Text
                    о /К

%Е^°
---   —
Эдгар Кейси
моя жизнь
ПРОВИДЦА
ПОТЕРЯННЫЕ
МЕМУАРЫ

Серия ОТКРОВЕНИЯ ВСЕЛЕННОЙ призвана познакомить читателей с сокровенными знаниями, передан- ными через немногих избранных всем жителям маленькой и уязвимой планеты Земля. Порой они сами не знали, как адаптировать полученные сведения, так как для восприятия обычных людей эти знания часто были слишком трудны. Поэтому редакторы и издатели постарались подать эту оставленную потомкам информацию максимально просто, удобно ее структурировав. В таком виде она занимательна и полезна.
Эдгар Кейси МОЯ ЖИЗНЬ ПРОВИДЦА ПОТЕРЯННЫЕ МЕМУАРЫ ЭКСМО МОСКВА 2014
УДК 82-94 ББК 63 К 33 Edgar Саусе MY LIFE AS A SEER: THE LOST MEMORIS Copyright © 1997 by Robert Smith Edgar Cayce Readings, copyright © 1971, 1993, 1994, 1996 by Edgar Cayce Foundation All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles or reviews. For information adress St. Martin’s Press, 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010 Кейси Э. К 33 Моя жизнь провидца : Потерянные мемуары / Эдгар Кейси ; [ред.-сост. Роберт Смит ; пер. с англ. А. Н. Сте- пановой]. — М. : Эксмо, 2014. — 480 с. — (Откровения Вселенной). ISBN 978-5-699-59516-7 В каждой культуре в различные моменты истории появляются редкие люди, одаренные чем-то большим, чем привычные всем пять чувств, что приводит их к озарению и позволяет найти ответы на не- отложные вопросы бытия. В XX веке таким блестящим человеком был Эдгар Кейси. Роберт Смит, редактор и издатель, нашел неизвестные дневниковые записи Эдгара Кейси, записанные собственноручно «спя- щим пророком», где он называет себя в третьем лице Эдди. Смит об- работал эти разрозненные записи, добавил материалы из газет и про- рочества разных времен. На основе этого дневника Кейси и получилось уникальное издание, которое дает полное представление о жизни вели- кого провидца, его предсказаниях и людях, окружавших его. УДК 82-94 ББК 63 © ИП Степанова А.Н., перевод на русский язык, 2014 © Издание на русском языке, —________ - оформление. ООО «Издательство ISBN 978-5-699-59516-7 «Эксмо», 2014
Оглавление Благодарность.................................7 Предисловие Чарльза Томаса Кейси..............8 Вступление редактора.........................10 Вступление Эдгара Кейси......................18 Хронология событий жизни Эдгара Кейси........21 Часть 1. Мой жизненный путь...................29 Глава 1. Старик..............................31 Глава 2. Обещание ангела, 1890 ..............41 Глава 3. Не сведет ли это меня с ума?........53 Глава 4. Работа на ферме, 1893-1894: еще один небесный посланник..................61 Глава 5. Хопкинсвилль, 1894: книжный магазин Хоппера......................66 Глава 6. Преподобный Муди, 1895: призванный Богом.............................71 Глава 7. Помолвлен, 1897: моя единственная...83 Глава 8. Луисвилль, 1898-1900: безумный водоворот .. 88 Глава 9. Исцеленный, 1901: восхвалите Господа.96 Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель?........................102 Глава 11. Искушение: кто сможет повести меня верным путем?...................129 Глава 12. Доктор Кечум, 1910: неподходящий партнер.................139 Глава 13. Чикаго, 1911: интервью для «Экзаминера» .149 Глава 14. Кризис в семье: вопрос жизни или смерти . 160 Глава 15. Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани»... 167 Глава 16. Техас, 1919-1923: предложение.....187 Часть 2. Мое дело............................205 Глава 1. Определение моего дела: служи ближнему своему.......................207
6 Оглавление Глава 2. Дэйтон, 1923-1924: Исследовательский институт Кейси............................213 Глава 3. Нью-Йорк, 1924: Блюменталь с Уолл стрит . .229 Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных исследователей...............237 Глава 5. Больница Кейси, 1929-1931........260 Глава 6. Ассоциация исследования и просвещения, 1931.......................281 Глава 7. Дневник, 1938....................287 Часть 3. Моя философия......................305 Глава 1. Вера — это мое твердое убеждение.307 Глава 2. Сны и видения....................320 Глава 3. Холистическое целительство.......326 Глава 4. Истина...........................331 Глава 5. Новое тысячелетие................336 Глава 6. Наша миссия......................343 Эпилог....................................352 Приложения..................................361 Приложение А. Прошлые жизни Эдгара Кейси..363 Приложение В. «Нью-Йорк Таймс» об Эдгаре Кейси...........................383 Приложение С. Выполнял ли Кейси чтение для президента Вилсона?...................390 Приложение D. Организация работы: A.N.1...393 Приложение Е. Посвящение Больнице Кейси...422 Приложение Е Основание A.R.E..............432 Приложение G. Писатели и журналисты о Кейси... .455
Благодарность Я бы никогда не взялся за эту работу, если бы Хью Линн Кейси не подталкивал меня к написанию его биогра- фии—«Хью Линн Кейси: дело моего отца». Долгое время мы встречались каждое воскресенье, и я разговаривал с ним о его жизни с отцом. Тем не менее эта книга все равно не появилась бы на свет, если бы секретарь мистера Кей- си,—Глэдис Дэвис,—не имела привычки сохранять любой клочок бумаги. Она была удивительным собирателем запи- сей мистера Кейси, которые доставили мне много радо- сти в процессе моего исследования и привели меня к обна- ружению бесценных документов, ставших основой этой работы. Еще более я обязан и благодарен Чарльзу Томасу Кейси и его партнеру Джинетт Томас за то, что они еще более облегчили мне работу с упорядочением документов; Д.Д. Кейси—за то, что он возил меня по всему штату Кен- тукки, чтобы я мог прочувствовать сцены юности Эдгара Кейси; моим коллегам—Джону Вану Оукену, Джо Данну, Дэну Кэмпбэлу, Сьюзен Лендвей и Кэрол Хэнни, которые добавили проницательные редакционные правки; Марку Терстону—за его энтузиазм и понимание; и, наконец, моей преданной жене Джейн—за понимание моей озабоченнос- ти этим проектом в течение нескольких месяцев интен- сивной работы над ним, что позволило мне вложить всю душу в работу и закончить ее. Ни один редактор не может желать большего. А. Роберт Смит
Предисловие Чарльза Томаса Кейси Мой дедушка—Эдгар Кейси—однажды сказал: «Сейчас наступило время, когда люди по всей Земле стремятся рас- крыть как можно больше тайн сознания и души». Его слова становятся сейчас все более и более актуаль- ными, поскольку все больше людей ищут ответы на терзаю- щие их вопросы, применяя собственные способности к ин- туиции, находя Бога в себе и в поддерживающих их людях. Конечно, такое происходило и раньше, поскольку в каж- дой культуре в различные моменты истории появлялись редкие люди, одаренные чем-то большим, чем привычные всем пять чувств, что приводило их к озарению и позво- ляло найти ответы на жизненно важные вопросы бытия. В XX веке таким блестящим человеком был Эдгар Кейси. Мало того что его экстрасенсорное дарование было наи- более тщательно зафиксировано,—он стал героем огромно- го количества книг и статей—о нем написано больше, чем о любом другом экстрасенсе, было издано приблизительно 300 книг по различным темам, которых он касался во время своих знаменитых трансов. Действительно, в интернет^базе данных WorldCat 1996 года среди 28 миллионов заголовков публикаций самого разного вида было 632 статьи, заголовки которых включали слова «Эдгар Кейси»,—больше, чем ста- тей, посвященных такому знаменитому экстрасенсу как Мэ- ри Бейкер Эдди, основательнице Христианской науки, или мадам Блаватской, основательнице теософии. К. Пол Джон- сон-ученый, который внес большой вклад в этот литера- турный фонд автор книг о Блаватской и Кейси, считает по- следнего «главной фигурой в духовной истории XX века». Мудрые мысли Эдгара Кейси, как заявил один из веду- щих издателей, выпустивший ряд книг, посвященных его иде- ям около 10 лет назад, «разбросаны» по более чем 14 000 бе-
Предисловие Чарльза Томаса Кейси 9 седам, являющимся его основным наследством. Эти экстрасен- сорные чтения, продиктованные им в то время, пока он был погружен в гипнотический транс, накопились за более чем со- рок лет его напряженной работы. Сохранились точные тексты этой информации, и эти записи стали распространяться после его смерти в 1945 году. Они дарили вдохновение, метафизиче- ские и философские прозрения, а также несли исцеление ты- сячам людей, тем, кто применил его альтернативные средства лечения и принял его холистические рекомендации. В разное время биографы Эдгара Кейси просто пере- сказывали события его жизни на ферме в штате Кентукки и сообщали о его развитии как целителя-экстрасенса. Эта книга—первый рассказ о жизни Эдгара Кейси, полностью основывающийся на его собственных словах. Он не слиш- ком подробно говорит о личных аспектах своей жизни, прежде всего сосредотачиваясь на тех событиях, которые выделяли его, начиная с детства, делали его решительно отличным от других людей. Э. Кейси рассказывает о том, как сильно хотел, чтобы его считали самым обычным маль- чиком, таким же как все остальные ребята в Хопкинсвилле, как он боялся за свой рассудок. Даже в семье Кейси суще- ствовали разные мнения относительно странных способ- ностей Эдгара. Только он сам мог рассказать эту историю во всей своей полноте, о том, как он боролся с собой, со своей семьей и с Богом, о том, как он понял и принял свое предназначение в этом мире. Эдгара Кейси спасли и позволили следовать к цели, стать доброжелательным духовным философом, которым так вос- хищаются сегодня, его стойкая вера и храбрость, позволив- шие ему следовать тому, во что он верил, что было важно для него. Таким образом, его история—это история не толь- ко веры, но и смелости, а его смирение станет примером для любого из нас, когда мы окажемся перед лицом Творца. Чарлъз Томас Кейси, президент Фонда Эдгара Кейси, Вирджиния Бич, Вирджиния
Вступление редактора Как и сам Эдгар Кейси, его автобиография весьма нетрадиционна и требует объяснений. В отличие от жиз- неописаний многих знаменитостей, это не было созда- но автором, оставшимся в тени, или заказано профессио- нальному составителю, это полностью работа самого Кей- си, напечатанная или продиктованная его секретарю. Все истории, появляющиеся в этой работе, быди рассказаны зрителям во время лекций. И все же это не было записано как связный рассказ или автобиография и напоминая авто- биографию Мохандаса К. Ганди «История моих экспери- ментов с Истиной». И Ганди, и Кейси согласились описать свои истории, но у обоих были для этого более высокие цели, чем самовозвеличивание. «Я согласился написать автобиографию,—признавался Ганди,—но у меня совсем нет свободного времени.—Возможно,—добавил он,—я найду время после того, как закончится срок моей несво- боды... [прежде, чем] я буду освобожден от обязательств». Он действительно находил время для написания ежене- дельных газетных статей, которые издатель позже собрал и назвал его автобиографией. Эта книга, состоящая из слов Эдгара Кейси, создана аналогичным образом. Сначала он написал в 1926 году эс- се о своих ранних мистических переживаниях для букле- та, объясняя свою работу и то, как он пришел к своему уни- кальному призванию. «Я ничего не продаю, я только пыта- юсь помочь, —писал он.—Я не намерен написать автобио- графию, я не стремлюсь подать в хронологическом поряд- ке различные события, которые побудили меня прийти к этому заключению. Описанных мной историй будет доста- точно, чтобы вы могли лучше понимать меня, понять, по- чему и как люди приходят к определенным выводам». Дру-
Вступление редактора 11 гими словами, он мог писать о себе только в том случае, ес- ли считал, что это будет кому-то полезно. Позже, когда Кейси было уже около 55 лет, он действи- тельно начал диктовать описание своей жизни секретарю, Глэдис Дэвис, но так и не завершил эту работу. Он также со- трудничал с профессиональным писателем, Томасом Сюгру, который написал биографическую книгу о Кейси «Река жиз- ни». Время от времени он сам садился за пишущую машинку и записывал коротенькие истории из своего детства. Но со- вершенно очевидно, что основное внимание он уделял по- мощи другим людям—тому, что считал главной целью своей жизни. После смерти ясновидящего в 67 лет были изданы несколько выдержек из его писем, но основная масса доку- ментов хранилась в архивах Фонда Эдгара Кейси, где я обна- ружил машинописный текст того, что мисс Дэвис озаглави- ла «Мемуары Эдгара Кейси». Я решил, что мир должен знать об этих записях, что они подобны «Незаконченной симфо- нии» Шуберта. Какой смысл в публикации биографии Эдгара Кейси спу- стя полвека после его смерти, особенно учитывая предосте- режения сам Кейси, что особую ценность имеет сообщение, передаваемое посредством человека, а не сам этот человек, и, конечно, тот факт, что в сотнях книг на многих языках можно прочитать его послания относительно любого во- проса—от холистического подхода к здоровью до реинкар- нации и влияния планет? Поработав с бумагами Эдгара Кей- си и более глубоко поняв его, я считаю, что в его случае по- сланник сам воплощает свое сообщение и чем лучше мы понима- ем его самого, тем более отчетливо мы слышим то, что он хотел донести до нас. Самое ценное в его записях—не сами истории, о которых ранее никогда не рассказывалось, хотя следует заметить, что они интересны и занимательны сами по себе, но, что мы получаем возможность заглянуть в глубо- ко личные уголки внутреннего мира этого человека, вместе с ним пережить его личностный конфликт между страхом и верой, увидеть, как он изо всех сил пытался понять свою уди- вительную способность, определить, как он должен или не должен использовать этот дар.
12 Вступление редактора Хотя Эдгар Кейси пишет не обо всех событиях сво- ей жизни, он раскрывается перед нами как никогда пре- жде. В его автобиографии мы можем увидеть признания в сомнениях, неуверенности, стремлении быть «нормаль- ным», а не осчастливленным своим невероятным и удиви- тельным талантом. Строки его мемуаров раскрывают пе- ред нами этого очень скромного человека, который никог- да не позволял лести вмешиваться в его служение людям. Он всегда оставался живым воплощением известных слов, сказанных о нем: «Если мы когда-либо доберемся до небес, то пройдем туда по руке того, кому мы помогли». Теперь немного о том, как была собрана эта автобиогра- фия. Основой этой книги послужила незаконченная биогра- фия Эдгара Кейси—записи, которые он начал надиктовы- вать в 1932 году, когда ему исполнилось 55 лет. Хотя он не счи- тал себя хорошим писателем, тем не менее рассказчиком он был хорошим—в лучших традициях Юга, и, конечно, ему бы- ло что рассказать. Был и другой фактор, который, возможно, вдохновил его на рассказ о себе—только что закончился са- мый тяжелый год в его жизни: больница, которую он пытался построить в течение многих лет, равно как и университет, ко- торый он намеревался основать, закрылись из-за отсутствия денег, ему пришлось выехать из своего дома, он был практи- чески разорен, арестован и подвергся публичным оскорбле- ниям. Неудивительно, что он «просто хотел умереть», как вы- разился его сын Хью Линн Кейси. Вместо того чтобы отказаться от своих идей, он стой- ко держался избранного пути и продолжал помогать любо- му, кто просил его об этом. Все новые и новые люди полу- чали огромную пользу от его интуитивных рекомендаций. Оглядываясь на прожитую жизнь, он пытался понять, что все это означало, и, возможно, надеялся ощутить немного удовлетворения на фоне преследовавших его неудач. Осо- знание того, сколь многим людям он сумел помочь, несо- мненно, приносило ему ощущение глубочайшего удовлет- ворения. В любом случае он продолжал жить плодотвор- ной жизнью и в последующие годы сумел провести некото- рые из наиболее важных своих лекций.
Вступление редактора 13 Что касается стиля повествования мистера Кейси, то он был серьезным и сухим. Кейси диктовал свою историю мисс Глэдис, как он называл ее, она записывала его слова стенографическими знаками, которые позднее расшифро- вывала, и печатала текст на оставшихся фирменных блан- ках больницы Кейси, оформляя каждую главу как развер- нутую историю. К сожалению, он прекратил диктовать эту хронику еще до своей кончины. Но, к счастью, мисс Дэ- вис собрала много других весьма ценных и богатых факта- ми документов. Один из самых интересных и захватываю- щих материалов был напечатан самим мистером Кейси за несколько лет до его смерти. У этого текста не было назва- ния, он не прошел редактирования, но содержал красоч- ные заметки о незабываемых эпизодах, относящихся к ран- ним периодам его жизни. Любопытно, что Кейси написал эти истории в третьем лице, якобы о своем молодом това- рище по имени Эдди. Я не знал, что Эдгара когда-либо на- зывали так, но его внук, Чарльз Томас Кейси, подтвердил, что подобное обращение имело место. Позже я обнаружил корреспонденцию, в которой к нему обращались «Дорогой Эдди», и он подписал свой ответ «Как всегда, Эдди». Поче- му его история была написала от третьего лица, Эдди, оста- ется тайной. Возможно, он нашел более удобным записы- вать свои воспоминания, как если бы он был просто рас- сказчиком, а не героем этих историй. В любом случае его истории идут прямо от сердца, независимо от того, было ли его сердце полным радости или терзалось болью. Хью Линн Кейси рассказал мне об уникальном стиле письма отца—о его игнорировании общепринятых форм, пунктуации и грамматических неточностях—но я никогда не сталкивался с этим в столь большом объеме, как в его историях об Эдди. В качестве примера приведу его описа- ние известного книжного инцидента проверки правопи- сания: > «В школе на следующий день эдди пропустил уроки как обычно и должен был остаться и написать слова хижина 500 раз на до- ске. и когда он пришел домой тем вечером его Отец ждал его - эдди
14 Вступление редактора учил уроки вечером, но казался неспособным сконцентрироваться приблизительно до 11 когда произошел первый случай слушания голоса вну-три и это напоминало голос посетителя вчера вечером - но он сказал «засни и мы сможем помочь тебе» эдди попросил От- ца позволить ему поспать пять минут, он заснул, и проснувшись он знал каждое слово в этом сборнике упражнений». Версия этого случая, которую мы можем увидеть в био- графии, продиктованной Глэдис Дэвис, более подробна и откровенна. Автор говорит о том, что «его нашлепали за то, что он заснул», что он «получил много оплеух от свое- го отца». Этот инцидент произошел, конечно, в то время, когда порка была общепринятой формой наказания ребен- ка родителями, которые полагали, что жалеть розги озна- чает испортить ребенка. Самый трогательный рассказ в этой книге—о том, что он называет своим «мальчишеским увлечением»,—исто- рия о девочке по имени Бесс, которая отвергла его роман- тические ухаживания, потому что ее отец сказал ей, что Эд- гар «не в ладах с головой». Когда Эдгар поговорил с ее от- цом—врачом—о своем желании жениться на Бесс, тот рез- ко сказал ему, что рана, которая появилась у Эдгара после удара мячом по голове или спине, могла привести к безу- мию. Мы понятия не имеем, работал ли этот доктор в мест- ной государственной психиатрической больнице и пони- мал ли он тонкую грань между здоровьем и нездоровьем, или его жестокость была вызвана его незнанием. Вот цита- та из оригинального машинописного текста Кейси: ► «Новые идеи, новые мысли, новые определения возникли у эдди в результате этого разговора [с доктором] или возможно они бы- ли новыми о том, как у него получается читать, но эдди был го- рячим человеком по крайней мере если этот такой отличный от него человек хочет считать его сумасшедшим, почему с ним прои- зошел такой несчастный случай, возможно доктор был прав, но у меня были эти видения прежде, чем это случилось рассуждал Эд- ди, и с этими видениями ничего невозможно поделать, но я иной как мне кажется, нет я никогда не играл в шарики, никогда не раскручивал волчок, и не запускал мячик сильно, никогда не бы-
Вступление редактора 15 ло ничего подобного, и никогда особинно не беспокоился об этом рассуждал он, но чтобы нравиться другим мальчикам мне долж- ны нравиться эти игры, я должен делать то же, что делают дру- гие мальчики, но я не хочу этого, но буду делать, или нет никакой нужды еще раз говорить с доктором, и я уверен, что действитель- но люблю Бесс». Другие материалы, включенные в эту работу,—это две попытки Кейси вести дневник. В этом он не преуспел. Обе попытки провалились вскоре после того, как он начал это дело, но и то, что осталось, отражает его повседневную жизнь и заботы. Еще один источник информации открылся, когда я очи- щал шкаф в своем кабинете на верхнем этаже старой Боль- ницы Кейси, где случайно наткнулся на файл, помеченный «лекции ЭК». В нем хранились газетные вырезки 1920-х го- дов, пожелтевшие и ломкие от старости. Это были вырезки из еженедельника «Новости Вирджинии Бич». Каждая ста- тья представляла собой текст лекции, которую Кейси чи- тал в больнице. Как и газетные статьи Ганди, они оказались очень полезны, поскольку из них можно было почерпнуть описание представлений и философии Кейси. Документы, найденные в хранилище фонда, оказались бесценным сокровищем, включая длинный трактат об отце Кейси, Лесли Б. «Сквайре» Кейси, который Эдгар, похоже, напечатал самостоятельно. «Биография» Сквайра Кейси на- писана его сыном в крайне лестном ключе—она содержит множество семейных историй, которые показывают стиль жизни семьи Эдгара столетие назад. Ясно, что, несмотря на серьезные проблемы—банкротство отца и его попытки ис- пользовать экстрасенсорный дар Эдгара для того, чтобы де- лать на нем деньги, что возмущало последнего и создавало напряженность в их отношениях,—они были весьма преда- ны друг другу. Нежность отца к Эдгару заметна по его пись- мам: «Моему дорогому драгоценному мальчику». Со своей стороны, Эдгар тоже тепло отзывается о сво- ем отце, в его словах нет недоброжелательности или кри- тичности. Даже его описание порки было сухим изложени- ем факта, а не попыткой вызвать жалость к себе. Есть толь-
16 Вступление редактора ко один намек на проблемы отца—когда Эдгар вспомина- ет, что его бабушка, мать отца, на смертном ложе убеждала Эдгара, который был еще подростком, заботиться о своей матери—«лучшей женщине, какую я только знала», —гово- рила она,—и быть терпеливым с отцом: «Он слаб, но мяг- косердечен, и ты можешь добиться от него большего, чем кто-либо другой, поскольку он тебя боготворит». Как объяснил мне Хью Линн, Сквайр растратил наслед- ство жены, состоявшее из сельхозугодий, финансируя раз- личные неудачные проекты. Рассказы о старшем Кейси бы- ли вплетены в повествование с использованием курсива, чтобы более полно осветить отдельные эпизоды детства Эдгара и некоторые моменты его взрослой жизни. За исключением информации об отце весь материал, собранный в этой книге, —информация, оставленная са- мим Эдгаром Кейси, взятая из его архива и выстроенная в хронологическом порядке. Я несколько отредактиро- вал материал, чтобы придать повествованию более глад- кую форму, например, изменил истории Эдди с третьего лица на первое. Сноски расширяют или разъясняют от- дельные моменты. Ни в коем случае не подумайте, что я сам сочинил что-либо, воображая, что автор мог сказать или подумать. В результате получилось описание его жизни, которое в значительной степени сосредоточивается на явлении, сде- лавшем Кейси столь отличным от других людей, и на том, о чем он думал все эти годы, когда боролся со своими демона- ми. Есть вполне объяснимые пустые промежутки в его био- графии, поскольку он ничего не писал о таких тревожных и печальных эпизодах, как два ареста—один в Нью-Йорке за то, что практиковал гадание, другой в Детройте за то, что занимался лечением без лицензии. И он ни словом не обмолвился о чувствах или мыслях относительно удиви- тельных прошлых жизней, которые, как явствует из его от- кровений в трансе, были частью путешествия его души. Я был поражен еще одним подобием между Ганди и Кей- си—цель обоих состояла в обретении Бога. «То, чего я хо- чу достигнуть—за что я боролся и страдал в течение трид-
Вступление редактора 17 цати лет—это самореализация, это стремление увидеть Бо- га лицом к лицу, достичь Мокши (спасения)», —писал Ган- ди. Цель Кейси была изложена в небольшой книге, кото- рую составила группа его учеников—они, как все подобные сообщества во всем мире, использовали ее для духовного просветления в течение приблизительно шестидесяти лет. Они назвали ее «Поиск Бога». Поиски Бога Кейси, как и поиски Ганди, служат примером для каждого из нас. В целом, описание поисков Эдгара Кейси—его мучи- тельная борьба, его попытки достичь согласия со сво- им даром, ниспосланным Богом, принять его и оказать- ся достойным его—станет ярким и мощным повество- ванием, поучительным и вдохновенным, рассказанным здесь в его ярком и откровенном стиле. А. Роберт Смит
Вступление Эдгара Кейси Меня часто спрашивают: «Вы действительно медиум?» Многие также называют меня экстрасенсом, хотя я просто старался быть человеком Господа. Затем они задают вопрос: как я заинтересовался духовными явлениями, потому что по- добные занятия были под запретом в течение столь долгого времени, что, когда мы просто говорим об этом, люди сразу же начинают думать о призраках, сверхъестественных про- исшествиях, спиритических сеансах и тому подобных делах. Я не раз встречал людей, которые занимались исследовани- ями экстрасенсорики и написали об этом тома, но лишь не- многие готовы признаться, что события из их собственной жизни были связаны с подобными фактами. В словаре сказано, что экстрасенс—это человек, имею- щий дело с духовными, ментальными явлениями, с душами людей. Есть такие, кто изучали экстрасенсорные случаи по их проявлениям. Такие группы, как американское или бри- танское Общество исследования экстрасенсорных явле- ний, изучили лишь один аспект, преимущественно случаи, связанные с деятельностью миссис Пайпер, а также дело Марджери.1 Однако есть и другой аспект, полностью относя- щийся к экстрасенсорике, который также достоин исследо- вания. Занимаясь данной в течение 30 с лишним лет, причем изучая этот вопрос не понаслышке, по книгам, лекциям или тому подобным источникам, я встречал многих людей, кото- 1 Леонор Пайпер была знаменитым экстрасенсом, открытым Уильямом Джеймсом, который представил ее британскому Обществу исследования экстрасенсорных явлений для испытаний. Марджери Крэндон, медиум из Бостона, была очень широко известна в середине 1920^х годов, но затем ее судили за мошенничество, раскрытое с помощью Гарри Гудини и груп- пы исследователей из Гарварда. Ее муж хирург и некоторые другие лица встали на ее защиту.
Вступление Эдгара Кейси 19 рые высказывались относительно самых разных сторон это- го феномена. Как я уже неоднократно заявлял, я не знаю, как это работает,—знаю лишь, что уже много лет я сам занима- юсь чтением, получением духовной информации. В течение первых нескольких лет моей жизни я не мог понять, как происходит то, что порой делается мной или посредством меня, как это становилось возможным в опре- деленном психическом состоянии. После многих лет раз- мышлений об этом я все еще не понимаю этого и не знаю, как это получается. Как мог я, не будучи доктором, никогда не изучая физиологию, гигиену или любой другой предмет медицинской науки, необходимый для устранения чело- веческих заболеваний, сказать то, что помогало тому или другому человеку? Я не знал этого тогда, не знаю и теперь. Однако каждый ли может сказать мне, как иг- ла фонографа извлекает музыку из пластинки или как радио «берет» сообщения из воздуха? Тем не менее это происходит, правда, при определенных условиях. Исказите эти условия, и вы получите только царапины на пластинке. Ничего опре* деленного, ничего точного. ,'• |||дШшЯВВ То же происходит и с экстрасенсорной силой. Если она должным образом настроена, вы можете извлечь из нее определенную пользу. Если же она не настроена и если че- ловеческое сознание использует ее для саморазрушения, «тогда это путь, который кажется человеку правильным, но в конце его находится смерть». Однако как нам тогда отли- чить то, что истинно, от того, что ложно? Многое существу- ет в жизни, даже тексты Священного Писания, будучи ис- толкованными неправильно, способны привести к гибели. Мои наблюдения показывают, что различие заключается в намерении тех, кто ищет информацию. Те, кто ищет мате- риальные блага, сенсации, получают их—но все заканчивает- ся для них плачевно. На мне это отражалось еще хуже. К неу- даче приводило само желание сделать на этом деньги или до- биться успеха. Когда предпринимались подобные попытки, меня подводило здоровье, мне приходилось платить за это муками совести, и я больше не мог даже пытаться работать. Однако когда меня просили помочь людям разрешить их реальные проблемы, я не мог отказать. Когда моя жена попро-
20 Вступление Эдгара Кейси сила, чтобы я дал информацию, насколько сильно она боль- на, я постарался сделать это в измененном внутреннем состо- янии, поскольку мне было необходимо знать, нахожусь ли я на стороне Бога или нет. Результаты превзошли все ожида- ния—жена полностью поправилась. С того дня я начал совер- шенно иначе относиться ко всем экстрасенсорным явлениям. Люди могут говорить об этом очень негативно и недоброже- лательно, но если это дает уверенность дорогим нам людям и помогает им, то это становится для нас важным и значимым, что бы кто ни говорил. Для нас это реальность. С того дня я начал совершенно иначе относиться ко всем экстрасенсорным яв- лениям. Люди могут говорить об этом очень негативно и недоброжелательно, но если это дает уверенность дорогим нам людям и помогает им, то это становит- ся для нас важным и значимым, что бы кто ни говорил. Для нас это реальность. Свидетельства тех, кому помогли чтения, могут быть похожи на рассказ о злоключениях пациентов со счастли- вым концом, но разве в том, что они говорят, нет глубокого и искреннего чувства? Разве нет в их словах доказательства того, что человек получил огромную пользу от соприкосно- вения с Высшей Силой, большую, чем просто исцеление те- ла? Давайте разберемся. Исцеление не сможет произойти, если не будет желания помочь, не будет задействован Выс- ший Источник собственного сознания. Только тогда, зная о существовании Высшего Духа, можно получить доступ ко всем благам, которые мы называем Богом, О Боге мне рассказали мать и отец, о нем я прочитал в Библии еще до того, как узнал о своих способностях. Когда я был молод, мне говорили, что я отличаюсь от других лю- дей, но я не понимал, о чем они говорят. Тем не менее годы шли, я развивался, и в моей жизни произошло много различ- ных событий, которые показали мне путь и привели меня к тому, чем я сейчас занимаюсь. Многие люди сказали, что им помогло то, что я делаю, и они хотят отблагодарить меня. Однако, как говаривала моя мать: «Пусть тебя хвалит Бог». Это история моей жизни о том, какое применение в ней нашли мои необычные способности.
Хронология событий жизни Эдгара Кейси Год 1877 1878 1881 1882 1883 1887 1888 1889 Возраст События 18 марта: родился на ферме, расположенной в 8 милях от Хопкинсвилля, штат Кентукки. Эд- гар был вторым, но первым выжившим ребен- ком. До него у родителей была дочь, которая умерла в 1875 году, незадолго до ее первого дня рождения. 1 Родилась сестра Эдгара, Энни (она дожила до 79 лет). Затем родились три другие сестры—Ола, Мэри и Сара, все они выжили. 4 Эдгар, живший на ферме вместе со своей семьей, бабушкой и дедушкой, становится слу- чайным свидетелем того, как утонул его дедуш- ка со стороны отца —Томас Джефферсон Кей- си. После этой трагедии в течение нескольких лет дедушка мистическим образом «посещал» Эдгара. 5 Родился младший брат Эдгара—Томас, кото- рый через 10 дней умер. 6 Эдгар идет в первый класс сельской школы. Это было простое здание с одной комнатой, рас- положенное позади церкви. 10 Эдгар становится пономарем протестантской церкви («Последователи Христа»). 11 Становится членом церкви «Признавая веру в Христа». Усердно изучает Библию. 12 Поступает в Академию Беверли—школу, со- стоящую всего из двух комнат, расположенную на главном перекрестке в Беверли (ныне не суще- ствует).
22 Год 1890 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 Хронология событий жизни Эдгара Кейси зраст События 13 Впервые переживает явление ангела, который обещает ему, что он станет целителем. Поначалу Кейси думал, что это была его мать, но когда он бросился в ее комнату, она отослала его обратно в постель. В тот день он чувствовал такое волнение, что в школе не мог ничего писать, за что его оста- вили после уроков. В этот вечер он заснул на учеб- нике и, проснувшись, помнил каждое написанное в нем слово. До этого времени он плохо учился, но после этого события учеба в школе пошла на лад. 15 У Эдгара была повреждена голова или позво- ночник после удара мячом при игре в бейсбол на детской площадке. Предположительно, именно после этого начали проявляться его экстрасенсор- ные способности. 16 После 8-го класса покидает школу, чтобы по- мочь содержать семью. В течение года работает у дяди на ферме. Находился рядом с бабушкой, ког- да она умерла. Начинает преподавать в воскрес- ной школе, хочет стать священником. 17 Оставляет работу на ферме и отправляется в город, где получает работу в книжном магазине Хоппера. 18 Знакомится с Гертрудой Эванс и начинает встречаться с ней—это его первая постоянная подруга. Знакомится с Дуайтом Л. Муди, еще од- ним евангелистом. 19 Увольняется из книжного магазина и работает клерком в других магазинах. 20 За несколько дней до своего 20-летия обручает- ся с 16-летней Гертрудой, но день свадьбы не на- значается. 21 Начинает работать на оптового книготорговца в Луисвилле, чтобы заработать побольше денег. Там же начинает работать в христианской органи- зации Christian Endeavor, он даже избирается пре- зидентом «Общества радостных помощников», члены которого посещают тюрьмы и больницы. 1 Endeavor—предприятие; старания, стремление.
Хронология событий жизни Эдгара Кейси 23 Год 1899 1900 1902 1903 1904 1905 1906 1907 Возраст События 22 Приезжает домой на Рождество и решает остаться в Хопкинсвилле. 23 Начинает работать вместе с отцом в качестве разъездного страхового агента, но через некото- рое время у него пропадает голос. Врачи не мо- гут вылечить афонию, поэтому он устраивается на работу в фотостудию Хопкинсвилля. После гипноза, выполненного фокусником- гипнотизером, его голос временно восстанав- ливается. Это возбудило у Эдгара интерес к гипнозу и привело к экспериментам с Аль Лэй- ном—в трансе он сделал чтение для самого се- бя, что помогло ему излечиться от афонии. По- сле этого он начал выполнять чтения и для дру- гих людей. 25 Поступает на работу в книжный магазин в Бо- улинг Грин, штат Кентукки, расположенный в 30 милях от Хопкинсвилля. Возвратившись в Хопкинсвилль, он выпол- няет чтение, которое позволяет вылечить Эй- ми Дитрих, —первый «чудесный случай» —после того как специалисты не смогли ничего для нее сделать. 26 Женится на 22-летней Гертруде. Свадьба прохо- дила в июне в ее семейном доме. Молодожены на- чинают совместную жизнь в меблированных ком- натах в Боулинг Грин. 27 Создается товарищество, чтобы купить фото- студию в Боулинг Грин. 28 Приезжает в родной город, чтобы выполнить чтение для видного подрядчика, Джорджа Далто- на, который повредил ногу в результате несчаст- ного случая на строительной площадке. 29 Медицинское общество Боулинг Грин изучает чтения Эдгара и начинает вставлять ему палки в колеса. Студия Кейси сгорает в результате пожа- ра, он остается с большими долгами. 30 Теряет сознание, его объявляют мертвым, но он выживает и выздоравливает. Рождается пер- вый ребенок, названный Хью Линн в честь бра- тьев Гертруды.
24 Хронология событий жизни Эдгара Кейси Год Возраст События 1908 31 Эдгар едет в Лексингтон, штат Кентукки, что- бы выполнить чтение для больной женщины, и знакомится там с Дэвидом Каком, которому в тот момент было 15 лет. Этот человек станет его дру- гом и партнером и останется им в течение всей жизни Эдгара. 1909 32 Начинает работать фотографом в Гадсдене, штат Алабама. 1910 33 Письмо доктора Кечума о Кейси читают в Бо- стонском медицинском обществе. Благодаря ему о Кейси стали узнавать по всей стране. О нем на- писали статью в воскресном номере «Нью-Йорк Таймс», за которой последовали истории, пере- даваемые агентствами новостей по всей стране. Кейси вернулся в Хопкинсвилль, где общался с доктором Кечумом и выполнял для него чтения. Они вдвоем управляют собственной фотостудией. 1911 34 О Кейси пишут в «Чикаго Экзаминер», он по- сещает Чикаго. Гертруда рождает второго сына, Милтона Портера, который умирает от коклюша. Гертруда заключает контракт с телевидени- ем—ее врач считает ее безнадежной. Она просит мужа выполнить для нее чтение и приписывает чудо своего спасения экстрасенсорным способно- стям Эдгара. Это был поворотный момент, после которого он стал более уверенным относительно своих способностей и стал более активно идти на риск, чтобы помогать другим людям. 1912 35 Доктор Хьюго Мунстербург из Гарварда иссле- дует Кейси. Эдгар обнаруживает, что доктор Ке- чум использует его чтения для извлечения прибы- ли. Кейси разрывает с ним контракт и переезжает в Селму, штат Алабама, где открывает фотостудию «Кейси Арт Компани». 1914 37 Шестилетний сын Эдгара Хью Линн почти ослеп после того, как случайно поджег в студии весь запас порошка магния. Кейси проводит чте- ние и предлагает необычное лечение, которое спасает зрение мальчика.
Хронология событий жизни Эдгара Кейси 25 Год 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 Возраст События 41 Рождается третий ребенок Эдгара—Эванс Кейси. 42 Кейси приглашают в Вашингтон, чтобы выпол- нить чтение для «очень важной персоны». Это приглашение приводит к предположениям, что его вызвали к президенту Вилсону, перенесшему удар. Редактор одной техасской газет просит его выполнить чтение относительно перспектив до- бычи нефти. Кейси делает заключение, что бу- рение новых скважин может помочь заработать деньги для больницы. Едет с Каном в Техас. 43 Создает Саусе Petroleum Со. в Джонсон Каун- ти, штат Техас. Возвращается в Вашингтон, что- бы выполнить еще одно чтение для неизвестного влиятельного человека. 44 В результате бурения на арендованных нефтя- ных участках в Сан Себа, штат Техас, нефти най- дено не было. 45 Гертруда и мальчики проводят зиму с ее мате- рью, в то время как Эдгар, которого не было дома почти 3 года, проводит зимы в Бирмингеме, штат Алабама. Он читает лекции, выполняет чтения, выезжая в Денвер, Чикаго, Дэйтон. Кейси собира- ет деньги для больницы. 46 Кейси возвращается в Селму, где нанимает се- кретаря Глэдис Дэвис. Он едет в Дэйтон, чтобы полный рабочий день посвящать сеансам. Пыта- ется основать Исследовательский институт Кей- си. Выполняет первые чтения, в которых упоми- наются прошлые жизни. С этого начинается его совершенно новый, метафизический этап дея- тельности. Семья Кейси находится на грани го- лода, пока он собирает клиентуру, работая экстра- сенсом. 47 Эдгар знакомится с нью-йоркским биржевым маклером Мортоном Блюменталем и планирует создание общенациональной организации. 48 Семья Кейси посещает Нью-Йорк в качестве гостей Блюменталя, затем следует переезд в Вир- джинию Бич. 49 Умирает мать Эдгара.
26 Хронология событий жизни Эдгара Кейси Год 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1935 1939 1940 1941 Возраст События 50 Кейси и Блюменталь организуют Ассоциацию национальных исследователей. Начинается строи- тельство Больницы Кейси в Вирджинии Бич. 51 Ведется строительство Больницы Кейси. Начи- наются обсуждения создания университета. 52 Открывается Больница Кейси, в первый год ее деятельность оказывается весьма успешной. Стро- ятся планы насчет Атлантического Университета. 53 Университет открывается, в качестве классных комнат используются номера прибрежной гости- ницы. 54 Больница закрывается в феврале, универси- тет—в декабре. Национальная Ассоциация Иссле- дователей расформирована, Эдгар подавлен. Груп- па его преданных последователей организовывает Ассоциацию Исследования и Просвещения. В Норфолке, штат Вирджиния, впервые была сформирована группа Поиска Бога. Эдгар, Гертру- да и Глэдис были арестованы в Нью-Йорке по об- винению в гадании, но были освобождены судьей. 55 Выполняет неубедительные чтения по делу по- хищения ребенка Линдберга. Кейси с семьей пе- реезжают в дом «Арктик кресент» в Вирджинии Бич. Первый конгресс A.R.E. проводится там. 58 Эдгар, Гертруда, Глэдис и Хью Линн были аре- стованы в Детройте в то время, когда он проводил чтение для ребенка. Эдгара обвиняли в осущест- влении медицинской практики без соответствую- щей лицензии, но на суде он был освобожден. Не- которое время Кейси болел. В один из дней ему приснился сон, что он будет жить на побережье в штате Небраска в 2100 году. 62 Приезжает Эйлинг Том Сюгру с намерением жить вместе с семьей Кейси. Он собирает мате- риалы для написания биографии Кейси «Река жизни». 63 Младшего сына Эдгара, Эванса, призвали в армию. 64 Хью Линн женится на Салли Тэйлор.
Хронология событий жизни Эдгара Кейси 27 Год 1942 1943 1944 1945 1946 1948 1967 1970 1976 1982 1984 1985 1986 1987 Возраст События 65 Рождается первый внук Эдгара, Чарльз Томас Кейси. Эдгар выполняет чтение, согласно которо- му этот внук—реинкарнация его прадеда, Томаса Джефферсона Кейси. 66 Выходит в свет биография Кейси «Река жизни». Хью Линна, менеджера A.R.E., призывают в ар- мию и отправляют в Европу. Статья о Кейси в жур- нале Koronet становится причиной шквала писем. Люди волнуются о родных, призванных в армию, они пишут и посылают деньги, чтобы Кейси вы- полнил для них чтения. Кейси делает много боль- ше своих сил. 67 С Эдгаром случается удар, приводящий к пара- личу. Чтения прекращаются. 67 Эдгар Кейси умирает 3 января, Гертруца — 1 апре- ля. Они были похоронены в Хопкинсвилле. Хью Линн возвращается с войны и создает Ас- социацию исследования и просвещения, превра- тив ее в ту международную организацию, которой она является сейчас. Создан и начинает работу Фонд Эдгара Кейси. Издана книга «Спящий пророк», она становит- ся бестселлером. Количество членов A.R.E. удваи- вается. Дейв Кан издает книгу «Моя жизнь с Эдгаром Кейси». Чарльз Томас Кейси становится следующим по- сле Хью Линна президентом A.R.E. Хью Линн за- нимает должность председателя правления фонда. Умирает Хью Линн Кейси. Начинается выпуск журнала A.R.E. Venture In- ward. Атлантический университет снова начал рабо- ту как школа дипломированных специалистов в области исследования межличностных отноше- ний. Умирает Глэдис Дэвис. A.R.E. открывает Reily School of Massotherapy.
28 Хронология событий жизни Эдгара Кейси Год Возраст События 1988 Издается биографическая книга Хью Линна Кейси «Дело моего отца». 1989 Публикуется книга Эдгара Кейси «Несвоевре- менный провидец». 1993 Чтения Эдгара Кейси были переведены в ком- пьютерную форму и стали доступны широкой пу- блике в формате CD-ROM.
*4 часть Л. Мой жизненный путь

Глава 1 Старик Я родился на ферме в южном христианском графстве, в штате Кентукки, воскресным днем 18 марта 1877 года. Мой отец так описывал меня: ► Он выглядел необыкновенно приятно, с большими карими глаза- ми, пухлыми розовыми щечками. С самого раннего детства его ли- цо выражало радость, веселье и счастье. Он был очень здоровым, сильным и активным, и его счастливый и веселый вид настолько располагал к себе, что еще в детстве надо было не столько возить- ся с ним и ухаживать за ним, а просто было интересно находиться рядом. Он никогда не был плаксивым, это был в меру спокойный ре- бенок. Я вспоминаю только два случая, когда он плакал нескончае- мо долго, и в течение очень долгого времени ни я, ни его мать не мог- ли ничего придумать, чтобы успокоить его. Но наконец его мать обнаружила причину этого. Она заметила, что одна из его малень- ких ручек опухла. У него были очень пухлые ручки, и, когда она оде- вала его, одна очень тонкая нитка запуталась между большим и указательным пальцами и очень туго затянулась, что привело к тому, что рука опухла. Чем большерука опухала, тем сильнее вре- залась нитка, причиняя все более сильную боль, и тем сильнее пла- кал ребенок, доводя нас с матерью до слез. Когда она наконец опре- делила причину и разрезала нить, ребенок скоро затих и снова за- снул. В тот момент ему было приблизительно шесть-восемь недель. Спустя несколько месяцев после этого случая, однажды ночью, после того как все легли спать, он забеспокоился и вскоре начал плакать. Казалось, что-то причиняет ему сильнейшую боль. Его мать сняла с ребенка всю одежду и несколько раз переодела его, пы- таясь определить, в чем причина, но не смогла ничего выяснить. Тогда она начала лечить его, давая ему различные средства, кото- рые, по нашему мнению, могли помочь ему, но ребенок продолжал плакать. Уисе было далеко за полночь, а мальчик продолжал пла-
32 Часть 1. Мой жизненный путь кать. И в этот момент раздался удар в дверь. Это была одна из цветных женщин, работавших на ферме, «Мисс Кэрри, -сказала она, -я думаю, что знаю, в чем дело», «Хорошо, Эмилия, скажи мне, что происходит, потому что я поч- ти обезумела от этого плача. Я перепробовала все, что мне только пришло в голову, но, похоже, ему ничего не помогает». Ребенок все еще заходился плачем. Эмилия закурила свою трубку, сделанную из кукурузного початка, подошла и села рядом с моей женой в ногах у ребенка. Она сильно раскурила трубку, набрала полный рот дыма, развернула ножки ребенка и дунула дымом в подошвы его маленьких ножек. Она снова и снова втягивала дым, выдувая его в ножки ребенка. Она сделала так три или четыре раза, после чего малыш успокоился, закрыл глазки и спокойно за- снул. После этого она пошла домой, а Эдгар продолжал спокойно спать до утра, и я не думаю, чтобы его когда-либо еще беспокои- ли колики. С самого раннего детства и уже став подростком, Эдгар был всегда в хорошем настроении, это был очень приятный и инте- ресный мальчик. Он был довольно спокойным, но казалось, что он всегда точно знал, что хочет сказать. Он был очень честным мальчиком и искренне выражал как приязнь, так и неприязнь. Очень рано ему надоели маленькие распашонки, которые надева- ла на него мать, поэтому уже в 18 месяцев она одела его в шта- нишки. После этого он был готов двигаться по дому, открывать для себя новые места и знакомиться с людьми. Ребенок следовал за мной по дому и почти всегда провожал меня, когда я уходил к соседям или ехал в город. Он не заливался безудержным смехом, не был насмешником или шалопаем. Еще до того, как он научил- ся говорить, если кто-то входил в комнату, где он находился, то тут же сообщал им о своем присутствии воркующими звуками, веселым ворчанием или подпрыгивая на месте и размахивая ру- ками и ногами, чтобы вошедший заметил его радость. А когда он заговорил, у него всегда находилось что-то приятное для каждо- го, с кем он встречался. Казалось, что с самого раннего возраста он знал каждого, никто не был для него абсолютным незнаком- цем. И как только он научился говорить, а это произошло доволь- но рано, он был готов начать беседу с любым человеком, который ему повстречался.
Глава 1. Старик 33 Однажды, до того как он научался ходить, я пришел к завтраку и поговорил с сыном и его матерью в течение нескольких минут, пре- жде чем уйти в магазин, которым управлял. Шел сильный дождь, вдруг моя женеа услышала крик Эдгара. Она увидела, что Эдгар, пытаясь последовать за мной в магазин, дополз до края крыльца и свалился. Он лежал на спине лицом вверх, и на его личико пада- ли капли дождя. Дождь был настолько сильный, что мальчик мо- тал головой из стороны в сторону и отмахивался от струй ручон- ками, но напрасно. Он был очень благодарен матери, когда она подняла его и переодела в сухую одежду. Сын никогда не просыпался в плохом настроении, если не происхо- дило чего-то действительно из ряда вон выходящего, и не плакал, ес- ли ему не было по-настоящему плохо. Но и в этих случаях он сразу же говорил о том, что происходит, и даже тогда обязательно зада- вал вопросы относительно событий предшествующего дня или пла- нов на следующий день. Это всегда были очень умные вопросы, ка- залось, он всегда пытается во всем разобраться. Когда он начинал свое «исследование», он обычно добивался удовлетворяющих его от- ветов на свои вопросы и лишь затем прекращал свои изыскания. Не стоило пытаться обмануть или даже в шутку оттолкнуть его, дав ему неопределенный ответ на вопрос, который он зада- вал, потому что такие ответы никогда не удовлетворяли его, особенно если вопрос касался того, чего Эдгар не понимал. Обыч- но самым правильным было дать простой и правдивый ответ. Если вы уклонялись от объяснений, то сын начинал исследовать вопрос глубже. Однажды его тетя вошла в комнату, где он нахо- дился, и принесла кувшин со сливками, она хотела посидеть у ог- ня. Он спросил ее, что это такое. Она хитро взглянула на него и сказала: «Это средство для ловли зануд, тебе не стоит это тро- гать». Эдгар с любопытством посмотрел на нее, но ничего не ска- зал. Двадцать пять или тридцать минут спустя она возврати- лась в комнату, и увидела, что Эдгар начал свое исследование. Он перевернул кувшин со сливками, пролив их на пол, чтобы посмо- треть, что там такое. Затем он взял веник и размазал сливки по ковру, пытаясь смести их. Тетя поняла, что совершила ошиб ку. Она не стала его ругать за это, но со смехом все рассказала его матери, объясняя ей, как все это случилось. Та поняла, что ребенок не виноват, и просто сказала ему, что тетя пошутила с ним, а он
34 Часть 1. Мой жизненный путь впустую разлил кувшин сливок, которые в то время мало что для него значили. Несмотря на его любознательные сознание и дух, он не был назойлив. Обычно, когда кто-то ставил что-то перед Эдга- ром и просил его не трогать это, не говоря больше ни слова, он боль- ше не касался этого предмета, что бы это ни было. Но было бы не- правильно пытаться искушать его, притворяясь, что вы положи- ли в комнате нечто любопытное или непонятное, потому что он принялся бы это искать и обязательно нашел или постарался бы узнать, почему он не может это сделать. Приблизительно в то же время вместе с нами начал обедать мо- лодой бакалавр медицины. Он никогда ранее не позволял ребенку есть за одним столом вместе с ним и сдержанно возражал до тех пор, пока не понял, что Эдгар будет есть с нами за одним столом. Мы дали ему понять, что ребенок ему не помешает, и что Нед, 11-летний мальчик, которого мать наняла, чтобы нянчиться с Эдгаром, будет присматривать за ним. Вскоре доктор примирил- ся с этим, а затем они с Эдгаром стали хорошими друзьями и бы- ли очень интересны друг другу. Доктор, который обычно не любил иметь дело с детьми, был настолько им очарован, что заразитель- но смеялся над манерами Эдгара и сказал, что он «лучший и са- мый интересный ребенок, которого он когда-либо видел». Именно он первым назвал его «стариком». Это прозвище вскоре подхвати- ли большинство его дядей и многие знакомые-все они очень ласко- во называли его «Старик»'. Мое самое раннее воспоминание—как я сопровождал мать в церковь. Не знаю, сколько мне было тогда лет. Так- же одно из самых ранних воспоминаний—беседы с дедуш- кой, Томасом Джефферсоном Кейси, который, как мне ка- жется, был самым замечательным человеком на свете. ► Особенно сильно Эдгар любил бабушку и дедушку. Он гостил у них до того, как ему исполнилось 18 месяцев. Когда они навеща- ли нас, он часто шел домой с ними. Они тоже очень любили его и были рады, когда он к ним приезжал. Естественно, ему нравилось 1 Из неопубликованной рукописи Лесли Б. «Сквайра» Кейси, написанной в 1935-1936 годах. Всюду в книге выдержки из воспоминаний отца Эдга- ра выделены курсивом, они вкраплены в собственные воспоминания Эд- гара Кейси.
Глава 1. Старик 35 бывать у них. Когда он был совсем маленьким, дедушка брал его на руки и спал вместе с ним, пока Эдгар не начинал сильно ворочать- ся или ему не становилось жарко. Тогда дедушка клал его рядом с собой. Когда Эдгар ночью просыпался, он протягивал свои ручон- ки к лицу человека, рядом с которым он лежал. Если лицо было гладким, он поворачивался и проводил руками по лицу другого че- ловека-дедушки, нащупывал его бороду, поворачивался к нему или снова брал его за руку, откидывался на кровать и снова засыпал. Особенно он любил бабушку, но настолько привык засыпать на ру- ках у дедушки, что, как мне кажется, чувствовал, что обязатель- но должен оказаться там, когда проснется. Если дедушки не ока- зывалось рядом, он тут же начинал искать его. Помню, как я несколько раз ездил верхом с дедуш- кой. Я сидел впереди—ведь я был тогда слишком малень- ким. Иногда я видел, как он делает довольно странные дей- ствия, но впоследствии узнал, что многие люди приписы- вают это воздействию бесплотных духов. Я слышал, как какие-то люди разговаривают с ним, как они время от вре- мени просят, чтобы он присутствовал на какой-то встрече. Я не знал цели этих встреч. Несколько раз я видел, как он перемещал стол и другие предметы, не прикасаясь к ним. В таких случаях он говорил: «Я не знаю, что это за силы, но не шути с ними». Самый серьезный инцидент, связанный с моим дедом, закончился его смертью 8 июня 1881 года. Он утонул в пру- ду возле старого дома, и, возможно, я был единственным, кто видел, как это произошло. Я ехал с ним на лошади, по- зади него, когда лошадь сделала шаг в водоем. Затем дедуш- ка повернул на берег, ссадил меня и снова направил лошадь в водоем. Я видел, как лошадь сбросила его, как лопнула подпруга и как он скрылся под водой. Мне было всего четыре года, когда утонул дедушка, и я часто спрашивал себя потом, какова связь между этим со- бытием и тем, чему я затем посвятил свою жизнь. ^Еще в детстве Эдгар не любил игры в воде, доставляющие такую радость другим ребятишкам, он старался избегать воды, особенно холодной. Если бы ему удалось сесть за стол завтракать, не умыв-
36 Часть 1. Мой жизненный путь шись, он наверняка сделал бы это. Он был правдив и никогда не стал бы лгать, так что если мать спрашивала его, умывался он или нет, прежде чем сесть за стол, он делал это без всякого ворча- ния. Он просто ненавидел воду и особенно не хотел умываться хо- лодной водой. Возможно, на это повлиял случай, когда он упал с крыльца и потоки холодной воды обрушились ему налицо, а он ни- чего не мог с этим сделать. Магазин, в котором я работал, находился недалеко от дома, и Эд- гар очень часто бывал там, еще до того как научился ходить. Он заставил Неда приносить его туда, не только для того, чтобы со- вершить небольшое путешествие, но и чтобы узнать то, что его интересует. На полках было много разных товаров, включая от- личные продукты. Эдгар скоро узнал, в какой комнате что хра- нится, и, если его интересовал определенный товар, а дверь в эту комнату была закрыта на ключ, то он стучался в нее или про- сил Неда постучать. Затем, когда дверь открывали, он входил в комнату или просил, чтобы его внесли, и сразу же направлялся к тому предмету, который его интересовал, точно так же, как это делали взрослые. Почти каждый человек, приходивший в ма- газин, знал Эдгара, поэтому вокруг него сразу же начиналась су- ета. Он также знал всех посетителей, так что сразу же завя- зывалась оживленная беседа. Иногда он обращался ко всем при- сутствующим сразу, но делал это не хвастливо и напыщенно, а очень спокойно и доброжелательно. Таким образом, порой он про- сто развлекал людей в течение некоторого времени в своей рассуди- тельной, простодушной манере. Он был самым восхитительным и очаровательным ребенком из всех, кого я знал. С самого раннего детства Эдгар был очень щедрым и вдумчивым, великодушным и открытым для всех. Крайне редко он что-то от кого-то утаивал. Время от времени многие посетители и покупатели завтракали в магазине, если оказывались там в то время, когда хотели поесть. Эдгар часто приходил в магазин по нескольку раз в день именно в тот момент, когда там было много людей. Зачастую кто-то из посетителей предлагал ему пообедать с ним. Если предложений не поступало, сын требовал обед и просил, чтобы один или несколько покупателей обедали вместе с ним. Ему мало кто мог отказать. Люди часто приглашали его к себе за стол-скорее для того, чтобы послушать, что он говорит, чем по любой другой причине.
Глава 1. Старик 37 В детстве он очень редко отвечал на любое замечание со стороны посторонних людей, особенно если их было несколько. Но чаще все- го, если кто-то делал необычное замечание, он уверенно, доброже- лательно и пристально смотрел на этого человека и высказывал свое мнение прямо ему в лицо. У него было ясное и невозмутимое выражение лица, несмотря на всю его доброжелательность. Когда он был совсем маленьким, он иногда просил Неда посадить его на прилавок, в стороне от всех, чтобы никому не мешать, и си- дел там, слушая и наблюдая за людьми в течение часа или больше, никому ничего не говоря до тех пор, пока с ним кто-нибудь не заго- ворит. В конце концов он просил кого-то спустить его вниз и на- правлялся домой к матери. Очень часто он слышал или видел то, о чем позднее рассказывал по возвращении домой. В детстве я любил находиться в одиночестве, и доволь- но часто у меня бывали товарищи, с которыми я разговари- вал или играл, однако другие люди клялись, что никого ря- дом не видели. Однажды, когда мне было около девяти лет, тетя спро- сила меня: «Ну, давай, Эдди. Разве тебе не хочется помочь тетушке собрать немного зелени на обед? Как мне кажется, я видела замечательную дикую горчицу, когда как-то вече- ром шла по полю от дяди Джима». Поскольку в этот момент мы шли через участок, на котором стоял сарай, где со мной происходило много необычного, —или я думал, что проис- ходило,—я начал рассказывать об этом своей тете. «Тетя, а я люблю играть в этом сарае, мне здесь очень хорошо и весело!» «Весело?—переспросила тетя. —Почему тебе весело? Ты еще маленький, чтобы понимать, что такое весело, вер- но ведь? Что такого забавного в этом старом сарае?» «Ну,—сказал я, — здесь дедушка обычно держал табак, за который ему так хорошо платили. Вот старая балка, кото- рую он использовал для рычага, чтобы упаковывать табак.1 Это же так весело — приходить туда и смотреть, как стер- жень рычага ходит вверх и вниз, а кто-то кричит: «Вверх! 1 Для отправки на рынок заготовленные листья табака надо плотно упако- вать в контейнеры, напоминающие большие бочки.
38 Часть 1. Мой жизненный путь Вниз! Вверх! Вниз! Вверх! Вниз!» А еще там есть гнездо, в котором живет синяя сойка, сегодня утром я видел, как она строила это гнездо. В гнезде уже лежит одно пестрое яйцо. А еще я видел крапивника, он смотрел на рог, которым де- душка обычно созывал парней с поля». «Но,—ответила тетя,—они уже давно не паковали там табак, и в любом случае я уверена, что ты никогда не видел, как пакуют табак». «Но я видел! —уперся я,—Каждый день, когда я хожу ту- да играть, я вижу там дедушку, а кроме того, туда приходят поиграть со мной много маленьких мальчиков и девочек, они могут забираться в этом сарае куда угодно и рассказать мне обо всем, что происходит в каждом его уголке!» «Эдди, ты не должен позволить своему воображению играть с тобой такие шутки! Ты просто придумал все это! Разве ты не знаешь, что придумывать разные истории—без- нравственно и грешно?» «Что такое «безнравственно и грешно», тетушка? Я играю с детьми, которых знаю; я вижу дедушку, и он раз- говаривает со мной—так же, как он говорит с работниками, которые прессуют табак. Что здесь плохого? Я вижу это, и мне это очень нравится! Почему это греховно? Разве без- нравственно и греховно то, что я вижу их и говорю, что я их вижу?» «Если бы ты видел их, то все было бы в порядке,—ска- зала тетя,—но их там нет. Твой дедушка умер вот уже шесть лет назад, а мертвые люди не прессуют табак. Поэтому гре- ховно говорить, что ты на самом деле видишь их. Мне при- дется поговорить об этом с твоей матерью». «Но мама тоже видит детей!—сказал я.—Только ее не было здесь, когда дедушка прессовал табак». «Я не верю этому! Ты просто плохой мальчик, который любит придумывать всякие глупости! Я поговорю с твоей ма- терью. Она не должна поддерживать эти твои дурачества!» Мы пришли на поле, там было очень много дикой гор- чицы. Мы набрали полную корзинку. Вернувшись к сараю, тетя снова спросила меня: «Почему ты говоришь, что тебе нравится играть в старом сарае?»
Глава 1. Старик 39 «Потому,—сказал я,—что у меня там очень много дру- зей, с которыми я играю, и там дедушка, он очень веселый. Он рассказывает мне много забавных историй о том, что происходило перед [гражданской] войной, в течение вой- ны и позже». «Ты уверен, что это твой дедушка?» «Конечно, это дедушка! Я ощупал его бакенбарды и бо- роду—так я обычно отличал его от бабушки, когда было темно». «Конечно, ты очень странный ребенок,—сказала те- тя.—Я поговорю с твоей матерью. Нельзя, чтобы это продол- жалось, а еще люди узнают, что ты не в себе. У меня мурашки по спине бегают, когда ты говоришь подобные вещи!» «Кэрри,—сказала она тем вечером,—почему Эдди гово- рит, что ты видишь детей, с которыми он играет в сарае? Поблизости нет никаких детей. Тебе стоит отвести ребен- ка к доктору, мне кажется, что он не в себе! Возможно, он не совсем нормален!» «Но, Лу, я видела детей, о которых говорит Эдди. Они не могут навредить ему, я уверена». «И чьи же это дети?» «Я не знаю. Мне они кажутся очень хорошими, и я ду- маю, что Эдди способен на то, о чем мы читали, но что не может произойти с нами. Я молюсь об этом, Лу, и я уверена, что это не может принести никакого вреда». «А что ты скажешь о том, что, по его словам, он видит и говорит с дедушкой? Ты же понимаешь, что этого быть не может! А что скажут соседи, когда услышат обо всей этой глупости? Вы должны устроить этому мальчику хорошую трепку и прекратить все эти потусторонние дела, как бы ты это ни называла!» «Лу, я не могу нашлепать его за это, поскольку он уверен, что видит все это, и я сама видела этих детей. Это не просто выдумка. Я не знаю, что это такое, но я не могу нашлепать его за это. Я просто хочу, чтобы он пошел в церковь и начал изучать Библию, чтобы понять, что все это означает». «Абсурд!—сказала тетя Лу.—И не говори мне, что по-тво- ему, эта глупость идет от Бога! Это больше похоже на дьяво-
40 Часть 1. Мой жизненный путь ла, если мне позволено будет так сказать, и, конечно, все это может иметь самые неприятные последствия! Тебе надо от- вести ребенка к доктору. Уверяю тебя, с ним не будут иметь дела ни в одной церкви!» В то лето тетя вышла замуж и переехала в восточную часть страны, после чего я несколько лет не видел ее. Однако соседи тоже делали мне неприятные замечания. Постепенно я начал стыдиться этих событий, несмотря на то что для меня они были совершенно реальными. Как только мне хотелось остать- ся одному и о чем-нибудь поразмыслить, как какой-нибудь мальчишка мое- го возраста тут же начинал называть меня «странным» или «чудаком». Я не хо- тел отличаться от других, особенно в том смысле, в каком обо мне говорили в большинстве случаев. ^Довольно рано Эдгар начал проявлять свой спортивный дух, уже в детстве он полюбил рыбалку и охоту Однажды в раннем детстве, после того как затяжные дожди затопили водоемы и все низины, Эдгар решил пойти половить рыбу. Он взял свою малень- кую удочку и побежал один на пруд, находившийся приблизитель- но в четверти мили от дома, И ничего никому не сказал. Когда он добрался туда, то обнаружил, что вода широко разлилась из-за дождей и очень много рыбы оказалось на берегу. Берега подсохли, а рыба осталась на мели и тяжело бултыхалась в грязи. Когда Эд- гар увидел это, он не растерялся и отбросил удочку, начав подби- рать бьющихся рыб. Он настолько увлекся этим занятием, что не заметил, как дошел до края большой ямы-ее ширина была боль- ше трех с половиной метров и около трех метров глубиной. Она была залита грязью и потому незаметна, но у нее были очень кру- тые скользкие края, а на дне тек подземный ручей, откуда посту- пала вода. Как только Эдгар ступил на край ямы, он поскольз- нулся и заскользил по краю, скрываясь под водой. Сразу же он на- чал цепляться ногами и руками за грязь, чтобы удержаться на по- верхности и подтянуться, и наконец ему удалось выбраться. Ког- да он карабкался вверх, мимо проезжал на фургоне с грузом древе- сины один из местных работников. Водитель увидел шапку Эд- гара и решил, что тот вот-вот утонет, поэтому он остановил машину и бросился к ямс. Этот человек добрался до него вовремя, он увидел, как Эдгар появился над поверхностью воды, успел схва-
Глава 2. Обещание ангела, 1890 41 титъ его за руку и вытащил. Обтерев Эдгару лицо, он посадил ре- бенка в фургон и отвез домой к матери. Когда мать увидела его в таком виде, а мужчина рассказал, где он нашел его, она ужасно испугалась. Она не могла ни о чем думать, кроме как о том, что он оказался в такой ситуации, а она ничего не знала об этом до тех пор, пока он не был спасен и не оказался дома. Это казалось чудом-он выбирался из ямы без чьей-либо помощи, почти без сил, и, когда уже отчаялся, появился человек, который вытащил его. Он соскальзывал в яму и настолько ослаб, что не смог удержать со- бранную рыбу, но, когда он был спасен и оказался в безопасности, то был рад убраться оттуда, даже без рыбы. Во время моих медитаций я часто вижу различные со- бытия, происходившие со мной много-много лет назад. Глава 2 Обещание ангела, 1890 Все свои школьные знания я получил в небольшом крас- ном школьном доме в южном христианском графстве и в двух классах Академии Беверли. Там часто менялись учи- теля—одни приезжали, другие уезжали. Некоторых из них я вспоминаю с большим удовольствием, другие ассоцииру- ются лишь со страхом, который я ощущал, когда мне нужно было приходить к ним на занятия. Пока я не научился читать, меня считали довольно глупым. Я не был столь же способным учеником, как мно- гие из моих одноклассников. Дело было не в небрежно- сти и невнимании со стороны моих родителей, а в моей неспособности запомнить многое из того, чему нас учи- ли в школе. Будучи школьником, Эдгар избегал ссор и споров. Он не был бол- туном, и я помню один случай, когда он позволил одному учите- лю себя выпороть, но не рассказал о другом ученике, который на- рушил какое-то правило. Один из старших мальчиков, который
42 Часть 1. Мой жизненный путь очень любил Эдгара и знал об этом случае, очень решительно зая- вил, что Эдгар не виноват и его нельзя наказывать так, как ре- шил преподаватель. Эдгар был верен своему убеждению и послу- шен. Он слушался и учителей, и родителей. Да, он совершал ошиб ки, делал то, что не следует, но я не помню случая, когда бы он на- меренно не слушался родителей или учителя. Вскоре после того как я научился читать, я узнал о пер- сонажах Библии, причем узнал из очень необычного ис- точника. Один лесоруб поведал мне первую историю из Би- блии, которая произвела на меня неизгладимое впечатле- ние. Он сказал о себе, что он «силен, как Самсон». Я захо- тел узнать, кем был этот Самсон. Тогда мужчина рассказал мне, что это персонаж из Библии и что вчера вечером свя- щенник вел проповедь о нем. Я пошел к матери, передал ей эти слова и попросил, чтобы она рассказала мне о нем. В тот момент мне казалось, что история о Самсоне привле- кала меня больше, чем что-либо иное, и я с нетерпением стремился узнать что-то новое из этой книги, которая учи- ла людей правильным взаимоотношениям, рассказывала о взаимоотношениях Бога и человека. ► Когда Эдгар был еще совсем маленьким, мы с его матерью чита- ли Библию вместе, один раз одну историю, а затем, через некото- рое время, другую. Так мы проходились по всей книге, Старому и Новому Завету. Эдгар почти всегда слушал, как мы читаем. Все это время он сидел тихо, лишь изредка задавая вопросы. После то- го как мы отвечали на его вопрос, чтение продолжалось, и Эдгар слушал нас терпеливо, и мы неоднократно отмечали, насколько он тихий и заинтересованный. Иногда он засыпал, тогда мы пре- кращали читать, но такое случалось очень редко. Довольно рано я начал изучать Священное Писание и очень полюбил его. Мне кажется, что в Священных кни- гах рассказывается о различных аспектах экстрасенсор- ных возможностей. Когда кто-то в Священном Писании начинает выполнять свою работу или часть ее, забывая о Святом Слове, его дела начинают идти плохо. Ничего не получается. Сейчас мы можем считать себя братьями во Христе, но если мы возомним себя братьями самого Хри-
Глава 2. Обещание ангела, 1890 43 ста, равными Ему и Его трудам, то мы вознесемся в своем эгоизме и перестанем понимать, зачем Христос претер- пел свои мучения. При этом мы просто нанизываем сло- ва и теряем мысль, которую я хочу донести до вас, мысль, которая должна вернуть вас в конце концов к вашей ра- боте, иначе в том, что вы сделаете, не будет никакой цен- ности. Однажды старый дом моей бабушки в южном христи- анском графстве сгорел. Мы жили в нем, и я находился вдали от трех сестер и родителей. Какое-то время я го- стил у родственников. В доме одной из моих тетушек бы- ла большая, богато иллюстрированная Библия, которая поразила мое воображение. Я захотел побольше узнать об этой книге. Люди мне говорили, что эта книга—посла- ние Бога Его детям. Я почти не понимал то, о чем читал, меня все больше беспокоило, правильно ли я оцениваю истории, обеты и действия героев, о которых написано в Библии: некоторые из них казались мне хорошими, а дру- гие—очень плохими. Когда мне было около 10 лет, мать спросила меня, хо- тел бы я пойти в воскресную школу. Я пошел. На уроке мы изучали первую главу Книги Бытия, посвященную творе- нию. Мне это показалось очень интересным, по сути, я был полностью поглощен ею. Я попросил отца, чтобы он при- нес мне книгу, где бы об этом рассказывалось. Несколько недель спустя мне подарили Библию - это был подарок бук^ которому отец рассказал мою историю. Я начал читать ее, и чем больше тем больше был уверен, что все, что происходило со мной, все эти случа! рае, были реальностью, а совсем не глупой выдумкой. Тем не менее чем б людей расспрашивали меня об этом, тем глубже я уходил в себя. много лет каждое воскресенье преподавал мальчикам и моло- дым людям в воскресной школе. Когда Эдгар был еще совсем ма- леньким, он сидел в классе в то время, когда ученики отвечали урок, и слушал. Именно тогда он начал отвечать на вопросы о Библии перед аудиторией. Он удивлял этим других мальчиков и даже служителей церкви, отвечая практически на каждый
44 Часть 1. Мой жизненный путь вопрос, причем это происходило еще до того, как он стал одним из учеников, и они стали считать его своим одноклассником. Не- много позже, когда на уроке изучения Библии задавали вопросы, ответить на которые ученики не могли, кто-то обязательно го- ворил: «Спросите Эдгара», и обычно он отвечал так быстро и точно, что это вызывало всеобщее восхищение. Библия была его любимым предметом, и он проводил много времени, читая ее, од- нако никогда не хвастался этим. Удивительно, что даже в са- мом нежном возрасте, когда на него было обращено восхищенное внимание многих людей, как молодых, так и довольно пожилых, он никогда, казалось, не пытался показать, насколько он отли- чается от других, -в нем совершенно не было никакого высокоме- рия или хвастливости. Его огромные успехи не сделали его эго- центричным или заносчивым. Он никогда не думал, будто зна- ет нечто большее, чем можно было бы ожидать, поэтому не стал раздутым от спеси индюком. Всю жизнь он был скромным и не любил напыщенности вокруг себя. Когда мне исполнилось 10 лет, моя семья переехала в небольшой дом, расположенный на опушке леса, поражав- шего разнообразием растительности. Там были большие дубы, гикори, белый дуб, тополь и бук, орешник, папайя и многие другие деревья с фруктами и плодами. Я изучил все лощины и поляны в этом лесу и построил для себя шалаш в очень симпатичном месте в четверти мили от дома. Там я хранил свою Библию и изучал ее каждый день, перечиты- вая различные истории. ► Эдгар стал членом христианской церкви [«Последователи Христа»] в 1889 году, когда ему исполнилось 12 лет, и продол- жал оставаться преданным ее членом, не таким, кто только выжидает, но реальным, активным и всегда помнящим о своих возможностях и своих обязанностях, которые он осуществлял как можно более тщательно и старательно. Много раз стар- шие члены церкви и священники призывали его выполнять раз- личные обязанности. Больше всего его любили священники и ( удовольствием разговаривали с ним. Они часто позволяли ему принимать участие в церковной службе, особенно во время ряда встреч, продолжавшихся порой по нескольку недель. Они восхи-
Глава 2. Обещание ангела, 1890 45 щались его готовностью участвовать в работе, никогда не от- казываясь от выполнения любого дела, не выискивая для себя по- блажек и оправданий. Поэтому все с удовольствием звали его и просили выполнить разнообразную работу, которая была ему по силам. Его членство в церкви и его христианская жизнь в юности были очень достойными, и такими же они остаются по сей день. К тому времени, когда мне исполнилось 14 лет, я уже не- сколько раз прочитал Библию, но понимал в ней далеко не все. Все же, по моему мнению, эта книга, казалось, содер- жала то, чего так жаждало мое внутреннее «Я». Когда я чи- тал описанные в ней пророчества и молитвы тех, кто стре- мился общаться с единым Богом, царящим в высоте небес, я чувствовал, что это истинно, и в душе моей возникали мир и покой, а затем и некое обещание. Все больше и больше я стремился наладить товарище- ские отношения с учителями и священниками, которые встречались на моем жизненном пути, священниками лю- бых конфессий, как бы они ни назывались. Я очень хоро- шо помню разговоры, которые я вел в молодости с одной очень набожной женщиной-мормонкой—она была вынуж- дена покинуть свое сообщество после того, как был при- нят закон, запрещающий иметь больше одной жены. Она была одной из жен лидера сообщества. Она хорошо зна- ла законы своей религии и много говорила со мной о Свя- щенном Писании. Также я очень хорошо помню беседы, которые я вел со старшиной методистской церкви и свя- щенниками баптистской, пресвитерианской, христиан- ской, униатской церквей, а также сторонниками конгре- гации. В течение некоторого времени я поддерживал тес- ные отношения со священником католической церкви, пытаясь узнать нечто особенное. Неудивительно, что од- ноклассники называли меня странным. Мало кто из них поддерживал тесные контакты с учителями и священни- ками. Они скорее считали их людьми не совсем обычны- ми, предназначенными для какой-то особой миссии в жиз- ни, отстраненными от обычных житейских радостей и материальных удовольствий. Но я-то считал их совершен-
46 Часть 1. Мой жизненный путь но обычными людьми, такими же как и все остальные, но лишь больше думающими о других, некоторые из них вос- принимали трудности других людей так же, как свои соб- ственные. Именно в тот период, однажды вечером, у меня было мое первое видение. К тому моменту я уже несколько раз пролистал Библию. Я читал о видении Маноаха1, посколь- ку мне очень нравилась история Самсона. Не знаю, смогу ли я передать словами это переживание, видение, обеща- ние, чтобы вы смогли понять, что это значило для меня и что это значит в моей жизни сегодня. Мне казалось, что в то время я слышал ответ, что Бог всегда рядом с каж- дым из нас и обращается к нам, если мы позволяем ему быть, говорить с на- ми при помощи его созданий. Именно тогда мне открылось, что если Бог соз- дал этих птичек, деревья, цветы, такое прекрасное небо со звездами, законы, по которым движутся солнце и луна, то часть их блеска является следствием Его деяния, и Он в той или иной форме присутствует в каждом из своих творе- ний, в каждом из этих маленьких существ. Я видел, как понемногу они переста- ют бояться меня, что я могу заговорить или что-то им сделать. Разве эта при- вязанность, доверчивость, если правильно разобраться, не была проявлением Его при- сутствия в отношениях между людьми? В тот день я искренне молился, сидя в лесу под люби- мым деревом, которое, как мне часто казалось, говорило со мной, отвечая на многие из моих детских вопросов, а пти- цы и маленькие зверьки собирались вокруг меня. В тот день я старался упорно заниматься на уроках, но мысленно я был очень далеко. Моя голова была заполнена тем, что сообщили мне в лесу птички, белочки и кролики. Казалось, само их поведение говорило: «Поторопись, по- торопись, он здесь и даст нам что-нибудь поесть, он погла- дит нас—нам не следует бояться». Меня грубо вернул назад, в класс, голос моего отца, ко- торый вел занятия, и мне показалось, что все здесь как-то неправильно, что мы изучаем предметы, которые мало что значат для нас. 1 Маноах—отец Самсона.—Прим. ред.
Глава 2. Обещание ангела, 1890 47 Тем вечером, встав на колени около кровати, я молился о том, чтобы Господь снова показал мне, что Он любит ме- ня, что Он даст мне способность делать что-то для тех мо- их собратьев, которые выказывают Ему свою любовь, точ- но так же как поведение Его маленьких творений, лесных зверьков, продемонстрировало мне их способность дове- рять тому, кто любит их. Я еще не спал, когда впервые началось видение, но я ощутил, как будто подни- маюсь вверх. Мне казалось, что всю комнату залил яркий свет, похожий на лучи утреннего солнца, и я увидел фигуру, стоявшую в ногах на кровати. Я был уверен, что это моя мама, и я обратился к ней, но она не ответила. Это сильно испугало меня, я скатился с кровати и бросился в комнату матери. Нет, она не звала меня. Почти сразу же после того как я вернулся в свою постель, эта фигура снова появи- лась у кровати. Она казалась прекрасной, удивительно яркой-ангел или кто-то, о ком я ничего не знал. Она терпеливо и нежно произнесла: «Твои молитвы услы- шаны. Твое желание исполнится. Оставайся преданным. Будь верен самому себе. Помогай больным и сокрушенным». После того как видение постепенно исчезло, я ненадол- го забылся сном. Затем, выйдя из дома, я побежал в лунном свете. Никогда не забуду это состояние и сияние, которое явилось мне той майской ночью. Я направился в свой ша- лаш, к дереву, встал там на колени и поблагодарил Господа за то, что он дал мне понять, что любит меня и заботится обо мне. Я никогда не забуду, как в самом начале дня, на рас- свете, две маленькие белочки спустились по дереву и нача- ли рыться в моих карманах в поисках орехов, которых там не было. Даже матери я не мог рассказать о том, что слу- чилось, хотя она спросила: «Мальчик мой, почему сегодня утром ты выглядишь таким счастливым, но при этом очень странным?» Я смог только сказать: «Мама, я все тебе потом расскажу». В тот день в школе я все еще не мог избавиться от изу- мления и, конечно, забыл обо всех словах, которые должен был записать по буквам. Мы пришли в школу в восемь утра и не расходились до четырех. В тот день я написал на доске слово «хижина» пятьсот раз, поэтому было уже очень позд- но, когда я пришел домой, пройдя три с половиной или че-
48 Часть 1. Мой жизненный путь тыре мили. Отец ждал меня, и он был не в очень хорошем настроении из-за того, что я показал себя в школе с плохой стороны. «Ты обязательно выучишь все уроки до того, как ля- жешь спать»,—сказал он. Я учил или думал, что учил, и был совершенно уверен, что хорошо усвоил урок, но когда я вручил ему книгу, то по- нял, что мое сознание напоминает чистый лист,—я забыл все, что выучил. Я получил множество оплеух за глупость из-за того урока по правописанию. Как вы помните, я не спал предыдущую ночь, и усталость растущего организма дала о себе знать, поэтому около одиннадцати часов я на- чал засыпать. Несколько раз я поднимался с пола, куда па- дал, засыпая прямо над уроками. Наконец я предложил от- цу: «Если ты позволишь мне поспать пять минут, я смогу выучить этотурок». Что-то внутри меня говорило: «Поверь этому». Отец позволил мне заснуть. Когда пять минут про- шло, я вручил ему книгу, поскольку точно знал, что я усво- ил урок. Мало того что я был способен записать все сло- ва, которые мы проходили в классе, но я знал все слова из этой книги, причем не только как они пишутся, но и как они произносятся, на какой они странице находятся и да- же в какой строке можно найти то или иное слово. Как го- ворили позднее многие ученики: «Кейси знает каждую по- метку в той книге, если, конечно, кто-то не сделал ее уже после того, как она была напечатана». С этого дня у меня практически не было неприятностей в школе, поскольку я читал свой урок, затем засыпал на несколько секунд, после чего был в состоянии повторить каждое слово. * - Безусловно, на следующий день моим преподавателям и одноклассникам было очень любопытно, как я буду отве- чать, потому что на предыдущем уроке я ничего не знал. Теперь я знал все уроки, но мне приходилось терять кон- троль над собой, даже в школе, чтобы запомнить все, что я читал в книге. Я часто чувствовал, что, возможно, никто не догадывается о том, что мисс Кокс, моя учительница,
Глава 2. Обещание ангела, 1890 49 понимает, что происходит со мной. С того момента и до са- мого окончания учебы я начал очень быстро преуспевать в учебе. Говорили, что я зазубриваю все заданные мне уро- ки, но я просто засыпал на них, и затем они появлялись пе- ред глазами. Я не знал, что это такое. Родители, одноклассники и учителя удивлялись этому, но я не пытался понять, почему это происходит, и до сих пор я не могу объяснить это, на- звать причины. И мое нынешнее занятие—это сочетание многих событий, оказавших, по-видимому, значительное влияние на развитие моего сознания. > В детстве он был лидером среди своих молодых приятелей, обыч- но на него смотрели как на того, кто скажет, что следует делать. Вот один из его любимых способов развлекать приятелей: они са- дились вокруг него, и он рассказывал им всякие удивительные или необычные случаи, обычно то, что он видел, слышал или каким-то образом пережил сам. Таким образом он мог развлекать своих ма- леньких слушателей час, а то и больше, в частности, это могли быть истории о событиях, происходивших задолго до его рожде- ния. Он редко указывал даты, но при этом приводил мельчайшие детали диалогов и ситуаций. В кругу сверстников слово Эдгара всегда было последним-никто не сомневался в любом сделанном им утверждении. Иногда мать спрашивала его о том, что же он делает, интересовалась его необычными утверждениями и источ- ником его историй, порой очень специфических, а иногда самых обыденных и простых, но практически ни об одном из описанных им событий ничего не было известно. Сейчас я уже понимаю, что подобные разговоры, утверждения и действия являлись следстви- ем его экстрасенсорных способностей. Некоторое время спустя после описываемых событий он, казалось, был в состоянии гото- вить уроки таким совершенно необычным образом, непонятным ни его учителям, ни родителям. Я совершенно уверен, что в то вре- мя он не понимал, что это было или как это у него получалось. Год спустя я разговаривал с попечителем школы о пред- метах, которые хотел бы изучать и он спросил меня: «Эд- ди, как получается, что тебе надо отключиться и заснуть да- же здесь, в школе, чтобы ответить свои уроки? Я слышал об
50 Часть 1. Мой жизненный путь этом кое-что приблизительно год назад, но как это проис- ходит—ты запоминаешь урок или он появляется у тебя пе- ред глазами в тот момент, когда ты его рассказываешь? Мой отец был капитаном «Мерримака», он сражался с «Монито- ром» в Хэмптон Роадс. Говорят, что он увидел наяву или во сне способ расположения брони на «Мерримаке» и то, как следует поставить защитные пластины. Он видел все это как картинки в своем воображении. Именно так ты видишь свой урок?» Конечно, для меня это было чем-то новым, и я впервые смог понять, что такое отличаться от остальных людей. Должен ли я этим гордиться? Я не знал. Мое изучение Священного Писания научило меня скромности и боязни за- разиться лукавством. Мое развивающееся сознание протестовало, но, казалось, все же оно содержало нечто, чего так жаждало мое внутреннее «Я». Эдгар был самым обычным, нормальным мальчиком, со свои- ми достоинствами и недостатками, не злой, не любитель по- спорить. Многие могли бы назвать его хорошим спортсменом, не отягощенным фривольностью или ребяческими привычками. Он очень любил игры, особенно набрасывание колец на колыш- ки, и хорошо играл в них даже тогда, когда был совсем малень- ким. Часто мужчины в магазине играли в кольца, потому что это мужская игра, и если Эдгар оказывался где-нибудь неподалеку, то кто-нибудь из мужчин обязательно звал его, чтобы сын соста- вил ему пару. Эдгара было трудно победить в этой игре, даже при том, что он был очень молод. Я не любил играть с детьми в школе во многие игры, та- кие как бейсбол, футбол, марблс (игра с мраморными ша- риками), и прочие—поскольку я никогда не мог так же хо- рошо, как другие дети, кинуть мраморный шарик, закру- тить его, сделать хороший бросок или отбить палкой мяч. Я предпочитал сидеть и разговаривать с учителями о тай- нах бытия, если они соглашались меня слушать. Часто про- фессор Томб и другие преподаватели настаивали, чтобы я выбежал и поиграл, но я никак не мог поспеть за старшими мальчиками и часто, к моему большому неудовольствию,
Глава 2. Обещание ангела, 1890 51 мне приходилось играть с маленькими ребятами, если они позволяли мне это. Однажды я последовал настойчивому требованию взрослых пойти поиграть с другими мальчиками. Мы игра- ли с мячом в игру, которая называлась «Старый сеятель». По правде говоря, я сам повернулся спиной к остальным детям, потому что больше не мог общаться с ними, и тем самым спровоцировал их бросок в меня. Кто-то, должно быть, кинул мяч и попал мне прямо в позвоночник или в за- тылок, поскольку я не помню ничего из того, что происхо- дило потом, хотя говорили, что я скорее по инерции, ме- ханически, отсидел в классе до конца занятий. Я уже давно привык к тому, что сильно отличаюсь от остальных детей и выгляжу по сравнению с ними странным, и вечером сестра повела меня домой. Постепенно мне становилось все хуже и хуже, затем я начал ронять предметы со стола, а когда я вошел на кухню, где стояла кастрюля со свежеподжаренны- ми кофейными зернами, то сказал, обращаясь к ним, что их нужно посеять, и направился во двор, чтобы разбросать их там. Меня отругали за это и отправили спать1. На следующий вечер в графском поместье был празд- ник, посвященный избранию президента Кливленда, и я спросил отца, можно ли мне пойти вместе с ним на этот праздник. ► В своем ежегодном послании Конгрессу Соединенных Штатов Кливленд энергично защищал закон о пересмотре налогов в второ- 1В литературной биографии Кейси «Река жизни» этот инцидент описыва- ется более подробно. Там говорится, что как только Эдгар лег в постель, он сказал, что «ему необходимо сделать припарку, положив ее ему на заты- лок, в основание черепа. Он очень страдал от последствий удара, но ска- зал, что утром все будет в порядке, если сделать припарки». Нет никакого упоминания о том, чтобы к нему вызывали доктора. Отправившись спать, он несколько раз в течение ночи подскакивал и кричал «Ура Кливленду!» и ударял в стену кулаком, не просыпаясь. Чтобы он не поранил сам себя, Сквайр отодвинул кровать от стены. Когда на следующее утро Эдгар от- крыл глаза, он увидел, что соседи и родственники сидели рядом с ним, не смыкая глаз. Он ничего не помнил из того, что случилось с ним нака- нуне, начиная с той перемены в школе, но утверждал, что чувствует себя прекрасно.
52 Часть 1. Мой жизненный путь ну обеспечения свободной торговли. Я был большим поклонником Гровера Кливленда и как человек, и как должностное лицо, и был ярым сторонником «налогов только на доходы». Естественно, речь привлекла мое внимание и вызвала самое сердечное одобрение. Я счи- тал, что она понравится любому честному гражданину, который ее услышит. В это время Эдгар учился в школе, и после завершения семестра было устроено соревнование в произнесении речей, состав- лении эссе, декламации и тому подобного в качестве увеселительного мероприятия для приглашенных попечителей и с целью развития учеников. Эдгар также должен был подготовить что-то для этого события. Как вы понимаете, президентская речь была очень длин- на, но я не сомневался в том, что Эдгар справится с поставленной задачей, и мечтал, чтобы у него появилась возможность повторить свою речь в школе и везде, где только выпадет возможность. Я знал, что Эдгару будет очень полезно продемонстрировать свои способно- сти. Я показал ему печатную копию речи и спросил его, не счита- ет ли он, что можно использовать ее для речи на смотре после окон- чания семестра. Он посмотрел на текст, прочитал всего несколь- ко строк, этого оказалось достаточно, чтобы он получил представ- ление о речи Кливленда, и сказал мне: «Если ты прочитаешь мне это несколько раз, я смогу передать речь близко к тексту Ты сдела- ешь это?» Я заверил его, что сделаю. Внеся несколько изменений во введение, чтобы текст более точно соответствовал случаю, я, как мне помнится, прочитал его Эдгару три раза. Он сказал: <Я запом- нил. Я все знаю». Я был очень удивлен тем, что он настолько бы- стро все запомнил, но оказалось, что это правда. Когда подошло вре- мя произнесения речи, он блестяще справился с поставленной зада- чей. Мне, да и всем остальным, кто присутствовал на смотре, это показалось настоящим чудом, да так оно и было. Он был совершенно холоден и спокоен, нисколько не волновался и говорил так уверенно, с таким пониманием вопроса, как мог бы говорить человек намного старше его и более опытный. В то время я не задумывался об этом, но теперь я совершенно убежден, что эта речь была подготовлена экстрасенсорно, какой бы смысл ни вкладывался в это слово. Я по- лагаю, что никто не смог бы подготовить речь такой длины на не- понятную тему, используя столько незнакомых слов, за столь корот- кое время и столь непринужденно, легко и без специальных современ- ных средств подготовки, как это сделал Эдгар. Однако в этом слу-
Глава 3. Не сведет ли это меня с ума? 53 чае он не засыпал, когда я читал ему текст. Но другие события, про- исходившие в то время, когда он был еще ребенком, позволяют мне предположить, что у него с рождения был некий дар или некая выс- шая сила, и это событие-лишний тому пример. Глава 3 Не сведет ли это меня с ума? Однажды летним вечером одна из молодых девушек, учившихся в школе, по имени Бесс, устраивала вечеринку, и я впервые пошел на старый добрый сельский вечерний празд- ник. Мое знакомство с этой юной леди переросло в дружбу, а затем в юношескую любовь. Для меня это было совершен- но новым переживанием—пробуждение желания. Раньше я не ощущал ничего подобного. Мы прошли взгляды украдкой, все нелепые выходки, шалости и проказы, которые обычно сопровождают первую подростковую любовь. Но, по правде говоря, другие мальчики также добивались внимания Бесс, и это принесло мне совершенно новые ощущения. Новая эмоция-ревность-заполнила мое сознание и заставила меня п| бречь изучением Святого Писания. Я часто грустил и чувствовал себя очень ноким. Я стал непослушным и упрямым, что было для меня совершенно нех< терно, но я не знал, к кому я бы мог обратиться со своими проблемами. Мама стала расспрашивать меня. И тогда мне начал сниться сон, который повторялся в течение многих лет, сон, который я тогда не понимал до конца. Во сне я шел по прекрасной полянке, на которой почти не было деревьев. Все деревья были невысокими, но имевшими форму кону- са, землю покрывали густые заросли винограда, среди ко- торых сияли мелкие белые цветки, похожие на звездочки. Лицо девушки, идущей рядом со мной и держащей меня за руку, было скрыто под вуалью, она шла совершенно молча, но я ощущал разлитое в воздухе удовольствие, счастье, ме-
54 Часть 1. Мой жизненный путь ня охватывало чувство бесконечной любви. Затем мне каза- лось, что я начинаю шагать по склону вниз. Мы идем, и вот поперек нашего пути встречается маленький ручеек, в ко- тором журчит хрустально чистая, идеально прозрачная во- да. На дне можно увидеть чистейший белый песок и белые камешки, в воде снуют крошечные рыбки. Мы переступаем через ручей и начинаем подниматься по склону с другой его стороны, и в этот момент нам навстречу выходит «послан- ник»—прекрасная фигура с бронзовой кожей. Она могла бы показаться нагой, если бы не окутывающая ее тонкая ткань, с крыльями на ногах и плечах. В руке «посланник» держит красивую золотую ткань. Он не позволяет нам заговорить и произносит: «Соедините правые руки». Когда мы сделали это, он кладет золотую парчу поверх наших рук и говорит: ге вы можете достичь очень многого, поодиночке-очень мало. Не те- г ткань. А затем он исчезает. Мы продолжаем идти и вскоре вы- ходим на дорогу, которая вся в жидкой грязи. Поскольку мы стоим в нерешительности, не зная, как ее пересечь, «по- сланник» появляется снова и говорит: «Используйте ткань». Мы машем ею над дорогой, и грязь исчезает. Мы переходим ее и оказываемся на прекрасной тропинке, которая очень быстро приводит нас к высокому утесу, и мы понимаем, что нам надо взобраться туда. Там лежит большой нож, кото- рым можно вырезать ниши в стенах утеса—эти ниши послу- жат ступенями. Я начинаю вырезать ниши и подниматься, и, делая каждый шаг, я тяну за собой девушку. Этот сон снился мне пятьдесят семь раз, и каждый раз он повторялся с точностью до мельчайших деталей, меня- лась только высота, на которую я поднялся вверх по стене утеса. Никогда девушка не откидывала вуаль, никогда я не добирался до вершины утеса1. 1 Много лет спустя, когда мистер Кейси подверг этот сон интерпретации посредством чтения, он получил сообщение, что «вместе можно добиться всего, поодиночке—ничего».
Глава 3. Не сведет ли это меня с ума? 55 Когда я рассказал матери об этом сне и о своих чув- ствах к Бесс, равно как и о чувстве негодования, кото- рое обуревает меня, когда она улыбается другим мальчи- кам, она посоветовала мне перечитать Библию и посмо- треть там, как следует действовать при подобных обстоя- тельствах. Я искал в Библии похожие истории и читал их. Я понял, что настанет день, когда нам с Бесс придется об- судить наши чувства друг к другу. Однажды мы с Бесс и несколькими нашими друзьями устроили пикник в лесу на ферме моей бабушки. Мы с Бесс бродили вдали от остальной компании и набрели на пеще- ру в скале, которая служила мне убежищем. Мы останови- лись и сели в том месте, которое некогда так много значи- ло для меня. Внутри меня возникло и начало стремительно крепнуть чувство, и я не знал, что с этим делать, что я хочу получить эту девочку только для себя, владеть ею, не делясь ни с кем, ее телом, ее мыслями,—но я не находил слов, что- бы это выразить. Однако когда между молодыми людьми возникает симпатия, обычно такие чувства находят способ выразить себя. Мы можем спотыкаться и заикаться, но мы все равно сумеем выразить то, что чувствуем друг к другу. Это место и эта девочка были настолько священными для меня, что я не мог не рассказать ей кое-что из того, что здесь происходило: о том, как оборудовал это место, как не- подалеку маленький народ вырыл колодец, из которого те- перь бьет ключ, даже сейчас, спустя столько лет, все еще чистый и прекрасный. Цветы, которые посадили тогда, те- перь цветут, и кажется, что за ними до сих пор ухаживает чья-то заботливая и любящая рука, как я пришел сюда, что- бы прочитать первую записку, которую Бесс написала мне в школе, как я сидел здесь и писал ей ответ. Однако казалось, что все мои слова пропадали впустую, поскольку Бесс смеялась надо мной и моим таинственным откровением о маленьком народце. Она ответила, что любит меня, но ее не волнуют все мои рассказы об этих сверхъестественных вещах и что они кажутся ей странны- ми. Бесс сказала, что она предпочитает играть, весело шу- тить и ходить на вечеринки, скакать верхом, сидеть дома
56 Часть 1. Мой жизненный путь и болтать, танцевать или ходить куда-нибудь поразвлечься. Я пытался сказать ей, что люблю ее, что я хотел бы предло- жить ей стать моей женой и что мы могли бы найти свое ме- сто в этом мире и многого добиться. «Я знаю, что мы всего лишь дети,—продолжал я,—но я умею упорно учиться, и мы могли бы добиться определен- ного положения. Я мог бы, возможно, стать лучшим пропо- ведником в стране. У нас была бы своя церковь, такая, на- пример, как Олд Либерти, свой сад, прекрасные поля, засе- янные зерновыми культурами, и многое другое». Однако Бесс засмеялась еще сильнее и сказала, что она никогда не станет женой проповедника. И кроме того, это глупость - видеть различные сверхъестественные вещи, и еще большая глупость - говорить об этом, так поступают только сумасшедшие. А еще папа говорит, что у тебя не все в порядке с головой и ты никогда не сможешь до- биться чего-нибудь. Даже если ты вырастешь и станешь взрослым мужчиной, те- бе стоит понять, что я хочу выйти замуж за солидного человека, мужчину, который будет занимать устойчивое положение в мире, за человека, имеющего положе- ние в обществе и постоянный доход, а не за мечтателя, не того, кто любит Библию больше, чем реальные любовные истории. Я хочу такого мужчину, который заста- вил бы меня любить себя, кто сжал бы меня в своих объятиях и стал бы занимать- ся со мной любовью, целовать меня и заставил бы меня полюбить его. Тебе все это кажется глупым, но именно об этом мечтает каждая девочка. К тому времени наши друзья нашли нас в лесу и начали дразнить, что мы тут крутим любовь. Вскоре мы отправи- лись домой, но это был самый грустный день моей жизни. Несколько дней спустя я пошел повидать отца Бесс, который был доктором, и спросил его о том, что Бесс ска- зала о моей травме головы. Я также рассказал ему о сво- их чувствах к Бесс. Его ответ стал для меня настоящим от- крытием. «Эдди,—сказал он,—ты хороший мальчик, но ты всего лишь ребенок. Тебе же еще шестнадцати нет, верно ведь?» «Мне исполнилось шестнадцать в прошлом мар- те»,—ответил я. «Ну ладно. В любом случае ты еще слишком молод, что- бы говорить и даже думать о женитьбе. Конечно, каждый
Глава 3. Не сведет ли это меня с ума? 57 отец хотел бы, чтобы его дочь вышла замуж за положитель- ного молодого человека, хорошего во всех смыслах этого слова, но он должен быть мужчиной, Эдди, а ты никогда не сможешь стать полноценным мужчиной. Несчастный слу- чай1, произошедший с тобой несколько лет назад, отнял у тебя эту возможность. Ты можешь желать женщину, но ты никогда не сможешь иметь детей, и это в конечном счете приведет к серьезным разногласиям. Я уверен, что все эти необычные видения, которые у тебя бывают, возникают вследствие той травмы, и это будет только постепенно на- растать, незаметно вытягивая все соки из твоего тела. Бо- юсь, что через некоторое время это закончится безумием. Было бы лучше, если бы ты был похож на других мальчи- ков, общался с ними, но ты никогда не играл в шарики, не гонял мяч и не делал многое другое из того, чем занимают- ся все другие мальчишки. Разве ты не чувствуешь свое от- личие от них, когда находишься рядом с ними? Но ведь ты же стараешься не общаться с ними, не так ли? Знаешь что, постарайся стать похожим на них, и тогда лет через пять- шесть снова приходи—тогда и поговорим». Этот разговор с отцом Бесс помог мне определиться. Передо мной встали новые вопросы, которые следовало обдумать, но являлись ли они на самом деле новыми и не- ожиданными? Я был довольно страстным парнем, но на- сколько это отличало меня от других? Действительно ли доктор был прав и это в будущем сведет меня с ума? Почему со мной случился этот несчастный случай? Как мне кажется, я просто другой, непохожий на остальных. Это верно, я ни- когда не играл в мраморные шарики и другие игры, никогда не гонял мяч, у меня и не было этих игрушек, да это меня не особенно беспокоило, по правде говоря 1 Очевидно, доктор упомянул инцидент, когда Эдгара ударили мячом по голове или позвоночнику. После этого удара у него в течение дня наблюдалось стран- ное, неадекватное поведение. Судя по историям Питера Херкоса и других из* вестных экстрасенсов, необычные способности которых проявились после травмы или удара в результате падения, этот удар по голове или позвоночни- ку, возможно, также помог пробудить экстрасенсорные способности Эдгара.
58 Часть 1. Мой жизненный путь Ведь у меня были видения и до травмы, рассуждал я, таким образом, травма никоим образом не связана с видениями. Од- нако для того чтобы быть похожим на других мальчиков, я дол- жен любить их и делать то же, что и они. Я не хочу этого, но должен, или мне не имеет смысла снова заводить разговор с доктором—думал я. Я был уверен только в одном—я действи- тельно люблю Бесс. В моей голове зароились мысли. Я начал обдумывать, с кем мне стоит подружиться и как это сделать. Приблизительно в это время молодой человек по имени Том попросил мою мать сдать ему комнату в нашем доме, по- тому что он собирался работать вместе со своим дядей, ко- торый жил по соседству. Она согласилась. Том был ковбоем, он работал на ранчо, иногда выполнял разовые работы на Западе, переезжая с ранчо на ранчо и гоняя скот. Он зани- мался клеймлением скота, подготовкой к продаже и выпол- нял другие подобные работы. Его ежедневные рассказы от- крывали для меня новый, незнакомый мне мир. «Вот ответ на мою молитву быть похожим на других,—подумал я.—Этот парень знает жизнь, знает, чего ждут от настоящего мужчи- ны». Поэтому я хотел, чтобы Том стал моим другом. Конеч- но, мы не всегда попадали с ним в хорошие компании. Я ви- дел много пьяных людей, познакомился со многими из тех, кто пьет регулярно или уходит в запои, но сам я только лишь попробовал крепкий напиток. Перед тем как познакомиться с Томом, я пришел к выводу, что выпивка для мальчиков бы- ла способом закалить характер. Однако Том отговорил ме- ня. Он никогда не пил крепких напитков и не оставался дол- го в компании тех, кто сильно выпивал. Все это в течение нескольких месяцев мешало мне посещать воскресную шко- лу или проявлять какой-либо интерес к обучению в церкви. Том не старался близко сойтись с девочками нашей общины. Напротив, он предпочитал все виды развлечений для мальчиков-бейсбол, бокс, верховую ез- ду- и дразнил мальчиков и девочек, которые нежничали друг с другом. Он брал меня с собой и учил играть в мужские игры, пока я практически не сравнялся с лучшими игроками из их компании. Наша компания была горазда на всяческие проказы, причем достаточно серьезные и весьма сомнительные.
Глава 3. Не сведет ли это меня с ума? 59 Однажды вечером мы с Томом проходили мимо черно- кожих, которые устроили танцы, и перестали смотреть на них только тогда, когда началась стрельба1. В меня попала пуля, задев ключицу. Это было случайное ранение, болез- ненное, но не опасное. Том отвез меня к доктору, который жил за много миль от этого места, потому что не хотел, что- бы мои родители узнали об этом. Мы поехали на необъез- женном жеребце, который не привык к двум седокам. Док- тор удалил пулю, и Том привез меня домой, где помог лечь в постель. Моя семья узнала об этом случайно много меся- цев спустя. Однажды вечером Том спросил моего кузена, Л.У., не нужно ли ему что-нибудь в соседнем магазине. В это время Л. У. был очень увлечен одной молодой особой из Калифор- нии, которую звали Винни, она гостила у своей замужней сестры в городе. Поэтому Л.У. сказал Тому: «Передай мисс Винни, что я приеду к ней в восемь часов повидаться». Том ответил: «Если ты позволишь мне разговаривать с ней хоть раз, ты ее больше не увидишь». Л. У. считал Тома грубияном и женоненавистником. Он сказал: «Болтовня. Как же неко- торые люди в себе уверены». Том увиделся с Винни, погово- рил с ней, и, действительно, Л.У. больше так ее никогда и не видел, потому что той же ночью она уехала с Томом в Ка- лифорнию. По дороге они поженились. После того как Том уехал, я некоторое время чувствовал себя очень одиноким, но продолжал поддерживать отноше- ния с компанией мальчиков, которые дружили с Томом, и ребятами из боксерской группы. Вместе с тем я искал дру- гие средства развлечения и вечерами выходил из дома и бродил туда-сюда, стремясь найти тех, с кем можно было бы поддерживать приятельские отношения. Похоже, это был какой-то своеобразный способ реализации моего желания 1 Сто лет назад в штате Кентукки процветала расовая сегрегация (при- нудительное разделение разных групп населения). Эти двое белых под- ростков, несомненно, были привлечены звуками музыки, разносящи- мися в летней ночи. Они остановились, чтобы понаблюдать за весе- льем просто из любопытства, и веселились до тех пор, пока не началась стрельба.
60 Часть 1. Мой жизненный путь общаться с другими парнями. Мы наладили особый способ передачи сообщений с мальчиками из соседних ферм, пото- му что мне хотелось общаться с ними по вечерам. Однажды днем мы узнали, что в город приехал цирк Джона Робинсона. В детстве я был в цирке всего лишь один раз и умудрился потеряться там, поэтому я был решитель- но настроен попасть туда. Ни один из знакомых мне маль- чиков не мог пойти в цирк, и я решил пойти один. Я осед- лал своего пони и отправился в дорогу, не спрашивая даже разрешения матери. Отца не было дома, он уехал по делам. Когда я проезжал мимо небольшого сельского магазинчи- ка, расположенного по дороге в город, то увидел стоявше- го в дверях пожилого джентльмена, мистера Картера. Он был весьма зажиточным, про него говорили, что это самый скупой человек в нашем графстве. Довольно часто мы бе- седовали о том, почему он является членом своей церкви. Он заговорил со мной и сразу же спросил, куда я направля- юсь. Когда я ответил, что еду в цирк, он начал говорить мне о зле, которое поджидает меня в цирке, об опасности кон- такта с людьми, которых привлекают подобные развлече- ния. Он умолял меня не ходить туда, сказав, что я слишком хороший мальчик, чтобы предпринимать подобные вечер- ние поездки. «Тебе придется заплатить двадцать пять цен- тов, чтобы разместить своего пони, когда ты доберешься туда, и еще пятьдесят центов—чтобы попасть в цирк. Если ты развернешься обратно и поедешь домой, я дам тебе це- лый доллар, Эдди. Я много думал о тебе в последнее время, порой мне даже было скучно без тебя в церкви. Ты выбрал не самый лучший путь. Может быть, тебе лучше переду- мать, вернуться и занять свое место в церкви, чтобы стать тем мальчиком, которого мы знали столько лет? Компания этого никчемного бездельника Тома не для тебя, поэтому не езди в цирк, это оружие дьявола. Я никогда не позволял ни одному из моих сыновей ходить в цирк». Но я был настроен пойти туда. Проехав еще немного, я заметил, что мой пони внезапно захромал и отказался идти дальше. Казалось, что-то внутри меня говорило: «Ты дол- жен вернуться». Я слез с пони и увидел, что под его подкову
Глава 4. Работа на ферме, 1893-1894... 61 попал камешек. Я вернулся к магазину. Мистер Картер все еще стоял там, на крыльце, и звал меня. Он дал мне доллар, и я никогда не забуду краткую молитву, которую он произ- нес, положив руку мне на голову. Сразу же после этого я пе- рестал водиться с компанией Тома, отказался от отноше- ний, которые перед этим так старательно взращивал. Ка- залось, я резко свернул в другом направлении, снова желая оказаться в одиночестве, как это было в дни моего детства. Моя жизнь снова изменилась. Вы можете сказать - случайность. Но так ли это? Но что формирует эти случай- ности? Почему мистер Картер в тот день оказался именно в этом месте? Случай- ность? Почему пони захромал? Он никогда прежде не хромал, и с ним не случа- лось ничего подобного в течение года или полутора, пока я ездил на нем в самые разные места, но никогда больше я не занимался тем, что мы вытворяли, когда я дружил с Томом. Не приводит ли каждое наше решение в движение некие за- коны? Не формируется ли наша судьба глубинными желаниями наших сердец? Несколько позже для меня и для нашей семьи начались тяжелые времена. На нас обрушились болезни, нам при- шлось решать, где жить, поэтому я был вынужден оставить школу, чтобы начать зарабатывать и помогать семье. Глава 4 Работа на ферме, 1893-1894: еше один небесный посланник Я пошел работать на ферму дяди, так что оставался в знакомой среде, рядом с бабушкой. Там, выполнив пору- ченную мне работу, я мог часто уходить в сарай и снова оку- наться в беседы с дедушкой. Это было настоящим удоволь- ствием, но я больше никогда никому не говорил о подоб- ных вещах. Вечерами я читал все, что попадалось под руку. Я мог и зарабатывать, и много разговаривать с бабушкой.
62 Часть 1. Мой жизненный путь Весной она совсем стала плоха, и мама приехала на фер- му, чтобы ухаживать за ней. На годовщину смерти дедуш- ки бабушка сказала, что она хотела бы с ним поговорить. Она сказала: «Эдди, не мог бы ты выйти на улицу и посмо- треть—нет ли там персика на последнем дереве, которое посадил дедушка, — я так хотела бы съесть еще один персик с того дерева. Посмотри, нет ли там персика, и, если есть, принеси его мне сюда». После того как я сделал это, она сказала мне: «Ты хоро- ший мальчик, Эдди. Ты похож на своего дедушку, и я знаю, что ты очень любил его. Я слышала, что ты говорил мате- ри несколько лет назад о том, что ты видел его и говорил с ним в сарае. Видел ли ты его и после этого, сейчас, когда ты живешь здесь?» «Да,—ответил я,—но я боялся говорить об этом кому- нибудь, ведь очень многие люди считают это откровенной глупостью». «Нет, это не глупо. Твой дедушка умел делать очень мно- го самых невероятных вещей. Он мог двигать столы и сту- лья, он слышал стуки и шумы, он даже заставлял метлы пля- сать, не касаясь их. Он никогда не делал из этого шоу напо- каз, но всегда считал, что в этом нет ничего плохого. Не бойся этого, Эдди, просто не злоупотребляй этим. Я не ду- маю, что твоя бабушка снова когда-либо выздоровеет, и я хочу сказать тебе: будь добр к своей матери, она—лучшая женщина из всех, кого я когда-либо знала в жизни. Она до- брая и верная, хорошая мать и жена, она лучший друг, кото- рый только может быть у мужчины. Будь терпелив со своим отцом. Он слаб, мягкосердечен, и ты можешь добиться от него больше, чем кто-либо другой, потому что он боготво- рит тебя. Когда я умру, тебе останется немного денег, Эдди. Они помогут тебе заботиться о матери, и, по крайней мере, ты сможешь дать образование сестрам. Сделай это для ме- ня, Эдди, ведь ты понимал дедушку, а я буду присматривать за вами и знать, как у вас идут дела». Я передал бабушке то, что сказал мне отец Бесс, док- тор, и спросил ее, что она думает по этому поводу. «Нет, Эд- ди,—сказала она.—Тебя никогда не будет беспокоить эта ра-
Глава 4. Работа на ферме, 1893-1894... 63 на. Вспомни, именно я помогла тебе в тот вечер, а не док- тор. Очень скоро ты поймешь, что я права. Продолжай чи- тать Библию, и Иисус подскажет тебе, что и как делать. Ты можешь доверять Ему, Эдди, и не позволяй различным го- лосам и чьим-либо речам смущать тебя, хотя некоторые воз- вращаются из мертвых и говорят тебе нечто противопо- ложное тому, что говорил нам Иисус, ты не должен подда- ваться на их уловки. Я уверена, и дедушка так тоже считал, что те, кто говорит с тобой, приходят от Иисуса, но некото- рые голоса могут попытаться дурачить тебя. Я уверена, что он знал это, Эдди. Люби свою мать. Она—твой лучший друг и защитник, и она никогда не скажет тебе ничего того, что не пойдет тебе на пользу. Ведь ты же был рядом с дедушкой, когда он утонул^верно, Эдди? Я уверена, что скоро покину вас и уйду к нему. Останься со мной до конца, Эдди, ладно? Остальные поймут нас, я уверена». Месяц спустя она умерла. Я был рядом с ней и держал ее за руку, уходила. Она болела уже много месяцев и под конец очень сильно стра сказала: «Все в порядке, Эдди, я вижу, как твой дедушка встречает мен! За смертью бабушки последовали дни горя и беспо- рядка. Я не знал, каким путем мне идти дальше по жизни. В это время я часто шел в сарай, ждал, но не получал ни- какого отклика. Тогда я пошел на кладбище и сел у могил бабушки и дедушки, но мне не приходило ни одного сло- ва, ни одной мысли от них. Тогда я вспомнил, что сказа- ла мне бабушка: «Твоя мать станет твоим лучшим другом и защитником». И я начал все больше и больше разгова- ривать с ней. Я чувствовал, что сестры, которые были мо- ложе меня, должны получить хорошее образование в шко- ле, и приводил множество аргументов в пользу переезда родителей в город, где у девочек будет намного больше возможностей, и им не придется ходить в школу так дале- ко. Мы много рассуждали вместе, и наконец было реше- но, что лучше всего переехать в Хопкинсвилль. Там мои сестры, по крайней мере, могли бы посещать школу, по- скольку больше нигде не было школы поблизости, куда
64 Часть 1. Мой жизненный путь они могли бы ходить сами, без сопровождения —ведь мне нужно было ходить на работу. Так, в холодный январский день наше скудное имуще- ство было упаковано и погружено в фургон, и мы начали свой путь в небольшой городок. Я вел корову—подарок те- ти. Мы въехали в дом на Западной Седьмой улице, по сосед- ству с Джоном С. Янгом, занимавшимся скобяными това- рами. Позади дома был разбит небольшой сад, находились конюшня и сарай, где мы держали корову,—когда я в оче- редной раз искал ее, я познакомился с доктором Дуайтом Л. Муди. Девочки пошли в школу. Каждому члену нашей семьи, имевшему свои симпатии и антипатии, было трудно устроиться в совершенно но- вом для нас обществе, нелегко налаживать дружеские отно- шения в совершенно незнакомом месте. Вскоре я устал от этого беспокойства. Моя странная душа испытывала слиш- ком большое напряжение от бесконечной толкотни и гон- ки, поэтому я вернулся в деревню, чтобы работать у дяди К.Х. Кейси, занимаясь тем, что мне было привычно и зна- комо на старой ферме Андерсона. Каждую субботу вечером я приезжал проведать мать, отца и сестер, а по воскресе- ньям с утра я ходил в воскресную школу. В субботу домашние рассказывали мне о себе-новых проблемах, новых лицах, новой обстановке. И я понял, что каждый член нашей семьи постепен- но меняется. Я очень беспокоился о матери, не говоря уже о новом обществе, в котором я оказался. Мы испытывали большие трудности с работниками- неграми на ферме, а я не был ни достаточно взрослым, ни опытным, чтобы быть для них полноценным хозяином и надзирателем, поэтому мне было нелегко вписаться в это новое для меня окружение. Одной из первых работ, которая была мне поручена, была вспашка поля под зерновые. Я взял мула, плуг и по- ехал один на стоакровое поле (40,47 га). С наступлением темноты я отпряг мула от плуга и поехал на нем назад до- мой. Я проезжал мимо хозяина и других мужчин, когда за-
Глава 4. Работа на ферме, 1893-1894... 65 метил, что они смотрят на меня с удивлением, а затем хозя- ин выбежал и закричал: «Слезай скорей, этот мул убьет те- бя. На нем никогда прежде не ездили верхом». Но мул не выказывал никаких признаков недовольства. Несколько дней спустя, когда один из мужчин попытался поехать на этом же муле, он тут же сбросил его на землю и, насколько мне известно, никогда больше и никому не позволял сесть на себя верхом. Больше мне не давали этого мула для пахо- ты. До сих пор все, кто это видел, не могут понять, почему животное позволило мне сесть на себя верхом в тот вечер. Я работал на ферме целый год. Восьмого августа, в пятни- цу днем, была годовщина смерти моей бабушки. Меня посла- ли вспахать поле, чтобы посадить урожай к следующему году, и в этот момент мне явился новый небесный посланник. Я только-только отобедал и возвращался на поле, ведя четырех мулов, слез с седла, чтобы что-то поправить на плуге, и вдруг услышал голос за спиной. Поду- мав, что это кто-то с фермы, я ответил на оклик еще до того, как оглянулся. Однако в этот момент я ощутил удивительно приятное чувство неземной легкости, и ког- да я посмотрел назад, то увидел то, что, как мне показалось, было тем же видени- ем, которое я некогда наблюдал на лесной опушке. На сей раз мне было сказано: «Оставь свой плуг, пойди к матери, ей нужно, чтобы ты оказался рядом. Это очень важно. Иди сейчас же». Я повел мулов, чтобы оставить их как можно ближе к дому, распряг их, вошел и сказал дяде, что я закончил ра- боту. Я не сказал ни куда я иду, ни что собираюсь делать, за исключением того, что я ушел с фермы. Это ему очень не понравилось, поэтому он отказался отвезти меня и даже не помог добраться до города, который находился прибли- зительно в тринадцати с половиной милях от фермы (око- ло 22 км). Я собрал свое немудреное имущество, повесил узелок на палку и уверенно отправился в путь около трех часов дня. Домой я пришел поздно вечером, родители и се- стры уже были дома. Когда я вошел, дядя сидел за столом и ужинал с ними. Он ехал по дороге, в то время как я срезал путь и шел полями. Он успокоился и приехал, чтобы выяс- нить, что со мной случилось, понять, почему я решил уйти.
66 Часть 1. Мой жизненный путь Мы проговорили с матерью о том, что произошло в поле, большую часть ночи. Глава 5 Хопкинсвилль, 1894: книжный магазин Хоппера На следующий день после того, как я ушел с фермы, в городе я обошел несколько магазинов, пытаясь решить, где бы мне хотелось работать. Первый магазин, в который я вошел, был книжным магазином Хоппера на Южной Глав- ной улице. Мне понравилось, как он выглядит, понравил- ся сам мистер Уилл Хоппер, когда я познакомился с ним. Это был высокий мужчина, ростом шесть футов или даже больше, стройный, с темными волосами и глазами. У не- го был очень приятный голос, но, как я вскоре выяснил, он предпочитал помалкивать. Прежде чем решиться, я пе- решел через улицу, чтобы поговорить о работе с мистером Чарльзом М. Лэземом. Он владел очень симпатичным га- лантерейным магазином. За несколько лет до этого мистер Лэзем проявил ко мне большой интерес, когда я приезжал в город по делам отца. День тогда был очень холодный, и я сильно замерз, пока добрался до города на своем белом мексиканском пони. Мистер Лэзем заметил, что у меня слишком тонкая одежда и, будучи очень добрым человеком, дал мне пару рукавиц и показал, как подложить газету под одежду, чтобы защититься от холода. Теперь, говоря со мной, он предложил мне вернуться и обратиться к нему, когда я решу, где мне хочется работать. Затем я пошел в находившуюся по соседству апте- ку Р.С. Хардвика, чтобы спросить о работе. Потом, идя вдоль улицы, вошел в обувной магазин Бернетта, затем в магазин одежды на углу Главной и Седьмой улиц. После,
Глава 5. Хопкинсвилль, 1894: книжный магазин Хоппера 67 перейдя через улицу, я вошел в банк Хопкинсвилля, где поговорил с мистером Макферсоном. Затем я спустился чуть ниже по улице и зашел к портному Хузье, лавка кото- рого находилась неподалеку от книжного магазина Хоп- пера. Потом я вошел в магазин скобяных товаров Томпсо- на, где поговорил с управляющим, мистером Дж. А. Мидоу. Обдумав все варианты, я пришел к выводу, что един- ственный книжный магазин в городе будет лучшей работой из всех. Что-то притягивало меня к этому месту, поэтому я вернулся к Хопперу. На сей раз я познакомился с мистером Гарри Хоппером, старшим из двух братьев, владельцев ма- газина. Он сказал мне, что Библия, которую отец принес мне, была куплена в их магазине. Это был человек ростом пять футов десять дюймов (178 см), со светлыми волосами и белокурыми вытянутыми в стороны, но не слишком боль- шими усами. Мистер Уилл Хоппер сообщил ему, что я хо- тел бы получить работу. Они оба сказали мне, что им ни- кто собственно не нужен, но я настаивал, что хочу работать именно здесь. Наконец они сказали, что я могу выйти на ра- боту в следующий понедельник утром, что я и сделал. Придя в магазин в понедельник утром, я встретил хо- зяина, который подметал магазин. Он сообщил мне, что спальня мистера Уилла Хоппера находится прямо над ма- газином на втором этаже. Вскоре мистер Уилл спустился вниз. Он сказал, что я могу познакомиться с магазином. Он также показал, как управляться с кассой, когда он будет уходить домой на обед. Он уехал на велосипеде, который держал позади магазина. Как я потом узнал, братья Хоп- перы жили в большом доме недалеко от города. У них бы- ло много сестер, которые жили с ними. Мистер Гарри за- нимался домом и другими принадлежащими им владения- ми, поэтому он приезжал в магазин каждый день, но толь- ко на несколько часов, если только не был слишком занят. Я начал осматривать и чистить стопки книг в магази- не. Ближе к внешней стене здания находились витрины с выставленными в них картинами в рамах, а у задней стены стояли книжные шкафы для литературы. В книжном шкафу стояли учебники, не только обычные школьные, но и учеб-
68 Часть 1. Мой жизненный путь ники для двух колледжей, а также городской школы для мальчиков. Далее располагались чернила и канцелярские товары. На противоположной стороне, рядом с картина- ми в рамах, была собрана писчая бумага разных сортов. За ней были выставлены образцы рам для картин и большие стойки, где хранились картины, пока еще не вставленные в рамы. Позади шкафов с обеих сторон находились стойки, на которых были представлены обои. Вдоль задней стены магазина стоял большой стол Уилла Хоппера и очень боль- шой сейф. Здесь же располагался вход на лестницу. Навер- ху была рабочая комната, где делались рамы и окантовыва- лись картины, а также помещение для нераспиленных еще рам и спальня Уилла Хоппера. После работы на ферме мне пришлось привыкать к работе в книжном магазине. Это была не самая легкая за- дача, так что я не всегда принимал правильные решения. Тем не менее я очень старался, и сначала сам знакомился со всеми книгами, которые поступали в наш магазин, что- бы понять, чем они могут быть полезны для наших клиен- тов. Многие товары, что и говорить, были непривычны, а порой и совсем непонятны для наших простых, неотесан- ных парней—книги самых разных видов и размеров, пис- чая бумага разных сортов, картины и книги по искусству, рамы для картин и декоративные карнизы, обои различно- го качества и с разными рисунками, жалюзи, а также пред- меты для украшения интерьера—вазы, урны, статуи и тому подобное. Это сильно отличалось от всего того, с чем мне приходилось сталкиваться во время жизни на ферме, где я с утра до ночи думал главным образом о цыплятах, рабочих мулах и лошадях, об удобрении, вспашке и сборе урожая. Все это было проявлением материального мира, необходимого для телесной Вшляющей человека, предметы те в магазине были предназначены для его вной стороны. Но, возможно, и те и другие были прекрасны по-своему. Были ли они предназначены для одного и того же че- ловека или одни вещи были придуманы для городского жи- теля, а другие—для фермера, работающего с землей? Нет,
Глава 5. Хопкинсвилль, 1894: книжный магазин Хоппера 69 истина везде одинакова—рассуждал я. И те и другие ве- щи—различные аспекты жизни человека, и нужно рассма- тривать их как разные части единого целого. После того как я ознакомился с товарами в магазине, я первым делом подготовил их к тому, чтобы более правиль- но выложить на витрины. Необходимо, чтобы все предме- ты оставались чистыми и выглядели как новенькие,—это было так же нужно, как держать в чистоте сарай, конюш- ню или угол у забора. Через несколько дней каждый из бра- тьев высказал свое мнение о моей работе. Я очень старал- ся как можно лучше ознакомиться с каждым уголком мага- зина и сделать так, чтобы он стал одним из самых чистых, самых приятных мест в городе. Я протирал пыль со шка- фов, где стояли скульптуры, когда в зал вошел мистер Гар- ри и сказал: «Будь осторожен, не побей там ничего». Когда же пришел мистер Уилл, он заметил: «Да, там давно уже не убирали. Будь осторожен, не упади, а то поранишься». Со- всем небольшая разница, но зато какая существенная! Вы наверняка отгадаете, к кому из двух братьев я чувствовал большую сердечную привязанность. Я был признателен ми- стеру Уиллу за его симпатию ко мне—он был одним из не- многих людей, испытывающих взаимные чувства. Я любил его как брата—мне нравилось его общество, его внимание, я ценил его советы. Мне кажется, он больше ценил не фи- нансовую успешность, а моральные, духовные достижения. Я знаю, что всегда добивался успеха,—ведь когда мы видим, что человек по-настоящему заинтересован нами, мы обыч- но отвечаем ему тем же. Вскоре я обнаружил, что люди реагируют иначе, чем природа. Люди обла свободой воли. Они в любой момент могут согласиться или не согласиться с либо независимо оттого, насколько хорошо вы распишете им товар, как красив* ставите на витрине, насколько он чист и в каком бы хорошем состоянии он ни б На продажи сильно влияет личность продавца, и не- редко он должен продавать себя вместе с товарами. Клерк также должен научиться правильно встречать людей, чего раньше мне делать не приходилось.
70 Часть 1. Мой жизненный путь Вскоре мне дали пачку счетов, чтобы я собрал по ним деньги. Это было совершенно новым для меня заняти- ем—просить людей оплатить счета. И здесь мне снова при- шлось воспользоваться уже знакомым опытом: если вы честно работаете, вкладывая свой усилия, то земля прине- сет урожай, и вам будет что собрать по осени. Если вы про- даете достойные товары, то покупатель должен быть готов заплатить за него. Однако как я должен был использовать это представление в отношении счета? Здесь я снова по- нял, что необходимо использовать свои личные качества продавца, но вскоре почувствовал, что для этой работы не- обходимо кое-что еще: нужно проявить силу характера. Но работа со счетами также предоставляла возможность бес- цельно проводить время, тратя его на болтовню с клиента- ми и отвлекая от работы. Таким образом, необходим был тщательный самоанализ. Однажды днем я был один в магазине, когда вошел очень приятный, достойного вида джентльмен. Он спро- сил меня, есть ли в магазине какие-нибудь популярные книги. Я упомянул несколько названий, но при этом ска- зал, какая из них понравилась мне больше всего. Я доба- вил, что мы уже продали много экземпляров этой книги. Это была книга Jucklins. Я принес один экземпляр этого издания и показал ему. Он попросил меня кратко расска- зать, о чем эта книга, и я попытался это сделать. Он слушал внимательно, затем широко улыбнулся и сказал: «Очень интересно. Дело в том, что я—автор этой книги». Сейчас я не могу вспомнить его имя. Вечером того дня он читал лек- ции в молельне и дал мне билет, чтобы я тоже мог прий- ти и послушать его. В тот вечер я оказался в центре внима- ния, потому что он во вступительном слове о том, что уди- вило его в нашем городе, рассказал о замечательном клер- ке из книжного магазина, который смог подробно расска- зать сюжет его книги. В то время я очень хотел стать священником и часто го- ворил с мистером Уиллом о своей любви к Священному Пи- санию. Годы, которые я провел там, были стартовой площад- кой, даже, можно сказать, дверью, ведущей в жизнь,—ведь
Глава 6. Преподобный Муди, 1895: призванный Богом 71 когда я пошел работать в магазин Хопперов, мне было все- го 16 лет. Я часто разговаривал с евангелистами, которые приезжали в наш го| и я считаю очень важным для себя общение с такими людьми, как преподоб! Сэм П. Джонс, Джордж Б. Пентакосг, Джордж Стюарт, но более всего-пре добный Дуайт Л. Муди. Глава 6 Преподобный Муди, 1895: призванный Богом Я никогда не забуду то утро, когда искал корову, отбив- шуюся от стада на речном берегу, и натолкнулся на извест- ного евангелиста, преподобного Дуайта Л. Муди, который в одиночестве стоял на коленях рядом с древом и молился. Каждое утро перед завтраком я доил и кормил коро- ву—ту самую, которую я привел в город, когда мы только пе- реехали с фермы. Но однажды утром корова пропала. В не- скольких сотнях ярдов от сарая тек ручей, и следы коровы вели именно в том направлении. Я пошел по следам, пере- сек ручей и, пройдя немного по другому берегу, натолкнул- ся на человека, который сидел на стволе поваленного дере- ва и читал Библию. Когда я приблизился, он сказал: «Доброе утро, молодой человек. Рискну предположить, что вы ище- те корову, которая находится позади меня, за кустами. Она прошла по этой тропинке незадолго до вашего появления». «Как вы узнали?—спросил я.—Я что, очень похож на фермера?» «Не то чтобы очень сильно,—сказал этот человек,—но беспокойство на твоем лице подсказало мне, что ты что-то ищешь. И, как мне кажется, это «что-то»—корова, которая недавно прошла здесь». «Могу я спросить вас, что вы читаете?»
72 Часть 1. Мой жизненный путь «Конечно, сын мой. Я читаю Слово Божье, Святую Биб- лию». «Там есть история,—сказал я,—о человеке, искавшем ослов своего отца, который пришел к божьему человеку Са- муилу». «Да,—ответил незнакомец.—Я вижу, что ты кое-что зна- ешь о Слове Божьем. Ты ходишь в воскресную школу и чи- таешь Библию?» «Ответ «да» на оба вопроса,—сказал я.—Я не сумел про- читать ее столько раз, сколько хотел, и я еще не понимаю ее так, как мне бы хотелось. Я пока только бегло прочитал ее приблизительно пятнадцать раз». «Как тебя зовут, мой мальчик?» Я назвал ему свое имя и сказал, что уже несколько меся- цев работаю в книжном магазине. «Как вы правильно предпо- ложили, я прожил на ферме всю свою жизнь. А как вас зовут?» «Меня зовут Муди, и я только что приехал сюда, в ваш город, чтобы провести встречу с прихожанами. Я проехал- ся, чтобы просмотреть город, а затем пришел сюда, чтобы помолиться и немного почитать, а также попросить води- тельства у Бога на то время, пока я здесь». «Могу ли я задать вам вопрос, мистер Муди, только не ду- майте, что я сумасшедший, как считают очень многие, кому я задавал тот же самый вопрос? Вы говорите, что просите водительства у Бога, но говорил ли Бог с вами когда-нибудь?» «Люди говорят, что это безумие—задавать подобные вопросы, Эдди?» «Да, сэр». «Ну, это не так. Я понимаю, что ты сейчас торопишься отыскать свою корову. Давай встретимся тут завтра утром, вместе понаблюдаем восход солнца, и я отвечу на твой во- прос. Я хотел бы поговорить с тобой подольше, если полу- чится». Я отвел корову домой, удивленный и потрясенный тем, что произошло. Тем же вечером я отправился послушать, что проповедует мистер Муди. На встречу пришло около пяти тысяч человек или даже больше. Он говорил о стихах из Евангелия от Луки, 10:25-37, там Иисус рассказывает
Глава 6. Преподобный Муди, 1895: призванный Богом 73 притчу о добром самаритянине, который исполнил закон о любви к ближнему своему. Когда я сидел там и слушал его, я не мог не думать о возможной встрече с этим человеком на следующий день. Является ли он моим ближним? Следующее утро обещало быть очень ярким. Я проснул- ся очень рано и сказал матери, что меня не нужно ждать к завтраку, если я не вернусь вовремя. Я отправился к реке, туда, где я встретил мистера Муди. Я пришел на несколько минут раньше него и задумался о том, что он скажет, когда придет, если он действительно придет. Однако мне не при- шлось его долго ждать. Вскоре я увидел мистера Муди, иду- щего по берегу реки. Солнце еще не встало. «Доброе утро, Эдди, я вижу, ты уже здесь и ждешь меня. Надеюсь, ты при- ятно провел вечер и чувствуешь себя свежим, чтобы ре- шить все задачи, которые ставит перед тобой новый день». «Да, спасибо. И я хочу благодарить вас за прекрасную проповедь вчера вечером. Конечно, я не раз слышал этот текст, но никогда не рассматривал эти слова так, как это сделали вы». «Очень хорошо, мой мальчик. Но ты вчера сказал не- что весьма интересное, я много размышлял об этом после нашей встречи. Конечно, я готов ответить на твой вопрос, но сначала расскажи мне побольше о себе. Ты действитель- но прочитал Библию пятнадцать раз?» «Да, сэр». «Как тебе удалось это сделать? У тебя, наверно, очень набожные мать и отец?» «Нет, это не их поведение заставило меня начать чи- тать Библию,—объяснил я мистеру Муди.—Они поддержа- ли меня, когда я начал ее читать, но это всё. Как я уже ска- зал вам, я раньше жил в сельской местности, и около пяти или шести лет назад я однажды рубил лес вместе с негром, который, как многие думали, был не совсем нормальным. Его все звали Сумасшедшим Биллом. Он никогда не делал никому ничего плохого и был очень сильным. Он перека- тил бревно и сказал мне: «Я сильный, как Самсон». Я спро- сил его: «Кто такой Самсон?» Он сказал: «Это кто-то из Би- блии, самый сильный человек на Земле. Он снес целый дом
74 Часть 1. Мой жизненный путь и убил тысячу людей челюстью ослицы. Проповедник гово- рил нам о нем вчера вечером». Естественно, я спросил мать о том, что сказал этот че- ловек. Она рассказала мне эту историю более подробно, а отец дополнил ее. В то время у нас не было Библии, по- скольку наш дом сгорел приблизительно за год до этого, и мы еще не купили новую. Несколько дней спустя я повстре- чал бабушку и спросил ее о Самсоне. Она взяла большую семейную Библию и показала мне картинку, где был нари- сован этот персонаж, сносящий столбы, поддерживающие крышу храма. Она прочитала мне историю о Самсоне цели- ком. Мне она очень понравилась, поэтому я попросил отца купить мне Библию. Он выполнил мою просьбу, и что инте- ресно—отец человека, на которого я сейчас работаю, дал моему отцу Библию, когда услышал, что я прошу его купить мне эту книгу. Да, конечно, я не мог сразу правильно произ- носить все имена, но я начал читать Библию и полюбил это настолько, что перечитывал ее снова и снова, пока не про- читал всю целиком. Поначалу, когда я читал ее, спрашивал мать и отца, не хотели бы они послушать вечером, как я чи- таю. Так продолжалось очень долго, и мы вместе молились утром и вечером. О, это было прекрасно. С тех пор я с удо- вольствием перечитывал ее каждый год. Один из священников, приезжавших в Либерти (так называлась наша цер- ковь) сказал, что, если вы будете прочитывать по три главы за вечер и пять- в воскресенье, то освоите всю Библию за год. Вот так это и было. «Очень необычно,—сказал мистер Муди.—Но что заста- вило тебя спросить, говорил ли когда-нибудь Бог со мной?» «Ну,—сказал я,—сколько себя помню, у меня всегда бы- ли друзья, которых не видели другие люди. Многие говори- ли мне, что их не существует. Однако мама видела их и тоже говорила с ними. Так что это не так уж плохо. Тем не менее я полагаю, что Библия говорит правду, мистер Муди, Бог дей- ствительно появлялся и говорил с древними людьми. И я не думаю, что Он сильно изменился, и если мы попросим Его, то Он явится нам и сейчас. Когда я устроил себе небольшой
Глава 6. Преподобный Муди, 1895: призванный Богом 75 шалаш, куда уходил, чтобы почитать Библию, помечтать и подумать, туда приходили не только мои маленькие друзья. Там мне явился прекрасный ангел—или кто-то, кто был по- хож, по моему мнению, на настоящего ангела. Он говорил точно так же, как те, кто являлся Корнелиусу1 или Маноаху. Он сказал мне, что у меня будет все, о чем я мечтаю». «О чем же ты просил, Эдди? Ты был испуган?» «Нет, сэр, потому что это Бог говорил со мной. Я помню то место в Библии, где было сказано: «Если вы воззовете ко мне, то я услышу», и я поверил этому, и все еще верю. Однако очень многие люди говорили мне, что я не в себе, а это очень ко - жить рядом с людьми, которые тебе не верят. Вот почему я должен пом вать о таких вещах, и время от времени меня это тревожит. После того как ангел явился мне, у меня возникли труд- ности в школе. Тем не менее когда они заговорили внутри меня «тихими голосами» и приказали мне спать, чтобы они могли мне помочь, у меня больше не было проблем с уче- бой. Чтобы выучить уроки, мне нужно было всего лишь за- снуть на несколько минут. Поскольку я стал довольно хоро- шо разбираться в фактах из Библии или, по крайней мере, в некоторых из них, священник спросил меня, не хочу ли я составить список вопросов о Библии и записать их на бума- ге. Через некоторое время я так и сделал». «И какие вопросы ты записал, Эдди?» «Насколько я помню, что-то вроде: Кто зазнавался и за- дирался? Как звали мать Моисея? Как звали Иосифа пре- жде, чем Моисей назвал его Иосифом? И тому подобные». «Очень хорошо,—сказал мистер Муди.—Я бы сказал, что это нормальные вопросы человека, который хочет вынести знания из чтения. А что говорят те люди, которые считают твой вопрос о том, говорил ли Бог когда-либо с ними, глупым?» «Видите ли, мистер Муди, я, как и многие другие мальчи- ки, был влюблен в одну девочку. Когда она высмеяла меня за 1 Корнелиус Агриппа—ученый-алхимик, оккультист, философ, автор «Тай- ной философии».—Прим. ред.
76 Часть 1. Мой жизненный пуп» то, что я рассказал ей то же, о чем сказал вам сейчас, я пошел к ее отцу—он доктор. Он считал, что все это глупости. Я попы- тался оправдаться тем, что узнал из Писания, потому что чув- ствовал, что со мной происходит нечто подобное тому, что случалось с древними людьми. Затем зашел в церковь и рас- спросил старших. Они сказали мне, что я не должен говорить о чем-то подобном, но кое-кто отослал меня к священникам. В результате я начал обращаться то к одному, то к другому. Я встречался с ни- ми, и каждому священнику я задавал один и тот же вопрос. Все они, кроме вас, сказали мне, что я глуп и очень склонен к спиритизму или тому подобным вещам, также как Саул, который отправился к эндорской ведьме. Однако мне так не кажется, мистер Муди. Это совсем не то, что мне нужно. Я, правда, видел своего умершего дедуш- ку и говорил с ним, но я не просил этого у Бога, и не думал, что это случится. Вместе с тем я ожидал того видения, ко- торое произошло тогда в лесу». «А почему ты ожидал, что случится что-то подобное, Эдди?» «Я верю Библии, а там говорится, что Он ответит, если мы воззовем к Нему. Я имею в виду, что мы услышим Его». «Ну что ж, Эдди, в моей жизни случалось, что люди го- ворили мне о том, что с ними происходило нечто подобное. Некоторые рассказывают, что они получают различные со- общения тем или иным способом. Многие, я уверен, очень искренни в этом убеждении. Однако Библия говорит нам: «Есть путь, который кажется человеку истинным, но он ве- дет к смерти». Там также сказано, что если слепой ведет сле- пого, они оба упадут в яму. Тем не менее я хочу ответить на вопрос, который ты задал мне вчера. Я уверен, что ты захо- чешь выслушать историю целиком. Знаешь, Эдди, есть за- веты, данные Богом Моисею относительно тех, кто знаком с духами и является магом. Посмотри в «Левите» 20:27, там говорится: «Мужчина или женщина, если будут они вызы- вать мертвых или волхвовать, да будут преданы смерти: кам- нями должно побить их, кровь их на них». Конечно, я не придерживаюсь подобного мнения, но мы можем предпо-
Глава 6. Преподобный Муди, 1895: призванный Богом 77 дожить, что некоторые люди, способные общаться с умер- шими или взывать к силам тьмы, независимо от того, как возникла у них эта способность, могут не понравиться Богу. Однако в тексте 12:6 сообщается, что Бог говорит с Ароном и Мириам устами Моисея: «И сказал Он: «Слушай- те слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я от- крываюсь ему в видении, во сне говорю с ним». Эти слова, по-моему, сильно отличаются и идут совсем из другого ис- точника, и их можно принять. Вопрос вот в чем: управляет- ся ли Богом жизнь человека, утверждающего, что он спосо- бен иметь подобные видения?» Тогда мистер Муди рассказал мне о том, что происходи- ло в его жизни. «Несколько лет назад я приехал в Кливленд на встречу с прихожанами, которая должна была продлить- ся несколько недель. Мы приехали очень воодушевленны- ми, прекрасно выступали и получили восторженный отклик слушателей, но однажды ночью, всего через несколько дней после начала встречи, мне сказали во сне: «Немедленно за- верши выступления и отправляйся в Лондон, в Англию». Я никогда не был там, и более того—я никогда не видел, что- бы кто-нибудь выказывал там интерес к моей работе. Этот сон был очень необычен, но я поверил в свое видение, по- скольку полагал, что это было желание Бога относительно моей работы. На следующий вечер я объявил, что встречи закончены. Многие из моих партнеров сочли меня весьма глупым человеком, поскольку в то время я был очень молод и еще не достиг особой популярности. Я не смог объяснить никому из них, почему я решил прекратить выступления, и многие из них говорили мне: «Ты с ума сошел! Ты только на- чал здесь «пахать свое поле» и вдруг решил уйти неизвест- но куда, туда, где о тебе никто ничего не слышал!» Тем не ме- нее я отправился в Лондон, твердо уверенный в истинности видения. В Лондоне я был чужаком. Я бродил по улицам, где меня все время спрашивали: «Вы уверены, что знаете, для чего приехали сюда? Вы уверены, что вас никто не дурачит, что это истинное видение, подлинное указание Бога?» Так что видишь, Эдди, с чем тебе придется сражаться, пока ты еще молод.
78 Часть 1. Мой жизненный путь Но держись твердо, мой мальчик, своей веры в Бога, направляющего тебя, а не голосов или любых посланий, которые не соответствуют Его записанному Слову, открытому нам Иисусом Христом. Я задался вопросом, а что мистер Муди сделал в Лондо- не, и он сказал мне: «Однажды я зашел в более скромный район этого большого города. Прямо передо мной находи- лось окно, на подоконнике которого пышно цвела удиви- тельно красивая герань. Я был привлечен ее необычным цветом. Когда я подошел поближе, то услышал прекрасный голос, который пел «Сладкий час молитвы». Я остановил- ся послушать, а затем ощутил сильное желание подняться по лестнице и найти того, кто пел. Наверху была открыта дверь, откуда лилась дивная песня. Я заглянул внутрь, спра- шивая, не позволено ли мне присоединиться к поющему. И я увидел там бедную, маленькую хромую девочку, кото- рая сказала: «О, мистер Муди, это вы! Я знала, что Бог от- ветит на мою молитву и пошлет вас сюда. Я читала о вас в одной из наших газет и молилась о том, чтобы вы через не- сколько недель приехали в Лондон». Мой рассказ о вере в Лондоне начался тут же, в ком- нате той маленькой девочки. Я знал, что со мной говорил Бог. Я не знаю, какой канал Он использовал, но я слышал сообщение от Него, Его голос, приказавший мне пойти к этому ребенку, молившемуся ему о Свете и о встрече со мной. Так что, Эдди, ты можешь быть уверен, что я не считаю тебя глупым. Однако как ты планируешь жить?» Я рассказал ему о видении, которое было у меня в поле, и о своем переезде в город. Мистер Муди предложил мне снова встретиться с ним на следующее утро. Мы почитали с ним Священное Писание и помолились вместе, после че- го я пошел домой завтракать, а затем отправился на работу. Вечером я пришел на его встречу и услышал замеча- тельную проповедь. Ее темой было: «Умоляю вас, братья, милосердием Господа, чтобы вы представляли ваши тела святой живой жертвой, угодной Богу,—это станет вашей службой». Мистер Муди ссылался на то, о чем мы говори-
Глава 6. Преподобный Муди, 1895: призванный Богом 79 ли утром, без имен или упоминаемых мест. Я слушал его, и у меня мурашки бегали по спине, я часто испытывал жела- ние высказаться о том, что говорил проповедник. На следующее утро я встал очень рано, полный надежд, и сообщил матери, куда иду. Когда я пришел, мистер Муди уже был там, он сидел на поваленном стволе дерева. Было еще слишком темно, чтобы можно было читать, но он рисовал знаки на земле, когда я подошел и поприветствовал его. Он сразу же начал расспра- шивать меня о моем детстве, начиная с того времени, как я начал читать Библию. Я рассказал ему о посещении воскрес- ной школы и о том, как все это началось с того, как я спро- сил, могу ли я помогать в церкви. Получив разрешение, я стал подметать церковь по субботам; в самом начале я не мог дотя- нуться и до ручки двери церкви, а когда уехал, я доставал уже до верхней притолоки. Также я рассказал ему о людях, с кото- рыми познакомился в церкви, старших прихожанах, служи- телях и священниках, о том, как я посетил несколько воскрес- ных школ или групп, встречавшихся в будние дни. Я признался, что не мог определиться, к какой церкви мне следует присое- диниться, потому что ни одна из них не соответствовала моим представлениям о том, что мне необходимо. Я поведал ему о том, как долго учился говорить по памяти и как все менялось в зависимости оттого, в каком переводе я читал, и ког- да слушал в переводе с греческого, особенно когда Библию читал человек по фа- милии Кук, он занимался этим в отсутствие постоянного священника. Мистер Кук, который жил по соседству с нами в тече- ние нескольких месяцев, был раньше миссионером в Африке и научил меня произносить молитву Господу на языке местных уроженцев: «Баба вами мбе ли орум; Ово ли оруко ре Иджоба ре де; Ифе ти ре ни ки а се; бит и орум бени ли айе. Фан ва ли ондже вал они. Дари гбезе ва джи ва, би ава ти ндариджи авон онигбезе ва. Ки о ма ми фа ва сину идево, сагбон гба ва нину туласин. Ниторин иджоба ни ти ре, агбара, атиого, лайлай. Амин»». «Очень хорошо,—сказал мистер Муди.—А что тебе нра- вится делать?»
80 Часть 1. Мой жизненный путь «Ну, я хотел бы стать священником или миссионером, и именно поэтому я возвратился на ферму. Однако после то- го последнего случая я полагаю, что есть и другие возмож- ности для моего служения. Кроме того, я должен оставать- ся поближе к матери». «Ты совершенно прав,—сказал он.—Надо быть верным своему представлению. Сможешь ли ты выполнять какую- то работу в воскресной школе или помогать обучению, убеждая людей, оставшихся дома, прийти туда?» «Но у меня нет достаточного образования»,—сказал я ему. «Разве ты не сказал, что твоя вера в Него —самый лучший способ обучения? Кто способен научить луч- ше, чем человек, знающий стихи из Книги Книг? Разве тебе не был дан совет изучать Библию в то время, ког- да ты был в лесу? И тебе не стало легче учить уроки на- столько, что другим ученикам приходилось приклады- вать значительные усилия, чтобы только не отстать от тебя? Возможно, некоторым из них теперь нужна твоя помощь. Может быть, отказ выполнять некоторую до- полнительную работу —это попытка снять с себя ответ- ственность?» «Но здесь ведь каждый —выпускник колледжа, по крайней мере, большинство из тех, кого я встречал здесь в воскресной школе, закончили среднюю школу. А я не закончил». «Эдди, не смешиваешь ли ты Бога и интеллектуаль- ные знания? Возможно, ты был нужен Ему именно здесь, и именно поэтому Он послал тебя сюда. Отказаться сей- час—это означало бы испугаться того обещания, в кото- рое, как ты сам утверждаешь, ты веришь. Помнишь, что сказали ученики рыбаку, когда были отосланы с Его посла- нием? Ты думаешь, что они были лучше образованы для то- го, чтобы нести его послание, чем ты? И разве у тебя нет преимущества, как у них, разве ты не получил Его прямо- го указания? Естественно, это не причина, чтобы надуть- ся, как индюк, и возгордиться, нет, но ты должен исполь- зовать это в повседневной жизни. О, что и поделать, о тебе
Глава 6. Преподобный Муди, 1895: призванный Богом 81 будут говорить разное, и порой не всегда приятное, но во что ты сам-то веришь?» Слова мистера Муди заставили меня задуматься. «Я был очень рад познакомиться с тобой, Эдди. Оста- вайся верным Ему, и однажды о тебе заговорят. Да пребудет с тобой благословение Отца нашего». Мы еще не раз встречались с мистером Муди по утрам. Сидели на поваленном стволе и обсуждали различные би- блейские темы. Много раз по утрам мы наблюдали восход солнца и молились вместе. Мы планировали обсудить у ре- ки еще некоторые темы прежде, чем он уедет из города, но начавшийся дождь помешал нашим встречам. Прошло мно- го лет, прежде чем мы встретились снова. Хорошие намерения-это одно, их воплощение-совсем другое. Никто не понимал это лучше меня, когда я отправился, горя стремлением, трудиться и проповедовать так, чтобы меня услышали и признали. Однако никто не собирал- ся слушать меня - бедного мальчика с лицом деревенского парня. В Конечно, ни один из молодых людей, которые учились в школе или колледже, не обращал на меня внимания, мало кто из них хотел пробудить мир, изучая Библию, и заинте- ресовать других людей просвещением в самых далеких угол- ках страны. Тогда мне не хватало умения обращаться к тол- пе, говорить перед многими людьми. Я понял, что эта спо- собность появляется с опытом, но круг моего общения был слишком узок, так что мои попытки обращения к другим людям выглядели весьма нелепо. У меня были неприятные предчувствия относительно разговоров в классах воскрес- ной школы. Все же у меня было острое желание продолжить подобную деятельность, как я и говорил мистеру Муди. Удивительно, как, казалось бы, мелкие события могут стать поворотными моментами, круто меняющими нашу жизнь. После одного из собраний под руководством Сэма Джонса я пришел домой вечером с другом, моим старым одноклассником еще с тех времен, когда я жил на ферме, надеясь, что он останется у меня переночевать, но обнару- жил, что у нас дома полно народа и места для моего друга
82 Часть 1. Мой жизненный путь нет. Меня попросили переночевать на кушетке в комнате матери. К сожалению, мне пришлось сказать другу, что ему придется пройти пять или шесть миль, чтобы вернуться до- мой или отправиться в гостиницу. Я очень расстроился, на- столько, что даже отказался раздеться. Сначала я даже ре- шил уйти из дома, несмотря на то что уже лежал снег, и про- вести ночь где-то в другом месте, однако резкий окрик от- ца и нежные уговоры матери заставили меня остаться на кушетке, не раздеваясь, только сняв ботинки и пальто. Той ночью дом загорелся, кушетка, на которой я лежал, почти полностью сгорела, а также одеяла и большая часть моей одежды. Я успел лишь вынести загоревшиеся кушетку, оде- яло и одежду на улицу. Конечно, на снегу во дворе огонь бы- стро потух. Вещей было испорчено немного, намного боль- ше суматохи возникло из-за того, что в доме в тот момент было очень много людей, и все испугались пожара. Эти религиозные встречи изменили меня. Я все боль- ше стремился теперь общаться с людьми, связанными с церковью. Мне доверили вести класс воскресной школы. Это была возможность, которой у меня никогда не было ра- нее. Кроме того, ряд молодых людей из нашего города объ- единились и начали работать в христианской организации Christian Endeavor. Были периоды, когда становилось от- четливо видно, что времена, о которых говорили мистер Муди и другие священники, приближались. Что-то, каза- лось, призывало меня к особой работе или миссионерско- му служению. Из той группы, в которой я начал свою рабо- ту, пытаясь найти средства выражения своего стремления сделать нечто важное, больше половины людей стали мис- сионерами в других странах—в Китае, Индии, Мексике Аф- рике, на Тибете и в других местах. Я также помогал некоторым разъездным обучающим священникам, сопрово- ждая их в некоторых из их поездок, несколько раз я выступал в качестве времен- ного замещающего, когда они по какой-то причине не могли выступить. В клас- се у меня было тридцать восемь учеников, а мне самому тогда было всего девят- надцать лет.
Глава 7. Помолвлен, 1897: моя единственная 83 Глава 7 Помолвлен, 1897: моя единственная Книжный магазин Хоппера был постоянным местом встреч студентов колледжа и школ совместного обучения, школы для мальчиков и академии, где также учились маль- чики. Я познакомился там со многими студентами. Неред- ко дружба между студентами перерастала в любовь, и я стал «почтовым отделением» для многих любовных запи- сок—их передавали через меня девочки и мальчики из раз- ных школ. Меня также приглашали на их встречи. В этот период моя жизнь значительно изменилась, поскольку в течение двух или трех лет я общался с самыми различными парнями-хорошими, плохими, никакими. Для деревенского парня это был сильный соблазн, против которого могли не устоять мои добрые намерения! Стоит ли сказать, что в результате все- го этого-или, возможно, это все же зрело внутри меня-через несколько меся- цев я снова начал искать друзей с весьма сомнительным характером? Я не всегда был мудр в выборе приятелей. Однажды вечером в компании одного из таких мальчи- ков мы проходили мимо салуна. Гарри предложил всем вой- ти и выпить. Я сказал ему, что не пью, но войду вместе с ним. Мы вошли в салун и сели за стол в зале. Бармен (я не знал его лично, поскольку никогда не бывал в этом месте прежде) по- дошел к столу. Я никогда не забуду его замечание: «Привет, Гарри. Кейси, а ты^го что тут делаешь? Я скорее предполо- жил бы, что здесь появится Иисус Христос, чем ты. Гарри, ты можешь заказать все, что хочешь, если только сможешь заплатить за это, но Кейси, конечно, не получит выпив- ки—по крайней мере, пока я работаю здесь». Он обернулся ко мне и сказал: «Кейси, ты меня не знаешь, но я знаю те- бя. Я знаю всю вашу семью, и многие из них выпивали здесь. Многие ребята пьют много, слишком много, но ты слишком хороший парень, чтобы пойти по этому пути, так что я, ко- нечно, не хотел бы, чтобы это было на моей совести, чтобы
84 Часть 1. Мой жизненный путь именно я принес тебе первую выпивку в салуне. Держись по- дальше от таких парней и иди лучше домой, к матери». Я покинул салун, очень взволнованный и встревожен- ный. Множество мыслей клубилось у меня в голове. На сле- дующий день я обсудил это с мистером Хоппером, и в тот же вечер мы долго разговаривали с матерью. С того вре- мени я стал очень внимательно относиться к выбору дру- зей—и скоро стал стремиться проводить время в компании молодых леди, а не веселых парней. Время, когда я работал в книжном магазине, обогати- ло меня значительным запасом жизненного опыта. Однаж- ды я встретил учительницу, у которой учился, когда жил на ферме,—она приехала в город на шикарной повозке. Те- перь она преподавала в другом школьном районе. Она бы- ла судьей на соревновании-диспуте, в котором я завоевал медаль. Я стоял в дверях книжного магазина Хоппера. Она шла мимо с молодой особой, остановилась, подозвала ме- ня и сказала: «Я хочу, чтобы ты познакомился с моей кузи- ной Гертрудой. Сегодня вечером мы устраиваем вечеринку у нас дома и хотели бы, чтобы ты пришел». Я поблагодарил их и сказал, что обязательно приду. Ве- чером, после работы, мистер Уилл спросил меня: «Ты встре- чаешься сегодня вечером с той симпатичной девушкой, с которой познакомился днем?» «Надеюсь, что да»,—отве- тил я и пошел домой, чтобы сказать матери, что я пригла- шен на вечеринку. Она согласилась, но отец сказал: «Нет». В результате я никуда не пошел. Несколько дней спустя у меня был разговор с отцом о его привычках и поведении, а также о его желании диктовать мне, что я могу делать, и с кем мне следует и не следует встре- чаться. Мы разошлись во мнениях, но после этого разговора наша жизнь несколько изменилась—как моя, так и его. В следующем месяце я был приглашен на вечеринку в доме дедушки Гертруды, что было более привлекательным местом для общения молодежи, чем дом ее семьи. Я при- шел на эту встречу, так что у меня появилась возможность поговорить с этой девушкой. Что это—судьба? Предназна- чение? Что соединяет двух молодых людей? Когда мы сто-
Глава 7. Помолвлен, 1897: моя единственная 85 яли там в лунном свете, который серебрился на розе, впле- тенной в ее прекрасные волосы, я думал о том, что она са- мое красивое творение Господа, которое я когда-либо ви- дел,—темные волосы, удивительные глаза, в которых пы- лает огонь решимости, и самый чувственный рот, создан- ный для поцелуев. В тот вечер я отправился домой, унося в сердце ощущение, что эта девушка создана для меня, что она—единственная и больше мне никто не нужен. Тем летом мы с Гертрудой встречались время от времени, и каждый раз я чув- ствовал все более твердую уверенность в том, что я действительно люблю ее. Я по- говорил о ней со своей матерью и сказал, что не хочу никого другого. Тем не менее я понял, что Гертруда не сказала и не сделала ничего, что позволило бы мне гать, что она испытывает ко мне нечто большее, чем просто мимолетный hi Той осенью молодой человек, который работал по сосед- ству с магазином Хопперов, снял комнату рядом с моей в на- шем доме. Его звали Эд. Он познакомился с кузеном Гертру- ды, и когда они подружились, мы начали встречаться вчет- вером—гуляли вместе в воскресенье, ходили в гости, посе- щали вечерние молитвы по средам, и развлекались. Со вре- менем наши встречи стали довольно регулярными. Следующей весной в воскресенье мы запланировали отправиться на пикник на Пайлот Рок и провести там це- лый день. День был яркий, погода—замечательная, но у ме- ня заболела сестра, а отец попал в аварию где-то в сельской местности. Что мне оставалось делать? Я знал, что если бы отец был дома, он бы запретил мне ехать. Следовало ли мне отправиться к нему или нет? Поговорив с матерью, я ре- шил ехать на пикник, отлично понимая, что это, возмож- но, станет поворотным моментом в моей жизни. Собралась довольно большая компания—нас было около пяти пар. Друг друга они знали лучше, чем меня, но мы про- вели самый приятный день: взбирались по скалам, прогулива- лись к роднику, фотографировали друг друга и прочее. Их бе- седа во время поездки на Пайлот Рок и обратно была для ме- ня непривычной, поскольку я никогда в жизни не находился в такой большой компании столь долгое время. Красота Гертру-
86 Часть 1. Мой жизненный путь ды, ее манеры и близость вскружили мне голову, и с того дня я точно был убежден, что она—единственная девушка, кото- рую я смогу полюбить. Теперь моей задачей было так приспо- собить свою жизнь, свои мысли и действия, чтобы они гармо- нировали с ее жизнью, действиями и мыслями. Некоторые говорят, что тесные отношения порождают неуважение. Не знаю, почему этого не случилось с нами, по- скольку везде, куда бы Гертруда ни пошла, вы наверняка наш- ли бы и меня. Редко в какой компании вы бы могли увидеть одного из нас без другого. Другие парни могли гулять с раз- ными девушками, но я всегда был рука об руку с Гертрудой. Через год или даже больше я наконец достаточно набрал- ся храбрости, чтобы сказать ей, что люблю ее. Тем не менее она, конечно, не стала тут же убеждать меня, что это взаимно. Однажды холодным вечером, когда мы были одни у нее дома, я предложил ей выйти за меня замуж. Она ответила: «Ты должен позволить мне обдумать твое предложение. Я люблю тебя больше, чем любого другого парня, которо- го я когда-либо знала, но в тот момент, когда мы с тобой по- знакомились, я мало кого знала из мужчин. Ты должен по- зволить мне подумать». Я спросил ее о том же на следующей неделе. Наконец, она пообещала дать мне ответ в следующий раз, когда я приеду повидаться. В тот вечер, когда я собрался навестить ее, было холод- но, шел дождь, никому бы не захотелось выходить из дома в такую погоду, но я чувствовал, что должен знать ответ, поэ- тому я все же отправился к ней. На сей раз она сказала «да». Вскоре я подарил Гертруде кольцо, чтобы закрепить на- ши отношения. Это кольцо с бриллиантом было моей пер- вой покупкой в жизни, и, как мне кажется, это было самым замечательным моим вложением. Так мы стали помолвлены. Что касается свадьбы, то тут ничего еще не было решено: для Гертруды это означало, что она знает, что любит меня достаточно сильно, чтобы выйти за ме- ня замуж, я же беспокоился и строил планы, как мне осуществить свое желание и содержать жену.
Глава 7. Помолвлен, 1897: моя единственная 87 Приблизительно в это время произошло событие, кото- рого я не ожидал. Мистер Гарри сказал мне, что он женился и переезжает в штат Теннесси и необходимо внести измене- ния в их бизнес, поскольку он продал свою половину магази- на мистеру Д.У. Китчену. Я был настолько уцивлен этим, что едва понимал, что теперь делать, поэтому пошел в соседнюю скобяную лавку Томпсона и нанялся на работу—теперь я стал заниматься обоями и рамами для картин. Они интересовали меня больше всего в то время, когда я работал в книжном ма- газине, хотя, конечно, книги я тоже читал. Я проработал там около двух или трех месяцев, потому что торговля шла пло- хо, и мне пришлось искать другую работу. Так начался пери- од трудностей. Сначала я не знал, что же мне делать. Однаж- ды я шел по улице и вместе с другими людьми вошел в галан- терейный магазин Ричардса. В отделе обуви кто-то спросил, не продавец ли я. Я сказал, что так и есть, и начал продавать ботинки. Мистер Купер, менеджер этого отдела, спросил ме- ня: «Твоя фамилия Кейси?» Я ответил: «Да». «Беги-ка в банк и разменяй мне немного денег»,—сказал он, что я и сделал. Я проработал остальную часть дня, и он спросил меня, по- чему я пришел сюда. Я объяснил, что кто-то из покупателей попросил меня о помощи, и я просто передал ему ботинок. В этом магазине я проработал чуть больше 18 месяцев. За это время скончались дедушка Гертруды, которого я очень полюбил, и немного позже—ее бабушка. Казалось, что эти обстоятельства сблизили меня с этой семьей, как будто они приняли меня как своего, но это не приближа- ло нашу свадьбу. Я чувствовал, что меня полностью захва- тила одна мысль—наш брак, и я все время думал о том, как это осуществить. Затем Гертруда заболела, и перспектива нашей свадьбы стала еще более неопределенной. Однако дома все шло намного лучше. Моя старшая сестра, Энни, пошла работать, другая—закончила среднюю школу и получила очень хорошее место бухгалтера и кассира, к тому же здоровье отца улучшилось. Я чувствовал, что мне надо уе- хать и попробовать себя где-то еще или хотя бы посмотреть мир. Но с чего теперь начать? Перебрав свои умения, я ре- шил попробовать заняться оптовой продажей книг и писчей
88 Часть 1. Мой жизненный путь бумаги, поэтому я написал в John Р. Morton and Со. в Луисвилле, штат Кентукки. Луисвилль был для меня столицей, он нахо- дился в тысяче миль от всего, чем я дорожил. Я попросил прислать мне их каталог, поскольку хотел получить у них работу, и ознакомился с ним тем же самым методом, который использовал в школе, - немно- го прочитал и затем заснул на нем. Проснувшись, я уже полностью знал его содер- жание. Я до сих пор помню довольно большой фрагмент этого каталога 1898 года. Написав на фирму и поинтересовавшись возможностью работы, я получил от них стереотипное письмо, в котором они сообщали мне, что им не нужны новые сотрудники, но они по- местят мое заявление в папку ожидания, и если у них возник- нет нужда, то они сообщат мне об этом. Тогда я попросил всех людей в Хопкинсвилле, которые покупали продукцию этой фирмы, дать мне рекомендацию. Поговорив со служащими по- чты, я устроил так, чтобы компания получала по крайней мере две рекомендации в каждом письме, которое пиходило к ним. Через несколько дней я получил телеграмму: «Перестаньте по- сылать рекомендации и приезжайте поговорить о работе в суб- боту утром первого августа». До Луисвилля было два дня пути, и это стало для меня настоящим шоком. Мне пришлось взять деньги в долг, чтобы оплатить билет на поезд и добраться до ра- боты, но самое трудное было попрощаться с Гертрудой. Глава 8 Луисвилль, 1898-1900: безумный водоворот Насколько отличался Луисвилль от всего того, что бы- ло известно бедному деревенскому мальчику, который и на поезде-то раньше никогда не ездил! Я никогда не был в боль- шом городе, не видел трамваи или автобусы, и так много лю- дей—люди повсюду! Для меня это был безумный водоворот.
Глава 8. Луисвилль, 1898-1900: безумный водоворот 89 К счастью, один из моих друзей дал мне рекомендатель- ное письмо к одной леди, которая владела меблированны- ми комнатами. Он надеялся, что я смогу снять там комнату. Я нашел обаятельную даму в красивом доме, где жили впол- не приличные люди. Для меня было вновинку платить за комнату и питание. В день было два приема пищи, что для меня было непривычно, и это стоило пять долларов в неде- лю, которые необходимо было заплатить авансом. Я еще не знал, сколько мне будут платить, но после того как мне по- казали комнату на третьем этаже, я неохотно заплатил пять долларов, поставил там свой немудреный багаж и решил поискать место, где, как я надеялся, мне предстоит рабо- тать. Это была суббота, а летом фирмы закрывались в пол- день. Наконец я нашел нужное мне место и предоставил те- леграмму, в которой мне предлагалась работа. Мне сказали, чтобы я вернулся сюда в понедельник в 7:30 утра. Я задумался, что мне делать в оставшуюся часть дня и вечером, а также в воскресенье. Вернувшись в свою малень- кую комнатку, я распаковал свое скудное имущество и, утом- ленный из-за того, что почти не спал в поезде, рухнул на по- стель и проспал до тех пор, пока меня не позвали к ужину. Деревенский парень, каким я был, не привык к обеду ве- чером, но меня представили многим людям, собравшимся за столом. После обеда управляющий пансионом взял меня под свою опеку. Я был рад узнать, что он жил в Хопкинсвил- ле, работает здесь всего несколько лет и знает практически каждого в графстве, включая всю мою семью. Он расспра- шивал меня о каждом, кого знал, и заставил меня почувство- вать, что у меня здесь есть, по крайней мере, один друг. Он рассказал мне, как добираться до магазина и обратно, а так- же о том, как здесь следует себя вести. Он как мог облегчал мне жизнь, ведь я чувствовал себя таким одиноким! В воскресенье утром я пошел в воскресную школу при Первой христианской церкви. Здесь все было по-другому. Сю- да пришли сотни людей, тогда как в небольшой церкви у нас дома я знал каждого. Я познакомился со священником и пого- ворил с ним о занятиях. Он показался мне очень милым чело- веком. Когда я рассказал ему, откуда я приехал, он сказал, что
90 Часть 1. Мой жизненный путь был там пастором. Он расспрашивал меня о многих людях, которых я очень хорошо знал, и пригласил меня посещать его класс воскресной школы, который состоял из двух моло- дых людей и десяти девушек. Я также реорганизовал работу общества Christian Endeavour в этой городской церкви и стал президентом «Радостного общества помощников». Наша ра- бота состояла в том, что мы раз в неделю посещали городскую тюрьму и городскую больницу с проповедями. В пансионе, где я жил, можно было увидеть самых разных людей, сильно отли- чавшихся от всех тех, кого я когда-либо знал,-там были студент-медик, один-два го- сударственных служащих, художники, музыканты, писатель-это совершенно новый для меня стиль общения, новая речь, необычные интересы. Для них я был загадкой. Когда я пришел на фирму в понедельник, глава компа- нии послал за мной. Я никогда не забуду нашу первую бесе- ду с управляющим, мистером Грисуолдом. Он спросил: «По- чему вы приехали сюда? У вас дома возникли какие-то не- приятности?» Я искренне ответил ему, что моей целью бы- ло увидеть мир, познакомиться с многими из моих собра- тьев и, если получится, получить более хорошую работу. Я не спросил его, какое вознаграждение я мог бы ожи- дать за свою работу на этой фирме. «Никто никогда не при- езжал сюда наниматься на работу сюда с такими рекомен- дациями, как у вас,—сказал мистер Грисуолд,—Но вам при- дется доказать, что мы не ошиблись, и мы сможем платить вам только пять долларов в неделю». «Но я должен заплатить точно такую же сумму за ком- нату и питание!—сказал я ему.—Что же тогда мне останется платить за проезд или прачечную?» «Переезжайте в более дешевое место»,—ответил мне мистер Грисуолд. «Я не могу сделать этого,—сказал я ему.—Даже с теми, кто знает мою семью, жить достаточно трудно. Я уверен, что бо- лее дешевое место не будет хорошим пристанищем для меня». «Хорошо, мы посмотрим, что можно для вас сделать, но пять долларов—это все, что мы можем предложить вам для начала».
Глава 8. Луисвилль, 1898-1900: безумный водоворот 91 Так я начал работать. В выходные, когда я получил зар- плату и принес ее, чтобы заплатить домовладелице, она сказала: «Теперь только три пятьдесят. Магазин, где вы ра- ботаете, оплатит остальное». Конечно, я писал Гертруде каждый день, проводя боль- шую часть вечера за этим занятием. В течение первых не- скольких недель меня редко можно было вытащить из моей комнаты. Я думал о том, какими способами увеличить свой до- ход, и если я намеревался остаться работать в книжной ком- пании, мне следовало поискать такие возможности. Однаж- ды я вошел в магазин, где делали рамы для картин, в то вре- мя, когда служащие были заняты выполнением большого за- каза. Я показал им несколько приемов, которым я научился, когда работал дома, и несколько дней спустя мне дали рабо- ту, которой я мог заниматься вечерами. Довольно часто я мог за вечер заработать столько же, сколько в книжном магазине за неделю. Кроме того, один из молодых постояльцев пансио- на был главным клерком на одной из железнодорожных стан- ций. Он сказал мне, что, если я захочу, он мог бы помочь мне. Это тоже не было регулярной работой, но помогало в тече- ние нескольких месяцев. К тому же этого было достаточно, чтобы получить железнодорожный билет, и я смог поехать домой на Рождество, что было для меня очень важно. Мое знание каталога книжной фирмы показалось очень странным многим из тех, кто работал в разных отделах мага- зина, и скоро каждый из них начал спрашивать меня относи- тельно списков товаров, которые следовало доставить ком- пании или особым клиентам. Теперь еженедельный конверт с зарплатой содержал семь с половиной долларов, и мне ни- когда не приходилось самому просить о повышении. Однажды в магазин пришла дама, и меня послали в зал, где были выставлены образцы, чтобы обслужить ее. Это бы- ла очень приятная женщина, и она заказала, как мне кажет- ся, если не смотреть на цену, лучшие товары, какие только бы- ли в компании,—урны и самые лучшие туалетные принадлеж- ности. Заказ составил несколько сотен долларов. Она сказала: «Отправьте их и запишите на мой счет». Она вручила мне свою карточку—ее звали Маргарет—и спросила, как меня зовут.
92 Часть 1. Мой жизненный путь Когда я передал заказ служащему из кредитного отдела, он сказал: «Ты про- извел хорошее впечатление на самую богатую девушку в этом городе. Что-то бу- дет, парень!» На следующий день босс вызвал меня в свой кабинет. «Эдди,—сказал он,—ты очень отличаешься от других сотрудников. Тебе удалось заинтересовать нашими товара- ми человека, которого мы пытались привлечь в течение нескольких лет. Молодая особа, на которую вы явно суме- ли произвести хорошее впечатление, хочет встретиться с вами, так что мы с вами сегодня вечером приглашены на ужин в дом ее отца. Нас доставят на ее экипаже. Сначала они зайдут за мной, а я уже заберу вас. Какой у вас адрес?» «929 Бис,—сказал я.—Очень хорошо, но у меня нет ни- чего из одежды, чтобы пойти в гости в такой дом, как у нее. Как мог человек с зарплатой семь пятьдесят в неделю, па- рень с фермы, иметь одежду, подходящую для такого места? У меня единственные ботинки, которые на мне, и мой вы- ходной костюм, который мало чем отличается от того, ко- торый я ношу каждый день». «Ладно, Эдди,—сказал мистер Грисуолд,—я сам пойду с вами и куплю все, что вам будет необходимо для этого ви- зитации вы, ни я не можем позволить себе отклонить это приглашение. Совершенно ясно, что меня пригласили при- ехать вместе с вами, а я много лет добивался возможности поговорить с этим человеком, но у меня это никак не полу- чалось. А теперь вы—мальчик с фермы, как вы себя называ- ете, меньше чем через три месяца сумели добиться этого. Это не будет вычтено из вашей зарплаты, которая с этой недели поднимается до десяти долларов». Таким образом я получил новую одежду, и тем же вече- ром мы отправились в гости. Это был великолепный дом со множеством слуг. Все это было очень новым для меня. Обстановка была столь роскошной, что у меня буквально голова пошла кругом. Когда мы вошли в дом, нас проводи- ли через длинную гостиную в маленькую, в которой нахо- дились хозяева дома. Мне было довольно трудно поверить в реальность происходящего, я никак не мог собраться с
Глава 8. Луисвилль, 1898-1900: безумный водоворот 93 мыслями, и порой даже мне казалось, что я сплю и просто вижу сон. Затем нас представили. Я мало что знал о том, как сле- дует вести светскую беседу. К счастью скоро объявили ужин. Я все же никак не мог понять, как следует вести се- бя, но доброе отношение Маргарет помогло мне почувство- вать себя немного лучше во время ужина. Меня спросили о том, из какой части штата Кентукки я приехал. Когда я ответил, ее отец заметил, что там выращиваются различ- ные сорта табака. Эта тема была мне знакома и стала хоро- шей точкой соприкосновения, ведь в детстве и молодости я провел много времени на табачном поле и знал, как под- готавливают табак для продажи на рынке. Я рассказал, что табак—главное занятие работников на ферме и от его про- дажи фермеры получают основной доход. После обеда мы с Маргарет некоторое время провели вме- сте, в то время как ее отец и мистер Грисуолд говорили о де- лах. Она расспрашивала меня о моих интересах, о том, как я провожу время, когда не работаю, о моих приятелях. Я расска- зал ей о моей работе в воскресной школе и о том, что обща- юсь почти исключительно с учениками из этой школы. Марга- рет была знакома с некоторыми из них и через несколько не- дель сама стала ходить в класс. С этого началась моя необыч- ная крепкая дружба с Маргарет. Я довольно быстро продвигал- ся по служебной лестнице в фирме по продаже писчей бумаги. Приблизительно в то же время наш класс воскресной шко- лы начал работать в тюрьме и больнице. При посещении тюрь- мы произошел весьма интересный случай. Среди заключен- ных находился один молодой человек, который был арестован вместе с отцом за то, что делал самодельные крепкие спирт- ные напитки. Ему было 17 лет, и он искренне не понимал, что делает что-то неправильное. Парень очень заинтересовался тем, что говорили ученики из нашей воскресной школы, но он не умел читать, даже букв не знал. Парень спросил, не мог бы кто-нибудь из нас научить его читать. Я, Маргарет и одна моло- дая особа, которая стала впоследствии знаменитой писатель- ницей, взяли на себя эту задачу, рассказывая при этом историю Иисуса. Однажды наш священник согласился пойти вместе с
94 Часть 1. Мой жизненный путь нами к этому пареньку. Когда мы подошли к камере, то услыша- ли, как он раз за разом повторяет: «А-Б-В-...» и так далее, весь алфавит, несколько раз подряд. Когда мы подошли к двери, то увидели, что он стоит на коленях перед кроватью. Священник спросил его: «Что ты делаешь, Джим?» Он ответил: «Если Иисус таков, как вы говорите, Он соединит эти буквы вместе, чтобы произнести именно то, о чем я хочу молиться, потому что не знаю, о чем сейчас просить». Когда тот вышел, мы начали заниматься, а впоследствии этот человек стал отличным свя- щенником в горах штата Кентукки. Я не сомневаюсь, что в восточном Кентукки его работа ценилась очень высоко. Многие люди слышали об этом чело- веке и о той работе, которую он проделал. Другие квартиранты в пансионе, где я жил, проявляли ко мне интерес. Клерк с железной дороги относился ко мне с особенной симпатией, он даже время от времени брал ме- ня в свои поездки по выходным. Это позволило мне ознако- миться с поездами и их преимуществами. Студент-медик так- же приглашал меня на свои занятия, где в присутствии груп- пы студентов проводились хирургические операции или раз- личные медицинские исследования. Я побывал на множестве подобных занятий. Художница пригласила меня на свою вы- ставку, и однажды я даже должен был выйти вперед, чтобы получить наградную ленту для этой молодой особы. Чтобы отпраздновать это событие, она взяла меня с собой, и я впер- вые побывал на спектакле «Расцвет рыцарства» с Джулией Марлоу и И.Х. Сотерном. В другой раз управляющий взял ме- ня с собой на политический митинг, после которого мы пош- ли на призовой боксерский поединок—в тот вечер дрался мо- лодой Корбетт,—а затем на встречу Армии спасения. Первый раз я подвергся гипнозу в магазине при очень не- обычных обстоятельствах. Однажды гипнотизер Герман Ве- ликий вошел днем в наш магазин, чтобы купить колоду карт. Так получилось, что обслуживать его, не зная, кто это такой, выпало мне. Когда он пошел заплатить за карты, оказалось, что он взял деньги из моего кармана. Затем он сказал, что кар- ты такие дешевые, что он решил взять еще дюжину колод. На
Глава 8. Луисвилль, 1898-1900: безумный водоворот 95 сей раз всем привиделось, что он взял деньги у кассира изо рта. Потом он спросил мое имя и сказал: «Я думаю, что вы хо- роший объект для гипноза. С позволения менеджера, я хотел бы проверить это». Поскольку это происходило почти в мо- мент закрытия магазина, ему разрешили это сделать. Он по- вернул меня спиной к себе и сказал: «Спать—спать—спать». А затем я ощутил, что лежу на одном из столов. Позже я рассказал ему о том, что произошло с Хартом Королем Смеха в тре в Хопкинсвилле приблизительно за год до этого. Я помогал ему во врем? представлений, однако он попросил, чтобы я оставил сцену, потому что меня ло слишком трудно загипнотизировать. Прежде чем уехать, мистер Герман дал мне и несколь- ким другим сотрудникам фирмы билеты на его шоу. Я про- шел к нему за кулисы и разговаривал с ним в его раздевалке. В магазине произошли некоторые изменения, вслед- ствие чего ко мне стали относиться с некоторой враждебно- стью—меня обвиняли в том, что я—любимчик босса. В этот момент пригодилось мое знание каталога, поскольку я мог помочь ответственным сотрудникам подготовить новый ка- талог, который ежегодно пересматривался, чтобы разъезд- ные продавцы нашей фирмы могли быть в курсе текущих цен и списка товаров. Это несколько успокоило других со- трудников, но каждый раз, когда Маргарет и ее отец приез- жали в магазин, они принимались дразнить меня. Тем не ме- нее благодаря знакомству отца Маргарет с боссом в фирму поступил капитал, необходимый для расширения основно- го бизнеса. После этого сказать уже было нечего. На Новый год я отправился домой на несколько дней, взяв билет, который получил благодаря внеурочной работе в офисе железной дороги. Маргарет послала членам моей семьи несколько замечательных подарков. Я был счастлив снова увидеть Гертруду. Однако я не знал, как договориться о свадьбе,—никто из ее семьи не хотел, чтобы она перееха- ла жить в Луисвилль. Главной моей заботой было добиться достаточного дохода. Я знал, что в начале нового года у ме- ня будет свой кабинет и мне повысят жалование, но все же
96 Часть 1. Мой жизненный путь этого было недостаточно для того, чтобы содержать двух человек. Кроме того, мне нужны были свободные деньги, потому что я проводил много времени с молодыми людь- ми, с которыми мне удалось здесь познакомиться, и я думал, как бы мне повысить доходы,—ведь круг моих друзей здесь быстро расширялся. Кое-кто в магазине заключил, что мы с Маргарет поженились, потому что казалось, что после на- шего знакомства ее семья вложила в фирму значительную сумму денег. Однако меня подобные идеи совсем не устра- ивали, потому что они шли вразрез с моей верностью Гер- труде. Похоже, обстоятельства складывались так, что я ма- ло что мог здесь изменить, мне оставалось только уйти. Когда я возвратился в Луисвилль после отпуска, отец прие- хал со мной, чтобы договориться о работе,—он стал окруж- ным представителем Братской страховой компании. Мне так- же предлагали работу в этой компании. Обдумав это предло- жение, я почувствовал, что должен покинуть Луисвилль и при- соединиться к отцу, занявшись страховым бизнесом. За последнюю неделю работы в магазине в январе 1900 года мне заплатили сорок долларов. Я знаю, что мно- гие сотрудники проработали там чуть ли не четверть века, но так и не добились подобной зарплаты. В тот же вечер я сел на поезд, который умчал меня в Хопкинсвилль. Глава 9 Исцеленный, 1901: восхвалите Господа Мой отец уже работал, организуя сообщества1, когда в январе 1900 года я присоединился к нему. Вскоре я получил 1 Страховки предлагались членам братских сообществ на групповой осно- ве, поэтому, чтобы стимулировать страховой бизнес, отец и сын Кейси ез- дили из города в город и организовывали там новые сообщества.
Глава 9. Исцеленный, 1901: восхвалите Господа 97 письмо от моего прежнего работодателя, Джона П. Морто- на, в котором сообщалось, что мне будут посланы образцы договора и меня не будут вычеркивать из платежной ведо- мости как продавца в бухгалтерских книгах, чековых книж- ках, гроссбухах и т. п. Во время наших путешествий мы с отцом однажды оказались запертыми на карантин в гостинице в Мэдисонвилле, штат Кентукки, потому что у кого-то из по- стояльцев обнаружили оспу. Как-то раз я увидел там человека, который под гип- нозом играл на пианино, несмотря на то что в обычном состоянии он играть не умел. На мне также опробовали гипноз, и я тоже сумел сыграть на пианино и до- вольно хорошо. | После того как карантин был снят, сообщество было сформировано, и я отправился в Гринвилль, штат Кентук- ки. В первое воскресенье, которое я провел в этом город- ке, я встретил девушку, которой я в свое время передал мно- жество записок от одного из мальчиков из нашей школы. Ее звали Анна Бель. Мы вспомнили нашу дружбу и провели вместе немало приятных вечеров. Мои усилия как в плане продаж для John Р. Morton and Со., так и по организации сообществ весьма хорошо опла- чивались, и я чувствовал, что наконец-то мне удалось чего- то добиться. Закончив дела в Гринвилле, я переехал в дру- гой маленький городок. Когда я прибыл туда, меня мучила сильная головная боль. Она не прекращалась в течение до- вольно значительного времени, и мне пришлось обратиться к врачу. Он не смог определить причину болезни и выписал мне успокоительное средство. Я принял одну дозу и заснул. Когда я пришел в себя, то увидел, что нахожусь дома, в Хоп- кинсвилле, и рядом со мной два доктора. Оказалось, что ме- ня привел домой один из моих друзей, который нашел ме- ня бродящим по платформам железной дороги в нескольких милях от города, где я принял выписанный мне препарат. Дома мне наконец удалось заснуть естественным образом. Когда на следующий день я проснулся, то мог говорить только шепотом. Но это не была простуда. Доктор назвал это афонией. Мне ничего не помогало. Я консультировался
98 Часть 1. Мой жизненный путь со многими врачами в моем городе и в других местах—все было напрасно. Маргарет даже вызвала специалиста из-за границы, чтобы тот осмотрел меня, но мне ничего не по- могало. Я начал худеть. У меня не было голоса, и в течение 12 месяцев или даже дольше я практически не мог гово- рить, мне приходилось почти шептать. Мы перепробова- ли все, но в течение целого года состояние моего здоровья продолжало ухудшаться, так что в конце концов я не мог ничего произнести даже шепотом. ^Естественно, подобное состояние не позволило Эдди занимать- ся страховым бизнесом, который он хорошо знал. Время шло, его состояние не улучшалось, он чувствовал, что это закрывает ему путь практически в любой бизнес, в любую профессию. После того, как он смог подняться на ноги, он проконсультировался с несколь- кими докторами, но результаты привели в замешательство. Все они сказали, что его горло выглядит совершенно нормально, и они не видят ничего, что могло бы привести к подобному состоянию. После того как мы проконсультировались со всеми докторами, ко- торые оказались доступными на тот момент, перепробовали все возможные методы лечения, Эдди решил взяться за какую-то дру- гую работу, которой он мог бы легко научиться и в которой он мог бы обойтись без разговоров. Я постарался принять случившееся как можно спо- койнее, поскольку чувствовал, что в моей духовной жизни что-то неправильно. Это дало мне возможность мысленно пересмотреть все события детства и юности. За несколько дней до этого происшествия мне исполнилось 23 года. Мно- го людей молилось за меня. Это была настоящая пытка—слы- шать, идя по улице, как люди жалеют меня. Я чувствовал се- бя вполне нормально, поэтому понимал, что мне необходи- мо найти работу. Я пробовал заняться коммивояжерством, но это было слишком трудно. Наконец я начал работать в фо- тостудии, где учился фотографировать. В то время один гип- нотизер дал гарантию, что вылечит меня, если я позволю ему загипнотизировать меня. Он гипнотизировал меня в присут- ствии нескольких местных жителей, включая преподавателя психологии одного из колледжей.
Глава 9. Исцеленный, 1901: восхвалите Господа 99 Находясь под гипнозом, я был в состоянии говорить, но когда меня вывели из этого состояния, голос снова про- пал. Постоянные попытки загипнотизировать меня, ка- залось, взбудораживали мою нервную систему. Я не мог спать, поэтому эти сеансы пришлось прекратить. Тем не менее, поскольку этот опыт был засвидетельствован мно- гими людьми, обо мне написали в местной газете. Меня по- сетил известный врач из Нью-Йорка, доктор Квакенбаш. Он был сторонником гипноза и опробовал на мне этот ме- тод, но безрезультатно. Затем он записал многие события моего детства и особенно заинтересовался тем, как я учил уроки, засыпая на учебниках. Вернувшись в Нью-Йорк, он написал местному профессору психологии и своему пар- тнеру о том, что, по его мнению, я способен на аутогипноз. Он предположил, что, если я введу себя в состояние сна, как это произошло в том случае с уроками, и кто-нибудь ска- жет мне: «Осмотри себя и скажи нам, в чем причина болез- ни и чем ее можно вылечить», то это может мне помочь. Мои родители практически не верили в гипноз, они боялись попробовать выполнить предложение этого вра- ча ввиду моего чрезвычайно возбужденного состояния. В тот момент я весил меньше 100 фунтов (45,36 кг), тогда как до болезни, всего за год до настоящего момента, я ве- сил 165 фунтов (74,84 кг). Несколько месяцев болезни при- вели к тому, что я не мог даже шептать, и многие считали, что у меня скоротечная чахотка. Я умолял мать и отца по- зволить тому человеку, который загипнотизировал меня, провести предложенный доктором Квакенбашем экспери- мент. Наконец я убедил моих родителей в необходимости этого опыта. В тот воскресный день, когда происходил се- анс, в доме никого не было кроме матери, отца, гипнотизе- ра Аль Лэйна и меня. На вид мистер Лэйн был очень худым человеком—его вес был не больше 52-55 кг. У него были темно-серые глаза, небольшие седые усы, совершенно седые волосы, сильно по- редевшие на макушке, хотя ему, вероятно, было не больше 38-40 лет. Прежде я знал его как бухгалтера в магазине дам- ских шляп его жены, куда устроилась на работу моя сестра
100 Часть 1. Мой жизненный путь Энни. Жена мистера Лэйна была довольно грузной женщи- ной, очень приятной в общении. Над ее магазином мистер Лэйн позднее устроил свой первый кабинет, именно там проходили и мои первые чтения. Там он лечил людей при помощи суггестивной терапии и массажа, которому он нау- чился на заочных курсах остеопатии. Я рассказал мистеру Лэйну о том, что происходило со мной в детстве, как я, бу- дучи ребенком, засыпал на школьных учебниках и о том, что я уверен, что смо- гу войти в бессознательный транс, поскольку уже ощущал внутри состояние, по- хожее на состояние под гипнозом,-оно возникало перед тем, как я погружал- ся в сон. Он предположил, что именно поэтому гипнотизер не смог ввести ме- ня в посттипнотическое состояние, но если бы я сам смог ввести себя в состояние транса и кто-нибудь заговорил со мной, я смог бы сказать, в чем проблема и как вылечить болезнь. Можете представить, что это означало для меня? Я лег на кушетку и впервые выполнил то, что впослед- ствии стало называться «чтением». Через несколько минут я потерял сознание. ► Мы с матерью Эдгара до этого ничего не знали о подобных ис- следованиях, но Эдгар сказал, что мистер Лэйн придет к нам во второй половине дня. Мистер Лэйн заставит Эдгара говорить, и он надеется, что таким образом он сам расскажет все о сво- ей болезни. Они пришли к нам домой, Эдгар лег на кушетку и че- рез некоторое, очень короткое, время заснул. Мистер Лэйн на- чал говорить с ним о его горле, на что Эдгар ответил ему впол- не слышимым звучным голосом. Он описал состояние своего гор- ла, назвал причину заболевания и средство, которым можно его вылечить,-это должно было увеличить проходимость возду- ха в горле и убрать возникшие там скопления. В результате со- стояние горла нормализуется и голосовые связки заработают правильно. Его спросили, можно ли это сделать, и он ответил утвердительно. Эдгар ответил, что следует ждать улучшения состояния и постепенного выздоровления. Мистер Лэйн сказал ему, что ему пора проснуться, что он и сделал. Проснувшись, Эд- гар заговорил достаточно звучным голосом, после пробуждения его голос не пропал. Эдгар был счастлив и горд собой. Конечно,
Глава 9. Исцеленный, 1901: восхвалите Господа 101 это было совершенно непонятно, но все, кто знал Эдгара, очень за него радовались. Когда я пробудился, они рассказали мне, что в ответ на вопрос мистера Лэйна, вижу ли я себя, я сказал: «Да, мы мо- жем видеть свое тело. В нормальном физическом состоя- нии это тело неспособно говорить из-за частичного пара- лича нижних мышц голосовых связок, вызванного нерв- ным перенапряжением. Телесное заболевание стало по- следствием психологического состояния. Это заболевание может быть излечено посредством увеличения кровообра- щения в пораженной области во время состояния бессозна- тельного транса». Как мне сказали, через пять или десять минут я произнес: «Всё в порядке». Тогда он приказал мне пробудиться в четко обозначенное им время. Я проснулся практически без усилий и мог говорить ясно и громко. Мои мать и отец да и я сам были вне себя от радости и от всей души благодарили мистера Лэйна за то, что он сде- лал. Мать заплакала и вышла из комнаты, но позже она ска- зала мне: «Мистер Лэйн не имел к этому никакого отноше- ния. Тебе следует поблагодарить Господа». Позже мистер Лэйн обратился ко мне: «В течение мно- гих лет я страдал от болей в животе. Давай посмотрим, что ты скажешь об этом». От этого предложения я испытал весь- ма неоднозначные переживания. Я чувствовал, что многим обязан мистеру Лэйну за свое излечение, но при этом мне не хотелось стать для него своего рода подопытным живот- ным, на котором он мог бы проводить свои эксперименты с гипнозом. Но он сказал: «Если ты смог сделать это для са- мого себя, нет никакой причины, почему ты не мог бы сде- лать это для другого человека. Давай посмотрим, что ты ска- жешь обо мне». Я согласился попробовать помочь ему. Он предложил мне некоторое время принимать определенные препараты, использовать составленную им диету и трениро- ваться. Через неделю он сказал, что чувствует себя лучше. Все это было для меня совершенно новым, неизведанным миром. Я никогда не изучал физиологию и ничего не знал об анатомии или о составе предложенных препаратов. Мне казалось, что все это как-то неправильно. Откуда мне при-
102 Часть 1. Мой жизненный путь ходит эта информация? Что все это означает? Имеет ли это какое-либо отношение к тому, что обещала мне таинствен- ная фигура, явившаяся мне некогда в лесу? Это беспокоило меня, и во всяком случае я всего этого стыдился. Однако афония вернулась снова, и в течение несколь- ких дней я совсем не мог говорить. Когда мистер Лэйн сно- ва провел свой эксперимент, я опять заговорил нормаль- ным голосом. Я не мог сделать этого, не вводя себя в бессо- знательное состояние. В течение следующего года у меня было еще довольно много приступов болезни. Каждый раз меня лечил мистер Лэйн, делая это тем же самым способом, и постепенно мой голос восстановился. Затем приступы стали реже, да и об- щее состояние здоровья пошло на поправку, я даже приба- вил в весе. В течение следующего года с промежутком в несколько дней мистер Лэйн просил меня проделать «чтение»—ска- зать кому-то, что происходит или что делать в том или ином случае. Я никому не говорил об этом, поскольку не слишком верил во все эти чтения, мне они казались чем-то фантастическим, нелепой выдумкой. Но так ли это было на самом деле? Эти мысли постоянно беспокоили меня. Я понял, что или я отличаюсь от других людей, или все это-какой-то фанта- тический трюк, выполненный мистером Лэйном или кем-то другим. Мистер Лэйн открыл кабинет над магазином жены и начал лечить людей. Часто он просил, чтобы я выполнил для кого-то чтение. Я чувствовал, что не могу отказать ему, потому что для того чтобы в очередной раз вернуть голос, мне придется снова идти к мистеру Лэйну. И каждый раз, когда я терял голос, кто-то говорил: «Ты во власти Лэйна, он не отпустит тебя». Так продолжалось полгода или даже больше. Мистер Лэйн организовал множество чтений для самых разных, не- знакомых мне людей. Иногда меня просили приехать в его кабинет по пять-шесть раз в неделю, и каждый раз это озна- чало, что я должен засыпать там и говорить о ком-то, кого
Глава 9. Исцеленный, 1901: восхвалите Господа 103 я почти не знал или не знал вовсе. От тех чтений за первые несколько лет не сохранилось никаких стенографических записей. Мне говорили, что эти сеансы многим принесли ощутимую пользу. Я не мог поверить этому, поскольку ни- когда не видел, как благодаря действиям гипнотизера мож- но было не просто заставить людей сделать что-то, над чем смеялись все остальные, но и что-то еще полезное. Я чув- ствовал, что из-за этого я становлюсь посмешищем. Одна- ко через некоторое время люди начали говорить мне, что я очень помог им своими чтениями, и том, что они извлекли из них определенную пользу. Одним из случаев была история с маленькой девочкой, дочерью местного врача. Мне сказали, что, согласно чте- нию, она проглотила кусочек целлулоидной запонки, и она застряла у нее в горле в конце пищевода. Рентген не показал ничего. В конечном счете запонка была найдена и извлече- на в больнице. Родители отрицали тот факт, что эта инфор- мация была получена путем чтения, но несколько человек засвидетельствовали, что они присутствовали при том, как мистер Лэйн спрашивал меня относительно этого ребенка. В то же самое время мистер Стоу попросил выполнить чтение для своей жены, назвав ее миссис Стоу. Те, кто нахо- дился при этом, сказали, что я задал вопрос: «Их несколь- ко здесь, о какой идет речь?», поскольку он был женат не- сколько раз. Тогда был назван ее адрес, и был получен от- вет, что ей осталось жить всего несколько дней по причине каких-то осложнений. Я также дал информацию через чтение А.Х. Кейси, ку- зену моего отца. Через несколько дней мы поговорили с ним, и эта беседа стала для меня, возможно, первым убе- дительным подтверждением того, что подобные чтения в бессознательном состоянии приносят людям пользу, для меня это было всего лишь необычным экспериментом. Тем не менее я чувствовал сильное смущение из-за того, что говорили мне люди, и даже часто ощущал себя винова- тым за то, что меня считали странным и отличающимся от других. По этой причине весной я спросил владельца фото- ателье, нельзя ли мне заняться фотографией в ближайших
104 Часть 1. Мой жизненный путь небольших городках. Он согласился, и я открыл студию в Пембруке. Дела пошли хорошо. Но меня неоднократно спрашивали, не связан ли я с мистером Лэйном, что было мне не слишком приятно, потому что я ощущал себя посме- шищем. В результате я переехал в Лафайетт и там познако- мился со многими молодыми людьми, которые отнеслись ко мне чрезвычайно хорошо. Дела мои шли прекрасно. Когда я работал в Лафейетте, мне позвонил мистер Поттер из Боулинг Грин, штат Кентукки. Он хотел нанять работника в свой книжный магазин. Я отправил- ся поговорить с ним, а затем занялся приготовлениями к переезду туда. В мае 1902 года я переехал в Боулинг Грин. Мне было двадцать пять лет. Глава 10 Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? На мой взгляд, Боулинг Грин был красивым городком на реке Баррен, расположенным на главной ветке желез- ной дороги L&N, соединяющей Луисвилль и Нэшвилль. Главная улица, Мейн стрит, вытянувшаяся с востока на за- пад, начиналась в Резервуар парке, проходила через пло- щадь Фонтан сквер, вокруг которой была сосредоточена основная часть города, шла мимо железной дороги и спу- скалась вниз, к реке. Две другие основные улицы шли с се- вера на юг—это были Стейт стрит, пролегавшая с восточ- ной стороны от Фонтан сквер, и Колледж стрит, прохо- дившая с западной стороны площади,—она начиналась от учебного заведения, которое в то время называлось Кол- леджем Поттера, и приводила к дороге на Луисвилль. Я приехал туда, чтобы работать в книжном магазине Поттера, который находился на первом этаже Митчелл Билдинг, расположенного на Стейт стрит, в четырех-пяти
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 105 домах от Фонтан сквер. Гостиница «Морехид» стояла на углу Фонтан сквер, на пересечении улиц Мейн и Стейт стрит. Рядом с гостиницей находилась компания «Пальто и костюмы миссис Тэйлор»—одна из самых больших компа- ний, занимавшихся индивидуальным пошивом костюмов в этом районе. Когда прибыл мой поезд, мистер Поттер довез меня до пансиона миссис Холлинс. Это было большое прямоуголь- ное здание, окрашенное в кремовый цвет с белыми ставня- ми. Оно располагалось в нижней части Стейт стрит, все- го пять-шесть домов отделало его от Фонтан стрит, делово- го района города. В пансионе была просторная приемная, слева от которой располагалась большая столовая. Из при- емной вела лестница на второй этаж, где жили мужчины, в то время как все женщины обитали на первом этаже. Госпо- жа Холлинс оказалась вдовой. Это была невысокая, крепко сбитая женщина, с веселыми, искрящимися смехом глаза- ми, которые каждого заставляли чувствовать себя как дома. Две ее дочери жили в этом же доме. Одна из них была за- мужем за сотрудником почтового отделения, а другая, мисс Лиззи, работала в одном из банков. В пансионе миссис Холлинс я познакомился со многи- ми из тех людей, с которыми впоследствии жизнь тесно связала меня. Одним из них был доктор Джон X. Блэкберн, молодой врач, который прибыл в Боулинг Грин всего за год до меня, чтобы наладить здесь свою врачебную практи- ку. Доктор Блэкберн был приблизительно 5 футов 11 дюй- мов (180 см) роста, он весил приблизительно 150 фунтов (68 кг), у него были темно-каштановые волосы и карие гла- за, густая недлинная ван-дейковская бородка. В целом это был очень привлекательный и благородный джентльмен. Среди других стоит упомянуть его брата, доктора Джеймса Блэкберна, дантиста, Джо Дартера, секретаря Y.M.C.A., Боба Холланда, молодого человека, работавшего в одном из городских универмагов, мистера Моттли, бар- мена в одном из салунов, и доктора Хью К. Бизли, молодо- го врача-отоларинголога. Последний был родом из моего родного города Хопкинсвилля, хотя там мне не довелось
106 Часть 1. Мой жизненный путь познакомиться с ним лично. Довольно долго доктор Биз- ли был моим соседом в тот период, когда я жил в пансионе миссис Холлинс. Это был маленький человечек, ростом не больше 5 футов б дюймов (167 см) ростом, его вес не превы- шал 135-140 фунтов (61-63,5 кг), очень резвый, активный джентльмен, настоящий христианин. В Боулинг Грин начал приезжать мистер Лэйн—ему нужна была информация для тех, кто приходил к нему в поисках лечения. После опыта с кузеном моего отца я ощущал внутреннюю потребность слу- ить людям, которые чувствуют во мне проводника, хотя в мыслях я скорее сты- ился этой работы. Одной из тех, для кого меня просили дать информа- цию, была дочь мистера Дитриха. Я уже был знаком с про- фессором Дитрихом, он был руководителем средней шко- лы в Хопкинсвилле. Для меня он и его жена ассоциирова- лись с тем, что было связно с культурой и знаниями. Это был человек среднего роста, довольно строгого вида, с ко- ротко подстриженными усами. Госпожа Дитрих также бы- ла среднего роста и очень приятной наружности. В то вре- мя, кода я делал чтение для Эймы, их маленькой дочери, профессор Дитрих был представителем Американской книжной компании Цинциннати, штат Огайо,—издатель- ства, занимавшегося выпуском школьных учебников. Мистер Лэйн проводил все чтения. Я никогда не забуду этот случай, то, что происходило, и то, что я ощущал тогда. Я приехал в Хопкинсвилль, где профессор встретил меня на вокзале, усадил в свой экипаж и привез в замечательный дом на Сауз Валнут стрит, где представил своей жене. Затем он спросил меня, не хочу ли я увидеть его дочь и осмотреть ее. Как же глупо я себя чувствовал! Я не знал, что нужно делать в такой ситуации. Я мог сказать точно, что мне совершенно не нужно было осматривать ее. Я никогда не изучал ничего подобного и совершенно не представлял себе, как это дела- ется. Они привели меня в комнату, где на полу, на очень кра- сивом коврике, сидела маленькая девочка вместе с няней.
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 107 Они играли в кубики. Мне казалось, что это была одна из са- мых прекрасных девочек, каких я только видел, особенно красивы были ее сильно вьющиеся светлые волосы—непо- нятно даже, что с ней могло быть не так. Она выглядела, как обычный ребенок, и я не мог представить себе, что может быть неладно с таким очаровательным созданием1. Оттуда мы прошли в другую комнату, которая, очевидно, была спальней миссис Дитрих. Она рассказала мне о том, что познакомилась в Цинциннати с мистером Уильямом А. Вил- гусом, который и рассказал им о том, что я способен делать, и посоветовал им обратиться к мистеру Лэйну. Я знал мисте- ра Вилгуса очень много лет. Он часто бывал на ферме, ког- да я жил там у бабушки, или проезжал рядом во время охоты. Я общался с ним тогда, и до сих пор у меня стоит перед гла- зами картина, как он подстрелил птицу на охоте. Он выказы- вал живейший интерес ко мне, пока мы были знакомы. Когда я потерял голос, он попросил президента Колледжа Южного Кентукки дать мне возможность обучаться и обещал взять на себя все расходы. Я не принял этого, чувствуя неловкость от того, что мне придется ходить в класс, не имея возможности говорить, из-за чего учителям пришлось бы обращать на ме- ня особое внимание. Возможно, это была реальная возмож- ность, которую я упустил. Мистер Вилгус оставил свое состо- яние детям Хопкинсвилля, завещав потратить его на созда- ние детских площадок и их содержание. Госпожа Дитрих спросила, не смогу ли я попробовать помочь их маленькой девочке. Я снял пальто, ослабил во- ротник и галстук, лег на кушетку в ее комнате и ввел себя в то особое состояние, которое я использовал, когда делал 1 В показании под присягой, датированном 8 октября 1910 года и подпи- санном С. Н. Дитрихом, сказано, что Эйми, рожденная 7 января 1897 года, в феврале 1899 года перенесла приступ «LaGrippe», вызвавший конвуль- сии, потерю равновесия и «приступы». К шести годам конвульсии у нее случались до двадцати раз в день, они сопровождались потерей сознания. Врач, практикующий в Цинциннати, сказал, что в истории медицины бы- ло всего девять таких случаев, и все они закончились смертью больного. Поскольку ничего невозможно сделать, ребенок должен был умереть в ре- зультате одной из конвульсий.
108 Часть 1. Мой жизненный путь чтение для себя, и заснул. Когда я снова пришел в созна- ние, я увидел отца и мать девочки в слезах. Мать положила мне руку на плечо и сказала: «Вы первый за многие годы да- ли нам надежду». Их дочь играла с куклой, когда возникла первая судоро- га. Поначалу она обращалась к этой кукле и отличала роди- телей одного от другого, а также узнавала других обитате- лей дома1. Что я чувствовал, когда говорил о том, что случилось с девочкой? Никто не мог ничего сказать, поскольку я знал то, чего не мог знать. Я уже говорил, что не обладал зна- ниями в физиологии, анатомии или гигиене, не говоря уже о сложных заболеваниях разума. Однако что тогда это было? Неужели это исполнялось обещание, данное мне когда-то давно на лесной поляне? Если да, то кто был ис- точником—мистер Лэйн или я? Я не чувствовал себя до- стойным такого доверия, если это был дар. И что мне с этим делать? Несколько лет спустя меня навестила Эйми, мне кажет- ся, я никогда не видел более симпатичной девушки. В то время ей уже было лет шестнадцать-семнадцать. Я начал работу в Первой христианской церкви Боулинг Грин и стал там преподавателем воскресной школы. Здесь я более активно участвовал в общественной жизни, чем раньше, поскольку у меня появились некоторые новые для меня возможности, например, работа в Y.M.C.A. (Молодеж- ная мужская христианская организация). В этом городе бы- ло несколько колледжей, в частности школа для девушек. Я подружился со многими преподавателями и учениками этих учебных заведений. Именно здесь мы с одним препо- давателем живописи создали игру для развлечения членов 1 Согласно заверенному нотариусом показанию Дитриха под присягой, в ходе чтения мистера Кейси диагностировано состояние Эйми как «застой крови в основании мозга» и предложено лечение. Лэйн лечил ее ежеднев- но в течение трех недель, используя повторные чтения, чтобы добиться результата. «На восьмой день ее сознание стало более ясным, а через три месяца она была полностью здорова и до сих пор отличается отличным самочувствием ».
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 109 Y.M.C.A. Директор организации был моим близким другом и ввел меня в состав комитета по развлечениям. Я также помог объединить молодежные церковные сообщества в единый союз, а затем проводил их регулярные встречи. Та- кая активная социальная жизнь привела к тому, что у меня появилось очень много подруг, в некоторых компаниях я считался лидером. В то лето в Боулинг Грин приехала Ан- на Бель—молодая девушка из Гринвилла. Я был представ- лен ей одним из последних. Мне пришлось затратить массу усилий, чтобы пробиться к ней, но, к удивлению всех при- сутствующих, Анна Бель обняла и поцеловала меня. Все бы- ли поражены этим. Я так же, как любой нормальный мужчина, по моему мнению, задавался во- просом, а осталась ли у меня влюбленность к той маленькой девочке, которую я оставил дома. Тем не менее ее приезд в Боулинг Грин все расставил по сво- им местам, и в июне следующего, 1903, года мы с Гертрудой были женаты. Док- тор Бизли и Боб Холланд, а также двое братьев Гертруды были шаферами на на- шей свадьбе1. После того как мы отметили нашу свадьбу в Хопкинс- вилле, мои друзья, которые поженились всего за неделю до нас, договорились встретить нас по пути в Боулинг Грин и проводить в наш новый дом, который находился по сосед- ству с их местом жительства. Мы снимали комнату в боль- шом белом доме мистера Дж. А. МакКласки. Этот дом нахо- дился напротив пансиона миссис Холлинс, и мы несколько месяцев подряд питались в столовой пансионата. Мистер МакКласки был почтовым клерком на железной дороге. Там же, в его доме, снимали комнаты еще несколько семей- ных пар, большинство из которых также питались в панси- оне миссис Холлинс. Наша комната находилась на втором этаже, ее окна выходили на Стейт стрит. Доктор Бизли так- же жил там после того, как женился. Все очень доброжела- тельно относились к нам с Гертрудой, и мы прекрасно про- водили время. 1 Их обвенчал преподобный Гарри Смит, священник Церкви учеников Христа в Хопкинсвилле, членами которой были и Гертруда, и Эдгар.
110 Часть 1. Мой жизненный путь Мы поженились в среду, но следующее воскресенье Гер- труде пришлось провести одной, потому что приехал ми- стер Лэйн. Он приехал в Боулинг Грин на несколько дней, чтобы получить чтения. В это воскресенье за нашим обе- денным столом присутствовал некий газетный репортер. Он спросил мистера Лэйна, как получилось, что он доволь- но часто приезжает в Боулинг Грин по воскресеньям. Тот ответил, что приезжает сюда повидать меня. «Он ведь не болен?—спросил репортер.—Ведь рядом с ним живут замечательные врачи». «Я приезжаю для того, чтобы расспросить Эдди о моих пациентах»,—ответил мистер Лэйн. Это удивило Гертруду, а также всех, кто присутствовал за столом. «Да?—удивился репортер.—А что, Эдди—доктор? По- хоже, он скрывал это от нас». «Если Эдди не будет возражать,—сказал мистер Лейн,—вы можете стать свидетелем самого необычного со- бытия в вашей жизни». Так я провел весь день с докторами и репортером, ко- торый остановился в пансионе. Они расспрашивали Лэйна о результатах лечения на основе полученной информации. Тот начал рассказывать случай за случаем, объясняя, какие меры были приняты. Затем один из докторов спросцл, как он пришел к применению гипноза и какое учебное заведе- ние он окончил. «Никакого,—ответил он.—Все это стало мне известно благодаря информации, полученной подобным образом в течение двух последних лет». Это заявление вызвало множество комментариев, осо- бенно после того как на следующий день появилась одна из первых статей в газете—она была напечатана в газете Боу- линг Грин «Таймс-Джорнал», а затем—в нэшвильских газетах. В результате у меня возникли проблемы с молодой же- ной, потому что когда я вернулся в нашу комнату, я застал ее в слезах. И кто бы стал обвинять ее—первое же воскре- сенье в совершенно чужом городе ей пришлось проводить в одиночестве. А затем—разговоры, разговоры—все пыта-
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 111 лись задавать ей вопросы, а мы с ней вели себя так, как буд- то стыдились чего-то. Это также доставило неприятности и мистеру Лэйну. Медицинское сообщество закрыло его практику. В резуль- тате он был вынужден записаться в школу остеопатов во Франклине, штат Кентукки. Пока он учился там, мне при- шлось дважды приезжать к нему, чтобы восстановить го- лос. Во время одного из этих посещений меня попросили выполнить чтение для кого-то из тех, кто учился в школе. Глава этого учебного заведения находился в соседней ком- нате и поэтому мог слышать все, что происходило во вре- мя сеанса. Когда все закончилось, меня представили дирек- тору школы, доктору Борланду, и я увидел, что он слеп. Он спросил меня, где я изучал анатомию, поскольку он хорошо знал пациента и, по его мнению, мне удалось наилучшим образом сформулировать диагноз, несмотря на то что я ни- когда не видел этого человека. Все это было для меня про- сто невыносимо. Я пошел домой, теряясь в раздумьях, чув- ствуя, что совершенно запутался. Что происходило в то время, пока я не осознавал происходящее, что это бы- ло-нечто, о чем я не имел никакого понятия? Было ли это полезным времяпре- провождением для провидца? Мог ли это же делать кто-то кроме мистера Лэйна? Неужели я, так же, как и другие люди, должен зависеть от того, может ли мистер Лэйн выполнить эту работу, если, конечно, это работа? Все эти вопросы очень беспокоили меня, и я долго и часто молился, думая об этом. Тогда мне снова приснился сон о том, как я иду по лесу с девушкой под вуалью. Тем не менее я не увидел в этом ясно- го ответа. Что же мне делать? Несколько недель спустя у меня снова возникла афо- ния, или потеря речи, так что я пошел к доктору Блэкбер- ну, которому доверял. Я попытался заставить доктора Блэк- берна поэкспериментировать так же, как мистер Лэйн, и сказать мне, что он думает об этом. Мне пришлось гово- рить шепотом, и я спросил, не согласится ли он провести чтение, поскольку я не хотел ходить к мистеру Лэйну всю оставшуюся жизнь. Доктор Блэкберн видел мистера Лэйна
112 Часть 1. Мой жизненный путь в то воскресенье, почти за год до этого дня. Наконец он со- гласился. Я никогда не забуду этот день. Я вошел в его кабинет, лег на кушетку и отключился. Когда я снова пришел в себя, то понял, что я в порядке и могу говорить, но доктор Блэкберн был ужасно смущен. Он стоял возле приоткрытой двери и казался очень расстроен- ным. Он все время спрашивал меня, все ли со мной в поряд- ке, и сказал, что выполнил те же действия, которые, по его мнению, делал ранее мистер Лэйн. Таким образом, на один вопрос из тех, что клубились в моем сознании, нашелся ответ: другие люди могли сделать то же самое, что и мистер Лэйн. Но могу ли я помогать людям? Я предложил доктору Блэкберну попробовать. Он провел несколько экспери- ментов—в то время, пока я был в состоянии транса, он задавал мне вопросы от- носительно некоторых своих пациентов, причем имена многих из них я не знал, и получал столь же хорошие результаты, что и мистер Лэйн. Но что это было? Никто не мог дать мне ответ на этот вопрос. Эти эксперименты сопровождались несколькими необычными событиями. Наблюдать их пришли люди из самых разных слоев общества. Было много слухов о том, что медицинское сообщество прекратило деятельность мистера Лейна, и о моей связи с ним. О некоторых из встреч сообщили в местной газете, кое-какие сведения просочились в газеты, распространяв- шиеся по всему штату. Мне задали массу вопросов члены ко- митета прихода, в который я входил. Меня, служащего при- хода, обвиняли в ереси. Профессор бизнес-колледжа Боу- линг Грин, мистер Дикки, пришел, чтобы выступить в мою защиту, поскольку во время экспериментов доктора Блэк- берна он получил чтения для своей жены, дочери и для се- бя самого. В его чтении было сказано, что он должен взять отпуск по крайней мере на два года и заняться чем-то, что позволило бы ему проводить как можно больше времени на свежем воздухе. Его доктор сказал ему, что это правильный совет, профессор учел его и отстранился от работы в шко- ле на два года. Позже он стал директором школы.
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? ИЗ В тот период, когда он отошел от дел школы, меня су- дили за ересь. Из-за такого отношения ко мне части чле- нов моей церкви я перестал проявлять интерес к церков- ной работе, как прежде,—или это просто явилось для меня подходящим оправданием? Однако некоторые из предста- вителей церковного сообщества сказали, что люди, зани- мающиеся экстрасенсорной деятельностью, склонны к сво- бодной любви. Они требовали от меня, чтобы я дал им точ- ный ответ—да или нет? Профессор Дикки защищал меня перед церковным правлением. В результате я был освобожден от любой ра- боты в церкви, но с меня сняли обвинение в ереси1. Приблизительно в это время ко мне обратился мистер Эндрюс из Нью-Йорка с просьбой провести для него чте- ние. Это было моим первым опытом по получению инфор- мации для кого-то на расстоянии. С этой целью я совершил поездку к Хопкинсвилль, где мистер Лэйн провел экспери- мент в присутствии нескольких врачей. В этом чтении сооб- щалось, что ему поможет «Clarawater». Мы не знали, запа- тентованное это средство или нет и вообще, существует ли подобное вещество. Тем не менее информация была запи- сана стенографисткой и могла быть отправлена сделавшему запрос человеку. Я впервые читал запись того, что я гово- рил во время чтения. Это было тайной для меня, поскольку я никогда прежде не видел многих из написанных в стено- грамме слов и практически совсем не понимал их значе- ния. Тем не менее два или три врача, которые присутство- вали при этом чтении, сказали, что мои слова имеют смысл, использовались в правильном месте и в надлежащей связи. 1 Преподобный Джозеф Б. Фитч из Церкви учеников Христа написал ста- тью о мистере Кейси для Disciplianea—периодического издания, выпуска- емого Историческим обществом учеников Христа, в котором он объяс- нил этот инцидент: «Причина тщательного расследования его деятельно- сти заключалась в том, что он был преподавателем в классе воскресной школы, и церковное руководство не было уверено, можно ли позволить такому человеку продолжить этот вид деятельности». Историческое об- щество учеников Христа больше не имеет никакой информации относи- тельно этого случая. Фитч добавляет: «Кейси остался членом прихода, но отношение к нему изменилось в худшую сторону».
114 Часть 1. Мой жизненный путь Чтение было послано мистеру Эндрюсу. Несколько не- дель спустя, не найдя указанного препарата, мистер Эн- дрюс попросил нас указать ему его формулу для того, что- бы сделать «Clarawater». Это чтение проводилось доктором Блэкберном в Боулинг Грин в присутствии множества вид- ных бизнесменов, профессоров и докторов. Формула была записана и отослана. Месяц спустя мне пришло сообщение от мистера Эндрюса о том, что он получил письмо от неко- его человека из Парижа (Франция), который написал ему, что его отец сделал и начал продавать препарат под назва- нием «Clarawater», формула которого идентична той, кото- рая была указана в чтении. Мистер Эндрюс также сообщил, что ему очень помог этот препарат. Я никак не мог понять, что это было—спиритизм? Если да, то это очень плохо. Или нет? Я отлично помнил свой разговор с мистером Муди о «Левите» 20:27: «Мужчина или женщина, ес- ли будут они вызывать мертвых или волхвовать, да будут преда- ны смерти: камнями должно побить их, кровь их на них». Доктор Блэкберн пригласил нескольких других докторов, чтобы засвидетель- ствовать эти эксперименты. Практически на каждом эксперименте были получе- ны крайне необычные результаты. Здесь отмечены только некоторые из них. Одна дама из штата Теннесси описала свое состояние как мучительные, раздирающие боли в животе. В присутствии доктора Блэкберна и других врачей было проведено чтение, в ходе которого ей предписывалось забыть про докторов и каждое утро брать лимон, разрезать его пополам, съедать од- ну половину и затем уходить как можно дальше и затем воз- вращаться домой. Вернувшись, следовало посыпать солью вторую половинку лимона и съесть его, после чего выпить два стакана воды. Ее племянник, который был с нею, упал в обморок, когда услышал подобное предписание. Несколько недель спустя она сообщила, что никогда раньше не чувство- вала себя так хорошо,—она теперь могла проходить по не- скольку миль, и все рокруг ей кажется приятным. Несколько месяцев спустя доктор из штата Миннесота вошел в магазин, где я работал, и спросил меня: «Как я по-
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 115 нимаю, в этом магазине работает человек, который засы- пает и говорит, какие проблемы у других людей. Вы знае- те его?» «Да,—сказал я,—думаю, что знаю, потому это этот че- ловек—я». «А что вы думаете об этом явлении?»—спросил он. «Я не знаю, потому что не знаю, что именно я говорю. Тем не менее, очень многие признают, что в моих словах есть смысл, и они действительно помогают людям, тем, кто их использует или применяет предложенное». «Ну, тогда я хотел бы стать свидетелем одного из таких экспериментов,—ответил доктор.—Я хотел бы, чтобы вы сказали мне, что вы обнаружите в моем случае». «Хорошо,—согласился я,—скоро обеденный перерыв. Если мы сможем задействовать доктора Блэкберна, то узна- ем, что будет сообщено». Я позвонил доктору Блэкберну и договорился о встре- че с ним в его кабинете. В полдень мы пошли туда, и новый знакомый представился доктору Блэкберну как доктор Z. и сказал ему, что он в течение нескольких месяцев лечил одну пациентку, но улучшение было крайне незначитель- ное. «Затем, несколько недель назад, я получил от нее пись- мо с сообщением о ясновидящем Эдди, живущем здесь, и о его предписании ей пить воду, есть лимоны и каждое утро совершать прогулку. Она согласилась выполнить это пред- писание». «Да,—сказал доктор Блэкберн,—я присутствовал при этом чтении, вспоминаю его описание и видел ее письма. Это весьма интересно, не так ли?» «Конечно,—заметил доктор.—И он обещал выполнить для меня подобное чтение». Я лег на смотровом столе и заснул или, по крайней ме- ре, впал в транс. После того как я немного описал состоя- ние тела доктора и предложил ему принять определенные препараты, я пришел в себя. «Это—самое удивительное из всего, что я когда-либо слышал,—сказал доктор Z. —Сколько экспериментов вы провели, доктор Блэкберн?»
116 Часть 1. Мой жизненный путь «О, как мне кажется, я был участником от десяти до двадцати подобных экспериментов, и каждый был столь же точен и интересен, как этот. Фактически все говорят, что Эдгар описывает именно то, что они чувствуют. Однако он не всегда предписывает принимать препараты и не всегда использует одни и те же методы лечения». «Да, но разве вы не можете изменить это посредством внушения?»—спросил доктор Z. «Я не знаю,—ответил доктор Блэкберн.—Возможно, было бы правильно сделать именно так. Но я не думаю, что вы смогли бы». «У меня есть друг, который должен увидеть его,—сказал доктор Z.—Он—автор Spiritual Law of Phichic Phenomena. Вы его знаете, доктор?» Блэкберн ответил отрицательно, но добавил, что хотел бы познакомиться с ним. Доктор Z. сказал, что он готов по- слать этому другу телеграмму, чтобы тот встретил нас, если бы я захотел провести новые эксперименты. В тот день, когда писатель приехал в Боулинг Грин, на де- монстрации ряда чтений присутствовали несколько профес- соров психологии. Одни из них отнеслись к сеансам поло- жительно, другие—нет. Во время одного эксперимента было предпринято поствнушение. Оно сработало почти отлично. Внушение состояло в следующем - когда я проснулся, мне должны были дать выпить простую воду, но она должна была подействовать на меня так, как будто я выпил раствор соли. И реакция на эту обычную воду была такой же, как на рас- твор соли. Позже попробовали сделать нечто подобное, но результатов не было. Меня просили прочитать книги, письма, описать со- держимое закрытых пакетов. Те, кто присутствовал при экспериментах, знали, что находится в некоторых пакетах, но никто не знал содержание всех писем или пакетов. Боль- шая часть экспериментов прошла успешно. Затем были предприняты чтения относительно здоро- вья людей, причем исследуемый человек мог находиться рядом или на значительном расстоянии от меня. В каждом случае содержание чтения признавалось правильным, да-
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 117 же тогда, когда спрашивали о поле ребенка за три месяца до его рождения. В девяти таких случаях пол ребенка был назван правильно. Подобные эксперименты различного типа начали про- водить многие врачи в Боулинг Грин. На них приглашали присутствовать различных ученых и обычных людей в ка- честве случайных свидетелей. В течение следующего года я познакомился с доктором Томсоном Дж. Хадсоном, элек- трическим волшебником Томасом А. Эдисоном, Байроном В. Кингом, Элбардом Хаббардом и многими другими, зна- чительный интерес проявляли многие преподаватели раз- личных школ в Боулинг Грин. Множество известных го- стей этих школ, посещая наши места, приходили познако- миться со мной. В 1905 году мы с Гертрудой переехали в очарователь- ный коттедж миссис Эрнест Вик на Двенадцатой улице. В то время, пока ее муж разъезжал по стране, продавая бу- мажные пакеты и веревки компании, на которую он ра- ботал, госпожа Вик согласилась поселить нас в своем до- ме скорее для того, чтобы не быть одной, чем ради дохо- да от квартирантов. Мы питались в другом доме, немно- го ниже по улице с противоположной ее стороны, в доме миссис Эд Лосон, которая входила в совет прихода Пер- вой христианской церкви, членом которой я был. Перед домом миссис Вик был замечательный дворик. Там росли сахарные клены, под которыми мы любили сидеть летом, разговаривая с супругами Вик, когда мистер Вик приезжал домой по выходным. Мы прожили в этом доме около года и незадолго до рождения Хью Линна переехали в неболь- шой домик с пятью комнатами, окрашенный в кремовый цвет, с крошечным крыльцом. Он стоял на Парковой ули- це-второй дом от начала Мейн стрит, напротив Резерву- ар парк. В этом доме в прекрасный солнечный субботний день 16 марта 1907 года родился Хью Линн. Роды принимал доктор Блэкберн, а медсестрой была мисс Дэйси Дин. С на- ми также находилась мать Гертруды, Лиззи И. Эванс. Работая в книжном магазине Поттера, я подружился с дальним родственником его владельцев, Фрэнком Дж. Пот-
118 Часть 1. Мой жизненный путь тером—высоким, белокурым мужчиной с очень приятным характером. Он был помощником окружного секретаря. В 1904 году мы образовали с ним товарищество и купили студию Гарри Л. Кука на Колледжской улице. Фрэнк насто- ял на том, чтобы я прошел курс обучения в школе фотогра- фии, и я какое-то время занимался в Южной школе фото- графии в МакМиннвилле, штат Теннесси. Там преподавал мистер Дж. В. Ливели, который позже стал очень знаме- нит, особенно во время Первой мировой войны, когда он обучал армейских фотографов. Я посещал эту школу в тече- ние восьми недель, а в это время Гертруда оставалась со сво- ей семьей в Хопкинсвилле. Пока я там учился, распространились слухи о чтени- ях, время от времени в той или иной газете появлялись сообщения о них. Брат руководителя школы был как-то связан с Южной железной дорогой. На одном из пере- гонов случилось необычное крушение, и он попросил меня сказать что-либо о том, как это произошло. Я долго сопротивлялся, но в конце концов согласился попробо- вать выполнить его просьбу. Присутствовавшие при чте- нии утверждают, что я дал совершенно точное описание людей и ситуации. Я также сказал, что виновен в аварии был некий человек, свободный от подозрений. Желез- нодорожные чиновники проигнорировали это объяс- нение. Однако несколько месяцев спустя один из вице- президентов компании спросил, нельзя ли выполнить еще одно чтение по этому же вопросу. Он хотел знать, как он сможет доказать, что полученная во время чтения информация верна, и получил ответ: «Если тому, кого мы назвали, тому, кто стал причиной этого несчастья, позво- лят остаться на службе, то еще до первого декабря по его вине произойдет несчастный случай, который приве- дет к смерти того, кто отказался верить этой информа- ции. Это случится в Вирджинии и Западной Вирджинии». Говорят, я назвал человека, непосредственно виновного в аварии. Это было в феврале. 29 ноября того же года этот человек, который все еще работал на железной дороге, пропустил поезд.
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 119 Высокий чиновник железнодорожной компании на своем автомо дился неподалеку от места аварии. Поезд наехал на автомобиль, ко*; в одном штате, и от удара пересек рельсы. Чиновник умер уже в друга В августе 1904 года, после того как я закончил школу фотографии, мы возвратились в Боулинг Грин и откры- ли Студию Кейси в одноэтажном Джирар Билдинг на Кол- леджской улице. Это здание располагалось в четырех или пяти домах от Фонтан сквер. В этом же здании находилось Girard’s Undertaking Parlor at Tenth and College, офис док- тора Стоуна и наша студия, занявшая место двух складских помещений. Если войти внутрь, то в центре одного зала вы увидите стенд и большую витрину от пола до потолка для демонстрации снимков. В дальней части студии распо- лагалась большая комната для работы фотографа и печа- ти снимков, рядом—комната для проявки негативов. Меж- ду двумя передними помещениями располагалась комна- та для окончательной обработки снимков и рабочая зона. Кроме того, между кабинетом и рабочей зоной находилась раздевалка. Слева, позади кабинета, была темная комна- та. А справа была комната, в которой мы хранили аппара- ты Кодак, необходимые запасы материалов, снимки и рам- ки для фотографий. Каждая комната в студии обогревалась угольной печью. Рядом, на Колледжской улице, располагались офис страховой компании «Кук Иншуранс», бакалейный мага- зин Стоуна и галантерейный магазин Пушинга, который выходил прямо на площадь. Дела наши шли очень хорошо. Той осенью я сделал пре- красный снимок довольно известной дамы с сыном. Это фото мы выставили на витрине студии. Мистер Элберт Хаббард, приехавший в город с лекциями, проходил мимо студии и остановился посмотреть на фото. Затем он вошел внутрь и сказал мне, что стоит послать этот снимок на кон- курс портретов матери с сыном журнала «Ледис хоум джор- нал», где он вполне может получить приз. Я послал фото в журнал и выиграл первый приз. Как мне кажется, мистер Хаббард был одним из судей этого конкурса.
120 Часть 1. Мой жизненный путь В начале осени я отправился в Сент-Луис, чтобы принять участие в национальной встрече фотографов. Некоторые из моих снимков были выставлены на выставке, и три из них по- лучили поощрительные премии. В 1906 году мы с Фрэнком Поттером купили Студию Кларка на Стейт стрит и взяли в пар- тнеры моего шурина, Линна Эванса, а также Джо Эдкока, ко- торый у нас работал. Студия Кларка была довольно большим помещением, она занимала весь второй этаж над книжным ма- газином Поттера, где я работал, а также большую часть пло- щади над соседним магазином, где продавали седла и упряжь. В студии Кларка имелась гостиная, которую я поначалу ис- пользовал как рабочую комнату, где делал рамки для снимков. В январе 1907 года Линн, Джо и я выкупили долю Пот- тера в студии, но в декабре студия на Колледжской улице сгорела, так что позднее мы с Гертрудой жили в студии на Стейт стрит, используя большую гостиную как совмещен- ную гостиную и спальню. В дальней части помещения было достаточно места для кухни и столовой. Приемная и рабо- чая зоны в этой студии были довольно просторными. Однажды доктор Стоун, офис которого располагался рядом с моей студией, попросил меня провести экспери- мент с одним из его посетителей. Как я уже говорил, во вре- мя всех этих опытов не велось никаких записей, мне просто говорили о том, что присутствующие услышали во время проведения сеанса. В то время, когда я находился в состо- янии транса, отец Хейнс вошел в комнату, держа в руке пакет, полученный в почтовом отделении. Ничего не зная о содержимом пакета, он попросил доктора Стоуна спросить меня о том, что в нем. Ответ был получен: «Алтарные све- чи». Впоследствии оказалось, что он был правильным. Во время этого же эксперимента доктор Стоун внушил мне, что я получил большую дозу соли. Мой собственный опыт подтвердил эти слова, потому что несколько часов спустя мой организм отреагировал так, как будто я действитель- но проглотил много соли. Одновременно доктор Форд провел эксперимент со многими другими присутствующими, и мне было сказано
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 121 следующее: он спрашивал о состоянии своей матери, его шурин был врачом и наблюдал ее. Кое-кто выражал сомне- ние, полагая, что информация идет просто посредством чтения мыслей присутствующих, поэтому вопрос задавали относительно того, что происходит в комнате больной жен- щины. Было дано подробное описание каждого человека, находящегося в комнате, а также местоположение различ- ных предметов мебели, где они были изготовлены и когда. Кровать была описана в таких деталях, как: где был добыт металл, на какой фабрике она была произведена, где был выращен хлопок для матраса, кем он был продан и т. д. Я по- нятия не имел, откуда берутся все эти подробности или на- сколько они верны, хотя многие из этих утверждений были проверены в максимально возможной степени. После при- менения внушения состояние матери доктора улучшилось. Доктор Картрайт вместе с доктором Блэкберном спра- шивали о человеке, которого ни один из них ранее не знал, просто он попросил об информации через доктора Стоуна. Позднее они лично познакомились с этим человеком и со- общили, что диагноз был очень точным и полным, предло- жения были логичными и полезными. Доктор Блэкберн также провел сеанс в присутствии членов Клуба психологии в Колледже Поттера. Я не пом- ню сейчас во всех деталях, как проходил этот экспери- мент, но чтение проводилось для одной из молодых дам штата Луизиана по вопросу незаконного присвоения капи- тала кем-то из служащих ее отца. Класс психологии счел этот вечер одним из самых интересных событий во время учебы и позже они в благодарность за мои усилия подарили мне часы, на которых было выгравировано мое имя и название класса. Доктор Блэкберн также провел эксперимент перед Ме- дицинским сообществом графства. Гертруда попросила, чтобы доктор не делал ничего, что могло бы травмировать меня, и он обещал, что этого не произойдет. Мне пришлось обойтись без обеда, поскольку встреча проводилась вече- ром. Когда наступило время эксперимента, я лег на кушет-
122 Часть 1. Мой жизненный путь ку в присутствии группы зрителей и вошел в состояние глу- бокого сна. Мне назвали имя человека, который, предпола- галось, стоит за дверью. Я был в трансе, когда мне это ска- зали, и я ответил: «Это негр, мы не можем ему помочь», и отказался дальше давать информацию. Мне задавали много вопросов относительно того, почему я отказался отвечать1. Многие из присутствующих никогда не были свидетелями такого эксперимента и желали все же посмотреть, что он из себя представляет, поэтому мне был задан вопрос отно- сительно пациента доктора Блэкберна из колледжа Потте- ра, расположенного в трех милях от Боулинг Грин. Чтение показало, что этот молодой человек выздоравливает по- сле брюшного тифа: его температура 101 градус (38,3°С), пульс 96, дыхание более-менее нормальное, но необходимо принять меры относительно его питания. Кто-то спросил Блэкберна, правильно ли сказанное. «Да, это мой пациент, и он выздоравливает после тифа. Относительно его температуры и пульса я ничего не могу сказать». Тогда была послана делегация из трех человек, чтобы установить правильность информации. По возвращении они сообщили, что все было сказано абсолютно правильно. 1 Несмотря на свое деревенское воспитание, традиционное для штата Кентукки, мистер Кейси придерживался весьма прогрессивных взгля- дов и выполнял чтения для людей самых разных рас, включая афроамери- канцев. Хью Линн Кейси, его старший сын, отметил в своей биографиче- ской книге «Дело моего отца», что Эдгар Кейси не имел никаких расовых предрассудков, несмотря на расовые предубеждения его отца, Л. Б. Кей- си. В чтениях Кейси совершенно отчетливо говорится об этом. Когда его спрашивали: «Каково ваше отношение к неграм и как можно наилучшим образом отработать карму в отношениях с ними?», мистер Кейси ответил: «Он—твой брат! Они были обращены в рабство вопреки цели и мысли, с которыми Он их создал, и их надо воспринимать согласно тем же прин- ципам, как и самих себя. Ты должен относиться к ним, как к личности лю- бого другого. Ведь Он сотворил из одной крови все нации Земли». В чте- нии 1260-1 говорится: «Поскольку все мы—единое целое, нет никаких рас, все—это один, люди сами объединяются или разделяются, и в какое-то да- лекое время условия окружающей среды повлияли на цвет кожи, измене- ния во внешности могли также быть следствием различия в пище или ро- де деятельности...»
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 123 Когда они уходили, доктору Блэкберну было высказа- но множество нелицеприятных комментариев относитель- но этих его экспериментов, ему задавали вопросы, касаю- щиеся состояния, в котором я находился. Некоторые док- тора говорили, что это состояние гипноза, другие не согла- шались с этим. Мистер Хадсон сказал, согласно его наблю- дениям сеансов, свидетелем которых он был в течение по- следних нескольких дней, это состояние подобно гипнозу, но также отчасти напоминает транс. «Я никогда не видел ничего подобного». Другие настаивали на том, что следу- ет это проверить, чтобы доказать, что я действительно не осознавал окружающую обстановку. Мне вкалывали иглы в тыльную часть кистей рук, в предплечья, в стопы. Однаж- ды в челюсть вкололи длинную иглу или шляпную булавку, но не обнаружили никакой реакции, даже капли крови не было. Тогда кто-то предположил, что я просто привык к по- добным вещам, и вонзил нож мне под ноготь на указатель- ном пальце левой руки, да так, что ноготь частично отошел от пальца. Они сказали, что не было заметно крови или бо- левой реакции до тех пор, пока я не проснулся. Ну, конечно, хорошего настроения это мне не приба- вило. Я отругал доктора, который обещал моей жене, что надо мной не будут проводиться опыты, которые могли бы мне навредить, и сказал им всем, что они больше не бу- дут присутствовать на подобных экспериментах, посколь- ку их не удовлетворяют мои слова. Я добавил, что буду предпринимать чтения только в том случае, если будет необходима моя помощь и о ней искренне попросят, и что мне не важно, при- сутствует ли при этом доктор или нет. Я подвергался их экспериментам в течение двух лет, и вот как они ко мне относятся. Мистер Хадсон сказал: «Да, вы совер- шенно правы. Это никогда не должно использоваться кроме как с целью получе- ния информации, полезной для больного». . Тем вечером несколько из присутствовавших психоло- гов сказали мне: «Вы сможете определить, есть ли что-то стоящее в ваших чтениях или нет, только после того как вы будете проводить их в течение нескольких лет и кто-то ре- шит приехать к вам снова, скажем, лет через пять». Среди
124 Часть 1. Мой жизненный путь тех, кто получил чтения в феврале 1903 года, был человек, который снова приехал за чтением в феврале 1940 года, так что, наверно, в этих сеансах было все же что-то ценное. У одной молодой девушки из Миссисипи в Колледже Поттера мать очень сильно болела, местные доктора не могли вылечить ее. Она попросила мою жену выполнить чтение для матери и привезла ее на кровати в Боулинг Грин из Миссисипи. Согласно диагнозу было назначено лече- ние, которое осуществлял доктор Соуз. Почти сразу же со- стояние больной начало улучшаться, и через несколько ме- сяцев она практически пришла в норму. Затем доктор Со- уз провел эксперименты со множеством пациентов и объя- вил, что полученная информация была очень полезна и не- редко помогала ему в определении проблемы там, где он и не предполагал ее найти. В одном из чтений, выполненном для самого себя во время экспериментов доктора Блэкберна, было высказа- но предположение, что мои сильные головные боли воз- никают вследствие проблем в области аппендикса, и бу- дет правильно провести операцию по его удалению. Не- сколько врачей пытались проверить это, но все они приш- ли к выводу, что причина головных болей кроется совсем в другом. Однажды мне позвонил доктор Хауз, муж тети моей жены, Кэрри, который жил в Хопкинсвилле. Он сказал, что его жена очень больна и очень просит меня выпол- нить для нее чтение. Приехав, я узнал, что она не встает с кровати уже несколько недель, и ее, помимо мужа, лечат два других врача. Еще один приезжий специалист решил, что у нее опухоль и необходима немедленная операция. Она не могла сидеть, но настаивала на том, что хочет слы- шать, что будет сказано, поэтому я лег около нее, и док- тор Хауз в первый раз провел чтение. Согласно получен- ной информации, у нее не было опухоли, это было ско- рее сдавление. Было назначено лечение с целью удаления этой проблемы. В течение нескольких дней выполнялось ежедневное чтение, чтобы уточнить предыдущие сообще- ния и последующие действия. Сдавление было устранено,
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 125 и женщине не пришлось делать операцию. Все это проис- ходило приблизительно 30 лет назад, и она живет без опе- рации до сих пор. Несколько месяцев спустя доктор Хауз снова позвонил мне. Их сын, родившийся недоношенным, был очень бо- лен. Ребенка лечили уже два местных врача. Один сказал: «Ну что ж, если вы намерены прислушиваться к этому об- манщику, я умываю руки и ухожу». Другой остался, чтобы выслушать чтение. Было предложено дать ребенку очень большую дозу белладонны, а затем применить некоторые другие препараты, чтобы добиться необходимого результа- та. Оставшийся врач настоятельно не рекомендовал при- менять названное лечение. Кэрри напомнила ему, что он был в отчаянии несколько месяцев тому назад и не мог ни- чем помочь ей, тогда как во время чтения было предложе- но лечение, предотвратившее операцию, которую тот счи- тал необходимой. Я увидел, как отец точно отмерил дозу препарата, как мать дала его ребенку, как при этом врач ска- зал им, что ребенок не доживет до утра. Сейчас этот маль- чик-взрослый молодой человек, и его здоровью позавиду- ет любой. Затем произошел очень необычный случай. Это не был специально назначенный тест, а всего лишь случай- ность. Я поехал в Хопкинсвилль на Рождество и возвра- тился последним поездом, поскольку в первый же день ян- варя 1907 года мне необходимо было сделать фотографии на мебельной фабрике. Большую часть следующего дня я работал на неотапливаемой фабрике, делая снимки. Там было очень холодно, на полу даже намело немного снега. В конце дня я возвратился в студию и пошел в темную ком- нату, чтобы проявить пластинки. Когда я вышел, два маль- чика сидели вокруг печки. Я внес заметки относительно того, что мне удалось заработать за сегодняшний день, и вдруг потерял сознание и упал на пол. О том, что прои- зошло потом, мне рассказали Том Барнс и Фрэнк Поттер: они подняли меня с пола и отнесли в соседнюю комна- ту, где положили на кровать, после чего вызвали доктора МакКрекена. Он приехал. Перед тем как позвать доктора
126 Часть 1. Мой жизненный путь МакКракена, они обратились к нескольким другим вра- чам, в частности к доктору Блэкберну, который уехал на фермы. МакКрекен сказал, что я замерз, он дал мне какой- то препарат и приказал одному из мальчиков принести не- много виски и сделать для меня напиток покрепче. Виски они принесли довольно быстро, но когда они попытались влить мне его в рот, то оказалось, что мои челюсти креп- ко сжаты. Тем временем пришел другой доктор. Он попро- бывал разжать мне челюсти, чтобы все же влить в горло виски, но только сломал несколько верхних и нижних зу- бов. Мышцы у меня были сильно напряжены, но при этом я трясся, как осенний лист на ветру. Один из врачей ввел мне подкожно морфий. Пришли другие врачи, и в тече- ние следующих двух часов мне было сделано еще два или три подкожных укола—ввели стрихнин и нитроглицерин. Поскольку конвульсии не стихали и я весь заледенел, они начали прикладывать мне к ногам бутылки с горячей во- дой, горячие заслонки от печи и нагретые кирпичи, обе- ртывать меня нагретыми простынями. В конце концов ме- ня объявили мертвым. Через несколько минут вошел доктор Блэкберн, и доктор МакКрекен сказал ему: «Вы с Кейси уже довольно долго выполняли разные трюки. Сегодня вечером вам придется стать Иисусом, потому что Кейси умер». Блэкберн спросил, что они сделали. Когда те рассказали ему, он ответил: «Вам не нужно было ничего делать. Мне кажется, что он вошел в состояние транса для защиты физического тела от перегрузки работой». Блэкберн поработал со мной, делая различные пред- положения, и приблизительно через 30 минут я проде- монстрировал некоторые признаки возвращения к жизни. Я пришел в сознание и понял, что комната полна людей и все они—врачи. Я услышал, как МакКрекен сказал: «Джон, что теперь, черт возьми, вы намерены делать? То, что мы вкололи Кейси, должно убить его. Как вы выведете это?» Мне было очень плохо. Мои стопы были все в пузырях от ожогов, на руках и ногах также были видны длинные по- лосы ожоговых пузырей. На руках были видны следы под-
Глава 10. Боулинг Грин, 1902-1909: еретик или целитель? 127 кожных инъекций, рот кровоточил там, где его пытались открыть, чтобы не дать мне подавиться своим же языком. Несколько зубов отсутствовало. Блэкберн спросил меня: «Кейси, что мы будем делать?» Я ответил: «Дайте мне за- снуть, если возможно. И начинайте спрашивать меня, ес- ли сумеете». Я смог достаточно сконцентрироваться, что- бы впасть в транс уже через несколько минут, но мне не уда- лось быстро проснуться. Я спал два часа или даже больше, после чего доктор разбудил меня. Пузыри от ожогов пол- ностью прошли. Он смог выдавить введенные препараты из-под кожи, поскольку мой организм не принял их, виски вышел обратно. Выйдя из комнаты, я сел в коляску вместе с доктором Блэкберном, и он отвез меня домой, где оста- вался со мной до утра. Утром нас разбудили посыльные, до- ставившие цветы,—многие думали, что я умер. После этого события я даже не заболел, единственная неприятность за- ключалось в том, что я лишился нескольких зубов. Это пе- реживание заставило меня о многом задуматься, и мысли эти были далеко не веселыми. Затем произошло другое неприятное событие. Однаж- ды доктор Соуз приехал в студию и сказал мне, что только что госпожа Гудман была доставлена в больницу, и он очень беспокоится о ней и просит меня этим же вечером полу- чить для нее информацию. Ее сын, зять и внук были врача- ми, и я спросил его, не сопровождают ли они ее. Он отве- тил: «Да, они отправились вместе с ней, но они в отчаянии, поскольку не знают, что могли бы еще сделать для нее». Я подумал, а захотят ли они, чтобы я дал информацию о ней, но немного позднее они сами выразили желание полу- чить чтение. Придя домой, я сказал жене, что не буду ужи- нать, пока не вернусь с чтения, т. е. около восьми часов. Не- которое время я провел с ребенком, затем лег поперек кро- вати и задался вопросом: что происходит? Действительно ли эти благопристойные люди чувствуют, что через эти ка- налы они смогут узнать нечто, что поможет дорогому им человеку? Неужели доктор Соуз был готов рисковать репу- тацией, заявив, что верит в эту информацию? Затем я поте- рял сознание.
128 Часть 1. Мой жизненный путь Когда я пришел в себя, в комнате было темно, и я был озадачен тем, что лежу на кровати почти полностью оде- тым. Я пошел искать жену, нашел ее и сказал, что мне пора идти, чтобы выполнить чтение. «Если ты посмотришь на часы, то увидишь, что ты до смерти напугал нас,—сказала она.—Доктор Соуз приходил к нам, но мы не смогли разбудить тебя. Мне было очень не- удобно, и я позвонила доктору Блэкберну. Он работал с то- бой почти час и уверил меня, что с тобой все в порядке, по- сле чего мы положили тебя в кровать». На следующее утро я отправился в больницу, чтобы принести извинения. Доктор Соуз уверил меня, что, по его ощущению, он понимает, что произошло. Они ска- зали госпоже Гудман, что намерены получить у меня ин- формацию о ней, и это ее сильно встревожило. «Вы, должно быть, заснули приблизительно в семь тридцать, так же как и она, и, должно быть, проснулись приблизи- тельно в два тридцать, в одно время с ней. Она просну- лась в намного лучшем состоянии, а этим утром она во- обще намерена встать с постели». Впоследствии госпожа Гудман очень быстро поправилась. По каким-то причинам люди, относительно которых я выполнял чтения, казалось, тянулись ко мне. Для меня это было совершенно новым, необычным переживанием. Но однажды вечером мне позвонил священник из другого города и сказал: «Моя сестра находится в вашем городе, насколько я понимаю, она оказалась в публичном доме. Я сильно беспокоюсь за нее, и мне не хотелось бы, чтобы она вела подобную жизнь. Не будете ли вы осуждать меня? Помогите! Не могли бы вы найти ее и попробовать убедить вернуться домой прежде, чем станет слиш- ком поздно?» Я отправился на поиски этой девушки, что было для меня нелегкой задачей. Большинство обитателей публич- ного дома, которые слышали обо мне или разговаривали со мной, громко возражали против моих попыток убедить эту девушку поехать домой. Мне было очень нелегко, но в конце концов она согласилась встретиться с братом. Я да-
Глава 11. Искушение: кто сможет повести меня верным путем? 129 же проводил девушку к нему. Сегодня у нее прекрасный дом и семья. Глава 11 Искушение: кто сможет повести меня верным путем? Были люди, которые говорили мне: «Старик, ты дол- жен заработать все деньги, какие только есть в мире. Тебе стоит выполнять чтения с целью предсказать результаты гонок, фондовой биржи, а также для поиска потерянных людей или вещей. За подобную информацию люди запла- тят тебе любые деньги». Я без особого энтузиазма соглашался проводить подобные эксперименты, несмотря на то что некоторые из них продемонстрировали большой успех. Почти сразу же, правда, появлялись совершенно ужасные, даже страшные, результаты. Например, однажды ко мне приехал один молодой че- ловек по имени Джо. «Я знаю, что вы должны триста долларов банку,—ска- зал он.—Если вы скажете мне, как будет вести себя пшени- ца в течение следующих трех дней, я оплачу ваш долг». В целом, это было для меня совершенно новым вариантом развития событий, и до некоторой степени привлекательным, потому что на мне действительно висел долг. Тем не менее в этом было что-то нехорошее. Наконец я согласился, провел чтение, долг был покрыт. За эти три дня Джо сделал прибли- зительно 20 000 долларов. Однако это только разожгло его же- лания, и он приехал ко мне снова уже с другим предложением. «У меня есть друг в Нью-Йорке, которому я написал о вас и рассказал о своем общении с вами. Однако он не верит мне. Он говорит, что в городе можно найти множество лю- дей, кто за доллар скажет вам все, что вы пожелаете знать,
130 Часть 1. Мой жизненный путь но для этого нам с вами нужно приехать в Нью-Йорк. Пред- ставьте мне доказательство, что вы действительно можете делать это, и я готов говорить с вами,—сказал он.—Что мы можем сделать, чтобы убедить его? Мы могли бы зарабо- тать хорошие деньги в Нью-Йорке». «Ну ладно,—сказал я,—давайте собьем его с ног!» «Что вы имеете в виду?»—спросил Джо. «Давайте скажем ему, что он делает прямо сейчас». «Это было бы прекрасно, но сможете ли вы сделать это? Я даже не знаю, где он в данный момент находится». «Хорошо,—настаивал я,—давайте скажем ему, где он сейчас и что делает». Мы выполнили чтение и послали ему сообщение: «Сейчас без двух минут десять в Нью-Йорке. Пол идет по Уильям стрит в Нью-Йорке. Мы заставим его сделать то, что он обязательно вспомнит. Он входит в табачную лавку, курит сигареты, но мы сделаем так, чтобы он купил сига- ру—это он запомнит. Он делает это, затем выходит из мага- зина и идет по улице к зданию, в котором расположен его офис. Вместо того чтобы подняться к себе, мы сделаем так, чтобы он прошел три пролета, насвистывая «Энни Лори», и это он запомнит тоже. В своем офисе он обнаружит чело- века, который ждет его по делу о части собственности у мо- ста в конце Уильям стрит, которое будет рассматриваться в суде по делам о наследстве сегодня в три часа дня. Этот че- ловек уходит. Пол поворачивается к столу и находит три письма. В одном—счет, другое—от его возлюбленной, оно начинается со слов «Дорогой Пол!» Звонит телефон, он от- вечает и говорит с человеком по имени Донаган». Это сообщение было отправлено телеграммой в Нью- Йорк. Через час Джо получил ответ: «Все абсолютно вер- но. Отъезд из Боулинг Грин сегодня, вас доставят в Нью- Йорк». Пол приехал в Боулинг Грин и провел несколько дней, пытаясь заставить меня переехать в Нью-Йорк, но я отказался. Когда я находился рядом с этим человеком, он пытался заставить меня пресмыкаться перед ним. В это время повидаться со мной приехал мой отец. Он сказал, что у него настали довольно трудные времена, и он
Глава 11. Искушение: кто сможет повести меня верным путем? 131 еле сводит концы с концами, но пара бизнесменов в Хоп- кинсвилле думают, что мы могли бы вместе сделать много денег, если бы я дал надежную информацию о рыночной си- туации, особенно относительно пшеницы. Они были гото- вы вложить довольно большие деньги, чтобы оплатить мое пребывание в гостинице в течение нескольких дней,—за этот период я должен был получать информацию и звонить им каждое утро. Мне не хотелось делать это, но я все же со- гласился. Они должны были еженедельно посылать мне со- общение о том, какой доход они смогли получить. В первую же неделю они заработали несколько сотен долларов, и я получил часть этого дохода. Вторая неделя также прошла весьма удовлетворительно. Они все еще хотели получать ежедневную информацию и намеревались оставить свой бизнес и отправиться в Чикаго, где у них была бы возмож- ность находиться ближе к Торговой палате, где проходили операции. Утверждалось, что некий человек по имени Лей- тер монополизирует рынок и пшеница будет идти по 1,19 $, а затем внезапно «упадет» на несколько пунктов. Они были убеждены, что это невозможно, не смогли последовать за сделками Лейтера и потеряли очень много денег. Эта сдел- ка имела негативные последствия для меня и отца, приве- дя нас в крайне неприятное душевное и физическое состоя- ние. Я был вынужден прекратить предоставление информа- ции, и операции были приостановлены. Создалась крайне недоброжелательная обстановка, что привело к враждебно- сти, которая так никогда и не была преодолена. Доктор Блэкберн также хотел определить местонахож- дение сокровища, закопанного на месте его старого дома. Чтение описало два здания, расположенных практически на одном и том же месте, что сильно запутывало доктора и его брата. Однако когда они посоветовались с другими чле- нами семьи, те сказали, что информация, без сомнения, совершенно точная, поскольку прежний дом сгорел, а ны- нешний был построен почти на том же самом месте. Сокро- вище должно было быть закопано прежде, чем был постро- ен ныне существующий дом. В результате была обнаружена только очень малая часть клада.
132 Часть 1. Мой жизненный путь Однажды ко мне приехал молодой студент-медик, сын врача, и попросил дать информацию о его сестре. Ее состояние было описано как нарастающий аппендицит. Доктор Блэкберн помогал в выполнении операции в Нэш- вилле. Это действительно был случай аппендицита, хотя признаки его нарастания были довольно незначительны- ми. Больше проблем у нее не было. Прямо сейчас я мог бы сделать отступление и сказать, что из шестидесяти двух случаев диагноза «аппендицит», только в четырех случаях было сказано, что показана операция, при- чем один из этих четырех случаев—мой собственный. В другой раз основатель остеопатической школы зада- вал мне вопросы о пациенте, который страдал от полиоми- елита. Информация пришла настолько быстро, что стено- графистка даже не успела записать ее. Доктор Ланди, дан- тист, который заинтересовался этим явлением, положил ру- ку на мое туловище и произнес: «Стоп, стоп, не так быстро». Позже они сказали мне, что мое тело приподнялось с кушетки до уровня его руки, а затем упало. В течение нескольких дней после этого события я ощущал почти что нервный срыв. Через несколько недель к нам наведался доктор Хауз. В семье его жены бытовала легенда о том, что где-то в их владениях закопаны большие деньги. Он хотел определить их местонахождение посредством чтения. Сеанс начался с описания солдат, оккупировавших город и близлежащие го- сударственные учреждения. Затем они начали действовать и в окрестностях того места, где предположительно зако- паны сокровища. Было названо множество незначитель- ных событий, достоверность которых впоследствии под- твердилась. Описания также касались изменения дороги, вдоль которой все это происходило; листов бумаги, на ко- торых будет найдена запись обо всех этих событиях; покуп- ки земли, примыкающей к собственности семьи в тот мо- мент, когда начали передвигать ограду; и прочих деталей. Была описана перестрелка между федератами и конфеде- ратами; сам момент закапывания сокровищ каким-то чело-
Глава 11. Искушение: кто сможет повести меня верным путем? 133 веком; письмо, которое он написал своим людям об этом; то, как они получили письмо; и, годы спустя, поиск золота двумя мужчинами, которые выкопали его, затем подрались между собой и один убил другого. Все это случилось за многие годы до того, как я родил- ся, и большая часть этой информации, если и была извест- на, то оказалась прочно и надолго забытой. Тем не менее, насколько это было возможно, все описанные истории бы- ли проверены и оказались истинными. Профессор средней школы, канадец по происхожде- нию, рассказал мне о тайне, которую он узнал в своем род- ном городе, и спросил, не смогу ли я что-либо узнать об этом при помощи своих экстрасенсорных способностей. Я заколебался, но затем согласился на этот эксперимент. Блэкберн проводил это чтение. Доктор рассказал о про- исшествии, затем он дал мне команду проснуться и оста- вил меня с профессором наедине, считая, что со мной все в порядке. Когда четыре часа спустя он возвратился, я все еще лежал там без сознания. Профессор Ламберт телегра- фировал полученную информацию начальнику полиции. В телеграмме говорилось: «Копайте на перекрестке таких- то дорог, там, где произошла трагедия, и вы найдете ору- жие, номер такой-то, купленное в Роаноке, штат Вирджи- ния». Несколько дней спустя начальник полиции Уайт теле- графировал шерифу Уоррену Каунти, он попросил опре- делить местонахождение Ламберта и Кейси в связи с той трагедией. Мы были хорошо знакомы с шерифом, и он в шутку сказал нам, что мы нужны ему для допроса. Приехал шеф полиции Уайт, и нам действительно пришлось долго и упорно объясняться, чтобы доказать, что ни один из нас не выезжал за пределы штата. В последующем чтении для Уай- та я дал описание инцидента, приведшего к трагедии. Эти данные были тщательно проверены. Затем последовал другой аналогичный случай. Когда я приехал погостить домой, отец, знакомый с человеком, который действовал как полицейский сотрудник в штат- ском в двух или трех городах, заговорил со мной о таин- ственном происшествии, имевшем место в западной части
134 Часть 1. Мой жизненный путь штата Пенсильвания. Там была обещана большая награда за информацию, которая может привести к определению местонахождения людей, предположительно сбежавших и забравших с собой ценности на несколько тысяч долла- ров облигациями. Я очень не любил подобные вопросы, но тем не менее неохотно согласился помочь, с условием, что они после этого оставят меня в покое. Знакомый отца ска- зал, что ему нужно получить описание леди, участвовавшей в этом деле. Я отметил, что, если возможно с помощью чте- ния определить, где она, то, конечно, я смогу и описать ее. Также я описал внешность и основных действующих лиц этой истории: женщина, которая бросила мужа и сбежа- ла со своим любовником, имела родинку на теле, которую нельзя было разглядеть под одеждой. Также было известно, что в результате ожога у нее на ноге срослись два пальца. Мой отец по телефону передал описание ее мужу, но не сказал, как оно было получено, и тот подтвердил, что, ко- нечно, это его жена. Была объявлена награда, и полиция попыталась определить местонахождение этих людей. По- хоже, что они сразу же ударились в бега, и потребовалось довольно много чтений, одно за другим, чтобы следовать за ними из одной гостиницы в другую по всей стране, пока наконец их не нашли в Колумбусе, штат Огайо. Несколько недель спустя Джо приехал ко мне и сказал: «Почему бы нам не определить с помощью чтения резуль- таты бегов и не заработать кучу денег?» «Не знаю, смогу ли я,—ответил я. —Я никогда не делал этого. Давай попробуем провести чтение сегодня вечером на завтрашние бега и посмотрим, получится ли у нас. За- тем, если ты все же захочешь сделать это, то мы выпол- ним чтение так, если бы с тобой пошел твой знакомый». Мы попробовали провести чтение и получили информацию о шести из семи забегов, при этом было сказано, что последний был подстроен, поэтому не сто- ит делать на него ставки. Мы с Джо и его знакомым отправились в Цинциннати. На следующее утро было выполнено чтение, согласно которому только четыре из семи забегов, проходивших в
Глава 11. Искушение: кто сможет повести меня верным путем? 135 Латонии, не были подстроены. Джо делал ставки на этих забегах и каждый раз выигрывал. На следующий день мы сделали еще одну попытку, но после чтения у меня нача- лась сильнейшая головная боль, и я не мог пойти вместе с остальными на бега. Я был совершенно разбит, и для Джо это была настоящая катастрофа. Несколько недель спустя его поместили в государствен- ное учреждение для душевнобольных, а я почти целый год не мог давать информацию. Мое здоровье пошатнулось. У ме- ня подозревали туберкулез или даже нечто худшее. В резуль- тате я решил оставить все это, прекратить экспериментиро- вать и думать над тем, было ли в моем сознании нечто особен- ное или нет. Я закрыл бизнес в Боулинг Грин и возвратился в свой старый дом, где отдыхал в течение нескольких месяцев. Я снова начал изучать Священное Писание и очень искренне молился, поскольку понял, что попытка использовать получа- емую информацию в корыстных, спекулятивных целях и яви- лась причиной внезапного изменения моей жизни и состоя- ния здоровья. Я заметил, что изменился круг людей, с кото- рыми я стремился общаться. Что к этому привело? Я не знал. Было сделано несколько попыток получить информа- цию. Чаще всего я даже был не в состоянии войти в транс, сколько бы я ни пробовал. Я обнаружил, что даже когда я изо всех сил стараюсь сделать это, у меня не получается. Через какое-то время я решил, что больше никогда не буду делать попыток выполнять чтения. ► Это было проверкой. Эдгар мало говорил об этом, но он принял решение, основываясь на фактах, связанных с его деятельностью, включая его церковные знакомства и критику со стороны некото- рых верующих, а также ощущение, что он, возможно, что-то дела- ет неправильно. Он пережил несколько очень тяжелых моментов, пытаясь понять, какие его действия будут верными. Тем не менее когда кто-то приходил к нему, рассказывая о своем тяжелом со- стоянии и о том, что его лечащий врач сообщал ему о неблагопри- ятном прогнозе, а затем просил его помочь, он отвечал: «Я с удо- вольствием сделаю все, что в моих силах». И он помогал. И ча- ще всего через очень непродолжительное время состояние пациен-
136 Часть 1. Мой жизненный путь та заметно улучшалось. Однако по-прежнему его осуждали за эти способности, хотя многие хвалили. Рядом с ним не было никого, кто мог бы делать записи чтений, следовательно, не велось никакого учета случаев обращения к не- му за помощью. Он так никогда и не узнал, что произошло во мно- гих ситуациях, по поводу которых к нему обращались. Поскольку его чтения не фиксировались и не велось записей того, что он ска- зал по поводу того или иного случая, многие люди, которые знали о нем только понаслышке, высмеивали его, потешались и делали яз- вительные замечания, недоброжелательно вели себя и плохо отно- сились к нему, стремясь избегать общения с ним. Другие очень хва- лили его и возносили до небес, поскольку искренне считали его вели- ким человеком. Конечно, многие из этих людей были его близкими и друзьями, они верили во все, что он делал; однако некоторые род- ственники старались избегать его и не говорили о том, что он де- лает даже тогда, когда их спрашивали. Таким образом, информа- ция о нем понемногу распространялась, а он не знал ничего кроме того, что люди говорили ему о его работе. Это продолжалось из месяца в месяц в течение нескольких лет. Именно поэтому и потому, что мнение окружающих о работе Эдгара сильно разнилось, а критика его деятельности приняла довольно ожесточенный характер, мистер Лэйн обычно ниче- го не говорил об Эдгаре и его деятельности, пока кто-то не зада- вал ему прямой вопрос. И это, возможно, снова приводило к тому, что Эдгар чувствовал неприятие со стороны многих своих знако- мых, которые стали для него довольно близкими людьми. Однако множество людей продолжало приезжать и просить его о помощи для себя или кого-то из своей семьи. Иногда не было никого, кто мог бы выслушать чтение, кроме того, кто обратился к Эдгару, он же его и проводил, а порой в комнату набивалось очень много людей. Естественно, мнения такого большого количества людей разделялись-одни относились к работе Эдгара с восхищением, другие-с резкой критикой, одни восторгались, другие негодовали и считали смешными попытками выдать за правду столь неве- роятный способ получения информации. Критики говорили, что подобное просто невозможно и все это знают и что Эдгар не дол- жен пытаться обманывать людей, а именно этим он и занима- ется. Тем не менее были и другие, кто всерьез изучал откровения
Глава 11. Искушение: кто сможет повести меня верным путем? 137 Эдгара. Они стали ярыми его сторонниками, даже собрали ран- ние записи чтений и систематизировали те из них, которые были основаны на свидетельствах людей, получивших помощь от чтений, и тех, кто был очевидцами событий и хорошо знал фак- ты. Обычно те, кто осуждал деятельность Эдгара, ничего не зна- ли об этих фактах и даже не пытались узнать что-либо или тер- пеливо выслушать тех, кому выполненное чтение принесло пользу. Они просто говорили, что это невозможно, и всё. Естественно, при таком недоброжелательном отношении доволь- но большого числа людей Эдгар начал сомневаться в собственном рассудке и не был уверен, стоит ли ему продолжать свою деятель- ность. Он никого не порицал за негативное мнение и упертое не- приятие того, чем он занимается. Казалось, он просто думал о том, что, возможно, он пошел по неверному пути и заблуждается, если столько людей выступают против его экспериментов, при- чем многие из тех, кто осуждает его, являются близкими и дороги- ми ему людьми. Тем, кто старался выискать какой-то подвох или фокус, он говорил: «Если это-фокус, то это немой фокус». Что касается меня, то мне не нужны были никакие дополни- тельные доказательства истинности и реальной полезности работы Эдгара после замечательного восстановления его голоса неизвестной высшей силой, как бы она ни называлась. На мой взгляд, это была сила Великого Создателя, действующего через Эдгара и для него. У меня был родственник, который болел в течение мно- гих лет. Он попросил меня посмотреть, что я могу сказать о нем. Я сделал это. По-видимому, ему стало лучше, и он сно- ва послал за мной. Я никогда не забуду этого! Когда я вошел в комнату, он лежал на кровати и смотрел на меня. Он обра- тился ко мне, назвав старым прозвищем. Он сказал: «Старик, как я рад тебя видеть! Я хочу поговорить с тобой». Обернув- шись к тем, кто присутствовал в комнате, он сказал: «Я хотел бы поговорить со Стариком один на один». Когда они выш- ли, он попросил меня сесть около его кровати. Взяв мою ру- ку в свою, он сказал: «Теперь я хочу, чтобы ты мне кое-что сказал. Ты знаешь или нет, как у тебя это все получается? Как ты говоришь людям, что с ними? Где ты научился всему это- му? Я болею уже очень долго. Я обращался к самым лучшим
138 Часть 1. Мой жизненный путь врачам, в самые дорогие больницы. Они держали меня там по неделе, по десять дней, по две недели, по два-три доктора ежедневно проводили совещания, брали анализы, задавали мне самые невообразимые вопросы, а затем говорили: «Мы не знаем, в чем тут дело». И теперь ты, простой парень, ко- торого я знал всю свою жизнь, знал твоих мать и отца, ког- да они были детьми, я видел тебя практически ежедневно до последних двух или трех лет, ты приходишь в мою комнату, не задавая мне ни одного вопроса, снимаешь пальто, осла- бляешь узел галстука, ложишься на кровать, похоже, что за- сыпаешь, и начинаешь говорить обо мне, говорить, что я чувствую, какого вида моя травма, когда это произошло, к чему это приводит и что могло бы помочь мне. Ты говоришь это человеку, который—я точно это знаю—знает обо всем этом не больше тебя. Как ты это делаешь? Ты не мог узнать это от Него, я знаю это совершенно точно. Ты не мог полу- чить эту информацию от меня. Тогда откуда?» Все, что я мог сказать ему, было: «Я не знаю!» Старик, Бог даровал тебе что-то такое, что он дает немногим. Ты должен обду- . как правильно использовать этот дар. Не злоупотребляй им, но используй но. Не стоит стыдиться его, просто помогай несчастным, страдающим । вроде меня. Такие случаи снова и снова приводили меня в изумле- ние. Если бы только у меня был друг, который бы говорил мне, что следует делать, который бы вел меня правиль- ной дорогой! Было бы все по-другому? Лучше? Кто-то ска- зал: «Опыт—дорогая школа, но дураки не учатся ни в какой другой». Так ли это? Или это неправильно, и мы никогда не сможем ничего узнать кроме как убедиться на собствен- ном опыте? Ведь разум может познать что-либо только на основе сравнения. Подсознание же рассуждает на основа- нии пережитого физическим телом и душой. Следователь- но, у него намного более широкие возможности. Таким об- разом, я учился, я думал, я пытался рассуждать. В это время я познакомился со многими людьми из са- мых разных слоев общества. Некоторые подвергали мои
Глава 12. Доктор Кечум, 1910: неподходящий партнер 139 действия сомнению, другие просто глумились, кто-то сочув- ствовал, кто-то симпатизировал. Я старался держаться по- дальше от чтений, помогал только тем, кто просил об этом особенно настойчиво, тем не менее ко мне снова и снова приходили люди, которые говорили: «Это вернуло мне мо- его ребенка, это дало мне новую надежду, я стал жить совер- шенно по-другому». Однако как я мог совместить это в сво- ем сознании с принципами церкви, членом которой я был? Что я должен был говорить, когда мои ученики в воскрес- ной школе спрашивали меня об этом? Никто не знает, че- рез какие душевные муки мне пришлось пройти, какие ис- пытания преодолеть! Наконец, я сказал себе: «Я избавлюсь от всего этого и забуду об этом! Я уеду далеко-далеко отсюда и никогда не стану упоминать ни о чем подобном. Я не по- зволю, чтобы люди узнали об этом». Вот так я переехал в другой штат, все еще изучая себя, пытаясь понять, было ли во всем этом какое-то зерно исти- ны, или «возможно, что-то доброе пришло из Назарета?» Глава 12 Доктор Кечум, 1910: неподходящий партнер После событий в Боулинг Грин я переехал в Гадсден, штат Алабама, где вместе с одним молодым человеком за- нялся бизнесом, связанным с фотографией. Жена с сыном оставались в Хопкинсвилле, поэтому я остановился у его родителей, которые были самыми набожными христиана- ми, которых я когда-либо имел удовольствие знать. Я часто разговаривал с ними о некоторых событиях моей жизни, но пока жил там, не пытался выполнять чтения. По своей работе я часто ездил в сельскую местность, посещал школы, различные собрания, съезды, встречи в нескольких округах. Я намеренно предпочитал работать
140 Часть 1. Мой жизненный путь вне студии, чтобы находиться на открытом воздухе, как можно ближе к природе. В графствах Талхоун и Талладега я прошагал много миль по лесам от одного школьного окру- га до другого. В мае 1910 года президент государственного педагогиче- ского училища штата Алабама, находящегося в Джэксонвил- ле, получил письмо от одного из наиболее известных иссле- дователей моего феномена, который посетил меня в Боулинг Грин. Он с одним-двумя врачами предпринял эксперимен- ты, некоторые из которых дали замечательные результаты. В одном случае речь шла об операции, в другом — о деформа- ции нижних конечностей, еще один ребенок был в совершен- но непонятном состоянии и пошел на поправку после при- менения предложенного лечения. Это были первые чтения, которые я оказался в состоянии сделать после моих попыток предсказывать результаты бегов в Латонии. Эти случаи вызвали ряд комментариев, затем после- довало еще несколько чтений в Аннистоне и других близ- лежащих городах. Большинство из них проводилось од- ним из студентов, молодым человеком из Джэксонвил- ла—А. Дж. Хайдом, который позднее стал начальником по- чтового отделения в Науво, штат Алабама. В аннистонской газете была напечатана большая статья, в которой описы- вались некоторые из этих событий. Работая в Аннистоне, я на несколько дней приезжал до- мой в Хопкинсвилль, чтобы повидаться с семьей. Отец ска- зал мне, что в городе появился врач, Уэсли X. Кечум, кото- рый очень хотел познакомиться со мной. Мы отправились в его офис, где и познакомились. Он показался нам очень любезным, приятным молодым человеком1. «Я слышал много историй о том, что вы делали здесь,—сказал он мне. —По правде говоря, я квартирую у одной дамы, которая внезапно поседела в результате одно- го из ваших чтений». 1У доктора Кечума иная версия их первой встречи. Он сказал, что он од- нажды поехал в Боулинг Грин к доктору Хаузу, чтобы проконсультировать- ся с Эдгаром о трудном случае,—событие, которое, возможно, не отложи- лось в памяти Кейси.
Глава 12. Доктор Кечум, 1910: неподходящий партнер 141 «Что вы имеете в виду?»—спросил я. «Ну что ж,—ответил он с улыбкой, —вы сказали ей, что краска, которую она использовала, была вредна для ее здо- ровья». Мы с отцом улыбнулись ему. Доктор Кечум также позна- комился с маленькой дочерью профессора Дитриха Эйми. «Дитрих и его жена в полном восторге от вас, и, как мне кажется, они искренне верят в вас,—сказал Кечум. —Мне бы очень хотелось посмотреть на подобный эксперимент». Я рассказал ему о грустных событиях, произошедших в последний период моего пребывания в Боулинг Грин, и о молодом человеке, которого отправили в заведение для ду- шевнобольных, где он находится до сих пор, о том, что пы- тался что-то сделать для него, но потерпел неудачу. «Моя неспособность выполнять чтения,—сказал я ему,—приве- ла к тому, что я принял решение больше не заниматься ни- чем подобным. Только в последние несколько месяцев я смог снова экспериментировать с постановкой диагнозов, я действовал вместе с несколькими врачами штата Алаба- ма»,—добавил я. «Ну, хорошо, но я хочу увидеть это,—сказал Ке- чум.—Что мне нужно сделать, чтобы получить чтение для какого-то человека?» Если он мог бы получить письменное или устное сооб- щение от кого-то, кто действительно нуждался в чтении, сказал я ему, я готов попробовать выполнить его. Он по- просил меня подождать несколько минут. Он вышел из ка- бинета и отсутствовал 15 или 20 минут, а затем вернулся, держа в руке лист бумаги. «Вот здесь у меня письменный запрос. Когда я могу по- лучить чтение?» «Мы можем попробовать выполнить его прямо сей- час». После этого я лег на смотровой стол, и мой отец про- вел сеанс. Я не знал, что у Кечума была стенографистка, и она пришла, чтобы записывать то, что будет сказано, пото- му что она вошла после того, как я уже находился в трансе. Когда я проснулся, то увидел, что Кечум стоит около ме-
142 Часть 1. Мой жизненный путь ня, засунув большие пальцы в проймы жилета и покачива- ясь взад-вперед. Он сказал: «Ну что ж, это самое замечатель- ное, что я когда-либо видел в жизни, но это—обман, чистый и простой, и я сомневаюсь, что кто-либо кроме меня сумел бы разоблачить его. Вы телепат. Вы знаете, кто это такие?» Я ответил: «Нет». «Ну что ж, я думаю, что вы все же знаете это, посколь- ку вы говорили обо мне, и я знаю, что со мной. У меня ап- пендицит. На следующей неделе я собираюсь отправиться на операцию, и тут вы ложитесь на кушетку и говорите мне, что очень много месяцев назад я попал в аварию, в кото- рой повредил позвоночник. В результате возникло некое патологическое изменение, приведшее к неприятным ощу- щениям с правой стороны живота, что заставило меня счи- тать, что это аппендицит. Согласно вашему чтению, я, док- тор медицины, должен пойти к остеопату для правки по- звоночника, и через несколько дней я буду в порядке. Это совершеннейшая ахинея. Я знаю, что у меня аппендицит, поскольку я был у шести лучших докторов в штате, и все они говорят одно и то же». «Я никогда не видел вас прежде,—сказал я Кечуму,—и я понятия не имел, какую информацию вы у меня получите. Я даже не знаю, что мне было сказано. Я ничего не утверж- дал, я ничего не просил вас показать мне, а просто поста- рался быть вам полезным посредством канала, который, как говорили мне очень многие, помогает людям». Кечум был не первым доктором, который не верил в мои способности. Но он удивил меня своим предложением: «Кейси, если вы будете работать вместе со мной, мы сможем заработать кучу денег,—сказал он.—Я могу брать вас с собой в различные центры, показывать вас и получать реальные деньги за эксперименты вроде того, что вы продемонстри- ровали здесь, но в действительности все это чепуха». «Доктор,—сказал я ему,—возможно, это обман, и все, что вы говорите,—правда, но это не мой обман. Если вы до- кажете мне, что это—обман и что вся данная мной инфор- мация неправильна, я обязательно поблагодарю вас и ни- когда больше не выполню ни одного чтения. Что касается
Глава 12. Доктор Кечум, 1910: неподходящий партнер 143 попытки делать деньги, дурача кого-то, это совсем не для меня». После этого я вышел из его офиса. В тот же вечер около девяти часов в доме моей матери зазвонил телефон. К телефону подошел мой отец. Звонил Кечум и просил подъехать к нему в офис. Кечум встретил нас в дверях, облокотившись на правый бок. Протянув ле- вую руку ко мне, он сказал: «Входите. Вы не обманщик. Это я был настоящим дураком. Когда вы уехали, я начал раз- мышлять над тем, что вы сказали, и подумал, если произо- шло то, о чем вы говорили, могло ли это привести к тому состоянию, от которого я страдаю, и чем больше я думал об этом, тем вероятнее мне это казалось. Вы знали, что у меня есть запись того, что вы говорили?» «Нет»,—сказал я. «Так вот, она у меня есть. И вот я сказал себе: «Кечум, не будь дураком. Он имел смелость утверждать, так что возьми и проверь все это». В результате я пошел к доктору Олдхэ- му, остеопату, и проконсультировался у него. Когда я сидел у него в кабинете перед обследованием, я спросил, не зна- ком ли он с вами. Он сказал, что знает вас. Я спросил, что он думает о вас. Он ответил: «Знаете, он делает весьма впе- чатляющие вещи. Я лечил парня несколько месяцев под- ряд. Он великолепно описывает проблему, но я полагаю, что большую часть информации он узнал от меня. Он по- лучил представление о заболевании, имеет общее поверх- ностное знание физиологии и анатомии в результате зна- комства со мной, продолжавшегося несколько месяцев». Тогда я сказал ему, что никогда не имел с вами никаких дел прежде, даже не видел вас, и что вы меня не осматривали. Я сказал Олдему: «Он не знал, кому он собирался дать ин- формацию, и он осмелился мне доказывать, что он прав. Я хочу, чтобы вы помогли мне». Олдем провел рукой по моему позвоночнику, дошел до определенного места и назвал конкретный позвонок, за- метив: «Вот источник ваших неприятностей». Затем я по- просил его посмотреть запись чтения, которое вы сделали, и оказалось, что информация та же самая! Я спросил его: «Олдем, что вы об этом думаете?»
144 Часть 1. Мой жизненный путь Он сказал: «Я думаю, доктор, вы полагаете, что у вас аппендицит». Тогда я спросил его, что он может сделать с этим. «Я помещу руку сюда и попрошу жену придержать вам ноги, пока я буду поворачивать ваше тело до тех пор, пока давление на позвонок не уменьшится»,—ответил он. Тогда я сказал: «Прочитайте следующую строчку из чтения Кейси о том, что надо сделать, чтобы исправить положе- ние»,—вы делаете именно то, что он сказал! Кейси, я убежден, что в этом кроется что-то очень не- обычное. Вы не имеете права скрывать, как вы это делаете». Я сказал ему, что у меня было множество весьма неприятных инцидентов, и, хотя несколько человек получили реальную помощь от моих чтений, я не знаю, что со всем этим делать. Спустя приблизительно месяц после того, как я вер- нулся в штат Алабама, я получил телеграмму от доктора Кечума, в которой он просил меня приехать как мож- но скорее, чтобы выполнить чтение для одного видного гражданина. Поскольку он переслал мне плату за проезд по железной дороге, я распрощался с работой и вернулся в Хопкинсвилль. Когда я пришел домой, отец уже держал в руке письмен- ное обращение семьи этого человека. Когда я начал выпол- нять чтение, его семья находилась в соседней комнате, т. е. я не видел ни одного из них. Мое сообщение записывали две стенографистки. После того как мы закончили чтение, Кечум сделал небольшой комментарий. Он сказал: «Хоро- шо, это тот случай, когда мне придется выполнить некото- рые дополнительные исследования, чтобы доказать, пра- вильно ли все было сказано». Затем я вернулся к своей ра- боте и больше ничего не слышал об этом случае1. В середине лета я поехал в Монтгомери, штат Алабама, чтобы работать на другого фотографа, мистера Тресслера. 1 В интервью, данном много лет спустя, доктор Кечум сказал, что он вы- полнил предложенные в чтении рекомендации, его пациент выздоровел, но он никогда не говорил семье о Кейси, «потому что в тот день и в то вре- мя было бы очень неправильно упоминать о таких сверхъестественных моментах!»
Глава 12. Доктор Кечум, 1910: неподходящий партнер 145 В конце лета было сделано несколько чтений, их проводил мой кузен, Томас Э. Кейси. В октябре я совершенно неожиданно узнал из газет, что случай, по поводу которого меня пригласили в Хопкинсвилль для выполнения чтения, был представлен доктором Кечу- мом американскому Обществу клинических исследований в Бостоне. Об этом также передали в Ассошиэйтед Пресс. Газета «Нью-Йорк Таймс» также напечатала статью. Заголовок гласил: мотный человек под гипнозом становится доктором. Странная сила, пр< стрированная Эдгаром Кейси, озадачивает врачей»1. Другие газеты пронюхали интересную историю и по- пытались определить мое местонахождение. Поскольку со- общалось, что я родился и вырос в Хопкинсвилле, мою се- мью осаждали репортеры. Некоторое время я всячески со- противлялся любым попыткам прессы чего-то добиться от меня. Наконец доктор Кечум вместе с Альбертом Ноем, вла- дельцем гостиницы в Хопкинсвилле, настояли на моем при- бытии для интервью. Приехав туда, я обнаружил, что в моем доме находилось более 2000 долларов наличными, чеками и денежными переводами, а также более двенадцати тысяч писем. Всего за несколько месяцев осени 1910 года газеты быстро распространили информацию по всей стране. Я не знал, что со всем этим делать. Многие мои друзья и знако- мые предлагали различные выходы из сложившейся ситуа- 1 Статья была опубликована в воскресном выпуске «Таймс» 9 октября 1910 года. В ней можно было увидеть крупные фотографии Эдгара Кейси, Л. Б. Кейси и доктора Кечума. В записях доктора Кечума на бостонской встрече Эдгар не был назван по имени, упоминалось лишь, что он родом из Хопкинсвилля. Очевидно, у отца Кейси брали интервью, и, вероятно, именно он был источником некоторых преувеличенных заявлений, при- веденных в «Таймс» и в статье Ассошиэйтед Пресс. Текст из «Таймс» при- веден в приложении. Кечум посетил следующую ежегодную встречу ме- дицинского общества в Бостоне и прочитал другую газету, в которой рас- хваливались удивительные результаты работы Кейси, выполненной для некоторых из его пациентов. «Но даже тогда все это было для них чуж- до,—писал Кейси много лет спустя.—Никто не принял меня и мою работу, они смотрели на меня, как будто я только вчера вышел из леса!»
146 Часть 1. Мой жизненный путь ции. Когда доктор Кечум и мистер Ной предложили создать исследовательское общество на научной и деловой основе, это вызвало во мне живой отклик, поскольку я не хотел ни- кого дурачить—ни себя самого, ни других. Если бы я мог по- мочь через мои каналы своим собратьям, действительно ли это была моя обязанность по отношению к ним? Или это по- иск легкого способа побудить человека инвестировать день- ги в то, что было полной чушью? Я попросил видных людей из политических кругов-судей города, админи- страцию штата - присутствовать при одном из чтений и составить свое честное мнение как представителей закона относительно того, следует ли считать меня шарлатаном и обманщиком или в моих чтениях есть достаточно реальной ин- формации, которая могла бы представлять интерес и помогать людям. Они вы- разили свое мнение письменно. Доктор Кечум, мистер Ной и я заключили контракт, определивший, что должны делать они, что должен де- лать я, и любая полученная прибыль должна быть поде- лена между нами поровну. Другими словами, они должны были организовать офис, доставить необходимые мате- риалы для работы, взыскать определенную плату за рабо- ту и т.д.1. Прежде чем подписать контракт, я спросил не- 1В мемуарах Кечума объясняется, что он и Ной согласились профинанси- ровать фотостудию Кейси: «Кейси сделал закупки, и мы оплатили их. Это было-лучшее из возможного! Новая камера и все такое. Пришлось потра- тить большую часть пяти тысяч долларов, чтобы оборудовать офис. Я по- лагал, что это было его призванием, а все остальное было для него второ- степенным... Все его чтения выполнялись в студии. Кейси был хорошим фотографом. Он был совершеннейшим ребенком. Невозможно было пе- реубедить его. Иногда он говорил: «Я не знаю, как я это делаю», и мы отве- чали: «Ну ладно, только продолжай делать это! Неважно, как!» Он смущал- ся, потому что медики не поддерживали его—и меня тоже. Были люди, ко- торые подлизывались к нему ради его совета. Однажды вся правда об этих докторах выйдет наружу! Однажды вы приходите из уважаемой военно- медицинской школы, признанной медицинским сообществом, и не при- держиваетесь того, что написано в книгах, а просто создаете имидж—сра- зу же! Это совершенное чудо, что я не получил «черную метку», но вместо того чтобы «рухнуть», я создал себе имя. Дело было слишком крупным, чтобы быть правдой!»
Глава 12. Доктор Кечум, 1910: неподходящий партнер 147 скольких поверенных и врачей, которых считал благород- ными, надежными и порядочными бизнесменами, прослу- шать одно из чтений, обдумать его и дать мне совет, сле- дует ли мне подписывать такой договор или нет. Они его одобрили. Контракт был заключен. Судьи сказали мне, что он вполне законен во всех своих частях. В Хопкинсвилле были открыты офисы. Были наняты стенографистки, и каждая монета, которая была получена, шла в общий ко- тел с указанием, что людям, попросившим о чтении, стало лучше после получения информации, за которую они за- платили свои деньги. Офис находился на втором этаже здания, примыкаю- щего к книжному магазину, где я работал. На двери было написано: «ДИАГНОСТ-ЭКСТРАСЕНС ЭДГАР КЕЙСИ». В конце небольшого холла находилась дверь с надписью «СТУДИЯ КЕЙСИ». По соглашению с доктором Кечумом и мистером Ноем они должны были обеспечить место и обо- рудование для студии и обставить офис хорошей офисной мебелью. Что они сделали. Войдя в офис диагноста-экстрасенса, вы оказывались в небольшой прихожей размером приблизительно 2 на 3 мет- ра с хорошим ковром; там стоял стол и несколько стульев. Оттуда перемещались в главный кабинет площадью около 5,5 на б метров, обставленный довольно изысканной мебе- лью,—два очень больших мягких кресла-качалки, два обыч- ных мягких кресла, в центре кабинета находился большой стол, за которым работал мой отец. Также там стояла пи- шущая машинка на особом столике. Из основной комнаты можно было пройти в комнату для чтений. Там стоял высо- кий специальным образом сделанный мягкий стол, на ко- торый я ложился, чтобы выполнить чтения, а также имел- ся стол и стул для стенографистки, но для проводника сту- ла не было предусмотрено. Он должен был стоять, посколь- ку стол был слишком высок для того, чтобы он мог сесть возле него. Я никогда не был в состоянии проводить больше двух, от силы трех чтений в день; следовательно, я не мог вы- полнять большой объем работы, поэтому в следующие не-
148 Часть 1. Мой жизненный путь сколько месяцев нам пришлось очень напряженно трудить- ся. Мы выполнили несколько местных заказов и работали с рядом удаленных случаев, когда чтение приходилось де- лать на значительном расстоянии1. Один случай был описан в газетах, это было чтение для мисс Пул. ► Это экстрасенсорное чтение, выполненное Эдгаром Кей- си в Хопкинсвилле, штат Кентукки, в первый день декабря 1910 года. Присутствовали: Эдгар Кейси, Л. Б. Кейси, прово- дник-Л.П. Пул, стенографистка. Э. К: Мистер Бем-да, он здесь. Почти совсем истощен. Начнем с головы. Очень слабое капиллярное кровообращение по всему телу, особенно в области головы, лицевых мускулов, мозга, головы в це- лом. Знаете, капиллярное кровообращение очень слабое, поскольку вся система кровообращения довольно слабая, это отражается на голо- ве. Переходим к позвоночнику-неподатливый в дорсальном, пояснич- ном, шейном отделах, видны изменения на уровне восьмого спинно- го позвонка, второго поясничного и всего шейного отдела позвоночни- ка. Желудок весь перекручен, печень увеличена, много нечистой кро- ви. Кровообращение в позвоночном столбе и в конечностях ослаблено. Нервная система очень хорошая, знаете, она может обеспечить нор- мальное кровообращение. Довольно хорошие нервы, довольно сильная воля. Плохое состояние тела в целом вызвано истощением всего орга- низма, что является, по-видимому, следствием недостаточного пи- тания, плохими поставками питательных веществ для всего орга- низма из желудка. Желудок не справляется с поставками необходи- мых организму питательных веществ-строительного материала для формирования костей, мускулов, нервов, крови, мозга, для каждо- го элемента организма. То, что извлекается в процессе пищеварения, остается в самом желудке. Здесь мы видим, что получаемых пита- тельных веществ недостаточно, чтобы поддерживать весь организм в норме. Необходимо больше кальция, железа. 1К^ечум вспоминал, что местное медицинское общество угрожало подвер- гнуть его остракизму за то, что он «связался с ненормальным Кейси, кото- рый всего лишь ловкий обманщик». Однако когда он предложил им предо- ставить Эдгару возможность поставить диагноз в случаях, приведших их в тупик, они пошли на попятную.
Глава 13. Чикаго, 1911: интервью для «Экзаминера» 149 Ослабление организма, которое мы наблюдаем, является след- ствием такого состояния желудка. Желудок разрушается, и по- степенно организм приходит в упадок. Таким образом, мы нахо- дим, что вся система организма зависела от того, что поступа- ет в желудок. Если вы не кладете в желудок достаточно для то- го, чтобы поддерживать жизнь, то организм теряет силы. Хотя он был в состоянии взять эти необходимые элементы. Его про- блемы не в голове, а в желудке, желудок изношен, именно этот ор- ган следует обновить, ведь вы не можете вложить в него новый. Чтобы восстановить его, сначала следует пройти очистку во- дой. Вымойте желудок начисто, заполните организм в одой-чи- стой водой,-и следует придерживаться легкой пищи (отказ от мяса, хлеб, злаки и овощи), пока организм не будет полностью очищен и не получит достаточного количества железа и каль- ция. Вы увидите реакцию всего организма, от крови до легких, ка- пиллярное кровообращение также улучшится. Будут необходимы дигиталис и стрихнин. Желудок сильно изношен, и следует при- нимать эти препараты в достаточно больших дозах, чтобы он полностью очистился. Несколько месяцев спустя Бем получил другое чте- ние. Прежде чем мы его выполнили, в кабинет вошел джентльмен, работающий в прессе. Он сообщил мне, что его зовут Розуэлл Фелд, он из «Чикаго Экзаминер» и хо- тел бы получить интервью. Это был первый случай, ког- да у меня брали интервью репортеры из крупных чикаг- ских газет. Глава 13 Чикаго, 1911: интервью для «Экзаминера» Розуэлл Фелд был братом Маршалла Фелда, крупно- го бизнесмена из Чикаго. Он работал в «Чикаго Экзами- нер»—газете, принадлежащей мистеру Рэндолфу Херсту.
150 Часть 1. Мой жизненный путь Он уже взял у меня несколько интервью, пока был в горо- де, и написал в свою газету две или три статьи. Первая ста- тья была напечатана на первой полосе, там красовался мой снимок с сыном, Хью Линном, и другой снимок, на кото- ром я выполнял чтение для мистера Бема, мой отец стоял около меня и задавал вопросы, а стенографистка записыва- ла то, что я говорил1. Вот что написала чикагская газета: Экстрасенс ставит диагноз и излечивает пациентов, не зная медицины, целитель в трансе Новость из Кентукки Загадка для врачей Он признает, что ничего не может вспомнить из того, что происходило в состоянии гипнотического транса * Он разрешает загадки, связанные с убийствами * Сообщения, данные под присягой, о замечательных и успешных случаях излечения Сообщение Розуэлла Фелда Хопкинсвилль, штат Кентукки, 18 февраля. «Перед вами мистер Август Бем с 632 Овертон стрит, Ньюпорт, штат Кентукки. Внима- тельно исследуйте его, тщательно, полностью и расскажите нам все о его нынешнем состоянии». Так говорил «проводник», отец Эдгара Кейси, аутогипнотизе- ра или диагноста-экстрасенса, человеку, лежащему перед ним в трансе. Спящий человек очень медленно произнес ответ. «Мистер Август Бем с 632 Овертон стрит, Ньюпорт, штат Кентук- ки. Да, он находится здесь. Он уже бывал здесь. Состояние его кро- вообращения и пищеварение значительно улучшились... и т.д.». 1 Хью Линну было пять лет, когда его фотография появилась в «Экзами- нере». Через шесть недель после выхода статьи 1ертруда должна была ро- дить второго ребенка. Том Сюгрю сообщил в своей книге, что истории Фелда о Кейси появились во всех газетах Херста, от Нью-Йорка до Лос- Анжелеса.
Глава 13. Чикаго, 1911: интервью для Экзаминера» 151 Однако я начал рассказывать историю с конца. Кто такой этот Эдгар Кейси и почему его, впавшего в гипнотический транс, спра- шивают относительно состояния здоровья невидимого мисте- ра Бема из Ньюпорта? Этот вопрос взволновал жителей его горо- да, встревожил докторов и восхитил спиритуалистов, психологов и всех прочих, кто ищет истину,-неужели истина кроется в сфе- ре оккультного? Табачная война в Хопкинсвилле Если углубиться в тайники далекого прошлого Хопкинсвилля, ставшего однажды источником сенсаций, всплывает имя знаме- нитого Джо Малхэттона. Нередко вспоминают здесь и о том, что в этом симпатичном городке впервые появился необычный семи- ногий теленок, а также некоторые другие явления, ставшие вожде- ленной добычей мистера Барнума. Два года назад здесь произошла настоящая сенсация - Ночные всадники напали на город и его предместье, поскольку Хопкинс- вилль-самый центр области, в которой выращивают замечатель- ный табак, а табачные войны - значительная часть истории боевых действий в стране. Но все эти явления, важные или тривиальные, не имеют такого аромата тайны, как деятельность Эдгара Кейси, сына фермера, фотографа и диагноста-экстрасенса. И я намерен рассказать вам его историю почти так же, как он сам рассказал ее мне. В самом конце Мейн стрит в Хопкинсвилле, над узким лестничным маршем, находится вывеска «Студия Кейси». Наверху лестницы две двери, одна из которых ведет в фотостудию, а другая-в ряд поме- щений, обозначенных надписью на стекле: «Эдгар Кейси, диагност- экстрасенс». Имейте в виду, что фотограф и диагност-экстрасенс-это одно и то же лицо. Обладатель паранормальных возможностей Эдгар Кейси был известен в своем регионе в течение послед- них шести или семи лет, в общенациональном масштабе - в тече- ние, возможно, четырех или пяти месяцев. Его имя передавали из уст в уста, хотя это простой, тихий, скромный молодой человек с образованием ниже среднего. Тем не менее он обладает изу- мительными паранормальными способностями. Он может прояв- лять их в тот момент, когда погружается в транс, некое каталепти- ческое состояние. Он выходит из своего тела и, по-видимому, ста- новится другим человеком, поскольку может представить перед
152 Часть 1. Мой жизненный путь своим мысленным взором людей, находящихся за сто, тысячу, три тысячи миль от него, и, совершенно ничего не зная об их состоя- нии здоровья, может диагностировать их заболевания и предпи- сать лечение. Более того, он говорит на профессиональном медицинском языке, выдает заключения с изумительным знанием анатомии и физиологии и ставит диагнозы с невероятной быстротой и точ- ностью. Доктора, исследуя на дому своих пациентов и ставя собствен- ные диагнозы, впоследствии были вынуждены признать, что Кейси не просто подтвердил их заключения, но и высказал суждения, ко- торые опережают их. Врачи называют Кейси обманщиком Врачи-это люди с крайне высокими понятиями морали, и они не одобряют подобные игры с черной магией. Поэто- му многие из них, несмотря на то что открыто выражали удив- ление, видя работу Кейси, все же заявляли, что он-обман- щик, - но как это ему удается? Чтобы завершить это весьма не- полное вступление, следует сказать, что в тот момент, когда Кей- си выходит из транса, он перестает быть врачом и диагностом и становится обыкновенным сельским парнем, фотографом, че- ловеком, который не отличает нервы солнечного сплетения от капиллярного кровообращения. Он сам говорит об этом, и я ве- рю его словам. Поскольку меня меньше интересовал фотограф, а больше- диагност-экстрасенс, я закрыл двери фотостудии и открыл дверь, ведущую в приемную последнего. Я нашел его и его отца сидя- щими там и явно убивающими время так, как это принято у жите- лей штата Кентукки. Внешность Кейси не была ни особо ободря- ющей, ни обескураживающей. На его фотографиях, кстати, про- сто замечательных, вы можете увидеть высокого стройного моло- дого человека с добрыми и честными глазами, достаточно широ- ко расставленными, высоким лбом и совершенно обыкновенны- ми чертами лица. Он сказал мне, что ему тридцать три года, хотя он выглядит не больше чем на двадцать пять. Предки Кейси прибыли из Фран- ции много лет назад, и один из них женился на ирландской девуш- ке-тогда, возможно, произошло изменение написания фамилии с «Casey» на «Саусе», хотя звучат оба варианта одинаково. Он ро- дился в христианском графстве, там же, где и его отец, - семейство Кейси не покидало Кентукки вот уже сто лет.
Глава 13. Чикаго, 1911: интервью для «Экзаминера! 153 Затем мистер Фелд сообщил, как были обнаружены мои способности в тот момент, когда у меня возникла афония, и я использовал их для того, чтобы вернуть себе голос. Он спросил меня: «Разве вам не случалось использовать этот дар для собственного блага?» Я ответил: «Нет, сэр, я стыдился этого. Мне казалось, что я не должен выставлять себя напоказ подобным об- разом». Фелд спросил меня, как я начал всерьез заниматься составлением диагнозов с помощью экстрасенсорики. Я рассказал ему о кузене моего отца—он был инвалидом, и я поставил ему диагноз. «Он сказал мне, что Бог дал мне дар, который я должен использовать для блага моих братьев. Я был всегда готов делать все, что в моих силах для больных людей, но я не мог сделать из этого бизнес. Полагаю, что я все еще стыдился этих возможностей. Да, я часто входил в транс по просьбе местных врачей и об- наружил, что эти «сны» не несут в себе ничего дурного для меня». «Вы хотите сказать, что эти трансы не оказывают се- рьезного влияния на вашу нервную систему?»—спросил он. «Напротив, мне кажется, что они только помогают мне. Я всегда чувствую себя свежее и здоровее, когда просыпа- юсь. Однако мне кажется, что это из-за того, что я делаю кому-то добро. Я чувствовал себя вялым или угнетенным только в том случае, когда удовлетворял праздное любопыт- ство или то, что, как мне кажется, не следовало делать. На- пример, в тех случаях, когда доктор просил меня выполнить три или четыре чтения в течение одного сна, но теперь я со- глашаюсь только на одно раз или три раза в день». Когда репортер спросил меня, как я объясняю свои способности, я сказал ему: «У меня нет никакого объяснения. Я ничего не знаю об этом. Я просто знаю, что мне показывают запись моих слов, но то, что там написано, - для меня Китай - ская грамота». Он спросил, занимался ли я какой-либо иной эстрасен- сорной деятельностью. «Да, но мне это не нравится. Я ис-
154 Часть 1. Мой жизненный путь кренне считаю, что если бы я попробовал шутить с этим да- ром, Бог лишил бы меня его». Кто-то в комнате припомнил случай убийства в Кана- де, который произошел в то время, когда я находился в Боулинг Грин. Фелд попросил, чтобы я рассказал ему об этом. «У меня был друг родом из Канады, его отец прислал ему газету, в которой было описано таинственное убий- ство. Одна девушка была найдена мертвой в доме, а ее се- стра, находясь в истерике, ни тогда, ни позже ничего не могла рассказать о случившемся. Мой друг спросил меня, не могу ли я разгадать эту тайну. Я заснул и описал убийство так, как я его видел. Эти две девушки ссорились из-за мужчины, и одна из девушек выстрелила в сестру и бросила пистолет в слив ванной. Я смог повторить беседу этих двух девушек, описать пи- столет и сказать полиции, где его искать. Там была ста- рая канализация, и пистолет застрял в трубах. Они наш- ли его в том самом месте, которое я указал. Они также пересказали девушке содержание ее разговора так, как я передал его, и она честно призналась в убийстве. Ка- надские власти послали мне обещанную награду, но моя жена не позволила мне принять ее. Она сказала, что это кровавые деньги, я никогда в жизни так не нуждался в деньгах». Фелд писал: «Это произвело на меня сильное впечатление, и я был готов слушать еще и еще. Таким образом, я вытянул из него историю о его предсказании смерти президента Южной железной дороги Спен- сера, которую позднее подтвердили мне очевидцы событий. Во время разговора со мной Кейси не пытался продемон- стрировать особой значимости своей работы... Он не выказы- вал никакого чувства враждебности к тем врачам, которые не ве- рили в его подвиги, короче говоря, насколько я мог видеть, он проявлял полное безразличие к мнению людей, отрицавших его способности. Это происходило приблизительно в то самое время, когда он должен был поставить диагноз джентльмену из Ньюпорта, истори-
Глава 13. Чикаго. 1911: интервью для «Экзаминера*' * 155 ей которого открывается это повествование, и я был рад стать сви- детелем того, как это происходит. Прямо из приемной вы попада- ете в комнату для сна, если можно так выразиться. Это маленькая, но хорошо освещенная комната, и Кейси только улыбнулся, когда я спросил его, не следует ли выключить электрический свет, который бьет ему в глаза, поскольку обычного человека это способно дове- сти до безумия. Посередине комнаты стоит длинная высокая кушетка, сбоку от нее располагается стол и стул для стенографистки. Кейси снима- ет пиджак, жилет, галстук, расстегивает воротник и ложится на ку- шетку лицом вверх. Стенографистка садится слева от него, отец Кейси встает справа. Было 4:15, когда Кейси вытянулся на кушет- ке, сложив руки на животе. Он бодрствовал, но лежал совершен- но спокойно. Через четыре минуты его веки начали опускаться. Его отец по- вторил необходимую формулу, что-то вроде: «Эдгар, ты засыпа- ешь. Ты совершенно здоров. У тебя нормальный пульс. Твое дыха- ние такое, каким и должно быть, и ты во всех отношениях совер- шенно здоровый человек». Две минуты спустя его глаза закрылись. Его отец сказал: «Эд- гар, теперь ты спишь». За этим последовали вопросы и ответы, ко- торые были зафиксированы стенографисткой. Голос экстрасенса поначалу был низким и слабым, но затем он стал более уверен- ным и сильным. К концу сеанса это был нормальный голос актив- ного человека. Опрос длился приблизительно семь минут, и после заключи- тельного «нет» его отец повторил прежнюю формулу превосхо- дного физического состояния, добавив: «Эдгар, ты проснешься через одну минуту и двадцать секунд». Я вынул часы, и Эдгар про- снулся именно в то время, которое было указано. Он открыл гла- за и поднялся с кушетки, было видно, что подобный эксперимент не принес ему никаких неприятностей. Это показалось мне все- го лишь короткой здоровой дремотой, и я не смог увидеть в его поведении ничего необычного, отличающегося от его привычной манеры вести себя. Говорят, что иногда он выходит из состояния сна измотанным и возбужденным, но это бывает только тогда, когда его видения мучительные и неприятные. Насколько я мог заметить, его ката- лептический транс не сопровождался состоянием ригидности или снижением температуры тела. Это было настоящее удоволь-
156 Часть 1. Мой жизненный путь ствие-просто легкий послеоЬеденныи сон, приносящим к тому же пользу. Стенографистка расшифровала свои записи сразу же после се- анса чтения. Я привожу их такими, какими получил их от нее, точ- но повторяя фразы, правописание и термины. Поскольку я помню все, что было сказано, то могу быть уверен в правильности запи- си. Утверждалось, и не без оснований, что вследствие особой ма- неры речи Кейси и формы записи стенографистки в тексте наблю- дается довольно много ошибок, но врачи, оценке которых не ме- шает предубеждение, говорят, что эти ошибки естественны и про- стительны. Вот запись стенографистки мисс Факсон без формулы, прочи- танной отцом Кейси: Это чтение экстрасенса, выполненное Эдгаром Кейси в Хоп- кинсвилле, штат Кентукки, 16 февраля 1911 года. Присутствова- ли: Эдгар Кейси; Л.Б. Кейси, проводник, Кэтрин Факсон-стено- графистка. ЛБК: Перед тобой мистер Август Бем из Ньюпорта, штат Кен- тукки. Просмотри его тщательно, исследуй его полностью и скажи нам, каково его нынешнее состояние. ЭК: Да, он сейчас здесь, он уже бывал здесь прежде. Его состоя- ние значительно улучшилось, улучшилось кровообращение благо- даря налаживанию пищеварения, т.е., проблема, которую мы име- ли здесь в пищеварительном тракте, а именно в желудке, посред- ством влияния на пищеварение двенадцатиперстной кишки, а так- же соков поджелудочной железы, значительно уменьшилась в ре- зультате лечения как внешнего, так и внутреннего. То, что попада- ло в желудок, стало хорошо усваиваться с помощью соков, произ- водимых самим желудком, телом. Мы, однако, видим, что капиллярное кровообращение, или то, что выделяется лимфатической системой, то, как действие симпатического нерва влияет на организм, по большей части остается тем же, что и прежде. Плотность кожи та же, боли отда- ют в голову по-прежнему. Наполнение желудка и тому подобное под влиянием этих действий ослабляет это, связь между сим- патической и спинномозговой нервными системами влияет на организм, ведь здесь имела место разобщенность по областям солнечного сплетения в животе. Затем они вошли во взаимодей- ствие с силами спинномозговой и симпатической нервных си- стем, повлияли на организм и вызвали эту недостаточность ка-
Глава 13. Чикаго, 1911: интервью для «Экзаминера» 157 пиллярного кровообращения или циркуляции лимфы. Когда это состояние дошло до того предела, который мы видели, то и воз- никло тогда состояние чрезмерной плотности организма или не- хватки жира в теле. Состояние организма самого по себе здесь, в желудке, улучши- лось, но недостаточная взаимосвязанность между различными его системами привела к некоторому возбуждающему воздействию на тело... Вопрос. Какое лечение ты предложишь ему теперь, чтобы улуч- шить его состояние? Ответ. Самое лучшее, чего он может добиться, - это удержи- вать то, что есть, в организме, т.е. извлекать большую часть съе- денного из желудка и кишечного тракта, но надо обеспечить вза- имодействие симпатической и спинномозговой нервных систем или воздействием электричества на эти нервы как в области по- звоночника, так и по всему телу, или путем силовой обработки и расслабления мускулов тела, выполняемых руками. Можно и так, и так. Вопрос. Какое-то дополнительное лечение? Ответ. Нет. (подписано) Кэтрин Факсон, стенографистка Этот репортер из Чикаго написал еще одну статью о моей работе—о случае мистера Люсьена Дэвиса, видного человека в Хопкинсвилле, которого лечил доктор Кечум. Вот что было сказано в статье. Случай видного политического деятеля и богатого подрядчи- ка Люсьена Дэвиса был одним из самых замечательных приме- ров излечения, выполненного Кейси. Мистер Дэвис болел уже достаточно долгое время, и многие врачи сказали ему, что он стал жертвой аппендицита. Когда Дэвис обратился к Кейси, он уже собирался подвергнуться операции, однако Кейси выявил у него проблемы с позвоночником. Диагноз и лечение взяты из стенографического отчета, включенного в показания под при- сягой: В первом шейном позвонке, в спинных-со второго по вось- мой, во втором и третьем поясничных отделах мы находим по- вреждения, которые оказывают влияние на организм через нерв- ные окончания с обеих сторон, или через симпатическую нервную систему. В области десятого и одиннадцатого спинных позвонков
WH ск ffixrir****1 ° ° * Часть 1. Мой жизненный путь есть повреждение, которое влияет непосредственно на солнечное сплетение, расположенное прямо напротив желудка, - иными сло- вами, перед нами спинальная гиперемия. В этом случае мы имеем дело с недостаточным выделением от- ходов вследствие перенапряженного состояния всей нервной си- стемы. Все вступающие в реакцию вещества сейчас губительно вли- яют на почки, печень и селезенку. Наблюдается общее воспаление организма, перемежающиеся боли во всех частях тела, вызванные неправильной работой нервной системы. Это состояние было вызвано длительной сверхурочной работой, перенапряжением всех мышечных сил организма, другими словами, весь организм работал в состоянии слишком большого напряжения. Мы находим замедление кровообращения, слабый пульс и снижен- ную температуру. Также очень мало лейкоцитов, селезенка тоже не вы- полняет свои функции должным образом, поскольку перенапряжение пагубно сказалось на ее работе, и она постепенно снизила свою актив- ность. Было указано лечение, которое включало воздействие электри- чества и поправку повреждений. Некоторые замечания были сде- ланы и по поводу аппендикса: Проблемы в области аппендикса возникают вследствие по- вреждения позвоночника. Подреберный нерв раздражается уже в самом его основании, или корне, что вызывает боль и раздражение по ходу нерва, т.е. в слепой кишке и окружающих тканях. Там нет никаких органических повреждений. К этому необходимо только добавить, что мистер Дэвис не «умер в течение шести недель», как ему предрекали ранее, но от- лично поправился, применяя предложенное лечение, и теперь жи- вет чрезвычайно довольный собой. После того как мистер Фелд возвратился в Чикаго, я по- лучил письмо от его редактора, в котором меня приглаша- ли быть гостем чикагской газеты и сообщали, что они го- товы продемонстрировать мои способности. В результате мистер Ной, мой отец и я отправились в Чикаго и посели- лись в отеле LaSalle с одним или двумя сопровождающими, или охранниками, я точно не знаю. Нам сказали, что про- водятся приготовления для того, чтобы руководители не- скольких школ могли собраться и увидеть, как проходит се- анс чтения.
Глава 13. Чикаго, 1911: интервью для «Экзаминера’ 159 Через три-четыре дня, где-то в 10:30 или 11:00 вечера нам сказали, что они не смогли собрать тех, кого они хоте- ли, для демонстрации, но здесь находятся три врача, и если я соглашусь, один из них готов представить для чтения сво- его пациента. Они спросили врачей, позволят ли они ука- зать в статье их имена, если чтение увенчается успехом. Те категорически отказались и даже не позволили врачу, ко- торого мы выбрали, обследовать пациента. Начались дол- гие дискуссии. Они настаивали, чтобы я попробовал определить ме- стонахождение пропавшей женщины по имени Дороти Арнольд и распутать несколько других тайных дел, ко- торые беспокоили всех в их регионе в тот момент. Мой отец сказал, что мы не будем заниматься ничем подоб- ным, но некоторые репортеры утверждали, что я обя- зан им это продемонстрировать в обмен на известность, которую обеспечила нам их газета. На следующий день, около двух часов, я наконец согласился выполнить чте- ние для доктора. Когда мы закончили сеанс и я вернулся в сознание, один врач спросил другого, соответствует ли сказанное описанию его случая и что случилось с его пациентом. «Из того, что вы услышали, можете ли вы сказать, в чем там было дело?» «Я сказал бы, что поначалу все было весьма неясно, но вы позволили состоянию постепенно развиться в переме- жающуюся атаксию». «Именно это сейчас и наблюдается». Третий врач настаивал на том, чтобы я попытался полу- чить информацию относительно его близкого родственни- ка. Как я узнал позднее, этот человек был младшим сержан- том. Мне сказали, что истине соответствовало очень мало из сказанного или вообще ничего. Репортеры выслушали доктора, зафиксировали ска- занное и попросили его поставить свою подпись. Он кате- горически отказался. На следующее утро вышли статьи с заголовками: «Он приехал, мы видели, но ему не удалось». В статье говорилось, что я слишком многое хотел узнать,
160 Часть 1. Мой жизненный путь отказывался делать то и это, а доктора сказали, что ска- занное вообще не соответствует действительности, что стенографистки вообще не были в состоянии записать что-либо и что мои высказывания были неразберихой и в основном представляли собой явную чушь. Однако «Чикаго экзаминер» в тот день получила пись- менный документ из Хопкинсвилля, содержащий прибли- зительно пятнадцать или шестнадцать показаний под при- сягой от людей, которые утверждали, что им помогли мои чтения. Так что многие считали, что мои чтения—совсем не чушь, это заставило меня думать, что, наверное, в них все же что-то есть. Глава 14 Кризис в семье: вопрос жизни или смерти Приблизительно в это же время моей жене, которая была больна в течение нескольких месяцев, стало хуже1. Ее наблюдали несколько врачей. После ночи, когда ей было очень плохо, один из них вызвал меня в свой офис и сказал: «Кейси, к сожалению, я должен сказать, что ва- ша жена может не прожить и недели. В медицинской нау- ке нет абсолютно ничего, что могло бы ей помочь в ее ны- нешнем состоянии. Вы знаете, что она страдает от тубер- кулеза. Одно ее легкое забито. Она уже много месяцев им не дышит. Теперь поражено и другое легкое, и вы долж- 128 марта 1911 года Гертруда родила сына, Милтона Портера, но ребенок заболел коклюшем и умер приблизительно шесть недель спустя. Мистер Кейси ничего не писал об этой семейной трагедии, но, как говорят, чув- ствовал большую вину за то, что вовремя не выполнил чтение и не поста- вил диагноз своему ребенку. После смерти младенца Гертруда сильно бо- лела в течение многих месяцев, и к концу лета ее состояние стало крити- ческим.
Глава 14. Кризис в семье: вопрос жизни или смерти 161 ны понимать, что у нее возникают кровотечения вслед- ствие кровоизлияний. У нее жар и слабая сопротивляе- мость организма, она не протянет долго. Она очень сла- ба, и кровоизлияния очень обширные. Одного из них она может не выдержать. Если есть что-то в той бессмыслен- ной работе, которой вы занимаетесь здесь со своими то- варищами, вы должны попробовать использовать это для своей жены». До этого времени я никогда не выполнял чтений для членов семьи кроме как для самого себя. Я попросил мать жены и ее тетю, жену доктора Хауза, поговорить с доктором Джексоном. Он сказал им то же самое. Они на- стояли на том, чтобы я выполнил чтение. Безусловно, я понимал, что состояние Гертруды критическое. В определенный момент всем нам приходится оказать- ся лицом к лицу с последствиями наших собственных де- яний, увидеть свое поведение глазами наших собратьев, столкнуться с последствиями нашей деятельности для жизни окружающих людей. Но может ли кто-нибудь по- нять, что это означало для меня—знать, что жизнь близ- кого и дорогого мне человека находится в моих руках и что та сила и власть, которую я понемногу использовал в течение многих лет, теперь подвергается решающему испытанию?1 Я пригласил врачей и аптекарей, послал за специали- стом, который сможет выслушать информацию и сказать мне, есть ли у нас хоть какая-нибудь надежда. Когда я про- будился после этого эксперимента, вызванный специалист сказал мне: «Это замечательно! Самая замечательная лек- ция о туберкулезе, которую я когда-либо слышал, а я читал лекции дома и за границей, но я не вижу, как ей можно по- мочь. Я могу увидеть больную?» Аптекарь сказал: «Ну, что же, вы предложили лекар- ство, но я не уверен, что его можно составить». Однако 1 Мистер Кейси, по-видимому, чувствовал себя так же, как хирург, который отказывается оперировать членов собственной семьи, предпочитая, что- бы этим занялся кто-либо из опытных коллег.
162 Часть 1. Мой жизненный путь он пообещал, что попробует это сделать. Действительно, его удалось составить, и после первой же порции препара- та у жены больше не было кровоизлияний. Возможно, их вообще уже не должно было больше быть. Через несколь- ко дней исчез жар. Однако, это был переломный момент в заболевании, как знать. В течение двух недель она ре- шительно пошла на поправку, хотя за несколько месяцев до этого была не в состоянии заниматься домашними де- лами. Результат оказался таким, о котором я даже мечтать не мог. Именно тогда я глубоко задумался над тем, что говорили мне многие люди, что я способен на многое, когда сплю, но совершенный дурак, когда пробуждаюсь, что я мог бы не просто приносить пользу людям, но и делать на этом хорошие деньги. Возмож- но, я и сейчас таким остался. Я перестал об этом думать и занялся фотографией. Но мысли возвращались. С того дня, когда такой близкий для меня человек был мне возвращен, я смотрел на лю- бые экстрасенсорные явления совершенно по-другому. В конце концов все мы приходим к этому: о чем бы мы ни говорили, что бы мы ни имели в виду, пока это не кос- нется нас лично, нам кажется, что это не наше дело. Ведь Бог должен стать нашим личным Спасителем прежде, чем Он станет Спасителем всех людей. Мы можем препи- раться и торговаться, говорить различные непонятные слова обо всем, что видим, но когда это касается нас на- прямую, когда это приносит облегчение и идет на поль- зу нашим физическим телам и нашим любимым и близ- ким людям, тогда это становится чем-то значимым, и что бы ни говорили другие, для нас это совершенно реаль- ное явление. Спустя несколько дней после выполнения чтения для моей жены, в январе или феврале 1911 года, я был дома вместе с ней. Мы жили в доме матери Гертруды на Восточ- ной седьмой улице. За несколько месяцев до этого дом ре- монтировался. Внутри он был очень красиво отделан. На всех деревянных деталях дома и на полу можно было любо-
Глава 14. Кризис в семье: вопрос жизни или смерти 163 ваться великолепным рисунком древесины. Снаружи дом был окрашен в белый цвет с зелеными окантовками. Через прихожую, где стоял книжный шкаф, вы могли пройти в го- стиную, а слева располагалась спальня, где лежала больная Гертруда. Однажды днем в прихожей раздался звонок. Я подо- шел к двери. Там стоял очень крупный и внушительный джентльмен, у него был довольно бесцеремонный вид. «Вы Кейси?»—спросил он. «Да, сэр». «Отлично, я Мунстерберг из Гарварда. Я здесь, чтобы разоблачить вас. О вас так много написано в газетах за по- следнее время, что это не может не быть обманом. Я разо- блачил больше обманщиков-медиумов, чем кто-либо дру- гой в этой стране. Вы занимаетесь своей работой именно здесь?» Я сказал ему, что мой офис находится в городе. «Ладно, и в каком кабинете вы работаете?» Говоря все это, он протиснулся в дом и направился к го- стиной. Когда я сказал, что у меня нет кабинета, он спро- сил: «Тогда каков ваш модус операнди?» Я понятия не имел, о чем он говорит. «Ну ладно, как вы все это делаете?»—поинтересовался он. Я сказал ему, что мне просто надо где-то лечь—на полу, на улице, во дворе или где-то еще. Что я не знаю, как это получается, и могу судить только по результатам. «Я все более убеждаюсь, что все приготовления нужны скорее для того, кто приходит ко мне за информацией, чем для самого себя. Мне ничего не нужно. Чем больше я видел во время чтения, тем меньше я знаю. Я хотел бы, чтобы вы исследовали это явление, и если я дурачу самого себя или ближнего своего, пожалуйста, скажите мне об этом. Я бы предложил вам посетить мистера и миссис Дитрих, а так- же повидаться со многими людьми, для которых я выпол- нял чтения. Вот моя жена, которая и сейчас очень больна. Хотели бы вы узнать, что ей было сказано? Желаете осмо- треть ее? Может быть, вам интересно узнать, что говорят врачи о составе, предложенном для ее лечения? Хотели
164 Часть 1. Мой жизненный путь бы вы увидеть то, что было приготовлено для нее на осно- ве чтения? Результаты —единственные доказательства, ко- торые у меня есть. Однако на основании некоторых случа- ев я полагаю, что иногда мне не удается получить верную информацию, если, конечно, дело не в моем собственном сознании. Я не знаю, в чем тут дело. Возможно, все дело во мне». Я достал из книжного шкафа копию чтения для Гертру- ды и попросил, чтобы гость прочитал ее, а если он врач, то не мог бы он осмотреть ее и сказать, что он думает об этом. Но этот человек сказал мне, что по образованию он не врач. Тогда он спросил меня о моем образовании, что я чи- тал, и подошел к книжному шкафу. Там было много хоро- ших книг: Е.П. Роу, несколько журналов и множество нови- нок, поскольку в то время, когда я работал в книжном ма- газине, я взял за правило каждый месяц приносить Гертру- де новую книгу из наиболее популярных. Многие из них он взял, оставив упавшие лежать на полу около шкафа. При- мерно через 30-40 минут он ушел, сказав мне: «Я загляну к вам снова». На следующее утро, когда я пришел в офис, там уже находились мой отец и стенографистка. Я спросил отца, есть ли посетители. Он сказал, что один прибыл из Цин- циннати десятичасовым поездом. В то время, когда я рас- сказывал отцу о событиях вчерашнего дня, пришел госпо- дин Мунстерберг. На нем было большое тяжелое пальто, поскольку в то утро выпало немного снега. Он занял ме- сто в одном из больших кресел-качалок и сидел там, поч- ти ничего не говоря, просто наблюдая за моим отцом, сте- нографисткой и тем, кто пришел к нам, —не помню, был ли это доктор Кечум или мистер Ной. Мунстерберг про- смотрел многие из записей, сделанных в то время стено- графистками. Я вошел в студию, поскольку мне нужно было позабо- титься о некоторых фотографических пластинках, распе- чатал снимки с этих пластин, а затем меня позвал отец, ска- зав, что мистер Боми прибыл для чтения.
Глава 14. Кризис в семье: вопрос жизни или смерти 165 Мистер Боми поговорил с моим отцом (в то время он проводил чтения). Мунстерберг все еще сидел в кресле, да- же не сняв пальто, хотя в комнате было достаточно тепло. Я спросил его, не хочет ли он присутствовать во время чте- ния. В ответ он поинтересовался: «Вы собираетесь лежать на том столе?» «Да, сэр»,—сказал я. «Хорошо, отсюда я смогу увидеть и услышать все, что я хочу»,—произнес он. Он предпочел сидеть у двери, где можно было видеть весь процесс выполнения чтения, но не находиться в ком- нате. Я лег на высокую кушетку и провел сеанс. Когда мы закончили и я вышел, Мунстерберг обратился к мистеру Боми, так и не встав со своего стула: «Откуда вы узнали о Кейси?» Мистер Боми ответил: «Я прочитал о нем в газете «Звез- да Цинциннати» и думаю, что все это правда». «Насколько подробно вы рассказали Кейси о своем со- стоянии?» «Я вообще ничего ему не рассказывал. Я никогда в жизни не видел его до тех пор, пока не пришел сюда. Я просто прочитал кое-что о нем в газете, я страдал от болезни в течение довольно длительного времени, и мне никто не мог помочь, поэтому я приехал, чтобы встре- титься с ним». «Отлично, и что вы думаете о том, что он только что сказал вам?» «Я думаю, что это наилучшее описание моего состоя- ния, какое только можно сделать». «Вы убеждены в этом?» «О, конечно!» «Я тоже! Сделайте то, что он предложил. Это может по- мочь, поскольку все остальное не дало результатов». Повернувшись ко мне, он сказал: «Кейси, я хотел бы узнать об этом больше. Я никогда не сталкивался ни с чем подобным. Если бы вы даже не сделали ничего кроме то- го случая с малышкой Дитрих, вы бы и тогда могли бы ска- зать, что не напрасно живете на этом свете. По моему убеж-
166 Часть 1. Мой жизненный путь дению, вы просто связались с группой обманщиков. Встань- те твердо на свои собственные ноги. Будьте всегда столь же искренним, каким вы являетесь сейчас. Постоянно прислу- шивайтесь к своему внутреннему голосу. Я верю, что вы да- леко пойдете. Я обязательно свяжусь с вами снова». Однако я никогда больше ничего о нем не слышал. Я продолжал выполнять чтения для пациентов доктора Кечума1. Но однажды я пробудился после чтения с ощущением, что происходит что-то неправильное. Не ставя меня в известность, мои партнеры решили, что необхо- димо извлечь как можно больше прибыли2. У меня возникли те же неприятные ощущения, которые досаждали мне в конце моего пребывания в Боулинг Грин. Я сразу же постарался войти в контакт с теми людьми, для которых мы предположительно выполняли чтения. Некоторые из них сообщили мне, что не просили о чтении или не получили его. Когда я пришел к моим партнерам с этой информацией, они сказали, что нам надо быстрее за- работать достаточно большую сумму. Они получили сведе- ния о лошадях, участвующих в бегах. Я сказал им, что закан- чиваю работу, так как больше не могу ее продолжать. Спустя несколько месяцев после того, как я почувство- вал, что мистер Ной злоупотребил данными ему преимуще- ствами, мой отец, будучи стороной, участвующей в контрак- те, получил иск, которым нас обоих пытались принудить выполнять данные обязательства. Дело рассматривалось судьей, который дал мне письменное заключение, что кон- тракт законный, а позже предложил выкупить его у мистера Ноя за несколько тысяч долларов. Тем не менее теперь этот 1 Согласно записям мисс Адди Пул, одной из его стенографисток в течение этого периода, она записала приблизительно 150 чтений, выполненных по контракту между Кечумом, Ноем и Кейси. 2 Кечум сказал, что «люди приезжали к нему и хотели, чтобы он определил местонахождение золота или нефтяной скважины или указал выигрыш- ную лошадь, —мы старались не допускать к нему подобных людей, и в це- лом нам это удавалось, потому что он совершенно не интересовался таки- ми вещами».
Глава 15. Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани 167 судья постановил, что контракт незаконен и отклонил де- ло1. Что-то внутри меня в то время заставило встать и спро- сить судью, могу ли я говорить, не будучи обвиненным в не- уважении к суду. Он ответил, что я могу высказаться. И то же самое внутри меня побудило меня произнести: «За ложь, которую вы написали сегодня, черви, живущие внутри вашего тела, сожрут вас до смерти!» Меньше чем через два года это предсказание исполнилось, два года он про- жил, терзаясь страшными муками. Возможно, это было просто совпадение, но не исключено, что это произошло, потому что он играл с огнем. После этого я нашел себе работу фотографа в Селме, штат Алабама. Здоровье моей жены недостаточно улучшилось для того, чтобы она могла сопровождать меня. В течение следую- щих нескольких месяцев я выполнил два или три чтения от- носительно состояния здоровья моей жены. При этих чтени- ях присутствовали врач и некоторые мои новые друзья, но я практически ничего не говорил об этом, поскольку изо всех сил старался понять, должен ли я забыть обо всем этом или посвятить чтениям больше времени и усилий. Глава 15 Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани» После переезда в штат Алабама у меня оставалось до- статочно свободного времени, поскольку дел в студии бы- ло немного, семья все еще оставалась в Хопкинсвилле, а в Селме я пока мало с кем был знаком. Я часто анализировал события моей жизни и пребывал в очень набожном, задум- чивом настроении. 1 Историограф Хопкинсвилля Уильям Тернер сообщает, что иск о наруше- нии условий контракта был улажен в суде в марте 1913 года.
168 Часть 1. Мой жизненный путь Однажды днем, когда на улице не переставая шел дождь, мне нужно было откуда-то достать необходимые для жизни деньги, я молился почти целый день и услышал чьи- то шаги, приближающиеся к студии, которая была располо- жена на втором этаже. Я удивился: «Кто это мог бы быть? Неужели это ответ на мои молитвы? Возможно, это нагляд- ная демонстрация того, что Бог может использовать неви- димые каналы, чтобы указать нам путь и действительно де- лает это?» Вошла пожилая леди небольшого роста, вся мо- края и потрепанная, в скромной маленькой шляпке, закры- вающей лицо. Она прошла внутрь и, откинув волосы с ли- ца, спросила: «Мистер, это вы делаете здесь фотографии?» Я ответил: «Да, это я». Она повозилась в кармане платья и достала ферротипи- ческий снимок. «Это снимок моего мальчика, который сей- час на Аляске. Я хотела бы сделать с него самый лучший от- печаток, какой только вы сможете». Я посмотрел на небольшую поблекшую карточку и ска- зал ей, что, по моему мнению, можно сделать. Она ответи- ла: «Хорошо, я буду очень рада, если вам это удается, и за- плачу вам вперед, если вы обменяете этот чек на деньги. Это чек от моего мальчика. Я заходила во многие места в городе, но никто не менял мне его на деньги. Я просто не знаю, что делать». Я взял чек и попросил ее немного подождать. Тем вре- менем я спустился в банк. Мистер Армстронг, банкир, ска- зал мне: «Кейси, этот чек приносили сегодня сюда уже три раза. Я уверен, что с ним все в порядке, и подозреваю, что эта бедная мать нуждается в деньгах. Если вы подтвердите чек, я дам вам деньги». Она уже подтвердила его. Я сказал ему: «Да, но, как вы знаете, у меня здесь нет де- нег». «Понимаю, но давайте мы с вами вместе сделаем до- брое дело для этой женщины»,—сказал он. Трудно забыть восхищенное выражение ее лица, когда я принес деньги. Она заплатила мне за снимок, что позво- лило мне в тот момент разобраться со всеми моими делами. Затем она рассказала мне о своей маленькой дочке, пора-
Глава 15. Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани 169 женной полиомиелитом, а я в свою очередь рассказал ей о различных событиях своей жизни, произошедших со мной до того, как я приехал в Селму. Женщина попросила меня выполнить чтение для ее маленькой девочки. Несколько дней спустя она привела свою дочь. Я при- гласил мистера Альфреда Д. Батлера, одного из учеников моего класса в воскресной школе, чтобы он провел чте- ние. У ребенка была сильно искривлена стопа и часть но- ги. Один из городских врачей согласился участвовать в те- рапии и посмотреть, поможет ли в данном случае лечение, предложенное в чтении. Меньше чем через год конечность этой маленькой девочки стала почти нормальной. Пока я жил в штате Алабама, не было ни одной недели, чтобы кто- нибудь из членов этой семьи не приходил повидаться со мной. При этом они обязательно приносили что-то в знак признательности и любви ко мне. Отец врача, который лечил эту девочку, уже давно был серьезно болен. Источник неприятностей находился в бо- ковой части головы, у него диагностировали рак. Доктор спросил, не могу ли я выполнить для него чтение и посмо- треть, что можно сделать. Было предложено использовать состав, который довольно успешно применялся и ранее, хотя были несколько изменены его составляющие, а также способ приготовления. В данном случае заболевание голо- вы было полностью вылечено и больше не доставляло ему неприятностей. Он умер несколько лет спустя совершен- но от другой болезни, по крайней мере, это утверждали его сын и другие врачи. В конце этого года ко мне обратилась одна леди из Лек- сингтона, штат Кентукки, муж которой был хорошо знаком с профессором Дитрихом. Она очень беспокоилась и про- сила меня посетить ее, чтобы выполнить чтение. После то- го как мы обменялись двумя или тремя письмами, я согла- сился поехать к ней. Я добрался до ее дома без каких-либо сопровождающих, потому что у меня не было денег, что- бы оплатить их проезд на поезде. Состояние пригласив- шей меня леди было ужасным. Она не могла самостоятель- но передвинуть руку или ногу, и, видимо, тело было ужасно
170 Часть 1. Мой жизненный путь раздуто. Все это показалось мне совершенно безнадежным, но я рассказал ей и ее мужу, а также присутствующему при встрече врачу некоторые из событий последних лет моей жизни, а особенно о выздоровлении моей жены. По-моему, история о выздоровлении Гертруды представляла для них особый интерес, поскольку они уже многое слышали от профессора Дитриха и других людей, проживавших в за- падной части штата. Меня попросили выполнить чтение. Я как мог описал, что им следует говорить мне и как ми- стер Лэйн, мой отец или другие проводники осуществля- ли чтения, после чего все решили, что чтение будет прово- дить муж этой леди. Позже, как выяснилось, они оказались очень довольны полученной информацией. После возвращения в Селму я получил письмо от ее му- жа с просьбой провести проверочное чтение. Согласно этой информации, ее состояние несколько улучшилось, но в препарат, который готовил доктор, им были внесены не- которые изменения. В результате это вызвало неприятную сыпь по всему телу, но как только они исправили рецепт, ее состояние быстро и неуклонно начало улучшаться. При- близительно месяц спустя мне позвонили и попросили сно- ва приехать в Лексингтон. Придя к ним в дом, я был невероятно удивлен видом этой леди, которую еще так недавно застал в совершенно ужасном состоянии. Теперь она могла сидеть в кресле, и видно было, что ей вполне удобно. Ее ноги и нижняя часть тела уже не выглядели такими раздутыми. Она попросила медсестру распустить ей волосы и дать гребенку и щетку. Приведя в порядок волосы, она сказала мне: «Несколько дней назад я впервые за три год смогла самостоятельно по- есть. Уже пять лет прошло с тех пор, как я в последний раз попыталась поднять руки так высоко, чтобы причесать соб- ственные волосы, и я хотела, чтобы вы увидели улучшение своими глазами». Приблизительно восемь или девять месяцев спустя она пригласила меня к себе на прием, который был дан в честь ее дня рождения, и мы с ней прошли вместе через всю ком- нату. Во время этого приема я встретился с Дэвидом Э. Ка-
Глава 15. Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани: 171 ном, который жил по соседству с нею. Семья Кана пригла- сила меня к себе, и я никогда не забуду свой первый вечер в доме Канов. Мы обсуждали многие события моей жиз- ни и за разговорами не заметили, что время далеко за пол- ночь. Я обсуждал с матерью Кана различные перипетии мо- ей жизни и изменения в моих взглядах, вызванных различ- ными событиями и теми людьми, которые обращались ко мне за помощью. Она попросила меня выполнить чтение для маленького брата Дейва, который был ранен в результате несчастного случая. Во время сеанса было сказано, что можно добить- ся улучшения состояния, если они смогут найти хорошего помощника—того, кто сможет провести необходимое ле- чение. Этого не удалось достигнуть. Молодой человек про- шел часть предписанной терапии, но никто не занимался этим постоянно, поэтому в итоге он умер. Я провел несколько дней в их доме. Искренность, про- явленная Дейвом, и особенно внимание и дружелюбие тог- да со стороны матери Кана, до сих пор рождают в моем сердце ощущение любви и привязанности. Первое ментальное и спиритическое чтение, как это те- перь называется, прошло во время одного из посещений до- ма матери Кана. Оно проводилось Дейвом и было выполне- но для него. Он являлся как спрашивающим, так и стеногра- фистом, записывая полученную информацию. Многие из чтений тогда мы осуществляли вместе в самых разных угол- ках страны, и их записи вел Дейв, у меня не сохранилось ко- пий, относящихся к тому периоду. В других чтениях была получена информация, что в течение нескольких ближайших лет в стране произойдут какие-то значительные изменения, в результате которых создадутся условия, требующие, чтобы Дейв уехал из до- ма. Его работа будет связана с тем, к чему он не был подго- товлен, но это повлияет на все аспекты его жизни. Для не- го было бы полезно подготовиться к грядущим переменам. Говорилось, что его семья будет категорически против по- добных перемен, но для него они будут благом, поскольку это подготовит его к дальнейшим событиям.
172 Часть 1. Мой жизненный путь В конце этого года Гертруда чувствовала себя уже до- статочно хорошо, чтобы взять нашего сына, Хью Линна, и приехать ко мне в Селму. В феврале 1913 года с Хью Лин- ном произошел несчастный случай. Он видел, как я ис- пользовал магний для вспышки в студии. Однажды вече- ром к нам пришли какие-то люди с домашними приручен- ными белками. Я сфотографировал их, используя вспыш- ку. По небрежности меня угораздило оставить некоторое количество магниевого порошка в коробке на штативе ка- меры. На следующее утро уборщица уронила эту коробку на пол, где мальчик и нашел ее. Позже сын рассказал, что намеревался попугать уборщицу. Он чиркнул спичкой, когда она спускалась вниз по лестнице, и головка спич- ки упала в коробку с порошком магния. Когда ребенок на- клонился над коробкой, порошок вспыхнул и загорелся. Сын получил сильный ожог верхней половины лица. На- до лбом почти не осталось волос. Все было сожжено бук- вально напрочь. Услышав звук взрыва и его крик, я помчался вниз. Мы подхватили его и побежали к доктору. После осмотра врач сказал мне, что ситуация безнадежна, пострадали оба гла- за. Мой сын ослеп. Хью Линн перенес сильнейшие страдания. На пятый или шестой день его осмотрели несколько врачей. Мне сказали, что можно попытаться спасти его левый глаз, ес- ли удалить правый. Учительница Хью Линна из воскресной школы сидела рядом с ним на краешке кровати и пыталась успокоить его, а доктор попросил ее объяснить мальчику, что необходимо произвести осмотр. К удивлению всех, ребенок поднялся на локте и сказал доктору: «Не забирай- те мои глаза. Когда мой папа спит, он лучший доктор в мире. Он скажет вам, что делать, и вы это сделаете, правда, доктор?» Ни моя жена, ни я не считали пра- вильным или разумным попытаться выполнить чтение. Но после его требования чтение было выполнено. Мы получили указание несколько изменить лечение, добавляя определенные препараты. При первом наложе-
Глава 15. Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани> 173 нии тампонов с дубильной кислотой на глаза ребенок спро- сил медсестру: «Это сказал папа? Теперь я спокоен». Несколько дней спустя я увидел, что веко отпало цели- ком. Доктор, который присутствовал при процедуре, ска- зал: «Кейси, это действительно выглядит совершенно без- надежным». Но ребенок настаивал на том, что он чувствует себя лучше и не ощущает боли. Через 12 дней с начала лечения с его глаз сняли повяз- ку. Однажды утром он встал и закричал: «Я могу видеть!» Конечно, в течение года или даже дольше мы проявля- ли особую заботу, стараясь защитить глаза сына, и он полно- стью вылечился. И к тому времени, когда ему исполнилось 25 лет, у него не осталось даже шрама, если не считать мо- ментов, когда он сильно раздражался, и было видно мерт- венно бледную полосу, проходившую поперек его лица1. Год спустя, когда я делал фотографии в соседнем го- роде, у меня был приступ судорог и тошноты. Наш семей- ный врач, доктор Гей, поставил диагноз «аппендицит». Он предписал мне принимать определенные препараты в те- чение нескольких дней. Мое состояние улучшилось, и я снова смог нормально передвигаться. Тогда я решил, что если я действительно верю в чтения, то мне следует выпол- нить одно для себя. Согласно полученной информации бы- ла, необходима срочная операция..Тем вечером я снова об- ратился к доктору и показал ему запись чтения. Он обсле- довал меня и тем же вечером отправил в больницу. На сле- дующее утро была проведена операция. Мне сказали, что у меня был довольно опасный случай аппендицита, который явно возник уже несколько лет назад. Вот так была прове- рена информация, полученная в Боулинг Грин за многие годы до этого дня. 1 Хью Линн Кейси в книге «Дело моего отца», написанной А. Робертом Смитом, вспоминает, как он «ел много винограда, потому что это было предписано чтением». «Я считал отца настоящим волшебником, самым важным человеком в мире. Попробуйте представить себе, каково это—не- делями жить слепым, когда доктора говорят вам, что вы сможете видеть только одним глазом, да и то, если удалить второй. Тогда, возможно, вы поймете, почему я искренне верил в своего отца».
174 Часть 1. Мой жизненный путь В конце того года директор воскресной школы, где я был преподавателем, однажды вечером пришел к нам и по- просил меня выполнить чтение для его сестры, поскольку доктора уверяли, чтобы она психически больна и ее состо- яние безнадежно. При чтении присутствовали члены ее се- мьи и врачи, хотя самой ее в городе не было. Согласно чте- нию, причиной всего был вросший зуб мудрости, и если его удалить, то в скором времени ее состояние улучшится. Род- ные, не теряя времени, отправились к ней, зуб был найден и удален. Несколько месяцев спустя молодая дама вернулась домой и занялась учебой, чтобы получить профессию. У другого ученика моего класса воскресной школы, ми- стера Джонса, возникли большие проблемы с потерей ве- са, он жаловался на головные боли. Похоже, ему ничего не помогало. Он попросил меня выполнить для него чте- ние. Предписанное ему лечение дало отличные результаты. Приблизительно месяц спустя он получил чтение для свое- го старшего сына, позже—для жены и младшего сына. Мне стало известно, что все они были полностью удовлетворены полученными результатами. Как сказал мне Джонс, «благо- даря чтению вся семья целый год пребывает в хорошем со- стоянии и мне не приходится беспокоиться об их здоровье». Весной 1915 года у меня снова возникла афония. Врач- специалист объявил, что у этого заболевания психопатиче- ская природа и потребовал помощи официального гипно- тизера графства. Этот человек, проведя некоторые эксперименты, заявил, что я очень воспри- имчив к внушению, но он никогда не видел случаев, подобных моему. Несмотря на то что он мог управлять мной на первой стадии гипнотического воздействия, я сумел избавиться от власти над собой, и он был не в состоянии сделать что-либо кроме как предложить мне проснуться. Мое состояние оставалось неизменным в течение не- скольких месяцев, и я помню один случай, который многих поверг в изумление. Здание, в котором находились моя сту- дия и квартира, загорелось. Все были уверены, что волне- ние заставит меня заговорить, но оказалось, что оно при-
Глава 15. Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани 175 вело к прямо противоположному результату. Я не мог гово- рить и что-либо делать, я просто стоял и махал руками, а за- тем начал помогать пожарным выносить вещи. Однажды вечером мы попробовали получить инфор- мацию для меня, поскольку помимо афонии я чувствовал себя просто ужасно. Проводник сделал ошибку, описывая, где находится мое тело,—он назвал адрес дома напротив. Поскольку моего тела там не было, он попросил меня опи- сать офис и получил ответ, что человек в офисе напутал в расчетах с правительством и теперь пытается все уладить. Никто из нас ничего не знал об этом, даже не подозревал, и все открылось лишь несколько месяцев спустя. Когда на- конец был задан правильный вопрос о местоположении, мое тело было обнаружено. Очевидно, когда информа- ция дается для меня, необходимо было указывать точный адрес, так же как если бы речь шла о ком-то совершенно постороннем. Однажды ко мне пришел джентльмен, который рабо- тал на газовую компанию. Он сказал, что некоторое время учился гипнозу и подобным вещам. Он был одним из тех, кто присутствовал при экспериментах со мной. Он заявил, что хотел бы попробовать получить чтение. На мой взгляд, его предложение звучало как «мы сейчас идем охотиться на кроликов, так что я хочу, чтобы вы при- вели своих собак». Те, кто присутствовал при этой встрече, говорили потом, что я, казалось, набрал в грудь воздуха и чуть было не свистнул собак, как на охоте, и лишь после то- го как немного успокоился, смог сказать, что я сам отлич- но справлюсь со всем и сделаю все, как обычно! Некоторое время спустя я все же выполнил чтение для этого челове- ка. Врач сказал, что у него был обнаружен туберкулез. По- сле проведения предложенного в чтении лечения он пол- ностью поправился. И вот однажды этот мужчина примчался и, запыхав- шись, ворвался в студию. Оказалось, он бежал всю дорогу. «Кейси, вы хотите спасти жизнь женщины? Внизу, там, где я остановился, находится леди. Врачи говорят, что она уми- рает, они уже ушли, оставив возле нее медсестру».
176 Часть 1. Мой жизненный путь Во время чтения были предложены некоторые меры, ко- торые следовало предпринять немедленно, чтобы помочь ей. Было сказано, что ее состояние—последствие пневмо- нии. Когда я снова пришел в себя, этот человек выглядел очень взволнованным. Он сказал: «Прямо сейчас я должен уйти, но обязательно вернусь и расскажу вам кое-что из то- го, что вы сказали, о чем мы даже и не подозревали». Тем же вечером он пришел снова и сказал: «Ну что ж, пациентке легче. Вызвали нового доктора, и он говорит, что она вне опасности, и нет оснований считать, что она не сможет выжить». Когда я уходил, она была жива. Затем он сказал: «Вот что я хотел сказать вам этим утром. Сегодня во время чтения вы сказали: «Сделайте это (то, что вы предписали, я думаю), и она будет в порядке, но врач, который ушел, оставив ее, проживет всего шесть ме- сяцев и шесть дней». Спустя шесть месяцев и шесть дней после этого случая тот врач упал замертво перед своим домом. Это доказан- ный факт, поскольку многие знали о предсказании, если мои слова можно назвать именно так. В начале 1916 года Дейв Кан снова вызвал меня в Лек- сингтон, чтобы выполнить чтение для некоторых из тех людей, которые присутствовали при экспериментах во время моего предыдущего посещения. Оказалось, что все находились под впечатлением огромной пользы от чтения для душевнобольной пациентки, состояние которой счита- лось безнадежным. После чтения она быстро пошла на по- правку и вскоре полностью пришла в норму. Ее физическое здоровье также оказалось в полном порядке. В течение этого посещения Дейв спрашивал меня о сво- ей будущей работе, которой он посвятит свою жизнь. Бы- ло сказано, что какое-то время он окажется вдали от сво- их единомышленников и единоверцев, он пересечет мно- гие воды, его ждет слава. Полностью изменится среда, в ко- торой он будет жить, и профиль его деятельности, когда он снова обоснуется на одном месте, но не было сказано, что станет причиной его отъезда и насколько далеко от дома он окажется.
Глава 15. Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани 177 В 1917 году, накануне объявления войны между Сое- диненными Штатами и Германией, Дейв позвонил мне из Нью-Йорка и попросил сказать, что ему делать и как он должен действовать далее. Во время чтения была инфор- мация, что вскоре будет объявлено о начале войны, начнет- ся призыв и запись добровольцев, отроются военные учеб- ные лагеря и тому подобное, что он уже пробовал исполь- зовать свое политическое влияние, но это ничем ему не по- может. Ему следует прибегнуть к самым простым способам, и он будет произведен в офицерское звание в том департа- менте, где он сможет принести наибольшую пользу и где ситуация окажется для него наиболее благоприятна. В том учебном лагере, куда он будет направлен, ему следует устро- ить какое-то развлечение для войск. Это происходило за несколько месяцев до того, как все это случилось на самом деле, и все произошло и оказалось почти так, как было описано в чтении. В лагере он пого- ворил с несколькими старшими офицерами о чтениях, мы часто переписывались и обменивались идеями, некоторые из которых оказались весьма плодотворными. Я выполнил чтение для профессора школы Хоув в Индиане, которое оказалось очень удовлетворительным. Он сообщил о том, насколько это помогло его семье. Несколько месяцев спустя Дейва послали в Форт-Уэрт, штат Техас. Оттуда мы получили его просьбу проинформи- ровать его относительно отношений с вышестоящим офи- цером. В его чтении было сказано, что в течение несколь- ких месяцев он не будет никуда отправлен, хотя приказ об их отправке уже есть. Когда они все же выступят, то отпра- вятся на восточное побережье, и там у него будет возмож- ность или остаться в стране, или выехать за рубеж вместе со своим подразделением. Согласно чтению, ему следовало отправиться за рубеж. Это предложение будет сделано ему вышестоящим офицером, который, хотя и ожидал, что по- едет лично, не выедет за пределы страны. Все произошло практически так же, как было описано в чтении. Находясь во Франции, Дейв много писал мне. Люди из самых разных уголков страны тоже слали мне письма, по-
178 Часть 1. Мой жизненный путь скольку рассказы Дейва о проведенных мной чтениях вы- звали у них большой интерес. Особенно интригующим оказалось письмо от нашего консула в Италии. Для него и его жены было выполнено чтение-они спрашивали, вернется ли консул на этот пост в Италии. Через него был послан запрос о проведении чтения для одно- го из членов королевской семьи. Письмо было написано на итальянском языке, и, конечно, я не мог прочитать его, поскольку не знал ни одного другого языка кроме американского (я не мог даже сказать, что знаю английский язык). Мне удалось заставить продавца фруктов в Селме переве- сти мне письмо. Он казался очень взволнованным, узнав, что человек, занимающий столь высокое положение в его соб- ственной стране, написал маленькому человечку—фотогра- фу, проживающему в штате Алабама, чтобы получить инфор- мацию о состоянии здоровья его жены. Он присутствовал на чтении, когда был получена эта информация. К удивлению всех присутствующих, сказанное оказалось непонятным ни для кого кроме этого продавца фруктов, который объявил, что я говорил на итальянском языке. Была высказана прось- ба повторить все сказанное «понятным образом, так, чтобы стенографистка могла записать и составить сообщение, ко- торое можно будет послать адресату». Это удалось сделать. В то же самое время мне приходило множество просьб о чтении как из ближайших селений, так и из самых удален- ных уголков страны. Меня вызывали в Вашингтон, чтобы я получил информацию для одного из высокопоставленных государственных чиновников. Я уверен, что информация оказалась, по крайней мере, интересной, потому что через год меня вызвали снова1. Но, возможно, наиболее примечательным событием был мой опыт с последним случаем возвращения афонии. Не уверен, что я до конца понял его значение. Вот как это было. 1 Дейв Кан в устном рассказе во время интервью, взятого почти 50 лет спустя, рассказал, что мистер Кейси ездил в Вашингтон, потому что его «попросили выполнить чтение президенту Вилсону». Более подробно об этом рассказано в приложении.
Глава 15. Селма, 1912—1919: «Кейси Арт Компани: 179 В течение приблизительно 10 дней я был способен го- ворить только шепотом. Я чувствовал, что если бы смог во- йти в транс, то, возможно, снова получу помощь. Это было воскресенье. Жена отправила старшего сына погулять, по- ручив ему присмотреть за младшим братом1, который тог- да был еще очень мал. Мы удалились в спальню, где я лег и погрузился в состояние транса. Предположительно сеанс длился около 30 минут, и это единственный случай, когда я был в состоянии вспомнить что-либо из сказанного. По большей части я в этом состоянии спал и видел сны. Но бы- ли ли это действительно сны? Похоже, передо мной раскрылись все кладбища мира. Я видел местопребы- вание тех, кого мы называем мертвыми, в самых разных уголках земли. Затем картина перед моими глазами переместилась. Казалось, что могилы сосредото- чились вокруг Индии, и некий голос свыше сказал мне: «Здесь ты познаешь ре- лигию некоего человека посредством способа, которым он распоряжается сво- им телом». ч ч Затем мой взгляд снова переместился во Францию, и я увидел могилы солдат. Среди них были могилы трех парней, которые учились в моем классе воскресной школы. Затем я увидел их, но не мертвыми, а живыми. Каждый из них рас- сказал мне, как он встретил здесь свою смерть,—один под пулеметным огнем, другой—от разрыва снаряда, третий—во время артобстрела. Двое поручили мне рассказать об этом их любимым. Они появились практически так же, как они сделали это в тот день, когда приезжали попрощаться со мной, уезжая в армию на фронт Первой мировой войны. Когда затем сцена снова изменилась, я пустился во вну- тренние рассуждения: «Похоже, именно это и называют спиритизмом. Может ли это оказаться правдой? Все они, те, кого мы называем мертвыми, все же живут в некоторой другой плоскости бытия? А могу ли я увидеть моего соб- ственного сына?» И тут как будто подняли занавес—пред моими глазами появились длинные ряды младенцев. В тре- 1 Гертруда родила их третьего ребенка, Эдгара Эванса, 9 февраля 1918 года.
180 Часть 1. Мой жизненный путь тьем или четвертом ряду сверху, сбоку, я узнал своего сы- на—Милтона Портера,—который умер в младенчестве за несколько лет до этого. Он увидел меня как раз тогда, ког- да я узнал его. Он улыбнулся, узнав меня, но между нами не было произнесено ни одного слова. Сцена снова изменилась, и передо мной появилась моя подруга, которая приблизительно в то же время была по- хоронена на местном кладбище. Это был человек, которо- го я очень хорошо знал. Я купил у нее множество цветов, которые были розданы ученикам моих классов воскресной школы. Она говорила со мной об изменениях, которые мы привыкли называть смертью, сказав, что на самом деле это скорее рождение. В особенности она упоминала о том, как важно дарить людям цветы и что нужно делать это чаще, а не только во время похорон. Она сказала, что цветы мно- гое могут дать инвалидам, лежачим больным, тогда как они мало что значат для тех, кто уже перешел с материальной плоскости бытия на духовную. Затем она сказала: «Но давай все же поговорим сейчас о материальном. Несколько меся- цев назад кто-то оставил вам для меня два с половиной дол- лара. Вы этого не знаете, но это произошло, и вы найдете в ящике вашего письменного стола чек, датированный вось- мым августа, и там же лежат два бумажных доллара и моне- та в 50 центов. Проследите, пожалуйста, за тем, чтобы моя дочь получила эти деньги, поскольку она в них нуждается. Будьте терпеливы с детьми, это для них очень важно». Снова изменилась представшая перед глазами кар- тина, и передо мной явился человек, который в течение многих лет был священником в церкви, прихожанином которой я был. Он рассказал мне о своем сыне, Малкол- ме, что он колеблется, но все же подумывает о возвраще- нии на свое прежнее место в банке. ОДнако он заметил, что Малколм скорее примет предложение,’сделанное ему передвижным кинотеатром. Затем он заговорил о делах церкви, и я снова ощутил, что физически нахожусь в пол- ном сознании. Когда я пробудился, мой голос был в полном порядке, я мог говорить, как обычно, хотя жена сказала мне, что за
Глава 15. Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани> 181 30 минут я не произнес ни единого слова. После того как я рассказал ей свой сон, мы заглянули в ящик стола и, есте- ственно, нашли чек и деньги, как описала та леди. Они бы- ли получены в августе одной из молодых служащих, кото- рая впоследствии покинула студию (в декабре). На следующий день мне было необходимо сходить в банк, и оказалось, что моим счетом занимался молодой че- ловек по имени Малколм. Когда я спросил его, когда он вернулся, он ответил, что приехал вчера вечером. Я спро- сил его, собирается ли он оставаться в банке, и он ответил, что как раз раздумывает над этим. Тогда я сказал ему, что у меня есть для него информация, но он может поступать так, как считает нужным. Через час он пришел в студию, и я рассказал ему о своем трансе и встрече с его покойным от- цом. Малколм ответил мне, что на пути домой из Вашинг- тона он остановился в Атланте, где к нему обратился один его друг, который попросил его взять на себя управление кинотеатром, но сегодня утром он отправил письмо по по- чте, отклонив это предложение. Однако выслушав то, что сказал его отец, он заявил, что немедленно телеграфирует о том, что принимает предложение этой работы. Что бы все это ни значило, я не знаю, правильно ли я интерпретировал полученную информацию. Единствен- ное, что я точно знаю,—то, что я побывал во многих ча- стях страны, на севере, юге, востоке и западе. Мало есть на свете кладбищ, которые кажутся мне незнакомыми, если вообще такие есть, поэтому, когда я вижу даже край одного из них, сосредоточившись всего на несколько минут, могу рассказать очень многое о нем и о тех, кто там похоронен. Что это? Я не знаю. Некоторые мальчики из моего класса в воскресной школе просили меня получить информацию о грядущих мировых событиях. Она была зафиксирована на несколь- ких магнитофонных записях. Позже эти записи были стер- ты кем-то, кто не понимал их значения. Это произошло уже после того, как те молодые люди, по чьей просьбе чтения были выполнены и которые собирались сохранить их, уш- ли на войну.
182 Часть 1. Мой жизненный путь . В этом чтении говорилось о развале Западного фронта в Европе, о падении российского правительства, о том, что в России откажутся от религии. Однако там же было сказано, что из России придет религия, которая окажет огромное влия- ние на весь остальной мир. Так и случилось. В декабре 1918 года мистер Дж.Д. Трэш, редактор газе- ты в Техасе, попросил меня выполнить чтение, чтобы по- лучить информацию о его здоровье, а также ответить на ряд вопросов, касающихся его бизнеса. Но прежде чем бы- ла получена хоть какая-то информация, мне пришло не- сколько писем. Среди них было одно, в котором спрашива- ли дату моего рождения. Автор желал составить мой горо- скоп. Вскоре после этого я получил несколько сообщений от астрологов, в которых говорилось, что 19 марта 1919 го- да, между 8:30 и 11:00 часами вечера я смогу выполнить чте- ние, которое будет представлять огромный интерес для всего человечества в целом, больший, чем любое другое, выполненное мной в течение этого года. Такой поворот со- бытий был для меня неожиданным, настолько, что это ско- рей изумило и даже обеспокоило меня, чем подтолкнуло к дальнейшим действиям. Однако мне это показалось любо- пытным, и я попросил жену провести это чтение, задав во- просы, касающиеся астрологии, которые мы подготови- ли. Меня попросили выполнить этот сеанс публично. Сла- ва меня не интересовала, хотя я понимал, что подобные де- монстрации принесут мне определенную известность, мне просто было любопытно узнать, что именно эти чтения мо- гут дать в настоящий момент. Я выполнил попытку чтения, и вот какой результат мне удалось получить [чтение 254-2]!. ► Перед вами будет тело и пытливое сознание Эдгара Кейси, и вы скажете нам, как экстрасенсорная работа выполняется при по- мощи этого тела, а также вы ответите на любые другие вопро- сы, касающиеся этой работы, которые я задам. ЭК: У нас есть это тело-оно было и раньше. В этом состоянии со- знание находится под властью подсознания или сознания души. Информация, получаемая и даваемая этим телом, обретается 1 Здесь и далее в скобках приводятся номера чтений.
Глава 15. Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани» 183 посредством власти одного сознания над другим, или власти со- знания над физической материей, она также может быть полу- чена посредством внушения, если дана активной части подсозна- ния, Подсознание получает информацию из того места, где она сосредоточена, или от других подсознаний-контакт осущест- вляется силой сознания, управляющего речевыми способностями этого тела. Оно также может получать информацию от душ, ушедших в Потусторонний мир, но оставивших свои отпечатки, благодаря чему остается возможность восстановить с ними кон- такт посредством внушения. Все, что известно одному подсозна- нию, одной душе, известно и любому другому, и неважно, осознает- ся этот факт или нет. Подчинение сознания тем или иным спо- собом активизирует подсознание, и тело получает информацию, находясь в состоянии транса. Вопрос. Всегда ли эта информация правильна1? Ответ. Она правильна настолько, насколько внушение выполня- ется в отношении надлежащего канала или в полном соответ- ствии с действием подсознания или души. Вопрос. Имеют ли планеты какое-либо отношение к управлению судьбами людей? Если да, то какое? И какое они имеют отноше- ние к этому телу ? Ответ. Да, имеют. В начале, когда наша собственная планета, Земля, пришла в движение, расположение других планет начало влиять на судьбу любой созданной материи так же, как воды, от- делившиеся от тверди, находятся под управлением Луны, вращаю- щейся вокруг Земли. Точно так же венец творения с самого начала находится под воздействием планет, окружающих Землю. Силь- нее всего на судьбу человека влияет Солнце, затем наиболее близкие планеты или те, которые занимают доминирующее положение в момент рождения человека; но здесь следует понять-никакое дей- ствие любой планеты или любой из фаз Солнца, Луны или любо- го другого небесного тела не способно превзойти собственную волю человека-силу, данную Создателем человеку с самого начала, ког- да он обретает живую душу и свободу выбора. Склонностями чело- века управляют планеты, под которыми он рождается. В этом судьба человека определятся влиянием планет. Расположение пла- нет Солнечной системы во время рождения человека определяет его склонности и действия без учета его силы воли. Например, это те-
184 Часть 1. Мой жизненный путь ло, которое мы видим здесь [Эдгар Кейси], рожденное 18 марта 1877 года в три минуты четвертого при убывающем Солнце, ког- да Луна находилась на противоположной стороне Земли (старая луна), Уран был в зените, следовательно, тело чрезмерно в своих действиях. Нептун оказался в девятом доме, как это принято го- ворить в астрологии, Юпитер-самая мощная из всех планет, за исключением Солнца, заходит, Венера только что приблизилась к горизонту, Марс уже зашел, Сатурн находится прямо напро- тив Луны. Следовательно, астрологические задатки, заложенные во время рождения этого тела, не предполагают середины. Этот человек может быть или очень плохим, или очень хорошим, очень религиозным или очень грешным и безнравственным, очень бога- тым или постоянно несущим потери, полным любви или ненави- сти, отличным работником, ответственно относящимся к своим обязанностям, или человеком, все и всегда делающим неправильно, полностью подвластным желаниям своего тела. Воля-вот основ- ной воспитательный фактор, влияющий на тело, именно поэто- му необходимо в детстве относиться к ребенку терпеливо, с посто- янством и преданным вниманием. Что касается возможностей этого тела, то психические силы по- лучены в результате воздействия Урана и Нептуна, которые всег- да влияли на это тело и всегда будут на него влиять. Оно, безуслов- но, находится под материальной и духовной защитой большого количества воды-это тело всегда должно жить поближе к морю. Все действия этого тела, его психическая жизнь-все это выгля- дит странно для других тел, это относится ко всем его идеям как в духовной жизни, так и во всем, что касается политических, ре- лигиозных или экономических вопросов. Это тело будет или очень богатым, или очень бедным. Вопрос. Может ли эта деятельность навредить телу*. Ответ. Только через действие или силу внушения, примененные к этому телу Это тело работает под управлением экстрасенсорного, мистического или духовного воздействия. Его действия обуславлива- ет сама жизнь, которую ведет человек, направляющий свое подсо- знание при переходе в это состояние, или цепочка мыслей, которая дается ему, чтобы создать выразительные идеи для подсознания. Если идеи, данные подсознанию для получения от него информа- ции, хорошие, то тело становится лучше, если же они плохие, гре-
Глава 15. Селма, 1912-1919: «Кейси Арт Компани» 185 ховные или безнравственные, то это передается и телу. Тогда оно отказывается надежно служить кроме как при помощи того, кто в такие моменты управляет им. Вопрос. Эта сила может использоваться для того, чтобы при- носить пользу человечеству, а также чтобы извлекать финансо- вую выгоду ? Ответ. Есть много каналов, через которые это тело в таком со- стоянии получает информацию, она может быть полезна челове- честву. Извлечь финансовую выгоду из этого означает получить через это тело то, что является справедливым и правильным для него. Иначе говоря, не то, что могло бы оказаться разрушитель- ным для других тел, физически или ментально, но то, что при- надлежит им по праву. Что касается того, какой канал считать наилучшим, то это за- висит от того, насколько желаемая информация соответству- ет идеям тела, от которого пытаются получить ее. Когда в эту работу верят бездуховно, за информацию стараются заплатить материально, но без веры получить что-либо невозможно. Вопрос. Есть ли какая-то дополнительная информация, которую это тело должно сейчас получить? Ответ. Тело должно поддерживать тесный контакт с духовной стороной жизни, быть искренним по отношению к духовной жиз- ненной сфере, если хочет быть успешным, ментально, физически, психически и материально. Наиболее надежная связь лежит в ду- ховной природе этого тела, в искренности работы, проделанной им или полученной через любой канал, с которым связано это тело. Этот отчет был описан многими исследователями пси- хических явлений, считавшими его самым удивительным феноменом, который они когда-либо видели. Чтения жиз- ни (как их называют сегодня), без сомнения, являются ре- зультатом этого события, хотя они начались лишь несколь- ко лет спустя, точнее, в 1924 году. Однажды мне позвонил человек, который хотел дого- вориться со мной о встрече от лица своего друга. В тот же вечер он приехал в студию, и мы попытались получить не- обходимую информацию. Мой отец провел чтение и ска- зал, что я заснул как обычно, но не смог определить место-
186 Часть 1. Мой жизненный путь нахождение пациента. На следующий вечер мы попробо- вали еще раз, и опять безрезультатно. Затем еще раз. При четвертой попытке мы получили довольно интересную ин- формацию. Однако друг этого человека в тот вечер не при- сутствовал при чтении. Не было сказано ничего, что мог- ло бы предвещать беду, при этом мы никак не могли по- нять, почему в предшествующие разы мы не смогли полу- чить нужную информацию. Такое случалось и прежде, хо- тя тогда мы не были настолько настойчивы в своем стрем- лении все же получить желаемые сведения. Подобные не- приятные случаи случались не раз и после этого дня. Поче- му—мы не знаем. Затем был случай с одной из наших родственниц. Ее се- мья совсем не верила в чтения, но ее родные опасались за ее жизнь. Однажды она попросила свою младшую сестру послать мне телеграмму, поскольку чувствовала, что я мо- гу ей помочь, это было сказано ей во сне предшествующей ночью. Получив телеграмму, я сразу же предпринял попыт- ку выполнить чтение. Во время чтения было сказано, что на ее выздоровление надежды мало, но кое-что можно все же было сделать, чтобы поддержать ее организм, пока не родится ребенок. Ее дитя будет в полном порядке, это бу- дет девочка, но мать вскоре все же умрет. Эту информацию послали сестре, отправившей телеграмму. Она сделала так, что врач подготовил необходимый препарат. Когда препа- рат принесли, больная спросила: «Это то, что послал Эд- гар? Я уже чувствую себя лучше». Она прожила сорок дней, но умерла спустя несколько часов после того, как родилась ее маленькая дочка. Два года спустя я оказался в том городе, где жил этот ребенок. Я никогда не видел ни этого ребенка, ни его отца. Когда я сел в кресло в парикмахерской, девочка, игравшая в комнате, посмотрела мне прямо в глаза й попыталась за- браться ко мне на колени, обняв меня за шею. Парикмахер, который брил ее отца, сказал ему, что кто-то разговарива- ет с его маленькой дочкой. Тот поднялся (он не знал меня) и спросил парикмахера, знает ли, кто я. Когда парикмахер ответил ему, отец встал и направился ко мне.
Глава 16. Техас, 1919-1923: предложение 187 «Этот ребенок никогда не был так ласков с посторонними, -сказал вам кажется, существует ли интуиция? Возможно, этот ребенок знает, i что вы сделали для ее матери?» Я до сих пор не знаю ответа на этот вопрос. Глава 16 Техас, 1919-1923: предложение Один человек из Техаса попросил меня выполнить чте- ние с помощью получения информации о добыче нефти в тех местах. Поскольку я никогда не делал на расстоянии ни- чего подобного и лишь однажды определял место бурения нефтяной скважины в штате Кентукки, я не ответил на его письмо. Приблизительно неделю спустя я получил от него телеграмму с просьбой постараться в течение недели дать ему соответствующую информацию, поскольку он знает из сообщений астрологов, что я могу выполнить эту просьбу, если захочу. Говоря с женой об этом, я сказал: «Я знаю всего лишь одного человека, с которым я хотел бы пообщаться на эту тему, и при этом я не уверен, согласится ли он рассмотреть этот вопрос или нет, даже если он вернулся из Франции». В тот момент в дверь позвонили, доставили телеграмму от Дейва Кана—человека, которого я имел в виду. Он сооб- щал, что прибудет в Лексингтон в среду на следующей неде- ле, и хотел узнать, встречусь ли я с ним там. По дороге в Лексингтон я вспоминал события моей жизни, произошедшие со времени нашей последней встре- чи, изо всех сил стараясь продумать каждый момент. Я тща- тельно проанализировал то, что произошло в 1910 году в Хопкинсвилле. Эти явления были достойны того, чтобы быть изученными в серьезном научном учреждении. Я ду-
188 Часть 1. Мой жизненный путь мал о том, что Вирджиния Бич в штате Вирджиния мог бы стать самым лучшим местом для открытия подобного учреждения. Затем я вспомнил предложение из Техаса и подумал, что, если необходимо заработать деньги, то поче- му бы не сделать это в нефтяном бизнесе, а затем вложить их в создание такого института? Я чувствовал, что об этом можно поговорить с Дейвом и он сможет действовать пра- вильно, так, как будет считать целесообразным. Я не буду убеждать его заинтересоваться этим проектом, он наверня- ка сам проявит инициативу. ^Позиция Эдгара была неизменной, он всегда был готов сделать все от него зависящее, чтобы помочь любому, кто нуждается в этом. Он решил, что если бы у него была больница, где он мог бы помогать всем, кто к нему обращается, то деньги на ее постройку должны быть получены в результате его собственных усилий. Та- ким образом, он стал принимать различные предложения, вклю- чая нефтяной бизнес. Я приехал в Лексингтон вскоре после того, как Дейв вернулся домой с войны, и мы провели остальную часть дня и следующее утро за разговорами о перипетиях его жизни во Франции и моих чтений для разных людей, ко- торые писали мне по его рекомендации и о том, что из это- го получалось. Я рассказал о том, как меня вызывали в Ва- шингтон и многие другие места, откуда люди писали мне или приезжали, чтобы повидаться со мной. Дейв на этот момент еще не уволился из армии, но думал, что его куда-то отправят, пока он не демобилизован. Тогда я показал ему письмо и телеграмму из Техаса. Он спросил: «Это интерес- но, но какая информация дана при чтении?» Я повторил то же самое, что говорил жене, и объяснил, что мы не пыта- лись получить какие-либо данные по этому вопросу. Он за- явил: «Ну, что ж, давай выполним чтение». В чтении было сказано, что этот человек написал длинное письмо, в кото- ром приводится большой объем информации относитель- но конкретного предприятия в Техасе. Дейв спросил о со- держании письма, и я повторил его слово в слово. Мы те- леграфировали в Селму по поводу этого письма, и когда
Глава 16. Техас, 1919-1923: предложение 189 оно пришло несколько дней спустя, было очень интересно сравнить информацию, полученную во время чтения, и его содержание. Тексты были практически идентичны. С этим предприятием было связано много необычно- го. Дейв купил долю в бизнесе. Позже, когда он был в Ва- шингтоне, чтение подсказало ему, что ведется разработка в штате Кентукки. Мы обдумали это предложение, и если бы он уже не вложил деньги в техасское предприятие, то, без сомнения, вошел бы в долю при разработке участка около Скоттсвилля и Боулинг Грин. Однако у нас не было ни до- статочного количества денег, ни опыта, чтобы понять, что делать с полученной информацией (это я до конца понял приблизительно год спустя). В чтении Дейву был дан совет послать в Техас одного из своих помощни- ков-человека, который был с ним во Франции. Тот только что выписался из го- спиталя в Вашингтоне. Он жил в Луисвилле, но он, без сомнения, с удовольстви- ем переехал бы в Техас. Его послали как представителя Дейва, и не прошло и ше- сти месяцев, как он женился на девушке из Техаса. Вскоре Дейва командировали в Атланту. Я навещал его там и через него заводил знакомства с различными видны- ми людьми—банкирами, бизнесменами, адвокатами, жур- налистами. Во время этих визитов происходило много раз- личных интересных событий. Я познакомился с родствен- ником президента Вилсона—майором Вилсоном. Дейв по- знакомился с ним во время службы в армии и позже май- ор стал компаньоном Дейва в нефтяном бизнесе в Техасе1. 1 «Для нас с Кейси обещание мощного потока нефти в Техасе, казалось, обеспечивало все потребности,—писал Кан в книге «Моя жизнь с Эдга- ром Кейси». —У меня повсюду есть друзья—на Востоке, на Севере, на Юге. Я могу обеспечить нам спонсоров». В графстве Джонсон, штат Техас, в 1920 году Кейси, Кан и бурильщик-инвестор, М.С. Сандерс, организова- ли Техасскую нефтяную компанию Кейси. На основании экстрасенсор- ных способностей мистера Кейси инвесторы вложили в это предприятие около 50 000 долларов. Но попытки продать ценные бумаги предприятия в Нью-Йорке провалились вследствие отсутствия доказательств наличия нефти. Как объяснил биржевой маклер: «Нам нечего продать кроме лич- ности мистера Кейси».
190 Часть 1. Мой жизненный путь Я также совершил поездку в Техас в компании с Дейвом и майором Вилсоном. В этой поездке мы попытались по- нять, насколько верна информация относительно располо- жения участков, где следует производить бурение. В Форт- Уэсте мы встретили бизнесмена, который владел несколь- кими скважинами на территории Дездемоны. В одном из чтений утверждалось, что одна скважина бу- дет начинаться в самом центре большого бассейна, но гово- рилось, что для того чтобы получить мощный поток, при- дется сделать один из самых длинных колодцев во всем ре- гионе. Оказалось, что это полностью соответствует истине. Также было сказано, что другая скважина будет совершенно негодной, поскольку она изогнута, и очень много времени придется потратить на попытки выпрямить ее, поэтому бы- ло бы лучше отойти в сторону и пробурить другую скважи- ну. Этого они не сделали, поэтому в конечном счете потеря- ли скважину полностью. Согласно чтению, другая скважина даст сначала мощную струю, но ненадолго. Когда это подтвердилось, многие из тех, кто познако- мился с фактами, сделали весьма важные комментарии. Не все, кто слышал, поверил в это, но те, кто знал факты, были весьма заинтересованы информацией. В итоге Дейв и бан- кир из Клибурна уговорили меня получить информацию от- носительно конкретного участка, находящегося также на территории Дездемоны. Им было сказано, что если они про- бурят на глубину 3000 футов, то там будет то, что называется сухой скважиной, но если они на данном расстоянии взор- вут 150 кварт нитроглицерина, то получат струю в 600 барре- лей, это была бы коммерчески оправданная скважина. Одна- ко если они пробурят другую скважину на определенном ме- сте в указанном направлении от этого участка, то найдут да- же лучшее месторождение. Несмотря на то что струя была бы не столь большой, она не иссякла бы Гораздо дольше. Ра- бочие пробурили скважину ниже 3000 футов и объявили это безнадежным делом. Мистер Лонг потребовал, чтобы они проверили полученную информацию. Тогда они взорвали 50 кварт нитроглицерина. В тот момент я находился в Сел- ме. Мистер Лонг телеграфировал мне: «Хороший взрыв пя-
Глава 16. Техас, 1919-1923: предложение 191 тьюдесятью квартами, но только небольшой след. Что ска- жете?» Чтение дало информацию, согласно которой следу- ет вычистить скважину на той же самой глубине взрывом в 100 кварт, и появится струя в 600 баррелей. Они сделали это, и мистер Лонг сообщил: «Даки Бой № 1 сегодня подключен к трубопроводу. Регистрируется струя в 602 барреля». При таком развитии событий можно ли удивляться, что множество людей в Далласе, Форт-Уэрте, Клебурне и соседнем графстве объединялись в поисках неуловимого жидкого золота? Тем временем Вилсон и Кан заинтересовались своим первым предприятием, т. е. скважиной Сэма Дэвиса, кото- рая уверенно разрабатывалась. Множество людей в Атлан- те вкладывало капитал в это предприятие, чтобы продол- жить работу над разработкой месторождения. Однако она так и не заработала. Ее так и не удалось очистить. Почему? До сих пор не понимаю. Ни одна из операций «Нефтяной компании Кейси» не принесла прибыли. Промышленное производство так и не началось. До сих пор я не знаю, по- чему так случилось. В тот период я встречался с очень многими людьми в Техасе, выполнил довольно много чтений по поводу про- блем со здоровьем, причем результаты этих чтений были вполне удовлетворительными, тем не менее за все то вре- мя, которое я пробыл в Техасе, мне не удалось получить никакой информации относительно скважин и добычи нефти. Не знаю почему. Было очень трудно узнавать каждую деталь, но я был свидетелем сг да люди подняли оружие друг на друга, потому что их выдавливали i са, и благодаря полученной при чтении информации обе стороны лрик» Это избавило от проблем, которые, возможно, не бы- ли бы улажены без кровопролития. Жена одного челове- ка была очень больна. Информация, полученная во время чтения, спасла ее жизнь. Этого оказалось достаточно, что- бы сын этих людей много лет спустя написал мне, попро- сив провести чтение для его жены, напомнив мне, как я в
192 Часть 1. Мой жизненный путь Комине много лет назад, когда он был маленьким мальчи- ком, получил информацию для его матери. Дружеские отношения, завязавшиеся в то время, когда мы работали в Техасе, я уверен, были столь же прекрасны, как и все предшествующие. И, без сомнения, некоторым людям пришлось пострадать, и если им не удалось многое изменить в своей жизни, обиды и негодование будут следо- вать за ними по пятам. В том месте центрального Техаса, где «Кейси Петроле- ум» начала свою работу, местные жители много говорили обо мне. Когда я приехал туда впервые, один из них—вы- сокий, худощавый, одетый в ковбойские сапожки на высо- ких каблуках с длинными шпорами и в широкополой шля- пе—типичный ковбой—сказал мне: «Я так понимаю, вы мо- жете сказать, что будет. Вот тут у нас дождя не было четыре месяца кряду. Скажите мне, когда дождь пойдет». Я не знаю, почему я так ответил, но я подумал и сказал ему: «В следую- щую пятницу, в четыре часа дня». В следующую пятницу, днем, в четыре часа, хлынул такой ливень, какого я, пожалуй, никогда не видел. Я точно знаю, что не имел к этому никакого отношения, но скажите, пожа- луйста, как мне удалось это предсказать? Можете себе пред- ставить, что это означало для всех тех, кто знал об этом? Меня также просили определить местонахождение воды на многих фермах или ранчо. Не думаю, что я ошибся хоть раз, некоторые бурили меньше чем на 50 футов в глубину, а кое-кто-меньше чем на 20, и все нашли воду. А ведь лю- дям раньше приходилось гонять скот на водопой за много миль от дома. Занимаясь делами «Нефтяной компании Кейси», мы с Дейвом исколесили всю страну в поисках инвесто- ров. Я встречался с различными людьми в Новом Орлеа- не, Джексоне, Мемфисе, Денвере, разных уголках Теха- са, в Сент-Луисе, Чикаго, Индианаполисе, Цинциннати, Вашингтоне, Нью-Йорке, Филадельфии, во Флориде... со многими у меня остались прекрасные дружеские отноше- ния. Многие из тех людей, кого я встречал, посылали мне телеграммы, писали или просто приезжали ко мне, чтобы
Глава 16. Техас, 1919-1923: предложение 193 получить дополнительную помощь, причем приезжали да- же те, кого я никогда раньше не встречал. В Мемфисе мне предложили построить больницу вроде той, что мы пла- нировали организовать, когда впервые начали обсуждать свой нефтяной бизнес, но мы надеялись продолжить соз- давать собственное предприятие в Вирджинии Бич. В это время мне предлагали миллион долларов, если я переведу все активы «Кейси Петролеум» в этот концерн и буду вы- полнять чтения только для них. Директоры «Кейси Петро- леум» отклонили это предложение, однако из нашей затеи с добычей нефти так ничего и не вышло, многие люди про- сто потеряли свои деньги. Правда, суммы были не слишком большими, потому что я, став президентом компании, не требовал для себя зарплату, а брал средства только скром- ные командировочные расходы. В нашей группе единомышленников тоже возникали конфликты. Некоторые руководители зашли настолько да- леко, что отстранили Дейва от управления предприятием, поскольку, по их мнению, он действовал ошибочно. Одна- ко это ничего не изменило кроме того, что ситуация стала крайне неприятной для меня лично. Один мужчина завязал отношения с женой другого, и казалось, вот-вот начнется кровопролитие. Родственники обратились ко мне с просьбой вмешаться. Я поговорил с этими людьми, выполнил для них чтение и настойчиво по- просил дать мне подтверждение, что я все делаю правиль- но. По крайней мере, я чувствовал уверенность, что сделал все возможное для предотвращения кровопролития. Если бы я никогда ранее не имел материальных подтверждений достоверности моих чтений, я бы, безусловно, убедился в этом тем же вечером. Ныне эти семьи хорошие друзья. За эти два-три года произошло множество ярких собы- тий: путешествия и работа в Техасе. Возможно, я не смог привести их все в хронологическом порядке, но я буду опи- сывать их таким образом, чтобы вам было понятно, в какое время они происходили. Многие мои попутчики получали подтверждения истинности рассказанных историй о собы- тиях, которые происходили в моей жизни. Так, однажды
194 Часть 1. Мой жизненный путь в Мемфисе я выходил из гостиницы, встретил профессо- ра Ламберта и представил его мистеру Кану. Ламберт спро- сил, видел ли я доктора Ланди, который также прожива- ет сейчас здесь. Когда мы пошли по улице к офису доктора Ланди, Ламберт спросил Дейва, слышал ли он о том, что я делал в Боулинг Грин, а затем рассказал о случае с девуш- кой, убившей свою сестру, и о чтении, раскрывшем это пре- ступление. В офисе Ланди спросил Дейва, слышал ли он о том случае, когда я говорил настолько быстро, что, когда он попытался остановить меня, мое тело поднялось вверх. В Мемфисе мы познакомились с одним видным бизнес- меном, который сказал, что он проводил различные экспе- рименты с другими экстрасенсами, но хотел бы получить у меня чтение для его тещи. Были проведены некоторые приготовления, выполнено чтение, а затем нас пригласи- ли в дом тещи. Было удивительно наблюдать, как она дела- ет именно то, что было описано во время сеанса. Согласно полученной информации, ее следовало было бы перевезти в другой город в больницу, где ей смогли бы оказать необхо- димую помощь. Это было сделано, и ей действительно по- могли, ее состояние временно улучшилось. В Бирмингеме вместе с главным врачом больницы мы проводили множество экспериментов. Несколько пациен- тов попросили выполнить чтения, и в каждом случае были получены весьма полезные предложения, которые облег- чили их состояние или помогли в лечении. Когда мы покинули Бирмингем, нам позвонили из Нэш- вилла и попросили немедленно провести чтение для моло- дой дамы, с которой мы там познакомились. В чтении гово- рилось, что из-за разочарования в личной жизни она реши- ла покончить с собой и приняла яд. Были высказаны неко- торые предложения, которые могли бы’помочь, но мы не смогли убедить лечившего ее врача даже попробовать при- менить их вовремя. Когда он 12 часов спустя все же согла- сился, новое чтение показало, что он опоздал. На следующий день меня попросили провести чтение для одного сироты. Доктор сказал, что его исследовали в клинике Университета Вандербильта и заявили, что случай
Глава 16. Техас, 1919-1923: предложение 195 совершенно безнадежный. Я уверил врача, что буду очень рад помочь, если смогу, что я хотел бы увидеть пациента, а также медсестру, которая будет задавать необходимые во- просы и запоминать информацию. Мои просьбы были вы- полнены, и тем же вечером все было готово для проведе- ния чтения, которое состоялось в гостинице «Максвелл Ха- ус». При чтении присутствовало много врачей, а также не- которые бизнесмены этого города. Молодого человека в комнате не было. Позже кто-то ввел его, и тогда врачи смог- ли осмотреть его в то время, когда другой человек задавал вопрос (они думали, что я занимаюсь телепатией, и смогу узнать, вторгаясь в сознание врачей, в чем проблема). Был получен ответ: «Есть кое-что, чего доктора не увидели. Яды в организме вызвали образование сыпи, которая только се- годня проявилась на пальцах левой ноги. Посмотрите, и вы ее найдете». Во время сеанса было предложено немедлен- но провести операцию по удалению опухоли в голове, кото- рая создавала сдавление, приводящее к частичной слепоте. Вмешательство следовало выполнить через нос. Несколько дней спустя эта операция была проведена и оказалась очень успешной, к удивлению всех, кто знал об этом случае. В Атланте мы встретили людей, которые участвовали в экспериментах в Боулинг Грин. Несколько раз выполнялись чтения для получения рекомендаций относительно здоровья, и их результаты оказались очень полезными. Нас снова вызва- ли в Вашингтон для проведения определенной работы. Там мы познакомились с одной дамой, которая очень хотела, что- бы мы дали информацию для ее племянницы, жившей в Клив- ленде, поэтому в конце недели мы отправились в этот город. Это был случай весьма серьезной анемии, и полученные рекомен шлись очень кстати. Последствия этой встречи оказались довольно и именно там я получил прозвище «Судья». Эта леди настаивала на том, чтобы мы обязательно со- общили ей, если когда-нибудь приедем в Нью-Йорк, по- скольку она хотела познакомить с нами своего мужа и бра- тьев. Несколько недель спустя мы оказались в Нью-Йорке.
196 Часть 1. Мой жизненный путь В первый же вечер я был приглашен на вечеринку на Лонг Айленде, предназначенную только для мужчин. Во вре- мя обеда я сидел во главе стола, и человек, находившийся справа от меня, спросил: «Вы с Юга?» «Из штата Алабама»,—ответил я. «Вы, случаем, не из Селмы?» «Да». «А вы часом не знаете Алека Котона?» «Да, он мой очень хороший друг». Тогда он сказал: «Ну что ж, несколько лет назад он убил моего брата. Я никогда не был удовлетворен приговором, и я хочу, чтобы вы рассмотрели это дело с нашей точки зре- ния. Они судили его в штате Алабама, и решение было при- нято на основании их законов». В течение нескольких часов я вынужден был выслушать все, что собравшиеся люди говорили об этом убийстве. Я не выполнял чтение по поводу этой ситуации из-за состояния многих людей, присутствовавших на вечеринке. Возмож- но, впоследствии у меня было уже не столь много добрых чувств к Котону, как до этой встречи, но начиная с того ве- чера Дейв и многие другие стали называть меня Судьей. В Нью-Йорке мы встречались со множеством людей, которые интересовались экстрасенсорными явлениями. В основном решался вопрос, позволят ли мне законы го- рода во время моего пребывания проводить чтения. Неко- торые из тех, кто интересовался сеансами, отправились к городскому прокурору и задали ему этот вопрос. Он отве- тил, что если у нас на руках будут три показания под при- сягой, в которых утверждалось бы, что наша работа при- носит людям пользу, то мы можем заниматься чтениями. Мы послали пять телеграмм —в Хопкинсвилль, Боулинг Грин, Бирмингем, Селму и Техас. В ответ нам было присла- но около 50 показаний под присягой и вдвое больше пи- сем, еще больше посланий пришло позже. После этого мы познакомились с рядом очень интересных людей, многие из них были очень заинтересованы в создании института, который мы намерены были основать на средства, выру- ченные из нефтяного бизнеса, поскольку все еще надея-
Глава 16. Техас, 1919-1923: предложение 197 лись, что нам удастся осуществить свой план. Но, к сожа- лению, этого так и не произошло, и я до сих пор не пони- маю, почему. Из Нью-Йорка я отправился назад, в Техас. Тем време- нем Дейв начал другой бизнес в ином месте. В это время очень влиятельный человек из Чикаго—мистер М.Б. Вай- рик (он сотрудничал с «Вестерн Юнион Телеграф Компа- ни» и имел некоторый опыт экстрасенсорной практики, когда учился в колледже)—очень заинтересовался тем, как продвигается наша работа. У него было собственное нефтя- ное предприятие в Техасе, и он попросил меня выполнить чтение по этому поводу. Его сделка оказалась неудачной, но многие из тех, в отношении кого он получал информацию, касающуюся их здоровья, убедились в полезности чтений. Некоторые уже потеряли всякую надежду, но после сеансов они восстановили свое здоровье. Самочуствию этого чело- века чтение также принесло огромную пользу: он сумел вы- лечиться. Произошедший с ним позднее несчастный слу- чай вернул его к прежнему состоянию, но его советы и кон- сультации значили тогда для меня очень много. Удивительно, насколько сильное влияние могут ока- зать на нас люди, которые до этого были нам совершенно чужими. Что же объединяет нас? Почему связи с одним че- ловеком оказываются для нас намного более значимыми, чем с другим? Ведь дело не в особых талантах, не в положе- нии в обществе. Не знаю. Приехав в тот раз в Техас, я получил телеграмму от мистера Франка Мора из Колумбуса, штат Огайо, в кото- рой говорилось: «Я некоторое время пытался узнать, где вы находитесь. То, что вы сказали обо мне много лет назад, произошло: два года назад я ослеп. В конечном счете я убе- дил врача выполнить то, что было предложено в вашем чте- нии на случай, если я ослепну, и теперь я снова вижу. Я дол- жен приехать, чтобы лично поблагодарить вас». Мистер Мор приехал, и нельзя было не заметить его восторг. Он чувствовал себя великолепно. Несмотря на то что в финан- совом отношении он потерял все, он полностью восстано- вил свое здоровье, преодолел слепоту и ревматизм, хотя
198 Часть 1. Мой жизненный путь лечение от слепоты не было предназначено для борьбы с ревматизмом. Как только он смог подготовить машину, описанную в чтении, третий сеанс лечения привел к пол- ному выздоровлению. Он провел со мной две недели. За время пребывания в Техасе, он попросил провести чте- ние для нескольких человек, которые обратились к нему за помощью. Я решил выполнить эту работу вместе с ним, и они получили то, о чем просили. В это время мне принес- ли телеграмму от Дейва из Денвера, в которой говорилось, что ему кажется, что он сможет договориться рефинанси- ровать мое нефтяное предприятие в Техасе. Мистер Мор отправился со мной в Денвер. Редактор городской газеты «Денвер Пост» услышал о том, что я в городе, и послал ко мне репортера. Позже он попросил о личном интервью и устроил демонстрацию чтения—один из немногих тестов, который полностью удовлетворил пациента, врачей и репортеров. Затем этот редактор предложил мне постро- ить институт в Денвере, если я оденусь в весьма необыч- ном восточном стиле, никогда нигде не буду появляться без сопровождающего и ездить без шофера. Деньги, похо- же, не были для него проблемой. Он также заявил, что если я приму это предложение, некоторые из его партне- ров будут финансировать наши нефтяные предприятия в Техасе. Не знаю, возможно, я сделал много дурного в жиз- ни, но совесть не позволила мне принять предложение это- го редактора. Оказавшись в Денвере на мели, практически совсем без денег, я получил телеграмму из Бирмингема, штат Алабама, с просьбой выступить в женских клубах этого города с лек- циями об экстрасенсорных явлениях. Я никогда не зани- мался ничем подобным, поэтому до сих пор удивляюсь, по- чему они обратились с этим предложением именно ко мне, к тому же обещали очень хорошо заплатить за две лекции и компенсировать затраты на проезд. Я принял приглаше- ние и отправился в Бирмингем на поезде вместе с мисте- ром Мором. Мы прибыли в Бирмингем б октября, рассчитывая про- быть там всего несколько дней. Но б февраля следующего
Глава 16. Техас, 1919-1923: предложение 199 года я все еще находился в Бирмингеме. Невозможно рас- сказать о каждом случае или каждом событии. Все чтения, сделанные там, были записаны. В день проходило в сред- нем около двух чтений. В чтении, выполненном для одного мужчины, было ска- зано, чтобы он под наблюдением врача использовал ради- евую воду. Мы никогда не слышали о радиевой воде. Не- сколько врачей из различных больниц, приходившие к нам время от времени, не смогли понять, откуда взять эту воду. Позже пришел другой человек вместе со своим доктором, который был главным врачом больницы. Когда доктор во- шел в комнату, я уже находился в трансе. Нас представили после того, как я снова пришел в себя, я поблагодарил его за любезную попытку помочь мне узнать, дурачу ли я себя и других. Он сказал мне: «Я понимаю, что вы не знаете ме- ня, Кейси, но я уже много лет наблюдаю за вашей работой. Племянница моей старшей медсестры живет в Таскалусе, она получила ваше чтение. Я отправился к ней, провел об- следование и был невероятно изумлен, узнав, что вы оказа- лись совершенно правы. В тот же день была проведена опе- рация, и я отвез ребенка домой. Вы также не знаете, что не- сколько недель назад выполнили чтение для моей кузины, она была моей пациенткой в течение последних 16 лет. Бы- ло сказано, что это безнадежный случай, поскольку у нее рак, но на него ничего не указывало. Вы также сообщили, что можно сделать, чтобы ослабить ее страдания. Мне по- требовалось некоторое время, чтобы решить, что пропи- сать ей, но снова—что удивительно—это помогло. Наконец появилось то, что смогло помочь бедняжке—впервые за много недель. Затем вскрытие показало, что вы были пра- вы. Я уверен, что вы правы и сейчас. Некоторое время на- зад вы сказали одному человеку, что ему нужно применить радиевую воду под наблюдением врача, и сегодня вы снова предложили то же самое для моего пациента. Я написал на листочке бумаги просьбу мистеру Мору, чтобы он спросил вас, где мы могли бы найти эту воду, но прежде чем он смог задать вопрос, вы ответили на него, сказав, что радиевую воду можно найти в Питсбурге. Я уже телеграфировал туда
200 Часть 1. Мой жизненный путь и намерен дождаться ответа, чтобы проверить, правы вы были, или нет». Приблизительно через 45 минут он полу- чил ответ: «Сегодня вам будет отправлена радиевая вода». В другом случае во время чтения было предложено вырастить культуру ми- кроорганизмов и дано описание, как это следует сделать. В одной из экспери- ментальных лабораторий находился микробиолог, который услышал описание и создал эту культуру для пациента, что оказалось для него необычайно полезным. Во время пребывания в Бирмингеме я обращался к чле- нам Женского клуба, Клуба писателей, Теософического об- щества, Психологического общества, Общества приклад- ной психологии, Клуба колледжа, Делового мужского клу- ба, и многих других организаций города. Однажды вечером произошел весьма забавный инци- дент. Мистер Мор, Альф Батлер и я сидели, ожидая демон- страции. Незнакомец, сидевший рядом со мной, обернулся ко мне и спросил: «Вы знаете, как этот человек делает свои трюки?» Я ответил: «Нет, не знаю!» Он сказал: «Ну что ж, есть многое, чего мы не понимаем, но все же я думаю, что знаю, как этот парень из отеля «Тутвилер» делает все эти фокусы». Альф услышал его слова, заинтересовался и спро- сил: «Ну что ж, расскажите нам». Он ответил: «Да ладно, он договаривается заранее обо всех встречах, и у него есть кто-то, кто собирает информацию о пациентах. Как я слы- шал, он довольно эффектно выступает, сообщая больным все, что ему стало известно». Тогда мистер Мор довольно резко сказал: «Вы уверены в этом?» Тот ответил: «Конечно, я совершенно уверен, пото- му что у меня есть друзья, которые со всем этим сталкива- лись». Мистер Мор заметил: «Вы сами сидите сейчас рядом с этим человеком. Мы не знаем, как он это делает, и он сам не знает. Если вы знаете, то пойдемте, вы нам все покаже- те и объясните!» Это человек пошел с нами, но если он и понял что-либо, нам он об этом не сказал. Недавно он получил чтение для
Глава 16. Техас, 1919-1923: предложение 201 себя и учится, чтобы стать руководителем группы по изу- чению этого явления. Ну что ж, по крайней мере, его вера сильна уже очень много лет. Один мужчина договорился о встрече. После того как сеанс был закончен, мистер Мор сказал: «Ну что ж, с ва- шим здоровьем нет никаких серьезных проблем». Он отве- тил: «Я это знаю, я просто хотел понять, знал это Кейси или нет». В другой раз, когда я пришел в себя после транса, я уви- дел, что мистер Мор кажется расстроенным. Я спросил, в чем проблема. Он ответил, что мы не получили никакой информации, потому что человек, для которого выполня- ли чтение, неправильно назвал себя. Тот человек в конеч- ном счете признал это и позже назвал себя подлинным име- нем и получил чтение. Прокурор также получил чтение для себя и своей же- ны. Позднее он сказал нам, что его подослали власти, что- бы расследовать, чем мы занимаемся, но он был удовлетво- рен. Оказалось, что в нашей работе не было никаких мо- шеннических трюков. В местной прессе было много статей о том, что проис- ходило в Бирмингеме. Местные жители предлагали разме- стить больницу в своем городе, но, согласно информации, полученной в ходе чтения, более правильным местом для нее будет Вирджиния Бич. Человек в Нью-Йорке, который интересовался соб- ственностью, связанной с нефтью, собирался заключить со мной соглашение относительно аренды нефтяных участ- ков, принадлежащих «Кейси Петролеум» в Техасе. Вот так я познакомился с «Рис Текс», возможно, самым печаль- но известным персонажем моих чтений, хотя в то время я не знал этого. Сейчас я должен сказать, что во всех тор- говых сделках со мной он был абсолютно честным, и если он когда-либо использовал полученную им информацию в какой-то из его нечестных сделок, я ничего не знал об этом. Из Бирмингема я отправился с ним в Техас, чтобы за- няться арендными договорами. Они были возобновлены, и за них было заплачено. Оттуда я поехал с ним в Чикаго.
202 Часть 1. Мой жизненный путь Узнав о том, что я делал в Бирмингеме и Техасе, он однаж- ды попытался провести чтение, но больше этого не повто- рял. Несколько чтений были выполнены в Чикаго, все они были посвящены медицинским вопросам. Позже мы были в Питсбурге, и там тоже было проведено несколько сеан- сов, связанных с медициной. Потом в Алтуне, затем в Нью- Йорке. Ни о чем не подозревая, я представил его своим друзьям. Как я узнал позднее, он использовал знакомство с ними. Без сомнения, кое-кто из них считал меня его по- собником, но на самом деле я сделал это, не осознавая по- следствий. Мы отправились в Дэйтон, где я оставался в течение не- скольких месяцев, выполнив множество чтений, познако- мился с людьми, которых до сих пор считаю своими друзья- ми. Я впервые встретился с матерью маленького мальчика, которому за два года до этого, будучи в Бирмингеме, я пы- тался помочь. Все наросты исчезли кроме одного, располо- женного под левым глазом. Однажды этот ребенок, играя у водоема, поскользнулся и упал на бетон, сильно ударив- шись. Ушиб в тот момент был не больше грецкого ореха. Через несколько дней шишка выросла до размера апельси- на. Каждый день выполнялось чтение, пока опухоль посте- пенно не уменьшилась в размере. Врачи, которые его на- блюдали, в один голос заявили, что это самое чудесное ис- целение, которое они когда-либо видели. Затем один из акционеров «Кейси Петролеум» вызвал меня в Сент-Луис. Я пробыл там неделю, но затем мне при- несли телеграмму, в которой сообщалось, что ребенок сно- ва упал, и рана открылась. Он умер прежде, чем я вернул- ся в Дэйтон. В тот раз я оставался в Дэйтоне в течение нескольких месяцев и однажды получил письмо, в котором сообща- лось, что моя мать очень бодьна. В полйочь я провел чте- ние. Хотя дома уже не надеялись, что ей станет хоть немно- го лучше, я получил информацию, и основанные на ней ре- комендации почти сразу помогли облегчить ее состояние. Через несколько недель она снова была на ногах, хотя, воз- можно, так никогда и не смогла полностью избавиться от
Глава 16. Техас, 1919-1923: предложение 203 слабости, вызванной этим недомоганием. После этого слу- чая она прожила еще несколько лет. Из Дэйтона я возвратился в Техас, ожидая Риса, чтобы закончить переговоры относительно возобновления опера- ций «Кейси Петролеум». Я пробыл в Меридиане почти ме- сяц, где жил в доме секретаря-казначея компании. Там состоялись официальное выступление и демонстрация при подд местной торговой палаты, половина доходов от этого мероприятия была числена на счет этой палаты. Там было выполнено множество чтений, самое ) вительное из которых-для дамы, сын которой был врачом. Она жаловалась на приступы, во время которых сильно мерзла. Эта дама сама много лет была практикующей медсе- строй. Согласно чтению, во время этих приступов ей следо- вало использовать небольшой прибор (с описанием, как его сделать). Она могла опускать этот прибор в ведро с водой, и прикладывать к телу, это должно было согреть ее. Безуслов- но, ее сын назвал это фантазией, но, как сказала мать Кэмп- бэлла: «Если это—фантазия, дайте мне еще немного фанта- зии, потому что она мне хорошо помогает». Последнее, что я слышал об этой даме, что она носит с собой это небольшое приспособление1 повсюду, где бы она ни находилась. 1 Очевидно, это устройство было тем, что впоследствии было названо ради- оактивным прибором. Именно его применение во время сеанса рекомен- довалось для улучшения кровообращения, уменьшения стресса, нормализа- ции кровяного давления, пульса, функций почек и пр. Иногда оно называ- ется устройством импеданса. Оно очень напоминает батарею, потому что в нем есть две клеммы, соединенные с электродами, которые прикладывают- ся к телу, однако в нем нет никакой собственной электрической энергии. Вместо этого прибор использует электрические токи тела. Физик из Стэн- фордского университета Уильям Тиллер выдвинул теорию, что этот при- бор уравновешивает поток энергии тела, проходящий через акупунктур- ные меридианы. Исследование, проведенное в «А. R. Е. Клиник» в Фениксе, штат Аризона, показало, что этот прибор вызывает существенное увеличе- ние уровня сыворотки допамина, которая помогает управлять моторными функциями и кровообращением (см. «Venture Inward», май /июнь, 1989). Многие из тех, кто использовал этот прибор, свидетельствуют о позитив- ных результатах, включая несколько человек, страдающих от заболевания нервной системы, носящего название болезни Лу Герига.
204 Часть 1. Мой жизненный путь Приблизительно в это время мне сказали, что Рис Текс подозревается в мошенничестве. Мне очень не хотелось разочаровываться в нефтяном бизнесе, тем не менее я за- бросил все мысли относительно дальнейшей работы. Я по- лагал, что потраченные два или три года должны рассма- триваться как приобретение жизненного опыта, и вернул- ся к занятиям фотографией в Селме. Когда пришел конец нефтяному бизнесу, стало ясно, что чте- ния не должны были использоваться таким образом. Это было очень суровым уроком для Эдгара, потому что информация оказа- лась правильной, а результаты-совершенно неудовлетворитель- ными, дела шли совершенно не так, как ему бы хотелось. Возмож- но, Эдгар молился больше чем об одном материальном свершении, столь велико было его стремление иметь больницу для тех, кто в нем нуждался.
часть Мое дело

Глава 1 Определение моего дела: служи ближнему своему С моей стороны потребовались значительные усилия, чтобы возвратиться к тому, что можно было бы назвать нормой, поскольку, как я смог понять из событий послед- них лет, мне было совершенно необходимо изменить свои взгляды на жизнь. Я спрашивал себя, остались ли мои наме- рения и цели столь же искренними, как это было прежде, сохранил ли я свои идеалы или же я хожу кругами, поднима- ясь и падая, следуя за призрачной мечтой. Почему все уси- лия сделать то, что может быть полезно всему миру, сводят- ся к нулю? Означает ли это, что я никогда не создам инсти- тут, о котором мне было сказано во время чтения, или то, что я пошел неверным путем? Возможно, было бы лучше принять некоторые сделанные мне предложения? Возмож- но, именно это и было способом служить ближнему своему? В течение нескольких недель я тщательно обдумывал все это и многое другое, когда принимал решение относи- тельно дела, которым должен заниматься. Когда я думал о людях, утверждавших, что мои чтения помогли им совершен- । но невероятным образом, я раз за разом повторял себе то, что слышал во время I чтений: «Сначала-отдельным людям, затем-группам, и лишь потом-всем». I Я разговаривал со своими друзьями в Селме, некоторые из них были врачами, и произошло нечто весьма таинствен- ное. Я помогал доктору, работавшему с рентгеновскими лу- чами, и он с восторгом отзывался о моей способности опи- сывать для него полученные пластины. Он часто приглашал меня помочь ему, когда выполнял работу для сельских вра- чей или местных докторов, предлагая обсудить с ним, что означает та или иная тень, не выполняя чтение, а просто
208 Часть 2. Мое дело глядя на экран или снимок. Он настаивал на том, что я знаю физиологию и анатомию, и неважно, изучал ли я их когда- либо или нет. По его мнению, мой интерес и работа с нега- тивами, то обстоятельство, что я находился все время в тем- ной комнате, пока они проявлялись, служит дополнением к моим интуитивным возможностям. Он и его коллеги пред- ложили мне пройти курс электротерапии и работать вместе с ними в больнице. Они приняли меры, необходимые для того, чтобы я прошел обучение, а также покрыли расходы моей семьи во время моего отсутствия. За день до подпи- сания контракта мы сделали несколько очень интересных снимков, но в тот день, когда я должен был подписать кон- тракт, произошло нечто непонятное—я не смог сделать ни одного снимка. На них была двойная экспозиция, изобра- жение всего тела, в то время как площадь пластины соот- ветствовала лишь малому его участку, и тому подобные яв- ления. Я даже не могу предположить, что это было или что явилось причиной этого. Врачи решили, что подобный род деятельности явно не для меня, и у меня не получится ис- пользовать свои способности в этом направлении. Тем не менее тогда я должен был задаться вопросом, неужели я не- правильно использовал свои способности, разъезжая по всей стране. Можете себе представить, что мне пришлось пережить, когда я пытался определить, что мне следует сде- лать и в каком направлении двигаться дальше? Не трудно подсчитать число просьб о чтениях, кото- рые продолжали приходить со всех концов страны, если я скажу вам, что в почте только одного дня было пять пи- сем с подобными просьбами из Техаса, одно—из Арканза- са, два—из штата Оклахома, два—из Миссури, одно—из Чикаго, три—из штата Огайо, одно—из штата Кентукки, три—из Нью-Йорка, одно—из Нью-Джерси, одно—из шта- та Мэриленд, одно—из Вирджинии, одно‘-из Северной Каролины, и шесть—из Джорджии. И все это за один день! Пытался ли я заработать на доверчивости ближнего? Вспо- миная события, связанные с чтениями, где бы я их не прово- дил, я понял, что ничего не требовал за них для себя лично (и не требую до сих пор). И все, кто сообщал мне о положи-
Глава 1. Определение моего дела: служи ближнему своему 209 тельных результатах, просили о чтении по поводу проблем со здоровьем у них самих или их близких, дорогих им людей, ли- бо чтение было выполнено с целью развития их ума или созна- ния. Возможно, они лучше меня понимали, что именно ока- жется для них наиболее полезным? Был бы я прав, если бы отказал им в знании того, к чему они стремились? Но что же я должен был сделать? Мог ли я просить людей в Бирминге- ме, Чикаго или Мемфисе основать институт, как они хотели, или я должен был принять предложение от человека из Ден- вера, который намеревался сделать из этого нечто весьма та- инственное, что, возможно, сулило мне—насколько это затра- гивало финансовую сторону—самые большие возможности? «Хорошо,—сказал я себе,—я предоставлю решение чте- нию и буду руководствоваться им». «Используй то, что у тебя есть под рукой,-было сказано в чтении. —Начни с того места, где ты есть сейчас. И прежде чем тебе откроется вся правда, ты снова пройдешь по своим следам, как уже было сказано много лет назад. Институт дол- жен находиться в Вирджинии Бич». Таким образом, мы подготовились к открытию офиса в Селме в том же самом здании, где находилась моя фотостудия. Я сказал друзьям, что мы назовем это «Офисом...» или «Комнатой призрака». И я попросил их, чтобы они заня- лись обстановкой, прислав мне что-нибудь из своих лич- ных вещей—от стульев до подставок для ручек, чтобы я мог, войдя в комнату, побеседовать со своими друзьями. Я хотел, чтобы меня окружали старые вещи, а не новые. Также необходимо было нанять стенографистку. У меня были большие проблемы со стенографистками, исключение составляли разве что работники суда. Таким образом, первое, что надо было сделать,—найти подходящую стенографистку. ►Я выполнял чтения в течение многих лет, и редко когда запись, сделанная стенографисткой, могла похвастаться достаточной точностью. Многие стенографистки пытались выполнить эту работу, но без особого успеха. Я вспоминаю один случай, когда мы были в Луисвилле и Эдгара попросили приехать и выполнить чте-
210 Часть 2. Мое дело ние. Он использовал диктофон, который в те времена был слабой заменой стенографистке. Но именно к нему мы прибегли в офисе, поэтому он взял его с собой в Луисвилль, надеясь, что это позволит ему получить полноценную запись. Пришлось приложить опреде- ленные усилия, и судебный стенографист с 10-летним стажем с помощью этого диктофона сумел сделать записи чтений, прово- дившихся несколько дней в Луисвилле. Позже он сказал, что рабо- та по записи и расшифровке чтений была самой трудной задачей, которую ему приходилось решать за все время работы, и что он не будет заниматься этим, даже если ему предложат весьма прилич- ную зарплату, потому что это слишком трудоемко. Трудность для него заключалась не только в скорости, но и в обилии совершенно незнакомых ему слов. Ведь если он не понимал какое-то слово, у него не было способа остановить Эдгара и спросить, что тот имеет в виду или о чем собственно он говорит. Мы сотрудничали с пятнадцатью или двадцатью жен- щинами, которые пытались записать информацию так, как она давалась в чтении. Большинство из них делали ужасные пропуски и ошибки. Наконец я нашел мисс Глэдис Дэвис, местную жительницу, которая работала в офисе над скобя- ной лавкой. Она изучила стенографию в средней школе, а затем в бизнес-школе, после чего получила свою первую ра- боту, устроившись временной стенографисткой в аптеке, расположенной в том же здании, что и моя студия. Мисс Дэ- вис откликнулась на наше объявление о работе и впервые записала чтение 10 сентября 1923 года. В тот момент ей бы- ло всего 18 лет, и с самого первого раза мисс Дэвис запи- сала чтение лучше любой стенографистки, с которыми мы когда-либо сотрудничали. Тогда мы начали работать с людь- ми, многие из которых приезжали, чтобы получить чтение. Мисс Дэвис каждый раз записывала информацию, а затем печатала ее. У нас больше никогда не бь!ло повода искать другую стенографистку, поскольку она любила свою работу и в дальнейшем оставалась на этой должности1. 1 Глэдис Дэвис работала на мистера Кейси не только в течение последних 22 лет его жизни, но и после его смерти. Она продолжала трудиться в ор- ганизации Кейси до самой смерти в 1986 году, проработав в общей слож- ности 53 года.
Глава 1. Определение моего дела: служи ближнему своему 211 Однажды мне позвонил мистер Артур Ламмерс из Дэй- тона, штат Огайо. Он желал знать, застанет ли он меня до- ма, поскольку хотел поговорить со мной. Ламмерс приехал в Селму и рассказал мне кое-что о человеке, который пы- тался заинтересовать его нефтяными участками в Техасе. Он предложил мне поехать с ним, чтобы ознакомиться с этим предложением1. Мы отправились в Техас, по пути об- суждая чтения. Он хотел услышать подробности о многих чтениях, которые я выполнял ранее. В Далласе мы разгова- ривали о событиях, связанных с «Кейси Петролеум», прои- зошедших до, во время и после работы этой организации. Оттуда мы поехали в Клебурн, чтобы поговорить с одним из управляющих компании. В тот вечер мы сели перед го- стиницей, и я рассказывал ему о событиях своей жизни до трех часов ночи. Затем мы поехали в Меридиан, где встре- тились с сотрудниками моей компании, включая ее казна- чея, мистера Макконнелла. Затем мистер Ламмерс сказал Макконнеллу: «Меня очень заинтересовал Кейси и его ра- бота, но, по правде говоря, вы действовали не так, как на- до было». Он решил, что нам надо организовать общество иссле- дования экстрасенсорных явлений, и предложил мне по- ехать с ним, чтобы встретиться с некоторыми людьми в Сент-Луисе и Чикаго, которых это могло бы заинтересо- вать. Я согласился рассмотреть его предложения. Он вы- брал вопросы для чтения относительно того, как можно было бы усовершенствовать организацию, созданную в це- лях исследовательской работы. Проведя несколько встреч в Техасе, мы отправились в Сент-Луис, где я встретился с молодым инженером из Западной Пенсильвании—Джор- джем Клиндженсмитом, и еще одним сотрудником «Кей- си Петролеум». Мы решили добиться встречи с некоторы- ми людьми из Чикаго и Дэйтона через неделю. Она долж- на была состояться в Дэйтоне, там же планировалось про- 1 Мистер Кейси, очевидно, полагал, что Ламмерс—бизнесмен, интересую- щийся вложением в нефтяной бизнес, и мог бы восстановить «Кейси Пе- тролеум».
212 Часть 2. Мое дело вести чтение. Я уехал в Чикаго и снова встретился с мисте- ром Вайриком, который вместе с мистером из Кливленда обещал приехать в Дэйтон. Я поехал в Дэйтон, где встретился с Линденом Шрое- ром, секретарем Ламмерса. Я попросил его провести чте- ние, чтобы лучше познакомиться с процедурой и суметь осуществить ее через несколько дней в присутствии дру- гих людей. В назначенный день все те, кто обещал прие- хать, были на встрече, и Шроер провел чтение. Согласно полученной информации, исследовательский институт мог бы принести большую пользу. Однако были высказа- ны некоторые сомнения относительно организации его только силами именно этой группы людей. Было решено, что нам следует заинтересовать и других людей на Вос- токе и Юге страны. Также обсуждались вопросы о том, какие чтения можно было бы выполнять, и было ска- зано, что будет дан ответ на любой жизненно важный вопрос, который не давал бы одному человеку преимуще- ство перед другим и не носил бы чересчур спекулятивно- го характера. Когда определились со схемой организации, было ре- шено открыть офис в Дэйтоне, там, где находился бизнес мистера Ламмерса. Я сообщил семье о своем решении1 * * * * *. 1 Эдгар написал жене о переезде: «9/30/23. Спроси мисс Дэвис (погово- ри с ней), если она хочет получить работу с полной занятостью и если ты готова вскоре переехать ко мне, может быть, она поедет с вами? Ты мо- жешь сделать так, чтобы Хью Линн остался там до Рождества? Возможно, он хотел бы переехать к нам только по завершении учебы? Обсуди это с ним. На этой неделе вы получите немного денег. Люби меня. Люби меня, потому что я люблю тебя, Гертруда. Я очень скоро напишу тебе снова. По- целуй за меня мальчиков. Всегда твой, Эдгар». Хью Линн действительно остался в Селме, он жил в семье своего лучшего друга, учившегося с ним в средней школе. Он закончил там первый семестр колледжа, после чего перешел в частную школу в Дэйтоне. Его обучение оплатил один бизнес- мен-друг его отца. Фотостудия «The Саусе Art Со.» не закрывалась, ею управлял Сквайр Кейси. Однако вскоре, как вспоминал Хью Линн, «при- шел некий человек и предложил управлять студией вместо него, потому что мой дедушка не слишком умело вел этот бизнес. Папа сказал этому че- ловек}7: “Прекрасно, сделайте это», но они никогда не заключали никако- го контракта и никогда он не платил за студию».
Глава 2. Дэйтон, 1923-1924: Исследовательский институт Кейси 213 Обдумав сказанное, члены моей семьи вместе с мисс Дэ- вис переехали из Селмы, штат Алабама, в Дэйтон, штат Огайо. Глава 2 Дэйтон, 1923-1924: Исследовательский институт Кейси В октябре 1923 года мы открыли офис Исследова- тельского института Кейси в гостинице «Филипс» в Дэй- тоне и начали работу, выполнив чтения для Артура Лам- мерса. Он позаботился о том, чтобы другая стеногра- фистка могла записывать информацию, пока мисс Глэдис не прибыла вместе с моей семьей, эти чтения проводил Линден Шроер. Мистер Ламмерс составил список мета- физических вопросов, которые мы никогда прежде не рассматривали1. Он хотел понять, из какого источника приходит информация. В чтении было сказано, что мое сознание становится подчиненным подсознанию, супер- сознанию или разуму духа и общается с подобными же сознаниями. Информация может быть получена от любого подсознания, подсознательной сферы или впечатлений, оставленных людьми, которые уже ушли, так же как зер- кало отражает все, что происходило перед ним прежде. Это не сам объект, а то, что он отражает. Внушение, которое проникает в подсознание или душу, способ- но в этом состоянии собирать информацию, отраженную от реального, или мате- риального, объекта, т.е. от материального тела или физических сил. И так же как зеркало может исказить, затуманить отражение, так и внушение, проникая в ду- шу, может исказить информацию, ведь сам образ-это тоже отражение. 1 Ламмерс был плотным, малоподвижным семьянином средних лет, кото- рый управлял издательской компанией и интересовался вопросами астро- логии и метафизики.
214 Часть 2. Мое дело Вот некоторые из вопросов, которые задавал мистер Ламмерс, и полученная в ответ информация. > Вопрос. Что такое душа тела? Ответ. Это то, что Создатель изначально дал каждому живому существу и каждому человеку, то, что ищет свой дом или место подле Создателя, Вопрос. Откуда приходит душа и как она входит в физическое тело? Ответ. Она уже там, «И Он вдохнул в него дыхание жизни, и он стал душой живой». Ведь дыхание, этот эфир жизненных сил, попадающих в тело человека при рождении, когда он вдыхает ды- хание жизни, становится живой душой, если достигает того раз- вития, когда душа может войти и найти свое место. Все души были созданы изначально, и они находят свой путь назад, туда, откуда они прибыли. Вопрос. Умирает ли душа? Ответ. Она может быть изгнана Создателем, но не умирает. Вопрос. Что означает изгнание души Создателем? Ответ. Чтобы осуществить собственное спасение, сущность или человек изгоняет сам себя или свою душу, которая является ее / его сущностью [к Сатурну], Вопрос. Куда душа уходит, когда ее развитие завершится? Ответ. К своему Создателю. Вопрос. Что такое подсознание тела? Ответ. Свойство души или сознание души. Вопрос. Куда, в какое место или состояние, отправляется подсо- знание, чтобы получить информацию, которая ему дается? Ответ. Именно туда, в ту же самую сферу, куда дух, душа или дух и душа вместе отправляются, выйдя из тела. Вопрос. Действительно ли Эдгар Кейси способен в этом состоя- нии общаться с любым, кто отправился в мир духов? Ответ. Души всех, кто вышел из физической плоскости, остают- ся здесь до тех пор, пока развитие не унесет их вперед или они не возвратятся сюда же для дальнейшего развития. Пока они нахо- дятся в плоскости общения или остаются внутри этой сферы, можно контактировать с любой из них. Прямо сейчас среди нас есть тысячи подобных душ.
Глава 2. Дэйтон, 1923-1924: Исследовательский институт Кейси 215 Вопрос. Является ли память мыслью или мысль-это память? Ответ. По мере развития человека мысль становится частью па- мяти. Физически память и мысль не есть синонимы, более того, их истоки находятся в разных физических энергиях. По мере раз- вития память души и возможности духа сливаются воедино. Вопрос. Могут ли мысли другого человека в физической плоско- сти затрагивать вас ментально или физически? Ответ. Это зависит от уровня развития человека, на которого направлена мысль. Возможность развить умение передачи мыс- ли-это первое, что указывает на уровень развития. Такие люди совершенствуют это [возможность], если у сознания были соот- ветствующие способности и они развивались. Вопрос. Дайте определение эволюции в контексте развития че- ловека. Ответ. Что касается развития человеческого вида, это означает возвращение к жизни тех сил, которые постепенно позволили че- ловеку понять законы построения собственного «Я» изнутри. По- нимание этих законов взращивает в человеке все лучшее, обеспечи- вая его постепенное развитие. Вопрос. Человек был создан обычным земным представителем рода человеческого. [Было] всего три вида творений-материя, энергия и сознание. Вся плоть не происходит из одной плоти, но развитие каждого вида всегда оставалось тем же, оно должно бы- ло лишь отвечать нуждам человека, для которого было сделано все, что было сделано, и развитие человека, или эволюция, было лишь постепенным дорастанием до сознания Создателя. Верна ли дар- виновская теория эволюции человека или нет? Ответ. Человек был создан с самого начала как властелин всех тех даров, которые были подготовлены в земной плоскости бы- тия для обеспечения его потребностей. Когда эта плоскость бы- тия стала такой, что человеческое существо оказалось способным претерпевать воздействие различных сил бытия, с которыми оно могло столкнуться в условиях жизни на Земле, человек появился не из того, что уже было создано, но таким, каким его создал Бог превыше всего ранее созданного, и в человеке может быть найде- но все из того, [что] может быть вне его, во всем мире, в земной плоскости бытия. Но помимо этого есть душа человека-это то, что ставит его выше любого животного, овоща, минерала. Чело-
216 Часть 2. Мое дело век не произошел от обезьяны, он развился, обрел сознание, посте- пенно, немного здесь, немного там, поколение за поколением, поко- ление за поколением. Потребности людей в северной стране не такие, как в жарких знойных странах. Следовательно, эволюция учитывает потреб ности, возникающие в различных условиях, в которых оказыва- ется человек. Есть теория, что человек эволюционировал из пер- вопричины творения. Подготовка обеспечения потребностей че- ловека происходила миллионы лет, удовлетворяя нужды сотен и тысяч грядущих поколений. Человек есть проявление последова- тельности Божественного порядка, согласно которому он пред- ставлен как Его сын, посредник своего Отца, принявший форму человека, высшее земное творение. Этот божественный дар указу- ет ему путь, по которому он должен следовать. Вопрос. Что такое закон любви? Ответ. Даяние. Как сказано в заповедях: «Возлюби ближнего свое- го, как самого себя... Любите Бога вашего всем вашим сердцем, ва- шими душой и телом». Мы снова видим в физической, или земной, плоскости проявление этого закона, а не сам закон. Мы находим и проявления иного закона-получение любви с расчетом на награ- ду или плату-прямая противоположность закону любви. Помни- те, нет ничего важнее, чем заповедь «Бог так полюбил Свое Творе- ние, людей, что отдал во искупление их грехов Своего единствен- ного Сына». И если человек твердо следует этому закону, если он все время живет по нему, взращивая любовь в своем сердце и своей жизни, этот закон становится частью его личности. Таков за- кон любви. Дар без ожидания награды за отданное. Таким обра- зом, любовь-это закон, закон-это любовь. Бог-это любовь. Лю- бовь-это Бог Мы видим проявление закона, а не сам закон. Теперь, если мы, люди, личности, обладаем всеми природными си- лами для того, чтобы улучшить нашу жизнь, но не имеем люб ви, мы просто ничто-пустота. «Хотя человек может иметь дар пророчества, чтобы проникать в самую суть вещей, и даже иметь милость Господню в виде надежды, милосердия, веры, но не иметь закона любви в сердце, душе и сознании, пусть даже он [проявля- ет] эту благодать, но [без] любви, он-ничто». Мистер Ламмерс также задавал вопросы по астрологии и экспериментировал с тем, что он называл чтением горо-
Глава 2. Дэйтон, 1923-1924: Исследовательский институт Кейси 217 скопа, в котором много говорилось о влиянии планет на че- ловека, его личность, на то, что он мог бы сделать в этой жизни. В них также говорилось о том, почему человек су- ществует именно в том или ином виде и как это отражается на его личности, как именно она формировалась. Индивидуальность-это отражение личности человека, и то, чем мы являек ся сегодня-наша индивидуальность, которую видят другие люди,-это отражс ние всего, что мы содержим внутри себя, было ли это накоплено за одну жизн или за тысячу предшествующих жизней. После того как мы выполнили первое чтение гороско- па, мы решили пойти к одному из лучших астрологов и по- лучить его гороскоп, чтобы сравнить их. Книгеннсмит, Ламмерс и я поехали в Нью-Йорк и договорились о встрече с мисс Эванджелиной Адамс для проведения астрологиче- ского чтения. Я сказал мисс Адамс, что я родился 18 марта 1877 года в Хопкинсвилле, штат Кентукки, в 1:30 дня в вос- кресенье. Однако несколько астрологов до этого сказали мне, что это невозможно, ведь тогда я должен был родить- ся девочкой. Но это факт, о котором мне сообщили родите- ли, их врач, и то же написано в свидетельстве о рождении. Гороскоп, составленный мисс Адамс, был, безусловно, очень интересным, и я попробовал проанализировать ин- формацию. Должен сказать, что я был не в состоянии про- двинуться достаточно далеко в этом вопросе. Для меня ста- ло очевидным, что гороскоп подтверждает те данные, ко- торые были в чтении, сделанном позже, когда был задан во- прос о ценности обращения к гороскопу. Было сказано, что информация в гороскопах сосредоточена на относитель- ном положении планет и на их влиянии на Землю и людей; однако воля, являющаяся значительным фактором форми- рования человека и творящая сознание, может свести на нет все влияние планет. Следовательно, чтение, в котором указываются склонности, убеждения, желания, а также то, как можно использовать свою волю, имеет большую цен- ность для людей, чем простые гороскопы. Ведь гороскоп способен только предупредить их относительно неблаго-
218 Часть 2. Мое дело приятных условий, которых можно избежать, хотя это по- требовало бы довольно частого чтения гороскопа. Нам объяснили, что польза астрологии в том, что по- ложения планет показывают тенденции рассматриваемой жизни без учета воли человека. Таким образом, астроло- гию можно в какой-то мере назвать точной наукой, но че- ловеческое сознание и воля могут пересилить астрологи- ческие влияния так же, как воля человека может заставить его осознанно нарушать закон Творца, уготованный лю- дям. Поскольку, как мы знаем, у человека есть свобода вы- бора, подчиниться законам или нарушить их. Это во многом помогло в понимании чтений, которые мы получили. Притом что они касались вопросов физиче- ской сферы человеческой жизни, здоровья, эти чтения так- же были полезны для трактовки информации, данной мисс Адамс. Как вы понимаете, это очень большая, интересная и сложная тема, которая, безусловно, не может быть описана в нескольких предложениях. Это скорее напоминает рели- гию, то, что существует и практически не может быть объ- яснено, как какая-нибудь теорема. Чтение гороскопа, выполненное для мистера Ламмерса, дало нам первую информацию о прежних рождениях в земной плоскости бытия1. Сначала мне было трудно отделить идею пе- ревоплощения и прошлых жизней от идеи переселения душ, но позже я понял, что в них на самом деле нет ничего общего. Перевоплощение долгое время связывали с частью восточных религий, настоль- ко долго, что мы стали считать его чуждым христианству. Много лет я был убежден в этом и учил этому других. Согласно христианскому мировоззрению, у человека есть только одна жизнь, и то, как он проживет ее, определяет то, что ему будет дано в вечности. Можно сказать, как дерево упадет, так оно и останется лежать. 1 Говорят, что в предыдущей жизни мистер Ламмерс был монахом. Той зи- мой мистер Кейси выполнил подобные чтения для каждого члена его се- мьи, и 9 февраля 1924 года он впервые провел такой сеанс для себя [294-8]. Эти чтения описывали множество предыдущих жизней, в которых Эдгар, 1ертруда, Глэдис и Хью Линн были связаны между' собой, особенно в Древ- нем Египте. Об этом можно прочитать в приложении А, где приводятся тексты некоторых из этих чтений.
Глава 2. Дэйтон, 1923-1924: Исследовательский институт Кейси 219 Однако я сомневаюсь, мог ли кто-то, кто действитель- но изучал Библию, сказать, что в ней нет никаких описа- ний реинкарнации. Там описано, как в разные времена за- давали вопрос: «Если человек умрет, то будет ли он жить снова?» Один из поэтов сказал: «Из праха ты вышел, в прах и возвратишься». Но он говорил не о душе. Следовательно, полагалось, что если человек возвратится к жизни, то речь идет именно о его душе. После выполнения чтения гороскопа для Ламмерса я, читая Библию, видел новый смысл в некоторых ее сюжетах, например, когда ученики спросили Учителя: «Кто же дей- ствительно согрешил, этот человек или его родители, тем, что он родился слепым?» Иисус ответил: «Ни этот человек не согрешил, ни его родители, но это для того, чтобы на нем явились деяния Господа». Теперь ясно, что совершенно не обязательно, что человек ослеп в результате согрешил имен- но в этой жизни. Ученики Иисуса, должно быть, полагали, что он жил прежде, иначе они не задавали бы подобного во- проса. И снова, Учитель сказал Своим ученикам, что некото- рые из них не умрут до тех пор, пока не увидят славы Сына Человеческого. Через шесть дней Он взял с собой Петра, Иакова и Иоанна и пошел на гору Фавор, и там они увиде- ли Моисея и Илию1. Ученики или только Петр узнали их и хотели сделать так, чтобы они остались с ними навсег- да. Но в тот момент этого нельзя было сделать. Однако как только они спустились с горы Фавор, Петр и Иоанн спросили Учителя: «Почему тогда книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде?» И Иисус ответил им: «Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них. Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Кре- стителе». В другой части Он сказал: «Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Кре- стителя; но меньший в Царстве Небесном больше его. 1 См.: Матфей 17:3; это любимое Евангелие мистера Кейси.
220 Часть 2. Мое дело От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небес- ное силою берется, и употребляющие усилие восхища- ют его, ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна. И если хотите принять, он есть Илия, которому долж- но прийти». Позднее Павел сказал: «Адам первым принес грех в этот мир, но последний Адам принес жизнь». Говорится ли это фигурально или нет, мы поймем только на основании своего жизненного опыта. Я также рассматривал идею перевоплощения как ответ на вопрос о том, как получается, что, когда мы встречаем- ся с некоторыми людьми, сразу же чувствуем, будто знали их всю свою жизнь, а другие, которых мы знали много лет, все еще кажутся нам чужими или мы не понимаем их. Ду- маю, что единственным ответом на подобный вопрос мо- жет быть только идея о множественности жизней. Я уве- рен, что никто из нас в глубине души не чувствует, что этот промежуток времени—все, что есть в нашей жизни. Ведь мы помним, что многие в Библии говорят: «Вы не живе- те снова, если не умираете». Ничто не оживает, если не умирает. Даже зерно пшеницы, умирая, начинает новую жизнь. Но оно не живет снова, если не умрет, отдав свои силы новому ростку. Похоже, это и есть ответ, или причи- на полагать, что каждый человек будет иметь возможность воплощаться на Земле, так же как Сын Человеческий ре- шил стать нашим Спасителем. Это его выбор. За Него ни- кто не выбирал. Его не заставили стать земным человеком, он сам проявил Божественную любовь, потому что части- ца Бога есть в каждом из нас. Проблема не в том, чтобы принудить нас. Мы можем сами решить спастись в любой плоскости, любой ипостаси, в кото- рой окажемся. У каждого из нас есть возможность прийти на Землю, чтобы проя- вить то, что мы, возможно, получили в результате жизненного опыт?. Бог дает нам эту возможность. И это наша задача - правильно выполнить эту работу. Он будет помогать нам, если мы будем ее выполнять надлежащим образом, но это наша работа, и завершить ее
Глава 2. Дэйтон, 1923-1924: Исследовательский институт Кейси 221 должны мы сами! Слишком часто мы хотим сделать эту ра- боту по-своему, и к тому же присвоить себе все заслуги. В другом чтении гороскопа было сказано, что мы чет- веро—Ламмерс, Шроер, Клингеншмит и я —были связаны в предыдущей жизни во время троянских войн в Греции. Было сказано, что мы взаимодействовали в деле разруше- ния, и теперь мы должны научиться сотрудничать во имя добра. Мы действительно работали вместе в течение не- которого времени, но обстоятельства привели к довольно неожиданному финалу. Мистер Ламмерс ввязался в судеб- ный процесс в Цинциннати, и после этого мы почти ниче- го не слышали о нем. В штате Огайо у нас почти не было полезных знакомств, поэтому мистер Вайрик настаивал, что больше всего нам сейчас нужно громко заявить о себе. Он сказал, что, пока среди населения не будут распростра- нены рекламные проспекты, мы не можем ожидать мно- го заявок на чтения. Мои партнеры согласились, что мы должны составить и напечатать небольшой буклет, чтобы публика могла узнать о нашем институте. Я передал мисс Глэдис информацию, и она напечатала ее, но прошло не- сколько месяцев, прежде чем буклет вышел в свет. Мистер Ламмерс сказал, что об этом позаботятся, но дело не сдви- галось с мертвой точки, потому что он был сильно занят в суде. По-видимому, на него больше вообще не приходи- лось рассчитывать. Я не знаю, делалось ли что-нибудь в Дэйтоне. Вскоре я потерял всякую надежду дождаться вы- полнения его обещаний. Мне очень не нравилось то, как развиваются события, то, что он не выполняет свои обе- щания, но я был бессилен. Мне оставалось только сидеть, не предпринимая ничего, и делать все, что было в моих силах. Я надеялся получить отдачу от ряда других дел, с которыми мы оказались связаны в результате чтений, и я чувствовал уверенность, что в конечном счете некото- рые из них дадут определенные плоды, но все это откла- дывалось изо дня в день. Естественно, мне было все труд- нее сохранять терпение, поскольку я полагал, что верные и справедливые результаты обязательно должны появить- ся, если мы будем твердо идти намеченным путем, делать
Ill Часть 2. Мое дело свое дело наилучшим образом и не отступать в душе от ис- тинных ценностей1. Мистер Вайрик полагал, что он мог бы успешно добыть деньги, чтобы разработать свои нефтяные участки в Теха- се, что позволит нам поддержать исследовательский ин- ститут, тем самым мы могли бы принести много пользы лю- дям, что оправдало бы вложенные усилия. Наконец он по- лучил буклет, напечатанный в Чикаго. Мы также написали книгу, надеясь заработать на ее продаже, как только она будет издана. У нас были основа- ния верить, что нам удастся продать несколько тысяч эк- земпляров. Однако в то время мы испытывали значитель- ные финансовые трудности, и, конечно, необходимо было найти того, кто оплатил бы печать книги. Мы понесли зна- чительные расходы и даже были вынуждены переехать, но все же на питание у нас были деньги. Иногда. Я не знал, что случалось с другими моими партнерами, которые попытались добыть деньги на нефтяных разработ- ках. Клиндженсмит решительно заявил мне, что у них было 20 000 долларов в банке, но со слов мистера Шройера и ми- стера Ламмерса я понял, что им он сказал, что у него при- близительно 30 000 в банке, и эту сумму он заработал в Клив- ленде. Я не понимал подобных заявлений. Мистер Шройер сказал мне, что мистер Ламмерс дал ему немного денег2, но сколько, я не знаю. Я впервые встретился с мистером Лам- мерсом лишь через месяц, в один из субботних дней. Мистер Шройер, мисс Дэвис и я согласились поработать как можно лучше. Мы решили забыть, насколько это было возможно, 1 Когда Хью Линн приехал в Дэйтон на Рождество, он вспоминал: «Мой отец был совершенно измучен, он выглядел изможденным и уставшим. Шел снег, но он не надел пальто. Когда я обнимал его, выйдя из поезда, я услышал хруст—это был звук газет, которые он затолкал под одежду для тепла. Папа сказал, что Ламмерс обанкротился, й они не видели его уже месяц или больше... Так внезапно у них не осталось денег». 2 До приезда Кейси в Дэйтон Шроер работал на Ламмерса в качестве бухгалтера, но Эдгар думал, что из Шроера можно сделать подходящего проводника для чтений, поэтому Ламмерс, вероятно, предложил услуги Шройера Институту Кейси. Осталось непонятным, кто именно должен платить ему за эту работу.
Глава 2. Дэйтон, 1923-1924: Исследовательский институт Кейси 223 что мистер Ламмерс имел ко всему этому какое-то отноше- ние, поскольку только так мы могли спокойно ко всему отно- ситься после множества его обещаний, ведь это на основа- нии его уверений я согласился переехать в Дэйтон. Я полагаю, что каждый должен стараться сделать все как можно ше уж как пойдет. С течением времени обстоятельства могут измс неприятности, все препятствия постепенно будут преодолены или и Вскоре после того как мы начали отсылать наши не- большие буклеты, у нас набралось заказов на неделю впе- ред, но мы должны были заставить работать наши «сред- ства», чтобы двигаться дальше, опираясь на собственные ресурсы. Я подумал, что если мне удастся написать пра- вильные письма тем, для кого я ранее выполнял чтения, они, возможно, захотят помочь нам. Мне не хотелось ста- новиться попрошайкой, но я полагал, что работу необхо- димо продолжать, и люди, получившие выгоду от чтения, вполне могут внести свой вклад в эту работу, чтобы она мог- ла быть продолжена. Я думал, что на их чувства должно по- влиять то, что я отдавал этой деятельности все свое вре- мя. В материальном плане рассылка писем и буклетов нам многого не принесла, однако мы получили много заявок на книгу «Подсознание и экстрасенсорные явления». Джордж Клиндженсмит также попробовал добыть деньги, чтобы институт начал работать. Находясь в дело- вой поездке в Бирмингеме, он должен был поговорить там с разными людьми. Именно моя надежда на наш институт заставила меня закрепить за нами врача, который в то вре- мя работал в государственной больнице «Вестерн Стейт Хоспитал» в Хопкинсвилле, штат Кентукки. Это был док- тор Т. Б. Хауз, дипломированный остеопат, имевший также диплом врача широкого профиля. Он отлично знал свою работу и хотел работать или как лечащий врач в институте, или заняться приготовлением препаратов и стать руково- дителем исследовательского отдела нашего института. Джордж также заручился поддержкой группы дело- вых людей из Нэшвилля, штат Теннесси, среди которых
224 Часть 2. Мое дело были два врача. Они, если я понял правильно, предло- жили, что, если институт будет организован и мы смо- жем заполучить такого исследователя, как Макдугал из Гарварда, или человека, равного ему по уровню и репу- тации в области исследования экстрасенсорных явле- ний, то они готовы пожертвовать достаточный капи- тал, чтобы продолжать работу в течение, по крайней мере, пяти лет. Что касается мистера Джорджа, то мне показалось, что он бы смог вместе с теми людьми, которых ему удалось за- интересовать в Бирмингеме, получить достаточное фи- нансирование, чтобы мы могли расположиться там, где мы решим. Согласно проекту, это место—Вирджиния Бич. Я очень надеялся, что он сможет обеспечить поддержку, до- статочную хотя бы для того, чтобы начать работу, пусть да- же с минимальными расходами, а затем, постоянно выпол- няя заявки то там, то здесь, и добиваясь положительных ре- зультатов, мы могли бы постепенно набрать достаточный опыт, чтобы стабильно обеспечивать себя. Однако, как вы- яснилось, большинство людей считают, что за работу, ко- нечно, нужно платить, но делать это должен кто-то другой, а не они. Мистера Ламмерса я редко видел. И всю информацию получал от Шроера, который снабжал его книгами, или черпал из газет. Приблизительно в то же время мистер Вайрик сооб- щил нам, что газета «Чикаго Трибюн» назначила награ- ду за сведения, которые могут помочь в расследовании убийства, совершенного в Чикаго. Он предложил нам получить такую информацию и взять награду. Я подумал о том же самом, как только увидел в газетах первые ре- портажи об этом событии. Но вскоре преступники при- знались в содеянном, и, что любопытно», оказалось, что я знаком с ними обоими. Один из них был обручен с мо- лодой особой, в доме которой я пару раз бывал, когда вы- полнял чтение для ее отца и бабушки. Случай был, конеч- но, из ряда вон выходящим. Хотя я общался с этими дву- мя молодыми людьми всего один раз, трудно даже пред-
Глава 2. Дэйтон, 1923-1924: Исследовательский институт Кейси 225 ставить себе, насколько испорчено было их сознание, раз они решились на преступление, в котором оба при- знались1. Мне казалось невероятным, что время от вре- мени могут происходить подобные события. И я не со- мневаюсь, что если бы я мог выполнить чтение заранее, то обязательно получил бы информацию об этом престу- плении, что, возможно, было бы не так уж плохо в дан- ном случае, но я был рад, что мне не пришлось прикла- дывать руки к этому делу. Хотя объявленная награда нам бы тогда не помешала. Материально мои дела шли все хуже, но я твердо верил в то, обернется к лучшему, иначе мне придется выехать из своего дома, ес гу что-то заработать или занять где-нибудь деньги. Мне оставалось только надеяться на лучшее, потому что у меня было очень много запросов на чтения, но по- ступлений было явно недостаточно, чтобы обеспечивать наши ежедневные потребности. Мы работали с утра до ночи, но этого едва хватало, чтобы покрыть наши расхо- ды. Нам удавалось выворачиваться за счет помощи, ко- торая все же приходила время от времени. Часто быва- ли дни, когда мы уходили из дома после завтрака в офис, расположенный в гостинице, и не знали, будет ли у нас хоть что-то поесть, когда мы вернемся вечером. Мы со дня на день ждали улучшения ситуации, но оно все не на- ступало. Однажды—я помню это очень хорошо —мистер Шройер, мисс Глэдис и я были в офисе, и нам принесли обед. Мы подсчитали наши наличные и задались вопро- сом, кто сегодня будет есть порцию супа, потому что на всех у нас было тогда всего 13 центов. Мы уже были гото- 1 Это было одно из наиболее известных дел об убийстве того времени, в котором Натан Леопольд и Ричард Леб выступали адвокатами Кларенса Дарроу, который был приговорен к пожизненному заключению вместо смертной казни. Вайрик прокомментировал это дело в письме: «Если бы мы получили деньги, которые были использованы на оплату адвокатов, нам бы хватило их на то, чтобы полностью организовать работу институ- та и обеспечить себя на много лет вперед».
226 Часть 2. Мое дело вы тянуть соломинку, когда незнакомый нам человек по- стучал в дверь и сказал: «Я хочу получить чтение для мо- ей сестры. Я заплачу за это сразу же, вот 25 долларов. Я вернусь к вам сегодня днем, поскольку мне нужно осведо- мить сестру о том, что я намерен сделать это для нее, она находится в Ныо-Джерси». В тот же самый день мы полу- чили письмо из Чикаго, к которому прилагался чек на 25 долларов за уже выполненное чтение. И так было в тече- ние всего первого года нашей работы. Между Клиндженсмитом и Ламмерсом возникли раз- ногласия по финансовым вопросам, которые привели к то- му, что деятельность Исследовательского института Кейси остановилась еще до того, как учреждение начало полно- ценно работать. Другие же настаивали на том, чтобы я про- должил работу, отдавая ей все свое время, поскольку они чувствовали, что работник стоит своей платы, несмотря на то что мы не выставляли счета и принимали только добро- вольные пожертвования от тех, кто хотел получить у нас информацию. Поскольку мистер Ламмерс вышел из дела, полностью оставив нас и предоставив заниматься этим самостоятель- но, моя жена предложила нам переместить офис в наш дом, закрыв прием в гостинице, и вести всю работу там, где я живу. Она сказала мне, что могла бы проводить чте- ния и нам не придется иметь кого-то еще в офисе, тем са- мым мы еще больше сократим расходы. Я не знал только, как это скажется на нашем бизнесе, поскольку многие лю- ди приходили на прежнее место, но я предположил, что они сумеют найти нас, если им это понадобится. Я решил, что смогу собрать их на новом месте, к тому же их было не так уж много. Но нам пришлось задержать переезд в мой дом, пока мы не рассчитались с людьми в гостинице1. За нами числился долг приблизительно’ 45 долларов, по- ка мистер Вайрик не послал нам чек на 50 долларов. Мой 1 Хью Линн вспоминал: «Он боялся, что его выбросят на улицу или аресту- ют за невнесение арендной платы. Он остался на месте и обещал менед- жеру, что деньги придут».
Глава 2. Дэйтон, 1923-1924: Исследовательский институт Кейси 227 дом 322 по Авеню Графтон находился довольно далеко от гостиницы, но работа продолжилась и там, пока в следую- щем году мы не переехали в Вирджинию Бич. В то лето Фрэнк Мор сказал, что если мы приедем в Колумбус, штат Огайо, то, по его ощущениям, он мог бы заинтересовать некоторых людей в городе возможно- стью получения чтений. С мистером Мором я познако- мился через доктора Кечума за много лет до описывае- мых событий. Наша встреча состоялась в штате Кентук- ки, где он владел угольной шахтой. Он вместе с доктор- ом Кечумом решил построить больницу в Нортонвилле, штат Кентукки, и уже начал рыть котлован, закладывать фундамент под больницу и расчищать территории под небольшой отель, когда с ним произошел несчастный случай на шахте. Доктор Кечум провел чтение для мисте- ра Мора. Согласно полученной информации, в его позво- ночнике возникли искривления, которые постепенно, вырабатывая вредные токсины, приведут к слепоте через несколько лет, если не будут выправлены. Врачи высмея- ли нашу информацию, сказав, что все это полная чепуха. Состояние мистера Мора постепенно становилось все хуже, и в конце концов ему пришлось постоянно находиться в своем доме в штате Огайо. Его бизнес раз- валился, и он больше не мог продолжать постройку больницы. Впоследствии он действительно ослеп, но, вспомнив о данной ему информации, он сумел потом восстановить зрение. После этого он стал горячим сторонником нашей работы; Итак, мы согласились на его предложение и отправи- лись с мисс Глэдис в Колумбус. Мы пробыли там четы- ре дня, но никаких предложений не последовало. При- ходилось считать деньги по центам, нам не хватало даже на завтрак, не говоря уже об оплате гостиницы, мы тер- зались мыслями о том, что же нам теперь делать. Но не- ожиданно мне прислал телеграмму человек из Чикаго, о котором я никогда не слышал, и попросил меня позво- нить ему. Он сказал, что хочет, чтобы я немедленно при- ехал к нему в Чикаго и телеграфом переслал мне 500 дол- ларов. Тем же вечером мы уехали в Чикаго. Я выполнил
228 Часть 2. Мое дело чтение для этого человека, который пригласил на него семейного врача, а также доктора из департамента здра- воохранения. Этот джентльмен был решительно настро- ен на создание лечебного учреждения в Чикаго и зашел в этом желании настолько далеко, что уже выбрал здание, которое было оборудовано как хорошая больница. Мы позвонили нашим друзьям в Чикаго, которые занима- лись созданием другой организации, и они решили про- вести чтение. Согласно полученной в ходе сеанса инфор- мации, в Чикаго ничего не получится, потому что это бы- ло не то место, где следует размещать подобное учрежде- ние,—оно должно находиться в Вирджинии Бич. Позже они решили, что мы отправимся в город, находящийся приблизительно в 100 милях от Чикаго, и посмотрим на ситуацию там, поскольку мы уже выполняли чтения для нескольких врачей, работающих в нем. Этот городок так- же казался нам идеальным местом, но в чтении, выпол- ненном там, также определенно говорилось, что это не то место, которое нужно. Одна моя подруга прислала мне телеграмму, в кото- рой просила срочно вернуться в Дэйтон и выполнить для нее чтение. Ей поставили диагноз «желчнокаменная бо- лезнь». Согласно сеансу, ей должны предложить опера- цию, и при обычных обстоятельствах она может быть не- обходима, но в ее состоянии можно воспользоваться ме- тодами остеопатии и обойтись без операции. Ведущий остеопат Дэйтона, доктор Уильям А. Граветт, который в тот момент считался очень хорошим специалистом, не со- гласился с полученной информацией и сказал, что опера- цию необходимо делать немедленно, но молодой человек, вызвавшийся стать его ассистентом, доктор Л. А. Лайдик, сказал, что он готов провести лечение, указанное в чте- нии. В результате доктор Дайдик прдвёл терапию, и опе- рация не понадобилась. Мы возвратились в Колумбус, и на этот раз к нам яви- лось довольно много людей, чтобы познакомиться. Боль- шинство из тех, кто пришел, очень заинтересовались на- шей работой, многим выполненные чтения принесли
Глава 3. Нью-Йорк, 1924: Блюменталь с Уолл стрит 229 огромную пользу. Именно в этот приезд мне впервые по- звонил мистер Мортон Блюменталь из Нью-Йорка. Глава 3 Нью-Йорк, 1924: Блюменталь с Уолл стрит Мортон Блюменталь услышал обо мне от моего хороше- го друга Дэвида Кана, который стал совладельцем мебельно- го бизнеса в Нью-Йорке. Дейв попросил меня приехать туда и выполнить чтение для этого человека. В тот момент, когда все еще было очень неустроенно и зыбко, я не мог поехать в Нью-Йорк. Я как раз обсуждал предложение двух господ, ка- сающееся радио, и не хотел рисковать, когда, возможно, у меня налаживалось здесь дело, обещающее стать крупным. Однако Дейв написал мне о том, что он сильно бес- покоится об этом молодом человеке, своем ровеснике [29 лет], и что подумывает об организации с ним совмест- ного бизнеса. Он сказал, что мистер Блюменталь имеет хорошие связи и что его брат, Эдвин, женился на девуш- ке из очень богатой семьи. Братья Блюменталь работали в брокерской фирме и хотели познакомиться со мной. В результате я написал мистеру Блюменталю письмо, в котором поведал < одном из моих твердых правил - по моему ощущению, я никогда ничего не до жен делать силой, не должен выполнять чтение для человека, который этого i желает, учитывая, конечно, что тот находится в полном сознании и способен сг принимать решения. Я сожалел, что в тот момент, когда Дейв послал мне телеграмму, у меня не было возможности отправиться в Нью-Йорк. Мое финансовое положение тогда было тако- во, что в существующих обстоятельствах я не мог пребы- вать вдали от дома и содержать семью.
230 Часть 2. Мое дело Мистер Блюменталь выразил свое разочарование по этому поводу, но позже послал мне 300 долларов для того, чтобы я мог купить билет и решить свои домашние пробле- мы на время, пока буду в отъезде1. Это стало началом очень близких взаимоотношений. Его чтения начались с вопро- сов относительно здоровья (у него были проблемы с ухом), но его интерес распространялся и на метафизику, на во- просы, связанные с его бизнесом, а также на некую моло- дую особу из Нового Орлеана, мисс Аделайн Леви. Позднее Дейв сказал мне, что я настолько активно советовал Мор- тону жениться на этой молодой особе, что он хотел бы ви- деть меня продавцом мебели в своей компании. Мистер Блюменталь также хотел получить информа- цию о своих снах. Поводом послужило одно из метафизи- ческих чтений, выполненных для Артура Ламмерса, в кото- ром говорилось, что мы слишком мало верим своим снам. Когда был задан вопрос, как следует интерпретировать сны, чтение сообщило: «Устанавливайте взаимосвязи меж- ду истинами, которые проявляются в каждом сне, вплета- ясь в него, и личностью, и используйте их для более полно- го развития, непременно помня о том, [что] развитие озна- чает движение к Высшим Силам, или Создателю». Мистер Блюменталь был первым человеком, кто задал вопрос о значении соб- ственных снов. Мортон попросил выполнить интерпретацию трех его снов и казал- ся удовлетворенным полученной информацией [чтение 900-8]. Эти ранние чтения снов побудили меня интерпретиро- вать свои сны, включая сон о даме под вуалью, который я ви- дел мне много раз. В этом сне я иду по поляне с дамой, которая держит меня за руку. Ее лицо скрыто вуалью, поэтому я неког- да не вижу его. Земля устлана ковром из виноградных лоз, усы- панных звездочками белых цветков. Мы проходим мимо дере- 1 Хью Линн вспоминал посещение Манхэттена, когда они всей семьей приехали в Нью-Йорк в качестве гостей Блюменталя. При этом он жил в холостяцкой квартире Блюменталя, в то время как его родители и Глэдис поселились в гостинице. Они все были приглашены Мортоном на обед в ночном клубе и на бродвейское шоу.
Глава 3. Нью-Йорк, 1924: Блюменталь с Уолл стрит 231 вьев, вечнозеленых, остриженных в виде пирамид. Подходим к ручью с очень чистой водой, красивым белым песком и галь- кой на дне. Мы переступаем через ручей, поднимаемся на не- высокий холм, и на дороге нас встречает посланник, одетый как Меркурий, с крылышками на ногах и за плечами. Он про- сит нас соединить руки, что мы и делаем. Тогда он накладыва- ет на наши руки золотую парчу. Это кусок ткани приблизитель- но 15 сантиметров шириной и около метра длиной. Затем мы поднимаемся на вершину холма, и посланник исчезает. Мы вы- ходим на дорогу. Здесь очень грязно, и поскольку мы в расте- рянности стоим и смотрим на эту грязь, посланник появляется снова. Он предлагает нам поднять руки, покрытые тканью, над дорогой. Мы выполняем это, и грязная дорога высыхает. Пере- йдя дорогу, мы поднимаемся на очень высокий утес. Кажется, что он состоит из мела. Нам необходимо подняться на его вер- шину. У меня оказывается тяжелый нож, и я вырубаю им усту- пы в скале и начинаю подниматься, подтягивая даму за собой. Этот сон почти не менялся с течением лет. Иногда я поднимался по утесу выше, иногда ниже, но никогда не ви- дел себя на его вершине. Обычно я падал вниз. Чтение предложило мне интерпретацию, заключаю- щуюся в том, что это видение приходит ко мне тогда, ког- да в моей жизни происходят серьезные перемены. И если как следует изучить сон, то в нем можно заметить предупре- ждение относительно определенных условий, которые при этом возникают. Посыльный помогает зарождению новых мыслей, идей или идеалов. А золотая ткань, наложенная на руки, показывает, что вместе мы можем чего-то достичь, тог- да как поодиночке добиться чего-либо невозможно. Изме- нение высоты утеса означает степень способности объеди- няться. В этом сне склон определенной высоты, и можно увидеть, чего ты собираешься достичь. Тем не менее в экста- зе приближения к идеалу есть слезы, есть падение. Урок заключается в том, что по мере того как эти изменения реализм являются пути достижения цели и видно продвижение к ней, следует о< ся того, чтобы успех, известность, слава или золото не застили личност ли, намерение, цель.
232 Часть 2. Мое дело Начиная с этого момента мы поняли, сообщая инфор- мацию многим людям для того, чтобы помочь им тракто- вать свои сны, что сны можно разделить на несколько ти- пов. Многие сны касаются отношений с другими людьми, некоторые—это предупреждения об условиях, с которы- ми придется столкнуться, другие—способ решения возник- ших проблем. Во снах часто содержатся советы или уро- ки, некоторые из них являются пророчеством относитель- но грядущих событий. Мои сны часто имели отношение к моей работе. Нам было интересно, следует ли все мои сны интерпретировать посредством экстрасенсорных возмож- ностей. Мне был дан ответ, что те сны, которые оказыва- ют сильное влияние на интеллект, становясь частью мо- ей ментальной активности, следует интерпретировать. Те же сны, которые вызваны пищей, которую я употреблял, имеют физическую природу и их трактовать не нужно. Раз- личие между этими двумя видами снов в том, что первые хорошо запоминаются, тогда как вторые могут восприни- маться как беспокойство или кошмар без какого-либо опре- деленного смысла. Я часто видел еще один сон. В нем я—крошечная точ- ка моего физического тела, которое неподвижно лежит пе- редо мной. Я угнетен темнотой и переживаю невероятное чувство одиночества. Внезапно я ощущаю луч белого света. Как крошечная точка, я двигаюсь вверх по нему, зная, что должен следовать за ним или погибну. Двигаясь по этой све- тящейся дорожке, я постепенно осознаю различные уров- ни, которые преодолеваю. На первых уровнях находятся неопределенные, ужасные, гротескные формы вроде тех, что мы видим в кошмарах. Затем, постепенно перемеща- ясь, я начинаю видеть с обеих сторон деформированные фигуры человекообразных существ, у которых увеличены отдельные части тела. И снова происходив изменение, и я вижу некие серые формы, перемещающиеся вниз. Посте- пенно они становятся все светлее и светлее и тогда меняют направление й начинают двигаться вверх, и цвет их одежд быстро становится достаточно светлым. Затем с обеих сто- рон начинают появляться неопределенные контуры зда-
Глава 3. Нью-Йорк, 1924: Блюменталь с Уолл стрит 233 ний, стен, деревьев и прочего, но все это пока статично. Я двигаюсь дальше, и вот появляется свет и движение, и на- конец я вижу, что это обычные города. Я двигаюсь все бы- стрее и осознаю звуки—из неясного грохота возникают му- зыка, смех и пение птиц. Становится все светлее, краски насыщеннее и ярче, я слышу звуки замечательной музыки. Здания остаются позади, впереди—только смешение звука и цвета. Внезапно я попадаю в зал, полный рукописей. Он без стен, без потолка, но я ощущаю на себе взгляд старика, который вручает мне огромную книгу—запись о человеке, для которого я ищу информацию. В следующий раз, когда я снова попал в этот зал с запи- сями, к старику с его книгами, я почувствовал себя пузырь- ком, поднимающимся в потоке воды, чтобы достигнуть ме- ста, где я всегда получал информацию. Когда мы спросили, в чем значение пузыря, я получил следующее объяснение. ► Чтобы перенести из одной реальности в другую те пережива- ния, через которые душа может пройти, получая образы, необ ходимые для передачи информации, следует для понимания их в той реальности найти способ как можно точнее перевести эти эмоции на язык этого бытия, чтобы наиболее точно оценить их. Так, тело, в символичной форме изображаемое как пузырек возду- ха, достигает места, где хранятся записи обо всем и всех. Эти записи изображаются в виде Книги Жизни, чтобы показать, что каждая сущность, каждая душа в процессе роста может най- ти свой собственный путь назад, к Творцу, дающему жизнь, Кото- рый и есть сама Жизнь. Хранитель записей-он как хозяин штор- ма, моря, молнии, света, дня, любви, надежды, веры, милосердия, долготерпения, братской любви, доброты, смиренности, скромно- сти, каждой личности. Таким образом, при материализации понятий у тех, кто стре- мится все познать и стать просветленным, естественно возни- кает вопрос: на самом ли деле это книги? Для сознания, которое думает, что это книги, книги в буквальном смысле этого слова, эта часть Создателя должна обрести ту овеществленную форму, которая его удовлетворит и обрадует. Что более реально-книга с ее печатными страницами, позолоченным корешком, или сущ-
234 Часть 2. Мое дело ность того, что говорится в ней? Что более реально-любовь, про- явленная Спасителем к Его братьям, или сущность любви, кото- рую можно узреть даже в самой мерзкой из страстей? Так же и здесь. Каждая часть единого целого, которое мы называем жиз- нью, поскольку она использует внешние проявления физических сил, созданные формы в материальном мире, осуществляет за- пись так же, как делается запись на цилиндре пластины фоно- графа или как радиопередатчик испускает волны в эфир мате- риального мира. Только те, кто настроился на восприятие, мо- гут узнать Его волю. Каждая душа способна настроить свое со- знание, свою душу, колебания своего тела на то, что Он, Сын Че- ловеческий, Мать-Бог в Иисусе Христе, жил на Земле. Будьте со- звучны этому свету, и ваши мысли, ваши поступки, ваша жизнь станут прекрасны! Многие из снов мистера Блюменталя имели отношение к его работе биржевого маклера, и информация о покупке и продаже акций начала также появляться и в некоторых из моих снов. Например, в одном из снов я ехал на поезде и от- стал. Интерпретация сна была такова: акции L&N Railroad упали, но грядут перемены, из-за чего их стоимость снова повысится. Во время чтения мне было сказано: «Продайте, затем купите, понятно?» У меня совсем не было денег, что- бы купить акции, но у Блюменталя они были, и он сделал то, что было сказано в чтении1. Сны являются результатом конкретных событий, происходящих с душой или космическим телом в периоды, когда сознание материального объекта в боль- шей или меньшей степени подчинено ментальным или духовным силам сущно- сти. И здесь они выступают как уроки, предупреждения или символические со- бытия, которые могут быть применены в жизни теми, кому они снятся, или теми, кто с ними связан. Иногда сны говорят о том, что вы сделали правильно. Один мой сон сообщил мне, что если бы мы с Гертрудой не 1В период между 1924 и 1930 годами Мортон Блюменталь получил от ми- стера Кейси 468 чтений. Вероятно, половина из них—интерпретация его снов, а многие другие—подсказки по поводу инвестиций.
Глава 3. Нью-Йорк, 1924: Блюменталь с Уолл стрит 235 поженились, то она умерла бы в 1906 году от туберкулеза, а я умер бы в 1914 году от желудочного заболевания. Одна- ко в большинстве снов для того, чтобы передать нам посла- ние, используется символика. Например, сон, в котором я проходил через ворота и пытался не дать свиньям пойти за мной. Одна пролезла, и я гонялся за ней, не зная, как удер- жать всех остальных. Затем на забор взлетел павлин. Он расправил перья и громко закричал. Согласно чтению, я не должен доверять тем, кто будет пытаться прибрать все к ру- кам, задаваться, когда надо работать, или кто разбрасыва- ется обещаниями, ничего при этом не делая. Сны часто бывают поучительными. В одном сне я встретил маленькую белую свинку, которая оказалась жен- щиной. Мы вошли в гостиничный номер, где нас увидели люди, и я превратил свинку в осу, а сам превратился в слеп- ня. Один из мужчин подстрелил осу, и она разлетелась на мелкие кусочки. Тогда я задумался, как превратить осу во что-то, что нельзя повредить, но в это время тот же чело- век начал бить по мне мухобойкой в виде большого табло с курсом ценных бумаг, и я проснулся. Это была только часть сна. Чтение [294-67] показа- ло, что эта часть—символический урок, который следует пройти, но весь сон помогает понять более глубокие связи следующим образом: есть школьное здание, которое сим- волизирует место получения высшего образования, и вход туда осуществляется через интуитивные знания, а не по- средством платы. Школа представляет собой уроки, полу- ченные в результате проекции своего «Я» на подсознание, через которое мы получаем величайшие знания и жизнен- ный опыт. Когда уроки усвоены, приходит предупрежде- ние: не позволяйте плотским желаниям проявляться таким образом, который помешал бы вам полностью развиться до совершенного состояния. Проявляйте себя так, чтобы вам нельзя было предъявить ни одного упрека. Сказано же «Да не хулится ваше доброе». В моих снах нередко появлялись члены моей семьи, друзья и знакомые, играя некую символическую роль. Од- нажды утром я видел во сне, что бреду по воде вслед за мисс
236 Часть 2. Мое дело Глэдис и Милдред1. Внезапно я с головой ушел под воду и за- кричал, призывая мисс Глэдис и Милдред. Мисс Глэдис по- бежала за помощью, а Милдред—ко мне. Я ухватился за ее ноги, но не мог подняться, чтобы спастись. Милдред ска- зала: «Разве вы не можете подняться вверх?» Я ответил: «Нет!» И она сказала: «Ну что ж, тогда тяните меня вниз». И этот момент я проснулся. Это образ сил, которые могут проявляться в людях. Во- да-источник жизни и согласия. Когда вы действуете, пусть каждый ваш шаг будет похож на обретение истинного по- нимания без того, чтобы уйти с головой на глубину, откуда бывает трудно выбраться, не обращаясь к посторонней по- мощи. Тем не менее, как показывает этот сон, каждый из нас может помочь другому правильно понять происходя- щее в жизни и обрести свет. В одном сне я разговаривал со своей матерью после то- го, как она ушла из жизни. Мы говорили о возвращении каждой конкретной жизни, рожденной или реинкарниро- ванной. В чтении было сказано, что это было для меня до- казательством факта возрождения души и что моя мать бы- ла рождена заново на Земле и стала одним из дорогих и близких мне людей. В другом сне я вместе с Лотом, его женой и двумя дочерь- ми бежал из Содома, когда пошел дождь из огня и самород- ной серы. Когда «она превратилась в соляной столб» [Сотво- рение мира, 19:26], потому что оглянулась назад, они прохо- дили через жаркое пламя, несущееся с небес. Я прошел через огонь. Интерпретация этого сна была такова: я пройду через это событие, выраженное в ментальном плане, как это сделал Лот. Избегу ли я гибели, как тогда, будет зависеть от моего от- ношения и действий во время подобных испытаний. Другой сон был о старой лошади, которая умерла много лет назад. Она поднималась^вверх по холму. Мы распрягли ее, поэтому она могла идти свободно, а мы шли позади по ее следам. Я сказал, что это очень хорошо, что лошадь была подкована, так как она оставила четкие следы, по которым 1 Милдред Дэвис была кузиной Глэдис из штата Оклахома.
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 237 мы могли подниматься вверх. В этом сне заключено следу- ющее послание: мы должны следовать по стопам Послан- ца, или Князя Мира, при необходимости ступать за ним в след, чтобы двигаться вперед и преодолевать все возника- ющие на пути невзгоды, в физической, ментальной или ду- ховной плоскости. У меня также бывали сны духовного содержания, например такие, в кото* рых я видел Господа и Он обещал, что не будет отворачивать от меня Свое ли- цо. Это называли видением, а не сном. В нем было заключено то же обещание, что и в старые времена, - в то время как тело подвергалось переменам в мате- риальном смысле, мне было сказано: «Если вы будете моими людьми, я буду вашим Богом». В другом случае, когда я выполнял групповое чтение [262-12], я видел Иисуса, сообщающего мне свое послание, и Его лицо менялось в зависимости от того, кому была пред- назначена очередная часть этой информации. Это был об- раз источника, из которого информация шла к каждому. Мортон относился к своим снам очень серьезно, равно как и к чтениям, в которых была дана рекомендация разме- стить институт в Вирджинии Бич, штат Вирджиния, и на- чать спонсировать его работу. Мы выполнили сеансы, каса- ющиеся этой работы, и в течение нескольких месяцев он помог мне и моей семье уехать из штата Огайо, чтобы на- чать работу в Вирджинии. Глава 4 Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных исследователей Мы прибыли в Вирджинию Бич в сентябре 1925 го- да, после того как все те, кто отдыхал там летом, разъеха- лись по домам. Поскольку дом, который мистер Блюмен- таль снял для нас, находился неподалеку от побережья, это
238 Часть 2. Мое дело вполне соответствовало информации из чтения, в котором было сказано, что я должен находиться около воды. В те- плое время года в доме было очень приятно находиться, но кроме камина дом ничем не отапливался, поэтому первая зима в нем стала для нас серьезным испытанием. С нашим младшим сыном, Экеном1, случилось несчастье—на нем за- горелась одежда, когда он сидел близко к огню, пытаясь со- греться. Ожоги были очень болезненными. Наше финансовое положение также являлось довольно шатким. Мортон часто просил выполнять для него чтения, порой он каждый день звонил нам по телефону, поэтому мы никогда не сидели без дела. К тому времени Мортон же- нился, и его молодая жена ждала ребенка. Я часто наблю- даю, как люди не могут понять, что происходит, пока сами не попадут в подобную ситуацию. Я сам переживал нечто подобное приблизительно 20 лет назад, когда мы ждали на- шего первого ребенка, и до сих пор хорошо помню, что это ощущение пробуждения внутри чего-то живого просто невозможно передать словами. Это удивительное состоя- ние-возможность увидеть чудо, которое происходит пря- мо у вас на глазах, и я знал, что Мортон и его жена будут по- степенно становиться лучше и добрее, это будет притяги- вать их к Тому, Кто сделал им такой прекрасный подарок. И они непременно осознают великое доверие и огромную ответственность за новую жизнь. Мортон приехал из Нью-Йорка, чтобы обсудить планы, касающиеся нашей организации. Мы рассматривали воз- 1 Это произошло, когда Экену—это прозвище сына Эдгара Кейси, Эдгара Эванса Кейси,—было восемь лет. Вот как он говорит об этом: «На флане- левую пижаму, которую я надел, упала искра, и она вспыхнула, как целлу- лоидная пленка. Моя мать бросилась ко мне вниз по лестнице, держа в ру- ке рубашку, она схватила меня, обмотала ею и отдернула от огня». Одна но- га была так ужасно обожжена, что «когда я переодевался, от нее в течение нескольких недель постепенно отваливались куски сгоревшей рубашки». Экену пришлось пропускать занятия в школе в течение трех или четырех месяцев. «Но ко мне никогда не приглашали доктора. Папа сказал мне, что нужно сделать. Он даже знал, что нужно втирать в рану, чтобы не осталось шрама». Позже Экен превосходил других детей в школе по легкой атлети- ке и не чувствовал никаких последствий этой травмы.
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 239 можность немедленного открытия института. Наш план за- ключался в том, чтобы организовать его в виде благотво- рительной корпорации, назначить ответственного врача и начать понемногу работать,—возможно, арендовать дом с шестью или восьмью комнатами, чтобы ухаживать за все- ми, кто приедет к нам. Поначалу, конечно, лечение должно было проводиться обычным врачом широкого профиля и медсестры, а затем уже врач мог вызвать к больному любо- го специалиста, опыт которого он считал целесообразным использовать в имеющихся обстоятельствах. Мы планиро- вали с самого начала работать на условиях самоокупаемо- сти. Это потребовало бы огромной самоотдачи со сторо- ны врача, возможно даже без оплаты в течение первого го- да, за исключением питания и жилья, а также много надежд возлагалось на будущие успехи. Мы верили в то, что наши- ми идеями заинтересовались нужные люди, например док- тор Томас Б. Хауз, который имел достаточный опыт орга- низационной работы. Мы также смогли подготовить все предписания, выдаваемые людям, которые не находились в институте. Думалось, что при том количестве чтений, ко- торые мы проводили, целесообразно выполнять ежемесяч- но, по крайней мере, одно-два чтения для тех, кто приез- жал в наш институт. Это должно было держать нас на плаву. Я сообщил доктору Хаузу, что люди, которые были основными заинтересованными лицами в нашем предпри- ятии, являлись членами нью-йоркской фондовой биржи. Они полагали, что могут увеличить свой капитал путем спе- куляции на фондовой бирже на основе получаемой во вре- мя чтения информации. Капитал был тесно связан с госу- дарственными ценными бумагами и бонами, доход от кото- рых в то время составлял приблизительно 1500 долларов в квартал. Однако если продать часть из них, чтобы создать крупный фонд, тогда, конечно, не было бы никаких финан- совых проблем. Я сказал доктору Хаузу, что есть и другие лица, заинте- ресовавшиеся работой института. Одним из них являлся мистер Вайрик, владевший перспективной нефтяной сква- жиной, которая, как мы думали, обеспечит достаточный
240 Часть 2. Мое дело капитал, способный, независимо от прочих источников, позволить завершить нашу работу. Затем, есть еще один че- ловек в Дэйтоне, штат Огайо,—Тим Браун,—который зани- мается производством медицинских аппликаторов. Он на- деялся получить достаточные средства, чтобы начать круп- номасштабное производство. Из этого источника также мог «потечь небольшой ручеек» в казну института. Я поду- мал, что если объем работы будет постепенно увеличивать- ся в течение первого года или даже шести месяцев, в фонде наберется уже достаточно средств, чтобы выполнить прак- тически все, что мы намечали в планах относительно рабо- ты института. Я также сообщил доктору Хаузу, что Вирджиния Бич от- крывает замечательные возможности для врача-практика, независимо от того, как будет развиваться наше дело. Ко- нечно, я прожил здесь недостаточно долго, чтобы знать, как воспринимают местные жители сезонные миграции (зимой здесь почти никого не встретишь кроме коренных жителей, а летом огромный наплыв приезжих), ежегодно сюда приезжают тысячи отдыхающих. Это довольно ста- рый городок, но он лишь недавно приобрел широкую из- вестность как летний курорт. Всего несколько лет назад это была просто рыбацкая деревушка, но во время войны Мыс Генри оказался важным стратегическим пунктом, и прави- тельство построило здесь много хороших дорог, а мы зна- ем, что означают хорошие дороги и автомобили для любо- го города, уже обладающего массой замечательных возмож- ностей. Так что уже через несколько лет деревушка разрос- лась и стала довольно крупным городом. В самой Вирджи- нии Бич было, возможно, не более 3000 жителей, постоян- но проживающих в городе, расположенном приблизитель- но в 16—18 милях к востоку от Норфолка'—города с населе- нием около 175 000 человек, одного из самых крупных мор- ских портов на Атлантическом побережье. Еженедельно через порт проходят товары стоимостью три-пять милли- онов долларов. Теперь в страну поступали значительные капиталы из-за рубежа, все большие суммы инвестировались в Вир-
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 241 джинию Бич. Я могу назвать немного мест, где здания «рос- ли» бы так же быстро, как здесь, поскольку каждый чело- век, обладавший в городе недвижимостью, старался сде- лать свой земельный участок центром города. В журналах и газетах публиковалось много статей о целительных свойствах песков Вирджинии Бич. Как вы, воз- можно, знаете, этот город находится в том месте на побере- жье Атлантического океана, где Гольфстрим разворачива- ется в сторону Англии и Франции. Поэтому на его побере- жье течение наносит тропические пески. На Северное побе- режье, там, где расположены Чесапикский залив, Джеймс, Потомак и другие крупные реки, влияют горы Вирджинии, Западной Вирджинии и штата Пенсильвания. Это влияние распространяется по всему городскому побережью и вниз по течению вплоть до берегов Делавера и Нью-Джерси. Это сочетание особенностей делает город необыкновенным природным ку- рортом и естественным местом для создания того типа учреждения, который мы надеялись построить. Мы рассчитывали на помощь природы и условия города, куда ежегодно приезжают тысячи людей. В городе был всего один представитель медицинской профессии—доктор Роберт В. Вудхауз—мужчина лет соро- ка, который пошел по стопам своего отца. Это был очень хороший человек и отличный врач-практик. Была так- же специалист-гинеколог, она сама страдала от заболева- ния своего профиля и, как я понимаю, оставалась в городе только на летний сезон. Я не знал, как отнесутся местные специалисты к моей работе в Вирджинии Бич, и, следовательно, не мог сказать, будет ли она каким-то образом затрагивать деятельность местного врача. Однако я точно знал, что это будет нечто значимое, даже если мы станем просто проверять получен- ные нами данные и давать медицинские рекомендации тем, с кем мы работаем по переписке. Я предложил доктору Ха- узу и мисс Кэрри приехать сюда, если они сочтут мои слова достойными внимания, оценить ситуацию и затем самосто- ятельно принять решение.
Часть 2. Мое дело 242 Другой вопрос заключался в том, какова будет моя офи- циальная роль в этой новой организации. Институтом бу- дет руководить совет опекунов или менеджеров, и я хотел, чтобы как можно большее их число было моими близкими друзьями. Несколько недель подряд мы довольно бодро держа- лись на плаву. Да, мы не добились такого притока средств, какого бы нам хотелось, или который мы могли бы исполь- зовать. Я полагал, что наличие официального учреждения несколько изменит ситуацию. У нас также имелась группа поддержки, в которую вхо- дил Фрэнк Мор. Когда я снова получил весточку от мисте- ра Мора, он был во Флориде и работал со своим шурином, который сотрудничал с двумя бизнесменами—Томасом Дж. Петерсом и А.С. Престоном. Мистер Петерс был довольно богатым человеком, сумевшим сделать состояние на сель- скохозяйственных грузовиках и недвижимости. За год или чуть больше до описываемого момента он вступил в дело- вое партнерство с мистером Престоном, оценив его дело- вые качества. Они владели недвижимостью на миллионы долларов, за которую не платили. Мистер Мор как-то в раз- говоре, говоря о различных интересных моментах своей жизни, вспомнил некоторые события, связанные с семьей Дитрих, и о том, что удалось сделать для их маленькой до- чери Эйми. В результате оба этих бизнесмена получили чтения. Они интересовались нефтяным бизнесом и искали соответствующую информацию. Эти люди хотели действо- вать сообща еще и потому, что до них дошли слухи о сокро- вище, закопанном где-то на одном из островов около побе- режья Флориды, там, где они приобрели недвижимость. Пока Экен не станет здоровой настолько, чтобы пое- хать со мной, я отказывался уезжать из дома, но мы выпол- нили чтение, и я получил данные о том, что на острове Би- мини действительно есть таййик, в котором спрятаны зо- лото и серебро. Но прежде чем мистер Мор и его партне- ры смогли найти это место, налетел ураган. Они рассказа- ли мне, что в Майами порывы ветра достигали скорости 150 миль в час. Баржи, землечерпалки весом 400-500 тонн
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 243 взлетали высоко в воздух и падали на берег. Много легких домиков было полностью разрушено, по крайней мере у 50 процентов домов, оказавшихся на пути ветра, были со- рваны крыши. Когда бизнесмены приехали искать сокровища на ост- ров, то обнаружили, что ураган совершенно изменил ориен- тиры, повредив их имущество, что нанесло существенный урон их финансовому положению. Я пытался решить, то же нам теперь делать, и мне приснился сон, явно навеянный всеми этими событиями. В этом сне умер правитель какой-то восточной страны и я не мог спасти его подданных, если бы не женился на его дочери. Однако, поскольку я уже был женат, этой стране пришлось заплатить много денег моей жене, чтобы я стал свободен и смог еще раз жениться, на что она согласи- лась. Моим сыновьям это не понравилось, но она настаи- вала, что все будет в порядке, поскольку у них будет много денег и они смогут получить все, что хотели. Многочислен- ные сановники этой восточной страны делали приготовле- ния к свадьбе, но я продолжал откладывать ее, поскольку не мог заставить себя принять в этом участие. И вот нако- нец наступило время, когда мне надо было попрощаться с семьей,—в час, оформить развод, до трех часов женить- ся и улететь на аэроплане. Я снова увидел девушку с мин- далевидными глазами. Она была очень красива, прекрас- но одета и тщательно причесана, особенно бросалась в гла- за очень высокая шляпа. Затем оказалось, что нам нужен был ребенок, которого следовало привезти в эту страну, и я отправился к госпоже Хауз, которая недавно родила. Она и ее муж согласились отдать своего ребенка, если я заплачу им много денег. Я посмотрел на младенца, но в тот момент, когда я взял его на руки, он выскользнул у меня из рук и упал между стенкой кроватки и бельем, и я не смог найти его. Наконец мать нашла его и запеленала так, чтобы его можно было легко пронести на борт самолета. Когда санов- ники снова вошли, было уже без двадцати час, и я чувство- вал, что меня подавляют все эти роскошные шелковые оде- яния, похожие на дорогие пижамы. Однако я снова ото-
244 Часть 2. Мое дело слал сановников, сказав, что мне нужно еще 30 минут, что- бы все решить. И в этот момент я проснулся. Говорили, что подобный сон является символическим отображением ситуации, которая случается время от вре- мени в моей жизни. Он символизирует состояние, возни- кающее при путешествии в теплую страну, в данном слу- чае во Флориду, а сановники, равно как и дочь властителя и те, кого предстоит спасти, представляли собой состоя- тельных и влиятельных людей. Оплата—это средства, ко- торые могут быть получены в результате соответствую- щих усилий. На следующий день мне приснился другой сон о кра- сивой девушке, имени ее я не знал, хотя она назвала мне его, когда я шел к ее дому и направлялся в ее комнату. Мы были сильно влюблены друг в друга. Затем я познакомил- ся с ее матерью и бабушкой и сказал им, что я очень лю- блю эту девушку и хочу жениться на ней. Хотя мне было 52 года, а ей —всего 18, мы очень полюбили друг друга, и я был уверен, что с моей женой это можно как-то уладить. В тот момент мы уже были готовы пойти в церковь, но я должен был пообедать с ними. Если бы мне удалось, я дол- жен был договориться таким образом, чтобы все думали, что я ушел, но я не уходил, а снова отправился в дом де- вушки. Мы вышли, чтобы сесть в экипаж, когда я увидел двух своих сестер, ехавших по улице в небольшом фаэто- не, запряженном гнедой лошадью. Я сказал девушке, что хотел бы познакомить ее с моими сестрами, поэтому мы позволили матери и бабушке двинуться вперед, а сами пе- решли через дорогу и остановили подъехавший фаэтон. На коленях одной из систер сидела ее маленькая дочка. Я спросил их, можем ли мы поехать с ними, и они позво- лили. Я подошел, чтобы представить свою возлюбленную сестрам, но понял, что я не знаю ее имени, но я назвал ей имена сестер. Она вошла в фаэтон и села на колени к Мэ- ри. Я же сел у их ног. И снова во время чтения мне было сказано, что это сим- волическое отображение уважения природных стихий, ко- торые оказывают влияние на жизнь людей, и что эти силы
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 245 могут принести максимум пользы и добра человеку только в том случае, если он, не скупясь, откроет свою душу миру. Ведь любые попытки вести закулисную игру не принесли бы ничего кроме бесчестья и позора и оказались бы пагуб- ны для меня и для семей, связанных со мной. Суть этого сна была в том, что мне необходимо действовать со в< ной щедростью и открытостью. Держа в памяти эти сообщения и надеясь на то, что мне удастся определить местоположение сокровища при помо- щи информации, полученной во время чтений, я принял предложение бизнесменов взять на себя расходы по наше- му приезду во Флориду и лично попытаться определить, где находится клад. Моя жена, мисс Глэдис, мальчики и я сели на поезд, идущий в Майами. Мистер Петерс встретил нас на двух больших автомобилях марки «Паккард» и посе- лил в гостинице «Халикон», владельцем которой он был. На следующее утро я отправился на Бимини вместе с ним и его товарищами. Там мы провели три дня и выполнили че- тыре чтения прямо на местности, но так и не смогли опре- делить местонахождение сокровища. Я не знаю, почему нам не удалось добиться успеха. Это заставило меня по возвращении сильно задуматься. Все присутствующие делали все возможное, чтобы мы чув- ствовали себя комфортно и приятно, более того, они да- же пошли на значительные расходы—и все же в конце мы все материально проиграли. Это нельзя считать финансо- вым проектом. Тем не менее я не знаю, следует ли именно так относиться к этой ситуации. Я изо всех сил пытался по- нять, в чем причина нашей неудачи, и, скорее всего, причи- на заключалась в том же, что было сказано нам в последнем чтении: между нами не было согласия! ^Больше всего Эдгар хотел не получить много денег, а помочь ближнему своему. Он понимал, что ему необходимо содержать свою семью, но его целью не было сосредоточить в своих руках боль- шие суммы денег. Он не раз имел такую возможность, но это не
246 Часть 2. Мое дело было смыслом его жизни. Таким образом, вы можете быть совер- шенно уверены в том, ему не удалось накопить много капитала, хотя он совершенно не страдает по этому поводу. Да, конечно, он такой же, как и все, из плоти и крови, и так же нуждается в ма- териальных предметах в этой жизни, как и другие люди, он це- нит эти вещи, когда они у него есть, но не будет ставить их во главу угла. Я сказал Мортону, что, несмотря на то что поездка за- кончилась неудачей с финансовой точки зрения, тем не ме- нее во Флориде удалось добиться весьма важного резуль- тата—участники этой поездки (я имею в виду себя, жену и Глэдис) научились оказывать друг на друга самое благо- творное влияние. Невзирая на то что каждый по отдельно- сти все время терпел поражение, все вместе мы постоян- но стремились получить знания о том, какую пользу могли бы принести той работой, которой планировали заняться. Мы выразили наши идеи относительно этих замыслов та- ким способом, который заставил нас сплотиться и оценить роль, которую играет каждый из нас, а также свое собствен- ное отношение к тем, кто приходит к нам за советом и по- мощью. Я уверен, что это почти то же самое, что вклад в на- шу работу новых, свежих сил. Полагаю, это и стало нашим самым значительным достижением. Возможно, это была первая группа людей, которых мы смогли заинтересовать все вместе. Естественно, каж- дый из них, прошедший свой путь развития, уже в боль- шей или меньшей степени интересовался нашей рабо- той, каждый имел свое представлениие о том, чего мож- но добиться с нашей помощью. Тем не менее мы с пози- ции нашего понимания ситуации можем сказать, почему они так и не смогли определить местоположение сокро- вища: есть космические или духовные законы, такие же как известный нам всем уголовный Закон, и, как мне кажется, эти люди поняли это. Возможно, они осознали это еще в первую неделю нашего приезда. И тогда, несмо- тря на все свои прочие заботы и тревоги, они постара- лись привести в порядок собственную внутреннюю сущ- ность, свое истинное «Я».
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 247 Во время чтения мне было сказано (и эти люди услышали то, что им было i дано): когда мы обеспечим каждому человеку из поисковой группы возмож! увидеть себя изнутри, понять, что в нем неправильно, тогда и придет нам по^ правняться домой, а им - необходимость «переварить» то, что им было дано Я не хочу сказать, что они решили бросить идею поис- ка сокровищ или что информация, данная им, не помога- ла в этом поиске, но они оставили мысль найти клад, пока каждый из них не придет в полное согласие с Творческими Силами своей души. Таким образом, я убежден, что все эти труды и траты были не напрасными. Конечно, в тот момент это сильно подорвало наше финансовое положение, но каждый чув- ствовал себя лучше, ощущал, что с каждым днем он все бли- же и ближе подходит к намеченной цели. Мы все чувство- вали нарастающую и крепнущую уверенность в успехе того, что собирались сделать. Однако чем больше контактов, чем больше людей, более глубоко понимающих свою внутреннюю суть и свою обязан- ность по отношению к миру в целом и к любой работе, кото- рая призвана принести пользу человечеству, всему в целом и каждому человеку в отдельности, тем ближе мы подходим к осу- ществлению той цели, ради которой мы и пришли в этот мир. Некоторое время спустя жена мистера Петерса, нахо- дившаяся во Флориде, попросила помощи. Она беспокои- лась о своем муже, поскольку узнала, что он встречается с другой женщиной. Мне было печально узнать, что подобное произошло в такой замечательной семье, но тем не менее все мы знаем, что столь неприятные ситуации случаются почти каждый день. Я взял за правило избегать подобных во- просов в моей работе, однако я договорился о встрече с ми- стером Петерсом для проведения чтения, надеясь, что это поможет пролить свет на неприятную ситуацию. В чтении относительно его жизни было указание на некоторые слож- ности и запутанные моменты, которые могли произойти с ним в 1928 году. Я только надеялся и молился, что он сможет получить в этом чтении нечто, что поможет ему разобраться в самом себе. Я мог представить всю глубину страданий, ко-
248 Часть 2. Мое дело торые постигли его жену, все то горе, которое переполняло ее сердце и сознание, когда она узнала о случившемся. Когда мистер Петерс попросил меня интерпретировать его сон, в котором большой черный паук сплел огромную сеть, полностью заткав внутри его дом, я сказал ему, что это преду- преждение, связанное с его личными взаимоотношениями. Методы ведения бизнеса мистера Петерса также при\ водили к проблемам с его партнером, мистером Престо- ном, который расстался с ним год спустя и сказал мне, что бизнес Петерса быстро идет ко дну, что он не прислушива- ется к доводам здравого смысла, к советам друзей. Позже Петерс обанкротился. После того как я возвратился домой из Майами, мне по- звонили из Нью-Йорка и пригласили приехать. Там у меня произошел довольно интересный случай—нечто, что пробу- дило мое беспокойство относительно произошедшего в Май- ами. Я присутствовал на обеде в отеле «Пенсильвания», где кроме меня было еще 250-300 гостей. До этого дня я даже не знал, что меня пригласят туда. Оказалось, что о моем приезде знал только президент клуба. Я обнаружил там двадцать три человека, для которых я выполнял чтения по поводу здоро- вья их самих или членов их семей. Каждый из них утверждал, что это принесло им ощутимую пользу. Среди этих людей не было ни одного, кого бы я видел ранее, и никто из них так- же меня не видел прежде, несмотря на то что я жил в Нью- Йорке в течение шести или семи месяцев. При этом я никог- да не пытался найти кого-либо из них специально. Это было довольно интересно и, конечно, заставляло задуматься. Если бы этим людям мои чтения не принесли значительной пользы, то вряд ли они встали бы там перед всеми и заявили бы во всеуслышание о том, что я для них сделал. И уж, конечно, я никогда не подумал бы привлекать к себе их внимание. Но, очевидно, в полученной ими информации было нечто, что эти’люди смогли с успехом применить Однако если этот феномен срабатывал в их случае, поче- му же тогда мы не смогли использовать его в нашей ситуации? Что было сделано неправильно? Были ли это особенность ин-
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 249 формации, цель ее получения, характер людей или их цели? Мне было трудно разобраться в этом. Возможно, ни одна из названных причин не была верной. Однако если бы вы толь- ко могли видеть письма, которые мы получали каждый день, результаты воздействия нашей информации на сердца и жиз- ни людей, то получается, что информация была все же стоя- щей, или эти люди—величайшие лгуны на свете. Но дело даже не в мирских благах, не они для меня са- мое главное, но важно то, что это заставляет мужей гово- рить, что они лучшие мужья, лучшие отцы, а сыновей и до- черей, что они лучшие сыновья и дочери. И они начинают лучше относиться к своей собственной семье, к своим сосе- дям, ко всем, кто живет с ними на этой земле. И у них боль- ше надежд на прекрасную грядущую жизнь. Чтобы организовать работу на деловой основе, мистер Блюменталь предложил создать ассоциацию из людей, ко- торые просили информацию и намеревались поддержи- вать нашу работу. Не все мои партнеры были согласны с по- добной формой создания института. Мистер Вайрик даже сомневался в людях, связанных со мной. Его письмо заста- вило меня задуматься. В нем он заметил: ►Я не вполне убежден, что предложенная организация будет наи- лучшим вариантом для Кейси и нашего дела. Скорее всего, это про- демонстрирует эгоистичные интересы людей, пытающихся полу- чить прибыль за счет Вашей работы и сил, являющих через Вас тесную связь с Божественным, сил, управляющих всеми сущно- стями как физическими, так и духовными. Ваша работа будет единственным активом подобного учреждения, и Вы не сможете проявить свои возможности в большем объеме, чем в настоящее время, что приведет к большим расходам, чем Ваш доход. Учреж- дение с медицинскими профессионалами окажется не более при- влекательным, чем тысячи таких же учреждений, разбросанных ныне по всей стране. Я мыслю об институте, более подходящем для Вас, таком, который сможет более полно представить людям экстрасенсорную работу, столь специфическую особенность Ваше- го таланта. Ваше дарование должно быть тем, во что следует де- лать основные вложения, по крайней мере какое-то время. И Вам
250 Часть 2. Мое дело должна помогать команда, штат людей, обладающих способно- стями, подобными Вашим. Тогда и только тогда эта организа- ция может стать успешной. Но до тех пор пока подобной орга- низации не будет создано, Вам лучше работать одному. Слишком тесная связь с профессиональными медиками, высказывающими свои мнения, обсуждающими чтения, которые Вы выполняете, идущие от Высших сил Вам, также находящемуся в сознательном состоянии, умаляет эффект вашей работы. Люди, для которых Вы выполняете свои трансы, станут меньше ценить их, и, как следствие, чтения будут менее понятными и правильными; Вы почему-то стремитесь ввести в свои чтения, данные в трансе, со- знательное мнение. Простите меня за то, что я говорю Вам это столь откровенно и критично. В глубине души я болею за Ваши интересы и очень сочувствую Вашей работе. Не смешивайте Ваш талант с профессиональной работой. Продолжайте свой благо- родный труд, и в конечном счете Вы явите человечеству «утерян- ные истины» ». Я никогда не слышал от Вайрика подобной точки зре- ния, хотя знал, что такое вполне возможно, если у врача окажется деспотичный характер. Все мои мысли были на- целены на то, чтобы как можно лучше служить тем, кто про- сит у меня чтения. Это была не моя идея—сделать больни- цу прибыльным предприятием. Если бы мы были в состоя- нии хотя бы покрывать расходы, то работа шла бы прекрас- но. Несмотря на то что деятельность института могла бы формироваться вокруг того, что я делаю, все же моя работа стояла бы особняком от обычных чтений, которые мы вы- полняем совместно. Однако было много людей (и их чис- ло все увеличивалось), кто спрашивал, нет ли такого места, где они могли бы получить комментарии, которые мог бы дать обычный врач на основании чтения. Мы точно знали, что в настоящее время подобное невозможно ни в одном институте страны. И вопрос заключался в ’том, достаточ- но ли много таких людей, чтобы институт мог оставаться на плаву. И я, и доктор, мы оба полагали, что возможно со- вершать около двенадцати-четырнадцати чтений в неделю, из которых лишь одно-два будут обсуждаться в институте. Если доктор не сможет вылечить таких больных достаточ-
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 251 но быстро, то потребуется совсем немного времени, чтобы дом заполнился больными. Я был уверен в необходимости привлечения средств людей со стороны, но у нас были все основания полагать, что в настоящее время заинтересован- ных нашей работой не слишком много, к тому же они дела- ют взносы в наш фонд время от времени. Возможно, я должен был подождать каких-то измене- ний, но очень много людей посылали мне письма с прось- бами выполнить для них чтения и составить комментарии, и я не знал, как это можно сделать без больницы. Я хотел построить больницу не затем, чтобы обслужить большее ко- личество людей, но для того чтобы служить им лучше. Мы назвали нашу организацию Ассоциацией нацио- нальных исследователей и выпустили буклет, чтобы все могли узнать о целях, которые мы преследуем1. Я решил об- ратиться ко всем, для кого я делал чтения в течение преды- дущих 25 лет, прося их сформировать фонд, достаточный для того, чтобы начать эту работу. Это давало нам опреде- ленную обеспеченность. Чтобы вызвать интерес к нашей деятельности, я ездил в Чикаго и Нью-Йорк, распростра- няя информацию и предлагая различным людям становить- ся членами нашей ассоциации, чтобы мы могли собрать ка- питал, необходимый для организации института. Мы также отослали письма действительным членам ассоциации, про- ся их о помощи. В них говорилось: Ассоциация национальных исследователей Вирджиния Бич, Вирджиния То, что мы можем сделать, демонстрирует нашу любовь к Богу и человечеству Наука—образование—здоровье—духовное пробуждение президент Мортон Блюменталь, первый вице-президент Томас Б. Браун, вице-президенты М. Б. Вайрик, ЭдвинД. Блюменталь, Дэвид Э. Кан, Хью Линн Кейси, Ф. А. Ван Паттен, секретарь и казначей Эдгар Кейси 1 Текст этого буклета вы найдете в приложении D.
- Часть 2. Мое дело Дорогой друг, Вы наверняка знаете кого-то, кто безуспешно консультиро- вался у одного врача за другим? Как же радостно будет этому человеку узнать, что наконец построена современная, обору- дованная по последнему слову науки больница, где можно по- лучить как совет экстрасенса, так и помощь профессионально- го врача. БОЛЬНИЦА ПРОСВЕЩЕНИЯ, имеющая лицензию штата Вир- джиния, расположенная в красивом месте Вирджинии Бич, где будет работать компетентный и доброжелательный медицинский персонал, а также самый известный психический диагност в ми- ре-мистер Эдгар Кейси. За прошедшие двадцать пять лет он су- мел помочь сотням людей в случаях, которые сбивали с толку вра- чей. Эти люди восстановили свое здоровье и счастливы благодаря его удивительной власти над подсознанием. БОЛЬНИЦА ПРОСВЕЩЕНИЯ ставит перед собой две больших цели-принести пользу больным людям, которым нужна помощь, и научно зафиксировать работу мистера Кейси, которая формирует основу для будущих исследований. НЕОБХОДИМЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ВАШ вклад в любом размере поможет сократить человеческие страдания, а также начать большую научную работу, благодаря ко- торой горе исчезнет с лица Земли. Миллионы будущих поколений обретут здоровье и счастье. Отправьте свои пожертвования по по- чте на адрес Ассоциации национальных исследователей. Вы слушали наши лекции (знаете о нашей работе), теперь мы нуждаемся в ВАШЕЙ ПОМОЩИ. Мортон Блюменталь Я также составил небольшой буклет. В нем рассказыва- ется о моем феномене и о том, как мы собираемся исполь- зовать его. Мистер Вайрик напечатал его. Вот часть текста. Предположим, что вы получили письмо с утренней почтой, в котором прочитали нечто вроде: «Я должен сказать, что мое отно- шение к шансам на восстановление моего зрения изменилось по- сле того, как я получил Ваше повторное чтение, поскольку до этого времени я не мог заставить себя поверить в то, что могу поправить- ся, и был уверен в негативном развитии событий».
Гаям.4- Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 253 Я полагаю, что если вы согласитесь прочитать это письмо, то за- думаетесь. Что заставило этого человека написать подобное пись- мо? Что он имел в виду, когда говорил: «Мое отношение к самому себе изменилось после получения Вашего последнего чтения»? Что подразумевается под словом «чтение»? Мои друзья, те, кто знаком со мной и той работой, которую я выполнял в течение многих лет, возможно, поймут эти слова. Те же, кто никогда не слышал об этом, могут задуматься, а что же это означает. Теперь я хочу объяснить всем вероятную причи- ну того, почему я трачу все свое время на получение различной информации и создание такого места, учреждения или дома, куда могут прийти те, кто желает использовать полученную при помощи чтений информацию. Это помогает им улучшить свою жизнь-физически, ментально, нравственно или духовно. Они могут идти по жизни, зная, что двигаются максимально ровно и последовательно, насколько это вообще возможно для челове- ка, и что их стремление к сотрудничеству встречается с подоб- ным желанием других людей, также устремленных к открытию истин, необходимых для поддержания тела, истин, которые открываются при изучении феномена, проявленного Высшими Силами. Я не пытаюсь практиковать и пропагандировать какой- либо культ, не занимаюсь псевдонаучными изысканиями. Я не предлагаю нечто совершенно новое, за исключением способа, которым человек может найти истину, причем истину, отвечаю- щую его реальным потребностям. Я ничего не продаю и стрем- люсь только помогать людям. Я был бы рад, если бы вы, как и "я, интересовались отдельными людьми, всеми людьми и тем, насколько они сами способны понять, как Бог проявляется в каж- дом из них, в их душе! Сам я ни на что не претендую. Я лишь утверждаю, что во вре- мя чтений, когда я нахожусь в состоянии транса, может быть полу- чена информация, содержащая уроки и предложения. Они позво- ляют людям, для которых предназначены, применить их в жизни и более ясно, точно понять характер их проблем со здоровьем. А так- же почему они имеют определенные представления и убеждения, почему их характер так сильно отличается от характера другого че- ловека того же происхождения, воспит£нндго при тех же услови- ях. Информация, полученная в ходе чтений, способна принести этим людям пользу, физически, ментально и нравственно, и вы са- ми сможете судить об этом...
254 Часть 2. Мое дело В буклете рассказывалось о многих событиях моей жизни и полезных последствиях различных проведен- ных мной экспериментов. Там объяснялось, что чтения делятся на два вида--относительно здоровья и жизни. Мы объяснили, что получить чтение о состоянии здоро- вья человек может при трех условиях. Во-первых, долж- но иметься искреннее желание человека, которому необ- ходима помощь (или того, кто взял на себя ответствен- ность за физическое и духовное благополучие больного). Во-вторых, надо достаточно сильно верить в эту работу и затем выполнить все предложенное максимально близ- ко к тому, как было записано во время чтения. И третье (самое важное) —у человека должна быть искренняя вера в Божественные Силы, вложенные при рождении в каждого человека. Более того, степень достоверности результатов напрямую зависит от того, насколько точно и полно были выполнены все три условия. Чтения жизни давали информацию об особенностях и свойствах человека, о том, как проявляется влияние Сил Вселенной на личность человека через его устрем- ления и порывы, а также о его прежних земных вопло- щениях и их влиянии на нынешнюю жизнь. Чтобы вы имели представление о том, что люди думают об этом виде чтений, я привел цитаты из нескольких последних писем. «Я считаю, что Вы и ваш талант уникальны, Вы рабо- таете для того, чтобы делать добро, и я надеюсь, Вы бу- дете живы и здоровы еще много лет... Я уверен, что Вы только начинаете свое миссионерское служение, кото- рое способно так много дать человечеству. Поскольку та информация, которую Вы предоставляете человеку, тот обзор его жизни, безусловно, помогут ему проанализи- ровать прожитые годы и изменить к лучшему оставшу- юся жизнь». «Вы научили меня большему, чем все школы, кото- рые я когда-либо посещал, и ваши слова, произнесен- ные во сне и в бодрствующем состоянии, продвинули меня в развитии лет на десять вперед».
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 255 «Если мы оказываемся способны—благодаря Вам— потрудиться, чтобы обрести несколько более ясное понимание окружающего мира, найти ответы на веч- ные вопросы: почему и как, то, возможно, это стоит тех огромных жертв, которые пришлось принести Вам и Ва- шим близким?» Когда меня спрашивают, сколько стоит все это, я отве- чаю, что я ничего не продаю. Я не доктор, не профессор. Я не занимаюсь лечением ни в какой форме. Я предостав- ляю немного подобных услуг, и все же я полагаю, что если моя работа идет от Бога, то она обязательно будет успеш- ной. Если же это не так, у нее нет никакого права на успех, ей даже нет места в жизни. Однако те, кто ищет помощи посредством этих сил, конечно, знают, что обычный чело- век из плоти и крови имеет земные потребности, поэтому мы зависим от пожертвований тех, для кого были выполне- ны чтения, достаточных, чтобы удовлетворить наши еже- дневные потребности, а также чтобы мы могли нести исти- ны, которые так много значат и значили в жизни большого числа людей. С вами были щедры, будьте щедры и Вы. Я объяснил, что мои идеи и идеалы в отношении этого феномена несколько изменились с годами, поскольку рань- ше я мало думал об этом, а теперь осознал свой дар и по- нял, что я могу помогать людям больным и сокрушенным как физически, так и духовно. Я осознал, что должен посвятить себя помощи ближним всеми е ми для меня способами. Это и было целью Ассоциации национальны) вателей. Мы объяснили, что Вирджиния Бич в штате Вирджи- ния—место, где этот феномен мог бы получить наиболь- шую «отдачу» от окружающей среды, и что мы хотим обре- сти место, где люди, желающие излечиться от своих физи- ческих недугов, согласно информации, данной в чтениях, могли бы принимать процедуры под наблюдением меди- ков, которые научились эту информацию применять. Это будет происходить не бессистемно, но при желании
256 Часть 2. Мое дело использовать Истину, добытую посредством чтения в кон- кретных случаях, которая может оказаться полезной для всего человечества. Истина очевидна: человек сотрудничает с Богом в материальном, или физическом, мире, а поскольку мы сможем лучше понимать силы Бога, Его законы, то смо- жем применять их в жизни, которая станет лучше, и че- ловек сможет преданней служить ближнему своему. Рассчитывая на обещание мистера Блюменталя ока- зать финансовую поддержку, ассоциация решила стро- ить больницу. Вот что писала норфолкская газета в ию- ле 1928 года. Строительство Больницы Кейси на стадии реализации. Стоимость—100 000 $, строение расположено высоко на дюне. Около 105-й улицы находится первый корпус, остальные будут пристроены дополнительно Национальная ассоциация исследователей заключила контракт на строительство в Вирджинии Бич больницы на тридцать палат. Новое здание будет называться «Больница исследования и просве- щения Кейси» и построено из бетона и гальки, высотой в четыре этажа. Помимо тридцати палат, там будут просторный холл и сто- ловая, лекционный зал, библиотека, кабинеты врачей и большие подъезды. Общая стоимость инвестиций, включая фундамент, построй- ку и оборудование, составит приблизительно 100 000 $. Архитек- турные планы были составлены Рудольфом, Куком и Ван Лейвеном. Контракт на строительство был размещен в Объединенной строи- тельной компании Норфолка. За последние две недели строитель- ство достаточно хорошо продвинулось, был почти закончен бетон- ный фундамент. Участок вокруг больницы будет одной из ее самых привле- кательных особенностей. Здание будет построено на верши- не высокой дюны, вероятно, самом высоком месте между Мы- сом Генри и побережьем, откуда открывается прекрасный вид
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 257 на многие мили. Размером 150 на 300 футов, оно расположено по 105-й улице и раскинулось между Холи Авеню и бульваром. Этот корпус-«первая ласточка», в дальнейшем предполагается расширение больницы. Ассоциация национальных исследователей была создана 6 мая 1927 года в штате Вирджиния. Несмотря на то, что основана она в большей степени ради экстрасенсорной работы мистера Эдга- ра Кейси и главной ее целью было «способствование дальнейше- му получению физической, ментальной и духовной пользы для ты- сяч людей от его работы в области экстрасенсорики», у организа- ции есть и более широкие цели-это стремление участвовать в ис- следовании психических феноменов, а также поиск практического применения любого знания, доступ к которому осуществляется по- средством медиума. Что касается конкретной деятельности, ассо- циация намерена оказывать экстрасенсорную помощь в этой боль- нице, а также распространять и использовать на благо человече- ства те знания, которые были получены в ходе исследовательской работы, посредством лекций, библиотеки и других образователь- ных каналов. Больница ассоциации намерена обеспечить тех, кто получает чтения относительно состояния здоровья и желает пройти терапию в точном соответствии с предписаниями, данными в чтении, воз- можностью ухода и лечения под наблюдением компетентных и до- брожелательных врачей. Это учреждение должно работать в стро- гом соответствии с правилами современной науки и в рамках эти- ческих норм. Все палаты оборудованы таким образом, чтобы в них было комфортно и удобно, обслуживание и лечение будут полно- стью соответствовать нормативам для учреждений подобного ти- па, и все вырученные средства станут направляться, кроме зарпла- ты врачей, на нужды больницы. Когда мы начали строительство, ассоциация насчиты- вала приблизительно двести членов. На собрании правле- ния попечителей был сделан ряд докладов, в которых мы рассказали о наших надеждах и идеалах. Мортон Блюмен- таль сообщил, что великая цель привела нас к созданию учреждения, которое продемонстрирует людям тот факт, что в мире людей всегда есть связь с Божественным, и что при понимании важности подобных событий посредством интеллекта, сознательной части разума, у каждого чело-
258 Часть 2. Мое дело века раскрывается огромный творческий потенциал. Мы стремились показать не только то, что человек, благода- ря интроспекции, взгляду внутрь себя, способен привне- сти творческую энергию в жизнь, но и то, что он способен осмыслить подобные события, прочувствовать их и про- никнуться ими. «Результатом, —сказал Мортон,—должно быть пол- ностью измененное привычное сознание множества лю- дей, которым лечение здесь кардинально улучшит жизнь. Вполне вероятно, что те, кто сумеет обрести благодаря внутренним переменам более идеалистическое и универ- сальное состояние внутреннего «Я», смогут проявить этот идеал или более возвышенное эмоциональное состояние внутреннего «Я» в своей повседневной жизни. Наряду с улучшением физического состояния, качества жизни мужчины и жен- щины будут со все возрастающей благодарностью стремиться к пониманию своего духовного внутреннего «Я», они смогут через собственные переживания и события своей жизни прийти к осознанию того, какими они должны быть. Также должно произойти полное преобразование ре- лигиозных представлений, которые теперь базируются не на прочитанных доктринах, а на личном восприятии и правильном понимании Божественного. Мы полагали, что при подобном осмыслении все религии могли бы быть при- ведены в состояние полной гармонии между собой в свете человеческого братства. С лучшим пониманием интуитивных или менталь- ных переживаний должно прийти знание, которое обе- спечит более эффективное и достойное проявление вну- треннего «Я» в повседневной жизни. Те из нас, кто стре- мится применить все эти обретения йа практике, будут руководствоваться интроспективным опытом в своей жизни. У музыканта могут возникать видения или интуи- тивные переживания, позволяющие ему создавать новую музыкальную композицию. Наша исследовательская экс- трасенсорная работа поможет ему получить объяснение источника подобной информации и значение видения, а
Глава 4. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 259 также понять, как его применить. И действительно, раз- ве не вся наша жизнь сначала создается в нашем вообра- жении? В течение многих лет я мечтал о том, чтобы меня окружали люди, которые способны понять меня, и сей- час моя мечта сбылась». Мортон также сказал правле- нию, что приблизительно 11 000 лет назад они все [в дру- гих воплощениях] собирались вместе, чтобы решить ту же самую задачу. С тех пор появился Царь Мира [Хрис- тос], который, пожертвовав Своей жизнью, явил миру наглядный пример цели земного бытия, того, что мате- риальный мир и пребывающие в нем люди способны луч- ше понимать духовную или истинно творческую сторо- ну жизни. В Своем учении Он исходил из тех же пред- писаний и тех же принципов, которые они принесли в этот мир приблизительно 11 000 лет назад. Мортон доба- вил, что снова, спустя 1928 лет после Него, они были из- браны космическими силами, Богом Всемогущим, и не- сут ответственность перед Ним и человечеством за то, чтобы правильно использовать полученное знание, что- бы продемонстрировать миру ту сторону бытия, за кото- рую Он отдал свою жизнь. Естественно, все мы были очень заняты, собирая не- обходимые средства для строительства здания. Это отни- мало у нас много времени, этот процесс не выходил у нас из головы, и мы постоянно беспокоились об этом важном деле. Но вот заложен краеугольный камень, и состоялась церемония посвящения в День примирения 1928 года. Доктор Уильям Мозли Браун, профессор философии уни- верситетов Вашингтона и Ли, составил прекрасную тор- жественную речь1. Больница открылась для пациентов в феврале 1929 года. 1 Браун Уильям Мозли ушел из университетов Вашингтона и Ли, чтобы в 1929 году выставить свою кандидатуру на пост губернатора Вирджинии против Гарри Флуда Бэрда. Проиграв выборы, он имел разговор с Блю- менталем, у которого была идея создания нового университета в Вирджи- нии Бич. Торжественную речь Брауна на посвящении больницы вы може- те найти в приложении Е.
260 Часть 2. Мое дело Глава 5 Больница Кейси, 1929-1931 Очень приятно было видеть, что люди приходят в на- шу больницу и действительно получают удовлетворяю- щий их результат, причем многие из них почти потеря- ли надежду. Наш первый пациент приехал из Филадель- фии и пробыл здесь всего десять дней. Он отправился до- мой, чувствуя себя совершенно обновленным. Надеюсь, всем остальным мы сможем принести столько же пользы, сколько и ему. Через несколько месяцев у нас уже было в среднем де- сять пациентов, и за первые десять месяцев прошли ле- чение приблизительно шестьдесят человек, причем ре- зультаты во всех случаях были положительные. Один па- циент покинул больницу, чувствуя себя очень хорошо, и увез с собой букет фиалок, собранных с клумбы около больницы. Больница была действительно красива. Как сказал мистер Блюменталь, она скорее напоминала боль- шой дом, чем настоящую лечебницу. Там было настолько замечательно, что многие люди, включая наш собствен- ный совет попечителей и сотрудников, приходили туда по выходным, чтобы отдохнуть и развлечься. Это начи- нало усложнять дело. Поскольку больница была создана для пациентов, мы купили большое здание с противопо- ложной стороны бульвара, где планировалось построить клуб для членов правления и ассоциации, которые хоте- ли бы побыть в этом прекрасном месте и посмотреть, как идет работа, а возможно, заняться ее изучением, одно- временно наслаждаясь окружающими красотами и полу- чая пользу от целебных свойств этого места. Вирджиния Бич имеет целебные свойства ввиду наличия йода в мор- ской воде и радия в песке, что оказавает отличное вос- станавливающее действие на организм. Мортон также хотел устроить здесь поле для гольфа с девятью лунками и здание клуба с плавательным бассейном прямо на по- бережье.
Глава 5. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 261 Не все мечты сбылись, но мы постоянно совершенство- вали оборудование и сервис. За лето удалось завершить по- стройку теннисного корта, шаффлборда и поля для кро- кета, предназначенных для отдыха посетителей. Были по- строены бани и кухня, где готовили диетическую еду. Пе- редний подъезд был застеклен, что сделало его более удоб- ным и комфортным для пациентов. Мы устроили новый ка- бинет с солнечными ваннами, что было очень полезно для всех, кому было показано подобное лечение. Также постро- или дом для медсестер и служащих ассоциации. Нам даже сказали, что есть вероятность, что военный департамент предоставит нам в пользование свои участки земли на по- бережье перед больницей. Это позволило бы ассоциации украсить местный ландшафт и разнообразить отдых паци- ентов. За первый год в больнице побывали три тысячи посе- тителей. Еще большее количество обратилось к нам за кон- сультацией и информацией о возможности членства в ас- социации. В течение летних месяцев среди посетителей был Честер А. Робинсон, профессор Бостонской школы бухгалтерского учета и финансов Бентли. Мистер Робин- сон очень заинтересовался нашей работой и, прежде чем вернуться в Бостон и возобновить работу, попросил выпол- нить для него чтение жизни. Преподобный Роберт Б.Х. Белл, писатель и лектор из Денвера, штат Колорадо, посе- тил больницу и подарил мне экземпляр своей последней книги The Challendge, являющейся интерпретацией Слова Господа и переводом Нагорной Проповеди с оригинально- го греческого текста, с автографом. Порой я чувствовал, что нам надо очень о многом подумать, я все сильнее вовлекался в коммерческий про- цесс как секретарь-казначей (я занимал эту должность). Я не избегал ответственности, никогда не пытался най- ти себе оправдания. В том году мне пришлось намного интенсивнее выполнять чтения, чем когда-либо, и было непонятно, откуда берутся силы на эту работу и почему я все еще способен ее делать. Тем не менее сила постоянно прибывала.
262 Часть 2. Мое дело Я уверен, что мне открылась простая истина: мы не можем сделать больше то- го, что нам по силам, но мы можем сделать намного больше, если поймем, что это сила не наша, а Его, идущая через нас, овладевающая нашим существом. Так было и так будет всегда. Наша задача—просто закрепить этот факт в умах и сердцах людей, дать им понять, что мы помогаем им уста- новить их собственные отношения с энергией, сотворив- шей все сущее, с Богом, и что через Него мы можем сде- лать все, что пожелаем, если удержим эти желания в рам- ках Его воли. Во время чтений неоднократно говорилось: «Сначала ищите Бога, а когда обретете, все будет вам даде- но». И неважно, будет ли это желание врача работать в нашем учреждении или потребность в силе, чтобы дать информацию, необходимую для индивидуального поис- ка истины, или это будут деньги, чтобы оплатить то, что необходимо для дальнейшей работы, —все это в Его воле. Большая часть капитала была получена от Мортона, и я должен был проследить, чтобы средства распределялись в со- ответствии с бюджетом, установленным комитетом больни- цы. Я старался сбалансировать затраты, уменьшая одни рас- ходы, чтобы покрыть другие, и предоставлял отчеты Морто- ну, подробно расписывая, где мы потратили слишком много, а где—мало. Он хотел, чтобы у меня и доктора Хауза было все самое лучшее. Поэтому дал доктору Хаусу понять, что он мо- жет получить деньги, необходимые дня того, чтобы купить лучшее мясо и овощи, лучшую пищу, нанять лучшего повара в штате, медсестер, помощников и служащих, так чтобы в ре- зультате наша больница стала самой лучшей в штате по орга- низации, обслуживанию и эффективности. Мы фактически дали доктору Хаузу карт-бланш, чтобы построить самую луч- шую больницу в штате Вирджиния, не желея средств1. В нашем доме стала жить еще одна из новых служащих больницы, это была Милдред Дэвис. В тот момент в доме жи- ли я, моя жена и двое сыновей, мой отец, мисс Глэдис и Мил- 1 Доктор Хауз имел зарплату 4 500 долларов в год, мистер Кейси—3 400 дол- ларов, а мисс Дэвис получала 1 200 долларов.
Глава 5. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 263 дред, которая работала в исследовательском отделе больни- цы. Мой офис был расположен в нашем доме, именно там про- водились чтения. Мисс Глэдис работала там вместе со мной. Вскоре мы заметили, что начали происходить довольно странные вещи. Кое-что явно заставило нас понять, что, веря в доллар и авторитет, который он нам может обеспечить, мы уменьшаем свои силы. Пока мы верим только в собственные способности, мы слабы, даже эта вера ослабляет нас. Однако когда мы полностью направляем свою веру на Него и просим Его о возможности использовать себя как канал, через кото- рый мы можем служить ближнему, тогда все получается наилуч- шим образом. Не Бог нуждается в наших жалких силах для вы- полнения этой работы. Ему ничего от нас не нужно. Скорее мы нуждаемся в Нем, и это мы должны так устроить свою жизнь, чтобы Он был в основе всего, что мы делаем и что говорим. Значительный интерес вызывала образовательная часть нашей работы, и мы активно использовали новые книги из библиотеки. Очень интересная деятельность бы- ла начата историческим комитетом больницы, состояв- шим из мисс Глэдис, Хью Линна и Томаса Дж. Сюгру, со- курсника Хью Линна по Университету Вашингтона и Ли. Он заинтересовался этой работой и все лето гостил у нас. Помимо чтений жизни для членов ассоциации, комитет за- нимался отношениями между ее членами, интерпретиро- вал чтения жизни различных людей и сопоставлял их убеж- дения и способности с убеждениями и способностями дру- гих людей, с которыми исследуемый человек был связан. В ассоциации также работал мистер Шройер, во вре- мя чтения он разделял информацию на отдельные ча- сти. Во время выполнения чтений по поводу физическо- го состояния пациента он получал диагнозы и предпи- санные способы лечения, выстраивая информацию та- ким образом, чтобы ее можно было передать для изучения исследователям-медикам. Предметом этих чтений был во- прос: что из назначений, данных одному человеку, можно использовать для других людей, имеющих те же симптомы заболевания? Мы ожидали, что сможем найти много новых и более эффективных методов лечения.
264 Часть 2. Мое дело Информация, содержащаяся в других чтениях, распре- делялась по различным темам--философской, историче- ской, научной и материальной. Мистер Шройер заявил, что его работа будет закончена, когда будущие поколения получат полную информацию о чтениях, и эти данные бу- дут систематизированы для удобства и дальнейшего эффек- тивного исследования и ссылок на нее1. На встрече совета попечителей в июле 1929 года об- суждалось много интересных событий. Были составлены подробные планы развития, и ввиду успешности предыду- щего года члены совета чувствовали себя очень уверенно. После этой встречи Мортон пригласил сотрудников и по- печителей ассоциации на банкет в «Кавальер отель», так он отметил успешное завершение года работы ассоциа- ции и начало новых двенадцати месяцев, за которые, мы в это верили, перед нами откроются еще более яркие пер- спективы2. Осенью 1929 года Хью Линн и Том Сюгру запустили в печать ежеквартальный бюллетень, названный «Новое зав- 1 Глэдис Дэвис продолжала эту работу в течение многих лет после смерти мистера Кейси и Шройера, составляя каталог чтений, который состоял из нескольких тысяч карточек, находящихся в зале картотеки в библиоте- ке A.R.E. Вся эта информация была впоследствии компьютеризирована и открыта для широкого доступа, она также распространяется на компакт- дисках. Поэтому мистера Кейси называли «самым задокументированным экстрасенсом в мире». 2 В своей биографической книге Хью Линн дал более четкое описание этого события: «Все были там с женами, и мы собирались танцевать по- сле обеда. Все они получали чтения, но никогда не встречались друг с дру- гом. Согласно их чтениям, в предыдущих жизнях у них происходили весь- ма значительные конфликты. Однако здесь они радостно приветствовали друг друга и обнимались. Уже через тридцать минут после того, как они се- ли и начали говорить, вы могли бы услышать их грлоса в любом уголке го- стиницы «Кавальер отель». Мортон и Брэдли [изготовитель краски из Чи- каго] кричали друг на друга. Они ссорились из-за Крыши гаража. Один из них настаивал на оцинкованной, другой—на черепичной. Каждый из них приводил аргументы в пользу своего выбора. Оба страшно разозлились. Еще до этой встречи я предупредил их в письме: «Сейчас все нормаль- но, но в прошлой жизни вы сражались друг с другом». И вот—«бабах», их схватка вспыхнула, как фейерверк. С тех пор Мортон и Брэдли больше ни- когда не сходились во мнении ни по одному вопросу».
Глава 5. Вирджиния Бич, 1925: Ассоциация национальных... 265 тра»,—первое официальное издание ассоциации. Том напи- сал передовую статью, в которой осветил перспективы не- которых событий, приведших к постройке нашего больнич- ного здания, начиная с первого эксперимента по восстанов- лению моего голоса в 1901 году. Вот выдержка из его статьи: От первого волшебного голоса, услышанного Эдгаром Кейси в детстве, к первому камню в фундаменте Больницы Кейси он про- шел долгий и трудный путь. Человек, обозревающий мир сквозь плотный туман материализма, видит лишь малую его часть, ли- шенную объемности, плотности и свободного дыхания. Его попыт- ки заглянуть за эту стену тщетны, его тщеславие бьет по нему, как бумеранг, ударяющийся в каменную стену, воздвигнутую его соб- ственным «Я». Как трудно заставить людей понять то, что они не могут ощутить своими органами чувств! Сколь обескураживающе видеть истины, извращенные и неверно понимаемые и использу- емые, применяемые так, как человек считает наиболее целесоо- бразным для максимально полного удовлетворения желаний его натуры! Сколь далекой кажется цель, когда путь к ней извилист и труден, когда один крутой поворот сменяет другой, когда колея на- столько изрыта, что порой некуда даже поставить ногу, когда путь преграждают завалы из упавших деревьев, когда дорога завалена обломками! Победить самого себя-вот первая задача и, возможно, самая трудная... Первой задачей Эдгара Кейси было убедить себя, что он не ненормальный каприз природы, бессознательно обманывающий людей, недуховный шарлатан. Много лет он жил в тревожном не- понимании своей странной особенности, в течение многих лет он боялся оказать людям помощь, которой у него просили, потому что он не знал и не понимал, что же именно он делает. В течение многих лет его жизнь была ментальной пыткой, мучениями нере- шительности, лабиринтом идей, идеалов, заблуждений и разо- чарований. Слева до него доносился призыв к служению, а справа - к выго- де. Каким путем пойти? Готового ответа не было. Время шло, и со- знание, которое никак не могло понять себя, искало опоры в звез- дах, а мир тянул его душу в грязь. Он устремлялся ввысь, спотыкал- ся и падал - жизнь преподносила ему жестокие уроки боли и пора- жений. И ответ стал очевидным:
2&5 ° Часть 2. Мое дело «I lycTb я могу говорить на языке людей и языке ангелов, оез любви я становлюсь звенящей медью, звоном цимбал. Пусть я имею дар пророчества, понимаю все тайны и приобщен ко всему знанию, пусть я верю, что мог бы свернуть горы, все же без люб- ви я ничто». И Эдгар Кейси обрел идеал, ему открылась истина. И стал жить в соответствии с этим идеалом, живет так до сих пор и будет жить так всегда.