш127 Ш128 Ш129 Ш130 Ш131 Ш132 Ш133 Ш134 Ш135 Ш136 Ш137 Ш138 Ш139 Ш140 Ш141 Ш142 Ш143 Ш144 ~ расширения ~ сжатия шовная контактная сварка шпала ~ из твёрдого дерева ~ под стрелочным пере- водом ~ с обзолом ~ с преднапряжённой ар- матурой ~, пропитанная креозотом шпалоноска шпалоподбивочная ма- шина ~ ~ вибрационного типа шпалоподбивщик шпалоподбойка ~ ударного действия шпалопропиточный за- вод шпалоразгрузчик шпалоремонтные мастер- ские шпалосверлильный ста- нок фуга от разширяване фуга за свиване контактна шевна заварка траверса траверса от твърдо дърво траверса под стрелочен механизъм заоблена траверса траверса с предварително напрегната арматура импрегнирана с креозот траверса траверсоносач машина за подбиване на траверси машина за подбиване на траверси вибрационен тип устройство за подбиване на траверси траверсоподбивачка траверсоподбивачка, с ударно действие завод за импрегниране на траверси машина за разтоварване на траверси работилници за ремонт на траверси стенд за пробиване на траверси broadening joint, enlargement joint, expansion seam, widening joint compression seam, squeeze joint seam contact welding crosstie, sleeper, tie hard-wood sleeper switch sleeper wany tie prestressed reinforced tie creosoted wood tie sleeper lifter, sleeper tongs multiple tamper, tamper joint packing machine ram impact machine, tamper ball hammer, packing machine, ram, ram impact machine, tamping bar, tie tamper, track packing machine, track tamping machine percussion type power ballaster tie impregnating plant, tie treating plant tie handler sleeper repair shop sleeper drill, sleeper drilling machine ШОВ
675 English Русский Български tie laying machine tie angle joint tie laying-out crib, cribbing, cribwork, grillage bird pad, grillage foundation, tie pad sleeper lifter, sleeper tongs, tie tong tie drive, tie spike, ball box, space between sleepers, tie crib, tie space adjusting screw, shaft, spindle cotter, cotter-pin, cotter pin, keeper pin, keep-pin, lock pin, linch pin, securing pin, split pin bang, dowel, key, shear connector, web key, wedge wheel mount bushing key, wheel mount dowel wheel bushing key, wheel dowel key connection, feather joint, keyed joint key bed, key groove, key hole, key seat tension rod, truss rod truss rod, trussing rod strut bracing, strut frame, struts squirt, squirt gun pouring gun, priming gun doper sheet piling sheeting машина за полагане на траверси сглобяване на траверси настилане на траверси траверсна клетка полагане на траверси клещи за траверси тирфон сандък от траверси шпиндел шплент шпонка шпонка за закрепване на колело шпонка на колело шпонково съединение шпонков жлеб (канавка) шпренгел шпренгелов обтегач шпренгелова система шприц шприц за наливане (при стартиране на двигател) шприц за смазване стойка със шпунтови съединения последователност от дървени греди шпалоукладочная машина шпальная врубка ~ выкладка ~ клетка ~ прокладка шпальные клещи шпальный костыль ~ ящик шпиндель шплинт шпонка ~ для крепления колеса ~ колеса шпоночное соединение шпоночный паз (канавка) шпренгель шпренгельная затяжка ~ система шприц ~ для заливки (при пуске двигателя) ~ ~ смазки шпунтовая стойка шпунтовый ряд Ш145 Ш146 Ш147 Ш148 Ш149 Ш150 Ш151 Ш152 Ш153 Ш154 Ш155 Ш156 Ш157 Ш158 Ш159 Ш160 Ш161 Ш162 Ш163 Ш164 Ш165 Ш166 Ш167 ШПА
676 English Русский Български заграждане с редица дървени пилони щабелираща машина нареждане във фигури пирамида от складирани материали пирамида от наредени траверси товар, нареден на пирамида щамповъчен чук пресовчна преса щанга щанга за противотяжест (на семафорно крило) шублер щат (на предприятие) численност на персонала по щат щатно разписание щатен работник щепсел щепсел за междувагонно свързване щифт щифт за релсови сглобки, свръзки щифт на индикатор sheet piling stacking conveyor, pallet loader laying-up, piling, stacking, stockpiling binding clamp, bing, pile, stock, tier stack of sleepers stack freight die hammer, swage die-cut bar, rod, beam, crowbar, spar weight bar beam caliper, beam compass, beam trammels, painting trammels, slide calliper, sliding calliper, trammels staff, establishment regular authorized establishmen job pattern, manning table list of members of staff bullet connector, electric connector, male receptacle, socket plug plug junction, socket junction brad, dowel, dowel pin channel pin indicator gage (joint-)pin, indicator gage dowel, indicator gage spring Ш168 Ш169 Ш170 Ш171 Ш172 Ш173 Ш174 Ш175 Ш176 Ш177 Ш178 Ш179 Ш180 Ш181 Ш182 Ш183 Ш184 Ш185 Ш186 Ш187 ~~свай штабелеукладчик штабелирование штабель штабель шпал штабельный груз штамповочный молот штамповочный станок штанга штанга противовеса (се- мафорного крыла) штангенциркуль штат (предприятия) штатная численность штатное расписание штатный работник штепсель ~ меж в аг онн ого соедине- ния штифт ~ для рельсовых соедине- ний ~ индикатора ШПУ
677 English Русский Български tie-rod pin ram, (coupling) rod hydraulic actuator rod, hydraulic jack rod air actuator rod, pneumatic actuator rod, pneumatic ram rod rod end roller curtain, sun blind penalty penalty for late delivery penalty for delay demurrage wagons for excess under loading demurrage penalty provision, punitive measure unit price individual production, piece production piece load cramp iron, dowel cupholder loudness, noise, roar exhaust noise engine noise discharge noise, output noise anti-hum, muffler, noise- killer audio-noise meter, noise dosimeter, noise abatement ~ р улевой тяги шток ~ гидроцилиндра ~ пн евм оцилиндра штоковая полость штора штраф ~ з а н ес воевременную доставку груза ~ з а позднюю доставку ~ ~ простой вагонов сверх нормы под погрузкой ~ ~ ~ в а гона (контейнера) штрафные санкции штучная цена штучное производство штучный груз штырь ~ для изолятора шум ~ выхлопа ~ двигателя ~ при выпуске шумоглушитель шумомер шумопоглощение щифт на кормилната предавателна щанга щок щок на хидроцилиндър щок на пневмоцилиндър щокова кухина щора глоба глоба за ненавременно доставяне на товара глоба за закъсняла доставка глоба за наднормен престой на вагони с товар глоба за престой на вагона (контейнера) наказателни санкции единична цена производство на единични бройки товар на парче, единичен товар щифт щифт за изолатор шум шум при изпускане на изгорели газове шум на двигателя шум при изпускане шумозаглушител шумоизмервач шумопоглъщене Ш188 Ш189 Ш190 Ш191 Ш192 Ш193 Ш194 Ш195 Ш196 Ш197 Ш198 Ш199 Ш200 Ш201 Ш202 Ш203 Ш204 Ш205 Ш206 Ш207 Ш208 Ш209 Ш210 Ш211 ШТИ
678 English Русский Български шунт шунтиране на релсова верига паралелна намотка шунтово (шунтиращо) съединение шунтов ефект отвор за обслужване на пещ винт за дърво винтоверт плитка, малка шахта bridge, by-pass shunting of track circuit, track circuit shunting shunting bobbin, shunting coil shunting connection shunting effect stirring hole bolt screw, cap screw, screw for wood, wood screw screw driving and pulling machine digging, dug hole, pit, test pit Ш212 Ш213 Ш214 Ш215 Ш216 Ш217 Ш218 Ш219 Ш220 шунт шунтирование рельсовой цепи шунтовая катушка шунтовое (шунтирующее) соединение шунтовой эффект шуровочное отверстие шуруп шуруповерт шурф ЩЩ1 Щ2 Щ3 Щ3 Щ4 Щ5 Щ6 Щ7 Щ8 Щ9 щебенистая глина щебенистый грунт щебенка щебёночная постель щебеночное основание щебеночный балласт ~ завод ~ слой щебень щебнеочистительная ма- шина чакълеста глина чакълеста почва трошляк чакълена настилка чакълена основа чакълена баластра завод за чакъл слой чакъл чакъл машина за почистване на чакъл detritus clay detritus soil ballast, crushed stone, macadam, road metal, road-metal mattress of expanded metal, stone bed macadam base broken stone ballast, large ballast, stone bedding macadam mill ballast layer ballast, crushed stone, macadam, road metal, road-metal, ballast-cleaning machine ШУН
679 English Русский Български ballast-cleaning device, reclamation plant ballast-placing device side, sidepiece, stock automatic coupler sidepiece, cheek, coupler guard arm pin joint acquisition conduit, slot channel alkaline storage battery, edison storage battery alkaline accumulator alkaline solution air space, aperture, chap, chine, chink, cleft, crack, gap, interstice, slit, slot, yawn brush track sweeper mill brush brush of electric ballasting machine brush arm, brush-holder, brush holder crimper, crow, extractor, pincers, tongs board, bonnet, shield compressed air tunneling shield slow board shield of snow-plough инсталация за почистване на чакъл машина за полагане на чакъл челюст на трошачка челюст (на автосцепка) челюст на език (на стрелка) захващане с тясна междина канал с тясна междина алкална акумулаторна батерия акумулатор на алкална основа алкален раствор междина процеп четка за почистване на баластър четка на трошачка четка на електробаластър четкодържател клещи табло щит за пробиване на тунели табло-сигнал за ограничаване на скоростта щит на снегопочистваща машина ~ установка щебнеукладчик щека щека (автосцепки) ~ ос тряка щелевой захват ~ канал щелочная аккумулятор- ная батарея щелочной аккумулятор ~ раствор щель щель щетка для очистки балла- ста ~ дробилки ~ эл ек тробалластера щеткодержатель щипцы щит ~ для проходки тоннелей щит-сигнал ограничения скорости ~ снегоочистителя Щ10 Щ11 Щ12 Щ13 Щ14 Щ15 Щ16 Щ17 Щ18 Щ19 Щ20 Щ21 Щ21 Щ22 Щ23 Щ24 Щ25 Щ26 Щ27 Щ28 Щ29 ЩЕБ
680 English Русский Български индикаторно табло табло за управление табелков знак на прелез прокарване на тунел с забойни щитове крик за придвижване на щит измервателен уред на щит табло табло с измервателни уреди предпазна маска на заварчик планка на табло сонда луфтомер за двигател уред за измерване на хлабини destination board control board shield arrow on (level) crossing shield-driven tunneling shield jack flush-type instrument, panel meter, switchboard instrument, switchboard meter hood, safety guard gauge-board welder dashboard board indicator plaquette clearance gauge, content gauge, probe, sound, test pick, thickness engine sniffer gap sniffer щит-указатель ~ управления щитковый указатель на переезде щитовая проходка тонне- ля щитовой домкрат ~ из мерительный прибор щиток ~ с из мерительными при- борами ~ с варщика щитопланка щуп щуп двигателя щуп для зазоров Щ30 Щ31 Щ32 Щ33 Щ34 Щ35 Щ36 Щ37 Щ38 Щ39 Щ40 Щ41 Щ42 Э Э1 Э2 Э3 Э4 Э5 Э6 Э7 эвакуация эвольвента эвольвентное зубчатое зацепление эжектор эквивалент эквивалентная длина эквивалентный вес евакуация еволвента еволвентно зъбно зацепване ежектор еквивалент еквивалентна дължина еквивалентно тегло evacuation evolvent, involute involute gearing ejector, throw out counterpart equivalent length equivalent weight ЩИТ
681 English Русский Български ~ подъём экипаж экипажная часть ~ ~ локомотива ~ ~ тепловоза экипировка ~ вагона ~ локомотива экипировочное устройство экипировочный пункт ~ путь экипировщик экологическая безопас- ность объектов ж.- д. транспорта ~ н адбавка экологически чистое то- пливо экономайзер экономика экономика перевозок (грузовых и пассажирских) экономическая жизнь ~ ин теграция ~ эффективность экономические изыска- ния ~ пос ледствия экономический коэффи- циент полезного дей- ствия экономичная скорость экономичность Э8 Э9 Э10 Э11 Э12 Э13 Э14 Э15 Э16 Э17 Э18 Э19 Э20 Э21 Э22 Э23 Э24 Э25 Э26 Э27 Э28 Э29 Э30 Э31 Э32 Э33 еквивалентно нагорнище екипаж екипажна част, шаси екипажна част на локомотив екипажна част на дизелов локомотив екипировка екипировка на вагон екипировка на локомотив екипировъчно устройство екипировъчен пункт екипировъчен коловоз екипировчик екологична безопасност на обекти на железопътен транспорт екологична добавка екологично чисто гориво икономайзер икономика икономика на превози (товарни и пътнически) икономически живот икономическа интеграция икономическа ефективност икономически проучвания икономически резултати икономически коефицент на полезно действие икономична скорост икономичност equivalent grade cab, equipage undercarriage locomotive underframe diesel locomotive underframe equipping car servicing locomotive servicing handling equipment servicing terminal servicing track outfitter environmental safety of rail(way) transport environmental extra charge pollution-free fuel economizer, waste gas heater economics transport(ation) economics economic life economic integration profitability economic investigation, economic pioneering, economic research, economic survey economic after-effects economic coefficient of efficiency, economic efficiency economic speed efficiency ЭКВ
682 English Русский Български economic running efficient mode of operation economy car-hour savings savings on costs means savings saving of fuel baffle, blind, shield, viewing screen display capacitive protection shield screening, shielding shielded conductor shielded bar screened wire, shielded conductor, shield(ed) wire digger, dredger, dredging shovel, earthmover, excavator, grapple dredger, shoveling machine backhoe continuously working excavator face shovel, front acting shovel cross-cut digging excavator longitudinal digging excavator excavation excursion train excursion, tour, trip dispatcher икономичен режим на работа икономичен режим на работа икономия икономия на вагоно- часове икономия на разходи икономия на средства икономия на гориво екран екран на дисплей екран на капацитетна защита екраниране екранирано жило екранирана линия екраниран проводник екскаватор екскаватор за повърхностно копане екскаватор с непрекъснато действие екскаватор за долно копане екскаватор за напречно копане екскаватор за надлъжно копане екскаваторни работи екскурзионен влак екскурзия спедитор экономичный режим ра- боты ~ режим работы экономия ~ ва гон о-часов ~ з атрат ~ средств ~ топлива экран ~ дисплея ~ емк ос тн ой защиты экранирование экранированная жила ~ линия экранированный провод экскаватор ~ верхнего копания ~ не прерывного действия ~ нижнего копания ~ поперечного копания ~ продольного копания экскаваторные работы экскурсионный поезд экскурсия экспедитор Э34 Э35 Э36 Э37 Э38 Э39 Э40 Э41 Э42 Э43 Э44 Э45 Э46 Э47 Э48 Э49 Э50 Э51 Э52 Э53 Э54 Э55 Э56 Э57 ЭКО
683 English Русский Български Э58 Э59 Э60 Э61 Э62 Э63 Э64 Э65 Э66 Э67 Э68 Э69 Э70 Э71 Э72 Э73 Э74 Э75 Э76 Э77 Э78 экспедиционная контора экспедиционный контроль экспедиция эксперимент экспериментальная ма- стерская ~ работа экспериментальный об- разец эксперт экспертиза ~ проекта экспертная оценка эксплуатационная длина ж.- д. линий ~ ~ сети ж.д. ~ н агрузка ~ перегрузка ~ пригодность ~ с корость ~ смета ~ х арактеристика эксплуатационное испы- тание ~ ис сл едование спедиторска кантора спедиторски контрол спедиция експеримент експериментална работилница експериментална работа експериментален образец експерт експертиза експертиза на проект експертна оценка експлоатационна дължина на железопътна линия експлоатационна дължина на железопътна мрежа експлоатационно натоварване експлоатационно претоварване експлоатационна годност експлоатационна скорост експлоатационен бюджет експлоатационна характеристика експлоатационно изпитание експлоатационно изследване dispatch office dispatch checking expedition, dispatch (office), dispatch office, forwarding agency experiment experimental shop exploratory work experimental template adviser-consultant, examiner appraisal, arbitration, examination, expert examination project appraisal expert appraisal, expert evaluation, expert judgment miles of railway, miles of maintained track miles of railway network, miles of maintained track network service load service overshoot serviceability cruising speed maintenance budget performance property, serviceability maintenance test, performance test, service test, test in service operational investigation, service investigation ЭКС
684 English Русский Български performance data, service data, working data carrying interest, working cost operational difficulties operational trial, service trial, tests on the line operating standards operating (operational) characteristics, operating standards operating instructions operational preference, service advantages operating charges, operating costs, operating expenses, carrying charges, cost of operation, maintenance charges, maintenance costs, running expenses, working costs, working expenditure maintenance requirements, on-the-road requirements operation conditions, running conditions, working conditions service performance maintenance records, operation log operational quota operating experience, service experience operational department, operational office експлоатационни данни експлоатационни разходи експлоатационни затруднения експлоатационни изпитания експлоатационни норми експлоатационни показатели правила за експлоатация експлоатационни предимства експлоатационни разходи експлоатационни изисквания експлоатационни условия експлоатационни характеристики експлоатационен дневник експлоатационен контингент експлоатационен опит експлоатационен отдел эксплуатационные данные ~ з атраты ~ з атруднения ~ испытания ~ нормы ~ показатели ~ правила ~ преимущества ~ расходы ~ требования ~ условия ~ х арактеристики ~ журнал ~ контингент ~ опыт ~ отдел Э79 Э80 Э81 Э82 Э83 Э84 Э85 Э86 Э87 Э88 Э89 Э90 Э91 Э92 Э93 Э94 ЭКС
685 English Русский Български maintainers, maintenance men division maintenance force attendance, housekeeping, maintenance winter operation diesel engine maintenance railroading, rails operation, rails working, working a railway, working of railway maintenance of way, right- of-way maintenance trolley working line maintenance locomotive running overrun export exporter export transport(ation) export trade, overseas trade export packaging, export packing, export wrapping export goods export agreement, export contract non-stop train rapid method rapid train emergency brake application, rapid braking, unexpected braking emergency measures extra train, special train експлоатационен персонал експлоатационен район експлоатация експлоатация в зимни условия експлоатация на дизел експлоатация на железница експлоатация на жп коловози експлоатация на контактен проводник експлоатация на линия експлоатация на локомотиви експлоатация при повишени скорости (режими) експорт експортьор експортен превоз експортна търговия експортна опаковка експортни товари експортен контракт експрес експрес-метод експресен влак внезапно спиране извънредни мерки извънреден влак ~ персонал ~ район эксплуатация ~ в з им них условиях ~ дизеля ~ ж.д. ~ ж.-д. пути ~ кон т ак тн ого провода ~ линии ~ локомотивов ~ при чрезмерных скоро- стях (режимах) экспорт экспортер экспортная перевозка ~ т орговля ~ упаковка экспортные грузы экспортный контракт экспресс ~-метод ~ - поезд экстренное торможение экстренные меры экстренный поезд Э95 Э96 Э97 Э98 Э99 Э100 Э101 Э102 Э103 Э104 Э105 Э106 Э107 Э108 Э109 Э110 Э111 Э112 Э113 Э114 Э115 Э116 Э117 Э118 ЭКС
686 English Русский Български Э119 Э120 Э121 Э122 Э123 Э124 Э125 Э126 Э127 Э128 Э129 Э130 Э131 Э132 Э133 Э134 Э135 Э136 Э137 Э138 ~ тормоз эксцентриковый грохот эластичная автосцепка эластичность элеватор для подъёма мешков электрик электрификация ~ горных участков ж. д. ~ ж.д. ~ на переменном токе нормальной частоты ~ однопутного участка ~ пригородного участка электрифицированная ж. д. на два напряжения ~ ж . д. на постоянном токе электрифицированные линии электрическая батарея ~ блокировка ~ ~ маршрута ~ ~ рукояток ~ городская ж. д. внезапна спирачка ексцентрично сито еластична автосцепка еластичност елеватор за повдигане на чували електромонтьор електрификация електрификация на планински участъци на жп линия електрификация на жп линия електрификация с променлив ток с нормална честота електрификация на еднопътен участък електрификация на крайградски участък електрифицирана жп линия с две напрежения електрифицирана жп линия с постоянен ток електрифицирани линии електрическа батерия електрическа блокировка електрическа блокировка на маршрут електрическа блокировка на ръкохватки електрическа градска железница emergency brake shaker flexible automatic coupler resilience sack elevator electrical fitter, electrician electrification mountain electrification electrification of railway commercial-frequency railroad electrification single-track electrification suburban electrification two-voltage electrified railway continuous current railway electrified mileages (electric) battery electric blocking, electric interlock, electric interlocking electric protection of track electric handpiece blocking, electrical handpiece interlock, electric handpiece interlocking electric street railway ЭКС
687 English Русский Български Э139 Э140 Э141 Э142 Э143 Э144 Э145 Э146 Э147 Э148 Э149 Э150 Э151 Э152 Э153 Э154 Э155 Э156 Э157 Э158 Э159 ~ емкость ~ ж . д. однофазного тока ~ жезловая система ~ ж.д. ~ лампа ~ передача ~ ~ тепловоза ~ печь ~ подвесная дорога ~ подстанция ~ проводимость ~ с варка ~ сигнализация ~ с ист ем а для кондицио- нирования воздуха ~ ~ сиг на лиз ации, преду- преждающая об опасности ~ ~ управления на рас- стоянии ~ схема ~ ~ вагона ~ таль ~ точечная сварка ~ тяга електрически капацитет електрическа жп линия с еднофазен ток електрическа жезлова система електрическа жп линия електрическа лампа електрическа предавка електрическа предавка на дизелов локомотив електрическа пещ електрическа въжена линия електрическа подстанция електрическа проводимост електрическа заварка електрическа сигнализация електрическа система за климатизиране на въздуха електрическа система на сигнализация, предупреждаваща за опасност електрическа система за дистанционно управление електрическа схема електрическа схема на вагон електроуправлявана система от ролки за въжета електрическа точкова заварка електрическа тяга capacity, permittance single phase railway electric token system electric railway bulb, electric lamp electric function-generating mechanism electric function-generating mechanism of diesel engine electric heater, electric oven suspended electric railway, telpherage electric substation electric conductivity electric welding electric signalling air-conditioning electric system, air conditioning electrical power system electric alarm warning system electric remote control system electric connections car electric connections electric hoist electropercussive welding electric traction ЭЛЕ
688 English Русский Български electric interlocking switch and signal electric interlocking electric control circuit electric drum brake electric nut runner electric engine electric charge electric instrument electric coefficient of efficiency, electric efficiency electric lift truck, electric loader electric vehicles electric fire-alarm electric apparatus of token device electric working of signals switch electric drive electric rail brake electric signal bell electric switch machine electric brake electric train destination sign, electric train routing indicator електрическа централизация електрическа централизация на стрелки и сигнали електрическа верига за управление електрическа барабанна спирачка електрически гайковерт електрически двигател електрически заряд електрически инструмент електрически коефицент на полезно действие електрически товарач (електротоварач) електрически подвижен състав електрически сигнал за пожар електрически жезлови апарат електрическо задвижване на сигнали електрически стрелкови обръщателен апарат електрическа релсова спирачка електрическа сигнална камбана електрически стрелкови обръщателен апарат електрическа спирачка електрически указател на разписание за движение на влаковете ~ централизация ~ ~ стрелок и сигналов ~ цепь управления электрический барабан- ный тормоз ~ гайковёрт ~ двигатель ~ заряд ~ инс трумент ~ коэффициент полезно- го действия ~ погрузчик (электропо- грузчик) ~ подвижной состав ~ пож арный сигнал ~ прибор жезлового ап- парата ~ привод сигналов ~ ~ стрелок ~ рельсовый тормоз ~ сигнальный звонок ~ с трелочный привод ~ тормоз ~ указатель следования поездов Э160 Э161 Э162 Э163 Э164 Э165 Э166 Э167 Э168 Э169 Э170 Э171 Э172 Э173 Э174 Э175 Э176 Э177 Э178 Э179 ЭЛЕ
689 English Русский Български ~ фонарь ~ шл агбаум электрическое оборудо- вание ~ от опле ние ~ рельсовое соединение ~ с оединение ~ с ты к овое с оединение ~ ~ ~ для третьего рельса ~ т орможение электричество электроаппаратура электробалластер электробезопасность электробус электровентилятор электровибрационная шпалоподбойка электровоз ~ (переменного тока) с игнитронным выпрями- телем ~ без зубчатой передачи ~ на тележках с управле- нием по системе многих единиц ~ переменного тока ~ постоянного тока электровоспламенитель електрически фенер електрическа прелезна бариера електрическо оборудване електрическо отопление електрическо релсово съединение електрическо съединение електрическо челно свързване на релси електрическо челно свързване за трета релса електрическо спиране електричество електроапаратура електробаластьор електробезопасност електробус електровентилатор електровибрационна траверсоподбивачка електровоз електровоз (с променлив ток) с игнитронен токоизправител електровоз без зъбна предавка електровоз на талиги с управление по системата «много единици» електровоз с променлив ток електровоз с постоянен ток електровъзпламенител electric lantern electric gate electric technical equipment electric heating track rail bond jumper connection electric butt-joint electric conductor-rail bond electric braking electricity electric accessories electric ballaster, electric ballasting machine electrical safety electrical bus electrical fan electric-vibrator unit for sleeper tamping electric locomotive alternating current electric locomotive with ignitron rectifier non-gearing electric locomotive multiple-unit electric locomotive alternating current locomotive, continuous current locomotive direct-current locomotive electric spark igniter, igniting wire, squib Э180 Э181 Э182 Э183 Э184 Э185 Э186 Э187 Э188 Э189 Э190 Э191 Э192 Э193 Э194 Э195 Э196 Э197 Э198 Э199 Э200 Э201 Э202 ЭЛЕ
690 English Русский Български Э203 Э204 Э205 Э206 Э207 Э208 Э209 Э210 Э211 Э212 Э213 Э214 Э215 Э216 Э217 Э218 Э219 Э220 Э221 Э222 Э223 Э224 Э225 Э226 электрогаечный ключ ~ шуруповерт электрогазосварка электрогенератор электрод для точечной сварки электродвигатель ~ постоянного тока электродвижущая сила электродрель электродуговая сварка электрожезловая система электрожезловой аппарат электрозащелка стрелки электрокар электроклепка электролебедка электролиз электролит электромагнитная блоки- ровка ~ единица ~ совместимость ~ фрикционная передача (муфта) электромагнитное тор- можение электромагнитный кон- тактор електрогаечен ключ електрогаечен винтоверт електрогазова заварка електрогенератор електрод за точкова заварка електродвигател електродвигател с постоянен ток електродвижеща сила електродрелка електродъгова заварка електрожезлова система електрожезлов апарат електроблокировка на стрелка електрокар електронитоване електролебедка електролиза електролит електромагнитна блокировка електромагнитна единица електромагнитна съвместимост електромагнитна фрикционна предавка (муфа) електромагнитно спиране електромагнитен контактор electric spanner, electric wrench electric fastener driving machine, electric screwdriver electro-gas welding electric generator spot electrode, spot welding electrode electric motor direct-current motor electromotive force electric drill, power drill electric arc welding electric token system electric token instrument switch electric lock electric (trolley-)car, electric trolley electric riveting electric winch electrolysis battery solution, electrolyte electromagnetic lockup electromagnetic unit electromagnetic compatibility electromagnetic gear, electromagnetic friction clutch electromagnetic braking electromagnetic contactor, magnetically operated contactor ЭЛЕ
691 English Русский Български ~ кран ~ рельсовый тормоз ~ т ормоз электромеханическая блокировка ~ централизация электромобиль электромонтажник электромонтажный поезд электромонтер электромотор электромоторный вагон электронагрев электронная почта ~ с ист ем а регулирования электронно-вычис - лительная машина (ЭВМ) электронное оборудова- ние ~ управление электронные вагонные весы ~ весы ~ габаритные ворота электронный датчик электрообогрев стрелоч- ных переводов электрооборудование електромагнитен кран електромагнитна релсова спирачка електромагнитна спирачка електромеханична блокировка електромеханична централизация електромобил електромонтажник електромонтажен влак електромонтьор електромотор електромоторен вагон електронагряване електронна поща електронна система за регулиране електронно-изчис - лителна машина (ЕИМ) електронно оборудване електронно управление електронен вагонен кантар електронен кантар електронна габаритна рамка електронен датчик електронагревател на стрелки електрически съоръжения magnet crane electromagnetic rail brake brake magnet, electromagnetic brake, magnetic brake electromechanical lockup electromechanical centralization accumulator vehicle, battery-driven vehicle, electric vehicle circuit installer, electrician wiring train electrician electric motor electromotive car electric warming electronic mail, email electronic control system, electronic controlling system, electronic regulating system electronic computer electronic equipment, electronic installation electronic control electronic railcar scales electronic balance electronic clearance gage electronic pickup electronic heating of switch electrical equipment Э227 Э228 Э229 Э230 Э231 Э232 Э233 Э234 Э235 Э236 Э237 Э238 Э239 Э240 Э241 Э242 Э243 Э244 Э245 Э246 Э247 Э248 Э249 ЭЛЕ
692 English Русский Български Э250 Э251 Э252 Э253 Э254 Э255 Э256 Э257 Э258 Э259 Э260 Э261 Э262 Э263 Э264 Э265 электроосветительная ар- матура ~ система электропайка электропечь электропила электропитание электроплита электропневматическая дверь ~ система ~ ~ дистанционного управления ~ ~ сигнализации ~ централизация электропневматический клапан (контроля бди- тельности машиниста ло- комотива) ~ тормоз электропневматическое оборудование управле- ния песочницами ~ управление арматура за електрическо осветление система за електрическо осветление електроспояване електропещ електротрион електрозахранване електрически котлон електропневматична врата електропневматична система електропневматична система за дистанционно управление електропневматична система за сигнализация електропневматична централизация електропневматична клапа (за контрол на бдителността на машиниста на локомотив) електропневматична спирачка електропневматично оборудване за управление на пясъчници електропневматично управление electric illuminating armature, electric lihgting armature electric illuminating system, electric lighting system electric(al) brazing, electric soldering electric furnace electric saw incoming electrical supply, power supply electric range electro-pneumatic door electro-pneumatic system electric-pneumatic remote control system electric-pneumatic signalling system electric-pneumatic centralization electro-pneumatic valve (of engineman vigilance) compressed air brake with electrical operation, electro-pneumatic brake, electro-pneumatically operated brake electro-pneumatic control device of sanding apparatus electro-pneumatic control ЭЛЕ
693 English Русский Български electro-pneumatic control of switch electric motive power, electric stock, electrically propelled vehicles electric substation electric elevator electric train electric drive switch electric drive electricity cable conducting liquid, electrically conducting fluid electrically conducting paint electric curing electric welding welding bug (electricity supply) network, electric main, wiring harness electric supply electric supply for track mechanized instrument electric connection (in contact wire network) electric steel power plant electrostatic unit electrostatic receptivity electric hoist electrical engineer, electrician electrotechnical workshop електропневматично управление на стрелки електроподвижен състав електрическа подстанция електроповдигач електрически влак електрозадвижване електрозадвижване на жп стрелка електропровод електропроводна течност електропроводна боя електрозагряване електрозаварка електрозаваръчен апарат електрическа мрежа електроснабдяване електроснабдяване на пътен механизиран инструмент електросъединител (на контактна мрежа) електростомана електроцентрала електростатична единица електростатичен капацитет електротелфер електротехник електротехническа работилница ~ ~ стрелками электроподвижной состав электроподстанция электроподъемник электропоезд электропривод ~ ж .- д. стрелки электропровод электропроводная жид- кость электропроводящая краска электропрогрев электросварка электросварочный аппа- рат электросеть электроснабжение ~ путевого механизиро- ванного инструмента электросоединитель (в контактной сети) электросталь электростанция электростатическая еди- ница ~ емкость электротельфер электротехник электротехническая ма- стерская Э266 Э267 Э268 Э269 Э270 Э271 Э272 Э273 Э274 Э275 Э276 Э277 Э278 Э279 Э280 Э281 Э282 Э283 Э284 Э285 Э286 Э287 Э288 Э289 ЭЛЕ
694 English Русский Български Э290 Э291 Э292 Э293 Э294 Э295 Э296 Э297 Э298 Э299 Э300 Э301 Э302 Э303 Э304 Э305 Э306 Э307 Э308 Э309 Э310 Э311 электротехнический ящик электротрансформатор электрошкаф электрошлифовальная машина элемент сборной кон- струкции ~ с ооружения элементы верхнего и нижнего строения пути ~ горочной операции ~ жёсткости ~ ма невровой работы ~ простоя вагона ~ решётки ~ с ист ем в з аимодействия ~ с ист ем обслуживания ~ стоимости ~ усиления ~ червячного колеса эмиссия ~ ценных бумаг эмульсионное охлаждение энергетика энергетическая зависи- мость електротехнически шкаф електротрансформатор електрошкаф електрошлифовъчна машина елемент от сборна конструкция елемент на съоръжение елементи на горно и долно строене на пътя елементи на гърбична операция елементи на здравина елементи на маневрената работа елементи на престоя на вагон елементи на решетка елементи на системи за взаимодействие елементи на системи за обслужване елементи на стойността елементи на усилване елементи на червячно колело емисия емисия на ценни книжа емулсионно охлаждане енергетика енергийна зависимост electrotechnical box electric transformer electrical cabinet electric grinding machine, electric sander prefabricated structural component, prefabricated construction unit structural design unit track superstructure and substructure elements hump operation elements rigidity elements shunting elements, shunting service elements, shunting work elements, switching elements, yard switching elements detention of car elements webbing interaction system elements service system components cost components reinforcement components, strengthening components worm-wheel components emission, issuance, issue paper issue emulsive cooling power engineering power dependence ЭЛЕ
695 English Русский Български energy loss, loss of power power department, power office, power section power workshop energy energy spend on running resistance energy dispersed by brakes power dispatcher power intensity power train power supply, energy supply distribution diagram circular curve diagram stress (distribution) diagram, stress distribution, stress-strain diagram velocity profile switch layout diagram sleeper layout diagram ergonomics erosion escalator, moving staircase, moving stairway draft, outline draft overpass, trestle, viaduct trestle for free-flowing freight unloading elevated bridge benchmark, reference artifact, target, template, trammel standard line reference fuel, standard fuel design cycle, design period, design stage енергийни загуби енергетичен отдел енергетичен цех енергия енергия, изразходвана от съпротивление на влак енергия, изразходвана от спирачки енергодиспечер енергоемкост енерговлак електроснабдяване схема диаграма на кръгова крива диаграма на напрежения диаграма на скорост диаграма на стрелка диаграма на траверси ергономика ерозия ескалатор ескиз ескизен проект естакада естакада за разтоварване на насипни товари естакаден мост еталон еталонна линия еталонно гориво етап на проектиране энергетические потери энергетический отдел энергетический цех энергия энергия, израсходован- ная на сопротивление поезда ~ , рассеянная тормозами энергодиспетчер энергоемкость энергопоезд энергоснабжение эпюра ~ круговой кривой ~ н апряжений ~ с корости ~ с трелочного перевода ~ шпал эргономика эрозия эскалатор эскиз эскизный проект эстакада ~ для разгрузки сыпучих грузов эстакадный мост эталон эталонная линия эталонное топливо этап проектирования Э312 Э313 Э314 Э315 Э316 Э317 Э318 Э319 Э320 Э321 Э322 Э323 Э324 Э325 Э326 Э327 Э328 Э329 Э330 Э331 Э332 Э333 Э334 Э335 Э336 Э337 Э338 Э339 ЭНЕ
696 English Русский Български етапност на развитие на железопътните гари етапност на структурно реформиране на железопътния транспорт етапност на повишаване на пропускателната и превозна способности на железопътни линии етапи за извършване на интензивен капитален ремонт на път етикет ефект ефективна мощност ефективност ефективност на инвестиционните вложения ефективност на използване ефективност на производството ефективност на пазара ефективност на сътрудничеството ефективност на труда ефективност на управлението ефективни превози ефективно тегло метод на ехото ешелон ешалониране phases of railroad station development structural reforming of railways phases phases of railway carrying capacity strengthening phases of intens(iv)e track overhaul docket, identification tag, label, naked plate, rating plate, ticket influence actual efficiency, actual horse power, actual output, effective output, engine output, real power efficiency, performance, running efficiency investment efficiency application efficiency productive efficiency quality of market collaboration efficiency, cooperation efficiency labour efficiency management efficiency, managerial effectiveness effective transport(ation) effective weight echo method special train echelonment Э340 Э341 Э342 Э343 Э344 Э345 Э346 Э347 Э348 Э349 Э350 Э351 Э352 Э353 Э354 Э355 Э356 Э357 Э358 Э359 этапность развития ж. -д. станции ~ с труктурного реформи- рования ж.- д. транспорта ~ усиления пропускной и провозной способности ж.- д. линий этапы выполнения уси- ленного капитального ремонта пути этикетка эффект эффективная мощность эффективность ~ инв ес тиционных вло- жений ~ применения ~ производства ~ рынка ~ с отрудничества ~ труда ~ управления эффективные перевозки эффективный вес эхо-метод эшелон эшелонирование ЭТА
697 English Русский Български Ю1 Ю2 Ю3 Ю4 Ю5 Ю6 Ю7 Ю8 Ю9 Ю10 Ю11 Ю12 Ю13 юбилей юбка (изолятора) ~ поршня юз колес юный железнодорожник юридическая ответствен- ность юридического или физического лица юридический адрес ~ отдел юридическое лицо юрисконсульт юрист юстировка прибора юстиция юбилей чашка (на изолатор) пола на бутало преплъзване на колело млад железничар юридическа отговорност на юридически или физически лица юридически адрес юридически отдел юридическо лице юрисконсулт юрист регулиране на уред юриспруденция anniversary, jubilee shed piston skirt wheel skid young railwayman legal liability of legal entity or individual de jure address, legal address legal department juridical person, juristic person, legal entity, legal person legal adviser, legal expert jurist, legal expert, lawyer apparatus adjustment justice Ю Я1 Я2 Я3 Я4 Я5 Я6 Я7 Я8 явление ядро насыпи ~ поезда ~ сечения ~ состава якорь электродвигателя яма ~ для столба или опоры явление ядро на насип главна част на влак ядро на сечение ядро на състав котва на електродвигател трап изкоп за стълб или за опора Я appearance, occurrence, phenomenon, event core of embankment core of train kern of section core of train motor armature hole, pit, vertical curvature pole hole
698 English Русский Български turn-table pit hole-borer bright colo(u)ring display brightness, image brightness, image intensity, image luminance brightness of light apparatus screen brightness adhesive label, card, docket, label, metal check, tag, tally, ticket goods shortcut carriage shortcut transformer yoke tier gating system storage cell mesh aperture box container for bulk cement interlocking gear, locking box ~ поворотного круга ямокопатель яркая расцветка яркость изображения ~ с вет ово го прибора яркость экрана ярлык ~ груза ~ на вагоне ярмо трансформатора (электромагнита, реле или другого устройства) ярусная литниковая система ячейка запоминающего устройства ~ сита ящик ~ для перевозки цемента насыпью ~ зависимости Я9 Я10 Я11 Я12 Я13 Я14 Я15 Я16 Я17 Я18 Я19 Я20 Я21 Я22 Я23 Я24 трап на обръщател трапокопач ярка разцветка яркост на изображение яркост на светлинен уред яркост на екран етикет етикет на товар етикет на вагон ярем на трансформатор (на електромагнит, реле или друго устроиство) система за пластово леене клетка на запомнящо устроиство клетка на сито сандък сандък за превоз на насипен цимент шкаф на зависимостите ЯМА
699 Аабонат А1 абонатен пост А4 абонатна връзка А2 ~ т ел еграфна автоматична централа А3 абразив А6 абразивен крьг А8 абразивна ерозия А7 абсолютен блок-участък (влизането на влака се разрешава само след освобождаване на блок-участъка от предния влак) А18 абсолютна блокировка А9 ~ влажност А10 ~ единица А11 ~ н еа вт ома тич на блокировка (на междугарието се допуска наличие само на един влак) А13 ~ с ис те ма (не се разрешава преминаване на забранителен сигнал) А14 ~ ~ н а блокировката (не се разрешава влизане на зает блок -участък) А15 ~ твърдост А12 абсолютно-забранителна автоблокировка А16 ~ - разрешителна система за автоматична блокировка на еднопътни линии А17 абсорбиране В661 аванс А19 ~ в платежната сметка А20 ~ н а доставчика А21 авансови плащания А22 авариен вагон А44 ~ изключвател А45 ~ кран А47 ~ проход А49 ~ пункт А50 ~ режим на работа А52 ~ резерв А46 ~ ремонт А53 ~ сигнал А54 ~ случай А55 ~ участък А56 аварии по време на движение на влаковете (сблъскване на пътнически влак с друг влак или на товарни влакове без човешки жертви) А23 аварийна бригада А25 ~ връзка А31 ~ з ащита А26 ~ лампа А27 ~ линия А28 ~ помпа А48 ~ работа А30 ~ сиг на лиз ация А32 ~ сигнална лампа А24 ~ сигнална лампа А33 ~ спирачка К790 ~ станция А34 аварийни случаи А43 аварийно електрозахранване А41 ~ з ахранване А38 ~ изключване А37 ~ оборудване А35 ~ осветление А36 ~ спиране А29, А39 ~ ст артиране А51 ~ устройство А40 аварийно-спасателно оборудване А42 аварирал влак П1038 авария А57 ~ в производството А61 ~ вс ледствие настигане на движещия се отпред влак К950 ~ на влак с човешки загуби К951 ~ ~ двигателя А59 ~ ~ изт оч ниците на енергоснабдяване А60 Български индекс
700 авария при експлоатация А58 авизо акцептово А64 ~ з а от криване на акредитив А65 ~ инкасово А62 ~ платежно А63 автоблокировка А66 ~ на постоянен ток А69 ~ ~ променлив ток А68 ~ с мес тн о действие А67 ~ с предварително включване на сигнали А70 ~ със светлинни сигнали А71 автобус А72 автовакуумна спирачка А73 автогредер А76 автогудронатор (автоматичен полагач на катран за асфалт) А77, А79 автокран А80 автомагистрала А211 автомат за подгряване на стъклата (в кабина) А84 ~ з а резервиране на места във влаковете А83 автоматизация на работата на железопътна гара А85 ~ н а разпределителна гара А86 ~ ~ управлението А87 автоматизиран център за управление на превозите на ОАО «РЖД» А100 автоматизирана гърбица А88 ~ линия А89 ~ прелезна бариера А101 ~ ~ бариера с електрическо задвижване А102 ~ разпределителна гърбица А98 ~ с ис тем а з а оперативно управление на превозите А90 ~ ~ з а организация на вагонопотоците А91 ~ ~ ~ поном ерно отчитане, контрол за местоположението и анализ на използването и регулирането на вагонния парк А92 ~ ~ ~ продажба на билети за пътнически влакове А93 ~ ~ ~ разчет на плана за композиране на влаковете А94 ~ ~ ~ управление на железопътен транспорт А96 ~ ~ ~ управление на локомотивен парк А97 ~ ~ ~ управление на товарни и разпределителни гари А95 автоматизирано работно място А99 автоматичен блок-сигнал А143 ~ ва гон ен з адържател А137 ~ изключвател А145 ~ кантар А139 ~ компе нс ат ор за износване на спирачните калодки А147 ~ кон трол за движение на влаковете А148 ~ котел на влаково отопление А149 ~ лубрикатор на въздушен цилиндър А150 ~ повдигач на буксови капаци А154 ~ прибор за записване на тегло А144 ~ разтоварач А155 ~ регулатор на осветлението на пътническите вагони А156 ~ сиг на л А138, А157 ~ тел ефон А158 автоматична блокировка А104 ~ влакова сигнализация А117 ~ лин ия А108 ~ лок омот ивн а с игна лиз ация А109 ~ ~ с и гн а ли зация с непрекъснато действие А110 ~ маш ина А111 ~ прелезна бариера А161, А219 ~ ~ сигнализация А114 ~ промяна на направлението на движение А115 ~ сиг на лиз ация А122 ~ система за известяване за влаковете А124 ~ спирачка А159 ~ спирачка А214 ~ ~ със стъпаловидно задържане А160 ~ стрелка А127 ~ тел ефонна система А129 ~ ~ централа А130 ~ централизация А132
701 ~ централизация на сигналите (на пресичащите се жп. линии на едно ниво) А133 ~ ~ на стрелките А134 автоматичная стрелка, управлявана от токоприемник А128 автоматични колебания А140 ~ системи за оповестяване за приближаващ влак А141 ~ устройства СЦБ А142 автоматично водене на влакове А162 ~ връщане на стрелките в нормално положение (след отключване и разпадане на маршрута) А163 ~ възстановяем акредитив А135 ~ з а варяване А121 ~ заключване на противоположна на движението на влака, стрелка А146 ~ ~ на сигнализацията А166 ~ записване теглото (на вагона) на етикет или на лента А106 ~ з а тв аряне на крилото на семафора (при прекъсване на сигналната гъвкава тяга) А165 ~ избиране на маршрут А167 ~ ко мпен са торно устройство (на контактната мрежа) А168 ~ н абиране на скоростни степени А151 ~ нагласяне на положението на стрелките А131 ~ н ат ов арване А105 ~ обръщане или разтоварване А172 ~ ограждане А170 ~ ~ на влака със сигнали А171 ~ определяне на скоростта на разпускане на състава А164 ~ опъване на контактен проводник А169 ~ от в аряща се врата А136 ~ подаване А116 ~ пож арогасене А173 ~ почистване на стрелки А113 ~ превключване А152 ~ ~ на стрелки А153 ~ прочитане на информацията А179 ~ разпределение на маршрута А174 ~ разтоварване А118 ~ регулиране на напрежението на лампите в светофарите (за преход от дневен към нощен режим) А119 ~ ~ на с коростите А175 ~ ~ ~ скоростта (напр., на вагоните на разпределителни гърбици) А120 ~ ~ ~ с коростта на разпускане А176 ~ св ързване А177 ~ сиг на лн о устройство А123 ~ скачване А178,А125 ~ смазване под налягане А126 ~ спиране А112, А181 ~ спирателно устройство А182 ~ табло на маршрутите А180 ~ управление на гърбичните вагонозадържатели А183 ~ ~ на движението на влаковете А184 ~ ~ ~ с трелките А185 ~ ~ ~ с трелките А186 ~ ~ ~ централизираните стрелки и сигнали А187 ~ ~ , осъществявано от релсовата верига А188 ~ устройство А189 ~ ~ за регулиране на спирачната лостова система А190 ~ ш кафче за съхраняване на ръчния багаж А107 автоматна зала А191 автомашинист А192 автомобил за техническа помощ А193 ~ - амфибия А194 ~ - бензиновоз А195 ~ - кон тейнеровоз А196 автомобилна бърза помощ А82 автомотриса А197 ~ с дизелов двигател А198 ~ ~ еле ктрическа предавка А199 автономeн локомотив А202 автономна генераторна станция А200 автономност на тяговата единица А201 автопреключател на задвижването на жп стрелка А203 автор на изобретение А205
702 авторегулатор на спирачка А206 авторежим на задържане А207 ~ на спирачка А208 авторязане А209 автоскачващо устройство (автосцепка) А213 автоспирачна част А215 автоспирачно оборудване А216 автостоп А210 автосцепка А103, А212 автотоварач А204 автотракторно оборудване А217 автотрансформатор А218 агент А220 ~ н а арендателя А221 ~ н а з ас трахователно дружество А222 агенция А223 ~ з а в ъ здушни съобщения А224 ~ ~ обслужване на пътници във влаковете А225 агрегат за подаване на гориво А227 ~ з а хранващ А226 агресивна течност А228 адаптация А229 адаптер А230 ~ на дюза А231 адвокат А232 адвокатска кантора А233 адекватност А235 административен апарат А246 ~ н адзор А247 ~ окръг А248 ~ ресурс А249 ~ единица А236 административни власти А244 ~ разходи А245 административно деление жп линията А237 ~ подчинение А238 ~ правонарушение А239 ~ предупреждение А240 ~ производство А241 ~ - т ериториална единица А242 администрация А250 адрес на предприятие А251 адсорбер А289 адхезия А234 аерация на масло А470 аерация на отпадъчни води А471 аеродинамична форма А473 аеродинамично натоварване А472 аеродинамично съпротивление А474 аерозол А475 аерокосмически мониторинг А476 азбестов баласт А430 ~ картон А431 ~ трошляк А429 ~ шнур А432 азбестоцимент А433 азбестоциментно покритие А434 азбокартон А435 академия на железопътния транспорт А255 акведукт А256 акордна работа С188 акордно заплащане С186 ~ за пл ащане на труда А257, С187 ~ -премиална система С189 акредитив в налична форма А259 ~ за з апл ащане на ненатоварените стоки (товари) А260 акт за авария А273 ~ ~ в недряване А274 ~ ~ е кс пертиза А287 ~ ~ изписване А284 ~ ~ митнически преглед А286 ~ ~ несъответствие на качеството А275 ~ ~ опис А277 ~ ~ от варяне на вагон А271 ~ ~ повреда А276 ~ ~ покупко-продажба А272 ~ ~ преглед А278 ~ ~ предаване-приемане А283 ~ ~ приемане А279 ~ ~ проверка А280 ~ ~ разследване А281 ~ ~ рекламация Р547 ~ ~ сверка А282
703 акт на инспектора на митницата А285 актив и пасив на баланса А288 активен баланс А292 активи на предприятието А293 активна зона А290 активно салдо А291 актова зала А294 акумулатор А261 ~ на алкална основа Щ18 акумулаторен електровоз А268 ~ сандък А269 акумулаторна банка А262 ~ батерия А263 ~ количка А265 ~ пластина А264 акумулаторно захранване А266 ~ пом ещение А267 акустичен сигнал А299 ~ удар А300 акустична вълна А295 ~ система А296 акустични измерения А297 ~ с мущения А298 акустично сигнално устройство А301 ~ указание А302 акцепт на разходи А306 ~ на сметка А305 ~ ~ т ърговски документи А303 ~ срещу документи А304 акцептант А307 акцептирана полица А308 акции за учредители У494 ~ н а в одеща компания А309 ~ ~ з а страхователни компании А310 ~ ~ приносител П1556 акционер А311 акционерна банка А313 акционерно дружество А312 акция А314 алгоритъм А315 алкален раствор Щ19 алкална акумулаторна батерия Щ17 американски правила за техническа експлоатация А316 амортизатор А317 ~ на муфа на горивоподаващата помпа А318 ~ ~ сем афорно крило А320 ~ с пряко действие А319 амортизационен срок А323 ~ фонд А324 амортизационна пружина А321 амортизационни отчисления А322 амортизация А325 амортизация на оборудване А328 ~ на осн овн и фондове А326 ~ ~ подвижен състав А327 ~ ~ технически средства А329 ~ ~ удара на подвижния състав А330 амортизирана ос А331 амортизиращ ресор А332 амортизираща способност А333 амортизиращо устройство А334, А335 амплитуда Р192 амплитуда на лост Р193 анализ на баланса А337 ~ на доходите/разходите А338 ~ ~ екс плоа т ационната работа на предприятие А340 ~ ~ работата на гара (депо, подразделение, железопътна мрежа) А339 аналитична записка А341 английска стрелка А342 анкер А344 анкерен болт А356 ~ държател на контактния проводник (с отвори за анкерируемите проводници) А358 ~ участък А355, А359, А361 анкериращо въже А365 ~ устройство за участъка А353 анкерна връзка А349 ~ греда А345 ~ опора А346 ~ ~ на контактния проводник А347
704 анкерна стълбова опора А350 ~ с тя га (за контактен проводник) А357 ~ тяга А351 анкерни участъци (на контактно окачване) А354 анкерно въже А360 ~ з а крепване А352 ~ опъване А348 анкеровка (на контактния проводник) А363 ~ (анкероване) А362 ~ на контактната мрежа А364 аномално явление А368 антивибратор А369 антидъмпингово законодателство А371 ~ мито А370 антисептици А373 антифриз А374 антифрикционен страничен плъзгач А375 антрацит с ниско качество А376 анулиране на безплатен билет О715 ~ на заповед А367 ~ ~ поръчка А366 А-образен стълб А379, А377 А-образна стълбова опора А378 апарат за абсорбиране на удар У53 ~ з а в ла ков о ав торегулиране А382 ~ ~ дистанционно управление А381 ~ ~ централизация Ц35 ~ на а в т ома т ич н а гърбична централизация А380 ~ ~ ел ектрическа централизация А383 апаратна А384 ~ зала А385 апаратура за автоматична блокировка А387 ~ за автоматично въздействие върху спирачната система А386 ~ ~ безопасност А388 ~ ~ еднотонално телеграфиране А389 ~ ~ радиовръзки А390 ~ ~ релейна централизация А391 ~ ~ че ст от но т еле графиране с амплитудна модулация А393 ~ ~ ~ - временното телеграфиране А392 апарела А394 аптечка за първа помощ А395 аренда на подвижен състав А396 арендатор А397 аренден договор А399 арендована земя А400 арендовано имущество А401 арест А402 арестувана сметка А404 арестувано имущество А403 арка А405 арков виадукт А421 ~ конзолен мост А422 ~ мос т А423, А424 ~ отв ор А425 аркова тръба (водопропускаща) А420 арматура А406 ~ за ел ектрическо осветление Э250 ~ на контактна мрежа А408 ~ от ва лцована листова стомана А407 арматурен детайл А410 арматурист А413 арматурна мрежа А412 ~ тел А411 армиран лист У166 ~ маркуч А419 ~ ръкав А418 армирана спирачна тръба (от комплекта) А416 армиране А414 ~ с телена мрежа А415 армирано стъкло А417 архив А426 архивен склад А427 архитектурен надзор А428 асиметрия на тока за задвижване А436 асинхронен двигател А437 асортимент А439 асфалт А440 асфалтен А441 асфалтит А442 асфалтобетон А443 асфалтобетонен завод А445
705 асфалтобетонно покритие А444 асфалтобетонополагаща машина А446 асфалтова емулсия А447 асфалтополагаща машина А448 атестационна комисия А457 атестация А458 ~ на жп персонал А459 ~ ~ работни места А460 атлас А449 атмосфера А450 атмосферна корозия на релси А451 ~ тръба А452 атмосферни валежи А454 ~ с мущения А455 атмосферно налягане А453 аудитория А462 аукцион А466 ацетон А469 рампа А394 Ббабит Б1 бабитов лагер Б3 бабитова накладка Б2 бабуна набъбнала Б438 бавен ход (сигнал) Т275 бавно втвърдяващ се цимент М213 ~ движение М214 ~ движение в близост до светофар М215 багаж К219, Б4 ~ влак Б19 ~ по г олям от разрешената норма Б5 багажен вагон Б17 ~ отсек или отделение Б18 ~ склад Б20 ~ тунел Б22 багажен фургон Б23 багажна камера Б7 ~ кантора Б10 ~ каса Б8 ~ квитанция Б9 ~ тарифа Б21 багажник Б12, П1141, П1142 багажник на автомобил Б13 багажно (помещение) Б6 багажно място Б14 ~ отделение Б15 ~ помещение Б16 база Б24 ~ данни Б27 ~ з а данъчно облагане Б29 ~ ~ тех н ичес к о обслужване Б31 ~ на автомобил Б25 ~ ~ вагона Б26 ~ ~ локом отив Б28 ~ ~ талига (на вагон) Б30 ~~шасиБ32 базова дължина Б33 ~ плоскост Б34 ~ повърхност Б35 ~ сис т ема з а въ в еждане-извеждане Б36 ~ цена Б37 байцване П2051 байт Б38 бакелитна връзка Б41 бала К208, Т660 баланс Б42 ~ на приходи и разходи Б43 балансиращ конус Б45 балансиращо приспособление Б48 балансировка на колоос Б46 балансировъчна поправка Б47 балансировъчни изпитания на ротора Б49 балансов отчет Б53 балансова печалба Б50 ~ ст ойност Б51 ~ ~ на активите Б52 балансьор Б44 баласт Б65 ~ до джонтовата връзка Б70 ~ от дребен чакъл Б66 ~ ~ сгурия Ш108
706 баласт от чакъл Б68 ~ ~ шлака Б67 ~ с добавки (на пясък или прах) Б69 ~ само от чакъл С863 баластен вагон Б85 баластен сандък Б88 ~ слой Б87 ~ чувал Б86 баластер Б71 баластириране Б73 ~ м ежду траверсите Б74 ~ на пътя Б75 ~ с чакъл Б77 ~ със засипване на траверсите Б76 баластна призма Б79 баластно корито Б80 ~ легло Б78 ~ с ъ противление Б81 баласторазпределителна машина Б83 баластоуплътнителна машина Б84 баластра Г356 баластрова смес Г357 баластьор Б72 бандаж на колело Б93, Г396 бандажна лента Б94, Б95 бандажно колело Б95, К334 банка, която държи гаранцията Б100 ~-гарант Б100 ~ - посредник Б112 банкет Б97, О112 ~ на земното платно О114 ~ ~ пътя О113,О115 банкетна канавка Б98 банкетно възвишение Б99 банков агент Б96 банков влог Б104 банков депозит Б105 ~ кредит Б106 ~ лизинг Б107 ~ марж Б101 ~ с ертификат Б109 ~ фалит Б113 банкова сметка Б111 банкови акции Б102 ~ плащания Б103 банково законодателство Б110 ~ за кон одателство З190 баня с душове Д658 барабан Б114, В641 ~ с кон т ак тен проводник Б115 барабанно сито Б116 бараж Б119, П618 баражна стена Б120 барака С46 бариера Ш100, Б123 бариера на жп прелез Ш101 бариерен обект Б124 бартерни операции Б121 басейн на река (водосбор) Б125 батариен кладенец Б126 ~ подвагонен сандък Б127 без натоварване Б141 ~ прекачване Б142 безаварийна работа Б143 безбортова платформа П580 безвъзмездна помощ Б144 безгребен бандаж Б147 безгърбичен парк Б146 безгърбично сортиране Б145 бездефектност Б148 бездеятелност Б149 бездокументен товар (вагон) Б150 безколекторен електродвигател Б194 безконтактно уплътнение Б195 безкошов орган Б152 безмитен внос Б206 безналичен разчет Б153 безнаставов път Б217 безнаставови релси Б218 безокислително нагряване Б154 безопасна височина Б155 ~ дистанция Б156 ~ зона Б157 ~ кука Б165
707 ~ с корост Б158 безопасно надвишаване (по височина) Б160 ~ скачване Б159 безопасност Б161 ~ н а движението Б162 ~ н а действието или на работата Б163 ~ н а транспорта Б164 безотказна работа Б170 безотказност на машина Б171 безотцепен ремонт на вагоните Б174 ~ ремонт на подвижния състав Б175 безотцепно натоварване Б173 ~ разтоварване Б172 безплатен превоз Б203 безплатно пътуване Б204 безпорядък Б205 безпрепятствено преминаване Б207 безпроводна автоблокировка Б208 безпроводна връзка Б209 безпроводна система на автоматичната блокировка Б210 безпружинно стрелково застопоряващо приспособление Б211 безпътие Б151 безразпръскващо стъкло Б166 безрамова конструкция Б176 безрелсов транспорт Б178 безрелсови превози Б177 безресорно натоварване на ос Б179 безрудна скала П2176 безсалниково уплътнение Б212 безсрочен договор Б213 безстепенна предавка Б214 ~ предавка Б216 безстепенно регулиране Б215 безстопанственост Б219 безударност Б181 безцентрово шлифоване Б220 безцентрово-шлифовъчен струг Б221 безшевна тръба Б222 беловина З15 бензин Б183 бензинов двигател Б184 бензинов мотор Б185 бензинозареждаща помпа Б186 бент П618 берма Б193 бетон Б223 бетонен бордюрен камък Б236 ~ кух блок Б240 бетонен под Б239 ~ стълб Б241 ~ улей Б237 ~ фундамент Б242 бетониране Б224 бетонна баластна плоча Б225 ~ възглавница Б229 ~ настилка Б238 ~ опора Б226 ~ основа Б231 ~ плоч а Б227 ~ плоч ка за под Б228 ~ помпа Б245 ~ тръба Б230 бетонни глави (на водопропускателни тръби) Б234 ~ греди Б233 ~ правоъгълни тръби Б235 бетонно покритие Б232 бетонобъркачка Б244 бетонополагач Б249 бетоноразбивачка Б243 бетоноразпределител Б247 бетоносмесител Б248 биене Б251 ~ на коле кт ора Б252 билет Б253 ~ з а директно съобщение Б255 ~ ~ едно направление Б254 ~ ~ запазено място П590 ~ ~ пътуване П1877 ~ с изтекъл срок П2007 билетен касиер Б258 билетен контрольор Б259
708 билетен талон Б260 билетна зала Б257 билетна каса Б256 билетопечатащ автомат Б262 билетопечатаща машина Б261 биметал Б263 биметализация Б264 биметална пластина Б265 биография Б266 битова травма Б510 битови потребности Б512 битум Б274 битумен котел Б278 ~ н агревател Б281 ~ н агревателен котел Б282 ~ склад Б285 битумиран дребен чакъл Б275 битумна помпа Б279 ~ ~ - дозатор Б280 ~ установка Б276 битумно свръзване Б277 битумополагач Б284 битумопровод Б283 бичен дървен материал П499 бичене Р285 благоустройство на крайпътната ивица Б286 бланка за телеграма Б288 бланка на билет Б287 бланков билет Е59 блатиста почва Т355 блатисто място Б354 блато Б355 блещукане М279 блок за боксуване Б290 ~ к абелен Б293 ~ н а дизел и генератор Б291 ~ ~ з ъбните колела Б298 ~ ~ импулсните транзистори Б292 ~ ~ колелата Б294 блок на контактните държатели Б295 ~ н а цилиндрите Б297 блок С525 блокиране Б300 ~ (на спирачка) П1729 блокиращ кондензатор Б311 ~ механизм Б312 блокираща ръкохватка Б309 блокиращи спирачки П1730 блокиращо устройство Б310 блокировка Б301 блокировка на клетките Б305 ~ на н еч ет но на правление Б304 ~ ~ сигнала Б302 ~ ~ участък У453 ~ ~ ч ет но н аправление Б303 блокировъчен сигнал Б308 блокировъчна схема Б306 блокировъчно устройство Б307 блок-контакт Б313 блокове за управление на реостатното спиране Б299 блокодържател Б315 блокпост Б316 блок-участък Б317 блуждаеща река Б318 блуждаещи токове Б319 блясък Б289 бобина К161 бойник на чук Б321 болница Б365 болт Б356 ~ за св ързващ лост Б358 ~ с кв адратна глава Б357 ~ ~ ухоР832 ~ ~ ушиБ359 ~ ~ уши за подвеска Б360 ~ свръзващ теглещ прът с ушите на стрелката Б361 болтово свързване Б363 борба с аварии Б387 ~ с на в однение Б390 ~ ~ пушек Б388 ~ ~ з а тревяването на баластния слой Б389 ~ ~ снежни навявания Б391
709 бордюр Б380 бордюрен камък Б381 борсов курс (индекс) Б270 ~ оборот Б271 борсова единица Б267 борсова сделка Б268 борсови операции Б272 борсово законодателство Б269 борт Б385 ~ (на платформа) Б386 боя К800 бояджийски пулверизатор К802 ~ пулт К801 боядисан с пулверизатор О333 боядисване Р281 бразда Б384 бразди по релсите Р738 брак (производствен) Б393 бракувана траверса Б394 бракуване Б395 брегова опора Б191 ~ опора на моста Б188 ~ път н ичес ка гара Б189 брегови отвор Б190 брегово защитно съоръжение (брегово укрепително) Б192 брезент Б396, П77 брезентов съд Б398 брезентова тара Б397 бригада Б399 бригада за поддържане на път П2231 ~ ~ полагане на релси Б406 ~ з а пъл на подмяна на релси Б405 ~ ~ ремонт Б403 ~ ~ рихтовка на пътя и смяна на траверси Б400 ~ ~ смяна на траверси Б404 ~ ~ т екущ ремонт Б409 ~ н а път ен участък Б407 ~ ~ с пециален самоходен подвижен състав Б408 ~ ~ участък Б402 ~ проучватели Б401 ~ к оят о изправя пътя Р741 бригаден наряд Б414 бригадир Б410 ~ на пътя Б412 ~ ~ тов арачи Б411 бригадна система за поддържане или обслужване Б413 брикет Б415 ~ от с тружки Б416 брикетиране Б417 бримка П480 британска лира Ф137 брой «изоставени» влакове Ч81 ~ коловози Ч82 ~ курсове Ч84 ~ на курсовете Ч74 ~ на местата Ч75 ~ обороти Ч76 ~ на двигателя Ч77 ~ оси на вагона Ч78 ~ подадени и изведени вагони за/от товаро- разтоварни операции Ч79 ~ преминали влакове Ч80 ~ работници Ч83 бронз Б423 брояч С1415 брояч на (влакови) оси С1416 ~ на вагонни оси С1417 ~ ~ изм ина то разстояние С1418 ~ ~ обороти С1419 брус Б426, Б430 брутен вътрешен продукт В180 ~ национален доход В181 брутна стойност В179 бръмчене Ж225 бряг Б187 бугел (част от ексцентриков механизъм) Б437 будка (на машинист) Б439 ~ на прелезопазач Б440 ~ с в етрорез Б441 букса Б442 ~ на локо моти ва Б443 букса на теглителната ос Б444
710 буксиране Б446 буксирно въже Б445 буксов водач Б459 ~ възел Б461 ~ изрез Б458 ~ капак Б449 ~ лагер Б460 буксова направляваща Б450 ~ с труна Б452 ~ челюст Б453 ~ шийка Б454 буксови черупки Б457 буксово окачване Б455 ~ подбиване Б451 ~ устройство за смазване Б456 буксовосмазочно стопанство Б462 буксуване (на локомотива) Б447 ~ на колелата Б351 ~ ~ колелата Б448 булдозер Б466 булдозерно насипище О607 булдозер-разрихвател Б467 бункер Б469 ~ з а цимент Б470 ~ , който се разтоварва под въздействие на теглото на материала (самотек) Б471 ~ - дозатор Б473 ~-кантар Б472 ~ - н атрупващ Б474 бункерен затвор Б478 ~ кантар Б477 бункерно захранване Б475 ~ - н ат оварващо устройство Б476 бургия, сонда Б479 бустер Б485 бустерно управление Б486 бутален болт П1308 ~ в ъртящ се хидродвигател П1309 ~ двигател П1306 бутална помпа П1307 бутало П650 бутон за бдителност (на машинист на локомотив) К262 ~ з а безопасност (върху ръкохватката на контролера на машиниста) К263 ~ ~ е кс тренно изключване К266 ~ ~ н ач ал о и край на маршрута (пулт-табло) К264 бутон на селектор К265 бутонен апарат на маршрутната централизация К268 ~ изключвател К269 бутонно управление К267 буфер Б490 ~ за обмяна (клипборд) Б491 ~ на г лух коловоз Т649 ~ ~ отбивачка на глух коловоз Б492 буферна греда Б493 ~ опорна греда Б494 бухалка К360 бучка (руда) О322 бълванка Б352 бърз влак С498 ~ вл ак з а далечно движение С499 ~ превоз на товари С473 ~ пътнически влак С497 ~ ход Р154 бърза обработка С472 ~ техническа помощ Л81 бързи влакове С940 бързо износване Б509 ~ развалящ се товар С468 ~ разрушаване Б504 бързодействащ изключвател Б501 бързодействаща пневматична спирачка Б502 ~ спирачка Б503 бързодействащо реле Б500 бързорежеща стомана Б505 бързоток (канал със значителен наклон между водни участъци с различни равнища) Б506 бързоходен двигател Б508 бързоходност Б507 бъчвичка Б128 бъчвообразни ролки Б392 бюджетиране Б513 бюджетни средства Б515 бюфет (гаров) Б495
711 Вв добро състояние В6 ~ експлоатация В7 ~ з а градително положение В2 ~ източно направление В1 ~ пол ож ен ие «път свободен» В3 ~ ~ «стоп» В4 вагон В8 ~ без входна площадка В9 ~ з а ав арийни работи В12 ~ ~ въжена линия В29 ~ ~ в ътрешнозаводски транспорт В10 ~ ~ далечно пътуване В11 ~ ~ директна връзка В34 ~ ~ ~ връзкаВ35 ~ ~ железопътни стопански превози В14 ~ ~ живеене В15, Ж218 ~ ~ ~ на работници В16 ~ ~ з а мразени продукти В17 ~ ~ крайградско движение (пътнически) В33 ~ ~ м еждуобластно съобщение (пътнически) В30 ~~ местно предназначение В13 ~~ метро В31 ~ ~ мляко М485 ~ ~ поч ивк а на бригади Т658 ~ ~ превоз на животни В28 ~ ~ ~ на зърноВ20 ~~~~колетиВ25 ~~~~колоосиВ21 ~ ~ ~ ~ минералиВ22 ~~~~птициВ26 ~~~~рибаВ24 ~~~~рудаВ23 ~ ~ преглед на околности В18 ~ ~ ~ на околността, през която се преминава В19 ~ ~ ск оростно жп движение В27 ~ ~ теснолинейна жп линия В66 ~ ~ техническа помощ В63 ~ малък В158 ~ ~ за живеене В159 ~ на талиги В32 ~ от друга железопътна администрация В40 ~ под натоварване З83 ~ с в исок и бортове (полувагон) В36 ~ ~ вх одна площадка В58 ~ ~ двигател В39 ~ ~ кондициониране на въздуха В41 ~ ~ кула (за ремонт на контактна мрежа) В37 ~ ~ купета К1010 ~ ~ ~ без коридор К1011 ~ ~ ~ и с коридорК1013 ~ ~ ~ ~ с ъс с траничен коридор К1012 ~ ~ лоши х одови качества В51 ~ ~ надлъжен проход В54 ~ ~ надлъжно обръщащ се кош В53 ~ ~ нис ки бортове (платформа) В42 ~ ~ оборудване за осветление и отопление на влака В43 ~ ~ обръщащ се в двете посоки кош В44 ~~~секошВ45 ~ ~ отв арящ се на~ трани покрив В47 ~ ~ ~ се покривВ55 ~ ~ ~ ~ покрив и с транични стени В48 ~ ~ отв арящи се люкове В49 ~ ~ отв арящо се дъно В46 ~ ~ повдигащ и обръщащ се кош В52 ~ ~ преходна площадка В50 ~ ~ разтварящ се покрив В56 ~ ~ разтварящо се дъно за земни работи В57 ~ ~ тов ар (към един получател) В38 ~ ~ ~ ~ покривВ61 ~ със сваляем или отварящ се покрив В62 ~ ~ сменяеми оси В60 ~ ~ спирачна площадка В59 ~ тип «лукс» В64 вагон трамваен В65 бягаща вълна Б140 бял огън Б182
712 вагон забранен за разпускане през гърбица без локомотив В67 ~ претърпял авария В68 ~ работещ в границите насвоето жп управление В69 ~ разтоварващ се от страни В70 ~ разтоварващ се през дъното В71 ~ - а вт омобиловоз В72 ~-баня В73 ~ - бюфет В74 ~-гондола В75 ~ - дефектоскоп В76 ~ - думпкар В77 ~ - е лек тростанция В168 вагонен буфер В109 ~ в ибратор В110 ~ етикет В101 ~ з адържател В112 ~ крик В111 ~ л ист В113, В114 ~ м айстор В115 ~ обръщател В116 ~ парк В117, П46 ~ ресор В103 ~ състав В118 ~ ускорител В119 ~ участък В120 вагонетка В78 ~ з а в ътрешнозаводски транспорт В79 ~ ~ развозване В80 ~ с надлъжно обръщащ се кош В83 ~ ~ обръщащ се коритообразен кош В81 ~ ~ от варящо се дъно В82 вагон-закусвалня В84 вагони за електровлакове В165 ~ з а крайградски влакове В162 ~ ~ мн огос екционен влак В161 ~ н а ел ектродизелов влак В164 ~ с ъ с с пециално предназначение В163 ~ т оварни (универсални и специални) В160 ~ които се поставят в началото или края на влака (пощенски, багажни и т. н.) В166 ~ с обственост на клиенти В167 вагон-километър В121 ~-клуб В86 ~ - кон тейнер В88 ~-кофа В87 ~-кран В89 ~ - кухня В90 ~ - лаборатория (изпитателна или измерителна) В91 ~ - ледник В92 ~~~ за месо В93 ~ - лукс със салон В94 вагонна букса касетъчен тип В98 ~ букса с плъзгащи се лагери В97 ~ ~ с търкалящи се лагери В96 ~ информационна картичка В99 ~ лепенка В101 ~ на кл адка В100 ~ партида П676 ~ рама В102 ~ талига В104 ~ талига Т91 ~ та лиг а (с централен лагер и опиране в странични плъзгачи) В105 вагонни кантари В108 вагонно депо В106 ~ из пращане П673 ~ ~ с голяма скорост П674 ~ ~ с малка скорост П675 ~ стопанство В107 вагоно-денонощие В135 вагономиячен цех В124 вагономиячна гара В123 ~ маш ина В122 вагононабутващо устройство В127 вагонооборот О85 вагонообръщател В125 вагонообръщателен механизъм В126 вагонопоток В128 вагоноремонтен завод В131 ~ пункт В132 вагоноремонтна работилница В129 вагоноремонтно депо В130
713 вагоностроене В133 вагоностроителен завод В134 вагоно-часове престой В136 вагон-пералня В142 ~ -п ла тформа В137 ~ з а кон тейнери В138 ~ с нис ка средна част (за превоз на извънгабаритни товари) В139 ~ ~ ~ централна част В140 ~ ~ нисък център В141 ~ -работилница В95 ~ -ресторант В144 ~ -рефрижератор за млечни продукти В145 ~ с ледосолно охлаждане В146 ~ -с а лон (с кухня, ресторант и помещение за почивка) В147 ~ с площадка за изглед В148 ~-самосвал В149 ~ -с ъблекалня с душ В143 ~ -транспортьор В150 ~ -х л адилник В151 ~ -х опер В152 ~ -циментовоз В153 ~ -цистерна В154 ~ -цистерна за превоз на мляко В155 ~ с ня кол ко резервоара В156 ~-часовник В157 ваканция В169 вакуум В170 вакуумна помпа В171 вал В172 ~ на вагона В173 ~ -з ъбно колело В184 валиран насип У124 валиране У126 ~ (на почва) П1676 ~ на земното платно У125 валунен, голям камък В183 валута В186 валутен курс К1018 валутна единица В187 ~ сметка В190 валутни резерви В189 валутно законодателство В188 валци на трошачка В185 валцована заготовка К152 валяк с палец В175, К998 вана В191 ~ з а дестилирана вода В192 ~ ~ измиване на детайли В193 вариант на трасето на пътя В195 вариантен маршрут В196 варовик И21 ватерлиния В197 вахта В198 вградена в бетон траверса З106 вграждане В758 вдлъбване на земното платно (образуване на корита) В203 вдлъбнатина В79, В504, В652, В8467, З10, У20 ~ (на пътя) В800 ~ в главата на раменна релса В847 ~ между зъбите В653 ~ на бандаж на колело В798 ~ ~ профила В654 ~ ~ стената на коша В456 ~ образувана от вода В872 вдлъбнатост В504 ведомост В205 ~ за заплати П574 ~ на работна заплата В207 ведомство В208 величина на надлъжното изместване (на релсата) В227 ~ на наклон В228 ~ ~ наработване на тонажа В226 венец на зъбно колело В229 вентил В231 ~ за защита В232 вентилатор В233 вентилаторно охлаждане В234 вентилационен похлупак (на покрива на вагона) В237
714 вентилационна инсталация за продухване на високоволтни камери В235 ~ шахта В236 вентилация на вагон В238 ~ на тунел В239 вентилируем покрит вагон В230 верига за автоблокировка Ц84 ~ з а блокиране Ц85 ~ ~ движение по релси Г558 ~ ~ заетост на пътя Ц88 ~ ~ ос вобождаване на участък (автоблокировка) Ц90 ~ ~ предупредителен сигнал (пътен знак) Ц91 ~ ~ сигнализация Ц92 ~ н а трактор Г557 ~ с вис око н апряжение Ц87 ~ ~ ниско напрежение Ц89 ~ булдозер Г559 ~ бункер Ц78 ~ в исящ мост Ц79 ~ екскаватор Г566,Ц83 ~ з адвижващ механизъм Г560 ~ кран Г561 ~ мост Ц81 ~ сапан Ц82 ~ т оварач Г562 ~ трактор Г563 ~ транспорт Г564 ~ ход Г565 верижно въже Ц80 ~ з ъбно колело Ц74 ~ колело Ц77 ~ ок ач ва не в ърху обратни конзоли Ц76 ~ окачване на контактен проводник Ц75 вероятност на поява В241 вертикален габарит В249 ~ подрез на гребена на бандажа В254 ~ щранг С1151 вертикална канализационна тръба и тръба на оросителна система С1152 ~ крива В244 ~ опора С1114 ~ ~ на мост С1117 ~ ~ ~ решетъчна ферма С1118 ~ ~ ~ сигнален фенер С1116 ~ ~ ~ шпренгелна (пътова) греда С1119 вертикално износване на езика на стрелката В245 ~ износване на езиците на стрелка В250 ~ ~ на рамни релси В251 ~ ~ ~ рогови релси В253 ~ ~ ~ с ърца на кръстовини В252 ~ маркиране В246 ~ разстояние между хоризонтали В247 ~ - пробивен струг В248 вертикална опора в средата на створ на врата (в товарен вагон) С1115 вертушка (влакова) В255 весло В298 вестибюл В313 ветрилообразно депо В222 ~ разположение на коловози В223 ветрови наноси В449 ветрово натоварване В317 ~ ст ъ кл о, челно стъкло на превозно средство В318 ветропредпазващи лесонасаждения В319 вечна замръзналост В321 вечнозамръзнал грунт В322 веществено доказателство В324 взаимна изгода В325 ~ отг оворност на участниците в превозния процес В331 взаимни услуги В326 взаимодействие между железопътни управления В328 ~ ~ път я и подвижния състав В329 ~ ~ различни видове транспорт В327 взаимозаменяемост В330 взаимосвързаност П1560 взискателност Т562 взривен пробивник на дупки (в релси) В342 взривна вълна В341 взривно вещество В344
715 взривобезопасен резервоар за гориво В343 виадукт В346 вибратор В347 вибрационен валяк В352 ~ жлеб В351 ~ к онв ейер В353 ~ улей В351 вибрационна маса В354 ~ машина В348 вибрационни изпитания на подвижен състав В349 вибрационно сито В350 вибрация В355 вибриране В356 вибробрус В358 вибровал В359 виброваляк В417 виброгреда В357 виброзахранвач В364 виброизпитание В361 виброплоча В365 виброплощадка В366 виброрейка В367 вибросито В360, В368 вибротоварач В363 виброуплътнител В369 виброчук В362 вид (изглед) на документ В372 ~ движение Р748 ~ дейност Р749 ~ залог В386 ~ на местността Х2 ~ ~ мястото на счупване В373 ~ ~ мястото на счупването Х1 ~ ~ превозите Х3 ~ ~ тяговото натоварване Х4 ~ продукция В375 ~ производство В376 ~ сигнализация Р750 ~ тяга Р751 видеосалон В379 видеофилм В380 видим сигнал В385 видимост В381, Р337 ~ на сигнала В383 ~ ~ сиг на ла от близко разстояние В384 ~ през нощта В382 видове имущества В387 ~ спиране В388 виелица 1095 виза В389, В390 визиране В396 визуален предупредителен сигнал В398 ~ указател В399 визуално наблюдение (контрол) В397 визьор В391 визьорно приспособление В395 вилка В400 ~ на коле ло (на шасито) В401 ~ ~ съ единителната тяга В402 вилков автотоварач В404 ~ ключ В405 вилкообразна биела В403 винкел (за устойчивост) У39 винт В407 ~ за дърво Ш219 ~ с разбита резба В410 ~ ~ халка В408 ~ ~ халка или сухоВ409 винтов конвейер В415 ~ крик В414 ~ ресор В412 винтова резба В411 ~ стяга В413 винтоверт Ш220 винтонарезна плашка В416 виртуален коефициент В419 ~ тон -километър (с отчитане и на локомотива) В420 виртуална дължина В418 вискозен битум В1020 вискозиметър В421 вискозитет В1022 вискозна течност В1019, В1021
716 вискозноеластична течност В1025 висок к.п.д. В932 ~ насип В928 висока жп платформа В927 ~ пл атформа В929 ~ с корост В930 високи води П2 ~ х одови качества В931 високо напрежение В936 високоволтова камера В933 ~ л иния В934 високоговорител Г404 високоговоряща жична връзка с непосредствено повикване Г405 високодоходни товари В935 високолегирана стомана В938 високооборотен двигател В939 високооктаново гориво В940 високоомно заземяване В941 високоскоростен наземен транспорт (ВСНТ) В943 ~ т оварен локомотив В942 високочестотна линия В945 височина на всмукване (на помпа) В947 ~ на глава на релса В948 ~ ~ зъбВ949 ~ ~ кон т акт н ия проводник (над нивото на релсата) В950 ~~кошВ951 ~ ~ мост В952 ~ ~ мостов преход В953 ~ ~ насип В954 ~ ~ на т оварване В957 ~ ~ ока чв ан е н а работен проводник В958 ~ ~ ос та н а а вт осцепка над главата на релсата В955, В956 ~ ~ пет ат а (на свода или арката) В963 ~ ~ повдигане В959 ~ ~ ~ на товараВ960 ~ ~ пътното платно на мост В961 ~ ~ ~ платно под мост В962 ~ ~ разполагане на пътя В964 ~ ~ разпределителна гърбица В966 ~ ~ релса В965 ~ ~ ферма В967 ~ ~ центровете на автосцепка В968 ~ светла В946 висше образование В974 ~ училище В973 висящ изолатор П820 ~ кабел П821 ~ кон вейер П822 ~ мос т В194, В423, 823 ~ мос т с ферми за твърдост В424 ~ тов ар П819 ~ тов арач П824 ~ тръбопровод В425 висяща жп линия П818 ~ ча ст на м ост между опори П825 вкарване в график В201 включване (мех., електр.) В435 ~ (на индустриален клон към магистрална жп линия) П1686 ~ на в аг он (във влак) П1347 ~ ~ прибор В436 включващ вентил В434 включено положение В437 влага В438 влагане на средства В451 влагоемкост В439 влагомер В440 влагоотделител В441 влагоустойчивост В442 влажност В446 ~ на въздуха В447 ~ ~ почва В448 влак П1020 ~ екс прес П1051 ~ за далечно съобщение П1026 ~ ~ крайградско движение П1041 ~ ~ местно съобщение П1033 ~ ~ н аправление с предимство П1040 ~ ~ превоз на руда Р778 ~ ~ предпочивни дни П1039
717 ~ ~ туристи П1028 ~ ~ унищожаване на разстителност по жп платно П1027 ~ , затрупан със сняг П1029 ~ , излязъл от графика на движение П1024 ~ , който се движи извън разписанието П1045 ~, ~ ~ ~ ~ графикаП1046 ~, минаващ по крива П1042 ~ на метро П1034 ~ , натоварен с баласт П1025 ~ , обслужван от дизелов локомотив П1035 ~ , отиващ от центъра към провинцията П1044 ~ -работилница П1032 ~ с два локомотива (начело на влака) П1043 ~ ~ дизелова тяга П1048 ~ ~ ма лк а бързина П1031 ~ ~ намаление Л264 ~ ~ ~-висока класа П1021 ~ ~ ~-ниска класа П1022 ~ ~ пос тоя нн о движение по определен маршрут П1037 ~ ~ предимство П1030 ~ ~ руда П1047 ~ ~ х ладилни вагони Р712 ~-совалка Ч42 ~ с ъ с сборен товар П1049 ~ ~ с пециално назначение П1036 ~, теглен от локомотив П1023 ~ превозващ хора Л269 ~ преминаващ гарите без спиране Б168 влакнест асфалт В629 ~ пакет В635 влакнесто място на счупване В630 влакно В631 ~ -о птич на връзка В632 влако-километър П1080 ~ -м иля П1081 влаков автостоп П1070 ~ билет с намаление за събота и неделя Л265 ~ график П1071 ~ дизелов локомотив П1076 ~ диспечер П1072 ~ лок омот ив П1073 ~ ма шинис т П1074 ~ сигнал П1075 влакова авторегулировка П1056 ~ бригада П1057 ~ ведомост П1058 ~ диспечерска ведомост П1059 ~ ~ връзка П1060 ~ ел ектрическа мрежа П1068 ~ ком поз иция С782 ~ ~ от пла тформи С781 ~ ~ ~ празни вагони С783 ~ ~ състав от вагони С778 ~ ма гис трала П1061 ~ междугарова връзка П1062 ~ работа П1063 ~ радиовръзка П1064 ~ спирачна магистрала П1067 ~ спът н иков а радиовръзка П1065 ~ те лефонна връзка П1066 влакови електромеханизми ~ документи П1077 ~ сиг на ли П1078 влаково положение П1069 влачене на колело В636 влизане в съседни коловози З129 ~ по насип П981 ~ с превозно средство на рогова релса В795 влияние на профила В450 влогове С47 вложка В756 влошаване на качеството У452 вместимост В452 ~ на вагон В453 ~ ~ склад В454 внедряване на дизелова тяга В462 ~ на нова техника В461 внезапна спирачка Э119 внезапно действие В739 ~ на тов арване В463 внезапно спиране В464, Э116 внос на капитал И184, В202
718 вносен товар И185 водач В506 ~ н а дрезина В507 ~ шофьор В506 воден радиатор В550 ~ транспорт В509 водещ вал В218 ~ ин ж енер-проектант В219 ~ л оком отив В220 водеща ос Б136, В211 ~ релса В221 ~ т ал ига Б137, В212 ~ цапфа В213 водещи колела Б138, В209 ~ колела на локомотив В217 водещо жп колело Б139 ~ звено В215 ~ з ъбно колело В204, В214 водещо колело В216 водило В505 водим локомотив В210 водно налягане Н186 ~ с ъ общение В508 водоизпускане в дренажна система В543 водомерен кран В513 водомерно стъкло В512 водонапорна кула В514 водонаситеност В515 водонепроницаем слой В518 ~ шев В519 водонепроницаема опаковка В517 водоотблъскване Г170 водоотвеждане В520 ~ на канавка В523 водоочистител В524 водопоглъщаемост В525 водоподаващ кладенец В510 водоподготовка В526 водоприемен кладенец В527 водопровод В528 водопроводен кран В529 водопроницаем (баластов) слой В531 водопроницаемост В530 водопропускателна тръба (под насип) В532 водопропускателно съоръжение (тръба) В533 водораздел В536 водорез В537 водосбор В538 водосборен кладенец В540 водосборна площадка В539 водоснабдяване В542 водоснабдяващ кран В535 водоснабдяваща колонка В534 водосток В544 водосточен жлеб В545 водоустойчивост В547 водохранилище В548 водочерпателно съоръжение В549 военен влак В612 военизирана охрана В551 военна железопътна линия В552 ~ пла тформа В610 военни превози В555 ~ превози (оперативни, редовни, мобилизационни, пътнически, евакуационни) В611 военно-железопътна служба В553 ~ - са нит арен влак В554 возач на руда О323 волтметър В638 вписваемост В655 вписване В656 ~ в габарит В657 ~ екипа ж а на лок омот ива в кривите В660 ~ на вагон в крива В658 ~ ~ екипаж в кривите В659 впръсквател В662 враждебен маршрут (враждебно пресичане на маршрутите) В668 врата с жалузи Д43 ~ в една плоскост със стената на вагона Д39 ~ за на тов арване Д38, З73 ~ на преходната площадка на вагона Д41 ~ отдясно Д40 ~ с крила С1071
719 ~ ок ач ен а на хоризонтални панти Д37 ~ от в аряща се навън Д42 вратичка на платформа К36 вредно пространство на кръстовина В676 времe в движение В697, В722 ~ ~ движение по междугарие В723 ~ з а действие на предупреждение за ограничаване на скоростта В700 ~ ~ н абиране на вагони за пълен състав (период на набиране на вагони) В705 ~ ~ предупреждение (за прекачване) В713 ~ дежурство В699 ~ експозиция В698 ~ з адържане В701 ~ заемане на коловоз В702 ~ закъснение В703, В710 ~ з ареждане В704 ~ на втвърдяване В719 ~ ~ движение в междугарие П220 ~ ~ експлоатация П451 ~ ~ з адържане П450 ~ ~ престой В711, П2020 ~ ~ пътуване В715 ~ н абиране на скорост В717 ~ н еобходимо за набиране на пълната скорост В725 ~ ~ за натоварване на един вагон З381 ~ н епрекъсна работа В706 ~ оборот (на вагон, на локомотив) В707 ~ обработка В708 ~ очакване В709 ~ престой В710, В716 ~ ~ (на локомотив, на влак) В718 ~ пристигане В714 ~ с пиране В720 ~ с ъ храняване В724 ~ тръгване В712 ~ ~ от място В721 временен знак В688 ~ мост В689 ~ обход В690 ~ път В691 ~ работник В692 ~ ст а ндарт В694 временна експлоатация В685 ~ ж еле з опътн а ли ния (временен път) В682 ~ жп стрелка В695 ~ не трудоспособност В684 временни технически условия В687 временно натоварване В683 ~ отк лон ен ие В686, В696 ~ работническо селище В693 връв Б250 ~ з а връзване и водене на животни П715 връзка С163, С164 ~ в бригадата С165 ~ между бригадата и влака С166 връх на гърбица В266, Г287, Г394, Г395 ~ на зъбите на зъбно колело В267 ~ ~ крива В268 ~ ~ разпределителна гърбица В269, Г288 ~ ~ ъгъл В270 връщане на данъци В559 ~ на тов ароизпращача на предадените за превоз товари преди започване на превоза В560 ~ ~ ток а по релсите В561 врязан изолатор В680 врязано заключващо устройство на стрелка В679 врязване на траверси В677 врязване на траверси (за накладки) В678 ~ в раменната релса В726 всеки ден К26 всмукателен канал В665 ~ клапан В666 ~ кол ект ор В667 всмукван въздух В727 всмукване В661, В728 всмукващ отвор В733 ~ прозорец В732 ~ щуцер В736 всмукваща линия В729 ~ помпа В735
720 всмукваща тръба В730 всмукващо сопло В734 ~ действие В731 втвърдяване З372, З365 ~ н а бетон С1372 втечнен газ С264 втора класа В767 втори главен коловоз В766 ~ главен път В769 ~ етаж В770 ~ коловози Д119 ~ сорт В768 второстепенен път В771 второстепенна линия В772 втулка В773 ~ на колело В774 ~ ~ муфа В775 ~ с прорез Р224 втулкова муфа В776 вулканизация В777 вход В778 вход (за превозни средства) В794 ~ в с трелка В780 ~ към магазия с релсов перон П984 ~ отзад В781 ~ по средата В779 входен изолатор П427 ~ к онтрол В786 ~ м аршрут В787 ~ пост В789 ~ с ве тофар В790 ~ фидер В791 входна врата В782 ~ глава В788 ~ с трелка В783 входно отвъерстие на водопропускателна тръба В784 ~ устройство В785 входяща линия В792 входящи съединителни линии В793 въвеждане (на информ.) В200 въглеродна стомана У13 въглищен склад У42 въглищна естакада У41 ~ централа У40 въже В240 ~ (за окачване на кабел) Т608 ~ за кранове Т609 ~ ~ окачване П826 ~ на контактна мрежа Т610 ~ ~ кофа К277 въжен висящ мост К82 въжена линия К78 въжено усилие при теглене К81 възбудителна бобина К162 ~ верига Ц86 ~ намотка О64 възвратна пружина В562 ~ стрелка О661 ~ ~ с противотежест О662 възглавница под кръстовина П970 възвратно-постъпателно движение В564 възвращаемост (на разходите) О341 възвръщащ прибор на автосцепката В566 възвръщащо устройство В565 въздействие на обектите на железопътния транспорт върху окръжаващата среда В572 ~ на пропадането на пътя В573 ~ от биенето на колелата В571 въздуховъвличащите се добавки В574 въздуходухаща машина В576 въздухонагревател В580 въздухоочистител В578 въздухопречиствател В578 въздухопровод В575, В581 въздухоразпределител В582 въздушен балон В594 ~ изключвател В595 ~ клапан В596 ~ компресор В597 ~ ман оме тър В598 ~ проводник В599 ~ промеждутък В600 ~ ~ (изолиращо съединение) В601
721 ~ транспорт В602 ~ филтър В603 въздушна линия на връзка и СЦБ В584 ~ м аг истрала В585 ~ с трелка В586 ~ ~ (на контактна мрежа) В587 ~ ~ на контактен проводник В588 ~ т ел ефонна линия В589 въздушно отопление В590 ~ ох л аждане В591 ~ -к ам ерен дизел В592 ~ -проводна линия В593 възел за прехвърляне на пътници П378 възлавница П969 възлов диспечер (във възлова гара) У98 ~ пункт У99 ~ ш арнир У100 възлова гара У97 ~ жп гара У95 възпламеняване В643 възпроизвеждане В645 възпроизводство В646 възстановителен влак В648 възстановителна бригада В647 възстановяване В604 ~ на загуби В606 ~ ~ пътища В649 ~ ~ разходи В605 влъбнатина В797 вълна В618 вълнисто набиване В619 ~ н адяване В619 вълнистост В621 вълнов редуктор В625 вълново съпротивление В624 вълновод В623 вълнолом В626 вълнообразно износване на релси В627 вълнообразност В621 вълнорез В628 външен вид В473 ~ к абел Н255 ~ кон трол (одит) В474 ~ преглед В475 ~ радиус Н256 ~ слой Н259 ~ транспорт В476 външна верига В482 ~ гума с тъкана основа П1118 ~ з адлъжнялост В471, В477 ~ инсталация Н250 ~ облицовка В478, Н247 ~ обшивка Н248 ~ повърхност Н249 ~ релса Н257 ~ ~ (с горна контактна повърхност) Н258 ~ сила В479 ~ спирачка Н260 ~ страна на кривата Н251 ~ търговия В480 ~ характеристика (на машина) В481 външни заеми В472 ~ размери Н254 външно осветление Н252 ~ покритие Н253 ~ управление У239 въпросник О433 върнати празни вагони В567 въртене В673 ~ в обратна посока В674 ~ на коле ло В675 върток В642 въртящ момент К949 ~ се блок П722 ~ ~ кран П724 ~ ~ трансформатор В672 въртяща се бариера В671 ~ се врата Т656 ~ ~ ~ з а преминаване на пътници в гари и спирки Т657 ~ ~ ос на колело В669 ~ ~ стрела (на кран) П717, П725 ~ ~ тележка П718 ~ ~ тръба на водоразделна колонка П719
722 въртящо-подемен механизъм П720 въртящо се кресло (във вагон за оглеждане на местността) В256 ~ се сито В670 вътрешен диаметър В488 ~ к онтрол (одит) В489 ~ наклон на релси към оста на жп линия П967 вътрешна лентова спирачка В490 ~ н адлъжна или разделяща стена В494 ~ обшивка на тавана на коша В492 ~ резба В495 ~ релса В491 вътрешно окачване на спирачните калодки В485 ~ осветление В484 ~ остатъчно напрежение В487 ~ оформяне на вагон В493 ~ триене В486 вътрешновъзлов превоз В503 вътрешногарова връзка В501 ~ работа В500 вътрешногарови маневри В502 вътрешнозаводски локомотив В498 ~ път В496 ~ транспорт В499 вътрешнозаводско маневриране В497 Ггабарит Г1 ~ на натоварване Г3, Г5 ~ ~ на т оварена платформа Г2 ~ ~ подвижен състав Г6 ~~ тунел Г8 ~ по широчина Г4 ~ с троителен Г7 габаритен товар Г15 габаритна височина Г9 ~ широчина Г10 габаритни врати Г12 ~ ограничения Г13 ~ размери Г14 габаритно разширяване Г11 ~ ст ъ лбче П1497 габион Г16 габионен насип Г17 габионна дига Г17 гаечен ключ Г18, Р145 ~ ~ с индикатор на степента на затягане Г19 газов двигател Г23 ~ редуктор Г24 газова горелка Г20 ~ турбина Г22 газово рязане Г21 газодинамично управление Г25 газонагревател на жп стрелки Г28 газонапълнител Г26 газообразен товар Г30 газообразно гориво Г29 газопоглъщател Г31 газопровод Г32 газоразрядна лампа Г33 газораспределителен механизъм Г34 газорезачка Г35 газосварка Г36 газоструен очистител на сняг Г37 газотурбинен двигател (газотурбовоз) Г38 газотурбовоз Г39 ~ с ел ек трическа предавка Г40 газотурбовозна тяга Г41 газотурбоелектровоз Г42 гайка Г43 ~споясГ44 ~ ~ прорез Ш121 ~ ~ шайбена основа Г44 гайковерт Г45 галваничен елемент Г53 галваноскоп Г54 галерия Г46 ~ за з ащита от снежни лавини Г47 галопиране (надлъжно люлеене на подвижния състав) Г50 гара за зареждане с гориво С1019
723 ~ за качване и слизане на пътници С1031 ~ ~ к омпоз иране и оборот на пътнически влакове С1044 ~ ~ ~ на тов арни влакови С1043 ~ ~ н ат оварване и разтоварване С1028 ~ ~ претегляне С1013 ~ ~ претоварване П161, П231 ~ ~ прехвърляне на пътници П377 ~ ~ пълно техническо обслуживане С1030 ~ ~ т ех нич ес ко обслужване С1024, С1042 ~ ~ транзитно преминаване С1012 ~ ~ з араждане на потоците на товари С1017 ~ ~ зачисляване С1034 ~ ~ издаване С1015 ~ н а ме трополитен С1018 ~ ~ отклонение С1026 ~ ~ подземна железница С1029 ~ ~ пристигане С1032 ~ ~ разтоварване С1014 ~ ~ с вързване на два вида транспорт С1040 ~ ~ слизане С1016 ~ ~ смяна на бригада С1038 ~ ~ ~ на локомотив С1039 ~ ~ с пиране на влака С1025 ~ ~ с транична линия С1033 ~ с ръчно управление С1036 ~ ~ транзитен изпреварващ коловоз С1035 ~ ~ три коловоза за разминаване на влакове Т585 гараж Г56 гарантиран заем Г64 ~ размер (на заплащане на труда) Г65 гарантирани рамена за обслужване на товарни вагони Г59 гаранционен ремонт Г61 ~ срок на работа Г62 ~ участък Г63 гаранционни задължения Г58 гаранционно капаро Г60 ~ писмо Г57 гаранция (на връщане на фин. средства, на дългове) Г66, П1304 ~ - терминал С1041 гаров диспечер С994 ~ диспечерски график С995 ~ дневник С996 ~ инт ервал С997 ~ кабел С998 ~ кол овоз С1003 ~ ~ за на тов арване С1001 ~ ком плек с В617 ~ маршрут С999 ~ персонал С1000 ~ печ ат С1009 ~ пос т на централизация С1002 ~ работник С1004 ~ сигнал С1005 ~ служител С1006 ~ те лефон С1007 ~ те хн олог иче н център С1008, Ц31 гарова билетна каса С982 ~ блокировка С983 ~ кантора С984 ~ пла тформа С985 ~ площадка С986 ~ работа С987 ~ радиовръзка С988 ~ распорядителна телефонна връзка С989 ~ територия С990 гарови устройства С993 гарово оборудване С992 ~ развитие на коловози С991 гасена вар Г72 гасител Г69 ~ на колебания на подвижния състав (хидравлични и фрикционни) Г70 ~ на пла мъ к при изпускане Г71 генерален агент (представител) Г73 ~ план Г75 ~ предприемач (изпълнител) на строеж Г76 ~ товар Г74 генератор Г77 ~ на постоянен ток Г79 ~ на променлив ток Г78
724 генератор на ток за управление Г80 генераторна станция Г81 геодезист Г82 геодезически знак Г85 ~ ин струменти Г83 ~ работи Г84 геодезическо снаряжение Г86 геоложки проучвания Г87 геометрични параметри на пътя Г88 геометрия на отливката Г89 геотекстил Г90 гилза Г175 ~ на помпа Г176 гилотинни ножици Г177 гипс Г178 гипсиране на почва Г179 гира Г180 глава Г181 ~ на автосцепка Г258 ~ ~ ви нт (на болта) Г263 ~ ~ влак Г260 ~ ~ възел Г270 ~ ~ лост Г267 ~~нитГ264 ~ ~ парк Г259 ~ ~ релса Г266 ~ ~ светофар Г268 ~ ~ сцепка Г269 ~ ~ тирфон Г265 ~ ~ тунел Г261 ~ ~ шатун Г271 главен агрегат (напр.,на дизелов локомотив) Г193 ~ в аг онен з адържател Г195 ~ в ход на сграда П980 ~ в ъ здушен резервоар Г196 ~ г енератор Г199 ~ г оривен резервоар Г219 ~ диспечер Г200 ~ ~ на гараГ201 ~ ел ек трически часовник Г192 ~ ен ергетик Г223 ~ з адвижващ вал Г210 ~ изключвател на захранване Г198 ~ инженер Г203 ~ инс пек тор Г204 ~ канал Г274 ~ ка сиер Г205 ~ кол овоз Г212 ~ ~ в гараГ213 ~ ~ з а движение на тежкотоварни влакове с голяма скорост Г214 ~ ~ на магистрала Г215 ~ кондуктор Г206 ~ лост Г217 ~ механик Г207 ~ парк Г208 ~ проход Г211 ~ разпределителен парк Г218 ~ ревизор по безопасностт на движението Г216 ~ спирачен резервоар Г220 ~ ~ цилиндър Г221 ~ сч ет оводител Г194 ~ тя гов ге нератор (на дизелов локомотив) Г222 главина на колело С1308 главинна втулка на колело С1309 главичка на автосцепка Г262 главна гара, приемна сграда Г197 ~ за л а в приемна сграда на гара Г202 ~ ос Г184 ~ пла тформа Г186 ~ предавка Г185, Г209 ~ разпределителна гара Г187, Г272 ~ част Г273 ~~навлакЯ3 главни коловози (на междугарието) Г191 главно корито Г189 ~ на прежение Г188 ~ нос ещо въже (в система на компаундно окачване) О543 ~ сч ет оводство Г183 ~ управление Г182, Г190 гладка повърхност Г224 гладък вал Г225
725 ~ лист Г226 гланц Г250 гласов информатор Р713 глина Г229 ~ ш ист ообразна Г232 глинест грунт Г231 ~ пясък С1352 глинеста почва С1351 глинести фракции Г230 глинобетон Г233 глоба Ш195 ~ за закъсняла доставка Ш197 ~ ~ н аднормен престой на вагони с товар Ш198 ~ ~ неизпълнение на предвидените от договора задължения П148 ~ ~ н ена временно доставяне на товара Ш196 ~ ~ престой на вагона (контейнера) Ш199 ~ ~ с ъ хранение на товари на склад в гара (над преференциален срок) П569 глобализация Г234 глух ключ Т442 ~ к лю ч за скрити гайки Т436 ~ к олов оз Т645, Т650 ~ тракционен коловоз Т651 глуха стрелка (на трамвай) Г245 глухо пресичане на коловози Г246 ~ с ъ единение Г247 годен за експлоатация Г254 ~ м ат ериал втора употреба за горното строене на пътя С1048 годишен отчет Г255 ~ приръст Г253 ~ фонд на работната заплата Г256 годишни доходи Г257 годна релса втора употреба С1049 големи загуби К934 големина на амплитудата А336 ~ н а допустимо динамично натоварване В224 ~ ~ н ат оварване В225 голям валчест камък В182 ~ мост Б375 ~ пробег Б377 ~ процент на подменяните траверси Б378 ~ ремонт Б379 ~ чувал К1004 ~ чук К982 голяма вместимост Б373 ~ дължина Б370 ~ ма невреност Б368 ~ партида (товари) К928 ~ серия Б371 ~ спирка К927 ~ търговска скорост Б367 голямо износване С366 ~ из хабяване С366 ~ на горнище Б376 ~ осе во н ат оварване Б369 ~ продължително нагорнище Б374 ~ строителство К930 голямообемни товари (натоварването на които се заплаща според обема) Г406 голямотонажен вагон Б372 ~ кон тейнер (от 10 т и повече) К933 гондола с разтоварване от дъното Г284 горен обратен проводник В260 ~ слой В262 горене на букса Г289 горещ резевр на дизелови локомотиви Г338 гореща сглобка Г335 ~ шт ампов ка Г336 горещовалцована арматура Г337 горивен брикет Т360 ~ резервоар Т359 ~ тов ар Т361 ~ филтър Т364 горивна камера К60, Т356 ~ помпа Т362 ~ сис т ема на дизелов локомотив Т357 ~ смес Т358 горивност Г333 гориво с голямо специфично тегло Т365 ~ с ма л ко специфично тегло Т366 горивоотводяща тръба Т368 гориворегулираща апаратура Т370
726 горна диагностика на контактна мрежа В265 ~ м ъртва точка В263 ~ опора на кран В264 ~ светлина В261 горно осветление В257 ~ с троене на пътя В258 ~ ~ на пътя, лежащо на траверси В259 горски пояс Л73 ~ разсадник Л69 горяща букса З59 ~ смес Г332 готов за изпращане Г347 гофра Г348 гофриран лист В622 ~ метал Г353 гофрирана обшивка Г350 ~ пов ърхност (обшивка) Г351 ~ стена Г352 гофриране Г349 гофрирано желязо В620 грeене на букса Г402 гравитационен обем Г363 ~ транспортьор Г364 гравитационна грунтова вода Г362 градска електрическа железница Г316 ~ железница Г315 градуировка Г365 градус на завъртане Г366 грайфер Г398 грайферен затвор Г399 ~ захват Г400 ~ кран Г401 граница Р769, Г373 ~ н а видимост П1474 ~ ~ гара Г368 ~ ~ з она та на в одоотвеждане Г367 ~ ~ издържливост П1475 ~ ~ износване П1476 ~ ~ на т оварване П1477 ~ ~ якост П1478 ~ ~ умора П1479 ~ ~ устойчивост П1480 граничен знак М239 ~ ка либър П1493 гранична гара П759 грант (финансови средства) Г369 гранули Г372 гранулометричен анализ Г370 ~ състав Г371 грапавост Ш55 ~ на пов ърхност Ш56 графа Г374 график Г375 ~ за движение на влаковете с временни интервали Г378 ~ ~ ~ ~ ~ (разписание на движение) Г377 ~ за движение на далечни пътнически и крайградски влакове Г387 ~ ~ изпълненото движение Г379 ~ ~ оборота на локомотивите и локомотивните бригади Г380 ~ ~ обработка на пътническия влак в гарата на композиране Г382 ~ ~ обработка на товарните влакове в гарата за композиране Г381 ~ ~ обслужване на локомотиви Г388 ~ ~ пог ас яв ан е на задълженията Г384 ~ ~ преминаване на пътническите влакове Г385 ~ ~ г ъв ка во т арифно регулиране Г376 ~ ~ операциите Г383 ~ ~ работите Г386 графиков влак Г389 графични условни обозначения на теренни устройства на СЦБ Г390 гребен Г391 гребло В298 греблов транспортьор С501 греда Б54, Р730 ~ върху няколко опори Б58 греда за окачване на замразени животински трупове в хладилните вагони Б427 ~ на мост Б56 ~ ~ мостови кран Б57 ~ ~ прелеза Б431
727 ~ ~ траверса Б428 ~ преминаваща от единия край до другия С424 ~ с кутиеобразно сечение Б55 ~ ~ н епрекъсната стеничка Б60 ~ ~ паралелни пояси Б59 ~ н ос еща запълването на скелета, каркаса Б61 ~ с в ободно лежаща върху опори Б62 гредер Г397 греди за придвижване по тях на тежък товар Б433 гредова ферма с горен крив пояс Б89 ~ ферма с непрекъсната стена и движение по горния пояс Б90 гредови мост Б91 ~ м ост с движение отгоре Б92 греещ лагер Г403 грешка П760 ~ в избора на направление на превоза О849 ~ в из мерване П762 ~ в показания П761 ~ н а прибора П763 ~ ~ профила П764 грешна маршрутизация на вагони О850 грешно изпратен вагон О851 ~ обръщане на стрелка О852 ~ подаден сигнал Л202 ~ разпускане на групи вагони О853 грот Г407 груб плат Г413 груба регулировка Г412 грубо коригиране на пътя (след смяна на траверси) В896 ~ наместване на пътя Ч49 ~ очистване Г411 грунт от едър чакъл (късове от 1 до 10 см) Г49 грунтов агрегат Г531 ~ път Г529 грунтово набъбване Г530 грунтосмесител Г532 грунтосмесителна машина Г533 група вагони Г535 ~ вагони О798 ~ вх одни коловози Г536 ~ детайли Г537 ~ кол овоз и Г539 ~ отливки Г538 групиране на вагони Г540 групирани товари за изпращане Г543 групировъчна маневрена работа Г541 групировъчни коловози Г542 групов билет Г544 ~ ва гон ен з адържател Г545 групово задвижване Г546 гръбначна греда Х81 ~ рама Х82 гудрон Г554 гудронатор Г555 гумено уплътнение Р524 гъвкав вал Г102 ~ ма гнит ен диск (флопидиск) Г103 ~ на пречник на контактната мрежа Г98 ~ ресор Г99 гъвкава предавка Г96 ~ тяга Г101 гъвкаво окачване на контактен проводник Г97 ~ тарифно регулиране Г107 гъвкавост Г108 гъвкавост в експлоатация Г109 ~ на ресор Г111 гърбица (на разпределителна гара) Г304 гърбичен вагонен задържател Г321 ~ инт ервал Г322 ~ лок омот ив Г323 ~ надлез Г328 ~ оператор Г324 ~ парк Г325 ~ пост Г326 ~ ~ з а управление на вагонните задържатели Г327 ~ път Г329 ~ св ет офар Г330 ~ те хн олог иче н цикъл Г331 гърбична автоматична централизация Г317 ~ гърловина Г318 ~ сиг на лиз ация Г319
728 гърбично программно-управляващо устройство Г320 гърловина (на гара) Г306 ~ н а кръстовина Г305 ~ ~ подгърбичния парк Г308 ~ ~ резервоар Г307 гъсеничен кран К783 гъсенична лента Л59 гъстота на движение 623 ~ ~ железопътната мрежа Г571 Дда се даде сигнал «път свободен» Д27 ~ ~ ~ сигнал за спиране Д28 ~ ~ ~ ~ ~ тръгванеД29 ~ ~ из те гл и (повреден, неизправен) вагон И165 ~ ~ огради с решетка О652 ~ ~ оправи железния път О754 ~ ~ отдели с решетка О630 ~ ~ откачи вагон в движение О799 ~ ~ от страни от работа О781 ~ ~ п одготви спално място (в спален вагон) П1654 ~ ~ постави сигнал в положение «път свободен» П1342 ~ ~ приеме сигнал П1698 ~ ~ ~ товар П1697 ~ ~ наличие на износване П1777 ~ ~ пусне сигнал в действие П1618 ~ ~ регулира спирачния натиск О750 ~ ~ ремонтира О753 далечна връзка Д17 ~ с трелки Д10 далечно магистрално движение Д6 ~ път нич ес ко движение Д7 ~ съобщение Д8 данни Д19 данък Н153 ~ в ърху транспортни средства Н157 ~ добавена стойност Н154 ~ имущество Н155 ~ общ доход П924 ~ печа лба Н156 данъчна привилегия Н158 данъчно задължение Н160 ~ за кон одателство Н159 дата на влизане в сила Д20 ~ на компостьора Д21 ~ ~ регистрация Д22 датчик на буксуване на колело Д23 ~ на налягане Д24 ~ ~ н апрежение Д25 ~ ~ с ъ противление Д26 два проводника – релси Д30 две полоси (за движение) Д31 двигател без подаване на допълнителен въздух Д45 ~ ~ пълнене с повишено налягане Д45 ~ без редуктор Д46 ~ за обръщане на стрелка Д49 ~ ~ дизелов локомотив Т153 ~ ~ обръщане на стрелка Д63 ~ ~ постоянен ток Д52 ~ ~ постоянен ток с компаундна навивка Д53 ~ ~ постоянен ток с последователно възбуждане Д54 ~ за работа в тежки условия Д48 ~ с в граден редуктор Д62 ~ ~ в ътрешно горене Д47 ~ ~ высок к.п.д. Д55 ~ ~ л инейно разположение на цилиндрите Д57 ~ ~ м ека характеристика Д58 ~ ~ общо предназначение Д51 ~ ~ ~ окачване и зъбна предавка Д59 ~ ~ пос л едователна, серийна характеристика Д61 ~ ~ радиално разположение на цилиндрите Д60 ~ ~ трифазен ток Д64 ~ ~ х оризонтално насрещно расположени цилиндри Д56 ~ използван като спирачка Д50
729 двигателостроене Д44 движeщ се влак Д101 движение Е71, Д65 ~ (работа) по неправилен коловоз Д66 ~ без прекъсване Б200 ~~токД67 ~ в двете посоки Д68 ~ ~ завой Д71 ~ ~ резерв С513 ~ на влак Д79 ~ ~ влакове Д80 ~ ~ ~ в празно състояние Д83 ~ ~ ~ един подир друг Д81 ~ ~ ~ на еднопътен участък Д82 ~ ~ ~ ~ интервали С512 ~ ~ ин тервали от време С514 ~ ~ л окомот ив в резерв С510 ~ ~ работнически влакове Д84 ~ ~ т оварни влакове Д95 ~ назад Д72 ~ ~ и на пред (при сортиране и набутване на вагони) Д73 ~ н апред Д69 ~ по а вт ома тич на характеристика Д74 ~ по график И10 ~ ~ ин ерция В796, Д75 ~ ~ ин ерция с изключени мотори Д76 ~ ~ маршрут С511 ~ ~ н еправилен коловоз Д77 ~ ~ няколко коловоза Д78 ~ с бутащи локомотиви Д96 ~ с висока скорост Д86 ~ с влачене (за колело) И11 ~ с временни интервали между влаковете Д85 ~ с кондуктор Д91 ~ с ма лъ к т оваро- или пътникопоток Д87 ~ с минимални интервали между влаковете Д90 ~ с на ма ляв аща скорост Д93 ~ с ниска интензивност Р494 ~ с ограничение Д88 ~ с прекъсване Д89 ~ с променлива скорост Д92 ~ с чести спирания Д94 ~ след Д70 ~ тип совалка Ч41 движещ се под Д102 движеща сила Д99 движещо колело Д100 движимо имущество Д97 двоен контактен проводник Д113 ~ пан тограф Д114 ~ слой Д116 двойна кръстовина Д103 ~ опора Д105 ~ пейка Д106 ~ разностранна стрелка Д115 ~ стрелка Д117 ~ тяга на влак Д107 двойно купе Д109 двойно натоварване Д104 ~ огъ на т ресор Д112 ~ предназначение Д108 ~ спално купе Д110 ~ Т-образна греда Д135 ~ ~ - образно сечение Д134 ~ управление Д111 двойноопора на екскаватора Д124 двуболтова втулка Д138 двувалов смесител Д139 двуглава релса Д140 двугредова ръкохватка Д136 двугредови кран Д137 двуезикова кръстовина Д156 двуетажен вагон Д189 ~ ж еле з опъте н ва гон с купол (за наблюдение на местността) Д190 ~ мост Д188 ~ трамваен вагон Д191 двузначен сигнал Д122, Д141 двуконзолна система на окачване Д144, Д145 двуконтактен превключвател Д145 ~ щепсел Д146 двуконтурен двигател Д147 двукрила врата Д180
730 двукрилен подвижен мост Д123 двулинеен план Д152 двумашинен агрегат Д149 двуместно купе Д150 двунишкова релсова верига Д151 двуосен вагон Д155 двуосна (поддържаща) талига Д153 ~ талига Д154 двупосочно движение Д127 ~ движение на влакове Д128 двупроводна линия Д157 ~ система Д158 двупътен график Д165 ~ ел ек трифициран крайградски участък Д170 ~ железопътен мост Д166 ~ ~ тунел Д167 ~ мост Д168 ~ тунел Д118 ~ участък Д169 двупътна автоблокировка Д159 ~ железница Д142 ~ железопътна линия Д160 ~ л иния Д161 ~ м агис трала Д162 двупътно движение Д163 ~ н аправление Д164 двураменен лост Д125 ~ с емафор Д148 двуребордна подложка Д171 двуребордно колело Д172 двуредов сачмен лагер Д175 двурежимна спирачка Д173 двурелсова верига Д174 двусекционен дизелов локомотив Д177 ~ л оком отив Д176 двускатен покрив Д126 двускоростен асинхронен двигател Д178 двусменна работа Д179 двустепенен ексцентрик Д183 ~ а вт облокировка Д182 ~ връзка Д132 двустранна разпределителна гара Д133 двустранно движение Д181 ~ композ иране Д131 ~ разкомпозиране Д130 ~ спиране с калодки Д129 двустъпален редуктор Д184 двутактов брояч Д186 двутактов двигател Д185 двуцилиндров двигател Д187 дебелина (на слоя) в уплътнено състояние Т327 ~ на баласт Т328 ~ ~ баластен слой Т329 ~ ~ профил Т330 ~ ~ чакълест баласт Т332 ~ ~ шийка на релса Т331 дебело въже К76 дебеломер Т333 дебит Д193 ~ и кредит Д194 дебит на вода Р381 дебиторска задлъжнялост Д195 деблокираща ръкохватка на автосцепка Д196 дегазация Д197 ~ на вагони Д198 дееспособност на граждани Д201 дежурeн на прелеза Д216, Д203 ~ на парк Д215 ~ в гара Д220 ~ ~ локомотивно депо Д213 ~ ~ мъгливо време Д205 ~ ~ приемната сграда Д211 ~ ~ разпределителна гара Д219 ~ диспечер Д206 ~ ~ н а централна гара Д207 ~ енергодиспечер Д222 ~ инж ен ер в участъка за СЦБ Д208 ~ лок омот ив Д209 ~ на блок-пост Д204 ~ ~ г ърбица Д212 ~ ~ разпределителна гърбица Д218 ~ по блок-пост Д210 ~ ~ м ан еврена работа Д214 ~ ~ пл атформа Д217
731 ~ сигналист Д221 дежурно осветление Д202 дезинфекция на вагони Д223 дейности по укрепване У154 действащ стандарт Д231 действаща стрелка, включена в централизацията Д229 действащо разписание на движението на влаковете Д230 действие на закона Д224 действителна производителност Д225 действителни мерки Д228 действително изображение Д226 ~ с ъ противление (на движението) Д227 декларация Д232 декомпресия Д233 декофриране Р284 декофриране на свод Р282 делегиране на пълномощия Д234 делителна повърхност Д235 деловодител П507 делопроизводство Д236 делта на река Д237 демонтаж Д238 ~ н а горното строене на пътя (на релси, траверси, връзки) С640 ~ ~ релсов път Р430 демонтажник С1428 ~ на клапан С1429 демпфер Д239, У343 демпфиране Д240 демпфирираща муфа Д241 ден на пристигане Д248 денонощен пробег на локомотив С1357 ~ разход С1358 денонощна потребност С1355 ~ производителност С1356 ~ работа К911 денонощно движение К912 ~ дежурство К913 ~ обслужване К914 депо Д250 ~ за възстановителен ремонт Д251 ~ ~ дизелови локомотиви Т149 ~ ~ изм ива не н а в аг они (пътнически) Д253 ~ ~ локом отив и Д252 ~ ~ оборотно Д222 ~ ~ текущо обслужване на дизелови локомотиви Т150 ~ ~ хл адилни вагони Р710 ~ към което е зачислен подвижния състав Д254 деповски (тракционни) коловози Д255 депозит Д256 депонирани акции Д257 дерейлирал (от релси) С818 дерайлирал влак П1050 дерейлиране на подвижен състав С1392 десятник Д275 детайл на машина Д276 ~ на съ оръжение Д277 детайлен проект Д278 детектор Д279 детонатор Д280 детонация Д281 детска железница Д282 детски билет Д283 дефект Д284, И159 дефекти на земното платно Д292 ~ на контактната мрежа Д293 ~ ~ релси Д294 дефектна релса Д286 дефектно състояние Д285 дефектоскоп Д287 дефектоскопия Д288 ~ с магнитен прах Д289 дефектоскопска автомотриса Д290 ~ кол ичк а (тележка) Д291 деформационна работа Р5 деформация Д295, И331 ~ вс ледствие слягане У298 ~ на зе мн ото пла т но (влошаване на качеството на земното платно) Б353 ~ ~ изображение И332 ~ ~ колело Д296
732 деформация на крива И333 ~ ~ от мес тв ан е/приплъзване Д300 ~ ~ релсовия път Д299 ~ от пренатоварване Д297 ~ при срязване Д298 джоб на автосцепка К119 джонт П929, С1310 ~ , висящ между две траверси С1311 ~ н а три траверси Т595 ~ с накладки С1312 ~ з а крепен със скоби С1313 джонтов болт С1322 ~ дросел С1323, С1330 джонтова (релсова) хлабина С1321 ~ н ак ладка С1314, С1316 ~ подложка С1315 ~ фуга С1324 дзифт П142 диагностика Д302 ~ и мон иторинг на земното платно Д301 диагностичен център Д303 диагностично оборудване Д304 диагонал Д305 диагонален прът Д308 диагонална стойка Д307 диагонално разпъване Д306 диаграма на изминатия път Д310 ~ н а кръгова крива Э323 ~ ~ на прежения Э324 ~ ~ на т яга не н а проводниците Д309 ~ ~ с корост Э325 ~ ~ с трелка Э326 ~ ~ траверси Э327 диаметър на барабан Д311 ~ на колело Д312 диапазон Д313 ~ на икономически скорости Д318 ~ ~ на прежението Д314 ~ ~ регулиране на тока Д315 ~ ~ с корости Д316 ~ ~ честоти Д317 диафрагмов манометър Д319 диверсификация на видовете дейности Д320 дига Д18 диелектрик Д416 дизел Д322 ~ с принудително впръскване Д323 ~-вагон Д325 ~ - ген ератор Д326 ~ - ген ераторен агрегат Д328 ~ - ген ераторна установка Д327 дизелов влак Д336, Д338 ~ вл ак, работещ по системата «много единици» Д337 ~ вл ак -експрес Д339 ~ двигател Д332 ~ двигател на дизелов локомотив Д324 ~ кран Д333 ~ лок омот ив Т143 ~ ~ с ел ектрическа предавка Т146 ~ ~ ~ механична предавка Т145 ~ ~ ~ х идравлична предавка Т144 ~ подвижен състав Д335 ~ тов арач Д334 дизелова автомотриса Д329 ~ тяга Д330 дизелово гориво Д331 дизело-електрическа силова установка Д340 ~ - еле ктрически влак Д342 ~ лок омот ив Д341 дизелостроене Д321 дим Д659 динамика на влака Д343 динамичен стабилизатор на пътя Д351 ~ фактор Д352 динамическа твърдост Д345 динамически обем Д344 динамична характеристика Д347 ~ характеристика на локомотива Д348 динамични качества на пътя Д349 динамично налягане Д350, Д353 ~ на тов арване Д346 динамометричен ключ Д354 диодни силови изправителни установки Д355
733 дипломатически паспорт Д356 директен влак П2131 директивно писмо Д357 директна тарифа С436 директно съобщение С430 директор У249 диря В320 диск Т45 диск (на колело) Д358 ~ на сигнала Д359 ~ пок аз в ащ че пътя е свободен Д360 дисков буфер Т46 ~ клапан Т47 ~ сигнал Д363 дискова муфа Д361 ~ с пирачка Д364 дисково колело Д362 диспечер Д365 ~ н а ж п управлението Д367 ~ на тягата Д371 ~ н а участък У457 ~ по регулиране на вагонния парк Д368 ~ ~ управление на пътническите превози Д369 ~ ~ управление на работата с граничните гари Д370 диспечерска заповед Д379 ~ з а повед (за движение на влака) Д380 ~ информация Д372 ~ установка Д373 ~ централизация Д374 диспечерски (селекторен) телефон Д375 ~ график Д376 ~ к онтрол Д377 ~ кръг Д378 ~ пункт Д381 ~ участък Д378, Д382 ~ център Д383 диспечерско обслужване Д384 ~ радиоуправление на движението на влаковете Д385 ~ регулиране Д386 ~ ~ на влаковете Д387 ~ ръководство на разкомпозиране- композиране на влаковете Д388 ~ указание Д389 ~ управление Д390 ~ управление на движението Д391 ~ управление по радио Д392 диспечер-спедитор Д366 дистанционен участък Д400 дистанционна връзка Д394 ~ втулка Д393 ~ сис т ема з а кон трол на техническото състояние на подвижния състав по време на движение на влака Д395 ~ тарифа Д399 дистанционно управление Д396, У231 ~ управление на секционните разединители Д397 ~ ~ на сигналите и стрелките У237 ~ управлявана стрелка У246 ~-~ гара Д398 дистанция Д401 дисциплина на труда Д408 дисциплинарно наказание Д409 диференциален обем Д410 диференциална предавка Д411 ~ тарифа Д412, Д414 диференцирани ставки Д413 дифузия Р327 дифузьор Д415 дишаща пукнатина Д661 длъжник Д516 длъжностна заплата Д519 ~ инс трукция Д517 длъжностно лице Д518 дневен сигнал Д467 дневна заработка Д464 ~ изработка Д463 ~ смяна Д465 дневни часове Д468 дневник за извършената работа Ж230 ~ за отчети Ж231
734 дневник за отчети преглед на коловозите, на стрелковите обръщатели, устройствата на СЦБ, на връзките и контактната мрежа Ж228 ~ н а дежурния ръководител на движение Ж226 ~ ~ проверкате Ж229 ~ ~ път ния майстор Ж227 дневно време Д466 дни на престой Д469П, 2021 ~ с намалени цени Л261 добавка П953 добавки-забавители Д470 ~-напълнители Д471 ~ - ускорители Д472 добавяне Д473 добре филтриращ (едропорест) пясък Х72 добри ходови качества Х71 добро състояние на пътя Х70 довод Д479 догадка Д480 договаряща страна Д481 договор Д482, К556,П949 ~ ~ доставка Д485, К557 ~ ~ експлоатация Д486 ~ ~ з ас траховка Д489 ~ ~ оказване на банкови услуги Д484 ~ ~ покупко-продажба Д483 ~ ~ посредничество Д488 ~ ~ предаване на отговорно пазене Д487 договорен метод П951 договорена двойна тарифа Д492 ~ т арифа Д491 договореност Д490 договорна работа П950 дозареждане на гориво Д493 ~ на спирачки Д494 дозатор Д495 дозиране на баласта Д496 дозираща помпа Д497 докладна записка Д498 документ Д499 ~ з а пътуване П1878 ~ ~ самоличност У86 ~ съ провождащ товара Д500 документирана информация Д502 документно обеспечаване Д501 документооборот Д503 долар Д520 доларов еквивалент Д521 долен картер П885 ~ сл ой на почва Н565 ~ укрепващ пояс Н566 долна укрепваща греда Н564 ~ част Н567 ` ча ст на греда Н568 долно крило (на семафор) Н562 ~ строене на пътя Н563 дом за почивка на локомотивните бригади Д523 ~ на път ен м айстор Д522 домена шлака Д524 донапомпвач П899 дообработване (на тунел) О13 допир между повърхности С729 ~ на език на стрелка П1678 допиране (на езика на стрелка) П1677 допиращ език на стрелка П1680 допираща повърхност П1679 допирна повърхност П712 допирателна линия К137 ~ сила на тягата К138 допирателно напрежение К139 ~ ускорение К140 доплащане Д526 допуск на вал Д538 ~ на свиване Д539 ~ ~ сглобка Д540 ~ ~ стягане Д539 допуски Д549 допустим режим Д554 допустима сила на ток Д551 ~ ск орост Д552 ~ ~ н а движение Д543 ~ хл абина Д547, Д553 допустими размери Д546
735 допустимо износване на глава на релса Д548 ~ н апрежение Д544, Д545 ~ н ат ов арване Д541, Д550 ~ ~ на опора Д542 допълнение Д527 ~ към правила Д528 ~ на текст П1703 допълнителен вид Д534 ~ влак Д536 ~ г оривен резервоар Д475 ~ знак Д535 ~ сигнал Д537 допълнителна доставка на товар Д599 ~ заплата Д474 ~ с едалка В838 ~ стойка Д531 допълнително (нестандартно) оборудване Д532 ~ време Д533 ~ з а плащане Д530 ~ н ат ов арване Д529 доставка Д591, П1343 ~ до поискване Д593 ~ н а го тов а продукция П1344 ~ (на товари) на товарополучателя Д592 ~ ~ едро О440 ~ ~ място Д595 ~ ~ оборудование П1345 ~ ~ части Д596 ~ от ж еле з опътен транспорт на товари на склад на изпращача Д594 доставчик З60, П1346 доставяне З55 достатъчен резерв от мощност Д598 достатъчно коловозно развитие Д597 достигане на максимална скорост Р138 ~ н а н ормална скорост В853 достигната температура У357 дотация Д600 доход Д601 ~ на лице П968 доходност Д602 ~ на влак П1601 ~ ~ превози П1599 ~ ~ превозите Д603 ~ ~ тов ари П1600 дребен каменен материал (за запълване) М253 ~ пясък М254 ~ тов ар М252 ~ чакъл М257 дребна пратка М251, Т63, Ш203 дребни въглища М256 дребнозърнест вид на мястото на счупване М260 ~ пясък М261 дребнозърнеста стомана М259 дребносерийно производство М262 дрезина Д611 дрелка Д612 дренаж Д613 ~ на път Д616 ~ на пътно платно Д615 ~ от баластра Д614 дренажен прорез-преграда (на пътя) Д626 дренажна вада Д625 ~ га лерия Д618 ~ канавка Д619,О587 ~ лин ия Д620 ~ система Д621 ~ тръба Д622 ~ фуния Д617 дренажни работи Д623 ~ устройства Д624 дрениращ грунт Д630 дренираща способност на баласта Д627 дрениращи свойства на баластен слой Д629 дрениращо устройство Д628 дробимост И71 дросел П644 ~ на релсова верига Д645 дроселен джонт Д648 дроселна бобина Д647 ~ кл апа Д646
736 други постъпления П2096 ~ разходи П2097 дружество с ограничена отговорност О211 друсане по време на езда Т640 дръжка на чук Р806 дубликат на железопътна товарителница Д649 дублиране Д650 думпкар Д653 дуплексен преносим радиотелефон Д654 духане Д655 душ Д657 дъга от окръжност Д651 дъгова заварка с графитен електрод Д652 дълбане Д504 дълбок фундамент Г244 дълбокомер Г243 дълбочина на залагане Г237 ~ н а з амръзване Г240 ~ ~ изкоп Г236 ~ ~ насип Г238 ~ ~ подбивка Г239 ~ ~ пресоване Г235 ~ ~ проникване Г241 ~ ~ рязане Г242 дълги заварени релси Д449 ~ превози Д9 дългомерен товар Д445 дългосрочен договор Д511 ~ заем Д512 ~ кредит Д513 дългосрочна аренда Д510 дългосъставен влак Г468 ~ влак Д448 ~ пътнически влак Д447 ~ т оварен влак Д446 дълготрайност на въже Д507 ~ н а двигател Д506 ~ на машина Д508 дължина П2055 ~ (разгъната) на железопътната мрежа Д436 ~ ~ жп линии в експлоатация П2056 ~ между линиите на зацепване на автосцепката Д424 ~ на блок-участък Д417 ~ ~ вагон Д418 ~ ~ влак Д433 ~ ~ г аровите коловози (пълна полезна) Д440 ~ ~ движение Д443 ~ ~ допирателна Д419 ~ ~ жп линии в експлоатация П2056 ~ ~ езика на стрелката Д427 ~ ~ е лек трифицирани линии П2058 ~ ~ з адната част (на кръстовина) Д442 ~~кошД421 ~ ~ крива Д420 ~ ~ локомотив Д422 ~ ~ м аршрут Д423 ~ ~ м еждугарие Д428 ~ ~ мост Д425 ~ ~ опора Д426 ~ ~ права Д435 ~ ~ припокриване на джонта с накладка Д429 ~ ~ пробег Д434 ~ ~ рамото на обслуживане Д430 ~ ~ рейс Д437 ~ ~ рейса Д16 ~ ~ релсов път П2057 ~ ~ с в ързващите коловози Д439 ~ ~ с пирачен път Д441 ~ ~ тягово рамо Д444 ~ ~ удължена релса Д438 ~ ~ железопътна линия на единица измерение П1611 ~ по а вт осцепки Д431 ~ по буфери Д432 дълъг прав участък Д450 ~ пробег Д11 ~ срок на служба П1841 ~ състав Д451 дървен дюбел Д261 ~ кош Д264 ~ крампон Д262
737 ~ крепеж (за товари на платформи) Д263 ~ мост Д265 ~ опорен стълб Д267 ~ под Д605 ~ стълб Д268 дървена накладка (изолиращ джонт) Д258 ~ н ак ладка на релсовия джонт Д259 ~ настилка (на мост) Д266 ~ траверса Д260 дървено чукче К360 дървесен креозот Д610 дървесина Д607 ~ от игл олис т ни породи Д609 ~ ~ листвени породи Д608 дървета и клони, съборени от буря В174 държава на назначение С1156 държавен бюджет Г344 ~ с лужител Г345 държавна агенция Г341 ~ железница Г339 ~ ин с пекция Г340 ~ приемателна проверка Г342 държавно предприятие К27 ~ -ч а ст но партньорство Г343 държател Д269 ~ на ключалката на автосцепка З256 ~ ~ ключалката на автосцепка З257 дъска за закрепване на товар Д585 ~ за обяви Д586 ~ ~ покриване на мост Д588 ~ н а покрива на вагона (за преминаване към апаратура) Д587 ~ ~ преходен мост Д589 дъски с вагонна шарка В85 дъскорезен гатерен завод Л72 дъскорезница Л71 дъсчени плочки (вместо покривни керемиди) Г286 дъщерни акционерни дружества Д604 дюбел Д663 дюза Ф108 дюкер Д664 дюни Д665 дялов разрез Д515 дялова вноска Д514, С8 дясна резба П1425 ~ страна (по посока на движение) П1426 ~ стрелка П1455 дясно движение П1454 Еевакуация Э1 еволвента Э2 еволвентно зъбно зацепване Э3 евро Е1 евроакция Е2 евробанка Е3 евровалута Е4 евродепозит Е5 еврозаеми Е6 еврокредит Е7 евронота Е8 еврооблигация Е9 европатент Е10 Европейска банка за реконструкция и развитие Е14 ~ ва лутна единица Е11, Е12 ~ разчетна единица Е13 Европейски съюз Е15 ~ фонд за развитие Е16 ~ ~ за регионално развитие Е17 Европейско валутно съглашение Е18 един час престой на подвижен състав (вагон, локомотив) Ч3 единен железопътен център за управление на превозите Е61 ~ те хн олог иче н процес за работа на промишлени коловози и обслужващата гара Е63 ~ транспортен документ Е64 ~ транспортен план Е65 единица Е35
738 единица за допуск Е37 ~ ~ дължина Е36 ~ ~ енергия Е53 ~ ~ земна площ Е38 ~ ~ ка лкулиране на продукцията Е41 ~ ~ корекция Е42 ~~масаЕ43 ~ ~ нормиране Е45 ~ ~ обемЕ47 ~ ~ облагане Е46 ~ ~ от чит ан е на архивни документи Е52 ~ ~ площЕ48 ~ ~ пов ърхнина Е49 ~ ~ пот енциал Е50 ~ ~ скорост Е51 единица измерване Е44 ~ информация Е40 ~ на стопанска сметка Х47 единичен (товар) Е54 ~ жълт сигнал О289 ~ л окомо тив О292 ~ н итов шев О290 ~ проводник О293 ~ т овар Ш203 ~ фиксатор О295 единична жп стрелка О294 ~ замяна на траверси О285 ~ с трелка О286 ~ цена Ш201 единично верижно окачване О284, О287 единна енергийна система Е34 ~ к одировка Е19 ~ к онт ейнерна система Е20 ~ м одулна система Е21 ~ разценка Е22 ~ система за надписване на вагоните Е23 ~ ~ з а т ех нол огич на документация Е25 ~ ~ ~ те хн олог ичн а подготовка Е26 ~ ~ на кон структорска документация Е24 ~ смяна Е27 ~ т арифа Е22, Е62 ~ т арифна мрежа Е28 ~ ~ система Е29 ~ тов арна номенклатура на външната търговия Е30 ~ транспортна система Е32 ~ ~ т оварителница Е31 единно предприятие У188 единовластие Е55 единоначалие Е57 единствен агент Е58 една навивка на резба В427 еднакви хлабини О283 едновременно изплащане Е56 едногредова стрела О296 едногрупов влак (товарен) О297 еднокошов екскаватор О299 ~ тов арач О298 еднокрил прозорец О311 еднокрила врата О310 едномоторен екскаватор О300 едноосна талига О301 еднопосочна автоблокировка О315 ~ жп с трелка О314 ~ разпределителна гара О316 еднопосочни трансфери О313 еднопосочно движение О312 еднопътен мост О305 ~ участък О306 еднопътна блокировка О302 ~ жп линия О303 еднопътно движение О304 еднорелсова талига О307 еднороден диск С864 ~ тов ар О308 едносекционен дизелов локомотив О309 едностепенен редуктор О318 едностепенно регулиране на скоростта О317 едра баластра К935 едри (отбрани) въглища К937 едрина на баластра К932 едрозъба пила Р440 едронадробен камък К929 едросерийно производство К931
739 едър варовиков чакъл К936 ~ пясък К938 ~ чакъл К939 ежедневен бюлетин Е67 ~ преглед Е68 ежедневни разходи за експлоатация и поддръжка П741 ежедневно обслужване Е66 ежектор Э4 ежемесечен преглед Е69 ежесменно обслужване Е70 езда Е71 ~ н а двойна тяга Е72 ~ по долен коловоз Е73 език на стрелка О583, О584, П459, С1225 ~ н а с трелка с изронена главичка О582 ~ ~ с трелка, допиращ се до изреза на раменна релса О586 ~ ~ ~ , разположен под главичката на раменна релса О585 езиче П1511 ~ н а ос трозъбен спирач С641 еквивалент Э5 еквивалентна дължина Э6 еквивалентно нагорнище Э8 ~ тегло Э7 екипаж Э9 екипажна част Э10 ~ ч ас т н а дизелов локомотив Э12 ~ ~ на локомотив Э11 екипировка Э13 ~ на вагон Э14 ~ на локомотив Э15 екипировчик Э19 екипировъчен коловоз Э18 ~ пункт Э17 екипировъчно устройство Э16 екологична безопасност на обекти на железопътен транспорт Э20 ~ добавка Э21 екологично чисто гориво Э22 екран Э41 екран на дисплей Э42 ~ на кап ацитетна защита Э43 екраниран проводник Э47 екранирана линия Э46 екраниране Э44 ~ жило Э45 екскаватор Э48 ~ з а долно копане Э51 ~ ~ надлъжно копане Э53 ~ ~ на пречно копане Э52 ~ ~ повърхностно копане Э49 ~ с н епрекъснато действие Э50 екскаваторни работи Э54 екскурзионен влак Э55 екскурзия Э56 експеримент Э61 експериментален образец Э64 експериментална работа Э63 ~ работилница Э62 експерт Э65 експертиза Э66 ~ на проект Э67 експертна оценка Э68 експлоатационен бюджет Э75 ~ дневник Э91 ~ контингент Э92 ~ опит Э93 ~ отдел О644, Э94 ~ персонал Э95 ~ район Э96 експлоатационна годност Э73 ~ дължина на железопътна линия Э69 ~ дължина на железопътна мрежа Э70 ~ сигурност Н61 ~ ск орост Э74 ~ характеристика Э76 експлоатационни данни Э79 ~ з атруднения Э81 ~ изисквания Э88 ~ изпитания Э82 ~ норми Э83 ~ показатели Э84
740 експлоатационни предимства Э86 ~ разходи Р394, Э80, Э87 ~ условия Э89 ~ х арактеристики Э90 експлоатационно изпитание Э77 ~ из с ледване Э78 ` натоварване Э71 ~ претоварване Э72 експлоатация Э97 ~ в зимни условия Э98 ~ на дизел Э99 ~ ~ железница Э100 ~ ~ жп коловози Э101 ~ ~ кон т акт ен проводник Э102 ~ ~ линия Э103 ~ ~ лок омот иви Э104 ~ при повишени скорости (режими) Э105 експонация В843 експорт Э106 експортен контракт Э112 ~ превоз Э108 експортна опаковка Э110 ~ т ърговия Э109 експортни товари Э111 експортьор Э107 експрес Э113 експресен влак Э115 експрес-метод Э114 ексцентрик К994 ексцентриков вал К997 ексцентрикова муфа К996 ексцентрично сито Э120 еластичен елемент У260 ~ муфа У255 ~ напълнителен ръкав Г104 ~ удар У259 еластична автосцепка Э121 ~ връзка У265 ~ г арнитура У257 ~ жп линия У258 ~ л иния У254 ~ м еждинна релсова връзка У264 ~ осн ова У263 ~ предавка Г105 еластични разклонени вентилационни хармоники (на тягов двигател) Г100 еластично закрепване У262 ~ кол ело У261 ~ окачване У256 ~ съ единение Г106 еластичност У266, Э122 ~ на баластрата У267 ~ ~ кабел Г110 ~ ~ пружина Ж181 ~ ~ пътя У268 ~ ~ ресора У269 елеватор за повдигане на чували Э123 електрификация Э125 ~ на еднопътен участък Э129 ~ ~ жп линия Э127 ~ ~ крайградски участък Э130 ~ ~ планински участъци на жп линия Э126 ~ с променлив ток с нормална честота Э128 електрифицирана железопътна мрежа с постоянен ток Ж11 ~ жп л иния с две напрежения Э131 ~ ~ линия с постоянен ток Э132 електрифицирани линии Э133 електрическа барабанна спирачка Э163 ~ батерия Э134 ~ блокировка Э135 ~ ~ на маршрут Э136 ~ ~ н а ръкохватки Э137 ~ верига за управление Э162 ~ въжена линия Э147 ~ градска железница Э138 ~ жезлова система Э141 ` жп линия Э142 ~ ` линия с еднофазен ток Э140 ~ заварка Э150 ~ ла мпа Э143 ~ мрежа Э279 ~ пещ Э146 ~ подстанция Э148 Э148
741 ~ предавка Э144 ~ ~ н а дизелов локомотив Э145 ~ прелезна бариера Э181 ~ проводимост Э149 ~ релсова спирачка Э175 ~ сигнализация Э151 ~ сигнална камбана Э176 ~ с ис те ма з а дистанционно управление Э154 ~ ~ за климатизиране на въздуха Э152 ~ на сигнализация, предупреждаваща за опасност Э153 ~ с пирачка Э178 ~ схема Э155 ~ ~на вагон Э156 ~ точкова заварка Э158 ~ тяга Э159 ~ централизация Э160 ~ ~на стрелки и сигнали Э161 електрически влак Э270 ~ г айковерт Э164 ~ двигател Э165 ~ жезлови апарат Э172 ~ з аряд Э166 ~ ин с трумент Э167 ~ к апацитет Э139 ~ к оефицент на полезно действие Э168 ~ котлон Э256 ~ подвижен състав Э170 ~ сигнал за пожар Э171 ~ с трелкови обръщателен апарат Э174 ~ ~ обръщателен апарат Э177 ~ с ъ оръжения Э249 ~ т ов арач (електротоварач) Э169 ~ указател на разписание за движение на влаковете Э179 ~ фенер Э180 електрическо задвижване на сигнали Э173 ~ оборудване Э182 ~ отопление Э183 ~ релсово съединение Э184 ~ спиране Э188 ~ съединение Э185 ~ челно свързване за трета релса Э187 ~ ~ с вързване на релси Э186 електричество Э189 електроапаратура Э190 електробаластьор Э191 електробезопасност Э192 електроблокировка на стрелка Э215 електробус Э193 електровентилатор Э194 електровибрационна траверсоподбивачка Э195 електровоз Э196 ~ (с променлив ток) с игнитронен токоизправител Э197 ~ без зъбна предавка Э198 ~ на та лиг и с управление по системата «много единици» Э199 ~ ~ постоянен ток Э201 ~ с променлив ток Э200 електровъзпламенител Э202 електрогаечен винтоверт Э204 ~ ключ Э203 електрогазова заварка Э205 електрогенератор Э206 електрод за точкова заварка Э207 електродвигател Э208 ~ с постоянен ток Э209 електродвижеща сила Э210 електродрелка Э211 електродъгова заварка Э212 електрожезлов апарат Э214 електрожезлова система Э213 електрозаварка Э277 електрозаваръчен апарат Э278 електрозагряване Э276 електрозадвижване Э271 електрозадвижване на жп стрелка Э272 електрозахранване Э255 електроинженер И246 електрокар Э216 електролебедка Э218 електролиза Э219
742 електролит Э220 електромагнитен контактор Э226 ~ кран Э227 електромагнитна блокировка Э221 ~ единица Э222 ~ релсова спирачка Э228 ~ с пирачка Э229 ~ съвместимост Э223 ~ фрикционна предавка (муфа) Э224 електромагнитно спиране Э225 електромеханична блокировка Э230 ~ централизация Э231 електромобил Э232 електромонтажен влак Э234 електромонтажник Э233 електромонтьор Э124 Э235 електромотор Э236 електромоторен вагон Э237 електронагревател на стрелки Э248 електронагряване Э238 електронен вагонен кантар Э244 ~ датчик Э247 ~ кантар Э245 електронитоване Э217 електронна габаритна рамка Э246 ~ поща Э239 ~ система за регулиране Э240 електронно оборудване Э242 ~ управление Э243 ~-изчислителна машина (ЕИМ) Э241 електропещ Э253 електропневматична врата Э257 ~ к ла па (за контрол на бдителността на машиниста на локомотив) Э262 ~ система Э258 ~ ~ з а дистанционно управление Э259 ~ ~ ~ сигнализация Э260 ~ с пирачка Э263 ~ централизация Э261 К791 ~ оборудване за управление на пясъчници Э264 ~ управление Э265 ~ управление на стрелки Э266 електроповдигач Э269 електроподвижен състав Э267 електропровод Л153, Э273 електропроводна боя Э275 ~ течност Э274 електроснабдяване Э280 Э321 ~ на път ен м ех ан из иран инструмент Э281 електроспояване Э252 електростатичен капацитет Э286 електростатична единица Э285 електростомана Э283 електросъединител (на контактна мрежа) Э282 електротелфер Э287 електротехник Э288 електротехническа работилница Э289 електротехнически шкаф Э290 електротрансформатор Э291 електротрион Э254 електроуправлявана система от ролки за въжета Э157 електроцентрала Э284 електрошкаф Э292 електрошлифовъчна машина Э293 елемент на съоръжение Э295 ~ от сборна конструкция Э294 елементи на горно и долно строене на пътя Э296 ~ на г ърбична операция Э297 ~ ~ здравина Э298 ~ ~ ма не врената работа Э299 ~ ~ престоя на вагон Э300 ~ ~ решетка Э301 ~ ~ системи за взаимодействие Э302 ~ ~ ~ з а обслужване Э303 ~ ~ с тойността Э304 ~ ~ усилване Э305 ~ ~ ч ервячно колело Э306 елипсовидност О244 емисия Э307 ~ на ценни книжа Э308 емулсионно охлаждане Э309 енергетика Э310 енергетичен отдел Э313
743 ~ цех Э314 енергийна зависимост Э311 енергийни загуби Э312 енергия Э315 ~ изразходвана от спирачки Э317 ~ изразходвана от съпротивление на влак Э316 енерговлак Э320 енергодиспечер Э318 енергоемкост Э319 ергономика Э328 ерозия Э329 есенно-зимен период О506 ескалатор Э330 ескиз Э331 ескизен проект Э332 ескплоатационна сигурност Н56 естакада Э333 ~ з а разтоварване на насипни товари Э334 естакаден мост Э335 ~ в одоотвод Е93 естествен откос Е95 ~ фон Е96 естествена адресация Е83 ~ вентилация Е84 ~ влажност на почвата Е85 ~ загуба Е87 ~ загуба на почва Е89 ~ загуба на тегло Е88 ~ основа Е90 естествено износване Е94 ~ из сушаване Е86 ~ к орито Е92 ~ ох л аждане Е91 естрада П914 еталон Э336 еталонен образец Г275 ~ образец на (нов) локомотив Г276 еталонна линия Э337 еталонно гориво Э338 етап на проектиране Э339 етапи за извършване на интензивен капитален ремонт на път Э343 етапност на повишаване на пропускателната и превозна способности на железопътни линии Э342 етапност на развитие на железопътните гари Э340 ~ на структурно реформиране на железопътния транспорт Э341 етикет Э344, Я15 ~ на вагон Я17 ~ ~ товар Я16 ефект Э345 ефективна мощност Э346 ефективни превози Э355 ефективно сечение Ж194 ~ ~ на канала Ж195 ~ тегло Э356 ефективност Э347 ~ на използване Э349 ~ ~ инв ес тиционните вложения Э348 ~ ~ пазара Э351 ~ ~ производството Э350 ~ ~ сътрудничеството Э352 ~ ~ труда Э353 ~ управлението Э354 ешалониране Э359 ешелон Э358 Жжабка (езиче) на острозъбен спирач С641 ~ (за опъване на въжета, при вдигане на излезли от релсите вагони) Л280 ~ на острозъбен спирач С641 жалба Ж100 жалбоподател Ж101 жалон В323 жалузи Ж103 ~ на мотор Ж104 ~ ~ сис те ма з а т ерморегулиране Ж105 жаргон Ж107 жега Ж106
744 жезлови апарат Ж116 ~ шкаф Ж117 жезлообменник Ж118 жезъл Ж113 ~ за спомагателни влакове Ж114 ~ н а ел ектрожезълна система Ж115 железница за местни превози Ж3 ~ на натоварване Ж8 ~ от облегчен тип Ж6 ~ с вт оростепенно значение Ж1 ~ ~ местно значение Ж2 ~ ~ нормално междурелсие Ж5 ~ - с обственик (на подвижния състав) Ж12 железничар Ж120 железобетон Ж127 железобетонен мост Ж137 ~ пил от Ж130 ~ шпунт Ж139 железобетонна арматура Ж128 ~ настилка Ж138 ~ опора Ж129 ~ траверса Ж131 железобетонни междуопорни съоръжения Ж133 ~ опори Ж132 ~ покритие Ж134 ~ улеи Ж136 железопътен автодиспечер Ж14 ~ блок-пост Ж17 ~ вагон Ж18 ~ възел Ж93 ~ г абарит Ж23 ~ експрес Ж98 ~ кантар Ж69 ~ колеж Ж35 ~ к онт ейнер Ж36 ~ кран Ж37, К784 ~ м аршрут Ж42 ~ мост Ж45 ~ м ост съ с среден отвор Ж46 ~ н адлез Ж70 ~ нормален габарит Ж49 ~ подвижен състав Ж64 ~ превоз Ж56 ~ прелез Ж59 ~ ~ с бариера Ж60 ~ промишлен път Ж66 ~ служител Ж77 ~ строителен габарит Ж24 ~ състав Ж94 ~ техникум Ж87 ~ транспорт Ж91 ~ тунел Ж90 ~ устав Ж95 ~ участък Ж96 ~ ферибоот Ж54 ~ , автомобилен и пешеходен мост Ж121 железопътна автоблокировка Ж13 ~ администрация Ж15 ~ връзка Ж74 ~ гара Ж21 Ж82 ~ дрезина Ж29 ~ еле ктростанция Ж99 ~ инфраструктура Ж32 ~ каса Ж33 ~ лин ия Ж34, Ж39, Ж71, Ж119 ~ ~ с метрово междурелсие Ж40 ~ маг истрала Ж41 ~ мрежа Ж10, Ж75 ~ отчуждена ивица на терен Ж67 ~ охрана (военизирана) Ж53 ~ пла тформа Ж63 ~ подстанция Ж65 ~ радиостанция Ж9 ~ разпределителна гара Ж80 ~ сиг на лиз ация Ж76 ~ специалност Ж81 ~ стрелка Ж83 ~ та варителница Ж47 ~ тарифа (товарна, пътническа) Ж85 ~ техника Ж86 ~ тов арителница Ж92
745 ~ товарна гара Ж89 ~ ~ кантора Ж88 ~ ~ тарифа Ж25 ~ траверса Ж97 железопътни войски Ж20 ~ знаци Ж31 ~ подкранови релси Ж38 ~ превози Ж57 ~ пътнически тарифи Ж55 ~ работилници Ж43 ~ с лужители Ж28 ~ с троителни машини Ж123 железопътно акционерно застрахователно дружество Ж16 ~ в ис ше учебно заведение (университет, академия) Ж22 ~ движение Ж26 ~ депо Ж27 ~ земно платно Ж30 ~ кръстовище Ж72 ~ м еждугарие Ж58 ~ м еждурелсие Ж44 ~ н аправление Ж48 ~ обзавеждане Ж51 ~ оборудване Ж50 ~ общообразователно училище Ж52 ~ отклонение на магистрала Ж19 ~ платно Ж68 ~ прекачване Ж62 ~ преминаване през река Ж61 ~ с ъ общение Ж78 ~ с троителство Ж84 ~ с ъ оръжение Ж79 ~ -м орски комплекс Ж122 желязно клеймо (знак) с букви (върху стълб) Ж124 ~ к леймо с номер (върху стълб) Ж125 желязо Ж126 желязобетонен шпунт под съоръжение Ж139 женска тоалетна Ж153 жертва Ж154 жетон Ж190 жива защита Ж191 ~ ограда Ж192 ~ ~ за з ащита от снежни навявания Ж193 животоосигуряващи системи в пътнически вагон С408 жигльор Ж210 ~ на карбуратор Ж211 жизнеосигуряване Ж206 жизнеспособен Ж209, Ж207 жизнеспособност на заемополучателя Ж208 жила Ж212 жилавост на метала В1024 жилище Ж222 жилищен фонд Ж220 жилищна зона Ж217 ~ площ Ж219 жило за заземяване Ж213 ~ на кабел Ж214 ~ с групово усукване Ж216 ~ ~ просто усукване Ж215 жител Ж224 жица П1793 жично опъване П1806 жлеб В978, П9, П10 жп линии в южно направление П2249 ~ линия с четири коловоза Ч69 ~ работник Р28 ~ се кция Д405 ~ ~ (на железен път) Д402 ~ ~ н а ел ек троснабдяване Д407 ~ ~ ~ з ащитните горски насаждения Д403 ~ ~ ~ с игн ал изация, централизация и блокировки Д406 ~ ~ ~ т оваро-разтоварни работи и търговски операции Д404 жп управление, към което е зачислен подвижен състав Д559 жури Ж233 жълт сигнал Ж152 жълта светлина ( на светофар) Ж151
746 Зза работа в най-тежки условия Д461 ~ работа с много големи натоварвания Д462 забавена сигнализация З232 забавено движение З233 ~ използване на спирачки З234 забавяне В844, З231 ~ (на движението) З110 ~ в гара З113 ~ на влак З116 ~ на плащане З115 ~ н а с набдяване или доставка З111 заблатен участък З17 заблатена местност З16 забоен работник З13 ~ чук З12 забой на тунел З11 забрана за движение З339 забранена зона З334 забранителен знак З337 ~ сигнал З338 забранително положение (цвят) на сигнала З336 ~ положение на сигнала З335 завалцоване З20, З168 заварен джонт С87, С105 ~ мост С103 заварена греда С100 ~ релса С104 заварено релсово звено С101 ~ с ъ единение С102 заварка (автогенна) С88 ~ (на релси) челно чрез разтопяване С91 ~ на място С93 ~ ~ пукнатина З21 ~ ~ релси С97 ~ ~ с троителни конструкции С99 ~ под налягане С94 ~ с мног оточ ков шев С92 ~ ~ не прекъснат шев С98 ~ ~ постоянен ток С95 ~ ~ припокриване С89, С90 ~ чрез разтопяване на повърхностите на заваряемите предмети С96 заварчик С110 заваръчен агрегат С108 ~ източник на захранване С109 ~ шев С106 заваръчно оборудване С107 заваряване (електрическо) П1603 ~ в джонтове (на релси) на електрически съединения П1602 ~ в една равнина П1603 ~ с оксижен А75 ~ за в аряване (на релсов или челен) съединител П1605 заведение З22 завеждане на дело П1557 завеждащ З24 ~ екс пл оат ация З26 ~ склад З25 заверение З27 завещание З29 завиване З30 зависима ръчна блокировка З31 зависимост (на стрелките) З32 ~ на деформацията от напрежението З33 завихряне З34 завишена норма П748 завод за импрегниране на траверси Ш142 ~ за производство на дизелови локомотиви Т156 ~ ~ производство на цимент и бетон Ц20 ~ ~ ремонт на дизелови локомотиви Т155 ~ ~ с т оман обетонни изделия З36 ~ ~ трошене на камъни К64 ~~чакълЩ6 ~ - доставчик З39 ~ - из пращач З38 ~ - потребител З40 ~ - производител З37 заводска гара З45
747 ~ марка З42 ~ па с портна табела З43 ~ с ебестойност З44 ~ техника З46 заводски изпитания З47 ~ индустриален клон З53 ~ коловоз З41, З54 ~ коловози З48 ~ к онтрол З50 ~ номер З51 ~ паспорт З52 заводско изпитание З49 завой П716 завой на река И70 завършване З28 ~ (на тунел) О13 загладен шев З374 заглаждане З375 заглушител на изгорели газове Г249 заготовка Б352, З62 заградител З63 заградителен огън О261 ~ светофар З66 заградителна греда З65 ~ решетка О262 ~ сигнализация З64 заградителни сигнали О263 заградително устройство З67 заграждане на влак О271 ~ на гара О272 ~ ~ пресичанията на коловозите О270 ~ с мрежа С248 ~ ~ редица дървени пилони Ш169 заграждение срещу добитък (на прелези) З68 загребващ транспортьор С501 загряващо устройство Т169 загуба на мощност П1384 ~ ~ сцепление П1385 ~ ~ тегло П1383 ~ ~ товар У448 ~~токУ442 ~ ~ устойчивост П1386 ~ ~ ход П1387 загуби (вследствие на брак) П1380 ~ при разтоварване П1381 задаване на маршрут У363 задавен двигател З56 зададен график З98 ~ маршрут З99, У374 ~ срок на работа З100 зададена скорост З95 зададено време З96, У371 ~ положение на пътя З97 задание З94 задбанкетна канавка З1 задвижване П1621 ~ на влак П1635 ~ ~ махалов сигнал на прелез П1622 ~ ~ стрелка П1624 ~ от двигател П1623 задвижващ двигател П1627 ~ механизъм П1628 задвижващо колело П1626 ~ устройство Д98 заден затегателен сандък (на парен локомотив) З121 ~ отв арящ се борт З120 ~ ход З122 задиране З128 задкръстовинна крива З207 задна ос З123 ~ тележка З124 ~ част З125 задни сцепващи оси З119 задно колело З118 задръстване (с лед) З378 ~ на движението З379 задължение О241, О243 ~ з а из плащане на дивиденти З126 ~ ~ плащане на лихви З127 задължително застраховане на пътници О242 задържан от снежно натрупване (влак) З108 задържане В842, З107 ~ на вл ак пред входен светофар З117
748 задържане на влак време В844 задържател З235 ~ н а долната позиция З236 задържащ наклон З238 задържаща сила З237 заем З130 заемане на коловоз З277 ~ н а кол овоз з а из преварване З275 ~ ~ ме ждугарие З276 ~ ~ резервен коловоз З274 ~ ~ с трелка З278 заеми (краткосрочни, средносрочни, дългосрочни) З158 заемополучател З131 зает коловоз З281 заетост на блок-участък З279 заетост на пътя З280 заздравяване У252 заземител З144 заземяване З143 заземяващ кабел З145 ~ прът З146 закален на малка дълбочина З162 закалена релса З163 закаляване З164 ~ на край на релса З165 ~ ~ релси З166 закачане (при негабаритност) З104 закачване с краново въже С1269 заклинване З176 ~ на колоос З177 ~~осЗ178 заклинващо се колело З179 заключалка З320 заключване З313 ~ н а маршрут З261 ~ ~ с трелка З253 ~ ~ с трелки З265 ~ ~ установен маршрут З254 заключваща игла З321 ~ кучка З322 заключващо устройство З255 ~ - приспособление за пломбиране на вратите на покрити товарни вагони З323 заключен маршрут М109 заключена (затворена) стрелка З312 заключение З180 заключителен баланс И438 ~ з апис И437 заключителен период на експлоатация З182 закон З183 ~ за икономия на труд З187 ~ ~ к онкуренцията З184 ~ ~ н ам ал яващата доходност З186 ~ ~ цената З185 законност З188 законодателство З189 ~ за фалит З191 закономерност З194 закрепване К830, С503 ~ на вагони З199 ~ ~ релси К832 ~ ~ ~ къ м траверси П1745 ~ ~ релсите от надлъжно повличане З202 ~ ~ с трелките от надлъжно повличане З203 ~ ~ т овар З200, К831 ~ ~ цистерна К833 закрепваща гайка К829 ~ лапа З205 закрепващо устройство З206 закрепен път З204 закриване на бариера З211 ~ на м еждугарие З212 ~ ~ пл атформа З213 ~~пътЗ214 закрит дренаж З218 ~ кош З219 ~ маршрут З220 ~ преход З221 ~ сигнал З222 закрита площадка З210 закрито положение З215 ~ разпределително устройство З216 ~ релсово съединение З217
749 закръгление З209 закръгляне В867 закръстосване на сигнала З208 закъснение В843, З109, З112, З283 ~ на влак О385 ~ ~ заминаване на пътнически влак З114 зала за официални лица и делегации З223 залагане З169 ~ н а имущество З170 заледяване О342 залепване З227 ~ от нис ки т емператури П1684 залепваща боя К233 залепена вложка В433 заливъчен черпак З226 залог З228 залогово право З229 замах В339 заменител З243 заменящ механизъм З244 заместник на главен инженер З246 заместник началник на гара (депо, участък и т.н .) З245 ~ по техническите въпроси З247 заминаващ О812 ~ влак О797 замразяване на почвата З259 замръзване З365 замръзващ товар С581 замръзнал баласт М267 ~ грунт М268 замръзнала (многогодишно) почва М446, П1956 замърсен баласт З92 замърсяване З362 ~ на атмосферата З89 ~ ~ баласт З90 ~ ~ изолация З91 замяна З239 ~ н а ин струмент З240 ~ ~ колооси З241 ~ ~ с трелкови обръщателни апарати З242 занасяне З272 заоблена траверса Ш133 заобленост (неоформен ръб) О34 заобляне В867 ~ на гребена на бандажа В869 ~ ~ профила на главата на релсата по работната повърхнина В868 запазеност С809 ~ на транспортираните товари С810 запалване В754, З133 ~ чрез нажежено тяло К35 запалимост на гориво В644 запиращо езиче С1139 записване З315 ~ в журнал З316 записка З314 запитване О432 ~ (писмено) З340 ~ з а ме ждугарие (за влака) З341 заплатено мито О378 заплащане П559, П570 ~ з а гарови услуги О375 ~ ~ денонощен труд С1354 ~ ~ лиценз П560 ~ ~ на тов арване (разтоварване) О373 ~ ~ обработка на товари в жп гара П561 ~ ~ почив ен ден В1005 ~ ~ превоз П1801, П1805 ~ ~ ~ на товариП562 ~ ~ ~ ~ т овари (от складове) П563 ~ ~ пътуване П564, П1876 ~ ~ ~ със жп транспорт П565 ~ ~ ремонт П566 ~ ~ съ хранение П567 ~ ~ ~ н а с кл ад (над преференциален срок) П568 ~ ~ ~ ~ товаринаскладвгара(над преференциален срок) П569 ~ ~ тов аро-разтоварни операции О374 ~ при доставка О377 ~ според месечната консумация О376 заповед П1673 ~ на диспечер П1674 ~ ~ (на машинист на влак) П1675
750 запояване З284, П13 запресован дисков център Н211 запресоване З333 запресовка на колела (на ос) Н212 запушалка З57, П1762 ~ н а от вора за източване П1763 запълване на коловоз З319 ~ на скелета между колоните З318 запънка З406 С1137 заработен тонаж Н241 заработка З344 ~ на тонаж Н242 зараждане на мехур З345 зареждане З325, З350 ~ н а акумулаторни батерии З351 ~ на спирачки З352 ~ с гориво З326 зареждащ агрегат за мазане на възлите и детайлите на подвижен състав З330 ~ бункер З82 ~ коловоз З332 ~ от вор З329 ~ пункт З328, З331 ~ резервоар З81 зареждаща колонка З327 заряд З349 зарядно устройство З353 ~ н а з ел ена преграда против снежни навявания П1316 засаждане на трева (на откоси) Т465 заседание З355 засечка за релса върху траверса З347 ~ н а траверса З348 засипване З369 ~ на коловоз З273 засмукване на въздух З354 заснемане на плана на железопътна линия С1423 ~ ~ терен П1122 засоляване (на почвата) З361 застояла вода в коритата или в торбите на земното платно З364 застрахована собственост С1164 застраховане на имущество С1160 ~ на път ници и багаж С1161 ~ ~ т овари С1159 ~ ~ транспортни обекти С1162 застрахователен брокер С1167 ~ риск С1169 ~ случай С1170 застрахователна агенция С1165 застрахователно акционерно железопътно дружество С1166 затваряне З260, П309 ~ на главни или странични коловози П310 ~ ~ обръщателен кръг П311 ~ , препокриване на джонт П312 затварящ кран З324 затвор З373 ~ на а вт осцепка З258 затворен кош С718 ~ маршрут З251 затворена верига З250 ~ релсова верига З249 затегателен болт С1335 ~ вин т С1336 ~ ха мут С1337 затегателна гайка С1138 ~ гайка С1332 ~ муфа за гъвкави тяги С1333 ~ на кл адка С1334 затихване З388 затлачване З157 заточване (на свредло) З380 затруднение за движението З387 затрупване З19 затягане З389, С1331 затягане на болт З390 захват на ключ З451 захващане З396, З400 ~ (на спирачка) З401 ~ на товара с кука З397 ~ с тясна междина Щ15 захранваща линия П852
751 захващащи устройства за пренасяне на релси З399 захващащо устройство З398 захранване на контактна мрежа П509 захранващ блок Б296 ~ проводник П514 захранваща линия П511 ~ ~ на контактна мрежа П512 ~ шина П510 захранващо напрежение П513 зацепване З402 зачеканяване на уплътнително въже П974 ~ ~ (шевове) тръби Ч37 зачимяване Д271 защипване З407 защита З408 ~ н а двигател З409 ~ ~ информация З410 ~ ~ к олел ат а от буксуване З411 ~ ~ подвижния състав от сблъсък З413 ~ ~ път я (от сняг, прах) З415 ~ от корозия З412 ~ ~ пренатоварване З414 защитен слой З425 ~ цвят К65 защитна апаратура З416 ~ а паратура на електроподвижен състав З417 ~ дига З418 ~ ш айба З420 защитни очила З423 защитно кабелно покритие З424 ~ н ас а ждение (за укрепване на откос) З419 ~ приспособление З421 ~ стъкло З422 заявка за изобретение З426 ~ за натоварване З427 ~ ~ приемане на влак З428 заявление З429 ~ за възстановяване на загуби З430 звездичка (тех.) З432 ~ на тягова верига З433 звездообразен обръщателен кръг З431 звено З434 ~ з ав арени релси П597 ~ на верига З435 звенополагащ кран З440 звеноразглобяваща линия З437 ~ ма шина З436 звеносглобяваща база З438 ~ ма шина З439 звуков сигнал З442 звукозапис З444 звукозаписващ апарат З443 звукоизолационни материали З445 звукоизолация З446 звуконепроницаема конструкция З447 здание на вагонно (локомотивно) депо З449 ~ на служба (на гара) З448 здрава конструкция П2098 здравина П2099 ~ на верига Ж186 ~ ~ джонт (челна връзка на релсите) Ж185 ~ ~ за крепване П2102 ~ ~ конс трукция П2101 ~ ~ подаващата верига Ж187 ~ ~ почва П2100 ~ ~ рамата на струг Ж184 ~ ~ релсовото звено Ж183 здраво подбити (траверси) П619 зебло М410, Х59 зелен сигнал З455 зелена улица за влакове З452 зелени насаждения З453, З454 земекопачка З461 земен участък З456 земесмукачка З458 земесмукачно съоръжение З459 земетресение З460 земечерпателно съоръжение З462 землемерна верига З457 земна кота (черна) О720 земни работи З465 земно насипище О608 ~ платно З464
752 земно ускорение У313 земснаряд З466 земя, извадена при земни работи З463 зенкер З467 зенкероване З468 зигзаг на контактния проводник З475 зимен сезон З476 знак М343 ~ в края на закръгление З478 ~ з а граница на жп път (на гара) З480 ~ ~ граница на жп управление З479 ~ ~ з абрана на движение по пътя У114 ~ ~ маркиране на товар З481 ~ ~ наклон У117 ~ ~ на кл он (нагорнище) З484 ~ ~ ограда З482 ~ ~ опа сн ост (на пътя) З483 ~ ~ с вободен път У116 знакопроменливо напрежение З487 знаци и надписи на жп вагони З485 значение З489 значимост З490 зона З496 ~ н а действие З497 ~ ~ изоставане З501 ~ ~ из преварване З500 ~ ~ обслужване З498 ~ ~ очакване З499 ~ ~ управление З502 зонална (областна) гара З503 ~ т арифа З506 зрение З507 зъб (тех.) З508 ~ н а ав т осцепка (малък и голям) З509 ~ ~ разрохвач З510 зъбен запиращ механизъм Х79 зъб З511 зъбец З511, П1511 зъбна верига З518 ~ муфа З514 ~ помпа Ш58 ~ предавка З515 ~ предавка на тяговото задвижване на електровоз З517 зъбно колело З519, Ш59 ~ кол ело с прескачащ палец Х80 зъбодълбаене З513 зъбчат болт Л25 зърнестост (на стомана) З470 ~ на земя З471 ~ на с труктура З472 зърновоз (вагон) З473 зърнохранилище З474 Иигла И1 иглен лагер И3 иглена пила – косъм Н79 иглолистна дървесина Х11 игнориране И2 игра И4 идентификация И5 ~ на документ И6 идентичен график И8 идентично междугарие И9 идентичност И7 избирателен контрол В802 избирателна покана И13 ~ шайба Н601 избор на маршрут В799 ~ на проба О605 изборна проверка В801 избухване В755 избягване на плащане на данъци У150 ~ от от говорност У151 извадена пръст при прокопаване на тунел Г526 извадка В881 ~ от заповед В882 ~ ~ сметка В883 изваждане на талигите на вагон В854 ~ ~ черупка И28 ~ от ек спл оат ация В807
753 извеждаща тръба (на вентилация) В815 известие У5 ~ за натоварване И23 ~ з а пристигнал товар И22 известяващ код И20 изветряване В809 изветрял В808 извиващсе И62 извивка В820 извлечение от документ И30 извличане на печалба И29 извод (клема) В812 извозване (на товар, багаж, боклук) В816 ~ на влака на части (от междугарието) В817 извозващ влак В819 ~ л оком отив В818 извън габарит В457 ~ пол езрение В458 извънбюджетни сметки В459 извънградски път В460 извънкласен мост В466 извънкласна гара В465 извънпланов превоз В469 извънпланови проверки В470 извънреден влак В468, Э118 ~ товар В467 извънредна работа С120 ~ с итуация Ч97 извънредни мерки Э117 ~ мерки Ч99 извънредно тежки условия (на експлоатация или изпитания) Ч98 извършване П1919 ~ на маневри П1920 ~ ~ работи П1921 изгаряне В823 ~ на клапан В824 изгладена траверса О181 изглед В370 ~ в разрез В371 ~ от горе (отзад, отляво, отдолу, отпред, отдясно) В378 ~ отс трани В377 изгода В822 изготвяне на звена на верига И43 ~ на тов арителница С791 изграждане и оборудване на прелези У423 ~ на дренажни прорези У420 ~ ~ дълбоки изкопи У413 ~~мостН22 ~ ~ тунели У429 изгубен багаж У440 ~ тон аж П1993 издаване на багаж В831 ~ на пред на диска на колелото В870 ~ ~ на с трелата на крана В871 издатина на шпонка В971 издирване на средства И168 издържливост В874 издялана траверса О181 изземване на безплатен билет И160 ~ на имущество И163 иззиждане на свод К216 изискуема скорост Т563 изкалване на пътя В887 изкарване на вагон зад стрелка В813 ~ на влак В814 изкачващ се реборд на колелото Н4 изключване на напрежение С639 ~ на фаза В858 изключвател (мех.) В855 ~ на стрелково електрическо задвижване В857 ~ с флаг-индикатор В856 изключен двигател В859 ~ от тока контакт О27 ~ ~ тока контактен проводник О28 изключена от тока магистрала О26 изключителна тарифа И337 изключително явление И336 изкоп К723 ~ за стълб или за опора Я8 изкопаване на изкоп Р839 ~ на почвения слой В848 изкорубване (на стоманата при закаляване) К670
754 изкривяване К669, П293, П301 ~ на железен път П302 ~ ~ тележка П294 ~ ~ товара И342 ~ ~ траверси П303 изкуствен битум И347 изкуствена вентилация И345 изкуствено съоръжение И346 изливане С520 излизане на двигателя от строя В994 ~ от рогова релса В845 ~ ~ строя В996 излишно налягане И18 ~ натаварване И17 ~ с ъ противление И50 ~ тегло И19, И51, Л186 излишък И48 ~ на тегло И49 ~ от капитал И15 ~ от тегло И14 ~ ~ кредит И16 излъчване И69 излъчвател И68 изменение в структурата на материала И334 ~ н а ме ждурелсие П437 ~ ~ ме ждурелсието на коловози П436 измерваемост И95 измерване И88, П1955 ~ н а дължина И90 ~ ~ налягане И89 ~ ~ ос нов нит е параметри на стрелковите обръщатели И91 ~~пътяИ92 ~ ~ работа О62 ~ ~ шумИ94 ~ ширината на междурелсието И93 измервател И96 ~ на ъгъла на отнасяне И98 измервателен вагон И103 ~ канал И104 ~ прибор И105 ` пробник И106 ~ уред на щит Щ32 измервателна машина И100 ~ установка И101 измервателно устройство И102 измервателна линийка И99 измерителен бункер М273 ~ инс трумент М269 ~ обем М270 ~ шаблон М274 измерителна верига М272 ~ летва М271 изместване В977, П328 ~ (на кювета) О618 ~ в на пречна посока С595 ~ на коловоз С174 ~ ~ контактната релса (за насочване на токоприемника към релса или от релса) О624 ~ ~ н адвишението на външната релса О620 ~ ~ релси С596 ~ ~ товар С173 ~ ~ траверси С597 изминато разстояние П1924 измятане В804, П293, П301 ~ на железен път П302 изнасяне В873 изнесен елемент от чертеж В876 износване И107, И108, И414 ~ на бандаж И109 ~ ~ бандажа на колелото И110 ~ ~ главата на релсата И111 ~ ~ гребените на колелата И114 ~ ~ ин с трумент И112 ~ ~ инфраструктура И113 ~ ~ контакт И115 ~ ~ материала И413 ~ ~ основните елементи на контактната мрежа И118 ~ ~ пътя И120 ~ ~ реборда на бандажа И121 ~ ~ релса И122 ~ ~ траверса И123 износване при плъзгане И119
755 износен гребен на бандаж И129 ~ м ат ериал И130 ~ реборд И127 износена глава на релса И125 ~ пов ърхност на релса И126 износеност И128 износоустойчивост И124 изображение И131 изобретател И132, И133 изолатор И147 ~ за контактна мрежа И148 ~ на контактна релса И149 ~ ~ третата релса И150 изолационна лента И151 ~ подложка И152 изолация И153 изолиран нулев проводник И138 ~ обратен проводник И141 ~ тласък И145 ~ участък И146 изолирана релса И142 ~ релсова връзка (джонт) И143 ~ с трелка И139 ~ челна сглобка И144 изолирано жило И137 изолираност И140 изоставане О769 ~ по време, предизвикано от инерция или мъртъв ход О770 изоставени влакове Б425 изотермичен вагон И154 ~ вагон с охлаждане с лед И155 ~ к онт ейнер И156 ~ процес И157 изотермично транспортно средство И158 изпадане на детайл З282 изпарение И348 изпарител И349 изпитания в полеви условия П1124 изпитателен вагон И404 ~ пол игон И405 ~ пробег И406 ~ срок И407 ~ ст енд И408 изпитателна линия И400 ~ локомотивна станция И401 ~ ст а нция за локомотиви И403 изпитателно натоварване И402 изпитване И368 ~ в ек спл оа тационни условия И398 ~ на ва гони И399 ~ ~ вибрация И390 ~ ~ въ здействието на атмосферните условия И374 ~ ~ двигател И370 ~ ~ износване И378 ~ ~ качество И380 ~ ~ локом отив И371 ~ ~ мат ериали И372 ~ ~ мног ократна (продължителна) деформация И382 ~ ~ монтажа на място И381 ~ ~ мост И373 ~ ~ натиск И388 ~ ~ огъване И376 ~ ~ ~ при ударно натоварване И377 ~ ~ покритие И393 ~ ~ почвата И369 ~ ~ раздробяване И385 ~ ~ разкъсване И386 ~ ~ разтегляне И387 ~ ~ релса И396 ~ ~ спирачка И397 ~ ~ студоустойчивост И383 ~ ~ тв ърдост И389 ~ ~ триене И379 ~ ~ ударУ50 ~ ~ умора И391 ~ ~ херметичност И375 ~ ~ якост И384 изпитване под подвижно натоварване И392 ~ при малки скорости И395 ~ сл ед ремонт И394 изплащане на дългове (проценти) В886
756 изплащане на застраховка С1163 изплискване на пътя В887 използван в железници П1682 използване на магнитен дефектоскоп за откриване на повърхностни пукнатини П1681 ~ ~ от падъци И357 изпълнител на работи П1907 изправен надлъжен профил на път С885 изправител за тягова подстанция на електрифицирани жп линии В902 изправител с комбинирана схема на комутация В903 изправителна подстанция В904 изправително-инверторни агрегати (на тягова подстанция) В905 изправно състояние И366 изправност И367 изправяне В891, В906, Р152, С884 ~ на крива В892 ~ ~ профила на пътя В890 ~ ~ пътя Р739 ~ ~ ~ (рихтовка) В893 ~ ~ пътя по либела В894 ~ ~ релси П1446 изправящ инструмент П1456 ~ лост Р744 изправяща глава (на пътноизправяща машина) Р742 изпразване на спирателната магистрала Р238 ~ н а с пирателната система Р239 изпратен товар З357 изпратена пратка З356 изпращан товар О742 изпращане О730, О739 ~ (на товар) З367 ~ н а багаж с пътническа скорост О740 ~ ~ вагон З368 ~ ~ влак О735, О741 ~ ~ попътен влак след определен интервал О729 ~ ~ т овар с малка бързина О732 ~ ~ т овар с пътническа скорост О733 ~ с неплатена такса за превоз О736 ~ ~ платена такса за превоз О737 изпращач О726 ~ на товар О727 изпреварване З3, О370 ~навлакО9 ~ ~ колелата З4 изпреварващ влак О12 изпробване на пътя О39 ~ на с пирачки О421 изпускане В909, В989 ~ на в ъ здух от спирачките Д656 изпускателен канал С887 ~ клапан В912 ~ кол ект ор В913 ~ кран С892 ~ отв ор С890 ~ улей С891 изпускателна тръба В990, В991 ~ тръба С888 изпускателни газове В992 изпусквателен отвор В909 изпусквателна клапа В910 изпусквателно отвърстие (отвор) В911 изпъкнала крива В907 ~ част В972 изпъкналост В908 изпълнен график за движение на влаковете И351 изпълнение И350 ~ на графика за движение на пътническите влаковете В888 ~ ~ работи със заемане на междугарие В889 изпълнител П952 изпълнителен блок-апарат И352 ~ блок-апарат в служебно помещение И353 ~ лист И354 ~ механизъм И355 ~ пост на централизацията (на жп гара) И356 изработване на прът И44 изравнител В919 изравняване В915 ~ на пот енциала В916
757 ~ ~ пътя по либела В917 ~ ~ траверси В918 изравняващ комплекс за монтаж на проводника на контактната мрежа Р275 ~ слой В920 изрез, в който влиза езика на стрелката В921 изрезка В925, О752 изрезки от траверси О751 изсичане В925, Р771 изсичаща щампа В926 изследване И409 изтеглителен гърбичен коловоз В984 изтеглителен коловоз В969, В985 ~ к олов оз за сортиране на вагони В986 ~ път с двустранен наклон В987 изтегляне В979, В980 ~ н а в ла к (за разпускане или сортиране) В988 ~ на влакове В981 ~ н а ос тарял подвижен състав И164 ~ от екс пл оат ация И161, И162 изтеглящ вентилатор В983 изтегляща дъска В637 ~ с е (плъзгаща се) бариера З103 ~ ~ подвижна стълба В836 ~ тръба В982 изтичане И411, Т260 ~ н а к ва лифицирани кадри У441 ~ ~ срок на договор И412 изтласкване В975 ~ (на вагон от състава на влака) В828 ~ из -под траверсите В829 изтласквач В976 източник И415 ~ н а ел ек трозахранване И424 ~ ~ ен ергия И425 ~ ~ информация И416 ~ ~ миг ащо осветление И418 ~ ~ мощност на локомотив И417 ~ ~ светлина И419 ~ ~ съобщения И420 ~~токИ422 ~ ~ топлина И421 ~ ~ шумИ423 източници на финансиране И426 изтощаване И427 изтриваща пружина П2042 изтъркалване на талигите на вагон В854 изхабяване на основните средства И116 ~ на осн овн ите фондове И117 изхвъргач В803 ~ от подемен тип С79 изхвъргачка Б134 изхвърляща обувка Б134, С81 изхвърлящо устройство С80 изход В993 ~ з а отработени газове В995 ~ къ м крайгаров площад В998 ~ ~ пла тформа В997 ~ ~ стрелка В999 ~ отз ад В1000 изходен маршрут В1008 ~ отв ор У434 ~ ~ на камера У435 ~ ~ ~ конусУ436 ~ пункт И433 ~ св ет офар В1010 ~ се мафор В1011 ~ сигнал В1012 изходна врата В1001 ~ гл ав а (на тръба) В1009 ~ заготовка И428 ~ информация В1002 ~ ка ск ада В1007 ~ стрелка В1003 изходни данни И431 изходно отверстие на водоизпускателна тръба В1004 ~ полож ен ие И430 изходящ газ В1013 ~ ном ер И432 изходяща линия И434 изцяло заварена връхна мостова конструкция Ц15 ~ ля та кръстовина (на стрелка) Ц10
758 изцяло лята кръстовина от манганова стомана Ц11 ~ ~ локомотивна рама Ц12 ~ ~ колело Ц13 ~ метален пътнически вагон Ц14 ~ чугунно колело С862 изчерпване И427 изчисление на разходи С583 ~ н а с тойността В1015 ~ ~ т екущи разходи С584 изчислител Р426 изчислителен център В1016 изчисляване И435 ~ н а доходност И436 изщърбване на бандаж на колело П1136 икономайзер Э23 икономика Э24 ~ н а превози (товарни и пътнически) Э25 икономичен режим на работа Э34, Э35 икономическа ефективност Э28 ~ ин те грация Э27 икономически живот Э26 ~ к оефицент на полезно действие Э31 ~ проучвания Э29 ~ резултати Э30 икономична скорост Э32 икономичност Э33 икономия Э36 ~ н а ва гон о-часове Э37 ~ ~ гориво Э40 ~ ~ разходи Э38 ~ ~ средства Э39 илюстрация И177 име (на гара) Н90 имиграция И182 имидж на марка И179 ~ н а фирма (компания) И180 имитация И181, П870 импорт В202, И183 импортозаменяемост И186 импрегниран стълб П1976 импрегнирана траверса П1974 импрегниране П1977, П1979 ~ с креозот П1980 ~ ~ ~ под налягане П1981 импрегнирани траверси от твърди видове дърво П1975 импулс И187 ~ на сила И188 ~ ~ тяга И189 импулсен трансформатор И192 импулсна релсова верига И190 импулсно пътно реле И191 имуществено право И193 имущество И194 ~ на ж ел ез опът ния транспорт И195 ~ ~ предприятие (на фирма, на компания) И196 инвалидност И197 инвентар И204 инвентарен локомотивен парк И203 ~ опис И201 инвентаризация И198 ~ на ос н овн и средства И199 инвентарна ведомост И200 инвентарни релси И202 инвеститор И207 инвестиционна банка И205 инвестиция И206 индекс И208 ~ на доходност И210 ~ ~ потребителските цени И212 ~ ~ пружина И213 ~ ~ т оварен влак И209 ~ ~ фондовата борса И214 ~ ~ цените на едро И211 индивидуален проект И218 ~ трудов договор И219 индивидуална предавка И217 индивидуални средства за защита И216 индивидуально трудово съглашение И215 индикатор (тех.) И220 ~ на м аршрут И221 ~ ~ м ощност И222 ~ ~ мястото на неизправността У105
759 ~ ` н еиз правности У112 ~ ~ прегряване на буксите У111 индикаторно реле (на стрелка) И223 ~ табло Щ38 индикация на участъка на пътя И224 индуктивен пътен предавател И226 индуктивна бобина И225 индуктор И227 индустриален жп клон П1687 ~ к лон П1961, П1962 инерционен наклон И229 инерционност И228 инерция И230 ~ н а в ъртящите се части И231 инжектор И232 инжекция на въздух И233 инженер И234 ~ по дизелови локомотиви И245 ~ по ж п транспорт И237, И238, И243 ~ ~ модернизация И245 ~ ~ т екущ ремонт И236 ~ -е ле ктровозостроител И246 ~ -к онс труктор И240 ~-механик И241 инженерно-технически работник И242 инженер-проучвател И239 инициатива И248 инкасово авизо И249 ~ н ареждане И250 иновация И251 инспектор И252 инспекторска дрезина И253 инспекторски вагон И254 ~ преглед И255 инспекция И256 ~ на товар И257 инсталация У360 ~ за омекотяване на вода В546 ~ ~ почистване на чакъл Щ10 инсталиране и контрол положението на стрелката по маршрута У362 ~ н а двигател У361 ~ ~ оборудване У365 ~ ~ противоплъзгачи У366 ~ ~ сем афор У367 институт на инженерите по железопътен транспорт И258 инструктаж И259, И262 инструктажна книга И263 инструктажно писмо И260 ~ указание И261 инструкция (длъжностна) И265 ~ (за ползвателя) И264 ~ з а движение на влаковете И266 ~ ~ експлоатация И272 ~ ~ използване И269 ~ ~ ликв идация на авариите И267, И268 ~ ~ откриване на неизправности в апаратурата Р785 ~ ~ сигнализация И270 ~ по тех н ика н а безопасността И271 инструмент И273 ~ за окончателна обработка И274 интегрален елемент И276 интеграция И277 интегриране И278 интелект И279 интелектуална собственост И280 интензивен поток И294 интензивна обработка И281 интензивно движение И283 ~ движение (на влакове) Ч20 ~ движение на влаковете И284 ~ ж п движение И285, Н233 ~ крайградско движение Ч21 ~ спиране И286 ~ тов арно движение И282 интензивност И287, Н234 ~ на движение на влаковете И290 ~ ~ движението И289 ~ ~ деформацията И291 ~ ~ на тов арването И292 ~ ~ тов аро-(пътнико-) потока И288 интензификация И295
760 интервал И296 ~ (между влаковете) И297 ~ м ежду влаковете И302 ~ ~ група вагони при разкачване (на гърбица) И301 ~ н а безопасност И298 ~ ` движение И299 ~ ~ едновременно движение на влаковете И306 ~ ~ ~ из пращане на влаковете И304 ~ ~ ~ пристигане на влаковете И305 ~ ~ изменение на скоростта И300 ~ ~ не едновременно пристигане И303 ~ ~ пристигане И307 ~ ~ разминаване на влаковете И308 интервално спиране И309 интериор на гара И311 интермодални товарни превози И310 инфлация И312 информационен знак И317 ~ пот ок И318 информационна система И313 информационно писмо И315 ~ устройство И316 ~ - из ч исл ит еле н център на железница И314 информация (съобщение) И319 ~ за влаковете И321 ~ ~ теглото на вагона (за предаване към изчислително устройство) И320 инфраструктура И322 ипотека И323 ипотечен дълг И325 ~ иск И326 ~ кредит И327 ипотечна задлъжнялост И324 иск И328 ~ за загуби И329 ~ ~ щети И330 искане за обезщетяване Т558 ~ з а обезщетяване за причинени загуби Т559 искова давност И338 исково заявление И339 искра И340 искрене И341 искрогасител И343 искрообразуване И344 ищец И410 Ккабел К1 кабелен барабан К8 ~ вход К9 ~ джонтов съединител П1807 ~ канал К10 ~ кл аденец К11 ~ кран К13 ~ на крайник К12 ~ съ единител К14 кабелна броня К2 ~ линия К3 ~ мрежа К5 ~ муфа К4 ~ шахта К6 кабелно съединение К7 кабина К15 ~ за управление К18 ~ на локомотивен машинист К16 ~ ~ м ашин ис т (на кран или екскаватор) К17 каблиране К19 каботажни товари К20 кадастър К22 кадри К25 кадрови потенциал К23 кадрови резерв К24 кал Г550 калайдисано листово желязо Л250 калайдисване Л249 калиброван К32 калибровка К33 калибър К29 калибър за челни хлабини К30 ~ - пробка К34
761 ~ -пръстен К31 калкулатор К40 калкулационна ведомост К41 калкулация К42 ~ н а разходите К43 ~ ~ транспортните разходи К44 калодка К351 калодкова клема за оформяне на края на гъвкава тяга с примка К352 ~ с пирачка К353 калорифер К37 калориферно отопление К38 калпак К361 калъф Ч72, Ф140 камара Г414 каменен зид Б488 ~ мост К52 ~ насип за укрепване на откос К50 ~ път Л52 ~ сипей К51 ~ ситнеж К48 камениста почва К45 каменна настилка К46 ~ отсявка К47 каменно насипване (в леплив, мочурлив грунт) К49 каменоломна К53 каменотрошачка К63 камера за доизгаряне К59 ~ з а еле ктрооборудване К62 ~ ~ импрегниране К57 ~ ~ ледК56 ~ ~ филтриране К58 камион Г445, Г516 ~ с пла тформа без бортове (странични капаци) Г446 камък К54 ~ за павета Б465 ~ ~ па виране К55 канавка К66, К1028 ~ за сваляне на колооси (заремонт на локомотиви) С421 ~ резервна К1031 ~ с наклон К67 канавокопачка К68 канал П9, П2043, Т544 ~ з а наблюдаване С601 ~ ~ приемане К70 ~ ~ радиовръзка К71 ~ ~ спускане О444 ~ на осП10 ~ с тясна междина Щ16 ~ преминаващ по оста на тунел Т545 канализационна мрежа К72 ~ тръба К73 канализация К74 канализирано движение К75 каналокопач Т542, Т543 кангал Б498 кантарен клещови задържател В308 ~ тарировъчен вагон В309 кантар В314 кантарна платформа В303 ~ площадка В304 кантарни коловози В312 кантарно устройство В305 кантонер О195, М543, П2234 канцелария на гара К86 канцеларска работа К87 канцеларски разходи К88 капак на двигател К100 ~ на кладенец за оглеждане К968 ~ ~ на тов арващия люк (на автобетонобъркачка) К967 ~ ~ отв ора за оглеждане К969 капаро З101 капацитет на акумулатор А270 капитал К91 капитализация К92 капитално строителство К95 ~-възстановителен ремонт на вагоните К94 капиталовложения К93 капкова масльонка К89 капкова смазка К90
762 карантина К103 карбонатна твърдост на водата К104 карбуратор К105 карбураторен двигател К106 карданен вал К108 ~ шарнир К109 карданна предавка К107 каретка К110 каретъчен захранващ блок К111 кариера К130 кариерен баласт К131 ~ екскаватор К136 ~ камък Б489 ~ пясък К133 ~ транспорт К134 ~ чакъл К132 ~ чукан чакъл К135 каркас К112 карта на железопътната мрежа К122 ~ на смазване К123 ~ ~ технологичен процес К125 ~ от снимка К124 ~ с хоризонтали К121 картер К126 ~ н а двигателя К127 картотека К128 каса К142, С209 ~ з а издаване на предварително поръчани билети К143 ~ ~ крайградски пътувания П1639 касиер К28, К144 каскада К141 касов отчет К149 ~ план К150 касова зала К148 ~ книга К145, К147 касови постъпления К146 каталог К151 катастрофа К153 категория Р236 ~ на вагон К154 ~ ~ влак К157 ~ ~ гарите К231 ~ ~ железница К156 ~ ~ ремонт К158 ~ ~ товар К155 катинар В422 катран Д199 катранобетон Д200 ~ качване П1315 ~ и слизане на пътници П1317 качествена дървесина К171 качественост К172 качество на експлоатацията К177 ~ на обслужване на влаковете К173 ~ ~ превозите К174 ~ ~ т ермоизолацията на коша на вагона К175 ~ ~ транспортното обслужване К176 квадратна гайка К179 квалификационен справочник К182 ~ тарифен разряд К183 квалификационна комисия К180 квалификационни изисквания К181 квалификация К184 квалифициран работник К186 ~ труд К187 квалифицирани работници К185 кварцов пясък К188 квитанция К189 ~ за постъпления К193 ~ ~ приемане на товар за превозване К192 ~ ~ теглото К191 ~ от гардероб К190 керамичен материал К195 керамична арматура К194 керванен график К102 керванно движение на влакове К101 керна К196, К198 керниране (набелязване на център с точка) К197 керосин К199 кече В613 километраж К201 ~ на пробега К202 километри в час К205
763 километричен знак К203 ~ указател К204 километър К200 кинематична схема К206 кинетична енергия К207 кирка К209 кисел гудрон К215 киселинна акумулаторна батерия К212 киселиноустойчив бетон К214 киселиноустойчивост К213 кислородно рязане К211 кладенец за дъждовна вода К350 кладенцообразен транспортьор К354 клапа на скрепера З359 клапан К220 ~ за налягане К222 ~ на свирка К221 класификация К223 ~ на брака К224 ~ ~ гарите К230 ~ ~ дефектите на релсите К226 ~ ~ железниците К227 ~ ~ коловозите К229 ~ ~ н арушенията на безопасността на движение на влаковете К228 ~ ~ т оварите К225 клатене К178 клатушкане на подвижния състав В406 клема К237 клеменен болт К238 клетка на запомнящо устроиство Я20 ~ на сито Я21 ~ от пръти К240 ~ ~ траверси К241 клетъчен телефон С804 клетъчна връзка С803 клещева спирачка К243 клещеви захват К242 клещи К244, Щ25 ~ з а пломбиране П605 ~ з а траверси Ш151 ~ с плоски челюсти П612 клиент З160 ~ (товароизпращач, товарополучател) К245 ~ , поръчал превозите З161 климатизиране на въздуха К454 климатик К453 климатични условия на експлоатация К246 клин К247 клинова планка К248 ~ шпон ка К249 клиновиден измервател на отвори К250 ~ ремък К253 клиновидна подложка К254 ~ спирачка К252 клиновидно приспособление за противонадлъжно повличане К251 клиринг К255 клирингови операции К256 клон В316 клонове на лента В315 кълчища П22 ключ за врата Д34 ~ на арка К257 ~-жезъл К258 книга за забележки на инспекторски прегледи К260 ~ за отчитане на повредите К261 ~ ~ поръчки К259, Ж232 книжни пари (банкноти) Б468 кобилица К673 кована стомана К270 ковач К983 ковачен чук К984 ковачница К985 код на депо за зачисляване К282 кодиран ток К283 кодираща апаратура К286 кодов сигнал К291 кодова автоблокировка К284 ~ ав торегулировка К285 ~ релсова верига К287 ~ сис т ема (на диспечерска централизация) К288
764 кодова централизация К289 кодово управление К290 коефицент на аварийност К727 ~ ~ безопасност К728 ~ ~ буксуване К730 ~ ~ вискозитет К733 ~ ~ вместимост К731 ~ ~ водонасищане К732 ~ ~ дълготрайност К734 ~ ~ естествена осветеност К735 ~ ~ з агубите К753 ~ ~ използване на вместимостта К740 ~ ~ ~ на времеК741 ~ ~ ~ ~ енергияК743 ~ ~ ~ на пробега К742 ~ ~ изтичане К744 ~ ~ интензивност на движение К739 ~ ~ коравост К736 ~ ~ мощност К746 ~ ~ на т оварване К737, К747 ~ ~ неравномерност К749 ~ ~ нос еща способност К750 ~ ~ обзорност К751 ~ ~ плъзгане К756 ~ ~ пол ез но действие К752 ~ ~ сдвоени товарни операции К755 ~ ~ с игурност К738, К748, С1083 ~ ~ с корост К757 ~ ~ сменност К758 ~ ~ снемане на влакове К762 ~ ~ с транична твърдост К729 ~ ~ с тудоустойчивост К745 ~ ~ сцепление К761 ~ ~ с ъпротивление на движението К759 ~ ~ (топлинно) разширение К726 ~ ~ транспортабелност К763 ~ ~ триене К764 ~ ~ т ърсене К760 ~ ~ тягата К765 ~ ~ уплътнение К766 ~ ~ устойчивост К767 ~ ~ якост К754 ~ , оценяващ формата на чакъла след раздробяване К768 кожух К292 ~ з а ролкови гъвкави тяги К294 ~ на вентилатор К293 ~ на г ла вин ат а (на колелото) К362 ~ ~ з ъбна предавка К295 ~ ~ сухопарник К296 кози крак Л26 козирка за защита от слънце К299 ~ на насипище К300 козлови кран К297 кокила И52 коксова дребна субстанция К302 кол К303 коланче П1423 колебание К304 ~~ на подвижния състав К307 ~~ ~ подресорната маса К308 ~ ~ ~ с коростта К306 ~ ~ ~ товара К305 колебателен контур К310 колебливо движение К309 колегия К346 колективен трудов договор (съглашение) К347 колектор К348 колекторен тягов електродвигател К349 колело К332 ~ на в аг он ( на локомотив) К333 ~ ~ парен локомотив П65 ~ с вдлъбнатини К335 ~ ~ два реборда К336 ~ ~ разглобяем бандаж К339 ~ ~ реборд К337 ~ ~ Т -образни спици К338 колесен булдозер К321 ~ влекач К323 ~ екскаватор К331 ~ кошов тов арач К324 ~ скат К326 ~ тов арач К325 ~ транспорт К328
765 ~ х идравличен спирачен цилиндър К322 ~ център К329 ~ цех К330 колесна спирачка К327 количествен анализ К343 количество на изправни локомотиви К344 ~ н а н ещастни случаи К345 количка Т64 ~ н а портален кран Т98 ~ с въ з връщащо устройство Т100 ~ ~ външни пружинни опори Т99 коловоз в пристанище П2258 ~ з а ав арирали вагони П2252 ~ ~ заминаване О795 ~ ~ из преварване О11 ~ ~ н абиране на вагони с определено назначение П2260 ~ ~ н абутване на състав на разпределителна гърбица П2259 ~ ~ н ат оварване П784 ~ ~ претоварване П238 ~ ~ пускане на вагони (от разпределителна гърбица) С893 ~ ~ разминаване Р243 ~ ~ ремонт на вагони П2254 ~ ~ сглобяване С75 ~ ~ с ев ерно направление П2272 ~ ~ с ъбиране С75 ~ ~ с ъ храняване на колооси П2256 ~ ~ т еж кот оварни влакове П2255 ~ , който е свързан с основна линия или парк П2265 ~ , на който вагоните чакат разтоварване П2257 ~ , повреден от разлив, прииждане на река П2263 ~ с баластови корита П2267 ~ с лошо от ве ждане на вода П2268 ~ с на горнище П2269 ~ с нормално междурелсие П2261 ~ с прекомерно плътна подбивка на баласт под средата на траверса П2270 ~ съ с ст андартно междурелсие П2274 коловоза е свободен (сигнал) П2271 коловози в приемен парк П2246 ~ з а преместване на вагони П397 ~~ на южен парк П2250 ~ съ с специално назначение П2248 коловозно развитие на гара П2194 колона К356 ~ на подкранова греда К357 ~ парни локомотиви П64 колонка К355 колоос К315 ~ с регулируемо разстояние между колелата К316 колоосен бандаж К320 колоосна база (разстояние между предната и задна оси) К314 ~ поз иция К317 ~ формула К318 ~ характеристика К319 колофон К84 колче В323 ~ з а маркиране на линията К363 ~ ~ разбивка на пътя К364 коляно К880 колянов вал К313, К882 ~ елеватор К884 ~ лост К883 колянова ос К312 коляново-мотилков механизъм К881 команда К372 ~ за забрана К373 команден пункт К376 командировка К374 командно-диспечерски пункт К375 комбиниран валяк К385 ~ двигател К383 ~ жп и автомобилен вагон К384 ~ кран К386 ~ мос т К387, С660 ~ тов арен влак С686 ~ у ред (тестер) К388
766 комбинирана гара К380 ~ г арова пътническа сграда К382 комбинирана езда К378 ~ н аправляваща К379 ~ т арифа С594 ~ превози К381 комбинирано изтегляне К377 комин Д660 компания-товароизпращач К407 компаундно верижно окачване К409 ~ окачване на контактен проводник К408 компенсатор на контактен проводник К410 компенсаторен товар (на контактната мрежа) К412 компенсаторни товари за натягане на контактния проводник К411 компенсационна вложка К413 ~ х лабина К414 компенсация К415 ~ от държавата на нереализирани доходи от превози К416 компенсиращ джонт К417 ~ уред У274 компенсираща релса У276 ~ с пирачна тяга У273 комплекс К418 ~ програми К419 ~ средства за защита К420 комплексен автомат К425 комплексна бригада К421 ~ реконструкция на железниците К424 ~ реконструкция на железопътната инфраструктура К423 ~ т върдост К422 комплект за оксиженна заварка К426 ~ з а с в ързване на релси с траверси Р607 ~ ~ с глобяване С74 ~ колооси за пътнически вагони К427 ~ м онт аж ни ин струменти К428 ~ обръщателни пръти К429 ~ т егл ич и, въжета и принадлежности (в семафорната будка) К430 комплектация К431 ~ на дребни пратки К432 комплектност на щата У152 комплектоване К433 ~ на бригада К434 композиране Ф96 ~ (на жп състав) Ф97 композиране на влакове С788, С792 ~ на м аршрут С790 ~ на пътнически влак Ф99 ~ на товарен жп влак Ф98 композиция от скачени вагони С780 компонент К435 компоновка К436 компостьор К437 компресия К438 компресор на двигател К439 компресорен дизел К441 компресорна установка К440 комутатор К402 комфортност К443 конвейер К446 конвейерни кантари К447 конвенция (за натоварване) К448 конвертор Г547 конгломерат от заоблени чакъли Г48 кондензат К449 кондензатор К450 ~ на н апрежение К451 кондензация К452 кондуктор К455 ~ на влак К456 конзола К487, К903 ~ за сиг на лн и флагчета и фенери К904 ~ на опора К488 ~ ~ траверса К489 конзолен кран К495 ~ мост К496 ~ ~ с горно движение К497 ~ ресор К493 ~ сигнал К498 конзолна греда К490
767 ~ греда (стрела на кран) А468 ~ опора (на контактната мрежа) К491 ~ ферма К494 конзолно окачване (на контактната мрежа) К492 конкурентоспособна транспортна услуга К478 конкуренция К479 конкуриращи се видове транспорт К480 конкурс К481 консервация К482 консистентна смазка К483, К484 конска сила Л246 консолидация на почвата К485 консолидирана сметка К486 конституция К499 конструиране К500 конструктивен разчет К501 конструктор К502 конструкторско бюро К503 ~ - е кс периментален център К504 конструкционна стомана К505 конструкция К506 ~ на вагон К507 ~ ~ в ерижното окачване К508 ~ ~ мост в светъл отвор П1941 ~ ~ светъл отвор на завъртащ мост П1942 консултант К509 консултация (със специалист) К510 контакт К511 ~ м ежду гребена на бандажа и релсата К513 ~ н а а вт опревключвател К512 ~ ~ пътно реле К514 ~ ~ триещи се повърхнини К517 ~ със залепване на реборда на колелото К515 ~ ~ з а облени ръбове К516 контактен проводник К531 ~ проводник с кръгло сечение К532 ~ ~ улеен тип Ж148 ~ ~ , окачен над оста на коловоза К533 контактна вложка К518 ~ е лек трозаварка с наплавяне К527 ~ заварка К522 ~ ~ под налягане К523 ~ мрежа К524 ~ обувка К530 ~ повърхност на третата релса К520 ~ релса К534 ~ ~ с горна контактна повърхност К535 ~ спирачка К536 ~ тв ърдост К519 ~ точкова заварка К525 ~ шев на за варка Ш129 ~ шина К526 контактно налягане К528 ~ на прежение (в контактния проводник) К529 ~ ока чв ан е на кон та кт ния проводник К521 контейнер К537 ~ з а домашни вещи К538 ~ з а разтоварване на поща и т.н. К539 ~ , снабден с ролково приспособление К541 контейнерен влак К546 ~ превоз К544, П190 ~ пункт К547 ~ терминал К548 контейнерна площадка К545 ~ фирма К543 контейнеровоз К549 контейнер-цистерна (за наливни и насипни товари) К542 контингент К550 контрабанкет К558 контрагайка К559 контрарелса К597 ~ на кръстовина К598 контрарелсов болт К599 контратовар К560 контрафорс К600 контрейлер К561 контрейлерни превози К562 контрол К565 ~ върху товаро-разтоварни операции К568 ~ н а бдителността на локомотивния машинист К566 ~ ~ ва гонооборота на гарата У481
768 контрол на бдителността включено състояние К567 ~ ~ влак К570 контрол на заетостта на коловоза К572 ~ ~ превоз К569 ~ ~ работното време У486 ~ ~ разходите У487 ~ ~ с коростта К573 ~ ~ състоянието на коловоза К574 ~ с помощта на броячи на оси К571 контролен знак К589 ~ кантар К585 ~ катинар К588 ~ кран К590 ~ л ист П2191 ~ образец К591 ~ орган О467 ~ пост К592 ~ проводник К575 ~ сигнал К593 ~ шаблон К595 ~ щит К596 контролер на машиниста К564 контролна габаритна греда К594 ~ л иния К576 ~ пл атформа или площадка К577 ~ рамка К578 ~ скала К576 ~ тръба К579 контролни изпитания К587 ~ ин струменти К586 контролно изпитание К581 ~ претегляне К580 ~ приспособление К582 ~ прозорче Г227 ~ - из м ервателни прибори К583 ~ - пропускателна служба К584 контрольор К563 контур К601 ~ на отливка К602 ~ ~ релсова верига К603 конус на вдлъбнатина К604 ~ на насип К607 ~ ~ падане на лавина К605 ~ ~ свлачище К606 конусен лагер К475 ~ редуктор К476 ~ щифт К477 конусна зъбна предавка К472 ~ предавка К473 ~ резба К474 ~ ролка К612 ~ торшачка К608 конусност К609 ~ на колело К610 ~ на пов ърхност К611 конференция К613 конфигурация К614 конфискация (на имущество) К615 конфликт на интереси К616 концентратор К631 концентрация на капитал К632 ~ на н апрежение К633 ~ ~ разтвор К634 концентриран сноп (светлина) К635 концентрични втулки К636 концепция за развитие (на железопътния транспорт) К637 концесия К638 конюнктура на пазара К639 кооперация К640 координатни оси К641 координатор К642 копаене на земя К643 ~ ~ почва К643 копачка на канавки К1029 копие К646 ~ на документ К647 ~ ~ заповед К648 копир К644 копирна хартия К645 кора на отливка К662 кордово верижно окачване К651 корен на език К655
769 ~ н а кръстовина К654 ~ ~ с ърдечник (на кръстовина) К656 коренна вложка (на езика) К665 ~ подложка К663 коренно укрепване на езика К664 кореспондентска сметка К693 коригиране В895 ~ на крива В892 ~ ~ пътя по либела В894 ~ ~ удари, изкривявания и пропадания И364 коригирано тегло на влака (с корекция на въртящата се маса) И365 коригираща машина В897 коригиращо-подбивъчно-заглаждаща машина В898 ~ -п одбивъчно-рихтовъчна машина В899 коридор на вагон К660 коридорна преграда К661 корито К699 кормило Р803 корозия К694 ~ на метала К695 ~ ~ основните елементи на контактната мрежа К696 ~ от блуждаещи токове К697 корона на дърво К902 корпорация К687 корпус К688 ~ на автосцепка К689 ~ ~ лагер К690 ~ ~ резервоар К691 ~ ~ статор К692 коса (тех.) К700 ~ подпора Р277, П903 ~ подпора (на мост) Р280 косо верижно окачване К701 ~ огъване К704 ~ положение К703 ~ сплескване С262 косов джонт К707 ~ жлеб К706 ~ мост К705 ~ слой К710 ~ шев К709 ~ ъгъл К708 кота О719 котва на електродвигател Я6 котел К721 котелна К722 котки за качване на стълб К281 кофа на екскаватор К276, Ч54 ~ на колесен товарач К271 ~ ~ механична лопата К272 ~ ~ скрепер К275 ~ ~ тов арач К273 кофа с отварящо се дъно К274 кофраж О343 ~ за свод К925 кош К986 ~ на вагон К987 ~ ~ локом отив К989 ~ ~ тов арен вагон К988 ~ с обтекаема форма К990 ~ ~ подвижен под (за ускоряване на натоварването и разтоварването) К991 ~ , изпразващ се на самотек К992 ~ , който се обръща за натоварване О427 ~ ~ се обръща за разтоварване О428 кошов елеватор К280 ~ подемник К279 ~ цех К993 кошообразна каросерия, която се обръща за разтоварване О429 краен блок-апарат К625 ~ блокпост К469 ~ з аден вагон Х19 ~ ~ сигнал на влак Х20 ~ ~ фенер Х22 ~ кран К626 ~ ~ на влакова магистрала К628 ~ ~ ~ м еждувагонни съединителни спирачни ръкави К627 ~ отв ор К630, К774 ~ пан ел (на мостова ферма) К620
770 краен пункт К470 ~~напътяК471 краен срок П1495 край К769 ~ на влак Х12 ~ ~ инс трумент Х17 ~ ~ крива К457 ~ ~ кръгова крива К458 ~ ~ мост К459 ~ ~ от крит за движение път К771 ~ ~ планка Х18 ~ ~ пла тформа К770 ~ ~ ~ (на перона) К461 ~ ~ пла тформата, в която се опира коловоза К462 ~ ~ преходна крива К460 ~ ~ пробег или рейс К463 ~ ~ релса К464 крайбрежна железница П1595 крайгаров хотел П1630 ~ пл ощад П1631 крайградска електрифицирана железница (участък) П1643 ~ железница П1637 ~ зона П1638 ~ л иния П1640 ~ крайградски превоз П1642 ~ път нич ес ка компа ния П1641 ~ т арифа П1652 крайградски абонаментен билет П1649 ~ билет П1650 ~ влак П1651 ~ път нич ес ки превози П1647 ~ ~ т арифи П1648 ~ участък П1653 крайградско движение П1644 ~ ~ (на електровлакове) П1645 ~ с ъ общение П1646 крайна (разтоварваща) гара К465 ~ а нк ерна опора К617 ~ а нк еровка К618 ~ г ара К467, Т648 ~ ~ на влаковете С1022 ~ греда К619 ~ железопътна гара Т646 ~ задна спирачка Х21 ~~частХ13 ~ кабелна муфа О330 ~ необходимост К775 ~ опора (на мост) К776 ~ ос К777 ~ площадка К621 ~ пътн иче ск а гара Т647 ~ ск орост К466 ~ ст ойка (на коша) К622 ~ стрелка К468 ~ част К623 ~ шайба К624 крайни точки на габарита К773 крайно отклонение за обувката на вагона на метрото К629 ~ полож ен ие К772 крайпътна кариера П1728 ~ лин ия П1727 крампон К715 крампонен гвоздей К717 ~ лом К718 ~ чук К719 крампонна пробка К716 крампонозабивач К714 крампоноизваждач К712, К713 кран (мех.) К778 ~ (строит.) К779 ~ за ав арийно изключване К789 ~ ~ н ат оварване З85 ~ ~ н еработно превключване на спирачната система (на дизелов локомотив) К785 ~ ~ полагане К788, У142 ~ ~ ръкава К781 ~ ~ с пиране К786 ~ на машиниста К782 ~ ~ спомагателната спрачка К780 ~ с в ъртяща се стрелка К787 ~ - греда, едногредов кран К792
771 кранов кош К797 кранова греда К793 ~ количка Т95 ~ тележка К794 кранови въжета с куки С1273 ~ кантар К796 крановик К795 краново въже с захващащо устройство С1272 кран-тръбополагач К798 кратер В640 кратковременен режим К806 кратковременна мощност К805 краткосрочен заем К810 ~ кредит К811 краткосрочна задлъжнялост К807 краткосрочни задължения К809 краткосрочно съхранение К808 кратна тяга К812 кратък подем К677 ~ пробег К678 ~ рейс К679 ~ т он (2000 англ. фута = 907,2 кг) К675 ~ ход К680 крафт-хартия (от сулфатна целулоза) К814 крачещ екскаватор Ш21 крачна спирачка Н587 кредит К815 кредитен договор К818 ~ остатък О564 кредитен рейтинг К819 кредитна линия К816 кредитно задължение К817 ~ салдо К820 кредитор К821 кредиторска задлъжнялост К822 кредитоспособност К823 креозот К826 крепежен клин К828 крепежна резба К827 кресло на машинист С344 крехко счупване Х86 крив език К874 ~ участък на пътя К875 крива К846, У466 ~ в н адлъжен профил К849 ~ ~ план К848 ~ ~ времето в движение К850 ~ ~ движение К851 ~ ~ за вис им ост та време – разстояние К852 ~ ~ ~ н а с коростта от силата на тягата К853 ~ ~ ~ скорост – време К854 ~ ~ измятането К671 ~ ~ мощността К857 ~ ~ най-малкия радиус К858 ~ ~ огъване К859 ~ ~ празен ход К869 ~ ~ производителността К860 ~ ~ св ързване К867 ~ ~ силата на тягата К862 ~ ~ ~ на тягата на куката К863 ~ ~ ск оростта К864 ~ ~ умората К868 крива с голям радиус К847 ~ ~ мал ка кривина К856 ~ ~ малък радиус К855 ~ ~ надвишение на външната релса К861 крива скорост – разстояние К865 ~ ск орост – сила на тягата К866 ~, съставена от дъга на кръга и преходните криви К870 криви на забавящите усилия К885 ~ с н адвишаване на външната релса и разширения К886 ~ , преминавани с низки скорости К887 кривина В820, К871 ~ на греда И32 ~ ~ завой К873 ~ ~ крива И35, К872 ~ ~ плоча И36 ~ ~ пръстен И34 ~ ~ прътИ38 ~ ~ релса И37 ~ ~ шийката на релса И39 ~ ~ щанга И33
772 кривка Л55 криволинеен долен пояс К878 ~ език К879 криволинейно движение К877 ~ трасе (път) К876 криволица И24 криволичещ път И25 криволичеща пукнатина И27 криволичещо трасе И26 кривошип К880 крик Д525 ~ з а придвижване на щит Щ31 крило (на семафор) К952 ~ н а врата С1070 ~ ~ откос К953 крилчата гайка Б117 кристализационна вода К888 критерий К889 ~ з а ефективност на работа К890 критичен граничен ъгъл К894 ~ наклон К895 ~ резерв К893 критична сила К891 критично (прагово) износване К892 ~ н апрежение К896 ~ пол ож ение К897 ~ сечение К898 кръг К905 ~ н а т ъркаляне К907 ~ ~ т ъркаляне на колелото К906 кръгла гайка под вилков ключ К908 кръгло жило К909 кръгов (товарен) маршрут К369 ~ влак К923 ~ жлеб К922 ~ зъб К920 ~ канал К922 ~ м аршрут на влак К370 ~ огън К921 ~ превоз К926 кръгова диаграма К915 ~ езда К367 ~ инт ерполация К916 ~ крива К917 ~ на правляваща К918 кръгово движение К919 ~ пресичане К368 кръгозор К924 кръгъл сегментен трион К910 кръпка П558 кръстовина К834 ~ без прекъсване на главния коловоз К835 ~ на в ъ здушен проводник К836 ~ ~ кардан К838 ~ ~ с трелка К845 ~ от с том ан ени релси, сглобена с болтове и клинове К837 ~ с з ав ъртащи се преводни релси К839 ~ ~ подвижна (еластична) рогова релса К840 ~ ~ подвижни релси К841 ~ ~ приповдигнати жлебове за колоосен реборд К842 ~ ~ рогова релса К844 ~ ~ с ърцевина от твърда сплав К843 кръстовище П308 ~ на различни нива на жп линии Р150, Р151 кръстопът П308, П384 кръстосана стрелка П304, П306 ~ стрелкова връзка П307 кръстосано субсидиране П305 кубатура К980 кубометър К981 кука К970 ~ за изолатор К971 ~ ~ от варящи се страни на товарна платформа К972 ~ ~ пренасяне на релси К973 ~ ~ фенер Ф84 ~ на изолатор К974 ~ ~ кран К975 ~ ~ спряг С1407 ~ с карабинка К977
773 ~ ~ ключалка К976 ~ ~ ухоК978 куков релсов болт (за заземяване) К979 кулиса (мех.) К999 ~ с кулисен камък К1000 кулисен държател К1001 ~ камък К1002 ~ механизъм К1003 кулокран Б129 купе К1005 ~ з а непушачи К1006 ~ на спален вагона К1009 ~ с два дивана К1007 ~ ~ спални места К1008 купонна книжка К1015 купувач П1119 купчина К1027 курбел К1016 куриер К1020 куриерски влак К1022 ~ л оком отив К1021 курс на акциите К1017 курсов указател У106 ~ указател с мигаща светлина У107 курсор К1019 кутиеобразна конструкция К672 кутия Ф140 ~ з а избор на мощност К666 ~ за лед К120 ~ н а ролков токоприемник О81 куфар Ч45 кух цилиндър (цилиндричен конус без дъно, пръстен) О31 кухо токопроводящо жило П1121 къртачен чук О604 къса връзка С717 ~ свирка К676 ~ стойка К674 късо рамо на обслужване К682 ~ с ъ единение К681 късомерен товар К683 късоходов двигател К685 кюлче С525 Ллабиринт Л1 лабиринтен пръстен Л2 лаборатория Л3 ~ по дефектоскопия Л4 лабораторно оборудоване Л5 лавина Л6 лавинозащитни съоръжения Л7 лавиноопасен район Л8 ~ участък на пътя Л9 лавинопад Л10 лагерна букса П979 лагеров фланец Ф74 лазерeн интерферометър Л12 лайсна Г51 лак Л13 лакооцветителни материали Л14 ~ покрития Л15 ламарина Ж188 лампа за дневна светлина Л16 ~ з а предупредителен огън Л17 лампов оповестител Л19 лампова поставка Л18 ландшафт Л20 ланцета Л21 лафет на жп стрелка Л28 лебедка Л29, В641 ~ на жп бариера Л30 легирана стомана Л38 легиране Л37 легло Л200 ~ (на баласт) П1352 ~ (на лагер) Г251 ~ в с ан итарен вагон (във влак) К301 ~ на междувагонен съединител Г252 лед Л46 ~ с мокър сняг Л47 леден път Л50
774 ледник Л48 ледолом Л49 ледорез Л49 ледосолно охлаждане Л268 ледотоварач Л267 леене Л175, В884 лек наклон П24 ~ товар Л40 леки условия (на експлоатация) Л39 леко нагорнище Л41 лемеж (на плуг) Л57 лента Л58 ~ за нивелиране Н561 ~ н а от веждане П1191 ~ ~ от чуждаване П1192 ~ ~ с коростомера Л60 лентичка П1193 лентов елеватор Л66 ~ конвейер Л63 ~ транспортьор Л65 лентова заготовка П1194 ~ муфа Л61 ~ с пирачка Л64 ~ стомана П1195 лентово желязо П1196 ~ шл ифоване Л62 лепило К234 ~ от брашно К236 лепливост Л156, К235 ~ н а грунта В1023 лесновъзпламеняващ се (избухлив) товар Л44 ~ се товар Л43 лесновъзпламеняващо се гориво Л42 леснозапалими газове Г334 леснотопим предпазител П518 леснотопимост Л45 лесоматериали Л70 летва Г51, П542 летен сезон Л79 ~ сорт Л80 летни пътнически превози Л78 леща Л124 лещов комплект Л125 ~ св ет офар Л126 леярски шаблон Л171 либерализация на цените Л83 лизинг Л84 ~ на ж ел ез опът ен подвижен състав Л85 лизингови компании Л86 ~ операции Л87 ликвидиране на закъсненията на влаковете Л88 ~ на ин т ервали между вагоните при композиране на влакове Н1 ~ ~ повреди Л89 ~ ~ пос л едствията от авария Л90 ликвидност Л91 лимит на време Л92 линеен монтьор Л115 ~ монтьор на пътя Л116 ~ пост Л117 ~ пункт Л118 ~ ~ н а диспечерска избирателна връзка Л119 ~ пътен сигнал Л120 ~ ръководящ жп работник Л121 ~ тел ефонен апарат Л122 ~ търсач Л114 ~ участък Л123 линейна батерия Б518, Л94 ~ верига Л101 ~ гара Л100 ~ дължина П755 ~ зависимост Л96 ~ инт ерполация Л97 ~ релейна будка Л98 ~ се кция Л106 ~ система на автоблокировка Л99 ~ тв ърдост Л95 линейни работи Л112 ~ размери на вагони Л113 линейно железопътно подразделение Л103 ~ здание Л104 ~ на прежение Л105 ~ на тов арване на метър П756 ~ структурно подразделение Л108 ~ съ оръжение Л107 ~ управление Л109
775 ~ -а паратна зала Л102 ~ -к абелно стопанство Л110 ~-пътна връзка Л111 линии на връзки Л128 ~ н а из правяне Л129 ~ ~ н апрегнатост Л127 линия Л93, Л130 ~ (опъваваща) на контактната мрежа Л136 ~ з а надлъжно електроснабдяване Л142 ~ з а хранваща контактната мрежа Л141 ~ н а абоната Л131 ~ ~ а вт облокировка и надлъжно снабдяване Л132 ~ ~ връзка Л149 ~ ~ връзка на основата на метален кабел Л150 ~ ~ ел ек трическа връзка Л152 ~ ~ ел ек троснабдяване Л154 ~ ~ железен път Л135 ~ ~ к онт ак тн ат а мрежа, освобождаваща свръхнапрежението О759 ~ ~ ме трополитен Л138 ~ ~ откос Л139 ~ ~ повикване Л134 ~ ~ пресичане Л140 ~ ~ радиовръзка Л143 ~ ~ разглобяване Л145 ~ ~ разрез Л144 ~ ~ сечение Л151 ~ оч ертаваща границата на канавката и терена Б420 ~ ~ границата на основната повърхност на пътя и терена Б421 ~ ~ ~ на пътя и теренаБ422 ~ с в ис окос коростно пътническо движение Л147 ~ ~ голяма гъстота на движение Л146 ~ ~ два контактни проводника Л148 ~ ~ две различни междурелсия на коловозите Л133 ~ ~ ме ждурелсие един метър Л137 ~ , принадлежаща на няколко железопътни организации Л155 липса на видимост О783 ~ на мес та з а сядане в пътнически влак О784 ~ ~ търсене О785 лира (на пантограф) Б437 лист Л157 ~ желязо Л158 ~ з а набиране Л164 ~ ~ нетрудоспособност Л165 ~ на ман еврист Л166 ~ ~ машиниста Л159 лиственична гора в блатиста местност М129 листов ресор Л160 листова стомана Л161 ~ шт ампов ка Л162 листово желязо Л163 литраж на помпата Л173 лихвен процент Б108 лицева стена Л177 ~ страна Л178 лицензен данък Л180 лицензиране и стандартизация на железопътните превози Л181 лицензия Л182 личен лист Л184 ~ състав Л185 лична папка Л183 логистика Л194 ~ на движението на товара Л195 логистична верига Л196, Л197 логистични центрове Л198 логистично съпровождане на товара Л199 локална неравност Л203 локомобил Л204, Л205 локомотив в резерв (без влак) Л210 ~ в резерва Х54 ~ з а гарова работа Л207 ~ ~ теж к отов арен влак Л208 ~ ~ теснолинейка У93 ~ на талиги Л209 ~ с два поста за управление Л214 ~ ~ две кабини за управление Л213 ~ ~ двойно предназначение Л206
776 локомотив за ходова рама Л215 ~ , използващ три вида енергии Л211 ~ , сортиращ вагони Л212 локомотивен диспечер Л227 ~ к еб-сигнал Л228 ~ парк Л229, П48 ~ с ве тофар Л230 ~ фар Л219 локомотиви, намиращи се в резерв на управлението Л237 локомотивна бригада Л217 ~ рама Л218 ~ сигнализация Л220 ~ с пирачка Л231 ~ талига Т96 локомотивно депо Л221, Л225 ~ ек с плоа тационно депо Л226 ~ оборудване Л222 ~ ремонтно депо Л223 ~ стопанство Л224 локомотиво-километър Л232 локомотиворемонтен завод Л235 локомотиворемонтни работилници Л234 локомотивостроене Л236 локомотивочас Л233 локомотив-тласкач Л216 ломен кариерен камък Б487 лопатка Л241 ~ за заглаждане П606 лост Л238, Р842, С1086 ~ за включване Р843 ~ за въртене В642 ~ ~ издърпване (на крампони) Р845 ~ ~ изключване Р844 ~ ~ управление Р848 ~ к ъм клю ч а (на автосцепка) Р846 ~ на крик С1087 ~ ~ предпазния клапан Р847 лостов амортизатор Р850 лостов стрелкови механизъм П721 лостова система на стрелковия обръщател Р849 ~ с пирачка Р851 лош водоотвод П633 лоша видимост П628 лоши въглища П634 лошо качество на работа П629 ~ поддържане на пътя П630 ~ с ъс т оя ни е (поддържане) на пътя по ниво П631 ~ ~ на пътяП632 лубрикатор (релсово смазочно устройство) Л247 луксозен вагон К445 луксозно купе К442 луминесцентна лампа Л277 лупа Л251 луфт Л279 луфтомер за двигател Щ41 лъскавина Г250 лъч Л252 лъчист топлообмен Л253 льос Л74 льосови грунтове Л75 люк Л11 ~ за изтичане Л273 ~ ~ н аблюдаване С607 ~ ~ н ат оварване З87, Л270 ~ на покрит вагон Л271 ~ , окачен на хоризонтални панти Л272 люкоподемник Л274 люлеене К163 ~ на вагон К164 ~ ~ колело К165 ~ ~ подвижния състав Б362 люлеещ се лост К168 люлееща се (махална) опора К166 люлка за въздушни работи Л276 люлкова подвеска Л275 люминесцентно осветление Л278 люспесто място на счупване Ч73 лющене О764 ~ на метала О765 ~ ~ покритие Ш54 лющилник Л254 ляв завой Л35 лява раменна релса, огъната за дяснопосочна стрелка Л36
777 ~ резба Л31 ~ с трана (по посока на движение) Л32 лявопосочно движение Л33 лята кръстовина Л168 лята кръстовина от манганова стомана Л169 ~ чугунена рама Л170 ляти колела Л174 лятно разписание за движение на влаковете Л77 Ммагазинер В310, К218 ~ -с ортировач В311 магазия К217, П14, Т291 ~ з а претоварване П237 магаре (ниско скеле на четири крака) К298 магистрала М1 магистрален път М2 магистрална жп линия М3 магистрална линия М5 магистрална връзка М6 ~ е лек трификация М7 магистрално движение М8 ~ шосе М9 магистрални коловози М10 магистралeн кабел М11 ~ канал М12 ~ к оле кт ор (на канализация) М13 ~ транспорт М15 ~ тръбопровод М16 ~ ход М17 ~ е лек тровоз М18 магнитна дефектоскопия М19 магнитна индукция М20 магнитно окачване М21 ~ с пирачка М23 магнитен шунт М24 магнитопровод М25 магнитнорелсова спирачка М26 мазач С567 мазе П805 мазен или богатоглинест формовъчен пясък Ж223 мазилка О53 майстор-бригадир Н267 максимален брой обороти М36 ~ габарит на подвижен състав П1491 ~ на кл он Р789, П1498 ~ срок на служба П1496 ~ ток М40 максимална дължина М27 ~ кон структорска скорост М28 ~ мощност М29, П1481 ~ ~ (на локомотива) М30 ~ норма П1483 ~ ск орост П1484 ~ ставка П1485 ~ стрела на провисване М32 максимално движение М35 ~ значение П1488 ~ на прежение П1489 ~ на тов арване П1482 ~ допустима мощност М33 ~ на тов арване М31 максимални превози М37 ~ размери на движение М38 максимално движение М35 ~ допустима мощност М33 ~ ~ скорост М34 ~ износване П1492 ~ на тов арване М31 ~ тегло М39 ~ търсене П1494 малка партида М41 ~ пропускателна способност М42 малка скорост М43 малка ходова скорост М44 малко купе (с едно легло) М47 малко нагорнище Н382 ~ повърхностно свличане О381 ~ помещение за обядващи (в края на вагон) Н381 малогабаритен товарач М45
778 малодеятелен участък М46 маломощен дизелов локомотив М48 малооборотен двигател М49 малотонажен контейнер (до 3 т) М52 ~ товар М51 малотонажна пратка М50 малък жп клон Н380 малък мост М53 малък пробег М54 ~ ремонт Н383 мандало П2113 маневрен влаков локомотив М65 ~ дизелов локомотив М85 ~ ~ ~ с ел ек трическа предавка М86 ~ диспечер М70 ~ коловоз М78 ~ л оком отив М71 ~ ~ с радиоуредба М72 ~ м аршрут М73 ~ парен локомотив М76 ~ парк М74 ~ ~ без гърбица М75 ~ полурейс М77 ~ район М79 ~ рейс М80 ~ светофар М82 ~ сигнал М83 ~ състав М84 ~ тласък М87 маневрена бригада М59, С787 ~ колонка М60 ~ работа М61 ~ ~ с прибутване М62 ~ с трелка М63 маневрени тласъци (единични или серийни) М69 ~ коловози М67 ~ операции М66 ~ работи М68 маневрено преместване М64 маневрист на влакове С786 маркиране П1928, Р197 ~ на вагон Р198 ~ ~ ниво О721 ~ ~ нивото на пълно зареждане О722 маркировач Р199 маркуч Ш111 ~ за източване С523 ~ ~ подаване на сгъстен въздух Ш113, Ш114 ~ на х идросистема Ш112 маршрут (товарен) на изпращача О728 маршрутна централизация Ц37 маса за багаж С1125 ~ - табло на диспечер С1135 масивна отливка С860 материали за поддържане на пътя П2225 материална щета У504 ~ щета поради нещастен случай У505 машина за завършителни бетонни операции Б246 ~ за из кореняване К698 ~ ~ из правяне на релси С978 ~ ~ копане на баласт О757 ~ ~ н арязване на дървен материал Л71 ~ ~ огъване на релси С980 ~ ~ подбиване на траверси Ш137 ~ ~ ~ н а траверси вибрационен тип Ш138 ~ ~ полагане на траверси Ш146 ~~~начакълЩ11 ~ ~ почистване на канавки К1030 ~~~начакълЩ9 ~ ~ претоварване П226 ~ ~ пробиване със свредло на траверси С979 ~ ~ пълнене Р190 ~ ~ разтоварване на траверси Ш143 ~ ~ с ондиране Б480 ~, която изправя пътя Р743 машинист-инструктор М193 ~ на л оком отив М194 ~ ~ екскаватор М196 ~-наставник М195 машинно масло А81 машиностроене С974 междина Щ20 междинен блок-пост П1954
779 ~ мо с т ик (напр., между пътнически вагони) С701 ~ резултат Ч19 междинна гара П1950 ~ опора П1947, П1948 ~ ос П1949 ~ релса (между стрелка и кръстовина) С703 ~ т яг ова п одстанция П1951 междинно екипировъчно устройство П1953 ~ звено П1952 ~ н ос ещо въже (при компаундно окачване) П1955 междугарие П217 междугаров блок-пост П221 ~ из т оч ник н а ен ергозахранване П222 ~ ш каф (на СЦБ) П223 междугарова блокировка П218 ~ сигнална инсталация П219 междугарово разстояние за компенсиране У275 междуосова широчина Ш78 междурелсие Ш77 мек амбалаж М595 мека корица О49 ~ тара М595 ~ четка М594 мелачка К608 мелене Р203 менгеме З134, Т273 мерач с мерна верига при заснемане на местността И12 мерна единица Е39 месинг Л27 местоназначение П2156 метализация Н239 метализация с тел Н240 метод на ехото Э357 метранпаж В243 механизъм или работник за полагане на товар У143 мивка М478 мигащ сигнал П1764 минен локомотив Г312 минна маса Г311 мита с намаление Л262 митница Т39 митническа гара Т29 ~ граница Т25 ~ декларация Т26 ~ пломба Т27 ~ площадка Т32 ~ преглед Т33 ~ тарифа Т37 ~ територия Т30 митнически орган Т34 ~ склад Т36 ~ чиновник Т38 митническо законодателство З192 ~ оформяне на транспортни товари и транспортни средства Т31 мито П1418, Т28, Т35 миячна установка (за локомотиви) М477 млад железничар Ю5 млечно-бял сигнал М484 мокър сняг миячна М479 монитор М486 мониторинг М487 ~ на договори М488 ~ ~ състоянието на пътя М489 монолит М460 монолитен мост М491 монолитно колело Ц8 монорелса М492 монорелсов път М493 монорелсов лифт М494 монорелсов път М495 монтаж М496 ~ на въ здушна мрежа М497 ~ ~ двигател М498 ~ ~ контактна мрежа М499 ~ ~ мяс то (на траверси, път) У364 ~ ~ траверсна решетка С59 монтажен болт М508 ~ влак М511 ~ джонт М512 ~ инс трумент М509 ~ кран М510
780 монтажен цех М513, С76 ~ ч ертеж М514, С77 монтажна бригада М500 ~ дрезина М501 ~ пл ощадка М502 ~ с трела на провисване М503 монтажна схема М504 монтажна техника М505 монтажни работи У380 монтажник С78, М506 монтиране на релсови вериги Н161 монтьор М515 ~ з а кранове М516 ~ на път М517 монтьорски котки М518 морален ущърб М520 морално износване (на оборудване) М519 морзова азбука А254 мост М522 мост за пешеходци М523 мост на пилоти С86 мост на пилотни опори М524 мост под коловози М525 ~ с безбаластно покритие М526 ~ с горно движение М527 ~ с долно движение М528 ~ с криволинеен горен пояс М529 ~ с неразрязани непрекъснати ферми М530 ~ с лен т а з а движение от бетонни плочи М531 ~ с преходна ферма М532 ~ през сух дол М533 мостов кран М540 ~ м айстор М541 ~ н адзирател М543 ~ преход М544 мостова греда М538 ~ настилка М542 ~ опора У385, М539, М545 ~ ферма със специална решетка М536 мостовлак М547 мостово покритие М537 мостоизпитателен вагон М546 мостостроене М548 мостостроителна организация М549 мотажна стойка З196 мотовилка Г271 мотовоз М551 мотодрезина М552 мотор М553 мотор-вентилатор М560 ~ - ген ератор М561 ~ - ген ераторен електровоз М563 ~ - ген ераторно отделение М562 мотор-компресор М564 моторвагонен влак М559 ~ парк М557 ~ подвижен състав М558 моторвагонна секция М555 моторвагонно депо М556 моторна рама М554 моторен вагон М550 моторна дрезина А78 ~ ранична храсторезачка Р268 мочурище Т377 мощен двигател М587 ~ лок омот ив М588 мощна генераторна лампа М578 мощност, използвана на празен ход М584 ~ на вала на двигателя М582 ~ ~ двигател М580 ~ ~ единица измерение П1612 ~ ~ кука М583 ~ ~ локомотив М581 ~ ~ с пирачните средства М586 ~ при потегляне от място М585 мрежа С247, С249 ~ за багаж Б11 ~ ~ предаване на данни (между производствени структури от различно ниво) С254 ~ на градски железници С250 ~ ~ ж ел ез опът ен транспорт С251, С255 ~ ~ паркови коловози С252 ~ от ел ектрифицирани железопътни линии С256
781 ~ ~ проводници С253 мрежова интегрирана информационно- управляваща система С246 мултимодални превози М589 мустак (след отливка, изковка, щамповка) З395 муфа М592 муфово съединение М593 мъмрене В821 мътилка М591 място за оттичане С1122 ~ за оттичане на отпадъчни води С1123 ~ ~ престой С1153 ~ ~ престой на влак С1154 ~ ~ престой на влак за смяна на локомотиви и локомотивни бригади С1155 ~ ~ престой, преглед и ремонт на локомотив С1121 ~ н а пречупване И53 ~ ~ ~ на греданавагонИ54 ~ ~ ~ на джонтова накладка И63 ~ ~ ~ ~ заваръчен шев И61 ~ ~ ~ ~ контрарелса И55 ~~~~криваИ57 ~ ~ ~ ~ кръстовина И56 ~~~~осИ58 ~~~~отливкаИ59 ~~~~релсаИ60 ~ ~ ~ ~ роговарелсаИ64 ~ ~ ~ ~ сърцевина И62 ~ ~ ~ ~ шийкатанаостаИ65 ~ ~ ~ ~ шийкатанарелса И66 ~ ~ пречупване, предизвикано от умора И67 ~ ~ с чупване Р191 Ннастрана В5 набелязан маршрут (за отцепване на вагоните) Н164 набелязване Н163 набиване Н268 ~ (на пилот) до отказ З6 ~ на бандаж Н273 ~ ~ колела Н269 ~ ~ крампон З7 ~ ~ пилотЗ8 ~ ~ шпунтовете З9 набивач на пилоти С85 набивен пилон Н6 набивка Н5 набиране на вагони в гарата Н138 ~ на капитал Н140 ~ ~ ск орост Р112 ~~~навлакН7 ~ ~ ~ при преместване на ръкохватката на контролера на машиниста Н10 ~ ~ товари Н139 набиращ пенсионен фонд Н137 набираща система Н136 набит зенкер Н271 наблюдателна кула Н8, С600 наблюдение Н9 набор на скорости Р853 ~ от ч ертежни инструменти Г346 набраздена настилка Р737 набраздяване Р736 набутване Н110 ~ на ва гони О479, П963 ~ ~ влак назад О480 ~ ~ мос тов а кон с трукция върху опорите Н50 ~ ~ съ с та ва на разпределителна гърбица Н49 набутвател З371 набутваща част на гърбица Н51 набъбване В753, В914, Н12, Р126, П2276 ~ на почв а под основната площадка на земното платно П2277 набъбната почва П2278 набъбнато място на път П2279 наварен метал Н174 наваряване (на метал) Н15 ~ края на релсата Н16 навес за складиране на материали Н17
782 навес над перон Н19 ~ ~ пътническа платформа Н18 навесен метод Н20 навиване З35 навивка, витка В426 навигационен период Н21 навик Н24 навито корабно въже К77 навлизане края на едната релса върху другата З2 ~ на челото на една релса върху друга З5 наводнение Н23 наводнявана местност З377 наводняване З376 наводняващи води П2 навъглеродена стомана Н324 нагаждане П856, П1635 нагласяване П856 нагнетател Н25 нагнетателен клапан Н26 нагнетателна помпа Н27 нагорнище в проценти или в хилядни П988 ~ н а единица измерение П1615 награждаване Н31 нагревател П921 ~ (подгревател) на стрелки О70 нагряване Н32 ~ на бандаж Н34 ~ с ток с висока честота Н33 надбавка за прослужени години Н48 надвишаване на външната релса В569 надвишаваща се релса В568 надежден в експлоатация Н62 ~ партньор Н63 надеждно обслужване Н53 надеждност в работата Н55 ~ н а инфраструктурата на железопътния транспорт Н57 ~ ~ подвижния състав Н58 ~ при непрекъсната ежедневна работа Н59 надземен път Н68 надземна електрифицирана жп линия Н65 ~ жп линия Н64 надземно транспортиране Н66 ~ транспортно устройство Н67 надзор Н69 надиране на главата на релса Н76 надлъжен балансьор на вагон П1854 ~ дренаж П1856 ~ еле мен т П1864 ~ ка на л между петата и главата на релса П11 ~ наклон П1861 ~ П -образен стоманен профил П1862 ~ профил П1858 ~ ~ на железопътна линия П1859 ~ ~ по оста на пътя П1860 ~ шев П1863 надлъжна греда П1842, П1855 ~ ~ на пътно платно на мост П1843 ~ игра П1845 ~ ос П1848 ~ тв ърдост П1844 ~ устойчивост П1850 надлъжни прибутвания П1853 надлъжно изместване в границите на хлабина П1852 ~ ~ на жп линияУ43 ~ ~ нарелсаУ44 ~ на пукване Р271 ~ нив елиране П1847 ~ на тов арване П1846 ~ огъ ва не П1857 ~ окачване П1849 ~ разцепване на дървесина П1851 надница П886 надничар П888 надничарска работа П887 надпис за извършен преглед на резервоари, контролни прибори и котли Н71 ~ , предупреждаващ за опасност Н72 надресорна греда на тележка Н75 надрязване Н73 надрязваща щампа Н74 надсводна стойка (на мост с горно движение) Н77
783 надстройка Н78 наем А398 наемане (на работна сила) Н83 ~ на външен изпълнител А467 наземен сигнал Н185 ~ транспорт Н93 наземна електрифицирана железопътна линия Н92 ~ железопътна линия Н91 ~ сигнализация Н182 ~ у редба Н183 наземно устройство Н184 назначаем влак Н94 назначение Н95 назъбвам Н274 назъбен трампон З132 наименование на гара Н104 ~ н а депо за зачисляване на подвижен състав Н103 ~ ~ товара Н102 най- кратък маршрут Н96 ~ -г оля м габаритен размер Н100 ~ -г оля ма в исоч ин а над главата на релсата Н97 ~ с корост Н99 ~ теглителна сила Н98 ~ -г оля мо на горнище Н101 ~ -кратко разстояние К813 ~-малка височина на проводници Н105 ~ с корост Н106 ~-малък наклон за търкаляне на вагона Н108 ~ радиус на крива Н107 наказание Н109 наказателни санкции Ш200 накип Н111 накладка Н112 накладка Z-образна Ф8 ~ н а сдвоени траверси Н113 ~ ~ траверса Н379 ~ със шест отвора Ш63 ~ , обхващаща петата на релсата Н114 наклеп Н119 наклон Н120, С420, К825 ~ в проценти У145 ~ на банкета на пътя У146 ~ ~ вагонния кош Н121 ~ ~ изместването на надвишаването (на релсите) У147 ~ ~ на горнището К944 ~ ~ ~ (на кривата) К945 ~ ~ осит е на релсата Н122 ~ ~ откоса К942 ~ ~ ~ на изкопаК943 ~ ~ пътя У148 ~ ~ релсата към вътрешната страна на кривата Н123 ~ ~ стрелочната зона У149 ~ ~ тялото на насипа Н124 ~ , надолнище У144 наклон на буксова подложка П904 ~ ~ траверса П905 наклонен коловоз (на гърбица) Н132 ~ ле нт ов транспортьор Н130 ~ отк ос Н131 наклонен покривен гредоред П906 ~ (полегат) мост П907 наклонена плоскост за качване (спускане) на тежки товари Н125 ~ рампа П24 ~ струна (на криви участъци от контактната мрежа) Н126 наклонно устройство Н127 наклонност П1108 наковална Н133 накрайник Н134 ~ на пилон Н135 наледяване Н142 наливане на течен товар в железопътна цистерна отгоре (чрез наливна гърловина) Н144 наливен отвор Н146 ~ тов ар Н147 наливна естакада за цистерни Н145 наличен запас Н151 ~ разчет Н152
784 налична пропускателна способност на железопътната линия Н148 налични пари Н150 наличност Н149 наложен платеж Н162 налягане в спирачната магистрала Д1 ~ на лагер Д4 ~ ~ с пирачната калодка Д5 намалена жп тарифа Л263 намаление С438 ~ н а разходите С633 ~ ~ с ебестойността С634 намаляване (на обем) С710 ~ (на превози) С711 ~ н а време на движение на междугарие С712 ~ ~ конюнктурата П5 ~ ~ налягането П4 ~ ~ наклона на откос У175 ~ ~ на прежението П6 ~ ~ потребителското търсене П7 ~ ~ потребление С713 ~ ~ размерите на движение С714 ~ ~ с корост С635, П1228 ~ ~ с тойност С636 ~ ~ с тръмнината У174 ~ ~ т емпературни напрежения Р237 ~ ~ цената на работи С637 наместване на реборд на колело върху релса В740 намокряне Н165 намотка О63 нанасяне на данни от проучване върху карта Н169 ~ н а х оризонтали Н168 нанос Н166 наносен насип Н167 ~ пясък Н171 наноси Н172 напасване П856 наплавъчен материал (при заварка) Н176 напластяване Н177 напорен въздухопровод Н189 ~ грунтов поток Н190 ~ резервоар Н191 ~ съд Н188 ~ тръбопровод при пресичане на реки и канали Д664 напорна цистерна Н187 направа на шлиц Ш120 направление на движение (нечетно, четно) Н193 ~ на потока на товарите Н194 ~ ~ т оваропотока Н192 направляващ език на стрелката (перо) Н207 направляваща Н195 ~ «лястовича опашка» Н196 ~ V-образна Н197 ~ втулка Н198 ~ лин ия Н201 ~ на т ъркалянето Н200 ~ релса Н208 ~ ролка Н209 ~ ~ на гъвкава тяга Н210 ~ сила Н202 ~ стрелка Н203 направляващи колела Н205 ~ шейни Н206 направляващо жило Н199 ~ усилие в завоя Н204 напрегнат график Н237 ~ ход Н238 напрегната конструкция Н231 ~ сг лобка Н232, Т642 напрегнати условия Н236 напрегнатост Н234 ~ на е лек трическото поле Н235 напрежение Н213 ~ в кон та кт ен проводник Н214 ~ ~ криви Н312 ~ на граница на якост Н220 ~ ~ постоянен ток Н219 ~ ~ променлив ток Н218 ~ ~ разтегляне Н223 ~ ~ срязване Н227 ~ ~ сцепление Н228 ~ от динамично натоварване Н217
785 ~ при натиск Н225 ~ ~ огъване Н215 ~ ~ преплъзване Н224 ~ ~ провлачване Н229 ~ ~ свиване Н222 ~ ~ смачкване Н226 ~ ~ срязване или преплъзване Н221 ~ ~ удар У52, Н230 ~ ~ усукване Н216 напречна връзка П1252, П1253 ~ греда П296, П1241 ~ канавка П1243 ~ ос П1245 ~ пл атформа П1247 ~ преграда П1246 ~ разпънка П1250 ~ пейка П1255 ~ сила П1254 ~ с ка мейка П1255 ~ т в ърдост П1242 ~ тяга П1256 ~ устойчивост П1257 ~ ферма П1253, П1258 напречен водоотвод П1267 ~ диван П1268 ~ дренаж или надолнище П1269 ~ наклон П1273 ~ профил на земно платно П1272 ~ ресор П1251 ~ шев П1274 напречна седалка П1264 напречник П1239 ~ на контактна мрежа П1240 напречно движение П1259 ~ изместване П1260 ~ н ат ов арване П1244 ~ -н ос ещо въже П1266, П1271 ~ окачване П1248 ~ ~ на контактна мрежа П1249 ~ преместване П1260 ~ разгъваща греда П1239 ~ разположение П1261 ~ сечение на контактен проводник П1262 ~ ~ на релса П1263 ~ счупване П1270 ~ съ единение на релси П1265 напукване Р270 ~ (на скала) при взрив Р371 ~ на дървесина Р372 ~ ~ траверс Р374 ~ с отслояване Р373 напълно натоварен вагон П1168 нарастващи разходи В608 нарастък Н245 ~ на повърхността на отливка Н246 нареждане във фигури Ш171 ~ за фрахт Ф119 ~ на траверси Р276 нарушаване Н261 ~ на габарита Н262 ~ ~ екс плоа т ацията Н265 ~ ~ строителен габарит Н263 ~ ~ трудовата дисциплина Н264 наряд Н266 нарязване на зъби Н243 ~ на резба Н244 населен пункт Н277 население Н275 населеност на пътническите влакове Н276 насип Н299 ~ (при подхода към моста) Н300 ~ от двете страни на железен път Н301 насипваемост С1439 насипване на почва О786 насипен материал С1443 ~ тов ар Н14, Н297, С1441, С1442 насипна почва Н298 насипно тегло Н296 наситени почва В516 насичане Н278 насищаемост Н302 насищане Н303 ~ (обогатяване) с въглерод Н325 наслояване Н279
786 насрещен влак В763 ~ превоз В760 ~ сблъсък В762 ~ с трелкови апарат П2041 насрещна стрелка, стрелка в която влиза влак П2038 насрещно движение В761 ~ пол ож ение (на стрелка) П2039 ~ с вързване на коловози П2040 наставление Н284 наставник Н285 наставничество Н286 настенен (товароподемен) кран Н287 настигане (на влака) Н28 настилане на траверси Ш148 настилка Н288 ~ на мост Н291 ~ ~ пла тформа Н292 ~ ~ разстоянието между осите на две опори на моста Н293 ~ от плочи Н289 ~ ~ циментни плочи Н290 настройка Н295 натегателен болт Н319 ~ из ол ат ор в криви участъци (на контактната мрежа) Н321 ~ механизъм Н322 ~ т овар Н320 натегателно въже Н323 натегнат колан С261 натиск Н84 ~ на колелото Д2 натискане на педала на спирачката Н85 натоварване Н35, П766 ~ без опаковка П767 ~ в едно място С777 ~ на вагон Н36,З69 ~ ~ единица дължина Н43 ~ ~ ~ поърхност Н39 ~ ~ железопътна линия Н37 ~ ~ колело Н40 ~ ~ контактната мрежа Н38 ~ ~ насипни материали П769 ~ ~ осД3,Н41 ~ ~ оста на моторен вагон Н42 ~ ~ пътН44 ~ ~ руда П771 ~ ~ шийката на водеща ос Н45 ~ над нивото на борда П772 ~ от кол ел ото в ърху релсата Н46 ~ през нощта П770 ~ странично З71 ~ челно З70 натоварваща машина П773 ~ фуния З72 натоварено крайградско движение Г567 натовареност на движението Г568 ~ на превозите Г570 ~ ~ път ник опот ока Г569 натрошен каменен материал Д640 ~ камък Д641 ~ пресят камък Д642 натрошена скална порода Д637 натрошени фракции Д639 натрупване С47, С419 ~ на вагони С466 ~ ~ влакове С467 натурен лист Н305 ~ лист на влака Н304 ~ ~ н а пристигнал влак Н306 натурен преглед Н307 натягане З35 ~ на г айка (болт) П966 ~ ~ с пирачки П965 научна организация на труда Н326 научно-изследователска работа Н327 ~ - из сл едователски институт Н328 ~ - те хн иче ск а информация Н329 ~-технически комплекс на железопътния транспорт Н330 ~ - ~ прогрес в железопътния транспорт Н331 нахлузване Н272 нахлузваща се част на мост Н52 национален превозвач Н334
787 национални кадри Н333 начален капитал Н377 начална гара С1027 ~ информация И429 ~ м ощност Н345 ~ ос Н346 ~ с т ойност Н347 ~ хлабина Н376 началник Н348 ~ (на цех или депо) Н350 ~ н а (вагоноремонтни) работилници Н349 ~ ~ в аго нен участък в пътническа служба Н373 ~ ~ вагонна служба Н351 ~ ~ влак Н363 ~ ~ гара Н352, Н371 ~ ~ депо Н354 ~ ~ локомотивна служба Н357 ~ ~ л окомот ив ни работилници Н358 ~ ~ ма т ериално-техническа служба Н359 ~ ~ отдел кадри Н360 ~ ~ подразделение в жп управление Н361 ~ ~ път ен участък Н356 ~ ~ пътна служба Н368 ~ ~ пътническа служба Н362 ~ ~ район Н364 ~ ~ с лужба в жп управление Н367 ~ ~ ~ движение на район Н366 ~ ~ ~ експлоатация Н370 ~ ~ ~ превози (на движение) Н365 ~ ~ ~ тягаН369 ~ ~ т оварна служба Н353 ~ ~ участък Н355 ~ ~ ~ (напътя)Н372 ~ ~ финансова служба Н374 ~ ~ цехН375 начално натоварване Н344 начало на крива Н335 ~ н а кръгова крива Н336 ~ ~ маршрут Н337 ~ ~ ме ждугарие Н340 ~ ~ мост Н338 ~ ~ права Н342 ~ ~ преходна крива Н341 ~ ~ стрелка Н339 ~ ~ участък Н343 начин на закрепване С873 ~ на импрегниране С874 начисляване Н378 нащърбен В1018 нащърбина В1017 неверен сигнал Н386 невярно показание (на прибора) Н385 негабаритни товари Н389 негабаритност Н388 недвижимо имущество Н391 недеформиращ сигнала телеграфен апарат Н409 недискриминационен достъп на независими превозвачи към инфраструктурата на железопътния транспорт Н392 недобросъвестна конкуренция Н393 недоглеждане Н396 недопустимо износване Н395 недостатък Н397, Н399 недостатъчна дълбочина на заваряване (в основата на шева) Н482 недостиг Н400, Н548 ~ (в тегло) Н549 ~ на ва гони Н550 ~ ~ гориво Н552 ~ ~ мощност Н398 ~ ~ работна сила Н551 ~ ~ транспортни средства Н553 недотоварване (на жп вагон) Н394 недържавен пенсионен фонд Н390 нееднородна течност Н432 нееластичен буфер Н541 независимо окачване Н403 ~ ока чв ан е при цепната ос Н404 ~ ~ с усукващи пръти Н405 незавършени работи Н402 незадоволено търсене Н537 незакалена стомана Н406 незамръзващо мазилно средство Н407 незапазени места в пътнически вагон О212
788 незапланирано прекъсване на движение на влакове Н408 неизправно състояние Н410 неизправност Н411 неизчерпаем запас Н414 неимпрегнирана траверса Н484 неквалифициран работник Н418 некомпетентност Н420 неконвертируемо парично средство Н421 неметална импрегнация Н423 ~ с пирачна калодка Н422 неметални прибавки Н424 немоторна ос Н425 ненастлан под Ч52 ненатоварен проводник (който не е под напрежение) Х56 ненатоварена кука Н426 ненормален режим Н428 ненормална експлоатация Н427 ненормиран работен ден Н429 необоснована забележка Н430 необръщателен багер Н454 необходима пропускателна способност на гара П1400 необходимост (за ремонт) П1401 неоградени ремонтно-пътни работи Н431 неопакован обем Н540 ~ т овар Н539 неопаковани стоки Н538 неоправдана задлъжнялост Н433 неотчетени загуби Н543 неохраняем железопътен прелез Н434 ~ прелез Н435 непиков период Н438 непикови часове Н437 неплатежоспособност Н439 неплатен отпуск О744 неплъзгащ се под Н514 непогасен кредит Н441 непогасено ускорение Н440 неподбита траверса Н442 неподвижен въздух Н446 ~ ез ик н а стрелката Н448 ~ сигнал Н447 неподвижна матрица Н443 ~ опора Н444 ~ ос Н445 неподресорно тегло Н449 непоследователност Н455 непосредствено действаща спирачка П2125 непостоянство на пазара И86 ~ на цените И87 непотърсен товар Н387 неправилен коловоз Н464 неправилна посока Н459 ~ работа на уредите Н456 неправилно задействане Н462 ~ запалване Н458 ~ подаден сигнал Н457 ~ полож ен ие на стрелка Н460 ~ полож ен ие на стрелка (не съответстващо на установен маршрут) Н461 ~ пускане Н463 неправителствени организации Н465 непредвидени разходи Н466 непрекъснат гредови мост Н499 ~ кон трол Н476 ~ фундамент С867 ~ шев Н479 непрекъсната автоблокировка Н468 ~ аркова ферма Н495 ~ въ здушна спирачка Н475 ~ гла вн а греда (на мост) С857 ~ греда Н496, С856 ~ кон зол но а нк ерна междуопорна конструкция Н497 ~ лин ия С859 ~ лята заготовка Н472 ~ междуопорна конструкция Н498 ~ работа Б197 ~ ~ на гърбица Н470 ~ релса Н477 ~ релсова верига Н471 ~ спирачка Н478
789 ~ с прягова тяга С426 непрекъснати ферми Н500 непрекъснато движение Б198 ~ действие на каналите за връзки Н473 ~ н абъбване С861 ~ н ат ов арване Н469 ~ обслужване Б199, Н474 ~ подаване Б196 непреодолими обстоятелства Н467 непречистени отточни води Н436 неприемане на влак в гара Н480 неприятни (за пътниците) вибрации или вредни колебания Н481 непроизводителни (непродуктивни) превози Н483 непроходен калибър Н485 непълно време (на работа) Н452 ~ из г аряне Н453 ~ н ат ов арване Н451 непълнолетен Н515 неработно време Н486 неравен ход Н511 ~ движение Н489 ~ износване Н493 ~ н ат ов арване Н487 ~ подаване Н488 неравномерност Н490 ~ н а ек с плоа тационната работа Н492 ~ ~ превозите Н491 неравност на пътя Н510 неразглобяем корпус Н502 неразрушаващ контрол Н501 неразтоварен вагон Н494 нерационален превоз Н503 нерационално използване (на подвижен съста, в на основни фондове) Н504 нереализирани доходи В879 ~ доходи от крайградски превози В880 нереверсивен двигател Н505 нерегулируем прелез Н507 ~ х идромотор Н506 неритмично подаване на вагони Н509 неръждаема стомана Н508 несиметрична крива Н513 неспокоен ход на подвижния състав Н519 нестандартен размер Н520 несчастен случай Н534 несъвместимост Н516 несъвпадане с вертикалната ос Н517 несъответствие Н518 нетвърда автосцепка Н401 нето тегло Ч94 нетотовар (на влака) Г417 нетрудов доход Н535 нетърговска организация Н419 неудобства за пътниците Н536 неустойка (за недотоварване) Н542 неутрален проводник Н417 неутрално звено Н415 ~ полож ен ие Н416 нефтена дюза Н546 нефтена пещ Н545 нефтени остатъци (в цистерна) Н547 нефтотовари Н544 нечетна гърловина Н555 нечетно направление на движение Н556 нечупливо стъкло Н384 нивелачен кръст, репер В392 нивелир Н557 нивелиране Н560 ~ (на път) Н559 нивелирна планка Н558 ниво У277 ~ на главата на релсата У280 ~ ~ горивото в резервоара У290 ~ ~ еле ктролита У291 ~ ~ интензивност на звука У286 ~ ~ на тов арване У283 ~ ~ отказ У289 ~ ~ погледа У279 ~ ~ подпочвените води У281 ~ ~ смазочното масло У288 ~ ~ течността У282 ~ ~ удобство и обслужване на пътниците при пътуване У287
790 ниска платформа Н570 ~ пл атформа за превоз на товари с големи размери и негабаритни товари О446 ~ т оварна тарифа Н573 ~ х одова скорост Н571 ~ честота Н572 ниско каменно стълбче край път Т643 ~ м еждуопорно съоръжение Н575 ~ сигнално стълбче Н576 нисковъглероден Н581 нискокачествено гориво Н580 нисколегирана стомана Н578 нискоомно заземяване Н579 нисък к.п.д. Н574 ~ насип Н569 ~ с пецифичен разход на гориво Н577 ~ човек К686 нит З173 ~ със скрита глава З174 нитована греда (от листов материал) К239 нитово съединение З175 ~ в тунел или в перила на мост Н583 ~ н а тунела Н584 ~ - укритие Н585 нишка на график Н582 новоположен участък В483 нож на снегорин Н586 ножовка Н588 номенклатура на основната дейност на железопътен транспорт Н590 ~ н а разходите Н591 номенклатурен номер на товар Н589 номер на (подгърбичен) коловоз Н592 ~ на вагон Н593 ~ ~ влак Н595 ~ ~ гаров коловоз Н596 ~ ~ пътнически вагон Н594 ~ ~ с трелка Н597 номерация на влакове Н667 ~ н а кол овоз и (четни, нечетни) Н668 ~ ~ с трелки (четни, нечетни) Н669 номерен диск на АТС Н598 ~ знак Н599 номерче Н600 номинал Н602 номинална мощност Н604 ~ мощност на двигател Н605 ~ ~ на локомотив Н606 ~ сила на тягата Н610 ~ тов ароподемност на кран Н603 номинално натоварване Н607 ~ отдаване, коефициент на полезно действие Н609 ~ отдадена мощност Н608 норма Н611 ~ за ам ортизация Н612 ~ ~ време Н613 ~ ~ дължина на състав Н617 ~ ~ з аработка Н616 ~ ~ износване на релса Н618 ~ ~ монтаж на съоръжение Н619 ~ ~ н ат оварване Н623 ~ ~ н атрупване Н620 ~ ~ обслужване Н621 ~ ~ печалба Н625 ~ ~ потребление Н624 ~ ~ предаване на вагони Н622 ~ ~ проектироване Н626 ~ ~ разтоварване Н614 ~ ~ рентабилност Н629 ~ ~ шума Н630 ~ ~ якост Н627 нормализация Н631 нормална задлъжнялост Н632 ~ стъпка Н639 нормални условия на есплоатация Н636 нормално делителна стъпка Н637 ~ междурелсие Н633 ~ на прежение Н635 ~ ниво на вода (в река) Н638 ~ ст егн а та с болтове релса Н634 норматив Н640 ~ за производителност на труда Н641 нормативен акт Н643 нормативно-справочна информация Н642 норми Н647
791 ~ з а престой на вагони Н650 ~ ~ проектиране Н649 ~ ~ трудови разходи за текущо поддържане на пътя Н648 нормиране на труда Н644 нормировка на жезли (в жезлов апарат) Н645 нормировчик Н646 носач Н651 носещ елемент (на конструкция) Н533 ~ к абел Н527 ~ проводник Н529 носеща конструкция Н521 ~ к онс трукция на кош на вагон О569 ~ с пос обност Н522 ~ ~ на мостН523 ~ стена Н524 ~ с траница на стълба К711 ~ честота Н525 носещо въже Н528 ~ метално въже Н530 ~ ~ в ъж е (на контактната мрежа) Н531 ~ ~ ~ на контактното окачване Н532 ~ устройство Н526 нотариус Н654 нощен профилактичен ремонт Н660 ~ сигнал Н661 нощна работа Н656 ~ смяна Н655 нощни часове Н662 нощно време Н657 ~ движение Н658 ~ неизпълнение на натоварване Н659 нула на скала Н666 нулев пикет Н665 ~ проводник Н663 нулева хлабина Н664 Ообвиваща повърхност О246 обвивка О82 ~ на кабел О83 обвързване на влаковете С664 ~ ~ локом отив и П854 обгар О321 обдухване (на стрелки) О15 обединен държавен земеделски фонд Е60 ~ лок омот иве н парк (на различни жп управления) О221 обезводняване О17 обезвъздушаване на спирачната магистрала У45 обезличаване при експлоатациа (напр., на подвижен състав) О19 обезличен парк на няколко железници О18 обезопасяваща глуха линия У171 обезпрашаване О25 обект О227 обем Е75 ~ (кубичнии метри) Е76 ~ знания О230 обем на вагон О228 ~ ~ горивни резервоари Е82 ~ ~ двигател Л172, О229 ~ ~ конт ейнер Е79 ~ ~ кофаЕ78 ~~кошЕ80 ~ ~ пазара Е81 ~ ~ помпа Л173 ~ ~ превозите О231 ~ ~ работа О232 ~ ~ тов арен вагон Е77 обемен товар О234 обемна еластичност О233 ~ помпа О235 обжалване О32 обзавеждане на електромоторен вагон О109 ~ на приемната сграда в гара О184 ~ , оборудване О526 обзор на текущата стопанска дейност О35 обикаляне О223 ~ на пътя О224 обикновена вар, втвърдяваща се на въздух В583 обикновени акции О240 обикновено (буксово или централно) окачване О469
792 обиколен начин на поддържане О194 ~ път О193, О223, О226 обиколна железопътна линия О192 ~ л иния О225 ~ с корост О337 област на риск О41 облегчаване на движението О42 ~ н а преминаването през крива О43 обледеняване О44 облигация О46 облицоване О66 ~ с огнеупорни материали Ф139 облицовка О47 ~ с плочи О48 обмазка на електрод О54 обмен О55 ~ на вагони О56 ~ ~ мнения О57 обменен коловоз О61 ~ пункт О60 обменна гара О58 обменни маневрени операции О59 обобщение О71 оборот О84 ~ на вагони или локомотиви О148 ~~влакО91 ~ ~ капитал О87 ~ ~ къси рамена О89 ~ ~ локомотив О88 ~ ~ пари (на капитал) О149 ~ ~ пътнически състав О90 ~ ~ т оварен вагон О86 оборотен амбалаж, тара В563 ~ капитал О95 ~ пункт О96 обороти в секунда О97 оборотни средства О94 оборотно депо за парни локомотиви П66 ~ дизелово депо О93 ~ л оком отив но депо О92 оборудване за източване С522 ~ за източване-пълнене С524 ~ на мост О185 ~, съоръжения О98 обосновка О111 обработваема повърхност О116 обработване на състав О118 ~ на ш ийките на оси О120 ~ под налягане О117 ~ точ но по размер О119 образец О121 образование (обучение) О122 образователен кредит О129 ~ ценз О130 образуване на вдлъбнатини (ями и издутини) О123 ~ на к апил ярни (тънки като косъм) повърхностни пукнатини О124 ~ ~ котлен камък О126 ~ ~ ~ камък или нагар О127 ~ ~ н абъбвания на почва П2280 ~ ~ пукнатини О128, Т599 ~ ~саждиС9 ~ ~ х л абини в джонтове О125 образци на почва О131 обрасла с трева канавка З346 обратен наклон О146 ~ проводник О142 ~ рейс О143 ~ релсов проводник О144 ~ свод О145 ~ сифон Д664 ~ ход О147 обратна (кръстовидна) къса подпора О141 ~ връзка О133 ~ крива О132 ~ стрела на огъването О134 ~ тяга О135 обратни коси подпори (на мост) О140 обратно движение О136 ~ за хранване О139 ~ ил и въ з вратно действие О137 ~ на правление О138 обръч с два реборда О76
793 обръщане П716 ~ на вагон О422 ~ ~ с трелка П166 ~ ~ ~ под преминаващ влак П167 обръщател О423 обръщателен апарат на стрелка С1230 ~ в ъртящ се транспортьор П723 ~ кош О430 ~ кръг П726 ~ ~ без крайни опори П727 ~ ~ с портал от решетъчна ферма П728 ~ лост П175 ~ ~ на стрелка П176 ~ механизъм О426, П172, П729 ~ мост П730 ~ ~ сдвеопориП731 ~ ~ с противотежест П173 ~ с трелкови механизъм П721 ~ триъгълник П732 обръщателна гара С1023 ~ греда П171 ~ к аросерия за челно разтоварване (на самосвал) О431 ~ релса П174 ~ ръкохватка П169 ~ с трелкова греда П177 ~ тяга П170 обръщателно приспособление О424 ~ устройство О425 обръщач К85 обследване на грунтови условия О154 обслужван район О155 обслужване във вагони О157 ~ на влак О167 ~ ~ движение с дизелови влакове О159 ~ ~ л окомот ив с една постоянна бригада О160 ~ ~ ~ със сменни бригади О161 ~ ~ ма гис трално движение с електрическа тяга О162 ~ ~ превози с електрическа тяга О165 ~ ~ път ници О163 ~ ~ ~ с в аг он-ресторант и бюфет О164 ~ ~ стрелки О169 ~ ~ състави в крайни гари О168 ~ ~ тов арни влакове О170 ~ ~ тов арни работи О166 ~ , поддържане О156 обслужващ влак Х49 ~ персонал О172 обслужваща бригада О171 обстановка в железопътно управление О173 обстоятелства, при които е станала авария О174 обстъргване на бандаж О182 ~ на коле ло О183 обтегател на релсови звена Н315 обтегателна звездичка Н316 обтекаем влак, обслужван от дизелов локомотив О180 ~ кош О175 ~ лок омот ив О176 ~ п одвижен състав за скоростно движение О179 ~ пътнически влак О177 ~ ~ състав О178 обтягане с краново въже С1269 ~, опъване О789 обтяжка Р406 обувка Б130 ~ з а набутване на вагона върху релсата Б131 обучаем персонал О186 обучен персонал О188 обучение без откъсване от производството О187 обхват на ремонта Р676 обходен път О6 обходна канавка О5 обхождане О189 ~ на железопътен възел О190 ~ ~ пътя О191 обшиване (на тунел) О13 ~ на тунел с каменни плочи О14 обшивка О47, О196 ~ с дъски с вагонна шарка О197 ~ ~ обтекаема форма О198 общ О213 ~ (главен) превключвател О214
794 обшивка «прозорец» (за ремонт на пътя и на контактната мрежа) С659 ~ брой на места (във влака) О207 ~ доход С662 ~ к оефицент на полезно действие О217 ~ монтаж О201 ~ приръст О218 ~ работник Ч50, Р209 ~ резултат О216 ~ с андък О220 ~ срок на експлоатация О219 обща дължина О200, П2052 ~ ~ на пътП2053 ~ ~ ~ еле ктрифицирани жп линии П2054 ~ е кс плоа тационна дължина на жп линиите О204 ~ ос О199 ~ сила на тяга О202 ~ цена О203 общежитие О208 обществен транспорт О209 обществена тоалетна О210 общо дружество С720 ~ з адвижване О222 ~ използвано време О205 ~ разположение О206 ~ тегло О215 объркване на движението З248 обява О237 обявяване на влак (по радио) О236 обяснение О239 огледало за обратно виждане З469 огнеиздържливост Ж109, Ж110 огнеупорен (бензинов) резервоар О249, О255 ~ лист О250 огнеупорна конструкция О247 огнеупорност О256 огнеуспорна импрегнация О248 огнеустойчив бетон Ж111 огнеустойчивост Ж112 огняр К725 ограда И41, О260, О264 ограждане на местата за пътни работи със сигнали О266 ограничаване на движението О273 ~ на с коростта О274 ~ ~ с коростта на движение О275 ~ ~ тяговото усилие О276 ограничена скорост О277 ограничител У209 ~ на а вт осцепка У210 ~ ~ оборотите на двигател О278 ~ ~ педалната релса У211 ~ ~ хода О279 ограничителен болт У217, С1142 ~ винт У219 ~ пръстен У215 ограничителна греда У218 ~ на кл адка У213 ограничително устройство У216 огъваемост И40 огъване И31, П1808, П1814 ~ на крива П215 ~ ~ пътя П1811 ~ ~ релса П1812 ~ ~ ресор П1813 огънат език на стрелка П216 огъната конзола И135 ~ релса И136 огънато ухо на ресор З58 огънатост И134 одитор А461 одиторска проверка А463 одиторски отчет А464 одиторско заключение А465 оздравяване на земното платно Л82 означение О77 ~ на вагони О78 ~ ~ участък О79 окачване (на проводници) П827 ~ на г ъ вка в и, еластични опори П815 ~ ~ двигател П808 ~ ~ кабел П809 ~ ~ конзола П814
795 ~ ~ конзоли П813 ~ ~ контактен проводник П810 ~ ~ ~ проводник със странични опори П811 ~ ( ~ контактната мрежа ) в криви П806 ~ (~ ~ ~) вобратнакриваП807 ~ ~ ~ ~ с едновъжеП812 ~ ~ н осещ проводник П828 ~ ~ н осещо въже П829 ~ ~ преминаващо платно на арков мост П817 ~ ~ с пирачни калодки от външна страна П816 окисен слой О324 околност О334 околовръстен канал В978 ~ опорен ръб на кръгла машинна част Б484 ~ път К366 околовръстна железопътна линия О336 окомерно заснемане Г228 окончателен проект О332 окончателна обработка Ч93, О653 ~ обработка на баластната призма О654 ~ ~ н а повърхност О655 окончатело боядисване с пулверизатор О331 окръг (административен) О335 окръжност на колело О339 ~ н а падини О338 оксидирана стомана В639 окуляр О340 олющен реборд В860 омекотен наклон С611 омекотена вода У179 омекотяване на кривите С608 ~ н а н аг орнищата в кривите С609 ~ ~ профила на пътя С610 опакован товар У192 опаковка У193 ~ за сметка на купувача У195 ~ ~ цимент У194 ~ на цимент Ц18 опаковъчна тъкан Д274 опаковъчно платно У196 опаковъчън сандък У197 опасен завой О355 ~ наклон или надолнище О356 ~ отказ на железнопътната техника и техническите средства (счупване,разместване, падане и др.) О352 ~ тов ар О354 ~ участък О357 опасна зона О344 ~ ск орост О345 ~ технология О346 опасни състояния при движение на влаковете (катастрофи; аварии; особени случаи на брак; брак) О353 опасно място О347 ~ приближаване О348 ~ сечение О349 опасност от дерайлиране на подвижния състав О351 ~ от запалване О350 опашка Х14 ~ на ав тосцепка Х15 ~ ~ греда на автосцепка Х16 оперативна сводка О358 оперативно планиране на работата на гара О359 ~ управление О360 ~ ~ на е кс плоа тационната работа (на мрежово ниво, управленско, гарово) О361 ~ - разпоредителен отдел О362 оператор на вагонен кантар О367 ~ на дежурния в гарата О363 ~ ~ мех ан из ирана гърбица О364 ~ ~ пулт за управление О365 ~ ~ разпределителна механизирана гърбица О366 операторска транспортна фирма О368 операции на претоварване П233 операция по преброяване на влизащи оси на вагони О369 опис О372, П433, Р497 ~ на ва гони П363 описвач на вагони С852 опит на експлоатация О447 опитен вагон О451
796 опитен влак О454 ~ л оком отив О452 ~ образец О453 ~ участък О455 опитна експлоатация О449 ~ к онс трукция О448 опитно производство О450 оплетено жило П596 оплетка на кабел О380 оповестителен сигнал О383 оповестителна прелезна сигнализация О382 оповестително табло О384 опознавателен знак О386 ~ сигнален фенер О387 опора О392 ~ м ежду два коловоза О395 ~ н а ел ектропренасяща линия О394 ~ ~ контактна мрежа О393 ~ ~ лагер О397 ~ ~ мост Б499,О396 ~ ~ третата релса О399 ~ с траверси О398 ~ , укрепена с обтяжки О400 опорен лагер О410, П937 ~ праг З317 ~ пункт О411 ~ сачмен лагер У221 ~ ъгълник О413 опори на контактната мрежа О414 опорна греда О401 ~ конзола О402,О409 ~ пов ърхност О403 ~ рама О404 ~ ~ на обръщателен механизъм С973 ~ резба У214 ~ с тойка О405 ~ точка Т450 ~~налостТ451 ~ т ягов а подстанция О408 опорно стълбче за гъвкави тяги О412 ~ - обръщателно устройство О406 ~ - х одово устройство О407 оправяне на пътя Р740 определен режим (ред) У377 определител на тегловата категория на вагони О420 определяне местата на повреди О417 ~ ст ойността на превозите О418 ~ теглото на товара О416 опростена проверка на спирачките У253 опростяване на дългове С851 оптимален режим О435 оптимална скорост О434 оптимизация на превозите О436 оптично повикване О437 ~ сиг на лн о устройство О438 опъване Н308, О790 ~ (на контактния проводник) в криви Н310 ~ на въже Н313 ~ ~ контактен проводник Н311 ~ ~ опора О791 ~ ~ проводник Н309, П964 ~ ~ проводници Н314 ~ с въжета Р405 опъващо въже О793 ~ въже на стълба Т184 ~ окачване на контактна мрежа О792 ~ приспособление Н317 ~ устройство (на контактната мрежа) Н318 оранжево-жълт О456 орган на технически надзор О457 организационни разходи О459 организация за превоз на пътници О458 ~ за сътрудничество на железниците (ОСЖД) О463 ~ на административно-териториалната единица А243 ~ ~ движението О460 ~ ~ е кс плуатацията О466 ~ ~ железница У421 ~ ~ превозите О461 ~ ~ производството О462 ~ ~ труда О464 ~ ~ управлението О465
797 оронване О589, О590 ~ н а баласт О591 ос О593 ~ м ежду коловози О599 ~ на вагон О594 ~ ~ колело О596 ~ ~ к олоос с принудително поставяне О597 ~ ~ локомотив О598 ~ ~ ме ждурелсие О595 ~ ~ пътя О600 ~ ~ т ал ига (за окачване) О601 ~ ~ шарнир Ш31 осветителна електромрежа О482 ~ система О481 осветление О483 ~ на вагон О484 ~ ~ прелез О487 ~ с ла мпи з а дневна светлина О486 ~ ~ прожектори О488 ~ ~ з а лив аща светлина О485 осветяващ прожектор П1902 освидетелствуване, преглед след авария О489 освободен от мито О493 освобождаване на блок-участък О490 ~ н а ме ждугарие О492 ~ от данък О491 осемосна цистерна В651 осемстранен крампон В650 осигурителен запас С1168 осигурителна шайба С1140 осигуряване на безопасност на движението (на влакове) О20 ~ ~ безопасността на движението О23 ~ ~ движение на влаковете О24 ~ ~ пож арна безопасност О22 ~ с локомотив О21 основа О527 ~ в ърху пилони О531 ~ на земно платно О528 ~ ~ колона О529 ~ ~ мостова опора О530 ~ ~ насип О532, П926 ~ ~ откос П927 ~ ~ съ оръжения О533 основен акционер О538 ~ знак О540 ~ капитал О541 ~ лист на ресор К653 ~ маршрут О542 ~ размер О544 ~ резервоар О539 ~ ремонт К98 ~ ~ на двигател К99 ~ св ет офар О545 ~ сигнал О546 основна площадка на земното платно О535 ~ порода К652 ~ сума О536 ~ теглова норма О534 основни производствени фондове О547 ~ разходи К96 ~ ремонтно-пътни работи К97 ~ технически данни О548 ~ фондове О549 основно депо О537 особени пътни знаци О552 ~ разходи (строителни) О553 особено интензивно движение на влакове О551 особености на текущото поддържане на пътя през зимния сезон О550 осов напречен щифт О498 осова база О494 ~ стъпка О501 ~ формула на локомотив О497 ~ хл абина О500 осово налягане О499 ~ на тов арване О495 ~ ~ (на вагон, локомотив) О496 оставяне на локомотив в резерв П1349 остаряло (морално) оборудване У384 остатък О563 ~ в депозитна сметка О565 остатъчна деформация О566 ~ ст ойност О567
798 остатъчна напрежение О568 остра кръстовина О570 острие Л53 острие на кръстовина О571 ~ н а с ърдечник на кръстовина О572 островна гара О574 ~ път нич ес ка пла тформа О573 остродефектна релса О575 острозавършващ зъб О577 острозавършваща накатка на гребена О578 остроъглова кръстовина О579 остроъглово пресичане О580 остъклен вагон за наблюдаване на местността З363 остър завой на пътя К946 ~ клин О581 от ръб до ръб О602 отбивни греди на езиците на стрелки, разположени срещу посоката на стрелката О603 отбуксировка О606 отваряем кош (с отварящ се покрив) О679 ~ покрив О678 отваряне на движение О696 ~ на коловози О698 ~ ~ ме ждугарие О697 ~ ~ път но покритие В737 ~ ~ светофар О699 отварящ се борт на платформа О677 ~ се люк на вагон О680 ~ ~ умивалник О674 отваряща се маса О681 отварящо се дъно О675 отвеждане на високи води О621 ~ на вода О619 отвеждащ улей О628 отвеждаща камера О626 ~ канавка О627 ~ тръба О629 отвес О611 отвиване В811 отвинтване Р141 отводнителен канал О588 отводнителна канавка В522 отводнително съоръжение В520 ~ съ оръжение кутиеобразен тип В521 отвор Л11, П1995, П1998 ~ за болт Б364 ~ ~ з а смукване на въздух В577 ~ ~ н аблюдаване С603 ~ ~ н аблюдение Г227 ~ ~ н ат оварване З78 ~ ~ обслужване на пещ Ш218 ~ ~ разтоварване Р166 ~ ~ ~ на кош илибункерР167 ~ между работните повърхности на роговите релси (в предния край на кръстовината) Р367 ~ на визьора В393 ~ ~ врата Д35 ~ ~ мост О609 ~ ~ кран между опорите П1936 отворена релсова верига Р213 отвори по дължина на бордовете на открита платформа (за поставяне на стойки ) О610 отговорен изпълнител О616 отговорник О617 отговорност О614 ~ за превоз О615 отдаване на мощност О634 отдел за безопасност на движението О635 ~ за технически контрол О641,О642 ~ кадри О637 ~ на вагонното стопанство О636 ~ ~ подвижния състав О638 ~ ~ пътното стопанство О639 ~ ~ ~ стопанство и съръженията О640 ~ ~ тягата О643 ~ , департамент Д249 отделен контактен проводник О291 отделение за кондуктора О647 ~ за поща О646 ~ на вагон О645 отдели в поделенията и службите на жп управление О656
799 отделна гредова настилка О288 отделно купе (във вагон) О657 отделяне В839 ~ на газове В840 отдръпнат език на стрелка О771 отзив О663 отказ на бордови системи О664 ~ ~ двигател О665 ~ ~ наземни системи О666 ~ ~ технически средства О668 ~ от разтоварване на товар О667 ~ ~ т ипа «заклинване» О669 откалена тел О723 откат (на ресор) О633 откачване О800 ~ н а в аг он (на локомотив) О801 ~ ~ кука О802 ~, закачване на кранови въжета С1270 откачен локомотив О803 отклонение от главен път О613 ~ от маршрут О682 отклоняваща стрелка (към глуха обезопасяваща линия) У170 отклоняващо устройство О683 откос О685 ~ на земното платно О686 ~ ~ канавка на терен П1123 ~ ~ насип О687 ~ , покрит с чимове О688 откосна стена О689 откриване на неизправност О68 ~ н а повреда О813 ~ ~ повреди О69 открит вагон О701 ~ дренаж О702 ~ изкоп Р283 ~ проход ( между седалките във вагон) О704 ~ сигнал О705 ~ улей О703 открита арматура О67 ~ дренажна канавка О690 ~ инсталация О693 ~ подстанция О692 ~ тов арна площадка О691 ~ ферма О694 откритие, отваряне О695 открито положение на сигнал О700 откъртване В861 ~ на езика на стрелката В864 ~ ~ метала на релсите В863 ~ ~ ~ по пл ъз г ащата повърхност (на колело) В862 ~ ~ работните повърхности на релсата В865 ~ ~ слоеве В866 откъсналата се част на влак О724 отлагане О713 отливане В885 отливка на жлеб (на кръстовина) О706 ~ на кръстовина от манганова стомана Л176 отличителен знак О711 отличителна черта О709 отличителни знаци (на униформено облекло) З486 отличително качество О710 ~ оцветяване О708 отломък О50, О508 отломък на камък О51 отломъчна порода О52 отлят от стомана О707 отлята заготовка Л167 отмяна на влак О718 ~ на квота О716 ~ ~ маршрут О717 относително тегло У73 отпадащ диск О725 отпадъци О151 отпадъци, изпадащи от преминаващите влакове М590 отпадъчен газ О796 отправен коловоз О743, П2262 отправен парк П50 отпращане на вагони в междугарие У449 отпускане О746, В830 ~ на консистентни смазки в тара В834
800 отпускане на спирачки О745 ~ ~ суми по предназначение А438 ~ ~ товар В832 отработен газ О747 отраслево тарифно споразумение О749 отрицателно ускорение О755 отровни вещества (транспортирани товари) О748 отрязване на релси О150 отсек О761 отскачане С774 отслабване (на връзка) О509 ~ на звук О510 ~ ~ поле О511 отсрочен ремонт О766 отсрочка О767 ~ н а пл ащането О768 отстраняване на котлен камък (в котел) У46 ~ н а не из правност У398 отстъп У431 ~ на джонт У432 отстъпление от технически условия О782 оттенък О787 оттичане на повърхностни води С1124 отточни води С1150 отчет О804 ~ за хода на работите О805 ~ н а работата на гарата У485 отчетен пробег във вагоно-мили У490 отчетна година О809 ~ т арифа У488 ~ форма О807 отчетни данни О808 отчисление В1014 отчисления в бюджета О810 отчитане на материалите У484 ~ н а разноските У483 отчуждаване на парцели за железопътно строителство О811 отчупване С414, О670 ~ от гла ви чка на релса О684 отчупен край на релса С460 офис К551 ~ з а превоз на пощенски пратки, багаж, ценности и други товари К553 ~ на началника на гарата К552 официален представител О817 официално железопътно разписание О814 ~ писм о О815 ~ съ общение О816 оформяне на превозни документи О818 охлабване езика на стрелка О660 ~ на релси О658 охлаждане О820 ~ на двигател О821 ~ чрез оросяване или обливане О822 охлаждащи устройства на локомотивни дизели О819 охрана на железопътни линии О823 ~ на природата и околната среда О824 ~ ~ труда О825 охранителна греда О829 ~ греда на пътеочистител на локомотив О830 ~ сиг на лиз ация О827 ~ стрелка О828 охраняване на прелез О269 охраняем прелез О831 ~ прелез с бариера Ш102 оцветяване Р397 оценка Б63, О832 ~ на к ва лификацията на персонала О833 ~~пътяБ64 ~ ~ състоянието на пътя О834 ~ ~ финансовото положение О835 очакван срок на експлоатация О319 ~ срок на експлоатация на оборудването О320 очистване на баласт О843 очистител О842
801 Ппаваж Б432, М534 паважен път Б463 паважна шлакова настилка Ш105 паве Б464 павета М535 павилион П1 павиран прелез М577 павирана канавка М571 ~ улица М534 павиране М572 ~ на пътища М573 ~ на откос М574 ~ с плочи М575 ~ с циментови плочи М576 пад на нивата П361 пад на потенциала П359 пад на температурата П360 пазар на транспортни услуги Р833 ~ н а ценни книжа Р834 пазарен курс Р837 ~ сорт Р838 пазарна конюнктура Р835 ~ ниша Р836 пазарно качество Р838 пазач С1145 ~ (кантонер) на мостове и съоръжения С599 ~ (на сгради) С598 пазва на релса П11 ~ на свод П12 пакет П15, П134 ~ акций П16 ~ влакове П17, П135 ~ релсови звена П18 пакетен график П21, П133 ~ превоз П19 пакетно движение П20, П132 палета (за товари) П883 ~ на автотоварач П884 палец на автосцепка К995 паметна бележка П23 панел за управление П27 ~ на прибор П26 панелевоз П25 панта П480 пантова конструкция Ш31 пантограф с подвижна горна част П29 папка П30 параграф П33 паразитни движения на локомотив П34 паралелен график за движение на влакове П37 паралелна намотка Ш215 ~ работа П36 паралелно движение П36 ~ разпускане на състави през разпределителна гърбица П38 параметри на поток П41 ~ на пътнически вагон П40 ~ на тов арен вагон П39 парапет П42 парафинирана, импрегнирана с парафин хартия П43 парафиниране П44 парен канал П68 ~ лок омот ив П62 ~ чук П69 паричен разчет Д247 парична единица Д242 ~ ком пенс ация Д243 ~ наличност Д244 парични постъпления Д246 парично възнаграждение Д245 парк П45 ~ з а вл ак ове, заминаващи на запад П2245 ~ ~ набиране на вагони П49 ~ ~ подвижен състав П54 ~ ~ престой П51 ~ ~ ~ на пътнически вагони П52 ~ ~ приемане П56 ~ ~ пътнически вагони П53 ~ коловози П57
802 парк на гарови коловози (четен и нечетен) П59 ~ н а ремонтни машини П58 ~ т оварни вагони П47 парников ефект П60 паровозостроене П67 паровъздушен клапан П63 парообразуване П73 партия П75 партньор П76 парче (от релса) К1023 пасарел П428, П487 пасване П1635 пасиви П124 паспорт П78 ~ на вагон П79 ~ ~ жп линияП80 ~ ~ производител П81 ~ ~ пътП82 паспортизация П83 паспортна табличка П84 патент П125 патентно мито П126 патентно право П127 патрон за свредла П128 пауза П131 паус К39 паянта П903 паянтов мост Р279 паянтова система Р278 педал П138 ~ з а бдителност П139 ~ ~ управление П140 педална релса П142 педално управление П141 пейка дефект С516 ~ с облегалка по средата С417 ~ с ъ с с едалки от двете страни С416 пек Ж106 пенсионен фонд П147 пенсионер П144 пенсионни вноски П146 пенсионно удостоверение П145 пепел З491 пепелник З495 пепелоуловител З494 перваз Г51, Ф47 перила П438 перило П1302 ~ на будка П1303 период за смяна на масло П449 ~ на график за движение на влакове П439 ~ ~ движение по автоматична характеристика П440 ~ ~ действие на предупреждение П441 ~ ~ з адържане, забавяне П442 ~ ~ затваряне П443 ~ ~ липса на натоварване П446 ~ ~ пик ово н ат оварване П447 ~ ~ пробна експлоатация П448 ~ ~ трептене П444 периодичен преглед на инфраструктура на железници П456 ~ ремонт на път П457 периодична проверка П452 ~ см яна на траверси П454 периодично обслужване П458 ~ смазване П453 перон П460, 579 персонал П461 ~ в с лужбата за поддържане на пътя П462 ~ за те куща поддръжка на пътя П463 ~ на фирма К554 перспектива П464 перфоратор П465 песъкодувна машина П466 песъкоструен аппарат П468 песъкоструйно очистване П467 песъкоукрепително залесяване П469 песъчлива глина С1346 песъчливо-глинеста почва С1345 пета (на кръстовина) ~ на арка или свод П2288 ~ ~ език на стрелка П2289
803 ~ ~ релса П928 ~ ~ с ърдечник (на кръстовина) П2290 петов П937 ~ л аг ер (опорен) У220 петови, основен камък на арка или свод печалба В822, П1598 печат П481 ~ н а предприятие (фирма) П482 ~ ~ юридическо лице П483 пешеходен мост П486 ~ тунел П489 пешеходна настилка П488 ~ пътека П484 ~ част П485 пиедестал П2286 пик (на натоварване) П490 ~ н а потребление П496 пикет П491 пикетаж П492 пикетажист П493 пикетен знак П494 пикетно колче П495 пиков час на движението Ч2 пила Н173 пилон на висящ мост П501 пилот С111 пилотна основа С84 пинцети П503 пирамида от наредени траверси Ш173 ~ от ск ладирани материали Ш172 писмени указания П505 писмено запитване П506 ~ уведомяване П504 питейна вода П515 плаващ мост Н175 ~ пясък П651 плаващо речно пристанище Д192 плавен ход П526 плавка П517 плавна крива П519 плавно задържане П520 ~ пускане П525 ~ тръгване (от място) П521 ~ ускорение П522 плавност на задържане П523 ~ ~ хода П524 плавун П651 плазмена метализация, нанасяне на покритие П527 плазове П1189 пламване В755 пламъчна тръба Ж108 план в хоризонтали П528 ~ - график за работа на гара П529 ~ з а ел ектрификация на железници П536 ~ ~ композ иране на влакове П535 ~ ~ разполагане (подреждане) П533 ~ на железопътна линия П530 ~ ~ колов оз но развитие на гара П531 ~ ~ разположение П532 ~ ~ ск орости П534 планинска въжена линия Г310 ~ железница Г309 ~ канавка Н29 ~ страна Н30 планински преход Г313 ~ тунел Г314 планирани разходи П545 планиране на превози П537 ~ ~ цехП540 планировач, подравнител на баласт П541 планировка на наклони, откоси П538 планка П542 ~ на табло Щ39 планов ремонт П546 планово-предупредителен ремонт П544 ~ - предупредително изправяне на пътя П543 планшайба П547 планшет за скици на местност П548 ~ ~ сн имки С1438 пласмент С82 ~ на продукция С83 пласт (слой) П549 пластинка за регулиране на междурелсие (плашка) П550
804 пластир П558 пластифициращи добавки, придаващи пластични свойства П556 пластмаса П557 платежно авизо А63 ~ искане Т560 ~ н ареждане П575 платежоспособно търсене на транспортни услуги П573 платен товар П578 платени превози П576 ~ услуги П577 платно на жп линия П1197 платформа-вагон П579 ~ з а из пращане П584 ~ ~ на т оварване З75, П774 ~ ~ нечетни влакове П582 ~ ~ претоварване П230 ~ ~ пристигане П585 ~ ~ развалцуване Р274 ~ ~ с пиране на влак О561 ~ от островен тип П583 ~ с кула П586 платформен транспортьор П588 ~ указател (за пътници) П589 плацкарта П590 плашка П591 плащане при получаване У198 ~ с на лич ни средства П572 плесен П595 плет за пасване П1636 плетен кош напълнен с камъни Г16 пломба П602 пломбиране П603 плоска гладилка П606 ~ заготовка П607 ~ палета П611 ~ подложка П608 плоскатина (изпилена върху цилиндрична повърхност на бандажа на колооста) Л256 ~ (на колеле) Л257 ~ (на релса) Л258 плоски комбинирани клещи П123 плоско огъване П609 ~ шлифоване П613 плоскост П614 ~ на движение П615 ~ на з а варяване П616 ~ на срязване П617 плосък лентов транспортьор П610 плоча П600 плочест графит П554 ~ хидродвигател П553 плочеста муфа П552 ~ спирачка П555 ~ траверса П551 плочка П601 площ П695 ~ на под П643 ~ ~ ~ на вагон-платформа П644 ~ ~ н апречно сечение П645 ~ ~ опора П641 ~ ~ оттичане П648 ~ ~ пов ърхност П642 ~ ~ разрушаване (счупване) П646 ~ ~ срязване П647 ~ ~ ч ел но с ъпротивление П640 площадка Д120, П635 ~ в преддверие на вагон Т24 ~ (за дървен материал) Д121 ~ за на тов арване П775 ~ на в аг он, приспособена за оглеждане на местността П636 ~ ~ машинист П637 ~ ~ оператор П638 площадъчен транспортьор П639 плуг-канавкокопач П649 плунжер П650 плъзгане на колелата по релсите С461 плъзгач С462 ~ на притискателната релса Б132 ~ на т окоприемник Л255 ~ с клин Б133 плъзгащ лагер П978
805 ~ с е прозорец Р177 плътен асфалтобетон П624 ~ график П625 ~ грунт П626 ~ джонт П627 плътно прилягащи повърхнини П620 ~ с ъ единение П621 плътност на баласта П622 ~ ~ движение П623 плювалник П593 пневматика П652 пневматичен гайковерт П656 ~ ин с трумент П657 ~ чук П659 ~ ~ з а н абиване на крампони П658 пневматична помпа П660 ~ поща П653 ~ с пирачка П661 ~ траверсоподбивъчна машина П655 пневматично задържане, спиране П663 ~ оборудване (на локомотив) П662 ~ с пиране П663 ~ с ъ оръжение П654 пневмоколесен екскаватор П666 ~ кран П665 пневмоколесно устройство П664 пневмоцилиндър П667 пневмошинен валяк П668 по ниво и шаблон П671 ~ поръчка срещу допълнително заплащане П669 побитост (на релсите от буксуване на колелата) В455 П-образен стоманен профил Ш45 П-образна греда Ш46 повдигане на вагон П994 ~ ~ пътП995 ~ ~ ~ върху баласт с плъзгащ пътеповдигач П996 ~ на коловоз на нов баласт П997 повдигач П1001 ~ з а ск ладиране на товари П1003 ~ на багаж П1002 ~ ~ за кл ю чв ащо устройство на автосцепка П1004 ~ ~ ~ ~ ~ ~ на вагон или локомотивП1005 повдигащ се прозорец П1006 (~ се) пасарел П426 повдигаща платформа П998 повдигащо приспособление П1007 ~ устройство П1008 повторител на жълта светлина на сигнал П742 повторителен светофар П743 повторно задържане П744 ~ из пращане П353 повдигната платформа В570 поведение в експлоатация П681 повикване за работа В852 ~ на сиг на лис т (при влака) В849 повишаване на квалификация П746 ~ устойчивостта на работа на железопътен транспорт П747 повишено заплащане П749 повреда Н411, Н450, П1305 ~ на багаж П735 ~ ~ ва гони при разтоварване П736 ~ ~ двигател Н412 ~ ~ кабел П737 ~ ~ контактна мрежа П734 ~ ~ релса П1190 повреден (вагон, локомотив, стрелка) Н413 ~ ва гон Б366, П738 ~ тов ар П739 повременно заплащане П740 повторител на жълта светлина на сигнал П742 повторителен светофар П743 повторно задържане П744 повторяемост П745 повърхнина П695 ~ на плъзгане П710 ~ ~ ~ на контактен проводник П711 повърхност П695 ~ на въртене П698 ~ ~ върховете на зъб П696
806 повърхност на допир на джонтова накладка П707 ~ ~ из ве тряване К650 ~ ~ износване П701 ~ ~ колооси П705 ~ ~ настъпване П706 ~ ~ основата на зъб П697 ~ ~ релса П709 ~ ~ рязане П708 ~ ~ с чупване П700 ~ ~ триене П713 ~ ~ т ъркаляне П702 ~ ~ ~ на колоосите П703 ~ ~ ~ ~ релсаП704 ~ с висока чистота П699 повърхностен слой П694 повърхностна закалка П683 ~ обработка П684 ~ пукнатина П686 ~ т върдост П685 повърхностни води П692 ~ дефекти (върху повърхността на търкаляне) П693 повърхностно-активна добавка П687 ~ из сушаване (дренаж) П689 ~ н апрежение П688 ~ с ъ противление П690 ~ триене П691 погрешно включване Л201 погасено ускорение П750 поглъщане П754 поглъщателен кладенец П753 поглъщателни апарати на автосцепка на подвижен състав П752 поглъщаща способност П751 под от рифеловани (набраздени) плочи П1120 подаване П851 ~ (на вода, въздух, топлина) П849 ~ н а гориво чрез самотек П790 ~ ~ ен ергия П850 ~ ~ самотек П786 ~ ~ ток по трета релса П788 ~ сигнал на влака П787 ~ с отделен локомотив П789 подаващ фидер П852 подаващ механизъм П791 подаренда С1338 подарендатор С1339 подбиваема траверса П792 подбиване П799, П953 ~ на краищата на релсите на джонтове С48 ~ на ръбове Р407 ~ , подбивка на релси С1359 подбивка (на траверси) П793 ~ на коловоз П796 ~ ~ отделни траверси П795 ~ ~ ситен чакъл под релси П794 ~ ~ траверси (под стрелки) П797 подбивна машина П798 подбор П800 подбуксова струна П803 подбутващ локомотив П961 подвагонен батериен сандък П804 подвеска П2111 повдигнат път П919 повдигнат тръбопровод П920 подвижен (напр., гръб) О671 ~ кантар П273 ~ кон вейер П271 ~ контакт П848 ~ кран П272 ~ мост Р146 ~ на кадри П801 ~ по размер П802 ~ прозорец В837 ~ светъл отвор Р147 ~ състав за теснолинейка У94 ~ ~ , оборудван с няколко двигателя П845 подвижен език (на кръстовина) П841 ~ ~ н а кръстовина П839 ~ контакт П848 ~ край на ферма или на греда П840 ~ състав П844 ~ ~ , оборудван с няколко двигателя П845
807 подвижна бригада П830 ~ е лек тростанция П270 ~ жп линия П340 ~ завеса С175 ~ к ас а н а прозорец (във вагон) П836 ~ л аборатория П262 ~ масичка О650 ~ м ех ан ичн а подбивна машина П265 ~ опора П832 ~ ~ на мост или греда П833 ~ опорна част (на мост) П834 ~ ос П835 ~ пл атформа П266 ~ ~ н а из пускателна канавка П267 ~ работилница П264 ~ релса П842 ~ релсозаваръчна машина П268 ~ ремонтна работилницаП837 ~ с ърцевина на кръстовина П843 ~ стълба П263, П1722 ~ т ел еж ка за преместване на вагони от един коловоз на друг П269 ~ челюст П2190 подвижно кресло (за сядане) О676 ~ крило на семафор П838 ~ н ат ов арване П831 подвижност П846 ~ на население П847 подгъване П889 подглавник П855 подготовителни технически работи (технически проучвания, проектиране, разчети) П859 подготовка за експлоатация при ниски температури П864 ~ ~ зима П860 ~ ~ зимна експлоатация П861 ~ ~ з имн и условия на работа П862 ~ ~ работа през зима П863 ~ н а маршрут (на пулта за управление) Р184 ~ ~ пов ърхност П866 ~ ~ производство П867 ~ ~ основа П865 ~ ~ специалисти и кадри на масови професии П868 подгърбичен коловоз П858 ~ парк П857 подгрупа П869 подгряване О72 ~ на стрелки О73 ~ с параП74 поддържане П881 ~ в експлоатация О158 ~ ~ изправност С669 ~ и ремонт на пътя С672 ~ на вагонни тележки С670 ~ ~ горното строене на пътя У450 ~ ~ земното платно С671 ~ ~ изкуственни съоръжения С673 ~ ~ правилното състояние на пътя по ниво и шаблон П872 ~ ~ профил П873 ~ ~ пътя С674, У451 ~ ~ релсови вериги С675 ~ ~ (техническо) ниво П871 поддържаща конзола П874 ~ ос П875 ~ релса П878 ~ ролка на гъвкава тяга П879 ~ тележка П876 поддържащо въже П880 ~ колело П877 поделение на жп управление О648 подемен блок П1011 ~ борт П1012 ~ ел ектромагнит П1018 ~ кран П1014 ~ механизъм П1016 ~ (отварящ се) мост П1017 ~ ремонт на пътя П1019 подемна кука П1015 ~ лебедка П1013 ~ ма шина П1001 ~ сила П999 ~ ~ на кран П1000
808 подемник П1001 подемно-рихтовъчно устройство П1009 ~ - транспортна машина П1010 подзаконов акт П890 подземен кабел П895 ~ преход П896 ~ резервоар П897 ~ тунел (напр.,за преминаване на пътници) П898 подземна вода (грунтова) П891 ~ железница П892 подземни водоотводнителни устройства П893 ~ ж п водоотводнителни устройства П894 подизпълнение С1341, С1342 подиум П914, П1222 подканващ сигнал П1633 подкопаване на земното платно Р205 ~ на насип Р206 ~ от вода (на път) Р204 подкопана вдъблина Р207 подкранов път П909 подкранова греда П908 подкупване П910 подкюветен дренаж (под канавка) П911 подлакетник П912 ~ в средата на седалка П913 подложка П900 ~ м ежду траверса и релса П1932 подложна греда Л51 ~ пл оча П902 подмиване на насип П916 подмиване на основата на откоса П917 подмостов габарит П915 подова лампа Н180 ~ ръкохватка за привеждане на устройствата на прелезната сигнализация в заграждащо положение Н181 подотдел П922 подотчетна сума П923 подпиране с крик П882 подпора У212 подпорка П931 подпорна стеничка П932 подпочва П933 подпочвена вода Г527, 934 подправка П870 подпряна връзка на релси П929 подпункт П936 подравняване Р217 ~ на баласт Р218 ~ ~ почва П539 подражание П938 подраздел П939 подразделение П940 подразделения в цеховете на железопътното депо О649 подрамка П941 подреденост У222 подрелсова основа П944 подрелсови опори П945 подресорно тегло П946 подробни проучвания П947 подрязване (на гребен на бандаж) П942 ~ , изравняване на главата на раменна релса П960 ~ на глава на релса П943 подсилване У156 подсичане със секира П948 подскачане на подвижен състав П935 подставка П955 подстанция П956 ~ с два входа П957 подстилащ грунт П958 ~ грунт П959 подтвърждение П962 подфермен камък П971 подхлъзване С776 подходи към гара П973 ~ ~ мост П972 подхранване П930 подчеканяване на уплътнително въже П974 подчинение П975 подчиненост П976 пожарен влак П1091 ~ воден кран П1089
809 ~ в одопровод П1088 ~ кран П1090 пожарна барака П1092 ~ безопасност на железопътен транспорт П1082 ~ ~ ~ подвижен състав П1083 ~ к ола П1084 ~ опасност П1085 ~ сигнализация П1086 пожарно депо П1087 пожарогасене П1093 пожарогасител О252 ~ с въ гл еродна киселина (сняг) О254 ~ с те чн а в ъг леродна киселина О253 пожароустойчивост О251 поздравително писмо П1094 позиция на задържане П1098 ~ ~ с пиране П1098 ~ ~ к онтролера на машиниста П1097 ~ (на контролера на машиниста) за набиране на скорост (на електровоз) познавач З488 поименна акция И178 показание (на прибор) П1099 ~ н а предупредителния сигнал за затворен входен сигнал или за необходимост от намаляване на скоростта на движение П1100 ~ ~ приземен сигнал П1101 ~ ~ сигнал П1102 показател И208 ~ на нивото на водата У118 ~ ~ ~ ~ горивото в резервоара У120 ~~~~маслотоУ119 ~ ~ пол ож ение то н а стрелката У113 ~ ~ т върдост П1105 показателен пробег П1106 ~ рейс П1107 показатели за използване на вагони П1103 ~ ~ ~ ~ локомотиви П1104 поканителен сигнал П1633 покачване на колелото върху главата на релсата Н2 ~ на реборда или гребена (на колелото) върху релсата Н3 покрив на вагон К964 ~ над платформа (над перон) К966 ~ от в ъ лн ообразно желязо К965 покривало П1113, П1114 покриване на канавка с чимове О40 ~ с глазура О45 ~ ~ чимов е (на откоси) О282 покривна мушама напоена с нафтови отпадъци Т334 покрит вагон К957 ~ навес К960 ~ преходен мост К961 ~ тов арен вагон К958 ~ улей К959 ~ хо пер-вагон К963 покрита платформа К955 ~ пътн иче ск а пл атформа К954 покрити мостчета П313 покрити празни вагони К962 ~ ~ тов арни вагони К956 покритие П309 ~ на откос О280 ~ ~ откоси О281 ~ ( ~ ~) със сгурия П1117 ~ ~ ~ и дъна на канавки (за защита от размиване, ерозия) П1116 ~ с пясъчен слой П1115 покупка на едро О439 пола на бутало Ю3 полагане П1928 ~ (на тръбопровод ) У127 ~ и повдигане на пътя У133 ~ на баласт У128 ~ ~ безшевен релсов път У129 ~ ~ горната конструкция на пътя У131 ~ ~ греди У130 ~ ~ жп линия У132 ~ ~ ~ пътП1929 ~ ~ кабел П1930, У134 ~ ~ канализация П1931
810 полагане на път У136 ~ ~ пътни звена У135 ~ ~ релса в участък с крива У137 ~ ~ с трелка У138 ~ ~ с трелочен механизъм У139 ~ ~ траверси У141, Ш150 ~ ~ тръба чрез пробиване с налягане през насипа с крикове У140 полеви условия П1126 полегат вход Н129 ~ в ходен коловоз П1109 ~ ез ик на с трелка П1175 ~ индустриален коловоз П1110 ~ наклон П1179 ~ от кос П1176 ~ скат П1177 ~ склон П1178 полегата крива П1174 полегати плоскости (вместо стълба за преминаване на пътници) Н128 полегато пресичане П1180 полегатост О712, П1108 поледица Г280, Г282 ~ н а пов ърхността Г281 полезен обем Ч86, П1134 ~ т овар П1133 полезна вместимост П1128 ~ дължина на гарови коловози П1127 ~ м ощност П1129 ~ работа П1131 ~ сила на тягата П1132 полезно натоварване П1130 ползовател на услуги на железопътен транспорт П1216 полигон П1139 полимерен композиционен материал П1140 положение в движение Е74 ~ з а придвижване П1182 ~ н а празен ход (положение на ръкохватката на контролера на машинист на дизелов локомотив или дизелов влак) П1188 ~ ~ сигнал П1184 ~ ~ ~ «път свободен» П1185 ~ ~ ~ «тръгвай» П1186 ~ ~ с пускане (на товар) П1183 ~ ~ с трелка П1187 ~ ~ ~ по прав коловоз за транзитно движение С429 ~ ~ т овара П1181 положителна мокрилна способност Г169 полстер П1217 полстерна пружина П1218 полуавтоматическа блокировка П1198 полуавтоматично управление П1199 полувагон П1200 полуджонт П1211 полудиагонална ферма П1209 полуелиптичен ресор П1215 полуизкоп-полунасип П1201 полукоса ферма П1209 полумазен пясък П1203 полунасип-полуизкоп П1204 полуос 1205 полупреходно помещение на челата на вагони П1212 полуприцеп П1206 полупроводник П1207 полупроводниково токоизправително съоръжение за вход и изход на локомотив с понижено напрежение П1208 полутвърда автосцепка П1202 полуфабрикат И428 получаване на шлам Ш110 получаваща гара С1020 ~ гара на товарите С1021 ~ железница Ж4 получател А252, П1213 ~ на т ов ара А253, П1214 помещение за почивка на бригада П1219 ~ ~ с ъ храняване на багаж К61, П1220 ~ с индивидуални шкафчета (за дрехи на работници) П1221 помощ П1328 помощник П1223 ~-машинист П1224 помощно стопанство П954
811 помпа за охлаждане Н281 ~ с двойно действие Н280 помпена станция Н282, В511 ~ установка Н283 понижаване на нивото на подпочвени води П1229 ~ ~ пътя П1227 понижаваща подстанция П1236 понижаващи трансформатори П1225 понижяване на езика на стрелка П1226 понижен екипировъчен коловоз (в депо) П1235 понижена видимост П1230 ~ (предна) ос П1231 ~ рамка (огъната във във вертикална плоскост) П1232 ~ релса П1233 понижено ниво на пода (за удобство на прегледа на подвижен състав) П1234 понтон П1237 понтонен мост П592, П1238 поплавков клапан П1276 поплавкова камера П1275 поправим брак И359 поправка И360, П1407 ~ за закъснение П1277 ~ н а баластова призма И361, О415 ~ ~ пътя И363 ~ ~ профила на пътя И362 попътна стрелка П1278, П1415 попътно движение П1279, П1416 ~ н аправление (на стрелка) поражение с електрически ток П1281 пореден влак О837 ~ н омер П1310 ~ ~ на билет П1311 порест П1284 порестост П1283 порицание В821 порок П1294 порта с крила С1072 портал П1297 ~ н а тунел П1298 портален кран П1299 портиер В199 порцеланов изолатор Ф9 поръчка З159 порязване П1282 последен слой З271 последователно-паралелно съединение на двигатели П1321 ~ съ единение П1319 ~ ~ (на тягови двигатели) с напълно включено съпротивление П1320 последователност на набутването на товарни състави на разпределителна гърбица О839 ~ ~ операция П1322 ~ ~ подаването на вагони за товаро- разтоварни операции О838 ~ ~ привеждане в действие П1323 ~ ~ приемане на влакове в гара О840 ~ ~ работа П1324 ~ ~ сигнали П1325 ~ от дървени греди Ш168 послойно наслагване П1326 пособие П1328 посредник П1329 посрещач Б135 посрещачи В759 пост П1330 ~ з а проверка на вагони П1332 ~ на диспечерска централизация П1331 ~ ~ разпределителна гара П1337 ~ ~ релейна централизация панелен тип П1333 ~ ~ секциониране П1334, П1335 ~ ~ сиг на лиз ация П1336 ~ ~ управление П1338 ~ ~ ~ н а разпределителна гърбица П1339 ~ ~ централизация П1340 ~ ~ ~ н а разпределителна гара П1341 поставен на пътя У375 поставяне в изчакване (на локомотив или пътнически състав) П1350 ~ на ва гон н а крикове П1348 ~ ~ жалони Р334
812 поставяне на сигнала в положение за спиране У368 ~ ~ ~ ~ ~ «стоп»П1610 постановление П1351 постен пясък Т462 постепенно разхлабване П1353 ~ увеличаване на заряда (на кондензатор) П1354 постигната скорост У356, У369 постна глина Т461 постов сигналист П1356 постово здание П1355 постоянен капитал П1366 ~ режим У358 ~ ~ на работа У359, П1368 ~ с пирачен натиск П1364 ~ ток П1369 ~ щат П370 постоянна мощност П1361 ~ т върдост на водата П1360 ~ т емпература У370 постоянни разходи П1365 постоянно натоварване П1362 ~ представителство П1363 ~ спазване на интервал от време П1359 постоянство П1371 пострадал П1373 ~ с обственик на товар П1374 пострадала страна П1372 потапяне П765 потегляне на влак О794 потенциал П1379 поток П1388 ~ н а подпочвена вода П1389 ~ от ка л, камъни и дървета С221 поточен метод на производство П1394 поточна линия П1391 поточно подаване П1392 ~ производство П1393 потребител П1395 потребителска стойност П1396 ~ услуга П1397 потребителски стоки П1398 потребност С882 ~ от т оварни вагони П1402 ~ ~ транспортни услуги С883 поцинковане Ц110 почасова ставка П1404 почасово заплащане П1403 почва Г523, П1405 ~ в основата Г524 ~ ~ основата на земното платно Г534 ~ с примес на пясък П475 почвен слой П1406 почивен ден В1006 почивка (след извънредна работа) О632 почистване Ч92 ~ на вагони О844 ~ ~ контакт З403 ~ ~ сняг С625, У2 ~ ~ с трелките, в това число със струя сгъстен въздух О846 ~ ~ траверса (в мястото на закрепване на релсите) З405 ~ ~ траверси З404 почистващ влак У4 почистен баласт О847 почукване П2022 пощенска кутия П1414 пощенски вагон П1411 ~ вл ак П1412 ~ превод П165 ~ превоз П1408 ~ служител П1413 пощенско-багажен влак П1410 ~ - багажни пратки П1409 появяване на загниване П1419 поялна лампа П136 поялник П137 пояс О7 ~ на траверса О8 пояснение П1420 пояснителна записка П1421 прав език на стрелка П2130
813 ~ зъб П2128 ~ и х оризонтален участък на път П2129 ~ път П2132 ~ участък на път П2133 ~ х оризонтален участък на път П2127 права П2120 ~ вставка между криви П2122 ~ лопата П2123 ~ н а юридическо лице П1424 ~ част П2122 правила П1427 ~ з а безопасност П1428 ~ ~ в ътрешен ред П1430 ~ ~ движение на влакове П1431 ~ ~ ек с плоа тация Э85, П1443 ~ ~ из в ършване на работи П1436 ~ ~ к онс труиране на елекрически инсталации или електроуредби П1441 ~ ~ обслужване и поддържане П1442 ~ ~ опа ков ка (на товари) П1440 ~ ~ превоз на опасни товари П1435 ~ ~ превоз на товари П1433 ~ ~ ~ ~ ~ с железопътен транспорт П1434 ~ ~ техническа експлоатация П1438, П1439 ~ и норми П1432 ~ н а безопасност на движението П1429 ~ ~ т ех ник а з а безопасностП1437 правило за обмен (на вагони) П1444 правилност на разпускане (на отцепи) П1445 правна норма П1451 правно поръчение П1452 право на подпис П1449 ~ ~ с обственост П1450 ~ ~ с троителство П1448 правоъгълна кръстовина П2137 ~ траверса П2138 правоъгълно пресичане П2139 праволинейно движение П2134 правоспособност П1453 правоточен двигател П2136 правоточна линия П2135 праг П1285 ~ на ск лон а на на сипа (за наръсване, посипване на засадените площи) У433 празен вагон П1287 ~ подвижен съставП1289 ~ пробег Х55, Х58 ~ ~ на вагони П1290 ~ ~ (на локомотив, вагон) Х57 ~ (пътнически) състав П1288 ~ състав П1291 празни вагони П1292 празно направление П1286 практически изисквания П1457 ~ коефицент на полезно действие П1458 пратка Г420, П1377 ~ на тов ар (единица за измерение) О731 ~ по жп транспорт О734 ~ , натоварена от изпращача и разтоварена от получателя О738 прах П2284 прахов вихър П2285 прахова магнитна дефектоскопия П1295 ~ мет а лиз ация П1296 прахообразни фракции П2283 преадресиране на товари П155 превишаване на длъжностни пълномощия П1460 превишаване на допустима скорост П1459, П1461 превключвател Т644, П298 превключващ механизъм П299 преводна крива на стрелкови обръщател П168 превоз П179 ~ в сборен влак П202 ~ на багаж П180 ~ ~ бързо развалящи се товари П204 ~ ~ втечнен въглеводороден газ П203 ~ ~ голя мо разстояние П195 ~ ~ деца П187 ~ ~ дървен материал П192 ~ ~ животни П188 ~ ~ конт ейнери П191 ~ ~ къ со разстояние К684
814 превоз на масови товари П193 ~ ~ мляко с железопътен транспорт П194 ~ ~ наливни товари П196 ~ ~ насипни товариП205 ~ ~ не габаритни и тежкотоварни товари П197 ~ ~ пратки и багаж с голяма скорост П199 ~ ~ път ници П198 ~ ~ руда П200 ~ ~ ръчен багаж П201 ~ ~ товариП182 ~ ~ ~ с автотранспорт П183 ~ ~ ~ на г оля мо разстояние П184 ~ ~ ~ от с пециализирани транспортни организации П185 ~ ~ т оварни полуремаркета (фургони) върху платформи П186 ~ ~ т оваробагаж П181 ~ ~ ~ с голяма скорост П207 ~ ~ т ърговски товари по договори с предприятия П189 ~ с вагони П677 ~ с жива теглителна сила Г556 превозване на товари Т504 ~ през страна П1800 превозвач П213 превозен процес П212 превози П206 ~ без загуби Б180 ~ на зърно Х26 ~ с хл адилни вагони Р711 превозна способност П1802 ~ ~ на железопътна линия П1803 превозни документи П209 ~ операции П210 ~ средства П211 ~ ~ частна собственост Ч17 превозно средство П208 преглед (на багаж) Д590 ~ и ремонт по график О517 ~ на вагони О514 ~ ~ железопътен състав О515 ~ ~ ~ връзка О516 ~ ~ локомотив О518 ~~пътО520 ~ ~ с трелки О522 ~ ~ с ъ оръжения, устройства и служебно- технически сгради О521 ~ по график О519 ~ ~ цялата верига С434 преграда П224 ~ от дървета, защитаваща от сняг Л68 преградни колове Н70 прегряване на букса П225 ~ ~ проводник от контактната мрежа П291 предаване П247 ~ в експлоатация С170 ~ на в аг они (влакове) по гранични пунктове между управления С171 ~ ~ ~ от едно управление на друго П248 ~ ~ влакове П253 ~ ~ данни П249 ~ ~ е нергия П259 ~ ~ имущество П250 ~ ~ информация П251 ~ ~ права П254 ~ ~ сигнал П255 ~ ~ съобщения П256 ~ ~ т овар (от едно управление на друго) Т285 ~ ~ т овар в багажно отделение С172 ~ ~ управление П258 предавател П246 предавателен канал К69 ~ механизъм П243 ~ влак П244 ~ кол овоз П245 предавателна ведомост П240 ~ жп гара П241 ~ , скоростна кутия К667 предавателни устройства П242 предавка П1621 ~ на дизелов локомотив (хидравлична, електрическа) П257 ~ с кл ино видни ремъци П252 предаден в експлоатация С169
815 предварителен анализ П1470 ~ отчет П1471 ~ проект П1472 ~ ремонт П1473 предварителна продажба на железопътни билети за пътнически влак П1464 ~ светлинна сигнализация П1466 предварителни технически условия П1469 предварително заплащане П1463 ~ изпитание П1467 ~ н апрегната арматура А409, П1502 ~ проучване П1468 ~ с гл обяване П1465 ~ с ортиране (на вагони) П1462 предвъзлова гара П1535 преддверие (челен коридор на вагон) Т23 предел Р769 пределно ниска температура П1486 ~ оч ертание П1490 ~ тежки условия П1487 преден край, чело О257 ~ т окоприемник П275 ~ ход П276 предизвикване на дерайлиране или изтласкване от релсите В850 ~ н а дерайлиране на влака от релсите В851 предложение П1499 ~ н а транспортни услуги П1500 предмет П1501 предна панела П277 ~ с екция на дизелов локомотив (на газотурбовоз) П278 ~ стена на будка П279 ~ тележка П280 преднамерени повреди У178 предно колело П274 предоставен товар П1559 предоставяне В830 ~ н а ин струмент В833 ~ ~ кредит П1504 ~ ~ локомотиви от депо В835 ~ ~ от срочка П1505 ~ ~ терени В841 предотвратяване за несщастни случаи П1551 предпазване П1507 ~ от сблъскване О267 предпазен глух коловоз П1524 ~ клапан П1519 ~ лос т П1523 ~ механизъм П1521 ~ пояс П1522 ~ упор или стопор П1525 ~ щит П1526 ~ щифт С1144 предпазител П1509 ~ (от попадане на крак между езика на стрелката и раменна релса) П1508 ~ на ав тосцепка от саморазкачване П1510 предпазна запънка П1511 ~ з она (на машината за почистване на релсовия път) О826 ~ кука П1520 ~ кучка П1514 ~ маска на заварчик Щ38 ~ муфа П1512 ~ пътн а ограда О265 ~ ск оба (захват) П1513 ~ стрелка П1515 ~ шайба П1517 предпазно приспособление П1518 предписан объем работа У376 предписана от действащото законодателство П1555 предписание П1527 предписващ знак П1528 предплата З101, П1503 предполагаема заработка П1529 предположение П1530 предприемач П952 предсекционен сигнал П1531 представител П1532 представителство П1533 представление П1534 предупредителен звънец П1539
816 предупредителен знак (кръст) на прелез П1540 ~ ог ън П1541 ~ сигнал П1542 ~ сигнален звънец П1543 ~~ знак П1544 ~ щит П1545 предупредителна сигнализация П1536 предупредително показание на сигнал П1537 ~ указание П1538 предупреждаване П1550 ~ за намаляване на скорост П1552 ~ ~ ~ ~ ~ (в местата на пътни работи) П1553 ~ ~ предупреждаване за ограничаване на скорост П1554 предупреждаваща камбана П1548 предупреждаващо указание П1506 предупреждащ знак П1547 ~ сигнал П1549 ~ н адпис (на прелези без бариери) П1546 предупреждение П1550 преимуществено направление П1561 прекалено висока скорост Ч100 ~ високо налягане Ч101 ~ голяма междина Ч102 преки данъци П2142 ~ разходи П2140, П2142 преключване на предавки П300 прекомпозиране на влак П395, П407 прекратяване на движение П1563 ~ ~ дело П1564 ~ ~ з адължение (по договор) П1565 ~ ~ работа П1566 прекъсване на движение П374, П376 ~ ~ работа С50, П375 прекъсвания в работата на двигателя П156 ~ н а движението П157 прекъсвач Р242 прекъсващо движение П1573 прелез П283 ~ (място за преминаване) през коловоз П284 ~ а вт ома тич на бариера П287 ~ к амбана З441 ~ охрана П285 прелезен сигнал П288 ~ ~ на нивото на релсите П289 ~ ~ с лю л еещ се (махаловиден) диск П290 прелезни устройства за безопасност П286 прелезопазач С1146 преливник С520, В541 преломна точка П315 преместване П328, П339 ~ на вагони П396 ~ ~ друга работа П163 ~ ~ масови товари П331 ~ ~ пот ока на движение П333 ~ ~ пътП338 ~ ~ тележка П334 ~ ~ товар П330 ~ по пос ок а на движение П332 преминаване П1861 ~ на е лек трическа тяга П164 ~ (на управление или участък) на нов метод на сигнализация П162 ~ на транспортни средства е забранено П1874 ~ през забранителен сигнал П1873 ~ ~ крива П2094 преминаването е забранено П1875 ~ за крито П1872 ~ на транспортни средства е забранено преминаващ (от единия до другия край) отвор (дупка) С428 ~ (от единия до другия край) пукнатини С437 преназначаване П336 пренапрежение П337 пренареждане (изваждане и полагане) на траверси П401 пренареждане на пътя П297 пренасяне П339 преносим дисков сигнал П347 ~ кон вейер П348 ~ междинен нагревател В875 ~ пожарогасител П343 ~ сиг на л П344, П349 ~ сн егобран П345, П350
817 ~ телефон П346 преносима лампа П341 преносимо оборудване П342 преобразователна подстанция П1567 преоборудване П351 ~ н а устройствата на СЦБ П352 преовлажнен насипен товар (въглища и др.) П400 преодолимо нагорнище П1570 преодоляване на нагорнище П1568 ~ ~ с ъ противление на движение П1569 преохлаждане П354 преоценка П355 преписка П362 преплъзване П1776 ~ на колело П1774, П2003,Ю4 ~ ~ колела на локомотив П1775 преподреждане на товара по пътя (в движение) П158 препокриване П309 препоръка Р553 ~ -х арактеристика Р554 препятствие П1571 преработвателна способност на разпределителна гърбица П367 ~~~~гараП368 преработен материал П316 преработка на вагони П369 ~ ~ влак П373 ~ ~ от падъци П372 ~ ~ товариП370 ~ ~ ~ (разтоварване, съхраняване, сортиране и пр.) по пътя на движение П371 прерогатив П1572 преса П1574 ~-масльонка П1575 пресичане П381 ~ на едно ниво П382 ~ ~ железен път П387 ~ ~ коловози П392 ~ ~ ~ под остър ъгъл П393 ~ ~ маршрути П388 ~ ~ път в ме ждугарие П386 ~ ~ пътища П384 ~ ~ ~ на различни нива П385 ~ ~ различни нива П383 ~ над коловози П389 ~ под коловози П391 ~ ~ прав ъгъл П390 ~ със железен път П394 пресичащи се потоци на движение П380 ~ ~ пътища П379 пресовъчна преса Ш175 престилка Ф7 престой в гара П2019 ~ в крайни пунктове П2018 ~ в работа П2015 ~ на ва гон П2016 ~ ~ тов арни вагони П2017 ~ по път П2014 престояване В842 престрояване П398 престъргване на главичката на рогова релса О576 пресяване Г410 пресят чакъл Г409 претеглян товар В334 претегляне на вагони В335 ~ на пътя В810 ~ ~ тов арен вагон В336 претенция П1576 претърпял авария П1382 претоварач П226 претоварач на цимент Ц22 претоварване П228 ~ (от един вид транспорт на друг) П159 ~ (превишаване на товарната норма) П227 ~ на вагон П229 ~ ~ товар П160 претоварващ кран П236 претоварни работи П234 ~ устройства П235 претрасиране на жп линия П399 претъркалване на товар П292
818 преумора П406 преустановяване на натоварване П1700 преустройство на гърловината на гара П402 ~ ~ железен път П403 ~ ~ земно платно П404 ~ ~ сигнализация П405 преференциална митническа тарифа П1577 прехващане на води П408 ~ ~ планинска вода П409 прехвърляне Т535 ~ на пълномощно П281 прехвърляща стрелка П295 преход П410 ~ в крива П413 ~ к ъм ав ариен режим П412 ~ ~ ел ектрическа тяга П411 ~ н а вл ак ове от едно управление в друго П415 ~ ~ с транични коловози П414 ~ от един коловоз в друг П416 ~ през планински хребет П417 преходен наклон П431 ~ тунел П430 преходна крива П419 ~ муфа П420 ~ н ак ладка П421 ~ опора П422 ~ пл ощадка на вагон П423 ~ пов ърхност на зъб П424 ~ релса П429 преходно закръгление П425 прецедентно право П1578 пречистване на отходните води в депо О845 ~ с въ здух на стрелкови устройства В579 при поискване спирка П1210 прибавка П1704 ~ з а из сушаване П1705 ~ ~ пасване П1704 приближаващ се влак П1580 приблизителна регулировка П1581 прибор П1583 ~ з а временно закрепване на счупени релси П1584 ~ ~ из м ерване на надвишението на външната релса в криви П1585 ~ ~ определяне на повредено място П1588 ~ ~ от криване на аварийно загряти букси П1592 ~ ~ с игн ал из ация на приплъзване на колела П1590 ~ ~ смазване на гребени на колела П1591 ~ ~ т ес тиране на релси П1586 ~ ~ ~ ~ съ противление на джонтови съединения П1587 ~ ~ т ърсене на повреди П1589 ~ , записващ дължината и профила на изминатия път П1593 приборна панела П1594 привеждане към нула П1617 ~ на ж п баласт в норма П1609 привилегирована акция П1619 привилегировано финансиране Л260 привлечени средства П1620 привързване П1623 пригодност П1634 придвижване в посока, обратна на посоката на движение П329 ~ на вагони П260 ~ ~ мост П261 придружаване на влакове С731 придружител (за влизане в гара) П1797 придружително писмо С730 приемане П1658 ~ на багаж П1655 ~ ~ влак П1657 ~ ~ товар П1656 ~~чекЧ39 приемащ край на релса П1689 приемен гаров коловоз П1662 ~ кол овоз П1661, П2264 ~ парк П55 ~ улей П1660 приемна дюза П1659 ~ жп с града В615
819 ~ ~ ~ з а път ници (за далечно, местно, крайградско съобщение) В616 приемно изпитание П1665 ~ -о тправен коловоз П1663 ~ -~ парк П1664 приемственост П1560 приет за натоварване П1696 приземен изходен светофар К116 ~ с в етофар К117 ~ сигнал К118 призма за източване С521 призматична направляваща П1670 признаване (на претенции) П1672 признак П1671 призовка П714 прииждане на вода П3 ~ ~ река Р189 прикачване на вагони П1735 ~ ~ локомотив към състава на влак П1736 прикачвач П1743, С1271,С1410, прикачен вагон П1739 ~ ~ н а мот ор-вагонна секция П1740 ~ ~ с пост з а управление П1741 ~ валяк П1742 прикачна машина П1737 ~ тележка П1738 приложна точка на силата Т455 пример на запис П1683 примес П1685 принадена стойност П1579 принадлежности на екскаватор П1688 принудителна вентилация П1690 ~ с итуация В877 ~ циркулация П1692 принудително въвеждане в експлоатация П1693 ~ движение В878 ~ смазване П1691 принцип П1694 принципиална схема П1695 приоритет П1699 ~ на влак С1058 припасване П1724 природен асфалт П1706 ~ пясък П1707 природоохранително законодателство П1708 приръст на капитал П1709 ~ ~ осн овн и фондове П1710 присадка към дизелово гориво П1711 приспособен за експлоатация в зимни условия П1721 приспособление за анкероване на контактна релса П1714 ~ ~ на гряване на плъзгачи на токоприемник П1715 ~ ~ на тов арване З79 ~ ~ ограждане на коловоз П1716 ~ ~ разпъване П1720 ~ ~ разтоварване П1718 ~ ~ ~ на вагони с обръщане П1719 ~ ~ увеличаване на челни хлабини на релси П1717 ~ срещу надлъжно повличане П2035 ~ ~ противонадлъжно повличане на контактна релса П2036 пристанищна железница П1300 ~ железопътна гара П1301 притриване П1724 пристан П1744 пристигащ влак П1597 пристигащи пътници П1596 пристройка П1723 присъединяване към стрелки П1712 присъедяване на клон П1713 присъствена книга Т1 притискане П889 притискащ винт Н88 ~ пръстен П1668 притискаща планка П1667 ~ пластина П1667 ~ релса П1669 ~ щанга Н89 притиснат джонт О33 ~ език на стрелка П1666
820 приток на капитал П1726 притриване П1724, П1725 приходен ордер П1732 приходи от превози В923 приходно-разходна книга П1731 прицелно спиране П1733 причинена загуба Н170 проба на удар П1746 ~ ~ с пирачки П1747 пробег П1748 ~ без спирания по гарите Б169 ~ в кмП1749 ~ в мили П1750 ~ в празно състояние П1759 ~ в резерв П1760 ~ з а време на служба П1754 ~ на вагони П1751 ~ ~ ~ в празно състояние П1752 ~ ~ влакове П1758 ~ ~ лок омот ив (в мили) П1756 ~ ~ лок омот иви в резерв П1757 ~ ~ на т оварени вагони П1753 пробиване на отвърстия в релси П1761 пробка П1762 пробен екземпляр П1772 ~ кран П1767 ~ пробег П1768 ~ рейс П1770 ~ шурф П1771 пробна езда П1765 пробно пускане П1769 ~ пътуване П1766 пробождане П1925 пробоизбирач П1773 пробойник (ковашки) Б382 ~ шл ос ерски Б383 проверка П1778 ~ н а билети на пътници П1779 ~ ~ качеството П1780 ~ ~ отчетността П1781 ~ ~ релсов път П1782 ~ ~ с пирачки П1783 ~ ~ центрове на автосцепка П1784 ~ ~ челна връзка С1317 проверочен пробег П1786 проверочна линийка П1785 проверочно изпитание П682 провисване П1787, П1808 ~ (на контактен) проводник в струни П1809 ~ на к онт ак те н проводник П1810 ~ ~ линия П1789 ~ ~ н ос ещо въже в средата на междустълбието П1788 ~ ~ проводник или гъвкава тяга П1729 проводник П1793 ~ без ток О29 ~ за ос в обождаване на свръхнапрежението О760 ~ с голямо сечение П1794 проводникова връзка П1795 ~ лин ейна верига П1796 прогнила траверса Т637 прогноза П1815 ~ за паз ара на продажба на транспортни услуги П1818 ~ ~ ~ ~ продажбите П1817 ~ на конюнктура П1816 програма П1819 ~ за ан тикризисни мерки П1820 прогрес П1821 прогресивен данък П1825 прогресивна система на заплащане П1823 прогресивно данъчно облагане П1824 ~ за пл ащане на труд П1822 продавач П1826 продажба П1827 ~ на билети П1828 ~ ~ ж ел ез опът ни билети за пътнически влак П1829 ~ ~ излишъци П1830 продукт на изветряването П1868 продуктивност П1867 продукти на износването П1869 ~ ~ разрушението П1870 продухвателен клапан П1865
821 ~ кран П1866 продължаване П1831 ~ н а договор (трудов) П1943 продължителен наклон З393 продължителна експлоатация Д457 ~ е кс плоа тация в тежки условия Д458 ~ ~ при големи натоварвания Д459 ~ м ощност Д452 ~ работа при пълно натоварване П1832 ~ с корост Д456 ~ тягова сила Д455 продължителни наклони З394 продължително нагорнище З391 ~ н адолнище З392 ~ н ат ов арване Д453 ~ пренатоварване Д454 ~ с пиране Д460 продъжителност на доставка на товар П1833 ~ ~ з ареждане П1835 ~ ~ з а тв аряне на междугарие П1834 ~ ~ н ат оварване П1838 ~ ~ н епрекъсната работа П1836 ~ ~ обработка на влак П1837 ~ ~ работа П1839 ~ ~ с лужба П1840 проект П1881 ~ н а бюджет П1882 ~ ~ договор П1883, П1887 ~ ~ документ П1884 ~ ~ к онтракт П1885 ~ ~ преминаване на нова система за сигнализация П1886 ~ ~ съглашение П1887 проектиране П1888 ~ на метални конструкции П1889 ~ ~ трасе П1890 проектант П1891 проектна линия П1892 ~ производителност П1897 ~ с т ойност П1898 проектно задание П1899 ~ -к онс трукторско технологично бюро П1900 ~ маркиранеП1894 ~ ~ на земно платно П1895 ~ ~ ~ пътяП1896 ~ на тов арване П1893 прожектор П1901, Ф6 прожекторен светофар П1905 прожекторна лампа П1903 прожекторно осветление П1904 прозорец в графика на движение на влаковете О325 ~ между отцепи (на подгърбични коловози в разпределителен парк) О328 ~ на будка О326 ~ ~ кабина О327 ~ , отвор за наблюдаване С602 прозрачен купол на вагон за оглеждане на местност П1906 производител И42, П1907 производителност П1908 ~ на оператор П1909 ~ ~ работник П1910 производствена мощност П1912 ~ норма П1913 ~ програма П1914 производственен травматизъм П1917 ~ цикъл П1918 производствени активи П1916 ~ разходи И47 производствено-техническо съвещание П1915 производство П1919 ~ на екипировка П1922 ~ ~ единични бройки Ш202 произволна единица П1923 прокарване на тунел П1933, П2089 ~ ~ ~ с забойни щитове Щ30 прокат на колело П1926 ~ ~ релси П1927 прокатен стан за колела К340 пролетен преглед В297 пролука П1998 промеждутък П1944 ~ между влакове П1946
822 промеждутък от време П1945 променлив режим П324 ~ ток П325 променлива скорост П320 променливи наклони и нагорнища П323 променливо качество П321 ~ н ат оварване П319 ~ се сезонно търсене К311 ~ - ускоряващо движение П322 промивъчен коловоз П1960 промивъчно-пропарна станция П1959 промишлен железопътен транспорт П1966 ~ л окомо тив П1967 ~ образец П1968 ~ с та ндарт П1970 ~ с траничен коловоз П1969 промишлена честота П1963 промишлено изпитание П1964 ~ т ърговска палата П1965 промушване П2104, П2105 промяна И73 ~ в схемата на коловозното развитие И85 ~ на знака на напрежението П317 ~ ~ кривината на оста на щангата (пръта) И74 ~ ~ маршрут И75 ~ ~ на правлението И77 ~ ~ на правлението (на стрелка) И78 ~ ~ на т оварването И76 ~ ~ пос ока та на движение И79 ~ ~ профила (на пътя) И80, П314 ~ ~ расписанието на движение на влаковете И81 ~ ~ с коростта И82 ~ ~ с тойността на товара И83 ~ ~ трасе И84 проницаемост на баластов слой П1971 пропадане на път П1996 пропаднал джонт П2000 пропарване на бетон П1972 пропаръчна камера П1973 пропуск П1982 пропускане на въздух П365 ~ (на влак) П1983 ~ на влак по обходен път П1984 ~ ~ пропускане на влакове (по време на ремонтни работи) П1985 ~ ~ транзитни влакове П1986 ~ през митница П1987 пропускателен клапан П366 пропускателна способност на гара П1991 ~ ~ ~ железопътна линия П1988 ~ ~ ~ пътяП1990 ~ ~ ~ инфраструктурата на железопътния транспорт П1989 ~ ~ ~ участък П1992 пропусната полза У272 прорез П1995 прорязване на жлебове П2049 ~ ~ канавка П2048 просвет П1998 просев П2001 просмукване П1997 просрочена дебиторска задлъжнялост П2004 ~ доставка П2005 ~ задлъжнялост П2006 ~ сметка П2009 просрочено заплащане П2008 проста английска стрелка П2010 просто верижно окачване на работна (контактна) мрежа П2012 ~ контактно окачване П2011 протегляне, при което инструмента работи на натиск П2104 протежение П2052 противовес П2023 ~ противовес на рамка на спускащ се прозорец (на пътнически вагони) П2024 противопожарен шкаф Н512 противогаз П2025 противозамръзяващ материал П2026 противолавинна галерия (противосрутваща) П2027 противонадлъжно повличане П2034 противопожарна преградка П2028
823 противопожарни мерки П2030 ~ м ероприятия П2029 ~ устройства П2031 противопоказание П2032 противоразтоварващо устройство П2033 проток П2043 протокол П2044 ~ з а на мерения П2045 ~ ~ з а преглед П2046 проучване И166 ~ з а изграждане на железница И167 ~ ~ из граждане на път И169 ~ на почвата Р128 проучвателна група И170 проучвателни работи И171 проучвателно сондиране Р129 професионална адаптация П2060 ~ болест П2061 ~ з аболеваемост П2062 ~ ориентация П2063 ~ подготовка П2064 професионални знания П2066 ~ навици П2067 професионално заболяване П2065 професия П2068 профил П2075 ~ н а бандаж на колело О841 ~ ~ насип П2076 ~ ~ път П2077 ~ ~ разпределителна гърбица П2080 ~ ~ релса П2078 ~ ~ трасе П2081 ~ с рязка промяна на наклони П2079 профилактика на замърсяването П2069 ~ ~ травматизма П2070 профилактичен преглед П2071 ~ ремонт П2072 профилен лист Ф18 профилиран черен път П2074 профилиране П2073 профилна вложка Ф12 ~ гайка Ф13 ~ накладка Ф15 ~ плоча Ф11 ~ част Ф16 профилно жило Ф14 профсоюз на железничари П2082 проход П2083 ~ (във вагон) П2084 ~ в оградата за излизане на платформа П2085 ~ за хора П2086 проходен изолатор П427 ~ ка либър П2090 ~ св ет офар П2091 ~ сигнал П2092 ~ ~ на а вт облокировка П2093 проходимост на автомобил П2088 процеп Щ21 процес на утаяване П2095 прошивка П2104, П2105 пружина на амортизатор П2106 ~ ~ буксов капак П2107 пружинен държател П2116 ~ тирфон П2117 пружинираща шайба П2119 пружинна гайка П2108 ~ кл ема П2110 ~ опора П2109 ~ шайба Г354, П2112 пружинно застопоряващ пръстен П2114 ~ окачване П2111 ~ резе П2113 ~ стрелково застопоряващо приспособление П2115 ~ устройство за противонадлъжно повличане на релси П2118 пръскан бетон (с циментов прах) Н11 пръски Б434 пръст с черупки от миди Г525 пръстен К371, Б437 пръстеновиден жлеб К365 прът Р730 прътове на решетка С1089 пряка видимост П2121
824 пряка предавка П2124 пряко съобщение П2126 психическа травма П2143 публични търгове П2144 пукнатина Т596 ~ в сл едствие слягане У301 ~ ~ умора на материала У350 ~ на релса Т598 ~ от умора на метала Т597 пукнатини вътре в релсата Т600 ~ от деформация Т601 ~ ~ умора Т602 пулверизатор Р326 пулмановски (спален) вагон П2145 пулт П2146 ~ з а управление П2149 ~ ~ ~ наклонен тип П2150 ~ н а дежурен П2147 ~~~погараТ15 ~ ~ диспечер П2148, Т14 ~ ~ устройството на диспечерска централизация Н294 пункт за водоснабдяване П2151 ~ ~ ек ипировка П2166 ~ ~ излизане П2153 ~ ~ из преварване О10 ~ ~ на т оварване П2159 ~ ~ приемане на товари П2160 ~ ~ прехвърляне на пътници П377 ~ ~ продажба на железопътни билети П2162 ~ ~ разтоварване П2152 ~ ~ с пиране О562 ~ ~ т ех нич ес ко обслужване на вагони П2163 ~ ~ ~ ~ ~ локомотиви П2164 ~ ~ т ърговски преглед П2155 ~ ~ управление П2165 ~ н а доставка П2154 пуск на двигателя З342 пускане в движение П1607, П2168 ~ в действие П1608 ~ в експлоатация П2177 пускател П2169 пускателен (всмукателен) прозорец В664 пускателна (всмукателна) тръба В663 пусков двигател П2172 ~ еле мен т П2175 ~ моме нт П2173 ~ реостат П2174 пускова ръкохватка П2170 пусково усилие П2171 пушек Д659 пълен капитален ремонт П1169 ~ обем П1170 ~ пробег П1171 ~ профил (на тунел) П1172 ~ срок на служба П1173 пълзящ пътеповдигач П1138 пълзяща врата Р175 ~ опора С463 ~ подвижна скала С464 ~ тарифа С465 пълзящи пясъци П1137 пълна база П1145 ~ ~ на вагон или локомотив П1146 ~ вл агое мк ост П1147 ~ дължина П1149 ~ ~ на локомотив от буфер до буфер П1150 ~ мощност П1151 ~ подмяна на релси и метални части на стрелкови обръщателни апарати С858 ~ проектна мощност П1155 ~ производителност П1156 ~ ск орост П1157 ~ ст ойност П1158 ~ тов ароподемност П1148 ~ устойчивост П1159 пълнене Н179 пълно използване на товароподемността на вагон П1161 ~ на тов арване П1152 ~ ~ на вагон П1153 ~ покритие на мост С865 ~ посл едователно включване (на тягови двигатели) П1163
825 ~ разрушаване П1164 ~ с пиране П1154, П1165 ~ успоредно свързване (на тягови двигатели) П1162 пълноводие П3 пълнозавъртващ се екскаватор П1167 пълномощен представител П1166 пълномощник Д476 пълномощно Д477 пълнотоварен П1160 първенец П282 първи етап на електрификация П154 ~ рейс П153 първи теглителен лост (на стрелката) П149 първокачествено гориво П152 първокласен вагон М596 ~ ~ без спални места К232 ~ пътнически влак П150 първокласна железница Ж7 първокласно място М597 първоначален вариант П151 път П2251 ~ в изкоп Д555 ~ з а ск оростно движение Д556 ~ , който се преминава по инерция П2266 ~ на на движение П2273 ~ ~ естакада Д558 ~ с големи наклони Д560 ~ ~ местно значение Д557 ~ ~ третостепенно значение Д563 ~ , който се разклонява Р136 ~ , преминаващ през изкоп Д561 ~ , преминаващ през открита местност Д562 пътеводител П2192 пътеизмерителен вагон П2230 пътеизмерителна тележка П2229 пътека за пешеходци П2253 пътен валяк Д581 ~ дренаж П2201 ~ знак Д580, П2202 ~ индуктор П2203 ~ ~ на автостоп П2204 ~ инс трумент П2205 ~ ~ и оборудване П2206 ~ ка нт онер П2210 ~ крик П2200 ~ лис т П2191, П2208 ~ ~ на машинист П2209 ~ майстор Д582 ~ мост Д583 ~ пос т П2211 ~ пазач П2219 ~ прибор П2212 ~ ~ на система за влакова идендификация П2213 ~ работник П2214 ~ ~ - бригадир П2215 ~ равняч П2220 ~ сигнал П2217 ~ сигнален знак П2218 ~ струг П2220 ~ ~ с няколко ножа Д584 ~ трансформатор П2222 ~ шаблон П2223 пътеобходчик П2234 пътеочистител П2235 пътеполагач П2243 пътеполагаща бригада П2242 пътепровод П2236 ~ за няколко коловоза П2237 ~ през железен път П2238 пътеразглобяващ кран П2239 пътерихвател П2241 пътерихтовъчна машина П2240 пътешествие П2244 пътна блокировка П2178 ~ бригада П2179 ~ ведомост Д564, Д565 ~ дирекция по обслужване на пътниците в крайградско движение Д566 ~ дрезина П2180 ~ з апис ка П2181 ~ емулсия Д572 ~ ивица, лента Д569 ~ ка з арма П2182, П2232
826 пътна лопата П2183 ~ м ашин а Д567, П2184 ~ ~ за почистване на пътя У3 ~ машинна станция П2185 ~ релса П2216 ~ решетка П2186 ~ сигнализация П2187 ~ с трелка П2188 ~ т ех нич ес ка школ а (за подготовка на работнически кадри) Д570 ~ фреза Д571 ~ шайба П2189 пътни битуми Д578 ~ връзки П2247 ~ записки П2224 ~ знаци У102 ~ ~ з а ограничение на скоростта Д579 ~ ~ ~ сн егорини У121 ~ устройства П2227 пътник П85 пътниковместимост П86 пътнико-километър П87 ~-миля П88 пътникооборот П89 пътникопревози П90 пътникопоток П91 пътници П122 пътническа агенция П118 ~ гара П98 ~ зала П106 ~ операция П92 ~ пл атформа (перон) П94 ~ ~ за заминаващи влакове П96 ~ ~ ~ пристигащи влакове П95 ~ с корост П97 ~ с пирка П110 ~ т арифа П115 ~ техническа гара П99 ~ чакалня П107 пътнически вагон П102 ~ ~ з а далечно съобщение П103 ~ ~ с места за сядане П104 ~ влак П111 ~ ~ за местно съобщение П112 ~ ~ , спиращ на всички спирки П113 ~ ~ , зареден с хранителни продукти П1790 ~ дизелов локомотив П116 ~ ~ експрес П105 ~ кол овоз П114 ~ кон вейер П108 ~ лок омот ив П109 ~ превоз П93 ~ превози П100 ~ тарифи за далечно съобщение П101 ~ тунел П117 пътническо движение П119 ~ ~ без прекачване Б201 ~ здание с полуостровно разположение П120 ~ кресло П121 пътно облекло Д568 ~ осветление Д573 ~ отк лон ени е П2221 ~ платно П1879 ~ ~ на мост П1880 ~ покритие Д574 ~ реле П2195 ~ - ремонтен пункт Д576 ~ - ремонтна бригада Д575 ~ стопанство П2198 ~ - строителна машина Д577 ~ съ оръжение П2197 пътуване П1052 ~ в една посока П1053 пътуване през нощни часове П1054 пътуване в две посоки П1055 пясък П470 ~ средна едрина П471 пясъчен баласт П478 пясъчна възглавница П472 ~ глин а П474 ~ осн ова П476 ~ почв а П479 пясъчни дюни Б122 ~ наноси П477 пясъчник П473
827 Рработа Р1 ~ без смущения Р2 ~ на акорд А258 ~ ~ вагонния парк Р3 ~~влакР18 ~ ~ къси рамена Р8 ~ ~ локомотива Р6 ~ ~ ~ по системата «много единици» Р7 ~ ~ неголям участък Р9 ~ ~ постоянен ток Р12 ~ ~ празен ход Р4 ~ ~ пълна мощност Р10 ~ ~ разпределителна гара (гърбица) Р24 ~ ~ релсовите пътища Р13 ~ ~ смени С579 ~ по електрификация на жп Р36 ~ ~наемане Р14 ~ ~ повдигане на пътя Р15 ~ ~ повдигателен ремонт Р34 ~ ~ с ист ем а «много единици» (моторвагонни секции) Р16 ~ ~ т екущо подържане на пътя Р35 ~ ~ открито небе Р17 ~ ~ трасиране в полеви условия (на пътя) П1125 ~ при закрито движение (по дадено междугарие) Р22 ~ ~ мал ко н ат оварване Р19 ~ ~ частично натоварване Р20 ~ с големи товари Р21 ~ ~ прекъсвания Р23 ~ ~ пъл но н ат оварване Р11 работен билет (двупосочен) Р64 ~ влак Р72 ~ ден Р65 ~ кант на релс Р66 ~ обем Р67 ~ ~ на двигател Р68 ~ ~ на цилиндър Р69 ~ орган Р70 ~ парк вагони Р71 ~ проводник Р73 ~ режим Р499 ~ стаж С948 ~ ход Р75 ~ цикъл Р76 ~ чертеж Р77 ~ шаблон Р78 ~ шев Р79 работещ с кирка (разрохквател) К210 работи по поддържане на пътя П2226 работилница за сглобяване С72 работилници за ремонт на траверси Ш144 работна бригада Р37 ~ група Р41 ~ заплата Ж102, З343 ~ зона Р43 ~ инструкция Р44 ~ лента (граници) на пантографа Р61 ~ маса Р74 ~ мощност Р45 ~ област Р48 ~ площадка Р50 ~ повърхнина на релса Р39 ~ ~ на сърцевината на кръстовина на жп стрелка Р40 ~ седмица Р47 ~ сила Р51 ~ скица Р80 ~ смяна Р52 ~ течност Р42 ~ характеристика Р53 ~ част Р54 работни условия Р62 ~ часове Ч33 работник Р26 Р63 ~ който не е свързан с движението на влакове Р27, Р63 ~ ~ попъ л ва присъствената книга или отчита изработката Т2 ~ по поддържане П2226, П2233
828 работници в службата «Път и съоръжения» Р29 ~ в службата «Тяга» Р30 работно време Р55 ~ маркиране Р49 ~ место Р57 ~ налягане Р56 ~ напрежение Р58 ~ натоварване Р46 ~ отклонение на жп линия Р38 ~ положение Р59 ~ сечение Р60 работодател Р31 работоспособно състояние на железния път Р32 работоспособност Р33 рабуш, знак, марка на изпращача Б273 равна повърхност Р746 равни междини Р90 равновесна скорост Р81 равномерен разход Р88 ~ ход Р89 равномерено движение Р747 равномерна сила на тягата Р82 равномерно въртене Р84 ~ движение Р85 ~ износване Р87 ~ разпределен товар Р83 ~ ускорение Р86 равняч на баласт С1276 радиален канал Р97 ~ лагер Р98 ~ сачмен лаге Р99 ~ товар Р91 радиална междина Р95 ~ пукнатина Р92 ~ х лабина Р96 радиално биене Р93 ~ - опорен сачмен лагер Р94 радиовръзка между челото и опашката на влака Р102 ~ с влаковете Р103 радиограма Р100 радиорелеина линия Р101 радиостанция Р104 радиоуправление У234 радиоуредба на междинна гара (за използване в системата за влакова радиовръзка) Р105 радиус Р106 ~ на жп стрелка Р110 ~ ~ з а обленост Р107 ~ ~коляно Р109 ~ ~ крива Р108 ~ ~ с трелка Р111 разбичен дървен материал П500 развален товар И358 развалцуване Р127, Р273 разваляне П1305 разваляне на договор Р369 развивана мощност Р137 развиващ се жезъл Р142 развинтване Р141, Н270 развинтен жезъл Р140 развитие на гарови коловози Р144 ~ на пропускателната способност на пътя Р143 разглеждане на претенция Р330 разглобяване Р120, Р244 ~ на път Р121 ~ ~ с трелка Р122 разглобяем бандаж Р248 ~ к орпус Р247 ~ лост С1436 ~ обръч, шина С1433 ~ под С1435 разглобяема букса Р245 ~ глава С1424 ~ кула Л54 ~ масичка С1437 ~ палета С1434 ~ подвижна единица С1425 ~ ръкохватка С1426 разглобяеми колела С1430 ~ пл ощадки (за преминаване от една платформа на друга) С1431 ~ с транични бортове С1432 разглобяемо съединение Р244, Р246
829 разговорник Р153 разграничение Р158 разгъната дължина на гарови коловози Р133 ~ дължина на контактната мрежа Р131 ~~напътяР130 ~~~пътявмилиР132 раздалечаващ болт Р305 ~ детайл Р302 раздалечаваща плоча Р303 раздел Р179 разделителен пункт Р185 разделителна стрелка Р183 разделяне Р180 разделяне на влакове Р181 ~ н а то вара (на вагона) и на превозните документи за него Р241 разделяща греда Р306 раздробяване И72 разединяване на пресована сглобка (връзка) В900, В901 разединяващ се кран Р212 разкантована релса Р272 разкачване Р399, Р401 ~ на влак (при извозване на части или при разпускане) Р400 разкачвач С1271 разкачващ лост Р402 ~ лост на автосцепка Р404 ~ механизъм на автосцепка Р403 разклащане В332, В764 разклащащо приспособление В765 разклонение Р134, О612 ~ (на мястото на пресичане на стрелковите криви) Р139 ~ за ръкав О622 ~ на линия О625 ~~пътО623 ~ ~ пътя Р135 разклоняване (на коловози) Р396 различен товар Р211 различни маршрути Р210 размахване Р194 разменна жп гара Ж73 размер Р195 ~ на движението Р196 разместване, отдалечаване на пътя Р174 разминаване на влакове С504 ~ на в ла ков е в гарите без спиране Б167 размит насип Р208 разпадане, разцепване (напр., на траверс) Р437 разпечатващи работи В738 разписание Р287, Р309 ~ за движение на влакове Р288 ~ ~ дежурство Р289 разписка Р290 ~ за дълг Д505, Д509 ~ ~ с ъ хранение С808 разплескване на джонтови междини Р157 ~ на релса Р156 ~ спл ес кв ан е на релсовия край Р291 разплитане на въжета Р405 разполагане Р200 ~ жалони Р331 ~ и укрепване на товара във вагони (в контейнери) Р201 ~ на вагони Р332 ~ ~ в аг они з а н ато варване и разтоварване Р333 ~ ~ товари в склад Р202 разположение (на релсови) коловози Р293 ~ на диспетчера в центъра на участъка Р294 ~ ~ шевовете Р295 разпореждане Р310, П1452 разпределена сила Р316 разпределение на вагони Р311 ~ на в аг они на гърбица С752 ~ ~ вагони по групи С751 ~ ~ н ат оварването Р314 ~ ~ празни вагони между жп управления Р313 ~ ~ т овари между жп управления Р312 разпределено натоварване Р315 разпределителен вал Р319 ~ коло воз С771 ~ ман еврен коловоз С768 ~ парк С769
830 разпределителен парк с изтегляне С770 ~ пулт Р321 ~ пункт Р322 ~ шкаф Р323 разпределителна бележка С767 ~ гара Р308, С758 ~ ~ с гърбични задържатели С761 ~ ~ с двустранно разположение на паркове от коловози С760 ~ ~ с едностранно разположение на паркове от коловози С759 ~ ~ оборудвана с вагонни задържатели С762 ~ гърбица С755 ~ ~ оборудвана с пулт с маршрутни бутони С756 ~ гърбична гара Р307 ~ зала Р320 ~ кутия Р171 ~ пла тформа (за дребни пратки) С757 ~ работа на гърбица С766 разпределителни коловози за западно направление С765 ~ операции С764 разпределително устройство С763 ~ устройство (на тягова подстанция) Р318 разпределяне на кадрите Р335 разпределящо оборудване Р172 ~ устройство Р173 разпресоване, изваждане с помощта на преса Р324 разпространение Р325 разпръскване Р124 разпръсквателен пръстен Б436 разпръсквач Б435 разпръскваща тръба Р125 разпускане ( вагони от гърбица на разпределителна гара) Р761 ~ на ва гон и от разпределителна гърбица С886 ~ ~жп състав Р764 ~ ~ пос ледователни отцепи Р763 ~ ~ т оварен жп състав през разпределителна гърбица Р762 разпускаща част на гърбица С889 разпъване Р376 разпъваща втулка Р300 ~ гилза Р301 ~ греда Р299 ~ щанга Р304 разпъващи елементи (напр., между гредите на плоча) Р298 разпънка Р296 ~ на главни връзки Р297 разработване О36 ~ н а график за движение на влакове С789 ~ ~ к ариера Р215 ~ ~контактната мрежа О37 ~ ~ подвижния състав О38 ~ ~ предложение Р216 разработка Р214 разрегулиране на пътя Р364 разреждане Р219, Р236 разрез Р220, С917 ~ (чертеж) Р221 ~ по х-у Р222 разрешаваща светлина Р227 разрешение за заемане на междугарие Р228 ~ з а пропускане на товара през митница О468 разрешително за пребиваване В374 разрохване на баласт Р235 разрохквател Р840 разрушение Р229 ~ н а банкета ( жп платно) Р231 ~ ~материал Р230 ~ от срязване или отместване Р232 ~ ~ умора У351 разряд Р236 разрязана гайка Р225 разрязване Р220, Р285 ~ на ленти Р223 разсипване на насип Р292 разслояване на бетон Р328 ~ на метал Р329 разсрочено плащане П571 разстояние Р336
831 ~ до мястото на назначение Р339 ~ з а в идимостта на сигнала Д12 ~ ме жду външните граници на колелото Р345 ~ ~ с ъ седни прозорци на пътнически вагон П2013 ~ ~ вътрешните повърхности на гребените на колелото Р341 ~ ~ два попътно следващи влака или локомотиви Р343 ~ ~ крайните оси на вагон или на локомотив Р344 ~ ~ на срещни влакове Р342 ~ ~ опори П1934, Р346 ~ ~ опорите (на арки, греди или сводове) Р347 ~ ~ осит е Р348 ~ ~ ~ на две опори (на мост) Р148 ~ ~ ~ ~ две опори на шарнирен мост Р149 ~ ~ ~ ~ двойка колела Р349 ~ ~~~пътяР350 ~ ~ ~ ~ фермиР351 ~ ~ ~ ~ шенкели Р352 ~ ~ предупредителния и основния сигнали Р353 ~ ~ струните на контактната мрежа Р354 ~ ~ траверсите Р358 ~ ~ тя гови подстанции Р355 ~ ~ центрове Р356 ~ ~ шев ове Р357 ~ н а доставка Р340 ~ ~ превозите Д13 ~ ~ пробега на вагона Д15 ~ ~ пътуване Д14 ~ от началото на острието на езика на стрелката до центъра на кръстовината на стрелката Р360 ~ ~ острието на езика до острието на кръстовината на стрелката Р361 ~ ~ хоризонта на най-високото ниво на водата до най-долния край на фермата (на мост) Р359 ~ по права линия Р362 ~ - основа за изчисляване на превозните плащания Р363 ~ от което се вижда сигнала Р338 разтапяне В885 разтваряне на ролки Р186 разтваряща се разпънка Р176 разтвор Р365 ~ за мазилка Р366 разтворимост Р368 разтоварване В825, Р159 ~ с използване на силата на тежестта Р160 разтоварващ път В827 разтоварващ улей или ръкав Р170 разтоварваща гара В826 ~ пла тформа Р162 ~ площадка Р163 ~ страна Р164 ~ страна или край Р165 ~ фуния (на дъното на вагона) Р161 разтоварващо приспособление Р168 ~ устройство Р169 разтъргване Р370 разтягане Р377 ~ на проводник или на гъвкава тяга Р378 разформиране на влаков състав Р379 разхлабване на траверса (освобождаване на връзките на релса с траверса ) Р429 ~ , разклащане Р428 разхлабен бандаж О512 разхлабена траверса О758 разход на въздух Р382 ~ на г ориво Р384, П1399 ~ ~ гориво при празен ход на двигателя Р385 ~ ~ енергия на влака Р386 ~ консумация Р380 разходи И45, З382 ~ за издръжка З385 ~ ~ локом отив и З383 ~ ~ обслужване Р387 ~ ~опаковка Р391 ~ ~ подготовка на кадри З384 ~ ~ поддръжка Р388
832 разходи за съоръжения Р389 ~ ~ с ъхранение на склад Р393 ~ на труд З386 ~ подлежащи на заплащане от товарополучателя Р395 разходна норма Н628 разценка Р398 разчет за потребност, необходимост (от локомотиви) Р409 ~ пресмятане, изчисляване, плащане на сметка Р408 разчетен интервал Р422 ~ коефициент Р423 ~ наклон Р425 ~ с пирателен път Р424 разчети Р427 разчетна величина Р410 ~ документация С585 ~ дължина Р411 ~ мощност Р413 ~ печ алба С586 ~ сила на тягата на кука Р415 ~ с тойност на строителство С587 ~ х арактеристика Р416 разчетни данни Р417 ~ нормативи С590 ~ параметри Р418 ~ предположения С591 ~ разходи С588, С589 ~ условия Р419 разчетно натоварване Р414 ~ тегло на влака Р421 ~ ~ на товара Р420 разширен край на тръба Р375 разширение Р431 ~ на габарит У495 разширител на джонтови междини Р432 разширителен резервоар Р434 разширителна втулка Р187 ~ ме ждина Р435 разширително звено Р433 разширяване иа фундамента У501 ~ на коловоз У496 ~ ~коловоз в криви У497, У500 ~ ~коловоза У499 ~ разстоянието между коловозите У498 разширяващ се цимент Р436 разяснение Р249 райбер за врата Д32 район Р250 ~ н а ел ек троснабдяване (на жп управление) Р251 ~ гравитиращ към жп управление Р252 райониране Р253 районна система (на жп организация) Р254 рама Р258 ~ на е ла ст ич на пл ощадка (на вагона) Р263 ~ на кош Р260 ~ на прозорец (на пътнически вагон) Р261 ~ на тележка Р262 раменна езда П598 рамка П941 рамка за шаблон с номер (на локомотива) Р264 рамкова релса Р265 ~ релса със сглобка Р266 рамо С1171 ~ на обслужване П599 рампа (на товарна площадка) А394, П579, Р267 ~ с пон иже на т ов арна площадка П587 рапорт Р269 рафт (в пътнически вагон) П1141 ~ (мрежа или решетка) за багаж П1142 ~ ~ писма П1144 ~ ~ с кл адиране П1143 рационален начин на експлоатация Р439 рационализиране на превоза на товари Р438 реагенти Р441 реактиви Р441 реактивна бобина Р442 реактивно съпротивление Р443 реактивно съпротивление на удар У51 реакция Р444 реборд на бандаж О74, Г392, В970 ~ на бандаж uлu на безбандажно колело Г393
833 ~ ~ колело О75 ~ ~ колело Р445 реборден жлеб Р446 ребреста греда Р447 реверсивен двигател Р451 реверсивно задържане Р449 реверсивно устройство Р450 ревизионна шахта С606 ревизионно-финансов дневник У489 ревизия Р452 ~ н а с пирачките Р453 ~ ~ финансовата дейност (отчетност) Р454 ~ ~ автоматични спирачки О524 ревизор-автоматчик О523 ~ на вагони О525 ~ -одитор Р456 ~ по безопасността на движението Р455 револверен струг Р457 регенериране Р459 ~ н а отработени масла Р460 регенериращи се части В607 регион Р461 регистрациона палата Р462 регистрационен журнал Р463 ~ н омер на документ Р464 регистрационна такса Р465 регистрация Р466 ~ н а документи Р467 ~ на поща Р468 регистриране на движението У482 регламент за междугарови преговори Р469 регламентирано прекъсване Р470 регулатор (на машиниста) Р487 ~ н а н апрежение Р489 ~ ~ числото на оборотите Р490 регулиране (на въздушна междина) с помоща на тънки уплътнители Р477 ~ (настройка)-монтаж на схема Н141 ~ н а в ъ збуждането Р471 ~ ~ в ъздушни междини Р478 ~ ~ движението Р472 ~ ~ зигзага на контактния проводник (с помоща на фиксатори) Р479 ~ ~ крива Р480 ~ ~ набутването на влаковия състав на разпределителна гърбица Р473 ~ ~ подаването Р475 ~ ~ празен ход (или на низки обороти на двигателя) Р481 ~ ~ пъл нов одие Р474 ~~пътВ805 ~ ~ ск оростта Р476 ~ ~ уредЮ12 регулираща гайка У378 регулиращи съоръжения на мостови преходи Р491 регулиращо приспособление У379 регулировъчен болт У381 регулировъчна гайка Р482 ~ подложка Р483 ~ шайба Р484 регулируем калибър Р178 ~ прелез Р485 регулярност на медицинското изследване Р486 регулятор на задавания режим Р488 ред за провеждане на изпитания П1313 ~ на движението П1312 ~ ~ разглобяване П1314 редактиране Р492 редакция Р493 редица вагони Р852 ~ стъпала Р854 редовен влак П1367 ~ отпуск О836 редуктор Р495 редукторен двигател Р496 реекспорт Р729 режещ инструмент Р506 ~ ръб на коша на екскаватора Р505 режеща игла Р504 режийни разходи Н117, Н118 режим на икономии Р502 ~ на крайградско движение Р498
834 режим на празен ход Р500 ~ ~ с ъхранение на товари Р501 режимни изпитания Р503 резба Р534 резбово съединение Р535 резбонарезен инструмент Р536 резе З102, З360 резе на врата Д33 резерв З105, З285 резерв Р508 ~ локомотиви Р509 ~ на вода З287 ~ ~ време З291 ~ ~материали З288 ~ ~ един километър П1111 ~ ~ н а релси на един километър П1112 ~ ~слягане З290 ~ ~ сцепление З293 ~ ~ устойчивост З296 ~ от ва гони З286 ~ ~ гориво З294 ~ ~ ен ергия З297 ~ ~ здравина З292 ~ ~ мощност З289 ~ ~ усилия на натиск З295 резервация на билети Б424 резервен (обходен) коловоз З311 ~ а грегат Р517 ~ г оривен резервоар З307 ~ изход З303 ~ к апацитет Р510, Р516 ~ к олов оз З304, О779 ~ л оком отив Р518 ~ парк О777 ~ резервоар З305 ~ фонд Р519 резервиране З18 резервна врата З298 ~ инсталация Р512 ~ м ощност Р511 ~ пирамида от складиран материал З309 ~ релса З306 ~ спирачка З308 ~ тележка З299 ~ част З300 резервни активи Р515 ~ коловози за пътнически вагони О775, О778 ~ коловози за пътнически състави О774 ~ части З310 резервно задържане Р513 ~ кол ело З301 ~ осветление З302 ~ управление Р514 резервоар Б39, Р520 ~ за импрегнация на траверси Б40 ~ за сгъстен въздух Р521 ~ за спирачките (главен и резервен) Р522 резец Л53, Р523 резки дръпвания Р831 резолюция Р529 резонанс Р530 резултат Р531 резултати от полевите работи Р532 резултираща крива Р533 резюме Р537 рейка (еталонна) Р539 ~ на визьора В394 ~ зъбен гребен Р538 рейс Р540 ~ в една посока Р541 рейтинг Р543 реквизит Р544 реклама Р545, В806 ~ на ж п транспорт Р546 рекламация Р548, П1558 рекламен клип Р550 рекламна агенция Р549 рекогносцировка Р551 рекогносцировъчни проучвания Р552 реконструкция Р555 ~ на г ърловина на гара Р556 ~ ~ жп гараР558 ~~~пътР557 ~ ~ пътя Р560
835 ~ ~ ~ и съ оръженията на гарата Р559 рекорден месец (по превози, добиви, резултати и т. н.) Р561 рекултивация Р562 рекуперативно спиране Р563 рекуперация Р564 ~ н а ел ек троенергия Р565 рекуперирана енергия Р566 реле за бдителност Р567 ~ з а блокировка Р568 релейна защита Р569 ~ з ащита на устройствата и системите за електроснабдяване Р570 реле-повторител на жълтата сигнална светлина Р571 ~ -п овт орител на жълто-зелената сигнална светлина Р572 релеф на местността Р573 релефен отпечатък на текст (върху билет) О788 релса Р574 ~ в ърху подложка Р576 ~ от мартенова стомана Р575 ~ по пос ока на с трелката П1417 ~ с вис ока шийка Р579 ~ ~ в ъл но образно износване Р578 ~ ~ вътрешен наклон Р582 ~ ~ нормална дължина Р577 ~ ~ плоско основание Р581 ~ ~ п-образно сечение Р584 ~ ~ закалени краища Р580 ~ тежък тип Р583 ~ улеен тип Ж149 ~ възприемаща удар, тласък Р585 ~ от която слиза, пада колело Р586 ~ по к оят о протича отрицателен ток О756 релси за високоскоростно и скоростно движение Р647 ~ на стрелкови криви Р649 ~ с изкривени краища Р648 ~ трамваен тип Р650 ~ в т ора употреба Р651 ~ з а варени в дълги звена Р652 релсов автобус Р613 ~ болт П2199, Р615 ~ ~ -кука (за заземяване на метални опори) Р621 ~ вагон-дефектоскоп Р616 ~ дефектоскоп Р617 ~ джонт Р627 ~ ~ м ежду траверсите Р628 ~ джонтов съединител Р629 ~ заварен джонт (с разтопен метал) Р625 ~ контакт, включващ се от реборда на колелото Р619 ~ крампон П2207, Р620 ~ педал Р592 ~ път К342, Р588, Р622 ~ ~ за високи скорости Р623 ~ ~ изчистен от баласт Р624 ~ съединител Р626 ~ шаблон Р631 ~ щепсел Р632 релсова верига Р600 ~ верига на автоблокировка Р611 ~ ~ с постоянен ток Р602 ~ ~ ~ променлив ток Р601 ~ ~ ~ з ахранване от изправител на променлив ток Р603 ~ възглавница Р595 ~ дефектоскопия Р587 ~ джонтова накладка Р599 ~ междина за накладка Р591 ~ накладка Р589 ~ нишка Р590 ~ основа Р608 ~ подложка Р594 ~ смазка Р597 ~ спирателна обувка Р614 ~ спирачка Р630 ~ стомана Р598 ~ четка Р604 релсови вериги на устройствата на гарова централизация Р612 ~ кл ещи Р618
836 релсови сечения с втулки и болтове за сборнорелсова кръстовина Р610 релсово гъвкаво джонтово съединение Р605 ~ джонтово съединение на местата на пресичане и отклонение Р609 ~ з в ено П2193, Р593, Р606 ~ сечение Р596 ~ ~ ~ търговски преглед П2155 ~ с крепление П2196 релсозаварчик Р639 релсозаваръчен влак Р638 релсозаваръчна машина Р636 релсозаваръчно предприятие Р637 релсозахващащи клещи Р633 релсоколесен екскаватор Р634 релсоогъваща преса Р641 релсооправяща мащина Р635 релсополагач Р644 релсополагащ кран Р643 релсопробивна машина Р640 релсосмазвател Р642 релсошлифовъчен влак Р646 релсошлифовъчна машина Р645 ремарке П1734 ремонт Р654, П1407 ~ без демонтаж Р655 ~ ~ спиране на работата (без снемане от експлоатация) Р656 ~ на изкуствените съоръжения Р657 ~ ~ място Р658 ~ ~ подвижния състав Р660 ~ ~ пътя Р661 ~ по график Р659 ремонтен влак Р681 ~ завод Р679 ~ ин струмент Р680 ~ път Р674 ~ стенд Р682 ~ цех (завод) Р683 ремонтна база Р662 ~ бригада Р663 ~ в едомост Р664 ~ работилница Р665 ремонтни работи Р675 ~ работилници Р673 ~ ~ з а дизелови локомотиви Т152 ~ служби Р677 ~ средства Р678 ремонтно вагонно депо Р668 ~ локомотивно депо Р669 ~ оборудване Р670 ~ -възстановителен пункт Р667 ~ -възстановителни работи Р666 ~ -механичен цех Р671 ~ -ревизионен участък на секция за електроснабдяване Р672 ремонтопригодност Р684 ремък Р653 ремъче П715 ремъчно (трансмисионно) колело Ш99 ренде С1275 рендосване С1245 реновация на пътя П297 рентабилни работи Р687 рентабилност Р685 ~ на ж п превозите Р686 рентгенографичен метод за откриване на вътрешни дефекти Р688 реорганизация Р689 реостат Р690 реостат за възбуждане Р691 ~ за реостатно спиране Р692 реостатна спирачка Р695 реостатно спиране Р693 реостатно ускорение Р694 репер Р696 ресор Р697 ресорен лист Р703 ресорна греда Р702 ~ скоба Х62 ресорно окачване Р698, Р699 ~ окачване на пътнически вагон Р701 ~ окачване на товарен вагон Р700 реструктуриране на задълженията Р704
837 ресурс Р705 ресурсоспестяване Р707 ресурсоспестяваща технология Р706 реформа Р708 реформиране на жп отрасъл Р709 речен светъл отвор Р714 ~ чакъл Г55 решение Р715 решетка на ледозатоварващ люк на хладилен вагон Р716 ~ н а радиатор Р717 решетъчен кош Р727 ~ под Р728 решетъчна греда Р718 ~ конструкция Р719 ~ мачта Р720 ~ опора Р721 ~ разгъваща греда Р722 ~ ролка Р726 ~ система Р723 ~ ферма Р724 решетъчно-гредови мост Р725 рзспределител на сгъстен въздух Р317 риск Р731 рисков фактор Ф4 ритмично подвозване на вагони към местото за натоварване или претоварване на друг вид транспорт Р735 ритмичност на превозите Р733 ~ н а производството Р734 ров Р745 рогова релса на жп кръстовина У341 ролка за мазане В176 ~ на врата Д36 ~ ~ подвижна опора К160 ~ ~ х омот а (скобата) за автосцепка В177 ролков конвейер Р757 ~ конвейр Р759 ~ лагер Р758 ролкова направляваща Р756 ~ опора К159 ~ трошачка В178 ромбовиден знак върху сигнален стълб (за наличие на релсова верига или на педал на стрелка) Р760 ронливи насипни материали С1440 ронливост С1439 роторен екскаватор Р768 ~ орган Р766 ~ сн ег орин Р767 роторна товарачна машина Р765 рохкави кафяви въглища Р841 рубрика Р772 руда Р773 рудан В641 рудничен вагон Р775 ~ лок омот ив Р776 ~ път Р774 рудно-маршрутна жп линия Р777 рулева тяга Р800 рулево управление с напречна тяга Р801 рулетка Р802 руло проводници Б498 русло на река Р804 ръб З195, К899 ~ (линия очертаваща границата на призмата на пътя и терена) Б418, Б419 ~ на полос ат а з а движение К901 ~ ~ пътя К900 ръкав Р779 ~ за сгъстен въздух Р780 ръководител Р781 ~ на жп управление У250 ~ на ман евра Р782 ~ на работа Р783 ръководни жп служители Р786 ~ работници в службите по експлоатация Р787 ръководство З23 ~ инс трукция Р784 ръководящ работник Р788 ръкохватка «тотман » Р790 ръкохватка за бдителност Р791, ~ з а безопасност Р792 ~ ~ екс трено спиране Р799
838 ръкохватка за управление на сигналите Р793 ~ ~ централизирано включване на бариерата на пешеходна пътека Ц33 ~ ~ централизирано управление на стрелка (лост) Ц34 ~ н а кон трольора Р794 ~ ~ регулатора или на контролера Р795 ~ ~ с пирателния кран на машиниста Р798 ~ с бутон за безопасност Р796 ~ ~ устройство за бдителност Р797 ръчен багаж Р812, Р823 ~ ин струмент Р824 ~ сигнал Р827 ~ фенер Р830 ръчка за настройка Р807 ~ н а прикачвача Р805 ръчна вагонетка Р809 ~ дрезина Р810 ~ за блокировка Р808 ~ количка Р818 ~ ~ с повдигач Р819 ~ лостова спирачка Р826 ~ масльонка Р813 ~ подбивка Р815 ~ система за блок-сигнализация Р816 ~ спирателна обувка Р829 ~ спирачка Р828 ~ стрелка Р817 ръчно задържане Р821 ~ н ат оварване Р811 ~ подаване на сигнал Р814 ~ преместване Р825 ~ регулиране Р820 ~ с пиране Р821 ~ управление Р822 рядко използвани инструменти Н554 рязане Р507 ~ н а траверси Р525 ~ с оксижен А74 ~ ~ трион Р286 рязко спиране Р526, Р528 рязък тласък Р527 Ссамортизация на тласъците по време на работа С1 с голяма пропускателна способност С3 ~ голя мо с обствено тегло С2 ~ г орно задвижване С4 ~ доставка вкъщи С5 ~ ~ на склад С6 ~ дънно разтоварване С7 сажди С8, К649 салдо на движението на капитала С13 салник С14 салон на вагон С11 ~ с широки прозорци С12 само нагорнище С866 самовъзбуждане на електрически машини С15 самовъзпламеняване С16 самодиагностика на тягови подстанции С17 самозадържане на вагони С27 самозаконтряща се гайка С19 самоиндукция С18 самопишещ прибор С20 ~ прибор с няколко записи С21 ~ с коростомер С22 саморазтоварващ се вагон с двоен наклон на пода С24 ~ с е в агон ~дозатор Х66 саморазтоварваща се през борд платформа за пътни работи С23 самосвал С25 ~ с разтоварване отзад С26 самоспиране В796 ~ н а двигател С28 самоспираща спирателна система с две калодки Д143 самоуплътнение, самоуплътняване С29 самоустаналасяваща, самофиксираща се ос С30 самофинансиране С31 самоходен асфалтонагревател С33
839 ~ валяк С35 ~ дизел ~вагон С34 ~ подвижен състав (мотовози, дрезини) С36 самоходна машина С32 сандък Я22 ~ з а ин струменти И275 ~ з а превоз на насипен цимент Я23 ~ от траверси Ш153 санитарен вагон С41 ~ влак С43 ~ к онтрол С42 ~ транспорт С44 санитарна техника С37 санитарни норми С39 ~ с та ндарти за безопасност на труда С40 санитарно ~профилактични мероприятия С38 санкция С45 сачма Ш25 сачмен клапан Ш43 ~ лагер Ш28 сачмена направляваща Ш26 ~ предпазна муфа Ш27 сачмено съединение Ш42 сачменоструйна обработка Д632 сачменоструйно почистване Д633 сблъскване Н80, С1131 ~ на влакове С1133 ~ н а на срещни влакове С1132 ~ н а подвижен състав Н81 ~ с препятствие Н82 сборен баланс С159 ~ влак С69 ~ документ С160 ~ коловоз С70 ~ товар С67 сборна греда С793 ~ единица С71 ~ кръстовина от релси С794 ~ пратка С61 ~ релса с улук С798 ~ таблица С158 ~ траверса С797 ~ част С796 сборник закони С154 ~ нормативни актове С62 ~ правила С63, С155 ~ стандарти и ведомствени нормали С64 сведение С157 сведения С112 свежонасипан насип С113 сверяване С114 ~ на документ с оригинала С115 светещ указател С140 светлина С121 светлинен сигнал С125 ~ сигнал за опасност С126 ~ фар С124 ~ фенер С127 светлинна мнемонична схема С122 ~ схема на железопътна мрежа С128 светлинно табло С123 светлотехническо оборудване С129 светофар С131 ~ който се регулира от постови оператор С132 светофарен мостик С136 ~ отражател С137 светофарна леща С133 ~ мач та С134 ~ сиг на лиз ация С135 светочувствителна хартия С138 светочувствителност С139 светъл отвор между опорите П1935 ~ ~ на м ост П1937, П1999 ~ ~ ~ пътно платно (на мост) П1939 ~ ~ ~ речен мост над фарватер П1938 ~ ~ с косо окачване (на контактна мрежа) П1940 светящ надпис В806 свиване У437, П889 ~ на бетон У294 ~ при втвърдяване (на цимент, бетон) У295 свидетел С141 свидетелство А456 ~ за повреда (на разтоварен товар) С142
840 свидетелство за регистрация на акционерна корпорация С143 свирка Г552, С144, С333 ~ на лок омот ив Г553 свлачище О390, П1135 свличане (на почва) О388, О592 ~ на бандаж С870 ~ на отк ос (на насип или изкоп) О389 ~ на откос на изкоп С868 ~ на сн яг (върху пътя) С871 свличащ се наклон О391 свободен коловоз С151 ~ от вор С150 ~ участък С152 свободна икономическа зона С147 ~ ос С145 свободно междугарие С149 ~ окачване С146 ~ положение на автосцепка С148 свод С153 ~ на пещ С156 сводест подкрепям А424 своевременно откриване на повреда С161 свръзка П335 свръхминиатюрен детайл С116 свръхнормативно наличие на вагони С117 свръхпечалба С118 свръхпроизводство П364 свръхскоростен влак С119 свързана спирачка З252 свързване С677, С815 ~ към земя З262 ~ на два коловоза С1422 ~ ~ два успоредни железопътни коловози С1421 ~ ~ ез ици на стрелки С162 ~ ~ елементи на профил С747 ~ ~ колела С680 ~ ~ профил С745 ~ ~ различни наклони С746 ~ ~ релси с накладки С683 ~ ~ спирачни ръкави С685 ~ с гъвкав маркуч С679 ~ с едностранна накладка С682 ~ с корпус З263 ~ с муфа С681 ~ с накладки С684 ~ с релсовата верига З264 ~ ч ел но без междина С678 свързващ болт С699 ~ възел С706 ~ кол овоз П987 ~ кол овоз с индустриални обекти П985 ~ ~ с минаП986 ~ контакт С700 ~ нит С691 ~ пункт С1326 ~ път С702 ~ фланец С707 свързваща звено С698 ~ л иния С743 ~ муфа С693 ~ н ак ладка С694 ~ полоса С695 ~ с трелка С696 ~ тяга С697 ~ т яг ова подстанция С1329 свързващо устройство З268 свързочен възел У87 свързочна телеграфо ~пощенска служба С539 ~ централа С1037 сглобена крива С795 сглобени звена на релси (с траверси) С66 сглобка П1315 сглобяване на възли У96 ~ на място С56 ~ н а оборудване С57 ~ н а с трелкови обръщател С58 ~ н а траверси Ш147 сглобяем мост С68 сглобяема кръстовина С60 сглобяемо скеле С73 ~ с троителство С65 сгурия Ш103 сгуробетон Ш104
841 сгъваем контейнер С447 ~ покрив С457 сгъваема врата С456 ~ подвижна ръкохватка О673 сгъваемо горнище С458 ~ стъпало О672 сгъстен въздух С260 сгъстяване З93, С168 сдвоен влак С182, С831 ~ опорен сачмен лагер С183 сдвоена греда С176 ~ двуосна тележка С178 ~ езда (на локомотивни бригади) С823 ~ опора С179 ~ ос С824 ~ с трелка С180, С825 ~ т оварна операция С177 ~ траверса С181 сдвоени колела С826 ~ самонагласящи се оси С827 ~ сигнали С828 ~ с трелки С829 ~ траверси С830 сделка С184 себестойност С190 ~ н а превози С191 ~ н а производство С192 сегментация на транспортния пазар С193 сегментна шпонка С194 седалка без регулировка С343 ~ с регулиране на наклона на облегалката С345 ~ разположена по надлъжната ос С346 седло С195 ~ н а кръстовина С196 ~ н а къ лбовиден клапан С197 сезон С198 ~ на отпуски П445 сезонен билет С203 ~ билет със срок на действие една седмица С204 ~ преглед (пролетен, есенен) П455 ~ работник С205 сезонна привилегия С199 ~ работа С200 ~ тарифа С206 сезонни пикови превози С202 сезонно обслужване С201 сейзмично устойчива конструкция С208 сейзмичност С207 сейф С209 секач З512 О762 секретар С210 ~ ~ референт С211 секретна брава А343 ~ предпазна гайка П1378 секционен изолатор С215 ~ превключвател С214 ~ разединител С216 ~ участък на контактен проводник С217 секциониране на контактната мрежа С212 секционно осветление С213 секция С218 ~ на дизелов локомотив Т147, С219 ~ на дизелов локомотив с кабина за управление С220 селекторен телефон С222 селски път П2002 селскостопански машини С223 семафор С224 семафорен повторител С226 ~ стълб С227 семафорни очила с три стъкла С225 семейство криви С228 семинар С229 ~ ~ с ъ вещание С230 сепаратор О651 сепаратор (на лагер) О80 сериен модел С233 серийно производство С234 серия (цикъл) С235 ~ локо моти ви С236 ~ номер и инициали на железопътното управление, към което е зачислен подвижния състав С237
842 серпантина З477 сертификат С238 сертификационни изпитания С239 сертификация и надзор на железопътен транспорт С240 ~ на кон тейнери С241 ~ на транспортно ~спедиторски услуги С242 сечение на срязване С258 ~ с в ертикална плоскост С257 сигнал С265 ~ «движи се със спиране пред следващ сигнала» С270 ~ «движи се, междугарието е свободно» С271 ~ «движи се» С272 ~ «намали скоростта» С273 ~ «напред» С266 ~ «път затворен» С268 ~ «път свободен» С269 ~ «спри на дистанция» С267 ~ «стоп» С274 ~ за бавен ход С302 ~ ~ бдителност С275 ~ ~ време С276 ~ ~ движение с ограничена скорост С277 ~ ~ з аграждане на влак С279, С287 ~ ~ з адействане на електрическа спирачка С278 ~ ~ из пращане С291 ~ ~ из пращане на влак С286 ~ ~ мъгливо време С281 ~ ~ намаляване на скоростта С301 ~ ~ нег абаритност С285 ~ ~ обезопасяване на пътните работи С288 ~ ~ пожар С293 ~ ~ прелези С280 ~ ~ преминаване без спиране С300 ~ ~ с ограничена скорост С295 ~ ~ разсъгласуване С296 ~ ~ спиране С289 ~ ~ с пиране с по нататъшно преминаване С290 ~ на мачта С282 ~ ~ междугарие С284 ~ ~ мостик С283 ~ (на превози) С711 ~ ~ светофар С299 ~ от лявата страна Л34 ~ при лоша видимост (вследствие на мъгла) С294 ~ с пет арда С292 ~ с указание, че е свободен само един блок ~ участък С298 ~ със задвижване С297 ~ действуващ след определен интервал от време С303 ~ информиращ за излизане на влак от съседна гара С304 ~ подаван с рогче, свирка С306 ~ ~ с флаг С307 ~ ~ чрез разполагане на светлини С305 ~ управляван от апарат на диспечерска централизация С308 сигнален диск С326 ~ знак С327 ~ з н ак н а з абрана за по ~нататъшни маневри до получаване на разрешение от сигналиста С328 ~ з н ак, подаван със свирка С329 ~ мостик С330 ~ прибор С332 ~ факел С335 ~ фенер С337 ~ флаг С336 ~ шк аф С338, С342 сигнали, регулиращи скоростта на влака С318 сигнализация С310 ~ з а движение по неправилен път С311 ~ з а прегряване С312 ~ при движение по неправилен път С313 ~ с цветни светлини С314 сигнализиран прелез С309 сигнализиране с флаг С315 сигнализирани коловози О507 сигналист С316 ~ н а блок ~пост С317 сигнална авторегулировка С319
843 ~ будка С320 ~ гл ав а (на светофар) С321 ~ лампа С322 ~ леща С323 ~ пет арда С324 ~ светлина С331 ~ с вирка С334 сигнални стъкла (на семафар) С325 сигнално рогче С333 ~ т абло С339 ~ ~ за намаляване на скоростта С340 ~ ~ предупреждаващо за опасност С341 сигурност Н54 ~ на системата Н60 сила С347 ~ н а инерцията С348 ~ на натиск С349 ~ на светлината (напр., на светофара) И293 ~ н а сцепление С351 ~ н а с ъпротивлението С350 ~ н а триене С353 ~ на тяга в нагорнище С357 ~ ~ на локомотив С354 силициеви изправители К824 силов кабел С363 ~ с трелочен обръщател С364 ~ трансформатор С365 силова инсталация С359 силово оборудване С361 ~ с вързване, съединение С360 ~ устройство С362 симетрични съставляващи С367 синхронен електродвигател С370 синхронизация С368 синхронност С369 сипей О592 сирена С371 сирена (корабна) Р458 система за автоматизирано регистриране на графика за изпълнено движение С372 ~ з а движение на влакове с интервал на блок ~ участък С374 ~ за дистанционен контрол на изправността на вагоните С375 ~ за документиране и регистриране на преговори С376 ~ за еле ктрическа звукова сигнализация С403 ~ за тяга с използване на релси в качеството на обратен проводник С404 ~ за еле ктрическо осветление Э251 ~ за енергоснабдяване С405 ~ за кон трол на прегряване на буксите на пътнически вагони С379 ~ за кръгова езда С377 ~ за ока чв ан е с централни опори С382 ~ за отопл ен ие С380 ~ за пластово леене Я19 ~ за пож арна защита С383 ~ за полуавтоматична блокировка С384 ~ за поном ерно отчитане, контрол на дислокацията, анализ за използване и регулиране на вагонен парк С385 ~ за работа на локомотивните бригади С386 ~ за разтоварващи улеи С387 ~ за регулиране на възбуждането С388 ~ ~ на спирането С389 ~ за смазване и охлаждане на дизелов локомотив С393 ~ на двигател С392 ~ за тя гово е нергоснабдяване С397 ~ за фирмено транспортно обслужване С400 ~ за формиране на импулси С401 ~ за централизация С402 ~ компл ек сн и локо моти вн и устройства за безопасност С378 ~ на а вт ома тиз ирано проектиране С373 ~ на окачване с гъвкав напречник С381 ~ на т ел еви зио нен видеоконтрол С394 ~ на управление С398 ~ междугарие С399 ~ с два контактни проводника С390 ~ с контактна релса С391 систематизация С406 системи за избор на варианти за организация на вагонопотоци С407 ситен чакъл Д631
844 ситен шлак Ш106 сито С409 сито (решето) Г408 ситов гранулометричен анализ С410 ситуационен план С412 ситуационна карта С411 ситуация С413 скала Л93, Ш87 ~ (на уред) без нула в началото Ш88 ~ за твърдост Ш92 ~ на децибелите Ш89 ~ на длъжностните възнаграждения Ш90 ~ на уред Ш91 скална порода С415 скални отлагания О714 скара Т376 скара (сандъчно ~гредова) Р855 скарна греда К358 ~ решетка К359 скат С420 скачване на разкачени вагони П432 скачващо устройство С1404 скачен апарат (на автосцепка) С1399 транспортьор С1409 скеле Л67, П914 скелет К112 на кош К113 скелетна конструкция К114 скелетно здание К115 скенер С418 скипов повдигач С439 склад С440 ~ з а гориво Т363 ~ ~ ледС441 ~ ~ претоварване П239 ~ ~ стоки П14 ~ ~ съ храняване на цимент С442 ~ ~ цимент С443 ~ на клиент С444 ~ ~ гориво С445 складиране С446 складов коловоз С450, С455 складови разходи С448 С451 ~ устройства С452 складово помещение С449, С453 ~ стопанство С454 сключване на договор (съглашение) З181 скоба Л22, С459 ~ за закрепване Л24 ~ з а и зв аждане на крампони Л23 ~ работеща с натиск С167 скобка Х64 скорост С482 ~ в момент на удар С483 ~ в участък У454 ~ н а движение С484, С495 ~ ~ влак С485 ~ ~ доставка на товар С486 ~ ~ излизане С487 ~ ~ оборот С488 ~ ~ празен ход С496 ~ ~ превоз на товари С489 ~ ~ преминаване С492 ~ ~ разпространение С493 ~ н а разпускане на товарен състав през разпределителна гърбица С494 ~ при влизане С490 ~ ~ празен ход С491 скоростен локомотив С478 ~ н апор С479 ~ обтекаем влак С480 ~ пътнически влак С481 скорости на движение на влаковете С470 скоростна железница С471 ~ кутия К668 ~ сигнализация С474 скоростно движение на влакове С476 ~ движение на пътнически влакове С475 ~ с ъ общение С477 скоростомер И97, С469 скосяване С423 ~ н а реборд С500 скрепер С502 скрипци (система от ролки за въжета) Т22
845 скъсана резба С748 скъсване Р233 ~ на влак О152, Р234 ~ на нарез С942 ~ н а проводник или гъвкава тяга О153 скъсени релси У153 слаба почва С509 слабина С508 слизане от влак В924, С1393 слоесто стъкло С529 ~ с чупване С530 сложен профил С528 сложна пукнатина С526 сложно напрежение С527 слой С531 ~ чакъл Щ7 служба С533 ~ за военни превози С534 ~ з а поддържане на железния път С537 ~ з а поддържане на железния път и съоръженията С538 ~ з а т оварни превози С535 ~ н а подвижния състав С536 ~ тракция С540 ~ к оят о из в ършва разчетите Р412 служебен асансьор С555 ~ билет С552 ~ вагон С553 ~ в аг он (вагон за почивка на локомотивната бригада) С554 ~ ~ за оглед С551 служебна автодрезина С541 ~ записка С542 ~ к омандировка С544 ~ с вързочна линия С545 служебно досие П1327 ~ издание на разписанието на движение на влаковете С543 ~ купе С546 ~ пис мо С547 ~ разписание за движение на влаковете С548 ~ ~ за движение на пътническите влакове С549 ~ спиране С550 служител С532, К555 ~ който получава заплата от бюджета Б514 слушалка Н332 слягане У292, О470 ~ (на насип) О471 ~ (на отливка) У293 ~ на грунт О472 ~ ~ железопътното платно О473 ~ ~ жп насип О503 ~ ~ земното платно О504 ~ ~ почвата О502 ~ ~ път О474, О505 ~ ~ разтвор У296 ~ ~ с тружка У297 слягащ шев О477 смазване Л248 ~ на гребен на бандаж С557 ~ на лагер С560 ~ на реборди на бандаж С562 ~ на с трелка С563 ~ под налягане С559 ~ с разпръскване С561 смазка С556 ~ за релсови закръгления С558 смазочен материал С566 смазочна канавка С564 смазочно ~охлаждаща течност С565 смачкана главичка С612 смачкване на главичката на релса С613 ~ на краищата на релси С869 сменна бригада С575 ~ езда С576 ~ ~ на локомотивните бригади С577 сменно денонощно задание С580 сменяема накладка С578 ~ о тл я т а с ърцевина от манганова стомана В757 смесване П326 смесени превози С593 смесено движение С592 ~ ск оростно движение (на пътнически и товарни влакове) С658
846 сметка Л179 ~ на каса С1411 ~ на приходи и разходи С1412 ~ на разходи С1413 сметка, бюджет С582 ~ ~ фактура С1414 смилаемост И71 смилане И72, Р203 смола П143 смукател В577 смъкване на токоприемник С775 смяна С569 ~ на баласт С570 ~ ~ елементи на горното строене на пътя С574 ~ ~ пос ока та на движение П318 ~ ~ релси С571 ~ ~ траверси С573 ~ ~ цвят (на сигнал) С572 снабдител З60 снабдяване С614 снеговалеж С623 снегови щит С616 снегозадържане С617 снегозадържащо залесяване С618 снегозащитна преграда С619 ~ з аграждане О268 снегопочистване С622 снегорин С615, С620, С621, С1277 снеготоварач С624 снегочистачен влак С628 снегочистачна машина С626 ~ четка С627 снежна виелица С629 ~ преспа С632, С1347 снежно натрупване С630 ~ покритие С631 сноп коловози П2282 ~ проводници П2281 ~ от искри С638 снопове сухи прътове Ф19 собствени (частни) индустриални коловози С647 собственик на железопътна инфраструктура В444 ~ на жп коловози за необщо ползване В443 ~ н а к онтролен пакет акции В445 ~ на товар Г447 собствено тегло С648 собственост С645 ~ на железница С646 совалка Ч40 сонда З504, Щ40 сондажна машина Б481 ~ установка Б482 сондажни работи Б483 сондиране З505 сортиране на вагони С750 ~ на влаков състав на гърбица (или изтегляне) Р123 ~ по размер С754 ~ при изтегляне С753 сортов чакъл С773 сортова стомана С772 состояние на горното строене на пътя С799 социален данък С814 социална реабилитация С811 социално застраховане С813 ~ положение С812 спад П356 ~ на налягането П357 ~ ~ н апрежението П358 спазване на графика за движение на влаковете С643 ~ на техническите условия С644 спален вагон С821 ~ с купета К1014 ~ със салон С822 спално място С820 спасителена жилетка С832 спедитор Э57 спедиторска кантора Э58 спедиторски контрол Э59 спедиция Э60 спесификация С847
847 ~ н а из пратен товар С848 специален вагон С842 ~ знак С845 ~ подвижен състав С846 ~ превключвател С843 специален превоз С839 специализация С834 ~ на коловози С835 специализиран контейнер С837 специализирана ремонтна бригада (напр., пътна) С836 специална зона С838 ~ к ат егория товар Р240 ~ опа ков ка С840 специално захватващащо устройство С844 ~ назначение С841 специфичен вискозитет У61 ~ к апацитет У63 ~ обем У74 ~ н а каросерия на вагон У75 ~ разход У76 ~ ~ ~ единица измерение П1615 ~ ~ ~ гориво на единица измерение П1616 ~ разход на енергия на тон-километър У77 ~ т оплин ен к апацитет У68 специфична мощност У65 ~ огн еупорност У64 ~ пл ощ на вагон ~платформа У66 ~ производителност У67 ~ т овароподемност У62 ~ тяга У69 специфични загуби У72 специфично налягане (на единица площ) У70 ~ с ъ противление (на влак) У71 спирална пружина С849 спирално ~ летвена теглична щанга С850 спиране О554, П520, П523, П1702, Т389 ~ ил и преустановяване на работи О556 ~ на влак О557 ~ н а междинна гара О560 ~ по разписание О558 ~ по технически причини О559 ~ по пътя О555 ~ притока на пара О763 ~ с акумулиране на енергия Т393 ~ с двигател Т391 ~ с обувка Т390 ~ с противоток Т392 ~ чрез триене Ф122 ~ прекъсване С49 спирателен механизъм С1141 спирачен вагон Т424 ~ кран на машинист Т426 ~ път Т427 ~ ръкав Т428 ~ цилиндър Т429 спирателна обувка за задържане на вагон П901 спирачка за празен и товарен режим Т394 ~ на въже Т403 ~ с външни калодки Т398 ~ с вътрешни калодки Т395 ~ с двустранни калодки Т396 ~ с ка лодки, действащи на вътрешната повърхност на колело Т397 ~ с от пускащи калодки Т402 ~ с празен и товарен режим на спиране Т399 ~ с противотежест (автоматична спирачка) Т400 ~ с разтварящи се елементи Т401 спирачки на подвижен състав Т404 спирачна калодка Т406 ~ кал одка с твърди вложки Т407 ~ ~ с фланец за гребен Т408 ~ лос тов а предавка Т413 ~ маг истрала Т409 ~ на кладка Т410 ~ обувка Т423 ~ площадка Т411 ~ позиция Т412 ~ работа Р25 ~ сил а С352, Т414 ~ система Т415 ~ течност Т405 ~ тяга Т416
848 спирачно време П450 ~ оборудване Т417 ~ на лок омот ив Т419 ~ ~ пътнически вагон Т420 ~ ~ ск оростен подвижен състав Т421 ~ ~ тов арен вагон Т418 ~ тегло на влак Т425 ~ усилие Т422 спирка П2158 списък П433, Р497 ~ на опасните товари П434 ~ на работи В206 ~ с изброяване на строителните обекти Т274 спица (на колело) С853 спичане С833 сплескан елемент С263 сплескване С259 сплитане на жп коловози С854 споделяне на загуби Р182 спомагателен влак В750 ~ лок омот ив (влак ) В748 ~ производствен персонал В752 ~ пост В751 спомагателна инсталация В742 ~ ма шина Б485 спомагателно време В743 ~ жило В741 ~ изделие В744 ~ нос ещо въже (при компаундно окачване) В749 ~ оборудване В745 ~ оборудване на дизелов локомотив (горивни системи, система на смазване и охлаждане и др.) В746 ~ устройство В747 спонсор С872 според служебното положение П670 способност за преодоляване на нагорнище 875 справка, информация С876 справочна служба С877 ~ у редба С878 справочни сведения С881 справочник С879 справочно бюро С880 спряг У271, С1395, С1408 ~ н а подвижен състав С1396 спукана релса Л243 ~ тръба Л242 спускане О442 ~ н а к олоос и (в канал за спускане на колооси) О443 спускащ се прозорец О445 спътникова линия С894 ~ нав иг ация на объекти на жп транспорт С895 сравнителна оценка С896 сравнителни изпитания С897 средна вертикална опора С910 ~ дължина на пътуване на пътник С907 ~ контактна релса С905 ~ опора С909 ~ релса (на кръстовина) С906 средно натоварване С908 ~ тегло на влак С904 средноденонощен пробег на локомотив С902 средноденонощно натоварване и разтоварване на вагони (контейнери) С901 среднооборотен двигател С899 средносрочен кредит С900 среднотонажен контейнер (от 3 до 10 т) С903 средства за автоматичен контрол на техническото състояние на подвижния състав на влака по време на движение С912 ~ з а и ндивидуална защита С913 ~ з а производство С914 средство за превоз на пътници С916 ~ против котлен камък А372 сриване О1 срок между разглобяване и сглобяване на двигателя С930 ~ на влога С925 ~ н а в ъз вращаемост на инвестициите С931 ~ ~ на капиталните разходи С932 ~ н а годност при съхраняване С926 ~ н а доставка С927, С934
849 ~ ~ на товара С928 ~ на експлоатация С936 ~ н а ек спл оат ация до разрушаване на метала от умора С937 ~ н а кредит С929 ~ н а плащане С933 ~ н а предаване С935 ~ на текущ ремонт С938 срокове за смяна на смазка С939 срочен товар С941 срутване О1 ~ на изкоп О2 ~ на тунел О3 срязан штифт С922 срязване на откос С920 ~ н а с трелка В340, В681 срязваща сила С923 срязващо усилие С918, С924 ~ н а баласт С919 стабилизатор на напрежение С943 стабилизатори на страничното люлеене на вагони (лостови и торсионни ) С944 стабилизация С945 ~ н а грунт чрез напомпване в него на разтвор С946 стабилност на земното платно С947 ~ н а комуникацията У395 ~ н а пътя Ж182, У394 ~ н а с ъединение У396 стаж С949 стажуване С949 стандарт за качество С963 стандартен вагон С970 ~ профил на земното платно С971 стандартизация С964 ~ и ме трология С965 стандартна атмосфера С966 ~ релса С972 ~ ширина на междурелсие Е33 стандартно западно междурелсие (1435 мм) С967 ~ значение У372 ~ междурелсие на руските железници (1520 мм) С968 ~ налягане С969 ~ тег ло У373 станция, жп гара С1010 стар баласт С1059 стареене С1045 ~ на метали С1046 старо речно корито С1047 стартер С1050 стартова уредба Б485 старши диспечер С1051 ~ кас иер С1053 ~ кондуктор С1054 ~ мех ан ик С1055 ~ пътен майстор С1052 ~ работник С1057 ~ ревизор на вагони С1056 статистика С1060 ~ на превози С1061 статистически ежегодник С1062 статичен капацитет С1063 статически неопределена греда С1067 статична работа на конструкция С1066 статично налягане С1068 ~ на тов арване С1064 ~ ~ на ва гон С1065 стационарен двигател С1069 стая за майка и дете (на жп пътническа сграда) К403 ~ за почивка в жп пътническа сграда(за транзитни пътници) К404 ~ за работен персонал Б511 стелаж за съхраняване на резервни релси С1078 стенд С1079 ~ за пробиване на траверси Ш145 стендови изпитания С1080 степен на електрическата спирачка С1306 ~ на заетост У285 ~ на з а мърсяване У284 ~ на износване С1081 ~ на из пол з ва не н а подвижния състав С1082
850 степен на изпълнение на графика за преминаване на пътническите влакове У278 ~ на преносимост на бързоразвалящи се товари Т497 ~ ~ на товар Т496 ~ на точност С1084 ~ на устойчивост С1085 степени на скоростта С1293 ~ на спиране С1294 стерилна скала П2176 стесняване на пътното платно С1350 стимулиране на търсене на транспортни услуги С1091 стимулиращо заплащане С1092 стифадор С1090 стойка за фенер Ф83 ~ с ъс шпунтови съединения Ш167 стойност С1094 ~ з а единица С1097 ~ ~ мил я пробег С1100 ~ ~ съ храняване на склад С1110 ~ на доставката С1096 ~ ~ екс пл оат ация на пробег в мили С1112 ~ ~ екс пл оат ацията С1111 ~ ~ енергията С1113 ~ ~ мат ериала и работната сила С1099 ~ ~ обслужването С1101 ~ ~ поддръжката С1109 ~ ~ превоза С1102, С1104, С1108 ~ ~ производството С1105 ~ ~ пътуването С1103 ~ ~ работната сила С1106 ~ ~ ремонта С1107 стоковед Т295 столова О16, С1134 стомана С952 ~ с в ис око съдържание на въглерод В944 стоманена вложка С953 ~ греда със Z ~образен профил С960 ~ гривна (на пилот) Б437 ~ джонтова накладка С957 ~ заготовка С954 ~ из м ерителна лента С956 ~ к онс трукция С955 ~ траверса С958 стоманено валцовано вагонно колело С959 ~ въже С961 ~ скеле С962 стоманобетонен мост Ж137 ~ пил от Ж130 ~ шпунт под сграда или съоръжение Ж140 стоманобетонна арматура Ж128 ~ греда С951 ~ настилка Ж138 ~ опора Ж129 ~ траверса Ж131 стоманобетонни междуопорни съоръжения Ж134 ~ опори Ж133 ~ пилоти Ж135 ~ с ъ оръжения Ж136 ~ улеи Ж132 стопанска година Х48 стопанство за дизелови локомотиви Т151 стоп-кран С1136 стопорен винт У382, С1143 страна Б335 ~ на покачване С1147 ~ н а разтоварване С1148 ~ на слизане С1149 страничен изкоп Б323 ~ клон Б322 ~ кол овоз П982 ~ н ас ип от пръст край изкоп К21 ~ плъзгач Б349 ~ предмет на железопътни коловози П1358 ~ продукт 672 ~ път Б324, Б347 ~ сблъсък Б341 странична греда на пода (на коша) Б343 ~ игра Б325 ~ опора Б327 ~ пл атформа Б328 ~ пов ърхност Б329
851 ~ стена Б332 ~ с тойка Б333 ~ с ъ ст ав ля ваща на ускорението Б331 ~ устойчивост Б334 ~ х лабина Б344 странична жп линия П983 ~ л иния П982 странични резачки Б350 странично биене на колелото Б336 ~ в лия ние П1357 ~ занасяне Б345 ~ износване Б346 ~ люлеене Б340 ~ ~ ~ н а подвижен състав Б326 ~ н ат оварване на вагон П768 ~ отклонение Б338 ~ преместване Б339 ~ разтваряне Б348 ~ разтоварване Б330 ~ укрепване на работния кабел Б337 ~ усилие Б342 стратегическа железница С1157 стратегия С1158 стрела С1171 ~ на кран С1173 ~ на огъването С1176 ~ на огъването (на релсово звено) С1172 ~ н а провисване С1174 ~ ~ на въже С1175 стрелка С1177 ~ в пункта на вързване със странична линия С1178 ~ з а преминаване на влак от един коловоз на друг С1193 ~ з а ръчно обслужване С1185 ~ з а с вързване към резервен коловоз С1180 ~ з а три посоки С1182 ~ к ъм в т оростепенен коловоз С1184 ~ ~ ~ с траничен коловоз С1181 ~ н а градска железница С1179 ~ н а кръстовиден стрелкови апарат С1183 ~ н а уловител С1195 ~ на уловителен глух коловоз С1194 ~ с два неподвижни езика С1186 ~ с един неподвижен и един подвижен език С1189 ~ с лафети С1188 ~ с подвижни превключващи релси С1190 ~ с пружинни езици С1191 ~ с ръчно задвижване С1192 ~ със заключващо устройство С1187 ~ оборудвана с електрическа централизация С1196 ~ управлявана на място с обръщателен апарат С1197 ~ управлявана от блок ~пост С1198 стрелкова будка С1201 ~ възглавница С1207 ~ гърловина С1202 ~ за ви сим ост С1203 ~ заключалка С1218 ~ зон а н а гърбица С1205 ~ контрарелса С1221 ~ крива С1206 ~ тяг а С1208 ~ улица С1209 стрелкови вставка С1204 ~ греди С1213 ~ еле ктродвигател С1239 ~ еле ктронагревател С1240 ~ кабел С1219 ~ клю ч С1220 ~ лос т С1232 ~ маршрут С1222 ~ на гревател С1223 ~ управляван чрез устройства на диспечерската централизация С1224 ~ обръщател С1226 ~ със скъсен език на стрелката С1227 ~ обръщатели с непрекъсната повърхност на търкаляне за високоскоростно движение С1214 ~ обръщатели с ръчно задвижване и заключване С1215
852 стрелкови пост С1229 ~ район С1231 ~ сигнал С1233 ~ с ъединител С1234 ~ устройства С1216 ~ ъгъл С1236 стрелково заключващо устройство С1217 ~ з ас т опоряващо приспособление С1211 ~ обръщателно устройство С1228 ~ с вързване на два коловоза С1235 ~ стопанство С1212 стрелови кран С1200 стрелово въже С1199 стрелочен указател С1237 ~ фенер С1238 стрелочник С1210 стрелочно електрозадвижване с лост за ръчно управление С1241 строг контрол С1244 строеж С721 ~ на мост С723 ~ на тунел С724 строителен екскаватор С1262 ~ ел еме нт С1263 ~ инженер И244 ~ ком пле кс С1258 ~ повдигач С1260 ~ т овар С1257 ~ участък С1261 строителна височина С1246 ~ ви соч ина на ферма С1247 ~ ма шина С1248 ~ промишленост С1249 ~ с лужба С1250 ~ техника С1251 строителни материали С1255 ~ норми и правила С1256 ~ от падъци С1259 ~ разходи Р390 строително-експлоатационен отдел С1254 ~ ~монтажен влак С1253 ~ ~ мон та жн и работи С1252 строителство на втори коловози П1375 ~ ~ е лек трифицирана линия С1268 ~ ~ железница С1264 ~ ~ мостове С1265 ~ ~ нови железопътни линии С1266 ~ ~ с ъ оръжения на контактната мрежа С1267 ~ ~ тунел П1376 струг С975, С1275 ~ за колела К341 ~ з а обстъргване на бандажи без демонтаж на колоосите С976 ~ ~ на кол ооси С977 ~ автомат С981 струенаправляваща дига С1278 стружка С1279 структура С1280 ~ н а баланс (фин.) С1281 ~ н а бюджет С1282 ~ на вагонопоток С1283 структурна реформа в железопътен транспорт С1284 структурно поделение С1285 струна на верижно окачване С1288 ~ на контактен проводник С1287 ~ на контактна мрежа С1286 струнова клема (на контактен проводник) С1289 струя на вагонопоток С1290 стръмен склон К702 стръмнина К940 стръмно нагорнище К947, К948 стръмност на кривата К941 студена крехкост Х25 студоустойчивост М521 стъклен покрив С1077 стъкло за наблюдаване С604 ~ на светофар С1073 стъклонагревател С1074 стъклоповдигач С1076 стъклочистачка С1075 стълб С1126 ~ за фенер Ф85 ~ с указание на разстояние в мили С1127
853 стълба Л76, С1394 ~ (преносима) С1242 стълбова линия С1130 стълбче С1128 ~ в края на закръглението С1129 стъпало П918 ~ на стълба С1307 ~ (долна част) на ферма или греда П925 стъпаловиден (товарен) маршрут С1302 ~ маршрут (на товарен влак) С1304 ~ наклон Л239 стъпаловидна маршрутизация (при изпращане на товари) С1295 ~ подложка С1296 ~ с пирателна обувка С1303 стъпаловидно депо С1297 ~ изменение на скоростта С1298 ~ разпределение С1299 ~ с пиране С1300 ~ ускорение С1301 стъпка на верига Ш20 ~ на винт Ш11 ~ на езика (на стрелка) Ш16 ~ на зацепване Ш13 ~ н а избирач Ш14 ~ на намотка Ш15 ~ на нитов шев Ш12 ~ н а подвижната сърцевина Ш17 ~ на резба Ш19 ~ при проектиране Ш18 стъпков избирач Ш23 стъпково напряжение Ш22 стяга Х64, З134, С1274 ~ з а фиксиране Ф44 стягащ болт З140 ~ винт З141 ~ х амут З142 стягаща калодка З135 ~ муфа З136 ~ планка З137 ~ пл ан ка з а регулиране на широчината на междурелсието З138 стягащо приспособление З139 субект С1344 субсидия С1343 сурови условия на експлоатация С1353 суспенсия В333 сух елемент С1364 ~ фрикционен съединител С1363 сухо вдухване С1360 ~ помещение С1361 ~ триене С1362 сухопарник С1365 сухопътни превози С1366 суша З366 сушилна С1367 ~ инс та лация С1369 ~ кам ера С1368 сфери на използване на различните видове транспорт С1371 сферична опора Ш40 ~ шайба С1370 ~ ябълкова шийка Ш41 схема Э322 ~ на гара С1386 ~ на г аровите коловози С1387 ~ на движение С1373 ~ на е лек трооборудване С1389 ~ на железопътен възел С1374 ~ на зависимост на стрелките С1375 ~ на из ол ация на коловозите С1376 ~ ~ ~ на с трелките С1377 ~ на к олов оз но развитие на гара С1380 ~ на к олов оз нот о развитие С1379 ~ на н ат оварване С1378 ~ на разположение на коловози С1382 ~ ~ ~ на п арковете в гара С1381 ~ на релсови вериги С1383 ~ на с гл обяване или монтаж С1384 ~ на състава на влак С1385 ~ на управление С1388 схематичен план С1390 схеми на обслужване на влакове с локомотиви С1391
854 сцепление на колелата с релсите С1398 сцепна маса С1400 ~ ос С1401 ~ щанга С1402 сцепно колело С1403 ~ тегло С1405 ~ тегло на локомотив С1406 счетоводна книга Б497 счетоводство Б496 счупване на релса П1190 ~ от умора У352 събиране на данъци, глоби, загуби В345 ~ на з апл ащане на пътуване В337 ~ на мито В338 събирателна шина С642 съботен влак С1340 съвет на директори на акционерно дружество С649 Съвет по железопътен транспорт на държавите ~ чл ен ки на съдружеството и балтийските страни С650 съвещание С651 съвкупност на правни норми С661 съвместимост С653 съвместителство С654 съвместна собственост С655 съвместно действие С656 съвместяване на професии С657 съгласителна комисия С663 съгласуван график за пристигане (подаване) на вагони за натоварване, разтоварване, претоварване С666 съгласуване на средно ~денонощни норми за разтоварване (натоварване) на вагони С665 съглашение С667 съдебен изпълнител С1348 ~ протокол П2047 съдействие С668 съдоходен светъл отвор С1349 Съдружество на независими държави (СНД) С676 съединение С677, С744 съединител З266, С1397 ~ на гребена на колелото с оста на колооса С687 ~ н а релсовите снопове С688 ~ с ъ с срязващо звено С921 съединителен болт З171 ~ диск (на електрожезлови апарат) З269 ~ к лон С689, С690 ~ ключ З270 ~ лост З267 ~ отв ор П2059 ~ с в ързващ спирачен ръкав С705 съединителна греда З172 ~ л иния С692 ~ релса в криволинеен път С704 ~ част П335 съединяване на локомотиви С855 създаване на хлабини У422 съинвеститор С708 съкратен метод С716 съкратена проба на спирачки С715 съкращаване С709 съндък за лостове С1088 съобщение О237, С719 ~ без прекачване Б202 съобщение за натоварване О238 съобщителни средства С911, С915 съоръжение У409, С721 ~ (на контактната мрежа) на участък с крива У411 ~ ~ ~ от гъвкави напречни греди У410 ~ з а е ле ктроснабдяване (на контактната мрежа) О110 ~ ~ и зв аждане на колооси (на локомотив) С422 ~ ~ измиване на чакъл Г355 ~ ~ н ат оварване З74 ~ ~ смазване О101 ~ ~ снеготопене У428 ~ на земното платно С722 ~ ~ пътя У427 ~ н аправляващо срутването О4 съоръжения (технически средства) на гара О106
855 ~ ~ ~ по с пециална поръчка О103 ~ з а диспечерска централизация О99 ~ ~ дистанционно управление О100 ~ ~ контактна мрежа О102 ~ ~ подвижен състав О104 ~ ~ радиовръзка О105 ~ ~ централирано управлени на стрелки и сигнали О108 съоръжения моторни З516 ~ на е ле ктрическите железопътни линии У406 ~ по дължината на железопътна линия С725 ~ облегчаващи труда и обслуживането на железопътната техника У407 съответствие на технически условия С726 съотношение „предлагане ~търсене” С728 ~ ме жду теглото, тарата и товара С727 стъпаловидно разхлабване на спирачки С1305 съпротивление на движението на влака С733 ~ н а ма териалите С735 ~ н а приплъзване С740 ~ н а релсовата верига С739 ~ н а срязване С741 ~ н а триене С742 ~ н а търкаляне С734 ~ от криви С736 ~ от на горнище С737 ~ при всмукване С732 ~ при тръгване от място С738 сърдечник на кръстовина С231 съревнование С749 сърце (за предпазване от износване на кабелно въжено ухо) К724 съседен коловоз С568 ~ пункт П2161 съсобственик С652 състав за импрегниране П1978 ~ н а горивна смеска С779 ~ ~ почвата С784 ~ от празни вагони П1293 съставител на документи С785 състояние на нещата С801 ~ на почвата С800 ~ на пътя С802 сътресение С807 сътрудник С805 сътрудничество С806 съхраняване Х73 ~ на материал Х76 ~ на товар на склад Х74 ~ на т оварна рампа Х75 ~ под открито небе Х77 съчленен дизелов локомотив С817 ~ локо моти в С816 съюз С819 сюрме П2113 Ттабела за извършена инспекция на резервоари, контролни прибори и котли Т11 ~ на за вода-производител Т10 ~ с н адпис, посочващ собственика (на вагон) Т12 ~ ~ номер Т13 табелков знак на прелез Щ29 таблица за настройка Т6 ~ за отчитане на показания Т7 ~ ~ трасиране на криви Т8 ~ на зависимостите на маршрутите в апарат на централизация Т4 ~ ~ зависимостите на стрелки и сигнали Т5 ~ ~ норми за натоварване Т3 ~ ~ разстояния Т9 табло Щ26, Щ36 ~ з а управление Щ28 ~ с из мервателни уреди Щ37 ~ - с игна л з а ограничаване на скоростта Щ37 таванна розетка П1390 такелаж Т17 такелажни работи Т18 такса ( различни значения) С51 ~ з а доставка С53 ~ ~ преработка на товара С54
856 такса за претегляне С52 ~ ~ с ъхраняване на товара С55 таксуване Т19 такт Т20 тактов сигнал (на оператор) Т21 талига за придвижване в напречно направление Т93 ~ ~ придвижване на вагони Т94 ~ на пътнически вагон Т97 ~ ~ с коростен вагон Т101 ~ ~ т оварен вагон Т92 ~ с централен лагер Т102 талигов вагон Т89 ~ конвейер Т90 талон К657 ~ за кацане П1318 ~ на квитанцията К659 ~ ~ път на в едомост К658 тампон З57 тангенс на крива Т40 тангенциален зъб Т43 тангенциална скорост Т41 тангенциално (допирателно ) напрежение Т42 тапа З57, П1762 тара Т44 тарифа Р398 ~ з а дребни пратки Т50 ~ ~ ек спортни превози Т48 ~ ~ ен ергия в периоди на непиково натоварване Т52 ~ ~ импортни превози Т49 ~ ~ кон кретен товар Т51 ~ на едро О441 ~ ~ отделни пояси П1422 ~ с намаление Л266 тарифен клас на превозвания товар Т61 тарифи за превоз на ръчен багаж, багаж и товаробагаж Т62 тарифна мрежа Т54 ~ политика Т53 ~ ставка Т55 тарифни норми Т59 ~ облекчения Т58 ~ ставки Т60 тарифно разстояние Т56 ~ ръководство Т57 твърд график за движение на товарни влакове Т71 ~ диск Ж164 ~ допуск Ж165 ~ кон тейнер от телена мрежа Ж166 ~ ресор Ж162 ~ чакъл Т73 ~ шарнир или съединение Ж167 твърда автосцепка Ж155 ~ база Ж156 ~ база на колела Ж158 ~ вода Ж157 ~ кон струкция Ж159 ~ кръстовина Ж160 ~ месечна заплата Т72 ~ муфа Ж161 ~ порода Т65 ~ смазка Т66 ~ точ ка (на контактната мрежа) Ж163 твърди включвания Т70 твърдо място Ж169 ~ тяло Т67 ~ укрепване Ж168 твърдост Ж170, Т68 ~ (варовитост) на водата Ж171 ~ на ш лифовален диск Т69 теглене с въже К79 теглилни греди на стрелкови обръщател П178 теглителна сила при тръгване от място С358 теглич В505, Д662, Т667, Т697 ~ на език на стрелка С232 теглично устройство (на локомотив или вагон) У270 ~ - отбивачен апарат У57 ~ - отбивачна автосцепка У54 ~ - отбивачни устройства на вагони и локомотиви У56 ~ - отбивачно устройство У55
857 тегло В271 ~ бруто В272 ~ в на тов арено състояние В273 ~ ~ работно състояние В274 ~ на вагон В276 ~~ влак В286 ~ ~ един линеен метър П757 ~ ~ ~ ~ ~ нарелсаП758 ~ ~ единица повърхност В283 ~ ~ едно място В285 ~ ~ к онс трукция В280 ~ ~ к онт ак те н проводник и поддържащо устройство (на подвеските и пр.) на дължината между стълбовете В281 ~ ~ л окомот ив (служебен, скачващ) В282 ~ ~ н ат оварен състав В277 ~ ~ празни вагони В287 ~ ~ релса В288 ~ ~ тара В292 ~ ~ т арата, измерено преди натоварване на товара В293 ~ ~ ~ , определено от митническите правила В294 ~ ~ товар В278 ~ ~ т овара в един вагон В279 ~ нето В284 ~ с опаковка В291 ~ ~ опа ков ка та при превоз В275 ~ ~ тара В290 ~ ~ товар В289 ~ , допустимо според ограниченията В295 ~ , предавано на релсите В296 теглова единица В299 ~ н орма на влак В302 ~ к омпе нс ация В300 теглови дозатор В306 ~ допуск В307 ~ н едостиг В301 тежки условия на работа Т703 тежко нагорнище Т704 тежкотоварен влак Г467, Т701, Т702 тежък профил Т705 ~ тов ар Т700 ~ физически труд Т706 тезгях В242 текалемит Т16 текстолит Т74 текстолитно зъбно колело Т75 текущ валутен курс Т82 ~ преглед Т83 ~ ремонт Т84 ~ сметка Т85 текущи разходи Т79, Т80 ~ ремонтни работи Т81 текущо поддържане на подвижен състав Т76 ~~напътТ77 ~ ~ на пътя и съоръженията Т78 тел за опаковка П214 ~ ~ пломбиране П604 телеграма Т86 телеграфна азбука Т87 ~ линия Т88 тележка за натоварване З77 ~ ~ претоварване П232 телекс на абоната А5 телемеханично управление Т103 телесигнализация Т104 телескопичен екскаватор Т106 ~ крик Т105 телеуправление Т107 ~ на гърбични локомотиви Т108 телефон на дежурен на прелез Т109 ~ на дежурен ръководител на гара Т110 ~ ~ диспечер Т111 ~ ~ междугарова връзка Т112 телефонен способ за осигуряване на движението на влакове Т117 телефонна линия Т113 ~ подстанция Т114 ~ слушалка Т116 ~ централа К402, Т115 телфер Т120 температура на възпламеняване Т121, Т122, Т447
858 температура на съхраняване Т124 ~ под нула Т123 температурен автоматичен превключвател Т128 ~ ин тервал Т130 ~ режим Т132 ~ режим на работа на двигател Т133 ~ шев Т134 температурна (разширителна) хлабина Т129 ~ граница Т131 ~ деформация Т125 ~ сила Т126 температурно напрежение Т127 темпериране О659 тендер (на парен локомотив) Т135 тендерна документация Т136 тенекеджия Ж189 тензодатчик Т137 тензометър Т138 теодолит Т139 терминал Т170 ~ н а оператор Т171 термитен релсов джонт Т172 термична обработка Т173 термично почистване Т174 термодвойка Т176 термодинамичен процес Т175 термоелектрическо явление Т182 термореле Т177 термос Т178 термостат Т179 термоякостна обработка Т180 ~ обработена релса Т181 терористичен акт в транспортта Т183 тесен канал У88 ~ коловоз У89 теснолинейна жп линия У90 ~ ж п лин ия с преносими релсови звена У91 ~ траверса У92 теснопътна линия П2275 тефтер Б314 техник Т185 техника на безопасността Т186 ~ на из м ерване на напрежения Т187 технико-икономическа обосновка Т190 ~ - икон омич ес ка обстановка Т189 ~ - разпоредителен акт на гара Т188 техническа вода Т191 ~ въ оръженост Т192 ~ гара Т202 ~ диагностика Т193 ~ документация Т194 ~ е кс п ло ат ация на железопътен транспорт Т205 ~ инс трукция Т195 ~ неиз правност Т197 ~ пътн иче ск а гара Т199 ~ ск орост Т200 ~ служба на гара Т196 ~ спецификация Т201 ~ характеристика Т203 ~ характеристика на двигател Т204 технически (товарен) маршрут Т219 ~ акт Т220 ~ данни Т206 ~ детайли Т207 ~ директор Т222 ~ из иск ва ния Т213. Т561 ~ каталог Т232 ~ кон трол Т223 ~ маршрут (на товарен влак) Т224 ~ мероприятия Т209 ~ надзор Т225 ~ норми Т210 ~ одит Т221 ~ отдел Т226 ~ отч ет Т227 ~ пас порт Т228 ~ персонал Т229 ~ план за работа на гара Т230 ~ правила Т211 ~ проект Т231 ~ проучвания Т208 ~ ръководител П1994 ~ сорт Т233 ~ ст андарти Т212
859 ~ условия Т214 ~ ~ за нато варване и укрепване на товари Т218 ~ ~ ~ ос игуряване на безопасност Т215 ~ ~ на възложителя Т216 ~ ~ ~ изпитание Т217 ~ формуляр Т234 техническо нормиране Т235 ~ н ормиране на труда Т236 ~ обзавеждане на железопътна мрежа Т198 ~ обслужване Т237 ~ ~ на влакове Т238 ~ ~ ~ подвижен състав Т242 ~ превъоръжаване на железопътни линии и участъци Т239 ~ регулиране Т240 ~ с ъдействие Т241 ~ управление Т243 технологичен график за работа на разпределителна гърбица Т247 ~ ин с трумент Т249 ~ процес на работата на гара Т251 технологична възможност Т244 ~ к арта Т245 ~ пара Т250 ~ хлабина Т248 технологично обзавеждане Т246 технология за натоварване и разтоварване на товари Т256 ~ з а обслужване на локомотиви Т254 ~ ~ създаване на звена на безнаставов път Т253 ~ на локалната работа на участъкови и разпределителни гари Т252 ~ ~ превозите Т255 ~ ~ работата на гара Т258 ~ ~ ~ на разпределителна гърбица Т257 ~ ~ ремонта на подвижен състав Т259 течаща вода П2050 течен бетон или цимент Ж199 ~ пож арогасител Ж201 ~ товар Н143 течна глина Ж197 ~ смазка Ж198 течно оттичане Ж200 течност Ж202 ~ за закаляване З167 ~ ~ унищожаване на растения (на плевели до границата на железопътното платно) Ж203 ~ , превозима в цистерни Ж204 тинест нанос И175 тинеста почва И173, И176 тинесто-глинена почва И174 тиня И172 тип на вагон Т261 ~ на гара Т265 ~ ~ горно строене на път Т262 ~ ~ локом отив Т263 ~ ~ междинни връзки Т264 ~ ~ стрелка Т266 ~ ~ траверса Т267 типов договор Т270 ~ образец Т271 ~ проект Т272 типова дебелина на баластен слой Т268 типово изделие Т269 тирфон Ш152 тласкач Т320, Т322 ~ на клапан Т321 тласкащи греди Т323 тласък на релсов джонт Т326 тласъкомер Т325 тласъци на подвижен състав Т324 тоалетно помещение Т641 товар Г419, Г420 ~ гол яма бързина Г421 ~ за вагон с голяма скорост (или режим на ускорен превоз) ~ ~ ~ с мал ка ск орост (или режим на нормален превоз) П680 ~ ~ един вагон П678 ~ ~ изпращане Г425 ~ ~ местно назначение Г423 ~ , който се премества П327 ~ ма лк а бързина Г422 ~ с високо качество В937
860 товар с малко обемно тегло Г424 ~ , който подлежи на заплащане О379 ~ , нареден на пирамида Ш174 ~ , обвързан с въжета и пломбиран Г426 ~ , предаден за превоз Г427 ~ , стойността на който се определя според теглото му Г428 товарач Г521, П785 ~ на вагони З88 товарачен кош К278 товарен автомобил с наклонящ се назад кош; самосвал Г431 ~ а вт орежим Г453 ~ агент Т286 ~ асансьор Г460 ~ багаж Г429 ~ вагон Г416, Г454 ~ ~ з а дребни пратки Г455 ~ ~ с универсално предназначение Т287 ~ ~ с ъс сп ециално предназначение (напр. покрит хопер -циментовоз или за превоз на насипна захар) Г456 ~ в аг онен парк Г457 ~ влак Г418, Г465 ~ ~ с празни вагони Г466 ~ г абарит П782 ~ дизелов локомотив Г475 ~ ~ лок омот ив с еле ктрическа предавка Г476 ~ експрес Т293 ~ касиер Т289 ~ клапан Г459 ~ коловоз Т290 ~ л оком отив Г461 ~ люк Г462 ~ обем П783 ~ парк Г463 ~ подемен кран Г464 ~ пот ок Г469 ~ превоз Г438, Г499 ~ пункт Г470 ~ район Г471 ~ рефрижераторен превоз Г440 ~ сборен влак Г472 ~ ск лад Г473, Т291 ~ сорт Т292 ~ фронт Г477 товарене и изпращане О631 ~ на насипен материал Н13 товари с предимство Г522 товарителница Г434, Г435, Н115 ~ за товар Н116 товарна автодрезина Г430 ~ борса Т276 ~ гара Г442, Т282 ~ група Т277 ~ единица Т278 ~ единица за изпращане Г437 ~ жп гара Т279 ~ и т ърговска служба Г432 ~ лебедка Г433 ~ операция Г436 ~ пла тформа Г439, Т281 ~ площадка Т288 ~ служба Г441, Т280 ~ спедиция Г444 ~ тарифа Г474 ~ тележка Г443 ~ характеристика Н47 товарни вагони Г478 ~ документи Г479 ~ кантари Т284 ~ операторски дружества Г480 ~ операции Г481 ~ правила Г484 ~ пратки Г482 ~ превози Г483 ~ тарифи Г485 товарно движение Г449 ~ депо Г458 ~ на правление Г415 ~ помещение Г450 ~ съ общение Г451 ~ управление Г452 товаро-багажни пратки Т294
861 ~ -разтоварна машина П777 ~ -~ операция П778 ~ -разтоварни коловози П776 ~ -~ работи П781 ~ -разтоварно оборудване П779 ~ -~ устройство П780 товаровместимост Г448 товарозахватно приспособление Г486 ~ устройство Г487 товарозахващащи устройства С1273 товароизпращач Г497 товаро-материални ценности Т283 товаронапрегнат участък за тежкотоварни влакове Г494 товаронапрегната двупътна линия Г488 ~ л иния Г489 ~ м аг истрална линия Г490 товаронапрегнатост Г491 ~ на жп линия Г492 ~ ~ участък Г493 товароносещ елемент Г495 товарооборот Г496, Т296 товароподемен кран Г513 ~ механизъм Г515 товароподемик Г504 товароподемна кука Г514 ~ машина Г501 ~ сила Г503 ~ тележка Г502 товароподемно оборудование Г505 ~ приспособление Г506 ~ устройство Г507 товароподемност З76 ~ на вагон Г508 ~ ~ кран Г509 ~ ~ лагер Г511 ~ ~ мост Г510 ~ ~ тележка Г512 товарополучател Г517 товаропоток Г518 товаропревозвач Г500 товаропроизводител Т299 товаропътнически влак Г498, Т298 ~ превози Т297 товароразпределителен пункт Г519 товаросортировъчна платформа за дребни пратки Г520 ток във външна верига Т300 ~ на въ збуждане Т301 ~ ~ празен ход Т305 ~ ~ релсова верига Т303 ~ при късо съединение Т302 токова защита Т306 токови загуби Т304 тоководещи детайли Т307 токозахранваща шина Т308 токопрекъсвач Р770 токоприемна обувка Т314 токоприемник Т309, Т315, Т317 ~ на еле ктроподвижен състав Т310 ~ от трета релса Т316 токоприемно устройство Т318 токопроводяща релса Т313 ~ шина Т312 токопроводящо жило Т311 токсично вещество Т319 тон –миля бруто Т345 тонаж Т341 ~, зает с товарни превози Т342 тон-километр Т354 ~ - кил омет ър бруто, включително теглото на локомотива Т343 ~ - кил ометри на единица измерение П1613 ~-миля Т344 тонове на единица измерение П1614 топене В884, П517 топилен процес П517 топкова мелница Ш39 топлина на изгаряне на гориво Т167 топлинен двигател Т157 ~ разход Р383 топлинна защита Т141 ~ из олация У438 ~ пукнатина Т142
862 топлоемкост Т158 топлоизолационно изделие Т159 топлоизолация Т160 топлоизолиращ материал У439 топлообмен Т161 топлообменник Т162 топлоотдаване Т163 топлопроводимост Т164 топлосилова установка Т165 топлотворна способност Т168 топлоустойчивост Т166 топ-мениджър Т371 топограф Т372 топографска снимка Т373 топографски план Т374 топографско измерение Т375 торзионно окачване Т430 торф Т431 торфен катран Т432 точка на допир Т448 ~ н а з акрепване Т449 ~ ~ окачване Т454 ~ ~ поставяване на пътен уред за разпознаване на влак Т457 ~ ~ пречупване на (надлъжен) профил Т452 ~ ~ пречупване на профил Т453 ~ ~ разминаване Т456 точков шев Т446 точкова заварка Т444 ~ централизация Т445 точна регулировка Т458 ~ рихтовка Т459 точност на настройката Т460 траверса З14, Т463, Ш130 ~ им прегнирана с креозот Ш135 ~ от монол ит на греда Ц7 ~ ~ т върдо дърво Ш131 ~ под стрелочен механизъм Ш132 ~ с предварително напрегната арматура Ш134 траверсен кран Т464 траверсна клетка Ш149 траверсоносач Ш136 траверсоподбивачка Ш140 траверсоподбивачка с ударно действие Ш141 траектория Т466 тракционен път Т467 трамбован бетон Т469 ~ пълнеж У445 ~ сл ой чакъл У447 трамбована баластра У446 трамбовка Т470 трамбовъчна машина Т471 трамбуване Т468 трамвай Т473 трамвайна релса улеен тип Ж150 транзит Т474 транзитен билет Т480 ~ вл ак С433, Т489 ~ главен коловоз С431 ~ жп коловоз С432 ~ кол овоз С435 ~ маршрут Т484 ~ парк Т485 ~ ~ з а транспортни средства Т486 ~ пътн ик Т487 ~ пътнически влак Т488 ~ тов ар Т481 ~ тов арен влак Т482 ~ ~ превоз Т475 ~ тов арооборот Т483 ~ транспортен коридор Т490 транзитна гара С425, Т477 ~ железница Т476 транзитни товарни превози Т479 транзитно движение Т478 трансбордьор Т491 трансевропейски експрес (ТЕЕ) Т492 трансевропейско пряко съобщение на пътнически влакове Т540 трансконтинентална магистрала Т493 трансмисионен ремък П1629 трансмисионни съоръжения О107 трансмисия Т494, П1621 транспорт Т495
863 транспортен възел Т534 ~ м аркетинг Т529 ~ пазар Т531 ~ пот ок Т530 ~ т ерминал Т532 ~ тунел Т533 транспортиране Т503, П853 ~ н а цимент Т505 транспортна достъпност Т506 ~ единица Т507 ~ ж ел ез опът на тов арителница Т508 ~ катастрофа Т509 ~ лента Т502 ~ логистика Т511 ~ машина Т512 ~ обезпеченост Т513 ~ прокуратура Т514 ~ с лужба Т510, Т515 ~ услуга Т517 ~ щанга Т518 транспортни опаковки Т516 ~ работи Т525 ~ разходи Т524, Т526 ~ средства Т527 ~ услуги Т528 транспортно обслужване Т519 ~ средство Т520 ~ -и коно миче ск и баланс Т521 ~ -с педиторски услуги Т523 ~ -с педиторско обслужване Т522 транспортьор Т498 ~ з а превоз на извънгабаритни товари Т499 ~ с нис ка средна част Т500 ~ ~ увеличен брой оси (за превоз на тежки товари) Т501 трансформатор на ток Т536 трансформаторна будка Т537, Т539 трансформаторни подстанции Т538 транш Т541 трап Я7 ~ н а обръщател Я9 трапецовидна направляваща Т546 трапецовидно нарязване Т547 ~ се че ние н а баластна призма Т548 трапокопач Я10 трапчина (на пътя) В800 трасе Т549 ~ на железопътна линия Т550, Х33 ~ ~ кабел Т552 ~ ~ кабелна канализация Т551 ~ ~ линия Т553 трасиране Т555 ~ (на път) Р113 ~ ~ железопътна линия Т554 ~ ~ контактната мрежа Р114 ~ ~ крива Р115 ~ ~ криви с помоща на шнур Р116 ~ ~ линия Р117 ~ ~ преходна крива Р118 ~ ~ път Р119, Т556 тревна косачка Г27 тренажер Т564 ~ на машинист на локомотив Т565 трептене (на фундамента) Д643 тресавище Т639 трета релса Т574 три четвърти елиптичен ресор Т594 триангулационно заснемане Т603 тривагонна секция Т577 триене Т566 ~ на гребена на колелото в релсата Т567 ~ ~ кал одка с колело Т569 ~ ~ реборда или на гребена на колелото в релсата Т572 ~ ~ реборда на бандажа в релсата Т571 ~ при плъзгане Т573 ~ ~ покой Т570 ~ ~ търкаляне Т568 триеща се повърхност Т638 тризначен код Т579 тризначен сигнал Т580 тризначна сигнализация Т578 трикошов вагон-хопер Т581 трион П497
864 трион за отрязване на релси П498 трионен агрегат П502 триосна талига Т582 триплекс Т604 трипозиционен семафор Т583 трипътна линия Т584 трисекционен дизелов локомотив Т587 ~ м оторвагонен влак Т586 трисменна работа Т588 ~ т ок в к онт ак те н проводник при двигатели за постоянен ток на електровоз Т589 ~ трансформатор Т590 трицветна автоблокировка Т591 ~ блокировка за две междугария Т592 ~ сигнализация Т593 трици О371 триъгълна забрадка К720 ~ н аправляваща Т575 ~ резба Т576 троен клапан Т607 тройник Т606 тротоар Т611 трошачка Д634 трошачна уредба Д635 трошачно-пресявна уредба Д636 трошене Д638 трошляк Д631, Щ3 труднодостъпно място Т627 труднопроходима местност Т628 трудов договор Т632 ~ от пуск Т633 ~ стаж Т634 трудова книжка Т629 ~ н орма Н615 трудово законодателство З193, Т630 ~ с поразумение Т631 трудоемкост Т635 трудоспособност Т636 тръба Т612 ~ за защита на кабел Т613 ~ ~ намиване на почва Т614 ~ под железопътна линия Т615 ~ ~ насип Т616 тръбен канал за пропускане на гъвкава тяга Т624 ~ маркировъчен знак Т625 ~ съ единител (за контактна мрежа) Т626 тръбичка Т617 тръбна наставка П129 ~ резба Т618 ~ фуния Т623 тръбно съединение Т619 тръбопровод Т620 ~ за гориво Т369 ~ ~ сгъстен въздух Т621 тръбопроводна мрежа Т622 тръгване на влак от място Т605 тръскащо сито К167 туба К83 тунел Т347 ~ за кабели Т348 тунелен крепеж Т349 ~ майстор Т351 ~ пъте провод (надлез или подлез) Т352 ~ щит Т353 тунелна рама Т350 тунелостроене Т346 турбовоз Т652 турбоелектровоз Т653 туристическа агенция Т655 туристически влак Т654 туристическо бюро Б517 тъжител И410 тънка като косъм пукнатина В633, В634 тънки дъски Т337 тънколистен метал Т340 тънък слой Т338 ~ уплътнител Т336 ~ филтър Т339 търговец Т379 търговия К389, Т380 търговска експлоатация К395 ~ информация К390 ~ операция К392
865 ~ сделка (покупко-продажба) С185 ~ с корост К393 ~ с лужба К394 ~ с пецификация Т378 търговски агент Т383 ~ акт К397 ~ директор К399 ~ договор Т384 ~ кантар Т381 ~ превози К396 ~ преглед на състава К400 ~ разходи И46, Т382 ~ товар К398 търговско качество Т385 ~ н ат ов арване К391 ~ обозначение К401 търкаляне К169 ~ на лагер К170 търкалящ лагер П977 търсач на дефект И335 търсене С882 ~ на багаж Р752 ~ ~ вагони Р753 ~ ~ к онт ейнери Р754 ~ ~ права ~ ~ т овари Р755 П1557 тяга Т661 ~ на влак Т664 ~ ~ двигател Т662 ~ ~ дизелов локомотив Т148 ~ ~ език на стрелка Т663 ~ ~ з адвижването на стрелка Т666 ~ с халка на края Т665 тягов двигател Т685 ~~ на локомотив Т686 ~~ с постоянен ток Т687 ~ ~ ~ принудителна вентилация Т688 ~~, окачен към рама Т689 ~ динамометър Т690 ~ еле ктродвигател Т699 ~ ресор Т672 ~ трансформатор Т698 ~уред Т694 тягова греда Т684 ~ единица Т668 ~ кл апа Т669 ~ кука Т692 ~ кука на локомотив или вагон Т693 ~ мрежа Т673 ~ подстанция Т670 ~ подстанция с телеуправление Т671 ~ релса Т696 ~ сил а н а бандажа на колелото С356 ~ ~ на кука (на локомотив) С355 ~ система С395 ~ ~ с трета релса С396 ~ характеристика на локомотив Т674 тягови елементи Т683 ~ разчети Т681 ~ средства Т682 тягово въже Т691 ~ ел ектроснабдяване Т679 ~ ен ергоснабдяване Т680 ~ з адвижване Т695 ~ рамо Т675 ~ усилие Т676 ~ ~ на кукаТ677 ~ ~ ~ реборда на колело Т678 тяло на болт Т118 ~ на земно платно Т119 Уубежище У1 увеличаване броя на приемно-отправните коловози У11 ~ дължината на влака У7 ~ на дохода У8 ~ ~ пропускната и превозна способност на жп линиите У10 ~ обема на превозите У9 ~ теглото на влака У6 увеличено натоварване В609
866 уволнение У12 удар на колело У47 ударен инструмент (тех.) У58 удари на токоприемника (в неподвижните точки на контактната мрежа) У60 ~ по рельсите У59 ударна волна У48 ударно натоварване У49 удвоена греда С176 удебелен край У444 удебеление (на отливания детайл за усилване на сечение в местата на завиване на болтове) Б320 удобно разписание на влаковете У84 удобство на пътуването К444 ~ на товарене У85 удължаване на релса У78 ~ н а релсите вследствие на температурата У79 удължен участък за обръщане на локомотива при сменен режим на работа на локомотивните бригади У82 удължение на гаровата платформа У81 ~ на пътя в района на гарата У80 удължила се релса У83 указание У101 указател за ограничение на скоростта У110 ~ з а разстояние в мили У115 ~ н а кривините на пътя У103 ~ ~ мя ст ото з а с пиране на локомотива У104 ~ ~ номера на пътя У108 ~ ~ ном ера на стрелката У109 указателен стълб У122 указателно стълбче У123 укрепване У156, У251 ~ (на откос) с каменен насип У157 ~ ~ брегове У159 ~ ~ канавка У162 ~ ~ мост У302 ~ ~ насип У163 ~ ~ основа У164 ~ ~ от кос и (изкуствени насипи) У165 ~ ~ почвата З201, У160 ~~пътУ304 ~ със скоби У158 ~ чрез зачимяване У161 укритие У167 улавяне У168 улавяща стена У169 улеи (на кръстовина) Ж146 улей Ж140, Ж147, Л244, П9 ~ за кабел Ж141 ~ ~ н ат оварване З86 ~ ~ проводници Ж142 ~ ~ разпределяне на писма Л245 ~ между език и раменна релса Ж144 ~ ~ път на релса и контрарелса Ж145 ~ на кръстовина Ж143 ~ получен от течаща вода П1958 ултразвуков дефектоскоп У173 ултразвукова дефектоскопия У172 умивалник У177 умора (на материал) У353 ~ на металите У354 ~ ~ релсите У355 умствен труд У176 универсален екскаватор У187 ~ инс трумент У181 ~ кон тейнер У182 ~ лок омот ив У183 ~ подвижен състав У184 ~ шарнир У186 универсална свредлопробивна машина У185 ~ смазка У180 унификация У189 унифицирано тегло У190 униформа Ф90 униформено облекло Ф95 унищожаване на плевели У191 уплътнена почва У204 уплътнение У199 ~ на г орния слой на почвата У200 ~ със слой пясък У201 ~ чрез трамбовка У202 уплътнено жило на електрически кабел У203
867 уплътнител Т472 уплътняваща машина У205 уплътняващи материали У206 управа на дружество (акционерно) П1447 управление движението на влаковете У224 ~ движението на влаковете чрез радиовръзка У225 ~ на вагонопотоците У223 ~ ~ влак с двойна тяга В557 ~ ~ ~, състоящ се от няколко секции У235 ~ ~ влакове В558 ~ ~ ек с плот ационната дейност на гара У244 ~ ~ железниците У226 ~ ~ л ока лн ите устройста У230 ~ ~ локо м о ти ва без помощник машинист У229 ~ ~ локомотиви по системата „много единици” У228 ~ ~ персонала У233 ~ ~ превозите У232 ~ ~ реостатната спирачна система У236 ~ ~ сигналите и стрелките У240 ~ ~ с лужба „Движение” У238 ~ ~ с пирачките У241 ~ ~ финансиите У242 ~ посредством забавящи устройства У227 ~ ~ релсова верига У243 ~ с помощта на въжета К80 управленски разходи Р392 ~ риск У245 управляване на товарни влакове по пряко съобщение на удължени рамена В556 управляващо устройство У247 управлявител У248 упълномощен У207 ~ представител У208 упълномощител Д478 урва О245 уред за измерване на хлабини Щ42 ~ з а кон трол на дерейлиране на подвижния състав У425 усилване на мощността У303 усилвател на спирането У309 усилващ проводник (на контактната мрежа) У306 усилващо въже У307 ~ ребро Р448 усилен капитален ремонт на пути У305 усилие У308 ускорен влак за превоз на контейнери У319 ~ тов арен влак У318 ускорена доставка на товари в контейнери У314 ускорение Р154, У310 ~ на оборота на вагона У311 ~ ~ пробега У312 ~ с товар Р155 ускорено движение У316 ~ из вършване на работите У317 ~ подаване на вагони У315 условие У320 ~ за заплащане на труда У323 ~ на договор У322 ~ ~ доставка У325 ~ ~ доставка на товар У326 ~ ~ експлоатация У328 ~ ~ плащане У324 ~ ~ работа У327 ~ ~ тов арните превози У321 ~ , водещи до катастрофа У329 условна единица У330 ~ з адлъжнялост У331 условни обозначения У336 условно гориво У334 ~ из ображение У333 ~ приемане в експлоатация У332 ~ съгласие У337 ~ - разрешителен сигнал У335 усложнение О513 услуги на жп инфраструктурата У338 успешна експлоатация на железниците У342 уста за захват на автосцепка З450 устав У344 ~ на акционерно дружество У345 ~ ~ же лез опът ния транспорт У346 уставен капитал У348
868 уставен фонд У349 установени размери на движение О419 устойчив при вибрации У397 устойчива работа У387 ~ рама Р259 ~ скала У386 устойчиво движение У388 устойчивост Ж205, С1120 ~ н а ен ергосистемата Ж196 ~ ~ земното платно на пътя У389 ~ ~ изместване Ж177 ~ ~ кран У391 ~ ~ ме ха нич на та характеристика Ж173 ~ ~ обратната връзка Ж178 ~ ~ огъване Ж172, Ж174 ~ ~ окачването на контактната мрежа У390 ~ ~ опъване Ж176 ~ ~ основа У392 ~ ~ откоси У393 ~ ~ усукване Ж175 ~ при огъване Ж179 ~ ~ усукване Ж180 устройства за връзка У404 ~ з а в ъ здуховземане и очистване на въздуха на дизеловите локомотиви У400 ~ ~ диспетчерски контрол на движението на влаковете У399 ~ ~ ме ха нич но з а крепване на подвижния състав на гарите У403 ~ ~ с игна ли зация, централизация на стрелките, сигналите и пътната блокировка (СЦБ) У405 ~ ~ с ортиране на вагони У401 ~ и с ъ оръжения за укрепване У155 ~ на контактната мрежа У402 устройство У408 ~ з а в ътрешна връзка (във влака и др.) У412 ~ ~ гравитационно подаване У417 ~ ~ з ареждане с гориво Т367 ~ ~ из въ нредно спиране У419 ~ ~ ме ха нич но пречистване У426 ~ ~ наместване на пътя У416 ~ ~ натоварване З80 ~ ~ оглед У415 ~ ~ от криване на перегряване на буксите У414 ~ ~ подбиване на траверси Ш139 ~ ~ улавяне на пепелта У418 ~ на контактната мрежа У424 ~ , регулиращо подаването У430 ~ срещу противонадлъжно повличане П2037 усукана жила С505 усукване на опашка (на стрелка) С507 ~ на проводници С506 усъвершенствуване на конструкция У339 ~ на методика У340 утаител О773 утаителен кладенец О776 ~ резервоар Г549, О780 утайка М591, Н178, О475, О772 ~ в масло О476 утайник Г548 утаяване О478 утилизация У443 ухо О848, П480, П2059 ~ за з акрепване У502 ~ на ресор У503 участков вагон У456 ~ влак У458 участкова гара У455 участник в перевозния процес У459 участък У460 ~ (на пътя) О329 ~ ~ с баластови гнезда У479 ~ без ток О30 ~ за обръщане на локомотиви У469 ~ ~ тласкане на локомотиви У472 ~ изцяло с електрическа тяга У473 ~ на с игурност У462 ~ ~ стопанска сметка Х50 ~ от жп линия У464 ~ ~ к абелна мрежа У465 ~ ~ пътя У475 ~ ~ ~ в лошо състояни У477 ~ ~ ~ с а вт облокировка У476
869 ~ ~ ~ ~ баластна торба У478 ~ с ав тоблокировка У461 ~ ~ в идимост У463 ~ ~ лоша видимост У471 ~ ~ н ормативна дължина У467 ~ ~ ограничение на скоростта У470 ~ ~ централизация У480 ~ , на който се извършват пътни работи У474 ~ , оборудован с диспетчерска централизация У468 учредител У491 учредителни документи У493 учредительно събрание У492 уют У506 Ффабричeн знак Ф1 фактическа мощност Ф2 фактически наклон (нагорнище) Ф3 фактура Ф5 фалшификация П870 фаска Ф10 фасонен шаблон Г52 фасонна (шаблонна) тухла Ф17 ~ релсова накладка Г279 фасунга Ц118 фенер Ф86 ~ за мъгливо време Ф87 ~ на сигнален жп диск Ф88 ферибоот П70 ферибоотна връзка П71 ферибоотно съоръжение П72 ферит Ф25 ферма Ф20 ~ на отвор на мост Ф21 ~ с криволинейни очертания на поясите Ф22 ~ ~ параболични пояси Ф23 ~ ~ параллелни пояси Ф24 ~, преминаваща от единия край до другия С427 феромагнетик Ф26 феромагнитно вещество Ф27 фибра Ф29 фиброва подложка Ф30 фидер Ф31 фидерна зона Ф32 ~ линия Ф33 фидерно въже Ф35 ~ окачване Ф34 физически труд Ф37 физическо износване Ф36 ~ лице Ф38 фиксатор Ф39 ~ на конт а кт ен проводник Ф41 ~ ~ мястото на зигзага (на контактния проводник) Ф40 ~ при криви участъци Ф42 фиксаторна тръба Ф43 фиксация на контактен проводник на крив участък Ф45 фиксиране на контактен проводник З198 фиксиращ винт Ф46 ~ ха мут З197 ~ шт ифт У383 филиал Ф48 ~ на акционерно дружество Ф49 Филм П594 филтрация Ф53 филтриращ пясъчен слой (на земното платно) Ф54 ~ слой Ф55 филтър Ф50 ~ з а грубо пречистване Ф51 ~ ~ светлина С130 ~ ~ фино пречистване Ф52 филц В613 филцов уплътнител Ф28 филцова шайба В614 финансиране Ф56 финансов мениджмънт на жп транспорт Ф60 ~ план Ф61 финансова година Ф59 финансово разузнаване Ф57
870 финансово-икономическа криза Ф58 фино пречистване Т335 фирма за рефрижераторни превози К406 фирмен пътнически влак Ф65 фирмена инструкция Ф62 ~ т абелка Ф63 фирмено бордно табло Ф66 ~ транспортно обслуживане Ф64 фирми (регионални) за крайградски пътнически превози К405 фитилна уплътнител Ф67 фитинг Ф68 фитингова платформа (за превоз на контейнери) Ф69 фитосанитарен контрол Ф70 фиш К129 флаг Ф71 флагче Ф72 фланец Б484, Ф73 фланцева муфа Ф75 ~ с ъ единителна муфа Ф76 фланцево сцепление Ф78 ~ с ъ единение Ф77 флокени (парцали, дефект в стоманени валцовки) Ф79 фокус Ф80 фокусно разстояние Ф81 фон Ф82 фонд работна заплата Ф89 форма на гребен Ф91 ~ н а с ътрудничество Ф92 формат Ф93 формация Ф94 формено облекло О65 формовъчен инструмент Ф101 формовъчна глина Ф100 форс мажор Ф106 ~ м аж орно обстоятелство Ф107 форсиран двигател Ф105 форсирана вместимост Ф103 ~ тяга Ф104 форсиране на двигател Ф102 фотоелемент Ф110 фототелеграф Ф109 франко борд на кораб Ф111 ~ вагон Ф112 ~ завод Ф113 ~ кей Ф115 ~ място на доставка Ф114 ~ помещение на клиента Ф116 ~ резервоар Ф117 ~ цистерна Ф118 фрезенковане Р188 фрикционен диск Ф124 фрикционна муфа Ф120 ~ предавка Ф121 ~ спирачка Ф125 фрикционно спиране Ф123 ~-пневматична спирачка Ф124 фронт на работите Ф128 ~ на товарене Ф126 ~ ~ т оварене- разтоварване (по дължина на товаро- разтоварния път) Ф127 фронтална проверка Ф129 фуга Ш124 ~ за свиване Ш128 ~ от из кривяване Ш126 ` ~ разширяване Ш127 фугомер С1325 фундамент Ф130 ~ въ в в ид на плътна, компактна възглавница (плоча) Ф132 ~ на мостова опора Ф131 фундаментeн (анкърен) болт Ф134 фундаментна плоча Ф133 фуния В640 ~ за насипване З370 функционална система на организация на жп транспорт (разделяне на служби) Ф135 фунт Ф136 фургон (за подвижно работническо селище) Ж221 ~ за доставка на товар Ф138
871 Ххалка С243 ~ за окачване С244 ~ на ресор С245 хамут (тех.) Х60 ~ н а (спирачен) ръкав Х61 ~ ~ цистерна Х63 характеристика Х5 ~ на гараХ9 ~ ~ двигател Х6 ~ ~ зависимостта на тяговата сила от тока Х7 ~ ~ празен ход Х10 ~ ~ работата на локомотив Х8 хармоника между пътнически вагони Г68 ~ н а преходната площадка Г67 харта за дисциплината на работниците и служителите в жп транспорт У347 хващач на пощенски чанти, хвърляни от движещ се влак Л192 херметизация Г91 херметизирани жила Г92 херметик Г93 херметична тара (опаковка) Г94 херметично затворени елементи Г95 хигиена на труда Г112 хигроскопично натоварване Г113 хидравличен амортизатор Г120 ~ грайфер Г122 ~ гредер Г121 ~ двигател Г123 ~ екскаватор Г131 ~ кран Г125 ~ крик Г124 ~ предавка Г127 ~ ресор Г119 ~ удар Г129 ~ цилиндър Г130 ~ добавка Г114 ~ колонка Г115 ~ муфа Г116 ~ помпа Г126 ~ предавка Г117 ~ предавка на дизелов локомотив Г118 ~ спирачка Г128 хидравлично натегателно устройство Г132 ~ транспортиране Г133 ~ управление Г134 хидрант В534 хидратна вар Г135 хидриозол Г142 хидроакумулатор Г136 хидровибратор Г138 хидродинамика Г139 хидродинамично налягане Г140 хидроелеватор Г174 хидроизолационна мушама Г142 хидроизолация Г143 хидроколонка Г144 хидролиния на управление Г145 хидрологически ежегодник Г146 ~ разчет Г147 ~ сезон Г148 хидромелиорация Г149 хидромеханизация Г150 хидромеханизъм за автоматично изключване на сцепление Г151 хидромеханична предавка Г152 хидромонитор Г154 хидромотор Г155 ~ съ с з ъбно предаване Ш57 хидромуфа (на дизелов локомотив) Г156 хидропомпа Г157 хидропредавка Г159 хидропреобразовател Г158 хидроразпределител Г160 хидрорезервоар Г137 хидросистема Г161 хидроспирачна течност Г165 хидростатична направляваща Г162 хидростяга Г141 хидротехническо оборудване Г163
872 хидротехническо съоръжение Г164 хидротрансформатор (на дизелов локомотив) Г166 хидротурбина на дизелов локомотив Г167 хидроусилвател Г168 хидрофилност Г169 хидрофобност Г170 хидроцилиндър Г171 ~ с двойно действие Г172 ~ ~ едностранно действие Г173 хидрочук Г153 химикали за обеззаразяване на почвата (за борба с плевели) Х23 химическо уничтожаване на плевели Х24 хлабина З147 ~ (в джонта) З148 ~ в джонта (на релса) З149 ~ ~ релсови връзки (джонтове) З155 ~ м ежду намотки З151 ~ ~ реборда и релсата З152 ~ ~ релси З153 ~ н а бандаж З150 ~ по височина З154 ~ , отчитаща или компенсираща топлинното разширяване З156 хладилен контейнер К540 хладилна инсталация Х52 ~ к амера Х51 хладилник Х53 хлътване О1 хлътналост (на релсите от буксуване на колелата) В455 хобел-машина С1243 ход Х27 ~ на бутало Х32 ~ ~ вс мукване Х28 ~ ~ гъ в ка ва предавателна щанга Х29 ~ ~ език на стрелка Х31 ~ ~ ком пен са тор (на гъвкави сигнални или стрелочни щанги, обтегачи) Х30 ~ ~ на струг П2087 ходов механизм Х41 ходова гайка Х34 ~ релса Х42 ~ ск орост Х35 ~ част на вагон Х36 ~ ~ на локомотив Х37 ходови изпитания Х43 ~ качества Х44 ~ коловози Х45 ~ характеристики на вагон при спускане от разпределителна гърбица Х46 ходово колело Х38 ~ оборудоване Х39 ~ полож ен ие Х40 хомогенизация на смазката (разбъркване) Г283 хомутче Х64 хонорар Г285 хопер (вид саморазтоварващ се вагон) Х65 хорда Х67 хордово окачване на контактен проводник Х69 ~ опъ ва не н а верижно окачване Х68 хоризонт (на почвена вода) Г290 ~ на високата вода Г291 хоризонтал Г292 хоризонтален изкоп Г293 ~ отв ор на габарит (на мост) Г302 ~ прелезен сигнал Г301 ~ участък на пътя Г303 хоризонтална линия Г294 ~ проекция на склона З230 ~ ст ома не на рама от греди с решетъчна конструкция Г297 ~ съставляваща Г296 хоризонтални колебания на неподресорната маса Г299 ~ размери Г300 хоризонтално маркиране Г295 ~ снимане Г298 храна (издръжка) на работниците П508 хранилище Х78 храст К1024 храсталак К1025 храсторезачка К1026
873 хромиране Х83 хромирани детайли Х84 хронометраж Х85 Ццапфа Ц1, Ш67 цветно стъкло Ц4 цвят на сигнала Ц3 целеви кредит Ц5 ~ фонд Ц6 цена С1094, Ц23 ~ и навло С1098 ~ н а билет С1095 ~ с отстъпка Л259 ценен товар Ц25 ценни книжа Ц24 ценова скала Ш93 ценоразпис П1562 центр на тежестта Ц31 централа на абонатен телеграф С1011 централен вход Ц61 ~ диспетчерски пункт Ц62 ~ пост Ц65 ~ пост на гара Ц60 ~ проход Ц66 ~ пулт за управление движението на влакове Ц67 ~ склад Г277 ~ с трелочен пост Ц68 ~ телефон Г278 централизация Ц36 ~ на сигнали Ц39 ~ ~ стрелки Ц40 ~~~исигналиЦ41 ~ н а управление Ц42 ~ с бутонно установяване на маршрути Ц38 централизиран участък Ц50 централизирана връзка на два успоредни коловоза Ц49 ~ е кс плоа тация Ц45 ~ стрелка Ц44 централизирано отчитане Ц51 ~ с че тов одство Ц43 ~ управление Ц46 ~ управление на работа Ц47 ~ управление на стрелки Ц48 централна зала Ц63 ~ опора (на мост) Ц54 ~ служба Ц52 ~ те леграфна станция Ц55 ~ чакалня Ц64 ~ шен кел ов а опора (на талига) Ш97 ~ ~ траверса Ш98 ~ - ~ греда на талига Ш96 централно буферен апарат Ц56 ~ кон структорско-технологично бюро (ЦКТБ) Ц57 ~ обслужване Ц58 ~ управление Ц59 центральна опора Ц53 центриращ уред на автосцепка Ц69 центробежен компресор Ц71 ~ регулатор Ц72 центробежна сила Ц70 центровка на автосцепка Ц73 център за диагностика и мониторинг на состоянието на жп инфраструктурни обекти Ц27 ~ з а обработка на влакова информация и документи за превоз Ц30 ~ ~ фирмено транспортно обслужване (ЦФТО) Ц32 ~ на въртене на езика (на стрелка) Ц26 ~ ~ заетост Ц28 ~ ~ научна организация на труда Ц29 цепка П1995 цех Ц93 ~ з а дизелови локомотиви Т154 ~ ~ преглед на вагони Ц94 ~ ~ ролкови лагери Ц95 ~ ~ съ храняване на заготовки З61 ~ ~ текущ ремонт Ц96
874 цехов инженер Ц97 цикл на двигател Ц98 ~ н а на пряженията Ц99 ~ ~ работите Ц100 ~ ~ т ех нич ес ко обслужване Ц101 циклично движение Ц102 цилиндричен штифт Ц109 цилиндрична зъбна предавка Ц105 ~ н аправляваща Ц106 ~ ролка Ц108 цилиндрично огъване Ц107 цилиндър на двигател Ц104 ~ н а х идравлична спирачна предавка Ц103 цимент в чували Ц16 циментен под Ц19 циментирана стомана Ц17 циментовоз (вагон) Ц21 ципа П594 циркулационно смазване Ц112 циркулация Ц113 циркулярен трион Ц111 цистерна (вагон) Ц114 цистерна за мляко М483 ~ з а превоз на гориво Ц115 ~ , която може да се демонтира С1427 цифрова камера Ц116 ~ технология Ц117 цокъл Ц118 цялостно валцувано колело Ц9 Ччакалня (на гара) З224 ~ на железопътна гара З225 чакрък В641 чакъл Г356, Щ8 чакълена баластра Щ5 ~ настилка Щ3 ~ основа Щ4 чакълест баласт Г358 чакълеста глина Щ1 ~ кариера Г360 ~ почв а Г359, Щ2 ~ пътн а баластра Г361 чартър Ч1 часова мощност Ч5 ~ продукция Ч4 ~ ст ав ка на работник Ч6 часове на престой на вагоните Ч32 ~ на с л або натоварване Ч34 част от вагон Ч28 ~ от кон с трукция Ч30 ~ ~ т овар, подаваща се извън горния край на вагона Ч29 ~ ~ ферма, подложена на свиване Ч31 частен парк вагони П1606 частица почва Ч7 частичен пакетен график Ч11 ~ ремонт Ч13 частична експлоатация Ч10 ~ заетост Ч8 ~ тарифа Ч14 частично натоварване Ч9 ~ съгласие за погасяване на финансови задължения Ч12 частна жп линия Ч16 ~ поръчка Ч18 частно отклонение Ч15 чаша С950 ~ (на изолатор) Ю2 чек Ч35 чекова книжка Ч38 челен съединител С1327 ~ шев С1328 ~ щит Л191 челна врата Т438 ~ крачка Т443 ~ опора Т437 ~ повърхност Л187, Т439 ~ свръзка на релси С898 ~ ск оба С1318 ~ стена Т434 ~ ст ен а (на вагона) Л188
875 ~ фреза Т435 челно натоварване на вагон Т433, Т440 ~ ок ач ва не (на тягов двигател) Н652 ~ ~ на тягов двигател Н653 ~ подбиване Т441 ~ релсово свързване С1319 ~ с в ързване С1320 ~ стъкло на локомотив Л190 ~ с ъ противление Л189 чело О258 ~ (на тръба) В788 ~ на букса Т386 ~ ~ опашка на автосцепка Т387 ~ ~ опора О259 ~ ~ траверса Т388 челюст П591 челюст (на автосцепка) Щ13 ~ на букса Ч44 ~ ~ ез ик (на стрелка) Щ14 ~ ~ трошачка Щ12 челюстен хващач Ч43 челюсти (на менгеме, на гаечен ключ) Г551 червен сигнал К803 ~ фенер на опашката на влака К804 червячен вал Ч47 ~ редуктор Ч48 червячна предавка Ч46 черен път Г528 черни метали Ч51 черпак Ч53 ~ за натоварване З84 черта Ч55 чертало Р542 чертеж върху паус К39 ~ з а трасиране на път Ч56 черти на скалата с деления Р732 черупка (буксова) В428 ~ (лагерна) В429 ~ н а кръстовина В432 ~ ~ основен лагер В431 ~ от манганова стомана (в стрелково устройство) В430 черупков варовик Р256, Р257 честота Ч22 ~ на въртене на барабана Ч23 ~ ~ въртене на вала Ч24 ~ ~ заетост на пътя Ч25 ~ ~ колебания Ч26 честотомер Ч27 четен (нечетен ) товарен влак Ч62 ~ парк в гара Ч64 ~ тов арен (или пътнически) влак Ч63 четиризначен сигнал Ч66 четиризначна система за сигнализация Ч65 четириосна талига Ч67 четиритактов двигател Ч70 четирицветен сигнал Ч71 четка за почистване на баластър Щ21 ~ на еле ктробаластър Щ23 ~ ~ трошачка Щ22 четкодържател Щ24 четна гърловина на гара Ч57 четни (нечетни) коловози за приемане Ч60 ~ кол овоз и в г ара за приемане (изпращане) на влакове Ч61 четно (нечетно) направление на движение (на влакове) Ч58 ~ на правление на движение на влакове Ч59 четриосен вагон Ч68 четящ прибор С1420 чим Д270 чимово покритие Д272 чиморез Д273 числен код Ч85 численност на персонала по щат Ш181 чист доход Ч95 чиста икономия Ч89 ~ печ алба Ч88 ~ печ алба от експлоатационна дейност на железниците Ч90 ~ повърхност на търкаляне (на бандажа) Ч87 чистач на стрелки Ч91 чифт влакове П32 ~ ез ици на стрелка П31
876 чифтов график П61 член на управа Ч96 чувствительност на измерителен уред Ч103 чугун Ч104 ~ , отлят на слитъци Ч108 чугунени отливки Ч106 чугуновоз Ч107 чугунолеене Ч105 чужд предмет на железопътни коловози П1358 чук М480 ~ з а раздробяване на камък за чакъл М481 чук с разцепване М472 чукане на буталото С1292 ~ н а двигателя С1291 чупливост Л240, Х87 Ш шаблон Л55, Т557, Ш2 ~ з а в ътрешния наклон (на релсите към оста на линията) Ш6 ~ ~ из мерване на междурелсови междини Ш3 ~ ~ ~ ширината на междурелсие Ш4 ~ ~ кон трол на надвишението (на релси) Ш5 ~ ~ коригиране на грешки Ш7 ~ ~ х лабини между релсите в джонта Ш8 шаблонна намотка Ш9 ~ тухла Л56 шаброване на лагери Ш10 шабър Ш1 шайба Ш24 шайба с прорез Р226 шамповъчен чук Ш174 шарнир Ш29 ~ на езика (на стрелка) Ш30 шарнирен палец Ш38 ~ подвижен лагер Ш33 шарнирна верига Ш36 ~ муфа Ш32 ~ тяга Ш35 шарнирно окачване Ш34 шаси Ш44, Э10 шев Ш124 шейна С10 шеллак Ш53 шенкелов болт Ш95 ~ ~ н а обръщателно устройство (вертикален осов болт) П733 шестдневна работна седмица Ш62 шестостенен (глава, гайка) Ш60 шестостенна гайка Ш61 шибър З358, З492, Ш64 шибърен плосък затвор Ш65 шибърна кутия З493 шийка В978, Ш47 ~навалШ48 ~~осШ50 ~ ~ оста на колело Ш51 ~ ~ подвижна ос Ш49 ~ ~ полуос Ц2 ~ ~ релса Ш52 ~ под глава на болт П855 шина Ш66 шинда Д606 шиндра Д606 широк дол Л193 ~ кол овоз Ш86 широчина на бандажа на колелото Ш79 ~ на вагон Ш70 ~ ~главата на релса Ш72 ~ ~жп коловоз Ш73 ~ ~земното платно в горната част (ширина на основата на изкопа) Ш75 ~ ~ зъбец Ш76 ~ ~изкоп Ш71 ~ ~основната площадка на земното платно Ш80 ~ ~ перон Ш81 ~ ~петата на релса Ш83 ~ ~светлия отвор на моста Ш84 ~ ~светъл отвор Ш69 ~ ~~ отвор на арка Ш68 ~ ~ траверса Ш85 ~ ~ улея в основата на езика на стрелката Ш74
877 широчина по дъното (на канавката) Ш82 шкаф (за работно облекло) Ш94 ~ з а пътн и релейни блокове С1093 ~ на зависимостите Я24 шлакова шупла Ш107 шлакоуловител Ш109 шлейфова линия Ш115 шлеп Б118 шлифоване Ш117 ~ краищата (на релса) Ш118 ~ на релси Ш119 шлифовъчна лента Ш116 шлицов вал Ш122 шлосерки тезгях С515 шлосер-монтажник С519 шлосерски инструмент С517 ~ чук С518 шмиргел Б430 шмиргелова лента Н86 ~ пила Б429 шмиргелово платно Н87 шнур Ш123 шофьор В506, П1793 шпиндел Ш154 шпионка за наблюдаване С605 шплент Ш155 шпонка Ш156 шпонка за закрепване на колело Ш157 ~ на колело Ш158 шпонков жлеб (канавка) Ш160 шпонково съединение Ш159 шпренгел Ш161 шпренгелов обтегач Ш162 шпренгелова система Ш163 шприц Ш164 ~ з а на лив ан е (при стартиране на двигател) Ш165 ~ ~ смазване Ш166 шублер Ш179 шум Ш206 шум на двигателя Ш208 ~ при изпускане Ш209 ~ ~ ~ на изгорели газове Ш207 шумозаглушител Ш210 шумоизмервач Ш211 шумопоглъщене Ш212 шунт Ш213 шунтиране на релсова верига Ш214 шунтов ефект Ш217 шунтово (шунтиращо) съединение Ш216 шупла У299 ~ в релсата У300 шуплест асфалтобетон П1284 шуплесто счупване Р255 шупливост на материал П1283 Щщабелираща машина Ш170 щабелкран (кран -складиращ във фигури) К799 щамповъчен чук Ш175, Ш176 щанга Ш177 ~ з а противотежест (на семафорно крило) Ш178 щанцуване (штамповка) В922 щат (на предприятие) Ш180 щателен надзор Т659 щатен работник Ш183 щатно разписание Ш182 щепсел Ш184 ~ з а ме ждувагонно свързване Ш185 щипци П503 щит за пробиване на тунели Щ27 ~ на сн егопоч ис тв аща машина Щ28 щифт Ш186, Ш204, Ч36 ~ за изолатор Ш205 ~ ~ релсови накладки Ш187 ~ на индикатор Ш188 ~ ~ кормилната предавателна щанга Ш189 щок Ш190 ~ на пнев моцилиндър Ш192 ~ ~ хидроцилиндър Ш191 щокова кухина Ш193 щора Ш194
878 щуцер П129 ~ н а из пускаща тръба П130 Ъъгловвагонопоток У16 ~ столб У18 ~ шарнир У19 ъглова опора У14 ~ стойка У15 ъглово завъртане около вертикална ос У17 ~ шарнирно свързване Ш37 ъгъл на докосване на накладка У37 ~ н а допиране на накладката У36 ~ ~ естествения наклон У23 ~ ~ завъртане У35 ~ ~ з ав ъртане на талига У22 ~ ~ заклинване У24 ~ ~ з аос тряне У25 ~ ~ застъпване У30 ~ ~ надвишаване на релсите У21 ~ ~ наклон У31 ~ ~ огъване У27 ~ ~ отклонение У33 ~ ~ преобръщане У32 ~ ~ пречупване У28, У34 ~ ~ с транично наклоняване У29 ~ ~ сцепване У26 ~ ~ триене У38 Ю юбилей Ю1 юридическа отговорност на юридически или физически лица Ю6 юридически адрес Ю7 ~ отдел Ю8 юридическо лице Ю9 юрисконсулт Ю10 юриспруденция Ю13 юрист Ю11 Яявление Я1 ядро И62 ~ на насип Я2 ~ на сечение Я4 ~ ~ състав Я5 язовирна стена П618 яка Б484 якост П2099 ~ на срязване или огъване П2103 якостна теория Т140 яма (на пътя) В800 ярем на трансформатор (на електромагнит, реле или друго устроиство) Я18 ярка разцветка Я11 яркост на екран Я14 ~ на из ображение Я12 ~ ~ светлинен уред Я13 ясна видимост на сигналите О806
879 Aabandoned trains Б425 abatis З19 ability rating Д352 ~ to work Т636 abradant А6 abrasion test И379 ~ testing И378 abrasive А6 ~ disk А8 ~ ~ steadiness Т69 ~ wheel А8 absolute block А9 ~ ~ humidity А10 ~ ~ s ection А15,А18 ~ necessity К775 ~ permissive block signalling А16 ~ ~ ~ system on single-line railways А17 ~ rigidity А12 ~ rule Е55 ~ stability margin З296 ~ system А14 ~ unit А11 absorption В661, П754 ~ of market Е81 abutment Б191, К600 ~ bay Б190 ~ of a bridge Б191 ~ piece Н564 ~ span Б190 abuttal to the bridge end Б191 abutting surface П1679 ac generator Г78 ~ track circuit Ф601 accelerated draft force Ф104 ~ motion У316 ~ production work У317 accelerating additions Д472 acceleration У310 ~ due to gravity У313 ~ time В717 accept for loading П1696 acceptance П1658 ~ against documents А304 ~ report А279 ~ statement А283 accepted bill А308 acceptor А307 access П980 ~ board П1722, С1242 ~ control К584 ~ cr oss over track П987 ~ door С603 ~ expressway П983 ~ fitting С607 ~ gulley С606 ~ hatch С607 ~ hole С602 ~ lane П980 ~ ra mp Н129, П24 ~ road П983 accessory В745, В747 ~ damage У504 ~ fuel tank Д475 ~ prevention П1551 accident А57, К153, Н534 ~ n umber К345 ~ prevention П1551, Т186 acclivity О685 accommodation Ж220, Р200, У408 ~ train М302 accompanying document Д565 ~ letter С730 English index
880 accord Д490 account О804, П173,Р408, Р427 ~ book Б497 ~ current Т85 ~ form О807 ~ payable К822 ~ valuation С582 accountant general Г194 accounting department Г183 ~ of locomotive requirement Р409 ~ period Ф59 ~ unit of file copy Е52 accounts Р427 ~ r ec eivable Д195 accrual И295 accumulated depreciation И116 accumulation of snow С1347 accumulative pension fund Н137 ~ system Н136 accumulator А261 ~ car А265 ~ feeding А266 ~ plate А264 ~ room А267 ~ shaft Б126 ~ tank А269 ~ vehicle Э232 accuracy И367 ~ grade С1084 accurate К33 acetone А469 acid-resisting concrete К214 ~ sludge К215 ~ tar tar К215 acidic storage battery К212 acknowledg(e)ment П962 acknowledger А388 acknowledging relay Р567 ~ signal С275 acoustic disturbance А298 ~ insulation З446 ~ n oise А298 ~ shock А300 ~ signal А299 ~ ~ system А296 ~ wa rning signal А301 ~ wave А295 acoustic(al) instrumentation А297 acquirer П1119 acquisition С51, Щ15 act З183 ~ book П2047 ~ of execution И354 ~ of god Н467, Ф107 ~ of purchase and sale А272 ~ of terrorism on transport Т183 acting director З247 action И328, М275 activated charcoal/carbon А289 active balance А292 ~ force Д99 ~ time П1839 ~ zone А290 activity И287 ~ line Р749 actual efficiency Э346 ~ gross ton-miles Т345 ~ horse power Э346 ~ load П1130 ~ output П1129, П1908, Э346 ~ power Ф2 actuating brake cylinder Ц103 ~ coil К162 ~ device П1621 ~ mechanism П1628 ~ motor П1627 ~ unit И352 ~ ~ in tower building И353 actuator И355, П1621, П2169 ~ - equipped signal С297 acute angle intersection П393 adapt(er)or Н134, П420 ~ coupling П420 adaptability П1634
881 adaptation of new developments В461 adapter А230 adapting П856 adaption А229 add card Д530 added metal Н174 addendum Д473 ~ addenda Д527 addition Д473, Д527, П1685, П1703, Р431 ~ charges Н118 ~ to fixed assets П1710 additional building П1723 ~ charge Д530, Н118 ~ fuel tank Д475 ~ load Д529 ~ payment Д526 ~ pipe Н268, П129 ~ sight Д534, Д535 ~ train Д536 addresser А252 adduction П1534 adequacy А235 adequate gridiron Д597 ~ power reserve Д598 ~ to specification С644 adherence С1397 adhesion А234 ~ c apacity С1397 ~ of wheels with rails C1398 ~ power С351 ~ stress Н228 ~ weight С1405 adhesive П1978 ~ force С351 ~ label Я15 ~ power С351 ~ weight С1405 adhesiveness К235 adjacent track С568 adjournment О768 adjustable axle С30 ~ seat О676 ~ slide П1135 ~ stop У209 adjuster М515, Н317, С78 adjusting В891 ~ device У379 ~ ma chine В897 ~ n ut Р482, У378 ~ of gaps Р156 ~ of idling or little speed of engine Р481 ~ sc re w Н88, У382, Ш153 ~ shim П1928 ~ shop М513, С72 adjustment П1635 ~ knob Р807 ~ nut У378 ~ of idling or little speed of engine Р481 ~ of the track gauge П435 ~ pin У383 administration А250 ~ costs А245 ~ expenses А245 administrative authorities А244 ~ charge А245 ~ delinquency А239 ~ district А248 ~ division А248 ~ ~ of railway А237 ~ ma chine А246 ~ procedure А241 ~ proceeding А241 ~ res our ce А249 ~ review В489 ~ subordination А238 ~ supervision А247 ~ - territorial system А243 ~ trial А241 ~ warning А240 admissable maximum speed М34 ~ mode of operation Д554 admission Н179 ~ entrance light signal В790 ~ port В665
882 admission valve В666 admixture П1685 adobe С1346 advance З101, П1821 ~ payment on account of payments А20 ~ ~ to the supplier А21 ~ payments А22 ~ signal В1010, С266 ~ track П2261 ~ yard П50 advanced charge Н162 advancement П1821 advancing load stress Н217 advantage В822 ~ extraction И29 adverse camber П1273 ~ en vironmental impact of railway transport В572 ~ grade О146 advertisement О237 ~ on rail(way) transport Р546 advertising Р545 ~ agency Р549, Р554 advice У5 ~ about opening the letter of credit А65 ~ note У5 ~ of acceptance А64 ~ of adjustment А62 adviser К509 ~-consultant Э65 adze rail seat З348 adzing С1245 aerated boxcar (box car) В230 aerial contact wire К524 ~ c on veyor П822 ~ c ros sing В586 ~ line of communication and ctc В584 ~ - wire line В593 aerobelt conveyor П822 aerodynamic (air) load А472 ~ drag А474 ~ form А473 ~ r esistance А474 aerograph К802 aerosol А475 aerospace monitoring А476 affiliate Ф48 afflux bank С1278 afterburner К59 after-tax income Ч95 ~-~ profit Ч88 ag(e)ing С1045 agency А223, П1533 ~ agreement Д488 ~ for conveyance of passengers О459 agenda П1819 agent Н348, П1532 agents П556 agglomerate С833 agglomeration С833 aggregate С677 ~ income С662 aggregated shipment С61 aggrieved person П1373 agitation running П276 agreed average daily norms of wagons’ disposal (loading) С665 ~ schedule of wagon’ arrival С666 agreement Д482, Д490, К556, С667 ~ of sale Д483 agricultural machinery С223 aid П1223, У408 ~ post М211 air actuator П667 ~ ~ rodШ191 ~ addition Л37 ~ blast cleaning of switches О846 ~ blower Н25 ~ brake inspection П1783 ~ by-way П365 ~ channel В581 ~ circuit breaker В595 ~ cleaner В578 ~ cleaning of switches В579 ~ coa ch train П111
883 ~ c ompressor В597 ~ c onditioning К454 ~ ~ electrical power system Э152 ~ c on s umption Р382 ~ c ooling device Х53 ~ delivery valve Н26 ~ distributor В582 ~ drag Л189 ~ duct В581 ~ e sc ape valve П366 ~ flue В581 ~ gage В598 ~ heater В580 ~ hose Р780, Ш114 ~ injection И233 ~ inlet В577 ~ intake В577, В732 ~ level У277 ~ lights С125, С322 ~ line В581 ~ load Д541 ~ main В581 ~ m oisture В447 ~ output Р382 ~ pipe В581, В575 ~ pressure brake П661 ~ ~ gage В598 ~ ~ hose Ш113 ~ r emoval from brake conduit У45 ~ r oute В585 ~ sand blower П468 ~ s er vice agency А224 ~ space П1998, Щ20 ~ steel Л38 ~ tank В594 ~ telephone circuit В589 ~ terminal unit В582 ~ test И375 ~ tool П657 ~ transport В602 ~ trunk В236 ~ valve В596 ~ vent В577 ~ washer В578 ~ ( -blast) circuit-breaker В595 ~ - blast В341 ~ - ~ switch В595 ~ - c ell diesel engine В592 ~ - c onditioner К453 ~ - c onditioning К454 ~ - ~ electric system Э152 ~ - c ooling В591 ~ - entraining admixtures В574 ~ - exhauster В983 ~ - filtration unit В603 ~ - hardening lime В583 ~ - injection engine К441 ~ - operated braking П663 ~ - ~ hammer П659 ~ - pressure switch В595 ~-~ test И375 ~ - slaked lime Г135 ~ - steam relief valve П63 ~ - tube dispatch system П653 airtight packing Г91 airway bill Г434 airing В809 alburnum З15 alerting signal disk С341 ~ signboard С341 ~ square signal С341 ~ warning board С341 algorithm А315 alienation of land for railway construction О811 alighting П1315 alignment B396, П856 alkaline accumulator Щ18 ~ solution Щ19 ~ storage battery Щ17 all-rail renewal crew Б405 ~ - welded span Ц15 allen key for sunk nut Т436 alley П1871, П2083 alligator shears М397 ~ - in-one plinth Н502
884 allocation А438,В839, Н95 allotment А438,В839 allowable clearance Д553 ~ dimensions (magnitude, measurement) Д546 ~ dynamic force В224 ~ ~ load В224 ~ live load В224 ~ m ode of operation Д554 ~ r ate of movement Д543 allowance Д545, П1704 ~ statement А284 allowing credit П1504 alloying Л37 alluvion Р189 almost impassable region Т628 alternate motion В564 ~ r oute В196 ~ stress З487 alternating current П325 ~ ~ electric locomotive with ignitron rectifier Э197 ~ ~ locomotive Э200 ~ load П319 alternative choice of car traffic organization С407 ~ r oute О226 ~ trunking О189 alternator Г78 ambulance car С41 ~ train С43 amended parts В607 amendment М473 american rules for technical operation (standard code) А316 amortization quota Н612 amount З490 ~ for setting З290 ~ of traffic О231 ~ of water required Р381 ampere drain У441 amplification of ga(u)ge У495 amplitude value А336 ~ - m odulated carrier telegraphy А393 analysis И409 ~ of facility operation А340 ~ of use and regulation of carload park under numbers of cars А92 ~ procedure M344 analytic(al) report А341 anchor А344, П2034 ~ arm А355 ~ bolt А356 ~ ear А357, А358 ~ mast А345 ~ pole А345 ~ rоре А348 ~ span А359 ~ stay А349 ~ support А345 ~ ~ block А355 ~ tie А349 ~ ~ rodА349 ~ tower А345, А346 ~ wire А365 anchorage А362 ~ bearing А345 ~ point Т449 ~ shoe А345 anchoring А362, А363 ~ bar А351 ~ - beam П1250 ~ device П2035 ~ of equipment А364 ~ pole А346, А350 ~ screw С1143 ~ span А353 ~ (tie) slot А363 ~ wire А360 ancillary circuit С545 ~ equipment В745 angle bearing У14 ~ brace К720, Р277 ~ ca r traffic volume У16 ~ cock К626 ~ ~ of gangway clutch brake hoses К627 ~ ~ of trainline К628
885 ~ fishplate Н112 ~ in curve У34 ~ of action У26 ~ of attack У30 ~ of bend У27 ~ of bogie rotation У22 ~ of deflection У33 ~ ofdipУ31 ~ of elevation У21 ~ of fishing abutment У36 ~ ~ ~ juxtaposition У37 ~ of flexure П1808 ~ of friction У38 ~ of inclination У31 ~ of pressure У26 ~ of repose У23 ~ of roll У29, У35 ~ of rotation У35 ~ of shearing resistance У23 ~ of slope У31 ~ of switch М98, М102 ~ post У15, У18 ~ stay У15 ~ stiffener Р448 angular contact ball bearing Р94 ~ position Н120 ~ thread Т576 animal transportation П188 annealed wire О723 annealing О659, П1925 anniversary Ю1 announcement З429 annual growth Г253 ~ holiday О836 ~ income Г257 ~ r eport Г255 ~ wage fund Г256 annular К368 ~ ball bearing Р99 anomalous phenomenon А368 antecedence П1699 antiavalanche gallery П2027 anticipating П1550 anticipation П1815 anti-creep device K251, П2034 ~ - c reeper П2035 ~ - dumping duty А370 ~ - ~ legislation А371 ~ - ea rthquake reinforcement С208 ~ - friction side bearing А375 ~-hum Ш209 antifreeze А374 antijoy ride device П2037 antiknock fuel В940 antipinking fuel В940 antirecessionary program П1820 antiroll bar of wagons (lever and torsion) С944 antiscale agent А372 ~ composition А372 antisiphon pipe В982 antiskid floor Н514 antisplash guard Б435 antithief device П2037 antivibrator А369 anvil Н133 apartness И140 aperture П2083, Щ20 ~ of bridge О609, П1937 a-pole Д105, А377 apex of hump В266 apparatus У408 ~ adjustment Ю12 ~ automatically acting on braking system А386 ~ board П26 ~ room A191 appeal О32 appearance В370, Я1 appellant Ж101 appendix Д473 appliance П1583 application З429, В435, Н84, Р1 ~ conditions У329 ~ (data) sheet И269 ~ efficiency Э349
886 application fee Р465 ~ for an invention З426 ~ of brakes Т389 ~ of chronometry to labour process Х85 ~ of load Н35 appointment to permanent staff А459 ~ of a subagent П281 apportionment В839 appraisal О832, Э66 appraisement Р398, С582 approach П972, П980, П985, П1694 ~ c ros s over track П987 ~ fill Н300 ~ - lighted colour-light automatic block А70 ~ ramp П24 ~ r oad П972, П983 ~ signal П1542 ~ span К774 ~ to station П973, Р151 ~ to the hamp П2258 ~ track П985 ~ viaduct П2236 approaching line П985 approbation С45 appron П42 appropriateness З194 appropriation А438 approval С45 ~ test П1665 approximate control П1581 apron П42, П224, Ф7 aquastat Т179 aqueduct А256,Д664 aquifuge В547 arbitrary unit П1923 arbitration Э66 arc А405 ~ c arbon-electrode welding Д652 ~ of circle Д651 arch А405 ~ П1787, П1791 ~ bend С195 ~ bridge А423 ~ culvert А420 ~ span А425 ~ viaduct А421 arched cantilever bridge А422 ~ embrasure А424 arching К216 architrave Р258 archival depository А427 arcing И341 area З496, П635, У459 ~ bearing П641 ~ of bearing О403, П641 ~ of fracture П700 ~ traverser П639 arenaceous clay П474 ~ soil П475 argillaceous fraction Г230 ~ sa nd С1345, С1346 argument Д479 arm Р842 ~ brake А320 ~ braking Р821 ~ crane К495 ~ elevator П1001 ~ of crane В871, С1173 ~ repeater С226 ~ support П912 armature А406 arming О526 armored glass А417 armour З408 ~ brake hose А416 armoured hose А418, А419 arm’s length transaction К392 arrangement Д490, М275, М496, Р200, С184, У360, У408 ~ of curve Р115 ~ of point П1187 arrears forgiveness С851 ~ of dividends З126 ~ of interest З127
887 arrest З107, П1702 arresting device О279 ~ stop У209 arrestor catch С1137 ~ line П2262 ~ station С1032 arrival passengers П1596 ~ time И307 ~ track П1662 arriving train П1597 arterial communications М6 ~ -c oupling joint Ш32 ~ highway М1 ~ road М1 ~ rod Ш35 ~ track Р136 artery Г191, Г212, М1 article П1501 ~ m onitoring М488 articles of association У345 ~ of incorporation С143 articulate skyhook Ш34 articulated architecture Ш31 ~ girder С793 ~ -link chain Ш36 ~ locomotive С816 articulation С815 artificial bitumen И347 ~ r evegetation Р562 ~ structural system И346 ~ ventilation И345 as repair test И394 asbestos ballast А430 ~ bit А429 ~ cement А433 ~ c a rdboard А431, А435 ~ -~ r evetment А434 ~ cord А432 ascending pipe С1151 ash З491 ~ c oat П1115 ~ c oating П1115 ~ cover П1115 ~ cover age П1115 ~ covering П1115 ~ layer П1115 ~ ove rlay П1115 ~ su rface П1115 ~ su rfacing П1115 a-shaped pole А378 ashes trapping device У417 ashlar joist С1269 ashpit З495 asperity Ш55 asphalt А440 ~ board Т334 ~ con c rete А443 ~ ~ paver A446 ~ conduit Б283 ~ dock Б285 ~ heater Б281 ~ heating boiler Б282 ~ paper Т334 ~ pavement А444 ~ paver А448 ~ rock П1706 asphaltene А441 assemblage М496, У360 ~ of curves С228 assembling К436, У360 ~ bolt М508 ~ department М513 ~ drawing М514 assembly З333, Г193, К436, М496 ~ chart Т245 ~ crane М510 ~ department С76 ~ falsework С73 ~ hall А294 ~ of switches С58 ~ sc affold С73 ~ sc affolding С73 ~ set С74 ~ shop С76
888 assembly stage С73 ~ staging С73 ~ track С75 ~ trestle С73 asses post В789 assessed taxes П2141 assessing О832 assessment basis Б29 ~ unit Е46 assets and liabilities balance А288 assignee П1532 assignment А438, К374, Н95 assistance С668 assistant engine driver П1224 ~ station-master Д211, Д220 ~ ~ - ~ telephone Т110 assisted circulation П1692 associate П76 assorted freight train Г472 assortment А439 assumed load Р414 assumption П1530 assurance З27 asymmetric(al) curve Н513 asymmetry of traction current А436 at (the) site test И381 atlas А449 atmosphere А450 ~ pressure А453 atmospheric noise А455 ~ pipe А452 ~ pollution З89 ~ precipitates А454 ~ precipitation А454 ~ pressure А453 ~ r ail corrosion А451 atmospherics А455 atomizing cone Р326 attaching lug У501 attachment А402, С677 ~ bolt С699 ~ clip С459, Х60 ~ flange С707 attemperator Т179, Х53 attendance О156, Э97 attendant of locomotive depot Д213 ~ ~ ~ facility Д213 ~ ~ ~ shopД213 attenuation З388 attestation П962 attribute П1671 attrition И414, Т566 ~ face contact К520 a-type pole А378, А379 auction А466 audible indication А302 ~ signal А299 ~ wa rning signal А301 audio measurement И94 ~ - n oise meter Ш210 audit В474, П1781 ~ for quality П1780 ~ test К581 auditing Р452 auditor А461 auditorium А462 auditor’s conclusion А465 ~ control А463 ~ report А464 auger Б479, П1574 ~ con veyor В415 augmented engine Ф105 ~ capacity Ф103 a-unit С220 authority to sign П1449 authorization П2191 authorized agent П1532 ~ capital У349 ~ fund У348 autobus А72 autoconnected (autotype) transformer А218 autocoupler А103 autocracy Е55 autoflag П288
889 autogenous welding А75,Г36 ~ ~ assembly К426 autojoint А177 automat clutch А178 automated aboard technical inspection of train condition С912 ~ hump А98 ~ line А89, А108 ~ m achine С976 ~ system for operative management of transportations on the railway А90 ~ ~ of sale of tickets for passenger trains А93 ~ ~ of the account А92 ~ ~ of the executed time-table conducting С372 ~ ~ of the organization of traffic volumes А91 ~ traffic control center of rzd joint-stock company А100 automatic А111 ~ adjusting device for brake rigging А147 ~ air brake А159 ~ ~ cylinder oil cup А150 ~ allocation of route А174 ~ barrier А161, А219 ~ bascular barrier А161 ~ block А66, А104 ~ ~ equipment А387 ~ ~ for one-way traffic О315 ~ ~ installation А104 ~ ~ of local action А67 ~ ~ signal А143 ~ ~ ~ system Ж13, А104 ~ ~ ~ ~ workshop М159 ~ ~ signalling А66, А104 ~ ~ ~ with a.c . track circuits А68 ~ ~ ~ ~ d.c. track circuits А69 ~ ~ signals А104 ~ ~ system А66 ~ brake А159, A214 ~ ~ with graduating power А160 ~ ~ - gear adjuster А190 ~ braking А181 ~ ~ device А182 ~ ~ gear М398 ~ ~ ofmotorС28 ~ breaker А145 ~ cab signalling А109 ~ ca r shunting Р761 ~ colour-light block А71 ~ contact wire adjustment А169 ~ ~ ~ r egulation А169 ~ (control) switch А127 ~ control of car retarders А183 ~ ~ of humping А176 ~ ~ of power switches and signals А187 ~ ~ of retarders А183 ~ ~ of signal С319 ~ coupler А212, А213, К119 ~ ~ machine М370 ~ ~ sidepiece Щ13 ~ coupling А178, А212 ~ ~ device А213 ~ ~ equipment А216 ~ cr ossing gate П287 ~ diagram А180 ~ - discharge hopper car Х66 ~ discharger А155 ~ door А136 ~ dump А172 ~ electric block system А66 ~ engagement A178 ~ equipment А189 ~ facing point lock А146 ~ feed А116 ~ fire fighting А173 ~ gate А101,А161 ~ humping points control А185 ~ information read-out А179 ~ interlocking А104, А132 ~ level crossing gate П287 ~ ~ ~ s afety installation А114 ~ lid lifter А154 ~ light signal voltage adjustment (for transition from day time to a night mode) А119 ~ lighting-regulator in coaches А156
890 automatic line А108 ~ locking and longitudinal power supply Л132 ~ ~ chain Ц84 ~ lockout track circuit Р611 ~ lockup А112 ~ locomotive drive of an automatic train control system А192 ~ ~ driver А192 ~ lubrication А125, П1691 ~ luggage lockers А107 ~ m achine for binding a pair of wheels C978 ~ m ode of brake А208 ~ ~ of braking А207 ~ ~ of cutting А209 ~ m onitoring of traffic working А148 ~ office А130 ~ oil-fired train heating boiler А149 ~ operation К267 ~ ~ of trains А184 ~ pocket of coupling device К119 ~ point control А185 ~ ~ operation А153 ~ printing of weight on card or tape А106 ~ protection А170 ~ ~ of train by signals А171 ~ r ese rvation in trains А83 ~ r etarder control А183 ~ r eturn of points А163 ~ r evers al А115 ~ r oute selection А167 ~ scales А139 ~ s elective control А167 ~ s et the speed of the train sorting А164 ~ signal А157 ~ ~ c ontrol А186 ~ ~ locking А165, А166 ~ signalling А104, А122, А142 ~ ~ installation А123 ~ ~ s ection У460 ~ skidding device А182 ~ speed control А120 ~ ~ ~ (regulation) А175 ~ stack of acceleration stage А151 ~ stopping А112 ~ ~ device А182 ~ switch A152, О661 ~ ~ cleaning А113 ~ ~ c ontrol А134 ~ ~ operated by trolley-boom А128 ~ switching А186, Г317 ~ ~ apparatus А380 ~ ~ m achine А380 ~ ~ on power operated classification yard А185 ~ telephone А158 ~ ~ e xchange А130 ~ ~ system А129, А130 ~ tightening gear of catenary А168 ~ track circuit control А188 ~ train announcing system А124 ~ ~ approach(ing) warning systems А141 ~ ~ c ontrol П1056 ~ ~ ~ (automatic warning system (AWS) А210 ~ ~ ~ apparatus А382 ~ ~ ~ equipment О99 ~ ~ operation (ato) А162, А184 ~ ~ shunting Р762 ~ ~ signalling А104, А117, А142 ~ ~ stop А210 ~ ~ stopping device А210 ~ turnout installation А131 ~ vac uum brake А73 ~ voltage regulator С943 ~ weight recording apparatus А144 automatically controlled electric gate А102 ~-~ gate А101 ~ ~ r etarder operation А183 ~ operated retarder А137 ~ ~ signal А138 automation equipped working place А99 ~ of management А87 automobile car А197,В72 ~ ~ with electric transmission А199 autonomous car А78, М551 ~ locomotive А202
891 ~ powerhouse А200 autonomy operating radius А201 autotransformer А218 autotripper of switch operating apparatus А203 autumn-winter О506 auxiliary В745 ~ bearer cable В749 ~ brake cock К780 ~ c a rrier cable В749 ~ c a rrying cable В749 ~ ~ wire В749 ~ c ontact Б313 ~ economy П954 ~ equipment В745 ~ factory personnel В752 ~ girder Р296 ~ goods В744 ~ installation В742 ~ m es se nger В749, П1955 ~ ~ cable В749 ~ ~ wire В749 ~ post В751 ~ strand В741 ~ s upport strand В749 ~ s uspender В749 ~ s uspension cable В749 ~ ~ - bridge cable В749 ~ ~ wire В749 ~ time В743 ~ track В682, В691 ~ train Д536 available housing Ж221 ~ r ailway line capacity Н148 ~ s upply Н151 aval П1304 avalanche Л6, О1 ~ -dangerous area Л8 ~-~ section of road Л9 ~ fault Л10 ~ -protection gallery П2027 ~ -protective facility Л7 ~ slope wash К605 average daily loading and unloading of wagons С901 ~ ~ mileage of locomotive С902 ~ load С908 ~ train load С904 ~ trip distance С907 avoiding line О193 ax(e) undercut П948 axes account operation of incoming wagons О369 axial bearing П937 ~ clearance О500 ~ load О495, О496 ~ pressure О499 ~ thrust О499 axis К641 ~ adjustable to curves П835, С30 ~ base О494, Р348 ~ butment П10 ~ channel П10 ~ channelling П10 ~ chase П10 ~ coulisse П10 ~ displacement О501 ~ endЦ2 ~ groove П10 ~ housing П10 ~ load Н41 ~ loading О495 ~ of a bar curvature change И74 ~ of track О595 ~ of wagon О594 ~ pin О593 ~ pocket П10 ~ pressure О499 ~ rupture И58 ~ slide assembly К110, С10 ~ slot opening П10 ~ weight Н41 axle В172 ~ ar ra ngement К318, К319 ~ - bearing Б442, Б444, Б460 ~ - ~ butt-end Т386 ~ - ~ heating Г402
892 axle counter С1416 ~ c ove rage Б449 ~ driving journal Ш49 ~ grease squirt Т16 ~ ~ syringe Т16 ~ jam-up З178 ~ journal Ш50 ~ ~ refinement О120 ~ ~ rupture И65 ~ pressure Д3 ~ spring coverage П2107 ~-box Б442 ~ - ~ butt-end Т386 ~-~ coupling rod Б444 ~ - ~ heating Г402 ~ - wheel locking З177 axlebox bush В428 ~ ~ (bearing brass) Б457 ~ guide Б450 ~ link Б459 ~ lubricant(ing) services Б462 ~ m ount Б461 ~ oiling facility Б456 ~ overheating П225 ~ ~ indicator У111 ~ s uspension Б455 Bbabbit Б1 ~ bearing Б3 ~ loose leaf Б2 baby П2023 back К657, П900 ~ a ction О137 ~ balance П2023 ~ coat О53 ~ guy О793 ~ haul О147 ~ in the train O480 ~ play Х58 ~ road Б324 ~ run ning О136 ~ stay П903 ~ stop У209 ~ swing О147 backdraught О135, О147 backfilling З318 backframe Х81, Х82 background Ф82 backhoe Э49 backing З122, З369, О147, О392, П881, П900 ~ block П900, У213 ~ layer З425 ~ - off С423, С917 ~ - out switch М63 ~ strip П900 ~-up a set of carsО479 backlash Л279 backlog О769 backside tightening drawer З121 backstay cable О793 backstop У209 backstopping П881 backup control Р514 ~ locomotive Л212 ~ of locomotive Р509 ~ shunting М88 backward З122 ~ motion О136 ~ run ning Д72 backwater С1047 bad gradient Т704 badge of rank З486 badly plate П224 baffle П224, Э41 ~ arr angement О683 baffler П1285 bag М411 baggage Б4 ~ car Б17 ~ compartment Б15 ~ elevator П1002
893 ~ hold Б18 ~ office Б10 ~ rack Б11 ~ r oom П1220 ~ train Б19 bagger Ч53 baggy with lengthwise dumping body В83 bail П480, С459, Ч53 ~ bridge П1011 ~ in hand Д244 ~ level У277 ~ piece П1304 ~ pivot Т451 ~ rod П1667 ~ weight П2023 ~ wheel М174, М176 bake oven С1367 bakelite clamp Б41 balance Б42,В314 ~ cone Б45 ~ cost Б51 ~ ~ of actives Б52 ~ formation С1281 ~ m otion Х30 ~ of incomes and expenses Б43 ~ running Р89 ~ sheet profit Б50 ~ speed Р81 ~ weight К560 balancer Б44 balance-sheet Б53 balancing attachment Б48 ~ m andrel Б47 ~ of grades С610 ~ screw У382 ~ tests of a rotor Б49 bale К208, С163, Т660 baled goods У192 balk П931 ball bearing Ш28 ~ ~ guiding Ш26 ~ box Ш152 ~ cinder Ш108 ~ cock П1276 ~ connection Ш42 ~ hammer Ш139 ~ head Ш40 ~ mill Ш39 ~ pivot Ш41 ~ regulator Д496 ~ slag Ш108 ~ slide Ш26 ~ spreader (router) Б84 ~ track Ш26 ~ washer С1370 ballast Б65, Б81, Щ3, Щ8 ~ bank К131 ~ bed Б78, Б80 ~ box Б88 ~ car Б71, Б85 ~ cleaning О843 ~-~ device Щ10 ~-~ machine Б82,Щ9 ~ cr umbling О591 ~ cut-off С919 ~ edge Б419 ~ layer Щ7 ~ permeability П1971 ~ - placing device Щ11 ~ pollution З90 ~ quarry К131 ~ resistance Б81 ~ router Б83 ~ se ction Б79 ~ ~ improvement И361 ~ spreader Б83 ~ ~ plow П541 ~ ~ - type plow С1276 ~ stacking У128 ballaster Б71 ballasting Б72, Б73 ~ ma chine М399 ballast-tamper Т471 ball-bearing Ш28
894 ball-bearing overload release clutch Ш27 ~-~ safety clutch Ш27 baluster railing П42, П438 balustrade П42, П438 band Л58, С531, С1337, Т338 ~ brake Л64 ~ clutch Л61 ~ c on veyor Л63, Л65 ~ c oupling Л61 ~ feeder Л65 ~ grinding Л62 ~ iron П1196 bandage tape Б94 bang Ш155 ~ hore Н146 banjo К126 bank Б187, Н299, О685, С235 ~ - agent Б96 ~ deposit Б104, Б105 ~ gravel К132 ~ interest Б108 ~ - intermediary Б112 ~ - pawnbroker Б100 ~ law З190 ~ leasing Б109 ~ legislation Б110 ~ locomotive П961 ~ m argin Б101 ~ payments Б103 ~ pier Б190 ~ protection У162 ~ shares Б102 ~ slope О687 banked earth К21 banking Х58 ~ c redit Б106 ~ engine П961 ~ invoice Б111 ~ law З190 ~ leasing Б107 ~ locomotive Л217 bankruptcy Б113 ~ law З191 banner signal П1549 banquet Б193, Н299, Т611, У430 ~ cut Б98, З1 ~ rising ground (height) Б99 bar Б123, Б426, Б430, З320, З360, К430, С1086, Ч55, Ш66, Ш176 ~ file Б429 ~ iron П1196 ~ joint С1314 ~ solder П137 ~ suspension Л275 barb bolt А356 bare weight Ч94 bargain С184 ~ and sale Д483 bargainee П1119 bargainor П1826 barge Б118 barn С46 barometric pressure А453 barrage Б119 ~ signalling З64 ~ traffic lights (light signal) З66 ~ wall Б120 barrel Б114 ~ - type roller Б392 barren rock П2176 barretter Б81 barrier Б123, Б431, П224, П438, Ш100 ~ cr oss roads Ш102 ~ highway crossing Ш102 ~ hoist Л30 ~ (level) crossing Ш102 ~ object Б124 ~ wall П42 barrow Т64 barter transactions Б121 bascule barrier Ш100 ~ bridge Р146 base Б24, О392, О527, П959, Ф130 ~ cour se П959
895 ~ c ur rent generator Г80 ~ depot О537, С1034 ~ line М17, О527 ~ of column О529 ~ ofthecarБ25 ~ of the locomotive Б28 ~ of the switch point К655, П2289 ~ plate П969, Ф133 ~ ~ of point С1207 ~ price Б37 ~ slab Ф133 ~ s urface Б35 ~ time Н613 ~ traction substation О408 ~ wage rate Т55 basement О527, П805 baseplate П900, П902 basic (capital) assets cushioning А326 ~ c a rload С1065 ~ diagram П1695 ~ input-output system Б36 ~ length Б33 ~ load С1064 ~ production assets О547 ~ sign О540 ~ size О544 basin Р520 basis of contribution Д514 basket Л241, Р727, 453 ~ c able К277 ~ c apacity Е78 ~ elevator К280 ~ grab Г398 ~ -ladder excavator М444 ~ rack Б12 ~ -wheel (overburden) excavator Р768 ~ -~ ex c avator М444 basque О47, Ф139 bastard size Н520 batardeau П335, П618 batch П75, С235 ~ hopper З72, З82 ~ ma n ufacturing С234 ~ production С234 ~ time-table П21 batching counter С1415 bateau bridge П1238 bath В191 ~ car В73 ~ for distilled water В192 ~ workpiece washing В193 batten В85, П542 battening down О197 ~ plate Н112 batter О685, С420, У430 batter of rails С48 battering Д504, У199 ~ ma chine У205 ~ ram Т470 battery charging З351 ~ - driven vehicle Э232 ~ jar А262 ~ locomotive А268 ~ plate А264 ~ solution Э220 bay О761, П1998 bayonet ring for doors of freight boxcar З323 bayou П2043, С1047 beacon Г85 bead З195, Н178, Ш25 ~ blasting Д632 beaded edge У443 beading Н178, Р127, Р407, Ч37 beam Б54,Д662, Л252, П296, Ш176 ~ an chor А349 ~ bridge Б91 ~ caliper Ш178 ~ compass Ш178 ~ crane jibО296 ~ freely laying on supports Б62 ~ head Р730 ~ on s ever al supports Б58 ~ stiffness Ж174 ~ tie С1269
896 beam trammels Ш178 ~ type signal bridge С330 bearable load Д541 bearer Н533, О392, П931, П941, П955, П969 ~ c able Н530, П826 ~ stock П1556 bearing О392 ~ area О403 ~ a xle С1401 ~ block О397 ~ body К690 ~ brass В428, В429 ~ ~ extraction И28 ~ bush В429 ~ c able Н527 ~ c apacity П2099 ~ carrier Т450 ~ c omponent Н533 ~ element Н533 ~ equipment Н526 ~ f lange Ф74 ~ housing Г251, К690 ~ load Р46 ~ pedestal П979 ~ pressure Д4 ~ race О80 ~ rail П878 ~ rib Ф73 ~ sleeve П978 ~ lubrication С560 ~ spring Л160 ~ stress Н226 ~ structure Н521 ~ s upport О397 ~ s urface О403 ~ ~ area П641 ~ wall Н524 ~ wedge insert В431 ~ wheel П877 ~ wire Н529 beat Б251 beater П799, Т470 beating Б251 bed Б87, В547, Л200, М172, О527, П549, П969, С531, Ф130 ~ cour se П959 ~ in hospital-car К301 ~ stability У392 ~ stiffness Ж184 bedding Н177, Н279, О527, П1635, П1725, Ф130 ~ - in П1635, П1725 ~ of bearings Ш10 ~ of line Б75 beeline К813 beetle К360, Т470 before-junction station П1535 beginning З105 behind-point curve З207 being in use rails Р647 bell Р375, С265 ~ mouth Р375 belly stay Л22 bellying Р431 belt Л58, Р653, С164 ~ con veyor К446, Л63, Л65 ~ gearing П1629 ~ line О336, П1391 ~ ~ r ailway О336 ~ railway О336 ~ ring К366 ~ roller Ш99 ~ weigher К447 bench П549, Р57, С975, С1079, У430 ~ (furniture) with back in the middle С417 ~ (~) ~ seats on both sides С416 ~ hammer С518 ~ ma rk Р696, И433 ~ work tool С517 benchboard П2146, П2149 benchmark Э336 benchmarking А458 bend В820, И24, И31, И70 ~ beam И32 ~ ofbarИ33
897 ~ of ring И34 ~ of road К875 ~ ofrodИ33 ~ test И376 ~ ~ under impact force И377 bending angle У27 ~ deflection С1176 ~ f lexure П1808 ~ line Л139 ~ r adius Р107 ~ rigidity Ж172, Ж179 ~ stiffness Ж179 ~ stress Н215 ~ test И376 ~ ~ under impact force И377 benefit В822, П1598 ~ e xtraction И29 bent О685 ~ axle К312 ~ bow spring eye З58 ~ for right-side switch Л36 ~ point П216 ~ wa sher П2112 berm Б193, О112 berth М304, П590, П1141, П1744, С820, С820 berthage П1744 best performance О435 betterment М472 bevel Н120 ~ drive К473 ~ edge Ф10 ~ -gear train К472 ~ joint К707 ~ stud К516 bias П1108 bib tap В529 bibb З57, П1762 bibbcock С892 bid П1499 bifurcation О612, Р134 big lineup Б371 bight П480 bill З382, Ф5 ~ lading Н115, Т508 ~ of charges С1413 ~ of costs С1413 ~ of entry Т26 ~ of exchange (draft) acceptance А306 ~ of lading Ж92 ~ of materials Н115 ~ of parcels Н115 ~ of quantities Н115 ~ of work В206 ~ payable К822 ~ rec eivable Д195 billboard Д586 billet Б352 ~ se ction З62 bills payable К822 bimetal Б263 bimetallic paddle Б265 bimetallisation Б264 bin Р520 ~ gate Б478 bind Р296, С164 binder П1239, Р296 ~ bolt С1142, Ф134 ~ course П959 binding З407, О7, С164 ~ band Б93 ~ ~ comb Г392 ~ ~ gapЗ150 ~ ~ heating Н34 ~ ~ turning О182 ~ bolt С699, Ф134 ~ clamp Ш171 ~ clip З142 ~ force С351 ~ power С351 ~ screw У382 bing Ш171 biography Б266 bird pad Ш149 bit Б383, Л53, О752
898 bite П2104 bitumen Б274 bituminous cement Б277 ~ concrete А443 ~ ~ facility А445 ~ installation Б276 ~ paver Б284 ~ pump Б279 ~ pump&proportioner Б280 bitumized gravel Б275 black dirt Т431 ~ lead lubrication Т66 ~ pitch П143 ~ spot О357 blacksmith К983 blade Л53, Л58 blading П2073 blank Б352, П131 ~ plug П1762 ~ production shop З61 blanket О713, П1113 ~ rate Е62 blast Т661 ~ (wave) В341 ~ - cleaning Д633,П467 ~ - furnace slag Д524 ~ lamp П136 ~ line В581 ~ - proof В343 blaster П468 blasting О15 ~ agent О842 ~ punching В342 bleb welding З21 bleeding О745 blemish П1294 blended fuel Т358 blind Э41 ~ drainage З218 ~ floor Ч52 ~ pass Т645 blink signal П1764 blinking twinkling М413 blister О321 ~ welding З21 blizzard С629 block М107, П217, П969 ~ and falls Т22 ~ ~ tackle Т22 ~ bearing О410 ~ chassis Б315 ~ die М172, П900, П969 ~ hanger Т423 ~ length Д417 ~ light signal М126 ~ occ upancy З279 ~ of shares П16 ~ of stock П16 ~ origin Н340 ~ post Р185 ~ ~ keeper Д210, С317 ~ se ction Б317 ~ signal Б308, П2092 ~ signaling П2178 ~ stop О279 ~ system device М371 ~ - ~ of signalling П2178 ~ - to-block span М243 ~ traffic lights М126 block(ing) relay Р568 blockage З19 blocker Б310 blocking П900 ~ capacitor Б311 ~ condenser Б311 ~ device Б307 blow lamp П136 ~ - off cock С892 ~ - ~ valve П1866, С892 ~-out Р233 ~ - ~ valve П1865 ~ stress Н230 ~ torch П136 ~ up Б438
899 blower Н25 blowing Д655, П1997 ~ e ngine В576, М560 ~ valve П1865 blowoff cock П1866 ~ valve П1865 blowthrough valve П1865 blowup hillock (knoll, mound, bump) Б438 blue(d) steel В639 board К346, П559, П600, П2146, Щ26 ~ car В16 ~ indicator plaquette Щ39 ~ of experts К180 ~ of the society П1447 ~ sawmill Л71 ~ systems failure О664 boarding О196, П1315 ~ a nd unboarding area М306 ~ outfit car Ж218 ~ pass П1318 boat bridge П1238 ~ -weight П2023 bob О611 bobbin И225, К161 body К986 ~ builder shop К993 ~ c apacity Е80 ~ frame О569 ~ framing К113, Р260 ~ length Д421 ~ of laws С661 ~ of river Г189 ~ shell К113 ~ track system С252 ~ with moving floor К991 bog Б355, Т377, Т639 bogie axle О601 ~ bolster Н75 ~ frame Р262 ~ locomotive Л209 ~ r otation angle У22 ~ wagon Т89 boiler К721 ~ compound А372 ~ - house К722 ~ - room К722 ~ sc ale Н111 bolster М172, П1239, Ш98 ~ hanger Л275 ~ plate П969 ~ spring Л160 bolt Б356, З102, З320, З360, О593, С1086, Ш95 ~ , connecting buckles with switch eyes Б361 ~ die В416 ~ fixture Б363 ~ hole Б364 ~ of coupling bar (connecting rod, tie rod, coupling link) Б358 ~ screw Ш218 ~ shank Т118 ~ thread В411 ~ tightening З390 bolted frog С60 bolthead Г263 bolting П2001 bond М237, О243, С164, С677 ~ failure П1385 ~ joint С1320 ~ ma rket Р834 ~ plug Р632 ~ stress Н228 bondage П975 bonded depot Д254 bonding М496, С164, С677 bonification О491 bonnet Н268, Щ26 bonus job С188 ~ stock У493 book З18 ~ account Т85 ~ jacket О49 ~ ( -)keeping Б496 booking П1828 ~ clerk Б258
900 booking hall Б257 ~ office К142, П118, Б256 booklet П23 ~ ticket К1015 boom Р545, С1171 ~ c able С1199 ~ - type ditcher М442 boost cable О760 booster Б485 ~ braking У309 boot К530, П1598, Ч72 ~ braking Т390 bootstrap Н344 ~ loading Н344 bootstrapping Н344 border Б380, К769, Ш67 ~ (line) Р769 ~ station П759 bore Б479,В488 boring Б483, Р370 ~ m achine Б481 borings С1279 borrow excavation Р215 borrowed funds П1620 borrower З131 ~ viability (vital capacity, vitality) Ж208 borrowing З158 boss Р783 bottom Г524, О527, Ф130 ~ dump car В46 ~ part of beam Н568 ~ plate П900, П969, Ф133 ~ soil П933 ~ stud Н566 bottoms О772 boulder В182 ~ stone В183 boundary П1285, Р769 ~-mark М239 bounty С1343 bow current collector Т309 ~ ~ ~ of electric rolling-stock Т310 ~ member К925 ~ spring Р697 ~ ~ bridge М529 ~ ~ eyeУ502 ~ ~ f lexibility Г111 ~ ~ link С245 ~ ~ pliability Г111 ~ ~ pliancy Г111 ~ ~ r es ourc efulness Г111 ~ ~ s uppleness Г111 ~ ~ ver satility Г111 bowing П1814 bowl П1275, Х62 box М592, Я22 ~ battery under car П804 ~ bearing Б460, Г289 ~ car К957 ~ con struction К672 ~ drain Д618 ~ elevator П1001 ~ girder Б55, Ш45 ~ joint М593 ~ junction М593 ~ - like drainage system В521 ~ lubricator М130 ~ of coupling С693 ~ ( -section) beam Б55 ~ - shaped drainage system В521 ~ signal П1542 ~ wrench Р145 boxcar Д653, В77, К957 ~ hatch Л271 brace О7, П296, Р299, С459 ~ rod С164 ~ strut П903 braced structure Ж159 bracing П1239, Р277, Р406, Р448, С164 ~ cable Н322, Р406 ~ frame Р259, Ф20 ~ piece Р277 ~ strut Р448 bracket К903, О392, П931, П955
901 ~ crane К495 ~ signal К498 brad Ш185 braiding О63 brail Р277 brain И279 ~ drain У440 ~ work У176 brake action Т389 ~ air С260 ~ application Т389 ~ a s sembly Т415 ~ bar Т416 ~ blowing Д656 ~ both with inboard shoe and double-block Т397 ~ car Т424 ~ c onduit Т409 ~ ~ deaeration Р238 ~ ~ pressure Д1 ~ c ontrol У241 ~ c ontroller К782 ~ cylinder Т429 ~ distance Д441, Т427 ~ effort С352 ~ equipment Т417 ~ ~ of freight car Т418 ~ ~ of high-speed rolling stock Т421 ~ ~ of locomotive Т419 ~ ~ of passenger car Т420 ~ force С352 ~ head Т423 ~ hose Т428 ~ ~ clamp Х61 ~ inspection Р453 ~ length Т427 ~ line Т409 ~ ~ deaeration Р238 ~ lining Т406 ~ ~ with flange for comb Т408 ~ main Т409 ~ m aster cylinder Г220, Г221 ~ pad Т410 ~ path Т427 ~ pipe Т409 ~ ~ deaeration Р238 ~ platform Т411 ~ pot Р522 ~ power С352 ~ rigging Т413 ~ rod Т416 ~ shoe holder Т423 ~ ~ pressure Д5 ~ test П1747 ~ ~ operation О421 ~ tightening П965 ~ tuner А206 ~ valve К782 ~ van Т424 ~ with empty and loaded mode of braking Т399 braking by grades С1300 ~ evenness П523 ~ fluid Г165, Т405 ~ force Т414, Т422 ~ mode В388 ~ operation Р25 ~ power Т422 ~ system Т415 ~ ~ deaeration Р239 ~ time B720 branch З434, О612, Т606, Ф48 ~ box Т606 ~ connection П129 ~ house Ф48 ~ line В316,Ж19, Ж66 ~ of the main road О613 ~ office Т114, Ф48 ~ piece П129 ~ pipe О629, Т606 ~ tariff agreement О749 ~ tee Т606 ~ track Б347, М78, О779 branches В174 branching О612 ~ off О612, Р134
902 branching weld(ing) С92 brass Л27 brazing torch П136 breach Н261, Р233, Т596 breadth П1998 break З109, Р191, Р229 ~ in grade И80 ~ in train schedule О325 ~ ofacurveИ57 ~ train В750 ~-up yard С769 breakage Л238 breakaway Р234 ~ r esistance С738 breakdown during traffic working А23 ~ gang В647 ~ liquidation directions И268 ~ s witch А45 ~ test И386 ~ truck А82 breaker В618, В855 breaking (up) test И385 ~ plant Д635 ~ point П1478 ~ ~ stress Н220 ~ stress П1478 ~ test И386 ~ up Д638 ~ ~ the train Р379 breakout token Р142 breakthrough П1958 breakwater В626, В628 breast rail П1302 ~ wall П932 ~ work О260, П42, П438, П1302 breathed rupture Д661 breather П2025 breathing mask П2025 breeze coke К302 ~ concrete Ш104 brevet П125 bribe П910 brick lining Ф139 ~ setting О66 bridge М522, П296, Ш212 ~ abutment У385 ~ and culvert maintenance С673 ~ approach П972 ~ arm О396 ~ beam М538 ~ boat П1237 ~ building М548 ~ clearance П915, П1999 ~ con struction М548, С723 ~ ~ organization М549 ~ ~ train М547 ~ cr an e М540, П1299 ~ ~ truck Т98 ~ deck П1880 ~ decking Н291 ~ end К459 ~ engineering С1265 ~ fishplate С1314 ~ floor М537, М542, Н291, П1880 ~ footing О396 ~ foreman М541 ~ height В952, В953 ~ lay out О185 ~ length Д425 ~ load rating Г510 ~ moving П261 ~ muscle Г510 ~ of boats П1238 ~ patrolman М543 ~ pier Б499, У385 ~ pillar О396 ~ plate С1314 ~ rail П908 ~ regulation facility Р491 ~ road М537, Н291, П1880 ~ sleeper М538 ~ span П1937, П1941 ~ splice bar С1314 ~ strengthening У302
903 ~ s uperstructure П1941 ~ test И373 ~ -testing car М546 ~ tie М538 ~ truss Ф21 ~ wall П1285 ~ weight-bearing capacity Г510 ~ with ballastless coverage М526 ~ ~ trellis Р725 bridging Н22, С677 ~ board С1242 ~ over П309 ~ s ection П335 briefing И259, И262 brigade contract Б414 ~ -leader Б410 bright colo(u)ring Я11 brightness of light apparatus Я13 briquetting Б417 brittle failure Х86 brittleness Л240, Х87 broach П2105 broach(ing) bit З467, П2105 broad gauge Ш86 ~ -gauge railway Ш86 ~ gully Л193 broadcasting station Р104 broadening joint Ш126 broken Н413 ~ rail Л243 ~ ~ circuit Р213 ~ r ock muck Д637 ~ stone ballast Б68, Щ5 ~ ~ ~ height Т332 ~ ~ ballasting Б77 bronze Б423 brunt Д347 brush П847, Щ21 ~ arm Щ24 ~ buster К1026 ~ holder Щ24 ~ killer К1026, М190 ~ of electric ballasting machine Щ23 brushwood В174 bubble welding З21 buck pump П1307 bucking К921 buckle П1857, С459, Х60 buckling П1386, П1857 ~ stability П1850 ~ stress К896 budget statement П1882 budgetary funds Б515 budgeting Б513 buffer У209 ~ action Д240 ~ gear В111, Б490 ~ stock В166 bugler attendant Д221 build Ф90 builder П952 building М496 ~ and construction industry С1249 ~ ~ ~ works С1252 ~ crane М510 ~ engineer П1994 ~ ma chine С1248 ~ plot С1261 ~ regulations С1256 ~ site hoist С1260 ~ trade С1249 ~ up of metal Н15 ~ with prefabricated elements С65 build up М496, С71 ~-~ area Н277 ~-~ beam С793 ~-~ crossing С60 ~ - ~ disk-shaped centre Н211 ~-~ wheelН212 bulb Э143 bulk П1170 ~ buying О439 ~ ca rgo Н14, Н297 ~ delivery О440
904 bulk head П224, П335 ~ load М153 ~ loading Н14, П769 ~ m aterial С1443 ~ of beam М141 ~ of girder М141 ~ passenger traffic М151 ~ tariff О441 ~ traffic М150, М152 ~ weight Н296 bulked cargo Н147 ~ ~ transportation П196 bulkhead О761, П224 bulking Н12, Р126 ~ effect Р126 bulky freight Г406 ~ goods Н389 ~ lading Г406 ~ ~ goods С1441 ~ piled goods С1442 bulldozer Б466 ~ blade О607 bullet connector Ш183 bull-headed rail Д140 bull’s eye С337 bumper bars of face directed switch blade О603 ~~~~~~pointО603 ~~~~~~railО603 bumping post У218 bunch С163 bundle С163 ~ of rails П18 bundle(d) conductor М436 b-unit С219 bunk С820 bunker Б469 burden Н118 ~ c osts Н118 ~ r ating Н607 bureau К551 buried cable П895 burlap М410, Х59 burn В823 ~ of valve В824 burning В823, П1925 ~ gases Г334 ~ of valve В824 ~ - out В823, В885 ~-~ of valve В824 ~ point Т122, Т447 ~ wire of contact system П291 burnished steel В639 burnishing О36, О117 burnout В823 ~ of valve В824 burnt gas exit В995 burnup В823 burr К652, Ш55 ~ sliver З395 burst Р233 bursting open the switch В340 bus А72 ~ contact Т314 bush К1024 ~ breaker К1026 ~ butt-end Т386 ~ coupling rod Б444 ~ cutter К1026 ~ extraction И28 ~ heating Г402 bushes К1025 business П1919, Т380 ~ car С553 ~ data К390 ~ forecasting П1816 ~ hours Ч33 ~-manager У249 ~ stamp П482 ~ trip К374, С544 ~ year Ф59, Х48 buster З12 butment П9 butt С1310 ~ cover plate С1314
905 ~-end load З70 ~ ~ sleeper Т388 ~ plate Н112 ~ -s ea m welding С1317 ~ strap С1314 ~ strip С1314 ~ welding С1317 ~ ~ by thermal reflow С91 butter П799 butterfly nut Б117 butting collision С1133 button switch К269 buttress К600, О392 buyer П1395 buzz Ж225 buzzing Ж225 by product П672 ~ -law П890, У344 ~ -pass Ш212 ~ r equest for an additional payment П669 ~ -way Д557 bypass engine Д147 ~ of (railway) junction О190 byroad О225 byte Б38 Ccab Б439, Э9 ~ forward type machine М191 ~ handhold П1303 ~ sheath Ш111 ~ signalling Л219 ~ underframe Р260 ~ window О326, О327 ~ with wind deflector Б441 cabin Б511, П1355 ~ s ubstation Т537, Т539 cabinet К15, О761, Ф140, Ч72, Ш94 ~ for ice К56 ~ for mail О646 cable К1, К76, П1793 ~ ar mature К2 ~ bend С1175 ~ ~ tower П501 ~ block Б293 ~ boxК4 ~ ~ connection К4 ~ chamber К11 ~ channel К10 ~ conductor Ж214 ~ connector К4, К14 ~ control К80 ~ cord Ж214 ~ core Ж214 ~ coupler К14 ~ crane К13 ~ distribution head Р323 ~ dropper С1287 ~ drum К8 ~ ~ ca rriage Р274 ~ ~ trailer Р274 ~ end К12 ~ entry К9 ~ fault П737 ~ flexibility Г110 ~ form Б288 ~ gutter (trough; chute) Ж141 ~ hanger П809 ~ inlet К9 ~ joint К4, К7 ~ junction К7 ~ laying П1930 ~ line К3 ~ n etwork К5 ~ pit К11 ~ pliability Г110 ~ pliancy Г110 ~ protection pipe Т613 ~ puncture П737 ~ railway car В29 ~ reel К8 ~ res our cefulness Г110
906 cable run Т552 ~ s ection У464 ~ sheath О83 ~ shoe О330 ~ - stayed bridge К82 ~ strain К81 ~ s ubway Т348 ~ s uppleness Г110 ~ system К5 ~ tension Н313 ~ termination К9 ~ traction К79 ~ - type strand Ж216 ~ vault К6, К11 ~ ver satility Г110 cableway К13 cabling К5, К19, У134 caboose С554, Т424 ~ c ar Т424, Т658 ~ ~ with lockout С551 cabotage goods К20 CAD system С373 cadastre К22 cadence Т21 cadre Р258 cadres К25 caking Б417 calamity К153 calcination П1925 calcitrant pot О255 calculated drawbar pull Р415 ~ power Р413 calculating of costs С583 calculation И435, К42 calculator К40, Р426 calibration Г365, К34 ~ test К34 ~ testing К34 calibrator Т333 calibre Р195 calking О470 call С265, С719 ~ a bugler to train В849 ~ a train О236 ~ - back О663 ~ on work В852 ~ to-enter signal П1633 ~ - up papers П714 callable preferred stock П1619 calling Н95, П2068 ~ - on signal П1633 calliper brake К243 caloric value Т168 calorific power Т168 ~ value Т168 cam К994, Л55 ~ follower Т321 ~ of automatic coupler К995 ~ shaft Р319 camber И134, С1176 camel-back truss Ф22 cameraman terminal Т171 camouflage colouration К65 camp car В15, В159 camping trailer Ж222 camshaft К997, Р319 can М130 canal П2083 cancel an order А366 cancellation of route О717 ~ of a train O718 cancelled acceleration П750 canister Б128 cank Т65 cankstone Т65 cannelure К365, Н278 cant В569, Н120, П967 ~ of rail Н122, Н123, П967, Р582 cantilever Р842, С1171 ~ beam К487, К490 ~ ~ ofpoleК488 ~ bow spring К493 ~ bridge К496 ~ crane К495
907 ~ framework К494 ~ pole К491 ~ truss К494 cantilevering Н20 canting В569 ~ device К85 ~ of rail П967 canton У459 canvas П77, Х59 ~ conveyer Л65 ~ tank М595 cap Н268, П1762 ~ key Т442 ~ screw Ш218 capability П1908 capacitive protection shield Э43 capacitor К450 capacity Е75, М31, П1170, П1908, Э139 ~ (in cubic meters) Е76 ~ for work Т636 ~ ground П2023 ~ line К860 ~ of freight car Е77 ~ of market Е81 ~ operations Р10 ~ production П1155 capital К91, О536 ~ a c cum ulation Н140 ~ allowances А322 ~ a mount О536 ~ appreciation П1709 ~ charges А322 ~ c on struction К95 ~ c on s umption depreciation А322 ~ development К95 ~ e xpenditures К93 ~ f low balance С13 ~ formation Н140 ~ growth П1709 ~ inflow П1726 ~ investments К93 ~ outlays К96 ~ pay-off С932 ~ turnover О87 capitalization К92 capitate(d) batten plate Г279 ~ butt strap Г279 ~ con n e cting plate Г279 ~ cover plate Г279 ~ fish Г279 ~ ~ barГ279 ~ fishplate Г279 ~ framing anchor Г279 ~ joint bar Г279 ~ ~ plate Г279 ~ ~ strip Г279 ~ ~ tieГ279 ~ junction plate Г279 ~ saddle Г279 ~ splice bar Г279 ~ ~ plate Г279 ~ stay plate Г279 ~ tie plate Г279 capping П296, Р538 ~ beam Н268, П1302 capstan П1014 ~ engine Л29 capsulation Г91 car В8, Ж18 ~ ac c elerator В119 ~ ac c umulation С466 ~ ~ on station Н138 ~ axle counter С1417 ~ benchmarking Р198 ~ body К987 ~ ~ tilt Н121 ~ bogie В104 ~ ~ with center plate arrangement and bearing rest В105 ~ bow spring В103 ~ buffer gear В109 ~ capacity Н36 ~ checker С852 ~ - ~ station П1332
908 car circulation О148 ~ classification Г540, С750 ~ ~ facilities У401 ~ cleanout О844 ~ c omposition С778 ~ c ontainment О228 ~ data card В99 ~ decontamination Д198 ~ degassing Д198 ~ descending from the hump С886 ~ dispatching З368 ~ distribution Р311 ~ dump М318 ~ dumper В116, В125 ~ dumping machine В126 ~ ~ ma chine О423 ~ ec on omy department О636 ~ electric connections Э156 ~ f leet В117 ~ ~ dispatcher Д368 ~ ~ service Р3 ~ for frozen food В17 ~ form В114 ~ frame В102 ~ group Г535 ~ - hour savings Э37 ~ inspection О514 ~ ~ pitС601 ~ inspector О525 ~ - kilometre В121 ~ lighting О484 ~ load rating Г508 ~ luggage carrier Б13 ~ mileage П1751 ~ mover М70 ~ n egotiation into curve В658 ~ n umber Н593 ~ oc c upancy В453 ~ pad В100 ~ presorting П1462 ~ - r epair shed В130 ~ ~ shop В129 ~ ~ track П2254 ~-~ yard В132 ~ reserve З286 ~ retarder В112 ~ sc ales В108 ~ se arch Р753 ~ se ction В120 ~ self-stopping С27 ~ se nding З368 ~ se rvice station П2163 ~ se rvices В107 ~ se rvicing Э14 ~ sheet В113 ~ signature О78 ~ spotting Р332 ~ ~ for loading and unloading Р333 ~ sticker В101 ~ stream С1290 ~ superstructure К987 ~ tipper В116, В125 ~ traffic formation С1283 ~ ~ volume В128 ~ travel Д15 ~ truck Т91 ~ ~ roll out В854 ~ turnover О85 ~ upsetter В127 ~ utilization indexes П1103 ~ ve ntilation В238 ~ vibrator В110 ~ wa sher В124 ~ - washing machine В122 ~ - ~ station В123 ~ weighing В335 ~ weight В276 ~ ~ -bearing capacity Г508 ~ ~ information И320 ~ with air conditioning В41 ~ ~ hoisting and dumping body В52 ~ ~ opening hatch В49 ~ ~ tip-up roof В47 ~ ~ ~-~ ~ andsidesВ48
909 ~ ~ transparent dome for locality observation П1906 caravan В158 ~ s chedule К102 ~ traffic of trains К101 carbon dioxide extinguisher О254 ~ ~ f looding system О253 ~ paper К645 ~ pick-up Н325 ~ steel У13 carbonate water hardness К104 carbonized steel Н324, Ц17 carborundum cloth Н87 carburet(t)or К105 ~ e ngine К106 carburetor jet Ж211 carcass Н521 card Б253, К129, Т480, Я15 ~ c ost С1095 ~ index К128 cardan gear К107 ~ joint К109, У186 cardboard П30 care О156 cargo Д445 ~ -a nd-passenger train Г498 ~ (oil) valve Г459 ~ c a rrying tonnage Т342 ~ carting Г438 ~ c on veyance Г438 ~ door Г462 ~ -handling and commercial division Д404 ~ ~ charge С54 ~ insurance С1159 ~ lot П676 ~ owner Г447 ~ r efrigerator carting Г440 ~ ~ c on veyance Г440 ~ ~ transport(ation) Г440 ~ tonnage М143 ~ transport(ation) Г438 ~ transportation Г499 ~ winch Г433 ~ within loading gauge Г15 carload В38, В279, З69, П673 ~ freight П678 ~ transport(ation) П677 carman В115 carriage В8, Ж18, П102, П179, Р258, Т495, Ш44 ~ by land С1366 ~ ca rrier Х36 ~ census П363 ~ chassis Х36 ~ cleaning depot Д253 ~ deck К964 ~ disinfection Д223 ~ documents П209 ~ duty П1801 ~ elevation П989 ~ engineering В133 ~ ex change П396 ~ for in-plant transport В10 ~ freezing З199 ~ gross load М148 ~ inspection workshop Ц94 ~ length Д418 ~ model М470, Т261 ~ movem ent П260 ~ n egotiation into curve В659 ~ of passengers П100 ~ ove rshoot П229 ~ platform Т23 ~ rating О418 ~ registration certificate П79 ~ shortcut Я17 ~ test И399, И404 ~ type Т261 ~ un coupling gear on hump М377 ~ wheel К333 ~ width Ш70 ~ with folding roof В56, В61 ~ ~ sliding roof В55 ~ without tambour В9 carriageway edge К771 ~ n ar rowing С1350
910 carrier В505, П213, П715, Р842, Т520, Х64, Ш67 ~ c able Н530 ~ c apacity Д541, Н35, П1802 ~ ~ of crane П1000 ~ ~ of railroad П1803 ~ frequency Н525 ~ m edium К69 carrier’s statement К397 carrying axle Б139 ~ c able Н530 ~ c apacity of a line П1802 ~ ~ of railroad line П1803 ~ charge Т80 ~ charges Э87 ~ interest Э80 ~ power П1802 ~ ~ of railroad П1803 ~ r ail В221, П429, П878 ~ s upply by third rail П788 ~ wheel П877 ~ wire Н530 ~ ~ of contact system Н531 cars recoupling П432 cart road П2002 cartage Г556, П563 carting Г556 cartridge Г175, В756 cascade К141 case К292, К688, О49, Ф140, Ч72 ~ for soft roller bars К294 ~ law П1578 cash Н150, Н152 ~ a cc ount К149, С1411 ~ - book К145, П1731 ~ desk К142 ~ hall К148 ~ in hand Н149 ~ log К147 ~ on delivery Н150, Н152, Н162 ~ payment Н152, П572 ~ plan К150 ~ r ec eipts К146 ~ rec eipts and payments book П1731 cashier К144 cashier’s office/desk К142 cashless settlement Б153 casing К126, О47, О82, О343 ~ hook П1016 cassette type car box В98 cast Л175, М173, П517 ~ cr ossing Л168 ~ formwork О343 ~ iron Ч104 ~ ~ framing Л170 ~ ma nganese steel crossing point insert В757 ~ ~ ~ frogsЛ176 ~ se ction Л167 ~ welded rail-joint Р625 ~ welding process С96 ~ wheels Л174 caster Р190 cast-in bridge М491 ~-~ -place pile Н6 casting Л175 ~ block Л167 ~ bottom П883 ~ ma chine Р190 ~ template Л171 ~ yard З36 casual В692 ~ industrial community В693 cat’s back В987 catalogue К151 cataract Н23, П1285 catastrophe К153 catch З102, З396, З406, С1137, У209, Ф39 ~ - hook release O802 ~ point П1515, С1195 catching wall У169 catchment О554 ~ are a В538, В539, П648 ~ basin Б125 ~ of water О619, П408 catchwater drain Н29
911 category freight Р240 ~ of carriage К154 catenary К524, К531, Т608 ~ ~ a erial frog В587 ~ anchor poleА347 ~ c a rrying wire Н532 ~ facility construction С1267 ~ hanger С1288 ~ of contact wire К521 ~ s ectionalizing С212 ~ stability У390 ~ s upport О393 ~ s uspension П1849 ~ system К524 ~ top diagnostics В265 ~ wire facilities У402 catenation С1397 caterer П1346 catering services О157 caterpillar (chain) Г557 ~ crane Г561 ~ loader Г562 ~ m over Г560 ~ tractor Г563 ~ transport Г564 cathead К792 cat’s back Г287 ~ ~ combГ394, Г395 caulking О470 ~ of thickening cord П974 causeway М534, П618, П2253, Т611 caution П1550 ~ sign on (level) crossing П1540 ~ signal П1542, П1547, С302 cave О1 caving in П1787, П1791 cavitation У20 cavity В652, В846, У299 ceiling block П1390 ~ button П1390 ~ fitting П1390 ~ light В261 ~ value П1488 celebration of contract З181 cell Г53, О761, С218 ~ phone М469, П346 cellular С803 ~ comm unication М468 ~ floor Р728 ~ phone М469, С804 ~ telephone П346 cement bunker Б470 ~ con c rete Ж199 ~ ~ millЦ20 ~ floor Ц19 ~ hog Ц22 ~ sa cks У194, Ц18 ~ shed С442 ~ silo Б470 ~ slab covering Н290 ~ ~ paving М576 ~ tank truck В153 ~ ~ wagon Ц21 ~ transport Т505 ~ transportation Т505 cemented joint С106 ~ steel Н324 center-beaded board В85 ~ bowl П937 ~ joint П1863 ~ mark К196 ~ of gravity Ц31 ~ pad П937 ~ plate П937 ~ prick К196 centering Л67, О343 ~ device of automatic coupler Ц69 ~ of automatic coupler Ц73 centerless grinder Б221 ~ grinding Б220 central administrative board Г182, Г190 ~ arm rest П913 ~ automatic coupler Ц56 ~ block of station Ц60
912 central control Д391, Ц59 ~ ~ board for train dispatching Ц67 ~ c orridor Ц66 ~ directorate Г182, Г190 ~ engineering and design department Ц57 ~ entrance Ц61 ~ f loral fitting П1390 ~ office Ц52 ~ power Г546 ~ rail С906 ~ telegraph exchange Ц55 ~ waiting room Ц64 centralized control of train makeup and breaking-up Д388 centralization Ц36 ~ of control Ц42 ~ of service Ц45, Ц58 ~ with push-button control of route Ц38 centralized accountancy office С1034 ~ a cc ounting Ц51 ~ a cc ounts department Ц43 ~ c ontrol Ц46 ~ ~ equipment of points and signals О108 ~ ~ point П1340 ~ operation Ц47 ~ s ection У479 ~ traffic control Д374 ~ ~ ~ section У467 centralizing Ц36 centrally located dispatcher Р294, Ц62 centre bearing Ш97 ~ between tracks О599 ~ boss С1308 ~ bracket system Д144 ~ c ontact rail С905 ~ cross К834 ~ distance Р356 ~ door post С1115 ~ line grade П1860 ~ ~ ground elevation О720 ~ ~ of track О600 ~ ~ trench Т545 ~ of a wheel С1308 ~ of diagnostics and monitoring of a condition of objects of an infrastructure of railways Ц27 ~ of processing of the train information and transportation documents Ц30 ~ of track О600 ~ piece К834 ~ pier Ц54 ~ pole Ц53 ~ ~ between two tracks O395 ~ ~ spanwire construction С382 ~ ~ s uspension Д144 ~ post С910 ~ support С909 ~ - to-centre distance Р348, Р356 centrifugal compressor Ц71 ~ force Ц70 ~ regulator Ц72 ceramic armature К194 ~ cleat Ф9 ~ material К195 certificate А456, П78, С238 ~ about corruption А276 ~ model О453 ~ of damage А273 ~ of engineering construction П1448 ~ of installation А274 ~ of origin П81 ~ of pledge Р290 certification П83 ~ test С239 certifying commission А457 cess pipe С888 cession П247 ~ of goods П250 ~ of rights П254 cessment Н153 cesspool П753 chain М272, С1397, Т498 ~ and lever gear П243 ~ - basket loader М443 ~ bridge Ц81
913 ~ bunker Ц78 ~ excavator Ц83 ~ follower И12 ~ idler Н316 ~ link З435 ~ ~ m an ufacture И43 ~ loop З435 ~ ~ m an ufacture И43 ~ -packed time-table П133 ~ -~ traffic П132 ~ pitch Ш20 ~ rope Ц80 ~ sling Ц82 ~ sprocket Ц74 ~ track tractor Т667 chainwheel З432 ~ haulage chain З433 ~ pull chain З433 chair Л276 ~ plate Л276, П900, Р594 ~ rail Р577 ~ with key Б133 chamber У20, Ф10 ~ of the tread С500 chamfered edge Ф10 chamfering З468 ~ down the nose of the crossing П960 ~ the rail head О576 change И73, М473, С569 ~ in gradient П314 ~ in signal colour С572 ~ of deflection И78 ~ of gradient П314 ~ of train schedule И81 ~ ~ ~ timetable И81 ~ of voltage П358 ~-out З239 changing gradient П2079 ~ load П319 channel Л244, П9, С1122 ~ bar Ш45 ~ girder Ш46 ~ pin Р632, Ш186 ~ pipe Т620 ~ se ction Ш45 ~ ~ rail Р586 ~ span of river bridge П1938 ~ ways Р446 ~ wheel К336 channeled catenary Ж148 ~ plate Г353 channeling Г349 channelling П9, Р771 channels Ж146 chantlate Ф7 chap Т596, Щ20 char П887 characteristic П1671, Х5 ~ curve Х5 ~ impedance В624 charge З229, З349, Н35, Н378, П559, П1805, Р380, Р784, С51, Ц23 ~ - hand Д275 ~ pump Н27 chargeable distance Р363 chargehole lid К967 charger З80 charges account С1413 ~ forward Р395 charging Н35 ~ (of a battery) З350 ~ car З77 ~ ca rriage З74, З83 ~ chute З86, П1659, П1660 ~ cone З72 ~ crane З85 ~ device З353 ~ door З73, З87 ~ floor У283 ~ funnel З72 ~ hopper З72, З82, З370, П1659 ~ lien З229 ~ ma chine З80 ~ of brake З352
914 charging platform З75 ~ port З87 ~ scoop З226 ~ spout З86 ~ unit З353 ~ with contour lines П528 charts of train service by locomotives С1391 charted surveyor Т372 charter П125, У344, Ч1 chartered capital У349 ~ train Л264, П1025 chartering order Ф119 chase П9 chaser В416 chassis Р258, Ш44 chassisless construction Б176 chastisement Н109 chat ballast Б69 chatter loop К310 cheap fare train Л264, П1025 check Б9, О554, П1571, П1778, У209 ~ attachment К582 ~ bar К591 ~ character К589 ~ crack У301 ~ dam З418 ~ for wear П1777 ~ in Р466 ~-nut К559 ~ plate С1140 ~ post К592 ~ r ail К597, Н208, П574 ~-room К61 ~ s ample К591 ~ screw Н88, С1143, У382 ~ test К587, П682 ~ toolware К586 ~ wa sher П2112, П2119 ~ weighing К580 checker Р199 ~ of wood Р372 ~ plate flooring П1120 checking К565, О124, П1778, Р374, Р466 ~ point Р696 checks П1851, С437 checkup К565 ~ platform К577 ~ ring structure К578 ~ ruler К576, П1785 ~ with axes counter К571 checkweigher К585 cheek Б335, Щ13 cheese П955 ~ fire engine О252 ~ weed control Х24 cheque Ч35 ~ ac ceptance Ч39 chief Г181, З24, Н348 ~ ac cou ntant Г194, Н374 ~ ca shier Г205 ~ conductor Г206, С1054 ~ controller Г204 ~ dispatcher Г200 ~ engineer Г203, С1055 ~ inspector Г204 ~ of car-repair works Н349 ~ of locomotive operation service Н369 ~ of railway division Н367 ~ operating manager Н365, Н370 ~ ~ ~ of division Н366 ~ power engineering specialist Г223 ~ resident engineer П1907, П1994 ~ staff clerk Н360 ~ superintendent engineer П1907 ~ yard-master Г201 children transportation П187 children’s railway Д282 ~ ticket Д283 chill О820 chimney В982 chine Щ20 chink Т596, Щ20 chip О50, О508, С1279 chipped flange В860
915 ~ point О582 chipper З12 chipping М257, С917 ~ hammer О604 chips О371 ~ shrinkage У297 chisel З512, Р523 ~ hammer О604 chock Д263 ~ block П931 ~ coilР442 ~ -to-chock time В697 ~ tube Р326 choke Д644, Д647, Р442 ~ -c oil Д647 ~ joint Д648 choker Д646 choking up З362 chopper down В922 chord Х67 ~ c atenary construction Х68 ~ of arch Ш68 chrome plating Х83 chromium-plate feature Х84 chunk О508 chute Б506, Ж140, П1222, Р779, С420, Т612 chuting C387 cinder З491, О321, Ш103 ~ ballast Б67 ~ concrete Ш104 ~ cube Ш105 ~ slag Ш103 circle К905 ~ r ailway О336 circuit К601, С249 ~ breaker Р242, Р770 ~ damper У343 ~ diagram П1695 ~ feeder П511 ~ installer Э233 ~ line Л152 ~ on basis of metal cable Л150 ~ railroad О336 ~ schematic П1695 ~ track Р600 circuitous route К926 circular К368 ~ arc Д651 ~ - belt line railroad О336 ~ claw К920 ~ cu rve К917 ~ ~ diagram Э323 ~ ~ endК458 ~ ~ with transitions К870 ~ groove К922 ~ guide К918 ~ interpolation К916 ~ key С194 ~ motion К919 ~ railway О336, О336 ~ route З251, К369 ~ tooth К920 circulating Р325 ~ assets О94 ~ capital О95 ~ lubrication Ц112 circulation Ц113 circumference of wheel О339 circumferential highway К366 ~ velocity О337 cistern Б128, Р520, Ц114 ~ car В154 citizen performance Д201 city electric railway Г316 ~ railway Г315 civil engineer И244 claim П1576, Р548 ~ a right П1558 ~ for damages caused by anyone Т559 ~ letter Р548 clamminess К235 clamp З396, К237, Л22, С459, С503, Т273, Х60 ~ and keyed steel rail frogs К837 ~ bolt З140, С1335
916 clamp joint С1313 ~ locking С1217 ~ of load by craddle З397 ~ plate З137 ~ ~ for gauge of railway adjustment З138 clamp(ing) strap П1667 clamping С503 ~ bar П1667 ~ bolt С1335 ~ clutch З136 ~ c oupling З136 ~ muff З136 ~ r ail П1669 ~ s c rew С1143, С1336, У382 ~ shoe З135 ~ sleeve З136 ~ s ocket З136 ~ stud З140 clamshell Г400 ~ scoop Г400 clarification Р249 clarifier О773, О842 clarity В908 clasp braking Д129 class G car В74 ~ HcarХ65 ~ lcarГ456 ~ of station К231 ~ of traffic Р748 classification К223, М68 ~ of traffic working security violation К228 ~ siding С769 ~ signal М82 ~ track П858 ~ yard С758, С769 ~ ~ service Р24 ~ ~ with draw-out track С770 classifying С750 clastic О52 clause П33 claw Л22 ~ bar Л26 ~ hammer М482 clay Г229 ~ - containing concrete Г233 ~ sa nd С1352 ~ ~ soil С1351 ~ soil Г231 clayed soil С1346 clayey fraction Г230 ~ ground Г231 clean strainer Ф50 ~ - up locomotive В818 ~-~ train В819, У4 cleaner О842, Ф50 cleaning М478 clear headroom П915 ~ headway П915 ~ ~ height В962 ~ height В946 ~ impression of signals О806 ~ light Р227 ~ line С149 ~ - medium signal С295 ~ opening П1998, Ш69 ~ passage Б207 ~ ~ for trains З452 ~ - proceed indication С271 ~ position of signal П1185 ~ profit Ч95 ~ sight distance Р337 ~ signal О705, С269 ~ span П1937, С150, С152 ~ ~ of girder П1935 ~ width Ш69 clearance В600, З147, П1944, П1998 ~ adjustment Р478 ~ ca rd П2181, Р228 ~ circuit Ц90 ~ diagram Г7 ~ for expansion К414, Т129 ~ for trains П1985 ~ gage Г12 ~ gauge Щ40
917 ~ height Г9 ~ house Р412 ~ leakage П1997, Т260 ~ loading gauge Г2 ~ of pole lines Н105 ~ of span П991 ~ of traffic Б200 ~ of wreck after-effects Л90 ~ point П1497 ~ seal Б195 ~ tilting У494 ~ transfer station О58 cleared space В922 clearing В922, Б153, К255 ~ basin О773 ~ cistern О773 ~ of fault У398 ~ transactions К256 cleat К237, П542, Р538 cleavage Р437 cleaving Р270, С414 ~ timber П500 ~ transfer station P307 cleft Т596, Щ20 ~ timber П499 clench С459 clerical personnel Т229 ~ work Д236, К87 clerk К555, П507, Р26, С210 ~ adviser С211 ~ consultant С211 ~ r eader С211 ~ r eviewer С211 clevis С459 click С641 client К245 climatic drying Е86 ~ s er vice conditions К246 climb-on of a wheel on rail head Н2 climbable gradient П1570 climbers М518 climbing П1568 ~ ability С875 ~ crane Г513 ~ power С357 clinch К237, С459, С1310, С229 clinker О321, Ш103 clip К237, С459, С1289, С1318, Х64 ~ bolt К238 ~ - on chuck К242 ~ plate П1928 ~ rail Б132 cloak room К61, П1220 ~ ~ rec eipt K190 clodding О47 ~ up З362 clone И181 close check С1244 ~ fit Т642 ~ fitting П621, П1635 ~ - ra nge indication В384 ~ supervision Т659 closed area З210 ~ basket С718 ~ body З219 ~ brake З252 ~ - butt joint С678 ~ passage З221 ~ point П1666, П1680 ~ ~ position Ш16 ~ route З220 ~ signal З222 ~ space outside platform barrier П2085 ~ switch З312 ~ tongue П1680 ~ track circuit З249 ~ - throttle deceleration Т391 closing device З373 ~ of point П1677, П1678 ~ of tongue П1677 ~ plug П1762 ~ ring for doors of freight boxcar З323 ~ up of carriages Н1 closure Г91, З260, П224, П1632
918 closure bar З211, М328 ~ barrier З211 ~ distance Д439 ~ from track circuit З264 ~ r ails Р650 cloth laminate Т74 clothing О65, О82 cloud М591 cloudburst flood С221 clouded glass М170 clough О245 club-house coach В86 clutch М592 ~ insert В775 coach В8, Ж18 ~ car Ц14 ~ ~ fleet П53 ~ ~ number Н594 ~ ~ operation factors П40 ~ ~ spring suspension Р701 ~ salonС11 ~ with sitting places П104 ~ yard О775, О778, Т199 coal chips К939 ~ filter Ф51 ~ hammer З12 ~ platform У41 ~ rock К939 ~ station У40 ~ storage У42 ~-~ yard У42 coarse adjustment Г412 ~ cleaning Г411 ~ c ontrol Г412 ~ gravel К935 ~ (picked) coal К937 ~ sand К938 coast Б187 ~ guard У158 ~ - protecting structure Б192 coastal bridge footing Б188 ~ goods К20 ~ protection У158 ~ railway П1595 ~ station Б189 coasting Д67, Д76, О47 ~ goods К20 coastwise goods К20 coating О47, О53 cobble Б464 ~ fill for pitching К50 ~ ~ in gummy soil К49 cobbler Б135 cobbles Б463, Б465 cobblestone Б464 ~ pavement/road Б463 cock for non-working flipping of braking system К785 ~ of electro-pneumatic brake К791 code И208, К372, П1432 ~ of practice П1432, С1256 ~ of registration depot К282 ~ - pulse blocking К284 ~ signal К291 ~ track circuit К287 coded centralization К289 ~ control К290 ~ cur rent К283 co-depositor С708 coding К288 ~ equipment К286 ~ system K288 coefficient of efficiency К752 ~ of elasticity М475 ~ of heat expansion К726 coercive measures М283 coffer О47 cofferdam П335 coffering Ф139 cog of automatic coupler (coupling device) З509 coherence С164, С1397 coherent material П626 cohesion З402, С164, С351, С1397 ~ attraction С351
919 ~ pitch Ш13 cohesive force С351 coil К161, О63 ~ (pipe) З477 ~ pitch Ш15 co-investor С708 coke breeze К302 ~ dross О321 ~ fines К302 ~ screenings К302 col С195 cold brittleness Х25 ~ hammering Н119 ~ hardening Н119 ~ shortness Х25 ~ storage Х53 ~ -storage warehouse Х53 ~ -weather test И383 collaboration С806 ~ efficiency Э352 collaborator С805 collapse О1, О470, П1857, Р229 ~ of tunnel О3 collapsible arm chair О676 ~ c ontainer С447 ~ drum М595 collar З195, З317, К371, М91, Ф73, Х60, Ш47 ~ beam Р730 ~ nut Г44 colleague С805 collect-on delivery Н162, О377 collecting У168 ~ area В538, В539 ~ bar С642 ~ c ontact Т314 ~ gutter О627, О628 ~ pantograph П28, Т309 ~ ~ of electric rolling-stock Т310 ~ shoe Л255 collection У168 ~ gallery Д618 ~ letter И250 ~ of duty В338 ~ of normative documents С62 ~ time for full train В705 collective dispatch Г543 ~ investment fund У348 collector К348, С78, Т309 ~ absorber С130 ~ contact Т314 ~ drain Д618 ~ electric motor К349 ~ - free Б194 ~ light baffle arrangement С137 ~ ~ signal С131 ~ ~ signaling С135 ~ of electric rolling-stock Т310 ~ palpation Б252 ~ position light signal С299 ~ rail К534 ~ shoe Т309 ~ ~ of electric rolling-stock Т310 ~ tone О787 college К346 collegium К346 collet Х60 collimating staff Р538 collision С1132 colophony К84 colour filter С130 coloured glass Ц4 ~ light-signal С131, С314 colouring Р281 column Г374, К356, С1114, С1126 ~ base О529 ~ crane Б129 ~ light signal М179 ~ traffic lights М179 columnar deflection В914, П1857 comb Г391 combination С677 ~ bridge С660 ~ pliers П123 combined bridge К387, С660
920 combined draw-out track К377 ~ crane К386 ~ m otor К383 ~ pliers П123 ~ r ail-motor car К384 ~ ride К378 ~ r oller К385 ~ station К380 ~ stress С527 ~ tail track К377 ~ terminal К382 ~ transport К381 ~ turnout track К377 combining С677 combustibility Г333 combustion chamber К60 ~ engine Д47 ~ heat Т167 ~ value Т167 come to normal speed В853 comfort К443, У505 comfortable car К445 ~ c ompartment К442 comfortability of trip К444 coming-off С774 ~ - ~ pantograph collector С775 ~-out В816 command П1673 ~ - c ontrol centre К375 ~ direction P310 ~ post К376 commemorative booklet П23 commencement of curve П413 ~ of service О696 commerce К389, Т380 ~ agent Т383 ~ agreement Т384 ~ balance Т381 ~ c argo К398 ~ department С535 ~ designation К401 ~ documentation acceptance А303 ~ facility П577 ~ film Р550 ~ frequency П1963 ~ - ~ r ailroad electrification Э128 ~ grade Р838, Т233, Т292 ~ information К390 ~ inspection of train К400 ~ load П578 ~ ma nager К399 ~ se rvice К394 ~ specification Т378 ~ speed К393 ~ traffic П576 ~ transaction С185 ~ transport К396 ~ treaty Т384 commercialize С234 commission for traffic С170 commissioner У207 commitment to schedule В201 ~ to time-table В201 commodity circulation Т296 ~ group Т277 ~ inspection И257 ~ office Т280 ~ producer Т299 ~ turnover Т296 ~ unit Т278 common axis О199 ~ balance Т284 ~ box О220 ~ card Е59 ~ ca rrier document Е64 ~ code Е19 ~ commodity nomenclature for foreign commerce Е30 ~ component system Е21 ~ container system Е20 ~ cr ossing К834 ~ drive Г546 ~ engineering procedure of non-general use tracks and connecting station Е63
921 ~ gauge of railway Е33 ~ lime В583 ~ n ational available land Е60 ~ price Е22 ~ seal П483 ~ share О240 ~ shift Е27 ~ stock О240 ~ tariff system Е29 ~ ticket Е59 ~ transport system Е32 ~ transport(ation) control center Е61 ~ wire Н417 commonwealth С819 ~ of independent states (CIS) С676 communication П247, П362, С164, С719 ~ apparatus У404 ~ department С539 ~ m edium К69 ~ of information П251 ~ station С1037 ~ steadiness У395 ~ wires Л128, П1795 communications academy А255 ~ between team and train С166 ~ map К122 ~ n etwork С254 communique С157 community С720 commutation ticket П1649 commutator К348, К402 commutatorless Б194 ~ car В33 ~ line П1640 ~ passenger rate П1648 ~ r ailway П1637 ~ r ate П1652 ~ ticket П1650 ~ ~ window П1639 ~ traffic П1647 ~ transport(ation) П1642 compact crust of gravel У446 ~ depth Т327 ~ fill У444 ~ ground П626 ~ material П626 ~ rock У386 compacted embankment У124 compacting У199 ~ factor К766 ~ ma chine У205 compaction С259, У126, У199 company assets А293 ~ dashboard Ф66 ~ order Ф62 ~ passenger train Ф65 ~ transport service Ф64 company’s assets А293 comparative test С897 ~ valuation С896 compartition П224, Р180 compartment К1005, О645, П224 ~ (in coach) О657 ~ car К1010 ~ ~ for sleeping К1014 ~ ~ with passage К1013 ~ ~ ~ side passage К1012 ~ ~ without passage К1011 ~ for nonsmokers К1006 ~ of dormitory car К1009 ~ of sleeping saloon К1009 ~ ~ ~-car К1009 ~ of wagon-lit К1009 ~ with berthes К1008 ~ ~ two couches К1007 compass brick Л56 compendium П433, С709 compensated grade С611 compensating К415, compensation В604, К415 ~ for curvature С609 ~ grade П431 compensator А218 compensatory leave О632
922 compensatory load К412 ~ time-off О632 competing modes of transport К480 competition К479, К481, С749 ~ law З184 competitive transport service К478 compiled laws С154 ~ statutes С154 complainant Ж101 complaint Ж100 ~ letter Р548 complete overhaul П1169 ~ stability П1159 ~ stop П1154 ~ wagon load consignment П1161, П1168 completion З28 complex К418 ~ rigidity К422 complication О513 component К435, С796 ~ ingredient К435 ~ part К435, С796 composite С677 ~ beam С793 ~ bridge С68 ~ fuel Т358 ~ guide К379 ~ m etal Б263 ~ r upture С526 ~ steel and concrete beam С951 ~ tie С797 ~ train Т298 composition М496 ~ balance sheet С159 compound С677, С793 ~ c atenary suspension К409 ~ c urve К671, С795 ~ girder С793 ~ grooved rail С798 ~ m etal Б263 ~ pantograph Д114, П29 ~ rod С815 ~ se ction С528 ~ steel Л38 ~ tariff С594 compressed air С260 ~ air brake П661 ~ ~ ~ with electrical operation Э263 ~ - ~ braking П663 ~ ~ distributor Р317 ~ ~ feed pipe Н189 ~ ~ hammer П659 ~ ~ hose Ш113 ~ ~ pipe Т621 ~ ~ receiver Р521 ~ ~ reservoir Р521 ~ ~ tunneling shield Т353, Щ27 ~ con c rete Т469 ~ joint О33 compression К438, Н5, П889, С168, С259, У199 ~ boom С261 ~ brace С167 ~ clip П2118 ~ diagonal С262 ~ flange С261 ~ (grease) cup П1575 ~ joint Т134 ~ nut С1332 ~ of formation В203 ~ ratio К766 ~ seam Ш127 ~ stress Н225 ~ test И388 compressive brace С167 ~ thrust О499 compressor installation К440 compulsory insurance of passengers О242 ~ sign З337 computation С582 computer center В1016 ~ - aided control system for freight terminal and yard А95 ~-~ hump А88 ~-~ ~ automation А86
923 ~ -~ r ailway station automation А85 ~ -~ system for accounting the making-up of trains plan А94 computing Р408 concameration С153 concave crown О145 concavity В504 concentrated light beam К635 ~ load С777 concentration О17 ~ line С692 ~ of capital К632 ~ of points Ц48 concentric bushes К636 concept П1694 ~ of development К637 concernment З490 concession К638 ~ financing Л260 conchoidal fracture Р255 conciliatory panel С663 concitation П1607 conclusion З28, З180 concourse П95, Р320, Ц63 concrete Б22, Ш104 ~ arch Ж128 ~ bay Б227 ~ beams Б233 ~ bottom Б237 ~ breaker Б243 ~ bridge Ж137 ~ c eiling Б232 ~ cinder Ш104 ~ c on structions Ж135 ~ c raddle Ж136 ~ c ulvert Б230 ~ deck Ж138 ~ disintegration Р328 ~ -finishing machine Б246 ~ f loor Б238, Б239 ~ ~ tile Б228 ~ footing Б242 ~ grade М97 ~ groove (rabbet, tongue) in front of grid Ж139 ~ headwalls Б234 ~ hollow block Б240 ~ kerbstone Б236 ~ ma son ry box culverts Б235 ~ mixer Б244, Б248 ~ pad Б229 ~ pile Ж130 ~ pole Б226, Б241, Ж129 ~ product plant З36 ~ pump Б245 ~ roof Ж134 ~ sand П471 ~ setting С1372 ~ shrinkage У294 ~ slab bridge М531 ~ ~ matБ225 ~ sleeper Ж131 ~ span Ж133 ~ spreader Б247, Б249 ~ subgrade Б231 ~ support Ж129 ~ su rface finisher Б246 ~ tie Ж131 ~ vibrating screed В358, В367 ~ - spreader concreting Б224 concretion О478, С168 concussion С807 condensate К449 condensation К452 condenser К450 conditional acceptance У332, У337 ~ debts У331 ~ train Д536, Н94 conditioning of road bed П865 conditions leading to the collapse У321 ~ of work improvement М281 conducting liquid Э274 conductive body П1798 ~ bus Т312
924 conductor Н199, П1793, П1798, П1799 ~ bundle П2281 ~ c abinet О647 ~ of anchor П2036 ~ r ail ramp К629 ~ valve С1136 conduit К10, Т620, Щ16 ~ of pipes Т620 ~ pit С606 ~ run Т551 cone bulb Г547 ~ c rusher К608 ~ of slope К607 ~ - type crusher К608 conference З355, К613, О57, С651 confession П1672 configuration К614, П2075, У320, Ф90 confinement Г91 confining layer В547 confirmation П962 confiscation К615 conflict of interest К616 conflicting route В668 ~ traffic П380 conform to specifications С726 conformation К614 conformity А235, П975 confrication П1724 confusion Б205 congealing С168 congelation З365, С168 congestion С419 conic(al) reduction unit К476 conical roller К612 conicity К609 conjecture Д480 conjunction П1632, С164, С677 connected bar С1331 ~ bolt С699 ~ c urve П419 ~ gangway П428, С701 ~ line П1687 ~ rail П429 ~ track П985, П1686, С702 connecting piece С698 ~ rod gear К881 ~ ~ head Г271 ~ ~ yoke В402 ~ station С1033 connection В435, В812, П1632, С164, С677, С815 ~ brake pipe С705 ~ clip С459, Х60 ~ contact С700 ~ joint С706, С1320 ~ lever Р843 ~ of grades С745 ~ plate К720 ~ rail П429 ~ to points П1712 ~ with flexible pipe С679 connector К4, Р244, С698 ~ of wheel flange and wheelset axle С687 consent С667 consequence З490 conservation З408, О824 conservatory С440 consign goods О742 consignee Г517 consigning О730 consignment О731, П75, П1377 ~ bill Н115 ~ by fast train О733 ~ by slow train О732 ~ ca rriage forward О736 ~ ~ paid О737 ~ handled by public О738 consignor list Н304 ~ of goods Г497 ~ ~ ~ company К407 consistence С164 consistency П1371 consistent fat Т66 ~ grease К484 console П2146
925 ~ of person on duty П2147 ~ operator О365 consolidated accounts К486 ~ balance-sheet С159 ~ ballast У445 ~ (financial) statement С159 consolidation З372, К433, У126, У156, У199 ~ by layer of sand У201 ~ by turfing У160 constancy П1371 constant acceleration Р86, Р694 ~ braking effort П1364 ~ c apital П1366 ~ c ur rent П1369 ~ ~ motor Д52 ~ discharge Р88 ~ duty П1368 ~ e xpenditures П1365 ~ horse power П1361 ~ interval time table П37 ~ load П1362 ~ m ode of behavior П1368 ~ of friction К764 ~ operating running regime П1368 ~ output П1361 ~ practice П1368 ~ -speed running Д74 ~ time lag П1359 ~ traffic Б198 ~ -voltage regulator С943 ~ -~ unit С943 constituent Д478, К435 ~ a s sembly У491 ~ instruments У492 constitution К499 constitutor У490 constriction С259, С709 construction С721 ~ a nd erection works С1252 ~ ~ m aintenance division С1254 ~ at curves У410 ~ basis О533 ~ bolt М508 ~ budget С587 ~ complex С1258 ~ depth С1246 ~ elevator Л29, С1260 ~ engineering С1251 ~ ex ca vator С1262 ~ expenses Р391 ~ freight С1257 ~ hoist С1260 ~ joint Р79 ~ materials С1255 ~ of catenary suspension К508 ~ of electrified railway С1268 ~ of new permanent way У420 ~ ~ ~ switch У139 ~ ~ ~ tracks С1266 ~ railroad В682 ~ regulations С1256 ~ site hoist С1260 ~ ~ lift С1260 ~ train Р72, С1253 ~ truss depth С1247 ~ waste С1259 constructional form О343 ~ materials С1255 consultant К509 consultation С651 ~ se minar С230 consumer П1395 ~ advertising Р545 ~ comm odities П1398 ~ price index И212 ~ resistance П7 ~ se rvice П1397 consumption Р380 ~ peak П496 ~ rate Н624 ~ shortcut С713 contact К511, С164 ~ action П688 ~ bar К526
926 contact brake К536 ~ c onductor Ж148, К531, К534 ~ line К531, Р73 ~ ~ voltage Н214 ~ ~ without carrying cable П2011 ~ pressure К528 ~ r ail С642, Т313, Т574 ~ ~ an chor П1714 ~ ~ with upper contact surface К535 ~ rigidity К519 ~ s ealing К522 ~ stiffness К519 ~ strip К518 ~ s urface П712 ~ system armature А408 ~ terminal С700 ~ trimming З403 ~ voltage (in contact wire) К529 ~ wear И115 ~ welding К522 ~ wire К531 ~ ~ ae rial crossing В588 ~ ~ c apacity Н38 ~ ~ ~ defects Д293 ~ ~ draw off line О759 ~ ~ drum Б115 ~ ~ height above tread of rail head В958 ~-~ line К531 ~ ~ mileage Р131 ~ ~ power supply П509 ~ ~ puller Н318 ~ ~ run-in О37 ~ ~ sag П1810 ~ ~ structure У423 ~ ~ work М499 ~ with the closure of the ledge wheel К515 contactor З266 container К537, Р520 ~ block train М123 ~ c apacity Е79 ~ depot К547 ~ f lat-car В138 ~ for bulk cement Я23 ~ for mail unloading К539 ~ - refrigerator van К540 ~ se arch Р754 ~ se rvice П191 ~ ship К549 ~ terminal К548 ~ train К546 ~ truck А196 ~ unit train М123 ~ vessel К549 ~ wagon В88 ~ with roller attachment К541 containerized shipment К544 contaminated ballast З92 contemplated expenditures С588 content В452, И319 ~ coefficient К731 ~ gauge Щ40 ~ of knowledge О230 contest К481 contingencies Н466 contingent К550 continuance of duty В699 continuity П1560, С164 ~ bond Р609 ~ - rail bond М236, М237 continuous action of channels of communication Н473 ~ air/pneumatic brake Н475 ~ arch truss Н495 ~ automatic block system Л99, Н468, Н471 ~ ~ train control К285 ~ beam Н496 ~ brake Н478 ~ bridge floor С865 ~ basket ditcher М442 ~ ~ elevator М444 ~ ca ntilever anchoring span Н497 ~ ca st section Н472 ~ ca sting block Н472 ~ code automatic train control К285
927 ~ c ur rent П1369 ~ ~ motor Д52 ~ ~ locomotive Э200 ~ ~ railway Э132 ~ full-load run П1832 ~ grade З392 ~ grades up and down З394 ~ gravel ballast С863 ~ heavy-duty service Д458, Д459 ~ joint Н479 ~ load Н469, П1362, Р83 ~ output Д452 ~ power Д452 ~ rail Н477 ~ r ating Д452 ~ running of hump Н470 ~ s er vice Д457, К912, Н474 ~ span Н498 ~ splice bar Н114 ~ tractive effort Д455 ~ truss Н500, С856 ~ ~ bridge М530 ~ variable transmission Б214 ~ welded rail Б217 ~ ~ ~ trackБ217 ~ ~ ~ tracklaying У129 ~ ~ rails Р652 ~ welding С98 ~ working time В706 continuously rated (continuously variable-ratio) drive Б214, Б216 ~ welded rail С101 ~ working automatic cab signalling А110 ~ ~ excavator Э50 contour interval В247 ~ line Г292 ~ ~ mapК121 ~ of track Т553 contouring Н168, П2073 contract Д482, К556 ~ c ontinuation П1943 ~ demand tariff Д492 ~ extension П1943 ~ for delivery К557 ~ haulage П185, П189 ~ method П951 ~ monitoring М488 ~ of bailment Д487 ~ of delivery К557 ~ of insurance Д489 ~ price С186 ~ prolongation П1943 ~ rate С188 ~ stoppage П1565 ~ work П950, С188 contracting band brake Л64 contraction С259, У199, У292 ~ ca vity У299 ~ cr ack У301 ~ fissure У301 ~ joint Т134 ~ strain У298 contractor П952, П1907 ~ cr ossing К839 ~ points С1190 contractual tariff Д491 contradictory evidence П2032 contrailer К561 contribution С668 contributory С668 control К565, Н69, П1778 ~ of accidents Б87 ~ authorities О467 ~ board П27, П1594, Щ31 ~ cab К18 ~ ce nter Д383 ~ ce ntre Р322 ~ circuit С1388 ~ driver У247 ~ equipment К583 ~ logbook Ж229 ~ n otches П1097 ~ of car traffic volume У223 ~ of gauge П1782
928 control of power switches Ц40 ~ of signals and points У240 ~ of station operation У244 ~ office П1331, П2165 ~ over a disposition А92 ~ panel К596 ~ pedal П140 ~ plot О455 ~ point Д381, Р696 ~ post П1338, П2165 ~ r ese rvoir З305 ~ shaft Р319 ~ stand П2149 ~ s urvey point Р696 ~ system С398 ~ ~ for numerical accounting С385 ~ ~ of braking С389 ~ tower П1338 ~ unit П2165 ~ units for resistance braking Б299 ~ ~ for rheostatic braking Б299 ~ zone З502 controllable ventilation И345 controlled manually block system П1198 ~ ~ system С384 controller И252 ~ handcrank Р795 ~ handpiece Р795 controlling system of braking С389 ~ the movement of trains У224 convenience of loading У85 convenient time-table У84 convention К448 conventional bolted rail Н634 ~ image У333 ~ unit У330 converging roads П379 ~ s witch С696, С1178 conversion to electric traction П164, П411 converted timber П500 converter substation П1567 convertible body О679 ~ shovel У187 ~ top С458 ~ substation П1567 convex curve В907 convey П179, П208, П247 conveyance Д591 ~ by assorted train П202 ~ by pickup train П202 ~ charge С53 ~ in bulk П192 ~ in mass П331 ~ into place (into position, to the site, to location) Д595 ~ of passengers П198 ~ unit Т507 conveying П179, П328, Т495 ~ belt Т502 conveyor К446, Т498 ~ balance К447 ~ belt T502 ~ flight В315 ~ load П327 ~ sc ales К447 convolution И134 cook bed П1654 cooker П600 cooler Т162, Х53 cooling В842 ~ apparatus Х53 ~ area Т162 ~ heating unit Х52 ~ plant Х52 ~ pump Н281 ~ spray О820, Р124 cooperation С656, С806 ~ efficiency Э352 coordinate К641 coordinator К642 copper bit П137 ~ bolt П137 ~ tip П137 copy of К646
929 ~ of the document К647 ~ of the writ К648 ~ text О788 copying В881 ~ barШ2 corbel К903, П1423 cord П1793 ~ c atenary suspension К651 core И137, К196, М25, С1086 ~ box С1088 ~ break И62 ~ drill З467 ~ m an ufacturing И44 ~ of embankment Я2 ~ of train Я3, Я5 ~ pickup М25 ~ piece К834 ~ run Д437 ~ sample К196 ~ samples О131 cork З57, П1762 corkscrew road И25 corner П716 ~ pillar У15 ~ plate К720, Ф11 ~ pole У14, У18 ~ post У15, У18 cornering Д71 ~ force Н204 corporate privilege П1424 ~ transportation system С400 corporation К687, С819 corpuscle Ш25 correct speed Т563 corrected belt horsepower П1612 ~ power П1612 ~ specific fuel consumption П1616 correcting instrument П1456 correction И360 ~ for lag П1277 corrective maintenance П2072 correctness of (cur cuts) distribution П1445 correspondent account К693 corridor partition В494, К661 corroboration П962 corrosion К694 ~ protection З412 corrosive liquid А228 corrugated board Г354 ~ ca rdboard Г354 ~ ca rtridge В619 ~ fiberboard Г354 ~ flooring Р737 ~ iron В620 ~ ~ roof К965 ~ plate Г353 ~ sheath В622,Г350 ~ steel shutter Д43 ~ su rface Г351 ~ wall Г352 corrugation В621,Г348 corrugations Р736 corruption Д284 ~ finder И335 ~ selector И335 cosiness У505 cost С1094 ~ ac c ounting В1015, С582, У482 ~ ~ documentation С585 ~ ~ estimates С591 ~ ~ standard С590 ~ and freight С1098 ~ calculation К43 ~ components Э304 ~ cutting С636 ~ - effectiveness Р685 ~ keeping У486 ~ of care С1109 ~ of construction Р390 ~ of delivery С1096 ~ of energy С1113 ~ of management Р393 ~ of marketing Т382 ~ of operation С1111, Э87
930 cost of operation per mile of mileage С1112 ~ of price С190 ~ of production И47, С192 ~ of repair С1107 ~ of storage warehouse С1110 ~ of transportation T524, Т526 ~ of transporting С1102 ~ of travel С1103 ~ of up-keep Р388 ~ per mile mileage С1100 ~ price С190 ~ s aving С633, С634 ~ sheet К41, Р398 ~ unit Е41 ~ value С190 costate girder Р447 costs З382, И45 ~ of management А245 co-tenant С652 cotter Ш154 ~ bolt Ф134 ~ pin Ш154, Ч36 ~ duck П77 ~ waste П22 couchette К1005, С821 coulisse П9 coulomb friction С1362 coulter Р523 council on rail transport commonwealth and the Baltic states С650 counter Ж190, С1415 ~ balance П2023 ~ ~ brake Т400 ~ ~ weight П2023 ~ brace О141, П931 ~ c urve О132 ~ dam К558 ~ diagonal О141 ~ effect О137 ~ f loor Н288 ~ grade siding П2266 ~ line О719 ~ mechanism С1415 ~ of mileage С1418 ~ rods О140 ~ siding П2266 ~ transport(ation) В760 countercurrent braking Т392 counterfeit П870 counterfloor Ч52 counterfoil К657 ~ of railway memorandum bill К658 counterfort К600 counterpart Э5 counterpoise П2023 ~ ground П2023 ~ of drop window casement П2024 countersunk Р188 counterweight К560, Н320, П2023 country of consignment С1156 ~ of destination С1156 ~ road П2002 ~ traversed by railway П1191 couple Г53 ~ back О133 ~ apparatus С1399 coupled axle С824 ~ flexible axles С827 ~ freight train C686 ~ points С829 ~ pole С179 ~ signals С828 ~ switch С180, С825 ~ wheels С826 coupler М592, С1395 ~ bar С697, Х15 ~ bolt С699, С1335 ~ butt Х16 ~ ca rrier К689 ~ gear С1395, У271 ~ guard arm Щ13 ~ handrail Р805 ~ head Г262, С1407, Т692, У270 ~ horn У210
931 ~ lifter Р403 ~ link С697, С698 ~ locklift П1004 ~ m ember С1408 ~ nut С1332 ~ opening З450 ~ r elease rod Р404 ~ r od С426, С1402, С1408 ~ screw С1336 ~ shank Х15 ~ s ocket Г252 ~ wheel С1403 couplers of tongues С162 coupling С698, С1331, С1397 ~ bar yoke В402 ~ head Г269 ~ insert В775 ~ link yoke В402 ~ locomotive to train П1736 ~ r eentering device В566 ~ rod Ш189 courier К1020 course Х27 ~ diagram Д310 ~ of line Х33 court Д120 courtyard Д120 cove В867, С153 covenant С667, У320, У344 cover З408, О49, О63, П1114, У167, Ч72 ~ glass З422 ~ letter С730 ~ of ditch slope and bottom П1116 ~ plate Н112, С1314 coverage З497, З498, К361 ~ chart К124 ~ of ditch slope and bottom П1116 covered craddle К959 ~ gangway П313 ~ hopper car К963 ~ r ail bond З217 ~ wagon К958 covering З369, Н288, О47, О63, О653, П309, П1114, Ч72 ~ boards О343 ~ layer З425 ~ letter С730 ~ of ditch slope and bottom П1116 ~ of sleepers Б74, Б76 ~ of turntable П311 ~ plate Н112, С1314 ~ signalling З64 ~ traffic lights (light signal) З66 coving С153 crab Л29 ~ reel Л29 ~ travel П334 crack Р233, Т596, Щ20 ~ detector Д287 ~ from shrinkage У301 cracking О128, Р270, Т596 craddle К970, Л244 ~ for flat car drop side wall К972 ~ ~ letter dispensing Л245 ~ ~ rail transport(ation) К973 ~ with eye К978 craddle’s insulator К974 cradling Р258 cramp С459 ~ iron С459, Ш203 crane К779, П1015, П1017 ~ arm С1173 ~ balance К796 ~ basket K797 ~ beam П908 ~ boom С1173 ~ cable Т609 ~ girder Б57 ~ girder column К357 ~ jib К793 ~ load rating Г509 ~ mus cle Г509 ~ - operator К795 ~ radius В871
932 crane rоре Т609 ~ scales К796 ~ span П1936 ~ stability У391 ~ track girder П908 ~ trolley К794, Т95 ~ truck Т98 ~ - wagon В89 ~ weight-bearing capacity Г509 ~ with swinging boom К787 crane’s hook К975 craneway П909 crank К880, К883, Р842 ~ arm П2170 ~ axle К312 ~ case К127 ~ for working a signal Р793 ~ gear К881 ~ handle П2170 ~ m echanism К881 ~ starter П2170 crankcase oil pan П885 cranked axle К312 ~ fish plate П421, С694 ~ lever П2170 crankshaft К313, К880 cranny Т596 crash К153 crashed wagon В68 crated weight В290 crater В640 crawler Г557 ~ belt Г557, Л59 ~ crane К783 ~ track Г557 ~ ( -mounted) crane Г561 ~ - m ounted (power) shovel Г566 ~-~ mover Г560 creaming О764 credit К815 ~ balance К820 ~ business П1504 ~ extension П1504 ~ granting П1504 ~ line К816 ~ rating К819 ~ rem ains О564 ~ slip П1732 ~ term С929 creditor К821 creditworthiness К823 creep П1997, У44 ~ in direction of traffic П332 ~ ~ ~ opposite to traffic П329 ~ of rail У43 ~ of tyre С870 creeper crane М510 creeping П1997 ~ cur rent Т304 ~ of the rails С596 ~ side С1147 ~ surface П706 ~ wa ste О390 creosote К826 ~ impregnation П1980 creosoted wood tie Ш134 crest engine Г323 ~ ~ telecontrol Т108 ~ tower Г326 ~ ~ for car retarder control Г327 crew Б399 ~ changing station С1038 ~ intercommunication equipment У411 ~ kitting-up К434 ~ of train П1057 crib Р855, Ш148 ~ material Б65 cribbing К240, Ш148 cribwork Р855, Ш148 crimp Г348 crimper Щ25 crimping Г349 crippled car П738 crippling В914, П1386
933 ~ of rail П1190 ~ stress К896 criterion К889, П1671 ~ of effectiveness К890 critical (threshold) wear and tear К892 ~ a ngle К894 ~ current М40 ~ faulty rail О575 ~ force К891 ~ grade К895 ~ s ection К898 ~ situation К897 ~ voltage К896 crocodile В405 crook И24, П301, П716 crookedness И134, К871 cropped rail Д286 cross arm brace К489, П905 ~ ~ truss П1258 ~ bar П1239, Р296, Р730, Х60 ~ beam К834, Н268, П1241, П1302, Ш98 ~ ~ rupture И56 ~ bearer П296, П1239 ~ binding П1252 ~ bond Р626 ~ brace П931, П1252, Р296 ~ bracing П1252 ~ breaking П1808 ~ c atenary П1271 ~ ~ c on struction П1249 ~ c on n ection К834, П1252 ~ -c ountry road П2002 ~ -c ut digging excavator Э52 ~ drainage П1267 ~ -effectiveness Р685 ~ fall П1273 ~ financing П305 ~ frame Т463 ~ funding П305 ~ gantry П1299 ~ girder П296, П1241 ~ joint П1274 ~ locking bar З267 ~ me mber П1239, П1241, П1253, Т463 ~ ove r bend П419 ~ ~ with interlocks Ц49 ~ piece П1239, П1250, Т463 ~ pipe К834 ~ rail Т463 ~ se ction П2075, Р220 ~ settee П1268 ~ shake Г299 ~ sleeper П1239 ~ stay П1252, Р277 ~ su spension П1248 ~ switch А342 ~ tee Т606 ~ traffic П380 ~ walk П410 ~ wall П224 crossbar П296, П1239, Т463 crossbeam П296, П1239, Т463 crossfall П1273 crossgate Ш109 crosshead П1135 crossing К834, П283, П392, П410 ~ above track П389 ~ at grade Г246 ~ bell З441, П1548 ~ below the track П391 ~ chair П970 ~ clamp Х60 ~ con n e ction of rail П1265 ~ loop Р243 ~ of lines П308, П392 ~ ove r К834, К836, П283, П308, П381, П416, П418, П2236, С1422 ~ - ~ interlocking Ц49 ~-~ pole П422 ~-~ road С1421 ~ - s ection Ж194 ~ - ~ of contact wire П1262 ~ - ~ of roadbed П1272 ~ pieces К834
934 crossing point T456 ~ pole П422 ~ protection О270 ~ road П308 ~ s addle С196 ~ sign П1546 ~ - s ectional area П645 ~ sleepers П177 ~-~ track В259 ~ - span supporting cable П1271 ~ - ~ wire construction У409 ~ - spring П1251 ~ - steering Р801 ~ the signal З208 ~ ties K429 ~ - transom С164 ~ - trench П1243 ~ watcher П285 ~-way П381 ~ - wire П1248 ~ with movable frog К840 ~ ~ ~ wingrailК840 ~ ~ ra mp for wheel flange К842 ~ ~ wing rail К844 ~ without gap in main line К835 crossover П2236, С1235 ~ bend laying out Р118 ~ ~ from up to down line В986 ~ track П392 ~ ~ access lane П987 crosspin К834 crosstie Ш129 crotch К834 ~ frog К834, Р139 crow Л238, Щ25 ~ - f ly distance Р362 crowbar Ш176 crowd Н179 crown С153 ~ (of a tree) К902 ~ of arch К257 ~ - bar П1842 ~ of formation Б82 crow’s nest Н9 cruciform bracing К834 crude canvas (linen, flax, cloth) Г413 ~ iron Ч104 ~ oil valve Н546 ~ wa ste water Н436 cruise П1051 cruising speed Э74 crumbility О589 crumbling О590 crumbly brown coal Р841 crush Р229 crushed fraction Д639 ~ head С612 limestone К936 ~ rock material Д640 ~ - run rock Д642 ~ stone Б489, Щ3, Щ8 crusher Д635 ~ station Д635 crushing Д638 ~ - and-sorting installation Д636 ~ compressive stress Н226 ~ plant Д635 ~ rolls В185 crust П694 crustification Н111 crypt С153 crystal(lization) water К888 crystocrene Н142 CTC and communication division Д406 ~ controlled signal С308 ~ ~ snow melter С1224 cube Б432 cubic capacity П1170, Р67 ~ ~ of engine О229 ~ ~ (content) К980 ~ metre (meter) К981 cubical elasticity О233 cubicle С1079 ~ division П224
935 culvert Д618, В532, Л244, Т612, Т616 ~ inlet В784, В788 ~ outcome В1004, В1009 cup М91 cupboard Ш94 cupholder Ш204 curb Б381, К901 ~ beam О829 curbing Н268, Р296, З93 cure time В698 curing В777 ~ r oom П1973 curling З20 curly grain К710 currency В186 ~ unit В187 current П1388, Т661 ~ account Т85 ~ assets О94, О95 ~ -c a rrying bus Т308 ~ -~ features Т307 ~ -c ollecting device Т318 ~ c ollection Т315 ~ ~ by third rail Т316 ~ ~ equipment Т318 ~ c ollector Т317 ~ cost Т79 ~ e xpenses Т80 ~ in external circuit Т300 ~ in track circuit Т303 ~ inputs Т80 ~ liabilities К809 ~ m aintenance of rolling stock Т76 ~ protection Т306 ~ r egulation range Д315 ~ r epair crew Б409 ~ ~ term С938 ~ ~ workshop Ц96 ~ situation on market Р835 ~ source И422 ~ transfer Т315 ~ ~ by third rail Т316 ~ transformer Т536 curriculum vitae П1327 cursor В391, С1177 curtailment С709 curvature В820, К871, Р106 ~ design chart Т8 curve В820, З209, И24, И31, И70, К846, Х5 ~ adjusting В892 ~ adjustment Р480 ~ bending displacement С1172 ~ brake И35 ~ compensation С608 ~ gauge Л55 ~ grease Р597, С558 ~ ma rk З478, С1130 ~ of output К857 ~ of tractive effort К862 ~ piece К925 ~ pointer У103 ~ pull-off Ф42 ~ ~-~ point Ф45 ~ resistance С736 ~ tangent Т40 curved alignment К876 ~ closure rail С704 ~ line У465 ~ rail И136 ~ switch rail К879 ~ tongue К874, К879 ~ track К875 curvilinear bottom boom К878 ~ ~ chord К878 ~ lower chord К878 ~ motion К877 curving З209 cushion О527, П959, П969 ~ blanket course П959, П969 ~ bolster П900, П969, П1928 ~ cap Б229 ~ layer У257 ~ pool В510
936 cushion position М321 cushioned weight П946 cushioning А325 ~ device А335, У53 ~ spring А321 ~ unit У53 cusp of binding band В970 ~ of bushing key В971 ~ of dowel В971 ~ station К467 cuspidor П593 custom Т28 ~ a uthority Т34 ~ design И218 ~ duty П1418, Т28 ~ entry Т26 ~ house Т39 ~-~ examination Т33 ~ shed Т36 ~ yard Т32 customer К245, П1119 ~ demand fall-off П7 ~ dock С444 ~ engineering specifications Т216 ~ technical conditions Т216 ~ ~ specifications Т216 ~ technical terms Т216 customers stock В167 customing of traffic and carrier Т31 customs Т39 ~ area Т30 ~ clearance П1987 ~ declaration Т26 ~ duties Т35 ~ duty Т28 ~ ex a mination Т33 ~ ~ (inspection) statement А286 ~ frontier Т25 ~ official Т38 ~ seal Т27 ~ stamp Т27 ~ station Т29 ~ tare В294 ~ tariff Т37 ~ wa rehouse Т36 customs warrant О468 cut П1282, П1995, П2075, Р220, Р771, С709 ~ and fill П1204 ~ - ~ -paste М496 ~ away view Р220 ~ depth Г242 ~ interval И301 ~ of cars О798 ~ - off line Л129 cutaway view В371 cutback the time of space running С712 cutoff С1047 cutter П591, Р523 ~ of ties В678 cutting В925, Р507 ~ collapse О2 ~ depth Г242 ~ down В922 ~ - in (incision) insulator В680 ~ of ties Р525 ~ right to size О119 ~ stylus Р504 ~ tool Р506 cuttings С1279 cutwater В537 cycle К601, П1322, Т20 ~ counter Ч27 ~ of engine Ц98 cyclic inspection of railroad infrastructure П456 ~ moveme nt Ц102 ~ of tie renewal П454 cylinder В175 ~ as se mbly Б297 ~ capacity Р69 ~ cr ankcase Б297 ~ guide Ц106 ~ neck Г307 ~ of engine Ц104 cylindrical bending Ц107
937 ~ gearing Ц105 ~ r oller Ц108 ~ tank Ц114 Ddag Б356 daily К26 ~ c apacity С1356 ~ discharge С1358 ~ inspection Е68, Т83 ~ mileage С1357 ~ r ec eipts Д464 ~ r equirement С1355 ~ time cards Е67 ~ train П1367 dais В570, П1222 d’Alembert’s force С348 dalle П601 dam Д18, З358, Н299, П335, П618, П1285 ~ board П224, П1285 damage П1305, У503 ~ c ertificate С142 ~ claim Р547 ~ c ontrol Р666 ~ statement Р547 ~ s urvey О489 ~ to property Н170 damaged car П738 ~ cargo П739 damp course Г143 dampener Д239 dampening Д240 damper spring П2106 damping З388 ~ s ocket (sleeve, coupling, clutch, muff) Д241 dampness В446 ~ of rest В1006 ~ off В1006 dancing of sleepers С597 danger board Н72, С341 ~ light С126 ~ of derailment О351 ~ sign З483 ~ signal С268, С274, С289 ~ ~ thoroughfare П1873 ~ switch А45 dangerous condition of the train traffic О352 ~ failure of railway technology and equipment О354 ~ freight О353 ~ gradient (downtake) О356 ~ point О347 ~ pressure Н213 ~ proximity О348 ~ se ction К898, О344, О349 ~ technology О346 ~ turn О355 dash control К267 ~ panel К596 dashboard П1594 data Д19, С112 ~ comm unications П249 ~ (communications) network С254 ~ plate Ф63 ~ - processing centre of railway И314 ~ se curity З410 ~ sheet С847 ~ terminal А4 ~ transfer П249 ~ transmission П249 database Б27 date of arrival Д248 ~ of payment С933 datum line Н346 ~ mark Р696 ~ plane Б34 ~ point Р696 dauber М594 daubing О53 daughter joint-stock company Д604 davit П1011 day-and-night service К912 ~ - by-day servicing and maintenance costs П741
938 day electric lamp Л16 ~ labourer П888 ~ of entry Д22 ~ output С1356 ~ shift Д465 ~ signal Д467, С131 ~ - to-day management О360 ~ -~ -~ ~ operation О361 ~-~ -~ service Е66 ~ wages П886 ~-workД463 daylight Д468 ~ electric lamp Л16 daylighting В738 days of grace Л261 day’s receipts Д464 dc generator Г79 ~ jure address Ю7 ~ propulsion engine Т687 ~ r ectifier-fed track circuit Р603 ~ track circuit Р602 dead axle Н445 ~ burning wire of contact system П291 ~ c arload С1065 ~ channel С1047 ~ c ontact О27 ~ ~ wireО28 ~ end А352,К618, Т645 ~ ~ bay Т646, Т648 ~ - ~ buffer Т649 ~ ~ passenger station Т647 ~-~ poleА345 ~ ~ siding Т202, Т645, Т650 ~ ~ station К467,Т646, Т648 ~ - ~ structure А345 ~ ~ tower К617 ~ ~ track Т645, Т650 ~ engine В859, З56 ~ eye К724 ~ f loor Н288, Ч52 ~ freight Н394 ~ joint Г247 ~ - level track Г303 ~ load В280, П1362, С1064 ~ main Х56 ~ ma n's feature Р792 ~ ~ pedal П139 ~ rail М277 ~ resistance Б81 ~ se ction Н415, О30 ~ siding Т645 ~ space of frog М276 ~ stop В464, П1154 ~ ~ rail У218 ~ time В701, В703 ~ travel of operating lever М278 ~ weight В280, С648, Т44 ~ ~ per axle Б179 ~ wire О29 ~ - wood Б493 ~-~ stop Б494 deadfall О423 deadhead Г273, П1292 ~ direction П1286 deadline Н410, П1495 deadlock П1154 ~ hours of carriage Ч32 ~ ~ ~ rolling stock Ч3 ~ period В711 ~ wagon-hour В136 deal С184 dealer Т379 dealership А223 dean О245 death В996 debate С651 debenture stock П1619 debit Д193 ~ and credit Д194 debris clearance Р359 ~ deflector С1278 debt recovery (tax, duty, levy, fine, penalty, damage) В345 ~ relief С851
939 debtor З131 ~ viability (vital capacity, vitality) Ж208 debts conversion Р704 decay В809 ~ m aterial П1868 decelerated motion З233 deceleration О755, О769 ~ curves К885 ~ grade З238 decibel scale Ш89 decision Р529, Р715 ~ of a commission of experts А287 deck М537 ~ bridge М527 ~ c a ntilever К497 ~ f loor Н288 ~ girder Б56 ~ ~ bridge Б92 ~ of bridger М537 ~ -plate girder Б90 ~ span Н293 ~ stringer П1843 decking Н288, Н291, О343, П579, П1880 declaration Д232, З429 declivity О685, О712, П1108, С420, У148 declivous entrance П1109 decomposition И72, Р437 decompression Д233 decontamination Д197 decorating Н31 decoupling Р399 decrease in volume С710 decreasing motion Д93 decree П1351 deduction В1014 ~ -drawing В980 deed identification И6 de-energized line О26 deentrainment У168 deep-lunged torque К946 ~ webbed rail Р580 defacement П1305 defect И159, Н450, П1294 defective Н413 ~ sleeper Б394 defectoscope Д287 ~ automobile railway car Д290 ~ handcart Д291 ~ motorailer Д290 ~ railcar Д290 defendant О617 defender complex К420 deferment О767 deferred maintenance О766 deficiency Н397, Н399 ~ letter У5 deficit Н400 deflecting track У171 deflection П1787, П1787, С1176 ~ angle У33, У35 ~ at dropper П1809 ~ cu rve К859 ~ of rail Д299, И37 ~ of spring П1813 deflectivity И40 deflector П224 deformation of curve И333 ~ of material texture И334 ~ set О566 deformity Д295 defroster С1074 degasifier Г31 degassing Д197 degree of accuracy С1084 ~ of circle Г366 ~ of curve К872 ~ of reliability С1083 ~ of rolling stock utilization С1082 ~ of saturation К732 ~ of stability С1085 dehydration О17 delay В701, В703, З109, З283, П1702 ~ of passenger train departure З114 ~ of train О385
940 delay on route П2014 ~ on station З113 ~ period В710 ~ time В701, В703, В713, B716, В844 delayed backlog П2006 ~ brake action З234 ~ delivery П2005 ~ indebtedness П2006 ~ score П2006 delaying О767 delegation of powers Д234 deliberate corruption У178 deliberation С651 delicate adjustment Т458 delineator of lenght and profil of runned tracks П1593 delinquent payment П2008 deliver О742, П1660 delivery В830, Д591, З55, П1343, П1660, П1908 ~ atdoorС5 ~ baggy В80 ~ by installments Д596 ~ charge С53 ~ c ontract К557 ~ delay З111 ~ distance Р339, Р340 ~ end Р164 ~ (goods) to the consignee Д592 ~ into place (into position, to the site, to location) Д595 ~ line П245 ~ note Н115 ~ of cargo В832 ~ of luggage В831 ~ on callД593 ~ pipe Т369 ~ port В665 ~ station П2154 ~ terms У326 ~ time С934 ~ to warehouse С6 ~ track П1661 ~ tray П1660 ~ valve Н26 ~ van Ф138 delta of river Д237 ~ voltage Л105 demand С882 ~ factor К760 ~ for compensation Т558 ~ ~ payment Т560 demarcation Р158 demonstration run П1106 ~ trip П1107 demountable lever С1436 ~ rim С1433 ~ wheels С1430 demounting Р120 demurrage П2021, Ш198 ~ of car П2016 ~ wagons for excess under loading Ш197 dene Д665 denial of unloading О667 dense local service Г567 denseschedule П625 density of ballast П622 ~ of passenger traffic Г569 ~ ~ ~ train population Н276 ~ of traffic П623 dent В797, З10 ~ in body wall В456 departing train О797 department В208, Д249, С533, Ц93 ~ of military traffic С534 departmental system Ф135 departure О739 ~ dwarf К116 ~ group П50 ~ line О743, П2261 ~ platform П583 ~ route В1008 ~ signal В1012, С291 ~ station П2153 ~ time В712
941 ~ yard П50 dependence between deformation and strain З33 dependent manual block (manual blocking, manual block system) З31 depletion И427 deposit Д256, З101, З169, З228 ~ receipt С808 deposited shares Д257 deposition Н111, О475, О478, О713 depositor И207 depot В615, Д250, Ж27, С440 ~ foreman М155 ~ r egistration name Н103 depreciation И128 ~ charges А322 ~ fund А324 ~ of work С637 ~ period А323 ~ rate Н612 depress a brake pedal Н85 depressed centre car traverser Т500 ~ s er vicing track П1234, П1235 depression В846, В652, Н84, Р219 ~ circuit О338 ~ in the subgrade surface О473 ~ of ground О502 ~ of rail П1812 depth И287 ~ finder Г243 ~ -gauge Г243 ~ of ballast Т328, Т329 ~ of bridge floor В961 ~ of foundation Г237 ~ of immersion О470 ~ of tamping Г239 ~ of tooth В949 deputy chief engineer З246 ~ director З247 ~ station-master З245 derail В850 derailed С818 ~ train П1049 derailer С80 derailing С1392 ~ block С81 ~ point O828 ~ switch П1515 derailment С1392 ~ test unit У424 derangement Н411 derrick crane М178 ~ tower gantry П1299 descaler А372 de-scaling У46 descending part of hump С889 ~ track С893 descent О442, П1108 description Р236 design К500, П1968 ~ and technological office П1900 ~ calculation К501 ~ code Н626, Н649 ~ cycle Э339 ~ data Р417 ~ engineer И240 ~ job П1899 ~ load Р414 ~ office К503 ~ period Э339 ~ reference mark П1894 ~ stage Э339 ~ standards С847 ~ statement П1899 ~ values П1899, Р418, Т201 designation Н90, Н95, У101 ~ of the line О79 designed capacity Р413 ~ factor Р423 ~ grade Р425 ~ interval Р422 ~ stopping distance Р424 ~ weight of freight Р420 ~ ~ of train Р421 designer К502, П1891
942 designing К500, П1888 ~ of construction lines П2073 desilter О773 desired distribution Н164 desk П1594, П2146 ~ - like console panel П2150 ~ portion of centralized traffic control equipment Н294 ~ type switch board Р321 destination М311, П2156 ~ board Щ30 ~ point М311 ~ sign М118 ~ station П2156 ~ track П2259 destruction Р229 destructive floods Н23 detachable drop-sides С1432 ~ handpiece С1426 ~ head С1424 ~ joint Р246 ~ m oving unit С1425 ~ platform gangway С1431 ~ s ection Ч30 ~ table О650, С1437 ~ tank С1427 ~ tray С1434 detachment В839, И140 detail for duty Н266, Р287 ~ s cheme Д278 detailed design П1899 ~ project report П1899 ~ s urvey П947 detector Д279 ~ bar П142, П1669 ~ ~ topУ211 ~ car В76 detent С1137, У209 ~ in ratchet С641 ~ pin Ш95 detention З107 ~ of car elements Э300 ~ ~ ~ standard Н650 ~ period П442 deterioration of mainframe feature of contact wire И118 ~ of track И120 determination Р715 deterrence З231 detonating signal С292 detonation Д281 detonator Д280 detour О189, О223, П480 ~ bridge Р146 de-train С1393 detraining В924 ~ point П2152 ~ station С1016 detriment У503 detritus П1869 ~ clay Щ1 ~ soil Щ2 developed power Р137 development П1888 ~ engineer И235 ~ station track Р144 ~ type О453 ~ work Р214 ~ yard track Р144 deviation angle У33 ~ from a route О682 ~ ~ specification О782 ~ of trolley З475 device П1583, У408 ~ for detection of abnormal heated axle boxes П1592 ~ ~ heating of pantograph collector runner П1715 ~ ~ the alarm system about wheels’ slippage П1590 deviser А205 dewatering О17 deweeding У191 diagnostic centre Д303 ~ technical equipment Д304
943 diagnostics Д302 ~ a nd monitoring of formation Д301 diagonal Д305, Р277 ~ brace Д306, Р277 ~ bracing Р277 ~ joint К709 ~ m ember Д308 ~ rod Б348 ~ strut Р277 diagonals Р280 diagram Г375 ~ of performance Х5 ~ of scaleable tariff regulation Г376 ~ of wiring М504 diagrammatic plan С1390 dial Н601 ~ e xchange А130 dialer Н601 diamond crossing with slips П304, П306 ~ headed nail К717 ~ -shaped mark on signal pole about availability of track circuit or detector bar Р760 ~ s witch О570, О579 diaphragm manometer Д319 ~ pressure-gauge Д319 dictation П1527 die М172, П591 ~ block П1135 ~ -cut Ш175 ~ c utting В925 ~ hammer Ш174 ~ work Г336 dielectric Д416 ~ heating Н33 diesel car Д325 ~ dope П1711 ~ driven generating set Д327 ~ economy Т151 ~ electric Д341, Т143 ~ -~ drive Д340 ~ -~ engine Т146 ~ ~ freight locomotive Г476, Т143 ~ - ~ motive power unit Т143, Т147 ~ - ~ passenger train П105 ~ - ~ propulsion installation Д340 ~ - ~ streamliner Д339 ~ - ~ switcher М85 ~-~ train Д342 ~ engine Д322, Д332 ~ ~ automobile car А198 ~ ~ con struction Д321 ~ ~ loader Д334 ~ ~ maintenance Э99 ~ ~ with forced spraying Д323 ~ generator Д326 ~-~ set Д327, Д328 ~ house Т149 ~ ~ for current maintenance Т150 ~ hydraulic locomotive Т144 ~ locomotive Т143 ~ ~ auxiliaries В746 ~ - ~ - building works Т156 ~ ~ cooling device О819 ~ ~ engine Т153 ~ ~ engineer И245 ~ ~ hydraulic gear Г118 ~ ~ ~ transmission Г118 ~ ~ underframe Э12 ~ ~ water turbine Г167 ~ - me chanical coach train Д336 ~-~ crane Д333 ~ - ~ locomotive Т143, T145 ~ - ~ propulsion Д330 ~ - ~ self-propelled car С34 ~ - ~ streamlined train О180 ~ - ~ streamliner Д336 ~ - ~ train П1044 ~ motive power Д335 ~ - multiple unit train Д338 ~ ~ ~ series Д337 ~ ~ ~ service О159 ~ oil Д331 ~ operated train П1037 ~ operation Д330, Т148
944 diesel railcar Д329 ~ r epair facilities Т152 ~ ~ mill Т155 ~ shop Т154 ~ stock Д335 ~ s witcher М84 difference gauge П1493 different speed movement Д92 differential axle П1205 ~ gear Д411 ~ head С479 ~ pressure П357 ~ rate Д412 ~ r ates Д412 difficult region Т628 diffuser Д415, Р326 diffusing well П753 diffusion Р325 digger З461, Э48 digging З465, Ш220 ~ basket К276 ~ depth Г236 ~ of soil К643 digital technology Ц117 dike Д18, П335, П618 ~ structural design О4 dilapidation Р229 dilatation Р377, Р431 dimension Р195 dimensional scaling М161 dimensioning Р408 diminution of pressure П4 diner В144 dining-car В144 ~ - ~ a nd bar for passenger service О164 ~ r oom С1134, О16 dint В797, З10 diode rectifying power plant Д355 dip О685, П1315, П1787, С1174 ~ mix П1978 diplomatic passport Д356 dipping О442 ~ compound П1978 dipstick marks О721 ~ ma rks of overall refuelling О722 direct-acting shock absorber А319 ~ axis П1848 ~ brake П2125 ~ commu nication П2126 ~ costs П2140 ~ cur rent П1369 ~ - ~ locomotive Э201 ~-~ motor Э209 ~ - ~ ~ with compound winding Д53 ~ ~ operation Р12 ~-~ series motor Д54 ~ - ~ track circuit Р602 ~ - ~ welding С95 ~ drive П2124 ~ expenses П2142 ~ - flow engine П2136 ~-~ line П2135 ~ line С435 ~ outlays П2140 ~ passenger traffic Б201 ~ route Н96, П2132 ~ rule П1527 ~-service car В34 ~ stress Н635 ~ suspension П2011 ~ taxes П2141 ~ traffic tee-trains Т540 ~ transmission П2124 ~ visibility П2121 directing force Н202 ~ officials Р784 ~ - post У122 direction Н284, П1527, У101 ~ indicating device У106 ~ goods route H194 ~ of journey Н193 ~ of running Н193 ~ of traffic Н193 ~ sign У106
945 ~ signal У106 directions for use И272 directive У101 ~ letter И260 ~ order И261 director З24, Ч96 directorship З23 directory С879 directrix Н201 dirt Н172, П2176 ~ r emoval Ч92 dirty ballast З92 disability for work В684 ~ form Л165 disable of nests Б305 disabled П1382 ~ train П1045 disablement form Л165 disabling capacitor Б311 ~ c ondenser Б311 disadvantage Н397 disassemble of switches Р122 disassembly Р120 ~ procedure П1314 disaster К153 disc Т45 ~ clutch П552 ~ saw Ц111 ~ signal Д359, С326 ~ wheel Ц8, Ц13 discharge В909, П1565, С520, C1122 ~ end Р165 ~ equipment С522 ~ flue В982 ~ head Р165 ~ hole Р166 ~ lamp Г33 ~ loss П1381 ~ n oise Ш208 ~ opening Р166 ~ orifice Р166 ~ pipe О629 ~ - protection arrangement П2033 ~ - ~ outlet П2033 ~ side Р164, Р165 discharging И411, Р159 ~ gear Р169 ~ load Р159 ~ platform Р162, Р163 ~ - protection gear П2033 disciplinary punishment Д409 discipline regulations of pay-roll rail(way) transport У347 disconnecting knife-switch Р770 ~ stop-cock Р212 ~ switch Р242 disconnection И140, Р401 ~ of phase В858 disconnector Р242 disconnexion И140 discontinuance of service П1563 discontinuous motion П1573 ~ run ning Р23 discount С438 ~ and financial log У488 ~ rate У487 discrepancy Н518 discriminating call И13 disdain И2 disembarkation В825 ~ quota Н614 ~ with unloading through bottom Г284 disengagement Р401 ~ lever Р402 disjuction Р180 disjunctor В855 disk clutch Д361 ~ signal Д363 ~ wheel Д362 dislocation П533 dismantling Д238, Р120 ~ of the rail Р121 dismissal У12 ~ of action П1564
946 dismissal of case П1564 ~ pay В1005 ~ wage В1005 disorder Б205 disparity Н518 dispatch О730, О739 ~ checking Э59 ~ c ontrol Д390 ~ kitting-up К432 ~ (office) Э60 ~ office Э58 ~ station С1027 ~ track П2261 dispatcher Д365, Э57 ~ c ontrol Д390 ~ indicator board Т14 dispatcher’s console П2148 ~ c ontrol machine О99 ~ desk С1128 ~ mimic diagram М429 ~ m n emonic diagram М429 ~ chart С995 ~ m anifest П1059 ~ order Д389 dispatching Д390, О735, О741, П1377 ~ circle Д378 ~ installation Д373 ~ s ervice Д384 ~ telephone Д375 dispenser Р173, Р318 dispensing Н143, Р189, С520 ~ equipment М135, Р172, С524 ~ pump Д497 displacement В977, О470, П328 ~ in across-track direction С595 ~ of rails О658 ~ of track У43 display Э42 ~ brightness Я12 ~ signal О705 ~ stand Р682 disposable load П1148 disposal П1827, Р200 ~ income Ч95 disposition П1351 ~ plan П532 disrepair Н410 dissemination Р325 dissipating basin В510 dissipation Р327 dissolve an agreement Р369 distance О752, П1944, Р336 ~ apart of droppers Р354 ~ bar Р296 ~ between axes Р348, Р356 ~ ~ c entres of lines Р350 ~ ~ stops Д428 ~ ~ s upports Р346, Р347 ~ block Р296 ~ bolt Р305 ~ bushing Р300 ~ ca rtridge Д393 ~ control У231 ~ ~ of signals and points У237 ~ mark К203 ~ post К594, П1497 ~ rate Д399 ~ rates Д414 ~ rod Р304 ~ scale Т9 ~ signal О383, П1542 ~ switch control У246 ~ tariff Д414 ~ time curve К850 distinctive mark О711 distinctive feature О710 distinguishing colo(u)r О708 distortion И331 ~ of the track П302 distrained goods А403 ~ property А403 distress conditions О174 distributed force Р316 ~ load Р315
947 distributing shaft Р319 ~ station С758 distribution В830 ~ c on sistent grease to package В834 ~ costs И46 ~ lubricant (lubricating) grease to package В834 ~ device Р318 ~ diagram Э322 ~ of load Р314 ~ ~ ~ chart С1378 ~ packaging Т516 distributor Г555 district О335, Р250 ~ served by a railway Р252 ~ train У457 disturbance А455 ~ of traffic П376 ditch К66, К1028, Р745, С887 ~ bottom width Ш82 ~ cleaning machine К1031 ~ -c utting machine К1030 ~ protection У161 ditcher К68, Т543 ditching machine Т543 divagative river Б318 diverge line О795 divergent route О612 ~ r outes Р210 diverging moves П414 ~ point Р183 ~ s witch О286, С1181, У170 ~ tracks Р135, С1209 diversification of activity Д320 diversified stock company М450 diversion И75, И77, О189, О612 ~ of traffic П333 ~ of water О619 divided axle box Р245 ~ train token P140 dividend credit Н158 ~ in arrears З126 divider partition П224 dividing surface Д235 division Д401, Р179, У459 ~ bar Р296 ~ engineer Н355 ~ maintenance force Э96 ~ of railway О648 ~ of workshop in rail depot О649 ~ operator У456 ~ point С1326 ~ superintendent Н361, Н364 ~ wall П224 divisional section Д400 ~ station У454 ~ system Р254 ~ wagon У455 dock К462, П1744, С449 docket П433, Э344, Я15 dockside crane truck Т98 doctor П900 doctrine П1694 document Д499 ~ case П30 ~ form В372 ~ identification И6 ~ rec ord-keeping Р467 documentary content Д502 documentation ensuring Д501 dog П715, Х64 ~ headed spike Р620 ~ screw Ф46 ~ spike З132, Р620 doing work against resistance to motion П1569 dollar Д520 ~ account В190 ~ cou nterpart Д521 dolly П799, С227, Ц114 ~ bar З396 ~ block Ш7 dome С153, С1365 ~ ca r В148, Д190 ~ light В261 dominion С645
948 donkey engine Л29 door control mechanism М378 ~ glass regulator С1076 ~ key Д34 ~ latch Д32 ~ leaf С1070 ~ - lifting mechanism М376 ~ locking bar Д33 ~ panel Ф47 ~ pillar П1842 ~ r oller Д36 ~ step П1285 ~ stile П1842 ~ - to-door delivery Д594 ~ way П1297 doorbrand Д33 doorway Д35 doper Ш165 doping П1977 dormitory П1219 ~ car С821 dotty joint Т446 double-acting cylinder Г172 ~-~ pump Н280 ~-arm semaphoreД148 ~ - a rm(ed) lever Д125 ~ - block brake Т396 ~ c amber of spring Д112 ~ c antilever catenary system Д145 ~ c argo operation С177 ~ c ompartment Д109 ~ - c ontact actuator Д145 ~ ~ wire Д113 ~ - cylinder engine Д187 ~ - deck bridge Д188 ~ - ~ railcar Д189 ~-~ tram car Д191 ~ duty Д108 ~ - e nded locomotive Л213 ~ f langed wheel Д172 ~ four-wheel bogie С178 ~ ~-~ truck С178 ~ frog Д103, Д156 ~ gauge line Л133 ~ girder С176 ~ - ~ (traveling) crane Д137 ~ - ~ basket arm Д136 ~ header train П1035 ~ heading Д107 ~ ladder С1242 ~ layer Д116 ~ - leaf bascule bridge Д123 ~-~ gate Д180 ~ - line direction Д164 ~ - ~ schedule Д165 ~ - ~ traffic Д163 ,Д164 ~ ~ working Д163 ~ load Д104 ~ ma nning С823 ~ - modebrake Д173 ~ - pin plug Д146 ~ point Д117 ~ pole С179 ~ - pulpit locomotive Л214 ~ rail track circuit Д151, Д174 ~ rail plan Д152 ~ - rate (two-speed) induction motor Д178 ~-~ gear Д184 ~-~ ~ unit Д184 ~-~ unit Д184 ~ seat Д106 ~ - shoulder baseplate Д171 ~ - sided breaking-up of train Д130 ~ - ~ train makeup Д131 ~ sleep С181 ~ (sleeping) compartment Д150 ~ - slip point А342 ~ - stage Д183 ~ standard coupe Д110 ~ - step Д183 ~ switch Д117, С180 ~ - thrust ball-bearing С183 ~ track Д119 ~ - ~ a utomatic blocking Д159
949 ~ -~ bridge Д166, Д168 ~ -~ line Д161 ~-~ main Д162 ~ -~ r ailway Д160 ~ -~ ~ tunnel Д167 ~-~ running Д163 ~ -~ s chedule Д165 ~ -~ s ection Ж73 ~ -~ territory Д169 ~ train С182 ~ -trolley system С390 ~ two-axle bogie С178 ~ -vee r ustic siding В85 ~ -wire line Д157 ~ -~ overhead line Л148 ~ -~ system Д158 ~ -working Д107 doublet В347 doubling Д650 ~ of line П1375 ~ trains Р400 douche Д657 dousing О45 dovetail guide Н196 dowel Д663, Ш67, Ш155, Ш185, Ш203 ~ bush Н198 ~ pin Ш185 down Д665 ~ gradient В228 ~ (odd) freight (passenger) train Ч63 ~ (~) ~ train Ч62 ~ (~) ~ route Ч58, Ч59 ~ line block Б303 ~ payment З101 ~ pipe О629, С888 ~ platform П581 ~ train П1026 downcomer С1151 downhill entrance П1109 downstroke О147, Х28 downyard shunting В981, Ч64 draft О245, П1881, С1122, Т661, Э331, Э332 ~ agreement П1887 ~ arm Т684 ~ beam Т684 ~ budget П1882 ~ circuit Т673 ~ contract П1883, П1885 ~ document П1884 ~ gear С1395, С1408 ~ ~ position М321 ~ gears of automatic coupling П752 ~ hook У270 ~ of station gridiron П531 ~ spring Т672 ~ treaty П1883 drafting Т661 draftsman С785 drag З401, З462, Л189, Т423 ~ area П640 ~ bar С1404, Т661 ~ shoe Б130 dragsman П899 drain Д619, К66, К73, С1122 ~ channel О588 ~ course Ф55 ~ facilities Д624 ~ gutter Д625 ~ hole С890 ~ line Д620 ~ of ballast Д614 ~ pan П883 ~ period П449 ~ pipe Д622,О629, С888 ~ shaft В540 ~ siphon Д664 ~ trap О773 ~ well О773 drainability of ballast Д627 drain(age) В544 drainage Д613, Д621 ~ cr ater Д617 ~ ditch В522 ~ gallery Д618
950 drainage line Д620 ~ opening-bar Д626 ~ s urface С521 ~ system В520, В543, Д621, К72 ~ tunnel Д618 ~ work Д623 draining a formation Д615 ~ hose С523 ~ soilД630 ~ structure Д628 drainpipe В544 draughtsman’s office Т226 draw В979, Т661 ~ - ahead signal С266 ~ - a nd-buffer automatic coupler У54 ~-~ -~ gear У57 ~ bridge П1011, Р146 ~ - buffing gear У55 ~ - ~ gears of cars and locomotives У56 ~-in air В727 ~-in bolt Н319 ~-~ pit К11 ~ knife С1275 ~ - out track В985 ~ - plate В637 ~ pull Т676 ~ ring П1668 ~ span Р148 ~ - well-shaped traverser К354 drawback Н397, П1571 drawbar С1408, Т697, У271 ~ hook Т692, У270 ~ load Т677 ~ pull С355, Т676 ~ ~-curve К863 ~ tractive effort Т677 ~ traverser С1409 drawbolt Д32 drawer С785 ~ curve Л55 ~ knife Р523, С1275 drawgear Т694, У271 drawhook Т692, У270 drawing instruments Г346 ~ out В980 ~ utensils Г346 ~ up П1598 dray Г439 dredge В333, З459 ~ ship З459 dredged sand К133 dredger З461, З466, Э48 ~ bucket Ч54 ~ ex ca vator М444 dredging shovel Э48 dressing О653, П2073 ~ down В821 ~ of ballast O415 ~ of ties З404 ~ of track У450 drier В441, С1367 drift З19, З272, Л189 ~ meter И98 ~ sand Н171 ~ sn ow П1095 drill Б479,Д612 ~ jig К455 ~ socket П128 ~ string Т249 drilling activity Б483 ~ operations Б483 ~ rig Б482 drinking water П515 drip cup П883 ~ pan М136, П883 ~ ( -feed) lubricator К89 dripping П1997 drive Е71, К715, П247, П1621, П1871 ~ at full speed Р138 ~ belt П1629 ~ circuit С1388, Ц86 ~ cur rent Т301 ~ fit Т642 ~ in (pile) to the full З6
951 ~ journal В213 ~ m echanism П1621, П1628 ~ m otor П1627, Т699 ~ pivot В213 ~ shaft В218 ~ -type oil cup П1575 ~ way П983, П1879 ~ wheel П1626 ~ winding О64 driveline К107 driven gear В204 ~ locomotive В210 ~ wheels В209 driver В506, В642, П715, П1628 ~ wheel Д100, С1403 driver’s brake valve Т426 ~ cabК16 driveshaft К108 driving П247, П1621 ~ a xle В211, С1401 ~ bogie В212 ~ cabК18 ~ chain В215 ~ force Т676 ~ gear В214 ~ m otor П1627, Т685, Т699 ~ of sheet piles З9 ~ speed С484 ~ wheel В216, П1626 droit П1572 drone Ж225 droning Ж225 droop П1791 drooping speed motor Д58 ~ bottom О675 ~ ~ basket К274 ~ c atch З322 ~ end car П579 ~ frame car О446 ~ light О445 ~ link П1952 ~ lubricator К89 ~ pit О444, С421 ~ sash О445 ~ side planking О677 ~ window О445 drop arm O673 ~ - feed oiler К89 ~ - fill rock for pitching К50 ~-~ ~ in gummy soil К49 ~ - pit table П267 ~ - side dump car for track work С23 dropper С1286 dross О321, Ш103 ~ cube Ш105 drought З366 drum Б114 ~ diameter Д311 ~ mill Ш39 dry blowing С1360 ~ bridge М533 ~ cell С1364 ~ friction С1362 ~ ~ clutch С1363 ~ hydrate Г135 ~ quarters С1361 ~ - rubble fill for pitching К50 ~-~ ~ in gummy soil К49 dryer С1367 drying kiln С1367 ~ ma chine С1367 ~ room С1368 ~ unit С1369 drymeter В440 dryness tester В440 dual control Д111 ~ freight operation factor К755 ~ metal Б263 ~ - purpose locomotive Л206 ~ - track railway Д142 duckboard С1242 duct П2083, Т612, Т620 ~ run К10 ductility В1022, К235
952 due-bill Д505 dug hole Ш220 dulling (mud-stream) О381 dumb switch С1186 dummy Х58 ~ m otion position П1188 dump К21, О1, О608 ~ - body truck Г431, С25 ~ c radle О423 ~ pit К21 ~ skip К279 ~ - truck Г431, С25 dumpcar В149 dumped fill К21, О608 ~ r ock for pitching К50 ~ ~ in gummy soil К49 dumping Р159 ~ a nd buffer action А334 ~ body О430 ~ place К21 dune Д665 dunnage П900 duplicate production С234 duration of braking П450 ~ of duty В699 ~ of service C948 dust П2284 ~-cover О49 ~ extraction plant З494 ~ poured from coming trains М590 ~ protection З415 ~-wrapper О49 dutchman П900 duty Н35, П1908 ~ cycle Р76 ~ - free import (importation) Б206 ~ in vague weather Д205 ~ m an ager of central station Д207 ~ paid О378 ~ rate Т37 ~ r emission О491 dwarf К117 ~ signal К118 dwell В844 dweller Ж224 dwell(ing) time В844 dwelling Ж222 ~ space Ж220 ~ zone Ж217 dye К800 dying З388 dyke Д18 dynamic capacitance Д344 ~ force Д347 ~ head Д350, С479 ~ load Д346, Д347 ~ pressure Д353 ~ track balancer Д351 dynamical characteristic of locomotive Д348 dynamo Г79 dynamotor М561 ~ electric locomotive М563 ~ room М562 Eear(-)phones Н332 early booking on passenger train П1464 ~ lamp signaling П1466 ~ light alarm П1466 ~ payment П1463 earmark О711 earnest money З101 earning capacity Р685 earnings З344, П1598 ~ per share Ч88 earphone Г278 earth З143, З262 ~ cable П895 ~ circuit О144, Р600 ~ connection З143 ~ cr eep О390 ~ cur rent Б319
953 ~ deposit К21, О608 ~ dump wagon В57 ~ excavation Р215 ~ fall О390 ~ fill Н299 ~ foundation Е90 ~ lead З145 ~ r eturn О142, Р600 ~ road Г528 ~ rut Г529 ~ strip П895 earth(ing) З143 ~ strand Ж213 earthflow О390 earthmover Э48 earthquake З460 ~ design С208 earthwork З465 ease curve П419 easement К867 ~ curve П419 ~ ~ endК460 ~ ~ laying out Р118 ~ laying out Р118 easily inflammable fuel Л42 easing a curve movement О43 ~ rail Р575 east bound В1 eastbound (westbound) receiving tracks Ч60 ~ (westbound) station receiving tracks Ч61 easy blade П1175 ~ c ur ve П519, П1174 ~ grade Л41, Н382 ~ gradient П1179 ~ point П1175 ~ tongue П1175 eboulement О1, О390, Э359 echo method Э357 economic accounting С31 ~ after-effects Э30 ~ a usterity Р502 ~ c oefficient of efficiency Э31 ~ efficiency Э31 ~ integration Э27 ~ investigation Э29 ~ life Э26 ~ pioneering Э29 ~ research Э29 ~ run ning Э34 ~ speed Э32 ~ ~ range Д318 ~ su rvey Э29 economics Э24 economizer П921, Э23 economy Э36 eddy roller В359 edge Б418, К769, К899, Л53 ~ angle У25 ~ butt joint С1320 ~ joint С1320 ~ of bridge Н338 ~ of ditch Б420 ~ of formation Б421 ~ of platform К770 ~ of road К900 ~ stone Б381 edgewise instrument Л55 edifice С721 Edison storage battery Щ17 edit Е42, Р493 editing Р492 education О122 ~ qualification О130 educational credit О129 eduction С1122 ~ pipe О629, С888 effect of a grade В450 ~ of uneven track В573 effective capacity П1128 ~ engine capacity М582 ~ holding capacity П1128 ~ length Р411 ~ ~ of station tracks П1127 ~ me as ures Д228
954 effective operating procedure Р439 ~ output Д225, П1129, Э346 ~ part Р54 ~ pressure К528 ~ r esistance Д227 ~ tractive effort П1132, С355, Т676 ~ ~ power П1132 ~ volumetric capacity П1128 ~ weight Э356 ~ ~ of train И365 ~ work П1131 effectiveness date Д20 ~ of joint У396 effective transport(ation) Э355 efficiency К752, П1867, П1908, Р685, Э33, Э347 ~ c urve К857 ~ of workman П1910 ~ wages С187 efficient grade П1615 ~ m ode of operation Э35 effluent gases О796 ~ pipeline О629 efflux И411 ~ c oefficient К744 effort С347, У308 effusion И411 eight-axle cistern В651 ~-~ tank В651 ~ - wheel car Ч68 either-direction signalling Д182 ~ - ~ traffic Д68 ejector Э4 elapsed time O205 ~ tonnage H241 elastic coupling У255 ~ fastening У262, У265 ~ foundation У263 ~ impact У259 ~ interlocking У265 ~ limit П1478 ~ m ount У262 ~ packing У257 ~ properties of track У268 ~ ring П2119 ~ skyhook У256 ~ spike driver К712 ~ track У258 ~ wa sher П2112, П2119 ~ wave А295 ~ wheel У261 elasticity of ballast У267 ~ of bow spring У269 elbow П912 ~ joint У19 electric accessories Э190 ~ alarm warning system Э153 ~ - and diesel train stock В164 ~ apparatus of token device Э172 ~ arc welding Э212 ~ ballaster Э191 ~ ballasting machine Э191 ~ battery Э134 ~ blocking Э135 ~ brake Э178 ~ braking Э188 ~ butt-joint Э186 ~ charge Э166 ~ coefficient of efficiency Э168 ~ conductivity Э149 ~ conductor-rail bond Э187 ~ con n ection Э282 ~ con n ections Э155 ~ con n ector Ш183 ~ control circuit Э162 ~ curing Э276 ~ drill Э211 ~ drive Э271 ~ drum brake Э163 ~ efficiency Э168 ~ elevator Э269 ~ engine Э165 ~ eye Ф110 ~ fastener driving machine Э204 ~ field strength Н235
955 ~ ( ~) intensity Н235 ~ fire-alarm Э171 ~ f lash butt welding technique К527 ~ force Н235 ~ function-generating mechanism Э144 ~ ~-~ ~ of diesel engine Э145 ~ furnace Э253 ~ gate Э181 ~ generator Э206 ~ grinding machine Э293 ~ handpiece blocking Э137 ~ ~ interlocking Э137 ~ heater Э146 ~ heating Э183 ~ hoist Э157, Э287 ~ illuminating armature Э250 ~ ~ system electric Э251 ~ injury П1281 ~ instrument Э167 ~ interlock Э135 ~ interlocking Э135, Э160 ~ ~ m achine А383 ~ lamp Э143 ~ lantern Э180 ~ lift truck Э169 ~ light wiring О482 ~ lighting armature Э250 ~ ~ system Э251 ~ line Л153 ~ loader Э169 ~ locomotive Э196 ~ ~ engineer И247 ~ main Э279 ~ m otive power Э267 ~ m otor Э208, Э236 ~ n ut runner Э164 ~ oven Э146 ~ -pneumatic centralization Э261 ~ -~ r emote control system Э259 ~ -~ signalling system Э260 ~ point motor С1239 ~ power supply Б296 ~ protection of track Э136 ~ raceway К10 ~ rail brake Э175 ~ railway Э142 ~ ~ installations У406 ~ ra nge Э256 ~ rem ote control system Э154 ~ resistance braking Р693 ~ riveting Э217 ~ sa nder Э293 ~ saw Э254 ~ sc re wdriver Э204 ~ se ctionalization С212 ~ sign С125 ~ signal bell Э176 ~ signalling Э151 ~ soldering Э252 ~ spanner Э203 ~ spark igniter Э202 ~ steel Э283 ~ stock Э267 ~ street railway Э138 ~ stress Н235 ~ substation Э148, Э268 ~ supply Э280 ~ ~ for track mechanized instrument Э281 ~ switch machine Э177 ~ ~ mechanism with hand actuating lever С1241 ~ technical equipment Э182 ~ token instrument Э214 ~ ~ system Э141, Э213 ~ traction Э159 ~ train Э270 ~ ~ destination sign Э179 ~ ~ routing indicator Э179 ~ ~ stock В165 ~ transformer Э291 ~ trolley Э216 ~ (~-)carЭ216 ~ truck А265 ~ trunk line service О162, О165 ~ vehicle Э232
956 electric vehicles Э170 ~ - vibrator unit for sleeper tamping Э195 ~ wa rming Э238 ~ welding Э150, Э277 ~ winch Э218 ~ working of signals Э173 ~ wrench Э203 electric(al) acoustic signaling system С403 ~ a udible warning system С403 ~ brazing Э252 electrical bus Э193 ~ c abinet Э292 ~ drawing С1389 ~ element Г53 ~ engineer И246, Э288 ~ equipment Э249 ~ ~ cabinet К62 ~ fan Э194 ~ fitter Э124 ~ handpiece interlock Э137 ~ s afety Э192 electrically conducting fluid Э274 ~ c onducting paint Э275 ~ propelled vehicles Э267 electrician Э124, Э233, Э235, Э288 electricity Э189 ~ c able Э273 ~ distribution plant Р318 ~ s upply network Э279 electrification Э125 ~ of railway Э127 ~ program П536 electrified mileages П2054, Э133 ~ r ailway network С256 ~ track mileage П2058 electro-gas welding Э205 ~ - magnetig gear Э224 ~ - pneumatic brake Э263 ~ ~ door Э257 ~-~ control Э265 ~ - ~ ~ device of sanding apparatus Э264 ~-~ ~ of switch Э266 ~ ~ system Э258 ~ - ~ valve (of engineman vigilance) Э262 ~ - pneumatically operated brake Э263 electrolysis Э219 electrolyte Э220 electromagnetic brake Э229 ~ braking Э225 ~ compatibility Э223 ~ contactor Э226 ~ flaw detection М19 ~ friction clutch Э224 ~ lockup Э221 ~ rail brake Э228 ~ (testing) inspection М19 ~ unit Э222 electromechanical centralization Э231 ~ lockup Э230 electromotive car Э237 ~ force Э210 ~ intensity Н235 ~ wagon arrangement О109 electronic balance Э245 ~ clearance gage Э246 ~ computer Э241 ~ control Э243 ~ ~ system Э240 ~ controlling system Э240 ~ equipment Э242 ~ heating of switch Э248 ~ installation Э242 ~ mail Э239 ~ pickup Э247 ~ railcar scales Э244 ~ regulating system Э240 electropercussive welding Э158 electrostatic receptivity Э286 ~ stress Н235 ~ unit Э285 electrotechnical box Э290 ~ workshop Э289 element С218 elementary diagram П1695
957 elevated approach Н129, П1110, Р267 ~ bridge Э335 ~ c ros sing П385 ~ electric railroad Н65 ~ line Н68 ~ r ailway Н64 ~ road Д558 ~ track П919 ~ transportation H66 elevating belt Н130 ~ m achinery П1017 elevator Г504, П1001 eliminator В976, О651 elongation strain Н223 ~ test И387 elucidation П1420, Р249 e-mail Э239 emanation И69 embankment Н299 ~ bed О532, П926 ~ foot П926 ~ height В954 embarkation П766 embedding of sleepers У141 embrittlement Х87 emergency (alarm) bulb А24 ~ brake З308, Э119 ~ ~ application Э116 ~ ~ valve С1136 ~ braking А39 ~ -~ valve К790 ~ bridge В689 ~ bypass В690 ~ c alling А32 ~ case А55 ~ cases А43 ~ c entre А50 ~ cock А47 ~ c om munication А31 ~ c on version П412 ~ detour В690 ~ device А40 ~ equipment А35 ~ features У418 ~ fuel tank З307 ~ lamp А27 ~ lighting А36 ~ line А28 ~ me as ures Ч99, Э117 ~ operating rules И267 ~ ~ run ning regime А52 ~ passage A49 ~ pilot light А33 ~ plant Р512 ~ (power) supply А41 ~ protection А26 ~ pump А48 ~ rail З306 ~ ~ joint П1584 ~ repair А53 ~ roundabout way В690 ~ route О193 ~ set Р512, Р517 ~ shutdown А29 ~ shutoff А37 ~ signal А54 ~ start-up А51 ~ station А34 ~ stock А46 ~ stop А29 ~ supply А38 ~ switch А45 ~ train В648 ~ valve П1519 ~ work А30 emery belt Н86 ~ cloth Н87 ~ - wheel steadiness Т69 ~ - ~ toughness Т69 emission Э307 emplacement (of sleepers, track) У364 employ Р14 employee Р26, С532 ~ output norm Н641
958 employee’s car С553 ~ ticket С552 employer Р31 employment С533 ~ c entre Ц28 ~ level У285 ~ line С151 ~ movement Д83 ~ rate У285 ~ running Х55 ~ track С151 empties Т44, У193 empty П1292 ~ a nd loaded mode of brake Т394 ~ box cars К956 ~ boxcar К962 ~ car П1288 ~ ~ distribution Р313 ~ ~ mileage П1752 ~ direction П1286 ~ freight train Г466 ~ hook Н426 ~ mileage П1290 ~ (passenger) rolling stock П1288 ~ r olling stock П1289 ~ running С513 ~ train П1291, П1293 emptying device О424 ~ - protection device П2033 emulsified asphalt А447 emulsive cooling Э309 enabling payment С1092 enacting П1527 encapsulation Г91 encasement О47, У193, Ф140 ~ for cement У194 encasing О47, О343 encircling highway К366 ~ route О6 enclosed volume Р67 enclosing grilles С248 enclosure О264 ~ wall О260 encrustation П1113 encumbrance П1571 end З28, К623 ~ approach of contact rail О624 ~ axle К777 ~ bay К620 ~ block apparatus К625 ~ ~ station К469 ~ ca r loading Т433 ~ cleaning Ш118 ~ door Т438 ~ dump body О431 ~ elevation П2075 ~ - face Л187 ~ girder К619 ~ hardened rail Р581 ~ - loading siding Т645, Т650 ~ mill Т435 ~ of block section Р185 ~ of culvert О258 ~ of line indicator З479 ~ of point К655 ~ of railway К471 ~ of run К463 ~ of sleeper Т388 ~ of station indicator З480 ~ of tie Т388 ~ plate К624 ~ platform К621 ~ play О500, П1845, П1852 ~ pole К622 ~ post О405 ~ signal box И356 ~ span К630, К774 ~ stanchion У15 ~ stop К470 ~ support К776, Т437 ~ switch В1003, К468 ~ thrust О495, О499 ~ ~ bearing П937 ~ tipper С26
959 ~ us er П1395 ~ ~ factory З40 ~ ~ of rail(way) transport facility П1216 ~ wall Т434 endless band elevator Л66 ~ belt conveyor Л63 ~ screw В415 endorsement П962 endurance В843, В874, З164, И124, С1120 ~ crack У350 ~ failure У351, У352 ~ life test И391 ~ limit П1478, П1479 ~ of duty В699 ~ test И391 energizing winding О64 energy И287, Э315 ~ consumption of a train Р386 ~ dispersed by brakes Э317 ~ dissipating trench В510 ~ loss Э312 ~ source И425 ~ spend on running resistance Э316 ~ storage З297 ~ ~ braking Т393 ~ store З297 ~ s upply И425, Э321 ~ utilization factor К743 ~ value Т167 enforcing П1527 engage the track З254 engaged tone К676 engagement З402 ~ pitch Ш13 engine М553, П62 ~ braking Т391 ~ burns Л258 ~ c apacity Л172 ~ changing station С1039 ~ c ooling О821 ~ crew Л217 ~ death В994 ~ draft force Т662 ~ failure О665 ~ forcing Ф102 ~ fuel М567 engine-generator group Б291 ~ hammering С1291 ~ jacket К100 ~ jalousie Ж104 ~ line Т467 ~ lubricating system С392 ~ malfunction Н412 ~ mount М498, М554, П808 ~ mounting М554, П808, У361 ~ n oise Ш207 ~ output Э346 ~ ~ drive П1623 ~ ove rhaul К99 ~ performance Х6 ~ power М580 ~ ~ rating Н605 ~ protection З409 ~ sniffer Щ41 ~ su spension П808 ~ technical performance Т204 ~ test И370 ~ to work in heavy conditions Д48 ~ track to engine house Т467 ~ tracks to engine house Д255 ~ used asbrakeД50 ~ us eful capacity Р68 ~ with running craddle Л215 ~ without reduction unit Д46 engined car В39 engineer И234 ~ of maintenance of way Н368 engineer's list Л159 engineering П1888, Р214 ~ data Т206 ~ department М513, С538, С1250, Т226 ~ design shop drawing Р77 ~ division office О640 ~ instructions П1438
960 engineering office Т226 ~ ~ of station Т196 ~ pilot centre К504 ~ plant М200 ~ preliminaries П859 ~ r eport Т227 ~ shop М386 ~ specifications of accident prevention Т215 ~ standards Т210, Т212 ~ steel К505 ~ s upervision Т225 ~ technical on duty of communication division Д208 ~ tools cushioning А329 ~ - trainer М193 ~ work П2226 engineer’s brake valve Т426 ~ chain М272 ~ hammer С518 ~ s upervision Т225 engineman vigilance checkup К566 engineman’s training apparatus Т565 english latching mechanism А343 enlargement joint Ш126 enrockment for pitching К50 ~ in gummy soil К49 enrolment Р466 entering speed С490 enterprise М275 entire change-out of rails and metallic parts of switches С858 ~ lateral deflection С861 ~ life П1173 entrance В778, В782, В794 ~ - e xit interlocking М122 ~ feeder В791 ~ (from) behind В781 ~ from the rear В781 ~ ~ the tail В781 ~ hall В313 ~ in the middle В779 ~ jetty С1278 ~ light signal В790 ~ ramp П24 ~ route В787 ~ slip road П24 ~ switch В783 ~ visa В390 entrapment У168 entreport С440 entry В794 ~ for tree goods Т26 ~ port В665 ~ slip road П24 ~ speed С490 ~ station С1032 ~ track П1662 ~ visa В390 envelope О82, Ч72 ~ of metal П1704 enveloping surface О246 envelopment О82 environmental code П1708 ~ extra charge Э21 ~ legislation П1708 ~ safety of rail(way) transport Э20 envoy А220 eolien sand Н171 equal gaps О283, Р90 equalizer В919 equalizing ballast section О654 ~ brake rod У273 ~ device У274 equated tonnes П1614 ~ railroad milleage П1611 ~ ton-kilometers П1613 equilibrium speed Р81 ~ temperature У357 equipage О98, О526, П1583, Э9 equipe Р52 equipment О98 ~ diagram Г6 ~ drawing Р77 ~ of stations О184
961 ~ production П1922 equipping Э13 equivalent grade Э8 ~ length Э6 ~ m echanism З244 ~ weight Э7 erecting area М502 ~ crane М510 ~ dip М503 ~ sag М503 ~ shop М513, С72 ~ stage М502 erection М496, С721, У360 ~ bay М502 ~ bolt М508 ~ crew М500 ~ diagram М504, С1384 ~ drawing М504, М514 ~ in situ С56 ~ joint М512 ~ of overhead line П810 ~ of plant С57 ~ onthejobС56 ~ size М507 ~ train М511 ~ weld С106 ~ work М507, У380 erector М506, М515, С78 ergonomics Э328 eroded В808 ~ cut Р207 ~ fill Р208 erosion В809, Э329 ~ m aterial П1868 erroneous car route scheduling О850 ~ position of point О852 ~ s ended wagon О851 ~ wagon humping О853 error П760 ~ in indication П761 ~ of measurement П762 ~ r outing О849 ~ signal С296 escalator Э330 escape door З298 ~ valve П366 ~ way З303 escutcheon plate М96, П78 espacement П2013 essential cargo Г522 established route У374 ~ top of subgrade П1895 establishment З22, Ш179 ~ charges Н118, О458 estimate О832, С582 ~ for cost С582 ~ ~ expenses С583 estimated cost П1898 ~ costs С589 ~ performance Р416 ~ proceeds П1529 ~ profit С586 estimation О832 euler crippling stress К896 euro Е1 Eurobank Е3 eurobond Е9 eurocredit Е7 eurocurrency Е4 eurodeposit Е5 euroequity Е2 eurolicence (for) Е10 euroloans Е6 euromo Е4 euronote Е8 europatent (for, on) Е10 European bank for reconstruction and development Е14 ~ cu rre ncy system Е12 ~ development fund Е16 ~ mon etary agreement Е18 ~ ~ unitЕ11 ~ pay unit Е13 ~ regional development fund Е17
962 European union Е15 evacuation Э1 evaporation И348, П73 evasion from responsibility У151 ~ from tallage У150 even fracture М260 ~ load Р83 ~ s urface Р746 ~ wear Р87 ~ yard neck Ч57 evenly distributed load Р83 event Я1 eventual failure П1164 every day К26 ~ (common) needs Б512 everyday injury Б510 ~ m aintenance Е70 ~ r epair work Т81 ~ work Т81 evolution П398 evolvent Э2 ex officio П670 ~ quay Ф115 ~ tank Ф117, Ф118 exactingness Т562 examination И409, Э66 ~ board А457 ~ of a claim Р330 ~ of gauge П1782 examiner Э65 ~ in chief on traffic safety Г216 example record П1683 excavating depth Г238 excavation В848, З465, К643, Р215, Р839, Э54 excavator Э48 ~ bipod Д124 ~ basket К276 exceed speed limit П1459 exceeding of clearance gage Н388 ~ official commission П1460 exceptional event И336 ~ rate И337 excerpt В881 excerpts В800 excess charge Д529 ~ fare Д526 ~ load П228 ~ material П1704 ~ of credit И16 ~ profit С118 ~ weight И19, И51, Л186, П228 excessive clearance Ч102 ~ gradient З393 ~ resistance И50 ~ wear Н395 excessively high speed Ч100 exchange Т115 ~ buffer Б491 ~ of cars О56 ~ of views О57 ~ priceses Б270 ~ track О61, С702 ~ transactions Б272 excitation current Т301 ~ winding О64 exciter rheostat Р691 exciting circuit Ц86 ~ coil К162, О64 ~ cur rent Т301 ~ winding О64 exclusion В977 exclusive event И336 excursion Э56 ~ train Э55 executed train schedule И351 execution И350 ~ phase on closed section В889 ~ unit И352 executive in charge О616 ~ unit И352 exempt from duty O493 exemption О493 exfoliation О764 exhalation И348
963 exhaust В989, В990, В992 ~ gas lead-out В995 ~ m anifold В913, В991 ~ n oise Ш206 ~ nozzle В991 ~ pipe connection П130 ~ r estriction В910 ~ silencer Г249 ~ valve В912 exhaustion В979, И427 exhibit В324 existing loan Н441 exit В993, О618 ~ door В1001 ~ station С1027 ~ to station approach В998 ~ velocity С487 expanded cement Р436 ~ length of network Д436 expanding cement Р436 ~ joint Р435 ~ rail У83 ~ ~ length Р433 expansible cross-bar Р176 ~ ~-piece Р176 ~ distance piece Р176 ~ spreader (bar) Р176 ~ strut Р176 ~ tie-beam Р176 ~ ~-rod Р176 ~ bearing П833, П834 ~ block К413 ~ bolt Р305 ~ clearance Т129 ~ end П840 ~ gap Т129, Т134 ~ joint К417, Т134 ~ jointing У421 ~ r ollers К159 ~ seam Т134, Ш126 ~ space К414 ~ strip У257 ~ tank Р434 ~ tape У257 ~ vessel Р434 expectation area З499 expected service life О319 expedition Э60 expenditure Р380 ~ n ome n clature Н591 expenses И45 experience Н24 experiment Э61 ~ se rvice О449 experimental ground О455 ~ shop Э62 ~ template Э64 expert З488 ~ appraisal Э68 ~ evaluation Э68 ~ ex amination Э66 ~ on m er chandise Т295 ~ ticket П2007 explanation П1420, Р249 explanatory note П1421 exploration И171, И409 exploratory work Э63 explosion-proof В343 explosive В344 export Э106 ~ agreement Э112 ~ contract Э112 ~ goods Э111 ~ packaging Э110 ~ packing Э110 ~ trade Э109 ~ transport(ation) Э108 ~ w rapping Э110 export(s) В816 exporter Э107 exposed reinforcing bars О67 ~ road Д562 ~ truss О694 ~ wiring О693
964 express К1020 ~ line М1 ~ locomotive К1021 ~ passenger train С497 ~ tracks М10 ~ (train) К1022, П1051 expressway Д556 expulsion В823 extended day shift Д179 extending seat В838 ~ step ladder В836 extension В972, В979, О767, П1723, П1831, П2052, Р325, Р377, Р431 ~ link П1952 ~ of credit П1504 ~ of rails due to heat У79 ~ step ladder В836 extensometer Т138 exterior coating Н253 ~ lighting Н252 ~ panel К774 ~ panel Н248 external brake Н260 ~ ~ lining suspension П816 ~ characteristic В481 ~ circuit В482 ~ decoration Н247 ~ dimensions Н254 ~ ex a mination В475 ~ intermediate heater В875 ~ r adius Н256 ~ r endering О47 ~ transport В476 extinguisher Г69, О252 extra charge Д526, Д529, Д530 ~ - fast train С119 ~ fuel tank Д475 ~ - heavy duty Д461, Д462 ~ pay Д474 ~ time Д533 ~ train Д536, Э118 extract В881, В980 ~ from the order В882 extraction В881, В980 ~ from document И30 ~ ~ paper И30 extractor С1428, Щ25 extracts В800 extraneous interference П1357 ~ subject on tracks П1358 extraordinary costs О553 ~ disable cock К789 ~ ~ press key К266 ~ event И336 ~ situation Ч97 ~ transport(ation) В469 extras Д532, О103 extreme capacity П1481 ~ conditions П1487 ~ position К772 ~ pressure Ч101 ~ situation Ч97 extremely hard conditions Ч98 ~ low temperature П1486 extrusion В975 eye Г227, П480, П2059 ~ bar С243, Т665 ~ ~ s uspension bridge Ц79 ~ bolt Б359 ~ ~ for suspension rod (hanger, suspension link) Б360 ~ level У279 ~ sight О848, С603 ~ sur vey Г228 ~ - witness С141 eyelet Г227 Ffabric А412, У408 ~ drum М595 ~ - filled molding material Т74 fabrication М496, П1919
965 face Л178, Л187, Н249, О47, О653, П695 ~ crack П686 ~ -milling cutter Т435 ~ of coupler butt Т387 ~ shovel П2123, Э51 ~ -value Н602 ~ wall Л177 ~ work О47 ~ -worker З13 facet Г373, Ф10 faceting С423 facilities for diesel locomotive air retraction and purification У400 ~ ~ m echanized attachment of rolling stock on stations У403 facility О98 ~ address А251 ~ inspection logbook Ж228 ~ lightening difficulty and maintenance of railroad [railway] engineering У407 ~ of railway infrastructure У338 ~ of absorption of the market Е81 facing О47 ~ head П547 ~ point П2038 ~ ~ c ros sover П2040 ~ position П2039 ~ rail К597 ~ s witch П2041 factor cost П2140 ~ e stimating the form of road-metal after crushing К768 ~ of accident rate К727 ~ of content application К740 factor of safety К728 factory checking З50 ~ checkup З50 ~ c ontrol З50 ~ inspection З50 ~ log З52 ~ m an agement О462 ~ m onitoring З50 ~ of origin З37 ~ supervision З50 ~ technical equipment З46 ~ test З49 ~ trucks В499 facts Д19 fading З388 fail visibility О783 failure Б113, О554, Р229, Р233 ~ at the enterprise А61 ~ in operation А58 ~ in service Н265, П376 ~ level У289 ~ of loading Н659 ~ of technical means О668 ~ of the engine А59 fair speed parcel and luggage conveyance П199 fairway П2083 fall Н120, П356 ~ head of water Н186 ~ - off disc О725 ~ out revenue В879 ~ ~ ~ from suburban service В880 ~ - pipe С888 ~ tube С888 fallen trees В174 fallibility П760 falling door Д37 ~ top О678 falls Т22 false bottom С1435 ~ floor С1435 ~ front Р717 ~ response Л201 ~ rivet welding Т444 ~ signal Н386 falsework Л67, П914 falsification П870 family С235 fan В233 ~ cooling В234 ~ cowling К293
966 fan shroud К293 fanlight Ф86 fanny Б128 fare П564, П1876 farm road П2002 farrier К983 farriery К985 fascia П1423 fascine Ф19 fashioned (screw-)nut Ф13 ~ part Ф16 ~ paste Ф12 fast freight С941 ~ goods traffic С473 ~ locomotive С478 ~ - operating relay Б500 ~ train С498 fasten catenary З198 ~ c ontact conductor З198 ~ ~ line З198 ~ ~ wire З198 ~ ~-~ line З198 ~ trolley line З198 ~ ~ wire З198 fastener К237, С459 fastening buckle З197 ~ lug З197, Л24 ~ thread(ing) К827 ~ wedge К828 fatique breakdown У351 ~ c ra cking У352 ~ c urve К868 ~ failure У351 ~ limit П1475, П1479 ~ r upture И67, Т602 ~ stressing Д346 ~ test И391 faucet В529, К778 fault Н450 ~ book К261 ~ current Т302 ~ detection Д288, О69 ~ ~ laboratory Л4 ~ detector У112 ~ - finding О68 ~ - ~ vehicle И103 ~ indicator Д287 ~ location О417 ~ ~ indicator У105 ~ locator П1588 ~ probability of contact wire П734 ~ tracer П1589 faulty car А44 ~ condition Д285 ~ fusion Н482 ~ operation С50 ~ site А56 ~ switch position Н460 favourable balance А292 ~ tax Н158 faying surface П1679 ~ surfaces П620 feasibility study Т190 feather joint Ш158 feature П1671, Т203, Х5, Ч55 ~ of station Х9 fee В605,Г285 ~ control Р475 ~ door Д38, Л270 feed attachment З79 ~ bin З82 ~ by individual locomotive П789 ~ chute З86 ~ circuit Ц86 ~ gear М375 ~ gearing М375 ~ line П511 ~ ~ for contact wire П512 ~ lubrication С559 ~ motion М375 ~ pot З81 ~ spout З86 feed(ing) adjusting unit У427 feeder П791, Т498, Ф31
967 ~ belt Ф32 ~ cableФ35 ~ line П982, П985, С692, Ф33 ~ mains М11 ~ messenger Ф35 ~ pillar П1334 ~ road П985 ~ skyhook Ф34 feeding assembly З80 ~ bar П510 ~ device З80 ~ hole З78 ~ m echanism П791 ~ unit Б296 ~ voltage П513 feeler gauge Т333 fellingglade В922 felt В613 ~ padding Ф28 ~ wa sher В614 female screw В495, Г43 fen Т377 fence И41, О260, О264 fencing against hitting О267 fender О264 ferrite Ф25 ~ m agnet Ф25 ferroglass А417 ferromagnet Ф26 ferromagnetic Ф26 ~ s ubstance Ф27 ferrous metals Ч51 ferrule М592, О31, Х60 ferry bridge Н175, П70, Т491 ~ bridge crossing П71 ~ installation П72, П1744 fettling of ballast П1609 fiber fracture В630 ~ ( -optic) line В632 fibre В631, Ф29 ~ base piece Ф30 fibrous asphalt В629 ~ fracture В630 field О64 ~ adjustment Р471 ~ ~ system С388 ~ coil К162, О64 ~ conditions П1126 ~ current Т301 ~ density М20 ~ engine Л204 ~ engineering М505 ~ en vironment П1126 ~ handle for reduction of crossing alarm system in blocking position Н181 ~ inspection Н307 ~ joint М512 ~ location Н183, П1950 ~ ~ work П1125 ~ maintenance О158 ~ of operations Ф128 ~ operations outcome Р532 ~ ~ result Р532 ~ railway В682 ~ rheostat Р691 ~ station Л118 ~ test И381, П1124 ~ weakening О511 ~ winding О64 ~ work outcome Р532 ~ ~ result Р532 fight with overgrown of bed with grass Б389 ~ ~ smoke Б388 ~ ~ sn owdrift Б391 file Н173, П30 ~ symbol number Р464 ~ table С515 filial joint-stock company Д604 filing Р466 ~ loading С666 fill Н299 ~ ground Н298 ~ se ction П2076 ~ slope О687
968 filler К834, Н5, Н146, Н176, П1928 ~ hole З329 ~ piece П900, П1928 ~ plate П1928 ~ plug П1762 fillet Ж147 ~ gage Г52 ~ of rail head В868 ~ s urface П424 filling Н5, Н35, Н179, Н299 ~ hatch З87 ~ m achine Р190 ~ piece В432 ~ station З328 ~-up Н179 film П594, Т338 filter Ф50 ~ bed Ф55 ~ cakeО475 ~ well П753 filtering Ф53 ~ c abinet К58 ~ layer Ф55 fin sliver З395 final filter Ф52 ~ copy М496 ~ design О332 ~ fracture П1164 ~ pay Р408 ~ treatment Ч93 finance Д601 ~ plan Ф61 financial activity check Р454 ~ a nd economic crisis Ф58 ~ exploring Ф57 ~ m an agement У242 ~ ~ of railway Ф60 ~ r ating О835 finder В395 fine П148 ~ coal М256 ~ c ontrol Т458 ~ filter Ф52 ~ gage strainer Ф52 ~ - grained sand М261 ~-~ steel М259 ~ lining Т459 ~ regulation Т458 ~ sa nd М254, М261 fineness modulus М474 fingerpost У122 finial Н134 finish cut Ч93 finished iron С772 finishing Л37, Ч93 ~ by lapping П1725 ~ process Ч93 ~ work О653, Ч93 finned girder Р447 fire accident prevention О22 ~ alarm П1086, С293 ~ - box vault С156 ~ breaks П2031 ~ cock П1090 ~ - engine house П1087, П1092 ~ extinction П1093 ~ extinguisher О252 ~ - grate К359 ~ goods Л44 ~ hazard П1085 ~ hydrant П1089 ~ line П1088 ~ partition П2028 ~ plate О250 ~ point Т121, Т122, Т447 ~ prevention П2030 ~ - protection П2030 ~ ~ system С383 ~ risk О350, П1085 ~ safety of rolling stock П1083 ~ ~ on railway transport П1082 ~ - station П1087 ~ - tender П1084 ~ train П1091
969 ~ tube Ж108 ~ valve П1090 fired axle-bearing З59 ~ ~-box З59 ~ bush З59 ~ grease-box З59 ~ journal-box З59 firehouse П1087 fireman К725, П1224 fireproof construction О247 ~ dope О248 fireproofing П2029 fireproofness О251 firewall П2028 firm ground П626 ~ of attorneys А233 ~ soil П626 ~ transport service center Ц32 firmly bedded П619 firmness П2099, С1120 first-aid set/outfit А395 ~ class passenger train П150 ~ ~ railway Ж7 ~ f loor В770 ~ -r ate fuel П152 ~ s eries П1320 fiscal charges О810 fish-bar С1314 ~ bolt П2199, С1322 ~ car В24 ~ pass Р591 ~ plate С1314 ~ punching machine М187 fished joint С1312 ~ length Д429 fishing П312 ~ base plate Н112 ~ fissure Т596 ~ of joint П312 ~ plate Р589 ~ s urface П707 fishplate С1314 fissuring О128 fit П856, П1315, П1635 ~ ring П1668 ~ tolerance Д540 fitment П1635 fitter А413, М506, М515, С519 fitter’s bench С515 ~ hammer С518 fitting М496, П129, П856, П1635, У408, Ф68 ~ pallet Ф69 ~ string П1636 ~ up П1635 fix expense П1365 ~ goods О549 fixation П1632 fixative claw З205 ~ dove-tail З205 ~ equipment З206 ~ tenon З205 fixed articulation Ж167 ~ assets О549 ~ ~ depreciation И117 ~ ~ inventory И199 ~ bearing Н444 ~ buffer Б492 ~ capital О541 ~ conditions У377 ~ contribution П8 ~ datum Р696 ~ disk Ж164 ~ joint Ж167 ~ load П1362 ~ plane Н443 ~ point Г245, Р696, Т450 ~ rail Н448 ~ - ratio transmission К667 ~ - s chedule track alignment П543 ~ signal Н447 ~ track З204 ~ tripper О423 ~ work content У376 fixing Н272, У360
970 fixing buckle З197 ~ clip З197 ~ device С1141 ~ lug З197 ~ of rails П1745 fixings and line assembly К430 fixture П1583 ~ as s embly З139 ~ kit З139 ~ wire А411 flag П600, П1671, Ф71 ~ signal С307 ~ signalling С315 ~ station О562, П1210 flagging О557, П787 flagman С316 flagstone П600 flaking О764 flame cleaning Т174 ~ c utoff Г35 ~ - r etardant (petrol) pot О249 ~ tube Ж108 flange З195, З317, Р445, Ф73 ~ beam Д134, Д135 ~ c oupling Ф75 ~ lubrication С557 ~ lubricator П1591 ~ - r ail contact К513 ~ r eduction П942 ~ s ocket Ф76 ~ union Ф75 ~ wor n sharp О578, П942 flange(d) wheel К337 flanged cohesion Ф78 ~ nut Б117 flangeway Ж145 ~ c asting О706 ~ clearance at the tonque Ж144 flank clearance Б344 ~ s urface Б329 flanking dike С1278 flap bottom wagon В46 ~ bridge Р146 ~ door О680 flare point Т122 flaring Р127 flash В754 ~ - faced door Д39 ~ point Т122 ~ sliver З395 flasher contact К512 flashing Г143, М263 flashing blip В755 ~ direction signal У107 ~ light М414 flat Л256, Л257, П1195, Ф10 ~ bar П607, П1195 ~ - belt conveyor П610 ~ blade П1175 ~ - bottom(ed) rail Р583 ~ butt weld С1328 ~-car В137 ~ - ~ with dropped center В139, В140, В141 ~ clamp С1274 ~ cur ve К847, П1174 ~ fish-plate С1314 ~ grade П1179 ~ gradient П1179 ~ grinding П613 ~ iron П1195 ~ on wheel tread П1136 ~ pallet П611 ~ pitch П1179 ~ pliers П612 ~ point П1175 ~ rate О441 ~ shunting Б145, С753 ~ ~ yard Б146 ~ slope П1176 ~ surface П614 ~ switched yard М75 ~ switching Б145 ~ - thrust bearing У221 ~ tongue П1175
971 ~ wheel К335 flattening С884, У174 ~ line Л129 flatulency В753 flaw П1294, П1305 ~ -detecting apparatus Д287 ~ detection Д288 ~ ~ laboratory Л4 ~ formation Т599 fleet of cars П46 ~ of locomotives Л228 flex line test И376 ~ ~ ~ under impact force И377 ~ test И376 ~ ~ under impact force И377 flexibility В655, Г108, М56, У266 ~ in operation Г109 flexible automatic coupler Э121 ~ axleС30 ~ brake pipe coupling С685 ~ connection Г106 ~ c ontainer М595 ~ c oupling У255 ~ filling pipe Г104 ~ pipe offset О622 ~ r uler Р802 ~ shaft Г102 ~ skyhook У256 ~ s uspension С146 ~ transverse member of contact system Г98 flexion И134 flexural rigidity Ж172 flexure П1808 ~ test И376 ~ ~ under impact force И377 flicker М279 ~ signal М415, П1764 flickering М413 float Р440 ~ valve П1276 floating action П526 ~ assets О94 ~ bridge Н175, П1238 ~ capital О95 ~ ea rth П651 flood Н23, П3 ~ control Б390, Р474 ~ - damaged track П2274 ~ light П1902 ~ lighting О485, П1904 ~ opening О621 ~ water П2 floodgate in drainage В543 flooding З376 floodlight П1902 ~ projector П1902 ~ signal П1905 floodlighting О485, П1904 floor М537, Н288, П1222 ~ boards of bridge deck (bridge floor(ing), bridge surfacing) Д588 ~ space Ж220, П643 ~ ~ of lorry П644 ~ span П1939 floorage П643 flooring Н288 ~ of bridge М542 floppy Г103 flourish Р194 flow В900, Н178, П845, П1388 ~ chart Г386 ~ ea rth П651 ~ - line manufacturing П1393 ~ of commodities between railways Т285 ~ pressure Г140 ~ rate П1388 ~ sheet К125 flowability П845, С1439 flowing capital О95 ~ pressure Г140 ~ water П2050 flowmeter В421 fluctuating seasonal demands К311 flue В581, Д660, Ж108
972 fluid Ж202, Р365 ~ brake Г128 ~ damper Г120 ~ drive Г127 ~ level У282 ~ m akeup П930 fluidifier П556 fluidimeter В421 fluidity Л45, П845 ~ m eter В421 ~ stress Н229 fluidizing agents П556 fluorescent arrow С140 ~ indicator С140 ~ lamp Л277 ~ lighting Л278, О486 ~ pointer С140 ~ tube Л277 flush and steam-curing station П1959 ~ joint З374 ~ r etaining nut П1378 ~ s afety nut П1378 ~ - type instrument Щ35 ~ welding П1604 flute Г348, Ж147 fluted board Г354 ~ c atenary Ж148 ~ land З508 fluting В846, Р736 flutter Д643 flux П1388 ~ density М20 ~ over П2236 flying switching М89 fly-nut Б117 flyover Ж72 f.o.b . plant Ф113 focal position Ф81 ~ r ange П1474 focus Ф80 foddergrass cultivation Т465 fog П628 foggy weather signal С281 foghorn С371 fold-away seat О676 folder О49, П30 folding container С447 ~ door С456, С1071 ~ gate С1072 ~ head С458 ~ roof С457 ~ seat О676 ~ step О672 ~ table О681 ~ wa sh(ing) stand О674 following traffic Д70 font И431 foodstuffs passenger train П1790 foot Л22, О527 ~ brake Н587 ~ - bridge М523, П486, П487 ~ - dragging Р376 ~ guard П1508 ~ irons М518 ~ - path П484, П1222, С1242, Т611 ~ piece П955 ~ - plate К17 ~ screw У219 ~ walk П484, Т611 footboard П918 footing О392, О527 footplate П637 footstall П2286 footwalk Т611 footway П485, Т611 force С347, У308 ~ - closure С360 ~ majeur Н467,Ф106 ~ of cohesion С351 ~ of friction С353 ~ of law Д224 forced-air heating В590 ~ circulation П1692 ~ cr eos ote impregnation П1981
973 ~ lead-in П1693 ~ ventilation И345, П1690 ~ vibration В878 forcing open the point В340 ~ tank Н187 fore axis П1848 forecast П1815 ~ of freight services market П1818 forecasting П1815 foreign commerce В480 ~ liabilities В471, В477 ~ loan В472 ~ r ailway car В40 foreman Б410, Д275, М154, Н350, Т185 ~ house П2182 ~ of gang С1057 forest belt Л73 forge К985 ~ steel К270 forgery П870 forging Г336 fork site М317 ~ truck loader В404 forked coupler link В403 forks clamp spanner В405 form К601 ~ r emoval Р284 ~ stripping Р284 forman ganger Б412 formation З464, К506, Ф94, Ф96 ~ body Т119 ~ defects Д292 ~ disorder Б353 ~ sag О504 ~ stability С947 ~ yard С769 forming П2073 forms of deposit В386 ~ of security В386 formwork О343 forthcoming train П1580 forward lozenging З3 ~ run ning П276 forwarder О726 ~ route О728 forwarding agency Э60 ~ dispatcher Д366 ~ facility Т523 ~ inspection certification С242 ~ operations manager Д366 ~ part-load consignment Г455 ~ railway Ж8 ~ se rvice Т522 ~ station С1027 foul-up classification К224 ~ water С1150 fouling Н385, Н411, П1685, С1132 ~ point indicator К594 ~ protection З413 foundation О527, П1352, Ф130 ~ bed О527 ~ ditch К723 ~ of the embankment О532 ~ pit К723 ~ soil Г524, П959 founder У490 foundering О442 founder’s shares У493 four-aspect signal Ч66 ~-~ system Ч65 ~ - axial bogie Ч67 ~ - c olour signal Ч71 ~ - cycle engine Ч70 ~ stroke engine Ч70 ~ - track line Ч69 ~ - way junction piece К834 ~-~ union К834 ~ - wheel bogie Д154 ~-~ car Д155 ~-~ truck Д154 fractional load Ч9 ~ makeup Г371 fracture П700, Р233, Т596 ~ material П1870
974 fracture mode В373 ~ s urface П700 fracturing О128, Т599 fragility Л240, Х87 fragment О50, О563, О752 fragmentary view М300 fragmentation Д638 ~ plant Д635 frame Р258 ~ crane К297 ~ ~ truck Т98 ~ filling between columns З318 ~ girder Р718 ~ stiffness Ж184 frame(work) К112 framed plate girder Р718, С424 ~ structure К114, Р719 framework Р723, Р724 ~ heed base П925 ~ of body К113 framing Л67, П914, Р258, С164 free automatic coupler position С148 ~ axis С145 ~ ec on omic area С147 ~ height В946 ~ m otion Л279 ~ m ove ment Л279 ~ on board, f.o.b. Ф111 ~ on client storage facilities Ф116 ~ on place of delivery Ф114 ~ on rail, f.o.r. Ф112 ~ pass Б204 ~ ~ abolition О715 ~ play Х58 ~ position Н416 ~ running Х58 ~ ticket Л265 ~ time Н486 ~ transportation Б203 freezing З365, О342 ~-on П1684 ~ r esistance М521 ~ - run ning speed У356 ~ test И383 freight Г419 ~ addressee А253 ~ administration Г452 ~ and commercial department Г432 ~ ~ its traffic documents disconnecting Р241 ~ are a М305, М315 ~ arrival П1600 ~ automated operation Г453 ~ automatic mode Г453 ~ bureau Ж88 ~ car Б17, Г454 ~ ~ accumulation yard П49 ~ ~ body К988 ~ ~ fleet Г457, П47 ~ ~ for dispatch Г455 ~ ~ operation factors П39 ~ ~ spring suspension Р700 ~ ~ truck Т92 ~ ca shier Т289 ~ charges Г474, Г485, Ж25 ~ classification yard С758 ~ commission to luggage space С172 ~ delivery speed С486 ~ depot Г473 ~ dispatch Г437 ~ ~ office Г444 ~ diesel locomotive Г475 ~ ~ (office) Г444 ~ dispatching З367 ~ distortion И342 ~ distribution center С758 ~ district Г471 ~ - dividing point Г519 ~ edge Г477 ~ facility Г450 ~ flow Г469, Г518 ~ ~ direction Н192 ~ ~ intensity И288 ~ forwarding Г437 ~ ~ agency Г444
975 ~ freezing З200 ~ hands-off operation Г453 ~ house П14 ~ in transit Т481 ~ installation in stock Р202 ~ lift Г460 ~ location П1181 ~ locomotive Г461 ~ loss У447 ~ luggage Г429 ~ name Н102 ~ n omen clature Н589 ~ office Ж88 ~ operation Г436 ~ point Г470 ~ portability Т496 ~ position П1181 ~ rail bus Г430 ~ r ates Г474, Г485, Ж25 ~ r ec eiver П1214 ~ r ec eiving station С1021 ~ r edispatching (reforwarding ) Д599 ~ r olling П292 ~ search Р755 ~ s ending З367 ~ ~ offГ437 ~ shipments Г482 ~ s er vice Г441, Г483, Т528 ~ s er vices demand С883 ~ shed П14 ~ ship(ping) time П1833 ~ -s orting platform for small consignments Г520 ~ stock В160, Г478 ~ taker П1214 ~ technical route Т221 ~ terminal Г442, Т282 ~ track Т290 ~ traffic activity improvement Р438 ~ ~ ~ rationalization Р438 ~ ~ ~ streamlining Р438 ~ ~ density Г491 ~ ~ ~ ofroadГ492 ~ ~ ~ of road section Г493 ~ train Г465 ~ ~ code И209 ~ ~ ser vice with through technology on long haul distance В556 ~ ~ with increased length Г468 ~ ~ ~ ~ weightГ467 ~ transport Г483 ~ without document Б150 ~ yard Г463, С758, Т288 frequency band Д317 ~ of track occupancy Ч25 ~ ra nge Д317 ~ span Д317 ~ se rvice Ч20 fresh-air intake В577 fretting И414 friable brown coal Р841 friction Т566 ~ bearing П978 ~ ~ carboxВ97 ~ block Н112 ~ brake Ф125 ~ coefficient К761 ~ coupling (clutch, cone) Ф120 ~ face П713 ~ gear Ф121 ~ of rest Т570 ~ slope Е95 ~ su rface П713 friction(al) airbrake Ф123 ~ braking Ф122 ~ compressed-air brake Ф123 ~ disk Ф124 ~ pneumatic brake Ф123 ~ pressure brake Ф123 frictionless bearing П977 fridge Х53 fringe К769 frog К834 ~ ca sting body Ц10 ~ cr ossing П387
976 from edge to edge О602 front acting shovel П2123, Э51 ~ bogie Б139 ~ c ar loading Т440 ~ door В782 ~ - e nd attachment Г486 ~ - ~ check(-up) Ф129 ~-~ tool Г487 ~ face П277 ~ fascia П277 ~ of train Г260 ~ ~ yard Г259 ~ panel П277 ~ pantograph collector П275 ~ riddle Л191 ~ step Т443 ~ tamping pick Т441 ~ - to-rear train radio communication Р102 ~ unit of diesel locomotive (gas-turbine-engined locomotive) П278 ~ wall of cabin П279 ~ wheel П274 frontier Р769 ~ station П759 ~ ~ dispatcher Д370 frost blister Б438 ~ boiling П2280 ~ heave П2276 ~ lift П2276 ~ protection Т160 ~ r esistance М521 ~ zone Г240 frozen ballast М267 ~ ground М268, П1956 frozening load С581 fryer П600 fuel cabinet Т356 ~ cistern Ц115 ~ c on su mption П1399, Р384 ~ cylindrical tank Ц115 ~ delivery (fuel feeding) unit (assembly, set) А227 ~ ~ system of diesel locomotive Т357 ~ depot С445 ~ dolly Ц115 ~ - draft tube Т368 ~ feed(ing) system of diesel locomotive Т357 ~ - filling column З327 ~ filter Т364 ~ freight Т361 ~ indicator in pot У120 ~ inflammability В644 ~ oil burner Н546 ~-~ pump Т362 ~ - ~ r esidue(in tank) Н547 ~ - outlet tube Т368 ~ pipe Т369 ~ puck Т360 ~ pump Т362 ~ - regulating apparatus Т370 ~-~ gear Т370 ~ reserve З294 ~ store Т363 ~ - supply device Т367 ~ tank Т359, Ц115 ~ ~ body Ц115 ~ ~ c apacity Е82 ~ tube Т369 ~ vat Ц115 ~ with high specific gravity Т365 ~ ~ low specific gravity Т366 fueling З326 ~ station С1019 ~ time В704 fulcrum Т451 ~ pin П733 fulfil(l)ment И350 full application of brake П1165 ~ capacity П1155 ~ - circle shovel П1167 ~ face П1172 ~ - load П1152, П1160 ~-~ of car П1153 ~ - ~ s aturation curve Н47 ~ parallel position П1162
977 ~ r ated capacity П1155 ~ -r evolving shovel П1167 ~ s eries П1163 ~ s er vice braking П1165 ~ speed П1157 ~ strength of staff У152 functional depreciation М519 functionary Д518, Р26 function-generating mechanism of diesel locomotive П257 funding Ф56 ~ sources И426 furnace craddle Т376 furrow Б384 fuse П518 fusing П517 fusion И277, П517 Ggabarit П1490 gabel Н153 gabion Г16, Р855 gable roof Д126 gag З57, П1762 gage И102 ~ board П1594 ~ cock К590 ~ indicator Т138 ~ plug К32 ~ rod И106 gaging К34, П436 gain В822, П1598 ~ e xtraction И29 ~ in train length У6, У7 gainings П1598 gallery Г46, П635, П1222, Т347 galloping Г50 galvanoscope Г54 gang П75, С569 ~ board С1394 ~ of trackmen П2179 ~ shift П2179 ~ stop sign З482 ganger П2215 gangers П2179 gangue П2176 gangway М216, П426, П2084 ~ bellows Г67, Г68 ~ foot plate Д589 ~ rail П1302 gantry О392, Р258 ~ cr an e К297, П1299 ~ ~ truck Т98 ~ rails Ж38 ~ support for catenary П1240 ~ truck Т98 gap З147, Н518, П131, П1998, Щ20 ~ adjusting by shims Р477 ~ allowed for expansion С1324 ~ between rails З153, С1321 ~ ~ rim and rail З152 ~ ~ wounds З151 ~ clearance template К30 ~ in frog В676 ~ sniffer Щ42 garage Г56 gas Б183 ~ blow-pipe П136 ~ capacity Е82 ~ cutting А74, Г21 ~ - discharge lamp Г33 ~-~ tube Г33 ~ - distributing engine Г34 ~ - dynamic control Г25 ~ - engine Г23 ~ - expanded rubber М417 ~ - filler Г26 ~ fuel Г29 ~ heating of switches Г28 ~ - jet snow-plough Г37 ~-main Г32 ~ ma sk П2025
978 gas mixture Г332 ~ ~ c omposition С779 ~ - out В1013 ~ pipeline Г32 ~ pressure regulator Г24 ~ station Б186, К355 ~ thread Т618 ~ torch Г20 ~ turbine Г22 gaseous cargo Г30 ~ - discharge lamp Г33 ~ fuel Г29 gasket Н5, П1928 gasoline Б183 ~ engine Б184, Б185 ~ pump К355 gassing В840 gate Ш64, Ш100 ~ c ros sing Ш100 gatekeeper Д216, С1146 gateman cab Б440 gathering К433, П953 ~ line С75 gauge К342, Л55, Ш2, Ш77 ~ adjusting clip П550 ~ - board Ш2, Щ37 ~-cock В513 ~ c orn er shelling В865 ~ - glass В512 ~ graduating clip П550 ~ mark О719 ~ of line Ш77 ~ of railway Ш73, Ш77 ~ s etting device У415 ~ template П2223, Р631 ~ widening У495 gauntlet С854 gear cutting Н243 ~ of level wigwag crossing signal П1622 ~ pump Ш58 ~ set З515 ~ shaft В184 ~ shaping З513 ~ stud П1949 ~ train З515 geared engine Р496 gearing З515 gearmotor Ш57 gearwheel З515, З519, Ш59 ~ case К295 ~ of electric power train З517 ~ unit Б298 gemination Д650 general agent Г73 ~ arr angement С77 ~ as se mbly О201 ~ burden А245 ~ ca rgo Г74, Р211 ~ con clusion О71 ~ contractor Г76 ~ hand Р209 ~ labourer Р209 ~ layout Г75, О206 ~ - purpose engine Д51 ~ ~ excavator У187 ~ se rvice yard Х50 ~ worker Р209 ~ yardmaster Н371 generalization О71 generator Г77 ~ car В168 generic grease У180 ~ lubricant У180 ~ oil У180 ~ purpose goods wagon Т287 gentle incline Н382 ~ slope П1176, П1178 geometer Т372 ~ of forming Г89 ~ of foundry Г89 ~ of moulding Г89 georgian glass А417 geotextile Г90 getter Г31
979 getting train away Т605 ghost entered image Л202 giant Г154 gib П1667, С459 ~ arm С1171 gibbet С1173 gill Р448 gimbal joint У186 gin block П1012 girder Б54, П296, Р296, Ф20 ~ base П925 ~ bend И32 ~ heel base П925 ~ pole Р721 ~ rail Ж149 ~ tram rail Ж150 girl at the cash register К144 girt Р296, Р730 girth rail Р296, Р730 give departure sign Д29 ~ stop sign Д28 giving notice У5 ~ out В830 ~ time П1505 glaciation О44, О342 gland Н5, С14 glass line В632 ~ sand К188 glazed car for viewing of locality З363 ~ r oof С1077 glide face П710 ~ face of contact wire П711 glimmer М279 glint У430 globalization Г234 globe joint Ш42 ~ valve Ш43 globule Ш25 gloss Г250 glue К234 ~ paint К233 “go” position of signal П1186 gob П2176 goer О812 go-gauge П2090 goggles З423 gondola П1200 ~ car В75 ~ with unloading through bottom Г284 good gradient Н382 ~ - luggage dispatches Т294 goods Д445, Г419 ~ agent Т286 ~ bureau Ж88 ~ category К155 ~ classification К225 ~ collecting train С69 ~ delivery terms У327 ~ depot П14, С440 ~ ex change Т276 ~ express Т293 ~ lift Г460 ~ manager Т295 ~ office Ж88, Т280 ~ readdressing П155 ~ rec eiving point П2160 ~ redispatching (reforwarding) Д599 ~ shed П14, С449, Т288 ~ shortcut Я16 ~ station Т279, Т282 ~ store П775 ~ traffic Г449, Г451 ~ train traffic Д95 ~ transportation Г483 ~ yard Г458, Т282 gorge В867 governance З23, П976 governed speed У369 grab З396, С1395, Ч53 ~ basket Г398 ~ crane Г401 ~ gate Г399 gradation factor М474 grade М96, П1699, У144
980 grade computations Т681 ~ c ros sing П283 ~ ~ signal С280 ~ due to superelevation О620 ~ ea rth road П2074 ~ elimination С610 ~ limit П1498 ~ line П1858, П1892 ~ ~ of railroad П1859 ~ m arking З484 ~ of repose Н108 ~ profile П1858 ~ ~ of railroad П1859 ~ record П2075 ~ r eduction С610 ~ r esistance С737 ~ s eparation Р150 graded ballast С773 ~ braking П520 ~ c rushed stone С773 grader Г397 grades П2081 gradient У144 ~ board У117 grading М104, П2073 ~ of track П2077 gradual brake release П1353 ~ braking П520, С1300 ~ increase of charge П1354 ~ r oute С1302 graduate braking П520 graduated acceleration С1301 ~ r ates Д413 ~ scale М160 ~ taxation П1824 graduation К34 grain carrier З473 ~ haulage car В20 ~ of formation З472 ~ of steel З470 ~ transport(ation) Х26 ~ ( -size) composition Г371 ~ - size classification Г371 ~ - ~ distribution Г371 granary З474 grand total О216 grant Г369, С1343 ~ subsidy Д600 granular analysis С410 granulation Г371 granules Г372 granulometric composition Г371 graph Г375 ~ of station working П529 grapple З396 ~ dredger Э48 grasping С259 grate К359 ~ bearer К358 grating Г410 ~ beam Л51 ~ of ice-charging door in refrigerator car Р716 ~ ~ ~ - filling hatch in refrigerator car Р716 ~ ~ ~ - loading hatch in refrigerator car Р716 gratis aid Б144 grave bin Б471 ~ ca rrier У416 ~ discharge Р160 ~ dump body К992 ~ feed П786 ~ hump С755 ~ ma rshalling operations С766 ~ switching С752 ~ wa shing plant Г355 ~ yard Г325, С758 gravel Г356 ~ ballast Г358, П478 ~ car Б85 ~ ground Г359 ~ medley Г357 ~ pit Г360 ~ road ballast Г361 graveyard shift Н655 gravitational groundwater Г362, Г527
981 ~ ~ level Г290 ~ underground water Г362 gravity capacity Г363 ~ c on veyor Г364 ~ fuel feeding П790 graze З104 grease С556 ~ blending Г283 ~ fitting П1575 ~ ~ annealing Г283 ~ lubricant К483 ~ s olution annealing treatment Г283 ~ -box Б442 ~ -~ butt-end Т386 ~ -~ c oupling rod Б444 ~ -~ heating Г402 greaser С567 ~ with coverage М131 greasing equipment О101 green hedge Ж191, Ж192 ~ ~ for antisnowdrift Ж193 ~ light for trains З452 ~ plantations З453 ~ run О36 greenhouse effect П60 grid С247 gridiron П57, С247 ~ of tracks П2194 grillage Ш148 ~ foundation Ш148 grille floor Р728 grindability И71 grip Г551, З396 ~ brake П1730 ~ iron З396, П1513 gripping device З398 ~ m echanism З398 ~ unit З398 grit П1869, Ш106 grizzly Р759 groove В846, Ж147, П9 ~ in stock rail head В847 ~ milling П2049 grooved catenary Ж148 ~ contact line (contact-wire line, trolley line, contact wire, trolley wire) Ж148 grooving П2048 groovings on rails Р738 gross active effort О202 ~ adjustment Г412 ~ control Г412 ~ domestic product В180 ~ failure П1164 ~ growth О218 ~ load О215 ~ ~ hauled М144, М145 ~ n ational income В181 ~ ton-kilometre Т343 ~ ~-mile Т345 ~ value В179 ~ weight В272 grotto Г407 ground Г523, З143, З144, З262 ~ area З456 ~ bed О527 ~ bolt Ф134 ~ con n ection З143 ~ current Б319 ~ dowel pin У383 ~ forms Х2 ~ fraction Д639 ~ lead З145 ~ light C124 ~ return Р600 ~ rock material Д640 ~ rod З146 ~ short circuit З262 ~ signal С1237 ~ systems failure О666 ~ work П1197 grounding conductor З145 groundless rebuke Н430 groundwater table У281 group of entrance track Г536
982 group of feature Г537 ~ of lines П45 ~ of moulding Г538 ~ of points С1209 ~ of tracks П2282 ~ of trains П17 ~ of trains coefficient К762 grouping motors in series and parallel П1321 ~ shunting operation Г541 ~ tracks Г542 groyne В626, С1278 gruss Д631 guarantee Г66 ~ ea rn e st money (deposit, advance, down payment) Г60 ~ slot Г63 guaranteed loan Г64 ~ r emun e ration of labour Г65 guaranty П1304 guard З421, О279, П1799 ~ bar О826 ~ post Ж149, К597, Н208, П438 ~ r ail of overcrossing К598 guard relay Р571 ~ ~ of power-supply system Р572 ~ sleeper О829 ~ tram rail Ж150 guarding З410 gudgeon pin П1308 guess Д480 ~ value О832 guidance З23 ~ point Н202 guide Н195 ~ bank С1278 ~ bund С1278 ~ - post У122 ~ pulley Н209 ~ ~ of collapsible bar Н210 ~ rail Н208 ~ sheave Н209 ~ ~ of collapsible bar Н210 ~ slide assembly Н206 ~ wheel of soft bar П879 ~ wheels Н205 guide(book) П2192 guided rail bolt К599 guideline Н647 guiding effort Н202 ~ tongue Н207 guillotine-shears Г177 gully В872, О245 gunny М410 Gunter’s chain М272 gusset Ф11 ~ plate Ф11 gutter В545, Ж140, К66, Л244 ~ drainage О702 ~ plough П649 guttering О123 guy bridge В194 guyed pole О400 guying Р405 gypsum Г178 gyratory-cone crusher К608 ~ cr usher К608 ~ hoist К884 Hhabitation Ж222 hack Н73 ~-saw Н588 hackle Г391 hair line В391, В633 ~ rupture В634 ~ stack В635 hairline joint С1310 ~ on scale Р732 ~ pointer В391 half axle П1205 ~ fish connection С682 ~ - door С1070
983 ~ joint П1211 ~ platform П1212 ~ -r ound sleeper П551 ~ trainset М555 ~ -wa ve track circuit И190 hall П1, П579 ~ of residence О208 halt О554 ~ platform О562 ~ s ection Ж73 halting point О562 hammer М480 ~ drill П465 hammering of pantograph collector У60 hand К952, С1177 ~ banisters П438 ~ barrow Т64 ~ braking Р821 ~ c a r Д611, Ж29, М552, Р809, Р810, П2180 ~ ~ driver В507 ~ charging Р811 ~ c ontrol Р822 ~ drag Р829 ~ hole С603 ~ lantern Р830 ~ luggage Р812, Р823 ~ ~ c on veyance П201 ~ -punch П605 ~ s witch Р825 ~ tools Р824 ~ truck Г443 ~ ~ with hoist Р819 ~-up З128 handcrank engineer’s brake valve Р798 ~ s afety press key Р796 handicap Н397, П1571 handle operated window О445 handling З23, П328, П778 ~ device П780 ~ equipment Э16 ~ labour О172 ~ m achinery П779 ~ of freight traffic О170 ~ operation О166 ~ operations checkup К568 ~ plant П2166 ~ station С1028 ~ time В708 ~ - ec on omic balance Т521 handpiece engineer’s brake valve Р798 ~ safety press key Р796 handrail П438, П1302 handset Т116 handwheel М175 hanger Л275, П2059, С243, С1286 ~ on r esilient bearers П815 handing board Б427 ~ point Т454 hank К77 ~ of cable Б498 ~ of conductor Б498 ~ of lead Б498 ~ of line Б498 ~ of wire Б498 harbor railroad station П1301 ~ railway П1300 hard centered frog К843 ~ cover П30 ~ disk Ж164 ~ - facing П683 ~ formation Т65 ~ rock Т65 ~ rolling car В51 ~ se rvice Т703 ~ spot Ж163 ~ spring Ж162 ~ su rfacing П683 ~ water Ж157 ~ - wood sleeper Ш130 hardened rail З163 hardening З164 ~ liquid З167 hardness З164 ~ index П1105
984 hardness of water П1360 ~ scale Ш92 ~ test И389 hardware М342 hardwood Д608 harmful fluctuation Н481 harmonic drive (speed) reducer В625 ~ r educer В625 harp Ф50 harshness Ж170 ~ back action Ж178 ~ speed-torque characteristic Ж173 hatch hoist Л274 ~ s uspended on horizontal butts Л272 haul П1748, Р540 haulage Б446, П328, П1748, Т495, Т661 ~ line Т691 ~ locomotive Р776 ~ of train Т664 ~ system С395 hauler Л29 hauling Т495, Т661 ~ c able Т691 ~ c apacity Т676 ~ c ost calculation К44 ~ down hatch Л273 ~ equipment Л228, Т682 ~ ~ c omputer-aided control system А97 ~ feature Т683 ~ locomotive В220 ~ of goods П182 ~ operation department О643 ~ power Т676 ~ s ervice С540 ~ unit Т668 ~ winch Л29 haunch O112 head В946, Г181, Г273, З24, Н268, О257 ~ - a nd-web separation О684 ~ chocks Н76 ~ foreman П1994 ~ lamp Ф6 ~ light П1901 ~ of (railway) station Н352 ~ of automatic coupler Г258 ~ ~ ~ c oupling device Г258 ~ of car department Н351 ~ of depot Н354 ~ of freight service Н353 ~ of locomotive service Н357 ~ of ~ works Н358 ~ of logistic service Н359 ~ of passenger service Н362 ~ of station Т647 ~-on Н80 ~ - on c ollision С1133 ~-on crash Н82 ~ rec eiver Г278 ~ resistance Л189 ~ - rest П855 ~ rod П149, Т663 ~ station Т646, Т648 ~ way Р343 headache Н397 header Г273, Д269, Р772, Ц118 ~ of coupler lock З257 heading Н193 headphone Г278 headpiece Г278 headquarter officer Р788 headroom В946, П915 headset Г278 headtime between consecutive trains И297, И302 ~ of succession arrival И305 ~ ~ ~ departure И304 headwall Л188 headway В946, И299, П1821, П1998 heap Г414, З19, К1027 heaped load П772 heart shake Р92 heat Ж106 ~ capacity Т158 ~ check Т142 ~ conduction Т164
985 ~ c on s umption Р383 ~ -e ngine Т157 ~ e xchange Т161, Т163 ~ e xchanger Т162 ~ fastness Ж112 ~ -insulated article Т159 ~ -~ c ontainer И156 ~ -r esistance Ж112 ~-~ concrete Ж111 ~ -strengthened rail Т181 ~ source И421 ~ stability Т166 ~ -tolerance Ж109 ~ treatment Т173 ~ valve Т179 heat(ing) value Т167 heater К37 heating О72 ~ bearing Г403 ~ effect Т168 ~ system С380 ~ value Т168 heave В753 ~ hillock (knoll, mound, bump) Б438 heaving В753, П2280 ~ hillock (knoll, mound, bump) Б438 ~ sand П651 ~ s oil П2278 heavy asphalt В1020 ~ a xial load Б369 ~ brake application И286 ~ c entral load Б369 ~ c utting У412 ~ -duty locomotive Л208, М588 ~-~ motor М587 ~ freight traffic И282 ~ gauge wire П1794 ~ gradient Б376, Т705 ~ load Т700 ~ -~ train Т701, Т702 ~ rail Р585 ~ r ailway service Н233 ~ ~ traffic И285 ~ suburban service Ч21 ~ thrust Б369 ~ traffic И283 ~ - ~ double-track line Г488 ~-~ line Г489 ~ ~ of trains И284 ~ - ~ se ction for heavy(-tonnage) trains Г494 ~ - ~ trunk line Г490 ~ ~ volume И294 ~ type of coupling М579 ~ - weight С2 hedgerow З454 heel З125, К825, Н567 ~ end of tongue П2289 ~ filler К664 ~ insert К665 ~ (of frog) К654, К656, П2287 ~ plate К663 ~ spread Ж143 heeling angle У29 height В959 ~ from rail to coupler centerline В955 ~ of automatic coupler centers В968 ~ of body В951 ~ of contact wire (above tread of rail) В950 ~ of rail head В948 ~ ~ ~ topВ948 ~ of railhead В948 ~ of slope В956 ~ of water Н186 helical conveyor В415 ~ screw conveyor В415 helicoid conveyor В415 help К510, С876 ~ staff О172 helper locomotive В748 ~ train В748 hermetic encapsulation Г91 ~ package (packing) Г94 hermetically sealed features Г95 heterogeneous liquid Н432
986 hewed tie О181 hewing down В922 hex(agon)(al) nut Ш61 high-alloy steel В938 ~ - a ntiknock [high-duty] fuel В940 ~ bank В928 ~ block speed Б367 ~ c arbon steel В944 ~ - c apacity car Б372 ~ c oefficient of efficiency В932 ~ - duty fuel В940 ~ - frequency line В945 ~ efficiency motor Д55 ~ grade Т704 ~ - level tank Н188 ~ m an oeuv rability Б368 ~ propulsive performance В931 ~ r ail В568, Н257, Н258 ~ r esistive ground connection В941 ~ ride performance В931 ~ riding properties В931 ~ ~ qualities В931 ~ side Н30 ~ ~ gondola car П1200 ~ ~ of curve Н251 ~ sided open wagon П1200 ~ signal С282 ~ speed В930 ~ ~ c arload П674 ~ ~ ~ freight П679 ~ ~ s ervice С477 ~ ~ wagonload П674 ~ tie renewal rate Б378 ~ voltage В936 ~ water level Г291 ~ workup И281 higher education В974 ~ institutes of learning/education В973 ~ s chool В973 highest load М31 highlight О709 highly inflammable load Л43, Л44 ~ - powered locomotive М588 ~ - pressure air С260 ~ - quality commodity В937 ~ -r esistance earth connection В941 ~ - sided car В36 ~ - ~ wagon П1200 ~ - speed airbrake Б502 ~-~ brake Б503 ~-~ car truck Т101 ~ - ~ circuit breaker Б501 ~ - ~ c ompressed-air brake Б502 ~-~ engine Б508, В939 ~ - ~ freight locomotive (engine) В942 ~ - ~ heavy-tonnage main track Г214 ~ - ~ passenger line Л147 ~-~ ~ train С481 ~-~ ~ ~ operation С475 ~ - ~ pneumatic brake Б502 ~ - ~ pressure brake Б502 ~ - ~ processing С472 ~-~ railway С471 ~-~ ~ car В27 ~-~ relay Б500 ~-~ steel Б505 ~ - ~ s urface transport В943 ~ - ~ traffic Д86 ~ - ~ train operation С476 ~-~ track Р623 ~ - temperature strength Ж110 ~ - tension (transmission) line В934 ~ - voltage (transmission) line В934 ~-~ cabinet В933 ~ - ~ circuit Ц87 ~ -volume applications К931 ~ - yield ditch Н29 highway crossing П283 ~ ~ protection П286 ~ ~ signal П288 ~ lighting Д573 hillside К702 hindrance to traffic З387 hinge П480, Ш29
987 ~ joint Ш29 ~ of tongue К664, П2289 ~ pin Ш38 ~ side О677 history А426 hitch Н450 ~ plate Ф11 hitching С1395 hob Л244 hobbing К163 hog М330, П1808 ~ -back girder Ф23 hogging П1808 ~ girder Ф23 hoist Л29, П1001 ~ bridge П1011 hoister П1001 hoisting-and-aligning facility П1009 ~ crane П1015 ~ device П1007, П1008 ~ gear Г507, П1017 ~ height В959 ~ ~ of freight В960 ~ m achine Г515 ~ tacking Г507 ~ tackle П1012 ~ technical equipment Г505 hold З196 ~ circuit Б306 ~ -down П1667 ~ track П2273 ~ -up З109 ~ yard О777 hold(ing) time of track В702 holder А397, К903 ~ for signal flag and lantern К904 holdfast С1274 holding basin О773 ~ device З398 ~ down clip З396, С459, Х60 ~ of more than one office С654 ~ power П2102, С350 holdover capacity A270 hole П2059, П2083, Х27, Я7 ~ - brake Р828 ~ - borer Я10 ~ enlarging З468 ~ railing П438 ~ signal Р827 ~ tamping Р815 ~ throw switch Р817, С1185, С1192 ~ truck Р818 holiday home of engine crew (locomotive crew, engine gang) Д523 hollow В652, В846, У20 ~ chamfer Г51 ~ conductive lead П1121 home road Д559 ~ signal П2092 ~ station С1034 homeward run О143 honing П1725 honorarium Г285 hood Н268, Ч72, Щ36 ~ joint bolt К979 hook bolt Л25 hooke’s joint У186 hookup М504, П1695 ~ diagram М504 ~ wire П821 hoop К371, Х60 ~ steel П1195 hooter Г552, С265, С334, С371 hopper В152, З84, З87, Т581 ~ baggy В82 ~ - bottom С7 ~ ca r В45, В71, В152 ~ feed Б475, Б476 ~ sc ales Б477 ~ throat Р167 ~ wagon Х65 ~ ~ with saddle bottom С24 horizontal (line) Г292 ~ alignment alternate В195
988 horizontal benchmarking Г295 ~ c omponent Г296 ~ c ontrol point Р696 ~ c urve К848 ~ line Г294 horn Б453,Г552, Г553, С144, Ш95 ~ signal С306 ~ valve К221 horngap Б458 hornstay Б452 horse-power Л246 hose Р779, Ш111 ~ cock К781 ~ pipe offset О622 hospital Б365 ~ transport С44 hot-air drier С1367 ~ bank of diesel locomotive fleet Г338 ~ box detection device У413 ~ forming Г336 ~ - m etal transfercar Ч107 ~ pressing Г336 ~ - r olled armature Г337 ~ stamping Г336 ~ weather Ж106 hourly earnings Ч6 ~ pay П1403 ~ r ate П1404 ~ rating Ч5 hours of labour Т635 ~ ~ workР55 house track С450, С455, Т290 household things container К538 housekeeping Э97 housing Ж220, П9, У20, Ф140, Ч72 ~ resources Ж221 ~ stiffness Ж184 hub К631 ~ cap К362 ~ c artridge of wheel С1309 hum Ж225 human investment З384 ~ observation В397 ~ train Л269 humidity В446 ~ meter В440 ~ ratio В439 ~ resistance В442 humming Ж225 hummock Д665 hump Г288, Г304, П215 ~ apex В269 ~ back bridge М529 ~ ca r retarder Г321 ~ conductor Г324 ~ control post П1339 ~ ~ tower П1339 ~ cr est Г288 ~ elevation В966 ~ engine Г323 ~ ~ telecontrol Т108 ~ in a gravity yard С755 ~ interval Г322 ~ light signal Г330 ~ locomotive Г323 ~ neck Г318 ~ operating schedule Т247 ~ operation elements Э297 ~ overbridge Г328 ~ overpass Г328 ~ profil П2080 ~ programmable driver Г320 ~ signalling Г319 ~ technological cycle Г331 ~ tower П1339 ~ track number Н592 ~ underpass Г328 ~ yard П857 ~ ~ attendant Д218 ~ ~ c apacity П367 ~ ~ , equipped by console with route keys С756 ~ ~ neck Г308 ~ ~ with car retarder М359 ~ ~ work technique Т257
989 hydralime Г135 hydrant В535 hydrated lime Г135 hydraulic accumulator Г136 ~ a ctuator Г159, Г171 ~ ~ rodШ190 ~ admixture Г114 ~ booster Г168 ~ bow spring Г119 ~ brake Г128 ~ circuit Г159 ~ clamping device Г141 ~ c ontrol Г134 ~ ~ valve Г160 ~ c oupling Г156 ~ crane Г125 ~ cylinder Г130 ~ damper Г120 ~ distributor Г160 ~ dredge З458, З459 ~ dredger З458 ~ drive Г127 ~ ~ locomotive Т144 ~ excavator Г131 ~ fill Н167 ~ fluid Р42 ~ gear Г117, Г127 ~ grab Г122 ~ grader Г121 ~ hammer Г129 ~ hoist Г174 ~ hose Ш112 ~ impact Г129 ~ jack Г124, Г171 ~ ~ rodШ190 ~ -jump (stilling) basin В510 ~ -~ dissipator В510 ~ lock З227 ~ m echanization Г150 ~ m odifier Г158 ~ m otor Г123, Г155 ~ (oil) reservoir Г137 ~ puller Г132 ~ pump Г126, Г157 ~ ram Г171 ~ se ction Ж194 ~ shock Г129 ~ ~ absorber Г120 ~ ~ strut Г120 ~ structure Г164 ~ tank Г137 ~ transfer movement Г133 ~ transformer Г166 ~ transmission Г117 hydraulically actuated clutch Г156 ~ ~ valve Г160 hydraulics Г161 hydrodynamic load Г140 ~ pressure Г140 hydrodynamics Г139 hydroengineering technical equipment Г163 hydrohammer Г153 hydrologic(al) season Г148 ~ year-book Г146 hydrological study Г147 hydromechanical transmission Г152 hydromechanism of self-acting declutching Г151 ~ ~ ~- ~ disengagement Г151 hydrometeor А454 hydromotor Г155 hydrophilic behavior Г169 hydrophilicity Г169 hydrophobic behavior Г170 ~ property Г170 hydrophobicity Г170 hydrophylic property Г169 hydrostatic guideway Г162 hydrovibrator Г138 hygroscopic load Г113 hyperemployment Н551 hypothec И323 hypothecary action И326 ~ debt И324 ~ suit И326
990 II-beam Д134, Д135 ice Л46 ~ building О44 ~ bunker К120 ~ - c overed ground Г280, Г282, ~ - c rusted ground Г280, Г282 ~ jam З378 ~ loader Л267 ~ road Л50 ~ - s alt cooling Л268 ~ - ~ refrigerator car В146 icing О44 ~ m ound Н142 ~ upО44 icy conditions on cover Г281 identical schedule И8 ~ span И9 ~ stage И9 ~ time-table И8 identification И5, М104 ~ mark М104 ~ m arks У336 ~ sign O386, Ф1 ~ tag Э344 identity И7 ~ card У86 idle capacity Р510, Р511 ~ hours П375, П2015 ~ jobР4 ~ running Х58 ~ speed С491 ~ stroke Х58 idler Н316 idling Р500, Х58 ~ c onditions Р500 ~ c on su mption Р385 ~ power М586 ~ speed С496, Х58 igniting wire Э202 ignition З133 ~ point Т122, Т447 ~ temperature Т121, Т122 illuminated track diagram С128 ~ equipment С129 illustration И177 image И131 ~ brightness Я12 ~ deformation И332 ~ distortion И332 ~ fault И332 ~ impedance Р443 ~ intensity Я12 ~ luminance Я12 ~ of firm И180 image plane П614 imaginary impedance Р443 imaging plane П614 imbibition П754, П1977 imitation П870, П938 immaterial goods И280 immediate halt handcrank Р799 ~ halt handpiece Р799 immersion О470, П765, У20 immigration И182 immovables Н391 impact head Д350 ~ load Д346, У49 ~ method Т468 ~ mom entum И187 ~ on r ail joint Т326 ~ pressure Д353 ~ stress У49 ~ tool У58 impaction У199 impassibility (of roads) Б151 impedance bond Д645, Д648, С1330 impediment П1571 impersonal rolling stock of various railways О18 impervious layer В518 implement П1583, У408
991 implements И204 import И183, И186 ~ a nd export licence fee Л180 import(s) В202 importance З489 ~ lockup К927 importation В202 imposed load В683 ~ track circuit Н161 imposer В243 impost Н153 impregnated sleeper П1974 impregnating П1977 ~ c ompound П1978 impregnation П1979 ~ c abinet К57 ~ c ompound dip П1978 improper track Н464 improvement И360 impulse force И188 impurity П1685 in «clear» position В3 ~ «danger» position В2 ~ «stop» position В4 ~ disrepair Н413 ~ good repair В6 ~ -junction transport(ation) В503 ~ -line production П1393 ~ m otion mail bag arrester Л192 ~ -plant locomotive В498 ~-~ manoeuvring В497 ~-~ road В496 ~ position test И381 ~ ~ weld(ing) С93 ~ -r ail rack Т600 ~ service В7 ~ -~ overhaul Р658 ~ ~ pileН6 ~ ~ test И381 ~ -~ testing П1124 ~ -track platform П584 ~ ~ weld(ing) С93 ~ top condition В6 inaccuracy П760 inaction period П375 inactivity Б149 ~ of car П2016 inboard shoe brake Т395 inbound interconnecting lines В793 ~ junction circuits В793 ~ ~ lines В793 ~ lines В792 ~ ties line В793 ~ trunks В793 in bulk Н13 incapacity for work В684 incentive wage П1822, П1823 inception of bubble З345 incidence Н120 incidental expenses Н466 incision Н73 inclination Н120, С420, У144 ~ angle У31 incline Н120, О685, П1108, С420, У144 inclined brace Р277 ~ catenary suspension К701 ~ ditch К67 ~ draw-out track В984 ~ fall Б506 ~ hanger Н126 ~ sole plate К254 ~ tail track В984 ~ track Г329, Н132 ~ turnout track В984 ~ walks Н128 inclosure Ф140 including locomotive weight Т343 inclusion П1685 income Д601 ~ tax П924 incoming billet И428 ~ electrical supply Э255 ~ inspection В786 ~ track М111, П2262
992 incoming train П1597 incomings Д601 incompatibility Н516 incomplete burning Н453 ~ c ombustion Н453 ~ time (of work) Н452 inconsequence Н455 inconsistency Н455 ~ (between) Н518 inconvenience for passengers Н536 incorporation М496 incorrect ignition Н458 ~ operation Н462 incorrectly given signal Н457 increase of capital П1709 ~ ~ income У8 ~ ~ re ceiving-and-departure tracks number У11 ~ ~ train length У7 ~ ~ ~ weightУ6 ~ the railway transportation work stability П747 increased gauge У498 ~ load В609 ~ standard П748 increasing motion У316 increment П1598 ~ load Д529 incremental capacitance Д410 incrustation Н245, О126 indemnification В604 indemnity В604 ~ for repair П566 indentation У20 indentation depth Г235 indenting Н274 independent suspension Н403 index plate П78 indexing Р197 indicated efficiency Н609 ~ output Н609 ~ ~ c apacity Н608 ~ power И222 ~ r elay И223 indicating code И20 ~ ma rks for snow-plough У121 indication С719, У101 ~ on a wa rning signal about the closed entrance signal or about necessity to lower speed at its passing П1100 indicator П1671 ~ board of assistant station-master Т15 ~ gage И220 ~ ~ (joint-)pin Ш187 ~ gage dowel Ш187 ~ ~ spring Ш187 ~ lamp С322 indirect route О193 individual drive И217 ~ form Л184 ~ labour contract И219 ~ production Ш201 ~ trade contract И215 indoor lighting В484 ~ shed К960 ~ switchgear З216 induced circulation П1692 ~ ve ntilation И345 inductance С18 induction М20 ~ density М20 ~ motor А437 ~ port В665 inductive coil И225 ~ road transmitter И226 inductor И227 industrial branch line П1969 ~ capacity П1912 ~ chamber of commerce П1965 ~ design П1968 ~ disease П2065 ~ engineering Н326, О462 ~ ~ centre Ц29 ~ factory road П1962 ~ grade Т233 ~ injuries П1917
993 ~ locomotive П1967 ~ m odel П1968 ~ packaging Т516 ~ r ail(way) transport П1966 ~ r oad П1961 ~ siding З41 ~ spur-track П1969 ~ standard П1913, П1970 ~ station З45 ~ test П1964 ~ track З53, З54 ~ trackage З48 ~ trial П1964 inefficiency Н420 inelastic buffer gear Н541 ~ deformation О566 inertia Б149, И230 ~ of rotating parts И231 inertial grade И229 ~ m otion Д75 inexhaustible reserve Н414 infeed М375, П930 inferior blade Н562 ~ train П1022 infiltration tunnel Д618 infinitely variable control Б215 inflammability Г333 ~ limit Т447 inflammation В643 inflation В753, И312 inflexibility Ж170 ~ back action Ж178 ~ -torque characteristic Ж173 inflow П930 influence Э345 influx З354 ~ of capital П1726 information Д19, С112 ~ bureau С880 ~ flow И318 ~ installation С878 ~ system И313 ~ transfer П251 ~ transmission П251 ~ unit Е40 informational equipment И316 ~ letter И315 ~ sign И317 infraction Н261, Р233 infrastructure И322 ~ deterioration И113 infringement Н261 ~ ca r presence С117 ingot Б430 ~ shell К662 ingredient П1685, С796 inhabitant Ж224 inhabited locality Н277 initial accuracy Т460 ~ capacity Н345 ~ cost Н347 ~ electrification П154 ~ gap Н376 ~ n umber И432 ~ picket Н665 initialling П44 initiation of combustion З342 initiative И248 injection П930 ~ pump Т362 injector В662, И232 injured cargo owner П1374 injury П1305, У503 ~ prevention П2070 inlet channel В665 ~ ma nifold В667 ~ pipe В663 ~ port В664, В665 inner diameter В488 ~ height В946 ~ rail В491 ~ rupture of rail Т600 innovation И251 inoperative Н413
994 inoperative car Б366 input В785 ~ device В785 ~ lead П514 ~ unit В785 inputs З382 inquest certificate А281 inquiry О432 ~ bureau С880 ~ office С880 insert В773, Р296 insertion З333, М496, П2105 ~ tool М509 inside diameter В488 insineration П1925 insolvency Б113, Н439 inspection И256, К565 ~ bench И408 ~ c ertificate А278 ~ ~ of containers С241 ~ chamber С606 ~ equipment К583, У414 ~ m aster К595 ~ of automatic coupler centres П1784 ~ ~ facilities О521 ~ opening С602 ~ port С602 ~ record П2046 ~ r eports К260 ~ shaft С606 ~ system of coach axle-bearing heating С379 ~ tower С600 ~ window С602 inspector И252, К563, М154 ~ - a uditor Р456 ~ c ar И253, И254 ~ of automated equipment О523 ~ of automatic brake О524 inspectorate И256 inspectorial riding (a)round И255 inspirator И232 installation М496 ~ and strapping freight aboard Р201 ~ diagram М504 ~ drawing М514 ~ of diesel traction В462 ~ site М502 ~ tool М509 ~ ~ kidК428 ~ work М507 installations and service-technical buildings О521 installer М506 instantaneous incidence М209 ~ magnitude М210 ~ power М206 ~ value М210 institution З22 instruction И259, И262, П23 ~ book И263 ~ manual Р784 instruction(s) Р310 instructions Р529 instructor Н285 instrument И273 ~ board П1594 ~ channel И104 ~ column М60 ~ desk П1594 ~ for cooperation Ф92 ~ issue В833 ~ panel К596 ~ room А384, А385 ~ scale Ш91 ~ se nsitivity Ч103 ~ shank Х17 instrument(al) error П763 instrumentation equipment К583 insulated container И156 ~ joint И144 ~ ne utral И138 ~ rail И142 ~ ~ joint И143 ~ return И141 ~ ~ c onductor И141
995 ~ ~ wire И141 ~ strand Г92 ~ s witch И139 insulating strip У257 insulation И153 ~ between ends of rails С1316 ~ pad И152 ~ pollution З91 ~ tape И151 insulator Д416, И147 ~ c raddle К971 insuperable force Н467 insurance agency С1165 ~ benefit С1163 ~ broker С1167 ~ case С1170 ~ c ompany envoy А222 ~ ~ stock А310 ~ of passengers and luggage С1161 ~ of transport objects С1162 ~ r es erve С1168 ~ risk С1169 ~ -stock railway society С1166 insured accident С1170 intactness И367 intake В728, П849 ~ air В727 ~ m anifold В667 ~ port В665 ~ r esistance С732 ~ well В527 integrated automatic machine К425 ~ element И276 ~ r ec on struction of railway infrastructure К423 ~ ~ of railways К424 integrated transportation planning Е65 integration В758, И278 integrity С809 intellect И279 intellectual property И280 intelligence И279 intens(iv)e overhaul of track У305 intense oscillating tube М578 intensification И295 intension И287 intensity И287, Н213, Н234 ~ lines Л127 ~ of distributed load И292 ~ of traffic О231 intensive schedule Н237 ~ time-table Н237 intentional corruption У178 interaction system elements Э302 inter-car brake connecting sleeve М217 ~-~ ~ connection sleeve М217 ~ - ~ walkway М216 ~ - city electric railway М223 ~ - regional car В30 intercepting ditch Н29 interchange junction П378 ~ shunting operations О59 ~ station О60, П377 ~ tracks П397 interchangeability В330 intercity traffic М224 ~ transport М226 interconnect(ion) scheme М504 intere operation В685 interest В822 ~ extraction И29 interexchange span М250 interface П712 interfacial traction substation С1329 interference П1315 interframe mount М235, М244 interim П1945 ~ report П1471 ~ finish В493 ~ furnishing of car В493 ~ lighting В484 ~ paneling of car body (car superstructure) ceiling В492 interlock Б307, П1509 ~ of automatic coupler from self-detachment П1510
996 interlock(ing) circuit Ц85 interlocked control Ц41 ~ ~ tower П1340 ~ installation Ц35 ~ location Ц50 ~ station П1340 ~ s witch С1196 interlocker Ц35 interlocking Б307, Ц35, Ц36 ~ device Б307 ~ gear Я24 ~ lever for barrier closure on foot-path Ц33 ~ of points Ц40 ~ signal box И356 ~ system С402 intermediary П1329, П1952 intermediate axle П1949 ~ bearer П1947 ~ block П1954 ~ ~ signal П2091 ~ c olour light signal П2091 ~ c redit С900 ~ depot О92 ~ party П1329 ~ platform О573 ~ pole П1947 ~ s ervicing facility П1953 ~ signal П2091 ~ station П1950 ~ traction substation П1951 intermediator П1329 intermittent light М414 ~ ~ source И418 ~ s ervice Д94 ~ traffic Д89 ~ working Р23 intermodal freight traffic И310 internal belt brake В490 ~ check В489 ~ - c ombustion engine Д47 ~ c ontrol В489 ~ diameter В488 ~ friction В486 ~ gage К32 ~ suspension of brake lining В485 ~ temper (residual stress) В487 ~ thread В495 international invoice М228 ~ log М229 ~ mon etary legislation В188 ~ transit tariff М232 ~ transport corridor М230 ~ union of chemin de fer М231 ~ unit М227 interoperability С653 interposition in reserve П1350 ~ of cars П1735 ~ ~ ~ onjacksП1348 ~ of locomotive in conservation П1349 ~ ~ ~ ~ stockП1349 interpretation Р249 ~ of car П1347 interrailroad car (train) commission С171 interrepair time М249 interrogation О432 interrupted main track Г213 ~ motion П1573 interruption П1702 intersection Л140, П381 interspace П1944 interstation talks order Р469 ~ ~ r egulations Р469 interstice П1944, Щ20 interterminal communication В501 ~ switching В502 ~ work В500 intertie Р296 intertrack space Ж44, М234 ~ ~ widening У497 ~ - rail bond Д648, М233 interurban traffic М224 interval И296, П131, П1944, П1945 ~ between cuts О328 intrinsically safe В343
997 introspection of traction substation С17 intruder alarm О827 inundation Н23, Р189 invalidity И197 invasion П754 invention И133 inventor И132 inventory И198, И200, И204 ~ c ertificate А277 ~ hauling equipment И203 ~ holdings Т283 ~ list И201 ~ sheet И200 inverted siphon Д664 ~ -tooth chain З518 ~ well П753 investigation И409 investment В451, И206 ~ bank И205 ~ dollars К93 ~ efficiency Э348 ~ goods С914 ~ of capital К93 investor И207 invoice Ж47, Н115, С1414, Ф5 ~ a c ceptance А305 ~ ordering В883 involute Э2 ~ gearing Э3 inward cargo И185 iron Ж126 ~ bar П1196 ~ c a sting Ч105, Ч106 ~ circuit М25 ~ m ark with letters Ж124 ~ ~ ~ numbers Ж125 ~ plate Л158 ~ ring of pantograph collector roller О81 ~ sheet Л158 irons Ч51 ironwork fault З263 irrational application Н504 ~ transport(ation) Н503 irregular feed(ing) Н488 ~ motion Н489 ~ working hours Н429 irregularity Н490 ~ of field operation Н492 ~ of transport(ation) Н491 ~ ratio К749 irresistible force Н467 island platform О573 ~ station О574 isothermal carrier И158 ~ process И157 ~ vehicle И158 issuance Э307 issue Д601, В830, В909, Э307 issuing station С1015 item П33, П1501 iterative impedance В624 itinerary М107, П2251 ~ sheet М124 Jjack Д525, Л29, П465, Т22 ~ bar С1087 ~ - lift Г502 jacket О49, Ч72 jackhammer П465 jacking П882 ~ a pipe through a fill У140 jackscrew В414, З141 jag З511 ~ width Ш76 jagged В1018 jagging В1017 ~ punch Н74 jalousie Ж103 ~ of temperature control system Ж105 jam of traffic П1762 ~ - up З128 З176,
998 jam-up angle У24 ~ - up type failure О669 jamb П301 janitor В199 japan Л13 jar В764, С950 jargon Ж107 jarring load У49 ~ table В354 jaw Б458, Т273 ~ c oupler К996 ~ of axle-bearing Ч44 ~ ~ ~-box Ч44 ~ of bush Ч44 ~ of grease-box Ч44 ~ of journal-box Ч44 ~ opening Б458 ~ pedestal Б453 ~ pincher Ч43 ~ vice Т273 jerk И364 ~ shunting М62 ~ ~ operation М62 ~ ~ service М62 ~ ~ workМ62 ~ s witching М62 ~ yard switching М62 jerking motion П1573 jerky bump Р527 ~ jolt Р527 ~ push Р527 jerrican К83 jet Ж210, Н268 ~ pipe Н134 ~ tube Р326 jetty С1278 jib Н287, П903, П1239 ~ crane К495, С1200 ~ ~ truck Т98 ~ hoist К495 jig Ш2 jigger screen В368 jigging К163 ~ screen В350 jim-crow Л238, С981 jimmy Л238 job Р1 ~ description Д517, И265 ~ pattern Ш181 ~ schedule Г386 ~ site М316, Р50 ~ specification Н266 ~ surface О116 ~ work С188 jobbing М255, С188 ~ plant Р683 ~ shop Р673 jobman Р63 ~ card Р64 ~ ticket Р64 jogging motion Д96 joiner’s bench В242 ~ cr amp С1274 joining С677 ~ pipe П129 ~ track П2263 ~-up М496 joint М592, Р244, С164, С677, С815, Т596, Ш29, Ш124 ~ action С656 ~ bolt Р615 ~ chasing Ч38 ~ clearance gauge С1324, Ш8 ~ coinage Ч38 ~ coining Ч38 ~ coupling С693 ~ embossing Ч38 ~ engraving Ч38 ~ file Р440 ~ flange С707, Ф77 ~ gap С1324 ~ ~ template С1325 ~ hauling equipment О221 ~ hinge П480, Ш29
999 ~ in stock rail В726 ~ income С662 ~ liner П1928 ~ -m aking С898 ~ -stock bank А313 ~ -~ c ompany А312 ~ -~ ~ c ommittee of directors С649 ~ owner С652 ~ ownership С655 ~ packing machine Ш137 ~ pin Ш38 ~ plate С1314, С1315 ~ power О222 ~ proprietor С652 ~ r ailway Л155 ~ rigidity Ж185 ~ s ealant Г93 ~ sleeve С693 ~ splicing С898 ~ stamping Ч38 ~ strip rupture И63 jointed locomotive С816 jointing П1635, С677, С815, С1310 ~ in stock rail В726 jointless welding rails Б218 jolt С807 ~ tester Т325 jolting test И390 journal Ц1, Ш48, Ш67 ~ bearing Б460, П978, Р98 ~ box Б442, С950 ~ -~ butt-end Т386 ~ -~ c oupling rod Б444 ~ -~ heating Г402 ~ ~ waste Б451 ~ guide Б450 journey П1051 ~ -work Р14 jubilee Ю1 judder В355 judge Р538 ~ -m ade law П1578 judicial legislation П1578 judiciary law П1578 jump П356 ~ welding С1317 jumper М218, М237 ~ connection Э185 ~ of heating conduit М219 junction Ж93, П1686, С677, С1310, У97 ~ dispatcher У98 ~ gap З148 ~ line С689, С690 ~ plate К720 ~ point П2161, У99 ~ points С1184 ~ rail П842, С703 juncture С677, Ш124 juridical person Ю9 jurist Ю11 juristic person Ю9 jury Ж233 just ton К675 justice Ю13 Kkeep right railroad track at level and in line П872 ~-pin Ш154 keeper С1138, Х64 ~ pin Ш154 ~ plate П1667 kentledge П2023 kerb of formation Б418 ~ - stone Б381 kern of section Я4 kerosene К199 key Д663, Ш155 ~ barrel К258 ~ bed Ш159 ~ connection Ш158 ~ engineering data О548 ~ for point lock С1220
1000 key groove Ш159 ~ hole Ш159 ~ seat Ш159 ~ shank К258 keyed joint Ш158 keyer М92 kilometre index К204 ~ per hour К205 kilometre К200 kind of operations performed В376 kinematic scheme К206 kinematics Р848 kinetic energy К207 ~ friction Т573 king bolt Ш95 ~ pin Ш95 ~ post С1119 kingpin П733 kink П480 kitchen-wagon В90 kitting-up К431 klaxon С333 knapsack motor-bush cutter Р268 kneading of traffic П157 knee-action suspension Н404 ~ - ~ ~ with convolve bars Н405 ~ brace П903 ~ brake Л64 ~ girder П1209 ~ of curve И35, П215 knife-edge load П756 ~ s witch Р770 knitted strand П596 knob К1016 knock-free fuel В940 ~ - r esistant fuel В940 knuckle Т453, Ш29 ~ bearing Ш33 ~ joint Ш29 ~ pin П733 knurl Н110 knurling Н110 ~ tool Н110 kraft К814 ~ paper К814 Llabel Б273, Н600, П602, Э344, Я15 ~ for the inspection pits Н71 labelling of goods М105 ~ efficiency П1911 laboratory Л3 ~ technical equipment Л5 laboriousness Т635 labour agreement Т631 ~ body Р70 ~ body without basket Б152 ~ capacity П1911 ~ contract К347, П949, Т632 ~ discipline Д408 ~ ~ infringement Н264 ~ efficiency Э353 ~ force Ч83 ~ inputs З386 ~ ~ standard for maintenance of way Н648 ~ intensity Т635 ~ - intensiveness Т635 ~ legislation З193, Т630 ~ ma nagement О464 ~ organization О464 ~ protection О825 ~ shortage Н551 ~ vac ation Т633 labourer Н418 labyrinth Л1 labyrinth ring Л2 lac Л13 lace Л58, Р653, Ш123 laced beam Р718 ~ catenary suspension К408 ~ droppers К408 ~ strut С263
1001 lacing С1331 ~ bar Д307 lack (of) Н548 ~ of (good) roads Б151 ~ of coincidence with pintle Н517 ~ of convergence with pintle Н517 ~ of correspondence Н518 ~ of demand О785 ~ of drainage П633 ~ of fuel Н552 ~ of power Н398 ~ of seats in passenger train О784 ~ of vehicle Н553 ~ of weight Н549 ladder П1722, С1242 ~ -bucket ditcher М442 ~ diagram П1695 ~ footstep С1307 ~ logic П1695 ~ n etwork П1695 ~ r ung П1239 ~ spoke П1239 ~ track С1209 ~ -type ditcher М442 ~ -~ trenching machine М442 laden in bulk Н297 ~ weight В289 ladies Ж153 lading Н35, Н115, П766 ladle Ч53 lady at the cash register К144 lag В701, В844, З283, И228 ~ area З501 lagging У438 lam С1346 lamellar graphite П554 ~ hydraulic actuator П553 lamina Л157 laminar fracture С530 laminated fracture Ч73 ~ glass С529 ~ m etal Б263 lamp-black К649 ~ bracket С1116 ~ pole Ф85 ~ post Л18, Ф85 ~ register С123 ~ reporter Л19 ~ signal Р827 ~ support С1116, Ф84 lampblack К649 lancet Л21 land З456, П335, П1193, Ф10 ~ chain М272 ~ fall О390 ~ grader К1026 ~ , liable to flood З377 ~-mark М239 ~ me as uring Г84 ~ pier Б191 ~ slide О390 ~ subsidence О502 ~-survey К22 ~ - s urveying М238, П1122, Т375 ~ - s urveyor Г82 ~ transport Н93 landfall О1, О390 landing Н35, П775 ~ - stage Д192 landmark Р696 landscape Л20 landslide О390 landslip О390 lane П2083 lantern Ф86 ~ holder Ф83 ~ of signal disk Ф88 lap П309 ~ joint Ш124 ~ siding Т585 ~ steadiness Т69 ~ switch П306 ~ toughness Т69 ~ turnout Д115
1002 lap welding С89 lapping П1725 lapse Н396, П1944, Х27 larder К217 ~ ballast Б68, К939, Щ5 ~ - c apacity container К933 ~ c on struction К930 ~ c ontent Б373 ~ hammer М480 ~ lineup Б371 ~ lot К928 ~ output М149 ~ - quantity work К931 ~ - s c ale experiment П1964 ~ - tonnage container М465 larry Т64 laser interferometer Л12 ~ - powered interferometer Л12 last retarder З236 lasting properties П2099, П2099 latch З406, Н112, Н112 latching Б300, З134, З313 ~ me chanism З139, Р846, Ф39 lateness З283 lateral axis П1245 ~ channel П2043 ~ clearance Г302 ~ deflection В914 ~ deviation Б338 ~ dimensions Г300 ~ discharge П672 ~ face Б329 ~ force П1254 ~ m ove ment Б339 ~ play Б325 ~ pull П1256 ~ rigidity coefficient К729 ~ rod П1252 ~ s ection П2075 ~ stability Б334, П1257 ~ stiffness П1242 ~ ~ c oefficient К729 ~ surface Б329 ~ turnout О314 lath Д606, П542, Р538 ~ shank Х18 lattice Р724 ~ beam Р718 ~ bridge Р725 ~ column Р720, Р721 ~ jib Р722 ~ pole Р721 ~ roller Р726 ~ tower Р720 ~ truss Р724 latticed column Р720 latticework Р278, Р719, Р724 launching С776 laundry В142 lavatory Т641 laver П1928, С531 law З183, П1694 ~ instruction П1452 ~ of diminishing yield З186 ~ of labour saving З187 ~ of value З185 lawfulness З188 lawn-mower Г27 lawyer А232, Ю11 lay С531 ~-byО11, Р243 ~ days Д469, П2021 ~ of land Р573 ~ of line Т549 layer of ditch slope and bottom П1116 layering Н279 laying С721, Т555, У360 ~ area М319 ~ crane К788 ~ - of-the-land Х2 ~ - off pay В1005 ~-~ of work O556 ~ - ove r Р654, С1153 ~ - out П1881, Р197, Р200, Т549, Т555
1003 ~ ~ a line П1789, Р117 ~ -~ of district Р253 ~ ~ ~ railroad Т554 ~ -up Ш170 layout chart М504 ~ design П1881 ~ of station trackage С1387 lazy jack П1017 leachate С1150 leaching cesspool О773 lead О370, П514, П602, С1202, Х27, Ш11 ~ (of a cable) Т311 ~ -in В200 ~ locomotive В220 ~ nut Х34 ~ of crossing Р361 ~ of screw Ш11 ~-out В993 ~ rail С703 ~ s witch Н203 ~ the train В814 ~ ~ ~ bypartsВ817 ~ ~ wagon out of switch В813 ~ time З389 ~ to point В999 leader П1798 leading З23 ~ axle В211 ~ bogie П280 ~ canal Г274 ~ dock Г277 ~ e mployee of traffic department Р787 ~ f lange of wheel Н4 ~ -in П851, П985 ~ yard Г272 leaf Л157, С1070 ~ bridge П1011, Р146 ~ of door С1070 ~ s uspension Р698 leak pipe С888 ~ test И375 leakage П1380, Т304 ~ current Т304 ~ test И375 leakiness Т260 leaking П1997 lean Н120 ~ - to П1723, С46 ~ - ~ ladder П1722, С1242 leaning Н120 lease А399 ~ financing Л87 leasehold А401 leaser А397 leasing Д510, Л84 ~ companies Л86 ~ system П950 leave signal В1012 ~ without remuneration О744 lecture hall/room А462 ledge of binding band lubrication С562 ~ rock К652 ledger П1241, П1731 ~ board П1842 lee З408 left-hand side Л32 ~ ~ traffic Л33 ~-~ turn Л35 ~ side Л32 ~ signal Л34 ~ stock rail Л36 ~ turn Л35 ~ twist Л31 leg О392, П931 legal address Ю7 ~ adviser Ю10 ~ capacity П1453 ~ department Ю8 ~ entity Ю9 ~ expert Ю10, Ю11 ~ liability of legal entity or individual Ю6 ~ person Ю9 ~ weight В295 legality З188
1004 legislation З189 legislative enactment М275 lending З158 length between automatic couplers Д431 ~ ~ buffer gears Д432 ~ of braking Т427 ~ of curve Д420 ~ of haul Д13 ~ of life С936 ~ of service П1840 ~ of span П1934 ~ of stroke Д443 ~ of support Р346, Р347 lengthwise sectional view Д515 lens Л124, О340 ~ a ss embly Л125 ~ light signal Л126 ~ traffic lights Л126 lessee А397 lessor envoy А221 less-than-car load С67 let-up П1702 letter-box П1414 ~ of advice У5 ~ of advice about payment А63 ~ of allotment У5 ~ of attorney Д477 ~ of collection И250 ~ of congratulation П1094 ~ of conveyance Т508 ~ of credit for pay(ment) of nonshipped merchandise А260 ~ of credit on hand А259 ~ of enquiry П506 ~ of guarantee/indemnity Г57 ~ of inquire П506 ~ of instruction Д357 ~ of intent П2045 ~ of transmittal С730 letters' rack П1144 levee Д18 ~ c on struction Б192 level Н557, О721, П635, У277 ~ cr ossing П308, П382 ~ ~ gate Ш101 ~ ~ protection О269 ~ ~ signal П289 ~ ~ ~ with pendulum disk П290 ~ cutting Г293 ~ indicator М137 ~ of commodity prices at wholesale И211 ~ of electric(al) braking С1306 ~ of electrolyte У291 ~ of employment У285 ~ of fuel in pot У290 ~ of passenger train time-table realization У278 ~ of proficiency К184 ~ of sound-energy-flux density У286 ~ of the water table У281 ~ point О411, Р696 ~ surface Р746 ~ the ballast Р218 levelling along the line П1847 ~ blanket В920 levelling В915, H559, Н560 ~ tape Н561 ~ - tamping-lining machine В899 lever В873, Р842 ~ brake Р828, Р851 ~ handbrake Р826 ~ head Г267 ~ key Т644 ~ sc ope Р193 ~ shaft К882 ~ shock absorber Р850 ~ switch Р770 ~ ~ stand П721 levy Н153 levying of fare В337 ~ unit Е46 lewis А356, Ф134 ~ bolt А356 liabilities П124 liability О243, О614
1005 ~ for breakage М166 ~ c ompany О211 libellee О617 liberalization of prices Л83 libido И287 licence Л182, П125 ~ dues Л180 ~ fee Л180, П560 licencing and standardization of rail transport Л181 liebye О11 lien З229 life cycle П451 ~ e xpectancy С936 ~ e xpectancy of equipment О320 ~ jacket С832 ~ span engine Д506 ~ ~ factor К734 ~ ~ of machine Д508 ~ ~ of rope (cable) Д507 ~ s upport Ж206 ~ ~ system of coach С408 ~ utility Р705 ~ vest С832 lifeless buffer gear Н541 lifetime С936 ~ mileage П1754 lift В959 ~ platform П998, П1001 lifter П1001, С1428 lifting-and-shifting machine П1010 ~ apparatus П1001 ~ electromagnet П1018 ~ gate Ш100 ~ gear Т17 ~ jack Д525 ~ m agnet П1018 ~ nut С693 ~ of car П994 ~ power П999 ~ tacking Г507 ~ tackle Т22 ~ technical equipment Г505 lift-type derail С79 ligation С164 light О483, С121, Ф6 ~ brown coal Р841 ~ catenary О287 ~ engine О292 ~ equipment С129 ~ for foggy weather Ф87 ~ grade П1179 ~ intensity И293 ~ locomotive О292, О803 ~ mast Ф85 ~ - rail tower Л54 ~ railway У89 ~ ~ carВ13,В66 ~ repair Н383, Т84 ~ run П1749 ~ run ning П1759, П1760, Х58 ~ signal С125, С131, С132 ~ ~ clear О699 ~ ~ installation У367 ~-~ lensС133 ~ ~ spectacles С325 ~ soil С509 ~ standard Ф85 ~ traffic Д87, Р494 ~ type railway Ж6 ~ unit Г268, С337 ~ - weight container М52 ~ - ~ dispatch М50 ~ - ~ freight М51 lightweight load Л40 lightening О483 lighting З133, О483 ~ car П270 ~ column Ф85 ~ (level) crossing О487 ~ mast Ф85 ~ on roads Д573 ~ pole Ф85 ~ pylonФ85 ~ system О481
1006 limber О301 limestone И21 limit П1285 ~ gauge П1493 ~ of age П1496 ~ of demand П1494 ~ of load П1477 ~ of stability П1480 ~ of visibility П1474 ~ of wear П1476, П1492 limit plug П1493 ~ screw У219 ~ stop О279 limitation of action И338 ~ of speed О274 limited clear signal С277 ~ c ompany О211 limiting grade Р789 linch pin Ш154 linchpin Ч36 line В240, Л130, М1, П217, П1793, П2251 ~ & cable department Л110 ~ a nd surface П671 ~ battery Л94 ~ c abinet Л106 ~ c apacity П1992 ~ c ar rying capacity increase У10 ~ c entre of dispatcher’s selective communications Л119 ~ clear signal З455 ~ ~ ticket П2181 ~ department Л109 ~ designing П1890 ~ directorate Л109 ~ end Т645 ~ feeder (of contact system) У306 ~ finder Л114 ~ gauge Р542 ~ located cylinders Д57 ~ loop Д157 ~ m aintenance Э103 ~ of communication Л149 ~ of deposit О565 ~ of rails connector С688 ~ of sectional view Л144, Л151 ~ office board Л109 ~ organization department Л108 ~ pipe Т620 ~ production С234 ~ projecting П1890 ~ rec on struction Р560 ~ rigidity Л95 ~ se ction Л123, У474 ~ selector Л114 ~ side П1192 ~ station Л100 ~ structure Л107 ~ - switching room Л102 ~ - to-line voltage Л105 ~ telephone set Л122 ~ - track communication Л111 ~ transformer С365 ~ voltage Л105, Н214 ~ with steep gradients Д560 ~ works Л112 linear bearing Н200 ~ chain Л101 ~ dependency Л96 ~ dimensions of car Л113 ~ distance Р362 ~ length П755 ~ load Н43, П756 ~ measurement И90 ~ motion П2134 ~ network Л101 ~ railway department Л103 ~ stress Л105 ~ weight П757 ~ ~ oftherailП758 lineman Л115, П2219 lineman’s climbers К281 liner П1928, П2240 ~ - tamper surfacer В898 lines of communication Л128, П2247
1007 lineside locations С725 ~ signal Л120, П2092 lineup С237 lining В85, Н5, Н112, О47, О343, О653, П900, П1928, Ф139 ~ gang Р741 ~ head Р742 ~ of board О343 ~ of slope О280 link З434, К69, К999, Р842, С243, С1397, Ш29 ~ line С690 ~-up К640 linkage З402, С164, С1397 ~ length between automatic coupler lines Д424 ~ pitch Ш13 ~ with moving slide К1003 linking С677, С1397 lip Ф73 lipping Н178 liquefied carbureted hydrogen gas conveyance П203 ~ gas С264 liquid Ж202 ~ atomizer Ф108 ~ ~ adapter А231 ~ concrete Ж199 ~ c on signment Ж204 ~ for vegetation annihilation Ж203 ~ spray diffuser Р326 ~ transportation fuel М567 liquid(-type) damper Г120 liquidity Л91 liquor Р365 list В205, П433 ~ of hazardous cargo П434 ~ of members of staff Ш182 ~ of parts С847 ~ prices П1562 live load Д346, Д347, В683, П831 ~ r ail К534, Т574 ~ transmission П2124 livestock car В28 ~ obstacle З68 living space Ж220 load Г420 ~ ac c ompanying document Д500 ~ alleviation Р159 ~ - bearing member Н533 ~-~ wall Н524 ~ (cap)ability З76 ~ capacity Д541 ~ - c arrying capability Н522 ~-~ ~ factor К750 ~-~ ~ of bridge Н523 ~ - ~ feature Г495 ~ - ~ member Н533 ~ characteristic Н47 ~ curve Н47 ~ decelerator А317 ~ factor К737, К747 ~ fluctuation К305 ~ from wheel to rail Н46 ~ intensity Г491 ~ ~ ofroadГ492 ~ ~ of road section Г493 ~ - lifting attachment Г506 ~-~ craddle Г514 ~ - ~ engine Г501 ~-~ force Г503 ~ locomotive mileage П1756 ~ of axle Н41 ~ on driving-axle shaft Н45 ~ per unit length Н43 ~ rate В225, В283, Н39 ~ rating Н607 ~ redispatching (reforwarding ) Д599 ~ shift С173 ~ - transfer device П785, Т498 ~ variation К305 loaded car Г416 ~ direction Г415 ~ freight car miles П1753 ~ train Г418 ~ weight В273 loader Г521, П773, Т498
1008 loader basket К273 ~ foreman Б411 loading П766 ~ a nd unloading technology Т256 ~ area Ф126 ~ atasideofawagonП768 ~ attachment Г506 ~ bid З427 ~ c apacity Д541 ~ ~ of station П1991 ~ chute З86 ~ chute Р170 ~ c raddle Г514 ~ depot П2159 ~ device З80 ~ dock Т281 ~ duration П1838 ~ force Г503 ~ gage Г5 ~ ~ diagram Г5 ~ gauge Г3 ~ gauge clearance П782 ~ hatch З87 ~ height В957 ~ hopper З72, З82 ~ instructions Г484 ~ lane П784 ~ m achine З80 ~ pallet П884 ~ platform Т281 ~ procedure М346 ~ r ack for tank-wagon Н145 ~ ramp П774 ~ rate Н623 ~ r outing М115 ~ sheet Н115 ~ siding П784 ~ tackle Т17 ~ terminal П2159 ~ tray З86 ~ unit З80 ~ &unloading area Ф127 ~ - ~ m echanization М356 ~ - ~ tracks П776 ~-~ unit П777 ~ variations И76 ~ volume П783 ~ weight В278 loads Г419 loam Г229, С1346 ~ soil С1346 loamy fraction Г230 loan З130 ~ agreement К818 ~ obligation К817 ~ stock О46 lobby П106 lobe Б320, У20 local activity М289 ~ ca rriage М299 ~ coa ch train П112 ~ columnar deflection М291 ~ control М294 ~ crippling М291 ~ ex change Т114 ~ freight Г423, М301, С69 ~ goods train С69 ~ irregularity Л203 ~ lateral deflection М291 ~ passenger traffic М292 ~ pits М295 ~ rigid point М296 ~ road Д557, М288, П2002 ~ selling fare М303 ~ signal location control У230 ~ substance М297 ~ time М290 ~ track alignment М287 ~ traffic М293, М298 ~ train П1651 ~ ~ stock В162 ~ work technique on district and yard stations Т252 ~ yard П59 localization of fault У398
1009 locally controlled interlocking Т445 locating engineer И239 location М322, М323, Р113 ~ a nd usage analysis and management of cars С385 ~ of fault O813 ~ of the control column М320 ~ of the railway line Т550 ~ of wayside instrument for train identification Т457 ~ s urvey Т555 lock З320 ~ a point З253 ~ a nd block system П1198 ~-nut К559 ~ -o ut relay Р568 ~ pin С1137, С1144, Ш154 ~ r oute М109 lock(ing) gear Б312 locker И275, Ш94 locking bolt З140 ~ box Я24 ~ device Б307, З255, З268 ~ disk of electric token instrument З269 ~ handle Б309 ~ key З270 ~ m echanism З268 ~ nut С1138 ~ pin З321, Ф39 ~ r elay Р568 ~ screw С1143 ~ wa sher П1517 ~ wire П604 lockout Б301 lockset of automatic coupler З256 ~ ~ ~ c oupling device З256 ~ ~ quick-release hitch З256 ~ ~ s elf-coupling hitch З256 lockup П1566 ~ of nests Б305 locomotive Л205 ~ a vailability В835 ~ axis formula О497 ~ axle О598 ~ ~ - bearing Б443 ~ ~-box Б443 ~ bay С1121 ~ body К989 ~ bogie Т96 ~ brake Л231 ~ bush Б443 ~ cab signal Л228 ~ ca rrier Х37 ~ chassis Х37 ~ circulation О148 ~ coupler hook Т693 ~ ~ locklift П1005 ~ coupling П854 ~ depot Д252, Л221 ~ ~ building З449 ~ diesel engine Д324 ~ dispatcher Д371, Л227 ~ drawbar hook Т693 ~ drawhook Т693 ~ driving wheel В217 ~ economy Л225 ~ engineer М193 ~ engineering Л236 ~ facility Д252, Л222 ~ family С236 ~ fleet П48 ~ frame Л218 ~ grease-box Б443 ~ guarantee О21 ~ hauled train П1039 ~ headlight Л219 ~ - hour Л233 ~ inspection О518 ~ jogging section У471 ~ journal-box Б443 ~ - kilometre Л232 ~ length Д422 ~ light signal Л230 ~ ~ run ning П1757
1010 locomotive long run during shift working of crew У82 ~ m aintenance schedule (time-table) Г388 ~ - miles П1755 ~ m odel М471, Т263 ~ n egotiation into curve В660 ~ performance Р6, Х8 ~ power Л229, М581, С354 ~ ~ expenses З383 ~ ~ rating Н606 ~ r epair depot Л224 ~ ~ plant Л235 ~ ~ shop Л234 ~ run Т675 ~ running Э104 ~ s ervice Л228 ~ ~ station П2164 ~ ~ technology Т254 ~ ~ weight В282 ~ s ervicing Э15 ~ shop Д252, Л221 ~ spin Б447 ~ stopping location indicator У104 ~ straight joint С855 ~ technical equipment Л223 ~ terminal О92 ~ test И371 ~ testing area И401, И403 ~ throttle К564 ~ turnaround with engine crew (~ crew, engine gang) sheet Г380 ~ turnover О88 ~ turn-round section У468 ~ type Т263 ~ underframe Э11 ~ utilization П1104 ~ windshield Л190 ~ working as multiple-unit Р7 ~ ~ in multiple Р7 locomotive’s propulsion engine Т686 locotractor М551, Т667 loess Л74 ~ - like soil Л75 log З315 ~ book Ж231, Т228 ~ entry З316 logbook of assistant station-master Ж226 logistic centre Л198 ~ es corting of cargo Л199 logistics Л194 ~ chain Л196, Л197 lone engine О292 long ascending grade Б374, З391 ~ bridge Б375 ~ - distance car В11 ~-~ carriage В11 ~ - ~ channel М12 ~ ~ coach П103 ~ - ~ e xpress train С499 ~ ~ haulage П195 ~ ~ lineМ3 ~ ~ passenger car П103 ~ ~ ~ rateП101 ~ - ~ tariff М225 ~ - ~ train П1023, П1050 ~ ~ transport П195 ~ - edged profile П1858 ~ - ~ ~ of railroad П1859 ~ freight train Д446 ~ grade З392 ~ haul service П184 ~ - ~ transport М15 ~ lease Д510 ~ life П1841 ~ locomotive run Д444 ~ main-line traffic Д6 ~ milleage Б370 ~ overdue account П2009 ~ passenger traffic Д7 ~ ~ train Д447 ~ race Б377 ~ radius curve К847, П1174 ~ rail Д449 ~ run Д11, Б377
1011 ~ service Д8 ~ sighted loan Д512 ~ sleeper П1241 ~ tangent Д450 ~ -term credit Д513 ~ ~ loan Д512 ~ train Д448, Д451 ~ transport(ation) Д9 longevity С936 ~ increment Н48 longitudinal axle П1848 ~ beam П1855 ~ bearer П1842 ~ c a r balancer П1854 ~ channel П1862 ~ digging excavator Э53 ~ girder П1842 ~ grade П1858 ~ ~ of railroad П1859 ~ gradient П1861 ~ hopper car В53 ~ load П1846 ~ m ain line Л142 ~ ~ s upply line Л142 ~ power line Л142 ~ rigidity П1844 ~ seam П1863 ~ stability П1850 ~ s upply line Л142 look-ahead area З500 ~ -over П455 looking-for of resources И168 loop Д157, З250, К601, О336, П480, П1139, П2059, С459, Х60 ~ bar Ш115 ~ eye П2059 ~ hole П1998, У433 ~ line Д157, О11, С690 ~ road О223 ~ r oute К369 ~ run К367 ~ station С1026, С1035 ~ step П918 looping П1984, Ц113 ~ motion Ц113 loose brown coal Р841 ~ bulky materials С1440 ~ goods С1443 ~ run ning Х58 loosen sleep О758 loosened binding band О512 looseness И4, О509, Р141, Р428 loosening cartridge Р187 ~ of ballast Р235 lorry Г445, Г516 ~ with sideless pallet Г446 lose of weight П1383 loss И159, П1380 ~ and gain account С1412 ~ current Т304 ~ factor К753 ~ of power Э312 ~ of profit У272 lost luggage У439 lot П75, С235 ~ production С234 lothic water П2050 loud tone signal Р458 ~ - speak with wire communications Г405 ~ - speaker Г404 loudness Ш205 loudspeaker А296 ~ system А296 lounge car В64, В94 ~ - ~ with wide opening С12 louvre gate Ш65 low Т377 ~ - active section М46 ~ - alloy steel Н578 ~ area З377 ~ axis П1230 ~ bay Н570 ~ bed plate П1232 ~-carbon Н581
1012 low coefficient of efficiency Н574 ~ c radle П1232 ~ c radling П1232 ~ drifting snow П1095 ~ - duty conditions Л39 ~ efficiency Н574 ~ embankment Н569 ~ frame П1232 ~ framing П1232 ~ frequency Н572 ~ fuel rate Н577 ~ gantry П1232 ~ - grade fuel Н580 ~ housing П1232 ~ joint П2000 ~ limit amount of payment М424 ~ mileage М54 ~ m ounting П1232 ~ - powered diesel locomotive М48 ~ - quality fuel Н580 ~ r ack П1232 ~ r ail В491, П1233 ~ - r esistance earth Н579 ~ - sided car В42 ~ signal column Н576 ~ span Н575 ~ speed М43 ~ ~ c arload П675 ~ ~ ~ freight П680 ~-~ engine М49 ~ - ~ signal С301 ~ - traffic capacity М42 ~ ~ wagonload П675 ~ truss П1232 ~ ~ bridge М528 ~ underframe П1232 ~ visibility П628 ~ ~ signal С294 ~ water М240 lower chord Н564 ~ c oating О527 ~ course О527 ~ cr ankcase П885 ~ layer О527 ~ stratum О527 lowering costs of production С634 ~ moveme nt О442 ~ of water tables П1229 ~ position П1183 ~ the accident rate Б387 lozenging of wheels З4 lubricant С556 ~ blending Г283 ~ grease К484 ~ homogenizing Г283 ~ ~ annealing Г283 ~ solution annealing treatment Г283 lubricating grease К483, К484 ~ grease squirt Т16 ~ ~ syringe Т16 ~ groove С564 ~ liquid Ж198 ~ nipple П1575 ~ pad П1217 ~ ~ spring П1218 lubrication Л248, С556 ~ chart К123 lubricoolant С565 lubricooling system of diesel locomotive С393 lug П129, П2059, Х60 ~ suspension (of propulsion engine) Н652, Н653 ~ van Б23 luggage Б4, K219, К553 ~ above the legal norm Б5 ~ and freight Т62 ~ board С1125 ~ cash desk Б8 ~ chamber Б7 ~ con signment by fast train О740 ~ cor ruption П735 ~ damage П735 ~ defect П735 ~ disturbance П735 ~ dock Б20
1013 ~ e xa mination Д590 ~ failure П735 ~ fault П735 ~ impairment П735 ~ injury П735 ~ office К61 ~ place Б14 ~ premise Б6, Б16 ~ r ack П1142 ~ r ec eption П1655 ~ search Р752 ~ space Б18 ~ spoilage П735 ~ tariff Б21 ~ ticket Б9 ~ transportation П180 ~ trouble П735 ~ tunnel Б22 ~ van Б17 lumber Б65 ~ mill Л71 ~ r oom П2149 luminescent arrow С140 ~ indicator С140 ~ lamp Л277 ~ tube Л277 luminous arrow С140 ~ index С140 ~ indicator С140 ~ pointer С140 lump payment А257 ~ sum О216, Е56 lumped load С777 lunchroom (at the end of the car) Н381 ~ coach В84 lustre Г250, Б289 Mmacadam Щ3, Щ8 ~ base Щ4 ~ mill Щ6 machine М180 ~ building М199 ~ component Д276 ~ fitter М515 ~ for binding band turning without rolling out С977 ~ ~ track lining М188 ~ labour М368 ~ rammer М391 ~ shop М386, М396, М405 ~ tool С975 ~ ~ building industry С974 ~ welding А121 ~ works М200 ~ workshop М386 machined depth Г242 machinery space М198 machining of wheels О183 ~ workshop М386 made ground Н298 ~ land Н299 magnafluxing П1681 magnet crane Э227 ~ su spension М21 magnet(ic) core М25 magnetic brake М23, Э229 ~ conductor М25 ~ crane М22 ~ displacement М20 ~ flaw detection М19 ~ flux density М20 ~ induction М20 ~ inspection М19 ~ powder flaw detection Д289 ~ shunt М24 magnetically operated contactor Э226 magnetizing coil О64 magneto И227 magnet-rail brake М26 magnifier Л251 magnitude З490 maiden trip П153
1014 mail box П1414 ~ r ec ord-keeping Р468 ~ train П1412 ~ transfer П165 ~ transport(ation) П1408 main П511 ~ a ctuator О214 ~ air intake В585 ~ bearing insert В431 ~ brake pipe Т409 ~ ~-up yard Г218 ~ cable М11 ~ canal М12 ~ channel М12 ~ depot Г208 ~ directorate Г190 ~ drive Г209 ~ ~ gear Г209 ~ ~ shaft Г210 ~ electrical breaker Г198 ~ feed switch Г198 ~ fuel tank Г219 ~ gear Г185 ~ girder П1842 ~ highway М1 ~ leaf of bow spring К653 ~ limit switch О214 ~ line Л154, М1 ~ ~ electrification М7 ~ ~ train П1023 ~-~ railway М3 ~-~ traffic М8 ~ passage Г211 ~ peg П495 ~ plan С77 ~ platform Г186 ~ post О401 ~ power (circuit) breaker Г198 ~ r oute М1, О542 ~ set Г193 ~ signal О546 ~ s orting yard Г218 ~ station Г197, Ц65 ~ strut Р297 ~ supply line Л154 ~ thoroughfare Г211 ~ tracker М125 ~ ~ train М125 ~ track-maintenance works К97 ~ traverse М17 ~ trunk line Г215 ~ unit Г193 ~ yard Г187, Г208 mainframe feature of contact wire corrosion К696 ~ light signal О545 ~ pot О539 ~ traffic lights О545 mainline electric М18 mains frequency П1963 ~ transformer С365 maintain at grade П873 maintainability Р684 maintainers Э95 maintenance О156, П458, Т84, Э97 ~ budget Э75 ~ category К158 ~ charges Э87 ~ cost Р388, С1109, Э87 ~ costs С1101 ~ cr ew О171, Р663 ~ ~ /gang Б403 ~ department О644 ~ engineer И236 ~ expense Р388 ~ expenses З385 ~ force О172 ~ in good order С669 ~ locomotive depot Л226 ~ ma chines П58, Р670 ~ ma nager З26 ~ mechanization М358 ~ men Э95 ~ of level П871 ~ of rolling stock Т242
1015 ~ of track department О639 ~ of way С674, У449, Э101 ~-~ -~ and structures Т78 ~ ~-~ forces П463 ~-~ -~ gang Д575 ~ -~ - s uperintendent С1052 ~ officer И237 ~ officers Р29 ~ party Р663 ~ procedure П1443 ~ recordsЭ91 ~ r epair Т84 ~ r equirements П1401, Э88 ~ s er vice cycle Ц101 ~ s er vices Р677 ~ shoulder П599 ~ stuff О172 ~ test Э77 ~ work Т84 ~ works Т237 ~ ~ (servicing) base Б31 major repairs К98 ~ r epairs of engine К99 majority shareholder В445 make П1919 ~ a rough line В896 ~ good О753 ~ out (make-out) traffic Б180 ~ true of grade В890 ~ way П1983 ~ ~ for through trains П1986 ~ ~ up piece П129 ~ ~-~ of train С788 ~ -~ ~ the budget С1282 maker П1346 ~ -up В243 makeup П930 making П1919 ~ of contract З181 ~ up a freight train Ф98 ~ ~ a passenger train Ф99 ~ ~ atrainФ97 ~ ~ of trains С792 ~ valve В434 maladjustment Н450 male doveta’il Ш67 ~ gage К32 ~ rec eptacle Ш183 ~ screw В407 malfunction Л201, Н450, С49 ~ of devices Н456 malleability В1022, К235 mallet К360 ~ plate Б80 maloperation of devices Н456 man Р63 ~ - efficiency П1909 ~ - power Л185, Р51 ~ - ~ shortage Н551 management А250, З23, М265, С533 ~ efficiency Э354 ~ risk У245 ~ transfer П258 manager М264, У248 managerial effectiveness Э354 managing director Т222 mandate П1527 mandatory sign П1528 mandrel П2105 manganese crossing Л169 ~ steel М94 ~ ~ insert В430 manhole К11, Л11 ~ cover К968 ~ eye С603 manifest П1058 ~ trains С940 manifold К348, П129, Т620 manipulation chart Г383 manipulator’s flexibility М58 ~ ma n oeuvr eability М58 ~ ve rs atility М58 manned level crossing О831 ~ station С1036
1016 manner of fastening С873 manning table Ш181 manoeuvreability М56 manpower costs С1106 ~ tightness Н551 mantle П1113 manual Н284, Р784 ~ block Р808 ~ ~ system Р808 ~ blocking Р808 ~ c ontrol Р822 ~ labour Ф37 ~ observation В397 ~ of skill K182 ~ - on position В437 ~-~ ~ checkup К567 ~ operation П1199, Р822 ~ r egulation Р820 ~ signaling Р814 ~ system of block signalling Р816 manually controlled operation П1199 ~ c ontrolled traffic signal С132 manufacture П1919 manufacturer И42 manufacturer’s plate Т10 manufacturing asset П1916 ~ c apacity П1912 ~ c ost З44, С1105 ~ department П1919 ~ m achine С975 ~ plant З37 ~ works З37 mapping the survey Н169 march Т377 marching order П1312 margin З105, М95, П1598 ~ of cohesion З293 ~ of die hold-down pressure З295 ~ of energy З297 ~ of power З289 ~ of safety З292 ~ of time З291 marginal rate П1483 ~ stability З296 ~ strip К901, О112 mark М343, О719, П1671, Р731, С327 marker К804, М343, П1671 ~ lamp О387 market П1827, С82, Т380 ~ capacity Е81 ~ changeability И86 ~ changeableness И86 ~ conditions К639 ~ incidence П5 ~ leader А309 ~ mutability И86 ~ niche Р836 ~ of freight services Р833 ~ opportunities К639 ~ quotation Р837 ~ - rate Б270 ~ recession П5 marketeer П1826 marketing П1827 marking gauge Р178, Р542 ~ out the course П1789, Р117, Т555 ~ plate М96, П78 marks and inscription on the cars З485 marsh Б355 marshalling С750 ~ ce ntre С769 ~ siding С771 ~ track С769 ~ yard Ж80, С758 martin steel М106 mask П2025 masonry bridge К52 ~ tunnel lining О14 mass Г414 ~ transportation М150, М152 ~ unit Е43 massive fracture П1164 mast Г515, О392, С1126 master air chamber Г196
1017 ~ builder П1994 ~ c a rpenter С599 ~ clock Г192 ~ c ontainer Т516 ~ c ontrol of train dispatching Ц67 ~ leaf of bow spring К653 ~ r etarder Г195 mastic Г93 mat А412 ~ -bag К1004 ~ coat П694 ~ footing С867 ~ foundation Ф132 match П800 matching П800, П1635 matchmark Р731 mate П1223 material abradability И413 ~ a nd technical department М167 ~ damage М168 ~ from the cribs С1059 ~ handling П781 ~ -~ equipment П779 ~ record У483 ~ reserve З288 ~ r upture Р230 ~ test И372 materials and man power cost С1099 ~ handling П330 ~ ~ work П370 mating С744 ~ line С743 matrix М172 matt М172 mattress М171, П600 ~ of expanded metal Щ3 mature railway carriage В69 maturity of contract И412 maximum curvature К858 ~ demand М31 ~ equipment line П1491 ~ gradient Р789 ~ height above rail Н97 ~ length М27 ~ load М31, П1482 ~ power М30 ~ promptness М36 ~ sag М32 ~ speed Н99, П1484 ~ tonnage rating table Т3 ~ tractive effort Н98 ~ traffic range М38 ~ weight М39 maze Л1 meagre sand Т462 mean for carriage of passengers C916 ~ for conveyance of passengers C916 ~ water М241 ~ rupture И27 meaning З489, З490 means У408 ~ of communication С911, С915 ~ of transport Т527 ~ sa vings Э39 measurability И95 measure М275 measured packing П794 ~ shovel packing С1359 measurement И88, П1957 ~ ca rgo Г424 ~ goods О234 ~ of switch critical parameters И91 ~ reel Р802 ~ sc ale М160 ~ tape Р802 ~ un ce rtainty П762 measuring apparatus И101 ~ bin М273 ~ channel И104 ~ equipment И101 ~ hopper Б473 ~ instrument И105 ~ ma chine И100 ~ staff М271
1018 measuring tank М270 ~ template М274 ~ tool М269 meat refrigerator van В93 mechanic М380 mechanical accordion door М390 ~ ballast cleaner М402 ~ blocking М383 ~ box М393 ~ brake A214, М404 ~ cleaning unit У425 ~ c oal-loading installation М392 ~ engineer И241, М380 ~ engineering М199 ~ facilities М396, П1621 ~ folding door М390 ~ interlocking М383, М393 ~ lubrication П1691 ~ lubricator М401 ~ m ultifolding door М390 ~ - r epair department Р668 ~ shop Р665 ~ shovel М385 ~ signalling М389 ~ snow plough С621 ~ tamper М394 ~ unit М384 ~ ventilation И345, П1690 ~ wearing М407 ~ work М368 mechanician М380 mechanics of train movement М382 mechanism У408 ~ for adjusting value arrange М379 mechanized centre for carriage preparation М364 ~ c entre for routine uncoupled carriage repair М365 ~ division М361 ~ hump М362 ~ jack М366 ~ loading-unloading division and transactions М360 ~ track instrument М367 ~ yard М363 medal Ж190 media porosity П1283 medical examination М212 ~ transport С44 medium К69 ~ approach signal С295 ~ - rever se e ngine С899 meet service conditions О24 meeting З355, С651 ~ point Р243 melt В884, П517 melting В885 member Р26 memorandum Д498, З314, С542 ~ bill Д565, Н115 memory plane П614 mend Р654 mending Р654 mental work У176 mentality И279 mentor Н285 merchandise exchange Т276 merchandising С82 ~ costs Т382 ~ logistics Л195 merchant Т379 merit rating О833 merry-go-round К369 ~-~ -~ train М125 mesh А412, З402 ~ aperture Я21 ~ pitch Ш13 ~ reinforcement А412, А415 mess Б205 message С265, С719 ~ passing П256 ~ sour ce И420 messenger К1020, Н530 ~ cable Н530 ~ wire Н530 metal ageing С1046
1019 ~ bridge М334 ~ check Я15 ~ c on struction М335 ~ c orr osion К695 ~ -c utting tool М338 ~ e ndurance crack Т597 ~ e xfoliation О765, Р329 ~ fatigue У354 ~ ~ life С937 ~ ~ rupture Т597 ~ processing М337 ~ rope М332 ~ sleeper М329 ~ s ocket М331 ~ viscosity В1024 metallic return О142 metallurgical debris М339 metallurgy М340 metalware М335 metalwork М335 ~ c orr uption С516 meter panel К596 ~ -gage line Ж40, Л137 metering equipment И101 ~ m achine И100 method of cracks detecting with the help of ultra- violet rays and fault detection with magnetic powder М345 ~ of operation М347 ~ of treatment С874 methodic(al) development М348 methods of rail fault detection М349 metre track М352 metric of labour М266 metro Л138, М354 metrology М353 metropolitan railway system С250 microclimate М416 microflaw В633 micronic filter Ф52 microporous rubber М417 microprocessor М418 microwave (radio) relay Р101 microwave link Р101 middle-tonnage container С903 midpoint crossing П386 mild clay Т461 mildew П595 mile post С1127 mileage К201, П1750, П2055, Р336 ~ cou nter С1418 milepost П2202 miles of maintained track Э69 ~ of maintained track network Э70 ~ of railway Э69 ~ of railway network Э70 ~ of track Р130 miles open П2056 milestone В320, В323, У115 ~ set out Р334 militarized guard В551 military-medical train В554 ~ pallet В610 ~ railway В552 ~ ~ ser vice В553 ~ traffic В611 ~ train В612 ~ transportation В555 milk carriage М485 ~ con veyance by railway П194 ~ refrigerated railcar В145 ~ refrigerator car В145 ~ tank М483 ~ ~ truck В155 ~ - white signal М484 mill Д634, З35, П1574 ~ brush Щ22 millwright М515 mimic diagram М428 mine approach П986 ~ approach track П986 ~ approaching line П986 ~ car Р775 ~ con n e cted track П986
1020 mine feeder line П986 ~ feeder road П986 ~ r ail siding П986 ~ r ailway Р774 ~ spur track П986 ~ stub track П986 minelayer З63 mineral Р773 ~ fines К48 ~ - handling car М419 ~ pitch П1706 ~ traffic П1036 ~ train Р778 ~ wagon В22 minimal debts М420 minimum clearance М422 ~ headway М423 ~ r adius of curve Н107 ~ speed Н106 ~ stock К893 ~ water level М421 mining Р214 ~ locomotive Р776 minister М427 Ministry of railways М425 ~ of transport М426 minor Н515 ~ freight М252 ~ r epairs Ч13 ~ road В771 ~ stops of train О560 minutes П2044 mire Т377, Т639 miscellaneous income П2096 ~ track С70 misdirected forwarding З356 ~ freight З357 mishandling Н427 mishap Н450 mismanagement Б219 misoperation Л201 ~ of devices Н456 misrouting Н459 missent forwarding З356 ~ freight З357 missing in engine action П156 mission К374, П1819 mist sprayer Р326 miter gate Д180 mitre С917 ~ shooting block У218 mix М96, С677 mixed carloads С593 ~ high-speed operation С658 ~ «opening» in train running С659 ~ traffic С592 ~ train Т298 ~ transport Т297 mixer М284 mixing plant Б244 mnemonic diagram М428 moaner Ж101 mobile communication М468 ~ crane П272 ~ laboratory В91, П262 ~ load П831 ~ phone М469 ~ task force П830 mobility П845 mock П870 mode П1694 ~ of test Р503 ~ of transport interaction В327 model agreement Т270 ~ pattern Т272 modernization М472, Р555 modification И73, М473 ~ of train schedule И81 ~ ~ ~ timetable И81 module of resistance П2099 ~ rupture shearing М476 modulus of elasticity М475 moisture В438, В439, В446 ~ barrier property В442
1021 ~ c apacity В439 ~ eliminator В441 ~ indicator В440 ~ m eter В440 ~ r esistance В442 ~ s eparator В441 ~ trap В441 molded board В85 molder tool Ф101 molding clay Ф100 moment З490 ~ load М207 momentary overshoot М208 ~ value М210 monetary reserves В189 ~ unit Д242 money pressure Н397 ~ stringency Н397 monitor Г154, М486 monitor(ing) signal К593 monitoring К565, М487, Н476 ~ devices and boiler Н71 monkey К242 monolith М490 monorail М492, М493, М495 ~ hoist Т120 ~ lift М494 ~ r ailway М493 montage М496 monthly business ticket М326 ~ inspection Е69 ~ payment fund М327 ~ race М325 ~ s uburban card М324 ~ ~ pasteboard М324 ~ ~ ticket М324 monument Г85 mooring П1744 moral damage М520 ~ depreciation М519 morass Б355 morse alphabet А254, Т87 ~ code А254, Т87 mortgage И323 ~ bar З172 ~ bolt З171 ~ cr edit И327 ~ debt И325 ~ rod З172 mortgagee К821 mortise gauge Р542 ~ lock of switch В679 motion loss П1387 motive-coach depot М556 ~-~ fleet М557 ~-~ ~ stock М558 ~-~ train М559 ~ cycle Р76 ~ power Л205, Л228 ~-~ depot Л220 ~ ~ fleet П54 ~-~ unit Л205 ~ roller С35 motor М553 ~ and tractor equipment А217 ~ ar mature Я6 ~ - axle bearing М569 ~ - ~ journal М568 ~ bogie М566 ~ braking Т391 ~ bus А72 ~ car М550 ~ ~ axis load Н42 ~ - ~ passability П2088 ~ - c ompressor К439 ~ fuel М567 ~ grader А76 ~ highway А211 ~ oil А81 ~ tar sprayer А77 ~ way А211 ~ with aflat located opposed cylinders Д56 ~ ~ built-in reduction unit Д62 ~ ~ pivotal suspension and tooth gear Д59
1022 motor with radial cylinder installation Д60 motorcompressor М564 motored axle М565 motorman’s seat С344 mould И52, Л55, П1423, П2075, Ф90, Ш2 ~ board Ш2 moulded brick Ф17 ~ - in-place pile Н6 moulding О7 ~ board Ш2 ~ circuit К602 ~ r upture И59 mound Н299 mount Б321, Д269, К830, М496, О392, С71 ~ head Г270 ~ of contact latching Б295 mountain creep О390 ~ c ros sing П417 ~ electrification Э126 ~ entrapment П409 ~ locomotive Г312 ~ side Н30 ~ tunnel Г314 mountainous railway Г309 ~ s uspended railway Г310 mounting М496, П955, Р258, У360 ~ base О527 ~ bed-plate О527 ~ bolt М508, У381 ~ nut У378 ~ pad М502 ~ shop С72 ~ trolley М501 mouth У433 ~ of blast pipe У435 mouthpiece Н134 movable arm П838 ~ bearing П832 ~ bridge Р146 ~ crane П272 ~ equipment П342 ~ load П831 ~ point П841, П847 ~ ~ offrogП839 ~ ~ of crossing П843 ~ ~ switch П295 ~ - pointer indicator С1237 ~ rail with contractor’s points П174 ~ span Р147 ~ ~ bridge Р146 ~ tongue П841 ~ window casement П836 ~ (window) curtain С175 movables Д97, Н391 move in a skid И11 ~ on time И10 ~ train (up) to hump Н49 movement Д65 ~ ac cou nting У481 ~ break З110 ~ delay З110 ~ hold-up З110 ~ of money О149 ~ of rail joints О125 ~ order Д379 ~ prohibition З339 ~ route М112 ~ trouble З110 moving along П328 ~ band Л65 ~ direction reversal П318 ~ floor Д102 ~ load П831 ~ rail-welding machine П268 ~ se ction of the hump Н51 ~ staircase Э330 ~ stairway Э330 ~ traffic П1388 ~ ~ lanes Н193 ~ train Д101 muck soil И176 mucker Т542 mud Г550, И176 ~ box Г549
1023 ~ -jacking С946 ~ pumping action of sleepers В829 ~ s etting pit О773, О776 ~ s ettler О773 ~ shield Б435 ~ stream С221 muddy ground И176 mudflap Б435 mudflow slope wash К606 mudguard Б435 mudslide О390 muff М592 ~ insert В775 muffler Ш209 mullock П2176 multi-aspect colour light signalling М437 ~ -e ngine excavator М449 ~ -layer panelling М464 ~ -ply panelling М464 ~ -s eater car М448 ~ -~ c ompartment М447 multiarm semaphore М445 multibelt drive Г546 multibucket excavator М444 multicar connection М433 ~ cut М433 ~ train М432 multichannel communication М440 multicore cable М436 multiflute drill З467 multifuel engine М466 multigraded routing С1295 multigroup train М434 multileaf door С1071 multileafed door С1071 multimodal traffic М589 multimotor excavator М435 multiple arch bridge М430 ~ -a spect light signal М438 ~ -~ signal М439 ~ -~ traffic lights М438 ~ -bar joint У100 ~ beam span М431 ~ -b lade grader Д584 ~ draft force К812 ~ - lane bridge М458 ~-~ crossing М456 ~-~ line М455 ~ - ~ schedule (time-table) М457 ~-~ section М459 ~ - line railway М454 ~ operation П35 ~ panelling М464 ~ - s ection diesel locomotive М462 ~ - ~ locomotive М460 ~ - ~ suburban electric train М461 ~ - skill crew К421 ~ - spot welding М467 ~ tamper Ш136 ~ - track overbridge П2237 ~ truss М536 ~ - unit diesel locomotive С817 ~ - ~ electric locomotive Э199 ~ - ~ locomotive control У228 ~ - ~ operation У235 ~-~ train М559 ~ - ~ working Р16 ~ - wedge bearing М441 ~ - wire line М451 ~ - ~ system М452 multiplex train car В161 multiplexed strand У203 multipurpose locomotive У183 ~ tool У181 multispeed hoist М463 multitracking Д78 multitrain movement П20 muscle car Г508 mutual advantage В325 ~ responsibility of traffic process participants В331 Nnaked plate П84 ~ plate Э344 naphtha residue(in tank) Н547
1024 naphtha sludge К215 narrow channel У88 ~ gauge У89 ~ ~ track П2272 ~-~ line У90 ~ - ~ ~ with portable rail units У91 ~ - ~ locomotive У93 ~ - ~ rolling stock У94 ~ - gauge sleeper У92 national personnel Н333 ~ r ailway Г339 native asphalt П1706 ~ bitumen П1706 natural addressing Е83 ~ a ngle of slope У23 ~ bed Е90, Е92 ~ channel Е92 ~ clutter Е96 ~ c ooling Е91 ~ decrease Е87 ~ diminution Е87 ~ drainage system Е93 ~ impedance В624 ~ loss of soil Е89 ~ ~ of weight Е88 ~ overflow Е93 ~ ~-pipe Е93 ~ person Ф38 ~ river-bed Е92 ~ s and П1707 ~ s oil dampness Е85 ~ steel Н406 ~ s un niness factor К735 ~ ventilation Е84 ~ wa ste of weight Е88 ~ wear -and-tear Е94 naturally aspirated engine Д45 nature of fracture Х1 ~ of ground Х2 ~ of transport(ation) Х3 ~ preservation О824 nave Г202 navigable span С1349 navigation opening Р146 near-route open pit П1728 ~-~ road П1727 nebulizer Р326 necessary situation В877 necessity of freight cars П1402 neck К700, Ц1, Ш47, Ш67 needle С1177 ~ indicator С1237 ~ point file Н79 ~ direction О138 ~ mould М172 ~ pressure Р219 ~ rail wire О756 neglect И2 negotiation В656, П1827 ~ into overall dimensions В657 neighbouring commune Р250 net capacity П1129 ~ capital formation П1710 ~ cost С190 ~ ear nings Ч88 ~ ec onomic saving Ч89 ~ efficiency O217, П1458 ~ gain Ч95 ~ income Ч88, Ч95 ~ load П1130, П1133 ~ power П1129 ~ produce Ч95 ~ profit Ч88 ~ railway operating income Ч90 ~ rec eipt Ч95 ~ register tonnage Ч86 ~ reven ue Ч95 ~ se ction Р60 ~ tare В293 ~ ton К675 ~ tractive effort С355 ~ weight В284, Ч94 netting С247 network С249
1025 ~ integrated information-controlling system С246 neutral conductor Н417 ~ lead Н417 ~ line Н417 ~ wire Н417 new locomotive prototype model Г276 newly laid section В483 nib Ш67 niche in tunnel Н582 ~ -shelter Н585 nick Н278, П1995 nicking Ш120 night Н657 ~ e mbarkation П770 ~ hours H662 ~ journey П1054 ~ lading П770 ~ loading П770 ~ preventive repair Н660 ~ shift Н655 ~ shipment П770 ~ signal Н661 ~ visibility В382 ~ work Н656 nippers К244 no-go gage Н485 ~ load Х58 ~ -~ characteristic Х10 ~-~ current Т305 ~-~ curve К869 ~ -~ locomotive Х54 ~-~ run Х58 ~-~ running С513, Х57 ~ -~ speed С491 ~-~ work Р4 ~ r oad П1875 ~ thoroughfare П1872 nogging piece Р730 noise Ш205 ~ abatement Ш211 ~ dosimeter Ш210 ~ -killer Ш209 ~ origin И423 ~ rate Н630 ~ source И423 noisy rail Р579 nomenclature П433 nominal capital У349 ~ crane capacity Н603 ~ drawing force Н610 ~ efficiency Н609 ~ output Н609 ~ share И178 non-absolute block system А13 ~ - adjustable seat С343 ~ - dilatational strain Д300 ~ - discrimination access of independent carriers to a railway transportation infrastructure Н392 ~ - elastic buffer gear Н541 ~ - engaged with traffic Р27 ~ - failure operation of the machine (engine) Б171 ~ - full-turning excavator Н454 ~ - gearing electric locomotiveЭ198 ~ - interlocked switch С1197 ~ - motor wheel axis Н425 ~ - operating employee Р27 ~ - governmental pension fund Н390 ~ - profit organization Н419 ~ - quiet running of rolling stock Н519 ~ - re ceiving train on station Н480 ~ - rigid automatic coupler Н401 ~ - shatterable glass Б166, Н384 ~ - simultaneous arrival interval И303 ~ - skid floor Н514 ~ - spring-borne load Н449 ~ - stop train Э113 non(-)stop station С1012 ~ train Б168 nonconducting Д416 noncontact(ing) seal Б195 noncontacting face seal Б195 noncutting shaping О117 nondestructive examination Н501 nonelastic buffer gear Н541
1026 nongovernment(al) organizations Н465 noninstrumental observation В397 nonmetallic Н424 ~ brake block Н422 nonmetallics Н423 nonoxidation heating Б154 nonreversible motor Н505 nonsteady motion Н489 nonstop run Б169 ~ train П1049, П1051 nonuniform feed(ing) Н488 nonuniform flow Н489 ~ m otion Н489 nook Т627 noria М444 norm Н611, Н640 ~ - fixing Н644 ~ - s etting Н644 normal car load П1153 ~ circular Н637 ~ liabilities Н632 ~ load П1152, Р414 ~ s ervice conditions Н636 ~ stress Н635 ~ water-level Н638 normalization Н631 ~ unit Е45 normally scheduled running Р85 normative length section У466 northbound track П2269 not-schedule-running train П1045 notary (public) Н654 notation conventions of track signals Г390 notch П1995 ~ hoard Т184 notched stock rail Р266 notching die В926 ~ of sleeper З405 note Д505, З314 ~ of hand Д505 notebook Б314 notes payable Д195 notice О237, П714, У5 ~ board Д586, П1550 ~ in writing У5 ~ of arrival И22 notification П1550, С719, У5 ~ of claim З430 ~ of collection И249 notifying У5 nous И279 novation И251 noxious substance Т319 nozzled broach(ing) bit Н271 ~ cor e drill Н271 ~ multiflute drill Н271 nuisance У503 number Б63 ~ and initials of owner (proprietor) railway С237 ~ of abandon trains Ч81 ~ of kilometres К201 ~ of miles of track Р132 ~ of revolutions Ч76 ~ of tracks Ч82 ~ of trains handled Ч80 ~ of trips Ч74, Ч84 ~ of wagon feed(ing) and doing up on handling Ч79 ~ of wheel axles Ч78 ~ plate Н598, Н599 numeric(al) code Ч85 numerical photographic camera Ц116 nursery forest Л69 nut runner П656 ~ setter Г45 nutrition for workers П508 nutrunner Г45 Ooar В298 object О227, П1501 obligatory bill Д505 ~ writing Д505
1027 oblique angle К708 ~ -a ngled crossing П393 ~ s etting П301 obliquity П301 obliteration И2 oblivion И2 observation В397 ~ car В18, В19 ~ end П636 ~ hole С602 ~ of work А428 ~ port С602 obsolescence М519 obsolete equipment У384 ~ plant У384 obstacles Н70 obstructing equipment З67 obstruction З19, З362, П1571 ~ clearance Г7 occupation П2068 ~ s afety О825 occupational disease П2061, П2065 ~ hygiene Г112 ~ illness П2065 occupied track З281 occurrence Я1 ~ probability В241 octahedral drive В650 ~ spike В650 odd come-short О563 ~ station gridiron Н555 ~ traffic route Н556 oddments О563 odds and ends Л238 of great vitality Ж209 ~ high quality commodity В937 off and on work Р23 ~ -budget В459 ~ c ondition position З215 ~ gas О747 ~ -gauge goods Н389 ~ -load period П446 ~ state position З215 offer a train З341 ~ of freight services П1500 offering Ж154 office Т115 ~ expenses А245, К88 ~ for parcel К553 ~ hours Ч33 ~ of transport prosecutor Т514 ~ regulations П1430 ~ staff К554 ~ work Д236 officer of the court С1348 officers of draft force department Р30 officers’ wagon С553 offices in divisions and departments of railway О656 official Д518, Р26, С532 ~ account О816 ~ letter О815 ~ railroad time-table О814 ~ railway guide Д230 ~ report О816 ~ representative О817 ~ salary Д519 ~ salary scale Ш90 ~ - loading point П2152 ~ - peak hours Н437 ~-~ time Н438 off-rating Н428 offset О612, С420, С891, У430 offsetting О612 offshoot Б322 off-side П1426 ~-~ doorД40 ~ - state position З215 offtake camera О626 oil С566 ~ atomizer Н546 ~ - blast circuit breaker М140 ~ blending Г283 ~ break М140
1028 oil-brea switch М140 ~ burner Н545 ~ can Р813 ~ change-out term С939 ~ circuit breaker М140 ~ clarifier М133 ~ cleaner М133 ~ c ooling М139 ~ dashpot Г120 ~ eliminator М132 ~ film М138 ~ foaming А470 ~ foot О476 ~ fuel pump Т362 ~ homogenizing Г283 ~ ~ annealing Г283 ~ indicator М137 ~ level У288 ~ ~ indicator У119 ~ pan П885 ~ purifier М133 ~ r ec eiver М134 ~ r eclaimer М133 ~ r ectifier М133 ~ r esidue(in tank) Н547 ~ s alvage Р460 ~ s eparator М133 ~ shock absorber Г120 ~ s olution annealing treatment Г283 ~ sprayer Н546 ~ s witch М140 ~ tank car В154 ~ traffic Н544 ~ tray П885 oil(-firing) burner Н546 oilcan Р813 oiler Л247 oiling roller В176 omnibus А72 ~ train П113 on (the) site test И381 ~ duty Д203 oncoming traffic В761 ~ train П1580 oncost Н118 ondulating grades П323 one-coil transformer А218 ~ - group train О297 ~ - hour output Ч4 ~-~ rating Ч5 ~ - lane bridge О305 ~ - ma n locomotive control У229 ~-~ management Е57 ~ - piece locomotive underframe Ц12 ~ side load З71 ~ - sided yard О316 ~ - way movement О312 ~ - ~ ticket Б254 ~ - ~ traffic О312 ~-~ train С69 ~-~ trip П1052 onion(-skin) weathering О764 onlay Н112, О653 on-off switch П298 ~ - position Р59 ~-season fareС206 ~ - stream maintenance Р656 ~ - ~ period П1836 ~ - the-road requirements Э88 ~ - time train performance С643 ~ - track equipment М201 ~ - ~ operation Р22 onset peeling Ш54 ~ test И393 oozing П1997 oozy glass М170 opal glass М170 open air substation О692 ~ - box car П1200 ~ bridge М528 ~ - circuit characteristic Х10 ~-~ current Т305 ~ cr ossing Н435 ~ cutting Р283
1029 ~ disc Д360 ~ drain О703 ~ -e nd hole С428 ~ freight site О691 ~ gangway О704 ~ -hearth rail Р576 ~ -~ steel М106 ~ joint Р233, Т596 ~ line П217, С151 ~ ~ relieving О492 ~ pit К130 ~ position of signal О700 ~ r ail circuit Р213 ~ r oad drain О690 ~ tongue О771 ~ top car О701 ~ -type truss С427 ~ -web girder Р718 ~ wiring О693 ~ working Р17 opened for traffic С169 opening О695 ~ bridge Р146 ~ of a point О660 openings along the edges and sides of truck О610 operating account Т85 ~ agreement Д486 ~ budget С584 ~ characteristic Р53 ~ characteristics Э84 ~ charges Э87 ~ c onditions Р62, У328 ~ c ost С192, Э87 ~ crew О172, Р37, Р52 ~ e xpenses Э87 ~ e xperience О447, Э93 ~ fluid Р42 ~ force Р37, Р51 ~ instruction И272 ~ instructions Р44, Э85 ~ life С936 ~ load Р46 ~ me chanism П1628 ~ period П451 ~ personnel О172, Т229 ~ position Р59 ~ pressure Р56 ~ rate П1908 ~ regime Р499 ~ repair Т84 ~ rules П1443 ~ speed Т200 ~ ~ ofdrumЧ23 ~ standards Э83, Э84 ~ switch, plugged in centralization Д229 ~ time Р55 ~ under shunting regulations Д81 ~ voltage Н214, Р58 operation conditions У328, У339, Э89 ~ log Э91 ~ manager З26 ~ of double track Д163 ~ of single track О304 ~ of switch П166 ~ quality К177 operational & administrative division О362 ~ characteristics Э84 ~ cycle Р76 ~ department Э94 ~ dependability Н56, Н61 ~ difficulties Э81 ~ expenditure Т80 ~ flexibility М57 ~ freight company Г480 ~ investigation Э78 ~ ma n oeuvr eability М57 ~ office Э94 ~ planning of station operation О359 ~ preference Э86 ~ quota Э92 ~ reliability Н56, Н61 ~ requirements П1457 ~ trial Э82 ~ ve rs atility М57
1030 operations manager Д365 ~ m an ager telephone Т111 ~ on the stock exchange Б272 ~ s chedule Д376 operative condition И366 operator М380, Р63 ~ area П638 ~ - independent machine С976 ~ of station master on duty О363 ~ transportation company О368 operator’s cage К17 ~ cab К16, К17 opposing spring В562 opposite collision В762 optical annunciator О438 ~ call О437 ~ fiber communication line В632 ~ ~ link В632 ~ range Д12 optimal speed О434 optimization of transport(ation) О436 optimum performance О435 optional halt П1210 ~ stop П1210 orange-yellow О456 orbital road К366 order З94, З159, К372, П1673, Р309, У101, У222 ~ logbook Ж232 ~ of train feed(ing) on hump О839 ~ ~ ~ rec eption on station О840 ~ of wagon feed(ing) for handling О838 ~ on hand К259 ~ to pay П575 order(s) Р310 orders on hand К259 ~ r ec eived К259 ordinary freight Г422 ~ seat Ж169 ~ s uspension О469 ore car В23 ~ handling П200, П771 ~ - r oute railway Р777 organization department С1285 ~ development С1285 ~ of exploitation О466 ~ of management О465 ~ of railways cooperation О463 ~ of train running О460 oriel У20 orifice Ж210 origin of route Н337 original scheme П151 originating freight Г427 ~ station С1027 origins И431 oscillating conveyor В353 oscillation К304, К309 ~ frequency Ч26 ~ period П444 oscillator В347, И68 other expenses П2097 ousting В977 out-going train О797 ~ - of-class bridge В466 ~ - ~ -~ station В465 ~ ~ c ondition track section У476 ~ - ~ -gauge load Н389 ~ ~ order freight В467 ~ ~ ~ trainВ468 ~ ~ r epair/order Н413 ~ - ~ -r ound wheels effect В571 ~ - ~ -r oundness О244 ~ - ~ -s er vice locomotive Х54 ~ - ~ -shedule train П1040 ~-~ -sign В458 ~ ~ size В457 ~ - ~ -town road В460 ~ ~ turn freight В467 ~ to out dimension Н100 outage П1380 ~ forfeit Н542 outboard shoe brake Т398 outbound freight Г425 ~ train О797
1031 ~ yard П50 outbuilding П1723 outburst В755 outcome Р531 outer Т516 ~ c oating Н253 ~ e xtremities К773 ~ lining В478 ~ r ail Н257, Н258 ~ ring road К366 outfit О98, П1583, С614, У360 outfitter Э19 outflow И411, Р380 outgoing line И434 outlay З382 outlet В911, С1122 ~ funnel Р161 ~ velocity С487 outline П2075, Э331 output В909, В1012, П1908, П1919 ~ f lame arrester Г71 ~ information В1002 ~ n oise Ш208 ~ per day С1356 ~ r ate П1908 ~ signal В1012 ~ speed С487 ~ stage В1007 ~ wa veform В1012 outrigger А468 outside-air intake В577 ~ c able Н255 ~ c aliper Т333 ~ c ontrol У239 ~ edge of ditch П1123 ~ force В479 ~ of the track О112 outsourcing A467 outstanding repayment П2008 outswept tail Н248 outward appearance В473 outwardly-opening door Д42 outworn flange И129 ~ material И130 ovality О244 overall О213 ~ cost О203, П1158 ~ dimensions Г1, Г14, Ж23 ~ ~ oftunnelГ8 ~ gauge Р345 ~ height Г9 ~ increase О218 ~ length П1149 ~ width Г10 overbridge Ж70, М525, П2236 overburden operations В738 ~ pressure П228 overburning wire of contact system П291 overcharge П228 overcharging П228 overcoming of tractive resistance П1569 overcrossing П307 overdimension П1704 overdue payment П2008 ~ ticket П2007 overfire wire of contact system П291 overfiring wire of contact system П291 overflow В900, И17, Н23, Р189 ~ ice Н142 ~ ( -pipe) В520 ~ waters Н23 overflowing З376 overground traverser Н67 overhaul К98 ~ race М248 ~ rate М245 ~ ~ ofrunМ246 ~ rec onditioning of wagons К94 overhead К524 ~ catenary Ц75 ~ charges Н118 ~ clearance С1246 ~ conductor Р73 ~ con struction К524
1032 overhead contact system К524 ~ ~ ~ dropper С1286 ~ c on veyor П822 ~ crane М540 ~ c ros sing П2236 ~ cross-rail Т463 ~ electric hoist Т120 ~ equipment О102 ~ expenses Н117, Н118 ~ illumination В257 ~ lighting В257 ~ line work М497 ~ loader П824 ~ passing П2236 ~ r ailway Н64 ~ r ese rvoir Н191 ~ tank Н191 ~ truss depth С1247 ~ wire В599 overheads Н118 overland transportation С1366 overlap of rail У274 ~ rail У276 ~ span В601, У275 overlapping П309 overlay of ditch slope and bottom П1116 overload П227 ~ r elease clutch П1512 overmeasure П1704 overpack Т516 overpass М525, П2236, Э333 overpower protection З414 overpressure И18 overproduction П364 overrun П410, Э105 overrunning station О10 overseas trade Э109 oversight Н396 oversize Н308 oversized and heavy cargo transportation П197 overstrain П228, П337, П406 ~ deformity Д297 overtaking of a train О9 ~ point П2157 ~ train О12 overtaxing П337 overtension П337 overthrow Н120 overtime Д533 ~ job С120 ~ work С120 overturning speed О345 overweight П228 overwork П228, П406 own local railway С647 owner railway Ч16 oxide coating О324 ~ sc ale О321 oxyacetylene welding С88 oxygen cutting К211 Ppace П635 ~ - maker П282 ~ voltage Ш22 pack Б488, К208, П15, П134 ~ cloth М410 ~ - thread Б250 package П15, П134, Т660 ~ haulage car В25 ~ weight В291 packaging М496, У193 ~ materials Т44 ~ process М496 packed soil У204 packet station Т282 packing П472, У193 ~ alineБ75 ~ block П900, У213 ~ charges Р392 ~ cloth М410 ~ duck М410
1033 ~ e xtra У195 ~ gland С14 ~ m achine Ш139 ~ of sleepers П793, П797 ~ piece Д585, П1928 ~ r equirements П1440 ~ r ock material (aggregate) М253 ~ sheet У196 ~ tool Т470 ~ -up piece П900, П1928 packless seal Б212 pad Б484, П900, П1932 ~ stone П971 paddle З373 paddling П326 paddy soil С1346 padlock В422 paint К800 ~ -a nd-lacquer materials Л14 ~ coat Л15 ~ sprayer К802 painting switch blades П31 ~ trammels Ш178 pair Д157 ~ of tweezers П503 ~ of trains П32 ~ of wheels К326 ~ time-table П61 pale К303, О260, С111, С1126 pallet П883 ~ gate К36 ~ loader Ш169 palletized-piece cargo Т63 ~ transport(ation) П19 pamphlet Н284 pan Л244, Л255, П883 pancake work Р724 panel Д313, П559, П2146, Ф47 ~ carrier П25 ~ girder Р724 ~ laying gantry З440 ~ meter Щ35 panelling О47, О196 pantry К217 paper Д499 ~-case П30 ~ cu rre ncy Б468 ~ identification И6 ~ issue Э308 ~ mon ey Б468 ~ work Д236 par П42 parabolic truss Ф23 paracentesis П1925 paraffined paper П43 parallel breaking-up of trains from hump П38 ~ girder Ф24 ~ motion П36 ~ trussed girder Б59 parallelism Д650 parameter Х5 parapet П42, П438 parasitic motions of locomotive П34 parce haulage car В25 parcel П15, П75, П1377 parcellation В841 parcelling В841 parent material К652 parings О151 parish road П2002 part З434 ~ load Ч9 ~ - ~ con signment М251 ~ of carriage Ч28 ~-owner С652 ~-time jobЧ8 ~-~ service Ч10 partial acceptance Ч12 ~ brake test У253 ~ combustion Н453 ~ load Ч9 ~ period И407 ~ tariff Ч14 partially-parcel schedule Ч11
1034 participant of traffic process У458 particle-size distribution Г371 particular service О419 ~ wayside marker О552 ~ ~ sign О552 particularly heavy traffic О551 particulate erosion А7 parting line Л145 ~ wall П224 partition П224 ~ off by grating О652 ~ wall П224 partnering К640 party affected П1372 ~ c ar r etarder Г545 ~ rail brake Г545 ~ ticket Г544 pass Г313, П1748, П1982, П2191 ~ - by О189, P243 ~ over П410 passage К660, П410, П1871, П2083, П2251, Р540 ~ money П1876 passed distance П1924 ~ tonnage П1993 passenger П85 ~ a rm chair П121 ~ boarding and alighting station С1031 ~ ~ ~ deplaning П1317 ~ car fleet П53 ~ ~ number Н594 ~ ~ operation factors П40 ~ ~ s ection(al) manager Н373 ~-~ truck Т97 ~ c on veyor П108 ~ diesel locomotive П116 ~ - fare П564 ~ - kilometre П87 ~ locomotive П109 ~-mile П88 ~ miles П89 ~ operation П92 ~ pallet width Ш81 ~ platform П94 ~ ~ shed К954 ~ rate П115 ~ se rvice О163 ~ speed П97 ~ station В616, П98 ~ stopping П110 ~ supply region Р251 ~ technical station П99 ~ ~ terminal П99 ~ terminal П98 ~ track П114 ~ traffic П100, П119 ~ ~ dispatcher Д369 ~ train marshaling and turnaround station С1044 ~ ~ a rrival platform П95 ~ ~ turnover О90 ~ ~ yard О774 ~ ~ departure platform П96 ~ transport(ation) П93 ~ turnover П89 passing along the tunnel Т545 ~ from one line to the other П416 ~ loop О11 ~ of train О9 ~ place О11, Р243 ~ point П2157, Р243 ~ siding О11 ~ track Ж73, О11 ~ ~ oc c upation З275 past-due accounts receivable П2004 ~ - ~ bill receivable П2004 ~ ~ interest З127 ~ - ~ n otes payable П2004 paste В433, В756 pasteboard П30 ~ booking П1829 ~ ~ point П2162 paster К236 pastiness К235 patch Н112 ~ piece Н112
1035 ~ workg З21 pate И279 patent fee П126 ~ law П127 path О193 ~ of motion Т466 patrol maintenance О194 ~ man П2234 patten Т643 pattern З194, Л55, О121, П1968 pause П131 payable on delivery У198 pave stone К55 paved crossing М577 ~ gutter М571 pavement Д568, Д574, М534, Т611 ~ cube М535 ~ of wooden blocks Т439 paver А77 paving Д568, Д574, М534, М572, О47 ~ bitumen Д578 ~ breaker З12 ~ stone Б464,К55 paving tile П601 pay Ж102, З343, К391, П559 ~ -back period of (capital) investment С931 ~ desk К142 ~ list П574 ~ load О379 ~- out complex for wiring work of contact wire Р275 ~ sheet П574 payback О341 paying application Р687 payload volume П1134 payloader К278 payment В830, Д247, П570 ~ break З115 ~ by instalments П571 ~ by piece С186 ~ delay З115 ~ for handling О374 ~ ~ storage in a warehouse (over preferential term) П568 ~ ~ terminal services О375 ~ forward Н162, У198 ~ hold-up З115 ~ of debt В886 ~ of monthly consumption О376 ~ on account А19 ~ or penalty for storage of cargoes in a station warehouse (over preferential term) П569 ~ order П575 ~ per day С1354 ~ trouble З115 payroll П574 ~ rec ord П574 peak load М31 ~ month Р561 ~ of curve В268 ~ (of loading) П490 ~ - to-average ratio К749 ~~-load time П447 ~ traffic М35, М37 peak(ing) transformer И192 peat Т431 ~ pitch Т432 pebble Б464, Г55 ~ mill Ш39 ~ soil Г49 pebbles Г48 pecky tie Т637 pecuniary compensation Д243 ~ rec ompense Д243, Д245 pedal brake Н587 ~ control П141 pedestal К674, П2286 ~ horn Б453 ~ jaw Б458 ~ tie bar Б452 pedestrian bridge М523, П486, П487 ~ deck П488 ~ ove rpass П486 ~ path П484 ~ subway П896 ~ tunnel П489
1036 pedestrian underpass П117, П896, П2086 peen hammer С518 peep-hole С603 ~ - hole cover К969 peg К364, C1129 ~ for location of line К363 pegging Р113 ~ of curves chart Т8 ~ of track print Ч56 ~ out Р117 ~ ~ a line Р117, П1789 ~ the track Р119 pellet О322 pellets Г372 penalization Б395 penalty Б393, Н109, Ш194 ~ for delay Ш196 ~ ~ late delivery Ш195 ~ provision Ш199 penciled list Н305 ~ ~ of arriving train Н306 pendant bridge П823 pendular motion М204 pendulum movement М204 ~ s uspension М203 penetration depth Г241 peninsular passenger building П120 pension certificate П145 ~ fee П146 ~ fund П147 penthouse П1723 pent-up demand Н537 per capita income П968 per hour output Ч4 ~ - kilometre purveyance П1111 ~ - ~ rail purveyance П1112 ~-~ ~ reserve П1112 ~-~ ~ resource П1112 ~-~ ~ stock П1112 ~-~ ~ store П1112 ~-~ ~ supply П1112 ~-~ reserve П1111 ~-~ resource П1111 ~ - ~ stock П1111 ~ - ~ store П1111 ~-~ supply П1111 ~ parcel weight В285 ~ span weight of trolley wire and supporting device В281 percent of grade П988, У145 percolation П1997 ~ pit О776 percolator Ф50 percussion С807 ~ type power ballaster Ш140 ~ wave У48 performance И350, П1908, Х5, Э347 ~ data Э79 ~ line К860 ~ of passenger train time-table В888 ~ property Э76 ~ test Э77 performing of trains С792 peripheral velocity О337 perimeter ditch О5 period contract Д511 ~ of journey О91 ~ of oscillation П444 ~ of service П1839, С936 periodic inspection П455, Т83 periodic(al) check(-up) П452 periodicity Ч22 perishable freight С468 ~ ~ c on veyance П204 permafrost В321 ~ soil В322 permanence П1371, П2099 permanent assets inventory И199 ~ deformation О566 ~ load П1362 ~ mission П1363 ~ repair Т84 ~ representation П1363 ~ set О566
1037 ~ soil М446 ~ staff П1370 ~ way Ж68 ~ ~ check П1553 ~ ~ department С537 ~ ~ district О329 ~ ~ economy П2198 ~ ~ equipment П2205, П2206 ~ ~ features removal С640 ~ ~ inspection О520 ~ ~ staff П462 ~ ~ work П2226 permeability В530, Ф53 permanent load Д453 ~ slow order durability В700 ~ way division Д402 ~ ~ inspector Н356 permanently acting load П1362 permissible clearance Д553 ~ c ur rent strength Д551 ~ load Д550 ~ m ode of operation Д554 permissive signal У335 permit П1982, П2191 permittance Э139 ~ of railroad station development Э340 ~ of railway carrying capacity strengthening Э342 permitted speed Д552 persistence И228 person at the cash register К144 ~ e mpowered to act for smb. Д476 personal account Л179 ~ form Л184 ~ luggage Р823 ~ protective equipment И216 ~ ~ means С913 personnel К25, П461 ~ allocation Р335 ~ department О637 ~ distribution Р335 ~ m atching П801 ~ of track maintenance and facility service Р29 ~ reserve К24 petition З429 petrol Б183 ~ engine Б184, Б185 ~ (gasoline) pump Б186 ~ pump К355 petroleum residue (in tank) Н547 petrolift Т362 phase-to-phase voltage Л105 phases of intens(iv)e track overhaul Э343 phenomenon Я1 phone Г278 phonon wave А295 photo-cell Ф110 photoelectric cell Ф110 photosensitive paper С138 photosensitivity С139 phototelegraphy Ф109 phrase-book Р153 physical deterioration Ф36 phytosanitary inspection Ф70 pick К209, Л238 ~ - and-place system П226 ~ hammer О604 ~ up a load П1697 ~ - ~ of speed when handcrank locomotive throttle switching Н8 ~-~ speed by train Н7 picket К303, П491 picking Р120, Ч92 pickling П2051 pickup З128, П754 ~ freight train Г472 picture И131 pie chart К915 piece О121, У459 ~ goods train П1049 ~ load Ш202 ~ list С847 ~ of rail К1023 ~ - plus-bonus system С189 ~ production Ш201
1038 piece rate system С187 ~ wage С186 ~-work А258, С188 piecework job С188 pier В626, О392, П618, С111, С1126 ~ c olumn С1117 ~ footing О530 ~ foundation Ф131 ~ of bridge М539, М545 piercer Б382 piercing П2105 pig Б352, Ч104, Ч108 ~ - c asting plant Р190 ~ iron Ч108 piggyback К562 ~ c ompany К543 ~ playground К545 pigweed М129 pile Г414, К21, К1027, О608, С111, С1126, Ш171 ~ a rra ngement С84 ~ bridge С86, М524 ~ built in place Н6 ~ driving З8 ~-~ machine С85 ~ footing С84 ~ foundation О531, С84 ~ ring Б437 ~ shoe Б437 piler П1003 pilework С84 piling О608, Ш170 pillar О392, П931, С1114, С1126 ~ - box П1414 ~ crane М178 ~ drill В248 piled rock for pitching К50 ~ ~ in gummy soil К49 piling К21 pillar К356 pilot П1797, К593 ~ a n alysis П1470 ~ beam О830 ~ bushing Н198 ~ design О448 ~ line Г145 ~ signal К593 ~ tone К593 ~ wire K575 pin Д663, И1, Ч36 ~ - bearing support Ш33 ~ joint Щ14 ~ - hole leak П1997 ~ point welding Т444 pincers К244, Щ25 pinch bar Л238 ~ rod Н89 pincher Л238 pinion shaft В184 pinnacle О259 pipe canal Д664 ~ conduit Т620 ~ installation Т622 ~ liner Г175 ~ ~ ofpumpГ176 ~ riser П1090 ~ socket П129 ~ stub П129 ~ subway Д664 ~ thread Т618 piped end Г273 ~ rail У300 pipelayer crane К798 pipeline system Т622 piping Т620 ~ system Т622 piston П650 ~ knocking С1292 ~ pin П1308 ~ rotary hydraulic actuator П1309 ~ skirt Ю3 ~ stroke Х32 pit У20, Ш220, Я7 ~ mouth У434 ~ sand К133
1039 pitch П1706 ~ angle У31 ~ boiler Б278 pitching Н131, О527 ~ by cobble fill У164 ~ ~ drop-fill rock У164 ~ ~ dry-rubble fill У164 ~ ~ dumped rock У164 ~ ~ piled rock У164 ~ ~ rock fill У164 ~ of movable frog Ш17 ~ of thread Ш19 ~ of winding Ш15 pith И287 pivot attaching point М310 ~ a xis spacing Р352 ~ bogie Т102 ~ bridge Р146 ~ of tonque Ц26, Ш30 ~ pin Ш38 ~ shaft П733 pivotal cotter-pin О498 pivoting motion П716 ~ m ove ment П716 place in a tourist group П2191 ~ lands П1192 ~ of destination М311 ~ of trackwork protecting signal С288 placement М496 ~ of funds К93 placket П542 plain П614 ~ bearing П978 plaintiff И410 plan П1881 ~ area П645 ~ for making-up of trains П535 ~ of (rail)lines Р293 ~ of overhead line Р114 ~ of site С412 ~ of station operation Т230 planar surface П614 plane П559, П614 ~ baseplate П608 ~ bearing П608 ~ cr oss -grained float П606 ~ cu rve К856, П519 ~ darby float П606 ~ flattening iron П606 ~ float П606 ~ floater П606 ~ kidney П606 ~ of motion П615 ~ pad П608 ~ pillow П608 ~ plane cushion П608 ~ potter’s horn П606 ~ rib П606 ~ sleeker П606 ~ slick П606 ~ slicker П606 ~ sm oother П606 ~ straight-grained float П606 ~ su rface П614 planer С1243 plank flooring Д605 planned maintenance О517 ~ costs П545 planning П1888, П1900 ~ appliance С1243 ~ chip С1279 ~ methods М350 ~ of delivery П537 ~ engineer Г207 plantation for protection from snowdrifts П1316 ~ ~ slope protection З419 planting П1315 plaque П542 ~ bearing the inscription indicating the (wagon) owner Т12 ~ for the inspection of pits Т11 plasma spraying П527 plaster П558 ~ of Paris Г178
1040 plaster shrinkage У296 plastic П557 ~ m aterial П557 plasticizers П556 plasticizing agents П556 plate Н599, Н600, П559, П600 ~ brake Д364, П555 ~ buffer gear Т46 ~ clutch Д361 ~ fish Н112, С1314 ~ girder С857 ~ f lexure И36 ~ n umber Т13 ~ vibrator В365 plate forging Л162 platelayer П2214 platen П600 platform П460, П579, П635, П1222 ~ approach В997 ~ between the lin О573 ~ closure З213 ~ end К461 ~ f loor covering Н292 ~ f looring Н288, П1222 ~ hood Н18 ~ indicator П589 ~ of bridge П1880 ~ r oad С1001 ~ roof К966 ~ r oofing Н18 ~ shed К955 ~ shelter Н19 ~ transporter П588 ~ vibrator В366 play И4, Л279, Р112 ~ for expansion З156 pledge З169 pledgery П1304 plenipotentiary П1166, У207 pliability Г108 ~ in operation Г109 pliancy Г108 ~ in operation Г109 pliers П123, П612 plot П1881 plough С620 ~ passage П2087 ploughing С625 ploughshare Л57 plow share shelter К300 plug В400, К32, К34 ~ bleed hole П1763 ~ drain hole П1763 ~ drainage hole П1763 ~ gage К32, К34 ~ junction Ш184 ~ tank port П1763 pluged in centralization Д229 plugger З12 plumb О611 ~ bob О611 plunger box З493 ply С531 plyers П612 pneumatic П652 ~ actuator П667 ~ ~ rodШ191 ~ braking П663 ~ chipper З12 ~ con veying system П653 ~ equipment П662 ~ hammer П659 ~ plant П654 ~ pump П660 ~ ram П667 ~ ~ rodШ191 ~ spike-drawer К713 ~ ~ -driving tool П658 ~ tie tamper П655 ~ tool П657 pneumatic-tyred equipment П664 ~ ~ excavator П666 pneumatically operated switch В595 pocket П9
1041 ~ in a stock rail B921 pokets of water in roadbed З364 point Ж83, Н134 ~ bearing Т450 ~ bond С1234 ~ c ontrol Ц48 ~ ~ switch В857 ~ c ra cking В864 ~ dependence chart С1375 ~ dissection В681 ~ drive С1230 ~ electric radiator С1240 ~ e ntrance В780 ~ indicator С1233, С1237 ~ inspection О522 ~ key С1220 ~ lever С1232, П175 ~ load С777 ~ lock С1217, С1218 ~ locking З265 ~ ~ piece С1204 ~ m achine С1230 ~ n umber Н597 ~ of break П1478 ~ of application Т450 ~ ~ ~ offorceТ455 ~ of change of gradient Т452 ~ of contact Т448 ~ of crossing О571, Т456 ~ of curvature Н335, Н336 ~ of curve Н335, Н336 ~ of departure М312 ~ of discontinuity П215 ~ of frog O572 ~ of impact Т455 ~ of intersection Т453 ~ of reference Р696 ~ of rest Т451 ~ of support Т450 ~ of switch Н339, С1193 ~ of tangent Н342, Т448 ~ of tangency К457 ~ of transition П410 ~ ~ ~ curveН341 ~ operating gear П1624, С1230 ~ padlock К588, С1217 ~ rail П459 ~ rodding Р849 ~ setting Р184 ~ - to-point transmission П2124 ~ - to-train satellite radio communication П1065 ~ - tool З512 ~ welding Т444 pointed cog О577 pointer С1177 points heater С1223 ~ operated by hand Р817 ~ ~ on siteР817 ~ signal С1237 pointsman С1210 poisonous substances О748 pole Д662, О392, Р538, С1114 ~ arm Т463 ~ guy О791 ~ hole Я8 ~ length Д426 ~ line Л149, С1130, С1131 ~ with crossbeam О398 policy of economy Р502 polish Г250 polisher Ф52 polishing Т335 ~ belt Ш116 political subdivision А242 ~ unit А242 poll chain М272 pollution conditions У284 ~ - free fuel Э22 ~ precautions П2069 ~ preventive measures П2069 polycore cable М436 polygonal trace Х69 polymeric composite П1140 pontoon bridge П592, П1238
1042 pony axle Б136 ~ truck Б137 pool О773 poor anthracite А376 ~ line maintenance П630 ~ sand Т462 ~ s urface of track in profil П631 ~ visibility П628 ~ workmanship П629 poorly drained track П2265 poppet valve Т47 population Н275 ~ m obility П846 porous asphalt concrete П1284 ~ bituminous concrete П1284 ~ sand Х72 porousness of the ballast Д629 port П2083 ~ terminal П1744 portability П1560 ~ c oefficient К763 ~ of perishable freight Т497 portable conveyor П271, П348 ~ crane П272 ~ disk signal П347 ~ fire extinguisher П343 ~ ladder П263, С1242 ~ lamp П341 ~ r ailway П340 ~ signal П344, П349 ~ s n ow protection П345 ~ ~ shield П350 portal П1297 ~ crane П1299 ~ ~ truck Т98 ~ (jib) crane К297 porter В199, Н651 porterage О373 porthole С603 portion of line У474 post-and-beam framing К114 position М323 ~ for jack installation М308 ~ light point П1187 ~ ~ signal С125, С305 ~ ~ s witch П1187 ~ of controller for speeding ~ of light brake application П1098 ~ paper Д498 ~ point Р49 positioning screw У382 positive balance А292 ~ circulation П1692 ~ displacement pump П1307 post П903, П931, С111, С1126 post(al) transport(ation) П1408 postal&baggage sendings П1409 ~ - ~ train П1410 ~ car П1411 ~ employee П1413 ~ - office car П1411 posteriority П1699 postscript П1703 posture stiffness Ж184 pot Б39 ~ - hole В797, З10 potential П1379 ~ levelling В916 ~ output П1897 potentiostat Р489 potting Г91 poultry haulage car В26 pound Ф136 ~ sterling Ф137 pounding И72, Т468 ~ action Т470 pouring (over) О45 ~ gun Ш164 powder electromagnetic (testing) inspection П1295 ~ ~ f law detection П1295 ~ magnetic flaw detection П1295 ~ ~ inspection П1295 ~ spraying П1296 power И425, П1908
1043 ~ a ctuator Т695 ~ air С260 ~ a mplification У303 ~ -a s sisted control Б486 ~ ballaster М399 ~ brake М404 ~ c able С363 ~ car В168 ~ department Э313 ~ dependence Э311 ~ dispatcher Э318 ~ ~ ondutyД222 ~ dissipation П1384 ~ drill Э211 ~ e ngineering Э310 ~ equipment С361, С362 ~ factor К746 ~ fuel М567 ~ fluid Р42 ~ grid Е34 ~ handling ability М33 ~ intensity Э319 ~ line Л154, С363 ~ ( -~ ) frequency П1963 ~ m odule Б296 ~ navvy О299 ~ of attorney Д477 ~ of braking means М585 ~ office Э313 ~ output О634 ~ -operated switch М395 ~ pack Б296 ~ plant С359, Э284 ~ r ating М33, Н604 ~ s ection Э313 ~ service С405 ~ shears М397 ~ -shift transmission К667 ~ s upply Б296, И425, Э255, Э321 ~ ~ division Д407 ~ ~ equipment of contact wire О110 ~ ~ line П850 ~ ~ region Р251 ~-~ source И424 ~ - ~ ~ breakdown А60 ~ ~ unit (assembly, set) А226 ~ system survivability Ж196 ~ takeoff К666 ~ tamper М394 ~ tamping М391 ~ - thrown switch Ц44 ~ traction tamper П265 ~ train Э320 ~ transformer С365 ~ transmission М388 ~ truck А265 ~ ~ unit Б296 ~ unit Б296 ~ workshop Э314 powered bogie М566 ~ car М550 ~ ~ axis load Н42 powerhouse Г81 powers of endurance В874 practical standard П1970 prame (pram) Т64 prearranged trackposition З97 pre-assembled lengths of track С66 precast-concrete pile Ж130 precaution З408 precautionary bell П1539 ~ me as ures М282 precautions М282 precedence П1699 precept П1527 precipitate О475 precipitation О478 ~ duties Л262 ~ hardening С1045, У252 ~ tank О773 precipitator О773 precise adjustment Т458 ~ regulation Т458 precision adjustment Т458
1044 precision ratio С1084 predetermined time З96 ~ trackposition З97 prediction П1815 prefab building С65 prefabricated construction unit Э294 ~ structural component Э294 preferential tariff П1577 preferred direction П1561 prefixed schedule З98 ~ life span З100 ~ route З99 ~ time-table З98 preforming Б417 preliminary filter Ф51 ~ operation О449 ~ run П1786 ~ s cheme П1472 ~ s urvey П1468 ~ test П1467 premise with individual lockers П1221 premium pay П749 ~ wage П1822 preparation of experts and skilled workers of mass trades П868 ~ ~ exploitation in winter conditions П862 preparing to winter П860 ~ ~ ~ exploitation П861 ~ ~ work in winter П863 ~ ~ ~ ~ s ubzero conditions П864 prepayment А19, П1463, П1503 preproduction О450, П867 ~ m odel О453 prerogative П1572 prescript П1527 presectional signal П1531 present rate of exchange Т82 presenting freight П1559 preservation (from) П1507 preset speed З95 ~ time З96 presetting period В719 prespecified life span З100 ~ route З99 ~ schedule З98 ~ time-table З98 press П1574 ~ key control К267 ~ ~ of route beginning and ending К264 pressing-out Р324 pressure control valve К222 ~ air С260 ~ fall П357 ~ (feed) lubrication П1691 ~ feeding grease cup П1575 ~ fluid Р42 ~ gauge М93 ~ head Н186 ~ lubrication С559 ~ lubricator П1575 ~ measurement И89 ~ mea s uring instrument М93 ~ meter М93 ~ - relief valve П1519 ~ soil flow Н190 ~ transducer Д24 ~ valve К222 pressurization Г91 prestress reinforcement А409 prestressed reinforced tie Ш133 pretest П1467 pretesting П1467 prevailing direction П1561 preventative maintenance П544, П2071 ~ track alignment П543 preventer П1509 preventive bell П1539 ~ maintenance П2072 price Ц23 ~ changes П355 ~ line Ш93 ~ of transport(ation) С1104 ~ variability И87 pricing О832
1045 pricking П1925 primary circuit Ц89 ~ messenger О543 ~ part И428 ~ road М2 ~ structure О527 prime cost С190 priming gun Ш164 principal Д478, Р781 ~ a mount О536 ~ axis Г184 ~ dimension О544 ~ lever Г217 ~ planning (designing) engineer В219 ~ shareholder О538 ~ stress Г188 ~ sum О536 principle П1694 private cardboard Л183 ~ car fleet П1606 ~ document case Л183 ~ file Л183 ~ folder Л183 ~ order Ч18 ~ paper-case Л183 ~ r ailroad Ч16 ~ siding Ч15 ~ space М285 ~ track owner В443 privately-owned means of conveyance Ч17 ~ -~ transportation facilities Ч17 privilege П1699 ~ price Л259 ~ ticket Л265 privileged railway tariff Л263 prize Р842 probation period С949 probation(ary) period И407 probationary ruler П1785 probe З505, Щ40 procedure of tests П1313 proceed П2268 ~ signal С272 proceeds Д601 process-layout preparation system Е26 ~ steam Т250 procrastination З283 procurement П1345, С614 ~ contract К557 procurer З60 producer И42 ~ factory З37 ~ goods С914 producers’ value С1105 producing capacity П1912 product line П1391 production П1908, П1919 ~ and technical conference П1915 ~ costs З44, И47 ~ cycle П1918 ~ distribution С83 ~ in lot С234 ~ line К446, П1391 ~ ma n ufacturing С234 ~ mask Р78 ~ on the line П1394 ~ program П1914 ~ rate П1908 ~ run П1918 ~ standard П1970 ~ tools Т246 ~ unit П1968 ~ work П1921 productive capacity П1912 ~ efficiency Э350 ~ life engine Д506 ~ ~ factor К734 ~ ~ of machine Д508 ~ ~ of rope (cable) Д507 ~ standard П1913 ~ time В708 productivity П1867, П1908 profession overlapping С657 professional adaption П2060
1046 professional incidence П2062 ~ knowledge П2066 ~ m orbidity П2062 ~ orientation П2063 ~ prevalence П2062 ~ sickness rate П2062 ~ skill К184 ~ skills П2067 profile П2075, Р220 ~ elevation П1858 ~ ~ of railroad П1859 ~ er ror П764 ~ form Ш2 ~ ofalineЛ55 ~ r evision И362 ~ valley В654 profiled steel С772 profiling П2073 profit В822, Д601, П1598 ~ a nd loss statement С1412 ~-~ -~ account С1412 ~ extraction И29 ~ rate Н625 ~ tax Н156 profitability Э28 ~ rate Н629 profitable traffic В935 ~ application Р687 prognosis П1815 program П1819 ~ system К419 programmed repair work П546, Р659 progress П1821 ~ r eport О805 progressive tax П1825 ~ wages П1822 prohibited area З334 ~ signal display З335 ~ to traffic П1874 prohibition order К373 project П1881, С721 ~ appraisal Э67 ~ specification П1899 ~ title list Т274 ~ ~ r egister Т274 projecting lead Ш18 projection В972, П955, П1888 projector П1891 ~ ( -type) filament lamp П1903 projecture В972 prolongation О767, П1831 promissory note Д509 promoters’ stock У493 promptness of engine Ч77 proof З408, П1778 prop П931, Р277 propagation Р325 propeller pitch Ш11 propelling force Д99 properly carried goods С810 properties Р544 property И194, С645 ~ damage М168 ~ deposit З170 ~ insurance С1160, С1164 ~ of firm И196 ~ pledge З170 ~ se curity З170 proportion Р195 proportioner Д495 proposal of freight services П1500 proposed elevating of track П1896 proposition of freight services П1500 proprietary interest П1450 ~ right П1450 propulsion П1607, П1621 ~ effort Т676 ~ engine Т689 ~ ~ with forced ventilation Т688 ~ engineering Д44 ~ generator Г199 ~ thrust Т661, Т676 propulsive burn И189 prospect П464
1047 protecting З408 ~ a station О272 ~ a train О271 ~ signals О263 ~ signalling З64 ~ traffic lights (light signal) З66 ~ wall П932 protection З408, О264, П1982 ~ (against) П1507 ~ device П1509 ~ from wheelspin З411 ~ r elay Р569 ~ ~ of power-supply system Р570 ~ valve В231 ~ wa sher З420 protective afforestation division Д403 ~ apparatus З416 ~ ~ on electric motive power З417 ~ belt of trees Л68 ~ c able cover(ing) З424 ~ layer З425 ~ r elay of power-supply system Р570 ~ r elaying Р569 ~ ~ of power-supply system Р570 ~ spectacles З423 protector П1509 prototype locomotive О452 ~ m odel Г275 ~ wagon О451 protracted test И382 provider З60 proving ground И405, П1139 ~ stand И408 provision С614 ~ of transport Т513 ~ with transport Т513 provisional disablement В684 ~ loop В686 ~ m aintenance В685 ~ operation В685 ~ running В685 ~ sign В688 public account Г344 ~ auction П2144 ~ con veyances О209 ~ place of convenience О210 ~ relations Р554 ~ right of way deadline Г367 ~ sale П2144 ~ space М286 puck Б415 puff pipe В982 ~-up В753 pull Н213, Р377, Т661 ~ aside О789 ~ at contract wire Н311 ~ at curves Н310 ~ - back weight П2023 ~-off Ф39 ~ - ~ hanger О792, Ф44 ~ - ~ insulator in curve Н321 ~-~ pipe Ф43 ~ of wire Н314 ~ - on feeder П852 ~ out О794 ~ stud Т697 puller Р845 pulley Ш99 pulling cable Н322, Т661 ~ force П999 ~ of rails Р157 ~ power М583, Т676 ~ wire Н323 pullman car П2145 pulping spring П2042 pulse generation system С401 ~ lubrication П453 ~ shaping system С401 ~ track relay И191 ~ transformer И192 ~ transistor mount Б292 pulverization Р203 pump capacity Л173 ~ dredge З459
1048 pump-house В511 ~ lubrication П1691, С559 pumping facility Н283 ~ in cutting В523 ~ installation Н283 ~ station В511 ~ unit Н283 punch К198, К437 ~ date Д21 punching В925, К197, П2105 ~ of rails П1761 puncturing П1925 punitive measure Ш199 ~ s an ctions С45 punning У202 purchase contract Д483 purpose loan Ц5 pursuit of resources И168 purveyor З60 push arms Т323 ~ - button device for route installation К268 ~ - ~ interlocking device К268 ~ - pull counter Д186 ~ - type lubricating fitting П1575 ~ - up mechanism М375 pushed part of the bridge H52 pusher В803, З371, М70, Т322 ~ - bar conveyor С501 ~ engine Г323, Л210 ~ ~ telecontrol Т108 ~ rod Т320 pushing and pulling forces П1853 put (in) signal in action П1618 ~ into service П2177 ~ to line О754 ~ train into motion П1625 puzzle lock З258 pylon О392 pyrobitumen А442 Qquadrant angle У21 quagmire Т639 qualification К184 ~ test П1665 ~ wage category (grade) К183 qualified acceptance У337 qualifying jig К595 ~ requirements К181 quality К172 ~ check П1780 ~ discrepancy certificate А275 ~ grade С963 ~ level С963 ~ of car body thermoinsulation К175 ~ of market Э351 ~ of passenger service К173 ~ of transport service К176 ~ of transport(ation) К174 ~ test П1780 ~ testing И380 quantitative analysis К343 quantity survey О62 quarantine К103 quarrying Р215 quarry К53, К130 ~ car Б85 ~ gravel К132 ~ operation Р215 ~ stone Б487, Б489, К135 quarters for crew rest П1219 quartz sand К188 quasi conductor П1207 quay П1744 ~ siding П2257 quencher З167 quenching Д240 quest of resources И168 questioning О432
1049 questionnaire О433 quick-acting brake Б503 ~ c a r feed(ing) У315 ~ -c utting steel Б505 ~ delivery of goods in containers У314 ~ ground П651 ~ -operating relay Б500 ~ sand П651 quickset hedge Ж191, Ж192 ~ hedge for antisnowdrift Ж193 ~ load П1362, С1064 quill axial bearing И3 ~ thrust bearing И3 quota Н611 ~ abolition О716 Rrabbet Ж147 rabbler С502 raceway К10 rachel О245 rack Р258, Ш44 racking screen В360 radial bearing Р98 ~ brick Л56 ~ crack Р92 ~ groove Р97 ~ loading Р91 ~ m otion variation Р93 ~ play Р96 ~ runout Р93 ~ saw Ц111 ~ track pattern В223 ~ velocity О337, Т41 radiant heat exchange Л253 radiating brick Л56 radiation И69 radiator И68, К37 ~ heating К38 radio-activated centralized traffic control Д385 ~ circuit Л143 ~ comm unication apparatus А390 ~ ~ equipment О105 ~ - dispatching system Д392 ~ - equipped switch engine М72 ~ guidance У234 ~ ~ the movement of trains У225 ~ link К71 ~ relay Р101 ~-~ link Р101 ~ station Р104 ~ - telegram Р100 ~ train communication П1064 ~ ~-access Р103 radiogram Р100 radiographic method Р688 radius gage Г52 ~ gauge bend Р107 ~ ~ point Р110 ~ ~ switch Р110 ~ ~ the branch track Р111 raft bridge Н175 rag Б489 ~ - bolt А356 rail О260, П438, Р574 ~ an chor П2034, Р621 ~ an chorage З202 ~ bar Р599 ~ batter С869 ~ bender Р641 ~ bolt frog С60 ~ bond Р629 ~ bonding П1602 ~ boring machine Р640 ~ brace С1319 ~ brake В112, И60, П1190 ~ brush Н163, Р604 ~ burns Л258 ~ bus Р613 ~ ca nting П967 ~ chair Р594, Р595 ~ - clutching nippers Р633
1050 rail-clutching pincers Р633 ~-~ tongs Р633 ~ c ontact Р592 ~ ~ s ubtended by wheel flange Р619 ~ crane К784 ~ c re ep adjuster П2035 ~ c ulvert Т615 ~ deflection П1812 ~ detector car Р616 ~ distribution system Р600 ~ drill Р640 ~ drilling machine Р640 ~ end К464 ~ - ~ batter Р291 ~ - ~ hardening З165 ~ - ~ welding Н16 ~ expansion У78 ~ failure И60 ~ fastening Р608 ~ fatigue У355 ~ fault detection Р587 ~ f lange П928 ~ ~ width Ш83 ~ f law classification К226 ~ ~ detection Р587 ~ ~ detector Р617 ~ f laws Д294 ~ f lexion П1812 ~ foot П928 ~ ~ width Ш83 ~ frog С794 ~ gauge Ш73 ~ grinder Р645 ~ grinding Ш119 ~-~ machine Р645 ~ ~ train Р646 ~ guard Н163, О264, П438 ~ guide Н208 ~ hardening З166 ~ head В826,Г266 ~ ~ c rushing С613 ~ ~ undercut П943 ~ ~ wear И111 ~ ~ width Ш72 ~ height В965 ~ - holding spike Р620 ~ jack О307, П2200 ~ joint Р627 ~ ~ e xpander П1717, Р432 ~ ~ gapЗ155 ~ ~ lozenging З5 ~ ~ tester П1587 ~ junction gap З149 ~ kink И37 ~ laying crane Р643 ~-~ crew Б406 ~-~ gang П2242 ~ ~ work С571 ~ length Р606 ~ level У280 ~ line Р622 ~ ~ idler Н315 ~ loader Р644 ~ lubricator Р642 ~ mileage П2057 ~ motor car М570 ~ moveme nt У44 ~ oiler Р642 ~ overturning Р272 ~ pad П1928 ~ pincher Р618 ~ point С1225 ~ profile П2078 ~ rack Т598 ~ relaying С571 ~ ren ewal С571 ~ resistance С739 ~ rest С1078 ~ return О144 ~ rolling П1927 ~ saw П498 ~ ~ cutО150 ~ se at on sleeper З347 ~ se ction П1263, П2078
1051 ~ shelling В863 ~ shipment О734 ~ shoe Р614 ~ siding П985 ~ sleeper Б134 ~ spike Р620 ~ splice Р627 ~ spotter П2230 ~ steel Р598 ~ straightener С979 ~ straightening П1446 ~ ~ m achine Р635 ~ string Р593 ~ s upport Р607 ~ s urface П709 ~ test И396 ~ tester П1586 ~ testing car В76 ~ tongue О583, П459 ~ top Г266 ~ ~ c rushing С613 ~ ~ undercut П943 ~ ~ wear И111 ~ ~ width Ш72 ~ track Р588, Р622 ~ -~ circuit Р600 ~ ~ laying У132 ~ tractive effort С356 ~ tractor М70 ~ transport Ж56 ~ ~ profitability Р686 ~ ~ profitableness Р686 ~ wear И122 ~ web Ш52 ~ weight В288 ~ welding С97 ~ -~ facility Р637 ~ -~ m achine Р636 ~-~ man Р639 ~ ~ train Р638 ~ -wheel excavator Р634 ~ wing У341 ~ work Р13 rail(way) broadcasting station Ж9 ~ comm unications Ж74 ~ radio station Ж9 ~ transport Ж91 ~ ~ computer-aided control system А96 ~ ~ inspection certification and supervision (surveillance) С240 ~ ~ institution И258 ~ ~ property И195 ~ wireless station Ж9 rail’s mark М100 railcar М570 railhead Г266, К465, Т645 ~ cr ushing С613 ~ undercut П943 ~ wear И111 ~ width Ш72 railing О264 railmotor car М551 railroad Ж119 ~ bill of lading Д649 ~ charter Ж95 ~ con signment note Ж92 ~ cr ossing Ж59 ~ ~ with gate Ж60 ~ employee Ж77 ~ engineering Ж86 ~ express Ж98 ~ freight yard Ж89 ~ goods station/yard Ж89 ~ laying П1929 ~ letter of conveyance Ж92 ~ manual Ж95 ~ personnel Р28 ~ regulations Ж95 ~ se rvice regulations Ж95 ~ shipping rules П1434 ~ signalling Ж76 ~ station Ж21, Ж82 ~ ~ ren ewal Р558 ~ statute(s) Ж95
1052 ~ system Ж10, Ж75 railroad technical school Д570 ~ ~ (secondary) school Ж87 ~ terminal Ж21 ~ tunnel Ж90 ~ waybill Ж92 ~ - wheel turning machine К341 ~ yard C1043 railroading Э100 railroadman Ж120 railroad's property C464 rails administration У226 ~ brotherhood П2082 ~ building С1264 ~ c entre У95 ~ c on n ection in joints with fishes С683 ~ c on struction С1264 ~ c ros sing П394 ~ c ustody О823 ~ engineer И238 ~ fare П565 ~ for consistent high-speed running Р648 ~ m otor Т685 ~ officers Р786 ~ operation Э100 ~ over c ros sing П2238 ~ people Р28 ~ precints П1191 ~ r ese rvation П1191 ~ s ervice car В14 ~ slope О687 ~ with battered ends Р649 ~ working Э100 railway Ж119 ~ (carrying) capacity development Р143 ~ a cademy Ж22 ~ administration Ж15 ~ a nd sea complex Ж122 ~ armed guard Ж53 ~ a rra ngement Ж51 ~ bay Ж57 ~ bill of lading Ж48 ~ block Ж17 ~ booking office Ж33 ~ branch reforming Р709 ~ bridge Ж45 ~ ~ with central span Ж46 ~ capacity Н37 ~ - ca rriage repair works В131 ~ category К156 ~ change Ж57 ~ charter Ж95 ~ classification К227 ~ clearance diagram Ж24 ~ college Ж35 ~ commu nication/service Ж78 ~ con signment note Ж92 ~ con sist Ж94 ~ con struction Ж84 ~ ~ m achinery Ж123 ~ container Ж36 ~ crane Ж37 ~ cr ossing Ж59, Ж61 ~ ~ with gate Ж60 ~ direction Ж48 ~ directorate for passenger servicing in suburban traffic Д566 ~ dispatcher Д367, Ж14 ~ draft П530 ~ electrification program Р36 ~ electrified on direct current Ж11 ~ employee Ж77 ~ engine П62 ~ engineering Ж86 ~ equipment Ж50, П2198 ~ express Ж98 ~ facility Ж79 ~ force(s) Ж20 ~ formation Ж30 ~ freight yard Ж89 ~ functionary Ж28 ~ gauge Ж34 ~ goods station/yard Ж89 ~ - highway and foot-bridge Ж121
1053 ~ infrastructure Ж32 ~ ~ owner В444 ~ insurance joint-stock company Ж16 ~ junction Ж93 ~ ~ chart С1374 ~ line Ж39, Л135 ~ ~ m apping С1423 ~ location И167 ~ m an agement Ж15 ~ manual Ж95 ~ m arketing М103 ~ m em orandum bill Д564 ~ m otor Т699 ~ n et density Г571 ~ n etwork С251 ~ obstruction clearance Ж24 ~ of local importance Ж2 ~ ~ ~ trafficЖ3 ~ of destination Ж4 ~ of secondary importance Ж1 ~ official Ж28 ~ paper Д565 ~ passenger rate Ж55 ~ power plant Ж99 ~ principal activity nomenclature Н590 ~ profession Ж81 ~ -proprietress of rolling stock Ж12 ~ rake Ж94 ~ rate Ж85 ~ r egulations Ж95 ~ route Ж42 ~ ~ of diversion О192 ~ s ec ondary school Ж52 ~ s ection Ж96 ~ s er vice regulations Ж95 ~ signalling Ж76 ~ signs Ж31 ~ span Ж57 ~ special interest Ж81 ~ special(i)ty Ж81 ~ stage Ж57 ~ station В615, Ж21, Ж82 ~ ~ interior И311 ~ ~ ren ewal Р558 ~ statute(s) Ж95 ~ structural clearance Ж24 ~ substation Ж57 ~ system Ж10, Ж75, С251 ~ tariff Ж85 ~ technical (secondary) school Ж87 ~ ticket office Ж33 ~ track Ж34, Ж71 ~ ~ clearance Ж24 ~ trade Ж81 ~ traffic Ж26 ~ transfer Ж57 ~ tunnel Ж90 ~ waybill Ж92 ~ - wheel mill К340 ~ with big density of trains Л146 ~ works Ж43 ~ yard Ж80 railwayman Ж120 raise a claim П1557, П1558 raised platform В927, В929 ~ road approach П981 raiser block П900 raising force П999 ~ of track В810 ~ the level of one’s skill П746 ~ track operation Р15 rake Н120, С917, У31 raker pile П931 raking shore П903 ram П650, П1135, Т470, Ш139, Ш189 ~ impact machine Ш138, Ш139 ~ molding Т468 ~ pressure С479 ramification Р134 rammed concrete Т469 rammer Т470, Т472 ramming П793, П1676 ~ appliance Т470 ~ ma chine Т471
1054 ramp А394,Б386, Н129, П24, П1177 ~ for rerailing Б131 ramping О282 range Л130, П2052, С235 ~ of stability П1480 ~ of vision Р337 ranging М161 ~ of curve Р115 rapid braking Э116 ~ c ontainer train У319 ~ deterioration Б509 ~ fracture Б504 ~ freight train У318 ~ m ethod Э114 ~ train Э115 ~ transit С477 ~ ~ railway С471 rarefaction Р219 rasp Н173, Р440 ~ file Н173, Р440 rat Н246 ratchet gear Х80 ~ wheel Х79 rate Н611, Р236, С482 ~ c apacity П1897 ~ c onditions Р419 ~ - fixer Н646 ~ limit notice П1554 ~ load Р414 ~ of application Н628 ~ of car transfer Н622 ~ of creep В227 ~ of curve rise K945 ~ of depreciation Н612 ~ of earnings Н616 ~ of exchange К1018 ~ of flow Р380 ~ of good value И83 ~ of installation mounting Н619 ~ of loading Н623 ~ of output Н615 ~ of profit Н625 ~ of rail deterioration Н618 ~ of return Н625 ~ of rise К944 ~ of saving Н620 ~ of service Н621 ~ of slope З230 ~ of speed И82 ~ of strength Н627 ~ of train lenght Н617 ~ of turnover С488 ~ of wear С1081 ~ policy Т53 ~ sc ale Р398, Т59 rated crane capacity Н603 ~ drawing force Н610 ~ efficiency Н609 ~ load Н607 ~ loading Н607 ~ nominal output capacity Н608 ~ output Н609 ~ ~ c apacity Н608 rate-setter Н646 rat-file Н173 rating О832, П83, П1908, Р543, Х85 ~ plate М96, П84, Э344 ~ rules Т213 ~ unit Е46 ratio of slope З230 rationalisation М472 raum П107 ravine Л193, О245 raw information И429 ~ se wage Н436 ~ wa stewater Н436 ray Л252 ~ of sparks С638 reach У459 ~ rod П170 reactance Р443 ~ bond Д648 reaction Р444, С347 reading П1099
1055 ~ device С1420 ready cash Н150, Н152 ~ delivery П1344 ~ for dispatch Г347 ~ for forwarding Г347 ~ for operation Г254 ~ for sending off Г347 ~ for service Г254 ~ money Н152 reagents Р441 real gradient Ф3 ~ image Д226 ~ power Э346 realization П1827 reapplication of brake П744 rear З125 ~ axleЗ123 ~ bogie З124 ~ brake Х21 ~ end З125 ~-~ car Х19 ~ ~ c ollision К950 ~ e xit В1000 ~ light Х22 ~ operator П1743 ~ trailing axles З119 ~ -view mirror З469 ~ wheel З118 rearrangement П328 reason Д479, И279 reassembling of train П395 reassignment П336 reballasting С570 rebed П404 rebound hillock (knoll, mound, bump) Б438 rebuilding Р555 rebuke В821 receipt К189 ~ fees К193 ~ for the goods for carriage К192 ~ of freight П1656 ~ of goods point П2160 ~ of weight К191 receipts Д246, Д601 receive chain К70 ~ signal П1698 receiver П1213, Р520 receiving cone П1659 ~ order И354 ~ rail end П1689 ~ siding П1661, П1662 ~ station Ж4, С1020 ~ ~ track П1662 ~ tracks П2246 ~ yard track П1662 recent fill С113 recentering device В565 receptacle К126 reception siding П2262 ~ test П1665 recess В978, У20 recharging of brake Д494 reciprocal motion В564 ~ se rvices В326 reciprocating lever К168 ~ motor П1306 reciprocator П1306 reclaimable rejects И359 ~ ballast О847 reclaiming Р459, Р562 reclamation Р459, Р548, Р562, Т558 ~ plant Щ10 recognizance О243 recommendations П1427, Р553, У101 reconditioning Р459, Р654, Р675 ~ dimensions Р676 ~ work Р675 reconnaissance З505 ~ su rvey Р551, Р552 reconstruction Р555, Р654 reconversion Р555 record П2044 ~ book Р497 ~ in service П1327
1056 record keeping Д236, З315 ~ of service П1327 recorder С20 ~ with several record-keeping С21 recording Р466 ~ m achine З443 ~ speedometer С22 recover costs Т80 recovering Р459, У442 recovery У168 ~ of (civil) damages suit И329 ~ of indemnification И330 ~ of indemnity И330 ~ of redress of wrong И330 ~ station Р667 recruitment Н83 rectangular crossing П2139 ~ sleeper П2138 rectification В906 rectified longitudinal profile of track С885 rectifier for traction substation on electric railways В902 ~ station В904 ~ s ubstation В904 ~ with composite setup sheet В903 rectifying and inverter hardware В905 rectilinear motion П2134 recuperation Р459, Р564 ~ of current Р565 recurrence П745 ~ expenses Т80 red-hard steel Б505 ~ light К803 redemise С1338 redoubling Д650 reduced-current start П525 ~ rate Л266 ~ speed О277 ~ tariff Л266 ~ visibility П1231 reducing of transport С711 ~ pipe П410 ~ socket П420 reduction С709 ~ in speed С635 ~ of grade С610 ~ of steepness У174 ~ unit Р495 reduplication Д650 reexport Р729 reexportation Р729 reference artifact Э336 ~ axis Н346 ~ book П1328, С879 ~ data Н642, С881 ~ fuel У334, Э338 ~ ma rk М96, Р696 ~ point Р696 ~ slake Р696 ~ specifications Т206 referencing П1632 referral service С877 refinement О653 refinery sludge К215 refinishing О653 refitting У360 reform И360, Р708 refractoriness О256 refractory О256 refrigerating chamber Х51 ~ plant Х52 refrigeration О820 refrigerator car В151, И154 ~ depot Р710 ~ traffic company К406 ~ train Р712 ~ transport(ation) Р711 ~ van В92, Л48 ~ with ice cooling И155 refuelling З325 ~ ce ntre З331 ~ duration П1835 ~ track З332
1057 ~ unit for rolling stock mounts and features lubrication З330 refuge У1 ~ siding О779 refund В604 ~ of tax В559 refuse siding З311 regaging П436 regaining speed Н28 regenerated energy Р566 regeneration Р459, Р564 ~ braking Р563 regenerative braking Р563 region О335, Р250, Р461 register В205, О372, Р497 registering speedometer С22 registration П1099, Р466 ~ book Р463 ~ c ertificate of joint-stock corporation С143 ~ chamber Р462 ~ fitting Ф41 ~ unit of file copy Е52 regulable by pointsman С132 regular authorized establishmen Ш180 ~ leave О836 ~ stop О558 ~ traffic Б198 ~ train П1031 regularity З194 ~ of checkup Р486 regulating system of braking С389 regulation break Р470 ~ of idling or little speed of engine Р481 ~ of track И363 ~ unit Е45 regulations П1427, П1443 ~ for the carriage of dangerous goods П1435 regulator Р690 rehabilitation Р555, Р654 ~ of substructure Л82 rehandling П228 ~ facilities П235 ~ of a train П373 reimbursement В604 reinforced concrete Ж127 ~ - ~ bridge Ж137 ~ ~ pile Ж130 ~ ~ pole Ж129 ~-concrete tie Ж131 reinforcement А414, У156 ~ components Э305 ~ devices and structures У155 ~ works У154 reinforcing fabric А412 ~ me mber А410 ~ rib Р448 ~ wire А411 reinstatement Р654 reiteration П745 rejected excavation К21, О608 rejection Б395 relay Р101 ~ interlocking apparatus А391 ~ ~ cabin П1333 ~ ~ signalbox of panel-spalling type П1333 ~ protection Р569 ~ ~ of power-supply system Р570 relaying Р569 ~ of power-supply system Р570 ~ rails С571 ~ the track С571 release Р401 ~ of shuttering Р284 ~ period П445 ~ time В698 releasing brake Т402 reliability Н54, П2099 ~ of continuous everyday work Н59 ~ of rail(way) transport infrastructure Н57 ~ of service Н56, Н61 reliable service H53 relief В908, С569 ~ ar ra ngement П1718 ~ crew С575
1058 relief of traffic О42 ~ - protection mechanism П2033 ~ ride С576 ~ ~ of locomotive crew С577 ~ track О11, Р243 ~ train Д536, В750 ~ valve П1519 reloader П226 reloading П159 ~ station П231 relocation И84, П328 ~ of line О625 ~ of road O623 ~ of tracks П399 ~ sheet T6 remainder О563 remedial action Р654 remittee П1213 remodelling М472 remote console П2149 ~ c ontrol Д396, Т107, У231 ~ ~ device А381 ~ - ~ equipment О100 ~ - ~ s ubstation Т671 ~ c ontrolled point Ц44 ~ m onitoring system of wagons order С375 ~ print feature В876 ~ s upervisory control П1331 ~ s witch Д10 ~ system of rolling stock technical condition control in train motion Д395 remotely manned station Д398 removal of casings Р284 ~ of formwork Р284 ~ of load Р159 ~ ofsnowУ2 ~ of stress С639 ~ of the form Р284 ~ of the track bolts Р121 ~ of the track Р430 ~ of water О17 removing dust О25 remuneration of labour fund Ф89 rendering of bank service Д484 renew liner С578 renewal Б379, С569 ~ of the permanent way С574 ~ of ties С573 renewing the track П437, Р661 renovating М472, Р555 rent А398 reorganization Р689 repair Р654 ~ car П837 ~ cost С1107 ~ equipment Р670 ~ facilities Р665, Р678 ~ facility Р679 ~ locomotive depot Р671 ~ ~ facility Р671 ~ ~ shop Р671 ~ pit С601 ~ plant Р665 ~ - revision section of power supply division Р669 ~ shop Р673 ~ sidings Р674 ~ tools Р680 ~ tracks Р674 ~ train Р681 ~ wagon depot Р672 ~ work Р675 repaired permanent-way equipment С1048 ~ track equipment С1048 repairing П1407, Р654 reparation of damages В606 repayment schedule Г384 repelling groin С1278 repetition П745 ~ work С234 repetitive manufacturing С234 replacement rail С972 ~ rails И202 replacing С569 replanting П953
1059 replenishment Н179 report Д498, З314, Р269, С157 representation П1533 representative П1532, У208 ~ office П1533 reprimand В821 reproduction В646 ~ new cost О567 reproof В821 repudiation Б395 repumping П293 required station capacity П1400 requisitioning of complimentary ticket И160 ~ of free pass И160 ~ of free ticket И160 rerouting И75 research И409 ~ car В91 ~ effort Н327 ~ institute Н328 reservation booking office К143 ~ ticket office К143 ~ ~ window К143 reserve З18, З105, З285 ~ assets Р515 ~ braking Р513 ~ fund Р519 ~ illumination З302 ~ locomotive Р518 ~ unit Р517 reserved seat (ticket) П590 reservoir В548 resetting О490 ~ of the route Р184 reshipment П228 residence permit В374 resident Ж224 ~ -e ngineer П1994 residential zone Ж217 residual deformation О566 ~ soil К650 ~ strain О566 ~ stress О568 ~ value О567 ~ voltage О568 residue О475, О563, О772 resignalling П162, П352, П405 ~ scheme П1886 resilience У266, Э122 ~ of ballast У267 resilient member У260 ~ pad У257 resistance braking Р693 ~ ~ operation У236 ~ of materials С735 ~ pressure welding К523 ~ spot welding К525 ~ to acids К213 ~ to damage П2099 ~ to train motion С733 ~ ~ ~ traffic С733 ~ transducer Д26 resistibility П2099 resolution Р529 resonance Р530 resource economy Р707 ~ sa ving Р707 ~ - ~ technology Р706 respiking П436 respirator П2025 response В1012 ~ time И228 responsibility О614 ~ for a transport(ation) О615 rest О392, П881, П955, У209 ~ - day В1006 ~ home of engine crew (locomotive crew, engine gang) Д523 rest(ing) potential О568 restoration Р555, Р562 restoring spring В562 restraint С709 restricted traffic Д88 restriction З358, П1571
1060 restrictive equipment З67 ~ speed О277 result Р531 retained earnings Ч88 retainer С1137 ~ plate П1667 ~ s eal П1928 retaining pawl С1139 ~ wa sher П1517, П2112 retardation З389, Т389 retarded motion З233 retarder З235 ~ c ontrol У227 ~ operator О364, О366 ~ position Т412 retarders Д470 retarding force З237, Т414, Т422 ~ m echanism snow С617 retention З107 ~ time В724 retiree П144 retirement of equipment И164 retooling З240, М473, П351 retrenching С709 retrenchment Р502, С709 retrieving magnet П1018 retroaction О137 retrofit М473 return Д601, О147, П1598 ~ c onductor О142, Р600 ~ feeder О760 ~ m otion Д72, О136, О147 ~ r egistered goods to consignor before conveyance В560 ~ run catenary Ц76 ~ trip О143 returnable container В563 returning device В565 ~ empties В567 returns С112, O808 revegetation Р562 revenue Д601 ~ and expenses analysis А338 ~ ca r-miles У489 ~ code Н159 ~ freight П1133 ~ se rvice К395 ~ traffic К396 reversal of operation И79 reverse З122 ~ a command А367 ~ ca mber О134 ~ cur ve О132 ~ ~ c atenary construction П807 ~ direction О138 ~ feed О139 ~ feeding О139 ~ gear П172 ~ gradient О146 ~ motion З122 ~ power supply О139 ~ rotation В674 ~ traffic signalling С313 reversed stress З487 reversible braking Р449 ~ equipment Р450 ~ switch Т644 reversing (brake) motor Р451 ~ device М369, С1228 ~ station К467, С1023 ~ triangle П732 revetment О47, О281 ~ wall П932 revise С114 ~ ce rtificate А282 ~ the paper with original С115 revision М473 revolution meter С1419 revolving barrier В671 ~ crane П724 ~ letter of credit А135 ~ screen В670 rewarding Н31 rheostat for resistance braking Р692
1061 rheostatic acceleration Р694 ~ brake Р695 ~ braking Р693 ~ ~ operation У236 ~ starter П2174 rib form Ф91 ~ joint pliers П123 ribbed girder Р447 ~ s ole plate Д171 ~ stiffener Р448 ribbon tape Р802 rich sand Ж223 riddle С409 riddler В350 riddling Г410, П2001 ride Е71, П1051, П1871 rideability Х44 rider rail П1669 ridgeless wheel tread Б147 riding inspection О224 ~ quality of track Д349 riffle Ж147, Р736 rift Т596 rifting Р437 rig О98, У408 ~ test С1080 rigger М506 rigging М496 ~ job Т18 ~ screw С1335 right-angle crossing П2137 ~ -a ngled crossing П2139 ~ -~ sleeper П2138 ~ -hand running П1454 ~-~ screw В409 ~ -~ s witch П1455 ~ -~ thread П1425 ~ -~ traffic П1454 ~ -~ turnout П1455 ~ -handed thread П1425 ~ of property И193 ~ of way Ж67, П1191, П1192, П2251, Т549 ~ ~ ~ deadline Г367 ~-~ -~ drainage Д616 ~-~ -~ maintenance Э101 rights of legal person П1424 rigid attachment Ж168 ~ automatic coupler Ж155 ~ base Ж156 ~ buffer gear Н541 ~ cr ossing Ж160 ~ design Ж159 ~ disk Ж164 ~ fastening Ж168 ~ frog Ж160 ~ girder bridge Н499 ~ socket (sleeve; coupling, clutch, muff) Ж161 ~ structure Ж159 ~ wheelbase Ж158 rigidity Ж170 ~ back action Ж178 ~ elements Э298 ~ of chain Ж186 ~ of supply chain Ж187 ~ speed-torque characteristic Ж173 rim З195 ~ bearing К159 ~ clearance Р95 ~ pull-on load Т678 ~ with two ledge О76 ring К368, К371, П2059, Х60 ~ - bolt Р832 ~ fire К921 ~ gage К31 ringing П2022 ~ off the train З428 rip track П2252 ripper Р840 ~ bulldozer Б467 ~ tooth З510 ripping-up of pavement В737 riprap К51 rise В959 ~ and fall П2075
1062 riser С1151 ~ pipe С1151 rising costs В608 ~ expenses В608 ~ pipe С1151 risk area О41 ~ factor Ф4 ~ of fire О350 river basin Б125 ~ bed Р804 ~ c ros sing М544 ~ span Р714 rivet З173 ~ c enter Ш12 ~ head Г264 ~ pitch Ш12 ~ spacing Ш12 ~ with countersunk head З174 rivet(ed) joint З175 riveted beam К239 ~ girder К239 riveting З175 riving Р270 road approach П972, П983 ~ a sphalt Д578 ~ barrier О265 ~ bed З464, О527 ~ bridge Д583 ~ building machine Д577 ~ c ros sing П283, П308, П387 ~ ~ signal with pendulum disk П290 ~ c ros s over point М313 ~ em ulsion Д572 ~ engine М14 ~ finisher Б246 ~ finishing machine Б246 ~ foreman of engines М195 ~ geometrics Г88 ~ harrow Д571 ~ illumination Д573 ~ intersection М313, П384 ~ junction М313, П384 ~ lane Д569 ~ level intersection automatic interlocking А133 ~ location И169 ~ ma chine Д567 ~ maintenance and repair С672 ~ - making machine Д567 ~-manager У250 ~ ma ster Н356 ~ metal Щ3, Щ8 ~ - metalling Б73 ~ mileage П2053 ~ officer Л121 ~ oil Д578 ~ paving М573 ~ post У122 ~ regeneration В649 ~ registration certificate П80 ~ - repair centre Д576 ~ - roller Д581 ~ sc raper С502 ~ side О112 ~ sign Д580 ~ traffic light signal П288 ~ transport Б178 ~ ve rge О112 ~ watchman П2219 road(s) crossing П384 roadbed maintenance С671 ~ stability У389 roadmaster Д582, Н356 ~ house Д522 ~ logbook Ж227 roadside О112 ~ development Б286 ~ station О554, О562 roadway Р622 ~ and structure department С538 ~ body Т119 ~ building Л104 ~ con struction С722 ~ edge К771 ~ gate Ш100
1063 ~ lighting Д573 ~ m achines М202 ~ m aintenance С671 ~ of bridge П1880 ~ on bottom boom Е73 roaming current corrosion К697 roar Ш205 robust construction П2098 rock Г311, К54 ~ a sphalt П1706 ~ breaker З12 ~ deformation О470 ~ drill Б480, П465 ~ fill for pitching К50 ~ ~ in gummy soil К49 ~ m aterial Д641 ~ r efuse П2176 ~ transport К134 rocker arm К168 rockfill for pitching К50 ~ in gummy soil К49 rocking К178 ~ lever Б44, К168 rocky soil К45 rod Б426, Р538, С1086, Ш176 ~ bend И38 ~ end Ш192 ~ of switch operating apparatus Т666 ~ r egulation in token instrument Н645 roe К710 roll В205, В359, П2044, Р802 ~ angle У29 ~ breaker В178 ~ -o ut window В837 ~ pin Ц109 rolled briquet О322 ~ r ough part К152 roller В175, В359, К159, Р757 ~ bearing Р758 ~ ~ workshop Ц95 ~ c on veyor Р757 ~ c urtain Ш193 ~ guide Р756 ~ guideway Н200 roller of movable bearing (support) К160 rollers release Р186 rolling К169, К178 ~ bearing П977 ~ ~ carboxВ96 ~ capital О95 ~ characteristics Х46 ~ circle К907 ~ door Р175 ~ friction Т568 ~ motion К169 ~ of bearing К170 ~ of earthwork У125 ~ resistance С734 ~ stock Ж64, П844 ~ ~ blow cushioning А330 ~ ~ bouncing П935 ~ ~ brake Т404 ~ ~ bumpiness Б362 ~ ~ bumping П935 ~ ~ chattering П935 ~ ~ coupling С1396 ~ ~ cushioning А327 ~ ~ dampener Г70 ~ ~ department О638, С536 ~ ~ equipped with several engines П848 ~ ~ head-on Н81 ~ ~ jumping П935 ~ ~ lease А396 ~ ~ leasing Л85 ~ ~ oscillation К307 ~ ~ reliability Н58 ~ ~ reliance С1082 ~ ~ repair Р660 ~ ~ run-in О38 ~ ~ sn atching Т324 ~ ~ swaying Б326 ~ ~ vertical movement П935 ~ ~ wagging В406 ~ ~ work technique Т259
1064 roof climate М416 roofing paper Т334 room for mothers with children К403 ~ for vip-persons З223 roomette К1005 root В654 ~ cone К604 rope В240, К76, С961 ~ brake Т403 ~ c ontrol К80 ~ of contact system Т610 ~ sag С1175 ropeway К13, К78 rosin К84 roster Н266 rota Р289 rotary axis motion В673 ~ crane П724 ~ element П722 ~ - lifting mechanism П720 ~ loader Р765 ~ m otion П716 ~ overburden excavator Р768 ~ pipe of water-pump П719 ~ r evolving traverser П723 ~ & running support О407 ~ screen В670 ~ snow plough Р767 ~ s n owplow Р767 ~ speed Ч76 ~ ~ ofdrumЧ23 ~ stepping switch Ш23 ~ s upport О406 ~ s witch stand П721 ~ transformer В672 ~ unit Р766 ~ velocity of drum Ч23 rotatable transformer В672 rotating joint Ш29 ~ screen В670 rotation П716 ~ of a wheel В675 rotation(al) frequency of drum Ч23 rotational motion П716 ~ moveme nt П716 ~ speed Ч76 ~ ~ ofdrumЧ23 ~ velocity of drum Ч23 rough П2176 ~ burning Н453 ~ ca sting О53 ~ control Г412, П1581 ~ file Р440 ~ floor Ч52 ~ labour Т706 ~ lining Ч49 ~ rendering О53 ~ riding Т640 ~ road П632 ~ stone Б487 ~ sur vey Г228 ~ tolerance П1704 ~ weight П1582 roughness Ш55 round Р540 ~ conductor of contact wire К532 ~ segment tooth blade К910 ~ strand К909 ~ strapping of sleeper О8 ~ - the-clock call К914 ~-~ -~ duty К913 ~ - ~ -~ operation К910 ~ trip П1053 roundhouse В222, Д250, Ж27 rounding З209 ~ a curve П2094 ~ - off curve П425, С744 route button М117 ~ ce ntralization Ц37 ~ control interlocking system М122 ~ cr ossing П388 ~ dependence М116 ~ derivation И75 ~ dispatch М119
1065 ~ diversion И75 ~ form of engine driver П2209 ~ indicating signal М128 ~ indicator И221, М128 ~ interdependence table of interlocking unit Т4 ~ key М117 ~ length Д423 ~ lever system М121 ~ locking З261, М121 ~ running С511 ~ s etting У363 ~ sheet П2208 ~ signalling system М120 routine Р309, В799, М107, П2251, С790, С1373, Т549 ~ inspection П2071 ~ m aintainance О519 ~ r epair crew Б409 routing controls Ц36 row С235 royalties Г285 rub И414, П1724 ~ gasket Р524 rubber drum М595 ~ -tire crane П665 ~ -~ - m ounted excavator К331 ~ -~ - ~ power shovel К331 ~ -tyred roller П668 rubbing З375, П1724, Т566 ~ friction Т573 ~ of flange on rail Т567, Т571 ~ ~ ~ or wheel flange on rail Т572 ~ s urface П713 rubbish П2176 rubble Б464, Б489 ~ stone Б489 rubblemound for pitching К50 ~ in gummy soil К49 rubblework Б488 rugged construction П2098 ~ structure П2098 rule З183, З194, Р309 ~ of car exchange П1444 ~ of law П1451 ruler Л93 rules П1427, У344 ~ of electrical installation organization П1441 ~ of work П1436 ruling З23, П1351, Р784 ~ down-gradient Р789 ~ grade Р789 ~ gradient Р789 ~ se ction К898 rummage Т33 ~ of resources И168 run П511, П1748 ~ - ar ound route О11 ~ a spur П1713 ~ distance Д16 ~ mileage К202 ~ - of-bankexcavator К136 ~ of office П1840 ~ - off water С1150 ~ speeding-up У312 ~ tonnage Н242 ~ track У171 ~-up П2167 ~ ~ bytrainН7 ~-~ time В717 runabout crane П272 runaway О724 ~ point У170 rundle П296 runner Г45, Ш109 ~ wheels Б138 running П1748, Х27 ~ account Т85 ~ against current of traffic Д77 ~ behaviour Х44 ~ conditions У328, Э89 ~ contact Т309 ~ ~ of electric rolling-stock Т310 ~ cost Р395, Т80 ~ cu rve К851
1066 running edge of switch core Р40 ~ ~ oftherailР39,Р66 ~ efficiency Э347 ~ expenses Э87 ~ ground П651 ~ idle Х58 ~ inО36 ~ light П1760, Х58 ~ ~ of lokomotive C510 ~ lines Х45 ~ m aintenance Т84 ~ manager З26 ~ on single track О304 ~ on the wrong track Д77 ~-out В796 ~ rail Х42 ~ r epair crew Б409 ~ r epairs Т84 ~ s chedule of engineer М110 ~ speed Х35 ~ stability П524 ~ technical equipment Х39 ~ time П220 ~ torque ue К949 ~ water П2050 runt К686 runtime level factor К742 runway Р757 rupture И53 ~ angle У28 ~ area П646 ~ m aterial П1870 ~ of car girder И54 ~ of check rail И55 ~ of facing rail И55 ~ of guard rail И55 ~ of joint И61 ~ ~ ~ weldИ61 ~ of rail Т598 ~ of side rail И55 ~ of weld И61 ~ ~ ~ seamИ61 ~ place М309 rush-hours of traffic Ч2 ~ protection З412 Ssack К1004 ~ cloth М410, М412, Х59 ~ elevator Э123 sackcloth Д274 sacked cement Ц16 sacking Д274, М410, П77 sacrifice Ж154 safe Н512 ~ allowable load Д541 ~ bearing load Д542 ~ clearance Д547 ~ coupling Б159 ~ distance Б156 ~ ex ce ss (by height) Б160 ~ height Б155 ~ keeping С809 ~ load Д541, П1482 ~ partner Н63 ~ speed Б158 ~ stopping distance Т427 ~ zone Б157 safeguard З408, О264, П1518 ~ the site of permanent way work by signals О266 safety Б161, С809 ~ appliance П1518 ~ baffle П1526 ~ beam З65 ~ ~ plate П1526 ~ baffler П1526 ~ belt П1522 ~ board П1526 ~ cable cover(ing) З424 ~ catch П1514 ~ clearance Д553 ~ clutch П1512
1067 ~ dead-end siding П1524 ~ desk П1526 ~ device П1509 ~ direction И271 ~ factor К738, К748 ~ fuse П518 ~ gear П1521 ~ glass З422, Н384 ~ grid О262 ~ gripper П1513 ~ guard О264, П1518, Щ36 ~ guards П438 ~ handle Р790, Р792, Р797 ~ hanger Б165 ~ hook К976, П1520 ~ in operation Б163, Н55 ~ instruction И271 ~ interval И298 ~ lever П1523, Р844 ~ ~ of automatic coupling device Р847 ~ line П1522, У171 ~ m ea sur es П1428, Т186 ~ of transport Б164 ~ pin С1137, С1144 ~ press key К263 ~ r un ning rules П1429 ~ s ection У461 ~ shield П1526 ~ sign on (level) crossing П1540 ~ signal А54 ~ specifications П1428 ~ spectacles З423 ~ stop П1525 ~ s upervisor Р455 ~ s witch А45 ~ valve П1519 ~ wa sher П1517 sag П301, П1787, П1791, П1808, С1174, С1176 ~ curve У254 ~ of catenary at mid-span П1788 ~ of span С1176 ~ pipe Д664 sagging О470, П1787, П1791, П1808, П1814 sail cloth П77 salaried man Р26 salary Ж102, З343 ~ earner С532 sale С82, Т380 ~ agreement Д483 ~ contract Д483 sales contract Д483 ~ forecast П1817 ~ opportunities К639 salesman П1826 salient feature О709, О710 salinization З361 saloon carriage В147 ~ - ~ with wide opening С12 ~ - type coach В54 salvage И357, М336 ~ shop Д251, Р665 sample О121, Ш2 ~ copy О121 sampler П1773 sampling В802, О605 sanctions С45 sand П470, П479 ~-bag Б86 ~ ballast П478 ~ base П476 ~ - blast П466, П468 ~ blasting П467 ~ blower П468 ~ disk А8 ~ drift П477 ~ - dune Б122 ~ - filter bed Ф54 ~ - hill Д665 ~ - packing П1117, У201 ~-pit К130 ~ strengthening (forest) plantation П469 ~ ~ afforestation П469 sanding Ш117 ~ belt Ш116
1068 sanding up З273 sandstone П473 sandwiching П1326 sandy clay Т461 ~ ground П479 sanitary code С39 ~ engineering С37 ~ measures С38 ~ standard of industrial safety С40 ~ s urveillance С42 ~ transport С44 sanitation С38, С42 sap З15 ~-wood З15 ~ - ~ sleeper (tie) З14 sarking Г142 sash window П1006 satellite line С894 ~ n a vigation on railway transport С895 saturated felt Т334 ~ soil В516 saturation Н303, П1979 ~ c apacity Н302, П751 ~ c oefficient К745 sausage dam С1278 saving of fuel Э40 savings С47 ~ on costs Э38 saw П497 ~ cut Р285 ~ dust О371 ~ yard Л71, Л72 sawcut П1995 sawing Р286 ~ m achine П502 ~ of trains Р181 sawmill Л71 sawn timber П499 scaffold wagon В37, П585 scale Н245, Ш87 ~ - c ontrol additive А372 ~ formation О127 ~ operation М161 ~ platform В304 ~ representation М162 scaleable bar П1792 ~ tariff regulation Г107 scaling М161 scalloping wear of rails В627 ~ ~ rail Р579 scanner С418 scarcity (of) Н548 ~ of fuel Н552 ~ of vehicle Н553 ~ of weight Н549 scarf joint К707 ~ welding С8,9С90 scarfing С423 scarifier К210, Р840 scenery Л20 schedule Г375, П1819 ~ (time-table) of proceeded long-distance passenger and local trains Г387 ~ (~-~) ~ ~ passenger trains Г385 scheduled stop О558 ~ train Г389 schema П1881 schematic circuit П1695 ~ diagram П1695 scheme of station С1386 scientific and technical complex of railway transport Н330 ~ ~ ~ documentation Н329 ~ ~ technological advance on rail(way) transport Н331 scissors crossover П307 scolding В821 scoop car В87 ~ clamshell Г400 scope Д313, Р192, Р195 ~ of the modes of transport С1371 scoria cube Ш105 scotch block Т423 scour П1958
1069 scouring З375 scrap М333 ~ a treaty А366 ~ m etal М336 scraper Ш1 ~ bowl К275 ~ shutter З359 scraping of bearings Ш10 screed Ш2 ~ c oat С1331 ~ r ail В358, В367 ~ vibrator В358, В367 screen Г408 ~ a n alysis С410 ~ brightness Я14 ~ sizing Г410 ~ test Г370 screen(ing) drum Б116 screened gravel Г409 ~ wire Э47 screening Г410, П2001, Э44 screw В407 ~ -bolt Б356 ~ -~ with square bolthead Б357 ~ clamp С1274 ~ c on veyor В415 ~ c oupling В413 ~ driving and pulling machine Ш219 ~ elevator В415 ~ for wood Ш218 ~ head Г263 ~-nut Г43 ~ thread В411 ~ with loop В408 screwdriver Г45 screwing З30 scribing Р197 scrub-clearing machine К1026 scum riser Ш109 sea shells Р256 ~ -bank Д665 seal Г91, З227, З373, П481 ~ bake Г91 sealing З227, П603 ~-in Г91 ~ ma chine У205 ~ material Г93 ~ materials У206 ~ pin З321 ~ wire П604 seam В633 ~ contact welding Ш128 seaming З168 seamless pipe Б222 search of resources И168 searchlight П1901 ~ lamp П1903 ~ signal П1901, П1905 ~ type signal П1901 searchlighting О488 season С198 ~ advantage С199 seasonal privilege С199 ~ ( -rate) tariff С206 ~ se rvice С201 ~ ticket С203 ~ ~ with weekly period of validity С204 ~ worker С205 seasoning Е86, В842, С1045 seat О392, О403, П641 ~ in the longitudinal axis С346 ~ of fish-plate П11 seating О392, Ф130, Ц118 ~ capacity П86, Ч75 ~ places in the passenger coaches O212 secant modulus of elasticity М476 second class В768 ~ loader С1271 ~ track З311 ~ train Д536 ~ trunk В769 secondary (second hand) container В563 ~ economy П954 ~ filter Ф52
1070 secondary installation В742 ~ line В772 ~ messenger П1955 ~ strand В741 ~ s ubstation П1236 ~ trunk В766 second-order В767 section З434, П33, П922, П2075, Р179, Р220, У459 ~ blocking П218, У452 ~ c ar Ж29, М552, П2180 ~ c om munication telephone Т112 ~ c on struction С65 ~ c ontroller У456 ~ foreman Н372 ~ gang Б402, П2179, П2231 ~ house П2232 ~ man П2233 ~ of limited speed У469 ~ of line У463 ~ of poor visibility У470 ~ of visibility У462 ~ origin H343 ~ pillar П1335 ~ signal location П219 ~ steel С772 ~ s witch С214 ~ ~ box Л117, П1335 ~ through x-y Р222 ~ time taken В723 ~ with track circuit У475 section(alizing) switch С216 ~ s witch remote control Д397 sectional area П645 ~ drawing Р221 ~ elevation С257 ~ illumination С213 ~ steel С772 ~ view В371 sectionalizer С216 ~ r emote control Д397 sectionalizing insulator С215 ~ point П1334 ~ switch С214 sector У459 ~ with block К1000 securing bolt З140 ~ nut К829 ~ of rails К832, П1745 ~ pin Ш154 security Б161, З169, З228, Ц24 ~ mea s ures М280 ~ of service Н55 ~ regulations П1437 ~ track У171 sediment М591, О475, О772 ~ box О773, О780 ~ trap О773 sedimentary basin О773 sedimentation О478, П2095 ~ basin О773 ~ tank О773 seed capital Н377 seepage П1997, Ф53 segment girder Б89 seismic activity С207 seizure А402, К615 ~ of property И163 selective calling И13 ~ ringing И13 ~ signaling И13 selector lead Ш14 ~ switch К265, П298 ~ telephone С222 self-acting oscillation А140 ~ - ~ pump lubrication А126 ~ - balancing potentiometer А79 ~ -c ontrol В843 ~ - cost С190 ~ - en ergizing electrical machine С15 ~ - finance С31 ~ - financing С31 ~ - loading А105 ~ - locking nut С19
1071 ~ -m astery В843 ~ -propelled grader А76 ~ -~ m achine С32 ~ -~ r olling stock С36 ~ -~ tar heater С33 ~ -~ speedometer С22 ~ -r egistering speedometer С22 ~ -r estrain В843 ~ -s ealing С29 ~ -stopping two-shoe drum brake Д143 ~ -s ustained unit Х47 ~ -u nloading А118 sell П1827 selling П1827 semaphore С224 semi-automatic block system П1198 ~ -a xle П1205 ~ -c onductor rectifying installation for leading-in and out of locomotives on the lowered voltage П1208 ~ -elliptical spring П1215 ~ -fat sand П1203 ~ -rigid automatic coupler П1202 semiconductor П1207 seminar С229 semiskilled worker Р209 send train associated with a specific interval О729 sender А252 ~ factory З38 sender’s mark М99 sending off part-load consignment Г455 senior car inspector С1056 ~ c a shier С1053 ~ dispatcher С1051 ~ operations manager С1051 ~ r oadmaster С1052 ~ stock П1619 seniority С936, Т634 sense З489 sensitive paper С138 sensitized paper С138 sensory observation В397 separate by grating О630 separation В839, В839 ~ of losses Р182 separator О113, П1928 septic tank О773 sequence of operation П1322, П1323, П1324 ~ switch interlocking М122 sequestered account А404 sequestration А402 serial number П1310 ~ of curves С228 ~ of stages Р854 ~ production С234 series П1319, С235 ~ motor Д61 ~ of speed Р853 serpentine road И25 serrated shed С1297 service advantages Э86 ~ application of brakes С550 ~ behaviour П681 ~ by container П190 ~ capacity Р45 ~ car С553 ~ compartment С546 ~ conditions Р62, У329 ~ data Э79 ~ dress Ф95 ~ expenses Р387 ~ experience Э93 ~ hoist С555 ~ instruction И272 ~ instructions П1442, П1443 ~ investigation Э78 ~ length Д430 ~ letter С547 ~ life П1839, С936 ~ lift(er) Г460, Г464 ~ load П1130, Р46, Э71 ~ motor-trolley С541 ~ of locomotive by constant crew О160 ~ ~ ~ ~ reliefcrewО161
1072 service of passengers in trains А225 ~ overshoot Э72 ~ performance Э90 ~ platform Г439 ~ position Е74, Х40 ~ pressure Р56 ~ rail busС541 ~ r ules П1443 ~ speed У453 ~ station З328, Р662, С1024, С1042 ~ - strong Н62 ~ system components Э303 ~ test Э77 ~ time-table С548 ~ ~ - ~ of passenger trains С549 ~ tracks Д255 ~ train Х49 ~ ~ s chedule С543 ~ ~ timetable С543 ~ trial Э82 ~ voltage Р58 ~ water Т191 ~ weight В274 serviceability Н56, Н61, П1634, Р684, Э73, Э76 ~ life С936 ~ s oundness П2099 serviceable Г254 services О156 servicing Р654, Р654, Т237 ~ terminal О92, Э17 ~ track Э18 serving out В830 set a tire Н273 ~ back Д72, П1571 ~ bolt С1142, Ф134 ~ nut С1138 ~ of cars В118, О798 ~ of curves С228 ~ of empty cars С783 ~ of flat cars С781 ~ of linked cars С780 ~ of points С1209 ~ of readings Т7 ~ of reception sidings П55, П56 ~ of rules С63, С155 ~ of switch rails П31 ~ ~ ~ sleepers К429 ~ of tracks П57, П2282 ~ of wagons М83 ~ off У430 ~ on edge П1335 ~ out (milestones) Р331 ~ ~ train В988 ~ pin У383 ~ point adjuster Р488 ~ sc re w С1143, У382 ~ signal at line clear П1342 ~ time У371 ~ to work П1608, П2168 ~ to zero П1617 setting П969, Р197, У360 ~ and monitoring of switch position in route У362 ~ at danger П1610 ~ in motion П2168 ~ of concrete С1372 ~ of ground О472 ~ out Р197 ~ ~ a curveР115 ~ ~ of car groups С751 ~ ~ ofcarsС750 ~ - ~ datum point Р696 ~ ~ the line Р117, Р119 ~-~ work Р197 ~ plate П969 ~ res er voir О773 ~ screw У382 ~ shrinkage У295 ~ the signal at “stop” У368 ~ time В719 ~ - up З93, Н141, У360 settle of track О474 ~ pit С1123 ~ tank О773, О780 settled sludge О475
1073 settlement Н277, О472, У292 ~ joint О477 ~ of embankment О503 settling О470, П765, С945 ~ basin О773 ~ tank О773 setup М496, Н295 ~ sheet М504 severance pay В1005 severe brake application Р528 ~ loss К934 ~ s er vice conditions С1353 ~ wear С366 sewage С1150 ~ a er ation А471 ~ purification О845 ~ treatment О845 ~ water С1150 sewer К73 ~ (system) К74 ~ laying П1931 sewerage (system) К74 sewing П2104 shackle С243 shading О787, Р281, Р397 shaft Д662, В172, О593, П1205, С1086, Ш153 ~ e ngine power М582 ~ journal Б454, Ш48 ~ of hammer Р806 ~ speed Ч24 ~ test В361, И390 ~ tolerance Д538 shake С807 ~ -proof У397 shakedown run П1770 shaker Э120 shaking В332, В764, С807 ~ appliance В765 ~ feeder В364 ~ grizzly К167 ~ sieve В368 ~ test И390 shale Г232 shallow layer Т338 ~ pitch П1177 ~ water М258 shank Х14 ~ cu rling С507 shanty С46 shape distortion К669 ~ ~ joint Ш125 ~ ~ junction Ш125 ~ of intermediate interlocking Т264 ~ of switch Т266 shaped brick Л56 ~ female screw Ф13 ~ pad Ф15 ~ part Ф16 ~ paste Ф12 ~ strand Ф14 shaping П2073 share А314 shareholder А311 shareholding П16 sharing of load Р314 sharp curve К855 ~ wedge О581 sharpening З380 ~ of flange И121 sharpness of curvature К941 shatter З373 ~ crack Ф79 shattering Р229, Р270 ~ from blasting Р371 sheaf of sparks С638 shear area П617 ~ connector Ш155 ~ force П1254 ~ fracture Р232 ~ pin С922 ~ socket С921 ~ stiffness Ж177 ~ strength П2103, С740, С741 shearer М397
1074 shearing action С917 ~ area П647 ~ force С923 ~ m achine М397 ~ s ection С258 ~ strain Д298, Н221, Н224, Н227 ~ strength С740, С741 ~ stress К139, С924 shearings О151 sheath О54, О82, О380, Ф140 sheathing О343 sheave Ш99 shed Д250, Ж27, С46, С440, Ю2 sheepsfoot roller К998 sheet Л157 ~ iron Л163 ~ jointing О764 ~ piling Ш166, Ш168 ~ plate К720 ~ steel Л161 sheeting Л161, О196, О343, Ш167 shelf О52 ~ c on struction К672 ~ hardening П683 ~ life С926 ~ time С926 shell О31, О82, С950 ~ limestone Р257 ~-out В861 ~ plating О47 ~ reamer Н270 ~ rock Р256 shellac Ш53 shelled-out spots П693 shelling В866, О764 ~ out on tread surface В862 shelly ground Р256 ~ spot Р255 shelter З408, У1, У167 sheltered crossover К961 shelving О685 sherardizing Ц110 shield З408, Щ26, Э41 ~ arr ow on (level) crossing Щ32 ~ - driven tunneling Щ33 ~ jack Щ34 ~ of snow-plough Щ29 shield(ed) wire Э47 shielded bar Э46 ~ conductor Э45, Э47 shielding Э44 ~ glass З422 shift -daily job С580 ~ fracture Р232 ~ index К758 ~ labour С579 ~ work П887,С579 shifting З354 ~ of the track У43 ~ sa nds П1137 shim Р483, Т336 ~ plate П1928 ~ wa sher Р484 shin Р589 shine Б289,Г250 shingle Г48, Г55,Д606, Т337 ~ ballast Б66 shingles Г286 shipment Д445, О631, П766 ~ cost С1108 ~ in bulk П767 shipped freight note С848 shipper Д445, Т516 ~ (shipping) container Т516 ~-user О727 shipping О631 ~ advice И23 ~ case У197 ~ cr ate У197 ~ documents Г479 ~ operation Г481 ~ rules П1433 ~ season Н21 ~ shed П239
1075 ~ ticket Н115, О238 ~ weight В275 shiver О50 shoal М258 shock П2143, С807 ~ absorber А369 ~ -absorbing capacity А333 ~ ~ device У53 ~ ~ ~ position М321 ~ -free condition (state) Б181 ~ isolation A332 ~ load У49 ~ m ount А369 ~ -m ounted axle А331 ~ stress У52 ~ test П1746, У50 ~ wave У48 ~ -~ drag В624 shockless С1 shoe К351, П1135, С462 ~ brake К353 ~ clamp for closing the soft bar end by loop К352 ~ of current collector Л255 ~ of pile Н135 shoe(-)maker Б135 shoot Л244 shop Ц93 ~ baggy В79 ~ cost С190 ~ drawing М514 ~ facilities Р672 ~ foreman М156 ~ layout П540 ~ lead Т467 ~ m achinery Р670 ~ price С190 ~ record card Р664 ~ s uperintendent Н375 ~ test З47 ~ track Т467 shore Б187 ~ protection У158 ~ span Б190 shores П931 shoring П881 ~ of foundation У163 short allowance Н397, С709 ~ ascent К677 ~ bridge М53 ~ circuit К681 ~ - ~ braking Р693 ~-~ current Т302 ~ - c ut cross-over С717 ~ ~ method C716 ~ distance passenger traffic П1646 ~ haul К679, К682 ~ - ~ traffic О89 ~ - length (production) work М262 ~ letter З314 ~ life М55 ~ load К683 ~ loan К810 ~ mileage К678 ~ notice У5 ~ radius curve К855 ~ rails У153 ~ - run en vironment М262 ~ rut С709 ~ seasonal peaksС202 ~ stretch of double track Ж73 ~ - stroke engine К685 ~ strut К674 ~ - term credit К810 ~-~ debts К807 ~ ~ disablement В684 ~ ~ loop В686 ~ ~ operation В685 ~ ~ run ning В685 ~ ~ sign В688 ~ - ~ storage К808 ~ - time duty К806 ~ - ~ rating К805 ~ ton К675 ~ transportation К684
1076 short travel К680 ~ twin-round service Р8 shortage Н548 ~ of cars Н550 ~ of fuel Н552 ~ of vehicle Н553 ~ of weight Н549 shortcut brake test operation С715 shot cleaning Д633 shotblasting Д633 shotproof В343 shoulder Б484, З317, О114, Ш67 ~ ballast Б70 ~ ride П598 ~ slope У146 shovel О299 ~ attachment П1688 ~ dipper К272 ~ dredger М385, О299 ~ ex c avator М444 ~ lip Р505 ~-run material П316 ~ runner М196 shoveling machine М385, Э48 show blanket С631 ~ r ed signal С274 ~ signs of decay П1419 ~ the clear aspect П1185 shower(-bath) Д657 ~ c ooling О822 ~ of sparks С638 ~ pipe Р125 ~ room Д658 ~ ~ and checkroom car В143 shrink cavity У299 ~ fit Г335 ~ hole У299 shrinkage М161, О471, С709, У293, У436 ~ allowance Д539, П1705 ~ c avity У299 ~ crack У301 ~ hole У299 ~ joint Т134, У301 ~ strain Н222, У298 ~ tolerance Д539 shrinking stress Н222 shroud П1113, Ф140 shrub К1024 shunt К1019 ~ signal М82 ~ switch С1180 shunter М70, М71, С786, С1210, С1410 shunting М87 ~ attendant Д214 ~ bobbin Ш214 ~ coil Ш214 ~ con n ection Ш215 ~ cr ew М59, С787 ~ - down hours П443, П2020 ~ effect Ш216 ~ elements Э299 ~ engine М71 ~ facilities С763 ~ foreman С786 ~ half-run М77 ~ jerks М69 ~ light signal М81 ~ line М78 ~ locomotive М71 ~ loop О11 ~ ma nager Р782 ~ moveme nt М64 ~ moveme nts М87 ~ of track circuit Ш213 ~ of trains С792 ~ off О612 ~ operation attendant Д214 ~ operations М61, М66, С764 ~ point М63 ~ push М86 ~ route М73 ~ run М80 ~ se rvice attendant Д214 ~ ~ elements Э299
1077 ~ sheet С767 ~ siding М78, О11 ~ signal М82 ~ speed С494 ~ station С758 ~ s witch М63 ~ tower Б316, П1330 ~ track М78 ~ traffic М61 ~ ~ lights М81 ~ ~ train locomotive М65 ~ work Г540, М61, С792 ~ ~ attendant Д214 ~ ~ elements Э299 ~ yard М67, М74 ~ ~ with car retarders С762 ~ ~ ~ hump retarders С761 ~ ~ ~ on e-sided yards С759 ~ ~ ~ two-sided yards С760 ~ zone М79 shutoff pin З321 shutter door Д43 shuttering О343 shutting down О554 shuttle Ч40 ~ s er vice П1644, Ч41 ~ -~ train К370, В255 ~ train П1651, Ч42 ~ working Ч41 side Б329, Б385, Щ12 ~ bar suspension П813, П814 ~ bearer Б349, С462 ~ borrow К1029 ~ brace Б348 ~ clearance Б344 ~ c ollision Б341 ~ cross stay Б348 ~ c utter Б350 ~ c utting Б323, П1201, Р508 ~ -~ pliers Б350 ~ deterioration Б346 ~ diagonal Б348 ~ ~ brace Б348 ~ ~ member Б348 ~ ~ tieБ348 ~ drainage П1856 ~ drift Б345 ~ dumping Б330 ~ face Б329 ~ flap П1013 ~ force Б342 ~ frame Б335 ~ - hill fill П1204 ~-line Ж19 ~ me mber Б332, Б333, П1864 ~ mount of trolley wire Б337 ~ of track О115 ~ piece П1864 ~ piling К21, О786 ~ platform Б328 ~ play Б344 ~ pole Б327 ~ ~ suspension П811 ~ prop Б348 ~ rail К597 ~ slope О685 ~ ~ ofcutК943 ~ station С425 ~ strip Б335 ~ structure Б333 ~-sway Б340 ~ track О11 ~ ~ occ upation З274 ~ truss Б348 ~ unloaded wagon В70 ~ unloading Б330 ~ view В377 sideboard П918 sideless platform П580 sidepiece Щ12 sidetone of acceleration Б331 sidetrack Р243 sidewalk П484, Т611 sidewall Б335
1078 sideward motion Б339 sideways В5 siding Ж73, З304, О11, П985, Р243 ~ line Р243 ~ track Р243 sieve analysis С410 ~ test Г370, С410 sieving Г410 sieys Ф50 sifting П2001 sight В391 ~ c ut (slit, opening) В393 ~ distance of signal Р338 ~ gage В399 ~ glass С604 ~ hole С602, С603, С605 sighting В383 ~ batten В394 ~ distance Д12 ~ gear В395 ~ hole С603 sign М343, О77, О719, П1671, С265, С327 ~ board О384 ~ for marking of goods З481 ~ of filing a hooter С329 ~ prohibiting further shunting movement before receiving approval from signalman С328 sign(board) В806 signal aspect Ц3 ~ at danger З338, С289 ~ book И270 ~ box С320, С1229 ~ bridge С136, С330 ~ c abin box С320 ~ case С338,С342 ~ “clear” С269 ~ colourЦ3 ~ ~ light С299 ~ - c ontrolled (level) crossing Р485 ~ - ~ highway crossing Р485 ~ device С332 ~ disk С339 ~ display П1102 ~ electric(al) brake incidence С278 ~ flag С336 ~ for protection of train С279 ~ given by horn С306 ~ glass С1073 ~ head С321 ~ horn С333 ~ installation С131 ~ interlocking Ц39 ~ lamp С322, С337 ~ lens С133, С323 ~ light С125, С331 ~ lock Б302 ~ ma rker П2218 ~ mast М177 ~ office centre У87 ~ operator С316 ~ output В1012 ~ point indicator С1238 ~ post С134, С224 ~ “proceed with stop against next signal” С270 ~ repeater П743 ~ status П1184 ~ «the way is clear» Д27 ~ through a certain period of time С303 ~ torch С335 ~ unit Г268 ~ visibility В383 ~ with an indication of just one idle block presence С298 signal(ing) line Л134 signalization С310 ~ of overheating С312 signalling П125, С310 ~ and interlocking facilities of switches У405 ~ arr angement С310 ~ circuit Ц92 ~ for wrong rail movement С311 ~ (level) crossing С309 signalman Д204, С316, С1210 signals and block-system У405
1079 signboard С339 significance З489 signpost У122 silence П131 silencer Д239 silent interval П131 silica sand К188 silicon rectifier К824 sill Л51, П1285, П1842 ~ cock К781 silt И172, И175, Н172,О475, С1346 ~ -loam soil И174 ~ soil И173 ~ trench О773 siltation З157 silting З157 silty material П2283 silver-bowl lamp П1903 simple bending П609 ~ c atenary О284 ~ interpolation Л97 ~ spiraling strand Ж215 ~ s witch О294 simulation B645 simulator М163 singing margin З296 single-acting cylinder Г173 ~ -a rm suspension К492 ~ -a xle truck О301 ~ c atenary П2011 ~ -~ s uspension П812, П2012 ~ c onductor О293 ~ -diameter part Г225 ~ -e ngine excavator О300 ~ ladder С1242 ~ laying of planking О288 ~ -leafed door О310 ~ -line railway О303 ~ -~ working Д82, О304 ~ load С777 ~ -overhead line О291 ~ phase railway Э140 ~ pull-off О295 ~ rail М495 ~ - reduction gear unit О318 ~-~ unit О318 ~ - row riveting О290 ~ - s ashed window О311 ~ - s ection diesel locomotive О309 ~ - slip point П2010 ~ - stage rate control О317 ~ - ~ speed control О317 ~ - ~ variable-speed control О317 ~ switch О286 ~ - tone telegraphy А389 ~ - track automatic block О302 ~ - ~ electrification Э129 ~-~ line О306 ~ ~ operation О304 ~ trip Р541 ~ - wheel loading Н40 ~ - wing door О310 single-yellow aspect О289 sink В527, С520 ~ down of feature З282 sinkage О442, О470 sinking П765 sinter О321, Ш103 sintering С833 sinuous rupture И27 siphon Д664 siren Г552, С371 sister branch Ф48 site M304 ~ assemblyС56 ~ engineer П1994 ~ exploration Г87 ~ hoist С1260 siting of the road Т556 sitter О842, Ф50 sitting place М307 situation М323, С413 ~ map С411 ~ on r ailway О173
1080 situation report О358 six-day workweek Ш62 ~ - hole joint-bar Ш63 ~ - sided (head, nut) Ш60 ~ - wheel truck Т582 size Р195, Ф93 ~ checking П802 ~ c omposition Г371 ~ distribution Г371 ~ of gravel К932 ~ paint К233 ~ r eduction Р203 ~ test Г370 sizing Г410, И88, К34, С754 ~ a n alysis С410 skeleton К112 ~ c on struction К114, К115 ~ diagram П1695 ~ structure К114 ~ track Р624 ~ - type building К115 skellering K670 sketch plate Ф18 skew bridge К705 ~ span К705, П1940 skewed slot К706 skid О404 skidding of wheels С461 skids Б433, П1189 skill К185, Н24 ~ workers K185 skilled labour К187 ~ manual К182 ~ worker К186 ~ workers К25 skim plow Л254 skimmer В537 ~ gate Ш109 skin Н259, О82, П594 ~ breakage П686 ~ fissure П686 ~ - hardened З162 ~ hardness П685 ~ resistance С742 skip hoist С439 ~ loader О427 skyhook link С244 skylight В261, С127 slab П600 ~ billet П607 ~ covering Н289, О48 ~ ingot С525 ~ paving М575 slack С508, Т639 ~ hours Ч34 slacking О746, О764, Р428 ~ of gauge У498 ~ of speed С635 slackness С508 slag Ш104 ~ ballasting Ш108 ~ blowhole Ш107 ~ catcher Ш109 ~ coat П1115 ~ coating П1115 ~ cover П1115 ~ coverage П1115 ~ covering П1115 ~ cube Ш105 ~ layer П1115 ~ overlay П1115 ~ riser Ш109 ~ stone Ш104 ~ surface П1115 ~ surfacing П1115 slaked/slack lime Г72 slang Ж107 slant Н120 slanting entrance П1109 slash Н73, П1282, Р220 slat П296, П542, Ф47 slave relay of yellow signal light Р569 ~ ~ ~ ~ - green signal light Р570 sledding operation П997
1081 sledge П1138 ~ ( -)hammer К982, K984 ~ runners П1189 sledged stone К929 sleds П1138 sleep padding Н379 sleeper Ж97, С821, Ш129 ~ bearing Л51 ~ deterioration И123 ~ drill Ш144 ~ drilling machine Ш144 ~ , embedded in concrete З106 ~ incut В677 ~ layout diagram Э327 ~ levelling В918 ~ lifter Ш135, Ш150 ~ pitch Р358 ~ r elaying П401 ~ ~ m achine М189 ~ r epair shop Ш143 ~ strands О751 ~ tongs Ш135, Ш150 ~ unfixing Р429 ~ warp П303 ~ width Ш85 sleeping-car С821 ~ ~ with saloon С822 ~ s aloon С821 sleet М479, Н142 ~ -chaser С1074 sleetproof material П2026 sleeve М592 ~ bearing П978 ~ c oupling В776 ~ insert В775 ~ joint В776, М593 ~ piece П2059 slew(ing) curvature К873 slewing crane П724 slick П594 slide З492, О390 ~ a ss embly К110, С10 ~ ~ batcher К111 ~ bearing П978 ~ block К1002 ~ calliper Ш178 ~ gate Ш65 ~ gauge Р178 slider bearing П978 sliding angle У38 ~ bar З103 ~ barrier З103 ~ bearing П832, П978 ~ block К1002 ~ calliper Ш178 ~ door Р175 ~ friction Т573 ~ hill-side О391 ~ nut Х34 ~ of rail У44 ~ piece П1135 ~ resistance С742 ~ sa sh П1006, Р177 ~ sc ale С464 ~ - ~ tariff С465 ~ strength И124 ~ su rface П710, П712, Т638 ~ ~ of contact wire П711 ~ turnpike З103 slight И2 slimy ground И176 sling П480, Р653 ~ cable С1272 ~ dog З396 slinger С1271 slings С1273 slip З314, О1, О390, Ф140, Ч72 ~ a carО799 ~ coefficient К756 ~ contact Т314 ~ factor К756 ~ - hook К977 ~ point С1183 ~ ratio К756
1082 slip road П983 ~ s urface П710 ~ s witch А342, П304 ~ wear И119 slippage П1776 slipped screw В410 slipper П1135, С463 slipping of rail У44 slipway Н125 slit П1995, Р220, Щ20 slope З230, К702, Н120 ~ base З230 ~ c utting С920 ~ failure О390 ~ foot П927 ~ grade К942 ~ levelling П538 ~ of cut К943 ~ of formation Н124 ~ of switching area У149 ~ paving М574 ~ protection У165 ~ r atio З230 ~ r eduction У175 ~ stabilization У165 sloped edge Ф10 sloping О685, О712, П1108, С420, С423 ~ entrance П1109 ~ ground П1108 ~ position К703, Н127 ~ wall О689 slot П1135, П1995, Щ20 ~ channel Щ16 ~ milling Ш120 ~ opening П9 slotted dowel Р224 ~ nut Ш121 slough О1, Т377, Т639 sloughed-off embankments О389 sloughing of shoulder Р231 slow board Щ28 ~ clear signal С273 ~ down О274, Т275 ~ motion М214 ~ moveme nt nearby light signal М215 ~ order П1552 ~ passenger train П111 ~ run ning Х58 ~-~ speed М44 ~ speed М43 ~-~ curves К887 ~ - ~ signal С301 ~ ~ test И395 ~ train П111, П1027 slowed signalling З232 slowing-down path П2275 slowly-set cement М213 sludge К215, О475 ~ chamber О773 ~ formation Ш110 ~ liquor Ж200 slue П716 sluggish gradient П1179 ~ moveme nt З233 sluice pipe Т614 sluit О245 slump О1, О388, О390 slurry Ж197, Р365 slush Л47, О53 slusher С502 small angle crossing П1180 ~ ball Ш25 ~ compartment М47 ~ con signments М41 ~ flag Ф72 ~ freight charges Н573 ~ ~ rates Н573 ~ luggage Р823 ~ parcels tariff Т50 ~ - quantity production М262 ~ run ning speed Н571 ~ - sc ale climate М416 ~ - sized coal М256 ~ tools Р824
1083 smash riding qualities Х70 ~ running Р84 ~ signal С285 ~ s urface Р746 smashing (to pieces) test И385 smelted metal В884 smelting В884 smith К983 smithy К985 smoke Д659 smooth surface Г224 ~ a c celeration П522 ~ intake of wagons to ramps or mode of transport reloading points Р735 ~ m achining Ш117 ~ production flow Р734 ~ ~ transport(ation) Р733 ~ running П526 ~ speeding-up П522 ~ start П525 ~ starting П521 smoothing В915, З375 smut П634 snap ring П2112 snatching Р831 sneck Б489 snow bank С632 ~ blower Р767 ~ clearing С622, С625 ~ ~ train С628 ~ ~ unit С620 ~ c overing С631 ~ crab С615 ~ drift П1095 ~ -~ site С1347 ~ e mbedded train П1042 ~ fence С616 ~ gallery Г47 ~ hurdle С616 ~ loader С624 ~ -m elting unit У428 ~ pack С631 ~ plough С615, С620, С626 ~ - ~ cutting blade Н586 ~ plow С1277 ~ protection З415 ~ ~ device О268 ~ rem oval У2 ~-~ brushС627 ~ remover С620 ~ - retaining afforestation С618 ~ retention С617 ~ shield О268 ~ slide С871 ~ thrower С620 snowbank С1347 snowbreak С619 snowdrift З273, П1095, С630, С1347 snowfall С623 snowstorm С629 snubber А369 snubbing device А334 soak П1979 soakage Н165 soaking П1979 social insurance С813 ~ rehabilitation С811 ~ status С812 ~ tax С814 socket М592, П937, У20 ~ connection С681 ~ end М592 ~ insert В775 ~ joint М593 ~ jumper М221 ~ junction Ш184 ~ key Т442 ~ piece П129 ~ pipe Р375 ~ plug Ш183 socketed pier Ш33 socketing М593 socle О529, Т643, Ц118 sod Д270, Т431
1084 sod matting Д272 sodded slope О685, O688 soffit of arch К257 soft actuator Г105 ~ bar Г101, С1334 ~ ~ stretching Р378 ~ ~ stroke Х29 ~ bifurcate vent duct (of propulsion engine) Г100 ~ bow spring Г99 ~ function-generating mechanism Г96 ~ ground С509 ~ jumper М220 ~ money Б468 ~ riding П524, Х71 ~ - s eated carriage М596 ~ - sinking spot track section У478 ~ spot П2279 ~ start П525 ~ track П2264 softened water У179 softening agents П556 software П1819 ~ system К419 softwood Х11 soil Г523, П1405 ~ alluvion Н166 ~ a ss embly Г531 ~ c omposite С784 ~ c onditions С800 ~ c on solidation К485 ~ creep О388, О390 ~ densification З201 ~ engineering М381 ~ ex c avated during tunnel construction Г526 ~ exploration Р128 ~ flow П651 ~ foundation Е90 ~ freezing З259 ~ frost heave Г530 ~ grain З471, Ч7 ~ g ypsuming Г179 ~ layer П1406 ~ mechanics М381 ~ mixer Г532, Г533 ~ moisture В448 ~-pipe К73 ~ solidification З201 ~ stabilization У159 ~ steriliants X23 ~ test И369 ~ viscosity В1023 ~ with cockle-shell Г525 soiling З157 solar day Д466 solder П137 ~ (up) З284 ~ gun П137 soldering bit П137 ~ copper П137 ~ iron П137 ~ lamp П136 ~ torch П136 sole Л51, Ф130 ~ agent Е58 ~ chair Р594 ~ piece Л51, П969 ~ plate Н564, П900, П1928, Ф133, Ц118 ~ timber Л51, О7 solemnity З490 solid Т67 ~ asphalt concrete П624 ~ bituminous concrete П624 ~ bridge М491 ~ ca sting С860 ~ ca st-iron wheel С862 ~ disc С864 ~ girder bridge Н499 ~ ground П626 ~ inclusions Т70 ~ line С859 ~ lubricant Т66 ~ ma nganese frog Ц11 ~ rock С415, У386 ~ - rolled wheel Ц9
1085 ~ s ubgrade О535 ~ tieЦ7 ~ train М125 solidification З93 solubility Р368 solution Р715 ~ c on c entration К634 solvency К823 solvent demand for transport services П573 sonde З504 sonic (sound) wave А295 soniscope У173 soot К649, С8 sooting С9 sorted ballast С773 sorting line М78, С769 ~ of following cuts Р763 ~ pallet С757 ~ station С758 ~ track П857 sough Б354 sound Щ40 ~ abatement О510 ~ -insulating material З445 ~ isolation З446 ~ rate Н630 ~ r ec order З443 ~ r ec ording З444 ~ rock Т65 ~ timber К171 ~ wood К171 sounding З505 ~ datum О403 ~ rod И106 soundproof structural system З447 source И415 ~ information И429 ~ of energy И425 ~ of information И416 ~ of light И419 ~ of locomotive power capacity И417 sources of finance И426 southbound tracks П2249, П2250 space П1170 ~ allowed for expansion С1324 ~ between sleepers Ш152 ~ interval П217, Р336, У474 ~ ~ system Д90, С374 ~ limitations Г13 ~ of time П1945 ~ - s aving loader М45 spaced sleeper joint Р628 spacer П1928, Р296, Р300, Р301, Р302 ~ shim Р483 ~ sleeve Р300 spacing between outer axis of car (locomotive) Р344 ~ ~ passing trains Р342 ~ ~ wheelset axes Р349 ~ braking И309 ~ of inside wheel flanges Р341 ~ of joints Р295, Р357 ~ of sleepers Р276, Р358 ~ plate Р303 spader М385 spall О51, О508 spalling О670, Р270, Р373, Р437 ~ hammer М481 span П217, Р380 ~ closure З212 ~ moving Н50 ~ occ upation З276 ~ pole А345, П1948 ~ roof Д126 ~ rope О793 spandrel П12 ~ beam Б61 ~ column Н77 ~ hangers П817 ~ - wire construction С381 ~ - ~ suspension Г97 spangle И340 spanner Г18 ~ nut К908 ~ with tightness indicator Г19
1086 spanning П309 ~ the wire Н309 spans running across lines or sidings П310 spar П296, Ш176 spare bogie З299 ~ c apacities Р516 ~ parts З310 ~ unit З300, Р517 ~ wheel З301 spares З310 sparing Р508 ~ formation И344 ~ indicator Д279 spark-arrester И343 spark(le) И340 spate Н23 spattering H239 speaker А296 ~ system А296 special acceptance У337 ~ a cquisition С844 ~ a ctuator С843 ~ character С845 ~ purpose С841 ~-~ car С842 ~ r olling stock С846 ~ situation Ч97 ~ tax П1418 ~ train П1030, Э118, Э358 specialist labour К187 specialists К25 specialization С834 specific capacity У63, У67 ~ c ar volume У74, У75 ~ c ove rage of flat-car У66 ~ density У73 ~ duty У67 ~ en e rgy consumption per ton-kilometre У77 ~ expense У76 ~ gravity У73 ~ heat У68 ~ high-temperature strength У64 ~ impulse У69 ~ load rating У62 ~ losses У72 ~ output У65, У67 ~ power У65 ~ pressure Н213 ~ speed Б507 ~ thrust У69 ~ train resistance У71 ~ viscosity У61 ~ weight У73 specification О77, П1427, С847, У320 ~ requirements Т561 specifications Т214 ~ on freight loading and strapping Т218 specified load П1893 ~ mea ning У372 ~ rate Р410 ~ temperature У370 ~ time В844 ~ weight У373 specifier З160, П1671 specimen О121 ~ П1772 speech intelligencer Р713 speed С482 ~ control П300, Р476 ~ - ~ signalling С318 ~ cur ve К864 ~-~ running period П440 ~ - distance curve К865 ~ factor К757 ~ fluctuation К306 ~ freight Г421 ~ gear box К668 ~ indicator С469 ~ limit О275 ~ ~ indicator У110 ~ ~ n otice П1554 ~ limitation О275 ~ ~ indicator У110 ~ ~ n otice П1554
1087 ~ -load curve Ж173 ~ -lowering signal disk С340 ~ -~ signboard С340 ~ -~ square signal С340 ~ -~ wa rning board С340 ~ m onitoring К573 ~ of a train С470 ~ of drum rotation Ч23 ~ of engine restriction device О278 ~ of goods transportation С489 ~ of impact С483 ~ of rotation Ч76 ~ -pull curve К866 ~ r ange Д316 ~ r eduction С635 ~ ~ unitД46 ~ r egulation Р476 ~ r estriction О274, О275 ~ ~ indicator У110 ~ ~ n otice П1554 ~ signalling system С474 ~ -time curve К854 ~ -tractive-effort curve К853 ~ transportation of cargoes and luggage П207 ~ tuner Р490 ~ variation interval И300 speeding violation П1461 ~ -up with loading Р155 speedometer С469 ~ chart Л60 spending З382, Р380 spent ballast С1059 spew В900 ~ sliver З395 spherical joint Ш40 ~ linkage Ш40 ~ valve Ш43 ~ ~ seat С197 spider В505 spigot Ш95 spike К715, П2207 ~ c row -bar К718 ~ drawer Л23, Л26 ~ driver К714 ~ driving З7 ~ hammer К719 ~ head Г265 ~ nail К717 ~ plug К716 ~ puller К713 ~ - drawer К713, M400 ~ - driver М181 spikemaster М181 spill В633, Н482 ~ valve П366 ~ way В541 spilling (over) О45 spin coefficient К730 ~ table П547 ~ unit Б290 spindle Ш153 spiral conveyor В415 ~ cu rve end К460 ~ ~ laying out Р118 ~ - lath rod С850 ~ spring В412 spire К1019 spiritual injury М520 spittoon П593 splash В739 ~-concrete Н11 ~ guard Б435 ~ loading of tank-wagon Н144 ~ oil feed С561 splat З432 splatter Б434 splaying С423 splice bar С1314 ~ joint С1312 ~ piece Р589 ~ plate Н112 splicing Р134 ~ sleeve С693 spline П542
1088 spline(d) shaft Ш122 splinter О50, О508 ~ - proof glasss Н384 splintered fraction Д639 ~ r ock material Д640 splintering Р437 split П1995, Р437, Т596 ~ beam С793 ~ end С460 ~ - face rim Р248 ~ frame Р247 ~ nut Р225 ~ pin Ш154 ~ pipe Л242 ~ s witch О661 ~ wa sher Р226 splitting О128, Р271, Р437 ~ a point В340 ~ up Д638 ~ ~ of train Р764 ~-~ line С769 spoil З463, К21, П1305, П2176 ~ bank К21, Н301 ~ dike К21, О608 spoilage П1305 spoilt cargo И358 spoke С853 sponsor С872 spontaneous combustion С16 ~ ignition С16 spool winding Ш9 spot check В801 ~ electrode Э207 ~ m aintenance П795 ~ r ec onditioning Р655 ~ renewal О285 ~ tamping П795 ~ welding Т444 ~ ~ electrode Э207 spotlight П1901 spotlighting П1904 spotting machine М182 ~ work Р9 spotty wear Н493 spout Т612 sprag К674, П931, Р296 sprawling fill Р292 spray collar Б436 ~ diffuser Р326 ~ finish О331 ~ gun К801 ~ painted О333 spraying device Р326 spread П2052, Р325, Р327, Р336, Р377, Р431 ~ broadening of overall dimensions Г11 ~ of foundation У500 spreader Р296 ~ blade П2220 ~ ditcher С1275 ~ - type ditching plow П2220 spreading Р217 ~ broadening of overall dimensions Г11 ~ of track Р174, У495 sprigging Т465 spring-actuated intermediate rail fastening У264 ~ bar Р702 ~ blade Р703 ~ clip П2110, П2116 ~ code И213 ~ collar П2112 ~ con stant Д345, Ж181 ~ force Ж181 ~ hanger П2111, Р698 ~ inspection В297 ~ latch П2113 ~ lock washer П2112 ~ nut П2108 ~ plate Р703 ~ point lock attachment П2115 ~ rate Ж181 ~ rod Р702 ~ stop collar П2114 ~ ~ ring П2114 ~ support П2109
1089 ~ s uspension П2111, Р699 ~ s witch with balance О662 ~ tape measure Р802 ~ wa sher П2112 springer П2291 springing В963, П2288, Р699 ~ of freight car Р700 ~ of passenger car Р701 ~ of tongue О660 sprocket wheel Ц77 spur О612, П982 ~ track Ж66,П985, Т645 spurious motions of locomotive П34 squab К686 square crossing П390 ~ nut К179 ~ signal С339 squared sleeper Б428 squaring С884 squeeze С259 ~ force С349 ~ joint Ш127 squeezed part of the girder Ч31 ~ strut Ч31 squeezer П1574 squeezing В901, С259 squib Э202 squirt Ш163 ~ gun Ш163 ~ oiler П1575 squirted skin О53 squirting Р124 stability factor З296, К767 ~ m argin З296 ~ of slopes У393 stabilization С945, У156 ~ by anchor У157 stabilized conditions У358 stable freight train schedule Т71 ~ m onthly salary Т72 ~ m otion У388 ~ operation У387 ~ run ning Р747 stabling zone О777 stack В815, В982 ~ freight Ш173 ~ of sleepers К241, Ш172 stacker crane К799 stacking Ш170 ~ area М319 ~ con veyor Ш169 ~ - out of curves chart Т8 staff К25, К346, Н558, П461, Ш179 ~ control У233 ~ potential К23 ~ report Д498 stage П579, П1222 ~ clear О697 ~ closure duration П1834 ~ control system С399 ~ of rail joints З2 ~ of ramp П775 stagger В873, З475, У430 stain И159, П2051 stainless steel Н508 staircase Л76, С1242 stairway Л76 stake К303, П491, С1114, С1126 ~ body Р727 staking a line Р119 ~ out П1789 stalling load П228 stamina В874 stamped concrete Т469 stanchion О392, С1114 stand О527, П131, П2146, П2286 ~ stiffness Ж184 stand(ing) of duty В699 standard Н611, Н640, О121 ~ and engineering manual С64 ~ article Т269 ~ atmosphere С966 ~-by unit Р517 ~ ca rriage С970
1090 standard coal У334 ~ c ros s -section of formation С971 ~ design Т272 ~ fuel Э338 ~ gage Н633 ~ ~ railway Ж5 ~ - gauge track П2260, П2271 ~ hours Н613 ~ lamp Н180 ~ - length rail Р577 ~ line Э337 ~ m odel С233 ~ of comfort and service for passengers in train У287 ~ operating rules П1439 ~ pitch (of thread) Н639 ~ pressure С969 ~ r ailway clearance Ж49 ~ r ussian gauge С968 ~ s ample Т271 ~ specifications Т214 ~ ~ on freight loading and strapping Т218 ~ thickness of bed layer Т268 ~ time Н613 ~ track П2260 ~ unit У330 ~ west(ern) gauge С967 standardization К34, Н631 standardizing С964 ~ a nd metrology С965 standby current Т305 ~ set Р517 standing charges П1365 starling В537, Л49 star-shaped circle of inflexions З431 start З105, П2167 start(ing) time В717 starter С1050 ~ rheostat П2174 starting time В721 ~ box П2169 ~ c ell П2175 ~ engine П2172 ~ ~ operation З342 ~ force П2171 ~ handle П2170 ~ mom ent П2173 ~ motor П2172 ~ nu mber И432 ~ position И430 ~ power М584 ~ resistor П2174 ~ rheostat П2174 ~ signal В1010, В1011, В1012, С286 ~ torque П2173 ~ tractive effort С358 ~ up to speed Р154 start-up П2167 ~-~ time В717 state acceptance test Г342 ~ agency Г341 ~ budget Г344 ~ ca rrier Н334 ~ compensation for missed income К416 ~ employee Г345 ~ facility К27 ~ inspectorate Г340 ~ of affairs С801 ~ of permanent way С799 ~ of serviceability Р33 ~ ~ ~ oftrackР32 ~ of track monitoring К574 ~ - private partnering Г343 ~ railroad Г339 ~ railway Г339 ~ subsidy Д600 statement З429, О239, О804 ~ an alysis А337 ~ of income С1412 static carload С1065 ~ head С1068 ~ load С1064 static(al) capacity С1063 statically indeterminate beam С1067 statics А455
1091 station Ж82, О554, П1330, С1010, С1153 ~ a c com modation С993 ~ agent Н371 ~ approach П1631 ~ area С986 ~ bar Б495 ~ block С983 ~ booking-office С982 ~ buffet Б495 ~ c able С998 ~ canopy Н18 ~ circumspect telecommunications С989 ~ ~ telephone communication С989 ~ ~ telephony С989 ~ classification К230 ~ c omplex В617 ~ dispatcher С994 ~ e mployee С1006 ~ e n closing the lines Т646, Т648 ~ e ngineering procedure Т251 ~ ~ process Т251 ~ equipment О106 ~ facilities С993 ~ for interlocking two modes of transport С1040 ~ ~ s orting trains С758 ~ hotel П1630 ~ interior И311 ~ interlocking cabin С1002 ~ ~ (control) tower С1002 ~ intervals С997 ~ layout П2194 ~ limit Г368 ~ log С996 ~ lounge К404 ~ lunchroom Б495 ~ m an ufacturing method Т251 ~ -m aster office К552 ~ name Н104 ~ of commercial inspection П2155 ~ of departure С1027 ~ of destination С1020 ~ of freight destination С1021 ~ of switched telegraph С1011 ~ of train destination С1022 ~ office К86 ~ ~ building З448 ~ platform С985 ~ ~ extension У81 ~ radio communication С988 ~ refreshment room Б495 ~ route С999 ~ signal С1005 ~ ~ box С1002 ~ ~ cabin С1002 ~ staff С1000 ~ stamp С1009 ~ technology center С1008, Ц31 ~ telephone С1007 ~ - terminal С1041 ~ track С1003 ~ ~ extension У80 ~ ~ length Д440 ~ ~ mileage Р133 ~ ~ number Н596 ~ trackage chart С1380 ~ type Т265 ~ wireless contact С988 ~ work accounting У484 ~ ~ technique Т258 ~ yard С1009 stationary base member С1114 ~ engine С1069 stationing П492 statistic С1060 statistical yearbook С1062 stator frame К692 statute З183 ~ of association У345 ~ of rail(way) transport У346 statutory act Н643 ~ fund У348 stay О392, О790, П955, Р277 ~ bolt Р305 ~ brace Р296
1092 stay permit В374 ~ piece С1269 ~ r od П1239, Р296, Р305 ~ sill Л51, П969 staybolt А356 staying power В874 stays С1089 steadiness П1371, С1120, Т68 steading З456 steady gradient С866 ~ operation У387 ~ pull Р82 ~ running Р89 ~ - state operating running regime У359 steam canal П68 ~ - chest С1365 ~-~ case К296 ~ c ondensate К449 ~ c uring of concrete П1972 ~ - ~ chamber П1973 ~ c utting О763 ~ dome С1365 ~-engine П62 ~ hammer П69 ~ kiln П1973 ~ locomotive П62 ~ ~ engineering П67 ~ ~ group П64 ~ ~ transfer depot П66 ~ ~ wheel П65 ~ wa rm-up П74 steel С952 ~ alloy Л38 ~ batten plate С957 ~ billet section С954 ~ c on n ecting plate С957 ~ c on struction С955 ~ cover plate С957 ~-cast О707 ~ fish С957 ~ fishplate С957 ~ frame С955, С962 ~ framework С962 ~ grade М101 ~ insert С953 ~ joint plate С957 ~ ~ strip С957 ~ ~ tieС957 ~ junction plate С957 ~ mea s uring tape С956 ~ rope С961 ~ sheets Т340 ~ ~ weldless armature А407 ~ sleeper С958 ~ solid-rolled wagon wheel С959 ~ splice bar С957 ~ ~ plate С957 ~ stay plate С957 ~ sur veyor’s tape С956 ~ tie plate С957 ~ wire rope С961 ~ - work М335 steep К947 ~ ascent К947 ~ at the end of the rails У431 ~ canal Б506 ~ cur ve К855 ~ descent K948 ~ slope К940 steeping П1979 steepness К940 ~ of slope З230 steer Р803 steering bar Р800 stencil Т557, Ш2 step С218 ~ brake release С1305 ~ ( -by-step) selector Ш23 ~ - by-step brake release П1353 ~-~ -~ switch Ш23 ~ chair С1296, С1303 ~ distribution С1299 ~ - down transformer П1225 ~ ladder С1242
1093 ~ plate П918 ~ r oute С1304 ~ voltage Ш22 stepping switch Ш23 steps С1242 ~ of braking С1294 stevedore Г521, С1090 stewardship З23 stick С1086 ~ -slip motion Н489 stickiness Л156 sticking З227 stiff buffer gear Н541 stiffener Р448 stiffening З93, У251 ~ angle У39 ~ fin Р448 ~ plate К720, Н112, У166 ~ rib Р448 stiffest grade Н101 stiffness П2099 ~ c oefficient К736 ~ of rail length Ж183 stile edge of body floor Б343 still air Н446 ~ -r oom(at the end of the car) Н381 stilling basin В510 ~ pool В510 stilted road П2236 stimulation of demand for transport services С1091 stipulated by legislation in force П1555 stipulator Д481 stirring П326 ~ hole Ш217 stirrup С243, С459 stitch rivet С691 stock А314, К91, Ш171, Щ12 ~ e xchange code И214 ~ -~ deal Б268 ~ -~ legislation Б269 ~ -~ unit Б267 ~ import И184 ~ of orders К259 ~ pile З309 ~ price К1017 ~ prices Б270 ~ rail Р265 ~ - taking И198 stockholder А311 stocking С614, Х73 stockkeeper З25 stockman К218 stockpile К21, Р508 stockpiling Ш170 stockroom К217 stocky strut К674 stoker К725 stone К54 ~ bedЩ3 ~ bedding Б68, Щ5 ~ ~ height Т332 ~ breaker К63 ~ cr usher К63 ~ - c rushing mill К64 ~ cube К46 ~ - filled box Р855 ~ sc rubber Г355 ~ se eding К47 ~ - work tunnel lining О14 stony soil К45 stop О554, С1153 ~ and proceed signal С290 ~ aspect З336 ~ block О279, Т423, У209, У218 ~ ~ braking Т390 ~ bolt У217 ~-cock К778, К786 ~ collar У215 ~ - distant signal С267 ~ in operation П374 ~ lock С1217 ~ nut С1138 ~ of train on account of technical reasons О559 ~ over О555
1094 stop pin З321, С1144 ~ screw С1143 ~ signal С289 stopcock З324 stoppage О554, П1566 stopper П1762 stopping О554 ~ distance Т427 ~ m echanism О762 ~ point О562 ~ power Т422 ~ time В718 storage С440, Х73 ~ battery А263 ~ c apacity В454 ~ cell Я20 ~ charge С451 ~ charges П567 ~ c osts С448 ~ facilities С452 ~ facility С453, С440 ~ fee П567 ~ form Л164 ~ hopper Б474 ~ in the open (air) Х77 ~ life С926 ~ of goods charge С55 ~ ~ ~ in warehouse depot Х75 ~ ~ ~ modeР501 ~ plant Х52 ~ pond/pool В548 ~ room С440 ~ sidings С758 ~ space С440 ~ temperature Т124 ~ yard Д121, П51, П52, С440 store Х78 ~ house П14, С440 ~ room С449 ~ shed Н17 stored locomotives Л237 storekeeper К218 storekeeping Х76 storeroom К217 storing Х73 storm cable У307 ~ water draw-well К350 stove С1368 stower У143 straight between two curves П2122 ~ edge Л93 ~ electric traction У472 ~ line П2120 ~ ~ m otion П2134 ~ main line С431 ~ piecework С188 ~ run -through position of the switch С429 ~ switch rail П2130 ~ tongue П2130 ~ tonnage rating О534 ~ tooth П2128 ~ track П2132 straightedge Л93 straightening В895, В906, Р152 ~ bar Р744 ~ ma chine Р743 strain М408, Н213, У308 ~ ageing М409 ~ chamber О773 ~ cr acking Т601 ~ energy Р5 ~ gage Т138 ~ - gauge technique Т187 ~ hardening М409, Н119 ~ hardness Н119, У251 ~ indicator Т138 ~ pin Н319 ~ pole П1947 ~ rate И291 ~ sensor Т137 ~ stiffness Ж176 ~ tower А345 strained design Н231 ~ line Н238
1095 strainer Н317, С247, Ф50 straining П228 ~ sill Л51 strainometer Т138 strait plate Г226 ~ sheet Г226 strand Ж212 stranded cable М453 ~ c onductor С505 strap Н112, П542, П1193, С459, Х60 ~ iron П1195 strapped joint С684, С1312 strapping К831, С1270 straps С1273 strata Н177, О714, П549 strategic railway С1157 strategy С1158 stratum О713, П549, С531, Ф94 stray current Т304 ~ ~ corrosion К697 streak П1193 stream П1388 ~ handling Б196, П1392 ~ line П1391 ~ of supply Г469, Г518 ~ time Р76 ~ variables П41 streamline Д339 ~ all-coach train О178 ~ body К990, О175 ~ c overing О198 ~ high-speed stock О179 ~ locomotive О176 ~ passenger train О177 ~ train Д339 streamlining hydrant П1090 street car В65, T473 strength И287 ~ factor К754 ~ m ember Н533 ~ of materials С735 ~ of soil П2100 ~ test И384 strengthened edge У443 ~ rib Р448 strengthening И295, У251 ~ components Э305 ~ rib Р448 strenuous conditions Н236 stress М408 ~ alternation Ц99 ~ con c entration К633 ~ cycle Ц99 ~ (distribution) diagram Э324 ~ distribution Э324 ~ due to curving Н312 ~ limit П1489 ~ ra nge Д314 ~ reinforcement П1502 ~ relieving О659, С639 ~ rever sal П317 ~ - strain diagram Э324 stretch В979, П1945, П2052, Р376 ~ rod С1208 stretcher Н322, П1252, П1258, П1720, Р296 stretching (out) В980 ~ sc re w Н319, С1336 ~ wire Н323 strict control С1244 strike shift П328 striking angle У30 ~ lever П175 ~ me chanism П172, П299 ~ of arch Р282 ~ of (wheel) flange against the rail Н3 ~ off Р284 ~ out Р126 ~ piece У212 string Б250,В240, К710, Ш123 ~ course П1423 ~ lining Р116 ~ of cars О798 ~ of welded rails П597 ~ under axle-bearing П803
1096 stringer П1842 stringing П827, У127 ~ chart Д309 ~ of messenger cable П829 ~ ~ ~ wireП828 strip Л58, П542, П1193, П1196, П1928, Р538 ~ billet section П1194 ~ blank П1194 ~ ~ part П1194 ~ f looring Д605 ~ half-finished material П1194 ~ iron П1195 ~ m etal block П1194 ~ piece П1194 ~ preform П1194 ~ r aw material П1194 ~ r ough part П1194 ~ s cission Р223 ~ s emimanufactured article П1194 ~ steel П1195 ~ work part П1194 stripped thread С748 stripping В738, Р120, С942 ~ of formwork Р284 ~ operation Р120 ~ steam Т250 striving И287 ~ of resources И168 stroke В339, Т20, Ч55 strong ballast Т73 ~ box Н512,С209 ~ c rushed stone Т73 ~ r oad metal Т73 ~ room С209 strops С1273 structural behaviour С1066 ~ clearance Г7 ~ design К506 ~ ~ unit Э295 ~ engineering С1251 ~ industry С1249 ~ integrity П2101 ~ member Д277, С1263 ~ reform in rail transport С1284 ~ reforming of railways phases Э341 ~ steel С772 ~ ~ design П1889 ~ strength П2101 ~ system К506, С1280 ~ ~ repair Р657 ~ wall Н524 ~ welding С99 structure С721, У408, Ф94 ~ a nd technical equipment of (level) crossing У422 ~ conflict Н263 ~ of contact wire O414 ~ of tunnel У429 ~ spacing Р346, Р347 strut П931, Р296 ~ bracing Ш162 ~ frame Ш162 ~ rail Р306 struts Р278, Ш162 ~ roof П906 strutting Р298 stub К657, К674 ~ end house track Т651 ~ ~ passenger station Т647 ~ ~ station Т646, Т648 ~ ended track Т650 ~ passenger station Т647 ~ switch С1227 ~ track Н380, П985, Т650 stubbing machine К698 stuff Р366 ~ additions Д471 ~ boarding М169 stuffing Н179 ~-boxС14 sturdy design П2098 stylus И1 subassembly П1465, С74, У96 sub-group П869 ~ - item П936
1097 ~ -paragraph П936 ~ -s ection П939 ~ -s ub-paragraph П936 ~ -u nit П940 subbase П958 subbasement П805 subcontract С1341 subcontractor С1342 subdivision Д382, О329, П922, П940 ~ m ark К203, П494, П2202 subdrain П911 subdrainage П911 subexchange Т114 subfloor Ч52 subfoundation Н299 subframe П941 subgrade Н299, О527, О535, П1895 ~ c on struction С722 ~ e mbankment О686 ~ level О535 ~ m aterial М165 ~ s upport О528 ~ width О602 subject С1344 subjecting to stress Н213 sublease С1338 subleasing С1338 sublessee С1339 submain О613 submergence П765 submersion З376, П765 subminiature feature С116 submission П975, П1534 subordinate legislation П890 subordination П975, П976 subpoena П714 subpoint П936 subpost Д531 subscriber station А4 ~ terminal А4 subscriber’s loop Л131 subsider О773 subsidiary economy П954 ~ of joint-stock company Ф49 subsoil П933 ~ su rvey О154 ~ water П934 substantial design П2098 substantiation О111 substation П956 ~ spacing Р355 substitute З243 substratum П933 substructure Н563, О527, Ф130 subsurface drainage З218, П911 subtenancy С1338 subtenant С1339 subterranean cable П895 ~ water П891 subtotal Ч19 subtransient reactance У51 suburban area П1638 ~ car В33 ~ electric train operation П1645 ~ electrification Э130 ~ electrified railroad П1643 ~ line П1640 ~ passenger company П1641 ~ ~ traffic companies К405 ~ railway П1637 ~ se ction П1653 ~ se rvice П1644 ~ ~ duty-cycle Р498 ~ ticket window П1639 ~ traffic П1646 ~ train П1028, П1034 ~ transport(ation) П1642 subvention С1343 subway Л138, М354, П898 ~ cr ossing П896 ~ tunneling С724 subzero temperature Т123 ~ winterization П864 successful railroading У342
1098 succession П1560 ~ of signals П1325 ~ time И306 ~ train О837 sucker В736 sucking effect В731 suction Р219 ~ air В727 ~ dredge З458, З459 ~ dredger З458 ~ effect В731 ~ head В947 ~ inlet В729 ~ lift В947 ~ line В729 ~ line of catenary Л136 ~ nozzle В734 ~ port В733 ~ pump В735 ~ - tube dredge З466 ~ well В527 sudden load В463 ~ stop В464, Р526 sufferer П1373 suffosion knob Б438 suit И328 suitable for operation in winter conditions П1721 suitcase Ч45 sulfoaluminate cement Р436 sum paid out on account П923 ~ total О216 summarizing О71 summary Р537, С157 ~ balance С159 ~ document С160 ~ table С158 summation curve Р533 summer Л79 ~ c ar riage of passengers Л78 ~ grade Л80 ~ passenger traffic Л78 ~ train schedule Л77 ~ ~ timetable Л77 summit of hump В266 ~ yard П857 summons П714 sump Г548 sun blind Ш193 ~ visor К299 sunk foundation Г244 ~ road Д561 sunken road Д555 super streamlined train С480 supercooling П354 superelevated and widened curves К886 ~ cur ve К861 superelevation В569 ~ gauge П1585 ~ tapping У147 superfast train С119 superficial water П692 superfinish surface П699 superfluous resistance И50 superhigh-speed train С119 superimposed load В683 ~ trailer П1206 superintendence Н69 superintendent П1907 superior force Н467 ~ power Н467 ~ train П1021, П1043 superiority of train С1058 superprofit С118 superservice station С1030 superstructure Н78 supertension П337 supervision Д390, З23, К565, Н10, Н69, Р784 supervisor С598 ~ of bridges and buildings С599 supervisor’s division О329 supervisory control Д377, Д390 ~ control of trainline Д386 ~ reports Д372 supplanting В977
1099 supplement Д473, Д527 supplemental sign Д537 supplementary fuel tank Д475 ~ r ules Д528 suppleness Г108 ~ in operation Г109 supplied district О155 supplier З60, П1346 ~ factory З39 supply Б296, З285, П853, П1343 ~ circuit П511 ~ delay З111 ~ -demand situation С728 ~ line Л154 ~ ~ of overhead Л141 ~ main П511 ~ on hand Н151 ~ pipe М16 ~ system survivability Ж196 ~ unit Б296 supplying feeder П852 support О392 ~ bearing О392, П955, П969 ~ frame О404 ~ point Т450 ~ strand Н530 ~ tower П1947 ~ -type tower П1947 ~ wire П826 supported joint П929 supporter П881, П955 supporting angle iron О413 ~ area П641 ~ beam О401 ~ bracket О402, О409 ~ c olumn for flexible bar О412 ~ fishplate Н113 ~ lug П874 ~ point Т450, Т454 ~ pole О392, О405 ~ s oil of roadbed Г534 ~ stanchion О405 ~ subgrade О535 ~ subsoil О532 supposition П1530 suppressed-zero scale Ш88 suppressor Г248 ~ of fuel feed pump socket А318 ~ spring П2106 surcharge Д526 ~ load В683 ~ loading П228 suretyship П1304 surface-active additive П687 ~ area П642 ~ bed П694 ~ condition Ш55 ~ conicity К611 ~ contact К517, С729 ~ cr ack П686 ~ ditch Н29 ~ drainage П689 ~ electric railway Н92 ~ finish О655 ~ finishing О655 ~ fissure П686 ~ friction П691 ~ gauge Р542 ~ grinding П613 ~ hardness П685 ~ ignition К35 ~ in contact П712, П713 ~ layer П694 ~ layout П539 ~ ma n П2210, П2214 ~ of ditch slope and bottom П1116 ~ of failure П710 ~ of revolution П698 ~ of rotation П698 ~ of rupture П710 ~ preparation П866 ~ railway Н91 ~ relief Р573 ~ resistance П690
1100 surface roughness Ш56 ~ tension П688 ~ traverser П726 ~ treatment П684 ~ unit Е49 ~ water runoff С1124 ~ wiring Н250 surfacing Б73, В894, В917, Н288, П996, П2073 ~ of ditch slope and bottom П1116 surfactant admixture П687 surge Г129, В618 ~ impedance В624 ~ r esistance В624 ~ s uppressor А317,Д239 surmise Д480 surplus А291, И48, О56 ~ fund Р519 ~ of capital И15 ~ profit С118 ~ s ales П1830 ~ value П1579 ~ weight Л186 surveillance Н69 ~ a uthority О457 survey Т373 ~ by boring Р129 ~ m eters Г83 ~ of current business О35 ~ r eport А278 ~ work И171 survey(ing) И166 ~ team И170 surveying crew Б401 ~ equipment Г86 ~ plane-table С1438 ~ rod Р539 surveyor И252, Т372 ~ statement А285 surveyor’s chain З457, M272 ~ pole Р538 ~ table П548 survival equipment А42 suspend from duty О781 ~ payment П1701 ~ shipment П1700 suspended electric railway Э147 ~ insulator П820 ~ joint Р628, С1311 ~ matter М591 ~ pipeline В425, П920 ~ railway П818 ~ signal С283 ~ span П825 ~ to craddle Т689 ~ weight К410, П819 suspender Н530 suspending П1702 suspension О767, П1702 ~ bridge В423, П823 ~-~ cable Н530 ~ ~ with stiffening girders В424 ~ cable Н530, П821 ~ con veyor П822 ~ in curves П806 ~ insulator П820 ~ point Т454 ~ tower П1947 ~ wire Н530, П880 sustained braking Д460 ~ load Д453 ~ overload Д454 ~ speed Д456 sustainer О392 sustaining П881 swage М172, Ш174 swale Т377 swamp Б355, Т377 ~ ditch О587 swampy ground Т355 swan-neck bracket И135 swap О55 swarf briquet Б416 sweep К924, Л55, У20, Ч92, Ш2 sweeper У3
1101 swelling out Р126 swing back O617 ~ bearing К166 ~ bridge П730 ~ crane П724 ~ gate Ш100 ~ -m otion truck П718 ~ -o ut mechanism М374 ~ rail П842 ~ ~ frog К841 ~ span П731, П1942, Р149 ~ -~ bridge П730 swinging Р194 ~ arm К168 ~ boom П717 ~ gear П729 ~ m ounting К166 ~ of car К164 ~ over the wagon О422 ~ r adius В871 ~ tie Н442 switch В855, Ж83, С1177, С1226 ~ a n chorage З203 ~ a nd crossing sleepers К429 ~ ~ ~ sleepers П178 ~ ~ signal electric interlocking Э161 ~ ~ ~ interlocking table Т5 ~ a ngle М102, С1236 ~ area С1231 ~ a s sembly С1226 ~ attendance О169 ~ -back Р243, Т645 ~ bar laying У130 ~ blade О583, О584, П174, П459 ~ c able С1219 ~ chair С1207 ~ c ontrol house С1229 ~ c ros sing О580 ~ curve С1206 ~ diamond К834 ~ e con omy С1212 ~ electric drive Э174, Э272 ~ ~ lock Э215 ~ engine Д49, Д63, М71 ~ facility С1216 ~ frog К845 ~ gauge measuring device Ш4 ~ guard rail С1221 ~ handle П169 ~ heating О70, О73 ~ heel К655 ~ indicator С1237 ~ inspection О522 ~ ~ logbook Ж228 ~ insulation chart С1377 ~ interlocking С1203 ~ key С1220 ~ lamp С1238 ~ laying У138 ~ layout С1226 ~ ~ diagram Э326 ~ length Д427 ~ lever П176, Ц34 ~ ~ with counterweight П173 ~ lock С1218 ~ locking З278 ~ locomotive М71 ~ lubrication С563 ~ lug С232 ~ ma chine С364 ~ movem ent П166 ~ n umber Н597 ~ ~ indicator У109 ~ n umbering Н669 ~ off mechanism М406 ~ operating mechanism П1628 ~ plant С1229 ~ point О583, О584, С1225 ~ ~ indicator У113 ~ ( ~) interlocking З32 ~ ~ lamp С1238 ~ power М71 ~ purifier Ч91 ~ rail О584
1102 switch rail plate Л28 ~ r eplacement З242 ~ rod С1208 ~ r oute С1222 ~ shutoff attachment С1211 ~ signal С1233 ~ skids С1213 ~ sleeper П171, Ш131 ~ slide plate Л28 ~ stand С973 ~ target С1233 ~ tender С1210 ~ timber П171 ~ tongue О583, П216, П459 ~ tower Ц68 ~ tracks С1209 ~ with flag indicator В856 ~ ~ lock С1187 ~ ~ ma n ual shift and lock movements С1215 ~ ~ on e dumb and one mobile tongue С1189 ~ ~ sliding plates С1188 ~ ~ spring point С1191 ~ ~ ~ tongue С1191 ~ worked from signal box С1198 ~ - yard Р318 switchboard К402 ~ instrument Щ35 ~ meter Щ35 switched telegraph А5 switcher Д209, Л207, М70, М71, С1210 switches with continuous tread for high-speed running С1214 switchgear Р318, С1230 switching П1920 ~ attendant Д214 ~ by jerk М90 ~ c enter Р318 ~ duty М61 ~ elements Э299 ~ engine М70 ~ foreman Д212 ~ locomotive М70 ~ moveme nts М87 ~ operation М61 ~ plate С1207 ~ se rvice М61 switchman С1210 switchman’s building С1201 switchyard М74 swivel П716 ~ bridge П730 ~ mounting К166 ~ nut С1332 ~ pin Ш38 ~ truck П718 swivelling bolster Т656 symmetrical components С367 synchro(nizing) clock Т21 synchronism С369 synchronization С368 synchronous drive С370 synthesizing О71 system С249 ~ building С65 ~ con struction С65 ~ of documented registration of talks С376 ~ of engine crew work С386 ~ ~ ~ gangworkС386 ~ of integrated locomotive security devices С378 ~ of locomotive crew work С386 ~ reliability Н60 ~ voltage Л105 ~ with contact rail С391 systematic track maintenance П457 ~ traffic Б198 systematic(al) development М348 systematization С406 Ttable Р287 ~ vibrator В366 tack К235, Л156
1103 ~ c oat П2051 tackle Л29 taffrail О264, П438 tag Н600, П1671, Я15 tagging М104 tail О563, Х14 ~ boom pylon К619 ~ end Х12 ~ -~ length Д442 ~ lamp of train Х20 ~ piece Х13, Х14 ~ sliver З395 ~ track В985 tailboard side П984 tailgate З120 tailored belt С838 ~ c ontainer С837 ~ m aintenance crew С836 ~ ~ gang С836 ~ transport(ation) С839 tailoring П856 tailor-made packaging С840 ~ -~ s elf-propelled rolling stock crew Б408 ~ -~ stock В163 ~ -~ tracks П2248 tailpipe В730, В990 ~ connection П130 tailrace С1122 tailwater pit В510 take out of service В807 ~ -off О612 ~ -over П1658 takedown inspection of stock in transit П158 taker П1213 taking over П1658 takings from transport(ation) В923 talking-to В821 tally Н600, С114, Я15 talus О592 tamped concrete Т469 ~ soil У204 ~ tie П792 tamper В358, В367, Ш136, Ш138 tamping Т468 ~ bar Ш139 ~ con s olidation У199 ~ ma chine П798, Т471, У205 ~ pick П799 ~ plate Т470 ~ power jack М185 tang Х14 tangent П2133 ~ distance Д435 ~ length Д419 ~ level bridge П2129 ~ ~ track П2127 ~ line К137 ~ point Т448 ~ strain rate Т42 ~ tower О394 ~ track М78, П2133 tangential acceleration К140 ~ fluted land Т43 ~ path П413, Т448 ~ strain rate Т42 ~ stress С918 ~ tractive force К138 tank Р520, Ц114 ~ band Х63 ~ bed К691 ~ body Ц114 ~ container К542 ~ house В514 ~ strapping К833 ~ truck А195,В154 ~ ~ with several balloon В156 tap К778, М355, П517 ~ borer М355 tape Л58 ~ measure Р802 taped film В380 taper angle У25 taper(ed) key К249 ~ pin К477
1104 taper thread К474 tapered bearing К475 taping line К906 ~ of water pockets У419 tar Д199, Г554 ~ c ardboard Т334 ~ paper Т334 tardiness З283 tare В292 ~ weight М146 tareload ratio С727 target Э336 ~ braking П1733 tariff distance Т56 ~ for a separate item Т51 ~ ~ en ergy during off-peak load periods Т52 ~ ~ export transport Т48 ~ ~ imports Т49 ~ freight class Т61 ~ guide Т57 ~ legislation З192 ~ policy Т53 ~ preferences Т58 ~ rate Т55 ~ rates Т60 ~ scale Т54 tariffs for the carriage of hand baggage Т62 tarmac Д200 tarpaulin Б396 ~ (canvas) package Б397 ~ (~) pot Б398 task-work А258 tax collection В345 ~ law Н159 ~ liability Н160 ~ on me an s of transport Н157 ~ r efund В559 ~ r eimbursement В559 taxation О832, Т19 ~ unit Е46 T-bend Т606 teaching О122 team interconnection С165 ~ system of maintenance Б413 ~ - leader Б410 teamwork of railways В328 tear Р233 tearing Р233 technical activity Т209 ~ adjusting Т240 ~ adjustment Т240 ~ advertisement Т232 ~ arr angement Т209 ~ as sistance Т241 ~ ~ wagon В63 ~ audit Т220 ~ booklet Т232 ~ conditions of accident prevention Т215 ~ control Т223, Т243 ~ ~ department О641 ~ ~ s ection О642 ~ data Т206 ~ design Т231 ~ diagnostics Т193 ~ documentation Т194 ~ documents Т194 ~ equipment Т192 ~ ~ c ushioning А328 ~ ~ installation У365 ~ ~ of railroad system Т198 ~ ~ of railway system Т198 ~ ~ transmission О107 ~ failure Т197 ~ folder Т232 ~ form Т234 ~ ma nagement Т243 ~ no rmalization Т235 ~ no rm-fixing Т236 ~ ~ -s etting Т236 ~ office of station Т196 ~ plan Т231 ~ project Т231 ~ railroading Т205 ~ re-equipment of railway lines and ranges Т239
1105 ~ r egulation Т235, Т240 ~ r egulations Т211 ~ r oute of freight train Т224 ~ r ules Т195 ~ s cheme Т231 ~ specifications Т214 ~ ~ of accident prevention Т215 ~ ~ on freight loading and strapping Т218 ~ staff Т229 ~ statement Т219 ~ s urvey Т208 ~ terms of accident prevention Т215 technicalities Т207 technician И242, Т185 technicist Т185 technological ability Т244 ~ a nd economic situation Т189 ~ change on rail(way) transport Н331 ~ clearance Т248 ~ gap Т248 ~ instructions of station Т188 ~ progress on rail(way) transport Н331 ~ scope Т244 technology of continuous welded rail formation Т253 tee Т606 ~ -piece Т606 ~ -pipe Т606 TEE-train Т492 teeth pipe Т606 telecommunication Д17, Д394 ~ n etwork С254 telecontrol Т103, Т107, У231 ~ hump locomotive Т108 telegram Т86 telegraph line Л149, Т88 ~ operator Д206 telephone circuit Т113 ~ e ngineer М515 ~ fitter М515 ~ of (level) crossing man on duty Т109 ~ r ec eiver Т116 ~ subscriber А1 ~ train block system Т117 telescopic excavator Т106 ~ jack Т105 telesignalization Т104 television video surveillance system С394 telex А5 teller К144 tell-tale light Д202 ~-~ pipe К579 ~ - tales and boilers Т11 telpher М493, Т120 telpherage Э147 temperature conditions Т132 ~ control device Т179 ~ controller Т177 ~ - dependent gap of joint Т129 ~ drop П360 ~ interval Т130 ~ power conditions Т133 ~ ra nge Т131 ~ relay Т177 ~ schedule Т132 tempering З164 template K29, K644, Л55, Ш2, Э336 ~ for measurement of rail gaps Ш3 ~ ~ superelevation control Ш5 ~ frame witn locomotive number Р264 temporary running В685 ~ closing-down К482 ~ c ove red and heated enclosure on building site Т169 ~ cr oss over В696 ~ disablement В684 ~ duty К806 ~ loop В686 ~ maintenance В685 ~ operation В685 ~ rail Р596 ~ repair П1473, Т84 ~ sign В688 ~ storage К808 tenability П2099
1106 tenacity В843, В1022, П2099, С351 tenancy А400 tenantry А400 tender С582, Т135 ~ documents Т136 tendering П1499 tendon П1502 tenet П1694 tenon П715, Ш67 tenseness И287 tensile test И387 ~ r einforcement П1502 tension Р377, У266 ~ stiffness Ж176 ~ band С1337 ~ length of catenary А354 ~ m ember С1337 ~ rod Ш160 ~ shackle С243 ~ test И387 tensioning Р377 tensometer Т138 tentative specification В687 ~ specifications П1469 ~ standard В694 ~ s witch В695 term П1945 ~ between engine dismantling С930 ~ of deficit C925 ~ of delivery С935 ~ of payment С933 terminal А4, К237, К467, П1744, Р308, С758, Т170 ~ area С990 ~ c apacity П1991 ~ charges П561 ~ delay П2018 ~ facilities С992 ~ operations О168 ~ station А4, К467, Р308, С758 ~ unit А4 ~ velocity К466 ~ yard С758 termination of railway Т646, Т648, terminus В615, К467 ~ station Т646, Т648 termless contract Б213 terms of delivery У326 ~ of goods delivery У327 ~ of payment У325 ~ of remuneration of labour У324 ~ of the treaty У323 terrace Б97 terracing У432 terrapin А194 tertiary highways Д563 test И368, П1671 ~ authority Т225 ~ in service Э77 ~ in working conditions И398 ~ line И400 ~ of brake И397 ~ period И407 ~ pick Щ40 ~ pit Ш220 ~ rac e П1768 ~ ruler И99, П1785 ~ run И406, П1770 ~ sa mpling В802 ~ specifications Т217 ~ standard specifications Т217 ~ tap П1767 ~ technical specifications Т217 test(ing) equipment К583 testament З29 tester И96, К388 testimonial А456 ~ as to character Х5 testing area И405 ~ of gauge П1782 ~ ruler П1785 tests on the line Х43, Э82 texrope drive П252 text cut О788 textolite Т74
1107 ~ gearwheel Т75 theodolite Т139 theoretical frog point М164 theory П1694 ~ of strength Т140 thermal capacity Т158 ~ circuit breaker Т128 ~ c onductivity Т164 ~ c overing Т160 ~ crack Т142 ~ cross Т176 ~ c ut-out Т128 ~ deformation Т125 ~ e xpansion relay Т177 ~ force Т126 ~ insulation Т160 ~ overload protection Т141 ~ plug Т176 ~ power Т168 ~ protection Т141, Т160 ~ shielding Т141 ~ stress Т127 ~ ~ relaxation Р237 ~ ~ slackening Р237 ~ treatment Т173 thermite rail joint Т172 thermocouple Т176 thermo-couple Т176 ~ -electric couple Т176 ~ -~ phenomenon Т182 thermodynamic process Т175 thermopair Т176 thermopower plant Т165 thermostat phial Т178 ~ s witch Т177 thermostrengthening Т180 thickener К631, О773 thickening З93, С168 thickness Щ40 ~ gage Т333 ~ indicator Т333 ~ m eter Т333 ~ of ballast Т329 ~ of protection layer Т329 ~ of structural section Т330 ~ of the rail web Т331 thimble К724, М592 thin filter Т339 ~ layer Т338 third rail Т574 ~ ~ bracket О399 ~ ~ insulator И149, И150 ~ ~ pick-up Т316 ~ - ~ conductor Т574 ~ - ~ system С396 thorough repairs К98 ~ ~ of engine К99 thoroughfare П1871 thread Ж212, Н244, Р534 ~ chaser В416 ~ - c utting tool Р536 ~ connection Р535 ~ wound В427 threaded junctions Р535 threading die П591 ~ tool Р536 three-aspect signalling Т578, Т593 ~ ~ two block automatic locking system Т592 ~ - ~ signal Т580 ~-car multiple unit Т577 ~ - c olo(u)r automatic locking Т591 ~ - light spectacles С225 ~ - phase current motor Д64 ~ - ~ cur rent on contact wire at d.c . engine of electric locomotive Т589 ~ - ~ transformer Т590 ~ - position semaphore Т583 ~ - ~ signal Т580 ~ - pot hopper car Т581 ~ - power locomotive Л211 ~ - quarter elliptic(al) bow spring Т594 ~ - shift operation Т588 ~ - throw point switch С1182 ~ - ~ turnout А342
1108 three-tie joint Т595 ~ - track line Т584 ~ - unit code Т579 ~ - ~ diesel Т587 ~-~ train Т586 ~ - way frog С1182 ~-~ pipe Т606 ~-~ switch Т606 threefold valve Т607 threshold П1285 ~ strength П1475 thriftlessness Б219 throat К898, Ш47 ~ brace Л22 ~ of flange В869 ~ of point frog Г305 ~ pieces Р610 throb Б251 throttle Р487 trouble-free operation Б143 through brake П2125 ~ bridge П2236 ~ car В34, В35 ~ cracks С437 ~ freight train Т482 ~ hole С428 ~ m ain track С431 ~ passenger train Т488 ~ platform П582 ~ rate С436 ~ r eview С434 ~ r oute С432 ~ s ervice Б202 ~ signal С300 ~ station П1950, С425 ~ ticket Б255 ~ tipping baggy В81 ~ track С435 ~ traffic П2126, Т478 ~ train П2131, Т489 ~ ~ crossing Б167 ~ transport corridor Т490 ~ - put rate С492 ~ - run ning train С433 ~ - switching exchange Т477 throughput П1908 ~ rate П1908 throughs П1998 throw Р109 ~ at end of points Ш74 ~ back seat О676 ~ bar П170 ~ of crank Р109 ~ of crankshaft Р109 ~ of switch point Х31 ~-off end Р165 ~ outЭ4 ~ rod П1621, С1208 throwback-off point У170 ~ - outs Л238 throwing action О633 ~ device С1226 ~ mechanism С1226 ~ of the point П166 ~ the points under the train П167 thrust О495, О499, У209 ~ bearing Р98, У220 ~ block С1142 ~ coefficient К765 ~ device У216 ~ load О495, О499 ~ ring У215 ~ thread(ing) У214 thruster Т320 ticket Б253, К189, Н600, П1877, П2208, Т480, Э344, Я15 ~ agent С1053 ~ automatic machine Б262 ~ collection П1779 ~ collector К563 ~ cost С1095 ~ counterfoil К659 ~ coupon Б260 ~ ex aminer Б259
1109 ~ for a group tour П2191 ~ form Б287 ~ m achine Б261 ~ office К142 ~ r es ervation Б424 ~ s erial number П1311 ~ window К142 tie Ж97, С164, Ш129 ~ a ngle joint Ш146 ~ -bar rod П1239, Р296, С164, А345,С695, С1331 ~ beam С1269 ~ -bed scarifier О757 ~ -bolt С1335 ~ c otter Р620 ~ crib Ш152 ~ deterioration И123 ~ distance Р358 ~ -drilling machine С980 ~ drive Ш151 ~ handler Ш142 ~ impregnating plant Ш141 ~ in П1632, С164 ~ laying machine Ш145 ~ ~-out Ш147 ~ levelling В918 ~ nipper М184 ~ pad Ш149 ~ -r en ewal М189 ~ ~ crew Б404 ~ -~ work С573 ~ r od П1239, Р296, С164, С695, С1331 ~ -~ pin Ш188 ~ ~ yoke В402 ~ space Ш152 ~ spacing Р358 ~ spike Ш151 ~ tamper Ш139 ~ tamping outfit М192 ~ tong Ш150 ~ treating plant Ш141 ~ upped and sealed cargo Г426 ~ wire П214 tier С531, Ш171 ~ gating system Я19 tie-up П1566 tight fit Т642 ~ joint П621, П627 ~ the brake О750 tightener Н316 tightening of nuts (bolts) П966 ~ screw С1143 ~ washer С1140 ~ wire П1806 tight-tolerance fit Ж165 tile П601 tiling of cut О40 till К142 tilt gauge Ш6 tilter П1719 tilting arrangement О425 ~ of truck П294 ~ se at О676, С345 ~ yoke П725 timber Д607, Л70, П500 ~ bridge Д265 ~ sleeper Д260 ~ tie Д260 timbers П177 time allowance Н613 ~ - and-frequency telegraphy apparatus А392 ~ clerk Т2 ~ contract Д511 ~ delay В701, В703, З112 ~ - distance curve К852 ~ domain П1945 ~ freight С941 ~ gap П131 ~ horizon П1945 ~ interval П1945 ~ - ~ block system Д85 ~ - keeper Т2 ~ lag В844 ~ ~ due to inertia or back flash О770 ~ lapse П1945
1110 time limit Л92, П1495 ~ of arrival В714 ~ of braking П450 ~ of car turnover В707 ~ of delivery С927, С934, С935 ~ of freight delivery С928 ~ of locomotive turnover В707 ~ of swing П444 ~ off Н486 ~ period П1945 ~ record Т634 ~ s chedule Р287, Р288 ~ signal С276 ~ span П1945 ~ - study Х85 ~ - table Г375 ~ taken В722 ~ ~ to get maximum speed В725 ~ wages П740, П886 timely revelation of a fault С161 timetable Р287 ~ for loading of a car З381 timing signal Т21 tin (plate) Ж188 ~ plate Л250 ~ - c oating Л249 ~ - plating Л249 tinge О787 tinkering Л249 tinman Ж189 tinned sheet Л250 tinning Л249 tinsmith Ж189 tint О787 tiny greasing К90 ~ lubrication К90 ~ oiling К90 ~ smearing К90 tip У209 ~ bearing Ш33 ~ wagon Т64 ~ - up (lorry) Г431, С25 ~-~ seat О676 tipper О423, О426 tipping body О430 ~ basket О428 ~ car Т64 ~ device О423, О425 ~ gear О426 ~ hopper О429 ~ mechanism О426, П729 ~ site Р163 tippler О423, О426 ~ car В149 tire with fabric haircloth П1118 tiredness У353 T-joint Т606 to-and-fro motion Д73 toe П927, П937, П2290 ~ basin В510 ~ bearing П931 ~ length Р360 ~ spread Р367 toggle К673 ~ brake Т401 toilet Т641 token Ж113, Ж190 ~ cabinet Ж117 ~ ca rrier Ж118 ~ ex changer Ж118 ~ for auxiliary train Ж114 ~ instrument Ж116 ~ of electric token system Ж115 tolerance unit Е37 tolerances Д549 ~ circuit М222 ~ line М222 tone О787 ~ signal З442 tongs К244, Щ25 ~ for rails З399 tongue О583, П715 ~ housed in stock rail О586 ~ ~ under the stock rail О585
1111 ~ piece С231 tongued fish-plate Ф8 ton-kilometre Т354 ~ -mile Т344 tonnage Г448, Т341 ~ of freight В286 ~ originating station С1017 ~ run В226 tool И273, Р523 ~ box И275 ~ case И275 ~ crib И275 ~ deterioration И112 ~ for carriage of passengers С916 ~ for finishing И274 toolbox И275 tooth З511, Ш67 ~ depression face П697 ~ gear З515, З519 ~ gear corona В229 ~ s ocket В653 ~ top face П696 toothed clutch З514 ~ c oupling З514 top (of a tree) К902 ~ beam С1269 ~ c ra n e foot (crane post) В264 ~ crest В267 ~ cut В245 ~ dead center В263 ~ design speed М28 ~ draining О702 ~ driven С4 ~ filling of tank-wagon Н144 ~ layer В262 ~ -level wagon without berth К232 ~ light В261 ~ lighting В257 ~ -m an ager Т371 ~ of subgrade О535 ~ output М29 ~ planing of the point П1226 ~ - road bridge М527 ~-up Д493 topographer Т372 topographic draft Т374 ~ map Т374 ~ mapping Т373 ~ plan Т374 ~ scheme Т374 ~ su rveying Т373 topographical survey Т373 topping Ч29 ~ up П772 topsoil consolidation У200 ~ tamping У200 torch П136 ~ cutting А74 ~ lamp П136 torpedo С324 torque spanner Д354 ~ - vs-displacement curve Ж173 torsion angle У35 ~ - bar bogie Т100 ~ spring spike П2117 ~ stiffness Ж175 ~ stress Н216 ~ torque К949 torsional momentue К949 ~ rigidity Ж180 ~ stiffness Ж180 ~ su spension Т430 tortuous rupture И27 tossing К178, С807 total balance И438 ~ ca r base П1146 ~ cost П1158 ~ design power П1155 ~ income С662 ~ length of locomotive over the buffers П1150 ~ locomotive base П1146 ~ mileage О200 ~ moisture capacity П1147 ~ output П1151, П1156
1112 total price О203 ~ record И437 ~ r eturn С662 ~ revenue С662 ~ run П1171 ~ s eating capacity О207 ~ s ervice life O219 ~ value П1158 ~ weight to be braked Т425 ~ wheel base П1145 ~ working mileage О204 totally automated machine С981 tote Д445 toughening У252 toughness П2099, Т68 tour П1051, Р540, Э56 tourist(s’) office Б517 tourist’s train Т654 tow Б446 ~ car Т667 ~ - line Б445 towage Б446 towed bogie П1738 ~ m achine П1737 ~ vehicle П1734 tower П1338, С1114 ~ crane Б129 ~ for track relay units С1093 ~ operator Д210 ~ signal station П1336 ~ wagon П585 towerman П1356 towing О606 ~ force Т676 ~ truck А193 toxic agent Т319 ~ s ubstance Т319 trace Л130 tracer Р199 tracing К39, П1789 ~ paper К39 track В258, К342, Р622 ~ adhesion С1397 ~ adjusting В893 ~ alignment Р740 ~ ~ a nd tie renewal crew Б400 ~ an choring У366 ~ and rolling stock interaction В329 ~ ~ station improvement Р559 ~ apparatus П2212 ~ ~ of train identification system П2213 ~ area П57 ~ arr angement П2227 ~ assembly С59 ~ availability checkup К572 ~ bench О115 ~ boil П2277 ~ bolt П2199 ~ brake Р630 ~ broom М387 ~ cable Н528 ~ capacity П1990 ~ chain Г557 ~ changes И85, П403 ~ chart indicator С122 ~ circuit Р600 ~ ~ indication Д438 ~ ~ layout С1383 ~ ~ loop К603 ~ ~ m aintenance С675 ~ ~ of centralization facility Р612 ~ ~ shunt С1323 ~ ~ shunting Ш213 ~ ( -circuit) transformer П2222 ~ classification К229 ~ - cleaner П2235 ~ clear О698 ~ clearance Г7 ~ closure З214 ~ condition С802 ~ ~ m onitoring М489 ~ control system У243 ~ cr ossing П392 ~ cr oss over П284
1113 ~ c ros s -over П2221 ~ curve radius Р108 ~ depression П1811 ~ deterioration Р364 ~ diagram С123 ~ -dismantling crane П2239 ~ distance Ш78 ~ divergence Р396 ~ drainage П2201 ~ e ngineer И243 ~ e rosion Р204 ~ facilities П2198 ~ fastening П2196 ~ filling З319 ~ fitter М517 ~ for heavy traffic П2255 ~ for set out of train В969 ~ formation П1197 ~ gang П2179 ~ gauge П2223, Ш77 ~ gauging И93 ~ gradient У148 ~ group Г539 ~ hand-off П338 ~ inductor П2203 ~ inoccupation indicator У116 ~ inspection О520 ~ ~ logbook Ж228 ~ instrument П2205 ~ ~ a nd technical equipment П2206 ~ insulation chart С1376 ~ intersection П392 ~ irregularity Н510 ~ joint fastening С1319 ~ knob П138 ~ laying У131, У136 ~ ~ a nd raising У133 ~ ~ in curve У137 ~ ~ m achine П2240,П2243 ~ ~ ~ station М197, П2185 ~-~ mover Д98, Г565 ~ ~ unit П2205 ~ ~ ~ a nd technical equipment П2206 ~ layout С1382 ~ lead of hump С1205 ~ length Д434 ~ level В964 ~ levelling Н559 ~ lifter М186 ~ lineman Л116 ~ liner П2240 ~ lining Р740 ~ ~ instrument М188 ~ load Н44 ~ lock indicator У114 ~ locking З261 ~ lowering П1227, П1996 ~ ma chine П2184 ~ magnet П2203 ~ maintainer М183, П2241 ~ maintenance Т77 ~ ~ department Д405 ~ ~ workР35 ~ maker П2228 ~ materials П2225 ~ measurement И92 ~ me as uring bogie B35, П2229 ~ ~ car П2230 ~ ~ truck П2229 ~ mileage Р130 ~ motor car П2180 ~ - mounted У375 ~ mover Д98, Г565 ~ n otation П2224 ~ n otes П2224 ~ n umber indicator У108 ~ n umbering Н668 ~ occ upancy З280 ~ ~ circuit Ц88 ~ occ upation З277 ~ office П2211 ~ packing machine Ш139 ~ panel П2193, Р606 ~ ~ as se mbly machine З439
1114 track panel assembly site З438 ~ ~ dismantling line З437 ~ ~ ~ machine З436 ~ ~ laying crane П2243 ~ patrolling О191 ~ patrolman П2210 ~ pounding У59 ~ r ail П2216, Х42 ~ ~ bond Э184 ~ r aising П1019 ~ ~ on new ballast П997 ~ ~ operation Р34 ~ r ec ording car П2230 ~ ~ coach П2230 ~ r ec ord-keeping П2224 ~ r egistration certificate П82 ~ r elay П2195 ~ ~ c ontact К514 ~ r elaying П297, Р560 ~ ~ unit П2243 ~ renewal Р557 ~ r epair Р661 ~ r eturn В561 ~ ~ system С404 ~ road Л52 ~ run-in О39 ~ s afety appliances П1716 ~ sag О505 ~ scales Ж69 ~ s ection У474 ~ ~ gang Б407 ~ ~ indexing (indication, presentation) И224 ~ ~ insulator С215 ~ ~ with sand-bag У477 ~ shoulder Б422 ~ shovel П2183 ~ side facility П2227 ~ signal Н185, П2217 ~ signalling П218 ~ skeleton П2186, П2193, Р606 ~ skeletonizing У135 ~ specialization С835 ~ spike Р620 ~ splash В887 ~ stability У394 ~ stabilization Р560 ~ state estimate О834 ~ stiffness Ж182 ~ straightening Р739, У304 ~ structure П2197, У426 ~ subsidence П1996 ~ superstructure and substructure elements Э296 ~ surfacing П996 ~ sweeper П2190, Щ21 ~ switch П2188 ~ tamping П796 ~ ~ m achine Ш139 ~ - testing car И103 ~ (tie) slot А361 ~ tramming В805 ~ type Т262 ~ walker П2219, П2234 ~ walking shoes Г558 ~ wa sher П2189 ~ wa shing away Р204 trackage Ж10, Р622 ~ chart С1379 tracking Т555 ~ cable Т691 tracklayer П2243 tracklaying crane У142 ~ ma chine П2243 trackliner П2241 tracks for passing Р243 ~ , equipped with signals О507 trackway Р590 traction Т661, Т676 ~ coefficient К761 ~ dam Т669 ~ dynamometer Т690 ~ effort Т676 ~ engine Т667 ~ - feeding transformer Т698 ~ force Т676
1115 ~ load pattern Х4 ~ m aster alternator Г222 ~ m otor Т699 ~ power Л228, Т676 ~ ~ s upply Т679, Т680 ~ ~ system С397 ~ s ubstation Т670 ~ tуре П1682 tractive effort Т676 ~ ~ at periphery of driving wheel С356 ~ ~ at starting С358 ~ ~ limiting О276 ~ ~ /speed diagram Т674 ~ force-current characteristic curve Х7 ~ m otor Т685 ~ power Т676 ~ r esistance factor К759 tractor crane Г561 ~ loader О298 ~ -m ounted dozer Г559 ~ -shovel О298 ~ -towed roller П1742 trade К389, П2068, Т380 ~ agreement Т384 ~ class Т385 ~ deal С185 ~ mark З42 ~ n a meplate З43 ~ overlapping С657 ~ r ating nameplate З43 trademark image И179 trader Т379 tradesman Т379 trading costs И46 traffic Д65, Г469, Г518, П89, П90, П206, Т495, Т530 ~ a c cum ulation Н139 ~ area П1879 ~ a rr angements Р472 ~ at night H658 ~ c apacity of railroad line П1988 ~ ~ ~ ~ infrastructure П1989 ~ - c arrying capacity П1802, П1991 ~ - ~ capacity of railroad П1803 ~ ce ntre Т534 ~ conditions У322 ~ confusion З248 ~ congestion З379, П1563 ~ control Р472 ~ ~ regulations П1431 ~ controller П1072 ~ density Г491, Г568 ~ ~ ofroadГ492 ~ ~ ~ ~ sectionГ493 ~ direction Н192 ~ disturbance П376 ~ document registration О818 ~ embarrassment З248 ~ flow П91 ~ ~ intensity И288 ~ handling cost С191 ~ history С1061 ~ increase У9 ~ instructions И266 ~ jam П1762 ~ light С131 ~ lights clear О699 ~ limitation О273 ~ n etwork С255 ~ office Т510 ~ order П1674 ~ peak hours Ч2 ~ ra nge Р196 ~ ra nge shortcut С714 ~ rate П1804 ~ regulation Р472 ~ route М108 ~ routing М113 ~ ~ from freight area М114 ~ safety Б162 ~ ~ department О635 ~ ~ guarantee О23 ~ signal С131 ~ ~ installation С131
1116 traffic signs У102 ~ ~ of rate limit (speed limit, speed limitation, speed restriction) Д579 ~ transit П2126 ~ volume О231 ~ with pilot Д91 ~ working Д80 ~ ~ intensity И290 trafficway edge К771 trail car П1739 trailed roller П1742 trailer В158, П1734, П1739 ~ car П1734 ~ c oach П1740 ~ conveyor Т90 ~ on flat car service П186 ~ with control station П1741 trailing П1729 ~ a xle З123, П875 ~ bogie З124, П876 ~ c able Т691 ~ car П1739 ~ edge С1149 ~ frog П1278, П1415 ~ idle wheel П877 ~ joint П2038 ~ m otion П1416 ~ m ove ment П1279 ~ of brake block Т569 ~ onset З271 ~ point crossover П2040 ~ position П1280 ~ r ail П1417, Р584 ~ s witch П1415 ~ weight С1400 train П1020 ~ a cc um ulation С467 ~ announcing device О382 ~ approach indication О382 ~ a rrival П1601 ~ brake pipe П1067 ~ checkup К570 ~ class К157 ~ collision С1134 ~ coming from the opposite direction В763 ~ ~ the other way В763 ~ conference circuit П1060 ~ coordination С664 ~ cr ash with human death К951 ~ cr ew П1057 ~ ~ dispatcher Н267 ~ cr ossing С504 ~ ~ time И308 ~ data И321 ~ delay З116, О385 ~ ~ at home signal З117 ~ ~ liquidation Л88 ~ derail В851 ~ diesel engine П1076 ~ dispatcher Д217 ~ dispatching Д387, У224 ~ division О152 ~ documents П1077 ~ doubling В817 ~ dynamics Д343 ~ electric devices П1079 ~ ~ mains П1068 ~ engineman П1074 ~ ex ec uted schedule Г379 ~ ferry Ж54, П70 ~ for vegetation destruction on permanent way П1024 ~ group П135 ~ guard Н363 ~ handling В558 ~ inspection О515 ~ interstation communication П1062 ~ jolts Т324 ~ - kilometre П1080 ~ layout diagram С1385 ~ length Д433 ~ line П1061 ~ list П1058, П2208 ~ load limit В302
1117 ~ locomotive П1073 ~ m aintenance works Т238 ~ m aker-up form Л166 ~ m arkers П1078 ~ -mile П1081 ~ mileage П1758 ~ -m oveme nt order Д380 ~ m ove ments both ways Д128 ~ m ove up to hump regulation Р473 ~ n umber Н595 ~ n umbering Н667 ~ of superior direction П1033 ~ of wagons Р852 ~ operation П1063 ~ order П1675 ~ performance Д69, Д79 ~ pilot К456 ~ piloting С731 ~ preparer Д215 ~ processing time П1837 ~ protecting signal С287 ~ r adio dispatching У225 ~ r ec eiving П1657 ~ r ounding a curve П1046 ~ r un ning with space interval С512 ~ ~ with time interval С514 ~ s afety control О20 ~ s chedule Г377, Р288 ~ ~ period П439 ~ ~ with time slot Г378 ~ s er vice Ж26, О167, П1063 ~ ~ administration У238 ~ s er vicing Т238 ~ set С782 ~ shed building З449 ~ signal П1075 ~ situation П1069 ~ , slowed by snowdrift З108 ~ s orting (out) on hump Р123 ~ spacing П1946 ~ speed С470, С485 ~ staff П1057 ~ stand С1154 ~ starting signal С304 ~ stop О557, П2158 ~ ~ for locomotive and locomotive crew changing С1155 ~ ~ station С1025 ~ - stopping device П1070 ~ - ~ distances Т427 ~ succession Д81 ~ telephone communication П1066 ~ ticket П2181 ~ timing С789 ~ tonnage В286 ~ - to-train interval М242 ~ tractive resistance С733 ~ transfer П253 ~ ~ from one railroad to another П415 ~ transformation П407 ~ - truck П1206, П1734 ~ unit М555 ~ ~ workup О118 ~ working П1063 ~ w reck П1045 trained staff О188 trainee staff О186 training З164, О122 ~ apparatus Т564 ~ dike С1278 ~ on job О187 trainline pipe Т409 ~ ~ deaeration Р238 trainload В277 ~ of ballast П1041 trainmaster Н363 trains schedule П1071 trajectory Т466 tram В78, П579 ~ - type rails Р651 tramcar Т473 trammel П1571, Э336 trammels Ш178 tramrail П818
1118 tramway Т473 ~ car Т473 ~ s witch С1179 tranche Т541 transaction С184 transaxle К667 transborder П269, Т93, Т94 transcontinental line Т493 Trans-European express Т492 transfer П159, Т535 ~ bar Т518 ~ box Р171 ~ depot О92, О93, П241 ~ gear case Р171 ~ house П231 ~ into other work П163 ~ m echanism П242 ~ operations П233 ~ r ailway О336 ~ slip П240 ~ station П161 ~ table П266 ~ train П244 ~ wagons from one railroad to another П248 transferable ladder П263 ~ scales П273 transformer kiosk Т538 ~ station Т538 ~ unit Т537 ~ yoke Я18 transforming station Т538 transhipment П353 ~ crane П236 ~ line П245 transshipping П228 ~ crane П236 ~ line П238 ~ platform П230, П237 ~ ramp П230 ~ station П231 transient loop В686 ~ m aintenance В685 ~ operation В685 ~ run ning В685 ~ sign В688 ~ surface П708 transistor П1207 transit П1800, Т139, Т474 ~ by rail freightage Ж57 ~ cur ve П419 ~ fleet of vehicles Т486 ~ freight service Т479 ~ ~ traffic Т475 ~ ~ transport Т479 ~ goods transportation Т479 ~ man П493 ~ passenger Т487 ~ railway Т476 ~ route Т484 ~ station Т477 ~ theodolite Т139 ~ track С435 ~ traffic С430 ~ turnover of goods Т483 ~ vehicle В31 ~ yard Т485 transition curve П419 ~ ~ endК460 ~ ~ laying out Р118 ~ from one element to another С747 ~ insulator П427 ~ tunnel П430 transitive platform of the car П423 transmission Т494 ~ channel К69 ~ line Ф33 ~ medium К69 ~ of power П259 ~ path К69 transmit chain К69 transmittal letter С730 transmitting apparatus П246 transport П853, Т503 ~ ac ce ssibility Т506
1119 ~ by road Б177 ~ charges Т526 ~ crash Т509 ~ fuel М567 ~ in bulk П205 ~ in mass П193 ~ logistics Т511 ~ m achine Т512 ~ m an agement О461 ~ m arket Т531 ~ ~ s egmentation С193 ~ m arketing Т529 ~ n odal point Т534 ~ of freight Т504 ~ service Т517 ~ s er vicing Т519 ~ terminal Т532 ~ tunnel Т533 transport(ation) control У232 ~ density Г570 ~ e con omics Э25 ~ m onitoring К569 ~ profitability П1599 ~ specifier З161 ~ technology Т255 ~ yield Д603 transportation Т503, Т525 ~ facilities П211 ~ of cargoes and luggage П181 ~ of freight П182 ~ planning П537 ~ process П212 ~ s er vice П206, Т515 transported deposits B449 transporter Т498 ~ crane К297 ~ wagon В150 transshipment П160, С666 ~ station П231 trans-shipment П159 ~ -shipping bogie П232 ~ -~ job П234 transversal beam П1241 ~ motion П1259 transverse П1239 ~ ar ra ngement П1261 ~ beam П1239, П1241 ~ bearer cable П1266 ~ bench П1255 ~ brace П1252, Р296 ~ bracing П1252 ~ ca rrier cable П1266 ~ ca rrying cable П1266 ~ ~ wire П1266 ~ drain(ing) П1269 ~ failure П1270 ~ force П1252, С918 ~ girder П1241 ~ load П1244 ~ me mber П1239, П1241 ~ me ss enger cable П1266 ~ ~ wire П1266 ~ motion П1259, П1260 ~ pit П1243 ~ platform П1247 ~ se at П1264 ~ shearing force С924 ~ slope П1273 ~ stability П1257 ~ su spension П1248 ~ ~ cable П1266 ~ ~ wire П1266 ~ wall П1246 ~ weld П1274 trap point П1515, С1194 ~ siding У171 trapdoor Л11 trapeziform guide Т546 ~ thread Т547 trapezoid guide Т546 ~ thread Т547 trapezoidal ballast cross-section Т548 trapped movement К75 trapping З396, З400, У168
1120 trapping switch С1194 trauma П2143 travel П328, П1051, П1871, П2244, Х27 ~ agency Т655 ~ bureau Б517 ~ document П1878 ~ line П2270 ~ trailer Ж222 travel(ing) time В697 traveling-bridge crane К297 ~ crane М540 ~ load test И392 ~ wave Б140 travelled distance П1924 traveller М540, П272 traveller’s train Т654 travelling bridge П1299 ~ c omfort П524 ~ crab К794 ~ gear М373 ~ platform П266 ~ position П1182 ~ public П122 ~ runner К794 ~ speed С484, С495 ~ trolley К794 traveltime В715 traverse П296, П1239, П1241 ~ crane Т464 traverser П1241, Т93, Т498 ~ for oversized goods conveyance Т499 ~ with increased number of axes Т501 traversing Г298 ~ gear Х41 ~ wheel Х38 tray Л244, П883 treacle В1019 tread О75 ~ brake К353 ~ of car wheel О74 ~ of rail П704 ~ s urface П702 ~ wear И109 treasurer К28 treated hardwood ties П1975 ~ pole П1976 ~ sleeper П1974 ~ tie П1974 ~ water У179 treating П1977 treatment П1979 tree clearer К1026 ~ shear apparatus К1026 trellis work Р719 trench К723, Р745, Т544, Т545 ~ digger Т542 ~ ex ca vator Т542, Т543 trencher Т542, Т543 trenching machine Т543 ~ plow Т543 trestle К298, Л67, П914, Э333 ~ for free-flowing freight unloading Э334 ~ sc affold П914 trestlework П914 trial И368 ~ bore pit П1771 ~ boring Р129 ~ exploring shaft П1771 ~ load И402 ~ period П448 ~ prospect-hole П1771 ~ prospecting shaft П1771 ~ run О36, П1765, П1770 ~ start П1769 ~ test П1467 ~ train О454 ~ trip П1766, П1770 triangular thread Т576 triangulation survey Т603 tributary officet А4 trig П901 ~ locomotive number К344 trim О653, П856, П1315 ~ materials У206
1121 trimming О653, П856, П2073 ~ between railroads Р312 trimmings О151 trip Е71, О423, П1051, П1748, П2244, Р540, Х27, Э56 ~ back О143 ~ distance Д14 triple car set Т577 ~ valve Т607 triplex Б166, Т604 tripper О423 tripping Р401 trolley В149, Д611, Ж29, М552, П28, П2180, Т309 ~ car Т473 ~ hoist Т120 ~ line К531 ~ ~ s ection С217 ~ of electric rolling-stock Т310 ~ pole О393 ~ train М511 ~ wire К531, Р73 ~ ~ equipment О102 ~ ~ hanger С1287 ~ ~ insulator И148 ~ ~ reel Б115 ~ working Э102 trommel Б116 trouble З109, Н450 ~ car В12 ~ crew А25 ~ -free operation Б143, Б170, Р2 ~ -~ s ervice Б199 ~ lamp П339 ~ shooting Л89, О813 troubleshooting data Р785 trough Ж140, К699, Л244 truck Г443, П579 ~ bolster Н75, Ш96 ~ c apacity Г512 ~ car В32 ~ c enter distance Б30 ~ -~ spacing Б26 ~ ce nters Б26 ~ crane А80 ~ frame Р262 ~ hauling П183 ~ loader А204, М403 ~ maintenance С670 ~ with outer spring support Т99 trucker Г500 trucking П182 ~ operation П210 trumpet Р375, Т612 trunk М1, Ч45, ~ circuit М222 ~ highway М9 ~ line М1, М5, М222 ~ pipe line М16 ~ railway Ж41,М4 ~ road М3, М9 ~ se wer А211,М13 trunking tray Ж142 trunnion Ц1, Ш67 truss Р724, С164, Ф20 ~ bridge М532, П907, Р279 ~ depth В967 ~ girder Р718, Р724 ~ plate Р448 ~ post С1118, С1119 ~ rod Х81, Ш160, Ш161 ~ - sided steel frame Г297 ~ spacing Р351 trussing rod Ш161 trust deed С808 ~ fund Ц6 ~ rec eipt С808 trustee Ч96 T-socket Т606 tube Л138, М351, М354, Т347, Т612, Т617 ~ coil Ш111 ~ connection Т619 ~ joint Т619 ~ railroad П892 ~ railway П892
1122 tube train П1029 tubular canal for soft bar admission Т624 ~ c rater Т623 ~ labelling shortcut Т625 ~ lamp Л277 ~ m arking shortcut Т625 tumble bay В510 tumbler О423 ~ bearing Ш33 ~ seat О676 ~ s witch Т644 tuner handcrank Р795 ~ handpiece Р795 tunnel Т347 ~ break-through П2089 ~ c on struction П2089 ~ face Г261, П1297 ~ foreman Т351 ~ frame Т350 ~ front П1297 ~ lining О13 ~ m outh П1298 ~ niche Н583, Н584 ~ portal П1298 ~ shield Т353 ~ timbering Т349 ~ ventilation В239 ~ work П1376 tunneling П1933, Т346 tup М480 turbine electric locomotive Г40,Т653 ~ engine Г38 ~ locomotive Г39, Т652 ~ traction Г41 turboelectric traction Г42 turbulence З34 turf Д270, Т431 ~ c utter Д273 turfing Д271 turn И24, И31, П716 ~ - a round enginehouse О92 ~-~ point О96 ~-~ service С377 ~-~ time О84 ~ bridge П730 ~-off Б324 ~ ~ m echanism М406 ~ - ove r frequency С488 ~-~ of capital О87 ~-round of carО85 ~-~ train К923 ~-table pit Я9 turnaround Ц100 ~ time М247 turning bridge П730 ~ crane П724 ~ device М372 ~ gear П729 ~ joint П480, С677, Ш29 ~ moveme nt П716 ~ on device В436 ~ over П247 ~ point П315 turnout О193, О612, Р243, С1226 ~ cur ve П168 ~ siding place Р243 ~ switch С1226 ~ track В985 turnover angle У32 ~ of goods Г496 ~ of rolling stock О85 ~ on stock exchange Б271 turnpike Б431 turns per second О97 turnstile Т656 ~ for passage of passengers at stations and stop points Т657 turntable with overhead framework П728 ~ without peripheral support П727 turret-lathe Р457 tutor Н285 tutorship Н286 twenty-four-hour call К914 ~-~ -~ duty К913
1123 twin-cylinder engine Д187 ~ girder С176 ~ locomotive ride Е72 ~ -shaft mixer Д139 ~ sleepers С830 ~ train С831 ~ tunnel Д118 ~ unit Д176 ~ -~ diesel locomotive Д177 twine Б250 twinkling М279 twist Ш11 twisting rupture И27 two aspect signal Д141 ~ -~ signal Д122 ~ -a xle (supporting) bogie Д153 ~ -~ bogie Д154 ~-~ car Д155 ~ -bolt bush Д138 ~ -cylinder engine Д187 ~ -draught train handling В557 ~ -e ngine unit Д149 ~ -lane schedule Д165 ~ -lead-in substation П957 ~ -level Д183 ~ -phase Д183 ~ -pin plug Д146, В400 ~ -position signal Д141 ~ -r ow ball-bearing Д175 ~ -shift operation Д179 ~ -sided breaking-up of train Д130 ~ -~ hopper car В44 ~ -~ m akeup Д131 ~ -~ yard Д133 ~ -stage Д183 ~ -step Д183 ~ -stroke diesel engine Д185 ~ -track commuter electrification Д170 ~ -voltage electrified railway Э131 ~ way (of traffic) Д31 ~ -~ c om munication Д132 ~ -~ traffic Д127, Д181 ~ wire and rail Д30 ~ - ~ circuit Д157 ~-~ line Д157 ~ - ~ system Д158 type of draft force Р751 ~ of production В375 ~ of property В387 ~ of signalling Р750 ~ of sleeper Т267 UU-bolt С459, Х60 U-joint У186 ultimate capacity П1151 ~ load П1482 ~ output П1481 ~ strength П1478 ~ stress П1478, П1489 ultrasonic defectoscope У173 ~ flaw detection У173 ~ testing У172 ~ ~ method У172 unaccounted losses Н543 unaccounted negative profit Н543 unanticipated needs Н466 unattended level crossing Н435 unattended machine С981 ~ ~ tool С976 ~ office А130 unbalanced acceleration Н440 unblocking handpiece of quick-release hitch Д196 unblown engine Д45 unbolting Р141 unbreakable glass Н384 unclaimed freight Н387 uncongealable oil Н407 unconvertible cash tool Н421 uncoupled car maintenance Б174 ~ loading Б173 ~ rolling stock maintenance Б175
1124 uncoupled unloading Б172 ~ wheel П877 uncoupling О800, Р399, Р401 ~ of car O801 undamaged state С809 undefined responsibility (in operation of rolling stock) О19 under age H515 ~ pool В510 underbody Н567 underbridge Т352 undercar battery box Б127 undercarriage Э10 undercooling П354 undercrossing П2236 underdrainage З218 underflow П1389 undergrade crossing П383 underground Л137, М354 ~ c able П895 ~ drainage facilities П893 ~ f loor П805 ~ r ailroad П892 ~ ~ drainage facilities П894 ~ r ailway П892 ~ station С1018, С1029 ~ storeroom П805 ~ tank П897 ~ water Г527, П891 ~ ~ level Г290 underlay О527, П959 underlayer of soil Н565 underlaying subgrade soil О527, П958 underlayment О403 underload Н451 underloading Н451 underpan П883 underpass М525, П896 ~ approach Т347 underpressure Р219 underrail base П944 ~ footing П945 undersetting П931 undersoil П933 underspeed П1228 understanding Д490 understructure О392 undertaking О241 undertakings М275 under-tenant С1339 underwater pipeline Д664 undischarged car Н494 undistorting telegraph set Н409 undivided authority Е57 undulation В621 unearned income Н535 unequal motion Н489 uneven car intake Н509 ~ feed(ing) Н488 ~ load Н487 unevenness Н490, Ш55 unevenness of transport(ation) Н491 unexpected braking Э116 unfair competition Н393 ungrounded level crossing Н434 ~ railway crossing Н434 ~ rebuke Н430 uniaxial stress Л105 unification У189 unified component system Е21 ~ container system Е20 ~ gauge of railway Е33 ~ network car benchmarking Е23 ~ price Е22 ~ tariff scale Е28 unifiedcode Е19 uniflow engine П2136 ~ line П2135 uniform process engineering Е26 ~ ca rgo О308 ~ design documentation system Е24 ~ motion Р85 ~ technological documentation system Е25 ~ wear Р87
1125 ~ weight У190 uniformly distributed load Р83 unilateral transfer О313 unimpregnated sleeper Н484 uninterrupted traffic Б198 ~ work Б197 union М592, С677, С819 ~ connection С693 ~ joint М593 uniplanar bending П609 uniselector Ш23 unit Е35, Е39, З434, С218, У360 ~ c ost С1097 ~ drive И217 ~ load Г435, Е54 ~ of administration А236 ~ of area Е48 ~ of energy Е53 ~ of land Е38 ~ of length Е36 ~ of mass Е43 ~ of measure Е44 ~ of potential Е50 ~ of rate Е51 ~ of speed Е51 ~ of superficial area Е48 ~ of supervisory traffic control У399 ~ of velocity Е51 ~ of volume Е47 ~ power У65 ~ pressure У70 ~ price Ш200 ~ transport М127 ~ weight У73 unitary facility У188 united bill of lading Е31 ~ code Е19 ~ c on signment note Е31 ~ c ontainer system Е20 ~ letter of conveyance Е31 ~ price Е22 ~ waybill Е31 unitedcomponent system Е21 universal container У182 ~ drilling machine У185 ~ joint cross К838 ~ locomotive У183 ~ rolling stock У184 unjustified debt Н433 ~ rebuke Н430 unloaded Б141 unloading В825, Р159, С666 ~ attachment Р168 ~ quota Н614 ~ side С1148 ~ siding Р162 ~ station С1014 ~ track В827 ~ valve П366 unlubricated friction С1362 unmanned machine С976 ~ ma chine tool С976 unmarketable instrument Н554 unmetalled road Г528 unoccupied track С151 unpleasant judder Н481 unpliable buffer gear Н541 ~ transport(ation) Н503 unproductive traffic Н483 unprotected track-repair job Н431 unregulated (level) crossing Н507 ~ hydraulic motor H506 ~ hydromotor H506 unrolling Р273 unsatisfactory condition report Р548 ~ equipment claim Р548 unscheduled break in traffic of trains Н408 ~ check-out В470 ~ inspection В470 unscrewing В811 unsecured commodity Н538 ~ content Н540 ~ freight Н539 unskilled labourer Ч50
1126 unspring-borne load Н449 unsprung weight Н449 unstable running Н511 unsupervised crossing Н435 unsustainable application Н504 unsymmetrical bending К704 untreated sleeper Н484 unwatering О17 up line block Б304 up-and-down track П1663 ~-~ -~ yard П1664 update М473 updating М473 upender О423 up-grade with constant gradient П993 ~-~ ~ pushing use П992 upgrading М472, Р555 ~ of method(s) У340 ~ of structural design У339 upholstered carriage М596 ~ seat М597 upholstery Н5, П969, П969 upkeep О156 upper allowance П1704 ~ r eturn В260 ~ ~ c onductor В260 ~ ~ wire В260 upset Н450 ~ angle У32 ~ welding С1317 uptake П754 upthrust В828 uptime level factor К741 upward distortion П1703 user value П1396 used rail С1049 useful capacity П1129 ~ life Р705 ~ load П1130 ~ output П1129 ~ power П1129 user А4, П1395 ~ instruction И264 ~ station А4 ~ terminal А4 user’s cable station of automatic system А3 ~ commu nication А2 U-strap С243 usury limit П1485 utility power П850 Vvacancy В169 vacuum В170 ~ fan В983 ~ pump В171 vagabond current corrosion К697 vagrant current corrosion К697 valuable and other goods transportation К553 ~ cargoЦ25 valuation О832 value С1094 ~ added tax Н154, П1825 valve В232, З492, К220, П724 ~ box З493 ~ extractor С1429 ~ follower Т321 ~ plunger Т321 vane В392 vantage П1598 vaporization И348 vaporizer И349 variable gradient П2079 ~ increasing motion П322 ~ motion Н489 ~ quality П321 ~ slope Л239 ~ speed П320 variant М473 varnish Л13 varnishing П1977 varying duty П324 ~ load П319 vat Н154, Ц114
1127 ~ for impregnation of sleepers Б40 vault П805, С153 V-belt К253 vee-type guide Н197, Т546 ~ -~ thread Т547 vehicle Т520 ~ fuel М567 vehicles Т527 vehicular equipment О104 ~ of propagation С493 ~ staging С1298 velocimeter И97 velocity С482 ~ of turnover С488 ~ pressure Д353 ~ profile Э325 ~ s cheme П534 ~ stages С1293 vendee П1119 vendor П1826 ~ c ontract Д485 venetian blind Ж103 vent В596, П2083 vented boxcar В230 ventilated boxcar В230 ventilating В809 ~ c ap (on car roof) В237 ~ shaft В236 ventilation В809 ~ installation for high-voltage chamber expulsion В235 ~ pipe В982 ventilator В233 verbal process П2044 verge Б193, О112 verification П1778 ~ (testing) certificate А280 ~ of gauge П1782 vernier caliper Р178 ~ c orr ection Т458 versatility Г108, М56 ~ in operation Г109 vertex of angle В270 vertical alignment П1858 ~ alignment of railroad П1859 ~ benchmarking В246 ~ brace С1114 ~ clearance В249 ~ cu rvature Я7 ~ ~ adjustment С746 ~ cu rve В244, К849 ~ deflection П1808 ~ ea se ment curve П425 ~ flange worn sharp В254 ~ gap З154 ~ post С1114 ~ wea r a nd tear of point of crossing В252 ~ ~ ~ ~ ofstockrailВ251 ~ ~ ~ ~ ofswitchpointВ250 ~ ~ ~ ~ ofwingrailВ253 vessel Р520 vested interests К93 vestibule В313 ~ car В50, В58 ~ door Д41 ~ face plate Р263 ~ platform Т24 V-guide П1670, Т575 viability Ж205, Ж207 viable Ж209 viaduct В346, П2236, Э333 vibrating beam В357 ~ gutter В351 ~ roller В352 ~ screen В350 vibration В356, К304 ~ absorber А369 ~ bed В354 ~ ma chine В348 ~ period П444 ~ testing of rolling stock В349 vibrations of sprung mass К308 vibrator В347, В350 ~ frequency Ч26
1128 vibratory compactor В369 vibrobatten В367 vibrocompaction В356 vibrocribble screen В360 vibrohammer В362 vibroloader В363 vibroplate В365 vibroplatform В366 vibroroller В417 vibroshaker screen В360 vibrosieve В368 vice Т273 ~ bench С515 vicinity О334 victim Ж154, П1373 video saloon В379 view В370 ~ at/from the front В378 ~ from (the) bottom В378 ~ ~ above В378 ~ ~ below В378 ~ ~ theendВ378 ~ ~ the rear В378 ~ ~ the tail В378 ~ on/to/from the right В378 ~ on/to/from/at the left В378 ~ port С603 viewfinder В391 viewing device В391 ~ screen Э41 vigilance lever Р791, Р794 ~ press key К262 violation of external dimensions Н262 virtual coefficient В419 ~ factor В419 ~ length В418 ~ ton-kilometre В420 vis major Н467 visa В389 viscoelastic fluid В1025 visco-plastic fluid В1021 ~ - ~ liquid В1021 viscosimeter В421 viscosity В1022, К235, К733 ~ factor К733 ~ gage В421 viscous fluid В1019 vise Т273 ~ bench С515 visibility В381 ~ factor К751 ~ range Д12 visible signal В385 vision З507 visit on adjacent tracks З129 visitor И252 vista П464 visual alert signal В398 ~ call О437 ~ observation В397 vital capacity Ж207 vitality Ж205, Ж207 vividness В908 vocal intelligencer Р713 vocational training П2064 volatilization И348 voltage П1379 ~ adjuster Р489 ~ condenser К451 ~ interruption П6 ~ overfall П359 ~ range Д314 ~ regulator Р489, С943 ~ se nsing device Д25 ~ sensor Д25 ~ stabilizer С943 voltmeter В638 volts d. с . Н219 ~ а.с.Н218 volume П1170 ~ elasticity О233 ~ of traffic И289 ~ ~ ~ factor К739 volumetric pump О235 volute spring С849
1129 Wwadding Н5 wafer П559 wage sheet В207 wages Ж102, З343, З344 waggon transfer П726 ~ transfer table П726 ~ travelling platform П726 ~ traverse table П726 ~ traverser П726 wagon Г443 ~ a nd carriage siding О779 ~ axle В173 ~ c oupler hook Т693 ~ ~ locklift П1005 ~ damage during unloading П736 ~ -day В135 ~ defect П736 ~ depot В106 ~ design К507 ~ disturbance during unloading П736 ~ dragging П963 ~ drawbar hook Т693 ~ drawhook Т693 ~ failure during unloading П736 ~ fault during unloading П736 ~ for rolled briquet О323 ~ going out of station У448 ~ gross weight М142 ~ -lit С821 ~ loader З88 ~ -platform П581 ~ spoilage during unloading П736 ~ tare weight М147 ~ tipper В116, В125 ~ tippler В116 ~ tripper В116, В125 ~ trouble during unloading П736 ~ turnaround О86 ~ turn-over accounting on station У480 ~ ~ - ~ speeding-up У311 ~ un allowed to descent from hump without locomotive В67 ~ un se aling statement А271 ~ weighing В336 ~ weight category rating О420 ~ with brake platform В59 ~ ~ ca rtridge-compatible and sliding roof В62 ~ ~ interchangeable axis В60 ~ ~ lowered load board П586 ~ ~ train heating and lighting equipment В43 ~ works В134 wagonage П562 wagonload П673 ~ transport(ation) П677 wait(ing) time В698 waiting period В709 ~ room З224, З225 wale П1239 walk through П2083 walker Д98 walkie-talkie Д654 walking board Д587 ~ crane К799 ~ ex ca vator Ш21 ~ inspector О195 ~ track П2083 walkway П484 ~ friction П691 wand С326 wandering current corrosion К697 wane of sleeper О34 wany tie Ш132 warehouse П14, Т291 ~ depot Г458 ~ for cement С443 ~ for ice С441 warehousing С446, С454, Х74 ~ charge П567 ~ cost Р394 warming У437
1130 warmth-keeping jacket У438 warm-up Н32 warning apparatus П1536 ~ baffle П1545 ~ ~ plate П1545 ~ baffler П1545 ~ bell П1543 ~ board П1545, С339 ~ circuit Ц91 ~ desk П1545 ~ distance Р353 ~ horn С333 ~ indication П1506, П1538 ~ lamp Л17 ~ light O261, П1541, П1542, С322, С331 ~ n otice П1550 ~ shield П1545 ~ signal П1542, У123 ~ ~ display П1537 ~ ~ sign П1544 ~ period П441 ~ sign О384 ~ signal on (level) crossing П1540 warp П301 ~ a nd subsidence improvement И364 warping of the track В804 ~ of the track С174 warranty Г58 ~ assurance Г62 ~ haul distance for freight cars Г59 ~ r epair Г61 wash М478 ~ - basin У177 ~ - hand-stand У177 ~ of earth-work Р205 ~ of fill П916 ~ of slope С868 ~ of tee П917 ~ - stand У177 ~ system М477 wash(ing) stand У177 washbowl У177 washer Ш24 washing М478 ~ away of bank Р206 ~ plant М477 ~ screen Г355 ~ track П1960 wastage П1380 waste Б451, П1380, П2176 ~ gas exit В995 ~ ~ heater П921, Э23 ~ hole С520 ~ material П2176 ~ pile К21, О608 ~ processing П372 ~ rock П2176 ~ treatment П372 ~ water С1150 wasteful traffic Н483 waste water and irrigation leader С1152 ~ treatment О845 wasting П131 watch В198 ~ car В157 watched crossing О831 watchman С1145 water absorptivity В525 ~-barС891 ~ bearing pocket П2276 ~ conditioning В526 ~ con s ervation Г149 ~ con s umption Р381 ~ crane Г125 ~ - deposited soil В516 ~ discharge Р381 ~ drive Н186 ~ - engine В549 ~ fire extinguisher Ж201 ~ flow Р381 ~ furrow О690 ~ hammer Г129 ~ hardness Ж171 ~ hose Р779
1131 ~ leak Т260 ~ level difference П361 ~ ~ indicator У118 ~ line В197 ~ -line В197 ~ -logged ground З17 ~ penetration П1997 ~ pipe В528 ~ -pump Г115, Г144, В534 ~ purifier В524 ~ r adiator В550 ~ ram Г129 ~ -r educing agents П556 ~ r epellence Г170 ~ rise П990 ~ -deposited soil В516 ~ s ection of canal Ж195 ~ s oftening unit В546 ~ station П2151 ~ s upply В542 ~ -s upply В542, З287 ~ tap В529 ~ tower В514 ~ -tower В511, В514 ~ transport В508, В509 ~ treating В526 ~ treatment В526 ~ ~ works Н282 waterline У281 waterlogged bulky goods П400 ~ place З16 waterproof wrapping (wrapper, packing, packaging) В517 watershed В536 waterside structure Г164 watertight joint В519 ~ layer B531 ~ w r apping (wrapper, packing, packaging) В517 ~ seal В519 waterway С887 waterwork В533 waterworks Г164 wattage rating М33 wave В618, В621 ~ - forming resistance В624 ~ impedance В624 ~ period П444 ~ resistance В624 waveguide В623 wavy trace И26 waxed paper П43 way П2251, Х27 ~ bill Н115 way-bill Т508 ~ point Б64 ~ station radio set Р105 ~ with excessively dense ballast tamping under the cross tie middle П2267 waybill Н115, П2208 waybilling С791 ~ - freight train С69 wayleave П1192 waymark У122 waypost У122 wayside О113 ~ ac c omplishment Б286 ~ apparatus П2227 ~ automatic signal П2093 ~ coil П2204 ~ device Н184 ~ equipment Н184 ~ housing Л98, П223 ~ inductor П2203 ~ power supply П222 ~ signal П2202, П2217, С284 ~ ~ aspect П1101 ~ ~ marker П2218 ~ signalling Н182, П2187 ~ station П1950 ~ stop О561 ~ switching station П221 waysides П1192 weak section О349 wealth tax Н155
1132 wear И107 ~ a nd tear И107, И108 ~ face contact К520 ~ r ate С1081 ~ r esisting property И124 ~ s urface П701, П713, Т638 wearability И124 weariness У353 wearing capacity И124 ~ c arpet П694 ~ c ours e Б239, П701 ~ depth of rail head Д548 ~-off И414 ~ out И107 ~ - ~ failure period З182 ~ - r esistance И124 ~ s urface П701 wearlessness И124 weather-balloon З504 ~ impact test И374 ~ s ervice М341 weathered В808 weathering В842 ~ m aterial П1868 web Л58, Л157, П335 ~ bend И39 ~ girder Б60 ~ key Ш155 ~ of rail Ш52 ~ r upture И66 webbing Э301 wedge К247, Ш155 ~ brake К252 ~ key К249 ~ lath К248 ~ pin К477 ~ - shaped hole tester К250 wedged wheel З179 wee greasing К90 ~ lubrication К90 ~ oiling К90 ~ smearing К90 weed killing У191 ~ - grown ditch З346 week-end train П1032, С1340 weeping П1997, Т260, Ф53 weigh bin Б472 weighbin Б472 weighbridge В108 weigher В310 ~ - sorter В311 weighing cargo В334 ~ charge С52 ~ of cargo O416 weighmaster О367 weight В271,Г180, Д445, Н35 ~ bar Ш177 ~ ca rgo Г428 ~ ca rriage В303 ~ checker К585 ~ clip brake retarder В308 ~ empty В287 ~ equipment В305 ~ excess И14 ~ feeder В306 ~ indemnity В300 ~ of loaded train Г417 ~ of train В286 ~ ~ ~ braked Т425 ~ on drivers С1405 ~ on locomotive drivers С1406 ~ on rails В296 ~ per axle Н41 ~ redundancy И14 ~ sc ale test car В309 ~ shortage В301 ~ station С1013 ~ superfluity И14 ~ surplus И14, И49 ~ tolerance В307 ~ tracks В312 ~ unit В299 weighted point О661 weir В541
1133 welcome men В759 weld С106 ~ m etal Н174 ~ seam С102 ~ splice С102 weld(ing) at (the) site С93 ~ on (the) site С93 ~ under pressure С94 welded beam С100 ~ bridge С103 ~ connection С102 ~ joint С87, С102, С105, С106 ~ rail С104 ~ seam С106 ~ splice С102 welder С108, С109, С110 ~ dashboard Щ38 welding П13, П1603 ~ bug Э278 ~ c on n ection П1605 ~ equipment С107 ~ joint С102 ~ operator С110 ~ outfit С107 ~ plane П616 weldless pipe Б222 well car В150 westbound classification tracks С765 ~ departure tracks П2245 wet clutch Г116, Г156 ~ well В527 wetted cross-section Ж194 ~ s ection Ж194 wetting ability Г169 ~ agent fire extinguisher Ж201 wharf П1744, Т282 wheel К332, М174 ~ a xle journal Ш51 ~ band К320 ~ brake К327 ~ bushing key Ш157 ~ c enter К329 ~ comb wear И114 ~ connection С680 ~ cylinder К322 ~ deformity Д296 ~ dish В870 ~ disk Д358 ~ dowel Ш157 ~ drag В636 ~ flange Г393, Г396 ~ flange on rail В740 ~ fork В401 ~ gauge Ш77 ~ impact У47 ~ insert В774 ~ jigging К165 ~ live axle В669 ~ load Н40 ~ loader К325 ~ ~ basket К271 ~ mount Б294 ~ ~ bushing key Ш156 ~ ~ dowel Ш156 ~ - mounted crane П665 ~ pair К315 ~ ~ as se mbly for passenger car К427 ~ ~ sinking О443 ~ ~ surface П705 ~ ~ with adjust distance between wheels К316 ~ payloader К324 ~ pin Н269 ~ pressure Д2 ~ pusher С422 ~ rim О75 ~ ~ width Ш79 ~ rolling П1926 ~ ~ circle К906 ~ ~ mill К340 ~ shop К330 ~ size Д312 ~ skid Ю4 ~ sleeping point В455 ~ sliding П2003
1134 wheel slip П1774 ~ ~ of locomotive П1775 ~ spin sensor Д23 ~ spindle О596 ~ storage area П2256 ~ taper К610 ~ track haulage car В21 ~ tread Б95, О75, П703 ~ ~ c ontour О841 ~ ~ dent В798 ~ ~ dint В798 ~ ~ wear И110 ~ ~ width Ш79 ~ - truing brake shoe Т407 ~ with cartridge-compatible binding band К339 ~ ~ s eparate tyre К334 ~ ~ T-shaped spokes К338 ~ wobble Б336 wheelbarrow Т64 wheelbase Б32, К314 wheeled bulldozer К321 ~ mover Д98, К323 ~ traffic К328 wheeling location К317 wheelset axle with forced installation О597 ~ balancing Б46 ~ change З241 wheelspin Б351, Б448 whereabouts М322 whining runner Ш109 whirling seat В256 whistle Г552 white З15 ~ light Б182 whitesmith Ж189 whole-rolled wheel Ц9 wholesale price index И211 wick padding Ф67 wide-curve К847 ~ - gauge track Ш86 widening Р431 ~ joint Ш126 ~ of curve У496, У499 ~ of overall dimensions Г11 ~ of track У498 width clearance Г4 ~ of bridge span Ш84 ~ ofcutШ71 ~ of top of subgrade Ш75, Ш80 wigging В821 wigwag signal М205 wig-wag signal Г301 wild-cat П1048 will З29 winch В641, Л29 wind И70 ~ beam С1269 ~ load В317 ~ - remissive afforestation В319 ~ resistance А474 winder Л29, П1001 windfall engine Л29, П1001 ~ gear Л29 ~ route И26 winding И31, И70 ~ pitch Ш15 ~ rupture И27 windlass В641, Л29 window casement Р261 ~ cleaner С1075 ~ raiser С1076 windscreen В318 windshield heat control unit А84 ~ wiper С1075 windspout П2285 wing П904, С1070 ~ dam С1278 ~ dike С1278 ~ of slope К953 ~ of strip П1143 ~ rail entry В795 ~ ~ exit В845 ~ ~ rupture И64 ~ toolholder К1001
1135 winking М413 winter cycle З476 ~ features of maintenance of way О550 ~ operation Э98 winterizing П862, П863 wiper С1075 wire П1793 ~ above the center of a track К533 ~ adjusting screw for flexible roads С1333 ~ bond Р626 ~ break О153 ~ breakage lock without spring Б211 ~ c able С961 ~ circuit С253 ~ c om munication emergency repairs team Л81 ~ c om munication with direct call Г405 ~ c ompensators К411 ~ c urling С506 ~ diagram М504 ~ fabric A415 ~ -~ r einforcement А415 ~ -free communications Б209 ~ glass А417 ~ hose А419 ~ linear chain П1796 ~ ~ n etwork П1796 ~ m esh А412, A415 ~ ~ c ontainer Ж166 ~ r ail-bond Р605, П1807 ~ ~-bond С1327 ~ sag П1792 ~ sleeve Т626 ~ spraying Н240 ~ stay П1806 ~ strain gage Т137 ~ stretching P1378 ~ tightening П964 ~ ( -wrapped) dam Г17 wireless (message) Р100 ~ a utomatic block Б208 ~ ~ ~ system Б210 ~ signalling Б209 ~ station Р104 wiring М496, М504 ~ as s embly М504 ~ diagram М504 ~ harness Э279 ~ layout М504 ~ pad М502 ~ scheme М504 ~ shop М513 ~ train Э234 ~ large (carrying) capacity С3 withdraw defective carriage И165 withdrawing from service И161, И162 withholding П1702 without change Б142 ~ transfer Б142 witness С141 wood Д607 ~ bridge Д265 ~ deck Д266 ~ of coniferous trees Д609 ~ pole Д268 ~ preservative А373 ~ rasp Р440 ~ rider Д267 ~ screw Ш218 ~ strip Р538 ~ - tar creosote Д610 wooden body Д264 ~ hammer К360 ~ pad of block joint Д258 ~ ~ of rail joint Д259 ~ plug Д261 ~ sleeper Д260 ~ spike Д262 woodland belt Л73 woodruff key С194 work Р1 ~ absorbed by brake Р25 ~ at full load Р10,Р11 ~ at full power Р10 ~ bench Р74
1136 work-book Т629 ~ c apacity Т636 ~ c ontent О232 ~ diary Ж230 ~ equipment О98 ~ ex ec ution section У473 ~ gang П2179 ~ in full operation Р10 ~ ~ ~ production Р10 ~ ~ progress Н402 ~ ~ the open (air) Р17 ~ ~ ~ weather Р17 ~ level У283 ~ mask Р78 ~ m echanization М357 ~ of seasonal nature С200 ~ of the train Р18 ~ panel Р48 ~ place Р57 ~ platform Л67 ~ r umpus П2179 ~ stress Р46 ~ study of station (depot, department, railway) А339 ~ s urface О116 ~ table Р74 ~ time Р55 ~ train М511, Р72 ~ with large loads Р21 ~ ~ partial load Р20 ~ ~ small load Р19 ~ ~ the closure of the movement Р22 ~ zone Р48 work(ing) area Р43 ~ face of tunnel З11 ~ r olling face Ч87 ~ station А99 workbench В242 worker Р27 ~ who receive budget pay Б514 ~ protection О825 workflow Д503 ~ report О805 working (out/up) offer Р216 ~ ~ proposal Р216 ~ ~ proposition Р216 ~ ~ s uggestion Р216 ~ a railway Э100 ~ as sets О94 ~ capacity Т636 ~ capital О95 ~ car fleet Р71 ~ chain loop Р38 ~ conditions Э89 ~ cost Э80 ~ costs Э87 ~ crew Р37 ~ data Э79 ~ day Р65 ~ draft Р80 ~ drawing Р77 ~ efficiency П1911 ~ equipment Р70 ~ expenditure Э87 ~ fluid Р42 ~ group Р41 ~ hours Р55 ~ ~ a cc ounting У485 ~ in multiple Р16 ~ in parallel П35 ~ instructions П1443 ~ life С936 ~ man Р26 ~ model О121 ~ of railway Э100 ~ operation Р75 ~ party Р41 ~ place Р57 ~ position Р59 ~ pressure Р56 ~ range of pantograph Р61 ~ regulations У344 ~ sc affold Л67 ~ space Р57
1137 ~ standard Д231 ~ stress Д544 ~ stroke Р75 ~ team Р41 ~ the brakes Т389 ~ time accounting У485 ~ voltage Р58 ~ year Х48 workmanship О653 workmen’s train Д84 workpiece surface О116 workplace benchmarking А460 works number З51 ~ under contract П949 workshop М157, Ц93 ~ car В95 ~ drawing Р77 ~ e ngineering technical Ц97 ~ for switch manufacture or repair М158 ~ train П264, П1055 workstation А99 workup sheet of freight train on marshalling station Г381 ~ ~ ~ passenger train on marshaling and turn-over station Г382 workweek Р47 worm В415 ~ -a nd-wheel gearbox Ч48 ~ -~ - wo rmgear drive Ч46 ~ c on veyor В415 ~ gear actuator Ч48 ~ ~ setЧ46 ~ shaft Ч47 ~ -wheel components Э306 worn-out ledge И127 ~ -~ r ail feature И126 ~-~ ~ head И125 ~-~ ~ top И125 ~ -o ut railhead И125 worth С1094 wound В426, Н278 wrapped jolt И145 ~ slot И146 wrapper У193 wrapping У193 wreck crane А47 ~ train В648 wrench Г18, Г45 ~ opening З451 ~ with tightness indicator Г19 wringing fit Н232 wrist pin П1308 writ И339, П714 ~ of execution И354 writing out В881 written bid З340 ~ call З340 ~ instructions П505 ~ n otice П504 ~ order П1527 ~ request З429 ~ rules П23 wrong line working Д66 ~ position of point Н461 ~ signal Н386 ~ start(ing) Н463 wye П732, Т606 ~ hinged connection Ш37 ~ pin joint Ш37 ~ turning pair Ш37 XX-component Г296 X-bracing К834 Yyard Д120, П45, С755, С758 ~ capacity П368 ~ ce ntralized control point П1341
1138 yard conductor С786 ~ engine М71 ~ interlocked control tower П1341 ~ ~ station П1341 ~ layout С1381 ~ limit Г368 ~ locomotive М70, М71 ~ neck Г306 ~ ~ re arr angement П402 ~ ~ re con struction Р556 ~ office С984 ~ operation П369, С750, С987 ~ signal С1005 ~ streamliner M76 ~ s witching attendant Д214 ~ ~ elements Э299 ~ ~ track С768 ~ technology center С1008 ~ telephone С1007 ~ time П2019 ~ ~ of freights П2017 ~ track С991, С1003 ~ ~ length (overall, useful) Д440 ~ ~ number Н596 yarding-in-transit П371 yardman З25, С1004 yardmaster Д219, Н371, С786 yard’s tower П1337 yaw У17 yawn Щ20 Y-branch Т606 year under review О809 yellow light Ж151 ~ signal Ж152 ~ ~ repeater П742 yield Д602, О470, П1131, П1908, С51 ~ c alculation И436 ~ code И210 yielding П1919 yoke К834, П1239, С243, С459, Т463, Х60 ~ pin В177 young railwayman Ю5 Young modulus М475 Zzapping В823 zero area М314 ~ clearance Н664 ~ of scale Н666 zero thread Н663 Z-iron С960 zigzag of overhead З475 ~ pull-off Ф40 zigzagging Р479 zonal tariff З506, П1422 zone tariff З506 ~ station З503 zoning Р253 zooming М161
Справочное издание Захариев Емил Енчев Космин Владимир Витальевич Тимошин Анатолий Александрович РУССКО-БОЛГАРСКО-АНГЛИЙСКИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ СЛОВАРЬ РУСКО-БЪЛГАРСКO-АНГЛИЙСКИ ЖЕЛЕЗОПЪТЕН РЕЧНИК RUSSIAN-BULGARIAN-ENGLISH RAILWAY DICTIONARY Подписано в печать 04.06.2011 г. Формат 70×100/16. Печ. л . 71,25. Тираж 1500 экз. Заказ No ФГБОУ «Учебно-методический центр по образованию на железнодорожном транспорте» 105082, Москва, ул. Бакунинская, д. 71 Тел.: +7 (495) 739-00 -30, e-mail: marketing@umczdt.ru, http://www.umczdt.ru ООО «Пиар-Пресс» 117525, Москва, ул. Днепропетровская, д. 7, корп. 1
Для заметок